1# Indonesian translation for inkscape
2# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3# This file is distributed under the same license as the inkscape package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: inkscape\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:17+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2019-09-04 15:45+0700\n"
12"Last-Translator: Abdul Munif Hanafi <amunifhanafi@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Indonesian <was.uthm@gmail.com>\n"
14"Language: id\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19"X-Rosetta-Export-Date: 2007-02-07 06:34+0000\n"
20"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
21
22#: ../share/filters/filters.svg.h:2
23msgid "Smart Jelly"
24msgstr "Jeli Pintar"
25
26#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7
27#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31
28#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107
29#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143
30#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151
31#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171
32#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227
33#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299
34#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551
35#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559
36#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567
37#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:64
38#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:145
39#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:229
40msgid "Bevels"
41msgstr "Cahaya condong"
42
43#: ../share/filters/filters.svg.h:4
44msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
45msgstr "Sama dengan jeli tidak memantul dengan kontrol tambahan"
46
47#: ../share/filters/filters.svg.h:6
48#, fuzzy
49msgid "Metal Casting"
50msgstr "Logam cor"
51
52#: ../share/filters/filters.svg.h:8
53msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
54msgstr "Halus, bevel seperti jatuh dengan hasil metalik"
55
56#: ../share/filters/filters.svg.h:10
57msgid "Apparition"
58msgstr "Bayangan putih"
59
60#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323
61#: ../share/filters/filters.svg.h:655
62#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:64
63#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:133
64#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:202
65#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:268
66#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:352
67msgid "Blurs"
68msgstr "Kabur"
69
70#: ../share/filters/filters.svg.h:12
71msgid "Edges are partly feathered out"
72msgstr "Pinggiran sebagian tampak bulu putih"
73
74#: ../share/filters/filters.svg.h:14
75#, fuzzy
76msgid "Jigsaw Piece"
77msgstr "Mata gergaji"
78
79#: ../share/filters/filters.svg.h:16
80msgid "Low, sharp bevel"
81msgstr "Cahaya condong, rendah dan tajam"
82
83#: ../share/filters/filters.svg.h:18
84#, fuzzy
85msgid "Rubber Stamp"
86msgstr "Stempel karet"
87
88#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43
89#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51
90#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63
91#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99
92#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287
93#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331
94#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339
95#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407
96#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455
97#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475
98#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583
99#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683
100#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691
101#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699
102#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707
103#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715
104#: ../share/filters/filters.svg.h:723
105#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:81
106msgid "Overlays"
107msgstr "Lapisan Atas"
108
109#: ../share/filters/filters.svg.h:20
110msgid "Random whiteouts inside"
111msgstr "Dipenuhi dengan bercak putih acak"
112
113#: ../share/filters/filters.svg.h:22
114#, fuzzy
115msgid "Ink Bleed"
116msgstr "Tinta Tumpah"
117
118#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27
119#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431
120msgid "Protrusions"
121msgstr "Tonjolan cetak"
122
123#: ../share/filters/filters.svg.h:24
124msgid "Inky splotches underneath the object"
125msgstr "Percikan tinta tumpah ke bagian bawah obyek"
126
127#: ../share/filters/filters.svg.h:26
128msgid "Fire"
129msgstr "Api"
130
131#: ../share/filters/filters.svg.h:28
132msgid "Edges of object are on fire"
133msgstr "Bagian pinggiran obyek semuanya seperti terbakar"
134
135#: ../share/filters/filters.svg.h:30
136msgid "Bloom"
137msgstr "Mekar"
138
139#: ../share/filters/filters.svg.h:32
140msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
141msgstr "Lembut, bevel seperti bantal dengan cahaya matte"
142
143#: ../share/filters/filters.svg.h:34
144#, fuzzy
145msgid "Ridged Border"
146msgstr "Pinggir menonjol"
147
148#: ../share/filters/filters.svg.h:36
149msgid "Ridged border with inner bevel"
150msgstr "Pinggir menonjol dengan cahaya condong didalam"
151
152#: ../share/filters/filters.svg.h:38
153msgid "Ripple"
154msgstr "Riak"
155
156#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123
157#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319
158#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363
159#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519
160#: ../share/filters/filters.svg.h:635
161#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:97
162#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:206
163msgid "Distort"
164msgstr "Distorsi"
165
166#: ../share/filters/filters.svg.h:40
167msgid "Horizontal rippling of edges"
168msgstr "Riak horizontal pada pinggiran"
169
170#: ../share/filters/filters.svg.h:42
171msgid "Speckle"
172msgstr "Bintik-bintik"
173
174#: ../share/filters/filters.svg.h:44
175msgid "Fill object with sparse translucent specks"
176msgstr "Memenuhi obyek dengan bintik-bintik transparan yang jarang-jarang"
177
178#: ../share/filters/filters.svg.h:46
179#, fuzzy
180msgid "Oil Slick"
181msgstr "Lapisan minyak"
182
183#: ../share/filters/filters.svg.h:48
184msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
185msgstr "Percikan minyak berwarna pelangi yang setengah transparan"
186
187#: ../share/filters/filters.svg.h:50
188msgid "Frost"
189msgstr "Beku"
190
191#: ../share/filters/filters.svg.h:52
192msgid "Flake-like white splotches"
193msgstr "Percikan putih yang memberikan kesan beku"
194
195#: ../share/filters/filters.svg.h:54
196#, fuzzy
197msgid "Leopard Fur"
198msgstr "Bulu Leopard"
199
200#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175
201#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183
202#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211
203#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243
204#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255
205#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395
206#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403
207msgid "Materials"
208msgstr "Material"
209
210#: ../share/filters/filters.svg.h:56
211msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
212msgstr "Bintik khas dari bulu leopard (warna asli obyek dihilangkan)"
213
214#: ../share/filters/filters.svg.h:58
215msgid "Zebra"
216msgstr "Zebra"
217
218#: ../share/filters/filters.svg.h:60
219msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
220msgstr "Belang gelap tidak teratur (warna obyek sebelumnya akan hilang)"
221
222#: ../share/filters/filters.svg.h:62
223msgid "Clouds"
224msgstr "Awan"
225
226#: ../share/filters/filters.svg.h:64
227msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
228msgstr "Awan putih menyebar lembut mengapung"
229
230#: ../share/filters/filters.svg.h:66
231#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
232msgid "Sharpen"
233msgstr "Tajam"
234
235#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71
236#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295
237#: ../share/filters/filters.svg.h:415
238#: ../src/extension/internal/filter/image.h:63
239msgid "Image Effects"
240msgstr "Efek Citra"
241
242#: ../share/filters/filters.svg.h:68
243msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
244msgstr "Menajamkan pinggiran dan batas pada obyek, gaya=0.15"
245
246#: ../share/filters/filters.svg.h:70
247#, fuzzy
248msgid "Sharpen More"
249msgstr "Lebih Tajam"
250
251#: ../share/filters/filters.svg.h:72
252msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
253msgstr "Menajamkan pinggiran dan batas pada obyek, gaya=0.3"
254
255#: ../share/filters/filters.svg.h:74
256#, fuzzy
257msgid "Oil Painting"
258msgstr "Cat minyak"
259
260#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79
261#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447
262#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499
263#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507
264#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659
265#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667
266#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675
267#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719
268#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815
269#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:114
270#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245
271#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364
272#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508
273#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603
274#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726
275#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878
276#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982
277msgid "Image Paint and Draw"
278msgstr "Cat Citra dan Gambar"
279
280#: ../share/filters/filters.svg.h:76
281msgid "Simulate oil painting style"
282msgstr "Memberikan kesan gaya melukis dengan cat minyak"
283
284#: ../share/filters/filters.svg.h:78
285#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
286msgid "Pencil"
287msgstr "Pensil"
288
289#: ../share/filters/filters.svg.h:80
290msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
291msgstr "Mendeteksi warna pinggiran dan merubahnya dengan warna skala kelabu"
292
293#: ../share/filters/filters.svg.h:82
294msgid "Blueprint"
295msgstr "Cetak biru"
296
297#: ../share/filters/filters.svg.h:84
298msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
299msgstr "Mendeteksi warna pinggiran dan merubahnya dengan warna biru"
300
301#: ../share/filters/filters.svg.h:86
302msgid "Age"
303msgstr "Penuaan"
304
305#: ../share/filters/filters.svg.h:88
306msgid "Imitate aged photograph"
307msgstr "Memberikan kesan foto yand sudah tua"
308
309#: ../share/filters/filters.svg.h:90
310msgid "Organic"
311msgstr "Organik"
312
313#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119
314#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187
315#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199
316#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259
317#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355
318#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367
319#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375
320#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383
321#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467
322#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531
323msgid "Textures"
324msgstr "Tekstur"
325
326#: ../share/filters/filters.svg.h:92
327msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
328msgstr "Bergumpal, mempunyai simpul, permukaan tidak rata 3 dimensi"
329
330#: ../share/filters/filters.svg.h:94
331#, fuzzy
332msgid "Barbed Wire"
333msgstr "Jaringan tak teratur"
334
335#: ../share/filters/filters.svg.h:96
336msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
337msgstr "Jaringan tak teratur warna kelabu dengan bayangan"
338
339#: ../share/filters/filters.svg.h:98
340#, fuzzy
341msgid "Swiss Cheese"
342msgstr "Keju swiss"
343
344#: ../share/filters/filters.svg.h:100
345msgid "Random inner-bevel holes"
346msgstr "Memenuhi dengan banyak lubang dengan cahaya kedalam, tampak keju swiss"
347
348#: ../share/filters/filters.svg.h:102
349#, fuzzy
350msgid "Blue Cheese"
351msgstr "Keju biru"
352
353#: ../share/filters/filters.svg.h:104
354msgid "Marble-like bluish speckles"
355msgstr "Hamparan warna seperti marmer"
356
357#: ../share/filters/filters.svg.h:106
358msgid "Button"
359msgstr "Tombol"
360
361#: ../share/filters/filters.svg.h:108
362msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
363msgstr "Cahaya sedikit condong dengan penekanan ditengah"
364
365#: ../share/filters/filters.svg.h:110
366msgid "Inset"
367msgstr "Bayangan keluar"
368
369#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267
370#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435
371#: ../share/filters/filters.svg.h:811
372#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82
373msgid "Shadows and Glows"
374msgstr "Bayangan dan Nyala"
375
376#: ../share/filters/filters.svg.h:112
377msgid "Shadowy outer bevel"
378msgstr "Memberikan bayangan keluar dengan sinar condong"
379
380#: ../share/filters/filters.svg.h:114
381#, fuzzy
382msgid "Dripping"
383msgstr "Tetesan"
384
385#: ../share/filters/filters.svg.h:116
386msgid "Random paint streaks downwards"
387msgstr "Seperti cat menetes kebawah secara acak "
388
389#: ../share/filters/filters.svg.h:118
390#, fuzzy
391msgid "Jam Spread"
392msgstr "Olesan selai"
393
394#: ../share/filters/filters.svg.h:120
395msgid "Glossy clumpy jam spread"
396msgstr "Olesan selai yang memantul dan menggumpal"
397
398#: ../share/filters/filters.svg.h:122
399#, fuzzy
400msgid "Pixel Smear"
401msgstr "Corengan Piksel"
402
403#: ../share/filters/filters.svg.h:124
404msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
405msgstr "Efek lukisan Van Gogh untuk bitmap"
406
407#: ../share/filters/filters.svg.h:126
408#, fuzzy
409msgid "Cracked Glass"
410msgstr "Kaca retak"
411
412#: ../share/filters/filters.svg.h:128
413msgid "Under a cracked glass"
414msgstr "Dibawah kaca yang retak"
415
416#: ../share/filters/filters.svg.h:130
417msgid "Bubbly Bumps"
418msgstr "Tonjolan Bergelembung"
419
420#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307
421#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347
422#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419
423#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463
424#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479
425#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511
426#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539
427#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547
428#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579
429#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599
430#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607
431#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615
432#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623
433#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807
434#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:143
435#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:363
436msgid "Bumps"
437msgstr "Tonjolan"
438
439#: ../share/filters/filters.svg.h:132
440msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
441msgstr "Efek gelembung fleksibel dengan berbagai jarak"
442
443#: ../share/filters/filters.svg.h:134
444#, fuzzy
445msgid "Glowing Bubble"
446msgstr "Gelembung bersinar"
447
448#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155
449#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203
450#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215
451#: ../share/filters/filters.svg.h:223
452msgid "Ridges"
453msgstr "Bubungan"
454
455#: ../share/filters/filters.svg.h:136
456msgid "Bubble effect with refraction and glow"
457msgstr "Efek gelembung dengan pembiasan dan bersinar"
458
459#: ../share/filters/filters.svg.h:138
460msgid "Neon"
461msgstr "Neon"
462
463#: ../share/filters/filters.svg.h:140
464msgid "Neon light effect"
465msgstr "Efek cahaya neon"
466
467#: ../share/filters/filters.svg.h:142
468#, fuzzy
469msgid "Molten Metal"
470msgstr "Metal meleleh"
471
472#: ../share/filters/filters.svg.h:144
473msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
474msgstr "Logam meleleh dengan sinar condong dan bercahaya"
475
476#: ../share/filters/filters.svg.h:146
477#, fuzzy
478msgid "Pressed Steel"
479msgstr "Besi cetak"
480
481#: ../share/filters/filters.svg.h:148
482msgid "Pressed metal with a rolled edge"
483msgstr "Logam cetak dengan pinggiran di rol"
484
485#: ../share/filters/filters.svg.h:150
486#, fuzzy
487msgid "Matte Bevel"
488msgstr "Cahaya tidak memantul"
489
490#: ../share/filters/filters.svg.h:152
491msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
492msgstr "Lembut, warna pastel, bevel kabur"
493
494#: ../share/filters/filters.svg.h:154
495msgid "Thin Membrane"
496msgstr "Membran tipis"
497
498#: ../share/filters/filters.svg.h:156
499msgid "Thin like a soap membrane"
500msgstr "Tipis bagaikan membran sabun"
501
502#: ../share/filters/filters.svg.h:158
503#, fuzzy
504msgid "Matte Ridge"
505msgstr "Bintil tanpa sinar"
506
507#: ../share/filters/filters.svg.h:160
508msgid "Soft pastel ridge"
509msgstr "Bintil warna pastel lembut"
510
511#: ../share/filters/filters.svg.h:162
512#, fuzzy
513msgid "Glowing Metal"
514msgstr "Logam bercahaya"
515
516#: ../share/filters/filters.svg.h:164
517msgid "Glowing metal texture"
518msgstr "Tekstur logam bercahaya"
519
520#: ../share/filters/filters.svg.h:166
521msgid "Leaves"
522msgstr "Dedaunan"
523
524#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235
525#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639
526#: ../share/extensions/pathscatter.inx:3
527msgid "Scatter"
528msgstr "Menyebar"
529
530#: ../share/filters/filters.svg.h:168
531msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
532msgstr "Dedaunan di tanah ketika musim gugur, atau dedaunan hidup"
533
534#: ../share/filters/filters.svg.h:170
535#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340
536msgid "Translucent"
537msgstr "Tembus pandang"
538
539#: ../share/filters/filters.svg.h:172
540msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
541msgstr "Plastik tembus pandang atau efek kaca yang disinari"
542
543#: ../share/filters/filters.svg.h:174
544#, fuzzy
545msgid "Iridescent Beeswax"
546msgstr "Lilin lebah berwarna"
547
548#: ../share/filters/filters.svg.h:176
549msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
550msgstr "Tekstur lilin dengan mempertahankan warna-warni pada isi warna obyek"
551
552#: ../share/filters/filters.svg.h:178
553#, fuzzy
554msgid "Eroded Metal"
555msgstr "Metal berkarat"
556
557#: ../share/filters/filters.svg.h:180
558msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
559msgstr "Tekstur metal berkarat dengan benjolan, lekukan, lubang dan tonjolan"
560
561#: ../share/filters/filters.svg.h:182
562msgid "Cracked Lava"
563msgstr "Lelahan Lava"
564
565#: ../share/filters/filters.svg.h:184
566msgid "A volcanic texture, a little like leather"
567msgstr "Tekstur vulkanik, tampak seperti kulit"
568
569#: ../share/filters/filters.svg.h:186
570msgid "Bark"
571msgstr "Kulit kayu"
572
573#: ../share/filters/filters.svg.h:188
574msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
575msgstr "Tekstur kulit kayu, vertikal, menggnakan warna dalam"
576
577#: ../share/filters/filters.svg.h:190
578#, fuzzy
579msgid "Lizard Skin"
580msgstr "Kulit Reptil"
581
582#: ../share/filters/filters.svg.h:192
583msgid "Stylized reptile skin texture"
584msgstr "Tekstur khusus dari kulit reptil umumnya"
585
586#: ../share/filters/filters.svg.h:194
587#, fuzzy
588msgid "Stone Wall"
589msgstr "Dinding batu"
590
591#: ../share/filters/filters.svg.h:196
592msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
593msgstr ""
594"Tekstur dinding batu untuk digunakan dengan warna yang tidak terlalu jenuh"
595
596#: ../share/filters/filters.svg.h:198
597#, fuzzy
598msgid "Silk Carpet"
599msgstr "Karpet sutra"
600
601#: ../share/filters/filters.svg.h:200
602msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
603msgstr "Tekstur karpet sutra, belang mendatar"
604
605#: ../share/filters/filters.svg.h:202
606#, fuzzy
607msgid "Refractive Gel A"
608msgstr "Pembiasan Jel A"
609
610#: ../share/filters/filters.svg.h:204
611msgid "Gel effect with light refraction"
612msgstr "Efek jel dengan sinar pembiasan lembut"
613
614#: ../share/filters/filters.svg.h:206
615#, fuzzy
616msgid "Refractive Gel B"
617msgstr "Pembiasan Jel B"
618
619#: ../share/filters/filters.svg.h:208
620msgid "Gel effect with strong refraction"
621msgstr "Efek jel dengan sinar pembiasan kuat"
622
623#: ../share/filters/filters.svg.h:210
624#, fuzzy
625msgid "Metallized Paint"
626msgstr "Cat Logam"
627
628#: ../share/filters/filters.svg.h:212
629msgid ""
630"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
631msgstr ""
632"Efek logam dengan pencahayaan lembut, sedikit tembus pandang di bagian "
633"pinggir"
634
635#: ../share/filters/filters.svg.h:214
636msgid "Dragee"
637msgstr "Dragee"
638
639#: ../share/filters/filters.svg.h:216
640msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
641msgstr "Bubungan jeli dengan tampilan mutiara"
642
643#: ../share/filters/filters.svg.h:218
644#, fuzzy
645msgid "Raised Border"
646msgstr "Naikkan batas pinggir"
647
648#: ../share/filters/filters.svg.h:220
649msgid "Strongly raised border around a flat surface"
650msgstr "Batas pinggiran dinaikkan dengan jelas pada permukaan rata"
651
652#: ../share/filters/filters.svg.h:222
653#, fuzzy
654msgid "Metallized Ridge"
655msgstr "Bintil logam"
656
657#: ../share/filters/filters.svg.h:224
658msgid "Gel Ridge metallized at its top"
659msgstr "Bintil jel logam di bagian atas"
660
661#: ../share/filters/filters.svg.h:226
662#, fuzzy
663msgid "Fat Oil"
664msgstr "Minyak pekat"
665
666#: ../share/filters/filters.svg.h:228
667msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
668msgstr "Minyak pekat dengan sedikit turbulensi"
669
670#: ../share/filters/filters.svg.h:230
671#, fuzzy
672msgid "Black Hole"
673msgstr "Lubang hitam"
674
675#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275
676#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835
677#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843
678#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:77
679#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:204 ../src/filter-enums.cpp:33
680msgid "Morphology"
681msgstr "Morfologi"
682
683#: ../share/filters/filters.svg.h:232
684msgid "Creates a black light inside and outside"
685msgstr "Membuat cahaya hitam di dalam dan luar obyek"
686
687#: ../share/filters/filters.svg.h:234
688msgid "Cubes"
689msgstr "Kubus"
690
691#: ../share/filters/filters.svg.h:236
692msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
693msgstr "Kubus menyebar; atur dengan morfologi primitif untuk mengatur ukuran"
694
695#: ../share/filters/filters.svg.h:238
696#, fuzzy
697msgid "Peel Off"
698msgstr "Terkelupas"
699
700#: ../share/filters/filters.svg.h:240
701msgid "Peeling painting on a wall"
702msgstr "Cat terkelupas pada tembok"
703
704#: ../share/filters/filters.svg.h:242
705#, fuzzy
706msgid "Gold Splatter"
707msgstr "Percikan emas"
708
709#: ../share/filters/filters.svg.h:244
710msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
711msgstr "Logam cor yang diperciki warna keemasan"
712
713#: ../share/filters/filters.svg.h:246
714#, fuzzy
715msgid "Gold Paste"
716msgstr "Lapisan emas"
717
718#: ../share/filters/filters.svg.h:248
719msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
720msgstr "Logam cor yang dilapisi dengan warna keemasan"
721
722#: ../share/filters/filters.svg.h:250
723#, fuzzy
724msgid "Crumpled Plastic"
725msgstr "Plastik kisut"
726
727#: ../share/filters/filters.svg.h:252
728msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
729msgstr "Plastik kisut pudar, dengan pinggiran meleleh"
730
731#: ../share/filters/filters.svg.h:254
732#, fuzzy
733msgid "Enamel Jewelry"
734msgstr "Perhiasan enamel"
735
736#: ../share/filters/filters.svg.h:256
737msgid "Slightly cracked enameled texture"
738msgstr "Ada efek tekstur enamel yang sedikit retak"
739
740#: ../share/filters/filters.svg.h:258
741#, fuzzy
742msgid "Rough Paper"
743msgstr "Kertas lecek"
744
745#: ../share/filters/filters.svg.h:260
746msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
747msgstr "Efek kertas lecek yang dapat digunakan untuk gambar dan obyek"
748
749#: ../share/filters/filters.svg.h:262
750#, fuzzy
751msgid "Rough and Glossy"
752msgstr "Kasar dan mengkilap"
753
754#: ../share/filters/filters.svg.h:264
755msgid ""
756"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
757msgstr ""
758"Efek kertas lecek yang mengkilap yang dapat digunakan untuk gambar dan obyek"
759
760#: ../share/filters/filters.svg.h:266
761#, fuzzy
762msgid "In and Out"
763msgstr "Kedalam dan Keluar"
764
765#: ../share/filters/filters.svg.h:268
766msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
767msgstr "Bayangan warna didalam, bayangan hitam keluar"
768
769#: ../share/filters/filters.svg.h:270
770#, fuzzy
771msgid "Air Spray"
772msgstr "Semprotan udara"
773
774#: ../share/filters/filters.svg.h:272
775msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
776msgstr "Mengubah menjadi partikel menyebar dengan berbagai ukuran"
777
778#: ../share/filters/filters.svg.h:274
779#, fuzzy
780msgid "Warm Inside"
781msgstr "Hangat di dalam"
782
783#: ../share/filters/filters.svg.h:276
784msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
785msgstr "Kontur pinggir berwarna kabur, isi bagian dalam obyek"
786
787#: ../share/filters/filters.svg.h:278
788#, fuzzy
789msgid "Cool Outside"
790msgstr "Dingin diluar"
791
792#: ../share/filters/filters.svg.h:280
793msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
794msgstr "Kontur pinggir berwarna kabur, bagian dalam obyek kosong"
795
796#: ../share/filters/filters.svg.h:282
797#, fuzzy
798msgid "Electronic Microscopy"
799msgstr "Mikroskopi elektronik"
800
801#: ../share/filters/filters.svg.h:284
802msgid ""
803"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
804msgstr ""
805"Cahaya kasar condong menghilangkan warna dan memancar seperti mikroskopi "
806"elektronik"
807
808#: ../share/filters/filters.svg.h:286
809msgid "Tartan"
810msgstr "Pola kain Tartan"
811
812#: ../share/filters/filters.svg.h:288
813msgid "Checkered tartan pattern"
814msgstr "Pola khusus kain tartan kotak-kotak"
815
816#: ../share/filters/filters.svg.h:290
817#, fuzzy
818msgid "Shaken Liquid"
819msgstr "Cairan kocok"
820
821#: ../share/filters/filters.svg.h:292
822msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
823msgstr "Memberikan isian dalam dengan aliran seperti transparan"
824
825#: ../share/filters/filters.svg.h:294
826#, fuzzy
827msgid "Soft Focus Lens"
828msgstr "Lensa fokus lembut"
829
830#: ../share/filters/filters.svg.h:296
831msgid "Glowing image content without blurring it"
832msgstr "Menyalakan isi citra tanpa mengaburkannya"
833
834#: ../share/filters/filters.svg.h:298
835#, fuzzy
836msgid "Stained Glass"
837msgstr "Kaca retak"
838
839#: ../share/filters/filters.svg.h:300
840msgid "Illuminated stained glass effect"
841msgstr "Efek gelas kotor yang disinari"
842
843#: ../share/filters/filters.svg.h:302
844#, fuzzy
845msgid "Dark Glass"
846msgstr "Kaca Gelap"
847
848#: ../share/filters/filters.svg.h:304
849msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
850msgstr "Efek kaca diterangi dengan cahaya dari belakang"
851
852#: ../share/filters/filters.svg.h:306
853#, fuzzy
854msgid "HSL Bumps Alpha"
855msgstr "Tonjolan HSL alfa"
856
857#: ../share/filters/filters.svg.h:308
858msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
859msgstr "Seperti Tonjolan HSL tetapi ada penekanan transparan"
860
861#: ../share/filters/filters.svg.h:310
862#, fuzzy
863msgid "Bubbly Bumps Alpha"
864msgstr "Tonjolan Gelembung alfa"
865
866#: ../share/filters/filters.svg.h:312
867msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
868msgstr "Sama dengan Tonjolan Gelembung tetapi dengan penekanan transparan"
869
870#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362
871#, fuzzy
872msgid "Torn Edges"
873msgstr "Pinggiran robek"
874
875#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364
876msgid ""
877"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
878msgstr "Buang bagian luar dari bentuk dan gambar tanpa merubah isinya"
879
880#: ../share/filters/filters.svg.h:318
881#, fuzzy
882msgid "Roughen Inside"
883msgstr "Kasar didalam"
884
885#: ../share/filters/filters.svg.h:320
886msgid "Roughen all inside shapes"
887msgstr "Memberikan efek kekasaran pada pinggiran obyek"
888
889#: ../share/filters/filters.svg.h:322
890msgid "Evanescent"
891msgstr "Menghilang"
892
893#: ../share/filters/filters.svg.h:324
894msgid ""
895"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
896"transparency at edges"
897msgstr ""
898"Pengaburan isi obyek, mempertahankan garis luar dan menambah transparansi "
899"sedikit demi sedikit di pinggiran"
900
901#: ../share/filters/filters.svg.h:326
902#, fuzzy
903msgid "Chalk and Sponge"
904msgstr "Kabur dan busa"
905
906#: ../share/filters/filters.svg.h:328
907msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
908msgstr ""
909"Gabungan turbulensi rendah pada busa serta turbulensi tinggi pada kapur"
910
911#: ../share/filters/filters.svg.h:330
912msgid "People"
913msgstr "Kelompok manusia"
914
915#: ../share/filters/filters.svg.h:332
916msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
917msgstr "Percikan berwarna, seperti kelompok manusia jumlahnya banyak"
918
919#: ../share/filters/filters.svg.h:334
920msgid "Scotland"
921msgstr "Skotlandia"
922
923#: ../share/filters/filters.svg.h:336
924msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
925msgstr "Bagaikan diatas gunung yang dipenuhi dengan kabut"
926
927#: ../share/filters/filters.svg.h:338
928msgid "Garden of Delights"
929msgstr "Taman Indah"
930
931#: ../share/filters/filters.svg.h:340
932msgid ""
933"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
934msgstr ""
935"Gumpalan turbulen pantasmagorikal, seperti yang ada di Taman Indah "
936"Hieronymus Bosch"
937
938#: ../share/filters/filters.svg.h:342
939msgid "Cutout Glow"
940msgstr "Perpotongan Bersinar"
941
942#: ../share/filters/filters.svg.h:344
943msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
944msgstr "Sinar kedalam dan keluar, warna dan ofset dapat diatur"
945
946#: ../share/filters/filters.svg.h:346
947msgid "Dark Emboss"
948msgstr "Timbul Gelap"
949
950#: ../share/filters/filters.svg.h:348
951msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
952msgstr "Efek timbul: ukiran 3D dimana putih diganti dengan hitam"
953
954#: ../share/filters/filters.svg.h:350
955#, fuzzy
956msgid "Bubbly Bumps Matte"
957msgstr "Tonjolan Gelembung, tidak memantul"
958
959#: ../share/filters/filters.svg.h:352
960msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
961msgstr "Beberapa tonjolan bergelembung dengan cahaya condong tidak memantul"
962
963#: ../share/filters/filters.svg.h:354
964#, fuzzy
965msgid "Blotting Paper"
966msgstr "Kertas basah"
967
968#: ../share/filters/filters.svg.h:356
969msgid "Inkblot on blotting paper"
970msgstr "Kertas yang basah kena tumpahan tinta"
971
972#: ../share/filters/filters.svg.h:358
973#, fuzzy
974msgid "Wax Print"
975msgstr "Cetakan lilin"
976
977#: ../share/filters/filters.svg.h:360
978msgid "Wax print on tissue texture"
979msgstr "Cetakan lilin pada tekstur tisu"
980
981#: ../share/filters/filters.svg.h:366
982msgid "Watercolor"
983msgstr "Cat air"
984
985#: ../share/filters/filters.svg.h:368
986msgid "Cloudy watercolor effect"
987msgstr "Efek warna cat air seperti awan"
988
989#: ../share/filters/filters.svg.h:370
990msgid "Felt"
991msgstr "Lakan"
992
993#: ../share/filters/filters.svg.h:372
994msgid ""
995"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
996msgstr ""
997"Tekstur seperti lakan dengan warna turbulensi dan sedikit gelap di pinggiran"
998
999#: ../share/filters/filters.svg.h:374
1000#, fuzzy
1001msgid "Ink Paint"
1002msgstr "Cat tinta"
1003
1004#: ../share/filters/filters.svg.h:376
1005msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1006msgstr "Cat tinta pada kertas dengan beberapa warna pergantian turbulen"
1007
1008#: ../share/filters/filters.svg.h:378
1009#, fuzzy
1010msgid "Tinted Rainbow"
1011msgstr "Lapisan Pelangi"
1012
1013#: ../share/filters/filters.svg.h:380
1014msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1015msgstr "Warna pelangi halus yang meleleh sepanjang pinggiran dan berwarna"
1016
1017#: ../share/filters/filters.svg.h:382
1018#, fuzzy
1019msgid "Melted Rainbow"
1020msgstr "Pelangi meleleh"
1021
1022#: ../share/filters/filters.svg.h:384
1023msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1024msgstr "Warna pelangi yang halus dan sedikit meleleh sepanjang pinggiran"
1025
1026#: ../share/filters/filters.svg.h:386
1027#, fuzzy
1028msgid "Flex Metal"
1029msgstr "Metal lentur"
1030
1031#: ../share/filters/filters.svg.h:388
1032msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1033msgstr "Terang, logam cor dipoles tidak rata, bisa diwarnai"
1034
1035#: ../share/filters/filters.svg.h:390
1036#, fuzzy
1037msgid "Wavy Tartan"
1038msgstr "Kain tartan gelombang"
1039
1040#: ../share/filters/filters.svg.h:392
1041msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1042msgstr ""
1043"Pola kain tartan dengan garis bergelombang dan cahaya condong di pinggiran"
1044
1045#: ../share/filters/filters.svg.h:394
1046#, fuzzy
1047msgid "3D Marble"
1048msgstr "Marmer 3D"
1049
1050#: ../share/filters/filters.svg.h:396
1051msgid "3D warped marble texture"
1052msgstr "Menyelimuti dengan tekstur marmer 3 dimensi"
1053
1054#: ../share/filters/filters.svg.h:398
1055msgid "3D Wood"
1056msgstr "Kayu 3D"
1057
1058#: ../share/filters/filters.svg.h:400
1059msgid "3D warped, fibered wood texture"
1060msgstr "Menyelimuti dengan tektur serat kayu 3 dimensi"
1061
1062#: ../share/filters/filters.svg.h:402
1063#, fuzzy
1064msgid "3D Mother of Pearl"
1065msgstr "Mutiara asli 3D"
1066
1067#: ../share/filters/filters.svg.h:404
1068msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1069msgstr "Menyelimuti dengan cangkang mutiara berwarna 3 dimensi"
1070
1071#: ../share/filters/filters.svg.h:406
1072#, fuzzy
1073msgid "Tiger Fur"
1074msgstr "Bulu Harimau"
1075
1076#: ../share/filters/filters.svg.h:408
1077msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1078msgstr "Pola bulu harimau dengan lipatan dan cahaya condong di pinggiran"
1079
1080#: ../share/filters/filters.svg.h:410
1081msgid "Black Light"
1082msgstr "Cahaya Hitam"
1083
1084#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575
1085#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627
1086#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819
1087#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831
1088#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:53
1089#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:102
1090#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322
1091#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329
1092#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85
1093#: ../src/extension/internal/filter/color.h:167
1094#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174
1095#: ../src/extension/internal/filter/color.h:285
1096#: ../src/extension/internal/filter/color.h:339
1097#: ../src/extension/internal/filter/color.h:417
1098#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424
1099#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514
1100#: ../src/extension/internal/filter/color.h:609
1101#: ../src/extension/internal/filter/color.h:731
1102#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828
1103#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907
1104#: ../src/extension/internal/filter/color.h:998
1105#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1126
1106#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196
1107#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1289
1108#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1401
1109#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506
1110#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1570
1111#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583
1112#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592
1113#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665
1114#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1769
1115#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1776
1116#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195
1117#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:74
1118#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100
1119#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
1120#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
1121#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74
1122#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:346
1123#: ../src/filter-enums.cpp:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811
1124#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:941
1125#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153
1126#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:30
1127#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:11
1128#: ../share/extensions/color_brighter.inx:10
1129#: ../share/extensions/color_custom.inx:32
1130#: ../share/extensions/color_darker.inx:10
1131#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:10
1132#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:10
1133#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:10
1134#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:10
1135#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:10
1136#: ../share/extensions/color_morehue.inx:10
1137#: ../share/extensions/color_morelight.inx:10
1138#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:10
1139#: ../share/extensions/color_negative.inx:9
1140#: ../share/extensions/color_randomize.inx:20
1141#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:9
1142#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:9
1143#: ../share/extensions/color_removered.inx:9
1144#: ../share/extensions/color_replace.inx:11
1145#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:9
1146#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:23
1147#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:38
1148msgid "Color"
1149msgstr "Warna"
1150
1151#: ../share/filters/filters.svg.h:412
1152msgid "Light areas turn to black"
1153msgstr "Area yang kena cahaya berubah hitam"
1154
1155#: ../share/filters/filters.svg.h:414
1156#, fuzzy
1157msgid "Film Grain"
1158msgstr "Lapisan butiran"
1159
1160#: ../share/filters/filters.svg.h:416
1161msgid "Adds a small scale graininess"
1162msgstr "Menambahkan butiran kecil"
1163
1164#: ../share/filters/filters.svg.h:418
1165#, fuzzy
1166msgid "Plaster Color"
1167msgstr "Tempel warna"
1168
1169#: ../share/filters/filters.svg.h:420
1170#, fuzzy
1171msgid "Colored plaster emboss effect"
1172msgstr "Efek warna cat air seperti awan"
1173
1174#: ../share/filters/filters.svg.h:422
1175msgid "Velvet Bumps"
1176msgstr "Tonjolan Beludru"
1177
1178#: ../share/filters/filters.svg.h:424
1179msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1180msgstr "Membuat tonjolan halus seperti beludru"
1181
1182#: ../share/filters/filters.svg.h:426
1183#, fuzzy
1184msgid "Comics Cream"
1185msgstr "Komik krim"
1186
1187#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727
1188#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735
1189#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743
1190#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751
1191#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759
1192#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767
1193#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775
1194#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783
1195#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791
1196#: ../share/filters/filters.svg.h:795
1197#, fuzzy
1198msgid "Non-Realistic 3D Shaders"
1199msgstr "Penutup 3D tidak realistik"
1200
1201#: ../share/filters/filters.svg.h:428
1202msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1203msgstr "Penutup komik dengan gelombang krim transparan"
1204
1205#: ../share/filters/filters.svg.h:430
1206#, fuzzy
1207msgid "Chewing Gum"
1208msgstr "Permen karet"
1209
1210#: ../share/filters/filters.svg.h:432
1211msgid ""
1212"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1213"at their crossings"
1214msgstr ""
1215"Membuat satu percikan besar berwarna yang dimulai dari pinggir yang "
1216"perpotongan pinggirnya halus"
1217
1218#: ../share/filters/filters.svg.h:434
1219#, fuzzy
1220msgid "Dark and Glow"
1221msgstr "Gelap dan Nyala"
1222
1223#: ../share/filters/filters.svg.h:436
1224msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1225msgstr "Gelapkan pinggiran dengan kabur didalam serta nyala yang fleksibel"
1226
1227#: ../share/filters/filters.svg.h:438
1228#, fuzzy
1229msgid "Warped Rainbow"
1230msgstr "Pelangi dibiaskan"
1231
1232#: ../share/filters/filters.svg.h:440
1233msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1234msgstr "Warna pelangi halus dibelokkan sepanjang pinggiran dan berwarna"
1235
1236#: ../share/filters/filters.svg.h:442
1237#, fuzzy
1238msgid "Rough and Dilate"
1239msgstr "Kasar dan meluas"
1240
1241#: ../share/filters/filters.svg.h:444
1242msgid "Create a turbulent contour around"
1243msgstr "membuat kontur turbulen disekitar obyek"
1244
1245#: ../share/filters/filters.svg.h:446
1246#, fuzzy
1247msgid "Old Postcard"
1248msgstr "Kartupos lama"
1249
1250#: ../share/filters/filters.svg.h:448
1251msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1252msgstr ""
1253"Sedikit memberikan efek kertas lama pada pinggiran seperti pada kartupos lama"
1254
1255#: ../share/filters/filters.svg.h:450
1256#, fuzzy
1257msgid "Dots Transparency"
1258msgstr "Noktah transparan"
1259
1260#: ../share/filters/filters.svg.h:452
1261msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1262msgstr "Memberikan titik-titik transparan sensitif HSL"
1263
1264#: ../share/filters/filters.svg.h:454
1265#, fuzzy
1266msgid "Canvas Transparency"
1267msgstr "Kanvas Transparan"
1268
1269#: ../share/filters/filters.svg.h:456
1270#, fuzzy
1271msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1272msgstr "Memberikan efek kanvas seperti transparansi sensitif HSL."
1273
1274#: ../share/filters/filters.svg.h:458
1275#, fuzzy
1276msgid "Smear Transparency"
1277msgstr "Kotor transparan"
1278
1279#: ../share/filters/filters.svg.h:460
1280msgid ""
1281"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1282msgstr ""
1283"Melukis dengan turbulensi transparan yang berbelok disekitar pinggiran obyek"
1284
1285#: ../share/filters/filters.svg.h:462
1286#, fuzzy
1287msgid "Thick Paint"
1288msgstr "Cat tebal"
1289
1290#: ../share/filters/filters.svg.h:464
1291msgid "Thick painting effect with turbulence"
1292msgstr "Efek cat tebal dengan turbulensi"
1293
1294#: ../share/filters/filters.svg.h:466
1295msgid "Burst"
1296msgstr "Ledakan"
1297
1298#: ../share/filters/filters.svg.h:468
1299msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1300msgstr "Tekstur balon yang meledak koyak dengan lubang"
1301
1302#: ../share/filters/filters.svg.h:470
1303#, fuzzy
1304msgid "Embossed Leather"
1305msgstr "Kulit Timbul"
1306
1307#: ../share/filters/filters.svg.h:472
1308msgid ""
1309"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1310"texture"
1311msgstr ""
1312"Gabungan deteksi tonjolan sisi HSL dengan tekstur kulit atau kayu yang "
1313"berwarna"
1314
1315#: ../share/filters/filters.svg.h:474
1316msgid "Carnaval"
1317msgstr "Karnaval"
1318
1319#: ../share/filters/filters.svg.h:476
1320msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1321msgstr "Hamparan percikan putih tidak merata pada seluruh permukaan"
1322
1323#: ../share/filters/filters.svg.h:478
1324msgid "Plastify"
1325msgstr "Efek plastik"
1326
1327#: ../share/filters/filters.svg.h:480
1328msgid ""
1329"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1330"crumple"
1331msgstr ""
1332"Deteksi tonjolon sisis HSL dengan efek pantulan bergelombang serta kusut "
1333"tidak merata"
1334
1335#: ../share/filters/filters.svg.h:482
1336msgid "Plaster"
1337msgstr "Plester"
1338
1339#: ../share/filters/filters.svg.h:484
1340msgid ""
1341"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1342msgstr ""
1343"Gabungan deteksi tonjolan sisi HSL dengan efek permukaan kusut tanpa pantulan"
1344
1345#: ../share/filters/filters.svg.h:486
1346#, fuzzy
1347msgid "Rough Transparency"
1348msgstr "Transparansi kasar"
1349
1350#: ../share/filters/filters.svg.h:488
1351msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1352msgstr ""
1353"Memberikan efek piggiran transparan dan secara bersamaan membuang piksel "
1354
1355#: ../share/filters/filters.svg.h:490
1356msgid "Gouache"
1357msgstr "Gouache"
1358
1359#: ../share/filters/filters.svg.h:492
1360msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1361msgstr "Efek warna air sebagian gelap dengan darah"
1362
1363#: ../share/filters/filters.svg.h:494
1364#, fuzzy
1365msgid "Alpha Engraving"
1366msgstr "Gravir alpha"
1367
1368#: ../share/filters/filters.svg.h:496
1369msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1370msgstr "Mmeberikan efek gravir transparan dengan isi garis kasar"
1371
1372#: ../share/filters/filters.svg.h:498
1373#, fuzzy
1374msgid "Alpha Draw Liquid"
1375msgstr "Gambar alfa, cairan"
1376
1377#: ../share/filters/filters.svg.h:500
1378msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1379msgstr "Memberikan efek gambar cairan transparan dengan isi bergaris kasar"
1380
1381#: ../share/filters/filters.svg.h:502
1382#, fuzzy
1383msgid "Liquid Drawing"
1384msgstr "Gambar cairan"
1385
1386#: ../share/filters/filters.svg.h:504
1387msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1388msgstr ""
1389"Memberikan efek menggambar ekspresionis yang cair dan bergelombang ke citra"
1390
1391#: ../share/filters/filters.svg.h:506
1392#, fuzzy
1393msgid "Marbled Ink"
1394msgstr "Tinta marmer"
1395
1396#: ../share/filters/filters.svg.h:508
1397msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1398msgstr "Efek transparansi marmer yang mengikuti pinggiran gambar"
1399
1400#: ../share/filters/filters.svg.h:510
1401#, fuzzy
1402msgid "Thick Acrylic"
1403msgstr "Cat Akrilik Tebal"
1404
1405#: ../share/filters/filters.svg.h:512
1406msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1407msgstr "Tekstur cat akrilik tebal dengan kedalaman yang lumayan"
1408
1409#: ../share/filters/filters.svg.h:514
1410#, fuzzy
1411msgid "Alpha Engraving B"
1412msgstr "Gravir alfa B"
1413
1414#: ../share/filters/filters.svg.h:516
1415msgid ""
1416"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1417msgstr "memberikan efek gravir kasar terkontrol pada bitmap dan material"
1418
1419#: ../share/filters/filters.svg.h:518
1420msgid "Lapping"
1421msgstr "Distorsi air"
1422
1423#: ../share/filters/filters.svg.h:520
1424msgid "Something like a water noise"
1425msgstr "Sesuatu yang menyerupai derau air"
1426
1427#: ../share/filters/filters.svg.h:522
1428#, fuzzy
1429msgid "Monochrome Transparency"
1430msgstr "Transparansi monokrom"
1431
1432#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527
1433#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651
1434#: ../share/filters/filters.svg.h:823
1435#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:71
1436#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:142
1437#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:216
1438#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:289
1439#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:351
1440#, fuzzy
1441msgid "Fill and Transparency"
1442msgstr "Dialog Transparansi"
1443
1444#: ../share/filters/filters.svg.h:524
1445msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1446msgstr "Mengubah ke warna transparan positif atau negatif"
1447
1448#: ../share/filters/filters.svg.h:526
1449#, fuzzy
1450msgid "Saturation Map"
1451msgstr "Peta saturasi"
1452
1453#: ../share/filters/filters.svg.h:528
1454msgid ""
1455"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1456"saturation levels"
1457msgstr ""
1458"Membuat pendekatan semi transparan dan gambar warna dari tingkat saturasi"
1459
1460#: ../share/filters/filters.svg.h:530
1461msgid "Riddled"
1462msgstr "Berlubang lubang"
1463
1464#: ../share/filters/filters.svg.h:532
1465msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1466msgstr "Permukaan berlubang serta menambah tonjolan pada gambar"
1467
1468#: ../share/filters/filters.svg.h:534
1469msgid "Wrinkled Varnish"
1470msgstr "Pernis Kerut"
1471
1472#: ../share/filters/filters.svg.h:536
1473msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1474msgstr ""
1475"Tekstur mengkilap yang tebal serta transparan dengan kedalaman yang tampak"
1476
1477#: ../share/filters/filters.svg.h:538
1478msgid "Canvas Bumps"
1479msgstr "Tonjolan Kanvas"
1480
1481#: ../share/filters/filters.svg.h:540
1482msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1483msgstr "Tektur kanvas dengan peta ketinggian sensitif HSL"
1484
1485#: ../share/filters/filters.svg.h:542
1486#, fuzzy
1487msgid "Canvas Bumps Matte"
1488msgstr "Tonjolan Kanvas, tidak memantul"
1489
1490#: ../share/filters/filters.svg.h:544
1491msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1492msgstr "Seperti Tonjolan Kanvas dengan cahaya condong dan tidak memantul"
1493
1494#: ../share/filters/filters.svg.h:546
1495#, fuzzy
1496msgid "Canvas Bumps Alpha"
1497msgstr "Tonjolan Kanvas Alfa"
1498
1499#: ../share/filters/filters.svg.h:548
1500msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
1501msgstr "Seperti Tonjolan Kanvas dengan sedikit transparan"
1502
1503#: ../share/filters/filters.svg.h:550
1504#, fuzzy
1505msgid "Bright Metal"
1506msgstr "Metal cerah"
1507
1508#: ../share/filters/filters.svg.h:552
1509msgid "Bright metallic effect for any color"
1510msgstr "Efek logam cerah di semua warna"
1511
1512#: ../share/filters/filters.svg.h:554
1513#, fuzzy
1514msgid "Deep Colors Plastic"
1515msgstr "Plastik warna dalam"
1516
1517#: ../share/filters/filters.svg.h:556
1518msgid "Transparent plastic with deep colors"
1519msgstr "Plastik transparan dengan warna di dalam"
1520
1521#: ../share/filters/filters.svg.h:558
1522#, fuzzy
1523msgid "Melted Jelly Matte"
1524msgstr "Jeli meleleh, tidak memantul"
1525
1526#: ../share/filters/filters.svg.h:560
1527msgid "Matte bevel with blurred edges"
1528msgstr "condong, tidak memantul dengan pinggiran kabur"
1529
1530#: ../share/filters/filters.svg.h:562
1531#, fuzzy
1532msgid "Melted Jelly"
1533msgstr "Jeli meleleh"
1534
1535#: ../share/filters/filters.svg.h:564
1536msgid "Glossy bevel with blurred edges"
1537msgstr "Bersinar condong dengan pinggiran kabur"
1538
1539#: ../share/filters/filters.svg.h:566
1540#, fuzzy
1541msgid "Combined Lighting"
1542msgstr "Pencahayaan gabungan"
1543
1544#: ../share/filters/filters.svg.h:568
1545#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:232
1546msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1547msgstr "Pantulan miring digunakan untuk membuat tekstur"
1548
1549#: ../share/filters/filters.svg.h:570
1550msgid "Tinfoil"
1551msgstr "Kertas perak"
1552
1553#: ../share/filters/filters.svg.h:572
1554msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
1555msgstr ""
1556"Efek kertas logam perak menggabungkan dua tipe cahaya dan kusut tidak merata"
1557
1558#: ../share/filters/filters.svg.h:574
1559#, fuzzy
1560msgid "Soft Colors"
1561msgstr "Warna lembut"
1562
1563#: ../share/filters/filters.svg.h:576
1564msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
1565msgstr "Menambahkan pinggiran obyek yang ada warna agar bercahaya"
1566
1567#: ../share/filters/filters.svg.h:578
1568#, fuzzy
1569msgid "Relief Print"
1570msgstr "Cetakan"
1571
1572#: ../share/filters/filters.svg.h:580
1573msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
1574msgstr ""
1575"Efek tonjolan dengan warna penuh serta pencahayaan condong dan kompleks"
1576
1577#: ../share/filters/filters.svg.h:582
1578#, fuzzy
1579msgid "Growing Cells"
1580msgstr "Sel Hidup"
1581
1582#: ../share/filters/filters.svg.h:584
1583msgid "Random rounded living cells like fill"
1584msgstr "Begaikan dipenuhi dengan sel bulat yang hidup dan berkembang"
1585
1586#: ../share/filters/filters.svg.h:586
1587msgid "Fluorescence"
1588msgstr "Pancaran Radiasi"
1589
1590#: ../share/filters/filters.svg.h:588
1591msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
1592msgstr "Tambahkan kejenuhan warna tertentu yang bisa memencarkan radiasi"
1593
1594#: ../share/filters/filters.svg.h:590
1595#, fuzzy
1596msgid "Pixellize"
1597msgstr "Piksel"
1598
1599#: ../share/filters/filters.svg.h:591
1600#, fuzzy
1601msgid "Pixel Tools"
1602msgstr "Piksel"
1603
1604#: ../share/filters/filters.svg.h:592
1605msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes"
1606msgstr "Kurangi atau hapus antialiasing di sekitar bentuk"
1607
1608#: ../share/filters/filters.svg.h:594
1609#, fuzzy
1610msgid "Basic Diffuse Bump"
1611msgstr "<b>Eksponen:</b>"
1612
1613#: ../share/filters/filters.svg.h:596
1614#, fuzzy
1615msgid "Matte emboss effect"
1616msgstr "Hapus efek"
1617
1618#: ../share/filters/filters.svg.h:598
1619#, fuzzy
1620msgid "Basic Specular Bump"
1621msgstr "<b>Eksponen:</b>"
1622
1623#: ../share/filters/filters.svg.h:600
1624#, fuzzy
1625msgid "Specular emboss effect"
1626msgstr "Eksponen Specular"
1627
1628#: ../share/filters/filters.svg.h:602
1629msgid "Basic Two Lights Bump"
1630msgstr "Tabrakan Dua Lampu Dasar"
1631
1632#: ../share/filters/filters.svg.h:604
1633#, fuzzy
1634msgid "Two types of lighting emboss effect"
1635msgstr "Tempel efek tapak hidup"
1636
1637#: ../share/filters/filters.svg.h:606
1638#, fuzzy
1639msgid "Linen Canvas"
1640msgstr "Kanvas"
1641
1642#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616
1643#, fuzzy
1644msgid "Painting canvas emboss effect"
1645msgstr "Tempel efek tapak hidup"
1646
1647#: ../share/filters/filters.svg.h:610
1648#, fuzzy
1649msgid "Plasticine"
1650msgstr "Plester"
1651
1652#: ../share/filters/filters.svg.h:612
1653#, fuzzy
1654msgid "Matte modeling paste emboss effect"
1655msgstr "Tempel efek tapak hidup"
1656
1657#: ../share/filters/filters.svg.h:614
1658#, fuzzy
1659msgid "Rough Canvas Painting"
1660msgstr "Lukisan"
1661
1662#: ../share/filters/filters.svg.h:618
1663#, fuzzy
1664msgid "Paper Bump"
1665msgstr "Tonjolan"
1666
1667#: ../share/filters/filters.svg.h:620
1668#, fuzzy
1669msgid "Paper like emboss effect"
1670msgstr "Tempel efek tapak hidup"
1671
1672#: ../share/filters/filters.svg.h:622
1673#, fuzzy
1674msgid "Jelly Bump"
1675msgstr "Tonjolan Bergelembung"
1676
1677#: ../share/filters/filters.svg.h:624
1678#, fuzzy
1679msgid "Convert pictures to thick jelly"
1680msgstr "Ubah teks ke tapak"
1681
1682#: ../share/filters/filters.svg.h:626
1683msgid "Blend Opposites"
1684msgstr ""
1685
1686#: ../share/filters/filters.svg.h:628
1687msgid "Blend an image with its hue opposite"
1688msgstr "Padukan citra dengan corak kebalikannya"
1689
1690#: ../share/filters/filters.svg.h:630
1691#, fuzzy
1692msgid "Hue to White"
1693msgstr "Warna Putih"
1694
1695#: ../share/filters/filters.svg.h:632
1696msgid "Fades hue progressively to white"
1697msgstr "Warna memudar secara progresif menjadi putih"
1698
1699#: ../share/filters/filters.svg.h:634
1700#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
1701#, fuzzy
1702msgid "Swirl"
1703msgstr "Spiral"
1704
1705#: ../share/filters/filters.svg.h:636
1706#, fuzzy
1707msgid ""
1708"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges"
1709msgstr ""
1710"Melukis dengan turbulensi transparan yang berbelok disekitar pinggiran obyek"
1711
1712#: ../share/filters/filters.svg.h:638
1713#, fuzzy
1714msgid "Pointillism"
1715msgstr "Titik"
1716
1717#: ../share/filters/filters.svg.h:640
1718#, fuzzy
1719msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency"
1720msgstr "Memberikan titik-titik transparan sensitif HSL"
1721
1722#: ../share/filters/filters.svg.h:642
1723msgid "Silhouette Marbled"
1724msgstr "Siluet Marbled"
1725
1726#: ../share/filters/filters.svg.h:644
1727msgid "Basic noise transparency texture"
1728msgstr "Teksture dasar derau transparan"
1729
1730#: ../share/filters/filters.svg.h:646
1731#, fuzzy
1732msgid "Fill Background"
1733msgstr "Latar"
1734
1735#: ../share/filters/filters.svg.h:648
1736#, fuzzy
1737msgid "Adds a colorizable opaque background"
1738msgstr "Menambah bayangan dengan warna didalam obyek"
1739
1740#: ../share/filters/filters.svg.h:650
1741#, fuzzy
1742msgid "Flatten Transparency"
1743msgstr "Dialog Transparansi"
1744
1745#: ../share/filters/filters.svg.h:652
1746msgid "Adds a white opaque background"
1747msgstr "Menambahkan latar belakang buram putih"
1748
1749#: ../share/filters/filters.svg.h:654
1750#, fuzzy
1751msgid "Blur Double"
1752msgstr "Mode pengaburan"
1753
1754#: ../share/filters/filters.svg.h:656
1755msgid ""
1756"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and "
1757"composite"
1758msgstr ""
1759
1760#: ../share/filters/filters.svg.h:658
1761msgid "Image Drawing Basic"
1762msgstr "Dasar Menggambar Citra"
1763
1764#: ../share/filters/filters.svg.h:660
1765msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white"
1766msgstr ""
1767"Meningkatkan dan menggambar ulang tepi warna dalam 1 bit hitam dan putih"
1768
1769#: ../share/filters/filters.svg.h:662
1770#, fuzzy
1771msgid "Poster Draw"
1772msgstr "Poster"
1773
1774#: ../share/filters/filters.svg.h:664
1775msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas"
1776msgstr "Tingkatkan dan gambar ulang tepi di sekitar area poster"
1777
1778#: ../share/filters/filters.svg.h:666
1779#, fuzzy
1780msgid "Cross Noise Poster"
1781msgstr "Derau Poisson"
1782
1783#: ../share/filters/filters.svg.h:668
1784#, fuzzy
1785msgid "Overlay with a small scale screen like noise"
1786msgstr "Menambahkan butiran kecil"
1787
1788#: ../share/filters/filters.svg.h:670
1789#, fuzzy
1790msgid "Cross Noise Poster B"
1791msgstr "Derau Poisson"
1792
1793#: ../share/filters/filters.svg.h:672
1794#, fuzzy
1795msgid "Adds a small scale screen like noise locally"
1796msgstr "Menambahkan butiran kecil"
1797
1798#: ../share/filters/filters.svg.h:674
1799#, fuzzy
1800msgid "Poster Color Fun"
1801msgstr "Tempel warna"
1802
1803#: ../share/filters/filters.svg.h:678
1804#, fuzzy
1805msgid "Poster Rough"
1806msgstr "Poster"
1807
1808#: ../share/filters/filters.svg.h:680
1809msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter"
1810msgstr "Menambahkan kekasaran ke salah satu dari dua saluran filter cat Poster"
1811
1812#: ../share/filters/filters.svg.h:682
1813msgid "Alpha Monochrome Cracked"
1814msgstr "Retak Monokrom Alfa"
1815
1816#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688
1817#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704
1818#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712
1819msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1820msgstr "Tekstur dasar isi derau; atur warna melalui Banjir"
1821
1822#: ../share/filters/filters.svg.h:686
1823#, fuzzy
1824msgid "Alpha Turbulent"
1825msgstr "Cat ulang alfa"
1826
1827#: ../share/filters/filters.svg.h:690
1828#, fuzzy
1829msgid "Colorize Turbulent"
1830msgstr "Atur ulang warna"
1831
1832#: ../share/filters/filters.svg.h:694
1833#, fuzzy
1834msgid "Cross Noise B"
1835msgstr "Derau Poisson"
1836
1837#: ../share/filters/filters.svg.h:696
1838#, fuzzy
1839msgid "Adds a small scale crossy graininess"
1840msgstr "Menambahkan butiran kecil"
1841
1842#: ../share/filters/filters.svg.h:698
1843#, fuzzy
1844msgid "Cross Noise"
1845msgstr "Derau Poisson"
1846
1847#: ../share/filters/filters.svg.h:700
1848#, fuzzy
1849msgid "Adds a small scale screen like graininess"
1850msgstr "Menambahkan butiran kecil"
1851
1852#: ../share/filters/filters.svg.h:702
1853#, fuzzy
1854msgid "Duotone Turbulent"
1855msgstr "Turbulensi"
1856
1857#: ../share/filters/filters.svg.h:706
1858#, fuzzy
1859msgid "Light Eraser Cracked"
1860msgstr "Penghapus cahaya"
1861
1862#: ../share/filters/filters.svg.h:710
1863#, fuzzy
1864msgid "Poster Turbulent"
1865msgstr "Turbulensi"
1866
1867#: ../share/filters/filters.svg.h:714
1868#, fuzzy
1869msgid "Tartan Smart"
1870msgstr "Pola kain Tartan"
1871
1872#: ../share/filters/filters.svg.h:716
1873#, fuzzy
1874msgid "Highly configurable checkered tartan pattern"
1875msgstr "Pola khusus kain tartan kotak-kotak"
1876
1877#: ../share/filters/filters.svg.h:718
1878msgid "Light Contour"
1879msgstr "Kontur Cahaya"
1880
1881#: ../share/filters/filters.svg.h:720
1882msgid "Uses vertical specular light to draw lines"
1883msgstr "Menggunakan cahaya spekular vertikal untuk menggambar garis"
1884
1885#: ../share/filters/filters.svg.h:722
1886msgid "Liquid"
1887msgstr "Cairan"
1888
1889#: ../share/filters/filters.svg.h:724
1890msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1891msgstr "Isian dengan warna dengan cairan transparan"
1892
1893#: ../share/filters/filters.svg.h:726
1894msgid "Aluminium"
1895msgstr "Aluminium"
1896
1897#: ../share/filters/filters.svg.h:728
1898#, fuzzy
1899msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections"
1900msgstr "Efek jel dengan sinar pembiasan kuat"
1901
1902#: ../share/filters/filters.svg.h:730
1903msgid "Comics"
1904msgstr "Komik"
1905
1906#: ../share/filters/filters.svg.h:732
1907#, fuzzy
1908msgid "Comics cartoon drawing effect"
1909msgstr "Menggambar kartun dengan sikat cair"
1910
1911#: ../share/filters/filters.svg.h:734
1912#, fuzzy
1913msgid "Comics Draft"
1914msgstr "Komik konsep"
1915
1916#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768
1917msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1918msgstr "Penutup konsep cat kartun dengan dengan tampilan seperti kaca"
1919
1920#: ../share/filters/filters.svg.h:738
1921#, fuzzy
1922msgid "Comics Fading"
1923msgstr "Komik pucat"
1924
1925#: ../share/filters/filters.svg.h:740
1926msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1927msgstr "Gaya melukis kartun dengan warna pucat di bagian pinggir"
1928
1929#: ../share/filters/filters.svg.h:742
1930#, fuzzy
1931msgid "Brushed Metal"
1932msgstr "Metal berkarat"
1933
1934#: ../share/filters/filters.svg.h:744
1935#, fuzzy
1936msgid "Satiny metal surface effect"
1937msgstr "Efek gelas kotor yang disinari"
1938
1939#: ../share/filters/filters.svg.h:746
1940#, fuzzy
1941msgid "Opaline"
1942msgstr "Garis luar"
1943
1944#: ../share/filters/filters.svg.h:748
1945msgid "Contouring version of smooth shader"
1946msgstr "Versi berwarna dari penutup halus"
1947
1948#: ../share/filters/filters.svg.h:750
1949msgid "Chrome"
1950msgstr "Krom"
1951
1952#: ../share/filters/filters.svg.h:752
1953#, fuzzy
1954msgid "Bright chrome effect"
1955msgstr "Metal cerah"
1956
1957#: ../share/filters/filters.svg.h:754
1958#, fuzzy
1959msgid "Deep Chrome"
1960msgstr "Krom"
1961
1962#: ../share/filters/filters.svg.h:756
1963#, fuzzy
1964msgid "Dark chrome effect"
1965msgstr "Efek sekarang"
1966
1967#: ../share/filters/filters.svg.h:758
1968#, fuzzy
1969msgid "Emboss Shader"
1970msgstr "Penutup timbul"
1971
1972#: ../share/filters/filters.svg.h:760
1973#, fuzzy
1974msgid "Combination of satiny and emboss effect"
1975msgstr "Kombinasi antara penutup halus dan timbul"
1976
1977#: ../share/filters/filters.svg.h:762
1978#, fuzzy
1979msgid "Sharp Metal"
1980msgstr "Tajam"
1981
1982#: ../share/filters/filters.svg.h:764
1983#, fuzzy
1984msgid "Chrome effect with darkened edges"
1985msgstr "Logam cetak dengan pinggiran di rol"
1986
1987#: ../share/filters/filters.svg.h:766
1988#, fuzzy
1989msgid "Brush Draw"
1990msgstr "Kuas"
1991
1992#: ../share/filters/filters.svg.h:770
1993#, fuzzy
1994msgid "Chrome Emboss"
1995msgstr "Timbul Gelap"
1996
1997#: ../share/filters/filters.svg.h:772
1998#, fuzzy
1999msgid "Embossed chrome effect"
2000msgstr "Hapus efek tapak"
2001
2002#: ../share/filters/filters.svg.h:774
2003#, fuzzy
2004msgid "Contour Emboss"
2005msgstr "Warna Timbul"
2006
2007#: ../share/filters/filters.svg.h:776
2008#, fuzzy
2009msgid "Satiny and embossed contour effect"
2010msgstr "Efek gelas kotor yang disinari"
2011
2012#: ../share/filters/filters.svg.h:778
2013#, fuzzy
2014msgid "Sharp Deco"
2015msgstr "Tajam"
2016
2017#: ../share/filters/filters.svg.h:780
2018#, fuzzy
2019msgid "Unrealistic reflections with sharp edges"
2020msgstr "Logam cetak dengan pinggiran di rol"
2021
2022#: ../share/filters/filters.svg.h:782
2023#, fuzzy
2024msgid "Deep Metal"
2025msgstr "Metal lentur"
2026
2027#: ../share/filters/filters.svg.h:784
2028msgid "Deep and dark metal shading"
2029msgstr "Bayangan logam gelap"
2030
2031#: ../share/filters/filters.svg.h:786
2032#, fuzzy
2033msgid "Aluminium Emboss"
2034msgstr "Aluminium 1"
2035
2036#: ../share/filters/filters.svg.h:788
2037msgid "Satiny aluminium effect with embossing"
2038msgstr "Efek aluminium halus dengan embossing"
2039
2040#: ../share/filters/filters.svg.h:790
2041#, fuzzy
2042msgid "Refractive Glass"
2043msgstr "Pembiasan Jel A"
2044
2045#: ../share/filters/filters.svg.h:792
2046#, fuzzy
2047msgid "Double reflection through glass with some refraction"
2048msgstr "Efek jel dengan sinar pembiasan kuat"
2049
2050#: ../share/filters/filters.svg.h:794
2051#, fuzzy
2052msgid "Frosted Glass"
2053msgstr "Gelas beku"
2054
2055#: ../share/filters/filters.svg.h:796
2056#, fuzzy
2057msgid "Satiny glass effect"
2058msgstr "Efek gelas kotor yang disinari"
2059
2060#: ../share/filters/filters.svg.h:798
2061#, fuzzy
2062msgid "Bump Engraving"
2063msgstr "Mengukir"
2064
2065#: ../share/filters/filters.svg.h:800
2066#, fuzzy
2067msgid "Carving emboss effect"
2068msgstr "Tempel efek tapak hidup"
2069
2070#: ../share/filters/filters.svg.h:802
2071#, fuzzy
2072msgid "Chromolitho Alternate"
2073msgstr "Chromolitho, atursendiri"
2074
2075#: ../share/filters/filters.svg.h:804
2076#, fuzzy
2077msgid "Old chromolithographic effect"
2078msgstr "Membuat dan menerapkan efek tapak"
2079
2080#: ../share/filters/filters.svg.h:806
2081#, fuzzy
2082msgid "Convoluted Bump"
2083msgstr "Tutup"
2084
2085#: ../share/filters/filters.svg.h:808
2086#, fuzzy
2087msgid "Convoluted emboss effect"
2088msgstr "Efek warna cat air seperti awan"
2089
2090#: ../share/filters/filters.svg.h:810
2091msgid "Emergence"
2092msgstr "Kemunculan"
2093
2094#: ../share/filters/filters.svg.h:812
2095msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image"
2096msgstr ""
2097"Gunting, tambahkan bayangan bagian dalam dan warnai beberapa bagian gambar"
2098
2099#: ../share/filters/filters.svg.h:814
2100msgid "Litho"
2101msgstr "Litho"
2102
2103#: ../share/filters/filters.svg.h:816
2104#, fuzzy
2105msgid "Create a two colors lithographic effect"
2106msgstr "Membuat dan menerapkan efek tapak"
2107
2108#: ../share/filters/filters.svg.h:818
2109#, fuzzy
2110msgid "Paint Channels"
2111msgstr "Kanal Biru Muda"
2112
2113#: ../share/filters/filters.svg.h:820
2114msgid "Colorize separately the three color channels"
2115msgstr "Warnai secara terpisah tiga kanal warna"
2116
2117#: ../share/filters/filters.svg.h:822
2118#, fuzzy
2119msgid "Posterized Light Eraser"
2120msgstr "Penghapus cahaya"
2121
2122#: ../share/filters/filters.svg.h:824
2123msgid "Create a semi transparent posterized image"
2124msgstr "Buat gambar posterisasi semi transparan"
2125
2126#: ../share/filters/filters.svg.h:826
2127#, fuzzy
2128msgid "Trichrome"
2129msgstr "Krom"
2130
2131#: ../share/filters/filters.svg.h:828
2132msgid "Like Duochrome but with three colors"
2133msgstr "Seperti Duokrom tapi dengan tiga warna"
2134
2135#: ../share/filters/filters.svg.h:830
2136msgid "Simulate CMY"
2137msgstr "Simulasikan CMY"
2138
2139#: ../share/filters/filters.svg.h:832
2140msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background"
2141msgstr ""
2142"Render kanal Cyan, Magenta, dan Yellow dengan latar belakang yang dapat "
2143"diwarnai"
2144
2145#: ../share/filters/filters.svg.h:834
2146#, fuzzy
2147msgid "Contouring Table"
2148msgstr "Segitiga Kontak"
2149
2150#: ../share/filters/filters.svg.h:836
2151#, fuzzy
2152msgid "Blurred multiple contours for objects"
2153msgstr "Kontur pinggir berwarna kabur, bagian dalam obyek kosong"
2154
2155#: ../share/filters/filters.svg.h:838
2156#, fuzzy
2157msgid "Posterized Blur"
2158msgstr "Poster dasar, atursendiri"
2159
2160#: ../share/filters/filters.svg.h:840
2161msgid "Converts blurred contour to posterized steps"
2162msgstr "Mengubah kontur buram ke langkah posterisasi"
2163
2164#: ../share/filters/filters.svg.h:842
2165#, fuzzy
2166msgid "Contouring Discrete"
2167msgstr "Mengurangi detail cabang navigasi tampilan isi"
2168
2169#: ../share/filters/filters.svg.h:844
2170#, fuzzy
2171msgid "Sharp multiple contour for objects"
2172msgstr "Kaitkan dari dan ke tengah obyek"
2173
2174#: ../share/palettes/palettes.h:2
2175msgctxt "Palette"
2176msgid "Black"
2177msgstr "Hitam"
2178
2179#: ../share/palettes/palettes.h:3
2180#, no-c-format
2181msgctxt "Palette"
2182msgid "90% Gray"
2183msgstr "90% Kelabu"
2184
2185#: ../share/palettes/palettes.h:4
2186#, no-c-format
2187msgctxt "Palette"
2188msgid "80% Gray"
2189msgstr "80% Kelabu"
2190
2191#: ../share/palettes/palettes.h:5
2192#, no-c-format
2193msgctxt "Palette"
2194msgid "70% Gray"
2195msgstr "70% Kelabu"
2196
2197#: ../share/palettes/palettes.h:6
2198#, no-c-format
2199msgctxt "Palette"
2200msgid "60% Gray"
2201msgstr "60% Kelabu"
2202
2203#: ../share/palettes/palettes.h:7
2204#, no-c-format
2205msgctxt "Palette"
2206msgid "50% Gray"
2207msgstr "50% Kelabu"
2208
2209#: ../share/palettes/palettes.h:8
2210#, no-c-format
2211msgctxt "Palette"
2212msgid "40% Gray"
2213msgstr "40% Kelabu"
2214
2215#: ../share/palettes/palettes.h:9
2216#, no-c-format
2217msgctxt "Palette"
2218msgid "30% Gray"
2219msgstr "30% Kelabu"
2220
2221#: ../share/palettes/palettes.h:10
2222#, no-c-format
2223msgctxt "Palette"
2224msgid "20% Gray"
2225msgstr "20% Kelabu"
2226
2227#: ../share/palettes/palettes.h:11
2228#, no-c-format
2229msgctxt "Palette"
2230msgid "10% Gray"
2231msgstr "10% Kelabu"
2232
2233#: ../share/palettes/palettes.h:12
2234#, no-c-format
2235msgctxt "Palette"
2236msgid "7.5% Gray"
2237msgstr "7.5% Kelabu"
2238
2239#: ../share/palettes/palettes.h:13
2240#, no-c-format
2241msgctxt "Palette"
2242msgid "5% Gray"
2243msgstr "5% Kelabu"
2244
2245#: ../share/palettes/palettes.h:14
2246#, no-c-format
2247msgctxt "Palette"
2248msgid "2.5% Gray"
2249msgstr "2.5% Kelabu"
2250
2251#: ../share/palettes/palettes.h:15
2252msgctxt "Palette"
2253msgid "White"
2254msgstr "Putih"
2255
2256#: ../share/palettes/palettes.h:16
2257msgctxt "Palette"
2258msgid "Maroon (#800000)"
2259msgstr "Marun (#800000)"
2260
2261#: ../share/palettes/palettes.h:17
2262msgctxt "Palette"
2263msgid "Red (#FF0000)"
2264msgstr "Merah (#FF0000)"
2265
2266#: ../share/palettes/palettes.h:18
2267msgctxt "Palette"
2268msgid "Olive (#808000)"
2269msgstr "Zaitun (#808000)"
2270
2271#: ../share/palettes/palettes.h:19
2272msgctxt "Palette"
2273msgid "Yellow (#FFFF00)"
2274msgstr "Kuning (#FFFF00)"
2275
2276#: ../share/palettes/palettes.h:20
2277msgctxt "Palette"
2278msgid "Green (#008000)"
2279msgstr "Hijau (#008000)"
2280
2281#: ../share/palettes/palettes.h:21
2282msgctxt "Palette"
2283msgid "Lime (#00FF00)"
2284msgstr "Jeruknipis (#00FF00)"
2285
2286#: ../share/palettes/palettes.h:22
2287msgctxt "Palette"
2288msgid "Teal (#008080)"
2289msgstr "Teal (#008080)"
2290
2291#: ../share/palettes/palettes.h:23
2292msgctxt "Palette"
2293msgid "Aqua (#00FFFF)"
2294msgstr "Aqua (#00FFFF)"
2295
2296#: ../share/palettes/palettes.h:24
2297msgctxt "Palette"
2298msgid "Navy (#000080)"
2299msgstr "Navy (#000080)"
2300
2301#: ../share/palettes/palettes.h:25
2302msgctxt "Palette"
2303msgid "Blue (#0000FF)"
2304msgstr "Biru (#0000FF)"
2305
2306#: ../share/palettes/palettes.h:26
2307msgctxt "Palette"
2308msgid "Purple (#800080)"
2309msgstr "Ungu (#800080)"
2310
2311#: ../share/palettes/palettes.h:27
2312msgctxt "Palette"
2313msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
2314msgstr "Fuchsia (#FF00FF)"
2315
2316#: ../share/palettes/palettes.h:28
2317msgctxt "Palette"
2318msgid "black (#000000)"
2319msgstr "hitam (#000000)"
2320
2321#: ../share/palettes/palettes.h:29
2322msgctxt "Palette"
2323msgid "dimgray (#696969)"
2324msgstr "dimgray (#696969)"
2325
2326#: ../share/palettes/palettes.h:30
2327msgctxt "Palette"
2328msgid "gray (#808080)"
2329msgstr "kelabu (#808080)"
2330
2331#: ../share/palettes/palettes.h:31
2332msgctxt "Palette"
2333msgid "darkgray (#A9A9A9)"
2334msgstr "kelabutua (#A9A9A9)"
2335
2336#: ../share/palettes/palettes.h:32
2337msgctxt "Palette"
2338msgid "silver (#C0C0C0)"
2339msgstr "perak (#C0C0C0)"
2340
2341#: ../share/palettes/palettes.h:33
2342msgctxt "Palette"
2343msgid "lightgray (#D3D3D3)"
2344msgstr "lightgray (#D3D3D3)"
2345
2346#: ../share/palettes/palettes.h:34
2347msgctxt "Palette"
2348msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
2349msgstr "gainsboro (#DCDCDC)"
2350
2351#: ../share/palettes/palettes.h:35
2352msgctxt "Palette"
2353msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
2354msgstr "asapputih (#F5F5F5)"
2355
2356#: ../share/palettes/palettes.h:36
2357msgctxt "Palette"
2358msgid "white (#FFFFFF)"
2359msgstr "putih (#FFFFFF)"
2360
2361#: ../share/palettes/palettes.h:37
2362msgctxt "Palette"
2363msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
2364msgstr "rosybrown (#BC8F8F)"
2365
2366#: ../share/palettes/palettes.h:38
2367msgctxt "Palette"
2368msgid "indianred (#CD5C5C)"
2369msgstr "indianred (#CD5C5C)"
2370
2371#: ../share/palettes/palettes.h:39
2372msgctxt "Palette"
2373msgid "brown (#A52A2A)"
2374msgstr "coklatmuda (#A52A2A)"
2375
2376#: ../share/palettes/palettes.h:40
2377msgctxt "Palette"
2378msgid "firebrick (#B22222)"
2379msgstr "firebrick (#B22222)"
2380
2381#: ../share/palettes/palettes.h:41
2382msgctxt "Palette"
2383msgid "lightcoral (#F08080)"
2384msgstr "lightcoral (#F08080)"
2385
2386#: ../share/palettes/palettes.h:42
2387msgctxt "Palette"
2388msgid "maroon (#800000)"
2389msgstr "marun (#800000)"
2390
2391#: ../share/palettes/palettes.h:43
2392msgctxt "Palette"
2393msgid "darkred (#8B0000)"
2394msgstr "merahtua (#8B0000)"
2395
2396#: ../share/palettes/palettes.h:44
2397msgctxt "Palette"
2398msgid "red (#FF0000)"
2399msgstr "merah (#FF0000)"
2400
2401#: ../share/palettes/palettes.h:45
2402msgctxt "Palette"
2403msgid "snow (#FFFAFA)"
2404msgstr "salju (#FFFAFA)"
2405
2406#: ../share/palettes/palettes.h:46
2407msgctxt "Palette"
2408msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
2409msgstr "mistyrose (#FFE4E1)"
2410
2411#: ../share/palettes/palettes.h:47
2412msgctxt "Palette"
2413msgid "salmon (#FA8072)"
2414msgstr "salmon (#FA8072)"
2415
2416#: ../share/palettes/palettes.h:48
2417msgctxt "Palette"
2418msgid "tomato (#FF6347)"
2419msgstr "tomat (#FF6347)"
2420
2421#: ../share/palettes/palettes.h:49
2422msgctxt "Palette"
2423msgid "darksalmon (#E9967A)"
2424msgstr "salmontua (#E9967A)"
2425
2426#: ../share/palettes/palettes.h:50
2427msgctxt "Palette"
2428msgid "coral (#FF7F50)"
2429msgstr "karang (#FF7F50)"
2430
2431#: ../share/palettes/palettes.h:51
2432msgctxt "Palette"
2433msgid "orangered (#FF4500)"
2434msgstr "orangered (#FF4500)"
2435
2436#: ../share/palettes/palettes.h:52
2437msgctxt "Palette"
2438msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
2439msgstr "salmonterang (#FFA07A)"
2440
2441#: ../share/palettes/palettes.h:53
2442msgctxt "Palette"
2443msgid "sienna (#A0522D)"
2444msgstr "sienna (#A0522D)"
2445
2446#: ../share/palettes/palettes.h:54
2447msgctxt "Palette"
2448msgid "seashell (#FFF5EE)"
2449msgstr "seashell (#FFF5EE)"
2450
2451#: ../share/palettes/palettes.h:55
2452msgctxt "Palette"
2453msgid "chocolate (#D2691E)"
2454msgstr "cokelat (#D2691E)"
2455
2456#: ../share/palettes/palettes.h:56
2457msgctxt "Palette"
2458msgid "saddlebrown (#8B4513)"
2459msgstr "saddlebrown (#8B4513)"
2460
2461#: ../share/palettes/palettes.h:57
2462msgctxt "Palette"
2463msgid "sandybrown (#F4A460)"
2464msgstr "sandybrown (#F4A460)"
2465
2466#: ../share/palettes/palettes.h:58
2467msgctxt "Palette"
2468msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
2469msgstr "peachpuff (#FFDAB9)"
2470
2471#: ../share/palettes/palettes.h:59
2472msgctxt "Palette"
2473msgid "peru (#CD853F)"
2474msgstr "peru (#CD853F)"
2475
2476#: ../share/palettes/palettes.h:60
2477msgctxt "Palette"
2478msgid "linen (#FAF0E6)"
2479msgstr "linen (#FAF0E6)"
2480
2481#: ../share/palettes/palettes.h:61
2482msgctxt "Palette"
2483msgid "bisque (#FFE4C4)"
2484msgstr "bisque (#FFE4C4)"
2485
2486#: ../share/palettes/palettes.h:62
2487msgctxt "Palette"
2488msgid "darkorange (#FF8C00)"
2489msgstr "darkorange (#FF8C00)"
2490
2491#: ../share/palettes/palettes.h:63
2492msgctxt "Palette"
2493msgid "burlywood (#DEB887)"
2494msgstr "burlywood (#DEB887)"
2495
2496#: ../share/palettes/palettes.h:64
2497msgctxt "Palette"
2498msgid "tan (#D2B48C)"
2499msgstr "tan (#D2B48C)"
2500
2501#: ../share/palettes/palettes.h:65
2502msgctxt "Palette"
2503msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
2504msgstr "putihantik (#FAEBD7)"
2505
2506#: ../share/palettes/palettes.h:66
2507msgctxt "Palette"
2508msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
2509msgstr "navajowhite (#FFDEAD)"
2510
2511#: ../share/palettes/palettes.h:67
2512msgctxt "Palette"
2513msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
2514msgstr "blanchedalmond (#FFEBCD)"
2515
2516#: ../share/palettes/palettes.h:68
2517msgctxt "Palette"
2518msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
2519msgstr "papayawhip (#FFEFD5)"
2520
2521#: ../share/palettes/palettes.h:69
2522msgctxt "Palette"
2523msgid "moccasin (#FFE4B5)"
2524msgstr "moccasin (#FFE4B5)"
2525
2526#: ../share/palettes/palettes.h:70
2527msgctxt "Palette"
2528msgid "orange (#FFA500)"
2529msgstr "oranye (#FFA500)"
2530
2531#: ../share/palettes/palettes.h:71
2532msgctxt "Palette"
2533msgid "wheat (#F5DEB3)"
2534msgstr "gandum (#F5DEB3)"
2535
2536#: ../share/palettes/palettes.h:72
2537msgctxt "Palette"
2538msgid "oldlace (#FDF5E6)"
2539msgstr "oldlace (#FDF5E6)"
2540
2541#: ../share/palettes/palettes.h:73
2542msgctxt "Palette"
2543msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
2544msgstr "floralwhite (#FFFAF0)"
2545
2546#: ../share/palettes/palettes.h:74
2547msgctxt "Palette"
2548msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
2549msgstr "darkgoldenrod (#B8860B)"
2550
2551#: ../share/palettes/palettes.h:75
2552msgctxt "Palette"
2553msgid "goldenrod (#DAA520)"
2554msgstr "goldenrod (#DAA520)"
2555
2556#: ../share/palettes/palettes.h:76
2557msgctxt "Palette"
2558msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
2559msgstr "cornsilk (#FFF8DC)"
2560
2561#: ../share/palettes/palettes.h:77
2562msgctxt "Palette"
2563msgid "gold (#FFD700)"
2564msgstr "emas (#FFD700)"
2565
2566#: ../share/palettes/palettes.h:78
2567msgctxt "Palette"
2568msgid "khaki (#F0E68C)"
2569msgstr "keki (#F0E68C)"
2570
2571#: ../share/palettes/palettes.h:79
2572msgctxt "Palette"
2573msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
2574msgstr "lemonchiffon (#FFFACD)"
2575
2576#: ../share/palettes/palettes.h:80
2577msgctxt "Palette"
2578msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
2579msgstr "palegoldenrod (#EEE8AA)"
2580
2581#: ../share/palettes/palettes.h:81
2582msgctxt "Palette"
2583msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
2584msgstr "darkkhaki (#BDB76B)"
2585
2586#: ../share/palettes/palettes.h:82
2587msgctxt "Palette"
2588msgid "beige (#F5F5DC)"
2589msgstr "beige (#F5F5DC)"
2590
2591#: ../share/palettes/palettes.h:83
2592msgctxt "Palette"
2593msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
2594msgstr "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
2595
2596#: ../share/palettes/palettes.h:84
2597msgctxt "Palette"
2598msgid "olive (#808000)"
2599msgstr "zaitun (#808000)"
2600
2601#: ../share/palettes/palettes.h:85
2602msgctxt "Palette"
2603msgid "yellow (#FFFF00)"
2604msgstr "kuning (#FFFF00)"
2605
2606#: ../share/palettes/palettes.h:86
2607msgctxt "Palette"
2608msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
2609msgstr "kuningmuda (#FFFFE0)"
2610
2611#: ../share/palettes/palettes.h:87
2612msgctxt "Palette"
2613msgid "ivory (#FFFFF0)"
2614msgstr "gading (#FFFFF0)"
2615
2616#: ../share/palettes/palettes.h:88
2617msgctxt "Palette"
2618msgid "olivedrab (#6B8E23)"
2619msgstr "olivedrab (#6B8E23)"
2620
2621#: ../share/palettes/palettes.h:89
2622msgctxt "Palette"
2623msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
2624msgstr "kuninghijau (#9ACD32)"
2625
2626#: ../share/palettes/palettes.h:90
2627msgctxt "Palette"
2628msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
2629msgstr "darkolivegreen (#556B2F)"
2630
2631#: ../share/palettes/palettes.h:91
2632msgctxt "Palette"
2633msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
2634msgstr "hijaukuning (#ADFF2F)"
2635
2636#: ../share/palettes/palettes.h:92
2637msgctxt "Palette"
2638msgid "chartreuse (#7FFF00)"
2639msgstr "chartreuse (#7FFF00)"
2640
2641#: ../share/palettes/palettes.h:93
2642msgctxt "Palette"
2643msgid "lawngreen (#7CFC00)"
2644msgstr "lawngreen (#7CFC00)"
2645
2646#: ../share/palettes/palettes.h:94
2647msgctxt "Palette"
2648msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
2649msgstr "darkseagreen (#8FBC8F)"
2650
2651#: ../share/palettes/palettes.h:95
2652msgctxt "Palette"
2653msgid "forestgreen (#228B22)"
2654msgstr "forestgreen (#228B22)"
2655
2656#: ../share/palettes/palettes.h:96
2657msgctxt "Palette"
2658msgid "limegreen (#32CD32)"
2659msgstr "limegreen (#32CD32)"
2660
2661#: ../share/palettes/palettes.h:97
2662msgctxt "Palette"
2663msgid "lightgreen (#90EE90)"
2664msgstr "lightgreen (#90EE90)"
2665
2666#: ../share/palettes/palettes.h:98
2667msgctxt "Palette"
2668msgid "palegreen (#98FB98)"
2669msgstr "palegreen (#98FB98)"
2670
2671#: ../share/palettes/palettes.h:99
2672msgctxt "Palette"
2673msgid "darkgreen (#006400)"
2674msgstr "darkgreen (#006400)"
2675
2676#: ../share/palettes/palettes.h:100
2677msgctxt "Palette"
2678msgid "green (#008000)"
2679msgstr "hijau (#008000)"
2680
2681#: ../share/palettes/palettes.h:101
2682msgctxt "Palette"
2683msgid "lime (#00FF00)"
2684msgstr "lime (#00FF00)"
2685
2686#: ../share/palettes/palettes.h:102
2687msgctxt "Palette"
2688msgid "honeydew (#F0FFF0)"
2689msgstr "honeydew (#F0FFF0)"
2690
2691#: ../share/palettes/palettes.h:103
2692msgctxt "Palette"
2693msgid "seagreen (#2E8B57)"
2694msgstr "seagreen (#2E8B57)"
2695
2696#: ../share/palettes/palettes.h:104
2697msgctxt "Palette"
2698msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
2699msgstr "mediumseagreen (#3CB371)"
2700
2701#: ../share/palettes/palettes.h:105
2702msgctxt "Palette"
2703msgid "springgreen (#00FF7F)"
2704msgstr "springgreen (#00FF7F)"
2705
2706#: ../share/palettes/palettes.h:106
2707msgctxt "Palette"
2708msgid "mintcream (#F5FFFA)"
2709msgstr "mintcream (#F5FFFA)"
2710
2711#: ../share/palettes/palettes.h:107
2712msgctxt "Palette"
2713msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
2714msgstr "mediumspringgreen (#00FA9A)"
2715
2716#: ../share/palettes/palettes.h:108
2717msgctxt "Palette"
2718msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
2719msgstr "mediumaquamarine (#66CDAA)"
2720
2721#: ../share/palettes/palettes.h:109
2722msgctxt "Palette"
2723msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
2724msgstr "aquamarine (#7FFFD4)"
2725
2726#: ../share/palettes/palettes.h:110
2727msgctxt "Palette"
2728msgid "turquoise (#40E0D0)"
2729msgstr "turquoise (#40E0D0)"
2730
2731#: ../share/palettes/palettes.h:111
2732msgctxt "Palette"
2733msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
2734msgstr "lightseagreen (#20B2AA)"
2735
2736#: ../share/palettes/palettes.h:112
2737msgctxt "Palette"
2738msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
2739msgstr "mediumturquoise (#48D1CC)"
2740
2741#: ../share/palettes/palettes.h:113
2742msgctxt "Palette"
2743msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
2744msgstr "darkslategray (#2F4F4F)"
2745
2746#: ../share/palettes/palettes.h:114
2747msgctxt "Palette"
2748msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
2749msgstr "paleturquoise (#AFEEEE)"
2750
2751#: ../share/palettes/palettes.h:115
2752msgctxt "Palette"
2753msgid "teal (#008080)"
2754msgstr "teal (#008080)"
2755
2756#: ../share/palettes/palettes.h:116
2757msgctxt "Palette"
2758msgid "darkcyan (#008B8B)"
2759msgstr "darkcyan (#008B8B)"
2760
2761#: ../share/palettes/palettes.h:117
2762msgctxt "Palette"
2763msgid "cyan (#00FFFF)"
2764msgstr "cyan (#00FFFF)"
2765
2766#: ../share/palettes/palettes.h:118
2767msgctxt "Palette"
2768msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
2769msgstr "lightcyan (#E0FFFF)"
2770
2771#: ../share/palettes/palettes.h:119
2772msgctxt "Palette"
2773msgid "azure (#F0FFFF)"
2774msgstr "azure (#F0FFFF)"
2775
2776#: ../share/palettes/palettes.h:120
2777msgctxt "Palette"
2778msgid "darkturquoise (#00CED1)"
2779msgstr "darkturquoise (#00CED1)"
2780
2781#: ../share/palettes/palettes.h:121
2782msgctxt "Palette"
2783msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
2784msgstr "cadetblue (#5F9EA0)"
2785
2786#: ../share/palettes/palettes.h:122
2787msgctxt "Palette"
2788msgid "powderblue (#B0E0E6)"
2789msgstr "powderblue (#B0E0E6)"
2790
2791#: ../share/palettes/palettes.h:123
2792msgctxt "Palette"
2793msgid "lightblue (#ADD8E6)"
2794msgstr "lightblue (#ADD8E6)"
2795
2796#: ../share/palettes/palettes.h:124
2797msgctxt "Palette"
2798msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
2799msgstr "deepskyblue (#00BFFF)"
2800
2801#: ../share/palettes/palettes.h:125
2802msgctxt "Palette"
2803msgid "skyblue (#87CEEB)"
2804msgstr "skyblue (#87CEEB)"
2805
2806#: ../share/palettes/palettes.h:126
2807msgctxt "Palette"
2808msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
2809msgstr "lightskyblue (#87CEFA)"
2810
2811#: ../share/palettes/palettes.h:127
2812msgctxt "Palette"
2813msgid "steelblue (#4682B4)"
2814msgstr "steelblue (#4682B4)"
2815
2816#: ../share/palettes/palettes.h:128
2817msgctxt "Palette"
2818msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
2819msgstr "aliceblue (#F0F8FF)"
2820
2821#: ../share/palettes/palettes.h:129
2822msgctxt "Palette"
2823msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
2824msgstr "dodgerblue (#1E90FF)"
2825
2826#: ../share/palettes/palettes.h:130
2827msgctxt "Palette"
2828msgid "slategray (#708090)"
2829msgstr "slategray (#708090)"
2830
2831#: ../share/palettes/palettes.h:131
2832msgctxt "Palette"
2833msgid "lightslategray (#778899)"
2834msgstr "lightslategray (#778899)"
2835
2836#: ../share/palettes/palettes.h:132
2837msgctxt "Palette"
2838msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
2839msgstr "lightsteelblue (#B0C4DE)"
2840
2841#: ../share/palettes/palettes.h:133
2842msgctxt "Palette"
2843msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
2844msgstr "cornflowerblue (#6495ED)"
2845
2846#: ../share/palettes/palettes.h:134
2847msgctxt "Palette"
2848msgid "royalblue (#4169E1)"
2849msgstr "royalblue (#4169E1)"
2850
2851#: ../share/palettes/palettes.h:135
2852msgctxt "Palette"
2853msgid "midnightblue (#191970)"
2854msgstr "midnightblue (#191970)"
2855
2856#: ../share/palettes/palettes.h:136
2857msgctxt "Palette"
2858msgid "lavender (#E6E6FA)"
2859msgstr "lavender (#E6E6FA)"
2860
2861#: ../share/palettes/palettes.h:137
2862msgctxt "Palette"
2863msgid "navy (#000080)"
2864msgstr "navy (#000080)"
2865
2866#: ../share/palettes/palettes.h:138
2867msgctxt "Palette"
2868msgid "darkblue (#00008B)"
2869msgstr "darkblue (#00008B)"
2870
2871#: ../share/palettes/palettes.h:139
2872msgctxt "Palette"
2873msgid "mediumblue (#0000CD)"
2874msgstr "mediumblue (#0000CD)"
2875
2876#: ../share/palettes/palettes.h:140
2877msgctxt "Palette"
2878msgid "blue (#0000FF)"
2879msgstr "biru (#0000FF)"
2880
2881#: ../share/palettes/palettes.h:141
2882msgctxt "Palette"
2883msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
2884msgstr "ghostwhite (#F8F8FF)"
2885
2886#: ../share/palettes/palettes.h:142
2887msgctxt "Palette"
2888msgid "slateblue (#6A5ACD)"
2889msgstr "slateblue (#6A5ACD)"
2890
2891#: ../share/palettes/palettes.h:143
2892msgctxt "Palette"
2893msgid "darkslateblue (#483D8B)"
2894msgstr "darkslateblue (#483D8B)"
2895
2896#: ../share/palettes/palettes.h:144
2897msgctxt "Palette"
2898msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
2899msgstr "mediumslateblue (#7B68EE)"
2900
2901#: ../share/palettes/palettes.h:145
2902msgctxt "Palette"
2903msgid "mediumpurple (#9370DB)"
2904msgstr "mediumpurple (#9370DB)"
2905
2906#: ../share/palettes/palettes.h:146
2907msgctxt "Palette"
2908msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
2909msgstr "blueviolet (#8A2BE2)"
2910
2911#: ../share/palettes/palettes.h:147
2912msgctxt "Palette"
2913msgid "indigo (#4B0082)"
2914msgstr "indigo (#4B0082)"
2915
2916#: ../share/palettes/palettes.h:148
2917msgctxt "Palette"
2918msgid "darkorchid (#9932CC)"
2919msgstr "darkorchid (#9932CC)"
2920
2921#: ../share/palettes/palettes.h:149
2922msgctxt "Palette"
2923msgid "darkviolet (#9400D3)"
2924msgstr "darkviolet (#9400D3)"
2925
2926#: ../share/palettes/palettes.h:150
2927msgctxt "Palette"
2928msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
2929msgstr "mediumorchid (#BA55D3)"
2930
2931#: ../share/palettes/palettes.h:151
2932msgctxt "Palette"
2933msgid "thistle (#D8BFD8)"
2934msgstr "thistle (#D8BFD8)"
2935
2936#: ../share/palettes/palettes.h:152
2937msgctxt "Palette"
2938msgid "plum (#DDA0DD)"
2939msgstr "plum (#DDA0DD)"
2940
2941#: ../share/palettes/palettes.h:153
2942msgctxt "Palette"
2943msgid "violet (#EE82EE)"
2944msgstr "violet (#EE82EE)"
2945
2946#: ../share/palettes/palettes.h:154
2947msgctxt "Palette"
2948msgid "purple (#800080)"
2949msgstr "purple (#800080)"
2950
2951#: ../share/palettes/palettes.h:155
2952msgctxt "Palette"
2953msgid "darkmagenta (#8B008B)"
2954msgstr "darkmagenta (#8B008B)"
2955
2956#: ../share/palettes/palettes.h:156
2957msgctxt "Palette"
2958msgid "magenta (#FF00FF)"
2959msgstr "magenta (#FF00FF)"
2960
2961#: ../share/palettes/palettes.h:157
2962msgctxt "Palette"
2963msgid "orchid (#DA70D6)"
2964msgstr "anggrek (#DA70D6)"
2965
2966#: ../share/palettes/palettes.h:158
2967msgctxt "Palette"
2968msgid "mediumvioletred (#C71585)"
2969msgstr "mediumvioletred (#C71585)"
2970
2971#: ../share/palettes/palettes.h:159
2972msgctxt "Palette"
2973msgid "deeppink (#FF1493)"
2974msgstr "deeppink (#FF1493)"
2975
2976#: ../share/palettes/palettes.h:160
2977msgctxt "Palette"
2978msgid "hotpink (#FF69B4)"
2979msgstr "hotpink (#FF69B4)"
2980
2981#: ../share/palettes/palettes.h:161
2982msgctxt "Palette"
2983msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
2984msgstr "lavenderblush (#FFF0F5)"
2985
2986#: ../share/palettes/palettes.h:162
2987msgctxt "Palette"
2988msgid "palevioletred (#DB7093)"
2989msgstr "palevioletred (#DB7093)"
2990
2991#: ../share/palettes/palettes.h:163
2992msgctxt "Palette"
2993msgid "crimson (#DC143C)"
2994msgstr "crimson (#DC143C)"
2995
2996#: ../share/palettes/palettes.h:164
2997msgctxt "Palette"
2998msgid "pink (#FFC0CB)"
2999msgstr "pink (#FFC0CB)"
3000
3001#: ../share/palettes/palettes.h:165
3002msgctxt "Palette"
3003msgid "lightpink (#FFB6C1)"
3004msgstr "lightpink (#FFB6C1)"
3005
3006#: ../share/palettes/palettes.h:166
3007msgctxt "Palette"
3008msgid "rebeccapurple (#663399)"
3009msgstr "rebeccapurple (#663399)"
3010
3011#: ../share/palettes/palettes.h:167
3012msgctxt "Palette"
3013msgid "Butter 1"
3014msgstr "Mentega 1"
3015
3016#: ../share/palettes/palettes.h:168
3017msgctxt "Palette"
3018msgid "Butter 2"
3019msgstr "Mentega 2"
3020
3021#: ../share/palettes/palettes.h:169
3022msgctxt "Palette"
3023msgid "Butter 3"
3024msgstr "Mentega 3"
3025
3026#: ../share/palettes/palettes.h:170
3027msgctxt "Palette"
3028msgid "Chameleon 1"
3029msgstr "Chameleon 1"
3030
3031#: ../share/palettes/palettes.h:171
3032msgctxt "Palette"
3033msgid "Chameleon 2"
3034msgstr "Chameleon 2"
3035
3036#: ../share/palettes/palettes.h:172
3037msgctxt "Palette"
3038msgid "Chameleon 3"
3039msgstr "Chameleon 3"
3040
3041#: ../share/palettes/palettes.h:173
3042msgctxt "Palette"
3043msgid "Orange 1"
3044msgstr "Oranye 1"
3045
3046#: ../share/palettes/palettes.h:174
3047msgctxt "Palette"
3048msgid "Orange 2"
3049msgstr "Oranye 2"
3050
3051#: ../share/palettes/palettes.h:175
3052msgctxt "Palette"
3053msgid "Orange 3"
3054msgstr "Oranye 3"
3055
3056#: ../share/palettes/palettes.h:176
3057msgctxt "Palette"
3058msgid "Sky Blue 1"
3059msgstr "Biru Langit 1"
3060
3061#: ../share/palettes/palettes.h:177
3062msgctxt "Palette"
3063msgid "Sky Blue 2"
3064msgstr "Biru Langit 2"
3065
3066#: ../share/palettes/palettes.h:178
3067msgctxt "Palette"
3068msgid "Sky Blue 3"
3069msgstr "Biru Langit 3"
3070
3071#: ../share/palettes/palettes.h:179
3072msgctxt "Palette"
3073msgid "Plum 1"
3074msgstr "Plum 1"
3075
3076#: ../share/palettes/palettes.h:180
3077msgctxt "Palette"
3078msgid "Plum 2"
3079msgstr "Plum 2"
3080
3081#: ../share/palettes/palettes.h:181
3082msgctxt "Palette"
3083msgid "Plum 3"
3084msgstr "Plum 3"
3085
3086#: ../share/palettes/palettes.h:182
3087msgctxt "Palette"
3088msgid "Chocolate 1"
3089msgstr "Cokelat 1"
3090
3091#: ../share/palettes/palettes.h:183
3092msgctxt "Palette"
3093msgid "Chocolate 2"
3094msgstr "Cokelat 2"
3095
3096#: ../share/palettes/palettes.h:184
3097msgctxt "Palette"
3098msgid "Chocolate 3"
3099msgstr "Cokelat 3"
3100
3101#: ../share/palettes/palettes.h:185
3102msgctxt "Palette"
3103msgid "Scarlet Red 1"
3104msgstr "Merah Scarlet 1"
3105
3106#: ../share/palettes/palettes.h:186
3107msgctxt "Palette"
3108msgid "Scarlet Red 2"
3109msgstr "Merah Scarlet 2"
3110
3111#: ../share/palettes/palettes.h:187
3112msgctxt "Palette"
3113msgid "Scarlet Red 3"
3114msgstr "Merah Scarlet 3"
3115
3116#: ../share/palettes/palettes.h:188
3117msgctxt "Palette"
3118msgid "Snowy White"
3119msgstr "Putih Bersalju"
3120
3121#: ../share/palettes/palettes.h:189
3122msgctxt "Palette"
3123msgid "Aluminium 1"
3124msgstr "Aluminium 1"
3125
3126#: ../share/palettes/palettes.h:190
3127msgctxt "Palette"
3128msgid "Aluminium 2"
3129msgstr "Aluminium 2"
3130
3131#: ../share/palettes/palettes.h:191
3132msgctxt "Palette"
3133msgid "Aluminium 3"
3134msgstr "Aluminium 3"
3135
3136#: ../share/palettes/palettes.h:192
3137msgctxt "Palette"
3138msgid "Aluminium 4"
3139msgstr "Aluminium 4"
3140
3141#: ../share/palettes/palettes.h:193
3142msgctxt "Palette"
3143msgid "Aluminium 5"
3144msgstr "Aluminium 5"
3145
3146#: ../share/palettes/palettes.h:194
3147msgctxt "Palette"
3148msgid "Aluminium 6"
3149msgstr "Aluminium 6"
3150
3151#: ../share/palettes/palettes.h:195
3152msgctxt "Palette"
3153msgid "Jet Black"
3154msgstr "Hitam Pekat"
3155
3156#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3157msgid "Stripes 1:1"
3158msgstr "Belang 1:1"
3159
3160#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3161msgid "Stripes 1:1 white"
3162msgstr "Belang 1:1 putih"
3163
3164#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3165msgid "Stripes 1:1.5"
3166msgstr "Belang 1:1.5"
3167
3168#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3169msgid "Stripes 1:1.5 white"
3170msgstr "Belang 1:1.5 putih"
3171
3172#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3173msgid "Stripes 1:2"
3174msgstr "Belang 1:2"
3175
3176#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3177msgid "Stripes 1:2 white"
3178msgstr "Belang 1:2 putih"
3179
3180#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3181msgid "Stripes 1:3"
3182msgstr "Belang 1:3"
3183
3184#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3185msgid "Stripes 1:3 white"
3186msgstr "Belang 1:3 putih"
3187
3188#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3189msgid "Stripes 1:4"
3190msgstr "Belang 1:4"
3191
3192#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3193msgid "Stripes 1:4 white"
3194msgstr "Belang 1:4 putih"
3195
3196#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3197msgid "Stripes 1:5"
3198msgstr "Belang 1:5"
3199
3200#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3201msgid "Stripes 1:5 white"
3202msgstr "Belang 1:5 putih"
3203
3204#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3205msgid "Stripes 1:8"
3206msgstr "Belang 1:8"
3207
3208#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3209msgid "Stripes 1:8 white"
3210msgstr "Belang 1:8 putih"
3211
3212#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3213msgid "Stripes 1:10"
3214msgstr "Belang 1:10"
3215
3216#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3217msgid "Stripes 1:10 white"
3218msgstr "Belang 1:10 putih"
3219
3220#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3221msgid "Stripes 1:16"
3222msgstr "Belang 1:16"
3223
3224#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3225msgid "Stripes 1:16 white"
3226msgstr "Belang 1:16 putih"
3227
3228#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3229msgid "Stripes 1:32"
3230msgstr "Belang 1:32"
3231
3232#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3233msgid "Stripes 1:32 white"
3234msgstr "Belang 1:32 putih"
3235
3236#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3237msgid "Stripes 1:64"
3238msgstr "Belang 1:64"
3239
3240#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3241msgid "Stripes 2:1"
3242msgstr "Belang 2:1"
3243
3244#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3245msgid "Stripes 2:1 white"
3246msgstr "Belang 2:1 putih"
3247
3248#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3249msgid "Stripes 4:1"
3250msgstr "Belang 4:1"
3251
3252#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3253msgid "Stripes 4:1 white"
3254msgstr "Belang 4:1 putih"
3255
3256#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3257msgid "Checkerboard"
3258msgstr "Papan catur"
3259
3260#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3261msgid "Checkerboard white"
3262msgstr "Papan catur putih"
3263
3264#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3265msgid "Packed circles"
3266msgstr "Penuh lingkaran"
3267
3268#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3269msgid "Polka dots, small"
3270msgstr "Titik Polka, kecil"
3271
3272#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3273msgid "Polka dots, small white"
3274msgstr "Titik Polka, putih kecil"
3275
3276#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3277msgid "Polka dots, medium"
3278msgstr "Titik Polka, sedang"
3279
3280#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3281msgid "Polka dots, medium white"
3282msgstr "Titik Polka, putih sedang"
3283
3284#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3285msgid "Polka dots, large"
3286msgstr "Titik Polka, besar"
3287
3288#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3289msgid "Polka dots, large white"
3290msgstr "Titik Polka, putih besar"
3291
3292#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3293msgid "Wavy"
3294msgstr "Bergelombang"
3295
3296#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3297msgid "Wavy white"
3298msgstr "Bergelombang putih"
3299
3300#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3301msgid "Camouflage"
3302msgstr "Penyamaran"
3303
3304#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3305msgid "Ermine"
3306msgstr "Ermine"
3307
3308#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3309msgid "Sand (bitmap)"
3310msgstr "Pasir (bitmap)"
3311
3312#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3313msgid "Cloth (bitmap)"
3314msgstr "Kain (bitmap)"
3315
3316#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3317msgid "Old paint (bitmap)"
3318msgstr "Lukisan tua (bitmap)"
3319
3320#: ../share/symbols/symbols.h:2
3321msgctxt "Symbol"
3322msgid "AIGA Symbol Signs"
3323msgstr "Tanda Simbol AIGA"
3324
3325#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4
3326#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282
3327msgctxt "Symbol"
3328msgid "Telephone"
3329msgstr "Telepon"
3330
3331#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6
3332msgctxt "Symbol"
3333msgid "Mail"
3334msgstr "Surat"
3335
3336#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8
3337msgctxt "Symbol"
3338msgid "Currency Exchange"
3339msgstr "Penukaran Mata Uang"
3340
3341#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10
3342msgctxt "Symbol"
3343msgid "Currency Exchange - Euro"
3344msgstr "Penukaran Mata Uang - Euro"
3345
3346#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12
3347msgctxt "Symbol"
3348msgid "Cashier"
3349msgstr "Kasir"
3350
3351#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14
3352#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214
3353msgctxt "Symbol"
3354msgid "First Aid"
3355msgstr "Pertolongan Pertama"
3356
3357#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16
3358msgctxt "Symbol"
3359msgid "Lost and Found"
3360msgstr "Hilang dan Ditemukan"
3361
3362#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18
3363msgctxt "Symbol"
3364msgid "Coat Check"
3365msgstr "Periksa Mantel"
3366
3367#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20
3368msgctxt "Symbol"
3369msgid "Baggage Lockers"
3370msgstr "Loker Bagasi"
3371
3372#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22
3373msgctxt "Symbol"
3374msgid "Escalator"
3375msgstr "Eskalator"
3376
3377#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24
3378msgctxt "Symbol"
3379msgid "Escalator Down"
3380msgstr "Eskalator Turun"
3381
3382#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26
3383msgctxt "Symbol"
3384msgid "Escalator Up"
3385msgstr "Eskalator Naik"
3386
3387#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28
3388msgctxt "Symbol"
3389msgid "Stairs"
3390msgstr "Tangga"
3391
3392#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30
3393msgctxt "Symbol"
3394msgid "Stairs Down"
3395msgstr "Tangga Turun"
3396
3397#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32
3398msgctxt "Symbol"
3399msgid "Stairs Up"
3400msgstr "Tangga Naik"
3401
3402#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34
3403msgctxt "Symbol"
3404msgid "Elevator"
3405msgstr "Elevator"
3406
3407#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36
3408msgctxt "Symbol"
3409msgid "Toilets - Men"
3410msgstr "Toilet - Pria"
3411
3412#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38
3413msgctxt "Symbol"
3414msgid "Toilets - Women"
3415msgstr "Toilet - Wanita"
3416
3417#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40
3418msgctxt "Symbol"
3419msgid "Toilets"
3420msgstr "Toilet"
3421
3422#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42
3423msgctxt "Symbol"
3424msgid "Nursery"
3425msgstr "Kamar Anak"
3426
3427#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44
3428msgctxt "Symbol"
3429msgid "Drinking Fountain"
3430msgstr "Air Mancur untuk Minum"
3431
3432#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46
3433msgctxt "Symbol"
3434msgid "Waiting Room"
3435msgstr "Ruang Tunggu"
3436
3437#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48
3438#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232
3439msgctxt "Symbol"
3440msgid "Information"
3441msgstr "Informasi"
3442
3443#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50
3444msgctxt "Symbol"
3445msgid "Hotel Information"
3446msgstr "Informasi Hotel"
3447
3448#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52
3449msgctxt "Symbol"
3450msgid "Air Transportation"
3451msgstr "Tranportasi Udara"
3452
3453#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54
3454msgctxt "Symbol"
3455msgid "Heliport"
3456msgstr "Lapangan Helikopter"
3457
3458#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56
3459msgctxt "Symbol"
3460msgid "Taxi"
3461msgstr "Taksi"
3462
3463#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58
3464msgctxt "Symbol"
3465msgid "Bus"
3466msgstr "Bis"
3467
3468#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60
3469msgctxt "Symbol"
3470msgid "Ground Transportation"
3471msgstr "Transportasi Darat"
3472
3473#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62
3474msgctxt "Symbol"
3475msgid "Rail Transportation"
3476msgstr "Transportasi Rel"
3477
3478#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64
3479msgctxt "Symbol"
3480msgid "Water Transportation"
3481msgstr "Transportasi Air"
3482
3483#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66
3484msgctxt "Symbol"
3485msgid "Car Rental"
3486msgstr "Rental Mobil"
3487
3488#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68
3489msgctxt "Symbol"
3490msgid "Restaurant"
3491msgstr "Restoran"
3492
3493#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70
3494msgctxt "Symbol"
3495msgid "Coffeeshop"
3496msgstr "Kedai Kopi"
3497
3498#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72
3499msgctxt "Symbol"
3500msgid "Bar"
3501msgstr "Bar"
3502
3503#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74
3504msgctxt "Symbol"
3505msgid "Shops"
3506msgstr "Toko"
3507
3508#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76
3509msgctxt "Symbol"
3510msgid "Barber Shop - Beauty Salon"
3511msgstr "Barber Shop - Salon Kecantikan"
3512
3513#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78
3514msgctxt "Symbol"
3515msgid "Barber Shop"
3516msgstr "Barber Shop"
3517
3518#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80
3519msgctxt "Symbol"
3520msgid "Beauty Salon"
3521msgstr "Salon Kecantikan"
3522
3523#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82
3524msgctxt "Symbol"
3525msgid "Ticket Purchase"
3526msgstr "Pembelian Tiket"
3527
3528#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84
3529msgctxt "Symbol"
3530msgid "Baggage Check In"
3531msgstr "Bagasi Check In"
3532
3533#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86
3534msgctxt "Symbol"
3535msgid "Baggage Claim"
3536msgstr "Klaim Bagasi"
3537
3538#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88
3539msgctxt "Symbol"
3540msgid "Customs"
3541msgstr "Bea Cukai"
3542
3543#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90
3544msgctxt "Symbol"
3545msgid "Immigration"
3546msgstr "Imigrasi"
3547
3548#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92
3549msgctxt "Symbol"
3550msgid "Departing Flights"
3551msgstr "Penerbangan Berangkat"
3552
3553#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94
3554msgctxt "Symbol"
3555msgid "Arriving Flights"
3556msgstr "Penerbangan Datang"
3557
3558#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96
3559msgctxt "Symbol"
3560msgid "Smoking"
3561msgstr "Merokok"
3562
3563#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98
3564msgctxt "Symbol"
3565msgid "No Smoking"
3566msgstr "Dilarang Merokok"
3567
3568#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100
3569#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246
3570msgctxt "Symbol"
3571msgid "Parking"
3572msgstr "Parkiran"
3573
3574#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102
3575msgctxt "Symbol"
3576msgid "No Parking"
3577msgstr "Dilarang Parkir"
3578
3579#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104
3580msgctxt "Symbol"
3581msgid "No Dogs"
3582msgstr "Anjing Dilarang"
3583
3584#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106
3585msgctxt "Symbol"
3586msgid "No Entry"
3587msgstr "Dilarang Masuk"
3588
3589#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108
3590msgctxt "Symbol"
3591msgid "Exit"
3592msgstr "Keluar"
3593
3594#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110
3595msgctxt "Symbol"
3596msgid "Fire Extinguisher"
3597msgstr "Pemadam Api"
3598
3599#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112
3600msgctxt "Symbol"
3601msgid "Right Arrow"
3602msgstr "Panah Kanan"
3603
3604#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114
3605msgctxt "Symbol"
3606msgid "Forward and Right Arrow"
3607msgstr "Panah Maju dan Kanan"
3608
3609#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116
3610msgctxt "Symbol"
3611msgid "Up Arrow"
3612msgstr "Panah Atas"
3613
3614#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118
3615msgctxt "Symbol"
3616msgid "Forward and Left Arrow"
3617msgstr "Panah Maju dan Kiri"
3618
3619#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120
3620msgctxt "Symbol"
3621msgid "Left Arrow"
3622msgstr "Panah Kiri"
3623
3624#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122
3625msgctxt "Symbol"
3626msgid "Left and Down Arrow"
3627msgstr "Panah Kiri dan Bawah"
3628
3629#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124
3630msgctxt "Symbol"
3631msgid "Down Arrow"
3632msgstr "Panah Bawah"
3633
3634#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126
3635msgctxt "Symbol"
3636msgid "Right and Down Arrow"
3637msgstr "Panah Kanan dan Bawah"
3638
3639#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128
3640msgctxt "Symbol"
3641msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996"
3642msgstr "Akses Kursi Roda NPS - 1996"
3643
3644#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130
3645msgctxt "Symbol"
3646msgid "NPS Wheelchair Accessible"
3647msgstr "Dapat Diakses Kursi Roda NPS"
3648
3649#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132
3650msgctxt "Symbol"
3651msgid "New Wheelchair Accessible"
3652msgstr "Dapat Diakses Kursi Roda Baru"
3653
3654#: ../share/symbols/symbols.h:133
3655msgctxt "Symbol"
3656msgid "Word Balloons"
3657msgstr "Balon Kata"
3658
3659#: ../share/symbols/symbols.h:134
3660msgctxt "Symbol"
3661msgid "Thought Balloon"
3662msgstr "Balon Pikir"
3663
3664#: ../share/symbols/symbols.h:135
3665msgctxt "Symbol"
3666msgid "Dream Speaking"
3667msgstr "Mimpi Berbicara"
3668
3669#: ../share/symbols/symbols.h:136
3670msgctxt "Symbol"
3671msgid "Rounded Balloon"
3672msgstr "Balon Bulat"
3673
3674#: ../share/symbols/symbols.h:137
3675msgctxt "Symbol"
3676msgid "Squared Balloon"
3677msgstr "Balon Persegi"
3678
3679#: ../share/symbols/symbols.h:138
3680msgctxt "Symbol"
3681msgid "Over the Phone"
3682msgstr "Melalui Telepon"
3683
3684#: ../share/symbols/symbols.h:139
3685msgctxt "Symbol"
3686msgid "Hip Balloon"
3687msgstr "Balon Hip"
3688
3689#: ../share/symbols/symbols.h:140
3690msgctxt "Symbol"
3691msgid "Circle Balloon"
3692msgstr "Balon Lingkaran"
3693
3694#: ../share/symbols/symbols.h:141
3695msgctxt "Symbol"
3696msgid "Exclaim Balloon"
3697msgstr "Balon Seru"
3698
3699#: ../share/symbols/symbols.h:142
3700msgctxt "Symbol"
3701msgid "Flow Chart Shapes"
3702msgstr "Bentuk Flow Chart"
3703
3704#: ../share/symbols/symbols.h:143
3705msgctxt "Symbol"
3706msgid "Process"
3707msgstr "Proses"
3708
3709#: ../share/symbols/symbols.h:144
3710msgctxt "Symbol"
3711msgid "Input/Output"
3712msgstr "Masukan/Keluaran"
3713
3714#: ../share/symbols/symbols.h:145
3715msgctxt "Symbol"
3716msgid "Document"
3717msgstr "Dokumen"
3718
3719#: ../share/symbols/symbols.h:146
3720msgctxt "Symbol"
3721msgid "Manual Operation"
3722msgstr "Operasi Manual"
3723
3724#: ../share/symbols/symbols.h:147
3725msgctxt "Symbol"
3726msgid "Preparation"
3727msgstr "Penyiapan"
3728
3729#: ../share/symbols/symbols.h:148
3730msgctxt "Symbol"
3731msgid "Merge"
3732msgstr "Gabung"
3733
3734#: ../share/symbols/symbols.h:149
3735msgctxt "Symbol"
3736msgid "Decision"
3737msgstr "Keputusan"
3738
3739#: ../share/symbols/symbols.h:150
3740msgctxt "Symbol"
3741msgid "Magnetic Tape"
3742msgstr "Pita Magnetik"
3743
3744#: ../share/symbols/symbols.h:151
3745msgctxt "Symbol"
3746msgid "Display"
3747msgstr "Tampilan"
3748
3749#: ../share/symbols/symbols.h:152
3750msgctxt "Symbol"
3751msgid "Auxiliary Operation"
3752msgstr "Operasi Bantu"
3753
3754#: ../share/symbols/symbols.h:153
3755msgctxt "Symbol"
3756msgid "Manual Input"
3757msgstr "Masukan Manual"
3758
3759#: ../share/symbols/symbols.h:154
3760msgctxt "Symbol"
3761msgid "Extract"
3762msgstr "Ekstrak"
3763
3764#: ../share/symbols/symbols.h:155
3765msgctxt "Symbol"
3766msgid "Terminal/Interrupt"
3767msgstr "Terminal/Interupsi"
3768
3769#: ../share/symbols/symbols.h:156
3770msgctxt "Symbol"
3771msgid "Punched Card"
3772msgstr "Kartu Punched"
3773
3774#: ../share/symbols/symbols.h:157
3775msgctxt "Symbol"
3776msgid "Punch Tape"
3777msgstr ""
3778
3779#: ../share/symbols/symbols.h:158
3780msgctxt "Symbol"
3781msgid "Online Storage"
3782msgstr "Penyimpanan Daring"
3783
3784#: ../share/symbols/symbols.h:159
3785msgctxt "Symbol"
3786msgid "Keying"
3787msgstr "Penguncian"
3788
3789#: ../share/symbols/symbols.h:160
3790msgctxt "Symbol"
3791msgid "Sort"
3792msgstr "Menyortir"
3793
3794#: ../share/symbols/symbols.h:161
3795msgctxt "Symbol"
3796msgid "Connector"
3797msgstr "Penghubung"
3798
3799#: ../share/symbols/symbols.h:162
3800msgctxt "Symbol"
3801msgid "Off-Page Connector"
3802msgstr "Penghubung Off-Page"
3803
3804#: ../share/symbols/symbols.h:163
3805msgctxt "Symbol"
3806msgid "Transmittal Tape"
3807msgstr ""
3808
3809#: ../share/symbols/symbols.h:164
3810msgctxt "Symbol"
3811msgid "Communication Link"
3812msgstr "Tautan Komunikasi"
3813
3814#: ../share/symbols/symbols.h:165
3815msgctxt "Symbol"
3816msgid "Collate"
3817msgstr "Menyusun"
3818
3819#: ../share/symbols/symbols.h:166
3820msgctxt "Symbol"
3821msgid "Comment/Annotation"
3822msgstr "Komentar/Anotasi"
3823
3824#: ../share/symbols/symbols.h:167
3825msgctxt "Symbol"
3826msgid "Core"
3827msgstr "Inti"
3828
3829#: ../share/symbols/symbols.h:168
3830msgctxt "Symbol"
3831msgid "Predefined Process"
3832msgstr "Proses yang Telah Ditentukan Sebelumnya"
3833
3834#: ../share/symbols/symbols.h:169
3835msgctxt "Symbol"
3836msgid "Magnetic Disk (Database)"
3837msgstr "Diska Magnetik (Basis Data)"
3838
3839#: ../share/symbols/symbols.h:170
3840msgctxt "Symbol"
3841msgid "Magnetic Drum (Direct Access)"
3842msgstr "Drum Magnetik (Akses Langsung)"
3843
3844#: ../share/symbols/symbols.h:171
3845msgctxt "Symbol"
3846msgid "Offline Storage"
3847msgstr "Penyimpanan Luring"
3848
3849#: ../share/symbols/symbols.h:172
3850msgctxt "Symbol"
3851msgid "Logical Or"
3852msgstr "Logika Atau"
3853
3854#: ../share/symbols/symbols.h:173
3855msgctxt "Symbol"
3856msgid "Logical And"
3857msgstr "Logika Dan"
3858
3859#: ../share/symbols/symbols.h:174
3860msgctxt "Symbol"
3861msgid "Delay"
3862msgstr "Menunda"
3863
3864#: ../share/symbols/symbols.h:175
3865msgctxt "Symbol"
3866msgid "Loop Limit Begin"
3867msgstr "Batas Loop Mulai"
3868
3869#: ../share/symbols/symbols.h:176
3870msgctxt "Symbol"
3871msgid "Loop Limit End"
3872msgstr "Batas Loop Akhir"
3873
3874#: ../share/symbols/symbols.h:177
3875msgctxt "Symbol"
3876msgid "Logic Symbols"
3877msgstr "Simbol logika"
3878
3879#: ../share/symbols/symbols.h:178
3880msgctxt "Symbol"
3881msgid "Xnor Gate"
3882msgstr "Gerbang Xnor"
3883
3884#: ../share/symbols/symbols.h:179
3885msgctxt "Symbol"
3886msgid "Xor Gate"
3887msgstr "Gerbang Xor"
3888
3889#: ../share/symbols/symbols.h:180
3890msgctxt "Symbol"
3891msgid "Nor Gate"
3892msgstr "Gerbang Nor"
3893
3894#: ../share/symbols/symbols.h:181
3895msgctxt "Symbol"
3896msgid "Or Gate"
3897msgstr "Gerbang Or"
3898
3899#: ../share/symbols/symbols.h:182
3900msgctxt "Symbol"
3901msgid "Nand Gate"
3902msgstr "Gerbang Nand"
3903
3904#: ../share/symbols/symbols.h:183
3905msgctxt "Symbol"
3906msgid "And Gate"
3907msgstr "Gerbang And"
3908
3909#: ../share/symbols/symbols.h:184
3910msgctxt "Symbol"
3911msgid "Buffer"
3912msgstr "Buffer"
3913
3914#: ../share/symbols/symbols.h:185
3915msgctxt "Symbol"
3916msgid "Not Gate"
3917msgstr "Gerbang Not"
3918
3919#: ../share/symbols/symbols.h:186
3920msgctxt "Symbol"
3921msgid "Buffer Small"
3922msgstr "Buffer Kecil"
3923
3924#: ../share/symbols/symbols.h:187
3925msgctxt "Symbol"
3926msgid "Not Gate Small"
3927msgstr "Gerbang Not Kecil"
3928
3929#: ../share/symbols/symbols.h:188
3930msgctxt "Symbol"
3931msgid "United States National Park Service Map Symbols"
3932msgstr "Simbol Peta Layanan Taman Nasional Amerika Serikat"
3933
3934#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190
3935msgctxt "Symbol"
3936msgid "Airport"
3937msgstr "Bandara"
3938
3939#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192
3940msgctxt "Symbol"
3941msgid "Amphitheatre"
3942msgstr "Ampiteater"
3943
3944#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194
3945msgctxt "Symbol"
3946msgid "Bicycle Trail"
3947msgstr "Jalur Sepeda"
3948
3949#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196
3950msgctxt "Symbol"
3951msgid "Boat Launch"
3952msgstr "Peluncuran Kapal"
3953
3954#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198
3955msgctxt "Symbol"
3956msgid "Boat Tour"
3957msgstr "Tur Kapal"
3958
3959#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200
3960msgctxt "Symbol"
3961msgid "Bus Stop"
3962msgstr "Pemberhentian Bis"
3963
3964#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202
3965msgctxt "Symbol"
3966msgid "Campfire"
3967msgstr "Api Unggun"
3968
3969#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204
3970msgctxt "Symbol"
3971msgid "Campground"
3972msgstr "Perkemahan"
3973
3974#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206
3975msgctxt "Symbol"
3976msgid "CanoeAccess"
3977msgstr "Akses Kano"
3978
3979#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208
3980msgctxt "Symbol"
3981msgid "Crosscountry Ski Trail"
3982msgstr "Jalur Lintas Alam Cross Country"
3983
3984#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210
3985msgctxt "Symbol"
3986msgid "Downhill Skiing"
3987msgstr "Ski Lereng"
3988
3989#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212
3990msgctxt "Symbol"
3991msgid "Drinking Water"
3992msgstr "Air Minum"
3993
3994#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216
3995msgctxt "Symbol"
3996msgid "Fishing"
3997msgstr "Memancing"
3998
3999#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218
4000msgctxt "Symbol"
4001msgid "Food Service"
4002msgstr "Layanan Makanan"
4003
4004#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220
4005msgctxt "Symbol"
4006msgid "Four Wheel Drive Road"
4007msgstr "Jalanan 4WD"
4008
4009#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222
4010msgctxt "Symbol"
4011msgid "Gas Station"
4012msgstr "POM bensin"
4013
4014#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224
4015msgctxt "Symbol"
4016msgid "Golfing"
4017msgstr "Golf"
4018
4019#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226
4020msgctxt "Symbol"
4021msgid "Horseback Riding"
4022msgstr "Menunggang Kuda"
4023
4024#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228
4025msgctxt "Symbol"
4026msgid "Hospital"
4027msgstr "Rumah Sakit"
4028
4029#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230
4030msgctxt "Symbol"
4031msgid "Ice Skating"
4032msgstr "Seluncur Es"
4033
4034#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234
4035msgctxt "Symbol"
4036msgid "Litter Receptacle"
4037msgstr "Tempat Sampah"
4038
4039#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236
4040msgctxt "Symbol"
4041msgid "Lodging"
4042msgstr "Penginapan"
4043
4044#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238
4045msgctxt "Symbol"
4046msgid "Marina"
4047msgstr "Marina"
4048
4049#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240
4050msgctxt "Symbol"
4051msgid "Motorbike Trail"
4052msgstr "Jalur Sepeda Motor"
4053
4054#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242
4055msgctxt "Symbol"
4056msgid "Radiator Water"
4057msgstr "Air Radiator"
4058
4059#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244
4060msgctxt "Symbol"
4061msgid "Recycling"
4062msgstr "Mendaur Ulang"
4063
4064#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248
4065#, fuzzy
4066msgctxt "Symbol"
4067msgid "Pets On Leash"
4068msgstr "_Letak di Tapak"
4069
4070#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250
4071msgctxt "Symbol"
4072msgid "Picnic Area"
4073msgstr "Area Piknik"
4074
4075#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252
4076msgctxt "Symbol"
4077msgid "Post Office"
4078msgstr "Kantor Pos"
4079
4080#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254
4081#, fuzzy
4082msgctxt "Symbol"
4083msgid "Ranger Station"
4084msgstr "Relasi"
4085
4086#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256
4087#, fuzzy
4088msgctxt "Symbol"
4089msgid "RV Campground"
4090msgstr "Ujung bulatan"
4091
4092#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258
4093msgctxt "Symbol"
4094msgid "Restrooms"
4095msgstr "Ruang Istirahat"
4096
4097#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260
4098#, fuzzy
4099msgctxt "Symbol"
4100msgid "Sailing"
4101msgstr "Penggulungan"
4102
4103#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262
4104msgctxt "Symbol"
4105msgid "Sanitary Disposal Station"
4106msgstr "Stasiun Pembuangan Sanitasi"
4107
4108#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264
4109#, fuzzy
4110msgctxt "Symbol"
4111msgid "Scuba Diving"
4112msgstr "Divisi"
4113
4114#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266
4115msgctxt "Symbol"
4116msgid "Self Guided Trail"
4117msgstr "Jalur Mandiri"
4118
4119#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268
4120msgctxt "Symbol"
4121msgid "Shelter"
4122msgstr "Perlindungan"
4123
4124#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270
4125msgctxt "Symbol"
4126msgid "Showers"
4127msgstr "Mandi"
4128
4129#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272
4130#, fuzzy
4131msgctxt "Symbol"
4132msgid "Sledding"
4133msgstr "Pembayangan"
4134
4135#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274
4136msgctxt "Symbol"
4137msgid "SnowmobileTrail"
4138msgstr "Jalur Snowmobile"
4139
4140#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276
4141msgctxt "Symbol"
4142msgid "Stable"
4143msgstr "Stabil"
4144
4145#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278
4146msgctxt "Symbol"
4147msgid "Store"
4148msgstr "Toko"
4149
4150#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280
4151msgctxt "Symbol"
4152msgid "Swimming"
4153msgstr "Berenang"
4154
4155#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284
4156msgctxt "Symbol"
4157msgid "Emergency Telephone"
4158msgstr "Telepon Darurat"
4159
4160#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286
4161#, fuzzy
4162msgctxt "Symbol"
4163msgid "Trailhead"
4164msgstr "Braille"
4165
4166#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288
4167msgctxt "Symbol"
4168msgid "Wheelchair Accessible"
4169msgstr "Dapat Diakses Kursi Roda"
4170
4171#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290
4172msgctxt "Symbol"
4173msgid "Wind Surfing"
4174msgstr "Selancar Angin"
4175
4176#: ../share/symbols/symbols.h:291
4177msgctxt "Symbol"
4178msgid "Blank"
4179msgstr "Kosong"
4180
4181#: ../share/templates/templates.h:1
4182msgid "A4 leaflet 3-fold Roll"
4183msgstr "Selebaran A4 Gulungan 3 lipatan"
4184
4185#: ../share/templates/templates.h:1
4186msgid ""
4187"An A4 page 3-fold Roll template with guides, print marks, and marked leaflet "
4188"pages. Inner and outer page contents go into their respective Layers."
4189msgstr ""
4190
4191#: ../share/templates/templates.h:1
4192msgid "A4 leaflet 3-fold"
4193msgstr "Selebaran A4 3 lipatan"
4194
4195#: ../share/templates/templates.h:1
4196msgid "CD Label 120mmx120mm "
4197msgstr "Label CD 120mmx120mm "
4198
4199#: ../share/templates/templates.h:1
4200msgid "Simple CD Label template with disc's pattern."
4201msgstr "Templat Label CD sederhana dengan pola piringan."
4202
4203#: ../share/templates/templates.h:1
4204msgid "CD label 120x120 disc disk"
4205msgstr "Label CD 120x120 diska piringan"
4206
4207#: ../share/templates/templates.h:1
4208#, fuzzy
4209msgid "LaTeX Beamer"
4210msgstr "Cetak LaTeX"
4211
4212#: ../share/templates/templates.h:1
4213msgid "LaTeX beamer template with helping grid."
4214msgstr ""
4215
4216#: ../share/templates/templates.h:1
4217msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer"
4218msgstr ""
4219
4220#: ../share/templates/templates.h:1
4221#, fuzzy
4222msgid "Typography Canvas"
4223msgstr "Spirograf"
4224
4225#: ../share/templates/templates.h:1
4226msgid "Empty typography canvas with helping guidelines."
4227msgstr ""
4228
4229#: ../share/templates/templates.h:1
4230msgid "guidelines typography canvas"
4231msgstr ""
4232
4233#: ../share/templates/templates.h:1
4234#, fuzzy
4235msgid "No Layers"
4236msgstr "Lapis"
4237
4238#: ../share/templates/templates.h:1
4239msgid "Empty sheet with no layers"
4240msgstr "Lembar kosong tanpa lapisan"
4241
4242#: ../share/templates/templates.h:1
4243msgid "no layers empty"
4244msgstr "tidak ada lapisan kosong"
4245
4246#: ../src/context-fns.cpp:45 ../src/context-fns.cpp:74
4247msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
4248msgstr ""
4249"<b>Lapisan ini disembunyikan</b>. Tampilkan lapisan ini agar bisa menggambar "
4250"di lapisan ini."
4251
4252#: ../src/context-fns.cpp:51 ../src/context-fns.cpp:80
4253msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
4254msgstr ""
4255"<b>Lapisan ini dikunci</b> Buka kunciannya agar bisa menggambar di lapisan "
4256"ini."
4257
4258#: ../src/desktop-events.cpp:311
4259msgid "Move guide"
4260msgstr "Pindahkan panduan"
4261
4262#: ../src/desktop-events.cpp:321 ../src/desktop-events.cpp:377
4263#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:145
4264msgid "Delete guide"
4265msgstr "Menghapus panduan"
4266
4267#: ../src/desktop-events.cpp:357
4268#, c-format
4269msgid "<b>Guideline</b>: %s"
4270msgstr "<b>Panduan</b>: %s"
4271
4272#: ../src/desktop.cpp:839
4273#, fuzzy
4274msgid "No previous transform."
4275msgstr "Tidak ada transformasi sebelumnya."
4276
4277#: ../src/desktop.cpp:862
4278#, fuzzy
4279msgid "No next transform."
4280msgstr "Tidak ada transformasi berikutnya."
4281
4282#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:265 ../src/display/canvas-grid.cpp:655
4283msgid "Grid _units:"
4284msgstr "Satuan _kisi:"
4285
4286#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
4287msgid "_Origin X:"
4288msgstr "_Titik asal X:"
4289
4290#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
4291#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
4292#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
4293msgid "X coordinate of grid origin"
4294msgstr "Koordinat X dari titik asal kisi"
4295
4296#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
4297msgid "O_rigin Y:"
4298msgstr "T_itik asal Y:"
4299
4300#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
4301#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
4302#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
4303msgid "Y coordinate of grid origin"
4304msgstr "Koordinat Y dari titik asal kisi"
4305
4306#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:666
4307msgid "Spacing _Y:"
4308msgstr "Spasi _Y:"
4309
4310#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273
4311#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
4312msgid "Base length of z-axis"
4313msgstr "Basis panjang dari sumbu z"
4314
4315#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276
4316#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
4317#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:77
4318msgid "Angle X:"
4319msgstr "Sudut X:"
4320
4321#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276
4322#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
4323msgid "Angle of x-axis"
4324msgstr "Sudut terhadap sumbu-x"
4325
4326#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278
4327#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
4328#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:140
4329msgid "Angle Z:"
4330msgstr "Sudut Z:"
4331
4332#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278
4333#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
4334msgid "Angle of z-axis"
4335msgstr "Sudut terhadap sumbu-z"
4336
4337#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4338#, fuzzy
4339msgid "Minor grid line _color:"
4340msgstr "Warna garis kisi utama:"
4341
4342#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4343#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
4344#, fuzzy
4345msgid "Minor grid line color"
4346msgstr "Warna garis kisi utama"
4347
4348#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4349#, fuzzy
4350msgid "Color of the minor grid lines"
4351msgstr "Warna garis kisi"
4352
4353#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4354msgid "Ma_jor grid line color:"
4355msgstr "Wa_rna garis kisi utama:"
4356
4357#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4358#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
4359msgid "Major grid line color"
4360msgstr "Warna garis kisi utama"
4361
4362#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:285 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
4363msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4364msgstr "Warna dari garis kisi utama (highlight)"
4365
4366#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
4367msgid "_Major grid line every:"
4368msgstr "Garis kisi utama _setiap:"
4369
4370#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
4371msgid "lines"
4372msgstr "garis"
4373
4374#: ../src/display/canvas-grid.cpp:56
4375msgid "Rectangular grid"
4376msgstr "Kisi segi empat"
4377
4378#: ../src/display/canvas-grid.cpp:57
4379msgid "Axonometric grid"
4380msgstr "Kisi Aksonometrik"
4381
4382#: ../src/display/canvas-grid.cpp:239
4383msgid "Create new grid"
4384msgstr "Membuat kisi baru"
4385
4386#: ../src/display/canvas-grid.cpp:305
4387msgid "_Enabled"
4388msgstr "Kisi _aktif"
4389
4390#
4391# File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line: 306
4392#: ../src/display/canvas-grid.cpp:306
4393msgid "Makes the grid available for working with on the canvas."
4394msgstr "Membuat kisi tersedia untuk bekerja di kanvas."
4395
4396#: ../src/display/canvas-grid.cpp:310
4397msgid "Snap to visible _grid lines only"
4398msgstr "Hanya kancing ke garis kisi yang tampak"
4399
4400#: ../src/display/canvas-grid.cpp:311
4401msgid ""
4402"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4403"will be snapped to"
4404msgstr ""
4405"Ketika diperkecil, tidak semua garis kisi akan tampak. Obyek hanya bisa "
4406"dikancingkan ke garis kisi yang tampak saja"
4407
4408#: ../src/display/canvas-grid.cpp:315
4409msgid "_Visible"
4410msgstr "Kisi ta_mpak"
4411
4412#: ../src/display/canvas-grid.cpp:316
4413msgid ""
4414"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4415"to invisible grids."
4416msgstr ""
4417"Mengatur apakah kisi ditampilkan atau tidak. Walau tidak tampak obyek tetap "
4418"dikancingkan pada kisi yang tidak tampak."
4419
4420#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4421msgid "_Show dots instead of lines"
4422msgstr "Tampilkan garis kisi se_bagai titik bukan garis"
4423
4424#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4425msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4426msgstr ""
4427"Bila memilih ini, garis kisi akan muncul sebagai titik-titik bukan sebagai "
4428"garis"
4429
4430#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4431msgid "Align to page:"
4432msgstr "Sejajarkan ke halaman:"
4433
4434#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663
4435msgid "Spacing _X:"
4436msgstr "Spasi _X:"
4437
4438#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663
4439#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
4440msgid "Distance between vertical grid lines"
4441msgstr "Jarak antara garis kisi vertikal"
4442
4443#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666
4444#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
4445msgid "Distance between horizontal grid lines"
4446msgstr "Jarak antara garis kisi horisontal"
4447
4448#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4449#: ../src/display/snap-indicator.cpp:73 ../src/display/snap-indicator.cpp:76
4450#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4451msgid "UNDEFINED"
4452msgstr "TIDAK TERDEFINISI"
4453
4454#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
4455msgid "grid line"
4456msgstr "garis batu"
4457
4458#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
4459msgid "grid intersection"
4460msgstr "perpotongan garis bantu"
4461
4462#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
4463msgid "grid line (perpendicular)"
4464msgstr "garis kisi (tegak lurus)"
4465
4466#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
4467msgid "guide"
4468msgstr "panduan"
4469
4470#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
4471msgid "guide intersection"
4472msgstr "perpotongan panduan"
4473
4474#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
4475msgid "guide origin"
4476msgstr "origin panduan"
4477
4478#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
4479msgid "guide (perpendicular)"
4480msgstr "bantuan (tegak lurus)"
4481
4482#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
4483msgid "grid-guide intersection"
4484msgstr "perpotongan jaring panduan"
4485
4486#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
4487msgid "cusp node"
4488msgstr "simpul puncak"
4489
4490#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
4491msgid "smooth node"
4492msgstr "simpul halus"
4493
4494#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
4495msgid "path"
4496msgstr "tapak"
4497
4498#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
4499msgid "path (perpendicular)"
4500msgstr "path (tegak lurus)"
4501
4502#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
4503msgid "path (tangential)"
4504msgstr ""
4505
4506#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
4507msgid "path intersection"
4508msgstr "interseksi tapak"
4509
4510#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
4511#, fuzzy
4512msgid "guide-path intersection"
4513msgstr "perpotongan panduan"
4514
4515#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
4516#, fuzzy
4517msgid "clip-path"
4518msgstr "Pilih tapak kliping"
4519
4520#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
4521#, fuzzy
4522msgid "mask-path"
4523msgstr "Tempelkan tapak"
4524
4525#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
4526msgid "bounding box corner"
4527msgstr "sudut kotak batas"
4528
4529#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
4530msgid "bounding box side"
4531msgstr "sisi kotak batas"
4532
4533#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
4534msgid "page border"
4535msgstr "batas halaman"
4536
4537#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
4538msgid "line midpoint"
4539msgstr "titik tengan garis"
4540
4541#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
4542msgid "object midpoint"
4543msgstr "titik tengah obyek"
4544
4545#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
4546msgid "object rotation center"
4547msgstr "pusat rotasi obyek"
4548
4549#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
4550msgid "bounding box side midpoint"
4551msgstr "Titik tengah sisi kotak lingkupan"
4552
4553#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
4554msgid "bounding box midpoint"
4555msgstr "titik tengah kotak batas"
4556
4557#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
4558msgid "page corner"
4559msgstr "pojok halaman"
4560
4561#: ../src/display/snap-indicator.cpp:158
4562msgid "quadrant point"
4563msgstr "titik kuadran"
4564
4565#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
4566msgid "corner"
4567msgstr "pojok"
4568
4569#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
4570msgid "text anchor"
4571msgstr "jangkar teks"
4572
4573#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
4574msgid "text baseline"
4575msgstr "garis dasar teks"
4576
4577#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
4578msgid "constrained angle"
4579msgstr "sudut dengan batasan"
4580
4581#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
4582msgid "constraint"
4583msgstr "batasan"
4584
4585#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
4586msgid "Bounding box corner"
4587msgstr "Membatasi sudut kotak"
4588
4589#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191
4590msgid "Bounding box midpoint"
4591msgstr "Titik tengah kotak lingkupan"
4592
4593#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194
4594msgid "Bounding box side midpoint"
4595msgstr "Titik tengah sisi kotak lingkupan"
4596
4597#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1636
4598msgid "Smooth node"
4599msgstr "Nodal halus"
4600
4601#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200
4602msgid "Cusp node"
4603msgstr "Penyudutan Node"
4604
4605#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203
4606msgid "Line midpoint"
4607msgstr "Titik tengah garis"
4608
4609#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206
4610msgid "Object midpoint"
4611msgstr "Titik tengah obyek"
4612
4613#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209
4614msgid "Object rotation center"
4615msgstr "Pusat rotasi obyek"
4616
4617#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213
4618msgid "Handle"
4619msgstr "Handel"
4620
4621#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216
4622msgid "Path intersection"
4623msgstr "Interseksi tapak"
4624
4625#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219
4626msgid "Guide"
4627msgstr "Panduan"
4628
4629#: ../src/display/snap-indicator.cpp:222
4630msgid "Guide origin"
4631msgstr "Origin panduan"
4632
4633#: ../src/display/snap-indicator.cpp:225
4634msgid "Convex hull corner"
4635msgstr "Sudut lambung cembung"
4636
4637#: ../src/display/snap-indicator.cpp:228
4638msgid "Quadrant point"
4639msgstr "Titik kuadran"
4640
4641#: ../src/display/snap-indicator.cpp:232
4642msgid "Corner"
4643msgstr "Pojok"
4644
4645#: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
4646#, fuzzy
4647msgid "Text anchor"
4648msgstr "Huruf Teks"
4649
4650#: ../src/display/snap-indicator.cpp:238
4651msgid "Multiple of grid spacing"
4652msgstr "Spasi kisi berganda"
4653
4654#: ../src/display/snap-indicator.cpp:287
4655msgid " to "
4656msgstr " ke "
4657
4658#: ../src/document.cpp:551
4659#, c-format
4660msgid "New document %d"
4661msgstr "Dokumen baru %d"
4662
4663#: ../src/document.cpp:556
4664#, fuzzy, c-format
4665msgid "Memory document %d"
4666msgstr "Memori dokumen %d"
4667
4668#: ../src/document.cpp:585
4669#, fuzzy
4670msgid "Memory document %1"
4671msgstr "Memori dokumen %d"
4672
4673#: ../src/document.cpp:914
4674#, c-format
4675msgid "Unnamed document %d"
4676msgstr "Dokumen tidak bernama %d"
4677
4678#: ../src/event-log.cpp:180
4679msgid "[Unchanged]"
4680msgstr "[Tak berubah]"
4681
4682#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2551
4683msgid "_Undo"
4684msgstr "_Tidak jadi"
4685
4686#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2552
4687msgid "_Redo"
4688msgstr "_Jadi lagi"
4689
4690#: ../src/extension/dependency.cpp:250
4691#, fuzzy
4692msgid "Dependency"
4693msgstr "Dependensi:"
4694
4695#: ../src/extension/dependency.cpp:251
4696#, fuzzy
4697msgid "type"
4698msgstr "  tipe: "
4699
4700#: ../src/extension/dependency.cpp:252
4701#, fuzzy
4702msgid "location"
4703msgstr "Lokasi X"
4704
4705#: ../src/extension/dependency.cpp:253
4706#, fuzzy
4707msgid "string"
4708msgstr "  string: "
4709
4710#: ../src/extension/dependency.cpp:256
4711msgid "  description: "
4712msgstr "  deskripsi: "
4713
4714#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2319
4715#, fuzzy
4716msgid "Extensions"
4717msgstr "Ekste_nsi"
4718
4719#: ../src/extension/error-file.cpp:50
4720msgid ""
4721"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4722"span>\n"
4723"\n"
4724"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4725"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4726"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4727msgstr ""
4728
4729#: ../src/extension/error-file.cpp:60
4730msgid "Show dialog on startup"
4731msgstr "Tampilkan dialog saat jalan ulang"
4732
4733#: ../src/extension/execution-env.cpp:120
4734#, c-format
4735msgid "'%s' working, please wait..."
4736msgstr "'%s' sedang berjalan, mohon ditunggu..."
4737
4738#: ../src/extension/extension.cpp:278
4739msgid ""
4740"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4741"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4742msgstr ""
4743"  Ini disebabkan oleh ekstensi berkas .inx yang tidak betul.  Kesalahan "
4744"berkas .inx  kemungkinan disebabkan adanya kesalahan ketika memasang "
4745"Inkscape."
4746
4747#: ../src/extension/extension.cpp:288
4748msgid "the extension is designed for Windows only."
4749msgstr "ekstensi ini didesain hanya untuk Windows."
4750
4751#: ../src/extension/extension.cpp:293
4752msgid "the XML description of it got lost."
4753msgstr "Deskripsi XML telah hilang"
4754
4755#: ../src/extension/extension.cpp:297
4756msgid "no implementation was defined for the extension."
4757msgstr "implementasi belum didefinisikan untuk ekstensi ini."
4758
4759#: ../src/extension/extension.cpp:303
4760msgid "a dependency was not met."
4761msgstr "dependensi tidak sesuai."
4762
4763#: ../src/extension/extension.cpp:326
4764#, fuzzy
4765msgid "Extension \"%1\" failed to load because %2"
4766msgstr "\" gagal memuat karena "
4767
4768#: ../src/extension/extension.cpp:695
4769#, c-format
4770msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4771msgstr "Tidak bisa membuat ekstensi berkas log '%s'"
4772
4773#: ../src/extension/extension.cpp:799
4774#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:7
4775msgid "Name:"
4776msgstr "Nama:"
4777
4778#: ../src/extension/extension.cpp:800
4779msgid "ID:"
4780msgstr "ID:"
4781
4782#: ../src/extension/extension.cpp:801
4783#, fuzzy
4784msgid "State:"
4785msgstr "Propinsi:"
4786
4787#: ../src/extension/extension.cpp:801
4788msgid "Loaded"
4789msgstr "Dimuat"
4790
4791#: ../src/extension/extension.cpp:801
4792msgid "Unloaded"
4793msgstr "Tidak dimuat"
4794
4795#: ../src/extension/extension.cpp:801
4796msgid "Deactivated"
4797msgstr "Tidak diaktifkan"
4798
4799#: ../src/extension/implementation/script.cpp:702
4800#, fuzzy
4801msgid "The output from the extension could not be parsed."
4802msgstr "Berkas preferensi %s tidak bisa dibaca."
4803
4804#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1023
4805msgid ""
4806"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4807"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4808"expected."
4809msgstr ""
4810"Inkscape menerima tambahan data dari skrip yang dijalankan. Skrip ini tidak "
4811"ada kesalahan, tetapi hasilnya tidak seperti yang diharapkan."
4812
4813#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4814msgid "Adaptive Threshold"
4815msgstr "Ambang Adaptif"
4816
4817#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4818#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4819#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42
4820#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
4821#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:58
4822#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59
4823#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
4824#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:95
4825#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:102
4826#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119
4827#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:59 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59
4828#: ../share/extensions/foldablebox.inx:6
4829msgid "Width:"
4830msgstr "Lebar:"
4831
4832#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43
4833#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44
4834#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:43
4835#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60
4836#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60
4837#: ../share/extensions/foldablebox.inx:7
4838msgid "Height:"
4839msgstr "Tinggi:"
4840
4841#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44
4842#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78
4843#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:223
4844#: ../share/extensions/printing_marks.inx:28
4845msgid "Offset:"
4846msgstr "Ofset:"
4847
4848#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4849#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4850#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4851#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4852#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4853#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4854#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4855#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77
4856#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4857#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4858#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4859#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4860#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4861#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4862#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4863#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4864#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4865#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4866#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4867#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4868#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4869#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4870#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4871#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4872#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4873#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4874#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4875#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
4876#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
4877#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
4878#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
4879#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
4880#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
4881#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
4882#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
4883msgid "Raster"
4884msgstr "Raster"
4885
4886#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:50
4887msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
4888msgstr "Terapkan ambang adaptif ke bitmap pilihan."
4889
4890#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
4891msgid "Add Noise"
4892msgstr "Tambah derau"
4893
4894#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4895#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503
4896#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1657
4897#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1745
4898#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
4899#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 ../src/rdf.cpp:247
4900#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753
4901#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833
4902#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:40
4903#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:11
4904#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:20
4905#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:9
4906#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:11
4907#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:19
4908#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:27
4909msgid "Type:"
4910msgstr "Tipe:"
4911
4912#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4913msgid "Uniform Noise"
4914msgstr "Derau Merata"
4915
4916#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4917msgid "Gaussian Noise"
4918msgstr "Derau Gaussian"
4919
4920#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4921msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4922msgstr "Derau Perkalian Gaussian"
4923
4924#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4925msgid "Impulse Noise"
4926msgstr "Derau Impuls"
4927
4928#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53
4929msgid "Laplacian Noise"
4930msgstr "Derau Laplacian"
4931
4932#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:54
4933msgid "Poisson Noise"
4934msgstr "Derau Poisson"
4935
4936#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:61
4937msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
4938msgstr "Tambah derau acak ke bitmap pilihan"
4939
4940#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4941#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:55
4942#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711
4943#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344
4944msgid "Blur"
4945msgstr "Kabur"
4946
4947#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41
4948#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41
4949#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:40
4950#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41
4951#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:40
4952#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:40
4953#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41
4954#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4955#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47
4956#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805
4957msgid "Radius:"
4958msgstr "Jejari:"
4959
4960#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:42
4961#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:42
4962#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:42
4963#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:42
4964#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:42
4965#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
4966msgid "Sigma:"
4967msgstr "Sigma:"
4968
4969#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:48
4970msgid "Blur selected bitmap(s)"
4971msgstr "Kaburkan bitmap yang dipilih"
4972
4973#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4974msgid "Channel"
4975msgstr "Kanal"
4976
4977#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4978msgid "Layer:"
4979msgstr "Lapis:"
4980
4981#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4982#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4983msgid "Red Channel"
4984msgstr "Kanal Merah"
4985
4986#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4987#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4988msgid "Green Channel"
4989msgstr "Kanal Hijau"
4990
4991#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4992#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4993msgid "Blue Channel"
4994msgstr "Kanal Biru"
4995
4996#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4997#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4998msgid "Cyan Channel"
4999msgstr "Kanal Biru Muda"
5000
5001#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
5002#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
5003msgid "Magenta Channel"
5004msgstr "Kanal Merah Mudah"
5005
5006#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
5007#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
5008msgid "Yellow Channel"
5009msgstr "Kanal Kuning"
5010
5011#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
5012#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
5013msgid "Black Channel"
5014msgstr "Kanal Hitam"
5015
5016#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59
5017#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63
5018msgid "Opacity Channel"
5019msgstr "Kanal Opasitas"
5020
5021#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:60
5022#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
5023msgid "Matte Channel"
5024msgstr "Kanal Redup"
5025
5026#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:67
5027msgid "Extract specific channel from image"
5028msgstr "Ekstrak kanal spesifik dari gambar"
5029
5030#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
5031msgid "Charcoal"
5032msgstr "Arang kayu"
5033
5034#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:48
5035msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
5036msgstr "Memberikan stilisasi arang kayu pada bitmap."
5037
5038#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
5039#: ../src/extension/internal/filter/color.h:394
5040msgid "Colorize"
5041msgstr "Atur ulang warna"
5042
5043#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:59
5044msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
5045msgstr "Memberikan warna khusus dengan opasitas tertentu pada bitmap pilihan"
5046
5047#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
5048#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1191
5049#: ../share/extensions/nicechart.inx:71
5050msgid "Contrast"
5051msgstr "Kontras"
5052
5053#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:43
5054msgid "Adjust:"
5055msgstr "Atur:"
5056
5057#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:49
5058msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
5059msgstr "Menambah atau mengurangi kontras bitmap"
5060
5061#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68
5062#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87
5063#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316
5064msgid "Crop"
5065msgstr ""
5066
5067#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70
5068msgid "Top (px):"
5069msgstr "Atas (px):"
5070
5071#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71
5072#, fuzzy
5073msgid "Bottom (px):"
5074msgstr "Bawah (px):"
5075
5076#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:72
5077#, fuzzy
5078msgid "Left (px):"
5079msgstr "Kiri (px):"
5080
5081#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:73
5082#, fuzzy
5083msgid "Right (px):"
5084msgstr "Kanan (px):"
5085
5086#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:79
5087#, fuzzy
5088msgid "Crop selected bitmap(s)"
5089msgstr "Kaburkan bitmap yang dipilih"
5090
5091#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
5092msgid "Cycle Colormap"
5093msgstr "Siklus Peta Warna"
5094
5095#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:40
5096#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:40
5097#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46
5098#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:145
5099msgid "Amount:"
5100msgstr "Jumlah:"
5101
5102#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:46
5103msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
5104msgstr "Ganti-ganti peta warna bitmap pilihan"
5105
5106#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:37
5107msgid "Despeckle"
5108msgstr "Despeckle"
5109
5110#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:44
5111msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
5112msgstr "Kurangi derau bintik ke bitmap pilihan"
5113
5114#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
5115msgid "Edge"
5116msgstr "Sisi"
5117
5118#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:46
5119msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
5120msgstr "Menegaskan pinggiran bitmap pilihan"
5121
5122#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
5123msgid "Emboss"
5124msgstr "Timbul"
5125
5126#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:48
5127msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect"
5128msgstr "Efek timbul bitmap pilihan, memperjelas sisi dengan efek 3D"
5129
5130#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:36
5131msgid "Enhance"
5132msgstr "Menambah baik"
5133
5134#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:43
5135msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
5136msgstr "Perbaiki bitmap pilihan, kurangkan derau"
5137
5138#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:36
5139msgid "Equalize"
5140msgstr "Menyamakan"
5141
5142#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:43
5143msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
5144msgstr "Menyamakan bitmap pilihan; menyamakan histogram"
5145
5146#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
5147#: ../src/filter-enums.cpp:30
5148msgid "Gaussian Blur"
5149msgstr "Kabur Gaussian"
5150
5151#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41
5152#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:40
5153#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
5154msgid "Factor:"
5155msgstr "Faktor:"
5156
5157#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:48
5158msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
5159msgstr "Kekaburan Gaussian bitmap pilihan"
5160
5161#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
5162msgid "Implode"
5163msgstr "Mengumpulkan"
5164
5165#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:46
5166msgid "Implode selected bitmap(s)"
5167msgstr "Kumpulkan bitmap pilihan"
5168
5169#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
5170#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819
5171#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57
5172#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67
5173#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346
5174msgid "Level"
5175msgstr "Tingkat"
5176
5177#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
5178#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
5179msgid "Black Point:"
5180msgstr "Titik Hitam:"
5181
5182#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45
5183#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67
5184msgid "White Point:"
5185msgstr "Titik Putih:"
5186
5187#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:46
5188#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:68
5189msgid "Gamma Correction:"
5190msgstr "Koreksi Gama:"
5191
5192#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:52
5193msgid ""
5194"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5195"to the full color range"
5196msgstr ""
5197
5198#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
5199msgid "Level (with Channel)"
5200msgstr "Tingkat (dengan kanal)"
5201
5202#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
5203#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713
5204msgid "Channel:"
5205msgstr "Kanal:"
5206
5207#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:74
5208msgid ""
5209"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
5210"between the given ranges to the full color range"
5211msgstr ""
5212
5213#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
5214msgid "Median"
5215msgstr "Median"
5216
5217#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:46
5218msgid ""
5219"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
5220msgstr ""
5221"Ganti setiap komponen piksel dengan warna median dari radius sekitarnya"
5222
5223#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5224msgid "HSB Adjust"
5225msgstr "Atur HSB"
5226
5227#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5228msgid "Hue:"
5229msgstr "Warna-warni:"
5230
5231#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44
5232msgid "Saturation:"
5233msgstr "Penjenuhan:"
5234
5235#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:45
5236msgid "Brightness:"
5237msgstr "Terang:"
5238
5239#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:51
5240msgid ""
5241"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5242msgstr ""
5243
5244#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:37
5245msgid "Negate"
5246msgstr "Mengkosongkan"
5247
5248#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:44
5249#, fuzzy
5250msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
5251msgstr "Mengurangi derai speckle dari bitmap."
5252
5253#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:37
5254msgid "Normalize"
5255msgstr "Menormalkan"
5256
5257#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:44
5258msgid ""
5259"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5260"range of color"
5261msgstr ""
5262"Menormalkan bitmap pilihan, menambah jangkauan warna untuk agar warna bisa "
5263"penuh"
5264
5265#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
5266msgid "Oil Paint"
5267msgstr "Cat Minyak"
5268
5269#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:46
5270msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
5271msgstr ""
5272"Memodifikasi bitmap pilihan sehingga tampak seperti dicat dengan cat minyak"
5273
5274#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
5275#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:334
5276#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:280
5277#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:818 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:950
5278#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:15
5279msgid "Opacity"
5280msgstr "Opasitas"
5281
5282#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:41
5283#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795
5284#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:67
5285msgid "Opacity:"
5286msgstr "Opasitas:"
5287
5288#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:47
5289#, fuzzy
5290msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)"
5291msgstr "Modifikasi opasitas kanal dari bitmap pilihan"
5292
5293#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
5294msgid "Raise"
5295msgstr "Naik"
5296
5297#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:45
5298msgid "Raised"
5299msgstr "Dinaikkan"
5300
5301#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:51
5302msgid ""
5303"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
5304msgstr ""
5305"Mengubah cahaya pinggiran dari bitmap pilihan untuk membuat tampilan naik"
5306
5307#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5308msgid "Reduce Noise"
5309msgstr "Kurangi Derau"
5310
5311#. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted.
5312#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:43
5313#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:353
5314#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:9
5315#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:18
5316#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:8
5317#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:10
5318msgid "Order:"
5319msgstr "Orde:"
5320
5321#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:49
5322msgid ""
5323"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
5324msgstr ""
5325"Mengurangi derau bitmap pilihan menggunakan penapis eliminasi puncak derau"
5326
5327#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
5328#, fuzzy
5329msgid "Resample"
5330msgstr "Bentuk"
5331
5332#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:49
5333msgid ""
5334"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5335msgstr ""
5336"Setelah resolusi dari gambar pilihan dengan mengubah ukurannya ke ukuran "
5337"piksel yang dikehendaki"
5338
5339#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5340#, fuzzy
5341msgid "Shade"
5342msgstr "Bentuk"
5343
5344#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5345#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178
5346msgid "Azimuth:"
5347msgstr "Asimut:"
5348
5349#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44
5350#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179
5351msgid "Elevation:"
5352msgstr "Elevasi:"
5353
5354#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:45
5355#, fuzzy
5356msgid "Colored Shading"
5357msgstr "Menggambar pinggiran berwarna sekitar obyek"
5358
5359#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:51
5360msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
5361msgstr ""
5362
5363#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:48
5364msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
5365msgstr "Tertangkan bitmap pilihan"
5366
5367#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
5368#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1654
5369#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1658
5370msgid "Solarize"
5371msgstr "Efek Matahari"
5372
5373#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:48
5374msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
5375msgstr ""
5376
5377#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
5378#, fuzzy
5379msgid "Dither"
5380msgstr "_File"
5381
5382#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:46
5383msgid ""
5384"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5385"the original position"
5386msgstr ""
5387"Menyebar piksel secara acak di bitmap pilihan, sampai pada radius yang "
5388"ditentukan dari posisi aslinya"
5389
5390#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:40
5391msgid "Degrees:"
5392msgstr "Derajat:"
5393
5394#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:46
5395msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
5396msgstr "Putar bitmap pilihan mengelilingi titik pusat"
5397
5398#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5399#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5400msgid "Threshold"
5401msgstr "Ambang batas"
5402
5403#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:41
5404#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:47
5405#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:81
5406msgid "Threshold:"
5407msgstr "Ambang batas:"
5408
5409#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:47
5410msgid "Threshold selected bitmap(s)"
5411msgstr "Ambang bitmap yang dipilih"
5412
5413#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
5414#, fuzzy
5415msgid "Unsharp Mask"
5416msgstr "Lepaskan Topeng"
5417
5418#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:53
5419msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
5420msgstr "Pertajam bitmap pilihan menggunakan algoritma unshapr mask"
5421
5422#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5423msgid "Wave"
5424msgstr "Gelombang"
5425
5426#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41
5427msgid "Amplitude:"
5428msgstr "Amplitudo:"
5429
5430#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:42
5431msgid "Wavelength:"
5432msgstr "Panjang gelombang:"
5433
5434#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:48
5435#, fuzzy
5436msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
5437msgstr "Kaburkan bitmap yang dipilih"
5438
5439# Belum menemukan kata yang tepat untuk ini
5440#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:130
5441msgid "Inset/Outset Halo"
5442msgstr "Inset/Outset Halo"
5443
5444#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
5445msgid "Width in px of the halo"
5446msgstr "Lebar halo dalam px"
5447
5448#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
5449msgid "Number of steps:"
5450msgstr "Jumlah tahap:"
5451
5452#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
5453msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5454msgstr "Jumlah salinan inset/outset dari obyek yang dibuat"
5455
5456#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5457#: ../share/extensions/extrude.inx:13
5458#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:21
5459#: ../share/extensions/interp.inx:15 ../share/extensions/motion.inx:11
5460#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:32
5461#: ../share/extensions/pathscatter.inx:34
5462#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:34
5463msgid "Generate from Path"
5464msgstr "Membuat dari Tapak"
5465
5466#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326
5467#: ../share/extensions/ps_input.inx:12
5468msgid "PostScript"
5469msgstr "PostScript"
5470
5471#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5472#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370
5473msgid "Restrict to PS level:"
5474msgstr "Dibatasi ke tingkat PS:"
5475
5476#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5477#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
5478msgid "PostScript level 3"
5479msgstr "PostScript tingkat 3"
5480
5481#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
5482#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
5483msgid "PostScript level 2"
5484msgstr "PostScript tingkat 2"
5485
5486#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332
5487#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
5488#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
5489msgid "Text output options:"
5490msgstr "Pilihan teks keluaran:"
5491
5492#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
5493#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
5494#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
5495#, fuzzy
5496msgid "Embed fonts"
5497msgstr "Tempel raster"
5498
5499#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
5500#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
5501#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
5502#, fuzzy
5503msgid "Convert text to paths"
5504msgstr "Ubah teks ke tapak"
5505
5506#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
5507#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
5508#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
5509#, fuzzy
5510msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file"
5511msgstr "PDF+LaTeX: Abaikan teks di PDF, dan membuat berkas LaTeX"
5512
5513#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
5514#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379
5515#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256
5516#, fuzzy
5517msgid "Rasterize filter effects"
5518msgstr "Lebar daerah efek penapis"
5519
5520#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
5521#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380
5522#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257
5523msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
5524msgstr "Resolusi untuk rasterisasi (dpi):"
5525
5526#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
5527#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
5528#, fuzzy
5529msgid "Output page size"
5530msgstr "Pilih ukuran halaman"
5531
5532#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340
5533#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
5534#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259
5535#, fuzzy
5536msgid "Use document's page size"
5537msgstr "Pilih ukuran halaman"
5538
5539#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341
5540#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383
5541#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:260
5542msgid "Use exported object's size"
5543msgstr "Gunakan ukuran objek terekspor"
5544
5545#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
5546#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262
5547#, fuzzy
5548msgid "Bleed/margin (mm):"
5549msgstr "Batas Bleed (mm):"
5550
5551#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
5552#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386
5553#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:263
5554msgid "Limit export to the object with ID:"
5555msgstr "Batasi ekspor hanya untuk obyek dengan ID:"
5556
5557#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:348
5558#: ../share/extensions/ps_input.inx:11
5559msgid "PostScript (*.ps)"
5560msgstr "PostScript (*.ps)"
5561
5562#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349
5563msgid "PostScript File"
5564msgstr "Berkas PostScript"
5565
5566#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
5567#: ../share/extensions/eps_input.inx:13
5568msgid "Encapsulated PostScript"
5569msgstr "Encapsulated PostScript"
5570
5571#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385
5572#, fuzzy
5573msgid "Bleed/margin (mm)"
5574msgstr "Batas Bleed"
5575
5576#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390
5577#: ../share/extensions/eps_input.inx:12
5578msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5579msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5580
5581#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391
5582msgid "Encapsulated PostScript File"
5583msgstr "Berkas Encapsulated PostScript"
5584
5585#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
5586msgid "Restrict to PDF version:"
5587msgstr "Batasan ke versi PDF:"
5588
5589#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
5590msgid "PDF 1.5"
5591msgstr "PDF 1.5"
5592
5593#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
5594msgid "PDF 1.4"
5595msgstr "PDF 1.4"
5596
5597#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258
5598msgid "Output page size:"
5599msgstr "Ukuran halaman keluaran:"
5600
5601#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:113
5602#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113
5603#, fuzzy
5604msgid "Page Selector"
5605msgstr "Pemilih"
5606
5607#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128
5608#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5609#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128
5610msgid "Select page:"
5611msgstr "Pilih halaman:"
5612
5613#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:147
5614#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5615#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:147
5616#, c-format
5617msgid "out of %i"
5618msgstr "dari %i"
5619
5620#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:155
5621#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
5622#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:155
5623#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72
5624#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51
5625#: ../src/ui/dialog/export.cpp:921 ../src/ui/dialog/export.cpp:1293
5626#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:251
5627#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:562
5628#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:180 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43
5629#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30
5630#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36
5631#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:240
5632#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1162
5633#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1209
5634#, fuzzy
5635msgid "_Cancel"
5636msgstr "Batal"
5637
5638#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:156
5639#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5640#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:156
5641#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73
5642#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:177
5643msgid "_OK"
5644msgstr "_OK"
5645
5646#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:227
5647#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227
5648#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:301
5649msgid "No preview"
5650msgstr "Tidak ada pratampilan"
5651
5652#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326
5653msgid "Corel DRAW Input"
5654msgstr "Masukan Corel DRAW"
5655
5656#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331
5657msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
5658msgstr "Berkas Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)"
5659
5660#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332
5661msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
5662msgstr "Buka berkas yang disimpan dalam Corel DRAW 7-X4"
5663
5664#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339
5665msgid "Corel DRAW templates input"
5666msgstr "Templet masukan Corel DRAW"
5667
5668#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344
5669#, fuzzy
5670msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)"
5671msgstr "Berkas templet Corel DRAW 7-13 (.cdt)"
5672
5673#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345
5674msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
5675msgstr "Buka berkas yang disimpan dalam Corel DRAW 7-13"
5676
5677#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:352
5678msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
5679msgstr "Berkas masukan Corel DRAW Compressed Exchange"
5680
5681#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:357
5682#, fuzzy
5683msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)"
5684msgstr "Berkas Corel DRAW Compressed Exchange (.ccx)"
5685
5686#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:358
5687msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
5688msgstr " Buka berkas pertukaran terkompresi yang disimpan di Corel DRAW"
5689
5690#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:365
5691msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
5692msgstr "Masukan berkas Corel DRAW Presentation Exchange"
5693
5694#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:370
5695#, fuzzy
5696msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)"
5697msgstr "Berkas Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx)"
5698
5699#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:371
5700msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
5701msgstr "Berkas Open presentation exchange disimpan di Corel DRAW"
5702
5703#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3634
5704msgid "EMF Input"
5705msgstr "Masukan EMF"
5706
5707#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3639
5708msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5709msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5710
5711#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3640
5712msgid "Enhanced Metafiles"
5713msgstr "Enhanced Metafile"
5714
5715#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3648
5716msgid "EMF Output"
5717msgstr "Keluaran EMF"
5718
5719#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3650
5720#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229
5721msgid "Convert texts to paths"
5722msgstr "Ubah teks ke tapak"
5723
5724#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3651
5725#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230
5726#, fuzzy
5727msgid "Map Unicode to Symbol font"
5728msgstr "Petakan Unicode ke huruf Symbol"
5729
5730#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3652
5731#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3231
5732msgid "Map Unicode to Wingdings"
5733msgstr "Petakan Unicode ke Wingdings"
5734
5735#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3653
5736#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3232
5737msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats"
5738msgstr "Petakan Unicode ke Zapf Dingbats"
5739
5740#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3654
5741#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3233
5742msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters"
5743msgstr ""
5744
5745#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3655
5746#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234
5747msgid "Compensate for PPT font bug"
5748msgstr ""
5749
5750#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3656
5751#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3235
5752msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines"
5753msgstr "Ubah garis putus-putus atau titik-titik menjadi garis tunggal"
5754
5755#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3657
5756#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3236
5757#, fuzzy
5758msgid "Convert gradients to colored polygon series"
5759msgstr "Ubah warna hentian gradiasi"
5760
5761#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3658
5762#, fuzzy
5763msgid "Use native rectangular linear gradients"
5764msgstr "Membuat gradiasi linier"
5765
5766#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3659
5767msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches"
5768msgstr ""
5769
5770#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3660
5771#, fuzzy
5772msgid "Ignore image rotations"
5773msgstr "Orientasi kanvas"
5774
5775#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3664
5776msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5777msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
5778
5779#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3665
5780msgid "Enhanced Metafile"
5781msgstr "Enhanced Metafile"
5782
5783#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:54
5784#, fuzzy
5785msgid "Diffuse Light"
5786msgstr "Cahaya Miring"
5787
5788#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56
5789#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136
5790#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220
5791#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:90
5792#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341
5793#, fuzzy
5794msgid "Smoothness"
5795msgstr "Kehalusan"
5796
5797#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57
5798#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138
5799#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222
5800#, fuzzy
5801msgid "Elevation (°)"
5802msgstr "Elevasi:"
5803
5804#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58
5805#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139
5806#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223
5807#, fuzzy
5808msgid "Azimuth (°)"
5809msgstr "Asimut:"
5810
5811#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:59
5812#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:140
5813#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:224
5814#, fuzzy
5815msgid "Lighting color"
5816msgstr "Warna cahaya"
5817
5818#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63
5819#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144
5820#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228
5821#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63
5822#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132
5823#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201
5824#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267
5825#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351
5826#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142
5827#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362
5828#: ../src/extension/internal/filter/color.h:84
5829#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173
5830#: ../src/extension/internal/filter/color.h:284
5831#: ../src/extension/internal/filter/color.h:338
5832#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423
5833#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513
5834#: ../src/extension/internal/filter/color.h:608
5835#: ../src/extension/internal/filter/color.h:730
5836#: ../src/extension/internal/filter/color.h:827
5837#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906
5838#: ../src/extension/internal/filter/color.h:997
5839#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1125
5840#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195
5841#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1288
5842#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1400
5843#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505
5844#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1591
5845#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664
5846#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1775
5847#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96
5848#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205
5849#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:112
5850#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:210
5851#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62
5852#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76
5853#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203
5854#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80
5855#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113
5856#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244
5857#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363
5858#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507
5859#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602
5860#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725
5861#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877
5862#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981
5863#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:55
5864#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81
5865#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:91
5866#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70
5867#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141
5868#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215
5869#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288
5870#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350
5871#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414
5872msgid "Filters"
5873msgstr "Penapis"
5874
5875#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:67
5876msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
5877msgstr "Pencayaan miring digunakan untuk membuat tekstur"
5878
5879#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:134
5880#, fuzzy
5881msgid "Matte Jelly"
5882msgstr "Tidak mengkilap"
5883
5884#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137
5885#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221
5886#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188
5887#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77
5888msgid "Brightness"
5889msgstr "Kecerahan"
5890
5891#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:148
5892msgid "Bulging, matte jelly covering"
5893msgstr "Bentuk menonjol, dengan lapisan warna tidak mengkilap"
5894
5895#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:218
5896#, fuzzy
5897msgid "Specular Light"
5898msgstr "Pantulan cahaya"
5899
5900#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57
5901#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190
5902#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330
5903#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74
5904msgid "Horizontal blur"
5905msgstr "Kabur horisontal"
5906
5907#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58
5908#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191
5909#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331
5910#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75
5911msgid "Vertical blur"
5912msgstr "Kabur vertikal"
5913
5914#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:59
5915#, fuzzy
5916msgid "Blur content only"
5917msgstr "Pengaburan isi"
5918
5919#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:67
5920msgid "Simple vertical and horizontal blur effect"
5921msgstr "Efek kabur vertikal dan horisontal sederhana"
5922
5923#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:126
5924#, fuzzy
5925msgid "Clean Edges"
5926msgstr "Pinggiran bersih"
5927
5928#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:128
5929#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:263
5930#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238
5931#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337
5932#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342
5933msgid "Strength"
5934msgstr "Kekuatan"
5935
5936#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:136
5937msgid ""
5938"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
5939"some filters"
5940msgstr ""
5941
5942#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:186
5943#, fuzzy
5944msgid "Cross Blur"
5945msgstr "Kabur Gaussian"
5946
5947#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189
5948#, fuzzy
5949msgid "Fading"
5950msgstr "Komik pucat"
5951
5952#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192
5953#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
5954msgid "Blend:"
5955msgstr "Campur:"
5956
5957#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193
5958#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340
5959#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132
5960#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338
5961#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345
5962#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406
5963#: ../src/extension/internal/filter/color.h:413
5964#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1500
5965#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1576
5966#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1756
5967#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1762
5968#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706
5969#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64
5970#: ../src/filter-enums.cpp:56
5971msgid "Darken"
5972msgstr "Gelapkan"
5973
5974#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194
5975#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341
5976#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133
5977#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336
5978#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343
5979#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404
5980#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409
5981#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724
5982#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492
5983#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497
5984#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574
5985#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1754
5986#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
5987#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63
5988#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:369
5989msgid "Screen"
5990msgstr "Layar"
5991
5992#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195
5993#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342
5994#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134
5995#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339
5996#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346
5997#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402
5998#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410
5999#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722
6000#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1491
6001#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498
6002#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573
6003#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1755
6004#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1761
6005#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
6006#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
6007#: ../src/filter-enums.cpp:54
6008msgid "Multiply"
6009msgstr "Kalikan"
6010
6011#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:196
6012#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:343
6013#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:135
6014#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340
6015#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347
6016#: ../src/extension/internal/filter/color.h:405
6017#: ../src/extension/internal/filter/color.h:412
6018#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499
6019#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1578
6020#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1753
6021#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
6022#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:65
6023#: ../src/filter-enums.cpp:57
6024msgid "Lighten"
6025msgstr "Cerahkan"
6026
6027#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:205
6028#, fuzzy
6029msgid "Combine vertical and horizontal blur"
6030msgstr "Efek kabur vertikal dan horisontal sederhana"
6031
6032#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:261
6033msgid "Feather"
6034msgstr "Bulu"
6035
6036#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:271
6037msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
6038msgstr "Kaburkan pinggiran tutup tanpa merubah isi"
6039
6040#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:326
6041#, fuzzy
6042msgid "Out of Focus"
6043msgstr "Diluar gamut!"
6044
6045#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332
6046#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76
6047#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68
6048#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236
6049#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343
6050#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347
6051msgid "Dilatation"
6052msgstr "Dilatasi"
6053
6054#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
6055#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77
6056#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69
6057#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99
6058#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237
6059#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344
6060#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348
6061#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209
6062#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283
6063msgid "Erosion"
6064msgstr "Erosi"
6065
6066#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337
6067#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1282
6068#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1394
6069#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
6070msgid "Background color"
6071msgstr "Warna latar belakang"
6072
6073#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338
6074#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130
6075msgid "Blend type:"
6076msgstr "Jenis pencampuran:"
6077
6078#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339
6079#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131
6080#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337
6081#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344
6082#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403
6083#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411
6084#: ../src/extension/internal/filter/color.h:723
6085#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490
6086#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496
6087#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572
6088#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1746
6089#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1760
6090#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79
6091#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
6092#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78
6093#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
6094#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41
6095#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
6096#: ../share/extensions/empty_generic.inx:20
6097#: ../share/extensions/empty_page.inx:22
6098msgid "Normal"
6099msgstr "Normal"
6100
6101#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:345
6102#, fuzzy
6103msgid "Blend to background"
6104msgstr "Latar warna-warni"
6105
6106#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:355
6107msgid "Blur eroded by white or transparency"
6108msgstr "Buramkan kikisan dengan warna putih atau transparansi"
6109
6110#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:81
6111#, fuzzy
6112msgid "Bump"
6113msgstr "Tonjolan"
6114
6115#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85
6116#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314
6117msgid "Image simplification"
6118msgstr "Penyederhanaan citra"
6119
6120#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86
6121#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315
6122msgid "Bump simplification"
6123msgstr "Penyederhanaan benjolan"
6124
6125#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88
6126#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317
6127#, fuzzy
6128msgid "Bump source"
6129msgstr "Tonjolan"
6130
6131#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89
6132#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318
6133#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160
6134#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714
6135#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898
6136#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133
6137#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90
6138#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163
6139#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:366 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:367
6140msgid "Red"
6141msgstr "Merah"
6142
6143#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90
6144#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319
6145#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161
6146#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715
6147#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899
6148#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134
6149#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91
6150#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164
6151#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:369 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:370
6152msgid "Green"
6153msgstr "Hijau"
6154
6155#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91
6156#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320
6157#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162
6158#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716
6159#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900
6160#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135
6161#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92
6162#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165
6163#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:372 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:373
6164#: ../share/extensions/nicechart.inx:69
6165msgid "Blue"
6166msgstr "Biru"
6167
6168#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:92
6169#, fuzzy
6170msgid "Bump from background"
6171msgstr "Latar warna-warni"
6172
6173#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95
6174#, fuzzy
6175msgid "Lighting type:"
6176msgstr "Tipe garis:"
6177
6178#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96
6179#, fuzzy
6180msgid "Specular"
6181msgstr "<b>Eksponen:</b>"
6182
6183#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:97
6184#, fuzzy
6185msgid "Diffuse"
6186msgstr "Cahaya Miring"
6187
6188#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99
6189#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330
6190#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1227 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60
6191#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:10
6192msgid "Height"
6193msgstr "Tinggi"
6194
6195#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100
6196#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331
6197#: ../src/extension/internal/filter/color.h:79
6198#: ../src/extension/internal/filter/color.h:901
6199#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190
6200#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87
6201#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593
6202#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708
6203#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95
6204#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174
6205#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:402 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:403
6206msgid "Lightness"
6207msgstr "Pencahayaan"
6208
6209#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101
6210#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332
6211#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71
6212msgid "Precision"
6213msgstr "Presisi"
6214
6215#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104
6216msgid "Light source"
6217msgstr "Sumber cahaya"
6218
6219#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105
6220#, fuzzy
6221msgid "Light source:"
6222msgstr "Sumber Cahaya:"
6223
6224#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106
6225#, fuzzy
6226msgid "Distant"
6227msgstr "Distorsi"
6228
6229#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107
6230msgid "Point"
6231msgstr "Poin"
6232
6233#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:108
6234msgid "Spot"
6235msgstr "Spot"
6236
6237#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110
6238#, fuzzy
6239msgid "Distant light options"
6240msgstr "Cahaya Jauh"
6241
6242#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111
6243#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333
6244msgid "Azimuth"
6245msgstr "Asimut"
6246
6247#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112
6248#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334
6249msgid "Elevation"
6250msgstr "Elevasi"
6251
6252#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113
6253#, fuzzy
6254msgid "Point light options"
6255msgstr "Cahaya Titik"
6256
6257#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114
6258#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118
6259msgid "X location"
6260msgstr "Lokasi X"
6261
6262#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115
6263#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119
6264msgid "Y location"
6265msgstr "Lokasi Y"
6266
6267#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116
6268#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120
6269msgid "Z location"
6270msgstr "Lokasi Z"
6271
6272#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117
6273#, fuzzy
6274msgid "Spot light options"
6275msgstr "Cahaya Titik"
6276
6277#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121
6278msgid "X target"
6279msgstr "Target X"
6280
6281#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122
6282msgid "Y target"
6283msgstr "Target Y"
6284
6285#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123
6286msgid "Z target"
6287msgstr "Target Z"
6288
6289#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124
6290#, fuzzy
6291msgid "Specular exponent"
6292msgstr "Eksponen Specular"
6293
6294#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:125
6295#, fuzzy
6296msgid "Cone angle"
6297msgstr "Sudut Kerucut"
6298
6299#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128
6300#, fuzzy
6301msgid "Image color"
6302msgstr "Tempel warna"
6303
6304#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129
6305#, fuzzy
6306msgid "Color bump"
6307msgstr "Warna 1"
6308
6309#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:146
6310msgid "All purposes bump filter"
6311msgstr ""
6312
6313#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:310
6314#, fuzzy
6315msgid "Wax Bump"
6316msgstr "Tonjolan"
6317
6318#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321
6319#, fuzzy
6320msgid "Background:"
6321msgstr "Latar:"
6322
6323#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323
6324#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:58
6325#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../src/object/sp-image.cpp:524
6326msgid "Image"
6327msgstr "Gambar"
6328
6329#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324
6330#, fuzzy
6331msgid "Blurred image"
6332msgstr "Tempelan gambar"
6333
6334#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326
6335#, fuzzy
6336msgid "Background opacity"
6337msgstr "Alfa latar"
6338
6339#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328
6340#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117
6341#, fuzzy
6342msgid "Lighting"
6343msgstr "Cerahkan"
6344
6345#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335
6346#, fuzzy
6347msgid "Lighting blend:"
6348msgstr "Mode Campuran:"
6349
6350#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342
6351#, fuzzy
6352msgid "Highlight blend:"
6353msgstr "Warna _penunjukan:"
6354
6355#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351
6356#, fuzzy
6357msgid "Bump color"
6358msgstr "Warna jatuh atau gradiasi"
6359
6360#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352
6361#, fuzzy
6362msgid "Revert bump"
6363msgstr "Kemba_li"
6364
6365#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353
6366msgid "Transparency type:"
6367msgstr "Jenis transparansi:"
6368
6369#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354
6370#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92
6371msgid "Atop"
6372msgstr "Atop"
6373
6374#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355
6375#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71
6376#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90
6377msgid "In"
6378msgstr "Masuk"
6379
6380#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:366
6381msgid "Turns an image to jelly"
6382msgstr "Mengubah gambar menjadi jeli"
6383
6384#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75
6385#, fuzzy
6386msgid "Brilliance"
6387msgstr "Cyrillic"
6388
6389#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78
6390#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494
6391#, fuzzy
6392msgid "Over-saturation"
6393msgstr "Penjenuhan-berlebih:"
6394
6395#: ../src/extension/internal/filter/color.h:80
6396#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164
6397#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:71
6398#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86
6399#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503
6400#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:137
6401#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:211
6402msgid "Inverted"
6403msgstr "Membalik Warna"
6404
6405#: ../src/extension/internal/filter/color.h:88
6406#, fuzzy
6407msgid "Brightness filter"
6408msgstr "Tahapan interpolasi"
6409
6410#: ../src/extension/internal/filter/color.h:155
6411#, fuzzy
6412msgid "Channel Painting"
6413msgstr "Lukisan"
6414
6415#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159
6416#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334
6417#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575
6418#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67
6419#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
6420#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94
6421#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
6422#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175
6423#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:398 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:399
6424#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435
6425msgid "Saturation"
6426msgstr "Penjenuhan"
6427
6428#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163
6429#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136
6430#: ../src/filter-enums.cpp:132 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96
6431msgid "Alpha"
6432msgstr "Alfa"
6433
6434#: ../src/extension/internal/filter/color.h:177
6435#, fuzzy
6436msgid "Replace RGB by any color"
6437msgstr "Ganti warna-warni dengan dua warna"
6438
6439#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256
6440#, fuzzy
6441msgid "Color Blindness"
6442msgstr "Garis luar berwarna"
6443
6444#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260
6445msgid "Blindness type:"
6446msgstr "Jenis kebutaan:"
6447
6448#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261
6449msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)"
6450msgstr ""
6451
6452#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262
6453msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)"
6454msgstr ""
6455
6456#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263
6457msgid "Green weak (deuteranomaly)"
6458msgstr ""
6459
6460#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264
6461msgid "Green blind (deuteranopia)"
6462msgstr ""
6463
6464#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265
6465msgid "Red weak (protanomaly)"
6466msgstr ""
6467
6468#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266
6469msgid "Red blind (protanopia)"
6470msgstr ""
6471
6472#: ../src/extension/internal/filter/color.h:267
6473msgid "Blue weak (tritanomaly)"
6474msgstr ""
6475
6476#: ../src/extension/internal/filter/color.h:268
6477msgid "Blue blind (tritanopia)"
6478msgstr ""
6479
6480#: ../src/extension/internal/filter/color.h:288
6481#, fuzzy
6482msgid "Simulate color blindness"
6483msgstr "Memberikan kesan gaya melukis dengan cat minyak"
6484
6485#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331
6486#, fuzzy
6487msgid "Color Shift"
6488msgstr "Menggambar pinggiran berwarna sekitar obyek"
6489
6490#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333
6491#, fuzzy
6492msgid "Shift (°)"
6493msgstr "Geser:"
6494
6495#: ../src/extension/internal/filter/color.h:342
6496#, fuzzy
6497msgid "Rotate and desaturate hue"
6498msgstr "Membalik warna-warni, atau memutar warna"
6499
6500#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398
6501msgid "Harsh light"
6502msgstr "Cahaya kuat"
6503
6504#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399
6505msgid "Normal light"
6506msgstr "Cahaya normal"
6507
6508#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400
6509msgid "Duotone"
6510msgstr "Duotone"
6511
6512#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401
6513#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489
6514msgid "Blend 1:"
6515msgstr "Campuran 1:"
6516
6517#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408
6518#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495
6519msgid "Blend 2:"
6520msgstr "Campuran 2:"
6521
6522#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427
6523msgid "Blend image or object with a flood color"
6524msgstr "Gabung gambar atau obyek dengan warna banjir"
6525
6526#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 ../src/filter-enums.cpp:24
6527msgid "Component Transfer"
6528msgstr "Komponen Transfer"
6529
6530#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 ../src/filter-enums.cpp:111
6531msgid "Identity"
6532msgstr "Identitas"
6533
6534#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505
6535#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112
6536#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1033
6537msgid "Table"
6538msgstr "Tabel"
6539
6540#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506
6541#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:113
6542#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1036
6543msgid "Discrete"
6544msgstr "Terpisah"
6545
6546#: ../src/extension/internal/filter/color.h:507 ../src/filter-enums.cpp:114
6547#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25
6548#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130
6549msgid "Linear"
6550msgstr "Linier"
6551
6552#: ../src/extension/internal/filter/color.h:508 ../src/filter-enums.cpp:115
6553msgid "Gamma"
6554msgstr "Gamma"
6555
6556#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517
6557#, fuzzy
6558msgid "Basic component transfer structure"
6559msgstr "Teksture dasar derau transparan"
6560
6561#: ../src/extension/internal/filter/color.h:586
6562#, fuzzy
6563msgid "Duochrome"
6564msgstr "Krom"
6565
6566#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590
6567#, fuzzy
6568msgid "Fluorescence level"
6569msgstr "Tingkat florisensi:"
6570
6571#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591
6572msgid "Swap:"
6573msgstr "Tukar:"
6574
6575#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592
6576msgid "No swap"
6577msgstr "Tidak bertukar"
6578
6579#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593
6580msgid "Color and alpha"
6581msgstr "Warna dan alfa"
6582
6583#: ../src/extension/internal/filter/color.h:594
6584msgid "Color only"
6585msgstr "Hanya warna"
6586
6587#: ../src/extension/internal/filter/color.h:595
6588msgid "Alpha only"
6589msgstr "Hanya alfa"
6590
6591#: ../src/extension/internal/filter/color.h:599
6592msgid "Color 1"
6593msgstr "Warna 1"
6594
6595#: ../src/extension/internal/filter/color.h:602
6596msgid "Color 2"
6597msgstr "Warna 2"
6598
6599#: ../src/extension/internal/filter/color.h:612
6600msgid "Convert luminance values to a duochrome palette"
6601msgstr "Merubah warna yang ada sesuai palet duotone"
6602
6603#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711
6604#, fuzzy
6605msgid "Extract Channel"
6606msgstr "Kanal Opasitas"
6607
6608#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717
6609#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
6610#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
6611#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:464 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:465
6612msgid "Cyan"
6613msgstr "Cyan"
6614
6615#: ../src/extension/internal/filter/color.h:718
6616#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
6617#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
6618#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:467 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:468
6619msgid "Magenta"
6620msgstr "Magenta"
6621
6622#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719
6623#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179
6624#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184
6625#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:470 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:471
6626msgid "Yellow"
6627msgstr "Kuning"
6628
6629#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721
6630#, fuzzy
6631msgid "Background blend mode:"
6632msgstr "Warna latar belakang:"
6633
6634#: ../src/extension/internal/filter/color.h:726
6635#, fuzzy
6636msgid "Channel to alpha"
6637msgstr "Tonjolan HSL alfa"
6638
6639#: ../src/extension/internal/filter/color.h:734
6640#, fuzzy
6641msgid "Extract color channel as a transparent image"
6642msgstr "Ekstrak kanal spesifik dari gambar"
6643
6644#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817
6645#, fuzzy
6646msgid "Fade to Black or White"
6647msgstr "Hitam dan Putih"
6648
6649#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820
6650msgid "Fade to:"
6651msgstr "Memudar ke:"
6652
6653#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821
6654#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
6655#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:473 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:474
6656#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
6657msgid "Black"
6658msgstr "Hitam"
6659
6660#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822
6661#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
6662msgid "White"
6663msgstr "Putih"
6664
6665#: ../src/extension/internal/filter/color.h:831
6666#, fuzzy
6667msgid "Fade to black or white"
6668msgstr "Hanya hitam dan putih:"
6669
6670#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896
6671#, fuzzy
6672msgid "Greyscale"
6673msgstr "Skala kelabu"
6674
6675#: ../src/extension/internal/filter/color.h:902
6676#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84
6677#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240
6678msgid "Transparent"
6679msgstr "Transparan"
6680
6681#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910
6682msgid "Customize greyscale components"
6683msgstr ""
6684
6685#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982
6686#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
6687msgid "Invert"
6688msgstr "Membalik Warna"
6689
6690#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984
6691msgid "Invert channels:"
6692msgstr "Membalikkan kanal:"
6693
6694#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985
6695#, fuzzy
6696msgid "No inversion"
6697msgstr "Hal Baru Versi Ini"
6698
6699#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986
6700msgid "Red and blue"
6701msgstr "Merah dan biru"
6702
6703#: ../src/extension/internal/filter/color.h:987
6704msgid "Red and green"
6705msgstr "Merah dan hijau"
6706
6707#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988
6708#, fuzzy
6709msgid "Green and blue"
6710msgstr "Kanal Hijau"
6711
6712#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990
6713#, fuzzy
6714msgid "Light transparency"
6715msgstr "Transparansi kasar"
6716
6717#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991
6718msgid "Invert hue"
6719msgstr "Membalik warna-warni"
6720
6721#: ../src/extension/internal/filter/color.h:992
6722#, fuzzy
6723msgid "Invert lightness"
6724msgstr "Balik gambar"
6725
6726#: ../src/extension/internal/filter/color.h:993
6727#, fuzzy
6728msgid "Invert transparency"
6729msgstr "Kotor transparan"
6730
6731#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1001
6732msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions"
6733msgstr ""
6734
6735#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
6736#, fuzzy
6737msgid "Lights"
6738msgstr "Cahaya"
6739
6740#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1120
6741#, fuzzy
6742msgid "Shadows"
6743msgstr "Bayangan"
6744
6745#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121
6746#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/filter-enums.cpp:34
6747#: ../src/live_effects/effect.cpp:653 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78
6748#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50
6749#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
6750#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030
6751msgid "Offset"
6752msgstr "Offset"
6753
6754#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1129
6755msgid "Modify lights and shadows separately"
6756msgstr "Mengubah cahaya dan bayangan secara terpisah"
6757
6758#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188
6759msgid "Lightness-Contrast"
6760msgstr "Pencahayaan-Kontras"
6761
6762#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199
6763#, fuzzy
6764msgid "Modify lightness and contrast separately"
6765msgstr "Menambah atau mengurangi pencahayaan serta kontras"
6766
6767#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1267
6768msgid "Nudge RGB"
6769msgstr "Mendorong RGB"
6770
6771#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271
6772#, fuzzy
6773msgid "Red offset"
6774msgstr "Pergeseran garis"
6775
6776#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272
6777#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275
6778#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1278
6779#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384
6780#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387
6781#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1390
6782#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809
6783#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/dialog/layers.cpp:861
6784#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57
6785msgid "X"
6786msgstr "X"
6787
6788#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273
6789#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276
6790#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1279
6791#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385
6792#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388
6793#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1391
6794#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2813
6795#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58
6796msgid "Y"
6797msgstr "Y"
6798
6799#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274
6800#, fuzzy
6801msgid "Green offset"
6802msgstr "Pergeseran garis"
6803
6804#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277
6805msgid "Blue offset"
6806msgstr "Offset biru"
6807
6808#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1292
6809msgid ""
6810"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of "
6811"backgrounds"
6812msgstr ""
6813
6814#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1379
6815msgid "Nudge CMY"
6816msgstr "Mendorong CMY"
6817
6818#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383
6819#, fuzzy
6820msgid "Cyan offset"
6821msgstr "Pergeseran garis"
6822
6823#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386
6824#, fuzzy
6825msgid "Magenta offset"
6826msgstr "Geseran tangensial:"
6827
6828#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389
6829#, fuzzy
6830msgid "Yellow offset"
6831msgstr "Pergeseran garis"
6832
6833#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1404
6834msgid ""
6835"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of "
6836"backgrounds"
6837msgstr ""
6838
6839#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485
6840#, fuzzy
6841msgid "Quadritone Fantasy"
6842msgstr "Fantasi Quadritone"
6843
6844#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487
6845#, fuzzy
6846msgid "Hue distribution (°)"
6847msgstr "Distribusi warna-warni:"
6848
6849#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488
6850#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:147 ../share/ui/dialog-trace.glade:260
6851#: ../share/ui/dialog-trace.glade:456 ../share/extensions/svgcalendar.inx:29
6852msgid "Colors"
6853msgstr "Warna"
6854
6855#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509
6856msgid "Replace hue by two colors"
6857msgstr "Ganti warna-warni dengan dua warna"
6858
6859#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1568
6860#, fuzzy
6861msgid "Simple blend"
6862msgstr "Kabur sederhana"
6863
6864#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571
6865#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594
6866#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862
6867#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:24
6868msgid "Blend mode:"
6869msgstr "Mode Campuran:"
6870
6871#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1577 ../src/filter-enums.cpp:64
6872#: ../src/splivarot.cpp:85
6873msgid "Difference"
6874msgstr "Perbedaan"
6875
6876#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 ../src/filter-enums.cpp:69
6877msgid "Luminosity"
6878msgstr "Kilauan"
6879
6880#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 ../src/filter-enums.cpp:59
6881#, fuzzy
6882msgid "Overlay"
6883msgstr "Lapisan Atas"
6884
6885#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 ../src/filter-enums.cpp:60
6886msgid "Color Dodge"
6887msgstr "Penghindar Warna"
6888
6889#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1582 ../src/filter-enums.cpp:61
6890#, fuzzy
6891msgid "Color Burn"
6892msgstr "Batang Warna"
6893
6894#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1584 ../src/filter-enums.cpp:62
6895msgid "Hard Light"
6896msgstr "Cahaya kuat"
6897
6898#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 ../src/filter-enums.cpp:66
6899#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93
6900#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169
6901#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
6902#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:394
6903#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:429 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:430
6904msgid "Hue"
6905msgstr "Warna-warni"
6906
6907#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 ../src/filter-enums.cpp:65
6908#: ../src/splivarot.cpp:92
6909msgid "Exclusion"
6910msgstr "Pengecualian"
6911
6912#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595
6913#, fuzzy
6914msgid "Simple blend filter"
6915msgstr "Kabur sederhana"
6916
6917#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656
6918#, fuzzy
6919msgid "Hue rotation (°)"
6920msgstr "Rotasi warna-warni:"
6921
6922#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1659
6923msgid "Moonarize"
6924msgstr "Efek Bulan"
6925
6926#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668
6927msgid "Classic photographic solarization effect"
6928msgstr "Efek fotografi klasik matahari"
6929
6930#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1741
6931msgid "Tritone"
6932msgstr "Tritone"
6933
6934#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1747
6935msgid "Enhance hue"
6936msgstr "Kuatkan warna-warni"
6937
6938#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1748
6939#, fuzzy
6940msgid "Phosphorescence"
6941msgstr "Pancaran Radiasi"
6942
6943#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1749
6944#, fuzzy
6945msgid "Colored nights"
6946msgstr "Menggambar pinggiran berwarna sekitar obyek"
6947
6948#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1750
6949msgid "Hue to background"
6950msgstr "Latar warna-warni"
6951
6952#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1752
6953#, fuzzy
6954msgid "Global blend:"
6955msgstr "Mode Campuran:"
6956
6957#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1758
6958msgid "Glow"
6959msgstr "Nyala Warna Diri"
6960
6961#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1759
6962#, fuzzy
6963msgid "Glow blend:"
6964msgstr "Mode Campuran:"
6965
6966#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1764
6967msgid "Local light"
6968msgstr "Cahaya lokal"
6969
6970#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1765
6971msgid "Global light"
6972msgstr "Cahaya global"
6973
6974#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1768
6975#, fuzzy
6976msgid "Hue distribution (°):"
6977msgstr "Distribusi warna-warni:"
6978
6979#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1779
6980msgid ""
6981"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue "
6982"moving"
6983msgstr ""
6984
6985#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:68
6986#, fuzzy
6987msgid "Felt Feather"
6988msgstr "Merasa Bulu"
6989
6990#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:72
6991#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91
6992msgid "Out"
6993msgstr "Keluar"
6994
6995#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78
6996#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76
6997#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:127
6998#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:121
6999msgid "Stroke:"
7000msgstr "Sapuan:"
7001
7002#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80
7003#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
7004msgid "Wide"
7005msgstr "Lebar"
7006
7007#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81
7008#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79
7009#, fuzzy
7010msgid "Narrow"
7011msgstr "Sempit"
7012
7013#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:82
7014msgid "No fill"
7015msgstr "Tanpa isi"
7016
7017#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84
7018msgid "Turbulence:"
7019msgstr "Turbulensi:"
7020
7021#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85
7022#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194
7023#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62
7024#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693
7025msgid "Fractal noise"
7026msgstr "Derau Pecahan"
7027
7028#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:86
7029#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:195
7030#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:63
7031#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 ../src/filter-enums.cpp:37
7032#: ../src/filter-enums.cpp:146
7033msgid "Turbulence"
7034msgstr "Turbulensi"
7035
7036#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88
7037#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197
7038#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94
7039#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696
7040msgid "Horizontal frequency"
7041msgstr "Frekuensi horisontal"
7042
7043#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89
7044#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198
7045#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95
7046#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
7047msgid "Vertical frequency"
7048msgstr "Frekuensi vertikal"
7049
7050#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90
7051#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199
7052#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96
7053#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698
7054msgid "Complexity"
7055msgstr "Kompleksitas"
7056
7057#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91
7058#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200
7059#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97
7060#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
7061msgid "Variation"
7062msgstr "Variasi"
7063
7064#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:92
7065#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:201
7066msgid "Intensity"
7067msgstr "Intensitas"
7068
7069#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:100
7070#, fuzzy
7071msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures"
7072msgstr "Menambahkan pinggiran obyek yang ada warna agar bercahaya"
7073
7074#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:191
7075#: ../src/live_effects/effect.cpp:399
7076msgid "Roughen"
7077msgstr "Dibuat kasar"
7078
7079#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193
7080#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61
7081#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692
7082#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:65
7083msgid "Turbulence type:"
7084msgstr "Tipe turbulensi:"
7085
7086#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:209
7087msgid "Small-scale roughening to edges and content"
7088msgstr "Pengaburan sedikit kasar di pinggir serta isi"
7089
7090#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:69
7091msgid "Personal"
7092msgstr "Pribadi"
7093
7094#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:72
7095msgid "Bundled"
7096msgstr "Dibundel"
7097
7098#: ../src/extension/internal/filter/image.h:50
7099msgid "Edge Detect"
7100msgstr "Deteksi tepi"
7101
7102#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52
7103msgid "Detect:"
7104msgstr "Deteksi:"
7105
7106#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53
7107#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:100
7108#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:137
7109msgid "All"
7110msgstr "Semua"
7111
7112#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54
7113#, fuzzy
7114msgid "Vertical lines"
7115msgstr "Garis tegak"
7116
7117#: ../src/extension/internal/filter/image.h:55
7118#, fuzzy
7119msgid "Horizontal lines"
7120msgstr "Garis mendatar"
7121
7122#: ../src/extension/internal/filter/image.h:58
7123msgid "Invert colors"
7124msgstr "Warna terbalik"
7125
7126#: ../src/extension/internal/filter/image.h:66
7127msgid "Detect color edges in object"
7128msgstr "Mendeteksi warna pinggir pada obyek"
7129
7130#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:59
7131msgid "Cross-smooth"
7132msgstr "Halus menyilang"
7133
7134#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62
7135#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67
7136msgid "Inner"
7137msgstr "Dalam"
7138
7139#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63
7140#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66
7141msgid "Outer"
7142msgstr "Luar"
7143
7144#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:64
7145#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884
7146msgid "Open"
7147msgstr "Buka"
7148
7149#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66
7150#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59
7151#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:9
7152msgid "Width"
7153msgstr "Lebar"
7154
7155#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70
7156#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191
7157#: ../src/ui/dialog/export.cpp:148
7158msgid "Antialiasing"
7159msgstr "Antialias"
7160
7161#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:71
7162msgid "Blur content"
7163msgstr "Pengaburan isi"
7164
7165#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:80
7166msgid "Smooth edges and angles of shapes"
7167msgstr "Menghaluskan pinggiran dan sudut dari bentuk"
7168
7169#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:167
7170#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:12
7171msgid "Outline"
7172msgstr "Garis luar"
7173
7174#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171
7175#, fuzzy
7176msgid "Fill image"
7177msgstr "Isi gambar"
7178
7179#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172
7180#, fuzzy
7181msgid "Hide image"
7182msgstr "Sembunyikan gambar"
7183
7184#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173
7185msgid "Composite type:"
7186msgstr "Jenis komposit:"
7187
7188#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89
7189msgid "Over"
7190msgstr "Diatas"
7191
7192#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:178 ../src/filter-enums.cpp:93
7193msgid "XOR"
7194msgstr "XOR"
7195
7196#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180
7197#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:167
7198#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:49
7199#: ../share/extensions/measure.inx:13 ../share/extensions/measure.inx:33
7200msgid "Position:"
7201msgstr "Posisi:"
7202
7203#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181
7204#: ../share/extensions/frame.inx:16
7205msgid "Inside"
7206msgstr "Di dalam"
7207
7208#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182
7209#: ../share/extensions/frame.inx:15
7210msgid "Outside"
7211msgstr "Di luar"
7212
7213#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:183
7214#, fuzzy
7215msgid "Overlayed"
7216msgstr "Lapisan Atas"
7217
7218#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185
7219#, fuzzy
7220msgid "Width 1"
7221msgstr "Lebar 1"
7222
7223#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186
7224#, fuzzy
7225msgid "Dilatation 1"
7226msgstr "Dilatasi 1"
7227
7228#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187
7229#, fuzzy
7230msgid "Erosion 1"
7231msgstr "Erosi 1"
7232
7233#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188
7234#, fuzzy
7235msgid "Width 2"
7236msgstr "Lebar 2"
7237
7238#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189
7239#, fuzzy
7240msgid "Dilatation 2"
7241msgstr "Dilatasi 2"
7242
7243#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190
7244#, fuzzy
7245msgid "Erosion 2"
7246msgstr "Erosi 2"
7247
7248#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:192
7249#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 ../share/ui/dialog-trace.glade:469
7250msgid "Smooth"
7251msgstr "Penghalusan"
7252
7253#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196
7254msgid "Fill opacity:"
7255msgstr "Opasitas isi:"
7256
7257#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:197
7258msgid "Stroke opacity:"
7259msgstr "Opasitas sapuan:"
7260
7261#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:207
7262msgid "Adds a colorizable outline"
7263msgstr "Tambah kerangka yang bisa diwarnai"
7264
7265#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:57
7266msgid "Noise Fill"
7267msgstr "Isi Derau"
7268
7269#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60
7270#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691
7271#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61
7272#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:281
7273#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 ../share/ui/dialog-trace.glade:560
7274#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:8
7275#: ../share/extensions/color_custom.inx:8
7276#: ../share/extensions/color_randomize.inx:7 ../share/extensions/dots.inx:7
7277#: ../share/extensions/dxf_input.inx:7 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:8
7278#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:68
7279#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:26
7280#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:55
7281#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:48
7282#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:28
7283#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:8
7284#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx:7
7285#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:7
7286#: ../share/extensions/jitternodes.inx:7 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:7
7287#: ../share/extensions/output_scour.inx:7
7288#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:10
7289#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:10
7290#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:8
7291#: ../share/extensions/pathscatter.inx:8 ../share/extensions/text_split.inx:7
7292#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:8
7293#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7
7294#: ../share/extensions/web_set_att.inx:7
7295#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:7
7296#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:8
7297#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:8
7298msgid "Options"
7299msgstr "Pilihan"
7300
7301#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65
7302msgid "Horizontal frequency:"
7303msgstr "Frekuensi horisontal:"
7304
7305#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66
7306msgid "Vertical frequency:"
7307msgstr "Frekuensi vertikal:"
7308
7309#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67
7310#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70
7311msgid "Complexity:"
7312msgstr "Kompleksitas:"
7313
7314#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68
7315#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71
7316msgid "Variation:"
7317msgstr "Variasi:"
7318
7319#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69
7320msgid "Dilatation:"
7321msgstr "Dilatasi:"
7322
7323#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70
7324msgid "Erosion:"
7325msgstr "Erosi:"
7326
7327#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73
7328msgid "Noise color"
7329msgstr "Warna derau"
7330
7331#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:84
7332msgid "Basic noise fill and transparency texture"
7333msgstr "Tekstur isian derau dan transparansi"
7334
7335#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:72
7336#, fuzzy
7337msgid "Chromolitho"
7338msgstr "Chromolitho, atursendiri"
7339
7340#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76
7341#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:22
7342msgid "Drawing mode"
7343msgstr "Mode Menggambar"
7344
7345#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:77
7346#, fuzzy
7347msgid "Drawing blend:"
7348msgstr "Mode Campuran:"
7349
7350#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85
7351msgid "Dented"
7352msgstr "Penyok"
7353
7354#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89
7355#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700
7356msgid "Noise reduction"
7357msgstr "Pengurangan derau"
7358
7359#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92
7360msgid "Grain"
7361msgstr "Butiran"
7362
7363#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93
7364msgid "Grain mode"
7365msgstr "Mode butiran"
7366
7367#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98
7368#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208
7369#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282
7370msgid "Expansion"
7371msgstr "Ekspansi"
7372
7373#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:101
7374#, fuzzy
7375msgid "Grain blend:"
7376msgstr "Campuran butiran:"
7377
7378#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:117
7379msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess"
7380msgstr "Efek Chromo dengan pinggiran yang bisa digambar serta bergelombang"
7381
7382#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:233
7383#, fuzzy
7384msgid "Cross Engraving"
7385msgstr "Mengukir"
7386
7387#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235
7388#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338
7389#, fuzzy
7390msgid "Clean-up"
7391msgstr "Membersihkan"
7392
7393#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239
7394#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx:7
7395msgid "Length"
7396msgstr "Panjang"
7397
7398#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:248
7399msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
7400msgstr ""
7401"Ubah gambar menjadi ukiran yang terbuat dari garis vertikal dan horizontal"
7402
7403#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332
7404#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074
7405#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1989
7406msgid "Drawing"
7407msgstr "Menggambar"
7408
7409#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336
7410#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497
7411#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
7412#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977
7413#: ../src/live_effects/effect.cpp:315 ../src/splivarot.cpp:2256
7414msgid "Simplify"
7415msgstr "Sederhanakan"
7416
7417#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
7418#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
7419msgid "Erase"
7420msgstr "Hapus"
7421
7422#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345
7423msgid "Melt"
7424msgstr "Luluh"
7425
7426#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351
7427#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713
7428#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:20
7429msgid "Fill color"
7430msgstr "Warna isian"
7431
7432#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352
7433#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715
7434msgid "Image on fill"
7435msgstr "Gambar di isian"
7436
7437#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355
7438#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:24
7439msgid "Stroke color"
7440msgstr "Warna sapuan"
7441
7442#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356
7443msgid "Image on stroke"
7444msgstr "Gambar di sapuan"
7445
7446#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367
7447msgid "Convert images to duochrome drawings"
7448msgstr "Merubah gambar ke gambar duochrome"
7449
7450#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495
7451msgid "Electrize"
7452msgstr "Mengisi dengan listrik"
7453
7454#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498
7455#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:853
7456msgid "Effect type:"
7457msgstr "Jenis efek:"
7458
7459#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502
7460#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861
7461#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976
7462#, fuzzy
7463msgid "Levels"
7464msgstr "Tingkatan"
7465
7466#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511
7467msgid "Electro solarization effects"
7468msgstr "Efek matahari listrik"
7469
7470#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:585
7471msgid "Neon Draw"
7472msgstr "Menggambar Neon"
7473
7474#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587
7475msgid "Line type:"
7476msgstr "Jenis garis:"
7477
7478#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588
7479msgid "Smoothed"
7480msgstr "Dihaluskan"
7481
7482#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:589
7483msgid "Contrasted"
7484msgstr "Dikontraskan"
7485
7486#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592
7487#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
7488#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
7489msgid "Line width"
7490msgstr "Lebar garis"
7491
7492#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606
7493msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes"
7494msgstr "Posterisasi dan gambar garis-garis halus di sekitar bentuk warna"
7495
7496#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:688
7497msgid "Point Engraving"
7498msgstr "Ukiran Titik"
7499
7500#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
7501#, fuzzy
7502msgid "Noise blend:"
7503msgstr "Mode Campuran:"
7504
7505#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
7506msgid "Grain lightness"
7507msgstr "Kecerahan butir"
7508
7509#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
7510msgid "Points color"
7511msgstr "Warna titik"
7512
7513#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719
7514#, fuzzy
7515msgid "Image on points"
7516msgstr "Gambar di isian"
7517
7518#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729
7519#, fuzzy
7520msgid "Convert image to a transparent point engraving"
7521msgstr "Mengubah ke warna transparan positif atau negatif"
7522
7523#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:851
7524msgid "Poster Paint"
7525msgstr "Cat Poster"
7526
7527#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857
7528msgid "Transfer type:"
7529msgstr "Tipe transfer:"
7530
7531#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858
7532msgid "Poster"
7533msgstr "Poster"
7534
7535#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859
7536msgid "Painting"
7537msgstr "Lukisan"
7538
7539#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869
7540msgid "Simplify (primary)"
7541msgstr "Sederhanakan (primer)"
7542
7543#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
7544msgid "Simplify (secondary)"
7545msgstr "Sederhanakan (sekunder)"
7546
7547#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871
7548#, fuzzy
7549msgid "Pre-saturation"
7550msgstr "Penjenuhan-awal:"
7551
7552#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872
7553#, fuzzy
7554msgid "Post-saturation"
7555msgstr "Penjenuhan-lanjut:"
7556
7557#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873
7558msgid "Simulate antialiasing"
7559msgstr "Simulasikan antialiasing"
7560
7561#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881
7562msgid "Poster and painting effects"
7563msgstr "Efek poster dan lukisan"
7564
7565#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:974
7566#, fuzzy
7567msgid "Posterize Basic"
7568msgstr "Poster dasar, atursendiri"
7569
7570#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985
7571msgid "Simple posterizing effect"
7572msgstr "Efek poster sederhana"
7573
7574#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:49
7575#, fuzzy
7576msgid "Snow Crest"
7577msgstr "Puncak salju"
7578
7579#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:51
7580#, fuzzy
7581msgid "Drift Size"
7582msgstr "Ukuran timbunan"
7583
7584#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:59
7585msgid "Snow has fallen on object"
7586msgstr "Salju telah jatuh ke obyek"
7587
7588#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:58
7589msgid "Drop Shadow"
7590msgstr "Bayangan"
7591
7592#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62
7593#, fuzzy
7594msgid "Blur radius (px)"
7595msgstr "Radius kabur (px):"
7596
7597#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63
7598#, fuzzy
7599msgid "Horizontal offset (px)"
7600msgstr "Ofset horisontal (px):"
7601
7602#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64
7603#, fuzzy
7604msgid "Vertical offset (px)"
7605msgstr "Ofset Vertikal (px):"
7606
7607#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65
7608#, fuzzy
7609msgid "Shadow type:"
7610msgstr "Bayangan:"
7611
7612#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68
7613msgid "Outer cutout"
7614msgstr ""
7615
7616#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69
7617#, fuzzy
7618msgid "Inner cutout"
7619msgstr "Garis luar bagian dalam"
7620
7621#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70
7622#, fuzzy
7623msgid "Shadow only"
7624msgstr "Hanya bayangan"
7625
7626#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73
7627#, fuzzy
7628msgid "Blur color"
7629msgstr "Warna buram"
7630
7631#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:75
7632#, fuzzy
7633msgid "Use object's color"
7634msgstr "Gunakan warna objek"
7635
7636#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:85
7637#, fuzzy
7638msgid "Colorizable Drop shadow"
7639msgstr "Menambah bayangan dengan warna didalam obyek"
7640
7641#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:63
7642msgid "Ink Blot"
7643msgstr ""
7644
7645#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69
7646#, fuzzy
7647msgid "Frequency:"
7648msgstr "Frekuensi x:"
7649
7650#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72
7651#, fuzzy
7652msgid "Horizontal inlay:"
7653msgstr "Titik Horisontal"
7654
7655#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73
7656#, fuzzy
7657msgid "Vertical inlay:"
7658msgstr "Titik Vertikal:"
7659
7660#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74
7661#, fuzzy
7662msgid "Displacement:"
7663msgstr "Simpangan X:"
7664
7665#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80
7666#, fuzzy
7667msgid "Overlapping"
7668msgstr "Distorsi air"
7669
7670#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81
7671msgid "External"
7672msgstr "Eksternal"
7673
7674#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82
7675#: ../share/extensions/color_custom.inx:3
7676#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:8
7677#: ../share/extensions/empty_video.inx:8
7678#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:16
7679#: ../share/extensions/restack.inx:20
7680msgid "Custom"
7681msgstr "Suaian"
7682
7683#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84
7684#, fuzzy
7685msgid "Custom stroke options"
7686msgstr "Titik Suaian dan Pilihan"
7687
7688#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85
7689msgid "k1:"
7690msgstr "k1:"
7691
7692#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86
7693msgid "k2:"
7694msgstr "k2:"
7695
7696#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:87
7697msgid "k3:"
7698msgstr "k3:"
7699
7700#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:95
7701msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
7702msgstr "Tumpahan tinta pada tisu atau kertas kasar"
7703
7704#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:54
7705#: ../src/filter-enums.cpp:22
7706msgid "Blend"
7707msgstr "Campuran"
7708
7709#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 ../src/rdf.cpp:264
7710msgid "Source:"
7711msgstr "Sumber:"
7712
7713#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
7714msgid "Background"
7715msgstr "Latar belakang"
7716
7717#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60
7718#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45
7719#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750
7720#: ../src/ui/dialog/input.cpp:911 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59
7721#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:253
7722#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:77
7723#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 ../share/extensions/extrude.inx:6
7724#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:11 ../share/extensions/triangle.inx:12
7725msgid "Mode:"
7726msgstr "Mode:"
7727
7728#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:74
7729msgid "Blend objects with background images or with themselves"
7730msgstr "Padukan objek dengan gambar latar belakang atau dengan mereka sendiri"
7731
7732#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:131
7733msgid "Channel Transparency"
7734msgstr "Transparansi Kanal"
7735
7736#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:145
7737msgid "Replace RGB with transparency"
7738msgstr "Ganti RGB dengan Transparansi"
7739
7740#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:206
7741msgid "Light Eraser"
7742msgstr "Penghapus Cahaya"
7743
7744#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210
7745#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:284
7746msgid "Global opacity"
7747msgstr "Kegelapan global"
7748
7749#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:219
7750msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
7751msgstr ""
7752"Membuat bagian yang paling ringan dari obyek menjadi transparan secara "
7753"progresif"
7754
7755#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:292
7756msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries"
7757msgstr "Atur opacity dan kekuatan batas opacity"
7758
7759#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:342
7760msgid "Silhouette"
7761msgstr "Siluet"
7762
7763#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
7764msgid "Cutout"
7765msgstr "Perpotongan"
7766
7767#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:354
7768msgid "Repaint anything visible monochrome"
7769msgstr "Mencat semua yang tampak dengan monokrom"
7770
7771#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191
7772#, c-format
7773msgid "%s bitmap image import"
7774msgstr "Impor gambar bitmap %s"
7775
7776#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198
7777msgid "Image Import Type:"
7778msgstr "Jenis Impor Gambar:"
7779
7780#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198
7781msgid ""
7782"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
7783"outside this SVG document and all files must be moved together."
7784msgstr ""
7785
7786#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199
7787#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100
7788#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
7789msgid "Embed"
7790msgstr "Sematkan"
7791
7792#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
7793#: ../src/object/sp-anchor.cpp:141
7794#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100
7795#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
7796msgid "Link"
7797msgstr "Tautan"
7798
7799#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
7800msgid "Image DPI:"
7801msgstr "Gambar DPI:"
7802
7803#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
7804msgid ""
7805"Take information from file or use default bitmap import resolution as "
7806"defined in the preferences."
7807msgstr ""
7808
7809#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204
7810msgid "From file"
7811msgstr "Dari berkas"
7812
7813#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205
7814msgid "Default import resolution"
7815msgstr "Resolusi impor bawaan"
7816
7817#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
7818#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683
7819msgid "Image Rendering Mode:"
7820msgstr "Mode Perenderan Citra:"
7821
7822#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
7823#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683
7824msgid ""
7825"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will "
7826"not work in all browsers.)"
7827msgstr ""
7828
7829#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209
7830#: ../src/extension/internal/svg.cpp:684
7831#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
7832msgid "None (auto)"
7833msgstr "Tidak ada (otomatis)"
7834
7835#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210
7836#: ../src/extension/internal/svg.cpp:685
7837#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
7838msgid "Smooth (optimizeQuality)"
7839msgstr "Halus (optimizeQuality)"
7840
7841#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211
7842#: ../src/extension/internal/svg.cpp:686
7843#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
7844msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
7845msgstr "Gumpal (optimizeSpeed)"
7846
7847#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214
7848#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689
7849msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions."
7850msgstr "Sembunyikan dialog lain kali dan selalu terapkan tindakan yang sama."
7851
7852#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214
7853#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689
7854msgid "Don't ask again"
7855msgstr "Jangan tanya lagi"
7856
7857#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:269
7858msgid "GIMP Gradients"
7859msgstr "Gradiasi GIMP"
7860
7861#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
7862msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
7863msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)"
7864
7865#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275
7866msgid "Gradients used in GIMP"
7867msgstr "Gradiasi yang digunakan di GIMP"
7868
7869#: ../src/extension/internal/grid.cpp:193 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:703
7870#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:13
7871msgid "Grid"
7872msgstr "Grid"
7873
7874#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
7875msgid "Line Width:"
7876msgstr "Lebar Garis:"
7877
7878#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
7879msgid "Horizontal Spacing:"
7880msgstr "Spasi Horisontal:"
7881
7882#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
7883msgid "Vertical Spacing:"
7884msgstr "Spasi Vertikal:"
7885
7886#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
7887msgid "Horizontal Offset:"
7888msgstr "Ofset Horisontal:"
7889
7890#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
7891msgid "Vertical Offset:"
7892msgstr "Ofset Vertikal:"
7893
7894#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
7895#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2128
7896#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:71
7897#: ../share/extensions/foldablebox.inx:22 ../share/extensions/frame.inx:25
7898#: ../share/extensions/funcplot.inx:50
7899#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66
7900#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18
7901#: ../share/extensions/grid_polar.inx:36
7902#: ../share/extensions/guides_creator.inx:86 ../share/extensions/hershey.inx:10
7903#: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 ../share/extensions/lindenmayer.inx:43
7904#: ../share/extensions/nicechart.inx:97 ../share/extensions/param_curves.inx:42
7905#: ../share/extensions/pdflatex.inx:11
7906#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:34
7907#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:92
7908#: ../share/extensions/printing_marks.inx:40
7909#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:13
7910#: ../share/extensions/render_barcode.inx:25
7911#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:43
7912#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:52
7913#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:12
7914#: ../share/extensions/render_gears.inx:19 ../share/extensions/rtree.inx:12
7915#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:13
7916#: ../share/extensions/spirograph.inx:18
7917#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:139 ../share/extensions/triangle.inx:22
7918#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:15
7919msgid "Render"
7920msgstr "Pencitraan"
7921
7922#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
7923#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
7924#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
7925#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:181
7926#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:67
7927#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:19
7928#: ../share/extensions/grid_polar.inx:37
7929msgid "Grids"
7930msgstr "Kisi"
7931
7932#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207
7933msgid "Draw a path which is a grid"
7934msgstr "Gambar tapak yang berupa kisi"
7935
7936#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:92
7937msgid "LaTeX Output"
7938msgstr "Keluaran LaTeX"
7939
7940#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:97
7941msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
7942msgstr "Makro LaTeX Dengan PSTricks (*.tex)"
7943
7944#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:98
7945msgid "LaTeX PSTricks File"
7946msgstr "Berkas LaTeX PSTricks"
7947
7948#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:326
7949msgid "LaTeX Print"
7950msgstr "Cetak LaTeX"
7951
7952#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2083
7953msgid "OpenDocument Drawing Output"
7954msgstr "Keluaran OpenDocument Drawing"
7955
7956#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2088
7957msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
7958msgstr "OpenDocument drawing (*.odg)"
7959
7960#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2089
7961msgid "OpenDocument drawing file"
7962msgstr "Berkas OpenDocument drawing"
7963
7964#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
7965#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
7966#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
7967msgid "media box"
7968msgstr "kotak media"
7969
7970#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
7971msgid "crop box"
7972msgstr "kotak crop"
7973
7974#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:94
7975msgid "trim box"
7976msgstr "kotak trim"
7977
7978#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95
7979msgid "bleed box"
7980msgstr "kotak bleed"
7981
7982#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96
7983msgid "art box"
7984msgstr "kotak art"
7985
7986#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
7987msgid "Clip to:"
7988msgstr "Klip ke:"
7989
7990#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137
7991msgid "Page settings"
7992msgstr "Pengaturan halaman"
7993
7994#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138
7995msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
7996msgstr "Presisi pembagian dari gradiasi pendekatan:"
7997
7998#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:139
7999msgid ""
8000"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
8001"and slow performance."
8002msgstr ""
8003"<b>Catatan</b>: pengaturan presisi yang terlalu tinggi akan menyebabkan "
8004"berkas SVG sangat besar sehingga akan mengurangi kinerja."
8005
8006#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144
8007msgid "Poppler/Cairo import"
8008msgstr "Impor Poppler/Cairo"
8009
8010#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145
8011msgid ""
8012"Import via external library. Text consists of groups containing cloned "
8013"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes "
8014"cause entire document to be rendered as a raster image."
8015msgstr ""
8016
8017#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:147
8018#, fuzzy
8019msgid "Internal import"
8020msgstr "Titik Vertikal:"
8021
8022#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148
8023msgid ""
8024"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but "
8025"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on "
8026"the precision set below."
8027msgstr ""
8028
8029#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:155
8030msgid "rough"
8031msgstr "kasar"
8032
8033#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:166
8034msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
8035msgstr "Ganti huruf PDF dengan huruf yang dipasang dengan nama mirip"
8036
8037#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:168
8038msgid "Embed images"
8039msgstr "Tempelan gambar"
8040
8041#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:170
8042msgid "Import settings"
8043msgstr "Pengaturan impor"
8044
8045#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:306
8046msgid "PDF Import Settings"
8047msgstr "Pengaturan Impor PDF"
8048
8049#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:448
8050msgctxt "PDF input precision"
8051msgid "rough"
8052msgstr "kasar"
8053
8054#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:449
8055msgctxt "PDF input precision"
8056msgid "medium"
8057msgstr "sedang"
8058
8059#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:450
8060msgctxt "PDF input precision"
8061msgid "fine"
8062msgstr "halus"
8063
8064#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:451
8065msgctxt "PDF input precision"
8066msgid "very fine"
8067msgstr "sangat halus"
8068
8069#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:952
8070msgid "PDF Input"
8071msgstr "Masukan PDF"
8072
8073#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:957
8074#, fuzzy
8075msgid "Portable Document Format (*.pdf)"
8076msgstr "Format Adobe Portable Document"
8077
8078#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:958
8079#, fuzzy
8080msgid "Portable Document Format"
8081msgstr "Format Adobe Portable Document"
8082
8083#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:965
8084msgid "AI Input"
8085msgstr "Masukan AI"
8086
8087#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:970
8088msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
8089msgstr "Adobe Illustrator 9.0 dan setelah (*.ai)"
8090
8091#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:971
8092msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
8093msgstr "Buka berkas yang disimpan Adobe Illustrator 9.0 dan versi setelahnya"
8094
8095#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:712
8096msgid "PovRay Output"
8097msgstr "Keluaran PovRay"
8098
8099#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:717
8100msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
8101msgstr "PovRay (*.pov) (hanya tapak dan bentuk)"
8102
8103#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:718
8104msgid "PovRay Raytracer File"
8105msgstr "Berkas PovRay Raytracer"
8106
8107#: ../src/extension/internal/svg.cpp:675
8108msgid "SVG Input"
8109msgstr "Masukan SVG"
8110
8111#: ../src/extension/internal/svg.cpp:677
8112msgid "SVG Image Import Type:"
8113msgstr "Jenis Impor Gambar SVG:"
8114
8115#: ../src/extension/internal/svg.cpp:678
8116#, fuzzy
8117msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file"
8118msgstr "Tampilkan semua obyek di lapis sekarang"
8119
8120#: ../src/extension/internal/svg.cpp:679
8121msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)"
8122msgstr ""
8123"Sematkan file SVG dalam tag gambar (tidak dapat diedit dalam dokumen ini)"
8124
8125#: ../src/extension/internal/svg.cpp:680
8126msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)."
8127msgstr ""
8128"Tautkan file SVG dalam tag gambar (tidak dapat diedit dalam dokumen ini)."
8129
8130#: ../src/extension/internal/svg.cpp:693
8131msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
8132msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
8133
8134#: ../src/extension/internal/svg.cpp:694
8135msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
8136msgstr "Format berkas Inkscape asli dan standar W3C"
8137
8138#: ../src/extension/internal/svg.cpp:702
8139msgid "SVG Output Inkscape"
8140msgstr "Keluaran SVG Inkscape"
8141
8142#: ../src/extension/internal/svg.cpp:707
8143msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
8144msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
8145
8146#: ../src/extension/internal/svg.cpp:708
8147msgid "SVG format with Inkscape extensions"
8148msgstr "Format SVG dengan ekstensi Inkscape"
8149
8150#: ../src/extension/internal/svg.cpp:716
8151#: ../share/extensions/output_scour.inx:37
8152msgid "SVG Output"
8153msgstr "Keluaran SVG"
8154
8155#: ../src/extension/internal/svg.cpp:721
8156msgid "Plain SVG (*.svg)"
8157msgstr "Plain SVG (*.svg)"
8158
8159#: ../src/extension/internal/svg.cpp:722
8160msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
8161msgstr "Format Scalable Vector Graphics didefinisikan oleh W3C"
8162
8163#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:44
8164msgid "SVGZ Input"
8165msgstr "Masukan SVGZ"
8166
8167#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:50 ../src/extension/internal/svgz.cpp:64
8168msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
8169msgstr "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
8170
8171#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:51
8172msgid "SVG file format compressed with GZip"
8173msgstr "Format berkas SVG dimampatkan dengan GZip"
8174
8175#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:59 ../src/extension/internal/svgz.cpp:73
8176msgid "SVGZ Output"
8177msgstr "Keluaran SVGZ"
8178
8179#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:65
8180msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
8181msgstr "Format berkas Inkscape asli demampatkan dengan GZip"
8182
8183#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:78
8184msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
8185msgstr "Compressed plain SVG (*.svgz)"
8186
8187#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:79
8188msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
8189msgstr "Format Scalable Vector Graphics dimampatkan dengan GZip"
8190
8191#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326
8192msgid "VSD Input"
8193msgstr "Masukan VSD"
8194
8195#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:331
8196msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)"
8197msgstr "Diagram Microsoft Visio (*.vsd)"
8198
8199#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332
8200msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later"
8201msgstr "Format file yang digunakan oleh Microsoft Visio 6 dan yang lebih baru"
8202
8203#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339
8204msgid "VDX Input"
8205msgstr "Masukan VDX"
8206
8207#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:344
8208msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)"
8209msgstr "Diagram XML Microsoft Visio (*.vdx)"
8210
8211#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345
8212msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later"
8213msgstr ""
8214"Format file yang digunakan oleh Microsoft Visio 2010 dan yang lebih baru"
8215
8216#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:352
8217msgid "VSDM Input"
8218msgstr "Masukan VSDM"
8219
8220#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:357
8221msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)"
8222msgstr "Gambar Microsoft Visio 2013 (*.vsdm)"
8223
8224#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:358
8225#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:371
8226msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later"
8227msgstr ""
8228"Format file yang digunakan oleh Microsoft Visio 2013 dan yang lebih baru"
8229
8230#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:365
8231msgid "VSDX Input"
8232msgstr "Masukan VSDX"
8233
8234#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:370
8235msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)"
8236msgstr "Gambar Microsoft Visio 2013 (*.vsdx)"
8237
8238#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3213
8239msgid "WMF Input"
8240msgstr "Masukan WMF"
8241
8242#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3218
8243msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
8244msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)"
8245
8246#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3219
8247msgid "Windows Metafiles"
8248msgstr "Windows Metafiles"
8249
8250#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227
8251msgid "WMF Output"
8252msgstr "Keluaran WMF"
8253
8254#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237
8255msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
8256msgstr "Petakan semua pola pengisian ke palka WMF standar"
8257
8258#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3241
8259msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
8260msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
8261
8262#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3242
8263msgid "Windows Metafile"
8264msgstr "Windows Metafile"
8265
8266#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:158
8267msgid "WPG Input"
8268msgstr "Masukan WPG"
8269
8270#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:163
8271msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
8272msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
8273
8274#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:164
8275msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
8276msgstr "Format grafik vektor yang digunakan oleh Corel WordPerfect"
8277
8278#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:197
8279#, fuzzy
8280msgid "Select existing files"
8281msgstr "Hapus bantuan yang ada"
8282
8283#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:199
8284#, fuzzy
8285msgid "Select existing file"
8286msgstr "Hapus bantuan yang ada"
8287
8288#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:205
8289#, fuzzy
8290msgid "Select existing folders"
8291msgstr "Hapus bantuan yang ada"
8292
8293#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:207
8294#, fuzzy
8295msgid "Select existing folder"
8296msgstr "Hapus bantuan yang ada"
8297
8298#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:211
8299#, fuzzy
8300msgid "Choose file name"
8301msgstr "_File"
8302
8303#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:214
8304#, fuzzy
8305msgid "Choose folder name"
8306msgstr "_Clear"
8307
8308#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:222
8309#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:226
8310#: ../src/inkview-application.cpp:111
8311#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:412
8312msgid "Select"
8313msgstr "Pilih"
8314
8315#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:227
8316#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1162
8317msgid "Cancel"
8318msgstr "Batal"
8319
8320#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72
8321#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70
8322#: ../src/verbs.cpp:2544
8323msgid "_Close"
8324msgstr "Tutu_p"
8325
8326#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73
8327#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156
8328msgid "_Apply"
8329msgstr "Ter_apkan"
8330
8331#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230
8332msgid "Live preview"
8333msgstr "Pratampilan"
8334
8335#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230
8336msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
8337msgstr "Apakah pratampilan efek akan tampak di kanvas?"
8338
8339#: ../src/extension/system.cpp:134 ../src/extension/system.cpp:136
8340msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
8341msgstr "Deteksi otomatis format gagal. Berkas dibuka sebagai SVG."
8342
8343#: ../src/file-update.cpp:380
8344msgid "Convert legacy Inkscape file"
8345msgstr "Konversi berkas Inkscape lama"
8346
8347#: ../src/file-update.cpp:386
8348msgid ""
8349"was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it "
8350"compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n"
8351msgstr ""
8352
8353#: ../src/file-update.cpp:394
8354msgid ""
8355"This file contains digital artwork for screen display. <b>(Choose if "
8356"unsure.)</b>"
8357msgstr ""
8358
8359#: ../src/file-update.cpp:397
8360msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints."
8361msgstr ""
8362
8363#: ../src/file-update.cpp:399
8364msgid ""
8365"The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n"
8366"is most important. <b>(Choose if unsure.)</b>"
8367msgstr ""
8368
8369#: ../src/file-update.cpp:403
8370msgid ""
8371"The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n"
8372"in the file is most important. (Experimental.)"
8373msgstr ""
8374
8375#: ../src/file-update.cpp:405
8376#, fuzzy
8377msgid "Create a backup file in same directory."
8378msgstr "Tidak bisa membuat direktori %s."
8379
8380#: ../src/file-update.cpp:406
8381msgid "More details..."
8382msgstr "Keterangan lebih lanjut..."
8383
8384#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language
8385#. code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/faq#dpi_change
8386#: ../src/file-update.cpp:411
8387msgid ""
8388"<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for "
8389"better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for "
8390"screen\n"
8391"display will be converted to 96 DPI without scaling and should be "
8392"unaffected.\n"
8393"Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too small if "
8394"converted to 96 DPI without any scaling. There are two scaling methods:\n"
8395"\n"
8396"<b>Scaling the whole document:</b> The least error-prone method, this "
8397"preserves the appearance of the artwork, including filters and the position "
8398"of masks, etc. \n"
8399"The scale of the artwork relative to the document size may not be accurate.\n"
8400"\n"
8401"<b>Scaling individual elements in the artwork:</b> This method is less "
8402"reliable and can result in a changed appearance, \n"
8403"but is better for physical output that relies on accurate sizes and "
8404"positions (for example, for 3D printing.)\n"
8405"\n"
8406"More information about this change are available in the <a href='https://"
8407"inkscape.org/en/learn/faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>"
8408msgstr ""
8409
8410#: ../src/file-update.cpp:446
8411msgid "OK"
8412msgstr "OK"
8413
8414#: ../src/file-update.cpp:630
8415msgid "Update Document"
8416msgstr "Perbarui Dokumen"
8417
8418#: ../src/file.cpp:181
8419msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
8420msgstr "Dokumen belum disimpan.  Tidak bisa mengembalikan semula."
8421
8422#: ../src/file.cpp:187
8423msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?"
8424msgstr ""
8425"Perubahan akan hilang! Apakah Anda yakin ingin memuat ulang dokumen %1?"
8426
8427#: ../src/file.cpp:201
8428msgid "Document reverted."
8429msgstr "Dokumen dikembalikan."
8430
8431#: ../src/file.cpp:203
8432msgid "Document not reverted."
8433msgstr "Dokumen tidak dikembalikan."
8434
8435#: ../src/file.cpp:353
8436msgid "Select file to open"
8437msgstr "Pilih berkas untuk dibuka"
8438
8439#: ../src/file.cpp:442
8440msgid "Clean up document"
8441msgstr "Membersihkan dokumen"
8442
8443#: ../src/file.cpp:449
8444#, c-format
8445msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
8446msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
8447msgstr[0] "Dihapus <b>%i</b> definisi yang tidak dipakai di &lt;defs&gt;."
8448
8449#: ../src/file.cpp:454
8450msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
8451msgstr "Tidak ada definisi tidak dipakai di &lt;defs&gt;."
8452
8453#: ../src/file.cpp:488
8454#, c-format
8455msgid ""
8456"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
8457"caused by an unknown filename extension."
8458msgstr ""
8459"Tidak ada ekstensi Inkscape ditemukan di dokumen (%s).  Ini telah disebabkan "
8460"oleh nama ekstensi yang tidak dikenal."
8461
8462#: ../src/file.cpp:489 ../src/file.cpp:499 ../src/file.cpp:508
8463#: ../src/file.cpp:515 ../src/file.cpp:520 ../src/file.cpp:532
8464#: ../src/file.cpp:542
8465msgid "Document not saved."
8466msgstr "Dokumen tidak disimpan."
8467
8468#: ../src/file.cpp:498
8469#, c-format
8470msgid ""
8471"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
8472msgstr ""
8473"Berkas %s tidak bisa ditulis. Hilangkan proteksi menulis kemudian coba lagi."
8474
8475#: ../src/file.cpp:507 ../src/file.cpp:541
8476#, c-format
8477msgid "File %s could not be saved."
8478msgstr "Berkas %s tidak bisa disimpan."
8479
8480#: ../src/file.cpp:519
8481#, c-format
8482msgid ""
8483"File could not be saved:\n"
8484"No object with ID '%s' found."
8485msgstr ""
8486"Berkas tidak dapat disimpan:\n"
8487"Tidak ditemukan objek dengan ID '%s'."
8488
8489#: ../src/file.cpp:529
8490#, c-format
8491msgid ""
8492"File %s could not be saved.\n"
8493"\n"
8494"The following additional information was returned by the output extension:\n"
8495"'%s'"
8496msgstr ""
8497"Berkas %s tidak dapat disimpan.\n"
8498"\n"
8499"Informasi tambahan berikut dikembalikan oleh ekstensi keluaran:\n"
8500"'%s'"
8501
8502#: ../src/file.cpp:564 ../src/file.cpp:566
8503msgid "Document saved."
8504msgstr "Dokumen telah disimpan."
8505
8506#: ../src/file.cpp:624
8507msgid "drawing"
8508msgstr "menggambar"
8509
8510#: ../src/file.cpp:629
8511msgid "drawing-%1"
8512msgstr "menggambar-%1"
8513
8514#: ../src/file.cpp:646
8515msgid "Select file to save a copy to"
8516msgstr "Pilih berkas untuk disimpan salinannya ke"
8517
8518#: ../src/file.cpp:648
8519msgid "Select file to save to"
8520msgstr "Pilih berkas untuk disimpan ke"
8521
8522#: ../src/file.cpp:758 ../src/file.cpp:760
8523msgid "No changes need to be saved."
8524msgstr "Tidak ada perubahan yang perlu disimpan."
8525
8526#: ../src/file.cpp:779
8527msgid "Saving document..."
8528msgstr "Menyimpan dokumen..."
8529
8530#. TRANSLATORS: 'en' is an ISO 639-1 language code.
8531#. Replace with language code for your language, i.e. the name of your .po file
8532#: ../src/file.cpp:893 ../src/io/resource.cpp:152 ../src/io/resource.cpp:157
8533msgid "en"
8534msgstr "id"
8535
8536#: ../src/file.cpp:1163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2091
8537#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087
8538msgid "Import"
8539msgstr "Impor"
8540
8541#: ../src/file.cpp:1166
8542#, c-format
8543msgid "Failed to load the requested file %s"
8544msgstr "Gagal memuat berkas %s yang diinginkan"
8545
8546#: ../src/file.cpp:1213
8547msgid "Select file to import"
8548msgstr "Pilih berkas untuk di impor"
8549
8550#: ../src/file.cpp:1469
8551msgid "Import Clip Art"
8552msgstr "Impor Clip Art"
8553
8554#: ../src/filter-enums.cpp:23
8555msgid "Color Matrix"
8556msgstr "Matriks warna"
8557
8558#: ../src/filter-enums.cpp:25
8559msgid "Composite"
8560msgstr "Komposit"
8561
8562#: ../src/filter-enums.cpp:26
8563#, fuzzy
8564msgid "Convolve Matrix"
8565msgstr "Matriks Convolve"
8566
8567#: ../src/filter-enums.cpp:27
8568msgid "Diffuse Lighting"
8569msgstr "Pencahayaan Menyebar"
8570
8571#: ../src/filter-enums.cpp:28
8572msgid "Displacement Map"
8573msgstr "Peta Simpangan"
8574
8575#: ../src/filter-enums.cpp:29
8576msgid "Flood"
8577msgstr "Warna Banjir"
8578
8579#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../share/extensions/text_merge.inx:3
8580msgid "Merge"
8581msgstr "Gabung"
8582
8583#: ../src/filter-enums.cpp:35
8584msgid "Specular Lighting"
8585msgstr "Pencahayaan Spekuler"
8586
8587#: ../src/filter-enums.cpp:36
8588msgid "Tile"
8589msgstr "Ubin"
8590
8591#: ../src/filter-enums.cpp:42
8592msgid "Source Graphic"
8593msgstr "Sumber Grafik"
8594
8595#: ../src/filter-enums.cpp:43
8596msgid "Source Alpha"
8597msgstr "Sumber Alfa"
8598
8599#: ../src/filter-enums.cpp:44
8600msgid "Background Image"
8601msgstr "Gambar latar"
8602
8603#: ../src/filter-enums.cpp:45
8604msgid "Background Alpha"
8605msgstr "Alfa latar"
8606
8607#: ../src/filter-enums.cpp:46
8608msgid "Fill Paint"
8609msgstr "Isian cat"
8610
8611#: ../src/filter-enums.cpp:47
8612msgid "Stroke Paint"
8613msgstr "Cat sapuan"
8614
8615#: ../src/filter-enums.cpp:63
8616msgid "Soft Light"
8617msgstr "Cahaya Lembut"
8618
8619#: ../src/filter-enums.cpp:79
8620msgid "Matrix"
8621msgstr "Matriks"
8622
8623#: ../src/filter-enums.cpp:80
8624msgid "Saturate"
8625msgstr "Saturasi"
8626
8627#: ../src/filter-enums.cpp:81
8628#, fuzzy
8629msgid "Hue Rotate"
8630msgstr "Putar:"
8631
8632#: ../src/filter-enums.cpp:82
8633msgid "Luminance to Alpha"
8634msgstr "Luminance ke Alfa"
8635
8636#: ../src/filter-enums.cpp:88 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:9
8637#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:12
8638#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:20
8639#: ../share/extensions/measure.inx:14 ../share/extensions/nicechart.inx:68
8640msgid "Default"
8641msgstr "Bawaan"
8642
8643#: ../src/filter-enums.cpp:96
8644msgid "Clear"
8645msgstr "Bersihkan"
8646
8647#: ../src/filter-enums.cpp:97
8648msgid "Copy"
8649msgstr "Salin"
8650
8651#: ../src/filter-enums.cpp:98
8652msgid "Destination"
8653msgstr "Tujuan"
8654
8655#: ../src/filter-enums.cpp:99
8656msgid "Destination Over"
8657msgstr "Tujuan Berakhir"
8658
8659#: ../src/filter-enums.cpp:100
8660msgid "Destination In"
8661msgstr "Tujuan Masuk"
8662
8663#: ../src/filter-enums.cpp:101
8664msgid "Destination Out"
8665msgstr "Tujuan Keluar"
8666
8667#: ../src/filter-enums.cpp:102
8668msgid "Destination Atop"
8669msgstr "Tujuan Di Atas"
8670
8671#: ../src/filter-enums.cpp:103
8672#, fuzzy
8673msgid "Lighter"
8674msgstr "Cerahkan"
8675
8676#: ../src/filter-enums.cpp:105
8677msgid "Arithmetic"
8678msgstr "Aritmatik"
8679
8680#: ../src/filter-enums.cpp:121 ../src/selection-chemistry.cpp:564
8681msgid "Duplicate"
8682msgstr "Duplikat"
8683
8684#: ../src/filter-enums.cpp:122
8685msgid "Wrap"
8686msgstr "Lipat"
8687
8688#: ../src/filter-enums.cpp:123
8689msgctxt "Convolve matrix, edge mode"
8690msgid "None"
8691msgstr "Tidak ada"
8692
8693#: ../src/filter-enums.cpp:138
8694msgid "Erode"
8695msgstr "Erosi"
8696
8697#: ../src/filter-enums.cpp:139
8698msgid "Dilate"
8699msgstr "Melebarkan"
8700
8701#: ../src/filter-enums.cpp:145
8702msgid "Fractal Noise"
8703msgstr "Derau Pecahan"
8704
8705#: ../src/filter-enums.cpp:152
8706msgid "Distant Light"
8707msgstr "Cahaya Jauh"
8708
8709#: ../src/filter-enums.cpp:153
8710msgid "Point Light"
8711msgstr "Cahaya Titik"
8712
8713#: ../src/filter-enums.cpp:154
8714msgid "Spot Light"
8715msgstr "Cahaya Titik"
8716
8717#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607
8718#, fuzzy
8719msgid "Invert gradient colors"
8720msgstr "Tukar balik gradiasi"
8721
8722#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1634
8723#, fuzzy
8724msgid "Reverse gradient"
8725msgstr "Tukar balik gradiasi"
8726
8727#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1648 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:207
8728#, fuzzy
8729msgid "Delete swatch"
8730msgstr "Hapus hentian"
8731
8732#: ../src/gradient-drag.cpp:89 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:86
8733#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:100
8734msgid "Linear gradient <b>start</b>"
8735msgstr "Gradiasi linier <b>mulai</b>"
8736
8737#: ../src/gradient-drag.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:87
8738#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:101
8739msgid "Linear gradient <b>end</b>"
8740msgstr "Gradiasi linier <b>akhir</b>"
8741
8742#: ../src/gradient-drag.cpp:91 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:88
8743#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:102
8744msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
8745msgstr "Gradiasi linier <b>hentian tengah</b>"
8746
8747#: ../src/gradient-drag.cpp:92 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89
8748#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103
8749msgid "Radial gradient <b>center</b>"
8750msgstr "Gradiasi radial <b>tengah</b>"
8751
8752#: ../src/gradient-drag.cpp:93 ../src/gradient-drag.cpp:94
8753#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91
8754#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105
8755msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
8756msgstr "Gradiasi radial <b>jejari</b>"
8757
8758#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92
8759#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:106
8760msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
8761msgstr "Gradiasi radial  <b>fokus</b>"
8762
8763#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/gradient-drag.cpp:97
8764#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94
8765#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:108
8766msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
8767msgstr "Gradiasi radial  <b>hentian tengah</b>"
8768
8769#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95
8770#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:109
8771#, fuzzy
8772msgid "Mesh gradient <b>corner</b>"
8773msgstr "Gradiasi radial <b>tengah</b>"
8774
8775#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96
8776#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:110
8777#, fuzzy
8778msgid "Mesh gradient <b>handle</b>"
8779msgstr "Pindah handel gradiasi"
8780
8781#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97
8782#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:111
8783#, fuzzy
8784msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>"
8785msgstr "Gradiasi linier <b>akhir</b>"
8786
8787#: ../src/gradient-drag.cpp:550
8788msgid "Added patch row or column"
8789msgstr "Menambahkan baris atau kolom tambalan"
8790
8791#: ../src/gradient-drag.cpp:793
8792msgid "Merge gradient handles"
8793msgstr "Gabung handel gradiasi"
8794
8795#: ../src/gradient-drag.cpp:1110
8796msgid "Move gradient handle"
8797msgstr "Pindah handel gradiasi"
8798
8799#: ../src/gradient-drag.cpp:1169 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779
8800msgid "Delete gradient stop"
8801msgstr "Hapus hentian gradiasi"
8802
8803#: ../src/gradient-drag.cpp:1461
8804#, c-format
8805msgid ""
8806"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
8807"+Alt</b> to delete stop"
8808msgstr ""
8809"%s %d untuk: %s%s; seret dengan <b>Ctrl</b> untuk mengancing ofset; klik "
8810"dengan <b>Ctrl+Alt</b> untuk menghapus hentian"
8811
8812#: ../src/gradient-drag.cpp:1465 ../src/gradient-drag.cpp:1474
8813#: ../src/gradient-drag.cpp:1481
8814msgid " (stroke)"
8815msgstr " (sapuan)"
8816
8817#: ../src/gradient-drag.cpp:1471
8818#, c-format
8819msgid "%s for: %s%s"
8820msgstr "%s untuk: %s%s"
8821
8822#: ../src/gradient-drag.cpp:1478
8823#, c-format
8824msgid ""
8825"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
8826"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
8827msgstr ""
8828"%s untuk: %s%s; seret dengan <b>Ctrl</b> untuk mengancing sudut, dengan "
8829"<b>Ctrl+Alt</b> untuk mempertahankan sudut, dengan <b>Ctrl+Shift</b> untuk "
8830"skalakan sekitar pusat"
8831
8832#: ../src/gradient-drag.cpp:1486
8833msgid ""
8834"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
8835"separate focus"
8836msgstr ""
8837"Gradiasi radial <b>pusat</b> dan <b>fokus</b>; seret dengan <b>Shift</b> "
8838"untuk memisahkan fokus"
8839
8840#: ../src/gradient-drag.cpp:1489
8841#, c-format
8842msgid ""
8843"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
8844"separate"
8845msgid_plural ""
8846"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
8847"separate"
8848msgstr[0] ""
8849"Titik gradiasi dibagi dengan <b>%d</b> gradiasi; seret dengan <b>Shift</b> "
8850"untuk memisah"
8851
8852#: ../src/gradient-drag.cpp:2767
8853msgid "Move gradient handle(s)"
8854msgstr "Pindah handel gradiasi"
8855
8856#: ../src/gradient-drag.cpp:2801
8857msgid "Move gradient mid stop(s)"
8858msgstr "Pindah hentian tengah gradiasi"
8859
8860#: ../src/gradient-drag.cpp:3090
8861msgid "Delete gradient stop(s)"
8862msgstr "Hapus hentian gradiasi"
8863
8864#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to
8865#. the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/tutorials/
8866#: ../src/help.cpp:48
8867msgid ""
8868"The tutorial files are not installed.\n"
8869"For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please "
8870"re-run the setup and select 'Tutorials'.\n"
8871"The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/en/learn/"
8872"tutorials/"
8873msgstr ""
8874
8875#: ../src/inkscape-application.cpp:323
8876msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
8877msgstr ""
8878
8879#
8880# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 526
8881#: ../src/inkscape-application.cpp:526
8882msgid "file1 [file2 [fileN]]"
8883msgstr ""
8884
8885#
8886# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 527
8887#: ../src/inkscape-application.cpp:527
8888msgid "Process (or open) one or more files."
8889msgstr "Proses (atau buka) satu atau banyak berkas."
8890
8891#: ../src/inkscape-application.cpp:528
8892#, fuzzy
8893msgid "Examples:"
8894msgstr "Sampel:"
8895
8896#
8897# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 529
8898#: ../src/inkscape-application.cpp:529
8899msgid "Export input SVG (%1) to PDF (%2) format:"
8900msgstr "Ekspor masukan SVG (%1) ke format PDF (%2):"
8901
8902#
8903# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 531
8904#: ../src/inkscape-application.cpp:531
8905msgid "Export input files (%1) to PNG format keeping original name (%2):"
8906msgstr ""
8907
8908#
8909# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 533
8910#: ../src/inkscape-application.cpp:533
8911msgid "See %1 and %2 for more details."
8912msgstr "Lihat %1 dan %2 untuk keterangan lebih lanjut."
8913
8914#: ../src/inkscape-application.cpp:536
8915#, fuzzy
8916msgid "Print Inkscape version"
8917msgstr "Cetak nomor versi Inkscape"
8918
8919#: ../src/inkscape-application.cpp:537
8920#, fuzzy
8921msgid "Print system extension directory"
8922msgstr "Cetak ekstensi direktori kemudian keluar"
8923
8924#: ../src/inkscape-application.cpp:540
8925#, fuzzy
8926msgid "File import"
8927msgstr "Pilih berkas untuk di impor"
8928
8929#
8930# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 541
8931#: ../src/inkscape-application.cpp:541
8932msgid "Read input file from standard input (stdin)"
8933msgstr "Baca berkas masukan dari masukan standar (stdin)"
8934
8935#: ../src/inkscape-application.cpp:542
8936#, fuzzy
8937msgid "PDF page number to import"
8938msgstr "Pilih berkas untuk di impor"
8939
8940#: ../src/inkscape-application.cpp:542
8941msgid "PAGE"
8942msgstr ""
8943
8944#
8945# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 495
8946#: ../src/inkscape-application.cpp:543
8947msgid "Use poppler when importing via commandline"
8948msgstr "Gunakan poppler saat mengimpor melalui baris perintah"
8949
8950#
8951# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 544
8952#: ../src/inkscape-application.cpp:544
8953msgid ""
8954"Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-viewbox|"
8955"scale-document]"
8956msgstr ""
8957
8958#
8959# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 545
8960#: ../src/inkscape-application.cpp:545
8961msgid "Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening"
8962msgstr ""
8963
8964#: ../src/inkscape-application.cpp:548
8965msgid "File export"
8966msgstr "Ekspor berkas"
8967
8968#
8969# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 549
8970#: ../src/inkscape-application.cpp:549
8971msgid "Output file name (file type is guessed from extension)"
8972msgstr "Nama berkas keluaran (jenis berkas ditebak dari ekstensi)"
8973
8974#: ../src/inkscape-application.cpp:549
8975#, fuzzy
8976msgid "EXPORT-FILENAME"
8977msgstr "NAMABERKAS"
8978
8979#
8980# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 550
8981#: ../src/inkscape-application.cpp:550
8982msgid "Overwrite input file"
8983msgstr "Timpa berkas masukan"
8984
8985#
8986#: ../src/inkscape-application.cpp:551
8987msgid "File type(s) to export: [svg,png,ps,eps,pdf,emf,wmf,xaml]"
8988msgstr ""
8989
8990#: ../src/inkscape-application.cpp:554
8991#, fuzzy
8992msgid "Export geometry"
8993msgstr "Nama berkas"
8994
8995#: ../src/inkscape-application.cpp:555
8996#, fuzzy
8997msgid "Area to export is page"
8998msgstr "Area ekspor pada halaman"
8999
9000#: ../src/inkscape-application.cpp:556
9001#, fuzzy
9002msgid "Area to export is whole drawing (ignoring page size)"
9003msgstr "Area yang diekspor adalah seluruh gambar (bukan halaman)"
9004
9005#
9006# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 557
9007#: ../src/inkscape-application.cpp:557
9008msgid "Area to export in SVG user units"
9009msgstr "Area untuk diekspor dalam satuan SVG pengguna"
9010
9011#: ../src/inkscape-application.cpp:557
9012msgid "x0:y0:x1:y1"
9013msgstr "x0:y0:x1:y1"
9014
9015#
9016# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 558
9017#: ../src/inkscape-application.cpp:558
9018msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values"
9019msgstr ""
9020
9021#: ../src/inkscape-application.cpp:559
9022#, fuzzy
9023msgid "Resolution for bitmaps and rasterized filters; default is 96"
9024msgstr ""
9025"Resolusi untuk mengekspor bitmap dan rasterisasi penapis PS/EPS/PDF (bawaan "
9026"90)"
9027
9028#: ../src/inkscape-application.cpp:559
9029#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34
9030msgid "DPI"
9031msgstr "DPI"
9032
9033#: ../src/inkscape-application.cpp:560
9034#, fuzzy
9035msgid "Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)"
9036msgstr "Lebar bitmap yang diekspor dalam piksel (menindih ekspor-dpi)"
9037
9038#: ../src/inkscape-application.cpp:560
9039msgid "WIDTH"
9040msgstr "LEBAR"
9041
9042#: ../src/inkscape-application.cpp:561
9043#, fuzzy
9044msgid "Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)"
9045msgstr "Lebar bitmap yang diekspor dalam piksel (menindih ekspor-dpi)"
9046
9047#: ../src/inkscape-application.cpp:561
9048msgid "HEIGHT"
9049msgstr "TINGGI"
9050
9051#
9052# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 562
9053#: ../src/inkscape-application.cpp:562
9054msgid ""
9055"Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/PDF"
9056msgstr ""
9057
9058#: ../src/inkscape-application.cpp:565
9059msgid "Export options"
9060msgstr "Pilihan ekspor"
9061
9062#: ../src/inkscape-application.cpp:566
9063#, fuzzy
9064msgid "ID(s) of object(s) to export"
9065msgstr "ID obyek yang diekspor"
9066
9067#: ../src/inkscape-application.cpp:566
9068msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*"
9069msgstr ""
9070
9071#: ../src/inkscape-application.cpp:567
9072#, fuzzy
9073msgid "Hide all objects except object with ID selected by export-id"
9074msgstr ""
9075"Pada gambar yang diekspor, sembunyikan semua obyek kecuali yang dipilih"
9076
9077#
9078# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 568
9079#: ../src/inkscape-application.cpp:568
9080msgid "Remove Inkscape-specific SVG attributes/properties"
9081msgstr ""
9082
9083#
9084# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 569
9085#: ../src/inkscape-application.cpp:569
9086msgid "Postscript level (2 or 3); default is 3"
9087msgstr ""
9088
9089#: ../src/inkscape-application.cpp:569
9090#, fuzzy
9091msgid "PS-Level"
9092msgstr "Tingkat"
9093
9094#
9095# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570
9096#: ../src/inkscape-application.cpp:570
9097msgid "PDF version (1.4 or 1.5)"
9098msgstr "Versi PDF (1.4 atau 1.5)"
9099
9100#
9101# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570
9102#: ../src/inkscape-application.cpp:570
9103msgid "PDF-VERSION"
9104msgstr ""
9105
9106#: ../src/inkscape-application.cpp:571
9107#, fuzzy
9108msgid "Convert text to paths (PS/EPS/PDF/SVG)"
9109msgstr "Merubah obyek teks ke tapak ketika ekspor (PS, EPS, PDF)"
9110
9111#: ../src/inkscape-application.cpp:572
9112#, fuzzy
9113msgid "Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF)"
9114msgstr "Merubah obyek teks ke tapak ketika ekspor (PS, EPS, PDF)"
9115
9116#: ../src/inkscape-application.cpp:573
9117#, fuzzy
9118msgid "Render objects without filters instead of rasterizing (PS/EPS/PDF)"
9119msgstr ""
9120"Citrakan obyek bertapis bukan hasil penapis, tidak menggunakan rasterisasi "
9121"(PS, EPS, PDF)"
9122
9123#
9124# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 574
9125#: ../src/inkscape-application.cpp:574
9126msgid ""
9127"Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by --export-"
9128"id"
9129msgstr ""
9130"Gunakan nama berkas tersimpan dan petunjuk DPI saat mengekspor objek yang "
9131"dipilih oleh --export-id"
9132
9133#: ../src/inkscape-application.cpp:575
9134#, fuzzy
9135msgid "Background color for exported bitmaps (any SVG color string)"
9136msgstr "Warna latar dari bitmap yang diekspor (nama warna yang didukung SVG)"
9137
9138#: ../src/inkscape-application.cpp:575
9139msgid "COLOR"
9140msgstr "WARNA"
9141
9142#: ../src/inkscape-application.cpp:576
9143#, fuzzy
9144msgid "Background opacity for exported bitmaps (0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
9145msgstr ""
9146"Opasitas latar dari bitmap yang diekspor (bisa 0.0 atau 1.0, atau 1 sampai "
9147"255)"
9148
9149#: ../src/inkscape-application.cpp:576
9150msgid "VALUE"
9151msgstr "ANGKA"
9152
9153#
9154# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 579
9155#: ../src/inkscape-application.cpp:579
9156msgid "Query object/document geometry"
9157msgstr ""
9158
9159#: ../src/inkscape-application.cpp:580
9160#, fuzzy
9161msgid "ID(s) of object(s) to be queried"
9162msgstr "ID obyek yang diekspor"
9163
9164#: ../src/inkscape-application.cpp:580 ../src/inkscape-application.cpp:590
9165msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*"
9166msgstr ""
9167
9168#: ../src/inkscape-application.cpp:581
9169#, fuzzy
9170msgid "Print bounding boxes of all objects"
9171msgstr "Kancingkan ke pojok kotak lingkupan"
9172
9173#
9174# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 582
9175#: ../src/inkscape-application.cpp:582
9176msgid "X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)"
9177msgstr ""
9178
9179#
9180# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 583
9181#: ../src/inkscape-application.cpp:583
9182msgid "Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)"
9183msgstr ""
9184
9185#
9186# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 584
9187#: ../src/inkscape-application.cpp:584
9188msgid "Width of drawing or object (if specified by --query-id)"
9189msgstr ""
9190
9191#
9192# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 585
9193#: ../src/inkscape-application.cpp:585
9194msgid "Height of drawing or object (if specified by --query-id)"
9195msgstr ""
9196
9197#
9198# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 588
9199#: ../src/inkscape-application.cpp:588
9200msgid "Advanced file processing"
9201msgstr ""
9202
9203#: ../src/inkscape-application.cpp:589
9204#, fuzzy
9205msgid "Remove unused definitions from the <defs> section(s) of document"
9206msgstr ""
9207"Hapus definisi yang tidak berguna (seperti gradiasi dan tapak kliping) dari "
9208"&lt;definisi&gt; dokumen"
9209
9210#
9211# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 590
9212#: ../src/inkscape-application.cpp:590
9213msgid "Select objects: comma-separated list of IDs"
9214msgstr ""
9215
9216#
9217# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 594
9218#: ../src/inkscape-application.cpp:594
9219msgid "List of actions (with optional arguments) to execute"
9220msgstr ""
9221
9222#: ../src/inkscape-application.cpp:594
9223msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*"
9224msgstr ""
9225
9226#: ../src/inkscape-application.cpp:595
9227msgid "List all available actions"
9228msgstr "Daftar semua tindakan yang tersedia"
9229
9230#
9231# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599
9232#: ../src/inkscape-application.cpp:599
9233msgid "List of verbs to execute"
9234msgstr "Daftar kata kerja untuk dieksekusi"
9235
9236#
9237# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599
9238#: ../src/inkscape-application.cpp:599
9239msgid "VERB[;VERB]*"
9240msgstr ""
9241
9242#
9243# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 600
9244#: ../src/inkscape-application.cpp:600
9245msgid "List all available verbs"
9246msgstr "Daftar semua kata kerja yang tersedia"
9247
9248#: ../src/inkscape-application.cpp:603
9249#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
9250msgid "Interface"
9251msgstr "Antarmuka"
9252
9253#
9254# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 604
9255#: ../src/inkscape-application.cpp:604
9256msgid "Console interface only (no visible GUI)"
9257msgstr "Hanya antarmuka konsol (tidak ada GUI yang terlihat)"
9258
9259#
9260# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 605
9261#: ../src/inkscape-application.cpp:605
9262msgid "With graphical user interface (required by some actions/verbs)"
9263msgstr ""
9264
9265#
9266# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 606
9267#: ../src/inkscape-application.cpp:606
9268msgid "Close GUI after executing all actions/verbs"
9269msgstr ""
9270
9271#: ../src/inkscape-application.cpp:608
9272#, fuzzy
9273msgid "Start Inkscape in interactive shell mode"
9274msgstr "Menjalankan Inkscape dari mode perintah interaktif"
9275
9276#
9277# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 611
9278#: ../src/inkscape-application.cpp:611
9279msgid "D-Bus"
9280msgstr "D-Bus"
9281
9282#
9283# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 612
9284#: ../src/inkscape-application.cpp:612
9285msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode"
9286msgstr ""
9287
9288#
9289# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 613
9290#: ../src/inkscape-application.cpp:613
9291msgid "Specify the D-Bus name; default is 'org.inkscape'"
9292msgstr ""
9293
9294#: ../src/inkscape-application.cpp:613
9295msgid "BUS-NAME"
9296msgstr ""
9297
9298#: ../src/inkscape.cpp:236
9299#, fuzzy
9300msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1."
9301msgstr "Tidak bisa membuat direktori %s."
9302
9303#: ../src/inkscape.cpp:253
9304msgid "Autosaving documents..."
9305msgstr "Menyimpan otomatis dokumen..."
9306
9307#: ../src/inkscape.cpp:320
9308msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
9309msgstr ""
9310"Gagal menyimpan otomatis! Tidak bisa menemukan ekstensi Inkscape untuk "
9311"menyimpan dokuman."
9312
9313#: ../src/inkscape.cpp:323 ../src/inkscape.cpp:330
9314#, c-format
9315msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
9316msgstr "Gagal menyimpan otomatis! Berkas %s tidak bisa disimpan."
9317
9318#: ../src/inkscape.cpp:345
9319msgid "Autosave complete."
9320msgstr "Selesai menyimpan otomatis."
9321
9322#: ../src/inkscape.cpp:778 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:640
9323msgid "Untitled document"
9324msgstr "Dokumen tanpa nama"
9325
9326#: ../src/inkscape.cpp:807
9327msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
9328msgstr "Inkscape mengalami kesalahan internal dan akan menutup sekarang.\n"
9329
9330#: ../src/inkscape.cpp:808
9331msgid ""
9332"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
9333"locations:\n"
9334msgstr ""
9335"Cadangan otomatis untuk dokumen belum disimpan sudah dilakukan di lokasi "
9336"berikut:\n"
9337
9338#: ../src/inkscape.cpp:809
9339msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
9340msgstr "Cadangan otomatis dari dokumen berikut gagal:\n"
9341
9342#: ../src/inkview-application.cpp:63
9343msgid "Inkview - An SVG File Viewer"
9344msgstr "Inkview - Sebuah Penampil Berkas SVG"
9345
9346#: ../src/inkview-application.cpp:67
9347msgid "path1 [path2 pathN]]"
9348msgstr ""
9349
9350#: ../src/inkview-application.cpp:68
9351msgid ""
9352"Open one or more SVG files (or folders containing SVG files) for viewing."
9353msgstr ""
9354
9355#: ../src/inkview-application.cpp:73
9356#, fuzzy
9357msgid "Print Inkview version"
9358msgstr "Cetak nomor versi Inkscape"
9359
9360#: ../src/inkview-application.cpp:74
9361msgid "Launch in fullscreen mode"
9362msgstr "Luncurkan dalam mode layar penuh"
9363
9364#: ../src/inkview-application.cpp:75
9365#, fuzzy
9366msgid "Search folders recursively"
9367msgstr "Putus tautan penggandaan"
9368
9369#: ../src/inkview-application.cpp:76
9370#, fuzzy
9371msgid "Change image every NUMBER seconds"
9372msgstr "Ubah definisi warna"
9373
9374#: ../src/inkview-application.cpp:76 ../src/inkview-application.cpp:77
9375msgid "NUMBER"
9376msgstr ""
9377
9378#: ../src/inkview-application.cpp:77
9379msgid "Scale image by factor NUMBER"
9380msgstr "Skala citra berdasarkan faktor NUMBER"
9381
9382#: ../src/inkview-application.cpp:78
9383#, fuzzy
9384msgid "Preload files"
9385msgstr "Muat dari berkas"
9386
9387#: ../src/inkview-application.cpp:109
9388#, fuzzy
9389msgid "Select Files or Folders to view"
9390msgstr "Pilih berkas untuk di ekspor"
9391
9392#: ../src/inkview-application.cpp:117 ../share/extensions/output_scour.inx:123
9393msgid "Scalable Vector Graphics"
9394msgstr "Scalable Vector Graphics"
9395
9396#: ../src/inkview-application.cpp:136
9397#, fuzzy
9398msgid "Error"
9399msgstr "Kesalahan"
9400
9401#: ../src/inkview-application.cpp:136
9402#, fuzzy
9403msgid "No (valid) files to open."
9404msgstr "Pilih berkas untuk dibuka"
9405
9406#: ../src/io/resource-manager.cpp:383
9407msgid "Fixup broken links"
9408msgstr "Memperbaiki tautan yang rusak"
9409
9410#: ../src/knot.cpp:363
9411msgid "Node or handle drag canceled."
9412msgstr "Seret nodal dan handel dibatalkan."
9413
9414#: ../src/knotholder.cpp:207
9415msgid "Change handle"
9416msgstr "Ubah handel"
9417
9418#: ../src/knotholder.cpp:338
9419msgid "Move handle"
9420msgstr "Pindah handel"
9421
9422#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
9423#: ../src/knotholder.cpp:357
9424msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
9425msgstr "<b>Pindahkna</b> isian pola dalam obyek"
9426
9427#: ../src/knotholder.cpp:360
9428msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
9429msgstr "<b>Skalakan</b> isian pola; secara sama jika dengan <b>Ctrl</b>"
9430
9431#: ../src/knotholder.cpp:364
9432msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9433msgstr "<b>Putar</b> isian pola; dengan <b>Ctrl</b> untuk mengancing sudut"
9434
9435#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
9436#: ../src/knotholder.cpp:378
9437#, fuzzy
9438msgid "<b>Move</b> the pattern stroke inside the object"
9439msgstr "<b>Pindahkna</b> isian pola dalam obyek"
9440
9441#: ../src/knotholder.cpp:381
9442#, fuzzy
9443msgid "<b>Scale</b> the pattern stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
9444msgstr "<b>Skalakan</b> isian pola; secara sama jika dengan <b>Ctrl</b>"
9445
9446#: ../src/knotholder.cpp:385
9447#, fuzzy
9448msgid "<b>Rotate</b> the pattern stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9449msgstr "<b>Putar</b> isian pola; dengan <b>Ctrl</b> untuk mengancing sudut"
9450
9451#. TRANSLATORS: This refers to the hatch that's inside the object
9452#: ../src/knotholder.cpp:403
9453#, fuzzy
9454msgid "<b>Move</b> the hatch fill inside the object"
9455msgstr "<b>Pindahkna</b> isian pola dalam obyek"
9456
9457#: ../src/knotholder.cpp:406
9458#, fuzzy
9459msgid "<b>Scale</b> the hatch fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
9460msgstr "<b>Skalakan</b> isian pola; secara sama jika dengan <b>Ctrl</b>"
9461
9462#: ../src/knotholder.cpp:410
9463#, fuzzy
9464msgid "<b>Rotate</b> the hatch fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9465msgstr "<b>Putar</b> isian pola; dengan <b>Ctrl</b> untuk mengancing sudut"
9466
9467#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
9468#: ../src/knotholder.cpp:424
9469#, fuzzy
9470msgid "<b>Move</b> the hatch stroke inside the object"
9471msgstr "<b>Pindahkna</b> isian pola dalam obyek"
9472
9473#: ../src/knotholder.cpp:427
9474#, fuzzy
9475msgid "<b>Scale</b> the hatch stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
9476msgstr "<b>Skalakan</b> isian pola; secara sama jika dengan <b>Ctrl</b>"
9477
9478#: ../src/knotholder.cpp:431
9479#, fuzzy
9480msgid "<b>Rotate</b> the hatch stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9481msgstr "<b>Putar</b> isian pola; dengan <b>Ctrl</b> untuk mengancing sudut"
9482
9483#: ../src/knotholder.cpp:445 ../src/knotholder.cpp:447
9484#, fuzzy
9485msgid "<b>Resize</b> the filter effect region"
9486msgstr "Lebar daerah efek penapis"
9487
9488#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:664
9489msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
9490msgstr "Mengabaikan keluarga huruf yang menyebabkan menghentikan Pango"
9491
9492#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
9493#, fuzzy
9494msgid "Bend"
9495msgstr "Warna latar belakang"
9496
9497#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
9498#, fuzzy
9499msgid "Bend an object along the curvature of another path"
9500msgstr "Tampilkan semua obyek di lapis sekarang"
9501
9502#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
9503msgid "Gears"
9504msgstr "Gigi"
9505
9506#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
9507msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path"
9508msgstr ""
9509
9510#: ../src/live_effects/effect.cpp:130
9511msgid "Pattern Along Path"
9512msgstr "Pola Sepanjang Tapak"
9513
9514#: ../src/live_effects/effect.cpp:134
9515msgid "Place one or more copies of another path along the path"
9516msgstr ""
9517
9518#: ../src/live_effects/effect.cpp:144
9519msgid "Stitch Sub-Paths"
9520msgstr "Jahit Bagian-Tapak"
9521
9522#: ../src/live_effects/effect.cpp:148
9523msgid ""
9524"Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder"
9525msgstr ""
9526
9527#: ../src/live_effects/effect.cpp:159
9528msgid "VonKoch"
9529msgstr "VonKoch"
9530
9531#: ../src/live_effects/effect.cpp:163
9532#, fuzzy
9533msgid "Create VonKoch fractal"
9534msgstr "Membuat segi empat"
9535
9536#: ../src/live_effects/effect.cpp:173
9537msgid "Knot"
9538msgstr "Simpul"
9539
9540#: ../src/live_effects/effect.cpp:177
9541#, fuzzy
9542msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots"
9543msgstr "Membuat obyek dari interseksi beberapa tapak yang dipilih"
9544
9545#: ../src/live_effects/effect.cpp:187
9546msgid "Construct grid"
9547msgstr "Membentuk kisi"
9548
9549#: ../src/live_effects/effect.cpp:191
9550msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path"
9551msgstr ""
9552
9553#: ../src/live_effects/effect.cpp:201
9554#, fuzzy
9555msgid "Spiro spline"
9556msgstr "Membuat tapak Spiro"
9557
9558#: ../src/live_effects/effect.cpp:205
9559msgid ""
9560"Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually "
9561"used directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools."
9562msgstr ""
9563
9564#: ../src/live_effects/effect.cpp:215
9565#, fuzzy
9566msgid "Envelope Deformation"
9567msgstr "Tipe deformasi:"
9568
9569#: ../src/live_effects/effect.cpp:219
9570msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides"
9571msgstr ""
9572
9573#: ../src/live_effects/effect.cpp:229
9574#, fuzzy
9575msgid "Interpolate Sub-Paths"
9576msgstr "Jahit Bagian-Tapak"
9577
9578#: ../src/live_effects/effect.cpp:233
9579msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path"
9580msgstr ""
9581
9582#: ../src/live_effects/effect.cpp:243
9583#, fuzzy
9584msgid "Hatches (rough)"
9585msgstr "Kertas lecek"
9586
9587#: ../src/live_effects/effect.cpp:247
9588#, fuzzy
9589msgid "Fill the object with adjustable hatching"
9590msgstr "Memenuhi obyek dengan bintik-bintik transparan yang jarang-jarang"
9591
9592#: ../src/live_effects/effect.cpp:257
9593msgid "Sketch"
9594msgstr "Sketsa"
9595
9596#: ../src/live_effects/effect.cpp:261
9597msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch"
9598msgstr ""
9599
9600#: ../src/live_effects/effect.cpp:271
9601msgid "Ruler"
9602msgstr "Penggaris"
9603
9604#
9605# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 275
9606#: ../src/live_effects/effect.cpp:275
9607msgid ""
9608"Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's "
9609"stroke style."
9610msgstr ""
9611
9612#: ../src/live_effects/effect.cpp:286
9613#, fuzzy
9614msgid "Power stroke"
9615msgstr "Pola sapuan"
9616
9617#: ../src/live_effects/effect.cpp:290
9618msgid ""
9619"Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. "
9620"This effect can also be used directly on the canvas with a pressure "
9621"sensitive stylus and the Pencil tool."
9622msgstr ""
9623
9624#: ../src/live_effects/effect.cpp:300 ../src/selection-chemistry.cpp:2957
9625#, fuzzy
9626msgid "Clone original"
9627msgstr "Gantikan huruf"
9628
9629#: ../src/live_effects/effect.cpp:304
9630#, fuzzy
9631msgid ""
9632"Let an object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of "
9633"another object."
9634msgstr "Pilih <b>obyek dengan pola isian</b> untuk ekstraksi dari obyek."
9635
9636#
9637# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 319
9638#: ../src/live_effects/effect.cpp:319
9639msgid ""
9640"Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil "
9641"tool's tool controls."
9642msgstr ""
9643
9644#: ../src/live_effects/effect.cpp:329
9645#, fuzzy
9646msgid "Lattice Deformation 2"
9647msgstr "Tipe deformasi:"
9648
9649#: ../src/live_effects/effect.cpp:333
9650msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid"
9651msgstr ""
9652
9653#: ../src/live_effects/effect.cpp:343
9654#, fuzzy
9655msgid "Perspective/Envelope"
9656msgstr "Perspectif"
9657
9658#: ../src/live_effects/effect.cpp:347
9659msgid ""
9660"Transform the object to fit into a shape with four corners, either by "
9661"stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective"
9662msgstr ""
9663
9664#: ../src/live_effects/effect.cpp:357
9665#, fuzzy
9666msgid "Interpolate points"
9667msgstr "Interpolasi"
9668
9669#
9670# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 361
9671#: ../src/live_effects/effect.cpp:361
9672msgid ""
9673"Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by "
9674"different types of lines."
9675msgstr ""
9676
9677#: ../src/live_effects/effect.cpp:371
9678#, fuzzy
9679msgid "Transform by 2 points"
9680msgstr "Geser gradiasi"
9681
9682#: ../src/live_effects/effect.cpp:375
9683msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles"
9684msgstr ""
9685
9686#: ../src/live_effects/effect.cpp:385
9687#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31
9688#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:267
9689#, fuzzy
9690msgid "Show handles"
9691msgstr "Tampilkan Handel"
9692
9693#: ../src/live_effects/effect.cpp:389
9694msgid ""
9695"Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a "
9696"black stroke)"
9697msgstr ""
9698
9699#: ../src/live_effects/effect.cpp:403
9700msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes"
9701msgstr ""
9702"Kasarkan objek dengan menambahkan dan menggeser secara acak simpul baru"
9703
9704#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:268
9705#, fuzzy
9706msgid "BSpline"
9707msgstr "Garis luar"
9708
9709#: ../src/live_effects/effect.cpp:417
9710msgid ""
9711"Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually "
9712"used directly on the canvas with the BSpline mode of the drawing tools."
9713msgstr ""
9714
9715#: ../src/live_effects/effect.cpp:427
9716msgid "Join type"
9717msgstr "Jenis penggabungan"
9718
9719#
9720# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 431
9721#: ../src/live_effects/effect.cpp:431
9722msgid ""
9723"Select among various join types for a object's corner nodes (mitre, rounded, "
9724"extrapolated arc, ...)"
9725msgstr ""
9726
9727#: ../src/live_effects/effect.cpp:441
9728#, fuzzy
9729msgid "Taper stroke"
9730msgstr "Pola sapuan"
9731
9732#: ../src/live_effects/effect.cpp:445
9733msgid "Let the path's ends narrow down to a tip"
9734msgstr ""
9735
9736#: ../src/live_effects/effect.cpp:455
9737msgid "Mirror symmetry"
9738msgstr "Cermin simetri"
9739
9740#: ../src/live_effects/effect.cpp:459
9741msgid ""
9742"Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The "
9743"mirrored copy can be styled independently."
9744msgstr ""
9745
9746#: ../src/live_effects/effect.cpp:469
9747msgid "Rotate copies"
9748msgstr "Putar salinan"
9749
9750#: ../src/live_effects/effect.cpp:473
9751msgid ""
9752"Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The "
9753"copies can be styled independently."
9754msgstr ""
9755
9756#: ../src/live_effects/effect.cpp:484
9757#, fuzzy
9758msgid "Attach path"
9759msgstr "Jahit tapak:"
9760
9761#: ../src/live_effects/effect.cpp:488
9762msgid ""
9763"Glue the current path's ends to a specific position on one or two other paths"
9764msgstr ""
9765
9766#: ../src/live_effects/effect.cpp:498
9767#, fuzzy
9768msgid "Fill between strokes"
9769msgstr "_Isi dan Sapuan"
9770
9771#: ../src/live_effects/effect.cpp:502
9772msgid ""
9773"Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two "
9774"paths with PowerStroke applied to them)"
9775msgstr ""
9776
9777#: ../src/live_effects/effect.cpp:512 ../src/selection-chemistry.cpp:2955
9778msgid "Fill between many"
9779msgstr "Isi antara banyak"
9780
9781#: ../src/live_effects/effect.cpp:516
9782msgid ""
9783"Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between "
9784"paths with PowerStroke applied to them)"
9785msgstr ""
9786
9787#: ../src/live_effects/effect.cpp:526
9788#, fuzzy
9789msgid "Ellipse by 5 points"
9790msgstr "Lingkaran dengan 3 titik"
9791
9792#: ../src/live_effects/effect.cpp:530
9793msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference"
9794msgstr "Buat elips dari 5 simpul disekelilingnya"
9795
9796#: ../src/live_effects/effect.cpp:540
9797#, fuzzy
9798msgid "Bounding Box"
9799msgstr "Kotak lingkupan"
9800
9801#: ../src/live_effects/effect.cpp:544
9802msgid ""
9803"Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path"
9804msgstr ""
9805
9806#: ../src/live_effects/effect.cpp:555
9807#, fuzzy
9808msgid "Measure Segments"
9809msgstr "Tipe Pengukuran:"
9810
9811#: ../src/live_effects/effect.cpp:559
9812msgid ""
9813"Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and "
9814"many other configuration options"
9815msgstr ""
9816
9817#: ../src/live_effects/effect.cpp:569
9818msgid "Fillet/Chamfer"
9819msgstr ""
9820
9821#: ../src/live_effects/effect.cpp:573
9822msgid ""
9823"Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, "
9824"or cutting them off"
9825msgstr ""
9826
9827#: ../src/live_effects/effect.cpp:583
9828#, fuzzy
9829msgid "Boolean operation"
9830msgstr "Golden ratio"
9831
9832#: ../src/live_effects/effect.cpp:587
9833msgid ""
9834"Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with "
9835"another path"
9836msgstr ""
9837
9838#: ../src/live_effects/effect.cpp:597 ../src/live_effects/effect.cpp:601
9839msgid "Embroidery stitch"
9840msgstr ""
9841
9842#: ../src/live_effects/effect.cpp:611
9843#, fuzzy
9844msgid "Power clip"
9845msgstr "Garis Nodal"
9846
9847#: ../src/live_effects/effect.cpp:615
9848msgid "Invert, hide or flatten a clip (apply like a Boolean operation)"
9849msgstr ""
9850
9851#: ../src/live_effects/effect.cpp:625
9852#, fuzzy
9853msgid "Power mask"
9854msgstr "Pola sapuan"
9855
9856#: ../src/live_effects/effect.cpp:629
9857msgid "Invert or hide a mask, or use its negative"
9858msgstr ""
9859
9860#: ../src/live_effects/effect.cpp:639
9861#, fuzzy
9862msgid "Ellipse from points"
9863msgstr "Lingkaran dengan 3 titik"
9864
9865#: ../src/live_effects/effect.cpp:643
9866msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path"
9867msgstr ""
9868
9869#: ../src/live_effects/effect.cpp:657
9870msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp"
9871msgstr ""
9872
9873#: ../src/live_effects/effect.cpp:667
9874#, fuzzy
9875msgid "Dashed Stroke"
9876msgstr "Sapuan"
9877
9878#: ../src/live_effects/effect.cpp:671
9879msgid ""
9880"Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the "
9881"same number of dashes per path segment"
9882msgstr ""
9883
9884#: ../src/live_effects/effect.cpp:681
9885msgid "Angle bisector"
9886msgstr "Sudut bisektor"
9887
9888#: ../src/live_effects/effect.cpp:685
9889msgid ""
9890"Draw a line that halves the angle between the first three nodes of the path"
9891msgstr ""
9892
9893#: ../src/live_effects/effect.cpp:695
9894msgid "Circle (by center and radius)"
9895msgstr "Lingkaran (dengan tengah dan jejari)"
9896
9897#: ../src/live_effects/effect.cpp:699
9898msgid ""
9899"Draw a circle, where the first node of the path is the center, and the last "
9900"determines its radius"
9901msgstr ""
9902
9903#: ../src/live_effects/effect.cpp:709
9904msgid "Circle by 3 points"
9905msgstr "Lingkaran dengan 3 titik"
9906
9907#: ../src/live_effects/effect.cpp:713
9908msgid ""
9909"Draw a circle whose circumference passes through the first three nodes of "
9910"the path"
9911msgstr ""
9912
9913#: ../src/live_effects/effect.cpp:723 ../share/extensions/extrude.inx:3
9914msgid "Extrude"
9915msgstr "Ekstrut"
9916
9917#: ../src/live_effects/effect.cpp:727
9918msgid "Extrude the path, creating a face for each path segment"
9919msgstr ""
9920
9921#: ../src/live_effects/effect.cpp:737
9922msgid "Line Segment"
9923msgstr "Segmen Garis"
9924
9925#: ../src/live_effects/effect.cpp:741
9926msgid "Draw a straight line that connects the first and last node of a path"
9927msgstr ""
9928
9929#: ../src/live_effects/effect.cpp:751
9930#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61
9931#: ../share/extensions/plotter.inx:13
9932msgid "Parallel"
9933msgstr "Paralel"
9934
9935#: ../src/live_effects/effect.cpp:755
9936msgid "Create a draggable line that will always be parallel to a two-node path"
9937msgstr ""
9938
9939#: ../src/live_effects/effect.cpp:765
9940msgid "Perpendicular bisector"
9941msgstr "Tegaklurus bisektor"
9942
9943#: ../src/live_effects/effect.cpp:769
9944msgid ""
9945"Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that "
9946"connects the start and end nodes"
9947msgstr ""
9948
9949#: ../src/live_effects/effect.cpp:779
9950msgid "Tangent to curve"
9951msgstr "Tangen ke kurva"
9952
9953#: ../src/live_effects/effect.cpp:783
9954msgid ""
9955"Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved "
9956"along the path"
9957msgstr ""
9958
9959#: ../src/live_effects/effect.cpp:794
9960msgid "doEffect stack test"
9961msgstr ""
9962
9963#: ../src/live_effects/effect.cpp:798
9964msgid "Test LPE"
9965msgstr ""
9966
9967#: ../src/live_effects/effect.cpp:808
9968msgid "Dynamic stroke"
9969msgstr "Sapuan dinamik"
9970
9971#: ../src/live_effects/effect.cpp:812
9972msgid ""
9973"Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a "
9974"parameter for the brush angle"
9975msgstr ""
9976
9977#: ../src/live_effects/effect.cpp:822
9978#, fuzzy
9979msgid "Lattice Deformation"
9980msgstr "Tipe deformasi:"
9981
9982#: ../src/live_effects/effect.cpp:826
9983msgid "Deform an object using a 4x4 grid"
9984msgstr ""
9985
9986#: ../src/live_effects/effect.cpp:836
9987msgid "Path length"
9988msgstr "Panjang tapak"
9989
9990#: ../src/live_effects/effect.cpp:840
9991msgid "Display the total length of a (curved) path"
9992msgstr ""
9993
9994#: ../src/live_effects/effect.cpp:850
9995#, fuzzy
9996msgid "Recursive skeleton"
9997msgstr "Inpur rekursif"
9998
9999#: ../src/live_effects/effect.cpp:854
10000#, fuzzy
10001msgid "Draw a path recursively"
10002msgstr "Gambar tapak yang berupa kisi"
10003
10004#: ../src/live_effects/effect.cpp:864
10005msgid "Text label"
10006msgstr "Nama teks"
10007
10008#: ../src/live_effects/effect.cpp:868
10009#, fuzzy
10010msgid "Add a label for the object"
10011msgstr "Label bebas untuk obyek"
10012
10013#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104
10014msgid "Is visible?"
10015msgstr "Apakah tampak?"
10016
10017#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104
10018msgid ""
10019"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
10020"disabled on canvas"
10021msgstr ""
10022"Jika tidak dipilih, efek tetap dipakai obyek tetapi sementara tidak "
10023"digunakan di kanvas"
10024
10025#: ../src/live_effects/effect.cpp:1131
10026msgid "No effect"
10027msgstr "Tanpa efek"
10028
10029#: ../src/live_effects/effect.cpp:1304
10030#, c-format
10031msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
10032msgstr "Perlu menyatakan parameter tapak untuk LPE '%s' dengan klik tetikus %d"
10033
10034#: ../src/live_effects/effect.cpp:1554 ../src/live_effects/effect.cpp:1633
10035msgid "<b>Default value:</b> "
10036msgstr "<b>Nilai bawaan:</b> "
10037
10038#: ../src/live_effects/effect.cpp:1555 ../src/live_effects/effect.cpp:1619
10039msgid "<b>Default value overridden:</b> "
10040msgstr ""
10041
10042#: ../src/live_effects/effect.cpp:1557 ../src/live_effects/effect.cpp:1615
10043#: ../share/ui/dialog-trace.glade:978
10044msgid "Update"
10045msgstr "Perbarui"
10046
10047#: ../src/live_effects/effect.cpp:1558 ../src/live_effects/effect.cpp:1618
10048msgid "<b>Default value:</b> <s>"
10049msgstr "<b>Nilai bawaan:</b> <s>"
10050
10051#: ../src/live_effects/effect.cpp:1560 ../src/live_effects/effect.cpp:1630
10052msgid "Set"
10053msgstr "Atur"
10054
10055#: ../src/live_effects/effect.cpp:1561 ../src/live_effects/effect.cpp:1634
10056msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n"
10057msgstr ""
10058
10059#: ../src/live_effects/effect.cpp:1572
10060#: ../share/extensions/image_attributes.inx:24
10061#: ../share/extensions/image_attributes.inx:50
10062msgid "Unset"
10063msgstr "Unset"
10064
10065#: ../src/live_effects/effect.cpp:1586
10066msgid "</b>: Set default parameters"
10067msgstr "</b>: Atur parameter bawaan"
10068
10069#: ../src/live_effects/effect.cpp:1705
10070#, c-format
10071msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
10072msgstr "Parameter suntingan <b>%s</b>."
10073
10074#: ../src/live_effects/effect.cpp:1710
10075msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
10076msgstr "Tidak ada parameter tapak yang diterapkan bisa disunting di kanvas."
10077
10078#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45
10079#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51
10080#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98
10081#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
10082#, fuzzy
10083msgid "Length left:"
10084msgstr "Satuan Panjang:"
10085
10086#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45
10087#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98
10088#, fuzzy
10089msgid "Specifies the left end of the bisector"
10090msgstr "Mendefinisikan warna dari sumber cahaya"
10091
10092#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46
10093#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52
10094#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99
10095#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
10096#, fuzzy
10097msgid "Length right:"
10098msgstr "Satuan Panjang:"
10099
10100#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46
10101#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99
10102#, fuzzy
10103msgid "Specifies the right end of the bisector"
10104msgstr "Pilih kecerahan dari warna "
10105
10106#
10107# File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line: 85
10108# File: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line: 159
10109#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:85
10110#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:159
10111msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
10112msgstr "Sesuaikan ujung \"kiri\" dari garis-bagi"
10113
10114#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:91
10115#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:165
10116#, fuzzy
10117msgid "Adjust the \"right\" end of the bisector"
10118msgstr "_Rotasi"
10119
10120#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
10121#, fuzzy
10122msgid "Start path:"
10123msgstr "Jahit tapak:"
10124
10125#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
10126#, fuzzy
10127msgid "Path to attach to the start of this path"
10128msgstr "Pilih <b>teks dan tapak</b> untuk meletakkan teks pada tapak."
10129
10130#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
10131#, fuzzy
10132msgid "Start path position:"
10133msgstr "perubahan rataletak:"
10134
10135#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
10136msgid "Position to attach path start to"
10137msgstr ""
10138
10139#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
10140#, fuzzy
10141msgid "Start path curve start:"
10142msgstr "Tetapkan warna tapak merah:"
10143
10144#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
10145#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
10146#, fuzzy
10147msgid "Starting curve"
10148msgstr "Sesret kurva"
10149
10150#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
10151#, fuzzy
10152msgid "Start path curve end:"
10153msgstr "Tetapkan warna tapak merah:"
10154
10155#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
10156#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27
10157#, fuzzy
10158msgid "Ending curve"
10159msgstr "lengkungan min"
10160
10161#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
10162#, fuzzy
10163msgid "End path:"
10164msgstr "Ubah Tapak"
10165
10166#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
10167#, fuzzy
10168msgid "Path to attach to the end of this path"
10169msgstr "Pilih <b>teks dan tapak</b> untuk meletakkan teks pada tapak."
10170
10171#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
10172#, fuzzy
10173msgid "End path position:"
10174msgstr "perubahan rataletak:"
10175
10176#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
10177msgid "Position to attach path end to"
10178msgstr ""
10179
10180#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
10181msgid "End path curve start:"
10182msgstr ""
10183
10184#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27
10185msgid "End path curve end:"
10186msgstr ""
10187
10188#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10189#, fuzzy
10190msgid "Bend path:"
10191msgstr "Ubah Tapak"
10192
10193#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10194msgid "Path along which to bend the original path"
10195msgstr ""
10196
10197#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
10198#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76
10199#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
10200#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45
10201msgid "_Width:"
10202msgstr "Lebar:"
10203
10204#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
10205msgid "Width of the path"
10206msgstr "Lebar dari tapak"
10207
10208#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61
10209msgid "W_idth in units of length"
10210msgstr "Lebar dalam satuan panjang"
10211
10212#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61
10213#, fuzzy
10214msgid "Scale the width of the path in units of its length"
10215msgstr "Skalakan lebar dari tapak jahitan relatif terhadap panjang"
10216
10217#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
10218msgid "_Original path is vertical"
10219msgstr "Tapak asli adalah vertikal"
10220
10221#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
10222msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
10223msgstr "Putar asli 90 derajat, sebelum menekuk mengikuti tapak tekukan"
10224
10225#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63
10226#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93
10227#, fuzzy
10228msgid "Hide width knot"
10229msgstr "Sembunyikan obyek"
10230
10231#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:177
10232#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:280
10233#, fuzzy
10234msgid "Change the width"
10235msgstr "Ubah lebar sapuan"
10236
10237#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:39
10238msgid "union"
10239msgstr "penyatuan"
10240
10241#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:40
10242msgid "intersection"
10243msgstr "persimpangan"
10244
10245#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:41
10246msgid "difference"
10247msgstr "perbedaan"
10248
10249#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:42
10250msgid "symmetric difference"
10251msgstr "perbedaan simetris"
10252
10253#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:43
10254msgid "division"
10255msgstr "divisi"
10256
10257#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:47
10258msgid "cut"
10259msgstr "potong"
10260
10261#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:48
10262msgid "cut inside"
10263msgstr "potong di dalam"
10264
10265#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:49
10266msgid "cut outside"
10267msgstr "potong di luar"
10268
10269#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64
10270#, fuzzy
10271msgid "even-odd"
10272msgstr "seragam"
10273
10274#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:65
10275msgid "non-zero"
10276msgstr ""
10277
10278#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:57 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:66
10279msgid "positive"
10280msgstr "positif"
10281
10282#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:58
10283msgid "take from object"
10284msgstr "ambil dari objek"
10285
10286#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
10287#, fuzzy
10288msgid "Operand path:"
10289msgstr "Ubah Tapak"
10290
10291#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
10292msgid "Operand for the boolean operation"
10293msgstr ""
10294
10295#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74
10296#, fuzzy
10297msgid "Operation:"
10298msgstr "Operator:"
10299
10300#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74
10301#, fuzzy
10302msgid "Boolean Operation"
10303msgstr "Operator Matematika"
10304
10305#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
10306msgid "Swap operands:"
10307msgstr ""
10308
10309#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
10310msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)"
10311msgstr ""
10312
10313#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
10314#, fuzzy
10315msgid "Hide Linked:"
10316msgstr "Garis Nodal"
10317
10318#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
10319#, fuzzy
10320msgid "Hide linked path"
10321msgstr "Tautkan ke tapak"
10322
10323#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:78
10324#, fuzzy
10325msgid "Remove inner:"
10326msgstr "Hapus penapis"
10327
10328#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:79
10329msgid ""
10330"For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to "
10331"avoid invisible extra points"
10332msgstr ""
10333
10334#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81
10335#, fuzzy
10336msgid "Fill type this:"
10337msgstr "Semua tipe"
10338
10339#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81
10340msgid "Fill type (winding mode) for this path"
10341msgstr ""
10342
10343#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83
10344msgid "Fill type operand:"
10345msgstr ""
10346
10347#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83
10348msgid "Fill type (winding mode) for operand path"
10349msgstr ""
10350
10351#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20
10352#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35
10353#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
10354#, fuzzy
10355msgid "Linked path:"
10356msgstr "Tautkan ke tapak"
10357
10358#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20
10359#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
10360msgid "Path from which to take the original path data"
10361msgstr ""
10362
10363#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21
10364#, fuzzy
10365msgid "Visual Bounds"
10366msgstr "Kotak batas visual"
10367
10368#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21
10369#, fuzzy
10370msgid "Uses the visual bounding box"
10371msgstr "Kotak batas visual"
10372
10373#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
10374msgid "Steps with CTRL:"
10375msgstr ""
10376
10377#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
10378msgid "Change number of steps with CTRL pressed"
10379msgstr ""
10380
10381#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
10382#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
10383#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44
10384msgid "Helper size:"
10385msgstr "Ukuran pembantu:"
10386
10387#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
10388#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
10389#, fuzzy
10390msgid "Helper size"
10391msgstr "Handel"
10392
10393#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
10394msgid "Apply changes if weight = 0%"
10395msgstr ""
10396
10397#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34
10398msgid "Apply changes if weight > 0%"
10399msgstr ""
10400
10401#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35
10402#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53
10403#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54
10404#, fuzzy
10405msgid "Change only selected nodes"
10406msgstr "Gabungkan nodal pilihan"
10407
10408#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36
10409msgid "Change weight %:"
10410msgstr "Ubah berat %:"
10411
10412#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36
10413#, fuzzy
10414msgid "Change weight percent of the effect"
10415msgstr "Geser hentian gradiasi"
10416
10417#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:100
10418#, fuzzy
10419msgid "Default weight"
10420msgstr "Judul bawaan"
10421
10422#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:105
10423#, fuzzy
10424msgid "Make cusp"
10425msgstr "Membuat bintang"
10426
10427#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:152
10428#, fuzzy
10429msgid "Change to default weight"
10430msgstr "Judul bawaan"
10431
10432#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:158
10433#, fuzzy
10434msgid "Change to 0 weight"
10435msgstr "Tinggi Batang"
10436
10437#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:164
10438#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:169
10439msgid "Change scalar parameter"
10440msgstr "Ubah parameter skalar"
10441
10442#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:33
10443#, fuzzy
10444msgid "No Shape"
10445msgstr "Tidak bertukar"
10446
10447#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:34
10448#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29
10449msgid "With LPE's"
10450msgstr ""
10451
10452#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:35
10453#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:27
10454msgid "Without LPE's"
10455msgstr ""
10456
10457#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:36
10458#, fuzzy
10459msgid "Spiro or BSpline Only"
10460msgstr "Membuat tapak Spiro"
10461
10462#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42
10463#, fuzzy
10464msgid "Linked Item:"
10465msgstr "Tautkan ke tapak"
10466
10467#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42
10468#, fuzzy
10469msgid "Item from which to take the original data"
10470msgstr "Tempelkan obyek dari papan klip ke lokasi asal"
10471
10472#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43
10473#, fuzzy
10474msgid "Shape"
10475msgstr "Bentuk"
10476
10477#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43
10478#, fuzzy
10479msgid "Shape linked"
10480msgstr "Akan dilepaskan tautannya"
10481
10482#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49
10483#, fuzzy
10484msgid "Allow Transforms"
10485msgstr "Penggeseran"
10486
10487#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49
10488#, fuzzy
10489msgid "Allow transforms"
10490msgstr "Penggeseran"
10491
10492#
10493# File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 118
10494#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:118
10495msgid "No Shape Sync to Current"
10496msgstr ""
10497
10498#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25
10499msgid "Size _X:"
10500msgstr "Ukuran X:"
10501
10502#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25
10503msgid "The size of the grid in X direction."
10504msgstr "Ukuran kisi pada arah X."
10505
10506#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10507msgid "Size _Y:"
10508msgstr "Ukuran Y:"
10509
10510#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10511msgid "The size of the grid in Y direction."
10512msgstr "Ukuran kisi pada arah Y."
10513
10514#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:42
10515msgid "Kaleidoscope"
10516msgstr "Kaleidoskop"
10517
10518#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:43
10519#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57
10520#, fuzzy
10521msgid "Fuse paths"
10522msgstr "Tapak luar"
10523
10524#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
10525#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43
10526#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53
10527msgid "Method:"
10528msgstr "Metode:"
10529
10530#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
10531#, fuzzy
10532msgid "Rotate methods"
10533msgstr "Mode rotasi"
10534
10535#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
10536#, fuzzy
10537msgid "Origin"
10538msgstr "Titik asal X"
10539
10540#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
10541#, fuzzy
10542msgid "Adjust origin of the rotation"
10543msgstr "_Rotasi"
10544
10545#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
10546#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
10547#, fuzzy
10548msgid "Start point"
10549msgstr "Titik Orientasi"
10550
10551#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
10552msgid "Starting point to define start angle"
10553msgstr ""
10554
10555#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
10556msgid "Adjust starting point to define start angle"
10557msgstr ""
10558
10559#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67
10560#, fuzzy
10561msgid "Starting angle"
10562msgstr "_Rotasi"
10563
10564#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67
10565msgid "Angle of the first copy"
10566msgstr "Sudut salinan pertama"
10567
10568#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68
10569#, fuzzy
10570msgid "Rotation angle"
10571msgstr "_Rotasi"
10572
10573#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68
10574#, fuzzy
10575msgid "Angle between two successive copies"
10576msgstr "Jarak antara dengan tanda penggaris berikutnya"
10577
10578#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
10579#, fuzzy
10580msgid "Number of copies"
10581msgstr "Halaman"
10582
10583#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
10584#, fuzzy
10585msgid "Number of copies of the original path"
10586msgstr "Halaman"
10587
10588#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
10589#, fuzzy
10590msgid "Gap"
10591msgstr "Grafik"
10592
10593#
10594# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 70
10595#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
10596msgid "Gap space between copies, use small negative gaps to fix some joins"
10597msgstr ""
10598"Celah ruang antara salinan, gunakan celah negatif kecil untuk memperbaiki "
10599"beberapa gabungan"
10600
10601#
10602# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71
10603#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71
10604msgid "360° Copies"
10605msgstr ""
10606
10607#
10608# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71
10609#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71
10610msgid "No rotation angle, fixed to 360°"
10611msgstr ""
10612
10613#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72
10614#, fuzzy
10615msgid "Mirror copies"
10616msgstr "Cermin sumbu-Y"
10617
10618#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72
10619#, fuzzy
10620msgid "Mirror between copies"
10621msgstr "Spasi antara salinan:"
10622
10623#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73
10624#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
10625#, fuzzy
10626msgid "Split elements"
10627msgstr "Mode skala"
10628
10629#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73
10630msgid "Split elements, so each can have its own style"
10631msgstr ""
10632
10633#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:367
10634#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:144
10635#, fuzzy
10636msgid "Reset styles"
10637msgstr "Pilih gaya teks"
10638
10639#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
10640msgid "Stitch path:"
10641msgstr "Jahit tapak:"
10642
10643#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
10644msgid "The path that will be used as stitch."
10645msgstr "Tapak yang akan digunakan sebagai jahitan"
10646
10647#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
10648#, fuzzy
10649msgid "N_umber of paths:"
10650msgstr "Jumlah tapak:"
10651
10652#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
10653msgid "The number of paths that will be generated."
10654msgstr "Jumlah tapak yang akan dihasilkan."
10655
10656#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
10657#, fuzzy
10658msgid "Sta_rt edge variance:"
10659msgstr "Varians: sisi ke-1:"
10660
10661#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
10662msgid ""
10663"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
10664"& outside the guide path"
10665msgstr ""
10666
10667#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
10668#, fuzzy
10669msgid "Sta_rt spacing variance:"
10670msgstr "Varians: sisi ke-1:"
10671
10672#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
10673msgid ""
10674"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
10675"& forth along the guide path"
10676msgstr ""
10677
10678#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
10679#, fuzzy
10680msgid "End ed_ge variance:"
10681msgstr "Varians: sisi ke-1:"
10682
10683#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
10684msgid ""
10685"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
10686"outside the guide path"
10687msgstr ""
10688
10689#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10690#, fuzzy
10691msgid "End spa_cing variance:"
10692msgstr "Varians: sisi ke-1:"
10693
10694#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10695msgid ""
10696"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
10697"forth along the guide path"
10698msgstr ""
10699
10700#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10701#, fuzzy
10702msgid "Scale _width:"
10703msgstr "Skala lebar:"
10704
10705#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10706#, fuzzy
10707msgid "Scale the width of the stitch path"
10708msgstr "Ubah lebar tapak jadi 1:"
10709
10710#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10711#, fuzzy
10712msgid "Scale _width relative to length"
10713msgstr "Skala lebar terhadap panjang"
10714
10715#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10716msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
10717msgstr "Skalakan lebar dari tapak jahitan relatif terhadap panjang"
10718
10719#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:18
10720msgid "Number of dashes"
10721msgstr "Jumlah strip"
10722
10723#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:19
10724#, fuzzy
10725msgid "Hole factor"
10726msgstr "Faktor skala:"
10727
10728#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:20
10729#, fuzzy
10730msgid "Use segments"
10731msgstr "Hapus segmen"
10732
10733#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21
10734#, fuzzy
10735msgid "Half start/end"
10736msgstr "Busur: Ubah awal/akhir"
10737
10738#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21
10739msgid "Start and end of each segment has half size"
10740msgstr "Mulai dan akhir setiap segmen memiliki ukuran setengah"
10741
10742#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22
10743msgid "Unify dashes"
10744msgstr ""
10745
10746#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22
10747msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment"
10748msgstr ""
10749
10750#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24
10751#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
10752msgid "Info Box"
10753msgstr "Kotak Info"
10754
10755#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24
10756#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
10757#, fuzzy
10758msgid "Important messages"
10759msgstr "Pengaturan impor"
10760
10761#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:25
10762msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill."
10763msgstr ""
10764
10765#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:75
10766msgid "Five points required for constructing an ellipse"
10767msgstr ""
10768
10769#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:160
10770#, fuzzy
10771msgid "No ellipse found for specified points"
10772msgstr "Data sisi tidak ditemukan di berkas yang dikehendaki."
10773
10774#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:30
10775#, fuzzy
10776msgid "no reordering"
10777msgstr "Pencitraan"
10778
10779#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:31
10780msgid "zig-zag"
10781msgstr "zig-zag"
10782
10783#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32
10784msgid "zig-zag, reverse first"
10785msgstr ""
10786
10787#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33
10788msgid "closest"
10789msgstr "terdekat"
10790
10791#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:34
10792msgid "closest, reverse first"
10793msgstr ""
10794
10795#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:35
10796msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)"
10797msgstr ""
10798
10799#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:36
10800msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)"
10801msgstr ""
10802
10803#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:37
10804msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)"
10805msgstr ""
10806
10807#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:38
10808msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)"
10809msgstr ""
10810
10811#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:45
10812#, fuzzy
10813msgid "straight line"
10814msgstr "garis batu"
10815
10816#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:46
10817msgid "move to begin"
10818msgstr "pindah ke awal"
10819
10820#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47
10821msgid "move to middle"
10822msgstr "pindah ke tengah"
10823
10824#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:48
10825msgid "move to end"
10826msgstr "pindah ke akhir"
10827
10828#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56
10829#, fuzzy
10830msgid "Ordering method"
10831msgstr "Orientasi"
10832
10833#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56
10834msgid "Method used to order sub paths"
10835msgstr ""
10836
10837#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57
10838#, fuzzy
10839msgid "Connection method"
10840msgstr "Panjang Konektor"
10841
10842#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57
10843msgid "Method to connect end points of sub paths"
10844msgstr "Metode untuk menghubungkan titik akhir sub jalur"
10845
10846#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
10847#, fuzzy
10848msgid "Stitch length"
10849msgstr "Panjang tapak"
10850
10851#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
10852msgid "If not 0, linearize path with given step length"
10853msgstr ""
10854
10855#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
10856#, fuzzy
10857msgid "Minimum stitch length [%]"
10858msgstr "Panjang maksimum segmen (px):"
10859
10860#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
10861msgid "Combine steps shorter than this [%]"
10862msgstr "Gabungkan langkah-langkah yang lebih pendek dari ini [%]"
10863
10864#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
10865#, fuzzy
10866msgid "Stitch pattern"
10867msgstr "Jahit tapak:"
10868
10869#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
10870msgid "Select between different stitch patterns"
10871msgstr "Pilih di antara pola jahitan yang berbeda"
10872
10873#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
10874#, fuzzy
10875msgid "Show stitches"
10876msgstr "Titik Orientasi"
10877
10878#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
10879msgid ""
10880"Show stitches as small gaps (just for inspection - don't use for output)"
10881msgstr ""
10882"Tampilkan jahitan sebagai celah kecil (hanya untuk inspeksi - jangan gunakan "
10883"untuk hasil)"
10884
10885#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
10886msgid "Show stitch gap"
10887msgstr "Tampilkan celah jahitan"
10888
10889#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
10890msgid "Gap between stitches when showing stitches"
10891msgstr "Celah antara jahitan saat menunjukkan jahitan"
10892
10893#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63
10894msgid "Jump if longer"
10895msgstr "Lompat jika lebih lama"
10896
10897#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63
10898#, fuzzy
10899msgid "Jump connection if longer than"
10900msgstr "Hapus titik koneksi"
10901
10902#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18
10903#, fuzzy
10904msgid "Top bend path:"
10905msgstr "Membuat dari Tapak"
10906
10907#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18
10908msgid "Top path along which to bend the original path"
10909msgstr ""
10910
10911#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19
10912#, fuzzy
10913msgid "Right bend path:"
10914msgstr "Membuat dari Tapak"
10915
10916#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19
10917msgid "Right path along which to bend the original path"
10918msgstr ""
10919
10920#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20
10921#, fuzzy
10922msgid "Bottom bend path:"
10923msgstr "Menghilangkan tapak depan yang tidak masuk tapak belakang"
10924
10925#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20
10926msgid "Bottom path along which to bend the original path"
10927msgstr ""
10928
10929#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21
10930#, fuzzy
10931msgid "Left bend path:"
10932msgstr "Membuat dari Tapak"
10933
10934#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21
10935msgid "Left path along which to bend the original path"
10936msgstr ""
10937
10938#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22
10939#, fuzzy
10940msgid "_Enable left &amp; right paths"
10941msgstr "Aktifkan deformasi tapak kiri dan kanan"
10942
10943#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22
10944msgid "Enable the left and right deformation paths"
10945msgstr "Aktifkan deformasi tapak kiri dan kanan"
10946
10947#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
10948#, fuzzy
10949msgid "_Enable top &amp; bottom paths"
10950msgstr "Aktifkan deformasi tapak atas dan bawah"
10951
10952#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
10953msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
10954msgstr "Aktifkan deformasi tapak atas dan bawah"
10955
10956#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
10957msgid "Direction"
10958msgstr "Arah"
10959
10960#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
10961msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
10962msgstr "Mendefinisikan arah dan besarnya ekstrusi"
10963
10964#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:28
10965#, fuzzy
10966msgid "With Spiro or BSpline"
10967msgstr "Membuat tapak Spiro"
10968
10969#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35
10970#, fuzzy
10971msgid "Paths from which to take the original path data"
10972msgstr "Tempelkan obyek dari papan klip ke lokasi asal"
10973
10974#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36
10975msgid "LPE's on linked:"
10976msgstr ""
10977
10978#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36
10979msgid "LPE's on linked"
10980msgstr ""
10981
10982#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:37
10983#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23
10984#, fuzzy
10985msgid "Fuse coincident points"
10986msgstr "Titik koneksi baru"
10987
10988#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38
10989#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24
10990#, fuzzy
10991msgid "Join subpaths"
10992msgstr "Menutup tapak."
10993
10994#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39
10995#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25
10996#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1086
10997msgid "Close"
10998msgstr "Tutup"
10999
11000#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39
11001#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25
11002#, fuzzy
11003msgid "Close path"
11004msgstr "Menutup tapak."
11005
11006#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40
11007#, fuzzy
11008msgid "Autoreverse"
11009msgstr "Memba_lik tapak"
11010
11011#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21
11012#, fuzzy
11013msgid "Second path:"
11014msgstr "Ubah Tapak"
11015
11016#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21
11017msgid "Second path from which to take the original path data"
11018msgstr ""
11019
11020#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22
11021#, fuzzy
11022msgid "Reverse Second"
11023msgstr "Tukar balik gradiasi"
11024
11025#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22
11026#, fuzzy
11027msgid "Reverses the second path order"
11028msgstr "Sunting hentian gradiasi"
11029
11030#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32
11031#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:568
11032#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:9
11033msgid "Auto"
11034msgstr "Otomatis"
11035
11036#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:33
11037#, fuzzy
11038msgid "Force arc"
11039msgstr "Paksa"
11040
11041#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:34
11042msgid "Force bezier"
11043msgstr ""
11044
11045#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40
11046#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67
11047#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40
11048msgid "Unit"
11049msgstr "Satuan"
11050
11051#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43
11052msgid "Methods to calculate the fillet or chamfer"
11053msgstr "Metode untuk menghitung fillet atau talang"
11054
11055#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45
11056#, fuzzy
11057msgid "Mode, fillet or chamfer"
11058msgstr "Konversikan ke Garis"
11059
11060#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47
11061msgid "Radius, in unit or %"
11062msgstr "Radius, dalam satuan atau %"
11063
11064#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49
11065#, fuzzy
11066msgid "Chamfer steps:"
11067msgstr "Jumlah tahap:"
11068
11069#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49
11070#, fuzzy
11071msgid "Chamfer steps"
11072msgstr "Jumlah tahap:"
11073
11074#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51
11075msgid "Radius in %"
11076msgstr "Radius dalam %"
11077
11078#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51
11079msgid "Flexible radius size (%)"
11080msgstr ""
11081
11082#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56
11083#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57
11084msgid "Use knots distance instead radius"
11085msgstr ""
11086
11087#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59
11088#, fuzzy
11089msgid "Hide knots"
11090msgstr "Sembunyikan obyek"
11091
11092#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61
11093msgid "Apply changes if radius = 0"
11094msgstr ""
11095
11096#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62
11097msgid "Apply changes if radius > 0"
11098msgstr ""
11099
11100#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:212
11101#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:60
11102#, fuzzy
11103msgid "Fillet"
11104msgstr "Isi"
11105
11106#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:217
11107#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:62
11108#, fuzzy
11109msgid "Inverse fillet"
11110msgstr "Balik warna Isian"
11111
11112#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:223
11113#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:64
11114#, fuzzy
11115msgid "Chamfer"
11116msgstr "Cham"
11117
11118#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:228
11119#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:66
11120#, fuzzy
11121msgid "Inverse chamfer"
11122msgstr "Membalik warna-warni"
11123
11124#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208
11125msgid "_Teeth:"
11126msgstr "Gigi:"
11127
11128#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208
11129msgid "The number of teeth"
11130msgstr "Jumlah gigi"
11131
11132#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209
11133msgid "_Phi:"
11134msgstr "Phi:"
11135
11136#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209
11137msgid ""
11138"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
11139"contact."
11140msgstr "Sudut tekanan gigi (biasanya 20-25 derajat). Rasio gigi tanpa kontak."
11141
11142#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
11143#, fuzzy
11144msgid "Min Radius:"
11145msgstr "Jejari:"
11146
11147#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
11148msgid "Minimum radius, low values can be slow"
11149msgstr ""
11150
11151#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11152msgid "Trajectory:"
11153msgstr "Trayektori:"
11154
11155#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11156msgid "Path along which intermediate steps are created."
11157msgstr ""
11158
11159#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11160#, fuzzy
11161msgid "Steps_:"
11162msgstr "Langkah:"
11163
11164#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11165msgid "Determines the number of steps from start to end path."
11166msgstr "Menentukan jumlah langkah dari awal sampai akhir"
11167
11168#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
11169#, fuzzy
11170msgid "E_quidistant spacing"
11171msgstr "Spasi dengan jarak sama"
11172
11173#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:34
11174msgid ""
11175"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
11176"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
11177"trajectory path."
11178msgstr ""
11179
11180#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26
11181#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131
11182#, fuzzy
11183msgid "CubicBezierFit"
11184msgstr "Bezier"
11185
11186#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27
11187#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132
11188msgid "CubicBezierJohan"
11189msgstr ""
11190
11191#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28
11192#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133
11193#, fuzzy
11194msgid "SpiroInterpolator"
11195msgstr "Interpolasi"
11196
11197#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29
11198#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134
11199msgid "Centripetal Catmull-Rom"
11200msgstr ""
11201
11202#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37
11203#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160
11204#, fuzzy
11205msgid "Interpolator type:"
11206msgstr "Gaya interpolasi"
11207
11208#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38
11209#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160
11210msgid ""
11211"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between "
11212"stroke width along the path"
11213msgstr ""
11214
11215#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36
11216#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:62
11217#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147
11218#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65
11219#, fuzzy
11220msgid "Beveled"
11221msgstr "Cahaya condong"
11222
11223#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37
11224#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48
11225#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:63
11226#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148
11227#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66
11228msgid "Rounded"
11229msgstr "Bulatkan"
11230
11231#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38
11232#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:64
11233#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151
11234#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67
11235#, fuzzy
11236msgid "Miter"
11237msgstr "Pertemuan runcing"
11238
11239#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39
11240#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:65
11241#, fuzzy
11242msgid "Miter Clip"
11243msgstr "Batas run_cing:"
11244
11245#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40
11246#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:66
11247#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150
11248msgid "Extrapolated arc"
11249msgstr ""
11250
11251#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41
11252#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:67
11253#, fuzzy
11254msgid "Extrapolated arc Alt1"
11255msgstr "Interpolasi"
11256
11257#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42
11258#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:68
11259#, fuzzy
11260msgid "Extrapolated arc Alt2"
11261msgstr "Interpolasi"
11262
11263#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43
11264#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:69
11265#, fuzzy
11266msgid "Extrapolated arc Alt3"
11267msgstr "Interpolasi"
11268
11269#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47
11270#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:26
11271#, fuzzy
11272msgid "Butt"
11273msgstr "Tombol"
11274
11275#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49
11276#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:27
11277#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
11278msgid "Square"
11279msgstr "Persegi"
11280
11281#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50
11282#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:29
11283#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433
11284msgid "Peak"
11285msgstr "Puncak"
11286
11287#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
11288#, fuzzy
11289msgid "Thickness of the stroke"
11290msgstr "Ketebalan: sisi ke-1:"
11291
11292#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
11293#, fuzzy
11294msgid "Line cap"
11295msgstr "Linier"
11296
11297#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
11298#, fuzzy
11299msgid "The end shape of the stroke"
11300msgstr "Ikuti orientasi tapak"
11301
11302#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
11303#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
11304#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61
11305#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79
11306#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
11307#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:271
11308msgid "Join:"
11309msgstr "Pertemuan:"
11310
11311#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61
11312#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79
11313#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
11314#, fuzzy
11315msgid "Determines the shape of the path's corners"
11316msgstr "Menentukan jumlah langkah dari awal sampai akhir"
11317
11318#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
11319#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80
11320#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
11321#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80
11322#, fuzzy
11323msgid "Miter limit:"
11324msgstr "Batas run_cing:"
11325
11326#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
11327#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80
11328#, fuzzy
11329msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)"
11330msgstr "Panjang maksimum dari keruncingan (dalam satuan lebar sapuan)"
11331
11332#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65
11333#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81
11334#, fuzzy
11335msgid "Force miter"
11336msgstr "Paksa"
11337
11338#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65
11339#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81
11340msgid "Overrides the miter limit and forces a join."
11341msgstr ""
11342
11343#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
11344#, fuzzy
11345msgid "_Gap length:"
11346msgstr "Panjang mayor:"
11347
11348#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
11349msgid "Size of hidden region of lower string"
11350msgstr "Ukuran daerah string bawah yang disembunyikan"
11351
11352#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:357
11353#, fuzzy
11354msgid "_In units of stroke width"
11355msgstr "Dalam satuan lebar sapuan"
11356
11357#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
11358msgid ""
11359"Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document "
11360"units are used."
11361msgstr ""
11362
11363#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
11364#, fuzzy
11365msgid "_Both gaps"
11366msgstr "Hilangkan jarak"
11367
11368#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
11369#, fuzzy
11370msgid "Use gap in both intersection elements"
11371msgstr "Kaitkan ke perpotongan tapak"
11372
11373#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
11374msgid "_Groups: Inverse"
11375msgstr ""
11376
11377#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
11378msgid "Use other stroke width, useful in groups with different stroke widths"
11379msgstr ""
11380
11381#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367
11382#, fuzzy
11383msgid "S_witcher size:"
11384msgstr "Ukuran titik"
11385
11386#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367
11387msgid "Orientation indicator/switcher size"
11388msgstr ""
11389
11390#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368
11391msgid "Crossing Signs"
11392msgstr "Tanda Menyebrang"
11393
11394#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368
11395msgid "Crossings signs"
11396msgstr "Tanda menyebrang"
11397
11398#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:662
11399msgid ""
11400"Drag to select a crossing, click to flip it, Shift + click to change all "
11401"crossings, Ctrl + click to reset and change all crossings"
11402msgstr ""
11403
11404#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:710
11405msgid "Change knot crossing"
11406msgstr "Ubah simpul menyilang"
11407
11408#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37
11409#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
11410#, fuzzy
11411msgid "Mirror movements in horizontal"
11412msgstr "Pindahkan nodal secara horisontal"
11413
11414#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38
11415#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
11416#, fuzzy
11417msgid "Mirror movements in vertical"
11418msgstr "Pindahkan nodal secara vertikal"
11419
11420#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39
11421#, fuzzy
11422msgid "Use only perimeter"
11423msgstr "Ubah parameter bool"
11424
11425#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40
11426msgid "Update while moving knots (maybe slow)"
11427msgstr "Perbarui saat memindahkan simpul (mungkin lambat)"
11428
11429#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
11430msgid "Control 0:"
11431msgstr "Kendali 0:"
11432
11433#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
11434msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11435msgstr ""
11436"Kendali 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atur ulang, <b>Ctrl</b>: bergerak di "
11437"sepanjang sumbu"
11438
11439#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
11440msgid "Control 1:"
11441msgstr "Kendali 1:"
11442
11443#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
11444msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11445msgstr ""
11446"Kendali 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atur ulang, <b>Ctrl</b>: bergerak di "
11447"sepanjang sumbu"
11448
11449#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
11450msgid "Control 2:"
11451msgstr "Kendali 2:"
11452
11453#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
11454msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11455msgstr ""
11456"Kendali 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atur ulang, <b>Ctrl</b>: bergerak di "
11457"sepanjang sumbu"
11458
11459#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
11460msgid "Control 3:"
11461msgstr "Kendali 3:"
11462
11463#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
11464msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11465msgstr ""
11466"Kendali 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atur ulang, <b>Ctrl</b>: bergerak di "
11467"sepanjang sumbu"
11468
11469#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
11470msgid "Control 4:"
11471msgstr "Kendali 4:"
11472
11473#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
11474msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11475msgstr ""
11476"Kendali 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atur ulang, <b>Ctrl</b>: bergerak di "
11477"sepanjang sumbu"
11478
11479#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
11480msgid "Control 5:"
11481msgstr "Kendali 5:"
11482
11483#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
11484msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11485msgstr ""
11486"Kendali 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atur ulang, <b>Ctrl</b>: bergerak di "
11487"sepanjang sumbu"
11488
11489#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
11490msgid "Control 6:"
11491msgstr "Kendali 6:"
11492
11493#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
11494msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11495msgstr ""
11496"Kendali 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atur ulang, <b>Ctrl</b>: bergerak di "
11497"sepanjang sumbu"
11498
11499#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
11500msgid "Control 7:"
11501msgstr "Kendali 7:"
11502
11503#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
11504msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11505msgstr ""
11506"Kendali 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atur ulang, <b>Ctrl</b>: bergerak di "
11507"sepanjang sumbu"
11508
11509#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
11510msgid "Control 8x9:"
11511msgstr "Kendali 8x9:"
11512
11513#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
11514msgid ""
11515"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11516msgstr ""
11517"Kendali 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atur ulang, <b>Ctrl</b>: bergerak di "
11518"sepanjang sumbu"
11519
11520#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
11521msgid "Control 10x11:"
11522msgstr "Kendali 10x11:"
11523
11524#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
11525msgid ""
11526"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11527msgstr ""
11528"Kendali 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atur ulang, <b>Ctrl</b>: bergerak di "
11529"sepanjang sumbu"
11530
11531#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
11532msgid "Control 12:"
11533msgstr "Kendali 12:"
11534
11535#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
11536msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11537msgstr ""
11538"Kendali 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atur ulang, <b>Ctrl</b>: bergerak di "
11539"sepanjang sumbu"
11540
11541#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
11542msgid "Control 13:"
11543msgstr "Kendali 13:"
11544
11545#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
11546msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11547msgstr ""
11548"Kendali 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atur ulang, <b>Ctrl</b>: bergerak di "
11549"sepanjang sumbu"
11550
11551#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
11552msgid "Control 14:"
11553msgstr "Kendali 14:"
11554
11555#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
11556msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11557msgstr ""
11558"Kendali 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atur ulang, <b>Ctrl</b>: bergerak di "
11559"sepanjang sumbu"
11560
11561#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
11562msgid "Control 15:"
11563msgstr "Kendali 15:"
11564
11565#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
11566msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11567msgstr ""
11568"Kendali 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atur ulang, <b>Ctrl</b>: bergerak di "
11569"sepanjang sumbu"
11570
11571#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
11572msgid "Control 16:"
11573msgstr "Kendali 16:"
11574
11575#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
11576msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11577msgstr ""
11578"Kendali 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atur ulang, <b>Ctrl</b>: bergerak di "
11579"sepanjang sumbu"
11580
11581#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
11582msgid "Control 17:"
11583msgstr "Kendali 17:"
11584
11585#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
11586msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11587msgstr ""
11588"Kendali 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atur ulang, <b>Ctrl</b>: bergerak di "
11589"sepanjang sumbu"
11590
11591#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
11592msgid "Control 18:"
11593msgstr "Kendali 18:"
11594
11595#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
11596msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11597msgstr ""
11598"Kendali 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atur ulang, <b>Ctrl</b>: bergerak di "
11599"sepanjang sumbu"
11600
11601#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
11602msgid "Control 19:"
11603msgstr "Kendali 19:"
11604
11605#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
11606msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11607msgstr ""
11608"Kendali 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atur ulang, <b>Ctrl</b>: bergerak di "
11609"sepanjang sumbu"
11610
11611#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
11612msgid "Control 20x21:"
11613msgstr "Kendali 20x21:"
11614
11615#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
11616msgid ""
11617"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11618msgstr ""
11619"Kendali 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atur ulang, <b>Ctrl</b>: bergerak di "
11620"sepanjang sumbu"
11621
11622#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
11623msgid "Control 22x23:"
11624msgstr "Kendali 22x23:"
11625
11626#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
11627msgid ""
11628"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11629msgstr ""
11630"Kendali 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atur ulang, <b>Ctrl</b>: bergerak di "
11631"sepanjang sumbu"
11632
11633#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
11634msgid "Control 24x26:"
11635msgstr "Kendali 24x26:"
11636
11637#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
11638msgid ""
11639"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11640msgstr ""
11641"Kendali 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atur ulang, <b>Ctrl</b>: bergerak di "
11642"sepanjang sumbu"
11643
11644#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
11645msgid "Control 25x27:"
11646msgstr "Kendali 25x27:"
11647
11648#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
11649msgid ""
11650"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11651msgstr ""
11652"Kendali 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atur ulang, <b>Ctrl</b>: bergerak di "
11653"sepanjang sumbu"
11654
11655#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
11656msgid "Control 28x30:"
11657msgstr "Kendali 28x30:"
11658
11659#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
11660msgid ""
11661"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11662msgstr ""
11663"Kendali 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atur ulang, <b>Ctrl</b>: bergerak di "
11664"sepanjang sumbu"
11665
11666#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
11667msgid "Control 29x31:"
11668msgstr "Kendali 29x31:"
11669
11670#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
11671msgid ""
11672"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11673msgstr ""
11674"Kendali 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atur ulang, <b>Ctrl</b>: bergerak di "
11675"sepanjang sumbu"
11676
11677#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
11678msgid "Control 32x33x34x35:"
11679msgstr "kendali 32x33x34x35:"
11680
11681#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
11682msgid ""
11683"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
11684"axes"
11685msgstr ""
11686"Kendali 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atur ulang, <b>Ctrl</b>: "
11687"bergerak di sepanjang sumbu"
11688
11689#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:230
11690msgid "Reset grid"
11691msgstr "Atur ulang kisi"
11692
11693#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:266
11694#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284
11695msgid "Show Points"
11696msgstr "Tampilkan Titik"
11697
11698#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:282
11699msgid "Hide Points"
11700msgstr "Sembunyikan Titik"
11701
11702#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:24
11703#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:127
11704msgid "Closed"
11705msgstr "Tertutup"
11706
11707#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:25
11708#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:128
11709msgid "Open start"
11710msgstr "Awal terbuka"
11711
11712#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:26
11713#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:129
11714msgid "Open end"
11715msgstr "Akhir terbuka"
11716
11717#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27
11718#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:130
11719msgid "Open both"
11720msgstr "Terbuka keduanya"
11721
11722#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33
11723msgid "End type:"
11724msgstr "Jenis ujung:"
11725
11726#
11727# File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line: 33
11728#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33
11729msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
11730msgstr "Menentukan di sisi mana garis atau segmen garis tidak terbatas."
11731
11732#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59
11733#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:527 ../share/extensions/empty_page.inx:18
11734msgid "Horizontal"
11735msgstr "Horisontal"
11736
11737#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:60
11738#: ../share/extensions/empty_page.inx:17
11739msgid "Vertical"
11740msgstr "Vertikal"
11741
11742#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67
11743#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77
11744msgid "Unit of measurement"
11745msgstr "Satuan pengukuran"
11746
11747#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
11748#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:19
11749#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:9
11750msgid "Orientation"
11751msgstr "Orientasi"
11752
11753#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
11754#, fuzzy
11755msgid "Orientation of the line and labels"
11756msgstr "Ikuti orientasi tapak"
11757
11758#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69
11759#, fuzzy
11760msgid "Color and opacity"
11761msgstr "Warna dan alfa"
11762
11763#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69
11764#, fuzzy
11765msgid "Set color and opacity of the dimensions"
11766msgstr "Menambah bayangan dengan warna didalam obyek"
11767
11768#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70
11769msgid "Font"
11770msgstr "Huruf"
11771
11772#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70
11773#, fuzzy
11774msgid "Select font for labels"
11775msgstr "Pilih di semua lapis"
11776
11777#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71
11778#, fuzzy
11779msgid "Number of digits after the decimal point"
11780msgstr "Banyaknya dijit yang ditulis setelah titik desimal"
11781
11782#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72
11783#, fuzzy
11784msgid "Merge overlaps °"
11785msgstr "Maks. saling tindih:"
11786
11787#
11788# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 72
11789#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72
11790msgid ""
11791"Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use "
11792"180° to disable merging"
11793msgstr ""
11794
11795#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
11796#: ../share/extensions/frame.inx:14
11797msgid "Position"
11798msgstr "Posisi"
11799
11800#
11801# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 73
11802#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
11803msgid "Distance of dimension line from the path"
11804msgstr ""
11805
11806#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74
11807#, fuzzy
11808msgid "Label position"
11809msgstr "Posisi X"
11810
11811#
11812# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 74
11813#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74
11814msgid "Distance of the labels from the dimension line"
11815msgstr ""
11816
11817#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75
11818#, fuzzy
11819msgid "Help line distance"
11820msgstr "Jarak kan_cingan"
11821
11822#
11823# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 75
11824#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75
11825msgid "Distance of the perpendicular lines from the path"
11826msgstr ""
11827
11828#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76
11829#, fuzzy
11830msgid "Help line elongation"
11831msgstr "Menghilangkan saling tindih"
11832
11833#
11834# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 76
11835#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76
11836msgid "Distance of the perpendicular lines' ends from the dimension line"
11837msgstr ""
11838
11839#
11840# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 77
11841#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
11842msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm"
11843msgstr ""
11844
11845#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
11846#: ../src/selection-chemistry.cpp:2275 ../src/seltrans.cpp:490
11847#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:784 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240
11848#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:11
11849msgid "Scale"
11850msgstr "Skala"
11851
11852#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
11853msgid "Scaling factor"
11854msgstr "Faktor penskalaan"
11855
11856#. TRANSLATORS: Don't translate "{measure}" and "{unit}" variables.
11857#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
11858#, fuzzy
11859msgid "Label format"
11860msgstr "LaTeX formula"
11861
11862#
11863# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 81
11864#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
11865msgid "Label text format, available variables: {measure}, {unit}"
11866msgstr "Format teks label, variabel yang tersedia: {measure}, {unit}"
11867
11868#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82
11869#, fuzzy
11870msgid "Blacklist segments"
11871msgstr "Unsur Kotak"
11872
11873#
11874# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 82
11875#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82
11876msgid ""
11877"Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You "
11878"can use another LPE with different parameters to measure these."
11879msgstr ""
11880
11881#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83
11882#, fuzzy
11883msgid "Invert blacklist"
11884msgstr "Balik warna Isian"
11885
11886#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83
11887#, fuzzy
11888msgid "Use the blacklist as whitelist"
11889msgstr "Hitam dan Putih"
11890
11891#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
11892#, fuzzy
11893msgid "Show segment index"
11894msgstr "Tampilkan isyarat pilihan"
11895
11896#
11897# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 84
11898#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
11899msgid ""
11900"Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting"
11901msgstr "Tampilkan indeks segmen dalam label teks untuk memudahkan daftar hitam"
11902
11903#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
11904#, fuzzy
11905msgid "Arrows outside"
11906msgstr "Dingin diluar"
11907
11908#
11909# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 85
11910#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
11911msgid ""
11912"Draw arrows pointing in the opposite direction outside the dimension line"
11913msgstr ""
11914"Menggambar panah yang menunjuk ke arah yang berlawanan di luar garis dimensi"
11915
11916#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86
11917msgid "Flip side"
11918msgstr "Sisi lain"
11919
11920#
11921# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 86
11922#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86
11923msgid "Draw dimension lines and labels on the other side of the path"
11924msgstr ""
11925
11926#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87
11927#, fuzzy
11928msgid "Scale sensitive"
11929msgstr "Sensitivitas genggaman:"
11930
11931#
11932# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 87
11933#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87
11934msgid ""
11935"When the path is grouped and the group is then scaled, adjust the dimensions."
11936msgstr ""
11937
11938#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88
11939#, fuzzy
11940msgid "Localize number format"
11941msgstr "Format Angka"
11942
11943#
11944# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 88
11945#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88
11946msgid ""
11947"Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German "
11948"locale"
11949msgstr ""
11950
11951#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89
11952#, fuzzy
11953msgid "Rotate labels"
11954msgstr "Putar dengan piksel"
11955
11956#
11957# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 89
11958#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89
11959msgid "Labels are parallel to the dimension line"
11960msgstr "Label sejajar dengan garis dimensi"
11961
11962#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90
11963#, fuzzy
11964msgid "Hide line under label"
11965msgstr "Sembunyikan lapis"
11966
11967#
11968# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 90
11969#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90
11970msgid "Hide the dimension line where the label overlaps it"
11971msgstr "Sembunyikan garis dimensi di mana label menumpanginya"
11972
11973#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91
11974msgid "Hide arrows"
11975msgstr "Sembunyikan panah"
11976
11977#
11978# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 91
11979#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91
11980msgid "Don't show any arrows"
11981msgstr "Jangan perlihatkan panah apa pun"
11982
11983#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92
11984#, fuzzy
11985msgid "Multiply values < 1"
11986msgstr "Kalikan"
11987
11988#
11989# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 92
11990#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92
11991msgid "Multiply values smaller than 1 by 100 and leave out the unit"
11992msgstr ""
11993
11994#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93
11995#, fuzzy
11996msgid "Linked objects:"
11997msgstr "Sembunyikan obyek"
11998
11999#
12000# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 93
12001#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93
12002msgid ""
12003"Objects whose nodes are projected onto the path and generate new measurements"
12004msgstr ""
12005
12006#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94
12007msgid "Distance"
12008msgstr "Jarak"
12009
12010#
12011# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 94
12012#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94
12013msgid "Distance of the dimension lines from the outermost node"
12014msgstr "Jarak garis dimensi dari simpul terluar"
12015
12016#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95
12017#, fuzzy
12018msgid "Angle of projection"
12019msgstr "Sudut arah X"
12020
12021#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95
12022#, fuzzy
12023msgid "Angle of projection in 90° steps"
12024msgstr "Sudut arah X"
12025
12026#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96
12027#, fuzzy
12028msgid "Activate projection"
12029msgstr "Aktifkan efek tapak"
12030
12031#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96
12032#, fuzzy
12033msgid "Activate projection mode"
12034msgstr "Tetapkan nama obyek"
12035
12036#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97
12037#, fuzzy
12038msgid "Avoid label overlap"
12039msgstr "Sembunyikan lapis"
12040
12041#
12042# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 97
12043#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97
12044msgid "Rotate labels if the segment is shorter than the label"
12045msgstr "Putar label jika segmen lebih pendek dari label"
12046
12047#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98
12048#, fuzzy
12049msgid "Measure bounding box"
12050msgstr "Kotak batas visual"
12051
12052#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98
12053#, fuzzy
12054msgid "Add measurements for the geometrical bounding box"
12055msgstr "Kotak batas geometrik"
12056
12057#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99
12058#, fuzzy
12059msgid "Only bounding box"
12060msgstr "Kotak batas visual"
12061
12062#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99
12063#, fuzzy
12064msgid "Measure only the geometrical bounding box"
12065msgstr "Kotak batas geometrik"
12066
12067#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100
12068#, fuzzy
12069msgid "Add object center"
12070msgstr "Tetapkan tengah"
12071
12072#
12073# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 100
12074#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100
12075msgid "Add the projected object center"
12076msgstr "Tambahkan pusat objek yang diproyeksikan"
12077
12078#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101
12079#, fuzzy
12080msgid "Only max and min"
12081msgstr "Hanya hitam dan putih:"
12082
12083#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101
12084msgid "Compute only max/min projection values"
12085msgstr "Hitung hanya nilai proyeksi maks/min"
12086
12087#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102
12088#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:282 ../src/verbs.cpp:293
12089#: ../src/verbs.cpp:312 ../share/ui/dialog-trace.glade:916
12090#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16
12091#: ../share/extensions/color_custom.inx:17
12092#: ../share/extensions/color_randomize.inx:13 ../share/extensions/dots.inx:13
12093#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:43
12094#: ../share/extensions/dxf_input.inx:26 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:34
12095#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:23
12096#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:104
12097#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:50
12098#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:62
12099#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:91
12100#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:84
12101#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:24
12102#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:64
12103#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:30
12104#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:34
12105#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:12
12106#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:15 ../share/extensions/interp_att_g.inx:47
12107#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:15
12108#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:27
12109#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:15
12110#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:8
12111#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:55
12112#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:11
12113#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:14
12114#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:7
12115#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:26
12116#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:16
12117#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:7
12118#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:13
12119#: ../share/extensions/jitternodes.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:48
12120#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17
12121#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:40
12122#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:25
12123#: ../share/extensions/pathscatter.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:43
12124#: ../share/extensions/text_split.inx:15 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27
12125#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21
12126#: ../share/extensions/web_set_att.inx:34
12127#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:32
12128#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:23
12129#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:13
12130msgid "Help"
12131msgstr "Bantuan"
12132
12133#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102
12134#, fuzzy
12135msgid "Measure segments help"
12136msgstr "Tipe Pengukuran:"
12137
12138#
12139# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 184
12140#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:184
12141msgid ""
12142"<b><big>General</big></b>\n"
12143"Display and position dimension lines and labels\n"
12144"\n"
12145"<b><big>Projection</big></b>\n"
12146"Show a line with measurements based on the selected items\n"
12147"\n"
12148"<b><big>Options</big></b>\n"
12149"Options for color, precision, label formatting and display\n"
12150"\n"
12151"<b><big>Tips</big></b>\n"
12152"<b><i>Custom styling:</i></b> To further customize the styles, use the XML "
12153"editor to find out the class or ID, then use the Style dialog to apply a new "
12154"style.\n"
12155"<b><i>Blacklists:</i></b> allow to hide some segments or projection steps.\n"
12156"<b><i>Multiple Measure LPEs:</i></b> In the same object, in conjunction with "
12157"blacklists,this allows for labels and measurements with different "
12158"orientations or additional projections.\n"
12159"<b><i>Set Defaults:</i></b> For every LPE, default values can be set at the "
12160"bottom."
12161msgstr ""
12162
12163#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:279
12164#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
12165#, fuzzy
12166msgid "General"
12167msgstr "<b>Umum</b>"
12168
12169#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:280
12170#, fuzzy
12171msgid "Projection"
12172msgstr "Arah"
12173
12174#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:489
12175#, fuzzy
12176msgid "Non Uniform Scale"
12177msgstr "Derau Merata"
12178
12179#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:43
12180#, fuzzy
12181msgid "Vertical page center"
12182msgstr "Deteksi pinggiran vertikal"
12183
12184#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:44
12185#, fuzzy
12186msgid "Horizontal page center"
12187msgstr "Deteksi pinggiran horisontal"
12188
12189#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45
12190#, fuzzy
12191msgid "Freely defined mirror line"
12192msgstr "Teks ditengah"
12193
12194#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46
12195#, fuzzy
12196msgid "X coordinate of mirror line midpoint"
12197msgstr "Koordinat X dari titik asal kisi"
12198
12199#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47
12200#, fuzzy
12201msgid "Y coordinate of mirror line midpoint"
12202msgstr "Koordinat Y dari titik asal kisi"
12203
12204#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55
12205msgid "Mode"
12206msgstr "Mode"
12207
12208#
12209# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 55
12210#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55
12211msgid ""
12212"Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or "
12213"constrained to certain symmetry points."
12214msgstr ""
12215
12216#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56
12217#, fuzzy
12218msgid "Discard original path"
12219msgstr "Gantikan huruf"
12220
12221#
12222# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 56
12223#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56
12224msgid "Only keep mirrored part of the path, remove the original."
12225msgstr ""
12226
12227#
12228# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 57
12229#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57
12230msgid "Fuse original path and mirror image into a single path"
12231msgstr ""
12232
12233#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58
12234#, fuzzy
12235msgid "Fuse opposite sides"
12236msgstr "Mode Campuran:"
12237
12238#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58
12239#, fuzzy
12240msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original."
12241msgstr "Gandaan dipindah mengikut vektor yang sama seperti aslinya"
12242
12243#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
12244msgid ""
12245"Split original and mirror image into separate paths, so each can have its "
12246"own style."
12247msgstr ""
12248
12249#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
12250#, fuzzy
12251msgid "Mirror line start"
12252msgstr "Cermin sumbu-Y"
12253
12254#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
12255#, fuzzy
12256msgid "Start point of mirror line"
12257msgstr "Titik Orientasi"
12258
12259#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
12260#, fuzzy
12261msgid "Adjust start point of of mirror line"
12262msgstr "Atur kejenuhan"
12263
12264#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
12265#, fuzzy
12266msgid "Mirror line end"
12267msgstr "Cermin sumbu-Y"
12268
12269#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
12270#, fuzzy
12271msgid "End point of mirror line"
12272msgstr "Teks ditengah"
12273
12274#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
12275#, fuzzy
12276msgid "Adjust end point of mirror line"
12277msgstr "Warna Garis bantu"
12278
12279#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
12280#, fuzzy
12281msgid "Mirror line mid"
12282msgstr "Cermin sumbu-Y"
12283
12284#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
12285#, fuzzy
12286msgid "Center point of mirror line"
12287msgstr "Teks ditengah"
12288
12289#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
12290#, fuzzy
12291msgid "Adjust center point of mirror line"
12292msgstr "Warna Garis bantu"
12293
12294#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:138
12295#, fuzzy
12296msgid "Vertical center"
12297msgstr "Deteksi pinggiran vertikal"
12298
12299#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:141
12300#, fuzzy
12301msgid "Horizontal center"
12302msgstr "Deteksi pinggiran horisontal"
12303
12304#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82
12305#, fuzzy
12306msgid "Live update"
12307msgstr "Pratampilan"
12308
12309#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82
12310#, fuzzy
12311msgid "Update while moving handle"
12312msgstr "Perbarui saat memindahkan simpul (mungkin lambat)"
12313
12314#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:450
12315#, fuzzy
12316msgid "Offset point"
12317msgstr "Tapak Ofset"
12318
12319#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50
12320#, fuzzy
12321msgid "Adjust the offset"
12322msgstr "Atur <b>jarak ofset</b>"
12323
12324#
12325# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 51
12326#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51
12327msgid "Specifies the left end of the parallel"
12328msgstr "Menentukan ujung kiri paralel"
12329
12330#
12331# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 52
12332#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52
12333msgid "Specifies the right end of the parallel"
12334msgstr "Menentukan ujung kanan paralel"
12335
12336#
12337# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 107
12338#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:107
12339msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
12340msgstr "Sesuaikan ujung \"kiri\" dari paralel"
12341
12342#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:113
12343#, fuzzy
12344msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
12345msgstr "_Rotasi"
12346
12347#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
12348#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:10
12349msgid "Single"
12350msgstr "Single"
12351
12352#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
12353#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:11
12354msgid "Single, stretched"
12355msgstr "Tunggal, diregang"
12356
12357#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
12358#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:12
12359msgid "Repeated"
12360msgstr "Diulang"
12361
12362#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
12363#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:13
12364msgid "Repeated, stretched"
12365msgstr "Diulang, diregang"
12366
12367#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
12368msgid "Pattern source:"
12369msgstr "Sumber pola:"
12370
12371#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
12372#, fuzzy
12373msgid "Path to put along the skeleton path"
12374msgstr "Pilih <b>teks dan tapak</b> untuk meletakkan teks pada tapak."
12375
12376#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76
12377msgid "Width of the pattern"
12378msgstr "Lebar dari pola"
12379
12380#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
12381msgid "Pattern copies:"
12382msgstr "Salinan pola:"
12383
12384#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
12385msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
12386msgstr ""
12387
12388#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
12389#, fuzzy
12390msgid "Wid_th in units of length"
12391msgstr "Lebar dalam satuan panjang"
12392
12393#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80
12394msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
12395msgstr ""
12396
12397#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82
12398#, fuzzy
12399msgid "Spa_cing:"
12400msgstr "Jarak:"
12401
12402#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84
12403#, no-c-format
12404msgid ""
12405"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
12406"limited to -90% of pattern width."
12407msgstr ""
12408
12409#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86
12410#, fuzzy
12411msgid "No_rmal offset:"
12412msgstr "Geseran normal:"
12413
12414#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87
12415#, fuzzy
12416msgid "Tan_gential offset:"
12417msgstr "Geseran tangensial:"
12418
12419#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:88
12420#, fuzzy
12421msgid "Offsets in _unit of pattern size"
12422msgstr "Obyek ke pola"
12423
12424#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89
12425msgid ""
12426"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
12427"height"
12428msgstr ""
12429
12430#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
12431#, fuzzy
12432msgid "Pattern is _vertical"
12433msgstr "Pola vertikal"
12434
12435#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
12436msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
12437msgstr "Putar pola 90 deg sebelum menerapkan"
12438
12439#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94
12440msgid "_Fuse nearby ends:"
12441msgstr ""
12442
12443#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94
12444msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
12445msgstr ""
12446
12447#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:38
12448#: ../share/extensions/perspective.inx:3
12449msgid "Perspective"
12450msgstr "Perspectif"
12451
12452#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:39
12453#, fuzzy
12454msgid "Envelope deformation"
12455msgstr "Tipe deformasi:"
12456
12457#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
12458#, fuzzy
12459msgid "Overflow perspective"
12460msgstr "Perspectif"
12461
12462#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
12463msgid "Type"
12464msgstr "Jenis"
12465
12466#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
12467#, fuzzy
12468msgid "Select the type of deformation"
12469msgstr "Gandakan pola sebelum deformasi"
12470
12471#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
12472#, fuzzy
12473msgid "Top Left"
12474msgstr "Atas dan Kiri"
12475
12476#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
12477msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
12478msgstr ""
12479
12480#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51
12481#, fuzzy
12482msgid "Top Right"
12483msgstr "Ata dan kanan"
12484
12485#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51
12486msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
12487msgstr ""
12488
12489#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52
12490#, fuzzy
12491msgid "Down Left"
12492msgstr "Atas dan Kiri"
12493
12494#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52
12495msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
12496msgstr ""
12497
12498#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53
12499#, fuzzy
12500msgid "Down Right"
12501msgstr "Kanan"
12502
12503#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53
12504msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
12505msgstr ""
12506
12507#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:280
12508msgid "Handles:"
12509msgstr "Gagang:"
12510
12511#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:322
12512#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45
12513#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:149
12514msgid "_Clear"
12515msgstr "_Bersihkan"
12516
12517#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:32
12518#, fuzzy
12519msgid "Hide clip"
12520msgstr "Tampilkan Semua"
12521
12522#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35
12523#, fuzzy
12524msgid "Inverse clip"
12525msgstr "Balik warna Isian"
12526
12527#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
12528#, fuzzy
12529msgid "Flatten clip"
12530msgstr "Kepipihan Beziers"
12531
12532#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
12533msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths"
12534msgstr ""
12535
12536#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
12537msgid ""
12538"Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result "
12539"after convert clip to paths."
12540msgstr ""
12541
12542#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:37
12543#, fuzzy
12544msgid "Invert mask"
12545msgstr "Balik gambar"
12546
12547#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:39
12548#, fuzzy
12549msgid "Hide mask"
12550msgstr "Sembunyikan lapis"
12551
12552#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40
12553#, fuzzy
12554msgid "Add background to mask"
12555msgstr "Gambar latar"
12556
12557#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41
12558#, fuzzy
12559msgid "Background color and opacity"
12560msgstr "Alfa latar"
12561
12562#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41
12563#, fuzzy
12564msgid "Set color and opacity of the background"
12565msgstr "Menambah bayangan dengan warna didalam obyek"
12566
12567#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129
12568#, fuzzy
12569msgid "CubicBezierSmooth"
12570msgstr "Bezier"
12571
12572#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152
12573#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:263
12574msgid "Spiro"
12575msgstr "Spiral"
12576
12577#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:158
12578#, fuzzy
12579msgid "Offset points"
12580msgstr "Tapak Ofset"
12581
12582#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159
12583#, fuzzy
12584msgid "Sort points"
12585msgstr "Titik Orientasi"
12586
12587#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159
12588msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
12589msgstr ""
12590
12591#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
12592#: ../share/extensions/fractalize.inx:7
12593msgid "Smoothness:"
12594msgstr "Kehalusan:"
12595
12596#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
12597msgid ""
12598"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear "
12599"interpolation, 1 = smooth"
12600msgstr ""
12601
12602#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
12603#, fuzzy
12604msgid "Width scale:"
12605msgstr "Lebar persegi empat"
12606
12607#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
12608#, fuzzy
12609msgid "Width scale all points"
12610msgstr "Tampilkan semua huruf:"
12611
12612#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
12613#, fuzzy
12614msgid "Start cap:"
12615msgstr "Awal:"
12616
12617#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
12618#, fuzzy
12619msgid "Determines the shape of the path's start"
12620msgstr "Menentukan jumlah langkah dari awal sampai akhir"
12621
12622#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
12623#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:311
12624msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
12625msgstr "Panjang maksimum dari keruncingan (dalam satuan lebar sapuan)"
12626
12627#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
12628#, fuzzy
12629msgid "End cap:"
12630msgstr "Ujung bulat"
12631
12632#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
12633#, fuzzy
12634msgid "Determines the shape of the path's end"
12635msgstr "Menentukan jumlah langkah dari awal sampai akhir"
12636
12637#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28
12638#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
12639#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14
12640#, fuzzy
12641msgid "Round"
12642msgstr "Bulatkan"
12643
12644#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:30
12645#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433
12646#, fuzzy
12647msgid "Zero width"
12648msgstr "Lebar"
12649
12650#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:36
12651#, fuzzy
12652msgid "Auto ellipse"
12653msgstr "Membuat elips"
12654
12655#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:37
12656#, fuzzy
12657msgid "Force circle"
12658msgstr "Paksa"
12659
12660#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:38
12661#, fuzzy
12662msgid "Isometric circle"
12663msgstr "Kisi Aksonometrik"
12664
12665#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:40
12666#, fuzzy
12667msgid "Perspective circle"
12668msgstr "Perspectif"
12669
12670#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:43
12671#, fuzzy
12672msgid "Steiner ellipse"
12673msgstr "Gaya elips baru"
12674
12675#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:45
12676#, fuzzy
12677msgid "Steiner inellipse"
12678msgstr "Gaya elips baru"
12679
12680#
12681# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 54
12682#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54
12683msgid ""
12684"Methods to generate the ellipse\n"
12685"- Auto ellipse: fits a circle (2..4 points) or an ellipse (at least 5 "
12686"points)\n"
12687"- Force circle: (at least 2 points) always fit to a circle\n"
12688"- Isometric circle: (3 points) use first two edges\n"
12689"- Perspective circle: (4 points) circle in a square in perspective view\n"
12690"- Steiner ellipse: (3 points) ellipse on a triangle\n"
12691"- Steiner inellipse: (3 points) ellipse inside a triangle"
12692msgstr ""
12693
12694#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59
12695#, fuzzy
12696msgid "_Frame (isometric rectangle)"
12697msgstr "Buat persegi pemotong"
12698
12699#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59
12700#, fuzzy
12701msgid "Draw parallelogram around the ellipse"
12702msgstr "Membuat elips"
12703
12704#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:62
12705#, fuzzy
12706msgid "_Perspective square"
12707msgstr "Tapak perpekstif"
12708
12709#
12710# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 63
12711#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:63
12712msgid ""
12713"Draw square surrounding the circle in perspective view\n"
12714"(only in method \"Perspective circle\")"
12715msgstr ""
12716
12717#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:65
12718msgid "_Arc"
12719msgstr ""
12720
12721#
12722# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 66
12723#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:66
12724msgid ""
12725"Generate open arc (open ellipse) based on first and last point\n"
12726"(only for methods \"Auto ellipse\" and \"Force circle\")"
12727msgstr ""
12728
12729#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69
12730#, fuzzy
12731msgid "_Other arc side"
12732msgstr "Atribut Lain:"
12733
12734#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69
12735#, fuzzy
12736msgid "Switch sides of the arc"
12737msgstr "Lebar halo dalam px"
12738
12739#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70
12740#, fuzzy
12741msgid "_Slice arc"
12742msgstr "Pemotong"
12743
12744#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70
12745#, fuzzy
12746msgid "Slice the arc"
12747msgstr "_Jejak Bitmap..."
12748
12749#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71
12750msgid "A_xes"
12751msgstr ""
12752
12753#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71
12754msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes"
12755msgstr ""
12756
12757#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:72
12758#, fuzzy
12759msgid "Perspective axes"
12760msgstr "Perspectif"
12761
12762#
12763# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 73
12764#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:73
12765msgid ""
12766"Draw the axes in perspective view\n"
12767"(only in method \"Perspective circle\")"
12768msgstr ""
12769
12770#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75
12771#, fuzzy
12772msgid "Axes rotation"
12773msgstr "Rotasi"
12774
12775#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75
12776#, fuzzy
12777msgid "Axes rotation angle [deg]"
12778msgstr "_Rotasi"
12779
12780#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76
12781#, fuzzy
12782msgid "Source _path"
12783msgstr "Lebar sumber"
12784
12785#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76
12786#, fuzzy
12787msgid "Show the original source path"
12788msgstr "Gantikan huruf"
12789
12790#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
12791msgid "Frequency randomness:"
12792msgstr "Frekuensi acak:"
12793
12794#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
12795msgid "Variation of distance between hatches, in %."
12796msgstr ""
12797
12798#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220
12799msgid "Growth:"
12800msgstr "Berkembang:"
12801
12802#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220
12803#, fuzzy
12804msgid "Growth of distance between hatches."
12805msgstr "Jarak antara garis kisi vertikal"
12806
12807#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222
12808msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
12809msgstr "Kehalusan setengah putaran, sisi ke-1, dalam:"
12810
12811#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222
12812msgid ""
12813"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
12814"0=sharp, 1=default"
12815msgstr ""
12816"Atur kehalusan/ketajaman tapak ketika mencapai setengah putaran 'dasar'. "
12817"0=tajam, 1=bawaan"
12818
12819#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223
12820msgid "1st side, out:"
12821msgstr "Sisi ke-1, luar:"
12822
12823#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223
12824msgid ""
12825"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
12826"1=default"
12827msgstr ""
12828"Atur kehalusan/ketajaman tapak ketika meninggalkan setengah putaran 'dasar'. "
12829"0=tajam, 1=bawaan"
12830
12831#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224
12832msgid "2nd side, in:"
12833msgstr "Sisi ke-2, dalam:"
12834
12835#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224
12836msgid ""
12837"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
12838"1=default"
12839msgstr ""
12840"Atur kehalusan/ketajaman dari tapak ketika mencapai setengah putaran 'atas'. "
12841"0=tajam, 1=bawaan"
12842
12843#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
12844msgid "2nd side, out:"
12845msgstr "Sisi ke-2, luar:"
12846
12847#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
12848msgid ""
12849"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
12850"1=default"
12851msgstr ""
12852"Atur kehalusan/ketajaman dari tapak ketika meninggalkan setengah putaran "
12853"'atas'. 0=tajam, 1=bawaan"
12854
12855#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
12856#, fuzzy
12857msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
12858msgstr "Ketebalan: sisi ke-1:"
12859
12860#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
12861msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
12862msgstr ""
12863
12864#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
12865#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
12866#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
12867msgid "2nd side:"
12868msgstr "Sisi kedua:"
12869
12870#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
12871msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
12872msgstr ""
12873
12874#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
12875#, fuzzy
12876msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
12877msgstr "Ketebalan: sisi ke-1:"
12878
12879#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
12880msgid ""
12881"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
12882"boundary."
12883msgstr ""
12884
12885#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
12886msgid ""
12887"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
12888"the boundary."
12889msgstr ""
12890
12891#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
12892msgid "Variance: 1st side:"
12893msgstr "Varians: sisi ke-1:"
12894
12895#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
12896#, fuzzy
12897msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
12898msgstr "Lebar di 'bawah' setengah putaran"
12899
12900#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
12901#, fuzzy
12902msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
12903msgstr "Lebar di 'atas' setengah puraran"
12904
12905#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
12906msgid "Generate thick/thin path"
12907msgstr "Membuat tapak tipis/tebal"
12908
12909#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
12910msgid "Simulate a stroke of varying width"
12911msgstr "Simulasikan sapuan dengan lebar bervariasi"
12912
12913#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
12914#, fuzzy
12915msgid "Bend hatches"
12916msgstr "Halaman"
12917
12918#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
12919msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
12920msgstr ""
12921
12922#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
12923msgid "Thickness: at 1st side:"
12924msgstr "Ketebalan: sisi ke-1:"
12925
12926#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
12927msgid "Width at 'bottom' half-turns"
12928msgstr "Lebar di 'bawah' setengah putaran"
12929
12930#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
12931msgid "At 2nd side:"
12932msgstr "Pada sisi kedua:"
12933
12934#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
12935msgid "Width at 'top' half-turns"
12936msgstr "Lebar di 'atas' setengah puraran"
12937
12938#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
12939msgid "From 2nd to 1st side:"
12940msgstr "Dari sisi ke-2 ke sisi ke-1:"
12941
12942#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
12943msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
12944msgstr "Lebar dari 'atas' ke 'bawah'"
12945
12946#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
12947msgid "From 1st to 2nd side:"
12948msgstr "Dari sisi ke-1 ke sisi ke-2:"
12949
12950#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
12951msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
12952msgstr "Lebar dari 'bawah' ke 'atas'"
12953
12954#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
12955#, fuzzy
12956msgid "Hatches width and dir"
12957msgstr "Kunci lebar dan tinggi"
12958
12959#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
12960#, fuzzy
12961msgid "Defines hatches frequency and direction"
12962msgstr "Mendefinisikan arah dan besarnya ekstrusi"
12963
12964#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
12965#, fuzzy
12966msgid "Global bending"
12967msgstr "Pengaturan Global"
12968
12969#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
12970msgid ""
12971"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
12972"amount"
12973msgstr ""
12974
12975#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx:8
12976msgid "By number of segments"
12977msgstr "Dari jumlah segmen"
12978
12979#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31
12980#, fuzzy
12981msgid "By max. segment size"
12982msgstr "Dari panjang segmen maksimal"
12983
12984#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:37
12985#, fuzzy
12986msgid "Along nodes"
12987msgstr "Gabung nodal"
12988
12989#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38
12990#, fuzzy
12991msgid "Rand"
12992msgstr "Acak"
12993
12994#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39
12995#, fuzzy
12996msgid "Retract"
12997msgstr "Ekstrak Gambar"
12998
12999#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
13000#, fuzzy
13001msgid "Method"
13002msgstr "Node"
13003
13004#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
13005msgid "Division method"
13006msgstr "Metode pembagian"
13007
13008#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50
13009#, fuzzy
13010msgid "Max. segment size"
13011msgstr "Dari panjang segmen maksimal"
13012
13013#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52
13014msgid "Number of segments"
13015msgstr "Jumlah segmen"
13016
13017#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:54
13018#, fuzzy
13019msgid "Max. displacement in X"
13020msgstr "Simpangan maksimum dalam X (px):"
13021
13022#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:56
13023#, fuzzy
13024msgid "Max. displacement in Y"
13025msgstr "Simpangan maksimum dalam Y (px):"
13026
13027#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:58
13028#, fuzzy
13029msgid "Global randomize"
13030msgstr "TIDAK diacak"
13031
13032#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60
13033#, fuzzy
13034msgid "Handles"
13035msgstr "Handel"
13036
13037#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60
13038#, fuzzy
13039msgid "Handles options"
13040msgstr "Acak posisi"
13041
13042#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:62
13043#: ../share/extensions/jitternodes.inx:10
13044msgid "Shift nodes"
13045msgstr "Geser nodal"
13046
13047#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64
13048#, fuzzy
13049msgid "Fixed displacement"
13050msgstr "Simpangan X:"
13051
13052#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64
13053msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length"
13054msgstr ""
13055
13056#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66
13057#, fuzzy
13058msgid "Spray Tool friendly"
13059msgstr "Preferensi Alat Semprot"
13060
13061#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66
13062msgid "For use with spray tool in copy mode"
13063msgstr ""
13064
13065#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:120
13066msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment"
13067msgstr ""
13068
13069#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:129
13070msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles"
13071msgstr ""
13072
13073#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:138
13074msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough"
13075msgstr ""
13076
13077#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:147
13078msgid "<b>Options</b> Modify options to rough"
13079msgstr ""
13080
13081#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/restack.inx:26
13082#: ../share/extensions/text_extract.inx:13
13083#: ../share/extensions/text_merge.inx:13
13084msgid "Left"
13085msgstr "Kiri"
13086
13087#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/restack.inx:28
13088#: ../share/extensions/text_extract.inx:15
13089#: ../share/extensions/text_merge.inx:15
13090msgid "Right"
13091msgstr "Kanan"
13092
13093#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33
13094msgid "Both"
13095msgstr "Keduanya"
13096
13097#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:30
13098msgctxt "Border mark"
13099msgid "None"
13100msgstr "Tidak ada"
13101
13102#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31
13103#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
13104#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:745
13105msgid "Start"
13106msgstr "Mulai"
13107
13108#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
13109#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
13110#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746
13111msgid "End"
13112msgstr "Akhir"
13113
13114#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39
13115#, fuzzy
13116msgid "_Mark distance:"
13117msgstr "Tanda Jarak:"
13118
13119#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39
13120msgid "Distance between successive ruler marks"
13121msgstr "Jarak antara dengan tanda penggaris berikutnya"
13122
13123#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx:11
13124#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36 ../share/extensions/layout_nup.inx:8
13125#: ../share/extensions/printing_marks.inx:21
13126msgid "Unit:"
13127msgstr "Satuan:"
13128
13129#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
13130#, fuzzy
13131msgid "Ma_jor length:"
13132msgstr "Panjang mayor:"
13133
13134#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
13135msgid "Length of major ruler marks"
13136msgstr "Panjang tanda utama dari penggaris"
13137
13138#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
13139#, fuzzy
13140msgid "Mino_r length:"
13141msgstr "Panjang minor:"
13142
13143#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
13144msgid "Length of minor ruler marks"
13145msgstr "Panjang tanda tambahan dari penggaris"
13146
13147#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
13148#, fuzzy
13149msgid "Major steps_:"
13150msgstr "Langkah utama:"
13151
13152#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
13153msgid "Draw a major mark every ... steps"
13154msgstr "Lukis tanda utama setiap ... langkah"
13155
13156#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
13157#, fuzzy
13158msgid "Shift marks _by:"
13159msgstr "Geser penanda sebesar:"
13160
13161#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
13162msgid "Shift marks by this many steps"
13163msgstr "Geser tanda dengan banyak langkah"
13164
13165#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
13166msgid "Mark direction:"
13167msgstr "Tanda arah:"
13168
13169#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
13170msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
13171msgstr "Arah tanda (jika dilihat sepanjang tapak dari awal sampai akhir)"
13172
13173#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
13174#, fuzzy
13175msgid "_Offset:"
13176msgstr "Ofset:"
13177
13178#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
13179#, fuzzy
13180msgid "Offset of first mark"
13181msgstr "tandai dengan panah"
13182
13183#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
13184msgid "Border marks:"
13185msgstr "Tanda batas:"
13186
13187#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
13188msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
13189msgstr "Pilih apakah akan memberi tanda di awal dan di akhir tapak"
13190
13191#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30
13192#, fuzzy
13193msgid "Show nodes"
13194msgstr "Tampilkan Handel"
13195
13196#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32
13197#, fuzzy
13198msgid "Show path"
13199msgstr "Menggambar tapak"
13200
13201#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33
13202#, fuzzy
13203msgid "Show center of node"
13204msgstr "Kaitkan dari dan ke tengah obyek"
13205
13206#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34
13207#, fuzzy
13208msgid "Show original"
13209msgstr "Pilih sebagai Asli"
13210
13211#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:35
13212#, fuzzy
13213msgid "Scale nodes and handles"
13214msgstr "Kaitkan nodal atau handel"
13215
13216#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:59
13217msgid ""
13218"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object "
13219"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel."
13220msgstr ""
13221
13222#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23
13223msgid "Steps:"
13224msgstr "Langkah:"
13225
13226#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23
13227#, fuzzy
13228msgid "Change number of simplify steps "
13229msgstr "Bintang: Ganti jumlah pojok"
13230
13231#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:24
13232#, fuzzy
13233msgid "Roughly threshold:"
13234msgstr "Ambang batas:"
13235
13236#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25
13237#, fuzzy
13238msgid "Smooth angles:"
13239msgstr "Kehalusan:"
13240
13241#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25
13242msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth"
13243msgstr ""
13244
13245#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28
13246#, fuzzy
13247msgid "Paths separately"
13248msgstr "Tempel ukuran terpisah"
13249
13250#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28
13251#, fuzzy
13252msgid "Simplifying paths (separately)"
13253msgstr "Sederhanakan tapak (terpisah):"
13254
13255#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
13256#, fuzzy
13257msgid "Just coalesce"
13258msgstr "Hanya memeriksa alat potong"
13259
13260#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
13261#, fuzzy
13262msgid "Simplify just coalesce"
13263msgstr "Sederhanakan warna"
13264
13265#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32
13266msgid "Strokes:"
13267msgstr "Sapuan:"
13268
13269#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32
13270msgid "Draw that many approximating strokes"
13271msgstr ""
13272
13273#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:33
13274msgid "Max stroke length:"
13275msgstr "Maks panjang sapuan:"
13276
13277#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
13278msgid "Maximum length of approximating strokes"
13279msgstr "Panjang maksimum dari perkiraan sapuan"
13280
13281#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
13282msgid "Stroke length variation:"
13283msgstr "Variasi panjang sapuan:"
13284
13285#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
13286msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
13287msgstr "Variasi acak dari panjang sapuan (relatif ke panjang maksimum)"
13288
13289#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
13290msgid "Max. overlap:"
13291msgstr "Maks. saling tindih:"
13292
13293#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
13294msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
13295msgstr ""
13296
13297#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
13298msgid "Overlap variation:"
13299msgstr "Variasi saling tindih:"
13300
13301#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
13302#, fuzzy
13303msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
13304msgstr "Variasi acak dari panjang sapuan (relatif ke panjang maksimum)"
13305
13306#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
13307msgid "Max. end tolerance:"
13308msgstr "Maks. akhir toleransi:"
13309
13310#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
13311msgid ""
13312"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
13313"to maximum length)"
13314msgstr ""
13315
13316#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
13317#, fuzzy
13318msgid "Average offset:"
13319msgstr "Ofset [px]"
13320
13321#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
13322msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
13323msgstr ""
13324
13325#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
13326msgid "Max. tremble:"
13327msgstr "Maks. getaran:"
13328
13329#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
13330msgid "Maximum tremble magnitude"
13331msgstr "Besarnya getaran masksimum"
13332
13333#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
13334msgid "Tremble frequency:"
13335msgstr "Frekuensi getaran:"
13336
13337#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
13338msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
13339msgstr "Rerata jumlah periode getaran dalam satu sapuan"
13340
13341#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
13342msgid "Construction lines:"
13343msgstr "Garis konstruksi:"
13344
13345#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
13346msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
13347msgstr ""
13348
13349#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
13350#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789
13351#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8
13352msgid "Scale:"
13353msgstr "Skala:"
13354
13355#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
13356msgid ""
13357"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
13358"5*offset)"
13359msgstr ""
13360"Faktor skala yang menghubungkan lengkungan dan panjang garis konstruksi "
13361"(coba 5*ofset)"
13362
13363#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
13364msgid "Max. length:"
13365msgstr "Panjang maks:"
13366
13367#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
13368msgid "Maximum length of construction lines"
13369msgstr "Panjang maksimum garis konstruksi"
13370
13371#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
13372msgid "Length variation:"
13373msgstr "Variasi panjang:"
13374
13375#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
13376msgid "Random variation of the length of construction lines"
13377msgstr "Variasi acak dari panjang garis konstruksi"
13378
13379#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
13380#, fuzzy
13381msgid "Placement randomness:"
13382msgstr "Frekuensi acak:"
13383
13384#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
13385msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
13386msgstr "0: garis konstruksi dibagi sama, 1: penempatan secara acak"
13387
13388#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
13389msgid "k_min:"
13390msgstr "k_min:"
13391
13392#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
13393msgid "min curvature"
13394msgstr "lengkungan min"
13395
13396#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
13397msgid "k_max:"
13398msgstr "k_maks:"
13399
13400#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
13401msgid "max curvature"
13402msgstr "lengkungan maks"
13403
13404#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61
13405#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154
13406#: ../share/extensions/motion.inx:7 ../share/extensions/restack.inx:21
13407msgid "Angle:"
13408msgstr "Sudut:"
13409
13410#
13411# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 61
13412#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61
13413msgid "Additional angle between tangent and curve"
13414msgstr ""
13415
13416#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62
13417#, fuzzy
13418msgid "Location along curve:"
13419msgstr "Sesret kurva"
13420
13421#
13422# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 62
13423#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62
13424msgid ""
13425"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
13426"of-segments)"
13427msgstr ""
13428
13429#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
13430#, fuzzy
13431msgid "Specifies the left end of the tangent"
13432msgstr "Sunting hentian gradiasi"
13433
13434#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
13435#, fuzzy
13436msgid "Specifies the right end of the tangent"
13437msgstr "Sunting hentian gradiasi"
13438
13439#
13440# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 104
13441#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:104
13442msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
13443msgstr ""
13444
13445#
13446# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 110
13447#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:110
13448msgid "Adjust the <b>left</b> end of the tangent"
13449msgstr ""
13450
13451#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:116
13452msgid "Adjust the <b>right</b> end of the tangent"
13453msgstr "Sesuaikan ujung <b>kanan</b> dari garis singgung"
13454
13455#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:68
13456msgid "Extrapolated"
13457msgstr "Diekstrapolasi"
13458
13459#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 ../share/extensions/edge3d.inx:9
13460#: ../share/extensions/nicechart.inx:62
13461msgid "Stroke width:"
13462msgstr "Lebar sapuan:"
13463
13464#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75
13465#, fuzzy
13466msgid "The (non-tapered) width of the path"
13467msgstr "Ubah lebar tapak jadi 1:"
13468
13469#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
13470#, fuzzy
13471msgid "Start offset:"
13472msgstr "Geseran tangensial:"
13473
13474#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
13475msgid "Taper distance from path start"
13476msgstr ""
13477
13478#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
13479#, fuzzy
13480msgid "End offset:"
13481msgstr "Pergeseran garis"
13482
13483#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
13484#, fuzzy
13485msgid "The ending position of the taper"
13486msgstr "Gunakan ukuran dan posisi yang disimpan untuk ubin"
13487
13488#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
13489#, fuzzy
13490msgid "Taper smoothing:"
13491msgstr "Penghalusan:"
13492
13493#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
13494msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers"
13495msgstr ""
13496
13497#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79
13498msgid "Join type:"
13499msgstr "Jenis penggabungan:"
13500
13501#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79
13502#, fuzzy
13503msgid "Join type for non-smooth nodes"
13504msgstr "Kaitkan ke nodal penghalusan"
13505
13506#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80
13507msgid "Limit for miter joins"
13508msgstr ""
13509
13510#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:455
13511msgid "Start point of the taper"
13512msgstr ""
13513
13514#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:459
13515#, fuzzy
13516msgid "End point of the taper"
13517msgstr "Lebar dari pola"
13518
13519#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
13520msgid "Elastic"
13521msgstr "Elastik"
13522
13523#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
13524#, fuzzy
13525msgid "Elastic transform mode"
13526msgstr "Memilih dan transformasi obyek"
13527
13528#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
13529#, fuzzy
13530msgid "From original width"
13531msgstr "Gantikan huruf"
13532
13533#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
13534#, fuzzy
13535msgid "Lock length"
13536msgstr "Kunci lapis"
13537
13538#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
13539#, fuzzy
13540msgid "Lock length to current distance"
13541msgstr "Kunci atau lepas kunci lapis sekarang"
13542
13543#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
13544#, fuzzy
13545msgid "Lock angle"
13546msgstr "Sudut Kerucut"
13547
13548#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36
13549#, fuzzy
13550msgid "Flip horizontal"
13551msgstr "Balik horisontal"
13552
13553#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
13554#, fuzzy
13555msgid "Flip vertical"
13556msgstr "Guling secara vertikal"
13557
13558#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
13559msgid "End point"
13560msgstr "Titik akhir"
13561
13562#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
13563msgid "Stretch"
13564msgstr "Meregang"
13565
13566#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
13567#, fuzzy
13568msgid "Stretch the result"
13569msgstr "Resolusi ekspor bawaan:"
13570
13571#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
13572#, fuzzy
13573msgid "Offset from knots"
13574msgstr "Tapak Ofset"
13575
13576#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42
13577#, fuzzy
13578msgid "First Knot"
13579msgstr "Slide pertama:"
13580
13581#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
13582#, fuzzy
13583msgid "Last Knot"
13584msgstr "Simpul"
13585
13586#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44
13587#, fuzzy
13588msgid "Rotation helper size"
13589msgstr "Tengah Rotasi"
13590
13591#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:203
13592#, fuzzy
13593msgid "Change index of knot"
13594msgstr "Ganti tipe nodal"
13595
13596#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358
13597#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2207
13598#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:802
13599#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:704
13600msgid "Reset"
13601msgstr "Atur Ulang"
13602
13603#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45
13604#, fuzzy
13605msgid "N_r of generations:"
13606msgstr "Norwegia Bokmål (nb)"
13607
13608#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45
13609msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
13610msgstr ""
13611
13612#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
13613msgid "Generating path:"
13614msgstr "Membuat tapak:"
13615
13616#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
13617msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
13618msgstr ""
13619
13620#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
13621msgid "_Use uniform transforms only"
13622msgstr ""
13623
13624#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
13625msgid ""
13626"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
13627"(otherwise, they define a general transform)."
13628msgstr ""
13629
13630#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
13631#, fuzzy
13632msgid "Dra_w all generations"
13633msgstr "Bulan (0 untuk semua)"
13634
13635#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
13636msgid "If unchecked, draw only the last generation"
13637msgstr ""
13638
13639#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
13640msgid "Reference segment:"
13641msgstr "Segmen acuan:"
13642
13643#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
13644msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
13645msgstr "Segmen acuan. Bawaan pada garis tengah horisontal dari bbox."
13646
13647#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54
13648#, fuzzy
13649msgid "_Max complexity:"
13650msgstr "Maks kompleksitas:"
13651
13652#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54
13653msgid "Disable effect if the output is too complex"
13654msgstr ""
13655
13656#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:84
13657msgid "Change bool parameter"
13658msgstr "Ubah parameter bool"
13659
13660#: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:123
13661#, fuzzy
13662msgid "Change color button parameter"
13663msgstr "Ubah parameter teks"
13664
13665#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:53
13666msgid "Change enumeration parameter"
13667msgstr "Ubah parameter penomoran"
13668
13669#: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:79
13670#, fuzzy
13671msgid "Change font button parameter"
13672msgstr "Ubah parameter teks"
13673
13674#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:133
13675msgid "Link to item on clipboard"
13676msgstr "Tautkan ke item di papan klip"
13677
13678#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:255
13679#, fuzzy
13680msgid "Link item parameter to path"
13681msgstr "Tautkan parameter tapak ke tapak:"
13682
13683#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:61
13684#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:146
13685#, fuzzy
13686msgid "Link to item"
13687msgstr "Tautkan ke tapak"
13688
13689#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:73
13690#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:77
13691#, fuzzy
13692msgid "Select original"
13693msgstr "Pilih sebagai Asli"
13694
13695#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:74
13696msgid "Active"
13697msgstr "Aktif"
13698
13699#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81
13700#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104
13701#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:108
13702#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2162
13703#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:94 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
13704#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:397
13705msgid "Name"
13706msgstr "Nama"
13707
13708#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:121
13709msgid "Link item parameter to item"
13710msgstr "Tautkan parameter item ke item"
13711
13712#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:158
13713#, fuzzy
13714msgid "Remove Item"
13715msgstr "Hapus efek"
13716
13717#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:170
13718#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:211
13719#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1818
13720#, fuzzy
13721msgid "Move Down"
13722msgstr "Mode pindah"
13723
13724#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:182
13725#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:223
13726#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1826
13727#, fuzzy
13728msgid "Move Up"
13729msgstr "Pindah pola"
13730
13731#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:222
13732#, fuzzy
13733msgid "Move item up"
13734msgstr "Pindah pola"
13735
13736#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:252
13737#, fuzzy
13738msgid "Move item down"
13739msgstr "Pindah efek tapak kebawah"
13740
13741#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:270
13742#, fuzzy
13743msgid "Remove item"
13744msgstr "Hapus penapis"
13745
13746#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:309
13747#, fuzzy
13748msgid "Link itemarray parameter to item"
13749msgstr "Tautkan parameter tapak ke tapak:"
13750
13751#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:64
13752#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:187
13753#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:256
13754#, fuzzy
13755msgid "Link to path in clipboard"
13756msgstr "Tidak ada yang berada di papan klip."
13757
13758#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:89
13759#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:440
13760#, fuzzy
13761msgid "Reverse"
13762msgstr "Memba_lik tapak"
13763
13764#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:97
13765msgid "Visible"
13766msgstr "Tampak"
13767
13768#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:147
13769#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:563
13770msgid "Link path parameter to path"
13771msgstr "Tautkan parameter tapak ke tapak:"
13772
13773#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:162
13774#, fuzzy
13775msgid "Toggle path parameter visibility"
13776msgstr "Tautkan parameter tapak ke tapak:"
13777
13778#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:199
13779#, fuzzy
13780msgid "Remove Path"
13781msgstr "Lepa_skan dari Tapak"
13782
13783#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:263
13784#, fuzzy
13785msgid "Move path up"
13786msgstr "Pindah pola"
13787
13788#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:293
13789#, fuzzy
13790msgid "Move path down"
13791msgstr "Pindah efek tapak kebawah"
13792
13793#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:311
13794#, fuzzy
13795msgid "Remove path"
13796msgstr "Pindah pola"
13797
13798#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:349
13799#, fuzzy
13800msgid "Link patharray parameter to path"
13801msgstr "Tautkan parameter tapak ke tapak:"
13802
13803#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:221
13804msgid "Edit on-canvas"
13805msgstr "Sunting di kanvas"
13806
13807#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:233
13808msgid "Copy path"
13809msgstr "Salin tapak"
13810
13811#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:245
13812msgid "Paste path"
13813msgstr "Tempelkan tapak"
13814
13815#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:531
13816msgid "Paste path parameter"
13817msgstr "Tempel parameter tapak"
13818
13819#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:163
13820msgid "Change point parameter"
13821msgstr "Ubah parameter titik"
13822
13823#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:268
13824#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:285
13825msgid ""
13826"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl"
13827"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift"
13828"+click</b> launches width dialog."
13829msgstr ""
13830
13831#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:156
13832msgid "Change random parameter"
13833msgstr "Ubah parameter acak"
13834
13835#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:195
13836msgid ""
13837"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
13838"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
13839msgstr ""
13840
13841#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:199
13842msgid ""
13843"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
13844"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
13845msgstr ""
13846
13847#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:203
13848msgid ""
13849"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
13850"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
13851msgstr ""
13852
13853#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:207
13854msgid ""
13855"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
13856"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
13857msgstr ""
13858
13859#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:409
13860msgid ""
13861"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
13862"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
13863msgstr ""
13864
13865#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:413
13866msgid ""
13867"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
13868"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
13869msgstr ""
13870
13871#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:417
13872msgid ""
13873"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
13874"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
13875msgstr ""
13876
13877#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:421
13878msgid ""
13879"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
13880"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
13881msgstr ""
13882
13883#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:142
13884msgid "Change text parameter"
13885msgstr "Ubah parameter teks"
13886
13887#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:136
13888#, fuzzy
13889msgid "Change togglebutton parameter"
13890msgstr "Ubah parameter teks"
13891
13892#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:123
13893#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:123
13894msgid "Change vector parameter"
13895msgstr "Ubah parameter vektor"
13896
13897#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:93
13898msgid "Change unit parameter"
13899msgstr "Ubah parameter satuan"
13900
13901#: ../src/menus-skeleton.h:23 ../src/ui/dialog/debug.cpp:71
13902#: ../share/ui/inkscape-application.glade:7 ../share/ui/menus.xml:6
13903msgid "_File"
13904msgstr "_Berkas"
13905
13906#: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1310
13907#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13908msgid "3D Box"
13909msgstr "Kotak 3D"
13910
13911#: ../src/object/color-profile.cpp:895
13912msgid "(invalid UTF-8 string)"
13913msgstr "(string UTF-8 tidak sah)"
13914
13915#: ../src/object/persp3d.cpp:353
13916#, fuzzy
13917msgid "Toggle vanishing point"
13918msgstr "Pusat Sembilan-Titik"
13919
13920#: ../src/object/persp3d.cpp:364
13921msgid "Toggle multiple vanishing points"
13922msgstr ""
13923
13924#: ../src/object/sp-anchor.cpp:147
13925#, c-format
13926msgid "to %s"
13927msgstr "ke %s"
13928
13929#: ../src/object/sp-anchor.cpp:151
13930#, fuzzy
13931msgid "without URI"
13932msgstr "<b>Tautan</b> tanpa URI"
13933
13934#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:385 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:161
13935#, fuzzy
13936msgid "Slice"
13937msgstr "Pemotong"
13938
13939#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:388 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:171
13940msgid "Chord"
13941msgstr ""
13942
13943#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:391
13944#, fuzzy
13945msgid "Arc"
13946msgstr "Arab"
13947
13948#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:395 ../src/object/sp-ellipse.cpp:402
13949#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13950#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:388
13951msgid "Ellipse"
13952msgstr "Elips"
13953
13954#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:399
13955msgid "Circle"
13956msgstr "Lingkaran"
13957
13958#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
13959#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:175
13960#, fuzzy
13961msgid "Flow Region"
13962msgstr "Meng_ikuti dalam Bingkai"
13963
13964#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
13965#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
13966#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
13967#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
13968#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:319
13969#, fuzzy
13970msgid "Flow Excluded Region"
13971msgstr "Meng_ikuti dalam Bingkai"
13972
13973#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:280
13974#, fuzzy
13975msgid "Flowed Text"
13976msgstr "Rata penuh (hanya teks berterusan)"
13977
13978#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:282
13979#, fuzzy
13980msgid "Linked Flowed Text"
13981msgstr "Rata penuh (hanya teks berterusan)"
13982
13983#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:367
13984#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1692
13985msgid " [truncated]"
13986msgstr " [terpancung]"
13987
13988#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:290
13989#, c-format
13990msgid "(%d character%s)"
13991msgid_plural "(%d characters%s)"
13992msgstr[0] "(%d karakter%s)"
13993
13994#: ../src/object/sp-guide.cpp:279
13995#, fuzzy
13996msgid "Create Guides Around the Page"
13997msgstr "Panduan Sekeliling Halaman"
13998
13999#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2643
14000msgid "Delete All Guides"
14001msgstr "Hapus semua bantuan"
14002
14003#: ../src/object/sp-guide.cpp:516
14004msgid "Deleted"
14005msgstr "Dihapus"
14006
14007#: ../src/object/sp-guide.cpp:525
14008msgid ""
14009"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
14010"delete"
14011msgstr ""
14012"<b>Shift+drag</b> untuk memutar, <b>Ctrl+drag</b> untuk memindah pusat, "
14013"<b>Del</b> untuk menghapus"
14014
14015#: ../src/object/sp-guide.cpp:529
14016#, c-format
14017msgid "vertical, at %s"
14018msgstr "vertikal, di %s"
14019
14020#: ../src/object/sp-guide.cpp:532
14021#, c-format
14022msgid "horizontal, at %s"
14023msgstr "horisontal, pada %s"
14024
14025#: ../src/object/sp-guide.cpp:537
14026#, c-format
14027msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
14028msgstr "pada %d derajat, melalui (%s,%s)"
14029
14030#: ../src/object/sp-image.cpp:532
14031msgid "embedded"
14032msgstr "ditempelkan"
14033
14034#: ../src/object/sp-image.cpp:540
14035#, fuzzy, c-format
14036msgid "[bad reference]: %s"
14037msgstr "Preferensi Bintang"
14038
14039#: ../src/object/sp-image.cpp:541 ../src/object/sp-image.cpp:558
14040#, fuzzy, c-format
14041msgid "%d &#215; %d: %s"
14042msgstr "<b>Gambar</b> %d &#215; %d: %s"
14043
14044#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../share/extensions/frame.inx:19
14045msgid "Group"
14046msgstr "Kelompok"
14047
14048#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70
14049#, fuzzy, c-format
14050msgid "of <b>%d</b> object"
14051msgstr "<b>Grup</b> dari <b>%d</b> obyek"
14052
14053#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70
14054#, fuzzy, c-format
14055msgid "of <b>%d</b> objects"
14056msgstr "<b>Grup</b> dari <b>%d</b> obyek"
14057
14058#: ../src/object/sp-item-group.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:901
14059msgid "Ungroup"
14060msgstr "Lepas kelompok"
14061
14062#: ../src/object/sp-item.cpp:1032 ../src/verbs.cpp:216
14063msgid "Object"
14064msgstr "Obyek"
14065
14066#: ../src/object/sp-item.cpp:1044
14067#, c-format
14068msgid "%s; <i>clipped</i>"
14069msgstr "%s; <i>di klip</i>"
14070
14071#: ../src/object/sp-item.cpp:1050
14072#, c-format
14073msgid "%s; <i>masked</i>"
14074msgstr "%s; <i>bertopeng</i>"
14075
14076#: ../src/object/sp-item.cpp:1060
14077#, c-format
14078msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
14079msgstr "%s; <i>ditapis (%s)</i>"
14080
14081#: ../src/object/sp-item.cpp:1062
14082#, c-format
14083msgid "%s; <i>filtered</i>"
14084msgstr "%s; <i>ditapis</i>"
14085
14086#: ../src/object/sp-line.cpp:112
14087msgid "Line"
14088msgstr "Garis"
14089
14090#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:260 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:948
14091msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
14092msgstr ""
14093
14094#: ../src/object/sp-offset.cpp:326
14095#, fuzzy
14096msgid "Linked Offset"
14097msgstr "Susut Kemb_ang Tautan"
14098
14099#: ../src/object/sp-offset.cpp:328
14100#, fuzzy
14101msgid "Dynamic Offset"
14102msgstr "Susut _Kembang Dinamik"
14103
14104#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
14105#: ../src/object/sp-offset.cpp:334
14106#, c-format
14107msgid "%s by %f pt"
14108msgstr ""
14109
14110#: ../src/object/sp-offset.cpp:335
14111msgid "outset"
14112msgstr "outset"
14113
14114#: ../src/object/sp-offset.cpp:335
14115msgid "inset"
14116msgstr "inset"
14117
14118#: ../src/object/sp-path.cpp:54 ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:141
14119msgid "Path"
14120msgstr "Tapak"
14121
14122#: ../src/object/sp-path.cpp:79
14123#, fuzzy, c-format
14124msgid ", path effect: %s"
14125msgstr "Aktifkan efek tapak"
14126
14127#: ../src/object/sp-path.cpp:82
14128#, fuzzy, c-format
14129msgid "%i node%s"
14130msgstr "Gabung nodal"
14131
14132#: ../src/object/sp-path.cpp:82
14133#, fuzzy, c-format
14134msgid "%i nodes%s"
14135msgstr "Gabung nodal"
14136
14137#: ../src/object/sp-polygon.cpp:171
14138msgid "<b>Polygon</b>"
14139msgstr "<b>Poligon</b>"
14140
14141#: ../src/object/sp-polyline.cpp:119
14142msgid "<b>Polyline</b>"
14143msgstr "<b>Polyline</b>"
14144
14145#: ../src/object/sp-rect.cpp:198 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
14146msgid "Rectangle"
14147msgstr "Segi empat"
14148
14149#: ../src/object/sp-spiral.cpp:200
14150#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
14151#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:28
14152msgid "Spiral"
14153msgstr "Spiral"
14154
14155#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
14156#. string as needed to deal with an localized plural forms.
14157#: ../src/object/sp-spiral.cpp:206
14158#, fuzzy, c-format
14159msgid "with %3f turns"
14160msgstr "<b>Spiral</b> dengan %3f putaran"
14161
14162#: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
14163#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:85
14164msgid "Star"
14165msgstr "Bintang"
14166
14167#: ../src/object/sp-star.cpp:228 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:80
14168msgid "Polygon"
14169msgstr "Poligon"
14170
14171#: ../src/object/sp-star.cpp:235
14172#, fuzzy, c-format
14173msgid "with %d vertex"
14174msgstr "<b>Bintang</b> dengan %d vertex"
14175
14176#: ../src/object/sp-star.cpp:235
14177#, fuzzy, c-format
14178msgid "with %d vertices"
14179msgstr "<b>Bintang</b> dengan %d vertex"
14180
14181#: ../src/object/sp-switch.cpp:64
14182msgid "Conditional Group"
14183msgstr ""
14184
14185#: ../src/object/sp-text.cpp:343
14186#, fuzzy
14187msgid "Auto-wrapped text"
14188msgstr "Tambah teks"
14189
14190#: ../src/object/sp-text.cpp:345
14191#, fuzzy
14192msgid "Text in-a-shape"
14193msgstr "Teks Small Caps"
14194
14195#: ../src/object/sp-text.cpp:347 ../src/verbs.cpp:331
14196#: ../share/extensions/hershey.inx:128 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19
14197#: ../share/extensions/replace_font.inx:30
14198#: ../share/extensions/text_braille.inx:10
14199#: ../share/extensions/text_extract.inx:25
14200#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:10
14201#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:10
14202#: ../share/extensions/text_merge.inx:27
14203#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:10
14204#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:10
14205#: ../share/extensions/text_split.inx:22
14206#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:10
14207#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:10
14208msgid "Text"
14209msgstr "Teks"
14210
14211#: ../src/object/sp-text.cpp:371
14212#, fuzzy, c-format
14213msgid "on path%s (%s, %s)"
14214msgstr "<b>Teks pada tapak</b>%s (%s, %s)"
14215
14216#: ../src/object/sp-text.cpp:372
14217#, c-format
14218msgid "%s (%s, %s)"
14219msgstr "%s (%s, %s)"
14220
14221#: ../src/object/sp-tref.cpp:216
14222#, fuzzy
14223msgid "Cloned Character Data"
14224msgstr "Rotasi huruf (derajat)"
14225
14226#: ../src/object/sp-tref.cpp:232
14227msgid " from "
14228msgstr " dari "
14229
14230#: ../src/object/sp-tref.cpp:238 ../src/object/sp-use.cpp:271
14231msgid "[orphaned]"
14232msgstr ""
14233
14234#: ../src/object/sp-tspan.cpp:216
14235#, fuzzy
14236msgid "Text Span"
14237msgstr "Huruf Teks"
14238
14239#: ../src/object/sp-use.cpp:234
14240#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:43
14241msgid "Symbol"
14242msgstr "Simbol"
14243
14244#: ../src/object/sp-use.cpp:236
14245#, fuzzy
14246msgid "Clone"
14247msgstr "Penggandaan"
14248
14249#: ../src/object/sp-use.cpp:244 ../src/object/sp-use.cpp:246
14250#: ../src/object/sp-use.cpp:248
14251#, c-format
14252msgid "called %s"
14253msgstr ""
14254
14255#: ../src/object/sp-use.cpp:248
14256#, fuzzy
14257msgid "Unnamed Symbol"
14258msgstr "Simbol Khmer"
14259
14260#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
14261#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
14262#: ../src/object/sp-use.cpp:257
14263msgid "..."
14264msgstr "..."
14265
14266#: ../src/object/sp-use.cpp:266
14267#, c-format
14268msgid "of: %s"
14269msgstr "dari: %s"
14270
14271#: ../src/path-chemistry.cpp:68
14272msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
14273msgstr "Pilih <b>obyek</b> yang akan digabungkan."
14274
14275#: ../src/path-chemistry.cpp:73
14276msgid "Combining paths..."
14277msgstr "Menggabungkan tapak..."
14278
14279#: ../src/path-chemistry.cpp:180
14280msgid "Combine"
14281msgstr "Gabung"
14282
14283#: ../src/path-chemistry.cpp:188
14284msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
14285msgstr "<b>Tidak ada tapak</b> untuk menggabung pilihan."
14286
14287#: ../src/path-chemistry.cpp:200
14288msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
14289msgstr "Pilih <b>tapak</b> untuk dipisah."
14290
14291#: ../src/path-chemistry.cpp:204
14292msgid "Breaking apart paths..."
14293msgstr "Pisahkan tapak..."
14294
14295#: ../src/path-chemistry.cpp:291
14296msgid "Break apart"
14297msgstr "Pemisahan tapak"
14298
14299#: ../src/path-chemistry.cpp:295
14300msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
14301msgstr "<b>Tidak ada tapak</b> untuk memisah pilihan."
14302
14303#: ../src/path-chemistry.cpp:303
14304msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
14305msgstr "Memilih <b>obyek</b> menjadi tapak."
14306
14307#: ../src/path-chemistry.cpp:309
14308msgid "Converting objects to paths..."
14309msgstr "Mengubah obyek ke tapak..."
14310
14311#: ../src/path-chemistry.cpp:332
14312msgid "Object to path"
14313msgstr "Obyek ke tapak"
14314
14315#: ../src/path-chemistry.cpp:335
14316msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
14317msgstr "<b>Tidak ada obyek</b> untuk mengubah ke tapak."
14318
14319#: ../src/path-chemistry.cpp:594
14320msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
14321msgstr "Pilih <b>tapak</b> untuk disimpan."
14322
14323#: ../src/path-chemistry.cpp:602
14324msgid "Reversing paths..."
14325msgstr "Menyimpan tapak..."
14326
14327#: ../src/path-chemistry.cpp:640
14328msgid "Reverse path"
14329msgstr "Menyimpan tapak"
14330
14331#: ../src/path-chemistry.cpp:643
14332msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
14333msgstr "<b>Tidak ada tapak</b> untuk menukar pilihan."
14334
14335#: ../src/preferences-skeleton.h:504
14336#, fuzzy
14337msgid "Dip pen"
14338msgstr "Nomor pena"
14339
14340#: ../src/preferences-skeleton.h:505
14341msgid "Marker"
14342msgstr "Penanda"
14343
14344#: ../src/preferences-skeleton.h:506
14345msgid "Brush"
14346msgstr "Kuas"
14347
14348#: ../src/preferences-skeleton.h:507
14349msgid "Wiggly"
14350msgstr "Bergoyang"
14351
14352#: ../src/preferences-skeleton.h:508
14353msgid "Splotchy"
14354msgstr ""
14355
14356#: ../src/preferences-skeleton.h:509
14357msgid "Tracing"
14358msgstr "Melacak"
14359
14360#: ../src/preferences.cpp:116
14361msgid ""
14362"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
14363msgstr ""
14364"Inkscape akan dijalankan dengan aturan bawaan, dan pengaturan baru tidak "
14365"akan disimpan."
14366
14367#: ../src/preferences.cpp:132
14368#, c-format
14369msgid "Cannot create profile directory %s."
14370msgstr "Tidak bisa membuat direktori %s."
14371
14372#: ../src/preferences.cpp:141
14373#, c-format
14374msgid "%s is not a valid directory."
14375msgstr "%s bukan direktori yang sah."
14376
14377#: ../src/preferences.cpp:160
14378#, c-format
14379msgid "Failed to create the preferences file %s."
14380msgstr "Gagal membuat berkas preferensi %s."
14381
14382#: ../src/preferences.cpp:196
14383#, c-format
14384msgid "The preferences file %s is not a regular file."
14385msgstr "Berkas preferensi %s  bukan berkas reguler."
14386
14387#: ../src/preferences.cpp:206
14388#, c-format
14389msgid "The preferences file %s could not be read."
14390msgstr "Berkas preferensi %s tidak bisa dibaca."
14391
14392#: ../src/preferences.cpp:217
14393#, c-format
14394msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
14395msgstr "Berkas preferensi %s bukan dokumen XML yang sah."
14396
14397#: ../src/preferences.cpp:226
14398#, c-format
14399msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
14400msgstr "Berkas %s bukan berkas preferensi Inkscape yang sah."
14401
14402#: ../src/preferences.cpp:276
14403#, fuzzy
14404msgid "Preferences file was deleted."
14405msgstr "Berkas preferensi %s tidak bisa dibaca."
14406
14407#: ../src/preferences.cpp:277
14408#, fuzzy
14409msgid "There was an error trying to delete the preferences file."
14410msgstr "Gagal membuat berkas preferensi %s."
14411
14412#: ../src/rdf.cpp:178
14413msgid "CC Attribution"
14414msgstr "Pengenalan CC"
14415
14416#: ../src/rdf.cpp:183
14417msgid "CC Attribution-ShareAlike"
14418msgstr "CC Attribution-ShareAlike"
14419
14420#: ../src/rdf.cpp:188
14421msgid "CC Attribution-NoDerivs"
14422msgstr "Pengenalan CC--NoDerivs"
14423
14424#: ../src/rdf.cpp:193
14425msgid "CC Attribution-NonCommercial"
14426msgstr "Pengenalan CC--NonCommercial"
14427
14428#: ../src/rdf.cpp:198
14429msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
14430msgstr "Pengenalan CC--NonCommercial-ShareAlike"
14431
14432#: ../src/rdf.cpp:203
14433msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
14434msgstr "Pengenalan CC--NonCommercial-NoDerivs"
14435
14436#: ../src/rdf.cpp:208
14437#, fuzzy
14438msgid "CC0 Public Domain Dedication"
14439msgstr "Ranah Publik"
14440
14441#: ../src/rdf.cpp:213
14442msgid "FreeArt"
14443msgstr "FreeArt"
14444
14445#: ../src/rdf.cpp:218
14446msgid "Open Font License"
14447msgstr "Lisensi Open Font"
14448
14449#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
14450#: ../src/rdf.cpp:238 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1877
14451#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
14452msgid "Title:"
14453msgstr "Judul:"
14454
14455#: ../src/rdf.cpp:239
14456msgid "A name given to the resource"
14457msgstr ""
14458
14459#: ../src/rdf.cpp:241
14460msgid "Date:"
14461msgstr "Hari:"
14462
14463#: ../src/rdf.cpp:242
14464msgid ""
14465"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the "
14466"resource"
14467msgstr ""
14468
14469#: ../src/rdf.cpp:244 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:8
14470msgid "Format:"
14471msgstr "Format:"
14472
14473#: ../src/rdf.cpp:245
14474msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource"
14475msgstr ""
14476
14477#: ../src/rdf.cpp:248
14478msgid "The nature or genre of the resource"
14479msgstr ""
14480
14481#: ../src/rdf.cpp:251
14482msgid "Creator:"
14483msgstr "Perancang:"
14484
14485#: ../src/rdf.cpp:252
14486msgid "An entity primarily responsible for making the resource"
14487msgstr ""
14488
14489#: ../src/rdf.cpp:254
14490msgid "Rights:"
14491msgstr "Hakcipta:"
14492
14493#: ../src/rdf.cpp:255
14494msgid "Information about rights held in and over the resource"
14495msgstr ""
14496
14497#: ../src/rdf.cpp:257
14498msgid "Publisher:"
14499msgstr "Penerbit:"
14500
14501#: ../src/rdf.cpp:258
14502msgid "An entity responsible for making the resource available"
14503msgstr ""
14504
14505#: ../src/rdf.cpp:261
14506msgid "Identifier:"
14507msgstr "Identitas:"
14508
14509#: ../src/rdf.cpp:262
14510msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context"
14511msgstr ""
14512
14513#: ../src/rdf.cpp:265
14514msgid "A related resource from which the described resource is derived"
14515msgstr ""
14516
14517#: ../src/rdf.cpp:267
14518msgid "Relation:"
14519msgstr "Relasi:"
14520
14521#: ../src/rdf.cpp:268
14522#, fuzzy
14523msgid "A related resource"
14524msgstr "Mode Campuran:"
14525
14526#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2502
14527msgid "Language:"
14528msgstr "Bahasa:"
14529
14530#: ../src/rdf.cpp:271
14531msgid "A language of the resource"
14532msgstr ""
14533
14534#: ../src/rdf.cpp:273
14535msgid "Keywords:"
14536msgstr "Katakunci:"
14537
14538#: ../src/rdf.cpp:274
14539#, fuzzy
14540msgid "The topic of the resource"
14541msgstr "Sumber sisi atas"
14542
14543#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
14544#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
14545#: ../src/rdf.cpp:278
14546msgid "Coverage:"
14547msgstr "Cakupan:"
14548
14549#: ../src/rdf.cpp:279
14550msgid ""
14551"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of "
14552"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant"
14553msgstr ""
14554
14555#: ../src/rdf.cpp:282
14556msgid "Description:"
14557msgstr "Deskripsi:"
14558
14559#: ../src/rdf.cpp:283
14560msgid "An account of the resource"
14561msgstr ""
14562
14563#: ../src/rdf.cpp:287
14564msgid "Contributors:"
14565msgstr "Penyumbang:"
14566
14567#: ../src/rdf.cpp:288
14568msgid "An entity responsible for making contributions to the resource"
14569msgstr ""
14570
14571#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
14572#: ../src/rdf.cpp:292
14573msgid "URI:"
14574msgstr "URI:"
14575
14576#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
14577#: ../src/rdf.cpp:294
14578msgid "URI to this document's license's namespace definition"
14579msgstr ""
14580
14581#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
14582#: ../src/rdf.cpp:298
14583msgid "Fragment:"
14584msgstr "Fragmen:"
14585
14586#: ../src/rdf.cpp:299
14587msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
14588msgstr "Fragmen XML untuk seksi 'Lisensi' RDF"
14589
14590#: ../src/selection-chemistry.cpp:390
14591msgid "Delete text"
14592msgstr "Hapus teks"
14593
14594#: ../src/selection-chemistry.cpp:396
14595msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
14596msgstr "<b>Tidak ada</b> yang dihapus."
14597
14598#: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283
14599#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1013
14600msgid "Delete"
14601msgstr "Hapus"
14602
14603#: ../src/selection-chemistry.cpp:450
14604msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
14605msgstr "Pilih satu <b>obyek</b> untuk digandakan."
14606
14607#: ../src/selection-chemistry.cpp:570
14608#, c-format
14609msgid "%s copy"
14610msgstr "%s salin"
14611
14612#: ../src/selection-chemistry.cpp:593
14613msgid "Delete all"
14614msgstr "Hapus semua"
14615
14616#: ../src/selection-chemistry.cpp:717
14617msgid "Select <b>some objects</b> to group."
14618msgstr "Pilih <b>beberapa obyek</b> untuk dibuat grup."
14619
14620#: ../src/selection-chemistry.cpp:786
14621#, fuzzy
14622msgctxt "Verb"
14623msgid "Group"
14624msgstr "Kelompok"
14625
14626#: ../src/selection-chemistry.cpp:802
14627#, fuzzy
14628msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group."
14629msgstr "<b>Tidak ada obyek dipilih</b> untuk diambil gayanya."
14630
14631#: ../src/selection-chemistry.cpp:811
14632#, fuzzy
14633msgid "Selection <b>not in a group</b>."
14634msgstr "Pilih <b>grup</b> untuk diurai dari grup."
14635
14636#: ../src/selection-chemistry.cpp:826
14637#, fuzzy
14638msgid "Pop selection from group"
14639msgstr "_Perlakukan pilihan dalam kelompok:"
14640
14641#: ../src/selection-chemistry.cpp:888
14642msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
14643msgstr "Pilih <b>grup</b> untuk diurai dari grup."
14644
14645#: ../src/selection-chemistry.cpp:894
14646msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
14647msgstr "<b>Tidak ada grup</b> untuk menguraikan grup pilihan."
14648
14649#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 ../src/selection-chemistry.cpp:1040
14650msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
14651msgstr "Pilih <b>obyek</b> untuk dinaikkan."
14652
14653#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 ../src/selection-chemistry.cpp:1046
14654#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 ../src/selection-chemistry.cpp:1129
14655msgid ""
14656"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
14657msgstr ""
14658"Anda tidak bisa menaikkan/menurunkan obyek dari <b>grup berbeda</b> atau "
14659"<b>lapis</b>."
14660
14661#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
14662#: ../src/selection-chemistry.cpp:1034
14663msgctxt "Undo action"
14664msgid "Raise"
14665msgstr "Naik"
14666
14667#: ../src/selection-chemistry.cpp:1060
14668msgid "Raise to top"
14669msgstr "Naik paling atas"
14670
14671#: ../src/selection-chemistry.cpp:1066
14672msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
14673msgstr "Pilih <b>obyek</b> untuk diturunkan."
14674
14675#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history
14676#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
14677#, fuzzy
14678msgctxt "Undo action"
14679msgid "Lower"
14680msgstr "Turun"
14681
14682#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123
14683msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
14684msgstr "Pilih <b>obyek</b> untuk diturunkan ke dasar."
14685
14686#: ../src/selection-chemistry.cpp:1153
14687msgid "Lower to bottom"
14688msgstr "Turun ke paling bawah"
14689
14690#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
14691#, fuzzy
14692msgid "Select <b>object(s)</b> to stack up."
14693msgstr "Pilih <b>obyek</b> untuk dinaikkan keatas."
14694
14695#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170
14696msgid "We hit top."
14697msgstr "Kita mencapai puncak."
14698
14699#. TRANSLATORS: undo history: "stack up" means to raise an object of its ordinal position by 1
14700#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178
14701msgctxt "Undo action"
14702msgid "stack up"
14703msgstr "tumpuk ke atas"
14704
14705#: ../src/selection-chemistry.cpp:1183
14706#, fuzzy
14707msgid "Select <b>object(s)</b> to stack down."
14708msgstr "Pilih <b>obyek</b> yang akan digabungkan."
14709
14710#: ../src/selection-chemistry.cpp:1194
14711msgid "We hit bottom."
14712msgstr "Kita mencapai dasar."
14713
14714#. TRANSLATORS: undo history: "stack down" means to lower an object of its ordinal position by 1
14715#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
14716msgctxt "Undo action"
14717msgid "stack down"
14718msgstr "tumpuk ke bawah"
14719
14720#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212
14721msgid "Nothing to undo."
14722msgstr "Tidak ada yang tidak jadi."
14723
14724#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223
14725msgid "Nothing to redo."
14726msgstr "Tidak ada yang jadi lagi."
14727
14728#: ../src/selection-chemistry.cpp:1295
14729msgid "Paste"
14730msgstr "Tempel"
14731
14732#: ../src/selection-chemistry.cpp:1303
14733msgid "Paste style"
14734msgstr "Tempelkan  gaya"
14735
14736#: ../src/selection-chemistry.cpp:1312
14737msgid "Paste live path effect"
14738msgstr "Tempel efek tapak hidup"
14739
14740#: ../src/selection-chemistry.cpp:1332
14741msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
14742msgstr "Pilih <b>objek</b> dimana efek tapak hidup akan dihapus."
14743
14744#: ../src/selection-chemistry.cpp:1345
14745msgid "Remove live path effect"
14746msgstr "Hapus efek tapak hidup"
14747
14748#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354
14749msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
14750msgstr "Pilih <b>obyek</b> yang akan dihilangkan penapisan."
14751
14752#: ../src/selection-chemistry.cpp:1364
14753#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1681
14754msgid "Remove filter"
14755msgstr "Hapus penapis"
14756
14757#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373
14758msgid "Paste size"
14759msgstr "Tempel ukuran"
14760
14761#: ../src/selection-chemistry.cpp:1382
14762msgid "Paste size separately"
14763msgstr "Tempel ukuran terpisah"
14764
14765#: ../src/selection-chemistry.cpp:1411
14766msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
14767msgstr "Pilih <b>obyek</b> untuk dipindah ke lapis diatasnya."
14768
14769#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437
14770msgid "Raise to next layer"
14771msgstr "Pindah ke lapis berikutnya"
14772
14773#: ../src/selection-chemistry.cpp:1444
14774msgid "No more layers above."
14775msgstr "Tidak ada layar lagi diatasnya."
14776
14777#: ../src/selection-chemistry.cpp:1457
14778msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
14779msgstr "Pilih <b>obyek</b> untuk dipindah ke lapis dibawahnya."
14780
14781#: ../src/selection-chemistry.cpp:1483
14782msgid "Lower to previous layer"
14783msgstr "Turunkan ke lapis sebelumnya"
14784
14785#: ../src/selection-chemistry.cpp:1490
14786msgid "No more layers below."
14787msgstr "Tidak ada lagi lapis dibawahnya."
14788
14789#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503
14790#, fuzzy
14791msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
14792msgstr "Pilih <b>obyek</b> untuk diturunkan."
14793
14794#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2776
14795#, fuzzy
14796msgid "Move selection to layer"
14797msgstr "Pindah Pilihan ke Lapis Atas"
14798
14799#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:400
14800msgid "Cannot transform an embedded SVG."
14801msgstr ""
14802
14803#: ../src/selection-chemistry.cpp:1779
14804msgid "Remove transform"
14805msgstr "Hapus transformasi"
14806
14807#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880
14808msgid "Rotate 90° CCW"
14809msgstr "Putar 90° CCW"
14810
14811#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880
14812msgid "Rotate 90° CW"
14813msgstr "Putar 90° CW"
14814
14815#: ../src/selection-chemistry.cpp:1900 ../src/seltrans.cpp:493
14816#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:810
14817msgid "Rotate"
14818msgstr "Putar"
14819
14820#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
14821msgid "Rotate by pixels"
14822msgstr "Putar dengan piksel"
14823
14824#: ../src/selection-chemistry.cpp:2299
14825msgid "Scale by whole factor"
14826msgstr "Skala dengan faktor total"
14827
14828#: ../src/selection-chemistry.cpp:2313
14829msgid "Move vertically"
14830msgstr "Geser vertikal"
14831
14832#: ../src/selection-chemistry.cpp:2316
14833msgid "Move horizontally"
14834msgstr "Pindah secara horisontal"
14835
14836#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 ../src/selection-chemistry.cpp:2344
14837#: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:721
14838msgid "Move"
14839msgstr "Geser"
14840
14841#: ../src/selection-chemistry.cpp:2338
14842msgid "Move vertically by pixels"
14843msgstr "Geser vertikal berdasarkan piksel"
14844
14845#: ../src/selection-chemistry.cpp:2341
14846msgid "Move horizontally by pixels"
14847msgstr "Geser horisontal berdasarkan piksel"
14848
14849#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
14850msgid "The selection has no applied path effect."
14851msgstr "Pilihan tidak memiliki tapak dengan efek."
14852
14853#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2086
14854msgid "Select an <b>object</b> to clone."
14855msgstr "Pilih satu <b>obyek</b> untuk digandakan."
14856
14857#: ../src/selection-chemistry.cpp:2641
14858msgctxt "Action"
14859msgid "Clone"
14860msgstr "Penggandaan"
14861
14862#: ../src/selection-chemistry.cpp:2650
14863#, fuzzy
14864msgid "Select <b>clones</b> to relink."
14865msgstr "Pilih satu <b>obyek</b> untuk digandakan."
14866
14867#: ../src/selection-chemistry.cpp:2658
14868#, fuzzy
14869msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
14870msgstr "Tautkan kembali gandaan terpilih ke obyek yang ada di papan klip"
14871
14872#: ../src/selection-chemistry.cpp:2680
14873#, fuzzy
14874msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
14875msgstr "<b>Tidak ada tapak</b> untuk menggabung pilihan."
14876
14877#: ../src/selection-chemistry.cpp:2683
14878msgid "Relink clone"
14879msgstr "Tautkan lagi gandaan"
14880
14881#: ../src/selection-chemistry.cpp:2692 ../src/selection-chemistry.cpp:2784
14882#, fuzzy
14883msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
14884msgstr "Pilih satu <b>obyek</b> untuk digandakan."
14885
14886#: ../src/selection-chemistry.cpp:2771 ../src/selection-chemistry.cpp:2802
14887#, fuzzy
14888msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
14889msgstr "<b>Tidak ada tapak</b> untuk menggabung pilihan."
14890
14891#: ../src/selection-chemistry.cpp:2776
14892#, fuzzy
14893msgid "Unlink clone"
14894msgstr "Putus tautan penggandaan"
14895
14896#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806
14897#, fuzzy
14898msgid "Unlink clone recursively"
14899msgstr "Putus tautan penggandaan"
14900
14901#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
14902msgid ""
14903"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
14904"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
14905"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
14906msgstr ""
14907
14908#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857
14909msgid ""
14910"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
14911"flowed text?)"
14912msgstr ""
14913
14914#: ../src/selection-chemistry.cpp:2864
14915msgid ""
14916"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
14917"defs&gt;)"
14918msgstr ""
14919"Obyek yang anda coba pilih <b>tidak tampakj</b> (ini ada dalam &lt;defs&gt;)"
14920
14921#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962
14922#, fuzzy
14923msgid "Select path(s) to fill."
14924msgstr "Pilih <b>tapak</b> untuk disederhanakan."
14925
14926#: ../src/selection-chemistry.cpp:2977
14927msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
14928msgstr "Pilih <b>obyek</b> untuk merubah menjadi tanda."
14929
14930#: ../src/selection-chemistry.cpp:3039
14931msgid "Objects to marker"
14932msgstr "Obyek ke Tanda"
14933
14934#: ../src/selection-chemistry.cpp:3062
14935msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
14936msgstr "Pilih <b>obyek</b> untuk merubah ke panduan."
14937
14938#: ../src/selection-chemistry.cpp:3083
14939msgid "Objects to guides"
14940msgstr "Obyek ke panduan"
14941
14942#: ../src/selection-chemistry.cpp:3114
14943#, fuzzy
14944msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol."
14945msgstr "Pilih <b>obyek</b> untuk merubah menjadi tanda."
14946
14947#: ../src/selection-chemistry.cpp:3257
14948msgid "Group to symbol"
14949msgstr ""
14950
14951#: ../src/selection-chemistry.cpp:3270
14952#, fuzzy
14953msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
14954msgstr "Pilih <b>obyek dengan pola isian</b> untuk ekstraksi dari obyek."
14955
14956#: ../src/selection-chemistry.cpp:3280
14957msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group."
14958msgstr ""
14959
14960#: ../src/selection-chemistry.cpp:3341
14961msgid "Group from symbol"
14962msgstr ""
14963
14964#: ../src/selection-chemistry.cpp:3355
14965msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
14966msgstr "Pilih <b>obyek</b> untuk merubah ke pola."
14967
14968#: ../src/selection-chemistry.cpp:3446
14969msgid "Objects to pattern"
14970msgstr "Obyek ke pola"
14971
14972#: ../src/selection-chemistry.cpp:3458
14973msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
14974msgstr "Pilih <b>obyek dengan pola isian</b> untuk ekstraksi dari obyek."
14975
14976#: ../src/selection-chemistry.cpp:3518
14977msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
14978msgstr "<b>Tidak ada pola isian</b> dalam pilihan."
14979
14980#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521
14981msgid "Pattern to objects"
14982msgstr "Pola ke Obyek"
14983
14984#: ../src/selection-chemistry.cpp:3603
14985msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
14986msgstr "Pilih <b>obyek</b> untuk membuat salinan bitmap."
14987
14988#: ../src/selection-chemistry.cpp:3607
14989msgid "Rendering bitmap..."
14990msgstr "Pencitraan bitmap..."
14991
14992#: ../src/selection-chemistry.cpp:3794
14993msgid "Create bitmap"
14994msgstr "Membuat bitmap"
14995
14996#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/selection-chemistry.cpp:3925
14997msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
14998msgstr ""
14999"Pilih <b>obyek</b> yang akan digunakan untuk membuat tapak klip atau topeng."
15000
15001#: ../src/selection-chemistry.cpp:3901
15002#, fuzzy
15003msgid "Create Clip Group"
15004msgstr "Buat Pengandaan"
15005
15006#: ../src/selection-chemistry.cpp:3929
15007msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
15008msgstr "Pilih <b>obyek</b> yang akan diterapkan topeng atau tapak klip"
15009
15010#: ../src/selection-chemistry.cpp:4097
15011msgid "Set clipping path"
15012msgstr "Pilih tapak kliping"
15013
15014#: ../src/selection-chemistry.cpp:4099
15015msgid "Set mask"
15016msgstr "Pilih topeng"
15017
15018#: ../src/selection-chemistry.cpp:4111
15019msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
15020msgstr "Pilih <b>obyek</b> yang akan dihilangkan topeng atau klipnya"
15021
15022#: ../src/selection-chemistry.cpp:4228
15023msgid "Release clipping path"
15024msgstr "Lepaskan tapak kliping"
15025
15026#: ../src/selection-chemistry.cpp:4230
15027msgid "Release mask"
15028msgstr "Lepaskan Topeng"
15029
15030#: ../src/selection-chemistry.cpp:4246
15031msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
15032msgstr "Pilih <b>obyek</b> untuk disesuaikan ke kanvas."
15033
15034#: ../src/selection-chemistry.cpp:4254 ../src/verbs.cpp:3155
15035msgid "Fit Page to Selection"
15036msgstr "Sesuaikan Halaman untuk Pilihan"
15037
15038#: ../src/selection-chemistry.cpp:4328 ../src/verbs.cpp:2653
15039#, fuzzy
15040msgid "Swap fill and stroke of an object"
15041msgstr "Tukar warna sapuan dan isian"
15042
15043#: ../src/selection-chemistry.cpp:4356 ../src/verbs.cpp:3157
15044msgid "Fit Page to Drawing"
15045msgstr "Sesuaikan Halaman untuk Gambar"
15046
15047#: ../src/selection-chemistry.cpp:4377
15048msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
15049msgstr "Sesuaikan Halaman untuk Pilihan atau Gambar"
15050
15051#: ../src/selection-describer.cpp:119
15052msgid "root"
15053msgstr "akar"
15054
15055#: ../src/selection-describer.cpp:121 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:64
15056#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
15057msgid "none"
15058msgstr "kosong"
15059
15060#: ../src/selection-describer.cpp:133
15061#, c-format
15062msgid "layer <b>%s</b>"
15063msgstr "lapis <b>%s</b>"
15064
15065#: ../src/selection-describer.cpp:135
15066#, c-format
15067msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
15068msgstr "lapis <b><i>%s</i></b>"
15069
15070#: ../src/selection-describer.cpp:149
15071#, c-format
15072msgid "<i>%s</i>"
15073msgstr "<i>%s</i>"
15074
15075#: ../src/selection-describer.cpp:159
15076#, c-format
15077msgid " in %s"
15078msgstr " pada %s"
15079
15080#: ../src/selection-describer.cpp:161
15081#, fuzzy
15082msgid " hidden in definitions"
15083msgstr "Tidak berbagi definisi gradiasi"
15084
15085#: ../src/selection-describer.cpp:163
15086#, c-format
15087msgid " in group %s (%s)"
15088msgstr " pada kelompok %s (%s)"
15089
15090#: ../src/selection-describer.cpp:165
15091#, fuzzy, c-format
15092msgid " in unnamed group (%s)"
15093msgstr " pada kelompok %s (%s)"
15094
15095#: ../src/selection-describer.cpp:167
15096#, fuzzy, c-format
15097msgid " in <b>%i</b> parent (%s)"
15098msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
15099msgstr[0] " di <b>%i</b> induk (%s)"
15100
15101#: ../src/selection-describer.cpp:170
15102#, fuzzy, c-format
15103msgid " in <b>%i</b> layer"
15104msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
15105msgstr[0] " di <b>%i</b> lapis"
15106
15107#: ../src/selection-describer.cpp:182
15108#, fuzzy
15109msgid "Convert symbol to group to edit"
15110msgstr "Ubah sapuan ke tapak"
15111
15112#: ../src/selection-describer.cpp:186
15113msgid "Remove from symbols tray to edit symbol"
15114msgstr ""
15115
15116#: ../src/selection-describer.cpp:192
15117msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
15118msgstr "Gunakan <b>Shift+D</b> untuk mencari asli"
15119
15120#: ../src/selection-describer.cpp:198
15121msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
15122msgstr "Gunakan <b>Shift+D</b> untuk mencari tapak"
15123
15124#: ../src/selection-describer.cpp:204
15125msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
15126msgstr "Gunakan <b>Shift+D</b> untuk mencari frame"
15127
15128#: ../src/selection-describer.cpp:220
15129#, fuzzy, c-format
15130msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s"
15131msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s"
15132msgstr[0] "<b>%i</b> obyek dipilih"
15133
15134#: ../src/selection-describer.cpp:230
15135#, fuzzy, c-format
15136msgid "; <i>%d filtered object</i> "
15137msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> "
15138msgstr[0] "%s; <i>ditapis</i>"
15139
15140#: ../src/seltrans-handles.cpp:18
15141msgid ""
15142"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
15143"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
15144msgstr ""
15145
15146#: ../src/seltrans-handles.cpp:19
15147msgid ""
15148"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
15149"b> to scale around rotation center"
15150msgstr ""
15151"<b>Skalakan</b> pilihan; dengan <b>Ctrl</b> untuk skala sama; dengan "
15152"<b>Shift</b> untuk skala sekitar pusat rotasi"
15153
15154#: ../src/seltrans-handles.cpp:20
15155#, fuzzy
15156msgid ""
15157"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
15158"skew around the opposite side"
15159msgstr ""
15160"<b>Putar</b> pilihan; dengan <b>Ctrl</b> untuk mengancing sudut; dengan "
15161"<b>Shift</b> untuk memutar sekitar sudut berlawanan"
15162
15163#: ../src/seltrans-handles.cpp:21
15164msgid ""
15165"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
15166"to rotate around the opposite corner"
15167msgstr ""
15168"<b>Putar</b> pilihan; dengan <b>Ctrl</b> untuk mengancing sudut; dengan "
15169"<b>Shift</b> untuk memutar sekitar sudut berlawanan"
15170
15171#: ../src/seltrans-handles.cpp:22
15172msgid ""
15173"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
15174"Shift also uses this center"
15175msgstr ""
15176"<b>Pusat</b> dari rotasi atau kemiringan: seret untuk mengatur posisi; skala "
15177"dengan Shift juga menggunakan pusat ini"
15178
15179#
15180# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 23
15181#: ../src/seltrans-handles.cpp:23
15182msgid ""
15183"<b>Align</b> objects to the side clicked; <b>Shift</b> click to invert side; "
15184"<b>Ctrl</b> to group whole selection."
15185msgstr ""
15186
15187#
15188# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 24
15189#: ../src/seltrans-handles.cpp:24
15190msgid ""
15191"<b>Align</b> objects to center; <b>Shift</b> click to center vertically "
15192"instead of horizontally."
15193msgstr ""
15194
15195#: ../src/seltrans.cpp:496 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:907
15196msgid "Skew"
15197msgstr "Condong"
15198
15199#: ../src/seltrans.cpp:512
15200msgid "Set center"
15201msgstr "Tetapkan tengah"
15202
15203#: ../src/seltrans.cpp:589
15204msgid "Stamp"
15205msgstr "Cap"
15206
15207#: ../src/seltrans.cpp:745
15208msgid "Reset center"
15209msgstr "Atur ulang tengah"
15210
15211#: ../src/seltrans.cpp:991 ../src/seltrans.cpp:1095
15212#, c-format
15213msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
15214msgstr ""
15215"<b>Skala</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; dengan <b>Ctrl</b> untuk mengunci rasio"
15216
15217#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
15218#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
15219#: ../src/seltrans.cpp:1235
15220#, c-format
15221msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
15222msgstr ""
15223"<b>Condongkan</b>: %0.2f&#176;; dengan <b>Ctrl</b> untuk mengancing sudut"
15224
15225#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
15226#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
15227#: ../src/seltrans.cpp:1311
15228#, c-format
15229msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
15230msgstr "<b>Putar</b>: %0.2f&#176;; dengan <b>Ctrl</b> untuk mengancing sudut"
15231
15232#: ../src/seltrans.cpp:1348
15233#, c-format
15234msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
15235msgstr "Pindah <b>pusat</b> ke %s, %s"
15236
15237#: ../src/seltrans.cpp:1525
15238#, c-format
15239msgid ""
15240"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
15241"with <b>Shift</b> to disable snapping"
15242msgstr ""
15243"<b>Geser</b> menurut %s, %s; dengan <b>Ctrl</b> untuk membatasi horisontal/"
15244"vertikal; dengan <b>Shift</b> untuk melepas kancingan"
15245
15246#: ../src/shortcuts.cpp:425 ../src/ui/dialog/export.cpp:1290
15247#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1320
15248msgid "Select a filename for exporting"
15249msgstr "Pilih nama berkas yang ingin di ekspor"
15250
15251#: ../src/shortcuts.cpp:430 ../src/shortcuts.cpp:460
15252#, fuzzy
15253msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)"
15254msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
15255
15256#: ../src/shortcuts.cpp:459
15257#, fuzzy
15258msgid "Select a file to import"
15259msgstr "Pilih berkas untuk di impor"
15260
15261#: ../src/splivarot.cpp:71
15262msgid "Union"
15263msgstr "Penyatuan"
15264
15265#: ../src/splivarot.cpp:78
15266msgid "Intersection"
15267msgstr "Interseksi"
15268
15269#: ../src/splivarot.cpp:99
15270msgid "Division"
15271msgstr "Divisi"
15272
15273#: ../src/splivarot.cpp:106
15274msgid "Cut path"
15275msgstr "Potong tapak"
15276
15277#: ../src/splivarot.cpp:334
15278msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
15279msgstr "Pilih <b>paling tidak 1 tapak</b> untuk melakukan gabungan bolean."
15280
15281#: ../src/splivarot.cpp:337
15282msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
15283msgstr "Pilih <b>paling tidak 2 tapak</b> untuk melakuka operasi bolean."
15284
15285#: ../src/splivarot.cpp:340
15286msgid ""
15287"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
15288msgstr ""
15289"Salah satu obyek <b>bukan tapak</b>, tidak bisa melakukan operasi bolean."
15290
15291#: ../src/splivarot.cpp:343
15292msgid ""
15293"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
15294"difference, XOR, division, or path cut."
15295msgstr ""
15296
15297#: ../src/splivarot.cpp:1591
15298msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
15299msgstr "Pilih <b>tapak sapuan</b> untuk merubah ke tapak."
15300
15301#: ../src/splivarot.cpp:1607
15302msgid "Convert stroke to path"
15303msgstr "Ubah sapuan ke tapak"
15304
15305#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
15306#: ../src/splivarot.cpp:1610
15307#, fuzzy
15308msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
15309msgstr "<b>Tidak ada teks di tapak</b> pada obyek pilihan."
15310
15311#: ../src/splivarot.cpp:1681
15312msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
15313msgstr "Obyek pilihan <b>bukan tapak</b>, tidak bisa diperbesar/perkecil."
15314
15315#: ../src/splivarot.cpp:1768 ../src/splivarot.cpp:1839
15316msgid "Create linked offset"
15317msgstr "Membuat tautan ofset"
15318
15319#: ../src/splivarot.cpp:1769 ../src/splivarot.cpp:1840
15320msgid "Create dynamic offset"
15321msgstr "Membuat ofset dinamik"
15322
15323#: ../src/splivarot.cpp:1863
15324#, fuzzy
15325msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
15326msgstr "Memilih <b>obyek</b> menjadi tapak."
15327
15328#: ../src/splivarot.cpp:2046
15329msgid "Outset path"
15330msgstr "Tapak luar"
15331
15332#: ../src/splivarot.cpp:2046
15333msgid "Inset path"
15334msgstr "Tapak dalam"
15335
15336#: ../src/splivarot.cpp:2048
15337msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
15338msgstr "<b>Tidak ada tapak</b> untuk inset/outset pilihan."
15339
15340#: ../src/splivarot.cpp:2176
15341msgid "Simplifying paths (separately):"
15342msgstr "Sederhanakan tapak (terpisah):"
15343
15344#: ../src/splivarot.cpp:2178
15345msgid "Simplifying paths:"
15346msgstr "Sederhanakan tapak:"
15347
15348#: ../src/splivarot.cpp:2215
15349#, c-format
15350msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
15351msgstr "%s <b>%d</b> dari <b>%d</b> tapak disederhanakan..."
15352
15353#: ../src/splivarot.cpp:2228
15354#, c-format
15355msgid "<b>%d</b> paths simplified."
15356msgstr "<b>%d</b> tapak disederhanakan."
15357
15358#: ../src/splivarot.cpp:2242
15359msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
15360msgstr "Pilih <b>tapak</b> untuk disederhanakan."
15361
15362#: ../src/splivarot.cpp:2258
15363msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
15364msgstr "<b>Tidak ada tapak</b> pada pilihan untuk disederhanakan."
15365
15366#: ../src/text-chemistry.cpp:89
15367msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
15368msgstr "Pilih <b>teks dan tapak</b> untuk meletakkan teks pada tapak."
15369
15370#: ../src/text-chemistry.cpp:94
15371msgid ""
15372"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
15373"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
15374msgstr ""
15375
15376#: ../src/text-chemistry.cpp:100
15377msgid ""
15378"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
15379"path first."
15380msgstr ""
15381"Anda tidak bisa menaruh teks pada segiempat di versi ini. Ubah segiempat ke "
15382"tapak dahulu."
15383
15384#: ../src/text-chemistry.cpp:110
15385msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
15386msgstr ""
15387
15388#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2680
15389msgid "Put text on path"
15390msgstr "Letakkan teks di tapak"
15391
15392#: ../src/text-chemistry.cpp:191
15393msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
15394msgstr ""
15395
15396#: ../src/text-chemistry.cpp:210
15397msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
15398msgstr "<b>Tidak ada teks di tapak</b> pada obyek pilihan."
15399
15400#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2683
15401msgid "Remove text from path"
15402msgstr "Lepaskan teks dari tapak"
15403
15404#: ../src/text-chemistry.cpp:255 ../src/text-chemistry.cpp:275
15405msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
15406msgstr "Pilih <b>teks</b> yang dihilangkan kern nya."
15407
15408#: ../src/text-chemistry.cpp:278
15409msgid "Remove manual kerns"
15410msgstr "Hapus kern manual"
15411
15412#: ../src/text-chemistry.cpp:298
15413msgid ""
15414"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
15415"into frame."
15416msgstr ""
15417
15418#: ../src/text-chemistry.cpp:331 ../src/text-chemistry.cpp:403
15419#, fuzzy
15420msgid "Flow text into shape"
15421msgstr "Teks Small Caps"
15422
15423#: ../src/text-chemistry.cpp:427
15424msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
15425msgstr ""
15426
15427#: ../src/text-chemistry.cpp:498
15428#, fuzzy
15429msgid "Unflow flowed text"
15430msgstr "Rata penuh (hanya teks berterusan)"
15431
15432#: ../src/text-chemistry.cpp:510
15433#, fuzzy
15434msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
15435msgstr "Memilih <b>obyek</b> menjadi tapak."
15436
15437#: ../src/text-chemistry.cpp:553
15438#, fuzzy
15439msgid "Convert flowed text to text"
15440msgstr "Rata penuh (hanya teks berterusan)"
15441
15442#
15443# File: ../src/text-chemistry.cpp, line: 558
15444#: ../src/text-chemistry.cpp:559
15445msgid "Flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
15446msgstr ""
15447
15448#: ../src/text-chemistry.cpp:564
15449#, fuzzy
15450msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
15451msgstr "<b>Tidak ada obyek</b> untuk mengubah ke tapak."
15452
15453#: ../src/text-editing.cpp:43
15454msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
15455msgstr ""
15456
15457#: ../src/trace/depixelize/inkscape-depixelize.cpp:82
15458msgid ""
15459"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your "
15460"document before continuing.\n"
15461"\n"
15462"Continue the procedure (without saving)?"
15463msgstr ""
15464
15465#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:522
15466#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:585
15467#, fuzzy
15468msgid "Trace: %1.  %2 nodes"
15469msgstr "Memindah nodal secara horisontal"
15470
15471#: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126
15472#: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:227
15473#, fuzzy
15474msgid "Select an <b>image</b> to trace"
15475msgstr "Pilih hanya satu <b>gambar</b> untuk di lacak"
15476
15477#: ../src/trace/trace.cpp:96
15478msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
15479msgstr "Pilih hanya satu <b>gambar</b> untuk di lacak"
15480
15481#: ../src/trace/trace.cpp:114
15482msgid "Select one image and one or more shapes above it"
15483msgstr "Pilih satu gambar and satu atau lebih obyek diatasnya"
15484
15485#: ../src/trace/trace.cpp:218
15486#, fuzzy
15487msgid "Trace: No active desktop"
15488msgstr "Tidak ada alat geometri yang aktif"
15489
15490#: ../src/trace/trace.cpp:316
15491msgid "Invalid SIOX result"
15492msgstr "Hasil SIOX tidak valid"
15493
15494#: ../src/trace/trace.cpp:409
15495#, fuzzy
15496msgid "Trace: No active document"
15497msgstr "Tidak ada gradiasi di dokumen"
15498
15499#: ../src/trace/trace.cpp:441
15500msgid "Trace: Image has no bitmap data"
15501msgstr ""
15502
15503#: ../src/trace/trace.cpp:448
15504#, fuzzy
15505msgid "Trace: Starting trace..."
15506msgstr "_Jejak Bitmap..."
15507
15508#: ../src/trace/trace.cpp:550 ../share/ui/dialog-trace.glade:673
15509msgid "Trace bitmap"
15510msgstr "Lacak bitmap"
15511
15512#: ../src/trace/trace.cpp:554
15513#, c-format
15514msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
15515msgstr ""
15516
15517#: ../src/ui/clipboard.cpp:253
15518msgid "Nothing was copied."
15519msgstr "Tidak ada yang disalin."
15520
15521#: ../src/ui/clipboard.cpp:384 ../src/ui/clipboard.cpp:600
15522#: ../src/ui/clipboard.cpp:629 ../src/ui/clipboard.cpp:671
15523msgid "Nothing on the clipboard."
15524msgstr "Tidak ada yang berada di papan klip."
15525
15526#: ../src/ui/clipboard.cpp:442
15527msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
15528msgstr "Pilih <b>obyek</b> untuk dipasang gaya."
15529
15530#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 ../src/ui/clipboard.cpp:470
15531msgid "No style on the clipboard."
15532msgstr "Tidak ada gaya tersimpan di papan klip."
15533
15534#: ../src/ui/clipboard.cpp:496
15535msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
15536msgstr "Pilih <b>obyek</b> untuk diterapkan ukuran."
15537
15538#: ../src/ui/clipboard.cpp:504
15539msgid "No size on the clipboard."
15540msgstr "Tidak ada ukuran tersimpan di papan klip."
15541
15542#: ../src/ui/clipboard.cpp:561
15543msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
15544msgstr "Pilih <b>obyek</b> dimana efek tapak hidup akan ditempelkan."
15545
15546#: ../src/ui/clipboard.cpp:587
15547msgid "No effect on the clipboard."
15548msgstr "Tidak ada efek tersimpan di papan klip."
15549
15550#: ../src/ui/clipboard.cpp:606 ../src/ui/clipboard.cpp:653
15551msgid "Clipboard does not contain a path."
15552msgstr "Papan klip tidak menyimpan tapak."
15553
15554#: ../src/ui/clipboard.cpp:701
15555#, fuzzy
15556msgid "Clipboard does not contain any."
15557msgstr "Papan klip tidak menyimpan tapak."
15558
15559#: ../src/ui/contextmenu.cpp:65
15560msgid "Go to parent"
15561msgstr "Ke induk"
15562
15563#: ../src/ui/contextmenu.cpp:106
15564#, fuzzy
15565msgid "Hide Selected Objects"
15566msgstr "Meniru obyek yang dipilih"
15567
15568#: ../src/ui/contextmenu.cpp:114
15569#, fuzzy
15570msgid "Unhide Objects Below"
15571msgstr "Tampilkan obyek"
15572
15573#: ../src/ui/contextmenu.cpp:122
15574#, fuzzy
15575msgid "Lock Selected Objects"
15576msgstr "Satukan obyek yang dipilih menjadi satu kelompok"
15577
15578#: ../src/ui/contextmenu.cpp:130
15579#, fuzzy
15580msgid "Unlock Objects Below"
15581msgstr "Lepas kunci obyek"
15582
15583#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
15584#: ../src/ui/contextmenu.cpp:154
15585#, fuzzy
15586msgid "Enter group #%1"
15587msgstr "Tulis grup #%s"
15588
15589#: ../src/ui/contextmenu.cpp:168
15590#, fuzzy
15591msgid "_Pop selection out of group"
15592msgstr "_Perlakukan pilihan dalam kelompok:"
15593
15594#: ../src/ui/contextmenu.cpp:354 ../src/verbs.cpp:3095
15595msgid "_Object Properties..."
15596msgstr "Properti _Obyek..."
15597
15598#: ../src/ui/contextmenu.cpp:363
15599msgid "_Select This"
15600msgstr "Pilih Ini"
15601
15602#: ../src/ui/contextmenu.cpp:374
15603msgid "Select Same"
15604msgstr "Pilih Sama"
15605
15606#: ../src/ui/contextmenu.cpp:384
15607#, fuzzy
15608msgid "Fill and Stroke"
15609msgstr "_Isi dan Sapuan"
15610
15611#: ../src/ui/contextmenu.cpp:391
15612#, fuzzy
15613msgid "Fill Color"
15614msgstr "Warna isian"
15615
15616#: ../src/ui/contextmenu.cpp:398
15617#, fuzzy
15618msgid "Stroke Color"
15619msgstr "Warna sapuan"
15620
15621#: ../src/ui/contextmenu.cpp:405
15622#, fuzzy
15623msgid "Stroke Style"
15624msgstr "_Gaya sapuan"
15625
15626#: ../src/ui/contextmenu.cpp:412
15627msgid "Object Type"
15628msgstr "Jenis Objek"
15629
15630#: ../src/ui/contextmenu.cpp:419
15631msgid "_Move to Layer..."
15632msgstr "Pindahkan ke Lapisan..."
15633
15634#: ../src/ui/contextmenu.cpp:429
15635#, fuzzy
15636msgid "Create _Link"
15637msgstr "Buat Tautan"
15638
15639#: ../src/ui/contextmenu.cpp:452
15640msgid "Set Mask"
15641msgstr "Pilih Topeng"
15642
15643#: ../src/ui/contextmenu.cpp:463
15644msgid "Release Mask"
15645msgstr "Lepaskan Topeng"
15646
15647#: ../src/ui/contextmenu.cpp:474
15648#, fuzzy
15649msgid "Create Clip G_roup"
15650msgstr "Buat Pengandaan"
15651
15652#: ../src/ui/contextmenu.cpp:481
15653#, fuzzy
15654msgid "Set Cl_ip"
15655msgstr "Pilih Klip"
15656
15657#: ../src/ui/contextmenu.cpp:492
15658msgid "Release C_lip"
15659msgstr "Lepaskan Klip"
15660
15661#: ../src/ui/contextmenu.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2672
15662msgid "_Group"
15663msgstr "_Kelompok"
15664
15665#: ../src/ui/contextmenu.cpp:574
15666msgid "Create link"
15667msgstr "Membuat tautan"
15668
15669#: ../src/ui/contextmenu.cpp:609 ../src/verbs.cpp:2674
15670msgid "_Ungroup"
15671msgstr "_Lepas Kelompok"
15672
15673#: ../src/ui/contextmenu.cpp:639
15674msgid "Link _Properties..."
15675msgstr "Pr_operti Tautan..."
15676
15677#: ../src/ui/contextmenu.cpp:645
15678msgid "_Follow Link"
15679msgstr "Ikuti Tautan"
15680
15681#: ../src/ui/contextmenu.cpp:651
15682msgid "_Remove Link"
15683msgstr "Hapus Tautan"
15684
15685#: ../src/ui/contextmenu.cpp:682
15686#, fuzzy
15687msgid "Remove link"
15688msgstr "Hapus Tautan"
15689
15690#: ../src/ui/contextmenu.cpp:692
15691msgid "Image _Properties..."
15692msgstr "Pr_operti Gambar..."
15693
15694#: ../src/ui/contextmenu.cpp:698
15695msgid "Edit Externally..."
15696msgstr "Sunting secara eksternal..."
15697
15698#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
15699#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 ../src/verbs.cpp:2750
15700msgid "_Trace Bitmap..."
15701msgstr "_Jejak Bitmap..."
15702
15703#: ../src/ui/contextmenu.cpp:717
15704msgctxt "Context menu"
15705msgid "Embed Image"
15706msgstr "Sematkan Citra"
15707
15708#: ../src/ui/contextmenu.cpp:728
15709msgctxt "Context menu"
15710msgid "Extract Image..."
15711msgstr "Ekstrak Citra..."
15712
15713#: ../src/ui/contextmenu.cpp:883 ../src/ui/contextmenu.cpp:903
15714#: ../src/verbs.cpp:3048
15715msgid "_Fill and Stroke..."
15716msgstr "_Isi dan Sapuan..."
15717
15718#: ../src/ui/contextmenu.cpp:909 ../src/verbs.cpp:3073
15719msgid "_Text and Font..."
15720msgstr "_Teks dan Huruf..."
15721
15722#: ../src/ui/contextmenu.cpp:916 ../src/verbs.cpp:3083
15723msgid "Check Spellin_g..."
15724msgstr "Periksa E_jaan"
15725
15726#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319
15727msgctxt "Interface setup"
15728msgid "Default"
15729msgstr "Bawaan"
15730
15731#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319
15732msgid "Default interface setup"
15733msgstr "Tampilan antarmuka bawaan"
15734
15735#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320
15736#, fuzzy
15737msgctxt "Interface setup"
15738msgid "Custom"
15739msgstr "Suaian"
15740
15741#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320
15742#, fuzzy
15743msgid "Setup for custom task"
15744msgstr "Tambahan lingkungan kepala/kaki"
15745
15746#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321
15747msgctxt "Interface setup"
15748msgid "Wide"
15749msgstr "Lebar"
15750
15751#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321
15752msgid "Setup for widescreen work"
15753msgstr ""
15754
15755#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:519
15756msgid "Open _Recent"
15757msgstr "Buka _Terkini"
15758
15759#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
15760msgid "Inkscape website"
15761msgstr "Website Inkscape"
15762
15763#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:90
15764msgid "© 2019 Inkscape Developers"
15765msgstr "© 2019 Pengembang Inkscape"
15766
15767#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91
15768#, fuzzy
15769msgid ""
15770"Open Source Scalable Vector Graphics Editor\n"
15771"Draw Freely."
15772msgstr "Membuat dan mengedit gambar Scalable Vector Graphics"
15773
15774#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
15775#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
15776#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
15777#.
15778#. Please don't translate the filename unless the translated picture exists.
15779#. Try to get the translated version of the 'About Inkscape' file first.  If the
15780#. translation fails, or if the file does not exist, then fall-back to the
15781#. default untranslated "about.svg" file
15782#.
15783#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
15784#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
15785#. should be in UTF-*8..
15786#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:116
15787msgid "about.svg"
15788msgstr "about.svg"
15789
15790#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
15791#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
15792#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:181
15793msgid "translator-credits"
15794msgstr ""
15795"Waluyo Adi Siswanto (was.uthm@gmail.com)\n"
15796"Niwatori (diki@diki.or.id)"
15797
15798#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:212
15799#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930
15800msgid "Align"
15801msgstr "Kerataan"
15802
15803#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398
15804#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931
15805msgid "Distribute"
15806msgstr "Pembagian"
15807
15808#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473
15809msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
15810msgstr "Jarak horisontal minimum (satuan px) antara kotak lingkupan"
15811
15812#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
15813#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
15814msgctxt "Gap"
15815msgid "_H:"
15816msgstr "H:"
15817
15818#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:483
15819msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
15820msgstr "Jarak vertikal minimum (satuan px) antara kotak lingkupan"
15821
15822#. TRANSLATORS: Vertical gap
15823#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:485
15824msgctxt "Gap"
15825msgid "_V:"
15826msgstr "V:"
15827
15828#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:515
15829#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933
15830#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:156
15831msgid "Remove overlaps"
15832msgstr "Menghilangkan saling tindih"
15833
15834#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:547
15835#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:365
15836msgid "Arrange connector network"
15837msgstr "Rangka jaringan penghubung"
15838
15839#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:637
15840msgid "Exchange Positions"
15841msgstr "Posisi perubahan"
15842
15843#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:672
15844msgid "Unclump"
15845msgstr "Menyebar obyek"
15846
15847#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:740
15848msgid "Randomize positions"
15849msgstr "Acak posisi"
15850
15851#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
15852msgid "Distribute text baselines"
15853msgstr "Membagi garis dasar teks"
15854
15855#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
15856msgid "Align text baselines"
15857msgstr "Ratakan awal garis dasar teks"
15858
15859#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932
15860msgid "Rearrange"
15861msgstr "Rangkai ulang"
15862
15863#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:934
15864#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:89
15865msgid "Nodes"
15866msgstr "Nodal"
15867
15868#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940
15869#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941
15870msgid "Relative to: "
15871msgstr "Relatif terhadap: "
15872
15873#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 ../src/verbs.cpp:3189
15874#: ../src/verbs.cpp:3190
15875msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
15876msgstr "Rata sisi kanan dari obyek terhadap sisi kiri angkur"
15877
15878#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 ../src/verbs.cpp:3192
15879#: ../src/verbs.cpp:3193
15880msgid "Align left edges"
15881msgstr "Rata sisi kiri"
15882
15883#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 ../src/verbs.cpp:3194
15884#: ../src/verbs.cpp:3195
15885msgid "Center on vertical axis"
15886msgstr "Posisi tengah terhadap sumbu vertikal"
15887
15888#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 ../src/verbs.cpp:3196
15889#: ../src/verbs.cpp:3197
15890msgid "Align right sides"
15891msgstr "Rata sisi kanan"
15892
15893#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 ../src/verbs.cpp:3199
15894#: ../src/verbs.cpp:3200
15895msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
15896msgstr "Rata sisi kiri terhadap sisi kanan obyek acuan"
15897
15898#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:962 ../src/verbs.cpp:3203
15899#: ../src/verbs.cpp:3204
15900msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
15901msgstr "Rata sisi bawah terhadap sisi atas obyek acuan "
15902
15903#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 ../src/verbs.cpp:3206
15904msgid "Align top edges"
15905msgstr "Rata sisi atas"
15906
15907#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 ../src/verbs.cpp:3208
15908#: ../src/verbs.cpp:3209
15909msgid "Center on horizontal axis"
15910msgstr "Posisi tengah terhadap sumbu horisontal"
15911
15912#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 ../src/verbs.cpp:3210
15913#: ../src/verbs.cpp:3211
15914msgid "Align bottom edges"
15915msgstr "Rata sisi bawah"
15916
15917#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 ../src/verbs.cpp:3213
15918#: ../src/verbs.cpp:3214
15919msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
15920msgstr "Rata sisi atas terhadap sisi bawah obyek acuan "
15921
15922#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979
15923msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
15924msgstr "Rata pada awal garis dasar dari teks acuan secara horisontal"
15925
15926#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:982
15927msgid "Align baselines of texts"
15928msgstr "Rata terhadap garis dasar teks"
15929
15930#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987
15931msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
15932msgstr "Membuat jarak antara obyek yang sama secara horisontal"
15933
15934#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991
15935msgid "Distribute left edges equidistantly"
15936msgstr "Membagi jarak horisontal yang sama pada acuan sisi kiri obyek"
15937
15938#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994
15939msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
15940msgstr "Membagi jarak horisontal yang sama pada acuan tengah obyek"
15941
15942#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
15943msgid "Distribute right edges equidistantly"
15944msgstr "Membagi horisontal dengan jarak yang sama pada acuan sisi kanan obyek"
15945
15946#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001
15947msgid "Make vertical gaps between objects equal"
15948msgstr "Membuat jarak antara obyek yang sama secara vertikal"
15949
15950#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005
15951msgid "Distribute top edges equidistantly"
15952msgstr "Membagi jarak vertikal yang sama dengan acuan sisi atas obyek"
15953
15954#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1008
15955msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
15956msgstr "Membagi jarak vertikal yang sama pada acuan tengah obyek"
15957
15958#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011
15959msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
15960msgstr "Membagi jarak vertikal yang sama pada acuan sisi bawah obyek"
15961
15962#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016
15963msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
15964msgstr "Membagi jarak antara horisontal teks dengan acuan awal teks "
15965
15966#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019
15967msgid "Distribute baselines of texts vertically"
15968msgstr "Membagi  jarak vertikal yang sama dengan acuan garis dasar teks"
15969
15970#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1025
15971#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:126
15972msgid "Nicely arrange selected connector network"
15973msgstr "Merangkai rapi jaringan penghubung pilihan"
15974
15975#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028
15976msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
15977msgstr "Tukar posisi dari obyek pilihan - berdasarkan urutan pilihan"
15978
15979#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031
15980msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
15981msgstr "Tukar posisi dari obyek pilihan - berdasarkan urutan tumpukan"
15982
15983#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034
15984msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
15985msgstr "Tukar posisi dari obyek pilihan - searah jarum jam"
15986
15987#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1039
15988msgid "Randomize centers in both dimensions"
15989msgstr "Acak tengah dari dua dimensi"
15990
15991#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1042
15992msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
15993msgstr "Menyebar obyek: mencoba mengatur jarak yang sama dari sisi ke sisi"
15994
15995#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047
15996msgid ""
15997"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
15998"overlap"
15999msgstr "Menggeser obyek sedikit sehingga kotak lingkupan tidak saling menindih"
16000
16001#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055
16002msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
16003msgstr "Sejajarkan nodal pilihan pada garis horisontal bersama"
16004
16005#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058
16006msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
16007msgstr "Sejajarkan nodal pilihan pada garis vertikal bersama"
16008
16009#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1061
16010msgid "Distribute selected nodes horizontally"
16011msgstr "Membagi nodal dengan jarak horisontal yang sama"
16012
16013#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1064
16014msgid "Distribute selected nodes vertically"
16015msgstr "Membagi nodal dengan jarak vertikal yang sama"
16016
16017#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1069
16018#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1079
16019msgid "Last selected"
16020msgstr "Terakhir dipilih"
16021
16022#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1070
16023#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080
16024msgid "First selected"
16025msgstr "Pertama dipilih"
16026
16027#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071
16028msgid "Biggest object"
16029msgstr "Obyek terbesar"
16030
16031#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1072
16032msgid "Smallest object"
16033msgstr "Obyek terkecil"
16034
16035#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073
16036#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
16037#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1985
16038#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16
16039msgid "Page"
16040msgstr "Halaman"
16041
16042#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1075
16043msgid "Selection Area"
16044msgstr "Area Pemilihan"
16045
16046#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1081
16047#, fuzzy
16048msgid "Middle of selection"
16049msgstr "Lebar obyek pilihan"
16050
16051#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1082
16052msgid "Min value"
16053msgstr "Nilai minimal"
16054
16055#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1083
16056msgid "Max value"
16057msgstr "Nilai maksimum"
16058
16059#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1093
16060#, fuzzy
16061msgid "Treat selection as group"
16062msgstr "_Perlakukan pilihan dalam kelompok:"
16063
16064#
16065# File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line: 1107
16066#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1107
16067msgid "Enable on-canvas alignment handles."
16068msgstr ""
16069
16070#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:92
16071#, fuzzy
16072msgid "Add a new attribute"
16073msgstr "Ubah atribut"
16074
16075#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:105
16076msgid "Attribute Name"
16077msgstr "Nama Atribut"
16078
16079#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:130
16080msgid "Attribute Value"
16081msgstr "Nilai Atribut"
16082
16083#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:134 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438
16084#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439
16085msgid "Value"
16086msgstr "Ukuran"
16087
16088#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:155
16089msgid "Shift+Return new line"
16090msgstr ""
16091
16092#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:358
16093msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
16094msgstr "<b>Klik</b> atribut untuk menyunting."
16095
16096#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:363
16097#, c-format
16098msgid ""
16099"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
16100"commit changes."
16101msgstr ""
16102"Atribut <b>%s</b> dipilih. Tekan <b>Ctrl+Enter</b> setelah selesai "
16103"menyunting untuk menerapkan perubahan."
16104
16105#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:458 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:485
16106msgid "Delete attribute"
16107msgstr "Hapus Atribut"
16108
16109#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:597
16110#, fuzzy
16111msgid "Rename attribute"
16112msgstr "Atur atribut"
16113
16114#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:653
16115#, fuzzy
16116msgid "Change attribute value"
16117msgstr "Ubah atribut"
16118
16119#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:31
16120#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118
16121msgid "Edit profile"
16122msgstr "Sunting profil"
16123
16124#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39
16125msgid "Profile name:"
16126msgstr "Nama profil:"
16127
16128#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55
16129#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2581
16130msgid "_Delete"
16131msgstr "_Hapus"
16132
16133#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60
16134#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1294
16135#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563 ../src/ui/dialog/input.cpp:905
16136#: ../src/verbs.cpp:2518 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163
16137msgid "_Save"
16138msgstr "Simpan"
16139
16140#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114
16141msgid "Add profile"
16142msgstr "Tambah profil"
16143
16144#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:98
16145msgid "_Symmetry"
16146msgstr "_simetri"
16147
16148#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
16149#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110
16150msgid "<b>P1</b>: simple translation"
16151msgstr "<b>P1</b>: tranlasi sederhana"
16152
16153#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:111
16154msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
16155msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; rotasi"
16156
16157#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112
16158msgid "<b>PM</b>: reflection"
16159msgstr "<b>PM</b>: refleksi"
16160
16161#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
16162#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
16163#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:115
16164msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
16165msgstr "<b>PG</b>: refleksi glide"
16166
16167#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:116
16168msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
16169msgstr "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
16170
16171#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:117
16172msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
16173msgstr "<b>PMM</b>: refleksi + refleksi"
16174
16175#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:118
16176msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
16177msgstr "<b>PMG</b>: refleksi + 180&#176; rotasi"
16178
16179#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119
16180msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
16181msgstr "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotasi"
16182
16183#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:120
16184msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
16185msgstr "<b>CMM</b>: refleksi + refleksi + 180&#176; rotasi"
16186
16187#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:121
16188msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
16189msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; rotasi"
16190
16191#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122
16192msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
16193msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; rotasi + 45&#176; refleksi"
16194
16195#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123
16196msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
16197msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; rotasi + 90&#176; refleksi"
16198
16199#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124
16200msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
16201msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; rotasi"
16202
16203#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125
16204msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
16205msgstr "<b>P31M</b>: refleksi + 120&#176; rotasi, dense"
16206
16207#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126
16208msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
16209msgstr "<b>P3M1</b>: refleksi + 120&#176; rotasi, sparse"
16210
16211#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127
16212msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
16213msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; rotasi"
16214
16215#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128
16216msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
16217msgstr "<b>P6M</b>: refleksi + 60&#176; rotasi"
16218
16219#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135
16220msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
16221msgstr "Pilih salah 1 dari 17 grup simetri untuk tiling"
16222
16223#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:158
16224msgid "S_hift"
16225msgstr "S_hift"
16226
16227#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
16228#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:168
16229#, no-c-format
16230msgid "<b>Shift X:</b>"
16231msgstr "<b>Geseran X:</b>"
16232
16233#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:177
16234#, no-c-format
16235msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
16236msgstr "Geseran horizontal per baris (dalam % dari lebar tile)"
16237
16238#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:185
16239#, no-c-format
16240msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
16241msgstr "Geseran horizontal per kolom (dalam % dari lebar tile)"
16242
16243#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:191
16244msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
16245msgstr "Acak Geseran horizontal dengan persentase ini"
16246
16247#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
16248#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:201
16249#, no-c-format
16250msgid "<b>Shift Y:</b>"
16251msgstr "<b>Geseran Y:</b>"
16252
16253#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210
16254#, no-c-format
16255msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
16256msgstr "Geseran vertikal per baris (dalam % dari lebar tile)"
16257
16258#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:218
16259#, no-c-format
16260msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
16261msgstr "Geseran vertikal per kolom (dalam % dari lebar tile)"
16262
16263#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:225
16264msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
16265msgstr "Acak Geseran vertikal dengan persentase ini"
16266
16267#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:233 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385
16268msgid "<b>Exponent:</b>"
16269msgstr "<b>Eksponen:</b>"
16270
16271#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:241
16272msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
16273msgstr ""
16274"Apakah baris pada jarak antara yang sama (1), mengecil (<1) atau melebar (>1)"
16275
16276#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:248
16277msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
16278msgstr ""
16279"Apakah kolum pada jarak antaran yang sama (1), mengecil (<1) atau melebar "
16280"(>1)"
16281
16282#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
16283#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:256 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:427
16284#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:506 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:582
16285#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:630 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:757
16286msgid "<small>Alternate:</small>"
16287msgstr "<small>Ubah/Ganti:</small>"
16288
16289#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:263
16290msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
16291msgstr "Ubah simbol dari geseran untuk tiap baris"
16292
16293#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:268
16294msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
16295msgstr "Ubah simbol dari geseran untuk tiap kolom"
16296
16297#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
16298#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:446
16299#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:525
16300#, fuzzy
16301msgid "<small>Cumulate:</small>"
16302msgstr "<small>Acak:</small>"
16303
16304#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:282
16305#, fuzzy
16306msgid "Cumulate the shifts for each row"
16307msgstr "Gabungan skala untuk tiap baris"
16308
16309#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:287
16310#, fuzzy
16311msgid "Cumulate the shifts for each column"
16312msgstr "Gabungkan skala untuk tiap kolom"
16313
16314#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
16315#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:294
16316#, fuzzy
16317msgid "<small>Exclude tile:</small>"
16318msgstr "Titik Polka, kecil"
16319
16320#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:301
16321#, fuzzy
16322msgid "Exclude tile height in shift"
16323msgstr "Geseran vertikal per baris (dalam % dari lebar tile)"
16324
16325#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:306
16326#, fuzzy
16327msgid "Exclude tile width in shift"
16328msgstr "Geseran horizontal per baris (dalam % dari lebar tile)"
16329
16330#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315
16331msgid "Sc_ale"
16332msgstr "Skala"
16333
16334#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:323
16335msgid "<b>Scale X:</b>"
16336msgstr "<b>Skala X:</b>"
16337
16338#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:332
16339#, no-c-format
16340msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
16341msgstr "Skala horisontal per baris (dalam % dari lebar ubin)"
16342
16343#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:340
16344#, no-c-format
16345msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
16346msgstr "Skala horisontal per kolom  (dalam % dari lebar ubin)"
16347
16348#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:346
16349msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
16350msgstr "Mengacak skala horisontal berdasar persentasi ini"
16351
16352#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:354
16353msgid "<b>Scale Y:</b>"
16354msgstr "<b>Skala Y:</b>"
16355
16356#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:363
16357#, no-c-format
16358msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
16359msgstr "Skala vertikal per baris (dalam % dari tinggi ubin)"
16360
16361#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:371
16362#, no-c-format
16363msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
16364msgstr "Skala vertikal per kolom (dalam % dari tinggi ubin)"
16365
16366#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377
16367msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
16368msgstr "Mengacak skala vertikal berdasar persentasi ini"
16369
16370#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:392
16371msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
16372msgstr "Apakah skala baris seragam (1), mengecil (<1) atau membesar (>1)"
16373
16374#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:398
16375msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
16376msgstr "Apakah skala kolom seragam (1), mengecil (<1) atau membesar (>1)"
16377
16378#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:406
16379msgid "<b>Base:</b>"
16380msgstr "<b>Basis:</b>"
16381
16382#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:413 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419
16383msgid ""
16384"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
16385msgstr ""
16386"Dasar untuk spiral logatirmik: tidak digunakan (0), konvergen (<1), atau "
16387"divergen (>1)"
16388
16389#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:434
16390msgid "Alternate the sign of scales for each row"
16391msgstr "Ubah simbol dari skala untuk tiap baris"
16392
16393#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439
16394msgid "Alternate the sign of scales for each column"
16395msgstr "Ubah simbol dari skala untuk tiap kolom"
16396
16397#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:453
16398msgid "Cumulate the scales for each row"
16399msgstr "Gabungan skala untuk tiap baris"
16400
16401#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:458
16402msgid "Cumulate the scales for each column"
16403msgstr "Gabungkan skala untuk tiap kolom"
16404
16405#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:467
16406msgid "_Rotation"
16407msgstr "_Rotasi"
16408
16409#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475
16410msgid "<b>Angle:</b>"
16411msgstr "<b>Sudut:</b>"
16412
16413#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:484
16414#, no-c-format
16415msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
16416msgstr "Rotasi tile terhadap sudut ini pada tiap baris"
16417
16418#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:492
16419#, no-c-format
16420msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
16421msgstr "Putar ubin dengan sudut ini di setiap kolom"
16422
16423#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:498
16424msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
16425msgstr "Acak sudut putaran dengan persentase ini"
16426
16427#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513
16428msgid "Alternate the rotation direction for each row"
16429msgstr "Ubah arah putaran untuk tiap baris"
16430
16431#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:518
16432msgid "Alternate the rotation direction for each column"
16433msgstr "Ubah arah putaran untuk tiap kolom"
16434
16435#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:532
16436msgid "Cumulate the rotation for each row"
16437msgstr "Gabungkan putaran untuk tiap baris"
16438
16439#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537
16440msgid "Cumulate the rotation for each column"
16441msgstr "Gabungkan putaran untuk tiap kolom"
16442
16443#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:546
16444msgid "_Blur & opacity"
16445msgstr "_Pengaburan & Kejelasan"
16446
16447#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:555
16448msgid "<b>Blur:</b>"
16449msgstr "<b>Pengaburan:</b>"
16450
16451#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562
16452#, fuzzy
16453msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
16454msgstr "Rotasi tile terhadap sudut ini pada tiap baris"
16455
16456#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568
16457#, fuzzy
16458msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
16459msgstr "Putar ubin dengan sudut ini di setiap kolom"
16460
16461#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574
16462#, fuzzy
16463msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
16464msgstr "Acak Geseran horizontal dengan persentase ini"
16465
16466#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:589
16467msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
16468msgstr "Ubah simbol dari perubahan kekaburan untuk tiap baris"
16469
16470#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594
16471msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
16472msgstr "Ubah simbol dari perubahan kekaburan untuk tiap kolom"
16473
16474#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:603
16475msgid "<b>Opacity:</b>"
16476msgstr "<b>Opasitas:</b>"
16477
16478#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:610
16479msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
16480msgstr "Kurangi opasitas tile berdasarkan persentase ini untuk setiap baris"
16481
16482#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:616
16483msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
16484msgstr "Kurangi opasitas tile berdasarkan persentase ini untuk setiap kolom"
16485
16486#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:622
16487#, fuzzy
16488msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
16489msgstr "Acak Geseran horizontal dengan persentase ini"
16490
16491#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:637
16492msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
16493msgstr "Mengganti tanda perubahan opasitas di setiap baris"
16494
16495#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:642
16496msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
16497msgstr "Mengganti tanda perubahan opasitas di setiap kolom"
16498
16499#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:650
16500msgid "Co_lor"
16501msgstr "Warna"
16502
16503#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:656
16504msgid "Initial color: "
16505msgstr "Warna asal: "
16506
16507#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660
16508#, fuzzy
16509msgid "Initial color of tiled clones"
16510msgstr "<small>Membuat ubin penggandaan.</small>"
16511
16512#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660
16513msgid ""
16514"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
16515"stroke or on spray tool in copy mode)"
16516msgstr ""
16517
16518#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:675
16519msgid "<b>H:</b>"
16520msgstr "<b>H:</b>"
16521
16522#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682
16523#, fuzzy
16524msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
16525msgstr "Kurangi opasitas tile berdasarkan persentase ini untuk setiap baris"
16526
16527#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688
16528#, fuzzy
16529msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
16530msgstr "Kurangi opasitas tile berdasarkan persentase ini untuk setiap kolom"
16531
16532#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694
16533#, fuzzy
16534msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
16535msgstr "Acak Geseran horizontal dengan persentase ini"
16536
16537#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:703
16538msgid "<b>S:</b>"
16539msgstr "<b>S:</b>"
16540
16541#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:710
16542msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
16543msgstr "Mengganti warna saturasi dengan persentasi ini di setiap baris"
16544
16545#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:716
16546msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
16547msgstr "Mengganti warna saturasi dengan persentasi ini di setiap kolom"
16548
16549#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:722
16550#, fuzzy
16551msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
16552msgstr "Acak Geseran horizontal dengan persentase ini"
16553
16554#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:730
16555msgid "<b>L:</b>"
16556msgstr "<b>L:</b>"
16557
16558#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:737
16559msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
16560msgstr "Mengganti kecerahan warna dengan persentasi ini di setiap baris"
16561
16562#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:743
16563msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
16564msgstr "engganti kecerahan warna dengan persentasi ini di setiap kolom"
16565
16566#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:749
16567#, fuzzy
16568msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
16569msgstr "Acak Geseran horizontal dengan persentase ini"
16570
16571#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:764
16572msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
16573msgstr "Mengganti tanda perubahan warna di setiap baris"
16574
16575#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:769
16576msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
16577msgstr "Mengganti tanda perubahan warna di setiap kolom"
16578
16579#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:777
16580msgid "_Trace"
16581msgstr "_Jejak"
16582
16583#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:784
16584msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items"
16585msgstr ""
16586
16587#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:788
16588msgid ""
16589"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location "
16590"and apply it"
16591msgstr ""
16592
16593#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:800
16594msgid "1. Pick from the drawing:"
16595msgstr "1. Pilih dari gambar:"
16596
16597#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:812
16598msgid "Pick the visible color and opacity"
16599msgstr "Pilih warna tampak dan opasitas"
16600
16601#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:819
16602msgid "Pick the total accumulated opacity"
16603msgstr "Pilih opasitas terakumulasi total"
16604
16605#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:825
16606msgid "R"
16607msgstr "M"
16608
16609#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826
16610msgid "Pick the Red component of the color"
16611msgstr "Pilih Komponen warna Merah "
16612
16613#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832
16614msgid "G"
16615msgstr "H"
16616
16617#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833
16618msgid "Pick the Green component of the color"
16619msgstr "Pilih komponen warna Hijau"
16620
16621#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839
16622msgid "B"
16623msgstr "B"
16624
16625#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840
16626msgid "Pick the Blue component of the color"
16627msgstr "Pilih komponen warna Biru"
16628
16629#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846
16630msgctxt "Clonetiler color hue"
16631msgid "H"
16632msgstr "H"
16633
16634#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847
16635msgid "Pick the hue of the color"
16636msgstr "Pilih warna-warni dari warna "
16637
16638#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:853
16639msgctxt "Clonetiler color saturation"
16640msgid "S"
16641msgstr "S"
16642
16643#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854
16644msgid "Pick the saturation of the color"
16645msgstr "Pilih kejenuhan dari warna "
16646
16647#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860
16648msgctxt "Clonetiler color lightness"
16649msgid "L"
16650msgstr "L"
16651
16652#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:861
16653msgid "Pick the lightness of the color"
16654msgstr "Pilih kecerahan dari warna "
16655
16656#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870
16657#, fuzzy
16658msgid "2. Tweak the picked value:"
16659msgstr "Nilai Y dari bagian bawah"
16660
16661#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881
16662msgid "Gamma-correct:"
16663msgstr "Koreksi Gamma:"
16664
16665#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:885
16666msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
16667msgstr ""
16668
16669#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:892
16670msgid "Randomize:"
16671msgstr "Acak:"
16672
16673#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:896
16674#, fuzzy
16675msgid "Randomize the picked value by this percentage"
16676msgstr "Acak Geseran horizontal dengan persentase ini"
16677
16678#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903
16679msgid "Invert:"
16680msgstr "Membalik:"
16681
16682#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907
16683#, fuzzy
16684msgid "Invert the picked value"
16685msgstr "Nilai Y dari bagian bawah"
16686
16687#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:913
16688#, fuzzy
16689msgid "3. Apply the value to the clones':"
16690msgstr "Terapkan transformasi ke obyek pilihan"
16691
16692#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:923
16693msgid "Presence"
16694msgstr ""
16695
16696#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:926
16697msgid ""
16698"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
16699"that point"
16700msgstr ""
16701
16702#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:932
16703msgid "Size"
16704msgstr "Ukuran"
16705
16706#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:935
16707msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
16708msgstr ""
16709
16710#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:944
16711msgid ""
16712"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
16713"or stroke)"
16714msgstr ""
16715
16716#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:953
16717msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
16718msgstr ""
16719
16720#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:967
16721#, fuzzy
16722msgid "Apply to tiled clones:"
16723msgstr "Buat ubin penggandaan"
16724
16725#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:988
16726msgid "How many rows in the tiling"
16727msgstr "Berapa banyak baris pada ubinan"
16728
16729#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1007
16730msgid "How many columns in the tiling"
16731msgstr "Berapa banyak kolom pada ubinan"
16732
16733#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1036
16734msgid "Width of the rectangle to be filled"
16735msgstr "Lebar segiempat yang diisi"
16736
16737#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1058
16738msgid "Height of the rectangle to be filled"
16739msgstr "Tinggi segiempat yang diisi"
16740
16741#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1073
16742msgid "Rows, columns: "
16743msgstr "Baris, kolom: "
16744
16745#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074
16746msgid "Create the specified number of rows and columns"
16747msgstr "Membuat baris dan kolom dengan jumlah tertentu"
16748
16749#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1083
16750msgid "Width, height: "
16751msgstr "Lebar, tinggi: "
16752
16753#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1084
16754msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
16755msgstr "Isi lebar dan tinggi yang diinginkan dengan ubin"
16756
16757#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1100
16758msgid "Use saved size and position of the tile"
16759msgstr "Gunakan ukuran dan posisi yang disimpan untuk ubin"
16760
16761#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1103
16762msgid ""
16763"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
16764"you tiled it (if any), instead of using the current size"
16765msgstr ""
16766"Anggap bahwa ukuran dan posisi ubin sama dengan yang digunakan untuk ubinan "
16767"sebelumnya (jika ada), bukan menggunakan ukuran sekarang"
16768
16769#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1129
16770msgid " <b>_Create</b> "
16771msgstr " <b>Buat</b> "
16772
16773#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1131
16774msgid "Create and tile the clones of the selection"
16775msgstr ""
16776
16777#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
16778#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
16779#. diagrams on the left in the following screenshot:
16780#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
16781#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
16782#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1147
16783#, fuzzy
16784msgid " _Unclump "
16785msgstr "Menyebar obyek"
16786
16787#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1148
16788msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
16789msgstr ""
16790
16791#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154
16792msgid " Re_move "
16793msgstr " Hapus "
16794
16795#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155
16796msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
16797msgstr "Hapus gandaan ubin yang ada dari obyek pilihan (hanya turunannya)"
16798
16799#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170
16800msgid " R_eset "
16801msgstr " Atur ulang "
16802
16803#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
16804#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1172
16805msgid ""
16806"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
16807"to zero"
16808msgstr ""
16809"Ganti semua aturan pergeseran, skala, rotasi, opasitas dan perubahan warna "
16810"di dialog ke angka nol"
16811
16812#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1232
16813msgid "<small>Nothing selected.</small>"
16814msgstr "<small>Tidak ada yg terpilih</small>"
16815
16816#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238
16817msgid "<small>More than one object selected.</small>"
16818msgstr "<small>Lebih dari satu obyek terpilih</small>"
16819
16820#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1245
16821#, c-format
16822msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
16823msgstr "<small> Obyek mempunyai <b>%d</b> tiled clones.</small>"
16824
16825#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1250
16826msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
16827msgstr "<small>Obyek tidak mempunyai tiled clones.</small>"
16828
16829#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1967
16830#, fuzzy
16831msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
16832msgstr "Pilih <b>satu obyek</b> yg tiled clones yg akan dihilangkan."
16833
16834#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1987
16835#, fuzzy
16836msgid "Unclump tiled clones"
16837msgstr "Buat ubin penggandaan"
16838
16839#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2016
16840msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
16841msgstr "Pilih <b>satu obyek</b> yg tiled clones yg akan dihilangkan."
16842
16843#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2039
16844#, fuzzy
16845msgid "Delete tiled clones"
16846msgstr "Buat ubin penggandaan"
16847
16848#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2092
16849msgid ""
16850"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
16851"group</b>."
16852msgstr ""
16853"Jika ingin menggandakan beberapa obyek sekaligus, <b>grup</b> obyek tersebut "
16854"dan <b>gandakan grup tersebut</b>."
16855
16856#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100
16857#, fuzzy
16858msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
16859msgstr "<small>Membuat ubin penggandaan.</small>"
16860
16861#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2516
16862msgid "Create tiled clones"
16863msgstr "Buat ubin penggandaan"
16864
16865#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2706
16866msgid "<small>Per row:</small>"
16867msgstr "<small>Per baris:</small>"
16868
16869#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2720
16870msgid "<small>Per column:</small>"
16871msgstr "<small>Per kolom:</small>"
16872
16873#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2728
16874msgid "<small>Randomize:</small>"
16875msgstr "<small>Acak:</small>"
16876
16877#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:111
16878#, c-format
16879msgid ""
16880"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
16881msgstr ""
16882"Warna: <b>%s</b>; <b>Klik</b> untuk isian, <b>Shift+click</b> untuk sapuan"
16883
16884#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:473
16885msgid "Change color definition"
16886msgstr "Ubah definisi warna"
16887
16888#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607
16889msgid "Remove stroke color"
16890msgstr "Hapus warna sapuan"
16891
16892#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607
16893msgid "Remove fill color"
16894msgstr "Hapus warna isian"
16895
16896#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612
16897msgid "Set stroke color to none"
16898msgstr "Pilih warna sapuan tanpa warna"
16899
16900#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612
16901msgid "Set fill color to none"
16902msgstr "Pilih warna isian tanpa warna"
16903
16904#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630
16905#, fuzzy
16906msgid "Set stroke color from swatch"
16907msgstr "Pilih warna sapuan tanpa warna"
16908
16909#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630
16910#, fuzzy
16911msgid "Set fill color from swatch"
16912msgstr "Pilih warna isian tanpa warna"
16913
16914#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:66
16915msgid "Messages"
16916msgstr "Pesan"
16917
16918#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:46
16919#, fuzzy
16920msgid "Capture log messages"
16921msgstr "Tampilkan pesan awakutu"
16922
16923#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83
16924#, fuzzy
16925msgid "Release log messages"
16926msgstr "Tampilkan pesan awakutu"
16927
16928#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:75
16929#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155
16930msgid "Metadata"
16931msgstr "Metadata"
16932
16933#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:76
16934#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156
16935msgid "License"
16936msgstr "Lisensi"
16937
16938#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:114
16939#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:961
16940msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
16941msgstr "<b>Entitas Inti Dublin</b>"
16942
16943#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:142
16944#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1004
16945msgid "<b>License</b>"
16946msgstr "<b>Lisensi</b>"
16947
16948#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
16949#, fuzzy
16950msgid "Use antialiasing"
16951msgstr "Antialias"
16952
16953#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
16954#, fuzzy
16955msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing"
16956msgstr "Jika dipilih, batas selalu berada di bagian atas gambar"
16957
16958#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
16959#, fuzzy
16960msgid "Checkerboard background"
16961msgstr "latar beaver"
16962
16963#
16964# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 104
16965#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
16966msgid "If set, use a colored checkerboard for the canvas background"
16967msgstr ""
16968
16969#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
16970msgid "Show page _border"
16971msgstr "Tampilkan _batas halaman"
16972
16973#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
16974msgid "If set, rectangular page border is shown"
16975msgstr "Jika dipilih, kotak batas halaman akan ditampilkan"
16976
16977#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
16978msgid "Border on _top of drawing"
16979msgstr "Batas _pada bagian atas gambar"
16980
16981#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
16982msgid "If set, border is always on top of the drawing"
16983msgstr "Jika dipilih, batas selalu berada di bagian atas gambar"
16984
16985#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
16986msgid "_Show border shadow"
16987msgstr "Tampilkan ba_yangan batas"
16988
16989#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
16990msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
16991msgstr ""
16992"Jika dipilih, batas halaman mempunyai bayangan di sisi kanan dan bawah "
16993"halaman"
16994
16995#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
16996#, fuzzy
16997msgid "Back_ground color:"
16998msgstr "Warna latar belakang:"
16999
17000#
17001# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 108
17002#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
17003msgid ""
17004"Color of the canvas background. Note: opacity is ignored except when "
17005"exporting to bitmap."
17006msgstr ""
17007
17008#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
17009msgid "Border _color:"
17010msgstr "Warna batas:"
17011
17012#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
17013msgid "Page border color"
17014msgstr "Warna batas kanvas"
17015
17016#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
17017msgid "Color of the page border"
17018msgstr "Warna dari batas halaman"
17019
17020#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
17021#, fuzzy
17022msgid "Display _units:"
17023msgstr "Satuan _kisi:"
17024
17025#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
17026msgid "Show _guides"
17027msgstr "Tampilkan _garis panduan"
17028
17029#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
17030msgid "Show or hide guides"
17031msgstr "Tampilkan atau sembunyikan garis panduan"
17032
17033#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
17034#, fuzzy
17035msgid "Lock all guides"
17036msgstr "Pilih di semua lapis"
17037
17038#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2646
17039#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
17040#, fuzzy
17041msgid "Toggle lock of all guides in the document"
17042msgstr "Hapus semua obyek dari dokumen"
17043
17044#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
17045msgid "Guide co_lor:"
17046msgstr "_Warna garis panduan:"
17047
17048#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
17049msgid "Guideline color"
17050msgstr "Warna Garis bantu"
17051
17052#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
17053msgid "Color of guidelines"
17054msgstr "Warna garis panduan"
17055
17056#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
17057msgid "_Highlight color:"
17058msgstr "Warna _penunjukan:"
17059
17060#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
17061msgid "Highlighted guideline color"
17062msgstr "Warna garis panduan penunjukan"
17063
17064#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
17065msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
17066msgstr "Warna dari garis panduan ketika dibawah tetikus"
17067
17068#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
17069#, fuzzy
17070msgid "Create guides around the page"
17071msgstr "Panduan Sekeliling Halaman"
17072
17073#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
17074#, fuzzy
17075msgid "Delete all guides"
17076msgstr "Menghapus panduan"
17077
17078#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
17079msgid "Snap _distance"
17080msgstr "Jarak kan_cingan"
17081
17082#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
17083msgid "Snap only when _closer than:"
17084msgstr "Kancing _jika berada kurang dari:"
17085
17086#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
17087#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
17088#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
17089msgid "Always snap"
17090msgstr "Selalu mengancing"
17091
17092#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
17093msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
17094msgstr "Jarak kancingan, dalam piksel layar, untuk mengancing ke obyek"
17095
17096#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
17097msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
17098msgstr "Selalu mengancing ke obyek, tanpa mempertimbangkan jarak"
17099
17100#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
17101msgid ""
17102"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
17103"specified below"
17104msgstr ""
17105"Jika dipilih, obyek hanya dikancingkan ke obyek lain jika jaraknya dalam "
17106"jangkauan yang dinyatakan dibawah"
17107
17108#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
17109msgid "Snap d_istance"
17110msgstr "Jarak kanc_ingan"
17111
17112#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
17113msgid "Snap only when c_loser than:"
17114msgstr "Kancing jika _berada kurang dari:"
17115
17116#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
17117msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
17118msgstr "Jarak kancingan, dalam piksel layar, untuk mengancing ke kisi"
17119
17120#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
17121msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
17122msgstr "Selalu mengancing ke garis kisi, tanpa mempertimbangkan jarak"
17123
17124#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
17125msgid ""
17126"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
17127"specified below"
17128msgstr ""
17129"Jika dipilih, obyek hanya dikancingkan ke garis kisi jika jaraknya berada "
17130"dalam jangkauan yang dinyatakan dibawah "
17131
17132#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
17133msgid "Snap dist_ance"
17134msgstr "J_arak kancingan"
17135
17136#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
17137msgid "Snap only when close_r than:"
17138msgstr "Kancing jika berada kurang _dari:"
17139
17140#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
17141msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
17142msgstr "Jarak kancingan, dalam piksel layar, untuk mengancing ke garis panduan"
17143
17144#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
17145msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
17146msgstr "Selalu mengancing ke garis panduan, tanpa mempertimbangkan jarak"
17147
17148#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
17149msgid ""
17150"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
17151"below"
17152msgstr ""
17153"Jika dipilih, obyek hanya dikancingkan ke garis panduan jika jaraknya berada "
17154"dalam jangkauan yang dinyatakan dibawah "
17155
17156#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
17157#, fuzzy
17158msgid "Snap to clip paths"
17159msgstr "Kaitkan ke tapak"
17160
17161#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
17162msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths"
17163msgstr ""
17164
17165#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
17166#, fuzzy
17167msgid "Snap to mask paths"
17168msgstr "Kaitkan ke tapak"
17169
17170#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
17171msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths"
17172msgstr ""
17173
17174#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
17175#, fuzzy
17176msgid "Snap perpendicularly"
17177msgstr "Tegaklurus bisektor"
17178
17179#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
17180msgid ""
17181"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
17182msgstr ""
17183
17184#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
17185#, fuzzy
17186msgid "Snap tangentially"
17187msgstr "Berurutan"
17188
17189#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
17190msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially"
17191msgstr ""
17192
17193#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
17194msgctxt "Grid"
17195msgid "_New"
17196msgstr "_Baru"
17197
17198#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
17199msgid "Create new grid."
17200msgstr "Membuat kisi baru."
17201
17202#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
17203msgctxt "Grid"
17204msgid "_Remove"
17205msgstr "Hapus"
17206
17207#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
17208msgid "Remove selected grid."
17209msgstr "Hapus kisi yang dipilih."
17210
17211#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
17212#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:189
17213msgid "Guides"
17214msgstr "Panduan"
17215
17216#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2983
17217msgid "Snap"
17218msgstr "Kancing"
17219
17220#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
17221msgid "Scripting"
17222msgstr "Skrip"
17223
17224#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
17225msgid "<b>General</b>"
17226msgstr "<b>Umum</b>"
17227
17228#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
17229msgid "<b>Page Size</b>"
17230msgstr "<b>Ukuran Kertas</b>"
17231
17232#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
17233#, fuzzy
17234msgid "<b>Background</b>"
17235msgstr "Latar"
17236
17237#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
17238msgid "<b>Border</b>"
17239msgstr "<b>Garis Batas</b>"
17240
17241#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
17242#, fuzzy
17243msgid "<b>Display</b>"
17244msgstr "<b>a</b>"
17245
17246#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
17247msgid "<b>Guides</b>"
17248msgstr "<b>Panduan</b>"
17249
17250#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:369
17251msgid "<b>Snap to objects</b>"
17252msgstr "<b>Kancing ke obyek</b>"
17253
17254#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371
17255msgid "<b>Snap to grids</b>"
17256msgstr "<b>Kancing ke kisi</b>"
17257
17258#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:373
17259msgid "<b>Snap to guides</b>"
17260msgstr "<b>Kancing ke garis panduan</b>"
17261
17262#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:375
17263#, fuzzy
17264msgid "<b>Miscellaneous</b>"
17265msgstr "Pengaturan lain"
17266
17267#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537 ../src/verbs.cpp:3172
17268msgid "Link Color Profile"
17269msgstr "Tautan Profil Warna"
17270
17271#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604
17272#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:614
17273#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
17274#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1314
17275#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:303
17276#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:312
17277#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:321
17278#, fuzzy
17279msgid "_Remove"
17280msgstr "Hapus"
17281
17282#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656
17283msgid "Remove linked color profile"
17284msgstr "Hapus tautan profil warna"
17285
17286#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
17287msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
17288msgstr "<b>Tautan Profil Warna:</b>"
17289
17290#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
17291msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
17292msgstr "<b>Profil Warna Tersedia:</b>"
17293
17294#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:679
17295msgid "Link Profile"
17296msgstr "Taut Profil"
17297
17298#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:682
17299#, fuzzy
17300msgid "Unlink Profile"
17301msgstr "Taut Profil"
17302
17303#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741
17304msgid "Profile Name"
17305msgstr "Nama Profil"
17306
17307#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
17308msgid "External scripts"
17309msgstr "Skrip eksternal"
17310
17311#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
17312msgid "Embedded scripts"
17313msgstr "Skrip yang disematkan"
17314
17315#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:782
17316msgid "<b>External script files:</b>"
17317msgstr "<b>Berkas skrip eksternal:</b>"
17318
17319#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:784
17320msgid "Add the current file name or browse for a file"
17321msgstr ""
17322
17323#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787
17324#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
17325#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
17326msgid "Remove"
17327msgstr "Hapus"
17328
17329#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
17330msgid "Filename"
17331msgstr "Nama berkas"
17332
17333#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
17334#, fuzzy
17335msgid "<b>Embedded script files:</b>"
17336msgstr "<b>Berkas skrip eksternal:</b>"
17337
17338#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
17339msgid "New"
17340msgstr "Baru"
17341
17342#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:884
17343msgid "Script id"
17344msgstr "ID skrip"
17345
17346#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:890
17347#, fuzzy
17348msgid "<b>Content:</b>"
17349msgstr "<b>Eksponen:</b>"
17350
17351#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:984
17352#, fuzzy
17353msgid "_Save as default"
17354msgstr "Tetapkan sebagai bawaan"
17355
17356#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985
17357msgid "Save this metadata as the default metadata"
17358msgstr ""
17359
17360#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:986
17361#, fuzzy
17362msgid "Use _default"
17363msgstr "Bawaan sistem"
17364
17365#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
17366msgid "Use the previously saved default metadata here"
17367msgstr ""
17368
17369#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1041
17370msgid "Add external script..."
17371msgstr "Tambah skrip eksternal..."
17372
17373#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1080
17374#, fuzzy
17375msgid "Select a script to load"
17376msgstr "Obyek bukan tapak atau bentuk"
17377
17378#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
17379#, fuzzy
17380msgid "Add embedded script..."
17381msgstr "Tambah skrip eksternal..."
17382
17383#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1139
17384msgid "Remove external script"
17385msgstr "Hapus skrip eksternal"
17386
17387#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1168
17388#, fuzzy
17389msgid "Remove embedded script"
17390msgstr "Hapus skrip"
17391
17392#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1262
17393#, fuzzy
17394msgid "Edit embedded script"
17395msgstr "Hapus skrip"
17396
17397#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1358
17398msgid "<b>Creation</b>"
17399msgstr "<b>Membuat kisi</b>"
17400
17401#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1359
17402msgid "<b>Defined grids</b>"
17403msgstr "<b>Definisi kisi</b>"
17404
17405#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1606
17406msgid "Remove grid"
17407msgstr "Hapus kisi"
17408
17409#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1698
17410#, fuzzy
17411msgid "Changed default display unit"
17412msgstr "Dokumen tidak bernama %d"
17413
17414#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2950
17415msgid "_Page"
17416msgstr "_Halaman"
17417
17418#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2954
17419msgid "_Drawing"
17420msgstr "_Gambar"
17421
17422#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2956
17423msgid "_Selection"
17424msgstr "Pilihan"
17425
17426#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117
17427msgid "_Custom"
17428msgstr "_Suaian"
17429
17430#: ../src/ui/dialog/export.cpp:135 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:112
17431#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120
17432#: ../share/extensions/render_gears.inx:10
17433msgid "Units:"
17434msgstr "Unit (satuan)"
17435
17436#: ../src/ui/dialog/export.cpp:137
17437msgid "_Export As..."
17438msgstr "_Ekspor Sebagai..."
17439
17440#: ../src/ui/dialog/export.cpp:140
17441msgid "B_atch export all selected objects"
17442msgstr "Ekspor _kumpulan semua obyek pilihan"
17443
17444#: ../src/ui/dialog/export.cpp:141
17445#, fuzzy
17446msgid "Use interlacing"
17447msgstr "Antialias"
17448
17449#: ../src/ui/dialog/export.cpp:142
17450msgid "Bit depth"
17451msgstr "Kedalaman bit"
17452
17453#: ../src/ui/dialog/export.cpp:144
17454msgid "Compression"
17455msgstr "Kompesi"
17456
17457#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146
17458msgid "pHYs dpi"
17459msgstr ""
17460
17461#: ../src/ui/dialog/export.cpp:151
17462#, fuzzy
17463msgid "Hide all except selected"
17464msgstr "Semb_unyikan semua kecuali yang dipilih"
17465
17466#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152
17467msgid "Close when complete"
17468msgstr "Tutup ketika selesai"
17469
17470#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165
17471msgid ""
17472"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
17473"(caution, overwrites without asking!)"
17474msgstr ""
17475"Ekspor setiap obyek yang dipilih menjadi berkas png, menggunakan bantuan "
17476"ekspor jika ada (perhatian, menindih tanpa konfirmasi!)"
17477
17478#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167
17479msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
17480msgstr ""
17481"Pada gambar yang diekspor, sembunyikan semua obyek kecuali yang dipilih"
17482
17483#: ../src/ui/dialog/export.cpp:169
17484msgid ""
17485"Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly heavier "
17486"images, but big images will look better sooner when loading the file"
17487msgstr ""
17488
17489#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171
17490msgid "Once the export completes, close this dialog"
17491msgstr ""
17492
17493#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178
17494#, fuzzy
17495msgid "<b>Export area</b>"
17496msgstr "<big><b>Expor area</b></big>"
17497
17498#: ../src/ui/dialog/export.cpp:211
17499msgid "_x0:"
17500msgstr "_x0:"
17501
17502#: ../src/ui/dialog/export.cpp:215
17503msgid "x_1:"
17504msgstr "x_1:"
17505
17506#: ../src/ui/dialog/export.cpp:219
17507msgid "Wid_th:"
17508msgstr "Lebar:"
17509
17510#: ../src/ui/dialog/export.cpp:223
17511msgid "_y0:"
17512msgstr "y_0:"
17513
17514#: ../src/ui/dialog/export.cpp:227
17515msgid "y_1:"
17516msgstr "_y1:"
17517
17518#: ../src/ui/dialog/export.cpp:231
17519msgid "Hei_ght:"
17520msgstr "Tin_ggi:"
17521
17522#: ../src/ui/dialog/export.cpp:246
17523msgid "<b>Image size</b>"
17524msgstr "<b>Ukuran citra</b>"
17525
17526#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/export.cpp:269
17527msgid "pixels at"
17528msgstr "piksel pada"
17529
17530#: ../src/ui/dialog/export.cpp:264
17531msgid "dp_i"
17532msgstr "dp_i"
17533
17534#: ../src/ui/dialog/export.cpp:269 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
17535#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46
17536msgid "_Height:"
17537msgstr "Tinggi:"
17538
17539#: ../src/ui/dialog/export.cpp:277
17540#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084
17541#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088
17542#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122
17543msgid "dpi"
17544msgstr "dpi"
17545
17546#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285
17547#, fuzzy
17548msgid "<b>_Filename</b>"
17549msgstr "<big><b>Nama Berkas</b></big>"
17550
17551#: ../src/ui/dialog/export.cpp:322
17552msgid "_Export"
17553msgstr "_Ekspor"
17554
17555#: ../src/ui/dialog/export.cpp:324
17556msgid "Export the bitmap file with these settings"
17557msgstr "Ekspor berkas bitmap menggunakan pengaturan ini"
17558
17559#: ../src/ui/dialog/export.cpp:331
17560msgid "Advanced"
17561msgstr "Tingkat lanjut"
17562
17563#: ../src/ui/dialog/export.cpp:346
17564msgid ""
17565"Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're "
17566"planning to work on your png with Photoshop"
17567msgstr ""
17568
17569#: ../src/ui/dialog/export.cpp:492
17570msgid "bitmap"
17571msgstr "bitmap"
17572
17573#: ../src/ui/dialog/export.cpp:596
17574#, c-format
17575msgid "B_atch export %d selected object"
17576msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
17577msgstr[0] "Ekspor kumpulan semua obyek pilihan %d"
17578
17579#: ../src/ui/dialog/export.cpp:912
17580msgid "Export in progress"
17581msgstr "Ekspor sedang berjalan"
17582
17583#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1000
17584msgid "No items selected."
17585msgstr "Tidak ada item yang dipilih."
17586
17587#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1004 ../src/ui/dialog/export.cpp:1006
17588#, fuzzy
17589msgid "Exporting %1 files"
17590msgstr "Sedang ekspor berkas %d"
17591
17592#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1048 ../src/ui/dialog/export.cpp:1050
17593#, c-format
17594msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
17595msgstr "Mengekspor berkas <b>%s</b>..."
17596
17597#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1061 ../src/ui/dialog/export.cpp:1158
17598#, c-format
17599msgid "Could not export to filename %s.\n"
17600msgstr "Tidak bisa ekspor ke nama berkas %s.\n"
17601
17602#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064
17603#, fuzzy, c-format
17604msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
17605msgstr "Tidak bisa ekspor ke nama berkas %s.\n"
17606
17607#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1079
17608#, c-format
17609msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
17610msgstr ""
17611
17612#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1090
17613#, fuzzy
17614msgid "You have to enter a filename."
17615msgstr "Anda harus menulis nama berkas"
17616
17617#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1091
17618msgid "You have to enter a filename"
17619msgstr "Anda harus menulis nama berkas"
17620
17621#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1106
17622#, fuzzy
17623msgid "The chosen area to be exported is invalid."
17624msgstr "Area yang dipilih tidak valid"
17625
17626#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1107
17627msgid "The chosen area to be exported is invalid"
17628msgstr "Area yang dipilih tidak valid"
17629
17630#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1122
17631#, c-format
17632msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
17633msgstr "Direktori %s tidak ada atau bukan nama direktori.\n"
17634
17635#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image
17636#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1136 ../src/ui/dialog/export.cpp:1138
17637#, fuzzy
17638msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
17639msgstr "Mengekspor %s (%lu x %lu)"
17640
17641#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1169
17642#, fuzzy, c-format
17643msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
17644msgstr "Parameter suntingan <b>%s</b>."
17645
17646#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1173
17647#, fuzzy
17648msgid "Export aborted."
17649msgstr "Ekspor sedang berjalan"
17650
17651#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:74
17652msgid "Information"
17653msgstr "Informasi"
17654
17655#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:75
17656msgid "Parameters"
17657msgstr "Parameter"
17658
17659#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:124
17660msgid "Enable preview"
17661msgstr "Aktifkan pratampilan"
17662
17663#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:129
17664msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preference Dialog."
17665msgstr ""
17666
17667#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:252
17668msgid "_Open"
17669msgstr "Buka"
17670
17671#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:272
17672#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:284
17673#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:286
17674#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:293
17675#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:307
17676#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267
17677#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:395
17678msgid "All Files"
17679msgstr "Semua Berkas"
17680
17681#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:290
17682#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:304
17683#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268
17684msgid "All Inkscape Files"
17685msgstr "Semua Berkas Inkscape"
17686
17687#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:297
17688#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:310
17689#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269
17690msgid "All Images"
17691msgstr "Semua Gambar"
17692
17693#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:300
17694#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:313
17695#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:270
17696msgid "All Vectors"
17697msgstr "Semua Vektor"
17698
17699#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:303
17700#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:316
17701#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:271
17702msgid "All Bitmaps"
17703msgstr "Semua Bitmap"
17704
17705#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:504
17706msgid "Append filename extension automatically"
17707msgstr ""
17708
17709#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:687
17710msgid "Guess from extension"
17711msgstr "Kira-kira dari ekstensi"
17712
17713#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:396
17714#, fuzzy
17715msgid "All Executable Files"
17716msgstr "Semua Berkas Inkscape"
17717
17718#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:587
17719msgid "Show Preview"
17720msgstr "Munculkan Pratampilan"
17721
17722#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:725
17723msgid "No file selected"
17724msgstr "Tidak ada berkas dipilih"
17725
17726#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62
17727msgid "_Fill"
17728msgstr "Isi"
17729
17730#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63
17731msgid "Stroke _paint"
17732msgstr "_Cat sapuan"
17733
17734#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64
17735msgid "Stroke st_yle"
17736msgstr "_Gaya sapuan"
17737
17738#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
17739#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:513
17740msgid ""
17741"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
17742"one of the color components. Each column determines how much of each color "
17743"component from the input is passed to the output. The last column does not "
17744"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
17745msgstr ""
17746
17747#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:516
17748#: ../share/extensions/grid_polar.inx:9
17749msgctxt "Label"
17750msgid "None"
17751msgstr "Tidak ada"
17752
17753#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:623
17754msgid "Image File"
17755msgstr "Berkas gambar"
17756
17757#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:626
17758msgid "Selected SVG Element"
17759msgstr "Elemen SVG pilihan"
17760
17761#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:696
17762msgid "Select an image to be used as feImage input"
17763msgstr ""
17764
17765#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789
17766msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
17767msgstr "Penapis efek SVG ini tidak memerlukan parameter."
17768
17769#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:795
17770msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
17771msgstr "Penapis efek SVG ini belum diimplementasikan di Inkscape."
17772
17773#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1024
17774msgid "Slope"
17775msgstr "Lereng"
17776
17777#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1025
17778msgid "Intercept"
17779msgstr "Menghadang"
17780
17781#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028
17782msgid "Amplitude"
17783msgstr "Amplitudo"
17784
17785#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
17786msgid "Exponent"
17787msgstr "Eksponen"
17788
17789#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1125
17790#, fuzzy
17791msgid "New transfer function type"
17792msgstr "Tipe transfer:"
17793
17794#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160
17795msgid "Light Source:"
17796msgstr "Sumber Cahaya:"
17797
17798#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178
17799msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
17800msgstr ""
17801
17802#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179
17803msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
17804msgstr ""
17805
17806#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
17807#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
17808msgid "Location:"
17809msgstr "Lokasi:"
17810
17811#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
17812#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
17813#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
17814msgid "X coordinate"
17815msgstr "Koordinat X"
17816
17817#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
17818#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
17819#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
17820msgid "Y coordinate"
17821msgstr "Koordinat Y"
17822
17823#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
17824#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
17825#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
17826msgid "Z coordinate"
17827msgstr "Koordinat Z"
17828
17829#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
17830msgid "Points At:"
17831msgstr "Titik Pada:"
17832
17833#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189
17834#, fuzzy
17835msgid "Specular Exponent:"
17836msgstr "Eksponen Specular"
17837
17838#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189
17839msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
17840msgstr ""
17841
17842#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191
17843#, fuzzy
17844msgid "Cone Angle:"
17845msgstr "Sudut Kerucut"
17846
17847#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191
17848msgid ""
17849"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
17850"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
17851"cone. No light is projected outside this cone."
17852msgstr ""
17853
17854#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1257
17855msgid "New light source"
17856msgstr "Sumber cahaya baru"
17857
17858#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1309
17859#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:178
17860msgid "_Duplicate"
17861msgstr "Salin"
17862
17863#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328
17864#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2511
17865#: ../share/ui/inkscape-application.glade:10
17866msgid "_New"
17867msgstr "_Baru"
17868
17869#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1343
17870msgid "_Filter"
17871msgstr "Penapis"
17872
17873#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1373
17874msgid "R_ename"
17875msgstr "Namai ulang"
17876
17877#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1507
17878msgid "Rename filter"
17879msgstr "Namai ulang penapis"
17880
17881#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1559
17882msgid "Apply filter"
17883msgstr "Terapkan penapis"
17884
17885#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1640
17886msgid "filter"
17887msgstr "penapis"
17888
17889#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1647
17890msgid "Add filter"
17891msgstr "Tambah penapis"
17892
17893#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1697
17894msgid "Duplicate filter"
17895msgstr "Salin penapis"
17896
17897#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1768
17898msgid "_Effect"
17899msgstr "Efek"
17900
17901#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1778
17902msgid "Connections"
17903msgstr "Koneksi"
17904
17905#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1917
17906msgid "Remove filter primitive"
17907msgstr "Hapus penapis primitif"
17908
17909#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2442
17910msgid "Remove merge node"
17911msgstr "Hapus nodal gabungan"
17912
17913#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565
17914msgid "Reorder filter primitive"
17915msgstr "Aturulang penapis primitif"
17916
17917#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2620
17918msgid "Add Effect:"
17919msgstr "Tambah efek:"
17920
17921#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2621
17922msgid "No effect selected"
17923msgstr "Tanpa efek dipilih"
17924
17925#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2622
17926msgid "No filter selected"
17927msgstr "Tanpa penapis dipilih"
17928
17929#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2684
17930msgid "Effect parameters"
17931msgstr "Parameter efek"
17932
17933#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2685
17934msgid "Filter General Settings"
17935msgstr "Pengaturan Penapis Umum"
17936
17937#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746
17938msgid "Coordinates:"
17939msgstr "Koordinat:"
17940
17941#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746
17942msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
17943msgstr ""
17944
17945#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746
17946msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
17947msgstr ""
17948
17949#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
17950msgid "Dimensions:"
17951msgstr "Dimensi:"
17952
17953#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
17954msgid "Width of filter effects region"
17955msgstr "Lebar daerah efek penapis"
17956
17957#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
17958msgid "Height of filter effects region"
17959msgstr "Tinggi daerah efek penapis"
17960
17961#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753
17962msgid ""
17963"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
17964"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
17965"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
17966"performed without specifying a complete matrix."
17967msgstr ""
17968
17969#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2754
17970msgid "Value(s):"
17971msgstr "Angka:"
17972
17973#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758
17974#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659
17975msgid "R:"
17976msgstr "R:"
17977
17978#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2759
17979#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167
17980msgid "G:"
17981msgstr "G:"
17982
17983#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760
17984msgid "B:"
17985msgstr "B:"
17986
17987#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761
17988msgid "A:"
17989msgstr "A:"
17990
17991#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764
17992#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804
17993msgid "Operator:"
17994msgstr "Operator:"
17995
17996#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765
17997msgid "K1:"
17998msgstr "K1:"
17999
18000#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765
18001#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766
18002#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767
18003#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768
18004msgid ""
18005"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
18006"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
18007"values of the first and second inputs respectively."
18008msgstr ""
18009
18010#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766
18011msgid "K2:"
18012msgstr "K2:"
18013
18014#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767
18015msgid "K3:"
18016msgstr "K3:"
18017
18018#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768
18019msgid "K4:"
18020msgstr "K4:"
18021
18022#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771
18023msgid "Size:"
18024msgstr "Ukuran:"
18025
18026#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771
18027#, fuzzy
18028msgid "width of the convolve matrix"
18029msgstr "Matriks transformasi elemen A"
18030
18031#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771
18032#, fuzzy
18033msgid "height of the convolve matrix"
18034msgstr "Matriks transformasi elemen A"
18035
18036#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
18037#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:39
18038msgid "Target:"
18039msgstr "Target:"
18040
18041#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
18042msgid ""
18043"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
18044"applied to pixels around this point."
18045msgstr ""
18046
18047#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
18048msgid ""
18049"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
18050"applied to pixels around this point."
18051msgstr ""
18052
18053#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
18054#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774
18055msgid "Kernel:"
18056msgstr "Kernel:"
18057
18058#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774
18059msgid ""
18060"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
18061"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
18062"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
18063"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
18064"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
18065"would lead to a common blur effect."
18066msgstr ""
18067
18068#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776
18069msgid "Divisor:"
18070msgstr "Pembagi:"
18071
18072#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776
18073msgid ""
18074"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
18075"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
18076"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
18077"effect on the overall color intensity of the result."
18078msgstr ""
18079
18080#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777
18081msgid "Bias:"
18082msgstr "Bias:"
18083
18084#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777
18085msgid ""
18086"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
18087"value as the zero response of the filter."
18088msgstr ""
18089
18090#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778
18091msgid "Edge Mode:"
18092msgstr "Mode Sisi:"
18093
18094#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778
18095msgid ""
18096"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
18097"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
18098"or near the edge of the input image."
18099msgstr ""
18100
18101#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
18102#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816
18103msgid "Preserve Alpha"
18104msgstr "Pertahankan Alfa"
18105
18106#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
18107#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816
18108msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
18109msgstr ""
18110
18111#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782
18112msgid "Diffuse Color:"
18113msgstr "Warna Menyebar:"
18114
18115#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782
18116#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821
18117msgid "Defines the color of the light source"
18118msgstr "Mendefinisikan warna dari sumber cahaya"
18119
18120#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783
18121#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822
18122msgid "Surface Scale:"
18123msgstr "Skala Bidang:"
18124
18125#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783
18126#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822
18127msgid ""
18128"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
18129"channel"
18130msgstr ""
18131
18132#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784
18133#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823
18134msgid "Constant:"
18135msgstr "Konstan:"
18136
18137#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784
18138#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823
18139msgid "This constant affects the Phong lighting model."
18140msgstr ""
18141
18142#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785
18143#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2825
18144msgid "Kernel Unit Length:"
18145msgstr "Satuan Panjang Kernel:"
18146
18147#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789
18148msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
18149msgstr ""
18150
18151#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790
18152msgid "X displacement:"
18153msgstr "Simpangan X:"
18154
18155#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790
18156msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
18157msgstr ""
18158
18159#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791
18160msgid "Y displacement:"
18161msgstr "Simpangan Y:"
18162
18163#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791
18164msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
18165msgstr ""
18166
18167#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794
18168msgid "Flood Color:"
18169msgstr "Warna Banjir:"
18170
18171#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794
18172msgid "The whole filter region will be filled with this color."
18173msgstr ""
18174
18175#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798
18176msgid "Standard Deviation:"
18177msgstr "Standar Deviasi:"
18178
18179#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798
18180msgid "The standard deviation for the blur operation."
18181msgstr ""
18182
18183#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804
18184msgid ""
18185"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
18186"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
18187msgstr ""
18188
18189#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808
18190msgid "Source of Image:"
18191msgstr "Sumber dari Gambar:"
18192
18193#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817
18194msgid "Delta X:"
18195msgstr "Delta X:"
18196
18197#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817
18198msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
18199msgstr ""
18200
18201#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818
18202msgid "Delta Y:"
18203msgstr "Delta Y:"
18204
18205#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818
18206msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
18207msgstr ""
18208
18209#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821
18210msgid "Specular Color:"
18211msgstr "Warna Spekuler:"
18212
18213#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824
18214#: ../share/extensions/interp.inx:6
18215msgid "Exponent:"
18216msgstr "Exponen:"
18217
18218#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824
18219msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
18220msgstr ""
18221
18222#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833
18223msgid ""
18224"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
18225"function."
18226msgstr ""
18227
18228#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2834
18229msgid "Base Frequency:"
18230msgstr "Frekuensi Dasar:"
18231
18232#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835
18233msgid "Octaves:"
18234msgstr "Oktaf:"
18235
18236#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836
18237msgid "Seed:"
18238msgstr "Benih:"
18239
18240#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836
18241msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
18242msgstr ""
18243
18244#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848
18245msgid "Add filter primitive"
18246msgstr "Tambahkan penapis primitif"
18247
18248#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863
18249msgid ""
18250"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
18251"multiply, darken and lighten."
18252msgstr ""
18253"Penapis primitif <b>feBlend</b> memberikan 4 gambar mode campuran: layar, "
18254"menggandakan, menggelapkan dan menerangkan."
18255
18256#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867
18257msgid ""
18258"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
18259"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
18260"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
18261msgstr ""
18262
18263#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871
18264msgid ""
18265"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
18266"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
18267"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
18268"adjustment, color balance, and thresholding."
18269msgstr ""
18270
18271#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875
18272msgid ""
18273"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
18274"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
18275"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
18276"between the corresponding pixel values of the images."
18277msgstr ""
18278
18279#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879
18280msgid ""
18281"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
18282"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
18283"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
18284"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
18285"is faster and resolution-independent."
18286msgstr ""
18287
18288#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883
18289msgid ""
18290"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
18291"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
18292"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
18293"opacity areas recede away from the viewer."
18294msgstr ""
18295
18296#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887
18297msgid ""
18298"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
18299"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
18300"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
18301"effects."
18302msgstr ""
18303
18304#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2891
18305msgid ""
18306"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
18307"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
18308"a graphic."
18309msgstr ""
18310
18311#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
18312msgid ""
18313"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
18314"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
18315msgstr ""
18316
18317#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899
18318msgid ""
18319"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
18320"or another part of the document."
18321msgstr ""
18322
18323#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
18324msgid ""
18325"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
18326"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
18327"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
18328"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
18329msgstr ""
18330
18331#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907
18332msgid ""
18333"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
18334"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
18335"thicker."
18336msgstr ""
18337
18338#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911
18339msgid ""
18340"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
18341"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
18342"a slightly different position than the actual object."
18343msgstr ""
18344
18345#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2915
18346msgid ""
18347"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives "
18348"create \"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide "
18349"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and "
18350"lower opacity areas recede away from the viewer."
18351msgstr ""
18352
18353#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919
18354msgid ""
18355"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The "
18356"source tile is defined by the filter primitive subregion of the input."
18357msgstr ""
18358
18359#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923
18360msgid ""
18361"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
18362"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
18363"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
18364msgstr ""
18365
18366#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2943
18367msgid "Duplicate filter primitive"
18368msgstr "Salin penapis primitif"
18369
18370#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3023
18371msgid "Set filter primitive attribute"
18372msgstr "Pilih atribut penapis primitif "
18373
18374#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
18375msgid "F_ind:"
18376msgstr "Cari:"
18377
18378#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
18379#, fuzzy
18380msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)"
18381msgstr "Temukan obyek berdasarkan kandungan teks (sama persis atau sebagian)"
18382
18383#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
18384#, fuzzy
18385msgid "R_eplace:"
18386msgstr "Ganti:"
18387
18388#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
18389#, fuzzy
18390msgid "Replace match with this value"
18391msgstr "Menggandakan obyek, dengan Shift menghapus"
18392
18393#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
18394msgid "_All"
18395msgstr "Semu_a"
18396
18397#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
18398msgid "Current _layer"
18399msgstr "_Lapisan saat ini"
18400
18401#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
18402#, fuzzy
18403msgid "Sele_ction"
18404msgstr "Pilihan"
18405
18406#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67
18407#: ../share/ui/menus.xml:266
18408msgid "_Text"
18409msgstr "T_eks"
18410
18411#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
18412#, fuzzy
18413msgid "_Properties"
18414msgstr "%s Properti"
18415
18416#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
18417msgid "Search in"
18418msgstr "Cari di"
18419
18420#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
18421msgid "Scope"
18422msgstr "Cakupan"
18423
18424#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
18425#, fuzzy
18426msgid "Case sensiti_ve"
18427msgstr "Sensitivitas genggaman:"
18428
18429#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
18430#, fuzzy
18431msgid "E_xact match"
18432msgstr "Ekstrak Gambar"
18433
18434#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
18435msgid "Include _hidden"
18436msgstr "Termasuk yang disembunyikan"
18437
18438#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
18439#, fuzzy
18440msgid "Include loc_ked"
18441msgstr "Termasuk yang dikunci"
18442
18443#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
18444msgid "_ID"
18445msgstr "_ID"
18446
18447#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
18448msgid "Attribute _name"
18449msgstr "_Nama atribut"
18450
18451#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
18452#, fuzzy
18453msgid "Attri_bute value"
18454msgstr "Angka atribut"
18455
18456#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
18457msgid "_Style"
18458msgstr "_Gaya"
18459
18460#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
18461msgid "F_ont"
18462msgstr "Huruf"
18463
18464#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
18465msgid "Properties"
18466msgstr "Properti"
18467
18468#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
18469msgid "All types"
18470msgstr "Semua tipe"
18471
18472#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
18473msgid "Rectangles"
18474msgstr "Segi empat"
18475
18476#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
18477msgid "Ellipses"
18478msgstr "Elips"
18479
18480#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
18481msgid "Stars"
18482msgstr "Bintang"
18483
18484#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
18485msgid "Spirals"
18486msgstr "Spiral"
18487
18488#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:97
18489msgid "Paths"
18490msgstr "Tapak"
18491
18492#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92
18493msgid "Texts"
18494msgstr "Teks"
18495
18496#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
18497msgid "Groups"
18498msgstr "Kelompok"
18499
18500#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
18501#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96
18502msgctxt "Find dialog"
18503msgid "Clones"
18504msgstr "Clones"
18505
18506#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 ../share/extensions/embedimage.inx:10
18507#: ../share/extensions/extractimage.inx:11
18508#: ../share/extensions/image_attributes.inx:70
18509msgid "Images"
18510msgstr "Gambar"
18511
18512#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99
18513msgid "Offsets"
18514msgstr "Ofset"
18515
18516#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100
18517msgid "Object types"
18518msgstr "Jenis Objek"
18519
18520#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103
18521msgid "_Find"
18522msgstr "_Cari"
18523
18524#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104
18525msgid "_Replace All"
18526msgstr "Ganti Semua"
18527
18528#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114
18529#, fuzzy
18530msgid "Select all objects matching the selection criteria"
18531msgstr ""
18532"Temukan obyek yang memenuhi kriteria pencarian yang sudah ditentukan diatas "
18533
18534#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116
18535#, fuzzy
18536msgid "Replace all matches"
18537msgstr "Ganti semua huruf dengan:"
18538
18539#: ../src/ui/dialog/find.cpp:118
18540msgid "Search in all layers"
18541msgstr "Cari di semua lapisan"
18542
18543#: ../src/ui/dialog/find.cpp:120
18544msgid "Limit search to the current layer"
18545msgstr "Batasi pencarian hanya di lapis yang sekarang ini"
18546
18547#: ../src/ui/dialog/find.cpp:122
18548msgid "Limit search to the current selection"
18549msgstr "Batasi pencarian hanya pada obyek yang dipilih saja"
18550
18551#: ../src/ui/dialog/find.cpp:124
18552msgid "Search in text objects"
18553msgstr "Cari di objek teks"
18554
18555#: ../src/ui/dialog/find.cpp:126
18556msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs"
18557msgstr ""
18558
18559#: ../src/ui/dialog/find.cpp:128
18560msgid "Match upper/lower case"
18561msgstr ""
18562
18563#: ../src/ui/dialog/find.cpp:131
18564#, fuzzy
18565msgid "Match whole objects only"
18566msgstr "Hanya obyek pilihan"
18567
18568#: ../src/ui/dialog/find.cpp:134
18569msgid "Include hidden objects in search"
18570msgstr "Pencarian termasuk obyek yang disembunyikan"
18571
18572#: ../src/ui/dialog/find.cpp:137
18573msgid "Include locked objects in search"
18574msgstr "Pencarian termasuk obyek yang dikunci"
18575
18576#: ../src/ui/dialog/find.cpp:140
18577#, fuzzy
18578msgid "Search id name"
18579msgstr "Mencari gambar"
18580
18581#: ../src/ui/dialog/find.cpp:143
18582msgid "Search attribute name"
18583msgstr "Cari nama atribut"
18584
18585#: ../src/ui/dialog/find.cpp:146
18586#, fuzzy
18587msgid "Search attribute value"
18588msgstr "Angka atribut"
18589
18590#: ../src/ui/dialog/find.cpp:149
18591#, fuzzy
18592msgid "Search style"
18593msgstr "Mencari penggandaan"
18594
18595#: ../src/ui/dialog/find.cpp:152
18596#, fuzzy
18597msgid "Search fonts"
18598msgstr "Mencari penggandaan"
18599
18600#: ../src/ui/dialog/find.cpp:155
18601#, fuzzy
18602msgid "Search all object types"
18603msgstr "Mencari di semua tipe obyek"
18604
18605#: ../src/ui/dialog/find.cpp:158
18606msgid "Search rectangles"
18607msgstr "Mencari segi empat"
18608
18609#: ../src/ui/dialog/find.cpp:161
18610msgid "Search ellipses, arcs, circles"
18611msgstr "Mencari elips, busur dan lingkaran"
18612
18613#: ../src/ui/dialog/find.cpp:164
18614msgid "Search stars and polygons"
18615msgstr "Mencari bintang dan poligonal"
18616
18617#: ../src/ui/dialog/find.cpp:167
18618msgid "Search spirals"
18619msgstr "Mencari spiral"
18620
18621#: ../src/ui/dialog/find.cpp:170
18622msgid "Search paths, lines, polylines"
18623msgstr "Mencari tapak, garis dan segmen garis lurus"
18624
18625#: ../src/ui/dialog/find.cpp:173
18626msgid "Search text objects"
18627msgstr "Mencari obyek teks"
18628
18629#: ../src/ui/dialog/find.cpp:176
18630msgid "Search groups"
18631msgstr "Mencari kelompok"
18632
18633#: ../src/ui/dialog/find.cpp:179
18634msgid "Search clones"
18635msgstr "Mencari penggandaan"
18636
18637#: ../src/ui/dialog/find.cpp:182
18638msgid "Search images"
18639msgstr "Mencari gambar"
18640
18641#: ../src/ui/dialog/find.cpp:185
18642msgid "Search offset objects"
18643msgstr "Mencari obyek ofset"
18644
18645#: ../src/ui/dialog/find.cpp:893
18646msgid "Nothing to replace"
18647msgstr "Tidak ada yang akan diganti"
18648
18649#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
18650#: ../src/ui/dialog/find.cpp:934
18651#, c-format
18652msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
18653msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
18654msgstr[0] "<b>%d</b> obyek ditemukan (dari <b>%d</b>), %s sesuai."
18655
18656#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937
18657msgid "exact"
18658msgstr "sama persis"
18659
18660#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937
18661msgid "partial"
18662msgstr "sebagian"
18663
18664#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
18665#: ../src/ui/dialog/find.cpp:940
18666msgid "%1 match replaced"
18667msgid_plural "%1 matches replaced"
18668msgstr[0] "%1 terganti"
18669
18670#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
18671#: ../src/ui/dialog/find.cpp:944
18672msgid "%1 object found"
18673msgid_plural "%1 objects found"
18674msgstr[0] "%1 objek ditemukan"
18675
18676#: ../src/ui/dialog/find.cpp:958
18677msgid "Replace text or property"
18678msgstr "ganti teks atau properti"
18679
18680#: ../src/ui/dialog/find.cpp:962
18681msgid "Nothing found"
18682msgstr "Tidak ada yang ditemukan"
18683
18684#: ../src/ui/dialog/find.cpp:967
18685msgid "No objects found"
18686msgstr "Obyek tidak ditemukan"
18687
18688#: ../src/ui/dialog/find.cpp:988
18689msgid "Select an object type"
18690msgstr "Pilih satu jenis objek"
18691
18692#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1006
18693msgid "Select a property"
18694msgstr "Pilih satu properti"
18695
18696#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:67
18697msgid ""
18698"\n"
18699"Some fonts are not available and have been substituted."
18700msgstr ""
18701
18702#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:70
18703msgid "Font substitution"
18704msgstr ""
18705
18706#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:89
18707msgid "Select all the affected items"
18708msgstr ""
18709
18710#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:94
18711msgid "Don't show this warning again"
18712msgstr ""
18713
18714#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:226
18715msgid "Font '%1' substituted with '%2'"
18716msgstr ""
18717
18718#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
18719msgid "all"
18720msgstr "semua"
18721
18722#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56
18723msgid "common"
18724msgstr "umum"
18725
18726#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57
18727msgid "inherited"
18728msgstr "dirutunkan"
18729
18730#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
18731msgid "Arabic"
18732msgstr "Arab"
18733
18734#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
18735msgid "Armenian"
18736msgstr "Armenian"
18737
18738#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
18739msgid "Bengali"
18740msgstr "Bengali"
18741
18742#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:330
18743msgid "Bopomofo"
18744msgstr "Bopomofo"
18745
18746#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
18747msgid "Cherokee"
18748msgstr "Cherokee"
18749
18750#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:318
18751msgid "Coptic"
18752msgstr "Koptik"
18753
18754#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
18755msgid "Cyrillic"
18756msgstr "Cyrillic"
18757
18758#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65
18759msgid "Deseret"
18760msgstr "Deseret"
18761
18762#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
18763msgid "Devanagari"
18764msgstr "Devanagari"
18765
18766#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
18767msgid "Ethiopic"
18768msgstr "Ethiopic"
18769
18770#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
18771msgid "Georgian"
18772msgstr "Georgian"
18773
18774#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69
18775msgid "Gothic"
18776msgstr "Gothic"
18777
18778#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70
18779msgid "Greek"
18780msgstr "Yunani"
18781
18782#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
18783msgid "Gujarati"
18784msgstr "Gujarati"
18785
18786#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
18787msgid "Gurmukhi"
18788msgstr "Gurmukhi"
18789
18790#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
18791msgid "Han"
18792msgstr "Han"
18793
18794#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74
18795msgid "Hangul"
18796msgstr "Hangul"
18797
18798#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
18799msgid "Hebrew"
18800msgstr "Yahudi"
18801
18802#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:328
18803msgid "Hiragana"
18804msgstr "Hiragana"
18805
18806#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
18807msgid "Kannada"
18808msgstr "Kannada"
18809
18810#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:329
18811msgid "Katakana"
18812msgstr "Katakana"
18813
18814#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
18815msgid "Khmer"
18816msgstr "Khmer"
18817
18818#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
18819msgid "Lao"
18820msgstr "Lao"
18821
18822#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81
18823msgid "Latin"
18824msgstr "Latin"
18825
18826#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
18827msgid "Malayalam"
18828msgstr "Malayalam"
18829
18830#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
18831msgid "Mongolian"
18832msgstr "Mongolian"
18833
18834#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
18835msgid "Myanmar"
18836msgstr "Myanmar"
18837
18838#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
18839msgid "Ogham"
18840msgstr "Ogham"
18841
18842#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86
18843msgid "Old Italic"
18844msgstr "Italic kuno"
18845
18846#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
18847msgid "Oriya"
18848msgstr "Oriya"
18849
18850#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
18851msgid "Runic"
18852msgstr "Runic"
18853
18854#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
18855msgid "Sinhala"
18856msgstr "Sinhala"
18857
18858#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
18859msgid "Syriac"
18860msgstr "Syriac"
18861
18862#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
18863msgid "Tamil"
18864msgstr "Tamil"
18865
18866#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
18867msgid "Telugu"
18868msgstr "Telugu"
18869
18870#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
18871msgid "Thaana"
18872msgstr "Thaana"
18873
18874#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
18875msgid "Thai"
18876msgstr "Thai"
18877
18878#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
18879msgid "Tibetan"
18880msgstr "Tibetan"
18881
18882#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96
18883msgid "Canadian Aboriginal"
18884msgstr "Canadian Aboriginal"
18885
18886#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97
18887msgid "Yi"
18888msgstr "Yi"
18889
18890#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
18891msgid "Tagalog"
18892msgstr "Tagalog"
18893
18894#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
18895msgid "Hanunoo"
18896msgstr "Hanunoo"
18897
18898#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
18899msgid "Buhid"
18900msgstr "Buhid"
18901
18902#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
18903msgid "Tagbanwa"
18904msgstr "Tagbanwa"
18905
18906#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102
18907msgid "Braille"
18908msgstr "Braille"
18909
18910#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103
18911msgid "Cypriot"
18912msgstr "Cypriot"
18913
18914#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
18915msgid "Limbu"
18916msgstr "Limbu"
18917
18918#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
18919msgid "Osmanya"
18920msgstr "Osmanya"
18921
18922#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
18923msgid "Shavian"
18924msgstr "Shavian"
18925
18926#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
18927msgid "Linear B"
18928msgstr "Linier B"
18929
18930#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
18931msgid "Tai Le"
18932msgstr "Tai Le"
18933
18934#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
18935msgid "Ugaritic"
18936msgstr "Ugaritic"
18937
18938#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
18939msgid "New Tai Lue"
18940msgstr "Tai Lue Baru"
18941
18942#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
18943msgid "Buginese"
18944msgstr "Bugis"
18945
18946#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:316
18947msgid "Glagolitic"
18948msgstr "Glagolitic"
18949
18950#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:320
18951msgid "Tifinagh"
18952msgstr "Tifinagh"
18953
18954#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:349
18955msgid "Syloti Nagri"
18956msgstr "Syloti Nagri"
18957
18958#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115
18959msgid "Old Persian"
18960msgstr "Persian kuno"
18961
18962#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116
18963msgid "Kharoshthi"
18964msgstr "Kharoshthi"
18965
18966#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
18967msgid "unassigned"
18968msgstr "belum ditetapkan"
18969
18970#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
18971msgid "Balinese"
18972msgstr "Bali"
18973
18974#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
18975msgid "Cuneiform"
18976msgstr "Cuneiform"
18977
18978#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
18979msgid "Phoenician"
18980msgstr "Phoenician"
18981
18982#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:351
18983msgid "Phags-pa"
18984msgstr "Phags-pa"
18985
18986#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
18987msgid "N'Ko"
18988msgstr "N'Ko"
18989
18990#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:354
18991msgid "Kayah Li"
18992msgstr "Kayah Li"
18993
18994#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
18995msgid "Lepcha"
18996msgstr "Lepcha"
18997
18998#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:355
18999msgid "Rejang"
19000msgstr "Rejang"
19001
19002#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
19003msgid "Sundanese"
19004msgstr "Sunda"
19005
19006#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:352
19007msgid "Saurashtra"
19008msgstr "Saurashtra"
19009
19010#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:358
19011msgid "Cham"
19012msgstr "Cham"
19013
19014#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
19015msgid "Ol Chiki"
19016msgstr "Ol Chiki"
19017
19018#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:344
19019msgid "Vai"
19020msgstr "Vai"
19021
19022#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131
19023msgid "Carian"
19024msgstr "Carian"
19025
19026#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132
19027msgid "Lycian"
19028msgstr "Lycian"
19029
19030#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133
19031msgid "Lydian"
19032msgstr "Lydian"
19033
19034#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134
19035msgid "Avestan"
19036msgstr ""
19037
19038#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
19039#, fuzzy
19040msgid "Bamum. "
19041msgstr "Bamum"
19042
19043#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
19044msgid "Egyptian Hieroglpyhs"
19045msgstr ""
19046
19047#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
19048msgid "Imperial Aramaic"
19049msgstr ""
19050
19051#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138
19052msgid "Inscriptional Pahlavi"
19053msgstr ""
19054
19055#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:139
19056msgid "Inscriptional Parthian"
19057msgstr ""
19058
19059#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:140 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:357
19060msgid "Javanese"
19061msgstr "Jawa"
19062
19063#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:141
19064msgid "Kaithi."
19065msgstr ""
19066
19067#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:142 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:343
19068msgid "Lisu"
19069msgstr "Lisu"
19070
19071#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:143 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:361
19072msgid "Meetei Mayek"
19073msgstr "Meetei Mayek"
19074
19075#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:144
19076msgid "Old South Arabian"
19077msgstr ""
19078
19079#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145
19080#, fuzzy
19081msgid "Old Turkic"
19082msgstr "Italic kuno"
19083
19084#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
19085msgid "Samaritan"
19086msgstr "Samaritan"
19087
19088#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
19089msgid "Tai Tham"
19090msgstr "Tai Tham"
19091
19092#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:360
19093msgid "Tai Viet"
19094msgstr "Tai Viet"
19095
19096#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149
19097#, fuzzy
19098msgid "Batak"
19099msgstr "Katakana"
19100
19101#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150
19102msgid "Brahmi"
19103msgstr ""
19104
19105#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151
19106msgid "Mandaic"
19107msgstr ""
19108
19109#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152
19110msgid "Chakma"
19111msgstr ""
19112
19113#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
19114#, fuzzy
19115msgid "Meroitic Cursive"
19116msgstr "Kurva Parametrik"
19117
19118#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
19119msgid "Meroitic Hieroglyphs"
19120msgstr ""
19121
19122#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
19123msgid "Miao"
19124msgstr ""
19125
19126#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
19127#, fuzzy
19128msgid "Sharada"
19129msgstr "Tajam"
19130
19131#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
19132msgid "Sora Sompeng"
19133msgstr ""
19134
19135#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
19136msgid "Takri"
19137msgstr ""
19138
19139#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
19140msgid "Bassa"
19141msgstr ""
19142
19143#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
19144msgid "Caucasian Albanian"
19145msgstr ""
19146
19147#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
19148msgid "Duployan"
19149msgstr ""
19150
19151#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
19152msgid "Elbasan"
19153msgstr ""
19154
19155#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
19156msgid "Grantha"
19157msgstr ""
19158
19159#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
19160msgid "Kjohki"
19161msgstr ""
19162
19163#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
19164msgid "Khudawadi, Sindhi"
19165msgstr ""
19166
19167#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
19168#, fuzzy
19169msgid "Linear A"
19170msgstr "Linier B"
19171
19172#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
19173msgid "Mahajani"
19174msgstr ""
19175
19176#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
19177msgid "Manichaean"
19178msgstr ""
19179
19180#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
19181msgid "Mende Kikakui"
19182msgstr ""
19183
19184#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
19185#, fuzzy
19186msgid "Modi"
19187msgstr "Ubah Tapak"
19188
19189#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
19190msgid "Mro"
19191msgstr ""
19192
19193#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
19194msgid "Nabataean"
19195msgstr ""
19196
19197#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
19198msgid "Old North Arabian"
19199msgstr ""
19200
19201#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
19202#, fuzzy
19203msgid "Old Permic"
19204msgstr "Persian kuno"
19205
19206#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
19207msgid "Pahawh Hmong"
19208msgstr ""
19209
19210#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
19211msgid "Palmyrene"
19212msgstr ""
19213
19214#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
19215msgid "Pau Cin Hau"
19216msgstr ""
19217
19218#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
19219#, fuzzy
19220msgid "Psalter Pahlavi"
19221msgstr "Cat Poster"
19222
19223#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
19224msgid "Siddham"
19225msgstr ""
19226
19227#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
19228msgid "Tirhuta"
19229msgstr ""
19230
19231#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
19232msgid "Warang Citi"
19233msgstr ""
19234
19235#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
19236msgid "Ahom"
19237msgstr ""
19238
19239#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
19240msgid "Anatolian Hieroglyphs"
19241msgstr ""
19242
19243#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
19244msgid "Hatran"
19245msgstr ""
19246
19247#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
19248#, fuzzy
19249msgid "Multani"
19250msgstr "Kalikan"
19251
19252#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
19253#, fuzzy
19254msgid "Old Hungarian"
19255msgstr "Hungaria (hu)"
19256
19257#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
19258#, fuzzy
19259msgid "Signwriting"
19260msgstr "Skrip"
19261
19262#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
19263#, fuzzy
19264msgid "Basic Plane"
19265msgstr "Latin Utama"
19266
19267#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
19268msgid "Extended Multilingual Plane"
19269msgstr ""
19270
19271#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
19272msgid "Supplementary Ideographic Plane"
19273msgstr ""
19274
19275#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
19276msgid "Basic Latin"
19277msgstr "Latin Utama"
19278
19279#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
19280msgid "Latin-1 Supplement"
19281msgstr "Latin-1 Tambahan"
19282
19283#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
19284msgid "Latin Extended-A"
19285msgstr "Latin Tambahan-A"
19286
19287#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
19288msgid "Latin Extended-B"
19289msgstr "Latin Tambahan-B"
19290
19291#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
19292msgid "IPA Extensions"
19293msgstr "Tambahan IPA"
19294
19295#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
19296msgid "Spacing Modifier Letters"
19297msgstr "Huruf Spacing Modifier"
19298
19299#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
19300msgid "Combining Diacritical Marks"
19301msgstr "Tanda Diakritikal Gabungan"
19302
19303#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
19304msgid "Greek and Coptic"
19305msgstr "Yunani dan Koptikc"
19306
19307#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
19308msgid "Cyrillic Supplement"
19309msgstr "Cyrillic Tambahan"
19310
19311#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
19312msgid "Arabic Supplement"
19313msgstr "Arabic Tambahan"
19314
19315#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
19316msgid "NKo"
19317msgstr "NKo"
19318
19319#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
19320msgid "Hangul Jamo"
19321msgstr "Hangul Jamo"
19322
19323#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
19324msgid "Ethiopic Supplement"
19325msgstr "Ethiopic Tambahan"
19326
19327#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
19328msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
19329msgstr "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
19330
19331#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
19332msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
19333msgstr "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
19334
19335#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
19336msgid "Khmer Symbols"
19337msgstr "Simbol Khmer"
19338
19339#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
19340msgid "Vedic Extensions"
19341msgstr "Vedic Tambahan"
19342
19343#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
19344msgid "Phonetic Extensions"
19345msgstr "Ekstensi Fonetik"
19346
19347#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
19348msgid "Phonetic Extensions Supplement"
19349msgstr "Ekstensi Phonetic Tambahan"
19350
19351#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
19352msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
19353msgstr "Menggabungkan Tanda Tambahan Diakritikal"
19354
19355#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
19356msgid "Latin Extended Additional"
19357msgstr "Tambahan Ekstensi Latin"
19358
19359#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
19360msgid "Greek Extended"
19361msgstr "Yunani Tambahan"
19362
19363#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
19364msgid "General Punctuation"
19365msgstr "Tanda Baca Umum"
19366
19367#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
19368msgid "Superscripts and Subscripts"
19369msgstr "Atasgaris dan Bawahgaris"
19370
19371#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
19372msgid "Currency Symbols"
19373msgstr "Simbol Mata Uang"
19374
19375#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
19376msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19377msgstr "Menggabungkan Tanda untuk Simbol Diakritikal"
19378
19379#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
19380msgid "Letterlike Symbols"
19381msgstr "Simbol mirip huruf"
19382
19383#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
19384msgid "Number Forms"
19385msgstr "Format Angka"
19386
19387#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
19388msgid "Arrows"
19389msgstr "Tanda Panah"
19390
19391#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
19392msgid "Mathematical Operators"
19393msgstr "Operator Matematika"
19394
19395#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
19396msgid "Miscellaneous Technical"
19397msgstr "Bebagai Simbol Teknik"
19398
19399#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
19400msgid "Control Pictures"
19401msgstr "Kontrol Gambar"
19402
19403#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
19404msgid "Optical Character Recognition"
19405msgstr "Pengenal Karakter Optik"
19406
19407#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
19408msgid "Enclosed Alphanumerics"
19409msgstr "Alfanumerik Terbatas"
19410
19411#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304
19412msgid "Box Drawing"
19413msgstr "Gambar Kotak"
19414
19415#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:305
19416msgid "Block Elements"
19417msgstr "Unsur Kotak"
19418
19419#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:306
19420msgid "Geometric Shapes"
19421msgstr "Bentuk Geometri"
19422
19423#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:307
19424msgid "Miscellaneous Symbols"
19425msgstr "Berbagai SImbol Umum"
19426
19427#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:308
19428msgid "Dingbats"
19429msgstr "Dingbat"
19430
19431#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:309
19432msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19433msgstr "Berbagai Simbol Matematika-A"
19434
19435#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:310
19436msgid "Supplemental Arrows-A"
19437msgstr "Tanda Panah Tambahan-A"
19438
19439#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:311
19440msgid "Braille Patterns"
19441msgstr "Pola Braille"
19442
19443#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:312
19444msgid "Supplemental Arrows-B"
19445msgstr "Tanda Panah Tambahan-B"
19446
19447#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:313
19448msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
19449msgstr "Berbagai Simbol Matematika-B"
19450
19451#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:314
19452msgid "Supplemental Mathematical Operators"
19453msgstr "Operator Matematika Tambahan"
19454
19455#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:315
19456msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
19457msgstr "Berbagai Simbol dan Tanda Panah"
19458
19459#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:317
19460msgid "Latin Extended-C"
19461msgstr "Tambahan Latin-C"
19462
19463#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:319
19464msgid "Georgian Supplement"
19465msgstr "Tambahan Georgian"
19466
19467#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:321
19468msgid "Ethiopic Extended"
19469msgstr "Etiopik Tambahan"
19470
19471#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:322
19472msgid "Cyrillic Extended-A"
19473msgstr "Sirilik Tambahan-A"
19474
19475#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:323
19476msgid "Supplemental Punctuation"
19477msgstr "Tanda Seru Tambahan"
19478
19479#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:324
19480msgid "CJK Radicals Supplement"
19481msgstr "Tabahan CJK Radikal"
19482
19483#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:325
19484msgid "Kangxi Radicals"
19485msgstr "Kangxi Radikal"
19486
19487#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:326
19488msgid "Ideographic Description Characters"
19489msgstr "Deskripsi Karakter Ideografik"
19490
19491#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:327
19492msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19493msgstr "Simbol CJK dan Tanda Seru"
19494
19495#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:331
19496msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19497msgstr "Hangul Kompatibilitas Jamo"
19498
19499#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:332
19500msgid "Kanbun"
19501msgstr "Kanbun"
19502
19503#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:333
19504msgid "Bopomofo Extended"
19505msgstr "Bopomofo Tambahan"
19506
19507#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:334
19508msgid "CJK Strokes"
19509msgstr "Sapuan CJK"
19510
19511#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:335
19512msgid "Katakana Phonetic Extensions"
19513msgstr "Fonetik Katakana Tambahan"
19514
19515#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:336
19516msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19517msgstr "Huruf dan Bulan CJK terbatas"
19518
19519#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:337
19520msgid "CJK Compatibility"
19521msgstr "Kompatibilitas CJK"
19522
19523#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:338
19524msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
19525msgstr "CJK Unified Ideographs Tambahan A"
19526
19527#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:339
19528msgid "Yijing Hexagram Symbols"
19529msgstr "Simbol Heksagram Yijing"
19530
19531#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:340
19532msgid "CJK Unified Ideographs"
19533msgstr "Ideograf CJK Unified"
19534
19535#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:341
19536msgid "Yi Syllables"
19537msgstr "Yi Silabel"
19538
19539#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:342
19540msgid "Yi Radicals"
19541msgstr "Yi Radikal"
19542
19543#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:345
19544msgid "Cyrillic Extended-B"
19545msgstr "Sirilik Tambahan-B"
19546
19547#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:346
19548msgid "Bamum"
19549msgstr "Bamum"
19550
19551#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:347
19552msgid "Modifier Tone Letters"
19553msgstr "Huruf Modifier Tone"
19554
19555#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:348
19556msgid "Latin Extended-D"
19557msgstr "Latin Tambahan-D"
19558
19559#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:350
19560msgid "Common Indic Number Forms"
19561msgstr "Bentuk Angka Umum Indik"
19562
19563#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:353
19564msgid "Devanagari Extended"
19565msgstr "Devanagari Tambahan"
19566
19567#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:356
19568msgid "Hangul Jamo Extended-A"
19569msgstr "Hangul Jamo Tambahan-A"
19570
19571#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:359
19572msgid "Myanmar Extended-A"
19573msgstr "Myanmar Tambahan-A"
19574
19575#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:362
19576msgid "Hangul Syllables"
19577msgstr "Hangul Silabel"
19578
19579#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:363
19580msgid "Hangul Jamo Extended-B"
19581msgstr "Hangul Jamo Tambahan-B"
19582
19583#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:364
19584msgid "High Surrogates"
19585msgstr "High Surrogates"
19586
19587#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:365
19588msgid "High Private Use Surrogates"
19589msgstr "High Private Use Surrogates"
19590
19591#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:366
19592msgid "Low Surrogates"
19593msgstr "Low Surrogates"
19594
19595#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:367
19596msgid "Private Use Area"
19597msgstr "Private Use Area"
19598
19599#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:368
19600msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19601msgstr "ideograf kompatibilitas CJK"
19602
19603#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:369
19604msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19605msgstr "Bentuk Presentasi Alfabetik"
19606
19607#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
19608msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19609msgstr "Presentasi Arab Bentuk-A"
19610
19611#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371
19612#, fuzzy
19613msgid "Variation Selectors"
19614msgstr "Variasi Pilihan Tambahan"
19615
19616#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:372
19617msgid "Vertical Forms"
19618msgstr "Bentuk Vertikal"
19619
19620#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:373
19621#, fuzzy
19622msgid "Combining Half Marks"
19623msgstr "Tanda Combining Half"
19624
19625#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:374
19626msgid "CJK Compatibility Forms"
19627msgstr "Format Kompatibilitas CJK"
19628
19629#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:375
19630#, fuzzy
19631msgid "Small Form Variants"
19632msgstr "Variasi Format Huruf Kecil"
19633
19634#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:376
19635msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19636msgstr "Presentasi Arab Bentuk-B"
19637
19638#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377
19639#, fuzzy
19640msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19641msgstr "Format Halfwidth dan Fullwidth"
19642
19643#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:378
19644msgid "Specials"
19645msgstr "Spesial"
19646
19647#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:381
19648#, fuzzy
19649msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs"
19650msgstr "Berbagai Simbol dan Tanda Panah"
19651
19652#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:382
19653#, fuzzy
19654msgid "Emoticons"
19655msgstr "Gerakan"
19656
19657#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:383
19658msgid "Ornamental Dingbats"
19659msgstr ""
19660
19661#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:384
19662#, fuzzy
19663msgid "Transport and Map Symbols"
19664msgstr "Simbol Khmer"
19665
19666#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:385
19667#, fuzzy
19668msgid "Alchemical Symbols"
19669msgstr "Simbol Khmer"
19670
19671#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:386
19672#, fuzzy
19673msgid "Geometric Shapes Extended"
19674msgstr "Bentuk Geometri"
19675
19676#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:387
19677#, fuzzy
19678msgid "Supplemental Arrows-C"
19679msgstr "Tanda Panah Tambahan-A"
19680
19681#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:388
19682msgid "Supplemental Symbols and Pictographs"
19683msgstr ""
19684
19685#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:389
19686#, fuzzy
19687msgid "Chess Symbols"
19688msgstr "Simbol Khmer"
19689
19690#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:390
19691msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
19692msgstr ""
19693
19694#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:452
19695msgid "Script: "
19696msgstr "Skrip: "
19697
19698#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:477
19699msgid "Range: "
19700msgstr "Jangkauan:"
19701
19702#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:545
19703msgid "Append"
19704msgstr "Tambah"
19705
19706#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:653
19707msgid "Append text"
19708msgstr "Tambah teks"
19709
19710#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:337
19711msgid "Arrange in a grid"
19712msgstr "Rangkai dalam kisi"
19713
19714#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565
19715#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
19716#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65
19717#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:262 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57
19718#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:644
19719msgid "X:"
19720msgstr "X:"
19721
19722#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565
19723#, fuzzy
19724msgid "Horizontal spacing between columns."
19725msgstr "Spasi horisontal antara kolom (satuan px)"
19726
19727#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566
19728#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58
19729#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
19730#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:277 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58
19731#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:645
19732msgid "Y:"
19733msgstr "Y:"
19734
19735#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566
19736#, fuzzy
19737msgid "Vertical spacing between rows."
19738msgstr "Spasi vertikal antara baris (satuan px)"
19739
19740#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:608
19741msgid "_Rows:"
19742msgstr "_Baris:"
19743
19744#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:618
19745msgid "Number of rows"
19746msgstr "Jumlah baris"
19747
19748#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:622
19749msgid "Equal _height"
19750msgstr "Tingg_i baris sama"
19751
19752#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633
19753msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
19754msgstr ""
19755"Jika tidak aktif, ukuran tinggi baris adalah berdasarkan ukuran tertinggi "
19756"obyek yang ada didalamnya"
19757
19758#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650
19759msgid "_Columns:"
19760msgstr "_Kolom:"
19761
19762#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:660
19763msgid "Number of columns"
19764msgstr "Jumlah kolom"
19765
19766#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664
19767msgid "Equal _width"
19768msgstr "Lebar k_olom sama"
19769
19770#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:674
19771msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
19772msgstr ""
19773"Jika tidak aktif, ukuran lebar kolom adalah berdasarkan ukuran terlebar "
19774"obyek yang ada didalamnya"
19775
19776#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686
19777msgid "Alignment:"
19778msgstr "Penjajaran:"
19779
19780#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:696
19781msgid "_Fit into selection box"
19782msgstr "Disesuaikan dengan _ukuran isi kotak "
19783
19784#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:703
19785msgid "_Set spacing:"
19786msgstr "_Jarak spasi:"
19787
19788#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
19789#, fuzzy
19790msgid "Lo_cked"
19791msgstr "Dikunci"
19792
19793#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
19794msgid "Rela_tive change"
19795msgstr "Perubahan relatif"
19796
19797#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
19798msgctxt "Guides"
19799msgid "_X:"
19800msgstr "_X:"
19801
19802#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
19803msgctxt "Guides"
19804msgid "_Y:"
19805msgstr "_Y:"
19806
19807#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57
19808msgid "_Label:"
19809msgstr "_Label:"
19810
19811#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49
19812msgid "Optionally give this guideline a name"
19813msgstr ""
19814
19815#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50
19816#, fuzzy
19817msgid "_Angle:"
19818msgstr "Sudut:"
19819
19820#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:54
19821msgid "Lock the movement of guides"
19822msgstr ""
19823
19824#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:56
19825msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
19826msgstr "Memindah dan/atau memutar panduan relatif ke aturan sekarang"
19827
19828#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:137
19829msgid "Set guide properties"
19830msgstr "Atur properti pemandu"
19831
19832#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
19833#, fuzzy
19834msgid "Duplicate guide"
19835msgstr "Gandakan nodal"
19836
19837#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:176
19838msgid "Guideline"
19839msgstr "Garis panduan"
19840
19841#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:308
19842#, c-format
19843msgid "Guideline ID: %s"
19844msgstr "ID Garis Panduan: %s"
19845
19846#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:314
19847#, c-format
19848msgid "Current: %s"
19849msgstr "Sekarang: %s"
19850
19851#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
19852#, c-format
19853msgid "%d x %d"
19854msgstr "%d x %d"
19855
19856#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:162
19857msgid "Magnified:"
19858msgstr "Diperbesar:"
19859
19860#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:230
19861msgid "Actual Size:"
19862msgstr "Ukuran Aktual:"
19863
19864#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236
19865msgctxt "Icon preview window"
19866msgid "Sele_ction"
19867msgstr "Pilihan"
19868
19869#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:238
19870msgid "Selection only or whole document"
19871msgstr "Hanya pilihan atau seluruh dokumen"
19872
19873#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
19874msgid "Show selection cue"
19875msgstr "Tampilkan isyarat pilihan"
19876
19877#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
19878msgid ""
19879"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
19880msgstr ""
19881"Apakah obyek yang dipilih menampilkan isyarat pemilihan (sama seperti "
19882"pemilih)"
19883
19884#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
19885msgid "Enable gradient editing"
19886msgstr "Boleh menyunting gradiasi"
19887
19888#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
19889msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
19890msgstr ""
19891"Untuk menentukan apakah obyek yang dipilih menampilkan piranti menyunting "
19892"gradiasi"
19893
19894#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
19895msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
19896msgstr "Konversi ke panduan menggunakan sisi obyek bukan kotak batas"
19897
19898#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
19899msgid ""
19900"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
19901"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
19902msgstr ""
19903"Konversi obyek ke panduan menggunakan sepenuhnya semua sisi obyek (yang "
19904"membentuk obyek), bukan menggunakan kotak batas obyek"
19905
19906#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
19907#, fuzzy
19908msgid "Ctrl+click _dot size:"
19909msgstr "Ctrl+click ukuran titik:"
19910
19911#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
19912msgid "times current stroke width"
19913msgstr "kali dari lebar sapuan sekarang"
19914
19915#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
19916msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
19917msgstr ""
19918"Ukuran titik yang dibuat dengan Ctrl+klik (relatif ke lebar sapuan sekarang)"
19919
19920#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
19921#, fuzzy
19922msgid "Base simplify:"
19923msgstr "Ringkas:"
19924
19925#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
19926msgid "on dynamic LPE simplify"
19927msgstr ""
19928
19929#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
19930msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify"
19931msgstr ""
19932
19933#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:241
19934msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
19935msgstr "<b>Tidak ada obyek dipilih</b> untuk diambil gayanya."
19936
19937#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
19938msgid ""
19939"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
19940"objects."
19941msgstr ""
19942"<b>Obyek dipilih lebih dari satu.</b>  Tidak bisa mengambil gaya dari "
19943"beberapa obyek."
19944
19945#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
19946msgid "Style of new objects"
19947msgstr "Gaya dari obyek baru"
19948
19949#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
19950msgid "Last used style"
19951msgstr "Gaya terakhir digunakan"
19952
19953#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
19954msgid "Apply the style you last set on an object"
19955msgstr "Gunakan gaya yang terakhir digunakan untuk obyek"
19956
19957#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
19958msgid "This tool's own style:"
19959msgstr "Gaya piranti ini sendiri:"
19960
19961#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
19962msgid ""
19963"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
19964"the button below to set it."
19965msgstr ""
19966"Tiap piranti bisa menyimpan gaya untuk dipakai ke obyek baru. Gunakan tombol "
19967"dibawah ini untuk mendefinisikan gaya obyek."
19968
19969#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
19970msgid "Take from selection"
19971msgstr "Mengambil dari pilihan"
19972
19973#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
19974msgid "This tool's style of new objects"
19975msgstr "Gaya piranti ini dari obyek baru"
19976
19977#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
19978msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
19979msgstr ""
19980"Mengingat gaya dari obyek pertama yang dipilih sebagai gaya piranti ini"
19981
19982#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
19983msgid "Tools"
19984msgstr "Piranti Pengatur"
19985
19986#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
19987msgid "Bounding box to use"
19988msgstr "Kotak batas yang digunakan"
19989
19990#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
19991msgid "Visual bounding box"
19992msgstr "Kotak batas visual"
19993
19994#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
19995msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
19996msgstr "Kotak batas ini meliputi lebar sapuan, penanda, batas penapis, dll."
19997
19998#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
19999msgid "Geometric bounding box"
20000msgstr "Kotak batas geometrik"
20001
20002#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
20003msgid "This bounding box includes only the bare path"
20004msgstr "Kotak batas ini hanya meliputi tapak kosong saja"
20005
20006#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
20007#, fuzzy
20008msgid "Conversion to guides"
20009msgstr "Konversi ke garis panduan:"
20010
20011#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
20012msgid "Keep objects after conversion to guides"
20013msgstr "Pertahankan obyek setelah konversi ke garis panduan"
20014
20015#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
20016msgid ""
20017"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
20018"conversion"
20019msgstr ""
20020"Ketika mengubah obyek ke panduan, jangan menghapus obyek setelah konversi"
20021
20022#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
20023msgid "Treat groups as a single object"
20024msgstr "Perlakukan kelompok sebagai satu obyek"
20025
20026#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
20027msgid ""
20028"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
20029"converting each child separately"
20030msgstr ""
20031"Perlakukan kelompok sebagai satu obyek waktu konversi ke garis panduan, "
20032"bukan mengkonversi setiap obyek dalam kelompok satu persatu"
20033
20034#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
20035msgid "Average all sketches"
20036msgstr "Rata-rata semua sketsa"
20037
20038#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
20039msgid "Width is in absolute units"
20040msgstr "Lebar adalah dalam satuan sesunguhnya"
20041
20042#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
20043msgid "Select new path"
20044msgstr "Pilih tapak baru"
20045
20046#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
20047msgid "Don't attach connectors to text objects"
20048msgstr "Jangan sangkutkan penghubung ke obyek teks"
20049
20050#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
20051#: ../share/ui/dialog-css.glade:41
20052msgid "Selector"
20053msgstr "Pemilih"
20054
20055#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
20056#, fuzzy
20057msgid "When transforming, show"
20058msgstr "Saat memindah, tampilkan:"
20059
20060#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
20061msgid "Objects"
20062msgstr "Obyek"
20063
20064#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
20065msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
20066msgstr "Tampilkan obyek sesungguhnya ketika memindahkan atau mentransformasi"
20067
20068#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
20069msgid "Box outline"
20070msgstr "Garis luar kotak"
20071
20072#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
20073msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
20074msgstr ""
20075"Hanya menampilkan garis luar kotak dari obyek ketika menggeser atau memindah"
20076
20077#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
20078#, fuzzy
20079msgid "Per-object selection cue"
20080msgstr "Isyarat pemilihan per obyek:"
20081
20082#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
20083#, fuzzy
20084msgctxt "Selection cue"
20085msgid "None"
20086msgstr "Tidak ada"
20087
20088#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
20089msgid "No per-object selection indication"
20090msgstr "Tidak memberikan indikasi pemilihan per obyek"
20091
20092#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
20093msgid "Mark"
20094msgstr "Tanda"
20095
20096#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
20097msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
20098msgstr ""
20099"Setiap obyek yang dipilih memiliki tanda wajik pada bagian sudut kiri atas"
20100
20101#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
20102msgid "Box"
20103msgstr "Kotak"
20104
20105#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
20106msgid "Each selected object displays its bounding box"
20107msgstr "Setiap obyek yang dipilih menampilkan kotak batas"
20108
20109#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
20110msgid "Node"
20111msgstr "Nodal"
20112
20113#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
20114msgid "Path outline"
20115msgstr "Garis batas tapak"
20116
20117#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
20118msgid "Path outline color"
20119msgstr "Warna batas tapak"
20120
20121#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
20122msgid "Selects the color used for showing the path outline"
20123msgstr "Pilih warna yang digunakan untuk menampilkan garis batas tapak"
20124
20125#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
20126msgid "Always show outline"
20127msgstr "Selalu tampilkan kerangka"
20128
20129#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
20130msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
20131msgstr "Tampilkan kerangka semua tapak, tidak hanya yang tersembunyi"
20132
20133#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
20134msgid "Update outline when dragging nodes"
20135msgstr "Perbarui kerangka ketika meyeret nodal"
20136
20137#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
20138msgid ""
20139"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
20140"outline will only update when completing a drag"
20141msgstr ""
20142"Memperbarui kerangka ketika menyeret atau memindah nodal; jika tidak "
20143"dipilih, kerangka hanya diperbarui ketika selesai memindah"
20144
20145#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
20146msgid "Update paths when dragging nodes"
20147msgstr "Perbarui tapak ketika menyeret nodal"
20148
20149#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
20150msgid ""
20151"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
20152"only be updated when completing a drag"
20153msgstr ""
20154"Perbarui tapak ketika menyeret atau memindah nodal; jika tidak dipilih, "
20155"tapak hanya diperbarui ketika selesai memindah"
20156
20157#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384
20158msgid "Show path direction on outlines"
20159msgstr "Tampilkan arah tapak di kerangka"
20160
20161#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
20162msgid ""
20163"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
20164"middle of each outline segment"
20165msgstr ""
20166"Menampilkan arah dari tapak pilihan dengan panah kecil di tengah kerangka "
20167"segmen tapak"
20168
20169#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
20170msgid "Show temporary path outline"
20171msgstr "Tampilkan kerangka tapak sementara"
20172
20173#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
20174msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
20175msgstr "Ketika tetikus melewati diatas tapak, batas luar tapak akan berkedip"
20176
20177#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
20178msgid "Show temporary outline for selected paths"
20179msgstr "Tampilkan kerangka sementara ketika memilih tapak"
20180
20181#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
20182msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
20183msgstr "Tampilkan kerangka sementara ketika tapak dipilih untuk disunting"
20184
20185#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
20186#, fuzzy
20187msgid "_Flash time:"
20188msgstr "Waktu kedipan:"
20189
20190#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
20191msgid ""
20192"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
20193"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
20194"path"
20195msgstr ""
20196"Menyatakan berapa lama kedipan tapak akan nampak setelah tetikus melewati "
20197"diatasnya (dalam milidetik); jika diisi o kedipan tapak akan muncul setelah "
20198"tetikus melewati tapak"
20199
20200#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
20201msgid "Editing preferences"
20202msgstr "Preferensi penyuntingan"
20203
20204#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
20205msgid "Show transform handles for single nodes"
20206msgstr "Tampilkan handel perubah untuk nodal tunggal"
20207
20208#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
20209msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
20210msgstr "Tampilkan handel perubah walaupun hanya satu nodal dipilih"
20211
20212#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
20213msgid "Deleting nodes preserves shape"
20214msgstr "Menghapus nodal dan mempertahankan bentuk"
20215
20216#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
20217msgid ""
20218"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
20219"get the other behavior"
20220msgstr ""
20221"Menggerakkan handel ke nodal yang dihapus untuk mempertahankan bentuk asli; "
20222"tekan Ctrl untuk mendapatkan perilaku yang lain"
20223
20224#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
20225msgid "Tweak"
20226msgstr "Pengaturan lain"
20227
20228#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
20229msgid "Object paint style"
20230msgstr "Gaya melukis obyek"
20231
20232#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
20233#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:586
20234msgid "Zoom"
20235msgstr "Perbesar/perkecil"
20236
20237#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2880
20238#, fuzzy
20239msgctxt "ContextVerb"
20240msgid "Measure"
20241msgstr "Mengukur"
20242
20243#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
20244#, fuzzy
20245msgid "Ignore first and last points"
20246msgstr "Abaikan pengaturan ini dan gunakan saran ekspor?"
20247
20248#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
20249msgid ""
20250"The start and end of the measurement tool's control line will not be "
20251"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
20252"intersections will be displayed."
20253msgstr ""
20254
20255#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
20256msgid "Shapes"
20257msgstr "Bentuk"
20258
20259#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
20260msgid "Sketch mode"
20261msgstr "Mode sketsa"
20262
20263#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
20264msgid ""
20265"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
20266"instead of averaging the old result with the new sketch"
20267msgstr ""
20268"Bila aktif, hasil sketsa akan sama dengan rata-rata dari semua sketsa yang "
20269"sudah dibuat, bukan rata-rata dari hasil sketsa lama dan baru"
20270
20271#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
20272#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1302
20273msgid "Pen"
20274msgstr "Pena"
20275
20276#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
20277msgid "Calligraphy"
20278msgstr "Kaligrafi"
20279
20280#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
20281msgid ""
20282"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
20283"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
20284msgstr ""
20285"Bila aktif, lebar pena adalah dalam satuan absolut (px) yang tidak "
20286"tergantung perbesaran; jika tidak aktif akan tergantung dari perbesaran "
20287"sehingga akan terlihat sama pada semua rasio perbesaran"
20288
20289#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
20290msgid ""
20291"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
20292"selection)"
20293msgstr ""
20294"Bila aktif, setiap obyek baru yang dibuat akan dipilih (dengan melepas "
20295"pilihan sebelumnya)"
20296
20297#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2872
20298#, fuzzy
20299msgctxt "ContextVerb"
20300msgid "Text"
20301msgstr "Teks"
20302
20303#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
20304msgid "Show font samples in the drop-down list"
20305msgstr "Tampilkan contoh huruf di daftar pilihan"
20306
20307#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
20308msgid ""
20309"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
20310msgstr ""
20311"Tampilkan contoh huruf beserta nama huruf pada daftar pilihan di kotak teks"
20312
20313#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
20314#, fuzzy
20315msgid "Show font substitution warning dialog"
20316msgstr "Tampilkan tombol penutup di dialog"
20317
20318#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
20319msgid ""
20320"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available "
20321"on the system"
20322msgstr ""
20323
20324#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
20325#, fuzzy
20326msgid "Use SVG2 auto-flowed text"
20327msgstr "Rata penuh (hanya teks berterusan)"
20328
20329#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
20330msgid ""
20331"Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)"
20332msgstr ""
20333
20334#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
20335msgid "Font directories"
20336msgstr "Arah teks"
20337
20338#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
20339msgid "Use Inkscape's fonts directory"
20340msgstr ""
20341
20342#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
20343msgid ""
20344"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global "
20345"\"share\" directory"
20346msgstr ""
20347
20348#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
20349msgid "Use user's fonts directory"
20350msgstr ""
20351
20352#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
20353msgid ""
20354"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user "
20355"configuration directory"
20356msgstr ""
20357
20358#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
20359#, fuzzy
20360msgid "Additional font directories"
20361msgstr "Tambahan post-processor:"
20362
20363#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
20364msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)"
20365msgstr ""
20366
20367#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
20368msgid "Spray"
20369msgstr "Semprotan"
20370
20371#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
20372msgid "Eraser"
20373msgstr "Penghapus"
20374
20375#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
20376msgid "Paint Bucket"
20377msgstr "Ember Cat"
20378
20379#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
20380#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
20381#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:279
20382msgid "Gradient"
20383msgstr "Gradiasi"
20384
20385#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
20386msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
20387msgstr "Tidak berbagi definisi gradiasi"
20388
20389#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
20390msgid ""
20391"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
20392"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
20393"may affect other objects using the same gradient"
20394msgstr ""
20395"Jika dipilih, definisi gradiasi secara otomatis akan bisa berubah; jika "
20396"tidak dipilih definisi gradiasi akan bisa dibagi sehingga ketika menyunting "
20397"gradiasi obyek akan berpengaruh di obyek lain dengan gradiasi yang sama"
20398
20399#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
20400msgid "Use legacy Gradient Editor"
20401msgstr "Gunakan Penyunting Gradasi warisan"
20402
20403#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
20404msgid ""
20405"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
20406"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
20407msgstr ""
20408
20409#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
20410#, fuzzy
20411msgid "Linear gradient _angle:"
20412msgstr "Isian gradiasi linier"
20413
20414#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
20415msgid ""
20416"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
20417msgstr ""
20418
20419#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
20420msgid "Dropper"
20421msgstr "Penetes"
20422
20423#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
20424msgid "Connector"
20425msgstr "Penghubung"
20426
20427#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
20428msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
20429msgstr ""
20430"Bila aktif, penempatan titik penghubung tidak ditampilkan untuk obyek tesks"
20431
20432#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
20433msgid "LPE Tool"
20434msgstr "Alat LPE"
20435
20436#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
20437#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
20438msgid "Color for symbolic icons:"
20439msgstr ""
20440
20441#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
20442#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
20443#, fuzzy
20444msgid "Color for symbolic success icons:"
20445msgstr "Warna untuk garis kisi normal"
20446
20447#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
20448#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
20449#, fuzzy
20450msgid "Color for symbolic warning icons:"
20451msgstr "Warna untuk garis kisi normal"
20452
20453#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
20454#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
20455#, fuzzy
20456msgid "Color for symbolic error icons:"
20457msgstr "Warna untuk garis kisi normal"
20458
20459#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
20460msgid "System default"
20461msgstr "Bawaan sistem"
20462
20463#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
20464msgid "Albanian (sq)"
20465msgstr "Albania (sq)"
20466
20467#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
20468msgid "Arabic (ar)"
20469msgstr "Arab (ar)"
20470
20471#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
20472msgid "Armenian (hy)"
20473msgstr "Armenia (hy)"
20474
20475#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
20476msgid "Assamese (as)"
20477msgstr "Assamese (as)"
20478
20479#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
20480msgid "Azerbaijani (az)"
20481msgstr "Azerbaijan (az)"
20482
20483#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
20484msgid "Basque (eu)"
20485msgstr "Basque (eu)"
20486
20487#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
20488msgid "Belarusian (be)"
20489msgstr "Belarusia (be)"
20490
20491#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
20492msgid "Bulgarian (bg)"
20493msgstr "Bulgaria (bg)"
20494
20495#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
20496msgid "Bengali (bn)"
20497msgstr "Bengali (bn)"
20498
20499#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
20500msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
20501msgstr "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
20502
20503#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
20504msgid "Bodo (brx)"
20505msgstr "Bodo (brx)"
20506
20507#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
20508msgid "Breton (br)"
20509msgstr "Breton (br)"
20510
20511#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
20512msgid "Catalan (ca)"
20513msgstr "Katalan (ca)"
20514
20515#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
20516msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
20517msgstr "Katalan Valensia (ca@valencia)"
20518
20519#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
20520msgid "Chinese/China (zh_CN)"
20521msgstr "Cina/Cina (zh_CN)"
20522
20523#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
20524msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
20525msgstr "Cina/Taiwan (zh_TW)"
20526
20527#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
20528msgid "Croatian (hr)"
20529msgstr "Kroasia (hr)"
20530
20531#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
20532msgid "Czech (cs)"
20533msgstr "Ceko (cs)"
20534
20535#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
20536msgid "Danish (da)"
20537msgstr "Denmark (da)"
20538
20539#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
20540msgid "Dogri (doi)"
20541msgstr "Dogri (doi)"
20542
20543#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
20544msgid "Dutch (nl)"
20545msgstr "Belanda (nl)"
20546
20547#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
20548msgid "Dzongkha (dz)"
20549msgstr "Dzongkha (dz)"
20550
20551#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
20552msgid "German (de)"
20553msgstr "Jerman (de)"
20554
20555#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
20556msgid "Greek (el)"
20557msgstr "Yunani (el)"
20558
20559#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
20560msgid "English (en)"
20561msgstr "Inggris (en)"
20562
20563#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
20564msgid "English/Australia (en_AU)"
20565msgstr "Inggris/Australia (en_AU)"
20566
20567#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
20568msgid "English/Canada (en_CA)"
20569msgstr "Inggris/Kanada (en_CA)"
20570
20571#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
20572msgid "English/Great Britain (en_GB)"
20573msgstr "Inggris/Inggris Raya (en_GB)"
20574
20575#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
20576msgid "Esperanto (eo)"
20577msgstr "Esperanto (eo)"
20578
20579#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
20580msgid "Estonian (et)"
20581msgstr "Estonia (et)"
20582
20583#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
20584msgid "Farsi (fa)"
20585msgstr "Persia (fa)"
20586
20587#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
20588msgid "Finnish (fi)"
20589msgstr "Finlandia (fi)"
20590
20591#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
20592msgid "French (fr)"
20593msgstr "Perancis (fr)"
20594
20595#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
20596msgid "Galician (gl)"
20597msgstr "Galisia (gl)"
20598
20599#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
20600msgid "Gujarati (gu)"
20601msgstr "Gujarati (gu)"
20602
20603#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
20604msgid "Hebrew (he)"
20605msgstr "Ibrani (he)"
20606
20607#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
20608msgid "Hindi (hi)"
20609msgstr "Hindi (hi)"
20610
20611#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
20612msgid "Hungarian (hu)"
20613msgstr "Hungaria (hu)"
20614
20615#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
20616msgid "Icelandic (is)"
20617msgstr "Icelandic (is)"
20618
20619#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
20620msgid "Indonesian (id)"
20621msgstr "Indonesia (id)"
20622
20623#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
20624msgid "Irish (ga)"
20625msgstr "Irlandia (ga)"
20626
20627#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
20628msgid "Italian (it)"
20629msgstr "Italia (it)"
20630
20631#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
20632msgid "Japanese (ja)"
20633msgstr "Jepang (ja)"
20634
20635#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
20636msgid "Kannada (kn)"
20637msgstr "Kannada (kn)"
20638
20639#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
20640msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)"
20641msgstr ""
20642
20643#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
20644msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)"
20645msgstr ""
20646
20647#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
20648msgid "Khmer (km)"
20649msgstr "Khmer (km)"
20650
20651#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
20652msgid "Kinyarwanda (rw)"
20653msgstr "Kinyarwanda (rw)"
20654
20655#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
20656msgid "Konkani (kok)"
20657msgstr "Konkani (kok)"
20658
20659#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
20660msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)"
20661msgstr ""
20662
20663#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
20664msgid "Korean (ko)"
20665msgstr "Korea (ko)"
20666
20667#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
20668msgid "Latvian (lv)"
20669msgstr "Latvian (lv)"
20670
20671#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
20672msgid "Lithuanian (lt)"
20673msgstr "Lituania (lt)"
20674
20675#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
20676msgid "Macedonian (mk)"
20677msgstr "Makedonia (mk)"
20678
20679#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
20680msgid "Maithili (mai)"
20681msgstr "Maithili (mai)"
20682
20683#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
20684msgid "Malayalam (ml)"
20685msgstr "Manipuri (mni)"
20686
20687#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
20688msgid "Manipuri (mni)"
20689msgstr "Manipuri (mni)"
20690
20691#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
20692msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)"
20693msgstr ""
20694
20695#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
20696msgid "Marathi (mr)"
20697msgstr "Marathi (mr)"
20698
20699#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
20700msgid "Mongolian (mn)"
20701msgstr "Mongolia (mn)"
20702
20703#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
20704msgid "Nepali (ne)"
20705msgstr "Nepal (ne)"
20706
20707#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
20708msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
20709msgstr "Norwegia Bokmål (nb)"
20710
20711#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
20712msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
20713msgstr "Norwegia Ninorski (nn)"
20714
20715#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
20716msgid "Odia (or)"
20717msgstr "Odia (or)"
20718
20719#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
20720msgid "Panjabi (pa)"
20721msgstr "Panjabi (pa)"
20722
20723#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
20724msgid "Polish (pl)"
20725msgstr "Polandia (pl)"
20726
20727#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
20728msgid "Portuguese (pt)"
20729msgstr "Portugis (pt)"
20730
20731#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
20732msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
20733msgstr "Portugis/Brasil (pt_BR)"
20734
20735#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
20736msgid "Romanian (ro)"
20737msgstr "Rumania (ro)"
20738
20739#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
20740msgid "Russian (ru)"
20741msgstr "Rusia (ru)"
20742
20743#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
20744msgid "Sanskrit (sa)"
20745msgstr "Sanskrit (sa)"
20746
20747#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
20748msgid "Santali (sat)"
20749msgstr "Santali (sat)"
20750
20751#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
20752msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)"
20753msgstr ""
20754
20755#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
20756msgid "Serbian (sr)"
20757msgstr "Serbia (sr)"
20758
20759#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
20760msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
20761msgstr "Serbia dengan skrip Latin (sr@latin)"
20762
20763#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
20764msgid "Sindhi (sd)"
20765msgstr "Sindhi (sd)"
20766
20767#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
20768msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)"
20769msgstr ""
20770
20771#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
20772msgid "Slovak (sk)"
20773msgstr "Slovakia (sk)"
20774
20775#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
20776msgid "Slovenian (sl)"
20777msgstr "Slovenia (sl)"
20778
20779#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
20780msgid "Spanish (es)"
20781msgstr "Spanyol (es)"
20782
20783#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
20784msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
20785msgstr "Spanyol/Meksiko (es_MX)"
20786
20787#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
20788msgid "Swedish (sv)"
20789msgstr "Swedia (sv)"
20790
20791#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
20792msgid "Tamil (ta)"
20793msgstr "Tamil (ta)"
20794
20795#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
20796msgid "Telugu (te)"
20797msgstr "Telugu (te)"
20798
20799#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
20800msgid "Thai (th)"
20801msgstr "Thai (th)"
20802
20803#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
20804msgid "Turkish (tr)"
20805msgstr "Turki (tr)"
20806
20807#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
20808msgid "Ukrainian (uk)"
20809msgstr "Ukraina (uk)"
20810
20811#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
20812msgid "Urdu (ur)"
20813msgstr "Urdu (ur)"
20814
20815#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
20816msgid "Vietnamese (vi)"
20817msgstr "Vietnam (vi)"
20818
20819#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
20820msgid "Language (requires restart):"
20821msgstr "Bahasa (perlu jalan ulang):"
20822
20823#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
20824msgid "Set the language for menus and number formats"
20825msgstr "Pilih bahasa untuk menu dan format"
20826
20827#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
20828msgid "Work-around color sliders not drawing"
20829msgstr "Memperbaiki pengatur warna yang tidak muncul"
20830
20831#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
20832msgid ""
20833"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
20834"color sliders"
20835msgstr ""
20836"Jika aktif, mencoba mengatasi masalah pengatur warna yang tidak muncul "
20837"karena adanya kutu program di beberapa tema GTK"
20838
20839#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
20840msgid "Clear list"
20841msgstr "Bersihkan daftar"
20842
20843#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
20844#, fuzzy
20845msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
20846msgstr "Maksimum dokumen di Buka Terkini:"
20847
20848#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
20849msgid ""
20850"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
20851"the list"
20852msgstr ""
20853"Atur panjang daftar maksimum dari Buka Terkini dari menu Berkas, atau "
20854"membersihkan daftar"
20855
20856#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
20857#, fuzzy
20858msgid "_Zoom correction factor (in %):"
20859msgstr "Koreksi faktor pembesaran (dlm %):"
20860
20861#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
20862msgid ""
20863"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
20864"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
20865"display objects in their true sizes"
20866msgstr ""
20867"Gunakan pengatur geser sampai panjang dari garisan di layar anda sesuai "
20868"dengan panjang yang sebenarnya. informasi ini digunakan ketika melakukan "
20869"pembesaran sampai skala 1:1, 1:2, dll., untuk menampilkan obyek dalam ukuran "
20870"yang betul"
20871
20872#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
20873msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
20874msgstr "Aktifkan atur tataletak dinamik untuk seksi tidak lengkap"
20875
20876#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
20877msgid ""
20878"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
20879"finished being refactored"
20880msgstr ""
20881"Jika dipilih, akan menggunakan tataletak dinamik dari komponen yang belum "
20882"sepenuhnya selesai diskalakan"
20883
20884#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
20885#, fuzzy
20886msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)"
20887msgstr "Menampilkan kotak info penapis primitif"
20888
20889#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
20890msgid ""
20891"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
20892"filter effects dialog"
20893msgstr ""
20894"Menampilkan ikon dan deskripsi untuk penapis primitif yang tersedia di "
20895"dialog penapis"
20896
20897#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
20898#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
20899msgid "Icons only"
20900msgstr "Hanya ikon"
20901
20902#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
20903#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
20904msgid "Text only"
20905msgstr "Hanya teks"
20906
20907#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
20908#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
20909msgid "Icons and text"
20910msgstr "Ikon dan teks"
20911
20912#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
20913msgid "Dockbar style (requires restart):"
20914msgstr "Gaya dok (perlu jalan ulang):"
20915
20916#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
20917msgid ""
20918"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, "
20919"icons, or both"
20920msgstr ""
20921
20922#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
20923#, fuzzy
20924msgid "Switcher style (requires restart):"
20925msgstr "(perlu dijalankan ulang)"
20926
20927#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
20928msgid ""
20929"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
20930msgstr ""
20931
20932#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
20933msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)"
20934msgstr ""
20935
20936#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
20937msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up"
20938msgstr ""
20939
20940#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
20941#, fuzzy
20942msgid "Theme changes"
20943msgstr "Perubahan relatif"
20944
20945#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
20946#, fuzzy
20947msgid "Use system theme"
20948msgstr "Hapus segmen"
20949
20950#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
20951#, fuzzy
20952msgid "Change Gtk theme:"
20953msgstr "Ubah lebar sapuan"
20954
20955#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
20956#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
20957msgid "Use dark theme"
20958msgstr "Gunakan tema gelap"
20959
20960#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
20961#, fuzzy
20962msgid "Display icons"
20963msgstr "Satuan _kisi:"
20964
20965#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
20966#, fuzzy
20967msgid "Use system icons"
20968msgstr "Hapus segmen"
20969
20970#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
20971msgid "Change icon theme:"
20972msgstr "Ganti ikon tema:"
20973
20974#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
20975msgid "Use symbolic icons"
20976msgstr "Gunakan ikon simbolik"
20977
20978#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
20979#, fuzzy
20980msgid "Use default colors for icons"
20981msgstr "Pilih warna isian tanpa warna"
20982
20983#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
20984msgid "Icon color"
20985msgstr "Warna ikon"
20986
20987#
20988# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1195
20989#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
20990msgid "Base color for icons. Some icons changes need reload"
20991msgstr ""
20992
20993#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
20994#, fuzzy
20995msgid "Highlights"
20996msgstr "Cahaya Manusiawi"
20997
20998#
20999# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1202
21000#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
21001msgid ""
21002"Highlights colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes need "
21003"reload"
21004msgstr ""
21005
21006#
21007# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1208
21008#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
21009msgid ""
21010"Reset theme colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes "
21011"need reload"
21012msgstr ""
21013
21014#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
21015msgctxt "Icon size"
21016msgid "Larger"
21017msgstr "Lebih besar"
21018
21019#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
21020msgctxt "Icon size"
21021msgid "Large"
21022msgstr "Besar"
21023
21024#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
21025msgctxt "Icon size"
21026msgid "Small"
21027msgstr "Kecil"
21028
21029#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
21030msgctxt "Icon size"
21031msgid "Smaller"
21032msgstr "Lebih kecil"
21033
21034#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
21035msgid "Toolbox icon size:"
21036msgstr "Ukuran ikon kotak bantuan:"
21037
21038#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
21039msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
21040msgstr "Pilih ukuran dari ikon yang digunakan (perlu dijalankan ulang)"
21041
21042#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
21043msgid "Control bar icon size:"
21044msgstr "Ukuran ikon di kotak kontrol:"
21045
21046#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
21047msgid ""
21048"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
21049msgstr ""
21050"Pilih ukuran untuk ikon yang berada dalam kotak kontrol (perlu menjalankan "
21051"ulang)"
21052
21053#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
21054msgid "Secondary toolbar icon size:"
21055msgstr "Ukuran ikon di kotakbantuan kedua:"
21056
21057#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
21058msgid ""
21059"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
21060msgstr ""
21061"Atur ukuran ikon yang digunakan di kotakbantuan kedua (perlu jalankan ulang)"
21062
21063#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
21064msgid "Yes"
21065msgstr "Ya"
21066
21067#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
21068msgid "No"
21069msgstr "Tidak"
21070
21071#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
21072#, fuzzy
21073msgid "Theme decides"
21074msgstr "Dari Ketiga Sisi"
21075
21076#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
21077msgid "Show icons in menus:"
21078msgstr "Tampilkan ikon di menu:"
21079
21080#
21081# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1054
21082#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
21083msgid ""
21084"You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme "
21085"determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its "
21086"'menus.xml' file. (requires restart)"
21087msgstr ""
21088
21089#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
21090msgid "Theme"
21091msgstr "Tema"
21092
21093#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
21094msgid "Save and restore window geometry for each document"
21095msgstr "Simpan dan gunakan jendela geometri tiap dokumen"
21096
21097#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
21098msgid "Remember and use last window's geometry"
21099msgstr "Simpan dan gunakan geometri jendela terakhir"
21100
21101#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
21102msgid "Don't save window geometry"
21103msgstr "Jangan simpan geometri jendela"
21104
21105#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
21106msgid "Save and restore dialogs status"
21107msgstr ""
21108
21109#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
21110#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
21111msgid "Don't save dialogs status"
21112msgstr ""
21113
21114#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
21115#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
21116msgid "Dockable"
21117msgstr "Dapat dipindah dengan isinya"
21118
21119#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
21120#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
21121msgid "Floating"
21122msgstr "Mengambang"
21123
21124#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
21125msgid "Native open/save dialogs"
21126msgstr ""
21127
21128#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
21129msgid "GTK open/save dialogs"
21130msgstr ""
21131
21132#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
21133msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
21134msgstr "Dialog disembunyikan di kotak"
21135
21136#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
21137#, fuzzy
21138msgid "Save and restore documents viewport"
21139msgstr "Simpan dan gunakan jendela geometri tiap dokumen"
21140
21141#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
21142msgid "Zoom when window is resized"
21143msgstr "Sesuaikan ketika jendela diubah ukuran"
21144
21145#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
21146msgctxt "Dialog on top"
21147msgid "None"
21148msgstr "Tidak ada"
21149
21150#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
21151msgid "Aggressive"
21152msgstr "Agresif"
21153
21154#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
21155msgctxt "Window size"
21156msgid "Default"
21157msgstr "Bawaan"
21158
21159#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
21160msgctxt "Window size"
21161msgid "Small"
21162msgstr "Kecil"
21163
21164#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
21165msgctxt "Window size"
21166msgid "Large"
21167msgstr "Besar"
21168
21169#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
21170msgctxt "Window size"
21171msgid "Maximized"
21172msgstr "DImaksimalkan"
21173
21174#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
21175#, fuzzy
21176msgid "Default window size:"
21177msgstr "Pengaturan kisi bawaan"
21178
21179#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253
21180msgid "Set the default window size"
21181msgstr "Atur ukuran jendela bawaan"
21182
21183#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
21184msgid "Saving window geometry (size and position)"
21185msgstr "Menyimpan jendela geometri (ukuran dan posisi)"
21186
21187#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
21188msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
21189msgstr "Biarkan sistem pengatur jendela menentukan penemapatan semua jendela"
21190
21191#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
21192msgid ""
21193"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
21194"preferences)"
21195msgstr ""
21196"Menyimpan dan menggunakan jendela geometri yang terakhir digunakan "
21197"(menyimpan geometri yang digunakan pengguna)"
21198
21199#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
21200msgid ""
21201"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
21202"document)"
21203msgstr ""
21204"Menyimpan dan menggunakan jendela geometri di tiap-tiap dokumen (setiap "
21205"dokumen mempunyai definisi jendela geometri sendiri)"
21206
21207#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
21208#, fuzzy
21209msgid "Saving dialogs status"
21210msgstr "Tampilkan dialog saat jalan ulang"
21211
21212#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
21213msgid ""
21214"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
21215"when it closes)"
21216msgstr ""
21217
21218#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
21219msgid "Dialog behavior (requires restart)"
21220msgstr "Perilaku dialog (perlu jalan ulang)"
21221
21222#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
21223msgid "Desktop integration"
21224msgstr "Integrasi desktop"
21225
21226#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
21227msgid "Use Windows like open and save dialogs"
21228msgstr ""
21229
21230#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
21231msgid "Use GTK open and save dialogs "
21232msgstr "Gunakan dialog GTK"
21233
21234#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
21235msgid "Dialogs on top:"
21236msgstr "Dialog ada diatas"
21237
21238#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
21239msgid "Dialogs are treated as regular windows"
21240msgstr "Dialog diperlakukan seperti jendela yang biasa"
21241
21242#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
21243msgid "Dialogs stay on top of document windows"
21244msgstr "Dialog akan selalu berada diatas jendela dokumen"
21245
21246#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
21247msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
21248msgstr "Seperti yang Normal, tetapi lebih baik di beberapa pengatur jendela"
21249
21250#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
21251msgid "Dialog Transparency"
21252msgstr "Dialog Transparansi"
21253
21254#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
21255#, fuzzy
21256msgid "_Opacity when focused:"
21257msgstr "Opasitas ketika fokus:"
21258
21259#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
21260#, fuzzy
21261msgid "Opacity when _unfocused:"
21262msgstr "Opasitas ketika tidak fokus:"
21263
21264#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
21265#, fuzzy
21266msgid "_Time of opacity change animation:"
21267msgstr "Waktu animasi perubahan opasitas: "
21268
21269#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
21270msgid "Miscellaneous"
21271msgstr "Pengaturan lain"
21272
21273#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
21274msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
21275msgstr ""
21276"Jika dipilih jendela dialog akan disembunyikan di kotak pengatur jendela"
21277
21278#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
21279msgid ""
21280"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
21281"(this is the default which can be changed in any window using the button "
21282"above the right scrollbar)"
21283msgstr ""
21284"Sesuaiakan ukuran gambar ketika jendela dokumen diubah ukuran, agar gambar "
21285"tetap tampak (ini adalah pilihan bawaan yang bisa diubah di jendela "
21286"menggunakan tombol diatas kotak penggulung sebelah kanan)"
21287
21288#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
21289msgid ""
21290"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
21291"sharing version controlled files."
21292msgstr ""
21293
21294#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
21295msgid "Windows"
21296msgstr "Jendela"
21297
21298#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
21299#, fuzzy
21300msgid "Line color when zooming out"
21301msgstr "Warna garis saat zoom out"
21302
21303#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
21304#, fuzzy
21305msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
21306msgstr ""
21307"Apabila dipilih, waktu diperkecil garis kisi ditampilkan dengan warna biasa "
21308"bukan warna garis kisi utama"
21309
21310#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
21311#, fuzzy
21312msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
21313msgstr ""
21314"Apabila dipilih, waktu diperkecil garis kisi ditampilkan dengan warna biasa "
21315"bukan warna garis kisi utama"
21316
21317#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
21318msgid "Default grid settings"
21319msgstr "Pengaturan kisi bawaan"
21320
21321#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
21322#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
21323msgid "Grid units:"
21324msgstr "Satuan kisi:"
21325
21326#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
21327#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
21328msgid "Origin X:"
21329msgstr "Titik asal X:"
21330
21331#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
21332#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
21333msgid "Origin Y:"
21334msgstr "Titik asal Y:"
21335
21336#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
21337msgid "Spacing X:"
21338msgstr "Spasi X:"
21339
21340#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
21341#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
21342msgid "Spacing Y:"
21343msgstr "Spasi Y:"
21344
21345#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
21346#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
21347#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
21348#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
21349#, fuzzy
21350msgid "Minor grid line color:"
21351msgstr "Warna garis kisi utama:"
21352
21353#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
21354#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
21355msgid "Color used for normal grid lines"
21356msgstr "Warna untuk garis kisi normal"
21357
21358#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
21359#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
21360#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
21361#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
21362msgid "Major grid line color:"
21363msgstr "Warna garis kisi utama:"
21364
21365#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
21366#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
21367msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
21368msgstr "Warna untuk garis kisi utama (warna cerah)"
21369
21370#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
21371#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
21372msgid "Major grid line every:"
21373msgstr "Garis kisi utama setiap:"
21374
21375#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
21376msgid "Show dots instead of lines"
21377msgstr "Tampilkan sebagai titik bukan garis"
21378
21379#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
21380msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
21381msgstr ""
21382"Jika dipilih, garis kisi akan dtampilkan sebagai titik-titik bukan garis"
21383
21384#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425
21385msgid "Input/Output"
21386msgstr "Masukan/Keluaran"
21387
21388#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
21389msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
21390msgstr "Gunakan direktori sekarang untuk  \"Simpan sebagai ...\""
21391
21392#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430
21393#, fuzzy
21394msgid ""
21395"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs "
21396"will always open in the directory where the currently open document is; when "
21397"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using "
21398"it"
21399msgstr ""
21400"Jika pilihan ini aktif, dialog \"Simpan sebagai...\" akan selalu membuka "
21401"direktori dimana dokumen berada; jika tidak dipilih, akan membuka direktori "
21402"yang terakhir untuk menyimpan melalui dialog"
21403
21404#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432
21405msgid "Add label comments to printing output"
21406msgstr "Tambah label komentar pada keluaran cetak"
21407
21408#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434
21409msgid ""
21410"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
21411"rendered output for an object with its label"
21412msgstr ""
21413"Jika dipilih, komentar akan ditambahkan ke hasil keluaran cetak, memberikan "
21414"tanda pada hasil cetakan obyek dengan label tertentu"
21415
21416#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
21417#, fuzzy
21418msgid "Add default metadata to new documents"
21419msgstr "Sunting metadata dokumen (disimpan bersama dokumen)"
21420
21421#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
21422msgid ""
21423"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
21424"Document Properties->Metadata."
21425msgstr ""
21426
21427#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
21428#, fuzzy
21429msgid "_Grab sensitivity:"
21430msgstr "Sensitivitas genggaman:"
21431
21432#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
21433#, fuzzy
21434msgid "pixels (requires restart)"
21435msgstr "(perlu dijalankan ulang)"
21436
21437#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
21438msgid ""
21439"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
21440"with mouse (in screen pixels)"
21441msgstr ""
21442"Seberapa dekat terhadap layar yang anda perlukan agar obyek dapat anda "
21443"genggam menggunakan tetikus (dalam piksel layar)"
21444
21445#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
21446#, fuzzy
21447msgid "_Click/drag threshold:"
21448msgstr "Ambang klik/seret:"
21449
21450#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
21451#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810
21452#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
21453#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 ../share/ui/units.xml:12
21454msgid "pixels"
21455msgstr "piksel"
21456
21457#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446
21458msgid ""
21459"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
21460msgstr ""
21461"Maksimum seretan tetikus (dalam piksel layar) yang dianggap sebagai klik, "
21462"bukan seret."
21463
21464#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
21465msgid "_Handle size:"
21466msgstr "Ukuran gagang:"
21467
21468#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450
21469#, fuzzy
21470msgid "Set the relative size of node handles"
21471msgstr "Geser handel nodal"
21472
21473#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452
21474msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
21475msgstr "Gunakan sensitivitas tekanan tablet (perlu jalankan ulang)"
21476
21477#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454
21478msgid ""
21479"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
21480"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
21481"mouse)"
21482msgstr ""
21483"Gunakan kemampuan tablet atau piranti sensitif tekanan. Lepaskan pilihan "
21484"jika anda mempunyai masalah dengan tablet (anda masih bisa menggunakannya "
21485"sebagai tetikus)"
21486
21487#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456
21488msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
21489msgstr "Ganti alat berdasarkan piranti tablet (perlu jalankan ulang)"
21490
21491#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458
21492msgid ""
21493"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
21494msgstr ""
21495"Ganti alat sebagai piranti lain yang digunakan tablet (pena, penghapus, "
21496"tetikus)"
21497
21498#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459
21499msgid "Input devices"
21500msgstr "Perangkat masukan"
21501
21502#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
21503msgid "Use named colors"
21504msgstr "Gunakan nama warna"
21505
21506#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463
21507msgid ""
21508"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
21509"'magenta') instead of the numeric value"
21510msgstr ""
21511"Jika dipilih, tulis nama warna CSS jika ada (misal, 'merah' atau 'magenta') "
21512"bukan kode angka"
21513
21514#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
21515msgid "XML formatting"
21516msgstr "Pemformatan XML"
21517
21518#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467
21519msgid "Inline attributes"
21520msgstr "Atribut baris"
21521
21522#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
21523msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
21524msgstr "Letakkan atribut di baris yang sama sebagai tanda elemen"
21525
21526#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
21527#, fuzzy
21528msgid "_Indent, spaces:"
21529msgstr "Indentasi, spasi:"
21530
21531#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
21532msgid ""
21533"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
21534"indentation"
21535msgstr ""
21536"Jumlah spasi yang digunakan untuk indentasi sarang elemen; pilih 0 jika "
21537"tanpa indentasi"
21538
21539#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
21540msgid "Path data"
21541msgstr "Data tapak"
21542
21543#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
21544msgid "Absolute"
21545msgstr "Mutlak"
21546
21547#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
21548msgid "Relative"
21549msgstr "Relatif"
21550
21551#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
21552#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784
21553msgid "Optimized"
21554msgstr "Dioptimasi"
21555
21556#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480
21557msgid "Path string format:"
21558msgstr ""
21559
21560#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480
21561msgid ""
21562"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with "
21563"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and "
21564"relative coordinates)"
21565msgstr ""
21566
21567#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482
21568msgid "Force repeat commands"
21569msgstr "Paksa perintah berulang"
21570
21571#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
21572msgid ""
21573"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
21574"of 'L 1,2 3,4')"
21575msgstr ""
21576"Memaksa perintah tapak yang sama yang diulang (misalnya, 'L 1,2 L 3,4' "
21577"menggantikan 'L 1,2 3,4')"
21578
21579#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485
21580msgid "Numbers"
21581msgstr "Angka"
21582
21583#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
21584#, fuzzy
21585msgid "_Numeric precision:"
21586msgstr "Presisi numerik:"
21587
21588#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
21589msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
21590msgstr "Angka signifikan untuk menulis berkas SVG"
21591
21592#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
21593#, fuzzy
21594msgid "Minimum _exponent:"
21595msgstr "Minimum eksponen:"
21596
21597#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
21598msgid ""
21599"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
21600"anything smaller is written as zero"
21601msgstr ""
21602"Angka terkecil yang ditulis SVG adalah 10 sebagai pangkat dari eksponen; "
21603"angka lebih yang lebih kecil akan ditulis sebagai nol"
21604
21605#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496
21606msgid "Improper Attributes Actions"
21607msgstr ""
21608
21609#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498
21610#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506
21611#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514
21612msgid "Print warnings"
21613msgstr "Cetak peringatan"
21614
21615#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
21616msgid ""
21617"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
21618"located in inkscape_data_dir/attributes."
21619msgstr ""
21620
21621#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
21622msgid "Remove attributes"
21623msgstr "Hapus atribut"
21624
21625#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501
21626msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
21627msgstr ""
21628
21629#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504
21630msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
21631msgstr ""
21632
21633#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
21634msgid ""
21635"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
21636"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
21637msgstr ""
21638
21639#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508
21640#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516
21641#, fuzzy
21642msgid "Remove style properties"
21643msgstr "Menuliskan properti dari segitiga ini"
21644
21645#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509
21646#, fuzzy
21647msgid "Delete inappropriate style properties"
21648msgstr "Atur properti pemandu"
21649
21650#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512
21651msgid "Non-useful Style Properties Actions"
21652msgstr ""
21653
21654#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515
21655msgid ""
21656"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
21657"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
21658"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/"
21659"attributes."
21660msgstr ""
21661
21662#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517
21663#, fuzzy
21664msgid "Delete redundant style properties"
21665msgstr "Atur properti pemandu"
21666
21667#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519
21668msgid "Check Attributes and Style Properties on"
21669msgstr ""
21670
21671#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521
21672msgid "Reading"
21673msgstr "Membaca"
21674
21675#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522
21676msgid ""
21677"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
21678"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
21679msgstr ""
21680
21681#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523
21682msgid "Editing"
21683msgstr "Menyunting"
21684
21685#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
21686msgid ""
21687"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
21688"Inkscape, mostly useful for debugging)"
21689msgstr ""
21690
21691#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525
21692msgid "Writing"
21693msgstr "Menulis"
21694
21695#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526
21696msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
21697msgstr ""
21698
21699#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
21700msgid "SVG output"
21701msgstr "Keluaran SVG"
21702
21703#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533
21704msgid "SVG 2"
21705msgstr "SVG 2"
21706
21707#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534
21708msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text."
21709msgstr ""
21710
21711#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535
21712msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill."
21713msgstr ""
21714
21715#
21716# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1555
21717#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
21718msgid "Insert Hatch Paint Server JavaScript polyfill."
21719msgstr ""
21720
21721#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538
21722msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers."
21723msgstr ""
21724
21725#
21726# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1558
21727#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539
21728msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes."
21729msgstr ""
21730
21731#
21732# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1559
21733#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540
21734msgid "Adds JavaScript polyfill to render hatches (linear and absolute paths)."
21735msgstr ""
21736
21737#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543
21738msgid "SVG 2 to SVG 1.1"
21739msgstr "SVG 2 menjadi SVG 1.1"
21740
21741#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545
21742#, fuzzy
21743msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'."
21744msgstr "Ganti marka dengan 'auto_start_reverse'."
21745
21746#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546
21747#, fuzzy
21748msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'."
21749msgstr "Ganti marka menggunakan 'context_paint' atau 'context_fill'."
21750
21751#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548
21752#, fuzzy
21753msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path."
21754msgstr "SVG 2 memungkinkan marka untuk secara otomatis dibalik pada awal path."
21755
21756#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549
21757#, fuzzy
21758msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color."
21759msgstr ""
21760"SVG 2 memungkinkan marka untuk secara otomatis mencocokkan warna stroke."
21761
21762#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551
21763msgid "SVG export"
21764msgstr "Ekspor SVG"
21765
21766#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
21767#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
21768msgid "Perceptual"
21769msgstr "Perseptual"
21770
21771#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
21772msgid "Relative Colorimetric"
21773msgstr "Colorimetric relatif"
21774
21775#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
21776msgid "Absolute Colorimetric"
21777msgstr "Kalorimetrik Penuh"
21778
21779#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562
21780msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
21781msgstr "(Catatan: Manajemen warna tidak aktif pada versi ini)"
21782
21783#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
21784msgid "Display adjustment"
21785msgstr "Pengaturan tampilan"
21786
21787#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575
21788#, c-format
21789msgid ""
21790"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
21791"Searched directories:%s"
21792msgstr ""
21793"Profil ICC digunakan untuk kalibrasi keluaran tampilan.\n"
21794"Direktori yang dicari:%s"
21795
21796#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576
21797msgid "Display profile:"
21798msgstr "Profil Tampilan:"
21799
21800#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581
21801msgid "Retrieve profile from display"
21802msgstr "Mengambil profil dari tampilan"
21803
21804#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584
21805msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
21806msgstr "Mengambil profil dari yang dikaitkan ke tampilan melalui XICC"
21807
21808#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1586
21809msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
21810msgstr "Mengambil profil dari yang dikaitkan ke tampilan"
21811
21812#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591
21813msgid "Display rendering intent:"
21814msgstr "Menampilkan isi pencitraan:"
21815
21816#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1592
21817msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
21818msgstr "isi pencitraan yang digukanan untuk mengkalibrasi keluaran tampilan"
21819
21820#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594
21821msgid "Proofing"
21822msgstr "Proofing"
21823
21824#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1596
21825msgid "Simulate output on screen"
21826msgstr "Simulasi keluaran di layar"
21827
21828#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1598
21829msgid "Simulates output of target device"
21830msgstr "Simulasi keluaran di piranti layar target"
21831
21832#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600
21833msgid "Mark out of gamut colors"
21834msgstr "Menandai warna diluar gamut"
21835
21836#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1602
21837msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
21838msgstr "Menandai warna yang yang diluar gamut untuk piranti tampilan target"
21839
21840#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1609
21841msgid "Out of gamut warning color:"
21842msgstr "Warna tanda peringatan diluar gamut:"
21843
21844#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610
21845msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
21846msgstr "Pilih warna yang digunakan untuk perigatan diluar warna gamut"
21847
21848#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612
21849msgid "Device profile:"
21850msgstr "Profil piranti:"
21851
21852#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613
21853msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
21854msgstr "Profil ICC yang digunakan untuk simulasi keluaran piranti layar"
21855
21856#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616
21857msgid "Device rendering intent:"
21858msgstr "Isi piranti pencitraan:"
21859
21860#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617
21861msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
21862msgstr "Isi pencitraan yang digunakan untuk kalibrasi keluaran piranti layar"
21863
21864#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619
21865msgid "Black point compensation"
21866msgstr "Kompensasi titik hitam"
21867
21868#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621
21869msgid "Enables black point compensation"
21870msgstr "Mengaktifkan kompensasi titik hitam"
21871
21872#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623
21873msgid "Preserve black"
21874msgstr "Pertahankan warna hitam"
21875
21876#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630
21877msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
21878msgstr "(memerlukan LittleCMS 1.15 atau yang lebih baru)"
21879
21880#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1632
21881msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
21882msgstr "Pertahankan kanal K untuk pergeseran CMYK -> CMYK"
21883
21884#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646
21885#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:381
21886#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:678
21887msgid "<none>"
21888msgstr "<tidak ada>"
21889
21890#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1691
21891msgid "Color management"
21892msgstr "Manajemen Warna"
21893
21894#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1694
21895msgid "Enable autosave (requires restart)"
21896msgstr "Menyimpan otomatis (perlu dijalankan ulang)"
21897
21898#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1695
21899msgid ""
21900"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
21901"minimizing loss in case of a crash"
21902msgstr ""
21903"Menyimpan dokumen otomatis setiap interval waktu tertentu, sehingga tidak "
21904"akan kehilangan berkas jika program mati"
21905
21906#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701
21907msgctxt "Filesystem"
21908msgid "Autosave _directory:"
21909msgstr "Direktori penyimpanan otomatis:"
21910
21911#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701
21912msgid ""
21913"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
21914"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
21915msgstr ""
21916
21917#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703
21918#, fuzzy
21919msgid "_Interval (in minutes):"
21920msgstr "Interval (dalam menit):"
21921
21922#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703
21923msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
21924msgstr "Interval (dalam menit) penyimpanan dokumen secara otomatis"
21925
21926#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705
21927#, fuzzy
21928msgid "_Maximum number of autosaves:"
21929msgstr "Jumlah maksimum penyimpanan otomatis:"
21930
21931#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705
21932msgid ""
21933"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
21934msgstr ""
21935"Jumlah berkas simpanan otomatis, gunakan batas ini untuk membatasi ruang "
21936"yang digunakan"
21937
21938#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720
21939#, fuzzy
21940msgid "Autosave"
21941msgstr "Otomatis"
21942
21943#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1724
21944#, fuzzy
21945msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
21946msgstr "Nama server Pustaka Open Clip Art:"
21947
21948#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1725
21949msgid ""
21950"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
21951"Import and Export to OCAL function"
21952msgstr ""
21953"Nama server Pustaka Open Clip Art webdav; digunakan oleh fungsi OCAL Impor "
21954"dan Ekspor"
21955
21956#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727
21957#, fuzzy
21958msgid "Open Clip Art Library _Username:"
21959msgstr "Nama pengguna Pustaka Open Clip Art Library"
21960
21961#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728
21962msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
21963msgstr "Nama pengguna yang digunakan untuk masuk Pustaka Open Clip Art"
21964
21965#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730
21966#, fuzzy
21967msgid "Open Clip Art Library _Password:"
21968msgstr "Katalaluan Pustaka Open Clip Art:"
21969
21970#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731
21971msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
21972msgstr "Katalaluan yang digunakan untuk masuk ke Pustaka Open Clip Art"
21973
21974#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1732
21975#, fuzzy
21976msgid "Open Clip Art"
21977msgstr "Busur terbuka"
21978
21979#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1737
21980msgid "Behavior"
21981msgstr "Perilaku"
21982
21983#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1741
21984#, fuzzy
21985msgid "_Simplification threshold:"
21986msgstr "Ambang batas Sederhanakan:"
21987
21988#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1742
21989msgid ""
21990"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
21991"this command several times in quick succession, it will act more and more "
21992"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
21993msgstr ""
21994"Pengaturan bawaan seberapa kuat perintah Sederhanakan nodal. Apabila anda "
21995"menggunakan perintah ini beberapa kali secara cepat, maka akan bertambah "
21996"agresif; tetapi menggunakan setelah adanya jeda akan mengembalikan ke ambang "
21997"batas bawaan ini."
21998
21999#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744
22000msgid "Color stock markers the same color as object"
22001msgstr ""
22002
22003#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745
22004msgid "Color custom markers the same color as object"
22005msgstr ""
22006
22007#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1746
22008#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985
22009msgid "Update marker color when object color changes"
22010msgstr ""
22011
22012#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749
22013msgid "Select in all layers"
22014msgstr "Pilih di semua lapis"
22015
22016#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750
22017msgid "Select only within current layer"
22018msgstr "Pilih hanya pada lapis yang sekarang"
22019
22020#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751
22021msgid "Select in current layer and sublayers"
22022msgstr "Pilih di lapis yang sekarang dan semua sub lapis nya"
22023
22024#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752
22025msgid "Ignore hidden objects and layers"
22026msgstr "Abaikan obyek dan lapis tersembunyi"
22027
22028#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753
22029msgid "Ignore locked objects and layers"
22030msgstr "Abaikan obyek dan lapis terkunci"
22031
22032#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754
22033msgid "Deselect upon layer change"
22034msgstr "Lepas pilihan jika pindah lapis"
22035
22036#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757
22037msgid ""
22038"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
22039"current layer changes"
22040msgstr ""
22041"Hapus contreng apabila ingin mempertahankan pilihan obyek ketika pindah ke "
22042"lapis lain"
22043
22044#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759
22045msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
22046msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
22047
22048#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761
22049msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
22050msgstr ""
22051"Membuat perintah pilihan dengan papan ketik dapat bekerja pada obyek di "
22052"semua lapis"
22053
22054#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763
22055msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
22056msgstr ""
22057"Membuat perintah pilihan dengan papan ketik dapat bekerja pada obyek di "
22058"lapis yang sekarang"
22059
22060#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765
22061msgid ""
22062"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
22063"its sublayers"
22064msgstr ""
22065"Membuat perintah pilihan dengan papan ketik dapat bekerja pada obyek di "
22066"lapis yang sekarang serta semua sub lapis nya"
22067
22068#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767
22069msgid ""
22070"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
22071"themselves or by being in a hidden layer)"
22072msgstr ""
22073"Hapus contreng apabila ingin memilih obyek yang tersembunyi (baik pada "
22074"obyeknya sendiri atau tersembunyi di lapis lain)"
22075
22076#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769
22077msgid ""
22078"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
22079"themselves or by being in a locked layer)"
22080msgstr ""
22081"Hapus contreng apabila ingin memilih obyek yang terkunci (baik pada obyeknya "
22082"sendiri atau tersembunyi di lapis lain)"
22083
22084#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771
22085msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
22086msgstr ""
22087
22088#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773
22089msgid "Alt+Scroll Wheel"
22090msgstr ""
22091
22092#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775
22093msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
22094msgstr ""
22095
22096#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777
22097msgid "Selecting"
22098msgstr "Pemilihan"
22099
22100#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780
22101#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:179
22102msgid "Scale stroke width"
22103msgstr "Skalakan lebar sapuan"
22104
22105#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781
22106msgid "Scale rounded corners in rectangles"
22107msgstr "Skalakan sudut pojok pada segi empat"
22108
22109#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782
22110msgid "Transform gradients"
22111msgstr "Geser gradiasi"
22112
22113#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783
22114msgid "Transform patterns"
22115msgstr "Geser pola"
22116
22117#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785
22118msgid "Preserved"
22119msgstr "Dipertahankan"
22120
22121#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788
22122#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:180
22123msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
22124msgstr ""
22125"Ketika melakukan skala obyek, lebar sapuan juga diskalakan dengan "
22126"perbandingan yang sama"
22127
22128#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790
22129#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:187
22130msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
22131msgstr "Ketika melakukan skala segiempat, skalakan juga jejari sudutnya"
22132
22133#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792
22134#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194
22135msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
22136msgstr "Geser gradiasi (pada isian dan sapuan) bersama dengan obyek"
22137
22138#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794
22139#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201
22140msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
22141msgstr "Geser pola (pada isian dan sapuan) bersama dengan obyek"
22142
22143#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795
22144msgid "Store transformation"
22145msgstr "Simpan penggeseran"
22146
22147#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797
22148msgid ""
22149"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
22150"attribute"
22151msgstr ""
22152"Jika memungkinkan, terapkan pergeseran ke obyek tanpa menyatakan "
22153"geseran=atribut"
22154
22155#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799
22156msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
22157msgstr "Selalu menyimpan pergeseran sebagai geseran=atribut dari obyek"
22158
22159#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801
22160msgid "Transforms"
22161msgstr "Penggeseran"
22162
22163#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803
22164#, fuzzy
22165msgid "Scale dashes with stroke"
22166msgstr "Ikuti orientasi tapak"
22167
22168#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804
22169msgid "When changing stroke width, scale dash array"
22170msgstr ""
22171
22172#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806
22173msgid "Dashes"
22174msgstr "Strip"
22175
22176#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810
22177#, fuzzy
22178msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
22179msgstr "Roda tetikus menggulung dengan:"
22180
22181#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811
22182msgid ""
22183"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
22184"(horizontally with Shift)"
22185msgstr ""
22186"Satu roda tetikus menggulung dengan jarak ini menurut piksel layar "
22187"(horisontal dengan Shift)"
22188
22189#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812
22190msgid "Ctrl+arrows"
22191msgstr "Ctrl+tanda panah"
22192
22193#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
22194#, fuzzy
22195msgid "Sc_roll by:"
22196msgstr "Menggulung dengan:"
22197
22198#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815
22199msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
22200msgstr ""
22201"Menekan tombol Ctrl+panah menggulung menurut jarak ini (dalam piksel layar)"
22202
22203#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817
22204#, fuzzy
22205msgid "_Acceleration:"
22206msgstr "Percepatan:"
22207
22208#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818
22209msgid ""
22210"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
22211"acceleration)"
22212msgstr ""
22213"Menekan dan menahan tombol Ctrl+panah akan menambah kecepatan menggulung (0 "
22214"tanpa percepatan)"
22215
22216#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819
22217msgid "Autoscrolling"
22218msgstr "Menggulung Otomatis"
22219
22220#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821
22221#, fuzzy
22222msgid "_Speed:"
22223msgstr "Kecepatan:"
22224
22225#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822
22226msgid ""
22227"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
22228"autoscroll off)"
22229msgstr ""
22230"Seberapa cepat kanvas menggulung otomatis ketika anda menyeret sisi kanvas "
22231"(0 untuk mematikan menggulung otomatis)"
22232
22233#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824
22234#, fuzzy
22235msgid "_Threshold:"
22236msgstr "Ambang batas:"
22237
22238#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825
22239msgid ""
22240"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
22241"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
22242msgstr ""
22243"Seberapa jauh (dalam piksel layar) dari sisi kanvas untuk memulai menggulung "
22244"otomatis; positif dari luar kanvas, negatif dari dalam kanvas"
22245
22246#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826
22247#, fuzzy
22248msgid "Mouse move pans when Space is pressed"
22249msgstr "Tombol kiri tetikus dan spasi untuk mendulang"
22250
22251#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828
22252msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas"
22253msgstr ""
22254
22255#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829
22256msgid "Mouse wheel zooms by default"
22257msgstr "Roda tetikus untuk pembesaran dan pengecilan"
22258
22259#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831
22260msgid ""
22261"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
22262"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
22263msgstr ""
22264"Jika diaktifkan, roda tetikus melakukan pembesaran dan pengecilan kanvas "
22265"tanpa menekan Ctrl. Jika dengan menekan Ctrl untuk penggulungan. Jika tidak "
22266"aktif berlaku sebaliknya"
22267
22268#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832
22269msgid "Scrolling"
22270msgstr "Penggulungan"
22271
22272#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835
22273#, fuzzy
22274msgid "Snap defaults"
22275msgstr "Tetapkan sebagai bawaan"
22276
22277#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
22278#, fuzzy
22279msgid "Enable snapping in new documents"
22280msgstr "Dokumen tanpa nama"
22281
22282#
22283# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677
22284#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839
22285msgid ""
22286"Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap "
22287"status is subsequently saved per-document."
22288msgstr ""
22289
22290#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841
22291#, fuzzy
22292msgid "Snap indicator"
22293msgstr "Munculkan indikator kancing"
22294
22295#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843
22296msgid "Enable snap indicator"
22297msgstr "Munculkan indikator kancing"
22298
22299#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
22300msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
22301msgstr ""
22302"Setelah pengkancingan, simbol pengkancingan digambar di titik yang dikancing"
22303
22304#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850
22305msgid "Snap indicator persistence (in seconds):"
22306msgstr ""
22307
22308#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851
22309msgid ""
22310"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it "
22311"disappears"
22312msgstr ""
22313
22314#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853
22315msgid "What should snap"
22316msgstr ""
22317
22318#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1855
22319msgid "Only snap the node closest to the pointer"
22320msgstr "Hanya mengkancing nodal terdekat dengan penunjuk tetikus"
22321
22322#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857
22323msgid ""
22324"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
22325msgstr ""
22326"Hanya mencoba melakukan pengkancingan pada nodal yang terdekat dengan "
22327"penunjuk tetikus"
22328
22329#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860
22330#, fuzzy
22331msgid "_Weight factor:"
22332msgstr "Faktor pemberat:"
22333
22334#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861
22335msgid ""
22336"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
22337"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
22338"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
22339msgstr ""
22340"Ketika ada solusi pengkancingan berganda, Inkscape dapat memilih nodal yang "
22341"pergeserannya terdekat  (pada angka 0), atau memilih nodal yang terdekat "
22342"dengan penunjuk tetikus (jika pada angka 1) "
22343
22344#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863
22345msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
22346msgstr "Kancingkan penunjuk tetikus ketika menyeret simpul berkendala"
22347
22348#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865
22349msgid ""
22350"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
22351"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
22352"constraint line"
22353msgstr ""
22354"Ketika menyeret simpul sepanjang garis kendala, melakukan pengancingan "
22355"posisi dari penunjuk tetikus dan tidak mengancing proyeksi simpul ke garis "
22356"kendala"
22357
22358#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867
22359#, fuzzy
22360msgid "Delayed snap"
22361msgstr "Selalu mengancing"
22362
22363#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
22364#, fuzzy
22365msgid "Delay (in seconds):"
22366msgstr "Waktu jeda (dalam ms):"
22367
22368#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871
22369msgid ""
22370"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
22371"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
22372"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
22373msgstr ""
22374"Tunda pengkancingan ketika tetikus masih bergerak, dan tunggu dalam waktu "
22375"perdetik. Tambahan waktu jeda dinyatakan disini. Jika berada pada angka 0 "
22376"atau sangat kecil, maka pengkancingan akan berlaku seketika."
22377
22378#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873
22379msgid "Snapping"
22380msgstr "Pengkancingan"
22381
22382#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878
22383#, fuzzy
22384msgid "_Arrow keys move by:"
22385msgstr "Tombol panah bergerak:"
22386
22387#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879
22388#, fuzzy
22389msgid ""
22390"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
22391msgstr ""
22392"Menekan tombol panah menggerakkan obyek atau nodal dengan jarak (dalam "
22393"satuan piksel)"
22394
22395#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882
22396msgid "&gt; and &lt; _scale by:"
22397msgstr "&gt; dan &lt; di_skala dengan:"
22398
22399#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883
22400#, fuzzy
22401msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
22402msgstr ""
22403"Menekan tombol > atau < membuat skala naik atau turun dengan tahap ini "
22404"(dalam satuan piksel)"
22405
22406#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885
22407#, fuzzy
22408msgid "_Inset/Outset by:"
22409msgstr "Inset/Outset menurut:"
22410
22411#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886
22412#, fuzzy
22413msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
22414msgstr ""
22415"Perintah inset/outset menggerakkan tapak dengan jarak ini (dalam satuan "
22416"piksel)"
22417
22418#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887
22419msgid "Compass-like display of angles"
22420msgstr "Tampilan seperti kompas"
22421
22422#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889
22423msgid ""
22424"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
22425"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
22426"counterclockwise"
22427msgstr ""
22428"Jika aktif, sudut akan ditampilkan 0 untuk utara, jangkauan 0 sampai 360, "
22429"searah jarum jam; jika tidak dicontreng, ) untuk timur, jangkauan -180 "
22430"sampai 180, dan berlawanan jarum jam"
22431
22432#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891
22433msgctxt "Rotation angle"
22434msgid "None"
22435msgstr "Tidak ada"
22436
22437#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895
22438#, fuzzy
22439msgid "_Rotation snaps every:"
22440msgstr "Rotasi kancing setiap:"
22441
22442#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895
22443#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 ../share/ui/units.xml:54
22444msgid "degrees"
22445msgstr "derajat"
22446
22447#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896
22448msgid ""
22449"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
22450"[ or ] rotates by this amount"
22451msgstr ""
22452"Memutar menggunakan Ctrl menekan kancingan setiap ukuran derajat ini; juga "
22453"menekan [ atau ] memutar dengan derajat ini"
22454
22455#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897
22456msgid "Relative snapping of guideline angles"
22457msgstr ""
22458
22459#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899
22460msgid ""
22461"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
22462"original angle"
22463msgstr ""
22464
22465#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901
22466#, fuzzy
22467msgid "_Zoom in/out by:"
22468msgstr "Perbesar/Perkecil pada"
22469
22470#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 ../share/ui/units.xml:4
22471#: ../share/ui/units.xml:5
22472msgid "%"
22473msgstr "%"
22474
22475#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902
22476msgid ""
22477"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
22478"multiplier"
22479msgstr ""
22480"Klik tombol alat perbesar/perkecil, dan klik tengah melakukan pembesaran/"
22481"pengecilan dengan perkalian angka ini"
22482
22483#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904
22484#, fuzzy
22485msgid "_Rotate canvas by:"
22486msgstr "Rotasi kancing setiap:"
22487
22488#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
22489#, fuzzy
22490msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount."
22491msgstr "Putar berlawanan jarum jam"
22492
22493#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906
22494msgid "Steps"
22495msgstr "Langkah"
22496
22497#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909
22498msgid "Move in parallel"
22499msgstr "Bergerak paralel"
22500
22501#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911
22502msgid "Stay unmoved"
22503msgstr "Tetap tidak pindah"
22504
22505#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913
22506msgid "Move according to transform"
22507msgstr "Pindah sesuai pergeseran"
22508
22509#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915
22510msgid "Are unlinked"
22511msgstr "Akan dilepaskan tautannya"
22512
22513#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917
22514msgid "Are deleted"
22515msgstr "Akan dihapus"
22516
22517#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920
22518#, fuzzy
22519msgid "Moving original: clones and linked offsets"
22520msgstr "Ketika yang asli pindah, hasil penggandaan dan ofset tautan:"
22521
22522#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922
22523msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
22524msgstr "Gandaan dipindah mengikut vektor yang sama seperti aslinya"
22525
22526#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924
22527msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
22528msgstr "Gandaan tetap berada ditempatnya ketika aslinya dipindah"
22529
22530#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926
22531msgid ""
22532"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
22533"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
22534msgstr ""
22535"Setiap gandaan pindah sesuai dengan nilai pergeseran=atribut; misalnya, "
22536"gandaan rotasi akan berpindah pada arah yang berbeda dengan aslinya"
22537
22538#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927
22539#, fuzzy
22540msgid "Deleting original: clones"
22541msgstr "Ketika menggandakan lagi  asli+gandaan:"
22542
22543#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929
22544msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
22545msgstr "Hasil gandaan akan diubah menjadi obyek biasa"
22546
22547#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931
22548msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
22549msgstr "Hasil gandaan akan dihapus bersama dengan yang asli"
22550
22551#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933
22552#, fuzzy
22553msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
22554msgstr "Ketika menggandakan lagi  asli+gandaan:"
22555
22556#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935
22557msgid "Relink duplicated clones"
22558msgstr "Menautkan kembali gandaan yang diturun"
22559
22560#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937
22561msgid ""
22562"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
22563"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
22564"instead of the old original"
22565msgstr ""
22566"Ketika menggandakan pilihan yang terdiri dari asli dan gandaan (mungkin "
22567"dalam grup), menautkan kembali gandaan yang ditiru ke hasil gandaan pertama, "
22568"bukan ke yang asli"
22569
22570#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939
22571#, fuzzy
22572msgid "Unlinking clones"
22573msgstr "Putus tautan penggandaan"
22574
22575#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1940
22576msgid "Path operations unlink clones"
22577msgstr ""
22578
22579#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942
22580msgid ""
22581"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to "
22582"path, Boolean operations, Combine, Break apart"
22583msgstr ""
22584
22585#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
22586#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945
22587msgid "Clones"
22588msgstr "Penggandaan"
22589
22590#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948
22591msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
22592msgstr "Jika menerapkan, gunakan obyek paling atas sebagai tapak-kilp/topeng"
22593
22594#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950
22595msgid ""
22596"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
22597msgstr ""
22598"Jika tidak dipilih, menggunakan obyek yang dipilih sebagai tapak-klip atau "
22599"topeng"
22600
22601#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951
22602msgid "Remove clippath/mask object after applying"
22603msgstr "Hapus tapak-klip/topeng setelah selesai menerapkan"
22604
22605#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953
22606msgid ""
22607"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
22608"drawing"
22609msgstr ""
22610"Setelah menerapkan, menghapus obyek yang dipakai sebagai tapak-kip atau "
22611"topeng dari gambar"
22612
22613#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955
22614msgid "Before applying"
22615msgstr "Sebelum menerapkan"
22616
22617#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1957
22618msgid "Do not group clipped/masked objects"
22619msgstr "Jangan membuat grup obyek yang diklip/bertopeng"
22620
22621#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958
22622#, fuzzy
22623msgid "Put every clipped/masked object in its own group"
22624msgstr "Terapkan tapak-klip/topeng di tiap obyek pada grup"
22625
22626#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959
22627msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
22628msgstr "Terapkan tapak-klip/topeng disemua obyek dalam satu grup"
22629
22630#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962
22631msgid "Apply clippath/mask to every object"
22632msgstr "Terapkan tapak-klip/topeng ke setiap obyek"
22633
22634#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965
22635msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
22636msgstr "Terapkan tapak-klip/topeng ke grup yang mempunyai satu obyek"
22637
22638#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1968
22639msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
22640msgstr "Terapkan tapak-klip/topeng ke grup yang mempunyai beberapa obyek"
22641
22642#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970
22643msgid "After releasing"
22644msgstr "Setelah melepaskan"
22645
22646#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972
22647msgid "Ungroup automatically created groups"
22648msgstr "Lepaskan grup secara otomatis dari grup yang dibuat"
22649
22650#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974
22651msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
22652msgstr "Melepaskan grup yang dibuat ketika menggunakan tapak-klip/topeng"
22653
22654#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976
22655msgid "Clippaths and masks"
22656msgstr "Tapak-klip dan topeng"
22657
22658#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1979
22659#, fuzzy
22660msgid "Stroke Style Markers"
22661msgstr "_Gaya sapuan"
22662
22663#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981
22664#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1983
22665msgid ""
22666"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
22667"fill color"
22668msgstr ""
22669
22670#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987
22671#, fuzzy
22672msgid "Markers"
22673msgstr "Penanda"
22674
22675#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990
22676#, fuzzy
22677msgid "Document cleanup"
22678msgstr "Dokumen"
22679
22680#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1991
22681#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993
22682msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
22683msgstr ""
22684
22685#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994
22686msgid "Cleanup"
22687msgstr "Bersihkan"
22688
22689#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002
22690#, fuzzy
22691msgid "Number of _Threads:"
22692msgstr "Jumlah Prosesor:"
22693
22694#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002
22695#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536
22696msgid "(requires restart)"
22697msgstr "(perlu dijalankan ulang)"
22698
22699#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2003
22700#, fuzzy
22701msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
22702msgstr ""
22703"Tentukan jumlah prosesor untuk pencitraan menggunakan kekaburan gasussian"
22704
22705#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
22706#, fuzzy
22707msgid "Rendering _cache size:"
22708msgstr "Pencitraan"
22709
22710#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
22711msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
22712msgid "MiB"
22713msgstr ""
22714
22715#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
22716msgid ""
22717"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
22718"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
22719msgstr ""
22720
22721#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2011
22722#, fuzzy
22723msgid "Rendering tile multiplier:"
22724msgstr "Pencitraan"
22725
22726#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2012
22727msgid ""
22728"On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a "
22729"better performance when there are large areas with filtered objects (this "
22730"includes blur and blend modes) in your drawing. Decrease the value to make "
22731"zooming and panning in relevant areas faster on low-end hardware in drawings "
22732"with few or no filters."
22733msgstr ""
22734
22735#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2016
22736#, fuzzy
22737msgid "Rendering XRay radius:"
22738msgstr "Pencitraan"
22739
22740#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2017
22741msgid "XRay mode radius preview"
22742msgstr ""
22743
22744#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2020
22745#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044
22746msgid "Best quality (slowest)"
22747msgstr "Kualitas terbaik (paling lambat)"
22748
22749#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022
22750#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2046
22751msgid "Better quality (slower)"
22752msgstr "Kualitas baik (agak lambat)"
22753
22754#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2024
22755#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048
22756msgid "Average quality"
22757msgstr "Kualitas biasa"
22758
22759#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026
22760#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050
22761msgid "Lower quality (faster)"
22762msgstr "Kualitas kurang (cepat)"
22763
22764#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2028
22765#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052
22766msgid "Lowest quality (fastest)"
22767msgstr "Kualitas terendah (paling cepat)"
22768
22769#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031
22770msgid "Gaussian blur quality for display"
22771msgstr "Kualitas kekaburan untuk tampilan layar"
22772
22773#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2033
22774#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2057
22775msgid ""
22776"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
22777"always uses best quality)"
22778msgstr ""
22779"Kualitas terbaik, tetapi tampilan akan sangat lambat untuk pembesaran tinggi "
22780"(ekspor bitmap selalu menggunakan kualitas terbaik)"
22781
22782#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2035
22783#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2059
22784msgid "Better quality, but slower display"
22785msgstr "Kualitas baik, tetapi tampilan agak lambat"
22786
22787#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2037
22788#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2061
22789msgid "Average quality, acceptable display speed"
22790msgstr "Kualitas biasa, kecepatan tampilan normal"
22791
22792#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039
22793#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2063
22794msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
22795msgstr ""
22796"Kualitas kurang (ada ketidak sempurnaan tampilan), tapi akan tampak cepat"
22797
22798#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041
22799#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2065
22800msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
22801msgstr ""
22802"Kualitas terendah (banyak ketidak sempurnaan), tetapi tampilan layar disini "
22803"yang tercepat"
22804
22805#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2055
22806msgid "Filter effects quality for display"
22807msgstr "Kualitas efek penapis untuk tampilan layar"
22808
22809#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2067
22810#: ../src/ui/dialog/print.cpp:107
22811msgid "Rendering"
22812msgstr "Pencitraan"
22813
22814#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2073 ../src/verbs.cpp:159
22815msgid "Edit"
22816msgstr "Sunting"
22817
22818#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2074
22819#, fuzzy
22820msgid "Automatically reload images"
22821msgstr "Otomatis memuat ulang bitmap"
22822
22823#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076
22824msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
22825msgstr ""
22826"Secara otomatis memuat ulang tautan gambar apabila ada perubahan berkas"
22827
22828#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2078
22829#, fuzzy
22830msgid "_Bitmap editor:"
22831msgstr "Penyunting bitmap:"
22832
22833#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2080
22834msgid "_SVG editor:"
22835msgstr "Penyunting _SVG:"
22836
22837#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2082
22838#: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:100
22839#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:9
22840#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:10
22841msgid "Export"
22842msgstr "Ekspor"
22843
22844#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084
22845#, fuzzy
22846msgid "Default export _resolution:"
22847msgstr "Resolusi ekspor bawaan:"
22848
22849#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2085
22850#, fuzzy
22851msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
22852msgstr "Resolusi bitmap bawaan (dot per inch) pada dialof Ekspor"
22853
22854#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086
22855msgid "Create"
22856msgstr "Buat"
22857
22858#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088
22859#, fuzzy
22860msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
22861msgstr "Resolusi untuk Membuat Salinan Bitmap:"
22862
22863#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2089
22864msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
22865msgstr "Resolusi yang digunakan oleh perintah Membuat Salinan Bitmap"
22866
22867#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092
22868msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images"
22869msgstr ""
22870
22871#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2094
22872msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image."
22873msgstr ""
22874
22875#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2095
22876msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images"
22877msgstr ""
22878
22879#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097
22880msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image."
22881msgstr ""
22882
22883#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103
22884msgid "Bitmap import/open mode:"
22885msgstr ""
22886
22887#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
22888#, fuzzy
22889msgid "Include"
22890msgstr "Termasuk yang disembunyikan"
22891
22892#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110
22893msgid "SVG import mode:"
22894msgstr "Mode impor SVG:"
22895
22896#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117
22897#, fuzzy
22898msgid "Image scale (image-rendering):"
22899msgstr "Pencitraan"
22900
22901#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122
22902#, fuzzy
22903msgid "Default _import resolution:"
22904msgstr "Resolusi ekspor bawaan:"
22905
22906#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2123
22907#, fuzzy
22908msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import"
22909msgstr "Resolusi bitmap bawaan (dot per inch) pada dialof Ekspor"
22910
22911#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2124
22912#, fuzzy
22913msgid "Override file resolution"
22914msgstr "Resolusi ekspor bawaan:"
22915
22916#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126
22917#, fuzzy
22918msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
22919msgstr "Resolusi bitmap bawaan (dot per inch) pada dialof Ekspor"
22920
22921#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130
22922#, fuzzy
22923msgid "Images in Outline Mode"
22924msgstr "Menggambar garis sekitar pinggiran obyek"
22925
22926#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2131
22927msgid ""
22928"When active will render images while in outline mode instead of a red box "
22929"with an x. This is useful for manual tracing."
22930msgstr ""
22931
22932#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133
22933#, fuzzy
22934msgid "Imported Images"
22935msgstr "Gambar Ikutan"
22936
22937#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2145
22938msgid ""
22939"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
22940"create will be added separately to "
22941msgstr ""
22942
22943#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2148
22944msgid "Shortcut file:"
22945msgstr "Berkas pintasan:"
22946
22947#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2151
22948#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:44
22949msgid "Search:"
22950msgstr "Cari:"
22951
22952#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2163
22953msgid "Shortcut"
22954msgstr "Pintasan"
22955
22956#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2164
22957#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:96
22958#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:431
22959#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:98
22960msgid "Description"
22961msgstr "Deskripsi"
22962
22963#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2165
22964msgid "ID"
22965msgstr "ID"
22966
22967#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2209
22968msgid ""
22969"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
22970"in the shortcut file listed above"
22971msgstr ""
22972
22973#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2213
22974msgid "Import ..."
22975msgstr "Impor..."
22976
22977#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2215
22978msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
22979msgstr ""
22980
22981#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2218
22982msgid "Export ..."
22983msgstr "_Ekspor ..."
22984
22985#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2220
22986#, fuzzy
22987msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
22988msgstr "Expor dokumen ke berkas PS"
22989
22990#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2230
22991msgid "Keyboard Shortcuts"
22992msgstr "Pintasan Papan Ketik"
22993
22994#
22995# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149
22996#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2311
22997msgid ""
22998"Keyboard shortcut \"%1\"\n"
22999"is already assigned to \"%2\""
23000msgstr ""
23001
23002#
23003# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152
23004#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314
23005msgid "Reassign shortcut?"
23006msgstr ""
23007
23008#
23009# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153
23010#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2315
23011msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?"
23012msgstr ""
23013
23014#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2411
23015msgid "Misc"
23016msgstr "Lain-lain"
23017
23018#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2493
23019#, fuzzy
23020msgctxt "Spellchecker language"
23021msgid "None"
23022msgstr "Tidak ada"
23023
23024#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2503
23025msgid "Set the main spell check language"
23026msgstr "Pilih bahasa utama pemeriksa ejaan "
23027
23028#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2506
23029msgid "Second language:"
23030msgstr "Bahasa kedua:"
23031
23032#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2507
23033msgid ""
23034"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
23035"unknown in ALL chosen languages"
23036msgstr ""
23037"Pilih bahasa kedua pemeriksa ejaan; pemeriksaan hanya akan berhenti di kata "
23038"yang tidak dikenal di SEMUA bahasa pilihan"
23039
23040#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2510
23041msgid "Third language:"
23042msgstr "Bahasa ketiga:"
23043
23044#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2511
23045msgid ""
23046"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
23047"in ALL chosen languages"
23048msgstr ""
23049"Pilih bahasa ketiga pemeriksa ejaan; pemeriksaan hanya akan berhenti di kata "
23050"yang tidak dikenal di SEMUA bahasa pilihan"
23051
23052#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2513
23053msgid "Ignore words with digits"
23054msgstr "Abaikan kata dengan angka"
23055
23056#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2515
23057msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
23058msgstr "Mengabaikan kata-kata yang mengandung angka, seperti \"R2D2\""
23059
23060#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2517
23061msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
23062msgstr "Abaikan kata dalam HURUF BESAR SEMUA"
23063
23064#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2519
23065msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
23066msgstr "Mengabaikan kata-kata yang smuanya huruf besar, misalnya \"IUPAC\""
23067
23068#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2521
23069msgid "Spellcheck"
23070msgstr "Periksa Ejaan"
23071
23072#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536
23073#, fuzzy
23074msgid "Latency _skew:"
23075msgstr "Condong latensi:"
23076
23077#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2537
23078msgid ""
23079"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
23080"some systems)"
23081msgstr ""
23082"Faktor ukuran dimana jam dicondongkan dari waktu sesungguhnya (biasanya "
23083"0.9766 pada beberapa sistem)"
23084
23085#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539
23086msgid "Pre-render named icons"
23087msgstr "Nama ikon dengan pencitraan"
23088
23089#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2541
23090msgid ""
23091"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
23092"working around bugs in GTK+ named icon notification"
23093msgstr ""
23094"Jika dipilih, nama ikon akan mempunyai efek pencitraan sebelum ditampilkan "
23095"antarmukanya. Ini akan mengkoreksi kutu notifikasi nama ikok GTK+"
23096
23097#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2543
23098msgid "System info"
23099msgstr "Info Sistem"
23100
23101#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2547
23102#, fuzzy
23103msgid "Reset Preferences"
23104msgstr "Preferensi Teks"
23105
23106#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550
23107#, fuzzy
23108msgid "User preferences: "
23109msgstr "Preferensi Penghapus"
23110
23111#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2551
23112#, fuzzy
23113msgid "Location of the user’s preferences file"
23114msgstr "Gagal membuat berkas preferensi %s."
23115
23116#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553
23117#, fuzzy
23118msgid "Open preferences folder"
23119msgstr "Buka Preferensi Alat Nodal"
23120
23121#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554
23122msgid "User config: "
23123msgstr "Konfigurasi pengguna: "
23124
23125#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554
23126msgid "Location of users configuration"
23127msgstr ""
23128
23129#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557
23130#, fuzzy
23131msgid "Open extensions folder"
23132msgstr "Vedic Tambahan"
23133
23134#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2558
23135msgid "User extensions: "
23136msgstr "Ekstensi pengguna: "
23137
23138#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559
23139#, fuzzy
23140msgid "Location of the user’s extensions"
23141msgstr "Informasi tentang ekstensi Inkscape"
23142
23143#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561
23144msgid "Open themes folder"
23145msgstr ""
23146
23147#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562
23148msgid "User themes: "
23149msgstr "Tema pengguna: "
23150
23151#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562
23152#, fuzzy
23153msgid "Location of the user’s themes"
23154msgstr "Informasi tentang ekstensi Inkscape"
23155
23156#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565
23157msgid "Open icons folder"
23158msgstr "Buka folder ikon"
23159
23160#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566
23161msgid "User icons: "
23162msgstr "Ikon pengguna: "
23163
23164#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566
23165#, fuzzy
23166msgid "Location of the user’s icons"
23167msgstr "Informasi tentang ekstensi Inkscape"
23168
23169#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569
23170#, fuzzy
23171msgid "Open templates folder"
23172msgstr "Tanpa penapis dipilih"
23173
23174#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570
23175msgid "User templates: "
23176msgstr "Templat pengguna: "
23177
23178#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2571
23179#, fuzzy
23180msgid "Location of the user’s templates"
23181msgstr "Informasi tentang ekstensi Inkscape"
23182
23183#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574
23184#, fuzzy
23185msgid "Open symbols folder"
23186msgstr "Obyek tidak ditemukan"
23187
23188#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576
23189msgid "User symbols: "
23190msgstr "Simbol pengguna: "
23191
23192#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576
23193#, fuzzy
23194msgid "Location of the user’s symbols"
23195msgstr "Informasi tentang ekstensi Inkscape"
23196
23197#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2580
23198#, fuzzy
23199msgid "Open paint servers folder"
23200msgstr "berkas Open HPGL plotter"
23201
23202#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2582
23203#, fuzzy
23204msgid "User paint servers: "
23205msgstr "Data pengguna:"
23206
23207#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583
23208#, fuzzy
23209msgid "Location of the user’s paint servers"
23210msgstr "Informasi tentang ekstensi Inkscape"
23211
23212#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2586
23213#, fuzzy
23214msgid "Open palettes folder"
23215msgstr "berkas Open HPGL plotter"
23216
23217#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587
23218msgid "User palettes: "
23219msgstr "Palet pengguna: "
23220
23221#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587
23222#, fuzzy
23223msgid "Location of the user’s palettes"
23224msgstr "Informasi tentang ekstensi Inkscape"
23225
23226#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591
23227#, fuzzy
23228msgid "Open keyboard shortcuts folder"
23229msgstr "Expor dokumen ke berkas PS"
23230
23231#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2592
23232#, fuzzy
23233msgid "User keys: "
23234msgstr "Cache pengguna:"
23235
23236#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593
23237#, fuzzy
23238msgid "Location of the user’s keyboard mapping files"
23239msgstr "Gagal membuat berkas preferensi %s."
23240
23241#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2596
23242msgid "Open user interface folder"
23243msgstr "Buka folder antarmuka"
23244
23245#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2597
23246msgid "User UI: "
23247msgstr "Antarmuka Pengguna: "
23248
23249#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598
23250#, fuzzy
23251msgid "Location of the user’s user interface description files"
23252msgstr "Gagal membuat berkas preferensi %s."
23253
23254#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602
23255msgid "User cache: "
23256msgstr "Tembolok pengguna: "
23257
23258#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602
23259#, fuzzy
23260msgid "Location of user’s cache"
23261msgstr "_Rotasi"
23262
23263#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610
23264msgid "Temporary files: "
23265msgstr "Berkas sementara: "
23266
23267#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610
23268msgid "Location of the temporary files used for autosave"
23269msgstr ""
23270
23271#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614
23272msgid "Inkscape data: "
23273msgstr "Data Inkscape: "
23274
23275#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614
23276#, fuzzy
23277msgid "Location of Inkscape data"
23278msgstr "Informasi tentang ekstensi Inkscape"
23279
23280#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618
23281#, fuzzy
23282msgid "Inkscape extensions: "
23283msgstr "Informasi tentang ekstensi Inkscape"
23284
23285#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618
23286#, fuzzy
23287msgid "Location of the Inkscape extensions"
23288msgstr "Informasi tentang ekstensi Inkscape"
23289
23290#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628
23291msgid "System data: "
23292msgstr "Data sistem: "
23293
23294#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628
23295msgid "Locations of system data"
23296msgstr ""
23297
23298#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642
23299msgid "Icon theme: "
23300msgstr "Tema ikon: "
23301
23302#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642
23303#, fuzzy
23304msgid "Locations of icon themes"
23305msgstr "_Rotasi"
23306
23307#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2644
23308msgid "System"
23309msgstr "Sistem"
23310
23311#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:368
23312#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1458
23313msgid "Disabled"
23314msgstr "Tdk Dipakai"
23315
23316#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348
23317msgctxt "Input device"
23318msgid "Screen"
23319msgstr "Layar"
23320
23321#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:370
23322msgid "Window"
23323msgstr "Jendela"
23324
23325#: ../src/ui/dialog/input.cpp:580
23326msgid "Test Area"
23327msgstr "Ruang Coba"
23328
23329#: ../src/ui/dialog/input.cpp:581
23330msgid "Axis"
23331msgstr "Sumbu"
23332
23333#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 ../share/extensions/svgcalendar.inx:7
23334msgid "Configuration"
23335msgstr "Konfigurasi"
23336
23337#: ../src/ui/dialog/input.cpp:647
23338msgid "Hardware"
23339msgstr "Perangkat keras"
23340
23341#: ../src/ui/dialog/input.cpp:660
23342msgid "Link:"
23343msgstr "Tautan:"
23344
23345#: ../src/ui/dialog/input.cpp:662 ../src/ui/dialog/input.cpp:663
23346#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
23347#: ../share/extensions/plotter.inx:56
23348msgid "None"
23349msgstr "Tidak ada"
23350
23351#: ../src/ui/dialog/input.cpp:669
23352msgid "Axes count:"
23353msgstr "Pengitung Sumbu:"
23354
23355#: ../src/ui/dialog/input.cpp:675
23356msgid "axis:"
23357msgstr "sumbu:"
23358
23359#: ../src/ui/dialog/input.cpp:688
23360msgid "Button count:"
23361msgstr "Penghitung Tombol:"
23362
23363#: ../src/ui/dialog/input.cpp:836
23364msgid "Tablet"
23365msgstr "Tablet"
23366
23367#: ../src/ui/dialog/input.cpp:863 ../src/ui/dialog/input.cpp:1745
23368msgid "pad"
23369msgstr "pad"
23370
23371#: ../src/ui/dialog/input.cpp:904
23372msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
23373msgstr "Gunakan _sensitif-tekanan tablet (perlu jalan ulang)"
23374
23375#: ../src/ui/dialog/input.cpp:909
23376msgid "Axes"
23377msgstr "Sumbu"
23378
23379#: ../src/ui/dialog/input.cpp:910
23380msgid "Keys"
23381msgstr ""
23382
23383#: ../src/ui/dialog/input.cpp:987
23384msgid ""
23385"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', "
23386"or to a single (usually focused) 'Window'"
23387msgstr ""
23388
23389#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
23390#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:108
23391#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:131
23392#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:157
23393#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:202
23394#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:87
23395msgid "Pressure"
23396msgstr "Tekanan"
23397
23398#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
23399msgid "X tilt"
23400msgstr ""
23401
23402#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
23403msgid "Y tilt"
23404msgstr ""
23405
23406#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:31
23407msgid "Wheel"
23408msgstr "Roda Warna"
23409
23410#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1442
23411msgctxt "Input device axe"
23412msgid "None"
23413msgstr "Tidak ada"
23414
23415#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:54
23416msgid "Position X:"
23417msgstr "Posisi X:"
23418
23419#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:63
23420msgid "Position Y:"
23421msgstr "Posisi Y:"
23422
23423#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:114
23424#, fuzzy
23425msgid "Modify Knot Position"
23426msgstr "_Rotasi"
23427
23428#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:115
23429#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380
23430#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:111
23431#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111
23432msgid "_Move"
23433msgstr "_Geser"
23434
23435#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:174
23436#, fuzzy, c-format
23437msgid "Position X (%s):"
23438msgstr "Posisi:"
23439
23440#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:175
23441#, fuzzy, c-format
23442msgid "Position Y (%s):"
23443msgstr "Posisi:"
23444
23445#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:51
23446msgid "Layer name:"
23447msgstr "Nama lapis:"
23448
23449#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:122
23450msgid "Add layer"
23451msgstr "Tambah lapis"
23452
23453#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
23454msgid "Above current"
23455msgstr "Diatas sekarang"
23456
23457#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:162
23458msgid "Below current"
23459msgstr "Dibawah sekarang"
23460
23461#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:165
23462msgid "As sublayer of current"
23463msgstr "Sebagai anak lapis ini"
23464
23465#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:321
23466msgid "Rename Layer"
23467msgstr "Namai ulang lapis"
23468
23469#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:323
23470#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:197
23471#: ../src/verbs.cpp:2448
23472msgid "Layer"
23473msgstr "Lapis"
23474
23475#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:324
23476msgid "_Rename"
23477msgstr "Namai lagi"
23478
23479#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:337 ../src/ui/dialog/layers.cpp:696
23480msgid "Rename layer"
23481msgstr "Nami ulang lapis"
23482
23483#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
23484#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:339
23485msgid "Renamed layer"
23486msgstr "Namai ulang lapis"
23487
23488#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:343
23489msgid "Add Layer"
23490msgstr "Tambah Lapis"
23491
23492#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:349
23493msgid "_Add"
23494msgstr "Tambah"
23495
23496#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:373
23497msgid "New layer created."
23498msgstr "Lapis baru dibuat."
23499
23500#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:377
23501msgid "Move to Layer"
23502msgstr "Pindahkan ke Lapisan"
23503
23504#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599
23505msgid "Unhide layer"
23506msgstr "Tampilkan lapis"
23507
23508#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599
23509msgid "Hide layer"
23510msgstr "Sembunyikan lapis"
23511
23512#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591
23513msgid "Lock layer"
23514msgstr "Kunci lapis"
23515
23516#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591
23517msgid "Unlock layer"
23518msgstr "Buka kunci lapis"
23519
23520#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:584 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844
23521#: ../src/verbs.cpp:1463
23522#, fuzzy
23523msgid "Toggle layer solo"
23524msgstr "Ganti visibilitas lapis ini"
23525
23526#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:587 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847
23527#: ../src/verbs.cpp:1487
23528#, fuzzy
23529msgid "Lock other layers"
23530msgstr "Kunci lapis"
23531
23532#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:674
23533msgid "Move layer"
23534msgstr "Pindahkan lapisan"
23535
23536#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:828
23537msgctxt "Layers"
23538msgid "New"
23539msgstr "Baru"
23540
23541#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:833
23542msgctxt "Layers"
23543msgid "Bot"
23544msgstr "Bwh"
23545
23546#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:839
23547msgctxt "Layers"
23548msgid "Dn"
23549msgstr "Turun"
23550
23551#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:845
23552msgctxt "Layers"
23553msgid "Up"
23554msgstr "Naik"
23555
23556#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:851
23557msgctxt "Layers"
23558msgid "Top"
23559msgstr "Atas"
23560
23561#
23562# File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line: 472
23563#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:562
23564msgid "You don't have any favorites yet, please disable the favorites star"
23565msgstr ""
23566
23567#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:566
23568msgid "This is your favorite effects"
23569msgstr ""
23570
23571#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:571
23572#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:583
23573#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:592
23574msgid "Your search do a empty result, please try again"
23575msgstr ""
23576
23577#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:121
23578#, fuzzy
23579msgid "Add path effect"
23580msgstr "Aktifkan efek tapak"
23581
23582#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:125
23583#, fuzzy
23584msgid "Delete current path effect"
23585msgstr "Ha_pus Lapis Yang Sekarang"
23586
23587#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129
23588#, fuzzy
23589msgid "Raise the current path effect"
23590msgstr "Naikkan lapis yang sekarang satu tingkat keatas"
23591
23592#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:133
23593#, fuzzy
23594msgid "Lower the current path effect"
23595msgstr "Turunkan lapis yang sekarang satu tingkat kebawah"
23596
23597#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
23598msgid "Unknown effect is applied"
23599msgstr "Efek yang tidak dikenal dipakai"
23600
23601#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:311
23602#, fuzzy
23603msgid "Click button to add an effect"
23604msgstr "Menggambar kartun dengan sikat cair"
23605
23606#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:326
23607msgid "Click add button to convert clone"
23608msgstr ""
23609
23610#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:331
23611#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:335
23612#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:344
23613#, fuzzy
23614msgid "Select a path or shape"
23615msgstr "Obyek bukan tapak atau bentuk"
23616
23617#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:340
23618msgid "Only one item can be selected"
23619msgstr "Hanya satu obyek dapat dipilih"
23620
23621#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:372
23622msgid "Unknown effect"
23623msgstr "Efek tidak dikenal"
23624
23625#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:441
23626msgid "Create and apply path effect"
23627msgstr "Membuat dan menerapkan efek tapak"
23628
23629#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:481
23630#, fuzzy
23631msgid "Create and apply Clone original path effect"
23632msgstr "Membuat dan menerapkan efek tapak"
23633
23634#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:504
23635msgid "Remove path effect"
23636msgstr "Hapus efek tapak"
23637
23638#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522
23639msgid "Move path effect up"
23640msgstr "Pindah efek tapak keatas"
23641
23642#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:539
23643msgid "Move path effect down"
23644msgstr "Pindah efek tapak kebawah"
23645
23646#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604
23647msgid "Activate path effect"
23648msgstr "Aktifkan efek tapak"
23649
23650#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604
23651msgid "Deactivate path effect"
23652msgstr "Matikan efek tapak"
23653
23654#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:43
23655msgid "Radius (pixels):"
23656msgstr "Radius (piksel):"
23657
23658#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:54
23659#, fuzzy
23660msgid "Chamfer subdivisions:"
23661msgstr "Subdivisi:"
23662
23663#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:125
23664msgid "Modify Fillet-Chamfer"
23665msgstr ""
23666
23667#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:126
23668#, fuzzy
23669msgid "_Modify"
23670msgstr "Ubah Tapak"
23671
23672#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:194
23673msgid "Radius"
23674msgstr "Radius"
23675
23676#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:196
23677#, fuzzy
23678msgid "Radius approximated"
23679msgstr "(mendekati bulat)"
23680
23681#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:199
23682#, fuzzy
23683msgid "Knot distance"
23684msgstr "Jarak kan_cingan"
23685
23686#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:204
23687msgid "Position (%):"
23688msgstr "Posisi (%):"
23689
23690#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:207
23691msgid "%1:"
23692msgstr "%1:"
23693
23694#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:110
23695msgid "Modify Node Position"
23696msgstr ""
23697
23698#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
23699msgid "Heap"
23700msgstr "Tumpukan"
23701
23702#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96
23703msgid "In Use"
23704msgstr "Digunakan"
23705
23706#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
23707#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
23708#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
23709msgid "Slack"
23710msgstr "Sisa"
23711
23712#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100
23713msgid "Total"
23714msgstr "Total"
23715
23716#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:140 ../src/ui/dialog/memory.cpp:146
23717#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:153 ../src/ui/dialog/memory.cpp:185
23718msgid "Unknown"
23719msgstr "Tidak diketahui"
23720
23721#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:166
23722msgid "Combined"
23723msgstr "Gabungan"
23724
23725#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:215
23726msgid "Recalculate"
23727msgstr "Hitung ulang"
23728
23729#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:45
23730#, fuzzy
23731msgid "Clear log messages"
23732msgstr "Tampilkan pesan awakutu"
23733
23734#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:79
23735msgid "Ready."
23736msgstr "Siap."
23737
23738#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:171
23739msgid "Log capture started."
23740msgstr ""
23741
23742#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:200
23743msgid "Log capture stopped."
23744msgstr ""
23745
23746#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:22
23747msgid "Create from template"
23748msgstr "Buat dari Templat"
23749
23750#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24
23751msgid "New From Template"
23752msgstr "Baru dari Templat"
23753
23754#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:38
23755msgid "Href:"
23756msgstr "Href:"
23757
23758#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
23759#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
23760#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:43
23761msgid "Role:"
23762msgstr "Role:"
23763
23764#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
23765#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
23766#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46
23767msgid "Arcrole:"
23768msgstr "Arcrole:"
23769
23770#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49
23771#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:77
23772msgid "Show:"
23773msgstr "Tampilkan:"
23774
23775#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
23776#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:51
23777msgid "Actuate:"
23778msgstr "Actuate:"
23779
23780#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56
23781msgid "URL:"
23782msgstr "URL:"
23783
23784#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56
23785#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:347
23786#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:418
23787#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:425
23788msgid "_ID:"
23789msgstr "_ID:"
23790
23791#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58
23792msgid "_Title:"
23793msgstr "_Judul:"
23794
23795#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59
23796msgid "_DPI SVG:"
23797msgstr "_DPI SVG:"
23798
23799#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60
23800#, fuzzy
23801msgid "_Image Rendering:"
23802msgstr "Pencitraan"
23803
23804#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61
23805msgid "_Hide"
23806msgstr "_Sembunyikan"
23807
23808#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62
23809msgid "L_ock"
23810msgstr "K_unci:"
23811
23812#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63
23813msgid "Preserve Ratio"
23814msgstr "Pertahankan Rasio"
23815
23816#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64
23817msgid "_Interactivity"
23818msgstr "_Interaktivitas"
23819
23820#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:125
23821msgid ""
23822"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
23823msgstr "ID=atribut (hanya huruf, angka, dan karakter .-_: diijinkan)"
23824
23825#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:146
23826msgid "A freeform label for the object"
23827msgstr "Label bebas untuk obyek"
23828
23829#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:178
23830msgid "_Description:"
23831msgstr "_Deskripsi:"
23832
23833#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:222
23834msgid ""
23835"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is re-scaled:\n"
23836"\t• 'auto' no preference (usually smooth but blurred)\n"
23837"\t• 'optimizeQuality' prefer rendering quality (usually smooth but blurred)\n"
23838"\t• 'optimizeSpeed' prefer rendering speed (usually blocky)\n"
23839"\t• 'crisp-edges' rescale without blurring edges (often blocky)\n"
23840"\t• 'pixelated' render blocky\n"
23841"Note that the specification of this property is not finalized. Support and "
23842"interpretation of these values varies between renderers."
23843msgstr ""
23844
23845#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254
23846msgid "Check to make the object invisible"
23847msgstr "Pilih untuk menyembunyikan obyek"
23848
23849#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
23850#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:263
23851msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
23852msgstr ""
23853"Pilih untuk membuat obyek tidak sensitif (tidak bisa dipilih dengan tetikus)"
23854
23855#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:271
23856msgid "Check to preserve aspect ratio on images"
23857msgstr ""
23858
23859#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:280 ../src/verbs.cpp:2829
23860#: ../src/verbs.cpp:2837
23861msgid "_Set"
23862msgstr "_Tetapkan"
23863
23864#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:334
23865#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339
23866msgid "Ref"
23867msgstr "Ref"
23868
23869#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:420
23870msgid "Id invalid! "
23871msgstr "Id tidak valid! "
23872
23873#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:422
23874msgid "Id exists! "
23875msgstr "Id sudah ada! "
23876
23877#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:428
23878msgid "Set object ID"
23879msgstr "Tetapkan ID obyek"
23880
23881#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:443
23882msgid "Set object label"
23883msgstr "Tetapkan nama obyek"
23884
23885#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:449
23886msgid "Set object title"
23887msgstr "Tetapkan judul obyek"
23888
23889#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:456
23890msgid "Set image DPI"
23891msgstr "Atur DPI citra"
23892
23893#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:465
23894msgid "Set object description"
23895msgstr "Tulis keterangan obyek"
23896
23897#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:491
23898msgid "Set image rendering option"
23899msgstr "Atur pilihan render citra"
23900
23901#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510
23902msgid "Lock object"
23903msgstr "Kunci obyek"
23904
23905#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510
23906msgid "Unlock object"
23907msgstr "Lepas kunci obyek"
23908
23909#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:536
23910#, fuzzy
23911msgid "Set preserve ratio"
23912msgstr "Tetapkan presisi"
23913
23914#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553
23915msgid "Hide object"
23916msgstr "Sembunyikan obyek"
23917
23918#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553
23919msgid "Unhide object"
23920msgstr "Tampilkan obyek"
23921
23922#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:407
23923msgid "no-id"
23924msgstr ""
23925
23926#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874
23927#, fuzzy
23928msgid "Unhide objects"
23929msgstr "Tampilkan obyek"
23930
23931#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874
23932msgid "Hide objects"
23933msgstr "Sembunyikan objek"
23934
23935#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894
23936msgid "Lock objects"
23937msgstr "Kunci objek"
23938
23939#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894
23940#, fuzzy
23941msgid "Unlock objects"
23942msgstr "Lepas kunci obyek"
23943
23944#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906
23945#, fuzzy
23946msgid "Layer to group"
23947msgstr "Lapis ke paling atas"
23948
23949#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906
23950#, fuzzy
23951msgid "Group to layer"
23952msgstr "Turunkan lapis"
23953
23954#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104
23955#, fuzzy
23956msgid "Moved objects"
23957msgstr "Tidak ada obyek"
23958
23959#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353
23960#, fuzzy
23961msgid "Rename object"
23962msgstr "Putar nodal"
23963
23964#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459
23965#, fuzzy
23966msgid "Set object highlight color"
23967msgstr "Tetapkan judul obyek"
23968
23969#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469
23970#, fuzzy
23971msgid "Set object opacity"
23972msgstr "Tetapkan judul obyek"
23973
23974#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1498
23975#, fuzzy
23976msgid "Set object blend mode"
23977msgstr "Tetapkan nama obyek"
23978
23979#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1568
23980#, fuzzy
23981msgid "Set object blur"
23982msgstr "Tetapkan nama obyek"
23983
23984#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1634
23985msgctxt "Visibility"
23986msgid "V"
23987msgstr "V"
23988
23989#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1635
23990msgctxt "Lock"
23991msgid "L"
23992msgstr "L"
23993
23994#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1636
23995msgctxt "Type"
23996msgid "T"
23997msgstr "T"
23998
23999#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1637
24000msgctxt "Clip and mask"
24001msgid "CM"
24002msgstr "CM"
24003
24004#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1638
24005msgctxt "Highlight"
24006msgid "HL"
24007msgstr "HL"
24008
24009#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1639
24010msgid "Label"
24011msgstr "Label"
24012
24013#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1667
24014#, fuzzy
24015msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object."
24016msgstr "Beri nama lain pada lapis yang sekarang"
24017
24018#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1680
24019msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object."
24020msgstr ""
24021
24022#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1692
24023msgid ""
24024"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles "
24025"between the two types."
24026msgstr ""
24027
24028#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1711
24029msgid "Is object clipped and/or masked?"
24030msgstr ""
24031
24032#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1722
24033msgid ""
24034"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use "
24035"inherited color."
24036msgstr ""
24037
24038#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1733
24039msgid ""
24040"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default "
24041"value is object 'id'."
24042msgstr ""
24043
24044#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1795
24045#, fuzzy
24046msgid "Add layer..."
24047msgstr "_Tambah Lapis..."
24048
24049#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1802
24050#, fuzzy
24051msgid "Remove object"
24052msgstr "Hapus huruf"
24053
24054#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1810
24055#, fuzzy
24056msgid "Move To Bottom"
24057msgstr "Turun Paling _Bawah"
24058
24059#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834
24060#, fuzzy
24061msgid "Move To Top"
24062msgstr "Mode pindah"
24063
24064#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842
24065#, fuzzy
24066msgid "Collapse All"
24067msgstr "Bersihkan Semua"
24068
24069#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1925
24070#, fuzzy
24071msgid "Select Highlight Color"
24072msgstr "Warna _penunjukan:"
24073
24074#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:580
24075msgid "Clipart found"
24076msgstr ""
24077
24078#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:629
24079#, fuzzy
24080msgid "Downloading image..."
24081msgstr "Pencitraan bitmap..."
24082
24083#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:777
24084#, fuzzy
24085msgid "Could not download image"
24086msgstr "Tidak bisa menemukan berkas: %s"
24087
24088#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:787
24089msgid "Clipart downloaded successfully"
24090msgstr ""
24091
24092#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:801
24093#, fuzzy
24094msgid "Could not download thumbnail file"
24095msgstr "Tidak bisa menemukan berkas: %s"
24096
24097#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:876
24098msgid "No description"
24099msgstr "Tidak ada deskripsi"
24100
24101#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:944
24102#, fuzzy
24103msgid "Searching clipart..."
24104msgstr "Menyimpan tapak..."
24105
24106#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:986
24107#, fuzzy
24108msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library"
24109msgstr "Import dokumen dari Pustaka Open Clip Art"
24110
24111#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011
24112#, fuzzy
24113msgid "Could not parse search results"
24114msgstr "Tidak bisa mengurai data SVG"
24115
24116#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1043
24117#, fuzzy
24118msgid "No clipart named <b>%1</b> was found."
24119msgstr "Dari papanklip"
24120
24121#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1045
24122msgid ""
24123"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with "
24124"different keywords."
24125msgstr ""
24126
24127#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1078
24128msgid "Search"
24129msgstr "Cari"
24130
24131#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:75
24132#, fuzzy
24133msgid "All paint servers"
24134msgstr "Semua tdk aktif"
24135
24136#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:76 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:114
24137#, fuzzy
24138msgid "Current document"
24139msgstr "Mencetak dokumen"
24140
24141#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:92
24142#, fuzzy
24143msgid "Server"
24144msgstr "Server: "
24145
24146#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:104
24147#, fuzzy
24148msgid "Change"
24149msgstr "Ganti: "
24150
24151#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:108
24152#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:110 ../share/extensions/frame.inx:10
24153#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:14
24154#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:18
24155msgid "Fill"
24156msgstr "Isi"
24157
24158#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:109 ../share/extensions/frame.inx:7
24159#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:22
24160msgid "Stroke"
24161msgstr "Sapuan"
24162
24163#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37
24164#, fuzzy
24165msgctxt "Polar arrange tab"
24166msgid "Y coordinate of the center"
24167msgstr "Koordinat Y dari nodal pilihan"
24168
24169#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38
24170#, fuzzy
24171msgctxt "Polar arrange tab"
24172msgid "X coordinate of the center"
24173msgstr "Koordinat X dari nodal pilihan"
24174
24175#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39
24176#, fuzzy
24177msgctxt "Polar arrange tab"
24178msgid "Y coordinate of the radius"
24179msgstr "Koordinat Y dari nodal pilihan"
24180
24181#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40
24182#, fuzzy
24183msgctxt "Polar arrange tab"
24184msgid "X coordinate of the radius"
24185msgstr "Koordinat X dari nodal pilihan"
24186
24187#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41
24188#, fuzzy
24189msgctxt "Polar arrange tab"
24190msgid "Ending angle"
24191msgstr "Sudut akhir"
24192
24193#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42
24194msgctxt "Polar arrange tab"
24195msgid "Starting angle"
24196msgstr "Sudut mulai"
24197
24198#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44
24199msgctxt "Polar arrange tab"
24200msgid "Anchor point:"
24201msgstr "Titik jangkar:"
24202
24203#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48
24204msgctxt "Polar arrange tab"
24205msgid "Objects' bounding boxes:"
24206msgstr "Kotak pembatas objek:"
24207
24208#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:55
24209#, fuzzy
24210msgctxt "Polar arrange tab"
24211msgid "Objects' rotational centers"
24212msgstr "Pusat rotasi obyek"
24213
24214#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:60
24215msgctxt "Polar arrange tab"
24216msgid "Arrange on:"
24217msgstr "Menata pada:"
24218
24219#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64
24220#, fuzzy
24221msgctxt "Polar arrange tab"
24222msgid "First selected circle/ellipse/arc"
24223msgstr "Membuat bentuk lingkaran, elips dan busur"
24224
24225#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:69
24226#, fuzzy
24227msgctxt "Polar arrange tab"
24228msgid "Last selected circle/ellipse/arc"
24229msgstr "Warna yang terakhir dipilih"
24230
24231#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:74
24232msgctxt "Polar arrange tab"
24233msgid "Parameterized:"
24234msgstr "Parameterisasi:"
24235
24236#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:79
24237msgctxt "Polar arrange tab"
24238msgid "Center X/Y:"
24239msgstr "Pusat X/Y:"
24240
24241#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:92
24242msgctxt "Polar arrange tab"
24243msgid "Radius X/Y:"
24244msgstr "Radius X/Y:"
24245
24246#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105
24247msgid "Angle X/Y:"
24248msgstr "Sudut X/Y:"
24249
24250#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:121
24251#, fuzzy
24252msgid "Rotate objects"
24253msgstr "Putar nodal"
24254
24255#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:304
24256msgid "Couldn't find an ellipse in selection"
24257msgstr ""
24258
24259#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:365
24260#, fuzzy
24261msgid "Arrange on ellipse"
24262msgstr "Membuat elips"
24263
24264#: ../src/ui/dialog/print.cpp:49
24265msgid "SVG Document"
24266msgstr "Dokumen SVG"
24267
24268#: ../src/ui/dialog/print.cpp:50
24269msgid "Print"
24270msgstr "Cetak"
24271
24272#: ../src/ui/dialog/print.cpp:176
24273msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
24274msgstr "Tidak bisa membuka PNG sementara untuk menulis bitmap"
24275
24276#: ../src/ui/dialog/print.cpp:203
24277#, fuzzy
24278msgid "Could not set up Document"
24279msgstr ""
24280"Tidak bisa membuka dokumen yang dipiliht\n"
24281"%1$s."
24282
24283#: ../src/ui/dialog/print.cpp:207
24284msgid "Failed to set CairoRenderContext"
24285msgstr "Gagal mengatur CairoRenderContext"
24286
24287#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:22
24288#, fuzzy
24289msgid "Save Document as Template"
24290msgstr "Simpan dokumen dengan nama baru"
24291
24292#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:23
24293msgid "Name: "
24294msgstr "Nama: "
24295
24296#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:24
24297msgid "Author: "
24298msgstr "Pembuat: "
24299
24300#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:25
24301msgid "Description: "
24302msgstr "Deskripsi: "
24303
24304#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:26
24305msgid "Keywords: "
24306msgstr "Kata kunci: "
24307
24308#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:27
24309#, fuzzy
24310msgid "Set as default template"
24311msgstr "Tetapkan sebagai bawaan"
24312
24313#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:695
24314#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1169
24315#, fuzzy
24316msgid "Edited style element."
24317msgstr "tutorial-elements.id.svg"
24318
24319#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1160
24320#, fuzzy
24321msgid "CSS selector"
24322msgstr "Pemilih"
24323
24324#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1163
24325msgid "Add"
24326msgstr "Tambah"
24327
24328#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1170
24329#, fuzzy
24330msgid "Invalid CSS selector."
24331msgstr "Hasil SIOX tidak valid"
24332
24333#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:99
24334msgid "_Accept"
24335msgstr "Terim_a"
24336
24337#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:100
24338msgid "_Ignore once"
24339msgstr "Lupakan Sekal_i"
24340
24341#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:101
24342msgid "_Ignore"
24343msgstr "L_upakan"
24344
24345#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:102
24346msgid "A_dd"
24347msgstr ""
24348
24349#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:103
24350msgid "Language"
24351msgstr "Bahasa"
24352
24353#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:105
24354msgid "_Stop"
24355msgstr "Ber_henti"
24356
24357#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:106
24358msgid "_Start"
24359msgstr "_Mulai"
24360
24361#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138
24362msgid "Suggestions:"
24363msgstr "Saran:"
24364
24365#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:147
24366msgid "Accept the chosen suggestion"
24367msgstr "Terima saran yang dipilih"
24368
24369#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:148
24370msgid "Ignore this word only once"
24371msgstr "Lupakan kata ini sekali saja"
24372
24373#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:149
24374msgid "Ignore this word in this session"
24375msgstr "Lupakan kata ini pada sesi sekarang"
24376
24377#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:150
24378msgid "Add this word to the chosen dictionary"
24379msgstr "Tambahkan kata ini ke kamus yang dipilih"
24380
24381#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:151
24382#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:78
24383#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:24
24384#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:36
24385#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:65
24386#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:58
24387#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:38
24388msgid "Preferences"
24389msgstr "Preferensi"
24390
24391#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:167
24392msgid "Stop the check"
24393msgstr "Hentikan memeriksa"
24394
24395#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:168
24396msgid "Start the check"
24397msgstr "Mulai memeriksa"
24398
24399#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:425
24400#, c-format
24401msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
24402msgstr "<b>Selesai</b>, <b>%d</b> kata ditambahkan dalam kamus"
24403
24404#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:427
24405msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
24406msgstr "<b>Selesai</b>, tidak ditemukan yang meragukan"
24407
24408#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:535
24409#, fuzzy, c-format
24410msgid "Not in dictionary: <b>%s</b>"
24411msgstr "Tidak ada dalam kamus (%s): <b>%s</b>"
24412
24413#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:665
24414msgid "<i>Checking...</i>"
24415msgstr "<i>Memeriksa...</i>"
24416
24417#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:734
24418msgid "Fix spelling"
24419msgstr "Benarkan ejaan"
24420
24421#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:205
24422#, fuzzy
24423msgid "Edit Full Stylesheet"
24424msgstr "Gaya"
24425
24426#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:523 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:707
24427#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:848
24428msgid "property"
24429msgstr "properti"
24430
24431#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:535 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:720
24432#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:860
24433msgid "value"
24434msgstr "nilai"
24435
24436#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:788
24437msgid "This value is commented"
24438msgstr ""
24439
24440#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:975
24441#, fuzzy
24442msgid "Invalid property set"
24443msgstr "Hasil SIOX tidak valid"
24444
24445#
24446# File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 839
24447#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:977
24448msgid "Used in "
24449msgstr ""
24450
24451#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:146
24452#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:218
24453msgid "Set SVG Font attribute"
24454msgstr "Pilih atribut huruf SVG"
24455
24456#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:273
24457msgid "Adjust kerning value"
24458msgstr "Mengatur angka kerning"
24459
24460#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456
24461msgid "Font Attributes"
24462msgstr "Atribut huruf"
24463
24464#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457
24465msgid "Horiz. Advance X"
24466msgstr ""
24467
24468#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457
24469msgid "Average amount of horizontal space each letter takes up."
24470msgstr ""
24471
24472#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458
24473#, fuzzy
24474msgid "Horiz. Origin X"
24475msgstr "Titik asal X:"
24476
24477#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458
24478#, fuzzy
24479msgid "Average horizontal origin location for each letter."
24480msgstr "Ubah arah putaran untuk tiap baris"
24481
24482#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459
24483#, fuzzy
24484msgid "Horiz. Origin Y"
24485msgstr "Titik asal Y"
24486
24487#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459
24488#, fuzzy
24489msgid "Average vertical origin location for each letter."
24490msgstr "Ubah arah putaran untuk tiap baris"
24491
24492#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:460
24493#, fuzzy
24494msgid "Font Face Attributes"
24495msgstr "Atur atribut"
24496
24497#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461
24498msgid "Family Name:"
24499msgstr "Nama Huruf:"
24500
24501#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461
24502msgid ""
24503"Name of the font as it appears in font selectors and css font-family "
24504"properties."
24505msgstr ""
24506
24507#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462
24508msgid "Units per em"
24509msgstr "Satuan per em"
24510
24511#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462
24512msgid "Number of display units each letter takes up."
24513msgstr ""
24514
24515#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463
24516#, fuzzy
24517msgid "Ascent:"
24518msgstr "Pencitraan"
24519
24520#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463
24521msgid ""
24522"Amount of space taken up by accenders like the tall line on the letter 'h'."
24523msgstr ""
24524
24525#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464
24526#, fuzzy
24527msgid "Descent:"
24528msgstr "Dependensi:"
24529
24530#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464
24531msgid "Amount of space taken up by decenders like the tail on the letter 'g'."
24532msgstr ""
24533
24534#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
24535#, fuzzy
24536msgid "Cap Height:"
24537msgstr "Tinggi Batang"
24538
24539#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
24540msgid ""
24541"The height of a capital letter above the baseline like the letter 'H' or 'I'."
24542msgstr ""
24543
24544#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466
24545msgid "x Height:"
24546msgstr "tinggi x:"
24547
24548#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466
24549msgid ""
24550"The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'."
24551msgstr ""
24552
24553#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:542
24554msgid "glyph"
24555msgstr "glif"
24556
24557#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:574
24558msgid "Add glyph"
24559msgstr "Tambah glif"
24560
24561#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:605
24562#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:647
24563msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
24564msgstr "Pilih satu <b>tapak</b> untuk mendifinisikan kurva tapak"
24565
24566#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:613
24567#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:655
24568msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
24569msgstr "Obyek pilihan tidak mempunyai deskripsi <b>tapak</b>"
24570
24571#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620
24572msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
24573msgstr ""
24574
24575#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:631
24576#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
24577#, fuzzy
24578msgid "Set glyph curves"
24579msgstr "Membuat kurva segmen"
24580
24581#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:688
24582#, fuzzy
24583msgid "Reset missing-glyph"
24584msgstr "Sunting nama glif"
24585
24586#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:704
24587msgid "Edit glyph name"
24588msgstr "Sunting nama glif"
24589
24590#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
24591#, fuzzy
24592msgid "Set glyph unicode"
24593msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
24594
24595#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:735
24596#, fuzzy
24597msgid "Set glyph advance"
24598msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
24599
24600#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:750
24601msgid "Remove font"
24602msgstr "Hapus huruf"
24603
24604#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:767
24605msgid "Remove glyph"
24606msgstr "Hapus glyph"
24607
24608#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784
24609msgid "Remove kerning pair"
24610msgstr "Hapus pasangan kerning"
24611
24612#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:794
24613msgid "Missing Glyph:"
24614msgstr "Glif hilang:"
24615
24616#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800
24617msgid "From selection..."
24618msgstr "Dari pilihan..."
24619
24620#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:815
24621msgid "Glyph name"
24622msgstr "Nama Glif"
24623
24624#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:816
24625msgid "Matching string"
24626msgstr "String sesuai"
24627
24628#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:817
24629#, fuzzy
24630msgid "Advance"
24631msgstr "Batal"
24632
24633#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
24634msgid "Add Glyph"
24635msgstr "Tambah Glif"
24636
24637#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:826
24638#, fuzzy
24639msgid "Get curves from selection..."
24640msgstr "Hapus topeng dari pilihan"
24641
24642#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878
24643msgid "Add kerning pair"
24644msgstr "Tambah pasangan kerning"
24645
24646#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890
24647msgid "1st Glyph:"
24648msgstr "Glif ke-1:"
24649
24650#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:892
24651msgid "2nd Glyph:"
24652msgstr "Glif ke-2:"
24653
24654#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895
24655msgid "Add pair"
24656msgstr "Tambah pasangan"
24657
24658#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:907
24659msgid "First Unicode range"
24660msgstr "Jangkauan Unicode pertama"
24661
24662#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:908
24663msgid "Second Unicode range"
24664msgstr "Jangkauan Unicode kedua"
24665
24666#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:916
24667#, fuzzy
24668msgid "Kerning Value:"
24669msgstr "Angka kerning:"
24670
24671#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:973
24672msgid "Set font family"
24673msgstr "Pilih keluarga huruf"
24674
24675#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:982
24676msgid "font"
24677msgstr "huruf"
24678
24679#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:996
24680msgid "Add font"
24681msgstr "Tambah huruf"
24682
24683#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1018
24684#, fuzzy
24685msgid "_Fonts"
24686msgstr "Huruf"
24687
24688#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1026
24689msgid "_Global Settings"
24690msgstr "Pengaturan Global"
24691
24692#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1027
24693msgid "_Glyphs"
24694msgstr "Glif"
24695
24696#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1028
24697msgid "_Kerning"
24698msgstr "Kerning"
24699
24700#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1035
24701#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1036
24702msgid "Sample Text"
24703msgstr "Contoh Teks"
24704
24705#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1040
24706msgid "Preview Text:"
24707msgstr "Pratampilan Teks:"
24708
24709#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:383
24710#, fuzzy
24711msgid "Too large for preview"
24712msgstr "Terlalu besar untuk pratampilan"
24713
24714#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:210 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:359
24715#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:446 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:746
24716msgid "Add gradient stop"
24717msgstr "Tambah hentian gradiasi"
24718
24719#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
24720#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263
24721msgid "Set fill"
24722msgstr "Pilih warna isian"
24723
24724#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
24725#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:271
24726msgid "Set stroke"
24727msgstr "Pilih warna sapuan"
24728
24729#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:292
24730msgid "Edit..."
24731msgstr "Sunting..."
24732
24733#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:304
24734msgid "Convert"
24735msgstr "Konversi"
24736
24737#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:702
24738msgid "List"
24739msgstr "Daftar"
24740
24741#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:722
24742msgctxt "Swatches"
24743msgid "Size"
24744msgstr "Ukuran"
24745
24746#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:726
24747msgctxt "Swatches height"
24748msgid "Tiny"
24749msgstr "Kecil sekali"
24750
24751#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:727
24752msgctxt "Swatches height"
24753msgid "Small"
24754msgstr "Kecil"
24755
24756#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:728
24757msgctxt "Swatches height"
24758msgid "Medium"
24759msgstr "Sedang"
24760
24761#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:729
24762msgctxt "Swatches height"
24763msgid "Large"
24764msgstr "Besar"
24765
24766#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:730
24767msgctxt "Swatches height"
24768msgid "Huge"
24769msgstr "Besar sekali"
24770
24771#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:752
24772msgctxt "Swatches"
24773msgid "Width"
24774msgstr "Lebar"
24775
24776#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:756
24777msgctxt "Swatches width"
24778msgid "Narrower"
24779msgstr "Menyempit"
24780
24781#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:757
24782msgctxt "Swatches width"
24783msgid "Narrow"
24784msgstr "Sempit"
24785
24786#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:758
24787msgctxt "Swatches width"
24788msgid "Medium"
24789msgstr "Sedang"
24790
24791#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:759
24792msgctxt "Swatches width"
24793msgid "Wide"
24794msgstr "Lebar"
24795
24796#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:760
24797msgctxt "Swatches width"
24798msgid "Wider"
24799msgstr "Lebih Lebar"
24800
24801#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:790
24802msgctxt "Swatches"
24803msgid "Border"
24804msgstr "Tepian"
24805
24806#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:794
24807msgctxt "Swatches border"
24808msgid "None"
24809msgstr "Tidak ada"
24810
24811#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:795
24812msgctxt "Swatches border"
24813msgid "Solid"
24814msgstr "Solid"
24815
24816#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:796
24817msgctxt "Swatches border"
24818msgid "Wide"
24819msgstr "Lebar"
24820
24821#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
24822#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:827
24823msgctxt "Swatches"
24824msgid "Wrap"
24825msgstr "Lipat"
24826
24827#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:115
24828msgid "All symbol sets"
24829msgstr ""
24830
24831#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:129
24832#, fuzzy
24833msgid "Symbol set"
24834msgstr "Simbol"
24835
24836#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:158
24837msgid "Return to start search."
24838msgstr ""
24839
24840#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:265
24841#, fuzzy
24842msgid "Add Symbol from the current document."
24843msgstr "Beri nama lain pada lapis yang sekarang"
24844
24845#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:275
24846#, fuzzy
24847msgid "Remove Symbol from the current document."
24848msgstr "Sunting hentian gradiasi"
24849
24850#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:291
24851#, fuzzy
24852msgid "Display more icons in row."
24853msgstr "Tampilkan info pengukuran"
24854
24855#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:301
24856#, fuzzy
24857msgid "Display fewer icons in row."
24858msgstr "Tampilkan info pengukuran"
24859
24860#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:312
24861msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space."
24862msgstr ""
24863
24864#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:325
24865msgid "Make symbols smaller by zooming out."
24866msgstr ""
24867
24868#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:336
24869msgid "Make symbols bigger by zooming in."
24870msgstr ""
24871
24872#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1052
24873msgid "Searching..."
24874msgstr "Mencari..."
24875
24876#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1059
24877#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1124
24878msgid "Loading all symbols..."
24879msgstr ""
24880
24881#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:457 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:468
24882#, fuzzy
24883msgid "Search in all symbol sets..."
24884msgstr "Pilih di semua lapis"
24885
24886#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:459
24887msgid "First search can be slow."
24888msgstr ""
24889
24890#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:461 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:472
24891#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:485
24892#, fuzzy
24893msgid "No results found"
24894msgstr "Obyek tidak ditemukan"
24895
24896#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:464
24897msgid "Try a different search term."
24898msgstr ""
24899
24900#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:475 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:488
24901msgid ""
24902"Try a different search term,\n"
24903"or switch to a different symbol set."
24904msgstr ""
24905
24906#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:478
24907#, fuzzy
24908msgid "No symbols found"
24909msgstr "Obyek tidak ditemukan"
24910
24911#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:482
24912msgid ""
24913"No symbols in current document.\n"
24914"Choose a different symbol set\n"
24915"or add a new symbol."
24916msgstr ""
24917
24918#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:808 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:829
24919#, fuzzy
24920msgid "Unnamed Symbols"
24921msgstr "Simbol Khmer"
24922
24923#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:949
24924#, fuzzy
24925msgid "notitle_"
24926msgstr "Judul"
24927
24928#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1229
24929msgid "Symbol without title"
24930msgstr ""
24931
24932#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:32
24933#, fuzzy
24934msgid "More info"
24935msgstr "Tambah Cahaya"
24936
24937#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:34
24938#, fuzzy
24939msgid "no template selected"
24940msgstr "Tanpa penapis dipilih"
24941
24942#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:125
24943#, fuzzy
24944msgid "Author"
24945msgstr "Pembuat: "
24946
24947#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131
24948#, fuzzy
24949msgid "Keywords"
24950msgstr "Katakunci:"
24951
24952#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66
24953msgid "_Font"
24954msgstr "Huruf"
24955
24956#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68
24957#, fuzzy
24958msgid "_Features"
24959msgstr "Tekstur"
24960
24961#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
24962#, fuzzy
24963msgid "Set as _default"
24964msgstr "Tetapkan sebagai bawaan"
24965
24966#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
24967#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
24968#. * some representative characters that users of your locale will be
24969#. * interested in.
24970#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:83
24971#, fuzzy
24972msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
24973msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
24974
24975#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:468 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583
24976msgid "Set text style"
24977msgstr "Pilih gaya teks"
24978
24979#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37
24980#, fuzzy
24981msgctxt "Arrange dialog"
24982msgid "Rectangular grid"
24983msgstr "Kisi segi empat"
24984
24985#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:38
24986#, fuzzy
24987msgctxt "Arrange dialog"
24988msgid "Polar Coordinates"
24989msgstr "Koordinat Trilinear"
24990
24991#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:41
24992#, fuzzy
24993msgctxt "Arrange dialog"
24994msgid "_Arrange"
24995msgstr "_Atur"
24996
24997#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:43
24998msgid "Arrange selected objects"
24999msgstr "Atur obyek yang dipilih"
25000
25001#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:125 ../share/ui/dialog-trace.glade:157
25002#, fuzzy
25003msgid "Brightness cutoff"
25004msgstr "Tahapan interpolasi"
25005
25006#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:127 ../share/ui/dialog-trace.glade:158
25007#, fuzzy
25008msgid "Edge detection"
25009msgstr "Deteksi sisi"
25010
25011#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:129 ../share/ui/dialog-trace.glade:159
25012#, fuzzy
25013msgid "Color quantization"
25014msgstr "Ganti warna"
25015
25016#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:131 ../share/ui/dialog-trace.glade:160
25017#, fuzzy
25018msgid "Autotrace"
25019msgstr "Otomatis"
25020
25021#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:137 ../share/ui/dialog-trace.glade:161
25022msgid "Centerline tracing (autotrace)"
25023msgstr ""
25024
25025#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:145 ../share/ui/dialog-trace.glade:455
25026#, fuzzy
25027msgid "Brightness steps"
25028msgstr "Tahapan interpolasi"
25029
25030#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:149 ../share/ui/dialog-trace.glade:457
25031#, fuzzy
25032msgid "Grays"
25033msgstr "Warna kelabu"
25034
25035#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:151 ../share/ui/dialog-trace.glade:458
25036#, fuzzy
25037msgid "Autotrace (slower)"
25038msgstr "Kualitas baik (agak lambat)"
25039
25040#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64
25041#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
25042msgid "_Horizontal:"
25043msgstr "_Horisontal:"
25044
25045#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64
25046msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
25047msgstr "Menggeser arah horisontal (relatif) atau menggeser posisi (absolut)"
25048
25049#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66
25050#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
25051msgid "_Vertical:"
25052msgstr "_Vertikal:"
25053
25054#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66
25055msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
25056msgstr "Menggeser arah vertikal (relatif) atau menggeser posisi (absolut)"
25057
25058#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
25059msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
25060msgstr "Ukuran horisontal (absolut atau persentasi dari yang sekarang)"
25061
25062#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
25063msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
25064msgstr "Ukuran vertikal (absolut atau persentasi dari yang sekarang)"
25065
25066#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
25067msgid "A_ngle:"
25068msgstr "Sudut:"
25069
25070#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
25071#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1030
25072msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
25073msgstr "Sudut putaran (positif=berlawanan dengan jarum jam)"
25074
25075#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
25076msgid ""
25077"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
25078"displacement, or percentage displacement"
25079msgstr ""
25080"Sudut condong horisontal (positif=berlawanan jarum jam), atau pergeseran "
25081"absolut, atau persentasi pergeseran "
25082
25083#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
25084#, fuzzy
25085msgid ""
25086"Vertical skew angle (positive = clockwise), or absolute displacement, or "
25087"percentage displacement"
25088msgstr ""
25089"Sudut condong vertikal (positif=berlawanan jarum jam), atau pergeseran "
25090"absolut, atau persentasi pergeseran "
25091
25092#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
25093msgid "Transformation matrix element A"
25094msgstr "Matriks transformasi elemen A"
25095
25096#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
25097msgid "Transformation matrix element B"
25098msgstr "Matriks transformasi elemen B"
25099
25100#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
25101msgid "Transformation matrix element C"
25102msgstr "Matriks transformasi elemen C"
25103
25104#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
25105msgid "Transformation matrix element D"
25106msgstr "Matriks transformasi elemen D"
25107
25108#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
25109msgid "Transformation matrix element E"
25110msgstr "Matriks transformasi elemen E"
25111
25112#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
25113msgid "Transformation matrix element F"
25114msgstr "Matriks transformasi elemen F"
25115
25116#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
25117msgid "Rela_tive move"
25118msgstr "Pergeseran rela_tif "
25119
25120#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
25121msgid "_Scale proportionally"
25122msgstr "_Skala proporsional"
25123
25124#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
25125msgid "Apply to each _object separately"
25126msgstr "Terapkan ke tiap obyek secara terpisah"
25127
25128#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
25129msgid "Edit c_urrent matrix"
25130msgstr "Sunting matriks yang digunakan"
25131
25132#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
25133msgid ""
25134"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
25135"edit the current absolute position directly"
25136msgstr ""
25137
25138#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
25139msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
25140msgstr "Mempertahankan perbandingan lebar/tinggi dari obyek yang akan di skala"
25141
25142#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
25143msgid ""
25144"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
25145"transform the selection as a whole"
25146msgstr ""
25147"Terapkan skala/putar/condong ke tiap obyek yang dipilih secara terpisah; "
25148"jika tidak diaktifkan akan melakukan transformasi yang dipilih secara "
25149"keseluruhan"
25150
25151#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
25152msgid ""
25153"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
25154"this matrix"
25155msgstr ""
25156"Sunting transformasi yang sekarang=matrix; jika tidak aktif, setelah "
25157"dikalikan dengan transformasi matriks= dengan matriks ini"
25158
25159#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
25160msgid "_Scale"
25161msgstr "_Skala"
25162
25163#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
25164msgid "_Rotate"
25165msgstr "_Putar"
25166
25167#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
25168msgid "Ske_w"
25169msgstr "_Condong"
25170
25171#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
25172msgid "Matri_x"
25173msgstr "Matr_iks"
25174
25175#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
25176msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
25177msgstr "Kembalikan semua angka yang ada ke angka bawaan"
25178
25179#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
25180msgid "Apply transformation to selection"
25181msgstr "Terapkan transformasi ke obyek pilihan"
25182
25183#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:304
25184#, fuzzy
25185msgid "Rotate in a counterclockwise direction"
25186msgstr "Putar berlawanan jarum jam"
25187
25188#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:311
25189#, fuzzy
25190msgid "Rotate in a clockwise direction"
25191msgstr "Putaran searah jaum jam"
25192
25193#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:826
25194#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:837
25195#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:854
25196#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:874
25197#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:885
25198#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:898
25199#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:922
25200msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>."
25201msgstr ""
25202
25203#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:938
25204msgid "Edit transformation matrix"
25205msgstr "Sunting matriks transformasi"
25206
25207#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1037
25208#, fuzzy
25209msgid "Rotation angle (positive = clockwise)"
25210msgstr "Sudut putaran (positif=berlawanan dengan jarum jam)"
25211
25212#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:90
25213msgid "Drag to reorder nodes"
25214msgstr "Seret untuk mengatur ulang nodal"
25215
25216#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:97 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:98
25217msgid "New element node"
25218msgstr "Nodal elemen baru"
25219
25220#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:105 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:106
25221msgid "New text node"
25222msgstr "Nodal teks baru"
25223
25224#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:113 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:114
25225msgid "Duplicate node"
25226msgstr "Gandakan nodal"
25227
25228#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:123 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:124
25229#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1570
25230#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:146
25231msgid "Delete node"
25232msgstr "Hapus nodal"
25233
25234#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:133 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:134
25235msgid "Unindent node"
25236msgstr "Lepas inden nodal"
25237
25238#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:141 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:142
25239msgid "Indent node"
25240msgstr "Inden nodal"
25241
25242#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150
25243msgid "Raise node"
25244msgstr "Naikkan nodal"
25245
25246#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158
25247msgid "Lower node"
25248msgstr "Turunkan nodal"
25249
25250#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:183
25251#, fuzzy
25252msgid "Show attributes"
25253msgstr "Atur atribut"
25254
25255#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:335
25256msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
25257msgstr "<b>Klik</b> untuk memilih nodal, <b>seret</b> untuk atur ulang."
25258
25259#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:552
25260#, fuzzy
25261msgctxt "Undo History / XML dialog"
25262msgid "Drag XML subtree"
25263msgstr "Seret anak cabang XML"
25264
25265#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:768
25266#, fuzzy
25267msgctxt "Undo History / XML dialog"
25268msgid "Create new element node"
25269msgstr "Buat nodal elemen baru"
25270
25271#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:783
25272#, fuzzy
25273msgctxt "Undo History / XML dialog"
25274msgid "Create new text node"
25275msgstr "Buat nodal teks baru"
25276
25277#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:797
25278#, fuzzy
25279msgctxt "Undo History / XML dialog"
25280msgid "Duplicate node"
25281msgstr "Gandakan nodal"
25282
25283#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:813
25284#, fuzzy
25285msgctxt "Undo History / XML dialog"
25286msgid "Delete node"
25287msgstr "Hapus nodal"
25288
25289#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:834
25290#, fuzzy
25291msgctxt "Undo History / XML dialog"
25292msgid "Raise node"
25293msgstr "Naikkan nodal"
25294
25295#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:851
25296#, fuzzy
25297msgctxt "Undo History / XML dialog"
25298msgid "Lower node"
25299msgstr "Turunkan nodal"
25300
25301#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:881
25302#, fuzzy
25303msgctxt "Undo History / XML dialog"
25304msgid "Indent node"
25305msgstr "Inden nodal"
25306
25307#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:902
25308#, fuzzy
25309msgctxt "Undo History / XML dialog"
25310msgid "Unindent node"
25311msgstr "Lepas inden nodal"
25312
25313#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:159 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:245
25314#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:348 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
25315#, fuzzy
25316msgid "Drop color"
25317msgstr "Warna jatuh atau gradiasi"
25318
25319#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:198 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:308
25320msgid "Drop color on gradient"
25321msgstr "Warna jatuh atau gradiasi"
25322
25323#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:363
25324msgid "Could not parse SVG data"
25325msgstr "Tidak bisa mengurai data SVG"
25326
25327#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:402
25328msgid "Drop SVG"
25329msgstr "Drop SVG"
25330
25331#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:419
25332#, fuzzy
25333msgid "Drop Symbol"
25334msgstr "Simbol Khmer"
25335
25336#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:442
25337msgid "Drop bitmap image"
25338msgstr "Gambar drop bitmap"
25339
25340#: ../src/ui/interface.cpp:234
25341#, c-format
25342msgid ""
25343"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
25344"you want to replace it?</span>\n"
25345"\n"
25346"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
25347msgstr ""
25348"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Berkas \"%s\" sudah ada. Apakah akan "
25349"ditindih?</span>\n"
25350"\n"
25351"Berkas sudah ada di \"%s\". Menggantinya akan menindih semua isinya."
25352
25353#: ../src/ui/interface.cpp:241 ../share/extensions/web_set_att.inx:26
25354#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:24
25355msgid "Replace"
25356msgstr "Ganti"
25357
25358#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:548
25359msgid ""
25360"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
25361"vertical radius the same"
25362msgstr ""
25363"Atur jejari <b>lengkungan horisontal</b>; dengan <b>Ctrl</b> membuat jejari "
25364"vertikal yang sama"
25365
25366#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:553
25367msgid ""
25368"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
25369"horizontal radius the same"
25370msgstr ""
25371"Atur jejari <b>lengkungan vertikal</b>; dengan <b>Ctrl</b> membuat jejari "
25372"horisontal yang sama"
25373
25374#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:558
25375#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:563
25376msgid ""
25377"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
25378"lock ratio or stretch in one dimension only"
25379msgstr ""
25380"Atur <b>lebar dan tinggi</b> segiempat; dengan <b>Ctrl</b> mengunci rasio "
25381"atau meregang hanya satu dimensi"
25382
25383#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:568
25384#, fuzzy
25385msgid "Drag to move the rectangle"
25386msgstr "Hilangkan persegi"
25387
25388#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:825
25389#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:829
25390#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:833
25391#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:837
25392msgid ""
25393"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
25394"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
25395msgstr ""
25396"Atur ukuran pada arah X/Y; dengan <b>Shift</b> untuk arah Z; dengan <b>Ctrl</"
25397"b> menahan arah sisi atau diagonal"
25398
25399#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:841
25400#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:845
25401#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:849
25402#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:853
25403msgid ""
25404"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
25405"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
25406msgstr ""
25407"Atur kotak sepanjang arah sumbu Z; dengan <b>Shift</b> pada arah X/Y; dengan "
25408"<b>Ctrl</b> menahan arah sisi atau diagonal"
25409
25410#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:857
25411msgid "Move the box in perspective"
25412msgstr "Pindahkan kotak dalam perpektif"
25413
25414#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1152
25415msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
25416msgstr "Atur <b>lebar</b> elips, dengan <b>Ctrl</b> untuk membuat lingkaran"
25417
25418#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1156
25419msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
25420msgstr "Atur <b>tinggi</b> elips, dengan <b>Ctrl</b> untuk membuat lingkaran"
25421
25422#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1160
25423#, fuzzy
25424msgid ""
25425"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
25426"move with <b>end point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</"
25427"b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
25428msgstr ""
25429"Posisi <b>titik awal</b> dari segmen busur; dengan <b>Ctrl</b> untuk "
25430"mengkancing sudut; seret <b>dalam</b> elips untuk busur, <b>luar</b> untuk "
25431"segmen"
25432
25433#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1166
25434#, fuzzy
25435msgid ""
25436"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
25437"move with <b>start point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag "
25438"<b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
25439msgstr ""
25440"Posisi <b>titik akhir</b> dari segmen busur; dengan <b>Ctrl</b> untuk "
25441"mengkancing sudut; seret <b>dalam</b> elips untuk busur, <b>luar</b> untuk "
25442"segmen"
25443
25444#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1172
25445#, fuzzy
25446msgid "Drag to move the ellipse"
25447msgstr "Membuat elips"
25448
25449#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1350
25450msgid ""
25451"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
25452"round; with <b>Alt</b> to randomize"
25453msgstr ""
25454"Atur <b>jejari ujung</b> dari bintang atau poligon; dengan <b>Shift</b> "
25455"untuk bulatan; dengan <b>Alt</b> untuk mengacak"
25456
25457#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1358
25458msgid ""
25459"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
25460"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
25461"randomize"
25462msgstr ""
25463"Atur <b>jejari dasar</b> dari bintang; dengan <b>Ctrl</b> agar bintang "
25464"searah radial (tidak condong); dengan <b>Shift</b> untuk bulatan; dengan "
25465"<b>Alt</b> untuk mengacak"
25466
25467#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1365
25468#, fuzzy
25469msgid "Drag to move the star"
25470msgstr "Seret untuk mengatur ulang nodal"
25471
25472#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1608
25473#, fuzzy
25474msgid "Drag to move the spiral"
25475msgstr "Membuat spiral"
25476
25477#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1612
25478msgid ""
25479"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
25480"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
25481msgstr ""
25482"Gulung/buka spiral dari <b>dalam</b>; dengan <b>Ctrl</b> untuk mengkancing "
25483"sudut; dengan <b>Alt</b> untuk memperbesar/perkecil"
25484
25485#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1616
25486#, fuzzy
25487msgid ""
25488"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
25489"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius"
25490msgstr ""
25491"Gulung/buka spiral dari <b>luar</b>; dengan <b>Ctrl</b> untuk mengkancing "
25492"sudut; dengan <b>Shift</b> untuk menskala/memutar"
25493
25494#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1668
25495msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
25496msgstr "Atur <b>jarak ofset</b>"
25497
25498#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1893
25499msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text."
25500msgstr ""
25501
25502#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1903
25503msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text."
25504msgstr ""
25505
25506#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1942
25507msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
25508msgstr ""
25509
25510#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131
25511msgid "Drag curve"
25512msgstr "Sesret kurva"
25513
25514#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192
25515#, fuzzy
25516msgctxt "Path segment tip"
25517msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles"
25518msgstr "<b>Shift</b>: seret dan menambah nodal pada pilihan obyek"
25519
25520#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196
25521msgctxt "Path segment tip"
25522msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
25523msgstr "<b>Shift</b>: klik untuk merubah pilihan segmen"
25524
25525#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200
25526msgctxt "Path segment tip"
25527msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
25528msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: klik untuk menyisipkan nodal"
25529
25530#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204
25531#, fuzzy
25532msgctxt "Path segment tip"
25533msgid ""
25534"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
25535"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
25536msgstr ""
25537"<b>Segmen Besier</b>: seret untuk mengubah segmen, klik ganda untuk "
25538"menyisipkan nodal, klik untuk memilih (tambah lagi: Shift, Ctrl+Alt)"
25539
25540#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209
25541msgctxt "Path segment tip"
25542msgid ""
25543"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
25544"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
25545msgstr ""
25546"<b>Segmen Linier</b>: seret untuk mengubah ke segmen Bezier, klik ganda "
25547"untuk menyisipkan nodal, klik untuk memilih (tambah lagi: Shift, Ctrl+Alt)"
25548
25549#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213
25550msgctxt "Path segment tip"
25551msgid ""
25552"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
25553"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
25554msgstr ""
25555"<b>Segmen Besier</b>: seret untuk mengubah segmen, klik ganda untuk "
25556"menyisipkan nodal, klik untuk memilih (tambah lagi: Shift, Ctrl+Alt)"
25557
25558#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324
25559msgid "Retract handles"
25560msgstr "Tarik Handel"
25561
25562#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 ../src/ui/tool/node.cpp:315
25563#: ../src/ui/tool/node.cpp:340
25564msgid "Change node type"
25565msgstr "Ganti tipe nodal"
25566
25567#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:332
25568msgid "Straighten segments"
25569msgstr "Meluruskan segmen"
25570
25571#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:334
25572msgid "Make segments curves"
25573msgstr "Membuat kurva segmen"
25574
25575#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:342
25576#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:356
25577msgid "Add nodes"
25578msgstr "Tambah nodal"
25579
25580#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:348
25581#, fuzzy
25582msgid "Add extremum nodes"
25583msgstr "Tambah nodal"
25584
25585#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:363
25586msgid "Duplicate nodes"
25587msgstr "Gandakan nodal"
25588
25589#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:426
25590#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:156
25591msgid "Join nodes"
25592msgstr "Gabung nodal"
25593
25594#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:433
25595#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:164
25596msgid "Break nodes"
25597msgstr "Pisahkan nodal"
25598
25599#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:440
25600msgid "Delete nodes"
25601msgstr "Hapus nodal"
25602
25603#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786
25604msgid "Move nodes"
25605msgstr "Pindahkan nodal"
25606
25607#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789
25608msgid "Move nodes horizontally"
25609msgstr "Pindahkan nodal secara horisontal"
25610
25611#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793
25612msgid "Move nodes vertically"
25613msgstr "Pindahkan nodal secara vertikal"
25614
25615#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797
25616#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800
25617msgid "Rotate nodes"
25618msgstr "Putar nodal"
25619
25620#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804
25621#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:810
25622msgid "Scale nodes uniformly"
25623msgstr "Skalakan nodal secara sama"
25624
25625#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:807
25626msgid "Scale nodes"
25627msgstr "Skalakan nodal"
25628
25629#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:814
25630msgid "Scale nodes horizontally"
25631msgstr "Skalakan nodal secara horisontal"
25632
25633#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:818
25634msgid "Scale nodes vertically"
25635msgstr "Skalakan nodal secara vertikal"
25636
25637#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:822
25638msgid "Skew nodes horizontally"
25639msgstr "Putar nodal arah horisontal"
25640
25641#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:826
25642msgid "Skew nodes vertically"
25643msgstr "Putar nodal arah vertikal"
25644
25645#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:830
25646msgid "Flip nodes horizontally"
25647msgstr "Gulingkan nodal secara horisontal"
25648
25649#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:833
25650msgid "Flip nodes vertically"
25651msgstr "Gulingkan nodal secara vertikal"
25652
25653#: ../src/ui/tool/node.cpp:274
25654#, fuzzy
25655msgid "Corner node handle"
25656msgstr "Handel nodal sudut"
25657
25658#: ../src/ui/tool/node.cpp:276
25659msgid "Smooth node handle"
25660msgstr "Handel nodal penghalusan"
25661
25662#: ../src/ui/tool/node.cpp:278
25663msgid "Symmetric node handle"
25664msgstr "Handel nodal simetrik"
25665
25666#: ../src/ui/tool/node.cpp:280
25667msgid "Auto-smooth node handle"
25668msgstr "Handel nodal penghalusan otomatis"
25669
25670#: ../src/ui/tool/node.cpp:541
25671msgctxt "Path handle tip"
25672msgid "node control handle"
25673msgstr "gagang kendali simpul"
25674
25675#: ../src/ui/tool/node.cpp:547
25676#, fuzzy, c-format
25677msgctxt "Path handle tip"
25678msgid ""
25679"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
25680"increments, and rotate both handles"
25681msgstr ""
25682"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: mempertahankan panjang dan kancingan rotasi sudut ke "
25683"pertambahan %g° sementara memutar kedua handel"
25684
25685#: ../src/ui/tool/node.cpp:554
25686#, c-format
25687msgctxt "Path handle tip"
25688msgid ""
25689"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
25690msgstr ""
25691"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
25692
25693#: ../src/ui/tool/node.cpp:562
25694msgctxt "Path handle tip"
25695msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
25696msgstr ""
25697"<b>Shift+Alt</b>: mempertahankan panjang panjang handel dan memutar kedua "
25698"handel"
25699
25700#: ../src/ui/tool/node.cpp:566
25701msgctxt "Path handle tip"
25702msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
25703msgstr "<b>Alt</b>: mempertahankan panjang handel sementara menyeret"
25704
25705#: ../src/ui/tool/node.cpp:574
25706#, fuzzy, c-format
25707msgctxt "Path handle tip"
25708msgid ""
25709"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, and rotate both "
25710"handles"
25711msgstr ""
25712"<b>Shift+Ctrl</b>: mengancing sudut putaran ke pertambahan %g° dan memutar "
25713"kedua handelnya"
25714
25715#: ../src/ui/tool/node.cpp:580
25716msgctxt "Path handle tip"
25717msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect"
25718msgstr ""
25719
25720#: ../src/ui/tool/node.cpp:585
25721#, c-format
25722msgctxt "Path handle tip"
25723msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
25724msgstr ""
25725"<b>Ctrl</b>: kancing rotasi sudut dengan pertambahan %g°, klik untuk menarik"
25726
25727#: ../src/ui/tool/node.cpp:592
25728#, fuzzy
25729msgctxt "Path handle tip"
25730msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
25731msgstr "<b>Shift</b>: memutar kedua handel dengan sudut dama"
25732
25733#: ../src/ui/tool/node.cpp:596
25734#, fuzzy
25735msgctxt "Path handle tip"
25736msgid "<b>Shift</b>: move handle"
25737msgstr "Geser handel nodal"
25738
25739#: ../src/ui/tool/node.cpp:604
25740msgctxt "Path handle tip"
25741msgid "Shift, Ctrl, Alt"
25742msgstr "Shift, Ctrl, Alt"
25743
25744#
25745# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 611
25746#: ../src/ui/tool/node.cpp:608
25747msgctxt "Path handle tip"
25748msgid "Ctrl"
25749msgstr "Ctrl"
25750
25751#: ../src/ui/tool/node.cpp:612
25752msgctxt "Path handle tip"
25753msgid "Ctrl, Alt"
25754msgstr "Ctrl, Alt"
25755
25756#: ../src/ui/tool/node.cpp:617 ../src/ui/tool/node.cpp:627
25757#: ../src/ui/tool/node.cpp:645
25758#, c-format
25759msgctxt "Path handle tip"
25760msgid "<b>%s</b>: "
25761msgstr "<b>%s</b>: "
25762
25763#: ../src/ui/tool/node.cpp:636
25764#, c-format
25765msgctxt "Path handle tip"
25766msgid "<b>%s</b>: drag to make smooth, "
25767msgstr "<b>%s</b>: seret untuk memperhalus, "
25768
25769#
25770# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 656
25771#: ../src/ui/tool/node.cpp:653
25772#, c-format
25773msgctxt "Path handle tip"
25774msgid ""
25775"<b>BSpline node handle</b> (%.3g power): Shift-drag to move, double-click to "
25776"reset. (more: %s)"
25777msgstr ""
25778
25779#: ../src/ui/tool/node.cpp:661
25780#, fuzzy
25781msgctxt "Path handle tip"
25782msgid "<b>unknown node handle</b>"
25783msgstr "Handel nodal sudut"
25784
25785#: ../src/ui/tool/node.cpp:684
25786#, c-format
25787msgctxt "Path handle tip"
25788msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
25789msgstr "Pindah handel sebesar %s, %s; sudut %.2f°, panjang %s"
25790
25791#: ../src/ui/tool/node.cpp:1527
25792msgctxt "Path node tip"
25793msgid "node handle"
25794msgstr "gagang simpul"
25795
25796#: ../src/ui/tool/node.cpp:1540
25797msgctxt "Path node tip"
25798msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
25799msgstr "<b>Shift</b>: menyeret handel, klik untuk merubah pilihan"
25800
25801#: ../src/ui/tool/node.cpp:1544
25802msgctxt "Path node tip"
25803msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
25804msgstr "<b>Shift</b>: klik untuk merubah pilihan"
25805
25806#: ../src/ui/tool/node.cpp:1551
25807msgctxt "Path node tip"
25808msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
25809msgstr ""
25810"<b>Ctrl+Alt</b>: menggerakkan sepanjang garis handel, klik untuk menghapus "
25811"nodal"
25812
25813#: ../src/ui/tool/node.cpp:1555
25814msgctxt "Path node tip"
25815msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
25816msgstr ""
25817"<b>Ctrl</b>: menggerakkan sepanjang sumbu, klik untuk merubah tipe nodal"
25818
25819#: ../src/ui/tool/node.cpp:1561
25820msgctxt "Path node tip"
25821msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
25822msgstr "<b>Alt</b>: nodal ukiran"
25823
25824#: ../src/ui/tool/node.cpp:1572 ../src/ui/tool/node.cpp:1587
25825#: ../src/ui/tool/node.cpp:1596
25826#, c-format
25827msgctxt "Path node tip"
25828msgid "<b>%s</b>: "
25829msgstr "<b>%s</b>: "
25830
25831#
25832# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1582
25833# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1607
25834#: ../src/ui/tool/node.cpp:1579 ../src/ui/tool/node.cpp:1604
25835#, c-format
25836msgctxt "Path node tip"
25837msgid "<b>BSpline node</b> (%.3g power): "
25838msgstr ""
25839
25840#: ../src/ui/tool/node.cpp:1623
25841#, c-format
25842msgctxt "Path node tip"
25843msgid "Move node by %s, %s"
25844msgstr "Pindah nodal sebesar %s, %s"
25845
25846#: ../src/ui/tool/node.cpp:1634
25847#, fuzzy
25848msgid "Corner node"
25849msgstr "Turunkan nodal"
25850
25851#: ../src/ui/tool/node.cpp:1638
25852msgid "Symmetric node"
25853msgstr "Nodal simetrik"
25854
25855#: ../src/ui/tool/node.cpp:1640
25856msgid "Auto-smooth node"
25857msgstr "Nodal penghalusan otomatis"
25858
25859#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:291
25860msgid "Add node"
25861msgstr "Tambah nodal"
25862
25863#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:854
25864msgid "Scale handle"
25865msgstr "Handel skala"
25866
25867#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:878
25868msgid "Rotate handle"
25869msgstr "Handel putar"
25870
25871#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1578
25872msgid "Cycle node type"
25873msgstr "Putar tipe nodal"
25874
25875#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1593
25876msgid "Drag handle"
25877msgstr "Handel seret"
25878
25879#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1602
25880msgid "Retract handle"
25881msgstr "Handel tarik"
25882
25883#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212
25884msgctxt "Transform handle tip"
25885msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
25886msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: menskalakan sama dari pusat rotasi"
25887
25888#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214
25889msgctxt "Transform handle tip"
25890msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
25891msgstr "<b>Ctrl:</b> skala sama"
25892
25893#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:219
25894msgctxt "Transform handle tip"
25895msgid ""
25896"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
25897msgstr "<b>Shift+Alt</b>: skalakan menggunakan rasio bulat pada pusat rotasi"
25898
25899#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:221
25900msgctxt "Transform handle tip"
25901msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
25902msgstr "<b>Shift</b>: menskala dari pusat rotasi"
25903
25904#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:224
25905msgctxt "Transform handle tip"
25906msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
25907msgstr "<b>Alt</b>: skalakan menggunakan rasio bulat"
25908
25909#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:226
25910msgctxt "Transform handle tip"
25911msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
25912msgstr "<b>Skalakan handel</b>: seret untuk menskalakan pilihan"
25913
25914#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:231
25915#, c-format
25916msgctxt "Transform handle tip"
25917msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
25918msgstr "Skala pada %.2f%% x %.2f%%"
25919
25920#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:456
25921#, c-format
25922msgctxt "Transform handle tip"
25923msgid ""
25924"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
25925"increments"
25926msgstr ""
25927"<b>Shift+Ctrl</b>: putar pada sudut hadapan dan mengancing sudut pada "
25928"pertambahan %f°"
25929
25930#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:459
25931msgctxt "Transform handle tip"
25932msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
25933msgstr "<b>Shift</b>: memutar di sekitar sudut berlawanan"
25934
25935#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:463
25936#, c-format
25937msgctxt "Transform handle tip"
25938msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
25939msgstr "<b>Ctrl</b>: mengancing sudut dengan pertambahan %f°"
25940
25941#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:465
25942msgctxt "Transform handle tip"
25943msgid ""
25944"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
25945"center"
25946msgstr "<b>Handel rotasi</b>: seret untuk memutar pilihan pada pusat rotasi"
25947
25948#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:470
25949#, c-format
25950msgctxt "Transform handle tip"
25951msgid "Rotate by %.2f°"
25952msgstr "Putar %.2f°"
25953
25954#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:595
25955#, c-format
25956msgctxt "Transform handle tip"
25957msgid ""
25958"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
25959"increments"
25960msgstr ""
25961"<b>Shift+Ctrl</b>: condongkan pada pusat rotasi dengan mengancing pada "
25962"pertambahan %f°"
25963
25964#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598
25965msgctxt "Transform handle tip"
25966msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
25967msgstr "<b>Shift</b>: mencondongkan disekitar pusat rotasi"
25968
25969#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:602
25970#, c-format
25971msgctxt "Transform handle tip"
25972msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
25973msgstr "<b>Ctrl</b>: mengancing sudut condong dengan pertambahan %f°"
25974
25975#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:605
25976msgctxt "Transform handle tip"
25977msgid ""
25978"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
25979msgstr ""
25980"<b>Condongkan handel</b>: seret untuk mencondongkan pilihan pada handel "
25981"berlawanan"
25982
25983#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:611
25984#, c-format
25985msgctxt "Transform handle tip"
25986msgid "Skew horizontally by %.2f°"
25987msgstr "Condong horisontal dengan %.2f°"
25988
25989#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:614
25990#, c-format
25991msgctxt "Transform handle tip"
25992msgid "Skew vertically by %.2f°"
25993msgstr "Condong vertikal dengan %.2f°"
25994
25995#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:673
25996msgctxt "Transform handle tip"
25997msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
25998msgstr "<b>Pusat rotasi</b>: seret untuk merubah pusat geseran"
25999
26000#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:86 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:469
26001#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:80 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:326
26002#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:73
26003#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:241
26004#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:67 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:479
26005msgid "<b>New:</b>"
26006msgstr "<b>Baru:</b>"
26007
26008#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:96 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:139
26009msgid "Rx:"
26010msgstr "Rx:"
26011
26012#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:97
26013#, fuzzy
26014msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc"
26015msgstr "Jejari horisontal dari kelengkungan pojok"
26016
26017#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:112 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:156
26018msgid "Ry:"
26019msgstr "Ry:"
26020
26021#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:113
26022#, fuzzy
26023msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc"
26024msgstr "Membuat bentuk lingkaran, elips dan busur"
26025
26026#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:125 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:153
26027#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:289
26028#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:111
26029#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163
26030#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:174
26031#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:330
26032#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:356
26033msgid "Units"
26034msgstr "Satuan"
26035
26036#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135
26037msgid "Start:"
26038msgstr "Awal:"
26039
26040#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:136
26041msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
26042msgstr "Sudut (dalam derajat) dari garis horisontal ke busur titik awal"
26043
26044#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:145
26045msgid "End:"
26046msgstr "Akhir:"
26047
26048#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:146
26049msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
26050msgstr "Sudut (dalam derajat) dari garis horisontal ke busur titik akhir"
26051
26052#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:162
26053#, fuzzy
26054msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)"
26055msgstr "Ubah ke sebagian elips (bentuk tertutup dengan dua dua jari-jari)"
26056
26057#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:166
26058msgid "Arc (Open)"
26059msgstr ""
26060
26061#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:167
26062msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
26063msgstr "Ubah ke busur (bentuk tidak tertutup)"
26064
26065#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:172
26066#, fuzzy
26067msgid "Switch to chord (closed shape)"
26068msgstr "Ubah ke busur (bentuk tidak tertutup)"
26069
26070#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:196
26071msgid "Make whole"
26072msgstr "Membuat sepenuhnya"
26073
26074#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:197
26075msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
26076msgstr "Mebuat bentuk elips penuh, bukan busur atau sebagian "
26077
26078#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:287
26079msgid "Ellipse: Change radius"
26080msgstr ""
26081
26082#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:341
26083msgid "Arc: Change start/end"
26084msgstr "Busur: Ubah awal/akhir"
26085
26086#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:397
26087#, fuzzy
26088msgid "Arc: Changed arc type"
26089msgstr "Busur: Ubah awal/akhir"
26090
26091#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:472 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:486
26092#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:330
26093#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:345
26094#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:243
26095#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:254
26096#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:481
26097msgid "<b>Change:</b>"
26098msgstr "<b>Perubahan:</b>"
26099
26100#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
26101#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:79
26102msgid "Angle of PLs in X direction"
26103msgstr "Sudut bidang di sumbu X"
26104
26105#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
26106#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:96
26107msgid "State of VP in X direction"
26108msgstr "Nyatakan garis proyeksi arah X"
26109
26110#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:97
26111msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
26112msgstr ""
26113"Ubah garis proyeksi arah X dengan 'terhingga' atau 'tak terhingga' (=sejajar)"
26114
26115#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:108
26116msgid "Angle Y:"
26117msgstr "Sudut Y:"
26118
26119#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
26120#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:110
26121msgid "Angle of PLs in Y direction"
26122msgstr "Sudut bidang di sumbu Y"
26123
26124#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
26125#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:128
26126msgid "State of VP in Y direction"
26127msgstr "Nyatakan garis proyeksi arah Y"
26128
26129#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:129
26130msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
26131msgstr ""
26132"Ubah garis proyeksi arah Y dengan 'terhingga' atau 'tak terhingga' (=sejajar)"
26133
26134#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
26135#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:142
26136msgid "Angle of PLs in Z direction"
26137msgstr "Sudut bidang di sumbu Z"
26138
26139#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
26140#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:160
26141msgid "State of VP in Z direction"
26142msgstr "Nyatakan garis proyeksi arah Z"
26143
26144#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:161
26145msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
26146msgstr ""
26147"Ubah garis proyeksi arah Z dengan 'terhingga' atau 'tak terhingga' (=sejajar)"
26148
26149#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:206
26150msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
26151msgstr "Kotak 3D: Ubah perspektif (sudut dari sumbu bebas)"
26152
26153#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:67
26154msgid "Choose a preset"
26155msgstr "Pilih preset"
26156
26157#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:80
26158#, fuzzy
26159msgid "Add/Edit Profile"
26160msgstr "Taut Profil"
26161
26162#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81
26163#, fuzzy
26164msgid "Add or edit calligraphic profile"
26165msgstr "Gaya sapuan kaligrafi baru"
26166
26167#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
26168#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
26169msgid "(hairline)"
26170msgstr "(garis rambut)"
26171
26172#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
26173#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
26174#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
26175#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145
26176#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
26177#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
26178#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169
26179#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185
26180#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213
26181#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229
26182#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
26183#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
26184#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
26185#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
26186msgid "(default)"
26187msgstr "(bawaan)"
26188
26189#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
26190#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
26191msgid "(broad stroke)"
26192msgstr "(sapuan lebar)"
26193
26194#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:96
26195msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
26196msgstr "Lebar pena kaligrafi (relatif terhadap area kanvas yang tampak)"
26197
26198#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:109
26199#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:116
26200msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
26201msgstr "Gunakan tekanan dari piranti masukan untuk merubah lebar pena"
26202
26203#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:120
26204msgid "Trace Background"
26205msgstr "Trace latar belakang"
26206
26207#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:121
26208msgid ""
26209"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
26210"minimum width, black - maximum width)"
26211msgstr ""
26212
26213#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
26214#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
26215msgid "(speed blows up stroke)"
26216msgstr "(sapuan cepat dengan hembusan)"
26217
26218#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
26219#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
26220msgid "(slight widening)"
26221msgstr "(sedikit melebar)"
26222
26223#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
26224#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
26225msgid "(constant width)"
26226msgstr "(lebar konstan)"
26227
26228#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
26229#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
26230msgid "(slight thinning, default)"
26231msgstr "(dedikit menyempit, bawaan)"
26232
26233#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
26234#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
26235#, fuzzy
26236msgid "(speed deflates stroke)"
26237msgstr "(sapuan cepat dengan hembusan)"
26238
26239#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:136
26240#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:131
26241msgid "Thinning:"
26242msgstr "Penipisan:"
26243
26244#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
26245#, fuzzy
26246msgid "(left edge up)"
26247msgstr "Sumber sisi kiri"
26248
26249#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
26250msgid "(horizontal)"
26251msgstr "(horisontal)"
26252
26253#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
26254#, fuzzy
26255msgid "(right edge up)"
26256msgstr "Sumber sisi kanan"
26257
26258#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:155
26259msgid ""
26260"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
26261"fixation = 0)"
26262msgstr ""
26263
26264#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:166
26265msgid "Tilt"
26266msgstr "Miring"
26267
26268#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167
26269msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
26270msgstr ""
26271
26272#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178
26273msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
26274msgstr "(tegak lurus ke sapuan, \"kuas\")"
26275
26276#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178
26277msgid "(almost fixed, default)"
26278msgstr "(hampir tetap, bawaan)"
26279
26280#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178
26281#, fuzzy
26282msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
26283msgstr "Sudut putaran gambar"
26284
26285#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:182
26286msgid "Fixation:"
26287msgstr "Fiksasi:"
26288
26289#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183
26290msgid ""
26291"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
26292"fixed angle)"
26293msgstr ""
26294
26295#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
26296#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
26297#, fuzzy
26298msgid "(blunt caps, default)"
26299msgstr "Kualitas (Bawaan = 16)"
26300
26301#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
26302#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
26303#, fuzzy
26304msgid "(slightly bulging)"
26305msgstr "sedikit bulatan"
26306
26307#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
26308#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
26309msgid "(approximately round)"
26310msgstr "(mendekati bulat)"
26311
26312#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
26313#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
26314#, fuzzy
26315msgid "(long protruding caps)"
26316msgstr "Pisah baris pan&jang"
26317
26318#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
26319#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:200
26320#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150
26321#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:425
26322msgid "Caps:"
26323msgstr "Ujung:"
26324
26325#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
26326#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:203
26327#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151
26328msgid ""
26329"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
26330"round caps)"
26331msgstr ""
26332"Tambah agar topi ujung sapuan lebih jelas (0 = tanpa topi, 1 = topi lengkung)"
26333
26334#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
26335#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
26336msgid "(smooth line)"
26337msgstr "(garis halus)"
26338
26339#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
26340#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
26341msgid "(slight tremor)"
26342msgstr "(sedikit bergetar)"
26343
26344#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
26345#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
26346msgid "(noticeable tremor)"
26347msgstr "(getaran tampak)"
26348
26349#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
26350#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
26351msgid "(maximum tremor)"
26352msgstr "(getaran maksimum)"
26353
26354#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:220
26355#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:168
26356msgid "Tremor:"
26357msgstr "Getaran:"
26358
26359#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:221
26360#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169
26361msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
26362msgstr "Tambah agar sapuan lebih kasar dan bergoyang"
26363
26364#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233
26365msgid "(no wiggle)"
26366msgstr "(tanpa getaran)"
26367
26368#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233
26369msgid "(slight deviation)"
26370msgstr "(sedikit deviasi)"
26371
26372#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233
26373msgid "(wild waves and curls)"
26374msgstr "(gelombang liar dan keriting)"
26375
26376#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:237
26377msgid "Wiggle:"
26378msgstr "Getaran:"
26379
26380#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:238
26381msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
26382msgstr "Tambah agar pena bergoyang dan bergoncang"
26383
26384#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
26385#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
26386msgid "(no inertia)"
26387msgstr "(tanpa inersia)"
26388
26389#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
26390#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
26391msgid "(slight smoothing, default)"
26392msgstr "(sedikit penghalusan, bawaan)"
26393
26394#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
26395#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
26396#, fuzzy
26397msgid "(noticeable lagging)"
26398msgstr "(getaran tampak)"
26399
26400#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
26401#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
26402msgid "(maximum inertia)"
26403msgstr "(inersia maksimum)"
26404
26405#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:254
26406#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188
26407msgid "Mass:"
26408msgstr "Massa:"
26409
26410#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:255
26411msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
26412msgstr "Tambah agar seretan pena lebih jelas, seperti pena dengan inersia"
26413
26414#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:417
26415#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:508
26416msgid "No preset"
26417msgstr "Bawaan"
26418
26419#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:77
26420msgid "Avoid"
26421msgstr "Hindari"
26422
26423#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:78
26424#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1321
26425msgid "Make connectors avoid selected objects"
26426msgstr "Membuat penghubung dengan menghindari obyek pilihan"
26427
26428#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:85
26429msgid "Ignore"
26430msgstr "Abaikan"
26431
26432#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:86
26433#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1322
26434msgid "Make connectors ignore selected objects"
26435msgstr "Membuat penghubung dengan mengabaikan obyek pilihan"
26436
26437#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:94
26438msgid "Orthogonal"
26439msgstr "Ortogonal"
26440
26441#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:95
26442msgid "Make connector orthogonal or polyline"
26443msgstr "Membuat penghubung ortogonal atau banyak garis"
26444
26445#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:108
26446msgid "Curvature:"
26447msgstr "Lengkungan:"
26448
26449#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:109
26450msgid "The amount of connectors curvature"
26451msgstr "Ukuran kelengkungan penghubung"
26452
26453#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:117
26454msgid "Spacing:"
26455msgstr "Jarak:"
26456
26457#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:118
26458msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
26459msgstr ""
26460"Besarnya jarak yang disekitar obyek dengan menggunakan penghubung otomatis"
26461
26462#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:125
26463msgid "Graph"
26464msgstr "Grafik"
26465
26466#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:135
26467msgid "Length:"
26468msgstr "Panjang:"
26469
26470#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:136
26471msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
26472msgstr "Panjang penghubung ketika tataletak diterapkan"
26473
26474#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:143
26475msgid "Downwards"
26476msgstr "Kebawah"
26477
26478#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:144
26479msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
26480msgstr "Membuat penghubung dengan tanda diujung (panah) menunjuk arah bawah"
26481
26482#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:157
26483msgid "Do not allow overlapping shapes"
26484msgstr "Tidak boleh ada yang saling tindih"
26485
26486#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247
26487msgid "Set connector type: orthogonal"
26488msgstr "Tipe pilihan penghubung: ortogonal"
26489
26490#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247
26491msgid "Set connector type: polyline"
26492msgstr "Tipe pilihan penghubung: polyline"
26493
26494#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:294
26495msgid "Change connector curvature"
26496msgstr "Merubah pembengkokan konektor"
26497
26498#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:342
26499msgid "Change connector spacing"
26500msgstr "Merubah jarak konektor"
26501
26502#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:68
26503msgid "Pick"
26504msgstr "Ambil"
26505
26506#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69
26507msgid ""
26508"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
26509"pick only the visible color premultiplied by alpha"
26510msgstr ""
26511"Pilih warna dan alfa (transparansi) dibawah kursor; jika tidak, pilih hanya "
26512"pada warna yang tampak dikalikan dengan alfa"
26513
26514#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:71
26515msgid "Assign"
26516msgstr "Berikan"
26517
26518#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:72
26519msgid ""
26520"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
26521msgstr ""
26522"Jika alfa dipilih, terapkan ke pilihan sebagai transparansi isian atau sapuan"
26523
26524#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:66
26525#, fuzzy
26526msgid "Delete objects touched by eraser"
26527msgstr "Hapus obyek yang disentuh penghapus"
26528
26529#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:70
26530msgid "Cut"
26531msgstr "Potong"
26532
26533#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:71
26534#, fuzzy
26535msgid "Cut out from paths and shapes"
26536msgstr "Menghilangkan tapak depan yang tidak masuk tapak belakang"
26537
26538#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:75 ../share/extensions/frame.inx:18
26539msgid "Clip"
26540msgstr "Klip"
26541
26542#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:76
26543#, fuzzy
26544msgid "Clip from objects"
26545msgstr "Bagian yang dilewati dihapus dari obyek"
26546
26547#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
26548#, fuzzy
26549msgid "(no width)"
26550msgstr "Lebar"
26551
26552#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:103
26553msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
26554msgstr "Lebar pena penghapus (relatif terhadap area kanvas yang tampak)"
26555
26556#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:115
26557#, fuzzy
26558msgid "Eraser Pressure"
26559msgstr "Preferensi Penghapus"
26560
26561#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:132
26562msgid ""
26563"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
26564"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
26565msgstr ""
26566
26567#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:190
26568#, fuzzy
26569msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia"
26570msgstr "Tambah agar seretan pena lebih jelas, seperti pena dengan inersia"
26571
26572#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:205
26573#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:206
26574#, fuzzy
26575msgid "Break apart cut items"
26576msgstr "Pemisahan tapak"
26577
26578#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:133
26579#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:153
26580#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:407
26581#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:981
26582#, fuzzy
26583msgid "No gradient"
26584msgstr "Pindah gradiasi"
26585
26586#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:143
26587#, fuzzy
26588msgid "Nothing Selected"
26589msgstr "Tidak ada yang dipilih"
26590
26591#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:162
26592#, fuzzy
26593msgid "Multiple gradients"
26594msgstr "Pindah gradiasi"
26595
26596#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:344
26597#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:164
26598msgid "New:"
26599msgstr "Baru:"
26600
26601#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:348
26602msgid "linear"
26603msgstr "linier"
26604
26605#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:349
26606msgid "Create linear gradient"
26607msgstr "Membuat gradiasi linier"
26608
26609#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:353
26610msgid "radial"
26611msgstr "radial"
26612
26613#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:354
26614msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
26615msgstr "Membuat gradiasi radial (elips atau melingkar)"
26616
26617#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:374
26618#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:193
26619msgid "fill"
26620msgstr "isi"
26621
26622#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:375
26623#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:194
26624msgid "Create gradient in the fill"
26625msgstr "Membuat gradiasi di isian"
26626
26627#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:379
26628#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:198
26629msgid "stroke"
26630msgstr "sapuan"
26631
26632#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:380
26633#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:199
26634msgid "Create gradient in the stroke"
26635msgstr "Membuat gradiasi di sapuan"
26636
26637#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:429
26638#, fuzzy
26639msgid "Link gradients"
26640msgstr "Gradiasi linear"
26641
26642#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:430
26643msgid "Link gradients to change all related gradients"
26644msgstr ""
26645
26646#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:441
26647#, fuzzy
26648msgid "Reverse the direction of the gradient"
26649msgstr "Sunting hentian gradiasi"
26650
26651#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:450
26652msgid "Repeat: "
26653msgstr "Ulangi: "
26654
26655#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:453
26656msgctxt "Gradient repeat type"
26657msgid "None"
26658msgstr "Tidak ada"
26659
26660#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:454
26661msgid "Reflected"
26662msgstr "Dipantulkan"
26663
26664#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:455
26665msgid "Direct"
26666msgstr "Langsung"
26667
26668#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
26669#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:460
26670msgid ""
26671"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
26672"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
26673"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
26674"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
26675msgstr ""
26676
26677#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:483
26678msgid "No stops"
26679msgstr "Tanpa berhenti"
26680
26681#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:489
26682msgid "Stops"
26683msgstr "Berhenti"
26684
26685#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:508
26686#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:849
26687msgctxt "Gradient"
26688msgid "Offset:"
26689msgstr "Ofset:"
26690
26691#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:509
26692#, fuzzy
26693msgid "Offset of selected stop"
26694msgstr "Mengembangkan tapak lebih besar"
26695
26696#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:518
26697#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:519
26698#, fuzzy
26699msgid "Insert new stop"
26700msgstr "Sisipkan nodal"
26701
26702#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:528
26703#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:529
26704#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:835
26705msgid "Delete stop"
26706msgstr "Hapus hentian"
26707
26708#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:595
26709msgid "Assign gradient to object"
26710msgstr "Terapkan gradiasi ke obyek"
26711
26712#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:642
26713#, fuzzy
26714msgid "Set gradient repeat"
26715msgstr "Pilih gradiasi sapuan"
26716
26717#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:772
26718#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:672
26719msgid "Change gradient stop offset"
26720msgstr "Geser hentian gradiasi"
26721
26722#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:991
26723#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:566
26724msgid "No stops in gradient"
26725msgstr "Tidak ada hentian gradiasi"
26726
26727#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1117
26728#, fuzzy
26729msgid "Multiple stops"
26730msgstr "Gaya ganda"
26731
26732#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:74
26733msgid "All inactive"
26734msgstr "Semua tdk aktif"
26735
26736#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:75
26737msgid "No geometric tool is active"
26738msgstr "Tidak ada alat geometri yang aktif"
26739
26740#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:105
26741#, fuzzy
26742msgid "Show limiting bounding box"
26743msgstr "Kotak batas yang digunakan:"
26744
26745#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:106
26746msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
26747msgstr ""
26748
26749#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:115
26750#, fuzzy
26751msgid "Get limiting bounding box from selection"
26752msgstr "Ambil kotak batas dari berkas EPS"
26753
26754#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:116
26755msgid ""
26756"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
26757"of current selection"
26758msgstr ""
26759
26760#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:132
26761#, fuzzy
26762msgid "Choose a line segment type"
26763msgstr "gunakan tipe LWPOLYLINE keluaran baris"
26764
26765#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:144
26766msgid "Display measuring info"
26767msgstr "Tampilkan info pengukuran"
26768
26769#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:145
26770msgid "Display measuring info for selected items"
26771msgstr "Tampilkan info pengukuran untuk obyek pilihan"
26772
26773#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:164
26774msgid "Open LPE dialog"
26775msgstr "Buka dialog LPE"
26776
26777#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:165
26778msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
26779msgstr "Buka dialog LPE (untuk menyesuaikan parameter secara numerik)"
26780
26781#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:81
26782msgid "Font Size:"
26783msgstr "Ukuran Huruf:"
26784
26785#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:82
26786msgid "The font size to be used in the measurement labels"
26787msgstr ""
26788
26789#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92 ../share/extensions/measure.inx:52
26790msgid "Precision:"
26791msgstr "Presisi:"
26792
26793#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:93
26794msgid "Decimal precision of measure"
26795msgstr ""
26796
26797#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:103
26798msgid "Scale %:"
26799msgstr "Skala %:"
26800
26801#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:104
26802msgid "Scale the results"
26803msgstr ""
26804
26805#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:113
26806#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120
26807msgid "The units to be used for the measurements"
26808msgstr ""
26809
26810#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:129
26811#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:130
26812#, fuzzy
26813msgid "Measure only selected"
26814msgstr "Gabungkan nodal pilihan"
26815
26816#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:138
26817#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:139
26818#, fuzzy
26819msgid "Ignore first and last"
26820msgstr "Abaikan pengaturan ini dan gunakan saran ekspor?"
26821
26822#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:147
26823#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:148
26824#, fuzzy
26825msgid "Show measures between items"
26826msgstr "Spasi antara salinan:"
26827
26828#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:156
26829#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:157
26830#, fuzzy
26831msgid "Show hidden intersections"
26832msgstr "perpotongan panduan"
26833
26834#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:165
26835#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:166
26836#, fuzzy
26837msgid "Measure all layers"
26838msgstr "Pilih di semua lapis"
26839
26840#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:176
26841#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:177
26842#, fuzzy
26843msgid "Reverse measure"
26844msgstr "Menyimpan tapak"
26845
26846#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:185
26847#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:186
26848msgid "Phantom measure"
26849msgstr ""
26850
26851#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:194
26852#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:195
26853#, fuzzy
26854msgid "To guides"
26855msgstr "Tampilkan _garis panduan"
26856
26857#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:203
26858#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:204
26859#, fuzzy
26860msgid "Convert to item"
26861msgstr "Konversi ke Braille"
26862
26863#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:212
26864#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:213
26865#, fuzzy
26866msgid "Mark Dimension"
26867msgstr "Dimensi"
26868
26869#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:224
26870#, fuzzy
26871msgid "Mark dimension offset"
26872msgstr "Dimensi"
26873
26874#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:315
26875#, fuzzy
26876msgid "Measures only selected."
26877msgstr "Gabungkan nodal pilihan"
26878
26879#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:317
26880#, fuzzy
26881msgid "Measure all."
26882msgstr "Mengukur Tapak"
26883
26884#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:332
26885msgid "Start and end measures inactive."
26886msgstr ""
26887
26888#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:334
26889msgid "Start and end measures active."
26890msgstr ""
26891
26892#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:349
26893#, fuzzy
26894msgid "Compute all elements."
26895msgstr "tutorial-elements.id.svg"
26896
26897#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:351
26898#, fuzzy
26899msgid "Compute max length."
26900msgstr "Panjang tapak"
26901
26902#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:366
26903#, fuzzy
26904msgid "Show all crossings."
26905msgstr "Pilih di semua lapis"
26906
26907#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:368
26908msgid "Show visible crossings."
26909msgstr ""
26910
26911#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:383
26912msgid "Use all layers in the measure."
26913msgstr ""
26914
26915#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:385
26916#, fuzzy
26917msgid "Use current layer in the measure."
26918msgstr "Pindahkan lapis yang sekarang ke lapis paling atas"
26919
26920#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:168
26921msgid "normal"
26922msgstr "normal"
26923
26924#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:169
26925#, fuzzy
26926msgid "Create mesh gradient"
26927msgstr "Membuat gradiasi linier"
26928
26929#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:173
26930msgid "conical"
26931msgstr "konikal"
26932
26933#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:174
26934#, fuzzy
26935msgid "Create conical gradient"
26936msgstr "Membuat gradiasi linier"
26937
26938#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:219
26939#: ../share/extensions/guides_creator.inx:14
26940#: ../share/extensions/guides_creator.inx:78
26941#: ../share/extensions/layout_nup.inx:24
26942msgid "Rows:"
26943msgstr "Baris:"
26944
26945#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:220
26946#, fuzzy
26947msgid "Number of rows in new mesh"
26948msgstr "Jumlah baris"
26949
26950#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:233
26951#: ../share/extensions/guides_creator.inx:13
26952#: ../share/extensions/guides_creator.inx:77
26953msgid "Columns:"
26954msgstr "Kolom:"
26955
26956#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:234
26957#, fuzzy
26958msgid "Number of columns in new mesh"
26959msgstr "Jumlah kolom"
26960
26961#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:248
26962msgid "Edit Fill"
26963msgstr "Sunting isian"
26964
26965#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:249
26966msgid "Edit fill mesh"
26967msgstr "Sunting mesh isian"
26968
26969#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:257
26970msgid "Edit Stroke"
26971msgstr "Sunting sapuan"
26972
26973#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:258
26974msgid "Edit stroke mesh"
26975msgstr "Sunting mesh sapuan"
26976
26977#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:266
26978#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:333
26979msgid "Show Handles"
26980msgstr "Tampilkan Handel"
26981
26982#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:277
26983#, fuzzy
26984msgid "Toggle Sides"
26985msgstr "Ubah Tebal"
26986
26987#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:278
26988msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines."
26989msgstr ""
26990
26991#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:285
26992#, fuzzy
26993msgid "Make elliptical"
26994msgstr "Buat miring"
26995
26996#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:286
26997msgid ""
26998"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if "
26999"handles already approximate ellipse."
27000msgstr ""
27001
27002#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:293
27003#, fuzzy
27004msgid "Pick colors:"
27005msgstr "Warna bulan:"
27006
27007#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:294
27008msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh."
27009msgstr ""
27010
27011#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:302
27012#, fuzzy
27013msgid "Scale mesh to bounding box:"
27014msgstr "Kotak batas yang digunakan:"
27015
27016#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:303
27017#, fuzzy
27018msgid "Scale mesh to fit inside bounding box."
27019msgstr "Kotak batas yang digunakan:"
27020
27021#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:313
27022#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314
27023msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change"
27024msgstr ""
27025
27026#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:323
27027#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:151
27028msgid "Smoothing:"
27029msgstr "Penghalusan:"
27030
27031#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:325
27032msgctxt "Type"
27033msgid "Coons"
27034msgstr ""
27035
27036#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:326
27037msgid "Bicubic"
27038msgstr "Bikubik"
27039
27040#
27041# File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line: 329
27042#. TRANSLATORS: Type of Smoothing. See https://en.wikipedia.org/wiki/Coons_patch
27043#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:329
27044msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries."
27045msgstr ""
27046
27047#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:528
27048msgid ""
27049"Mesh gradients are part of SVG 2:\n"
27050"* Syntax may change.\n"
27051"* Web browser implementation is not guaranteed.\n"
27052"\n"
27053"For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n"
27054"For print: export to PDF."
27055msgstr ""
27056
27057#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:561
27058msgid "Set mesh type"
27059msgstr "Pilih jenis mesh"
27060
27061#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:96
27062msgid "Insert node"
27063msgstr "Sisipkan nodal"
27064
27065#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:97
27066msgid "Insert new nodes into selected segments"
27067msgstr "Sisipkan nodal baru pada segmen garis yang dipilih"
27068
27069#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:107
27070#, fuzzy
27071msgid "Insert node at min X"
27072msgstr "Sisipkan nodal"
27073
27074#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:108
27075#, fuzzy
27076msgid "Insert new nodes at min X into selected segments"
27077msgstr "Sisipkan nodal baru pada segmen garis yang dipilih"
27078
27079#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:116
27080#, fuzzy
27081msgid "Insert node at max X"
27082msgstr "Sisipkan nodal"
27083
27084#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:117
27085#, fuzzy
27086msgid "Insert new nodes at max X into selected segments"
27087msgstr "Sisipkan nodal baru pada segmen garis yang dipilih"
27088
27089#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:125
27090#, fuzzy
27091msgid "Insert node at min Y"
27092msgstr "Sisipkan nodal"
27093
27094#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:126
27095#, fuzzy
27096msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments"
27097msgstr "Sisipkan nodal baru pada segmen garis yang dipilih"
27098
27099#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:134
27100#, fuzzy
27101msgid "Insert node at max Y"
27102msgstr "Sisipkan nodal"
27103
27104#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:135
27105#, fuzzy
27106msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments"
27107msgstr "Sisipkan nodal baru pada segmen garis yang dipilih"
27108
27109#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:147
27110msgid "Delete selected nodes"
27111msgstr "Hapus nodal yang dipilih"
27112
27113#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:157
27114msgid "Join selected nodes"
27115msgstr "Gabungkan nodal pilihan"
27116
27117#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:165
27118msgid "Break path at selected nodes"
27119msgstr "Pisahkan tapak pada nodal pilihan"
27120
27121#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:174
27122msgid "Join with segment"
27123msgstr "Gabung dengan segmen"
27124
27125#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:175
27126msgid "Join selected endnodes with a new segment"
27127msgstr "Gabung nodal akhir  pilihan dengan segmen baru"
27128
27129#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:182
27130msgid "Delete segment"
27131msgstr "Hapus segmen"
27132
27133#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:183
27134msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
27135msgstr "Hapus segmen yang berada diantara nodal  bukan-nodal-akhir"
27136
27137#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:192
27138msgid "Node Cusp"
27139msgstr "Penyudutan Nodal"
27140
27141#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:193
27142msgid "Make selected nodes corner"
27143msgstr "Membuat nodal sudut"
27144
27145#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:200
27146msgid "Node Smooth"
27147msgstr "Nodal Penghalusan"
27148
27149#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:201
27150msgid "Make selected nodes smooth"
27151msgstr "Membuat nodal penghalusan"
27152
27153#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:208
27154msgid "Node Symmetric"
27155msgstr "Nodal Simetrik"
27156
27157#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:209
27158msgid "Make selected nodes symmetric"
27159msgstr "Membuat nodal simetrik"
27160
27161#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:216
27162msgid "Node Auto"
27163msgstr "Nodal Otomatis"
27164
27165#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:217
27166msgid "Make selected nodes auto-smooth"
27167msgstr "Membuat nodal penghalusan otomatis"
27168
27169#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:226
27170msgid "Node Line"
27171msgstr "Garis Nodal"
27172
27173#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:227
27174msgid "Make selected segments lines"
27175msgstr "Membuat segmen tapak garis"
27176
27177#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:234
27178msgid "Node Curve"
27179msgstr "Nodal kurva"
27180
27181#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:235
27182msgid "Make selected segments curves"
27183msgstr "Membuat segmen tapak kurva"
27184
27185#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:263
27186msgid "X coordinate of selected node(s)"
27187msgstr "Koordinat X dari nodal pilihan"
27188
27189#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:278
27190msgid "Y coordinate of selected node(s)"
27191msgstr "Koordinat Y dari nodal pilihan"
27192
27193#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:296
27194msgid "Edit clipping paths"
27195msgstr "Sunting tapak kliping"
27196
27197#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:297
27198msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
27199msgstr "Tampilkan tapak kliping dari obyek pilihan"
27200
27201#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:306
27202msgid "Edit masks"
27203msgstr "Sunting topeng"
27204
27205#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:307
27206msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
27207msgstr "Tampilkan topeng dari obyek pilihan"
27208
27209#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:323
27210msgid "Show Transform Handles"
27211msgstr "Tampilkan Handel Transformasi"
27212
27213#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:324
27214msgid "Show transformation handles for selected nodes"
27215msgstr "Tampilkan handel transformasi node"
27216
27217#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:334
27218msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
27219msgstr "Tampilkan handel Bezier dari nodal pilihan"
27220
27221#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:343
27222msgid "Show Outline"
27223msgstr "Tampilkan kerangka"
27224
27225#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:344
27226msgid "Show path outline (without path effects)"
27227msgstr "Tampilkan kerangka tapak (tanpa efek tapak)"
27228
27229#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:60
27230msgid "Fill by:"
27231msgstr "Isian:"
27232
27233#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:82
27234msgid ""
27235"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
27236"pixels to be counted in the fill"
27237msgstr ""
27238"Perbedaan maksimum yang diijinkan antara piksel yang diklik dengan piksel "
27239"sebelahnya yang diperhitungkan untuk diisi"
27240
27241#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:102
27242msgid "Grow/shrink by:"
27243msgstr "Kembang/kerut dengan:"
27244
27245#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:103
27246msgid ""
27247"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
27248msgstr "Besarnya mengembang (positif) atau mengkerut (negatif) dari isi tapak"
27249
27250#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:119
27251msgid "Close gaps:"
27252msgstr "Hilangkan jarak:"
27253
27254#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:139
27255#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:128
27256#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:170
27257msgid "Defaults"
27258msgstr "Bawaan"
27259
27260#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:140
27261msgid ""
27262"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
27263"to change defaults)"
27264msgstr ""
27265"Kembalikan parameter ember cat ke bawaan (untuk mengubah bawaan, gunakan "
27266"Preferensi Inkscape > Piranti Pengatur)"
27267
27268#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:109
27269#, fuzzy
27270msgid "Use pressure input"
27271msgstr "Preferensi Penghapus"
27272
27273#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:120
27274msgid "Min:"
27275msgstr "Min:"
27276
27277#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:121
27278msgid "Min percent of pressure"
27279msgstr ""
27280
27281#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:132
27282msgid "Max:"
27283msgstr "Maks:"
27284
27285#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:133
27286#, fuzzy
27287msgid "Max percent of pressure"
27288msgstr "Cetakan lilin pada tekstur tisu"
27289
27290#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145
27291msgid "(many nodes, rough)"
27292msgstr "(banyak nodal, kasar)"
27293
27294#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:146
27295msgid "(few nodes, smooth)"
27296msgstr "(sedikit nodal, halus)"
27297
27298#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:152
27299msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
27300msgstr ""
27301"Seberapa besar ukuran penghalusan (penyederhanaan) diterapkan pada garis"
27302
27303#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:165
27304msgid "LPE based interactive simplify"
27305msgstr ""
27306
27307#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:173
27308#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:174
27309msgid "LPE simplify flatten"
27310msgstr ""
27311
27312#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:254
27313msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
27314msgstr "Mode menggambar garis baru dengan alat ini"
27315
27316#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:258
27317msgid "Bezier"
27318msgstr "Bezier"
27319
27320#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:259
27321msgid "Create regular Bezier path"
27322msgstr "Membuat tapak Bezier normal"
27323
27324#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:264
27325msgid "Create Spiro path"
27326msgstr "Membuat tapak Spiro"
27327
27328#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:269
27329#, fuzzy
27330msgid "Create BSpline path"
27331msgstr "Membuat tapak Spiro"
27332
27333#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:274
27334msgid "Zigzag"
27335msgstr "Zigzag"
27336
27337#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:275
27338msgid "Create a sequence of straight line segments"
27339msgstr "Membuat garis lurus secara berurutan"
27340
27341#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:279
27342msgid "Paraxial"
27343msgstr "Parakasial"
27344
27345#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:280
27346msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
27347msgstr "Membuat garis lurus secara berurutan dan saling tegak lurus"
27348
27349#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:297
27350#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:298
27351msgid "LPE spiro or bspline flatten"
27352msgstr ""
27353
27354#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:377
27355msgid "Shape:"
27356msgstr "Bentuk:"
27357
27358#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:385
27359msgctxt "Freehand shape"
27360msgid "None"
27361msgstr "Tidak ada"
27362
27363#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:386
27364msgid "Triangle in"
27365msgstr "Mengecil"
27366
27367#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:387
27368msgid "Triangle out"
27369msgstr "Membesar"
27370
27371#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:389
27372msgid "From clipboard"
27373msgstr "Dari papanklip"
27374
27375#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:390
27376#, fuzzy
27377msgid "Bend from clipboard"
27378msgstr "Dari papanklip"
27379
27380#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:391
27381#, fuzzy
27382msgid "Last applied"
27383msgstr "Slide terakhir:"
27384
27385#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:398
27386msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
27387msgstr "Bentuk garis yang digambar dengan alat ini"
27388
27389#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
27390#, fuzzy
27391msgctxt "Cap"
27392msgid "Butt"
27393msgstr "Tombol"
27394
27395#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:438
27396#, fuzzy
27397msgid "Cap for powerstroke pressure"
27398msgstr "Cetakan lilin pada tekstur tisu"
27399
27400#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:94
27401msgid "W:"
27402msgstr "L:"
27403
27404#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:96
27405msgid "Width of rectangle"
27406msgstr "Lebar persegi empat"
27407
27408#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:121
27409msgid "H:"
27410msgstr "T:"
27411
27412#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:123
27413msgid "Height of rectangle"
27414msgstr "Tinggi persegi empat"
27415
27416#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:130
27417#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:147
27418msgid "not rounded"
27419msgstr "tanpa kelengkungan"
27420
27421#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:140
27422msgid "Horizontal radius of rounded corners"
27423msgstr "Jejari horisontal dari kelengkungan pojok"
27424
27425#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:157
27426msgid "Vertical radius of rounded corners"
27427msgstr "Jejari vertikal dari kelengkungan pojok"
27428
27429#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:167
27430msgid "Not rounded"
27431msgstr "Tanpa kelengkungan"
27432
27433#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:168
27434msgid "Make corners sharp"
27435msgstr "Buat pojok tajam"
27436
27437#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:245
27438msgid "Change rectangle"
27439msgstr "Rubah segi empat"
27440
27441#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:112
27442msgctxt "Select toolbar"
27443msgid "X:"
27444msgstr "X:"
27445
27446#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:116
27447#, fuzzy
27448msgctxt "Select toolbar"
27449msgid "Horizontal coordinate of selection"
27450msgstr "Koordinat horisontal obyek pilihan"
27451
27452#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:127
27453msgctxt "Select toolbar"
27454msgid "Y:"
27455msgstr "Y:"
27456
27457#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:131
27458#, fuzzy
27459msgctxt "Select toolbar"
27460msgid "Vertical coordinate of selection"
27461msgstr "Koordinat vertikal obyek pilihan"
27462
27463#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:142
27464msgctxt "Select toolbar"
27465msgid "W:"
27466msgstr "L:"
27467
27468#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:146
27469#, fuzzy
27470msgctxt "Select toolbar"
27471msgid "Width of selection"
27472msgstr "Lebar obyek pilihan"
27473
27474#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:151
27475msgid "Lock width and height"
27476msgstr "Kunci lebar dan tinggi"
27477
27478#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:152
27479msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
27480msgstr ""
27481"Jika dikunci, lebar dan tinggi akan berubah dengan perbandingan yang sama"
27482
27483#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:165
27484msgctxt "Select toolbar"
27485msgid "H:"
27486msgstr "T:"
27487
27488#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:169
27489#, fuzzy
27490msgctxt "Select toolbar"
27491msgid "Height of selection"
27492msgstr "Tinggi obyek pilihan"
27493
27494#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:186
27495msgid "Scale rounded corners"
27496msgstr "Skalakan pojok lengkung"
27497
27498#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:193
27499msgid "Move gradients"
27500msgstr "Pindah gradiasi"
27501
27502#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:200
27503msgid "Move patterns"
27504msgstr "Pindah pola"
27505
27506#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:347
27507#, fuzzy
27508msgid "Transform by toolbar"
27509msgstr "pilih toolbar|posisi X"
27510
27511#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:450
27512msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
27513msgstr ""
27514"Sekarang <b>lebar sapuan</b> akan <b>diskalakan</b> ketika obyek diskalakan."
27515
27516#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:452
27517msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
27518msgstr ""
27519"Sekarang <b>lebar sapuan</b> akan <b>tidak diskala</b> jika obyek "
27520"diskalalakan."
27521
27522#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:463
27523msgid ""
27524"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
27525"scaled."
27526msgstr ""
27527"Sekarang <b>bulatan sudut runcing</b> akan <b>diskalakan</b> jika segiempat "
27528"diskalakan."
27529
27530#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:465
27531msgid ""
27532"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
27533"are scaled."
27534msgstr ""
27535"Sekarang <b>bulatan sudut runcing</b> tidak <b>diskalakan</b> jika segiempat "
27536"diskalakan."
27537
27538#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:476
27539msgid ""
27540"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
27541"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
27542msgstr ""
27543"Sekarang <b>gradiasi</b> akan <b>dipinah</b> sepanjang obyeknya jika obyek "
27544"dipindah (digeser, diskalakan, diputar, atau dicondongkan)."
27545
27546#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:478
27547msgid ""
27548"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
27549"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
27550msgstr ""
27551"Sekarang <b>gradiasi</b> tetap <b>ditempat</b> jika obyek dipindah (digeser, "
27552"diskalakan, diputar, atau dcondongkan)."
27553
27554#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:489
27555msgid ""
27556"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
27557"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
27558msgstr ""
27559"Sekarang <b>pola</b> akan <b>dipindah</b> sepanjang obyeknya jika obyek "
27560"dipindah (digeser, diskalakan, diputar, atau dicondongkan)."
27561
27562#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:491
27563msgid ""
27564"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
27565"scaled, rotated, or skewed)."
27566msgstr ""
27567"Sekarang <b>pola</b> tetap <b>ditempat</b> jika obyek dipindah (digeser, "
27568"diskalakan, diputar, atau dicondongkan)."
27569
27570#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:46
27571msgid "Bounding box"
27572msgstr "Kotak lingkupan"
27573
27574#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:47
27575#, fuzzy
27576msgid "Snap bounding boxes"
27577msgstr "Kancing pojok kotak lingkupan"
27578
27579#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:54
27580msgid "Bounding box edges"
27581msgstr "Sisi kotak lingkupan"
27582
27583#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:55
27584msgid "Snap to edges of a bounding box"
27585msgstr "Kancingkan ke sisi kotak lingkupan"
27586
27587#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:62
27588msgid "Bounding box corners"
27589msgstr "Pojok kotak lingkupan"
27590
27591#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:63
27592msgid "Snap bounding box corners"
27593msgstr "Kancing pojok kotak lingkupan"
27594
27595#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:70
27596msgid "BBox Edge Midpoints"
27597msgstr "Titik Tengah Sisi KotakLingkupan"
27598
27599#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:71
27600#, fuzzy
27601msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
27602msgstr "Kancingkan dari dan ke titik tengah sisi kotak lingkupan"
27603
27604#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:78
27605msgid "BBox Centers"
27606msgstr "Titik Pusat KotakLingkupan"
27607
27608#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:79
27609#, fuzzy
27610msgid "Snapping centers of bounding boxes"
27611msgstr "Kancingkan dari dan ke pusat kotak lingkupan"
27612
27613#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:90
27614#, fuzzy
27615msgid "Snap nodes, paths, and handles"
27616msgstr "Kaitkan nodal atau handel"
27617
27618#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:98
27619msgid "Snap to paths"
27620msgstr "Kaitkan ke tapak"
27621
27622#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:105
27623msgid "Path intersections"
27624msgstr "Perpotongan tapak"
27625
27626#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:106
27627msgid "Snap to path intersections"
27628msgstr "Kaitkan ke perpotongan tapak"
27629
27630#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:113
27631msgid "To nodes"
27632msgstr "Ke nodal"
27633
27634#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:114
27635#, fuzzy
27636msgid "Snap to cusp nodes, incl. rectangle corners"
27637msgstr "Kancingkan ke pojok kotak lingkupan"
27638
27639#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:121
27640msgid "Smooth nodes"
27641msgstr "Nodal penghalusan"
27642
27643#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:122
27644msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
27645msgstr ""
27646
27647#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:129
27648msgid "Line Midpoints"
27649msgstr "Titik Tengah Garis"
27650
27651#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:130
27652#, fuzzy
27653msgid "Snap midpoints of line segments"
27654msgstr "Kancingkan dari dan ke titik tengah segmen garis"
27655
27656#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:139
27657msgid "Others"
27658msgstr "Lainnya"
27659
27660#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:140
27661msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
27662msgstr ""
27663
27664#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:147
27665msgid "Object Centers"
27666msgstr "Tengah Obyek"
27667
27668#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:148
27669#, fuzzy
27670msgid "Snap centers of objects"
27671msgstr "Kaitkan dari dan ke tengah obyek"
27672
27673#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:155
27674msgid "Rotation Centers"
27675msgstr "Tengah Rotasi"
27676
27677#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:156
27678#, fuzzy
27679msgid "Snap an item's rotation center"
27680msgstr "Kancingkan dari dan ke pusat rotasi dari obyek"
27681
27682#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:163
27683msgid "Text baseline"
27684msgstr "Garis dasar teks"
27685
27686#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:164
27687#, fuzzy
27688msgid "Snap text anchors and baselines"
27689msgstr "Ratakan awal garis dasar teks"
27690
27691#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:173
27692msgid "Page border"
27693msgstr "Batas halaman"
27694
27695#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:174
27696msgid "Snap to the page border"
27697msgstr "Kaitkan dengan batas halaman"
27698
27699#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:182
27700msgid "Snap to grids"
27701msgstr "Kaitkan dengan garis bantu"
27702
27703#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:190
27704#, fuzzy
27705msgid "Snap guides"
27706msgstr "Kaitkan dengan garis panduan"
27707
27708#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80
27709msgid "just a curve"
27710msgstr "hanya satu kurva"
27711
27712#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80
27713msgid "one full revolution"
27714msgstr "satu putaran penuh"
27715
27716#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:84
27717msgid "Turns:"
27718msgstr "Putaran:"
27719
27720#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:85
27721msgid "Number of revolutions"
27722msgstr "Jumlah putaran spiral"
27723
27724#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
27725msgid "circle"
27726msgstr "lingkaran"
27727
27728#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
27729msgid "edge is much denser"
27730msgstr "sisi luar jauh lebih rapat"
27731
27732#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
27733msgid "edge is denser"
27734msgstr "sisi luar rapat"
27735
27736#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
27737msgid "even"
27738msgstr "seragam"
27739
27740#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
27741msgid "center is denser"
27742msgstr "pusat rapat"
27743
27744#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
27745msgid "center is much denser"
27746msgstr "pusat jauh lebih rapat"
27747
27748#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100
27749msgid "Divergence:"
27750msgstr "Divergensi:"
27751
27752#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:101
27753msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
27754msgstr "Seberapa kerapatan/kerenggangan dari putaran luar; 1=sama"
27755
27756#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111
27757msgid "starts from center"
27758msgstr "mulai dari pusat"
27759
27760#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111
27761msgid "starts mid-way"
27762msgstr "mulai dari tengah antara"
27763
27764#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111
27765msgid "starts near edge"
27766msgstr "mulai dari sisi luar"
27767
27768#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:115
27769msgid "Inner radius:"
27770msgstr "Jejari dalam:"
27771
27772#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:116
27773msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
27774msgstr "Jejari putaran terdalam (relatif terhadap ukuran spiral)"
27775
27776#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:130
27777#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:172
27778msgid ""
27779"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
27780"change defaults)"
27781msgstr ""
27782"Kembalikan parameter ke bawaan (untuk mengubah parameter bawaan, dari menu "
27783"Berkas, Preferensi Inkscape > Piranti Pengatur)."
27784
27785#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:198
27786msgid "Change spiral"
27787msgstr "Ubah spiral"
27788
27789#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:81 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1359
27790msgid "Spray with copies"
27791msgstr "Semprot dengan gandaan"
27792
27793#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:82
27794msgid "Spray copies of the initial selection"
27795msgstr "Semprot gandaan dari pilihan awal"
27796
27797#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:86 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1363
27798msgid "Spray with clones"
27799msgstr "Semprot dengan gandaan"
27800
27801#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:87
27802msgid "Spray clones of the initial selection"
27803msgstr "Semprot ganddan dari pilihan awal"
27804
27805#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92
27806msgid "Spray single path"
27807msgstr "Semprot satu tapak"
27808
27809#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:93
27810msgid "Spray objects in a single path"
27811msgstr "Semprotkan obyek dalam satu tapak"
27812
27813#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:98
27814#, fuzzy
27815msgid "Delete sprayed items"
27816msgstr "Hapus hentian gradiasi"
27817
27818#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:99
27819#, fuzzy
27820msgid "Delete sprayed items from selection"
27821msgstr "Hapus topeng dari pilihan"
27822
27823#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
27824msgid "(narrow spray)"
27825msgstr "(semprotan sempit)"
27826
27827#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
27828msgid "(broad spray)"
27829msgstr "(semprotan lebar)"
27830
27831#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:120
27832msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
27833msgstr "Lebar dari area semprotan (relatif terhadap area kanvas yang tampak)"
27834
27835#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:132
27836#, fuzzy
27837msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area"
27838msgstr "Gunakan tekanan dari piranti masukan untuk merubah lebar pena"
27839
27840#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
27841msgid "(low population)"
27842msgstr "(populasi rendah)"
27843
27844#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
27845msgid "(high population)"
27846msgstr "(populasi padat)"
27847
27848#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:146
27849#, fuzzy
27850msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
27851msgstr "Atur jumlah semprotan setiap klil"
27852
27853#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:158
27854#, fuzzy
27855msgid ""
27856"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
27857msgstr ""
27858"Gunakan tekanan dari piranti masukan untuk mengganti jumlah obyek semprotan."
27859
27860#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169
27861msgid "(high rotation variation)"
27862msgstr "(variasi putaran tinggi)"
27863
27864#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:173
27865msgid "Rotation:"
27866msgstr "Rotasi:"
27867
27868#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:175
27869#, fuzzy, no-c-format
27870msgid ""
27871"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation "
27872"than the original object"
27873msgstr ""
27874"Variasi rotasi obyek semprotan. 0% untuk rotasi yang sama dengan obyek asli."
27875
27876#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185
27877msgid "(high scale variation)"
27878msgstr "(variasi skala tinggi)"
27879
27880#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:189
27881msgctxt "Spray tool"
27882msgid "Scale:"
27883msgstr "Skala:"
27884
27885#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:191
27886#, fuzzy, no-c-format
27887msgid ""
27888"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than "
27889"the original object"
27890msgstr ""
27891"Variasi dalam skala obyek semprotan. 0% untuk skala yang sama dengan obyek "
27892"asli."
27893
27894#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:203
27895#, fuzzy
27896msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items"
27897msgstr "Gunakan tekanan dari piranti masukan untuk merubah lebar pena"
27898
27899#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213
27900msgid "(minimum scatter)"
27901msgstr "(minimum sebaran)"
27902
27903#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213
27904msgid "(maximum scatter)"
27905msgstr "(maksimum sebaran)"
27906
27907#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:217
27908msgctxt "Spray tool"
27909msgid "Scatter:"
27910msgstr "Menyebarkan:"
27911
27912#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:218
27913#, fuzzy
27914msgid "Increase to scatter sprayed objects"
27915msgstr "Tambah jumlah obyek semprotan menyebar."
27916
27917#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229
27918msgid "(maximum mean)"
27919msgstr "(rerata maksimum)"
27920
27921#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:233
27922msgid "Focus:"
27923msgstr "Fokus:"
27924
27925#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:234
27926#, fuzzy
27927msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
27928msgstr "0 untuk semprotan titik. Angka bertambah memperbesar radius lingkar"
27929
27930#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:247
27931#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:248
27932msgid "Apply over no transparent areas"
27933msgstr ""
27934
27935#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258
27936#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:259
27937msgid "Apply over transparent areas"
27938msgstr ""
27939
27940#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:269
27941#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:270
27942msgid "No overlap between colors"
27943msgstr ""
27944
27945#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280
27946#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:281
27947#, fuzzy
27948msgid "Prevent overlapping objects"
27949msgstr "Pilih satu obyek"
27950
27951#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
27952#, fuzzy
27953msgid "(minimum offset)"
27954msgstr "(gaya minimum)"
27955
27956#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
27957#, fuzzy
27958msgid "(maximum offset)"
27959msgstr "(gaya maksimum)"
27960
27961#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293
27962msgid "Offset %:"
27963msgstr "Ofset %:"
27964
27965#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:294
27966msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)"
27967msgstr ""
27968
27969#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:305
27970#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:306
27971msgid ""
27972"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for "
27973"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset."
27974msgstr ""
27975
27976#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:314
27977#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:315
27978#, fuzzy
27979msgid "Apply picked color to fill"
27980msgstr "Terapkan warna pilihan terakhir ke isian"
27981
27982#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:325
27983#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326
27984#, fuzzy
27985msgid "Apply picked color to stroke"
27986msgstr "Terapkan warna pilihan terakhir ke sapuan"
27987
27988#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:336
27989#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:337
27990msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode"
27991msgstr ""
27992
27993#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:347
27994#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:348
27995msgid "Pick from center instead of average area."
27996msgstr ""
27997
27998#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:81
27999msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
28000msgstr "Poligonal reguler (dengan satu handel) bukan bintang"
28001
28002#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:86
28003msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
28004msgstr "Bintang bukan poligonal reguler (dengan satu handel)"
28005
28006#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
28007msgid "triangle/tri-star"
28008msgstr "Segitiga/bintang-tiga ruji"
28009
28010#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
28011msgid "square/quad-star"
28012msgstr "segi empat/bintang-empat ruji"
28013
28014#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
28015msgid "pentagon/five-pointed star"
28016msgstr "pentagonal/bintang-lima ruji"
28017
28018#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
28019msgid "hexagon/six-pointed star"
28020msgstr "heksagonal/bintang-enam ruji"
28021
28022#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:109
28023msgid "Corners:"
28024msgstr "Pojok:"
28025
28026#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:110
28027msgid "Number of corners of a polygon or star"
28028msgstr "Jumlah ujung dari poligonal atau bintang"
28029
28030#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
28031msgid "thin-ray star"
28032msgstr "bintang kurus"
28033
28034#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
28035msgid "pentagram"
28036msgstr "pentagram"
28037
28038#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
28039msgid "hexagram"
28040msgstr "heksagram"
28041
28042#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
28043msgid "heptagram"
28044msgstr "heptagram"
28045
28046#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
28047msgid "octagram"
28048msgstr "oktagram"
28049
28050#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
28051msgid "regular polygon"
28052msgstr "poligonal reguler"
28053
28054#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:124
28055msgid "Spoke ratio:"
28056msgstr "Rasio ruji:"
28057
28058#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
28059#. Base radius is the same for the closest handle.
28060#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:127
28061msgid "Base radius to tip radius ratio"
28062msgstr "Rasio jejari dasar terhadap jejari ujung"
28063
28064#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
28065#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
28066msgid "stretched"
28067msgstr "diregang"
28068
28069#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
28070msgid "twisted"
28071msgstr "dipelintir"
28072
28073#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
28074#, fuzzy
28075msgid "slightly pinched"
28076msgstr "sedikit bulatan"
28077
28078#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
28079msgid "NOT rounded"
28080msgstr "TANPA dibulatkan"
28081
28082#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
28083msgid "slightly rounded"
28084msgstr "sedikit bulatan"
28085
28086#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
28087msgid "visibly rounded"
28088msgstr "tampak bulatan"
28089
28090#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
28091msgid "well rounded"
28092msgstr "bulatan penuh"
28093
28094#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
28095msgid "amply rounded"
28096msgstr "bulatan besar"
28097
28098#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
28099#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
28100#, fuzzy
28101msgid "blown up"
28102msgstr "Kern keatas"
28103
28104#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:142
28105msgid "Rounded:"
28106msgstr "Lengkungan:"
28107
28108#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143
28109#, fuzzy
28110msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)"
28111msgstr "Seberapa besar kelengkungan sudut (0 untuk tajam)"
28112
28113#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
28114msgid "NOT randomized"
28115msgstr "TIDAK diacak"
28116
28117#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
28118#, fuzzy
28119msgid "slightly irregular"
28120msgstr "sedikit bulatan"
28121
28122#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
28123#, fuzzy
28124msgid "visibly randomized"
28125msgstr "TIDAK diacak"
28126
28127#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
28128#, fuzzy
28129msgid "strongly randomized"
28130msgstr "TIDAK diacak"
28131
28132#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:157
28133msgid "Randomized:"
28134msgstr "Diacak:"
28135
28136#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:158
28137msgid "Scatter randomly the corners and angles"
28138msgstr "Penyebaran acak pojok dan besarnya sudut"
28139
28140#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238
28141msgid "Make polygon"
28142msgstr "Membuat poligonal"
28143
28144#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238
28145msgid "Make star"
28146msgstr "Membuat bintang"
28147
28148#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:283
28149msgid "Star: Change number of corners"
28150msgstr "Bintang: Ganti jumlah pojok"
28151
28152#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:335
28153msgid "Star: Change spoke ratio"
28154msgstr "Bintang: Ganti rasio ruji"
28155
28156#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:373
28157msgid "Star: Change rounding"
28158msgstr "Bintang: Ganti kelengkungan"
28159
28160#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:412
28161msgid "Star: Change randomization"
28162msgstr "Bintang: Ganti pengacakan"
28163
28164#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:242
28165msgid "Font Family"
28166msgstr "Keluarga Huruf"
28167
28168#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:243
28169msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
28170msgstr "Pilih Keluarga Huruf (Alt-X untuk mengakses)"
28171
28172#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:251
28173msgid "Select all text with this font-family"
28174msgstr ""
28175
28176#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:255
28177msgid "Font not found on system"
28178msgstr "Huruf tidak ditemukan di sistem"
28179
28180#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:286
28181msgid "Font Style"
28182msgstr "Gaya Huruf"
28183
28184#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:287
28185msgid "Font style"
28186msgstr "Gaya huruf"
28187
28188#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:312
28189#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1953
28190#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:145
28191msgid "Font size"
28192msgstr "Ukuran huruf"
28193
28194#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:315
28195msgid "Font Size"
28196msgstr "Ukuran Huruf"
28197
28198#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338
28199msgid "Smaller spacing"
28200msgstr "Jarak lebih kecil"
28201
28202#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338
28203#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437
28204#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455
28205msgctxt "Text tool"
28206msgid "Normal"
28207msgstr "Normal"
28208
28209#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338
28210msgid "Larger spacing"
28211msgstr "Jarak lebih besar"
28212
28213#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:345
28214#, fuzzy
28215msgid "Spacing between baselines"
28216msgstr "Jarak antara baris (dikalikan ukuran huruf)"
28217
28218#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:372
28219#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:373
28220msgid "Align left"
28221msgstr "Rata kiri"
28222
28223#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:378
28224#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:379
28225msgid "Align center"
28226msgstr "Rata tengah"
28227
28228#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:384
28229#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:385
28230msgid "Align right"
28231msgstr "Rata kanan"
28232
28233#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:390
28234msgid "Justify"
28235msgstr "Rata penuh"
28236
28237#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:391
28238msgid "Justify (only flowed text)"
28239msgstr "Rata penuh (hanya teks berterusan)"
28240
28241#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:396
28242msgid "Alignment"
28243msgstr "Perataan"
28244
28245#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:397
28246msgid "Text alignment"
28247msgstr "Perataan teks"
28248
28249#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:413
28250#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:414
28251msgid "Toggle superscript"
28252msgstr "Ubah atasgaris"
28253
28254#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:425
28255#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:426
28256msgid "Toggle subscript"
28257msgstr "Ubah bawahgaris"
28258
28259#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437
28260#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455
28261msgid "Negative spacing"
28262msgstr "Jarak negatif"
28263
28264#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437
28265#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455
28266msgid "Positive spacing"
28267msgstr "Jarak positif"
28268
28269#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:441
28270msgid "Letter:"
28271msgstr "Huruf dan Simbol:"
28272
28273#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:442
28274msgid "Spacing between letters (px)"
28275msgstr "Spasi antara huruf (px)"
28276
28277#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:459
28278msgid "Word:"
28279msgstr "Kata:"
28280
28281#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:460
28282msgid "Spacing between words (px)"
28283msgstr "Spasi antara kata (px)"
28284
28285#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:476
28286msgid "Kern:"
28287msgstr "Kern:"
28288
28289#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:478
28290msgid "Horizontal kerning (px)"
28291msgstr "Kerning horisontal (px)"
28292
28293#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:492
28294msgid "Vert:"
28295msgstr "Vert:"
28296
28297#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:493
28298#, fuzzy
28299msgid "Vertical kerning (px)"
28300msgstr "Kerning horisontal (px)"
28301
28302#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:507
28303msgid "Rot:"
28304msgstr "Rot:"
28305
28306#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:508
28307msgid "Character rotation (degrees)"
28308msgstr "Rotasi huruf (derajat)"
28309
28310#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:528
28311msgid "Horizontal text"
28312msgstr "Teks horisontal"
28313
28314#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:533
28315msgid "Vertical — RL"
28316msgstr "Vertikal — RL"
28317
28318#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:534
28319msgid "Vertical text — lines: right to left"
28320msgstr ""
28321
28322#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:539
28323msgid "Vertical — LR"
28324msgstr "Vertikal — LR"
28325
28326#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:540
28327msgid "Vertical text — lines: left to right"
28328msgstr ""
28329
28330#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:545
28331msgid "Writing mode"
28332msgstr "Mode menulis"
28333
28334#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:546
28335msgid "Block progression"
28336msgstr ""
28337
28338#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:569
28339#, fuzzy
28340msgid "Auto glyph orientation"
28341msgstr "Ikuti orientasi tapak"
28342
28343#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574
28344#, fuzzy
28345msgid "Upright"
28346msgstr "Lebih terang"
28347
28348#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:575
28349#, fuzzy
28350msgid "Upright glyph orientation"
28351msgstr "Orientasi teks"
28352
28353#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:580
28354msgid "Sideways"
28355msgstr ""
28356
28357#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:581
28358#, fuzzy
28359msgid "Sideways glyph orientation"
28360msgstr "Ikuti orientasi tapak"
28361
28362#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:586
28363msgid "Text orientation"
28364msgstr "Orientasi teks"
28365
28366#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:587
28367msgid "Text (glyph) orientation in vertical text."
28368msgstr ""
28369
28370#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:609
28371msgid "LTR"
28372msgstr "LTR"
28373
28374#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:610
28375msgid "Left to right text"
28376msgstr "Teks kiri ke kanan"
28377
28378#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:615
28379msgid "RTL"
28380msgstr "RTL"
28381
28382#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:616
28383msgid "Right to left text"
28384msgstr "Teks kanan ke kiri"
28385
28386#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:621
28387msgid "Text direction"
28388msgstr "Arah teks"
28389
28390#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:622
28391msgid "Text direction for normally horizontal text."
28392msgstr ""
28393
28394#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:700
28395msgid "Text: Change font family"
28396msgstr "Teks: Ubah keluarga huruf"
28397
28398#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:806
28399msgid "Text: Change font size"
28400msgstr "Teks: Ubah ukuran huruf"
28401
28402#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:849
28403msgid "Text: Change font style"
28404msgstr "Teks: Ubah gaya huruf"
28405
28406#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:933
28407msgid "Text: Change superscript or subscript"
28408msgstr "Teks: Ubah atasgaris atau bawahgaris"
28409
28410#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1077
28411msgid "Text: Change alignment"
28412msgstr "Teks: Ubah perataan"
28413
28414#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1132
28415#, fuzzy
28416msgid "Text: Change writing mode"
28417msgstr "Teks: Mengubah orientasi"
28418
28419#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1187
28420msgid "Text: Change orientation"
28421msgstr "Teks: Mengubah orientasi"
28422
28423#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1236
28424#, fuzzy
28425msgid "Text: Change direction"
28426msgstr "Teks: Mengubah orientasi"
28427
28428#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1348
28429msgid "Text: Change line-height"
28430msgstr "Teks: Merubah tinggi garis"
28431
28432#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1558
28433#, fuzzy
28434msgid "Text: Change line-height unit"
28435msgstr "Teks: Merubah tinggi garis"
28436
28437#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1622
28438msgid "Text: Change word-spacing"
28439msgstr "Teks: Merubah jarak antar kata"
28440
28441#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1663
28442msgid "Text: Change letter-spacing"
28443msgstr "Teks: Mengubah jarak antar huruf"
28444
28445#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1701
28446msgid "Text: Change dx (kern)"
28447msgstr "Teks: Ubah dx (kern)"
28448
28449#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1736
28450msgid "Text: Change dy"
28451msgstr "Teks: Ubah dy"
28452
28453#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1772
28454msgid "Text: Change rotate"
28455msgstr "Teks: Ubah orientasi"
28456
28457#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
28458#, fuzzy
28459msgid "(pinch tweak)"
28460msgstr "Modifikasi kekaburan"
28461
28462#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
28463#, fuzzy
28464msgid "(broad tweak)"
28465msgstr "Modifikasi kekaburan"
28466
28467#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:60
28468msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
28469msgstr "Lebar area modifikasi (relatif terhadap area kanvas yang tampak)"
28470
28471#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
28472msgid "(minimum force)"
28473msgstr "(gaya minimum)"
28474
28475#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
28476msgid "(maximum force)"
28477msgstr "(gaya maksimum)"
28478
28479#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:75
28480msgid "Force:"
28481msgstr "Paksa:"
28482
28483#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:76
28484msgid "The force of the tweak action"
28485msgstr "Paksaan pada aksi modifikasi"
28486
28487#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:88
28488msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
28489msgstr ""
28490"Gunakan tekanan dari piranti masukan untuk merubah pakasaan dari aksi "
28491"modifikasi"
28492
28493#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:101
28494msgid "Move mode"
28495msgstr "Mode pindah"
28496
28497#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:102
28498msgid "Move objects in any direction"
28499msgstr "Memindah obyek ke arah mana saja"
28500
28501#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:106
28502msgid "Move in/out mode"
28503msgstr "Mode pindah keluar/masuk"
28504
28505#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:107
28506msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
28507msgstr "Memindah obyek menuju kursor; dengan Shift dari kursor"
28508
28509#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:111
28510msgid "Move jitter mode"
28511msgstr "Mode pemindahan riak"
28512
28513#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:112
28514msgid "Move objects in random directions"
28515msgstr "Memindah obyek dengan arah acak"
28516
28517#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:116
28518msgid "Scale mode"
28519msgstr "Mode skala"
28520
28521#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:117
28522msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
28523msgstr "Mengerutkan obyek, dengan Shift mengembangkan"
28524
28525#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:121
28526msgid "Rotate mode"
28527msgstr "Mode rotasi"
28528
28529#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:122
28530msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
28531msgstr "Memutar obyek searah jarum jam; dengan Shif berlawanan jarum jam"
28532
28533#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126
28534msgid "Duplicate/delete mode"
28535msgstr "Mode menggandakan/menghapus"
28536
28537#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:127
28538msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
28539msgstr "Menggandakan obyek, dengan Shift menghapus"
28540
28541#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:131
28542msgid "Push mode"
28543msgstr "Mode mendorong"
28544
28545#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132
28546msgid "Push parts of paths in any direction"
28547msgstr "Mendorong bagian tapak ke arah mana saja"
28548
28549#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:136
28550msgid "Shrink/grow mode"
28551msgstr "Mode mengerut/mengembang"
28552
28553#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:137
28554msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
28555msgstr "Mengkerutkan bagian tapak; dengan Shift mengembangkan"
28556
28557#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:141
28558msgid "Attract/repel mode"
28559msgstr "Mode pendekatan/penjauhan"
28560
28561#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:142
28562msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
28563msgstr "Menarik bagian tapak kearah kursor; dengan Shift dari kursor"
28564
28565#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146
28566msgid "Roughen mode"
28567msgstr "Mode pengkasaran"
28568
28569#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:147
28570msgid "Roughen parts of paths"
28571msgstr "Mengkasarkan bagian dari tapak"
28572
28573#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:151
28574msgid "Color paint mode"
28575msgstr "Mode cat warna"
28576
28577#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:152
28578msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
28579msgstr "Mencat dengan warna alat pada obyek pilihan"
28580
28581#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:156
28582msgid "Color jitter mode"
28583msgstr "Mode warna gelombang"
28584
28585#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:157
28586msgid "Jitter the colors of selected objects"
28587msgstr "Warna bergelombang pada obyek pilihan"
28588
28589#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:161
28590msgid "Blur mode"
28591msgstr "Mode pengaburan"
28592
28593#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:162
28594msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
28595msgstr "Kaburkan obyek yang dipilih: dengan Shift, pengaburan lebih sedikit"
28596
28597#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
28598msgid "(rough, simplified)"
28599msgstr "(kasar, disederhanakan)"
28600
28601#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
28602msgid "(fine, but many nodes)"
28603msgstr "(halus, tetapi banyak nodal)"
28604
28605#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:186
28606msgid "Fidelity:"
28607msgstr "Ketepatan:"
28608
28609#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:187
28610msgid ""
28611"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
28612"generate a lot of new nodes"
28613msgstr ""
28614"Ketepatan rendah menyederhanakan tapak; ketepatan tinggi mempertahankan "
28615"fitur tapak tetapi akan menambah banyak nodal baru"
28616
28617#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:197
28618msgid "Channels:"
28619msgstr "Kanal:"
28620
28621#. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
28622#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:204
28623msgctxt "Hue"
28624msgid "H"
28625msgstr "H"
28626
28627#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:205
28628#, fuzzy
28629msgid "In color mode, act on object's hue"
28630msgstr "Dalam mode warna, berlaku pada warna-warni obyek"
28631
28632#. TRANSLATORS:  "S" here stands for saturation
28633#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:211
28634msgctxt "Saturation"
28635msgid "S"
28636msgstr "S"
28637
28638#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:212
28639#, fuzzy
28640msgid "In color mode, act on object's saturation"
28641msgstr "Dalam mode warna, berlaku pada kejenuhan obyek"
28642
28643#. TRANSLATORS:  "S" here stands for saturation
28644#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:218
28645msgctxt "Lightness"
28646msgid "L"
28647msgstr "L"
28648
28649#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:219
28650#, fuzzy
28651msgid "In color mode, act on object's lightness"
28652msgstr "Dalam mode warna, berlaku pada kecerahan obyek"
28653
28654#. TRANSLATORS:  "O" here stands for opacity
28655#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:225
28656msgctxt "Opacity"
28657msgid "O"
28658msgstr "O"
28659
28660#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:226
28661#, fuzzy
28662msgid "In color mode, act on object's opacity"
28663msgstr "Dalam mode warna, berlaku pada opasitas obyek"
28664
28665#: ../src/ui/tools-switch.cpp:89
28666#, fuzzy
28667msgid ""
28668"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many "
28669"objects."
28670msgstr "<b>Klik</b> untuk memilih nodal, <b>seret</b> untuk atur ulang."
28671
28672#: ../src/ui/tools-switch.cpp:90
28673#, fuzzy
28674msgid "Modify selected path points (nodes) directly."
28675msgstr "Penyederhanaan tapak yang dipilih (menghilangkan nodal tambahan)"
28676
28677#: ../src/ui/tools-switch.cpp:91
28678msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
28679msgstr ""
28680
28681#: ../src/ui/tools-switch.cpp:92
28682#, fuzzy
28683msgid ""
28684"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected "
28685"objects."
28686msgstr ""
28687"<b>Klik</b> atau <b>klik dan seret</b> untuk menutup dan mengakhiri tapak."
28688
28689#: ../src/ui/tools-switch.cpp:93
28690msgid ""
28691"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
28692"resize. <b>Click</b> to select."
28693msgstr ""
28694"<b>Seret</b> untuk membuat segiempat. <b>Seret kontrol</b> untuk membuat "
28695"sudut bundar dan merubah ukuran. <b>Klik</b> untuk memilih."
28696
28697#: ../src/ui/tools-switch.cpp:94
28698msgid ""
28699"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
28700"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
28701msgstr ""
28702"<b>Seret</b> untuk membuat kotak 3D. <b>Seret kontrol</b> untuk merubah "
28703"ukuran perspektif. <b>Klik</b> untuk memilih (dengan <b>Ctrl+Alt</b> untuk "
28704"satu muka)."
28705
28706#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95
28707msgid ""
28708"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
28709"segment. <b>Click</b> to select."
28710msgstr ""
28711"<b>Seret</b> untuk membuat elips. <b>Seter kontrol</b> untuk membuat busur "
28712"atau segmen. <b>Kilk</b> untuk memilih."
28713
28714#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96
28715msgid ""
28716"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
28717"<b>Click</b> to select."
28718msgstr ""
28719"<b>Seret</b> untuk membuat bintang. <b>Seret kontrol</b> untuk menyunting "
28720"bentuk bintang. <b>Klik</b> untuk memilih."
28721
28722#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97
28723msgid ""
28724"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
28725"shape. <b>Click</b> to select."
28726msgstr ""
28727"<b>Seret</b> untuk membuat spiral. <b>Seret kontrol</b> untuk menyunting "
28728"bentuk spiral. <b>Klik</b> untuk memilih."
28729
28730#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98
28731msgid ""
28732"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
28733"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
28734msgstr ""
28735"<b>Seret</b> untuk membuat garis bebas. <b>Shift</b> menambah tapak pilihan, "
28736"<b>Alt</b> mengaktifkan mode sketsa."
28737
28738#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99
28739msgid ""
28740"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
28741"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
28742"line modes only)."
28743msgstr ""
28744"<b>Klik</b> atau <b>klik dan seret</b> untuk memulai tapak; dengan <b>Shift</"
28745"b> untuk menambah ke tapak pilihan. <b>Ctrl+klik</b> untuk membuat titik "
28746"(hanya pada mode garis lurus)."
28747
28748#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100
28749msgid ""
28750"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
28751"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
28752msgstr ""
28753"<b>Seret</b> untuk membuat sapuan kaligrafi; dengan <b>Ctrl</b> untuk "
28754"melacak tapak panduan. <b>Tombol panah</b> mengatur lebar (kiri/kanan) dan "
28755"sudut (atas/bawah)."
28756
28757#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1739
28758msgid ""
28759"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
28760"then type."
28761msgstr ""
28762
28763#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102
28764msgid ""
28765"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
28766"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
28767msgstr ""
28768"<b>Seret</b> atau <b>klik ganda</b> untuk membuat gradiasi di pilihan obyek, "
28769"<b>seret handel</b> untuk mengatur gradiasi."
28770
28771#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103
28772#, fuzzy
28773msgid ""
28774"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, "
28775"<b>drag handles</b> to adjust meshes."
28776msgstr ""
28777"<b>Seret</b> atau <b>klik ganda</b> untuk membuat gradiasi di pilihan obyek, "
28778"<b>seret handel</b> untuk mengatur gradiasi."
28779
28780#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104
28781msgid ""
28782"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
28783"zoom out."
28784msgstr ""
28785"<b>Klk</b> atau <b>seret sekitar area</b> untuk memperbesar, <b>Shift+click</"
28786"b> untuk memperkecil."
28787
28788#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105
28789msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
28790msgstr ""
28791
28792#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375
28793msgid ""
28794"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
28795"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
28796"to copy the color under mouse to clipboard"
28797msgstr ""
28798"<b>Klik</b> untuk isian, <b>Shift+klik</b> untuk sapuan; <b>seret</b> untuk "
28799"membuat warna di area; dengan <b>Alt</b> untuk memilih warna invers; <b>Ctrl"
28800"+C</b> untuk menyalin warna yang ditunjuk tetikus ke papan klip"
28801
28802#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107
28803msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
28804msgstr "<b>Klik dan seret</b> antara obyek untuk membuat penghubung."
28805
28806#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108
28807msgid ""
28808"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
28809"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
28810"object's fill and stroke to the current setting."
28811msgstr ""
28812"<b>Klik</b> untuk mencat area tertutup, <b>Shift+click</b> untuk menggabung "
28813"isian baru dengan pilihan sekarang, <b>Ctrl+click</b> merubah isian obyek "
28814"dan sapuan yang di klik ke aturan sekarang."
28815
28816#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109
28817msgid "<b>Drag</b> to erase."
28818msgstr "<b>Seret</b> untuk menghapus."
28819
28820#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110
28821msgid "Choose a subtool from the toolbar"
28822msgstr "Pilih alatbantuan dari kotak alat"
28823
28824#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243
28825msgid ""
28826"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
28827msgstr ""
28828"<b>Ctrl</b>: membuat lingkaran simetris/elips dengan rasio, pilih dengan "
28829"menarik pointer berdasar sudut tertentu"
28830
28831#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:244 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278
28832msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
28833msgstr ""
28834"<b>Shift</b>: menggambar dengan posisi awal pointer sebagai titik tengah"
28835
28836#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:415
28837#, c-format
28838msgid ""
28839"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
28840"to draw around the starting point"
28841msgstr ""
28842"<b>Elips</b>: %s &#215; %s (kendala ke rasio %d:%d); dengan <b>Shift</b> "
28843"untuk menggambar sekitar titik awal"
28844
28845#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:420
28846#, fuzzy, c-format
28847msgid ""
28848"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
28849"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
28850msgstr ""
28851"<b>Segiempat</b>: %s &#215; %s (pada rasio emas 1.618 : 1); dengan <b>Shift</"
28852"b> untuk menggambar sekitar titik awal"
28853
28854#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424
28855#, fuzzy, c-format
28856msgid ""
28857"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
28858"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
28859msgstr ""
28860"<b>Segiempat</b>: %s &#215; %s (pada rasio emas 1:1.618); dengan <b>Shift</"
28861"b> untuk menggambar sekitar titik awal"
28862
28863#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:429
28864#, fuzzy, c-format
28865msgid ""
28866"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle, integer-"
28867"ratio, or golden-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the "
28868"starting point"
28869msgstr ""
28870"<b>Elips</b>: %s &#215; %s; dengan <b>Ctrl</b> membuat elips kuadrat atau "
28871"rasio bulat; denga <b>Shift</b> menggambar elips dari titik awal"
28872
28873#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:449
28874msgid "Create ellipse"
28875msgstr "Membuat elips"
28876
28877#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:357 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:364
28878#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:371 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:378
28879#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:385 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:392
28880msgid "Change perspective (angle of PLs)"
28881msgstr "Ganti perspektif (sudut PL)"
28882
28883#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:568
28884msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
28885msgstr "<b>Kotak 3D</b>; dengan <b>Shift</b> untuk ekstrut pada arah Z"
28886
28887#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:594
28888msgid "Create 3D box"
28889msgstr "Buat kotak 3D"
28890
28891#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:523
28892msgid ""
28893"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
28894msgstr ""
28895"<b>Tapak panduan dipilih</b>; mulai menggambar sepanjang panduan dengan "
28896"<b>Ctrl</b>"
28897
28898#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525
28899msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
28900msgstr "<b>Pilih tapak panduan</b> untuk melacak <b>Ctrl</b>"
28901
28902#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660
28903msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
28904msgstr "Pelacakan: <b>koneksi ke tapak panduan hilang!</b>"
28905
28906#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660
28907#, fuzzy
28908msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
28909msgstr "Membuat dari Tapak"
28910
28911#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:663
28912msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
28913msgstr "<b>Menggambar</b> sapuan kaligrafi"
28914
28915#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:964
28916msgid "Draw calligraphic stroke"
28917msgstr "Lukis sapuan kaligrafi"
28918
28919#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:495
28920msgid "Creating new connector"
28921msgstr "Membuat konektor baru"
28922
28923#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:736
28924msgid "Connector endpoint drag cancelled."
28925msgstr "Titik akhir seret penghubung dibatalkan."
28926
28927#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:776
28928msgid "Reroute connector"
28929msgstr "Aturulang penghubung"
28930
28931#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:932
28932msgid "Create connector"
28933msgstr "Buat konektor"
28934
28935#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:951
28936msgid "Finishing connector"
28937msgstr "Penghubung akhir"
28938
28939#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1180
28940msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
28941msgstr ""
28942"<b>Titik akhir penghubung</b>: seret untuk aturulang rute atau menghubungkan "
28943"ke bentuk baru"
28944
28945#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1316
28946msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
28947msgstr "Pilih <b> setidaknya 1 obyek konektor</b>"
28948
28949#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:328
28950#, fuzzy
28951msgid "Set picked color"
28952msgstr "Set warna terakhir"
28953
28954#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:371
28955#, c-format
28956msgid " alpha %.3g"
28957msgstr " alfa %.3g"
28958
28959#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373
28960#, c-format
28961msgid ", averaged with radius %d"
28962msgstr ", rerata dengan jejari %d"
28963
28964#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373
28965msgid " under cursor"
28966msgstr " di bawah kursor"
28967
28968#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375
28969msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
28970msgstr "<b>Lepaskan tetikus</b> untuk memilih warna."
28971
28972#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:436
28973msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
28974msgstr "<b>Menggambar</b> sapuan penghapus"
28975
28976#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:859
28977msgid "Draw eraser stroke"
28978msgstr "Lukis sapuan penghapus"
28979
28980#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:89
28981msgid "Visible Colors"
28982msgstr "Warna Tampak"
28983
28984#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:101
28985msgctxt "Flood autogap"
28986msgid "None"
28987msgstr "Tidak ada"
28988
28989#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102
28990msgctxt "Flood autogap"
28991msgid "Small"
28992msgstr "Kecil"
28993
28994#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103
28995msgctxt "Flood autogap"
28996msgid "Medium"
28997msgstr "Sedang"
28998
28999#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104
29000msgctxt "Flood autogap"
29001msgid "Large"
29002msgstr "Besar"
29003
29004#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435
29005msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
29006msgstr "<b>Terlalu banyak inset</b>, hasil akan kosong."
29007
29008#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476
29009#, c-format
29010msgid ""
29011"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
29012msgid_plural ""
29013"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
29014msgstr[0] ""
29015"Area disisi, tapak dengan <b>%d</b> nodal dibuat dan disatukan dengan "
29016"pilihan."
29017
29018#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482
29019#, c-format
29020msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
29021msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
29022msgstr[0] "Area diisi, tapak dengan <b>%d</b> nodal dibuat."
29023
29024#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:753 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1067
29025msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
29026msgstr "<b>Area tidak ada batas</b>, tidak bisa diisi."
29027
29028#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1072
29029msgid ""
29030"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
29031"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
29032msgstr ""
29033"<b>Hanya bagian yang tampak dan area berbatas yang diisi.</b> Jika anda "
29034"ingin mengisi area, tekan tidak jadi, perbesar, kemudian coba isi lagi."
29035
29036#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1090 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1241
29037msgid "Fill bounded area"
29038msgstr "Isi lingkupan area"
29039
29040#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1106
29041msgid "Set style on object"
29042msgstr "Tentukan gaya pada obyek"
29043
29044#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1166
29045msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
29046msgstr ""
29047"<b>Gmbar diatas</b> area dan menambah isisan, tahan <b>Alt</b> untuk sentuh "
29048"dan isi"
29049
29050#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:769 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:836
29051msgid "Path is closed."
29052msgstr "Tapak ditutup."
29053
29054#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:784
29055msgid "Closing path."
29056msgstr "Menutup tapak."
29057
29058#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:916
29059msgid "Draw path"
29060msgstr "Menggambar tapak"
29061
29062#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1072
29063msgid "Creating single dot"
29064msgstr "Membuat titik tunggal"
29065
29066#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1073
29067msgid "Create single dot"
29068msgstr "Membuat titik tunggal"
29069
29070#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
29071#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:120 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:136
29072#, c-format
29073msgid "%s selected"
29074msgstr "%s dipilih"
29075
29076#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
29077#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131
29078#, c-format
29079msgid " out of %d gradient handle"
29080msgid_plural " out of %d gradient handles"
29081msgstr[0] " dari %d handel gradiasi"
29082
29083#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
29084#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132
29085#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:139 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:139
29086#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:158
29087#, c-format
29088msgid " on %d selected object"
29089msgid_plural " on %d selected objects"
29090msgstr[0] " di %d obyek pilihan"
29091
29092#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
29093#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:129 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:146
29094#, c-format
29095msgid ""
29096"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
29097msgid_plural ""
29098"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
29099msgstr[0] ""
29100"Satu handel menggabung %d hentian (seret dengan <b>Shift</b> untuk "
29101"memisahkan) pilihan"
29102
29103#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
29104#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:137
29105#, c-format
29106msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
29107msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
29108msgstr[0] "<b>%d</b> gradiasi handel pilihan dari %d"
29109
29110#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
29111#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:144
29112#, c-format
29113msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
29114msgid_plural ""
29115"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
29116msgstr[0] ""
29117"<b>Tidak ada</b> handel gradiasi dipilih dari %d pada %d obyek pilihan"
29118
29119#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:425
29120msgid "Simplify gradient"
29121msgstr "Sederhanakan gradiasi"
29122
29123#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:498
29124msgid "Create default gradient"
29125msgstr "Membuat gradiasi bawaan"
29126
29127#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:557 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:663
29128msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
29129msgstr "<b>Gambar sekitar</b> handel untuk memilih"
29130
29131#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:678
29132msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
29133msgstr "<b>Ctrl</b>: kancingkan gradiasi sudut"
29134
29135#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:679
29136msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
29137msgstr "<b>Shift</b>: menggambar gradiasi sekitar titik awal"
29138
29139#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:944 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1123
29140#, c-format
29141msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
29142msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
29143msgstr[0] ""
29144"<b>Gradiasi</b> untuk %d obyek; dengan <b>Ctrl</b> untuk mengancing sudut"
29145
29146#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:948 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1127
29147msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
29148msgstr "Pilih <b>obyek</b> yang akan dibuat gradiasi."
29149
29150#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:194
29151#, fuzzy
29152msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
29153msgstr "Pilih alatbantuan dari kotak alat"
29154
29155#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:342
29156msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
29157msgstr ""
29158
29159#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:348
29160msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
29161msgstr ""
29162
29163#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:736
29164msgid "Measure"
29165msgstr "Mengukur"
29166
29167#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:741
29168msgid "Base"
29169msgstr "Dasar"
29170
29171#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:750
29172msgid "Add guides from measure tool"
29173msgstr ""
29174
29175#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:770
29176msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
29177msgstr ""
29178
29179#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:790
29180#, fuzzy
29181msgid "Convert measure to items"
29182msgstr "Ubah sapuan ke tapak"
29183
29184#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:832
29185msgid "Add global measure line"
29186msgstr ""
29187
29188#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1198
29189msgid "Selected"
29190msgstr "Terpilih"
29191
29192#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1200
29193msgid "Not selected"
29194msgstr "Tidak terpilih"
29195
29196#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1211
29197msgid "Press 'CTRL' to measure into group"
29198msgstr ""
29199
29200#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1403 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1405
29201#, c-format
29202msgid "Crossing %lu"
29203msgstr ""
29204
29205#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
29206#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:138 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:149
29207#, fuzzy, c-format
29208msgid " out of %d mesh handle"
29209msgid_plural " out of %d mesh handles"
29210msgstr[0] " dari %d handel gradiasi"
29211
29212#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:156
29213#, fuzzy, c-format
29214msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d"
29215msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d"
29216msgstr[0] "<b>%d</b> gradiasi handel pilihan dari %d"
29217
29218#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
29219#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:163
29220#, fuzzy, c-format
29221msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object"
29222msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects"
29223msgstr[0] ""
29224"<b>Tidak ada</b> handel gradiasi dipilih dari %d pada %d obyek pilihan"
29225
29226#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:294
29227msgid "Split mesh row/column"
29228msgstr ""
29229
29230#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:386
29231msgid "Toggled mesh path type."
29232msgstr ""
29233
29234#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:391
29235msgid "Approximated arc for mesh side."
29236msgstr ""
29237
29238#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:396
29239msgid "Toggled mesh tensors."
29240msgstr ""
29241
29242#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401
29243#, fuzzy
29244msgid "Smoothed mesh corner color."
29245msgstr "Penutup halus berwarna"
29246
29247#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:406
29248#, fuzzy
29249msgid "Picked mesh corner color."
29250msgstr "Pilih warna-warni dari warna "
29251
29252#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411
29253#, fuzzy
29254msgid "Inserted new row or column."
29255msgstr "Tambah jumlah kolom:"
29256
29257#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:482
29258#, fuzzy
29259msgid "Fit mesh inside bounding box."
29260msgstr "Kotak batas visual"
29261
29262#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1117
29263msgid "Create mesh"
29264msgstr "Membuat mesh"
29265
29266#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657
29267msgctxt "Node tool tip"
29268msgid ""
29269"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
29270"selection"
29271msgstr ""
29272"<b>Shift</b>: seret untuk menambah nodal ke pilihan, klik untuk melepas "
29273"pilihan"
29274
29275#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:661
29276msgctxt "Node tool tip"
29277msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
29278msgstr "<b>Shift</b>: seret dan menambah nodal pada pilihan obyek"
29279
29280#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:690
29281#, c-format
29282msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
29283msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
29284msgstr[0] "<b>%u dari %u</b> nodal dipilih."
29285
29286#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:697
29287#, c-format
29288msgctxt "Node tool tip"
29289msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
29290msgstr ""
29291"%s Seret nodal pilihan, klik untuk menyunting obyek ini (tambah: Shift)"
29292
29293#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:703
29294#, c-format
29295msgctxt "Node tool tip"
29296msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
29297msgstr "%s Seret nodal pilihan, klik untuk melepas pilihan"
29298
29299#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:712
29300msgctxt "Node tool tip"
29301msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
29302msgstr "Seret nodal pilihan, klik untuk menyunting obyek ini"
29303
29304#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:715
29305msgctxt "Node tool tip"
29306msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
29307msgstr "Seret nodal pilihan, klik untuk melepas pilihan"
29308
29309#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:720
29310msgctxt "Node tool tip"
29311msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
29312msgstr ""
29313"Seret obyek pilihan untuk disunting, klik untuk menyunting obyek ini "
29314"(tambah: Shift)"
29315
29316#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:723
29317msgctxt "Node tool tip"
29318msgid "Drag to select objects to edit"
29319msgstr "Seret obyek yang akan disunting"
29320
29321#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:212 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:545
29322msgid "Drawing cancelled"
29323msgstr "Menggambar dibatalkan"
29324
29325#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:458 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:232
29326msgid "Continuing selected path"
29327msgstr "Meneruskan tapak pilihan"
29328
29329#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:468 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:240
29330#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:246
29331msgid "Creating new path"
29332msgstr "Membuat tapak baru"
29333
29334#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:249
29335msgid "Appending to selected path"
29336msgstr "Meneruskan ke tapak pilihan"
29337
29338#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:634
29339msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
29340msgstr ""
29341"<b>Klik</b> atau <b>klik dan seret</b> untuk menutup dan mengakhiri tapak."
29342
29343#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:636
29344#, fuzzy
29345msgid ""
29346"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift"
29347"+Click make a cusp node"
29348msgstr ""
29349"<b>Klik</b> atau <b>klik dan seret</b> untuk menutup dan mengakhiri tapak."
29350
29351#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:648
29352msgid ""
29353"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
29354msgstr ""
29355"<b>Klik</b> atau <b>klik dan seret</b> untuk meneruskan tapak dari titik ini."
29356
29357#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:650
29358#, fuzzy
29359msgid ""
29360"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. "
29361"Shift+Click make a cusp node"
29362msgstr ""
29363"<b>Klik</b> atau <b>klik dan seret</b> untuk meneruskan tapak dari titik ini."
29364
29365#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1795
29366#, fuzzy, c-format
29367msgid ""
29368"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
29369"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish"
29370msgstr ""
29371"<b>Segmen kurva</b>: sudut %3.2f&#176;, jarak %s; dengan <b>Ctrl</b> "
29372"mengancing sufut, <b>Enter</b> untuk mengakhiri tapak"
29373
29374#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1796
29375#, fuzzy, c-format
29376msgid ""
29377"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
29378"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish"
29379msgstr ""
29380"<b>Segmen garis</b>: sudut %3.2f&#176;, jarak %s; dengan <b>Ctrl</b> "
29381"mengancing sudut, <b>Enter</b> untuk mengakhiri tapak"
29382
29383#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1800
29384#, fuzzy, c-format
29385msgid ""
29386"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
29387"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
29388msgstr ""
29389"<b>Segmen kurva</b>: sudut %3.2f&#176;, jarak %s; dengan <b>Ctrl</b> "
29390"mengancing sufut, <b>Enter</b> untuk mengakhiri tapak"
29391
29392#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801
29393#, fuzzy, c-format
29394msgid ""
29395"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
29396"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
29397msgstr ""
29398"<b>Segmen garis</b>: sudut %3.2f&#176;, jarak %s; dengan <b>Ctrl</b> "
29399"mengancing sudut, <b>Enter</b> untuk mengakhiri tapak"
29400
29401#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1819
29402#, c-format
29403msgid ""
29404"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
29405"angle"
29406msgstr ""
29407"<b>Handel kurva</b>: sudut %3.2f&#176;, panjang %s; dengan <b>Ctrl</b> "
29408"mengancing sudut"
29409
29410#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1843
29411#, c-format
29412msgid ""
29413"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
29414"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
29415msgstr ""
29416"<b>Handel kurva, simetri</b>: sudut %3.2f&#176;, panjang %s; dengan <b>Ctrl</"
29417"b> mengancing sudut, dengan <b>Shift</b> untuk menggerakkan handel ini saja"
29418
29419#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844
29420#, c-format
29421msgid ""
29422"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
29423"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
29424msgstr ""
29425"<b>Handel kurva</b>: sudut %3.2f&#176;, panjang %s; dengan <b>Ctrl</b> "
29426"mengancing sudut, dengan <b>Shift</b> untuk menggerakkan handel ini saja"
29427
29428#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1987
29429msgid "Drawing finished"
29430msgstr "Gambar selesai"
29431
29432#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:363
29433msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
29434msgstr "<b>Melepas</b> disini untuk menutup dan mengakhiri tapak."
29435
29436#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:371
29437msgid "Drawing a freehand path"
29438msgstr "Menggambar tapak bebas"
29439
29440#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:377
29441msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
29442msgstr "<b>Seret</b> untuk meneruskan tapak dari titik ini."
29443
29444#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:476
29445msgid "Finishing freehand"
29446msgstr "Selesai menggambar bebas"
29447
29448#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:594
29449msgid ""
29450"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
29451"Release <b>Alt</b> to finalize."
29452msgstr ""
29453"<b>Mode sketsa</b>: tahan <b>Alt</b> menginterpolasi tapak sketsa. Lepaskan "
29454"<b>Alt</b> untuk mengakhiri."
29455
29456#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:621
29457msgid "Finishing freehand sketch"
29458msgstr "Menyelesaikan sketsa bebas"
29459
29460#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277
29461msgid ""
29462"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
29463"circular"
29464msgstr "<b>Ctrl</b>: membuat segiempat atau persegi panjang, pojok bulat"
29465
29466#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:429
29467#, c-format
29468msgid ""
29469"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
29470"b> to draw around the starting point"
29471msgstr ""
29472"<b>Segiempat</b>: %s &#215; %s (kendala ke rasio %d:%d); dengan <b>Shift</b> "
29473"untuk menggambar sekitar titik awal"
29474
29475#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:434
29476#, c-format
29477msgid ""
29478"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
29479"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
29480msgstr ""
29481"<b>Segiempat</b>: %s &#215; %s (pada rasio emas 1.618 : 1); dengan <b>Shift</"
29482"b> untuk menggambar sekitar titik awal"
29483
29484#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438
29485#, c-format
29486msgid ""
29487"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
29488"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
29489msgstr ""
29490"<b>Segiempat</b>: %s &#215; %s (pada rasio emas 1:1.618); dengan <b>Shift</"
29491"b> untuk menggambar sekitar titik awal"
29492
29493#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:444
29494#, fuzzy, c-format
29495msgid ""
29496"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square, integer-"
29497"ratio, or golden-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the "
29498"starting point"
29499msgstr ""
29500"<b>Segiempat</b>: %s &#215; %s; dengan <b>Ctrl</b> membuat segiempat atau "
29501"rasio bulat; dengan <b>Shift</b> menggambar sekitar dari titik awal"
29502
29503#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:469
29504msgid "Create rectangle"
29505msgstr "Membuat segi empat"
29506
29507#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:157
29508#, fuzzy
29509msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles (or Shift+s)"
29510msgstr "Klik pilihan untuk merubah handel skala/rotasi"
29511
29512#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:158
29513msgid ""
29514"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
29515"or drag around objects to select."
29516msgstr ""
29517"Tidak ada obyek yang dipilih, Klik, Shift+klik, Alt+gulung tetikus diatas "
29518"obyek atau pilih obyek dengan menyeret sekitar obyek"
29519
29520#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:211
29521msgid "Move canceled."
29522msgstr "Pindah dibatalkan."
29523
29524#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:219
29525msgid "Selection canceled."
29526msgstr "Pilihan dibatalkan."
29527
29528#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:652
29529msgid ""
29530"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
29531"rubberband selection"
29532msgstr ""
29533"<b>Lewat diatas</b> untuk memilih; lepas <b>Alt</b> untuk merubah ke pilihan "
29534"rubberband"
29535
29536#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:654
29537msgid ""
29538"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
29539"touch selection"
29540msgstr ""
29541"<b>Seret disekitar</b> untuk memilih; tekan <b>Alt</b> untuk merubah ke "
29542"pilihan sentuh"
29543
29544#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:895
29545msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
29546msgstr ""
29547"<b>Ctrl</b>: klik untuk memilih dalam grup; seret untuk memindah hor/vert"
29548
29549#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:896
29550msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
29551msgstr ""
29552"<b>Shift</b>: klik untuk merubah pilihan; seret untuk pilihan pitakaret"
29553
29554#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:897
29555msgid ""
29556"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
29557"to move selected or select by touch"
29558msgstr ""
29559"<b>Alt</b>: memilih dibawahnya; putar roda tetikus untuk mengganti-ganti "
29560"pilihan; seret untuk menggeser pilihan atau pilihan dengan sentuhan"
29561
29562#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1078
29563msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
29564msgstr "Obyek pilihan bukan grup.  Tidak bisa masuk."
29565
29566#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:250
29567msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
29568msgstr "<b>Ctrl</b>: sudut kancingan"
29569
29570#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:252
29571msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
29572msgstr "<b>Alt</b>: mengunci jejari spiral"
29573
29574#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:385
29575#, fuzzy, c-format
29576msgid ""
29577"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
29578msgstr ""
29579"<b>Spiral</b>: jejari %s, sudut %5g&#176;; dengan <b>Ctrl</b> untuk mengunci "
29580"sudut"
29581
29582#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:406
29583msgid "Create spiral"
29584msgstr "Membuat spiral"
29585
29586#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:150
29587#, c-format
29588msgid "<b>%i</b> object selected"
29589msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
29590msgstr[0] "<b>%i</b> obyek dipilih"
29591
29592#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:201 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:152
29593msgid "<b>Nothing</b> selected"
29594msgstr "<b>Tidak ada</b> dipilih"
29595
29596#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:206
29597#, fuzzy, c-format
29598msgid ""
29599"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial "
29600"selection."
29601msgstr ""
29602"%s. Seret, klik atau gulung untuk menyemprot <b>gandaan</b> dari pilihan awal"
29603
29604#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:209
29605#, fuzzy, c-format
29606msgid ""
29607"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial "
29608"selection."
29609msgstr ""
29610"%s. Seret, klik atau gulung untuk menyemprot <b>gandaan</b> dari pilihan awal"
29611
29612#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:212
29613#, fuzzy, c-format
29614msgid ""
29615"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the "
29616"initial selection."
29617msgstr ""
29618"%s. Seret, klik atau gulung untuk menyemprot <b>gandaan</b> dari pilihan awal"
29619
29620#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1283
29621msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
29622msgstr "<b>Tidak ada yang dipilih!</b> Pilih obyek untuk disemprot."
29623
29624#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1369
29625msgid "Spray in single path"
29626msgstr "Semprotkan dalam satu tapak"
29627
29628#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:259
29629msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
29630msgstr "<b>Ctrl</b>: mengancing sudut; sinar tetap arah radial"
29631
29632#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:397
29633#, fuzzy, c-format
29634msgid ""
29635"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
29636msgstr ""
29637"<b>Poligon</b>: jejari %s, sudut %5g&#176;; dengan <b>Ctrl</b> untuk "
29638"mengunci sudut"
29639
29640#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:398
29641#, fuzzy, c-format
29642msgid ""
29643"<b>Star</b>: radius %s, angle %.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
29644msgstr ""
29645"<b>Bintang</b>: jejari %s, sudut %5g&#176;; dengan <b>Ctrl</b> untuk "
29646"mengunci sudut"
29647
29648#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:423
29649msgid "Create star"
29650msgstr "Membuat bintang"
29651
29652#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:373
29653msgid "Create text"
29654msgstr "Membuat teks"
29655
29656#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:398
29657msgid "Non-printable character"
29658msgstr "Karakter tidak bisa dicetak"
29659
29660#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:413
29661msgid "Insert Unicode character"
29662msgstr "Sisipkan karakter Unicode"
29663
29664#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:448
29665#, c-format
29666msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
29667msgstr "Unicode (<b>Enter</b> untuk selesai): %s: %s"
29668
29669#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:450 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:856
29670msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
29671msgstr "Unicode (<b>Enter</b> untuk selesai): "
29672
29673#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:523
29674#, fuzzy, c-format
29675msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
29676msgstr "Rata penuh (hanya teks berterusan)"
29677
29678#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:587
29679msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
29680msgstr "<b>Klik</b> menyunting teks, <b>seret</b> memilih bagian dari teks."
29681
29682#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:591
29683msgid ""
29684"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
29685msgstr ""
29686
29687#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:648
29688msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
29689msgstr "Ketik teks; <b>Enter</b> untuk memulai baris baru."
29690
29691#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:701
29692#, fuzzy
29693msgid "Flowed text is created."
29694msgstr "Pencarian kata kosong!"
29695
29696#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:702
29697#, fuzzy
29698msgid "Create flowed text"
29699msgstr "Rata penuh (hanya teks berterusan)"
29700
29701#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:705
29702msgid ""
29703"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
29704"created."
29705msgstr ""
29706"Bingkai <b>terlalu kecil</b> untuk hurus yg sekarang. Teks mengalir tidak "
29707"dibuat."
29708
29709#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:842
29710msgid "No-break space"
29711msgstr "Spasi bukan pemisah"
29712
29713#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:843
29714msgid "Insert no-break space"
29715msgstr "Sisipkan spasi bukan pemisah"
29716
29717#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:879
29718msgid "Make bold"
29719msgstr "Buat tebal"
29720
29721#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:896
29722msgid "Make italic"
29723msgstr "Buat miring"
29724
29725#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:934
29726msgid "New line"
29727msgstr "Baris baru"
29728
29729#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:975
29730msgid "Backspace"
29731msgstr "Backspace"
29732
29733#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029
29734msgid "Kern to the left"
29735msgstr "Kern ke kiri"
29736
29737#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053
29738msgid "Kern to the right"
29739msgstr "Kern ke kanan"
29740
29741#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1077
29742msgid "Kern up"
29743msgstr "Kern keatas"
29744
29745#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1101
29746msgid "Kern down"
29747msgstr "Kern kebawah"
29748
29749#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1176
29750msgid "Rotate counterclockwise"
29751msgstr "Putar berlawanan jarum jam"
29752
29753#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196
29754msgid "Rotate clockwise"
29755msgstr "Putar searah jarum jam"
29756
29757#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1212
29758#, fuzzy
29759msgid "Contract line spacing"
29760msgstr "Huruf Spacing Modifier"
29761
29762#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1218
29763#, fuzzy
29764msgid "Contract letter spacing"
29765msgstr "Teks: Mengubah jarak antar huruf"
29766
29767#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1235
29768#, fuzzy
29769msgid "Expand line spacing"
29770msgstr "Huruf Spacing Modifier"
29771
29772#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1241
29773#, fuzzy
29774msgid "Expand letter spacing"
29775msgstr "Teks: Mengubah jarak antar huruf"
29776
29777#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1384
29778msgid "Paste text"
29779msgstr "Tempel teks"
29780
29781#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1712
29782#, fuzzy, c-format
29783msgid ""
29784"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new "
29785"paragraph."
29786msgid_plural ""
29787"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
29788"paragraph."
29789msgstr[0] ""
29790"Tulis atau sunting teks (%d karakter%s); <b>Enter</b> untuk memulai baris "
29791"baru."
29792
29793#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1731
29794#, fuzzy, c-format
29795msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line."
29796msgid_plural ""
29797"Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
29798msgstr[0] ""
29799"Tulis atau sunting teks (%d karakter%s); <b>Enter</b> untuk memulai baris "
29800"baru."
29801
29802#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1847
29803msgid "Type text"
29804msgstr "Tipe Teks"
29805
29806#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:710
29807#, fuzzy
29808msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
29809msgstr "<b>Spasi+seret tetikus</b> untuk menggeser kanvas"
29810
29811#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157
29812#, c-format
29813msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
29814msgstr "%s. Seret untuk <b>pindah</b>."
29815
29816#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:161
29817#, c-format
29818msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
29819msgstr ""
29820"%s. Seret atau klik untuk <b> memperkecil </b>; dengan Shift untuk "
29821"<b>memperbesar</b>."
29822
29823#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169
29824#, c-format
29825msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
29826msgstr "%s. Seret atau klik untuk <b>memindah secara acak</b>."
29827
29828#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:173
29829#, c-format
29830msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
29831msgstr ""
29832"%s. Seret atau klik untuk <b>memperkecil</b>; dengan Shift untuk "
29833"<b>memperbesar</b>."
29834
29835#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:181
29836#, c-format
29837msgid ""
29838"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
29839"<b>counterclockwise</b>."
29840msgstr ""
29841"%s. Seret atau klik untuk <b>memutar searah jam</b>; dengan Shift, "
29842"<b>berlawanan arah jam</b>."
29843
29844#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:189
29845#, c-format
29846msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
29847msgstr ""
29848"%s. Seret atau klik untuk <b>menggandakan</b>; dengan Shift, <b>menghapus</"
29849"b>."
29850
29851#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:197
29852#, c-format
29853msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
29854msgstr "%s. Seret untuk <b>mendorong tapak</b>."
29855
29856#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:201
29857#, c-format
29858msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
29859msgstr ""
29860"%s. Seret atau klik untuk <b>tapak inset</b>; dengan Shift untuk <b>outset</"
29861"b>."
29862
29863#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:209
29864#, c-format
29865msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
29866msgstr ""
29867"%s. Seret atau klik untuk <b>menarik tapak</b>; dengan Shift untuk "
29868"<b>mendorong</b>."
29869
29870#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:217
29871#, c-format
29872msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
29873msgstr "%s. Seret atau klik untuk <b>mengkasarkan tapak</b>."
29874
29875#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:221
29876#, c-format
29877msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
29878msgstr "%s. Seret atau klik untuk <b>mencat obyek</b> dengan warna."
29879
29880#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:225
29881#, c-format
29882msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
29883msgstr "%s. Seret atau klik untuk <b>mengacak warna</b>."
29884
29885#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:229
29886#, c-format
29887msgid ""
29888"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
29889msgstr ""
29890"%s. Seret atau klik untuk <b>menambah kekaburan</b>; dengan Shift untuk "
29891"<b>mengurangi</b>."
29892
29893#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1212
29894msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
29895msgstr "<b>Tidak ada yang dipilih!</b> Pilih obyek untuk diatur."
29896
29897#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1246
29898#, fuzzy
29899msgid "Move tweak"
29900msgstr "Modifikasi pengecilan/pembesaran"
29901
29902#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1250
29903msgid "Move in/out tweak"
29904msgstr "Modifikasi pengecilan/pembesaran"
29905
29906#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1254
29907#, fuzzy
29908msgid "Move jitter tweak"
29909msgstr "Modifikasi warna bergelombang"
29910
29911#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1258
29912#, fuzzy
29913msgid "Scale tweak"
29914msgstr "Modifikasi kekaburan"
29915
29916#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1262
29917#, fuzzy
29918msgid "Rotate tweak"
29919msgstr "Modifikasi kekaburan"
29920
29921#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1266
29922msgid "Duplicate/delete tweak"
29923msgstr "Modifikasi gandakan/hapus"
29924
29925#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1270
29926msgid "Push path tweak"
29927msgstr "Modifikasi mendorong tapak"
29928
29929#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1274
29930msgid "Shrink/grow path tweak"
29931msgstr "Modifikasi tapak mengkerut/mengembang"
29932
29933#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1278
29934msgid "Attract/repel path tweak"
29935msgstr "Modifikasi tapak menarik/mendorong"
29936
29937#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1282
29938#, fuzzy
29939msgid "Roughen path tweak"
29940msgstr "Modifikasi mendorong tapak"
29941
29942#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1286
29943msgid "Color paint tweak"
29944msgstr "Modifikasi cat warna"
29945
29946#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1290
29947msgid "Color jitter tweak"
29948msgstr "Modifikasi warna bergelombang"
29949
29950#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1294
29951msgid "Blur tweak"
29952msgstr "Modifikasi kekaburan"
29953
29954#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:32
29955msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
29956msgstr "Heksadesimal angka RGBA dari warna"
29957
29958#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163
29959#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:365
29960msgid "_R:"
29961msgstr "_R:"
29962
29963#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164
29964#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:368
29965msgid "_G:"
29966msgstr "_G:"
29967
29968#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165
29969#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:371
29970msgid "_B:"
29971msgstr "_B:"
29972
29973#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167
29974#: ../share/extensions/nicechart.inx:70
29975msgid "Gray"
29976msgstr "Kelabu"
29977
29978#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169
29979#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
29980#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:428
29981msgid "_H:"
29982msgstr "_H:"
29983
29984#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
29985#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175
29986#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:397 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433
29987msgid "_S:"
29988msgstr "_S:"
29989
29990#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174
29991#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:401
29992msgid "_L:"
29993msgstr "_L:"
29994
29995#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
29996#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
29997#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:463
29998msgid "_C:"
29999msgstr "_C:"
30000
30001#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
30002#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
30003#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:466
30004msgid "_M:"
30005msgstr "_M:"
30006
30007#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179
30008#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184
30009#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:469
30010msgid "_Y:"
30011msgstr "_Y:"
30012
30013#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
30014#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:472
30015msgid "_K:"
30016msgstr "_K:"
30017
30018#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:297
30019msgid "CMS"
30020msgstr "CMS"
30021
30022#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:362
30023msgid "Fix"
30024msgstr "Tetap"
30025
30026#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:366
30027msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
30028msgstr "Memperbaiki kekurangan RGB agar sesuai angka icc-color() "
30029
30030#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:478
30031#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:374 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405
30032#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:475
30033#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:68
30034msgid "_A:"
30035msgstr "_A:"
30036
30037#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:490
30038#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:501
30039#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:375 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:376
30040#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407
30041#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443
30042#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:476 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:477
30043#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:85
30044#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:101
30045msgid "Alpha (opacity)"
30046msgstr "Alfa (opasitas)"
30047
30048#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:154
30049msgid "Color Managed"
30050msgstr "Warna yang dikelola"
30051
30052#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:161
30053msgid "Out of gamut!"
30054msgstr "Diluar gamut!"
30055
30056#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:168
30057msgid "Too much ink!"
30058msgstr "Terlalu banyak tinta!"
30059
30060#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2882
30061msgid "Pick colors from image"
30062msgstr "Memilih warna dari gambar"
30063
30064#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:184
30065msgid "RGBA_:"
30066msgstr "RGBA_:"
30067
30068#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
30069msgid "RGB"
30070msgstr "RGB"
30071
30072#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
30073msgid "HSL"
30074msgstr "HSL"
30075
30076#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
30077msgid "CMYK"
30078msgstr "CMYK"
30079
30080#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
30081msgid "HSV"
30082msgstr "HSV"
30083
30084#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437
30085msgid "_V:"
30086msgstr "_V:"
30087
30088#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:65
30089msgid "Dash pattern"
30090msgstr "Pola strip"
30091
30092#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:75
30093msgid "Pattern offset"
30094msgstr "Pergeseran garis"
30095
30096#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
30097msgid "Blur (%)"
30098msgstr "Kabur (%)"
30099
30100#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
30101#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066
30102#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1067
30103msgid "Opacity (%)"
30104msgstr "Opasitas  (%)"
30105
30106#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:143
30107msgid "Select all text with this text family"
30108msgstr "Pilih semua teks dengan keluarga teks ini"
30109
30110#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:146
30111#, fuzzy
30112msgid "Font not found on system: "
30113msgstr "Huruf tidak ditemukan di sistem"
30114
30115#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:30
30116msgid "Font family"
30117msgstr "Jenis huruf"
30118
30119#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:31
30120msgctxt "Font selector"
30121msgid "Style"
30122msgstr "Gaya"
30123
30124#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:154
30125msgctxt "Font feature"
30126msgid "Ligatures"
30127msgstr ""
30128
30129#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:155
30130msgctxt "Font feature"
30131msgid "Common"
30132msgstr "Umum"
30133
30134#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:156
30135msgctxt "Font feature"
30136msgid "Discretionary"
30137msgstr "Kebijaksanaan"
30138
30139#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:157
30140msgctxt "Font feature"
30141msgid "Historical"
30142msgstr "Historis"
30143
30144#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:158
30145msgctxt "Font feature"
30146msgid "Contextual"
30147msgstr "Kontekstual"
30148
30149#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:160
30150msgctxt "Font feature"
30151msgid "Position"
30152msgstr "Posisi"
30153
30154#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:161
30155#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:166
30156msgctxt "Font feature"
30157msgid "Normal"
30158msgstr "Normal"
30159
30160#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:162
30161msgctxt "Font feature"
30162msgid "Subscript"
30163msgstr "Subskrip"
30164
30165#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:163
30166msgctxt "Font feature"
30167msgid "Superscript"
30168msgstr "Superskrip"
30169
30170#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:165
30171msgctxt "Font feature"
30172msgid "Capitals"
30173msgstr "Kapital"
30174
30175#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:167
30176msgctxt "Font feature"
30177msgid "Small"
30178msgstr "Kecil"
30179
30180#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:168
30181msgctxt "Font feature"
30182msgid "All small"
30183msgstr "Semua kecil"
30184
30185#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:169
30186msgctxt "Font feature"
30187msgid "Petite"
30188msgstr "Mungil"
30189
30190#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:170
30191msgctxt "Font feature"
30192msgid "All petite"
30193msgstr "Semua mungil"
30194
30195#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:171
30196msgctxt "Font feature"
30197msgid "Unicase"
30198msgstr ""
30199
30200#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:172
30201msgctxt "Font feature"
30202msgid "Titling"
30203msgstr ""
30204
30205#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:174
30206msgctxt "Font feature"
30207msgid "Numeric"
30208msgstr "Numerik"
30209
30210#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:175
30211msgctxt "Font feature"
30212msgid "Lining"
30213msgstr "Pelapisan"
30214
30215#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:176
30216msgctxt "Font feature"
30217msgid "Old Style"
30218msgstr "Gaya Lama"
30219
30220#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:177
30221msgctxt "Font feature"
30222msgid "Default Style"
30223msgstr "Gaya Bawaan"
30224
30225#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178
30226#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:197
30227msgctxt "Font feature"
30228msgid "Proportional"
30229msgstr "Proporsional"
30230
30231#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:179
30232msgctxt "Font feature"
30233msgid "Tabular"
30234msgstr ""
30235
30236#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180
30237msgctxt "Font feature"
30238msgid "Default Width"
30239msgstr "Lebar Bawaan"
30240
30241#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181
30242msgctxt "Font feature"
30243msgid "Diagonal"
30244msgstr "Diagonal"
30245
30246#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182
30247msgctxt "Font feature"
30248msgid "Stacked"
30249msgstr "Tertumpuk"
30250
30251#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183
30252msgctxt "Font feature"
30253msgid "Default Fractions"
30254msgstr "Fraksi Bawaan"
30255
30256#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184
30257msgctxt "Font feature"
30258msgid "Ordinal"
30259msgstr ""
30260
30261#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185
30262msgctxt "Font feature"
30263msgid "Slashed Zero"
30264msgstr ""
30265
30266#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187
30267msgctxt "Font feature"
30268msgid "East Asian"
30269msgstr "Asia Timur"
30270
30271#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188
30272#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:195
30273msgctxt "Font feature"
30274msgid "Default"
30275msgstr "Bawaan"
30276
30277#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189
30278msgctxt "Font feature"
30279msgid "JIS78"
30280msgstr "JIS78"
30281
30282#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190
30283msgctxt "Font feature"
30284msgid "JIS83"
30285msgstr "JIS83"
30286
30287#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:191
30288msgctxt "Font feature"
30289msgid "JIS90"
30290msgstr "JIS90"
30291
30292#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:192
30293msgctxt "Font feature"
30294msgid "JIS04"
30295msgstr "JIS04"
30296
30297#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:193
30298#, fuzzy
30299msgctxt "Font feature"
30300msgid "Simplified"
30301msgstr "Sederhanakan"
30302
30303#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:194
30304msgctxt "Font feature"
30305msgid "Traditional"
30306msgstr "Tradisional"
30307
30308#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:196
30309msgctxt "Font feature"
30310msgid "Full Width"
30311msgstr "Lebar Penuh"
30312
30313#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:198
30314msgctxt "Font feature"
30315msgid "Ruby"
30316msgstr ""
30317
30318#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:200
30319msgctxt "Font feature"
30320msgid "Feature Settings"
30321msgstr "Pengaturan Fitur"
30322
30323#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:201
30324msgctxt "Font feature"
30325msgid "Selection has different Feature Settings!"
30326msgstr ""
30327
30328#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:217
30329msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'"
30330msgstr ""
30331
30332#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:219
30333msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'"
30334msgstr ""
30335
30336#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:221
30337msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'"
30338msgstr ""
30339
30340#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:223
30341msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'"
30342msgstr ""
30343
30344#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:274
30345msgid "Normal position."
30346msgstr "Posisi normal."
30347
30348#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:275
30349msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'"
30350msgstr ""
30351
30352#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:276
30353msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'"
30354msgstr ""
30355
30356#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:304
30357#, fuzzy
30358msgid "Normal capitalization."
30359msgstr "Lokalisasi"
30360
30361#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:305
30362msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'"
30363msgstr ""
30364
30365#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:306
30366msgid ""
30367"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'"
30368msgstr ""
30369
30370#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:307
30371msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'"
30372msgstr ""
30373
30374#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:308
30375msgid ""
30376"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'"
30377msgstr ""
30378
30379#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:309
30380msgid ""
30381"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: "
30382"'unic'"
30383msgstr ""
30384
30385#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:310
30386msgid ""
30387"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: "
30388"'titl'"
30389msgstr ""
30390
30391#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:350
30392msgid "Normal style."
30393msgstr "Gaya normal."
30394
30395#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:351
30396msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'"
30397msgstr ""
30398
30399#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:352
30400msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'"
30401msgstr ""
30402
30403#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:353
30404msgid "Normal widths."
30405msgstr "Lebar normal."
30406
30407#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:354
30408msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'"
30409msgstr ""
30410
30411#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:355
30412msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'"
30413msgstr ""
30414
30415#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:356
30416#, fuzzy
30417msgid "Normal fractions."
30418msgstr "Orientasi kanvas"
30419
30420#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:357
30421msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'"
30422msgstr ""
30423
30424#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:358
30425msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'"
30426msgstr ""
30427
30428#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:359
30429msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'"
30430msgstr ""
30431
30432#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:360
30433msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'"
30434msgstr ""
30435
30436#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:422
30437msgid "Default variant."
30438msgstr "Varian bawaan."
30439
30440#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:423
30441msgid "JIS78 forms. OpenType table: 'jp78'."
30442msgstr ""
30443
30444#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:424
30445msgid "JIS83 forms. OpenType table: 'jp83'."
30446msgstr ""
30447
30448#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:425
30449msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'."
30450msgstr ""
30451
30452#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:426
30453msgid "JIS2004 forms. OpenType table: 'jp04'."
30454msgstr ""
30455
30456#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:427
30457msgid "Simplified forms. OpenType table: 'smpl'."
30458msgstr ""
30459
30460#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:428
30461msgid "Traditional forms. OpenType table: 'trad'."
30462msgstr ""
30463
30464#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:429
30465msgid "Default width."
30466msgstr "Lebar bawaan."
30467
30468#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:430
30469msgid "Full width variants. OpenType table: 'fwid'."
30470msgstr ""
30471
30472#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:431
30473msgid "Proportional width variants. OpenType table: 'pwid'."
30474msgstr ""
30475
30476#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:432
30477msgid "Ruby variants. OpenType table: 'ruby'."
30478msgstr ""
30479
30480#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:482
30481msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)."
30482msgstr ""
30483
30484#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115
30485msgid "Toggle current layer visibility"
30486msgstr "Ganti visibilitas lapis ini"
30487
30488#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
30489msgid "Lock or unlock current layer"
30490msgstr "Kunci atau lepas kunci lapis sekarang"
30491
30492#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
30493msgid "Current layer"
30494msgstr "Lapis sekarang"
30495
30496#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:569
30497msgid "(root)"
30498msgstr "(akar)"
30499
30500#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36
30501msgid "Proprietary"
30502msgstr "Hak kepemilikan"
30503
30504#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39
30505#, fuzzy
30506msgctxt "MetadataLicence"
30507msgid "Other"
30508msgstr "Lainnya"
30509
30510#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:68
30511#, fuzzy
30512msgid "Document license updated"
30513msgstr "Dokumen"
30514
30515#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:138
30516#, fuzzy
30517msgid "Change blur/blend filter"
30518msgstr "Ubah pengaburan"
30519
30520#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173
30521#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:886
30522#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1187
30523msgid "Change opacity"
30524msgstr "Ubah opasitas"
30525
30526#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:44
30527msgid "U_nits:"
30528msgstr "Satuan:"
30529
30530#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45
30531msgid "Width of paper"
30532msgstr "Lebar halaman"
30533
30534#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46
30535msgid "Height of paper"
30536msgstr "Tinggi halaman"
30537
30538#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47
30539msgid "Loc_k margins"
30540msgstr "Kunci batas"
30541
30542#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47
30543msgid "Lock margins"
30544msgstr "Kunci batas"
30545
30546#
30547# File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line: 49
30548#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49
30549msgid "T_op:"
30550msgstr "Atas:"
30551
30552#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49
30553msgid "Top margin"
30554msgstr "Batas atas"
30555
30556#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50
30557msgid "L_eft:"
30558msgstr "Ki_ri:"
30559
30560#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50
30561msgid "Left margin"
30562msgstr "Batas kiri"
30563
30564#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51
30565msgid "Ri_ght:"
30566msgstr "Ka_nan:"
30567
30568#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51
30569msgid "Right margin"
30570msgstr "Batas kanan"
30571
30572#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52
30573msgid "Botto_m:"
30574msgstr "Bawah:"
30575
30576#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52
30577msgid "Bottom margin"
30578msgstr "Batas bawah"
30579
30580#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54
30581msgid "Scale _x:"
30582msgstr "Skala _x:"
30583
30584#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54
30585msgid "Scale X"
30586msgstr "Skala X"
30587
30588#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55
30589msgid "Scale _y:"
30590msgstr "Skala _y:"
30591
30592#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55
30593msgid ""
30594"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform "
30595"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' "
30596"directly."
30597msgstr ""
30598
30599#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:112
30600#, fuzzy
30601msgid "Failed to create the page file."
30602msgstr "Gagal membuat berkas preferensi %s."
30603
30604#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:151
30605msgid "Orientation:"
30606msgstr "Orientasi:"
30607
30608#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:154
30609msgid "_Landscape"
30610msgstr "Bentang"
30611
30612#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:159
30613msgid "_Portrait"
30614msgstr "Tegak"
30615
30616#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:178
30617msgid "Custom size"
30618msgstr "Ukuran sendiri"
30619
30620#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:196
30621msgid "Resi_ze page to content..."
30622msgstr "Atur batas _halaman untuk isi..."
30623
30624#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:204
30625#: ../share/extensions/guides_creator.inx:23
30626msgid "Margins"
30627msgstr "Batas"
30628
30629#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
30630#, fuzzy
30631msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)"
30632msgstr "Atur halaman untuk _gambar atau pilihan"
30633
30634#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
30635msgid ""
30636"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
30637"is no selection"
30638msgstr ""
30639"Atur halaman untuk menyesuaikan dengan pilihan isi, atau seluruh gambar yang "
30640"ada jika tidak ada pilihan"
30641
30642#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
30643#, fuzzy
30644msgid "_Viewbox..."
30645msgstr "_Tampilan"
30646
30647#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
30648msgid "Set page size"
30649msgstr "Pilih ukuran halaman"
30650
30651#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:595
30652msgid "User units per "
30653msgstr ""
30654
30655#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:691
30656#, fuzzy
30657msgid "Set page scale"
30658msgstr "Pilih ukuran halaman"
30659
30660#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:717
30661msgid "Set 'viewBox'"
30662msgstr ""
30663
30664#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:756
30665msgid "_Browse..."
30666msgstr "_Cari..."
30667
30668#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:842
30669msgid "Select a bitmap editor"
30670msgstr "Pilih penyunting bitmap"
30671
30672#: ../src/ui/widget/random.cpp:76
30673msgid ""
30674"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
30675"random numbers."
30676msgstr ""
30677
30678#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:30
30679msgid "Backend"
30680msgstr "Latar"
30681
30682#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31
30683msgid "Vector"
30684msgstr "Vektor"
30685
30686#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32
30687msgid "Bitmap"
30688msgstr "Bitmap"
30689
30690#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33
30691msgid "Bitmap options"
30692msgstr "Opsi Bitmap"
30693
30694#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35
30695msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
30696msgstr "Resolusi pencitraan yang disukai, dalam dots per inch."
30697
30698#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
30699msgid ""
30700"Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
30701"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
30702"will not be correctly rendered."
30703msgstr ""
30704
30705#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49
30706msgid ""
30707"Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
30708"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
30709"will be rendered exactly as displayed."
30710msgstr ""
30711
30712#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126
30713#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120
30714msgid "Fill:"
30715msgstr "Isi:"
30716
30717#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
30718msgid "O:"
30719msgstr "O:"
30720
30721#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
30722msgid "N/A"
30723msgstr "N/A"
30724
30725#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
30726#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1059
30727#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1060
30728msgid "Nothing selected"
30729msgstr "Tidak ada yang dipilih"
30730
30731#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
30732msgctxt "Fill"
30733msgid "<i>None</i>"
30734msgstr "<i>Tidak ada</i>"
30735
30736#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
30737msgctxt "Stroke"
30738msgid "<i>None</i>"
30739msgstr "<i>Tidak ada</i>"
30740
30741#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
30742msgctxt "Fill and stroke"
30743msgid "No fill, middle-click for black fill"
30744msgstr ""
30745
30746#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
30747msgctxt "Fill and stroke"
30748msgid "No stroke, middle-click for black stroke"
30749msgstr ""
30750
30751#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
30752#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 ../src/widgets/paint-selector.cpp:224
30753msgid "Pattern"
30754msgstr "Pola"
30755
30756#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
30757#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
30758msgid "Pattern fill"
30759msgstr "Pola isi"
30760
30761#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
30762#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
30763msgid "Pattern stroke"
30764msgstr "Pola sapuan"
30765
30766#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
30767msgid "Hatch"
30768msgstr "Menetas"
30769
30770#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
30771msgid "Hatch fill"
30772msgstr "Isi menetas"
30773
30774#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
30775msgid "Hatch stroke"
30776msgstr "Goresan menetas"
30777
30778#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
30779msgid "<b>L</b>"
30780msgstr "<b>L</b>"
30781
30782#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
30783#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282
30784msgid "Linear gradient fill"
30785msgstr "Isian gradiasi linier"
30786
30787#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
30788#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282
30789msgid "Linear gradient stroke"
30790msgstr "Sapuan gradiasi linier"
30791
30792#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
30793msgid "<b>R</b>"
30794msgstr "<b>R</b>"
30795
30796#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
30797#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
30798msgid "Radial gradient fill"
30799msgstr "Isian gradiasi radial"
30800
30801#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
30802#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
30803msgid "Radial gradient stroke"
30804msgstr "Sapuan gradiasi radial"
30805
30806#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
30807msgid "<b>M</b>"
30808msgstr "<b>M</b>"
30809
30810#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
30811#, fuzzy
30812msgid "Mesh gradient fill"
30813msgstr "Isian gradiasi linier"
30814
30815#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
30816#, fuzzy
30817msgid "Mesh gradient stroke"
30818msgstr "Sapuan gradiasi linier"
30819
30820#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
30821msgid "Different"
30822msgstr "Berbeda"
30823
30824#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
30825msgid "Different fills"
30826msgstr "Isian berbeda"
30827
30828#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
30829msgid "Different strokes"
30830msgstr "Sapuan berbeda"
30831
30832#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
30833#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
30834msgid "<b>Unset</b>"
30835msgstr "<b>Tidak dipilih</b>"
30836
30837#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
30838#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
30839#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296
30840#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:567
30841#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808
30842msgid "Unset fill"
30843msgstr "Sapuan berbeda"
30844
30845#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
30846#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296
30847#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583
30848#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808
30849msgid "Unset stroke"
30850msgstr "Lepaskan sapuan"
30851
30852#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
30853msgid "Flat color fill"
30854msgstr "Warna rata isian "
30855
30856#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
30857msgid "Flat color stroke"
30858msgstr "Warna rata sapuan"
30859
30860#. TRANSLATORS: A means "Averaged"
30861#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
30862msgid "<b>a</b>"
30863msgstr "<b>a</b>"
30864
30865#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
30866msgid "Fill is averaged over selected objects"
30867msgstr "Isian rata-rata di obyek pilihan"
30868
30869#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
30870msgid "Stroke is averaged over selected objects"
30871msgstr "Sapuan rata-rata di obyek pilihan"
30872
30873#. TRANSLATORS: M means "Multiple"
30874#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250
30875msgid "<b>m</b>"
30876msgstr "<b>m</b>"
30877
30878#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
30879msgid "Multiple selected objects have the same fill"
30880msgstr "Beberapa obyek pilihan mempunyai isian sama"
30881
30882#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
30883msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
30884msgstr "Beberapa obyek pilihan mempunyai sapuan sama"
30885
30886#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
30887msgid "Edit fill..."
30888msgstr "Sunting isian.."
30889
30890#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
30891msgid "Edit stroke..."
30892msgstr "Sunting sapuan..."
30893
30894#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259
30895msgid "Last set color"
30896msgstr "Set warna terakhir"
30897
30898#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263
30899msgid "Last selected color"
30900msgstr "Warna yang terakhir dipilih"
30901
30902#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
30903msgid "Copy color"
30904msgstr "Salin warna"
30905
30906#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
30907msgid "Paste color"
30908msgstr "Tempel warna"
30909
30910#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 ../src/verbs.cpp:2652
30911msgid "Swap fill and stroke"
30912msgstr "Tukar warna sapuan dan isian"
30913
30914#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
30915#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
30916#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:601
30917msgid "Make fill opaque"
30918msgstr "Membuat isian buram"
30919
30920#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
30921msgid "Make stroke opaque"
30922msgstr "Membuat sapuan buram"
30923
30924#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300
30925#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:549 ../src/widgets/fill-style.cpp:507
30926msgid "Remove fill"
30927msgstr "Hapus isian"
30928
30929#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300
30930#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558 ../src/widgets/fill-style.cpp:507
30931msgid "Remove stroke"
30932msgstr "Hapus sapuan"
30933
30934#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:613
30935msgid "Apply last set color to fill"
30936msgstr "Terapkan atruan warna terakhir ke isian"
30937
30938#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:625
30939msgid "Apply last set color to stroke"
30940msgstr "Terapkan aturan warna terakhir ke sapuan"
30941
30942#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
30943msgid "Apply last selected color to fill"
30944msgstr "Terapkan warna pilihan terakhir ke isian"
30945
30946#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:647
30947msgid "Apply last selected color to stroke"
30948msgstr "Terapkan warna pilihan terakhir ke sapuan"
30949
30950#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:673
30951msgid "Invert fill"
30952msgstr "Balik warna Isian"
30953
30954#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:697
30955msgid "Invert stroke"
30956msgstr "Balik warna sapuan"
30957
30958#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:709
30959msgid "White fill"
30960msgstr "Isian putih"
30961
30962#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
30963msgid "White stroke"
30964msgstr "Sapuan putih"
30965
30966#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:733
30967msgid "Black fill"
30968msgstr "Sapuan hitam"
30969
30970#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:745
30971msgid "Black stroke"
30972msgstr "Sapuan hitam"
30973
30974#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:788
30975msgid "Paste fill"
30976msgstr "Tempelkan isian"
30977
30978#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:806
30979msgid "Paste stroke"
30980msgstr "Tempelkan sapuan"
30981
30982#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:913
30983msgid "Change stroke width"
30984msgstr "Ubah lebar sapuan"
30985
30986#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
30987msgid ", drag to adjust, middle-click to remove"
30988msgstr ""
30989
30990#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1104
30991#, c-format
30992msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
30993msgstr "Lebar sapuan: %.5g%s%s"
30994
30995#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1108
30996msgid " (averaged)"
30997msgstr " (rerata)"
30998
30999#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134
31000msgid "0 (transparent)"
31001msgstr "0 (transparan)"
31002
31003#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158
31004msgid "100% (opaque)"
31005msgstr "100% (buram)"
31006
31007#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1322
31008#, fuzzy
31009msgid "Adjust alpha"
31010msgstr "Kurangi Warna-Warni"
31011
31012#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324
31013#, fuzzy, c-format
31014msgid ""
31015"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</"
31016"b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without "
31017"modifiers to adjust hue"
31018msgstr ""
31019"Mengatur <b>kecerahan</b>: sebelum %.3g, sekarang <b>%.3g</b> (beda %.3g); "
31020"dengan <b>Shift</b> untuk mengatur kejenuhan, tanpa pengubah untuk mengatur "
31021"warna-warni"
31022
31023#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1328
31024msgid "Adjust saturation"
31025msgstr "Atur kejenuhan"
31026
31027#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330
31028#, fuzzy, c-format
31029msgid ""
31030"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
31031"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without "
31032"modifiers to adjust hue"
31033msgstr ""
31034"Mengatur <b>kejenuhan</b>: sebelum %.3g, sekarang <b>%.3g</b> (beda %.3g); "
31035"dengan <b>Ctrl</b> mengatur kecerahan, tanpa pengubah untuk mengatur warna-"
31036"warni"
31037
31038#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1334
31039msgid "Adjust lightness"
31040msgstr "Atur pencahayaan"
31041
31042#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1336
31043#, fuzzy, c-format
31044msgid ""
31045"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
31046"<b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without "
31047"modifiers to adjust hue"
31048msgstr ""
31049"Mengatur <b>kecerahan</b>: sebelum %.3g, sekarang <b>%.3g</b> (beda %.3g); "
31050"dengan <b>Shift</b> untuk mengatur kejenuhan, tanpa pengubah untuk mengatur "
31051"warna-warni"
31052
31053#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1340
31054#, fuzzy
31055msgid "Adjust hue"
31056msgstr "Kurangi Warna-Warni"
31057
31058#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1342
31059#, fuzzy, c-format
31060msgid ""
31061"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
31062"b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> "
31063"to adjust lightness"
31064msgstr ""
31065"Mengatur <b>waena-warni</b>: sebelum %.3g, sekarang <b>%.3g</b> (beda %.3g); "
31066"dengan <b>Shift</b> untuk mengatur kejenuhan, dengan <b>Ctrl</b> untuk "
31067"mengarur kecerahan"
31068
31069#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1451
31070#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1465
31071msgid "Adjust stroke width"
31072msgstr "Atur lebar sapuan"
31073
31074#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1452
31075#, c-format
31076msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
31077msgstr ""
31078"Mengatur <b>lebar sapuan</b>: sebelum %.3g, sekarang <b>%.3g</b> (beda %.3g)"
31079
31080#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
31081#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:122 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:116
31082msgctxt "Sliders"
31083msgid "Link"
31084msgstr "Tautan"
31085
31086#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280
31087msgid "L Gradient"
31088msgstr "Gradiasi L"
31089
31090#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
31091msgid "R Gradient"
31092msgstr "Gradiasi R"
31093
31094#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
31095#, c-format
31096msgid "Fill: %06x/%.3g"
31097msgstr "Isian: %06x/%.3g"
31098
31099#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
31100#, c-format
31101msgid "Stroke: %06x/%.3g"
31102msgstr "Sapuan: %06x/%.3g"
31103
31104#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
31105msgctxt "Fill and stroke"
31106msgid "<i>None</i>"
31107msgstr "<i>Nihil</i>"
31108
31109#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
31110msgctxt "Fill and stroke"
31111msgid "No fill"
31112msgstr "Tanpa isi"
31113
31114#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
31115msgctxt "Fill and stroke"
31116msgid "No stroke"
31117msgstr "Tanpa sapuan"
31118
31119#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:334
31120#, c-format
31121msgid "Stroke width: %.5g%s"
31122msgstr "Lebar sapuan: %.5g%s"
31123
31124#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
31125#, c-format
31126msgid "O: %2.0f"
31127msgstr "O: %2.0f"
31128
31129#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:355
31130#, fuzzy, c-format
31131msgid "Opacity: %2.1f %%"
31132msgstr "Opasitas: %.3g"
31133
31134#: ../src/vanishing-point.cpp:130
31135msgid "Split vanishing points"
31136msgstr "Membagi titik hilang"
31137
31138#: ../src/vanishing-point.cpp:177
31139msgid "Merge vanishing points"
31140msgstr "Menggabungkan titik hilang"
31141
31142#: ../src/vanishing-point.cpp:244
31143msgid "3D box: Move vanishing point"
31144msgstr ""
31145
31146#: ../src/vanishing-point.cpp:329
31147#, c-format
31148msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
31149msgid_plural ""
31150"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
31151"b> to separate selected box(es)"
31152msgstr[0] ""
31153
31154#: ../src/vanishing-point.cpp:338
31155#, c-format
31156msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
31157msgid_plural ""
31158"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
31159"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
31160msgstr[0] ""
31161
31162#: ../src/vanishing-point.cpp:349
31163#, c-format
31164msgid ""
31165"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
31166msgid_plural ""
31167"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected "
31168"box(es)"
31169msgstr[0] ""
31170
31171#: ../src/verbs.cpp:140
31172msgid "File"
31173msgstr "Berkas"
31174
31175#: ../src/verbs.cpp:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1993
31176#: ../share/extensions/printing_marks.inx:19
31177msgid "Selection"
31178msgstr "Pilihan"
31179
31180#: ../src/verbs.cpp:235
31181msgid "Context"
31182msgstr "Konteks"
31183
31184#: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2382
31185#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3
31186#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33
31187msgid "View"
31188msgstr "Tampilkan"
31189
31190#: ../src/verbs.cpp:274
31191msgid "Dialog"
31192msgstr "Dialog"
31193
31194#: ../src/verbs.cpp:1303
31195msgid "Switch to next layer"
31196msgstr "Pindah ke lapis berikutnya"
31197
31198#: ../src/verbs.cpp:1304
31199msgid "Switched to next layer."
31200msgstr "Dipindah ke lapis berikutnya"
31201
31202#: ../src/verbs.cpp:1306
31203msgid "Cannot go past last layer."
31204msgstr "Tidak bisa melewati lapis terakhir"
31205
31206#: ../src/verbs.cpp:1315
31207msgid "Switch to previous layer"
31208msgstr "Pindah ke lapis sebelumnya"
31209
31210#: ../src/verbs.cpp:1316
31211msgid "Switched to previous layer."
31212msgstr "Dipindah ke lapis sebelumnya"
31213
31214#: ../src/verbs.cpp:1318
31215msgid "Cannot go before first layer."
31216msgstr "Tidak bisa menempatkan sebelum lapis pertama"
31217
31218#: ../src/verbs.cpp:1339 ../src/verbs.cpp:1406 ../src/verbs.cpp:1454
31219#: ../src/verbs.cpp:1460 ../src/verbs.cpp:1484 ../src/verbs.cpp:1499
31220msgid "No current layer."
31221msgstr "Nomor lapis ini."
31222
31223#: ../src/verbs.cpp:1368 ../src/verbs.cpp:1372
31224#, c-format
31225msgid "Raised layer <b>%s</b>."
31226msgstr "Lapis diturunkan <b>%s</b>."
31227
31228#: ../src/verbs.cpp:1369
31229msgid "Layer to top"
31230msgstr "Lapis ke paling atas"
31231
31232#: ../src/verbs.cpp:1373
31233msgid "Raise layer"
31234msgstr "Naikkan lapis"
31235
31236#: ../src/verbs.cpp:1376 ../src/verbs.cpp:1380
31237#, c-format
31238msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
31239msgstr "Lapis diturunkan <b>%s</b>."
31240
31241#: ../src/verbs.cpp:1377
31242msgid "Layer to bottom"
31243msgstr "Lapis ke paling bawah"
31244
31245#: ../src/verbs.cpp:1381
31246msgid "Lower layer"
31247msgstr "Turunkan lapis"
31248
31249#: ../src/verbs.cpp:1390
31250msgid "Cannot move layer any further."
31251msgstr "Sudah tidak bisa memindahkan lapis"
31252
31253#: ../src/verbs.cpp:1401
31254msgid "Duplicate layer"
31255msgstr "Gandakan Lapis"
31256
31257#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
31258#: ../src/verbs.cpp:1404
31259msgid "Duplicated layer."
31260msgstr "Lapis digandakan."
31261
31262#: ../src/verbs.cpp:1449
31263msgid "Delete layer"
31264msgstr "Hapus lapis"
31265
31266#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
31267#: ../src/verbs.cpp:1452
31268msgid "Deleted layer."
31269msgstr "Lapis dihapus."
31270
31271#: ../src/verbs.cpp:1469
31272#, fuzzy
31273msgid "Show all layers"
31274msgstr "Pilih di semua lapis"
31275
31276#: ../src/verbs.cpp:1474
31277#, fuzzy
31278msgid "Hide all layers"
31279msgstr "Sembunyikan lapis"
31280
31281#: ../src/verbs.cpp:1479
31282#, fuzzy
31283msgid "Lock all layers"
31284msgstr "Pilih di semua lapis"
31285
31286#: ../src/verbs.cpp:1493
31287#, fuzzy
31288msgid "Unlock all layers"
31289msgstr "Buka kunci lapis"
31290
31291#: ../src/verbs.cpp:1577
31292msgid "Flip horizontally"
31293msgstr "Balik horisontal"
31294
31295#: ../src/verbs.cpp:1582
31296msgid "Flip vertically"
31297msgstr "Guling secara vertikal"
31298
31299#: ../src/verbs.cpp:2481 ../src/verbs.cpp:3164
31300msgid "Unlock all objects in the current layer"
31301msgstr "Lepas kunci semua obyek di lapis sekarang"
31302
31303#: ../src/verbs.cpp:2485 ../src/verbs.cpp:3166
31304msgid "Unlock all objects in all layers"
31305msgstr "Lepas kunci semua obyek di semua lapis"
31306
31307#: ../src/verbs.cpp:2489 ../src/verbs.cpp:3168
31308msgid "Unhide all objects in the current layer"
31309msgstr "Tampilkan semua obyek di lapis sekarang"
31310
31311#: ../src/verbs.cpp:2493 ../src/verbs.cpp:3170
31312msgid "Unhide all objects in all layers"
31313msgstr "Tampilkan semua obyek di semua lapis"
31314
31315#: ../src/verbs.cpp:2508
31316msgctxt "Verb"
31317msgid "None"
31318msgstr "Tidak ada"
31319
31320#: ../src/verbs.cpp:2508
31321msgid "Does nothing"
31322msgstr "Tidak mengerjakan sesuatu"
31323
31324#: ../src/verbs.cpp:2511
31325msgid "Create new document from the default template"
31326msgstr "Membuat dokumen baru dari templet bawaan"
31327
31328#: ../src/verbs.cpp:2513
31329msgid "_Open..."
31330msgstr "B_uka..."
31331
31332#: ../src/verbs.cpp:2513
31333msgid "Open an existing document"
31334msgstr "Buka dokumen yang sudah ada"
31335
31336#: ../src/verbs.cpp:2515
31337msgid "Re_vert"
31338msgstr "Kemba_li"
31339
31340#: ../src/verbs.cpp:2516
31341msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
31342msgstr ""
31343"Kembali ke versi dokumen yang disimpan terakhir (perubahan akan hilang)"
31344
31345#: ../src/verbs.cpp:2518
31346msgid "Save document"
31347msgstr "Menyimpan dokumen"
31348
31349#: ../src/verbs.cpp:2519
31350msgid "Save _As..."
31351msgstr "Simpan _Sebagai..."
31352
31353#: ../src/verbs.cpp:2519
31354msgid "Save document under a new name"
31355msgstr "Simpan dokumen dengan nama baru"
31356
31357#: ../src/verbs.cpp:2521
31358msgid "Save a Cop_y..."
31359msgstr "Si_mpan Salinan..."
31360
31361#: ../src/verbs.cpp:2522
31362msgid "Save a copy of the document under a new name"
31363msgstr "Simpan salinan dokumen dengan nama baru"
31364
31365#: ../src/verbs.cpp:2523
31366#, fuzzy
31367msgid "Save Template..."
31368msgstr "Contoh _warna..."
31369
31370#: ../src/verbs.cpp:2524
31371#, fuzzy
31372msgid "Save a copy of the document as template"
31373msgstr "Simpan salinan dokumen dengan nama baru"
31374
31375#: ../src/verbs.cpp:2525
31376msgid "_Print..."
31377msgstr "_Cetak..."
31378
31379#: ../src/verbs.cpp:2525
31380msgid "Print document"
31381msgstr "Mencetak dokumen"
31382
31383#: ../src/verbs.cpp:2529
31384#, fuzzy
31385msgid "Clean _Up Document"
31386msgstr ""
31387"Tidak bisa membuka dokumen yang dipiliht\n"
31388"%1$s."
31389
31390#: ../src/verbs.cpp:2530
31391msgid ""
31392"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
31393"defs&gt; of the document"
31394msgstr ""
31395"Hapus definisi yang tidak berguna (seperti gradiasi dan tapak kliping) dari "
31396"&lt;definisi&gt; dokumen"
31397
31398#: ../src/verbs.cpp:2532
31399msgid "_Import..."
31400msgstr "_Impor..."
31401
31402#: ../src/verbs.cpp:2533
31403msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
31404msgstr "Mengimpor gambar bitmap atau SVG ke dokumen ini"
31405
31406#: ../src/verbs.cpp:2536
31407#, fuzzy
31408msgid "Import Clip Art..."
31409msgstr "_Impor..."
31410
31411#: ../src/verbs.cpp:2537
31412#, fuzzy
31413msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
31414msgstr "Impor dari pustaka Open Clip Art"
31415
31416#: ../src/verbs.cpp:2540
31417msgid "N_ext Window"
31418msgstr "_Jendela Berikutnya"
31419
31420#: ../src/verbs.cpp:2540
31421msgid "Switch to the next document window"
31422msgstr "Pindah ke jendela dokumen berikutnya"
31423
31424#: ../src/verbs.cpp:2542
31425msgid "P_revious Window"
31426msgstr "Jendela _Sebelumnya"
31427
31428#: ../src/verbs.cpp:2543
31429msgid "Switch to the previous document window"
31430msgstr "Pindah je jendela dokumen sebelumnya"
31431
31432#: ../src/verbs.cpp:2544
31433msgid "Close this document window"
31434msgstr "Tutup jendela dokumen ini"
31435
31436#: ../src/verbs.cpp:2546 ../share/ui/inkscape-application.glade:15
31437msgid "_Quit"
31438msgstr "Kelua_r"
31439
31440#: ../src/verbs.cpp:2546
31441msgid "Quit Inkscape"
31442msgstr "Keluar Inkscape"
31443
31444#: ../src/verbs.cpp:2547
31445#, fuzzy
31446msgid "New from _Template..."
31447msgstr "Contoh _warna..."
31448
31449#: ../src/verbs.cpp:2548
31450#, fuzzy
31451msgid "Create new project from template"
31452msgstr "Membuat dokumen baru dari templet bawaan"
31453
31454#: ../src/verbs.cpp:2551
31455msgid "Undo last action"
31456msgstr "Hal terakhir tidak jadi"
31457
31458#: ../src/verbs.cpp:2552
31459msgid "Do again the last undone action"
31460msgstr "Jadikan lagi yang terakhir tidak jadi"
31461
31462#: ../src/verbs.cpp:2554
31463msgid "Cu_t"
31464msgstr "_Potong"
31465
31466#: ../src/verbs.cpp:2554
31467msgid "Cut selection to clipboard"
31468msgstr "Potong yang dipilih dan disimpan dalam papan klip"
31469
31470#: ../src/verbs.cpp:2555
31471msgid "_Copy"
31472msgstr "_Salin"
31473
31474#: ../src/verbs.cpp:2555
31475msgid "Copy selection to clipboard"
31476msgstr "Salin yang dipilih dan disimpan dalam papan klip"
31477
31478#: ../src/verbs.cpp:2557
31479msgid "_Paste"
31480msgstr "Tempe_l"
31481
31482#: ../src/verbs.cpp:2558
31483msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
31484msgstr "Tempelkan obyek dari papan klip ke tempat kursor, atau tempelkan teks"
31485
31486#: ../src/verbs.cpp:2559
31487msgid "Paste _Style"
31488msgstr "Tempelkan _Gaya"
31489
31490#: ../src/verbs.cpp:2560
31491msgid "Apply the style of the copied object to selection"
31492msgstr "Tempelkan gaya dari obyek yang disalin ke yang dipilih"
31493
31494#: ../src/verbs.cpp:2561 ../share/ui/menus.xml:42
31495msgid "Paste Si_ze"
31496msgstr "T_empel Ukuran"
31497
31498#: ../src/verbs.cpp:2562
31499msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
31500msgstr "Skalakan pilihan agar ukuran sesuai dengan obyek yang disalin"
31501
31502#: ../src/verbs.cpp:2563
31503msgid "Paste _Width"
31504msgstr "Tempel Lebar"
31505
31506#: ../src/verbs.cpp:2564
31507msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
31508msgstr ""
31509"Skalakan pilihan horisontal agar sesuai dengan lebar obyek yang disalin"
31510
31511#: ../src/verbs.cpp:2565
31512msgid "Paste _Height"
31513msgstr "Tempel _Tinggi"
31514
31515#: ../src/verbs.cpp:2566
31516msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
31517msgstr "Skalakan pilihan vertikal agar sesuai dengan tinggi obyek yang disalin"
31518
31519#: ../src/verbs.cpp:2567
31520msgid "Paste Size Separately"
31521msgstr "Tempel Ukuran Terpisah"
31522
31523#: ../src/verbs.cpp:2568
31524msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
31525msgstr ""
31526"Skalakan tiap obyek pilihan agar sesuai dengan ukuran obyek yang disalin"
31527
31528#: ../src/verbs.cpp:2569
31529msgid "Paste Width Separately"
31530msgstr "Tempel Lebar Terpisah"
31531
31532#: ../src/verbs.cpp:2570
31533msgid ""
31534"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
31535"object"
31536msgstr ""
31537"Skalakan tiap pilihan obyek horisontal agar sesuai dengan lebar obyek yang "
31538"disalin"
31539
31540#: ../src/verbs.cpp:2571
31541msgid "Paste Height Separately"
31542msgstr "Tempel Tinggi Terpisah"
31543
31544#: ../src/verbs.cpp:2572
31545msgid ""
31546"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
31547"object"
31548msgstr ""
31549"Skalakan tiap pilihan obyek vertikal agar sesuai dengan tinggi obyek yang "
31550"disalin"
31551
31552#: ../src/verbs.cpp:2573
31553msgid "Paste _In Place"
31554msgstr "Tempel ke _Asal"
31555
31556#: ../src/verbs.cpp:2574
31557msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
31558msgstr "Tempelkan obyek dari papan klip ke lokasi asal"
31559
31560#: ../src/verbs.cpp:2575
31561msgid "Paste Path _Effect"
31562msgstr "Tempel E_fek Tapak"
31563
31564#: ../src/verbs.cpp:2576
31565msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
31566msgstr "Terapkan efek tapak dari salinan obyek ke yang dipilih"
31567
31568#: ../src/verbs.cpp:2577
31569msgid "Remove Path _Effect"
31570msgstr "_Hapus Efek Tapak"
31571
31572#: ../src/verbs.cpp:2578
31573msgid "Remove any path effects from selected objects"
31574msgstr "Hapus semua efek tapak dari obyek pilihan"
31575
31576#: ../src/verbs.cpp:2579
31577#, fuzzy
31578msgid "_Remove Filters"
31579msgstr "Hapus penapis"
31580
31581#: ../src/verbs.cpp:2580
31582msgid "Remove any filters from selected objects"
31583msgstr "Hilangkan semua efek penapis dari obyek yang dipilih"
31584
31585#: ../src/verbs.cpp:2581
31586msgid "Delete selection"
31587msgstr "Hapus yang dipilih"
31588
31589#: ../src/verbs.cpp:2583
31590msgid "Duplic_ate"
31591msgstr "Menir_u"
31592
31593#: ../src/verbs.cpp:2583
31594msgid "Duplicate Selected Objects"
31595msgstr "Meniru obyek yang dipilih"
31596
31597#: ../src/verbs.cpp:2585
31598msgid "Create Clo_ne"
31599msgstr "Buat Pengandaan"
31600
31601#: ../src/verbs.cpp:2586
31602msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
31603msgstr "Menggandakan (menyalin terkait dengan aslinya) dari obyek yang dipilih"
31604
31605#: ../src/verbs.cpp:2587
31606msgid "Unlin_k Clone"
31607msgstr "Putus tautan penggandaan"
31608
31609#: ../src/verbs.cpp:2588
31610msgid ""
31611"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
31612"standalone objects"
31613msgstr ""
31614"Putuskan hubungan penggandaan yang dipilih dari aslinya, dan merubah ke "
31615"obyek sendiri"
31616
31617#: ../src/verbs.cpp:2590
31618#, fuzzy
31619msgid "Unlink Clones _recursively"
31620msgstr "Putus tautan penggandaan"
31621
31622#: ../src/verbs.cpp:2591
31623msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups."
31624msgstr ""
31625
31626#: ../src/verbs.cpp:2593
31627msgid "Relink to Copied"
31628msgstr "Tautkan lagi ke salinan"
31629
31630#: ../src/verbs.cpp:2594
31631msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
31632msgstr "Tautkan kembali gandaan terpilih ke obyek yang ada di papan klip"
31633
31634#: ../src/verbs.cpp:2595
31635msgid "Select _Original"
31636msgstr "Pilih sebagai Asli"
31637
31638#: ../src/verbs.cpp:2596
31639msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
31640msgstr "Pilih obyek yang akan ditautkan dari gandaan terpilih"
31641
31642#: ../src/verbs.cpp:2597
31643#, fuzzy
31644msgid "Clone original path (LPE)"
31645msgstr "Gantikan huruf"
31646
31647#: ../src/verbs.cpp:2598
31648msgid ""
31649"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
31650"selected path"
31651msgstr ""
31652
31653#: ../src/verbs.cpp:2599
31654msgid "Objects to _Marker"
31655msgstr "Obyek ke Tanda"
31656
31657#: ../src/verbs.cpp:2600
31658#, fuzzy
31659msgid "Convert selection to a line marker"
31660msgstr "Pilih <b>obyek</b> untuk merubah menjadi tanda."
31661
31662#: ../src/verbs.cpp:2601
31663msgid "Objects to Gu_ides"
31664msgstr "Oby_ek ke Panduan"
31665
31666#: ../src/verbs.cpp:2602
31667msgid ""
31668"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
31669"edges"
31670msgstr ""
31671"Merubah obyek yang dipilih menjadi koleksi garis panduan mengikuti garis "
31672"pinggir obyek"
31673
31674#: ../src/verbs.cpp:2603
31675msgid "Objects to Patter_n"
31676msgstr "Obyek ke Pola"
31677
31678#: ../src/verbs.cpp:2604
31679msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
31680msgstr "Konversi pilihan ke segiempat dengan isian pola ubin"
31681
31682#: ../src/verbs.cpp:2605
31683msgid "Pattern to _Objects"
31684msgstr "Pola ke Ob_yek"
31685
31686#: ../src/verbs.cpp:2606
31687msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
31688msgstr "Ekstrak obyek dari pola isi"
31689
31690#: ../src/verbs.cpp:2607
31691msgid "Group to Symbol"
31692msgstr ""
31693
31694#: ../src/verbs.cpp:2607
31695#, fuzzy
31696msgid "Convert group to a symbol"
31697msgstr "Ubah sapuan ke tapak"
31698
31699#: ../src/verbs.cpp:2609
31700msgid "Symbol to Group"
31701msgstr ""
31702
31703#: ../src/verbs.cpp:2609
31704msgid "Extract group from a symbol"
31705msgstr ""
31706
31707#: ../src/verbs.cpp:2611
31708msgid "Clea_r All"
31709msgstr "Bersihkan Semua"
31710
31711#: ../src/verbs.cpp:2611
31712msgid "Delete all objects from document"
31713msgstr "Hapus semua obyek dari dokumen"
31714
31715#: ../src/verbs.cpp:2613
31716msgid "Select Al_l"
31717msgstr "P_ilih Semua"
31718
31719#: ../src/verbs.cpp:2613
31720msgid "Select all objects or all nodes"
31721msgstr "Pilih semua obyek atau semua nodal"
31722
31723#: ../src/verbs.cpp:2615
31724msgid "Select All in All La_yers"
31725msgstr "Pilih Semua dari Semua La_yar"
31726
31727#: ../src/verbs.cpp:2616
31728msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
31729msgstr "Pilih semua obyek dari semua lapis yang tampak dan tidak terkunci"
31730
31731#: ../src/verbs.cpp:2617
31732#, fuzzy
31733msgid "Fill _and Stroke"
31734msgstr "_Isi dan Sapuan"
31735
31736#: ../src/verbs.cpp:2618
31737#, fuzzy
31738msgid ""
31739"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
31740msgstr "Pilih <b>obyek dengan pola isian</b> untuk ekstraksi dari obyek."
31741
31742#: ../src/verbs.cpp:2620
31743#, fuzzy
31744msgid "_Fill Color"
31745msgstr "Warna isian"
31746
31747#: ../src/verbs.cpp:2621
31748#, fuzzy
31749msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
31750msgstr "Pilih <b>obyek dengan pola isian</b> untuk ekstraksi dari obyek."
31751
31752#: ../src/verbs.cpp:2622
31753#, fuzzy
31754msgid "_Stroke Color"
31755msgstr "Warna sapuan"
31756
31757#: ../src/verbs.cpp:2623
31758#, fuzzy
31759msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
31760msgstr ""
31761"Skalakan tiap obyek pilihan agar sesuai dengan ukuran obyek yang disalin"
31762
31763#: ../src/verbs.cpp:2625
31764#, fuzzy
31765msgid "Stroke St_yle"
31766msgstr "_Gaya sapuan"
31767
31768#: ../src/verbs.cpp:2626
31769#, fuzzy
31770msgid ""
31771"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
31772"selected objects"
31773msgstr ""
31774"Skalakan tiap obyek pilihan agar sesuai dengan ukuran obyek yang disalin"
31775
31776#: ../src/verbs.cpp:2629
31777#, fuzzy
31778msgid "_Object Type"
31779msgstr "Tipe Obyek:"
31780
31781#: ../src/verbs.cpp:2630
31782#, fuzzy
31783msgid ""
31784"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
31785"etc) as the selected objects"
31786msgstr ""
31787"Skalakan tiap obyek pilihan agar sesuai dengan ukuran obyek yang disalin"
31788
31789#: ../src/verbs.cpp:2632
31790msgid "In_vert Selection"
31791msgstr "Membali_k Pilihan"
31792
31793#: ../src/verbs.cpp:2633
31794msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
31795msgstr ""
31796"Membalik pilihan (melepas semua yang dipilih dan memilih yang belum dipilih)"
31797
31798#: ../src/verbs.cpp:2635
31799msgid "Invert in All Layers"
31800msgstr "Balik Semua Lapis"
31801
31802#: ../src/verbs.cpp:2636
31803msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
31804msgstr "Ubah pilihan di semua lapis yang tampak dan tidak terkunci"
31805
31806#: ../src/verbs.cpp:2637
31807msgid "Select Next"
31808msgstr "Pilih Berikutnya"
31809
31810#: ../src/verbs.cpp:2637
31811msgid "Select next object or node"
31812msgstr "Pilih obyek atau nodal berikutnya"
31813
31814#: ../src/verbs.cpp:2639
31815msgid "Select Previous"
31816msgstr "Pilih Sebelumnya"
31817
31818#: ../src/verbs.cpp:2640
31819msgid "Select previous object or node"
31820msgstr "Pilih obyek atau nodal sebelumnya"
31821
31822#: ../src/verbs.cpp:2641
31823msgid "D_eselect"
31824msgstr "Batalka_n pilihan"
31825
31826#: ../src/verbs.cpp:2641
31827msgid "Deselect any selected objects or nodes"
31828msgstr "Batalkan semua obyek atau nodal yang dipilih"
31829
31830#: ../src/verbs.cpp:2644
31831#, fuzzy
31832msgid "Delete all the guides in the document"
31833msgstr "Hapus semua obyek dari dokumen"
31834
31835#: ../src/verbs.cpp:2645
31836#, fuzzy
31837msgid "Lock All Guides"
31838msgstr "Buka Kunci Semua"
31839
31840#: ../src/verbs.cpp:2647
31841#, fuzzy
31842msgid "Create _Guides Around the Page"
31843msgstr "Panduan Seke_liling"
31844
31845#: ../src/verbs.cpp:2648
31846msgid "Create four guides aligned with the page borders"
31847msgstr "Mrmbuat empat garis panduan sejajar dengan batas halaman"
31848
31849#: ../src/verbs.cpp:2650
31850msgid "Next path effect parameter"
31851msgstr "Parameter efek tapak berikutnya"
31852
31853#: ../src/verbs.cpp:2650
31854msgid "Show next editable path effect parameter"
31855msgstr "Tampilkan parameter efek tapak yang bisa disunting berikutnya"
31856
31857#: ../src/verbs.cpp:2656
31858msgid "Raise to _Top"
31859msgstr "Naik Palin_g Atas"
31860
31861#: ../src/verbs.cpp:2656
31862msgid "Raise selection to top"
31863msgstr "Naikkan obyek yang dilih ke paling atas"
31864
31865#: ../src/verbs.cpp:2658
31866msgid "Lower to _Bottom"
31867msgstr "Turun Paling _Bawah"
31868
31869#: ../src/verbs.cpp:2659
31870msgid "Lower selection to bottom"
31871msgstr "Turunkan obyek yang dipilih ke paling bawah"
31872
31873#: ../src/verbs.cpp:2660
31874msgid "_Raise"
31875msgstr "_naik"
31876
31877#: ../src/verbs.cpp:2660
31878msgid "Raise selection one step"
31879msgstr "Naikkan obyek yang dipilih satu langkah"
31880
31881#: ../src/verbs.cpp:2662
31882msgid "_Lower"
31883msgstr "Tu_run"
31884
31885#: ../src/verbs.cpp:2662
31886msgid "Lower selection one step"
31887msgstr "Turunkan obyek yang dipilih satu langkah"
31888
31889#: ../src/verbs.cpp:2666
31890#, fuzzy
31891msgid "_Stack up"
31892msgstr "Latar"
31893
31894#: ../src/verbs.cpp:2667
31895#, fuzzy
31896msgid "Stack selection one step up"
31897msgstr "Naikkan obyek yang dipilih satu langkah"
31898
31899#: ../src/verbs.cpp:2668
31900#, fuzzy
31901msgid "_Stack down"
31902msgstr "Latar"
31903
31904#: ../src/verbs.cpp:2669
31905#, fuzzy
31906msgid "Stack selection one step down"
31907msgstr "Naikkan obyek yang dipilih satu langkah"
31908
31909#: ../src/verbs.cpp:2672
31910msgid "Group selected objects"
31911msgstr "Satukan obyek yang dipilih menjadi satu kelompok"
31912
31913#: ../src/verbs.cpp:2674
31914msgid "Ungroup selected groups"
31915msgstr "Lepaskan obyek dari kelompok"
31916
31917#: ../src/verbs.cpp:2677
31918#, fuzzy
31919msgid "_Pop Selected Objects out of Group"
31920msgstr "Satukan obyek yang dipilih menjadi satu kelompok"
31921
31922#: ../src/verbs.cpp:2677
31923#, fuzzy
31924msgid "Pop selected objects out of group"
31925msgstr "Satukan obyek yang dipilih menjadi satu kelompok"
31926
31927#: ../src/verbs.cpp:2680
31928msgid "_Put on Path"
31929msgstr "_Letak di Tapak"
31930
31931#: ../src/verbs.cpp:2682
31932msgid "_Remove from Path"
31933msgstr "Lepa_skan dari Tapak"
31934
31935#: ../src/verbs.cpp:2684
31936msgid "Remove Manual _Kerns"
31937msgstr "Hapus Kern Manual"
31938
31939#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
31940#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
31941#: ../src/verbs.cpp:2687
31942msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
31943msgstr "Hapus semua kern manual serta rotasi glif dari obyek teks"
31944
31945#: ../src/verbs.cpp:2690
31946msgid "_Union"
31947msgstr "Pen_yatuan"
31948
31949#: ../src/verbs.cpp:2690
31950msgid "Create union of selected paths"
31951msgstr "Membuat obyek dengan menyatukan beberapa tapak yang dipilih"
31952
31953#: ../src/verbs.cpp:2692
31954msgid "_Intersection"
31955msgstr "_Interseksi"
31956
31957#: ../src/verbs.cpp:2693
31958msgid "Create intersection of selected paths"
31959msgstr "Membuat obyek dari interseksi beberapa tapak yang dipilih"
31960
31961#: ../src/verbs.cpp:2694
31962msgid "_Difference"
31963msgstr "_Perbedaan"
31964
31965#: ../src/verbs.cpp:2695
31966msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
31967msgstr "Membuat obyek dari perbedaan tapak (bawah dikurangi atas)"
31968
31969#: ../src/verbs.cpp:2696
31970msgid "E_xclusion"
31971msgstr "_Eksklusi"
31972
31973#: ../src/verbs.cpp:2697
31974msgid ""
31975"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
31976"path)"
31977msgstr "Membuat obyek yang hanya mempunyai satu tapak (lawan dari interseksi)"
31978
31979#: ../src/verbs.cpp:2699
31980msgid "Di_vision"
31981msgstr "_Divisi"
31982
31983#: ../src/verbs.cpp:2699
31984msgid "Cut the bottom path into pieces"
31985msgstr "Menghilangkan tapak depan yang tidak masuk tapak belakang"
31986
31987#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
31988#. Advanced tutorial for more info
31989#: ../src/verbs.cpp:2703
31990msgid "Cut _Path"
31991msgstr "Potong _tapak"
31992
31993#: ../src/verbs.cpp:2704
31994msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
31995msgstr "Melakukan divisi, menghilangkan isi dan memecah sapuan tapak"
31996
31997#: ../src/verbs.cpp:2705
31998#, fuzzy
31999msgid "_Grow"
32000msgstr "_Kelompok"
32001
32002#: ../src/verbs.cpp:2705
32003#, fuzzy
32004msgid "Make selected objects bigger"
32005msgstr "Membuat nodal sudut"
32006
32007#: ../src/verbs.cpp:2707
32008msgid "_Grow on screen"
32009msgstr ""
32010
32011#: ../src/verbs.cpp:2708
32012#, fuzzy
32013msgid "Make selected objects bigger relative to screen"
32014msgstr "Atur obyek yang dipilih dalam tabel"
32015
32016#: ../src/verbs.cpp:2709
32017#, fuzzy
32018msgid "_Double size"
32019msgstr "Ukuran titik:"
32020
32021#: ../src/verbs.cpp:2710
32022#, fuzzy
32023msgid "Double the size of selected objects"
32024msgstr "Warna bergelombang pada obyek pilihan"
32025
32026#: ../src/verbs.cpp:2711
32027msgid "_Shrink"
32028msgstr ""
32029
32030#: ../src/verbs.cpp:2711
32031#, fuzzy
32032msgid "Make selected objects smaller"
32033msgstr "Membuat nodal simetrik"
32034
32035#: ../src/verbs.cpp:2713
32036msgid "_Shrink on screen"
32037msgstr ""
32038
32039#: ../src/verbs.cpp:2714
32040#, fuzzy
32041msgid "Make selected objects smaller relative to screen"
32042msgstr "Atur obyek yang dipilih dalam tabel"
32043
32044#: ../src/verbs.cpp:2715
32045#, fuzzy
32046msgid "_Halve size"
32047msgstr "Handel"
32048
32049#: ../src/verbs.cpp:2716
32050#, fuzzy
32051msgid "Halve the size of selected objects"
32052msgstr "Warna bergelombang pada obyek pilihan"
32053
32054#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
32055#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
32056#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
32057#: ../src/verbs.cpp:2720
32058msgid "Outs_et"
32059msgstr "Mengem_bang"
32060
32061#: ../src/verbs.cpp:2720
32062msgid "Outset selected paths"
32063msgstr "Mengembangkan tapak lebih besar"
32064
32065#: ../src/verbs.cpp:2722
32066msgid "O_utset Path by 1 px"
32067msgstr "Tarik keluar tapak dengan 1 px"
32068
32069#: ../src/verbs.cpp:2723
32070msgid "Outset selected paths by 1 px"
32071msgstr "Tarik keluar tapak pilihan dengan 1 px"
32072
32073#: ../src/verbs.cpp:2724
32074msgid "O_utset Path by 10 px"
32075msgstr "Tarik keluar tapak dengan 10 px"
32076
32077#: ../src/verbs.cpp:2725
32078msgid "Outset selected paths by 10 px"
32079msgstr "Tarik keluar tapak pilihan dengan 10 px"
32080
32081#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
32082#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
32083#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
32084#: ../src/verbs.cpp:2729
32085msgid "I_nset"
32086msgstr "Meny_usut"
32087
32088#: ../src/verbs.cpp:2729
32089msgid "Inset selected paths"
32090msgstr "Menyusutkan tapak yang dipilih"
32091
32092#: ../src/verbs.cpp:2731
32093msgid "I_nset Path by 1 px"
32094msgstr "Tarik kedalam tapak dengan 1 px"
32095
32096#: ../src/verbs.cpp:2732
32097msgid "Inset selected paths by 1 px"
32098msgstr "Tarik kedalam tapak pilihan dengan 1 px"
32099
32100#: ../src/verbs.cpp:2733
32101msgid "I_nset Path by 10 px"
32102msgstr "Tarik kedalam tapak dengan 10 px"
32103
32104#: ../src/verbs.cpp:2734
32105msgid "Inset selected paths by 10 px"
32106msgstr "Tarik kedalam tapak pilihan dengan 10 px"
32107
32108#: ../src/verbs.cpp:2735
32109msgid "D_ynamic Offset"
32110msgstr "Susut _Kembang Dinamik"
32111
32112#: ../src/verbs.cpp:2736
32113msgid "Create a dynamic offset object"
32114msgstr "Mengatur susut dan kembang obyek secara dinamik"
32115
32116#: ../src/verbs.cpp:2737
32117msgid "_Linked Offset"
32118msgstr "Susut Kemb_ang Tautan"
32119
32120#: ../src/verbs.cpp:2738
32121msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
32122msgstr "Membuat obyek susut kembang yang tertaut obyek asli"
32123
32124#: ../src/verbs.cpp:2740
32125msgid "_Stroke to Path"
32126msgstr "_Sapuan ke Tapak"
32127
32128#: ../src/verbs.cpp:2741
32129msgid "Convert selected object's stroke to paths"
32130msgstr "Mengubah sapuan obyek yang dipilih menjadi tapak"
32131
32132#: ../src/verbs.cpp:2742
32133#, fuzzy
32134msgid "_Stroke to Path Legacy"
32135msgstr "_Sapuan ke Tapak"
32136
32137#: ../src/verbs.cpp:2743
32138#, fuzzy
32139msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode"
32140msgstr "Mengubah sapuan obyek yang dipilih menjadi tapak"
32141
32142#: ../src/verbs.cpp:2744
32143msgid "Si_mplify"
32144msgstr "Penyede_rhanaan"
32145
32146#: ../src/verbs.cpp:2745
32147msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
32148msgstr "Penyederhanaan tapak yang dipilih (menghilangkan nodal tambahan)"
32149
32150#: ../src/verbs.cpp:2746
32151msgid "_Reverse"
32152msgstr "Memba_lik tapak"
32153
32154#: ../src/verbs.cpp:2747
32155msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
32156msgstr "Membalik arah dari tapak yang dipilih (berguna untuk tanda flip)"
32157
32158#: ../src/verbs.cpp:2751
32159msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
32160msgstr "Membuat satu atau beberapa tapak dari bitmap dari garis-garisnya"
32161
32162#: ../src/verbs.cpp:2752
32163#, fuzzy
32164msgid "Make a _Bitmap Copy"
32165msgstr "Buat salinan _Bitmap"
32166
32167#: ../src/verbs.cpp:2753
32168msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
32169msgstr "Ekpor pilihan ke bitmap dan sisipkan dalam dokumen"
32170
32171#: ../src/verbs.cpp:2755
32172msgid "_Combine"
32173msgstr "_Gabung"
32174
32175#: ../src/verbs.cpp:2756
32176msgid "Combine several paths into one"
32177msgstr "Menggabungkan beberapa tapak menjadi satu"
32178
32179#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
32180#. Advanced tutorial for more info
32181#: ../src/verbs.cpp:2759
32182msgid "Break _Apart"
32183msgstr "Pe_misahan"
32184
32185#: ../src/verbs.cpp:2760
32186msgid "Break selected paths into subpaths"
32187msgstr "Memisahkan tapak menjadi beberapa tapak"
32188
32189#: ../src/verbs.cpp:2761
32190msgid "_Arrange..."
32191msgstr "_Menata..."
32192
32193#: ../src/verbs.cpp:2762
32194#, fuzzy
32195msgid "Arrange selected objects in a table or circle"
32196msgstr "Atur obyek yang dipilih dalam tabel"
32197
32198#: ../src/verbs.cpp:2764
32199msgid "_Add Layer..."
32200msgstr "_Tambah Lapis..."
32201
32202#: ../src/verbs.cpp:2764
32203msgid "Create a new layer"
32204msgstr "Membuat lapis baru"
32205
32206#: ../src/verbs.cpp:2766
32207msgid "Re_name Layer..."
32208msgstr "_Beri nama Lapis..."
32209
32210#: ../src/verbs.cpp:2766
32211msgid "Rename the current layer"
32212msgstr "Beri nama lain pada lapis yang sekarang"
32213
32214#: ../src/verbs.cpp:2768
32215msgid "Switch to Layer Abov_e"
32216msgstr "Pindah ke Lapis _Atas"
32217
32218#: ../src/verbs.cpp:2769
32219msgid "Switch to the layer above the current"
32220msgstr "Pindah ke lapis yang berada diatas lapis sekarang"
32221
32222#: ../src/verbs.cpp:2770
32223msgid "Switch to Layer Belo_w"
32224msgstr "Pindah ke Lapis Ba_wah"
32225
32226#: ../src/verbs.cpp:2771
32227msgid "Switch to the layer below the current"
32228msgstr "Pindah ke lapis yang berada dibawah lapis sekarang"
32229
32230#: ../src/verbs.cpp:2772
32231msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
32232msgstr "Pindah Pilihan ke Lapis Atas"
32233
32234#: ../src/verbs.cpp:2773
32235msgid "Move selection to the layer above the current"
32236msgstr "Pindah yang dipilih ke lapis diatas lapis yang sekarang"
32237
32238#: ../src/verbs.cpp:2774
32239msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
32240msgstr "Pindah Pilihan ke Lapis Bawah"
32241
32242#: ../src/verbs.cpp:2775
32243msgid "Move selection to the layer below the current"
32244msgstr "Pindah yang dipilih ke lapis dibawah lapis yang sekarang"
32245
32246#: ../src/verbs.cpp:2776
32247#, fuzzy
32248msgid "Move Selection to Layer..."
32249msgstr "Pindah Pilihan ke Lapis Atas"
32250
32251#: ../src/verbs.cpp:2778
32252msgid "Layer to _Top"
32253msgstr "Lapi_s ke Paling Atas"
32254
32255#: ../src/verbs.cpp:2778
32256msgid "Raise the current layer to the top"
32257msgstr "Pindahkan lapis yang sekarang ke lapis paling atas"
32258
32259#: ../src/verbs.cpp:2780
32260msgid "Layer to _Bottom"
32261msgstr "Lapis ke Paling Bawa_h"
32262
32263#: ../src/verbs.cpp:2781
32264msgid "Lower the current layer to the bottom"
32265msgstr "Pindahkan lapis yang sekarang ke lapis paling bawah"
32266
32267#: ../src/verbs.cpp:2782
32268msgid "_Raise Layer"
32269msgstr "Nai_kkan Lapis"
32270
32271#: ../src/verbs.cpp:2782
32272msgid "Raise the current layer"
32273msgstr "Naikkan lapis yang sekarang satu tingkat keatas"
32274
32275#: ../src/verbs.cpp:2784
32276msgid "_Lower Layer"
32277msgstr "T_urunkan Lapis"
32278
32279#: ../src/verbs.cpp:2784
32280msgid "Lower the current layer"
32281msgstr "Turunkan lapis yang sekarang satu tingkat kebawah"
32282
32283#: ../src/verbs.cpp:2786
32284msgid "D_uplicate Current Layer"
32285msgstr "Salin Lapis Sekarang"
32286
32287#: ../src/verbs.cpp:2787
32288msgid "Duplicate an existing layer"
32289msgstr "Gandakan lapis yang sudah ada"
32290
32291#: ../src/verbs.cpp:2788
32292msgid "_Delete Current Layer"
32293msgstr "Ha_pus Lapis Yang Sekarang"
32294
32295#: ../src/verbs.cpp:2788
32296msgid "Delete the current layer"
32297msgstr "Hapus lapis yang sedang dipakai sekarang"
32298
32299#: ../src/verbs.cpp:2790
32300msgid "_Show/hide other layers"
32301msgstr "_Tampil/sembunyi lapis lain"
32302
32303#: ../src/verbs.cpp:2790
32304#, fuzzy
32305msgid "Solo the current layer"
32306msgstr "Beri nama lain pada lapis yang sekarang"
32307
32308#: ../src/verbs.cpp:2792
32309#, fuzzy
32310msgid "_Show all layers"
32311msgstr "Pilih di semua lapis"
32312
32313#: ../src/verbs.cpp:2792
32314#, fuzzy
32315msgid "Show all the layers"
32316msgstr "_Tampil/sembunyi lapis lain"
32317
32318#: ../src/verbs.cpp:2793
32319#, fuzzy
32320msgid "_Hide all layers"
32321msgstr "Sembunyikan lapis"
32322
32323#: ../src/verbs.cpp:2793
32324#, fuzzy
32325msgid "Hide all the layers"
32326msgstr "Sembunyikan lapis"
32327
32328#: ../src/verbs.cpp:2794
32329#, fuzzy
32330msgid "_Lock all layers"
32331msgstr "Pilih di semua lapis"
32332
32333#: ../src/verbs.cpp:2794
32334#, fuzzy
32335msgid "Lock all the layers"
32336msgstr "_Tampil/sembunyi lapis lain"
32337
32338#: ../src/verbs.cpp:2795
32339#, fuzzy
32340msgid "Lock/Unlock _other layers"
32341msgstr "Kunci atau lepas kunci lapis sekarang"
32342
32343#: ../src/verbs.cpp:2796
32344#, fuzzy
32345msgid "Lock all the other layers"
32346msgstr "_Tampil/sembunyi lapis lain"
32347
32348#: ../src/verbs.cpp:2797
32349#, fuzzy
32350msgid "_Unlock all layers"
32351msgstr "Buka kunci lapis"
32352
32353#: ../src/verbs.cpp:2797
32354#, fuzzy
32355msgid "Unlock all the layers"
32356msgstr "_Tampil/sembunyi lapis lain"
32357
32358#: ../src/verbs.cpp:2799
32359#, fuzzy
32360msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
32361msgstr "Kunci atau lepas kunci lapis sekarang"
32362
32363#: ../src/verbs.cpp:2800
32364#, fuzzy
32365msgid "Toggle lock on current layer"
32366msgstr "Beri nama lain pada lapis yang sekarang"
32367
32368#: ../src/verbs.cpp:2801
32369#, fuzzy
32370msgid "_Show/Hide Current Layer"
32371msgstr "_Tampil/sembunyi lapis lain"
32372
32373#: ../src/verbs.cpp:2802
32374#, fuzzy
32375msgid "Toggle visibility of current layer"
32376msgstr "Beri nama lain pada lapis yang sekarang"
32377
32378#: ../src/verbs.cpp:2805
32379#, fuzzy
32380msgid "Rotate _90° CW"
32381msgstr "Putar _90&#176; SJJ"
32382
32383#: ../src/verbs.cpp:2808
32384msgid "Rotate selection 90° clockwise"
32385msgstr "Potar obyek yang dipilih 90° Searah Jarum Jam (SJJ)"
32386
32387#: ../src/verbs.cpp:2809
32388#, fuzzy
32389msgid "Rotate 9_0° CCW"
32390msgstr "Putar 9_0&#176; BJJ"
32391
32392#: ../src/verbs.cpp:2812
32393msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
32394msgstr "Putar obyek yang dipilih 90° Berlawanan Jarum Jam (BJJ)"
32395
32396#: ../src/verbs.cpp:2813
32397msgid "Remove _Transformations"
32398msgstr "Hapus Transformasi"
32399
32400#: ../src/verbs.cpp:2814
32401msgid "Remove transformations from object"
32402msgstr "Hapus transformasi dari obyek"
32403
32404#: ../src/verbs.cpp:2815
32405msgid "_Object to Path"
32406msgstr "_Obyek ke Tapak"
32407
32408#: ../src/verbs.cpp:2816
32409msgid "Convert selected object to path"
32410msgstr "Mengubah obyek yang dipilih menjadi tapak"
32411
32412#: ../src/verbs.cpp:2817
32413msgid "_Flow into Frame"
32414msgstr "Meng_ikuti dalam Bingkai"
32415
32416#: ../src/verbs.cpp:2818
32417msgid ""
32418"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
32419"frame object"
32420msgstr ""
32421"Letakkan teks dalam bingkai (tapak atau bentuk), teks akan terkait pada "
32422"bingkai obyek"
32423
32424#: ../src/verbs.cpp:2820
32425msgid "_Unflow"
32426msgstr "Lepas dari _Bingkai"
32427
32428#: ../src/verbs.cpp:2821
32429msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
32430msgstr "Lepas kaitan teks dari bingkai (membuat obyek teks sendiri)"
32431
32432#: ../src/verbs.cpp:2822
32433msgid "_Convert to Text"
32434msgstr "_Ubah ke Teks"
32435
32436#: ../src/verbs.cpp:2823
32437msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
32438msgstr "Ubah teks dalam bingkai menjadi teks sendiri (tanpa merubah kedudukan)"
32439
32440#: ../src/verbs.cpp:2825
32441msgid "Flip _Horizontal"
32442msgstr "Flip _Horisontal"
32443
32444#: ../src/verbs.cpp:2826
32445msgid "Flip selected objects horizontally"
32446msgstr "Balik gambar secara horizontal"
32447
32448#: ../src/verbs.cpp:2827
32449msgid "Flip _Vertical"
32450msgstr "Flip _Vertikal"
32451
32452#: ../src/verbs.cpp:2828
32453msgid "Flip selected objects vertically"
32454msgstr "Balik gambar secara vertikal"
32455
32456#: ../src/verbs.cpp:2830
32457#, fuzzy
32458msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
32459msgstr ""
32460"Terapkan tapak kliping obyek terpilih (menggunakan obyek paling atas sebagai "
32461"tapak kliping)"
32462
32463#: ../src/verbs.cpp:2831 ../src/verbs.cpp:2839
32464msgid "_Set Inverse (LPE)"
32465msgstr ""
32466
32467#: ../src/verbs.cpp:2832
32468#, fuzzy
32469msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)"
32470msgstr ""
32471"Terapkan tapak kliping obyek terpilih (menggunakan obyek paling atas sebagai "
32472"tapak kliping)"
32473
32474#: ../src/verbs.cpp:2833 ../src/verbs.cpp:2843 ../share/ui/menus.xml:32
32475msgid "_Edit"
32476msgstr "_Sunting"
32477
32478#: ../src/verbs.cpp:2833
32479msgid "Edit mask"
32480msgstr "Sunting topeng"
32481
32482#: ../src/verbs.cpp:2835 ../src/verbs.cpp:2845
32483msgid "_Release"
32484msgstr "_Lepaskan"
32485
32486#: ../src/verbs.cpp:2835
32487msgid "Remove mask from selection"
32488msgstr "Hapus topeng dari pilihan"
32489
32490#: ../src/verbs.cpp:2838
32491msgid ""
32492"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
32493msgstr ""
32494"Terapkan tapak kliping obyek terpilih (menggunakan obyek paling atas sebagai "
32495"tapak kliping)"
32496
32497#: ../src/verbs.cpp:2840
32498#, fuzzy
32499msgid ""
32500"Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as "
32501"clipping path)"
32502msgstr ""
32503"Terapkan tapak kliping obyek terpilih (menggunakan obyek paling atas sebagai "
32504"tapak kliping)"
32505
32506#: ../src/verbs.cpp:2841
32507#, fuzzy
32508msgid "Create Cl_ip Group"
32509msgstr "Buat Pengandaan"
32510
32511#: ../src/verbs.cpp:2842
32512#, fuzzy
32513msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base"
32514msgstr "Menggandakan (menyalin terkait dengan aslinya) dari obyek yang dipilih"
32515
32516#: ../src/verbs.cpp:2843
32517msgid "Edit clipping path"
32518msgstr "Sunting tapak kliping"
32519
32520#: ../src/verbs.cpp:2846
32521msgid "Remove clipping path from selection"
32522msgstr "Hapus tapak kliping dari obyek pilihan"
32523
32524#: ../src/verbs.cpp:2848
32525#, fuzzy
32526msgctxt "ContextVerb"
32527msgid "Select"
32528msgstr "Pilih"
32529
32530#: ../src/verbs.cpp:2849
32531msgid "Select and transform objects"
32532msgstr "Memilih dan transformasi obyek"
32533
32534#: ../src/verbs.cpp:2850
32535#, fuzzy
32536msgctxt "ContextVerb"
32537msgid "Node Edit"
32538msgstr "Sunting nodal"
32539
32540#: ../src/verbs.cpp:2850
32541msgid "Edit paths by nodes"
32542msgstr "Menyunting tapak menggunakan nodal"
32543
32544#: ../src/verbs.cpp:2852
32545#, fuzzy
32546msgctxt "ContextVerb"
32547msgid "Tweak"
32548msgstr "Pengaturan lain"
32549
32550#: ../src/verbs.cpp:2853
32551msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
32552msgstr "Memodifikasi obyek dengan cat atau pahatan"
32553
32554#: ../src/verbs.cpp:2854
32555#, fuzzy
32556msgctxt "ContextVerb"
32557msgid "Spray"
32558msgstr "Semprotan"
32559
32560#: ../src/verbs.cpp:2855
32561msgid "Spray objects by sculpting or painting"
32562msgstr "Semprot obyek dengan cat atau pahatan"
32563
32564#: ../src/verbs.cpp:2856
32565msgctxt "ContextVerb"
32566msgid "Rectangle"
32567msgstr "Segi empat"
32568
32569#: ../src/verbs.cpp:2857
32570msgid "Create rectangles and squares"
32571msgstr "Membuat bentuk segi empat "
32572
32573#: ../src/verbs.cpp:2858
32574msgctxt "ContextVerb"
32575msgid "3D Box"
32576msgstr "Kotak 3D"
32577
32578#: ../src/verbs.cpp:2858
32579msgid "Create 3D boxes"
32580msgstr "Membuat bentuk kotak tiga dimensi"
32581
32582#: ../src/verbs.cpp:2860
32583msgctxt "ContextVerb"
32584msgid "Ellipse"
32585msgstr "Elips"
32586
32587#: ../src/verbs.cpp:2861
32588msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
32589msgstr "Membuat bentuk lingkaran, elips dan busur"
32590
32591#: ../src/verbs.cpp:2862
32592msgctxt "ContextVerb"
32593msgid "Star"
32594msgstr "Bintang"
32595
32596#: ../src/verbs.cpp:2862
32597msgid "Create stars and polygons"
32598msgstr "Membuat bentuk bintang dan poligonal"
32599
32600#: ../src/verbs.cpp:2864
32601msgctxt "ContextVerb"
32602msgid "Spiral"
32603msgstr "Spiral"
32604
32605#: ../src/verbs.cpp:2864
32606msgid "Create spirals"
32607msgstr "Membuat bentuk spiral"
32608
32609#: ../src/verbs.cpp:2866
32610msgctxt "ContextVerb"
32611msgid "Pencil"
32612msgstr "Pensil"
32613
32614#: ../src/verbs.cpp:2866
32615msgid "Draw freehand lines"
32616msgstr "Membuat garis secara bebas"
32617
32618#: ../src/verbs.cpp:2868
32619msgctxt "ContextVerb"
32620msgid "Pen"
32621msgstr "Pena"
32622
32623#: ../src/verbs.cpp:2869
32624msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
32625msgstr "Membuat kurva Bezier dan garis lurus"
32626
32627#: ../src/verbs.cpp:2870
32628msgctxt "ContextVerb"
32629msgid "Calligraphy"
32630msgstr "Kaligrafi"
32631
32632#: ../src/verbs.cpp:2871
32633msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
32634msgstr "Membuat kaligrafi dan sapuan kuas"
32635
32636#: ../src/verbs.cpp:2872
32637msgid "Create and edit text objects"
32638msgstr "Membuat dan menyunting obyek teks"
32639
32640#: ../src/verbs.cpp:2874
32641msgctxt "ContextVerb"
32642msgid "Gradient"
32643msgstr "Gradasi"
32644
32645#: ../src/verbs.cpp:2875
32646msgid "Create and edit gradients"
32647msgstr "Membuat dan menyunting gradiasi"
32648
32649#: ../src/verbs.cpp:2876
32650msgctxt "ContextVerb"
32651msgid "Mesh"
32652msgstr "Mesh"
32653
32654#: ../src/verbs.cpp:2876
32655#, fuzzy
32656msgid "Create and edit meshes"
32657msgstr "Membuat dan menyunting gradiasi"
32658
32659#: ../src/verbs.cpp:2878
32660msgctxt "ContextVerb"
32661msgid "Zoom"
32662msgstr "Zoom"
32663
32664#: ../src/verbs.cpp:2878
32665msgid "Zoom in or out"
32666msgstr "Memperbesar atau memperkecil"
32667
32668#: ../src/verbs.cpp:2880
32669#, fuzzy
32670msgid "Measurement tool"
32671msgstr "Tipe Pengukuran:"
32672
32673#: ../src/verbs.cpp:2882
32674#, fuzzy
32675msgctxt "ContextVerb"
32676msgid "Dropper"
32677msgstr "Penetes"
32678
32679#: ../src/verbs.cpp:2884
32680msgctxt "ContextVerb"
32681msgid "Connector"
32682msgstr "Penghubung"
32683
32684#: ../src/verbs.cpp:2885
32685msgid "Create diagram connectors"
32686msgstr "Membuat konektor diagram"
32687
32688#: ../src/verbs.cpp:2886
32689msgctxt "ContextVerb"
32690msgid "Paint Bucket"
32691msgstr "Ember Cat"
32692
32693#: ../src/verbs.cpp:2887
32694msgid "Fill bounded areas"
32695msgstr "Mengisi area yang melingkupi"
32696
32697#: ../src/verbs.cpp:2888
32698#, fuzzy
32699msgctxt "ContextVerb"
32700msgid "LPE Edit"
32701msgstr "Menyunting LPE"
32702
32703#: ../src/verbs.cpp:2888
32704msgid "Edit Path Effect parameters"
32705msgstr "Atur parameter Efek Tapak"
32706
32707#: ../src/verbs.cpp:2890
32708msgctxt "ContextVerb"
32709msgid "Eraser"
32710msgstr "Penghapus"
32711
32712#: ../src/verbs.cpp:2890
32713msgid "Erase existing paths"
32714msgstr "Menghapus tapak yang sudah ada"
32715
32716#: ../src/verbs.cpp:2892
32717msgctxt "ContextVerb"
32718msgid "LPE Tool"
32719msgstr "Piranti LPE"
32720
32721#: ../src/verbs.cpp:2893
32722msgid "Do geometric constructions"
32723msgstr "Melakukan konstruksi geometrik"
32724
32725#: ../src/verbs.cpp:2895
32726msgid "Selector Preferences"
32727msgstr "Preferensi Pemilih"
32728
32729#: ../src/verbs.cpp:2896
32730msgid "Open Preferences for the Selector tool"
32731msgstr "Buka Preferensi untuk alat Pemilih"
32732
32733#: ../src/verbs.cpp:2897
32734msgid "Node Tool Preferences"
32735msgstr "Preferensi Alat Nodal"
32736
32737#: ../src/verbs.cpp:2898
32738msgid "Open Preferences for the Node tool"
32739msgstr "Buka Preferensi Alat Nodal"
32740
32741#: ../src/verbs.cpp:2899
32742msgid "Tweak Tool Preferences"
32743msgstr "Preferensi Alat Modifikasi"
32744
32745#: ../src/verbs.cpp:2900
32746msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
32747msgstr "Buka Preferensi untuk alat Memodifikasi"
32748
32749#: ../src/verbs.cpp:2901
32750msgid "Spray Tool Preferences"
32751msgstr "Preferensi Alat Semprot"
32752
32753#: ../src/verbs.cpp:2902
32754msgid "Open Preferences for the Spray tool"
32755msgstr "Buka Preferensi untuk alat Semprot"
32756
32757#: ../src/verbs.cpp:2903
32758msgid "Rectangle Preferences"
32759msgstr "Preferensi Segiempat"
32760
32761#: ../src/verbs.cpp:2904
32762msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
32763msgstr "Buka Preferensi untuk alat Segiempat"
32764
32765#: ../src/verbs.cpp:2905
32766msgid "3D Box Preferences"
32767msgstr "Preferensi Kotak 3D"
32768
32769#: ../src/verbs.cpp:2906
32770msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
32771msgstr "Buka Preferensi untuk alat Kotak 3D"
32772
32773#: ../src/verbs.cpp:2907
32774msgid "Ellipse Preferences"
32775msgstr "Preferensi Elips"
32776
32777#: ../src/verbs.cpp:2908
32778msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
32779msgstr "Buka Preferensi untuk alat Elips"
32780
32781#: ../src/verbs.cpp:2909
32782msgid "Star Preferences"
32783msgstr "Preferensi Bintang"
32784
32785#: ../src/verbs.cpp:2910
32786msgid "Open Preferences for the Star tool"
32787msgstr "Buka Preferensi untuk alat Bintang"
32788
32789#: ../src/verbs.cpp:2911
32790msgid "Spiral Preferences"
32791msgstr "Preferensi Spiral"
32792
32793#: ../src/verbs.cpp:2912
32794msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
32795msgstr "Buka Preferensi untuk alat Spiral"
32796
32797#: ../src/verbs.cpp:2913
32798msgid "Pencil Preferences"
32799msgstr "Preferensi Pensil"
32800
32801#: ../src/verbs.cpp:2914
32802msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
32803msgstr "Buka Preferensi untuk alat Pensil"
32804
32805#: ../src/verbs.cpp:2915
32806msgid "Pen Preferences"
32807msgstr "Preferensi Pena"
32808
32809#: ../src/verbs.cpp:2916
32810msgid "Open Preferences for the Pen tool"
32811msgstr "Buka Preferensi untuk alat Pena"
32812
32813#: ../src/verbs.cpp:2917
32814msgid "Calligraphic Preferences"
32815msgstr "Preferensi Kaligrafi"
32816
32817#: ../src/verbs.cpp:2918
32818msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
32819msgstr "Buka Preferensi untuk alat Kaligrafi"
32820
32821#: ../src/verbs.cpp:2919
32822msgid "Text Preferences"
32823msgstr "Preferensi Teks"
32824
32825#: ../src/verbs.cpp:2920
32826msgid "Open Preferences for the Text tool"
32827msgstr "Buka Preferensi untuk alat Teks"
32828
32829#: ../src/verbs.cpp:2921
32830msgid "Gradient Preferences"
32831msgstr "Preferensi Gradiasi"
32832
32833#: ../src/verbs.cpp:2922
32834msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
32835msgstr "Buka Preferensi untuk alat Gradiasi"
32836
32837#: ../src/verbs.cpp:2923
32838#, fuzzy
32839msgid "Mesh Preferences"
32840msgstr "Preferensi Penghapus"
32841
32842#: ../src/verbs.cpp:2924
32843#, fuzzy
32844msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
32845msgstr "Buka Preferensi untuk alat Penghapus"
32846
32847#: ../src/verbs.cpp:2925
32848msgid "Zoom Preferences"
32849msgstr "Preferensi Perbesaran"
32850
32851#: ../src/verbs.cpp:2926
32852msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
32853msgstr "Buka Preferensi untuk alat Pembesaran"
32854
32855#: ../src/verbs.cpp:2927
32856#, fuzzy
32857msgid "Measure Preferences"
32858msgstr "Preferensi Penghapus"
32859
32860#: ../src/verbs.cpp:2928
32861#, fuzzy
32862msgid "Open Preferences for the Measure tool"
32863msgstr "Buka Preferensi untuk alat Penghapus"
32864
32865#: ../src/verbs.cpp:2929
32866msgid "Dropper Preferences"
32867msgstr "Preferensi Dropper"
32868
32869#: ../src/verbs.cpp:2930
32870msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
32871msgstr "Buka Preferensi untuk alat Dropper"
32872
32873#: ../src/verbs.cpp:2931
32874msgid "Connector Preferences"
32875msgstr "Preferensi Penghubung"
32876
32877#: ../src/verbs.cpp:2932
32878msgid "Open Preferences for the Connector tool"
32879msgstr "Buka Preferensi untuk alat Penghubung"
32880
32881#: ../src/verbs.cpp:2933
32882msgid "Paint Bucket Preferences"
32883msgstr "Preferensi Ember Cat"
32884
32885#: ../src/verbs.cpp:2934
32886msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
32887msgstr "Buka Preferensi untuk alat Ember Cat"
32888
32889#: ../src/verbs.cpp:2935
32890msgid "Eraser Preferences"
32891msgstr "Preferensi Penghapus"
32892
32893#: ../src/verbs.cpp:2936
32894msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
32895msgstr "Buka Preferensi untuk alat Penghapus"
32896
32897#: ../src/verbs.cpp:2937
32898msgid "LPE Tool Preferences"
32899msgstr "Preferensi Alat LPE"
32900
32901#: ../src/verbs.cpp:2938
32902msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
32903msgstr "Buka Preferensi untuk alat LPETool"
32904
32905#: ../src/verbs.cpp:2941
32906msgid "Zoom In"
32907msgstr "Perbesar"
32908
32909#: ../src/verbs.cpp:2941
32910msgid "Zoom in"
32911msgstr "Perbesar"
32912
32913#: ../src/verbs.cpp:2942
32914msgid "Zoom Out"
32915msgstr "Perkecil"
32916
32917#: ../src/verbs.cpp:2942
32918msgid "Zoom out"
32919msgstr "Perkecil"
32920
32921#: ../src/verbs.cpp:2943
32922msgid "Nex_t Zoom"
32923msgstr "Perbesaran berikutnya"
32924
32925#: ../src/verbs.cpp:2943
32926msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
32927msgstr "Perbesaran berikutnya dari pilihan riwayat perbesaran"
32928
32929#: ../src/verbs.cpp:2945
32930msgid "Pre_vious Zoom"
32931msgstr "Perbesaran sama sebelumnya"
32932
32933#: ../src/verbs.cpp:2945
32934msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
32935msgstr "Perbesaran berdasarkan pilihan dari riwayat sebelumnya"
32936
32937#: ../src/verbs.cpp:2947
32938msgid "Zoom 1:_1"
32939msgstr "Perbesar 1:_1"
32940
32941#: ../src/verbs.cpp:2947
32942msgid "Zoom to 1:1"
32943msgstr "Perbesar ke rasio 1:1"
32944
32945#: ../src/verbs.cpp:2948
32946msgid "Zoom 1:_2"
32947msgstr "Perbesar 1:_2"
32948
32949#: ../src/verbs.cpp:2948
32950msgid "Zoom to 1:2"
32951msgstr "Perbesar ke rasio 1:2"
32952
32953#: ../src/verbs.cpp:2949
32954msgid "_Zoom 2:1"
32955msgstr "Per_besar 2:1"
32956
32957#: ../src/verbs.cpp:2949
32958msgid "Zoom to 2:1"
32959msgstr "Perbesar ke rasio 2:1"
32960
32961#: ../src/verbs.cpp:2950
32962msgid "Zoom to fit page in window"
32963msgstr "Perbesar/perkecil halaman sesuai jendela yang tersedia"
32964
32965#: ../src/verbs.cpp:2952
32966msgid "Page _Width"
32967msgstr "_Lebar Halaman"
32968
32969#: ../src/verbs.cpp:2952
32970msgid "Zoom to fit page width in window"
32971msgstr "Perbesar/perkecil sesuai dengan lebar halaman"
32972
32973#: ../src/verbs.cpp:2954
32974msgid "Zoom to fit drawing in window"
32975msgstr "Perbesar/perkecil gambar sesuai dengan tempat dalam jendela"
32976
32977#: ../src/verbs.cpp:2956
32978msgid "Zoom to fit selection in window"
32979msgstr "Perbesar/perkecil pilihan sesuai dengan jendela yang tersedia"
32980
32981#: ../src/verbs.cpp:2958
32982#, fuzzy
32983msgid "_Center Page"
32984msgstr "Pengaturan Interior"
32985
32986#: ../src/verbs.cpp:2958
32987#, fuzzy
32988msgid "Center page in window"
32989msgstr "Perbesar/perkecil halaman sesuai jendela yang tersedia"
32990
32991#: ../src/verbs.cpp:2961
32992#, fuzzy
32993msgid "Rotate Clockwise"
32994msgstr "Putar searah jarum jam"
32995
32996#: ../src/verbs.cpp:2961
32997#, fuzzy
32998msgid "Rotate canvas clockwise"
32999msgstr "Putar searah jarum jam"
33000
33001#: ../src/verbs.cpp:2962
33002#, fuzzy
33003msgid "Rotate Counter-Clockwise"
33004msgstr "Putar berlawanan jarum jam"
33005
33006#: ../src/verbs.cpp:2963
33007#, fuzzy
33008msgid "Rotate canvas counter-clockwise"
33009msgstr "Putar berlawanan jarum jam"
33010
33011#: ../src/verbs.cpp:2964
33012#, fuzzy
33013msgid "Reset Rotation"
33014msgstr "Rotasi"
33015
33016#: ../src/verbs.cpp:2964
33017msgid "Reset canvas rotation to zero"
33018msgstr ""
33019
33020#: ../src/verbs.cpp:2966
33021#, fuzzy
33022msgid "Flip Horizontally"
33023msgstr "Balik horisontal"
33024
33025#: ../src/verbs.cpp:2966
33026#, fuzzy
33027msgid "Flip canvas horizontally"
33028msgstr "Gulingkan nodal secara horisontal"
33029
33030#: ../src/verbs.cpp:2968
33031#, fuzzy
33032msgid "Flip Vertically"
33033msgstr "Guling secara vertikal"
33034
33035#: ../src/verbs.cpp:2968
33036#, fuzzy
33037msgid "Flip canvas vertically"
33038msgstr "Gulingkan nodal secara vertikal"
33039
33040#: ../src/verbs.cpp:2970
33041msgid "Reset Flip"
33042msgstr ""
33043
33044#: ../src/verbs.cpp:2970
33045msgid "Undo any flip"
33046msgstr ""
33047
33048#: ../src/verbs.cpp:2976
33049msgid "_Rulers"
33050msgstr "Penggaris"
33051
33052#: ../src/verbs.cpp:2976
33053msgid "Show or hide the canvas rulers"
33054msgstr "Tampil atau sembunyikan penggaris kanvas"
33055
33056#: ../src/verbs.cpp:2977
33057msgid "Scroll_bars"
33058msgstr "Kotak penggulung"
33059
33060#: ../src/verbs.cpp:2978
33061msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
33062msgstr "Tampil atau sembunyikan kotak gulungan kanvas"
33063
33064#: ../src/verbs.cpp:2979
33065#, fuzzy
33066msgid "Page _Grid"
33067msgstr "_Lebar Halaman"
33068
33069#: ../src/verbs.cpp:2979
33070#, fuzzy
33071msgid "Show or hide the page grid"
33072msgstr "Tampilkan atau sembunyikan grid"
33073
33074#: ../src/verbs.cpp:2981
33075msgid "G_uides"
33076msgstr "Garis Pand_uan"
33077
33078#: ../src/verbs.cpp:2982
33079msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
33080msgstr ""
33081"Tampilkan atau sembunyikan garis panduan (seret dari garisan untuk membuat "
33082"garis panduan)"
33083
33084#: ../src/verbs.cpp:2983
33085msgid "Enable snapping"
33086msgstr "Mengaktifkan pengancingan"
33087
33088#: ../src/verbs.cpp:2984
33089#, fuzzy
33090msgid "_Commands Bar"
33091msgstr "Kotak Bantuan Perintah"
33092
33093#: ../src/verbs.cpp:2985
33094msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
33095msgstr "Tampil atau sembunyikan Kotak Bantuan Perintah (dibawah menu)"
33096
33097#: ../src/verbs.cpp:2986
33098#, fuzzy
33099msgid "Sn_ap Controls Bar"
33100msgstr "Kotak Kontrol Kancingan"
33101
33102#: ../src/verbs.cpp:2987
33103msgid "Show or hide the snapping controls"
33104msgstr "Tampil atau sembunyikan kontrol pengancingan"
33105
33106#: ../src/verbs.cpp:2988
33107#, fuzzy
33108msgid "T_ool Controls Bar"
33109msgstr "Kotak Bantuan Kontrol"
33110
33111#: ../src/verbs.cpp:2989
33112msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
33113msgstr "Tampil stau sembunyikan Kotak Bantuan Kontrol"
33114
33115#: ../src/verbs.cpp:2990
33116msgid "_Toolbox"
33117msgstr "Kotak Bantuan Alat _Gambar"
33118
33119#: ../src/verbs.cpp:2991
33120msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
33121msgstr "Tampil atau sembunyikan Kotak Bantuan Alat Gambar (di sebelah kiri)"
33122
33123#: ../src/verbs.cpp:2992
33124msgid "_Palette"
33125msgstr "Palet _Warna"
33126
33127#: ../src/verbs.cpp:2992
33128msgid "Show or hide the color palette"
33129msgstr "Tampil atau sembunyikan palet warna"
33130
33131#: ../src/verbs.cpp:2994
33132msgid "_Statusbar"
33133msgstr "Kotak _Status"
33134
33135#: ../src/verbs.cpp:2995
33136msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
33137msgstr "Tampil atau sembunyikan kotak status (dibawah jendela kerja)"
33138
33139#: ../src/verbs.cpp:2997
33140msgid "_Fullscreen"
33141msgstr "_Layarpenuh"
33142
33143#: ../src/verbs.cpp:2997 ../src/verbs.cpp:3000
33144msgid "Stretch this document window to full screen"
33145msgstr "Bentang dokumen ini dengan layar penuh"
33146
33147#: ../src/verbs.cpp:2999
33148#, fuzzy
33149msgid "Fullscreen & Focus Mode"
33150msgstr "Ganti Mode Fokus"
33151
33152#: ../src/verbs.cpp:3001
33153msgid "Toggle _Focus Mode"
33154msgstr "Ganti Mode Fokus"
33155
33156#: ../src/verbs.cpp:3002
33157msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
33158msgstr "Hilangkan kotak bantuan agar bisa fokus ke gambar"
33159
33160#: ../src/verbs.cpp:3003
33161msgid "Duplic_ate Window"
33162msgstr "_Gandakan Jendela"
33163
33164#: ../src/verbs.cpp:3003
33165msgid "Open a new window with the same document"
33166msgstr "Buka jendela baru dengan dokumen yang sama"
33167
33168#: ../src/verbs.cpp:3006 ../src/verbs.cpp:3016
33169msgid "_Normal"
33170msgstr "_Normal"
33171
33172#: ../src/verbs.cpp:3006
33173msgid "Switch to normal display mode"
33174msgstr "Pindah ke mode tampilan normal"
33175
33176#: ../src/verbs.cpp:3008
33177msgid "No _Filters"
33178msgstr "Tanpa _Penapis"
33179
33180#: ../src/verbs.cpp:3009
33181msgid "Switch to normal display without filters"
33182msgstr "Pindah ke tampilan normal tanpa penapis"
33183
33184#: ../src/verbs.cpp:3010
33185msgid "_Outline"
33186msgstr "_Garis luar"
33187
33188#: ../src/verbs.cpp:3011
33189msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
33190msgstr "Pindah ke mode tampilan kerangka (rangkagaris)"
33191
33192#: ../src/verbs.cpp:3012
33193#, fuzzy
33194msgid "Visible _Hairlines"
33195msgstr "Warna Tampak"
33196
33197#: ../src/verbs.cpp:3013
33198msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see"
33199msgstr ""
33200
33201#: ../src/verbs.cpp:3014 ../src/verbs.cpp:3023
33202msgid "_Toggle"
33203msgstr "_Ganti mode"
33204
33205#: ../src/verbs.cpp:3015
33206msgid "Toggle between normal and outline display modes"
33207msgstr "Mengganti mode normal dan mode garis luar"
33208
33209#: ../src/verbs.cpp:3017
33210#, fuzzy
33211msgid "Switch to normal color display mode"
33212msgstr "Pindah ke mode tampilan kerangka (rangkagaris)"
33213
33214#: ../src/verbs.cpp:3018
33215#, fuzzy
33216msgid "_Grayscale"
33217msgstr "Skala kelabu"
33218
33219#: ../src/verbs.cpp:3019
33220#, fuzzy
33221msgid "Switch to grayscale display mode"
33222msgstr "Pindah ke mode tampilan normal"
33223
33224#: ../src/verbs.cpp:3024
33225#, fuzzy
33226msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
33227msgstr "Mengganti mode normal dan mode garis luar"
33228
33229#: ../src/verbs.cpp:3026
33230#, fuzzy
33231msgid "_Split View Mode"
33232msgstr "Ganti Mode Fokus"
33233
33234#: ../src/verbs.cpp:3027
33235#, fuzzy
33236msgid "Split canvas in 2 to show outline"
33237msgstr "Selalu tampilkan kerangka"
33238
33239#: ../src/verbs.cpp:3029
33240#, fuzzy
33241msgid "_XRay Mode"
33242msgstr "Ganti Mode Fokus"
33243
33244#: ../src/verbs.cpp:3029
33245#, fuzzy
33246msgid "XRay around cursor"
33247msgstr "dibawah kursor"
33248
33249#: ../src/verbs.cpp:3031
33250#, fuzzy
33251msgid "Color-Managed View"
33252msgstr "Tampilkan pesan awakutu"
33253
33254#: ../src/verbs.cpp:3032
33255msgid "Toggle color-managed display for this document window"
33256msgstr "Ganti tampilan warna untuk jendela dokumen"
33257
33258#: ../src/verbs.cpp:3034
33259msgid "Ico_n Preview..."
33260msgstr "Pratampilan Ik_on..."
33261
33262#: ../src/verbs.cpp:3035
33263msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
33264msgstr "Buka jendela pratampilan obyek dengan berbagai resolusi ikon"
33265
33266#: ../src/verbs.cpp:3039
33267msgid "Prototype..."
33268msgstr ""
33269
33270#: ../src/verbs.cpp:3039
33271msgid "Prototype Dialog"
33272msgstr ""
33273
33274#: ../src/verbs.cpp:3041
33275msgid "P_references..."
33276msgstr "P_referensi..."
33277
33278#: ../src/verbs.cpp:3042
33279msgid "Edit global Inkscape preferences"
33280msgstr "Menyunting preferensi global Inkscape"
33281
33282#: ../src/verbs.cpp:3043
33283msgid "_Document Properties..."
33284msgstr "Pr_operti Dokumen..."
33285
33286#: ../src/verbs.cpp:3044
33287msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
33288msgstr "Menyunting properti dokumen ini (disimpan bersama dokumen)"
33289
33290#: ../src/verbs.cpp:3046
33291msgid "Document _Metadata..."
33292msgstr "_Metadata Dokumen..."
33293
33294#: ../src/verbs.cpp:3047
33295msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
33296msgstr "Sunting metadata dokumen (disimpan bersama dokumen)"
33297
33298#: ../src/verbs.cpp:3049
33299msgid ""
33300"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
33301"properties..."
33302msgstr ""
33303"Sunting warna obyek, gradiasi, lebar sapuan, ujung panah, pola garis..."
33304
33305#: ../src/verbs.cpp:3054
33306#, fuzzy
33307msgid "_Unicode Characters..."
33308msgstr "Sisipkan karakter Unicode"
33309
33310#: ../src/verbs.cpp:3055
33311#, fuzzy
33312msgid "Select Unicode characters from a palette"
33313msgstr "Pilih warna dari palet contoh warna"
33314
33315#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
33316#: ../src/verbs.cpp:3058
33317msgid "S_watches..."
33318msgstr "Contoh _warna..."
33319
33320#: ../src/verbs.cpp:3059
33321msgid "Select colors from a swatches palette"
33322msgstr "Pilih warna dari palet contoh warna"
33323
33324#: ../src/verbs.cpp:3060
33325msgid "S_ymbols..."
33326msgstr ""
33327
33328#: ../src/verbs.cpp:3061
33329#, fuzzy
33330msgid "Select symbol from a symbols palette"
33331msgstr "Pilih warna dari palet contoh warna"
33332
33333#: ../src/verbs.cpp:3062
33334#, fuzzy
33335msgid "_Paint Servers..."
33336msgstr "Piranti M_asukan..."
33337
33338#: ../src/verbs.cpp:3064
33339#, fuzzy
33340msgid "Select paint server from a collection"
33341msgstr "Hapus topeng dari pilihan"
33342
33343#: ../src/verbs.cpp:3065
33344msgid "Transfor_m..."
33345msgstr "Transfor_masi..."
33346
33347#: ../src/verbs.cpp:3066
33348msgid "Precisely control objects' transformations"
33349msgstr "Pengaturan transformasi obyek secara akurat"
33350
33351#: ../src/verbs.cpp:3067
33352msgid "_Align and Distribute..."
33353msgstr "Pe_rataan dan Pembagian..."
33354
33355#: ../src/verbs.cpp:3068
33356msgid "Align and distribute objects"
33357msgstr "Pengaturan kerataan dan pembagian jarak obyek"
33358
33359#: ../src/verbs.cpp:3069
33360msgid "_Spray options..."
33361msgstr "Opsi Semprotan..."
33362
33363#: ../src/verbs.cpp:3070
33364msgid "Some options for the spray"
33365msgstr "Beberapa opsi untuk semprotan"
33366
33367#: ../src/verbs.cpp:3071
33368msgid "Undo _History..."
33369msgstr "Tidak jadi _Riwayat..."
33370
33371#: ../src/verbs.cpp:3071
33372msgid "Undo History"
33373msgstr "Tidak jadi berdasarkan pilihan riwayat"
33374
33375#: ../src/verbs.cpp:3074
33376msgid "View and select font family, font size and other text properties"
33377msgstr "Lihat dan pilih jenis huruf, ukuran huruf dan properti teks lainnya"
33378
33379#: ../src/verbs.cpp:3076
33380msgid "_XML Editor..."
33381msgstr "Penyunting _XML..."
33382
33383#: ../src/verbs.cpp:3077
33384msgid "View and edit the XML tree of the document"
33385msgstr "Menampilkan dan menyunting pohon XML dokumen"
33386
33387#: ../src/verbs.cpp:3078
33388#, fuzzy
33389msgid "_Selectors and CSS..."
33390msgstr "Pilihan"
33391
33392#: ../src/verbs.cpp:3079
33393msgid "View and edit CSS selectors and styles"
33394msgstr ""
33395
33396#: ../src/verbs.cpp:3080
33397#, fuzzy
33398msgid "_Find/Replace..."
33399msgstr "Cari dan ganti teks..."
33400
33401#: ../src/verbs.cpp:3080
33402msgid "Find objects in document"
33403msgstr "Cari obyek dalam dokumen"
33404
33405#: ../src/verbs.cpp:3084
33406msgid "Check spelling of text in document"
33407msgstr "Periksa ejaan teks yang ada dalam dokumen"
33408
33409#: ../src/verbs.cpp:3086
33410msgid "_Messages..."
33411msgstr "_Pesan awakutu..."
33412
33413#: ../src/verbs.cpp:3086
33414msgid "View debug messages"
33415msgstr "Tampilkan pesan awakutu"
33416
33417#: ../src/verbs.cpp:3088
33418msgid "Show/Hide D_ialogs"
33419msgstr "Tampil/Sembunyi D_ialog"
33420
33421#: ../src/verbs.cpp:3089
33422msgid "Show or hide all open dialogs"
33423msgstr "Tampilkan atau sembunyikan semua dialog"
33424
33425#: ../src/verbs.cpp:3090
33426#, fuzzy
33427msgid "Create Tiled Clones..."
33428msgstr "Buat ubin penggandaan"
33429
33430#: ../src/verbs.cpp:3091
33431msgid ""
33432"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
33433"scattering"
33434msgstr ""
33435
33436#: ../src/verbs.cpp:3093
33437#, fuzzy
33438msgid "_Object attributes..."
33439msgstr "Properti _Obyek..."
33440
33441#: ../src/verbs.cpp:3094
33442#, fuzzy
33443msgid "Edit the object attributes..."
33444msgstr "Atur atribut"
33445
33446#: ../src/verbs.cpp:3096
33447msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
33448msgstr "Sunting ID, status kuncian dan tampilan, serta properti obyek lainnya"
33449
33450#: ../src/verbs.cpp:3098
33451msgid "_Input Devices..."
33452msgstr "Piranti M_asukan..."
33453
33454#: ../src/verbs.cpp:3099
33455msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
33456msgstr "Atur konfigurasi piranti masukan, seperti meja bantuan grafik"
33457
33458#: ../src/verbs.cpp:3101
33459msgid "_Extensions..."
33460msgstr "_Ekstensi..."
33461
33462#: ../src/verbs.cpp:3102
33463#, fuzzy
33464msgid "Query information about extensions"
33465msgstr "Informasi tentang ekstensi Inkscape"
33466
33467#: ../src/verbs.cpp:3103
33468msgid "Layer_s..."
33469msgstr "S_emua Lapis..."
33470
33471#: ../src/verbs.cpp:3103
33472msgid "View Layers"
33473msgstr "Tampilkan semua lapis"
33474
33475#: ../src/verbs.cpp:3105
33476#, fuzzy
33477msgid "Object_s..."
33478msgstr "Obyek"
33479
33480#: ../src/verbs.cpp:3105
33481msgid "View Objects"
33482msgstr "Lihat Obyek"
33483
33484#: ../src/verbs.cpp:3107
33485msgid "Style Dialog..."
33486msgstr ""
33487
33488#: ../src/verbs.cpp:3107
33489msgid "View Style Dialog"
33490msgstr ""
33491
33492#: ../src/verbs.cpp:3108
33493#, fuzzy
33494msgid "Path E_ffects..."
33495msgstr "Penyunting Efek Tapak..."
33496
33497#: ../src/verbs.cpp:3109
33498msgid "Manage, edit, and apply path effects"
33499msgstr "Mengelola, menyunting, dan menerapkan efek tapak"
33500
33501#: ../src/verbs.cpp:3110
33502#, fuzzy
33503msgid "Filter _Editor..."
33504msgstr "Penyunting Penapis..."
33505
33506#: ../src/verbs.cpp:3111
33507msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
33508msgstr "Mengelola, menyunting, dan menerapkan penapis SVG"
33509
33510#: ../src/verbs.cpp:3112
33511msgid "SVG Font Editor..."
33512msgstr "Penyunting Huruf SVG..."
33513
33514#: ../src/verbs.cpp:3112
33515msgid "Edit SVG fonts"
33516msgstr "Menyunting huruf-huruf SVG"
33517
33518#: ../src/verbs.cpp:3113
33519msgid "Print Colors..."
33520msgstr "Cetak Berwarna..."
33521
33522#: ../src/verbs.cpp:3114
33523msgid ""
33524"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
33525msgstr ""
33526
33527#: ../src/verbs.cpp:3115
33528msgid "_Export PNG Image..."
33529msgstr "_Ekspor Citra PNG..."
33530
33531#: ../src/verbs.cpp:3116
33532#, fuzzy
33533msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
33534msgstr "Mengekspor dokumen ini atau yang dipilih ke gambar bitmap"
33535
33536#: ../src/verbs.cpp:3118
33537msgid "About E_xtensions"
33538msgstr "Tentang ekstensi"
33539
33540#: ../src/verbs.cpp:3119
33541msgid "Information on Inkscape extensions"
33542msgstr "Informasi tentang ekstensi Inkscape"
33543
33544#: ../src/verbs.cpp:3120
33545msgid "About _Memory"
33546msgstr "Informasi Memori"
33547
33548#: ../src/verbs.cpp:3120
33549msgid "Memory usage information"
33550msgstr "Informasi Memori yang digunakan sekarang"
33551
33552#: ../src/verbs.cpp:3122
33553msgid "_About Inkscape"
33554msgstr "Tentang _Inkscape"
33555
33556#: ../src/verbs.cpp:3122
33557msgid "Inkscape version, authors, license"
33558msgstr "Informasi tentang versi Inkscape, pengembang, penerjemah serta lisensi"
33559
33560#: ../src/verbs.cpp:3128
33561msgid "Inkscape: _Basic"
33562msgstr "Inkscape: _Dasar"
33563
33564#: ../src/verbs.cpp:3129
33565msgid "Getting started with Inkscape"
33566msgstr "Mulai belajar menggunakan Inkscape"
33567
33568#: ../src/verbs.cpp:3130
33569msgid "Inkscape: _Shapes"
33570msgstr "Inkscape: _Bentuk"
33571
33572#: ../src/verbs.cpp:3131
33573msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
33574msgstr "Menggunakan kotak bantuan bentuk untuk membuat dan menyunting obyek"
33575
33576#: ../src/verbs.cpp:3132
33577msgid "Inkscape: _Advanced"
33578msgstr "Inkscape: _Lanjut"
33579
33580#: ../src/verbs.cpp:3133
33581msgid "Advanced Inkscape topics"
33582msgstr "Berbagai topik tingkat lanjut"
33583
33584#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
33585#: ../src/verbs.cpp:3135
33586msgid "Inkscape: T_racing"
33587msgstr "Inkscape: _Jejak Bitmap"
33588
33589#: ../src/verbs.cpp:3135
33590msgid "Using bitmap tracing"
33591msgstr "Belajar membuat jejak bitmap"
33592
33593#: ../src/verbs.cpp:3137
33594#, fuzzy
33595msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art"
33596msgstr "Inkscape: _Jejak Bitmap"
33597
33598#: ../src/verbs.cpp:3138
33599msgid "Using Trace Pixel Art dialog"
33600msgstr ""
33601
33602#: ../src/verbs.cpp:3139
33603msgid "Inkscape: _Calligraphy"
33604msgstr "Inkscape: _Kaligrafi"
33605
33606#: ../src/verbs.cpp:3140
33607msgid "Using the Calligraphy pen tool"
33608msgstr "Menggunakan piranti pena Kaligrafi"
33609
33610#: ../src/verbs.cpp:3141
33611msgid "Inkscape: _Interpolate"
33612msgstr "Inkscape: Ekstensi _Interpolate"
33613
33614#: ../src/verbs.cpp:3142
33615msgid "Using the interpolate extension"
33616msgstr "Menggunakan ekstensi Interpolate"
33617
33618#: ../src/verbs.cpp:3143
33619msgid "_Elements of Design"
33620msgstr "Dasar _Reka Bentuk"
33621
33622#: ../src/verbs.cpp:3144
33623msgid "Principles of design in the tutorial form"
33624msgstr "Prinsip dasar reka bentuk dengan tutorial"
33625
33626#: ../src/verbs.cpp:3145
33627msgid "_Tips and Tricks"
33628msgstr "_Saran dan Nasehat"
33629
33630#: ../src/verbs.cpp:3146
33631msgid "Miscellaneous tips and tricks"
33632msgstr "Berbagai saran dan nasehat dari pengalaman"
33633
33634#: ../src/verbs.cpp:3149
33635#, fuzzy
33636msgid "Previous Exte_nsion"
33637msgstr "Ekstensi Sebelumnya"
33638
33639#: ../src/verbs.cpp:3150
33640msgid "Repeat the last extension with the same settings"
33641msgstr "Ulangi ekstensi terakhir dengan pengaturan yang sama"
33642
33643#: ../src/verbs.cpp:3151
33644#, fuzzy
33645msgid "_Previous Extension Settings..."
33646msgstr "Pengaturan Ekstensi Sebelumnya..."
33647
33648#: ../src/verbs.cpp:3152
33649msgid "Repeat the last extension with new settings"
33650msgstr "Ulangi ekstensi terakhir dengan pengaturan baru"
33651
33652#: ../src/verbs.cpp:3156
33653msgid "Fit the page to the current selection"
33654msgstr "Sesuaikan halaman untuk pilihan ini"
33655
33656#: ../src/verbs.cpp:3158
33657msgid "Fit the page to the drawing"
33658msgstr "Sesuaikan halaman untuk gambar"
33659
33660#: ../src/verbs.cpp:3160
33661#, fuzzy
33662msgid "_Resize Page to Selection"
33663msgstr "Sesuaikan Halaman untuk Pilihan"
33664
33665#: ../src/verbs.cpp:3161
33666msgid ""
33667"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
33668msgstr ""
33669"Sesuaikan halaman untuk pilihan ini, atau gambar jika tidak ada pilihan"
33670
33671#: ../src/verbs.cpp:3163
33672msgid "Unlock All"
33673msgstr "Buka Kunci Semua"
33674
33675#: ../src/verbs.cpp:3165
33676msgid "Unlock All in All Layers"
33677msgstr "Buka kunci Semua di Semua Lapis"
33678
33679#: ../src/verbs.cpp:3167
33680msgid "Unhide All"
33681msgstr "Tampilkan Semua"
33682
33683#: ../src/verbs.cpp:3169
33684msgid "Unhide All in All Layers"
33685msgstr "Tampilkan Semua yang ada di Semua Lapis"
33686
33687#: ../src/verbs.cpp:3173
33688#, fuzzy
33689msgid "Link an ICC color profile"
33690msgstr "Hapus tautan profil warna"
33691
33692#: ../src/verbs.cpp:3174
33693msgid "Remove Color Profile"
33694msgstr "Hilangkan Profil Warna"
33695
33696#: ../src/verbs.cpp:3175
33697msgid "Remove a linked ICC color profile"
33698msgstr ""
33699
33700#: ../src/verbs.cpp:3177
33701#, fuzzy
33702msgid "Add External Script"
33703msgstr "Tambah skrip eksternal..."
33704
33705#: ../src/verbs.cpp:3178
33706#, fuzzy
33707msgid "Add an external script"
33708msgstr "Tambah skrip eksternal..."
33709
33710#: ../src/verbs.cpp:3179
33711#, fuzzy
33712msgid "Add Embedded Script"
33713msgstr "Tambah skrip eksternal..."
33714
33715#: ../src/verbs.cpp:3180
33716#, fuzzy
33717msgid "Add an embedded script"
33718msgstr "Tambah skrip eksternal..."
33719
33720#: ../src/verbs.cpp:3181
33721#, fuzzy
33722msgid "Edit Embedded Script"
33723msgstr "Hapus skrip"
33724
33725#: ../src/verbs.cpp:3182
33726#, fuzzy
33727msgid "Edit an embedded script"
33728msgstr "Hapus skrip"
33729
33730#: ../src/verbs.cpp:3183
33731#, fuzzy
33732msgid "Remove External Script"
33733msgstr "Hapus skrip eksternal"
33734
33735#: ../src/verbs.cpp:3184
33736#, fuzzy
33737msgid "Remove an external script"
33738msgstr "Hapus skrip eksternal"
33739
33740#: ../src/verbs.cpp:3185
33741#, fuzzy
33742msgid "Remove Embedded Script"
33743msgstr "Hapus skrip"
33744
33745#: ../src/verbs.cpp:3186
33746#, fuzzy
33747msgid "Remove an embedded script"
33748msgstr "Hapus skrip"
33749
33750#: ../src/verbs.cpp:3217 ../src/verbs.cpp:3218 ../src/verbs.cpp:3233
33751#: ../src/verbs.cpp:3234
33752#, fuzzy
33753msgid "Align edges of objects to the top-left corner of the anchor"
33754msgstr "Rata sisi kanan dari obyek terhadap sisi kiri angkur"
33755
33756#: ../src/verbs.cpp:3221 ../src/verbs.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:3237
33757#: ../src/verbs.cpp:3238
33758#, fuzzy
33759msgid "Align edges of objects to the top-right corner of the anchor"
33760msgstr "Rata sisi kiri terhadap sisi kanan obyek acuan"
33761
33762#: ../src/verbs.cpp:3225 ../src/verbs.cpp:3226 ../src/verbs.cpp:3241
33763#: ../src/verbs.cpp:3242
33764#, fuzzy
33765msgid "Align edges of objects to the bottom-right corner of the anchor"
33766msgstr "Rata sisi atas terhadap sisi bawah obyek acuan "
33767
33768#: ../src/verbs.cpp:3229 ../src/verbs.cpp:3230 ../src/verbs.cpp:3245
33769#: ../src/verbs.cpp:3246
33770#, fuzzy
33771msgid "Align edges of objects to the bottom-left corner of the anchor"
33772msgstr "Rata sisi atas terhadap sisi bawah obyek acuan "
33773
33774#: ../src/verbs.cpp:3249
33775#, fuzzy
33776msgid "Center on horizontal and vertical axis"
33777msgstr "Posisi tengah terhadap sumbu horisontal"
33778
33779#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:438
33780msgid "Zoom drawing if window size changes"
33781msgstr "Perbesar/perkecil gambar jika ukuran window berubah-ubah"
33782
33783#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:576
33784msgid ""
33785"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
33786"use selector (arrow) to move or transform them."
33787msgstr ""
33788"<b>Selamat datang di Inkscape!</b> Gunakan shape atau freehand untuk membuat "
33789"obyek; gunakan selektor (panah) untuk memindahkan atau mengubah obyek."
33790
33791#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
33792msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)"
33793msgstr "Rotasi. (Juga Ctrl+Shift+Scroll)"
33794
33795#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:643
33796msgid "Cursor coordinates"
33797msgstr "Koordinat kursor"
33798
33799#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:657
33800msgid "Z:"
33801msgstr "Z:"
33802
33803#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:790
33804#, fuzzy
33805msgid "outline"
33806msgstr "Garis luar"
33807
33808#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:792
33809#, fuzzy
33810msgid "no filters"
33811msgstr "Tanpa _Penapis"
33812
33813#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:794
33814#, fuzzy
33815msgid "visible hairlines"
33816msgstr "tampak bulatan"
33817
33818#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
33819msgid "grayscale"
33820msgstr "abu-abu"
33821
33822#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:805
33823#, fuzzy
33824msgid "print colors preview"
33825msgstr "%s (pratilik warna cetak) - Inkscape"
33826
33827#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
33828#, fuzzy
33829msgid "Locked all guides"
33830msgstr "Pilih di semua lapis"
33831
33832#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1080
33833#, fuzzy
33834msgid "Unlocked all guides"
33835msgstr "Buka kunci lapis"
33836
33837#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1098
33838msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
33839msgstr "Tampilan warna <b>aktif</b> di jendela ini"
33840
33841#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1100
33842msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
33843msgstr "Tampilan warna <b>tidak aktif</b> di jendela ini"
33844
33845#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1147
33846#, c-format
33847msgid ""
33848"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
33849"closing?</span>\n"
33850"\n"
33851"If you close without saving, your changes will be discarded."
33852msgstr ""
33853"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Simpan perubahan ke dokumen \"%s\" "
33854"sebelum ditutup?</span>\n"
33855"\n"
33856"Jika anda tutup tanpa menyimpan, semua perubahan akan hilang."
33857
33858#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1158
33859#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1205
33860msgid "Close _without saving"
33861msgstr "Tutup _tanpa menyimpan"
33862
33863#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1194
33864#, fuzzy, c-format
33865msgid ""
33866"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
33867"format that may cause data loss!</span>\n"
33868"\n"
33869"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
33870msgstr ""
33871"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">File \"%s\" disimpan dengan format "
33872"(%s). Ini dapat mengakibatkan hilangnya data!</span>↵\n"
33873"↵"
33874
33875#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1211
33876#, fuzzy
33877msgid "_Save as Inkscape SVG"
33878msgstr "Simpan sebagai SVG"
33879
33880#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1409
33881msgid "Note:"
33882msgstr "Catatan:"
33883
33884#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1997
33885#, fuzzy
33886msgid "Centre Page"
33887msgstr "Pengaturan Interior"
33888
33889#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2383
33890msgid "Create guide"
33891msgstr "Membuat panduan"
33892
33893#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:85
33894msgid "remove"
33895msgstr "hilangkan"
33896
33897#: ../src/widgets/fill-style.cpp:360
33898msgid "Change fill rule"
33899msgstr "Ubah aturan isian"
33900
33901#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
33902msgid "Set fill color"
33903msgstr "Pilih warna isian"
33904
33905#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
33906msgid "Set stroke color"
33907msgstr "Pilih warna sapuan"
33908
33909#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620
33910msgid "Set gradient on fill"
33911msgstr "Pilih gradiasi isian"
33912
33913#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620
33914msgid "Set gradient on stroke"
33915msgstr "Pilih gradiasi sapuan"
33916
33917#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720
33918#, fuzzy
33919msgid "Set mesh on fill"
33920msgstr "Pilih pola isian"
33921
33922#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720
33923#, fuzzy
33924msgid "Set mesh on stroke"
33925msgstr "Pilih pola sapuan"
33926
33927#: ../src/widgets/fill-style.cpp:781
33928msgid "Set pattern on fill"
33929msgstr "Pilih pola isian"
33930
33931#: ../src/widgets/fill-style.cpp:782
33932msgid "Set pattern on stroke"
33933msgstr "Pilih pola sapuan"
33934
33935#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:187
33936#, fuzzy
33937msgid "Create a duplicate gradient"
33938msgstr "Membuat dan menyunting gradiasi"
33939
33940#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:197
33941#, fuzzy
33942msgid "Edit gradient"
33943msgstr "Gradiasi radial"
33944
33945#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:265
33946#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:226
33947msgid "Swatch"
33948msgstr "Contoh kecil"
33949
33950#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:315
33951#, fuzzy
33952msgid "Rename gradient"
33953msgstr "Gradiasi linear"
33954
33955#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:909
33956#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1245
33957#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:145
33958msgid "No document selected"
33959msgstr "Tidak ada dokumen dipilih"
33960
33961#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:296
33962msgid "No gradients in document"
33963msgstr "Tidak ada gradiasi di dokumen"
33964
33965#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:300
33966msgid "No gradient selected"
33967msgstr "Tidak ada gradiasi dipilih"
33968
33969#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
33970#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
33971msgid "Add stop"
33972msgstr "Tambah hentian"
33973
33974#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:833
33975msgid "Add another control stop to gradient"
33976msgstr "Tambah kontrol hentian untuk gradiasi"
33977
33978#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:838
33979msgid "Delete current control stop from gradient"
33980msgstr "Hapus kontrol hentian gradiasi yang sekarang"
33981
33982#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
33983#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899
33984msgid "Stop Color"
33985msgstr "Warna hentian"
33986
33987#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:939
33988msgid "Gradient editor"
33989msgstr "Penyunting gradiasi"
33990
33991#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1285
33992msgid "Change gradient stop color"
33993msgstr "Ubah warna hentian gradiasi"
33994
33995#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:212
33996msgid "No paint"
33997msgstr "Tanpa warna"
33998
33999#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
34000msgid "Flat color"
34001msgstr "Warna datar"
34002
34003#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:216
34004msgid "Linear gradient"
34005msgstr "Gradiasi linear"
34006
34007#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:218
34008msgid "Radial gradient"
34009msgstr "Gradiasi radial"
34010
34011#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221
34012#, fuzzy
34013msgid "Mesh gradient"
34014msgstr "Pindah gradiasi"
34015
34016#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228
34017msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
34018msgstr "Hilangkan cat (diubah menjadi tidak didefinisikan)"
34019
34020#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
34021#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
34022msgid ""
34023"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
34024"evenodd)"
34025msgstr ""
34026
34027#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
34028#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252
34029msgid ""
34030"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
34031msgstr ""
34032
34033#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:596
34034#, fuzzy
34035msgid "<b>No objects</b>"
34036msgstr "<b>Kancing ke obyek</b>"
34037
34038#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:607
34039#, fuzzy
34040msgid "<b>Multiple styles</b>"
34041msgstr "Gaya ganda"
34042
34043#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:618
34044#, fuzzy
34045msgid "<b>Paint is undefined</b>"
34046msgstr "Cat tidak didefinisikan"
34047
34048#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:629
34049#, fuzzy
34050msgid "<b>No paint</b>"
34051msgstr "Opasitas:"
34052
34053#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:709
34054#, fuzzy
34055msgid "<b>Flat color</b>"
34056msgstr "Warna datar"
34057
34058#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:773
34059#, fuzzy
34060msgid "<b>Linear gradient</b>"
34061msgstr "Gradiasi linear"
34062
34063#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:776
34064#, fuzzy
34065msgid "<b>Radial gradient</b>"
34066msgstr "Gradiasi radial"
34067
34068#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1030
34069msgid "Use the <b>Mesh tool</b> to modify the mesh."
34070msgstr ""
34071
34072#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1043
34073#, fuzzy
34074msgid "<b>Mesh fill</b>"
34075msgstr "Kejelasan isi, %"
34076
34077#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1366
34078msgid ""
34079"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
34080"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
34081"create a new pattern from selection."
34082msgstr ""
34083"Gunakan <b>Alat nodal</b> untuk mengatur psosisi, skala, dan rotasi obyek "
34084"pada kanvas. Gunakan <b>Obyek &gt; Pola &gt; Obyek ke Pola</b> untuk membuat "
34085"pola baru dari pilihan."
34086
34087#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1379
34088#, fuzzy
34089msgid "<b>Pattern fill</b>"
34090msgstr "Pola isi"
34091
34092#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1399
34093#, fuzzy
34094msgid "<b>Hatch fill</b>"
34095msgstr "Kejelasan isi, %"
34096
34097#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1497
34098#, fuzzy
34099msgid "<b>Swatch fill</b>"
34100msgstr "Kejelasan isi, %"
34101
34102#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:276
34103msgid "Set attribute"
34104msgstr "Atur atribut"
34105
34106#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:43
34107msgid "Unnamed"
34108msgstr "Tanpanama"
34109
34110#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:366
34111msgctxt "Marker"
34112msgid "None"
34113msgstr "Tidak ada"
34114
34115#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186
34116msgid "Stroke width"
34117msgstr "Lebar sapuan"
34118
34119#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:188
34120msgctxt "Stroke width"
34121msgid "_Width:"
34122msgstr "_Lebar:"
34123
34124#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:214
34125msgid "Dashes:"
34126msgstr "Strip:"
34127
34128#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
34129#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
34130#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234
34131msgid "Markers:"
34132msgstr "Penanda:"
34133
34134#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:240
34135msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
34136msgstr "Tanda awal garis pada nodal pertama dari tapak atau bentuk"
34137
34138#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:249
34139msgid ""
34140"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
34141"last nodes"
34142msgstr ""
34143"Tanda tengah garis pada setiap nodal dari tapak atau bentuk kecuali nodal "
34144"pertama dan terakhir"
34145
34146#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:258
34147msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
34148msgstr "Tanda akhir garis pada nodal terakhir dari tapak atau bentuk"
34149
34150#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
34151#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
34152#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
34153#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:283
34154msgid "Round join"
34155msgstr "Pertemuan bulat"
34156
34157#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
34158#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
34159#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
34160#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:291
34161msgid "Bevel join"
34162msgstr "Pertemuan miring"
34163
34164#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
34165#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
34166#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
34167#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:299
34168msgid "Miter join"
34169msgstr "Pertemuan runcing"
34170
34171#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
34172#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i);
34173#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:322
34174msgid "Cap:"
34175msgstr "Ujung:"
34176
34177#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
34178#. of the line; the ends of the line are square
34179#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:333
34180msgid "Butt cap"
34181msgstr "Ujung tumpul"
34182
34183#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
34184#. line; the ends of the line are rounded
34185#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:340
34186msgid "Round cap"
34187msgstr "Ujung bulat"
34188
34189#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
34190#. line; the ends of the line are square
34191#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:347
34192msgid "Square cap"
34193msgstr "Ujung persegi"
34194
34195#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:361
34196#, fuzzy
34197msgid "Fill, Stroke, Markers"
34198msgstr "_Gaya sapuan"
34199
34200#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:365
34201#, fuzzy
34202msgid "Stroke, Fill, Markers"
34203msgstr "_Gaya sapuan"
34204
34205#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:369
34206#, fuzzy
34207msgid "Fill, Markers, Stroke"
34208msgstr "_Isi dan Sapuan"
34209
34210#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:377
34211#, fuzzy
34212msgid "Markers, Fill, Stroke"
34213msgstr "_Isi dan Sapuan"
34214
34215#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:381
34216#, fuzzy
34217msgid "Stroke, Markers, Fill"
34218msgstr "_Gaya sapuan"
34219
34220#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:385
34221msgid "Markers, Stroke, Fill"
34222msgstr ""
34223
34224#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:503
34225msgid "Set markers"
34226msgstr "Pilih penanda"
34227
34228#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1168
34229msgid "Set stroke style"
34230msgstr "Pilih gaya sapuan"
34231
34232#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1300
34233#, fuzzy
34234msgid "Set marker color"
34235msgstr "Pilih warna sapuan"
34236
34237#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:104
34238#, fuzzy
34239msgid "Change swatch color"
34240msgstr "Ubah definisi warna"
34241
34242#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186
34243#, fuzzy
34244msgid "Color/opacity used for color tweaking"
34245msgstr "Warna untuk garis kisi normal"
34246
34247#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
34248msgid "Style of new stars"
34249msgstr "Gaya bintang baru"
34250
34251#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
34252msgid "Style of new rectangles"
34253msgstr "Gaya dari segi empat baru"
34254
34255#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
34256msgid "Style of new 3D boxes"
34257msgstr "Gaya dari kotak 3D baru"
34258
34259#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
34260msgid "Style of new ellipses"
34261msgstr "Gaya elips baru"
34262
34263#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203
34264msgid "Style of new spirals"
34265msgstr "Gaya spiral baru"
34266
34267#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205
34268msgid "Style of new paths created by Pencil"
34269msgstr "Gaya tapak baru yang dibuat Pensil"
34270
34271#: ../src/widgets/toolbox.cpp:207
34272msgid "Style of new paths created by Pen"
34273msgstr "Gaya tapak baru yang dibuat Pena"
34274
34275#: ../src/widgets/toolbox.cpp:209
34276msgid "Style of new calligraphic strokes"
34277msgstr "Gaya sapuan kaligrafi baru"
34278
34279#: ../src/widgets/toolbox.cpp:211 ../src/widgets/toolbox.cpp:213
34280msgid "TBD"
34281msgstr "TBD"
34282
34283#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
34284msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
34285msgstr "Gaya obyek isian Ember Cat "
34286
34287#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:8
34288#, fuzzy
34289msgid "Live Path Effects Selector"
34290msgstr "Atur parameter Efek Tapak"
34291
34292#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:266
34293#, fuzzy
34294msgid "Show Experimental"
34295msgstr "Eksperimental"
34296
34297#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:291
34298#, fuzzy
34299msgid "Message"
34300msgstr "Pesan"
34301
34302#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:77
34303#, fuzzy
34304msgid "LPEName"
34305msgstr "Nama"
34306
34307#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:113
34308msgid "Experimental"
34309msgstr "Eksperimental"
34310
34311#: ../share/ui/dialog-trace.glade:92
34312msgid ""
34313"\n"
34314"  This dialog allows you to automatically convert a raster graphic into "
34315"vector paths. Several options are available for different use cases:\n"
34316" * \"Brightness cutoff\" detects areas that are darker than the threshold "
34317"value and creates a path enclosing them (using potrace).\n"
34318" * \"Edge detection\" detects changes greater than the given threshold value "
34319"in the brightness of color patches and creates paths to separate them (using "
34320"potrace).\n"
34321" * \"Color quantization\" separates the image into the given number of "
34322"colors, and separates them with a path (using potrace).\n"
34323" * \"Autotrace\" uses the autotrace algorithm with the given option.\n"
34324" * \"Centerline tracing\" tries to vectorize a line drawing (with "
34325"autotrace).\n"
34326" * \"Multiple scans\" options separate the image into a number of scans, "
34327"depending on brightness, color separation, or gray levels, and creates "
34328"several paths for those. It can also use autotrace.\n"
34329" * The \"Pixel art\" tab allows to use the depixelize algorithm to vectorize "
34330"pixel art images.\n"
34331"\n"
34332" * NOTE:\n"
34333"  1) Save your work before tracing\n"
34334"  2) Watch your pixel count: \"Trace pixel art\" creates one path per pixel. "
34335"It is not recommended for images that are not pixel art.\n"
34336"  3) Autotrace is slower than potrace, it is not recommended for big images. "
34337"Preprocessing your images to increase contrast is recommended.\n"
34338"  4) If your goal is to get few nodes and good precision, manual tracing is "
34339"always best.\n"
34340msgstr ""
34341
34342#: ../share/ui/dialog-trace.glade:132
34343msgid "Create a single path or create a group of paths"
34344msgstr ""
34345
34346#: ../share/ui/dialog-trace.glade:189
34347#, fuzzy
34348msgid "Brightness threshold"
34349msgstr "Tahapan interpolasi"
34350
34351#: ../share/ui/dialog-trace.glade:224
34352#, fuzzy
34353msgid "Edge threshold"
34354msgstr "Ambang batas:"
34355
34356#: ../share/ui/dialog-trace.glade:295 ../share/ui/dialog-trace.glade:357
34357#, fuzzy
34358msgid "Filter iterations"
34359msgstr "Pengaturan Penapis Umum"
34360
34361#: ../share/ui/dialog-trace.glade:320 ../share/ui/dialog-trace.glade:382
34362#, fuzzy
34363msgid "Error threshold"
34364msgstr "Ambang batas:"
34365
34366#: ../share/ui/dialog-trace.glade:418
34367#, fuzzy
34368msgid "Invert image"
34369msgstr "Balik gambar"
34370
34371#: ../share/ui/dialog-trace.glade:422
34372msgid "Invert black and white regions"
34373msgstr "Balik daerah hitam dan putih"
34374
34375#: ../share/ui/dialog-trace.glade:441
34376#, fuzzy
34377msgid "Single scan"
34378msgstr "Single"
34379
34380#: ../share/ui/dialog-trace.glade:473
34381msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
34382msgstr "Terapkan kekaburan Gaussian ke bitmap sebelum pelacakan"
34383
34384#: ../share/ui/dialog-trace.glade:483
34385msgid "Stack"
34386msgstr "Tumpukan"
34387
34388#: ../share/ui/dialog-trace.glade:487
34389msgid ""
34390"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
34391"gaps)"
34392msgstr ""
34393
34394#: ../share/ui/dialog-trace.glade:497
34395msgid "Remove background"
34396msgstr "Hapus latar belakang"
34397
34398#: ../share/ui/dialog-trace.glade:501
34399msgid "Remove bottom (background) layer when done"
34400msgstr "Hapus lapis dasar (latar) setelah selesai"
34401
34402#: ../share/ui/dialog-trace.glade:513
34403msgid "Scans"
34404msgstr ""
34405
34406#: ../share/ui/dialog-trace.glade:524
34407#, fuzzy
34408msgid "The desired number of scans"
34409msgstr "Dari jumlah segmen"
34410
34411#: ../share/ui/dialog-trace.glade:545
34412#, fuzzy
34413msgid "Multiple scans"
34414msgstr "Gaya ganda"
34415
34416#: ../share/ui/dialog-trace.glade:578
34417#, fuzzy
34418msgid "Speckles"
34419msgstr "Bintik-bintik"
34420
34421#: ../share/ui/dialog-trace.glade:582
34422msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
34423msgstr "Abaikan bintik-bintik kecil di bitmap"
34424
34425#: ../share/ui/dialog-trace.glade:593
34426#, fuzzy
34427msgid "Smooth corners"
34428msgstr "Haluskan sudut"
34429
34430#: ../share/ui/dialog-trace.glade:597
34431msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
34432msgstr ""
34433
34434#: ../share/ui/dialog-trace.glade:608
34435msgid "Optimize"
34436msgstr "Optimasi"
34437
34438#: ../share/ui/dialog-trace.glade:612
34439msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
34440msgstr ""
34441
34442#: ../share/ui/dialog-trace.glade:625
34443msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
34444msgstr ""
34445
34446#: ../share/ui/dialog-trace.glade:637
34447msgid "Increase this to smooth corners more"
34448msgstr "Menambah lagi kehalusan pojok"
34449
34450#: ../share/ui/dialog-trace.glade:650
34451msgid ""
34452"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
34453"optimization"
34454msgstr ""
34455
34456#: ../share/ui/dialog-trace.glade:688
34457msgid ""
34458"\n"
34459"Heuristics\n"
34460msgstr ""
34461
34462#: ../share/ui/dialog-trace.glade:711
34463msgid "Favors connections that are part of a long curve"
34464msgstr ""
34465
34466#: ../share/ui/dialog-trace.glade:712
34467msgid "Curves (multiplier)"
34468msgstr ""
34469
34470#: ../share/ui/dialog-trace.glade:723
34471msgid "Avoid single disconnected pixels"
34472msgstr ""
34473
34474#: ../share/ui/dialog-trace.glade:724
34475#, fuzzy
34476msgid "Islands (weight)"
34477msgstr "Tinggi Batang"
34478
34479#: ../share/ui/dialog-trace.glade:735 ../share/ui/dialog-trace.glade:748
34480msgid "Favors connections that are part of foreground color"
34481msgstr ""
34482
34483#: ../share/ui/dialog-trace.glade:736
34484msgid ""
34485"Sparse pixels\n"
34486"(window radius)"
34487msgstr ""
34488
34489#: ../share/ui/dialog-trace.glade:749
34490msgid ""
34491"Sparse pixels\n"
34492"(multiplier)"
34493msgstr ""
34494
34495#: ../share/ui/dialog-trace.glade:761 ../share/ui/dialog-trace.glade:804
34496msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value"
34497msgstr ""
34498
34499#: ../share/ui/dialog-trace.glade:776
34500#, fuzzy
34501msgid "A constant vote value"
34502msgstr "sudut dengan batasan"
34503
34504#: ../share/ui/dialog-trace.glade:790
34505msgid "The radius of the window analyzed"
34506msgstr ""
34507
34508#: ../share/ui/dialog-trace.glade:826
34509msgid ""
34510"\n"
34511"Output\n"
34512msgstr ""
34513"\n"
34514"Keluaran\n"
34515
34516#: ../share/ui/dialog-trace.glade:841
34517#, fuzzy
34518msgid "Voronoi"
34519msgstr "Pola Voronoi"
34520
34521#: ../share/ui/dialog-trace.glade:845
34522msgid "Output composed of straight lines"
34523msgstr ""
34524
34525#: ../share/ui/dialog-trace.glade:857
34526#, fuzzy
34527msgid "B-splines"
34528msgstr "Garis luar"
34529
34530#: ../share/ui/dialog-trace.glade:861
34531msgid "Preserve staircaseing artifacts"
34532msgstr ""
34533
34534#: ../share/ui/dialog-trace.glade:881
34535msgid "Pixel art"
34536msgstr "Seni piksel"
34537
34538#: ../share/ui/dialog-trace.glade:991
34539msgid "SIOX"
34540msgstr "SIOX"
34541
34542#: ../share/ui/dialog-trace.glade:995
34543msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
34544msgstr ""
34545
34546#: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:294
34547msgid "_Help"
34548msgstr "Bant_uan"
34549
34550#
34551# File: ../share/ui/inkscape-application.glade, line: 25
34552#: ../share/ui/inkscape-application.glade:25
34553msgid "_About"
34554msgstr "Tent_ang"
34555
34556#: ../share/extensions/convert2dashes.py:41
34557msgid "Total number of objects not converted: {}\n"
34558msgstr ""
34559
34560#: ../share/extensions/dimension.py:104
34561msgid "Please select an object."
34562msgstr "Pilih satu obyek"
34563
34564#: ../share/extensions/dxf_input.py:622
34565#, python-format
34566msgid ""
34567"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert "
34568"to Release 13 format using QCad."
34569msgstr ""
34570
34571#: ../share/extensions/embedimage.py:78
34572msgid "File not found \"{}\". Unable to embed image."
34573msgstr ""
34574
34575#: ../share/extensions/embedimage.py:92
34576#, python-format
34577msgid ""
34578"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
34579"or image/x-icon"
34580msgstr ""
34581"%s bukan tipe gambar/png, gambar/jpeg, gambar/bmp, gambar/gif, gambar/tiff, "
34582"atau gambar/x-icon"
34583
34584#: ../share/extensions/extrude.py:41
34585#, fuzzy
34586msgid "Need at least 2 paths selected"
34587msgstr "Pipih semua tapak jika tidak ada pilihan"
34588
34589#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:82
34590#, fuzzy
34591msgid "Please select an object"
34592msgstr "Pilih satu obyek"
34593
34594#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:138
34595#, fuzzy
34596msgid "This extension requires at least one non empty layer."
34597msgstr "Ekstensi ini memerlukan paling tidak satu tapak pilihan."
34598
34599#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:46
34600#, fuzzy
34601msgid "Movements"
34602msgstr "Pindah gradiasi"
34603
34604#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:47
34605msgid "Pen "
34606msgstr "Pena "
34607
34608#: ../share/extensions/hpgl_input.py:50
34609#, fuzzy
34610msgid "No HPGL data found."
34611msgstr "Tanpa kelengkungan"
34612
34613#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58
34614msgid ""
34615"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a "
34616"possibility that the drawing is missing some content."
34617msgstr ""
34618
34619#: ../share/extensions/hpgl_output.py:55
34620msgid "No paths where found. Please convert objects you want into paths."
34621msgstr ""
34622
34623#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:406
34624msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
34625msgstr ""
34626
34627#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:84
34628msgid "{} is deprecated and should be removed"
34629msgstr ""
34630
34631#
34632# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 93
34633#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:94
34634msgid ""
34635"{} or `optparse` has been deprecated and replaced with `argparser`.You must "
34636"change `self.OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument`; the "
34637"arguments are similar."
34638msgstr ""
34639
34640#
34641# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 108
34642#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:115
34643msgid ""
34644"{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if "
34645"it does nothing."
34646msgstr ""
34647
34648#
34649# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 114
34650#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:121
34651msgid ""
34652"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_current_layer()` instead."
34653msgstr ""
34654
34655#
34656# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 120
34657#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:127
34658msgid ""
34659"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_center_position()` instead."
34660msgstr ""
34661
34662#
34663# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 125
34664#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:132
34665msgid "{} is now a dict in the svg. Use `self.svg.selected`."
34666msgstr ""
34667
34668#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:137
34669msgid ""
34670"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead."
34671msgstr ""
34672
34673#
34674# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 143
34675#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:144
34676msgid "Use `self.svg.get_ids()` instead of {} and `doc_ids`."
34677msgstr ""
34678
34679#
34680# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 148
34681#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:149
34682msgid "{} has been removed"
34683msgstr "{} telah dihapus"
34684
34685#
34686# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 136
34687#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:153
34688msgid ""
34689"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead."
34690msgstr ""
34691
34692#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:157
34693msgid ""
34694"{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` "
34695"instead.`"
34696msgstr ""
34697
34698#
34699# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 162
34700#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:163
34701msgid "{} is no longer in use. Use the lxml .getparent() method instead."
34702msgstr ""
34703
34704#
34705# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 152
34706#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:168
34707msgid ""
34708"{} is now a property of the svg. Use `self.svg.namedview` to access this "
34709"element"
34710msgstr ""
34711
34712#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:173
34713msgid ""
34714"{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview."
34715"add(Guide().move_to(x, y, a))` instead"
34716msgstr ""
34717
34718#
34719# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 178
34720#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:179
34721msgid "{} is now `Effect.run()`. The `output` argument has changed."
34722msgstr ""
34723
34724#
34725# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 184
34726#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:185
34727msgid "self.args[-1] is now self.options.input_file"
34728msgstr ""
34729
34730#
34731# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 189
34732#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:190
34733msgid "self.svg_file is now self.options.input_file"
34734msgstr ""
34735
34736#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:202
34737msgid ""
34738"{} is now a method in the svg document.  Use `self.svg."
34739"get_unique_id(old_id)` instead."
34740msgstr ""
34741
34742#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:207
34743msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.width` instead."
34744msgstr ""
34745
34746#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:212
34747msgid ""
34748"{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead."
34749msgstr ""
34750
34751#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:217
34752msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.unit` instead."
34753msgstr ""
34754
34755#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:222
34756msgid ""
34757"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.unittouu(str)` instead."
34758msgstr ""
34759
34760#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:227
34761msgid ""
34762"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` "
34763"instead."
34764msgstr ""
34765
34766#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:232
34767msgid ""
34768"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` "
34769"instead."
34770msgstr ""
34771
34772#
34773# File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line: 92
34774#: ../share/extensions/interp_att_g.py:88
34775msgid "Bad values for a number field: {}, {}."
34776msgstr ""
34777
34778#: ../share/extensions/interp_att_g.py:114
34779#, fuzzy
34780msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate."
34781msgstr "Semua yang dipilih mengatur atribut pada yang terakhir"
34782
34783#: ../share/extensions/interp_att_g.py:135
34784#, fuzzy
34785msgid "There is no selection to interpolate"
34786msgstr "Naikkan obyek yang dilih ke paling atas"
34787
34788#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:34
34789#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:39
34790#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:53
34791#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:200
34792#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:34
34793#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:38
34794#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:53
34795#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:39
34796#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:39
34797#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:55
34798msgid ""
34799"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different "
34800"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" "
34801"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or "
34802"update the JessyInk script.\n"
34803"\n"
34804msgstr ""
34805
34806#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:37
34807#, fuzzy
34808msgid ""
34809"To assign an effect, please select an object.\n"
34810"\n"
34811msgstr "Pilih satu obyek"
34812
34813#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:43
34814#, python-brace-format
34815msgid ""
34816"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n"
34817"\n"
34818msgstr ""
34819
34820#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:42
34821msgid ""
34822"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to "
34823"and then press apply.\n"
34824msgstr ""
34825
34826#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:44
34827msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n"
34828msgstr ""
34829
34830#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46
34831msgid ""
34832"More than one layer with this name found. Removed current master slide "
34833"selection.\n"
34834msgstr ""
34835
34836#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:58
34837#, python-brace-format
34838msgid "JessyInk script version {0} installed."
34839msgstr ""
34840
34841#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:60
34842msgid "JessyInk script installed."
34843msgstr ""
34844
34845#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:72
34846#, fuzzy
34847msgid ""
34848"\n"
34849"Master slide:"
34850msgstr "Slide utama"
34851
34852#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:78
34853msgid ""
34854"\n"
34855"Slide {0!s}:"
34856msgstr ""
34857
34858#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83
34859#, fuzzy, python-brace-format
34860msgid "{0}Layer name: {1}"
34861msgstr "Nama lapis:"
34862
34863#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:91
34864msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)"
34865msgstr ""
34866
34867#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:93
34868#, fuzzy, python-brace-format
34869msgid "{0}Transition in: {1}"
34870msgstr "Efek transisi masuk"
34871
34872#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:100
34873msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)"
34874msgstr ""
34875
34876#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102
34877#, fuzzy, python-brace-format
34878msgid "{0}Transition out: {1}"
34879msgstr "Efek transisi keluar"
34880
34881#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:109
34882#, fuzzy, python-brace-format
34883msgid ""
34884"\n"
34885"{0}Auto-texts:"
34886msgstr "Teks-otomatis"
34887
34888#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112
34889#, python-brace-format
34890msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"."
34891msgstr ""
34892
34893#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:157
34894#, python-brace-format
34895msgid ""
34896"\n"
34897"{0}Initial effect (order number {1}):"
34898msgstr ""
34899
34900#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:159
34901msgid ""
34902"\n"
34903"{0}Effect {1!s} (order number {2}):"
34904msgstr ""
34905
34906#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:163
34907#, python-brace-format
34908msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\""
34909msgstr ""
34910
34911#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:165
34912#, python-brace-format
34913msgid "{0}\tObject \"{1}\""
34914msgstr ""
34915
34916#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168
34917msgid " will appear"
34918msgstr " akan tampil"
34919
34920#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170
34921msgid " will disappear"
34922msgstr " akan menghilang"
34923
34924#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173
34925#, python-brace-format
34926msgid " using effect \"{0}\""
34927msgstr " menggunakan efek \"{0}\""
34928
34929#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176
34930msgid " in {0!s} s"
34931msgstr ""
34932
34933#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:44
34934#, fuzzy
34935msgid "Layer not found.\n"
34936msgstr "Lapis ke paling atas"
34937
34938#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:46
34939msgid "More than one layer with this name found.\n"
34940msgstr ""
34941
34942#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:59
34943#, fuzzy
34944msgid "Please enter a layer name.\n"
34945msgstr "Anda harus menulis nama berkas"
34946
34947#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:44
34948#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49
34949msgid ""
34950"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n"
34951"\n"
34952msgstr ""
34953
34954#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:63
34955#, fuzzy
34956msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n"
34957msgstr ""
34958"<b>Obyek dipilih lebih dari satu.</b>  Tidak bisa mengambil gaya dari "
34959"beberapa obyek."
34960
34961#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67
34962msgid ""
34963"No object selected. Please select the object you want to assign a view to "
34964"and then press apply.\n"
34965msgstr ""
34966
34967#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:70
34968#, python-format
34969msgid "No style attribute found for id: %s"
34970msgstr "Tidak ada atribut gaya ditemukan untuk id: %s"
34971
34972#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:117
34973#, python-format
34974msgid "unable to locate marker: %s"
34975msgstr "Tidak bisa menemukan penanda: %s"
34976
34977#: ../share/extensions/pathalongpath.py:192
34978#: ../share/extensions/pathscatter.py:191 ../share/extensions/perspective.py:47
34979msgid "This extension requires two selected paths."
34980msgstr "Ekstensi ini memerlukan dua tapak pilihan."
34981
34982#: ../share/extensions/pathalongpath.py:219
34983msgid ""
34984"The total length of the pattern is too small :\n"
34985"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
34986msgstr ""
34987"Panjang total untuk pola terlalu kecil :\n"
34988"Pilih obyek yang lebih besar atau atur 'Spasi antara gandaan' > 0"
34989
34990#: ../share/extensions/pathalongpath.py:261
34991msgid ""
34992"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n"
34993"Please edit the pattern width."
34994msgstr ""
34995
34996#: ../share/extensions/pathmodifier.py:207
34997#, python-format
34998msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
34999msgstr "Harap terlebih dahulu mengubah obyek ke tapak! (Ada [%s].)"
35000
35001#: ../share/extensions/perspective.py:42
35002#, fuzzy
35003msgid ""
35004"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
35005"required by this extension. Please install them.  On a Debian-like system "
35006"this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
35007msgstr ""
35008"Gagal mengimpor modul numpy atau numpy.linalg. Modul ini diperlukan oleh "
35009"ekstensi ini. Anda perlu pasang dulu kemudian coba lagi.  Pada sistem "
35010"seperti Debian, dapat dilakukan dengan perintah, sudo apt-get install python-"
35011"numpy."
35012
35013#: ../share/extensions/perspective.py:58
35014#, fuzzy
35015msgid "This extension requires that the second path be four nodes long."
35016msgstr ""
35017"Ekstensi ini mensyaratkan bahwa tapak pilihan kedua harus memiliki empat "
35018"nodal."
35019
35020#: ../share/extensions/perspective.py:75
35021#, fuzzy
35022msgid ""
35023"The second selected object is a group, not a path.\n"
35024"Try using Object->Ungroup."
35025msgstr ""
35026"Obyek kedua yang dipilih adalah grup, bukan tapak.\n"
35027"Coba gunakan prosedur Obyek->Lepas grup."
35028
35029#: ../share/extensions/perspective.py:77 ../share/extensions/summersnight.py:69
35030msgid ""
35031"The second selected object is not a path.\n"
35032"Try using the procedure Path->Object to Path."
35033msgstr ""
35034"Obyek kedua yang dipilih bukan tapak.\n"
35035"Coba gunakan prosedur Tapak->Obyek ke Tapak."
35036
35037#: ../share/extensions/perspective.py:80 ../share/extensions/summersnight.py:71
35038msgid ""
35039"The first selected object is not a path.\n"
35040"Try using the procedure Path->Object to Path."
35041msgstr ""
35042"Obyek pertama yang dipilih bukan tapak.\n"
35043"Coba gunakan prosedur  Tapak->Obyek ke Tapak."
35044
35045#: ../share/extensions/plotter.py:69
35046msgid "No paths where found. Please convert objects into paths."
35047msgstr ""
35048
35049#: ../share/extensions/plotter.py:194
35050msgid ""
35051"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected "
35052"and the settings are correct."
35053msgstr ""
35054
35055#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:372
35056msgid "No face data found in specified file."
35057msgstr "Tidak ada data permukaan ditemukan dalam berkas."
35058
35059#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:373
35060msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
35061msgstr "Mencoba memilih  \"Nyatakan Sisi\" dari Berkas Model tab.\n"
35062
35063#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:379
35064msgid "No edge data found in specified file."
35065msgstr "Data sisi tidak ditemukan di berkas yang dikehendaki."
35066
35067#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:380
35068msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
35069msgstr "Mencoba memilih  \"Nyatakan Permukaan\" dari Berkas Model tab.\n"
35070
35071#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:490
35072msgid ""
35073"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
35074"extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
35075"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
35076msgstr ""
35077"Gagal mengimpor modul numpy. Modul ini diperlukan oleh ekstensi ini. Anda "
35078"perlu memasang dahulu.  Pada sistem seperti Debian, anda dapat menggunakan "
35079"perintah 'sudo apt-get install python-numpy'."
35080
35081#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:559
35082msgid ""
35083"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
35084"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
35085msgstr ""
35086"Data permukaan tidak ditemukan. Pastikan berkas memiliki data permukaan, dan "
35087"periksa berkas diimpor sebagai \"Nyatakan Permukaan\" dalam tab \"Berkas "
35088"Model\".\n"
35089
35090#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:561
35091msgid "Internal Error. No view type selected\n"
35092msgstr "Kesalahan internal. Tidak ada tipe tampilan dipilih\n"
35093
35094#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:177
35095#, fuzzy
35096msgid "Failed to open default printer"
35097msgstr "Gagal mengatur CairoRenderContext"
35098
35099#: ../share/extensions/replace_font.py:121
35100msgid ""
35101"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and "
35102"spacing is correct."
35103msgstr ""
35104
35105#: ../share/extensions/replace_font.py:128
35106msgid "Didn't find any fonts in this document/selection."
35107msgstr ""
35108
35109#: ../share/extensions/replace_font.py:131
35110#, python-format
35111msgid "Found the following font only: %s"
35112msgstr "Menemukan hanya huruf berikut: %s"
35113
35114#: ../share/extensions/replace_font.py:133
35115#, python-format
35116msgid ""
35117"Found the following fonts:\n"
35118"%s"
35119msgstr ""
35120"Menemukan hanya huruf berikut:\n"
35121"%s"
35122
35123#: ../share/extensions/replace_font.py:174
35124#, fuzzy
35125msgid "There was nothing selected"
35126msgstr "Tidak ada yang dipilih"
35127
35128#: ../share/extensions/replace_font.py:222
35129msgid "Please enter a search string in the find box."
35130msgstr ""
35131
35132#: ../share/extensions/replace_font.py:226
35133msgid "Please enter a replacement font in the replace with box."
35134msgstr ""
35135
35136#: ../share/extensions/replace_font.py:231
35137msgid "Please enter a replacement font in the replace all box."
35138msgstr ""
35139
35140#: ../share/extensions/restack.py:65
35141#, fuzzy
35142msgid "There is no selection to restack."
35143msgstr "Naikkan obyek yang dilih ke paling atas"
35144
35145#: ../share/extensions/summersnight.py:28
35146msgid ""
35147"This extension requires two selected paths. \n"
35148"The second path must be exactly four nodes long."
35149msgstr ""
35150"Ekstensi ini memerlukan dua tapak pilihan. \n"
35151"Tapak yang kedua harus mempunyai empat nodal."
35152
35153#: ../share/extensions/summersnight.py:47
35154#, python-format
35155msgid ""
35156"The first selected object is of type '%s'.\n"
35157"Try using the procedure Path->Object to Path."
35158msgstr ""
35159"Obyek yang pertama dipilih mempunyai tipe '%s'.\n"
35160"Coba gunakan prosedur Tapak->Obyek ke Tapak."
35161
35162#: ../share/extensions/summersnight.py:54
35163msgid ""
35164"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
35165msgstr ""
35166"Ekstensi ini mensyaratkan bahwa tapak pilihan kedua harus memiliki empat "
35167"nodal."
35168
35169#: ../share/extensions/summersnight.py:67
35170msgid ""
35171"The second selected object is a group, not a path.\n"
35172"Try using the procedure Object->Ungroup."
35173msgstr ""
35174"Obyek kedua yang dipilih adalah grup, bukan tapak.\n"
35175"Coba gunakan prosedur Obyek->Lepas grup."
35176
35177#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:155
35178#, fuzzy
35179msgid "Please select objects!"
35180msgstr "Pilih satu obyek"
35181
35182#: ../share/extensions/web_set_att.py:64
35183#: ../share/extensions/web_transmit_att.py:53
35184msgid "You must select at least two elements."
35185msgstr "Anda harus memilih paling tidak dua elemen."
35186
35187#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58
35188msgid ""
35189"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group."
35190msgstr ""
35191
35192#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:70
35193msgid ""
35194"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
35195msgstr ""
35196
35197#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73
35198#, python-format
35199msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer"
35200msgstr ""
35201
35202#: ../share/extensions/webslicer_export.py:54
35203msgid "You must give a directory to export the slices."
35204msgstr ""
35205
35206#: ../share/extensions/webslicer_export.py:75
35207#, fuzzy
35208msgid "No slicer layer found."
35209msgstr "Nomor lapis ini."
35210
35211#: ../share/extensions/webslicer_export.py:334
35212msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF."
35213msgstr ""
35214
35215#: ../share/extensions/addnodes.inx:3
35216msgid "Add Nodes"
35217msgstr "Tambahkan Nodal"
35218
35219#: ../share/extensions/addnodes.inx:6
35220msgid "Division method:"
35221msgstr "Metode pembagian:"
35222
35223#: ../share/extensions/addnodes.inx:7
35224msgid "By max. segment length"
35225msgstr "Dari panjang segmen maksimal"
35226
35227#: ../share/extensions/addnodes.inx:10
35228msgid "Maximum segment length (px):"
35229msgstr "Panjang maksimum segmen (px):"
35230
35231#: ../share/extensions/addnodes.inx:11
35232msgid "Number of segments:"
35233msgstr "Jumlah segmen:"
35234
35235#: ../share/extensions/addnodes.inx:15 ../share/extensions/convert2dashes.inx:9
35236#: ../share/extensions/edge3d.inx:16 ../share/extensions/flatten.inx:10
35237#: ../share/extensions/fractalize.inx:11
35238#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:54
35239#: ../share/extensions/jitternodes.inx:26
35240#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:33
35241#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:29
35242#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:24
35243#: ../share/extensions/perspective.inx:9 ../share/extensions/pixelsnap.inx:15
35244#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:11
35245#: ../share/extensions/straightseg.inx:11
35246#: ../share/extensions/summersnight.inx:9 ../share/extensions/whirl.inx:11
35247msgid "Modify Path"
35248msgstr "Ubah Tapak"
35249
35250#: ../share/extensions/aisvg.inx:3
35251msgid "AI SVG Input"
35252msgstr "Masukan AI SVG"
35253
35254#: ../share/extensions/aisvg.inx:8
35255msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
35256msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
35257
35258#: ../share/extensions/aisvg.inx:9
35259msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
35260msgstr ""
35261"Membersihkan dan menyingkirkan semua SVG Adobe Illustrator sebelum membuka"
35262
35263#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:3
35264#, fuzzy
35265msgid "HSL Adjust"
35266msgstr "Atur HSB"
35267
35268#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:9
35269#, fuzzy
35270msgid "Hue (°)"
35271msgstr "Rotasi warna-warni:"
35272
35273#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:10
35274#, fuzzy
35275msgid "Random hue"
35276msgstr "Pohon acak"
35277
35278#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:11
35279#, fuzzy
35280msgid "Saturation (%)"
35281msgstr "Penjenuhan:"
35282
35283#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:12
35284#, fuzzy
35285msgid "Random saturation"
35286msgstr "Atur kejenuhan"
35287
35288#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:13
35289#, fuzzy
35290msgid "Lightness (%)"
35291msgstr "Pencahayaan:"
35292
35293#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:14
35294#, fuzzy
35295msgid "Random lightness"
35296msgstr "Terang:"
35297
35298#
35299# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 17
35300#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:17
35301msgid ""
35302"\n"
35303"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the "
35304"selected objects's color.\n"
35305"Options:\n"
35306"    * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n"
35307"    * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
35308"    * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
35309"    * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n"
35310"      "
35311msgstr ""
35312
35313#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:3
35314msgid "Black and White"
35315msgstr "Hitam dan Putih"
35316
35317#
35318# File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line: 7
35319#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:7
35320msgid "Threshold Color (1-255):"
35321msgstr ""
35322
35323#: ../share/extensions/color_brighter.inx:3
35324msgid "Brighter"
35325msgstr "Lebih terang"
35326
35327#: ../share/extensions/color_custom.inx:9
35328msgid "Red Function:"
35329msgstr "Fungsi Merah:"
35330
35331#: ../share/extensions/color_custom.inx:10
35332msgid "Green Function:"
35333msgstr "Fungsi Hijau:"
35334
35335#: ../share/extensions/color_custom.inx:11
35336msgid "Blue Function:"
35337msgstr "Fungsi Biru:"
35338
35339#: ../share/extensions/color_custom.inx:12
35340msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
35341msgstr "Masukan (m,h,b) Jankah Warna:"
35342
35343#: ../share/extensions/color_custom.inx:13
35344msgid "0 - 1"
35345msgstr ""
35346
35347#: ../share/extensions/color_custom.inx:14
35348msgid "0 - 255"
35349msgstr ""
35350
35351#
35352# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 18
35353#: ../share/extensions/color_custom.inx:18
35354msgid ""
35355"\n"
35356"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
35357"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
35358"The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
35359"\n"
35360"Example (half the red, swap green and blue):\n"
35361"  Red Function: r*0.5\n"
35362"  Green Function: b\n"
35363"  Blue Function: g\n"
35364"            "
35365msgstr ""
35366
35367#: ../share/extensions/color_darker.inx:3
35368msgid "Darker"
35369msgstr "Lebih gelap"
35370
35371#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:3
35372msgid "Desaturate"
35373msgstr "Desaturasi"
35374
35375#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:3
35376#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:28
35377msgid "Grayscale"
35378msgstr "Skala kelabu"
35379
35380#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:3
35381msgid "Less Hue"
35382msgstr "Kurangi Warna-Warni"
35383
35384#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:3
35385msgid "Less Light"
35386msgstr "Kurangi Cahaya"
35387
35388#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:3
35389msgid "Less Saturation"
35390msgstr "Kurangi Penjenuhan"
35391
35392#: ../share/extensions/color_morehue.inx:3
35393msgid "More Hue"
35394msgstr "Tambah Warna-Warni"
35395
35396#: ../share/extensions/color_morelight.inx:3
35397msgid "More Light"
35398msgstr "Tambah Cahaya"
35399
35400#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:3
35401msgid "More Saturation"
35402msgstr "Tambah Penjenuhan"
35403
35404#: ../share/extensions/color_negative.inx:3
35405msgid "Negative"
35406msgstr "Negatif"
35407
35408#: ../share/extensions/color_randomize.inx:3
35409#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:9
35410msgid "Randomize"
35411msgstr "Warna Acak"
35412
35413#: ../share/extensions/color_randomize.inx:8
35414#, fuzzy
35415msgid "Hue range (%)"
35416msgstr "Rotasi warna-warni:"
35417
35418#: ../share/extensions/color_randomize.inx:9
35419#, fuzzy
35420msgid "Saturation range (%)"
35421msgstr "Penjenuhan:"
35422
35423#: ../share/extensions/color_randomize.inx:10
35424#, fuzzy
35425msgid "Lightness range (%)"
35426msgstr "Pencahayaan:"
35427
35428#: ../share/extensions/color_randomize.inx:11
35429#, fuzzy
35430msgid "Opacity range (%)"
35431msgstr "Opasitas  (%)"
35432
35433#: ../share/extensions/color_randomize.inx:14
35434msgid ""
35435"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization "
35436"only for objects and groups). Change the range values to limit the distance "
35437"between the original color and the randomized one."
35438msgstr ""
35439
35440#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:3
35441msgid "Remove Blue"
35442msgstr "Hapus Biru"
35443
35444#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:3
35445msgid "Remove Green"
35446msgstr "Hapus Hijau"
35447
35448#: ../share/extensions/color_removered.inx:3
35449msgid "Remove Red"
35450msgstr "Hapus Merah"
35451
35452#: ../share/extensions/color_replace.inx:3
35453msgid "Replace color"
35454msgstr "Ganti warna"
35455
35456#: ../share/extensions/color_replace.inx:6
35457msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
35458msgstr "Ganti warna (RRGGBB hex):"
35459
35460#: ../share/extensions/color_replace.inx:6
35461#, fuzzy
35462msgid "Color to replace"
35463msgstr "Tidak ada yang jadi lagi."
35464
35465#: ../share/extensions/color_replace.inx:7
35466msgid "By color (RRGGBB hex):"
35467msgstr "Dengan warna (RRGGBB hex):"
35468
35469#: ../share/extensions/color_replace.inx:7
35470msgid "New color"
35471msgstr "Warna baru"
35472
35473#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:3
35474msgid "RGB Barrel"
35475msgstr "Pakai MHB"
35476
35477#: ../share/extensions/convert2dashes.inx:3
35478msgid "Convert to Dashes"
35479msgstr "Konversikan ke Garis"
35480
35481#: ../share/extensions/dhw_input.inx:3
35482msgid "DHW file input"
35483msgstr "Masukan Berkas DHW"
35484
35485#: ../share/extensions/dhw_input.inx:9
35486msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)"
35487msgstr "Berkas ACECAD Digimemo (*.dhw)"
35488
35489#: ../share/extensions/dhw_input.inx:10
35490msgid "Open files from ACECAD Digimemo"
35491msgstr "Buka berkas dari ACECAD Digimemo"
35492
35493#: ../share/extensions/dimension.inx:3
35494msgid "Dimensions"
35495msgstr "Dimensi"
35496
35497#: ../share/extensions/dimension.inx:6
35498msgid "X Offset:"
35499msgstr "Beda X:"
35500
35501#: ../share/extensions/dimension.inx:7
35502msgid "Y Offset:"
35503msgstr "Beda Y:"
35504
35505#: ../share/extensions/dimension.inx:8
35506#, fuzzy
35507msgid "Bounding box type:"
35508msgstr "Tipe kotak batas :"
35509
35510#: ../share/extensions/dimension.inx:9
35511msgid "Geometric"
35512msgstr "Bentuk Geometri"
35513
35514#: ../share/extensions/dimension.inx:10
35515msgid "Visual"
35516msgstr "Visual"
35517
35518#: ../share/extensions/dimension.inx:15 ../share/extensions/dots.inx:25
35519#: ../share/extensions/handles.inx:9 ../share/extensions/measure.inx:68
35520msgid "Visualize Path"
35521msgstr "Penampaan Tapak"
35522
35523#: ../share/extensions/docinfo.inx:3
35524msgid "DOC Info"
35525msgstr "Info DOC"
35526
35527#: ../share/extensions/docinfo.inx:7
35528#, fuzzy
35529msgid "Show page info"
35530msgstr "Tampilkan _batas halaman"
35531
35532#: ../share/extensions/docinfo.inx:8
35533#, fuzzy
35534msgid ""
35535"Choose this tab if you would like to see page info previously to apply DPI "
35536"Switcher."
35537msgstr ""
35538"Gunakan tab ini jika ingin melihat daftar huruf yang digunakan/ditemukan."
35539
35540#: ../share/extensions/docinfo.inx:14 ../share/extensions/dpi90to96.inx:16
35541#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:16
35542msgid "Document"
35543msgstr "Dokumen"
35544
35545#: ../share/extensions/dots.inx:3
35546msgid "Number Nodes"
35547msgstr "Jumlah Nodal"
35548
35549#: ../share/extensions/dots.inx:8 ../share/extensions/nicechart.inx:53
35550msgid "Font size:"
35551msgstr "Ukuran huruf:"
35552
35553#: ../share/extensions/dots.inx:9
35554msgid "Dot size:"
35555msgstr "Ukuran titik:"
35556
35557#: ../share/extensions/dots.inx:10
35558#, fuzzy
35559msgid "Starting dot number:"
35560msgstr "Dari jumlah segmen"
35561
35562#: ../share/extensions/dots.inx:11
35563msgid "Step:"
35564msgstr "Langkah:"
35565
35566#
35567# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 14
35568#: ../share/extensions/dots.inx:14
35569msgid ""
35570"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
35571"to the following options:\n"
35572"    * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
35573"    * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
35574"    * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the "
35575"first node of the path.\n"
35576"    * Step: numbering step between two nodes."
35577msgstr ""
35578
35579#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:3
35580msgid "DPI 90 to 96"
35581msgstr "DPI 90 menjadi 96"
35582
35583#
35584# File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 7
35585# File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 7
35586#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:7 ../share/extensions/dpi96to90.inx:7
35587msgid "Switch DPI"
35588msgstr ""
35589
35590#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:9
35591msgid "DPI Switch from 90 to 96"
35592msgstr ""
35593
35594#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:3
35595msgid "DPI 96 to 90"
35596msgstr "DPI 96 menjadi 90"
35597
35598#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:9
35599msgid "DPI Switch from 96 to 90"
35600msgstr ""
35601
35602#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:3
35603msgid "Draw From Triangle"
35604msgstr "Gambar Dari Segitiga"
35605
35606#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:7
35607msgid "Common Objects"
35608msgstr "Obyek Umum"
35609
35610# tidak diterjemahkan
35611#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:8
35612msgid "Circumcircle"
35613msgstr "Circumcircle"
35614
35615# tidak diterjemahkan
35616#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:9
35617msgid "Circumcentre"
35618msgstr "Circumcentre"
35619
35620#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:10
35621msgid "Incircle"
35622msgstr "Dalam Lingkaran"
35623
35624#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:11
35625msgid "Incentre"
35626msgstr "Dalam Pusat"
35627
35628#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:12
35629msgid "Contact Triangle"
35630msgstr "Segitiga Kontak"
35631
35632# tidak diterjemahkan
35633#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:13
35634msgid "Excircles"
35635msgstr "Excircles"
35636
35637# tidak diterjemahkan
35638#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:14
35639msgid "Excentres"
35640msgstr "Excentres"
35641
35642#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:15
35643msgid "Extouch Triangle"
35644msgstr "Segitiga Extouch"
35645
35646#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:16
35647msgid "Excentral Triangle"
35648msgstr "Segitiga Eksentral"
35649
35650#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:17
35651msgid "Orthocentre"
35652msgstr "Pusat Ortho"
35653
35654#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:18
35655msgid "Orthic Triangle"
35656msgstr "Segitiga Orthic"
35657
35658#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:19
35659msgid "Altitudes"
35660msgstr "Penampakan"
35661
35662#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:20
35663msgid "Angle Bisectors"
35664msgstr "Sudut Dua Sektor"
35665
35666#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:21
35667msgid "Centroid"
35668msgstr "Pusat Massa"
35669
35670#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:22
35671msgid "Nine-Point Centre"
35672msgstr "Pusat Sembilan-Titik"
35673
35674#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:23
35675msgid "Nine-Point Circle"
35676msgstr "Lingkaran Sembilan-Titik"
35677
35678#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:24
35679msgid "Symmedians"
35680msgstr "Symmedian"
35681
35682#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:25
35683msgid "Symmedian Point"
35684msgstr "Titik Symmedian"
35685
35686#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:26
35687msgid "Symmedial Triangle"
35688msgstr "Segitiga Symmedial"
35689
35690#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:27
35691msgid "Gergonne Point"
35692msgstr "Titik Gergonne"
35693
35694#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:28
35695msgid "Nagel Point"
35696msgstr "Titik Nagel"
35697
35698#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:30
35699msgid "Custom Points and Options"
35700msgstr "Titik Suaian dan Pilihan"
35701
35702#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:31
35703msgid "Custom Point Specified By:"
35704msgstr "Titik Suaian Dinyatakan Dengan:"
35705
35706#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:32
35707msgid "Trilinear Coordinates"
35708msgstr "Koordinat Trilinear"
35709
35710#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:33
35711msgid "Triangle Function"
35712msgstr "Fungsi Segitiga"
35713
35714#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:35
35715msgid "Point At:"
35716msgstr "Titik Pada:"
35717
35718#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:36
35719msgid "Draw Marker At This Point"
35720msgstr "Memberi Tanda Pada Titik Ini"
35721
35722#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:37
35723msgid "Draw Circle Around This Point"
35724msgstr "Menggambar Lingkaran Sekitar Titik Ini"
35725
35726#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:38
35727#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:10
35728msgid "Radius (px):"
35729msgstr "Jejari (px):"
35730
35731#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:39
35732msgid "Draw Isogonal Conjugate"
35733msgstr "Menggambar Konyugat Isogonal"
35734
35735#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:40
35736msgid "Draw Isotomic Conjugate"
35737msgstr "Menggambar Konyugat Isotomik"
35738
35739#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:41
35740msgid "Report this triangle's properties"
35741msgstr "Menuliskan properti dari segitiga ini"
35742
35743#
35744# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 44
35745#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:44
35746msgid ""
35747"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
35748"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
35749"your own ones.\n"
35750"            \n"
35751"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
35752"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
35753"function.\n"
35754"Enter as functions of the side length or angles.\n"
35755"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
35756"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
35757"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
35758"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
35759"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
35760"\n"
35761"You can use any standard Python math function:\n"
35762"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
35763"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
35764"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
35765"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
35766"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
35767"\n"
35768"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
35769"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
35770"\n"
35771"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
35772"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
35773"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
35774"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
35775"            "
35776msgstr ""
35777
35778#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:3
35779#, fuzzy
35780msgid "Desktop Cutting Plotter R12"
35781msgstr "Desktop Cutting Plotter"
35782
35783#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:9
35784#, fuzzy
35785msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R12) (*.dxf)"
35786msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
35787
35788#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:10
35789#, fuzzy
35790msgid "DXF R12 Output"
35791msgstr "Keluaran DXF"
35792
35793#: ../share/extensions/dxf_input.inx:3
35794msgid "DXF Input"
35795msgstr "Masukan DXF"
35796
35797#
35798# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 8
35799#: ../share/extensions/dxf_input.inx:8
35800msgid "Method of Scaling:"
35801msgstr ""
35802
35803#: ../share/extensions/dxf_input.inx:9
35804#, fuzzy
35805msgid "Manual scale"
35806msgstr "Atau, gunakan faktor skala manual"
35807
35808#: ../share/extensions/dxf_input.inx:10
35809#, fuzzy
35810msgid "Automatic scaling to size A4"
35811msgstr "Gunakan skala otomatis untuk ukuran A4"
35812
35813#: ../share/extensions/dxf_input.inx:11
35814#, fuzzy
35815msgid "Read from file"
35816msgstr "Muat dari berkas"
35817
35818#: ../share/extensions/dxf_input.inx:13
35819#, fuzzy
35820msgid "Manual scale factor:"
35821msgstr "Atau, gunakan faktor skala manual"
35822
35823#
35824# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 14
35825#: ../share/extensions/dxf_input.inx:14
35826msgid "Manual x-axis origin (mm):"
35827msgstr ""
35828
35829#
35830# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 15
35831#: ../share/extensions/dxf_input.inx:15
35832msgid "Manual y-axis origin (mm):"
35833msgstr ""
35834
35835#: ../share/extensions/dxf_input.inx:16
35836msgid "Gcodetools compatible point import"
35837msgstr "Impor titik kompatibel Gcodetools"
35838
35839#: ../share/extensions/dxf_input.inx:18
35840#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:28
35841#, fuzzy
35842msgid "Character encoding:"
35843msgstr "Character Encoding"
35844
35845#: ../share/extensions/dxf_input.inx:24
35846msgid "Text Font:"
35847msgstr "Huruf Teks:"
35848
35849#: ../share/extensions/dxf_input.inx:27
35850#, fuzzy
35851msgid ""
35852"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
35853"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n"
35854"- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n"
35855"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n"
35856"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n"
35857"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n"
35858"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
35859"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
35860msgstr ""
35861"- AutoCAD Release 13 dan yang terbaru.\n"
35862"- anggap gambar dxf dalam mm.\n"
35863"- anggap gambar svg dalam piksel, pada 90 dpi.\n"
35864"- lapis dipertahankan hanya pada Berkas->Buka, bukan Impor.\n"
35865"- dukungan terbatas untuk BLOCKS, gunakan AutoCAD Explode Blocks, jika "
35866"diperlukan."
35867
35868#: ../share/extensions/dxf_input.inx:40
35869msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
35870msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
35871
35872#: ../share/extensions/dxf_input.inx:41
35873msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
35874msgstr "Impor AutoCAD's Document Exchange Format"
35875
35876#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:3
35877#, fuzzy
35878msgid "Desktop Cutting Plotter R14"
35879msgstr "Desktop Cutting Plotter"
35880
35881#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:9
35882msgid "use ROBO-Master type of spline output"
35883msgstr "gunakan tipe keluaran ROBO-Master"
35884
35885#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:10
35886msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
35887msgstr "gunakan tipe keluaran baris LWPOLYLINE"
35888
35889#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:11
35890msgid "Base unit:"
35891msgstr "Unit dasar:"
35892
35893#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:12
35894msgid "pt"
35895msgstr "pt"
35896
35897#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:13
35898msgid "pc"
35899msgstr "pc"
35900
35901#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:14
35902#: ../share/extensions/render_gears.inx:11
35903msgid "px"
35904msgstr "px"
35905
35906#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:15
35907#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:86
35908#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:32
35909#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:44
35910#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:37
35911#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:73
35912#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:66
35913#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:19
35914#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:46
35915#: ../share/extensions/render_gears.inx:13
35916msgid "mm"
35917msgstr "mm"
35918
35919#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:16
35920msgid "cm"
35921msgstr "cm"
35922
35923#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:17
35924msgid "m"
35925msgstr "m"
35926
35927#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:18
35928#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:87
35929#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:33
35930#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:45
35931#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:38
35932#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:74
35933#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:67
35934#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:20
35935#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:47
35936#: ../share/extensions/render_gears.inx:12
35937msgid "in"
35938msgstr "in"
35939
35940#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:19
35941msgid "ft"
35942msgstr "ft"
35943
35944#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:21
35945msgid "Character Encoding:"
35946msgstr "Pengkodean Karakter:"
35947
35948#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:22
35949msgid "Latin 1"
35950msgstr "Latin 1"
35951
35952#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:23
35953msgid "CP 1250"
35954msgstr "CP 1250"
35955
35956#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:24
35957msgid "CP 1252"
35958msgstr "CP 1252"
35959
35960#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:25
35961msgid "UTF 8"
35962msgstr "UTF 8"
35963
35964#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:27
35965msgid "Layer export selection:"
35966msgstr "Pemilihan ekspor lapisan:"
35967
35968#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:28
35969msgid "All (default)"
35970msgstr "Semua (bawaan)"
35971
35972#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:29
35973msgid "Visible only"
35974msgstr "Hanya yang tampak"
35975
35976#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:30
35977msgid "By name match"
35978msgstr ""
35979
35980#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:32
35981#, fuzzy
35982msgid "Layer match name:"
35983msgstr "Nama lapis:"
35984
35985#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:35
35986#, fuzzy
35987msgid ""
35988"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n"
35989"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output "
35990"(96 px = 1 in).\n"
35991"- Supported element types\n"
35992"    - paths (lines and splines)\n"
35993"    - rectangles\n"
35994"    - clones (the crossreference to the original is lost)\n"
35995"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
35996"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
35997"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
35998"legacy version of the LINE output.\n"
35999"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match "
36000"(case insensitive and use comma ',' as separator)"
36001msgstr ""
36002"- format AutoCAD Rilis 13.\n"
36003"- menganggap gambar dalam piksel, pada 90 dpi.\n"
36004"- menganggap gambr dxf drawing dalam mm.\n"
36005"- hanya mendukung garis dan elemen.\n"
36006"- keluaran ROBO-Master spline adalah yang dikenal hanya oleh ROBO-Master dan "
36007"penampil AutoDesk, tidak dalam Inkscape.\n"
36008"- keluaran LWPOLYLINE adalah keluaran polyline yang dihubungkan, matikan "
36009"jika menggunakan keluaran GARIS."
36010
36011#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:49
36012#, fuzzy
36013msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
36014msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
36015
36016#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:50
36017msgid "Desktop Cutting Plotter"
36018msgstr "Desktop Cutting Plotter"
36019
36020#: ../share/extensions/edge3d.inx:3
36021msgid "Edge 3D"
36022msgstr "Sisi 3D"
36023
36024#: ../share/extensions/edge3d.inx:6
36025msgid "Illumination Angle:"
36026msgstr "Sudut Pencahayaan:"
36027
36028#: ../share/extensions/edge3d.inx:7
36029msgid "Shades:"
36030msgstr "Bayangan:"
36031
36032#: ../share/extensions/edge3d.inx:8
36033msgid "Only black and white:"
36034msgstr "Hanya hitam dan putih:"
36035
36036#: ../share/extensions/edge3d.inx:10
36037msgid "Blur stdDeviation:"
36038msgstr "stdDeviation Pengaburan:"
36039
36040#: ../share/extensions/edge3d.inx:11
36041msgid "Blur width:"
36042msgstr "Lebar pengaburan:"
36043
36044#: ../share/extensions/edge3d.inx:12
36045msgid "Blur height:"
36046msgstr "Tinggi Pengaburan:"
36047
36048#: ../share/extensions/embedimage.inx:3
36049msgid "Embed Images"
36050msgstr "Gambar Ikutan"
36051
36052#: ../share/extensions/embedimage.inx:6
36053#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:6
36054msgid "Embed only selected images"
36055msgstr "Tempel hanya gambar yang dipilih"
36056
36057#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:3
36058#, fuzzy
36059msgid "Embed Selected Images"
36060msgstr "Tempel hanya gambar yang dipilih"
36061
36062#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:3
36063msgid "Business Card"
36064msgstr "Kartu Bisnis"
36065
36066#
36067# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 7
36068#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:7
36069msgid "Business card size:"
36070msgstr "Ukuran kartu bisnis:"
36071
36072#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:8
36073msgid "74mm x 52mm (A8)"
36074msgstr "74mm x 52mm (A8)"
36075
36076#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:9
36077msgid "85mm x 55mm (Europe)"
36078msgstr "85mm x 55mm (Eropa)"
36079
36080#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:10
36081msgid "90mm x 55mm (Australia, India, ...)"
36082msgstr "90mm x 55mm (Australia, India, ...)"
36083
36084#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:11
36085msgid "91mm x 55mm (Japan)"
36086msgstr "91mm x 55mm (Jepang)"
36087
36088#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:12
36089msgid "90mm x 54mm (China, ...)"
36090msgstr "90mm x 54mm (Tiongkok, ...)"
36091
36092#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:13
36093msgid "90mm x 50mm (India, Russia, ...)"
36094msgstr "90mm x 50mm (India, Rusia, ...)"
36095
36096#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:14
36097msgid "3.5in x 2in (United States, Canada)"
36098msgstr "3.5in x 2in (Amerika Serikat, Kanada)"
36099
36100#
36101# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 22
36102#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:22
36103msgid "Business Card..."
36104msgstr "Kartu Bisnis..."
36105
36106#
36107# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 24
36108#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:24
36109msgid "Business card of chosen size."
36110msgstr ""
36111
36112#
36113# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 26
36114#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:26
36115msgid "business card"
36116msgstr "kartu bisnis"
36117
36118#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:3
36119msgid "Desktop"
36120msgstr ""
36121
36122#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:7
36123#, fuzzy
36124msgid "Desktop size:"
36125msgstr "Ukuran titik:"
36126
36127#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:24
36128#: ../share/extensions/empty_generic.inx:7
36129#: ../share/extensions/empty_video.inx:17
36130#, fuzzy
36131msgid "Custom Width:"
36132msgstr "Ukuran sendiri"
36133
36134#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:25
36135#: ../share/extensions/empty_generic.inx:8
36136#: ../share/extensions/empty_video.inx:18
36137#, fuzzy
36138msgid "Custom Height:"
36139msgstr "Tinggi Batang"
36140
36141#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:32
36142#, fuzzy
36143msgid "Desktop..."
36144msgstr "Ukuran titik:"
36145
36146#
36147# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 34
36148#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:34
36149msgid "Empty desktop of chosen size."
36150msgstr ""
36151
36152#
36153# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 36
36154#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:36
36155msgid "empty desktop"
36156msgstr ""
36157
36158#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:3
36159msgid "DVD Cover"
36160msgstr "Sampul DVD"
36161
36162#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:7
36163#, fuzzy
36164msgid "DVD spine width:"
36165msgstr "Lebar garis:"
36166
36167#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:8
36168msgid "Normal (14mm)"
36169msgstr "Normal (14mm)"
36170
36171#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:9
36172msgid "Slim (9mm)"
36173msgstr ""
36174
36175#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:10
36176msgid "Super Slim (7mm)"
36177msgstr ""
36178
36179#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:11
36180msgid "Ultra Slim (5mm)"
36181msgstr ""
36182
36183#
36184# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 14
36185#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:14
36186msgid "DVD cover bleed (mm):"
36187msgstr ""
36188
36189#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:21
36190msgid "DVD Cover..."
36191msgstr "Sampul DVD..."
36192
36193#
36194# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23
36195#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:23
36196msgid "DVD cover of chosen size."
36197msgstr ""
36198
36199#
36200# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 25
36201#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:25
36202msgid "dvd cover"
36203msgstr "sampul dvd"
36204
36205#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:3
36206#: ../share/extensions/summersnight.inx:3
36207msgid "Envelope"
36208msgstr "Amplop"
36209
36210#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:7
36211msgid "Envelope size:"
36212msgstr "Ukuran amplop:"
36213
36214#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:17
36215msgid "Envelope..."
36216msgstr "Amplop..."
36217
36218#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:19
36219#, fuzzy
36220msgid "Blank envelope of chosen size."
36221msgstr "Pencitraan"
36222
36223#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:21
36224msgid "empty envelope dl no10"
36225msgstr ""
36226
36227#: ../share/extensions/empty_generic.inx:3
36228#, fuzzy
36229msgid "Generic Canvas"
36230msgstr "Kanvas"
36231
36232#: ../share/extensions/empty_generic.inx:10
36233msgid "SVG Unit:"
36234msgstr "Satuan SVG:"
36235
36236#: ../share/extensions/empty_generic.inx:19
36237msgid "Canvas background:"
36238msgstr "Latar belakang kanvas:"
36239
36240#: ../share/extensions/empty_generic.inx:21
36241#: ../share/extensions/empty_page.inx:23
36242#, fuzzy
36243msgid "Black Opaque"
36244msgstr "Kanal Hitam"
36245
36246#: ../share/extensions/empty_generic.inx:22
36247#: ../share/extensions/empty_page.inx:24
36248#, fuzzy
36249msgid "Gray Opaque"
36250msgstr "Kanal Hitam"
36251
36252#: ../share/extensions/empty_generic.inx:23
36253#: ../share/extensions/empty_page.inx:25
36254msgid "White Opaque"
36255msgstr ""
36256
36257#: ../share/extensions/empty_generic.inx:26
36258#: ../share/extensions/empty_page.inx:28
36259#, fuzzy
36260msgid "Hide border"
36261msgstr "Pinggir menonjol"
36262
36263#: ../share/extensions/empty_generic.inx:37
36264#, fuzzy
36265msgid "Generic canvas..."
36266msgstr "Kanvas"
36267
36268#: ../share/extensions/empty_generic.inx:39
36269#, fuzzy
36270msgid "Generic canvas of chosen size."
36271msgstr "Pencitraan"
36272
36273#: ../share/extensions/empty_generic.inx:41
36274#, fuzzy
36275msgid "empty generic canvas"
36276msgstr "Kanvas"
36277
36278#: ../share/extensions/empty_icon.inx:3
36279msgid "Icon"
36280msgstr "Ikon"
36281
36282#: ../share/extensions/empty_icon.inx:7
36283msgid "Icon size:"
36284msgstr "Ukuran ikon:"
36285
36286#
36287# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 14
36288#: ../share/extensions/empty_icon.inx:14
36289msgid "Icon..."
36290msgstr "Ikon..."
36291
36292#
36293# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16
36294#: ../share/extensions/empty_icon.inx:16
36295msgid "Empty icon of chosen size."
36296msgstr ""
36297
36298#: ../share/extensions/empty_icon.inx:18
36299msgid "empty icon"
36300msgstr "ikon kosong"
36301
36302#: ../share/extensions/empty_page.inx:3
36303msgid "Blank Page"
36304msgstr "Halaman Kosong"
36305
36306#: ../share/extensions/empty_page.inx:7
36307msgid "Page size:"
36308msgstr "Ukuran halaman:"
36309
36310#: ../share/extensions/empty_page.inx:16
36311msgid "Page orientation:"
36312msgstr "Orientasi halaman:"
36313
36314#: ../share/extensions/empty_page.inx:21
36315msgid "Page background:"
36316msgstr "Latar belakang halaman:"
36317
36318#: ../share/extensions/empty_page.inx:35
36319msgid "Blank Page..."
36320msgstr "Halaman Kosong..."
36321
36322#
36323# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35
36324#: ../share/extensions/empty_page.inx:37
36325msgid "Empty page of chosen size."
36326msgstr ""
36327
36328#: ../share/extensions/empty_page.inx:39
36329msgid ""
36330"empty page sheet tabloid ledger letter legal print paper a4 a3 a5 letter "
36331"black white opaque"
36332msgstr ""
36333
36334#: ../share/extensions/empty_video.inx:3
36335msgid "Video Screen"
36336msgstr "Layar Video"
36337
36338#: ../share/extensions/empty_video.inx:7
36339msgid "Video size:"
36340msgstr "Ukuran video:"
36341
36342#: ../share/extensions/empty_video.inx:25
36343msgid "Video..."
36344msgstr "Video..."
36345
36346#
36347# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27
36348#: ../share/extensions/empty_video.inx:27
36349msgid "Video screen of chosen size."
36350msgstr ""
36351
36352#
36353# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 29
36354#: ../share/extensions/empty_video.inx:29
36355msgid "empty video"
36356msgstr "video kosong"
36357
36358#: ../share/extensions/eps_input.inx:3
36359msgid "EPS Input"
36360msgstr "Masukan EPS"
36361
36362#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:3
36363msgid "Export as GIMP Palette"
36364msgstr "Ekspor sebagai GIMP Palet"
36365
36366#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:9
36367msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
36368msgstr "GIMP Palet (*.gpl)"
36369
36370#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:10
36371msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
36372msgstr "Ekspor warna dokumen ini sebagai Palet GIMP"
36373
36374#: ../share/extensions/extractimage.inx:3
36375msgid "Extract Image"
36376msgstr "Ekstrak Gambar"
36377
36378#: ../share/extensions/extractimage.inx:6
36379#, fuzzy
36380msgid "Extract only selected images"
36381msgstr "Tempel hanya gambar yang dipilih"
36382
36383#: ../share/extensions/extractimage.inx:7
36384msgid "Path to save image:"
36385msgstr "Lokasi untuk menyimpan gambar:"
36386
36387#: ../share/extensions/extrude.inx:7
36388msgid "Lines"
36389msgstr "Garis"
36390
36391#: ../share/extensions/extrude.inx:8
36392msgid "Polygons"
36393msgstr "Poligonal"
36394
36395#: ../share/extensions/fig_input.inx:3
36396msgid "XFIG Input"
36397msgstr "Masukan XFIG"
36398
36399#: ../share/extensions/fig_input.inx:10
36400msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
36401msgstr "Berkas Grafik XFIG (*.fig)"
36402
36403#: ../share/extensions/fig_input.inx:11
36404msgid "Open files saved with XFIG"
36405msgstr "Buka berkas hasil XFIG"
36406
36407#: ../share/extensions/flatten.inx:3
36408msgid "Flatten Beziers"
36409msgstr "Kepipihan Beziers"
36410
36411#: ../share/extensions/flatten.inx:6
36412msgid "Flatness:"
36413msgstr "Kepipihan:"
36414
36415#: ../share/extensions/foldablebox.inx:3
36416msgid "Foldable Box"
36417msgstr "Lipatan Kotak"
36418
36419#: ../share/extensions/foldablebox.inx:8
36420msgid "Depth:"
36421msgstr "Kedalaman:"
36422
36423#: ../share/extensions/foldablebox.inx:9
36424msgid "Paper Thickness:"
36425msgstr "Tebal Kertas:"
36426
36427#: ../share/extensions/foldablebox.inx:10
36428msgid "Tab Proportion:"
36429msgstr "Proporsi Tab:"
36430
36431#: ../share/extensions/foldablebox.inx:18
36432msgid "Add Guide Lines"
36433msgstr "Tambahkan Garis Bantu"
36434
36435#: ../share/extensions/fractalize.inx:3
36436msgid "Fractalize"
36437msgstr "Pemecahan"
36438
36439#: ../share/extensions/fractalize.inx:6
36440msgid "Subdivisions:"
36441msgstr "Subdivisi:"
36442
36443#: ../share/extensions/frame.inx:3
36444msgid "Frame"
36445msgstr "Bingkai"
36446
36447#: ../share/extensions/frame.inx:8
36448msgid "Stroke Color:"
36449msgstr "Warna Sapuan:"
36450
36451#: ../share/extensions/frame.inx:11
36452msgid "Fill Color:"
36453msgstr "Warna Isian:"
36454
36455#: ../share/extensions/frame.inx:20
36456#, fuzzy
36457msgid "Width(px)"
36458msgstr "Lebar"
36459
36460#: ../share/extensions/frame.inx:21
36461#, fuzzy
36462msgid "Corner Radius"
36463msgstr "Jejari dalam"
36464
36465#: ../share/extensions/funcplot.inx:3
36466msgid "Function Plotter"
36467msgstr "Fungsi Ploter"
36468
36469#: ../share/extensions/funcplot.inx:7
36470msgid "Range and sampling"
36471msgstr "Jangkauan dan sampling"
36472
36473#: ../share/extensions/funcplot.inx:8
36474msgid "Start X value:"
36475msgstr "Awal nilai X:"
36476
36477#: ../share/extensions/funcplot.inx:9
36478msgid "End X value:"
36479msgstr "Akhir nilai X:"
36480
36481#: ../share/extensions/funcplot.inx:10
36482msgid "Multiply X range by 2*pi"
36483msgstr "Kalikan jangkauan X dengan 2*pi"
36484
36485#: ../share/extensions/funcplot.inx:11
36486msgid "Y value of rectangle's bottom:"
36487msgstr "Nilai Y dari kotak bawah:"
36488
36489#: ../share/extensions/funcplot.inx:12
36490msgid "Y value of rectangle's top:"
36491msgstr "Nilai Y dari kotak atas:"
36492
36493#: ../share/extensions/funcplot.inx:13
36494msgid "Number of samples:"
36495msgstr "Jumlah sampel:"
36496
36497#: ../share/extensions/funcplot.inx:14 ../share/extensions/param_curves.inx:16
36498msgid "Isotropic scaling"
36499msgstr "Skala isotropik"
36500
36501#: ../share/extensions/funcplot.inx:15 ../share/extensions/param_curves.inx:17
36502msgid ""
36503"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
36504msgstr ""
36505"Jika dipilih, skala Isotropik menggunakan lebar terkecil/jangkahx atau "
36506"tinggi/jangkahy"
36507
36508#: ../share/extensions/funcplot.inx:16
36509msgid "Use polar coordinates"
36510msgstr "Gunakan koordinat polar"
36511
36512#: ../share/extensions/funcplot.inx:18 ../share/extensions/param_curves.inx:19
36513msgid "Use"
36514msgstr "Penggunaan"
36515
36516#
36517# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 19
36518#: ../share/extensions/funcplot.inx:19
36519msgid ""
36520"Select a rectangle before calling the extension,\n"
36521"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-"
36522"axis endpoints.\n"
36523"\n"
36524"With polar coordinates:\n"
36525"   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
36526"   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
36527"   Isotropic scaling is disabled.\n"
36528"   First derivative is always determined numerically."
36529msgstr ""
36530
36531#: ../share/extensions/funcplot.inx:28 ../share/extensions/param_curves.inx:23
36532msgid "Functions"
36533msgstr "Fungsi Matematika"
36534
36535#: ../share/extensions/funcplot.inx:29 ../share/extensions/param_curves.inx:24
36536#, fuzzy
36537msgid ""
36538"Standard Python math functions are available:\n"
36539"\n"
36540"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
36541"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
36542"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
36543"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
36544"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
36545"\n"
36546"The constants pi and e are also available."
36547msgstr ""
36548"Fungsi matematika standar python yang tersedia:\n"
36549"\n"
36550"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
36551"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
36552"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
36553"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
36554"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
36555"\n"
36556"Konstanta pi dan e juga bisa digunakan."
36557
36558#: ../share/extensions/funcplot.inx:40
36559msgid "Function:"
36560msgstr "Fungsi:"
36561
36562#: ../share/extensions/funcplot.inx:41
36563msgid "Calculate first derivative numerically"
36564msgstr "Hitung turunan pertama secara numerik"
36565
36566#: ../share/extensions/funcplot.inx:42
36567msgid "First derivative:"
36568msgstr "Turunan pertama:"
36569
36570#: ../share/extensions/funcplot.inx:43
36571#, fuzzy
36572msgid "Clip with rectangle"
36573msgstr "Lebar persegi empat"
36574
36575#: ../share/extensions/funcplot.inx:44 ../share/extensions/param_curves.inx:37
36576msgid "Remove rectangle"
36577msgstr "Hilangkan persegi"
36578
36579#: ../share/extensions/funcplot.inx:45 ../share/extensions/param_curves.inx:38
36580msgid "Draw Axes"
36581msgstr "Menggambar Sumbu"
36582
36583#: ../share/extensions/funcplot.inx:46
36584#, fuzzy
36585msgid "Add x-axis endpoints"
36586msgstr "Basis panjang dari sumbu z"
36587
36588#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:4
36589#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:9
36590#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:35
36591#: ../share/extensions/hershey.inx:84 ../share/extensions/output_scour.inx:95
36592#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:19
36593#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:14
36594msgid "About"
36595msgstr "Tentang"
36596
36597#
36598# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 10
36599#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:10
36600msgid ""
36601"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode "
36602"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools "
36603"allows you to use Inkscape as CAM program.\n"
36604"\n"
36605"It can be used with a lot of machine types:\n"
36606"    Mills\n"
36607"    Lathes\n"
36608"    Laser and Plasma cutters and engravers\n"
36609"    Mill engravers\n"
36610"    Plotters\n"
36611"    etc.\n"
36612"\n"
36613"To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools"
36614msgstr ""
36615
36616#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:24
36617#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:105
36618#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:51
36619#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:63
36620#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:92
36621#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:85
36622#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:65
36623#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:31
36624#, fuzzy
36625msgid ""
36626"\n"
36627"Gcodetools plug-in:\n"
36628"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths "
36629"and engraves sharp corners using cone cutters.\n"
36630"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or "
36631"linear motion when needed.\n"
36632"\n"
36633"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
36634"English support forum:\n"
36635"    http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
36636"\n"
36637"and Russian support forum:\n"
36638"    http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n"
36639"\n"
36640"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, "
36641"Chris Lusby Taylor.\n"
36642"\n"
36643"Gcodetools ver. 1.7\n"
36644msgstr ""
36645"Gcodetools plug-in: merubah tapak ke Gcode (menggunakan interpolasi "
36646"sirkular), membuat tapak ofset dan mengukir sudut runcing menggunakan alat "
36647"potong kerucut. Plug-in ini menghitung Gcode untuk tapak menggunakan "
36648"interpolasi sirkular atau gerak linier jika diperlukan. Tutorial, manual dan "
36649"bantuan  dapat ditemukan di forum Inggris: http://www.cnc-club.ru/gcodetools "
36650"dan forum Rusia: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Penghargaan: Nick "
36651"Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas. Gcodetools ver. "
36652"1.6.01"
36653
36654#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:47
36655#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:128
36656#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:74
36657#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:86
36658#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:115
36659#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:108
36660#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:52
36661#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:88
36662#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:54
36663#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:57
36664#, fuzzy
36665msgid "Gcodetools"
36666msgstr "Gcodetools"
36667
36668#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:4
36669#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:9
36670msgid "Area"
36671msgstr "Area"
36672
36673#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:10
36674msgid "Maximum area cutting curves:"
36675msgstr "Maksimum area kurva pemotongan:"
36676
36677#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:11
36678msgid "Area width:"
36679msgstr "Lebar area:"
36680
36681#
36682# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 12
36683#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:12
36684msgid "Area tool overlap (0..0.9):"
36685msgstr ""
36686
36687#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:14
36688#, fuzzy
36689msgid ""
36690"\n"
36691"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
36692"original path's area up to \"Area radius\" value.\n"
36693"\n"
36694"Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" "
36695"steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" "
36696"value).\n"
36697"Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D"
36698"\".\n"
36699"            "
36700msgstr ""
36701"\"Membuat ofset area\": membuat beberapa tapak ofset Inkscape untuk mengisi "
36702"area tapak asli sampai ke \"Jejari Area\". Kerangka dimulai dari \"1/2 D\" "
36703"sampai lebar total \"Lebar area\" dengan langkah \"D\" dimana D didapat dari "
36704"definisi terdekat dari angka (\"Diameter alat potong\"). Hanya satu ofset "
36705"dibuat jika \"Lebar area\" sama dengan \"1/2 D\"."
36706
36707#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:22
36708#, fuzzy
36709msgid "Fill area"
36710msgstr "Isi lingkupan area"
36711
36712#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:23
36713#, fuzzy
36714msgid "Area fill angle"
36715msgstr "Sudut kiri:"
36716
36717#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:24
36718#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:25
36719#, fuzzy
36720msgid "Area fill shift"
36721msgstr "Sudut kiri:"
36722
36723#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:26
36724#, fuzzy
36725msgid "Filling method"
36726msgstr "Metode pembagian:"
36727
36728#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:27
36729msgid "Zig zag"
36730msgstr "Zig zag"
36731
36732#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:32
36733#, fuzzy
36734msgid "Area artifacts"
36735msgstr "Perkakas area"
36736
36737#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:33
36738#, fuzzy
36739msgid "Artifact diameter:"
36740msgstr "Diameter perkakas:"
36741
36742#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:34
36743#: ../share/extensions/hershey.inx:70
36744msgid "Action:"
36745msgstr "Aksi:"
36746
36747#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:35
36748msgid "mark with an arrow"
36749msgstr "tandai dengan panah"
36750
36751#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:36
36752msgid "mark with style"
36753msgstr "tandai dengan corak"
36754
36755#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:37
36756msgid "delete"
36757msgstr "hapus"
36758
36759#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:39
36760#, fuzzy
36761msgid ""
36762"\n"
36763"Usage:\n"
36764"1. Select all Area Offsets (gray outlines)\n"
36765"2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G)\n"
36766"3. Press Apply\n"
36767"\n"
36768"Suspected small objects will be marked out by colored arrows.\n"
36769"            "
36770msgstr ""
36771"Penggunaaan: 1. Pilih semua Ofset Area (kerangka kelabu) 2. Obyek/Lepas Grup "
36772"(Shift+Ctrl+G) 3. Tekan Terapkan Obyek yang dicurigai akan ditandai dengan "
36773"panah berwarna."
36774
36775#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:49
36776#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:29
36777#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:4
36778#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:9
36779msgid "Path to Gcode"
36780msgstr "Tapak ke Gcode"
36781
36782#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:50
36783#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:30
36784#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:10
36785msgid "Biarc interpolation tolerance:"
36786msgstr "Toleransi interpolasi Biarc:"
36787
36788#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:51
36789#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:31
36790#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:11
36791msgid "Maximum splitting depth:"
36792msgstr "Kedalaman maksimum pemisahan:"
36793
36794#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:52
36795#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:32
36796#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:12
36797#, fuzzy
36798msgid "Cutting order:"
36799msgstr "Marka cetakan"
36800
36801#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:53
36802#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:33
36803#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:13
36804msgid "Subpath by subpath"
36805msgstr ""
36806
36807#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:54
36808#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:34
36809#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:14
36810#, fuzzy
36811msgid "Path by path"
36812msgstr "Tempelkan tapak"
36813
36814#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:55
36815#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:35
36816#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:15
36817msgid "Pass by Pass"
36818msgstr ""
36819
36820#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:58
36821#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:38
36822#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:18
36823#, fuzzy
36824msgid "Depth function:"
36825msgstr "Fungsi Merah:"
36826
36827#
36828# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 59
36829# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 39
36830# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 19
36831#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:59
36832#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:39
36833#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:19
36834msgid "Sort paths to reduce rapid distance"
36835msgstr ""
36836
36837#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:61
36838#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:41
36839#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:21
36840#, fuzzy
36841msgid ""
36842"\n"
36843"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
36844"approximation.\n"
36845"The segment will be split into two segments if the distance between path's "
36846"segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance.\n"
36847"For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is "
36848"the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation "
36849"points.\n"
36850msgstr ""
36851"Toleransi interpolasi Biarc adalah jarak maksimum antara tapak dengan "
36852"pendekatannya. Segmen garis akan dipisah menjadi dua segmen jika jarak "
36853"antara segmen tapak dan pendekatannya melebihi toleransi interpolasi Biarc."
36854
36855#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:69
36856#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:27
36857#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:56
36858#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:49
36859#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:29
36860msgid "Scale along Z axis:"
36861msgstr "Skala pada sumbu Z:"
36862
36863#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:70
36864#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:28
36865#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:57
36866#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:50
36867#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:30
36868msgid "Offset along Z axis:"
36869msgstr "Ofset sepanjang sumbu Z:"
36870
36871#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:71
36872#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:29
36873#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:58
36874#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:51
36875#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:31
36876msgid "Select all paths if nothing is selected"
36877msgstr "Pipih semua tapak jika tidak ada pilihan"
36878
36879#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:72
36880#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:30
36881#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:59
36882#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:52
36883#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:32
36884msgid "Minimum arc radius:"
36885msgstr "Jejari busur minimum:"
36886
36887#
36888# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 73
36889# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 31
36890# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 60
36891# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 53
36892# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 33
36893#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:73
36894#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:31
36895#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:60
36896#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:53
36897#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:33
36898msgid "Comment Gcode:"
36899msgstr ""
36900
36901#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:74
36902#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:32
36903#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:61
36904#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:54
36905#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:34
36906#, fuzzy
36907msgid "Get additional comments from object's properties"
36908msgstr "Tambahan post-processor:"
36909
36910#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:79
36911#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:25
36912#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:37
36913#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:66
36914#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:59
36915#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:39
36916#: ../share/extensions/nicechart.inx:37
36917msgid "File:"
36918msgstr "Berkas:"
36919
36920#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:80
36921#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:26
36922#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:38
36923#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:67
36924#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:60
36925#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:40
36926msgid "Add numeric suffix to filename"
36927msgstr "Tambahkan akhiran angka ke nama berkas"
36928
36929#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:82
36930#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:28
36931#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:40
36932#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:69
36933#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:62
36934#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:42
36935msgid "Directory:"
36936msgstr "Direktori:"
36937
36938#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:84
36939#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:30
36940#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:42
36941#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:71
36942#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:64
36943#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:44
36944msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
36945msgstr "Tinggi aman Z untuk G00 bergerak diatas blank:"
36946
36947#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:85
36948#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:31
36949#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:43
36950#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:36
36951#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:72
36952#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:65
36953#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:18
36954#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:45
36955msgid "Units (mm or in):"
36956msgstr "Satuan (mm atau in):"
36957
36958#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:89
36959#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:35
36960#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:47
36961#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:76
36962#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:69
36963#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:49
36964msgid "Post-processor:"
36965msgstr "Post-processor:"
36966
36967#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:90
36968#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:36
36969#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:48
36970#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:77
36971#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:70
36972#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:50
36973msgctxt "GCode postprocessor"
36974msgid "None"
36975msgstr "Tidak ada"
36976
36977#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:91
36978#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:37
36979#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:49
36980#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:78
36981#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:71
36982#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:51
36983#, fuzzy
36984msgid "Parameterize Gcode"
36985msgstr "Parameter"
36986
36987#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:92
36988#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:38
36989#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:50
36990#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:79
36991#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:72
36992#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:52
36993msgid "Flip y axis and parameterize Gcode"
36994msgstr ""
36995
36996#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:93
36997#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:39
36998#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:51
36999#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:80
37000#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:73
37001#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:53
37002msgid "Round all values to 4 digits"
37003msgstr ""
37004
37005#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:94
37006#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:40
37007#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:52
37008#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:81
37009#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:74
37010#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:54
37011msgid "Fast pre-penetrate"
37012msgstr ""
37013
37014#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:96
37015#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:42
37016#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:54
37017#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:83
37018#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:76
37019#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:56
37020msgid "Additional post-processor:"
37021msgstr "Tambahan post-processor:"
37022
37023#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:99
37024#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:45
37025#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:57
37026#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:86
37027#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:79
37028#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:59
37029msgid "Generate log file"
37030msgstr "Membuat berkas log"
37031
37032#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:100
37033#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:46
37034#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:58
37035#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:87
37036#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:80
37037#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:60
37038msgid "Full path to log file:"
37039msgstr "Lokasi penuh ke berkas log:"
37040
37041#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:4
37042msgid "DXF Points"
37043msgstr "Titik DXF"
37044
37045#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:9
37046msgid "DXF points"
37047msgstr "Titik DXF"
37048
37049#
37050# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 10
37051#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:10
37052msgid ""
37053"\n"
37054"\n"
37055"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
37056"you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
37057"used.\n"
37058"\n"
37059"Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add "
37060"or remove XML tag 'dxfpoint' with any value.\n"
37061"          "
37062msgstr ""
37063
37064#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:16
37065msgid "Convert selection:"
37066msgstr "Membalik pilihan:"
37067
37068#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:17
37069msgid "set as dxfpoint and save shape"
37070msgstr ""
37071
37072#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:18
37073msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
37074msgstr ""
37075
37076#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:19
37077msgid "clear dxfpoint sign"
37078msgstr "Hapus tanda dxfpoint"
37079
37080#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:4
37081#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:9
37082msgid "Engraving"
37083msgstr "Mengukir"
37084
37085#
37086# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 10
37087#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:10
37088msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:"
37089msgstr ""
37090
37091#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:11
37092#, fuzzy
37093msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):"
37094msgstr "Jarak maksimum untuk pengukiran:"
37095
37096#
37097# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 12
37098#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:12
37099msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):"
37100msgstr ""
37101
37102#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:13
37103#, fuzzy
37104msgid "Draw additional graphics to see engraving path"
37105msgstr "Lukis tambahan grafik untuk awakutu tapak pengukiran:"
37106
37107#
37108# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 15
37109#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:15
37110msgid ""
37111"\n"
37112"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp "
37113"angles.\n"
37114"Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool.\n"
37115"Depth may be any Python expression. For instance:\n"
37116"\n"
37117"cone....(45 degrees)......................: w\n"
37118"cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3\n"
37119"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))\n"
37120"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
37121msgstr ""
37122
37123#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:4
37124#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:9
37125msgid "Graffiti"
37126msgstr "Grafiti"
37127
37128#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:10
37129#, fuzzy
37130msgid "Maximum segment length:"
37131msgstr "Panjang maksimum segmen (px):"
37132
37133#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:11
37134#, fuzzy
37135msgid "Minimal connector radius:"
37136msgstr "Jejari busur minimum:"
37137
37138#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:12
37139#, fuzzy
37140msgid "Start position (x;y):"
37141msgstr "perubahan rataletak:"
37142
37143#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:13
37144#, fuzzy
37145msgid "Create preview"
37146msgstr "Aktifkan pratampilan"
37147
37148#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:14
37149#, fuzzy
37150msgid "Create linearization preview"
37151msgstr "Membuat gradiasi linier"
37152
37153#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:15
37154#, fuzzy
37155msgid "Preview's size (px):"
37156msgstr "Ukuran kotak (px):"
37157
37158#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:16
37159#, fuzzy
37160msgid "Preview's paint emmit (pts/s):"
37161msgstr "Ukuran kotak (px):"
37162
37163#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:21
37164#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:10
37165msgid "Orientation type:"
37166msgstr "Tipe orientasi:"
37167
37168#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:22
37169#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:11
37170msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
37171msgstr "Model 2-titik (geser dan putar, pertahankan aspek rasio X/Y)"
37172
37173#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:26
37174#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:12
37175msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
37176msgstr "Model 3-titik (geser, putar dan cermin, perbedaan skala X/Y)"
37177
37178#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:30
37179#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:13
37180msgid "graffiti points"
37181msgstr "titik grafiti"
37182
37183#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:31
37184#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:14
37185#, fuzzy
37186msgid "in-out reference point"
37187msgstr "Preferensi Gradiasi"
37188
37189#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:34
37190#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:16
37191msgid "Z surface:"
37192msgstr "Bidang Z:"
37193
37194#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:35
37195#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:17
37196msgid "Z depth:"
37197msgstr "Kedalaman Z:"
37198
37199#
37200# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 41
37201#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:41
37202msgid ""
37203"\n"
37204"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
37205"rotation in XY plane) of the path.\n"
37206"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode "
37207"instead).\n"
37208"\n"
37209"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd "
37210"coordinates).\n"
37211"\n"
37212"If there are no orientation points inside current layer they are taken from "
37213"the upper layer.\n"
37214"\n"
37215"Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to "
37216"enter the group or by Ctrl+Click.\n"
37217"\n"
37218"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n"
37219"            "
37220msgstr ""
37221
37222#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:4
37223#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:9
37224msgid "Lathe"
37225msgstr "Mesin Bubut"
37226
37227#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:10
37228#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:25
37229msgid "Lathe width:"
37230msgstr "Lebar mesin bubut:"
37231
37232#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:11
37233msgid "Fine cut width:"
37234msgstr "Lebar pemotongan halus:"
37235
37236#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:12
37237#, fuzzy
37238msgid "Fine cut count:"
37239msgstr "Lebar pemotongan halus:"
37240
37241#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:13
37242msgid "Create fine cut using:"
37243msgstr "Membuat pemotongan halus dengan:"
37244
37245#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:14
37246#, fuzzy
37247msgid "Move path"
37248msgstr "Pindah pola"
37249
37250#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:15
37251msgid "Offset path"
37252msgstr "Tapak Ofset"
37253
37254#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:17
37255#, fuzzy
37256msgid "Lathe X axis remap:"
37257msgstr "Basis panjang dari sumbu z"
37258
37259#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:18
37260#, fuzzy
37261msgid "Lathe Z axis remap:"
37262msgstr "Basis panjang dari sumbu z"
37263
37264#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:21
37265#, fuzzy
37266msgid "Lathe modify path"
37267msgstr "Ubah Tapak"
37268
37269#
37270# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 22
37271#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:22
37272msgid ""
37273"\n"
37274"            This function modifies path so it will be possible to be cut it "
37275"with a rectangular cutter.\n"
37276"        "
37277msgstr ""
37278
37279#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:4
37280#, fuzzy
37281msgid "Orientation points"
37282msgstr "Orientasi"
37283
37284#
37285# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 25
37286#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:25
37287msgid ""
37288"\n"
37289"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
37290"rotation in XY plane) of the path.\n"
37291"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode "
37292"instead).\n"
37293"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd "
37294"coordinates).\n"
37295"If there are no orientation points inside current layer, they are taken from "
37296"the upper layer.\n"
37297"Do not ungroup orientation points!\n"
37298"You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. "
37299"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n"
37300"      "
37301msgstr ""
37302
37303#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:36
37304#, fuzzy
37305msgid ""
37306"\n"
37307"Gcodetools plug-in:\n"
37308"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths "
37309"and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode "
37310"for paths using circular interpolation or linear motion when needed.\n"
37311"\n"
37312"Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://"
37313"www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/"
37314"gcodetoolsru\n"
37315"\n"
37316"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, "
37317"Chris Lusby Taylor.\n"
37318"\n"
37319"Gcodetools ver. 1.7\n"
37320"      "
37321msgstr ""
37322"Gcodetools plug-in: merubah tapak ke Gcode (menggunakan interpolasi "
37323"sirkular), membuat tapak ofset dan mengukir sudut runcing menggunakan alat "
37324"potong kerucut. Plug-in ini menghitung Gcode untuk tapak menggunakan "
37325"interpolasi sirkular atau gerak linier jika diperlukan. Tutorial, manual dan "
37326"bantuan  dapat ditemukan di forum Inggris: http://www.cnc-club.ru/gcodetools "
37327"dan forum Rusia: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Penghargaan: Nick "
37328"Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas. Gcodetools ver. "
37329"1.6.01"
37330
37331#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:4
37332msgid "Prepare path for plasma"
37333msgstr ""
37334
37335#
37336# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 9
37337#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:9
37338msgid "Prepare path for plasma or laser cutters"
37339msgstr ""
37340
37341#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:10
37342#, fuzzy
37343msgid "Create in-out paths"
37344msgstr "Membuat tapak Spiro"
37345
37346#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:11
37347#, fuzzy
37348msgid "In-out path length:"
37349msgstr "Panjang tapak"
37350
37351#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:12
37352#, fuzzy
37353msgid "In-out path max distance to reference point:"
37354msgstr "Preferensi Gradiasi"
37355
37356#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:13
37357#, fuzzy
37358msgid "In-out path type:"
37359msgstr "Gaya interpolasi"
37360
37361#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:15
37362#, fuzzy
37363msgid "Perpendicular"
37364msgstr "Tegaklurus bisektor"
37365
37366#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:16
37367msgid "Tangent"
37368msgstr "Tangen"
37369
37370#
37371# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 18
37372#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:18
37373msgid "In-out path radius for round path:"
37374msgstr ""
37375
37376#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:19
37377#, fuzzy
37378msgid "Replace original path"
37379msgstr "Gantikan huruf"
37380
37381#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:20
37382#, fuzzy
37383msgid "Do not add in-out reference points"
37384msgstr "Preferensi Gradiasi"
37385
37386#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:22
37387msgid "-------------------------------------------------"
37388msgstr ""
37389
37390#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:23
37391#, fuzzy
37392msgid "Prepare corners"
37393msgstr "pojok halaman"
37394
37395#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:24
37396#, fuzzy
37397msgid "Stepout distance for corners:"
37398msgstr "Kancing pojok kotak lingkupan"
37399
37400#
37401# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 25
37402#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:25
37403msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):"
37404msgstr ""
37405
37406#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:4
37407#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:9
37408msgid "Tools library"
37409msgstr "Pustaka ALat Potong"
37410
37411#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:11
37412msgid "Tools type:"
37413msgstr "Tipe alat potong:"
37414
37415#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:12
37416msgid "default"
37417msgstr "bawaan"
37418
37419#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:13
37420msgid "cylinder"
37421msgstr "silinder"
37422
37423#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:14
37424msgid "cone"
37425msgstr "kerucut"
37426
37427#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:15
37428msgid "plasma"
37429msgstr "plasma"
37430
37431#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:16
37432msgid "tangent knife"
37433msgstr "pisau tangen"
37434
37435#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:17
37436msgid "lathe cutter"
37437msgstr "Alat potong bubut:"
37438
37439#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:18
37440msgid "graffiti"
37441msgstr "grafiti"
37442
37443#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:21
37444msgid "Just check tools"
37445msgstr "Hanya memeriksa alat potong"
37446
37447#
37448# File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 25
37449#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:25
37450msgid ""
37451"\n"
37452"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
37453"values using the Text tool later on.\n"
37454"\n"
37455"The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool "
37456"inside the current layer it is taken from the upper layer.\n"
37457"\n"
37458"Press Apply to create new tool.\n"
37459"            "
37460msgstr ""
37461
37462#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:35
37463#, fuzzy
37464msgid ""
37465"\n"
37466"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
37467"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters.\n"
37468"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or "
37469"linear motion when needed.\n"
37470"\n"
37471"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
37472"English support forum:\n"
37473"    http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
37474"\n"
37475"and Russian support forum:\n"
37476"    http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n"
37477"\n"
37478"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, "
37479"Chris Lusby Taylor.\n"
37480"\n"
37481"Gcodetools ver. 1.7\n"
37482msgstr ""
37483"Gcodetools plug-in: merubah tapak ke Gcode (menggunakan interpolasi "
37484"sirkular), membuat tapak ofset dan mengukir sudut runcing menggunakan alat "
37485"potong kerucut. Plug-in ini menghitung Gcode untuk tapak menggunakan "
37486"interpolasi sirkular atau gerak linier jika diperlukan. Tutorial, manual dan "
37487"bantuan  dapat ditemukan di forum Inggris: http://www.cnc-club.ru/gcodetools "
37488"dan forum Rusia: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Penghargaan: Nick "
37489"Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas. Gcodetools ver. "
37490"1.6.01"
37491
37492#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:3
37493msgid "Voronoi Pattern"
37494msgstr "Pola Voronoi"
37495
37496#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:9
37497msgid "Average size of cell (px):"
37498msgstr "Ukuran rerata dari sel (px):"
37499
37500#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:10
37501msgid "Size of Border (px):"
37502msgstr "Ukuran Batas (px):"
37503
37504#
37505# File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line: 13
37506#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:13
37507msgid ""
37508"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
37509"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
37510"\n"
37511"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
37512"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
37513"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
37514"of the pattern and get an empty border."
37515msgstr ""
37516
37517#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:3
37518msgid "GIMP XCF"
37519msgstr "GIMP XCF"
37520
37521#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:10
37522msgid "Save Guides"
37523msgstr "Simpan Panduan"
37524
37525#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:11
37526msgid "Save Grid"
37527msgstr "Simpan Jejaring"
37528
37529#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:12
37530msgid "Save Background"
37531msgstr "Simpan Latar"
37532
37533#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:13
37534msgid "File Resolution:"
37535msgstr "Resolusi Berkas:"
37536
37537#
37538# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 16
37539#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:16
37540msgid ""
37541"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
37542"following options:\n"
37543"    * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
37544"    * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
37545"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
37546"    * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
37547"    * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n"
37548"\n"
37549"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are "
37550"concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
37551"Gimp layer."
37552msgstr ""
37553
37554#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:28 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:29
37555msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
37556msgstr "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
37557
37558#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:3
37559msgid "Cartesian Grid"
37560msgstr "Kisi Kartesian"
37561
37562#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:7
37563#, fuzzy
37564msgid "Border Thickness:"
37565msgstr "Tebal Garis Batas [px]:"
37566
37567#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:8
37568#, fuzzy
37569msgid "Border Thickness Unit:"
37570msgstr "Tebal Garis Batas [px]:"
37571
37572#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:15
37573msgid "X Axis"
37574msgstr "Sumbu X"
37575
37576#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:16
37577msgid "Major X Divisions:"
37578msgstr "Pembagian Utama X:"
37579
37580#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:17
37581#, fuzzy
37582msgid "Major X Division Spacing:"
37583msgstr "Spasi Divisi Utama X (px):"
37584
37585#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:18
37586#, fuzzy
37587msgid "Major X Division Spacing Unit:"
37588msgstr "Spasi Divisi Utama X (px):"
37589
37590#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:24
37591msgid "Subdivisions per Major X Division:"
37592msgstr "Subdivisi tiap Divisi Utama X:"
37593
37594#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:25
37595msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
37596msgstr "Subdiv X logaritma. (Ukuran utama dari angka diatas)"
37597
37598#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:26
37599msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
37600msgstr "Subsubdivisi tiap Subdivisi X:"
37601
37602#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:27
37603msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
37604msgstr "Setengah Subsubdiv X. Frekuensi setelah 'n' Subdiv. (hanya log):"
37605
37606#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:28
37607#, fuzzy
37608msgid "Major X Division Thickness:"
37609msgstr "Ketebalan Divisi Utama X (px):"
37610
37611#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:29
37612#, fuzzy
37613msgid "Minor X Division Thickness:"
37614msgstr "Ketebalan Divisi Bantu X (px):"
37615
37616#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:30
37617#, fuzzy
37618msgid "Subminor X Division Thickness:"
37619msgstr "Ketebalan Divisi Subminor X (px):"
37620
37621#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:31
37622#, fuzzy
37623msgid "X Division Thickness Unit:"
37624msgstr "Ketebalan Divisi Utama X (px):"
37625
37626#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:38
37627msgid "Y Axis"
37628msgstr "Sumbu Y"
37629
37630#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:39
37631msgid "Major Y Divisions:"
37632msgstr "Pembagian Utama Y:"
37633
37634#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:40
37635#, fuzzy
37636msgid "Major Y Division Spacing:"
37637msgstr "Spasi Divisi Utama Y (px):"
37638
37639#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:41
37640#, fuzzy
37641msgid "Major Y Division Spacing Unit:"
37642msgstr "Spasi Divisi Utama Y (px):"
37643
37644#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:47
37645msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
37646msgstr "Subdivisi tiap Divisi Utama Y:"
37647
37648#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:48
37649msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
37650msgstr "Subdiv Y Logaritma. (Ukuran utama dari angka diatas)"
37651
37652#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:49
37653msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
37654msgstr "Subsubdivisi tiap Subdivisi Y:"
37655
37656#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:50
37657msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
37658msgstr "Setengah Subsubdiv Y. Frekuensi setelah 'n' Subdiv. (hanya log):"
37659
37660#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:51
37661#, fuzzy
37662msgid "Major Y Division Thickness:"
37663msgstr "Ketebalan Divisi Utama Y (px):"
37664
37665#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:52
37666#, fuzzy
37667msgid "Minor Y Division Thickness:"
37668msgstr "Ketebalan Divisi Bantu Y (px):"
37669
37670#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:53
37671#, fuzzy
37672msgid "Subminor Y Division Thickness:"
37673msgstr "Ketebalan Divisi Subminor Y (px):"
37674
37675#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:54
37676#, fuzzy
37677msgid "Y Division Thickness Unit:"
37678msgstr "Ketebalan Divisi Utama Y (px):"
37679
37680#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:3
37681#, fuzzy
37682msgid "Isometric Grid"
37683msgstr "Kisi Aksonometrik"
37684
37685#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:6
37686#, fuzzy
37687msgid "X Divisions [x2]:"
37688msgstr "Pembagian Utama X:"
37689
37690#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:7
37691#, fuzzy
37692msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:"
37693msgstr "Pembagian Utama X:"
37694
37695#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:8
37696#, fuzzy
37697msgid "Division Spacing (px):"
37698msgstr "Spasi Divisi Utama X (px):"
37699
37700#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:9
37701#, fuzzy
37702msgid "Subdivisions per Major Division:"
37703msgstr "Subdivisi tiap Divisi Utama X:"
37704
37705#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:10
37706#, fuzzy
37707msgid "Subsubdivs per Subdivision:"
37708msgstr "Subsubdivisi tiap Subdivisi X:"
37709
37710#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:11
37711#, fuzzy
37712msgid "Major Division Thickness (px):"
37713msgstr "Ketebalan Divisi Utama X (px):"
37714
37715#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:12
37716#, fuzzy
37717msgid "Minor Division Thickness (px):"
37718msgstr "Ketebalan Divisi Bantu X (px):"
37719
37720#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:13
37721#, fuzzy
37722msgid "Subminor Division Thickness (px):"
37723msgstr "Ketebalan Divisi Subminor X (px):"
37724
37725#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:14
37726msgid "Border Thickness (px):"
37727msgstr "Tebal Garis Batas [px]:"
37728
37729#: ../share/extensions/grid_polar.inx:3
37730msgid "Polar Grid"
37731msgstr "Kisi Kutub"
37732
37733#: ../share/extensions/grid_polar.inx:7
37734msgid "Centre Dot Diameter (px):"
37735msgstr "Diameter Lingkaran Pusat (px):"
37736
37737#: ../share/extensions/grid_polar.inx:8
37738msgid "Circumferential Labels:"
37739msgstr "Label Melingkar:"
37740
37741#: ../share/extensions/grid_polar.inx:10 ../share/ui/units.xml:57
37742msgid "Degrees"
37743msgstr "Derajat"
37744
37745#: ../share/extensions/grid_polar.inx:12
37746msgid "Circumferential Label Size (px):"
37747msgstr "Ukuran Label Melingkar (px):"
37748
37749#: ../share/extensions/grid_polar.inx:13
37750msgid "Circumferential Label Outset (px):"
37751msgstr "Outset Label Melingkar (px):"
37752
37753#: ../share/extensions/grid_polar.inx:15
37754msgid "Circular Divisions"
37755msgstr "Divisi Melingkar"
37756
37757#: ../share/extensions/grid_polar.inx:16
37758msgid "Major Circular Divisions:"
37759msgstr "Divisi Melingkar Utama:"
37760
37761#: ../share/extensions/grid_polar.inx:17
37762msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
37763msgstr "Spasi Divisi Melingkar Utama (px):"
37764
37765#: ../share/extensions/grid_polar.inx:18
37766msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
37767msgstr "Subdivisi tiap Divisi Melingkar Utama:"
37768
37769#: ../share/extensions/grid_polar.inx:19
37770msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
37771msgstr "Subdivisi logaritma (dari ukuran diatas)"
37772
37773#: ../share/extensions/grid_polar.inx:20
37774msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
37775msgstr "Ketebalan Divisi Melingkar Utama (px):"
37776
37777#: ../share/extensions/grid_polar.inx:21
37778msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
37779msgstr "Ketebalan Divisi Melingkar Bantu (px):"
37780
37781#: ../share/extensions/grid_polar.inx:23
37782msgid "Angular Divisions"
37783msgstr "Pembagian Anguler"
37784
37785#: ../share/extensions/grid_polar.inx:24
37786msgid "Angle Divisions:"
37787msgstr "Pembagian Sudut:"
37788
37789#: ../share/extensions/grid_polar.inx:25
37790msgid "Angle Divisions at Centre:"
37791msgstr "Divisi Sudut di Pusat:"
37792
37793#: ../share/extensions/grid_polar.inx:26
37794msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
37795msgstr "Subdivisi tiap Divisi Angular Utama:"
37796
37797#: ../share/extensions/grid_polar.inx:27
37798msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
37799msgstr "Akhir Divisi Sudut bantu 'n' Divisi. Sebelum Pusat:"
37800
37801#: ../share/extensions/grid_polar.inx:28
37802msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
37803msgstr "Ketebalan Divisi Anguler Utama (px):"
37804
37805#: ../share/extensions/grid_polar.inx:29
37806msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
37807msgstr "Ketebalan Divisi Angular Bantu (px):"
37808
37809#: ../share/extensions/guides_creator.inx:3
37810msgid "Guides creator"
37811msgstr "Pembuat bantuan"
37812
37813#: ../share/extensions/guides_creator.inx:7
37814#, fuzzy
37815msgid "Regular guides"
37816msgstr "Kisi segi empat"
37817
37818#: ../share/extensions/guides_creator.inx:8
37819#, fuzzy
37820msgid "Guides preset:"
37821msgstr "Pembuat bantuan"
37822
37823#: ../share/extensions/guides_creator.inx:9
37824#: ../share/extensions/guides_creator.inx:25
37825msgid "Custom..."
37826msgstr "Kustom..."
37827
37828#: ../share/extensions/guides_creator.inx:10
37829msgid "Golden ratio"
37830msgstr "Golden ratio"
37831
37832#: ../share/extensions/guides_creator.inx:11
37833msgid "Rule-of-third"
37834msgstr "Aturan-ketiga"
37835
37836#: ../share/extensions/guides_creator.inx:15
37837#: ../share/extensions/guides_creator.inx:79
37838msgid "Start from edges"
37839msgstr "Mulai dari sisi"
37840
37841#: ../share/extensions/guides_creator.inx:17
37842#, fuzzy
37843msgid "Diagonal guides"
37844msgstr "Kaitkan dengan garis panduan"
37845
37846#: ../share/extensions/guides_creator.inx:18
37847#, fuzzy
37848msgid "Upper left corner"
37849msgstr "pojok halaman"
37850
37851#: ../share/extensions/guides_creator.inx:19
37852#, fuzzy
37853msgid "Upper right corner"
37854msgstr "pojok halaman"
37855
37856#: ../share/extensions/guides_creator.inx:20
37857#, fuzzy
37858msgid "Lower left corner"
37859msgstr "Turunkan lapis yang sekarang satu tingkat kebawah"
37860
37861#: ../share/extensions/guides_creator.inx:21
37862#, fuzzy
37863msgid "Lower right corner"
37864msgstr "Turunkan lapis yang sekarang satu tingkat kebawah"
37865
37866#: ../share/extensions/guides_creator.inx:24
37867#, fuzzy
37868msgid "Margins preset:"
37869msgstr "Pembuat bantuan"
37870
37871#: ../share/extensions/guides_creator.inx:26
37872msgid "Left book page"
37873msgstr "Halaman buku kiri"
37874
37875#: ../share/extensions/guides_creator.inx:27
37876msgid "Right book page"
37877msgstr "Halaman buku kanan"
37878
37879#: ../share/extensions/guides_creator.inx:29
37880msgid "Header margin:"
37881msgstr "Batas kepala:"
37882
37883#: ../share/extensions/guides_creator.inx:39
37884#: ../share/extensions/guides_creator.inx:51
37885#: ../share/extensions/guides_creator.inx:63
37886#: ../share/extensions/guides_creator.inx:75
37887msgctxt "Margin"
37888msgid "None"
37889msgstr "Tidak ada"
37890
37891#: ../share/extensions/guides_creator.inx:41
37892#, fuzzy
37893msgid "Footer margin:"
37894msgstr "Batas _atas:"
37895
37896#: ../share/extensions/guides_creator.inx:53
37897msgid "Left margin:"
37898msgstr "Batas kiri:"
37899
37900#: ../share/extensions/guides_creator.inx:65
37901msgid "Right margin:"
37902msgstr "Batas kanan:"
37903
37904#: ../share/extensions/guides_creator.inx:82
37905msgid "Delete existing guides"
37906msgstr "Hapus bantuan yang ada"
37907
37908#: ../share/extensions/guillotine.inx:3
37909msgid "Guillotine"
37910msgstr "Guillotine"
37911
37912#: ../share/extensions/guillotine.inx:10
37913msgid "Directory to save images to:"
37914msgstr "Direktori untuk menyimpan citra ke:"
37915
37916#: ../share/extensions/guillotine.inx:11
37917#, fuzzy
37918msgid "Image name (without extension):"
37919msgstr "Nama gambar (tanpa ekstensi)"
37920
37921#: ../share/extensions/guillotine.inx:12
37922#, fuzzy
37923msgid "Ignore these settings and use export hints"
37924msgstr "Abaikan pengaturan ini dan gunakan saran ekspor?"
37925
37926#: ../share/extensions/handles.inx:3
37927msgid "Draw Handles"
37928msgstr "Gambar Handel"
37929
37930#: ../share/extensions/hershey.inx:3
37931msgid "Hershey Text"
37932msgstr ""
37933
37934#
37935# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 12
37936#: ../share/extensions/hershey.inx:12
37937msgid ""
37938"\n"
37939"Hershey Text\n"
37940msgstr ""
37941
37942#: ../share/extensions/hershey.inx:16
37943msgid ""
37944"A tool to replace text with stroke fonts\n"
37945"\n"
37946"Version 3.0.1, 2019-07-05\n"
37947"\n"
37948"\n"
37949msgstr ""
37950
37951#: ../share/extensions/hershey.inx:23
37952#, fuzzy
37953msgid "Font face:"
37954msgstr "Ukuran huruf:"
37955
37956#: ../share/extensions/hershey.inx:24
37957#, fuzzy
37958msgid "Hershey Sans 1-stroke"
37959msgstr "Lepaskan sapuan"
37960
37961#
37962# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 25
37963#: ../share/extensions/hershey.inx:25
37964msgid "Hershey Sans medium"
37965msgstr ""
37966
37967#: ../share/extensions/hershey.inx:27
37968#, fuzzy
37969msgid "Hershey Serif medium"
37970msgstr "sedang"
37971
37972#: ../share/extensions/hershey.inx:28
37973#, fuzzy
37974msgid "Hershey Serif medium italic"
37975msgstr "sedang"
37976
37977#: ../share/extensions/hershey.inx:30
37978#, fuzzy
37979msgid "Hershey Serif bold"
37980msgstr "Buat tebal"
37981
37982#
37983# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 31
37984#: ../share/extensions/hershey.inx:31
37985msgid "Hershey Serif bold italic"
37986msgstr ""
37987
37988#: ../share/extensions/hershey.inx:33
37989#, fuzzy
37990msgid "Hershey Script 1-stroke"
37991msgstr "Pilih warna sapuan"
37992
37993#: ../share/extensions/hershey.inx:34
37994#, fuzzy
37995msgid "Hershey Script medium"
37996msgstr "Skrip: "
37997
37998#: ../share/extensions/hershey.inx:36
37999#, fuzzy
38000msgid "Hershey Gothic English"
38001msgstr "Gothic"
38002
38003#
38004# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 39
38005#. Block below this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License
38006#: ../share/extensions/hershey.inx:39
38007msgid "EMS Allure"
38008msgstr "EMS Allure"
38009
38010#
38011# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 41
38012#: ../share/extensions/hershey.inx:41
38013msgid "EMS Elfin"
38014msgstr "EMS Elfin"
38015
38016#
38017# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 42
38018#: ../share/extensions/hershey.inx:42
38019msgid "EMS Felix"
38020msgstr "EMS Felix"
38021
38022#
38023# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 44
38024#: ../share/extensions/hershey.inx:44
38025msgid "EMS Nixish"
38026msgstr "EMS Nixish"
38027
38028#
38029# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 45
38030#: ../share/extensions/hershey.inx:45
38031msgid "EMS Nixish Italic"
38032msgstr ""
38033
38034#
38035# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 47
38036#: ../share/extensions/hershey.inx:47
38037msgid "EMS Osmotron"
38038msgstr ""
38039
38040#
38041# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 48
38042#: ../share/extensions/hershey.inx:48
38043msgid "EMS Readability"
38044msgstr ""
38045
38046#
38047# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 49
38048#: ../share/extensions/hershey.inx:49
38049msgid "EMS Readability Italic"
38050msgstr ""
38051
38052#
38053# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 50
38054#: ../share/extensions/hershey.inx:50
38055msgid "EMS Tech"
38056msgstr ""
38057
38058#
38059# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 53
38060#. Block above this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License
38061#: ../share/extensions/hershey.inx:53
38062msgid "Other (given below)"
38063msgstr ""
38064
38065#
38066# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 56
38067#: ../share/extensions/hershey.inx:56
38068msgid ""
38069"\n"
38070"Other SVG font name or path (if \"Other\" selected above):\n"
38071msgstr ""
38072
38073#: ../share/extensions/hershey.inx:59
38074#, fuzzy
38075msgid "Name/Path:"
38076msgstr "Nama:"
38077
38078#: ../share/extensions/hershey.inx:61 ../share/extensions/text_split.inx:13
38079msgid "Preserve original text"
38080msgstr "Pertahankan teks asal"
38081
38082#
38083# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 65
38084#: ../share/extensions/hershey.inx:65
38085msgid "Utilities"
38086msgstr ""
38087
38088#
38089# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 66
38090#: ../share/extensions/hershey.inx:66
38091msgid ""
38092"\n"
38093"Hershey Text Utility Functions\n"
38094"  "
38095msgstr ""
38096
38097#: ../share/extensions/hershey.inx:71
38098#, fuzzy
38099msgid "Generate font table"
38100msgstr "Membuat berkas log"
38101
38102#
38103# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 72
38104#: ../share/extensions/hershey.inx:72
38105msgid "Generate glyph table in selected font"
38106msgstr ""
38107
38108#
38109# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 75
38110#: ../share/extensions/hershey.inx:75
38111msgid ""
38112"\n"
38113"\n"
38114"Sample text to use when generating font table:"
38115msgstr ""
38116
38117#: ../share/extensions/hershey.inx:78
38118#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:7
38119#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:6
38120#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:7
38121msgid "Text:"
38122msgstr "Teks:"
38123
38124#: ../share/extensions/hershey.inx:85
38125msgid ""
38126"\n"
38127"This extension renders all text (or all selected text)\n"
38128"in your document into using specialized \"stroke\" or\n"
38129"\"engraving\" fonts designed for plotters.\n"
38130"\n"
38131"Whereas regular \"outline\" fonts (e.g., TrueType) work\n"
38132"by filling in the region inside an invisible outline,\n"
38133"engraving fonts are composed only of individual lines\n"
38134"or strokes; much like human handwriting.\n"
38135"\n"
38136"Engraving fonts are used for creating text paths that\n"
38137"computer controlled drawing and cutting machines (from\n"
38138"pen plotters to CNC routers) can efficiently follow.\n"
38139"\n"
38140"A complete user guide is available to download at:\n"
38141"  http://wiki.evilmadscientist.com/hershey\n"
38142"\n"
38143"For extended help, click \"Apply\" with this tab selected.\n"
38144"\n"
38145"  "
38146msgstr ""
38147
38148#: ../share/extensions/hershey.inx:108
38149msgid "Credits"
38150msgstr "Penghargaan"
38151
38152#
38153# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 109
38154#: ../share/extensions/hershey.inx:109
38155msgid ""
38156"\n"
38157"The classic Hershey fonts included are derived from\n"
38158"work by Dr. A. V. Hershey.\n"
38159"\n"
38160"Additional modern \"EMS\" fonts in this distribution are\n"
38161"derivatives created from fonts licensed under the SIL\n"
38162"Open Font License.\n"
38163"\n"
38164"For full credits and license information, please read the\n"
38165"credits embedded within the SVG fonts included with this\n"
38166"distribution.\n"
38167msgstr ""
38168
38169#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:3
38170#, fuzzy
38171msgid "HPGL Input"
38172msgstr "Masukan WPG"
38173
38174#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:7
38175msgid ""
38176"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open "
38177"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you "
38178"have UniConverter installed and open them again."
38179msgstr ""
38180
38181#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11
38182#: ../share/extensions/plotter.inx:69
38183#, fuzzy
38184msgid "Resolution X (dpi):"
38185msgstr "Resolusi (dpi)"
38186
38187#
38188# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 9
38189# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 11
38190# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 69
38191#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11
38192#: ../share/extensions/plotter.inx:69
38193msgid ""
38194"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis "
38195"(Default: 1016.0)"
38196msgstr ""
38197
38198#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12
38199#: ../share/extensions/plotter.inx:70
38200#, fuzzy
38201msgid "Resolution Y (dpi):"
38202msgstr "Resolusi (dpi)"
38203
38204#
38205# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 10
38206# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 12
38207# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 70
38208#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12
38209#: ../share/extensions/plotter.inx:70
38210msgid ""
38211"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis "
38212"(Default: 1016.0)"
38213msgstr ""
38214
38215#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11
38216#, fuzzy
38217msgid "Show movements between paths"
38218msgstr "Spasi antara salinan:"
38219
38220#
38221# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 11
38222#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11
38223msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)"
38224msgstr ""
38225
38226#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:15 ../share/extensions/hpgl_output.inx:41
38227msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
38228msgstr "Berkas HP Graphics Language (*.hpgl)"
38229
38230#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:16
38231#, fuzzy
38232msgid "Import an HP Graphics Language file"
38233msgstr "Ekspor ke berkas HP Graphics Language"
38234
38235#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:3
38236msgid "HPGL Output"
38237msgstr "Keluaran HPGL"
38238
38239#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:8
38240msgid ""
38241"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. "
38242"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a "
38243"serial connection."
38244msgstr ""
38245
38246#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:10 ../share/extensions/plotter.inx:68
38247msgid "Plotter Settings"
38248msgstr "Pengaturan Ploter"
38249
38250#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71
38251msgid "Pen number:"
38252msgstr "Nomor pena:"
38253
38254#
38255# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 13
38256# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 71
38257#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71
38258msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')"
38259msgstr ""
38260
38261#
38262# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14
38263# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72
38264#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72
38265msgid "Pen force (g):"
38266msgstr ""
38267
38268#
38269# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14
38270# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72
38271#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72
38272msgid ""
38273"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; "
38274"most plotters ignore this command (Default: 0)"
38275msgstr ""
38276
38277#
38278# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15
38279# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73
38280#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 ../share/extensions/plotter.inx:73
38281msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):"
38282msgstr ""
38283
38284#
38285# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15
38286#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15
38287msgid ""
38288"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
38289"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters "
38290"ignore this command (Default: 0)"
38291msgstr ""
38292
38293#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16
38294msgid "Rotation (°, Clockwise):"
38295msgstr "Rotasi (°, Searah jarum jam):"
38296
38297#
38298# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 16
38299# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 74
38300#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16 ../share/extensions/plotter.inx:74
38301msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)"
38302msgstr ""
38303
38304#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80
38305#, fuzzy
38306msgid "Mirror X axis"
38307msgstr "Cermin sumbu-Y"
38308
38309#
38310# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 22
38311# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 80
38312#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80
38313msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)"
38314msgstr ""
38315
38316#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81
38317#, fuzzy
38318msgid "Mirror Y axis"
38319msgstr "Cermin sumbu-Y"
38320
38321#
38322# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 23
38323# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 81
38324#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81
38325msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)"
38326msgstr ""
38327
38328#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82
38329#, fuzzy
38330msgid "Center zero point"
38331msgstr "Teks ditengah"
38332
38333#
38334# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 24
38335# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 82
38336#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82
38337msgid ""
38338"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)"
38339msgstr ""
38340
38341#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:26 ../share/extensions/plotter.inx:84
38342msgid ""
38343"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for "
38344"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings "
38345"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above."
38346msgstr ""
38347
38348#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 ../share/extensions/plotter.inx:86
38349#, fuzzy
38350msgid "Plot Features"
38351msgstr "Bulu"
38352
38353#
38354# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29
38355# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87
38356#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87
38357msgid "Overcut (mm):"
38358msgstr ""
38359
38360#
38361# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29
38362# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87
38363#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87
38364msgid ""
38365"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to "
38366"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)"
38367msgstr ""
38368
38369#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88
38370#, fuzzy
38371msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):"
38372msgstr "Ofset horisontal (px):"
38373
38374#
38375# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 30
38376# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 88
38377#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88
38378msgid ""
38379"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit "
38380"command (Default: 0.25)"
38381msgstr ""
38382
38383#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89
38384#, fuzzy
38385msgid "Precut"
38386msgstr "Bawaan sistem"
38387
38388#
38389# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31
38390# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89
38391#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89
38392msgid ""
38393"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly "
38394"align the tool orientation. (Default: Checked)"
38395msgstr ""
38396
38397#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90
38398#, fuzzy
38399msgid "Curve flatness:"
38400msgstr "Kepipihan:"
38401
38402#
38403# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 32
38404# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 90
38405#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90
38406msgid ""
38407"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will "
38408"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')"
38409msgstr ""
38410
38411#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91
38412#, fuzzy
38413msgid "Auto align"
38414msgstr "Kerataan"
38415
38416#
38417# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 33
38418# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 91
38419#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91
38420msgid ""
38421"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset "
38422"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing "
38423"are within the document border! (Default: Checked)"
38424msgstr ""
38425
38426#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93
38427#, fuzzy
38428msgid "Convert objects to paths"
38429msgstr "Mengubah obyek ke tapak..."
38430
38431#
38432# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 34
38433# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 94
38434#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93
38435msgid ""
38436"Check this to automatically (nondestructively) convert all objects to paths "
38437"before plotting (Default: Checked)"
38438msgstr ""
38439
38440#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:37 ../share/extensions/plotter.inx:96
38441msgid ""
38442"All these settings depend on the plotter you use, for more information "
38443"please consult the manual or homepage for your plotter."
38444msgstr ""
38445
38446#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:42
38447#, fuzzy
38448msgid "Export an HP Graphics Language file"
38449msgstr "Ekspor ke berkas HP Graphics Language"
38450
38451#: ../share/extensions/image_attributes.inx:4
38452#, fuzzy
38453msgid "Set Image Attributes"
38454msgstr "Atur atribut"
38455
38456#: ../share/extensions/image_attributes.inx:12
38457msgid "Basic"
38458msgstr "Dasar"
38459
38460#: ../share/extensions/image_attributes.inx:13
38461msgid ""
38462"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:"
38463msgstr ""
38464
38465#
38466# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 16
38467#: ../share/extensions/image_attributes.inx:16
38468msgid "Support non-uniform scaling"
38469msgstr ""
38470
38471#
38472# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 17
38473#: ../share/extensions/image_attributes.inx:17
38474msgid "Render images blocky"
38475msgstr ""
38476
38477#: ../share/extensions/image_attributes.inx:21
38478msgid "Image Aspect Ratio"
38479msgstr "Rasio Aspek Citra"
38480
38481#
38482# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 22
38483#: ../share/extensions/image_attributes.inx:22
38484msgid "preserveAspectRatio attribute:"
38485msgstr ""
38486
38487#
38488# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 35
38489#: ../share/extensions/image_attributes.inx:35
38490msgid "meetOrSlice:"
38491msgstr ""
38492
38493#
38494# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 40
38495# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 56
38496#: ../share/extensions/image_attributes.inx:40
38497#: ../share/extensions/image_attributes.inx:56
38498msgid "Scope:"
38499msgstr "Cakupan:"
38500
38501#: ../share/extensions/image_attributes.inx:41
38502#: ../share/extensions/image_attributes.inx:57
38503#, fuzzy
38504msgid "Change only selected image(s)"
38505msgstr "Tempel hanya gambar yang dipilih"
38506
38507#: ../share/extensions/image_attributes.inx:42
38508#: ../share/extensions/image_attributes.inx:58
38509#, fuzzy
38510msgid "Change all images in selection"
38511msgstr "Ubah definisi warna"
38512
38513#: ../share/extensions/image_attributes.inx:43
38514#: ../share/extensions/image_attributes.inx:59
38515#, fuzzy
38516msgid "Change all images in document"
38517msgstr "Periksa ejaan teks yang ada dalam dokumen"
38518
38519#: ../share/extensions/image_attributes.inx:48
38520#, fuzzy
38521msgid "Image Rendering Quality"
38522msgstr "Pencitraan"
38523
38524#: ../share/extensions/image_attributes.inx:49
38525msgid "Image rendering attribute:"
38526msgstr "Atribut render citra:"
38527
38528#: ../share/extensions/image_attributes.inx:60
38529#, fuzzy
38530msgid "Apply attribute to parent group of selection"
38531msgstr "Terapkan transformasi ke obyek pilihan"
38532
38533#: ../share/extensions/image_attributes.inx:61
38534#, fuzzy
38535msgid "Apply attribute to SVG root"
38536msgstr "Atribut diterapkan:"
38537
38538#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:3
38539#, fuzzy
38540msgid "Convert to html5 canvas"
38541msgstr "Konversikan ke Garis"
38542
38543#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:9
38544msgid "HTML 5 canvas (*.html)"
38545msgstr "Kanvas HTML 5 (*.html)"
38546
38547#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:10
38548msgid "HTML 5 canvas code"
38549msgstr "Kode kanvas HTML 5"
38550
38551#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx:3
38552#, fuzzy
38553msgid "Follow Link"
38554msgstr "Ikuti Tautan"
38555
38556#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:3
38557msgid "Ask Us a Question"
38558msgstr "Mengajukan Pertanyaan"
38559
38560#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/ask/
38561#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:7
38562#, fuzzy
38563msgid "https://inkscape.org/en/ask/"
38564msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
38565
38566#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:3
38567msgid "Command Line Options"
38568msgstr "Pilihan Perintah Baris"
38569
38570#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/inkscape-man.[lang].html
38571#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:7
38572#, fuzzy
38573msgid "https://inkscape.org/doc/inkscape-man.html"
38574msgstr "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html"
38575
38576#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx:3
38577msgid "FAQ"
38578msgstr "Pertanyaan Sering Muncul"
38579
38580#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:3
38581msgid "Keys and Mouse Reference"
38582msgstr "Referensi Pintasan dan Tetikus"
38583
38584#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/keys.[lang].html
38585#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:7
38586#, fuzzy
38587msgid "https://inkscape.org/doc/keys.html"
38588msgstr "http://inkscape.org/doc/keys092.html"
38589
38590#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:3
38591msgid "Inkscape Manual"
38592msgstr "Petunjuk Inkscape"
38593
38594#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
38595#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:7
38596msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php"
38597msgstr "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php"
38598
38599#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:3
38600msgid "New in This Version"
38601msgstr "Yang Baru di Versi Ini"
38602
38603#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0/[lang]
38604#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:7
38605msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0"
38606msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0"
38607
38608#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx:3
38609msgid "Report a Bug"
38610msgstr "Laporkan Kutu"
38611
38612#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx:3
38613msgid "SVG 1.1 Specification"
38614msgstr "Spesifikasi SVG 1.1"
38615
38616#: ../share/extensions/interp.inx:3
38617msgid "Interpolate"
38618msgstr "Interpolasi"
38619
38620#: ../share/extensions/interp.inx:7
38621msgid "Interpolation steps:"
38622msgstr "Langkah interpolasi:"
38623
38624#: ../share/extensions/interp.inx:8
38625msgid "Interpolation method:"
38626msgstr "Metode interpolasi:"
38627
38628#: ../share/extensions/interp.inx:9
38629#, fuzzy
38630msgid "Duplicate endpaths"
38631msgstr "Gandakan nodal"
38632
38633#: ../share/extensions/interp.inx:10
38634msgid "Interpolate style"
38635msgstr "Gaya interpolasi"
38636
38637#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45
38638#, fuzzy
38639msgid "Use Z-order"
38640msgstr "Naikkan batas pinggir"
38641
38642#
38643# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 11
38644# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 45
38645#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45
38646msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles"
38647msgstr ""
38648
38649#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:3
38650msgid "Interpolate Attribute in a group"
38651msgstr "Interpolasi Atribut di satu grup"
38652
38653#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:8
38654msgid "Attribute to Interpolate:"
38655msgstr "Atribut di interpolasi:"
38656
38657#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:12
38658msgid "Translate X"
38659msgstr "Terjemahan X"
38660
38661#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:13
38662msgid "Translate Y"
38663msgstr "Terjemahan Y"
38664
38665#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:16
38666msgid "Other"
38667msgstr "Lainnya"
38668
38669#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:19
38670msgid "Other Attribute"
38671msgstr "Atribut Lain"
38672
38673#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20
38674#, fuzzy
38675msgid ""
38676"If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this "
38677"\"other\" here."
38678msgstr ""
38679"Jika anda memilih \"Lainnya\", anda harus tahu atribut SVG untuk mengenali "
38680"ini  \"lainnya\":"
38681
38682#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21
38683msgid "Other Attribute:"
38684msgstr "Atribut Lain:"
38685
38686#
38687# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 21
38688#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21
38689msgid "Examples: r, width, inkscape:rounded, sodipodi:sides"
38690msgstr ""
38691
38692#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:22
38693msgid "Other Attribute type:"
38694msgstr "Tipe Atribut lain:"
38695
38696#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:24
38697msgid "Integer Number"
38698msgstr "Bilangan bulat"
38699
38700#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:25
38701msgid "Float Number"
38702msgstr "Penomoran Dasar"
38703
38704#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:27
38705msgid "Apply to:"
38706msgstr "Terapkan ke:"
38707
38708#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:28
38709msgid "Tag"
38710msgstr "Tag"
38711
38712#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:29
38713#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:65
38714msgid "Style"
38715msgstr "Gaya"
38716
38717#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:30
38718msgid "Transformation"
38719msgstr "Transformasi"
38720
38721#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 ../share/extensions/nicechart.inx:80
38722msgid "Values"
38723msgstr "Nilai"
38724
38725#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34
38726msgid "Start Value:"
38727msgstr "Nilai Awal:"
38728
38729#
38730# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 34
38731# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 35
38732#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34
38733#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35
38734msgid "Examples: 0.5, 5, #rgb, #rrggbb or r, g, b"
38735msgstr ""
38736
38737#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35
38738msgid "End Value:"
38739msgstr "Angka Akhir:"
38740
38741#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:37
38742msgid "No Unit"
38743msgstr "Satuan"
38744
38745#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:48
38746msgid ""
38747"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
38748"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
38749"selection."
38750msgstr ""
38751"Efek ini menggunakan nilai interpolasi atribut  untuk semua elemen pada grup "
38752"pilihan atau untuk semua elemen yang dipilih"
38753
38754#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:3
38755msgid "Auto-texts"
38756msgstr "Teks-otomatis"
38757
38758#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:7
38759#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:7
38760#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:8
38761#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:7
38762#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:7
38763#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:7
38764msgid "Settings"
38765msgstr "Pengaturan"
38766
38767#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:8
38768msgid "Auto-Text:"
38769msgstr "Teks-otomatis:"
38770
38771#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:9
38772msgid "None (remove)"
38773msgstr "Kosong (hapus)"
38774
38775#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:10
38776msgid "Slide title"
38777msgstr "Judul slide"
38778
38779#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:11
38780msgid "Slide number"
38781msgstr "Jumlah slide"
38782
38783#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:12
38784msgid "Number of slides"
38785msgstr "Jumlah slide"
38786
38787#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:16
38788msgid ""
38789"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
38790"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
38791"details."
38792msgstr ""
38793"Ekstensi ini untuk memasang, memperbarui dan menghapus teks otomatis pada "
38794"presentasi JessyInk. Silahkan baca di code.google.com/p/jessyink untuk "
38795"penjelasannya."
38796
38797#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:22
38798#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:34
38799#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:15
38800#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:62
38801#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:18
38802#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:21
38803#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:14
38804#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:33
38805#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:23
38806#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:14
38807#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:20
38808#, fuzzy
38809msgid "JessyInk"
38810msgstr "JessyInk"
38811
38812#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:3
38813msgid "Effects"
38814msgstr "Efek"
38815
38816#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:8
38817#, fuzzy
38818msgid "Built-in effect"
38819msgstr "Efek build-in"
38820
38821#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:10
38822#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:19
38823#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:10
38824#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:18
38825#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:9
38826msgid "Duration in seconds:"
38827msgstr "Durasi dalam detik:"
38828
38829#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:12
38830#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:21
38831msgid "None (default)"
38832msgstr "Kosong (bawaan)"
38833
38834#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:13
38835#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:22
38836#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:13
38837#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:21
38838msgid "Appear"
38839msgstr "Tampak"
38840
38841#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:14
38842msgid "Fade in"
38843msgstr "Memudar masuk"
38844
38845#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:15
38846#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:24
38847#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:15
38848#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:23
38849msgid "Pop"
38850msgstr "Muncul"
38851
38852#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:17
38853msgid "Build-out effect"
38854msgstr "Efek Build-out"
38855
38856#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:23
38857msgid "Fade out"
38858msgstr "Memudar hilang"
38859
38860#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:28
38861msgid ""
38862"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
38863"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
38864"details."
38865msgstr ""
38866"Ekstensi ini untuk memasang, memperbarui dan menghapus efek obyek pada "
38867"presentasi JessyInk. Silahkan baca di code.google.com/p/jessyink untuk "
38868"penjelasannya."
38869
38870#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:3
38871msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
38872msgstr "Keluaran zip JessyInk dari pdf atau png"
38873
38874#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:10
38875msgid "PDF"
38876msgstr "PDF"
38877
38878#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:11
38879msgid "PNG"
38880msgstr "PNG"
38881
38882#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:13
38883msgid "Resolution:"
38884msgstr "Resolusi:"
38885
38886#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:16
38887msgid ""
38888"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
38889"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
38890"more details."
38891msgstr ""
38892"Ekstensi ini untuk mengekspor presentasi JessyInk setelah ekspor lapis di "
38893"penjelajah anda. Silahkan baca di code.google.com/p/jessyink untuk "
38894"penjelasan lanjut."
38895
38896#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:22
38897msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
38898msgstr "Keluaran zip JessyInk dari pdf atau png (*zip)"
38899
38900#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:23
38901msgid ""
38902"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
38903"presentation."
38904msgstr ""
38905"Membuat berkas zip yang berisi pdf dan png dari semua slide dalam presentasi "
38906"JessyInk."
38907
38908#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:3
38909msgid "Install/update"
38910msgstr "Pasang/perbarui"
38911
38912#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:9
38913msgid ""
38914"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
38915"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
38916"jessyink for more details."
38917msgstr ""
38918"Ekstensi ini untuk memasang, memperbarui skrip JessyInk untuk merubah berkas "
38919"SVG anda menjadi berkas presentasi. Silahkan baca di code.google.com/p/"
38920"jessyink untuk penjelasan lanjut."
38921
38922#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:3
38923msgid "Key bindings"
38924msgstr "Gabungan tombol"
38925
38926#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:7
38927msgid "Slide mode"
38928msgstr "Mode slide"
38929
38930#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:8
38931msgid "Back (with effects):"
38932msgstr "Kembali (dengan efek):"
38933
38934#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:9
38935msgid "Next (with effects):"
38936msgstr "Berikutnya (dengan efek):"
38937
38938#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:10
38939msgid "Back (without effects):"
38940msgstr "Kembali (tanpa efek):"
38941
38942#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:11
38943msgid "Next (without effects):"
38944msgstr "Berikutnya (dengan efek):"
38945
38946#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:12
38947#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:48
38948msgid "First slide:"
38949msgstr "Slide pertama:"
38950
38951#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:13
38952#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:49
38953msgid "Last slide:"
38954msgstr "Slide terakhir:"
38955
38956#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:14
38957msgid "Switch to index mode:"
38958msgstr "Pindah ke pola indeks:"
38959
38960#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:15
38961msgid "Switch to drawing mode:"
38962msgstr "Pindah ke pola menggambar:"
38963
38964#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:16
38965msgid "Set duration:"
38966msgstr "Atur durasi:"
38967
38968#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:17
38969msgid "Add slide:"
38970msgstr "Tambah slide:"
38971
38972#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:18
38973msgid "Toggle progress bar:"
38974msgstr "Kotak perkembangan aktif:"
38975
38976#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:19
38977msgid "Reset timer:"
38978msgstr "Aturulang waktu:"
38979
38980#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:20
38981msgid "Export presentation:"
38982msgstr "Ekspor presentasi:"
38983
38984#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:23
38985#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:50
38986msgid "Switch to slide mode:"
38987msgstr "Pindah ke pola slide:"
38988
38989#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:24
38990msgid "Set path width to default:"
38991msgstr "Atur lebar tapak ke bawaan:"
38992
38993#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:25
38994msgid "Set path width to 1:"
38995msgstr "Atur lebar tapak ke 1:"
38996
38997#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:26
38998msgid "Set path width to 3:"
38999msgstr "Atur lebar tapak ke 3:"
39000
39001#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:27
39002msgid "Set path width to 5:"
39003msgstr "Atur lebar tapak ke 5:"
39004
39005#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:28
39006msgid "Set path width to 7:"
39007msgstr "Atur lebar tapak ke 7:"
39008
39009#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:29
39010msgid "Set path width to 9:"
39011msgstr "Atur lebar tapak ke 9:"
39012
39013#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:30
39014msgid "Set path color to blue:"
39015msgstr "Tetapkan warna tapak biru:"
39016
39017#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:31
39018msgid "Set path color to cyan:"
39019msgstr "Tetapkan warna tapak cyan:"
39020
39021#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:32
39022msgid "Set path color to green:"
39023msgstr "Tetapkan warna tapak hijau:"
39024
39025#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:33
39026msgid "Set path color to black:"
39027msgstr "Tetapkan warna tapak hitam:"
39028
39029#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:34
39030msgid "Set path color to magenta:"
39031msgstr "Tetapkan warna tapak magenta:"
39032
39033#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:35
39034msgid "Set path color to orange:"
39035msgstr "Tetapkan warna tapak oranye:"
39036
39037#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:36
39038msgid "Set path color to red:"
39039msgstr "Tetapkan warna tapak merah:"
39040
39041#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:37
39042msgid "Set path color to white:"
39043msgstr "Tetapkan warna tapak putih:"
39044
39045#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:38
39046msgid "Set path color to yellow:"
39047msgstr "Tetapkan warna tapak kuning:"
39048
39049#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:39
39050msgid "Undo last path segment:"
39051msgstr "Kembalikan segmen tapak terakhir"
39052
39053#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:41
39054msgid "Index mode"
39055msgstr "Mode indeks"
39056
39057#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:42
39058msgid "Select the slide to the left:"
39059msgstr "Pilih slide ke kiri:"
39060
39061#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:43
39062msgid "Select the slide to the right:"
39063msgstr "Pilih slide ke kanan:"
39064
39065#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:44
39066msgid "Select the slide above:"
39067msgstr "Pilih slide diatas:"
39068
39069#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:45
39070msgid "Select the slide below:"
39071msgstr "Pilih slide diatas:"
39072
39073#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:46
39074msgid "Previous page:"
39075msgstr "Halaman sebelum:"
39076
39077#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:47
39078msgid "Next page:"
39079msgstr "Halaman berikut:"
39080
39081#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:51
39082msgid "Decrease number of columns:"
39083msgstr "Kurangi jumlah kolom:"
39084
39085#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:52
39086msgid "Increase number of columns:"
39087msgstr "Tambah jumlah kolom:"
39088
39089#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:53
39090msgid "Set number of columns to default:"
39091msgstr "Tetapkan jumlah kolom sebagai bawaan:"
39092
39093#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:56
39094#, fuzzy
39095msgid ""
39096"This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please "
39097"see code.google.com/p/jessyink for more details."
39098msgstr ""
39099"Ekstensi ini untuk mengatur gabungan tombol yang dipakai di JessyInk. "
39100"Silahkan baca di code.google.com/p/jessyink untuk penjelasan lanjut."
39101
39102#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:3
39103msgid "Master slide"
39104msgstr "Slide utama"
39105
39106#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:8
39107#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:8
39108msgid "Name of layer:"
39109msgstr "Nama lapis:"
39110
39111#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:9
39112msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
39113msgstr "Jika nama lapis  diberikan, slide utama tidak dipilih."
39114
39115#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:12
39116msgid ""
39117"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
39118"see code.google.com/p/jessyink for more details."
39119msgstr ""
39120"Ekstensi ini untuk mengubah slide utama yang digunakan JessyInk. Silahkan "
39121"baca di code.google.com/p/jessyink untuk penjelasan lanjut."
39122
39123#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:3
39124#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:7
39125msgid "Mouse handler"
39126msgstr "Tetikus"
39127
39128#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:8
39129msgid "Mouse settings:"
39130msgstr "Pengaturan tetikus:"
39131
39132#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:10
39133msgid "No-click"
39134msgstr "Tanpa klik"
39135
39136#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:11
39137msgid "Dragging/zoom"
39138msgstr "Seret/Perbesaran"
39139
39140#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:15
39141#, fuzzy
39142msgid ""
39143"This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please "
39144"see code.google.com/p/jessyink for more details."
39145msgstr ""
39146"Ekstensi ini untuk mengatur pemakaian tetikus yang dipakai di JessyInk. "
39147"Silahkan baca di code.google.com/p/jessyink untuk penjelasan lanjut."
39148
39149#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:3
39150msgid "Summary"
39151msgstr "Ringkasan"
39152
39153#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:8
39154msgid ""
39155"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
39156"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
39157"com/p/jessyink for more details."
39158msgstr ""
39159"Ekstensi ini untuk memperoleh informasi tentang skrip JessyInk, efek dan "
39160"transisi yang ada dalam berkas SVG. Silahkan baca di code.google.com/p/"
39161"jessyink untuk penjelasan lanjut."
39162
39163#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:3
39164msgid "Transitions"
39165msgstr "Transisi"
39166
39167#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:9
39168msgid "Transition in effect"
39169msgstr "Efek transisi masuk"
39170
39171#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:14
39172#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:22
39173msgid "Fade"
39174msgstr "Memudar"
39175
39176#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:17
39177msgid "Transition out effect"
39178msgstr "Efek transisi keluar"
39179
39180#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:27
39181msgid ""
39182"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
39183"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
39184msgstr ""
39185"Ekstensi ini untuk merubah transisi yang dipakai di JessyInk pada lapis "
39186"pilihan. Silahkan baca di code.google.com/p/jessyink untuk penjelasan lanjut."
39187
39188#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:3
39189msgid "Uninstall/remove"
39190msgstr "Buang/hapus"
39191
39192#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:8
39193msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
39194msgstr "Silahkan pilih bagian dari JessyInk yang ingin anda pasang/hapus."
39195
39196#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:9
39197msgid "Remove script"
39198msgstr "Hapus skrip"
39199
39200#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:10
39201msgid "Remove effects"
39202msgstr "Hapus efek"
39203
39204#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:11
39205msgid "Remove master slide assignment"
39206msgstr "Hapus penugasan sebagai slide utama"
39207
39208#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:12
39209msgid "Remove transitions"
39210msgstr "Hapus transisi"
39211
39212#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:13
39213msgid "Remove auto-texts"
39214msgstr "Hapus teks otomatis"
39215
39216#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:14
39217msgid "Remove views"
39218msgstr "Hapus tampilan"
39219
39220#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:17
39221msgid ""
39222"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
39223"google.com/p/jessyink for more details."
39224msgstr ""
39225"Ekstensi ini untuk menghapus skrip JessyInk. Silahkan baca di code.google."
39226"com/p/jessyink untuk penjelasan lanjut."
39227
39228#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:3
39229msgid "Video"
39230msgstr "Video"
39231
39232#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:8
39233msgid ""
39234"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
39235"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
39236"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
39237msgstr ""
39238"Ekstensi ini untuk menempatkan elemen video JessyInk pada slide (lapis) yang "
39239"sekarang. Anda bisa menggabungkan video dalam presentasi JessyInk. Silahkan "
39240"baca di code.google.com/p/jessyink untuk penjelasan lanjut."
39241
39242#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:10
39243msgid "Remove view"
39244msgstr "Hapus tampilan"
39245
39246#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:11
39247msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
39248msgstr "Pilih nomor urut 0 untuk menetapkan tampilan awal pada slide."
39249
39250#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:14
39251msgid ""
39252"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
39253"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
39254msgstr ""
39255"Ekstensi ini untuk menetapkan, memperbarui dan membuang tampilan presentasi "
39256"JessyInk. Silahkan baca di code.google.com/p/jessyink untuk penjelasan "
39257"lanjut."
39258
39259#: ../share/extensions/jitternodes.inx:3
39260#, fuzzy
39261msgid "Jitter nodes"
39262msgstr "Tambahkan Nodal"
39263
39264#: ../share/extensions/jitternodes.inx:8
39265msgid "Maximum displacement in X (px):"
39266msgstr "Simpangan maksimum dalam X (px):"
39267
39268#: ../share/extensions/jitternodes.inx:9
39269msgid "Maximum displacement in Y (px):"
39270msgstr "Simpangan maksimum dalam Y (px):"
39271
39272#: ../share/extensions/jitternodes.inx:11
39273msgid "Shift node handles"
39274msgstr "Geser handel nodal"
39275
39276#
39277# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 12
39278#: ../share/extensions/jitternodes.inx:12
39279msgid "Distribution of the displacements:"
39280msgstr ""
39281
39282#: ../share/extensions/jitternodes.inx:13
39283msgid "Uniform"
39284msgstr "Seragam"
39285
39286#: ../share/extensions/jitternodes.inx:14
39287msgid "Pareto"
39288msgstr ""
39289
39290#: ../share/extensions/jitternodes.inx:15
39291msgid "Gaussian"
39292msgstr "Gaussian"
39293
39294#: ../share/extensions/jitternodes.inx:16
39295#, fuzzy
39296msgid "Log-normal"
39297msgstr "Normal"
39298
39299#: ../share/extensions/jitternodes.inx:20
39300msgid ""
39301"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
39302"selected path."
39303msgstr ""
39304"Efek ini akan menggeser secara acak nodal (dan jika dinginkan handel nodal) "
39305"dari tapak pilihan."
39306
39307#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:3
39308msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font"
39309msgstr ""
39310
39311#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:9
39312#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:10
39313#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:8
39314#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:8
39315#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:14
39316#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:10
39317#, fuzzy
39318msgid "Typography"
39319msgstr "Spirograf"
39320
39321#: ../share/extensions/layout_nup.inx:3
39322msgid "N-up layout"
39323msgstr ""
39324
39325#: ../share/extensions/layout_nup.inx:7
39326#, fuzzy
39327msgid "Page dimensions"
39328msgstr "Dimensi"
39329
39330#: ../share/extensions/layout_nup.inx:15 ../share/extensions/layout_nup.inx:26
39331msgid "Size X:"
39332msgstr "Ukuran X:"
39333
39334#: ../share/extensions/layout_nup.inx:16 ../share/extensions/layout_nup.inx:27
39335msgid "Size Y:"
39336msgstr "Ukuran Y:"
39337
39338#: ../share/extensions/layout_nup.inx:17
39339msgid "Page margins"
39340msgstr "Batas halaman"
39341
39342#: ../share/extensions/layout_nup.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:30
39343#: ../share/extensions/layout_nup.inx:35
39344#: ../share/extensions/printing_marks.inx:30
39345msgid "Top:"
39346msgstr "Atas:"
39347
39348#: ../share/extensions/layout_nup.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:31
39349#: ../share/extensions/layout_nup.inx:36
39350#: ../share/extensions/printing_marks.inx:31
39351msgid "Bottom:"
39352msgstr "Bawah/dasar:"
39353
39354#: ../share/extensions/layout_nup.inx:20 ../share/extensions/layout_nup.inx:32
39355#: ../share/extensions/layout_nup.inx:37
39356#: ../share/extensions/printing_marks.inx:32
39357msgid "Left:"
39358msgstr "Kiri:"
39359
39360#: ../share/extensions/layout_nup.inx:21 ../share/extensions/layout_nup.inx:33
39361#: ../share/extensions/layout_nup.inx:38
39362#: ../share/extensions/printing_marks.inx:33
39363msgid "Right:"
39364msgstr "Kanan:"
39365
39366#: ../share/extensions/layout_nup.inx:23
39367#, fuzzy
39368msgid "Layout dimensions"
39369msgstr "perubahan rataletak:"
39370
39371#: ../share/extensions/layout_nup.inx:25
39372msgid "Cols:"
39373msgstr "Kolom:"
39374
39375#
39376# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 28
39377#: ../share/extensions/layout_nup.inx:28
39378msgid "Auto calculate layout size"
39379msgstr ""
39380
39381#: ../share/extensions/layout_nup.inx:29
39382#, fuzzy
39383msgid "Layout padding"
39384msgstr "perubahan rataletak:"
39385
39386#: ../share/extensions/layout_nup.inx:34
39387msgid "Layout margins"
39388msgstr "Batas tata letak"
39389
39390#: ../share/extensions/layout_nup.inx:40
39391#: ../share/extensions/printing_marks.inx:8
39392msgid "Marks"
39393msgstr "Tanda"
39394
39395#: ../share/extensions/layout_nup.inx:41
39396#, fuzzy
39397msgid "Place holder"
39398msgstr "Lubang hitam"
39399
39400#: ../share/extensions/layout_nup.inx:42
39401#, fuzzy
39402msgid "Cutting marks"
39403msgstr "Marka cetakan"
39404
39405#: ../share/extensions/layout_nup.inx:43
39406#, fuzzy
39407msgid "Padding guide"
39408msgstr "Pindahkan panduan"
39409
39410#: ../share/extensions/layout_nup.inx:44
39411#, fuzzy
39412msgid "Margin guide"
39413msgstr "Pindahkan panduan"
39414
39415#: ../share/extensions/layout_nup.inx:45
39416#, fuzzy
39417msgid "Padding box"
39418msgstr "Kotak lingkupan"
39419
39420#: ../share/extensions/layout_nup.inx:46
39421msgid "Margin box"
39422msgstr "Kotak batas"
39423
39424#
39425# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 49
39426#: ../share/extensions/layout_nup.inx:49
39427msgid ""
39428"\n"
39429"Parameters:\n"
39430"    * Page size: width and height.\n"
39431"    * Page margins: extra space around each page.\n"
39432"    * Layout rows and cols.\n"
39433"    * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n"
39434"    * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n"
39435"    * Layout margins: white space around each part of the layout.\n"
39436"    * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n"
39437"      "
39438msgstr ""
39439
39440#: ../share/extensions/layout_nup.inx:66
39441#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:35
39442#: ../share/extensions/printing_marks.inx:41
39443#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:22
39444msgid "Layout"
39445msgstr "Tata letak"
39446
39447#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:3
39448msgid "L-system"
39449msgstr "Sistem-L"
39450
39451#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:7
39452msgid "Axiom and rules"
39453msgstr "Axiom dan aturan"
39454
39455#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:8
39456msgid "Axiom:"
39457msgstr "Axiom:"
39458
39459#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:9
39460msgid "Rules:"
39461msgstr "Aturan:"
39462
39463#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:11
39464msgid "Step length (px):"
39465msgstr "Panjang tahap (px):"
39466
39467#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:12
39468msgid "Randomize step (%):"
39469msgstr "Tahapan acak (%):"
39470
39471#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:13
39472msgid "Left angle:"
39473msgstr "Sudut kiri:"
39474
39475#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:14
39476msgid "Right angle:"
39477msgstr "Sudut kanan:"
39478
39479#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:15
39480msgid "Randomize angle (%):"
39481msgstr "Sudut acak (%):"
39482
39483#
39484# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 18
39485#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:18
39486msgid ""
39487"\n"
39488"The path is generated by applying the \n"
39489"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
39490"Order times. The following commands are \n"
39491"recognized in Axiom and Rules:\n"
39492"\n"
39493"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
39494"\n"
39495"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
39496"\n"
39497"+: turn left\n"
39498"\n"
39499"-: turn right\n"
39500"\n"
39501"|: turn 180 degrees\n"
39502"\n"
39503"[: remember point\n"
39504"\n"
39505"]: return to remembered point\n"
39506msgstr ""
39507
39508#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:3
39509msgid "Lorem ipsum"
39510msgstr "Lorem ipsum"
39511
39512#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:8
39513msgid "Number of paragraphs:"
39514msgstr "Jumlah paragraf:"
39515
39516#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:9
39517msgid "Sentences per paragraph:"
39518msgstr "Kalimat per paragraf:"
39519
39520#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:10
39521msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
39522msgstr "Panjang fluktuasi paragraf (kalimat):"
39523
39524#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:13
39525#, fuzzy
39526msgid ""
39527"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
39528"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
39529"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer. If "
39530"a shape (such as a path) is selected, the flowed text will flow into that "
39531"shape instead of the page."
39532msgstr ""
39533"Efek ini membuat penempatan pseudolatin \"Lorem Ipsum\" standar. Apabila "
39534"teks yang mengambang dipilih, Lorem Ipsum akan ditambahkan disitu; jika "
39535"tidak ada, akan dibuat obyek teks baru yang berada pada lapis baru."
39536
39537#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:3
39538msgid "Color Markers"
39539msgstr "Warna Tanda"
39540
39541#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:8
39542msgid "From object"
39543msgstr "Dari obyek"
39544
39545#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:9
39546msgid "Marker type:"
39547msgstr "Tipe Tanda:"
39548
39549#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:10
39550msgid "solid"
39551msgstr "solid"
39552
39553#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:11
39554msgid "filled"
39555msgstr "diisi"
39556
39557#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:13
39558msgid "Invert fill and stroke colors"
39559msgstr "Tukar warna sapuan dan isian"
39560
39561#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:14
39562msgid "Assign alpha"
39563msgstr "Terapkan alfa"
39564
39565#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:19
39566msgid "Assign fill color"
39567msgstr "Terapkan warna isian"
39568
39569#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:23
39570msgid "Assign stroke color"
39571msgstr "Terapkan warna sapuan"
39572
39573#: ../share/extensions/measure.inx:3
39574msgid "Measure Path"
39575msgstr "Mengukur Tapak"
39576
39577#: ../share/extensions/measure.inx:6
39578#, fuzzy
39579msgid "Measurement Type:"
39580msgstr "Tipe Pengukuran:"
39581
39582#: ../share/extensions/measure.inx:8
39583msgctxt "measure extension"
39584msgid "Area"
39585msgstr "Area"
39586
39587#: ../share/extensions/measure.inx:9
39588msgctxt "measure extension"
39589msgid "Center of Mass"
39590msgstr "Pusat massa"
39591
39592#: ../share/extensions/measure.inx:12
39593#, fuzzy
39594msgid "Text Presets"
39595msgstr "Preferensi Teks"
39596
39597#: ../share/extensions/measure.inx:15
39598#, fuzzy
39599msgid "Text on Path, Start"
39600msgstr "_Letak di Tapak"
39601
39602#: ../share/extensions/measure.inx:16
39603#, fuzzy
39604msgid "Text on Path, Middle"
39605msgstr "_Letak di Tapak"
39606
39607#: ../share/extensions/measure.inx:17
39608#, fuzzy
39609msgid "Text on Path, End"
39610msgstr "_Letak di Tapak"
39611
39612#: ../share/extensions/measure.inx:18
39613msgid "Fixed Text, Start of Path"
39614msgstr ""
39615
39616#: ../share/extensions/measure.inx:19
39617msgid "Fixed Text, Center of BBox"
39618msgstr ""
39619
39620#: ../share/extensions/measure.inx:20
39621#, fuzzy
39622msgid "Fixed Text, Center of Mass"
39623msgstr "Berat pena"
39624
39625#: ../share/extensions/measure.inx:23
39626#, fuzzy
39627msgid "Text on Path"
39628msgstr "_Letak di Tapak"
39629
39630#: ../share/extensions/measure.inx:25
39631#, fuzzy
39632msgid "Offset (%)"
39633msgstr "Offset (px):"
39634
39635#: ../share/extensions/measure.inx:26
39636msgid "Text anchor:"
39637msgstr "Teks jangkar:"
39638
39639#: ../share/extensions/measure.inx:27
39640msgid "Left (Start)"
39641msgstr "Kiri (Mulai)"
39642
39643#: ../share/extensions/measure.inx:28
39644msgid "Center (Middle)"
39645msgstr "Pusat (Tengah)"
39646
39647#: ../share/extensions/measure.inx:29
39648msgid "Right (End)"
39649msgstr "Kanan (Ujung)"
39650
39651#: ../share/extensions/measure.inx:32
39652#, fuzzy
39653msgid "Fixed Text"
39654msgstr "Rata penuh (hanya teks berterusan)"
39655
39656#: ../share/extensions/measure.inx:34
39657#, fuzzy
39658msgid "Start of Path"
39659msgstr "Jahit tapak:"
39660
39661#: ../share/extensions/measure.inx:35
39662#, fuzzy
39663msgid "Center of BBox"
39664msgstr "Berat pena"
39665
39666#: ../share/extensions/measure.inx:36
39667#, fuzzy
39668msgid "Center of Mass"
39669msgstr "Berat pena"
39670
39671#: ../share/extensions/measure.inx:38
39672msgid "Angle (°):"
39673msgstr "Sudut (°):"
39674
39675#: ../share/extensions/measure.inx:41
39676#, fuzzy
39677msgid ""
39678"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected "
39679"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. "
39680"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n"
39681"\n"
39682"  * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a "
39683"specified angle.\n"
39684"  * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
39685"field.\n"
39686"  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
39687"  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
39688"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
39689"must be set to 250.\n"
39690"  * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
39691"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
39692"0.03%."
39693msgstr ""
39694"Efek ini mengukur panjang dari tapa yang dipilih dan menambah padanya "
39695"sebagai teks pada obyek dengan satuannya. Jumlah dijit signifikan dapat "
39696"diatur dari Presisi. Offset mengontrol jarak dari teks ke tapak. Faktor "
39697"skala dapat digunakan untuk membuat pengukuran pada gambar berskala. "
39698"Misalnya, jika 1 cm pada gambar sama dengan 2.5 m, Skala harus diisi dengan "
39699"250."
39700
39701#: ../share/extensions/measure.inx:50
39702msgid "Font size (px):"
39703msgstr "Ukuran huruf (px):"
39704
39705#: ../share/extensions/measure.inx:51
39706msgid "Offset (px):"
39707msgstr "Offset (px):"
39708
39709#: ../share/extensions/measure.inx:53
39710msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
39711msgstr "Faktor Skala (Gambar:Ukuran Panjang) = 1:"
39712
39713#: ../share/extensions/measure.inx:54
39714#, fuzzy
39715msgid "Length Unit:"
39716msgstr "Satuan Panjang:"
39717
39718#: ../share/extensions/media_zip.inx:3
39719msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
39720msgstr "Inkscape SVG terkompresi dengan ekspor media"
39721
39722#: ../share/extensions/media_zip.inx:7
39723msgid "Image zip directory:"
39724msgstr "Direktori gambar zip:"
39725
39726#: ../share/extensions/media_zip.inx:8
39727msgid "Add font list"
39728msgstr "Tambah daftar huruf"
39729
39730#: ../share/extensions/media_zip.inx:12
39731msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
39732msgstr "Inkscape SVG terkompresi dengan (*.zip)"
39733
39734#: ../share/extensions/media_zip.inx:13
39735msgid ""
39736"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
39737"files"
39738msgstr ""
39739"Berkas format mampat asli Inkscape menggunakan Zip termasuk semua berkas "
39740"media"
39741
39742#: ../share/extensions/merge_styles.inx:3
39743msgid "Merge Styles into CSS"
39744msgstr ""
39745
39746#: ../share/extensions/merge_styles.inx:7
39747msgid ""
39748"All selected nodes will be grouped together and their common style "
39749"attributes will create a new class, this class will replace the existing "
39750"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of "
39751"objects and their common context for best effect."
39752msgstr ""
39753
39754#
39755# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 9
39756#: ../share/extensions/merge_styles.inx:9
39757msgid "New Class Name:"
39758msgstr ""
39759
39760#: ../share/extensions/merge_styles.inx:14
39761#, fuzzy
39762msgid "Stylesheet"
39763msgstr "Gaya"
39764
39765#: ../share/extensions/motion.inx:3
39766msgid "Motion"
39767msgstr "Gerakan"
39768
39769#: ../share/extensions/motion.inx:6
39770msgid "Magnitude:"
39771msgstr "Besaran:"
39772
39773#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:3
39774#, fuzzy
39775msgid "2 - Add Glyph Layer"
39776msgstr "Tambah Glif"
39777
39778#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:6
39779#, fuzzy
39780msgid "Unicode character:"
39781msgstr "Sisipkan karakter Unicode"
39782
39783#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:3
39784msgid "View Next Glyph"
39785msgstr ""
39786
39787#: ../share/extensions/nicechart.inx:29
39788msgid "NiceCharts"
39789msgstr ""
39790
39791#
39792# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 31
39793#: ../share/extensions/nicechart.inx:33
39794msgid "Data"
39795msgstr "Data"
39796
39797#: ../share/extensions/nicechart.inx:35
39798#, fuzzy
39799msgid "Data from file"
39800msgstr "Muat dari berkas"
39801
39802#: ../share/extensions/nicechart.inx:36
39803#, fuzzy
39804msgid "Enter the full path to a CSV file:"
39805msgstr "Lokasi penuh ke berkas log:"
39806
39807#: ../share/extensions/nicechart.inx:38
39808#, fuzzy
39809msgid "Delimiter:"
39810msgstr "Batas run_cing:"
39811
39812#: ../share/extensions/nicechart.inx:39
39813#, fuzzy
39814msgid "Column that contains the keys:"
39815msgstr "sudut dengan batasan"
39816
39817#: ../share/extensions/nicechart.inx:40
39818#, fuzzy
39819msgid "Column that contains the values:"
39820msgstr "sudut dengan batasan"
39821
39822#
39823# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 39
39824#: ../share/extensions/nicechart.inx:41
39825msgid "File encoding (e.g. utf-8):"
39826msgstr ""
39827
39828#
39829# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 40
39830#: ../share/extensions/nicechart.inx:42
39831msgid "First line contains headings"
39832msgstr ""
39833
39834#: ../share/extensions/nicechart.inx:44
39835msgid "Direct input"
39836msgstr "Masukan langsung"
39837
39838#
39839# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45
39840#: ../share/extensions/nicechart.inx:45
39841msgid "Type in comma separated values:"
39842msgstr ""
39843
39844#
39845# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 46
39846#: ../share/extensions/nicechart.inx:46
39847msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)"
39848msgstr ""
39849
39850#
39851# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45
39852#: ../share/extensions/nicechart.inx:47
39853msgid "Data:"
39854msgstr "Data:"
39855
39856#: ../share/extensions/nicechart.inx:51
39857msgid "Labels"
39858msgstr "Label"
39859
39860#: ../share/extensions/nicechart.inx:52
39861msgid "Font:"
39862msgstr "Huruf:"
39863
39864#: ../share/extensions/nicechart.inx:54
39865msgid "Font color:"
39866msgstr "Warna huruf:"
39867
39868#
39869# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 54
39870#: ../share/extensions/nicechart.inx:56
39871msgid "Charts"
39872msgstr "Grafik"
39873
39874#: ../share/extensions/nicechart.inx:57
39875msgid "Draw horizontally"
39876msgstr "menggambar secara mendatar"
39877
39878#: ../share/extensions/nicechart.inx:58
39879msgid "Bar length:"
39880msgstr "Panjang batang:"
39881
39882#: ../share/extensions/nicechart.inx:59
39883msgid "Bar width:"
39884msgstr "Lebar batang:"
39885
39886#: ../share/extensions/nicechart.inx:60
39887#, fuzzy
39888msgid "Pie radius:"
39889msgstr "Jejari dalam:"
39890
39891#: ../share/extensions/nicechart.inx:61
39892#, fuzzy
39893msgid "Bar offset:"
39894msgstr "Geseran tangensial:"
39895
39896#
39897# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 61
39898#: ../share/extensions/nicechart.inx:63
39899msgid "Offset between chart and labels:"
39900msgstr ""
39901
39902#
39903# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 62
39904#: ../share/extensions/nicechart.inx:64
39905msgid "Offset between chart and chart title:"
39906msgstr ""
39907
39908#
39909# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 63
39910#: ../share/extensions/nicechart.inx:65
39911msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)"
39912msgstr ""
39913
39914#: ../share/extensions/nicechart.inx:67
39915#, fuzzy
39916msgid "Color scheme:"
39917msgstr "Warna:"
39918
39919#
39920# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 72
39921#: ../share/extensions/nicechart.inx:72
39922msgid "SAP"
39923msgstr "SAP"
39924
39925#: ../share/extensions/nicechart.inx:75
39926#, fuzzy
39927msgid "Custom colors:"
39928msgstr "Warna jatuh atau gradiasi"
39929
39930#: ../share/extensions/nicechart.inx:77
39931#, fuzzy
39932msgid "Reverse color scheme"
39933msgstr "Hapus warna sapuan"
39934
39935#: ../share/extensions/nicechart.inx:78
39936msgid "Drop shadow"
39937msgstr "Bayangan jatuh"
39938
39939#: ../share/extensions/nicechart.inx:81
39940msgid "Show values"
39941msgstr "Tampilkan nilai"
39942
39943#: ../share/extensions/nicechart.inx:88
39944msgid "Chart type:"
39945msgstr "Jenis grafik:"
39946
39947#: ../share/extensions/nicechart.inx:89
39948msgid "Bar chart"
39949msgstr "Grafik batang"
39950
39951#: ../share/extensions/nicechart.inx:90
39952msgid "Pie chart"
39953msgstr "Grafik pai"
39954
39955#: ../share/extensions/nicechart.inx:91
39956msgid "Pie chart (percentage)"
39957msgstr "Grafik pai (persentase)"
39958
39959#: ../share/extensions/nicechart.inx:92
39960#, fuzzy
39961msgid "Stacked bar chart"
39962msgstr "Tinggi Batang"
39963
39964#: ../share/extensions/output_scour.inx:3
39965msgid "Optimized SVG Output"
39966msgstr "Optimalkan Hasil SVG"
39967
39968#
39969# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10
39970#: ../share/extensions/output_scour.inx:10
39971msgid "Number of significant digits for coordinates:"
39972msgstr ""
39973
39974#: ../share/extensions/output_scour.inx:10
39975msgid ""
39976"Specifies the number of significant digits that should be output for "
39977"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals "
39978"but the overall number of digits in the output. For example if a value of "
39979"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the "
39980"coordinate 123.675 is output as 124."
39981msgstr ""
39982
39983#: ../share/extensions/output_scour.inx:14
39984#, fuzzy
39985msgid "Shorten color values"
39986msgstr "Warna lembut"
39987
39988#
39989# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 14
39990#: ../share/extensions/output_scour.inx:14
39991msgid ""
39992"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) "
39993"format."
39994msgstr ""
39995
39996#
39997# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17
39998#: ../share/extensions/output_scour.inx:17
39999msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
40000msgstr ""
40001
40002#: ../share/extensions/output_scour.inx:17
40003msgid ""
40004"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML "
40005"attributes."
40006msgstr ""
40007
40008#: ../share/extensions/output_scour.inx:21
40009#, fuzzy
40010msgid "Collapse groups"
40011msgstr "Bersihkan Semua"
40012
40013#: ../share/extensions/output_scour.inx:21
40014msgid ""
40015"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires "
40016"\"Remove unused IDs\" to be set."
40017msgstr ""
40018
40019#: ../share/extensions/output_scour.inx:24
40020#, fuzzy
40021msgid "Create groups for similar attributes"
40022msgstr "Atur properti pemandu"
40023
40024#
40025# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 24
40026#: ../share/extensions/output_scour.inx:24
40027msgid ""
40028"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common "
40029"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)."
40030msgstr ""
40031
40032#: ../share/extensions/output_scour.inx:28
40033#, fuzzy
40034msgid "Keep editor data"
40035msgstr "Editor Grafis Vektor"
40036
40037#
40038# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 28
40039#: ../share/extensions/output_scour.inx:28
40040msgid ""
40041"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: "
40042"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator."
40043msgstr ""
40044
40045#
40046# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31
40047#: ../share/extensions/output_scour.inx:31
40048msgid "Keep unreferenced definitions"
40049msgstr ""
40050
40051#
40052# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31
40053#: ../share/extensions/output_scour.inx:31
40054msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG"
40055msgstr ""
40056
40057#
40058# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35
40059#: ../share/extensions/output_scour.inx:35
40060msgid "Work around renderer bugs"
40061msgstr ""
40062
40063#
40064# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35
40065#: ../share/extensions/output_scour.inx:35
40066msgid ""
40067"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a "
40068"slightly larger SVG file."
40069msgstr ""
40070
40071#: ../share/extensions/output_scour.inx:38
40072#, fuzzy
40073msgid "Document options"
40074msgstr "Pr_operti Dokumen..."
40075
40076#: ../share/extensions/output_scour.inx:41
40077#, fuzzy
40078msgid "Remove the XML declaration"
40079msgstr "Hapus transisi"
40080
40081#
40082# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 41
40083#: ../share/extensions/output_scour.inx:41
40084msgid ""
40085"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, "
40086"especially if special characters are used in the document) from the file "
40087"header."
40088msgstr ""
40089
40090#: ../share/extensions/output_scour.inx:44
40091#, fuzzy
40092msgid "Remove metadata"
40093msgstr "Hapus Merah"
40094
40095#
40096# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 44
40097#: ../share/extensions/output_scour.inx:44
40098msgid ""
40099"Remove metadata tags along with all the contained information, which may "
40100"include license and author information, alternate versions for non-SVG-"
40101"enabled browsers, etc."
40102msgstr ""
40103
40104#: ../share/extensions/output_scour.inx:47
40105#, fuzzy
40106msgid "Remove comments"
40107msgstr "Hapus huruf"
40108
40109#
40110# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 47
40111#: ../share/extensions/output_scour.inx:47
40112msgid "Remove all XML comments from output."
40113msgstr ""
40114
40115#: ../share/extensions/output_scour.inx:50
40116#, fuzzy
40117msgid "Embed raster images"
40118msgstr "Tempel raster"
40119
40120#
40121# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 50
40122#: ../share/extensions/output_scour.inx:50
40123msgid ""
40124"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-"
40125"encoded data URLs."
40126msgstr ""
40127
40128#: ../share/extensions/output_scour.inx:53
40129#, fuzzy
40130msgid "Enable viewboxing"
40131msgstr "Mengkatifkan pengancingan"
40132
40133#
40134# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 53
40135#: ../share/extensions/output_scour.inx:53
40136msgid ""
40137"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and "
40138"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions."
40139msgstr ""
40140
40141#: ../share/extensions/output_scour.inx:55
40142#, fuzzy
40143msgid "Pretty-printing"
40144msgstr "Lukisan"
40145
40146#
40147# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58
40148#: ../share/extensions/output_scour.inx:58
40149msgid "Format output with line-breaks and indentation"
40150msgstr ""
40151
40152#
40153# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58
40154#: ../share/extensions/output_scour.inx:58
40155msgid ""
40156"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend "
40157"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file "
40158"size even more at the cost of clarity."
40159msgstr ""
40160
40161#: ../share/extensions/output_scour.inx:61
40162#, fuzzy
40163msgid "Indentation characters:"
40164msgstr "Sisipkan karakter Unicode"
40165
40166#: ../share/extensions/output_scour.inx:61
40167msgid ""
40168"The type of indentation used for each level of nesting in the output. "
40169"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if "
40170"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled."
40171msgstr ""
40172
40173#: ../share/extensions/output_scour.inx:62
40174msgid "Space"
40175msgstr "Spasi Ruang"
40176
40177#: ../share/extensions/output_scour.inx:63
40178msgid "Tab"
40179msgstr "Tab"
40180
40181#: ../share/extensions/output_scour.inx:64
40182msgctxt "Indent"
40183msgid "None"
40184msgstr "Tidak ada"
40185
40186#: ../share/extensions/output_scour.inx:68
40187#, fuzzy
40188msgid "Depth of indentation:"
40189msgstr "Fungsi Merah:"
40190
40191#: ../share/extensions/output_scour.inx:68
40192msgid ""
40193"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every "
40194"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs."
40195msgstr ""
40196
40197#: ../share/extensions/output_scour.inx:71
40198msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element"
40199msgstr ""
40200
40201#: ../share/extensions/output_scour.inx:71
40202msgid ""
40203"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the "
40204"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in "
40205"the document at all (and therefore overrides the options above)."
40206msgstr ""
40207
40208#: ../share/extensions/output_scour.inx:73
40209#, fuzzy
40210msgid "IDs"
40211msgstr "ID"
40212
40213#: ../share/extensions/output_scour.inx:76
40214#, fuzzy
40215msgid "Remove unused IDs"
40216msgstr "Hapus Merah"
40217
40218#
40219# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 76
40220#: ../share/extensions/output_scour.inx:76
40221msgid ""
40222"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for "
40223"rendering."
40224msgstr ""
40225
40226#
40227# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80
40228#: ../share/extensions/output_scour.inx:80
40229msgid "Shorten IDs"
40230msgstr ""
40231
40232#: ../share/extensions/output_scour.inx:80
40233msgid ""
40234"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the "
40235"shortest values to the most-referenced elements. For instance, "
40236"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element."
40237msgstr ""
40238
40239#
40240# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83
40241#: ../share/extensions/output_scour.inx:83
40242msgid "Prefix shortened IDs with:"
40243msgstr ""
40244
40245#
40246# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83
40247#: ../share/extensions/output_scour.inx:83
40248msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix."
40249msgstr ""
40250
40251#
40252# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87
40253#: ../share/extensions/output_scour.inx:87
40254msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits"
40255msgstr ""
40256
40257#
40258# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87
40259#: ../share/extensions/output_scour.inx:87
40260msgid ""
40261"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific "
40262"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be "
40263"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors "
40264"including Inkscape) will be removed/shortened."
40265msgstr ""
40266
40267#: ../share/extensions/output_scour.inx:90
40268#, fuzzy
40269msgid "Preserve the following IDs:"
40270msgstr ""
40271"Menemukan hanya huruf berikut:\n"
40272"%s"
40273
40274#
40275# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 90
40276#: ../share/extensions/output_scour.inx:90
40277msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved."
40278msgstr ""
40279
40280#
40281# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 93
40282#: ../share/extensions/output_scour.inx:93
40283msgid "Preserve IDs starting with:"
40284msgstr ""
40285
40286#: ../share/extensions/output_scour.inx:93
40287msgid ""
40288"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" "
40289"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)."
40290msgstr ""
40291
40292#: ../share/extensions/output_scour.inx:101
40293#, fuzzy
40294msgid "Optimized SVG Output is provided by"
40295msgstr "Optimalkan Hasil SVG"
40296
40297#: ../share/extensions/output_scour.inx:102
40298msgid "Scour - An SVG Scrubber"
40299msgstr ""
40300
40301#: ../share/extensions/output_scour.inx:104
40302msgid "For details please refer to"
40303msgstr ""
40304
40305#: ../share/extensions/output_scour.inx:105
40306msgid "https://github.com/scour-project/scour"
40307msgstr ""
40308
40309#: ../share/extensions/output_scour.inx:110
40310msgid "This version of the extension is designed for"
40311msgstr ""
40312
40313#: ../share/extensions/output_scour.inx:111
40314msgid "Scour 0.31+"
40315msgstr ""
40316
40317#
40318# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 109
40319#: ../share/extensions/output_scour.inx:115
40320msgid "Show warnings for older versions of Scour"
40321msgstr ""
40322
40323#: ../share/extensions/output_scour.inx:122
40324msgid "Optimized SVG (*.svg)"
40325msgstr "SVG yang dioptimalkan (*.svg)"
40326
40327#: ../share/extensions/param_curves.inx:3
40328msgid "Parametric Curves"
40329msgstr "Kurva Parametrik"
40330
40331# Sampling tidak diterjemahkan, belum menemukan kata yang tepat
40332#: ../share/extensions/param_curves.inx:7
40333msgid "Range and Sampling"
40334msgstr "Jangkauan dan Sampling"
40335
40336#: ../share/extensions/param_curves.inx:8
40337msgid "Start t-value:"
40338msgstr "Awal nilai-t:"
40339
40340#: ../share/extensions/param_curves.inx:9
40341msgid "End t-value:"
40342msgstr "Akhir nilai-t:"
40343
40344#: ../share/extensions/param_curves.inx:10
40345#, fuzzy
40346msgid "Multiply t-range by 2*pi"
40347msgstr "Kalikan jankauan-t dengan 2*pi:"
40348
40349#: ../share/extensions/param_curves.inx:11
40350#, fuzzy
40351msgid "X-value of rectangle's left:"
40352msgstr "Nilai-x dari kiri persegi:"
40353
40354#: ../share/extensions/param_curves.inx:12
40355#, fuzzy
40356msgid "X-value of rectangle's right:"
40357msgstr "Nilai-x dari kanan persegi:"
40358
40359#: ../share/extensions/param_curves.inx:13
40360#, fuzzy
40361msgid "Y-value of rectangle's bottom:"
40362msgstr "Nilai-y dari bawah persegi:"
40363
40364#: ../share/extensions/param_curves.inx:14
40365#, fuzzy
40366msgid "Y-value of rectangle's top:"
40367msgstr "Nilai-y dari atas persegi:"
40368
40369#: ../share/extensions/param_curves.inx:15
40370msgid "Samples:"
40371msgstr "Sampel:"
40372
40373#: ../share/extensions/param_curves.inx:20
40374#, fuzzy
40375msgid ""
40376"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
40377"scales.\n"
40378"First derivatives are always determined numerically."
40379msgstr ""
40380"Pilih segiempat sebelum memanggil ekstensi, untuk menentukan skala X dan Y.\n"
40381"Turunan pertama selalu dihitung secara numerik."
40382
40383#: ../share/extensions/param_curves.inx:35
40384msgid "X-Function:"
40385msgstr "Fungsi-X:"
40386
40387#: ../share/extensions/param_curves.inx:36
40388msgid "Y-Function:"
40389msgstr "Fungsi-Y:"
40390
40391#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:3
40392#, fuzzy
40393msgid "Mesh-Gradient to Path"
40394msgstr "Sapuan gradiasi linier"
40395
40396#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:14
40397#, fuzzy
40398msgid "Patches"
40399msgstr "Menetas"
40400
40401#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:15
40402#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78
40403msgid "Faces"
40404msgstr "Muka"
40405
40406#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:20
40407#, fuzzy
40408msgid "Mesh to path"
40409msgstr "Obyek ke tapak"
40410
40411#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:21
40412#, fuzzy
40413msgid "Convert geometry of selected meshgradient to path data"
40414msgstr "Mengubah obyek yang dipilih menjadi tapak"
40415
40416#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:30
40417#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:25
40418msgid "Mesh"
40419msgstr "Mesh"
40420
40421#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:3
40422#, fuzzy
40423msgid "Path to Mesh-Gradient"
40424msgstr "Pindah gradiasi"
40425
40426#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:11
40427#, fuzzy
40428msgid "Convert each selected path to 1x1 mesh"
40429msgstr "Mengubah obyek yang dipilih menjadi tapak"
40430
40431#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:15
40432#, fuzzy
40433msgid "Path to mesh"
40434msgstr "Tapak ke Gcode"
40435
40436#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:16
40437msgid "Convert geometry of selected path (4 corners) to a meshgradient"
40438msgstr ""
40439
40440#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:3
40441msgid "Pattern along Path"
40442msgstr "Pola sepanjang tapak"
40443
40444#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:9
40445msgid "Copies of the pattern:"
40446msgstr "Salinan dari pola:"
40447
40448#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:15
40449msgid "Deformation type:"
40450msgstr "Tipe deformasi:"
40451
40452#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:16
40453msgid "Snake"
40454msgstr "Ular"
40455
40456#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:17
40457msgid "Ribbon"
40458msgstr "Pita"
40459
40460#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:19
40461#: ../share/extensions/pathscatter.inx:11
40462msgid "Space between copies:"
40463msgstr "Spasi antara salinan:"
40464
40465#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:20
40466#: ../share/extensions/pathscatter.inx:12
40467msgid "Normal offset:"
40468msgstr "Geseran normal:"
40469
40470#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:21
40471#: ../share/extensions/pathscatter.inx:13
40472msgid "Tangential offset:"
40473msgstr "Geseran tangensial:"
40474
40475#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:22
40476#: ../share/extensions/pathscatter.inx:14
40477msgid "Pattern is vertical"
40478msgstr "Pola vertikal"
40479
40480#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:23
40481#: ../share/extensions/pathscatter.inx:20
40482msgid "Duplicate the pattern before deformation"
40483msgstr "Gandakan pola sebelum deformasi"
40484
40485#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:26
40486#, fuzzy
40487msgid ""
40488"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. "
40489"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes "
40490"or clones are allowed."
40491msgstr ""
40492"Memberikan efek menyebar pola obyek sepanjang \"kerangka\" tapak. Pola yang "
40493"dibuat diletakkan bagian depan dari kerangka. Kelompok tapak/bentuk/gandaan, "
40494"diijinkan."
40495
40496#: ../share/extensions/pathscatter.inx:9
40497msgid "Follow path orientation"
40498msgstr "Ikuti orientasi tapak"
40499
40500#: ../share/extensions/pathscatter.inx:10
40501msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
40502msgstr "Rentang spasi untuk menyesuaikan panjang kerangka"
40503
40504#: ../share/extensions/pathscatter.inx:15
40505msgid "Original pattern will be:"
40506msgstr "Pola asli akan menjadi:"
40507
40508#: ../share/extensions/pathscatter.inx:16
40509msgid "Moved"
40510msgstr "Terpindah"
40511
40512#: ../share/extensions/pathscatter.inx:17
40513msgid "Copied"
40514msgstr "Tersalin"
40515
40516#: ../share/extensions/pathscatter.inx:18
40517msgid "Cloned"
40518msgstr "Terduplikasi"
40519
40520#
40521# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 21
40522#: ../share/extensions/pathscatter.inx:21
40523msgid "If pattern is a group, pick group members"
40524msgstr ""
40525
40526#: ../share/extensions/pathscatter.inx:22
40527msgid "Pick group members:"
40528msgstr "Pilih anggota grup:"
40529
40530#: ../share/extensions/pathscatter.inx:23
40531msgid "Randomly"
40532msgstr "Acak"
40533
40534#: ../share/extensions/pathscatter.inx:24
40535msgid "Sequentially"
40536msgstr "Berurutan"
40537
40538#: ../share/extensions/pathscatter.inx:28
40539msgid ""
40540"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
40541"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
40542"shapes, clones are allowed."
40543msgstr ""
40544"Memberikan efek menyebar pola obyek sepanjang \"kerangka\" tapak. Pola yang "
40545"dibuat diletakkan bagian depan dari kerangka. Kelompok tapak/bentuk/gandaan, "
40546"diijinkan."
40547
40548#
40549# File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 3
40550#: ../share/extensions/pdflatex.inx:3
40551msgid "LaTeX (pdflatex)"
40552msgstr "LaTeX (pdflatex)"
40553
40554#: ../share/extensions/pdflatex.inx:6
40555msgid "LaTeX input:"
40556msgstr "Masukan LaTeX:"
40557
40558#: ../share/extensions/pdflatex.inx:7
40559#, fuzzy
40560msgid "Additional packages (comma-separated):"
40561msgstr "Tambahan paket (dipisah tanda koma):"
40562
40563#: ../share/extensions/pdflatex.inx:12
40564msgid "Mathematics"
40565msgstr "Matematika"
40566
40567#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:3
40568msgid "Perfect-Bound Cover Template"
40569msgstr "Templet Sampul Buku Perfect-Bound"
40570
40571#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:6
40572msgid "Book Properties"
40573msgstr "Pengaturan Buku"
40574
40575#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:7
40576msgid "Book Width (inches):"
40577msgstr "Lebar Buku (inchi):"
40578
40579#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:8
40580msgid "Book Height (inches):"
40581msgstr "Panjang Buku (inchi):"
40582
40583#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:9
40584msgid "Number of Pages:"
40585msgstr "Jumlah halaman:"
40586
40587#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:10
40588msgid "Remove existing guides"
40589msgstr "Hapus bantuan yang ada"
40590
40591#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:11
40592msgid "Interior Pages"
40593msgstr "Pengaturan Interior"
40594
40595#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:12
40596msgid "Paper Thickness Measurement:"
40597msgstr "Ukuran Ketebalan Kertas:"
40598
40599#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:13
40600#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:22
40601msgid "Pages Per Inch (PPI)"
40602msgstr "Halaman Tiap Inchi"
40603
40604#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:14
40605#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:23
40606msgid "Caliper (inches)"
40607msgstr "Kaliper (inchi)"
40608
40609#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:15
40610#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:24
40611msgid "Points"
40612msgstr "Titik"
40613
40614#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:16
40615#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:25
40616msgid "Bond Weight #"
40617msgstr "Berat Perekat #"
40618
40619#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:17
40620#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:26
40621msgid "Specify Width"
40622msgstr "Lebar Spesifik"
40623
40624#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:19
40625#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:28
40626msgid "Value:"
40627msgstr "Ukuran:"
40628
40629#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:20
40630msgid "Cover"
40631msgstr "Tutup"
40632
40633#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:21
40634msgid "Cover Thickness Measurement:"
40635msgstr "Ukuran Tebal Sampul Buku:"
40636
40637# Belum menemukan kata yang tepat untuk Bleed
40638#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:29
40639msgid "Bleed (in):"
40640msgstr "Bleed (in)"
40641
40642#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:30
40643msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
40644msgstr "Catatan: Perhitungan # Bobot Obligasi adalah perkiraan terbaik."
40645
40646#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:3
40647msgid "PixelSnap"
40648msgstr "PixelSnap"
40649
40650#
40651# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 6
40652#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:6
40653msgid ""
40654"Snap selected paths, images, and rectangles to pixel boundaries. Strokes "
40655"with a non-zero odd width are snapped to midpoints, so they align correctly"
40656msgstr ""
40657
40658#
40659# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 8
40660#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:8
40661msgid ""
40662"Snap unselected ancestors' translations (groups, layers, document height) "
40663"first"
40664msgstr ""
40665
40666#
40667# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 9
40668#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:9
40669msgid ""
40670"Calculate offset relative to unselected ancestors' transforms (includes "
40671"document height offset)"
40672msgstr ""
40673
40674#
40675# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 16
40676#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:11
40677msgid "Maximum slope to consider straight (%)"
40678msgstr ""
40679
40680#: ../share/extensions/plotter.inx:3
40681msgid "Plot"
40682msgstr ""
40683
40684#: ../share/extensions/plotter.inx:8
40685msgid ""
40686"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths."
40687msgstr ""
40688
40689#: ../share/extensions/plotter.inx:10
40690msgid "Connection Settings"
40691msgstr "Pengaturan Koneksi"
40692
40693#: ../share/extensions/plotter.inx:11
40694msgid "Port type:"
40695msgstr "Jenis port:"
40696
40697#: ../share/extensions/plotter.inx:12
40698msgid "Serial"
40699msgstr "Serial"
40700
40701#: ../share/extensions/plotter.inx:15
40702msgid "Parallel port:"
40703msgstr "Port paralel:"
40704
40705#
40706# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 15
40707#: ../share/extensions/plotter.inx:15
40708msgid ""
40709"The port of your parallel connection, on Windows not currently supported, on "
40710"Linux something like: '/dev/usb/lp2' (Default: /dev/usb/lp2)"
40711msgstr ""
40712
40713#: ../share/extensions/plotter.inx:16
40714msgid "Serial port:"
40715msgstr "Port Serial:"
40716
40717#
40718# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 16
40719#: ../share/extensions/plotter.inx:16
40720msgid ""
40721"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on "
40722"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)"
40723msgstr ""
40724
40725#: ../share/extensions/plotter.inx:17
40726msgid "Serial baud rate:"
40727msgstr "Baud rate serial:"
40728
40729#
40730# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 17
40731#: ../share/extensions/plotter.inx:17
40732msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)"
40733msgstr ""
40734
40735#: ../share/extensions/plotter.inx:34
40736msgid "Serial byte size:"
40737msgstr "Ukuran byte serial:"
40738
40739#
40740# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 34
40741#: ../share/extensions/plotter.inx:34
40742msgid ""
40743"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
40744"setting (Default: 8 Bits)"
40745msgstr ""
40746
40747#: ../share/extensions/plotter.inx:40
40748msgid "Serial stop bits:"
40749msgstr "Bit perhentian serial:"
40750
40751#
40752# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 40
40753#: ../share/extensions/plotter.inx:40
40754msgid ""
40755"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
40756"setting (Default: 1 Bit)"
40757msgstr ""
40758
40759#: ../share/extensions/plotter.inx:45
40760msgid "Serial parity:"
40761msgstr "Paritas serial:"
40762
40763#
40764# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 45
40765#: ../share/extensions/plotter.inx:45
40766msgid ""
40767"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
40768"setting (Default: None)"
40769msgstr ""
40770
40771#: ../share/extensions/plotter.inx:52
40772#, fuzzy
40773msgid "Serial flow control:"
40774msgstr "Titik Vertikal:"
40775
40776#
40777# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52
40778#: ../share/extensions/plotter.inx:52
40779msgid ""
40780"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: "
40781"Software)"
40782msgstr ""
40783
40784#: ../share/extensions/plotter.inx:53
40785msgid "Software (XON/XOFF)"
40786msgstr ""
40787
40788#: ../share/extensions/plotter.inx:54
40789msgid "Hardware (RTS/CTS)"
40790msgstr "Perangkat keras (RTS/CTS)"
40791
40792#: ../share/extensions/plotter.inx:55
40793msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)"
40794msgstr "Perangkat keras (DSR/DTR + RTS/CTS)"
40795
40796#: ../share/extensions/plotter.inx:58
40797msgid "Command language:"
40798msgstr "Bahasa perintah:"
40799
40800#
40801# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 58
40802#: ../share/extensions/plotter.inx:58
40803msgid "The command language to use (Default: HPGL)"
40804msgstr ""
40805
40806#: ../share/extensions/plotter.inx:59
40807msgid "HPGL"
40808msgstr "HPGL"
40809
40810#: ../share/extensions/plotter.inx:60
40811msgid "DMPL"
40812msgstr "DMPL"
40813
40814#: ../share/extensions/plotter.inx:61
40815msgid "KNK Plotter (HPGL variant)"
40816msgstr "Ploter KNK (varian HPGL)"
40817
40818#: ../share/extensions/plotter.inx:64
40819msgid ""
40820"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to "
40821"freeze. Always save your work before plotting!"
40822msgstr ""
40823
40824#: ../share/extensions/plotter.inx:65
40825msgid ""
40826"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your "
40827"plotter manufacturer for drivers if needed."
40828msgstr ""
40829
40830#: ../share/extensions/plotter.inx:66
40831msgid "Parallel (LPT) connections are not supported."
40832msgstr ""
40833
40834#
40835# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73
40836#: ../share/extensions/plotter.inx:73
40837msgid ""
40838"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
40839"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters "
40840"ignore this command. (Default: 0)"
40841msgstr ""
40842
40843#: ../share/extensions/plotter.inx:74
40844msgid "Rotation (°, clockwise):"
40845msgstr "Rotasi (°, searah jarum jam):"
40846
40847#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:3
40848msgid "3D Polyhedron"
40849msgstr "Polihedron 3D"
40850
40851#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:7
40852msgid "Model file"
40853msgstr "Berkas model"
40854
40855#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:8
40856msgid "Object:"
40857msgstr "Obyek:"
40858
40859#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:9
40860msgid "Cube"
40861msgstr "Kubus"
40862
40863#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:10
40864msgid "Truncated Cube"
40865msgstr "Kubus Terpotong"
40866
40867#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:11
40868msgid "Snub Cube"
40869msgstr "Kubus Snub"
40870
40871#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:12
40872msgid "Cuboctahedron"
40873msgstr "Koboktahedron"
40874
40875#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:13
40876msgid "Tetrahedron"
40877msgstr "Tetrahedron"
40878
40879#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:14
40880msgid "Truncated Tetrahedron"
40881msgstr "Tetrahedron Terpotong"
40882
40883#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:15
40884msgid "Octahedron"
40885msgstr "Oktahedron"
40886
40887#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:16
40888msgid "Truncated Octahedron"
40889msgstr "Oktahedron Terpotong"
40890
40891#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:17
40892msgid "Icosahedron"
40893msgstr "Ikosahedron"
40894
40895#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:18
40896msgid "Truncated Icosahedron"
40897msgstr "Ikosahedron Terpotong"
40898
40899#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:19
40900msgid "Small Triambic Icosahedron"
40901msgstr "Ikosahedron Triambik Kecil"
40902
40903#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:20
40904msgid "Dodecahedron"
40905msgstr "Dodekahedron"
40906
40907#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:21
40908msgid "Truncated Dodecahedron"
40909msgstr "Dodekahedron Terpotong"
40910
40911#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:22
40912msgid "Snub Dodecahedron"
40913msgstr "Dodekahedron Snub"
40914
40915#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:23
40916msgid "Great Dodecahedron"
40917msgstr "Dodekahedron Besar"
40918
40919#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:24
40920msgid "Great Stellated Dodecahedron"
40921msgstr "Gusan Besar Dodekahedron"
40922
40923#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:25
40924msgid "Load from file"
40925msgstr "Muat dari berkas"
40926
40927#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:27
40928msgid "Filename:"
40929msgstr "Nama berkas:"
40930
40931#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:28
40932msgid "Object Type:"
40933msgstr "Tipe Obyek:"
40934
40935#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:29
40936msgid "Face-Specified"
40937msgstr "Permukaan Dinyatakan"
40938
40939#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:30
40940msgid "Edge-Specified"
40941msgstr "Sisi dinyatakan"
40942
40943#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:31
40944msgid "Clockwise wound object"
40945msgstr "Obyek memutar searah jarum jam"
40946
40947#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:34
40948msgid "Rotate around:"
40949msgstr "Putar:"
40950
40951#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:35
40952#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:40
40953#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:45
40954#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:50
40955#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:55
40956#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:60
40957msgid "X-Axis"
40958msgstr "Sumbu-X"
40959
40960#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:36
40961#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:41
40962#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:46
40963#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:51
40964#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:56
40965#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:61
40966msgid "Y-Axis"
40967msgstr "Sumbu-Y"
40968
40969#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:37
40970#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:42
40971#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:47
40972#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:52
40973#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:57
40974#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:62
40975msgid "Z-Axis"
40976msgstr "Sumbu-Z"
40977
40978#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:38
40979#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:43
40980#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:48
40981#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:53
40982#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:58
40983#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:63
40984#: ../share/extensions/spirograph.inx:13
40985#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:9
40986msgid "Rotation (deg):"
40987msgstr "Rotasi (derajat):"
40988
40989#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:39
40990#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:44
40991#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:49
40992#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:54
40993#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:59
40994msgid "Then rotate around:"
40995msgstr "Kemudian putar:"
40996
40997#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:66
40998msgid "Scaling factor:"
40999msgstr "Faktor skala:"
41000
41001#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:67
41002msgid "Fill color, Red:"
41003msgstr "Warna isi, Merah:"
41004
41005#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:68
41006msgid "Fill color, Green:"
41007msgstr "Warna isi, Hijau:"
41008
41009#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:69
41010msgid "Fill color, Blue:"
41011msgstr "Warna isi, Biru:"
41012
41013#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:70
41014msgid "Fill opacity (%):"
41015msgstr "Opasitas isi, %:"
41016
41017#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:71
41018msgid "Stroke opacity (%):"
41019msgstr "Opasitas sapuan (%):"
41020
41021#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:72
41022msgid "Stroke width (px):"
41023msgstr "Tebal sapuan (px):"
41024
41025#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:73
41026msgid "Shading"
41027msgstr "Pembayangan"
41028
41029#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:74
41030msgid "Light X:"
41031msgstr "Cahaya X:"
41032
41033#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:75
41034msgid "Light Y:"
41035msgstr "Cahaya Y:"
41036
41037#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:76
41038msgid "Light Z:"
41039msgstr "Cahaya Z:"
41040
41041#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:79
41042msgid "Edges"
41043msgstr "Sudut"
41044
41045#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:80
41046msgid "Vertices"
41047msgstr "Verteks"
41048
41049#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:82
41050#, fuzzy
41051msgid "Draw back-facing polygons"
41052msgstr "Membuat bentuk bintang dan poligonal"
41053
41054#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:83
41055#, fuzzy
41056msgid "Z-sort faces by:"
41057msgstr "Dari jumlah segmen"
41058
41059#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:84
41060msgid "Maximum"
41061msgstr "Maksimum"
41062
41063#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:85
41064msgid "Minimum"
41065msgstr "Minimum"
41066
41067#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:86
41068msgid "Mean"
41069msgstr "Rerata"
41070
41071#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:3
41072msgid "Pre-Process File Save As..."
41073msgstr ""
41074
41075#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:3
41076#, fuzzy
41077msgid "View Previous Glyph"
41078msgstr "Halaman sebelum:"
41079
41080#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:3
41081#, fuzzy
41082msgid "Win32 Vector Print"
41083msgstr "Cetak Windows 32-bit "
41084
41085#: ../share/extensions/printing_marks.inx:3
41086msgid "Printing Marks"
41087msgstr "Marka cetakan"
41088
41089#: ../share/extensions/printing_marks.inx:9
41090msgid "Crop Marks"
41091msgstr "Tanda Crop"
41092
41093#: ../share/extensions/printing_marks.inx:10
41094msgid "Bleed Marks"
41095msgstr "Tanda Bleed"
41096
41097#: ../share/extensions/printing_marks.inx:11
41098msgid "Registration Marks"
41099msgstr "Marka Registrasi"
41100
41101#: ../share/extensions/printing_marks.inx:12
41102msgid "Star Target"
41103msgstr "Target Bintang"
41104
41105#: ../share/extensions/printing_marks.inx:13
41106msgid "Color Bars"
41107msgstr "Batang Warna"
41108
41109#: ../share/extensions/printing_marks.inx:14
41110msgid "Page Information"
41111msgstr "Informasi Halaman"
41112
41113#: ../share/extensions/printing_marks.inx:16
41114msgid "Positioning"
41115msgstr "Pengaturan Posisi"
41116
41117#: ../share/extensions/printing_marks.inx:17
41118msgid "Set crop marks to:"
41119msgstr "Atur marka potong ke:"
41120
41121#: ../share/extensions/printing_marks.inx:18
41122msgid "Canvas"
41123msgstr "Kanvas"
41124
41125#: ../share/extensions/printing_marks.inx:29
41126msgid "Bleed Margin"
41127msgstr "Batas Bleed"
41128
41129#: ../share/extensions/ps_input.inx:3
41130msgid "PostScript Input"
41131msgstr "Masukan PostScript"
41132
41133#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:3
41134msgid "Alphabet Soup"
41135msgstr "Sabun Alfabet"
41136
41137#: ../share/extensions/render_barcode.inx:3
41138msgid "Classic"
41139msgstr "Klasik"
41140
41141#: ../share/extensions/render_barcode.inx:6
41142msgid "Barcode Type:"
41143msgstr "Tipe Barcode:"
41144
41145#: ../share/extensions/render_barcode.inx:20
41146msgid "Barcode Data:"
41147msgstr "Data Kode Batang:"
41148
41149#: ../share/extensions/render_barcode.inx:21
41150msgid "Bar Height:"
41151msgstr "Tinggi Batang:"
41152
41153#: ../share/extensions/render_barcode.inx:26
41154#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:44
41155#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:53
41156msgid "Barcode"
41157msgstr "Kodebalok"
41158
41159#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:3
41160#, fuzzy
41161msgid "Datamatrix"
41162msgstr "Kodebalok - Datamatrix"
41163
41164#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:7
41165#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:8
41166msgid "Size, in unit squares:"
41167msgstr "Ukuran, dalam satuan kuadrat:"
41168
41169#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:39
41170msgid "Square Size (px):"
41171msgstr "Ukuran Kotak (px):"
41172
41173#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:3
41174msgid "QR Code"
41175msgstr "Kode QR"
41176
41177#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:6
41178msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
41179msgstr ""
41180"Lihat http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html untuk penjelasan lanjut"
41181
41182#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:21
41183msgid ""
41184"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and "
41185"the error correction level"
41186msgstr ""
41187"Dengan \"Otomatis\", ukuran kodekotak tergantung dari panjang teks dan "
41188"tingkat koreksi kesalahan"
41189
41190#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:22
41191msgid "Error correction level:"
41192msgstr "Tingkat koreksi kesalahan:"
41193
41194#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:23
41195msgid "L (Approx. 7%)"
41196msgstr "L (Kira-kira. 7%)"
41197
41198#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:24
41199msgid "M (Approx. 15%)"
41200msgstr "M (Kira-kira. 15%)"
41201
41202#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:25
41203msgid "Q (Approx. 25%)"
41204msgstr "Q (Kira-kira. 25%)"
41205
41206#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:26
41207msgid "H (Approx. 30%)"
41208msgstr "H (Kira-kira. 30%)"
41209
41210#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:34
41211msgid "Invert QR code:"
41212msgstr "Balikkan kode QR:"
41213
41214#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:35
41215msgid "Square size (px):"
41216msgstr "Ukuran kotak (px):"
41217
41218#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:36
41219#, fuzzy
41220msgid "Drawing type:"
41221msgstr "Mode Campuran:"
41222
41223#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:37
41224#, fuzzy
41225msgid "Smooth: neutral"
41226msgstr "Haluskan semua"
41227
41228#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:38
41229#, fuzzy
41230msgid "Smooth: greedy"
41231msgstr "Dihaluskan"
41232
41233#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:39
41234#, fuzzy
41235msgid "Smooth: proud"
41236msgstr "Nodal halus"
41237
41238#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:40
41239#, fuzzy
41240msgid "Path: simple"
41241msgstr "Path: sederhana"
41242
41243#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:41
41244#, fuzzy
41245msgid "Path: circle"
41246msgstr "Penuh lingkaran"
41247
41248#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:42
41249msgid "Path: custom"
41250msgstr "Path: custom"
41251
41252#
41253# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 44
41254#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:44
41255msgid "Square sharp: obsolete"
41256msgstr ""
41257
41258#
41259# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46
41260#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:46
41261msgid "Smooth square value (0-1):"
41262msgstr ""
41263
41264#
41265# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 47
41266#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:47
41267msgid ""
41268"For Path: custom set the path in relative coordinates (0,0)=(left,up) square "
41269"size 1.0 "
41270msgstr ""
41271
41272#
41273# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48
41274#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:48
41275msgid "Path string (Path: custom) or symbol #url:"
41276msgstr ""
41277
41278#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:3
41279#, fuzzy
41280msgid "Rack Gear"
41281msgstr "Roda Gigi"
41282
41283#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:6
41284#, fuzzy
41285msgid "Rack Length:"
41286msgstr "Panjang:"
41287
41288#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:7
41289#, fuzzy
41290msgid "Tooth Spacing:"
41291msgstr "Spasi Horisontal:"
41292
41293#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:8
41294msgid "Contact Angle:"
41295msgstr "Sudut kontak:"
41296
41297#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:13
41298#: ../share/extensions/render_gears.inx:3
41299#: ../share/extensions/render_gears.inx:20
41300msgid "Gear"
41301msgstr "Roda Gigi"
41302
41303#: ../share/extensions/render_gears.inx:6
41304msgid "Number of teeth:"
41305msgstr "Jumlah Gigi:"
41306
41307#: ../share/extensions/render_gears.inx:7
41308msgid "Circular pitch (tooth size):"
41309msgstr "Diameter gigi (ukuran gigi):"
41310
41311#: ../share/extensions/render_gears.inx:8
41312msgid "Pressure angle (degrees):"
41313msgstr "Sudut tekanan (derajat):"
41314
41315#: ../share/extensions/render_gears.inx:9
41316msgid "Diameter of center hole (0 for none):"
41317msgstr "Diameter dari lubang tengah (0 untuk tidak ada):"
41318
41319#: ../share/extensions/render_gears.inx:15
41320msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter."
41321msgstr "Unit pengukuran untuk kedua pitch dan diameter tengah."
41322
41323#: ../share/extensions/replace_font.inx:3
41324#: ../share/extensions/replace_font.inx:14
41325msgid "Replace font"
41326msgstr "Gantikan huruf"
41327
41328#: ../share/extensions/replace_font.inx:10
41329msgid "Find and Replace font"
41330msgstr "Cari dan Ganti huruf"
41331
41332#: ../share/extensions/replace_font.inx:11
41333msgid "Find font:"
41334msgstr "Cari huruf:"
41335
41336#: ../share/extensions/replace_font.inx:12
41337msgid "Replace with:"
41338msgstr "Ganti dengan:"
41339
41340#: ../share/extensions/replace_font.inx:15
41341msgid "Replace all fonts with:"
41342msgstr "Ganti semua huruf dengan:"
41343
41344#: ../share/extensions/replace_font.inx:17
41345msgid "List all fonts"
41346msgstr "Daftar semua huruf"
41347
41348#: ../share/extensions/replace_font.inx:18
41349msgid ""
41350"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
41351msgstr ""
41352"Gunakan tab ini jika ingin melihat daftar huruf yang digunakan/ditemukan."
41353
41354#: ../share/extensions/replace_font.inx:22
41355msgid "Work on:"
41356msgstr "Mengerjakan:"
41357
41358#: ../share/extensions/replace_font.inx:23
41359msgid "Entire drawing"
41360msgstr "Seluruh Gambar"
41361
41362#: ../share/extensions/replace_font.inx:24
41363msgid "Selected objects only"
41364msgstr "Hanya obyek pilihan"
41365
41366#: ../share/extensions/restack.inx:3
41367msgid "Restack"
41368msgstr "Tumpuk Ulang"
41369
41370#: ../share/extensions/restack.inx:7
41371msgid "Based on Position"
41372msgstr "Berdasarkan Posisi"
41373
41374#: ../share/extensions/restack.inx:8
41375msgid "Restack Direction"
41376msgstr "Arah Pengembalian"
41377
41378#: ../share/extensions/restack.inx:10
41379msgid "Presets"
41380msgstr "Preset"
41381
41382#: ../share/extensions/restack.inx:12
41383msgid "Left to Right (0)"
41384msgstr "Kiri ke Kanan (0)"
41385
41386#: ../share/extensions/restack.inx:13
41387msgid "Bottom to Top (90)"
41388msgstr "Bawah ke Atas (90)"
41389
41390#: ../share/extensions/restack.inx:14
41391msgid "Right to Left (180)"
41392msgstr "Kanan ke kiri (180)"
41393
41394#: ../share/extensions/restack.inx:15
41395msgid "Top to Bottom (270)"
41396msgstr "Atas ke Bawah (270)"
41397
41398#: ../share/extensions/restack.inx:16
41399msgid "Radial Outward"
41400msgstr "Radial Keluar"
41401
41402#: ../share/extensions/restack.inx:17
41403msgid "Radial Inward"
41404msgstr "Radial Kedalam"
41405
41406#: ../share/extensions/restack.inx:24
41407#, fuzzy
41408msgid "Object Reference Point"
41409msgstr "Preferensi Gradiasi"
41410
41411#: ../share/extensions/restack.inx:25
41412msgid "Horizontal:"
41413msgstr "Horisontal:"
41414
41415#: ../share/extensions/restack.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:32
41416#: ../share/extensions/text_extract.inx:14
41417#: ../share/extensions/text_extract.inx:19
41418#: ../share/extensions/text_merge.inx:14 ../share/extensions/text_merge.inx:19
41419msgid "Middle"
41420msgstr "Tengah"
41421
41422#: ../share/extensions/restack.inx:30
41423msgid "Vertical:"
41424msgstr "Vertikal:"
41425
41426#: ../share/extensions/restack.inx:31 ../share/extensions/text_extract.inx:18
41427#: ../share/extensions/text_merge.inx:18
41428msgid "Top"
41429msgstr "Atas"
41430
41431#: ../share/extensions/restack.inx:33 ../share/extensions/text_extract.inx:20
41432#: ../share/extensions/text_merge.inx:20
41433msgid "Bottom"
41434msgstr "Bawah/dasar"
41435
41436#: ../share/extensions/restack.inx:36
41437#, fuzzy
41438msgid "Based on Z-Order"
41439msgstr "Naikkan batas pinggir"
41440
41441#: ../share/extensions/restack.inx:37
41442#, fuzzy
41443msgid "Restack Mode"
41444msgstr "Tumpuk Ulang"
41445
41446#: ../share/extensions/restack.inx:39
41447#, fuzzy
41448msgid "Reverse Z-Order"
41449msgstr "Tukar balik gradiasi"
41450
41451#: ../share/extensions/restack.inx:40
41452msgid "Shuffle Z-Order"
41453msgstr ""
41454
41455#: ../share/extensions/restack.inx:44
41456msgid ""
41457"This extension changes the z-order of objects based on their position on the "
41458"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either "
41459"objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects "
41460"on the current drawing level (layer or group)."
41461msgstr ""
41462
41463#: ../share/extensions/restack.inx:53 ../share/extensions/ungroup_deep.inx:13
41464msgid "Arrange"
41465msgstr "Atur"
41466
41467#: ../share/extensions/rtree.inx:3
41468msgid "Random Tree"
41469msgstr "Pohon acak"
41470
41471#: ../share/extensions/rtree.inx:6
41472msgid "Initial size:"
41473msgstr "Ukuran asal:"
41474
41475#: ../share/extensions/rtree.inx:7
41476msgid "Minimum size:"
41477msgstr "Ukuran minimum:"
41478
41479#: ../share/extensions/rtree.inx:8
41480#, fuzzy
41481msgid "Omit redundant segments"
41482msgstr "Meluruskan segmen"
41483
41484#
41485# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 8
41486#: ../share/extensions/rtree.inx:8
41487msgid "Lift pen for backward steps"
41488msgstr "Angkat pena untuk langkah mundur"
41489
41490#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:3
41491msgid "Rubber Stretch"
41492msgstr "Regangan Karet"
41493
41494#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:6
41495msgid "Strength (%):"
41496msgstr "Kekuatan (%):"
41497
41498#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:7
41499msgid "Curve (%):"
41500msgstr "Kurva (%):"
41501
41502#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:3
41503#, fuzzy
41504msgid "Seamless Pattern"
41505msgstr "Pola Braille"
41506
41507#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:6
41508#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:7
41509#, fuzzy
41510msgid "Custom Width (px):"
41511msgstr "Tebal sapuan (px):"
41512
41513#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:7
41514#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:8
41515#, fuzzy
41516msgid "Custom Height (px):"
41517msgstr "Kanan:"
41518
41519#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:8
41520msgid "This extension overwrites the current document"
41521msgstr "Ekstensi ini menimpa dokumen saat ini"
41522
41523#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:3
41524msgid "Seamless Pattern Procedural"
41525msgstr ""
41526
41527#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:15
41528msgid "Seamless Pattern..."
41529msgstr "Pola Mulus..."
41530
41531#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:17
41532msgid "Create seamless patterns."
41533msgstr "Buat pola mulus."
41534
41535#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:19
41536#, fuzzy
41537msgid "live seamless patterns"
41538msgstr "Pola Braille"
41539
41540#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:3
41541msgid "1 - Setup Typography Canvas"
41542msgstr ""
41543
41544#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:6
41545msgid "Em-size:"
41546msgstr ""
41547
41548#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:7
41549msgid "Ascender:"
41550msgstr ""
41551
41552#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:8
41553#, fuzzy
41554msgid "Caps Height:"
41555msgstr "Tinggi Batang"
41556
41557#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:9
41558msgid "X-Height:"
41559msgstr "Tinggi-X:"
41560
41561#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:10
41562msgid "Descender:"
41563msgstr ""
41564
41565#: ../share/extensions/spirograph.inx:3
41566msgid "Spirograph"
41567msgstr "Spirograf"
41568
41569#: ../share/extensions/spirograph.inx:6
41570msgid "R - Ring Radius (px):"
41571msgstr "Jejari Cincin - R (px):"
41572
41573#: ../share/extensions/spirograph.inx:7
41574msgid "r - Gear Radius (px):"
41575msgstr "Jejari Gigi - r (px):"
41576
41577#: ../share/extensions/spirograph.inx:8
41578msgid "d - Pen Radius (px):"
41579msgstr "Jejari Pena - d (px):"
41580
41581#: ../share/extensions/spirograph.inx:9
41582msgid "Gear Placement:"
41583msgstr "Penempatan Rodagigi:"
41584
41585#: ../share/extensions/spirograph.inx:10
41586msgid "Inside (Hypotrochoid)"
41587msgstr "Didalam (Hypotrochoid)"
41588
41589#: ../share/extensions/spirograph.inx:11
41590msgid "Outside (Epitrochoid)"
41591msgstr "Diluar (Epitrochoid)"
41592
41593#: ../share/extensions/spirograph.inx:14
41594msgid "Quality (Default = 16):"
41595msgstr "Kualitas (Bawaan=16):"
41596
41597#: ../share/extensions/straightseg.inx:3
41598msgid "Straighten Segments"
41599msgstr "Meluruskan segmen"
41600
41601#: ../share/extensions/straightseg.inx:6
41602msgid "Percent:"
41603msgstr "Persen:"
41604
41605#: ../share/extensions/straightseg.inx:7
41606msgid "Behavior:"
41607msgstr "Perilaku:"
41608
41609#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:3
41610msgid "FXG Output"
41611msgstr "Keluaran FXG"
41612
41613#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:8
41614msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)"
41615msgstr "Flash XML Graphics (*.fxg)"
41616
41617#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:9
41618msgid "Adobe's XML Graphics file format"
41619msgstr "Format berkas grafik Adobe XML"
41620
41621#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:3
41622msgid "XAML Output"
41623msgstr "Keluaran XAML"
41624
41625#
41626# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 5
41627#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:5
41628msgid "Silverlight compatible XAML"
41629msgstr ""
41630
41631#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:9 ../share/extensions/xaml2svg.inx:8
41632msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
41633msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
41634
41635#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:10 ../share/extensions/xaml2svg.inx:9
41636msgid "Microsoft's GUI definition format"
41637msgstr "Definisi format GUI Microsoft"
41638
41639#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:3
41640msgid "Calendar"
41641msgstr "Kalender"
41642
41643#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:8
41644msgid "Year (4 digits):"
41645msgstr "Tahun (4 angka):"
41646
41647#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:9
41648msgid "Month (0 for all):"
41649msgstr "Bulan (0 untuk semua):"
41650
41651#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:10
41652msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
41653msgstr "Isi kotak hari kosong dengan hari bulan berikutnya"
41654
41655#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:11
41656msgid "Show week number"
41657msgstr "Tampilkan nomor minggu"
41658
41659#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:12
41660#, fuzzy
41661msgid "Week start day:"
41662msgstr "Hari awal minggu"
41663
41664#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:13
41665#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:19
41666msgid "Sunday"
41667msgstr "Minggu"
41668
41669#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:14
41670msgid "Monday"
41671msgstr "Senin"
41672
41673#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:16
41674msgid "Weekend:"
41675msgstr "Akhir minggu:"
41676
41677#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:17
41678msgid "Saturday and Sunday"
41679msgstr "Sabtu dan Minggu"
41680
41681#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:18
41682msgid "Saturday"
41683msgstr "Sabtu"
41684
41685#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:23
41686msgid "Automatically set size and position"
41687msgstr "Posisi dan ukuran diatur secara otomatis"
41688
41689#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:24
41690msgid "The options below have no influence when the above is checked."
41691msgstr "Pilihan dibawah tidak akan berpengaruh jika aturan diatas dipilih"
41692
41693#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:25
41694msgid "Months per line:"
41695msgstr "Jumlah bulan per baris:"
41696
41697#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:26
41698msgid "Month Width:"
41699msgstr "Lebar Bulan:"
41700
41701#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:27
41702msgid "Month Margin:"
41703msgstr "Batas Bulan:"
41704
41705#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:30
41706msgid "Year color:"
41707msgstr "Warna tahun:"
41708
41709#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:31
41710msgid "Month color:"
41711msgstr "Warna bulan:"
41712
41713#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:32
41714msgid "Weekday name color:"
41715msgstr "Warna nama hari satu minggu:"
41716
41717#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:33
41718msgid "Day color:"
41719msgstr "Warna hari:"
41720
41721#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:34
41722msgid "Weekend day color:"
41723msgstr "Warna hari akhir minggu:"
41724
41725#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:35
41726msgid "Next month day color:"
41727msgstr "Warna hari bulan berikutnya:"
41728
41729#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:36
41730msgid "Week number color:"
41731msgstr "Warna nomor minggu:"
41732
41733#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:38
41734msgid "Fonts"
41735msgstr "Huruf"
41736
41737#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:39
41738msgid "Year font:"
41739msgstr "Huruf tahun:"
41740
41741#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:40
41742msgid "Month font:"
41743msgstr "Huruf bulan:"
41744
41745#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:41
41746msgid "Weekday name font:"
41747msgstr "Warna nama hari kerja:"
41748
41749#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:42
41750msgid "Day font:"
41751msgstr "Warna huruf:"
41752
41753#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:44
41754msgid "Localization"
41755msgstr "Lokalisasi"
41756
41757#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45
41758msgid "You may change the names for other languages:"
41759msgstr "Anda boleh mengubah nama untuk bahasa lain:"
41760
41761#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46
41762msgid "Month names:"
41763msgstr "Nama Bulan:"
41764
41765#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46
41766msgid ""
41767"January February March April May June July August September October November "
41768"December"
41769msgstr ""
41770"Januari Februari Maret April Mei Juni Juli Augustus September Oktober "
41771"November Desember"
41772
41773#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47
41774msgid "Day names:"
41775msgstr "Nama Hari:"
41776
41777#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47
41778msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
41779msgstr "Mng Sen Sel Rab Kam Jum Sab"
41780
41781#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48
41782msgid "The day names list must start with Sunday."
41783msgstr "Daftar nama hari harus dimulai dari Minggu."
41784
41785#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49
41786msgid "Week number column name:"
41787msgstr "Nama kolom nomor minggu:"
41788
41789#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49
41790msgid "Wk"
41791msgstr "Wk"
41792
41793#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:50
41794msgid "Char Encoding:"
41795msgstr "Pengkodean Karakter:"
41796
41797#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:106
41798msgid "Latin - iso-8859-15 - Western Europe"
41799msgstr "Latin - iso-8859-15 - Eropa Barat"
41800
41801#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:120
41802msgid "Windows - Central and Eastern Europe"
41803msgstr "Windows - Eropa Tengah dan Timur"
41804
41805#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:121
41806msgid "Windows - Russian and more"
41807msgstr "Windows - Bahasa Russian dan lainnya"
41808
41809#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:122
41810msgid "Windows - Western Europe"
41811msgstr "Windows - Eropa Barat"
41812
41813#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:123
41814msgid "Windows - Greek"
41815msgstr "Windows - Bahasa Yunani"
41816
41817#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:124
41818msgid "Windows - Turkish"
41819msgstr "Windows - Bahasa Turki"
41820
41821#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:125
41822msgid "Windows - Hebrew"
41823msgstr "Windows - Bahasa Ibrani"
41824
41825#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:126
41826msgid "Windows - Arabic"
41827msgstr "Windows - Bahasa Arab"
41828
41829#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:127
41830msgid "Windows - Baltic languages"
41831msgstr "Windows - Bahasa Baltik"
41832
41833#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:128
41834msgid "Windows - Vietnamese"
41835msgstr "Windows - Bahasa Vietnam"
41836
41837#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:129
41838msgid "UTF-32 - All languages"
41839msgstr "UTF-32 - Semua bahasa"
41840
41841#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:130
41842msgid "UTF-16 - All languages"
41843msgstr "UTF-16 - Semua bahasa"
41844
41845#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:131
41846msgid "UTF-8 - All languages"
41847msgstr "UTF-8 - Semua bahasa"
41848
41849#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:133
41850msgid ""
41851"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
41852"library/codecs.html#standard-encodings."
41853msgstr ""
41854"Pilih sistem enkoding anda. Informasi lanjut di http://docs.python.org/"
41855"library/codecs.html#standard-encodings."
41856
41857#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:3
41858#, fuzzy
41859msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers"
41860msgstr "Balik Semua Lapis"
41861
41862#
41863# File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 6
41864#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:6
41865msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)"
41866msgstr ""
41867
41868#: ../share/extensions/synfig_output.inx:3
41869msgid "Synfig Output"
41870msgstr "Keluaran Synfig"
41871
41872#: ../share/extensions/synfig_output.inx:11
41873msgid "Synfig Animation (*.sif)"
41874msgstr ""
41875
41876#: ../share/extensions/synfig_output.inx:12
41877msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension"
41878msgstr ""
41879
41880#: ../share/extensions/tar_layers.inx:3
41881msgid "Collection of SVG files One per root layer"
41882msgstr ""
41883
41884#: ../share/extensions/tar_layers.inx:10
41885msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)"
41886msgstr ""
41887
41888#: ../share/extensions/tar_layers.inx:11
41889msgid ""
41890"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar "
41891"file)"
41892msgstr ""
41893
41894#: ../share/extensions/text_braille.inx:3
41895msgid "Convert to Braille"
41896msgstr "Konversi ke Braille"
41897
41898#: ../share/extensions/text_extract.inx:3
41899msgid "Extract"
41900msgstr "Ekstrak"
41901
41902#: ../share/extensions/text_extract.inx:6 ../share/extensions/text_merge.inx:6
41903msgid "Text direction:"
41904msgstr "Arah teks:"
41905
41906#: ../share/extensions/text_extract.inx:7 ../share/extensions/text_merge.inx:7
41907msgid "Left to right"
41908msgstr "Kiri ke kanan"
41909
41910#: ../share/extensions/text_extract.inx:8 ../share/extensions/text_merge.inx:8
41911msgid "Bottom to top"
41912msgstr "Bawah ke atas"
41913
41914#: ../share/extensions/text_extract.inx:9 ../share/extensions/text_merge.inx:9
41915msgid "Right to left"
41916msgstr "Kanan ke kiri"
41917
41918#: ../share/extensions/text_extract.inx:10
41919#: ../share/extensions/text_merge.inx:10
41920msgid "Top to bottom"
41921msgstr "Atas ke bawah"
41922
41923#: ../share/extensions/text_extract.inx:12
41924#: ../share/extensions/text_merge.inx:12
41925#, fuzzy
41926msgid "Horizontal point:"
41927msgstr "Titik Horisontal"
41928
41929#: ../share/extensions/text_extract.inx:17
41930#: ../share/extensions/text_merge.inx:17
41931msgid "Vertical point:"
41932msgstr "Titik Vertikal:"
41933
41934#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:3
41935msgid "fLIP cASE"
41936msgstr "bALIK bESARKECIL"
41937
41938#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:11
41939#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:11
41940#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:11
41941#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:11
41942#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:11
41943#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:11
41944#, fuzzy
41945msgid "Change Case"
41946msgstr "Ubah handel"
41947
41948#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:3
41949msgid "lowercase"
41950msgstr "huruf kecil"
41951
41952#: ../share/extensions/text_merge.inx:23
41953msgid "Keep style"
41954msgstr "Pertahankan gaya"
41955
41956#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:3
41957msgid "rANdOm CasE"
41958msgstr "aCAk BeSARkeCiL HUruF"
41959
41960#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:3
41961msgid "Sentence case"
41962msgstr "Huruf untuk kalimat"
41963
41964#: ../share/extensions/text_split.inx:3
41965msgid "Split text"
41966msgstr "Pecah teks"
41967
41968#: ../share/extensions/text_split.inx:8
41969msgid "Split:"
41970msgstr "Pecah:"
41971
41972#: ../share/extensions/text_split.inx:9
41973msgctxt "split"
41974msgid "Lines"
41975msgstr "Garis"
41976
41977#: ../share/extensions/text_split.inx:10
41978msgctxt "split"
41979msgid "Words"
41980msgstr "Kata"
41981
41982#: ../share/extensions/text_split.inx:11
41983msgctxt "split"
41984msgid "Letters"
41985msgstr "Huruf"
41986
41987#: ../share/extensions/text_split.inx:16
41988msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
41989msgstr "Efek ini memecah teks menjadi beberapa baris, kata atau huruf."
41990
41991#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:3
41992msgid "Title Case"
41993msgstr "Huruf untuk Judul"
41994
41995#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:3
41996msgid "UPPERCASE"
41997msgstr "HURUF BESAR"
41998
41999#: ../share/extensions/triangle.inx:3
42000msgid "Triangle"
42001msgstr "Segitiga"
42002
42003#: ../share/extensions/triangle.inx:6
42004msgid "Side Length a (px):"
42005msgstr "Panjang Sisi a (px):"
42006
42007#: ../share/extensions/triangle.inx:7
42008msgid "Side Length b (px):"
42009msgstr "Panjang SIsi b  (px):"
42010
42011#: ../share/extensions/triangle.inx:8
42012msgid "Side Length c (px):"
42013msgstr "Panjang Sisi c (px):"
42014
42015#: ../share/extensions/triangle.inx:9
42016msgid "Angle a (deg):"
42017msgstr "Sudut a (derajat):"
42018
42019#: ../share/extensions/triangle.inx:10
42020msgid "Angle b (deg):"
42021msgstr "Sudut b (derajat):"
42022
42023#: ../share/extensions/triangle.inx:11
42024msgid "Angle c (deg):"
42025msgstr "Sudut c (derajat):"
42026
42027#: ../share/extensions/triangle.inx:13
42028msgid "From Three Sides"
42029msgstr "Dari Ketiga Sisi"
42030
42031#: ../share/extensions/triangle.inx:14
42032msgid "From Sides a, b and Angle c"
42033msgstr "Dari sisi a, b dan Sudut c"
42034
42035#: ../share/extensions/triangle.inx:15
42036msgid "From Sides a, b and Angle a"
42037msgstr "Dari Sisi a, b dan Sudut a"
42038
42039#: ../share/extensions/triangle.inx:16
42040msgid "From Side a and Angles a, b"
42041msgstr "Dari Sisi a dan Sudut a, b"
42042
42043#: ../share/extensions/triangle.inx:17
42044msgid "From Side c and Angles a, b"
42045msgstr "Dari Sisi c dan Sudut a, b"
42046
42047#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:3
42048msgid "Deep Ungroup"
42049msgstr "Lepas Kelompok Secara Mendalam"
42050
42051#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:6
42052#, fuzzy
42053msgid "Ungroup all groups in the selected object."
42054msgstr "Menggandakan (menyalin terkait dengan aslinya) dari obyek yang dipilih"
42055
42056#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:7
42057msgid "Starting Depth"
42058msgstr "Kedalaman Memulai"
42059
42060#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:8
42061#, fuzzy
42062msgid "Stopping Depth (from top)"
42063msgstr "Hapus tapak kliping dari obyek pilihan"
42064
42065#
42066# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 9
42067#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:9
42068msgid "Depth to Keep (from bottom)"
42069msgstr ""
42070
42071#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:3 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:10
42072msgid "Voronoi Diagram"
42073msgstr "Diagram Voronoi"
42074
42075#
42076# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 9
42077#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:9
42078msgid "Type of diagram:"
42079msgstr "Jenis diagram:"
42080
42081#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:11
42082#, fuzzy
42083msgid "Delaunay Triangulation"
42084msgstr "Orientasi kanvas"
42085
42086#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:12
42087#, fuzzy
42088msgid "Voronoi and Delaunay"
42089msgstr "Pola Voronoi"
42090
42091#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:14
42092msgid "Options for Voronoi diagram"
42093msgstr ""
42094
42095#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:15
42096#, fuzzy
42097msgid "Bounding box of the diagram:"
42098msgstr "Tipe kotak batas :"
42099
42100#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:17
42101#, fuzzy
42102msgid "Automatic from selected objects"
42103msgstr "Satukan obyek yang dipilih menjadi satu kelompok"
42104
42105#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:19
42106#, fuzzy
42107msgid "Show the bounding box"
42108msgstr "Kotak batas yang digunakan:"
42109
42110#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:20
42111#, fuzzy
42112msgid "Options for Delaunay Triangulation"
42113msgstr "Orientasi kanvas"
42114
42115#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:21
42116msgid "Triangles color"
42117msgstr "Warna segitiga"
42118
42119#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:22
42120msgid "Default (Stroke black and no fill)"
42121msgstr ""
42122
42123#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:23
42124#, fuzzy
42125msgid "Triangles with item color"
42126msgstr "Ubah definisi warna"
42127
42128#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:24
42129msgid "Triangles with item color (random on apply)"
42130msgstr ""
42131
42132#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:28
42133msgid ""
42134"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the "
42135"Voronoi diagram. Text objects are not handled."
42136msgstr ""
42137
42138#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:3
42139#, fuzzy
42140msgid "Interactive Mockup"
42141msgstr "_Interaktivitas"
42142
42143#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:8
42144#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:9
42145msgid "When to transmit:"
42146msgstr "Kapan harus memindah:"
42147
42148#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:9
42149#: ../share/extensions/web_set_att.inx:10
42150#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:10
42151msgid "on click"
42152msgstr "ketika klik"
42153
42154#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:10
42155#: ../share/extensions/web_set_att.inx:11
42156#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:11
42157msgid "on focus"
42158msgstr "ketika fokus"
42159
42160#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:11
42161#: ../share/extensions/web_set_att.inx:12
42162#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:12
42163msgid "on blur"
42164msgstr "ketika kabur"
42165
42166#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:12
42167#: ../share/extensions/web_set_att.inx:13
42168#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:13
42169msgid "on activate"
42170msgstr "ketika diaktifkan"
42171
42172#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:13
42173#: ../share/extensions/web_set_att.inx:14
42174#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:14
42175msgid "on mouse down"
42176msgstr "ketika tetikus turun"
42177
42178#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:14
42179#: ../share/extensions/web_set_att.inx:15
42180#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:15
42181msgid "on mouse up"
42182msgstr "ketika tetikus naik"
42183
42184#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:15
42185#: ../share/extensions/web_set_att.inx:16
42186#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:16
42187msgid "on mouse over"
42188msgstr "ketika tetikus diatas"
42189
42190#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:16
42191#: ../share/extensions/web_set_att.inx:17
42192#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:17
42193msgid "on mouse move"
42194msgstr "ketika tetikus bergerak"
42195
42196#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:17
42197#: ../share/extensions/web_set_att.inx:18
42198#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:18
42199msgid "on mouse out"
42200msgstr "ketika tetikus diluar"
42201
42202#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:18
42203#: ../share/extensions/web_set_att.inx:19
42204#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:19
42205msgid "on element loaded"
42206msgstr "ketika elemen dimuat"
42207
42208#
42209# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 22
42210#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:22
42211msgid "This effect adds interaction in a viewer like a web browser."
42212msgstr ""
42213
42214#
42215# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 23
42216#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:23
42217msgid ""
42218"It creates a link effect by changing to viewbox from one position to another."
42219msgstr ""
42220
42221#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:24
42222#, fuzzy
42223msgid "When selecting object the last one is the one we jump to."
42224msgstr ""
42225"Ketika melakukan skala obyek, lebar sapuan juga diskalakan dengan "
42226"perbandingan yang sama"
42227
42228#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:30
42229#: ../share/extensions/web_set_att.inx:43
42230#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41
42231#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30
42232#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64
42233#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:20
42234msgid "Web"
42235msgstr "Web"
42236
42237#: ../share/extensions/web_set_att.inx:3
42238msgid "Set Attributes"
42239msgstr "Atur atribut"
42240
42241#: ../share/extensions/web_set_att.inx:8
42242msgid "Attribute to set:"
42243msgstr "Atribut diterapkan:"
42244
42245#: ../share/extensions/web_set_att.inx:9
42246msgid "When should the set be done:"
42247msgstr "Kapan aturan harus dilakukan:"
42248
42249#: ../share/extensions/web_set_att.inx:21
42250msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
42251msgstr "Daftar angka harus berukuran sama dengan daftar atribut"
42252
42253#: ../share/extensions/web_set_att.inx:22
42254msgid "Value to set:"
42255msgstr "Angka diterapkan:"
42256
42257#: ../share/extensions/web_set_att.inx:23
42258#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:21
42259msgid "Compatibility with previews code to this event:"
42260msgstr "Kompatibilitas dengan kode pratampilan untuk even ini"
42261
42262#: ../share/extensions/web_set_att.inx:24
42263#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:22
42264msgid "Run it after"
42265msgstr "Jalankan ini setelah"
42266
42267#: ../share/extensions/web_set_att.inx:25
42268#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:23
42269msgid "Run it before"
42270msgstr "Jalankan ini sebelum"
42271
42272#: ../share/extensions/web_set_att.inx:28
42273#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:26
42274msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
42275msgstr "Parameter berikutnya berguna jika anda memilih lebih dari dua elemen"
42276
42277#
42278# File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line: 29
42279#: ../share/extensions/web_set_att.inx:29
42280msgid "Source and destination of setting:"
42281msgstr ""
42282
42283#: ../share/extensions/web_set_att.inx:30
42284msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
42285msgstr "Semua yang dipilih mengatur atribut pada yang terakhir"
42286
42287#: ../share/extensions/web_set_att.inx:31
42288msgid "The first selected sets an attribute in all others"
42289msgstr "Yang pertama dipilih mengatur atribut semua yang lain"
42290
42291#: ../share/extensions/web_set_att.inx:35
42292#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:33
42293msgid ""
42294"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
42295"browser (like Firefox)."
42296msgstr ""
42297"Efek ini menambah fitur tampak (atau digunakan) hanya jika penjelajah web "
42298"mengaktifkan SVG (seperti Firefox)"
42299
42300#: ../share/extensions/web_set_att.inx:36
42301msgid ""
42302"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
42303"a defined event occurs on the first selected element."
42304msgstr ""
42305
42306#: ../share/extensions/web_set_att.inx:37
42307msgid ""
42308"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
42309"space, and only with a space."
42310msgstr ""
42311
42312#: ../share/extensions/web_set_att.inx:44
42313#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:42
42314msgid "JavaScript"
42315msgstr "JavaScript"
42316
42317#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:3
42318msgid "Transmit Attributes"
42319msgstr "Pindahkan Atribut"
42320
42321#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:8
42322msgid "Attribute to transmit:"
42323msgstr "Atribut untuk memindah:"
42324
42325#
42326# File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line: 27
42327#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:27
42328msgid "Source and destination of transmitting:"
42329msgstr ""
42330
42331#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:28
42332msgid "All selected ones transmit to the last one"
42333msgstr "Semua yang dipilih dipindahkan ke yang terakhir"
42334
42335#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:29
42336msgid "The first selected transmits to all others"
42337msgstr "Yang pertama dipilih memindah ke yang lain"
42338
42339#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:34
42340msgid ""
42341"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
42342"to the second when an event occurs."
42343msgstr ""
42344
42345#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:35
42346msgid ""
42347"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
42348"with a space, and only with a space."
42349msgstr ""
42350
42351#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:3
42352msgid "Set a layout group"
42353msgstr "Atur kelompok tata letak"
42354
42355#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:9
42356#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:34
42357msgid "HTML id attribute:"
42358msgstr "Atribut id HTML:"
42359
42360#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:10
42361#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:35
42362msgid "HTML class attribute:"
42363msgstr "Atribut kelas HTML:"
42364
42365#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:11
42366msgid "Width unit:"
42367msgstr "Satuan lebar:"
42368
42369#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:12
42370#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:17
42371msgid "Pixel (fixed)"
42372msgstr "Piksel (tetap)"
42373
42374#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:13
42375#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:18
42376msgid "Percent (relative to parent size)"
42377msgstr "Persen (relatif terhadap uluran induk)"
42378
42379#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:14
42380#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:19
42381msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
42382msgstr ""
42383
42384#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:16
42385msgid "Height unit:"
42386msgstr "Satuan tinggi:"
42387
42388#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:21
42389#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:18
42390msgid "Background color:"
42391msgstr "Warna latar belakang:"
42392
42393#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:24
42394msgid ""
42395"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
42396"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
42397msgstr ""
42398
42399#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:31
42400#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:65
42401#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:21
42402msgid "Slicer"
42403msgstr "Pemotong"
42404
42405#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:3
42406msgid "Create a slicer rectangle"
42407msgstr "Buat persegi pemotong"
42408
42409#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:13
42410msgid "DPI:"
42411msgstr "DPI:"
42412
42413#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:14
42414msgid "Force Dimension:"
42415msgstr "Paksa Dimensi:"
42416
42417#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
42418#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:16
42419msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
42420msgstr ""
42421
42422#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:17
42423msgid "If set, this will replace DPI."
42424msgstr "Jika dipilih, akan mengganti DPI."
42425
42426#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:20
42427msgid "JPG"
42428msgstr "JPG"
42429
42430#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:21
42431msgid "JPG specific options"
42432msgstr "Pilihan spesifik JPG"
42433
42434#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:22
42435msgid "Quality:"
42436msgstr "Kualitas:"
42437
42438#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:23
42439msgid ""
42440"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
42441"quality but least effective compression"
42442msgstr ""
42443"0 kualitas terendah gambar dengan pemampatan tertinggi, 100 kualitas terbaik "
42444"gambar dengan pemampatan efektif"
42445
42446#
42447# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 11
42448#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:25
42449msgid "GIF"
42450msgstr "GIF"
42451
42452#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:26
42453msgid "GIF specific options"
42454msgstr "Pilihan spesifik GIF"
42455
42456#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:29
42457msgid "Palette"
42458msgstr "Palet"
42459
42460#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:31
42461msgid "Palette size:"
42462msgstr "Besar palet:"
42463
42464#
42465# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 33
42466#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:33
42467msgid "HTML"
42468msgstr "HTML"
42469
42470#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:36
42471msgid "Options for HTML export"
42472msgstr "Pilihan untuk ekspor HTML"
42473
42474#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:37
42475msgid "Layout disposition:"
42476msgstr "Disposisi tata letak:"
42477
42478#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:38
42479msgid "Positioned html block element with the image as Background"
42480msgstr ""
42481
42482#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:39
42483msgid "Tiled Background (on parent group)"
42484msgstr "Latar (pada grup induk)"
42485
42486#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:40
42487msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
42488msgstr "Latar — diulang horisontal (pada grup induk)"
42489
42490#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:41
42491msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
42492msgstr "Latar — diulang vertikal (pada grup induk)"
42493
42494#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:42
42495msgid "Background — no repeat (on parent group)"
42496msgstr "Latar — tidak diulang (pada grup induk)"
42497
42498#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:43
42499msgid "Positioned Image"
42500msgstr "Gambar Terposisi"
42501
42502#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:44
42503msgid "Non Positioned Image"
42504msgstr "Gambar yang tidak terposisi"
42505
42506#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:45
42507msgid "Left Floated Image"
42508msgstr "Gambar Mengambang Kiri"
42509
42510#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:46
42511msgid "Right Floated Image"
42512msgstr "Gambar Mengambang Kanan"
42513
42514#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:48
42515msgid "Position anchor:"
42516msgstr "Jangkar posisi:"
42517
42518#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:49
42519msgid "Top and Left"
42520msgstr "Atas dan Kiri"
42521
42522#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:50
42523msgid "Top and Center"
42524msgstr "Atas dan Tengah"
42525
42526#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:51
42527msgid "Top and right"
42528msgstr "Ata dan kanan"
42529
42530#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:52
42531msgid "Middle and Left"
42532msgstr "Tengah dan Kiri"
42533
42534#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:53
42535msgid "Middle and Center"
42536msgstr "Diantara dan Tengah"
42537
42538#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:54
42539msgid "Middle and Right"
42540msgstr "Tengah dan Kanan"
42541
42542#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:55
42543msgid "Bottom and Left"
42544msgstr "Bawah dan Kiri"
42545
42546#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:56
42547msgid "Bottom and Center"
42548msgstr "Bawah dan Tengah"
42549
42550#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:57
42551msgid "Bottom and Right"
42552msgstr "Bawah dan Kanan"
42553
42554#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:3
42555msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
42556msgstr "Ekspor kepingan tataletak dan kode HTML+CSS"
42557
42558#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:9
42559msgid "Directory path to export:"
42560msgstr "Direktori untuk ekspor:"
42561
42562#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:10
42563msgid "Create directory, if it does not exists"
42564msgstr "Membuat direktori, jika belum ada"
42565
42566#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:11
42567msgid "With HTML and CSS"
42568msgstr "Dengan HTML dan CSS"
42569
42570#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:14
42571msgid ""
42572"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had "
42573"configured and saved to one directory."
42574msgstr ""
42575
42576#: ../share/extensions/whirl.inx:3
42577msgid "Whirl"
42578msgstr "Pengocokan"
42579
42580#: ../share/extensions/whirl.inx:6
42581msgid "Amount of whirl:"
42582msgstr "Jumlah kocokan:"
42583
42584#: ../share/extensions/whirl.inx:7
42585msgid "Rotation is clockwise"
42586msgstr "Putaran searah jaum jam"
42587
42588#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:3
42589msgid "Wireframe Sphere"
42590msgstr "Bola Bingkaigaris"
42591
42592#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:6
42593msgid "Lines of latitude:"
42594msgstr "Garis lintang:"
42595
42596#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:7
42597msgid "Lines of longitude:"
42598msgstr "Garis lintang:"
42599
42600#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:8
42601msgid "Tilt (deg):"
42602msgstr "Miring (deg):"
42603
42604#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:11
42605msgid "Hide lines behind the sphere"
42606msgstr "Sembunyikan garis dibelakang bola"
42607
42608#: ../share/extensions/xaml2svg.inx:3
42609msgid "XAML Input"
42610msgstr "Masukan XAML"
42611
42612#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:10
42613#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:5
42614msgid "Inkscape"
42615msgstr "Inkscape"
42616
42617#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:11
42618#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:6
42619msgid "Vector Graphics Editor"
42620msgstr "Penyunting Grafik Vektor"
42621
42622#
42623# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 13
42624#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:13
42625msgid ""
42626"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to "
42627"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector "
42628"Graphics (SVG) file format."
42629msgstr ""
42630
42631#
42632# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 18
42633#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:18
42634msgid ""
42635"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha "
42636"blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined "
42637"interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path operations, "
42638"trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and "
42639"developer community by using open, community-oriented development."
42640msgstr ""
42641
42642#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:38
42643msgid "Main application window"
42644msgstr "Jendela utama aplikasi"
42645
42646#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:8
42647msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
42648msgstr "Membuat dan mengedit gambar Scalable Vector Graphics"
42649
42650#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:9
42651msgid "image;editor;vector;drawing;"
42652msgstr ""
42653
42654#
42655# File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line: 17
42656#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:17
42657msgid "${INKSCAPE_ICONPATH}"
42658msgstr ""
42659
42660#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:21
42661msgid "New Drawing"
42662msgstr "Gambar Baru"
42663
42664#: ../share/ui/menus.xml:54
42665msgid "Clo_ne"
42666msgstr "Pen_ggandaan"
42667
42668#: ../share/ui/menus.xml:69
42669#, fuzzy
42670msgid "Select Sa_me"
42671msgstr "Pilih halaman:"
42672
42673#: ../share/ui/menus.xml:91
42674msgid "_View"
42675msgstr "_Tampilan"
42676
42677#: ../share/ui/menus.xml:92
42678msgid "_Zoom"
42679msgstr "Per_besar/perkecil"
42680
42681#: ../share/ui/menus.xml:109
42682msgid "_Display Mode"
42683msgstr "_Mode Tampilan"
42684
42685#: ../share/ui/menus.xml:119
42686#, fuzzy
42687msgid "_Color Display Mode"
42688msgstr "Pengaturan rumus mode display"
42689
42690#: ../share/ui/menus.xml:127
42691#, fuzzy
42692msgid "_Canvas Orientation"
42693msgstr "Orientasi kanvas"
42694
42695#: ../share/ui/menus.xml:141
42696#, fuzzy
42697msgid "Sh_ow/Hide"
42698msgstr "Tampil/Sembunyi"
42699
42700#: ../share/ui/menus.xml:168
42701msgid "_Layer"
42702msgstr "_Lapis"
42703
42704#: ../share/ui/menus.xml:192
42705msgid "_Object"
42706msgstr "_Obyek"
42707
42708#: ../share/ui/menus.xml:204
42709msgid "Cli_p"
42710msgstr "Kli_p"
42711
42712#: ../share/ui/menus.xml:209
42713msgid "Mas_k"
42714msgstr "T_openg"
42715
42716#: ../share/ui/menus.xml:214
42717msgid "Patter_n"
42718msgstr "Pol_a"
42719
42720#: ../share/ui/menus.xml:239
42721msgid "_Path"
42722msgstr "Ta_pak"
42723
42724#: ../share/ui/menus.xml:282
42725msgid "Filter_s"
42726msgstr "Penap_is"
42727
42728#: ../share/ui/menus.xml:288
42729msgid "Exte_nsions"
42730msgstr "Ekste_nsi"
42731
42732#: ../share/ui/menus.xml:298
42733msgid "Tutorials"
42734msgstr "Tutorial"
42735
42736#: ../share/ui/units.xml:8
42737msgid "Percentage"
42738msgstr "Persentase"
42739
42740#: ../share/ui/units.xml:11
42741msgid "pixel"
42742msgstr "piksel"
42743
42744#
42745# File: ../share/ui/units.xml, line: 15
42746#: ../share/ui/units.xml:15
42747msgid "CSS Pixels (96/inch)"
42748msgstr "CSS Piksel (96/inch)"
42749
42750#: ../share/ui/units.xml:18
42751msgid "point"
42752msgstr "poin"
42753
42754#: ../share/ui/units.xml:19
42755msgid "points"
42756msgstr "poin"
42757
42758#: ../share/ui/units.xml:22
42759msgid "PostScript points (72/inch)"
42760msgstr "PostScript poin (72/inch)"
42761
42762#
42763# File: ../share/ui/units.xml, line: 25
42764#: ../share/ui/units.xml:25
42765msgid "pica"
42766msgstr "pika"
42767
42768#: ../share/ui/units.xml:26
42769msgid "picas"
42770msgstr "pika"
42771
42772#: ../share/ui/units.xml:29
42773msgid "12 points"
42774msgstr "12 poin"
42775
42776#
42777# File: ../share/ui/units.xml, line: 32
42778#: ../share/ui/units.xml:32
42779msgid "inch"
42780msgstr "inci"
42781
42782#: ../share/ui/units.xml:33
42783msgid "inches"
42784msgstr "inci"
42785
42786#
42787# File: ../share/ui/units.xml, line: 36
42788#: ../share/ui/units.xml:36
42789msgid "Inches (96 px/in)"
42790msgstr "Inci (96 px/in)"
42791
42792#: ../share/ui/units.xml:39
42793msgid "millimeter"
42794msgstr "milimeter"
42795
42796#: ../share/ui/units.xml:40
42797msgid "millimeters"
42798msgstr "milimeter"
42799
42800#: ../share/ui/units.xml:43
42801msgid "Millimeters (25.4 mm/in)"
42802msgstr "Milimeter (25.4 mm/in)"
42803
42804#: ../share/ui/units.xml:46
42805msgid "centimeter"
42806msgstr "sentimeter"
42807
42808#: ../share/ui/units.xml:47
42809msgid "centimeters"
42810msgstr "sentimeter"
42811
42812#: ../share/ui/units.xml:50
42813msgid "Centimeters (10 mm/cm)"
42814msgstr "Sentimeter (10 mm/cm)"
42815
42816#: ../share/ui/units.xml:53
42817msgid "degree"
42818msgstr "derajat"
42819
42820#: ../share/ui/units.xml:60
42821msgid "radian"
42822msgstr "radian"
42823
42824#: ../share/ui/units.xml:61
42825msgid "radians"
42826msgstr "radian"
42827
42828#
42829# File: ../share/ui/units.xml, line: 64
42830#: ../share/ui/units.xml:64
42831msgid "Radians (180/pi deg/rad)"
42832msgstr "Radian (180/pi deg/rad)"
42833
42834#: ../share/ui/units.xml:67
42835msgid "gradian"
42836msgstr "gradian"
42837
42838#: ../share/ui/units.xml:68
42839msgid "gradians"
42840msgstr "gradian"
42841
42842#
42843# File: ../share/ui/units.xml, line: 71
42844#: ../share/ui/units.xml:71
42845msgid "Gradians (360/400 deg/grad)"
42846msgstr "Gradian (360/400 deg/grad)"
42847
42848#
42849# File: ../share/ui/units.xml, line: 74
42850#: ../share/ui/units.xml:74
42851msgid "turn"
42852msgstr ""
42853
42854#: ../share/ui/units.xml:75
42855#, fuzzy
42856msgid "turns"
42857msgstr "Putaran:"
42858
42859#
42860# File: ../share/ui/units.xml, line: 78
42861#: ../share/ui/units.xml:78
42862msgid "Turns (360 deg/turn)"
42863msgstr ""
42864
42865#: ../share/ui/units.xml:81
42866msgid "font-height"
42867msgstr "tinggi-huruf"
42868
42869#: ../share/ui/units.xml:82
42870msgid "font-heights"
42871msgstr "tinggi-huruf"
42872
42873#: ../share/ui/units.xml:85
42874msgid "Font height"
42875msgstr "Tinggi huruf"
42876
42877#: ../share/ui/units.xml:88
42878msgid "x-height"
42879msgstr "tinggi-x"
42880
42881#: ../share/ui/units.xml:89
42882msgid "x-heights"
42883msgstr "tinggi-x"
42884
42885#: ../share/ui/units.xml:92
42886msgid "Height of letter 'x'"
42887msgstr "Tinggi huruf 'x'"
42888
42889#
42890# File: ../share/ui/units.xml, line: 95
42891#: ../share/ui/units.xml:95
42892msgid "half-em"
42893msgstr ""
42894
42895#
42896# File: ../share/ui/units.xml, line: 96
42897#: ../share/ui/units.xml:96
42898msgid "half-ems"
42899msgstr ""
42900
42901#
42902# File: ../share/ui/units.xml, line: 99
42903#: ../share/ui/units.xml:99
42904msgid "Half of font height"
42905msgstr ""
42906
42907#
42908# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 190
42909#~ msgid "noise-removal <real>: 1.0..0.0; default is 0.99. "
42910#~ msgstr "penghapus-derau <real>: 1.0..0.0; bawaan adalah 0.99. "
42911
42912#
42913# File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line: 53
42914#~ msgid "color string is too short: %s"
42915#~ msgstr "string warna terlalu pendek: %s"
42916
42917#
42918# File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line: 61
42919#~ msgid "wrong char in color string: %c"
42920#~ msgstr "karakter salah dalam string warna: %c"
42921
42922#~ msgid "  location: "
42923#~ msgstr "  lokasi: "
42924
42925#~ msgid "Extension \""
42926#~ msgstr "Ekstensi \""
42927
42928#, fuzzy
42929#~ msgid "Elliptic Pen"
42930#~ msgstr "Elips"
42931
42932#, fuzzy
42933#~ msgid "Choose pen type"
42934#~ msgstr "_Clear"
42935
42936#~ msgid "Pen width:"
42937#~ msgstr "Lebar pena:"
42938
42939#, fuzzy
42940#~ msgid "Maximal stroke width"
42941#~ msgstr "Skalakan lebar sapuan"
42942
42943#, fuzzy
42944#~ msgid "Pen roundness:"
42945#~ msgstr "Frekuensi acak:"
42946
42947#, fuzzy
42948#~ msgid "Choose start capping type"
42949#~ msgstr "_Clear"
42950
42951#, fuzzy
42952#~ msgid "Choose end capping type"
42953#~ msgstr "_Clear"
42954
42955#, fuzzy
42956#~ msgid "Grow for:"
42957#~ msgstr "Berkembang:"
42958
42959#~ msgid "Fade for:"
42960#~ msgstr "Memudar untuk:"
42961
42962#, fuzzy
42963#~ msgid "Round ends"
42964#~ msgstr "Node"
42965
42966#, fuzzy
42967#~ msgid "Strokes end with a round end"
42968#~ msgstr "Logam cetak dengan pinggiran di rol"
42969
42970#, fuzzy
42971#~ msgid "Capping:"
42972#~ msgstr "Distorsi air"
42973
42974#, fuzzy
42975#~ msgid "left capping"
42976#~ msgstr "Mengaktifkan pengancingan"
42977
42978#~ msgid "Control handle 0:"
42979#~ msgstr "Gagang kendali 0:"
42980
42981#~ msgid "Control handle 0"
42982#~ msgstr "Gagang kendali 0"
42983
42984#~ msgid "Control handle 1:"
42985#~ msgstr "Gagang kendali 1:"
42986
42987#~ msgid "Control handle 1"
42988#~ msgstr "Gagang kendali 1"
42989
42990#~ msgid "Control handle 2:"
42991#~ msgstr "Gagang kendali 2:"
42992
42993#~ msgid "Control handle 2"
42994#~ msgstr "Gagang kendali 2"
42995
42996#~ msgid "Control handle 3:"
42997#~ msgstr "Gagang kendali 3:"
42998
42999#~ msgid "Control handle 3"
43000#~ msgstr "Gagang kendali 3"
43001
43002#~ msgid "Control handle 4:"
43003#~ msgstr "Gagang kendali 4:"
43004
43005#~ msgid "Control handle 4"
43006#~ msgstr "Gagang kendali 4"
43007
43008#~ msgid "Control handle 5:"
43009#~ msgstr "Gagang kendali 5:"
43010
43011#~ msgid "Control handle 5"
43012#~ msgstr "Gagang kendali 5"
43013
43014#~ msgid "Control handle 6:"
43015#~ msgstr "Gagang kendali 6:"
43016
43017#~ msgid "Control handle 6"
43018#~ msgstr "Gagang kendali 6"
43019
43020#~ msgid "Control handle 7:"
43021#~ msgstr "Gagang kendali 7:"
43022
43023#~ msgid "Control handle 7"
43024#~ msgstr "Gagang kendali 7"
43025
43026#~ msgid "Control handle 8:"
43027#~ msgstr "Gagang kendali 8:"
43028
43029#~ msgid "Control handle 8"
43030#~ msgstr "Gagang kendali 8"
43031
43032#~ msgid "Control handle 9:"
43033#~ msgstr "Gagang kendali 9:"
43034
43035#~ msgid "Control handle 9"
43036#~ msgstr "Gagang kendali 9"
43037
43038#~ msgid "Control handle 10:"
43039#~ msgstr "Gagang kendali 10:"
43040
43041#~ msgid "Control handle 10"
43042#~ msgstr "Gagang kendali 10"
43043
43044#~ msgid "Control handle 11:"
43045#~ msgstr "Gagang kendali 11:"
43046
43047#~ msgid "Control handle 11"
43048#~ msgstr "Gagang kendali 11"
43049
43050#~ msgid "Control handle 12:"
43051#~ msgstr "Gagang kendali 12:"
43052
43053#~ msgid "Control handle 12"
43054#~ msgstr "Gagang kendali 12"
43055
43056#~ msgid "Control handle 13:"
43057#~ msgstr "Gagang kendali 13:"
43058
43059#~ msgid "Control handle 13"
43060#~ msgstr "Gagang kendali 13"
43061
43062#~ msgid "Control handle 14:"
43063#~ msgstr "Gagang kendali 14:"
43064
43065#~ msgid "Control handle 14"
43066#~ msgstr "Gagang kendali 14"
43067
43068#~ msgid "Control handle 15:"
43069#~ msgstr "Gagang kendali 15:"
43070
43071#~ msgid "Control handle 15"
43072#~ msgstr "Gagang kendali 15"
43073
43074#
43075# File: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line: 82
43076#~ msgid "Update on knot move"
43077#~ msgstr "Perbarui pada simpul bergerak"
43078
43079#~ msgid "Display unit"
43080#~ msgstr "Satuan tampilan"
43081
43082#, fuzzy
43083#~ msgid "Print unit after path length"
43084#~ msgstr "Panjang tapak"
43085
43086#~ msgid "Iterations:"
43087#~ msgstr "Perulangan:"
43088
43089#, fuzzy
43090#~ msgid "Float parameter"
43091#~ msgstr "baris"
43092
43093#, fuzzy
43094#~ msgid "Stack step:"
43095#~ msgstr "Latar"
43096
43097#, fuzzy
43098#~ msgid "Point param:"
43099#~ msgstr "Titik Pada:"
43100
43101#, fuzzy
43102#~ msgid "Path param:"
43103#~ msgstr "Halaman"
43104
43105#~ msgid "Label:"
43106#~ msgstr "Label:"
43107
43108#, fuzzy
43109#~ msgid "Text label attached to the path"
43110#~ msgstr "Pilih <b>teks dan tapak</b> untuk meletakkan teks pada tapak."
43111
43112#~ msgid "Pixel"
43113#~ msgstr "Piksel"
43114
43115#~ msgid "Pica"
43116#~ msgstr "Pika"
43117
43118#~ msgid "Millimeter"
43119#~ msgstr "Milimeter"
43120
43121#~ msgid "Centimeter"
43122#~ msgstr "Centimeter"
43123
43124#~ msgid "Inch"
43125#~ msgstr "Inci"
43126
43127#~ msgid "Em square"
43128#~ msgstr "Em kuadrat"
43129
43130#~ msgid "Text units"
43131#~ msgstr "Unit Teks"
43132
43133#~ msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
43134#~ msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip|Hapus simpul"
43135
43136#~ msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
43137#~ msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Hapus simpul"
43138
43139#~ msgid "MetadataLicence|Other"
43140#~ msgstr "Lainnya"
43141
43142#~ msgid " (No preferences)"
43143#~ msgstr " (Tanpa preferensi)"
43144
43145#~ msgid "an ID was not defined for it."
43146#~ msgstr "ID tidak didefinisakan untuk ini."
43147
43148#~ msgid "there was no name defined for it."
43149#~ msgstr "tidak ada nama didefinisikan untuk ini."
43150
43151#~ msgid ""
43152#~ "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on "
43153#~ "the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions "
43154#~ "regarding this extension."
43155#~ msgstr ""
43156#~ "Saat ini tidak ada bantuan tersedia untuk Ekstensi ini. Silahkan lihat di "
43157#~ "halaman web Inkscape atau menanyakannya ke forum jika anda mempunyai "
43158#~ "pertanyaan terkait ekstensi ini."
43159
43160#, fuzzy
43161#~ msgid "Text size unit type:"
43162#~ msgstr "Teks: Ubah gaya huruf"
43163
43164#, fuzzy
43165#~ msgid "Paned vertical"
43166#~ msgstr "Pola vertikal"
43167
43168#, fuzzy
43169#~ msgid "Path: "
43170#~ msgstr "Direktori:"
43171
43172#~ msgid "By: "
43173#~ msgstr "Oleh: "
43174
43175#, fuzzy
43176#~ msgid "Show outer style"
43177#~ msgstr "Memberikan bayangan keluar dengan sinar condong"
43178
43179#~ msgid "Line:"
43180#~ msgstr "Garis:"
43181
43182#, fuzzy
43183#~ msgid "Unset line height"
43184#~ msgstr "Teks rata kanan"
43185
43186#~ msgid "Adaptive"
43187#~ msgstr "Adaptif"
43188
43189#, fuzzy
43190#~ msgid "Adjustable ☠"
43191#~ msgstr "Kurangi Warna-Warni"
43192
43193#, fuzzy
43194#~ msgid "Line Spacing Mode"
43195#~ msgstr "Spasi teks:"
43196
43197#, fuzzy
43198#~ msgid "Text: Change line spacing mode"
43199#~ msgstr "Teks: Mengubah orientasi"
43200
43201#, fuzzy
43202#~ msgid "Text: Unset line height."
43203#~ msgstr "Teks: Merubah tinggi garis"
43204
43205#, fuzzy
43206#~ msgid "Offset)"
43207#~ msgstr "Offset"
43208
43209#, fuzzy
43210#~ msgid "Searching...."
43211#~ msgstr "Menyimpan tapak..."
43212
43213#, fuzzy
43214#~ msgid "Threshold (1)"
43215#~ msgstr "Ambang batas"
43216
43217#, fuzzy
43218#~ msgid "Threshold (2)"
43219#~ msgstr "Ambang batas"
43220
43221#, fuzzy
43222#~ msgid "odd-even"
43223#~ msgstr "seragam"
43224
43225#, fuzzy
43226#~ msgid "from curve"
43227#~ msgstr "Sesret kurva"
43228
43229#~ msgid "Link to path"
43230#~ msgstr "Tautkan ke tapak"
43231
43232#, fuzzy
43233#~ msgid "Rename"
43234#~ msgstr "Namai lagi"
43235
43236#, fuzzy
43237#~ msgid "Show All"
43238#~ msgstr "Tampilkan:"
43239
43240#, fuzzy
43241#~ msgid "Hide All"
43242#~ msgstr "Tampilkan Semua"
43243
43244#, fuzzy
43245#~ msgid "Lock Others"
43246#~ msgstr "Kunci lapis"
43247
43248#, fuzzy
43249#~ msgid "Lock All"
43250#~ msgstr "Buka Kunci Semua"
43251
43252#, fuzzy
43253#~ msgid "Up"
43254#~ msgstr "Naik"
43255
43256#, fuzzy
43257#~ msgid "Down"
43258#~ msgstr "Kebawah"
43259
43260#, fuzzy
43261#~ msgid "Set Clip"
43262#~ msgstr "Pilih Klip"
43263
43264#, fuzzy
43265#~ msgid "Unset Clip"
43266#~ msgstr "Pilih Klip"
43267
43268#, fuzzy
43269#~ msgid "Unset Mask"
43270#~ msgstr "Pilih Topeng"
43271
43272#, fuzzy
43273#~ msgid "Knot gap:"
43274#~ msgstr "Hilangkan jarak"
43275
43276#, fuzzy
43277#~ msgid "Pressure steps for new knot"
43278#~ msgstr "Sudut tekanan (derajat):"
43279
43280#~ msgid ""
43281#~ "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point "
43282#~ "to an existing file! Unable to embed image."
43283#~ msgstr ""
43284#~ "Tidak ditemukan xlink:href atau atribut sodipodi:absref, atau tidak "
43285#~ "menunjuk ke berkas yang ada! Tidak bisa mengikutkan gambar."
43286
43287#~ msgid "Sorry we could not locate %s"
43288#~ msgstr "Maaf kami tidak bisa menemukan %s"
43289
43290#, fuzzy
43291#~ msgid ""
43292#~ "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
43293#~ "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
43294#~ "home directory."
43295#~ msgstr ""
43296#~ "* Jangan menulis ekstensi berkas, otomatis akan ditambahkan.\n"
43297#~ "* Lokasi relatif (atau nama tanpa info lokasi) adalah relatif terhadap "
43298#~ "direktori utama pengguna."
43299
43300#, fuzzy
43301#~ msgid "Center"
43302#~ msgstr "tengah"
43303
43304#, fuzzy
43305#~ msgid "Show debug information"
43306#~ msgstr "Informasi Memori yang digunakan sekarang"
43307
43308#, fuzzy
43309#~ msgid "_Voronoi diagram"
43310#~ msgstr "Pola Voronoi"
43311
43312#, fuzzy
43313#~ msgid "Convert to _B-spline curves"
43314#~ msgstr "Konversikan ke Garis"
43315
43316#, fuzzy
43317#~ msgid "_Smooth curves"
43318#~ msgstr "Haluskan sudut"
43319
43320#, fuzzy
43321#~ msgid "Reset all settings to defaults"
43322#~ msgstr "Kembalikan semua angka yang ada ke angka bawaan"
43323
43324#, fuzzy
43325#~ msgid "Execute the trace"
43326#~ msgstr "_Jejak Bitmap..."
43327
43328#, fuzzy
43329#~ msgid "Trace pixel art"
43330#~ msgstr "Piksel pada"
43331
43332#, fuzzy
43333#~ msgid "Single scan: creates a path"
43334#~ msgstr "Semprotkan dalam satu tapak"
43335
43336#, fuzzy
43337#~ msgid "T_hreshold:"
43338#~ msgstr "Ambang batas:"
43339
43340#, fuzzy
43341#~ msgid "The number of reduced colors"
43342#~ msgstr "Plastik warna dalam"
43343
43344#, fuzzy
43345#~ msgid "_Colors:"
43346#~ msgstr "Warna:"
43347
43348#, fuzzy
43349#~ msgid "Sc_ans:"
43350#~ msgstr "Skala"
43351
43352#, fuzzy
43353#~ msgid "Co_lors"
43354#~ msgstr "Warna"
43355
43356#~ msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
43357#~ msgstr ""
43358#~ "Sama seperti Warna lain, tetapi hasilnya diubah menjadi warna kelabu"
43359
43360#, fuzzy
43361#~ msgid "S_mooth"
43362#~ msgstr "Penghalusan"
43363
43364#, fuzzy
43365#~ msgid "Stac_k scans"
43366#~ msgstr "Bintang"
43367
43368#, fuzzy
43369#~ msgid "_Mode"
43370#~ msgstr "Mode"
43371
43372#, fuzzy
43373#~ msgid "Suppress _speckles"
43374#~ msgstr "Hilangkan bintik"
43375
43376#, fuzzy
43377#~ msgid "S_ize:"
43378#~ msgstr "Ukuran:"
43379
43380#, fuzzy
43381#~ msgid "Optimize p_aths"
43382#~ msgstr "Tapak optimal"
43383
43384#, fuzzy
43385#~ msgid "To_lerance:"
43386#~ msgstr "Toleransi:"
43387
43388#, fuzzy
43389#~ msgid "O_ptions"
43390#~ msgstr "Pilihan"
43391
43392#, fuzzy
43393#~ msgid "SIOX _foreground selection"
43394#~ msgstr "Tampilkan isyarat pilihan"
43395
43396#, fuzzy
43397#~ msgid "Live Preview"
43398#~ msgstr "Pratampilan"
43399
43400#, fuzzy
43401#~ msgid "_Update"
43402#~ msgstr "Perbarui"
43403
43404#~ msgid "Preview"
43405#~ msgstr "Pratampilan"
43406
43407#, fuzzy
43408#~ msgid "Trace Pixel Art..."
43409#~ msgstr "_Jejak Bitmap..."
43410
43411#, fuzzy
43412#~ msgid "#000000"
43413#~ msgstr "hitam (#000000)"
43414
43415#, fuzzy
43416#~ msgid "#808080"
43417#~ msgstr "kelabu (#808080)"
43418
43419#, fuzzy
43420#~ msgid ".ai.svg"
43421#~ msgstr "about.id.svg"
43422
43423#, fuzzy
43424#~ msgid ".svg"
43425#~ msgstr "about.id.svg"
43426
43427#, fuzzy
43428#~ msgid "1.2"
43429#~ msgstr "1/2"
43430
43431#~ msgid "1/10"
43432#~ msgstr "1/10"
43433
43434#~ msgid "1/2"
43435#~ msgstr "1/2"
43436
43437#~ msgid "1/3"
43438#~ msgstr "1/3"
43439
43440#~ msgid "1/4"
43441#~ msgstr "1/4"
43442
43443#~ msgid "1/5"
43444#~ msgstr "1/5"
43445
43446#~ msgid "1/6"
43447#~ msgstr "1/6"
43448
43449#~ msgid "1/7"
43450#~ msgstr "1/7"
43451
43452#~ msgid "1/8"
43453#~ msgstr "1/8"
43454
43455#~ msgid "1/9"
43456#~ msgstr "1/9"
43457
43458#, fuzzy
43459#~ msgid "10"
43460#~ msgstr "1/10"
43461
43462#, fuzzy
43463#~ msgid "110"
43464#~ msgstr "1/10"
43465
43466#, fuzzy
43467#~ msgid "12"
43468#~ msgstr "1/2"
43469
43470#, fuzzy
43471#~ msgid "127"
43472#~ msgstr "1/2"
43473
43474#, fuzzy
43475#~ msgid "140"
43476#~ msgstr "1/4"
43477
43478#, fuzzy
43479#~ msgid "16"
43480#~ msgstr "1/6"
43481
43482#, fuzzy
43483#~ msgid "16x16"
43484#~ msgstr "16x16"
43485
43486#, fuzzy
43487#~ msgid "175"
43488#~ msgstr "1/5"
43489
43490#, fuzzy
43491#~ msgid "18"
43492#~ msgstr "1/8"
43493
43494#, fuzzy
43495#~ msgid "180"
43496#~ msgstr "1/8"
43497
43498#, fuzzy
43499#~ msgid "19"
43500#~ msgstr "1/9"
43501
43502#, fuzzy
43503#~ msgid "1cm"
43504#~ msgstr "cm"
43505
43506#, fuzzy
43507#~ msgid "6cm"
43508#~ msgstr "cm"
43509
43510#, fuzzy
43511#~ msgid "816"
43512#~ msgstr "1/6"
43513
43514#, fuzzy
43515#~ msgid "<b>Click</b> CSS property to edit."
43516#~ msgstr "<b>Klik</b> atribut untuk menyunting."
43517
43518#, fuzzy
43519#~ msgid "Add a new style property"
43520#~ msgstr "Tambahkan poin koneksi baru"
43521
43522#, fuzzy
43523#~ msgid "Apply color"
43524#~ msgstr "Salin warna"
43525
43526#, fuzzy
43527#~ msgid "Arial"
43528#~ msgstr "Titik Vertikal:"
43529
43530#, fuzzy
43531#~ msgid "Astrology"
43532#~ msgstr "Morfologi"
43533
43534#, fuzzy
43535#~ msgid "Code39 Extended"
43536#~ msgstr "Yunani Tambahan"
43537
43538#, fuzzy
43539#~ msgid "Css Dialog..."
43540#~ msgstr "Tagalog"
43541
43542#, fuzzy
43543#~ msgid "D"
43544#~ msgstr "ID"
43545
43546#, fuzzy
43547#~ msgid "EAN13 +Extensions"
43548#~ msgstr "Tambahan IPA"
43549
43550#, fuzzy
43551#~ msgid "EAN2 Extension"
43552#~ msgstr "Tambahan IPA"
43553
43554#, fuzzy
43555#~ msgid "EAN5 Extension"
43556#~ msgstr "Tambahan IPA"
43557
43558#, fuzzy
43559#~ msgid "GUI: Console only."
43560#~ msgstr " Warna saja"
43561
43562#, fuzzy
43563#~ msgid "Gothic German"
43564#~ msgstr "Gothic"
43565
43566#, fuzzy
43567#~ msgid "Gothic Italian"
43568#~ msgstr "Gothic"
43569
43570#, fuzzy
43571#~ msgid "Greek 1-stroke"
43572#~ msgstr "Pilih warna sapuan"
43573
43574#, fuzzy
43575#~ msgid "Greek medium"
43576#~ msgstr "sedang"
43577
43578#, fuzzy
43579#~ msgid "Japanese"
43580#~ msgstr "Jawa"
43581
43582#~ msgid "Kerning"
43583#~ msgstr "Kerning"
43584
43585#~ msgid "Letter rotation"
43586#~ msgstr "Rotasi huruf"
43587
43588#~ msgid "Letter spacing"
43589#~ msgstr "Jarak antar huruf"
43590
43591#~ msgid "Line Height"
43592#~ msgstr "Tinggi Garis"
43593
43594#~ msgid "Lower"
43595#~ msgstr "Turun"
43596
43597#, fuzzy
43598#~ msgid "Lower limit of ruler"
43599#~ msgstr "Turunkan ke lapis sebelumnya"
43600
43601#, fuzzy
43602#~ msgid "Math (upper)"
43603#~ msgstr "Tegaklurus bisektor"
43604
43605#, fuzzy
43606#~ msgid "Max Size"
43607#~ msgstr "Ukuran"
43608
43609#, fuzzy
43610#~ msgid "Meteorology"
43611#~ msgstr "Morfologi"
43612
43613#, fuzzy
43614#~ msgid "Odd"
43615#~ msgstr "Tambah"
43616
43617#, fuzzy
43618#~ msgid "PDF-Level"
43619#~ msgstr "Tingkat"
43620
43621#, fuzzy
43622#~ msgid "Position of mark on the ruler"
43623#~ msgstr "_Rotasi"
43624
43625#, fuzzy
43626#~ msgid "Process: Verb(s) to call when Inkscape opens."
43627#~ msgstr "Kata yang dipanggil ketika membuka Inkscape."
43628
43629#, fuzzy
43630#~ msgid ""
43631#~ "Property <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
43632#~ "commit changes."
43633#~ msgstr ""
43634#~ "Atribut <b>%s</b> dipilih. Tekan <b>Ctrl+Enter</b> setelah selesai "
43635#~ "menyunting untuk menerapkan perubahan."
43636
43637#, fuzzy
43638#~ msgid "RIGHT"
43639#~ msgstr "TINGGI"
43640
43641#, fuzzy
43642#~ msgid "Render Text"
43643#~ msgstr "Pencitraan"
43644
43645#, fuzzy
43646#~ msgid "S_electors"
43647#~ msgstr "Pemilih"
43648
43649#, fuzzy
43650#~ msgid "Sans bold"
43651#~ msgstr "Buat tebal"
43652
43653#~ msgid ""
43654#~ "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
43655#~ "fills to full points."
43656#~ msgstr ""
43657#~ "Kancing semua tapak pilihan ke piksel. Kancing batas ke titik tengah dan "
43658#~ "isian  menjadi titik-titik."
43659
43660#, fuzzy
43661#~ msgid "The orientation of the ruler"
43662#~ msgstr "Ikuti orientasi tapak"
43663
43664#~ msgid "Toggle Subscript"
43665#~ msgstr "Ubah Bawahgaris"
43666
43667#~ msgid "Toggle Superscript"
43668#~ msgstr "Ubah Atasgaris"
43669
43670#, fuzzy
43671#~ msgid "Typeset that text"
43672#~ msgstr "Tipe Teks"
43673
43674#, fuzzy
43675#~ msgid "Unit of the ruler"
43676#~ msgstr "Lebar dari pola"
43677
43678#, fuzzy
43679#~ msgid "Upper"
43680#~ msgstr "Penetes"
43681
43682#~ msgid "Vertical Shift"
43683#~ msgstr "Geseran Vertikal"
43684
43685#~ msgid "Vertical shift (px)"
43686#~ msgstr "Geser Vertikal (px)"
43687
43688#~ msgid "Word spacing"
43689#~ msgstr "Spasi huruf"
43690
43691#, fuzzy
43692#~ msgid "Write glyph table"
43693#~ msgstr "Sunting nama glif"
43694
43695#, fuzzy
43696#~ msgid "XVERBS-FILENAME"
43697#~ msgstr "NAMABERKAS"
43698
43699#, fuzzy
43700#~ msgid "Z"
43701#~ msgstr "Z:"
43702
43703#, fuzzy
43704#~ msgid "_Attributes"
43705#~ msgstr "_Atribut:"
43706
43707#, fuzzy
43708#~ msgid "_Nodes"
43709#~ msgstr "Node"
43710
43711#, fuzzy
43712#~ msgid "_Styles"
43713#~ msgstr "_Gaya:"
43714
43715#, fuzzy
43716#~ msgid "addnodes.py"
43717#~ msgstr "Tambah nodal"
43718
43719#, fuzzy
43720#~ msgid "application/x-zip"
43721#~ msgstr "_Gandakan Jendela"
43722
43723#, fuzzy
43724#~ msgid "arabic"
43725#~ msgstr "Arab"
43726
43727#, fuzzy
43728#~ msgid "arial"
43729#~ msgstr "Carian"
43730
43731#, fuzzy
43732#~ msgid "c"
43733#~ msgstr "pc"
43734
43735#, fuzzy
43736#~ msgid "chinese"
43737#~ msgstr "Bugis"
43738
43739#, fuzzy
43740#~ msgid "color_blackandwhite.py"
43741#~ msgstr "Hanya hitam dan putih:"
43742
43743#, fuzzy
43744#~ msgid "color_darker.py"
43745#~ msgstr "Warna Tanda"
43746
43747#, fuzzy
43748#~ msgid "color_desaturate.py"
43749#~ msgstr "Desaturasi"
43750
43751#, fuzzy
43752#~ msgid "color_grayscale.py"
43753#~ msgstr "Skala kelabu"
43754
43755#, fuzzy
43756#~ msgid "color_lesssaturation.py"
43757#~ msgstr "Penjenuhan-awal:"
43758
43759#, fuzzy
43760#~ msgid "color_moresaturation.py"
43761#~ msgstr "Penjenuhan-awal:"
43762
43763#, fuzzy
43764#~ msgid "color_randomize.py"
43765#~ msgstr "TIDAK diacak"
43766
43767#, fuzzy
43768#~ msgid "color_replace.py"
43769#~ msgstr "Warna pengganti"
43770
43771#, fuzzy
43772#~ msgid "coloreffect.py"
43773#~ msgstr "Tanpa efek"
43774
43775#, fuzzy
43776#~ msgid "convert2dashes.py"
43777#~ msgstr "Konversikan ke Garis"
43778
43779#, fuzzy
43780#~ msgid "custom"
43781#~ msgstr "Suaian"
43782
43783#, fuzzy
43784#~ msgid "cyrillic"
43785#~ msgstr "Cyrillic"
43786
43787#, fuzzy
43788#~ msgid "cyrillic-asian"
43789#~ msgstr "Cyrillic"
43790
43791#, fuzzy
43792#~ msgid "dimension.py"
43793#~ msgstr "Dimensi"
43794
43795#, fuzzy
43796#~ msgid "draw_from_triangle.py"
43797#~ msgstr "Gambar Dari Segitiga"
43798
43799#, fuzzy
43800#~ msgid "dxf_outlines.py"
43801#~ msgstr "Garis luar"
43802
43803#, fuzzy
43804#~ msgid "e"
43805#~ msgstr "id"
43806
43807#, fuzzy
43808#~ msgid "embedimage.py"
43809#~ msgstr "Tempelan gambar"
43810
43811#, fuzzy
43812#~ msgid "extractimage.py"
43813#~ msgstr "Ekstrak Gambar"
43814
43815#, fuzzy
43816#~ msgid "extrude.py"
43817#~ msgstr "Ekstrut"
43818
43819#, fuzzy
43820#~ msgid "fill stroke stroke-width"
43821#~ msgstr "Skalakan lebar sapuan"
43822
43823#, fuzzy
43824#~ msgid "flatten.py"
43825#~ msgstr "Kepipihan Beziers"
43826
43827#, fuzzy
43828#~ msgid "foldablebox.py"
43829#~ msgstr "Lipatan Kotak"
43830
43831#, fuzzy
43832#~ msgid "fractalize.py"
43833#~ msgstr "Pemecahan"
43834
43835#, fuzzy
43836#~ msgid "greek"
43837#~ msgstr "Yunani"
43838
43839#, fuzzy
43840#~ msgid "guides_creator.py"
43841#~ msgstr "Pembuat bantuan"
43842
43843#, fuzzy
43844#~ msgid "guillotine.py"
43845#~ msgstr "Guillotine"
43846
43847#, fuzzy
43848#~ msgid "guillotined"
43849#~ msgstr "Guillotine"
43850
43851#, fuzzy
43852#~ msgid "handles.py"
43853#~ msgstr "handel"
43854
43855#, fuzzy
43856#~ msgid "hebrew"
43857#~ msgstr "Yahudi"
43858
43859#, fuzzy
43860#~ msgid "http://inkscape.org/contribute/report-bugs/"
43861#~ msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
43862
43863#, fuzzy
43864#~ msgid "https://inkscape.org/learn/faq/"
43865#~ msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
43866
43867#, fuzzy
43868#~ msgid "i"
43869#~ msgstr "Yi"
43870
43871#, fuzzy
43872#~ msgid "il.datamatrix"
43873#~ msgstr "Kodebalok - Datamatrix"
43874
43875#, fuzzy
43876#~ msgid "il.fromtriangle"
43877#~ msgstr "Segitiga"
43878
43879#, fuzzy
43880#~ msgid "il.wireframesphere"
43881#~ msgstr "Bola Bingkaigaris"
43882
43883#, fuzzy
43884#~ msgid "image/sif"
43885#~ msgstr "Gambar"
43886
43887#, fuzzy
43888#~ msgid "image/x-encapsulated-postscript"
43889#~ msgstr "Encapsulated PostScript"
43890
43891#, fuzzy
43892#~ msgid "image_attributes.py"
43893#~ msgstr "Atribut baris"
43894
43895#, fuzzy
43896#~ msgid "images"
43897#~ msgstr "Gambar"
43898
43899#, fuzzy
43900#~ msgid "inherit"
43901#~ msgstr "dirutunkan"
43902
43903#, fuzzy
43904#~ msgid "jessyink.transitions"
43905#~ msgstr "Transisi"
43906
43907#, fuzzy
43908#~ msgid "jitternodes.py"
43909#~ msgstr "Tambahkan Nodal"
43910
43911#, fuzzy
43912#~ msgid "km"
43913#~ msgstr "m"
43914
43915#, fuzzy
43916#~ msgid "latin1"
43917#~ msgstr "Latin"
43918
43919#, fuzzy
43920#~ msgid "latin2"
43921#~ msgstr "Latin"
43922
43923#, fuzzy
43924#~ msgid "latin3"
43925#~ msgstr "Latin"
43926
43927#, fuzzy
43928#~ msgid "latin4"
43929#~ msgstr "Latin"
43930
43931#, fuzzy
43932#~ msgid "latin5"
43933#~ msgstr "Latin"
43934
43935#, fuzzy
43936#~ msgid "latin6"
43937#~ msgstr "Latin"
43938
43939#, fuzzy
43940#~ msgid "latin8"
43941#~ msgstr "Latin"
43942
43943#, fuzzy
43944#~ msgid "lorem_ipsum.py"
43945#~ msgstr "Lorem ipsum"
43946
43947#, fuzzy
43948#~ msgid "macgreek"
43949#~ msgstr "Yunani"
43950
43951#, fuzzy
43952#~ msgid "math.triangle"
43953#~ msgstr "Segitiga"
43954
43955#, fuzzy
43956#~ msgid "measure.py"
43957#~ msgstr "Mengukur"
43958
43959#, fuzzy
43960#~ msgid "n"
43961#~ msgstr "Masuk"
43962
43963#, fuzzy
43964#~ msgid "nicechart.py"
43965#~ msgstr "Sisipkan karakter Unicode"
43966
43967#, fuzzy
43968#~ msgid "o"
43969#~ msgstr "NKo"
43970
43971#, fuzzy
43972#~ msgid "optimizeQuality"
43973#~ msgstr "Kualitas:"
43974
43975#, fuzzy
43976#~ msgid "optimizeSpeed"
43977#~ msgstr "Dioptimasi"
43978
43979#, fuzzy
43980#~ msgid "org.inkscape.help.manual"
43981#~ msgstr "Petunjuk Inkscape"
43982
43983#, fuzzy
43984#~ msgid "org.inkscape.output.xaml"
43985#~ msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
43986
43987#, fuzzy
43988#~ msgid "org.inkscape.web.set-att"
43989#~ msgstr "Inkscape: _Dasar"
43990
43991#, fuzzy
43992#~ msgid "output.ngc"
43993#~ msgstr "Keluaran"
43994
43995#, fuzzy
43996#~ msgid "p"
43997#~ msgstr "Naik"
43998
43999#, fuzzy
44000#~ msgid "param_curves.py"
44001#~ msgstr "Kurva Parametrik"
44002
44003#, fuzzy
44004#~ msgid "pathalongpath.py"
44005#~ msgstr "Menutup tapak."
44006
44007#, fuzzy
44008#~ msgid "pathscatter.py"
44009#~ msgstr "Alat potong bubut:"
44010
44011#, fuzzy
44012#~ msgid "perfectboundcover.py"
44013#~ msgstr "Templet Sampul Buku Perfect-Bound"
44014
44015#, fuzzy
44016#~ msgid "perspective.py"
44017#~ msgstr "Perspectif"
44018
44019#, fuzzy
44020#~ msgid "pixelsnap.py"
44021#~ msgstr "Piksel pada"
44022
44023#, fuzzy
44024#~ msgid "polyhedron_3d.py"
44025#~ msgstr "Polihedron 3D"
44026
44027#, fuzzy
44028#~ msgid "printing_marks.py"
44029#~ msgstr "Marka cetakan"
44030
44031#, fuzzy
44032#~ msgid "rect"
44033#~ msgstr "langsung"
44034
44035#, fuzzy
44036#~ msgid "replace_font.py"
44037#~ msgstr "Gantikan huruf"
44038
44039#, fuzzy
44040#~ msgid "restack.py"
44041#~ msgstr "Teks"
44042
44043#, fuzzy
44044#~ msgid "rubberstretch.py"
44045#~ msgstr "Regangan Karet"
44046
44047#, fuzzy
44048#~ msgid "seamless_pattern.py"
44049#~ msgstr "Pola Braille"
44050
44051#, fuzzy
44052#~ msgid "setup_typography_canvas.py"
44053#~ msgstr "Spirograf"
44054
44055#, fuzzy
44056#~ msgid "slice"
44057#~ msgstr "Pemotong"
44058
44059#, fuzzy
44060#~ msgid "spirograph.py"
44061#~ msgstr "Spirograf"
44062
44063#, fuzzy
44064#~ msgid "straightseg.py"
44065#~ msgstr "garis batu"
44066
44067#, fuzzy
44068#~ msgid "svgcalendar.py"
44069#~ msgstr "Kalender"
44070
44071#, fuzzy
44072#~ msgid "synfig_output.py"
44073#~ msgstr "Keluaran SVG"
44074
44075#, fuzzy
44076#~ msgid "t"
44077#~ msgstr "pt"
44078
44079#, fuzzy
44080#~ msgid "tar_layers.py"
44081#~ msgstr "layers|Atas"
44082
44083#, fuzzy
44084#~ msgid "text"
44085#~ msgstr "Kontras"
44086
44087#, fuzzy
44088#~ msgid "text/plain"
44089#~ msgstr "garis dasar teks"
44090
44091#, fuzzy
44092#~ msgid "text_lowercase.py"
44093#~ msgstr "huruf kecil"
44094
44095#, fuzzy
44096#~ msgid "text_sentencecase.py"
44097#~ msgstr "Huruf untuk kalimat"
44098
44099#, fuzzy
44100#~ msgid "triangle.py"
44101#~ msgstr "Segitiga"
44102
44103#, fuzzy
44104#~ msgid "whirl.py"
44105#~ msgstr "Pengocokan"
44106
44107#, fuzzy
44108#~ msgid "wireframe_sphere.py"
44109#~ msgstr "Bola Bingkaigaris"
44110
44111#, fuzzy
44112#~ msgid "x"
44113#~ msgstr "px"
44114
44115#~ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
44116#~ msgstr "Penyunting Grafik Vektor Inkscape"
44117
44118#~ msgid ""
44119#~ "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
44120#~ "grids."
44121#~ msgstr ""
44122#~ "Menentukan apakah aturan kisi diterapkan pada kisi atau tidak. Dapat "
44123#~ "berfungsi pada kisi dengan mode tidak tampak"
44124
44125#~ msgid "JavaFX Output"
44126#~ msgstr "Keluaran JavaFX"
44127
44128#~ msgid "JavaFX (*.fx)"
44129#~ msgstr "JavaFX (*.fx)"
44130
44131#~ msgid "JavaFX Raytracer File"
44132#~ msgstr "Berkas JavaFX Raytracer"
44133
44134#, fuzzy
44135#~ msgid "Inkscape - A Vector Drawing Program"
44136#~ msgstr "Penyunting Grafik Vektor Inkscape"
44137
44138#, fuzzy
44139#~ msgid "Orientation method"
44140#~ msgstr "Orientasi"
44141
44142#, fuzzy
44143#~ msgid "Font Selector"
44144#~ msgstr "Pemilih"
44145
44146#, fuzzy
44147#~ msgid "Text top/bottom"
44148#~ msgstr "Turun ke paling bawah"
44149
44150#, fuzzy
44151#~ msgid "Format"
44152#~ msgstr "Format"
44153
44154#, fuzzy
44155#~ msgid "Blacklist"
44156#~ msgstr "Hitam"
44157
44158#, fuzzy
44159#~ msgid "Show measure number"
44160#~ msgstr "Jumlah slide"
44161
44162#, fuzzy
44163#~ msgid "Rotate Annotation"
44164#~ msgstr "Rotasi huruf"
44165
44166#, fuzzy
44167#~ msgid "Linked items:"
44168#~ msgstr "Tautkan ke tapak"
44169
44170#, fuzzy
44171#~ msgid "Free from reflection line"
44172#~ msgstr "Hapus topeng dari pilihan"
44173
44174#, fuzzy
44175#~ msgid "Symmetry move mode"
44176#~ msgstr "Nodal simetrik"
44177
44178#, fuzzy
44179#~ msgctxt "Profile name"
44180#~ msgid "None"
44181#~ msgstr "Tidak ada"
44182
44183#~ msgid "Left edge of source"
44184#~ msgstr "Sumber sisi kiri"
44185
44186#~ msgid "Top edge of source"
44187#~ msgstr "Sumber sisi atas"
44188
44189#~ msgid "Right edge of source"
44190#~ msgstr "Sumber sisi kanan"
44191
44192#~ msgid "Bottom edge of source"
44193#~ msgstr "Sumber sisi bawah"
44194
44195#~ msgid "Source width"
44196#~ msgstr "Lebar sumber"
44197
44198#~ msgid "Source height"
44199#~ msgstr "Tinggi sumber"
44200
44201#~ msgid "Destination width"
44202#~ msgstr "Lebar destinasi"
44203
44204#~ msgid "Destination height"
44205#~ msgstr "Tinggi destinasi"
44206
44207#~ msgid "Resolution (dots per inch)"
44208#~ msgstr "Resolusi (dots per inch)"
44209
44210#, fuzzy
44211#~ msgctxt "Export dialog"
44212#~ msgid "Custom"
44213#~ msgstr "Suaian"
44214
44215#~ msgid "Source"
44216#~ msgstr "Sumber"
44217
44218#~ msgid "Cairo"
44219#~ msgstr "Cairo"
44220
44221#~ msgid "Antialias"
44222#~ msgstr "Antialias"
44223
44224#~ msgid "Amharic (am)"
44225#~ msgstr "Amharik (am)"
44226
44227#~ msgid "Kerning Setup"
44228#~ msgstr "Pengaturan Kerning"
44229
44230#, fuzzy
44231#~ msgid "Remove from selection set"
44232#~ msgstr "Hapus topeng dari pilihan"
44233
44234#, fuzzy
44235#~ msgid "Add selection to set"
44236#~ msgstr "Naikkan obyek yang dilih ke paling atas"
44237
44238#, fuzzy
44239#~ msgid "Moved sets"
44240#~ msgstr "Pindah gradiasi"
44241
44242#, fuzzy
44243#~ msgid "Remove Item/Set"
44244#~ msgstr "Hapus efek"
44245
44246#, fuzzy
44247#~ msgctxt "Path handle tip"
44248#~ msgid "more: Ctrl"
44249#~ msgstr "tambah: Ctrl, Alt"
44250
44251#~ msgctxt "Path handle tip"
44252#~ msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
44253#~ msgstr ""
44254#~ "<b>Handel nodal otomatis</b>: seret untuk mengubah ke nodal penghalusan "
44255#~ "(%s)"
44256
44257#~ msgctxt "Path node tip"
44258#~ msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
44259#~ msgstr ""
44260#~ "<b>%s</b>: seret untuk merubah bentuk tapak (tambah lagi: Shift, Ctrl, "
44261#~ "Alt)"
44262
44263#, fuzzy
44264#~ msgctxt "Path node tip"
44265#~ msgid ""
44266#~ "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g "
44267#~ "power"
44268#~ msgstr ""
44269#~ "<b>%s</b>: seret untuk merubah bentuk tapak (tambah lagi: Shift, Ctrl, "
44270#~ "Alt)"
44271
44272#~ msgctxt "Path node tip"
44273#~ msgid ""
44274#~ "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
44275#~ "(more: Shift, Ctrl, Alt)"
44276#~ msgstr ""
44277#~ "<b>%s</b>: seret untuk merubah bentuk tapak, klik untuk mengganti handel "
44278#~ "skala/rotasi (tambah lagi: Shift, Ctrl, Alt)"
44279
44280#~ msgctxt "Path node tip"
44281#~ msgid ""
44282#~ "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
44283#~ "Shift, Ctrl, Alt)"
44284#~ msgstr ""
44285#~ "<b>%s</b>: seret untuk merubah bentuk tapak, klik untuk memilih hanya "
44286#~ "nodal ini (tambah lagi: Shift, Ctrl, Alt)"
44287
44288#, fuzzy
44289#~ msgctxt "Path node tip"
44290#~ msgid ""
44291#~ "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path, click to select only this "
44292#~ "node (more: Shift, Ctrl, Alt). %g power"
44293#~ msgstr ""
44294#~ "<b>%s</b>: seret untuk merubah bentuk tapak, klik untuk memilih hanya "
44295#~ "nodal ini (tambah lagi: Shift, Ctrl, Alt)"
44296
44297#, fuzzy
44298#~ msgid "Repeat"
44299#~ msgstr "Ulang:"
44300
44301#~ msgid "T_op margin:"
44302#~ msgstr "Batas _atas:"
44303
44304#, fuzzy
44305#~ msgid "Set %d"
44306#~ msgstr "Bintang"
44307
44308#, fuzzy
44309#~ msgid "Create new selection set"
44310#~ msgstr "Buat nodal elemen baru"
44311
44312#~ msgid "Find and _Replace Text..."
44313#~ msgstr "Cari dan ganti teks..."
44314
44315#~ msgid "Find and replace text in document"
44316#~ msgstr "Cari dan ganti teks dalam dokumen"
44317
44318#, fuzzy
44319#~ msgid "View Tags"
44320#~ msgstr "Tampilkan semua lapis"
44321
44322#~ msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
44323#~ msgstr "Tidak bisa memroses obyek ini. Ubah menjadi tapak terlebih dahulu."
44324
44325#, fuzzy
44326#~ msgid "Side Length 'a' ({0}): {1}"
44327#~ msgstr "Panjang Sisi 'a' (px): "
44328
44329#, fuzzy
44330#~ msgid "Side Length 'b' ({0}): {1}"
44331#~ msgstr "Panjang Sisi 'b' (px): "
44332
44333#, fuzzy
44334#~ msgid "Side Length 'c' ({0}): {1}"
44335#~ msgstr "Panjang Sisi 'c' (px): "
44336
44337#, fuzzy
44338#~ msgid "Angle 'A' (radians): {}"
44339#~ msgstr "Sudut 'A' (radian): "
44340
44341#, fuzzy
44342#~ msgid "Angle 'B' (radians): {}"
44343#~ msgstr "Sudut 'B' (radian): "
44344
44345#, fuzzy
44346#~ msgid "Angle 'C' (radians): {}"
44347#~ msgstr "Sudut 'C' (radian): "
44348
44349#, fuzzy
44350#~ msgid "Semiperimeter (px): {}"
44351#~ msgstr "Setengah keliling (px): "
44352
44353#, fuzzy
44354#~ msgid "Area ({0}^2): {1}"
44355#~ msgstr "Area (px^2): "
44356
44357#~ msgid ""
44358#~ "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
44359#~ "required by this extension. Please install them and try again."
44360#~ msgstr ""
44361#~ "Gagal mengimpor modul numpy atau numpy.linalg. Modul ini diperlukan oleh "
44362#~ "ekstensi ini. Anda harus memasangnya terlebih dahulu."
44363
44364#, fuzzy
44365#~ msgid "Warning: Layer '%s' not found!"
44366#~ msgstr "Lapis ke paling atas"
44367
44368#~ msgid "Image extracted to: %s"
44369#~ msgstr "Gambar di ekstrak ke: %s"
44370
44371#~ msgid "Unable to find image data."
44372#~ msgstr "Tidak bisa menemukan data gambar"
44373
44374#, fuzzy
44375#~ msgid "Please select a rectangle"
44376#~ msgstr "Pilih satu obyek"
44377
44378#~ msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
44379#~ msgstr ""
44380#~ "Tidak ada tapak yang dipilih! Mencoba menggunakan semua tapak yang ada."
44381
44382#, fuzzy
44383#~ msgid "Nothing is selected. Please select something."
44384#~ msgstr ""
44385#~ "Tidak ada yang dipilih. Pilihlah sesuatu untuk merubah ke titik lubang "
44386#~ "(dxfpoint) atau hapus tanda titik."
44387
44388#~ msgid ""
44389#~ "Directory does not exist! Please specify existing directory at "
44390#~ "Preferences tab!"
44391#~ msgstr ""
44392#~ "Direktori tidak ada! Mohon nyatakan direktori yang ada di tab Preferensi!"
44393
44394#~ msgid ""
44395#~ "Can not write to specified file!\n"
44396#~ "%s"
44397#~ msgstr ""
44398#~ "Tidak bisa menulis ke berkas yang diinginkan!\n"
44399#~ "%s"
44400
44401#~ msgid ""
44402#~ "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add "
44403#~ "orientation points using Orientation tab!"
44404#~ msgstr ""
44405#~ "Titik orientasi untuk lapis '%s' tidak ditemukan! Tambahkan titik "
44406#~ "orientasi melalui tab orientasi!"
44407
44408#~ msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer"
44409#~ msgstr "Ada lebih dari satu grup titik orientasi dalam lapis '%s'"
44410
44411#, fuzzy
44412#~ msgid ""
44413#~ "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they "
44414#~ "should not be the same. If there are three orientation points they should "
44415#~ "not be in a straight line.)"
44416#~ msgstr ""
44417#~ "Titik orientasi salah! (Jika ada dua titik orientasi, harus tidak sama. "
44418#~ "Jika ada tiga titik orientasi, pastikan tidak berada pada satu garis.)"
44419
44420#~ msgid ""
44421#~ "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode "
44422#~ "could be corrupt!"
44423#~ msgstr ""
44424#~ "Perhatian! Ditemukan titik orientasi yang buruk di lapis '%s'. "
44425#~ "Menyebabkan Gcode rusak!"
44426
44427#, fuzzy
44428#~ msgid ""
44429#~ "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting "
44430#~ "Gcode could be corrupt!"
44431#~ msgstr ""
44432#~ "Perhatian! Ditemukan titik orientasi yang buruk di lapis '%s'. "
44433#~ "Menyebabkan Gcode rusak!"
44434
44435#~ msgid ""
44436#~ "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them "
44437#~ "only! All other objects will be ignored!\n"
44438#~ "Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n"
44439#~ "Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n"
44440#~ "Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->."
44441#~ "ps) and File->Import this file."
44442#~ msgstr ""
44443#~ "Ekstensi ini hanya menggunakan Tapak dan Ofset Dinamik  serta Grup! Obyek "
44444#~ "lainnya akan diabaikan!\n"
44445#~ "Solusi 1: tekan Tapak->Obyek ke Tapak atau or Shift+Ctrl+C.\n"
44446#~ "Solusi 2: Tapak->Ofset Dinamik atau Ctrl+J.\n"
44447#~ "Solusi 3: ekspor semua kontur ke PostScript level 2 (Berkas->Simpan "
44448#~ "Sebagai->.ps) dan Berkas->Impor berkas ini."
44449
44450#~ msgid ""
44451#~ "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the "
44452#~ "same ( type('%s') != type('%s') )."
44453#~ msgstr ""
44454#~ "Perhatian! Alat potong dan parameter bawaan tipe alat potong (%s) tidak "
44455#~ "sama ( tipe('%s') != tipe('%s') )."
44456
44457#~ msgid ""
44458#~ "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )."
44459#~ msgstr ""
44460#~ "Perhatian! Alat potong mempunyai parameter yang tidak dimiliki alat "
44461#~ "potong bawaan ( '%s': '%s' )."
44462
44463#~ msgid "Layer '%s' contains more than one tool!"
44464#~ msgstr "Lapis '%s' mempunyai lebih dari satu alat potong!"
44465
44466#~ msgid ""
44467#~ "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
44468#~ msgstr ""
44469#~ "Tidak bisa menemukan alat potong untuk lapis '%s' ! Tambahkan alat potong "
44470#~ "dari tab Pustaka Alat Potong!"
44471
44472#, fuzzy
44473#~ msgid ""
44474#~ "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl"
44475#~ "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
44476#~ msgstr ""
44477#~ "Perhatian: Saru atau beberapa tapak tidak memiliki parameter 'd', coba "
44478#~ "uraikan grup (Ctrl+Shift+G) dan lakukan Obyek ke Tapak (Ctrl+Shift+C)!"
44479
44480#, fuzzy
44481#~ msgid ""
44482#~ "Nothing is selected. Please select something to convert to drill point "
44483#~ "(dxfpoint) or clear point sign."
44484#~ msgstr ""
44485#~ "Tidak ada yang dipilih. Pilihlah sesuatu untuk merubah ke titik lubang "
44486#~ "(dxfpoint) atau hapus tanda titik."
44487
44488#~ msgid "This extension requires at least one selected path."
44489#~ msgstr "Ekstensi ini memerlukan paling tidak satu tapak pilihan."
44490
44491#~ msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
44492#~ msgstr ""
44493#~ "Diameter alat potong harus > 0 tetapi diameter alat potong di lapis '%s' "
44494#~ "tidak!"
44495
44496#~ msgid "Warning: omitting non-path"
44497#~ msgstr "Perhatian: mengabaikan yang bukan tapak"
44498
44499#, fuzzy
44500#~ msgid "Please select at least one path to engrave and run again."
44501#~ msgstr "Pilih <b>paling tidak 1 tapak</b> untuk melakukan gabungan bolean."
44502
44503#, fuzzy
44504#~ msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!"
44505#~ msgstr "Alat potong '%s' tidak mempunyai bentuk!"
44506
44507#~ msgid "No need to engrave sharp angles."
44508#~ msgstr "Tidak perlu mengukir sudut runcing."
44509
44510#~ msgid ""
44511#~ "Active layer already has orientation points! Remove them or select "
44512#~ "another layer!"
44513#~ msgstr ""
44514#~ "Lapis aktif sudah memiliki titik orientasi! Hapus dahulu atau pilih lapis "
44515#~ "lain!"
44516
44517#~ msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!"
44518#~ msgstr ""
44519#~ "Lapis aktif sudah memiliki alat potong! Hapus dahulu atau pilih lapis "
44520#~ "lain!"
44521
44522#~ msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing."
44523#~ msgstr "Tidak ada pilihan! Akan menggunakan seluruh gambar."
44524
44525#~ msgid ""
44526#~ "Tutorials, manuals and support can be found at\n"
44527#~ "English support forum:\n"
44528#~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
44529#~ "and Russian support forum:\n"
44530#~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
44531#~ msgstr ""
44532#~ "Tutorial, petunjuk penggunaan dan bantuan dapat ditemukan di\n"
44533#~ "Forum bantuan bahasa Inggris:\n"
44534#~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
44535#~ "dan Forum bantuan bahasa Russian:\n"
44536#~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
44537
44538#~ msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..."
44539#~ msgstr ""
44540#~ "Mesin bubut sumbu peta X dan Z harus 'X', 'Y' atau 'Z'. Keluar sekarang..."
44541
44542#~ msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..."
44543#~ msgstr "Mesin bubut sumbu peta X dan Z harus sama. Keluar sekarang..."
44544
44545#, fuzzy
44546#~ msgid ""
44547#~ "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF "
44548#~ "points, Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n"
44549#~ " Current active tab id is %s"
44550#~ msgstr ""
44551#~ "Pilih satu dari tab yang aktif - Tapak ke Gcode, Area, Pengukiran, Titik "
44552#~ "DXF, Orientasi, Ofset, Mesin Bubut atau Pustaka Alat Potong."
44553
44554#~ msgid ""
44555#~ "Orientation points have not been defined! A default set of orientation "
44556#~ "points has been automatically added."
44557#~ msgstr ""
44558#~ "Titik orientasi belum didefinisikan! Pilihan bawaan titik orientasi "
44559#~ "secara otomatis sudah ditambahkan."
44560
44561#~ msgid ""
44562#~ "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically "
44563#~ "added."
44564#~ msgstr ""
44565#~ "Alat potong belum didefinisikan! Alat potong bawaan sudah ditambahkan "
44566#~ "secara otomatis."
44567
44568#, fuzzy
44569#~ msgid ""
44570#~ "Failed to import the numpy modules. These modules are required by this "
44571#~ "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system "
44572#~ "this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
44573#~ msgstr ""
44574#~ "Gagal mengimpor modul numpy atau numpy.linalg. Modul ini diperlukan oleh "
44575#~ "ekstensi ini. Anda perlu pasang dulu kemudian coba lagi.  Pada sistem "
44576#~ "seperti Debian, dapat dilakukan dengan perintah, sudo apt-get install "
44577#~ "python-numpy."
44578
44579#~ msgid "Could not locate file: %s"
44580#~ msgstr "Tidak bisa menemukan berkas: %s"
44581
44582#, fuzzy
44583#~ msgid "Please enter an input text"
44584#~ msgstr "Anda harus menulis nama berkas"
44585
44586#, fuzzy
44587#~ msgid "You must select a correct system encoding."
44588#~ msgstr "Anda harus memilih paling tidak dua elemen."
44589
44590#, fuzzy
44591#~ msgid "Error: %s"
44592#~ msgstr "Kesalahan"
44593
44594#, fuzzy
44595#~ msgid "The directory \"%s\" does not exists."
44596#~ msgstr "Membuat direktori, jika belum ada"
44597
44598#, fuzzy
44599#~ msgctxt "Custom color extension"
44600#~ msgid "Custom"
44601#~ msgstr "Suaian"
44602
44603#~ msgid "Dia Input"
44604#~ msgstr "Masukan Dia"
44605
44606#~ msgid ""
44607#~ "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape "
44608#~ "distribution.  If you do not have it, there is likely to be something "
44609#~ "wrong with your Inkscape installation."
44610#~ msgstr ""
44611#~ "Skrip dia2svg.sh harus dipasang bersama distribusi Inkscape. Jika anda "
44612#~ "tidak mempunyainya pasti ada yang salah pada instalasi Inkscape anda."
44613
44614#~ msgid ""
44615#~ "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get "
44616#~ "Dia at http://live.gnome.org/Dia"
44617#~ msgstr ""
44618#~ "Untuk impor berkas Dia, program Dia harus dipasang. Anda dapat "
44619#~ "memperolehnya dari http://live.gnome.org/Dia"
44620
44621#~ msgid "Dia Diagram (*.dia)"
44622#~ msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
44623
44624#~ msgid "A diagram created with the program Dia"
44625#~ msgstr "Diagram dibuat menggunakan program Dia"
44626
44627#, fuzzy
44628#~ msgid "LaTeX"
44629#~ msgstr "Cetak LaTeX"
44630
44631#~ msgid "Check for updates"
44632#~ msgstr "Periksa pembaruan"
44633
44634#~ msgid ""
44635#~ "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
44636#~ msgstr ""
44637#~ "Periksa versi terakhir Gcodetools yang stabil dan mencoba menerapkan "
44638#~ "pembaruan."
44639
44640#, fuzzy
44641#~ msgid "Action: "
44642#~ msgstr "Aksi:"
44643
44644#~ msgid "Sketch Input"
44645#~ msgstr "Masukan Sketch"
44646
44647#~ msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
44648#~ msgstr "Diagram Sketch (*.sk)"
44649
44650#~ msgid "A diagram created with the program Sketch"
44651#~ msgstr "Diagram dibuat menggunakan program Sketch"
44652
44653#~ msgid "default.svg"
44654#~ msgstr "default.svg"
44655
44656#, fuzzy
44657#~ msgid "Add Path Effect"
44658#~ msgstr "Aktifkan efek tapak"
44659
44660#~ msgid "Stroke Thinning"
44661#~ msgstr "Pengecilan Sapuan"
44662
44663#~ msgid "Pen Angle"
44664#~ msgstr "Sudut Pena"
44665
44666#~ msgid "Fixation"
44667#~ msgstr "Sudut konstan"
44668
44669#~ msgid "Cap rounding"
44670#~ msgstr "Ujung bulatan"
44671
44672#~ msgid "Stroke Tremor"
44673#~ msgstr "Getaran Sapuan"
44674
44675#~ msgid "Pen Wiggle"
44676#~ msgstr "Getaran Pena"
44677
44678#~ msgid "Pen Mass"
44679#~ msgstr "Berat pena"
44680
44681#~ msgid "Connector Curvature"
44682#~ msgstr "Pembengkokan Konektor"
44683
44684#~ msgid "Connector Spacing"
44685#~ msgstr "Jarak Konektor"
44686
44687#~ msgid "Connector Length"
44688#~ msgstr "Panjang Konektor"
44689
44690#, fuzzy
44691#~ msgid "Rows"
44692#~ msgstr "Baris:"
44693
44694#, fuzzy
44695#~ msgid "Columns"
44696#~ msgstr "_Kolom:"
44697
44698#, fuzzy
44699#~ msgid "Smoothing"
44700#~ msgstr "Penghalusan:"
44701
44702#, fuzzy
44703#~ msgid "Toggle side:"
44704#~ msgstr "Ubah Tebal"
44705
44706#, fuzzy
44707#~ msgid "Make elliptical:"
44708#~ msgstr "Buat miring"
44709
44710#, fuzzy
44711#~ msgid "Pick Color"
44712#~ msgstr "Warna isian"
44713
44714#, fuzzy
44715#~ msgid "Fit mesh"
44716#~ msgstr "Sunting isian.."
44717
44718#~ msgid "Focus"
44719#~ msgstr "Fokus"
44720
44721#, fuzzy
44722#~ msgctxt "Spray tool"
44723#~ msgid "Scatter"
44724#~ msgstr "Menyebar"
44725
44726#~ msgid "Amount"
44727#~ msgstr "Sebesar"
44728
44729#~ msgid "Rotation"
44730#~ msgstr "Rotasi"
44731
44732#, fuzzy
44733#~ msgctxt "Spray tool"
44734#~ msgid "Scale"
44735#~ msgstr "Skala"
44736
44737#, fuzzy
44738#~ msgid "Offset %"
44739#~ msgstr "Offset"
44740
44741#~ msgid "tutorial-basic.svg"
44742#~ msgstr "tutorial-basic.id.svg"
44743
44744#~ msgid "tutorial-shapes.svg"
44745#~ msgstr "tutorial-shapes.id.svg"
44746
44747#~ msgid "tutorial-advanced.svg"
44748#~ msgstr "tutorial-advanced.id.svg"
44749
44750#~ msgid "tutorial-tracing.svg"
44751#~ msgstr "tutorial-tracing.id.svg"
44752
44753#, fuzzy
44754#~ msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg"
44755#~ msgstr "tutorial-tracing.svg"
44756
44757#~ msgid "tutorial-calligraphy.svg"
44758#~ msgstr "tutorial-calligraphy.id.svg"
44759
44760#~ msgid "tutorial-interpolate.svg"
44761#~ msgstr "tutorial-interpolate.svg"
44762
44763#~ msgid "tutorial-elements.svg"
44764#~ msgstr "tutorial-elements.id.svg"
44765
44766#~ msgid "tutorial-tips.svg"
44767#~ msgstr "tutorial-tips.id.svg"
44768
44769#~ msgid "Verb \"%s\" Unknown"
44770#~ msgstr "Kata \"%s\" Tidak dikenal"
44771
44772#~ msgid "Horizontal radius"
44773#~ msgstr "Radius horisontal"
44774
44775#~ msgid "Vertical radius"
44776#~ msgstr "Jejari vertikal"
44777
44778#~ msgid "Angle in X direction"
44779#~ msgstr "Sudut arah X"
44780
44781#~ msgid "Angle in Y direction"
44782#~ msgstr "Sudut arah Y"
44783
44784#~ msgid "Angle in Z direction"
44785#~ msgstr "Sudut arah Z"
44786
44787#, fuzzy
44788#~ msgid "Eraser Stroke Thinning"
44789#~ msgstr "Pengecilan Sapuan"
44790
44791#, fuzzy
44792#~ msgid "Eraser Cap rounding"
44793#~ msgstr "Ujung bulatan"
44794
44795#, fuzzy
44796#~ msgid "EraserStroke Tremor"
44797#~ msgstr "Getaran Sapuan"
44798
44799#, fuzzy
44800#~ msgid "Eraser Mass"
44801#~ msgstr "Penghapus"
44802
44803#, fuzzy
44804#~ msgid "Scale %"
44805#~ msgstr "Sc_ale"
44806
44807#~ msgid "Insert"
44808#~ msgstr "Sisipkan"
44809
44810#, fuzzy
44811#~ msgid "Insert min X"
44812#~ msgstr "Sisipkan nodal"
44813
44814#, fuzzy
44815#~ msgid "Insert max X"
44816#~ msgstr "Sisipkan"
44817
44818#, fuzzy
44819#~ msgid "Insert min Y"
44820#~ msgstr "Sisipkan nodal"
44821
44822#, fuzzy
44823#~ msgid "Insert max Y"
44824#~ msgstr "Sisipkan"
44825
44826#~ msgid "Join"
44827#~ msgstr "Gabungkan"
44828
44829#~ msgid "X coordinate:"
44830#~ msgstr "Koordinat X:"
44831
44832#~ msgid "Y coordinate:"
44833#~ msgstr "Koordinat Y:"
44834
44835#~ msgid "Fill by"
44836#~ msgstr "Isi dengan"
44837
44838#~ msgid "Fill Threshold"
44839#~ msgstr "Ambang Isian"
44840
44841#~ msgid "Grow/shrink by"
44842#~ msgstr "Kembang/kerut dengan"
44843
44844#~ msgid "Close gaps"
44845#~ msgstr "Hilangkan jarak"
44846
44847#, fuzzy
44848#~ msgid "Min pressure"
44849#~ msgstr "Tekanan"
44850
44851#, fuzzy
44852#~ msgid "Max pressure"
44853#~ msgstr "Tekanan"
44854
44855#~ msgid "Smoothing: "
44856#~ msgstr "Penghalusan:"
44857
44858#~ msgid ""
44859#~ "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
44860#~ "change defaults)"
44861#~ msgstr ""
44862#~ "Kembalikan parameter pensil ke bawaan (untuk merubah parameter bawaan, "
44863#~ "dari menu Berkas, Preferensi Inkscape > Piranti Pengatur)"
44864
44865#~ msgctxt "Select toolbar"
44866#~ msgid "Y position"
44867#~ msgstr "Posisi Y:"
44868
44869#~ msgctxt "Select toolbar"
44870#~ msgid "Width"
44871#~ msgstr "Lebar"
44872
44873#~ msgctxt "Select toolbar"
44874#~ msgid "Height"
44875#~ msgstr "Tinggi"
44876
44877#~ msgid "Number of turns"
44878#~ msgstr "Jumlah putaran"
44879
44880#~ msgid "Divergence"
44881#~ msgstr "Divergensi:"
44882
44883#~ msgid "Corners"
44884#~ msgstr "Pojok"
44885
44886#~ msgid "Spoke ratio"
44887#~ msgstr "Rasio pembulatan"
44888
44889#~ msgid "Randomized"
44890#~ msgstr "Diacak"
44891
44892#~ msgid "Force"
44893#~ msgstr "Paksa"
44894
44895#~ msgid "Fidelity"
44896#~ msgstr "Ketepatan"
44897
44898#~ msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
44899#~ msgstr ""
44900#~ "Tidak bisa menemukan kata ID '%s' yang dinyatakan di perintah baris.\n"
44901
44902#~ msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
44903#~ msgstr "Tidak bisa menemukan nodal ID: '%s'\n"
44904
44905#~ msgid "New element node..."
44906#~ msgstr "Noda elemenl baru..."
44907
44908#~ msgid "Do not use X server (only process files from console)"
44909#~ msgstr "Jangan gunakan X server (hanya memproses berkas dari konsul)"
44910
44911#~ msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
44912#~ msgstr "Mencoba menggunakan X server (meskipun jika $DISPLAY tidak diatur)"
44913
44914#~ msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
44915#~ msgstr "Membuka dokumen yang dinyatakan (opsi string bisa tidak diikutkan)"
44916
44917#~ msgid ""
44918#~ "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
44919#~ msgstr ""
44920#~ "Cetak dokumen ke berkas keluaran yang dinyatakan (gunakan'| program' "
44921#~ "untuk pipa)"
44922
44923#~ msgid "Export document to a PNG file"
44924#~ msgstr "Ekspor dokumen ke berkas PNG"
44925
44926#~ msgid ""
44927#~ "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
44928#~ "corner)"
44929#~ msgstr ""
44930#~ "Area yang diekspor dalam satuan pengguna SVG (bawaan adalah halaman, 0,0 "
44931#~ "adalah titk sudut kiri bawah)"
44932
44933#~ msgid "Exported area is the entire page"
44934#~ msgstr "Area yang diekspor adalah halaman penuh"
44935
44936#~ msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
44937#~ msgstr "Tinggi bitmap yang diekspor dalam piksel (menindih ekspor-dpi)"
44938
44939#~ msgid ""
44940#~ "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-"
44941#~ "id)"
44942#~ msgstr ""
44943#~ "Ekspor hanya untu obyek dengan obyek-id, sembunyikan lainnya (hanya "
44944#~ "dengan ekspor-id)"
44945
44946#, fuzzy
44947#~ msgid "Export document to an inkscape SVG file (similar to save as.)"
44948#~ msgstr ""
44949#~ "Ekspor dokumen ke berkas plain SVG (tanpa sodipodi atau inkscape "
44950#~ "namespaces)"
44951
44952#~ msgid ""
44953#~ "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
44954#~ msgstr ""
44955#~ "Ekspor dokumen ke berkas plain SVG (tanpa sodipodi atau inkscape "
44956#~ "namespaces)"
44957
44958#~ msgid "Export document to a PS file"
44959#~ msgstr "Expor dokumen ke berkas PS"
44960
44961#~ msgid "Export document to an EPS file"
44962#~ msgstr "Expor dokumen ke berkas EPS"
44963
44964#~ msgid "Export document to a PDF file"
44965#~ msgstr "Expor dokumen ke berkas PDF"
44966
44967#~ msgid ""
44968#~ "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
44969#~ "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the "
44970#~ "result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
44971#~ msgstr ""
44972#~ "Ekspor PDF/PS/EPS tanpa teks. Disamping PDF/PS/EPS, berkas juga diekspor, "
44973#~ "meletakkan teks diatas berkas PDF/PS/EPS. Termasuk hasil di LaTeX "
44974#~ "seperti: \\input{latexfile.tex}"
44975
44976#~ msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
44977#~ msgstr "Expor dokumen ke berkas Enhanced Metafile (EMF)"
44978
44979#, fuzzy
44980#~ msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File"
44981#~ msgstr "Expor dokumen ke berkas Enhanced Metafile (EMF)"
44982
44983#, fuzzy
44984#~ msgid ""
44985#~ "Export document to a eXtensible Application Markup Language (XAML) File"
44986#~ msgstr "Expor dokumen ke berkas Enhanced Metafile (EMF)"
44987
44988#~ msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
44989#~ msgstr "Daftar id,x,y,w,h untuk semua obyek"
44990
44991#~ msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
44992#~ msgstr "Senarai ID dari semua kata dalam Inkscape"
44993
44994#~ msgid "VERB-ID"
44995#~ msgstr "VERB-ID"
44996
44997#~ msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
44998#~ msgstr "Obyek ID pilihan ketika menjalankan Inkscape."
44999
45000#~ msgid "OBJECT-ID"
45001#~ msgstr "OBYEK-ID"
45002
45003#~ msgid ""
45004#~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
45005#~ "\n"
45006#~ "Available options:"
45007#~ msgstr ""
45008#~ "[OPSI...] [BERKAS...]\n"
45009#~ "\n"
45010#~ "Opsi tersedia:"
45011
45012#, fuzzy
45013#~ msgid "Inkscape Options"
45014#~ msgstr "Informasi tentang ekstensi Inkscape"
45015
45016#, fuzzy
45017#~ msgid "Default program options"
45018#~ msgstr "Pengaturan kisi bawaan"
45019
45020#, fuzzy
45021#~ msgid "File or folder does not exist"
45022#~ msgstr "Membuat direktori, jika belum ada"
45023
45024#, fuzzy
45025#~ msgid "Could not open file"
45026#~ msgstr "Tidak bisa menemukan berkas: %s"
45027
45028#, fuzzy
45029#~ msgid "- display SVG files"
45030#~ msgstr "Tampilkan panduan"
45031
45032#, fuzzy
45033#~ msgid "Radius (unit or %):"
45034#~ msgstr "Jejari (px):"
45035
45036#, fuzzy
45037#~ msgid "Mirror Knots"
45038#~ msgstr "Cermin sumbu-Y"
45039
45040#, fuzzy
45041#~ msgid "Helper path size with direction to node:"
45042#~ msgstr "Sudut arah X"
45043
45044#, fuzzy
45045#~ msgid "Helper path size with direction to node"
45046#~ msgstr "Sudut arah X"
45047
45048#, fuzzy
45049#~ msgid "Fi_xed width:"
45050#~ msgstr "Lebar tetap:"
45051
45052#, fuzzy
45053#~ msgid "St_roke width"
45054#~ msgstr "Lebar sapuan"
45055
45056#~ msgid "Add the stroke width to the interruption size"
45057#~ msgstr "Tambah lebar sapuan ke ukuran interupsi"
45058
45059#, fuzzy
45060#~ msgid "_Crossing path stroke width"
45061#~ msgstr "Lebar sapuan tapak menyebrang"
45062
45063#, fuzzy
45064#~ msgid "Convert clips to paths, undoable"
45065#~ msgstr "Ubah teks ke tapak"
45066
45067#~ msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
45068#~ msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)"
45069
45070#, fuzzy
45071#~ msgid "Bitmap link:"
45072#~ msgstr "Penyunting bitmap:"
45073
45074#~ msgid "Bitmaps"
45075#~ msgstr "Bitmap"
45076
45077#, fuzzy
45078#~ msgid "_Variants"
45079#~ msgstr "Variasi:"
45080
45081#~ msgid "Attribute name"
45082#~ msgstr "Nama atribut:"
45083
45084#~ msgid "Attribute value"
45085#~ msgstr "Angka atribut"
45086
45087#, fuzzy
45088#~ msgctxt "Font variant"
45089#~ msgid "Position"
45090#~ msgstr "Posisi"
45091
45092#, fuzzy
45093#~ msgctxt "Font variant"
45094#~ msgid "Normal"
45095#~ msgstr "Normal"
45096
45097#, fuzzy
45098#~ msgctxt "Font variant"
45099#~ msgid "Small"
45100#~ msgstr "Kecil"
45101
45102#~ msgid ", drag to adjust"
45103#~ msgstr ", seret untuk mengubah"
45104
45105#, fuzzy
45106#~ msgid "_New View Preview"
45107#~ msgstr "Pratampilan hasil cetak"
45108
45109#, fuzzy
45110#~ msgid "New View Preview"
45111#~ msgstr "Pratampilan hasil cetak"
45112
45113#, fuzzy
45114#~ msgid "Gl_yphs..."
45115#~ msgstr "Glif..."
45116
45117#, fuzzy
45118#~ msgid "Change arc"
45119#~ msgstr "Ubah pengaburan"
45120
45121#~ msgid "Pick opacity"
45122#~ msgstr "Pilih opasitas"
45123
45124#~ msgid "Assign opacity"
45125#~ msgstr "Terapkan opasitas"
45126
45127#~ msgid "Type text in a text node"
45128#~ msgstr "Tulis teks di nodal teks"
45129
45130#~ msgid ""
45131#~ "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest "
45132#~ "version from http://pyxml.sourceforge.net/."
45133#~ msgstr ""
45134#~ "Modul export_gpl.py memerlukan PyXML.  Silahkan muaturun versi terkini "
45135#~ "dari http://pyxml.sourceforge.net/."
45136
45137#, fuzzy
45138#~ msgid "Python version is: "
45139#~ msgstr "Konversi ke garis panduan:"
45140
45141#, fuzzy
45142#~ msgid "Failed to convert objects to paths. Continued without converting."
45143#~ msgstr "Harap terlebih dahulu mengubah obyek ke tapak! (Ada [%s].)"
45144
45145#, fuzzy
45146#~ msgid ""
45147#~ "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and "
45148#~ "therefore this extension.Please download and install the latest version "
45149#~ "from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your "
45150#~ "package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
45151#~ "\n"
45152#~ "Technical details:\n"
45153#~ "%s"
45154#~ msgstr ""
45155#~ "Program lxml wrapper untuk libxml2 diperlukan oleh inkex.py pada ekstensi "
45156#~ "ini. Muaturun dan pasang versi terbaru dari http://cheeseshop.python.org/"
45157#~ "pypi/lxml/, atau pasang melalui pengelola paket dengan perintah seperti: "
45158#~ "sudo apt-get install python-lxml\n"
45159#~ "\n"
45160#~ "Rincian Teknis:\n"
45161#~ "%s"
45162
45163#, fuzzy
45164#~ msgid "Unable to open specified file: %s"
45165#~ msgstr ""
45166#~ "Tidak bisa menulis ke berkas yang diinginkan!\n"
45167#~ "%s"
45168
45169#, fuzzy
45170#~ msgid "Unable to open object member file: %s"
45171#~ msgstr "Tidak bisa menemukan penanda: %s"
45172
45173#~ msgid "No matching node for expression: %s"
45174#~ msgstr "Tidak ada nodal sesuai untuk ekspresi: %s"
45175
45176#~ msgid "AI 8.0 Input"
45177#~ msgstr "Masukan AI 8.0"
45178
45179#, fuzzy
45180#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (UC) (*.ai)"
45181#~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 kebawah (*.ai)"
45182
45183#~ msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
45184#~ msgstr ""
45185#~ "Buka berkas yang disimpan dengan Adobe Illustrator 8.0 atau yang lebih tua"
45186
45187#, fuzzy
45188#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)"
45189#~ msgstr "Berkas masukan Corel DRAW Compressed Exchange"
45190
45191#, fuzzy
45192#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)"
45193#~ msgstr "Berkas Corel DRAW Compressed Exchange (.ccx)"
45194
45195#, fuzzy
45196#~ msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)"
45197#~ msgstr " "
45198
45199#, fuzzy
45200#~ msgid "Corel DRAW Input (UC)"
45201#~ msgstr "Masukan Corel DRAW"
45202
45203#, fuzzy
45204#~ msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)"
45205#~ msgstr "Berkas Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)"
45206
45207#, fuzzy
45208#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)"
45209#~ msgstr "Buka berkas yang disimpan dalam Corel DRAW 7-X4"
45210
45211#, fuzzy
45212#~ msgid "Corel DRAW templates input (UC)"
45213#~ msgstr "Templet masukan Corel DRAW"
45214
45215#, fuzzy
45216#~ msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)"
45217#~ msgstr "Berkas templet Corel DRAW 7-13 (.cdt)"
45218
45219#, fuzzy
45220#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)"
45221#~ msgstr "Buka berkas yang disimpan dalam Corel DRAW 7-13"
45222
45223#~ msgid "Computer Graphics Metafile files input"
45224#~ msgstr "Berkas masukan Computer Graphics Metafile"
45225
45226#, fuzzy
45227#~ msgid "Computer Graphics Metafile files (UC) (*.cgm)"
45228#~ msgstr "Berkas Computer Graphics Metafile (.cgm)"
45229
45230#~ msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
45231#~ msgstr "Berkas Open Computer Graphics Metafile"
45232
45233#, fuzzy
45234#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)"
45235#~ msgstr "Masukan berkas Corel DRAW Presentation Exchange"
45236
45237#, fuzzy
45238#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)"
45239#~ msgstr "Berkas Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx)"
45240
45241#, fuzzy
45242#~ msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)"
45243#~ msgstr "Berkas Open presentation exchange disimpan di Corel DRAW"
45244
45245#~ msgid "AutoCAD Plot Input"
45246#~ msgstr "Masukan AutoCAD Plot"
45247
45248#, fuzzy
45249#~ msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (UC) (*.plt)"
45250#~ msgstr "Berkas HP Graphics Language Plot [AutoCAD] (*.plt)"
45251
45252#~ msgid "AutoCAD Plot Output"
45253#~ msgstr "Keluaran AutoCAD Plot"
45254
45255#~ msgid "Save a file for plotters"
45256#~ msgstr "Sipan berkas untuk ploter"
45257
45258#, fuzzy
45259#~ msgid "Pre-Process Win32 Vector Print"
45260#~ msgstr "Cetak Windows 32-bit "
45261
45262#~ msgid "sK1 vector graphics files input"
45263#~ msgstr "Masukan berkas grafik vektor sK1"
45264
45265#, fuzzy
45266#~ msgid "sK1 vector graphics files (UC) (*.sk1)"
45267#~ msgstr "Berkas grafik vektor sK1 (.sk1)"
45268
45269#~ msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
45270#~ msgstr "Buka berkas yang disimpan dalam penyunting grafik vektor sK1"
45271
45272#~ msgid "sK1 vector graphics files output"
45273#~ msgstr "Keluaran berkas grafik vektor sK1"
45274
45275#~ msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
45276#~ msgstr "Format berkas untuk digunakan dalam penyunting grafik vektor sK1"
45277
45278#~ msgid "Windows Metafile Input"
45279#~ msgstr "Masukan Windows Metafile"
45280
45281#, fuzzy
45282#~ msgid "Windows Metafile (UC) (*.wmf)"
45283#~ msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
45284
45285#~ msgid "A popular graphics file format for clipart"
45286#~ msgstr "Format berkas grafik yang populer untuk clipart"
45287
45288#~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
45289#~ msgstr "Direktori profil warna (%s) tidak tersedia."
45290
45291#~ msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
45292#~ msgstr "Nama direktori modul eksternal kosong. Modul tidak bisa dimuat."
45293
45294#~ msgid ""
45295#~ "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that "
45296#~ "directory will not be loaded."
45297#~ msgstr ""
45298#~ "Direktori modul (%s) tidak ada.  Modul eksternal pada direktori tidak "
45299#~ "dapat dimuat."
45300
45301#~ msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
45302#~ msgstr "Nama direktori modul eksternal kosong. Penapis tidak bisa dimuat."
45303
45304#~ msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
45305#~ msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
45306
45307#, fuzzy
45308#~ msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1."
45309#~ msgstr "Tidak bisa membuat direktori %s."
45310
45311#, fuzzy
45312#~ msgid "Measure Line"
45313#~ msgstr "Mengukur"
45314
45315#, fuzzy
45316#~ msgid "Fillet point"
45317#~ msgstr "Isian cat"
45318
45319#, fuzzy
45320#~ msgid "Ignore 0 radius knots"
45321#~ msgstr "Abaikan pengaturan ini dan gunakan saran ekspor?"
45322
45323#, fuzzy
45324#~ msgid "Fillets methods"
45325#~ msgstr "Metode pembagian:"
45326
45327#, fuzzy
45328#~ msgid "Unit*"
45329#~ msgstr "Satuan"
45330
45331#, fuzzy
45332#~ msgid "Curve on origin"
45333#~ msgstr "origin panduan"
45334
45335#, fuzzy
45336#~ msgid "Precision*"
45337#~ msgstr "Presisi:"
45338
45339#, fuzzy
45340#~ msgid "Positon*"
45341#~ msgstr "Posisi"
45342
45343#, fuzzy
45344#~ msgid "Positon"
45345#~ msgstr "Posisi"
45346
45347#, fuzzy
45348#~ msgid "Text top/bottom*"
45349#~ msgstr "Turun ke paling bawah"
45350
45351#, fuzzy
45352#~ msgid "Text right/left*"
45353#~ msgstr "Perataan teks"
45354
45355#, fuzzy
45356#~ msgid "Text right/left"
45357#~ msgstr "Perataan teks"
45358
45359#, fuzzy
45360#~ msgid "Helpline distance*"
45361#~ msgstr "Jarak kan_cingan"
45362
45363#, fuzzy
45364#~ msgid "Helpline overlap*"
45365#~ msgstr "Menghilangkan saling tindih"
45366
45367#, fuzzy
45368#~ msgid "Scale*"
45369#~ msgstr "Skala"
45370
45371#, fuzzy
45372#~ msgid "Flip side*"
45373#~ msgstr "baris"
45374
45375#, fuzzy
45376#~ msgid "Rotate Anotation*"
45377#~ msgstr "Rotasi huruf"
45378
45379#, fuzzy
45380#~ msgid "CSS anotation*"
45381#~ msgstr "Penjenuhan"
45382
45383#, fuzzy
45384#~ msgid "CSS arrows*"
45385#~ msgstr "Ctrl+tanda panah"
45386
45387#, fuzzy
45388#~ msgid "Save '*' as default"
45389#~ msgstr "Tetapkan sebagai bawaan"
45390
45391#, fuzzy
45392#~ msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable."
45393#~ msgstr "Direktori palet warna (%s) tidak tersedia."
45394
45395#, fuzzy
45396#~ msgid "Segment"
45397#~ msgstr "Segmen Garis"
45398
45399#~ msgid "About Inkscape"
45400#~ msgstr "Tentang Inkscape"
45401
45402# Belum menemukan kata yang tepat untuk splash!
45403#~ msgid "_Splash"
45404#~ msgstr "_Splash"
45405
45406#~ msgid "_Translators"
45407#~ msgstr "Penter_jemah"
45408
45409#~ msgid "_License"
45410#~ msgstr "_Lisensi"
45411
45412#~ msgid "Save"
45413#~ msgstr "Simpan"
45414
45415#~ msgid "Show close button on dialogs"
45416#~ msgstr "Tampilkan tombol penutup di dialog"
45417
45418#~ msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
45419#~ msgstr ""
45420#~ "Jika dipilih jendela dialog mempunyai tombol penutup (perlu dijalankan "
45421#~ "ulang)"
45422
45423#~ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
45424#~ msgstr "Direktori palet warna (%s) tidak tersedia."
45425
45426#~ msgid "Vertical text"
45427#~ msgstr "Teks vertikal"
45428
45429#, fuzzy
45430#~ msgid "Text path offset"
45431#~ msgstr "Geseran tangensial:"
45432
45433#~ msgid "_Blur:"
45434#~ msgstr "Kab_ur:"
45435
45436#, fuzzy
45437#~ msgid "Scale Y"
45438#~ msgstr "Sc_ale"
45439
45440#~ msgid "Arc: Change open/closed"
45441#~ msgstr "Busur: Ubah terbuka/tertutup"
45442
45443#~ msgid "Closed arc"
45444#~ msgstr "Busur tertutup"
45445
45446#~ msgid "Open Arc"
45447#~ msgstr "Busur terbuka"
45448
45449#, fuzzy
45450#~ msgid ", grayscale"
45451#~ msgstr "Skala kelabu"
45452
45453#, fuzzy
45454#~ msgid ", print colors preview"
45455#~ msgstr "%s (pratilik warna cetak) - Inkscape"
45456
45457#, fuzzy
45458#~ msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape"
45459#~ msgstr "%s: %d %s- Inkscape"
45460
45461#, fuzzy
45462#~ msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape"
45463#~ msgstr "%s: %d %s- Inkscape"
45464
45465#, fuzzy
45466#~ msgid "%s%s: %d - Inkscape"
45467#~ msgstr "%s: %d %s- Inkscape"
45468
45469#, fuzzy
45470#~ msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape"
45471#~ msgstr "%s %s- Inkscape"
45472
45473#, fuzzy
45474#~ msgid "%s%s (%s) - Inkscape"
45475#~ msgstr "%s %s- Inkscape"
45476
45477#, fuzzy
45478#~ msgid "%s%s - Inkscape"
45479#~ msgstr "%s %s- Inkscape"
45480
45481#, fuzzy
45482#~ msgid "Face"
45483#~ msgstr "Muka"
45484
45485#, fuzzy
45486#~ msgid "on:"
45487#~ msgstr "di"
45488
45489#, fuzzy
45490#~ msgid "Choose a gradient"
45491#~ msgstr "Pilih preset"
45492
45493#, fuzzy
45494#~ msgid "Select:"
45495#~ msgstr "Pilih"
45496
45497#, fuzzy
45498#~ msgid "Select a stop for the current gradient"
45499#~ msgstr "Sunting hentian gradiasi"
45500
45501#, fuzzy
45502#~ msgid "Stops:"
45503#~ msgstr "Ber_henti"
45504
45505#, fuzzy
45506#~ msgid "Image widget"
45507#~ msgstr "Berkas gambar"
45508
45509#, fuzzy
45510#~ msgid "Use stock"
45511#~ msgstr "Tempelkan sapuan"
45512
45513#, fuzzy
45514#~ msgid "Accel Group"
45515#~ msgstr "Kelompok"
45516
45517#, fuzzy
45518#~ msgid "The offset size"
45519#~ msgstr "Pergeseran garis"
45520
45521#, fuzzy
45522#~ msgid "Area ("
45523#~ msgstr "Area"
45524
45525#~ msgid ""
45526#~ "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
45527#~ msgstr "pstoedit harus dipasang; lihat http://www.pstoedit.net/pstoedit"
45528
45529#~ msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
45530#~ msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
45531
45532#~ msgid "DXF file written by pstoedit"
45533#~ msgstr "Berkas DXF ditulis oleh pstoedit"
45534
45535#~ msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
45536#~ msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
45537
45538#~ msgid "Master"
45539#~ msgstr "Master"
45540
45541#, fuzzy
45542#~ msgid "Dockbar style"
45543#~ msgstr "Gaya interpolasi"
45544
45545#, fuzzy
45546#~ msgid "Iconify this dock"
45547#~ msgstr "Cari huruf ini:"
45548
45549#, fuzzy
45550#~ msgid "Close this dock"
45551#~ msgstr "Tutup dialog ini"
45552
45553#, fuzzy
45554#~ msgid "Controlling dock item"
45555#~ msgstr "Mengurangi detail cabang navigasi tampilan isi"
45556
45557#~ msgid "Resizable"
45558#~ msgstr "Bida diubah ukuran"
45559
45560#~ msgid "Item behavior"
45561#~ msgstr "Perilaku Item"
45562
45563#~ msgid "Locked"
45564#~ msgstr "Dikunci"
45565
45566#~ msgid "Preferred width"
45567#~ msgstr "Lebar disukai"
45568
45569#~ msgid "Preferred height"
45570#~ msgstr "Tinggi disukai"
45571
45572#~ msgid "UnLock"
45573#~ msgstr "Lepan kuncian"
45574
45575#~ msgid "Hide"
45576#~ msgstr "Sembunyi"
45577
45578#~ msgid "Lock"
45579#~ msgstr "Kunci"
45580
45581#, fuzzy
45582#~ msgid "Switcher Style"
45583#~ msgstr "Gaya interpolasi"
45584
45585#, fuzzy
45586#~ msgid "Switcher buttons style"
45587#~ msgstr "Pilih gaya teks"
45588
45589#~ msgid "The index of the current page"
45590#~ msgstr "Indeks dari halaman ini"
45591
45592#~ msgid "Long name"
45593#~ msgstr "Nama panjang"
45594
45595#~ msgid "Stock Icon"
45596#~ msgstr "Ikon stok"
45597
45598#~ msgid "Pixbuf Icon"
45599#~ msgstr "Ikon pixbuf"
45600
45601#, fuzzy
45602#~ msgid "Dock master"
45603#~ msgstr "Slide master"
45604
45605#~ msgid "Position of the divider in pixels"
45606#~ msgstr "Posisi pembagi dalam piksel"
45607
45608#~ msgid "Sticky"
45609#~ msgstr "Lengket"
45610
45611#~ msgid "Host"
45612#~ msgstr "Host"
45613
45614#~ msgid "Next placement"
45615#~ msgstr "Penempatan berikutnya"
45616
45617#, fuzzy
45618#~ msgid "Floating Toplevel"
45619#~ msgstr "Posisi &floating"
45620
45621#, fuzzy
45622#~ msgid "X Coordinate"
45623#~ msgstr "Koordinat-X"
45624
45625#, fuzzy
45626#~ msgid "X coordinate for dock when floating"
45627#~ msgstr "Pilih untuk penempatan ambangan"
45628
45629#, fuzzy
45630#~ msgid "Y Coordinate"
45631#~ msgstr "Koordinat-Y"
45632
45633#, fuzzy
45634#~ msgid "Y coordinate for dock when floating"
45635#~ msgstr "Pilih untuk penempatan ambangan"
45636
45637#~ msgid ""
45638#~ "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
45639#~ "parent %p"
45640#~ msgstr ""
45641#~ "Ada hal yang tidak normal ketika menempatkan anak untuk %p dari induk %p"
45642
45643#~ msgid "Float X"
45644#~ msgstr "Ambangan X"
45645
45646#, fuzzy
45647#~ msgid "X coordinate for a floating dock"
45648#~ msgstr "Pilih untuk penempatan ambangan"
45649
45650#~ msgid "Float Y"
45651#~ msgstr "Ambangan Y"
45652
45653#, fuzzy
45654#~ msgid "Y coordinate for a floating dock"
45655#~ msgstr "Pilih untuk penempatan ambangan"
45656
45657#~ msgid "Set width:"
45658#~ msgstr "Tetapkan lebar:"
45659
45660#, fuzzy
45661#~ msgid "Spacing between baselines (percent of font size)"
45662#~ msgstr "Jarak antara baris (dikalikan ukuran huruf)"
45663
45664#, fuzzy
45665#~ msgid "Create default mesh"
45666#~ msgstr "Membuat gradiasi bawaan"
45667
45668#, fuzzy
45669#~ msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle"
45670#~ msgstr "<b>Ctrl</b>: sudut kancingan"
45671
45672#, fuzzy
45673#~ msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point"
45674#~ msgstr ""
45675#~ "<b>Shift</b>: menggambar dengan posisi awal pointer sebagai titik tengah"
45676
45677#, fuzzy
45678#~ msgid "Show side and tensor handles"
45679#~ msgstr "Tampilkan Handel Transformasi"
45680
45681#, fuzzy
45682#~ msgid "<b>Mesh gradient</b>"
45683#~ msgstr "Gradiasi linear"
45684
45685#~ msgid ""
45686#~ "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path "
45687#~ "cut."
45688#~ msgstr ""
45689#~ "Pilih <b>2 tapak</b> untuk melihat perbedaan, divisi, atau memotong tapak."
45690
45691#~ msgid "Miter _limit:"
45692#~ msgstr "Batas run_cing:"
45693
45694#, fuzzy
45695#~ msgid ""
45696#~ "The selected object is not a path.\n"
45697#~ "Try using the procedure Path->Object to Path."
45698#~ msgstr ""
45699#~ "Obyek pertama yang dipilih bukan tapak.\n"
45700#~ "Coba gunakan prosedur  Tapak->Obyek ke Tapak."
45701
45702#, fuzzy
45703#~ msgid "Text Orientation: "
45704#~ msgstr "Orientasi teks"
45705
45706#, fuzzy
45707#~ msgctxt "measure extension"
45708#~ msgid "Fixed Angle"
45709#~ msgstr "Sudut Pena"
45710
45711#, fuzzy
45712#~ msgctxt "Flow control"
45713#~ msgid "None"
45714#~ msgstr "Tidak ada"
45715
45716#~ msgid "Use normal distribution"
45717#~ msgstr "Gunakan distribusi normal"
45718
45719#~ msgid "Arbitrary Angle"
45720#~ msgstr "Sudut Bebas"
45721
45722#~ msgid "Horizontal Point:"
45723#~ msgstr "Titik Horisontal"
45724
45725#~ msgid "Vertical Point:"
45726#~ msgstr "Titik Vertikal:"
45727
45728#~ msgid "Group collapsing"
45729#~ msgstr "Menguraikan grup"
45730
45731#, fuzzy
45732#~ msgid "Ids"
45733#~ msgstr "_Id"
45734
45735#, fuzzy
45736#~ msgid "Help (Options)"
45737#~ msgstr "Pilihan"
45738
45739#, fuzzy
45740#~ msgctxt "Symbol"
45741#~ msgid "Bed and Breakfast"
45742#~ msgstr "tambahan hijau crane"
45743
45744#, fuzzy
45745#~ msgctxt "Symbol"
45746#~ msgid "Hostel"
45747#~ msgstr "Host"
45748
45749#, fuzzy
45750#~ msgctxt "Symbol"
45751#~ msgid "Chalet"
45752#~ msgstr "Palet"
45753
45754#, fuzzy
45755#~ msgctxt "Symbol"
45756#~ msgid "Playground"
45757#~ msgstr "Latar"
45758
45759#, fuzzy
45760#~ msgctxt "Symbol"
45761#~ msgid "Library"
45762#~ msgstr "Pustaka ALat Potong"
45763
45764#, fuzzy
45765#~ msgctxt "Symbol"
45766#~ msgid "Police Station"
45767#~ msgstr "Tambah Penjenuhan"
45768
45769#, fuzzy
45770#~ msgctxt "Symbol"
45771#~ msgid "Public Building"
45772#~ msgstr "Ranah Publik"
45773
45774#, fuzzy
45775#~ msgctxt "Symbol"
45776#~ msgid "Survey Point"
45777#~ msgstr "Titik Gergonne"
45778
45779#, fuzzy
45780#~ msgctxt "Symbol"
45781#~ msgid "Steps"
45782#~ msgstr "Langkah"
45783
45784#, fuzzy
45785#~ msgctxt "Symbol"
45786#~ msgid "Kissing Gate"
45787#~ msgstr "Glif hilang:"
45788
45789#, fuzzy
45790#~ msgctxt "Symbol"
45791#~ msgid "Entrance"
45792#~ msgstr "Menambah baik"
45793
45794#, fuzzy
45795#~ msgctxt "Symbol"
45796#~ msgid "Cattle Grid"
45797#~ msgstr "Kisi Kartesian"
45798
45799#, fuzzy
45800#~ msgctxt "Symbol"
45801#~ msgid "University"
45802#~ msgstr "Intensitas:"
45803
45804#, fuzzy
45805#~ msgctxt "Symbol"
45806#~ msgid "High/Secondary School"
45807#~ msgstr "Pengaburan tambahan:"
45808
45809#, fuzzy
45810#~ msgctxt "Symbol"
45811#~ msgid "Dentist"
45812#~ msgstr "Identitas"
45813
45814#, fuzzy
45815#~ msgctxt "Symbol"
45816#~ msgid "Accident & Emergency"
45817#~ msgstr "Hijau Aksen"
45818
45819#, fuzzy
45820#~ msgctxt "Symbol"
45821#~ msgid "Doctors"
45822#~ msgstr "Penghubung"
45823
45824#, fuzzy
45825#~ msgctxt "Symbol"
45826#~ msgid "Transmitter"
45827#~ msgstr "Geser pola"
45828
45829#, fuzzy
45830#~ msgctxt "Symbol"
45831#~ msgid "Mountain Pass"
45832#~ msgstr "Kaca kotor"
45833
45834#, fuzzy
45835#~ msgctxt "Symbol"
45836#~ msgid "Supermarket"
45837#~ msgstr "Pilih penanda"
45838
45839#, fuzzy
45840#~ msgctxt "Symbol"
45841#~ msgid "Greengrocer"
45842#~ msgstr "Hijau"
45843
45844#, fuzzy
45845#~ msgctxt "Symbol"
45846#~ msgid "Garden Center"
45847#~ msgstr "Diantara dan Tengah"
45848
45849#, fuzzy
45850#~ msgctxt "Symbol"
45851#~ msgid "Hardware / DIY"
45852#~ msgstr "Perangkat keras"
45853
45854#, fuzzy
45855#~ msgctxt "Symbol"
45856#~ msgid "Confectioner"
45857#~ msgstr "Koneksi"
45858
45859#, fuzzy
45860#~ msgctxt "Symbol"
45861#~ msgid "Clothing"
45862#~ msgstr "Penghalusan:"
45863
45864#, fuzzy
45865#~ msgctxt "Symbol"
45866#~ msgid "Leisure Center"
45867#~ msgstr "Atur ulang tengah"
45868
45869#, fuzzy
45870#~ msgctxt "Symbol"
45871#~ msgid "Zoo"
45872#~ msgstr "Perbesar/perkecil"
45873
45874#, fuzzy
45875#~ msgctxt "Symbol"
45876#~ msgid "Water Wheel"
45877#~ msgstr "Roda Warna"
45878
45879#, fuzzy
45880#~ msgctxt "Symbol"
45881#~ msgid "Theater"
45882#~ msgstr "Buat"
45883
45884#, fuzzy
45885#~ msgctxt "Symbol"
45886#~ msgid "Monument"
45887#~ msgstr "Dokumen"
45888
45889#, fuzzy
45890#~ msgctxt "Symbol"
45891#~ msgid "Battle Location"
45892#~ msgstr "Lokasi"
45893
45894#, fuzzy
45895#~ msgctxt "Symbol"
45896#~ msgid "Train"
45897#~ msgstr "Mode menggambar"
45898
45899#, fuzzy
45900#~ msgctxt "Symbol"
45901#~ msgid "Flood Gate"
45902#~ msgstr "Warna Banjir"
45903
45904#, fuzzy
45905#~ msgctxt "Symbol"
45906#~ msgid "Disabled Parking"
45907#~ msgstr "Tdk Dipakai"
45908
45909#, fuzzy
45910#~ msgid "A4 Landscape Page"
45911#~ msgstr "Bentang"
45912
45913#, fuzzy
45914#~ msgid "A4 Page"
45915#~ msgstr "Halaman"
45916
45917#, fuzzy
45918#~ msgid "Empty A4 sheet"
45919#~ msgstr "Pilihan kosong"
45920
45921#, fuzzy
45922#~ msgid "Letter Landscape"
45923#~ msgstr "Bentang"
45924
45925#, fuzzy
45926#~ msgid "Letter"
45927#~ msgstr "Huruf dan Simbol:"
45928
45929#, fuzzy
45930#~ msgid "No Borders"
45931#~ msgstr "Orde:"
45932
45933#~ msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
45934#~ msgstr "PS+LaTeX: Abaikan teks di PS, dan membuat berkas LaTeX"
45935
45936#~ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
45937#~ msgstr "EPS+LaTeX: Abaikan teks di EPS, dan membuat berkas LaTeX"
45938
45939#~ msgid "Text handling:"
45940#~ msgstr "Penanganan Teks:"
45941
45942#~ msgid "Import text as text"
45943#~ msgstr "Impor teks sebagai teks"
45944
45945#~ msgid "Boolops"
45946#~ msgstr "Boolops"
45947
45948#, fuzzy
45949#~ msgid "Select <b>one</b> path to clone."
45950#~ msgstr "Pilih satu <b>obyek</b> untuk digandakan."
45951
45952#, fuzzy
45953#~ msgid "Select one <b>path</b> to clone."
45954#~ msgstr "Pilih satu <b>obyek</b> untuk digandakan."
45955
45956#~ msgid "&lt;no name found&gt;"
45957#~ msgstr "&lt;nama tidak ditemukan&gt;"
45958
45959#~ msgid "Default _units:"
45960#~ msgstr "Satuan bawaan:"
45961
45962#~ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
45963#~ msgstr "Anda perlu memasang software UniConvertor.\n"
45964
45965#, fuzzy
45966#~ msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ"
45967#~ msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
45968
45969#, fuzzy
45970#~ msgid "Set Resolution"
45971#~ msgstr "Resolusi:"
45972
45973#~ msgid "Move a connection point"
45974#~ msgstr "Pindahkan titik koneksi"
45975
45976#~ msgid "Remove a connection point"
45977#~ msgstr "Hilangkan titik koneksi"
45978
45979#, fuzzy
45980#~ msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
45981#~ msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
45982#~ msgstr[0] "Rata penuh (hanya teks berterusan)"
45983
45984#, fuzzy
45985#~ msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
45986#~ msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
45987#~ msgstr[0] "Rata penuh (hanya teks berterusan)"
45988
45989#~ msgid "<b>3D Box</b>"
45990#~ msgstr "<b>Kotak 3D</b>"
45991
45992#~ msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
45993#~ msgstr ""
45994#~ "<b>Titik penghubung</b>: klik atau seret untuk membuat penghubung baru"
45995
45996#~ msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
45997#~ msgstr "<b>Titik penghubung</b>: klik untuk memilih, seret untuk memindah"
45998
45999#~ msgid "Connection point drag cancelled."
46000#~ msgstr "Seret penghubung titik dibatalkan."
46001
46002#~ msgid "T_ype: "
46003#~ msgstr "Tipe: "
46004
46005#~ msgid "Search in all object types"
46006#~ msgstr "Mencari di semua tipe obyek"
46007
46008#~ msgid "Search all shapes"
46009#~ msgstr "Mencari semua bentuk"
46010
46011#~ msgid "_Text:"
46012#~ msgstr "_Teks:"
46013
46014#~ msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
46015#~ msgstr ""
46016#~ "Temukan obyek berdasarkan kandungan teks (sama persis atau sebagian)"
46017
46018#~ msgid ""
46019#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
46020#~ msgstr ""
46021#~ "Temukan obyek berdasarkan informasi atribut id (sama persis atau sebagian)"
46022
46023#~ msgid "_Style:"
46024#~ msgstr "_Gaya:"
46025
46026#~ msgid ""
46027#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
46028#~ msgstr ""
46029#~ "Temukan obyek berdasarkan informasi atribut gaya (sama persis atau "
46030#~ "sebagian) "
46031
46032#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
46033#~ msgstr "Temukan obyek berdasarkan nama atribut (sama persis atau sebagian)"
46034
46035#~ msgid "Search in s_election"
46036#~ msgstr "Cari hanya yang di_pilih"
46037
46038#~ msgid "Search in current _layer"
46039#~ msgstr "Cari hanya di _lapis ini"
46040
46041#~ msgid "Include l_ocked"
46042#~ msgstr "Termasuk yang dikunci"
46043
46044#~ msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
46045#~ msgstr ""
46046#~ "Temukan obyek yang memenuhi kriteria pencarian yang sudah ditentukan "
46047#~ "diatas "
46048
46049#, fuzzy
46050#~ msgid "Green:"
46051#~ msgstr "Hijau"
46052
46053#, fuzzy
46054#~ msgid "Blue:"
46055#~ msgstr "Biru"
46056
46057#~ msgid "Lightness:"
46058#~ msgstr "Pencahayaan:"
46059
46060#, fuzzy
46061#~ msgid "Alpha:"
46062#~ msgstr "Alfa"
46063
46064#~ msgid "Level:"
46065#~ msgstr "Tingkat:"
46066
46067#, fuzzy
46068#~ msgid "Contrast:"
46069#~ msgstr "Kontras"
46070
46071#, fuzzy
46072#~ msgid "Composite:"
46073#~ msgstr "Komposit"
46074
46075#, fuzzy
46076#~ msgid "Glow:"
46077#~ msgstr "Nyala Warna Diri"
46078
46079#~ msgid "Blur:"
46080#~ msgstr "Kabur:"
46081
46082#, fuzzy
46083#~ msgid "Blur type:"
46084#~ msgstr "Modifikasi kekaburan"
46085
46086#~ msgid "Link or embed image:"
46087#~ msgstr "Gambar tautan atau tempelan:"
46088
46089#~ msgid "drawing-%d%s"
46090#~ msgstr "menggambar-%d%s"
46091
46092#~ msgid "%s"
46093#~ msgstr "%s"
46094
46095#~ msgid "Pt"
46096#~ msgstr "Pt"
46097
46098#~ msgid "Pc"
46099#~ msgstr "Pc"
46100
46101#~ msgid "Pixels"
46102#~ msgstr "Piksel"
46103
46104#~ msgid "Px"
46105#~ msgstr "Px"
46106
46107#~ msgid "Percents"
46108#~ msgstr "Persen"
46109
46110#~ msgid "Meter"
46111#~ msgstr "Meter"
46112
46113#~ msgid "Meters"
46114#~ msgstr "Meter"
46115
46116#~ msgid "Foot"
46117#~ msgstr "Kaki"
46118
46119#~ msgid "Feet"
46120#~ msgstr "Kaki"
46121
46122#~ msgid "em"
46123#~ msgstr "em"
46124
46125#~ msgid "Em squares"
46126#~ msgstr "Em kuadrat"
46127
46128#~ msgid "Ex square"
46129#~ msgstr "Ex kuadrat"
46130
46131#~ msgid "ex"
46132#~ msgstr "ex"
46133
46134#~ msgid "Ex squares"
46135#~ msgstr "Ex kuadrat"
46136
46137#~ msgid "Whiteboa_rd"
46138#~ msgstr "Papantulis putih"
46139
46140#~ msgid "Name by which this document is formally known"
46141#~ msgstr "Nama yang dibawa dokumen ini dikenal secara resmi"
46142
46143#~ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)"
46144#~ msgstr "Tanggal yang menunjukkan kapan dokumen ini dibuat (YYYY-MM-DD)"
46145
46146#~ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)"
46147#~ msgstr "Manifestasi fisik atau dijital dari dokumen (tipe MIME)"
46148
46149#~ msgid "Type of document (DCMI Type)"
46150#~ msgstr "Tipe dokumen (Tipe DCMI)."
46151
46152#~ msgid "Unique URI to reference this document"
46153#~ msgstr "URI unik untuk mengacu dokumen ini"
46154
46155#~ msgid "Unique URI to reference the source of this document"
46156#~ msgstr "URO unik untuk mengacu sumber dokumen ini"
46157
46158#~ msgid "Unique URI to a related document"
46159#~ msgstr "URI  unik ke dokumen yang berhubungan"
46160
46161#~ msgid "Extent or scope of this document"
46162#~ msgstr "Perpanjang atau skop dari dokumen ini"
46163
46164#~ msgctxt "Web"
46165#~ msgid "Link"
46166#~ msgstr "Tautan"
46167
46168#~ msgid "Polyline"
46169#~ msgstr "Garis bersambung"
46170
46171#, fuzzy
46172#~ msgctxt "Object"
46173#~ msgid "Text"
46174#~ msgstr "Teks"
46175
46176#~ msgctxt "Object"
46177#~ msgid "Clone"
46178#~ msgstr "Penggandaan"
46179
46180#~ msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
46181#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
46182#~ msgstr[0] "<b>%i</b> obyek dari tipe <b>%s</b>"
46183
46184#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
46185#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
46186#~ msgstr[0] "<b>%i</b> obyek dari tipe <b>%s</b>, <b>%s</b>"
46187
46188#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
46189#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
46190#~ msgstr[0] "<b>%i</b> obyek dari tipe <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
46191
46192#~ msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
46193#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
46194#~ msgstr[0] "<b>%i</b> obyek dari <b>%i</b> tipe"
46195
46196#~ msgid "<b>Link</b> to %s"
46197#~ msgstr "<b>Tautan</b> ke %s"
46198
46199#~ msgid "<b>Ellipse</b>"
46200#~ msgstr "<b>Elips</b>"
46201
46202#~ msgid "<b>Circle</b>"
46203#~ msgstr "<b>Lingkaran</b>"
46204
46205#~ msgid "<b>Segment</b>"
46206#~ msgstr "<b>Segmen</b>"
46207
46208#~ msgid "<b>Arc</b>"
46209#~ msgstr "<b>Busur</b>"
46210
46211#~ msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
46212#~ msgstr "<b>Gambar dengan acuan salah</b>: %s"
46213
46214#~ msgid "<b>Line</b>"
46215#~ msgstr "<b>Garis</b>"
46216
46217#~ msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
46218#~ msgstr "<b>Ofset tautan</b>, %s dengan %f pt"
46219
46220#~ msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
46221#~ msgstr "<b>Ofset dinamik</b>, %s dari %f pt"
46222
46223#~ msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
46224#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
46225#~ msgstr[0] "<b>Tapak</b> (%i nodal, efek tapak: %s)"
46226
46227#~ msgid "<b>Path</b> (%i node)"
46228#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
46229#~ msgstr[0] "<b>Tapak</b> (nodal %i)"
46230
46231#~ msgid "<b>Rectangle</b>"
46232#~ msgstr "<b>Segi empat</b>"
46233
46234#~ msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
46235#~ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
46236#~ msgstr[0] "<b>Poligon</b> dengan %d vertex"
46237
46238#~ msgid "<b>Text span</b>"
46239#~ msgstr "<b>Bentang teks</b>"
46240
46241#, fuzzy
46242#~ msgid "<b>Clone</b> of: %s"
46243#~ msgstr "Penggandaan"
46244
46245#, fuzzy
46246#~ msgid "<b>Orphaned clone</b>"
46247#~ msgstr "Putus tautan penggandaan"
46248
46249#~ msgid ""
46250#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap "
46251#~ "export)"
46252#~ msgstr ""
46253#~ "Warna dan transparansi dari latar halaman (juga digunakan untuk ekspor "
46254#~ "bitmap)"
46255
46256#, fuzzy
46257#~ msgid "<b>Color</b>"
46258#~ msgstr "<b>Poligon</b>"
46259
46260#~ msgid "Allow relative coordinates"
46261#~ msgstr "Memperkenankan koordinat kursor"
46262
46263#~ msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
46264#~ msgstr "Jika dipilih, koordinat relatif bisa digunakan untuk data tapak"
46265
46266#~ msgid ""
46267#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button "
46268#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily "
46269#~ "switches to Selector tool (default)"
46270#~ msgstr ""
46271#~ "Jika diaktifkan, menekan tombol kiri tetikus dan spasi dan menyeret aakan "
46272#~ "mendulang kanvas (seperti di Adobe Illustrator); jika tidak aktif, tombol "
46273#~ "spasi menukar ke piranti Pemilih (bawaan)"
46274
46275#~ msgid "2x2"
46276#~ msgstr "2x2"
46277
46278#~ msgid "4x4"
46279#~ msgstr "4x4"
46280
46281#~ msgid "8x8"
46282#~ msgstr "8x8"
46283
46284# Belum menemukan kata yang tepat untuk menggantikan oversample
46285#~ msgid "Oversample bitmaps:"
46286#~ msgstr "Oversample bitmap:"
46287
46288#, fuzzy
46289#~ msgid "Always embed"
46290#~ msgstr "Selalu mengancing"
46291
46292#, fuzzy
46293#~ msgid "Always link"
46294#~ msgstr "Selalu mengancing"
46295
46296#~ msgid "_Execute Javascript"
46297#~ msgstr "Jalankan Javascript"
46298
46299#~ msgid "_Execute Python"
46300#~ msgstr "Jalankan Python"
46301
46302#~ msgid "_Execute Ruby"
46303#~ msgstr "Jalankan Ruby"
46304
46305#~ msgid "Align:"
46306#~ msgstr "Rata:"
46307
46308#~ msgid "O:%.3g"
46309#~ msgstr "O:%.3g"
46310
46311#~ msgid "O:.%d"
46312#~ msgstr "O:.%d"
46313
46314#~ msgid "_Export Bitmap..."
46315#~ msgstr "_Ekspor Bitmap..."
46316
46317#~ msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
46318#~ msgstr "Mengekspor dokumen ini atau yang dipilih ke gambar bitmap"
46319
46320#~ msgid "Ro_ws and Columns..."
46321#~ msgstr "_Baris dan kolom..."
46322
46323#~ msgid "_Grid"
46324#~ msgstr "_Kisi"
46325
46326#, fuzzy
46327#~ msgid " and "
46328#~ msgstr "Kedalam dan Keluar"
46329
46330#~ msgid "S_cripts..."
46331#~ msgstr "Skrip..."
46332
46333#~ msgid "Run scripts"
46334#~ msgstr "Jalankan skrip"
46335
46336#~ msgid "Save..."
46337#~ msgstr "Simpan..."
46338
46339#~ msgid "EditMode"
46340#~ msgstr "ModePerubahan"
46341
46342#~ msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
46343#~ msgstr ""
46344#~ "Merubah dari suntingan titik penghubung menjadi mode menggambar penghubung"
46345
46346#~ msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
46347#~ msgstr "Menambah satu titik penghubung di obyek yang pilihan yang sekarang"
46348
46349#~ msgid "Remove the currently selected connection point"
46350#~ msgstr "Hapus titik penghubung yang dipilih sekarang"
46351
46352#, fuzzy
46353#~ msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape"
46354#~ msgstr "%s: %d (kerangka) - Inkscape"
46355
46356#, fuzzy
46357#~ msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape"
46358#~ msgstr "%s: %d (tanpa penapis) - Inkscape"
46359
46360#, fuzzy
46361#~ msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape"
46362#~ msgstr "%s (kerangka%s) - Inkscape"
46363
46364#, fuzzy
46365#~ msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape"
46366#~ msgstr "%s (tanpa penapis%s) - Inkscape"
46367
46368#, fuzzy
46369#~ msgid "Edit:"
46370#~ msgstr "_Sunting"
46371
46372#~ msgid "_Start Markers:"
46373#~ msgstr "_Awal garis:"
46374
46375#~ msgid "_Mid Markers:"
46376#~ msgstr "_Tengah garis:"
46377
46378#~ msgid "_End Markers:"
46379#~ msgstr "A_khir garis:"
46380
46381#, fuzzy
46382#~ msgid "Failed to find font matching: %s\n"
46383#~ msgstr "Tidak bisa menemukan nodal ID: '%s'\n"
46384
46385#, fuzzy
46386#~ msgid "keep only visible layers"
46387#~ msgstr "Plot lapis tersembunyi"
46388
46389#~ msgid "Horizontal guide each:"
46390#~ msgstr "Masing-masing bantuan horisontal:"
46391
46392#~ msgid "Vertical guide each:"
46393#~ msgstr "Masing-masing bantuan vertikal:"
46394
46395#~ msgid "Plot invisible layers"
46396#~ msgstr "Plot lapis tersembunyi"
46397
46398#~ msgid "X-origin (px)"
46399#~ msgstr "Titik asal-X (px)"
46400
46401#~ msgid "Y-origin (px)"
46402#~ msgstr "Titik asal-Y (px)"
46403
46404#~ msgid "hpgl output flatness"
46405#~ msgstr "kerataan keluaran hpgl"
46406
46407#~ msgid "ASCII Text with outline markup"
46408#~ msgstr "Teks ASCII Text dengan outline markup"
46409
46410#~ msgid "Text Outline File (*.outline)"
46411#~ msgstr "Berkas Text Outline (*.outline)"
46412
46413#~ msgid "Text Outline Input"
46414#~ msgstr "Masukan Text Outline"
46415
46416#~ msgid "y-Function:"
46417#~ msgstr "Fungsi-y:"
46418
46419#~ msgid ""
46420#~ "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. "
46421#~ "The pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/"
46422#~ "shapes/clones... allowed)."
46423#~ msgstr ""
46424#~ "Memberikan efek menekuk pola obyek sepanjang \"kerangka\" tapak. Pola "
46425#~ "yang dibuat diletakkan bagian depan dari kerangka. (kelompok tapak/bentuk/"
46426#~ "gandaan... diijinkan)"
46427
46428#~ msgid "ASCII Text"
46429#~ msgstr "Teks ASCII"
46430
46431#~ msgid "Text File (*.txt)"
46432#~ msgstr "Berkas Teks (*.txt)"
46433
46434#~ msgid "Text Input"
46435#~ msgstr "Masukan Teks"
46436
46437#~ msgid "Dark mode"
46438#~ msgstr "Mode gelap"
46439
46440#, fuzzy
46441#~ msgid "[Unstable!] Power stroke"
46442#~ msgstr "Sapuan kuat"
46443
46444#, fuzzy
46445#~ msgid "[Unstable!] Clone original path"
46446#~ msgstr "Gantikan huruf"
46447
46448#~ msgid "The directory where autosaves will be written"
46449#~ msgstr "Lokasi dimana dokumen hasil simpanan otomatis akan diletakkan"
46450
46451#~ msgid "_Description"
46452#~ msgstr "_Deskripsi"
46453
46454#~ msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
46455#~ msgstr "<big><b>Ukuran Bitmap</b></big>"
46456
46457#~ msgid "Grid line _color:"
46458#~ msgstr "Warna garis kisi:"
46459
46460#~ msgid "Grid line color"
46461#~ msgstr "Warna garis kisi"
46462
46463#~ msgid "Export area is drawing"
46464#~ msgstr "Area Ekspor pada gambar"
46465
46466#~ msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
46467#~ msgstr "Vakum &lt;defs&gt;"
46468
46469#, fuzzy
46470#~ msgid "_Select Same Fill and Stroke"
46471#~ msgstr "_Isi dan Sapuan"
46472
46473#~ msgid "%s%s. %s."
46474#~ msgstr "%s%s. %s."
46475
46476#~ msgid "Back_ground:"
46477#~ msgstr "Latar:"
46478
46479#~ msgid "Color Management"
46480#~ msgstr "Pengaturan Warna"
46481
46482#, fuzzy
46483#~ msgid "Re_place:"
46484#~ msgstr "Ganti:"
46485
46486#, fuzzy
46487#~ msgid "S_election"
46488#~ msgstr "Pilihan"
46489
46490#, fuzzy
46491#~ msgid "objects"
46492#~ msgstr "Obyek"
46493
46494#, fuzzy
46495#~ msgid "found"
46496#~ msgstr "Bulatkan"
46497
46498#, fuzzy
46499#~ msgid "Text Replace"
46500#~ msgstr "Ganti"
46501
46502#~ msgid "Major grid line emphasizing"
46503#~ msgstr "Penggunaan warna garis kisi utama"
46504
46505#~ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
46506#~ msgstr "Jangan pakai warna garis kisi utama ketika diperkecil"
46507
46508#~ msgid "Grid line color:"
46509#~ msgstr "Warna garis kisi:"
46510
46511#~ msgid "Effect list"
46512#~ msgstr "Daftar efek"
46513
46514#, fuzzy
46515#~ msgid "was found."
46516#~ msgstr "Berkas ditemukan"
46517
46518#~ msgid "Vac_uum Defs"
46519#~ msgstr "Kosongkan Definisi"
46520
46521#~ msgid "In_kscape Preferences..."
46522#~ msgstr "Preferensi In_kscape..."
46523
46524#~ msgid "_Find..."
46525#~ msgstr "_Cari..."
46526
46527#~ msgid "Font size (px)"
46528#~ msgstr "Ukuran huruf (px)"
46529
46530#~ msgid "Toggle bold or normal weight"
46531#~ msgstr "Ubah tebal atau normal"
46532
46533#~ msgid "Toggle Italic/Oblique"
46534#~ msgstr "Ubah Miring/Condong"
46535
46536#~ msgid "Toggle italic/oblique style"
46537#~ msgstr "Ubah gaya miring/condong"
46538
46539#, fuzzy
46540#~ msgid "Angle 0"
46541#~ msgstr "Sudut:"
46542
46543#, fuzzy
46544#~ msgid "Angle 120"
46545#~ msgstr "Sudut:"
46546
46547#, fuzzy
46548#~ msgid "Angle 135"
46549#~ msgstr "Sudut:"
46550
46551#, fuzzy
46552#~ msgid "Angle 150"
46553#~ msgstr "Sudut:"
46554
46555#, fuzzy
46556#~ msgid "Angle 180"
46557#~ msgstr "Sudut:"
46558
46559#, fuzzy
46560#~ msgid "Angle 210"
46561#~ msgstr "Sudut:"
46562
46563#, fuzzy
46564#~ msgid "Angle 225"
46565#~ msgstr "Sudut:"
46566
46567#, fuzzy
46568#~ msgid "Angle 240"
46569#~ msgstr "Sudut:"
46570
46571#, fuzzy
46572#~ msgid "Angle 270"
46573#~ msgstr "Sudut:"
46574
46575#, fuzzy
46576#~ msgid "Angle 30"
46577#~ msgstr "Sudut:"
46578
46579#, fuzzy
46580#~ msgid "Angle 300"
46581#~ msgstr "Sudut:"
46582
46583#, fuzzy
46584#~ msgid "Angle 315"
46585#~ msgstr "Sudut:"
46586
46587#, fuzzy
46588#~ msgid "Angle 330"
46589#~ msgstr "Sudut:"
46590
46591#, fuzzy
46592#~ msgid "Angle 45"
46593#~ msgstr "Sudut:"
46594
46595#, fuzzy
46596#~ msgid "Angle 60"
46597#~ msgstr "Sudut:"
46598
46599#, fuzzy
46600#~ msgid "Angle 90"
46601#~ msgstr "Sudut:"
46602
46603#, fuzzy
46604#~ msgid "Display Format: "
46605#~ msgstr "Profil Tampilan:"
46606
46607#~ msgid "By:"
46608#~ msgstr "Dengan:"
46609
46610#~ msgid "Replace text"
46611#~ msgstr "Gantikan teks"
46612
46613#~ msgid "Link Properties"
46614#~ msgstr "Properti Tautan"
46615
46616#~ msgid "Image Properties"
46617#~ msgstr "Properti Gambar"
46618
46619#~ msgid "A_dd to dictionary:"
46620#~ msgstr "Tam_bahkan ke kamus:"
46621
46622#~ msgid "Align lines left"
46623#~ msgstr "Teks rata kiri"
46624
46625#~ msgid "Justify lines"
46626#~ msgstr "Teks rata kiri kanan"
46627
46628#~ msgid "%s GDK pixbuf Input"
46629#~ msgstr "Masukan %s GDK pixbuf"
46630
46631#, fuzzy
46632#~ msgid "Expand direction"
46633#~ msgstr "Arah tanda"
46634
46635#~ msgid "Mouse"
46636#~ msgstr "Tetikus"
46637
46638#~ msgid "System config: "
46639#~ msgstr "Konfig sistem:"
46640
46641#~ msgid "PIXMAP: "
46642#~ msgstr "PIXMAP: "
46643
46644#~ msgid "DATA: "
46645#~ msgstr "DATA: "
46646
46647#~ msgid "UI: "
46648#~ msgstr "UI: "
46649
46650#~ msgid "General system information"
46651#~ msgstr "Sistem informasi umum"
46652
46653#~ msgid "Apply new effect"
46654#~ msgstr "Terapkan efek baru"
46655
46656#~ msgid "Current effect"
46657#~ msgstr "Efek sekarang"
46658
46659#~ msgid "No effect applied"
46660#~ msgstr "Tdak ada efek yang dipakai"
46661
46662#~ msgid ""
46663#~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
46664#~ "preferences.xml"
46665#~ msgstr ""
46666#~ "Mengaktifkan tampilan log dengan mengatur atribut dialogs.debug "
46667#~ "'redirect' ke 1 di preferences.xml"
46668
46669#~ msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
46670#~ msgstr "Kesalahan ketika membaca Open Clip Art RSS feed"
46671
46672#~ msgid ""
46673#~ "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the "
46674#~ "server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart."
46675#~ "org)"
46676#~ msgstr ""
46677#~ "Gagal mengkontak pustaka Open Clip Art RSS feed. Pastikan nama servernya "
46678#~ "benar, dari Konfigurasi->Impor/Ekspor (misal: openclipart.org)"
46679
46680#~ msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
46681#~ msgstr "Server memberikan masukan salah dari Clip Art"
46682
46683#~ msgid "Search for:"
46684#~ msgstr "Kata pencarian:"
46685
46686#~ msgid "No files matched your search"
46687#~ msgstr "Tidak ada berkas sesuai kriteria pencarian"
46688
46689#~ msgid "_Opacity (%):"
46690#~ msgstr "_Opasitas (%):"
46691
46692#~ msgid "<small>No gradients</small>"
46693#~ msgstr "<small>tanpa gradiasi</small>"
46694
46695#~ msgid "<small>Nothing selected</small>"
46696#~ msgstr "<small>Tidak ada pilihan</small>"
46697
46698#~ msgid "<small>No gradients in selection</small>"
46699#~ msgstr "<small>Obyek pilihan tanpa gradiasi</small>"
46700
46701#~ msgid "<small>Multiple gradients</small>"
46702#~ msgstr "<small>Banyak gradiasi</small>"
46703
46704#~ msgid "Affect:"
46705#~ msgstr "Pengaruh:"
46706
46707#~ msgid ""
46708#~ "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
46709#~ "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
46710#~ msgstr ""
46711#~ "Mengatur apakah perlu skalakan lebar sapuan, skalakan pojok segiempat, "
46712#~ "memindah isian gradiasi, dan  memindah isian pola dengan obyek"
46713
46714#~ msgid "Attribute"
46715#~ msgstr "Attribut"
46716
46717#~ msgid "LaTeX formula: "
46718#~ msgstr "LaTeX formula: "
46719
46720#~ msgid "ABCs"
46721#~ msgstr "ABC"
46722
46723#~ msgid "Motion blur, horizontal"
46724#~ msgstr "Kabur bergerak, horisontal"
46725
46726#~ msgid ""
46727#~ "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to "
46728#~ "vary force"
46729#~ msgstr ""
46730#~ "Kaburkan seolah obyek bergerak horisontal: atur Standar Deviasi untuk "
46731#~ "mengatur gaya"
46732
46733#~ msgid "Motion blur, vertical"
46734#~ msgstr "Kabur bergerak, vertikal"
46735
46736#~ msgid ""
46737#~ "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
46738#~ "force"
46739#~ msgstr ""
46740#~ "Kaburkan seolah obyek bergerak vertikal: atur Standar Deviasi untuk "
46741#~ "mengatur gaya"
46742
46743#~ msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
46744#~ msgstr "Bayangan dibawah perpotongan bentuk"
46745
46746#~ msgid "Detect horizontal color edges in object"
46747#~ msgstr "Mendeteksi warna sisi horisontal dari obyek"
46748
46749#~ msgid "Detect vertical color edges in object"
46750#~ msgstr "Mendeteksi warna pinggiran vertikal dari obyek"
46751
46752#~ msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
46753#~ msgstr "Pencitraan warna abu-abu dengan mengatur saturasi ke nol"
46754
46755#~ msgid "Sepia"
46756#~ msgstr "Sepia"
46757
46758#~ msgid "Render in warm sepia tones"
46759#~ msgstr "Pencitraan dengan warna sepia yang hangat"
46760
46761#~ msgid "HSL Bumps"
46762#~ msgstr "Tonjolan HSL"
46763
46764#~ msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
46765#~ msgstr "Tonjolan fleksibel dengan gabungan pencahayaan condong dan pantulan"
46766
46767#~ msgid "Blur inner borders and intersections"
46768#~ msgstr "Kaburkan pinggir dalam dan perpotongan"
46769
46770#~ msgid ""
46771#~ "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
46772#~ msgstr ""
46773#~ "Gabung gambar atau obyek dengan membanjiri warna dan pengaturan terang "
46774#~ "dan kontras"
46775
46776#~ msgid "Parallel hollow"
46777#~ msgstr "Lubang Paralel"
46778
46779#~ msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
46780#~ msgstr "Membuat lubang warna kabur sepanjang pinggiran dalam"
46781
46782#~ msgid "Hole"
46783#~ msgstr "Lubang"
46784
46785#~ msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
46786#~ msgstr "membuat lubang halus di dalam bentuk obyek"
46787
46788#~ msgid "Smooth outline"
46789#~ msgstr "Garis luar halus"
46790
46791#~ msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
46792#~ msgstr ""
46793#~ "memberikan garis luar dari garis yang ada dan menghaluskan perpotongannya"
46794
46795#~ msgid "Invert hue, or rotate it"
46796#~ msgstr "Membalik warna-warni, atau memutar warna"
46797
46798#~ msgid "Outline, double"
46799#~ msgstr "Garis luar, dua"
46800
46801#~ msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
46802#~ msgstr "Menggambar garis pinggiran di dalam sehinga akan ada dua garis "
46803
46804#~ msgid "Fancy blur"
46805#~ msgstr "Kabur fantasi"
46806
46807#~ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
46808#~ msgstr ""
46809#~ "Menghaluskan kontur warna mnghilangkan penjenuhan dan putaran warna-warni"
46810
46811#~ msgid "Glow of object's own color at the edges"
46812#~ msgstr "Obyek menyala dengan warnanya sendiri"
46813
46814#~ msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
46815#~ msgstr "Menambahkan sinar kabur dan menghilangkan bentuk"
46816
46817#~ msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
46818#~ msgstr "Efek klasik atau warna timbul: skalakelabu, warna dan corak 3D"
46819
46820#~ msgid "Classical photographic solarization effect"
46821#~ msgstr "Efek fotografi klasik matahari"
46822
46823#~ msgid ""
46824#~ "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
46825#~ "lights"
46826#~ msgstr ""
46827#~ "Efek kebalikan efek matahari dan mempertahankan cahaya langit dan air"
46828
46829#~ msgid "Image effects, transparent"
46830#~ msgstr "Efek gambar, transparansi"
46831
46832#~ msgid "Smooth edges"
46833#~ msgstr "Pinggiran halus"
46834
46835#~ msgid ""
46836#~ "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
46837#~ msgstr ""
46838#~ "Menghaluskan pingiran luar bentuk obyek dan gambar tanpa merubah isinya"
46839
46840#~ msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
46841#~ msgstr "Kaburkan isi dari obyek, dengan mempertahankan garis pinggir"
46842
46843#~ msgid "Noise transparency"
46844#~ msgstr "Derau transparan"
46845
46846#~ msgid "HSL Bumps, matte"
46847#~ msgstr "Tonjolan HSL, tanpa pantulan"
46848
46849#~ msgid ""
46850#~ "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
46851#~ msgstr "Sama dengan tonjolan HSL namun hanya dengan pencahayaan condong"
46852
46853#~ msgid ""
46854#~ "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
46855#~ msgstr ""
46856#~ "Kekaburan Gauss sederhana, seperti pengaturan melalui dialog Isi dan "
46857#~ "Sapuan"
46858
46859#~ msgid ""
46860#~ "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified "
46861#~ "by Blend"
46862#~ msgstr ""
46863#~ "Efek Timbul: Warna dari gambar asal dipertahankan atau diubah dengan "
46864#~ "Campuran"
46865
46866#~ msgid "Inkblot"
46867#~ msgstr "Tumpahan tinta"
46868
46869#~ msgid "Color outline, in"
46870#~ msgstr "Garis luar berwarna, masuk"
46871
46872#~ msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
46873#~ msgstr ""
46874#~ "Tambahan garis berwarna di bagian dalam garis luar yang dapat diatur "
46875#~ "lebar dan kekaburan"
46876
46877#~ msgid "Smooth shader"
46878#~ msgstr "Penutup halus"
46879
46880#~ msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
46881#~ msgstr "Penutup halus dengan pensil grafit abu-abu"
46882
46883#~ msgid "Smooth shader dark"
46884#~ msgstr "Penutup halus gelap"
46885
46886#~ msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
46887#~ msgstr "Versi warna gelap dari penutup halus tidak realistik"
46888
46889#~ msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
46890#~ msgstr "meniru penutup kartun dengan warna hitam putih"
46891
46892#~ msgid "Silky close to mother of pearl shading"
46893#~ msgstr "Penutup yang mendekati sutra dan mutiara"
46894
46895#~ msgid "Non realistic frosted glass imitation"
46896#~ msgstr "Imitasi tidak realistik untuk gelas beku"
46897
46898#~ msgid "Brushed aluminium shader"
46899#~ msgstr "Lingkupi dengan lukisan cat aluminium"
46900
46901#~ msgid "Comics fluid"
46902#~ msgstr "Komik Cair"
46903
46904#~ msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
46905#~ msgstr "Penutup krom tidak realistik dengan pantulan kuat"
46906
46907#~ msgid "Chrome dark"
46908#~ msgstr "Krom gelap"
46909
46910#~ msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
46911#~ msgstr "Versi gelap dari penutup krom dengan simulasi pantulan tanah"
46912
46913#~ msgid "3D wood"
46914#~ msgstr "Kayu 3D"
46915
46916#~ msgid "Transparency utilities"
46917#~ msgstr "Piranti Transparansi"
46918
46919#~ msgid "Noisy blur"
46920#~ msgstr "Kabur derau"
46921
46922#~ msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
46923#~ msgstr "Penkasaran skala kecil dan pengkaburan di pinggir serta isi"
46924
46925#~ msgid "HSL Bumps, transparent"
46926#~ msgstr "Tonjolan HSL, transparan"
46927
46928#~ msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
46929#~ msgstr "Tonjolan yang sangat fleksibel dengan pantulan serta trasparan"
46930
46931#~ msgid ""
46932#~ "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
46933#~ "images and material filled objects"
46934#~ msgstr ""
46935#~ "Menggunakan pensil biasa atau kromolitografi atau mengukir atau efek lain "
46936#~ "pada gambar dan material yang berisi"
46937
46938#~ msgid "Alpha draw"
46939#~ msgstr "Gambar Alfa"
46940
46941#~ msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
46942#~ msgstr "Memberikan efek gambar transparan pada bitmap dan bahan"
46943
46944#~ msgid "Alpha draw, color"
46945#~ msgstr "Gambar alfa, warna"
46946
46947#~ msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
46948#~ msgstr "Memberikan efek isi warna transparan pada bitmap dan material"
46949
46950#~ msgid "Black outline"
46951#~ msgstr "Garis luar hitam"
46952
46953#~ msgid "Draws a black outline around"
46954#~ msgstr "Menggambar kerangka hitam sekitar obyek"
46955
46956#~ msgid "Draws a colored outline around"
46957#~ msgstr "Menggambar pinggiran berwarna sekitar obyek"
46958
46959#~ msgid "Inner Shadow"
46960#~ msgstr "Bayangan didalam"
46961
46962#~ msgid "Darken edges"
46963#~ msgstr "Gelapkan pinggiran"
46964
46965#~ msgid "Darken the edges with an inner blur"
46966#~ msgstr "Gelapkan pinggiran dengan kabur didalam"
46967
46968#~ msgid "Fuzzy Glow"
46969#~ msgstr "Nyala tidak jelas"
46970
46971#~ msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
46972#~ msgstr ""
46973#~ "Hamparan salinan obyek semi transparan yang digeser ke obyek yang kabur"
46974
46975#~ msgid "Change colors to a duotone palette"
46976#~ msgstr "Merubah warna yang ada sesuai palet duotone"
46977
46978#~ msgid "Light eraser, negative"
46979#~ msgstr "Penghapus cahaya, negatif"
46980
46981#~ msgid "Like Light eraser but converts to negative"
46982#~ msgstr "Seperti penghapus cahaya, tetapi mengubah menjadi negatif"
46983
46984#~ msgid "Repaint anything monochrome"
46985#~ msgstr "Mencat semuanya dengan monokrom"
46986
46987#~ msgid "Copper and chocolate"
46988#~ msgstr "Tembaga dan Coklat"
46989
46990#~ msgid "Adds a colorizable glow inside"
46991#~ msgstr "Menambah nyala dengan warna di bagian dalam"
46992
46993#~ msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
46994#~ msgstr "Membuat palet tritone dengan warna-warni yang dipilih dari flood"
46995
46996#, fuzzy
46997#~ msgid "convex hull corner"
46998#~ msgstr "sudut kotak batas"
46999
47000#~ msgid "Blur, custom (ABCs)"
47001#~ msgstr "Kabur, atursendiri (ABC)"
47002
47003#, fuzzy
47004#~ msgid "Clean edges, custom (ABCs)"
47005#~ msgstr "Cahaya spekuler, atursendiri (ABC)"
47006
47007#~ msgid "Color shift, custom (ABCs)"
47008#~ msgstr "Warna ganti, atursendiri (ABC)"
47009
47010#~ msgid "Diffuse light, custom (ABCs)"
47011#~ msgstr "Cahaya menyebar, atursendiri (ABC)"
47012
47013#~ msgid "Feather, custom (ABCs)"
47014#~ msgstr "Bulu, atursendiri (ABC)"
47015
47016#~ msgid "Matte jelly, custom (ABCs)"
47017#~ msgstr "Jeli Matte, atursendiri (ABC)"
47018
47019#~ msgid "Noise fill, custom (ABCs)"
47020#~ msgstr "Isian derau, atursendiri (ABC)"
47021
47022#~ msgid "Outline, custom (ABCs)"
47023#~ msgstr "Kerangka, atursendiri (ABC)"
47024
47025#~ msgid "Melt:"
47026#~ msgstr "Luluh:"
47027
47028#~ msgid "Roughen, custom (ABCs)"
47029#~ msgstr "Kasarkan, atursendiri (ABC)"
47030
47031#~ msgid "Silhouette, custom (ABCs)"
47032#~ msgstr "Bayangan, atursendiri (ABC)"
47033
47034#~ msgid "Specular light, custom (ABCs)"
47035#~ msgstr "Cahaya spekuler, atursendiri (ABC)"
47036
47037#, fuzzy
47038#~ msgid "Brightness, custom (Color)"
47039#~ msgstr "Tritone, Atursendiri (Warna)"
47040
47041#, fuzzy
47042#~ msgid "Vibration:"
47043#~ msgstr "Variasi:"
47044
47045#~ msgid "Colorize, custom (Color)"
47046#~ msgstr "Warnai, atursendiri (Warna)"
47047
47048#~ msgid "Duochrome, custom (Color)"
47049#~ msgstr "Duochrome, atursendiri (warna)"
47050
47051#~ msgid "Electrize, custom (Color)"
47052#~ msgstr "Berlistrik, Atursendiri (Warna)"
47053
47054#, fuzzy
47055#~ msgid "Greyscale, custom (Color)"
47056#~ msgstr "Berlistrik, Atursendiri (Warna)"
47057
47058#, fuzzy
47059#~ msgid "Lightness, custom (Color)"
47060#~ msgstr "Tritone, Atursendiri (Warna)"
47061
47062#~ msgid "Quadritone fantasy, custom (Color)"
47063#~ msgstr "Fantasi Quadriton, atursendiri (Warna)"
47064
47065#~ msgid "Solarize, custom (Color)"
47066#~ msgstr "Matahari, Atursendiri (Warna)"
47067
47068#~ msgid "Tritone, custom (Color)"
47069#~ msgstr "Tritone, Atursendiri (Warna)"
47070
47071#~ msgid "Opacity (%):"
47072#~ msgstr "Opasitas (%):"
47073
47074#~ msgid "Black, blurred drop shadow"
47075#~ msgstr "Bayangan berwarna hitam dan kabur"
47076
47077#~ msgid "Drop Glow"
47078#~ msgstr "Nyala"
47079
47080#~ msgid "White, blurred drop glow"
47081#~ msgstr "Nyala berwarna putih dan kabur"
47082
47083#~ msgid "Y frequency:"
47084#~ msgstr "Frekuensi y:"
47085
47086#, fuzzy
47087#~ msgid "Cross engraving, custom"
47088#~ msgstr "Halus melintang, atursendiri (morfologi)"
47089
47090#~ msgid "Drawing, custom"
47091#~ msgstr "Menggambar, atur sendiri"
47092
47093#~ msgid "Transluscent"
47094#~ msgstr "Tembus pandang"
47095
47096#~ msgid "Poster paint, custom"
47097#~ msgstr "Lukisan poster, atursendiri"
47098
47099#, fuzzy
47100#~ msgid "Cross-smooth, custom (Morphology)"
47101#~ msgstr "Halus melintang, atursendiri (morfologi)"
47102
47103#~ msgid "link"
47104#~ msgstr "tautan"
47105
47106#~ msgid "_Snap guides while dragging"
47107#~ msgstr "_Kunci garis panduan waktu menyeret"
47108
47109#~ msgid ""
47110#~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners "
47111#~ "('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only "
47112#~ "a small part of the guide near the cursor will snap)"
47113#~ msgstr ""
47114#~ "Ketika menyeret garis panduan, kunci ke nodal obyek atau pojok kotak "
47115#~ "batas ('Kunci ke nodal' atau 'kunci ke pojok kotak batas' harus dipilih; "
47116#~ "hanya bagian yang dekat dengan pojok akan dikunci)"
47117
47118#~ msgid "Angle (degrees):"
47119#~ msgstr "Sudut (derajat):"
47120
47121#~ msgid "Print Previe_w"
47122#~ msgstr "Pratampilan Cetak"
47123
47124#~ msgid "Preview document printout"
47125#~ msgstr "Pratampilan hasil cetak"
47126
47127#~ msgid "Snap to cusp nodes"
47128#~ msgstr "Kaitkan ke nodal penyudutan"
47129
47130#~ msgid "(minimum mean)"
47131#~ msgstr "(rerata minimum)"
47132
47133#~ msgid "Toolbox|Scatter"
47134#~ msgstr "Menyebar"
47135
47136#~ msgid "Toolbox|Scatter:"
47137#~ msgstr "Menyebar:"
47138
47139#~ msgid "(low rotation variation)"
47140#~ msgstr "(variasi putaran rendah)"
47141
47142#~ msgid "(low scale variation)"
47143#~ msgstr "(variasi skala rendah)"
47144
47145#~ msgid "Toolbox|Scale"
47146#~ msgstr "Skala"
47147
47148#~ msgid "Toolbox|Scale:"
47149#~ msgstr "Skala:"
47150
47151#~ msgid "All in one"
47152#~ msgstr "Semua jadi satu"
47153
47154#~ msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:"
47155#~ msgstr "Lukis tambahan grafik untuk awakutu tapak pengukiran:"
47156
47157#~ msgid "Number of sample points used to calculate distance:"
47158#~ msgstr "Jumlah titik sampel digunakan untuk menghitung jarak:"
47159
47160#~ msgid "Sharp angle tolerance:"
47161#~ msgstr "Toleransi sudut tajam:"
47162
47163#~ msgid "Random Seed:"
47164#~ msgstr "Benih Acak:"
47165
47166#~ msgid "Barcode - QR Code"
47167#~ msgstr "Kodebalok - Kode QR"
47168
47169#, fuzzy
47170#~ msgid "Enable id stripping"
47171#~ msgstr "Atribut HTML id:"
47172
47173#~ msgid "Indent"
47174#~ msgstr "Inden"
47175
47176#~ msgid "Strip xml prolog"
47177#~ msgstr "Hilangkan prolog xml"
47178
47179#~ msgid "Style to xml"
47180#~ msgstr "Gaya ke xml"
47181
47182#~ msgid "<b>Fade out:</b>"
47183#~ msgstr "<b>Memudar:</b>"
47184
47185#~ msgid "Primary blur:"
47186#~ msgstr "Pengaburan utama:"
47187
47188#~ msgid "When the original is deleted, its clones:"
47189#~ msgstr "Ketika yang asli dihapus, hasil penggandaan:"
47190
47191#~ msgid "_Blend mode:"
47192#~ msgstr "Mode Campuran:"
47193
47194#~ msgctxt "Palette"
47195#~ msgid "Blue1"
47196#~ msgstr "Biru1"
47197
47198#~ msgctxt "Palette"
47199#~ msgid "Blue2"
47200#~ msgstr "Biru2"
47201
47202#~ msgctxt "Palette"
47203#~ msgid "Blue3"
47204#~ msgstr "Biru3"
47205
47206#~ msgctxt "Palette"
47207#~ msgid "Red1"
47208#~ msgstr "Merah1"
47209
47210#~ msgctxt "Palette"
47211#~ msgid "Red2"
47212#~ msgstr "Merah2"
47213
47214#~ msgctxt "Palette"
47215#~ msgid "Red3"
47216#~ msgstr "Merah3"
47217
47218#~ msgctxt "Palette"
47219#~ msgid "Orange1"
47220#~ msgstr "Oranye1"
47221
47222#~ msgctxt "Palette"
47223#~ msgid "Orange2"
47224#~ msgstr "Oranye2"
47225
47226#~ msgctxt "Palette"
47227#~ msgid "Orange3"
47228#~ msgstr "Oranye3"
47229
47230#~ msgctxt "Palette"
47231#~ msgid "Brown1"
47232#~ msgstr "Coklat1"
47233
47234#~ msgctxt "Palette"
47235#~ msgid "Brown2"
47236#~ msgstr "Coklat2"
47237
47238#~ msgctxt "Palette"
47239#~ msgid "Brown3"
47240#~ msgstr "Coklar3"
47241
47242#~ msgctxt "Palette"
47243#~ msgid "Green1"
47244#~ msgstr "Hijau1"
47245
47246#~ msgctxt "Palette"
47247#~ msgid "Green2"
47248#~ msgstr "Hijau2"
47249
47250#~ msgctxt "Palette"
47251#~ msgid "Green3"
47252#~ msgstr "Hijau3"
47253
47254#~ msgctxt "Palette"
47255#~ msgid "Purple1"
47256#~ msgstr "Ungu1"
47257
47258#~ msgctxt "Palette"
47259#~ msgid "Purple2"
47260#~ msgstr "Ungu2"
47261
47262#~ msgctxt "Palette"
47263#~ msgid "Purple3"
47264#~ msgstr "Ungu3"
47265
47266#~ msgctxt "Palette"
47267#~ msgid "Metalic1"
47268#~ msgstr "Metalik1"
47269
47270#~ msgctxt "Palette"
47271#~ msgid "Metalic2"
47272#~ msgstr "Metalik2"
47273
47274#~ msgctxt "Palette"
47275#~ msgid "Metalic3"
47276#~ msgstr "Metalik3"
47277
47278#~ msgctxt "Palette"
47279#~ msgid "Metalic4"
47280#~ msgstr "Metalik4"
47281
47282#~ msgctxt "Palette"
47283#~ msgid "Grey1"
47284#~ msgstr "Kelabu1"
47285
47286#~ msgctxt "Palette"
47287#~ msgid "Grey2"
47288#~ msgstr "Kelabu2"
47289
47290#~ msgctxt "Palette"
47291#~ msgid "Grey3"
47292#~ msgstr "Kelabu3"
47293
47294#~ msgctxt "Palette"
47295#~ msgid "Grey4"
47296#~ msgstr "Kelabu4"
47297
47298#~ msgctxt "Palette"
47299#~ msgid "Grey5"
47300#~ msgstr "Kelabu5"
47301
47302#~ msgctxt "Palette"
47303#~ msgid "default outer 1"
47304#~ msgstr "outer bawaan 1"
47305
47306#~ msgctxt "Palette"
47307#~ msgid "default outer 2"
47308#~ msgstr "outer bawaan 2"
47309
47310#~ msgctxt "Palette"
47311#~ msgid "default outer 3"
47312#~ msgstr "outer bawaan 3"
47313
47314#~ msgctxt "Palette"
47315#~ msgid "default block"
47316#~ msgstr "Blok bawaan"
47317
47318#~ msgctxt "Palette"
47319#~ msgid "default added blue"
47320#~ msgstr "tambahan biru bawaan"
47321
47322#~ msgctxt "Palette"
47323#~ msgid "default block header"
47324#~ msgstr "kepala blok bawaan"
47325
47326#~ msgctxt "Palette"
47327#~ msgid "default alert block"
47328#~ msgstr "blok peringatan bawaan"
47329
47330#~ msgctxt "Palette"
47331#~ msgid "default added red"
47332#~ msgstr "tambahan merah bawaan"
47333
47334#~ msgctxt "Palette"
47335#~ msgid "default alert block header"
47336#~ msgstr "kepala blok peringatan bawaan"
47337
47338#~ msgctxt "Palette"
47339#~ msgid "default example block"
47340#~ msgstr "blok contoh bawaan"
47341
47342#~ msgctxt "Palette"
47343#~ msgid "default added green"
47344#~ msgstr "tambahan hijau bawaan"
47345
47346#~ msgctxt "Palette"
47347#~ msgid "default example block header"
47348#~ msgstr "kepala blok contoh bawaan"
47349
47350#~ msgctxt "Palette"
47351#~ msgid "default covered text"
47352#~ msgstr "teks berlingkup bawaan"
47353
47354#~ msgctxt "Palette"
47355#~ msgid "default covered bullet"
47356#~ msgstr "bulet berlingkup bawaan"
47357
47358#~ msgctxt "Palette"
47359#~ msgid "default text"
47360#~ msgstr "teks bawaan"
47361
47362#~ msgctxt "Palette"
47363#~ msgid "default light outer 1"
47364#~ msgstr "cahaya luar bawaan 1"
47365
47366#~ msgctxt "Palette"
47367#~ msgid "default light outer 2"
47368#~ msgstr "cahaya luar bawaan 2"
47369
47370#~ msgctxt "Palette"
47371#~ msgid "default light outer 3"
47372#~ msgstr "cahaya luar bawaan 3"
47373
47374#~ msgctxt "Palette"
47375#~ msgid "default light block"
47376#~ msgstr "blok cahaya bawaan"
47377
47378#~ msgctxt "Palette"
47379#~ msgid "default light block header"
47380#~ msgstr "kepala blok cahaya bawaan"
47381
47382#~ msgctxt "Palette"
47383#~ msgid "default light block header text"
47384#~ msgstr "teks kepala blok cahaya bawaan"
47385
47386#~ msgctxt "Palette"
47387#~ msgid "default light alert block"
47388#~ msgstr "blok peringatan cahaya bawaan"
47389
47390#~ msgctxt "Palette"
47391#~ msgid "default light alert block header"
47392#~ msgstr "kepala blok peringatan cahaya bawaan"
47393
47394#~ msgctxt "Palette"
47395#~ msgid "default light alert block header text"
47396#~ msgstr "teks kepala blok peringatan bawaan"
47397
47398#~ msgctxt "Palette"
47399#~ msgid "default light example block"
47400#~ msgstr "blok contoh cahaya bawaan"
47401
47402#~ msgctxt "Palette"
47403#~ msgid "default light example block header"
47404#~ msgstr "kepala blok contoh cahaya bawaan"
47405
47406#~ msgctxt "Palette"
47407#~ msgid "default light example block header text"
47408#~ msgstr "teks kepala blok contoh cahaya bawaan"
47409
47410#~ msgctxt "Palette"
47411#~ msgid "default light covered text"
47412#~ msgstr "teks berlingkup cahaya bawaan"
47413
47414#~ msgctxt "Palette"
47415#~ msgid "default light covered bullet"
47416#~ msgstr "bulet berlingkup cahaya bawaan"
47417
47418#~ msgctxt "Palette"
47419#~ msgid "default light background"
47420#~ msgstr "latar cahaya bawaan"
47421
47422#~ msgctxt "Palette"
47423#~ msgid "default light text"
47424#~ msgstr "teks cahaya bawaan"
47425
47426#~ msgctxt "Palette"
47427#~ msgid "beetle outer 1"
47428#~ msgstr "luar beetle 1"
47429
47430#~ msgctxt "Palette"
47431#~ msgid "beetle outer 2"
47432#~ msgstr "luar beetle 2"
47433
47434#~ msgctxt "Palette"
47435#~ msgid "beetle outer 3"
47436#~ msgstr "luar beetle 3"
47437
47438#~ msgctxt "Palette"
47439#~ msgid "beetle added red"
47440#~ msgstr "tambahan merah beetle"
47441
47442#~ msgctxt "Palette"
47443#~ msgid "beetle alert block header text"
47444#~ msgstr "teks kepala blok peringatan beetle"
47445
47446#~ msgctxt "Palette"
47447#~ msgid "beetle added green"
47448#~ msgstr "tambahan hijau beetle"
47449
47450#~ msgctxt "Palette"
47451#~ msgid "beetle example block header text"
47452#~ msgstr "teks kepala blok contoh beetle"
47453
47454#~ msgctxt "Palette"
47455#~ msgid "beetle header text"
47456#~ msgstr "teks kepala beetle"
47457
47458#~ msgctxt "Palette"
47459#~ msgid "beetle added grey"
47460#~ msgstr "tambahan abu-abu beetle"
47461
47462#~ msgctxt "Palette"
47463#~ msgid "beetle covered bullet"
47464#~ msgstr "bulet berlingkup beetle"
47465
47466#~ msgctxt "Palette"
47467#~ msgid "beetle background"
47468#~ msgstr "latar beetle"
47469
47470#~ msgctxt "Palette"
47471#~ msgid "beetle covered text"
47472#~ msgstr "teks berlingkup beetle"
47473
47474#~ msgctxt "Palette"
47475#~ msgid "beetle text"
47476#~ msgstr "teks beetle"
47477
47478#~ msgctxt "Palette"
47479#~ msgid "albatross outer 1"
47480#~ msgstr "batas albatross 1"
47481
47482#~ msgctxt "Palette"
47483#~ msgid "albatross outer 2"
47484#~ msgstr "batas albatross 2"
47485
47486#~ msgctxt "Palette"
47487#~ msgid "albatross outer 3"
47488#~ msgstr "batas albatross 3"
47489
47490#~ msgctxt "Palette"
47491#~ msgid "albatross background"
47492#~ msgstr "latar albatros"
47493
47494#~ msgctxt "Palette"
47495#~ msgid "albatross block"
47496#~ msgstr "blok albatross"
47497
47498#~ msgctxt "Palette"
47499#~ msgid "albatross block header"
47500#~ msgstr "kepala blok albatross"
47501
47502#~ msgctxt "Palette"
47503#~ msgid "albatross header text"
47504#~ msgstr "teks kepala albatross"
47505
47506#~ msgctxt "Palette"
47507#~ msgid "albatross bullet"
47508#~ msgstr "bulet albatross"
47509
47510#~ msgctxt "Palette"
47511#~ msgid "albatross covered bullet"
47512#~ msgstr "bulet berlingkup albatross"
47513
47514#~ msgctxt "Palette"
47515#~ msgid "albatross covered text"
47516#~ msgstr "teks berlingkup albatross"
47517
47518#~ msgctxt "Palette"
47519#~ msgid "albatross added red"
47520#~ msgstr "merah tambahan albatross"
47521
47522#~ msgctxt "Palette"
47523#~ msgid "albatross alert block header text"
47524#~ msgstr "teks kepala blok peringatan albatross"
47525
47526#~ msgctxt "Palette"
47527#~ msgid "albatross added green"
47528#~ msgstr "hijau tambahan albatross"
47529
47530#~ msgctxt "Palette"
47531#~ msgid "albatross example block header text"
47532#~ msgstr "teks kepala blok contoh albatross"
47533
47534#~ msgctxt "Palette"
47535#~ msgid "albatross text"
47536#~ msgstr "teks albatross"
47537
47538#~ msgctxt "Palette"
47539#~ msgid "albatross added yellow"
47540#~ msgstr "kuning tambahan albatross"
47541
47542#~ msgctxt "Palette"
47543#~ msgid "albatross added white"
47544#~ msgstr "putih tambahan albatross"
47545
47546#~ msgctxt "Palette"
47547#~ msgid "fly text"
47548#~ msgstr "teks terbang"
47549
47550#~ msgctxt "Palette"
47551#~ msgid "fly added grey"
47552#~ msgstr "tambahan kelabu fly"
47553
47554#~ msgctxt "Palette"
47555#~ msgid "fly outer"
47556#~ msgstr "luar terbang"
47557
47558#~ msgctxt "Palette"
47559#~ msgid "fly background"
47560#~ msgstr "latar terbang"
47561
47562#~ msgctxt "Palette"
47563#~ msgid "fly header text"
47564#~ msgstr "teks kepala terbang"
47565
47566#~ msgctxt "Palette"
47567#~ msgid "fly covered bullet"
47568#~ msgstr "bulet berlingkup fly"
47569
47570#~ msgctxt "Palette"
47571#~ msgid "fly covered text"
47572#~ msgstr "teks berlingkup fly"
47573
47574#~ msgctxt "Palette"
47575#~ msgid "fly added red"
47576#~ msgstr "tambahan merah fly"
47577
47578#~ msgctxt "Palette"
47579#~ msgid "fly alert block header text"
47580#~ msgstr "kepala teks blok peringatan fly"
47581
47582#~ msgctxt "Palette"
47583#~ msgid "fly added green"
47584#~ msgstr "tambahan hijau fly"
47585
47586#~ msgctxt "Palette"
47587#~ msgid "fly example block header text"
47588#~ msgstr "kepala teks blok contoh fly"
47589
47590#~ msgctxt "Palette"
47591#~ msgid "fly added blue"
47592#~ msgstr "tambahan biru fly"
47593
47594#~ msgctxt "Palette"
47595#~ msgid "fly added default blue"
47596#~ msgstr "tambahan biru bawaan fly"
47597
47598#~ msgctxt "Palette"
47599#~ msgid "seagull outer 1"
47600#~ msgstr "luar camar 1"
47601
47602#~ msgctxt "Palette"
47603#~ msgid "seagull outer 2"
47604#~ msgstr "luar camar 2"
47605
47606#~ msgctxt "Palette"
47607#~ msgid "seagull outer 3"
47608#~ msgstr "luar camar 3"
47609
47610#~ msgctxt "Palette"
47611#~ msgid "seagull block"
47612#~ msgstr "blok camar"
47613
47614#~ msgctxt "Palette"
47615#~ msgid "seagull added grey"
47616#~ msgstr "tambahan abu-abu camar"
47617
47618#~ msgctxt "Palette"
47619#~ msgid "seagull block header"
47620#~ msgstr "kepala blok camar"
47621
47622#~ msgctxt "Palette"
47623#~ msgid "seagull covered text"
47624#~ msgstr "teks berlingkup camar"
47625
47626#~ msgctxt "Palette"
47627#~ msgid "seagull covered bullet"
47628#~ msgstr "bulet berlingkup camar"
47629
47630#~ msgctxt "Palette"
47631#~ msgid "seagull background"
47632#~ msgstr "latar camar"
47633
47634#~ msgctxt "Palette"
47635#~ msgid "seagull text"
47636#~ msgstr "teks camar"
47637
47638#~ msgctxt "Palette"
47639#~ msgid "beaver outer frame"
47640#~ msgstr "rangka luar beaver"
47641
47642#~ msgctxt "Palette"
47643#~ msgid "beaver added red"
47644#~ msgstr "tambahan merah beaver"
47645
47646#~ msgctxt "Palette"
47647#~ msgid "beaver outer 1"
47648#~ msgstr "luar beaver 1"
47649
47650#~ msgctxt "Palette"
47651#~ msgid "beaver outer 2"
47652#~ msgstr "luar beaver 2"
47653
47654#~ msgctxt "Palette"
47655#~ msgid "beaver outer 3"
47656#~ msgstr "luar beaver 3"
47657
47658#~ msgctxt "Palette"
47659#~ msgid "beaver added blue"
47660#~ msgstr "tambahan biru beaver"
47661
47662#~ msgctxt "Palette"
47663#~ msgid "beaver block header text"
47664#~ msgstr "teks kepala blok beaver"
47665
47666#~ msgctxt "Palette"
47667#~ msgid "beaver added green"
47668#~ msgstr "tambahan hijau beaver"
47669
47670#~ msgctxt "Palette"
47671#~ msgid "beaver example block header text"
47672#~ msgstr "teks kepala blok contoh beaver"
47673
47674#~ msgctxt "Palette"
47675#~ msgid "beaver alert block header text"
47676#~ msgstr "teks kepala blok peringatan beaver"
47677
47678#~ msgctxt "Palette"
47679#~ msgid "beaver covered text"
47680#~ msgstr "teks berlingkup beaver"
47681
47682#~ msgctxt "Palette"
47683#~ msgid "beaver covered bullet"
47684#~ msgstr "bulet berlingkup beaver"
47685
47686#~ msgctxt "Palette"
47687#~ msgid "beaver text"
47688#~ msgstr "teks beaver"
47689
47690#~ msgctxt "Palette"
47691#~ msgid "crane outer 1"
47692#~ msgstr "luar crane 1"
47693
47694#~ msgctxt "Palette"
47695#~ msgid "crane outer 2"
47696#~ msgstr "luar crane 2"
47697
47698#~ msgctxt "Palette"
47699#~ msgid "crane outer 3"
47700#~ msgstr "luar crane 3"
47701
47702#~ msgctxt "Palette"
47703#~ msgid "crane block"
47704#~ msgstr "blok crane"
47705
47706#~ msgctxt "Palette"
47707#~ msgid "crane added orange"
47708#~ msgstr "tambahan oranye crane"
47709
47710#~ msgctxt "Palette"
47711#~ msgid "crane block header"
47712#~ msgstr "kepala blok crane"
47713
47714#~ msgctxt "Palette"
47715#~ msgid "crane alert block"
47716#~ msgstr "blok peringatan crane"
47717
47718#~ msgctxt "Palette"
47719#~ msgid "crane added red"
47720#~ msgstr "tambahan merah crane"
47721
47722#~ msgctxt "Palette"
47723#~ msgid "crane alert block header"
47724#~ msgstr "kepala blok peringatan crane"
47725
47726#~ msgctxt "Palette"
47727#~ msgid "crane example block"
47728#~ msgstr "blok contoh crane"
47729
47730#~ msgctxt "Palette"
47731#~ msgid "crane example block header"
47732#~ msgstr "kepala blok contoh crane"
47733
47734#~ msgctxt "Palette"
47735#~ msgid "crane covered text"
47736#~ msgstr "teks berlingkup crane"
47737
47738#~ msgctxt "Palette"
47739#~ msgid "crane covered bullet"
47740#~ msgstr "bulet berlingkup crane"
47741
47742#~ msgctxt "Palette"
47743#~ msgid "crane bullet"
47744#~ msgstr "bulet crane"
47745
47746#~ msgctxt "Palette"
47747#~ msgid "crane text"
47748#~ msgstr "teks crane"
47749
47750#~ msgctxt "Palette"
47751#~ msgid "wolverine outer 1"
47752#~ msgstr "luar wolverine 1"
47753
47754#~ msgctxt "Palette"
47755#~ msgid "wolverine outer 2"
47756#~ msgstr "luar wolverine 2"
47757
47758#~ msgctxt "Palette"
47759#~ msgid "wolverine outer 3"
47760#~ msgstr "luar wolverine 3"
47761
47762#~ msgctxt "Palette"
47763#~ msgid "wolverine outer 4"
47764#~ msgstr "luar wolverine 4"
47765
47766#~ msgctxt "Palette"
47767#~ msgid "wolverine added yellow"
47768#~ msgstr "tambahan kuning wolverine"
47769
47770#~ msgctxt "Palette"
47771#~ msgid "wolverine added blue"
47772#~ msgstr "tambahan biru wolverine"
47773
47774#~ msgctxt "Palette"
47775#~ msgid "wolverine header text"
47776#~ msgstr "teks kepala wolverine"
47777
47778#~ msgctxt "Palette"
47779#~ msgid "wolverine added green"
47780#~ msgstr "tambahan hijau wolverine"
47781
47782#~ msgctxt "Palette"
47783#~ msgid "wolverine example block title"
47784#~ msgstr "judul blok contoh wolverine"
47785
47786#~ msgctxt "Palette"
47787#~ msgid "wolverine covered text"
47788#~ msgstr "teks berlingkup wolverine"
47789
47790#~ msgctxt "Palette"
47791#~ msgid "wolverine covered bullet"
47792#~ msgstr "bulet berlingkup wolverine"
47793
47794#~ msgctxt "Palette"
47795#~ msgid "wolverine background"
47796#~ msgstr "latar wolverine"
47797
47798#~ msgctxt "Palette"
47799#~ msgid "wolverine text"
47800#~ msgstr "teks wolverine"
47801
47802#~ msgctxt "Palette"
47803#~ msgid "Orange Hilight"
47804#~ msgstr "Oranye Terang"
47805
47806#~ msgctxt "Palette"
47807#~ msgid "Orange"
47808#~ msgstr "Oranye"
47809
47810#~ msgctxt "Palette"
47811#~ msgid "Orange Base"
47812#~ msgstr "Oranye Dasar"
47813
47814#~ msgctxt "Palette"
47815#~ msgid "Orange Shadow"
47816#~ msgstr "Bayangan Oranye"
47817
47818#~ msgctxt "Palette"
47819#~ msgid "Accent Yellow Highlight"
47820#~ msgstr "Kuning Cerah Aksen"
47821
47822#~ msgctxt "Palette"
47823#~ msgid "Yellow"
47824#~ msgstr "Kuning"
47825
47826#~ msgctxt "Palette"
47827#~ msgid "Accent Yellow Base"
47828#~ msgstr "Kuning Dasar Aksen"
47829
47830#~ msgctxt "Palette"
47831#~ msgid "Accent Yellow Shadow"
47832#~ msgstr "Kuning Bayangan Aksen"
47833
47834#~ msgctxt "Palette"
47835#~ msgid "Accent Orange"
47836#~ msgstr "Oranye Tua"
47837
47838#~ msgctxt "Palette"
47839#~ msgid "Accent Red"
47840#~ msgstr "Merah Tua"
47841
47842#~ msgctxt "Palette"
47843#~ msgid "Accent Red Base"
47844#~ msgstr "Merah Dasar Aksen"
47845
47846#~ msgctxt "Palette"
47847#~ msgid "Accent Deep Red"
47848#~ msgstr "Merah Tua Aksen"
47849
47850#~ msgctxt "Palette"
47851#~ msgid "Human"
47852#~ msgstr "Manusia"
47853
47854#~ msgctxt "Palette"
47855#~ msgid "Human Base"
47856#~ msgstr "Dasar Manusiawi"
47857
47858#~ msgctxt "Palette"
47859#~ msgid "Environmental Shadow"
47860#~ msgstr "Bayangan Lingkungan"
47861
47862#~ msgctxt "Palette"
47863#~ msgid "Environmental Blue Highlight"
47864#~ msgstr "Biru Cerah Lingkungan"
47865
47866#~ msgctxt "Palette"
47867#~ msgid "Environmental Blue Medium"
47868#~ msgstr "Biru Muda Lingkungan"
47869
47870#~ msgctxt "Palette"
47871#~ msgid "Environmental Blue Base"
47872#~ msgstr "Biru Dasar Lingkungan"
47873
47874#~ msgctxt "Palette"
47875#~ msgid "Environmental Blue Shadow"
47876#~ msgstr "Biru Bayangan Lingkungan"
47877
47878#~ msgctxt "Palette"
47879#~ msgid "Accent Blue Shadow"
47880#~ msgstr "Bayangan Biru Aksen"
47881
47882#~ msgctxt "Palette"
47883#~ msgid "Accent Blue"
47884#~ msgstr "Biru Aksen"
47885
47886#~ msgctxt "Palette"
47887#~ msgid "Accent Blue Base"
47888#~ msgstr "Biru Dasar Aksen"
47889
47890#~ msgctxt "Palette"
47891#~ msgid "Accent Green Highlight"
47892#~ msgstr "Hijau Cerah Aksen"
47893
47894#~ msgctxt "Palette"
47895#~ msgid "Accent Green Base"
47896#~ msgstr "Dasar Hijau Aksen"
47897
47898#~ msgctxt "Palette"
47899#~ msgid "Accent Green Shadow"
47900#~ msgstr "Hijau Bayangan Aksen"
47901
47902#~ msgctxt "Palette"
47903#~ msgid "Ubuntu Toner"
47904#~ msgstr "Toner Ubuntu"
47905
47906#~ msgctxt "Palette"
47907#~ msgid "Accent Magenta Highlight"
47908#~ msgstr "Magenta Cerah Aksen"
47909
47910#~ msgctxt "Palette"
47911#~ msgid "Accent Magenta"
47912#~ msgstr "Magenta Aksen"
47913
47914#~ msgctxt "Palette"
47915#~ msgid "Accent Dark Violet"
47916#~ msgstr "Ungu Tua Aksen"
47917
47918#~ msgctxt "Palette"
47919#~ msgid "Grey 1"
47920#~ msgstr "Kelabu 1"
47921
47922#~ msgctxt "Palette"
47923#~ msgid "Grey 2"
47924#~ msgstr "Kelabu 2"
47925
47926#~ msgctxt "Palette"
47927#~ msgid "Grey 3"
47928#~ msgstr "Kelabu 3"
47929
47930#~ msgctxt "Palette"
47931#~ msgid "Grey 4"
47932#~ msgstr "Kelabu 4"
47933
47934#~ msgctxt "Palette"
47935#~ msgid "Grey 5"
47936#~ msgstr "Kelabu 5"
47937
47938#~ msgctxt "Palette"
47939#~ msgid "Grey 6"
47940#~ msgstr "Kelabu 6"
47941
47942#, fuzzy
47943#~ msgid "Drop shadow, color"
47944#~ msgstr "Warna jatuh atau gradiasi"
47945
47946#~ msgctxt "Filter blend mode"
47947#~ msgid "Normal"
47948#~ msgstr "Normal"
47949
47950#~ msgctxt "Filter blend mode"
47951#~ msgid "Screen"
47952#~ msgstr "Kaca"
47953
47954#~ msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
47955#~ msgstr "%s: %d (pratilik warna cetak) - Inkscape"
47956
47957#~ msgid "ZIP Output"
47958#~ msgstr "Keluaran ZIP"
47959
47960#~ msgctxt "Gap"
47961#~ msgid "H:"
47962#~ msgstr "T:"
47963
47964#~ msgctxt "Stroke width"
47965#~ msgid "Width:"
47966#~ msgstr "Lebar:"
47967
47968#~ msgid "Angle"
47969#~ msgstr "Sudut"
47970
47971#~ msgid "Year (0 for current)"
47972#~ msgstr "Tahun (0 untuk sekarang)"
47973
47974#~ msgid "pdfinput|medium"
47975#~ msgstr "pdfinput|sedang"
47976
47977#~ msgid "Spacing"
47978#~ msgstr "Spasi"
47979
47980#~ msgid "Date"
47981#~ msgstr "Tanggal"
47982
47983#~ msgid "Rights"
47984#~ msgstr "Hakcipta"
47985
47986#~ msgid "Coverage"
47987#~ msgstr "Cakupan"
47988
47989#, fuzzy
47990#~ msgid "undo action|Raise"
47991#~ msgstr "Pilihan"
47992
47993#~ msgid "Grid|_New"
47994#~ msgstr "Grid|_Baru"
47995
47996#~ msgid "filesystem|Path:"
47997#~ msgstr "filesystem|Lokasi:"
47998
47999#~ msgid "_Width"
48000#~ msgstr "Lebar"
48001
48002#~ msgid "_Height"
48003#~ msgstr "Tinggi"
48004
48005#~ msgid ""
48006#~ "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
48007#~ "use selector (arrow) to move or transform them."
48008#~ msgstr ""
48009#~ "<b>Selamat datang di Inkscape!</b> Gunakan Bentuk atau Garis Bebas untuk "
48010#~ "membuat obyek; gunakan Selektor (ikon panah) untuk menggeser atau "
48011#~ "transformasi obyek."
48012
48013#~ msgid ""
48014#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
48015#~ "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
48016#~ "\n"
48017#~ "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
48018#~ msgstr ""
48019#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Berkas \"%s\" disimpan dengan "
48020#~ "format (%s) dapat mengakibatkan hilangnya data!</span>\n"
48021#~ "\n"
48022#~ "Apakah anda akan menyimpan berkas sebagai Inkscape SVG?"
48023
48024#~ msgid "swatches|Size"
48025#~ msgstr "sampel|Ukuran"
48026
48027#~ msgid "wide"
48028#~ msgstr "Lebar"
48029
48030#~ msgid "wider"
48031#~ msgstr "Lebih lebar"
48032
48033#~ msgid "select toolbar|X position"
48034#~ msgstr "pilih toolbar|posisi X"
48035
48036#~ msgid "select toolbar|Y position"
48037#~ msgstr "pilih toolbar|posisi Y"
48038
48039#~ msgid "_Y"
48040#~ msgstr "_Y"
48041
48042#~ msgid "Task"
48043#~ msgstr "Tugas"
48044
48045#~ msgid "Task:"
48046#~ msgstr "Tugas:"
48047
48048#~ msgid "Select Font Size"
48049#~ msgstr "Pilihan Ukuran Huruf"
48050
48051#~ msgid "Horizontal Text"
48052#~ msgstr "Teks Horisontal"
48053
48054#~ msgid "Radius [px]"
48055#~ msgstr "Radius [px]"
48056
48057#~ msgid "Rotation [deg]"
48058#~ msgstr "Rotasi [derajat]"
48059
48060#, fuzzy
48061#~ msgid "Accept invitation"
48062#~ msgstr "_Rotasi"
48063
48064#, fuzzy
48065#~ msgid "Intersect"
48066#~ msgstr "Pilihan"
48067
48068#, fuzzy
48069#~ msgid "2nd path"
48070#~ msgstr "Halaman"
48071
48072#, fuzzy
48073#~ msgid "Transform Handles:"
48074#~ msgstr "_Rotasi"
48075
48076#, fuzzy
48077#~ msgid "Message information"
48078#~ msgstr "_Rotasi"
48079
48080#, fuzzy
48081#~ msgid "Close file"
48082#~ msgstr "Tutup"
48083
48084#, fuzzy
48085#~ msgid "Rewind"
48086#~ msgstr "Warna latar belakang"
48087
48088#, fuzzy
48089#~ msgid "Pause"
48090#~ msgstr "Halaman"
48091
48092#, fuzzy
48093#~ msgid "Play"
48094#~ msgstr "Halaman"
48095
48096#, fuzzy
48097#~ msgid "_Register"
48098#~ msgstr "Halaman"
48099
48100#, fuzzy
48101#~ msgid "_Username:"
48102#~ msgstr "_File"
48103
48104#, fuzzy
48105#~ msgid "P_ort:"
48106#~ msgstr "Toleransi"
48107
48108#, fuzzy
48109#~ msgid "Connect"
48110#~ msgstr "Pilihan"
48111
48112#, fuzzy
48113#~ msgid "Chatroom _handle:"
48114#~ msgstr "Segi empat"
48115
48116#, fuzzy
48117#~ msgid "Distribute nodes"
48118#~ msgstr "Bagi"
48119
48120#, fuzzy
48121#~ msgid "Center objects horizontally"
48122#~ msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
48123
48124#, fuzzy
48125#~ msgid "<b>Format</b>"
48126#~ msgstr "<b>Eksponen:</b>"
48127
48128#, fuzzy
48129#~ msgid "Join endnodes"
48130#~ msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal"
48131
48132#, fuzzy
48133#~ msgid "Light y-Position"
48134#~ msgstr "_Rotasi"
48135
48136#, fuzzy
48137#~ msgid "Light z-Position"
48138#~ msgstr "_Rotasi"
48139
48140#, fuzzy
48141#~ msgid "restack|Bottom"
48142#~ msgstr "Kotak"
48143
48144#, fuzzy
48145#~ msgid "restack|Left"
48146#~ msgstr "Teks"
48147
48148#, fuzzy
48149#~ msgid "restack|Middle"
48150#~ msgstr "_File"
48151
48152#, fuzzy
48153#~ msgid "restack|Right"
48154#~ msgstr "Teks"
48155
48156#, fuzzy
48157#~ msgid "Gelatine"
48158#~ msgstr "Warna Garis bantu"
48159
48160#, fuzzy
48161#~ msgid "Burnt edges"
48162#~ msgstr "Pindahkan %s"
48163
48164#, fuzzy
48165#~ msgid "Interruption width"
48166#~ msgstr "Pilihan"
48167
48168#, fuzzy
48169#~ msgid "Open files saved for plotters"
48170#~ msgstr "Inkscape Vector Illustrator"
48171
48172#, fuzzy
48173#~ msgid "Melt and glow"
48174#~ msgstr "Segi empat"
48175
48176#, fuzzy
48177#~ msgid "Badge"
48178#~ msgstr "Halaman"
48179
48180#, fuzzy
48181#~ msgid "Ghost outline"
48182#~ msgstr "baris"
48183
48184#, fuzzy
48185#~ msgid "Target"
48186#~ msgstr "Halaman"
48187
48188#, fuzzy
48189#~ msgid "Organization"
48190#~ msgstr "Orientasi kanvas"
48191
48192#, fuzzy
48193#~ msgid "Kilt"
48194#~ msgstr "_File"
48195
48196#, fuzzy
48197#~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
48198#~ msgstr "<b>Skala X:</b>"
48199
48200#, fuzzy
48201#~ msgid "PDF File"
48202#~ msgstr "_File"
48203
48204#, fuzzy
48205#~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
48206#~ msgstr "Potret"
48207
48208#, fuzzy
48209#~ msgid "PatternedGlass"
48210#~ msgstr "Halaman"
48211
48212#, fuzzy
48213#~ msgid "Lolo"
48214#~ msgstr "Tutup"
48215
48216#, fuzzy
48217#~ msgid "<b>Snapping</b>"
48218#~ msgstr "Bentuk"
48219
48220#, fuzzy
48221#~ msgid "<b>What snaps</b>"
48222#~ msgstr "<b>Skala X:</b>"
48223
48224#, fuzzy
48225#~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
48226#~ msgstr "Panduan"
48227
48228#~ msgid ""
48229#~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; "
48230#~ "lower values produce more uneven paths with more nodes"
48231#~ msgstr ""
48232#~ "Nilai ini mempengaruhi jumlah dari penghalusan yang diterapkan pada garis "
48233#~ "freehand; nilai yang kecil lebih menghasilkan path yg tidak seimbang dan "
48234#~ "memiliki node yg lebih banyak"
48235
48236#, fuzzy
48237#~ msgid "Grid units"
48238#~ msgstr "Unit grid"
48239
48240#, fuzzy
48241#~ msgid "Spacing X"
48242#~ msgstr "Spasi X"
48243
48244#, fuzzy
48245#~ msgid "Spacing Y"
48246#~ msgstr "Spasi Y"
48247
48248#, fuzzy
48249#~ msgid "Major grid line every"
48250#~ msgstr "Warna utama garis grid"
48251
48252#, fuzzy
48253#~ msgid "Angle Z"
48254#~ msgstr "Sudut:"
48255
48256#, fuzzy
48257#~ msgid "<b>Mode:</b>"
48258#~ msgstr "<b>Eksponen:</b>"
48259
48260#, fuzzy
48261#~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
48262#~ msgstr "<b>Skala X:</b>"
48263
48264#, fuzzy
48265#~ msgid "Snap at specified d_istance"
48266#~ msgstr "Jarak snap"
48267
48268#, fuzzy
48269#~ msgid "Snap di_stance"
48270#~ msgstr "Jarak snap"
48271
48272#, fuzzy
48273#~ msgid "Snap at specified dis_tance"
48274#~ msgstr "Jarak snap"
48275
48276#, fuzzy
48277#~ msgid "Snap at specified distan_ce"
48278#~ msgstr "Jarak snap"
48279
48280#, fuzzy
48281#~ msgid "Subject:"
48282#~ msgstr "Objek"
48283
48284#, fuzzy
48285#~ msgid "Default Metadata"
48286#~ msgstr "Metadata"
48287
48288#, fuzzy
48289#~ msgid "Free Art License"
48290#~ msgstr "Lisensi"
48291
48292#, fuzzy
48293#~ msgid "Angle Y"
48294#~ msgstr "Sudut:"
48295
48296#~ msgid "%s at %s"
48297#~ msgstr "%s pada %s"
48298
48299#, fuzzy
48300#~ msgid "Move by:"
48301#~ msgstr "Pindahkan %s"
48302
48303#, fuzzy
48304#~ msgid "Moving %s %s"
48305#~ msgstr "Pindahkan %s"
48306