1# Malayalam INKSCAPE Translation. 2# 3# This file is distributed under the same license as the INKSCAPE package. 4# Copyright (C) 2000-2015 Free Software Foundation, Inc. 5# Translators: 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: Inkscape\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n" 11"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:17+0200\n" 12"PO-Revision-Date: 2012-03-17 22:50+0530\n" 13"Last-Translator: \n" 14"Language-Team: Malayalam <info.gist@cdac.in>\n" 15"Language: ml\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n" 20 21#: ../share/filters/filters.svg.h:2 22#, fuzzy 23msgid "Smart Jelly" 24msgstr "വൃത്തിയുള്ള ജെല്ലി" 25 26#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7 27#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31 28#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107 29#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143 30#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151 31#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171 32#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227 33#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299 34#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551 35#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559 36#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567 37#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:64 38#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:145 39#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:229 40msgid "Bevels" 41msgstr "പൊഴികള്" 42 43#: ../share/filters/filters.svg.h:4 44msgid "Same as Matte jelly but with more controls" 45msgstr "മാറ്റേ ജെല്ലിയെപ്പോലെ പക്ഷേ കുടുതല് യന്ത്രണങ്ങളോടെ" 46 47#: ../share/filters/filters.svg.h:6 48#, fuzzy 49msgid "Metal Casting" 50msgstr "ലോഹരൂപം" 51 52#: ../share/filters/filters.svg.h:8 53msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" 54msgstr "ലോഹപൂര്ണതയോടെയുള്ള മൃദുലവും കണം പോലുള്ളതുമായ പൊഴി" 55 56#: ../share/filters/filters.svg.h:10 57msgid "Apparition" 58msgstr "മായാരൂപം" 59 60#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323 61#: ../share/filters/filters.svg.h:655 62#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:64 63#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:133 64#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:202 65#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:268 66#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:352 67msgid "Blurs" 68msgstr "മൂടല്" 69 70#: ../share/filters/filters.svg.h:12 71msgid "Edges are partly feathered out" 72msgstr "അതിരുകള് ഭാഗികമായി പുറത്തേക്ക് തൂവല്പോലാക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു" 73 74#: ../share/filters/filters.svg.h:14 75#, fuzzy 76msgid "Jigsaw Piece" 77msgstr "ജിഗ്സൊ കഷ്ണങ്ങള്" 78 79#: ../share/filters/filters.svg.h:16 80msgid "Low, sharp bevel" 81msgstr "താഴ്ന്ന കൂര്ത്ത ബിവെല്" 82 83#: ../share/filters/filters.svg.h:18 84#, fuzzy 85msgid "Rubber Stamp" 86msgstr "റബര് മുദ്ര" 87 88#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 89#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 90#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63 91#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99 92#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287 93#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331 94#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339 95#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407 96#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455 97#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475 98#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583 99#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683 100#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691 101#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699 102#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707 103#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715 104#: ../share/filters/filters.svg.h:723 105#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:81 106msgid "Overlays" 107msgstr "മേല്പ്പാളികള്" 108 109#: ../share/filters/filters.svg.h:20 110msgid "Random whiteouts inside" 111msgstr "അകത്തെ ക്രമരഹിതമായ വെള്ളകീറുകള്" 112 113#: ../share/filters/filters.svg.h:22 114#, fuzzy 115msgid "Ink Bleed" 116msgstr "മഷി ഒലിക്കുക" 117 118#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27 119#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431 120msgid "Protrusions" 121msgstr "പ്രലംബങ്ങള്" 122 123#: ../share/filters/filters.svg.h:24 124msgid "Inky splotches underneath the object" 125msgstr "ഒബ്ജക്ടിനു താഴെയുള്ള മഷിയുടെ കറകള്" 126 127#: ../share/filters/filters.svg.h:26 128msgid "Fire" 129msgstr "ഫയര്" 130 131#: ../share/filters/filters.svg.h:28 132msgid "Edges of object are on fire" 133msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ അരികുകള് അഗ്നിയിലാണ്" 134 135#: ../share/filters/filters.svg.h:30 136msgid "Bloom" 137msgstr "ശോഭിക്കുക" 138 139#: ../share/filters/filters.svg.h:32 140msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" 141msgstr "മൃദുലവും തലയിണ പോലുള്ളതുമായ മാറ്റേ പ്രസക്തികളോടുകൂടിയ പൊഴികള്" 142 143#: ../share/filters/filters.svg.h:34 144#, fuzzy 145msgid "Ridged Border" 146msgstr "വരമ്പാക്കിയ അതിര്" 147 148#: ../share/filters/filters.svg.h:36 149msgid "Ridged border with inner bevel" 150msgstr "അകം പൊഴിയുള്ള വരമ്പാക്കിയ അതിര്" 151 152#: ../share/filters/filters.svg.h:38 153msgid "Ripple" 154msgstr "തരംഗം" 155 156#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 157#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 158#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363 159#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519 160#: ../share/filters/filters.svg.h:635 161#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:97 162#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:206 163msgid "Distort" 164msgstr "വളയ്ക്കുക" 165 166#: ../share/filters/filters.svg.h:40 167msgid "Horizontal rippling of edges" 168msgstr "അരികുകളുടെ തിരശ്ചീനമായ തരംഗങ്ങള്" 169 170#: ../share/filters/filters.svg.h:42 171msgid "Speckle" 172msgstr "കടും കുത്ത്" 173 174#: ../share/filters/filters.svg.h:44 175msgid "Fill object with sparse translucent specks" 176msgstr "സാന്ദ്രതയില്ലാത്ത പ്രകാശഭേദ്യമായ കുത്തുകള് കൊണ്ട് ഒബ്ജക്ട് നിറയ്ക്കുക" 177 178#: ../share/filters/filters.svg.h:46 179#, fuzzy 180msgid "Oil Slick" 181msgstr "എണ്ണ തെന്നുന്ന" 182 183#: ../share/filters/filters.svg.h:48 184msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" 185msgstr "എണ്ണമയമുള്ള മഴവില് നിറമുള്ള അര്ദ്ധസുതാര്യമായ കുത്തുകള്" 186 187#: ../share/filters/filters.svg.h:50 188msgid "Frost" 189msgstr "തണുത്തുറഞ്ഞ" 190 191#: ../share/filters/filters.svg.h:52 192msgid "Flake-like white splotches" 193msgstr "ഹിമപടലം - വെളുത്ത ലേപം പോലുള്ളത്" 194 195#: ../share/filters/filters.svg.h:54 196#, fuzzy 197msgid "Leopard Fur" 198msgstr "പുള്ളിപ്പുലി രോമക്കുപ്പായം." 199 200#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175 201#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183 202#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211 203#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243 204#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255 205#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395 206#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403 207msgid "Materials" 208msgstr "സാമഗ്രികള്" 209 210#: ../share/filters/filters.svg.h:56 211msgid "Leopard spots (loses object's own color)" 212msgstr "പുള്ളിപ്പുലി കുത്തുകള് (ഒബ്ജക്ടിന്റെ സ്വന്തമായ നിറം നഷ്ടപ്പെടുന്നതാണ്)" 213 214#: ../share/filters/filters.svg.h:58 215msgid "Zebra" 216msgstr "സീബ്ര" 217 218#: ../share/filters/filters.svg.h:60 219msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" 220msgstr "ക്രമരഹിതമായ ഇരുണ്ട ലംബമായ ചീളുകള് (ഒബ്ജക്ടിന്റെ സ്വന്തമായ നിറം നഷ്ടപ്പെടുന്നതാണ്)" 221 222#: ../share/filters/filters.svg.h:62 223msgid "Clouds" 224msgstr "മേഘങ്ങള്" 225 226#: ../share/filters/filters.svg.h:64 227msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" 228msgstr "വായുസഞ്ചാരമുള്ള,മൃദുവായ,ദുര്ല്ലഭമായ വെള്ള മേഘങ്ങള്" 229 230#: ../share/filters/filters.svg.h:66 231#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 232msgid "Sharpen" 233msgstr "മൂര്ച്ചയേറിയ" 234 235#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 236#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 237#: ../share/filters/filters.svg.h:415 238#: ../src/extension/internal/filter/image.h:63 239#, fuzzy 240msgid "Image Effects" 241msgstr "ചിത്ര പ്രഭാവങ്ങള്" 242 243#: ../share/filters/filters.svg.h:68 244msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" 245msgstr "ഒബ്ജക്ടിനകത്തുള്ള അരികുകളും മൂര്ച്ചയേറിയ വക്കുകളും, ബലം = 0.15" 246 247#: ../share/filters/filters.svg.h:70 248#, fuzzy 249msgid "Sharpen More" 250msgstr "കൂടുതല് മൂര്ച്ചപ്പെടുത്തുക" 251 252#: ../share/filters/filters.svg.h:72 253msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" 254msgstr "ഒബ്ജക്ടിനകത്തുള്ള അരികുകളും മൂര്ച്ചയേറിയ വക്കുകളും, ബലം = 0.3" 255 256#: ../share/filters/filters.svg.h:74 257#, fuzzy 258msgid "Oil Painting" 259msgstr "എണ്ണഛായ ചിത്രങ്ങള്" 260 261#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 262#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 263#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499 264#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507 265#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659 266#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667 267#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675 268#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719 269#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815 270#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:114 271#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 272#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 273#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 274#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 275#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 276#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 277#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 278msgid "Image Paint and Draw" 279msgstr "" 280 281#: ../share/filters/filters.svg.h:76 282msgid "Simulate oil painting style" 283msgstr "എണ്ണഛായ ചിത്രങ്ങളുടെ ശൈലി പുനരവതരിപ്പിക്കുക" 284 285#: ../share/filters/filters.svg.h:78 286#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 287msgid "Pencil" 288msgstr "പെന്സില്" 289 290#: ../share/filters/filters.svg.h:80 291msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" 292msgstr "നിറമുള്ള വക്കുകള് കണ്ടെത്തി അവയെ ഗ്രേസ്കെയിലില് പിന്തുടരുക." 293 294#: ../share/filters/filters.svg.h:82 295msgid "Blueprint" 296msgstr "പ്രാഥമിക മാതൃക" 297 298#: ../share/filters/filters.svg.h:84 299msgid "Detect color edges and retrace them in blue" 300msgstr "നിറമുള്ള വക്കുകള് കണ്ടെത്തി അവയെ നീലനിറത്തില് പിന്തുടരുക." 301 302#: ../share/filters/filters.svg.h:86 303msgid "Age" 304msgstr "പ്രായം" 305 306#: ../share/filters/filters.svg.h:88 307msgid "Imitate aged photograph" 308msgstr "കാലപ്പഴക്കമുള്ള ചിത്രങ്ങളെ അനുകരിക്കുക." 309 310#: ../share/filters/filters.svg.h:90 311msgid "Organic" 312msgstr "ഓര്ഗാനിക്" 313 314#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119 315#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187 316#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199 317#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259 318#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355 319#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367 320#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375 321#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 322#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467 323#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531 324msgid "Textures" 325msgstr "ടെക്സ്ച്ചര്" 326 327#: ../share/filters/filters.svg.h:92 328msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" 329msgstr "മുഴച്ച ,സങ്കീര്ണ്ണമായ, തെന്നുന്ന 3D പ്രതലം" 330 331#: ../share/filters/filters.svg.h:94 332#, fuzzy 333msgid "Barbed Wire" 334msgstr "മുള്ളുകളുള്ള കന്പി" 335 336#: ../share/filters/filters.svg.h:96 337msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" 338msgstr "കണികാ നിഴലുകളോടെയുള്ള ചാര പൊഴിയാക്കപ്പെട്ട കമ്പികള്" 339 340#: ../share/filters/filters.svg.h:98 341#, fuzzy 342msgid "Swiss Cheese" 343msgstr "സ്വിസ് പാല്ക്കട്ടി" 344 345#: ../share/filters/filters.svg.h:100 346msgid "Random inner-bevel holes" 347msgstr "ക്രമരഹിതമായ അകപൊഴിയുള്ള സുഷിരങ്ങള്" 348 349#: ../share/filters/filters.svg.h:102 350#, fuzzy 351msgid "Blue Cheese" 352msgstr "നീല പാല്ക്കട്ടി" 353 354#: ../share/filters/filters.svg.h:104 355msgid "Marble-like bluish speckles" 356msgstr "മാര്ബിളുപോലെയുള്ള നീല കുത്തുകള്" 357 358#: ../share/filters/filters.svg.h:106 359msgid "Button" 360msgstr "ബട്ടണ്" 361 362#: ../share/filters/filters.svg.h:108 363msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" 364msgstr "മൃദുവായ പൊഴി,മദ്ധ്യത്തില് അല്പം കുഴിഞ്ഞത്" 365 366#: ../share/filters/filters.svg.h:110 367msgid "Inset" 368msgstr "പതിക്കുക" 369 370#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 371#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 372#: ../share/filters/filters.svg.h:811 373#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82 374msgid "Shadows and Glows" 375msgstr "നിഴലുകളും നാളങ്ങളും" 376 377#: ../share/filters/filters.svg.h:112 378msgid "Shadowy outer bevel" 379msgstr "നിഴലോടുകൂടിയ പുറം പൊഴി" 380 381#: ../share/filters/filters.svg.h:114 382msgid "Dripping" 383msgstr "ധാര" 384 385#: ../share/filters/filters.svg.h:116 386msgid "Random paint streaks downwards" 387msgstr "താഴേക്കുള്ള ക്രമരഹിതമായ ചായധാരകള്" 388 389#: ../share/filters/filters.svg.h:118 390#, fuzzy 391msgid "Jam Spread" 392msgstr "പഴരസക്കുഴന്പ് വ്യാപിപ്പിക്കുക" 393 394#: ../share/filters/filters.svg.h:120 395msgid "Glossy clumpy jam spread" 396msgstr "തിളങ്ങുന്ന വ്യാപിക്കപ്പെട്ട പഴരസകുഴമ്പിന്റെ ദ്രവം" 397 398#: ../share/filters/filters.svg.h:122 399#, fuzzy 400msgid "Pixel Smear" 401msgstr "പിക്സല് അടയാളം" 402 403#: ../share/filters/filters.svg.h:124 404msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" 405msgstr "ബിറ്റ് മാപ്പുകള്ക്കു വേണ്ടിയുള്ള വാന്ഗോഗ് ചിത്രപ്രഭാവം" 406 407#: ../share/filters/filters.svg.h:126 408#, fuzzy 409msgid "Cracked Glass" 410msgstr "ഛിദ്രമായ സ്ഫടികം" 411 412#: ../share/filters/filters.svg.h:128 413msgid "Under a cracked glass" 414msgstr "ഛിദ്രമായ സ്ഫടികത്തിനു താഴെ" 415 416#: ../share/filters/filters.svg.h:130 417msgid "Bubbly Bumps" 418msgstr "പൊള്ളയായ മുഴകള്" 419 420#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307 421#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347 422#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419 423#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463 424#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479 425#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511 426#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539 427#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547 428#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579 429#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599 430#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607 431#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615 432#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623 433#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 434#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:143 435#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:363 436msgid "Bumps" 437msgstr "മുഴകള്" 438 439#: ../share/filters/filters.svg.h:132 440msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" 441msgstr "അല്പം പദഭ്രംശത്തോടു കൂടിയ വഴങ്ങുന്ന കുമിള പ്രഭാവം" 442 443#: ../share/filters/filters.svg.h:134 444#, fuzzy 445msgid "Glowing Bubble" 446msgstr "ജ്വലിക്കുന്ന കുമിളകള്" 447 448#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155 449#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 450#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 451#: ../share/filters/filters.svg.h:223 452msgid "Ridges" 453msgstr "പര്വ്വതശിഖരങ്ങള്" 454 455#: ../share/filters/filters.svg.h:136 456msgid "Bubble effect with refraction and glow" 457msgstr "അപവര്ത്തനതത്തോടും തിളക്കത്തോടും കൂടിയ കുമിള പ്രഭാവം" 458 459#: ../share/filters/filters.svg.h:138 460msgid "Neon" 461msgstr "നിയോണ്" 462 463#: ../share/filters/filters.svg.h:140 464msgid "Neon light effect" 465msgstr "നിയോണ് പ്രകാശ പ്രഭാവം" 466 467#: ../share/filters/filters.svg.h:142 468#, fuzzy 469msgid "Molten Metal" 470msgstr "ഉരുകിയ ലോഹം" 471 472#: ../share/filters/filters.svg.h:144 473msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" 474msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ എല്ലാ ഭാഗങ്ങളും ഉരുകുന്നു,മിനുസമുള്ളതും ജ്വലിക്കുന്നതുമായ പൊഴിയോടുകൂടിയത്" 475 476#: ../share/filters/filters.svg.h:146 477#, fuzzy 478msgid "Pressed Steel" 479msgstr "അമര്ന്ന ഉരുക്ക്" 480 481#: ../share/filters/filters.svg.h:148 482msgid "Pressed metal with a rolled edge" 483msgstr "ഉരുണ്ട അരികോടു കൂടിയ അമര്ന്ന ലോഹം" 484 485#: ../share/filters/filters.svg.h:150 486#, fuzzy 487msgid "Matte Bevel" 488msgstr "മാറ്റേ പൊഴി" 489 490#: ../share/filters/filters.svg.h:152 491msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" 492msgstr "മൃദുവും കുഴമ്പു നിറമുള്ളതും മങ്ങിയതുമായ പൊഴി" 493 494#: ../share/filters/filters.svg.h:154 495msgid "Thin Membrane" 496msgstr "നേര്ത്ത സ്തരം" 497 498#: ../share/filters/filters.svg.h:156 499msgid "Thin like a soap membrane" 500msgstr "ഒരു സോപ്പു കുമിള പോലെ നേര്ത്തത്" 501 502#: ../share/filters/filters.svg.h:158 503#, fuzzy 504msgid "Matte Ridge" 505msgstr "മാറ്റേ ശിഖിരം" 506 507#: ../share/filters/filters.svg.h:160 508msgid "Soft pastel ridge" 509msgstr "മൃദുവായ കുഴമ്പു പരുവത്തിലുള്ള ശിഖിരം" 510 511#: ../share/filters/filters.svg.h:162 512#, fuzzy 513msgid "Glowing Metal" 514msgstr "ജ്വലിക്കുന്ന ലോഹം" 515 516#: ../share/filters/filters.svg.h:164 517msgid "Glowing metal texture" 518msgstr "ജ്വലിക്കുന്ന ലോഹ ടെക്സ്ച്ചര്" 519 520#: ../share/filters/filters.svg.h:166 521msgid "Leaves" 522msgstr "ഇലകള്" 523 524#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 525#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 526#: ../share/extensions/pathscatter.inx:3 527msgid "Scatter" 528msgstr "ചിതറുക" 529 530#: ../share/filters/filters.svg.h:168 531msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" 532msgstr "ഇലകള് താഴെ വീണു,അല്ലെങ്കില് താഴെ വീണു" 533 534#: ../share/filters/filters.svg.h:170 535#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 536msgid "Translucent" 537msgstr "ഒളിവീശുന്ന" 538 539#: ../share/filters/filters.svg.h:172 540msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" 541msgstr "പ്രകാശിതമാ ഒളിവീശുന്ന പ്ലാസ്റ്റിക് അഥവാ സ്ഫടിക പ്രഭാവം" 542 543#: ../share/filters/filters.svg.h:174 544#, fuzzy 545msgid "Iridescent Beeswax" 546msgstr "തിളക്കമുള്ള നിറത്തോട് കൂടിയ മെഴുക്" 547 548#: ../share/filters/filters.svg.h:176 549msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" 550msgstr "കളര് ഫില് മാറ്റത്തിലുടെ തിളക്കമുള്ള നിറങ്ങള് സുക്ഷിക്കുന്ന വാക്സി ടെക്സ്ച്യുര്" 551 552#: ../share/filters/filters.svg.h:178 553#, fuzzy 554msgid "Eroded Metal" 555msgstr "ദ്രവിച്ച ലോഹം" 556 557#: ../share/filters/filters.svg.h:180 558msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" 559msgstr "വരന്പുകള് , പൊഴികള് , സുഷിരങ്ങള് മുഴകള് എന്നിവയോടുകൂടിയ ദ്രവിച്ച ലോഹത്തിന്റെ ടെക്സ്ച്ചര്" 560 561#: ../share/filters/filters.svg.h:182 562msgid "Cracked Lava" 563msgstr "ചിദ്രമായ ലാവ" 564 565#: ../share/filters/filters.svg.h:184 566msgid "A volcanic texture, a little like leather" 567msgstr "ഒരു അഗ്നിപര്വ്വത ടെക്സ്ച്ചര് , അല്പം തുകല് പോലെ" 568 569#: ../share/filters/filters.svg.h:186 570msgid "Bark" 571msgstr "മരത്തൊലി" 572 573#: ../share/filters/filters.svg.h:188 574msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" 575msgstr "മരത്തൊലി ടെക്സ്ച്ചര് ,ലംബമായ,ആഴമേറിയ നിറങ്ങളോടെ ഉപയോഗിക്കുക" 576 577#: ../share/filters/filters.svg.h:190 578#, fuzzy 579msgid "Lizard Skin" 580msgstr "ഗൌളി തൊലി" 581 582#: ../share/filters/filters.svg.h:192 583msgid "Stylized reptile skin texture" 584msgstr "ശൈലീകരിക്കപ്പെട്ട ഇഴജന്തു തൊലി ടെക്സ്ച്ചര്" 585 586#: ../share/filters/filters.svg.h:194 587#, fuzzy 588msgid "Stone Wall" 589msgstr "കല്ലു മതില്" 590 591#: ../share/filters/filters.svg.h:196 592msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" 593msgstr "വളരെയധികം പൂരിതനിറങ്ങളോടെയല്ലാതെ ഉപയോഗിക്കാനുള്ള കല്ലുമതില് ടെക്സ്ച്ചര്" 594 595#: ../share/filters/filters.svg.h:198 596#, fuzzy 597msgid "Silk Carpet" 598msgstr "സില്ക്ക് പരവതാനി" 599 600#: ../share/filters/filters.svg.h:200 601msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" 602msgstr "സില്ക്ക് പരവതാനി ടെക്സച്ചര് , തിരശ്ചീനമായ ചീളുകള്" 603 604#: ../share/filters/filters.svg.h:202 605#, fuzzy 606msgid "Refractive Gel A" 607msgstr "അപവര്ത്തന ജെല് A" 608 609#: ../share/filters/filters.svg.h:204 610msgid "Gel effect with light refraction" 611msgstr "പ്രകാശ അപവര്ത്തനത്തോടു കൂടിയ ജെല് പ്രഭാവം" 612 613#: ../share/filters/filters.svg.h:206 614#, fuzzy 615msgid "Refractive Gel B" 616msgstr "അപവര്ത്തന ജെല് B" 617 618#: ../share/filters/filters.svg.h:208 619msgid "Gel effect with strong refraction" 620msgstr "ശക്തമായ അപവര്ത്തനത്തോടു കൂടിയ ജെല് പ്രഭാവം" 621 622#: ../share/filters/filters.svg.h:210 623#, fuzzy 624msgid "Metallized Paint" 625msgstr "ലോഹവത്കരിക്കപ്പെട്ട ചായം" 626 627#: ../share/filters/filters.svg.h:212 628msgid "" 629"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" 630msgstr "മൃദുലമായ പ്രകാശത്തോടുള്ള ലോഹവല്കൃത പ്രഭാവം , അല്പം ഒളിവീശുന്ന അരികുകള്" 631 632#: ../share/filters/filters.svg.h:214 633msgid "Dragee" 634msgstr "ഡിഗ്രി" 635 636#: ../share/filters/filters.svg.h:216 637msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" 638msgstr "മുത്ത് പോലെ കാണുന്ന ജെല് റിഡ്ജ്" 639 640#: ../share/filters/filters.svg.h:218 641#, fuzzy 642msgid "Raised Border" 643msgstr "ഉയര്ത്തപ്പെട്ട അതിര്" 644 645#: ../share/filters/filters.svg.h:220 646msgid "Strongly raised border around a flat surface" 647msgstr "പരന്ന സമതലത്തിനു ചുറ്റും ശക്തമായി ഉയര്ത്തപ്പെട്ട അതിര്" 648 649#: ../share/filters/filters.svg.h:222 650#, fuzzy 651msgid "Metallized Ridge" 652msgstr "ലോഹവത്കരിക്കപ്പെട്ട ശിഖിരം" 653 654#: ../share/filters/filters.svg.h:224 655msgid "Gel Ridge metallized at its top" 656msgstr "മുകളില് ലോഹവല്ക്കരിക്കപ്പെട്ട ജെല് വരമ്പ്" 657 658#: ../share/filters/filters.svg.h:226 659#, fuzzy 660msgid "Fat Oil" 661msgstr "കൊഴുപ്പെണ്ണ" 662 663#: ../share/filters/filters.svg.h:228 664msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" 665msgstr "ക്രമീകരിക്കാവുന്ന പ്രക്ഷുബ്ധതയോടു കൂടിയ കൊഴുപ്പെണ്ണ" 666 667#: ../share/filters/filters.svg.h:230 668#, fuzzy 669msgid "Black Hole" 670msgstr "ഇരുണ്ട സുഷിരം" 671 672#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 673#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 674#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 675#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:77 676#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:204 ../src/filter-enums.cpp:33 677msgid "Morphology" 678msgstr "രൂപവിജ്ഞാനീയം" 679 680#: ../share/filters/filters.svg.h:232 681msgid "Creates a black light inside and outside" 682msgstr "അകത്തും പുറത്തു ഇരുണ്ട വെളിച്ചം ഉണ്ടാക്കുന്നു." 683 684#: ../share/filters/filters.svg.h:234 685msgid "Cubes" 686msgstr "ക്യൂബ്സ്" 687 688#: ../share/filters/filters.svg.h:236 689msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" 690msgstr "" 691"ചിതറിയ ക്യൂബ്സ്; വലുപ്പം വ്യത്യാസപ്പെടുത്തുന്നതിനായി പ്രാചീനമായ രൂപവിജ്ഞാനീയത്തെ ക്രമപ്പെടുത്തുക" 692 693#: ../share/filters/filters.svg.h:238 694#, fuzzy 695msgid "Peel Off" 696msgstr "തൊലി കളയുക" 697 698#: ../share/filters/filters.svg.h:240 699msgid "Peeling painting on a wall" 700msgstr "ചുമരിലെ ചായം ചുരണ്ടികളയുക" 701 702#: ../share/filters/filters.svg.h:242 703#, fuzzy 704msgid "Gold Splatter" 705msgstr "ചിതറിയ സ്വര്ണ്ണം" 706 707#: ../share/filters/filters.svg.h:244 708msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" 709msgstr "സ്വര്ണ്ണ പ്രസക്തിയോടെയുള്ള ചിതറപ്പെട്ട വാര്ത്തെടുത്ത ലോഹം" 710 711#: ../share/filters/filters.svg.h:246 712#, fuzzy 713msgid "Gold Paste" 714msgstr "സ്വര്ണകുഴമ്പ്" 715 716#: ../share/filters/filters.svg.h:248 717msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" 718msgstr "സ്വര്ണ്ണ പ്രസക്തിയോടെയുള്ള കൊഴുപ്പ് തേച്ച വാര്ത്തെടുത്ത ലോഹം" 719 720#: ../share/filters/filters.svg.h:250 721#, fuzzy 722msgid "Crumpled Plastic" 723msgstr "ഗലിത പ്ലാസ്റ്റിക്" 724 725#: ../share/filters/filters.svg.h:252 726msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" 727msgstr "ഗലിത മാറ്റേ പ്ലാസ്റ്റിക് ഉരുകിയ അരികുകളോടു കൂടിയത്" 728 729#: ../share/filters/filters.svg.h:254 730#, fuzzy 731msgid "Enamel Jewelry" 732msgstr "പളുങ്കുപാട ആഭരണം" 733 734#: ../share/filters/filters.svg.h:256 735msgid "Slightly cracked enameled texture" 736msgstr "ചെറുതായി ചിന്നമായ പളുങ്കുപാട ടെക്സ്ച്ചര്" 737 738#: ../share/filters/filters.svg.h:258 739#, fuzzy 740msgid "Rough Paper" 741msgstr "പരുപരുത്ത കടലാസ്" 742 743#: ../share/filters/filters.svg.h:260 744msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" 745msgstr "ഒബ്ജക്ടിലേക്കോ ചിത്രങ്ങള്ക്കോ ഉപയോഗിക്കാവുന്ന അക്വാറിലേ കടലാസ് പ്രഭാവം" 746 747#: ../share/filters/filters.svg.h:262 748#, fuzzy 749msgid "Rough and Glossy" 750msgstr "പരപുപരുത്തതും തിളക്കമുള്ളതും" 751 752#: ../share/filters/filters.svg.h:264 753msgid "" 754"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" 755msgstr "ഒബ്ജക്ടിലേക്കോ ചിത്രങ്ങള്ക്കോ ഉപയോഗിക്കാവുന്ന ചുരുട്ടിയ തിളങ്ങുന്ന കടലാസ് പ്രഭാവം" 756 757#: ../share/filters/filters.svg.h:266 758msgid "In and Out" 759msgstr "അകത്തും പുറത്തും" 760 761#: ../share/filters/filters.svg.h:268 762msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" 763msgstr "അകത്തെ നിറമുള്ള നിഴല് ,കറുത്ത പുറം നിഴല്" 764 765#: ../share/filters/filters.svg.h:270 766#, fuzzy 767msgid "Air Spray" 768msgstr "വായു പ്രവാഹം" 769 770#: ../share/filters/filters.svg.h:272 771msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" 772msgstr "അല്പം കട്ടിയുള്ള ചിതറിയ ചെറിയ കണങ്ങളായി രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുക" 773 774#: ../share/filters/filters.svg.h:274 775#, fuzzy 776msgid "Warm Inside" 777msgstr "ചൂടുള്ള ഉള്വശം" 778 779#: ../share/filters/filters.svg.h:276 780msgid "Blurred colorized contour, filled inside" 781msgstr "നിറമുള്ള മങ്ങിയ അതിര്,അകം നിറച്ചത്" 782 783#: ../share/filters/filters.svg.h:278 784#, fuzzy 785msgid "Cool Outside" 786msgstr "തണുത്ത പുറംവശം" 787 788#: ../share/filters/filters.svg.h:280 789msgid "Blurred colorized contour, empty inside" 790msgstr "മങ്ങിയ നിറമുള്ള ബാഹ്യരേഖ ,പൊള്ളയായ ഉള്വശം" 791 792#: ../share/filters/filters.svg.h:282 793#, fuzzy 794msgid "Electronic Microscopy" 795msgstr "ഇലക്ട്രോണിക് സൂക്ഷമദര്ശിനി" 796 797#: ../share/filters/filters.svg.h:284 798msgid "" 799"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" 800msgstr "" 801"ഇലക്ട്രോണിക് മൈക്രോസ്കോപിയിലേത് പോലെയുള്ള ചരിവ്,ശക്തിയായ പ്രകാശം,നിറമില്ലായ്മ,തിളക്കം എന്നിവ" 802 803#: ../share/filters/filters.svg.h:286 804msgid "Tartan" 805msgstr "കന്പിളിവസ്ത്രം" 806 807#: ../share/filters/filters.svg.h:288 808msgid "Checkered tartan pattern" 809msgstr "കള്ളികളുള്ള കമ്പിളിവസ്ത്ര മാതൃക" 810 811#: ../share/filters/filters.svg.h:290 812#, fuzzy 813msgid "Shaken Liquid" 814msgstr "ഇളകിയ ദ്രാവകം" 815 816#: ../share/filters/filters.svg.h:292 817msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" 818msgstr "സുതാര്യം എന്ന് തോന്നുന്നത് പോലെ അകത്ത് നിറങ്ങള് നിറയ്ക്കുക" 819 820#: ../share/filters/filters.svg.h:294 821#, fuzzy 822msgid "Soft Focus Lens" 823msgstr "മൃദുവായ കേന്ദ്രബിന്ദു കാചം" 824 825#: ../share/filters/filters.svg.h:296 826msgid "Glowing image content without blurring it" 827msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ ഉള്ളടക്കത്തെ മങ്ങാതെ തിളക്കമുള്ളതാക്കുക" 828 829#: ../share/filters/filters.svg.h:298 830#, fuzzy 831msgid "Stained Glass" 832msgstr "കറയുള്ള സ്ഫടികം" 833 834#: ../share/filters/filters.svg.h:300 835msgid "Illuminated stained glass effect" 836msgstr "ഉജ്ജ്വലമായ കറയുള്ള സ്ഫടിക പ്രഭാവം" 837 838#: ../share/filters/filters.svg.h:302 839#, fuzzy 840msgid "Dark Glass" 841msgstr "ഇരുണ്ട സ്ഫടികം" 842 843#: ../share/filters/filters.svg.h:304 844msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" 845msgstr "അടിയില് നിന്നും പ്രകാശവരുന്ന ഉജ്ജ്വലമായ സ്ഫടികപ്രഭാവം" 846 847#: ../share/filters/filters.svg.h:306 848#, fuzzy 849msgid "HSL Bumps Alpha" 850msgstr "HSL മുഴകള് ആല്ഫ" 851 852#: ../share/filters/filters.svg.h:308 853msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" 854msgstr "സുതാര്യമായ പ്രസക്തിയോടുകൂടിയ HSL മുഴകള്" 855 856#: ../share/filters/filters.svg.h:310 857#, fuzzy 858msgid "Bubbly Bumps Alpha" 859msgstr "കുമിളപോലുള്ള മുഴകള് ആല്ഫ" 860 861#: ../share/filters/filters.svg.h:312 862msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" 863msgstr "സുതാര്യമായ പ്രസക്തിയോടുകൂടിയ കുമിള മുഴകള്" 864 865#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362 866#, fuzzy 867msgid "Torn Edges" 868msgstr "കീറിയ അരികുകള്" 869 870#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364 871msgid "" 872"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" 873msgstr "രൂപങ്ങളുടെയും ചിത്രങ്ങളുടെയും ഉള്ളടക്കം മാറ്റം വരുത്താതെ പുറം ഭാഗത്തിന്റെ സ്ഥാനം മാറ്റുക." 874 875#: ../share/filters/filters.svg.h:318 876#, fuzzy 877msgid "Roughen Inside" 878msgstr "പരുപരുത്ത ഉള്വശം" 879 880#: ../share/filters/filters.svg.h:320 881msgid "Roughen all inside shapes" 882msgstr "എല്ലാ ആന്തരിക രൂപങ്ങളെയും പരുപരുത്തതാക്കുക" 883 884#: ../share/filters/filters.svg.h:322 885msgid "Evanescent" 886msgstr "ക്ഷണികമായ" 887 888#: ../share/filters/filters.svg.h:324 889msgid "" 890"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " 891"transparency at edges" 892msgstr "" 893"ഒബ്ജക്ടിന്റെ ഉള്ളടക്കം അസ്പഷ്ടമാക്കുക ,ബാഹ്യരേഖ കാത്തുസൂക്ഷിക്കുകയും അരികുകളില് ക്രമാനുഗതമായ " 894"സുതാര്യത കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുകയും ചെയ്യുക" 895 896#: ../share/filters/filters.svg.h:326 897#, fuzzy 898msgid "Chalk and Sponge" 899msgstr "ചോക്കും സ്പോഞ്ചും" 900 901#: ../share/filters/filters.svg.h:328 902msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" 903msgstr "കുറഞ്ഞ ടര്ബുലന്സ് സ്പോഞ്ച് നോട്ടവും ചോക്കിന് കൂടുതല് ടര്ബുലന്സും നല്കുന്നു" 904 905#: ../share/filters/filters.svg.h:330 906msgid "People" 907msgstr "ജനം" 908 909#: ../share/filters/filters.svg.h:332 910msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" 911msgstr "നിറമുള്ള ക്രമരഹിതമായ കുത്തുകള് ,ജനക്കൂട്ടത്തെ പോലുള്ളത്" 912 913#: ../share/filters/filters.svg.h:334 914msgid "Scotland" 915msgstr "സ്കോട്ടലന്റ്" 916 917#: ../share/filters/filters.svg.h:336 918msgid "Colorized mountain tops out of the fog" 919msgstr "മൂടല് മഞ്ഞിനിടയിലെ നിറമുള്ള പര്വതശിഖിരങ്ങള്" 920 921#: ../share/filters/filters.svg.h:338 922msgid "Garden of Delights" 923msgstr "സന്തോഷത്തിന്റെ പൂന്തോട്ടം" 924 925#: ../share/filters/filters.svg.h:340 926msgid "" 927"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" 928msgstr "ഡിലൈറ്റുകളുടെ ഹീറോണിമസ് ബോഷ്സ് ഗാര്ഡനെപ്പോലുള്ള ഫാന്റസ്മഗോറിക്കല് ടര്ബുലന്റ് വിസ്പ്സ്" 929 930#: ../share/filters/filters.svg.h:342 931msgid "Cutout Glow" 932msgstr "പ്രദര്ശനഫലകം തിളക്കം" 933 934#: ../share/filters/filters.svg.h:344 935msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" 936msgstr "ഒരു സാധ്യമായ ഓഫ്സെറ്റിനും നിറം കൊടുക്കാന് കഴിയുന്ന ഫ്ളഡും ഉള്ള അകത്തും പുറത്തുമുള്ള തിളക്കം" 937 938#: ../share/filters/filters.svg.h:346 939msgid "Dark Emboss" 940msgstr "ഇരുണ്ട എംബോസ്" 941 942#: ../share/filters/filters.svg.h:348 943msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" 944msgstr "എംബോസ് പ്രഭാവം : വെളുപ്പ് കറുപ്പ് കൊണ്ട് മാറ്റിയ 3D ലംബശില്പം" 945 946#: ../share/filters/filters.svg.h:350 947#, fuzzy 948msgid "Bubbly Bumps Matte" 949msgstr "കുമിളപോലുള്ള മുഴകള് ,മാറ്റേ" 950 951#: ../share/filters/filters.svg.h:352 952msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" 953msgstr "ബബ്ളി ബമ്പ്സിനോട് സാമ്യമുള്ളത് എന്നാല് ഒരു സ്പെകുലാറിന് പകരമുള്ള ഡിഫ്യൂസ് പ്രകാശം" 954 955#: ../share/filters/filters.svg.h:354 956#, fuzzy 957msgid "Blotting Paper" 958msgstr "ബ്ലോട്ടിങ്ങ് കടലാസ്" 959 960#: ../share/filters/filters.svg.h:356 961msgid "Inkblot on blotting paper" 962msgstr "ബ്ലോട്ടിങ്ങ് കടലാസിലെ മഷിക്കറ" 963 964#: ../share/filters/filters.svg.h:358 965#, fuzzy 966msgid "Wax Print" 967msgstr "മെഴുകു പ്രതി" 968 969#: ../share/filters/filters.svg.h:360 970msgid "Wax print on tissue texture" 971msgstr "അതിനേര്മ്മപ്പട്ടിലെ മെഴുകു പ്രതി" 972 973#: ../share/filters/filters.svg.h:366 974msgid "Watercolor" 975msgstr "ജലച്ചായം" 976 977#: ../share/filters/filters.svg.h:368 978msgid "Cloudy watercolor effect" 979msgstr "മേഘാവൃത ജലച്ചായ പ്രഭാവം" 980 981#: ../share/filters/filters.svg.h:370 982msgid "Felt" 983msgstr "കന്പിളിത്തുണി" 984 985#: ../share/filters/filters.svg.h:372 986msgid "" 987"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" 988msgstr "ടെക്സ്ച്യുറിന് നിറ ടര്ബുലന്സും അരികുകള്ക്ക് കടുപ്പവുമുള്ളതായി തോന്നുന്നു" 989 990#: ../share/filters/filters.svg.h:374 991#, fuzzy 992msgid "Ink Paint" 993msgstr "മഷി ചായം" 994 995#: ../share/filters/filters.svg.h:376 996msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" 997msgstr "കലുഷിതമായ നിറവ്യത്യാസത്തോടു കൂടിയ കടലാസിലെ മഷി ചായം" 998 999#: ../share/filters/filters.svg.h:378 1000#, fuzzy 1001msgid "Tinted Rainbow" 1002msgstr "ഇളം നിറത്തിലുള്ള മഴവില്ല്" 1003 1004#: ../share/filters/filters.svg.h:380 1005msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" 1006msgstr "അരികുകളില് ഉരുകിയതും നിറം കൊടുക്കാവുന്നതുമായ മൃദുവായ മഴവില് നിറങ്ങള്" 1007 1008#: ../share/filters/filters.svg.h:382 1009#, fuzzy 1010msgid "Melted Rainbow" 1011msgstr "ഉരുകിയ മഴവില്ല്" 1012 1013#: ../share/filters/filters.svg.h:384 1014msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" 1015msgstr "അരികുകളില് അല്പം ഉരുകിയതായ മൃദുവായ മഴവില് നിറങ്ങള്" 1016 1017#: ../share/filters/filters.svg.h:386 1018#, fuzzy 1019msgid "Flex Metal" 1020msgstr "വഴങ്ങുന്ന ലോഹം" 1021 1022#: ../share/filters/filters.svg.h:388 1023msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" 1024msgstr "തിളക്കമുള്ളതും മിനുക്കിയതും ക്രമമല്ലാത്തതുമായ ലോഹ രൂപം,നിറം കൊടുക്കാവുന്നത്" 1025 1026#: ../share/filters/filters.svg.h:390 1027#, fuzzy 1028msgid "Wavy Tartan" 1029msgstr "തരംഗ രൂപത്തിലുള്ള ടാര്ട്ടന്" 1030 1031#: ../share/filters/filters.svg.h:392 1032msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" 1033msgstr "തരംഗ രൂപത്തിലുള്ള സ്ഥാനാന്തരവും അരികുകളില് തിളക്കവുമുള്ള ടാര്ട്ടന് മാതൃക" 1034 1035#: ../share/filters/filters.svg.h:394 1036#, fuzzy 1037msgid "3D Marble" 1038msgstr "3D മാര്ബിള്" 1039 1040#: ../share/filters/filters.svg.h:396 1041msgid "3D warped marble texture" 1042msgstr "3D വാര്പ്ഡ് മാര്ബിള് ടെക്സ്ച്യുര്" 1043 1044#: ../share/filters/filters.svg.h:398 1045msgid "3D Wood" 1046msgstr "" 1047 1048#: ../share/filters/filters.svg.h:400 1049msgid "3D warped, fibered wood texture" 1050msgstr "3D വാര്പ്ഡ്, ഫൈബേര്ഡ് വുഡ് ടെക്സ്ച്യുര്" 1051 1052#: ../share/filters/filters.svg.h:402 1053#, fuzzy 1054msgid "3D Mother of Pearl" 1055msgstr "3D മുത്തിന്റെ അമ്മ" 1056 1057#: ../share/filters/filters.svg.h:404 1058msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" 1059msgstr "3D വാര്പ്ഡ്, മുത്ത് പോലെ തിളക്കമുള്ള ഷെല് ടെക്സ്ച്യുര്" 1060 1061#: ../share/filters/filters.svg.h:406 1062#, fuzzy 1063msgid "Tiger Fur" 1064msgstr "കടുവരോമകുപ്പായം" 1065 1066#: ../share/filters/filters.svg.h:408 1067msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" 1068msgstr "ചുളിവുകളും അരികുകളില് തിളക്കവുമുള്ള ടൈഗര് ഫര് മാതൃക" 1069 1070#: ../share/filters/filters.svg.h:410 1071msgid "Black Light" 1072msgstr "കറുത്ത വെളിച്ചം" 1073 1074#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575 1075#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 1076#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819 1077#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831 1078#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:53 1079#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:102 1080#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 1081#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 1082#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85 1083#: ../src/extension/internal/filter/color.h:167 1084#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174 1085#: ../src/extension/internal/filter/color.h:285 1086#: ../src/extension/internal/filter/color.h:339 1087#: ../src/extension/internal/filter/color.h:417 1088#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 1089#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514 1090#: ../src/extension/internal/filter/color.h:609 1091#: ../src/extension/internal/filter/color.h:731 1092#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 1093#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 1094#: ../src/extension/internal/filter/color.h:998 1095#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1126 1096#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 1097#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1289 1098#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1401 1099#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 1100#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1570 1101#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583 1102#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592 1103#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665 1104#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1769 1105#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1776 1106#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 1107#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:74 1108#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 1109#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 1110#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 1111#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 1112#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:346 1113#: ../src/filter-enums.cpp:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811 1114#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:941 1115#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 1116#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:30 1117#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:11 1118#: ../share/extensions/color_brighter.inx:10 1119#: ../share/extensions/color_custom.inx:32 1120#: ../share/extensions/color_darker.inx:10 1121#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:10 1122#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:10 1123#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:10 1124#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:10 1125#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:10 1126#: ../share/extensions/color_morehue.inx:10 1127#: ../share/extensions/color_morelight.inx:10 1128#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:10 1129#: ../share/extensions/color_negative.inx:9 1130#: ../share/extensions/color_randomize.inx:20 1131#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:9 1132#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:9 1133#: ../share/extensions/color_removered.inx:9 1134#: ../share/extensions/color_replace.inx:11 1135#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:9 1136#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:23 1137#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:38 1138msgid "Color" 1139msgstr "നിറം" 1140 1141#: ../share/filters/filters.svg.h:412 1142msgid "Light areas turn to black" 1143msgstr "ഇളം പ്രതലങ്ങള് കറുത്തതാക്കുക" 1144 1145#: ../share/filters/filters.svg.h:414 1146#, fuzzy 1147msgid "Film Grain" 1148msgstr "അഭ്രക്കരു" 1149 1150#: ../share/filters/filters.svg.h:416 1151msgid "Adds a small scale graininess" 1152msgstr "ചെറിയ തോതിലുള്ള തരികള് ചേര്ക്കുന്നു" 1153 1154#: ../share/filters/filters.svg.h:418 1155#, fuzzy 1156msgid "Plaster Color" 1157msgstr "നിറം ഒട്ടിക്കുക" 1158 1159#: ../share/filters/filters.svg.h:420 1160#, fuzzy 1161msgid "Colored plaster emboss effect" 1162msgstr "മേഘാവൃത ജലച്ചായ പ്രഭാവം" 1163 1164#: ../share/filters/filters.svg.h:422 1165msgid "Velvet Bumps" 1166msgstr "വെല്വെറ്റ് മുഴകള്" 1167 1168#: ../share/filters/filters.svg.h:424 1169msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" 1170msgstr "മിനുസ്സമുള്ള ബമ്പ്സ് വെല്വെറ്റ് പോലുള്ളത് തരുക" 1171 1172#: ../share/filters/filters.svg.h:426 1173#, fuzzy 1174msgid "Comics Cream" 1175msgstr "രസികമായ മേല്പ്പാട" 1176 1177#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727 1178#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735 1179#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743 1180#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751 1181#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759 1182#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767 1183#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775 1184#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783 1185#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791 1186#: ../share/filters/filters.svg.h:795 1187#, fuzzy 1188msgid "Non-Realistic 3D Shaders" 1189msgstr "അയഥാര്ത്ഥമായ 3D നിറഭേദങ്ങള്" 1190 1191#: ../share/filters/filters.svg.h:428 1192msgid "Comics shader with creamy waves transparency" 1193msgstr "ക്രീമി തരംഗങ്ങളുടെ സുതാര്യതയോട് കൂടിയ കോമിക്സ് ഷെയിഡര്" 1194 1195#: ../share/filters/filters.svg.h:430 1196#, fuzzy 1197msgid "Chewing Gum" 1198msgstr "ച്യൂയിഗ് ഗം" 1199 1200#: ../share/filters/filters.svg.h:432 1201msgid "" 1202"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " 1203"at their crossings" 1204msgstr "" 1205"രേഖളുടെ ക്രോസ്സിങ്ങില് രേഖകളുടെ അരികിലൂടെ എളുപ്പത്തില് കടന്ന് പോകാന് കഴിയുന്ന നിറമുള്ള " 1206"ബ്ലോച്ചസുകള് നിര്മ്മിക്കുക" 1207 1208#: ../share/filters/filters.svg.h:434 1209#, fuzzy 1210msgid "Dark and Glow" 1211msgstr "ഇരുട്ടും തിളക്കവും" 1212 1213#: ../share/filters/filters.svg.h:436 1214msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" 1215msgstr "അകം മങ്ങലോടെ അരികുകള് ഇരുണ്ടതാക്കുകയും ക്രമീകരിക്കാവുന്ന തിളക്കവും കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുകയും" 1216 1217#: ../share/filters/filters.svg.h:438 1218#, fuzzy 1219msgid "Warped Rainbow" 1220msgstr "പൊതിയപ്പെട്ട മഴവില്ല്" 1221 1222#: ../share/filters/filters.svg.h:440 1223msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" 1224msgstr "അരികുകളില് പൊതിയപ്പെട്ടതും നിറംകൊടുക്കാവുന്നതുമായ ലോലമായ മഴവില് നിറങ്ങള്" 1225 1226#: ../share/filters/filters.svg.h:442 1227#, fuzzy 1228msgid "Rough and Dilate" 1229msgstr "പരുപരുത്തതും വിസ്തൃതാക്കപ്പെട്ടതും" 1230 1231#: ../share/filters/filters.svg.h:444 1232msgid "Create a turbulent contour around" 1233msgstr "ചുറ്റും കലുഷിതമായ നിറം സൃഷ്ടിക്കുക" 1234 1235#: ../share/filters/filters.svg.h:446 1236#, fuzzy 1237msgid "Old Postcard" 1238msgstr "പഴയ തപാല് കാര്ഡ്" 1239 1240#: ../share/filters/filters.svg.h:448 1241msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" 1242msgstr "പഴയ പ്രിന്റുചെയ്ത പോസ്റ്റു കാര്ഡുകളിലേതുപോലെ അരികുകളെ വരയ്ക്കുകയും പോസ്റ്ററാക്കുകയും ചെയ്യുക" 1243 1244#: ../share/filters/filters.svg.h:450 1245#, fuzzy 1246msgid "Dots Transparency" 1247msgstr "ബിന്ദു സുതാര്യത" 1248 1249#: ../share/filters/filters.svg.h:452 1250msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" 1251msgstr "സെന്സിറ്റീവ് ട്രാന്സ്പിരന്സിയുള്ള ഒരു പോയിന്റിലിസ്റ്റ് HSL നല്കുക" 1252 1253#: ../share/filters/filters.svg.h:454 1254#, fuzzy 1255msgid "Canvas Transparency" 1256msgstr "ക്യാന്വാസ് സുതാര്യത" 1257 1258#: ../share/filters/filters.svg.h:456 1259#, fuzzy 1260msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." 1261msgstr "ക്യാന്വാസ് പോലുള്ള HSL ചേതനമായ സുതാര്യത നല്കുന്നു" 1262 1263#: ../share/filters/filters.svg.h:458 1264#, fuzzy 1265msgid "Smear Transparency" 1266msgstr "ലേപന സുതാര്യത" 1267 1268#: ../share/filters/filters.svg.h:460 1269msgid "" 1270"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" 1271msgstr "നിറ അരികുകള്ക്കു ചുറ്റും മാറ്റാന് കഴിയുന്ന സുതാര്യമായ ടര്ബുലന്സോടുകൂടിയ പെയിന്റ് ഓബ്ജെക്ടുകള്" 1272 1273#: ../share/filters/filters.svg.h:462 1274#, fuzzy 1275msgid "Thick Paint" 1276msgstr "കട്ടിയുള്ള ചായം" 1277 1278#: ../share/filters/filters.svg.h:464 1279msgid "Thick painting effect with turbulence" 1280msgstr "കാലുഷ്യത്തോടെയുള്ള കട്ടിയായ ചായം" 1281 1282#: ../share/filters/filters.svg.h:466 1283msgid "Burst" 1284msgstr "സ്ഫോടനം" 1285 1286#: ../share/filters/filters.svg.h:468 1287msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" 1288msgstr "ബലൂണ് ടെക്സ്ച്ചര് ക്രമ്പിള് ചെയ്തോ ദ്വാരങ്ങള് ഉപയോഗിച്ചോ തകര്ക്കുക" 1289 1290#: ../share/filters/filters.svg.h:470 1291#, fuzzy 1292msgid "Embossed Leather" 1293msgstr "എംബോസ് തുകല്" 1294 1295#: ../share/filters/filters.svg.h:472 1296msgid "" 1297"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " 1298"texture" 1299msgstr "" 1300"തുകല് അല്ലെങ്കില് തടികോണ്ടുള്ളതും നിറം നല്കാന്പറ്റുന്നതുമായ ടെക്സ്ച്ചറുള്ള HSL അരികുകളെ " 1301"തിരിച്ചറിയുന്ന ബമ്പിനെ യോജിപ്പിക്കുക" 1302 1303#: ../share/filters/filters.svg.h:474 1304msgid "Carnaval" 1305msgstr "കാര്ണവല്" 1306 1307#: ../share/filters/filters.svg.h:476 1308msgid "White splotches evocating carnaval masks" 1309msgstr "കാര്ണല് മാസ്ക്കുകളെ മോചിപ്പിക്കുന്ന വെളുത്ത സ്പ്ളോച്ചസ്" 1310 1311#: ../share/filters/filters.svg.h:478 1312msgid "Plastify" 1313msgstr "പ്ലാസ്റ്റിക്ക് വത്ക്കരണം" 1314 1315#: ../share/filters/filters.svg.h:480 1316msgid "" 1317"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " 1318"crumple" 1319msgstr "" 1320"മാറ്റുവാന് കഴിയുന്ന ക്രമ്പിളും ഒരു തരംഗരൂപത്തിലുള്ള പ്രതിഭലിക്കുന്ന ഉപരിതല പ്രഭാവത്തോടും കൂടിയ " 1321"HSL അരികുകളെ തിരിച്ചറിയുന്ന ബമ്പ്" 1322 1323#: ../share/filters/filters.svg.h:482 1324msgid "Plaster" 1325msgstr "കുഴമ്പ്" 1326 1327#: ../share/filters/filters.svg.h:484 1328msgid "" 1329"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" 1330msgstr "" 1331"മേറ്റും ക്രമ്പിള്ഡ് ഉപരിതല പ്രഭാവവുമുള്ള ഒരു HSL അരികുകളെ തിരിച്ചറിയുന്ന ബമ്പുകളെ യോജിപ്പിക്കുക" 1332 1333#: ../share/filters/filters.svg.h:486 1334#, fuzzy 1335msgid "Rough Transparency" 1336msgstr "പരുപരുത്ത സുതാര്യത" 1337 1338#: ../share/filters/filters.svg.h:488 1339msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" 1340msgstr "ഒരേ സമയത്ത് പിക്സലുകളെ സ്ഥലം മാറ്റുന്ന ഒരു ടര്ബുലന്റ് സുതാര്യതയെ ചേര്ക്കുക" 1341 1342#: ../share/filters/filters.svg.h:490 1343msgid "Gouache" 1344msgstr "ഗൌഷെ" 1345 1346#: ../share/filters/filters.svg.h:492 1347msgid "Partly opaque water color effect with bleed" 1348msgstr "ബ്ളീഡുള്ള പാര്ട്ലി ഒപാക് ജല നിറ പ്രഭാവം" 1349 1350#: ../share/filters/filters.svg.h:494 1351#, fuzzy 1352msgid "Alpha Engraving" 1353msgstr "ആല്ഫ എന്ഗ്രേവിങ്ങ്" 1354 1355#: ../share/filters/filters.svg.h:496 1356msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" 1357msgstr "പരുപരുത്ത രേഖയും നിറയ്ക്കലും ഉപയോഗിച്ച് ഒരു സുതാര്യമായ എന്ഗ്രേവിങ് പ്രഭാവം നല്കുന്നു" 1358 1359#: ../share/filters/filters.svg.h:498 1360#, fuzzy 1361msgid "Alpha Draw Liquid" 1362msgstr "ആല്ഫ വര , ദ്രാവകം" 1363 1364#: ../share/filters/filters.svg.h:500 1365msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" 1366msgstr "പരുപരുത്ത രേഖയോടും ഫില്ലിങ്ങോടും കൂടിയ സുതാര്യമായ ദ്രവചിത്രത്തിന്റെ പ്രഭാവം കൊടുക്കുന്നു" 1367 1368#: ../share/filters/filters.svg.h:502 1369#, fuzzy 1370msgid "Liquid Drawing" 1371msgstr "ജലച്ചായ ചിത്ര രചന" 1372 1373#: ../share/filters/filters.svg.h:504 1374msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" 1375msgstr "ചിത്രങ്ങള്ക്ക് ഒഴുകുന്നതും തരംഗമായിട്ടുള്ളതുമായ എക്സ്പ്രഷനിസ്റ്റ് വരയ്ക്കല് പ്രഭാവങ്ങളെ നല്കുന്നു." 1376 1377#: ../share/filters/filters.svg.h:506 1378#, fuzzy 1379msgid "Marbled Ink" 1380msgstr "മാര്ബിള് മഷി" 1381 1382#: ../share/filters/filters.svg.h:508 1383msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" 1384msgstr "ചിത്രം തിരിച്ചറിഞ്ഞ അരികുകളെ ഉറപ്പിക്കുന്ന മാര്ബിള്ഡ് ട്രാന്സ്പാരന്സീവ് പ്രഭാവം" 1385 1386#: ../share/filters/filters.svg.h:510 1387#, fuzzy 1388msgid "Thick Acrylic" 1389msgstr "ക്ടിയുള്ള ആക്രിലിക് പെയിന്റ്" 1390 1391#: ../share/filters/filters.svg.h:512 1392msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" 1393msgstr "ഉയര്ന്ന ടെക്സ്ചര് ഡെപ്തോടുകൂടിയ ക്ടിയുള്ള ആക്രിലിക് പെയിന്റ് ടെക്സ്ചര്" 1394 1395#: ../share/filters/filters.svg.h:514 1396#, fuzzy 1397msgid "Alpha Engraving B" 1398msgstr "ആല്ഫ എന്ഗ്രേവിങ്ങ് B" 1399 1400#: ../share/filters/filters.svg.h:516 1401msgid "" 1402"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" 1403msgstr "" 1404"ബിറ്റമാപ്പുകള്ക്കും വസ്തുക്കള്ക്കും നിയന്ത്രാണാധീനമായ പരുപരുത്ത എന്ഡഗ്രേവിങ്ങ് പ്രഭാവം കൊടുക്കുന്നു." 1405 1406#: ../share/filters/filters.svg.h:518 1407msgid "Lapping" 1408msgstr "ലാപ്പിങ്ങ്" 1409 1410#: ../share/filters/filters.svg.h:520 1411msgid "Something like a water noise" 1412msgstr "ജലമലിനീകരണം പോലുള്ളത്" 1413 1414#: ../share/filters/filters.svg.h:522 1415#, fuzzy 1416msgid "Monochrome Transparency" 1417msgstr "ഏകവര്ണ്ണം സുതാര്യത" 1418 1419#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 1420#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 1421#: ../share/filters/filters.svg.h:823 1422#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:71 1423#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:142 1424#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:216 1425#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:289 1426#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:351 1427#, fuzzy 1428msgid "Fill and Transparency" 1429msgstr "ഡയലോഗ് ട്രാന്പാരല്സി" 1430 1431#: ../share/filters/filters.svg.h:524 1432msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" 1433msgstr "നിറം കൊടുക്കാവുന്ന സുതാര്യമായ പോസറ്റീവോ നെഗറ്റീവോ ആക്കി മാറ്റുക" 1434 1435#: ../share/filters/filters.svg.h:526 1436#, fuzzy 1437msgid "Saturation Map" 1438msgstr "പൂരിത ഭൂപടം" 1439 1440#: ../share/filters/filters.svg.h:528 1441msgid "" 1442"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " 1443"saturation levels" 1444msgstr "" 1445"പൂരിത നിലകളിലെ ഒരു അപ്രോക്സിമേറ്റീവ് സെമി-ട്രാന്സ്പാരന്റും നിറമുള്ളതുമായ ചിത്രം നിര്മ്മിക്കുക" 1446 1447#: ../share/filters/filters.svg.h:530 1448msgid "Riddled" 1449msgstr "സങ്കീര്ണ്ണമാക്കുക" 1450 1451#: ../share/filters/filters.svg.h:532 1452msgid "Riddle the surface and add bump to images" 1453msgstr "ഉപരിതലം സങ്കീര്ണ്ണമാക്കുകയും ചിത്രങ്ങളിലേക്ക് ബമ്പുകള് ചേര്ക്കുകയും ചെയ്യും" 1454 1455#: ../share/filters/filters.svg.h:534 1456#, fuzzy 1457msgid "Wrinkled Varnish" 1458msgstr "മടക്കുള്ള വാര്ണിഷ്" 1459 1460#: ../share/filters/filters.svg.h:536 1461msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" 1462msgstr "ആഴത്തിലുള്ള തിളക്കവും സുതാര്യവുമായ പെയിന്റ് ടെക്സ്ച്യുര്" 1463 1464#: ../share/filters/filters.svg.h:538 1465msgid "Canvas Bumps" 1466msgstr "ക്യാന്വാസ് മുഴകള്" 1467 1468#: ../share/filters/filters.svg.h:540 1469msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" 1470msgstr "HSL സെന്സിറ്റീവായ ഹൈറ്റ് മാപോടുകൂടിയ കാന്വാസ് ടെക്സ്ചര്" 1471 1472#: ../share/filters/filters.svg.h:542 1473#, fuzzy 1474msgid "Canvas Bumps Matte" 1475msgstr "ക്യാന്വാസ് മുഴകള് ,മാറ്റേ" 1476 1477#: ../share/filters/filters.svg.h:544 1478msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" 1479msgstr "ആകര്ഷകമായ ഒന്നിന് പകരം കാന്വാസ് ബമ്പ് പോലെ എന്നാല് പ്രകാശം പരത്തുന്നത്" 1480 1481#: ../share/filters/filters.svg.h:546 1482#, fuzzy 1483msgid "Canvas Bumps Alpha" 1484msgstr "ക്യാന്വാസ് മുഴകള് ആല്ഫ" 1485 1486#: ../share/filters/filters.svg.h:548 1487msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" 1488msgstr "ക്യാന്വാസ് മുഴകള് പോലുള്ള പക്ഷെ സുതാര്യമായ പ്രസക്തിയോടെ" 1489 1490#: ../share/filters/filters.svg.h:550 1491#, fuzzy 1492msgid "Bright Metal" 1493msgstr "ഉജ്ജ്വലമായ ലോഹം" 1494 1495#: ../share/filters/filters.svg.h:552 1496msgid "Bright metallic effect for any color" 1497msgstr "ഏതുനിറത്തിനും വേണ്ടിയുള്ള ഉജ്ജ്വലമായ ലോഹപ്രഭാവം" 1498 1499#: ../share/filters/filters.svg.h:554 1500#, fuzzy 1501msgid "Deep Colors Plastic" 1502msgstr "കടും നിറത്തിലുലള്ള പ്ലാസ്റ്റിക്" 1503 1504#: ../share/filters/filters.svg.h:556 1505msgid "Transparent plastic with deep colors" 1506msgstr "ആഴമേറിയ നിറത്തോടു കൂടിയ സുതാര്യമായ പ്ലാസ്റ്റിക്" 1507 1508#: ../share/filters/filters.svg.h:558 1509#, fuzzy 1510msgid "Melted Jelly Matte" 1511msgstr "ഉരുകിയ ജെല്ലി മാറ്റേ" 1512 1513#: ../share/filters/filters.svg.h:560 1514msgid "Matte bevel with blurred edges" 1515msgstr "അവ്യക്തമായ അരികുകളോടു കൂടിയ മാറ്റേ പൊഴികള്" 1516 1517#: ../share/filters/filters.svg.h:562 1518#, fuzzy 1519msgid "Melted Jelly" 1520msgstr "ഉരുകിയ ജെല്ലി" 1521 1522#: ../share/filters/filters.svg.h:564 1523msgid "Glossy bevel with blurred edges" 1524msgstr "അവ്യക്തമായ അരികുകളോടു കൂടിയ തിളക്കമുള്ള പൊഴി" 1525 1526#: ../share/filters/filters.svg.h:566 1527#, fuzzy 1528msgid "Combined Lighting" 1529msgstr "പ്രാകാശ സംയുക്തമായി" 1530 1531#: ../share/filters/filters.svg.h:568 1532#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:232 1533msgid "Basic specular bevel to use for building textures" 1534msgstr "ബ്യുല്ഡിങ് ടെക്സ്ച്യുര് വേണ്ടി ഉപയോഗിക്കുന്ന സാധാരണ സ്പെകുലാര് ബിവല്" 1535 1536#: ../share/filters/filters.svg.h:570 1537msgid "Tinfoil" 1538msgstr "തകരപ്പാളി" 1539 1540#: ../share/filters/filters.svg.h:572 1541msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" 1542msgstr "മെറ്റാലിക് ഫോയില് പ്രഭാവം രണ്ട് ലൈറ്റിങ് ടൈപ്പുകളേയും വേരിയബിളുകളേയും കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുന്നു." 1543 1544#: ../share/filters/filters.svg.h:574 1545#, fuzzy 1546msgid "Soft Colors" 1547msgstr "മൃദുലമായ നിറങ്ങള്" 1548 1549#: ../share/filters/filters.svg.h:576 1550msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" 1551msgstr "ഓബ്ജക്റ്റുകള്ക്കും ചിത്രങ്ങള്ക്കുമിടയില് നിറമുള്ളതും തിളക്കമുള്ളതുമായ അരികുകള് ചേര്ക്കുക" 1552 1553#: ../share/filters/filters.svg.h:578 1554#, fuzzy 1555msgid "Relief Print" 1556msgstr "റിലീഫ് പ്രിന്റ്" 1557 1558#: ../share/filters/filters.svg.h:580 1559msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" 1560msgstr "ഒരു ബെവലിനോട് കൂടിയ ബമ്പ്സ് പ്രഭാവം,നിറ ഫ്ളഡും സങ്കീര്ണ്ണമായ പ്രകാശവും" 1561 1562#: ../share/filters/filters.svg.h:582 1563#, fuzzy 1564msgid "Growing Cells" 1565msgstr "തിളങ്ങുന്ന കോശങ്ങള്" 1566 1567#: ../share/filters/filters.svg.h:584 1568msgid "Random rounded living cells like fill" 1569msgstr "നിറച്ചതായി തോന്നുന്ന റാന്ഡം റൌണ്ടട് ലിവിങ് സെല്ലുകള്" 1570 1571#: ../share/filters/filters.svg.h:586 1572msgid "Fluorescence" 1573msgstr "തിളക്കം" 1574 1575#: ../share/filters/filters.svg.h:588 1576msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" 1577msgstr "യഥാര്ത്ഥ ലോകത്ത് ഫ്ലൂറസെന്റ് ആകാന് കഴിയുന്ന പൂരിതമായ നിറങ്ങള്" 1578 1579#: ../share/filters/filters.svg.h:590 1580#, fuzzy 1581msgid "Pixellize" 1582msgstr "Pixel" 1583 1584#: ../share/filters/filters.svg.h:591 1585#, fuzzy 1586msgid "Pixel Tools" 1587msgstr "പിക്സല്സ്" 1588 1589#: ../share/filters/filters.svg.h:592 1590msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" 1591msgstr "" 1592 1593#: ../share/filters/filters.svg.h:594 1594msgid "Basic Diffuse Bump" 1595msgstr "" 1596 1597#: ../share/filters/filters.svg.h:596 1598#, fuzzy 1599msgid "Matte emboss effect" 1600msgstr "ഇഫക്ട്സ് മാറ്റുക" 1601 1602#: ../share/filters/filters.svg.h:598 1603msgid "Basic Specular Bump" 1604msgstr "" 1605 1606#: ../share/filters/filters.svg.h:600 1607#, fuzzy 1608msgid "Specular emboss effect" 1609msgstr "സ്പെക്കുലര് എക്സപോണന്സ്" 1610 1611#: ../share/filters/filters.svg.h:602 1612msgid "Basic Two Lights Bump" 1613msgstr "" 1614 1615#: ../share/filters/filters.svg.h:604 1616msgid "Two types of lighting emboss effect" 1617msgstr "" 1618 1619#: ../share/filters/filters.svg.h:606 1620#, fuzzy 1621msgid "Linen Canvas" 1622msgstr "ക്യാന്വാസ്" 1623 1624#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616 1625msgid "Painting canvas emboss effect" 1626msgstr "" 1627 1628#: ../share/filters/filters.svg.h:610 1629#, fuzzy 1630msgid "Plasticine" 1631msgstr "കുഴമ്പ്" 1632 1633#: ../share/filters/filters.svg.h:612 1634#, fuzzy 1635msgid "Matte modeling paste emboss effect" 1636msgstr "ഉപയോഗത്തിലുള്ള മാര്ഗ്ഗപ്രഭാവം ചേര്ക്കുക" 1637 1638#: ../share/filters/filters.svg.h:614 1639msgid "Rough Canvas Painting" 1640msgstr "" 1641 1642#: ../share/filters/filters.svg.h:618 1643msgid "Paper Bump" 1644msgstr "" 1645 1646#: ../share/filters/filters.svg.h:620 1647#, fuzzy 1648msgid "Paper like emboss effect" 1649msgstr "ഉപയോഗത്തിലുള്ള മാര്ഗ്ഗപ്രഭാവം ചേര്ക്കുക" 1650 1651#: ../share/filters/filters.svg.h:622 1652#, fuzzy 1653msgid "Jelly Bump" 1654msgstr "പൊള്ളയായ മുഴകള്" 1655 1656#: ../share/filters/filters.svg.h:624 1657#, fuzzy 1658msgid "Convert pictures to thick jelly" 1659msgstr "പാത്തുകളിലേക്ക് ടെക്സ്റ്റുകള് മാറ്റുക" 1660 1661#: ../share/filters/filters.svg.h:626 1662#, fuzzy 1663msgid "Blend Opposites" 1664msgstr "ബ്ലെന്ഡ് രീതി" 1665 1666#: ../share/filters/filters.svg.h:628 1667msgid "Blend an image with its hue opposite" 1668msgstr "" 1669 1670#: ../share/filters/filters.svg.h:630 1671#, fuzzy 1672msgid "Hue to White" 1673msgstr "നിറം കറക്കല്" 1674 1675#: ../share/filters/filters.svg.h:632 1676msgid "Fades hue progressively to white" 1677msgstr "" 1678 1679#: ../share/filters/filters.svg.h:634 1680#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 1681msgid "Swirl" 1682msgstr "ചുഴിയുണ്ടാക്കുക" 1683 1684#: ../share/filters/filters.svg.h:636 1685#, fuzzy 1686msgid "" 1687"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" 1688msgstr "നിറ അരികുകള്ക്കു ചുറ്റും മാറ്റാന് കഴിയുന്ന സുതാര്യമായ ടര്ബുലന്സോടുകൂടിയ പെയിന്റ് ഓബ്ജെക്ടുകള്" 1689 1690#: ../share/filters/filters.svg.h:638 1691#, fuzzy 1692msgid "Pointillism" 1693msgstr "ബിന്ദുക്കള്" 1694 1695#: ../share/filters/filters.svg.h:640 1696#, fuzzy 1697msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" 1698msgstr "സെന്സിറ്റീവ് ട്രാന്സ്പിരന്സിയുള്ള ഒരു പോയിന്റിലിസ്റ്റ് HSL നല്കുക" 1699 1700#: ../share/filters/filters.svg.h:642 1701msgid "Silhouette Marbled" 1702msgstr "" 1703 1704#: ../share/filters/filters.svg.h:644 1705msgid "Basic noise transparency texture" 1706msgstr "അടിസ്ഥാന ശബ്ദ സുതാര്യത ടെക്സ്ച്ചര്" 1707 1708#: ../share/filters/filters.svg.h:646 1709#, fuzzy 1710msgid "Fill Background" 1711msgstr "ബാക്ക്ഗ്രൌണ്ട്" 1712 1713#: ../share/filters/filters.svg.h:648 1714#, fuzzy 1715msgid "Adds a colorizable opaque background" 1716msgstr "നിറമുള്ള തുള്ളി നിഴല് അകത്ത് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" 1717 1718#: ../share/filters/filters.svg.h:650 1719#, fuzzy 1720msgid "Flatten Transparency" 1721msgstr "ഡയലോഗ് ട്രാന്പാരല്സി" 1722 1723#: ../share/filters/filters.svg.h:652 1724msgid "Adds a white opaque background" 1725msgstr "" 1726 1727#: ../share/filters/filters.svg.h:654 1728#, fuzzy 1729msgid "Blur Double" 1730msgstr "ബ്ലര് മോഡ്" 1731 1732#: ../share/filters/filters.svg.h:656 1733msgid "" 1734"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " 1735"composite" 1736msgstr "" 1737 1738#: ../share/filters/filters.svg.h:658 1739msgid "Image Drawing Basic" 1740msgstr "" 1741 1742#: ../share/filters/filters.svg.h:660 1743msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" 1744msgstr "" 1745 1746#: ../share/filters/filters.svg.h:662 1747#, fuzzy 1748msgid "Poster Draw" 1749msgstr "പോസ്റ്റര്" 1750 1751#: ../share/filters/filters.svg.h:664 1752msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" 1753msgstr "" 1754 1755#: ../share/filters/filters.svg.h:666 1756msgid "Cross Noise Poster" 1757msgstr "" 1758 1759#: ../share/filters/filters.svg.h:668 1760msgid "Overlay with a small scale screen like noise" 1761msgstr "" 1762 1763#: ../share/filters/filters.svg.h:670 1764msgid "Cross Noise Poster B" 1765msgstr "" 1766 1767#: ../share/filters/filters.svg.h:672 1768#, fuzzy 1769msgid "Adds a small scale screen like noise locally" 1770msgstr "ചെറിയ തോതിലുള്ള തരികള് ചേര്ക്കുന്നു" 1771 1772#: ../share/filters/filters.svg.h:674 1773#, fuzzy 1774msgid "Poster Color Fun" 1775msgstr "നിറം ഒട്ടിക്കുക" 1776 1777#: ../share/filters/filters.svg.h:678 1778#, fuzzy 1779msgid "Poster Rough" 1780msgstr "പോസ്റ്റര്" 1781 1782#: ../share/filters/filters.svg.h:680 1783msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" 1784msgstr "" 1785 1786#: ../share/filters/filters.svg.h:682 1787msgid "Alpha Monochrome Cracked" 1788msgstr "" 1789 1790#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688 1791#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704 1792#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712 1793msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" 1794msgstr "സാധാരണ ശബ്ദം നിറച്ചിരിക്കുന്ന ടെക്സ്ച്യുര്; ഫ്ളഡിലെ നിറം ശരിയാക്കുക" 1795 1796#: ../share/filters/filters.svg.h:686 1797#, fuzzy 1798msgid "Alpha Turbulent" 1799msgstr "ആല്ഫ പുനഃചിത്രീകരണം" 1800 1801#: ../share/filters/filters.svg.h:690 1802#, fuzzy 1803msgid "Colorize Turbulent" 1804msgstr "നിറം കൊടുക്കുക" 1805 1806#: ../share/filters/filters.svg.h:694 1807#, fuzzy 1808msgid "Cross Noise B" 1809msgstr "പോയിസ്സണ് ശബ്ദം" 1810 1811#: ../share/filters/filters.svg.h:696 1812#, fuzzy 1813msgid "Adds a small scale crossy graininess" 1814msgstr "ചെറിയ തോതിലുള്ള തരികള് ചേര്ക്കുന്നു" 1815 1816#: ../share/filters/filters.svg.h:698 1817#, fuzzy 1818msgid "Cross Noise" 1819msgstr "പോയിസ്സണ് ശബ്ദം" 1820 1821#: ../share/filters/filters.svg.h:700 1822#, fuzzy 1823msgid "Adds a small scale screen like graininess" 1824msgstr "ചെറിയ തോതിലുള്ള തരികള് ചേര്ക്കുന്നു" 1825 1826#: ../share/filters/filters.svg.h:702 1827msgid "Duotone Turbulent" 1828msgstr "" 1829 1830#: ../share/filters/filters.svg.h:706 1831#, fuzzy 1832msgid "Light Eraser Cracked" 1833msgstr "പ്രകാശം മായ്ക്കുന്നവ" 1834 1835#: ../share/filters/filters.svg.h:710 1836#, fuzzy 1837msgid "Poster Turbulent" 1838msgstr "അസ്ഥിരത" 1839 1840#: ../share/filters/filters.svg.h:714 1841#, fuzzy 1842msgid "Tartan Smart" 1843msgstr "കന്പിളിവസ്ത്രം" 1844 1845#: ../share/filters/filters.svg.h:716 1846#, fuzzy 1847msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" 1848msgstr "കള്ളികളുള്ള കമ്പിളിവസ്ത്ര മാതൃക" 1849 1850#: ../share/filters/filters.svg.h:718 1851#, fuzzy 1852msgid "Light Contour" 1853msgstr "പ്രകാശത്തിന്റെ സ്രോതസ്സ്" 1854 1855#: ../share/filters/filters.svg.h:720 1856msgid "Uses vertical specular light to draw lines" 1857msgstr "" 1858 1859#: ../share/filters/filters.svg.h:722 1860msgid "Liquid" 1861msgstr "ദ്രാവകം" 1862 1863#: ../share/filters/filters.svg.h:724 1864msgid "Colorizable filling with liquid transparency" 1865msgstr "ദ്രാവക സുതാര്യതയോടുകൂടിയ നിറം കൊടുക്കാവുന്ന നിറയ്ക്കല്" 1866 1867#: ../share/filters/filters.svg.h:726 1868msgid "Aluminium" 1869msgstr "അലുമിനിയം" 1870 1871#: ../share/filters/filters.svg.h:728 1872#, fuzzy 1873msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" 1874msgstr "ശക്തമായ അപവര്ത്തനത്തോടു കൂടിയ ജെല് പ്രഭാവം" 1875 1876#: ../share/filters/filters.svg.h:730 1877msgid "Comics" 1878msgstr "ഹാസ്യജനകം" 1879 1880#: ../share/filters/filters.svg.h:732 1881#, fuzzy 1882msgid "Comics cartoon drawing effect" 1883msgstr "ഫ്ലൂയിഡ് ബ്രഷ്ഡ് കാര്ട്ടൂണ് വരകള്" 1884 1885#: ../share/filters/filters.svg.h:734 1886#, fuzzy 1887msgid "Comics Draft" 1888msgstr "കോമിക്സ് ആദ്യരൂപരേഖ" 1889 1890#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768 1891msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" 1892msgstr "കണ്ണാടിയെപ്പോലെ കാണുന്ന ഡ്രാഫ്റ്റ് പെയിന്റഡ് കാര്ട്ടൂണ് ഷെയിഡിങ്" 1893 1894#: ../share/filters/filters.svg.h:738 1895#, fuzzy 1896msgid "Comics Fading" 1897msgstr "ഹാസ്യജനകമായ മങ്ങല്" 1898 1899#: ../share/filters/filters.svg.h:740 1900msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" 1901msgstr "അരികുകളില് അല്പം മങ്ങിയ കാര്ട്ടൂണ് നിറ ശൈലി" 1902 1903#: ../share/filters/filters.svg.h:742 1904#, fuzzy 1905msgid "Brushed Metal" 1906msgstr "ദ്രവിച്ച ലോഹം" 1907 1908#: ../share/filters/filters.svg.h:744 1909msgid "Satiny metal surface effect" 1910msgstr "" 1911 1912#: ../share/filters/filters.svg.h:746 1913#, fuzzy 1914msgid "Opaline" 1915msgstr "ബാഹ്യരേഖ" 1916 1917#: ../share/filters/filters.svg.h:748 1918msgid "Contouring version of smooth shader" 1919msgstr "സ്മൂത്ത ഷെയിഡറിന്റെ ചുറ്റപ്പെട്ട പതിപ്പ്" 1920 1921#: ../share/filters/filters.svg.h:750 1922msgid "Chrome" 1923msgstr "ക്രോം" 1924 1925#: ../share/filters/filters.svg.h:752 1926#, fuzzy 1927msgid "Bright chrome effect" 1928msgstr "ഉജ്ജ്വലമായ ലോഹം" 1929 1930#: ../share/filters/filters.svg.h:754 1931#, fuzzy 1932msgid "Deep Chrome" 1933msgstr "ക്രോം" 1934 1935#: ../share/filters/filters.svg.h:756 1936#, fuzzy 1937msgid "Dark chrome effect" 1938msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പ്രഭാവം" 1939 1940#: ../share/filters/filters.svg.h:758 1941#, fuzzy 1942msgid "Emboss Shader" 1943msgstr "എംബോസ് നിറഭേദം" 1944 1945#: ../share/filters/filters.svg.h:760 1946#, fuzzy 1947msgid "Combination of satiny and emboss effect" 1948msgstr "എംബോസ്ന്റെയും നിരപ്പായ നിറഭേദത്തിന്റെയും സംയുക്തം" 1949 1950#: ../share/filters/filters.svg.h:762 1951#, fuzzy 1952msgid "Sharp Metal" 1953msgstr "മൂര്ച്ചയേറിയ" 1954 1955#: ../share/filters/filters.svg.h:764 1956#, fuzzy 1957msgid "Chrome effect with darkened edges" 1958msgstr "ഉരുണ്ട അരികോടു കൂടിയ അമര്ന്ന ലോഹം" 1959 1960#: ../share/filters/filters.svg.h:766 1961#, fuzzy 1962msgid "Brush Draw" 1963msgstr "ബ്രഷ്" 1964 1965#: ../share/filters/filters.svg.h:770 1966#, fuzzy 1967msgid "Chrome Emboss" 1968msgstr "ഇരുണ്ട എംബോസ്" 1969 1970#: ../share/filters/filters.svg.h:772 1971#, fuzzy 1972msgid "Embossed chrome effect" 1973msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം മാറ്റുക" 1974 1975#: ../share/filters/filters.svg.h:774 1976#, fuzzy 1977msgid "Contour Emboss" 1978msgstr "എംബോസ് നിറം" 1979 1980#: ../share/filters/filters.svg.h:776 1981msgid "Satiny and embossed contour effect" 1982msgstr "" 1983 1984#: ../share/filters/filters.svg.h:778 1985#, fuzzy 1986msgid "Sharp Deco" 1987msgstr "മൂര്ച്ചയേറിയ" 1988 1989#: ../share/filters/filters.svg.h:780 1990msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" 1991msgstr "" 1992 1993#: ../share/filters/filters.svg.h:782 1994#, fuzzy 1995msgid "Deep Metal" 1996msgstr "വഴങ്ങുന്ന ലോഹം" 1997 1998#: ../share/filters/filters.svg.h:784 1999msgid "Deep and dark metal shading" 2000msgstr "" 2001 2002#: ../share/filters/filters.svg.h:786 2003#, fuzzy 2004msgid "Aluminium Emboss" 2005msgstr "അലുമിനിയം 1" 2006 2007#: ../share/filters/filters.svg.h:788 2008msgid "Satiny aluminium effect with embossing" 2009msgstr "" 2010 2011#: ../share/filters/filters.svg.h:790 2012#, fuzzy 2013msgid "Refractive Glass" 2014msgstr "അപവര്ത്തന ജെല് A" 2015 2016#: ../share/filters/filters.svg.h:792 2017#, fuzzy 2018msgid "Double reflection through glass with some refraction" 2019msgstr "ശക്തമായ അപവര്ത്തനത്തോടു കൂടിയ ജെല് പ്രഭാവം" 2020 2021#: ../share/filters/filters.svg.h:794 2022#, fuzzy 2023msgid "Frosted Glass" 2024msgstr "തണുത്തുറഞ്ഞ സ്ഫടികം" 2025 2026#: ../share/filters/filters.svg.h:796 2027#, fuzzy 2028msgid "Satiny glass effect" 2029msgstr "ഉജ്ജ്വലമായ കറയുള്ള സ്ഫടിക പ്രഭാവം" 2030 2031#: ../share/filters/filters.svg.h:798 2032#, fuzzy 2033msgid "Bump Engraving" 2034msgstr "മുദ്ര" 2035 2036#: ../share/filters/filters.svg.h:800 2037msgid "Carving emboss effect" 2038msgstr "" 2039 2040#: ../share/filters/filters.svg.h:802 2041#, fuzzy 2042msgid "Chromolitho Alternate" 2043msgstr "ക്രോമോലിത്തോ, കസ്റ്റം" 2044 2045#: ../share/filters/filters.svg.h:804 2046msgid "Old chromolithographic effect" 2047msgstr "" 2048 2049#: ../share/filters/filters.svg.h:806 2050msgid "Convoluted Bump" 2051msgstr "" 2052 2053#: ../share/filters/filters.svg.h:808 2054msgid "Convoluted emboss effect" 2055msgstr "" 2056 2057#: ../share/filters/filters.svg.h:810 2058#, fuzzy 2059msgid "Emergence" 2060msgstr "അകന്നുപോകല്" 2061 2062#: ../share/filters/filters.svg.h:812 2063msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" 2064msgstr "" 2065 2066#: ../share/filters/filters.svg.h:814 2067msgid "Litho" 2068msgstr "" 2069 2070#: ../share/filters/filters.svg.h:816 2071msgid "Create a two colors lithographic effect" 2072msgstr "" 2073 2074#: ../share/filters/filters.svg.h:818 2075#, fuzzy 2076msgid "Paint Channels" 2077msgstr "സിയാന് ചാനല്" 2078 2079#: ../share/filters/filters.svg.h:820 2080msgid "Colorize separately the three color channels" 2081msgstr "" 2082 2083#: ../share/filters/filters.svg.h:822 2084#, fuzzy 2085msgid "Posterized Light Eraser" 2086msgstr "പ്രകാശം മായ്ക്കുന്നവ" 2087 2088#: ../share/filters/filters.svg.h:824 2089msgid "Create a semi transparent posterized image" 2090msgstr "" 2091 2092#: ../share/filters/filters.svg.h:826 2093#, fuzzy 2094msgid "Trichrome" 2095msgstr "ക്രോം" 2096 2097#: ../share/filters/filters.svg.h:828 2098msgid "Like Duochrome but with three colors" 2099msgstr "" 2100 2101#: ../share/filters/filters.svg.h:830 2102msgid "Simulate CMY" 2103msgstr "" 2104 2105#: ../share/filters/filters.svg.h:832 2106msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" 2107msgstr "" 2108 2109#: ../share/filters/filters.svg.h:834 2110#, fuzzy 2111msgid "Contouring Table" 2112msgstr "സ്പര്ശിച്ച് കിടക്കുന്ന ത്രികോണം" 2113 2114#: ../share/filters/filters.svg.h:836 2115#, fuzzy 2116msgid "Blurred multiple contours for objects" 2117msgstr "മങ്ങിയ നിറമുള്ള ബാഹ്യരേഖ ,പൊള്ളയായ ഉള്വശം" 2118 2119#: ../share/filters/filters.svg.h:838 2120msgid "Posterized Blur" 2121msgstr "" 2122 2123#: ../share/filters/filters.svg.h:840 2124msgid "Converts blurred contour to posterized steps" 2125msgstr "" 2126 2127#: ../share/filters/filters.svg.h:842 2128#, fuzzy 2129msgid "Contouring Discrete" 2130msgstr "ഡോക് ഇനത്തെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു" 2131 2132#: ../share/filters/filters.svg.h:844 2133#, fuzzy 2134msgid "Sharp multiple contour for objects" 2135msgstr "വസ്തുക്കളുടെ മദ്ധ്യത്തില് നിന്നും അതിലേക്കും ചിത്രമെടുക്കുക" 2136 2137#: ../share/palettes/palettes.h:2 2138#, fuzzy 2139msgctxt "Palette" 2140msgid "Black" 2141msgstr "കറുപ്പ്" 2142 2143#: ../share/palettes/palettes.h:3 2144#, fuzzy, no-c-format 2145msgctxt "Palette" 2146msgid "90% Gray" 2147msgstr "90% ചാരനിറം" 2148 2149#: ../share/palettes/palettes.h:4 2150#, fuzzy, no-c-format 2151msgctxt "Palette" 2152msgid "80% Gray" 2153msgstr "80% ചാരനിറം" 2154 2155#: ../share/palettes/palettes.h:5 2156#, fuzzy, no-c-format 2157msgctxt "Palette" 2158msgid "70% Gray" 2159msgstr "70% ചാരനിറം" 2160 2161#: ../share/palettes/palettes.h:6 2162#, fuzzy, no-c-format 2163msgctxt "Palette" 2164msgid "60% Gray" 2165msgstr "60% ചാരനിറം" 2166 2167#: ../share/palettes/palettes.h:7 2168#, fuzzy, no-c-format 2169msgctxt "Palette" 2170msgid "50% Gray" 2171msgstr "50% ചാരനിറം" 2172 2173#: ../share/palettes/palettes.h:8 2174#, fuzzy, no-c-format 2175msgctxt "Palette" 2176msgid "40% Gray" 2177msgstr "40% ചാരനിറം" 2178 2179#: ../share/palettes/palettes.h:9 2180#, fuzzy, no-c-format 2181msgctxt "Palette" 2182msgid "30% Gray" 2183msgstr "30% ചാരനിറം" 2184 2185#: ../share/palettes/palettes.h:10 2186#, fuzzy, no-c-format 2187msgctxt "Palette" 2188msgid "20% Gray" 2189msgstr "20% ചാരനിറം" 2190 2191#: ../share/palettes/palettes.h:11 2192#, fuzzy, no-c-format 2193msgctxt "Palette" 2194msgid "10% Gray" 2195msgstr "10% ചാരനിറം" 2196 2197#: ../share/palettes/palettes.h:12 2198#, fuzzy, no-c-format 2199msgctxt "Palette" 2200msgid "7.5% Gray" 2201msgstr "7.5% ഗ്രേ" 2202 2203#: ../share/palettes/palettes.h:13 2204#, fuzzy, no-c-format 2205msgctxt "Palette" 2206msgid "5% Gray" 2207msgstr "7.5% ഗ്രേ" 2208 2209#: ../share/palettes/palettes.h:14 2210#, fuzzy, no-c-format 2211msgctxt "Palette" 2212msgid "2.5% Gray" 2213msgstr "7.5% ഗ്രേ" 2214 2215#: ../share/palettes/palettes.h:15 2216#, fuzzy 2217msgctxt "Palette" 2218msgid "White" 2219msgstr "വെളുപ്പ്" 2220 2221#: ../share/palettes/palettes.h:16 2222#, fuzzy 2223msgctxt "Palette" 2224msgid "Maroon (#800000)" 2225msgstr "മറൂണ്(#800000)" 2226 2227#: ../share/palettes/palettes.h:17 2228#, fuzzy 2229msgctxt "Palette" 2230msgid "Red (#FF0000)" 2231msgstr "ചുവപ്പ്(#FF0000)" 2232 2233#: ../share/palettes/palettes.h:18 2234#, fuzzy 2235msgctxt "Palette" 2236msgid "Olive (#808000)" 2237msgstr "ഒലിവ്(#808000)" 2238 2239#: ../share/palettes/palettes.h:19 2240#, fuzzy 2241msgctxt "Palette" 2242msgid "Yellow (#FFFF00)" 2243msgstr "മഞ്ഞ(#FFFF00)" 2244 2245#: ../share/palettes/palettes.h:20 2246#, fuzzy 2247msgctxt "Palette" 2248msgid "Green (#008000)" 2249msgstr "പച്ച(#008000)" 2250 2251#: ../share/palettes/palettes.h:21 2252#, fuzzy 2253msgctxt "Palette" 2254msgid "Lime (#00FF00)" 2255msgstr "ലൈം (#00FF00)" 2256 2257#: ../share/palettes/palettes.h:22 2258#, fuzzy 2259msgctxt "Palette" 2260msgid "Teal (#008080)" 2261msgstr "ടീല് (#008080)" 2262 2263#: ../share/palettes/palettes.h:23 2264#, fuzzy 2265msgctxt "Palette" 2266msgid "Aqua (#00FFFF)" 2267msgstr "അക്വ(#00FFFF)" 2268 2269#: ../share/palettes/palettes.h:24 2270#, fuzzy 2271msgctxt "Palette" 2272msgid "Navy (#000080)" 2273msgstr "നേവി (#000080)" 2274 2275#: ../share/palettes/palettes.h:25 2276#, fuzzy 2277msgctxt "Palette" 2278msgid "Blue (#0000FF)" 2279msgstr "നീല(#0000FF)" 2280 2281#: ../share/palettes/palettes.h:26 2282#, fuzzy 2283msgctxt "Palette" 2284msgid "Purple (#800080)" 2285msgstr "പര്പ്പിള് (#800080)" 2286 2287#: ../share/palettes/palettes.h:27 2288#, fuzzy 2289msgctxt "Palette" 2290msgid "Fuchsia (#FF00FF)" 2291msgstr "ഫുച്സ്യ (#FF00FF)" 2292 2293#: ../share/palettes/palettes.h:28 2294#, fuzzy 2295msgctxt "Palette" 2296msgid "black (#000000)" 2297msgstr "കറുപ്പ്(#000000)" 2298 2299#: ../share/palettes/palettes.h:29 2300#, fuzzy 2301msgctxt "Palette" 2302msgid "dimgray (#696969)" 2303msgstr "മങ്ങിയ ചാരനിറം (#696969)" 2304 2305#: ../share/palettes/palettes.h:30 2306#, fuzzy 2307msgctxt "Palette" 2308msgid "gray (#808080)" 2309msgstr "ചാരനിറം(#808080)" 2310 2311#: ../share/palettes/palettes.h:31 2312#, fuzzy 2313msgctxt "Palette" 2314msgid "darkgray (#A9A9A9)" 2315msgstr "ഇരുണ്ട ചാരനിറം(#A9A9A9)" 2316 2317#: ../share/palettes/palettes.h:32 2318#, fuzzy 2319msgctxt "Palette" 2320msgid "silver (#C0C0C0)" 2321msgstr "വെള്ളി(#C0C0C0)" 2322 2323#: ../share/palettes/palettes.h:33 2324#, fuzzy 2325msgctxt "Palette" 2326msgid "lightgray (#D3D3D3)" 2327msgstr "ഇളം ചാരനിറം(#D3D3D3)" 2328 2329#: ../share/palettes/palettes.h:34 2330#, fuzzy 2331msgctxt "Palette" 2332msgid "gainsboro (#DCDCDC)" 2333msgstr "ഗ്രെയിന്സ്ബോറൊ (#DCDCDC)" 2334 2335#: ../share/palettes/palettes.h:35 2336#, fuzzy 2337msgctxt "Palette" 2338msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" 2339msgstr "വെളുത്ത പുക (#F5F5F5)" 2340 2341#: ../share/palettes/palettes.h:36 2342#, fuzzy 2343msgctxt "Palette" 2344msgid "white (#FFFFFF)" 2345msgstr "വെളുപ്പ്(#FFFFFF)" 2346 2347#: ../share/palettes/palettes.h:37 2348#, fuzzy 2349msgctxt "Palette" 2350msgid "rosybrown (#BC8F8F)" 2351msgstr "റോസു കലര്ന്ന തവിട്ടുനിറം (#BC8F8F)" 2352 2353#: ../share/palettes/palettes.h:38 2354#, fuzzy 2355msgctxt "Palette" 2356msgid "indianred (#CD5C5C)" 2357msgstr "ഇന്ഡ്യന് ചുവപ്പ് (#CD5C5C)" 2358 2359#: ../share/palettes/palettes.h:39 2360#, fuzzy 2361msgctxt "Palette" 2362msgid "brown (#A52A2A)" 2363msgstr "തവിട്ടു നിറം(#A52A2A)" 2364 2365#: ../share/palettes/palettes.h:40 2366#, fuzzy 2367msgctxt "Palette" 2368msgid "firebrick (#B22222)" 2369msgstr "ചുടുകട്ട (#B22222)" 2370 2371#: ../share/palettes/palettes.h:41 2372#, fuzzy 2373msgctxt "Palette" 2374msgid "lightcoral (#F08080)" 2375msgstr "ഇളം പവിഴം (#F08080)" 2376 2377#: ../share/palettes/palettes.h:42 2378#, fuzzy 2379msgctxt "Palette" 2380msgid "maroon (#800000)" 2381msgstr "മറൂണ് (#800000)" 2382 2383#: ../share/palettes/palettes.h:43 2384#, fuzzy 2385msgctxt "Palette" 2386msgid "darkred (#8B0000)" 2387msgstr "കടും ചുവപ്പ് (#8B0000)" 2388 2389#: ../share/palettes/palettes.h:44 2390#, fuzzy 2391msgctxt "Palette" 2392msgid "red (#FF0000)" 2393msgstr "ചുവപ്പ്(#FF0000)" 2394 2395#: ../share/palettes/palettes.h:45 2396#, fuzzy 2397msgctxt "Palette" 2398msgid "snow (#FFFAFA)" 2399msgstr "മഞ്ഞ് (#FFFAFA)" 2400 2401#: ../share/palettes/palettes.h:46 2402#, fuzzy 2403msgctxt "Palette" 2404msgid "mistyrose (#FFE4E1)" 2405msgstr "മിസ്റ്റി റോസ് (#FFE4E1)" 2406 2407#: ../share/palettes/palettes.h:47 2408#, fuzzy 2409msgctxt "Palette" 2410msgid "salmon (#FA8072)" 2411msgstr "സാല്മൺ (#FA8072)" 2412 2413#: ../share/palettes/palettes.h:48 2414#, fuzzy 2415msgctxt "Palette" 2416msgid "tomato (#FF6347)" 2417msgstr "തക്കാളി നിറം(#FF6347)" 2418 2419#: ../share/palettes/palettes.h:49 2420#, fuzzy 2421msgctxt "Palette" 2422msgid "darksalmon (#E9967A)" 2423msgstr "ഇരുണ്ട സാല്മണ് (#E9967A)" 2424 2425#: ../share/palettes/palettes.h:50 2426#, fuzzy 2427msgctxt "Palette" 2428msgid "coral (#FF7F50)" 2429msgstr "പവിഴം (#FF7F50)" 2430 2431#: ../share/palettes/palettes.h:51 2432#, fuzzy 2433msgctxt "Palette" 2434msgid "orangered (#FF4500)" 2435msgstr "ഓറഞ്ച് ചുവപ്പ്" 2436 2437#: ../share/palettes/palettes.h:52 2438#, fuzzy 2439msgctxt "Palette" 2440msgid "lightsalmon (#FFA07A)" 2441msgstr "ഇളം സാല്മൺ (#FFA07A)" 2442 2443#: ../share/palettes/palettes.h:53 2444#, fuzzy 2445msgctxt "Palette" 2446msgid "sienna (#A0522D)" 2447msgstr "സിയന്ന (#A0522D)" 2448 2449#: ../share/palettes/palettes.h:54 2450#, fuzzy 2451msgctxt "Palette" 2452msgid "seashell (#FFF5EE)" 2453msgstr "കടല്കക്ക(#FFF5EE)" 2454 2455#: ../share/palettes/palettes.h:55 2456#, fuzzy 2457msgctxt "Palette" 2458msgid "chocolate (#D2691E)" 2459msgstr "ചോക്ലേറ്റ് (#D2691E)" 2460 2461#: ../share/palettes/palettes.h:56 2462#, fuzzy 2463msgctxt "Palette" 2464msgid "saddlebrown (#8B4513)" 2465msgstr "സാഡില് തവിട്ട് നിറം (#8B4513)" 2466 2467#: ../share/palettes/palettes.h:57 2468#, fuzzy 2469msgctxt "Palette" 2470msgid "sandybrown (#F4A460)" 2471msgstr "ചന്ദന തവിട്ട്നിറം (#F4A460)" 2472 2473#: ../share/palettes/palettes.h:58 2474#, fuzzy 2475msgctxt "Palette" 2476msgid "peachpuff (#FFDAB9)" 2477msgstr "പീച്ച് പഫ് (#FFDAB9)" 2478 2479#: ../share/palettes/palettes.h:59 2480#, fuzzy 2481msgctxt "Palette" 2482msgid "peru (#CD853F)" 2483msgstr "പെറു (#CD853F)" 2484 2485#: ../share/palettes/palettes.h:60 2486#, fuzzy 2487msgctxt "Palette" 2488msgid "linen (#FAF0E6)" 2489msgstr "ലിനന് (#FAF0E6)" 2490 2491#: ../share/palettes/palettes.h:61 2492#, fuzzy 2493msgctxt "Palette" 2494msgid "bisque (#FFE4C4)" 2495msgstr "ബിസ്ക്യു (#FFE4C4)" 2496 2497#: ../share/palettes/palettes.h:62 2498#, fuzzy 2499msgctxt "Palette" 2500msgid "darkorange (#FF8C00)" 2501msgstr "ഇരുണ്ട ഓറഞ്ച് (#FF8C00)" 2502 2503#: ../share/palettes/palettes.h:63 2504#, fuzzy 2505msgctxt "Palette" 2506msgid "burlywood (#DEB887)" 2507msgstr "വീര്ത്ത മര നിറം (#DEB887)" 2508 2509#: ../share/palettes/palettes.h:64 2510#, fuzzy 2511msgctxt "Palette" 2512msgid "tan (#D2B48C)" 2513msgstr "ടാന് (#D2B48C)" 2514 2515#: ../share/palettes/palettes.h:65 2516#, fuzzy 2517msgctxt "Palette" 2518msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" 2519msgstr "പ്രാചീന വെള്ള (#FAEBD7)" 2520 2521#: ../share/palettes/palettes.h:66 2522#, fuzzy 2523msgctxt "Palette" 2524msgid "navajowhite (#FFDEAD)" 2525msgstr "നവജോ വെളുപ്പ് (#FFDEAD)" 2526 2527#: ../share/palettes/palettes.h:67 2528#, fuzzy 2529msgctxt "Palette" 2530msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" 2531msgstr "ബ്ലാച്ച്ഡ് ആല്മണ്ട് (#FFEBCD)" 2532 2533#: ../share/palettes/palettes.h:68 2534#, fuzzy 2535msgctxt "Palette" 2536msgid "papayawhip (#FFEFD5)" 2537msgstr "പാപായവിപ്പ് (#FFEFD5)" 2538 2539#: ../share/palettes/palettes.h:69 2540#, fuzzy 2541msgctxt "Palette" 2542msgid "moccasin (#FFE4B5)" 2543msgstr "മൃദുചര്മ്മപാദുകം (#FFE4B5)" 2544 2545#: ../share/palettes/palettes.h:70 2546#, fuzzy 2547msgctxt "Palette" 2548msgid "orange (#FFA500)" 2549msgstr "ഓറഞ്ച് (#FFA500)" 2550 2551#: ../share/palettes/palettes.h:71 2552#, fuzzy 2553msgctxt "Palette" 2554msgid "wheat (#F5DEB3)" 2555msgstr "ഗോതമ്പ് നിറം (#F5DEB3)" 2556 2557#: ../share/palettes/palettes.h:72 2558#, fuzzy 2559msgctxt "Palette" 2560msgid "oldlace (#FDF5E6)" 2561msgstr "പഴയനാട നിറം(#FDF5E6)" 2562 2563#: ../share/palettes/palettes.h:73 2564#, fuzzy 2565msgctxt "Palette" 2566msgid "floralwhite (#FFFAF0)" 2567msgstr "പുഷ്പവെളുപ്പ്(#FFFAF0)" 2568 2569#: ../share/palettes/palettes.h:74 2570#, fuzzy 2571msgctxt "Palette" 2572msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" 2573msgstr "ഇരുണ്ടസ്വര്ണ്ണദണ്ഡ് (#B8860B)" 2574 2575#: ../share/palettes/palettes.h:75 2576#, fuzzy 2577msgctxt "Palette" 2578msgid "goldenrod (#DAA520)" 2579msgstr "സ്വര്ണ്ണദണ്ഡ് (#DAA520)" 2580 2581#: ../share/palettes/palettes.h:76 2582#, fuzzy 2583msgctxt "Palette" 2584msgid "cornsilk (#FFF8DC)" 2585msgstr "ചോളപ്പട്ട് (#FFF8DC)" 2586 2587#: ../share/palettes/palettes.h:77 2588#, fuzzy 2589msgctxt "Palette" 2590msgid "gold (#FFD700)" 2591msgstr "സ്വര്ണനിറം (#FFD700)" 2592 2593#: ../share/palettes/palettes.h:78 2594#, fuzzy 2595msgctxt "Palette" 2596msgid "khaki (#F0E68C)" 2597msgstr "കാക്കി (#F0E68C)" 2598 2599#: ../share/palettes/palettes.h:79 2600#, fuzzy 2601msgctxt "Palette" 2602msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" 2603msgstr "ലെമൺചിഫോൺ (#FFFACD)" 2604 2605#: ../share/palettes/palettes.h:80 2606#, fuzzy 2607msgctxt "Palette" 2608msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" 2609msgstr "വിളറിയ സ്വര്ണ്ണദണ്ഡ് (#EEE8AA)" 2610 2611#: ../share/palettes/palettes.h:81 2612#, fuzzy 2613msgctxt "Palette" 2614msgid "darkkhaki (#BDB76B)" 2615msgstr "ഇരുണ്ട കാക്കി (#BDB76B)" 2616 2617#: ../share/palettes/palettes.h:82 2618#, fuzzy 2619msgctxt "Palette" 2620msgid "beige (#F5F5DC)" 2621msgstr "ബെയ്ജ് (#F5F5DC)" 2622 2623#: ../share/palettes/palettes.h:83 2624#, fuzzy 2625msgctxt "Palette" 2626msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" 2627msgstr "ഇളം ഗോള്ഡന് റോഡ് യെല്ലോ (#FAFAD2)" 2628 2629#: ../share/palettes/palettes.h:84 2630#, fuzzy 2631msgctxt "Palette" 2632msgid "olive (#808000)" 2633msgstr "ഒലിവ്(#808000)" 2634 2635#: ../share/palettes/palettes.h:85 2636#, fuzzy 2637msgctxt "Palette" 2638msgid "yellow (#FFFF00)" 2639msgstr "മഞ്ഞ(#FFFF00)" 2640 2641#: ../share/palettes/palettes.h:86 2642#, fuzzy 2643msgctxt "Palette" 2644msgid "lightyellow (#FFFFE0)" 2645msgstr "ഇളം മഞ്ഞ (#FFFFE0)" 2646 2647#: ../share/palettes/palettes.h:87 2648#, fuzzy 2649msgctxt "Palette" 2650msgid "ivory (#FFFFF0)" 2651msgstr "ആനക്കൊമ്പ് (#FFFFF0)" 2652 2653#: ../share/palettes/palettes.h:88 2654#, fuzzy 2655msgctxt "Palette" 2656msgid "olivedrab (#6B8E23)" 2657msgstr "ഒലിവ്ഡ്രാഗ് (#6B8E23)" 2658 2659#: ../share/palettes/palettes.h:89 2660#, fuzzy 2661msgctxt "Palette" 2662msgid "yellowgreen (#9ACD32)" 2663msgstr "മഞ്ഞ കലര്ന്ന പച്ച (#9ACD32)" 2664 2665#: ../share/palettes/palettes.h:90 2666#, fuzzy 2667msgctxt "Palette" 2668msgid "darkolivegreen (#556B2F)" 2669msgstr "ഇരുണ്ടഒലിവ്പച്ച (#556B2F)" 2670 2671#: ../share/palettes/palettes.h:91 2672#, fuzzy 2673msgctxt "Palette" 2674msgid "greenyellow (#ADFF2F)" 2675msgstr "പച്ച കലര്ന്ന മഞ്ഞ (#ADFF2F)" 2676 2677#: ../share/palettes/palettes.h:92 2678#, fuzzy 2679msgctxt "Palette" 2680msgid "chartreuse (#7FFF00)" 2681msgstr "ചാര്ട്ട്രിയൂസ് (#7FFF00)" 2682 2683#: ../share/palettes/palettes.h:93 2684#, fuzzy 2685msgctxt "Palette" 2686msgid "lawngreen (#7CFC00)" 2687msgstr "പുല്തകിടിപച്ച (#7CFC00)" 2688 2689#: ../share/palettes/palettes.h:94 2690#, fuzzy 2691msgctxt "Palette" 2692msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" 2693msgstr "ഇരുണ്ട കടല്പച്ച (#8FBC8F)" 2694 2695#: ../share/palettes/palettes.h:95 2696#, fuzzy 2697msgctxt "Palette" 2698msgid "forestgreen (#228B22)" 2699msgstr "വനപ്പച്ച (#228B22)" 2700 2701#: ../share/palettes/palettes.h:96 2702#, fuzzy 2703msgctxt "Palette" 2704msgid "limegreen (#32CD32)" 2705msgstr "ലൈം പച്ച (#32CD32)" 2706 2707#: ../share/palettes/palettes.h:97 2708#, fuzzy 2709msgctxt "Palette" 2710msgid "lightgreen (#90EE90)" 2711msgstr "ഇളം പച്ച(#90EE90)" 2712 2713#: ../share/palettes/palettes.h:98 2714#, fuzzy 2715msgctxt "Palette" 2716msgid "palegreen (#98FB98)" 2717msgstr "വിളറിയ പച്ച(#98FB98)" 2718 2719#: ../share/palettes/palettes.h:99 2720#, fuzzy 2721msgctxt "Palette" 2722msgid "darkgreen (#006400)" 2723msgstr "ഇരുണ്ട പച്ച (#006400)" 2724 2725#: ../share/palettes/palettes.h:100 2726#, fuzzy 2727msgctxt "Palette" 2728msgid "green (#008000)" 2729msgstr "പച്ച (#008000)" 2730 2731#: ../share/palettes/palettes.h:101 2732#, fuzzy 2733msgctxt "Palette" 2734msgid "lime (#00FF00)" 2735msgstr "ലൈം (#00FF00)" 2736 2737#: ../share/palettes/palettes.h:102 2738#, fuzzy 2739msgctxt "Palette" 2740msgid "honeydew (#F0FFF0)" 2741msgstr "തേന്തുള്ളി (#F0FFF0)" 2742 2743#: ../share/palettes/palettes.h:103 2744#, fuzzy 2745msgctxt "Palette" 2746msgid "seagreen (#2E8B57)" 2747msgstr "കടല് പച്ച (#2E8B57)" 2748 2749#: ../share/palettes/palettes.h:104 2750#, fuzzy 2751msgctxt "Palette" 2752msgid "mediumseagreen (#3CB371)" 2753msgstr "ഇടത്തരം കടല് പച്ച (#3CB371)" 2754 2755#: ../share/palettes/palettes.h:105 2756#, fuzzy 2757msgctxt "Palette" 2758msgid "springgreen (#00FF7F)" 2759msgstr "വസന്ത പച്ച(#00FF7F)" 2760 2761#: ../share/palettes/palettes.h:106 2762#, fuzzy 2763msgctxt "Palette" 2764msgid "mintcream (#F5FFFA)" 2765msgstr "മിന്റ് ക്രീം (#F5FFFA)" 2766 2767#: ../share/palettes/palettes.h:107 2768#, fuzzy 2769msgctxt "Palette" 2770msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" 2771msgstr "ഇടത്തരം വസന്ത പച്ച(#00FA9A)" 2772 2773#: ../share/palettes/palettes.h:108 2774#, fuzzy 2775msgctxt "Palette" 2776msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" 2777msgstr "ഇടത്തരം അക്വാമറൈന് (#66CDAA)" 2778 2779#: ../share/palettes/palettes.h:109 2780#, fuzzy 2781msgctxt "Palette" 2782msgid "aquamarine (#7FFFD4)" 2783msgstr "അക്വാമറൈന് (#7FFFD4)" 2784 2785#: ../share/palettes/palettes.h:110 2786#, fuzzy 2787msgctxt "Palette" 2788msgid "turquoise (#40E0D0)" 2789msgstr "ഹരിതനീലിമ (#40E0D0)" 2790 2791#: ../share/palettes/palettes.h:111 2792#, fuzzy 2793msgctxt "Palette" 2794msgid "lightseagreen (#20B2AA)" 2795msgstr "ഇളം കടല്പച്ച(#20B2AA)" 2796 2797#: ../share/palettes/palettes.h:112 2798#, fuzzy 2799msgctxt "Palette" 2800msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" 2801msgstr "ഇടത്തരം ഹരിതനീലിമ (#48D1CC)" 2802 2803#: ../share/palettes/palettes.h:113 2804#, fuzzy 2805msgctxt "Palette" 2806msgid "darkslategray (#2F4F4F)" 2807msgstr "ഇരുണ്ട സ്ലേറ്റ്ചാരനിറം (#2F4F4F)" 2808 2809#: ../share/palettes/palettes.h:114 2810#, fuzzy 2811msgctxt "Palette" 2812msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" 2813msgstr "വിളറിയ ഹരിതനീലമ (#AFEEEE)" 2814 2815#: ../share/palettes/palettes.h:115 2816#, fuzzy 2817msgctxt "Palette" 2818msgid "teal (#008080)" 2819msgstr "ടീല് (#008080)" 2820 2821#: ../share/palettes/palettes.h:116 2822#, fuzzy 2823msgctxt "Palette" 2824msgid "darkcyan (#008B8B)" 2825msgstr "ഇരുണ്ട സിയന് (#008B8B)" 2826 2827#: ../share/palettes/palettes.h:117 2828#, fuzzy 2829msgctxt "Palette" 2830msgid "cyan (#00FFFF)" 2831msgstr "സിയന് (#00FFFF)" 2832 2833#: ../share/palettes/palettes.h:118 2834#, fuzzy 2835msgctxt "Palette" 2836msgid "lightcyan (#E0FFFF)" 2837msgstr "ഇളം സിയന് (#E0FFFF)" 2838 2839#: ../share/palettes/palettes.h:119 2840#, fuzzy 2841msgctxt "Palette" 2842msgid "azure (#F0FFFF)" 2843msgstr "ആകാശനീലിമ (#F0FFFF)" 2844 2845#: ../share/palettes/palettes.h:120 2846#, fuzzy 2847msgctxt "Palette" 2848msgid "darkturquoise (#00CED1)" 2849msgstr "ഇരുണ്ട ഹരിതനീലിമ (#00CED1)" 2850 2851#: ../share/palettes/palettes.h:121 2852#, fuzzy 2853msgctxt "Palette" 2854msgid "cadetblue (#5F9EA0)" 2855msgstr "കാഡറ്റ് നീല (#5F9EA0)" 2856 2857#: ../share/palettes/palettes.h:122 2858#, fuzzy 2859msgctxt "Palette" 2860msgid "powderblue (#B0E0E6)" 2861msgstr "പൊടിനീല (#B0E0E6)" 2862 2863#: ../share/palettes/palettes.h:123 2864#, fuzzy 2865msgctxt "Palette" 2866msgid "lightblue (#ADD8E6)" 2867msgstr "ഇളം നീല (#ADD8E6)" 2868 2869#: ../share/palettes/palettes.h:124 2870#, fuzzy 2871msgctxt "Palette" 2872msgid "deepskyblue (#00BFFF)" 2873msgstr "കടുത്ത ആകാശനീല (#00BFFF)" 2874 2875#: ../share/palettes/palettes.h:125 2876#, fuzzy 2877msgctxt "Palette" 2878msgid "skyblue (#87CEEB)" 2879msgstr "ആകാശനീലിമ (#87CEEB)" 2880 2881#: ../share/palettes/palettes.h:126 2882#, fuzzy 2883msgctxt "Palette" 2884msgid "lightskyblue (#87CEFA)" 2885msgstr "ഇളം ആകാശനീലിമ (#87CEFA)" 2886 2887#: ../share/palettes/palettes.h:127 2888#, fuzzy 2889msgctxt "Palette" 2890msgid "steelblue (#4682B4)" 2891msgstr "ഉരുക്ക് നീല(#4682B4)" 2892 2893#: ../share/palettes/palettes.h:128 2894#, fuzzy 2895msgctxt "Palette" 2896msgid "aliceblue (#F0F8FF)" 2897msgstr "ആലീസ് നീല (#F0F8FF)" 2898 2899#: ../share/palettes/palettes.h:129 2900#, fuzzy 2901msgctxt "Palette" 2902msgid "dodgerblue (#1E90FF)" 2903msgstr "ഡോഡ്ജെര് നീല (#1E90FF)" 2904 2905#: ../share/palettes/palettes.h:130 2906#, fuzzy 2907msgctxt "Palette" 2908msgid "slategray (#708090)" 2909msgstr "സ്ലേറ്റ് ചാരനിറം (#708090)" 2910 2911#: ../share/palettes/palettes.h:131 2912#, fuzzy 2913msgctxt "Palette" 2914msgid "lightslategray (#778899)" 2915msgstr "ഇളം സ്ലേറ്റ് ചാരനിറം (#778899)" 2916 2917#: ../share/palettes/palettes.h:132 2918#, fuzzy 2919msgctxt "Palette" 2920msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" 2921msgstr "ഇളം ഉരുക്ക്നീല (#B0C4DE)" 2922 2923#: ../share/palettes/palettes.h:133 2924#, fuzzy 2925msgctxt "Palette" 2926msgid "cornflowerblue (#6495ED)" 2927msgstr "കോണ്ഫ്ലവര് നീലനിറം (#6495ED)" 2928 2929#: ../share/palettes/palettes.h:134 2930#, fuzzy 2931msgctxt "Palette" 2932msgid "royalblue (#4169E1)" 2933msgstr "രാജകീയ നീല (#4169E1)" 2934 2935#: ../share/palettes/palettes.h:135 2936#, fuzzy 2937msgctxt "Palette" 2938msgid "midnightblue (#191970)" 2939msgstr "അര്ദ്ധരാത്രി നീല (#191970)" 2940 2941#: ../share/palettes/palettes.h:136 2942#, fuzzy 2943msgctxt "Palette" 2944msgid "lavender (#E6E6FA)" 2945msgstr "ലാവെന്റര് (#E6E6FA)" 2946 2947#: ../share/palettes/palettes.h:137 2948#, fuzzy 2949msgctxt "Palette" 2950msgid "navy (#000080)" 2951msgstr "നേവി (#000080)" 2952 2953#: ../share/palettes/palettes.h:138 2954#, fuzzy 2955msgctxt "Palette" 2956msgid "darkblue (#00008B)" 2957msgstr "ഇരുണ്ട നീല (#00008B)" 2958 2959#: ../share/palettes/palettes.h:139 2960#, fuzzy 2961msgctxt "Palette" 2962msgid "mediumblue (#0000CD)" 2963msgstr "ഇടത്തരം നീല (#0000CD)" 2964 2965#: ../share/palettes/palettes.h:140 2966#, fuzzy 2967msgctxt "Palette" 2968msgid "blue (#0000FF)" 2969msgstr "നീലനിറം(#0000FF)" 2970 2971#: ../share/palettes/palettes.h:141 2972#, fuzzy 2973msgctxt "Palette" 2974msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" 2975msgstr "പ്രേത വെളുപ്പ് (#F8F8FF)" 2976 2977#: ../share/palettes/palettes.h:142 2978#, fuzzy 2979msgctxt "Palette" 2980msgid "slateblue (#6A5ACD)" 2981msgstr "സ്ലേറ്റ് നീല (#6A5ACD)" 2982 2983#: ../share/palettes/palettes.h:143 2984#, fuzzy 2985msgctxt "Palette" 2986msgid "darkslateblue (#483D8B)" 2987msgstr "ഇരുണ്ട സ്ലേറ്റ് നീല (#483D8B)" 2988 2989#: ../share/palettes/palettes.h:144 2990#, fuzzy 2991msgctxt "Palette" 2992msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" 2993msgstr "ഇടത്തരം സ്ലേറ്റ് നീല (#7B68EE)" 2994 2995#: ../share/palettes/palettes.h:145 2996#, fuzzy 2997msgctxt "Palette" 2998msgid "mediumpurple (#9370DB)" 2999msgstr "ഇടത്തരം പര്പ്പിള് (#9370DB)" 3000 3001#: ../share/palettes/palettes.h:146 3002#, fuzzy 3003msgctxt "Palette" 3004msgid "blueviolet (#8A2BE2)" 3005msgstr "നീലവയലറ്റ് (#8A2BE2)" 3006 3007#: ../share/palettes/palettes.h:147 3008#, fuzzy 3009msgctxt "Palette" 3010msgid "indigo (#4B0082)" 3011msgstr "ഇന്റിഗോ (#4B0082)" 3012 3013#: ../share/palettes/palettes.h:148 3014#, fuzzy 3015msgctxt "Palette" 3016msgid "darkorchid (#9932CC)" 3017msgstr "ഇരുണ്ട ഓര്ക്കിഡ് (#9932CC)" 3018 3019#: ../share/palettes/palettes.h:149 3020#, fuzzy 3021msgctxt "Palette" 3022msgid "darkviolet (#9400D3)" 3023msgstr "ഇരുണ്ട വയലറ്റ് (#9400D3)" 3024 3025#: ../share/palettes/palettes.h:150 3026#, fuzzy 3027msgctxt "Palette" 3028msgid "mediumorchid (#BA55D3)" 3029msgstr "ഇടത്തരം ഓര്ക്കിഡ്(#BA55D3)" 3030 3031#: ../share/palettes/palettes.h:151 3032#, fuzzy 3033msgctxt "Palette" 3034msgid "thistle (#D8BFD8)" 3035msgstr "കാരമുള്ള് (#D8BFD8)" 3036 3037#: ../share/palettes/palettes.h:152 3038#, fuzzy 3039msgctxt "Palette" 3040msgid "plum (#DDA0DD)" 3041msgstr "പ്ലം (#DDA0DD)" 3042 3043#: ../share/palettes/palettes.h:153 3044#, fuzzy 3045msgctxt "Palette" 3046msgid "violet (#EE82EE)" 3047msgstr "വയലറ്റ് (#EE82EE)" 3048 3049#: ../share/palettes/palettes.h:154 3050#, fuzzy 3051msgctxt "Palette" 3052msgid "purple (#800080)" 3053msgstr "പര്പ്പിള് (#800080)" 3054 3055#: ../share/palettes/palettes.h:155 3056#, fuzzy 3057msgctxt "Palette" 3058msgid "darkmagenta (#8B008B)" 3059msgstr "ഇരുണ്ട മജന്ത (#8B008B)" 3060 3061#: ../share/palettes/palettes.h:156 3062#, fuzzy 3063msgctxt "Palette" 3064msgid "magenta (#FF00FF)" 3065msgstr "മജന്ത (#FF00FF)" 3066 3067#: ../share/palettes/palettes.h:157 3068#, fuzzy 3069msgctxt "Palette" 3070msgid "orchid (#DA70D6)" 3071msgstr "ഓര്ക്കിഡ് (#DA70D6)" 3072 3073#: ../share/palettes/palettes.h:158 3074#, fuzzy 3075msgctxt "Palette" 3076msgid "mediumvioletred (#C71585)" 3077msgstr "ഇടത്തരം വയലറ്റ് ചുവപ്പ് (#C71585)" 3078 3079#: ../share/palettes/palettes.h:159 3080#, fuzzy 3081msgctxt "Palette" 3082msgid "deeppink (#FF1493)" 3083msgstr "കടും പിങ്ക് (#FF1493)" 3084 3085#: ../share/palettes/palettes.h:160 3086#, fuzzy 3087msgctxt "Palette" 3088msgid "hotpink (#FF69B4)" 3089msgstr "ഊഷ്മളമായ പിങ്ക് നിറം (#FF69B4)" 3090 3091#: ../share/palettes/palettes.h:161 3092#, fuzzy 3093msgctxt "Palette" 3094msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" 3095msgstr "ലാവെന്ജര്ബ്ലഷ് (#FFF0F5)" 3096 3097#: ../share/palettes/palettes.h:162 3098#, fuzzy 3099msgctxt "Palette" 3100msgid "palevioletred (#DB7093)" 3101msgstr "വിളറിയ വയലറ്റ് ചുവപ്പ് (#DB7093)" 3102 3103#: ../share/palettes/palettes.h:163 3104#, fuzzy 3105msgctxt "Palette" 3106msgid "crimson (#DC143C)" 3107msgstr "ക്രിംസണ് (#DC143C)" 3108 3109#: ../share/palettes/palettes.h:164 3110#, fuzzy 3111msgctxt "Palette" 3112msgid "pink (#FFC0CB)" 3113msgstr "പിങ്ക് (#FFC0CB)" 3114 3115#: ../share/palettes/palettes.h:165 3116#, fuzzy 3117msgctxt "Palette" 3118msgid "lightpink (#FFB6C1)" 3119msgstr "ഇളം പിങ്ക് (#FFB6C1)" 3120 3121#: ../share/palettes/palettes.h:166 3122msgctxt "Palette" 3123msgid "rebeccapurple (#663399)" 3124msgstr "" 3125 3126#: ../share/palettes/palettes.h:167 3127#, fuzzy 3128msgctxt "Palette" 3129msgid "Butter 1" 3130msgstr "വെണ്ണ 1" 3131 3132#: ../share/palettes/palettes.h:168 3133#, fuzzy 3134msgctxt "Palette" 3135msgid "Butter 2" 3136msgstr "വെണ്ണ 2" 3137 3138#: ../share/palettes/palettes.h:169 3139#, fuzzy 3140msgctxt "Palette" 3141msgid "Butter 3" 3142msgstr "വെണ്ണ 3" 3143 3144#: ../share/palettes/palettes.h:170 3145#, fuzzy 3146msgctxt "Palette" 3147msgid "Chameleon 1" 3148msgstr "ഓന്ത് 1" 3149 3150#: ../share/palettes/palettes.h:171 3151#, fuzzy 3152msgctxt "Palette" 3153msgid "Chameleon 2" 3154msgstr "ഓന്ത് 2" 3155 3156#: ../share/palettes/palettes.h:172 3157#, fuzzy 3158msgctxt "Palette" 3159msgid "Chameleon 3" 3160msgstr "ഓന്ത് 3" 3161 3162#: ../share/palettes/palettes.h:173 3163#, fuzzy 3164msgctxt "Palette" 3165msgid "Orange 1" 3166msgstr "ഓറഞ്ച് 1" 3167 3168#: ../share/palettes/palettes.h:174 3169#, fuzzy 3170msgctxt "Palette" 3171msgid "Orange 2" 3172msgstr "ഓറഞ്ച് 2" 3173 3174#: ../share/palettes/palettes.h:175 3175#, fuzzy 3176msgctxt "Palette" 3177msgid "Orange 3" 3178msgstr "ഓറഞ്ച് 3" 3179 3180#: ../share/palettes/palettes.h:176 3181#, fuzzy 3182msgctxt "Palette" 3183msgid "Sky Blue 1" 3184msgstr "ആകാശത്തിന്റെ നീലനിറം 1" 3185 3186#: ../share/palettes/palettes.h:177 3187#, fuzzy 3188msgctxt "Palette" 3189msgid "Sky Blue 2" 3190msgstr "ആകാശത്തിന്റെ നീലനിറം 2" 3191 3192#: ../share/palettes/palettes.h:178 3193#, fuzzy 3194msgctxt "Palette" 3195msgid "Sky Blue 3" 3196msgstr "ആകാശത്തിന്റെ നീലനിറം 3" 3197 3198#: ../share/palettes/palettes.h:179 3199#, fuzzy 3200msgctxt "Palette" 3201msgid "Plum 1" 3202msgstr "പ്ലം 1" 3203 3204#: ../share/palettes/palettes.h:180 3205#, fuzzy 3206msgctxt "Palette" 3207msgid "Plum 2" 3208msgstr "പ്ലം 2" 3209 3210#: ../share/palettes/palettes.h:181 3211#, fuzzy 3212msgctxt "Palette" 3213msgid "Plum 3" 3214msgstr "പ്ലം 3" 3215 3216#: ../share/palettes/palettes.h:182 3217#, fuzzy 3218msgctxt "Palette" 3219msgid "Chocolate 1" 3220msgstr "ചോക്ലേറ്റ് 1" 3221 3222#: ../share/palettes/palettes.h:183 3223#, fuzzy 3224msgctxt "Palette" 3225msgid "Chocolate 2" 3226msgstr "ചോക്ലേറ്റ് 2" 3227 3228#: ../share/palettes/palettes.h:184 3229#, fuzzy 3230msgctxt "Palette" 3231msgid "Chocolate 3" 3232msgstr "ചോക്ലേറ്റ് 3" 3233 3234#: ../share/palettes/palettes.h:185 3235#, fuzzy 3236msgctxt "Palette" 3237msgid "Scarlet Red 1" 3238msgstr "കടും ചുവപ്പായ ചുവപ്പ് 1" 3239 3240#: ../share/palettes/palettes.h:186 3241#, fuzzy 3242msgctxt "Palette" 3243msgid "Scarlet Red 2" 3244msgstr "കടും ചുവപ്പായ ചുവപ്പ് 2" 3245 3246#: ../share/palettes/palettes.h:187 3247#, fuzzy 3248msgctxt "Palette" 3249msgid "Scarlet Red 3" 3250msgstr "കടും ചുവപ്പായ ചുവപ്പ് 3" 3251 3252#: ../share/palettes/palettes.h:188 3253#, fuzzy 3254msgctxt "Palette" 3255msgid "Snowy White" 3256msgstr "വെളുപ്പ്" 3257 3258#: ../share/palettes/palettes.h:189 3259#, fuzzy 3260msgctxt "Palette" 3261msgid "Aluminium 1" 3262msgstr "അലുമിനിയം 1" 3263 3264#: ../share/palettes/palettes.h:190 3265#, fuzzy 3266msgctxt "Palette" 3267msgid "Aluminium 2" 3268msgstr "അലുമിനിയം 2" 3269 3270#: ../share/palettes/palettes.h:191 3271#, fuzzy 3272msgctxt "Palette" 3273msgid "Aluminium 3" 3274msgstr "അലുമിനിയം 3" 3275 3276#: ../share/palettes/palettes.h:192 3277#, fuzzy 3278msgctxt "Palette" 3279msgid "Aluminium 4" 3280msgstr "അലുമിനിയം 4" 3281 3282#: ../share/palettes/palettes.h:193 3283#, fuzzy 3284msgctxt "Palette" 3285msgid "Aluminium 5" 3286msgstr "അലുമിനിയം 5" 3287 3288#: ../share/palettes/palettes.h:194 3289#, fuzzy 3290msgctxt "Palette" 3291msgid "Aluminium 6" 3292msgstr "അലുമിനിയം 6" 3293 3294#: ../share/palettes/palettes.h:195 3295#, fuzzy 3296msgctxt "Palette" 3297msgid "Jet Black" 3298msgstr "കറുപ്പ്" 3299 3300#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3301msgid "Stripes 1:1" 3302msgstr "ചീളുകള് 1:1" 3303 3304#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3305msgid "Stripes 1:1 white" 3306msgstr "ചീളുകള് 1:1 വെളുപ്പ്" 3307 3308#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3309msgid "Stripes 1:1.5" 3310msgstr "ചീളുകള് 1:1:5" 3311 3312#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3313msgid "Stripes 1:1.5 white" 3314msgstr "ചീളുകള് 1:1:5 വെളുപ്പ്" 3315 3316#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3317msgid "Stripes 1:2" 3318msgstr "ചീളുകള് 1:2" 3319 3320#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3321msgid "Stripes 1:2 white" 3322msgstr "ചീളുകള് 1:2 വെളുപ്പ്" 3323 3324#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3325msgid "Stripes 1:3" 3326msgstr "ചീളുകള് 1:3" 3327 3328#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3329msgid "Stripes 1:3 white" 3330msgstr "ചീളുകള് 1:3 വെളുപ്പ്" 3331 3332#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3333msgid "Stripes 1:4" 3334msgstr "ചീളുകള് 1:4" 3335 3336#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3337msgid "Stripes 1:4 white" 3338msgstr "ചീളുകള് 1:4 വെളുപ്പ്" 3339 3340#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3341msgid "Stripes 1:5" 3342msgstr "ചീളുകള് 1:5" 3343 3344#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3345msgid "Stripes 1:5 white" 3346msgstr "ചീളുകള് 1:5 വെളുപ്പ്" 3347 3348#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3349msgid "Stripes 1:8" 3350msgstr "ചീളുകള് 1:8" 3351 3352#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3353msgid "Stripes 1:8 white" 3354msgstr "ചീളുകള് 1:8 വെളുപ്പ്" 3355 3356#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3357msgid "Stripes 1:10" 3358msgstr "ചീളുകള് 1:10" 3359 3360#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3361msgid "Stripes 1:10 white" 3362msgstr "ചീളുകള് 1:10 വെളുപ്പ്" 3363 3364#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3365msgid "Stripes 1:16" 3366msgstr "ചീളുകള് 1:16" 3367 3368#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3369msgid "Stripes 1:16 white" 3370msgstr "ചീളുകള് 1:16 വെളുപ്പ്" 3371 3372#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3373msgid "Stripes 1:32" 3374msgstr "ചീളുകള് 1:32" 3375 3376#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3377msgid "Stripes 1:32 white" 3378msgstr "ചീളുകള് 1:32 വെളുപ്പ്" 3379 3380#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3381msgid "Stripes 1:64" 3382msgstr "ചീളുകള് 1:64" 3383 3384#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3385msgid "Stripes 2:1" 3386msgstr "ചീളുകള് 2:1" 3387 3388#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3389msgid "Stripes 2:1 white" 3390msgstr "ചീളുകള് 2:1 വെളുപ്പ്" 3391 3392#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3393msgid "Stripes 4:1" 3394msgstr "ചീളുകള് 4:1" 3395 3396#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3397msgid "Stripes 4:1 white" 3398msgstr "ചീളുകള് 4:1 വെളുപ്പ്" 3399 3400#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3401msgid "Checkerboard" 3402msgstr "ചെക്കര്ബോര്ഡ്" 3403 3404#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3405msgid "Checkerboard white" 3406msgstr "ചെക്കര്ബോര്ഡ് വെളുപ്പ്" 3407 3408#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3409msgid "Packed circles" 3410msgstr "ക്രമീകരിച്ച വൃത്തങ്ങള്" 3411 3412#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3413msgid "Polka dots, small" 3414msgstr "പൊല്കൈ കുത്തുകള് ,ചെറുത്" 3415 3416#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3417msgid "Polka dots, small white" 3418msgstr "പൊല്കൈ കുത്തുകള് ,ചെറുത് വെളുത്ത" 3419 3420#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3421msgid "Polka dots, medium" 3422msgstr "പൊല്കൈ കുത്തുകള് ,ഇടത്തരം" 3423 3424#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3425msgid "Polka dots, medium white" 3426msgstr "പൊല്കൈ കുത്തുകള് ,ഇടത്തരം വെളുത്ത" 3427 3428#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3429msgid "Polka dots, large" 3430msgstr "പൊല്കൈ കുത്തുകള് ,വലുത്" 3431 3432#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3433msgid "Polka dots, large white" 3434msgstr "പൊല്കൈ കുത്തുകള് ,വലുത് വെളുത്ത" 3435 3436#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3437msgid "Wavy" 3438msgstr "തരംഗരൂപത്തിലുള്ള" 3439 3440#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3441msgid "Wavy white" 3442msgstr "തരംഗരൂപത്തിലുള്ള വെളുത്ത നിറം" 3443 3444#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3445msgid "Camouflage" 3446msgstr "പ്രച്ഛന്നവേഷം" 3447 3448#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3449msgid "Ermine" 3450msgstr "നീര്നായുടെ വെള്ളരോമം," 3451 3452#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3453msgid "Sand (bitmap)" 3454msgstr "മണല് (ബിറ്റ്മാപ്പ്)" 3455 3456#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3457msgid "Cloth (bitmap)" 3458msgstr "തുണി (ബിറ്റ്മാപ്പ്)" 3459 3460#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3461msgid "Old paint (bitmap)" 3462msgstr "എണ്ണച്ചായം (ബിറ്റ് മാപ്പ്)" 3463 3464#: ../share/symbols/symbols.h:2 3465msgctxt "Symbol" 3466msgid "AIGA Symbol Signs" 3467msgstr "" 3468 3469#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 3470#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 3471msgctxt "Symbol" 3472msgid "Telephone" 3473msgstr "" 3474 3475#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 3476msgctxt "Symbol" 3477msgid "Mail" 3478msgstr "" 3479 3480#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 3481#, fuzzy 3482msgctxt "Symbol" 3483msgid "Currency Exchange" 3484msgstr "ഇപ്പോള് ഉപയോഗിക്കുന്നലയര്" 3485 3486#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 3487msgctxt "Symbol" 3488msgid "Currency Exchange - Euro" 3489msgstr "" 3490 3491#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 3492msgctxt "Symbol" 3493msgid "Cashier" 3494msgstr "" 3495 3496#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 3497#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 3498#, fuzzy 3499msgctxt "Symbol" 3500msgid "First Aid" 3501msgstr "ആദ്യത്തെ സ്ലൈഡ്:" 3502 3503#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 3504msgctxt "Symbol" 3505msgid "Lost and Found" 3506msgstr "" 3507 3508#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 3509msgctxt "Symbol" 3510msgid "Coat Check" 3511msgstr "" 3512 3513#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 3514msgctxt "Symbol" 3515msgid "Baggage Lockers" 3516msgstr "" 3517 3518#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 3519msgctxt "Symbol" 3520msgid "Escalator" 3521msgstr "" 3522 3523#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 3524msgctxt "Symbol" 3525msgid "Escalator Down" 3526msgstr "" 3527 3528#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 3529msgctxt "Symbol" 3530msgid "Escalator Up" 3531msgstr "" 3532 3533#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 3534msgctxt "Symbol" 3535msgid "Stairs" 3536msgstr "" 3537 3538#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 3539msgctxt "Symbol" 3540msgid "Stairs Down" 3541msgstr "" 3542 3543#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 3544msgctxt "Symbol" 3545msgid "Stairs Up" 3546msgstr "" 3547 3548#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 3549#, fuzzy 3550msgctxt "Symbol" 3551msgid "Elevator" 3552msgstr "ആരോഹണം" 3553 3554#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 3555msgctxt "Symbol" 3556msgid "Toilets - Men" 3557msgstr "" 3558 3559#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 3560msgctxt "Symbol" 3561msgid "Toilets - Women" 3562msgstr "" 3563 3564#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 3565msgctxt "Symbol" 3566msgid "Toilets" 3567msgstr "" 3568 3569#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 3570msgctxt "Symbol" 3571msgid "Nursery" 3572msgstr "" 3573 3574#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 3575msgctxt "Symbol" 3576msgid "Drinking Fountain" 3577msgstr "" 3578 3579#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 3580#, fuzzy 3581msgctxt "Symbol" 3582msgid "Waiting Room" 3583msgstr "പെയിന്റിങ്" 3584 3585#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 3586#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 3587#, fuzzy 3588msgctxt "Symbol" 3589msgid "Information" 3590msgstr "വിവരങ്ങള്" 3591 3592#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 3593#, fuzzy 3594msgctxt "Symbol" 3595msgid "Hotel Information" 3596msgstr "താളിന്റെ വിവരം" 3597 3598#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 3599#, fuzzy 3600msgctxt "Symbol" 3601msgid "Air Transportation" 3602msgstr "പരിവര്ത്തനം" 3603 3604#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 3605msgctxt "Symbol" 3606msgid "Heliport" 3607msgstr "" 3608 3609#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 3610msgctxt "Symbol" 3611msgid "Taxi" 3612msgstr "" 3613 3614#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 3615#, fuzzy 3616msgctxt "Symbol" 3617msgid "Bus" 3618msgstr "മൂടല്" 3619 3620#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 3621#, fuzzy 3622msgctxt "Symbol" 3623msgid "Ground Transportation" 3624msgstr "പരിവര്ത്തനം" 3625 3626#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 3627#, fuzzy 3628msgctxt "Symbol" 3629msgid "Rail Transportation" 3630msgstr "പരിവര്ത്തനം" 3631 3632#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 3633#, fuzzy 3634msgctxt "Symbol" 3635msgid "Water Transportation" 3636msgstr "പരിവര്ത്തനം" 3637 3638#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 3639msgctxt "Symbol" 3640msgid "Car Rental" 3641msgstr "" 3642 3643#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 3644msgctxt "Symbol" 3645msgid "Restaurant" 3646msgstr "" 3647 3648#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 3649msgctxt "Symbol" 3650msgid "Coffeeshop" 3651msgstr "" 3652 3653#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 3654#, fuzzy 3655msgctxt "Symbol" 3656msgid "Bar" 3657msgstr "മരത്തൊലി" 3658 3659#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 3660msgctxt "Symbol" 3661msgid "Shops" 3662msgstr "" 3663 3664#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 3665msgctxt "Symbol" 3666msgid "Barber Shop - Beauty Salon" 3667msgstr "" 3668 3669#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 3670msgctxt "Symbol" 3671msgid "Barber Shop" 3672msgstr "" 3673 3674#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 3675msgctxt "Symbol" 3676msgid "Beauty Salon" 3677msgstr "" 3678 3679#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 3680msgctxt "Symbol" 3681msgid "Ticket Purchase" 3682msgstr "" 3683 3684#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 3685msgctxt "Symbol" 3686msgid "Baggage Check In" 3687msgstr "" 3688 3689#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 3690msgctxt "Symbol" 3691msgid "Baggage Claim" 3692msgstr "" 3693 3694#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 3695#, fuzzy 3696msgctxt "Symbol" 3697msgid "Customs" 3698msgstr "പതിവ്" 3699 3700#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 3701#, fuzzy 3702msgctxt "Symbol" 3703msgid "Immigration" 3704msgstr "രൂപങ്ങള്" 3705 3706#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 3707#, fuzzy 3708msgctxt "Symbol" 3709msgid "Departing Flights" 3710msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനത്തെ ഉയരം" 3711 3712#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 3713msgctxt "Symbol" 3714msgid "Arriving Flights" 3715msgstr "" 3716 3717#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 3718msgctxt "Symbol" 3719msgid "Smoking" 3720msgstr "" 3721 3722#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 3723msgctxt "Symbol" 3724msgid "No Smoking" 3725msgstr "" 3726 3727#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 3728#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 3729msgctxt "Symbol" 3730msgid "Parking" 3731msgstr "" 3732 3733#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 3734msgctxt "Symbol" 3735msgid "No Parking" 3736msgstr "" 3737 3738#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 3739msgctxt "Symbol" 3740msgid "No Dogs" 3741msgstr "" 3742 3743#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 3744msgctxt "Symbol" 3745msgid "No Entry" 3746msgstr "" 3747 3748#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 3749msgctxt "Symbol" 3750msgid "Exit" 3751msgstr "" 3752 3753#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 3754msgctxt "Symbol" 3755msgid "Fire Extinguisher" 3756msgstr "" 3757 3758#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 3759#, fuzzy 3760msgctxt "Symbol" 3761msgid "Right Arrow" 3762msgstr "വലത്" 3763 3764#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 3765msgctxt "Symbol" 3766msgid "Forward and Right Arrow" 3767msgstr "" 3768 3769#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 3770#, fuzzy 3771msgctxt "Symbol" 3772msgid "Up Arrow" 3773msgstr "ആരോകള്" 3774 3775#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 3776msgctxt "Symbol" 3777msgid "Forward and Left Arrow" 3778msgstr "" 3779 3780#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 3781#, fuzzy 3782msgctxt "Symbol" 3783msgid "Left Arrow" 3784msgstr "ആരോകള്" 3785 3786#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 3787msgctxt "Symbol" 3788msgid "Left and Down Arrow" 3789msgstr "" 3790 3791#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 3792#, fuzzy 3793msgctxt "Symbol" 3794msgid "Down Arrow" 3795msgstr "ആരോകള്" 3796 3797#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 3798msgctxt "Symbol" 3799msgid "Right and Down Arrow" 3800msgstr "" 3801 3802#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 3803msgctxt "Symbol" 3804msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" 3805msgstr "" 3806 3807#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 3808msgctxt "Symbol" 3809msgid "NPS Wheelchair Accessible" 3810msgstr "" 3811 3812#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 3813msgctxt "Symbol" 3814msgid "New Wheelchair Accessible" 3815msgstr "" 3816 3817#: ../share/symbols/symbols.h:133 3818msgctxt "Symbol" 3819msgid "Word Balloons" 3820msgstr "" 3821 3822#: ../share/symbols/symbols.h:134 3823msgctxt "Symbol" 3824msgid "Thought Balloon" 3825msgstr "" 3826 3827#: ../share/symbols/symbols.h:135 3828msgctxt "Symbol" 3829msgid "Dream Speaking" 3830msgstr "" 3831 3832#: ../share/symbols/symbols.h:136 3833#, fuzzy 3834msgctxt "Symbol" 3835msgid "Rounded Balloon" 3836msgstr "വൃത്താകാരമായി യോജിപ്പിക്കുന്നത്" 3837 3838#: ../share/symbols/symbols.h:137 3839#, fuzzy 3840msgctxt "Symbol" 3841msgid "Squared Balloon" 3842msgstr "സമചതുര ക്യാപ്പ്" 3843 3844#: ../share/symbols/symbols.h:138 3845msgctxt "Symbol" 3846msgid "Over the Phone" 3847msgstr "" 3848 3849#: ../share/symbols/symbols.h:139 3850msgctxt "Symbol" 3851msgid "Hip Balloon" 3852msgstr "" 3853 3854#: ../share/symbols/symbols.h:140 3855#, fuzzy 3856msgctxt "Symbol" 3857msgid "Circle Balloon" 3858msgstr "വട്ടം" 3859 3860#: ../share/symbols/symbols.h:141 3861msgctxt "Symbol" 3862msgid "Exclaim Balloon" 3863msgstr "" 3864 3865#: ../share/symbols/symbols.h:142 3866msgctxt "Symbol" 3867msgid "Flow Chart Shapes" 3868msgstr "" 3869 3870#: ../share/symbols/symbols.h:143 3871#, fuzzy 3872msgctxt "Symbol" 3873msgid "Process" 3874msgstr "പോസ്റ്റ്-പ്രോസസര് :" 3875 3876#: ../share/symbols/symbols.h:144 3877#, fuzzy 3878msgctxt "Symbol" 3879msgid "Input/Output" 3880msgstr "ഔട്ട് പുട്ട്" 3881 3882#: ../share/symbols/symbols.h:145 3883#, fuzzy 3884msgctxt "Symbol" 3885msgid "Document" 3886msgstr "ലിഖിതം" 3887 3888#: ../share/symbols/symbols.h:146 3889#, fuzzy 3890msgctxt "Symbol" 3891msgid "Manual Operation" 3892msgstr "കണക്കിലെ പ്രവര്ത്തകര്" 3893 3894#: ../share/symbols/symbols.h:147 3895#, fuzzy 3896msgctxt "Symbol" 3897msgid "Preparation" 3898msgstr "പൂരിതത്തിന് മുമ്പ്:" 3899 3900#: ../share/symbols/symbols.h:148 3901#, fuzzy 3902msgctxt "Symbol" 3903msgid "Merge" 3904msgstr "സംയോജനം" 3905 3906#: ../share/symbols/symbols.h:149 3907#, fuzzy 3908msgctxt "Symbol" 3909msgid "Decision" 3910msgstr "പ്രിസിഷന്" 3911 3912#: ../share/symbols/symbols.h:150 3913msgctxt "Symbol" 3914msgid "Magnetic Tape" 3915msgstr "" 3916 3917#: ../share/symbols/symbols.h:151 3918#, fuzzy 3919msgctxt "Symbol" 3920msgid "Display" 3921msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്ന രീതി(_D)" 3922 3923#: ../share/symbols/symbols.h:152 3924msgctxt "Symbol" 3925msgid "Auxiliary Operation" 3926msgstr "" 3927 3928#: ../share/symbols/symbols.h:153 3929#, fuzzy 3930msgctxt "Symbol" 3931msgid "Manual Input" 3932msgstr "EMF ഇന്പുട്ട്" 3933 3934#: ../share/symbols/symbols.h:154 3935#, fuzzy 3936msgctxt "Symbol" 3937msgid "Extract" 3938msgstr "പ്രതിബിംബം എക്സ്ട്രാക്റ്റ് ചെയ്യുക" 3939 3940#: ../share/symbols/symbols.h:155 3941msgctxt "Symbol" 3942msgid "Terminal/Interrupt" 3943msgstr "" 3944 3945#: ../share/symbols/symbols.h:156 3946msgctxt "Symbol" 3947msgid "Punched Card" 3948msgstr "" 3949 3950#: ../share/symbols/symbols.h:157 3951msgctxt "Symbol" 3952msgid "Punch Tape" 3953msgstr "" 3954 3955#: ../share/symbols/symbols.h:158 3956msgctxt "Symbol" 3957msgid "Online Storage" 3958msgstr "" 3959 3960#: ../share/symbols/symbols.h:159 3961msgctxt "Symbol" 3962msgid "Keying" 3963msgstr "" 3964 3965#: ../share/symbols/symbols.h:160 3966msgctxt "Symbol" 3967msgid "Sort" 3968msgstr "" 3969 3970#: ../share/symbols/symbols.h:161 3971#, fuzzy 3972msgctxt "Symbol" 3973msgid "Connector" 3974msgstr "കണക്ടര്" 3975 3976#: ../share/symbols/symbols.h:162 3977#, fuzzy 3978msgctxt "Symbol" 3979msgid "Off-Page Connector" 3980msgstr "കണക്ടര്" 3981 3982#: ../share/symbols/symbols.h:163 3983msgctxt "Symbol" 3984msgid "Transmittal Tape" 3985msgstr "" 3986 3987#: ../share/symbols/symbols.h:164 3988msgctxt "Symbol" 3989msgid "Communication Link" 3990msgstr "" 3991 3992#: ../share/symbols/symbols.h:165 3993#, fuzzy 3994msgctxt "Symbol" 3995msgid "Collate" 3996msgstr "ചോക്ലേറ്റ് 1" 3997 3998#: ../share/symbols/symbols.h:166 3999msgctxt "Symbol" 4000msgid "Comment/Annotation" 4001msgstr "" 4002 4003#: ../share/symbols/symbols.h:167 4004msgctxt "Symbol" 4005msgid "Core" 4006msgstr "" 4007 4008#: ../share/symbols/symbols.h:168 4009msgctxt "Symbol" 4010msgid "Predefined Process" 4011msgstr "" 4012 4013#: ../share/symbols/symbols.h:169 4014msgctxt "Symbol" 4015msgid "Magnetic Disk (Database)" 4016msgstr "" 4017 4018#: ../share/symbols/symbols.h:170 4019msgctxt "Symbol" 4020msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" 4021msgstr "" 4022 4023#: ../share/symbols/symbols.h:171 4024msgctxt "Symbol" 4025msgid "Offline Storage" 4026msgstr "" 4027 4028#: ../share/symbols/symbols.h:172 4029msgctxt "Symbol" 4030msgid "Logical Or" 4031msgstr "" 4032 4033#: ../share/symbols/symbols.h:173 4034msgctxt "Symbol" 4035msgid "Logical And" 4036msgstr "" 4037 4038#: ../share/symbols/symbols.h:174 4039msgctxt "Symbol" 4040msgid "Delay" 4041msgstr "" 4042 4043#: ../share/symbols/symbols.h:175 4044msgctxt "Symbol" 4045msgid "Loop Limit Begin" 4046msgstr "" 4047 4048#: ../share/symbols/symbols.h:176 4049msgctxt "Symbol" 4050msgid "Loop Limit End" 4051msgstr "" 4052 4053#: ../share/symbols/symbols.h:177 4054#, fuzzy 4055msgctxt "Symbol" 4056msgid "Logic Symbols" 4057msgstr "അക്ഷരു പോലുള്ള ചിഹ്നങ്ങള്" 4058 4059#: ../share/symbols/symbols.h:178 4060msgctxt "Symbol" 4061msgid "Xnor Gate" 4062msgstr "" 4063 4064#: ../share/symbols/symbols.h:179 4065msgctxt "Symbol" 4066msgid "Xor Gate" 4067msgstr "" 4068 4069#: ../share/symbols/symbols.h:180 4070msgctxt "Symbol" 4071msgid "Nor Gate" 4072msgstr "" 4073 4074#: ../share/symbols/symbols.h:181 4075msgctxt "Symbol" 4076msgid "Or Gate" 4077msgstr "" 4078 4079#: ../share/symbols/symbols.h:182 4080msgctxt "Symbol" 4081msgid "Nand Gate" 4082msgstr "" 4083 4084#: ../share/symbols/symbols.h:183 4085msgctxt "Symbol" 4086msgid "And Gate" 4087msgstr "" 4088 4089#: ../share/symbols/symbols.h:184 4090msgctxt "Symbol" 4091msgid "Buffer" 4092msgstr "" 4093 4094#: ../share/symbols/symbols.h:185 4095msgctxt "Symbol" 4096msgid "Not Gate" 4097msgstr "" 4098 4099#: ../share/symbols/symbols.h:186 4100msgctxt "Symbol" 4101msgid "Buffer Small" 4102msgstr "" 4103 4104#: ../share/symbols/symbols.h:187 4105msgctxt "Symbol" 4106msgid "Not Gate Small" 4107msgstr "" 4108 4109#: ../share/symbols/symbols.h:188 4110msgctxt "Symbol" 4111msgid "United States National Park Service Map Symbols" 4112msgstr "" 4113 4114#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 4115#, fuzzy 4116msgctxt "Symbol" 4117msgid "Airport" 4118msgstr "ഇംപോര്ട്ട്" 4119 4120#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 4121msgctxt "Symbol" 4122msgid "Amphitheatre" 4123msgstr "" 4124 4125#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 4126msgctxt "Symbol" 4127msgid "Bicycle Trail" 4128msgstr "" 4129 4130#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 4131msgctxt "Symbol" 4132msgid "Boat Launch" 4133msgstr "" 4134 4135#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 4136msgctxt "Symbol" 4137msgid "Boat Tour" 4138msgstr "" 4139 4140#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 4141#, fuzzy 4142msgctxt "Symbol" 4143msgid "Bus Stop" 4144msgstr "നിര്ത്തുക(_S)" 4145 4146#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 4147msgctxt "Symbol" 4148msgid "Campfire" 4149msgstr "" 4150 4151#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 4152#, fuzzy 4153msgctxt "Symbol" 4154msgid "Campground" 4155msgstr "ക്യാപ് റൌണ്ടിംഗ്" 4156 4157#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 4158msgctxt "Symbol" 4159msgid "CanoeAccess" 4160msgstr "" 4161 4162#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 4163msgctxt "Symbol" 4164msgid "Crosscountry Ski Trail" 4165msgstr "" 4166 4167#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 4168msgctxt "Symbol" 4169msgid "Downhill Skiing" 4170msgstr "" 4171 4172#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 4173#, fuzzy 4174msgctxt "Symbol" 4175msgid "Drinking Water" 4176msgstr "അച്ചടിയുടെ അടയാളങ്ങള്" 4177 4178#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 4179msgctxt "Symbol" 4180msgid "Fishing" 4181msgstr "" 4182 4183#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 4184msgctxt "Symbol" 4185msgid "Food Service" 4186msgstr "" 4187 4188#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 4189msgctxt "Symbol" 4190msgid "Four Wheel Drive Road" 4191msgstr "" 4192 4193#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 4194#, fuzzy 4195msgctxt "Symbol" 4196msgid "Gas Station" 4197msgstr "കുറഞ്ഞ സാച്ചുറേഷന്" 4198 4199#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 4200#, fuzzy 4201msgctxt "Symbol" 4202msgid "Golfing" 4203msgstr "പ്രൂഫിംഗ്" 4204 4205#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 4206msgctxt "Symbol" 4207msgid "Horseback Riding" 4208msgstr "" 4209 4210#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 4211msgctxt "Symbol" 4212msgid "Hospital" 4213msgstr "" 4214 4215#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 4216#, fuzzy 4217msgctxt "Symbol" 4218msgid "Ice Skating" 4219msgstr "സതിന്" 4220 4221#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 4222msgctxt "Symbol" 4223msgid "Litter Receptacle" 4224msgstr "" 4225 4226#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 4227msgctxt "Symbol" 4228msgid "Lodging" 4229msgstr "" 4230 4231#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 4232msgctxt "Symbol" 4233msgid "Marina" 4234msgstr "" 4235 4236#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 4237msgctxt "Symbol" 4238msgid "Motorbike Trail" 4239msgstr "" 4240 4241#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 4242#, fuzzy 4243msgctxt "Symbol" 4244msgid "Radiator Water" 4245msgstr "റേഡിയേഷന്" 4246 4247#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 4248msgctxt "Symbol" 4249msgid "Recycling" 4250msgstr "" 4251 4252#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 4253msgctxt "Symbol" 4254msgid "Pets On Leash" 4255msgstr "" 4256 4257#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 4258msgctxt "Symbol" 4259msgid "Picnic Area" 4260msgstr "" 4261 4262#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 4263msgctxt "Symbol" 4264msgid "Post Office" 4265msgstr "" 4266 4267#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 4268#, fuzzy 4269msgctxt "Symbol" 4270msgid "Ranger Station" 4271msgstr "കറക്കം" 4272 4273#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 4274#, fuzzy 4275msgctxt "Symbol" 4276msgid "RV Campground" 4277msgstr "ക്യാപ് റൌണ്ടിംഗ്" 4278 4279#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 4280msgctxt "Symbol" 4281msgid "Restrooms" 4282msgstr "" 4283 4284#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 4285#, fuzzy 4286msgctxt "Symbol" 4287msgid "Sailing" 4288msgstr "സ്ക്രോളിംഗ്" 4289 4290#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 4291msgctxt "Symbol" 4292msgid "Sanitary Disposal Station" 4293msgstr "" 4294 4295#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 4296#, fuzzy 4297msgctxt "Symbol" 4298msgid "Scuba Diving" 4299msgstr "വൃത്താകാരമായ വിഭജനങ്ങള്" 4300 4301#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 4302msgctxt "Symbol" 4303msgid "Self Guided Trail" 4304msgstr "" 4305 4306#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 4307#, fuzzy 4308msgctxt "Symbol" 4309msgid "Shelter" 4310msgstr "ഫില്റ്റര്" 4311 4312#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 4313#, fuzzy 4314msgctxt "Symbol" 4315msgid "Showers" 4316msgstr "ദൃശ്യമാക്കുക:" 4317 4318#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 4319#, fuzzy 4320msgctxt "Symbol" 4321msgid "Sledding" 4322msgstr "നിറഭേദം വരുത്തുക" 4323 4324#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 4325msgctxt "Symbol" 4326msgid "SnowmobileTrail" 4327msgstr "" 4328 4329#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 4330#, fuzzy 4331msgctxt "Symbol" 4332msgid "Stable" 4333msgstr "പട്ടിക" 4334 4335#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 4336msgctxt "Symbol" 4337msgid "Store" 4338msgstr "" 4339 4340#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 4341msgctxt "Symbol" 4342msgid "Swimming" 4343msgstr "" 4344 4345#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 4346msgctxt "Symbol" 4347msgid "Emergency Telephone" 4348msgstr "" 4349 4350#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 4351#, fuzzy 4352msgctxt "Symbol" 4353msgid "Trailhead" 4354msgstr "ബ്രൈലി" 4355 4356#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 4357msgctxt "Symbol" 4358msgid "Wheelchair Accessible" 4359msgstr "" 4360 4361#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 4362msgctxt "Symbol" 4363msgid "Wind Surfing" 4364msgstr "" 4365 4366#: ../share/symbols/symbols.h:291 4367msgctxt "Symbol" 4368msgid "Blank" 4369msgstr "" 4370 4371#: ../share/templates/templates.h:1 4372msgid "A4 leaflet 3-fold Roll" 4373msgstr "" 4374 4375#: ../share/templates/templates.h:1 4376msgid "" 4377"An A4 page 3-fold Roll template with guides, print marks, and marked leaflet " 4378"pages. Inner and outer page contents go into their respective Layers." 4379msgstr "" 4380 4381#: ../share/templates/templates.h:1 4382msgid "A4 leaflet 3-fold" 4383msgstr "" 4384 4385#: ../share/templates/templates.h:1 4386msgid "CD Label 120mmx120mm " 4387msgstr "" 4388 4389#: ../share/templates/templates.h:1 4390msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." 4391msgstr "" 4392 4393#: ../share/templates/templates.h:1 4394msgid "CD label 120x120 disc disk" 4395msgstr "" 4396 4397#: ../share/templates/templates.h:1 4398#, fuzzy 4399msgid "LaTeX Beamer" 4400msgstr "LaTeX പ്രിന്റ്" 4401 4402#: ../share/templates/templates.h:1 4403msgid "LaTeX beamer template with helping grid." 4404msgstr "" 4405 4406#: ../share/templates/templates.h:1 4407msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" 4408msgstr "" 4409 4410#: ../share/templates/templates.h:1 4411msgid "Typography Canvas" 4412msgstr "" 4413 4414#: ../share/templates/templates.h:1 4415msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." 4416msgstr "" 4417 4418#: ../share/templates/templates.h:1 4419msgid "guidelines typography canvas" 4420msgstr "" 4421 4422#: ../share/templates/templates.h:1 4423#, fuzzy 4424msgid "No Layers" 4425msgstr "പാളി" 4426 4427#: ../share/templates/templates.h:1 4428msgid "Empty sheet with no layers" 4429msgstr "" 4430 4431#: ../share/templates/templates.h:1 4432msgid "no layers empty" 4433msgstr "" 4434 4435#: ../src/context-fns.cpp:45 ../src/context-fns.cpp:74 4436msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it." 4437msgstr "" 4438"<b>നിലവിലെ പാളി മറയ്ക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു</b> അതില് വരയ്ക്കുന്നതിനായി അതിനെ പരസ്യമാക്കുക" 4439 4440#: ../src/context-fns.cpp:51 ../src/context-fns.cpp:80 4441msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." 4442msgstr "<b>നിലവിലെ പാളി പൂട്ടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു</b> അതില് വരയ്ക്കുന്നതിനായി അതിനെ തുറക്കുക" 4443 4444#: ../src/desktop-events.cpp:311 4445msgid "Move guide" 4446msgstr "മാര്ഗ്ഗദര്ശി ചലിപ്പിക്കുക" 4447 4448#: ../src/desktop-events.cpp:321 ../src/desktop-events.cpp:377 4449#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:145 4450msgid "Delete guide" 4451msgstr "മാര്ഗ്ഗദര്ശി നീക്കം ചെയ്യുക" 4452 4453#: ../src/desktop-events.cpp:357 4454#, c-format 4455msgid "<b>Guideline</b>: %s" 4456msgstr "<b>മാര്ഗ്ഗ നിര്ദ്ദേശം</b>:%s" 4457 4458#: ../src/desktop.cpp:839 4459#, fuzzy 4460msgid "No previous transform." 4461msgstr "മുമ്പിള്ള സൂം ഇല്ല" 4462 4463#: ../src/desktop.cpp:862 4464#, fuzzy 4465msgid "No next transform." 4466msgstr "ശേഷമുള്ള സൂം ഇല്ല" 4467 4468#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:265 ../src/display/canvas-grid.cpp:655 4469msgid "Grid _units:" 4470msgstr "ഗ്രിഡ് ഏകകങ്ങള്(_u)" 4471 4472#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 4473msgid "_Origin X:" 4474msgstr "ഉത്ഭവം X (_O):" 4475 4476#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 4477#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 4478#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 4479msgid "X coordinate of grid origin" 4480msgstr "ഗ്രിഡ് മൂലസ്ഥാനത്തിന്റെ X അക്ഷം" 4481 4482#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 4483msgid "O_rigin Y:" 4484msgstr "മൂലസ്ഥാനം Y (_r):" 4485 4486#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 4487#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 4488#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 4489msgid "Y coordinate of grid origin" 4490msgstr "ഗ്രിഡ് മൂലസ്ഥാനത്തിന്റെ Y അക്ഷം" 4491 4492#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:666 4493msgid "Spacing _Y:" 4494msgstr "അകലം_Y(_Y):" 4495 4496#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 4497#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 4498msgid "Base length of z-axis" 4499msgstr "Z അക്ഷത്തിന്റെ അടിസ്ഥാന നീളം" 4500 4501#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 4502#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 4503#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:77 4504msgid "Angle X:" 4505msgstr "ആങ്കിള് X:" 4506 4507#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 4508#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 4509msgid "Angle of x-axis" 4510msgstr "x-അക്ഷത്തിന്റെ കോണ്" 4511 4512#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278 4513#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 4514#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:140 4515msgid "Angle Z:" 4516msgstr "ആങ്കിള് Z:" 4517 4518#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278 4519#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 4520msgid "Angle of z-axis" 4521msgstr "z - അക്ഷത്തിന്റെ കോണ്(-a)" 4522 4523#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 4524#, fuzzy 4525msgid "Minor grid line _color:" 4526msgstr "പ്രധാന ഗ്രിഡ് രേഖാ നിറം" 4527 4528#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 4529#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 4530#, fuzzy 4531msgid "Minor grid line color" 4532msgstr "പ്രധാന ഗ്രിഡ് രേഖാ നിറം" 4533 4534#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 4535#, fuzzy 4536msgid "Color of the minor grid lines" 4537msgstr "ഗ്രിഡ് രേഖയുടെ നിറം" 4538 4539#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 4540msgid "Ma_jor grid line color:" 4541msgstr "പ്രധാന ഗ്രിഡ് രേഖാ നിറം(_j)" 4542 4543#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 4544#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 4545msgid "Major grid line color" 4546msgstr "പ്രധാന ഗ്രിഡ് രേഖാ നിറം" 4547 4548#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:285 ../src/display/canvas-grid.cpp:675 4549msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" 4550msgstr "പ്രധാന(പ്രസക്ത) ഗ്രിഡ് രേഖകളുടെ നിറം" 4551 4552#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679 4553msgid "_Major grid line every:" 4554msgstr "എല്ലാ പ്രധാമ ഗ്രിഡ് രേഖകളും(_M)" 4555 4556#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679 4557msgid "lines" 4558msgstr "രേഖകള്" 4559 4560#: ../src/display/canvas-grid.cpp:56 4561msgid "Rectangular grid" 4562msgstr "ചതുര ഗ്രിഡ്" 4563 4564#: ../src/display/canvas-grid.cpp:57 4565msgid "Axonometric grid" 4566msgstr "ആക്സോണോമെട്രിക് ഗ്രിഡ്" 4567 4568#: ../src/display/canvas-grid.cpp:239 4569msgid "Create new grid" 4570msgstr "പുതിയ ഗ്രിഡ് നിര്മ്മിക്കുക" 4571 4572#: ../src/display/canvas-grid.cpp:305 4573msgid "_Enabled" 4574msgstr "പ്രാപ്തിപ്പെടുത്തുക(ന)" 4575 4576# 4577# File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line: 306 4578#: ../src/display/canvas-grid.cpp:306 4579msgid "Makes the grid available for working with on the canvas." 4580msgstr "" 4581 4582#: ../src/display/canvas-grid.cpp:310 4583msgid "Snap to visible _grid lines only" 4584msgstr "കാണാന് കഴിയുന്ന _ഗ്രിഡ് രേഖകളെ മാത്രം സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക" 4585 4586#: ../src/display/canvas-grid.cpp:311 4587msgid "" 4588"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " 4589"will be snapped to" 4590msgstr "" 4591"സൂം ചെയ്യുമ്പോള് , എല്ലാ ഗ്രിഡ് വരകളും പ്രദര്ശിപ്പിക്കപ്പെടും.കാണാന് കഴിയുന്ന ഒന്ന് മാത്രം പൊട്ടി " 4592"പോകുന്നു" 4593 4594#: ../src/display/canvas-grid.cpp:315 4595msgid "_Visible" 4596msgstr "ദൃശ്യം(_V)" 4597 4598#: ../src/display/canvas-grid.cpp:316 4599msgid "" 4600"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " 4601"to invisible grids." 4602msgstr "" 4603"ഗ്രിഡുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കപ്പെട്ടിട്ടുണ്ടോ എന്ന് താരുമാനിക്കുന്നു.ഒബ്ജക്ടുകള് ഇപ്പോഴും അദൃശ്യമായ ഗ്രിഡില് " 4604"പിടിച്ചുവച്ചിരിക്കുന്നു." 4605 4606#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 4607msgid "_Show dots instead of lines" 4608msgstr "രേഖകള്ക്കു പകരമായി കുത്തുകള് കാണിക്കുക(_S)" 4609 4610#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 4611msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" 4612msgstr "വിന്യസിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില് ഗ്രിഡ് രേഖകല്ക്കുപകരമായി ഗ്രിഡ ബിന്ദുക്കള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" 4613 4614#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 4615#, fuzzy 4616msgid "Align to page:" 4617msgstr "മുകളിലെ അഗ്രങ്ങള് നിരത്തുക" 4618 4619#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663 4620msgid "Spacing _X:" 4621msgstr "അകലം_X(_X):" 4622 4623#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663 4624#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 4625msgid "Distance between vertical grid lines" 4626msgstr "ലംബമായ രേഖകള്ക്കിടയിലുള്ള ദൂരം" 4627 4628#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 4629#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 4630msgid "Distance between horizontal grid lines" 4631msgstr "തിരശ്ചീനമായ രേഖകള്ക്കിടയിലുള്ള ദൂരം" 4632 4633#. TRANSLATORS: undefined target for snapping 4634#: ../src/display/snap-indicator.cpp:73 ../src/display/snap-indicator.cpp:76 4635#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 ../src/display/snap-indicator.cpp:184 4636msgid "UNDEFINED" 4637msgstr "UNDEFINED" 4638 4639#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 4640msgid "grid line" 4641msgstr "ഗ്രിഡ് രേഖ" 4642 4643#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 4644msgid "grid intersection" 4645msgstr "ഗ്രിഡുകളുടെ സംഗമം" 4646 4647#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 4648#, fuzzy 4649msgid "grid line (perpendicular)" 4650msgstr "ഗ്രിഡ് രേഖ നിറം" 4651 4652#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 4653msgid "guide" 4654msgstr "മാര്ഗ്ഗദര്ശ്ശി" 4655 4656#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 4657msgid "guide intersection" 4658msgstr "മാര്ഗ്ഗദര്ശ്ശസംഗമം" 4659 4660#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 4661msgid "guide origin" 4662msgstr "മാര്ഗ്ഗദര്ശ്ശ മൂലസ്ഥാനം" 4663 4664#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 4665msgid "guide (perpendicular)" 4666msgstr "" 4667 4668#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 4669msgid "grid-guide intersection" 4670msgstr "ഗ്രിഡ് - മാര്ഗ്ഗദര്ശ്ശ സംഗമം" 4671 4672#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 4673msgid "cusp node" 4674msgstr "കസ്പ് നോഡ്" 4675 4676#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 4677msgid "smooth node" 4678msgstr "മൃദുവായ നോഡ്" 4679 4680#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 4681msgid "path" 4682msgstr "വഴി" 4683 4684#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 4685msgid "path (perpendicular)" 4686msgstr "" 4687 4688#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 4689msgid "path (tangential)" 4690msgstr "" 4691 4692#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 4693msgid "path intersection" 4694msgstr "വഴിക്കവല" 4695 4696#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 4697#, fuzzy 4698msgid "guide-path intersection" 4699msgstr "മാര്ഗ്ഗദര്ശ്ശസംഗമം" 4700 4701#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 4702#, fuzzy 4703msgid "clip-path" 4704msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് മാര്ഗ്ഗം സെറ്റു ചെയ്യുക" 4705 4706#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 4707#, fuzzy 4708msgid "mask-path" 4709msgstr "മാര്ഗ്ഗം ചേര്ക്കുക" 4710 4711#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 4712msgid "bounding box corner" 4713msgstr "ചുറ്റുമുള്ള പെട്ടിയുടെ മൂല" 4714 4715#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 4716msgid "bounding box side" 4717msgstr "ചുറ്റുമുള്ള പെട്ടിയുടെ വശം" 4718 4719#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 4720msgid "page border" 4721msgstr "താളിന്റെ അരിക്" 4722 4723#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 4724msgid "line midpoint" 4725msgstr "രേഖയുടെ മദ്ധ്യബന്ദു" 4726 4727#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 4728msgid "object midpoint" 4729msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ മദ്ധ്യബിന്ദു" 4730 4731#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146 4732msgid "object rotation center" 4733msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ഭ്രമണ കേന്ദ്രം" 4734 4735#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149 4736msgid "bounding box side midpoint" 4737msgstr "ചുറ്റുമുള്ള പെട്ടിയുടെ വശത്തെ മദ്ധ്യബിന്ദു" 4738 4739#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152 4740msgid "bounding box midpoint" 4741msgstr "ചുറ്റുമുള്ള പെട്ടിയുടെ മദ്ധ്യ ബിന്ദു" 4742 4743#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155 4744msgid "page corner" 4745msgstr "താളിന്റെ മൂല" 4746 4747#: ../src/display/snap-indicator.cpp:158 4748msgid "quadrant point" 4749msgstr "ചതുര്ത്ഥാംശ ബിന്ദു" 4750 4751#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 4752msgid "corner" 4753msgstr "മൂല" 4754 4755#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 4756msgid "text anchor" 4757msgstr "" 4758 4759#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 4760msgid "text baseline" 4761msgstr "വചനത്തിന്റെ അടിസ്ഥാനരേഖ" 4762 4763#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 4764msgid "constrained angle" 4765msgstr "നിയന്ത്രിത കോണ്" 4766 4767#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 4768msgid "constraint" 4769msgstr "നിയന്ത്രണം" 4770 4771#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 4772msgid "Bounding box corner" 4773msgstr "ചുറ്റുമുള്ള പെട്ടിയുടെ മൂല" 4774 4775#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 4776msgid "Bounding box midpoint" 4777msgstr "ചുറ്റുമുള്ള പെട്ടിയുടെ മദ്ധ്യ ബിന്ദു" 4778 4779#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 4780msgid "Bounding box side midpoint" 4781msgstr "ചുറ്റുമുള്ള പെട്ടിയുടെ വശത്തെ മദ്ധ്യബിന്ദു" 4782 4783#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1636 4784msgid "Smooth node" 4785msgstr "മൃദുവായ നോഡ്" 4786 4787#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 4788msgid "Cusp node" 4789msgstr "കസ്പ് നോഡ്" 4790 4791#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 4792msgid "Line midpoint" 4793msgstr "രേഖയുടെ മദ്ധ്യബന്ദു" 4794 4795#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 4796msgid "Object midpoint" 4797msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ മദ്ധ്യബിന്ദു" 4798 4799#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 4800msgid "Object rotation center" 4801msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ഭ്രമണ കേന്ദ്രം" 4802 4803#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213 4804msgid "Handle" 4805msgstr "കൈപ്പിടി" 4806 4807#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216 4808msgid "Path intersection" 4809msgstr "വഴിക്കവല" 4810 4811#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219 4812msgid "Guide" 4813msgstr "മാര്ഗ്ഗദര്ശ്ശി" 4814 4815#: ../src/display/snap-indicator.cpp:222 4816msgid "Guide origin" 4817msgstr "മാര്ഗ്ഗദര്ശ്ശി മൂലസ്ഥാനം" 4818 4819#: ../src/display/snap-indicator.cpp:225 4820msgid "Convex hull corner" 4821msgstr "കോണ്വെക്സ് ഹള് മൂല" 4822 4823#: ../src/display/snap-indicator.cpp:228 4824msgid "Quadrant point" 4825msgstr "ചതുരാംശ ബിന്ദു" 4826 4827#: ../src/display/snap-indicator.cpp:232 4828msgid "Corner" 4829msgstr "മൂല" 4830 4831#: ../src/display/snap-indicator.cpp:235 4832#, fuzzy 4833msgid "Text anchor" 4834msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ ഫോണ്ട്" 4835 4836#: ../src/display/snap-indicator.cpp:238 4837msgid "Multiple of grid spacing" 4838msgstr "ഗ്രിഡ് സ്പെയ്സിങ്ങിന്റെ ഇരട്ടി" 4839 4840#: ../src/display/snap-indicator.cpp:287 4841msgid " to " 4842msgstr " to " 4843 4844#: ../src/document.cpp:551 4845#, fuzzy, c-format 4846msgid "New document %d" 4847msgstr "പുതിയ പ്രമാണം" 4848 4849#: ../src/document.cpp:556 4850#, c-format 4851msgid "Memory document %d" 4852msgstr "പ്രജ്ഞ പ്രമാണം %d" 4853 4854#: ../src/document.cpp:585 4855#, fuzzy 4856msgid "Memory document %1" 4857msgstr "പ്രജ്ഞ പ്രമാണം %d" 4858 4859#: ../src/document.cpp:914 4860#, fuzzy, c-format 4861msgid "Unnamed document %d" 4862msgstr "പേരിടാത്ത പ്രമാണം" 4863 4864#: ../src/event-log.cpp:180 4865msgid "[Unchanged]" 4866msgstr "[മാറ്റമാല്ലാത്തത്]" 4867 4868#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2551 4869msgid "_Undo" 4870msgstr "തിരുത്തുക(_U)" 4871 4872#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2552 4873msgid "_Redo" 4874msgstr "വീണ്ടും ചെയ്യുക(_R)" 4875 4876#: ../src/extension/dependency.cpp:250 4877#, fuzzy 4878msgid "Dependency" 4879msgstr "ആശ്രിതങ്ങള് :" 4880 4881#: ../src/extension/dependency.cpp:251 4882#, fuzzy 4883msgid "type" 4884msgstr "<b>തരം:</b>" 4885 4886#: ../src/extension/dependency.cpp:252 4887#, fuzzy 4888msgid "location" 4889msgstr "സ്ഥാനം:" 4890 4891#: ../src/extension/dependency.cpp:253 4892#, fuzzy 4893msgid "string" 4894msgstr "ശൃഖല:" 4895 4896#: ../src/extension/dependency.cpp:256 4897msgid " description: " 4898msgstr "_വിവരണം" 4899 4900#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2319 4901#, fuzzy 4902msgid "Extensions" 4903msgstr "വ്യാപിപ്പിക്കല്(_n)" 4904 4905#: ../src/extension/error-file.cpp:50 4906msgid "" 4907"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</" 4908"span>\n" 4909"\n" 4910"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " 4911"normally but those extensions will be unavailable. For details to " 4912"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " 4913msgstr "" 4914"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ഒന്നോ അതിലധികമോ എക്സ്റ്റന്ഷനുകള് ലോഡ് " 4915"ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു</span>\n" 4916"\n" 4917"പരാജയപ്പെട്ട എക്സ്റ്റന്ഷനുകളെ ഒഴിവാക്കും.സാധാരണ രീതിയില് ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് പ്രവരിത്തനം തുടരും " 4918"എന്നാല് ആ എക്ശ്റ്റന്ഷനുകള് ലഭ്യമല്ലാതായി തീരും.ഈ പ്രശ്നം പരിഹരിക്കുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ള " 4919"വിശദവിവരങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടി ,ദയവായി തെറ്റുകളുടെ ലോഗ് പരിശോധിക്കുക: " 4920 4921#: ../src/extension/error-file.cpp:60 4922msgid "Show dialog on startup" 4923msgstr "ഡയലോഗ് തുടക്കത്തില് കാണിക്കുക" 4924 4925#: ../src/extension/execution-env.cpp:120 4926#, c-format 4927msgid "'%s' working, please wait..." 4928msgstr "%s' പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു,ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..." 4929 4930#: ../src/extension/extension.cpp:278 4931msgid "" 4932" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." 4933"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." 4934msgstr "" 4935" ഈ എക്സ്റ്റന്ഷനിലെ ഒരു ഇംപ്രോപ്പര് .inx ഫയലാണ് ഇതിന് കാരണം. ഇങ്ക് സ്കേപ്പിന്റെ ഒരു തെറ്റായ ഇന്" 4936"സ്റ്റാളേഷനാണ് ഇംപ്രോപ്പര് .inx ഫയലിന് കാരണം" 4937 4938#: ../src/extension/extension.cpp:288 4939msgid "the extension is designed for Windows only." 4940msgstr "" 4941 4942#: ../src/extension/extension.cpp:293 4943msgid "the XML description of it got lost." 4944msgstr "അതിന്റെ XML വിവരണം നഷ്ടപ്പെട്ടതായി കാണുന്നു" 4945 4946#: ../src/extension/extension.cpp:297 4947msgid "no implementation was defined for the extension." 4948msgstr "വിസ്തരണത്തിന്റെ നടത്തിപ്പ് നിര്വചിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല" 4949 4950#: ../src/extension/extension.cpp:303 4951msgid "a dependency was not met." 4952msgstr "ഒരു ആശ്രിതമായത് കണ്ടെത്തിയില്ല" 4953 4954#: ../src/extension/extension.cpp:326 4955#, fuzzy 4956msgid "Extension \"%1\" failed to load because %2" 4957msgstr "\" ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു കാരണം" 4958 4959#: ../src/extension/extension.cpp:695 4960#, c-format 4961msgid "Could not create extension error log file '%s'" 4962msgstr "എക്സ്റ്റന്ഷന് എറര് ലോഗ് ഫയല് '%s' നിര്മ്മിക്കാന് കഴിയില്ല" 4963 4964#: ../src/extension/extension.cpp:799 4965#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:7 4966msgid "Name:" 4967msgstr "നെയിം" 4968 4969#: ../src/extension/extension.cpp:800 4970msgid "ID:" 4971msgstr "_ID" 4972 4973#: ../src/extension/extension.cpp:801 4974msgid "State:" 4975msgstr "അവസ്ഥ:" 4976 4977#: ../src/extension/extension.cpp:801 4978msgid "Loaded" 4979msgstr "ലോഡ് ചെയ്തു" 4980 4981#: ../src/extension/extension.cpp:801 4982msgid "Unloaded" 4983msgstr "ലോഡ് ചെയ്യാത്തത്" 4984 4985#: ../src/extension/extension.cpp:801 4986msgid "Deactivated" 4987msgstr "നിഷ്ക്രിയമാക്കു" 4988 4989#: ../src/extension/implementation/script.cpp:702 4990#, fuzzy 4991msgid "The output from the extension could not be parsed." 4992msgstr "പ്രിഫറന്സ് ഫയലുകള് വായിക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല" 4993 4994#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1023 4995msgid "" 4996"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " 4997"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " 4998"expected." 4999msgstr "" 5000"സ്ക്രിപ്റ്റ് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതില് നിന്നും ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് അധികം ഡാറ്റ സ്വീകരിച്ചിട്ടുണ്ട്. സ്ക്രിപ്റ്റ് " 5001"തെറ്റുകള് തിരിച്ച് നല്കുന്നില്ല, എന്നാല് പ്രതീക്ഷരീതിയിലുള്ള ഫലം ലഭ്യമാക്കില്ല എന്നാണ് ഇത് " 5002"സൂചിപ്പിക്കുന്നത്." 5003 5004#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 5005msgid "Adaptive Threshold" 5006msgstr "സ്വീകരിക്കാന് കഴിയുന്ന ത്രെഷോള്ഡ്" 5007 5008#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 5009#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 5010#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 5011#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 5012#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:58 5013#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59 5014#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 5015#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:95 5016#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:102 5017#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119 5018#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:59 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59 5019#: ../share/extensions/foldablebox.inx:6 5020msgid "Width:" 5021msgstr "വീതി" 5022 5023#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 5024#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 5025#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:43 5026#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 5027#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 5028#: ../share/extensions/foldablebox.inx:7 5029msgid "Height:" 5030msgstr "നീളം" 5031 5032#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44 5033#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78 5034#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:223 5035#: ../share/extensions/printing_marks.inx:28 5036msgid "Offset:" 5037msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:" 5038 5039#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 5040#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 5041#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 5042#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 5043#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 5044#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 5045#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47 5046#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 5047#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 5048#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 5049#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 5050#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 5051#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 5052#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 5053#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 5054#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 5055#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 5056#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 5057#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 5058#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 5059#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42 5060#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 5061#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 5062#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 5063#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 5064#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 5065#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 5066#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 5067#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 5068#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46 5069#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 5070#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 5071#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45 5072#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 5073#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 5074msgid "Raster" 5075msgstr "റാസ്റ്റര്" 5076 5077#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:50 5078msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" 5079msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പിലേക്ക്(s) സ്വീകരിക്കാന് കഴിയുന്ന ത്രെഷോള്ഡ് പ്രയോഗിക്കുക" 5080 5081#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 5082msgid "Add Noise" 5083msgstr "ശബ്ദം ചേര്ക്കുക" 5084 5085#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 5086#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503 5087#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1657 5088#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1745 5089#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 5090#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 ../src/rdf.cpp:247 5091#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753 5092#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833 5093#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:40 5094#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:11 5095#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:20 5096#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:9 5097#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:11 5098#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:19 5099#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:27 5100msgid "Type:" 5101msgstr "തരം:" 5102 5103#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 5104msgid "Uniform Noise" 5105msgstr "ഒരേ പോലുള്ള ശബ്ദം" 5106 5107#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 5108msgid "Gaussian Noise" 5109msgstr "ഗോസിയന് ശബ്ദം" 5110 5111#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 5112msgid "Multiplicative Gaussian Noise" 5113msgstr "ഇരട്ടിപ്പിക്കാന് കഴിയുന്ന ഗോസിയന് ശബ്ദം" 5114 5115#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 5116msgid "Impulse Noise" 5117msgstr "ഇംപള്സ് ശബ്ദം" 5118 5119#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 5120msgid "Laplacian Noise" 5121msgstr "ലാപ്ളേഷിയന് ശബ്ദം" 5122 5123#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:54 5124msgid "Poisson Noise" 5125msgstr "പോയിസ്സണ് ശബ്ദം" 5126 5127#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:61 5128msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" 5129msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പിലേക്ക്(s) എളുപ്പത്തില് ലഭ്യമാകുന്ന ശബ്ദം ചേര്ക്കുക" 5130 5131#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39 5132#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:55 5133#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 5134#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 5135msgid "Blur" 5136msgstr "<b>മങ്ങല് : </b>" 5137 5138#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 5139#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 5140#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:40 5141#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 5142#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:40 5143#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:40 5144#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 5145#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 5146#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47 5147#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805 5148msgid "Radius:" 5149msgstr "ആരം:" 5150 5151#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:42 5152#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:42 5153#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:42 5154#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:42 5155#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:42 5156#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 5157msgid "Sigma:" 5158msgstr "സിഗ്മ:" 5159 5160#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:48 5161msgid "Blur selected bitmap(s)" 5162msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പിലെ(s) ബ്ളര്" 5163 5164#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 5165msgid "Channel" 5166msgstr "ചാനല്" 5167 5168#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 5169msgid "Layer:" 5170msgstr "പ്രതലം" 5171 5172#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 5173#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 5174msgid "Red Channel" 5175msgstr "ചുവന്ന ചാനല്" 5176 5177#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 5178#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 5179msgid "Green Channel" 5180msgstr "പച്ച ചാനല്" 5181 5182#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 5183#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 5184msgid "Blue Channel" 5185msgstr "നീല ചാനല്" 5186 5187#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 5188#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 5189msgid "Cyan Channel" 5190msgstr "സിയാന് ചാനല്" 5191 5192#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 5193#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 5194msgid "Magenta Channel" 5195msgstr "മജന്ത ചാനല്" 5196 5197#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 5198#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 5199msgid "Yellow Channel" 5200msgstr "മഞ്ഞ ചാനല്" 5201 5202#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 5203#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 5204msgid "Black Channel" 5205msgstr "കറുത്ത ചാനല്" 5206 5207#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 5208#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 5209msgid "Opacity Channel" 5210msgstr "ഒപ്പാസിറ്റി ചാനല്" 5211 5212#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:60 5213#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 5214msgid "Matte Channel" 5215msgstr "മെറ്റ് ചാനല്" 5216 5217#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:67 5218msgid "Extract specific channel from image" 5219msgstr "ചിത്രത്തില് നിന്നും വ്യക്തമായ ചാനല് വേര്തിരിക്കുക" 5220 5221#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39 5222msgid "Charcoal" 5223msgstr "മരക്കരി" 5224 5225#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:48 5226msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" 5227msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിന്(കള്ക്ക്) ചാര്ക്കോള് സ്റ്റൈലൈസേഷന് നല്കുക" 5228 5229#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 5230#: ../src/extension/internal/filter/color.h:394 5231msgid "Colorize" 5232msgstr "നിറം കൊടുക്കുക" 5233 5234#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:59 5235msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" 5236msgstr "" 5237"തന്നിട്ടുള്ള ഒപ്പായിറ്റി ഉപയോഗിച്ച് , തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പിന്(s) വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുള്ള നിറം നല്" 5238"കുക" 5239 5240#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41 5241#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1191 5242#: ../share/extensions/nicechart.inx:71 5243msgid "Contrast" 5244msgstr "വ്യത്യാസം" 5245 5246#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:43 5247msgid "Adjust:" 5248msgstr "ശരിയാക്കുക:" 5249 5250#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:49 5251msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" 5252msgstr "ബിറ്റ്മാപി(കള്)ലെ വ്യത്യാസം കൂട്ടുകയൊ കുറയ്ക്കുകയൊ ചെയ്യുക" 5253 5254#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 5255#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 5256#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 5257msgid "Crop" 5258msgstr "" 5259 5260#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 5261msgid "Top (px):" 5262msgstr "" 5263 5264#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 5265#, fuzzy 5266msgid "Bottom (px):" 5267msgstr "താഴ്ഭാഗം:" 5268 5269#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:72 5270#, fuzzy 5271msgid "Left (px):" 5272msgstr "ഓഫ്സെറ്റ്(പിഎക്സ്):" 5273 5274#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:73 5275#, fuzzy 5276msgid "Right (px):" 5277msgstr "വലത്" 5278 5279#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:79 5280#, fuzzy 5281msgid "Crop selected bitmap(s)" 5282msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പിലെ(s) ബ്ളര്" 5283 5284#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 5285msgid "Cycle Colormap" 5286msgstr "സൈക്കിള് കളര്മാപ്പ്" 5287 5288#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:40 5289#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:40 5290#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 5291#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:145 5292msgid "Amount:" 5293msgstr "തുക" 5294 5295#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:46 5296msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" 5297msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകളിലെ(s) സൈക്കിള് കളര്മാപ്പ്(s)" 5298 5299#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:37 5300msgid "Despeckle" 5301msgstr "ഡെസ്പെക്കിള്" 5302 5303#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:44 5304msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" 5305msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകളിലെ(s) വ്യക്തമായ ശബ്ദങ്ങള് കുറയ്ക്കുക" 5306 5307#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38 5308msgid "Edge" 5309msgstr "അരിക്" 5310 5311#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:46 5312msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" 5313msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകളിലെ(s) അരികുകള് എടുത്തുകാണിക്കുക" 5314 5315#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39 5316msgid "Emboss" 5317msgstr "എംബോസ്" 5318 5319#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:48 5320msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" 5321msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകള്(s) അലങ്കരിക്കുക; 3D പ്രഭാവത്തില് അരികുകള് എടുത്തുകാണിക്കുക" 5322 5323#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:36 5324msgid "Enhance" 5325msgstr "വര്ദ്ധിപ്പിക്കുക" 5326 5327#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:43 5328msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" 5329msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകള്(s) വര്ദ്ധിപ്പിക്കുക; ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക" 5330 5331#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:36 5332msgid "Equalize" 5333msgstr "തുല്യമാക്കുക" 5334 5335#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:43 5336msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" 5337msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകള്(s) തുല്യമാക്കുക; ഹിസ്റ്റോഗ്രാം തുല്യത" 5338 5339#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 5340#: ../src/filter-enums.cpp:30 5341msgid "Gaussian Blur" 5342msgstr "ഗോഷിയന് ബ്ളര്" 5343 5344#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 5345#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:40 5346#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42 5347msgid "Factor:" 5348msgstr "ഘടകം:" 5349 5350#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:48 5351msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" 5352msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകളിലെ(s) ഗോഷിയന് ബ്ളര്" 5353 5354#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 5355msgid "Implode" 5356msgstr "ഇംപ്ളോഡ്" 5357 5358#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:46 5359msgid "Implode selected bitmap(s)" 5360msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകളിലെ(s) ഇംപ്ളോഡ്" 5361 5362#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 5363#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 5364#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 5365#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 5366#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 5367msgid "Level" 5368msgstr "ലെവല്" 5369 5370#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 5371#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 5372msgid "Black Point:" 5373msgstr "കറുത്ത ബിന്ദു" 5374 5375#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 5376#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 5377msgid "White Point:" 5378msgstr "വെളുത്ത ബിന്ദു" 5379 5380#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:46 5381#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:68 5382msgid "Gamma Correction:" 5383msgstr "ഗാമാ തിരുത്തല്:" 5384 5385#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:52 5386msgid "" 5387"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " 5388"to the full color range" 5389msgstr "" 5390"മുഴുവന് നിറ പരിധിയില് നിന്നും തന്നിട്ടുള്ള പരിധികള്ക്കിടയില് വീണിട്ടുള്ള സ്കെയിലിങ് വിലകള്" 5391"ക്കനുസരിച്ച് തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ് മാപ്പ്(s) ലെവല് ചെയ്യുക" 5392 5393#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 5394msgid "Level (with Channel)" 5395msgstr "തട്ട് (ചാനലോടുകൂടി)" 5396 5397#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 5398#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713 5399msgid "Channel:" 5400msgstr "ചാനല്:" 5401 5402#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:74 5403msgid "" 5404"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " 5405"between the given ranges to the full color range" 5406msgstr "" 5407"മുഴുവന് നിറ പരിധിയില് നിന്നും തന്നിട്ടുള്ള പരിധികള്ക്കിടയില് വീണിട്ടുള്ള സ്കെയിലിങ് വിലകള്" 5408"ക്കനുസരിച്ച് തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ് മാപ്പിന്റെ(s) വ്യക്തമാക്കിയ ചാനല് ലെവല് ചെയ്യുക" 5409 5410#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38 5411msgid "Median" 5412msgstr "മീഡിയന്" 5413 5414#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:46 5415msgid "" 5416"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" 5417msgstr "" 5418"വൃത്താകൃതിയിലുള്ള ചുറ്റുവട്ടത്തിനുള്ളിലെ മീഡിയന് നിറം ഉപയോഗിച്ച് ഒരോ പിക്സല് ഘടകവും മാറ്റുക" 5419 5420#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 5421msgid "HSB Adjust" 5422msgstr "HSB ഇണക്കിച്ചേര്ക്കുക" 5423 5424#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 5425msgid "Hue:" 5426msgstr "നിറം:" 5427 5428#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 5429msgid "Saturation:" 5430msgstr "പൂരിതം:" 5431 5432#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:45 5433msgid "Brightness:" 5434msgstr "തിളക്കമുള്ള:" 5435 5436#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:51 5437msgid "" 5438"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" 5439msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പി(കള്)ലെ നിറം, പൂരിതം, തിളക്കം എന്നിവയുടെ അളവു ക്റമീകരിക്കുക" 5440 5441#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:37 5442msgid "Negate" 5443msgstr "നിഷേധാത്മകമായ" 5444 5445#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:44 5446msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" 5447msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകള്(s) ഇല്ല(വിപരീതം)" 5448 5449#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:37 5450msgid "Normalize" 5451msgstr "സാധാരണമാക്കുക" 5452 5453#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:44 5454msgid "" 5455"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " 5456"range of color" 5457msgstr "" 5458"തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകളെ(s) സാധാരണമാക്കുക,നിറ പരിധിയെ സാധ്യമായ മുഴുവന് നിറ പരിധിയായി " 5459"വിപുലീകരിക്കുക" 5460 5461#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 5462msgid "Oil Paint" 5463msgstr "അണ്ണ ചായം" 5464 5465#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:46 5466msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" 5467msgstr "" 5468"എണ്ണച്ചായം കൊണ്ടു പെയിന്റു ചെയ്തതു പോലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകള്(s) സ്റ്റൈലൈസ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു." 5469 5470#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 5471#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:334 5472#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:280 5473#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:818 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:950 5474#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:15 5475msgid "Opacity" 5476msgstr "അതാര്യത" 5477 5478#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:41 5479#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795 5480#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:67 5481msgid "Opacity:" 5482msgstr "അതാര്യത" 5483 5484#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:47 5485#, fuzzy 5486msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" 5487msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകളിലെ(s) ഒപാസിറ്റി ചാനല് പുതുക്കുക." 5488 5489#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 5490msgid "Raise" 5491msgstr "ഉയര്ത്തുക" 5492 5493#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:45 5494msgid "Raised" 5495msgstr "ഉയര്ത്തി" 5496 5497#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:51 5498msgid "" 5499"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" 5500msgstr "" 5501"ഒരുയര്ന്ന സാന്നിദ്ധ്യം സൃഷ്ടിക്കുന്നതിനുവേണ്ടി തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിന്റെ(s) അരികുകളുടെ തിളക്കം " 5502"മാറ്റുക" 5503 5504#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 5505msgid "Reduce Noise" 5506msgstr "ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക" 5507 5508#. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted. 5509#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:43 5510#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:353 5511#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:9 5512#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:18 5513#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:8 5514#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:10 5515msgid "Order:" 5516msgstr "ക്റമം:" 5517 5518#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:49 5519msgid "" 5520"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" 5521msgstr "" 5522"നോയിസ് പീക്ക് എലിമിനേഷന് ഫില്റ്റര് ഉപയോഗിച്ച് തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിലെ(കളിലെ) ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക" 5523 5524#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 5525msgid "Resample" 5526msgstr "റീസാമ്പിള്" 5527 5528#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:49 5529msgid "" 5530"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" 5531msgstr "" 5532"തിരഞ്ഞെടുത്ത ചിത്രത്തിന്റെ റിസല്യൂഷന് തന്നിട്ടുള്ള പിക്സല് സൈസായി റീസൈസ് ചെയ്തുകൊണ്ട് മാറ്റം വരുത്തുക" 5533 5534#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 5535msgid "Shade" 5536msgstr "മങ്ങല്" 5537 5538#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 5539#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 5540msgid "Azimuth:" 5541msgstr "അസിമുത്ത്" 5542 5543#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 5544#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179 5545msgid "Elevation:" 5546msgstr "ആരോഹണം" 5547 5548#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:45 5549msgid "Colored Shading" 5550msgstr "നിറമുള്ള ഛെയിഡിങ്" 5551 5552#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:51 5553msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" 5554msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിനെ(s) ദൂരെയുള്ള പ്രകാശ സ്രോതസ്സിന്റെ നിഴലായി തോന്നിപ്പിക്കുക" 5555 5556#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:48 5557msgid "Sharpen selected bitmap(s)" 5558msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിനെ(കളെ) കൃത്യതയുള്ളതാക്കുക" 5559 5560#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40 5561#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1654 5562#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1658 5563msgid "Solarize" 5564msgstr "സൂര്യവത്കരണം" 5565 5566#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:48 5567msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" 5568msgstr "" 5569"ഫോട്ടോഗ്രാഫിക്ക് ഫിലിമുകളെ ഓവറെക്സ്പോസ് ചെയ്യുന്നതുപോലെ, തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിനെ(s) സോളറൈസ് " 5570"ചെയ്യുക " 5571 5572#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 5573msgid "Dither" 5574msgstr "ഡിത്തര്" 5575 5576#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:46 5577msgid "" 5578"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " 5579"the original position" 5580msgstr "" 5581"യധാര്ത്ഥ സ്ഥാനത്തിന്റെ തന്നിട്ടുള്ള ആരത്തിനുള്ളില് തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപില്(കളില്) പിക്സലുകള് " 5582"ക്രമരഹിതമായി വിന്യസിക്കുക" 5583 5584#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:40 5585msgid "Degrees:" 5586msgstr "ഡിഗ്രീസ്" 5587 5588#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:46 5589msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" 5590msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിനെ(കളെ) മദ്ധ്യബിന്ദുവിനു ചുറ്റും നീക്കുക" 5591 5592#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html 5593#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 5594msgid "Threshold" 5595msgstr "ത്റഷ്ഹോള്ഡ്" 5596 5597#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:41 5598#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:47 5599#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:81 5600msgid "Threshold:" 5601msgstr "ത്റഷ്ഹോള്ഡ്:" 5602 5603#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:47 5604msgid "Threshold selected bitmap(s)" 5605msgstr "ത്റഷ്ഹോള്ഡ് തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്(കള്)" 5606 5607#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 5608msgid "Unsharp Mask" 5609msgstr "മൂര്ച്ചയില്ലാത്ത മുഖം മൂടി" 5610 5611#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:53 5612msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" 5613msgstr "അണ്ഷാര്പ് മാസ്ക് അല്ഗോരിതങ്ങള് ഉപയോഗിച്ച് തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിനെ(കളെ) കൃത്യതയുള്ളതാക്കുക" 5614 5615#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 5616msgid "Wave" 5617msgstr "തരംഗം" 5618 5619#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 5620msgid "Amplitude:" 5621msgstr "ആംപ്ളിട്യൂഡ്:" 5622 5623#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:42 5624msgid "Wavelength:" 5625msgstr "തരംഗദൈര്ഖ്യം:" 5626 5627#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:48 5628msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" 5629msgstr "സൈന് വേവുകളോടൊപ്പം തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിനെ(കളെ) മാറ്റുക" 5630 5631#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:130 5632msgid "Inset/Outset Halo" 5633msgstr "ഇന്സെറ്റ്/ഔട്ട്സെറ്റ് ഹലോ" 5634 5635#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 5636msgid "Width in px of the halo" 5637msgstr "ഹലോയുടെ വീതി പിഎക്സില്" 5638 5639#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 5640msgid "Number of steps:" 5641msgstr "സ്റ്റെപ്പുകളുടെ എണ്ണം:" 5642 5643#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 5644msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" 5645msgstr "നിര്മ്മിക്കേണ്ട വസ്തുവിന്െറ ഇന്സെറ്റ്/ഔട്ട്സെറ്റ് പകര്പ്പുകളുടെ എണ്ണം " 5646 5647#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 5648#: ../share/extensions/extrude.inx:13 5649#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:21 5650#: ../share/extensions/interp.inx:15 ../share/extensions/motion.inx:11 5651#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:32 5652#: ../share/extensions/pathscatter.inx:34 5653#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:34 5654msgid "Generate from Path" 5655msgstr "പാത്തില് നിന്നും നിര്മ്മിക്കുക" 5656 5657#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326 5658#: ../share/extensions/ps_input.inx:12 5659msgid "PostScript" 5660msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ്" 5661 5662#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 5663#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 5664msgid "Restrict to PS level:" 5665msgstr "PS ലെവലിലേക്ക് തടയുക:" 5666 5667#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 5668#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 5669msgid "PostScript level 3" 5670msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് ലെവല് 3" 5671 5672#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 5673#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 5674msgid "PostScript level 2" 5675msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് ലെവല് 2" 5676 5677#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332 5678#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 5679#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 5680#, fuzzy 5681msgid "Text output options:" 5682msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഓറിയന്റേഷന്" 5683 5684#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 5685#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 5686#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 5687#, fuzzy 5688msgid "Embed fonts" 5689msgstr "എമ്പട് റാസ്റ്റേഴ്സ്" 5690 5691#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 5692#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 5693#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 5694#, fuzzy 5695msgid "Convert text to paths" 5696msgstr "പാത്തുകളിലേക്ക് ടെക്സ്റ്റുകള് മാറ്റുക" 5697 5698#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 5699#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 5700#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 5701#, fuzzy 5702msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" 5703msgstr "PDF+LaTeX: PDF ലെ ടെക്സ്റ്റ് കളയുക, LaTeX ഫയല് നിര്മ്മിക്കുക" 5704 5705#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 5706#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379 5707#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 5708msgid "Rasterize filter effects" 5709msgstr "ഫില്റ്റര് പ്രഭാവങ്ങള് റാസ്റ്ററൈസ് ചെയ്യുക" 5710 5711#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 5712#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 5713#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257 5714msgid "Resolution for rasterization (dpi):" 5715msgstr "റാസ്റ്ററൈസേഷന് വേണ്ടിയുള്ള റെസൊലൂഷന് (dpi):" 5716 5717#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 5718#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 5719#, fuzzy 5720msgid "Output page size" 5721msgstr "പേജിന്റെ വലിപ്പം സെറ്റ് ചെയ്യുക" 5722 5723#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 5724#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 5725#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 5726#, fuzzy 5727msgid "Use document's page size" 5728msgstr "പേജിന്റെ വലിപ്പം സെറ്റ് ചെയ്യുക" 5729 5730#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 5731#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383 5732#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:260 5733msgid "Use exported object's size" 5734msgstr "" 5735 5736#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 5737#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262 5738#, fuzzy 5739msgid "Bleed/margin (mm):" 5740msgstr "ബ്ലീഡ് മാര്ജിന്" 5741 5742#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 5743#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 5744#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:263 5745msgid "Limit export to the object with ID:" 5746msgstr "ID യോടുകൂടിയ വസ്തുക്കളിലേക്കുമാത്രമായി എക്സ്പോര്ട്ട് പരിമിതപ്പെടുത്തുക:" 5747 5748#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:348 5749#: ../share/extensions/ps_input.inx:11 5750msgid "PostScript (*.ps)" 5751msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് (*.ps)" 5752 5753#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 5754msgid "PostScript File" 5755msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയല്" 5756 5757#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 5758#: ../share/extensions/eps_input.inx:13 5759msgid "Encapsulated PostScript" 5760msgstr "എന്കാപ്സുലേറ്റഡ് പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ്" 5761 5762#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 5763#, fuzzy 5764msgid "Bleed/margin (mm)" 5765msgstr "ബ്ലീഡ് മാര്ജിന്" 5766 5767#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390 5768#: ../share/extensions/eps_input.inx:12 5769msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" 5770msgstr "എന്കാപ്സുലേറ്റഡ് പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് (*.eps)" 5771 5772#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391 5773msgid "Encapsulated PostScript File" 5774msgstr "എന്കാപ്സുലേറ്റഡ് പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയല്" 5775 5776#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 5777msgid "Restrict to PDF version:" 5778msgstr "PDF പതിപ്പിനെ ക്ളിപ്തപ്പെടുത്തുക" 5779 5780#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 5781msgid "PDF 1.5" 5782msgstr "പിഡിഎഫ്" 5783 5784#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 5785msgid "PDF 1.4" 5786msgstr "പിഡിഎഫ്" 5787 5788#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 5789#, fuzzy 5790msgid "Output page size:" 5791msgstr "പേജിന്റെ വലിപ്പം സെറ്റ് ചെയ്യുക" 5792 5793#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:113 5794#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113 5795#, fuzzy 5796msgid "Page Selector" 5797msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നവന്" 5798 5799#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 5800#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 5801#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 5802msgid "Select page:" 5803msgstr "പേജ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" 5804 5805#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:147 5806#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120 5807#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:147 5808#, c-format 5809msgid "out of %i" 5810msgstr "%i ല്" 5811 5812#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:155 5813#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105 5814#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:155 5815#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72 5816#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51 5817#: ../src/ui/dialog/export.cpp:921 ../src/ui/dialog/export.cpp:1293 5818#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:251 5819#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:562 5820#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:180 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43 5821#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30 5822#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36 5823#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:240 5824#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1162 5825#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1209 5826#, fuzzy 5827msgid "_Cancel" 5828msgstr "ഉപേക്ഷിക്കുക" 5829 5830#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:156 5831#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 5832#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:156 5833#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73 5834#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:177 5835#, fuzzy 5836msgid "_OK" 5837msgstr "_K:" 5838 5839#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:227 5840#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227 5841#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:301 5842msgid "No preview" 5843msgstr "പൂര്വ്വദര്ശനം ഇല്ല" 5844 5845#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326 5846msgid "Corel DRAW Input" 5847msgstr "കോറല് ഡ്രോ ഇന്പുട്ട്" 5848 5849#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331 5850msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" 5851msgstr "കോറല് ഡ്രോ 7 എക്സ്4 ഫയല്സ്(*.സിഡിആര് )" 5852 5853#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332 5854msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" 5855msgstr "കോറല് ഡ്രോ 7-X4 ലെ സംരക്ഷിച്ച ഫയലുകള് തുറക്കുക" 5856 5857#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339 5858msgid "Corel DRAW templates input" 5859msgstr "കോറല് ഡ്രോ ടെമ്പ്ലേറ്റ്സ് ഇന്പുട്ട്" 5860 5861#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344 5862#, fuzzy 5863msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" 5864msgstr "കോറല് ഡ്രോ 7-13 ടെമ്പ്ലേറ്റ് ഫയല്സ് (.സിഡിറ്റി)" 5865 5866#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345 5867msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" 5868msgstr "കോറല് ഡ്രോ 7-13 ലെ സംരക്ഷിച്ച ഫയലുകള് തുറക്കുക" 5869 5870#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:352 5871msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" 5872msgstr "കോറല് ഡ്രോ സംക്ഷിപ്തമാക്കി കൈമാറ്റിയ ഫയല്സ് ഇന്പുട്ട്" 5873 5874#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:357 5875#, fuzzy 5876msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" 5877msgstr "കോറല് ഡ്രോ സംക്ഷിപ്തമാക്കി കൈമാറ്റിയ ഫയല്സ്(.സിസിഎക്സ്)" 5878 5879#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:358 5880msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" 5881msgstr "കോറല് ഡ്രോയില് സംരക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന സംക്ഷിപ്തമാക്കി കൈമാറ്റിയ ഫയല്സ് തുറക്കുക" 5882 5883#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:365 5884msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" 5885msgstr "കോറല് ഡ്രോ അവതരണം കൈമാറ്റിയ ഫയല്സ് ഇന്പുട്ട്" 5886 5887#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:370 5888#, fuzzy 5889msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" 5890msgstr "കോറല് ഡ്രോ അവതരണം കൈമാറ്റിയ ഫയല്സ്(.സിഎംഎക്സ്)" 5891 5892#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:371 5893msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" 5894msgstr "കോറല് ഡ്രോയില് സംരക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന അവതരണം കൈമാറ്റിയ ഫയല്സ് തുറക്കുക" 5895 5896#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3634 5897msgid "EMF Input" 5898msgstr "EMF ഇന്പുട്ട്" 5899 5900#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3639 5901msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" 5902msgstr "എന്ഹാന്സ്ഡ് മെറ്റാഫയലുകള് (*.emf)" 5903 5904#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3640 5905msgid "Enhanced Metafiles" 5906msgstr "എന്ഹാന്സ്ഡ് മെറ്റാഫയലുകള്" 5907 5908#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3648 5909msgid "EMF Output" 5910msgstr "EMF ഔട്ട് പുട്ട്" 5911 5912#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3650 5913#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229 5914msgid "Convert texts to paths" 5915msgstr "പാത്തുകളിലേക്ക് ടെക്സ്റ്റുകള് മാറ്റുക" 5916 5917#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3651 5918#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230 5919msgid "Map Unicode to Symbol font" 5920msgstr "" 5921 5922#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3652 5923#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3231 5924msgid "Map Unicode to Wingdings" 5925msgstr "" 5926 5927#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3653 5928#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3232 5929msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" 5930msgstr "" 5931 5932#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3654 5933#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3233 5934msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" 5935msgstr "" 5936 5937#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3655 5938#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234 5939msgid "Compensate for PPT font bug" 5940msgstr "" 5941 5942#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3656 5943#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3235 5944msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" 5945msgstr "" 5946 5947#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3657 5948#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3236 5949#, fuzzy 5950msgid "Convert gradients to colored polygon series" 5951msgstr "ചെരിവിലെ നിറവിരാമം മാറ്റുക" 5952 5953#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3658 5954#, fuzzy 5955msgid "Use native rectangular linear gradients" 5956msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക" 5957 5958#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3659 5959msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" 5960msgstr "" 5961 5962#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3660 5963#, fuzzy 5964msgid "Ignore image rotations" 5965msgstr "വിവരങ്ങള്" 5966 5967#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3664 5968msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" 5969msgstr "എന്ഹാന്സ്ഡ് മെറ്റാഫയല് (*.emf)" 5970 5971#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3665 5972msgid "Enhanced Metafile" 5973msgstr "എന്ഹാന്സ്ഡ് മെറ്റാഫയല്" 5974 5975#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:54 5976#, fuzzy 5977msgid "Diffuse Light" 5978msgstr "വിസ്തൃതമായ പ്രകാശം" 5979 5980#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 5981#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 5982#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 5983#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:90 5984#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 5985msgid "Smoothness" 5986msgstr "മിനുസത" 5987 5988#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 5989#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 5990#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 5991#, fuzzy 5992msgid "Elevation (°)" 5993msgstr "ആരോഹണം" 5994 5995#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 5996#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 5997#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 5998#, fuzzy 5999msgid "Azimuth (°)" 6000msgstr "അസിമുത്ത്" 6001 6002#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:59 6003#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:140 6004#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:224 6005#, fuzzy 6006msgid "Lighting color" 6007msgstr "പ്രകാശിക്കുന്ന നിറം" 6008 6009#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 6010#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 6011#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 6012#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 6013#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 6014#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 6015#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 6016#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 6017#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 6018#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 6019#: ../src/extension/internal/filter/color.h:84 6020#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173 6021#: ../src/extension/internal/filter/color.h:284 6022#: ../src/extension/internal/filter/color.h:338 6023#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423 6024#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 6025#: ../src/extension/internal/filter/color.h:608 6026#: ../src/extension/internal/filter/color.h:730 6027#: ../src/extension/internal/filter/color.h:827 6028#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 6029#: ../src/extension/internal/filter/color.h:997 6030#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1125 6031#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 6032#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1288 6033#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1400 6034#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 6035#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1591 6036#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664 6037#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1775 6038#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 6039#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 6040#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:112 6041#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:210 6042#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 6043#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 6044#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 6045#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 6046#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 6047#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 6048#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 6049#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 6050#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 6051#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 6052#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 6053#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 6054#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:55 6055#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 6056#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:91 6057#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 6058#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 6059#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 6060#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 6061#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 6062#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414 6063msgid "Filters" 6064msgstr "ഫില്റ്ററുകള്" 6065 6066#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:67 6067msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" 6068msgstr "ബ്യുല്ഡിങ് ടെക്സ്ച്യുര് വേണ്ടി ഉപയോഗിക്കുന്ന സാധാരണ ഡിഫ്യൂസ് ബിവല്" 6069 6070#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:134 6071#, fuzzy 6072msgid "Matte Jelly" 6073msgstr "മാറ്റേ ജെല്ലി" 6074 6075#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 6076#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 6077#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 6078#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 6079#, fuzzy 6080msgid "Brightness" 6081msgstr "തിളക്കമുള്ള:" 6082 6083#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:148 6084msgid "Bulging, matte jelly covering" 6085msgstr "മുഴയ്ക്കുന്നു,മാറ്റേ ജെല്ലി ആവരണം" 6086 6087#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:218 6088#, fuzzy 6089msgid "Specular Light" 6090msgstr "പ്രത്യേക പ്രകാശം" 6091 6092#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 6093#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 6094#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 6095#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 6096#, fuzzy 6097msgid "Horizontal blur" 6098msgstr "സമാന്തരമായ ബ്ളര്:" 6099 6100#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 6101#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 6102#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 6103#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 6104#, fuzzy 6105msgid "Vertical blur" 6106msgstr "ലംബമായ ബ്ളര്:" 6107 6108#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:59 6109#, fuzzy 6110msgid "Blur content only" 6111msgstr "മങ്ങിയ ഉള്ളടക്കം" 6112 6113#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:67 6114msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" 6115msgstr "ലളിതമായ ലംബവും സമാന്തരവുമായ ബ്ളര് പ്രഭാവങ്ങള്" 6116 6117#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:126 6118#, fuzzy 6119msgid "Clean Edges" 6120msgstr "വൃത്തിയായ അരികുകള്" 6121 6122#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:128 6123#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:263 6124#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 6125#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 6126#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 6127#, fuzzy 6128msgid "Strength" 6129msgstr "ശക്തി(%):" 6130 6131#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:136 6132msgid "" 6133"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " 6134"some filters" 6135msgstr "" 6136"ചില ഫില്റ്ററുകള് ഉപയോഗിച്ചതിന് ശേഷം ഓബ്ജറ്റുകളുടെ അരികിന് ചുറ്റുമുള്ള തിളക്കവും പരുപരുപ്പും കുറയുന്നു " 6137"അല്ലെങ്കില് നീക്കപ്പെടുന്നു." 6138 6139#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:186 6140#, fuzzy 6141msgid "Cross Blur" 6142msgstr "ഗോഷിയന് ബ്ളര്" 6143 6144#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 6145#, fuzzy 6146msgid "Fading" 6147msgstr "നിറഭേദം വരുത്തുക" 6148 6149#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 6150#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 6151#, fuzzy 6152msgid "Blend:" 6153msgstr "വളയ്ക്കുക" 6154 6155#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 6156#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 6157#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 6158#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 6159#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 6160#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406 6161#: ../src/extension/internal/filter/color.h:413 6162#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1500 6163#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1576 6164#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1756 6165#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1762 6166#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 6167#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 6168#: ../src/filter-enums.cpp:56 6169msgid "Darken" 6170msgstr "കടുപ്പിക്കുക" 6171 6172#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 6173#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 6174#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 6175#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 6176#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 6177#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404 6178#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409 6179#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724 6180#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492 6181#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 6182#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574 6183#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1754 6184#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 6185#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 6186#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:369 6187msgid "Screen" 6188msgstr "സ്ക്രീന്" 6189 6190#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 6191#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 6192#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 6193#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 6194#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 6195#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402 6196#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410 6197#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722 6198#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1491 6199#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 6200#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573 6201#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1755 6202#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1761 6203#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 6204#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 6205#: ../src/filter-enums.cpp:54 6206msgid "Multiply" 6207msgstr "ിരട്ടിപ്പിക്കുക" 6208 6209#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:196 6210#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:343 6211#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:135 6212#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340 6213#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 6214#: ../src/extension/internal/filter/color.h:405 6215#: ../src/extension/internal/filter/color.h:412 6216#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 6217#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1578 6218#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1753 6219#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 6220#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:65 6221#: ../src/filter-enums.cpp:57 6222msgid "Lighten" 6223msgstr "ലഘൂകരിക്കുക" 6224 6225#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:205 6226#, fuzzy 6227msgid "Combine vertical and horizontal blur" 6228msgstr "ലളിതമായ ലംബവും സമാന്തരവുമായ ബ്ളര് പ്രഭാവങ്ങള്" 6229 6230#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:261 6231msgid "Feather" 6232msgstr "തൂവല്" 6233 6234#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:271 6235msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" 6236msgstr "ഉള്ളടക്കത്തെ മാറ്റാതെയുള്ള അതിരിലെ മങ്ങിയ മൂടുപടം" 6237 6238#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:326 6239#, fuzzy 6240msgid "Out of Focus" 6241msgstr "പൂര്ണ്ണവ്യാപ്തിക്കു പുറത്ത്" 6242 6243#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 6244#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 6245#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 6246#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 6247#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 6248#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 6249#, fuzzy 6250msgid "Dilatation" 6251msgstr "വിപുലീകരിക്കുക:" 6252 6253#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 6254#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 6255#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 6256#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 6257#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 6258#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 6259#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348 6260#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 6261#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 6262#, fuzzy 6263msgid "Erosion" 6264msgstr "അടര്ന്ന് പോകല്:" 6265 6266#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 6267#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1282 6268#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1394 6269#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 6270msgid "Background color" 6271msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം." 6272 6273#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 6274#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 6275#, fuzzy 6276msgid "Blend type:" 6277msgstr "വളയ്ക്കുക 1:" 6278 6279#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 6280#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 6281#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 6282#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 6283#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403 6284#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411 6285#: ../src/extension/internal/filter/color.h:723 6286#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490 6287#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 6288#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572 6289#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1746 6290#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1760 6291#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 6292#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 6293#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 6294#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 6295#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41 6296#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 6297#: ../share/extensions/empty_generic.inx:20 6298#: ../share/extensions/empty_page.inx:22 6299msgid "Normal" 6300msgstr "സാധാരണമായ" 6301 6302#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:345 6303#, fuzzy 6304msgid "Blend to background" 6305msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലെ നിറം" 6306 6307#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:355 6308msgid "Blur eroded by white or transparency" 6309msgstr "" 6310 6311#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:81 6312#, fuzzy 6313msgid "Bump" 6314msgstr "മുഴകള്" 6315 6316#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 6317#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 6318#, fuzzy 6319msgid "Image simplification" 6320msgstr "ഇമേജ് സിപ് ഡയറക്ടറി:" 6321 6322#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 6323#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 6324msgid "Bump simplification" 6325msgstr "" 6326 6327#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 6328#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 6329#, fuzzy 6330msgid "Bump source" 6331msgstr "മുഴകള്" 6332 6333#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 6334#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 6335#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 6336#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714 6337#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898 6338#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 6339#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90 6340#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163 6341#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:366 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:367 6342msgid "Red" 6343msgstr "ചുവപ്പ്" 6344 6345#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 6346#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 6347#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 6348#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715 6349#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899 6350#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 6351#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 6352#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164 6353#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:369 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:370 6354msgid "Green" 6355msgstr "പച്ച" 6356 6357#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 6358#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 6359#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162 6360#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716 6361#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900 6362#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 6363#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 6364#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165 6365#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:372 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:373 6366#: ../share/extensions/nicechart.inx:69 6367msgid "Blue" 6368msgstr "നീല" 6369 6370#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:92 6371#, fuzzy 6372msgid "Bump from background" 6373msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലെ നിറം" 6374 6375#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 6376#, fuzzy 6377msgid "Lighting type:" 6378msgstr "രേഖാ ടൈപ്പ്:" 6379 6380#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 6381#, fuzzy 6382msgid "Specular" 6383msgstr "പ്രത്യേക പ്രകാശം" 6384 6385#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:97 6386#, fuzzy 6387msgid "Diffuse" 6388msgstr "വിസ്തൃതമായ പ്രകാശം" 6389 6390#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 6391#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 6392#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1227 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 6393#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:10 6394msgid "Height" 6395msgstr "ഉയരം" 6396 6397#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 6398#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 6399#: ../src/extension/internal/filter/color.h:79 6400#: ../src/extension/internal/filter/color.h:901 6401#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190 6402#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 6403#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 6404#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 6405#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 6406#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174 6407#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:402 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:403 6408msgid "Lightness" 6409msgstr "പ്രകാശിതം" 6410 6411#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 6412#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 6413#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 6414#, fuzzy 6415msgid "Precision" 6416msgstr "പ്രിസിഷന്" 6417 6418#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 6419#, fuzzy 6420msgid "Light source" 6421msgstr "പ്രകാശത്തിന്റെ സ്രോതസ്സ്" 6422 6423#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 6424#, fuzzy 6425msgid "Light source:" 6426msgstr "പ്രകാശത്തിന്റെ സ്രോതസ്സ്" 6427 6428#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 6429#, fuzzy 6430msgid "Distant" 6431msgstr "വളയ്ക്കുക" 6432 6433#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 6434msgid "Point" 6435msgstr "ബിന്ദു" 6436 6437#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:108 6438msgid "Spot" 6439msgstr "" 6440 6441#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 6442#, fuzzy 6443msgid "Distant light options" 6444msgstr "വിദൂര പ്രകാശം" 6445 6446#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 6447#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 6448msgid "Azimuth" 6449msgstr "അസിമുത്ത്" 6450 6451#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 6452#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 6453msgid "Elevation" 6454msgstr "ആരോഹണം" 6455 6456#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 6457#, fuzzy 6458msgid "Point light options" 6459msgstr "പ്രകാശ ബിന്ദു" 6460 6461#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 6462#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 6463#, fuzzy 6464msgid "X location" 6465msgstr "സ്ഥാനം:" 6466 6467#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 6468#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 6469#, fuzzy 6470msgid "Y location" 6471msgstr "സ്ഥാനം:" 6472 6473#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 6474#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 6475#, fuzzy 6476msgid "Z location" 6477msgstr "സ്ഥാനം:" 6478 6479#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 6480#, fuzzy 6481msgid "Spot light options" 6482msgstr "സ്പോട്ട് ലൈറ്റ്" 6483 6484#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 6485#, fuzzy 6486msgid "X target" 6487msgstr "ലക്ഷ്യം" 6488 6489#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 6490#, fuzzy 6491msgid "Y target" 6492msgstr "ലക്ഷ്യം" 6493 6494#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 6495#, fuzzy 6496msgid "Z target" 6497msgstr "ലക്ഷ്യം" 6498 6499#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 6500#, fuzzy 6501msgid "Specular exponent" 6502msgstr "സ്പെക്കുലര് എക്സപോണന്സ്" 6503 6504#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:125 6505#, fuzzy 6506msgid "Cone angle" 6507msgstr "കോണ് ആംഗിള്" 6508 6509#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 6510#, fuzzy 6511msgid "Image color" 6512msgstr "നിറം ഒട്ടിക്കുക" 6513 6514#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 6515#, fuzzy 6516msgid "Color bump" 6517msgstr "നിറം" 6518 6519#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:146 6520msgid "All purposes bump filter" 6521msgstr "" 6522 6523#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:310 6524#, fuzzy 6525msgid "Wax Bump" 6526msgstr "മുഴകള്" 6527 6528#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 6529#, fuzzy 6530msgid "Background:" 6531msgstr "പശ്ചാത്തലം(_g)" 6532 6533#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 6534#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:58 6535#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../src/object/sp-image.cpp:524 6536msgid "Image" 6537msgstr "ചിത്രം" 6538 6539#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324 6540#, fuzzy 6541msgid "Blurred image" 6542msgstr "പ്രതിബിംബം ആഴ്ത്തുക" 6543 6544#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326 6545#, fuzzy 6546msgid "Background opacity" 6547msgstr "പശ്ചാത്തല ആള്ഫ" 6548 6549#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 6550#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 6551#, fuzzy 6552msgid "Lighting" 6553msgstr "ലഘൂകരിക്കുക" 6554 6555#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 6556#, fuzzy 6557msgid "Lighting blend:" 6558msgstr "ചിത്രം കൂടിക്കലരുക:" 6559 6560#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 6561#, fuzzy 6562msgid "Highlight blend:" 6563msgstr "പ്രധാന നിറങ്ങള്(_H)" 6564 6565#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 6566#, fuzzy 6567msgid "Bump color" 6568msgstr "നിറം ഉപേക്ഷിക്കുക" 6569 6570#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 6571#, fuzzy 6572msgid "Revert bump" 6573msgstr "തിരിച്ചുവിടുക(_v)..." 6574 6575#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 6576#, fuzzy 6577msgid "Transparency type:" 6578msgstr "0(സുതാര്യമായ)" 6579 6580#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 6581#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92 6582msgid "Atop" 6583msgstr "എടോപ്പ്" 6584 6585#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355 6586#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 6587#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90 6588msgid "In" 6589msgstr "ഇന്" 6590 6591#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:366 6592msgid "Turns an image to jelly" 6593msgstr "" 6594 6595#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 6596#, fuzzy 6597msgid "Brilliance" 6598msgstr "സിറിലിക്ക്" 6599 6600#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78 6601#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 6602#, fuzzy 6603msgid "Over-saturation" 6604msgstr "കൂടുതല്-പൂരിതം:" 6605 6606#: ../src/extension/internal/filter/color.h:80 6607#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 6608#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:71 6609#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 6610#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 6611#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:137 6612#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:211 6613msgid "Inverted" 6614msgstr "തിരിക്കുക" 6615 6616#: ../src/extension/internal/filter/color.h:88 6617#, fuzzy 6618msgid "Brightness filter" 6619msgstr "ബ്രൈറ്റ്നെസ് രീതികള്" 6620 6621#: ../src/extension/internal/filter/color.h:155 6622#, fuzzy 6623msgid "Channel Painting" 6624msgstr "പെയിന്റിങ്" 6625 6626#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 6627#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 6628#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575 6629#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67 6630#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 6631#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 6632#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 6633#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175 6634#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:398 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:399 6635#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435 6636msgid "Saturation" 6637msgstr "പൂരിതം" 6638 6639#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163 6640#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 6641#: ../src/filter-enums.cpp:132 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 6642msgid "Alpha" 6643msgstr "ആല്ഫ" 6644 6645#: ../src/extension/internal/filter/color.h:177 6646#, fuzzy 6647msgid "Replace RGB by any color" 6648msgstr "നിറപ്രത്യേകത രണ്ടു നിറങ്ങളുപയോഗിച്ച് മാറ്റുക" 6649 6650#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 6651#, fuzzy 6652msgid "Color Blindness" 6653msgstr "നിറമുള്ള ബാഹ്യരേഖ" 6654 6655#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260 6656#, fuzzy 6657msgid "Blindness type:" 6658msgstr "രേഖാ ടൈപ്പ്:" 6659 6660#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 6661msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)" 6662msgstr "" 6663 6664#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 6665msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)" 6666msgstr "" 6667 6668#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263 6669msgid "Green weak (deuteranomaly)" 6670msgstr "" 6671 6672#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264 6673msgid "Green blind (deuteranopia)" 6674msgstr "" 6675 6676#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 6677msgid "Red weak (protanomaly)" 6678msgstr "" 6679 6680#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266 6681msgid "Red blind (protanopia)" 6682msgstr "" 6683 6684#: ../src/extension/internal/filter/color.h:267 6685msgid "Blue weak (tritanomaly)" 6686msgstr "" 6687 6688#: ../src/extension/internal/filter/color.h:268 6689msgid "Blue blind (tritanopia)" 6690msgstr "" 6691 6692#: ../src/extension/internal/filter/color.h:288 6693#, fuzzy 6694msgid "Simulate color blindness" 6695msgstr "എണ്ണഛായ ചിത്രങ്ങളുടെ ശൈലി പുനരവതരിപ്പിക്കുക" 6696 6697#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 6698#, fuzzy 6699msgid "Color Shift" 6700msgstr "നിറമുള്ള ഛെയിഡിങ്" 6701 6702#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 6703#, fuzzy 6704msgid "Shift (°)" 6705msgstr "<b> X പരിവര്ത്തനം:</b>" 6706 6707#: ../src/extension/internal/filter/color.h:342 6708msgid "Rotate and desaturate hue" 6709msgstr "കറങ്ങുന്നതും അപൂരിതവുമായ നിറം" 6710 6711#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398 6712#, fuzzy 6713msgid "Harsh light" 6714msgstr "അസഹ്യമായ പ്രകാശം:" 6715 6716#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399 6717#, fuzzy 6718msgid "Normal light" 6719msgstr "സാധാരണ പ്രകാശം:" 6720 6721#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400 6722msgid "Duotone" 6723msgstr "ഡുയോടോണ്" 6724 6725#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401 6726#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489 6727msgid "Blend 1:" 6728msgstr "വളയ്ക്കുക 1:" 6729 6730#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408 6731#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495 6732msgid "Blend 2:" 6733msgstr "വളയ്ക്കുക 2:" 6734 6735#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 6736msgid "Blend image or object with a flood color" 6737msgstr "ഒരു ഫ്ളഡ് നിറത്താല് ചിത്രം അല്ലെങ്കില് ഓബ്ജക്ട് ബ്ളന്ഡ് ചെയ്യുക" 6738 6739#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 ../src/filter-enums.cpp:24 6740msgid "Component Transfer" 6741msgstr "ഘടകങ്ങള് മാറ്റുക" 6742 6743#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 ../src/filter-enums.cpp:111 6744msgid "Identity" 6745msgstr "തിരിച്ചറിയല്" 6746 6747#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 6748#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112 6749#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1033 6750msgid "Table" 6751msgstr "പട്ടിക" 6752 6753#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 6754#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:113 6755#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1036 6756msgid "Discrete" 6757msgstr "വേര്തിരിക്കുക" 6758 6759#: ../src/extension/internal/filter/color.h:507 ../src/filter-enums.cpp:114 6760#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 6761#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130 6762msgid "Linear" 6763msgstr "ലീനിയര് ബി" 6764 6765#: ../src/extension/internal/filter/color.h:508 ../src/filter-enums.cpp:115 6766msgid "Gamma" 6767msgstr "ഗാമ" 6768 6769#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517 6770#, fuzzy 6771msgid "Basic component transfer structure" 6772msgstr "അടിസ്ഥാന ശബ്ദ സുതാര്യത ടെക്സ്ച്ചര്" 6773 6774#: ../src/extension/internal/filter/color.h:586 6775#, fuzzy 6776msgid "Duochrome" 6777msgstr "ക്രോം" 6778 6779#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590 6780#, fuzzy 6781msgid "Fluorescence level" 6782msgstr "ഫ്ളൂറസെന്സ് ലെവല്:" 6783 6784#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591 6785msgid "Swap:" 6786msgstr "കൈമാറ്റം:" 6787 6788#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592 6789msgid "No swap" 6790msgstr "കൈമാറ്റം ഇല്ല" 6791 6792#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593 6793msgid "Color and alpha" 6794msgstr "നിറവും ആള്ഫയും" 6795 6796#: ../src/extension/internal/filter/color.h:594 6797msgid "Color only" 6798msgstr "നിറം മാത്റം" 6799 6800#: ../src/extension/internal/filter/color.h:595 6801msgid "Alpha only" 6802msgstr "ആല്ഫാ മാത്റം" 6803 6804#: ../src/extension/internal/filter/color.h:599 6805msgid "Color 1" 6806msgstr "നിറം" 6807 6808#: ../src/extension/internal/filter/color.h:602 6809msgid "Color 2" 6810msgstr "നിറം" 6811 6812#: ../src/extension/internal/filter/color.h:612 6813msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" 6814msgstr "ലൂമിനന്സ് വിലകളെ ഡ്യൂക്രോം പാലെറ്റുകളാക്കി മാറ്റുക" 6815 6816#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711 6817#, fuzzy 6818msgid "Extract Channel" 6819msgstr "ഒപ്പാസിറ്റി ചാനല്" 6820 6821#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717 6822#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 6823#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 6824#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:464 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:465 6825msgid "Cyan" 6826msgstr "സ്യാന്" 6827 6828#: ../src/extension/internal/filter/color.h:718 6829#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 6830#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 6831#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:467 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:468 6832msgid "Magenta" 6833msgstr "മജന്ത" 6834 6835#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719 6836#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179 6837#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184 6838#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:470 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:471 6839msgid "Yellow" 6840msgstr "മഞ്ഞ" 6841 6842#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721 6843#, fuzzy 6844msgid "Background blend mode:" 6845msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം." 6846 6847#: ../src/extension/internal/filter/color.h:726 6848#, fuzzy 6849msgid "Channel to alpha" 6850msgstr "ആല്ഫയിലേക്ക് ലൂമിനന്സ് ചെയ്യുക" 6851 6852#: ../src/extension/internal/filter/color.h:734 6853#, fuzzy 6854msgid "Extract color channel as a transparent image" 6855msgstr "ചിത്രത്തില് നിന്നും വ്യക്തമായ ചാനല് വേര്തിരിക്കുക" 6856 6857#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817 6858#, fuzzy 6859msgid "Fade to Black or White" 6860msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും" 6861 6862#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 6863#, fuzzy 6864msgid "Fade to:" 6865msgstr "<b>മങ്ങി പോവുക</b>" 6866 6867#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 6868#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 6869#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:473 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:474 6870#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275 6871msgid "Black" 6872msgstr "കറുപ്പ്" 6873 6874#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 6875#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271 6876msgid "White" 6877msgstr "വെളുപ്പ്" 6878 6879#: ../src/extension/internal/filter/color.h:831 6880#, fuzzy 6881msgid "Fade to black or white" 6882msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും മാത്രം:" 6883 6884#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896 6885#, fuzzy 6886msgid "Greyscale" 6887msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്" 6888 6889#: ../src/extension/internal/filter/color.h:902 6890#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 6891#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 6892msgid "Transparent" 6893msgstr "0(സുതാര്യമായ)" 6894 6895#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 6896msgid "Customize greyscale components" 6897msgstr "" 6898 6899#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982 6900#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267 6901msgid "Invert" 6902msgstr "കീഴ്മേല് മറിക്കുക" 6903 6904#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984 6905#, fuzzy 6906msgid "Invert channels:" 6907msgstr "നിറപ്രത്യേകത കീഴ്മേല് മറിക്കുക" 6908 6909#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985 6910#, fuzzy 6911msgid "No inversion" 6912msgstr "ഈ പതിപ്പില് പുതിയത്" 6913 6914#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986 6915#, fuzzy 6916msgid "Red and blue" 6917msgstr "ചുവന്ന ചാനല്" 6918 6919#: ../src/extension/internal/filter/color.h:987 6920msgid "Red and green" 6921msgstr "" 6922 6923#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988 6924#, fuzzy 6925msgid "Green and blue" 6926msgstr "പച്ച ചാനല്" 6927 6928#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990 6929#, fuzzy 6930msgid "Light transparency" 6931msgstr "പരുപരുത്ത സുതാര്യത" 6932 6933#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991 6934msgid "Invert hue" 6935msgstr "നിറപ്രത്യേകത കീഴ്മേല് മറിക്കുക" 6936 6937#: ../src/extension/internal/filter/color.h:992 6938#, fuzzy 6939msgid "Invert lightness" 6940msgstr "ചിത്രത്തിലെ തിരിക്കുക" 6941 6942#: ../src/extension/internal/filter/color.h:993 6943#, fuzzy 6944msgid "Invert transparency" 6945msgstr "ലേപന സുതാര്യത" 6946 6947#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1001 6948msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" 6949msgstr "" 6950 6951#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 6952#, fuzzy 6953msgid "Lights" 6954msgstr "പ്രകാശിതം" 6955 6956#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1120 6957#, fuzzy 6958msgid "Shadows" 6959msgstr "നിറഭേദം:" 6960 6961#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 6962#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/filter-enums.cpp:34 6963#: ../src/live_effects/effect.cpp:653 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78 6964#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50 6965#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 6966#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030 6967msgid "Offset" 6968msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:" 6969 6970#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1129 6971msgid "Modify lights and shadows separately" 6972msgstr "" 6973 6974#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188 6975msgid "Lightness-Contrast" 6976msgstr "ലഘുത - അന്തരം" 6977 6978#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 6979#, fuzzy 6980msgid "Modify lightness and contrast separately" 6981msgstr "ലഘുതയും അന്തരവും കൂട്ടുകയോ കുറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക" 6982 6983#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1267 6984msgid "Nudge RGB" 6985msgstr "" 6986 6987#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271 6988#, fuzzy 6989msgid "Red offset" 6990msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചുള്ള അലങ്കാരം" 6991 6992#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272 6993#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275 6994#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1278 6995#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384 6996#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387 6997#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1390 6998#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809 6999#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/dialog/layers.cpp:861 7000#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 7001msgid "X" 7002msgstr "X" 7003 7004#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273 7005#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276 7006#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1279 7007#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385 7008#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388 7009#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1391 7010#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2813 7011#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58 7012#, fuzzy 7013msgid "Y" 7014msgstr "Y:" 7015 7016#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274 7017#, fuzzy 7018msgid "Green offset" 7019msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചുള്ള അലങ്കാരം" 7020 7021#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277 7022#, fuzzy 7023msgid "Blue offset" 7024msgstr "നിശ്ചയിക്കാനുള്ള മൂല്യം:" 7025 7026#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1292 7027msgid "" 7028"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " 7029"backgrounds" 7030msgstr "" 7031 7032#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1379 7033msgid "Nudge CMY" 7034msgstr "" 7035 7036#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383 7037#, fuzzy 7038msgid "Cyan offset" 7039msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചുള്ള അലങ്കാരം" 7040 7041#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386 7042#, fuzzy 7043msgid "Magenta offset" 7044msgstr "നിവര്ന്ന ഓഫ്സെറ്റ്" 7045 7046#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389 7047#, fuzzy 7048msgid "Yellow offset" 7049msgstr "വൈ ഓഫ്സെറ്റ്:" 7050 7051#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1404 7052msgid "" 7053"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " 7054"backgrounds" 7055msgstr "" 7056 7057#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485 7058#, fuzzy 7059msgid "Quadritone Fantasy" 7060msgstr "ക്വാഡ്രിടോണ് അപസര്പ്പകത്വം" 7061 7062#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487 7063#, fuzzy 7064msgid "Hue distribution (°)" 7065msgstr "നിറവിന്യാസം:" 7066 7067#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 7068#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:147 ../share/ui/dialog-trace.glade:260 7069#: ../share/ui/dialog-trace.glade:456 ../share/extensions/svgcalendar.inx:29 7070msgid "Colors" 7071msgstr "നിറങ്ങള്" 7072 7073#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 7074msgid "Replace hue by two colors" 7075msgstr "നിറപ്രത്യേകത രണ്ടു നിറങ്ങളുപയോഗിച്ച് മാറ്റുക" 7076 7077#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1568 7078#, fuzzy 7079msgid "Simple blend" 7080msgstr "ലളിതമായ മങ്ങല്" 7081 7082#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571 7083#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 7084#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 7085#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:24 7086msgid "Blend mode:" 7087msgstr "ബ്ലെന്ഡ് രീതി" 7088 7089#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1577 ../src/filter-enums.cpp:64 7090#: ../src/splivarot.cpp:85 7091msgid "Difference" 7092msgstr "വ്യത്യാസം" 7093 7094#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 ../src/filter-enums.cpp:69 7095msgid "Luminosity" 7096msgstr "" 7097 7098#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 ../src/filter-enums.cpp:59 7099#, fuzzy 7100msgid "Overlay" 7101msgstr "മേല്പ്പാളികള്" 7102 7103#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 ../src/filter-enums.cpp:60 7104#, fuzzy 7105msgid "Color Dodge" 7106msgstr "നിറമുള്ള ബാഹ്യരേഖ" 7107 7108#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1582 ../src/filter-enums.cpp:61 7109#, fuzzy 7110msgid "Color Burn" 7111msgstr "കളര് ബാര്സ്" 7112 7113#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1584 ../src/filter-enums.cpp:62 7114#, fuzzy 7115msgid "Hard Light" 7116msgstr "അസഹ്യമായ പ്രകാശം:" 7117 7118#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 ../src/filter-enums.cpp:66 7119#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 7120#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169 7121#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 7122#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:394 7123#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:429 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:430 7124msgid "Hue" 7125msgstr "നിറം" 7126 7127#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 ../src/filter-enums.cpp:65 7128#: ../src/splivarot.cpp:92 7129msgid "Exclusion" 7130msgstr "ഒഴിവാക്കല്" 7131 7132#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595 7133#, fuzzy 7134msgid "Simple blend filter" 7135msgstr "ലളിതമായ മങ്ങല്" 7136 7137#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656 7138#, fuzzy 7139msgid "Hue rotation (°)" 7140msgstr "നിറം കറക്കല്:" 7141 7142#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1659 7143msgid "Moonarize" 7144msgstr "ചാന്ദ്രവത്കരണം" 7145 7146#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668 7147msgid "Classic photographic solarization effect" 7148msgstr "ക്ളാസിക് ഫോട്ടോഗ്രാഫിക് സോളറൈസേഷന് പ്രഭാവം" 7149 7150#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1741 7151msgid "Tritone" 7152msgstr "മൂന്നു ശബ്ദം" 7153 7154#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1747 7155msgid "Enhance hue" 7156msgstr "നിറം വര്ദ്ധിപ്പിക്കുക" 7157 7158#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1748 7159#, fuzzy 7160msgid "Phosphorescence" 7161msgstr "സാന്നിദ്ധ്യം" 7162 7163#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1749 7164#, fuzzy 7165msgid "Colored nights" 7166msgstr "നിറമുള്ള ഛെയിഡിങ്" 7167 7168#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1750 7169msgid "Hue to background" 7170msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലെ നിറം" 7171 7172#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1752 7173msgid "Global blend:" 7174msgstr "ആഗോള കൂടിക്കലരല്:" 7175 7176#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1758 7177msgid "Glow" 7178msgstr "തിളക്കം" 7179 7180#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1759 7181msgid "Glow blend:" 7182msgstr "തിളക്കം കൂടിക്കലരുക:" 7183 7184#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1764 7185#, fuzzy 7186msgid "Local light" 7187msgstr "പ്രാദേശിക പ്രകാശം:" 7188 7189#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1765 7190#, fuzzy 7191msgid "Global light" 7192msgstr "ആഗോള പ്രകാശം:" 7193 7194#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1768 7195#, fuzzy 7196msgid "Hue distribution (°):" 7197msgstr "നിറവിന്യാസം:" 7198 7199#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1779 7200msgid "" 7201"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " 7202"moving" 7203msgstr "" 7204"കൂടുതല് തിളക്കവും, ബ്ളെന്റ് മോഡുകളും, നിറചലനങ്ങളും ഉള്ള ഒരു കസ്റ്റം ട്രൈടോണ് പാലെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക" 7205 7206#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:68 7207#, fuzzy 7208msgid "Felt Feather" 7209msgstr "തൂവല്" 7210 7211#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:72 7212#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91 7213msgid "Out" 7214msgstr "പുറത്ത്" 7215 7216#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 7217#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 7218#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:127 7219#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:121 7220msgid "Stroke:" 7221msgstr "വര:" 7222 7223#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 7224#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 7225msgid "Wide" 7226msgstr "വിസ്താരം" 7227 7228#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 7229#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 7230msgid "Narrow" 7231msgstr "ഇടുങ്ങിയത്" 7232 7233#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:82 7234msgid "No fill" 7235msgstr "പൂരിപ്പിച്ചിട്ടില്ല" 7236 7237#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 7238#, fuzzy 7239msgid "Turbulence:" 7240msgstr "അസ്ഥിരത" 7241 7242#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 7243#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 7244#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 7245#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 7246msgid "Fractal noise" 7247msgstr "ഫ്രാക്ടല് ശബ്ദം" 7248 7249#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:86 7250#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:195 7251#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:63 7252#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 ../src/filter-enums.cpp:37 7253#: ../src/filter-enums.cpp:146 7254msgid "Turbulence" 7255msgstr "അസ്ഥിരത" 7256 7257#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 7258#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 7259#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 7260#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 7261#, fuzzy 7262msgid "Horizontal frequency" 7263msgstr "സമാന്തര ഫ്രീക്വന്സി (x100):" 7264 7265#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 7266#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 7267#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 7268#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 7269#, fuzzy 7270msgid "Vertical frequency" 7271msgstr "ലംബ ഫ്രീക്വന്സി (x100):" 7272 7273#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 7274#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 7275#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 7276#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 7277#, fuzzy 7278msgid "Complexity" 7279msgstr "സങ്കീര്ണ്ണത:" 7280 7281#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 7282#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 7283#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 7284#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 7285#, fuzzy 7286msgid "Variation" 7287msgstr "വ്യതിയാനം:" 7288 7289#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:92 7290#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:201 7291#, fuzzy 7292msgid "Intensity" 7293msgstr "ആക്കം:" 7294 7295#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:100 7296#, fuzzy 7297msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" 7298msgstr "ഓബ്ജക്റ്റുകള്ക്കും ചിത്രങ്ങള്ക്കുമിടയില് നിറമുള്ളതും തിളക്കമുള്ളതുമായ അരികുകള് ചേര്ക്കുക" 7299 7300#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:191 7301#: ../src/live_effects/effect.cpp:399 7302msgid "Roughen" 7303msgstr "പരുപരുത്തതാക്കപ്പെട്ട" 7304 7305#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 7306#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 7307#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 7308#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:65 7309msgid "Turbulence type:" 7310msgstr "അസ്ഥിരതാ ടൈപ്പ്:" 7311 7312#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:209 7313msgid "Small-scale roughening to edges and content" 7314msgstr "അരികുകളുടെയും ഉള്ളടക്കത്തിന്റെയും ചെറുകിട പരുഷമാക്കല്" 7315 7316#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:69 7317msgid "Personal" 7318msgstr "വ്യക്തിപരം" 7319 7320#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:72 7321msgid "Bundled" 7322msgstr "കൂട്ടം" 7323 7324#: ../src/extension/internal/filter/image.h:50 7325#, fuzzy 7326msgid "Edge Detect" 7327msgstr "അരികുകള് കണ്ടുപിടിക്കുക" 7328 7329#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 7330msgid "Detect:" 7331msgstr "" 7332 7333#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 7334#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:100 7335#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:137 7336#, fuzzy 7337msgid "All" 7338msgstr "അല്" 7339 7340#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 7341#, fuzzy 7342msgid "Vertical lines" 7343msgstr "ലംബമായ വൃത്തപരിധി" 7344 7345#: ../src/extension/internal/filter/image.h:55 7346#, fuzzy 7347msgid "Horizontal lines" 7348msgstr "സമാന്തരമായ വൃത്തപരിധി" 7349 7350#: ../src/extension/internal/filter/image.h:58 7351msgid "Invert colors" 7352msgstr "കീഴ്മേല് മറിച്ച നിറങ്ങള്" 7353 7354#: ../src/extension/internal/filter/image.h:66 7355msgid "Detect color edges in object" 7356msgstr "ഒബ്ജക്ടിലെ വര്ണ്ണ അരികുകള് കണ്ടുപിടിക്കുക" 7357 7358#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:59 7359msgid "Cross-smooth" 7360msgstr "കുറുകെ -മൃദുലം" 7361 7362#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 7363#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 7364#, fuzzy 7365msgid "Inner" 7366msgstr "അകത്തെ തിളക്കം" 7367 7368#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 7369#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 7370msgid "Outer" 7371msgstr "" 7372 7373#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:64 7374#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884 7375#, fuzzy 7376msgid "Open" 7377msgstr "തുറക്കുക(_O)..." 7378 7379#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 7380#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59 7381#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:9 7382msgid "Width" 7383msgstr "വീതി" 7384 7385#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 7386#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 7387#: ../src/ui/dialog/export.cpp:148 7388#, fuzzy 7389msgid "Antialiasing" 7390msgstr "ആന്റിഏല്യാസ്" 7391 7392#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:71 7393msgid "Blur content" 7394msgstr "മങ്ങിയ ഉള്ളടക്കം" 7395 7396#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:80 7397msgid "Smooth edges and angles of shapes" 7398msgstr "രൂപങ്ങളുടെ അരികും കോണും മിനുസപ്പെടുത്തുക" 7399 7400#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:167 7401#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:12 7402msgid "Outline" 7403msgstr "ബാഹ്യരേഖ" 7404 7405#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 7406#, fuzzy 7407msgid "Fill image" 7408msgstr "എല്ലാ പ്രതിച്ഛായകളും" 7409 7410#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 7411#, fuzzy 7412msgid "Hide image" 7413msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക" 7414 7415#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 7416#, fuzzy 7417msgid "Composite type:" 7418msgstr "സമ്മിശ്രമായ" 7419 7420#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89 7421msgid "Over" 7422msgstr "കഴിഞ്ഞു" 7423 7424#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:178 ../src/filter-enums.cpp:93 7425msgid "XOR" 7426msgstr "XOR" 7427 7428#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 7429#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:167 7430#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:49 7431#: ../share/extensions/measure.inx:13 ../share/extensions/measure.inx:33 7432msgid "Position:" 7433msgstr "സ്ഥാനം" 7434 7435#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 7436#: ../share/extensions/frame.inx:16 7437#, fuzzy 7438msgid "Inside" 7439msgstr "രണ്ടാം വശം" 7440 7441#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 7442#: ../share/extensions/frame.inx:15 7443#, fuzzy 7444msgid "Outside" 7445msgstr "ഔട്ട് സെറ്റ്(_u)" 7446 7447#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:183 7448#, fuzzy 7449msgid "Overlayed" 7450msgstr "മേല്പ്പാളികള്" 7451 7452#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 7453#, fuzzy 7454msgid "Width 1" 7455msgstr "വീതി" 7456 7457#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 7458#, fuzzy 7459msgid "Dilatation 1" 7460msgstr "വിപുലീകരിക്കുക:" 7461 7462#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 7463#, fuzzy 7464msgid "Erosion 1" 7465msgstr "അടര്ന്ന് പോകല്:" 7466 7467#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 7468#, fuzzy 7469msgid "Width 2" 7470msgstr "വീതി" 7471 7472#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 7473#, fuzzy 7474msgid "Dilatation 2" 7475msgstr "വിപുലീകരിക്കുക:" 7476 7477#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 7478#, fuzzy 7479msgid "Erosion 2" 7480msgstr "അടര്ന്ന് പോകല്:" 7481 7482#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:192 7483#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 ../share/ui/dialog-trace.glade:469 7484msgid "Smooth" 7485msgstr "മൃദുലമായത്" 7486 7487#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 7488#, fuzzy 7489msgid "Fill opacity:" 7490msgstr "ഒപ്പേസിറ്റി നിറയ്ക്കുക(%)" 7491 7492#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:197 7493#, fuzzy 7494msgid "Stroke opacity:" 7495msgstr "സ്ട്രോക് ഒപ്പേസിറ്റി(%):" 7496 7497#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:207 7498msgid "Adds a colorizable outline" 7499msgstr "ഒരു നിറമുള്ള ഔട്ട് ലൈന് ചേര്ക്കുക" 7500 7501#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:57 7502#, fuzzy 7503msgid "Noise Fill" 7504msgstr "ശബ്ദമുഖരിതം" 7505 7506#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 7507#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 7508#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 7509#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:281 7510#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 ../share/ui/dialog-trace.glade:560 7511#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:8 7512#: ../share/extensions/color_custom.inx:8 7513#: ../share/extensions/color_randomize.inx:7 ../share/extensions/dots.inx:7 7514#: ../share/extensions/dxf_input.inx:7 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:8 7515#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:68 7516#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:26 7517#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:55 7518#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:48 7519#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:28 7520#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:8 7521#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx:7 7522#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:7 7523#: ../share/extensions/jitternodes.inx:7 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:7 7524#: ../share/extensions/output_scour.inx:7 7525#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:10 7526#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:10 7527#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:8 7528#: ../share/extensions/pathscatter.inx:8 ../share/extensions/text_split.inx:7 7529#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:8 7530#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7 7531#: ../share/extensions/web_set_att.inx:7 7532#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:7 7533#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:8 7534#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:8 7535msgid "Options" 7536msgstr "താല്പര്യങ്ങള്" 7537 7538#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 7539#, fuzzy 7540msgid "Horizontal frequency:" 7541msgstr "സമാന്തര ഫ്രീക്വന്സി (x100):" 7542 7543#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 7544#, fuzzy 7545msgid "Vertical frequency:" 7546msgstr "ലംബ ഫ്രീക്വന്സി (x100):" 7547 7548#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 7549#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 7550msgid "Complexity:" 7551msgstr "സങ്കീര്ണ്ണത:" 7552 7553#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 7554#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 7555msgid "Variation:" 7556msgstr "വ്യതിയാനം:" 7557 7558#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 7559msgid "Dilatation:" 7560msgstr "വിപുലീകരിക്കുക:" 7561 7562#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 7563msgid "Erosion:" 7564msgstr "അടര്ന്ന് പോകല്:" 7565 7566#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 7567#, fuzzy 7568msgid "Noise color" 7569msgstr "പുതിയ നിറം" 7570 7571#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:84 7572msgid "Basic noise fill and transparency texture" 7573msgstr "അടിസ്ഥാന ശബ്ദം നിറയ്ക്കലും സുതാര്യതാ ടെക്സ്ച്യുര്" 7574 7575#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:72 7576#, fuzzy 7577msgid "Chromolitho" 7578msgstr "ക്രോമോലിത്തോ, കസ്റ്റം" 7579 7580#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 7581#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:22 7582msgid "Drawing mode" 7583msgstr "ചിത്ര രീതി" 7584 7585#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:77 7586msgid "Drawing blend:" 7587msgstr "ചിത്രം കൂടിക്കലരുക:" 7588 7589#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 7590msgid "Dented" 7591msgstr "ഉപരിതല സമ്മര്ദ്ദം" 7592 7593#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 7594#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 7595#, fuzzy 7596msgid "Noise reduction" 7597msgstr "ശബ്ദം കുറയ്ക്കല്:" 7598 7599#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 7600#, fuzzy 7601msgid "Grain" 7602msgstr "അളവ് രീതി" 7603 7604#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 7605msgid "Grain mode" 7606msgstr "അളവ് രീതി" 7607 7608#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 7609#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 7610#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 7611#, fuzzy 7612msgid "Expansion" 7613msgstr "വിപുലീകരിക്കല്:" 7614 7615#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:101 7616msgid "Grain blend:" 7617msgstr "ഗ്രെയിന് കൂടിക്കലരുക:" 7618 7619#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:117 7620msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" 7621msgstr "കസ്റ്റമൈസ് ചെയ്യാന് കഴിയുന്ന അരികിലെ വരയ്ക്കലുകളും ഗ്രെയിനിനസ്സും ഉള്ള ക്രോമോ പ്രഭാവം" 7622 7623#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:233 7624#, fuzzy 7625msgid "Cross Engraving" 7626msgstr "മുദ്ര" 7627 7628#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 7629#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 7630#, fuzzy 7631msgid "Clean-up" 7632msgstr "വൃത്തിയാക്കുക:" 7633 7634#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 7635#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx:7 7636msgid "Length" 7637msgstr "നീളം" 7638 7639#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:248 7640msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" 7641msgstr "" 7642"ലംബവും സമാന്തരവുമായ രേഖകളോട് കൂടിയ ഒരു എന്ഗ്രേവിങ് മെയിഡിലോട്ട് ചിത്രത്തെ കണ്വര്ട്ട് ചെയ്യുക" 7643 7644#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 7645#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074 7646#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1989 7647msgid "Drawing" 7648msgstr "വര" 7649 7650#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 7651#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 7652#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 7653#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 7654#: ../src/live_effects/effect.cpp:315 ../src/splivarot.cpp:2256 7655msgid "Simplify" 7656msgstr "ലഘൂകരിക്കുക" 7657 7658#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 7659#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 7660#, fuzzy 7661msgid "Erase" 7662msgstr "മായ്ക്കുക:" 7663 7664#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 7665msgid "Melt" 7666msgstr "അലിയുക" 7667 7668#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 7669#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 7670#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:20 7671msgid "Fill color" 7672msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക" 7673 7674#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 7675#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 7676msgid "Image on fill" 7677msgstr "റയ്ക്കുന്നതിലെ ചിത്രം" 7678 7679#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 7680#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:24 7681msgid "Stroke color" 7682msgstr "സ്ട്രോക്ക് നിറം" 7683 7684#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 7685msgid "Image on stroke" 7686msgstr "സ്ട്രോക്കിലെ ചിത്രം" 7687 7688#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367 7689msgid "Convert images to duochrome drawings" 7690msgstr "ഡ്യൂക്രോം രചനകളായി ചിത്രങ്ങളെ മാറ്റുക" 7691 7692#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495 7693msgid "Electrize" 7694msgstr "" 7695 7696#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 7697#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:853 7698msgid "Effect type:" 7699msgstr "പ്രഭാവ തരം:" 7700 7701#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 7702#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 7703#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 7704#, fuzzy 7705msgid "Levels" 7706msgstr "തട്ടുകള്:" 7707 7708#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511 7709msgid "Electro solarization effects" 7710msgstr "ഇലക്ട്രോ സോളറൈസേഷന് പ്രഭാവങ്ങള്" 7711 7712#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:585 7713#, fuzzy 7714msgid "Neon Draw" 7715msgstr "നിയോണ് വരയ്ക്കല്, കസ്റ്റം" 7716 7717#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 7718msgid "Line type:" 7719msgstr "രേഖാ ടൈപ്പ്:" 7720 7721#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 7722msgid "Smoothed" 7723msgstr "മിനുസപ്പെടുത്തി" 7724 7725#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:589 7726msgid "Contrasted" 7727msgstr "വിവേചിക്കുക" 7728 7729#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 7730#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 7731#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 7732#, fuzzy 7733msgid "Line width" 7734msgstr "രേഖാ വീതി:" 7735 7736#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 7737msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" 7738msgstr "നിറാകാരങ്ങളെ പോസ്റ്ററൈസ് ചെയ്യുകയും അവയ്ക്കുചുറ്റും നേര്ത്ത രേഖ വരയ്ക്കുകയും ചെയ്യുക" 7739 7740#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:688 7741#, fuzzy 7742msgid "Point Engraving" 7743msgstr "മുദ്ര" 7744 7745#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 7746#, fuzzy 7747msgid "Noise blend:" 7748msgstr "തിളക്കം കൂടിക്കലരുക:" 7749 7750#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 7751#, fuzzy 7752msgid "Grain lightness" 7753msgstr "തിളക്കമുള്ള:" 7754 7755#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 7756#, fuzzy 7757msgid "Points color" 7758msgstr "മാസത്തിന്റെ നിറം:" 7759 7760#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 7761#, fuzzy 7762msgid "Image on points" 7763msgstr "റയ്ക്കുന്നതിലെ ചിത്രം" 7764 7765#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729 7766#, fuzzy 7767msgid "Convert image to a transparent point engraving" 7768msgstr "നിറം കൊടുക്കാവുന്ന സുതാര്യമായ പോസറ്റീവോ നെഗറ്റീവോ ആക്കി മാറ്റുക" 7769 7770#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:851 7771#, fuzzy 7772msgid "Poster Paint" 7773msgstr "നിയന്ത്രണം" 7774 7775#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 7776msgid "Transfer type:" 7777msgstr "മാറ്റ ടൈപ്പ്:" 7778 7779#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 7780msgid "Poster" 7781msgstr "പോസ്റ്റര്" 7782 7783#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 7784msgid "Painting" 7785msgstr "പെയിന്റിങ്" 7786 7787#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 7788#, fuzzy 7789msgid "Simplify (primary)" 7790msgstr "സാധാരണമായ ഗ്രേഡിയന്റ്" 7791 7792#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 7793#, fuzzy 7794msgid "Simplify (secondary)" 7795msgstr "നിറങ്ങള് ലളിതമാക്കുക" 7796 7797#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 7798#, fuzzy 7799msgid "Pre-saturation" 7800msgstr "പൂരിതത്തിന് മുമ്പ്:" 7801 7802#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 7803#, fuzzy 7804msgid "Post-saturation" 7805msgstr "പൂരിതത്തിന് ശേഷം:" 7806 7807#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 7808msgid "Simulate antialiasing" 7809msgstr "സിമുലേറ്റ് ആന്റിയലിയാസിങ്" 7810 7811#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 7812msgid "Poster and painting effects" 7813msgstr "പോസേറ്ററുകളും പെയിന്റിങ് പ്രഭാവങ്ങളും" 7814 7815#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:974 7816#, fuzzy 7817msgid "Posterize Basic" 7818msgstr "പോസ്റ്ററൈസ് ബെയ്സിക്, കസ്റ്റം" 7819 7820#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 7821msgid "Simple posterizing effect" 7822msgstr "സാധാരണ പോസ്റ്ററൈസേഷന് പ്രഭാവം" 7823 7824#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:49 7825#, fuzzy 7826msgid "Snow Crest" 7827msgstr "സ്നോ ക്രസ്റ്റ്" 7828 7829#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:51 7830#, fuzzy 7831msgid "Drift Size" 7832msgstr "ഡ്രിഫ്റ്റ് വലിപ്പം:" 7833 7834#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:59 7835msgid "Snow has fallen on object" 7836msgstr "വസ്തുക്കള്ക്കു മുകളില് മൂടല് മഞ്ഞ് വീണിട്ടുണ്ട്" 7837 7838#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:58 7839msgid "Drop Shadow" 7840msgstr "നിഴല് വീഴ്ത്തുക" 7841 7842#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 7843#, fuzzy 7844msgid "Blur radius (px)" 7845msgstr "ബ്ളര് ആരം (px):" 7846 7847#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 7848#, fuzzy 7849msgid "Horizontal offset (px)" 7850msgstr "സമാന്തരമായ ഓഫ്സെറ്റ് (px):" 7851 7852#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 7853#, fuzzy 7854msgid "Vertical offset (px)" 7855msgstr "ലംബമായ ഓഫ്സെറ്റ് (px):" 7856 7857#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 7858#, fuzzy 7859msgid "Shadow type:" 7860msgstr "നിറഭേദം:" 7861 7862#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 7863msgid "Outer cutout" 7864msgstr "" 7865 7866#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 7867#, fuzzy 7868msgid "Inner cutout" 7869msgstr "അകത്തെ ബാഹ്യരേഖ" 7870 7871#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70 7872#, fuzzy 7873msgid "Shadow only" 7874msgstr "ആല്ഫാ മാത്റം" 7875 7876#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 7877#, fuzzy 7878msgid "Blur color" 7879msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക" 7880 7881#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:75 7882#, fuzzy 7883msgid "Use object's color" 7884msgstr "നിറങ്ങളുടെ പേര് ഉപയോഗിക്കുക" 7885 7886#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:85 7887#, fuzzy 7888msgid "Colorizable Drop shadow" 7889msgstr "നിറമുള്ള തുള്ളി നിഴല് അകത്ത് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" 7890 7891#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:63 7892msgid "Ink Blot" 7893msgstr "" 7894 7895#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 7896#, fuzzy 7897msgid "Frequency:" 7898msgstr "X ഫ്രീക്വന്സി:" 7899 7900#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 7901#, fuzzy 7902msgid "Horizontal inlay:" 7903msgstr "സമാന്തരമായ ബിന്ദു:" 7904 7905#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 7906#, fuzzy 7907msgid "Vertical inlay:" 7908msgstr "ലംബമായ ബിന്ദു:" 7909 7910#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 7911#, fuzzy 7912msgid "Displacement:" 7913msgstr "എക്സ്-ഡിസ്പ്ലേസ്മെന്റ്" 7914 7915#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 7916#, fuzzy 7917msgid "Overlapping" 7918msgstr "ലാപ്പിങ്ങ്" 7919 7920#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 7921#, fuzzy 7922msgid "External" 7923msgstr "പുറമേ മാറ്റം വരുത്തുക..." 7924 7925#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82 7926#: ../share/extensions/color_custom.inx:3 7927#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:8 7928#: ../share/extensions/empty_video.inx:8 7929#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:16 7930#: ../share/extensions/restack.inx:20 7931msgid "Custom" 7932msgstr "പതിവ്" 7933 7934#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 7935#, fuzzy 7936msgid "Custom stroke options" 7937msgstr "കസ്റ്റം പോയിന്റ്സും ഓപ്ഷന്സും" 7938 7939#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 7940#, fuzzy 7941msgid "k1:" 7942msgstr "കെ 1" 7943 7944#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 7945#, fuzzy 7946msgid "k2:" 7947msgstr "K2:" 7948 7949#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:87 7950#, fuzzy 7951msgid "k3:" 7952msgstr "K3:" 7953 7954#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:95 7955msgid "Inkblot on tissue or rough paper" 7956msgstr "അതിനേര്മ്മപ്പട്ടിലെയോ പരുത്ത കടലാസിലേയോ മഷിക്കറ" 7957 7958#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:54 7959#: ../src/filter-enums.cpp:22 7960msgid "Blend" 7961msgstr "വളയ്ക്കുക" 7962 7963#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 ../src/rdf.cpp:264 7964msgid "Source:" 7965msgstr "ഉറവിടം" 7966 7967#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 7968msgid "Background" 7969msgstr "ബാക്ക്ഗ്രൌണ്ട്" 7970 7971#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 7972#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 7973#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750 7974#: ../src/ui/dialog/input.cpp:911 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59 7975#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:253 7976#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:77 7977#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 ../share/extensions/extrude.inx:6 7978#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:11 ../share/extensions/triangle.inx:12 7979msgid "Mode:" 7980msgstr "മോഡ്" 7981 7982#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:74 7983msgid "Blend objects with background images or with themselves" 7984msgstr "" 7985 7986#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:131 7987#, fuzzy 7988msgid "Channel Transparency" 7989msgstr "ഡയലോഗ് ട്രാന്പാരല്സി" 7990 7991#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:145 7992#, fuzzy 7993msgid "Replace RGB with transparency" 7994msgstr "പരുപരുത്ത സുതാര്യത" 7995 7996#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:206 7997#, fuzzy 7998msgid "Light Eraser" 7999msgstr "പ്രകാശം മായ്ക്കുന്നവ" 8000 8001#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 8002#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:284 8003#, fuzzy 8004msgid "Global opacity" 8005msgstr "ആല്ഫ(ഒപ്പേസിറ്റി)" 8006 8007#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:219 8008msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" 8009msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ നനുത്ത ഭാഗങ്ങള് ക്രമാനുഗതമായി സുതാര്യമാക്കുക" 8010 8011#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:292 8012msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" 8013msgstr "" 8014 8015#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:342 8016msgid "Silhouette" 8017msgstr "" 8018 8019#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 8020msgid "Cutout" 8021msgstr "പ്രദര്ശനഫലകം" 8022 8023#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:354 8024msgid "Repaint anything visible monochrome" 8025msgstr "ഏതെങ്കിലും ദൃശ്യമായ മോണോക്രോമുപയോഗിച്ച് വീണ്ടും പെയ്ന്റു ചെയ്യുക" 8026 8027#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 8028#, fuzzy, c-format 8029msgid "%s bitmap image import" 8030msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് ചിത്രം ഉപേക്ഷിക്കുക" 8031 8032#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 8033msgid "Image Import Type:" 8034msgstr "" 8035 8036#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 8037msgid "" 8038"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " 8039"outside this SVG document and all files must be moved together." 8040msgstr "" 8041"വലിയ SVG ഫയലുകളിലെ ഒറ്റയ്ക്ക് നില്ക്കുന്ന എമ്പഡഡ് ഫലങ്ങള്. ഈ SVG ഡോക്യുമെന്റിന് പുറത്തുള്ള ഒരു " 8042"ഫയലിലെ റഫറന്സ് ലിങ്ക് ചെയ്യുകയും എല്ലാ ഫയലുകളേയും ഒരുമിച്ച് നീക്കുകയും ചെയ്യുന്നു." 8043 8044#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 8045#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100 8046#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 8047#, fuzzy 8048msgid "Embed" 8049msgstr "ക്രോഡീകരിക്കുക" 8050 8051#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 8052#: ../src/object/sp-anchor.cpp:141 8053#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100 8054#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 8055msgid "Link" 8056msgstr "irwKemwKw" 8057 8058#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 8059#, fuzzy 8060msgid "Image DPI:" 8061msgstr "ചിത്രം" 8062 8063#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 8064msgid "" 8065"Take information from file or use default bitmap import resolution as " 8066"defined in the preferences." 8067msgstr "" 8068 8069#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 8070#, fuzzy 8071msgid "From file" 8072msgstr "ഫയലില് നിന്നും നിറയ്ക്കുക" 8073 8074#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205 8075#, fuzzy 8076msgid "Default import resolution" 8077msgstr "ഡിഫോള്ട്ടായുള്ള എക്സ്പോര്ട്ടിനുള്ള റെസല്യൂഷന്" 8078 8079#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 8080#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683 8081#, fuzzy 8082msgid "Image Rendering Mode:" 8083msgstr "റെണ്ടറിംഗ്" 8084 8085#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 8086#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683 8087msgid "" 8088"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " 8089"not work in all browsers.)" 8090msgstr "" 8091 8092#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209 8093#: ../src/extension/internal/svg.cpp:684 8094#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114 8095#, fuzzy 8096msgid "None (auto)" 8097msgstr "ഒന്നുമില്ല(ഡിഫാള്ട്ട്)" 8098 8099#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210 8100#: ../src/extension/internal/svg.cpp:685 8101#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114 8102msgid "Smooth (optimizeQuality)" 8103msgstr "" 8104 8105#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211 8106#: ../src/extension/internal/svg.cpp:686 8107#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114 8108msgid "Blocky (optimizeSpeed)" 8109msgstr "" 8110 8111#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214 8112#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689 8113msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." 8114msgstr "" 8115 8116#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214 8117#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689 8118msgid "Don't ask again" 8119msgstr "" 8120 8121#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:269 8122msgid "GIMP Gradients" 8123msgstr "GIMP ഗ്രേഡിയന്റുകള്" 8124 8125#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 8126msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" 8127msgstr "GIMP ഗ്രേഡിയന്റ് (*.ggr)" 8128 8129#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275 8130msgid "Gradients used in GIMP" 8131msgstr "GIMP ല് ഉപയോഗിക്കുന്ന ഗ്രേഡിയന്റുകള്" 8132 8133#: ../src/extension/internal/grid.cpp:193 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:703 8134#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:13 8135msgid "Grid" 8136msgstr "ഗ്രിഡ്" 8137 8138#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195 8139msgid "Line Width:" 8140msgstr "വരയുടെ വീതി:" 8141 8142#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 8143msgid "Horizontal Spacing:" 8144msgstr "സമാന്തര സ്പെയിസിങ്:" 8145 8146#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 8147msgid "Vertical Spacing:" 8148msgstr "ലംബ സ്പെയിസിങ്:" 8149 8150#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 8151msgid "Horizontal Offset:" 8152msgstr "സമാന്തര ഓഫ്സെറ്റ്:" 8153 8154#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 8155msgid "Vertical Offset:" 8156msgstr "ലംബമായ ഓഫ്സെറ്റ്:" 8157 8158#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 8159#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2128 8160#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:71 8161#: ../share/extensions/foldablebox.inx:22 ../share/extensions/frame.inx:25 8162#: ../share/extensions/funcplot.inx:50 8163#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66 8164#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18 8165#: ../share/extensions/grid_polar.inx:36 8166#: ../share/extensions/guides_creator.inx:86 ../share/extensions/hershey.inx:10 8167#: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 ../share/extensions/lindenmayer.inx:43 8168#: ../share/extensions/nicechart.inx:97 ../share/extensions/param_curves.inx:42 8169#: ../share/extensions/pdflatex.inx:11 8170#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:34 8171#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:92 8172#: ../share/extensions/printing_marks.inx:40 8173#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:13 8174#: ../share/extensions/render_barcode.inx:25 8175#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:43 8176#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:52 8177#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:12 8178#: ../share/extensions/render_gears.inx:19 ../share/extensions/rtree.inx:12 8179#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:13 8180#: ../share/extensions/spirograph.inx:18 8181#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:139 ../share/extensions/triangle.inx:22 8182#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:15 8183msgid "Render" 8184msgstr "കടക്കാരന്" 8185 8186#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 8187#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 8188#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 8189#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:181 8190#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:67 8191#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:19 8192#: ../share/extensions/grid_polar.inx:37 8193msgid "Grids" 8194msgstr "ഗ്രിഡുക്കള്" 8195 8196#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 8197msgid "Draw a path which is a grid" 8198msgstr "ഗ്രിഡായിട്ടുള്ള ഒരു പാത വരയ്ക്കുക" 8199 8200#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:92 8201msgid "LaTeX Output" 8202msgstr "LaTeX ഔട്ടപുട്ട്" 8203 8204#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:97 8205msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" 8206msgstr "PSTricks മാക്രോകളോട് കൂടിയ LaTeX (*.tex)" 8207 8208#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:98 8209msgid "LaTeX PSTricks File" 8210msgstr "LaTeX PSTricks ഫയല്" 8211 8212#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:326 8213msgid "LaTeX Print" 8214msgstr "LaTeX പ്രിന്റ്" 8215 8216#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2083 8217msgid "OpenDocument Drawing Output" 8218msgstr "ഓപ്പണ്ഡോക്യുമെന്റ് ഡ്രോയിങ് ഔട്ട് പുട്ട്" 8219 8220#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2088 8221msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" 8222msgstr "ഓപ്പണ്ഡോക്യുമെന്റ് ഡ്രോയിങ് (*.odg)" 8223 8224#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2089 8225msgid "OpenDocument drawing file" 8226msgstr "ഓപ്പണ്ഡോക്യുമെന്റ് ഡ്രോയിങ് ഫയല്" 8227 8228#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import 8229#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ 8230#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 8231msgid "media box" 8232msgstr "മീഡിയ ബോക്സ്" 8233 8234#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93 8235msgid "crop box" 8236msgstr "ക്റോപ് ബോക്സ്" 8237 8238#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:94 8239msgid "trim box" 8240msgstr "ട്റിം ബോക്സ്" 8241 8242#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95 8243msgid "bleed box" 8244msgstr "ബ്ളീഡ ബോക്സ്" 8245 8246#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96 8247msgid "art box" 8248msgstr "ആര്ട്ട് ബോക്സ്" 8249 8250#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126 8251msgid "Clip to:" 8252msgstr "ചേര്ക്കുക:" 8253 8254#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 8255msgid "Page settings" 8256msgstr "പേജ് ക്റമീകരണം" 8257 8258#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138 8259msgid "Precision of approximating gradient meshes:" 8260msgstr "ഗ്രേഡിയന്റിലെ മെഷുകളുടെ അപ്രോക്സിമേറ്റിങ്ങിലെ കൃത്യത:" 8261 8262#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:139 8263msgid "" 8264"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file " 8265"and slow performance." 8266msgstr "" 8267"<b>കുറിപ്പ്</b>: കൃത്യമായ രീതിയിലുള്ള ക്രമീകരണം ഒരു വലിയ SVG ഫയലിന് കാരണമാകുകയും നിര്" 8268"വ്വഹണം കുറയുകയും ചെയ്യും." 8269 8270#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 8271msgid "Poppler/Cairo import" 8272msgstr "" 8273 8274#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145 8275msgid "" 8276"Import via external library. Text consists of groups containing cloned " 8277"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes " 8278"cause entire document to be rendered as a raster image." 8279msgstr "" 8280 8281#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:147 8282#, fuzzy 8283msgid "Internal import" 8284msgstr "ഇന്റര്പൊളേറ്റ്" 8285 8286#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 8287msgid "" 8288"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but " 8289"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on " 8290"the precision set below." 8291msgstr "" 8292 8293#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:155 8294msgid "rough" 8295msgstr "പരുപരുത്ത" 8296 8297#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:166 8298msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" 8299msgstr "ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്ത ഏറ്റവും അടുത്ത-ഫോണ്ടുകളാല് PDF ഫോണ്ടുകള് മാറ്റുക" 8300 8301#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:168 8302msgid "Embed images" 8303msgstr "പ്രതിബിംബം ആഴ്ത്തുക" 8304 8305#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:170 8306msgid "Import settings" 8307msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുക" 8308 8309#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:306 8310msgid "PDF Import Settings" 8311msgstr "PDF ക്രമീകരണങ്ങള് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുക" 8312 8313#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:448 8314#, fuzzy 8315msgctxt "PDF input precision" 8316msgid "rough" 8317msgstr "പരുപരുത്ത" 8318 8319#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:449 8320#, fuzzy 8321msgctxt "PDF input precision" 8322msgid "medium" 8323msgstr "ഇടത്തരം" 8324 8325#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:450 8326#, fuzzy 8327msgctxt "PDF input precision" 8328msgid "fine" 8329msgstr "ഫൈന്" 8330 8331#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:451 8332#, fuzzy 8333msgctxt "PDF input precision" 8334msgid "very fine" 8335msgstr "വളരെ നല്ലത്" 8336 8337#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:952 8338msgid "PDF Input" 8339msgstr "PDF ഇന്പുട്ട്" 8340 8341#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:957 8342#, fuzzy 8343msgid "Portable Document Format (*.pdf)" 8344msgstr "അഡോബ് പോര്ട്ടബിള് ഡോക്യുമെന്റ് ഫോര്മാറ്റ്" 8345 8346#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:958 8347#, fuzzy 8348msgid "Portable Document Format" 8349msgstr "അഡോബ് പോര്ട്ടബിള് ഡോക്യുമെന്റ് ഫോര്മാറ്റ്" 8350 8351#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:965 8352msgid "AI Input" 8353msgstr "ആള് 8.0 ഇന്പുട്ട്" 8354 8355#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:970 8356msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" 8357msgstr "അഡോബ് ഇല്ലുസ്ട്രേറ്റര് 9.0 യും മുകളിലുള്ളവയും (*.ai)" 8358 8359#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:971 8360msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" 8361msgstr "അഡോബ് ഇല്ലുസ്ട്രേറ്റര് 9.0 ലും പുതിയ പതിപ്പുകളിലും തുറന്ന ഫയലുകള് സൂക്ഷിച്ചു" 8362 8363#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:712 8364msgid "PovRay Output" 8365msgstr "PovRay ഔട്ട് പുട്ട്" 8366 8367#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:717 8368msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" 8369msgstr "PovRay (*.pov) (പാതകളും രൂപങ്ങളും മാത്രം)" 8370 8371#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:718 8372msgid "PovRay Raytracer File" 8373msgstr "PovRay Raytracer ഫയല്" 8374 8375#: ../src/extension/internal/svg.cpp:675 8376msgid "SVG Input" 8377msgstr "SVG ഇന്പുട്ട് " 8378 8379#: ../src/extension/internal/svg.cpp:677 8380msgid "SVG Image Import Type:" 8381msgstr "" 8382 8383#: ../src/extension/internal/svg.cpp:678 8384#, fuzzy 8385msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file" 8386msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പാളിയിലെ സകല വസ്തുക്കളുടെയും മറ നീക്കുക" 8387 8388#: ../src/extension/internal/svg.cpp:679 8389msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)" 8390msgstr "" 8391 8392#: ../src/extension/internal/svg.cpp:680 8393msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)." 8394msgstr "" 8395 8396#: ../src/extension/internal/svg.cpp:693 8397msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" 8398msgstr "സ്കെയിലബിള് വെക്ടര് ഗ്രാഫിക് (*.svg)" 8399 8400#: ../src/extension/internal/svg.cpp:694 8401msgid "Inkscape native file format and W3C standard" 8402msgstr "ഇന്ക്സ്കാപിന്റെ പ്രീദേശിക ഫയല് ഘടനയിം W3C നിലവാരവും" 8403 8404#: ../src/extension/internal/svg.cpp:702 8405msgid "SVG Output Inkscape" 8406msgstr "SVG ഔട്ട്പുട്ട് ഇങ്ക്സ്കേപ്" 8407 8408#: ../src/extension/internal/svg.cpp:707 8409msgid "Inkscape SVG (*.svg)" 8410msgstr "ഇങ്ക്സ്കേപ് SVG (*.svg)" 8411 8412#: ../src/extension/internal/svg.cpp:708 8413msgid "SVG format with Inkscape extensions" 8414msgstr "ഇന്ക്സ്കാപ് എക്സ്റ്റന്ഷനോടുകൂടിയ SVG ഘടന" 8415 8416#: ../src/extension/internal/svg.cpp:716 8417#: ../share/extensions/output_scour.inx:37 8418msgid "SVG Output" 8419msgstr "ഫലം" 8420 8421#: ../src/extension/internal/svg.cpp:721 8422msgid "Plain SVG (*.svg)" 8423msgstr "പ്ളെയിന് SVG (*.svg)" 8424 8425#: ../src/extension/internal/svg.cpp:722 8426msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" 8427msgstr "W3C നിര്വചിച്ചിട്ടുള്ള അളക്കുവാന് പറ്റുന്ന വെക്ടര് ഗ്രാഫിക്സ് ഘടന" 8428 8429#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:44 8430msgid "SVGZ Input" 8431msgstr "SVGZ ഇന്പുട്ട്" 8432 8433#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:50 ../src/extension/internal/svgz.cpp:64 8434msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" 8435msgstr "ചുരുക്കിയ ഇന്ക്സ്കാപ് SVG (*.svgz)" 8436 8437#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:51 8438msgid "SVG file format compressed with GZip" 8439msgstr "GZip യോടൊപ്പം ചുരുക്കിയ SVG ഫയല് ഘടന" 8440 8441#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:59 ../src/extension/internal/svgz.cpp:73 8442msgid "SVGZ Output" 8443msgstr "SVGZ ഔട്ട് പുട്ട്" 8444 8445#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:65 8446msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" 8447msgstr "GZip നോടൊപ്പം ചുരുക്കിയ ഇന്ക്സ്കാപിന്റെ പ്രീദേശിക ഫയല് ഘടന" 8448 8449#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:78 8450msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" 8451msgstr "ചുരുക്കിയ Plain SVG (*.svgz)" 8452 8453#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:79 8454msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" 8455msgstr "GZip നോടൊപ്പം ചുരുക്കിയ അളക്കുവാന് പറ്റുന്ന വെക്ടര് ഗ്രാഫിക്സ് ഘടന" 8456 8457#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326 8458#, fuzzy 8459msgid "VSD Input" 8460msgstr "PDF ഇന്പുട്ട്" 8461 8462#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:331 8463#, fuzzy 8464msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" 8465msgstr "ഡിയ രേഖാചിത്രം (*.ഡിഐഎ)" 8466 8467#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332 8468msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" 8469msgstr "" 8470 8471#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339 8472#, fuzzy 8473msgid "VDX Input" 8474msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ഇന്പുട്ട്" 8475 8476#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:344 8477#, fuzzy 8478msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" 8479msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് എക്സ്എഎംഎല് (*.എക്സ്എഎംഎല് )" 8480 8481#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345 8482msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" 8483msgstr "" 8484 8485#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:352 8486#, fuzzy 8487msgid "VSDM Input" 8488msgstr "EMF ഇന്പുട്ട്" 8489 8490#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:357 8491msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" 8492msgstr "" 8493 8494#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:358 8495#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:371 8496msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" 8497msgstr "" 8498 8499#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:365 8500#, fuzzy 8501msgid "VSDX Input" 8502msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ഇന്പുട്ട്" 8503 8504#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:370 8505msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" 8506msgstr "" 8507 8508#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3213 8509msgid "WMF Input" 8510msgstr "WMF ഇന്പുട്ട്" 8511 8512#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3218 8513msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" 8514msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള് (*.wmf)" 8515 8516#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3219 8517msgid "Windows Metafiles" 8518msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്" 8519 8520#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227 8521#, fuzzy 8522msgid "WMF Output" 8523msgstr "EMF ഔട്ട് പുട്ട്" 8524 8525#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237 8526msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" 8527msgstr "" 8528 8529#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3241 8530msgid "Windows Metafile (*.wmf)" 8531msgstr "വിന്ഡോസ് മെറ്റാഫയല് (*.ഡബ്ലിയുഎംഎഫ്)" 8532 8533#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3242 8534#, fuzzy 8535msgid "Windows Metafile" 8536msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്" 8537 8538#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:158 8539msgid "WPG Input" 8540msgstr "WPG ഇന്പുട്ട്" 8541 8542#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:163 8543msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" 8544msgstr "വേഡ്പെര്ഫെക്ട് ഗ്രാഫിക്സുകള് (*.wpg)" 8545 8546#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:164 8547msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" 8548msgstr "കോറല് വേള്ഡ്പെര്ഫെക്ട് ഉപയോഗിക്കുന്ന വെക്ടര് ഗ്രാഫിക്സ് ഘടന" 8549 8550#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:197 8551#, fuzzy 8552msgid "Select existing files" 8553msgstr "ഇപ്പോള് നിലനില്ക്കുന്ന ഗൈഡ്സ് ഒഴിവാക്കുക" 8554 8555#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:199 8556#, fuzzy 8557msgid "Select existing file" 8558msgstr "ഇപ്പോള് നിലനില്ക്കുന്ന ഗൈഡ്സ് ഒഴിവാക്കുക" 8559 8560#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:205 8561#, fuzzy 8562msgid "Select existing folders" 8563msgstr "ഇപ്പോള് നിലനില്ക്കുന്ന ഗൈഡ്സ് ഒഴിവാക്കുക" 8564 8565#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:207 8566#, fuzzy 8567msgid "Select existing folder" 8568msgstr "ഇപ്പോള് നിലനില്ക്കുന്ന ഗൈഡ്സ് ഒഴിവാക്കുക" 8569 8570#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:211 8571#, fuzzy 8572msgid "Choose file name" 8573msgstr "പ്രൊഫൈലിന്റെ പേര്" 8574 8575#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:214 8576#, fuzzy 8577msgid "Choose folder name" 8578msgstr "ഒരു ലൈന് സെഗ്മെന്റ് ടൈപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 8579 8580#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:222 8581#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:226 8582#: ../src/inkview-application.cpp:111 8583#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:412 8584msgid "Select" 8585msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക..." 8586 8587#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:227 8588#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1162 8589msgid "Cancel" 8590msgstr "ഉപേക്ഷിക്കുക" 8591 8592#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72 8593#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 8594#: ../src/verbs.cpp:2544 8595msgid "_Close" 8596msgstr "അടയ്ക്കുക(_C)" 8597 8598#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73 8599#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156 8600#, fuzzy 8601msgid "_Apply" 8602msgstr "അപേക്ഷ നല്കുക:" 8603 8604#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230 8605msgid "Live preview" 8606msgstr "തല്സമയ നിരൂപണം" 8607 8608#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230 8609msgid "Is the effect previewed live on canvas?" 8610msgstr "പ്രഭാവങ്ങള് തല്സമയം കാന്വാസില് നിരൂപണം ചെയ്യ്തോ?" 8611 8612#: ../src/extension/system.cpp:134 ../src/extension/system.cpp:136 8613msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." 8614msgstr "ഫോര്മാറ്റ് സ്വയം തിരിച്ചറിയുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു.ഫയല് SVG ആയിയാണ് തുറന്നിരിക്കുന്നത്." 8615 8616#: ../src/file-update.cpp:380 8617#, fuzzy 8618msgid "Convert legacy Inkscape file" 8619msgstr "ബ്രെയ്ലിയിലേക്ക് മാറ്റുക" 8620 8621#: ../src/file-update.cpp:386 8622msgid "" 8623"was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it " 8624"compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n" 8625msgstr "" 8626 8627#: ../src/file-update.cpp:394 8628msgid "" 8629"This file contains digital artwork for screen display. <b>(Choose if " 8630"unsure.)</b>" 8631msgstr "" 8632 8633#: ../src/file-update.cpp:397 8634msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints." 8635msgstr "" 8636 8637#: ../src/file-update.cpp:399 8638msgid "" 8639"The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n" 8640"is most important. <b>(Choose if unsure.)</b>" 8641msgstr "" 8642 8643#: ../src/file-update.cpp:403 8644msgid "" 8645"The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n" 8646"in the file is most important. (Experimental.)" 8647msgstr "" 8648 8649#: ../src/file-update.cpp:405 8650#, fuzzy 8651msgid "Create a backup file in same directory." 8652msgstr "പ്രൊഫൈല് ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല" 8653 8654#: ../src/file-update.cpp:406 8655msgid "More details..." 8656msgstr "" 8657 8658#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language 8659#. code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/faq#dpi_change 8660#: ../src/file-update.cpp:411 8661msgid "" 8662"<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for " 8663"better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for " 8664"screen\n" 8665"display will be converted to 96 DPI without scaling and should be " 8666"unaffected.\n" 8667"Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too small if " 8668"converted to 96 DPI without any scaling. There are two scaling methods:\n" 8669"\n" 8670"<b>Scaling the whole document:</b> The least error-prone method, this " 8671"preserves the appearance of the artwork, including filters and the position " 8672"of masks, etc. \n" 8673"The scale of the artwork relative to the document size may not be accurate.\n" 8674"\n" 8675"<b>Scaling individual elements in the artwork:</b> This method is less " 8676"reliable and can result in a changed appearance, \n" 8677"but is better for physical output that relies on accurate sizes and " 8678"positions (for example, for 3D printing.)\n" 8679"\n" 8680"More information about this change are available in the <a href='https://" 8681"inkscape.org/en/learn/faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>" 8682msgstr "" 8683 8684#: ../src/file-update.cpp:446 8685#, fuzzy 8686msgid "OK" 8687msgstr "O" 8688 8689#: ../src/file-update.cpp:630 8690#, fuzzy 8691msgid "Update Document" 8692msgstr "ഡോക്യുമെന്റ് സംരക്ഷിക്കുക" 8693 8694#: ../src/file.cpp:181 8695msgid "Document not saved yet. Cannot revert." 8696msgstr "ഡോക്യുമെന്റ് ഇതുവരെ സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ല. തിരിക്കാന് കഴിയില്ല." 8697 8698#: ../src/file.cpp:187 8699#, fuzzy 8700msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" 8701msgstr "മാറ്റങ്ങള് നഷ്ടപ്പെടും! ഡോക്യുമെന്റ് %s വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യാന് നിങ്ങള് ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?" 8702 8703#: ../src/file.cpp:201 8704msgid "Document reverted." 8705msgstr "ഡോക്യുമെന്റ് തിരിച്ചെടുത്തു." 8706 8707#: ../src/file.cpp:203 8708msgid "Document not reverted." 8709msgstr "ഡോക്യുമെന്റ് തിരിച്ചെടുത്തില്ല." 8710 8711#: ../src/file.cpp:353 8712msgid "Select file to open" 8713msgstr "തുറക്കുന്നതിനായി ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 8714 8715#: ../src/file.cpp:442 8716#, fuzzy 8717msgid "Clean up document" 8718msgstr "ഡോക്യുമെന്റ് സംരക്ഷിക്കുക" 8719 8720#: ../src/file.cpp:449 8721#, c-format 8722msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." 8723msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." 8724msgstr[0] "കളഞ്ഞു <b>%i</b> <defs> ലെ ഉപയോഗിക്കാത്ത വിശദീകരണം;." 8725msgstr[1] "കളഞ്ഞു <b>%i</b> <defs> ലെ ഉപയോഗിക്കാത്ത വിശദീകരണങ്ങള്;." 8726 8727#: ../src/file.cpp:454 8728msgid "No unused definitions in <defs>." 8729msgstr "<b>%i</b> <defs> ലെ ഉപയോഗിക്കാത്ത വിശദീകരണങ്ങള് ഇല്ല;." 8730 8731#: ../src/file.cpp:488 8732#, c-format 8733msgid "" 8734"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " 8735"caused by an unknown filename extension." 8736msgstr "" 8737"(%s) ഡോക്യുമെന്റ് സൂക്ഷിക്കുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ള ഇങ്ക്സ്കേപ് എക്സ്റ്റന്ഷനുകള് കണ്ടില്ല.അറിയപ്പെടാത്ത ഫയല് " 8738"പേര് എക്സ്റ്റന്ഷന് കാരണമാകാം ഇത് സംഭവിച്ചത്." 8739 8740#: ../src/file.cpp:489 ../src/file.cpp:499 ../src/file.cpp:508 8741#: ../src/file.cpp:515 ../src/file.cpp:520 ../src/file.cpp:532 8742#: ../src/file.cpp:542 8743msgid "Document not saved." 8744msgstr "രേഖ സൂക്ഷിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല." 8745 8746#: ../src/file.cpp:498 8747#, c-format 8748msgid "" 8749"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." 8750msgstr "" 8751"ഫയല് %s എഴുതാന് സൂക്ഷിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.ദയവായി എഴുതാന് സൂക്ഷിക്കപ്പെയുക കളയുകയും വീണ്ടും " 8752"ശ്രനിക്കുകയും ചെയ്യുക." 8753 8754#: ../src/file.cpp:507 ../src/file.cpp:541 8755#, c-format 8756msgid "File %s could not be saved." 8757msgstr "ഫയല് %s സൂക്ഷിക്കാന് കഴിയില്ല" 8758 8759#: ../src/file.cpp:519 8760#, c-format 8761msgid "" 8762"File could not be saved:\n" 8763"No object with ID '%s' found." 8764msgstr "" 8765 8766#: ../src/file.cpp:529 8767#, c-format 8768msgid "" 8769"File %s could not be saved.\n" 8770"\n" 8771"The following additional information was returned by the output extension:\n" 8772"'%s'" 8773msgstr "" 8774 8775#: ../src/file.cpp:564 ../src/file.cpp:566 8776msgid "Document saved." 8777msgstr "ഡോക്യുമെന്റ് സൂക്ഷിച്ചു." 8778 8779#: ../src/file.cpp:624 8780#, fuzzy 8781msgid "drawing" 8782msgstr "വര" 8783 8784#: ../src/file.cpp:629 8785#, fuzzy 8786msgid "drawing-%1" 8787msgstr "വര" 8788 8789#: ../src/file.cpp:646 8790msgid "Select file to save a copy to" 8791msgstr "പകര്പ്പു സൂക്ഷിക്കുന്നതിനായി ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 8792 8793#: ../src/file.cpp:648 8794msgid "Select file to save to" 8795msgstr "ഫയല് സൂക്ഷിക്കുന്നതിനായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 8796 8797#: ../src/file.cpp:758 ../src/file.cpp:760 8798msgid "No changes need to be saved." 8799msgstr "മാറ്റങ്ങളൊന്നും സൂക്ഷിക്കേണ്ടതില്ല." 8800 8801#: ../src/file.cpp:779 8802msgid "Saving document..." 8803msgstr "രേഖ സൂക്ഷിക്കുന്നു..." 8804 8805#. TRANSLATORS: 'en' is an ISO 639-1 language code. 8806#. Replace with language code for your language, i.e. the name of your .po file 8807#: ../src/file.cpp:893 ../src/io/resource.cpp:152 ../src/io/resource.cpp:157 8808msgid "en" 8809msgstr "ml" 8810 8811#: ../src/file.cpp:1163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2091 8812#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087 8813msgid "Import" 8814msgstr "ഇംപോര്ട്ട്" 8815 8816#: ../src/file.cpp:1166 8817#, c-format 8818msgid "Failed to load the requested file %s" 8819msgstr "അപേക്ഷിച്ച ഫയല് %s ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു" 8820 8821#: ../src/file.cpp:1213 8822msgid "Select file to import" 8823msgstr "ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യാനായി ഒരു ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 8824 8825#: ../src/file.cpp:1469 8826#, fuzzy 8827msgid "Import Clip Art" 8828msgstr "കയറ്റുമതി ഇറക്കുമതി" 8829 8830#: ../src/filter-enums.cpp:23 8831msgid "Color Matrix" 8832msgstr "നിറ മട്രിക്സ്" 8833 8834#: ../src/filter-enums.cpp:25 8835msgid "Composite" 8836msgstr "സമ്മിശ്രമായ" 8837 8838#: ../src/filter-enums.cpp:26 8839msgid "Convolve Matrix" 8840msgstr "കണ്വോള്വ് മട്രിക്സ്" 8841 8842#: ../src/filter-enums.cpp:27 8843msgid "Diffuse Lighting" 8844msgstr "ഡിഫ്യൂസ് ലൈറ്റിങ്" 8845 8846#: ../src/filter-enums.cpp:28 8847msgid "Displacement Map" 8848msgstr "സ്ഥാന മാറ്റം സംഭവിച്ച പട്ടിക" 8849 8850#: ../src/filter-enums.cpp:29 8851msgid "Flood" 8852msgstr "ഫ്ളഡ്" 8853 8854#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../share/extensions/text_merge.inx:3 8855msgid "Merge" 8856msgstr "സംയോജനം" 8857 8858#: ../src/filter-enums.cpp:35 8859msgid "Specular Lighting" 8860msgstr "സ്പെക്യുലാര് ലൈറ്റിങ്" 8861 8862#: ../src/filter-enums.cpp:36 8863msgid "Tile" 8864msgstr "ടൈല്" 8865 8866#: ../src/filter-enums.cpp:42 8867msgid "Source Graphic" 8868msgstr "സ്രോതസ്സ് ഗ്രാഫിക്" 8869 8870#: ../src/filter-enums.cpp:43 8871msgid "Source Alpha" 8872msgstr "സ്രോതസ്സ് ആള്ഫ" 8873 8874#: ../src/filter-enums.cpp:44 8875msgid "Background Image" 8876msgstr "പശ്ചാത്തല ചിത്രം" 8877 8878#: ../src/filter-enums.cpp:45 8879msgid "Background Alpha" 8880msgstr "പശ്ചാത്തല ആള്ഫ" 8881 8882#: ../src/filter-enums.cpp:46 8883msgid "Fill Paint" 8884msgstr "പെയിന്റ് നിറയ്ക്കുക" 8885 8886#: ../src/filter-enums.cpp:47 8887msgid "Stroke Paint" 8888msgstr "ചിത്രം വരയുടെ സ്ട്രോക്ക്" 8889 8890#: ../src/filter-enums.cpp:63 8891#, fuzzy 8892msgid "Soft Light" 8893msgstr "സ്പോട്ട് ലൈറ്റ്" 8894 8895#: ../src/filter-enums.cpp:79 8896msgid "Matrix" 8897msgstr "മട്രിക്സ്" 8898 8899#: ../src/filter-enums.cpp:80 8900msgid "Saturate" 8901msgstr "പൂരിതമായ" 8902 8903#: ../src/filter-enums.cpp:81 8904msgid "Hue Rotate" 8905msgstr "നിറം കറക്കല്" 8906 8907#: ../src/filter-enums.cpp:82 8908msgid "Luminance to Alpha" 8909msgstr "ആല്ഫയിലേക്ക് ലൂമിനന്സ് ചെയ്യുക" 8910 8911#: ../src/filter-enums.cpp:88 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:9 8912#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:12 8913#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:20 8914#: ../share/extensions/measure.inx:14 ../share/extensions/nicechart.inx:68 8915msgid "Default" 8916msgstr "സഹജമായ" 8917 8918#: ../src/filter-enums.cpp:96 8919#, fuzzy 8920msgid "Clear" 8921msgstr "കാലിയാക്കുക(_C)" 8922 8923#: ../src/filter-enums.cpp:97 8924#, fuzzy 8925msgid "Copy" 8926msgstr "പകര്ത്തുക(_C)" 8927 8928#: ../src/filter-enums.cpp:98 8929msgid "Destination" 8930msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനം" 8931 8932#: ../src/filter-enums.cpp:99 8933#, fuzzy 8934msgid "Destination Over" 8935msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനം" 8936 8937#: ../src/filter-enums.cpp:100 8938#, fuzzy 8939msgid "Destination In" 8940msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനം" 8941 8942#: ../src/filter-enums.cpp:101 8943#, fuzzy 8944msgid "Destination Out" 8945msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനം" 8946 8947#: ../src/filter-enums.cpp:102 8948#, fuzzy 8949msgid "Destination Atop" 8950msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനം" 8951 8952#: ../src/filter-enums.cpp:103 8953#, fuzzy 8954msgid "Lighter" 8955msgstr "ലഘൂകരിക്കുക" 8956 8957#: ../src/filter-enums.cpp:105 8958msgid "Arithmetic" 8959msgstr "അരിത്തമറ്റിക്" 8960 8961#: ../src/filter-enums.cpp:121 ../src/selection-chemistry.cpp:564 8962msgid "Duplicate" 8963msgstr "പകര്പ്പ്" 8964 8965#: ../src/filter-enums.cpp:122 8966msgid "Wrap" 8967msgstr "മടക്കുക" 8968 8969#: ../src/filter-enums.cpp:123 8970#, fuzzy 8971msgctxt "Convolve matrix, edge mode" 8972msgid "None" 8973msgstr "ഒന്നുമല്ല" 8974 8975#: ../src/filter-enums.cpp:138 8976msgid "Erode" 8977msgstr "അടര്ന്ന് പോകുക" 8978 8979#: ../src/filter-enums.cpp:139 8980msgid "Dilate" 8981msgstr "വര്ദ്ധിപ്പിക്കുക" 8982 8983#: ../src/filter-enums.cpp:145 8984msgid "Fractal Noise" 8985msgstr "ഫ്രാക്ടല് ശബ്ദം" 8986 8987#: ../src/filter-enums.cpp:152 8988msgid "Distant Light" 8989msgstr "വിദൂര പ്രകാശം" 8990 8991#: ../src/filter-enums.cpp:153 8992msgid "Point Light" 8993msgstr "പ്രകാശ ബിന്ദു" 8994 8995#: ../src/filter-enums.cpp:154 8996msgid "Spot Light" 8997msgstr "സ്പോട്ട് ലൈറ്റ്" 8998 8999#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607 9000#, fuzzy 9001msgid "Invert gradient colors" 9002msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് തിരിക്കല്" 9003 9004#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1634 9005#, fuzzy 9006msgid "Reverse gradient" 9007msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് തിരിക്കല്" 9008 9009#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1648 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:207 9010#, fuzzy 9011msgid "Delete swatch" 9012msgstr "വിരാമം ഒഴിവാക്കുക" 9013 9014#: ../src/gradient-drag.cpp:89 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:86 9015#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:100 9016msgid "Linear gradient <b>start</b>" 9017msgstr "ലീനിയാര് ഗ്രേഡിയന്റ് <b>തുടക്കം</b>" 9018 9019#: ../src/gradient-drag.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:87 9020#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:101 9021msgid "Linear gradient <b>end</b>" 9022msgstr "ലീനിയാര് ഗ്രേഡിയന്റ് <b>അവസാനം</b>" 9023 9024#: ../src/gradient-drag.cpp:91 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:88 9025#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:102 9026msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>" 9027msgstr "ലീനിയാര് ഗ്രേഡിയന്റ് <b>മദ്ധ്യം</b>" 9028 9029#: ../src/gradient-drag.cpp:92 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89 9030#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103 9031msgid "Radial gradient <b>center</b>" 9032msgstr "റേഡിയല് ഗ്രേഡിയന്റ് <b>മദ്ധ്യം</b>" 9033 9034#: ../src/gradient-drag.cpp:93 ../src/gradient-drag.cpp:94 9035#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 9036#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105 9037msgid "Radial gradient <b>radius</b>" 9038msgstr "റേഡിയല് ഗ്രേഡിയന്റ് <b>ആരം</b>" 9039 9040#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 9041#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:106 9042msgid "Radial gradient <b>focus</b>" 9043msgstr "റേഡിയല് ഗ്രേഡിയന്റ് <b>ഫോക്കസ്</b>" 9044 9045#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/gradient-drag.cpp:97 9046#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 9047#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:108 9048msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" 9049msgstr "റേഡിയല് ഗ്രേഡിയന്റ് <b>മദ്ധ്യം</b>" 9050 9051#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95 9052#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:109 9053#, fuzzy 9054msgid "Mesh gradient <b>corner</b>" 9055msgstr "റേഡിയല് ഗ്രേഡിയന്റ് <b>മദ്ധ്യം</b>" 9056 9057#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 9058#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:110 9059#, fuzzy 9060msgid "Mesh gradient <b>handle</b>" 9061msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് ഹാന്ഡില് നീക്കുക" 9062 9063#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 9064#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:111 9065#, fuzzy 9066msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" 9067msgstr "ലീനിയാര് ഗ്രേഡിയന്റ് <b>അവസാനം</b>" 9068 9069#: ../src/gradient-drag.cpp:550 9070msgid "Added patch row or column" 9071msgstr "" 9072 9073#: ../src/gradient-drag.cpp:793 9074msgid "Merge gradient handles" 9075msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് കൈകാര്യം ചെയ്യലുകള് ഒന്നാകുക" 9076 9077#: ../src/gradient-drag.cpp:1110 9078msgid "Move gradient handle" 9079msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് ഹാന്ഡില് നീക്കുക" 9080 9081#: ../src/gradient-drag.cpp:1169 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779 9082msgid "Delete gradient stop" 9083msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് സ്റ്റോപ്പ് നശിപ്പിക്കുക" 9084 9085#: ../src/gradient-drag.cpp:1461 9086#, c-format 9087msgid "" 9088"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" 9089"+Alt</b> to delete stop" 9090msgstr "" 9091"%s %d ഫോര്: %s%s; ഓഫ്സെറ്റ് സ്നാപ് ചെയ്യുന്നതിനായി <b>Ctrl</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക; നിര്ത്തല് " 9092"നിരാകരിക്കുന്നതിനായി <b>Ctrl+Alt</b> യില് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" 9093 9094#: ../src/gradient-drag.cpp:1465 ../src/gradient-drag.cpp:1474 9095#: ../src/gradient-drag.cpp:1481 9096msgid " (stroke)" 9097msgstr "വര:" 9098 9099#: ../src/gradient-drag.cpp:1471 9100#, c-format 9101msgid "%s for: %s%s" 9102msgstr "" 9103 9104#: ../src/gradient-drag.cpp:1478 9105#, c-format 9106msgid "" 9107"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " 9108"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center" 9109msgstr "" 9110"%s ഫോര്: %s%s; കോണ് പൊട്ടിക്കുന്നതിനായി <b>കണ്ട്രോള്</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക, കോണ് " 9111"സൂക്ഷിക്കുന്നതിനായി <b>കണ്ട്രോള്+ആള്ട്ട്</b> ചെയ്യുക,കേന്ദ്രത്തിന് ചുറ്റും സ്കെയില് ചെയ്യുന്നതിനായി " 9112"<b>കണ്ട്രോള്+ഷിഫ്റ്റ് ചെയ്യുക</b>" 9113 9114#: ../src/gradient-drag.cpp:1486 9115msgid "" 9116"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " 9117"separate focus" 9118msgstr "" 9119"റേഡിയല് ഗ്രേഡിയന്റ് <b>മദ്ധ്യവും</b> <b>കേന്ദ്രവും</b>; കേന്ദ്രം വേര്പെടുത്തുന്നതിനായി " 9120"<b>Shift</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക" 9121 9122#: ../src/gradient-drag.cpp:1489 9123#, c-format 9124msgid "" 9125"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " 9126"separate" 9127msgid_plural "" 9128"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to " 9129"separate" 9130msgstr[0] "" 9131"<b>%d</b> ഗ്രേഡിയന്റിനാല് ഗ്രേഡിയന്റ് ബിന്ദു പങ്ക് വെയ്ക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു; പിരിയുന്നതിനായി " 9132"ഡ്രാഗും <b>ഷിഫ്റ്റും</b> ചെയ്യുക" 9133msgstr[1] "" 9134"<b>%d</b> ഗ്രേഡിയന്റുകളിലെ ഗ്രേഡിയന്റ് ബിന്ദു പങ്ക് വെയ്ക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു; പിരിയുന്നതിനായി " 9135"ഡ്രാഗും <b>ഷിഫ്റ്റും</b> ചെയ്യുക" 9136 9137#: ../src/gradient-drag.cpp:2767 9138msgid "Move gradient handle(s)" 9139msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് ഹാന്ഡില്(s) നീക്കുക" 9140 9141#: ../src/gradient-drag.cpp:2801 9142msgid "Move gradient mid stop(s)" 9143msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് മദ്ധ്യം(s) നീക്കുക" 9144 9145#: ../src/gradient-drag.cpp:3090 9146msgid "Delete gradient stop(s)" 9147msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് സ്റ്റോപ്പ്(s) നശിപ്പിക്കുക" 9148 9149#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to 9150#. the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/tutorials/ 9151#: ../src/help.cpp:48 9152msgid "" 9153"The tutorial files are not installed.\n" 9154"For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please " 9155"re-run the setup and select 'Tutorials'.\n" 9156"The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/en/learn/" 9157"tutorials/" 9158msgstr "" 9159 9160#: ../src/inkscape-application.cpp:323 9161msgid "Broken links have been changed to point to existing files." 9162msgstr "" 9163 9164# 9165# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 526 9166#: ../src/inkscape-application.cpp:526 9167msgid "file1 [file2 [fileN]]" 9168msgstr "" 9169 9170# 9171# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 527 9172#: ../src/inkscape-application.cpp:527 9173msgid "Process (or open) one or more files." 9174msgstr "" 9175 9176#: ../src/inkscape-application.cpp:528 9177#, fuzzy 9178msgid "Examples:" 9179msgstr "മാതൃക:" 9180 9181# 9182# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 529 9183#: ../src/inkscape-application.cpp:529 9184msgid "Export input SVG (%1) to PDF (%2) format:" 9185msgstr "" 9186 9187# 9188# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 531 9189#: ../src/inkscape-application.cpp:531 9190msgid "Export input files (%1) to PNG format keeping original name (%2):" 9191msgstr "" 9192 9193# 9194# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 533 9195#: ../src/inkscape-application.cpp:533 9196msgid "See %1 and %2 for more details." 9197msgstr "" 9198 9199#: ../src/inkscape-application.cpp:536 9200#, fuzzy 9201msgid "Print Inkscape version" 9202msgstr "ഇങ്ക്സ് കേപ്പ് അക്കങ്ങള് അച്ചടിക്കുക" 9203 9204#: ../src/inkscape-application.cpp:537 9205#, fuzzy 9206msgid "Print system extension directory" 9207msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഷന് പാതയുടെ പതിപ്പെടുത്തിട്ട് പുറത്തു കടക്കുക" 9208 9209#: ../src/inkscape-application.cpp:540 9210#, fuzzy 9211msgid "File import" 9212msgstr "ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യാനായി ഒരു ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 9213 9214# 9215# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 541 9216#: ../src/inkscape-application.cpp:541 9217msgid "Read input file from standard input (stdin)" 9218msgstr "" 9219 9220#: ../src/inkscape-application.cpp:542 9221#, fuzzy 9222msgid "PDF page number to import" 9223msgstr "ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യാനായി ഒരു ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 9224 9225#: ../src/inkscape-application.cpp:542 9226msgid "PAGE" 9227msgstr "" 9228 9229# 9230# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 495 9231#: ../src/inkscape-application.cpp:543 9232msgid "Use poppler when importing via commandline" 9233msgstr "" 9234 9235# 9236# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 544 9237#: ../src/inkscape-application.cpp:544 9238msgid "" 9239"Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-viewbox|" 9240"scale-document]" 9241msgstr "" 9242 9243# 9244# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 545 9245#: ../src/inkscape-application.cpp:545 9246msgid "Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening" 9247msgstr "" 9248 9249#: ../src/inkscape-application.cpp:548 9250#, fuzzy 9251msgid "File export" 9252msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് എഡിറ്റര്" 9253 9254# 9255# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 549 9256#: ../src/inkscape-application.cpp:549 9257msgid "Output file name (file type is guessed from extension)" 9258msgstr "" 9259 9260#: ../src/inkscape-application.cpp:549 9261#, fuzzy 9262msgid "EXPORT-FILENAME" 9263msgstr "ഫയലിന്റെ പേര്" 9264 9265# 9266# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 550 9267#: ../src/inkscape-application.cpp:550 9268msgid "Overwrite input file" 9269msgstr "" 9270 9271# 9272#: ../src/inkscape-application.cpp:551 9273msgid "File type(s) to export: [svg,png,ps,eps,pdf,emf,wmf,xaml]" 9274msgstr "" 9275 9276#: ../src/inkscape-application.cpp:554 9277#, fuzzy 9278msgid "Export geometry" 9279msgstr "ഫയലിന്റെ പേര്" 9280 9281#: ../src/inkscape-application.cpp:555 9282#, fuzzy 9283msgid "Area to export is page" 9284msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് സ്ഥലം പേജ് ആകുന്നു" 9285 9286#: ../src/inkscape-application.cpp:556 9287#, fuzzy 9288msgid "Area to export is whole drawing (ignoring page size)" 9289msgstr "വരച്ച ഭാഗങ്ങള് എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" 9290 9291# 9292# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 557 9293#: ../src/inkscape-application.cpp:557 9294msgid "Area to export in SVG user units" 9295msgstr "" 9296 9297#: ../src/inkscape-application.cpp:557 9298msgid "x0:y0:x1:y1" 9299msgstr "x0:y0:x1:y1" 9300 9301#: ../src/inkscape-application.cpp:558 9302#, fuzzy 9303msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values" 9304msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്ത ബിറ്റ്മാപ്പിനെ അടുത്തുള്ള ഇന്റിജര് അളവിനോട് സ്നാപ്പു ചെയ്യുക" 9305 9306#: ../src/inkscape-application.cpp:559 9307#, fuzzy 9308msgid "Resolution for bitmaps and rasterized filters; default is 96" 9309msgstr "എക്സപോര്ട്ട് ചെയ്ത ബിറ്റ് മാപ്പിലെ റാസ്റ്ററൈസേഷന് ഫില്ട്ടറിന്റെ റെസല്യൂഷന്" 9310 9311#: ../src/inkscape-application.cpp:559 9312#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 9313msgid "DPI" 9314msgstr "ഡിപിഐ" 9315 9316#: ../src/inkscape-application.cpp:560 9317#, fuzzy 9318msgid "Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)" 9319msgstr "എക്സപോര്ട്ട് ചെയ്ത ചിത്രത്തിന്റെ വീതി പിക്സലില്" 9320 9321#: ../src/inkscape-application.cpp:560 9322msgid "WIDTH" 9323msgstr "_വീതി" 9324 9325#: ../src/inkscape-application.cpp:561 9326#, fuzzy 9327msgid "Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)" 9328msgstr "എക്സപോര്ട്ട് ചെയ്ത ചിത്രത്തിന്റെ വീതി പിക്സലില്" 9329 9330#: ../src/inkscape-application.cpp:561 9331msgid "HEIGHT" 9332msgstr "_ഉയരം" 9333 9334# 9335# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 562 9336#: ../src/inkscape-application.cpp:562 9337msgid "" 9338"Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/PDF" 9339msgstr "" 9340 9341#: ../src/inkscape-application.cpp:565 9342#, fuzzy 9343msgid "Export options" 9344msgstr "കയറ്റുമതി ചെയ്ത അവതരണം:" 9345 9346#: ../src/inkscape-application.cpp:566 9347#, fuzzy 9348msgid "ID(s) of object(s) to export" 9349msgstr "എക്സപോര്ട്ട് ചെയ്ത വസ്തുവിന്റെ ഐഡി" 9350 9351#: ../src/inkscape-application.cpp:566 9352msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*" 9353msgstr "" 9354 9355#: ../src/inkscape-application.cpp:567 9356#, fuzzy 9357msgid "Hide all objects except object with ID selected by export-id" 9358msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്ത ചിത്രത്തിലെ,തിരഞ്ഞെടുത്തവ ഒഴിച്ച് എല്ലാ ഒബ്ജക്ടുകളും മറയ്ക്കുക" 9359 9360# 9361# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 568 9362#: ../src/inkscape-application.cpp:568 9363msgid "Remove Inkscape-specific SVG attributes/properties" 9364msgstr "" 9365 9366# 9367# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 569 9368#: ../src/inkscape-application.cpp:569 9369msgid "Postscript level (2 or 3); default is 3" 9370msgstr "" 9371 9372#: ../src/inkscape-application.cpp:569 9373#, fuzzy 9374msgid "PS-Level" 9375msgstr "ലെവല്" 9376 9377# 9378# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570 9379#: ../src/inkscape-application.cpp:570 9380msgid "PDF version (1.4 or 1.5)" 9381msgstr "" 9382 9383# 9384# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570 9385#: ../src/inkscape-application.cpp:570 9386msgid "PDF-VERSION" 9387msgstr "" 9388 9389#: ../src/inkscape-application.cpp:571 9390#, fuzzy 9391msgid "Convert text to paths (PS/EPS/PDF/SVG)" 9392msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുമ്പോള് മാര്ഗ്ഗത്തിനനുസരിച്ച് ടെക്സ്റ്റ് മാറ്റുക" 9393 9394#: ../src/inkscape-application.cpp:572 9395#, fuzzy 9396msgid "Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF)" 9397msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുമ്പോള് മാര്ഗ്ഗത്തിനനുസരിച്ച് ടെക്സ്റ്റ് മാറ്റുക" 9398 9399#: ../src/inkscape-application.cpp:573 9400#, fuzzy 9401msgid "Render objects without filters instead of rasterizing (PS/EPS/PDF)" 9402msgstr "റാസ്റ്ററൈസേഷനു പകരം ഫില്ട്ടറില്ലാത്ത ഫില്ട്ടേഡ് വസ്തുക്കളെ റെണ്ഡര് ചെയ്യുക" 9403 9404#: ../src/inkscape-application.cpp:574 9405#, fuzzy 9406msgid "" 9407"Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by --export-" 9408"id" 9409msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുമ്പോള് ഡിപിഐ ഹിന്റുകളും ഫയലിന്റേയും പേര് ഉപയോഗിക്കുക" 9410 9411#: ../src/inkscape-application.cpp:575 9412#, fuzzy 9413msgid "Background color for exported bitmaps (any SVG color string)" 9414msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്ത ബിറ്റ്മാപ്പിലെ പശ്ചാത്തല നിറം" 9415 9416#: ../src/inkscape-application.cpp:575 9417msgid "COLOR" 9418msgstr "നിറം" 9419 9420#: ../src/inkscape-application.cpp:576 9421#, fuzzy 9422msgid "Background opacity for exported bitmaps (0.0 to 1.0, or 1 to 255)" 9423msgstr "എക്സപോര്ട്ട് ചെയ്ത ബിറ്റ്മാപ്പ് ചിത്രത്തിലെ പശ്ചാത്തലത്തിലെ ഒപാസിറ്റി" 9424 9425#: ../src/inkscape-application.cpp:576 9426msgid "VALUE" 9427msgstr "VALUE" 9428 9429# 9430# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 579 9431#: ../src/inkscape-application.cpp:579 9432msgid "Query object/document geometry" 9433msgstr "" 9434 9435#: ../src/inkscape-application.cpp:580 9436#, fuzzy 9437msgid "ID(s) of object(s) to be queried" 9438msgstr "അളവുകള് ആവശ്യമുള്ള വസ്തുക്കളുടെ ഐഡി" 9439 9440#: ../src/inkscape-application.cpp:580 ../src/inkscape-application.cpp:590 9441msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*" 9442msgstr "" 9443 9444#: ../src/inkscape-application.cpp:581 9445#, fuzzy 9446msgid "Print bounding boxes of all objects" 9447msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് മൂലകളുടെ ചിത്രമെടുക്കുക" 9448 9449#: ../src/inkscape-application.cpp:582 9450#, fuzzy 9451msgid "X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)" 9452msgstr "ക്വറി ഐഡി പറഞ്ഞിട്ടുള്ള വരച്ചതിന്റെ എക്സ്- കോര്ണിനേറ്റ് ക്വറി" 9453 9454#: ../src/inkscape-application.cpp:583 9455#, fuzzy 9456msgid "Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)" 9457msgstr "ക്വറി ഐഡി പറഞ്ഞിട്ടുള്ള വരച്ചതിന്റെ വൈ്- കോര്ണിനേറ്റ് ക്വറി" 9458 9459#: ../src/inkscape-application.cpp:584 9460#, fuzzy 9461msgid "Width of drawing or object (if specified by --query-id)" 9462msgstr "ക്വറി ഐഡി പറഞ്ഞിട്ടുള്ള വരച്ചതിന്റെ വീതി ക്വറി" 9463 9464#: ../src/inkscape-application.cpp:585 9465#, fuzzy 9466msgid "Height of drawing or object (if specified by --query-id)" 9467msgstr "ക്വറി ഐഡി പറഞ്ഞിട്ടുള്ള വരച്ചതിന്റെ നീളംി ക്വറി" 9468 9469# 9470# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 588 9471#: ../src/inkscape-application.cpp:588 9472msgid "Advanced file processing" 9473msgstr "" 9474 9475#: ../src/inkscape-application.cpp:589 9476#, fuzzy 9477msgid "Remove unused definitions from the <defs> section(s) of document" 9478msgstr "പ്മാണത്തിലം വിശദീകരണങ്ങളില് ആവശ്യമില്ലാത്ത് ഒഴിവാക്കുക" 9479 9480# 9481# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 590 9482#: ../src/inkscape-application.cpp:590 9483msgid "Select objects: comma-separated list of IDs" 9484msgstr "" 9485 9486# 9487# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 594 9488#: ../src/inkscape-application.cpp:594 9489msgid "List of actions (with optional arguments) to execute" 9490msgstr "" 9491 9492#: ../src/inkscape-application.cpp:594 9493msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*" 9494msgstr "" 9495 9496#: ../src/inkscape-application.cpp:595 9497#, fuzzy 9498msgid "List all available actions" 9499msgstr "എല്ലാ ഫോണ്ട്സിന്റെയും പട്ടിക തയ്യാറാക്കുക" 9500 9501# 9502# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599 9503#: ../src/inkscape-application.cpp:599 9504msgid "List of verbs to execute" 9505msgstr "" 9506 9507# 9508# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599 9509#: ../src/inkscape-application.cpp:599 9510msgid "VERB[;VERB]*" 9511msgstr "" 9512 9513# 9514# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 600 9515#: ../src/inkscape-application.cpp:600 9516msgid "List all available verbs" 9517msgstr "" 9518 9519#: ../src/inkscape-application.cpp:603 9520#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 9521msgid "Interface" 9522msgstr "ഇന്ര്ഫേസ്" 9523 9524# 9525# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 604 9526#: ../src/inkscape-application.cpp:604 9527msgid "Console interface only (no visible GUI)" 9528msgstr "" 9529 9530# 9531# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 605 9532#: ../src/inkscape-application.cpp:605 9533msgid "With graphical user interface (required by some actions/verbs)" 9534msgstr "" 9535 9536# 9537# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 606 9538#: ../src/inkscape-application.cpp:606 9539msgid "Close GUI after executing all actions/verbs" 9540msgstr "" 9541 9542#: ../src/inkscape-application.cpp:608 9543#, fuzzy 9544msgid "Start Inkscape in interactive shell mode" 9545msgstr "ഇന്ററാക്ടീവ് മോഡില് ഇങ്ക്സ്കേപ്പ് തു?ക്കുക" 9546 9547# 9548# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 611 9549#: ../src/inkscape-application.cpp:611 9550msgid "D-Bus" 9551msgstr "" 9552 9553# 9554# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 612 9555#: ../src/inkscape-application.cpp:612 9556msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" 9557msgstr "" 9558 9559# 9560# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 613 9561#: ../src/inkscape-application.cpp:613 9562msgid "Specify the D-Bus name; default is 'org.inkscape'" 9563msgstr "" 9564 9565#: ../src/inkscape-application.cpp:613 9566msgid "BUS-NAME" 9567msgstr "" 9568 9569#: ../src/inkscape.cpp:236 9570msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." 9571msgstr "" 9572 9573#: ../src/inkscape.cpp:253 9574msgid "Autosaving documents..." 9575msgstr "സ്വയം സൂക്ഷിക്കുന്ന ഡോക്യുമെന്റുകള്..." 9576 9577#: ../src/inkscape.cpp:320 9578msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." 9579msgstr "" 9580"സ്വയം സൂക്ഷിക്കല് പരാജയപ്പെട്ടു! ഡോക്യുമെന്റ് സൂക്ഷിക്കുവാനുള്ള ഇങ്ക്സ്കേപ്പ് കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല" 9581 9582#: ../src/inkscape.cpp:323 ../src/inkscape.cpp:330 9583#, c-format 9584msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." 9585msgstr "സ്വയം സൂക്ഷിക്കല് പരാജയപ്പെട്ടു! ഫയല് %s സൂക്ഷിക്കുവാന് കഴിഞ്ഞില്ല" 9586 9587#: ../src/inkscape.cpp:345 9588msgid "Autosave complete." 9589msgstr "സ്വയം സൂക്ഷിക്കല് പൂര്ത്തിയായി" 9590 9591#: ../src/inkscape.cpp:778 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:640 9592msgid "Untitled document" 9593msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത രേഖ" 9594 9595#: ../src/inkscape.cpp:807 9596msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" 9597msgstr "ഇന്ക്സ്കാപ് അകമേ നിന്നും ഒരു തെറ്റ് നേരിട്ടതിനാല് ഇപ്പോള് ക്ളോസ് ചെയ്യപ്പെടും.\n" 9598 9599#: ../src/inkscape.cpp:808 9600msgid "" 9601"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " 9602"locations:\n" 9603msgstr "" 9604"ചുവടെ നല്കിയിട്ടുള്ള സ്ഥാനങ്ങളിലെ സൂക്ഷിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ലാത്ത രേഖകള്ക്ക് സ്വാഭാവികമായുള്ള ബാക്കപ്സ് " 9605"നല്കിയിരിക്കുകയാണ്:\n" 9606 9607#: ../src/inkscape.cpp:809 9608msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" 9609msgstr "ചുവടെ നല്കിയിട്ടുള്ള രേഖകളുടെ സ്വാഭാവികമായുള്ള ബാക്കപ്സ് പരാജയപ്പെട്ടു:\n" 9610 9611#: ../src/inkview-application.cpp:63 9612msgid "Inkview - An SVG File Viewer" 9613msgstr "" 9614 9615#: ../src/inkview-application.cpp:67 9616msgid "path1 [path2 pathN]]" 9617msgstr "" 9618 9619#: ../src/inkview-application.cpp:68 9620msgid "" 9621"Open one or more SVG files (or folders containing SVG files) for viewing." 9622msgstr "" 9623 9624#: ../src/inkview-application.cpp:73 9625#, fuzzy 9626msgid "Print Inkview version" 9627msgstr "ഇങ്ക്സ് കേപ്പ് അക്കങ്ങള് അച്ചടിക്കുക" 9628 9629#: ../src/inkview-application.cpp:74 9630msgid "Launch in fullscreen mode" 9631msgstr "" 9632 9633#: ../src/inkview-application.cpp:75 9634#, fuzzy 9635msgid "Search folders recursively" 9636msgstr "ക്ലോണ് വിയോജിപ്പിക്കുക(_k)" 9637 9638#: ../src/inkview-application.cpp:76 9639#, fuzzy 9640msgid "Change image every NUMBER seconds" 9641msgstr "നിറങ്ങളുടെ വിവരണം മാറ്റുക" 9642 9643#: ../src/inkview-application.cpp:76 ../src/inkview-application.cpp:77 9644msgid "NUMBER" 9645msgstr "" 9646 9647#: ../src/inkview-application.cpp:77 9648#, fuzzy 9649msgid "Scale image by factor NUMBER" 9650msgstr "സ്കെയിലിംഗ് ഫാക്ടര് :" 9651 9652#: ../src/inkview-application.cpp:78 9653#, fuzzy 9654msgid "Preload files" 9655msgstr "ഫയലില് നിന്നും നിറയ്ക്കുക" 9656 9657#: ../src/inkview-application.cpp:109 9658#, fuzzy 9659msgid "Select Files or Folders to view" 9660msgstr "അയക്കുന്നതിനുള്ള ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 9661 9662#: ../src/inkview-application.cpp:117 ../share/extensions/output_scour.inx:123 9663msgid "Scalable Vector Graphics" 9664msgstr "സ്കെയിലബിള് വെക്ടര് ഗ്രാഫിക്സ്" 9665 9666#: ../src/inkview-application.cpp:136 9667#, fuzzy 9668msgid "Error" 9669msgstr "പിശകുകള്" 9670 9671#: ../src/inkview-application.cpp:136 9672#, fuzzy 9673msgid "No (valid) files to open." 9674msgstr "തുറക്കുന്നതിനായി ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 9675 9676#: ../src/io/resource-manager.cpp:383 9677msgid "Fixup broken links" 9678msgstr "" 9679 9680#: ../src/knot.cpp:363 9681msgid "Node or handle drag canceled." 9682msgstr "നോഡോ ഹാന്ഡിലോ വലിച്ചത് റദ്ദാക്കുക" 9683 9684#: ../src/knotholder.cpp:207 9685msgid "Change handle" 9686msgstr "കൈപ്പിടി മാറ്റുക" 9687 9688#: ../src/knotholder.cpp:338 9689msgid "Move handle" 9690msgstr "കൈപ്പിടി നീക്കുക" 9691 9692#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object 9693#: ../src/knotholder.cpp:357 9694msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object" 9695msgstr "<b>നീക്കുക</b> ഒബ്ജക്ടിന്റെ അകം നിറച്ച മാതൃക" 9696 9697#: ../src/knotholder.cpp:360 9698msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" 9699msgstr "" 9700"മാതൃക നിറയ്ക്കുന്നതിനായി <b>സ്കെയില്</b> ചെയ്യുക;ഒരേ പോലെയാണെങ്കില് <b>Ctrl</b> ചെയ്യുക" 9701 9702#: ../src/knotholder.cpp:364 9703msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" 9704msgstr "<b>കറക്കുക</b> മാതൃക നിറയ്ക്കല് ; കൊണ്ട് <b>Ctrl</b> സ്നാപ്പ് കോണിലേക്ക്" 9705 9706#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object 9707#: ../src/knotholder.cpp:378 9708#, fuzzy 9709msgid "<b>Move</b> the pattern stroke inside the object" 9710msgstr "<b>നീക്കുക</b> ഒബ്ജക്ടിന്റെ അകം നിറച്ച മാതൃക" 9711 9712#: ../src/knotholder.cpp:381 9713#, fuzzy 9714msgid "<b>Scale</b> the pattern stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>" 9715msgstr "" 9716"മാതൃക നിറയ്ക്കുന്നതിനായി <b>സ്കെയില്</b> ചെയ്യുക;ഒരേ പോലെയാണെങ്കില് <b>Ctrl</b> ചെയ്യുക" 9717 9718#: ../src/knotholder.cpp:385 9719#, fuzzy 9720msgid "<b>Rotate</b> the pattern stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle" 9721msgstr "<b>കറക്കുക</b> മാതൃക നിറയ്ക്കല് ; കൊണ്ട് <b>Ctrl</b> സ്നാപ്പ് കോണിലേക്ക്" 9722 9723#. TRANSLATORS: This refers to the hatch that's inside the object 9724#: ../src/knotholder.cpp:403 9725#, fuzzy 9726msgid "<b>Move</b> the hatch fill inside the object" 9727msgstr "<b>നീക്കുക</b> ഒബ്ജക്ടിന്റെ അകം നിറച്ച മാതൃക" 9728 9729#: ../src/knotholder.cpp:406 9730#, fuzzy 9731msgid "<b>Scale</b> the hatch fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" 9732msgstr "" 9733"മാതൃക നിറയ്ക്കുന്നതിനായി <b>സ്കെയില്</b> ചെയ്യുക;ഒരേ പോലെയാണെങ്കില് <b>Ctrl</b> ചെയ്യുക" 9734 9735#: ../src/knotholder.cpp:410 9736#, fuzzy 9737msgid "<b>Rotate</b> the hatch fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" 9738msgstr "<b>കറക്കുക</b> മാതൃക നിറയ്ക്കല് ; കൊണ്ട് <b>Ctrl</b> സ്നാപ്പ് കോണിലേക്ക്" 9739 9740#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object 9741#: ../src/knotholder.cpp:424 9742#, fuzzy 9743msgid "<b>Move</b> the hatch stroke inside the object" 9744msgstr "<b>നീക്കുക</b> ഒബ്ജക്ടിന്റെ അകം നിറച്ച മാതൃക" 9745 9746#: ../src/knotholder.cpp:427 9747#, fuzzy 9748msgid "<b>Scale</b> the hatch stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>" 9749msgstr "" 9750"മാതൃക നിറയ്ക്കുന്നതിനായി <b>സ്കെയില്</b> ചെയ്യുക;ഒരേ പോലെയാണെങ്കില് <b>Ctrl</b> ചെയ്യുക" 9751 9752#: ../src/knotholder.cpp:431 9753#, fuzzy 9754msgid "<b>Rotate</b> the hatch stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle" 9755msgstr "<b>കറക്കുക</b> മാതൃക നിറയ്ക്കല് ; കൊണ്ട് <b>Ctrl</b> സ്നാപ്പ് കോണിലേക്ക്" 9756 9757#: ../src/knotholder.cpp:445 ../src/knotholder.cpp:447 9758#, fuzzy 9759msgid "<b>Resize</b> the filter effect region" 9760msgstr "ഫില്റ്റര് പ്രഭവസ്ഥാനത്തിന്റെ വീതി" 9761 9762#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:664 9763msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" 9764msgstr "പാങ്കോ തകര്ക്കാന് സാധ്യതയുള്ള ഫാമിലിയില്ലാത്ത ഫോണ്ടുകള് അവഗണിക്കുക" 9765 9766#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 9767msgid "Bend" 9768msgstr "വളവ്" 9769 9770#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 9771#, fuzzy 9772msgid "Bend an object along the curvature of another path" 9773msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പാളിയിലെ സകല വസ്തുക്കളുടെയും മറ നീക്കുക" 9774 9775#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 9776msgid "Gears" 9777msgstr "ഗിയറുകള്" 9778 9779#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 9780msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path" 9781msgstr "" 9782 9783#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 9784msgid "Pattern Along Path" 9785msgstr "വഴിനീളെയുള്ള മാതൃക" 9786 9787#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 9788msgid "Place one or more copies of another path along the path" 9789msgstr "" 9790 9791#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 9792msgid "Stitch Sub-Paths" 9793msgstr "ഉപവഴികള് തുന്നുക" 9794 9795#: ../src/live_effects/effect.cpp:148 9796msgid "" 9797"Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder" 9798msgstr "" 9799 9800#: ../src/live_effects/effect.cpp:159 9801msgid "VonKoch" 9802msgstr "വോന്കോച്ച്" 9803 9804#: ../src/live_effects/effect.cpp:163 9805#, fuzzy 9806msgid "Create VonKoch fractal" 9807msgstr "ചതുരം നിര്മ്മിക്കുക" 9808 9809#: ../src/live_effects/effect.cpp:173 9810msgid "Knot" 9811msgstr "നോട്ട്" 9812 9813#: ../src/live_effects/effect.cpp:177 9814#, fuzzy 9815msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots" 9816msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികളുടെ കൂട്ടിമുട്ടല് ഉണ്ടാക്കുക" 9817 9818#: ../src/live_effects/effect.cpp:187 9819msgid "Construct grid" 9820msgstr "ഗ്രിഡ് സൃഷ്ടിക്കുക" 9821 9822#: ../src/live_effects/effect.cpp:191 9823msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path" 9824msgstr "" 9825 9826#: ../src/live_effects/effect.cpp:201 9827msgid "Spiro spline" 9828msgstr "സ്പൈറോ സ്പിളിന്" 9829 9830#: ../src/live_effects/effect.cpp:205 9831msgid "" 9832"Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually " 9833"used directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools." 9834msgstr "" 9835 9836#: ../src/live_effects/effect.cpp:215 9837msgid "Envelope Deformation" 9838msgstr "ഉറ ചുളുക്കല്" 9839 9840#: ../src/live_effects/effect.cpp:219 9841msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides" 9842msgstr "" 9843 9844#: ../src/live_effects/effect.cpp:229 9845msgid "Interpolate Sub-Paths" 9846msgstr "ഉപവഴികള് ഇന്റര്പൊളേറ്റ് ചെയ്യുക" 9847 9848#: ../src/live_effects/effect.cpp:233 9849msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path" 9850msgstr "" 9851 9852#: ../src/live_effects/effect.cpp:243 9853msgid "Hatches (rough)" 9854msgstr "ഹാച്ചസ് (പരുപരുത്ത)" 9855 9856#: ../src/live_effects/effect.cpp:247 9857#, fuzzy 9858msgid "Fill the object with adjustable hatching" 9859msgstr "സാന്ദ്രതയില്ലാത്ത പ്രകാശഭേദ്യമായ കുത്തുകള് കൊണ്ട് ഒബ്ജക്ട് നിറയ്ക്കുക" 9860 9861#: ../src/live_effects/effect.cpp:257 9862msgid "Sketch" 9863msgstr "രൂപരേഖ" 9864 9865#: ../src/live_effects/effect.cpp:261 9866msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch" 9867msgstr "" 9868 9869#: ../src/live_effects/effect.cpp:271 9870msgid "Ruler" 9871msgstr "ഭരണകര്ത്താവ്" 9872 9873# 9874# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 275 9875#: ../src/live_effects/effect.cpp:275 9876msgid "" 9877"Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's " 9878"stroke style." 9879msgstr "" 9880 9881#: ../src/live_effects/effect.cpp:286 9882msgid "Power stroke" 9883msgstr "ഊര്ജ്ജിതമായ വര" 9884 9885#: ../src/live_effects/effect.cpp:290 9886msgid "" 9887"Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. " 9888"This effect can also be used directly on the canvas with a pressure " 9889"sensitive stylus and the Pencil tool." 9890msgstr "" 9891 9892#: ../src/live_effects/effect.cpp:300 ../src/selection-chemistry.cpp:2957 9893#, fuzzy 9894msgid "Clone original" 9895msgstr "അടയ്ക്കുന്ന വഴി" 9896 9897#: ../src/live_effects/effect.cpp:304 9898#, fuzzy 9899msgid "" 9900"Let an object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of " 9901"another object." 9902msgstr "<b>മാര്ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക <b>" 9903 9904# 9905# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 319 9906#: ../src/live_effects/effect.cpp:319 9907msgid "" 9908"Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil " 9909"tool's tool controls." 9910msgstr "" 9911 9912#: ../src/live_effects/effect.cpp:329 9913#, fuzzy 9914msgid "Lattice Deformation 2" 9915msgstr "ലാറ്റിസ് ചുളുക്കല്" 9916 9917#: ../src/live_effects/effect.cpp:333 9918msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid" 9919msgstr "" 9920 9921#: ../src/live_effects/effect.cpp:343 9922#, fuzzy 9923msgid "Perspective/Envelope" 9924msgstr "വീക്ഷണം" 9925 9926#: ../src/live_effects/effect.cpp:347 9927msgid "" 9928"Transform the object to fit into a shape with four corners, either by " 9929"stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective" 9930msgstr "" 9931 9932#: ../src/live_effects/effect.cpp:357 9933#, fuzzy 9934msgid "Interpolate points" 9935msgstr "ഇന്റര്പൊളേറ്റ്" 9936 9937# 9938# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 361 9939#: ../src/live_effects/effect.cpp:361 9940msgid "" 9941"Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by " 9942"different types of lines." 9943msgstr "" 9944 9945#: ../src/live_effects/effect.cpp:371 9946#, fuzzy 9947msgid "Transform by 2 points" 9948msgstr "ട്രാന്സ്ഫോം ഗ്രേഡിയന്റ്" 9949 9950#: ../src/live_effects/effect.cpp:375 9951msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles" 9952msgstr "" 9953 9954#: ../src/live_effects/effect.cpp:385 9955#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31 9956#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:267 9957#, fuzzy 9958msgid "Show handles" 9959msgstr "കൈപ്പിടികള് കാണിക്കുക" 9960 9961#: ../src/live_effects/effect.cpp:389 9962msgid "" 9963"Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a " 9964"black stroke)" 9965msgstr "" 9966 9967#: ../src/live_effects/effect.cpp:403 9968msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes" 9969msgstr "" 9970 9971#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:268 9972#, fuzzy 9973msgid "BSpline" 9974msgstr "രേഖകള്" 9975 9976#: ../src/live_effects/effect.cpp:417 9977msgid "" 9978"Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually " 9979"used directly on the canvas with the BSpline mode of the drawing tools." 9980msgstr "" 9981 9982#: ../src/live_effects/effect.cpp:427 9983#, fuzzy 9984msgid "Join type" 9985msgstr "രേഖാ ടൈപ്പ്:" 9986 9987# 9988# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 431 9989#: ../src/live_effects/effect.cpp:431 9990msgid "" 9991"Select among various join types for a object's corner nodes (mitre, rounded, " 9992"extrapolated arc, ...)" 9993msgstr "" 9994 9995#: ../src/live_effects/effect.cpp:441 9996#, fuzzy 9997msgid "Taper stroke" 9998msgstr "ക്രമമായ വര" 9999 10000#: ../src/live_effects/effect.cpp:445 10001msgid "Let the path's ends narrow down to a tip" 10002msgstr "" 10003 10004#: ../src/live_effects/effect.cpp:455 10005msgid "Mirror symmetry" 10006msgstr "കണ്ണാടി പ്രതിസമത" 10007 10008#: ../src/live_effects/effect.cpp:459 10009msgid "" 10010"Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The " 10011"mirrored copy can be styled independently." 10012msgstr "" 10013 10014#: ../src/live_effects/effect.cpp:469 10015msgid "Rotate copies" 10016msgstr "പ്രതികള് കറക്കുക" 10017 10018#: ../src/live_effects/effect.cpp:473 10019msgid "" 10020"Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The " 10021"copies can be styled independently." 10022msgstr "" 10023 10024#: ../src/live_effects/effect.cpp:484 10025#, fuzzy 10026msgid "Attach path" 10027msgstr "തുന്നിയ വഴി" 10028 10029#: ../src/live_effects/effect.cpp:488 10030msgid "" 10031"Glue the current path's ends to a specific position on one or two other paths" 10032msgstr "" 10033 10034#: ../src/live_effects/effect.cpp:498 10035#, fuzzy 10036msgid "Fill between strokes" 10037msgstr "വ്യത്യസ്തമായ വരകള്" 10038 10039#: ../src/live_effects/effect.cpp:502 10040msgid "" 10041"Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two " 10042"paths with PowerStroke applied to them)" 10043msgstr "" 10044 10045#: ../src/live_effects/effect.cpp:512 ../src/selection-chemistry.cpp:2955 10046msgid "Fill between many" 10047msgstr "" 10048 10049#: ../src/live_effects/effect.cpp:516 10050msgid "" 10051"Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between " 10052"paths with PowerStroke applied to them)" 10053msgstr "" 10054 10055#: ../src/live_effects/effect.cpp:526 10056#, fuzzy 10057msgid "Ellipse by 5 points" 10058msgstr "മൂന്നു ബിന്ദുക്കള് കൊണ്ടുള്ള വൃത്തം" 10059 10060#: ../src/live_effects/effect.cpp:530 10061msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference" 10062msgstr "" 10063 10064#: ../src/live_effects/effect.cpp:540 10065#, fuzzy 10066msgid "Bounding Box" 10067msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ്" 10068 10069#: ../src/live_effects/effect.cpp:544 10070msgid "" 10071"Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path" 10072msgstr "" 10073 10074#: ../src/live_effects/effect.cpp:555 10075#, fuzzy 10076msgid "Measure Segments" 10077msgstr "അളവിന്റെ ഇനം:" 10078 10079#: ../src/live_effects/effect.cpp:559 10080msgid "" 10081"Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and " 10082"many other configuration options" 10083msgstr "" 10084 10085#: ../src/live_effects/effect.cpp:569 10086msgid "Fillet/Chamfer" 10087msgstr "" 10088 10089#: ../src/live_effects/effect.cpp:573 10090msgid "" 10091"Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, " 10092"or cutting them off" 10093msgstr "" 10094 10095#: ../src/live_effects/effect.cpp:583 10096#, fuzzy 10097msgid "Boolean operation" 10098msgstr "സ്വര്ണ്ണ അനുപാതം" 10099 10100#: ../src/live_effects/effect.cpp:587 10101msgid "" 10102"Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with " 10103"another path" 10104msgstr "" 10105 10106#: ../src/live_effects/effect.cpp:597 ../src/live_effects/effect.cpp:601 10107msgid "Embroidery stitch" 10108msgstr "" 10109 10110#: ../src/live_effects/effect.cpp:611 10111msgid "Power clip" 10112msgstr "" 10113 10114#: ../src/live_effects/effect.cpp:615 10115msgid "Invert, hide or flatten a clip (apply like a Boolean operation)" 10116msgstr "" 10117 10118#: ../src/live_effects/effect.cpp:625 10119#, fuzzy 10120msgid "Power mask" 10121msgstr "ഊര്ജ്ജിതമായ വര" 10122 10123#: ../src/live_effects/effect.cpp:629 10124msgid "Invert or hide a mask, or use its negative" 10125msgstr "" 10126 10127#: ../src/live_effects/effect.cpp:639 10128#, fuzzy 10129msgid "Ellipse from points" 10130msgstr "മൂന്നു ബിന്ദുക്കള് കൊണ്ടുള്ള വൃത്തം" 10131 10132#: ../src/live_effects/effect.cpp:643 10133msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path" 10134msgstr "" 10135 10136#: ../src/live_effects/effect.cpp:657 10137msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp" 10138msgstr "" 10139 10140#: ../src/live_effects/effect.cpp:667 10141#, fuzzy 10142msgid "Dashed Stroke" 10143msgstr "വര" 10144 10145#: ../src/live_effects/effect.cpp:671 10146msgid "" 10147"Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the " 10148"same number of dashes per path segment" 10149msgstr "" 10150 10151#: ../src/live_effects/effect.cpp:681 10152msgid "Angle bisector" 10153msgstr "കോണ് ബൈസെക്ടര്" 10154 10155#: ../src/live_effects/effect.cpp:685 10156msgid "" 10157"Draw a line that halves the angle between the first three nodes of the path" 10158msgstr "" 10159 10160#: ../src/live_effects/effect.cpp:695 10161msgid "Circle (by center and radius)" 10162msgstr "വൃത്തം(കേന്ദ്രബിന്ദുവും ആരവും)" 10163 10164#: ../src/live_effects/effect.cpp:699 10165msgid "" 10166"Draw a circle, where the first node of the path is the center, and the last " 10167"determines its radius" 10168msgstr "" 10169 10170#: ../src/live_effects/effect.cpp:709 10171msgid "Circle by 3 points" 10172msgstr "മൂന്നു ബിന്ദുക്കള് കൊണ്ടുള്ള വൃത്തം" 10173 10174#: ../src/live_effects/effect.cpp:713 10175msgid "" 10176"Draw a circle whose circumference passes through the first three nodes of " 10177"the path" 10178msgstr "" 10179 10180#: ../src/live_effects/effect.cpp:723 ../share/extensions/extrude.inx:3 10181msgid "Extrude" 10182msgstr "എക്സ്ട്രൂഡ്" 10183 10184#: ../src/live_effects/effect.cpp:727 10185msgid "Extrude the path, creating a face for each path segment" 10186msgstr "" 10187 10188#: ../src/live_effects/effect.cpp:737 10189msgid "Line Segment" 10190msgstr "രേഖാഖണ്ഡം" 10191 10192#: ../src/live_effects/effect.cpp:741 10193msgid "Draw a straight line that connects the first and last node of a path" 10194msgstr "" 10195 10196#: ../src/live_effects/effect.cpp:751 10197#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61 10198#: ../share/extensions/plotter.inx:13 10199msgid "Parallel" 10200msgstr "സമാന്തരം" 10201 10202#: ../src/live_effects/effect.cpp:755 10203msgid "Create a draggable line that will always be parallel to a two-node path" 10204msgstr "" 10205 10206#: ../src/live_effects/effect.cpp:765 10207msgid "Perpendicular bisector" 10208msgstr "ലംബമായ വിച്ഛേദം" 10209 10210#: ../src/live_effects/effect.cpp:769 10211msgid "" 10212"Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that " 10213"connects the start and end nodes" 10214msgstr "" 10215 10216#: ../src/live_effects/effect.cpp:779 10217msgid "Tangent to curve" 10218msgstr "വളവിന്റെ സ്പര്ശഗുണരേഖ" 10219 10220#: ../src/live_effects/effect.cpp:783 10221msgid "" 10222"Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved " 10223"along the path" 10224msgstr "" 10225 10226#: ../src/live_effects/effect.cpp:794 10227msgid "doEffect stack test" 10228msgstr "doEffect സ്റ്റാക്ക് പരിശോധന" 10229 10230#: ../src/live_effects/effect.cpp:798 10231msgid "Test LPE" 10232msgstr "" 10233 10234#: ../src/live_effects/effect.cpp:808 10235msgid "Dynamic stroke" 10236msgstr "ചലനാത്മകമായ വര" 10237 10238#: ../src/live_effects/effect.cpp:812 10239msgid "" 10240"Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a " 10241"parameter for the brush angle" 10242msgstr "" 10243 10244#: ../src/live_effects/effect.cpp:822 10245msgid "Lattice Deformation" 10246msgstr "ലാറ്റിസ് ചുളുക്കല്" 10247 10248#: ../src/live_effects/effect.cpp:826 10249msgid "Deform an object using a 4x4 grid" 10250msgstr "" 10251 10252#: ../src/live_effects/effect.cpp:836 10253msgid "Path length" 10254msgstr "വഴി നീളം" 10255 10256#: ../src/live_effects/effect.cpp:840 10257msgid "Display the total length of a (curved) path" 10258msgstr "" 10259 10260#: ../src/live_effects/effect.cpp:850 10261msgid "Recursive skeleton" 10262msgstr "ആവര്ത്തിക്കുന്ന ചട്ടക്കൂട്" 10263 10264#: ../src/live_effects/effect.cpp:854 10265#, fuzzy 10266msgid "Draw a path recursively" 10267msgstr "ഗ്രിഡായിട്ടുള്ള ഒരു പാത വരയ്ക്കുക" 10268 10269#: ../src/live_effects/effect.cpp:864 10270msgid "Text label" 10271msgstr "വചനചീട്ട്" 10272 10273#: ../src/live_effects/effect.cpp:868 10274#, fuzzy 10275msgid "Add a label for the object" 10276msgstr "ഒബ്ജക്ടിനുവേണ്ടിയുള്ള ചീട്ടിന്റെ സ" 10277 10278#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104 10279msgid "Is visible?" 10280msgstr "ദൃശ്യമാണോ?" 10281 10282#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104 10283msgid "" 10284"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " 10285"disabled on canvas" 10286msgstr "" 10287"പരിശോധിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ലെങ്കില് , ഒബ്ജക്ടില് പ്രഭാവം പ്രയോഗിക്കപ്പെട്ട നിലയില് തുടരും, പക്ഷേ " 10288"ക്യാന്വാസില് താല്ക്കാലികമായി അത് അപ്രാപ്യമായിരിക്കും" 10289 10290#: ../src/live_effects/effect.cpp:1131 10291msgid "No effect" 10292msgstr "പ്രഭാവമില്ല" 10293 10294#: ../src/live_effects/effect.cpp:1304 10295#, c-format 10296msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" 10297msgstr "" 10298"%d മൌസ് ക്ളിക്കുകളോടൊപ്പം '%s' LPE ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള ഒരു പരാമീറ്റര് പാത ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക" 10299 10300#: ../src/live_effects/effect.cpp:1554 ../src/live_effects/effect.cpp:1633 10301#, fuzzy 10302msgid "<b>Default value:</b> " 10303msgstr "നിര്മ്മിക്കുക" 10304 10305#: ../src/live_effects/effect.cpp:1555 ../src/live_effects/effect.cpp:1619 10306msgid "<b>Default value overridden:</b> " 10307msgstr "" 10308 10309#: ../src/live_effects/effect.cpp:1557 ../src/live_effects/effect.cpp:1615 10310#: ../share/ui/dialog-trace.glade:978 10311#, fuzzy 10312msgid "Update" 10313msgstr "<b>പുതുക്കുക</b>" 10314 10315#: ../src/live_effects/effect.cpp:1558 ../src/live_effects/effect.cpp:1618 10316msgid "<b>Default value:</b> <s>" 10317msgstr "" 10318 10319#: ../src/live_effects/effect.cpp:1560 ../src/live_effects/effect.cpp:1630 10320msgid "Set" 10321msgstr "വിന്യസിക്കുത" 10322 10323#: ../src/live_effects/effect.cpp:1561 ../src/live_effects/effect.cpp:1634 10324msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n" 10325msgstr "" 10326 10327#: ../src/live_effects/effect.cpp:1572 10328#: ../share/extensions/image_attributes.inx:24 10329#: ../share/extensions/image_attributes.inx:50 10330#, fuzzy 10331msgid "Unset" 10332msgstr "പതിക്കുക" 10333 10334#: ../src/live_effects/effect.cpp:1586 10335msgid "</b>: Set default parameters" 10336msgstr "" 10337 10338#: ../src/live_effects/effect.cpp:1705 10339#, c-format 10340msgid "Editing parameter <b>%s</b>." 10341msgstr "എഡിറ്റിങ് മാനദണ്ടം <b>%s</b>." 10342 10343#: ../src/live_effects/effect.cpp:1710 10344msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." 10345msgstr "കാന്വാസില് പ്രയോഗിച്ച പാത പ്രഭാവങ്ങളുടെ പരാമീറ്ററുകള് എഡിറ്റ് ചെയ്യാന് കഴിയില്ല" 10346 10347#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45 10348#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51 10349#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98 10350#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63 10351#, fuzzy 10352msgid "Length left:" 10353msgstr "നീളത്തിന്റെ അളവ്:" 10354 10355#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45 10356#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98 10357#, fuzzy 10358msgid "Specifies the left end of the bisector" 10359msgstr "പ്രകാശസ്രോതസ്സിന്റെ നിറം വ്യക്തമാക്കുക" 10360 10361#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46 10362#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52 10363#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99 10364#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64 10365#, fuzzy 10366msgid "Length right:" 10367msgstr "നീളത്തിന്റെ അളവ്:" 10368 10369#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46 10370#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99 10371#, fuzzy 10372msgid "Specifies the right end of the bisector" 10373msgstr "നിറത്തിന്റെ ലഘുത തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 10374 10375# 10376# File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line: 85 10377# File: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line: 159 10378#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:85 10379#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:159 10380msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" 10381msgstr "" 10382 10383#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:91 10384#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:165 10385#, fuzzy 10386msgid "Adjust the \"right\" end of the bisector" 10387msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക" 10388 10389#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20 10390#, fuzzy 10391msgid "Start path:" 10392msgstr "തുന്നിയ വഴി" 10393 10394#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20 10395#, fuzzy 10396msgid "Path to attach to the start of this path" 10397msgstr "സ്കെല്ട്ടണ് മാര്ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം ചേര്ക്കുക" 10398 10399#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21 10400#, fuzzy 10401msgid "Start path position:" 10402msgstr "ലേഔട്ടിന്റെ സ്ഥാനം:" 10403 10404#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21 10405msgid "Position to attach path start to" 10406msgstr "" 10407 10408#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22 10409#, fuzzy 10410msgid "Start path curve start:" 10411msgstr "വഴിയുടെ നിറം ചുവപ്പിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" 10412 10413#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22 10414#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26 10415#, fuzzy 10416msgid "Starting curve" 10417msgstr "വളവ് വലിക്കുക" 10418 10419#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23 10420#, fuzzy 10421msgid "Start path curve end:" 10422msgstr "വഴിയുടെ നിറം ചുവപ്പിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" 10423 10424#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23 10425#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27 10426#, fuzzy 10427msgid "Ending curve" 10428msgstr "കുറഞ്ഞ വളവ്" 10429 10430#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24 10431#, fuzzy 10432msgid "End path:" 10433msgstr "വളഞ്ഞ വഴി" 10434 10435#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24 10436#, fuzzy 10437msgid "Path to attach to the end of this path" 10438msgstr "സ്കെല്ട്ടണ് മാര്ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം ചേര്ക്കുക" 10439 10440#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25 10441#, fuzzy 10442msgid "End path position:" 10443msgstr "ലേഔട്ടിന്റെ സ്ഥാനം:" 10444 10445#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25 10446msgid "Position to attach path end to" 10447msgstr "" 10448 10449#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26 10450msgid "End path curve start:" 10451msgstr "" 10452 10453#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27 10454msgid "End path curve end:" 10455msgstr "" 10456 10457#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 10458msgid "Bend path:" 10459msgstr "വളഞ്ഞ വഴി" 10460 10461#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 10462msgid "Path along which to bend the original path" 10463msgstr "മൂലവഴിയിലേക്കു തിരിഞ്ഞ വഴി" 10464 10465#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60 10466#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76 10467#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68 10468#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45 10469msgid "_Width:" 10470msgstr "വീതി(_W)" 10471 10472#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60 10473msgid "Width of the path" 10474msgstr "വഴിയുടെ വീതി" 10475 10476#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 10477msgid "W_idth in units of length" 10478msgstr "നീളത്തിന്റെ ഏകകങ്ങളില് വീതി(_i)" 10479 10480#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 10481msgid "Scale the width of the path in units of its length" 10482msgstr "അതിന്റെ നീളത്തിന്റെ യൂണിറ്റുകളില് പാതയുടെ വീതി സ്കെയില് ചെയ്യുക" 10483 10484#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62 10485msgid "_Original path is vertical" 10486msgstr "മൂലവഴി ലംബമായതാണ്(_O)" 10487 10488#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62 10489msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" 10490msgstr "" 10491"കൂടിക്കലര്ന്ന പാതയിലൂടെ ഇത് കൂടിക്കലരുന്നതിന് മുമ്പായി യഥാര്ത്ഥത്തിലുള്ളതിനെ 90 ഡിഗ്രി കറക്കുക" 10492 10493#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63 10494#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93 10495#, fuzzy 10496msgid "Hide width knot" 10497msgstr "ഒബ്ജക്ട് മറയ്ക്കുക" 10498 10499#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:177 10500#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:280 10501#, fuzzy 10502msgid "Change the width" 10503msgstr "വരകളുടെ വീതി മാറ്റുക" 10504 10505#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:39 10506#, fuzzy 10507msgid "union" 10508msgstr "യോജിച്ച" 10509 10510#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:40 10511#, fuzzy 10512msgid "intersection" 10513msgstr "കുറുകേ മുറിക്കുക" 10514 10515#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:41 10516#, fuzzy 10517msgid "difference" 10518msgstr "വ്യത്യാസം" 10519 10520#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:42 10521#, fuzzy 10522msgid "symmetric difference" 10523msgstr "തുല്യവലിപ്പമുള്ള നോഡ്" 10524 10525#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:43 10526#, fuzzy 10527msgid "division" 10528msgstr "ഭാഗിക്കല്" 10529 10530#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:47 10531#, fuzzy 10532msgid "cut" 10533msgstr "പുറത്ത്" 10534 10535#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:48 10536#, fuzzy 10537msgid "cut inside" 10538msgstr "ഔട്ട് സെറ്റ്(_u)" 10539 10540#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:49 10541#, fuzzy 10542msgid "cut outside" 10543msgstr "ഔട്ട് സെറ്റ്(_u)" 10544 10545#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64 10546#, fuzzy 10547msgid "even-odd" 10548msgstr "ഈവന്" 10549 10550#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:65 10551msgid "non-zero" 10552msgstr "" 10553 10554#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:57 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:66 10555#, fuzzy 10556msgid "positive" 10557msgstr "സമ്മിശ്രമായ" 10558 10559#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:58 10560#, fuzzy 10561msgid "take from object" 10562msgstr "വസ്തുവില് നിന്നും" 10563 10564#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73 10565#, fuzzy 10566msgid "Operand path:" 10567msgstr "വളഞ്ഞ വഴി" 10568 10569#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73 10570#, fuzzy 10571msgid "Operand for the boolean operation" 10572msgstr "ബ്ലര് പ്രവര്ത്തനത്തിന്റെ ക്രമമായ വ്യതിയാനം" 10573 10574#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74 10575#, fuzzy 10576msgid "Operation:" 10577msgstr "പ്രവര്ത്തകന്" 10578 10579#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74 10580#, fuzzy 10581msgid "Boolean Operation" 10582msgstr "കണക്കിലെ പ്രവര്ത്തകര്" 10583 10584#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75 10585msgid "Swap operands:" 10586msgstr "" 10587 10588#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75 10589msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)" 10590msgstr "" 10591 10592#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76 10593#, fuzzy 10594msgid "Hide Linked:" 10595msgstr "നോഡ് ലൈന്" 10596 10597#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76 10598#, fuzzy 10599msgid "Hide linked path" 10600msgstr "മാര്ഗ്ഗത്തിലേക്കുള്ള വഴി" 10601 10602#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:78 10603#, fuzzy 10604msgid "Remove inner:" 10605msgstr "ഫില്റ്റര് നീക്കം ചെയ്യുക" 10606 10607#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:79 10608msgid "" 10609"For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to " 10610"avoid invisible extra points" 10611msgstr "" 10612 10613#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81 10614#, fuzzy 10615msgid "Fill type this:" 10616msgstr "എല്ലാ ശൈലികളും" 10617 10618#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81 10619msgid "Fill type (winding mode) for this path" 10620msgstr "" 10621 10622#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83 10623msgid "Fill type operand:" 10624msgstr "" 10625 10626#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83 10627msgid "Fill type (winding mode) for operand path" 10628msgstr "" 10629 10630#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 10631#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35 10632#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20 10633#, fuzzy 10634msgid "Linked path:" 10635msgstr "മാര്ഗ്ഗത്തിലേക്കുള്ള വഴി" 10636 10637#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 10638#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20 10639#, fuzzy 10640msgid "Path from which to take the original path data" 10641msgstr "മൂലവഴിയിലേക്കു തിരിഞ്ഞ വഴി" 10642 10643#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21 10644#, fuzzy 10645msgid "Visual Bounds" 10646msgstr "വിഷ്വല് ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി" 10647 10648#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21 10649#, fuzzy 10650msgid "Uses the visual bounding box" 10651msgstr "വിഷ്വല് ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി" 10652 10653#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 10654msgid "Steps with CTRL:" 10655msgstr "" 10656 10657#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 10658msgid "Change number of steps with CTRL pressed" 10659msgstr "" 10660 10661#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 10662#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 10663#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44 10664#, fuzzy 10665msgid "Helper size:" 10666msgstr "വര്ണ്ണത്തട്ടിന്റെ വലിപ്പം:" 10667 10668#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 10669#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 10670#, fuzzy 10671msgid "Helper size" 10672msgstr "പേജിന്റെ വലിപ്പം സെറ്റ് ചെയ്യുക" 10673 10674#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33 10675msgid "Apply changes if weight = 0%" 10676msgstr "" 10677 10678#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34 10679msgid "Apply changes if weight > 0%" 10680msgstr "" 10681 10682#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35 10683#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53 10684#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54 10685#, fuzzy 10686msgid "Change only selected nodes" 10687msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സ് കൂട്ടിയോജിപ്പിക്കുക" 10688 10689#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36 10690#, fuzzy 10691msgid "Change weight %:" 10692msgstr "ഒപ്പേസിറ്റി മാറ്റുക" 10693 10694#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36 10695#, fuzzy 10696msgid "Change weight percent of the effect" 10697msgstr "ഫില്റ്റര് പ്രഭവസ്ഥാനത്തിന്റെ ഉയരം" 10698 10699#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:100 10700#, fuzzy 10701msgid "Default weight" 10702msgstr "സഹജമായ തലക്കെട്ട്" 10703 10704#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:105 10705#, fuzzy 10706msgid "Make cusp" 10707msgstr "നക്ഷത്രം ഉണ്ടാക്കുക" 10708 10709#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:152 10710#, fuzzy 10711msgid "Change to default weight" 10712msgstr "സഹജമായ തലക്കെട്ട്" 10713 10714#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:158 10715#, fuzzy 10716msgid "Change to 0 weight" 10717msgstr "ഒപ്പേസിറ്റി മാറ്റുക" 10718 10719#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:164 10720#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:169 10721msgid "Change scalar parameter" 10722msgstr "നേരേയുള്ള അളവുകള് മാറ്റുക" 10723 10724#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:33 10725#, fuzzy 10726msgid "No Shape" 10727msgstr "കൈമാറ്റം ഇല്ല" 10728 10729#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:34 10730#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29 10731msgid "With LPE's" 10732msgstr "" 10733 10734#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:35 10735#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:27 10736msgid "Without LPE's" 10737msgstr "" 10738 10739#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:36 10740#, fuzzy 10741msgid "Spiro or BSpline Only" 10742msgstr "സ്പൈറോ സ്പിളിന്" 10743 10744#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42 10745#, fuzzy 10746msgid "Linked Item:" 10747msgstr "മാര്ഗ്ഗത്തിലേക്കുള്ള വഴി" 10748 10749#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42 10750#, fuzzy 10751msgid "Item from which to take the original data" 10752msgstr "മൂലവഴിയിലേക്കു തിരിഞ്ഞ വഴി" 10753 10754#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43 10755#, fuzzy 10756msgid "Shape" 10757msgstr "രൂപങ്ങള്" 10758 10759#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43 10760#, fuzzy 10761msgid "Shape linked" 10762msgstr "ലിങ്ക് ചെയ്യാത്തത്" 10763 10764#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49 10765#, fuzzy 10766msgid "Allow Transforms" 10767msgstr "ട്രാന്ഫോം" 10768 10769#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49 10770#, fuzzy 10771msgid "Allow transforms" 10772msgstr "ട്രാന്ഫോം" 10773 10774# 10775# File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 118 10776#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:118 10777msgid "No Shape Sync to Current" 10778msgstr "" 10779 10780#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25 10781msgid "Size _X:" 10782msgstr "വലുപ്പം_X(_X):" 10783 10784#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25 10785msgid "The size of the grid in X direction." 10786msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ X ദിശയിലുള്ള വലുപ്പം" 10787 10788#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 10789msgid "Size _Y:" 10790msgstr "വലുപ്പം_Y(_Y):" 10791 10792#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 10793msgid "The size of the grid in Y direction." 10794msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ Yദിശയിലുള്ള വലുപ്പം" 10795 10796#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:42 10797msgid "Kaleidoscope" 10798msgstr "" 10799 10800#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:43 10801#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57 10802#, fuzzy 10803msgid "Fuse paths" 10804msgstr "ഔട്ട്സെറ്റ് പാത" 10805 10806#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 10807#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 10808#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53 10809msgid "Method:" 10810msgstr "" 10811 10812#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 10813#, fuzzy 10814msgid "Rotate methods" 10815msgstr "റൊട്ടേറ്റ് മോഡ്" 10816 10817#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 10818#, fuzzy 10819msgid "Origin" 10820msgstr "X ഉത്ഭവം:" 10821 10822#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 10823#, fuzzy 10824msgid "Adjust origin of the rotation" 10825msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക" 10826 10827#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 10828#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 10829#, fuzzy 10830msgid "Start point" 10831msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദുക്കള്" 10832 10833#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 10834msgid "Starting point to define start angle" 10835msgstr "" 10836 10837#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 10838msgid "Adjust starting point to define start angle" 10839msgstr "" 10840 10841#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 10842#, fuzzy 10843msgid "Starting angle" 10844msgstr "മൂല്യം തുടങ്ങുക:" 10845 10846#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 10847msgid "Angle of the first copy" 10848msgstr "" 10849 10850#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68 10851#, fuzzy 10852msgid "Rotation angle" 10853msgstr "മൂല്യം തുടങ്ങുക:" 10854 10855#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68 10856#, fuzzy 10857msgid "Angle between two successive copies" 10858msgstr "അടുത്തടുത്തുള്ള റൂളര് അടയാളങ്ങള് തമ്മിലുള്ള അകലം" 10859 10860#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 10861#, fuzzy 10862msgid "Number of copies" 10863msgstr "സ്ലൈഡ്സിന്റെ എണ്ണം" 10864 10865#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 10866#, fuzzy 10867msgid "Number of copies of the original path" 10868msgstr "ഒരു ബഹുഭുജത്തിന്റെയോ നക്ഷത്രത്തിന്റെയോ മൂലകളുടെ എണ്ണം" 10869 10870#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 10871#, fuzzy 10872msgid "Gap" 10873msgstr "ഗ്രാഫ്" 10874 10875# 10876# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 70 10877#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 10878msgid "Gap space between copies, use small negative gaps to fix some joins" 10879msgstr "" 10880 10881# 10882# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71 10883#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71 10884msgid "360° Copies" 10885msgstr "" 10886 10887# 10888# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71 10889#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71 10890msgid "No rotation angle, fixed to 360°" 10891msgstr "" 10892 10893#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72 10894#, fuzzy 10895msgid "Mirror copies" 10896msgstr "മിറര് വൈ-ആക്സിസ്" 10897 10898#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72 10899#, fuzzy 10900msgid "Mirror between copies" 10901msgstr "മാതൃകകളുടെ ഇടയിലെ സ്ഥലം:" 10902 10903#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73 10904#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59 10905#, fuzzy 10906msgid "Split elements" 10907msgstr "സ്കെയില് മോഡ്" 10908 10909#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73 10910msgid "Split elements, so each can have its own style" 10911msgstr "" 10912 10913#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:367 10914#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:144 10915#, fuzzy 10916msgid "Reset styles" 10917msgstr "വചനശൈലി വിന്യസിക്കുക" 10918 10919#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37 10920msgid "Stitch path:" 10921msgstr "തുന്നിയ വഴി" 10922 10923#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37 10924msgid "The path that will be used as stitch." 10925msgstr "പാത സ്റ്റിച്ച് പോലെ ഉപയോഗിക്കും" 10926 10927#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38 10928#, fuzzy 10929msgid "N_umber of paths:" 10930msgstr "വഴികളുടെ എണ്ണം:" 10931 10932#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38 10933msgid "The number of paths that will be generated." 10934msgstr "സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ട വഴികളുടെ എണ്ണം :" 10935 10936#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39 10937#, fuzzy 10938msgid "Sta_rt edge variance:" 10939msgstr "അരിക് വ്യത്യാസം ആരംഭിക്കുക" 10940 10941#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39 10942msgid "" 10943"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " 10944"& outside the guide path" 10945msgstr "" 10946"ഗൈഡ് പാതയുടെ അകത്തും & പുറത്തുമുള്ള സ്റ്റിച്ചുകളിലെ റാന്ഡം ജിറ്റര് ആരംഭ ബിന്ദുവിലേക്ക് " 10947"നീക്കുന്നതിനുള്ള തുക" 10948 10949#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 10950#, fuzzy 10951msgid "Sta_rt spacing variance:" 10952msgstr "സ്പെയിസിങ് വേരിയന്സ് ആരംഭിക്കുക:" 10953 10954#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 10955msgid "" 10956"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " 10957"& forth along the guide path" 10958msgstr "" 10959"ഗൈഡ് പാതയുടെ പുറകിലും &മുമ്പിലുമുള്ള സ്റ്റിച്ചുകളിലെ റാന്ഡം ഷിഫ്റ്റിങ് ആരംഭ ബിന്ദുവിലേക്ക് " 10960"നീക്കുന്നതിനുള്ള തുക" 10961 10962#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 10963#, fuzzy 10964msgid "End ed_ge variance:" 10965msgstr "അവസാനഅഗ്രത്തിന്റെ വ്യത്യാസം:" 10966 10967#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 10968msgid "" 10969"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " 10970"outside the guide path" 10971msgstr "ഗൈഡിന്റെ ഇന്സൈഡും ഔട്ട് സൈഡുമുള്ള സ്റ്റിച്ചു കളുടെ ക്രമമില്ലാത്തവയുടെ അളവ്" 10972 10973#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 10974#, fuzzy 10975msgid "End spa_cing variance:" 10976msgstr "അവസാന സ്ഥലത്തിന്റെ വ്യത്യാസം" 10977 10978#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 10979msgid "" 10980"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " 10981"forth along the guide path" 10982msgstr "അവസാനത്തെ സ്റ്റിച്ചിന്റെ ബാക്ക് ഫോര്ത്ത് ഗൈഡുകളുടെ പാത്തിന്റെ ക്രമമില്ലായ്മയുടെ അളവ്" 10983 10984#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 10985#, fuzzy 10986msgid "Scale _width:" 10987msgstr "വീതിയുടെ അളവ്:" 10988 10989#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 10990msgid "Scale the width of the stitch path" 10991msgstr "തുന്നലിന്റെ മാര്ഗ്ഗത്തിന്റെ വീതിയുടെ അളവ്" 10992 10993#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 10994#, fuzzy 10995msgid "Scale _width relative to length" 10996msgstr "നീളത്തിനോടു ബന്ധപ്പെട്ട വീതിയുടെ അളവ്" 10997 10998#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 10999msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" 11000msgstr "തുന്നലിന്റെ മാര്ഗ്ഗത്തിന്റെ നീളത്തിനോടു ബന്ധപ്പെട്ട വീതിയുടെ അളവ്" 11001 11002#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:18 11003#, fuzzy 11004msgid "Number of dashes" 11005msgstr "സ്റ്റെപ്പുകളുടെ എണ്ണം:" 11006 11007#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:19 11008#, fuzzy 11009msgid "Hole factor" 11010msgstr "സ്കെയിലിംഗ് ഫാക്ടര് :" 11011 11012#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:20 11013#, fuzzy 11014msgid "Use segments" 11015msgstr "ഭാഗം ഒഴിവാക്കുക" 11016 11017#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21 11018#, fuzzy 11019msgid "Half start/end" 11020msgstr "അര്ദ്ധവൃത്തം:തുടക്കവും/അവസാനവും മാറ്റുക" 11021 11022#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21 11023msgid "Start and end of each segment has half size" 11024msgstr "" 11025 11026#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22 11027msgid "Unify dashes" 11028msgstr "" 11029 11030#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22 11031msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment" 11032msgstr "" 11033 11034#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24 11035#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 11036msgid "Info Box" 11037msgstr "" 11038 11039#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24 11040#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 11041#, fuzzy 11042msgid "Important messages" 11043msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുക" 11044 11045#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:25 11046msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill." 11047msgstr "" 11048 11049#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:75 11050msgid "Five points required for constructing an ellipse" 11051msgstr "" 11052 11053#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:160 11054#, fuzzy 11055msgid "No ellipse found for specified points" 11056msgstr "നിര്ദിഷ്ട ഫയലില് അരികിന്റെ വസ്തുതകള് കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല." 11057 11058#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:30 11059#, fuzzy 11060msgid "no reordering" 11061msgstr "റെണ്ടറിംഗ്" 11062 11063#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:31 11064msgid "zig-zag" 11065msgstr "" 11066 11067#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32 11068msgid "zig-zag, reverse first" 11069msgstr "" 11070 11071#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33 11072#, fuzzy 11073msgid "closest" 11074msgstr "അടയ്ക്കുക" 11075 11076#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:34 11077msgid "closest, reverse first" 11078msgstr "" 11079 11080#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:35 11081msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)" 11082msgstr "" 11083 11084#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:36 11085msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)" 11086msgstr "" 11087 11088#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:37 11089msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)" 11090msgstr "" 11091 11092#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:38 11093msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)" 11094msgstr "" 11095 11096#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:45 11097#, fuzzy 11098msgid "straight line" 11099msgstr "ഗ്രിഡ് രേഖ" 11100 11101#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:46 11102#, fuzzy 11103msgid "move to begin" 11104msgstr "താഴത്തെ പാളി(_L)" 11105 11106#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47 11107#, fuzzy 11108msgid "move to middle" 11109msgstr "ബ്രെയ്ലിയിലേക്ക് മാറ്റുക" 11110 11111#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:48 11112#, fuzzy 11113msgid "move to end" 11114msgstr "താഴത്തെ പാളി(_L)" 11115 11116#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56 11117#, fuzzy 11118msgid "Ordering method" 11119msgstr "ദിശ" 11120 11121#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56 11122msgid "Method used to order sub paths" 11123msgstr "" 11124 11125#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57 11126#, fuzzy 11127msgid "Connection method" 11128msgstr "കണക്ടറിന്റെ നീളം" 11129 11130#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57 11131msgid "Method to connect end points of sub paths" 11132msgstr "" 11133 11134#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58 11135#, fuzzy 11136msgid "Stitch length" 11137msgstr "വഴി നീളം" 11138 11139#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58 11140msgid "If not 0, linearize path with given step length" 11141msgstr "" 11142 11143#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59 11144#, fuzzy 11145msgid "Minimum stitch length [%]" 11146msgstr "ഭാഗത്തിന്റെ പരമാവധി നീളം(പിഎക്സ്):" 11147 11148#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59 11149msgid "Combine steps shorter than this [%]" 11150msgstr "" 11151 11152#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60 11153#, fuzzy 11154msgid "Stitch pattern" 11155msgstr "തുന്നിയ വഴി" 11156 11157#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60 11158msgid "Select between different stitch patterns" 11159msgstr "" 11160 11161#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61 11162#, fuzzy 11163msgid "Show stitches" 11164msgstr "ബിന്ദുക്കള്" 11165 11166#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61 11167msgid "" 11168"Show stitches as small gaps (just for inspection - don't use for output)" 11169msgstr "" 11170 11171#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62 11172msgid "Show stitch gap" 11173msgstr "" 11174 11175#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62 11176msgid "Gap between stitches when showing stitches" 11177msgstr "" 11178 11179#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63 11180msgid "Jump if longer" 11181msgstr "" 11182 11183#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63 11184#, fuzzy 11185msgid "Jump connection if longer than" 11186msgstr "ഒരു സമ്പര്ക്ക ബിന്ദു നീക്കം ചെയ്യുക" 11187 11188#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18 11189msgid "Top bend path:" 11190msgstr "മുകളിലെ വളഞ്ഞ മാര്ഗ്ഗം" 11191 11192#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18 11193msgid "Top path along which to bend the original path" 11194msgstr "മുകളിലത്തെ മാര്ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം യഥാര്ത്ഥമാര്ഗ്ഗവും വളക്കുക" 11195 11196#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19 11197msgid "Right bend path:" 11198msgstr "വലതുഭാഗത്തെ മാര്ഗ്ഗം വളക്കുക" 11199 11200#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19 11201msgid "Right path along which to bend the original path" 11202msgstr "വലതുഭാഗത്തെ മാര്ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം യഥാര്ത്ഥമാര്ഗ്ഗവും വളക്കുക" 11203 11204#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20 11205msgid "Bottom bend path:" 11206msgstr "താഴത്തെ മാര്ഗ്ഗം വളയ്ക്കുക:" 11207 11208#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20 11209msgid "Bottom path along which to bend the original path" 11210msgstr "താഴത്തെ മാര്ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം യഥാര്ത്ഥമാര്ഗ്ഗവും വളക്കുക" 11211 11212#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21 11213msgid "Left bend path:" 11214msgstr "ഇടത്തെ മാര്ഗ്ഗം വളയ്ക്കുക:" 11215 11216#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21 11217msgid "Left path along which to bend the original path" 11218msgstr "ഇടതുഭാഗത്തെ മാര്ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം യഥാര്ത്ഥമാര്ഗ്ഗവും വളക്കുക" 11219 11220#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22 11221#, fuzzy 11222msgid "_Enable left & right paths" 11223msgstr "ഇടതും വലതും മാര്ഗ്ഗങ്ങള് പ്രാപ്തമാക്കുക(_n)" 11224 11225#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22 11226msgid "Enable the left and right deformation paths" 11227msgstr "ഇടതും വലതും തിരികെയുള്ള മാര്ഗ്ഗങ്ങള് പ്രാപ്തമാക്കുക" 11228 11229#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23 11230#, fuzzy 11231msgid "_Enable top & bottom paths" 11232msgstr "മുകളിലേയും താഴെയുമുള്ള മാര്ഗ്ഗങ്ങള് പ്രാപ്തമാക്കുക(_E)" 11233 11234#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23 11235msgid "Enable the top and bottom deformation paths" 11236msgstr "മുകളിലേയും താഴെയുമുള്ള തിരികെയുള്ള മാര്ഗ്ഗങ്ങള് പ്രാപ്തമാക്കുക" 11237 11238#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 11239msgid "Direction" 11240msgstr "ദിശ" 11241 11242#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 11243msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" 11244msgstr "എക്സ്ട്രൂഷന്റെ ദിശയും വ്യാപ്തിയും നിര്വചിക്കുന്നു" 11245 11246#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:28 11247#, fuzzy 11248msgid "With Spiro or BSpline" 11249msgstr "സ്പൈറോ സ്പിളിന്" 11250 11251#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35 11252#, fuzzy 11253msgid "Paths from which to take the original path data" 11254msgstr "മൂലവഴിയിലേക്കു തിരിഞ്ഞ വഴി" 11255 11256#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36 11257msgid "LPE's on linked:" 11258msgstr "" 11259 11260#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36 11261msgid "LPE's on linked" 11262msgstr "" 11263 11264#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:37 11265#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 11266#, fuzzy 11267msgid "Fuse coincident points" 11268msgstr "പുതിയ കണക്ഷന് പോയിന്റ്" 11269 11270#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38 11271#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 11272#, fuzzy 11273msgid "Join subpaths" 11274msgstr "അടയ്ക്കുന്ന വഴി" 11275 11276#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39 11277#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 11278#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1086 11279msgid "Close" 11280msgstr "അടയ്ക്കുക" 11281 11282#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39 11283#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 11284#, fuzzy 11285msgid "Close path" 11286msgstr "അടയ്ക്കുന്ന വഴി" 11287 11288#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40 11289#, fuzzy 11290msgid "Autoreverse" 11291msgstr "നേര്വിപരീതം(_R)" 11292 11293#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 11294#, fuzzy 11295msgid "Second path:" 11296msgstr "വളഞ്ഞ വഴി" 11297 11298#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 11299#, fuzzy 11300msgid "Second path from which to take the original path data" 11301msgstr "മുകളിലത്തെ മാര്ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം യഥാര്ത്ഥമാര്ഗ്ഗവും വളക്കുക" 11302 11303#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 11304#, fuzzy 11305msgid "Reverse Second" 11306msgstr "നേര്വിപരീതം(_R)" 11307 11308#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 11309msgid "Reverses the second path order" 11310msgstr "" 11311 11312#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32 11313#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:568 11314#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:9 11315msgid "Auto" 11316msgstr "സ്വയം" 11317 11318#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:33 11319#, fuzzy 11320msgid "Force arc" 11321msgstr "ശക്തി" 11322 11323#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:34 11324msgid "Force bezier" 11325msgstr "" 11326 11327#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40 11328#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67 11329#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 11330msgid "Unit" 11331msgstr "യൂണിറ്റ്" 11332 11333#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 11334msgid "Methods to calculate the fillet or chamfer" 11335msgstr "" 11336 11337#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 11338#, fuzzy 11339msgid "Mode, fillet or chamfer" 11340msgstr "ഡാഷസിലേക്ക് മാറ്റുക" 11341 11342#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47 11343msgid "Radius, in unit or %" 11344msgstr "" 11345 11346#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49 11347#, fuzzy 11348msgid "Chamfer steps:" 11349msgstr "പ്രധാന" 11350 11351#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49 11352#, fuzzy 11353msgid "Chamfer steps" 11354msgstr "പ്രധാന" 11355 11356#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51 11357#, fuzzy 11358msgid "Radius in %" 11359msgstr "ആരം:" 11360 11361#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51 11362msgid "Flexible radius size (%)" 11363msgstr "" 11364 11365#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 11366#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57 11367msgid "Use knots distance instead radius" 11368msgstr "" 11369 11370#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 11371#, fuzzy 11372msgid "Hide knots" 11373msgstr "ഒബ്ജക്ട് മറയ്ക്കുക" 11374 11375#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 11376msgid "Apply changes if radius = 0" 11377msgstr "" 11378 11379#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62 11380msgid "Apply changes if radius > 0" 11381msgstr "" 11382 11383#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:212 11384#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:60 11385#, fuzzy 11386msgid "Fillet" 11387msgstr "നിറക്കുക" 11388 11389#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:217 11390#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:62 11391#, fuzzy 11392msgid "Inverse fillet" 11393msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് കീഴ്മേല് മറിയ്ക്കുക" 11394 11395#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:223 11396#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:64 11397#, fuzzy 11398msgid "Chamfer" 11399msgstr "ചാം" 11400 11401#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:228 11402#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:66 11403#, fuzzy 11404msgid "Inverse chamfer" 11405msgstr "നിറപ്രത്യേകത കീഴ്മേല് മറിക്കുക" 11406 11407#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208 11408msgid "_Teeth:" 11409msgstr "പല്ലുകള്(_T)" 11410 11411#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208 11412msgid "The number of teeth" 11413msgstr "പല്ലുകളുടെ എണ്ണം" 11414 11415#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209 11416msgid "_Phi:" 11417msgstr "ഫി(_P):" 11418 11419#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209 11420msgid "" 11421"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " 11422"contact." 11423msgstr "ടൂത്ത് പ്്രഷര് കോണുകള്,ബന്ധമില്ലാത്ത പല്ലുകളുടെ അനുപാതം" 11424 11425#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 11426#, fuzzy 11427msgid "Min Radius:" 11428msgstr "ആരം:" 11429 11430#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 11431msgid "Minimum radius, low values can be slow" 11432msgstr "" 11433 11434#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 11435msgid "Trajectory:" 11436msgstr "സഞ്ചാരപഥം" 11437 11438#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 11439msgid "Path along which intermediate steps are created." 11440msgstr "സാധാരണ ഗാര്ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം ഇന്റര് മീഡിയേറ്റ് വഴികള് ഉണ്ടാക്കുക" 11441 11442#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 11443#, fuzzy 11444msgid "Steps_:" 11445msgstr "ഉപായങ്ങള്" 11446 11447#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 11448msgid "Determines the number of steps from start to end path." 11449msgstr "തുടക്കം മുതല് അവസാനം വരെയുള്ള ഉപായങ്ങള് തീരുമാനിക്കുക" 11450 11451#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 11452#, fuzzy 11453msgid "E_quidistant spacing" 11454msgstr "തുല്യയകലത്തില് പ്രതിഷ്ഠിക്കുക" 11455 11456#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:34 11457msgid "" 11458"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " 11459"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " 11460"trajectory path." 11461msgstr "" 11462"ശരി എന്നാണെങ്കില് -പാത്തിന്റെ നീളവും ഇന്റര് മീഡിയേറ്റഡ് കോണ്സ്റ്റന്റുകളും തമ്മിലുള്ള അകലം തെറ്റ് " 11463"എന്നാണെങ്കില് അകലം അതിന്റെ ട്രാജക്ടറി പാത്തിന്റെ നോഡുകളേയും ആശ്രയിച്ചിരിക്കും" 11464 11465#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 11466#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131 11467#, fuzzy 11468msgid "CubicBezierFit" 11469msgstr "ബെസിയര്" 11470 11471#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 11472#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132 11473msgid "CubicBezierJohan" 11474msgstr "" 11475 11476#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 11477#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133 11478#, fuzzy 11479msgid "SpiroInterpolator" 11480msgstr "ഇന്റര്പൊളേറ്റ്" 11481 11482#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 11483#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134 11484msgid "Centripetal Catmull-Rom" 11485msgstr "" 11486 11487#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 11488#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160 11489#, fuzzy 11490msgid "Interpolator type:" 11491msgstr "ഇന്റര്പൊളേറ്റ് ശൈലി" 11492 11493#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 11494#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160 11495msgid "" 11496"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " 11497"stroke width along the path" 11498msgstr "" 11499 11500#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36 11501#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:62 11502#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147 11503#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 11504#, fuzzy 11505msgid "Beveled" 11506msgstr "പൊഴികള്" 11507 11508#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37 11509#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48 11510#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:63 11511#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148 11512#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66 11513msgid "Rounded" 11514msgstr "കറങ്ങി" 11515 11516#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38 11517#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:64 11518#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151 11519#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67 11520#, fuzzy 11521msgid "Miter" 11522msgstr "മിറ്റര് ജോയിന്" 11523 11524#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 11525#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:65 11526#, fuzzy 11527msgid "Miter Clip" 11528msgstr "മിറ്റര് ജോയിന്" 11529 11530#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 11531#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:66 11532#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 11533msgid "Extrapolated arc" 11534msgstr "" 11535 11536#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 11537#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:67 11538#, fuzzy 11539msgid "Extrapolated arc Alt1" 11540msgstr "ഇന്റര്പൊളേറ്റ്" 11541 11542#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 11543#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:68 11544#, fuzzy 11545msgid "Extrapolated arc Alt2" 11546msgstr "ഇന്റര്പൊളേറ്റ്" 11547 11548#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43 11549#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:69 11550#, fuzzy 11551msgid "Extrapolated arc Alt3" 11552msgstr "ഇന്റര്പൊളേറ്റ്" 11553 11554#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47 11555#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:26 11556#, fuzzy 11557msgid "Butt" 11558msgstr "ബട്ടണ്" 11559 11560#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49 11561#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:27 11562#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432 11563#, fuzzy 11564msgid "Square" 11565msgstr "സമചതുര ക്യാപ്പ്" 11566 11567#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50 11568#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:29 11569#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433 11570msgid "Peak" 11571msgstr "" 11572 11573#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 11574#, fuzzy 11575msgid "Thickness of the stroke" 11576msgstr "ഒന്നാവത്തെ വശത്തെ കനം" 11577 11578#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60 11579#, fuzzy 11580msgid "Line cap" 11581msgstr "ലീനിയര് ബി" 11582 11583#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60 11584#, fuzzy 11585msgid "The end shape of the stroke" 11586msgstr "വരയില് ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക" 11587 11588#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the 11589#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". 11590#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61 11591#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79 11592#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 11593#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:271 11594msgid "Join:" 11595msgstr "യോജിപ്പിക്കുക:" 11596 11597#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61 11598#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79 11599#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 11600#, fuzzy 11601msgid "Determines the shape of the path's corners" 11602msgstr "പ്രകാശസ്രോതസ്സിന്റെ നിറം വ്യക്തമാക്കുക" 11603 11604#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 11605#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80 11606#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 11607#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80 11608#, fuzzy 11609msgid "Miter limit:" 11610msgstr "മിറ്റര് ലിമിറ്റ്(_l)" 11611 11612#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 11613#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80 11614#, fuzzy 11615msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)" 11616msgstr "മിറ്ററിന്റെ പരമാവധി നീളം(വരയുടെ വീതിയുടെ അളവില് )" 11617 11618#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65 11619#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81 11620#, fuzzy 11621msgid "Force miter" 11622msgstr "ശക്തി" 11623 11624#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65 11625#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81 11626msgid "Overrides the miter limit and forces a join." 11627msgstr "" 11628 11629#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 11630#, fuzzy 11631msgid "_Gap length:" 11632msgstr "പ്രധാന അകലം" 11633 11634#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 11635msgid "Size of hidden region of lower string" 11636msgstr "രഹസ്യമായ സ്ഥലങ്ങളുടെ താഴത്തെ ഭാഗത്തിന്റെ വലിപ്പം" 11637 11638#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:357 11639#, fuzzy 11640msgid "_In units of stroke width" 11641msgstr "ഓരോ യൂണിറ്റിലേയും വരകളുടെ വീതി" 11642 11643#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358 11644msgid "" 11645"Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document " 11646"units are used." 11647msgstr "" 11648 11649#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360 11650#, fuzzy 11651msgid "_Both gaps" 11652msgstr "വിടവ് അടക്കുക" 11653 11654#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360 11655#, fuzzy 11656msgid "Use gap in both intersection elements" 11657msgstr "വഴിയിലെ കൂട്ടിമുട്ടലുകളുടെ ചിത്രമെടുക്കുക" 11658 11659#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361 11660msgid "_Groups: Inverse" 11661msgstr "" 11662 11663#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361 11664msgid "Use other stroke width, useful in groups with different stroke widths" 11665msgstr "" 11666 11667#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367 11668#, fuzzy 11669msgid "S_witcher size:" 11670msgstr "സ്വിച്ചറിന്റെ വലിപ്പം" 11671 11672#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367 11673msgid "Orientation indicator/switcher size" 11674msgstr "അടുത്തുള്ള സൂചകന്/സ്വിച്ചറിന്റെ വലിപ്പം" 11675 11676#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368 11677msgid "Crossing Signs" 11678msgstr "അതിര്ത്തി ചിഹ്നങ്ങള്" 11679 11680#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368 11681msgid "Crossings signs" 11682msgstr "അതിര്ത്തി ചിഹ്നങ്ങള്" 11683 11684#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:662 11685msgid "" 11686"Drag to select a crossing, click to flip it, Shift + click to change all " 11687"crossings, Ctrl + click to reset and change all crossings" 11688msgstr "" 11689 11690#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:710 11691msgid "Change knot crossing" 11692msgstr "നോട്ട് ക്രോസ്സിംഗ് മാറ്റുക" 11693 11694#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37 11695#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 11696#, fuzzy 11697msgid "Mirror movements in horizontal" 11698msgstr "നോഡുകള് സമാന്തരമായി നീക്കുക" 11699 11700#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38 11701#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 11702#, fuzzy 11703msgid "Mirror movements in vertical" 11704msgstr "നോഡുകള് ലംബമായി നീക്കുക" 11705 11706#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39 11707#, fuzzy 11708msgid "Use only perimeter" 11709msgstr "ബോള് അളവുകള് മാറ്റുക" 11710 11711#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40 11712msgid "Update while moving knots (maybe slow)" 11713msgstr "" 11714 11715#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41 11716#, fuzzy 11717msgid "Control 0:" 11718msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 11719 11720#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41 11721msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11722msgstr "" 11723 11724#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42 11725#, fuzzy 11726msgid "Control 1:" 11727msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 11728 11729#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42 11730msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11731msgstr "" 11732 11733#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43 11734#, fuzzy 11735msgid "Control 2:" 11736msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 11737 11738#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43 11739msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11740msgstr "" 11741 11742#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44 11743#, fuzzy 11744msgid "Control 3:" 11745msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 11746 11747#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44 11748msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11749msgstr "" 11750 11751#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45 11752#, fuzzy 11753msgid "Control 4:" 11754msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 11755 11756#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45 11757msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11758msgstr "" 11759 11760#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 11761#, fuzzy 11762msgid "Control 5:" 11763msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 11764 11765#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 11766msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11767msgstr "" 11768 11769#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 11770#, fuzzy 11771msgid "Control 6:" 11772msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 11773 11774#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 11775msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11776msgstr "" 11777 11778#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 11779#, fuzzy 11780msgid "Control 7:" 11781msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 11782 11783#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 11784msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11785msgstr "" 11786 11787#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 11788msgid "Control 8x9:" 11789msgstr "" 11790 11791#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 11792msgid "" 11793"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11794msgstr "" 11795 11796#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 11797msgid "Control 10x11:" 11798msgstr "" 11799 11800#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 11801msgid "" 11802"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11803msgstr "" 11804 11805#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 11806msgid "Control 12:" 11807msgstr "" 11808 11809#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 11810msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11811msgstr "" 11812 11813#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 11814msgid "Control 13:" 11815msgstr "" 11816 11817#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 11818msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11819msgstr "" 11820 11821#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 11822msgid "Control 14:" 11823msgstr "" 11824 11825#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 11826msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11827msgstr "" 11828 11829#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 11830msgid "Control 15:" 11831msgstr "" 11832 11833#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 11834msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11835msgstr "" 11836 11837#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 11838msgid "Control 16:" 11839msgstr "" 11840 11841#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 11842msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11843msgstr "" 11844 11845#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 11846msgid "Control 17:" 11847msgstr "" 11848 11849#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 11850msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11851msgstr "" 11852 11853#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 11854msgid "Control 18:" 11855msgstr "" 11856 11857#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 11858msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11859msgstr "" 11860 11861#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 11862msgid "Control 19:" 11863msgstr "" 11864 11865#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 11866msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11867msgstr "" 11868 11869#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 11870msgid "Control 20x21:" 11871msgstr "" 11872 11873#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 11874msgid "" 11875"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11876msgstr "" 11877 11878#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 11879msgid "Control 22x23:" 11880msgstr "" 11881 11882#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 11883msgid "" 11884"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11885msgstr "" 11886 11887#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 11888msgid "Control 24x26:" 11889msgstr "" 11890 11891#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 11892msgid "" 11893"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11894msgstr "" 11895 11896#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 11897msgid "Control 25x27:" 11898msgstr "" 11899 11900#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 11901msgid "" 11902"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11903msgstr "" 11904 11905#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 11906msgid "Control 28x30:" 11907msgstr "" 11908 11909#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 11910msgid "" 11911"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11912msgstr "" 11913 11914#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 11915msgid "Control 29x31:" 11916msgstr "" 11917 11918#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 11919msgid "" 11920"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11921msgstr "" 11922 11923#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 11924msgid "Control 32x33x34x35:" 11925msgstr "" 11926 11927#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 11928msgid "" 11929"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " 11930"axes" 11931msgstr "" 11932 11933#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:230 11934#, fuzzy 11935msgid "Reset grid" 11936msgstr "ഗ്രിഡ് അകറ്റുക" 11937 11938#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:266 11939#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284 11940#, fuzzy 11941msgid "Show Points" 11942msgstr "ബിന്ദുക്കള്" 11943 11944#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:282 11945#, fuzzy 11946msgid "Hide Points" 11947msgstr "ബിന്ദുക്കള്" 11948 11949#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:24 11950#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:127 11951msgid "Closed" 11952msgstr "അടച്ചു" 11953 11954#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:25 11955#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:128 11956msgid "Open start" 11957msgstr "തുടങ്ങുന്നത് തുറക്കുക" 11958 11959#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:26 11960#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:129 11961msgid "Open end" 11962msgstr "അവസാനിക്കുന്നത് തുറക്കുക" 11963 11964#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 11965#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:130 11966msgid "Open both" 11967msgstr "രണ്ടും തുറക്കുക" 11968 11969#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33 11970#, fuzzy 11971msgid "End type:" 11972msgstr "വളയ്ക്കുക 1:" 11973 11974# 11975# File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line: 33 11976#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33 11977msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." 11978msgstr "" 11979 11980#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59 11981#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:527 ../share/extensions/empty_page.inx:18 11982msgid "Horizontal" 11983msgstr "സമാന്തരം" 11984 11985#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:60 11986#: ../share/extensions/empty_page.inx:17 11987#, fuzzy 11988msgid "Vertical" 11989msgstr "ലംബം(_V)" 11990 11991#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67 11992#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77 11993#, fuzzy 11994msgid "Unit of measurement" 11995msgstr "പുറങ്ങളുടെ കട്ടിയുടെ അളവ്:" 11996 11997#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68 11998#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:19 11999#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:9 12000msgid "Orientation" 12001msgstr "ദിശ" 12002 12003#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68 12004#, fuzzy 12005msgid "Orientation of the line and labels" 12006msgstr "ഡോക്കുചെയ്യുന്ന ഇനത്തിന്റെ ദിശ" 12007 12008#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69 12009#, fuzzy 12010msgid "Color and opacity" 12011msgstr "നിറവും ആള്ഫയും" 12012 12013#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69 12014#, fuzzy 12015msgid "Set color and opacity of the dimensions" 12016msgstr "നിറമുള്ള തുള്ളി നിഴല് അകത്ത് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" 12017 12018#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 12019#, fuzzy 12020msgid "Font" 12021msgstr "അക്ഷരവിന്യാസം(_F)" 12022 12023#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 12024#, fuzzy 12025msgid "Select font for labels" 12026msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 12027 12028#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 12029#, fuzzy 12030msgid "Number of digits after the decimal point" 12031msgstr "ഒരു ബഹുഭുജത്തിന്റെയോ നക്ഷത്രത്തിന്റെയോ മൂലകളുടെ എണ്ണം" 12032 12033#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 12034#, fuzzy 12035msgid "Merge overlaps °" 12036msgstr "പരമാവധി അതിക്രമം" 12037 12038# 12039# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 72 12040#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 12041msgid "" 12042"Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use " 12043"180° to disable merging" 12044msgstr "" 12045 12046#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 12047#: ../share/extensions/frame.inx:14 12048msgid "Position" 12049msgstr "സ്ഥാനം" 12050 12051# 12052# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 73 12053#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 12054msgid "Distance of dimension line from the path" 12055msgstr "" 12056 12057#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 12058#, fuzzy 12059msgid "Label position" 12060msgstr "സ്ഥാനം" 12061 12062# 12063# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 74 12064#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 12065msgid "Distance of the labels from the dimension line" 12066msgstr "" 12067 12068#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75 12069#, fuzzy 12070msgid "Help line distance" 12071msgstr "അകലം സ്നാപ്പുചെയ്യുക(_d)" 12072 12073# 12074# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 75 12075#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75 12076msgid "Distance of the perpendicular lines from the path" 12077msgstr "" 12078 12079#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 12080#, fuzzy 12081msgid "Help line elongation" 12082msgstr "ഓവര്ലാപ്പ് നീക്കുക" 12083 12084# 12085# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 76 12086#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 12087msgid "Distance of the perpendicular lines' ends from the dimension line" 12088msgstr "" 12089 12090# 12091# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 77 12092#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 12093msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm" 12094msgstr "" 12095 12096#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 12097#: ../src/selection-chemistry.cpp:2275 ../src/seltrans.cpp:490 12098#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:784 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 12099#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:11 12100msgid "Scale" 12101msgstr "<b>X മാനദണ്ഡം:</b>" 12102 12103#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 12104#, fuzzy 12105msgid "Scaling factor" 12106msgstr "സ്കെയിലിംഗ് ഫാക്ടര് :" 12107 12108#. TRANSLATORS: Don't translate "{measure}" and "{unit}" variables. 12109#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 12110#, fuzzy 12111msgid "Label format" 12112msgstr "ലാറ്റക്സ് സമവാക്യം" 12113 12114# 12115# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 81 12116#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 12117msgid "Label text format, available variables: {measure}, {unit}" 12118msgstr "" 12119 12120#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82 12121#, fuzzy 12122msgid "Blacklist segments" 12123msgstr "തടയാനുള്ള വസ്തുക്കള്" 12124 12125# 12126# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 82 12127#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82 12128msgid "" 12129"Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You " 12130"can use another LPE with different parameters to measure these." 12131msgstr "" 12132 12133#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83 12134#, fuzzy 12135msgid "Invert blacklist" 12136msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് കീഴ്മേല് മറിയ്ക്കുക" 12137 12138#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83 12139#, fuzzy 12140msgid "Use the blacklist as whitelist" 12141msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും" 12142 12143#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 12144#, fuzzy 12145msgid "Show segment index" 12146msgstr "സെലക്ഷന് ക്യൂ കാണിക്കുക" 12147 12148# 12149# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 84 12150#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 12151msgid "" 12152"Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting" 12153msgstr "" 12154 12155#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 12156#, fuzzy 12157msgid "Arrows outside" 12158msgstr "തണുത്ത പുറംവശം" 12159 12160# 12161# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 85 12162#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 12163msgid "" 12164"Draw arrows pointing in the opposite direction outside the dimension line" 12165msgstr "" 12166 12167#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 12168msgid "Flip side" 12169msgstr "" 12170 12171# 12172# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 86 12173#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 12174msgid "Draw dimension lines and labels on the other side of the path" 12175msgstr "" 12176 12177#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 12178#, fuzzy 12179msgid "Scale sensitive" 12180msgstr "സംവേദനക്ഷമത പിടിപ്പിക്കുക" 12181 12182# 12183# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 87 12184#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 12185msgid "" 12186"When the path is grouped and the group is then scaled, adjust the dimensions." 12187msgstr "" 12188 12189#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88 12190#, fuzzy 12191msgid "Localize number format" 12192msgstr "അക്കങ്ങളുടെ രൂപം" 12193 12194# 12195# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 88 12196#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88 12197msgid "" 12198"Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German " 12199"locale" 12200msgstr "" 12201 12202#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 12203#, fuzzy 12204msgid "Rotate labels" 12205msgstr "പിക്സലിനനുസരിച്ച് കറക്കുക" 12206 12207# 12208# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 89 12209#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 12210msgid "Labels are parallel to the dimension line" 12211msgstr "" 12212 12213#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90 12214#, fuzzy 12215msgid "Hide line under label" 12216msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക" 12217 12218# 12219# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 90 12220#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90 12221msgid "Hide the dimension line where the label overlaps it" 12222msgstr "" 12223 12224#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 12225#, fuzzy 12226msgid "Hide arrows" 12227msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക" 12228 12229# 12230# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 91 12231#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 12232msgid "Don't show any arrows" 12233msgstr "" 12234 12235#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 12236#, fuzzy 12237msgid "Multiply values < 1" 12238msgstr "ിരട്ടിപ്പിക്കുക" 12239 12240# 12241# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 92 12242#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 12243msgid "Multiply values smaller than 1 by 100 and leave out the unit" 12244msgstr "" 12245 12246#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 12247#, fuzzy 12248msgid "Linked objects:" 12249msgstr "ഒബ്ജക്ട് മറയ്ക്കുക" 12250 12251# 12252# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 93 12253#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 12254msgid "" 12255"Objects whose nodes are projected onto the path and generate new measurements" 12256msgstr "" 12257 12258#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 12259#, fuzzy 12260msgid "Distance" 12261msgstr "വളയ്ക്കുക" 12262 12263# 12264# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 94 12265#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 12266msgid "Distance of the dimension lines from the outermost node" 12267msgstr "" 12268 12269#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95 12270#, fuzzy 12271msgid "Angle of projection" 12272msgstr "X ദിശയിലുള്ള കോണ്" 12273 12274#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95 12275#, fuzzy 12276msgid "Angle of projection in 90° steps" 12277msgstr "X ദിശയിലുള്ള കോണ്" 12278 12279#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 12280#, fuzzy 12281msgid "Activate projection" 12282msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം പ്രവര്ത്തനക്ഷമമാക്കുക" 12283 12284#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 12285#, fuzzy 12286msgid "Activate projection mode" 12287msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ചീട്ട് വിന്യസിക്കുക" 12288 12289#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 12290#, fuzzy 12291msgid "Avoid label overlap" 12292msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക" 12293 12294# 12295# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 97 12296#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 12297msgid "Rotate labels if the segment is shorter than the label" 12298msgstr "" 12299 12300#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 12301#, fuzzy 12302msgid "Measure bounding box" 12303msgstr "വിഷ്വല് ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി" 12304 12305#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 12306#, fuzzy 12307msgid "Add measurements for the geometrical bounding box" 12308msgstr "ജ്യാമിതീയ ബൊണ്ടിംഗ് പെട്ടി" 12309 12310#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 12311#, fuzzy 12312msgid "Only bounding box" 12313msgstr "വിഷ്വല് ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി" 12314 12315#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 12316#, fuzzy 12317msgid "Measure only the geometrical bounding box" 12318msgstr "ജ്യാമിതീയ ബൊണ്ടിംഗ് പെട്ടി" 12319 12320#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 12321#, fuzzy 12322msgid "Add object center" 12323msgstr "മദ്ധ്യഭാഗം തയ്യാറാക്കുക" 12324 12325# 12326# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 100 12327#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 12328msgid "Add the projected object center" 12329msgstr "" 12330 12331#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 12332#, fuzzy 12333msgid "Only max and min" 12334msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും മാത്രം:" 12335 12336#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 12337msgid "Compute only max/min projection values" 12338msgstr "" 12339 12340#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 12341#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:282 ../src/verbs.cpp:293 12342#: ../src/verbs.cpp:312 ../share/ui/dialog-trace.glade:916 12343#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16 12344#: ../share/extensions/color_custom.inx:17 12345#: ../share/extensions/color_randomize.inx:13 ../share/extensions/dots.inx:13 12346#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:43 12347#: ../share/extensions/dxf_input.inx:26 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:34 12348#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:23 12349#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:104 12350#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:50 12351#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:62 12352#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:91 12353#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:84 12354#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:24 12355#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:64 12356#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:30 12357#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:34 12358#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:12 12359#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:15 ../share/extensions/interp_att_g.inx:47 12360#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:15 12361#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:27 12362#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:15 12363#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:8 12364#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:55 12365#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:11 12366#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:14 12367#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:7 12368#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:26 12369#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:16 12370#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:7 12371#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:13 12372#: ../share/extensions/jitternodes.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:48 12373#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17 12374#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:40 12375#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:25 12376#: ../share/extensions/pathscatter.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:43 12377#: ../share/extensions/text_split.inx:15 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27 12378#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21 12379#: ../share/extensions/web_set_att.inx:34 12380#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:32 12381#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:23 12382#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:13 12383msgid "Help" 12384msgstr "സഹായം(_H)" 12385 12386#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 12387#, fuzzy 12388msgid "Measure segments help" 12389msgstr "അളവിന്റെ ഇനം:" 12390 12391# 12392# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 184 12393#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:184 12394msgid "" 12395"<b><big>General</big></b>\n" 12396"Display and position dimension lines and labels\n" 12397"\n" 12398"<b><big>Projection</big></b>\n" 12399"Show a line with measurements based on the selected items\n" 12400"\n" 12401"<b><big>Options</big></b>\n" 12402"Options for color, precision, label formatting and display\n" 12403"\n" 12404"<b><big>Tips</big></b>\n" 12405"<b><i>Custom styling:</i></b> To further customize the styles, use the XML " 12406"editor to find out the class or ID, then use the Style dialog to apply a new " 12407"style.\n" 12408"<b><i>Blacklists:</i></b> allow to hide some segments or projection steps.\n" 12409"<b><i>Multiple Measure LPEs:</i></b> In the same object, in conjunction with " 12410"blacklists,this allows for labels and measurements with different " 12411"orientations or additional projections.\n" 12412"<b><i>Set Defaults:</i></b> For every LPE, default values can be set at the " 12413"bottom." 12414msgstr "" 12415 12416#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:279 12417#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 12418#, fuzzy 12419msgid "General" 12420msgstr "<b>പൊതുവായl</b>" 12421 12422#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:280 12423#, fuzzy 12424msgid "Projection" 12425msgstr "ദിശ" 12426 12427#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:489 12428#, fuzzy 12429msgid "Non Uniform Scale" 12430msgstr "ഒരേ പോലുള്ള ശബ്ദം" 12431 12432#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:43 12433#, fuzzy 12434msgid "Vertical page center" 12435msgstr "ലംബമായ അരിക് കണ്ടു പിടിക്കുക" 12436 12437#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:44 12438#, fuzzy 12439msgid "Horizontal page center" 12440msgstr "തിരശ്ചീനമായ അരികുകള് കണ്ടുപിടിക്കുക" 12441 12442#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45 12443#, fuzzy 12444msgid "Freely defined mirror line" 12445msgstr "വരികള് മദ്ധ്യത്തിലാക്കുക" 12446 12447#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46 12448#, fuzzy 12449msgid "X coordinate of mirror line midpoint" 12450msgstr "ഗ്രിഡ് മൂലസ്ഥാനത്തിന്റെ X അക്ഷം" 12451 12452#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47 12453#, fuzzy 12454msgid "Y coordinate of mirror line midpoint" 12455msgstr "ഗ്രിഡ് മൂലസ്ഥാനത്തിന്റെ Y അക്ഷം" 12456 12457#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55 12458msgid "Mode" 12459msgstr "മോഡ്" 12460 12461# 12462# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 55 12463#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55 12464msgid "" 12465"Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or " 12466"constrained to certain symmetry points." 12467msgstr "" 12468 12469#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56 12470#, fuzzy 12471msgid "Discard original path" 12472msgstr "ഫോണ്ട് മാറ്റുക" 12473 12474# 12475# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 56 12476#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56 12477msgid "Only keep mirrored part of the path, remove the original." 12478msgstr "" 12479 12480# 12481# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 57 12482#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57 12483msgid "Fuse original path and mirror image into a single path" 12484msgstr "" 12485 12486#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58 12487#, fuzzy 12488msgid "Fuse opposite sides" 12489msgstr "ബ്ലെന്ഡ് രീതി" 12490 12491#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58 12492#, fuzzy 12493msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original." 12494msgstr "ക്ലോണുകളെ ട്രാന്സലേറ്റു ചെയ്യുമ്പോള് യഥാര്ത്ഥത്തിലുള്ള അതേ വെക്ടര് ആയിരിക്കണം" 12495 12496#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59 12497msgid "" 12498"Split original and mirror image into separate paths, so each can have its " 12499"own style." 12500msgstr "" 12501 12502#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 12503#, fuzzy 12504msgid "Mirror line start" 12505msgstr "മിറര് വൈ-ആക്സിസ്" 12506 12507#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 12508#, fuzzy 12509msgid "Start point of mirror line" 12510msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദുക്കള്" 12511 12512#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 12513#, fuzzy 12514msgid "Adjust start point of of mirror line" 12515msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക" 12516 12517#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 12518#, fuzzy 12519msgid "Mirror line end" 12520msgstr "മിറര് വൈ-ആക്സിസ്" 12521 12522#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 12523#, fuzzy 12524msgid "End point of mirror line" 12525msgstr "വരികള് മദ്ധ്യത്തിലാക്കുക" 12526 12527#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 12528#, fuzzy 12529msgid "Adjust end point of mirror line" 12530msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക" 12531 12532#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 12533#, fuzzy 12534msgid "Mirror line mid" 12535msgstr "മിറര് വൈ-ആക്സിസ്" 12536 12537#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 12538#, fuzzy 12539msgid "Center point of mirror line" 12540msgstr "വരികള് മദ്ധ്യത്തിലാക്കുക" 12541 12542#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 12543#, fuzzy 12544msgid "Adjust center point of mirror line" 12545msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക" 12546 12547#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:138 12548#, fuzzy 12549msgid "Vertical center" 12550msgstr "ലംബമായ അരിക് കണ്ടു പിടിക്കുക" 12551 12552#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:141 12553#, fuzzy 12554msgid "Horizontal center" 12555msgstr "തിരശ്ചീനമായ അരികുകള് കണ്ടുപിടിക്കുക" 12556 12557#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82 12558#, fuzzy 12559msgid "Live update" 12560msgstr "തല്സമയ നിരൂപണം" 12561 12562#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82 12563#, fuzzy 12564msgid "Update while moving handle" 12565msgstr "നോഡുകള് ഡ്രാഗുചെയ്യുമ്പോള് പാത്തുകള് അപ്ഡേറ്റു ചെയ്യുക" 12566 12567#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:450 12568#, fuzzy 12569msgid "Offset point" 12570msgstr "ഓഫ്സെററ് മാര്ഗ്ഗം" 12571 12572#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50 12573#, fuzzy 12574msgid "Adjust the offset" 12575msgstr "ഓഫ്സെറ്റ് അകലം ക്രമീകരിക്കുക" 12576 12577# 12578# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 51 12579#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51 12580msgid "Specifies the left end of the parallel" 12581msgstr "" 12582 12583# 12584# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 52 12585#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52 12586msgid "Specifies the right end of the parallel" 12587msgstr "" 12588 12589# 12590# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 107 12591#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:107 12592msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" 12593msgstr "" 12594 12595#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:113 12596#, fuzzy 12597msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" 12598msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക" 12599 12600#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 12601#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:10 12602msgid "Single" 12603msgstr "ഒന്ന്" 12604 12605#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 12606#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:11 12607msgid "Single, stretched" 12608msgstr "ഏകം,നിവര്ന്നത്" 12609 12610#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67 12611#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:12 12612msgid "Repeated" 12613msgstr "ആവര്ത്തിക്കുന്നു" 12614 12615#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 12616#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:13 12617msgid "Repeated, stretched" 12618msgstr "ആവര്ത്തിക്കുന്നു,വ്യാപ്പ്പിക്കുന്നു" 12619 12620#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 12621msgid "Pattern source:" 12622msgstr "മാതൃകയുടെ ഉറവിടം" 12623 12624#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 12625msgid "Path to put along the skeleton path" 12626msgstr "സ്കെല്ട്ടണ് മാര്ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം ചേര്ക്കുക" 12627 12628#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76 12629msgid "Width of the pattern" 12630msgstr "മാതൃകയുടെ വിതി" 12631 12632#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 12633msgid "Pattern copies:" 12634msgstr "മാതൃകാ പതിപ്പുകള്" 12635 12636#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 12637msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" 12638msgstr "സ്കെല്ട്ടണ് മാര്ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം എത്ര ക്രമമായ പതിപ്പുകള് ചേര്ത്തു" 12639 12640#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 12641#, fuzzy 12642msgid "Wid_th in units of length" 12643msgstr "വീതി അകലത്തിന്റെ അളവില്" 12644 12645#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80 12646msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" 12647msgstr "ക്രമമായ വസ്തുവിന്റെ അളവ്" 12648 12649#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82 12650#, fuzzy 12651msgid "Spa_cing:" 12652msgstr "അകലം_Y:" 12653 12654#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84 12655#, no-c-format 12656msgid "" 12657"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " 12658"limited to -90% of pattern width." 12659msgstr "" 12660"മാതൃകയുടെ പകര്പ്പുകള്ക്കിടയിലെ അകലം.നെഗറ്റീവ് വിലകള് അനുവദനീയമാണ് എന്നാല് മാതൃകാ വീതിയുടെ " 12661"-90% ആയി പരിമിതപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു." 12662 12663#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86 12664#, fuzzy 12665msgid "No_rmal offset:" 12666msgstr "സാധാരണ ഓഫ്സെറ്റ്" 12667 12668#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87 12669#, fuzzy 12670msgid "Tan_gential offset:" 12671msgstr "നിവര്ന്ന ഓഫ്സെറ്റ്" 12672 12673#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:88 12674#, fuzzy 12675msgid "Offsets in _unit of pattern size" 12676msgstr "ക്രമീകരണവലിപ്പമനുസരിച്ചുള്ള ഓഫ്സെറ്റ്" 12677 12678#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89 12679msgid "" 12680"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" 12681"height" 12682msgstr "" 12683"അകലവും, റ്റാന്ജന്ഷ്യലും ലംബകവുമായ ഓഫ്സെറ്റുകള് വീതി/ഉയരം എന്ന ഭാജ്യ രൂപത്തിലാണ് പ്രദര്" 12684"ശിപ്പിക്കുന്നത്" 12685 12686#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 12687#, fuzzy 12688msgid "Pattern is _vertical" 12689msgstr "ലംബരൂപത്തിലുള്ള ക്രമീകരണം" 12690 12691#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 12692msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" 12693msgstr "നടപ്പാക്കുന്നതിനു മുന്പ് ക്രമീകരണം 90 ഡിഗ്രി തിരിക്കുക" 12694 12695#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94 12696#, fuzzy 12697msgid "_Fuse nearby ends:" 12698msgstr "അവസാനഭാഗത്തിനടുത്ത് യോജിപ്പിക്കുക" 12699 12700#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94 12701msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." 12702msgstr "ഈ നമ്പറിനടുത്തുള്ള ഭാഗങ്ങള് യോജിപ്പിക്കുക,0 ആണെങ്കില് യോജിപ്പിക്കരുത്" 12703 12704#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:38 12705#: ../share/extensions/perspective.inx:3 12706msgid "Perspective" 12707msgstr "വീക്ഷണം" 12708 12709#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:39 12710#, fuzzy 12711msgid "Envelope deformation" 12712msgstr "ഉറ ചുളുക്കല്" 12713 12714#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 12715#, fuzzy 12716msgid "Overflow perspective" 12717msgstr "വീക്ഷണം" 12718 12719#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 12720#, fuzzy 12721msgid "Type" 12722msgstr "തരം:" 12723 12724#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 12725#, fuzzy 12726msgid "Select the type of deformation" 12727msgstr "വിരൂപമാക്കപ്പെടുന്നതിന് മുമ്പ് അലങ്കാരത്തിന്റെ പകര്പ്പെടുക്കുക" 12728 12729#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 12730#, fuzzy 12731msgid "Top Left" 12732msgstr "മുകള്ഭാഗവും ഇടത്തും" 12733 12734#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 12735msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 12736msgstr "" 12737 12738#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 12739#, fuzzy 12740msgid "Top Right" 12741msgstr "മുകള്ഭാഗവും വലത്തും" 12742 12743#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 12744msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 12745msgstr "" 12746 12747#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 12748#, fuzzy 12749msgid "Down Left" 12750msgstr "മുകള്ഭാഗവും ഇടത്തും" 12751 12752#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 12753msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 12754msgstr "" 12755 12756#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53 12757#, fuzzy 12758msgid "Down Right" 12759msgstr "വലത്" 12760 12761#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53 12762msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 12763msgstr "" 12764 12765#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:280 12766#, fuzzy 12767msgid "Handles:" 12768msgstr "കൈപ്പിടി" 12769 12770#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:322 12771#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45 12772#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:149 12773msgid "_Clear" 12774msgstr "കാലിയാക്കുക(_C)" 12775 12776#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:32 12777#, fuzzy 12778msgid "Hide clip" 12779msgstr "എല്ലാം അണ്ഹൈഡ് ചെയ്യുക" 12780 12781#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35 12782#, fuzzy 12783msgid "Inverse clip" 12784msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് കീഴ്മേല് മറിയ്ക്കുക" 12785 12786#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36 12787#, fuzzy 12788msgid "Flatten clip" 12789msgstr "നിരപ്പായ ബെന്സിയേഴ്സ്" 12790 12791#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36 12792msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths" 12793msgstr "" 12794 12795#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 12796msgid "" 12797"Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result " 12798"after convert clip to paths." 12799msgstr "" 12800 12801#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:37 12802#, fuzzy 12803msgid "Invert mask" 12804msgstr "ചിത്രത്തിലെ തിരിക്കുക" 12805 12806#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:39 12807#, fuzzy 12808msgid "Hide mask" 12809msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക" 12810 12811#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40 12812#, fuzzy 12813msgid "Add background to mask" 12814msgstr "പശ്ചാത്തല ചിത്രം" 12815 12816#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41 12817#, fuzzy 12818msgid "Background color and opacity" 12819msgstr "പശ്ചാത്തല ആള്ഫ" 12820 12821#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41 12822#, fuzzy 12823msgid "Set color and opacity of the background" 12824msgstr "നിറമുള്ള തുള്ളി നിഴല് അകത്ത് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" 12825 12826#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129 12827msgid "CubicBezierSmooth" 12828msgstr "" 12829 12830#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152 12831#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:263 12832msgid "Spiro" 12833msgstr "സ്പൈറോ" 12834 12835#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:158 12836#, fuzzy 12837msgid "Offset points" 12838msgstr "ഓഫ്സെററ് മാര്ഗ്ഗം" 12839 12840#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159 12841#, fuzzy 12842msgid "Sort points" 12843msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദുക്കള്" 12844 12845#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159 12846msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" 12847msgstr "" 12848 12849#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 12850#: ../share/extensions/fractalize.inx:7 12851msgid "Smoothness:" 12852msgstr "മിനുസത:" 12853 12854#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 12855msgid "" 12856"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " 12857"interpolation, 1 = smooth" 12858msgstr "" 12859 12860#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 12861#, fuzzy 12862msgid "Width scale:" 12863msgstr "ചതുരത്തിന്റെ വീതി" 12864 12865#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 12866#, fuzzy 12867msgid "Width scale all points" 12868msgstr "എല്ലാ ഫോണ്ട്സിന്റെയും പട്ടിക തയ്യാറാക്കുക" 12869 12870#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 12871#, fuzzy 12872msgid "Start cap:" 12873msgstr "തുടങ്ങുക(_S)" 12874 12875#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 12876#, fuzzy 12877msgid "Determines the shape of the path's start" 12878msgstr "തുടക്കം മുതല് അവസാനം വരെയുള്ള ഉപായങ്ങള് തീരുമാനിക്കുക" 12879 12880#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 12881#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:311 12882msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" 12883msgstr "മിറ്ററിന്റെ പരമാവധി നീളം(വരയുടെ വീതിയുടെ അളവില് )" 12884 12885#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 12886#, fuzzy 12887msgid "End cap:" 12888msgstr "ഉരുണ്ടതായ ക്യാപ്പ്" 12889 12890#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 12891#, fuzzy 12892msgid "Determines the shape of the path's end" 12893msgstr "തുടക്കം മുതല് അവസാനം വരെയുള്ള ഉപായങ്ങള് തീരുമാനിക്കുക" 12894 12895#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28 12896#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432 12897#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14 12898#, fuzzy 12899msgid "Round" 12900msgstr "കറങ്ങി" 12901 12902#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:30 12903#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433 12904#, fuzzy 12905msgid "Zero width" 12906msgstr "വരകളുടെ വീതി" 12907 12908#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:36 12909#, fuzzy 12910msgid "Auto ellipse" 12911msgstr "അണ്ഡാകാരങ്ങള് സൃഷ്ടിക്കുക" 12912 12913#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:37 12914#, fuzzy 12915msgid "Force circle" 12916msgstr "ശക്തി" 12917 12918#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:38 12919#, fuzzy 12920msgid "Isometric circle" 12921msgstr "ആക്സോണോമെട്രിക് ഗ്രിഡ്" 12922 12923#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:40 12924#, fuzzy 12925msgid "Perspective circle" 12926msgstr "വീക്ഷണം" 12927 12928#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:43 12929#, fuzzy 12930msgid "Steiner ellipse" 12931msgstr "പുതിയ എലിപ്സസിന്റെ ശൈലി" 12932 12933#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:45 12934#, fuzzy 12935msgid "Steiner inellipse" 12936msgstr "പുതിയ എലിപ്സസിന്റെ ശൈലി" 12937 12938# 12939# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 54 12940#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54 12941msgid "" 12942"Methods to generate the ellipse\n" 12943"- Auto ellipse: fits a circle (2..4 points) or an ellipse (at least 5 " 12944"points)\n" 12945"- Force circle: (at least 2 points) always fit to a circle\n" 12946"- Isometric circle: (3 points) use first two edges\n" 12947"- Perspective circle: (4 points) circle in a square in perspective view\n" 12948"- Steiner ellipse: (3 points) ellipse on a triangle\n" 12949"- Steiner inellipse: (3 points) ellipse inside a triangle" 12950msgstr "" 12951 12952#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59 12953#, fuzzy 12954msgid "_Frame (isometric rectangle)" 12955msgstr "ഒരു സ്ലൈസര് ചതുരം ഉണ്ടാക്കുക" 12956 12957#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59 12958#, fuzzy 12959msgid "Draw parallelogram around the ellipse" 12960msgstr "അണ്ഡാകാരങ്ങള് സൃഷ്ടിക്കുക" 12961 12962#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:62 12963#, fuzzy 12964msgid "_Perspective square" 12965msgstr "വീക്ഷണ വഴി" 12966 12967# 12968# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 63 12969#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:63 12970msgid "" 12971"Draw square surrounding the circle in perspective view\n" 12972"(only in method \"Perspective circle\")" 12973msgstr "" 12974 12975#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:65 12976msgid "_Arc" 12977msgstr "" 12978 12979# 12980# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 66 12981#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:66 12982msgid "" 12983"Generate open arc (open ellipse) based on first and last point\n" 12984"(only for methods \"Auto ellipse\" and \"Force circle\")" 12985msgstr "" 12986 12987#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69 12988#, fuzzy 12989msgid "_Other arc side" 12990msgstr "വേറെ അട്രിബ്യൂട്ട് :" 12991 12992#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69 12993#, fuzzy 12994msgid "Switch sides of the arc" 12995msgstr "ഹലോയുടെ വീതി പിഎക്സില്" 12996 12997#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70 12998#, fuzzy 12999msgid "_Slice arc" 13000msgstr "സ്ലൈസര്" 13001 13002#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70 13003#, fuzzy 13004msgid "Slice the arc" 13005msgstr "ട്രേസ് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക" 13006 13007#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71 13008msgid "A_xes" 13009msgstr "" 13010 13011#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71 13012msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes" 13013msgstr "" 13014 13015#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:72 13016#, fuzzy 13017msgid "Perspective axes" 13018msgstr "വീക്ഷണം" 13019 13020# 13021# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 73 13022#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:73 13023msgid "" 13024"Draw the axes in perspective view\n" 13025"(only in method \"Perspective circle\")" 13026msgstr "" 13027 13028#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75 13029#, fuzzy 13030msgid "Axes rotation" 13031msgstr "കറക്കം" 13032 13033#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75 13034#, fuzzy 13035msgid "Axes rotation angle [deg]" 13036msgstr "മൂല്യം തുടങ്ങുക:" 13037 13038#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76 13039#, fuzzy 13040msgid "Source _path" 13041msgstr "സ്രോതസ്സിന്റെ വീതി" 13042 13043#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76 13044#, fuzzy 13045msgid "Show the original source path" 13046msgstr "അടയ്ക്കുന്ന വഴി" 13047 13048#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219 13049msgid "Frequency randomness:" 13050msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത ആവൃത്തി" 13051 13052#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219 13053msgid "Variation of distance between hatches, in %." 13054msgstr "അറകള് തമ്മിലുള്ള അകലങ്ങളിലുള്ള വ്യത്യാസം,ശതമാനകണക്കില്" 13055 13056#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220 13057msgid "Growth:" 13058msgstr "വളര്ച്ച" 13059 13060#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220 13061msgid "Growth of distance between hatches." 13062msgstr "അറകള് തമ്മിലുള്ള അകലങ്ങളുടെ വളര്ച്ച" 13063 13064#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222 13065msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" 13066msgstr "മൃദുലതയുടെ പകുതി വളവ് ആദ്യത്തെ വശം" 13067 13068#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222 13069msgid "" 13070"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " 13071"0=sharp, 1=default" 13072msgstr "" 13073"'താഴെ അറ്റം' ഹാഫ്-ടേണില് എത്തിച്ചേരുമ്പോള് പാതയുടെ മിനുസം/മൂര്ച്ച ക്രമീകരിക്കുക. 0=മൂര്ച്ച, " 13074"1=ഡീഫാള്ട്ട്" 13075 13076#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223 13077msgid "1st side, out:" 13078msgstr "ആദ്യവശം പുറത്ത്" 13079 13080#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223 13081msgid "" 13082"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " 13083"1=default" 13084msgstr "" 13085"'താഴെ അറ്റം' ഹാഫ്-ടേണില് വിട്ടുപോരുമ്പോള് പാതയുടെ മിനുസം/മൂര്ച്ച ക്രമീകരിക്കുക. 0=മൂര്ച്ച, " 13086"1=ഡീഫാള്ട്ട്" 13087 13088#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224 13089msgid "2nd side, in:" 13090msgstr "രണ്ടാം വശം അകത്ത്" 13091 13092#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224 13093msgid "" 13094"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " 13095"1=default" 13096msgstr "" 13097"'മുകള് അറ്റം' ഹാഫ്-ടേണില് എത്തിച്ചേരുമ്പോള് പാതയുടെ മിനുസം/മൂര്ച്ച ക്രമീകരിക്കുക. 0=മൂര്ച്ച, " 13098"1=ഡീഫാള്ട്ട്" 13099 13100#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 13101msgid "2nd side, out:" 13102msgstr "രണ്ടാം വശം പുറത്ത്" 13103 13104#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 13105msgid "" 13106"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " 13107"1=default" 13108msgstr "" 13109"'താഴെ അറ്റം' ഹാഫ്-ടേണില് വിട്ടുപോരുമ്പോള് പാതയുടെ മിനുസം/മൂര്ച്ച ക്രമീകരിക്കുക. 0=മൂര്ച്ച, " 13110"1=ഡീഫാള്ട്ട്" 13111 13112#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 13113msgid "Magnitude jitter: 1st side:" 13114msgstr "അളവിന്റെ ജിറ്റര് ഒന്നാം വശം" 13115 13116#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 13117msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." 13118msgstr "അളവുകളുടെ വ്യത്യാസത്തിന് താഴെയുള്ള ഹാഫ് ടേണ്സ് ക്രമമില്ലാതെ നീക്കുക" 13119 13120#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 13121#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 13122#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 13123msgid "2nd side:" 13124msgstr "രണ്ടാം വശം" 13125 13126#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 13127msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." 13128msgstr "അളവുകളുടെ വ്യത്യാസത്തിന് മുകളിലുള്ള ഹാഫ് ടേണ്സ് ക്രമമില്ലാതെ നീക്കുക" 13129 13130#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 13131msgid "Parallelism jitter: 1st side:" 13132msgstr "പാരലിസം ജിറ്റര് ഒന്നാം ഭാഗം" 13133 13134#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 13135msgid "" 13136"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " 13137"boundary." 13138msgstr "അതിര്ത്തിയിലേക്ക്ഹാഫ് ടേണ്സ് ടാന്ജന്റായി നീക്കുമ്പോള് ഉള്ള ദിശയിലുള്ള ക്രമമില്ലായ്മ" 13139 13140#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 13141msgid "" 13142"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " 13143"the boundary." 13144msgstr "അതിര്ത്തിയിലേക്ക്ഹാഫ് ടേണ്സ് ടാന്ജന്റായി നീക്കുമ്പോള് ഉള്ള ദിശയിലുള്ള ക്രമമില്ലായ്മ" 13145 13146#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 13147msgid "Variance: 1st side:" 13148msgstr "വ്യത്യാസങ്ങള് : ഒന്നാം ഭാഗം" 13149 13150#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 13151msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" 13152msgstr "താഴെയുള്ള പകുതിമാര്ഗ്ഗങ്ങളുടെ മൃദുലതയുടെ ക്രമമില്ലായ്മ" 13153 13154#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 13155msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" 13156msgstr "മുകളിലുള്ള പകുതിമാര്ഗ്ഗങ്ങളുടെ മൃദുലതയുടെ ക്രമമില്ലായ്മ" 13157 13158#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 13159msgid "Generate thick/thin path" 13160msgstr "കട്ടികൂടിയതും കട്ടികുറഞ്ഞതുമായ മാര്ഗ്ഗങ്ങള് ഉണ്ടാക്കുക" 13161 13162#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 13163msgid "Simulate a stroke of varying width" 13164msgstr "മാറുന്ന വീതിയുടെ പ്രഹരം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക" 13165 13166#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 13167msgid "Bend hatches" 13168msgstr "അറവാതില് വളക്കുക" 13169 13170#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 13171msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" 13172msgstr "ഹാച്ചസിലേക്കുള്ള പരമമായ മാര്ഗ്ഗം വളക്കുക" 13173 13174#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 13175msgid "Thickness: at 1st side:" 13176msgstr "ഒന്നാവത്തെ വശത്തെ കനം" 13177 13178#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 13179msgid "Width at 'bottom' half-turns" 13180msgstr "താഴയുള്ള വളവുകളുടെ വീതി" 13181 13182#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 13183#, fuzzy 13184msgid "At 2nd side:" 13185msgstr "രണ്ടാമത്തെ വശം" 13186 13187#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 13188msgid "Width at 'top' half-turns" 13189msgstr "മുകളിലെ വളഞ്ഞ മാര്ഗ്ഗത്തിന്റെ വീതി" 13190 13191#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 13192#, fuzzy 13193msgid "From 2nd to 1st side:" 13194msgstr "രണ്ടാമത്തെവശത്തു നിന്നും ഒന്നാമത്തെ വശത്തേക്ക്" 13195 13196#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 13197msgid "Width from 'top' to 'bottom'" 13198msgstr "മുകളില് നിന്നും താഴേക്കുള്ള വീതി" 13199 13200#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 13201#, fuzzy 13202msgid "From 1st to 2nd side:" 13203msgstr "ഒന്നാമത്തെ വശത്തുനിന്നും രണ്ടാമത്തെ വശത്തേക്ക്" 13204 13205#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 13206msgid "Width from 'bottom' to 'top'" 13207msgstr "താഴെനിന്നും മുകളിലേക്കുള്ള വീതി" 13208 13209#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 13210msgid "Hatches width and dir" 13211msgstr "ഹാച്ചസിന്റെ വീതിയും ദിശയും" 13212 13213#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 13214msgid "Defines hatches frequency and direction" 13215msgstr "ഹാച്ചസിന്റെ ആവര്ത്തനവും ദിശയും വ്യക്തമാക്കുക" 13216 13217#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 13218msgid "Global bending" 13219msgstr "സാര്വ്വമായ വളവ്" 13220 13221#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 13222msgid "" 13223"Relative position to a reference point defines global bending direction and " 13224"amount" 13225msgstr "ഗ്ലോബല് ബെന്ഡിംഗും ദിശയും തമ്മിലുള്ള സ്ഥാനം റെഫറന്സായി കാണിക്കുക" 13226 13227#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx:8 13228msgid "By number of segments" 13229msgstr "ഭാഗങ്ങളുടെ എണ്ണം കൊണ്ട്" 13230 13231#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31 13232#, fuzzy 13233msgid "By max. segment size" 13234msgstr "പരമാവധി ഭാഗങ്ങളുടെ നീളം കൊണ്ട്" 13235 13236#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:37 13237#, fuzzy 13238msgid "Along nodes" 13239msgstr "നോഡുകള് യോജിപ്പിക്കുക" 13240 13241#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 13242#, fuzzy 13243msgid "Rand" 13244msgstr "യാദൃശ്ചികമായി" 13245 13246#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39 13247#, fuzzy 13248msgid "Retract" 13249msgstr "പ്രതിബിംബം എക്സ്ട്രാക്റ്റ് ചെയ്യുക" 13250 13251#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 13252msgid "Method" 13253msgstr "" 13254 13255#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 13256#, fuzzy 13257msgid "Division method" 13258msgstr "വിഭജിക്കുന്ന രീതി" 13259 13260#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50 13261#, fuzzy 13262msgid "Max. segment size" 13263msgstr "പരമാവധി ഭാഗങ്ങളുടെ നീളം കൊണ്ട്" 13264 13265#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52 13266#, fuzzy 13267msgid "Number of segments" 13268msgstr "ഭാഗങ്ങളുടെ എണ്ണം:" 13269 13270#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:54 13271#, fuzzy 13272msgid "Max. displacement in X" 13273msgstr "എക്സിലെ ഏറ്റവും കൂടുതല് സ്ഥലംമാറ്റല്(പിഎക്സ്):" 13274 13275#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:56 13276#, fuzzy 13277msgid "Max. displacement in Y" 13278msgstr "വൈയിലെ ഏറ്റവും കൂടുതല് സ്ഥലംമാറ്റല്(പിഎക്സ്):" 13279 13280#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:58 13281#, fuzzy 13282msgid "Global randomize" 13283msgstr "കാണാവുന്ന തരത്തില് ക്രമമില്ലാതെയായത്" 13284 13285#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60 13286#, fuzzy 13287msgid "Handles" 13288msgstr "കൈപ്പിടി" 13289 13290#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60 13291#, fuzzy 13292msgid "Handles options" 13293msgstr "സ്ഥാനങ്ങള് ക്രമരഹിതമാക്കുക" 13294 13295#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:62 13296#: ../share/extensions/jitternodes.inx:10 13297msgid "Shift nodes" 13298msgstr "നോഡ്സ് മാറ്റുക" 13299 13300#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64 13301#, fuzzy 13302msgid "Fixed displacement" 13303msgstr "എക്സ്-ഡിസ്പ്ലേസ്മെന്റ്" 13304 13305#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64 13306msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length" 13307msgstr "" 13308 13309#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66 13310#, fuzzy 13311msgid "Spray Tool friendly" 13312msgstr "സ്പ്രേ ടൂള് മുന്ഗണനകള്" 13313 13314#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66 13315msgid "For use with spray tool in copy mode" 13316msgstr "" 13317 13318#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:120 13319msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment" 13320msgstr "" 13321 13322#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:129 13323msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles" 13324msgstr "" 13325 13326#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:138 13327msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough" 13328msgstr "" 13329 13330#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:147 13331msgid "<b>Options</b> Modify options to rough" 13332msgstr "" 13333 13334#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/restack.inx:26 13335#: ../share/extensions/text_extract.inx:13 13336#: ../share/extensions/text_merge.inx:13 13337msgid "Left" 13338msgstr "ഇടത്" 13339 13340#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/restack.inx:28 13341#: ../share/extensions/text_extract.inx:15 13342#: ../share/extensions/text_merge.inx:15 13343msgid "Right" 13344msgstr "വലത്" 13345 13346#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 13347msgid "Both" 13348msgstr "രണ്ടും" 13349 13350#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:30 13351#, fuzzy 13352msgctxt "Border mark" 13353msgid "None" 13354msgstr "ഒന്നുമല്ല" 13355 13356#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31 13357#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 13358#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:745 13359msgid "Start" 13360msgstr "തുടങ്ങുക" 13361 13362#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 13363#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 13364#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746 13365msgid "End" 13366msgstr "അവസാനം" 13367 13368#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 13369#, fuzzy 13370msgid "_Mark distance:" 13371msgstr "ദൂരം അടയാളപ്പെടുത്തുക" 13372 13373#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 13374msgid "Distance between successive ruler marks" 13375msgstr "അടുത്തടുത്തുള്ള റൂളര് അടയാളങ്ങള് തമ്മിലുള്ള അകലം" 13376 13377#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx:11 13378#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36 ../share/extensions/layout_nup.inx:8 13379#: ../share/extensions/printing_marks.inx:21 13380msgid "Unit:" 13381msgstr "യൂണിറ്റ്" 13382 13383#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 13384#, fuzzy 13385msgid "Ma_jor length:" 13386msgstr "പ്രധാന അകലം" 13387 13388#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 13389msgid "Length of major ruler marks" 13390msgstr "പ്രധാന റൂളര് അടയാളങ്ങള് തമ്മിലുള്ള അകലം" 13391 13392#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 13393#, fuzzy 13394msgid "Mino_r length:" 13395msgstr "അപ്രധാന അകലം" 13396 13397#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 13398msgid "Length of minor ruler marks" 13399msgstr "അപ്രധാന റൂളര് അടയാളങ്ങള് തമ്മിലുള്ള അകലം" 13400 13401#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 13402#, fuzzy 13403msgid "Major steps_:" 13404msgstr "പ്രധാന" 13405 13406#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 13407msgid "Draw a major mark every ... steps" 13408msgstr "എല്ലാ പ്രധാന അടയാളങ്ങളും വരക്കുക" 13409 13410#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 13411#, fuzzy 13412msgid "Shift marks _by:" 13413msgstr "അടയാളങ്ങള് മാറ്റുക" 13414 13415#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 13416msgid "Shift marks by this many steps" 13417msgstr "ധാരാളം ഉപായങ്ങളിലൂടെ അടയാളങ്ങള് മാറ്റുക" 13418 13419#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 13420msgid "Mark direction:" 13421msgstr "ദിശ അടയാളപ്പെടുത്തുക" 13422 13423#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 13424msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" 13425msgstr "അടയാളചിഹ്നങ്ങള് (തുടക്കം മുതല് അവസാനം വരെയുള്ള മാര്ഗ്ഗത്തില് നോക്കുക)" 13426 13427#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 13428#, fuzzy 13429msgid "_Offset:" 13430msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:" 13431 13432#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 13433msgid "Offset of first mark" 13434msgstr "അട്രത്തെ അടയാളം അടയാളപ്പെടുത്തുക" 13435 13436#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 13437msgid "Border marks:" 13438msgstr "അതിര്ത്തി ചിഹ്നങ്ങള്" 13439 13440#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 13441msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" 13442msgstr "മാര്ഗ്ഗത്തിലെ തുടക്കത്തിലേയും അവസാനത്തിലേയും വരച്ച ചിഹ്നങ്ങള് തിരയുക" 13443 13444#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30 13445#, fuzzy 13446msgid "Show nodes" 13447msgstr "കൈപ്പിടികള് കാണിക്കുക" 13448 13449#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32 13450#, fuzzy 13451msgid "Show path" 13452msgstr "വഴി വരയ്ക്കുക" 13453 13454#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33 13455#, fuzzy 13456msgid "Show center of node" 13457msgstr "വസ്തുക്കളുടെ മദ്ധ്യത്തില് നിന്നും അതിലേക്കും ചിത്രമെടുക്കുക" 13458 13459#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34 13460#, fuzzy 13461msgid "Show original" 13462msgstr "യഥാര്ത്ഥത്തേത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക( _O)" 13463 13464#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:35 13465#, fuzzy 13466msgid "Scale nodes and handles" 13467msgstr "നോഡ്സോ പിടിയോ സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക" 13468 13469#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:59 13470msgid "" 13471"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object " 13472"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." 13473msgstr "" 13474 13475#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23 13476msgid "Steps:" 13477msgstr "ഉപായങ്ങള്" 13478 13479#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23 13480#, fuzzy 13481msgid "Change number of simplify steps " 13482msgstr "നക്ഷത്രം:മൂലകളുടെ എണ്ണം മാറ്റുക" 13483 13484#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:24 13485#, fuzzy 13486msgid "Roughly threshold:" 13487msgstr "ത്റഷ്ഹോള്ഡ്:" 13488 13489#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25 13490#, fuzzy 13491msgid "Smooth angles:" 13492msgstr "മിനുസത:" 13493 13494#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25 13495msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth" 13496msgstr "" 13497 13498#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28 13499#, fuzzy 13500msgid "Paths separately" 13501msgstr "പ്രത്യേകമായി വലിപ്പം ചേര്ക്കുക" 13502 13503#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28 13504#, fuzzy 13505msgid "Simplifying paths (separately)" 13506msgstr "<b>ലളിതമാക്കിയ പാതകള്(പ്രത്യേകം)" 13507 13508#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 13509#, fuzzy 13510msgid "Just coalesce" 13511msgstr "ടൂള്സ് ഇപ്പോള് പരിശോധിക്കുക" 13512 13513#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 13514#, fuzzy 13515msgid "Simplify just coalesce" 13516msgstr "നിറങ്ങള് ലളിതമാക്കുക" 13517 13518#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32 13519msgid "Strokes:" 13520msgstr "പ്രഹരങ്ങള്" 13521 13522#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32 13523msgid "Draw that many approximating strokes" 13524msgstr "ഏകദേശരൂപത്തില് എല്ലാ സ്ട്രോക്കുകളേയും വരക്കുക" 13525 13526#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:33 13527msgid "Max stroke length:" 13528msgstr "പരമാവധി സ്ട്രോക്ക് നീളം" 13529 13530#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34 13531msgid "Maximum length of approximating strokes" 13532msgstr "സ്ട്രോക്കുകളുടെ പരമാവധി നീളം" 13533 13534#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 13535msgid "Stroke length variation:" 13536msgstr "സ്ട്രോക്കിന്റെ നീളത്തിലുള്ള വ്യത്യാസം" 13537 13538#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 13539msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" 13540msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത സ്ട്രോക്കിന്റെ നീളത്തിലുള്ള വ്യത്യാസം" 13541 13542#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 13543msgid "Max. overlap:" 13544msgstr "പരമാവധി അതിക്രമം" 13545 13546#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 13547msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" 13548msgstr "അടുത്തടുത്തുള്ള എത്ര സ്ട്രോക്കുകള് പരസ്പരം കൂടിച്ചേര്ന്നിരിക്കുന്നു" 13549 13550#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 13551msgid "Overlap variation:" 13552msgstr "അതിക്രമവ്യത്യാസം" 13553 13554#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 13555msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" 13556msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത അതിക്രമവ്യത്യാസം" 13557 13558#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 13559msgid "Max. end tolerance:" 13560msgstr "പരമാവധി സഹനശക്തി" 13561 13562#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 13563msgid "" 13564"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " 13565"to maximum length)" 13566msgstr "യഥാര്ത്ഥത്തിലുള്ളതും സാങ്കല്പികവുമായ പാത്തുകള് തമ്മിലുള്ള ഏകദേശ അളവ്" 13567 13568#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 13569msgid "Average offset:" 13570msgstr "ഏകദേശ ഓഫ്സെറ്റ്" 13571 13572#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 13573msgid "Average distance each stroke is away from the original path" 13574msgstr "ഒരോ സ്ട്രോക്കിന്റേയും ശരിയായമാര്ഗ്ഗവും തമ്മിലുള്ള ഏകദേശ ദൂരം" 13575 13576#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 13577msgid "Max. tremble:" 13578msgstr "പരമാവധി ഉച്ചസ്ഥായി" 13579 13580#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 13581msgid "Maximum tremble magnitude" 13582msgstr "പരമാവധി ഉച്ചസ്ഥായിയുടെ അളവുകള്" 13583 13584#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 13585msgid "Tremble frequency:" 13586msgstr "ഉച്ചസ്ഥായിയുടെ ആവര്ത്തനം" 13587 13588#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 13589msgid "Average number of tremble periods in a stroke" 13590msgstr "ഉച്ചസ്ഥായി കാലങ്ങളുടെ ഏകദേശ എണ്ണം" 13591 13592#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 13593msgid "Construction lines:" 13594msgstr "നിര്മ്മാണ രേഖകള്" 13595 13596#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 13597msgid "How many construction lines (tangents) to draw" 13598msgstr "വരക്കേണ്ട നിര്മ്മാണ രേഖകളുടെ എണ്ണം" 13599 13600#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 13601#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789 13602#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8 13603msgid "Scale:" 13604msgstr " മാനദണ്ഡം:" 13605 13606#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 13607msgid "" 13608"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " 13609"5*offset)" 13610msgstr "കണ്സ്ട്രക്ഷന് രേഖകളുടെ വളവും നീളവും തമ്മിലുള്ള അളവിലുള്ള ബന്ധം" 13611 13612#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 13613msgid "Max. length:" 13614msgstr "പരമാവധി നീളം:" 13615 13616#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 13617msgid "Maximum length of construction lines" 13618msgstr "നിര്മ്മാണ രേഖകളുടെ പരമാവധി നീളം" 13619 13620#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 13621msgid "Length variation:" 13622msgstr "നീളത്തിന്റെ വ്യത്യാസങ്ങള്" 13623 13624#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 13625msgid "Random variation of the length of construction lines" 13626msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത നിര്മ്മാണ രേഖകളുടെ നീളത്തിന്റെ വ്യത്യാസങ്ങള്" 13627 13628#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 13629msgid "Placement randomness:" 13630msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത നിയമനം" 13631 13632#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 13633msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" 13634msgstr "ഒറ്റക്കൊറ്റക്കു വച്ചിരിക്കുന്ന കണ്സ്ട്രക്ഷന് ര്ഖകള്, പൂര്ണ്ണമായും ക്രമമില്ലാത്തത്" 13635 13636#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 13637msgid "k_min:" 13638msgstr "k മിന്(_m):" 13639 13640#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 13641msgid "min curvature" 13642msgstr "കുറഞ്ഞ വളവ്" 13643 13644#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 13645msgid "k_max:" 13646msgstr "k മാക്സ്(_m)" 13647 13648#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 13649msgid "max curvature" 13650msgstr "പരമാവധി വളവ്" 13651 13652#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61 13653#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154 13654#: ../share/extensions/motion.inx:7 ../share/extensions/restack.inx:21 13655msgid "Angle:" 13656msgstr "ആങ്കിള്" 13657 13658# 13659# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 61 13660#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61 13661msgid "Additional angle between tangent and curve" 13662msgstr "" 13663 13664#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62 13665#, fuzzy 13666msgid "Location along curve:" 13667msgstr "വളവ് വലിക്കുക" 13668 13669# 13670# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 62 13671#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62 13672msgid "" 13673"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" 13674"of-segments)" 13675msgstr "" 13676 13677#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63 13678#, fuzzy 13679msgid "Specifies the left end of the tangent" 13680msgstr "ചെരിവിലെ വിരാമം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 13681 13682#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64 13683#, fuzzy 13684msgid "Specifies the right end of the tangent" 13685msgstr "ചെരിവിലെ വിരാമം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 13686 13687# 13688# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 104 13689#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:104 13690msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" 13691msgstr "" 13692 13693# 13694# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 110 13695#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:110 13696msgid "Adjust the <b>left</b> end of the tangent" 13697msgstr "" 13698 13699#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:116 13700#, fuzzy 13701msgid "Adjust the <b>right</b> end of the tangent" 13702msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക" 13703 13704#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:68 13705#, fuzzy 13706msgid "Extrapolated" 13707msgstr "ഇന്റര്പൊളേറ്റ്" 13708 13709#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 ../share/extensions/edge3d.inx:9 13710#: ../share/extensions/nicechart.inx:62 13711msgid "Stroke width:" 13712msgstr "വരകളുടെ വീതി" 13713 13714#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 13715#, fuzzy 13716msgid "The (non-tapered) width of the path" 13717msgstr "തുന്നലിന്റെ മാര്ഗ്ഗത്തിന്റെ വീതിയുടെ അളവ്" 13718 13719#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 13720#, fuzzy 13721msgid "Start offset:" 13722msgstr "സാധാരണ ഓഫ്സെറ്റ്" 13723 13724#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 13725msgid "Taper distance from path start" 13726msgstr "" 13727 13728#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 13729#, fuzzy 13730msgid "End offset:" 13731msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:" 13732 13733#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 13734#, fuzzy 13735msgid "The ending position of the taper" 13736msgstr "ഓടിന്റെ സംരക്ഷിക്കപ്പെട്ട വലുപ്പവും സ്ഥാനവും ഉപയോഗിക്കുക" 13737 13738#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 13739#, fuzzy 13740msgid "Taper smoothing:" 13741msgstr "മിനുസപ്പെടുത്തുക:" 13742 13743#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 13744msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers" 13745msgstr "" 13746 13747#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79 13748#, fuzzy 13749msgid "Join type:" 13750msgstr "രേഖാ ടൈപ്പ്:" 13751 13752#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79 13753#, fuzzy 13754msgid "Join type for non-smooth nodes" 13755msgstr "മിനുസമുള്ള നോഡ്സിലേക്ക് സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക" 13756 13757#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80 13758msgid "Limit for miter joins" 13759msgstr "" 13760 13761#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:455 13762msgid "Start point of the taper" 13763msgstr "" 13764 13765#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:459 13766#, fuzzy 13767msgid "End point of the taper" 13768msgstr "മാതൃകയുടെ വിതി" 13769 13770#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 13771#, fuzzy 13772msgid "Elastic" 13773msgstr "കുഴമ്പ്" 13774 13775#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 13776#, fuzzy 13777msgid "Elastic transform mode" 13778msgstr "വസ്ത്തുക്കള് തിരഞ്ഞെടുക്കുകയും രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക" 13779 13780#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33 13781#, fuzzy 13782msgid "From original width" 13783msgstr "അടയ്ക്കുന്ന വഴി" 13784 13785#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 13786#, fuzzy 13787msgid "Lock length" 13788msgstr "പാഴി പൂട്ടുക" 13789 13790#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 13791#, fuzzy 13792msgid "Lock length to current distance" 13793msgstr "ഇപ്പോള് ഉപയോഗിക്കുന്ന ലയര്പൂട്ടുകയോ തുറക്കുകയോ ചെയ്യുക" 13794 13795#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35 13796#, fuzzy 13797msgid "Lock angle" 13798msgstr "കോണ് ആംഗിള്" 13799 13800#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36 13801#, fuzzy 13802msgid "Flip horizontal" 13803msgstr "സമാന്തരമായി കറക്കുക" 13804 13805#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37 13806#, fuzzy 13807msgid "Flip vertical" 13808msgstr "ലംബമായി കറക്കുക" 13809 13810#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 13811#, fuzzy 13812msgid "End point" 13813msgstr "വളഞ്ഞ വഴി" 13814 13815#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 13816#, fuzzy 13817msgid "Stretch" 13818msgstr "ശക്തി(%):" 13819 13820#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 13821#, fuzzy 13822msgid "Stretch the result" 13823msgstr "പരിശോധന തുടങ്ങുക" 13824 13825#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 13826#, fuzzy 13827msgid "Offset from knots" 13828msgstr "ഓഫ്സെററ് മാര്ഗ്ഗം" 13829 13830#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42 13831#, fuzzy 13832msgid "First Knot" 13833msgstr "ആദ്യത്തെ സ്ലൈഡ്:" 13834 13835#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43 13836#, fuzzy 13837msgid "Last Knot" 13838msgstr "നോട്ട്" 13839 13840#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44 13841#, fuzzy 13842msgid "Rotation helper size" 13843msgstr "ഭ്രമണ കേന്ദ്രങ്ങള്" 13844 13845#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:203 13846#, fuzzy 13847msgid "Change index of knot" 13848msgstr "നോഡിന്റെ രീതി മാറ്റുക" 13849 13850#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358 13851#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2207 13852#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:802 13853#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:704 13854msgid "Reset" 13855msgstr "പുനക്രമീകരിക്കുക(_R)" 13856 13857#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45 13858#, fuzzy 13859msgid "N_r of generations:" 13860msgstr "എന്ബി തലമുറകള്" 13861 13862#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45 13863msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" 13864msgstr "റിസ്കര്ഷന്റെ ആഴം----കുറച്ച് നിര്ത്തുക" 13865 13866#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 13867msgid "Generating path:" 13868msgstr "മാര്ഗ്ഗം ഉണ്ടാക്കുക" 13869 13870#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 13871msgid "Path whose segments define the iterated transforms" 13872msgstr "ഓരോ ഭാഗത്തിനും ഇട്രേറ്റഡ് രൂപമാറ്റം വ്യക്തമാക്കുക" 13873 13874#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 13875#, fuzzy 13876msgid "_Use uniform transforms only" 13877msgstr "ഒരുപോലുള്ള രൂപമാറ്റം ഉപയോഗിക്കുക" 13878 13879#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 13880msgid "" 13881"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " 13882"(otherwise, they define a general transform)." 13883msgstr "അടുത്തടുത്തുള്ള ഭാഗങ്ങള് ഉപയോഗിച്ച് റിവേഴ്സ് ചെയ്യുകയോ പ്രസെര്വ് ചെയ്യുകയോ ചെയ്യാം" 13884 13885#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 13886#, fuzzy 13887msgid "Dra_w all generations" 13888msgstr "ഉണ്ടാക്കിയ എല്ലാ രൂപവും വരക്കുക" 13889 13890#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 13891msgid "If unchecked, draw only the last generation" 13892msgstr "പരിശോധിക്കപ്പെടാത്തതെങ്കില് അവസാനത്തെ രൂപം മാത്രം വരക്കുക" 13893 13894#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 13895msgid "Reference segment:" 13896msgstr "പരിശോധിക്കപ്പെട്ട ഭാഗം" 13897 13898#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 13899msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." 13900msgstr "ബോക്സിലെ സമാന്തരമായ മദ്ധ്യരേഖ റെഫറന്സായി വച്ചിരിക്കുന്നു" 13901 13902#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54 13903#, fuzzy 13904msgid "_Max complexity:" 13905msgstr "പരമാവധി പ്രശ്നങ്ങള്" 13906 13907#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54 13908msgid "Disable effect if the output is too complex" 13909msgstr "ഫലം കൂടുതല് സങ്കീര്ണമാണെങ്കില് പുതിയ പ്രഭാവങ്ങള് മാറ്റുക" 13910 13911#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:84 13912msgid "Change bool parameter" 13913msgstr "ബോള് അളവുകള് മാറ്റുക" 13914 13915#: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:123 13916#, fuzzy 13917msgid "Change color button parameter" 13918msgstr "ടെക്റ്റ് അളവുകള് മാറ്റുക" 13919 13920#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:53 13921msgid "Change enumeration parameter" 13922msgstr "കണക്കുകൂട്ടാവുന്ന അളവുകള് മാറ്റുക" 13923 13924#: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:79 13925#, fuzzy 13926msgid "Change font button parameter" 13927msgstr "ടെക്റ്റ് അളവുകള് മാറ്റുക" 13928 13929#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:133 13930#, fuzzy 13931msgid "Link to item on clipboard" 13932msgstr "ക്ലിപ്പബോര്ഡില് ഒന്നുമില്ല" 13933 13934#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:255 13935#, fuzzy 13936msgid "Link item parameter to path" 13937msgstr "മാര്ഗ്ഗത്തിന്റെ അളവ് വഴി ചേര്ക്കുക" 13938 13939#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:61 13940#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:146 13941#, fuzzy 13942msgid "Link to item" 13943msgstr "മാര്ഗ്ഗത്തിലേക്കുള്ള വഴി" 13944 13945#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:73 13946#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:77 13947#, fuzzy 13948msgid "Select original" 13949msgstr "യഥാര്ത്ഥത്തേത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക( _O)" 13950 13951#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:74 13952#, fuzzy 13953msgid "Active" 13954msgstr "എല്ലാം നിഷ്ക്രിയമായത്" 13955 13956#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81 13957#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104 13958#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:108 13959#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2162 13960#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:94 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 13961#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:397 13962msgid "Name" 13963msgstr "നെയിം" 13964 13965#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:121 13966#, fuzzy 13967msgid "Link item parameter to item" 13968msgstr "മാര്ഗ്ഗത്തിന്റെ അളവ് വഴി ചേര്ക്കുക" 13969 13970#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:158 13971#, fuzzy 13972msgid "Remove Item" 13973msgstr "ഇഫക്ട്സ് മാറ്റുക" 13974 13975#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:170 13976#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:211 13977#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1818 13978#, fuzzy 13979msgid "Move Down" 13980msgstr "ചലിക്കാനുള്ള മട്ട്" 13981 13982#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:182 13983#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:223 13984#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1826 13985#, fuzzy 13986msgid "Move Up" 13987msgstr "ചലിപ്പിക്കുക" 13988 13989#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:222 13990#, fuzzy 13991msgid "Move item up" 13992msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം മുകളിലേക്കു മാറ്റുക" 13993 13994#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:252 13995#, fuzzy 13996msgid "Move item down" 13997msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം താഴേക്കു മാറ്റുക" 13998 13999#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:270 14000#, fuzzy 14001msgid "Remove item" 14002msgstr "ഫില്റ്റര് നീക്കം ചെയ്യുക" 14003 14004#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:309 14005#, fuzzy 14006msgid "Link itemarray parameter to item" 14007msgstr "മാര്ഗ്ഗത്തിന്റെ അളവ് വഴി ചേര്ക്കുക" 14008 14009#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:64 14010#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:187 14011#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:256 14012#, fuzzy 14013msgid "Link to path in clipboard" 14014msgstr "ക്ലിപ്പബോര്ഡില് ഒന്നുമില്ല" 14015 14016#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:89 14017#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:440 14018#, fuzzy 14019msgid "Reverse" 14020msgstr "നേര്വിപരീതം(_R)" 14021 14022#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:97 14023#, fuzzy 14024msgid "Visible" 14025msgstr "ദൃശ്യം(_V)" 14026 14027#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:147 14028#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:563 14029msgid "Link path parameter to path" 14030msgstr "മാര്ഗ്ഗത്തിന്റെ അളവ് വഴി ചേര്ക്കുക" 14031 14032#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:162 14033#, fuzzy 14034msgid "Toggle path parameter visibility" 14035msgstr "മാര്ഗ്ഗത്തിന്റെ അളവ് വഴി ചേര്ക്കുക" 14036 14037#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:199 14038#, fuzzy 14039msgid "Remove Path" 14040msgstr "വഴിയില് നിന്നും മാറ്റുക(_R)" 14041 14042#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:263 14043#, fuzzy 14044msgid "Move path up" 14045msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം മുകളിലേക്കു മാറ്റുക" 14046 14047#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:293 14048#, fuzzy 14049msgid "Move path down" 14050msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം താഴേക്കു മാറ്റുക" 14051 14052#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:311 14053#, fuzzy 14054msgid "Remove path" 14055msgstr "ഗ്ലിഫ് മാറ്റുക" 14056 14057#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:349 14058#, fuzzy 14059msgid "Link patharray parameter to path" 14060msgstr "മാര്ഗ്ഗത്തിന്റെ അളവ് വഴി ചേര്ക്കുക" 14061 14062#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:221 14063msgid "Edit on-canvas" 14064msgstr "ക്യാന്വാസില് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 14065 14066#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:233 14067msgid "Copy path" 14068msgstr "മാര്ഗ്ഗത്തിന്റെ മാതൃക" 14069 14070#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:245 14071msgid "Paste path" 14072msgstr "മാര്ഗ്ഗം ചേര്ക്കുക" 14073 14074#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:531 14075msgid "Paste path parameter" 14076msgstr "മാര്ഗ്ഗത്തിന്റെ അളവു ചേര്ക്കുക" 14077 14078#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:163 14079msgid "Change point parameter" 14080msgstr "പോയിന്റ് അളവുകള് മാറ്റുക" 14081 14082#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:268 14083#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:285 14084msgid "" 14085"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl" 14086"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift" 14087"+click</b> launches width dialog." 14088msgstr "" 14089 14090#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:156 14091msgid "Change random parameter" 14092msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത അളവുകള് മാറ്റുക" 14093 14094#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:195 14095msgid "" 14096"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " 14097"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" 14098msgstr "" 14099 14100#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:199 14101msgid "" 14102"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " 14103"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" 14104msgstr "" 14105 14106#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:203 14107msgid "" 14108"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " 14109"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" 14110msgstr "" 14111 14112#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:207 14113msgid "" 14114"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " 14115"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" 14116msgstr "" 14117 14118#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:409 14119msgid "" 14120"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " 14121"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" 14122msgstr "" 14123 14124#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:413 14125msgid "" 14126"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " 14127"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" 14128msgstr "" 14129 14130#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:417 14131msgid "" 14132"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " 14133"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" 14134msgstr "" 14135 14136#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:421 14137msgid "" 14138"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " 14139"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" 14140msgstr "" 14141 14142#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:142 14143msgid "Change text parameter" 14144msgstr "ടെക്റ്റ് അളവുകള് മാറ്റുക" 14145 14146#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:136 14147#, fuzzy 14148msgid "Change togglebutton parameter" 14149msgstr "ടെക്റ്റ് അളവുകള് മാറ്റുക" 14150 14151#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:123 14152#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:123 14153msgid "Change vector parameter" 14154msgstr "വെക്ടര് അളവുകള് മാറ്റുക" 14155 14156#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:93 14157msgid "Change unit parameter" 14158msgstr "ഏകകഅളവ് മാറ്റുക" 14159 14160#: ../src/menus-skeleton.h:23 ../src/ui/dialog/debug.cpp:71 14161#: ../share/ui/inkscape-application.glade:7 ../share/ui/menus.xml:6 14162msgid "_File" 14163msgstr "ഫയല്(_F)" 14164 14165#: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1310 14166#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 14167msgid "3D Box" 14168msgstr "3D പെട്ടി" 14169 14170#: ../src/object/color-profile.cpp:895 14171msgid "(invalid UTF-8 string)" 14172msgstr "പ്രാബല്യമില്ലാത്ത യുറ്റിഎഫ്-8 ശൃംഗല" 14173 14174#: ../src/object/persp3d.cpp:353 14175msgid "Toggle vanishing point" 14176msgstr "വാനിഷിംഗ് പോയിന്റ് ടോഗിള് ചെയ്യുക" 14177 14178#: ../src/object/persp3d.cpp:364 14179msgid "Toggle multiple vanishing points" 14180msgstr "മള്ട്ടിപ്പിള് വാനിഷിംഗ് പോയിന്റ് ടോഗിള് ചെയ്യുക" 14181 14182#: ../src/object/sp-anchor.cpp:147 14183#, c-format 14184msgid "to %s" 14185msgstr "" 14186 14187#: ../src/object/sp-anchor.cpp:151 14188#, fuzzy 14189msgid "without URI" 14190msgstr "<b>യുആര്എല് ഇല്ലാത്ത <b>ലിങ്ക്</b>" 14191 14192#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:385 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:161 14193#, fuzzy 14194msgid "Slice" 14195msgstr "സ്ലൈസര്" 14196 14197#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:388 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:171 14198msgid "Chord" 14199msgstr "" 14200 14201#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:391 14202#, fuzzy 14203msgid "Arc" 14204msgstr "അറബിക്" 14205 14206#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:395 ../src/object/sp-ellipse.cpp:402 14207#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 14208#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:388 14209msgid "Ellipse" 14210msgstr "അണ്ഡാകൃതി" 14211 14212#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:399 14213msgid "Circle" 14214msgstr "വട്ടം" 14215 14216#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow 14217#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:175 14218#, fuzzy 14219msgid "Flow Region" 14220msgstr "സ്ഥലത്തിന്റെ ഒഴുക്ക്" 14221 14222#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the 14223#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see 14224#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and 14225#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. 14226#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:319 14227#, fuzzy 14228msgid "Flow Excluded Region" 14229msgstr "ഒഴിവാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ ഒഴുക്ക്" 14230 14231#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:280 14232#, fuzzy 14233msgid "Flowed Text" 14234msgstr "പ്രധാന ഗ്രന്ഥം" 14235 14236#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:282 14237#, fuzzy 14238msgid "Linked Flowed Text" 14239msgstr "പ്രധാന ഗ്രന്ഥം" 14240 14241#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:367 14242#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1692 14243msgid " [truncated]" 14244msgstr " [നീക്കം ചെയ്യപ്പെട്ടു]" 14245 14246#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:290 14247#, fuzzy, c-format 14248msgid "(%d character%s)" 14249msgid_plural "(%d characters%s)" 14250msgstr[0] "<b>ഫ്ളോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ്</b> (%d അക്ഷരം%s)" 14251msgstr[1] "<b>ഫ്ളോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ്</b> (%d അക്ഷരങ്ങള്%s)" 14252 14253#: ../src/object/sp-guide.cpp:279 14254#, fuzzy 14255msgid "Create Guides Around the Page" 14256msgstr "പേജിലെ മാര്ഗ്ഗരേഖ" 14257 14258#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2643 14259#, fuzzy 14260msgid "Delete All Guides" 14261msgstr "മാര്ഗ്ഗദര്ശി നീക്കം ചെയ്യുക" 14262 14263#: ../src/object/sp-guide.cpp:516 14264#, fuzzy 14265msgid "Deleted" 14266msgstr "മായ്ക്കുക" 14267 14268#: ../src/object/sp-guide.cpp:525 14269msgid "" 14270"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " 14271"delete" 14272msgstr "" 14273"ഷിഫ്റ്റ+ഡ്രാഗ് തിരിക്കാനുപയോഗിക്കുക, കണ്ട്രോള്+ഡ്രാഗ് നീക്കാനുപയോഗിക്കുക ഡെല് ഡിലീറ്റു " 14274"ചെയ്യാനുപയോഗിക്കുക" 14275 14276#: ../src/object/sp-guide.cpp:529 14277#, fuzzy, c-format 14278msgid "vertical, at %s" 14279msgstr "ലംബമായി" 14280 14281#: ../src/object/sp-guide.cpp:532 14282#, fuzzy, c-format 14283msgid "horizontal, at %s" 14284msgstr "സമാന്തരമായി" 14285 14286#: ../src/object/sp-guide.cpp:537 14287#, fuzzy, c-format 14288msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" 14289msgstr "ഡിഗ്രികള്" 14290 14291#: ../src/object/sp-image.cpp:532 14292msgid "embedded" 14293msgstr "എംബഡ് ചെയ്തത്" 14294 14295#: ../src/object/sp-image.cpp:540 14296#, fuzzy, c-format 14297msgid "[bad reference]: %s" 14298msgstr "നക്ഷത്ര മുന്ഗണനകള്" 14299 14300#: ../src/object/sp-image.cpp:541 ../src/object/sp-image.cpp:558 14301#, fuzzy, c-format 14302msgid "%d × %d: %s" 14303msgstr "ചിത്രം" 14304 14305#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../share/extensions/frame.inx:19 14306msgid "Group" 14307msgstr "കൂട്ടം" 14308 14309#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70 14310#, fuzzy, c-format 14311msgid "of <b>%d</b> object" 14312msgstr "<b>വസ്തുവിന്റെ</b> കൂട്ടം <b>%d</b>" 14313 14314#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70 14315#, fuzzy, c-format 14316msgid "of <b>%d</b> objects" 14317msgstr "<b>വസ്തുവിന്റെ</b> കൂട്ടം <b>%d</b>" 14318 14319#: ../src/object/sp-item-group.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:901 14320msgid "Ungroup" 14321msgstr "പിരിക്കുക" 14322 14323#: ../src/object/sp-item.cpp:1032 ../src/verbs.cpp:216 14324msgid "Object" 14325msgstr "വസ്തു" 14326 14327#: ../src/object/sp-item.cpp:1044 14328#, c-format 14329msgid "%s; <i>clipped</i>" 14330msgstr "%s;<i>ക്ലിപ്പ് ചെയ്തത് </i>" 14331 14332#: ../src/object/sp-item.cpp:1050 14333#, c-format 14334msgid "%s; <i>masked</i>" 14335msgstr "%s;<i>മാസ്ക് ചെയ്തത്</i>" 14336 14337#: ../src/object/sp-item.cpp:1060 14338#, c-format 14339msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" 14340msgstr "%s;<i>ഫില്റ്റര്ചെയ്തത്(%s)</i>" 14341 14342#: ../src/object/sp-item.cpp:1062 14343#, c-format 14344msgid "%s; <i>filtered</i>" 14345msgstr "%s;<i>ഫില്റ്റര്ചെയ്തത് </i>" 14346 14347#: ../src/object/sp-line.cpp:112 14348msgid "Line" 14349msgstr "വരികള്" 14350 14351#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:260 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:948 14352msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." 14353msgstr "മാര്ഗ്ഗപ്രഭാവം പ്രയോഗിക്കുന്നതിനിടെയുണ്ടായ ഒഴിവാക്കിയ അവസ്ഥ" 14354 14355#: ../src/object/sp-offset.cpp:326 14356#, fuzzy 14357msgid "Linked Offset" 14358msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചുള്ളത് ബന്ധിപ്പിക്കുക(_L)" 14359 14360#: ../src/object/sp-offset.cpp:328 14361#, fuzzy 14362msgid "Dynamic Offset" 14363msgstr "ചലനാത്മകമായ പ്രാരംഭം(_y)" 14364 14365#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign 14366#: ../src/object/sp-offset.cpp:334 14367#, c-format 14368msgid "%s by %f pt" 14369msgstr "" 14370 14371#: ../src/object/sp-offset.cpp:335 14372msgid "outset" 14373msgstr "ഔട്ട്സെറ്റ്" 14374 14375#: ../src/object/sp-offset.cpp:335 14376msgid "inset" 14377msgstr "പതിക്കുക" 14378 14379#: ../src/object/sp-path.cpp:54 ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:141 14380msgid "Path" 14381msgstr "വഴി" 14382 14383#: ../src/object/sp-path.cpp:79 14384#, fuzzy, c-format 14385msgid ", path effect: %s" 14386msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം മുകളിലേക്കു മാറ്റുക" 14387 14388#: ../src/object/sp-path.cpp:82 14389#, fuzzy, c-format 14390msgid "%i node%s" 14391msgstr "നോഡുകള് യോജിപ്പിക്കുക" 14392 14393#: ../src/object/sp-path.cpp:82 14394#, fuzzy, c-format 14395msgid "%i nodes%s" 14396msgstr "നോഡുകള് യോജിപ്പിക്കുക" 14397 14398#: ../src/object/sp-polygon.cpp:171 14399msgid "<b>Polygon</b>" 14400msgstr "<b>ബഹുഭുജം</b>" 14401 14402#: ../src/object/sp-polyline.cpp:119 14403msgid "<b>Polyline</b>" 14404msgstr "<b>ബഹുരേഖ</b>" 14405 14406#: ../src/object/sp-rect.cpp:198 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 14407msgid "Rectangle" 14408msgstr "ചതുരം" 14409 14410#: ../src/object/sp-spiral.cpp:200 14411#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 14412#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:28 14413msgid "Spiral" 14414msgstr "സ്പൈറല്" 14415 14416#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the 14417#. string as needed to deal with an localized plural forms. 14418#: ../src/object/sp-spiral.cpp:206 14419#, fuzzy, c-format 14420msgid "with %3f turns" 14421msgstr "<b>പിരിയുള്ള കവാടം</b>കൂടെ %3f വളവുകള് " 14422 14423#: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 14424#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:85 14425msgid "Star" 14426msgstr "നക്ഷത്രം" 14427 14428#: ../src/object/sp-star.cpp:228 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:80 14429msgid "Polygon" 14430msgstr "_lp`pPw" 14431 14432#: ../src/object/sp-star.cpp:235 14433#, fuzzy, c-format 14434msgid "with %d vertex" 14435msgstr "<b>നക്ഷത്രത്തിന്റെ</b> %d ശീര്ഷം" 14436 14437#: ../src/object/sp-star.cpp:235 14438#, fuzzy, c-format 14439msgid "with %d vertices" 14440msgstr "<b>നക്ഷത്രത്തിന്റെ</b> %d ശീര്ഷം" 14441 14442#: ../src/object/sp-switch.cpp:64 14443msgid "Conditional Group" 14444msgstr "" 14445 14446#: ../src/object/sp-text.cpp:343 14447#, fuzzy 14448msgid "Auto-wrapped text" 14449msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ചേര്ക്കുക" 14450 14451#: ../src/object/sp-text.cpp:345 14452#, fuzzy 14453msgid "Text in-a-shape" 14454msgstr "ടെക്സ്റ്റുകള് ആകൃതിയിലാക്കുക" 14455 14456#: ../src/object/sp-text.cpp:347 ../src/verbs.cpp:331 14457#: ../share/extensions/hershey.inx:128 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19 14458#: ../share/extensions/replace_font.inx:30 14459#: ../share/extensions/text_braille.inx:10 14460#: ../share/extensions/text_extract.inx:25 14461#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:10 14462#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:10 14463#: ../share/extensions/text_merge.inx:27 14464#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:10 14465#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:10 14466#: ../share/extensions/text_split.inx:22 14467#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:10 14468#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:10 14469msgid "Text" 14470msgstr "<b>ടെക്സ്റ്റ്</b>" 14471 14472#: ../src/object/sp-text.cpp:371 14473#, fuzzy, c-format 14474msgid "on path%s (%s, %s)" 14475msgstr "<b>മാര്ഗ്ഗത്തിലുള്ള ടെക്സ്റ്റ്" 14476 14477#: ../src/object/sp-text.cpp:372 14478#, fuzzy, c-format 14479msgid "%s (%s, %s)" 14480msgstr "<b>ടെക്സ്റ്റ്</b>" 14481 14482#: ../src/object/sp-tref.cpp:216 14483#, fuzzy 14484msgid "Cloned Character Data" 14485msgstr "<b>ക്ലോണ്ചെയ്ത ഡേറ്റ" 14486 14487#: ../src/object/sp-tref.cpp:232 14488msgid " from " 14489msgstr "ഫ്രം" 14490 14491#: ../src/object/sp-tref.cpp:238 ../src/object/sp-use.cpp:271 14492msgid "[orphaned]" 14493msgstr "" 14494 14495#: ../src/object/sp-tspan.cpp:216 14496#, fuzzy 14497msgid "Text Span" 14498msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ ഫോണ്ട്" 14499 14500#: ../src/object/sp-use.cpp:234 14501#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:43 14502#, fuzzy 14503msgid "Symbol" 14504msgstr "കെമര് അടയാളങ്ങള്" 14505 14506#: ../src/object/sp-use.cpp:236 14507msgid "Clone" 14508msgstr "ക്ലോണ്" 14509 14510#: ../src/object/sp-use.cpp:244 ../src/object/sp-use.cpp:246 14511#: ../src/object/sp-use.cpp:248 14512#, c-format 14513msgid "called %s" 14514msgstr "" 14515 14516#: ../src/object/sp-use.cpp:248 14517#, fuzzy 14518msgid "Unnamed Symbol" 14519msgstr "കെമര് അടയാളങ്ങള്" 14520 14521#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains: 14522#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". 14523#: ../src/object/sp-use.cpp:257 14524msgid "..." 14525msgstr "...." 14526 14527#: ../src/object/sp-use.cpp:266 14528#, c-format 14529msgid "of: %s" 14530msgstr "" 14531 14532#: ../src/path-chemistry.cpp:68 14533msgid "Select <b>object(s)</b> to combine." 14534msgstr "<b>കൂട്ടിചേര്ക്കാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" 14535 14536#: ../src/path-chemistry.cpp:73 14537msgid "Combining paths..." 14538msgstr "മാര്ഗ്ഗങ്ങള് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" 14539 14540#: ../src/path-chemistry.cpp:180 14541msgid "Combine" 14542msgstr "കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" 14543 14544#: ../src/path-chemistry.cpp:188 14545msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection." 14546msgstr "<b>കൂട്ടിചേര്ക്കാന് പാതകള് ഇല്ല </b>" 14547 14548#: ../src/path-chemistry.cpp:200 14549msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart." 14550msgstr "<b>ബ്രേക്ക് ഭാഗം തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" 14551 14552#: ../src/path-chemistry.cpp:204 14553msgid "Breaking apart paths..." 14554msgstr "അകലെയുള്ള ബ്രേക്കിംഗ് ഭാഗങ്ങള്" 14555 14556#: ../src/path-chemistry.cpp:291 14557msgid "Break apart" 14558msgstr "അകലെയുള്ള ബ്രേക്കിംഗ് ഭാഗങ്ങള്" 14559 14560#: ../src/path-chemistry.cpp:295 14561msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection." 14562msgstr "<b>തിരഞ്ഞെടുത്ത അകലെയുള്ള ബ്രേക്കിംഗ് ഭാഗങ്ങള് </b>" 14563 14564#: ../src/path-chemistry.cpp:303 14565msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path." 14566msgstr "പാത മാറ്റാനായി തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്" 14567 14568#: ../src/path-chemistry.cpp:309 14569msgid "Converting objects to paths..." 14570msgstr "വസ്തുക്കളെ പാതയാക്കി മാറ്റുക" 14571 14572#: ../src/path-chemistry.cpp:332 14573msgid "Object to path" 14574msgstr "വസ്തുവിലേക്കുള്ള മാര്ഗ്ഗം" 14575 14576#: ../src/path-chemistry.cpp:335 14577msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection." 14578msgstr "പാത തിരഞ്ഞെടുത്തതില് മാറ്റാനായി ഒരു വസ്തും ഇല്ല" 14579 14580#: ../src/path-chemistry.cpp:594 14581msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." 14582msgstr "തിരിക്കാനായി പാത തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 14583 14584#: ../src/path-chemistry.cpp:602 14585msgid "Reversing paths..." 14586msgstr "മാര്ഗ്ഗങ്ങള് എതിരാക്കുക" 14587 14588#: ../src/path-chemistry.cpp:640 14589msgid "Reverse path" 14590msgstr "മാര്ഗ്ഗം എതിരാക്കുക" 14591 14592#: ../src/path-chemistry.cpp:643 14593msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." 14594msgstr "<b>മാര്ഗ്ഗമില്ല തിരഞ്ഞെടുത്തതിനെ എതിരാക്കുക </b>" 14595 14596#: ../src/preferences-skeleton.h:504 14597msgid "Dip pen" 14598msgstr "ഡിപ്പ് പേന" 14599 14600#: ../src/preferences-skeleton.h:505 14601msgid "Marker" 14602msgstr "മാര്ക്കര്" 14603 14604#: ../src/preferences-skeleton.h:506 14605msgid "Brush" 14606msgstr "ബ്രഷ്" 14607 14608#: ../src/preferences-skeleton.h:507 14609msgid "Wiggly" 14610msgstr "വിഗ്ലി" 14611 14612#: ../src/preferences-skeleton.h:508 14613msgid "Splotchy" 14614msgstr "സ്പ്ലോച്ചി" 14615 14616#: ../src/preferences-skeleton.h:509 14617msgid "Tracing" 14618msgstr "ട്രേസിംഗ്" 14619 14620#: ../src/preferences.cpp:116 14621msgid "" 14622"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " 14623msgstr "" 14624"ഇങ്ക് സ്കേപ് ഡീഫാള്ട്ട് ക്രമീകരണങ്ങളില് പ്രവര്ത്തിക്കുകയും, പുതിയ ക്രമീകരണങ്ങള് സൂക്ഷിക്കാതിരിക്കുകയും " 14625"ചെയ്യും." 14626 14627#: ../src/preferences.cpp:132 14628#, fuzzy, c-format 14629msgid "Cannot create profile directory %s." 14630msgstr "പ്രൊഫൈല് ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല" 14631 14632#: ../src/preferences.cpp:141 14633#, fuzzy, c-format 14634msgid "%s is not a valid directory." 14635msgstr "ഇത് സാധുവല്ലാത്ത ഡയറക്ടറിയാണ്" 14636 14637#: ../src/preferences.cpp:160 14638#, fuzzy, c-format 14639msgid "Failed to create the preferences file %s." 14640msgstr "പ്രിഫറന്സ് ഫയലുകള്തയ്യാറാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല" 14641 14642#: ../src/preferences.cpp:196 14643#, fuzzy, c-format 14644msgid "The preferences file %s is not a regular file." 14645msgstr "പ്രിഫറന്സ് ഫയലുകള് സാധാരണ ഫയലല്ല" 14646 14647#: ../src/preferences.cpp:206 14648#, fuzzy, c-format 14649msgid "The preferences file %s could not be read." 14650msgstr "പ്രിഫറന്സ് ഫയലുകള് വായിക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല" 14651 14652#: ../src/preferences.cpp:217 14653#, fuzzy, c-format 14654msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." 14655msgstr "പ്രിഫറന്സ് ഫയലുകള് സാധുവായ എക്സ്എംഎല് പ്രമാണങ്ങളല്ല" 14656 14657#: ../src/preferences.cpp:226 14658#, fuzzy, c-format 14659msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." 14660msgstr "ഫയല് സാധുവായ ഇങ്ക്സ്കേപ്പ് ഫയലല്ല" 14661 14662#: ../src/preferences.cpp:276 14663#, fuzzy 14664msgid "Preferences file was deleted." 14665msgstr "പ്രിഫറന്സ് ഫയലുകള് വായിക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല" 14666 14667#: ../src/preferences.cpp:277 14668#, fuzzy 14669msgid "There was an error trying to delete the preferences file." 14670msgstr "പ്രിഫറന്സ് ഫയലുകള്തയ്യാറാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല" 14671 14672#: ../src/rdf.cpp:178 14673msgid "CC Attribution" 14674msgstr "സിസി ഗുണം" 14675 14676#: ../src/rdf.cpp:183 14677msgid "CC Attribution-ShareAlike" 14678msgstr "സിസി ഗുണം-ഇഷ്ടംപോലെ ഭാഗിക്കുക" 14679 14680#: ../src/rdf.cpp:188 14681msgid "CC Attribution-NoDerivs" 14682msgstr "സിസി ഗുണം-വസ്തുക്കള് ഇല്ല" 14683 14684#: ../src/rdf.cpp:193 14685msgid "CC Attribution-NonCommercial" 14686msgstr "സിസി ഗുണം-" 14687 14688#: ../src/rdf.cpp:198 14689msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" 14690msgstr "സിസി ഗുണം" 14691 14692#: ../src/rdf.cpp:203 14693msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" 14694msgstr "സിസി ഗുണം" 14695 14696#: ../src/rdf.cpp:208 14697#, fuzzy 14698msgid "CC0 Public Domain Dedication" 14699msgstr "ബഹുജനമണ്ഡലം" 14700 14701#: ../src/rdf.cpp:213 14702msgid "FreeArt" 14703msgstr "സൌജന്യ കലാസൃഷ്ടി" 14704 14705#: ../src/rdf.cpp:218 14706msgid "Open Font License" 14707msgstr "ഓപ്പണ്ഫോണ്ടിന്റെ അധികാരപത്രം" 14708 14709#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute 14710#: ../src/rdf.cpp:238 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1877 14711#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 14712msgid "Title:" 14713msgstr "തലക്കെട്ട്" 14714 14715#: ../src/rdf.cpp:239 14716msgid "A name given to the resource" 14717msgstr "" 14718 14719#: ../src/rdf.cpp:241 14720msgid "Date:" 14721msgstr "ഡേറ്റ്" 14722 14723#: ../src/rdf.cpp:242 14724msgid "" 14725"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " 14726"resource" 14727msgstr "" 14728 14729#: ../src/rdf.cpp:244 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:8 14730msgid "Format:" 14731msgstr "ആകാരം" 14732 14733#: ../src/rdf.cpp:245 14734msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" 14735msgstr "" 14736 14737#: ../src/rdf.cpp:248 14738msgid "The nature or genre of the resource" 14739msgstr "" 14740 14741#: ../src/rdf.cpp:251 14742msgid "Creator:" 14743msgstr "നിര്മ്മാതാവ്" 14744 14745#: ../src/rdf.cpp:252 14746#, fuzzy 14747msgid "An entity primarily responsible for making the resource" 14748msgstr "ഈ രേഖയുടെ ഉള്ളടക്കം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു കാരണമായ മുഖ്യ എന്റൈറ്റിയുടെ പേര്" 14749 14750#: ../src/rdf.cpp:254 14751msgid "Rights:" 14752msgstr "നിയമങ്ങള്" 14753 14754#: ../src/rdf.cpp:255 14755msgid "Information about rights held in and over the resource" 14756msgstr "" 14757 14758#: ../src/rdf.cpp:257 14759msgid "Publisher:" 14760msgstr "പ്രസാധകന്" 14761 14762#: ../src/rdf.cpp:258 14763#, fuzzy 14764msgid "An entity responsible for making the resource available" 14765msgstr "ഈ പ്രമാണം കിട്ടുന്നതിനുള്ള മാര്ഗ്ഗമുണ്ടാക്കുന്ന ആളുടെ നിലനില്പ്പ്" 14766 14767#: ../src/rdf.cpp:261 14768msgid "Identifier:" 14769msgstr "തിരിച്ചറിയുന്നവര്" 14770 14771#: ../src/rdf.cpp:262 14772msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" 14773msgstr "" 14774 14775#: ../src/rdf.cpp:265 14776msgid "A related resource from which the described resource is derived" 14777msgstr "" 14778 14779#: ../src/rdf.cpp:267 14780msgid "Relation:" 14781msgstr "ബന്ധങ്ങള്" 14782 14783#: ../src/rdf.cpp:268 14784#, fuzzy 14785msgid "A related resource" 14786msgstr "മാതൃകയുടെ ഉറവിടം" 14787 14788#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2502 14789msgid "Language:" 14790msgstr "ഭാഷ" 14791 14792#: ../src/rdf.cpp:271 14793msgid "A language of the resource" 14794msgstr "" 14795 14796#: ../src/rdf.cpp:273 14797msgid "Keywords:" 14798msgstr "സൂചകവാക്ക്" 14799 14800#: ../src/rdf.cpp:274 14801#, fuzzy 14802msgid "The topic of the resource" 14803msgstr "സ്രോതസ്സിന്റെ മുകളിലത്തെ അഗ്രം" 14804 14805#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. 14806#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ 14807#: ../src/rdf.cpp:278 14808msgid "Coverage:" 14809msgstr "വിസ്തീര്ണ്ണം" 14810 14811#: ../src/rdf.cpp:279 14812msgid "" 14813"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " 14814"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" 14815msgstr "" 14816 14817#: ../src/rdf.cpp:282 14818msgid "Description:" 14819msgstr "_വിവരണം" 14820 14821#: ../src/rdf.cpp:283 14822#, fuzzy 14823msgid "An account of the resource" 14824msgstr "പ്രമാണത്തിലെ ഉള്ളടക്കത്തെകുറിച്ചുള്ള ചെറിയ വിവരണം" 14825 14826#: ../src/rdf.cpp:287 14827msgid "Contributors:" 14828msgstr "സംഭാവകര്" 14829 14830#: ../src/rdf.cpp:288 14831#, fuzzy 14832msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" 14833msgstr "" 14834"ഈ ഡോക്യുമെന്റിന്റെ ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ സംഭാവനകള് ഉണ്ടാക്കുന്നതിന് വേണ്ടി അവകാശമുള്ള എന്റിറ്റികളുടെ " 14835"പേരുകള്" 14836 14837#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document 14838#: ../src/rdf.cpp:292 14839msgid "URI:" 14840msgstr "URI:" 14841 14842#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license 14843#: ../src/rdf.cpp:294 14844msgid "URI to this document's license's namespace definition" 14845msgstr "യുആര്ഐ പ്രമാണത്തിന്റെ അര്ത്ഥവിവരണം" 14846 14847#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document 14848#: ../src/rdf.cpp:298 14849msgid "Fragment:" 14850msgstr "അംശം:" 14851 14852#: ../src/rdf.cpp:299 14853msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" 14854msgstr "ആര്ഡിഎഫ് അധികാരപത്രത്തിന്റെ എക്സ് എം എല് അംശം" 14855 14856#: ../src/selection-chemistry.cpp:390 14857msgid "Delete text" 14858msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മായ്ക്കുക" 14859 14860#: ../src/selection-chemistry.cpp:396 14861msgid "<b>Nothing</b> was deleted." 14862msgstr "<b>ഒന്നും മായ്ച്ചില്ല </b>" 14863 14864#: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283 14865#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1013 14866msgid "Delete" 14867msgstr "മായ്ക്കുക" 14868 14869#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 14870msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate." 14871msgstr "<b>ആവര്ത്തിക്കുന്നതിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" 14872 14873#: ../src/selection-chemistry.cpp:570 14874#, c-format 14875msgid "%s copy" 14876msgstr "%s പകര്പ്പ്" 14877 14878#: ../src/selection-chemistry.cpp:593 14879msgid "Delete all" 14880msgstr "എല്ലാം മായ്ക്കുക" 14881 14882#: ../src/selection-chemistry.cpp:717 14883msgid "Select <b>some objects</b> to group." 14884msgstr "കൂട്ടത്തിലെ ചില വസ്തുക്കളെ മാത്രം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 14885 14886#: ../src/selection-chemistry.cpp:786 14887#, fuzzy 14888msgctxt "Verb" 14889msgid "Group" 14890msgstr "കൂട്ടം" 14891 14892#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 14893#, fuzzy 14894msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group." 14895msgstr "സ്റ്റൈല് ഫോമിലേക്ക് ഒരു വസ്തുവും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല" 14896 14897#: ../src/selection-chemistry.cpp:811 14898#, fuzzy 14899msgid "Selection <b>not in a group</b>." 14900msgstr "<b>കൂട്ടം പിരിക്കാനായി ഒരു കൂട്ടത്തെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" 14901 14902#: ../src/selection-chemistry.cpp:826 14903#, fuzzy 14904msgid "Pop selection from group" 14905msgstr "ഒരു കൂട്ടമായി പ്രയോഗിക്കുക(_T)" 14906 14907#: ../src/selection-chemistry.cpp:888 14908msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." 14909msgstr "<b>കൂട്ടം പിരിക്കാനായി ഒരു കൂട്ടത്തെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" 14910 14911#: ../src/selection-chemistry.cpp:894 14912msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." 14913msgstr "<b>തിരഞ്ഞെടുത്ത ഒരു കൂട്ടത്തെ പിരിക്കുക </b>" 14914 14915#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 ../src/selection-chemistry.cpp:1040 14916msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." 14917msgstr "<b>ഉയര്ത്താനായി വസ്തുവിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" 14918 14919#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 ../src/selection-chemistry.cpp:1046 14920#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 ../src/selection-chemistry.cpp:1129 14921msgid "" 14922"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." 14923msgstr "" 14924"നിങ്ങള്ക്ക് <b>വ്യത്യസ്ത കൂട്ടങ്ങളില്</b> നിന്ന് അല്ലെങ്കില് <b>തട്ടുകളില്</b> നിന്ന് വസ്തുക്കളെ ഉയര്" 14925"ത്തുവാനൊ/താഴ്ത്തുവാനൊ സാധിക്കില്ല." 14926 14927#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history 14928#: ../src/selection-chemistry.cpp:1034 14929#, fuzzy 14930msgctxt "Undo action" 14931msgid "Raise" 14932msgstr "ഉയര്ത്തുക" 14933 14934#: ../src/selection-chemistry.cpp:1060 14935msgid "Raise to top" 14936msgstr "മുകളിലേക്ക് ഉയര്ത്തുക" 14937 14938#: ../src/selection-chemistry.cpp:1066 14939msgid "Select <b>object(s)</b> to lower." 14940msgstr "<b>താഴേക്കു വരാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" 14941 14942#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history 14943#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115 14944#, fuzzy 14945msgctxt "Undo action" 14946msgid "Lower" 14947msgstr "താഴെ" 14948 14949#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 14950msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." 14951msgstr "<b>താഴെയറ്റത്തേക്ക് വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" 14952 14953#: ../src/selection-chemistry.cpp:1153 14954msgid "Lower to bottom" 14955msgstr "താഴെയറ്റം" 14956 14957#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 14958#, fuzzy 14959msgid "Select <b>object(s)</b> to stack up." 14960msgstr "<b>മുകളിലേക്ക് വസ്തുക്കളെ ഉയര്ത്താനായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" 14961 14962#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 14963#, fuzzy 14964msgid "We hit top." 14965msgstr "മുകളിലേക്ക് ഉയര്ത്തുക" 14966 14967#. TRANSLATORS: undo history: "stack up" means to raise an object of its ordinal position by 1 14968#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 14969#, fuzzy 14970msgctxt "Undo action" 14971msgid "stack up" 14972msgstr "റെസ്റ്റാക്ക്" 14973 14974#: ../src/selection-chemistry.cpp:1183 14975#, fuzzy 14976msgid "Select <b>object(s)</b> to stack down." 14977msgstr "<b>കൂട്ടിചേര്ക്കാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" 14978 14979#: ../src/selection-chemistry.cpp:1194 14980#, fuzzy 14981msgid "We hit bottom." 14982msgstr "താഴെയറ്റം" 14983 14984#. TRANSLATORS: undo history: "stack down" means to lower an object of its ordinal position by 1 14985#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 14986#, fuzzy 14987msgctxt "Undo action" 14988msgid "stack down" 14989msgstr "റെസ്റ്റാക്ക്" 14990 14991#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212 14992msgid "Nothing to undo." 14993msgstr "ഒന്നും അണ്ഡൂ ചെയ്യാനില്ല" 14994 14995#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 14996msgid "Nothing to redo." 14997msgstr "ഒന്നു റീഡൂ ചെയ്യാനില്ല" 14998 14999#: ../src/selection-chemistry.cpp:1295 15000msgid "Paste" 15001msgstr "പേസ്റ്റ്" 15002 15003#: ../src/selection-chemistry.cpp:1303 15004msgid "Paste style" 15005msgstr "രീതി ചേര്ക്കുക" 15006 15007#: ../src/selection-chemistry.cpp:1312 15008msgid "Paste live path effect" 15009msgstr "ഉപയോഗത്തിലുള്ള മാര്ഗ്ഗപ്രഭാവം ചേര്ക്കുക" 15010 15011#: ../src/selection-chemistry.cpp:1332 15012msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." 15013msgstr "<b>ഉപയോഗത്തിലുള്ള മാര്ഗ്ഗപ്രഭാവം മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" 15014 15015#: ../src/selection-chemistry.cpp:1345 15016msgid "Remove live path effect" 15017msgstr "ഉപയോഗത്തിലുള്ള മാര്ഗ്ഗപ്രഭാവം മാറ്റുക" 15018 15019#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 15020msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." 15021msgstr "<b>ഫില്റ്റേഴ്സ് മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" 15022 15023#: ../src/selection-chemistry.cpp:1364 15024#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1681 15025msgid "Remove filter" 15026msgstr "ഫില്റ്റര് നീക്കം ചെയ്യുക" 15027 15028#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 15029msgid "Paste size" 15030msgstr "വലിപ്പം ചേര്ക്കുക" 15031 15032#: ../src/selection-chemistry.cpp:1382 15033msgid "Paste size separately" 15034msgstr "പ്രത്യേകമായി വലിപ്പം ചേര്ക്കുക" 15035 15036#: ../src/selection-chemistry.cpp:1411 15037msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." 15038msgstr "<b>മുകളിലുള്ള ലേയറ് നീക്കാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞടുക്കുക </b>" 15039 15040#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 15041msgid "Raise to next layer" 15042msgstr "അടുത്ത ലേയറ്ലേക്കു പോകുക" 15043 15044#: ../src/selection-chemistry.cpp:1444 15045msgid "No more layers above." 15046msgstr "മുകളില് മറ്റു ലേയറുകള് ഇല്ല" 15047 15048#: ../src/selection-chemistry.cpp:1457 15049msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." 15050msgstr "താഴെയുള്ള ലേയറ് നീക്കാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞടുക്കുക" 15051 15052#: ../src/selection-chemistry.cpp:1483 15053msgid "Lower to previous layer" 15054msgstr "ഏറ്റവും താഴെ നിന്നും തൊട്ടുമുകളിലത്തെ ലേയറിലേക്ക്" 15055 15056#: ../src/selection-chemistry.cpp:1490 15057msgid "No more layers below." 15058msgstr "താഴെ മറ്റു ലേയറുകള് ഇല്ല" 15059 15060#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503 15061#, fuzzy 15062msgid "Select <b>object(s)</b> to move." 15063msgstr "<b>താഴേക്കു വരാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" 15064 15065#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2776 15066#, fuzzy 15067msgid "Move selection to layer" 15068msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക(_v)" 15069 15070#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:400 15071msgid "Cannot transform an embedded SVG." 15072msgstr "" 15073 15074#: ../src/selection-chemistry.cpp:1779 15075msgid "Remove transform" 15076msgstr "ട്രാന്സ്ഫോം നീക്കം ചെയ്യുക" 15077 15078#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880 15079#, fuzzy 15080msgid "Rotate 90° CCW" 15081msgstr "കറക്കുക" 15082 15083#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880 15084#, fuzzy 15085msgid "Rotate 90° CW" 15086msgstr "കറക്കുക" 15087 15088#: ../src/selection-chemistry.cpp:1900 ../src/seltrans.cpp:493 15089#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:810 15090msgid "Rotate" 15091msgstr "കറക്കുക" 15092 15093#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246 15094msgid "Rotate by pixels" 15095msgstr "പിക്സലിനനുസരിച്ച് കറക്കുക" 15096 15097#: ../src/selection-chemistry.cpp:2299 15098msgid "Scale by whole factor" 15099msgstr "എല്ലാഘടകങ്ങളുടേയും അളവുകള്" 15100 15101#: ../src/selection-chemistry.cpp:2313 15102msgid "Move vertically" 15103msgstr "ലംബമായി ചലിപ്പിക്കുക" 15104 15105#: ../src/selection-chemistry.cpp:2316 15106msgid "Move horizontally" 15107msgstr "സമാന്തരമായി നീക്കുക" 15108 15109#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 ../src/selection-chemistry.cpp:2344 15110#: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:721 15111msgid "Move" 15112msgstr "ചലിപ്പിക്കുക" 15113 15114#: ../src/selection-chemistry.cpp:2338 15115msgid "Move vertically by pixels" 15116msgstr "പിക്സലിനലുസരിച്ച് ലംബമായി ചലിപ്പിക്കുക" 15117 15118#: ../src/selection-chemistry.cpp:2341 15119msgid "Move horizontally by pixels" 15120msgstr "പിക്സലിനലുസരിച്ച് സമാന്തരമായി ചലിപ്പിക്കുക" 15121 15122#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 15123msgid "The selection has no applied path effect." 15124msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് മാര്ഗ്ഗം പ്രഭാവം പ്രയോഗിച്ചില്ല" 15125 15126#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2086 15127msgid "Select an <b>object</b> to clone." 15128msgstr "ഒന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക <b>ഒബ്ജക്ട്</b> ക്ലോൺ ചെയ്യുന്നതിനായി." 15129 15130#: ../src/selection-chemistry.cpp:2641 15131#, fuzzy 15132msgctxt "Action" 15133msgid "Clone" 15134msgstr "ക്ലോണ്" 15135 15136#: ../src/selection-chemistry.cpp:2650 15137msgid "Select <b>clones</b> to relink." 15138msgstr "<b>ബന്ധിപ്പിക്കാനായി വീണ്ടും ക്ലോണുകള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" 15139 15140#: ../src/selection-chemistry.cpp:2658 15141msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." 15142msgstr "<b>ബന്ധിപ്പിക്കാനായി വീണ്ടും ക്ലോണുകള് ക്ലിപ്പ് ബോര്ഡില് നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" 15143 15144#: ../src/selection-chemistry.cpp:2680 15145msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." 15146msgstr "<b>ബന്ധിപ്പിക്കാനായി വീണ്ടും ക്ലോണുകള് തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല </b>" 15147 15148#: ../src/selection-chemistry.cpp:2683 15149msgid "Relink clone" 15150msgstr "ക്ലോണുകള് വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിക്കുക" 15151 15152#: ../src/selection-chemistry.cpp:2692 ../src/selection-chemistry.cpp:2784 15153msgid "Select <b>clones</b> to unlink." 15154msgstr "<b>ബന്ധിപ്പിക്കാതിരിക്കാന് വീണ്ടും ക്ലോണുകള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" 15155 15156#: ../src/selection-chemistry.cpp:2771 ../src/selection-chemistry.cpp:2802 15157msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." 15158msgstr "<b>തെരഞ്ഞെടുത്തവയില് ക്ലോണുകളില് ബന്ധിപ്പിക്കാതിരിക്കുക </b>" 15159 15160#: ../src/selection-chemistry.cpp:2776 15161msgid "Unlink clone" 15162msgstr "ക്ലോണുകള് മാറ്റുക" 15163 15164#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 15165#, fuzzy 15166msgid "Unlink clone recursively" 15167msgstr "ക്ലോണുകള് മാറ്റുക" 15168 15169#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816 15170msgid "" 15171"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " 15172"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " 15173"a <b>flowed text</b> to go to its frame." 15174msgstr "" 15175"യഥാര്ത്ഥമായതിലേക്കു പോകുന്നതിനായി ഒരു <b>ക്ളോണ്</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക. " 15176"സ്രോതസ്സിലേക്കുപോകുന്നതിനായി ഒരു <b>ലിംക്ഡ് ഓഫ്സെറ്റ്</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക. " 15177"പാതയിലേക്കുപോകുന്നതിനായി <b>പാതയിലുള്ള ഒരു ടെക്സ്റ്റ്</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക. " 15178"ഫ്രെയ്മിലേക്കുപോകുന്നതിനായി ഒരു <b>ഫ്ളോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ്</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക." 15179 15180#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 15181msgid "" 15182"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " 15183"flowed text?)" 15184msgstr "" 15185"തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ട വസ്തു <b>കണ്ടെത്താനായില്ല</b> (അനാധമായ ക്ളോണ്, ഓഫ്സെറ്റ്, ടെക്സ്റ്റ്പാത്ത്, " 15186"ഫ്ളോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ്?)" 15187 15188#: ../src/selection-chemistry.cpp:2864 15189msgid "" 15190"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" 15191"defs>)" 15192msgstr "" 15193"തിരഞ്ഞെടുക്കാന് നിങ്ങള് ശ്രമിച്ച് കൊണ്ടിരുന്ന ഒബ്ജക്ട് <b>കാണാന് കഴിയില്ല</b> ( ഇത് <" 15194"defs> ഇല് ആണ്)" 15195 15196#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 15197#, fuzzy 15198msgid "Select path(s) to fill." 15199msgstr "<b>പാത(കള്)</b> ലളിതമാക്കാന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 15200 15201#: ../src/selection-chemistry.cpp:2977 15202msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." 15203msgstr "<b>മാര്ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" 15204 15205#: ../src/selection-chemistry.cpp:3039 15206msgid "Objects to marker" 15207msgstr "മാര്ക്കറിലേക്കുള്ള വസ്തുക്കള്" 15208 15209#: ../src/selection-chemistry.cpp:3062 15210msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." 15211msgstr "<b>വഴികാട്ടിയിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" 15212 15213#: ../src/selection-chemistry.cpp:3083 15214msgid "Objects to guides" 15215msgstr "വഴികാട്ടിയിലേക്കുള്ള വസ്തുക്കള്" 15216 15217#: ../src/selection-chemistry.cpp:3114 15218#, fuzzy 15219msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol." 15220msgstr "<b>മാര്ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" 15221 15222#: ../src/selection-chemistry.cpp:3257 15223msgid "Group to symbol" 15224msgstr "" 15225 15226#: ../src/selection-chemistry.cpp:3270 15227#, fuzzy 15228msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." 15229msgstr "<b>മാര്ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" 15230 15231#: ../src/selection-chemistry.cpp:3280 15232msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." 15233msgstr "" 15234 15235#: ../src/selection-chemistry.cpp:3341 15236msgid "Group from symbol" 15237msgstr "" 15238 15239#: ../src/selection-chemistry.cpp:3355 15240msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." 15241msgstr "<b>ക്രമത്തിലേക്ക് മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" 15242 15243#: ../src/selection-chemistry.cpp:3446 15244msgid "Objects to pattern" 15245msgstr "ക്രമത്തിലേക്ക് വസ്തുക്കള് മാറ്റുക" 15246 15247#: ../src/selection-chemistry.cpp:3458 15248msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." 15249msgstr "<b>മാര്ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" 15250 15251#: ../src/selection-chemistry.cpp:3518 15252msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." 15253msgstr "<b>തിരഞ്ഞെടുത്തതില് ക്രമമായി ഒന്നും നിറയ്ക്കണ്ട </b>" 15254 15255#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 15256msgid "Pattern to objects" 15257msgstr "വസ്തുക്കള് ക്രമമായി" 15258 15259#: ../src/selection-chemistry.cpp:3603 15260msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." 15261msgstr "<b>ബിറ്റ്മാപ്പിന്റെ പതിപ്പിനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" 15262 15263#: ../src/selection-chemistry.cpp:3607 15264msgid "Rendering bitmap..." 15265msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് റെന്ഡര് ചെയ്യുന്നു" 15266 15267#: ../src/selection-chemistry.cpp:3794 15268msgid "Create bitmap" 15269msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് നിര്മ്മിക്കുക" 15270 15271#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/selection-chemistry.cpp:3925 15272msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." 15273msgstr "<b>ക്ലിപ്പ് മാര്ഗ്ഗം ഉണ്ടാക്കാന് വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞട്ക്കുക </b>" 15274 15275#: ../src/selection-chemistry.cpp:3901 15276#, fuzzy 15277msgid "Create Clip Group" 15278msgstr "ക്ലോണ് ഉണ്ടാക്കുക(_n)" 15279 15280#: ../src/selection-chemistry.cpp:3929 15281msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." 15282msgstr "<b>ക്ലിപ്പ് മാര്ഗ്ഗം ഉണ്ടാക്കാന് വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞട്ക്കുക </b>" 15283 15284#: ../src/selection-chemistry.cpp:4097 15285msgid "Set clipping path" 15286msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് മാര്ഗ്ഗം സെറ്റു ചെയ്യുക" 15287 15288#: ../src/selection-chemistry.cpp:4099 15289msgid "Set mask" 15290msgstr "മാസ്ക് ശരിയാക്കുക" 15291 15292#: ../src/selection-chemistry.cpp:4111 15293msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." 15294msgstr "<b>ക്ലിപ്പ് മാര്ഗ്ഗം മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞട്ക്കുക </b>" 15295 15296#: ../src/selection-chemistry.cpp:4228 15297msgid "Release clipping path" 15298msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് മാര്ഗ്ഗം മാറ്റുക" 15299 15300#: ../src/selection-chemistry.cpp:4230 15301msgid "Release mask" 15302msgstr "മാസ്ക് മാറ്റുക" 15303 15304#: ../src/selection-chemistry.cpp:4246 15305msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." 15306msgstr "<b>കാന്വാസിനു ചേരുന്ന രീതിയില് വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" 15307 15308#: ../src/selection-chemistry.cpp:4254 ../src/verbs.cpp:3155 15309msgid "Fit Page to Selection" 15310msgstr "അനുയോജ്യമായ പേജ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 15311 15312#: ../src/selection-chemistry.cpp:4328 ../src/verbs.cpp:2653 15313#, fuzzy 15314msgid "Swap fill and stroke of an object" 15315msgstr "നിറയ്ക്കുന്നതും വരകളും വെച്ചുമാറുക" 15316 15317#: ../src/selection-chemistry.cpp:4356 ../src/verbs.cpp:3157 15318msgid "Fit Page to Drawing" 15319msgstr "വരയ്ക്കാനായി പേജ് അനുയോജ്യമാക്കുക" 15320 15321#: ../src/selection-chemistry.cpp:4377 15322msgid "Fit Page to Selection or Drawing" 15323msgstr "വരയ്ക്കാനോ തിരഞ്ഞെടുക്കാനോ വേണ്ടി പേജ് അനുയോജ്യമാക്കുക" 15324 15325#: ../src/selection-describer.cpp:119 15326msgid "root" 15327msgstr "വേര്" 15328 15329#: ../src/selection-describer.cpp:121 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:64 15330#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 15331msgid "none" 15332msgstr "ഒന്നുമല്ല" 15333 15334#: ../src/selection-describer.cpp:133 15335#, c-format 15336msgid "layer <b>%s</b>" 15337msgstr "പാളി<b>%s</b>" 15338 15339#: ../src/selection-describer.cpp:135 15340#, c-format 15341msgid "layer <b><i>%s</i></b>" 15342msgstr "പാളി <b><i>%s</i></b>" 15343 15344#: ../src/selection-describer.cpp:149 15345#, c-format 15346msgid "<i>%s</i>" 15347msgstr "<i>%s</i>" 15348 15349#: ../src/selection-describer.cpp:159 15350#, c-format 15351msgid " in %s" 15352msgstr "%s ഇല്" 15353 15354#: ../src/selection-describer.cpp:161 15355#, fuzzy 15356msgid " hidden in definitions" 15357msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് നിര്ദ്ധാരണം പങ്കുവെയ്ക്കുന്നത് തടയുക" 15358 15359#: ../src/selection-describer.cpp:163 15360#, c-format 15361msgid " in group %s (%s)" 15362msgstr "കൂട്ടത്തില്%s (%s)" 15363 15364#: ../src/selection-describer.cpp:165 15365#, fuzzy, c-format 15366msgid " in unnamed group (%s)" 15367msgstr "കൂട്ടത്തില്%s (%s)" 15368 15369#: ../src/selection-describer.cpp:167 15370#, fuzzy, c-format 15371msgid " in <b>%i</b> parent (%s)" 15372msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)" 15373msgstr[0] "<b>%i</b> രക്ഷകര്ത്താവില് (%s)" 15374msgstr[1] "<b>%i</b> രക്ഷകര്ത്താക്കളില് (%s)" 15375 15376#: ../src/selection-describer.cpp:170 15377#, fuzzy, c-format 15378msgid " in <b>%i</b> layer" 15379msgid_plural " in <b>%i</b> layers" 15380msgstr[0] "<b>%i</b> പാളിയില്" 15381msgstr[1] "<b>%i</b> പാളികളില്" 15382 15383#: ../src/selection-describer.cpp:182 15384#, fuzzy 15385msgid "Convert symbol to group to edit" 15386msgstr "സ്ട്രോക്കിനെ പാതയാക്കി മാറ്റുക" 15387 15388#: ../src/selection-describer.cpp:186 15389msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" 15390msgstr "" 15391 15392#: ../src/selection-describer.cpp:192 15393msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original" 15394msgstr "ആദ്യത്തേത് കാണാന് ഷിഫ്റ്റ്+ഡി ഉപയോഗിക്കുക" 15395 15396#: ../src/selection-describer.cpp:198 15397msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path" 15398msgstr "മാര്ഗ്ഗം കാണാന് ഷിഫ്റ്റ്+ ഡി ഉപയോഗിക്കുക" 15399 15400#: ../src/selection-describer.cpp:204 15401msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame" 15402msgstr "ഫ്രെയിം നോക്കാന് ഷിഫ്റ്റ്+ഡി ഉപയോഗിക്കുക" 15403 15404#: ../src/selection-describer.cpp:220 15405#, fuzzy, c-format 15406msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s" 15407msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s" 15408msgstr[0] "<b>%i</b> വസ്തുവിനെ തിരഞ്ഞെടുത്തു" 15409msgstr[1] "<b>%i</b> വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുത്തു" 15410 15411#: ../src/selection-describer.cpp:230 15412#, fuzzy, c-format 15413msgid "; <i>%d filtered object</i> " 15414msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> " 15415msgstr[0] "%s;<i>ഫില്റ്റര്ചെയ്തത് </i>" 15416msgstr[1] "%s;<i>ഫില്റ്റര്ചെയ്തത് </i>" 15417 15418#: ../src/seltrans-handles.cpp:18 15419msgid "" 15420"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; " 15421"with <b>Shift</b> to scale around rotation center" 15422msgstr "" 15423"<b>കശക്കുക അല്ലെങ്കില് വലിക്കുക</b> തിരഞ്ഞെടുക്കലുകള്; ഒരേ പോലെ അളക്കുന്നതിന് <b>Ctrl</b> " 15424"ചെയ്യുക; കറങ്ങല് കേന്ദ്രത്തിന് ചുറ്റും അളക്കുന്നതിന് <b>Shift</b> ചെയ്യുക" 15425 15426#: ../src/seltrans-handles.cpp:19 15427msgid "" 15428"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</" 15429"b> to scale around rotation center" 15430msgstr "" 15431"തിരഞ്ഞെടുക്കല് <b>സ്കെയില്</b> ചെയ്യുക; ഒരേ പോലെ സ്കെയില് ചെയ്യുന്നതിനായി <b>കണ്ട്രോള് " 15432"ചെയ്യുക</b>; കറങ്ങല് കേന്ദ്രത്തിന് ചുറ്റും സ്കെയില് ചെയ്യുന്നതിനായി <b>ഷിഫ്റ്റ് ചെയ്യുക</b>" 15433 15434#: ../src/seltrans-handles.cpp:20 15435msgid "" 15436"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to " 15437"skew around the opposite side" 15438msgstr "" 15439"തിരഞ്ഞെടുക്കലുകള് <b>ക്രമരഹിതമാക്കുക</b>; കോണ് പൊട്ടിക്കുന്നതിന് വേണ്ടി <b>കണ്ട്രോള്</b> ചെയ്യുക;" 15440"എതിര് വശത്തെ ക്രമരഹിതമാക്കുന്നതിന് വേണ്ടി <b>ഷിഫ്റ്റ്</b> ചെയ്യുക" 15441 15442#: ../src/seltrans-handles.cpp:21 15443msgid "" 15444"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> " 15445"to rotate around the opposite corner" 15446msgstr "" 15447"തിരഞ്ഞെടുക്കലുകള് <b>കറക്കുക</b>; കോണ് പൊട്ടിക്കുന്നതിന് വേണ്ടി <b>കണ്ട്രോള്</b> ചെയ്യുക;എതിര് " 15448"വശത്തെ മൂലയിലേക്ക് കറക്കുന്നതിന് വേണ്ടി <b>ഷിഫ്റ്റ്</b> ചെയ്യുക" 15449 15450#: ../src/seltrans-handles.cpp:22 15451msgid "" 15452"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " 15453"Shift also uses this center" 15454msgstr "" 15455"കറങ്ങലിന്റേയും സ്ക്യൂവിന്റേയും <b>കേന്ദ്രം</b> പുനക്രമീകരിക്കലിന് വേണ്ടി ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക; ഷിഫ്റ്റ് " 15456"ഉപയോഗിച്ചുള്ള അളക്കല് ഈ കേന്ദ്രവും ഉപയോഗിക്കുന്നു" 15457 15458# 15459# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 23 15460#: ../src/seltrans-handles.cpp:23 15461msgid "" 15462"<b>Align</b> objects to the side clicked; <b>Shift</b> click to invert side; " 15463"<b>Ctrl</b> to group whole selection." 15464msgstr "" 15465 15466# 15467# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 24 15468#: ../src/seltrans-handles.cpp:24 15469msgid "" 15470"<b>Align</b> objects to center; <b>Shift</b> click to center vertically " 15471"instead of horizontally." 15472msgstr "" 15473 15474#: ../src/seltrans.cpp:496 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:907 15475msgid "Skew" 15476msgstr "വളഞ്ഞ" 15477 15478#: ../src/seltrans.cpp:512 15479msgid "Set center" 15480msgstr "മദ്ധ്യഭാഗം തയ്യാറാക്കുക" 15481 15482#: ../src/seltrans.cpp:589 15483msgid "Stamp" 15484msgstr "മുദ്ര" 15485 15486#: ../src/seltrans.cpp:745 15487msgid "Reset center" 15488msgstr "മദ്ധ്യഭാഗംപഴയതുപോലെയാക്കുക" 15489 15490#: ../src/seltrans.cpp:991 ../src/seltrans.cpp:1095 15491#, c-format 15492msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio" 15493msgstr "<b>അളവ്</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; അനുപാതം <b>Ctrl</b>സ്ഥിരമാക്കുക" 15494 15495#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" 15496#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) 15497#: ../src/seltrans.cpp:1235 15498#, c-format 15499msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" 15500msgstr " <b>സ്ക്യൂ</b>: %0.2f°; കോണുകള് <b>Ctrl</b> സ്നാപ്പു ചെയ്യുക" 15501 15502#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" 15503#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) 15504#: ../src/seltrans.cpp:1311 15505#, c-format 15506msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" 15507msgstr "<b> തിരിക്കുക</b>: %0.2f°; കോണുകള്<b>Ctrl</b> സ്നാപ്പു ചെയ്യുക" 15508 15509#: ../src/seltrans.cpp:1348 15510#, c-format 15511msgid "Move <b>center</b> to %s, %s" 15512msgstr "<b>മദ്ധ്യം</b> %s, %s ലേക്ക് നീക്കുക" 15513 15514#: ../src/seltrans.cpp:1525 15515#, fuzzy, c-format 15516msgid "" 15517"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " 15518"with <b>Shift</b> to disable snapping" 15519msgstr "" 15520"ലംബമായിട്ടോ തിരശ്ചീനമായിട്ടോ<b> നീക്കുക</b> ഷിഫ്റ്റ് ഉലയോഗിച്ച് സ്നാപ്പിംഗ്പ്രവര്" 15521"ത്തനരഹിതമാക്കുക" 15522 15523#: ../src/shortcuts.cpp:425 ../src/ui/dialog/export.cpp:1290 15524#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1320 15525msgid "Select a filename for exporting" 15526msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുന്നതിലേക്കായി ഒരു ഫയല് നാമം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 15527 15528#: ../src/shortcuts.cpp:430 ../src/shortcuts.cpp:460 15529#, fuzzy 15530msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)" 15531msgstr "ഇങ്ക്സ്കേപ് SVG (*.svg)" 15532 15533#: ../src/shortcuts.cpp:459 15534#, fuzzy 15535msgid "Select a file to import" 15536msgstr "ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യാനായി ഒരു ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 15537 15538#: ../src/splivarot.cpp:71 15539msgid "Union" 15540msgstr "യോജിച്ച" 15541 15542#: ../src/splivarot.cpp:78 15543msgid "Intersection" 15544msgstr "കുറുകേ മുറിക്കുക" 15545 15546#: ../src/splivarot.cpp:99 15547msgid "Division" 15548msgstr "ഭാഗിക്കല്" 15549 15550#: ../src/splivarot.cpp:106 15551msgid "Cut path" 15552msgstr "മാര്ഗ്ഗം മുറിക്കുക" 15553 15554#: ../src/splivarot.cpp:334 15555msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." 15556msgstr "ബൂളിയന് യൂണിയന് പ്രവര്ത്തനത്തിനായി <b>ഒരു പാതയെങ്കിലും</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 15557 15558#: ../src/splivarot.cpp:337 15559msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation." 15560msgstr "ബൂളിയന് പ്രവര്ത്തനത്തിനായി<b> രണ്ടു പാതകളെങ്കിലും</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 15561 15562#: ../src/splivarot.cpp:340 15563msgid "" 15564"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." 15565msgstr "ഒരു വസ്തു പാതയിലല്ലാത്തതിനാല് ബൂളിയന് പ്രവര്ത്തനം നടത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല" 15566 15567#: ../src/splivarot.cpp:343 15568msgid "" 15569"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for " 15570"difference, XOR, division, or path cut." 15571msgstr "" 15572"വ്യത്യാസത്തിനും പാത്ത് കട്ടിനും എക്സ്-ഓര് ഡിവിഷനും വേണ്ടി തിരഞ്ഞെടുത്ത<b>z-order</b> വസ്തുക്കളെ " 15573"മനസ്സിലാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല" 15574 15575#: ../src/splivarot.cpp:1591 15576msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." 15577msgstr "സ്ട്രോക്ക് ചെയ്ത പാതകള് സ്ട്രോക്ക് പാതയായി മാറ്റാനായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 15578 15579#: ../src/splivarot.cpp:1607 15580msgid "Convert stroke to path" 15581msgstr "സ്ട്രോക്കിനെ പാതയാക്കി മാറ്റുക" 15582 15583#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" 15584#: ../src/splivarot.cpp:1610 15585msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." 15586msgstr "സ്ട്രോക്ക് ചെയ്ത പാതകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല" 15587 15588#: ../src/splivarot.cpp:1681 15589msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." 15590msgstr "പാതയിലല്ലാത്ത വസ്തുകളം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 15591 15592#: ../src/splivarot.cpp:1768 ../src/splivarot.cpp:1839 15593msgid "Create linked offset" 15594msgstr "ലിങ്ഡ് ഓഫ്സെറ്റ് നിര്മ്മിക്കുക" 15595 15596#: ../src/splivarot.cpp:1769 ../src/splivarot.cpp:1840 15597msgid "Create dynamic offset" 15598msgstr "ഡയനാമിക് ഓഫ്സെറ്റ് നിര്മ്മിക്കുക" 15599 15600#: ../src/splivarot.cpp:1863 15601msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." 15602msgstr "ഇന്സെറ്റ് ചെയ്യാനും ഔട്ട്സൈൈറ്റ് ചെയ്യാനും <b>പാത(കള്)</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 15603 15604#: ../src/splivarot.cpp:2046 15605msgid "Outset path" 15606msgstr "ഔട്ട്സെറ്റ് പാത" 15607 15608#: ../src/splivarot.cpp:2046 15609msgid "Inset path" 15610msgstr "ഇന്സെറ്റ് പാത" 15611 15612#: ../src/splivarot.cpp:2048 15613msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." 15614msgstr "ഇന്സെറ്റ്/ഔട്ട്സെറ്റ് തിരഞ്ഞെടുത്തതില്<b> പാതകള്</b>ഇല്ല" 15615 15616#: ../src/splivarot.cpp:2176 15617msgid "Simplifying paths (separately):" 15618msgstr "ലളിതമാക്കിയ പാതകള്(പ്രത്യേകം)" 15619 15620#: ../src/splivarot.cpp:2178 15621msgid "Simplifying paths:" 15622msgstr "ലളിതമാക്കിയ പാതകള്" 15623 15624#: ../src/splivarot.cpp:2215 15625#, c-format 15626msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." 15627msgstr "%s <b>%d</b> of <b>%d</b>പാതകള് ലളിതമാക്കിയത്" 15628 15629#: ../src/splivarot.cpp:2228 15630#, c-format 15631msgid "<b>%d</b> paths simplified." 15632msgstr "<b>%d</b>പാതകള് ലളിതമാക്കിയത്" 15633 15634#: ../src/splivarot.cpp:2242 15635msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." 15636msgstr "<b>പാത(കള്)</b> ലളിതമാക്കാന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 15637 15638#: ../src/splivarot.cpp:2258 15639msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." 15640msgstr "ലളിതമായ തിരഞ്ഞെടുപ്പില് <b>പാത(കള്)</b> ഒന്നുമില്ല" 15641 15642#: ../src/text-chemistry.cpp:89 15643msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path." 15644msgstr "പാതയില് ടെക്സ്റ്റ് വരാനായി ടെക്സ്റ്റിനേയും പാതയേയും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 15645 15646#: ../src/text-chemistry.cpp:94 15647msgid "" 15648"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path " 15649"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." 15650msgstr "" 15651"ടെക്സ്റ്റ് വസ്തു ആദ്യമേ പാത്തില് ഉണ്ട് , പാത്തില് നിന്നും അതിനെ ഒഴിവാക്കാന് ഷിഫ്റ്റ്+ഡി ഉപയോഗിക്കുക" 15652 15653#: ../src/text-chemistry.cpp:100 15654msgid "" 15655"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " 15656"path first." 15657msgstr "ചതുരത്തിനെ പാത്തായി മാറ്റുക,നിങ്ങള്ക്ക് ചതുരത്തിനുള്ളില് ടെക്സ്റ്റ് ചേര്ക്കാന് കഴിയില്ല" 15658 15659#: ../src/text-chemistry.cpp:110 15660msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." 15661msgstr "പാത്തില് ക്രമത്തില് തന്നെ ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് കാണിക്കേണ്ടതാണ്" 15662 15663#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2680 15664msgid "Put text on path" 15665msgstr "പാതയില് ടെക്സ്റ്റ് ഇടുക" 15666 15667#: ../src/text-chemistry.cpp:191 15668msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path." 15669msgstr "പാതയില് ടെക്സ്റ്റ് മാറ്റാനായി ടെക്സ്റ്റിനേയും പാതയേയും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 15670 15671#: ../src/text-chemistry.cpp:210 15672msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." 15673msgstr "തിരഞ്ഞടുപ്പില്<b> ഒരു ടെക്സ്റ്റ് പാതയുമില്ല</b>" 15674 15675#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2683 15676msgid "Remove text from path" 15677msgstr "ടെക്സ്റ്റില് നിന്നും കേര്ണുകള് ഒഴിവാക്കു" 15678 15679#: ../src/text-chemistry.cpp:255 ../src/text-chemistry.cpp:275 15680msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from." 15681msgstr " <b>ടെക്സ്റ്റ്(കള്)</b> നിന്നും കേര്ണുകള് ഒഴിവാക്കാനായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 15682 15683#: ../src/text-chemistry.cpp:278 15684msgid "Remove manual kerns" 15685msgstr "മാനുവല് കേര്ണുകള് ഒഴിവാക്കുക" 15686 15687#: ../src/text-chemistry.cpp:298 15688msgid "" 15689"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text " 15690"into frame." 15691msgstr "ഫ്രേമിലേക്കു മാറ്റാനായി<b>പാത്തുകളും രൂപങ്ങളും</b><b>ടെക്സ്റ്റ്</b> തിരഞ്ഞെടുക്കണം" 15692 15693#: ../src/text-chemistry.cpp:331 ../src/text-chemistry.cpp:403 15694msgid "Flow text into shape" 15695msgstr "ടെക്സ്റ്റുകള് ആകൃതിയിലാക്കുക" 15696 15697#: ../src/text-chemistry.cpp:427 15698msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it." 15699msgstr "<b>ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റിനെ</b> അണ്ഫ്ലോവ്ഡ് രൂപത്തിലാക്കാന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 15700 15701#: ../src/text-chemistry.cpp:498 15702msgid "Unflow flowed text" 15703msgstr "ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റിനെ അണേഫ്ലോവ്ഡ് ആക്കുക" 15704 15705#: ../src/text-chemistry.cpp:510 15706msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert." 15707msgstr "മാറ്റുവാനായി<b>ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റ്(കള്)</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 15708 15709#: ../src/text-chemistry.cpp:553 15710msgid "Convert flowed text to text" 15711msgstr "ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റിനെ ടെക്സ്റ്റാക്കി മാറ്റുക" 15712 15713#: ../src/text-chemistry.cpp:559 15714#, fuzzy 15715msgid "Flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted." 15716msgstr "മാറ്റുവാനുള്ള രീതിയില് ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ മാറ്റുക" 15717 15718#: ../src/text-chemistry.cpp:564 15719msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection." 15720msgstr "മാറ്റുവാനായി<b>ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റ്(കള്)</b> തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല" 15721 15722#: ../src/text-editing.cpp:43 15723msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." 15724msgstr "ക്ലോണ് ചെയ്ത വിവരങ്ങള് മാറ്റം വരുത്താന് പാടില്ല" 15725 15726#: ../src/trace/depixelize/inkscape-depixelize.cpp:82 15727msgid "" 15728"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " 15729"document before continuing.\n" 15730"\n" 15731"Continue the procedure (without saving)?" 15732msgstr "" 15733 15734#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:522 15735#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:585 15736#, fuzzy 15737msgid "Trace: %1. %2 nodes" 15738msgstr "നോഡുകളെ പിന്തുടരുക" 15739 15740#: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126 15741#: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:227 15742msgid "Select an <b>image</b> to trace" 15743msgstr "പിന്തുടരാന് ഒരു പ്രതിച്ഛായ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 15744 15745#: ../src/trace/trace.cpp:96 15746msgid "Select only one <b>image</b> to trace" 15747msgstr "പിന്തുടരാന് ഒരു പ്രതിച്ഛായ മാത്രം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 15748 15749#: ../src/trace/trace.cpp:114 15750msgid "Select one image and one or more shapes above it" 15751msgstr "ഒരു പ്രതിച്ഛായ തിരഞ്ഞെടുക്കുകയും അതില് ഒന്നോ അതിലധികമോ ആകൃതികള് ചേര്ക്കുക" 15752 15753#: ../src/trace/trace.cpp:218 15754msgid "Trace: No active desktop" 15755msgstr "പിന്തുടരുക സജീവമായ ഡെസ്ക്ടോപ്പ് ഇല്ല" 15756 15757#: ../src/trace/trace.cpp:316 15758msgid "Invalid SIOX result" 15759msgstr "പ്രാബല്യമില്ലാത്ത സിയോക്സ് ഫലങ്ങള്" 15760 15761#: ../src/trace/trace.cpp:409 15762msgid "Trace: No active document" 15763msgstr "പിന്തുടരുക സജീവമായ ഒരു രേഖകളും ഇല്ല" 15764 15765#: ../src/trace/trace.cpp:441 15766msgid "Trace: Image has no bitmap data" 15767msgstr "പിന്തുടരുക പ്രതിച്ഛായയില് ബിറ്റ്മേപ്പ് വസ്തുതകള് ഇല്ല" 15768 15769#: ../src/trace/trace.cpp:448 15770msgid "Trace: Starting trace..." 15771msgstr "പിന്തുരടുക പിന്തുടരല് തുടങ്ങുക" 15772 15773#: ../src/trace/trace.cpp:550 ../share/ui/dialog-trace.glade:673 15774msgid "Trace bitmap" 15775msgstr "പിന്തുരടുക ബിറ്റ്മാപ്പ്" 15776 15777#: ../src/trace/trace.cpp:554 15778#, fuzzy, c-format 15779msgid "Trace: Done. %ld nodes created" 15780msgstr "പിന്തുടരുക പൂര്ത്തിയായി നോഡുകള് നിര്മ്മിച്ചു" 15781 15782#: ../src/ui/clipboard.cpp:253 15783msgid "Nothing was copied." 15784msgstr "ഒന്നിന്റേയും പകര്പ്പെടുത്തില്ല" 15785 15786#: ../src/ui/clipboard.cpp:384 ../src/ui/clipboard.cpp:600 15787#: ../src/ui/clipboard.cpp:629 ../src/ui/clipboard.cpp:671 15788msgid "Nothing on the clipboard." 15789msgstr "ക്ലിപ്പബോര്ഡില് ഒന്നുമില്ല" 15790 15791#: ../src/ui/clipboard.cpp:442 15792msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." 15793msgstr "കൂട്ടിചേര്ക്കാനായി <b>വസ്തു(കള്)</b> രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 15794 15795#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 ../src/ui/clipboard.cpp:470 15796msgid "No style on the clipboard." 15797msgstr "ക്ലിപ്പ് ബോര്ഡില് പുതിയ രീതി ഒന്നുമില്ല" 15798 15799#: ../src/ui/clipboard.cpp:496 15800msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." 15801msgstr "കൂട്ടിചേര്ക്കാനായി <b>വസ്തു(കള്)</b> വലിപ്പം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 15802 15803#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 15804msgid "No size on the clipboard." 15805msgstr "ക്ലിപ്പബോര്ഡില് വലിപ്പം ഒന്നുമില്ല" 15806 15807#: ../src/ui/clipboard.cpp:561 15808msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." 15809msgstr "കൂട്ടിചേര്ക്കാനായി <b>വസ്തു(കള്)</b> മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 15810 15811#: ../src/ui/clipboard.cpp:587 15812msgid "No effect on the clipboard." 15813msgstr "പ്രഭാവം ക്ലിപ്പ്ബോര്ഡില് ഇല്ല" 15814 15815#: ../src/ui/clipboard.cpp:606 ../src/ui/clipboard.cpp:653 15816msgid "Clipboard does not contain a path." 15817msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം ക്ലിപ്പ്ബോര്ഡില് ഇല്ല" 15818 15819#: ../src/ui/clipboard.cpp:701 15820#, fuzzy 15821msgid "Clipboard does not contain any." 15822msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം ക്ലിപ്പ്ബോര്ഡില് ഇല്ല" 15823 15824#: ../src/ui/contextmenu.cpp:65 15825msgid "Go to parent" 15826msgstr "പാരന്റിലേക്ക് പോവുക" 15827 15828#: ../src/ui/contextmenu.cpp:106 15829#, fuzzy 15830msgid "Hide Selected Objects" 15831msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ പകര്പ്പെടുക്കുക" 15832 15833#: ../src/ui/contextmenu.cpp:114 15834#, fuzzy 15835msgid "Unhide Objects Below" 15836msgstr "ഒബ്ജക്ട് പരസ്യമാക്കുക" 15837 15838#: ../src/ui/contextmenu.cpp:122 15839#, fuzzy 15840msgid "Lock Selected Objects" 15841msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് വര്ഗ്ഗീകരിക്കുക" 15842 15843#: ../src/ui/contextmenu.cpp:130 15844#, fuzzy 15845msgid "Unlock Objects Below" 15846msgstr "ഒബ്ജക്ട് തുറക്കുക" 15847 15848#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number. 15849#: ../src/ui/contextmenu.cpp:154 15850#, fuzzy 15851msgid "Enter group #%1" 15852msgstr "ഗണത്തില് പ്രവേശിക്കുക#%s" 15853 15854#: ../src/ui/contextmenu.cpp:168 15855#, fuzzy 15856msgid "_Pop selection out of group" 15857msgstr "ഒരു കൂട്ടമായി പ്രയോഗിക്കുക(_T)" 15858 15859#: ../src/ui/contextmenu.cpp:354 ../src/verbs.cpp:3095 15860msgid "_Object Properties..." 15861msgstr "വസ്തുവിന്റെ സ്വഭാവങ്ങള്(_O)" 15862 15863#: ../src/ui/contextmenu.cpp:363 15864msgid "_Select This" 15865msgstr "ഇതു തിരഞ്ഞെടുക്കുക(_S)" 15866 15867#: ../src/ui/contextmenu.cpp:374 15868#, fuzzy 15869msgid "Select Same" 15870msgstr "പേജ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" 15871 15872#: ../src/ui/contextmenu.cpp:384 15873#, fuzzy 15874msgid "Fill and Stroke" 15875msgstr "നിറക്കുകയും സ്ട്രോക്ക് ചെയ്യുകയും വേണം(_F)" 15876 15877#: ../src/ui/contextmenu.cpp:391 15878#, fuzzy 15879msgid "Fill Color" 15880msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക" 15881 15882#: ../src/ui/contextmenu.cpp:398 15883#, fuzzy 15884msgid "Stroke Color" 15885msgstr "സ്ട്രോക്ക് നിറം" 15886 15887#: ../src/ui/contextmenu.cpp:405 15888#, fuzzy 15889msgid "Stroke Style" 15890msgstr "ശൈലിയുടെ സ്ട്രോക്ക്(_p)" 15891 15892#: ../src/ui/contextmenu.cpp:412 15893#, fuzzy 15894msgid "Object Type" 15895msgstr "<b>വസ്തുവിന്റെ തരം" 15896 15897#: ../src/ui/contextmenu.cpp:419 15898msgid "_Move to Layer..." 15899msgstr "" 15900 15901#: ../src/ui/contextmenu.cpp:429 15902#, fuzzy 15903msgid "Create _Link" 15904msgstr "കണ്ണി നിര്മ്മിക്കുക(_C)" 15905 15906#: ../src/ui/contextmenu.cpp:452 15907msgid "Set Mask" 15908msgstr "മാസ്ക് ശരിയാക്കുക" 15909 15910#: ../src/ui/contextmenu.cpp:463 15911msgid "Release Mask" 15912msgstr "മാസ്ക് വിട്ടുകളയുക" 15913 15914#: ../src/ui/contextmenu.cpp:474 15915#, fuzzy 15916msgid "Create Clip G_roup" 15917msgstr "ക്ലോണ് ഉണ്ടാക്കുക(_n)" 15918 15919#: ../src/ui/contextmenu.cpp:481 15920#, fuzzy 15921msgid "Set Cl_ip" 15922msgstr "ക്ലിപ്പ് ശരിയാക്കുക(_C)" 15923 15924#: ../src/ui/contextmenu.cpp:492 15925msgid "Release C_lip" 15926msgstr "ക്ലിപ്പ് വിട്ടുകളയുക(_l)" 15927 15928#: ../src/ui/contextmenu.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2672 15929msgid "_Group" 15930msgstr "കൂട്ടം(_G)" 15931 15932#: ../src/ui/contextmenu.cpp:574 15933msgid "Create link" 15934msgstr "കണ്ണി നിര്മ്മിക്കുക" 15935 15936#: ../src/ui/contextmenu.cpp:609 ../src/verbs.cpp:2674 15937msgid "_Ungroup" 15938msgstr "കൂട്ടം പിരിക്കുക(_U)" 15939 15940#: ../src/ui/contextmenu.cpp:639 15941msgid "Link _Properties..." 15942msgstr "ശൃംഗലാംഗത്തിന്റെ സവിശേഷതകള്(_P)" 15943 15944#: ../src/ui/contextmenu.cpp:645 15945msgid "_Follow Link" 15946msgstr "കണ്ണിയെ പിന്തുടരുക(_F)" 15947 15948#: ../src/ui/contextmenu.cpp:651 15949msgid "_Remove Link" 15950msgstr "കണ്ണിയെ നീക്കം ചെയ്യുക(_R)" 15951 15952#: ../src/ui/contextmenu.cpp:682 15953#, fuzzy 15954msgid "Remove link" 15955msgstr "കണ്ണിയെ നീക്കം ചെയ്യുക(_R)" 15956 15957#: ../src/ui/contextmenu.cpp:692 15958msgid "Image _Properties..." 15959msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ സവിശേഷതകള്(_P)" 15960 15961#: ../src/ui/contextmenu.cpp:698 15962msgid "Edit Externally..." 15963msgstr "പുറമേ മാറ്റം വരുത്തുക..." 15964 15965#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) 15966#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 ../src/verbs.cpp:2750 15967msgid "_Trace Bitmap..." 15968msgstr "പിന്തുരടുക ബിറ്റ്മാപ്പ്(_T)" 15969 15970#: ../src/ui/contextmenu.cpp:717 15971#, fuzzy 15972msgctxt "Context menu" 15973msgid "Embed Image" 15974msgstr "പ്രതിബിംബം ആഴ്ത്തുക" 15975 15976#: ../src/ui/contextmenu.cpp:728 15977#, fuzzy 15978msgctxt "Context menu" 15979msgid "Extract Image..." 15980msgstr "പ്രതിബിംബം എക്സ്ട്രാക്റ്റ് ചെയ്യുക" 15981 15982#: ../src/ui/contextmenu.cpp:883 ../src/ui/contextmenu.cpp:903 15983#: ../src/verbs.cpp:3048 15984msgid "_Fill and Stroke..." 15985msgstr "നിറക്കുകയും സ്ട്രോക്ക് ചെയ്യുകയും വേണം(_F)" 15986 15987#: ../src/ui/contextmenu.cpp:909 ../src/verbs.cpp:3073 15988msgid "_Text and Font..." 15989msgstr "ടെക്സ്റ്റും ലിപികളും(_T)" 15990 15991#: ../src/ui/contextmenu.cpp:916 ../src/verbs.cpp:3083 15992msgid "Check Spellin_g..." 15993msgstr "സ്പെല്ലിംഗ് നോക്കുക(_g)..." 15994 15995#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319 15996#, fuzzy 15997msgctxt "Interface setup" 15998msgid "Default" 15999msgstr "സഹജമായ" 16000 16001#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319 16002msgid "Default interface setup" 16003msgstr "ഡീഫാള്ട്ട് ഇന്റര്ഫെയിസ് സെറ്റപ്പ്" 16004 16005#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320 16006#, fuzzy 16007msgctxt "Interface setup" 16008msgid "Custom" 16009msgstr "പതിവ്" 16010 16011#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320 16012#, fuzzy 16013msgid "Setup for custom task" 16014msgstr "കസ്റ്റം ടാസ്ക് ക്രമീകരിക്കുക" 16015 16016#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321 16017#, fuzzy 16018msgctxt "Interface setup" 16019msgid "Wide" 16020msgstr "വിസ്താരം" 16021 16022#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321 16023msgid "Setup for widescreen work" 16024msgstr "വൈഡ്സ്ക്രീന് ജോലിക്ക് വേണ്ടിയുള്ള സെറ്റപ്പ്" 16025 16026#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:519 16027msgid "Open _Recent" 16028msgstr "റീസെന്റ് തുറക്കുക( _R)" 16029 16030#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88 16031#, fuzzy 16032msgid "Inkscape website" 16033msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്: അടിസ്ഥാനം( _B)" 16034 16035#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:90 16036msgid "© 2019 Inkscape Developers" 16037msgstr "" 16038 16039#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 16040#, fuzzy 16041msgid "" 16042"Open Source Scalable Vector Graphics Editor\n" 16043"Draw Freely." 16044msgstr "സ്കെയിലബിള് വെക്റ്റര് ഗ്രാഫിക്സ് ചിത്രങ്ങളെ നിര്മ്മിക്കുകയൊ എഡിറ്റൊ ചെയ്യുക" 16045 16046#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in 16047#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be 16048#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. 16049#. 16050#. Please don't translate the filename unless the translated picture exists. 16051#. Try to get the translated version of the 'About Inkscape' file first. If the 16052#. translation fails, or if the file does not exist, then fall-back to the 16053#. default untranslated "about.svg" file 16054#. 16055#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the 16056#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new 16057#. should be in UTF-*8.. 16058#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:116 16059msgid "about.svg" 16060msgstr "എസ് വിജിയെ കുറിച്ച്" 16061 16062#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') 16063#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. 16064#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:181 16065msgid "translator-credits" 16066msgstr "ട്രാന്സ്ലേഷന് സംഭാവനകള്" 16067 16068#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:212 16069#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 16070msgid "Align" 16071msgstr "അണിനിരത്തുക" 16072 16073#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398 16074#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931 16075msgid "Distribute" 16076msgstr "വിതരണം" 16077 16078#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473 16079msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" 16080msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടികള്ക്കിടയിലെ സമാന്തര അളവിലുള്ള അകലം കുറക്കുക" 16081 16082#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap 16083#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475 16084#, fuzzy 16085msgctxt "Gap" 16086msgid "_H:" 16087msgstr "_H:" 16088 16089#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:483 16090msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" 16091msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടികള്ക്കിടയിലെ ലംബമായുള്ള അകലം കുറക്കുക" 16092 16093#. TRANSLATORS: Vertical gap 16094#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:485 16095#, fuzzy 16096msgctxt "Gap" 16097msgid "_V:" 16098msgstr "_V:" 16099 16100#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:515 16101#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 16102#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:156 16103msgid "Remove overlaps" 16104msgstr "ഓവര്ലാപ്പ് നീക്കുക" 16105 16106#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:547 16107#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:365 16108msgid "Arrange connector network" 16109msgstr "കണക്ടര് ശൃംഗല ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 16110 16111#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:637 16112msgid "Exchange Positions" 16113msgstr "സ്ഥാനങ്ങള് കൈമാറുക" 16114 16115#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:672 16116msgid "Unclump" 16117msgstr "അണ്ക്ലമ്പ്" 16118 16119#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:740 16120msgid "Randomize positions" 16121msgstr "സ്ഥാനങ്ങള് ക്രമരഹിതമാക്കുക" 16122 16123#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834 16124msgid "Distribute text baselines" 16125msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ബേസ് രേഖകള് വിതരണം ചെയ്യുക" 16126 16127#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 16128msgid "Align text baselines" 16129msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ബേസ് രേഖകള് അണിനിരത്തുക" 16130 16131#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932 16132msgid "Rearrange" 16133msgstr "പുനക്രമീക്കരിക്കുക" 16134 16135#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:934 16136#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:89 16137msgid "Nodes" 16138msgstr "നോഡുകള്" 16139 16140#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940 16141#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 16142msgid "Relative to: " 16143msgstr "ബന്ധപ്പെട്ട" 16144 16145#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 ../src/verbs.cpp:3189 16146#: ../src/verbs.cpp:3190 16147msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" 16148msgstr "വസ്തുവിന്റെ വലത്തേ അഗ്രങ്ങള് അടിത്തറയുടെ ഇടത്തേ അഗ്രത്തോട് ചേര്ക്കുക" 16149 16150#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 ../src/verbs.cpp:3192 16151#: ../src/verbs.cpp:3193 16152msgid "Align left edges" 16153msgstr "ഇടത്തേ അഗ്രങ്ങള് അണിനിരത്തുക" 16154 16155#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 ../src/verbs.cpp:3194 16156#: ../src/verbs.cpp:3195 16157msgid "Center on vertical axis" 16158msgstr "ലംബമായ അച്ചുതണ്ടിന്റെ മദ്ധ്യം" 16159 16160#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 ../src/verbs.cpp:3196 16161#: ../src/verbs.cpp:3197 16162msgid "Align right sides" 16163msgstr "വലത്തേ വശങ്ങള് നിരത്തുക" 16164 16165#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 ../src/verbs.cpp:3199 16166#: ../src/verbs.cpp:3200 16167msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" 16168msgstr "വസ്തുവിന്റെ ഇടത്തേ അഗ്രങ്ങള് അടിത്തറയുടെ വലത്തേ അഗ്രത്തോട് ചേര്ക്കുക" 16169 16170#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:962 ../src/verbs.cpp:3203 16171#: ../src/verbs.cpp:3204 16172msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" 16173msgstr "വസ്തുവിന്റെ താഴത്തെ അഗ്രങ്ങള് അടിത്തറയുടെ മുകളിലത്തെഅഗ്രത്തോട് ചേര്ക്കുക" 16174 16175#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 ../src/verbs.cpp:3206 16176msgid "Align top edges" 16177msgstr "മുകളിലെ അഗ്രങ്ങള് നിരത്തുക" 16178 16179#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 ../src/verbs.cpp:3208 16180#: ../src/verbs.cpp:3209 16181msgid "Center on horizontal axis" 16182msgstr "സമാന്തര അച്ചുതണ്ടിന്റെ മദ്ധ്യം" 16183 16184#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 ../src/verbs.cpp:3210 16185#: ../src/verbs.cpp:3211 16186msgid "Align bottom edges" 16187msgstr "താഴത്തെ അഗ്രങ്ങള് നിരത്തുക" 16188 16189#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 ../src/verbs.cpp:3213 16190#: ../src/verbs.cpp:3214 16191msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" 16192msgstr "വസ്തുവിന്റെ താഴത്തെ അഗ്രങ്ങള് അടിത്തറയുടെ മുകളിലത്തെഅഗ്രത്തോട് ചേര്ക്കുക" 16193 16194#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979 16195msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" 16196msgstr "സമാന്തരമായി ടെക്സ്റ്റുകള് ബേസ്ലൈനോട് ചേര്ക്ക?ക" 16197 16198#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:982 16199msgid "Align baselines of texts" 16200msgstr "ബോസ്ലൈന് ടെക്സ്റ്റുകള് ചേര്ക്കുക" 16201 16202#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987 16203msgid "Make horizontal gaps between objects equal" 16204msgstr "വസ്തുക്കള്ക്കിടയിലെ സമാന്തരമായ അകലം തുല്യമാക്കുക" 16205 16206#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991 16207msgid "Distribute left edges equidistantly" 16208msgstr "ഇടത്തേ അഗ്രങ്ങള് തുല്യമായി അണിനിരത്തുക" 16209 16210#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 16211msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" 16212msgstr "തുല്യ അകലത്തില് മദ്ധ്യത്തു നിന്നും സമാന്തരമായി നിര്ത്തുക" 16213 16214#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 16215msgid "Distribute right edges equidistantly" 16216msgstr "വലത്തേ അഗ്രങ്ങള് തുല്യമായി അണിനിരത്തുക" 16217 16218#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001 16219msgid "Make vertical gaps between objects equal" 16220msgstr "വസ്തുക്കള്ക്കിടയിലെ ലംബമായ അകലം തുല്യമാക്കുക" 16221 16222#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 16223msgid "Distribute top edges equidistantly" 16224msgstr "മുകളിലത്തെ അഗ്രങ്ങള് തുല്യമായി അണിനിരത്തുക" 16225 16226#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1008 16227msgid "Distribute centers equidistantly vertically" 16228msgstr "തുല്യ അകലത്തില് മദ്ധ്യത്തു നിന്നും ലംബമായി നിര്ത്തുക" 16229 16230#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011 16231msgid "Distribute bottom edges equidistantly" 16232msgstr "താഴത്തേ അഗ്രങ്ങള് തുല്യമായി അണിനിരത്തുക" 16233 16234#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016 16235msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" 16236msgstr "സമാന്തരമായി ടെക്സ്റ്റുകള് ബേസ്ലൈനോട് ചേര്ക്കുക" 16237 16238#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019 16239msgid "Distribute baselines of texts vertically" 16240msgstr "ലംബ മായി ടെക്സ്റ്റുകള് ബേസ്ലൈനോട് ചേര്ക്കുക" 16241 16242#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1025 16243#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:126 16244msgid "Nicely arrange selected connector network" 16245msgstr "കണക്ടര് ശൃംഗല ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 16246 16247#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028 16248msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" 16249msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ സ്ഥാനം മാറ്റുക-തിരഞ്ഞെടുപ്പിന്റെ അടിസ്ഥാനത്തില്" 16250 16251#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031 16252msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" 16253msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ സ്ഥാനം മാറ്റുക-സ്റ്റാക്കിംഗിന്റെ അടിസ്ഥാനത്തില്" 16254 16255#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034 16256msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" 16257msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ സ്ഥാനം മാറ്റുക-ഘടികാരദിശയുടെ അടിസ്ഥാനത്തില്" 16258 16259#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1039 16260msgid "Randomize centers in both dimensions" 16261msgstr "രണ്ട് അളവുകളിലും മദ്ധ്യഭാഗം ക്രമരഹിതമാക്കുക" 16262 16263#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1042 16264msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" 16265msgstr "അഗ്രത്തില് നിന്നും അഗ്രത്തിലേക്കുള്ള അകലം തുല്യമാക്കുക" 16266 16267#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047 16268msgid "" 16269"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " 16270"overlap" 16271msgstr "അതിര്ത്തിയിലെ പെട്ടികള് പരസ്പരം കലരാത്ത രീതിയില് വസ്തുക്കളെ നീക്കുക" 16272 16273#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055 16274msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" 16275msgstr "പ്രധാന സമാന്തരരേഖയില് തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡുകള് ചേര്ക്കുക" 16276 16277#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 16278msgid "Align selected nodes to a common vertical line" 16279msgstr "പ്രധാന ലംബരേഖയില് തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡുകള് ചേര്ക്കുക" 16280 16281#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1061 16282msgid "Distribute selected nodes horizontally" 16283msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡുകള് സമാന്തരമായി വിതരണം ചെയ്യുക" 16284 16285#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1064 16286msgid "Distribute selected nodes vertically" 16287msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡുകള് ലംബമായി വിതരണം ചെയ്യുക" 16288 16289#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1069 16290#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1079 16291msgid "Last selected" 16292msgstr "അവസാനം തിരഞ്ഞെടുത്തത്" 16293 16294#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1070 16295#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080 16296msgid "First selected" 16297msgstr "ആദ്യം തിരഞ്ഞെടുത്തത്" 16298 16299#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071 16300msgid "Biggest object" 16301msgstr "ഏറ്റവും വലിയ വസ്തു" 16302 16303#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1072 16304msgid "Smallest object" 16305msgstr "ഏറ്റവും ചെറിയ വസ്തു" 16306 16307#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073 16308#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 16309#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1985 16310#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16 16311msgid "Page" 16312msgstr "പേജ്" 16313 16314#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1075 16315#, fuzzy 16316msgid "Selection Area" 16317msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ്" 16318 16319#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1081 16320#, fuzzy 16321msgid "Middle of selection" 16322msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടതിന്റെ വീതി" 16323 16324#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1082 16325#, fuzzy 16326msgid "Min value" 16327msgstr "കേര്ണിംഗ് മൂല്യം" 16328 16329#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1083 16330#, fuzzy 16331msgid "Max value" 16332msgstr "മൂല്യങ്ങള് വിമുക്തമാക്കുക" 16333 16334#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1093 16335#, fuzzy 16336msgid "Treat selection as group" 16337msgstr "ഒരു കൂട്ടമായി പ്രയോഗിക്കുക(_T)" 16338 16339# 16340# File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line: 1107 16341#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1107 16342msgid "Enable on-canvas alignment handles." 16343msgstr "" 16344 16345#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:92 16346#, fuzzy 16347msgid "Add a new attribute" 16348msgstr "ഗുണം മാറ്റുക" 16349 16350#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:105 16351#, fuzzy 16352msgid "Attribute Name" 16353msgstr "വിശേഷണത്തിന്റെ പേര്" 16354 16355#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:130 16356#, fuzzy 16357msgid "Attribute Value" 16358msgstr "വിശേഷണ മൂല്യം" 16359 16360#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:134 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438 16361#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 16362msgid "Value" 16363msgstr "_വില" 16364 16365#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:155 16366msgid "Shift+Return new line" 16367msgstr "" 16368 16369#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:358 16370msgid "<b>Click</b> attribute to edit." 16371msgstr "<b>ക്ലിക്ക്</b> വിശേഷണങ്ങള് ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി" 16372 16373#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:363 16374#, c-format 16375msgid "" 16376"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " 16377"commit changes." 16378msgstr "" 16379"വിശേഷണം <b>%s</b> തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു. അമര്ത്തുക<b>Ctrl+Enter</b>സമര്പ്പിക്കപ്പെട്ട " 16380"മാറ്റങ്ങള് ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു" 16381 16382#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:458 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:485 16383msgid "Delete attribute" 16384msgstr "വിശേഷണം ഒഴിവാക്കുക" 16385 16386#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:597 16387#, fuzzy 16388msgid "Rename attribute" 16389msgstr "വിശേഷണം വിന്യസിക്കുക" 16390 16391#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:653 16392#, fuzzy 16393msgid "Change attribute value" 16394msgstr "ഗുണം മാറ്റുക" 16395 16396#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:31 16397#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118 16398#, fuzzy 16399msgid "Edit profile" 16400msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ പ്രൊഫൈല്" 16401 16402#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39 16403msgid "Profile name:" 16404msgstr "പ്രൊഫൈലിന്റെ പേര്" 16405 16406#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55 16407#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2581 16408msgid "_Delete" 16409msgstr "മായ്ക്കുക(_D)" 16410 16411#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60 16412#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1294 16413#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563 ../src/ui/dialog/input.cpp:905 16414#: ../src/verbs.cpp:2518 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163 16415msgid "_Save" 16416msgstr "സംരക്ഷിക്കുക(_S)" 16417 16418#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114 16419#, fuzzy 16420msgid "Add profile" 16421msgstr "ഫില്റ്റര് ചേര്ക്കുക" 16422 16423#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:98 16424msgid "_Symmetry" 16425msgstr "പ്രതിസമത(_S)" 16426 16427#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. 16428#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110 16429msgid "<b>P1</b>: simple translation" 16430msgstr "<b>P1</b>:സരളമായ പരിഭാഷ" 16431 16432#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:111 16433msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" 16434msgstr "<b>P2</b>: 180° ഭ്രമണം" 16435 16436#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112 16437msgid "<b>PM</b>: reflection" 16438msgstr "<b>PM</b>: അപവര്ത്തനം" 16439 16440#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. 16441#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html 16442#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:115 16443msgid "<b>PG</b>: glide reflection" 16444msgstr "<b>PG</b>: തെന്നല് അപവര്ത്തനം" 16445 16446#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:116 16447msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection" 16448msgstr "<b>CM</b>: അപവര്ത്തനം + തെന്നല് അപവര്ത്തനം" 16449 16450#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:117 16451msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection" 16452msgstr "<b>PMM</b>: അപവര്ത്തനം + അപവര്ത്തനം" 16453 16454#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:118 16455msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation" 16456msgstr "<b>PMG</b>:അപവര്ത്തനം + 180° ഭ്രമണം" 16457 16458#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119 16459msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation" 16460msgstr "<b>PGG</b>: തെന്നല് അപവര്ത്തനം + 180°ഭ്രമണം" 16461 16462#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:120 16463msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation" 16464msgstr "<b>CMM</b>: അപവര്ത്തനം + അപവര്ത്തനം + 180° ഭ്രമണം" 16465 16466#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:121 16467msgid "<b>P4</b>: 90° rotation" 16468msgstr "<b>P4</b>: 90° ഭ്രമണം" 16469 16470#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122 16471msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection" 16472msgstr "<b>P4M</b>: 90° ഭ്രമണം+ 45° അപവര്ത്തനം" 16473 16474#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123 16475msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection" 16476msgstr "<b>P4G</b>: 90° ഭ്രമണം + 90° അപവര്ത്തനം" 16477 16478#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 16479msgid "<b>P3</b>: 120° rotation" 16480msgstr "<b>P3</b>: 120° ഭ്രമണം" 16481 16482#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 16483msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense" 16484msgstr "<b>P31M</b>: അപവര്ത്തനം + 120° ഭ്രമണം,സാന്ദ്രത" 16485 16486#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126 16487msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse" 16488msgstr "<b>P3M1</b>: പ്രതിഫലനം + 120° കറക്കല് , വിതറുക" 16489 16490#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127 16491msgid "<b>P6</b>: 60° rotation" 16492msgstr "<b>P6</b>: 60° ഭ്രമണം" 16493 16494#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128 16495msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation" 16496msgstr "<b>P6M</b>: അപവര്ത്തനം + 60° ഭ്രമണം" 16497 16498#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 16499msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" 16500msgstr "ടൈലിങ്ങിനായി 17 പ്രതിസമതാ ഗണങ്ങളില് നിന്നും ഒന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 16501 16502#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:158 16503msgid "S_hift" 16504msgstr "പരിവര്ത്തനം(_h)" 16505 16506#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount 16507#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:168 16508#, no-c-format 16509msgid "<b>Shift X:</b>" 16510msgstr "<b> X പരിവര്ത്തനം:</b>" 16511 16512#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:177 16513#, no-c-format 16514msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" 16515msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്കുമുള്ള ലംമ്പമായ മാറ്റം (ടൈല് വീതിയുടെ % ല് )" 16516 16517#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:185 16518#, no-c-format 16519msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" 16520msgstr "ഓരോ നിരയ്ക്കുമുള്ള ലംമ്പമായ മാറ്റം (ടൈല് വീതിയുടെ % ല് )" 16521 16522#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:191 16523msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" 16524msgstr "ഈ ശതമാനത്തില് സമാന്തരമായ ഷിഫ്റ്റ് റാന്ഡമൈസ് ചെയ്യുക" 16525 16526#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount 16527#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:201 16528#, no-c-format 16529msgid "<b>Shift Y:</b>" 16530msgstr "<b>Yപരിവര്ത്തനം:</b>" 16531 16532#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210 16533#, no-c-format 16534msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" 16535msgstr "വരിയ്ക്കനുസരിച്ചുള്ള ലംബമായ ഷിഫ്റ്റ് (ടൈല് ഉയരത്തിന്റെ % ല്)" 16536 16537#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:218 16538#, no-c-format 16539msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" 16540msgstr "കോളത്തിനനുസരിച്ചുള്ള ലംബമായ ഷിഫ്റ്റ് (ടൈല് ഉയരത്തിന്റെ % ല്)" 16541 16542#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:225 16543msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" 16544msgstr "ഈ ശതമാനത്തില് ലംബമായ ഷിഫ്റ്റ് റാന്ഡമൈസ് ചെയ്യുക" 16545 16546#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:233 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385 16547msgid "<b>Exponent:</b>" 16548msgstr "<b>എക്സപോണന്റ്:</b>" 16549 16550#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:241 16551msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" 16552msgstr "" 16553"വരികളുടെ അകലം ഇരട്ട സംഖ്യാ ക്രമത്തിലാണോ (1), കണ്വര്ജ് (<1) അല്ലെങ്കില് ഡൈവര്ജ് (>1)" 16554 16555#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:248 16556msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" 16557msgstr "" 16558"കോളങ്ങളുടെ അകലം ഇരട്ട സംഖ്യാ ക്രമത്തിലാണോ (1), കണ്വര്ജ് (<1) അല്ലെങ്കില് ഡൈവര്ജ് (>1)" 16559 16560#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here 16561#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:256 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:427 16562#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:506 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:582 16563#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:630 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:757 16564msgid "<small>Alternate:</small>" 16565msgstr "<small>ഏകാന്തരം:</small>" 16566 16567#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:263 16568msgid "Alternate the sign of shifts for each row" 16569msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും ഷിഫ്റ്റുകളുടെ ചിഹ്നത്തെ മാറ്റുക" 16570 16571#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:268 16572msgid "Alternate the sign of shifts for each column" 16573msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും ഷിഫ്റ്റുകളുടെ ചിഹ്നത്തെ മാറ്റുക" 16574 16575#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here 16576#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:446 16577#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:525 16578msgid "<small>Cumulate:</small>" 16579msgstr "<small>ശേഖരിക്കുക:</small>" 16580 16581#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:282 16582msgid "Cumulate the shifts for each row" 16583msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും ഷിഫ്റ്റുകള് ശേഖരിക്കുക" 16584 16585#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:287 16586msgid "Cumulate the shifts for each column" 16587msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും ഷിഫ്റ്റുകള് ശേഖരിക്കുക" 16588 16589#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here 16590#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:294 16591msgid "<small>Exclude tile:</small>" 16592msgstr "<small>ടൈല് ഒഴിവാക്കുക:</small>" 16593 16594#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:301 16595msgid "Exclude tile height in shift" 16596msgstr "ഷിഫ്റ്റിലെ ടൈല് ഉയരം ഒഴിവാക്കുക" 16597 16598#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:306 16599msgid "Exclude tile width in shift" 16600msgstr "ഷിഫ്റ്റിലെ ടൈല് വീതി ഒഴിവാക്കുക" 16601 16602#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315 16603msgid "Sc_ale" 16604msgstr "മാനദണ്ഡം(_a)" 16605 16606#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:323 16607msgid "<b>Scale X:</b>" 16608msgstr "<b>X മാനദണ്ഡം:</b>" 16609 16610#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:332 16611#, no-c-format 16612msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" 16613msgstr "വരിയുടെ സമാന്തര അളവ് (ടൈല് വീതിയുടെ % ഇല്)" 16614 16615#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:340 16616#, no-c-format 16617msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" 16618msgstr "കോളത്തിന്റെ സമാന്തര അളവ് (ടൈല് വീതിയുടെ % ഇല്)" 16619 16620#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:346 16621msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" 16622msgstr "ഈ ശതമാനത്തിനനുസരിച്ച് സമാന്തര അളവിനെ വിന്യസിക്കുക" 16623 16624#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:354 16625msgid "<b>Scale Y:</b>" 16626msgstr "<b>Y മാനദണ്ഡം:</b>" 16627 16628#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:363 16629#, no-c-format 16630msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" 16631msgstr "വരിയുടെ ലംബ അളവ് (ടൈല് ഉയരത്തിന്റെ % ഇല്)" 16632 16633#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:371 16634#, no-c-format 16635msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" 16636msgstr "കോളത്തിന്റെ ലംബ അളവ് (ടൈല് ഉയരത്തിന്റെ % ഇല്)" 16637 16638#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377 16639msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" 16640msgstr "ഈ ശതമാനത്തിനനുസരിച്ച് ലംബ അളവിനെ വിന്യസിക്കുക" 16641 16642#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:392 16643msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" 16644msgstr "വരികളുടെ സ്കെയിലിങ് സമാന ക്രമത്തിലാണോ (1), കണ്വര്ജ് (<1) അല്ലെങ്കില് ഡൈവര്ജ് (>1)" 16645 16646#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:398 16647msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" 16648msgstr "കോളങ്ങളുടെ സ്കെയിലിങ് സമാന ക്രമത്തിലാണോ (1), കണ്വര്ജ് (<1) അല്ലെങ്കില് ഡൈവര്ജ് (>1)" 16649 16650#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:406 16651msgid "<b>Base:</b>" 16652msgstr "<b>അടിസ്ഥാനം:</b>" 16653 16654#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:413 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419 16655msgid "" 16656"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" 16657msgstr "" 16658"ഒറു ലോഗരിതമിക് സ്പൈറലിന്റെ അടിസ്ഥാനം: (0) ഉപയോഗിക്കുന്നില്ല, കണ്വര്ജ് (<1), അല്ലെങ്കില് " 16659"ഡൈവര്ജ് (>1)" 16660 16661#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:434 16662msgid "Alternate the sign of scales for each row" 16663msgstr "ഓരോ വരിക്ക് വേണ്ടിയും അളവുകളുടെ ചിഹ്നത്തെ മാറ്റുക" 16664 16665#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 16666msgid "Alternate the sign of scales for each column" 16667msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും അളവുകളുടെ ചിഹ്നത്തെ മാറ്റുക" 16668 16669#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:453 16670msgid "Cumulate the scales for each row" 16671msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും അളവുകള് ശേഖരിക്കുക" 16672 16673#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:458 16674msgid "Cumulate the scales for each column" 16675msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും അളവുകള് ശേഖരിക്കുക" 16676 16677#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:467 16678msgid "_Rotation" 16679msgstr "കറക്കം(_R)" 16680 16681#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475 16682msgid "<b>Angle:</b>" 16683msgstr "ആങ്കിള്" 16684 16685#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:484 16686#, no-c-format 16687msgid "Rotate tiles by this angle for each row" 16688msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും ടൈലുകള് ഈ കോണില് തിരിയ്ക്കുക" 16689 16690#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:492 16691#, no-c-format 16692msgid "Rotate tiles by this angle for each column" 16693msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും ടൈലുകള് ഈ കോണില് തിരിയ്ക്കുക" 16694 16695#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:498 16696msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" 16697msgstr "ഈ ശതമാനത്തില് കറങ്ങുന്ന കോണ് റാന്ഡമൈസ് ചെയ്യുക" 16698 16699#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513 16700msgid "Alternate the rotation direction for each row" 16701msgstr "ഓരോ വരിയുടെയും ഭ്രമണ ഗതി മാറ്റുക" 16702 16703#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:518 16704msgid "Alternate the rotation direction for each column" 16705msgstr "ഓരോ നിരയുടെയും ഭ്രമണ ഗതി മാറ്റുക" 16706 16707#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:532 16708msgid "Cumulate the rotation for each row" 16709msgstr "ഓരോ വരിയുടെയും ഭ്രമണം അടുക്കികൂട്ടുക" 16710 16711#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537 16712msgid "Cumulate the rotation for each column" 16713msgstr "ഓരോ നിരയുടെയും ഭ്രമണം അടുക്കികൂട്ടുക" 16714 16715#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:546 16716msgid "_Blur & opacity" 16717msgstr "മങ്ങലും അതാര്യതയും(_B)" 16718 16719#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:555 16720msgid "<b>Blur:</b>" 16721msgstr "<b>മങ്ങല് : </b>" 16722 16723#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562 16724msgid "Blur tiles by this percentage for each row" 16725msgstr "ഈ ശതമാനപ്രകാരം ഓരോ നിരയിലെയും ടൈലുകള് മങ്ങിയതാക്കുക" 16726 16727#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568 16728msgid "Blur tiles by this percentage for each column" 16729msgstr "ഈ ശതമാനപ്രകാരം ഓരോ വരിയിലെയും ടൈലുകള് മങ്ങിയതാക്കുക" 16730 16731#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574 16732msgid "Randomize the tile blur by this percentage" 16733msgstr "ഈ ശതമാനപ്രകാരം ഓരോ നിരയിലെയും ടൈലുകളുടെ മങ്ങല് ക്രമരഹിതമാക്കുക" 16734 16735#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:589 16736msgid "Alternate the sign of blur change for each row" 16737msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും ബ്ളര് മാറ്റങ്ങളുടെ ചിഹ്നം മാറ്റുക" 16738 16739#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594 16740msgid "Alternate the sign of blur change for each column" 16741msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും ബ്ളര് മാറ്റങ്ങളുടെ ചിഹ്നം മാറ്റുക" 16742 16743#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:603 16744#, fuzzy 16745msgid "<b>Opacity:</b>" 16746msgstr "അതാര്യത" 16747 16748#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:610 16749msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" 16750msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും ഈ ശതമാനത്തില് ടൈല് ഒപാസിറ്റി കുറയ്ക്കുക" 16751 16752#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:616 16753msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" 16754msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും ഈ ശതമാനത്തില് ടൈല് ഒപാസിറ്റി കുറയ്ക്കുക" 16755 16756#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:622 16757msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" 16758msgstr "ഈ ശതമാനത്തില് ടൈല് ഒപാസിറ്റി റാന്ഡമൈസ് ചെയ്യുക" 16759 16760#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:637 16761msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" 16762msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും ഒപാസിറ്റി മാറ്റങ്ങളുടെ ചിഹ്നം മാറ്റുക" 16763 16764#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:642 16765msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" 16766msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും ഒപാസിറ്റി മാറ്റങ്ങളുടെ ചിഹ്നം മാറ്റുക" 16767 16768#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:650 16769msgid "Co_lor" 16770msgstr "നിറം(_l)" 16771 16772#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:656 16773msgid "Initial color: " 16774msgstr "ആദ്യത്തെ നിറം" 16775 16776#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660 16777msgid "Initial color of tiled clones" 16778msgstr "ടൈല്ഡ് ക്ലോണുകളുടെ പ്രാഥമിക നിറം" 16779 16780#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660 16781#, fuzzy 16782msgid "" 16783"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " 16784"stroke or on spray tool in copy mode)" 16785msgstr "ക്ലോണുകളുടെ പ്രാഥമിക നിറം()" 16786 16787#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:675 16788msgid "<b>H:</b>" 16789msgstr "<b>H:</b>" 16790 16791#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 16792msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" 16793msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും ഈ ശതമാനത്തില് ടൈല് നിറം കുറയ്ക്കുക" 16794 16795#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688 16796msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" 16797msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും ഈ ശതമാനത്തില് ടൈല് നിറം കുറയ്ക്കുക" 16798 16799#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694 16800msgid "Randomize the tile hue by this percentage" 16801msgstr "ഈ ശതമാനത്തില് ടൈല് നിറം റാന്ഡമൈസ് ചെയ്യുക" 16802 16803#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:703 16804msgid "<b>S:</b>" 16805msgstr "<b>S:</b>" 16806 16807#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:710 16808msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" 16809msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്കുമുള്ള നിറത്തിന്റെ പൂരണം ഈ ശതമാനത്തിലായി മാറ്റുക" 16810 16811#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:716 16812msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" 16813msgstr "ഓരോ നിരയ്ക്കുമുള്ള നിറത്തിന്റെ പൂരണം ഈ ശതമാനത്തിലായി മാറ്റുക" 16814 16815#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:722 16816msgid "Randomize the color saturation by this percentage" 16817msgstr "ഈ ശതമാനത്തില് നിറ പൂരിതം റാന്ഡമൈസ് ചെയ്യുക" 16818 16819#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:730 16820msgid "<b>L:</b>" 16821msgstr "<b>L:</b>" 16822 16823#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:737 16824msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" 16825msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്കുമുള്ള നിറത്തിന്റെ ലഘുത ഈ ശതമാനത്തിലായി മാറ്റുക" 16826 16827#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:743 16828msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" 16829msgstr "ഓരോ നിരയ്ക്കുമുള്ള നിറത്തിന്റെ ലഘുത ഈ ശതമാനത്തിലായി മാറ്റുക" 16830 16831#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:749 16832msgid "Randomize the color lightness by this percentage" 16833msgstr "നിറ ലഘുത്വം ഈ ശതമാനത്തിലേക്ക് ക്രമരഹിതമാക്കുക" 16834 16835#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:764 16836msgid "Alternate the sign of color changes for each row" 16837msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും നിറ മാറ്റങ്ങളുടെ ചിഹ്നം മാറ്റുക" 16838 16839#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:769 16840msgid "Alternate the sign of color changes for each column" 16841msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും നിറ മാറ്റങ്ങളുടെ ചിഹ്നം മാറ്റുക" 16842 16843#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:777 16844msgid "_Trace" 16845msgstr "പിന്തുടരുക(_T)" 16846 16847#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:784 16848#, fuzzy 16849msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items" 16850msgstr "ടൈലുകള്ക്ക് കീഴിലുള്ള ചിത്രത്തെ പിന്തുടരുക" 16851 16852#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:788 16853#, fuzzy 16854msgid "" 16855"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location " 16856"and apply it" 16857msgstr "" 16858"ഓരോ ക്ളണിന് വേണ്ടിയും, ആ ക്ളോണിന്റെ സ്ഥലത്തിലെ വരകളില് നിന്നുള്ള ഒരു വില എടുക്കുകയും അത് " 16859"ക്ളോണില് പ്രയോഗിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു" 16860 16861#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:800 16862msgid "1. Pick from the drawing:" 16863msgstr "1. വരകളില് നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കു" 16864 16865#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:812 16866msgid "Pick the visible color and opacity" 16867msgstr "ദൃശ്യമായ നിറവും അതാര്യതയുംതിരഞ്ഞെടുക്കൂ" 16868 16869#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:819 16870msgid "Pick the total accumulated opacity" 16871msgstr "ആകെ സംഭരിക്കപ്പെട്ട അതാര്യത തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 16872 16873#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:825 16874msgid "R" 16875msgstr "R" 16876 16877#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826 16878msgid "Pick the Red component of the color" 16879msgstr "നിറത്തിലെ ചുവപ്പു ഘടകം തിരഞ്ഞെടുക്കൂ" 16880 16881#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 16882msgid "G" 16883msgstr "G" 16884 16885#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833 16886msgid "Pick the Green component of the color" 16887msgstr "നിറത്തിലെ പച്ച ഘടകം തിരഞ്ഞെടുക്കൂ" 16888 16889#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839 16890msgid "B" 16891msgstr "B" 16892 16893#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 16894msgid "Pick the Blue component of the color" 16895msgstr "നിറത്തിലെ നീല ഘടകം തിരഞ്ഞെടുക്കൂ" 16896 16897#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846 16898#, fuzzy 16899msgctxt "Clonetiler color hue" 16900msgid "H" 16901msgstr "H" 16902 16903#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847 16904msgid "Pick the hue of the color" 16905msgstr "നിറത്തിന്റെ നിറപ്രത്യേകത തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 16906 16907#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:853 16908#, fuzzy 16909msgctxt "Clonetiler color saturation" 16910msgid "S" 16911msgstr "S" 16912 16913#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854 16914msgid "Pick the saturation of the color" 16915msgstr "നിറപൂരിത തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 16916 16917#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860 16918#, fuzzy 16919msgctxt "Clonetiler color lightness" 16920msgid "L" 16921msgstr "L" 16922 16923#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:861 16924msgid "Pick the lightness of the color" 16925msgstr "നിറത്തിന്റെ ലഘുത തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 16926 16927#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870 16928msgid "2. Tweak the picked value:" 16929msgstr "2.തിരഞ്ഞെടുത്ത മൂല്യം തിരുമുക" 16930 16931#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881 16932msgid "Gamma-correct:" 16933msgstr "ഗാമ-ശരി" 16934 16935#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:885 16936msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" 16937msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മൂല്യങ്ങളുടെ മദ്ധ്യ പരിധി മുകളിലോട്ടോ (>0) താഴോട്ടോ(<0) മാറ്റുക" 16938 16939#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:892 16940msgid "Randomize:" 16941msgstr "ക്രമരഹിതമാക്കുക" 16942 16943#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:896 16944msgid "Randomize the picked value by this percentage" 16945msgstr "ഈ ശതമാന പ്രകാരം തിരഞ്ഞെടുത്ത മൂല്യം ക്രമരഹിതമാക്കുക" 16946 16947#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903 16948msgid "Invert:" 16949msgstr "കീഴ്മേല് മറിക്കുക" 16950 16951#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907 16952msgid "Invert the picked value" 16953msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം കീഴ്മേല് മറിക്കുക" 16954 16955#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:913 16956msgid "3. Apply the value to the clones':" 16957msgstr "3. മൂല്യം ക്ലോണുകളില് പ്രയോഗിക്കുക" 16958 16959#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:923 16960msgid "Presence" 16961msgstr "സാന്നിദ്ധ്യം" 16962 16963#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:926 16964msgid "" 16965"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " 16966"that point" 16967msgstr "" 16968"ഓരോ ക്ലോണും സൃഷ്ടിക്കപ്പെടുന്നത് ആ ബിന്ദുവിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത മൂല്യം നിശചയിക്കുന്ന സാധ്യതയോടൊപ്പമാണ്" 16969 16970#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:932 16971msgid "Size" 16972msgstr "വലുപ്പം" 16973 16974#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:935 16975msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" 16976msgstr "ഓരോ ക്ലോണിന്റെയും വലുപ്പം തീരുമാനിക്കുന്നത് ആ ബിന്ദുവിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത മൂല്യമാണ്" 16977 16978#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:944 16979msgid "" 16980"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " 16981"or stroke)" 16982msgstr "" 16983"തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറത്താല് ഓരോ ക്ളോണും പെയിന്റ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു (യഥാര്ത്ഥമായിട്ടുള്ളതിന് അണ്സെറ്റ് ഫില് " 16984"അല്ലെങ്കില് സ്ട്രോക്ക് ഉണ്ടായിരിക്കണം)" 16985 16986#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:953 16987msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" 16988msgstr "ഓരോ ക്ലോണിന്റെയും അതാര്യത തീരുമാനിക്കുന്നത് ആ ബിന്ദുവിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത മൂല്യമാണ്" 16989 16990#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:967 16991#, fuzzy 16992msgid "Apply to tiled clones:" 16993msgstr "ടൈല് ചെയ്ത ക്ലോണുകള് റദ്ദാക്കുക" 16994 16995#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:988 16996msgid "How many rows in the tiling" 16997msgstr "ടൈലിങ്ങില് എത്ര വരിയുണ്ട് ?" 16998 16999#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1007 17000msgid "How many columns in the tiling" 17001msgstr "ടൈലിങ്ങില് എത്ര നിരയുണ്ട് ?" 17002 17003#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1036 17004msgid "Width of the rectangle to be filled" 17005msgstr "നിറയ്ക്കേണ്ട ചതുരത്തിന്റെ വീതി" 17006 17007#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1058 17008msgid "Height of the rectangle to be filled" 17009msgstr "നിറയ്ക്കേണ്ട ചതുരത്തിന്റെ ഉയരം" 17010 17011#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1073 17012msgid "Rows, columns: " 17013msgstr "വരിയും നിരയും" 17014 17015#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074 17016msgid "Create the specified number of rows and columns" 17017msgstr "നിര്ദ്ദിഷ്ട വരിയും നിരയും സൃഷ്ടിക്കുക" 17018 17019#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1083 17020msgid "Width, height: " 17021msgstr "വീതിയും ഉയരവും" 17022 17023#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1084 17024msgid "Fill the specified width and height with the tiling" 17025msgstr "ടൈലിങ്ങിനോടൊപ്പം നിര്ദ്ദിഷ്ട വീതിയും ഉയരവും പൂരിപ്പിക്കുക" 17026 17027#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1100 17028msgid "Use saved size and position of the tile" 17029msgstr "ഓടിന്റെ സംരക്ഷിക്കപ്പെട്ട വലുപ്പവും സ്ഥാനവും ഉപയോഗിക്കുക" 17030 17031#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1103 17032msgid "" 17033"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " 17034"you tiled it (if any), instead of using the current size" 17035msgstr "" 17036"നിലവിലുള്ള വലിപ്പം ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് പകരം ,ടൈലിന്റെ വലിപ്പവും സ്ഥാനവും അവസാന ഉപയോഗിച്ചതിന് " 17037"തുല്യമാണെന്ന് നടിക്കുക (ഉണ്ടെങ്കില്)" 17038 17039#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1129 17040msgid " <b>_Create</b> " 17041msgstr "നിര്മ്മിക്കുക" 17042 17043#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1131 17044msgid "Create and tile the clones of the selection" 17045msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതിന്റെ ക്ലോണുകള് നിരത്തുകയും സൃഷ്ടിക്കുകയും" 17046 17047#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they 17048#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the 17049#. diagrams on the left in the following screenshot: 17050#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png 17051#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. 17052#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1147 17053msgid " _Unclump " 17054msgstr "അണ്ക്ലമ്പ്( _U)" 17055 17056#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1148 17057msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" 17058msgstr "ക്ളമ്പിങ് കുറയ്ക്കുന്നതിന് വേണ്ടി ക്ളോണുകള് വിതറുക; ആവത്തിച്ച് പ്രയോഗിക്കാന് കഴിയുമോ" 17059 17060#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154 17061msgid " Re_move " 17062msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക(_m)" 17063 17064#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155 17065msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" 17066msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടിലെ നിലനില്ക്കുന്ന ടൈല്ഡ് ക്ലോണുകള് ഒഴിവാക്കുക (സിബ്ളിങ്സ് മാത്രം)" 17067 17068#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170 17069msgid " R_eset " 17070msgstr "പുനഃക്രമീകരിക്കുക(_e)" 17071 17072#. TRANSLATORS: "change" is a noun here 17073#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1172 17074msgid "" 17075"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " 17076"to zero" 17077msgstr "" 17078"എല്ലാ ഷിഫ്റ്റുകളേയും ,സ്കെയിലുകളേയും ,ഒപ്പാസിറ്റിയേയും ഡയലോഗിലെ നിറ വ്യത്യാസങ്ങളേയും " 17079"പൂജ്യമാക്കി വീണ്ടും ക്രമീകരിക്കുക" 17080 17081#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1232 17082msgid "<small>Nothing selected.</small>" 17083msgstr "<small>ഒന്നും തന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല</small>" 17084 17085#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 17086msgid "<small>More than one object selected.</small>" 17087msgstr "<small>ഒന്നില് കൂടുതല് ഒബ്ജ്ക്ടുകള് തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു </small>" 17088 17089#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1245 17090#, c-format 17091msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>" 17092msgstr "<small>ഒബ്ജക്ടിനുണ്ട് <b>%d</b> ടൈല്ഡ് ക്ലോണ്സ്.</small>" 17093 17094#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1250 17095msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" 17096msgstr "<small>ഒബ്ജക്ടിന് ടൈല്ഡ് ക്ലോണുകള് ഇല്ല.</small>" 17097 17098#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1967 17099msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." 17100msgstr "റ്റൈല്ഡ് ക്ളോണുകള് അണ്ക്ളംപ് ചെയ്യുന്നതിനായി <b>ഒരു വസ്തു</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക." 17101 17102#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1987 17103msgid "Unclump tiled clones" 17104msgstr "ടൈല് ചെയ്ത ക്ലോണുകള് അൺക്ലമ്പ് ചെയ്യുക" 17105 17106#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2016 17107msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." 17108msgstr "റ്റൈല്ഡ് ക്ളോണുകള് മാറ്റുന്നതിനായി <b>ഒരു വസ്തു</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക." 17109 17110#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2039 17111msgid "Delete tiled clones" 17112msgstr "ടൈല് ചെയ്ത ക്ലോണുകള് റദ്ദാക്കുക" 17113 17114#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2092 17115msgid "" 17116"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " 17117"group</b>." 17118msgstr "" 17119"നിങ്ങള്ക്ക് ധാരാളം വസ്തുക്കള് ക്ളോണ് ചെയ്യണമെങ്കില്, അവയെ <b>ഗ്രൂപ്പാക്കുക</b>, <b>ഗ്രൂപ്പിനെ " 17120"ക്ളോണ് ചെയ്യുക</b>." 17121 17122#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100 17123msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" 17124msgstr "<small>ടൈല്ഡ് ക്ലോണുകള് നിര്മ്മിക്കുന്നു...</small>" 17125 17126#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2516 17127msgid "Create tiled clones" 17128msgstr "മേഞ്ഞ ക്ലോണുകള് സൃഷ്ടിക്കുക" 17129 17130#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2706 17131msgid "<small>Per row:</small>" 17132msgstr "<small>ഓരോ വരിയ്ക്കും </small>" 17133 17134#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2720 17135msgid "<small>Per column:</small>" 17136msgstr "<small>ഓരോ നിരയ്ക്കും </small>" 17137 17138#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2728 17139msgid "<small>Randomize:</small>" 17140msgstr "<small>ക്രമരഹിതമാക്കുക:</small>" 17141 17142#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:111 17143#, c-format 17144msgid "" 17145"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" 17146msgstr "" 17147"നിറം: <b>%s</b>; ചേര്ക്കാന് <b>ക്ളിക്ക്</b> ഫില്ചെയ്യുക ,സ്ട്രോക്ക് സെറ്റു ചെയ്യാന് <b>Shift" 17148"+click</b>" 17149 17150#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:473 17151msgid "Change color definition" 17152msgstr "നിറങ്ങളുടെ വിവരണം മാറ്റുക" 17153 17154#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607 17155msgid "Remove stroke color" 17156msgstr "സ്ട്രോക്കിന്റെ നിറം മാറ്റുക" 17157 17158#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607 17159msgid "Remove fill color" 17160msgstr "നിറം നിറച്ചത് മാറ്റുക" 17161 17162#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612 17163msgid "Set stroke color to none" 17164msgstr "സ്ട്രോക്കിനെ നിറമില്ലാത്തതാക്കി മാറ്റുക" 17165 17166#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612 17167msgid "Set fill color to none" 17168msgstr "നിറമില്ലാത്തതായി മാറ്റുക" 17169 17170#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630 17171msgid "Set stroke color from swatch" 17172msgstr "സ്ട്രോക്കിന്റെ നിറം സ്വാച്ചില് നിന്നും സെറ്റു ചെയ്യുക" 17173 17174#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630 17175msgid "Set fill color from swatch" 17176msgstr "സ്വാച്ചില് നിന്നും നിറം നിറക്കുക" 17177 17178#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:66 17179msgid "Messages" 17180msgstr "സന്ദേശങ്ങള്" 17181 17182#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:46 17183msgid "Capture log messages" 17184msgstr "ലോഗ് സന്ദേശങ്ങള് പിടിച്ചെടുക്കുക" 17185 17186#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 17187msgid "Release log messages" 17188msgstr "ലോഗ് സന്ദേശങ്ങള് വിട്ടുകൊടുക്കുക" 17189 17190#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:75 17191#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 17192msgid "Metadata" 17193msgstr "മെറ്റഡോറ്റ" 17194 17195#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:76 17196#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 17197msgid "License" 17198msgstr "ലൈസന്സ് " 17199 17200#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:114 17201#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:961 17202msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" 17203msgstr "<b>ഡബ്ലിംഗ് കോര് എന്റിറ്റീസ്</b>" 17204 17205#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:142 17206#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1004 17207msgid "<b>License</b>" 17208msgstr "<b>ലൈസന്സ് </b>" 17209 17210#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 17211#, fuzzy 17212msgid "Use antialiasing" 17213msgstr "സിമുലേറ്റ് ആന്റിയലിയാസിങ്" 17214 17215#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 17216#, fuzzy 17217msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" 17218msgstr "അതിര്ത്തി എല്ലായ്പ്പോഴും ചിത്രത്തിന്റെ മുകളിലായി മാറ്റുക" 17219 17220#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 17221#, fuzzy 17222msgid "Checkerboard background" 17223msgstr "ചെക്കര്ബോര്ഡ്" 17224 17225# 17226# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 104 17227#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 17228msgid "If set, use a colored checkerboard for the canvas background" 17229msgstr "" 17230 17231#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 17232msgid "Show page _border" 17233msgstr "പേജിന്റെ അതിര്ത്തി കാണിക്കുക(_b)" 17234 17235#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 17236msgid "If set, rectangular page border is shown" 17237msgstr "ചതുരത്തിലുള്ള പേജിന്റെ അതിര്ത്തി കാണിക്കുക" 17238 17239#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 17240msgid "Border on _top of drawing" 17241msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ മുകളിലെ അതിര്ത്തി(_t)" 17242 17243#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 17244msgid "If set, border is always on top of the drawing" 17245msgstr "അതിര്ത്തി എല്ലായ്പ്പോഴും ചിത്രത്തിന്റെ മുകളിലായി മാറ്റുക" 17246 17247#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 17248msgid "_Show border shadow" 17249msgstr "അതിര്ത്തിയുടെ നിഴലുകള് കാണിക്കുക(_S)" 17250 17251#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 17252msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" 17253msgstr "അതിര്ത്തിയുടെ നിഴലുകള് പേജിന്റെ വലതു ഭാഗത്തും താഴേയും കാണിക്കുക" 17254 17255#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 17256#, fuzzy 17257msgid "Back_ground color:" 17258msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം." 17259 17260# 17261# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 108 17262#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 17263msgid "" 17264"Color of the canvas background. Note: opacity is ignored except when " 17265"exporting to bitmap." 17266msgstr "" 17267 17268#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 17269msgid "Border _color:" 17270msgstr "അതിര്ത്തിലെ നിറം( _c)" 17271 17272#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 17273msgid "Page border color" 17274msgstr "പേജിലെ അതിര്ത്തിലെ നിറം" 17275 17276#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 17277msgid "Color of the page border" 17278msgstr "പേജിലെ അതിര്ത്തിലെ നിറം" 17279 17280#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 17281#, fuzzy 17282msgid "Display _units:" 17283msgstr "ഗ്രിഡ് ഏകകങ്ങള്(_u)" 17284 17285#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 17286msgid "Show _guides" 17287msgstr "വഴികാട്ടിയെ കാണിക്കുക(_g)" 17288 17289#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 17290msgid "Show or hide guides" 17291msgstr "വഴികാട്ടിയെ മറയ്ക്കുകയോ കാണിക്കുകയോ ചെയ്യുക" 17292 17293#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 17294#, fuzzy 17295msgid "Lock all guides" 17296msgstr "പാഴി പൂട്ടുക" 17297 17298#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2646 17299#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 17300#, fuzzy 17301msgid "Toggle lock of all guides in the document" 17302msgstr "ഡോക്യുമെന്റില് നിന്നും എല്ലാ വസ്തുക്കളും മായ്ച്ചുകളയുക" 17303 17304#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 17305msgid "Guide co_lor:" 17306msgstr "വഴികാട്ടിയുടെ നിറം(_l)" 17307 17308#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 17309msgid "Guideline color" 17310msgstr "വഴികാട്ടിയുടെ നിറം" 17311 17312#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 17313msgid "Color of guidelines" 17314msgstr "വഴികാട്ടിയുടെ നിറം" 17315 17316#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 17317msgid "_Highlight color:" 17318msgstr "പ്രധാന നിറങ്ങള്(_H)" 17319 17320#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 17321msgid "Highlighted guideline color" 17322msgstr "പ്രധാന നിറങ്ങള്" 17323 17324#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 17325msgid "Color of a guideline when it is under mouse" 17326msgstr "മൌസിനു സമീപം വരുമ്പോള് പ്രധാന നിറങ്ങള് കാണിക്കുക" 17327 17328#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 17329#, fuzzy 17330msgid "Create guides around the page" 17331msgstr "പേജിലെ മാര്ഗ്ഗരേഖ" 17332 17333#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 17334#, fuzzy 17335msgid "Delete all guides" 17336msgstr "മാര്ഗ്ഗദര്ശി നീക്കം ചെയ്യുക" 17337 17338#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 17339msgid "Snap _distance" 17340msgstr "അകലം സ്നാപ്പുചെയ്യുക(_d)" 17341 17342#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 17343msgid "Snap only when _closer than:" 17344msgstr "വളരെ അടുത്താണെങ്കില് മാത്രം സ്നാപ്പു ചെയ്യുക(_c)" 17345 17346#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 17347#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 17348#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 17349msgid "Always snap" 17350msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും സ്നാപ്പുചെയ്യുക" 17351 17352#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 17353msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" 17354msgstr "അകലം സ്നാപ്പുചെയ്യുക,പ്രതലത്തിലെ പ്രകാശബിന്ദുക്കള്എന്നിവ വസ്തുവില് സ്നാപ്പുചെയ്യുക" 17355 17356#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 17357msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" 17358msgstr "അകലത്തെ ബന്ധിപ്പിക്കാതെ വസ്തുക്കള് സ്നാപ്പു ചെയ്യുക" 17359 17360#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 17361msgid "" 17362"If set, objects only snap to another object when it's within the range " 17363"specified below" 17364msgstr "" 17365"ക്രമീകരിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്, ചുവടെ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുള്ള പരിധിക്കുള്ളില് വരുമ്പോള് മാത്രമേ ഓബ്ജക്ടുകളെ " 17366"മറ്റുള്ള ഓബ്ജക്ടുകള്ക്കനുസരിച്ച് സ്നാപ് ചെയ്യുക" 17367 17368#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 17369msgid "Snap d_istance" 17370msgstr "അകലം സ്നാപ്പുചെയ്യുക(_i)" 17371 17372#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 17373msgid "Snap only when c_loser than:" 17374msgstr "വളരെ അടുത്താണെങ്കില് മാത്രം സ്നാപ്പു ചെയ്യുക(_l)" 17375 17376#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 17377msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" 17378msgstr "അകലം സ്നാപ്പുചെയ്യുക,പ്രതലത്തിലെ പ്രകാശബിന്ദുക്കള്എന്നിവ ഗ്രിഡില് സ്നാപ്പുചെയ്യുക" 17379 17380#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 17381msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" 17382msgstr "അകലത്തെ ബന്ധിപ്പിക്കാതെ ഗ്രിഡുക്കള്സ്നാപ്പു ചെയ്യുക" 17383 17384#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 17385msgid "" 17386"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " 17387"specified below" 17388msgstr "" 17389"ക്രമീകരിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്, ചുവടെ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുള്ള പരിധിക്കുള്ളില് വരുമ്പോള് മാത്രമേ ഓബ്ജക്ടുകളെ " 17390"ഗ്രിഡ് രേഖയ്ക്കനുസരിച്ച് സ്നാപ് ചെയ്യുക" 17391 17392#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 17393msgid "Snap dist_ance" 17394msgstr "അകലം സ്നാപ്പു ചെയ്യുക(_a)" 17395 17396#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 17397msgid "Snap only when close_r than:" 17398msgstr "അടുത്താണെങ്കില് മാത്രം സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക(_r)" 17399 17400#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 17401msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" 17402msgstr "അകലം സ്നാപ്പുചെയ്യുക,പ്രതലത്തിലെ പ്രകാശബിന്ദുക്കള്എന്നിവ ഗൈഡില് സ്നാപ്പുചെയ്യുക" 17403 17404#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 17405msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" 17406msgstr "അകലം നോക്കാതെ ഗൈഡിനോട് സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക" 17407 17408#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 17409msgid "" 17410"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " 17411"below" 17412msgstr "" 17413"ക്രമീകരിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്, ചുവടെ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുള്ള പരിധിക്കുള്ളില് വരുമ്പോള് മാത്രമേ ഓബ്ജക്ടുകളെ " 17414"നിര്ദ്ദേശാനുസരണം സ്നാപ് ചെയ്യുക" 17415 17416#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 17417#, fuzzy 17418msgid "Snap to clip paths" 17419msgstr "വഴിയിലേക്ക് സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക" 17420 17421#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 17422msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" 17423msgstr "" 17424 17425#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 17426#, fuzzy 17427msgid "Snap to mask paths" 17428msgstr "വഴിയിലേക്ക് സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക" 17429 17430#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 17431msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" 17432msgstr "" 17433 17434#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 17435msgid "Snap perpendicularly" 17436msgstr "" 17437 17438#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 17439msgid "" 17440"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" 17441msgstr "" 17442 17443#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 17444#, fuzzy 17445msgid "Snap tangentially" 17446msgstr "അനുക്രമമായി" 17447 17448#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 17449msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" 17450msgstr "" 17451 17452#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 17453#, fuzzy 17454msgctxt "Grid" 17455msgid "_New" 17456msgstr "" 17457"#-#-#-#-# ml.po (1) #-#-#-#-#\n" 17458"പുതിയത്(_N)\n" 17459"#-#-#-#-# ml.po (1) #-#-#-#-#\n" 17460"ന്യു(_)" 17461 17462#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 17463msgid "Create new grid." 17464msgstr "പുതിയ ഗ്രിഡ് നിര്മ്മിക്കുക" 17465 17466#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 17467#, fuzzy 17468msgctxt "Grid" 17469msgid "_Remove" 17470msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക(_R)" 17471 17472#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 17473msgid "Remove selected grid." 17474msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഗ്രിഡി നീക്കുക" 17475 17476#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 17477#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:189 17478msgid "Guides" 17479msgstr "പഠനസഹായികള്" 17480 17481#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2983 17482msgid "Snap" 17483msgstr "സ്നാപ്പ്" 17484 17485#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 17486msgid "Scripting" 17487msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റിംഗ്" 17488 17489#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266 17490msgid "<b>General</b>" 17491msgstr "<b>പൊതുവായl</b>" 17492 17493#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269 17494msgid "<b>Page Size</b>" 17495msgstr "<b>പുറത്തിന്റെ വലിപ്പം</b>" 17496 17497#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 17498#, fuzzy 17499msgid "<b>Background</b>" 17500msgstr "ബാക്ക്ഗ്രൌണ്ട്" 17501 17502#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 17503msgid "<b>Border</b>" 17504msgstr "<b>അതിര്ത്തി</b>" 17505 17506#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 17507#, fuzzy 17508msgid "<b>Display</b>" 17509msgstr "<b>a</b>" 17510 17511#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 17512msgid "<b>Guides</b>" 17513msgstr "<b>വഴികാട്ടികള്</b>" 17514 17515#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:369 17516msgid "<b>Snap to objects</b>" 17517msgstr "<b>വസ്തുക്കളിലേക്ക് സ്നാപ്പുചെയ്യുക</b>" 17518 17519#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371 17520msgid "<b>Snap to grids</b>" 17521msgstr "<b>ഗ്രിഡിലേക്കു സ്നാപ്പു ചെയ്യുക</b>" 17522 17523#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:373 17524msgid "<b>Snap to guides</b>" 17525msgstr "<b>വഴികാട്ടികളിലേക്കു സ്നാപ്പു ചെയ്യുക</b>" 17526 17527#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:375 17528#, fuzzy 17529msgid "<b>Miscellaneous</b>" 17530msgstr "മിസ്സലേനിയസ്" 17531 17532#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537 ../src/verbs.cpp:3172 17533msgid "Link Color Profile" 17534msgstr "നിറങ്ങളുടെ രൂപത്തിലേക്കു നയിക്കുന്ന കണ്ണി" 17535 17536#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604 17537#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:614 17538#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 17539#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1314 17540#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:303 17541#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:312 17542#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:321 17543#, fuzzy 17544msgid "_Remove" 17545msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക(_R)" 17546 17547#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656 17548msgid "Remove linked color profile" 17549msgstr "നിറങ്ങളുടെ രൂപത്തിലേക്കു നയിക്കുന്ന കണ്ണി മാറ്റുക" 17550 17551#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 17552msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" 17553msgstr "<b>നിറങ്ങളുടെ രൂപത്തിലേക്കു നയിക്കുന്ന കണ്ണി</b>" 17554 17555#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 17556msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" 17557msgstr "<b>ലഭ്യമായ നിറങ്ങളുടെ രൂപം</b>" 17558 17559#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:679 17560msgid "Link Profile" 17561msgstr "രൂപത്തിലേക്കു നയിക്കുന്ന കണ്ണി" 17562 17563#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:682 17564#, fuzzy 17565msgid "Unlink Profile" 17566msgstr "രൂപത്തിലേക്കു നയിക്കുന്ന കണ്ണി" 17567 17568#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741 17569msgid "Profile Name" 17570msgstr "രൂപത്തിന്റെ പേര്" 17571 17572#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776 17573#, fuzzy 17574msgid "External scripts" 17575msgstr "ബാഹ്യമായ സ്ക്രിപ്റ്റ് ചേര്ക്കുക" 17576 17577#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777 17578#, fuzzy 17579msgid "Embedded scripts" 17580msgstr "കയ്യെഴുത്ത് മാറ്റുക" 17581 17582#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:782 17583msgid "<b>External script files:</b>" 17584msgstr "<b>കൂട്ടിചേര്ത്ത സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയലുകള്</b>" 17585 17586#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:784 17587msgid "Add the current file name or browse for a file" 17588msgstr "" 17589 17590#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787 17591#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 17592#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 17593msgid "Remove" 17594msgstr "<< _മാറ്റുക" 17595 17596#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 17597msgid "Filename" 17598msgstr "ഫയലിന്റെ പേര്" 17599 17600#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 17601#, fuzzy 17602msgid "<b>Embedded script files:</b>" 17603msgstr "<b>കൂട്ടിചേര്ത്ത സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയലുകള്</b>" 17604 17605#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 17606msgid "New" 17607msgstr "ന്യു" 17608 17609#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:884 17610#, fuzzy 17611msgid "Script id" 17612msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ്" 17613 17614#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:890 17615#, fuzzy 17616msgid "<b>Content:</b>" 17617msgstr "<b>എക്സപോണന്റ്:</b>" 17618 17619#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:984 17620#, fuzzy 17621msgid "_Save as default" 17622msgstr "സഹജമായി വിന്യസിക്കുക" 17623 17624#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985 17625msgid "Save this metadata as the default metadata" 17626msgstr "" 17627 17628#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:986 17629#, fuzzy 17630msgid "Use _default" 17631msgstr "സിസ്റ്റം ഡിഫോള്ട്ട്" 17632 17633#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 17634msgid "Use the previously saved default metadata here" 17635msgstr "" 17636 17637#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1041 17638msgid "Add external script..." 17639msgstr "ബാഹ്യമായ സ്ക്രിപ്റ്റ് ചേര്ക്കുക" 17640 17641#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1080 17642#, fuzzy 17643msgid "Select a script to load" 17644msgstr "എല്ലാ വസ്തുക്കളും അല്ലെങ്കില് എല്ലാ നോഡ്സും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 17645 17646#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 17647#, fuzzy 17648msgid "Add embedded script..." 17649msgstr "ബാഹ്യമായ സ്ക്രിപ്റ്റ് ചേര്ക്കുക" 17650 17651#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1139 17652msgid "Remove external script" 17653msgstr "ബാഹ്യമായ സ്ക്രിപ്റ്റ് മായ്ക്കുക" 17654 17655#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1168 17656#, fuzzy 17657msgid "Remove embedded script" 17658msgstr "കയ്യെഴുത്ത് മാറ്റുക" 17659 17660#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1262 17661#, fuzzy 17662msgid "Edit embedded script" 17663msgstr "കയ്യെഴുത്ത് മാറ്റുക" 17664 17665#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1358 17666msgid "<b>Creation</b>" 17667msgstr "<b>സൃഷ്ടി</b>" 17668 17669#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1359 17670msgid "<b>Defined grids</b>" 17671msgstr "<b>നിശ്ചയിച്ച ഗ്രിഡുകള്</b>" 17672 17673#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1606 17674msgid "Remove grid" 17675msgstr "ഗ്രിഡ് അകറ്റുക" 17676 17677#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1698 17678#, fuzzy 17679msgid "Changed default display unit" 17680msgstr "ഡീഫാള്ട്ട് ഗ്രേഡിയന്റ് നിര്മ്മിക്കുക" 17681 17682#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2950 17683msgid "_Page" 17684msgstr "പേജ്(_P)" 17685 17686#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2954 17687msgid "_Drawing" 17688msgstr "വര(_D)" 17689 17690#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2956 17691msgid "_Selection" 17692msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ്(_S)" 17693 17694#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 17695msgid "_Custom" 17696msgstr "പതിവ്(_C)" 17697 17698#: ../src/ui/dialog/export.cpp:135 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:112 17699#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120 17700#: ../share/extensions/render_gears.inx:10 17701msgid "Units:" 17702msgstr "ഏകകങ്ങള്" 17703 17704#: ../src/ui/dialog/export.cpp:137 17705#, fuzzy 17706msgid "_Export As..." 17707msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് കയറ്റിവിടുക(_E)" 17708 17709#: ../src/ui/dialog/export.cpp:140 17710msgid "B_atch export all selected objects" 17711msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത എല്ലാ ഒബ്ജ്ക്ടുകളെയും ഒന്നായി എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" 17712 17713#: ../src/ui/dialog/export.cpp:141 17714#, fuzzy 17715msgid "Use interlacing" 17716msgstr "സിമുലേറ്റ് ആന്റിയലിയാസിങ്" 17717 17718#: ../src/ui/dialog/export.cpp:142 17719#, fuzzy 17720msgid "Bit depth" 17721msgstr "ഇസഡ് ആഴം:" 17722 17723#: ../src/ui/dialog/export.cpp:144 17724#, fuzzy 17725msgid "Compression" 17726msgstr "പ്രിസിഷന്" 17727 17728#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146 17729msgid "pHYs dpi" 17730msgstr "" 17731 17732#: ../src/ui/dialog/export.cpp:151 17733#, fuzzy 17734msgid "Hide all except selected" 17735msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ ഒഴിച്ച് എല്ലാം മറയ്ക്കുക" 17736 17737#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 17738#, fuzzy 17739msgid "Close when complete" 17740msgstr "സ്വയം സൂക്ഷിക്കല് പൂര്ത്തിയായി" 17741 17742#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 17743msgid "" 17744"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " 17745"(caution, overwrites without asking!)" 17746msgstr "" 17747"തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓരോ ഒബ്ജക്ടും അതാതിന്റെ PNG ഫയലിലോട്ട് എക്സപോര്ട്ട് ചെയ്യുക,എക്സ്പോര്ട്ട് സൂചനകള് " 17748"ഉണ്ടെങ്കില് ഉപയോഗിച്ചു കൊണ്ട്.(ശ്രദ്ധിക്കുക,പുനര്ലേഖനം ചോദിക്കില്ല)" 17749 17750#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167 17751msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" 17752msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്ത ചിത്രത്തിലെ,തിരഞ്ഞെടുത്തവ ഒഴിച്ച് എല്ലാ ഒബ്ജക്ടുകളും മറയ്ക്കുക" 17753 17754#: ../src/ui/dialog/export.cpp:169 17755msgid "" 17756"Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly heavier " 17757"images, but big images will look better sooner when loading the file" 17758msgstr "" 17759 17760#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171 17761msgid "Once the export completes, close this dialog" 17762msgstr "" 17763 17764#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 17765#, fuzzy 17766msgid "<b>Export area</b>" 17767msgstr "<big><b>സ്ഥലം എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക</b></big>" 17768 17769#: ../src/ui/dialog/export.cpp:211 17770msgid "_x0:" 17771msgstr "_x0:" 17772 17773#: ../src/ui/dialog/export.cpp:215 17774msgid "x_1:" 17775msgstr "x_1:" 17776 17777#: ../src/ui/dialog/export.cpp:219 17778msgid "Wid_th:" 17779msgstr "വീതി" 17780 17781#: ../src/ui/dialog/export.cpp:223 17782msgid "_y0:" 17783msgstr "_y0:" 17784 17785#: ../src/ui/dialog/export.cpp:227 17786msgid "y_1:" 17787msgstr "y_1:" 17788 17789#: ../src/ui/dialog/export.cpp:231 17790msgid "Hei_ght:" 17791msgstr "ഉയരം" 17792 17793#: ../src/ui/dialog/export.cpp:246 17794#, fuzzy 17795msgid "<b>Image size</b>" 17796msgstr "<b>പുറത്തിന്റെ വലിപ്പം</b>" 17797 17798#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/export.cpp:269 17799msgid "pixels at" 17800msgstr "ലെ പിക്സല്സ്" 17801 17802#: ../src/ui/dialog/export.cpp:264 17803msgid "dp_i" 17804msgstr "ഡിപി_ഐ" 17805 17806#: ../src/ui/dialog/export.cpp:269 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 17807#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46 17808msgid "_Height:" 17809msgstr "ഉയരം(_H)" 17810 17811#: ../src/ui/dialog/export.cpp:277 17812#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084 17813#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088 17814#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122 17815msgid "dpi" 17816msgstr "ഡിപിഐ" 17817 17818#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 17819#, fuzzy 17820msgid "<b>_Filename</b>" 17821msgstr "<big><b>_ഫയല്നാമം</b></big>" 17822 17823#: ../src/ui/dialog/export.cpp:322 17824msgid "_Export" 17825msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട്(_E)" 17826 17827#: ../src/ui/dialog/export.cpp:324 17828msgid "Export the bitmap file with these settings" 17829msgstr "ഈ ക്രമീകരണങ്ങളോടെ ബിറ്റമാപ്പ് ഫയല് എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" 17830 17831#: ../src/ui/dialog/export.cpp:331 17832msgid "Advanced" 17833msgstr "" 17834 17835#: ../src/ui/dialog/export.cpp:346 17836msgid "" 17837"Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're " 17838"planning to work on your png with Photoshop" 17839msgstr "" 17840 17841#: ../src/ui/dialog/export.cpp:492 17842#, fuzzy 17843msgid "bitmap" 17844msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ്" 17845 17846#: ../src/ui/dialog/export.cpp:596 17847#, c-format 17848msgid "B_atch export %d selected object" 17849msgid_plural "B_atch export %d selected objects" 17850msgstr[0] "%d തിരഞ്ഞെടുത്ത ഒബ്ജക്ടിനെ ഒന്നായി എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക(_a)" 17851msgstr[1] "%d തിരഞ്ഞെടുത്ത ഒബ്ജക്ടുകളെ ഒന്നായി എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക(_a)" 17852 17853#: ../src/ui/dialog/export.cpp:912 17854msgid "Export in progress" 17855msgstr "എക്സ്പോര് പുരോഗമിക്കുന്നു" 17856 17857#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1000 17858#, fuzzy 17859msgid "No items selected." 17860msgstr "ഒരു ഫില്റ്ററും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല" 17861 17862#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1004 ../src/ui/dialog/export.cpp:1006 17863#, fuzzy 17864msgid "Exporting %1 files" 17865msgstr "%d ഫയലുകള് എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുന്നു" 17866 17867#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1048 ../src/ui/dialog/export.cpp:1050 17868#, fuzzy, c-format 17869msgid "Exporting file <b>%s</b>..." 17870msgstr "%d ഫയലുകള് എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുന്നു" 17871 17872#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1061 ../src/ui/dialog/export.cpp:1158 17873#, c-format 17874msgid "Could not export to filename %s.\n" 17875msgstr "%s ഫയല് നാമത്തിലേക്ക എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യാന് സാധിക്കുന്നില്ല\n" 17876 17877#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 17878#, fuzzy, c-format 17879msgid "Could not export to filename <b>%s</b>." 17880msgstr "%s ഫയല് നാമത്തിലേക്ക എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യാന് സാധിക്കുന്നില്ല" 17881 17882#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1079 17883#, c-format 17884msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." 17885msgstr "" 17886 17887#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1090 17888#, fuzzy 17889msgid "You have to enter a filename." 17890msgstr "ഒരു ഫയല് നാമം താങ്കള് നിര്ദ്ദേശിക്കേണ്ടിയിരിക്കുന്നു" 17891 17892#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1091 17893msgid "You have to enter a filename" 17894msgstr "ഒരു ഫയല് നാമം താങ്കള് നിര്ദ്ദേശിക്കേണ്ടിയിരിക്കുന്നു" 17895 17896#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1106 17897#, fuzzy 17898msgid "The chosen area to be exported is invalid." 17899msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യാന് തിരഞ്ഞെടുത്ത സ്ഥലം അസാധുവാണ്" 17900 17901#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1107 17902msgid "The chosen area to be exported is invalid" 17903msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യാന് തിരഞ്ഞെടുത്ത സ്ഥലം അസാധുവാണ്" 17904 17905#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1122 17906#, c-format 17907msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" 17908msgstr "നിഘണ്ടു %s നിഘണ്ടു നിലവില്ല അഥവാ ഇത് ഒരു നിഘണ്ടുവല്ല\n" 17909 17910#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image 17911#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1136 ../src/ui/dialog/export.cpp:1138 17912#, fuzzy 17913msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" 17914msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുന്നു %s (%lu x %lu)" 17915 17916#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1169 17917#, fuzzy, c-format 17918msgid "Drawing exported to <b>%s</b>." 17919msgstr "എഡിറ്റിങ് മാനദണ്ടം <b>%s</b>." 17920 17921#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1173 17922#, fuzzy 17923msgid "Export aborted." 17924msgstr "എക്സ്പോര് പുരോഗമിക്കുന്നു" 17925 17926#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:74 17927msgid "Information" 17928msgstr "വിവരങ്ങള്" 17929 17930#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:75 17931msgid "Parameters" 17932msgstr "അളവുകള്" 17933 17934#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:124 17935msgid "Enable preview" 17936msgstr "പൂര്വ്വദര്ശനത്തിനു പ്രാപ്തമാക്കുക" 17937 17938#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:129 17939msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preference Dialog." 17940msgstr "" 17941 17942#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:252 17943#, fuzzy 17944msgid "_Open" 17945msgstr "തുറക്കുക(_O)..." 17946 17947#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:272 17948#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:284 17949#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:286 17950#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:293 17951#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:307 17952#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267 17953#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:395 17954msgid "All Files" 17955msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും" 17956 17957#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:290 17958#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:304 17959#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268 17960msgid "All Inkscape Files" 17961msgstr "എല്ലാ ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് ഫയലുകളും" 17962 17963#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:297 17964#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:310 17965#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269 17966msgid "All Images" 17967msgstr "എല്ലാ പ്രതിച്ഛായകളും" 17968 17969#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:300 17970#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:313 17971#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:270 17972msgid "All Vectors" 17973msgstr "എല്ലാ വെക്ടറുകളും" 17974 17975#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:303 17976#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:316 17977#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:271 17978msgid "All Bitmaps" 17979msgstr "എല്ലാ ബിറ്റ്മാപ്പുകളും" 17980 17981#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:504 17982msgid "Append filename extension automatically" 17983msgstr "ഫയലിന്റെ പേരിന്റെ എക്സ്റ്റെന്ഷന് സ്വയം ചേര്ക്കുക" 17984 17985#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:687 17986msgid "Guess from extension" 17987msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഷനില് നിന്നും മനസ്സിലാക്കുക" 17988 17989#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:396 17990msgid "All Executable Files" 17991msgstr "എല്ലാ പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാന് പറ്റുന്ന ഫയലുകളും" 17992 17993#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:587 17994msgid "Show Preview" 17995msgstr "പൂര്വ്വദര്ശനം നടത്തുക" 17996 17997#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:725 17998msgid "No file selected" 17999msgstr "ഒരു ഫയലും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല" 18000 18001#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 18002msgid "_Fill" 18003msgstr "നിറക്കുക(_F)" 18004 18005#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 18006msgid "Stroke _paint" 18007msgstr "ചിത്രം വരയുടെ സ്ട്രോക്ക്(_p)" 18008 18009#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 18010msgid "Stroke st_yle" 18011msgstr "ശൈലിയുടെ സ്ട്രോക്ക്(_p)" 18012 18013#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor 18014#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:513 18015msgid "" 18016"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " 18017"one of the color components. Each column determines how much of each color " 18018"component from the input is passed to the output. The last column does not " 18019"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." 18020msgstr "" 18021"ഈ മട്രിക്സ് നിറ സ്ഥലത്തെ ഒരു രേഖീയ മാറ്റങ്ങള് കണ്ടുപിടിക്കുന്നു. ഓരോ രേഖയും ഒരു നിറ ഘടകത്തെ " 18022"ബാധിക്കുന്നു. ഔട്ട് പുട്ടിലേക്ക് ഇന്പുട്ടില് നിന്ന് ഓരോ നിറ ഘടകവും എത്രത്തോളം കടന്ന് പോയിട്ടുണ്ടെന്ന് " 18023"ഓരോ കോളവും കണ്ടുപിടിക്കുന്നു. അവസാന കോളം ഇന്പുട്ട് നിറങ്ങളെ ആശ്രയിക്കുന്നില്ല, അത് കാരണം ഒരു " 18024"ഘടക വില ശരിയാക്കുവാന് കഴിയില്ല." 18025 18026#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:516 18027#: ../share/extensions/grid_polar.inx:9 18028#, fuzzy 18029msgctxt "Label" 18030msgid "None" 18031msgstr "ഒന്നുമല്ല" 18032 18033#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:623 18034msgid "Image File" 18035msgstr "പ്രതിച്ഛായ ഫയല്" 18036 18037#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:626 18038msgid "Selected SVG Element" 18039msgstr "എസ് വിജി അംശം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 18040 18041#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:696 18042msgid "Select an image to be used as feImage input" 18043msgstr "ഫെല്മേറ്റ് ഇന്പുട്ടായി തിരഞ്ഞെടുത്ത ചിത്രം ഉപയോഗിക്കുക" 18044 18045#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 18046msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." 18047msgstr "ഈ എസ്വിജി ഫില്ട്ടറിന് അളവുകള് ആവശ്യമില്ല" 18048 18049#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:795 18050msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." 18051msgstr "ഇങ്ക്സ്കേപ്പില് ഇതുവരെ എസ്വിജി ഫില്ട്ടര് പ്രഭാവം ചേര്ത്തിട്ടില്ല" 18052 18053#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1024 18054#, fuzzy 18055msgid "Slope" 18056msgstr "പൊതി" 18057 18058#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1025 18059#, fuzzy 18060msgid "Intercept" 18061msgstr "ഇന്ര്ഫേസ്" 18062 18063#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028 18064#, fuzzy 18065msgid "Amplitude" 18066msgstr "ആംപ്ളിട്യൂഡ്:" 18067 18068#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029 18069#, fuzzy 18070msgid "Exponent" 18071msgstr "<b>എക്സപോണന്റ്:</b>" 18072 18073#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1125 18074#, fuzzy 18075msgid "New transfer function type" 18076msgstr "മാറ്റ ടൈപ്പ്:" 18077 18078#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 18079msgid "Light Source:" 18080msgstr "പ്രകാശത്തിന്റെ സ്രോതസ്സ്" 18081 18082#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 18083msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" 18084msgstr "പ്രകാശസ്രോതസ്സിന്റെ ദിശാ കോണ് എക്സ്-വൈ പ്ലേനില്.ഡിഗ്രിയിലും" 18085 18086#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179 18087msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" 18088msgstr "പ്രകാശസ്രോതസ്സിന്റെ ദിശാ കോണ് വൈ-ഇസഡ് പ്ലേനില്.ഡിഗ്രിയിലും" 18089 18090#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 18091#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 18092#, fuzzy 18093msgid "Location:" 18094msgstr "സ്ഥാനം:" 18095 18096#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 18097#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 18098#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 18099msgid "X coordinate" 18100msgstr "X അക്ഷം" 18101 18102#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 18103#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 18104#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 18105msgid "Y coordinate" 18106msgstr "Y അക്ഷം" 18107 18108#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 18109#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 18110#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 18111msgid "Z coordinate" 18112msgstr "Z അക്ഷം" 18113 18114#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 18115#, fuzzy 18116msgid "Points At:" 18117msgstr "സ്ഥാനത്ത്" 18118 18119#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189 18120#, fuzzy 18121msgid "Specular Exponent:" 18122msgstr "സ്പെക്കുലര് എക്സപോണന്സ്" 18123 18124#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189 18125msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" 18126msgstr "പ്രകാശത്തിന്റെ സ്രോതസ്സിന്റെ കേന്ദ്രബിന്ദുവിന്റെ അളവ് പറയുക" 18127 18128#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191 18129#, fuzzy 18130msgid "Cone Angle:" 18131msgstr "കോണ് ആംഗിള്" 18132 18133#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191 18134msgid "" 18135"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " 18136"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " 18137"cone. No light is projected outside this cone." 18138msgstr "" 18139"സ്പോട്ട് പ്രകാശ കോണിനും സ്പോട്ട് പ്രകാശ അക്ഷത്തിനും (i.e. പ്രകാശ സ്രോതസ്സിനും അത് പോയിന്റ് " 18140"ചെയ്യുന്ന ബിന്ദുവിനും ഇടയ്ക്കുള്ള അക്ഷം) ഇടയ്ക്കുള്ള കോണാണ് ഇത്. ഈ കോണിന് പുറത്തായി ഒരു പ്രകാശവും " 18141"കാണിക്കുന്നില്ല" 18142 18143#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1257 18144msgid "New light source" 18145msgstr "പുതിയ പ്രകാശ സ്രോതസ്സ്" 18146 18147#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1309 18148#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:178 18149msgid "_Duplicate" 18150msgstr "പകര്പ്പ്" 18151 18152#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328 18153#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2511 18154#: ../share/ui/inkscape-application.glade:10 18155#, fuzzy 18156msgid "_New" 18157msgstr "" 18158"#-#-#-#-# ml.po (1) #-#-#-#-#\n" 18159"പുതിയത്(_N)\n" 18160"#-#-#-#-# ml.po (1) #-#-#-#-#\n" 18161"ന്യു(_)" 18162 18163#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1343 18164msgid "_Filter" 18165msgstr "ഫില്റ്റര്" 18166 18167#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1373 18168msgid "R_ename" 18169msgstr "പേരുമാറ്റുക" 18170 18171#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1507 18172msgid "Rename filter" 18173msgstr "ഫില്റ്ററിന്റെ പേരു മാറ്റുക" 18174 18175#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1559 18176msgid "Apply filter" 18177msgstr "ഫില്റ്റര് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക" 18178 18179#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1640 18180msgid "filter" 18181msgstr "ഫില്റ്റര്" 18182 18183#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1647 18184msgid "Add filter" 18185msgstr "ഫില്റ്റര് ചേര്ക്കുക" 18186 18187#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1697 18188msgid "Duplicate filter" 18189msgstr "ഫില്റ്റരിന്റെ പകര്പ്പ്" 18190 18191#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1768 18192msgid "_Effect" 18193msgstr "പ്രഭാവം" 18194 18195#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1778 18196msgid "Connections" 18197msgstr "ബന്ധങ്ങള്" 18198 18199#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1917 18200msgid "Remove filter primitive" 18201msgstr "ആദ്യത്തെ ഫില്റ്റര് നിക്കം ചെയ്യുക" 18202 18203#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2442 18204msgid "Remove merge node" 18205msgstr "മെര്ജു ചെയ്ത നോഡ് നീക്കം ചെയ്യുക" 18206 18207#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565 18208msgid "Reorder filter primitive" 18209msgstr "ഫില്റ്റര് പുനക്രമീക്കരിക്കുക" 18210 18211#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2620 18212msgid "Add Effect:" 18213msgstr "പ്രഭാവം ചേര്ക്കുക" 18214 18215#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2621 18216msgid "No effect selected" 18217msgstr "ഒരു പ്രഭാവവും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല" 18218 18219#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2622 18220msgid "No filter selected" 18221msgstr "ഒരു ഫില്റ്ററും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല" 18222 18223#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2684 18224msgid "Effect parameters" 18225msgstr "അളവുകളിലെ പ്രഭാവം" 18226 18227#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2685 18228msgid "Filter General Settings" 18229msgstr "ഫില്റ്ററിന്റെ സാധാരണ ക്രമീകരണങ്ങള്" 18230 18231#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 18232msgid "Coordinates:" 18233msgstr "സമസ്ഥാനം" 18234 18235#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 18236msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" 18237msgstr "ഇടത്തേ മൂലയിലെ ഫില്റ്റര്പ്രഭാവമുള്ള എക്സ്-സമസ്ഥാനം" 18238 18239#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 18240msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" 18241msgstr "മുകളിലെ മൂലയിലെ ഫില്റ്റര്പ്രഭാവമുള്ള വൈ-സമസ്ഥാനം" 18242 18243#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 18244msgid "Dimensions:" 18245msgstr "അളവുകള്" 18246 18247#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 18248msgid "Width of filter effects region" 18249msgstr "ഫില്റ്റര് പ്രഭവസ്ഥാനത്തിന്റെ വീതി" 18250 18251#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 18252msgid "Height of filter effects region" 18253msgstr "ഫില്റ്റര് പ്രഭവസ്ഥാനത്തിന്റെ ഉയരം" 18254 18255#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753 18256msgid "" 18257"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " 18258"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " 18259"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " 18260"performed without specifying a complete matrix." 18261msgstr "" 18262"മട്രിക്സ് പ്രവര്ത്തമത്തിന്റെ ടൈപ്പ് സൂചിപ്പിക്കുക. 'മട്രിക്സ്' എന്ന കീവേഡ് മുഴുവന് വിലകളും ഉള്ള 5x4 " 18263"മട്രിക്സ് നല്കുമെന്നാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. മറ്റുള്ള കീവേഡുകള് ഒരു പൂര്ത്തിയായ മട്രിക്സ് വ്യക്തമാക്കാതെ " 18264"തന്നെ സാധാരണയായി ഉപയോഗിക്കുന്ന നിറ പ്രവര്ത്തനങ്ങള്ക്കുള്ള പ്രായോഗികമായ എളുപ്പവഴികളെ " 18265"പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു." 18266 18267#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2754 18268msgid "Value(s):" 18269msgstr "മൂല്യം" 18270 18271#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758 18272#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659 18273#, fuzzy 18274msgid "R:" 18275msgstr "_R:" 18276 18277#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2759 18278#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 18279#, fuzzy 18280msgid "G:" 18281msgstr "_G:" 18282 18283#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760 18284#, fuzzy 18285msgid "B:" 18286msgstr "_B:" 18287 18288#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761 18289#, fuzzy 18290msgid "A:" 18291msgstr "_A:" 18292 18293#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764 18294#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804 18295msgid "Operator:" 18296msgstr "പ്രവര്ത്തകന്" 18297 18298#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765 18299msgid "K1:" 18300msgstr "കെ 1" 18301 18302#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765 18303#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 18304#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767 18305#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768 18306msgid "" 18307"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " 18308"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " 18309"values of the first and second inputs respectively." 18310msgstr "" 18311"അരിത്തമെറ്റിക് പ്രവര്ത്തനം തിരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോള് ,k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 ഈ ഫോര്മുല " 18312"ഉപയോഗിച്ച് ഓരോ റിസള്ട്ട് പിക്സലുകളും കണ്ടുപിടിക്കുന്നു അതില് i1 ഉം i2 ക്രമാനുസരണം ആദ്യത്തേയും " 18313"രണ്ടാമത്തേയും പിക്സല് വിലകളാണ്." 18314 18315#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 18316msgid "K2:" 18317msgstr "K2:" 18318 18319#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767 18320msgid "K3:" 18321msgstr "K3:" 18322 18323#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768 18324msgid "K4:" 18325msgstr "K4:" 18326 18327#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771 18328msgid "Size:" 18329msgstr "വലുപ്പം:" 18330 18331#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771 18332msgid "width of the convolve matrix" 18333msgstr "കണ്വോല്വ് മെട്രിക്സിന്റെ വീതി" 18334 18335#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771 18336msgid "height of the convolve matrix" 18337msgstr "കണ്വോല്വ് മെട്രിക്സിന്റെ ഉയരം" 18338 18339#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 18340#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:39 18341msgid "Target:" 18342msgstr "ലക്ഷ്യം" 18343 18344#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 18345msgid "" 18346"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " 18347"applied to pixels around this point." 18348msgstr "" 18349"കണ്വോള്വ് മട്രിക്സിലെ ടാര്ഗറ്റ് ബിന്ദുവിന്റെ X ബിന്ദു. ഈ ബിന്ദുവിന് ചുറ്റുമുള്ള പിക്സലുകളില് കണ്വൊലൂഷന് " 18350"പ്രയോഗിക്കുന്നു." 18351 18352#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 18353msgid "" 18354"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " 18355"applied to pixels around this point." 18356msgstr "" 18357"കണ്വോള്വ് മട്രിക്സിലെ ടാര്ഗറ്റ് ബിന്ദുവിന്റെ Y ബിന്ദു. ഈ ബിന്ദുവിന് ചുറ്റുമുള്ള പിക്സലുകളില് കണ്വൊലൂഷന് " 18358"പ്രയോഗിക്കുന്നു." 18359 18360#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) 18361#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774 18362msgid "Kernel:" 18363msgstr "കേര്ണല്" 18364 18365#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774 18366msgid "" 18367"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " 18368"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " 18369"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " 18370"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " 18371"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " 18372"would lead to a common blur effect." 18373msgstr "" 18374"ഔട്ട്പുട്ടിലെ പിക്സല് നിറങ്ങളെ കണക്ക്കൂട്ടുന്ന ഓര്ഡറില് ഇന്പുട്ട് ചിത്രത്തില് പ്രയോഗിക്കുന്ന കണ്വോള്വ് " 18375"പ്രവര്ത്തനത്തെ ഈ മട്രിക്സ് വിവരിക്കുന്നു.ഈ മട്രിക്സിലെ വിലകളുടെ വ്യത്യസ്തമായ ക്രമപ്പെടുത്തല് " 18376"സാധ്യമായ വ്യത്യസ്തമായ കാഴ്ച പ്രഭാവങ്ങള്ക്ക് കാരണമാകുന്നു. ഒരു കോണ്സ്റ്റന്റ് നോണ്-സീറോ വിലയുള്ള " 18377"മട്രിക്സ് ഒരു സാധാരണ ബ്ളര് പ്രഭാവത്തിലേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനിടയില് ഒരു ഐഡന്റിറ്റി മട്രിക്സ് ഒരു മോഷന് " 18378"ബ്ളര് പ്രഭാവത്തിലേക്ക് നീങ്ങുന്നു(മട്രിക്സ് ഡയഗണലിന് സമാന്തരമായി)" 18379 18380#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 18381msgid "Divisor:" 18382msgstr "ഭാഗിക്കുന്നവര്" 18383 18384#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 18385msgid "" 18386"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " 18387"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " 18388"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " 18389"effect on the overall color intensity of the result." 18390msgstr "" 18391"ഒരു സംഖ്യ കിട്ടുന്നതിനായി ഇന്പുട്ട് ചിത്രത്തില് കേണല്മട്രിക്സ് പ്രയോഗിച്ചതിന് ശേഷം ,അവസാന നിറ " 18392"വില കിട്ടുന്നതിന് ഡിവൈസറിനാല് ആ സംഖ്യയെ ഭാഗിക്കുന്നു. എല്ലാ മട്രിക്സ് വിലകളുടേയും ആകെ തുകയായ " 18393"ഡിവൈസറിന് ഫലത്തിന്റെ മൊത്തം നിറ പ്രഭാവത്തില് ഈവനിങ് പ്രഭാവം ഉണ്ടാക്കുന്നു" 18394 18395#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 18396msgid "Bias:" 18397msgstr "പക്ഷപാതം" 18398 18399#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 18400msgid "" 18401"This value is added to each component. This is useful to define a constant " 18402"value as the zero response of the filter." 18403msgstr "" 18404"ഈ വില ഓരോ ഘടകത്തിലും ചേര്ക്കപ്പെടും. ഫില്റ്ററിന്റെ പൂജ്യം പ്രതികരണങ്ങള്ക്കനുസരിച്ച് ഒരു കോണ്സ്റ്റന്" 18405"റിന്റെ വില നിര്വ്വചിക്കുന്നതിന് ഇത് ഉപയോഗപ്രദമാണ്." 18406 18407#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778 18408msgid "Edge Mode:" 18409msgstr "എഡ്ജ് മോഡ്" 18410 18411#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778 18412msgid "" 18413"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " 18414"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " 18415"or near the edge of the input image." 18416msgstr "" 18417"നിറ വിലകളുടെ ആവശ്യാനുസരണം ഇന്പുട്ട് ചിത്രങ്ങളുടെ നീളം എത്രത്തോളം നീട്ടണമെന്ന് കണ്ടുപിടിക്കുക " 18418"കാരണം ഇന്പുട്ട് ചിത്രത്തിന്റെ അരികിനടുത്ത് അല്ലെങ്കില് അരികില് കേണല് ഉണ്ടായിരിക്കുമ്പോള് മട്രിക്സ് " 18419"പ്രവര്ത്തനങ്ങള് പ്രയോഗിക്കാന് കഴിയും" 18420 18421#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779 18422#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816 18423msgid "Preserve Alpha" 18424msgstr "ആല്ഫയെ സംരക്ഷിക്കുക" 18425 18426#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779 18427#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816 18428msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." 18429msgstr "ഉറപ്പിച്ചു കഴിഞ്ഞ ആല്ഫ ചാനലിനെ ഫില്റ്റര് ഉപയോഗിച്ചു മാറ്റാതിരിക്കുക" 18430 18431#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782 18432msgid "Diffuse Color:" 18433msgstr "നിറം ഡിഫ്യൂസ് ചെയ്യുക" 18434 18435#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782 18436#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821 18437msgid "Defines the color of the light source" 18438msgstr "പ്രകാശസ്രോതസ്സിന്റെ നിറം വ്യക്തമാക്കുക" 18439 18440#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783 18441#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822 18442msgid "Surface Scale:" 18443msgstr "ഉപരിതലത്തിന്റെ അളവ്" 18444 18445#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783 18446#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822 18447msgid "" 18448"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " 18449"channel" 18450msgstr "ആള്ഫാ ചാനലിന്റെ ഇന്പുട്ടിനാല് നിര്വ്വചിച്ച ബമ്പ് മാപ്പിന്റെ ഉയരങ്ങള് ഈ വില കൂട്ടുന്നു " 18451 18452#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784 18453#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823 18454msgid "Constant:" 18455msgstr "ഉറച്ച" 18456 18457#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784 18458#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823 18459msgid "This constant affects the Phong lighting model." 18460msgstr "ഫോംഗ് പ്രകാശത്തിന്റെ രൂപത്തിലെ ഉറച്ച പ്രഭാവം" 18461 18462#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785 18463#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2825 18464msgid "Kernel Unit Length:" 18465msgstr "കേര്ണലിന്റെ നീളം" 18466 18467#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789 18468msgid "This defines the intensity of the displacement effect." 18469msgstr "ഡിസ്പ്ലേസ്മെന്റിന്റെ പ്രഭാവത്തിന്റെ കാഠിന്യം വ്യക്തമാക്കുക" 18470 18471#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 18472msgid "X displacement:" 18473msgstr "എക്സ്-ഡിസ്പ്ലേസ്മെന്റ്" 18474 18475#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 18476msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" 18477msgstr "എക്സ്-ദിശയില് നിയന്ത്രിക്കപ്പെട്ട നിറങ്ങളുടെ കണികകള്" 18478 18479#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791 18480msgid "Y displacement:" 18481msgstr "വൈ-ഡിസ്പ്ലേസ്മെന്റ്" 18482 18483#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791 18484msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" 18485msgstr "വൈ-ദിശയില് നിയന്ത്രിക്കപ്പെട്ട നിറങ്ങളുടെ കണികകള്" 18486 18487#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794 18488msgid "Flood Color:" 18489msgstr "കളര് നിറയ്ക്കുക" 18490 18491#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794 18492msgid "The whole filter region will be filled with this color." 18493msgstr "ഫില്റ്ററിന്റെ സ്ഥലം മുഴുവന് ഇതേ നിറം നിറയ്ക്കുക" 18494 18495#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798 18496msgid "Standard Deviation:" 18497msgstr "ക്രമമായ വ്യതിയാനം" 18498 18499#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798 18500msgid "The standard deviation for the blur operation." 18501msgstr "ബ്ലര് പ്രവര്ത്തനത്തിന്റെ ക്രമമായ വ്യതിയാനം" 18502 18503#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804 18504msgid "" 18505"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" 18506"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." 18507msgstr "" 18508"ചെറുതാകുക: ഇന്പുട്ട് ചിത്രത്തിന്റെ \"കനം കുറയ്ക്കല്\" ചെയ്യുക.\n" 18509"വലുതാകുക: ഇന്പുട്ട് ചിത്രത്തിന്റെ \"വീതി കൂട്ടല്\" ചെയ്യുക." 18510 18511#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808 18512msgid "Source of Image:" 18513msgstr "സ്രോതസ്സ് ചിത്രം" 18514 18515#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817 18516msgid "Delta X:" 18517msgstr "ഡെല്റ്റ എക്സ്" 18518 18519#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817 18520msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" 18521msgstr "ഇത് എത്രദൂരം ഇന്പുട്ട് ചിത്രത്തെ വലത്തേക്ക് മാറ്റിയെന്നു കാണിക്കുന്നു" 18522 18523#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818 18524msgid "Delta Y:" 18525msgstr "ഡെല്റ്റ വൈ" 18526 18527#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818 18528msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" 18529msgstr "ഇത് എത്രദൂരം ഇന്പുട്ട് ചിത്രത്തെ താഴേക്ക് മാറ്റിയെന്നു കാണിക്കുന്നു" 18530 18531#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821 18532msgid "Specular Color:" 18533msgstr "ഏകദേശം നിറം" 18534 18535#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824 18536#: ../share/extensions/interp.inx:6 18537msgid "Exponent:" 18538msgstr "<b>എക്സപോണന്റ്:</b>" 18539 18540#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824 18541msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." 18542msgstr "സ്െകുലര് ടേമിന്റെ എക്സ്പൊണന്റ വലുതാണെങ്കില് കൂടുതല് തിളക്കമുള്ളതാവും" 18543 18544#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833 18545msgid "" 18546"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " 18547"function." 18548msgstr "ടര്ബുലന്റ് ഫംങ്ക്ഷനോ നോയിസോ ഉള്ളപ്പോള് ഫില്ട്ടര് പ്രിമിറ്റീവില് അതു വ്യക്തമാക്കുക" 18549 18550#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2834 18551msgid "Base Frequency:" 18552msgstr "ആവൃത്തിയുടെ അടിസ്ഥാനം" 18553 18554#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 18555msgid "Octaves:" 18556msgstr "സപ്തത്തിന്റെ ആവര്ത്തനം" 18557 18558#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 18559msgid "Seed:" 18560msgstr "വിത്ത്" 18561 18562#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 18563msgid "The starting number for the pseudo random number generator." 18564msgstr "അക്കങ്ങളുടെ നിര്മ്മാതാവിന്റെ ആദ്യത്തെ അക്കം" 18565 18566#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848 18567msgid "Add filter primitive" 18568msgstr "ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് ചേര്ക്കുക" 18569 18570#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 18571msgid "" 18572"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " 18573"multiply, darken and lighten." 18574msgstr "" 18575"<b>feBlend</b> ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് ചിത്രവുമായി കൂടിക്കലരുന്ന 4 മോഡുകള് അനുവദിക്കുന്നു: " 18576"സ്ക്രീന്, ഗുണനം, കടുപ്പിക്കലും ലഘൂകരിക്കലും" 18577 18578#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 18579msgid "" 18580"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " 18581"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " 18582"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." 18583msgstr "" 18584"<b>feColorMatrix</b> ഓരോ തിരിച്ചറിഞ്ഞ പിക്സലിലും നിറത്തിന്റെ ഒരു മട്രിക്സ് മാറ്റം ഫില്" 18585"റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് പ്രയോഗിക്കുന്നു. ഓബ്ജക്ടിനെ ഗ്രേസ്കെയിലിലേക്ക് മാറ്റുക, നിറ പൂരിതത്തില് മാറ്റം " 18586"വരുത്തുക,നിറ മാറ്റം തുടങ്ങിയ പ്രഭാവങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടി ഇത് അനുവദിക്കുന്നു." 18587 18588#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 18589msgid "" 18590"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " 18591"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " 18592"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " 18593"adjustment, color balance, and thresholding." 18594msgstr "<b>feComponentTransfer</b> " 18595 18596#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 18597msgid "" 18598"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " 18599"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " 18600"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " 18601"between the corresponding pixel values of the images." 18602msgstr "" 18603"<b>feComposite</b> ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് ഒരു പോര്ട്ടര്-ഡഫ് ബ്ലന്ഡിങ് മോഡ് ഉപയോഗിച്ച് " 18604"യോജിപ്പിക്കുന്നു അല്ലെങ്കില് SVG സ്റ്റാന്ഡേര്ഡില് അരിത്മെറ്റിക് മോഡ് വിവരിക്കുന്നു. പോര്ട്ടര്-ഡഫ് ബ്ലന്" 18605"ഡിങ് മോഡ്ുകള് ചിത്രത്തിലെ തുല്യമായ പിക്സല് വിലയ്ക്ക് ഇടയിലുള്ള ലോജിക്കല് പ്രവര്ത്തനങ്ങളാണ്." 18606 18607#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 18608msgid "" 18609"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " 18610"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " 18611"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " 18612"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " 18613"is faster and resolution-independent." 18614msgstr "" 18615"<b>feConvolveMatrix</b> ചിത്രത്തില് ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഒരു കണ്വൊലൂഷന് വ്യക്തമാക്കാന് നിങ്ങളെ " 18616"അനുവദിക്കുന്നു. കണ്വൊലൂഷന് മട്രിക്സ് സാധാരണ പ്രഭാവങ്ങളായ ബ്ളര്, ഷാര്പ്പനിങ്, എമ്പോസ്സിങ്, അരിക് " 18617"തിരിച്ചറിയല് എന്നിവയെ നിര്മ്മിക്കുന്നു. ഈ ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് ഗോസിയന് ബ്ളര് നിര്മ്മിക്കാന് " 18618"ഉപയോഗിക്കുന്നതിനിടയില് ,പ്രത്യേകതയുള്ള ഗോസിയന് ബ്ളര് വേഗതയുള്ളതും റെസൊലൂഷന് ഇല്ലാത്തതുമാണ്." 18619 18620#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 18621msgid "" 18622"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " 18623"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " 18624"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " 18625"opacity areas recede away from the viewer." 18626msgstr "" 18627"<b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് \"എമ്പോസ്സ്ഡ്\" " 18628"ഷെയിഡിങ് നിര്മ്മിക്കുന്നു. ആഴത്തിലുള്ള വിവരങ്ങള് സാധ്യമാക്കുന്നതിന് ഇന്പുട്ടിന്റെ ആള്ഫ ചാനല് " 18629"ഉപയോഗിക്കുന്നു. ധാരാളം ഒപാസിറ്റിയുള്ള പ്രദേശം കാഴ്ചക്കാരന് നേരെ ഉയരുകയും ഒപാസിറ്റി കുറയുന്ന " 18630"പ്രദേശം കാഴ്ചക്കാരനില് നിന്ന് അകലുകയും ചെയ്യുന്നു" 18631 18632#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 18633msgid "" 18634"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " 18635"first input using the second input as a displacement map, that shows from " 18636"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " 18637"effects." 18638msgstr "" 18639"<b>feDisplacementMap</b> ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് ആദ്യ ഇന്പുട്ടിലെ പിക്സലുകളെ രണ്ടാമത്തം ഇന്" 18640"പുട്ടിനെ ഒരു ഡിസ്പ്ളെയിസ്മെന്റ് മാപ്പ് ആയി ഉപയോഗിച്ച് സ്ഥലം മാറ്റുന്നു, എത്ര ദൂരത്ത് നിന്നാണ് പിക്സല് " 18641"വരേണ്ടത് എന്നാണ് ഇത് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. ക്ളാസിക്കല് ഉദാഹരണങ്ങളാണ് വ്രിലും പിഞ്ചും പ്രഭാവങ്ങള്" 18642 18643#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2891 18644msgid "" 18645"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " 18646"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " 18647"a graphic." 18648msgstr "" 18649"<b>feFlood</b> ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് പ്രദേശത്തെ തന്നിരിക്കുന്ന നിറവും ഒപാസിറ്റിയും " 18650"ഉപയോഗിച്ച് നിറയ്ക്കുന്നു. ഒരു ഗ്രാഫിക്കിലേക്ക് നിറം പ്രയോഗിക്കുന്നതിന് മറ്റ് ഫില്റ്ററുകളിലേക്ക് ഇത് " 18651"ഒരു ഇന്പുട്ട് ആയി എപ്പോഴും ഉപയോഗിക്കുന്നു" 18652 18653#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 18654msgid "" 18655"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " 18656"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." 18657msgstr "" 18658"<b>feGaussianBlur</b> ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് അതിന്റെ ഇന്പുട്ടിനെ ഒരേ പോലെ ബ്ളര് ചെയ്യുക. " 18659"ഒരു ഡ്രോപ് നിഴല് പ്രഭാവം നിര്മ്മിക്കുന്നതിന് ഇത് സാധാരണയായി feOffset മായി ചേര്ന്ന് പ്രവര്" 18660"ത്തിക്കുന്നു" 18661 18662#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 18663msgid "" 18664"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " 18665"or another part of the document." 18666msgstr "" 18667"<b>feImage</b> ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് പ്രദേശത്തെ ഒരു പുറത്തുള്ള ചിത്രവും ഡോക്യുമെന്റിന്റെ മറ്റൊരു " 18668"ഭാഗവും ഉപയോഗിച്ച് നിറയ്ക്കുന്നു." 18669 18670#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 18671msgid "" 18672"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " 18673"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " 18674"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " 18675"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." 18676msgstr "" 18677"<b>feMerge</b> ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവിനകത്തുള്ള ധാരാളം താല്ക്കാലിക " 18678"ചിത്രങ്ങളെ ഒരുമിപ്പിച്ച് ഒരു ഒറ്റ ചിത്രമാക്കി മാറ്റുന്നു.ഇതിന് വേണ്ടി സാധാരണ ആള്ഫ കമ്പോസിറ്റിങ് " 18679"ഇത് ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇത് ധാരാളം feBlend പ്രിമിറ്റീവുകളെ 'സാധാരണ' മോഡുകളില് അല്ലെങ്കില് " 18680"feComposite പ്രിമിറ്റീവുകളെ 'ഓവര്' മോഡുകളില് ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് തുല്യമാണ്." 18681 18682#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 18683msgid "" 18684"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " 18685"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " 18686"thicker." 18687msgstr "" 18688"<b>feMorphology</b> ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് ചെറുതാക്കുന്നതും വലുതാക്കുന്നതുമായ പ്രഭാവങ്ങളെ " 18689"സാധ്യമാക്കുന്നു. ഒറ്റ-നിറമുള്ള ഓബ്ജക്ടുകള്ക്ക് വേണ്ടി ഈറോഡ് ഓബ്ജക്ടിനെ കട്ടികുറഞ്ഞതും ഡൈലേറ്റ് " 18690"ഓബ്ജക്ടിനെ കടിടുയുള്ളതുമാക്കി മാറ്റുന്നു," 18691 18692#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911 18693msgid "" 18694"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " 18695"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " 18696"a slightly different position than the actual object." 18697msgstr "" 18698"<b>feOffset</b> ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് ഒരു യൂസര്-ഡിഫൈന്ഡ് തുകയാല് ചിത്രത്തെ ഓഫ്സെറ്റ് ചെയ്യുന്നു." 18699"ഉദാഹരണത്തിന്, ശരിയായ ഓബ്ജക്ടിനേക്കാള് ചരിവുള്ള വ്യത്യസ്തമായ സ്ഥാനത്തുള്ള നിഴല് പോലുള്ള ഡ്രോപ് " 18700"നിഴലുകള്ക്ക് ഇത് വളരെ ഉപയോഗപ്രദമാണ്." 18701 18702#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2915 18703#, fuzzy 18704msgid "" 18705"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " 18706"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " 18707"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " 18708"lower opacity areas recede away from the viewer." 18709msgstr "" 18710"<b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് \"എമ്പോസ്സ്ഡ്\" " 18711"ഷെയിഡിങ് നിര്മ്മിക്കുന്നു. ആഴത്തിലുള്ള വിവരങ്ങള് സാധ്യമാക്കുന്നതിന് ഇന്പുട്ടിന്റെ ആള്ഫ ചാനല് " 18712"ഉപയോഗിക്കുന്നു. ധാരാളം ഒപാസിറ്റിയുള്ള പ്രദേശം കാഴ്ചക്കാരന് നേരെ ഉയരുകയും ഒപാസിറ്റി കുറയുന്ന " 18713"പ്രദേശം കാഴ്ചക്കാരനില് നിന്ന് അകലുകയും ചെയ്യുന്നു" 18714 18715#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 18716#, fuzzy 18717msgid "" 18718"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The " 18719"source tile is defined by the filter primitive subregion of the input." 18720msgstr "" 18721"<b>feImage</b> ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് പ്രദേശത്തെ ഒരു പുറത്തുള്ള ചിത്രവും ഡോക്യുമെന്റിന്റെ മറ്റൊരു " 18722"ഭാഗവും ഉപയോഗിച്ച് നിറയ്ക്കുന്നു." 18723 18724#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 18725msgid "" 18726"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " 18727"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " 18728"smoke and in generating complex textures like marble or granite." 18729msgstr "" 18730"<b>feTurbulence</b> ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് പെര്ലിന് ശബ്ദത്തെ തിരിച്ചറിയുന്നു. ഈ രീതിയിലുള്ള " 18731"ശബ്ദം ധാരാളം നാച്വര് ഫിനോമിനകളായ ക്ളൌഡുകള്,ഫയര്,സ്മോക്ക് തുടങ്ങിയവയെ സിമുലേറ്റ് ചെയ്യാന് " 18732"ഉപയോഗിക്കുകയും കോമ്പ്ളക്സ് ടെക്സ്ച്വറുകളായ മാര്ബിളും ഗ്രാനൈറ്റും ഉണ്ടാക്കുന്നതിനും ഉപയോഗിക്കുന്നു" 18733 18734#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2943 18735msgid "Duplicate filter primitive" 18736msgstr "ആദ്യമേയുള്ള ഫില്ട്ടര് പകര്ത്തുക" 18737 18738#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3023 18739msgid "Set filter primitive attribute" 18740msgstr "ആദ്യമേയുള്ള ഫില്ട്ടര് ഗുണകരമായി സെറ്റ് ചെയ്യുക" 18741 18742#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 18743msgid "F_ind:" 18744msgstr "" 18745 18746#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 18747#, fuzzy 18748msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" 18749msgstr "ഒബ്ജക്ടുകളെ അവയുടെ വചന ഉള്ളടക്കമനുസരിച്ച് കണ്ടെത്തുക(ഭാഗ്ഗമായതോ പൂര്ണമായതോ ആയ സാമ്യം)" 18750 18751#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 18752#, fuzzy 18753msgid "R_eplace:" 18754msgstr "മാറ്റുക" 18755 18756#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 18757#, fuzzy 18758msgid "Replace match with this value" 18759msgstr "എല്ലാ ഫോണ്ട്സും മാറ്റേണ്ടത്:" 18760 18761#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 18762msgid "_All" 18763msgstr "" 18764 18765#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 18766#, fuzzy 18767msgid "Current _layer" 18768msgstr "ഇപ്പോള് ഉപയോഗിക്കുന്നലയര്" 18769 18770#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 18771msgid "Sele_ction" 18772msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ്" 18773 18774#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 18775#: ../share/ui/menus.xml:266 18776msgid "_Text" 18777msgstr "ടെക്സ്റ്റ്(_T)" 18778 18779#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 18780#, fuzzy 18781msgid "_Properties" 18782msgstr "സവിശേഷതകള് ..." 18783 18784#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 18785#, fuzzy 18786msgid "Search in" 18787msgstr "തിരയുക" 18788 18789#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 18790msgid "Scope" 18791msgstr "" 18792 18793#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 18794#, fuzzy 18795msgid "Case sensiti_ve" 18796msgstr "സംവേദനക്ഷമത പിടിപ്പിക്കുക" 18797 18798#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 18799#, fuzzy 18800msgid "E_xact match" 18801msgstr "പ്രതിബിംബം എക്സ്ട്രാക്റ്റ് ചെയ്യുക" 18802 18803#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 18804msgid "Include _hidden" 18805msgstr "മറയ്ക്കപ്പെട്ടതിനെ കൂടി ഉള്പ്പെടുത്തുക" 18806 18807#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 18808#, fuzzy 18809msgid "Include loc_ked" 18810msgstr "പൂട്ടപ്പെട്ടവ കൂടി ഉള്ക്കൊള്ളിക്കുക" 18811 18812#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 18813#, fuzzy 18814msgid "_ID" 18815msgstr "_ID" 18816 18817#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 18818#, fuzzy 18819msgid "Attribute _name" 18820msgstr "വിശേഷണത്തിന്റെ പേര്" 18821 18822#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 18823#, fuzzy 18824msgid "Attri_bute value" 18825msgstr "വിശേഷണ മൂല്യം" 18826 18827#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 18828#, fuzzy 18829msgid "_Style" 18830msgstr "ശൈലി(_S):" 18831 18832#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 18833msgid "F_ont" 18834msgstr "" 18835 18836#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 18837#, fuzzy 18838msgid "Properties" 18839msgstr "സവിശേഷതകള് ..." 18840 18841#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 18842msgid "All types" 18843msgstr "എല്ലാ ശൈലികളും" 18844 18845#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 18846msgid "Rectangles" 18847msgstr "ചതുരങ്ങള്" 18848 18849#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 18850msgid "Ellipses" 18851msgstr "അണ്ഡാകാരങ്ങള്" 18852 18853#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 18854msgid "Stars" 18855msgstr "നക്ഷത്രങ്ങള്" 18856 18857#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 18858msgid "Spirals" 18859msgstr "സര്പ്പാളങ്ങള്" 18860 18861#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:97 18862msgid "Paths" 18863msgstr "വഴുകള്" 18864 18865#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 18866msgid "Texts" 18867msgstr "വചനങ്ങള്" 18868 18869#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 18870msgid "Groups" 18871msgstr "ഗണങ്ങള് തിരയുക" 18872 18873#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find 18874#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 18875#, fuzzy 18876msgctxt "Find dialog" 18877msgid "Clones" 18878msgstr "ക്ലോണുകള്" 18879 18880#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 ../share/extensions/embedimage.inx:10 18881#: ../share/extensions/extractimage.inx:11 18882#: ../share/extensions/image_attributes.inx:70 18883msgid "Images" 18884msgstr "ചിത്രങ്ങള്" 18885 18886#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 18887msgid "Offsets" 18888msgstr "ഓഫ്സെറ്റുകള്" 18889 18890#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 18891#, fuzzy 18892msgid "Object types" 18893msgstr "<b>വസ്തുവിന്റെ തരം" 18894 18895#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 18896msgid "_Find" 18897msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുക(_F)" 18898 18899#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 18900#, fuzzy 18901msgid "_Replace All" 18902msgstr "മാറ്റുക" 18903 18904#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 18905#, fuzzy 18906msgid "Select all objects matching the selection criteria" 18907msgstr "താങ്കള് പൂരിപ്പിച്ച എല്ലാ ക്ഷേത്രങ്ങളും സാമ്യമുള്ള ഒബ്ജക്ടുകള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 18908 18909#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 18910#, fuzzy 18911msgid "Replace all matches" 18912msgstr "എല്ലാ രൂപരേഖയുടേയും അനുപാതം" 18913 18914#: ../src/ui/dialog/find.cpp:118 18915#, fuzzy 18916msgid "Search in all layers" 18917msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 18918 18919#: ../src/ui/dialog/find.cpp:120 18920msgid "Limit search to the current layer" 18921msgstr "നിവവിലെ പാളിയില് മാത്രമായി തിരച്ചില് അനുവദിക്കുക" 18922 18923#: ../src/ui/dialog/find.cpp:122 18924msgid "Limit search to the current selection" 18925msgstr "നിലവില് തിരഞ്ഞെടുത്തതില് മാത്രമായി തിരച്ചില് അനുവദിക്കുക" 18926 18927#: ../src/ui/dialog/find.cpp:124 18928#, fuzzy 18929msgid "Search in text objects" 18930msgstr "വചനഒബ്ജക്ടുകളെ തിരയൂ" 18931 18932#: ../src/ui/dialog/find.cpp:126 18933msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" 18934msgstr "" 18935 18936#: ../src/ui/dialog/find.cpp:128 18937msgid "Match upper/lower case" 18938msgstr "" 18939 18940#: ../src/ui/dialog/find.cpp:131 18941#, fuzzy 18942msgid "Match whole objects only" 18943msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് മാത്രം" 18944 18945#: ../src/ui/dialog/find.cpp:134 18946msgid "Include hidden objects in search" 18947msgstr "മറയ്ക്കപ്പെട്ട ഒബ്ജക്ടിനെ കൂടി തിരച്ചിലില് ഉള്പ്പെടുത്തുക" 18948 18949#: ../src/ui/dialog/find.cpp:137 18950msgid "Include locked objects in search" 18951msgstr "പൂട്ടപ്പെട്ട ഒബ്ജക്ടിനെ കൂടി തിരച്ചിലില് ഉള്പ്പെടുത്തുക" 18952 18953#: ../src/ui/dialog/find.cpp:140 18954#, fuzzy 18955msgid "Search id name" 18956msgstr "ചിത്രങ്ങള് തിരയുക" 18957 18958#: ../src/ui/dialog/find.cpp:143 18959#, fuzzy 18960msgid "Search attribute name" 18961msgstr "വിശേഷണത്തിന്റെ പേര്" 18962 18963#: ../src/ui/dialog/find.cpp:146 18964#, fuzzy 18965msgid "Search attribute value" 18966msgstr "വിശേഷണ മൂല്യം" 18967 18968#: ../src/ui/dialog/find.cpp:149 18969#, fuzzy 18970msgid "Search style" 18971msgstr "ക്ലോണുകള് തിരയുക" 18972 18973#: ../src/ui/dialog/find.cpp:152 18974#, fuzzy 18975msgid "Search fonts" 18976msgstr "ക്ലോണുകള് തിരയുക" 18977 18978#: ../src/ui/dialog/find.cpp:155 18979#, fuzzy 18980msgid "Search all object types" 18981msgstr "എല്ലാ ഒബ്ജക്ട് ശൈലികളും തിരയുക" 18982 18983#: ../src/ui/dialog/find.cpp:158 18984msgid "Search rectangles" 18985msgstr "ചതുരങ്ങള് തിരയുക" 18986 18987#: ../src/ui/dialog/find.cpp:161 18988msgid "Search ellipses, arcs, circles" 18989msgstr "അണ്ഡാകാരങ്ങള് , ചാപങ്ങള് വൃത്തങ്ങള് തിരയൂ" 18990 18991#: ../src/ui/dialog/find.cpp:164 18992msgid "Search stars and polygons" 18993msgstr "നക്ഷത്രങ്ങളെയും ബഹുഭുജങ്ങളേയും തിരയുക" 18994 18995#: ../src/ui/dialog/find.cpp:167 18996msgid "Search spirals" 18997msgstr "സര്പ്പാളം തിരയൂ" 18998 18999#: ../src/ui/dialog/find.cpp:170 19000msgid "Search paths, lines, polylines" 19001msgstr "വഴികള് , രേഖകള് ബഹുരേഖകള് തിരയൂ" 19002 19003#: ../src/ui/dialog/find.cpp:173 19004msgid "Search text objects" 19005msgstr "വചനഒബ്ജക്ടുകളെ തിരയൂ" 19006 19007#: ../src/ui/dialog/find.cpp:176 19008msgid "Search groups" 19009msgstr "ഗണങ്ങള് തിരയുക" 19010 19011#: ../src/ui/dialog/find.cpp:179 19012msgid "Search clones" 19013msgstr "ക്ലോണുകള് തിരയുക" 19014 19015#: ../src/ui/dialog/find.cpp:182 19016msgid "Search images" 19017msgstr "ചിത്രങ്ങള് തിരയുക" 19018 19019#: ../src/ui/dialog/find.cpp:185 19020msgid "Search offset objects" 19021msgstr "ഓഫ്സെറ്റ് ഒബ്ജക്ടുകള് തിരയുക" 19022 19023#: ../src/ui/dialog/find.cpp:893 19024#, fuzzy 19025msgid "Nothing to replace" 19026msgstr "ഒന്നു റീഡൂ ചെയ്യാനില്ല" 19027 19028#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed 19029#: ../src/ui/dialog/find.cpp:934 19030#, c-format 19031msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." 19032msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." 19033msgstr[0] "<b>%d</b> ഒബ്ജക്ട് കണ്ടെത്തി(ല് നിന്നും <b>%d</b>), %sസാമ്യം." 19034msgstr[1] "<b>%d</b> ഒബ്ജക്ടുകള് കണ്ടെത്തി(ല് നിന്നും <b>%d</b>), %sസാമ്യം." 19035 19036#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937 19037msgid "exact" 19038msgstr "കൃത്യമായ" 19039 19040#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937 19041msgid "partial" 19042msgstr "ഭാഗികമായി" 19043 19044#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches 19045#: ../src/ui/dialog/find.cpp:940 19046#, fuzzy 19047msgid "%1 match replaced" 19048msgid_plural "%1 matches replaced" 19049msgstr[0] "പകരം വയ്ക്കാനുള്ള നിറം" 19050msgstr[1] "പകരം വയ്ക്കാനുള്ള നിറം" 19051 19052#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches 19053#: ../src/ui/dialog/find.cpp:944 19054#, fuzzy 19055msgid "%1 object found" 19056msgid_plural "%1 objects found" 19057msgstr[0] "ഒരു ഒബ്ജക്ടും കണ്ടെത്തിയില്ല." 19058msgstr[1] "ഒരു ഒബ്ജക്ടും കണ്ടെത്തിയില്ല." 19059 19060#: ../src/ui/dialog/find.cpp:958 19061#, fuzzy 19062msgid "Replace text or property" 19063msgstr "ടെക്സ്റ്റ് പകരം വയ്ക്കുക" 19064 19065#: ../src/ui/dialog/find.cpp:962 19066#, fuzzy 19067msgid "Nothing found" 19068msgstr "ഒന്നും അണ്ഡൂ ചെയ്യാനില്ല" 19069 19070#: ../src/ui/dialog/find.cpp:967 19071msgid "No objects found" 19072msgstr "ഒരു ഒബ്ജക്ടും കണ്ടെത്തിയില്ല." 19073 19074#: ../src/ui/dialog/find.cpp:988 19075#, fuzzy 19076msgid "Select an object type" 19077msgstr "എല്ലാ ഒബ്ജക്ട് ശൈലികളും തിരയുക" 19078 19079#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1006 19080#, fuzzy 19081msgid "Select a property" 19082msgstr "വഴികാട്ടിയുടെ പ്രത്യേകത ശരിയാക്കുക" 19083 19084#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:67 19085msgid "" 19086"\n" 19087"Some fonts are not available and have been substituted." 19088msgstr "" 19089 19090#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:70 19091msgid "Font substitution" 19092msgstr "" 19093 19094#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:89 19095msgid "Select all the affected items" 19096msgstr "" 19097 19098#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:94 19099msgid "Don't show this warning again" 19100msgstr "" 19101 19102#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:226 19103msgid "Font '%1' substituted with '%2'" 19104msgstr "" 19105 19106#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 19107msgid "all" 19108msgstr "അല്" 19109 19110#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 19111msgid "common" 19112msgstr "സാധാരണയുള്ളത്" 19113 19114#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 19115msgid "inherited" 19116msgstr "പാരമ്പര്യമായുള്ളത്" 19117 19118#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 19119msgid "Arabic" 19120msgstr "അറബിക്" 19121 19122#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 19123msgid "Armenian" 19124msgstr "അര്മേനിയന്" 19125 19126#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 19127msgid "Bengali" 19128msgstr "ബംഗാളി" 19129 19130#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:330 19131msgid "Bopomofo" 19132msgstr "ബോപോമോഫോ" 19133 19134#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 19135msgid "Cherokee" 19136msgstr "ചെറോക്കീ" 19137 19138#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:318 19139msgid "Coptic" 19140msgstr "കോപ്ടിക്ക്" 19141 19142#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 19143msgid "Cyrillic" 19144msgstr "സിറിലിക്ക്" 19145 19146#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 19147msgid "Deseret" 19148msgstr "ഡിസെറീറ്റ്" 19149 19150#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 19151msgid "Devanagari" 19152msgstr "ദേവനാഗരി" 19153 19154#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 19155msgid "Ethiopic" 19156msgstr "എത്യോപിക്" 19157 19158#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 19159msgid "Georgian" 19160msgstr "ഗ്രിഗോറിയന്" 19161 19162#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 19163msgid "Gothic" 19164msgstr "ഗോഥിക്" 19165 19166#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 19167msgid "Greek" 19168msgstr "ഗ്രീക്ക്" 19169 19170#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 19171msgid "Gujarati" 19172msgstr "ഗുജറാത്തി" 19173 19174#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 19175msgid "Gurmukhi" 19176msgstr "ഗുര്മുഖി" 19177 19178#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 19179msgid "Han" 19180msgstr "ഹാന്" 19181 19182#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 19183msgid "Hangul" 19184msgstr "ഹാംഗള്" 19185 19186#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 19187msgid "Hebrew" 19188msgstr "ഹീബ്രു" 19189 19190#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:328 19191msgid "Hiragana" 19192msgstr "ഹിരഗാന" 19193 19194#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 19195msgid "Kannada" 19196msgstr "കന്നട" 19197 19198#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:329 19199msgid "Katakana" 19200msgstr "കടകാന" 19201 19202#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 19203msgid "Khmer" 19204msgstr "ഖമേര്" 19205 19206#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 19207msgid "Lao" 19208msgstr "ലാവോ" 19209 19210#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 19211msgid "Latin" 19212msgstr "ലാറ്റിന്" 19213 19214#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 19215msgid "Malayalam" 19216msgstr "മലയാളം" 19217 19218#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 19219msgid "Mongolian" 19220msgstr "മംഗോളിയന്" 19221 19222#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 19223msgid "Myanmar" 19224msgstr "മ്യാന്മാര്" 19225 19226#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 19227msgid "Ogham" 19228msgstr "ഓഹം" 19229 19230#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 19231msgid "Old Italic" 19232msgstr "പഴയ ഇറ്റാലിക്" 19233 19234#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 19235msgid "Oriya" 19236msgstr "ഒറിയ" 19237 19238#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 19239msgid "Runic" 19240msgstr "റൂനിക്" 19241 19242#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 19243msgid "Sinhala" 19244msgstr "സിംഹള" 19245 19246#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 19247msgid "Syriac" 19248msgstr "സിറിയാക്" 19249 19250#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 19251msgid "Tamil" 19252msgstr "തമില്" 19253 19254#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 19255msgid "Telugu" 19256msgstr "തെലുങ്ക്" 19257 19258#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 19259msgid "Thaana" 19260msgstr "ഥാന" 19261 19262#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 19263msgid "Thai" 19264msgstr "തായ്" 19265 19266#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 19267msgid "Tibetan" 19268msgstr "ടിബറ്റന്" 19269 19270#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 19271msgid "Canadian Aboriginal" 19272msgstr "കനേഡിയന് അബോറിജനല്" 19273 19274#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 19275msgid "Yi" 19276msgstr "യി" 19277 19278#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 19279msgid "Tagalog" 19280msgstr "ടാഗലോഗ്" 19281 19282#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 19283msgid "Hanunoo" 19284msgstr "ഹനൂനോ" 19285 19286#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 19287msgid "Buhid" 19288msgstr "ബുഹിദ്" 19289 19290#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 19291msgid "Tagbanwa" 19292msgstr "ടംഗ്ബാന്വ" 19293 19294#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 19295msgid "Braille" 19296msgstr "ബ്രൈലി" 19297 19298#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 19299msgid "Cypriot" 19300msgstr "സിപ്രിയോട്ട്" 19301 19302#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 19303msgid "Limbu" 19304msgstr "ലിംബു" 19305 19306#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 19307msgid "Osmanya" 19308msgstr "ഓസ്മാന്യ" 19309 19310#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 19311msgid "Shavian" 19312msgstr "ഷാവിയന്" 19313 19314#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 19315msgid "Linear B" 19316msgstr "ലീനിയര് ബി" 19317 19318#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 19319msgid "Tai Le" 19320msgstr "തായ് ലി" 19321 19322#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 19323msgid "Ugaritic" 19324msgstr "ഉഗാരിട്ടിക്" 19325 19326#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 19327msgid "New Tai Lue" 19328msgstr "പുതിയ തായ് ലൂ" 19329 19330#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 19331msgid "Buginese" 19332msgstr "ബുഗിനീസ്" 19333 19334#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:316 19335msgid "Glagolitic" 19336msgstr "ഗ്ലാഗോലിഥിക്" 19337 19338#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:320 19339msgid "Tifinagh" 19340msgstr "ടിഫിനാഗ്" 19341 19342#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:349 19343msgid "Syloti Nagri" 19344msgstr "സൈലോട്ടി നാഗ്രി" 19345 19346#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 19347msgid "Old Persian" 19348msgstr "പഴയ പേര്ഷ്യന്" 19349 19350#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 19351msgid "Kharoshthi" 19352msgstr "ഖാരോഷ്ടി" 19353 19354#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 19355msgid "unassigned" 19356msgstr "നിശ്ചയിക്കാത്തത്" 19357 19358#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 19359msgid "Balinese" 19360msgstr "ബലിനീസ്" 19361 19362#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 19363msgid "Cuneiform" 19364msgstr "ക്യൂണിഫോം" 19365 19366#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 19367msgid "Phoenician" 19368msgstr "ഫീനീഷ്യന്" 19369 19370#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:351 19371msgid "Phags-pa" 19372msgstr "ഫഗാസ്-പാ" 19373 19374#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 19375msgid "N'Ko" 19376msgstr "കൊ" 19377 19378#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:354 19379msgid "Kayah Li" 19380msgstr "കയാലി" 19381 19382#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 19383msgid "Lepcha" 19384msgstr "ലെപ്ച്ച" 19385 19386#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:355 19387msgid "Rejang" 19388msgstr "റെജാംഗ്" 19389 19390#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 19391msgid "Sundanese" 19392msgstr "സുന്ഡാനീസ്" 19393 19394#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:352 19395msgid "Saurashtra" 19396msgstr "സൌരാഷ്ട്ര" 19397 19398#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:358 19399msgid "Cham" 19400msgstr "ചാം" 19401 19402#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 19403msgid "Ol Chiki" 19404msgstr "ഓള് ചിക്കി" 19405 19406#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:344 19407msgid "Vai" 19408msgstr "വായ്" 19409 19410#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 19411msgid "Carian" 19412msgstr "കരിയാന്" 19413 19414#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 19415msgid "Lycian" 19416msgstr "ലിസിയന്" 19417 19418#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 19419msgid "Lydian" 19420msgstr "ലിഡിയന്" 19421 19422#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 19423msgid "Avestan" 19424msgstr "" 19425 19426#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 19427#, fuzzy 19428msgid "Bamum. " 19429msgstr "ബാമം" 19430 19431#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 19432msgid "Egyptian Hieroglpyhs" 19433msgstr "" 19434 19435#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 19436msgid "Imperial Aramaic" 19437msgstr "" 19438 19439#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 19440msgid "Inscriptional Pahlavi" 19441msgstr "" 19442 19443#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:139 19444msgid "Inscriptional Parthian" 19445msgstr "" 19446 19447#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:140 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:357 19448msgid "Javanese" 19449msgstr "ജാവനീസ്" 19450 19451#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:141 19452msgid "Kaithi." 19453msgstr "" 19454 19455#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:142 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:343 19456msgid "Lisu" 19457msgstr "ലിസു" 19458 19459#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:143 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:361 19460msgid "Meetei Mayek" 19461msgstr "മീട്ടി മായക്" 19462 19463#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:144 19464msgid "Old South Arabian" 19465msgstr "" 19466 19467#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145 19468#, fuzzy 19469msgid "Old Turkic" 19470msgstr "പഴയ ഇറ്റാലിക്" 19471 19472#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 19473msgid "Samaritan" 19474msgstr "സമരിയന്" 19475 19476#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 19477msgid "Tai Tham" 19478msgstr "തൈ താം" 19479 19480#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:360 19481msgid "Tai Viet" 19482msgstr "തായ് വെറ്റ്" 19483 19484#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149 19485#, fuzzy 19486msgid "Batak" 19487msgstr "കടകാന" 19488 19489#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150 19490msgid "Brahmi" 19491msgstr "" 19492 19493#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151 19494msgid "Mandaic" 19495msgstr "" 19496 19497#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 19498msgid "Chakma" 19499msgstr "" 19500 19501#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 19502#, fuzzy 19503msgid "Meroitic Cursive" 19504msgstr "പാരാമെട്രിക്ക് വളവുകള്" 19505 19506#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 19507msgid "Meroitic Hieroglyphs" 19508msgstr "" 19509 19510#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 19511msgid "Miao" 19512msgstr "" 19513 19514#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 19515#, fuzzy 19516msgid "Sharada" 19517msgstr "മൂര്ച്ചയേറിയ" 19518 19519#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 19520msgid "Sora Sompeng" 19521msgstr "" 19522 19523#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 19524msgid "Takri" 19525msgstr "" 19526 19527#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 19528msgid "Bassa" 19529msgstr "" 19530 19531#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 19532msgid "Caucasian Albanian" 19533msgstr "" 19534 19535#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 19536msgid "Duployan" 19537msgstr "" 19538 19539#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 19540msgid "Elbasan" 19541msgstr "" 19542 19543#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 19544msgid "Grantha" 19545msgstr "" 19546 19547#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 19548msgid "Kjohki" 19549msgstr "" 19550 19551#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 19552msgid "Khudawadi, Sindhi" 19553msgstr "" 19554 19555#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 19556#, fuzzy 19557msgid "Linear A" 19558msgstr "ലീനിയര് ബി" 19559 19560#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 19561msgid "Mahajani" 19562msgstr "" 19563 19564#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 19565msgid "Manichaean" 19566msgstr "" 19567 19568#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 19569msgid "Mende Kikakui" 19570msgstr "" 19571 19572#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 19573#, fuzzy 19574msgid "Modi" 19575msgstr "വഴി പരിഷ്കരിക്കുക" 19576 19577#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 19578msgid "Mro" 19579msgstr "" 19580 19581#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 19582msgid "Nabataean" 19583msgstr "" 19584 19585#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 19586msgid "Old North Arabian" 19587msgstr "" 19588 19589#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 19590#, fuzzy 19591msgid "Old Permic" 19592msgstr "പഴയ പേര്ഷ്യന്" 19593 19594#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 19595msgid "Pahawh Hmong" 19596msgstr "" 19597 19598#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 19599msgid "Palmyrene" 19600msgstr "" 19601 19602#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 19603msgid "Pau Cin Hau" 19604msgstr "" 19605 19606#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 19607#, fuzzy 19608msgid "Psalter Pahlavi" 19609msgstr "നിയന്ത്രണം" 19610 19611#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 19612msgid "Siddham" 19613msgstr "" 19614 19615#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 19616msgid "Tirhuta" 19617msgstr "" 19618 19619#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 19620msgid "Warang Citi" 19621msgstr "" 19622 19623#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 19624msgid "Ahom" 19625msgstr "" 19626 19627#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 19628msgid "Anatolian Hieroglyphs" 19629msgstr "" 19630 19631#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 19632msgid "Hatran" 19633msgstr "" 19634 19635#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 19636#, fuzzy 19637msgid "Multani" 19638msgstr "ിരട്ടിപ്പിക്കുക" 19639 19640#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 19641#, fuzzy 19642msgid "Old Hungarian" 19643msgstr "ഹംഗേറിയന് (hu)" 19644 19645#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 19646#, fuzzy 19647msgid "Signwriting" 19648msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റിംഗ്" 19649 19650#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 19651#, fuzzy 19652msgid "Basic Plane" 19653msgstr "അടിസ്ഥാന ലാറ്റിന്" 19654 19655#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 19656msgid "Extended Multilingual Plane" 19657msgstr "" 19658 19659#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 19660msgid "Supplementary Ideographic Plane" 19661msgstr "" 19662 19663#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 19664msgid "Basic Latin" 19665msgstr "അടിസ്ഥാന ലാറ്റിന്" 19666 19667#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 19668msgid "Latin-1 Supplement" 19669msgstr "ലാറ്റിന്-1 സപ്ലിമെന്റ്" 19670 19671#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 19672msgid "Latin Extended-A" 19673msgstr "ലാറ്റിന് എക്സ്റ്റെന്ഡഡ്-എ" 19674 19675#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 19676msgid "Latin Extended-B" 19677msgstr "ലാറ്റിന് എക്സ്റ്റെന്ഡഡ്-ബി" 19678 19679#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 19680msgid "IPA Extensions" 19681msgstr "ഐപിഎ വ്യാപിപ്പിക്കല്" 19682 19683#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 19684msgid "Spacing Modifier Letters" 19685msgstr "പരിഷ്കരിച്ച അക്ഷരങ്ങളുടെ അകലം" 19686 19687#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 19688msgid "Combining Diacritical Marks" 19689msgstr "ഡയാക്രിട്ടിക്കല് അടയാളങ്ങള് കൂട്ടിചേര്ക്കുക" 19690 19691#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 19692msgid "Greek and Coptic" 19693msgstr "ഗ്രീക്കും കോപ്റ്റിക്കും" 19694 19695#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 19696msgid "Cyrillic Supplement" 19697msgstr "സിറിലിക്ക് അനുബന്ധം" 19698 19699#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 19700msgid "Arabic Supplement" 19701msgstr "അറബിക്ക് അനുബന്ധം" 19702 19703#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 19704msgid "NKo" 19705msgstr "കോ" 19706 19707#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 19708msgid "Hangul Jamo" 19709msgstr "ഹങ്കൂള് ജാമോ" 19710 19711#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 19712msgid "Ethiopic Supplement" 19713msgstr "എത്യോപിക്" 19714 19715#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 19716msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" 19717msgstr "യുണൈറ്റഡ് കനേഡിയന് അബോറിജിനല് സിലബിക്സ്" 19718 19719#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 19720msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" 19721msgstr "യുണൈറ്റഡ് കനേഡിയന് അബോറിജിനല് സിലബിക്സ് വ്യാപിപ്പിക്കല്" 19722 19723#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 19724msgid "Khmer Symbols" 19725msgstr "കെമര് അടയാളങ്ങള്" 19726 19727#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 19728msgid "Vedic Extensions" 19729msgstr "വേദ അനുബന്ധം" 19730 19731#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 19732msgid "Phonetic Extensions" 19733msgstr "സ്വന അനുബന്ധം" 19734 19735#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 19736msgid "Phonetic Extensions Supplement" 19737msgstr "സ്വനവ്യാപന അനുബന്ധം" 19738 19739#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 19740msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" 19741msgstr "ഡയാക്രിട്ടിക്കല് അടയാളങ്ങള് കൂട്ടിചേര്ക്കുന്നതിനുള്ള അനുബന്ധം" 19742 19743#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 19744msgid "Latin Extended Additional" 19745msgstr "ലാറ്റിന് വ്യാപന അനുബന്ധം" 19746 19747#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 19748msgid "Greek Extended" 19749msgstr "ഗ്രീക്ക് അനുബന്ധം" 19750 19751#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 19752msgid "General Punctuation" 19753msgstr "സാധാരണ ചിഹ്നങ്ങള്" 19754 19755#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 19756msgid "Superscripts and Subscripts" 19757msgstr "സൂപ്പര്സ്ക്രിപ്റ്റുകളും സബ്സ്ക്രിപ്റ്റുകളും" 19758 19759#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 19760msgid "Currency Symbols" 19761msgstr "കറന്സി ചിഹ്നങ്ങള്" 19762 19763#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 19764msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" 19765msgstr "ചിഹ്നങ്ങള്ക്കായി ഡയാക്രിട്ടിക്കല് അടയാളങ്ങള് കൂട്ടിചേര്ക്കല്" 19766 19767#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 19768msgid "Letterlike Symbols" 19769msgstr "അക്ഷരു പോലുള്ള ചിഹ്നങ്ങള്" 19770 19771#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 19772msgid "Number Forms" 19773msgstr "അക്കങ്ങളുടെ രൂപം" 19774 19775#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 19776msgid "Arrows" 19777msgstr "ആരോകള്" 19778 19779#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 19780msgid "Mathematical Operators" 19781msgstr "കണക്കിലെ പ്രവര്ത്തകര്" 19782 19783#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 19784msgid "Miscellaneous Technical" 19785msgstr "സാങ്കേതിക വസ്തുതകള്" 19786 19787#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 19788msgid "Control Pictures" 19789msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 19790 19791#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 19792msgid "Optical Character Recognition" 19793msgstr "പ്രകാശത്തിന്റെ സഹായത്താല് അക്ഷരങ്ങളെ തിരിച്ചറിയല്" 19794 19795#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303 19796msgid "Enclosed Alphanumerics" 19797msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടേയും അക്കങ്ങളുടേയും കൂട്ടം" 19798 19799#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304 19800msgid "Box Drawing" 19801msgstr "വരയ്ക്കാനുള്ള പെട്ടി" 19802 19803#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:305 19804msgid "Block Elements" 19805msgstr "തടയാനുള്ള വസ്തുക്കള്" 19806 19807#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:306 19808msgid "Geometric Shapes" 19809msgstr "ഗണിതപരമായ രൂപങ്ങള്" 19810 19811#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:307 19812msgid "Miscellaneous Symbols" 19813msgstr "മറ്റു ചിഹ്നങ്ങള്" 19814 19815#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:308 19816msgid "Dingbats" 19817msgstr "ഡിംഗ്ബാറ്റ്" 19818 19819#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:309 19820msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" 19821msgstr "മറ്റു ഗണിത ചിഹ്നങ്ങള് -എ" 19822 19823#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:310 19824msgid "Supplemental Arrows-A" 19825msgstr "അനുബന്ധ ആരോകള് -എ" 19826 19827#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:311 19828msgid "Braille Patterns" 19829msgstr "ബ്രയിലി രൂപങ്ങള്" 19830 19831#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:312 19832msgid "Supplemental Arrows-B" 19833msgstr "അനുബന്ധ ആരോകള് -ബി" 19834 19835#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:313 19836msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" 19837msgstr "മറ്റു ഗണിത ചിഹ്നങ്ങള് -ബി" 19838 19839#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:314 19840msgid "Supplemental Mathematical Operators" 19841msgstr "അനുബന്ധ ഗണിത ചിഹ്നങ്ങള് -ബി" 19842 19843#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:315 19844msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" 19845msgstr "മറ്റി ചിഹ്നങ്ങളും ആരോകളും" 19846 19847#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:317 19848msgid "Latin Extended-C" 19849msgstr "ലാറ്റിന് വ്യാപനം-സി" 19850 19851#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:319 19852msgid "Georgian Supplement" 19853msgstr "ഗ്രിഗോറിയന് അനുബന്ധം" 19854 19855#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:321 19856msgid "Ethiopic Extended" 19857msgstr "എത്യോപിക് വ്യാപനം" 19858 19859#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:322 19860msgid "Cyrillic Extended-A" 19861msgstr "സിറിലിക് വ്യാപനം-എ" 19862 19863#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:323 19864msgid "Supplemental Punctuation" 19865msgstr "അനുബന്ധ ചിഹ്നങ്ങള്" 19866 19867#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:324 19868msgid "CJK Radicals Supplement" 19869msgstr "സിജെകെ റാഡികല്സ് അനുബന്ധം" 19870 19871#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:325 19872msgid "Kangxi Radicals" 19873msgstr "കാംഗ്സി റാഡിക്കല്സ്" 19874 19875#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:326 19876msgid "Ideographic Description Characters" 19877msgstr "ഐഡിയോഗ്രാഫിക് വിവരണ അക്ഷരങ്ങള്" 19878 19879#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:327 19880msgid "CJK Symbols and Punctuation" 19881msgstr "സിജെകെ അടയാളങ്ങളും ചിഹ്നങ്ങളും" 19882 19883#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:331 19884msgid "Hangul Compatibility Jamo" 19885msgstr "ഹാംഗുളിനോടു ചേരുന്ന ജാമോ" 19886 19887#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:332 19888msgid "Kanbun" 19889msgstr "കാന്ബന്" 19890 19891#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:333 19892msgid "Bopomofo Extended" 19893msgstr "ബോപോമോഫോ വ്യാപനം" 19894 19895#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:334 19896msgid "CJK Strokes" 19897msgstr "സിജെകെ സ്ട്രോക്കുകള്" 19898 19899#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:335 19900msgid "Katakana Phonetic Extensions" 19901msgstr "കടനാക സ്വന വ്യാപനം" 19902 19903#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:336 19904msgid "Enclosed CJK Letters and Months" 19905msgstr "സിജെകെ അക്ഷരങ്ങളും മാസങ്ങളും" 19906 19907#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:337 19908msgid "CJK Compatibility" 19909msgstr "സിജെകെ ചേര്ച്ച" 19910 19911#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:338 19912msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" 19913msgstr "സിജെകെ യൂണിഫൈഡ് ഐഡിയോഗ്രാഫുകളുടെ വ്യാപനം-എ" 19914 19915#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:339 19916msgid "Yijing Hexagram Symbols" 19917msgstr "യിംഗ് ഹെക്സഗ്രാം അടയാളങ്ങള്" 19918 19919#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:340 19920msgid "CJK Unified Ideographs" 19921msgstr "സിജെകെ യൂണിഫൈഡ് ഐഡിയോഗ്രാഫുകള്" 19922 19923#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:341 19924msgid "Yi Syllables" 19925msgstr "യി അടയാളങ്ങള്" 19926 19927#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:342 19928msgid "Yi Radicals" 19929msgstr "യി റാഡികല്സ്" 19930 19931#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:345 19932msgid "Cyrillic Extended-B" 19933msgstr "സിറിലിക്ക് വ്യാപനം-ബി" 19934 19935#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:346 19936msgid "Bamum" 19937msgstr "ബാമം" 19938 19939#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:347 19940msgid "Modifier Tone Letters" 19941msgstr "ടോണ് അക്ഷരങ്ങളുടെ മാറ്റം വരുത്തുന്നത്" 19942 19943#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:348 19944msgid "Latin Extended-D" 19945msgstr "ലാറ്റിന് വ്യാപനം-ഡി" 19946 19947#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:350 19948msgid "Common Indic Number Forms" 19949msgstr "സാധാരണ ഇന്ത്യന് അക്കങ്ങള്" 19950 19951#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:353 19952msgid "Devanagari Extended" 19953msgstr "ദേവനാഗരി വ്യാപനം" 19954 19955#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:356 19956msgid "Hangul Jamo Extended-A" 19957msgstr "ഹാംഗുള് ജാമോ വ്യാപനം-എ" 19958 19959#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:359 19960msgid "Myanmar Extended-A" 19961msgstr "മ്യാന്മാര് വ്യാപനം-എ" 19962 19963#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:362 19964msgid "Hangul Syllables" 19965msgstr "ഹാംഗുള് അടയാളങ്ങള്" 19966 19967#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:363 19968msgid "Hangul Jamo Extended-B" 19969msgstr "ഹാംഗുള് ജാമോ വ്യാപനം-ബി" 19970 19971#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:364 19972msgid "High Surrogates" 19973msgstr "ഉയര്ന്ന പ്രതിനിധി" 19974 19975#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:365 19976msgid "High Private Use Surrogates" 19977msgstr "ഉയര്ന്ന പ്രതിനിധിയുടെ ഉപയോഗം" 19978 19979#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:366 19980msgid "Low Surrogates" 19981msgstr "താഴ്ന്ന പ്രതിനിധി" 19982 19983#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:367 19984msgid "Private Use Area" 19985msgstr "സ്വകാര്യസ്ഥലം" 19986 19987#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:368 19988msgid "CJK Compatibility Ideographs" 19989msgstr "സിജെകെ ഐഡിയോഗ്രാഫുകള് ചേരുന്നവ" 19990 19991#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:369 19992msgid "Alphabetic Presentation Forms" 19993msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ പ്രകാശനം" 19994 19995#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370 19996msgid "Arabic Presentation Forms-A" 19997msgstr "അറബിക് പ്രകാശനം-എ" 19998 19999#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371 20000msgid "Variation Selectors" 20001msgstr "വ്യത്യസ്തത തിരഞ്ഞെടുക്കല്" 20002 20003#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:372 20004msgid "Vertical Forms" 20005msgstr "ലംബമായ രൂപം" 20006 20007#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:373 20008msgid "Combining Half Marks" 20009msgstr "പകുതി അടയാളങ്ങള് ചേര്ക്കുക" 20010 20011#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:374 20012msgid "CJK Compatibility Forms" 20013msgstr "സിജെകെയോട് ചേരുന്ന രൂപങ്ങള്" 20014 20015#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:375 20016msgid "Small Form Variants" 20017msgstr "ചെറിയ വ്യത്യസ്ത രൂപങ്ങള്" 20018 20019#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:376 20020msgid "Arabic Presentation Forms-B" 20021msgstr "അറബിക് പ്രകാശനം-ബി" 20022 20023#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377 20024msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" 20025msgstr "പകുതി വീതിയു മുഴുവന് വീതിയുമുള്ള രൂപങ്ങള്" 20026 20027#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:378 20028msgid "Specials" 20029msgstr "സവിശേഷമായവ" 20030 20031#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:381 20032#, fuzzy 20033msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs" 20034msgstr "മറ്റി ചിഹ്നങ്ങളും ആരോകളും" 20035 20036#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:382 20037#, fuzzy 20038msgid "Emoticons" 20039msgstr "ചലനം" 20040 20041#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:383 20042msgid "Ornamental Dingbats" 20043msgstr "" 20044 20045#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:384 20046msgid "Transport and Map Symbols" 20047msgstr "" 20048 20049#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:385 20050#, fuzzy 20051msgid "Alchemical Symbols" 20052msgstr "കെമര് അടയാളങ്ങള്" 20053 20054#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:386 20055#, fuzzy 20056msgid "Geometric Shapes Extended" 20057msgstr "ഗണിതപരമായ രൂപങ്ങള്" 20058 20059#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:387 20060#, fuzzy 20061msgid "Supplemental Arrows-C" 20062msgstr "അനുബന്ധ ആരോകള് -എ" 20063 20064#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:388 20065msgid "Supplemental Symbols and Pictographs" 20066msgstr "" 20067 20068#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:389 20069#, fuzzy 20070msgid "Chess Symbols" 20071msgstr "കെമര് അടയാളങ്ങള്" 20072 20073#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:390 20074msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" 20075msgstr "" 20076 20077#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:452 20078msgid "Script: " 20079msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ്" 20080 20081#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:477 20082msgid "Range: " 20083msgstr "പരിധി" 20084 20085#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:545 20086msgid "Append" 20087msgstr "ചേര്ക്കുക" 20088 20089#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:653 20090msgid "Append text" 20091msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ചേര്ക്കുക" 20092 20093#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:337 20094msgid "Arrange in a grid" 20095msgstr "ഗ്രിഡ് നിരത്തുക" 20096 20097#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565 20098#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 20099#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 20100#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:262 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 20101#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:644 20102msgid "X:" 20103msgstr "X:" 20104 20105#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565 20106#, fuzzy 20107msgid "Horizontal spacing between columns." 20108msgstr "കോളങ്ങള്ക്കിടയിലെ സമാന്തരമായ അകല ക്രമീകരണം" 20109 20110#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566 20111#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 20112#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 20113#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:277 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58 20114#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:645 20115msgid "Y:" 20116msgstr "Y:" 20117 20118#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566 20119#, fuzzy 20120msgid "Vertical spacing between rows." 20121msgstr "വരികള്ക്കിടയിലെ ലംബമായ അകല ക്രമീകരണം" 20122 20123#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:608 20124msgid "_Rows:" 20125msgstr "വരികള്(_R)" 20126 20127#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:618 20128msgid "Number of rows" 20129msgstr "വരികളുടെ എണ്ണം" 20130 20131#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:622 20132msgid "Equal _height" 20133msgstr "ഒരേ ഉയരം(_h)" 20134 20135#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633 20136msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" 20137msgstr "" 20138"സെറ്റു ചെയ്തില്ലെങ്കില് എല്ലാ വരികളിലും ആ വരിയിലെ എറ്റവും വലിയ വസ്തുവിന്റെ " 20139"വലിപ്പത്തിലായിരിക്കും" 20140 20141#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650 20142msgid "_Columns:" 20143msgstr "കോളങ്ങള്(_C)" 20144 20145#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:660 20146msgid "Number of columns" 20147msgstr "കോളത്തിന്റെ എണ്ണം" 20148 20149#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664 20150msgid "Equal _width" 20151msgstr "തുല്യ വീതി(_w)" 20152 20153#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:674 20154msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" 20155msgstr "" 20156"സെറ്റു ചെയ്തില്ലെങ്കില് എല്ലാ വരികളിലും ആ വരിയിലെ എറ്റവും വലിയ വസ്തുവിന്റെ " 20157"വലിപ്പത്തിലായിരിക്കും" 20158 20159#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686 20160#, fuzzy 20161msgid "Alignment:" 20162msgstr "അടുക്കല്" 20163 20164#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:696 20165msgid "_Fit into selection box" 20166msgstr "സെലക്ഷന് പെട്ടിയോടു ചേരുന്ന രീതിയില്(_F)" 20167 20168#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:703 20169msgid "_Set spacing:" 20170msgstr "അകലം ഉറപ്പിക്കുക(_S)" 20171 20172#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 20173#, fuzzy 20174msgid "Lo_cked" 20175msgstr "പൂട്ടിയത്" 20176 20177#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 20178msgid "Rela_tive change" 20179msgstr "അനുബന്ധ മാറ്റം" 20180 20181#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 20182#, fuzzy 20183msgctxt "Guides" 20184msgid "_X:" 20185msgstr "X:" 20186 20187#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 20188#, fuzzy 20189msgctxt "Guides" 20190msgid "_Y:" 20191msgstr "_Y:" 20192 20193#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 20194msgid "_Label:" 20195msgstr "_ചീട്ട്" 20196 20197#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 20198msgid "Optionally give this guideline a name" 20199msgstr "" 20200 20201#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 20202#, fuzzy 20203msgid "_Angle:" 20204msgstr "ആങ്കിള്" 20205 20206#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:54 20207msgid "Lock the movement of guides" 20208msgstr "" 20209 20210#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:56 20211msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" 20212msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങളനുസരിച്ച് നീക്കുകയോ തിരിക്കുകയോ ചെയ്യുക" 20213 20214#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:137 20215msgid "Set guide properties" 20216msgstr "വഴികാട്ടിയുടെ പ്രത്യേകത ശരിയാക്കുക" 20217 20218#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151 20219#, fuzzy 20220msgid "Duplicate guide" 20221msgstr "പകര്പ്പായ സമൂഹം" 20222 20223#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:176 20224msgid "Guideline" 20225msgstr "<b>മാര്ഗ്ഗ നിര്ദ്ദേശം</b>:%s" 20226 20227#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:308 20228#, fuzzy, c-format 20229msgid "Guideline ID: %s" 20230msgstr "വഴികാട്ടിയുടെ ഐഡി" 20231 20232#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:314 20233#, fuzzy, c-format 20234msgid "Current: %s" 20235msgstr "കറന്റ്" 20236 20237#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 20238#, c-format 20239msgid "%d x %d" 20240msgstr "%d x %d" 20241 20242#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:162 20243msgid "Magnified:" 20244msgstr "വലുതാക്കിയത്" 20245 20246#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:230 20247msgid "Actual Size:" 20248msgstr "ശരിയായ വലിപ്പം" 20249 20250#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236 20251#, fuzzy 20252msgctxt "Icon preview window" 20253msgid "Sele_ction" 20254msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ്" 20255 20256#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:238 20257msgid "Selection only or whole document" 20258msgstr "പ്രമാണങ്ങള് ഒരുമിച്ചോ ഒറ്റക്കോ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 20259 20260#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 20261msgid "Show selection cue" 20262msgstr "സെലക്ഷന് ക്യൂ കാണിക്കുക" 20263 20264#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 20265msgid "" 20266"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" 20267msgstr "സെലക്ഷന് ക്യൂവില് തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിനെ കാണിക്കുന്നോ എന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക" 20268 20269#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 20270msgid "Enable gradient editing" 20271msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് എഡിറ്റിംഗ് പ്രവര്ത്തക്ഷമമാക്കുക" 20272 20273#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 20274msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" 20275msgstr "വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോള് തന്നെ ഗ്രേഡിയന്റ് എഡിറ്റിംഗ് കണ്ട്രോളുകളും കാണിക്കുക" 20276 20277#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 20278msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" 20279msgstr "മാറ്റത്തിനു വേണ്ടി വൌണ്ടിംഗ് പെട്ടിയുടെ അഗ്രങ്ങള് ഉപയോഗിക്കുക" 20280 20281#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 20282msgid "" 20283"Converting an object to guides places these along the object's true edges " 20284"(imitating the object's shape), not along the bounding box" 20285msgstr "" 20286"ഒരു ഓബ്ജക്ട് ബൌണ്ടിങ് ബോക്സിലൂടെ അല്ലാതെ ഓബ്ജക്ടുകളുടെ യഥാര്ത്ഥ അരികുകളിലൂടെ ഗൈഡ് പ്ലെയിസസ് ആക്കി " 20287"മാറ്റുന്നു (ഓബ്ജക്ടിന്റെ രൂപത്തെ അനുകരിക്കുക)" 20288 20289#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 20290#, fuzzy 20291msgid "Ctrl+click _dot size:" 20292msgstr "ഡോട്ട് വലിപ്പം" 20293 20294#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 20295msgid "times current stroke width" 20296msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സ്ടോക്കിന്റെ വീതി" 20297 20298#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 20299msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" 20300msgstr "ഉണ്ടാക്കിയ ഡോട്ടിന്റെ വലിപ്പം" 20301 20302#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 20303#, fuzzy 20304msgid "Base simplify:" 20305msgstr "ലഘൂകരിക്കുക:" 20306 20307#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 20308msgid "on dynamic LPE simplify" 20309msgstr "" 20310 20311#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226 20312msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify" 20313msgstr "" 20314 20315#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:241 20316msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." 20317msgstr "സ്റ്റൈല് ഫോമിലേക്ക് ഒരു വസ്തുവും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല" 20318 20319#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250 20320msgid "" 20321"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " 20322"objects." 20323msgstr "ഒന്നില് കൂടുതല് വസ്തുക്കള് തിരഞ്ഞെടുത്താല് അവയില് നിന്നും സ്റ്റൈല് ഉപയോഗിക്കരുത്" 20324 20325#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286 20326msgid "Style of new objects" 20327msgstr "പുതിയ വസ്തുക്കളുടെ സ്റ്റൈല്" 20328 20329#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288 20330msgid "Last used style" 20331msgstr "അവസാനം ഉപയോഗിച്ച സ്റ്റൈല്" 20332 20333#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290 20334msgid "Apply the style you last set on an object" 20335msgstr "അവസാനം വസ്തുവിനു നല്കിയ സ്റ്റൈല് ഉപയോഗിക്കുക" 20336 20337#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 20338msgid "This tool's own style:" 20339msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ സ്വന്തം സ്റ്റൈല്" 20340 20341#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 20342msgid "" 20343"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " 20344"the button below to set it." 20345msgstr "" 20346"പുതിയതായി നിര്മ്മിയ്ക്കപ്പെട്ട ഒബ്ജക്ടുകളില് പ്രയോഗിക്കുന്നതിനായി ഓരോ ഉപകരണവും അതിന്റേതായ " 20347"സ്റ്റൈല് സൂക്ഷിക്കും.ഇത് ക്രമീകരിക്കുന്നതിനായി താഴെയുള്ള ബട്ടണ് ഉപയോഗിക്കുക." 20348 20349#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 20350msgid "Take from selection" 20351msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് നിന്നും എടുക്കുക" 20352 20353#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 20354msgid "This tool's style of new objects" 20355msgstr "പുതിയ വസ്തുവിന് ഉപയോഗിക്കുന്ന സ്റ്റൈല്" 20356 20357#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 20358msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" 20359msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ സ്വന്തം സ്റ്റൈല് ഉപയോഗിച്ച വസ്തുവിനെ വീണ്ടും ഓര്ക്കുക" 20360 20361#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 20362msgid "Tools" 20363msgstr "ഉപകരണങ്ങള്" 20364 20365#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 20366#, fuzzy 20367msgid "Bounding box to use" 20368msgstr "ബൌണ്ണ്ടിംഗ് പെട്ടി ഉപയോഗിക്കുക" 20369 20370#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 20371msgid "Visual bounding box" 20372msgstr "വിഷ്വല് ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി" 20373 20374#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 20375msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." 20376msgstr "ഫില്ട്ടര് മാര്ജിന്.മാര്ക്കറുകള്,സ്ട്രോക്ക് വീതികള് എന്നിവയുള്ള ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടികള്" 20377 20378#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 20379msgid "Geometric bounding box" 20380msgstr "ജ്യാമിതീയ ബൊണ്ടിംഗ് പെട്ടി" 20381 20382#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 20383msgid "This bounding box includes only the bare path" 20384msgstr "മാര്ഗ്ഗം ഉള്പ്പെട്ടിട്ടുള്ള ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി" 20385 20386#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 20387#, fuzzy 20388msgid "Conversion to guides" 20389msgstr "പഠനസഹായിയിലേക്കുള്ള മാറ്റം" 20390 20391#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 20392msgid "Keep objects after conversion to guides" 20393msgstr "പഠനസഹായിയിലേക്കുള്ള മാറത്തിലെ പ്രധാന ഘടകങ്ങള്" 20394 20395#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 20396msgid "" 20397"When converting an object to guides, don't delete the object after the " 20398"conversion" 20399msgstr "ഗൈഡിലേക്കു മാറ്റിയ വസ്തുക്കളെ മാറ്റിയതിനുശേഷം ഒഴിവാക്കരുത്" 20400 20401#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 20402msgid "Treat groups as a single object" 20403msgstr "കൂട്ടത്തിനെ ഒരൊറ്റ വസ്തുവായ് കണക്കാക്കുക" 20404 20405#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 20406msgid "" 20407"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " 20408"converting each child separately" 20409msgstr "മാറ്റുമ്പോള് ഗൈഡുകളേയും കുട്ടികളുടേയും കൂട്ടത്തെ ഒന്നായി കണക്കാക്കുക" 20410 20411#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 20412msgid "Average all sketches" 20413msgstr "എല്ലാ രൂപരേഖയുടേയും അനുപാതം" 20414 20415#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 20416msgid "Width is in absolute units" 20417msgstr "വീതികള് വ്യക്തമായ അളവില്" 20418 20419#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 20420msgid "Select new path" 20421msgstr "പുതിയ മാര്ഗ്ഗം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 20422 20423#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 20424msgid "Don't attach connectors to text objects" 20425msgstr "ടെക്സ്റ്റ വസ്തുക്കളോട് സംയോജനസഹായികള് ചേര്ക്കാതിരിക്കുക" 20426 20427#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 20428#: ../share/ui/dialog-css.glade:41 20429msgid "Selector" 20430msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നവന്" 20431 20432#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 20433#, fuzzy 20434msgid "When transforming, show" 20435msgstr "ട്രാന്ഫോം ചെയ്യുമ്പോള്? കാണിക്കുക" 20436 20437#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 20438msgid "Objects" 20439msgstr "വസ്തുക്കള്" 20440 20441#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 20442msgid "Show the actual objects when moving or transforming" 20443msgstr "ച്രാന്ഫോം ചെയ്യുമ്പോഴോ നീക്കുമ്പോഴോ യഥാര്ത്ഥ വസ്തു കാണിക്കുക" 20444 20445#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 20446msgid "Box outline" 20447msgstr "പെട്ടിയുടെ പുറമോയുള്ള ഭാഗം" 20448 20449#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 20450msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" 20451msgstr "ട്രാന്ഫോംചെയ്യുമ്പോഴോ നീക്കുമ്പോഴോ പെട്ടിയുടെ പുറമേയുള്ള ഭാഗം കാണിക്കുക" 20452 20453#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 20454#, fuzzy 20455msgid "Per-object selection cue" 20456msgstr "പ്രീ ഒബ്ജക്ട് സെലക്ഷന് ക്യൂ" 20457 20458#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 20459#, fuzzy 20460msgctxt "Selection cue" 20461msgid "None" 20462msgstr "ഒന്നുമല്ല" 20463 20464#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 20465msgid "No per-object selection indication" 20466msgstr "പ്രീ ഒബ്ജക്ട് സെലക്ഷന് കാണിക്കില്ല" 20467 20468#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 20469msgid "Mark" 20470msgstr "മാര്ക്ക്" 20471 20472#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 20473msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" 20474msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന വസ്തുക്കള്ക്ക് മുകളില് ഇടത്തേ മൂലയില് ഡയമണ്ട് മാര്ക്ക് ഇടുക" 20475 20476#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 20477msgid "Box" 20478msgstr "പെട്ടി" 20479 20480#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 20481msgid "Each selected object displays its bounding box" 20482msgstr "ത?രഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് അവയുടെ ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി കാണിക്കുക" 20483 20484#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 20485msgid "Node" 20486msgstr "നോഡ്" 20487 20488#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 20489msgid "Path outline" 20490msgstr "പാത്ത് ഔട്ട് ലൈന്" 20491 20492#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 20493msgid "Path outline color" 20494msgstr "പാത്ത് ഔട്ട് ലൈനിന്റെ നിറം" 20495 20496#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 20497msgid "Selects the color used for showing the path outline" 20498msgstr "പാത്ത് ഔട്ട് ലൈനില് കാണിക്കാനുള്ള നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കു" 20499 20500#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 20501msgid "Always show outline" 20502msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും ഔട്ട് ലൈന് കാണിക്കുക" 20503 20504#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 20505msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" 20506msgstr "ഇന്വിസിബിള് പാത്തിനു മാത്രമല്ല എല്ലായ്പ്പോഴും ഔട്ട് ലൈന് കാണിക്കുക" 20507 20508#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 20509msgid "Update outline when dragging nodes" 20510msgstr "നോഡുകള് ഡ്രാഗുചെയ്യുമ്പോള് ഔട്ട് ലൈന് അപ്ഡേറ്റു ചെയ്യുക" 20511 20512#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 20513msgid "" 20514"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " 20515"outline will only update when completing a drag" 20516msgstr "" 20517"നോഡുകള് മാറ്റുമ്പോള് അല്ലെങ്കില് ഡ്രാഗ് ചെയ്യുമ്പോള് ഔട്ട് ലൈന് അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യുക; ഇത് ഓഫ് ആണെങ്കില് ഒരു " 20518"ഡ്രാഗ് പൂര്ത്തിയാകുമ്പോള് മാത്രമേ ഔട്ട് ലൈന് അപ്ഡേറ്റ് ആകുകയുള്ളൂ." 20519 20520#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 20521msgid "Update paths when dragging nodes" 20522msgstr "നോഡുകള് ഡ്രാഗുചെയ്യുമ്പോള് പാത്തുകള് അപ്ഡേറ്റു ചെയ്യുക" 20523 20524#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 20525msgid "" 20526"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " 20527"only be updated when completing a drag" 20528msgstr "" 20529"നോഡുകള് മാറ്റുമ്പോള് അല്ലെങ്കില് ഡ്രാഗ് ചെയ്യുമ്പോള് പാത അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യുക; ഇത് ഓഫ് ആണെങ്കില് ഒരു " 20530"ഡ്രാഗ് പൂര്ത്തിയാകുമ്പോള് മാത്രമേ പാത അപ്ഡേറ്റ് ആകുകയുള്ളൂ." 20531 20532#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 20533msgid "Show path direction on outlines" 20534msgstr "ഔട്ട് ലൈനില് പാത്തിന്റെ ദിശ കാണിക്കുക" 20535 20536#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 20537msgid "" 20538"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " 20539"middle of each outline segment" 20540msgstr "" 20541"ഓരോ ഔട്ട് ലൈന് ഭാഗത്തിന്റേയും മദ്ധ്യഭാഗത്തായി ചെറിയ ആരോകള് വരയ്ക്കുന്നത് വഴി തിരഞ്ഞെടുത്ത " 20542"പാതകളുടെ ദിശ കാണിയ്ക്കാന് കഴിയും" 20543 20544#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 20545msgid "Show temporary path outline" 20546msgstr "താല്കാലിക പാത്തിന്റെ ഔട്ട് ലൈന് കാണിക്കുക" 20547 20548#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 20549msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" 20550msgstr "പാത്തിനു മുകളിലൂടെ പോകുമ്പോള് ഔട്ട് ലൈന് കാണിക്കുക" 20551 20552#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 20553msgid "Show temporary outline for selected paths" 20554msgstr "പാത്ത് തിരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോള് താല്കാലിക ഔട്ട് ലൈന് കാ?ിക്കുക" 20555 20556#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 20557msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" 20558msgstr "പാത്ത് എഡിറ്റു ചെയ്യുമ്പോള് താല്കാലിക ഔട്ട് ലൈന് കാണിക്കുക" 20559 20560#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 20561#, fuzzy 20562msgid "_Flash time:" 20563msgstr "ഫ്ലാഷ് സമയം" 20564 20565#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 20566msgid "" 20567"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " 20568"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " 20569"path" 20570msgstr "" 20571"ഒരു മൌസ്-ഓവറിന് ശേഷം എത്ര ദൂരം കഴിഞ്ഞാലാണ് പാതയുടെ ഔട്ട് ലൈന് കാണാന് കഴിയുന്നത് എന്ന് " 20572"വ്യക്തമാക്കുക; മൌസ് പാതയെ വിടുന്നത് വരെ ഔട്ട് ലൈന് കാണിക്കുന്നതിനായി 0 വ്യക്തമാക്കുക" 20573 20574#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 20575msgid "Editing preferences" 20576msgstr "എഡിറ്റിംഗ് മുന്ഗണന" 20577 20578#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 20579msgid "Show transform handles for single nodes" 20580msgstr "ഒറ്റ നോഡുകള്ക്ക് ട്രാന്ഫോം ഹാന്ഡില് കാണിക്കുക" 20581 20582#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 20583msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" 20584msgstr "ഒരു നോഡു മാത്രം തിരഞ്ഞെടുത്താല് ട്രാന്സ്ഫോം ഹാന്ഡില് കാണിക്കുക" 20585 20586#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 20587msgid "Deleting nodes preserves shape" 20588msgstr "നോഡ് പ്രിസര്വിംഗ് രൂപങ്ങള് ഒഴിവാക്കുക" 20589 20590#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 20591msgid "" 20592"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " 20593"get the other behavior" 20594msgstr "" 20595"ശരിയായ രൂപം സദൃശമാകുന്നതിന് വേണ്ടി ഹാന്ഡിലുകളെ അടുത്ത നശിപ്പിച്ച നോഡിലേക്ക് നീക്കുക; മറ്റൊരു " 20596"സ്വഭാവം കിട്ടുന്നതിനായി കണ്ട്രോള് പിടിക്കുക" 20597 20598#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 20599msgid "Tweak" 20600msgstr "ട്വീക്ക്" 20601 20602#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 20603msgid "Object paint style" 20604msgstr "വസ്തുവിടെ നിറത്തിന്റെ രീതി" 20605 20606#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 20607#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:586 20608msgid "Zoom" 20609msgstr "സൂം" 20610 20611#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2880 20612#, fuzzy 20613msgctxt "ContextVerb" 20614msgid "Measure" 20615msgstr "അളവ്" 20616 20617#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 20618#, fuzzy 20619msgid "Ignore first and last points" 20620msgstr "ഈ സെറ്റിംഗ്സ് അവഗണിക്കുകയും എക്സ്പോര്ട്ട് ഹിന്റ്സ് ഉപയോഗിക്കുകയും ചെയ്യുക?" 20621 20622#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 20623msgid "" 20624"The start and end of the measurement tool's control line will not be " 20625"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " 20626"intersections will be displayed." 20627msgstr "" 20628 20629#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 20630msgid "Shapes" 20631msgstr "രൂപങ്ങള്" 20632 20633#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 20634msgid "Sketch mode" 20635msgstr "സ്കെച്ച് രീതി" 20636 20637#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 20638msgid "" 20639"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " 20640"instead of averaging the old result with the new sketch" 20641msgstr "" 20642"ഓണ് ആണെങ്കില്, പഴയ ഫലത്തെ പുതിയ സ്കെച്ചുമായി കൂട്ടിച്ചേര്ത്ത് ശരാശരി കാണുന്നതിന് പകരം, " 20643"ഉണ്ടാക്കിയ എല്ലാ സ്കെച്ചുകളുടേയും സ്കെച്ച് ഫലമായിരിക്കും നോര്മല് ശരാശരി" 20644 20645#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 20646#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1302 20647msgid "Pen" 20648msgstr "പെന്" 20649 20650#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 20651msgid "Calligraphy" 20652msgstr "കാലിഗ്രാഫി" 20653 20654#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 20655msgid "" 20656"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " 20657"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" 20658msgstr "" 20659"ഓണ് ആണെങ്കില്, പേനയുടെ വീതി സൂമിനെ ആശ്രയിക്കാത്ത അബ്സൊല്യൂട്ട് യൂണിറ്റുകളില് ആയിരിക്കും; " 20660"അല്ലെങ്കില് പേനയുടെ വീതി സൂമിനെ ആശ്രയിച്ചിരിക്കുന്നു കാരണെ ഇത് ഏത് സൂമിലും ഒരു പോലെ ഇരിക്കുന്നു" 20661 20662#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 20663msgid "" 20664"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " 20665"selection)" 20666msgstr "പുതുതായി നിര്മ്മിച്ച വസ്തുക്കള് തിരഞ്ഞെടുക്കണം" 20667 20668#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2872 20669#, fuzzy 20670msgctxt "ContextVerb" 20671msgid "Text" 20672msgstr "<b>ടെക്സ്റ്റ്</b>" 20673 20674#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 20675msgid "Show font samples in the drop-down list" 20676msgstr "ഡ്രോപ്ഡൌണ്ലിസ്റ്റില് ഫോണ്ടുകളുടെ മാതൃകകള് കാണിക്കുക" 20677 20678#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 20679msgid "" 20680"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" 20681msgstr "ഡ്രോപ്ഡൌണ്ലിസ്റ്റില് ഫോണ്ടുകളുടെ മാതൃകകള് കാണിക്കുക" 20682 20683#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 20684#, fuzzy 20685msgid "Show font substitution warning dialog" 20686msgstr "ഡയലോഗില് ക്ലോസ് ബട്ടണ് കാണിക്കുക" 20687 20688#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 20689msgid "" 20690"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " 20691"on the system" 20692msgstr "" 20693 20694#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 20695#, fuzzy 20696msgid "Use SVG2 auto-flowed text" 20697msgstr "ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് നിര്മ്മിച്ചു" 20698 20699#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 20700msgid "" 20701"Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)" 20702msgstr "" 20703 20704#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 20705#, fuzzy 20706msgid "Font directories" 20707msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നവന്" 20708 20709#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 20710msgid "Use Inkscape's fonts directory" 20711msgstr "" 20712 20713#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 20714msgid "" 20715"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global " 20716"\"share\" directory" 20717msgstr "" 20718 20719#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 20720msgid "Use user's fonts directory" 20721msgstr "" 20722 20723#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 20724msgid "" 20725"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user " 20726"configuration directory" 20727msgstr "" 20728 20729#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 20730#, fuzzy 20731msgid "Additional font directories" 20732msgstr "കൂടുതലായുള്ള പോസ്റ്റ്-പ്രോസസര്" 20733 20734#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 20735msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)" 20736msgstr "" 20737 20738#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 20739msgid "Spray" 20740msgstr "സ്പ്രേ" 20741 20742#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 20743msgid "Eraser" 20744msgstr "ഇറേസര്" 20745 20746#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 20747msgid "Paint Bucket" 20748msgstr "പെയിന്റ് ബക്കറ്റ്" 20749 20750#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 20751#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 20752#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:279 20753msgid "Gradient" 20754msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ്" 20755 20756#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 20757msgid "Prevent sharing of gradient definitions" 20758msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് നിര്ദ്ധാരണം പങ്കുവെയ്ക്കുന്നത് തടയുക" 20759 20760#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 20761msgid "" 20762"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " 20763"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " 20764"may affect other objects using the same gradient" 20765msgstr "" 20766"ഓണ് ആകുമ്പോള്, പങ്ക് വച്ച ഗ്രേഡിയന്റ് നിര്വചനങ്ങള് മാറ്റത്തില് സ്വയം ഫോര്ക്ക്ഡ് ആകുന്നു;ഗ്രേഡിയന്റ് നിര്" 20767"വചനങ്ങള്ക്ക് പങ്ക് വയ്ക്കല് അനുവദിക്കുന്നതിന് അണ്ചെക്ക് ചെയ്യുക കാരണം ഒരു ഓബ്ജക്ടിനെ എഡിറ്റ് ചെയ്യുന്നത് " 20768"അതേ ഗ്രേഡിയന്റ് ഉപയോഗിക്കുന്ന മറ്റ് ഓബ്ജക്ടുകളെ ബാധിക്കും" 20769 20770#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 20771#, fuzzy 20772msgid "Use legacy Gradient Editor" 20773msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് എഡിറ്റര്" 20774 20775#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 20776msgid "" 20777"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " 20778"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" 20779msgstr "" 20780 20781#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 20782#, fuzzy 20783msgid "Linear gradient _angle:" 20784msgstr "ചെരിഞ്ഞ് രേഖീയമായി പൂരിപ്പിച്ചത്" 20785 20786#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 20787msgid "" 20788"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" 20789msgstr "" 20790 20791#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 20792msgid "Dropper" 20793msgstr "ഡ്രോപ്പര്" 20794 20795#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 20796msgid "Connector" 20797msgstr "കണക്ടര്" 20798 20799#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 20800msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" 20801msgstr "ടെക്സ്റ്റ് വസ്തുക്കളില് കണക്ടര് അറ്റാച്ച് മെന്റുകള് കാണിക്കാതിരിക്കുക" 20802 20803#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 20804msgid "LPE Tool" 20805msgstr "എല് പി ഇ ടൂള്" 20806 20807#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 20808#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 20809msgid "Color for symbolic icons:" 20810msgstr "" 20811 20812#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 20813#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 20814#, fuzzy 20815msgid "Color for symbolic success icons:" 20816msgstr "സാധാരണ ഗ്രിഡില് ഉപയോഗിക്കുന്ന നിറം" 20817 20818#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 20819#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 20820#, fuzzy 20821msgid "Color for symbolic warning icons:" 20822msgstr "സാധാരണ ഗ്രിഡില് ഉപയോഗിക്കുന്ന നിറം" 20823 20824#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 20825#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 20826#, fuzzy 20827msgid "Color for symbolic error icons:" 20828msgstr "സാധാരണ ഗ്രിഡില് ഉപയോഗിക്കുന്ന നിറം" 20829 20830#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 20831msgid "System default" 20832msgstr "സിസ്റ്റം ഡിഫോള്ട്ട്" 20833 20834#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 20835msgid "Albanian (sq)" 20836msgstr "അല്ബേനിയന് (sq)" 20837 20838#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 20839msgid "Arabic (ar)" 20840msgstr "അറബിക് (ar)" 20841 20842#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 20843msgid "Armenian (hy)" 20844msgstr "അര്മേനിയന് (hy)" 20845 20846#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 20847#, fuzzy 20848msgid "Assamese (as)" 20849msgstr "ജാപ്പനീസ് (ja)" 20850 20851#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 20852msgid "Azerbaijani (az)" 20853msgstr "അസര്ബൈജാനി (az)" 20854 20855#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 20856msgid "Basque (eu)" 20857msgstr "ബാസ്ക്(eu)" 20858 20859#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 20860msgid "Belarusian (be)" 20861msgstr "ബെലാറഷ്യന് (be)" 20862 20863#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 20864msgid "Bulgarian (bg)" 20865msgstr "ബള്ഗേറിയന്(bg)" 20866 20867#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 20868msgid "Bengali (bn)" 20869msgstr "ബംഗാളി (bn)" 20870 20871#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 20872#, fuzzy 20873msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" 20874msgstr "ബംഗാളി (bn)" 20875 20876#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 20877#, fuzzy 20878msgid "Bodo (brx)" 20879msgstr "ബ്രട്ടണ് (br)" 20880 20881#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 20882msgid "Breton (br)" 20883msgstr "ബ്രട്ടണ് (br)" 20884 20885#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 20886msgid "Catalan (ca)" 20887msgstr "കറ്റാലന് (ca)" 20888 20889#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 20890msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" 20891msgstr "വലന്ഷ്യന് കറ്റാലന് (ca@valencia)" 20892 20893#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 20894msgid "Chinese/China (zh_CN)" 20895msgstr "ചൈനീസ് ചൈന(zh_CN)" 20896 20897#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 20898msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" 20899msgstr "ചൈനീസ് തായ്വാന് (zh_TW)" 20900 20901#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 20902msgid "Croatian (hr)" 20903msgstr "ക്രൊയേഷ്യന് (hr)" 20904 20905#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 20906msgid "Czech (cs)" 20907msgstr "ചെക്ക് (cs)" 20908 20909#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 20910msgid "Danish (da)" 20911msgstr "ഡാനിഷ്(da)" 20912 20913#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 20914msgid "Dogri (doi)" 20915msgstr "" 20916 20917#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 20918msgid "Dutch (nl)" 20919msgstr "ഡച്ച് (nl)" 20920 20921#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 20922msgid "Dzongkha (dz)" 20923msgstr "ദോംഖ (dz)" 20924 20925#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 20926msgid "German (de)" 20927msgstr "ജര്മ്മന്(de)" 20928 20929#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 20930msgid "Greek (el)" 20931msgstr "ഗ്രീക്ക് (el)" 20932 20933#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 20934msgid "English (en)" 20935msgstr "ഇംഗ്ലീഷ്(en)" 20936 20937#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 20938msgid "English/Australia (en_AU)" 20939msgstr "ഇംഗ്ലീഷ് ആസ്ട്രേലിയ (en_AU)" 20940 20941#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 20942msgid "English/Canada (en_CA)" 20943msgstr "ഇംഗ്ലീഷ് കാനഡ(en_CA)" 20944 20945#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 20946msgid "English/Great Britain (en_GB)" 20947msgstr "ഇംഗ്ലീഷ് ഗ്രേറ്റ് ബ്രിട്ടന്(en_GB)" 20948 20949#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 20950msgid "Esperanto (eo)" 20951msgstr "എസ്പെറാന്ഡോ(eo)" 20952 20953#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 20954msgid "Estonian (et)" 20955msgstr "എസ്റ്റോണിയന്(et)" 20956 20957#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 20958msgid "Farsi (fa)" 20959msgstr "ഫാര്സി (fa)" 20960 20961#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 20962msgid "Finnish (fi)" 20963msgstr "ഫിന്നിഷ്(fi)" 20964 20965#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 20966msgid "French (fr)" 20967msgstr "ഫ്രഞ്ച് (fr)" 20968 20969#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 20970msgid "Galician (gl)" 20971msgstr "ഗലീഷ്യന്(gl)" 20972 20973#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 20974#, fuzzy 20975msgid "Gujarati (gu)" 20976msgstr "ഗുജറാത്തി" 20977 20978#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 20979msgid "Hebrew (he)" 20980msgstr "ഹീബ്രു(he)" 20981 20982#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 20983msgid "Hindi (hi)" 20984msgstr "" 20985 20986#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 20987msgid "Hungarian (hu)" 20988msgstr "ഹംഗേറിയന് (hu)" 20989 20990#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 20991msgid "Icelandic (is)" 20992msgstr "" 20993 20994#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 20995msgid "Indonesian (id)" 20996msgstr "ഇന്ഡോനേഷ്യന് (id)" 20997 20998#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 20999msgid "Irish (ga)" 21000msgstr "ഐറിഷ്(ga)" 21001 21002#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 21003msgid "Italian (it)" 21004msgstr "ഇറ്റാലിയന് (it)" 21005 21006#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 21007msgid "Japanese (ja)" 21008msgstr "ജാപ്പനീസ് (ja)" 21009 21010#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 21011#, fuzzy 21012msgid "Kannada (kn)" 21013msgstr "കന്നട" 21014 21015#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 21016#, fuzzy 21017msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)" 21018msgstr "സെര്ബിയന് ലാറ്റിന് സ്ക്രിപ്റ്റ് (sr@latin)" 21019 21020#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 21021msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)" 21022msgstr "" 21023 21024#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 21025msgid "Khmer (km)" 21026msgstr "ഖമര് (km)" 21027 21028#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 21029msgid "Kinyarwanda (rw)" 21030msgstr "കിന്യാര്വാന്ഡ(rw)" 21031 21032#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 21033#, fuzzy 21034msgid "Konkani (kok)" 21035msgstr "കൊറിയന് (ko)" 21036 21037#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 21038#, fuzzy 21039msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)" 21040msgstr "സെര്ബിയന് ലാറ്റിന് സ്ക്രിപ്റ്റ് (sr@latin)" 21041 21042#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 21043msgid "Korean (ko)" 21044msgstr "കൊറിയന് (ko)" 21045 21046#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 21047#, fuzzy 21048msgid "Latvian (lv)" 21049msgstr "ലിത്വാനിയന് (lt)" 21050 21051#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 21052msgid "Lithuanian (lt)" 21053msgstr "ലിത്വാനിയന് (lt)" 21054 21055#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 21056msgid "Macedonian (mk)" 21057msgstr "മെസിഡോണിയന്(mk)" 21058 21059#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 21060msgid "Maithili (mai)" 21061msgstr "" 21062 21063#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 21064#, fuzzy 21065msgid "Malayalam (ml)" 21066msgstr "മലയാളം" 21067 21068#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 21069msgid "Manipuri (mni)" 21070msgstr "" 21071 21072#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 21073msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)" 21074msgstr "" 21075 21076#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 21077msgid "Marathi (mr)" 21078msgstr "" 21079 21080#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 21081msgid "Mongolian (mn)" 21082msgstr "മംഗോളിയന് (mn)" 21083 21084#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 21085msgid "Nepali (ne)" 21086msgstr "നേപ്പാളി (ne)" 21087 21088#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 21089msgid "Norwegian Bokmål (nb)" 21090msgstr "നോര്വേഗിയന് ബുക്കമാല് (nb)" 21091 21092#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 21093msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" 21094msgstr "നോര്വീജിയന് നിനോര്ക്സ് (nn)" 21095 21096#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 21097msgid "Odia (or)" 21098msgstr "" 21099 21100#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 21101msgid "Panjabi (pa)" 21102msgstr "പഞ്ചാബി(pa)" 21103 21104#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 21105msgid "Polish (pl)" 21106msgstr "പോളിഷ്(pl)" 21107 21108#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 21109msgid "Portuguese (pt)" 21110msgstr "പോര്ച്ചുഗീസ്(pt)" 21111 21112#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 21113msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" 21114msgstr "പോര്ച്ചുഗീസ് ബ്രസീല്(pt_BR)" 21115 21116#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 21117msgid "Romanian (ro)" 21118msgstr "റൊമാനിയന് (ro)" 21119 21120#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 21121msgid "Russian (ru)" 21122msgstr "റഷ്യന്(ru)" 21123 21124#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 21125msgid "Sanskrit (sa)" 21126msgstr "" 21127 21128#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 21129#, fuzzy 21130msgid "Santali (sat)" 21131msgstr "ഇറ്റാലിയന് (it)" 21132 21133#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 21134#, fuzzy 21135msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)" 21136msgstr "സെര്ബിയന് ലാറ്റിന് സ്ക്രിപ്റ്റ് (sr@latin)" 21137 21138#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 21139msgid "Serbian (sr)" 21140msgstr "സെര്ബിയന്(sr)" 21141 21142#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 21143msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" 21144msgstr "സെര്ബിയന് ലാറ്റിന് സ്ക്രിപ്റ്റ് (sr@latin)" 21145 21146#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 21147msgid "Sindhi (sd)" 21148msgstr "" 21149 21150#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 21151#, fuzzy 21152msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)" 21153msgstr "സെര്ബിയന് ലാറ്റിന് സ്ക്രിപ്റ്റ് (sr@latin)" 21154 21155#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 21156msgid "Slovak (sk)" 21157msgstr "സ്ലൊവേക്ക് (sk)" 21158 21159#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 21160msgid "Slovenian (sl)" 21161msgstr "സ്ലൊവേനിയന്(sl)" 21162 21163#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 21164msgid "Spanish (es)" 21165msgstr "സ്പാനിഷ് (es)" 21166 21167#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 21168msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" 21169msgstr "സ്പാനിഷ് മെക്സിക്കോ(es_MX)" 21170 21171#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 21172msgid "Swedish (sv)" 21173msgstr "സ്വീഡിഷ്(sv)" 21174 21175#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 21176#, fuzzy 21177msgid "Tamil (ta)" 21178msgstr "തമില്" 21179 21180#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 21181#, fuzzy 21182msgid "Telugu (te)" 21183msgstr "തെലുങ്ക് (te_IN)" 21184 21185#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 21186msgid "Thai (th)" 21187msgstr "തായ് (th)" 21188 21189#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 21190msgid "Turkish (tr)" 21191msgstr "തുര്കിഷ്(tr)" 21192 21193#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 21194msgid "Ukrainian (uk)" 21195msgstr "ഉക്രേനിയന്(uk)" 21196 21197#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 21198msgid "Urdu (ur)" 21199msgstr "" 21200 21201#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 21202msgid "Vietnamese (vi)" 21203msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ് (vi)" 21204 21205#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 21206msgid "Language (requires restart):" 21207msgstr "ഭാഷ (പുതുതുടക്കം ആവശ്യമാണ്)" 21208 21209#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 21210msgid "Set the language for menus and number formats" 21211msgstr "അക്കങ്ങളുടെ ഘടനക്കു പട്ടികയ്ക്കും ഭാഷ നിശ്ചയിക്കുക" 21212 21213#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 21214msgid "Work-around color sliders not drawing" 21215msgstr "വരക്കാത്തപ്പോള് നിറങ്ങളുടെ സ്ലൈഡേഴ്സിന്റെ ജോലികള്" 21216 21217#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007 21218msgid "" 21219"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " 21220"color sliders" 21221msgstr "" 21222"ഓണ് ആകുമ്പോള്, ചില GTK തീമുകള് വരയ്ക്കുന്നതിനുള്ള നിറ സ്ളൈഡറുകളിലെ തെറ്റുകള്ക്ക ചുറ്റിലും പ്രവര്" 21223"ത്തിക്കുന്നതിനായി ശ്രമിക്കുക" 21224 21225#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 21226msgid "Clear list" 21227msgstr "ലിസ്റ്റ് ഒഴിവാക്കുക" 21228 21229#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 21230#, fuzzy 21231msgid "Maximum documents in Open _Recent:" 21232msgstr "ഇപ്പോള് തുറന്ന പരമാവധി പ്രമാണങ്ങള്" 21233 21234#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 21235msgid "" 21236"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " 21237"the list" 21238msgstr "ഇപ്പോള് തുറന്ന പരമാവധി ഫയലുകളുടെ എണ്ണം നിജപ്പെടുത്തുക" 21239 21240#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 21241#, fuzzy 21242msgid "_Zoom correction factor (in %):" 21243msgstr "സൂം കറക്ഷന് ഫാക്ടര്(in %):" 21244 21245#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 21246msgid "" 21247"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " 21248"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " 21249"display objects in their true sizes" 21250msgstr "" 21251"നിങ്ങളുടെ സ്ക്രീനിലെ റൂളറുടെ നീളം അതിന്റെ യഥാര്ത്ഥ നീളവുമായി യോജിക്കുന്നത് വരെ സ്ളൈഡര് " 21252"ശരിയാക്കുക. അതിന്റെ ശരിയായ വലിപ്പത്തില് ഓബ്ജക്ടുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിന് 1:1, 1:2, etc., " 21253"ആയി സൂം ചെയ്യുമ്പോള് ഈ വിവരം ഉപയോഗിക്കുന്നു " 21254 21255#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 21256msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" 21257msgstr "പൂര്ത്തിയാവാത്ത ഭാഗങ്ങളുടെ ഡയനാമിക് ലേയൌട്ടുകള്" 21258 21259#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 21260msgid "" 21261"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " 21262"finished being refactored" 21263msgstr "" 21264"ഓണായിരിക്കുമ്പോള്, റീഫാക്ടേഡ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന മുഴുവനും പൂര്ത്തിയാകാത്ത ഘടകങ്ങളുടെ ഡയനാമിക് " 21265"ലേഔട്ടിന് അനുവദിക്കുക" 21266 21267#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 21268#, fuzzy 21269msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" 21270msgstr "ഫില്ട്ടര് പ്രിമിറ്റീവിന്റെ ഇന്ഫോ പെട്ടി കാണിക്കുക" 21271 21272#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 21273msgid "" 21274"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " 21275"filter effects dialog" 21276msgstr "ഫില്ട്ടര് എഫക്ടില് ഫില്ട്ടര് പ്രിമിറ്റീവിനെ കുറിച്ച് കാണിക്കണം" 21277 21278#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 21279#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 21280#, fuzzy 21281msgid "Icons only" 21282msgstr "നിറം മാത്റം" 21283 21284#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 21285#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 21286#, fuzzy 21287msgid "Text only" 21288msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ ഫോണ്ട്" 21289 21290#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 21291#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 21292#, fuzzy 21293msgid "Icons and text" 21294msgstr "അകത്തും പുറത്തും" 21295 21296#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 21297#, fuzzy 21298msgid "Dockbar style (requires restart):" 21299msgstr "ഭാഷ (പുതുതുടക്കം ആവശ്യമാണ്)" 21300 21301#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 21302msgid "" 21303"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " 21304"icons, or both" 21305msgstr "" 21306 21307#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 21308#, fuzzy 21309msgid "Switcher style (requires restart):" 21310msgstr "റീസ്റ്റാര്ട്ട് ആവശ്യമാണ്" 21311 21312#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 21313msgid "" 21314"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" 21315msgstr "" 21316 21317#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 21318msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)" 21319msgstr "" 21320 21321#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 21322msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up" 21323msgstr "" 21324 21325#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 21326#, fuzzy 21327msgid "Theme changes" 21328msgstr "അനുബന്ധ മാറ്റം" 21329 21330#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 21331#, fuzzy 21332msgid "Use system theme" 21333msgstr "ഭാഗം ഒഴിവാക്കുക" 21334 21335#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 21336#, fuzzy 21337msgid "Change Gtk theme:" 21338msgstr "വരകളുടെ വീതി മാറ്റുക" 21339 21340#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 21341#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 21342msgid "Use dark theme" 21343msgstr "" 21344 21345#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 21346#, fuzzy 21347msgid "Display icons" 21348msgstr "ഗ്രിഡ് ഏകകങ്ങള്(_u)" 21349 21350#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 21351#, fuzzy 21352msgid "Use system icons" 21353msgstr "ഭാഗം ഒഴിവാക്കുക" 21354 21355#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 21356#, fuzzy 21357msgid "Change icon theme:" 21358msgstr "ഐക്കണിന്റെ രൂപം" 21359 21360#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 21361msgid "Use symbolic icons" 21362msgstr "" 21363 21364#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 21365#, fuzzy 21366msgid "Use default colors for icons" 21367msgstr "നിറമില്ലാത്തതായി മാറ്റുക" 21368 21369#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 21370#, fuzzy 21371msgid "Icon color" 21372msgstr "മാസത്തിന്റെ നിറം:" 21373 21374# 21375# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1195 21376#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 21377msgid "Base color for icons. Some icons changes need reload" 21378msgstr "" 21379 21380#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 21381#, fuzzy 21382msgid "Highlights" 21383msgstr "പ്രധാന നിറങ്ങള്(_H)" 21384 21385# 21386# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1202 21387#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 21388msgid "" 21389"Highlights colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes need " 21390"reload" 21391msgstr "" 21392 21393# 21394# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1208 21395#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 21396msgid "" 21397"Reset theme colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes " 21398"need reload" 21399msgstr "" 21400 21401#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 21402#, fuzzy 21403msgctxt "Icon size" 21404msgid "Larger" 21405msgstr "വലുത്" 21406 21407#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 21408#, fuzzy 21409msgctxt "Icon size" 21410msgid "Large" 21411msgstr "വലുത്" 21412 21413#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 21414#, fuzzy 21415msgctxt "Icon size" 21416msgid "Small" 21417msgstr "ചെറുത്" 21418 21419#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 21420#, fuzzy 21421msgctxt "Icon size" 21422msgid "Smaller" 21423msgstr "വളരെ ചെറുത്" 21424 21425#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 21426msgid "Toolbox icon size:" 21427msgstr "ഉപകരണപ്പെട്ടിയുടെ വലിപ്പം" 21428 21429#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 21430msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" 21431msgstr "ഉപകരണ ഐകണിന്റെ വലിപ്പം സെറ്റു ചെയ്യുക" 21432 21433#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 21434msgid "Control bar icon size:" 21435msgstr "ബാര് ഐക്കണിന്റെ വലിപ്പം നിയന്ത്രിക്കുക" 21436 21437#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 21438msgid "" 21439"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" 21440msgstr "ബാര് ഐക്കണിന്റെ വലിപ്പം നിയന്ത്രിക്കുക,ഉപകരണ ഐകണിന്റെ വലിപ്പം സെറ്റു ചെയ്യുക" 21441 21442#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 21443msgid "Secondary toolbar icon size:" 21444msgstr "സെക്കന്ററി ഉപകരണബാറിന്റെ ഐക്കണിന്റെ വലിപ്പം" 21445 21446#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 21447msgid "" 21448"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" 21449msgstr "സെക്കന്ററി ഉപകരണബാറിന്റെ ഐക്കണിന്റെ വലിപ്പം നിര്ണയിക്കുക" 21450 21451#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 21452msgid "Yes" 21453msgstr "" 21454 21455#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 21456#, fuzzy 21457msgid "No" 21458msgstr "കോ" 21459 21460#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 21461#, fuzzy 21462msgid "Theme decides" 21463msgstr "മൂന്ന് വശങ്ങളില് നിന്നും" 21464 21465#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 21466msgid "Show icons in menus:" 21467msgstr "" 21468 21469# 21470# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1054 21471#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 21472msgid "" 21473"You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme " 21474"determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its " 21475"'menus.xml' file. (requires restart)" 21476msgstr "" 21477 21478#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 21479msgid "Theme" 21480msgstr "" 21481 21482#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 21483msgid "Save and restore window geometry for each document" 21484msgstr "ഓരോ പ്രമാണങ്ങളിലും ജിയോമെട്രി വിന്ഡോസ് സേവു ചെയ്യുക" 21485 21486#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 21487msgid "Remember and use last window's geometry" 21488msgstr "അവസാനം ഉപയോഗിച്ച വിന്ഡോസ് ജോമെട്രി ഓര്മ്മിക്കുക" 21489 21490#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 21491msgid "Don't save window geometry" 21492msgstr "വിന്ഡോജോമട്രി സേവു ചെയ്യണ്ട" 21493 21494#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 21495msgid "Save and restore dialogs status" 21496msgstr "" 21497 21498#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 21499#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 21500msgid "Don't save dialogs status" 21501msgstr "" 21502 21503#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 21504#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 21505msgid "Dockable" 21506msgstr "ഡോക്കബിള്" 21507 21508#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 21509#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 21510msgid "Floating" 21511msgstr "പ്ലവകം" 21512 21513#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 21514msgid "Native open/save dialogs" 21515msgstr "" 21516 21517#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 21518msgid "GTK open/save dialogs" 21519msgstr "" 21520 21521#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 21522msgid "Dialogs are hidden in taskbar" 21523msgstr "ടാസ്ക്ബാറില് ഡയലോഗുകള് മറച്ചുവയ്ക്കുക" 21524 21525#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 21526#, fuzzy 21527msgid "Save and restore documents viewport" 21528msgstr "ഓരോ പ്രമാണങ്ങളിലും ജിയോമെട്രി വിന്ഡോസ് സേവു ചെയ്യുക" 21529 21530#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 21531msgid "Zoom when window is resized" 21532msgstr "വിന്ഡോസിന്റെ വലിപ്പം മാറ്റിയാല് സൂം ചെയ്യുക" 21533 21534#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 21535#, fuzzy 21536msgctxt "Dialog on top" 21537msgid "None" 21538msgstr "ഒന്നുമല്ല" 21539 21540#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 21541msgid "Aggressive" 21542msgstr "അഗ്രസ്സീവ്" 21543 21544#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 21545#, fuzzy 21546msgctxt "Window size" 21547msgid "Default" 21548msgstr "സഹജമായ" 21549 21550#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 21551#, fuzzy 21552msgctxt "Window size" 21553msgid "Small" 21554msgstr "ചെറുത്" 21555 21556#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 21557#, fuzzy 21558msgctxt "Window size" 21559msgid "Large" 21560msgstr "വലുത്" 21561 21562#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 21563#, fuzzy 21564msgctxt "Window size" 21565msgid "Maximized" 21566msgstr "ഒപ്റ്റിമൈസ് ചെയ്ത" 21567 21568#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 21569#, fuzzy 21570msgid "Default window size:" 21571msgstr "ഡിഫോള്ട്ടായുള്ള ഗ്രിഡ് സെറ്റിംഗ്സ്" 21572 21573#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 21574#, fuzzy 21575msgid "Set the default window size" 21576msgstr "ഡീഫാള്ട്ട് ഗ്രേഡിയന്റ് നിര്മ്മിക്കുക" 21577 21578#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 21579msgid "Saving window geometry (size and position)" 21580msgstr "വിന്ഡോ ജോമെട്രി സേവ് ചെയ്യുക" 21581 21582#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 21583msgid "Let the window manager determine placement of all windows" 21584msgstr "എല്ലാ വിന്ഡോകളുടേയും സ്ഥാനം മനസ്സിലാക്കാന് വിന്ഡോസ് മാനേജറെ അനുവദിക്കുക" 21585 21586#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 21587msgid "" 21588"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " 21589"preferences)" 21590msgstr "അവസാനം ഉപയോഗിച്ച വിന്ഡോസ് ജോമെട്രി ഓര്മ്മിക്കുക" 21591 21592#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 21593msgid "" 21594"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " 21595"document)" 21596msgstr "ഓരോ പ്രമാണങ്ങളിലും ജിയോമെട്രി വിന്ഡോസ് സേവു ചെയ്യുക" 21597 21598#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 21599#, fuzzy 21600msgid "Saving dialogs status" 21601msgstr "ഡയലോഗ് തുടക്കത്തില് കാണിക്കുക" 21602 21603#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 21604msgid "" 21605"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " 21606"when it closes)" 21607msgstr "" 21608 21609#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 21610msgid "Dialog behavior (requires restart)" 21611msgstr "ഡയലോഗ് ബിഹേവിയര്" 21612 21613#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 21614#, fuzzy 21615msgid "Desktop integration" 21616msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനം" 21617 21618#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 21619msgid "Use Windows like open and save dialogs" 21620msgstr "" 21621 21622#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 21623msgid "Use GTK open and save dialogs " 21624msgstr "" 21625 21626#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 21627msgid "Dialogs on top:" 21628msgstr "ഡയലോഗുകള് എല്ലായ്പ്പോഴും മുകളിലാക്കുക" 21629 21630#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 21631msgid "Dialogs are treated as regular windows" 21632msgstr "ഡയലോഗുകളെ എപ്പോഴും സ്ഥിരം വിന്ഡോസ് പോലെ കാണുക" 21633 21634#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 21635msgid "Dialogs stay on top of document windows" 21636msgstr "ഡയലോഗുകള് എല്ലായ്പ്പോഴും ഡോക്കുമെന്റ് വിന്ഡോസിന്റെ മുകളിലാക്കുക" 21637 21638#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 21639msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" 21640msgstr "ചില വിന്ഡോസ് മാനേജര് മറ്റുള്ളവടെക്കാള് നന്നായി പ്രവര്ത്തിക്കും" 21641 21642#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 21643msgid "Dialog Transparency" 21644msgstr "ഡയലോഗ് ട്രാന്പാരല്സി" 21645 21646#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 21647#, fuzzy 21648msgid "_Opacity when focused:" 21649msgstr "ഫോക്കസു ചെയ്യുമ്പോഴുള്ള ഒപാസിറ്റി" 21650 21651#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 21652#, fuzzy 21653msgid "Opacity when _unfocused:" 21654msgstr "ഫോക്കസുചെയ്യാതുള്ള ഒപാസിറ്റി" 21655 21656#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 21657#, fuzzy 21658msgid "_Time of opacity change animation:" 21659msgstr "അനിമേഷനിലെ ഒപാസിറ്റി മാറ്റുന്ന സമയം" 21660 21661#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 21662msgid "Miscellaneous" 21663msgstr "മിസ്സലേനിയസ്" 21664 21665#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 21666msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" 21667msgstr "വിന്ഡോസ് മാനേജറിലെ ടാസ്ക്ബാറിലെ ഡയലോഗുകള് മറക്കുക" 21668 21669#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 21670msgid "" 21671"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " 21672"(this is the default which can be changed in any window using the button " 21673"above the right scrollbar)" 21674msgstr "" 21675"അതേ സ്ഥലം കാണാന് കഴിയുന്ന രീതിയില് സൂക്ഷിക്കുന്നതിനായി ഡോക്യുമെന്റ് ജാലകത്തിന്റെ വലുപ്പം " 21676"മാറ്റുമ്പോള് ചിത്രം സൂം ചെയ്യുക (ഏത് ജാലകത്തിലും വലത് വശത്തെ സ്ക്രോള്ബാറിന് മുകളിലുള്ള ബട്ടണ് " 21677"ഉപയോഗിച്ച് മാറ്റം വരുത്താന് കഴിയുന്ന ഡീഫാള്ട്ടാണ് ഇത്)" 21678 21679#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 21680msgid "" 21681"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " 21682"sharing version controlled files." 21683msgstr "" 21684 21685#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 21686msgid "Windows" 21687msgstr "വിന്ഡോസ്" 21688 21689#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 21690msgid "Line color when zooming out" 21691msgstr "" 21692 21693#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 21694#, fuzzy 21695msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" 21696msgstr "" 21697"ക്രമീകരിക്കുകയും സൂം ഔട്ട് ആകുമ്പോഴും, പ്രമുഖ ഗ്രിഡ് വരി നിറത്തിന് പകരം സാധാരണ നിറത്തില് " 21698"ഗ്രിഡ്വരികള് കാണപ്പെടും" 21699 21700#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 21701#, fuzzy 21702msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" 21703msgstr "" 21704"ക്രമീകരിക്കുകയും സൂം ഔട്ട് ആകുമ്പോഴും, പ്രമുഖ ഗ്രിഡ് വരി നിറത്തിന് പകരം സാധാരണ നിറത്തില് " 21705"ഗ്രിഡ്വരികള് കാണപ്പെടും" 21706 21707#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 21708msgid "Default grid settings" 21709msgstr "ഡിഫോള്ട്ടായുള്ള ഗ്രിഡ് സെറ്റിംഗ്സ്" 21710 21711#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 21712#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 21713msgid "Grid units:" 21714msgstr "ഗ്രിഡ്_ഏകകങ്ങള്" 21715 21716#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 21717#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 21718msgid "Origin X:" 21719msgstr "X ഉത്ഭവം:" 21720 21721#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 21722#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 21723msgid "Origin Y:" 21724msgstr "Y ഉത്ഭവം:" 21725 21726#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 21727msgid "Spacing X:" 21728msgstr "അകലം_Y:" 21729 21730#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 21731#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 21732msgid "Spacing Y:" 21733msgstr "അകലം_Y:" 21734 21735#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 21736#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 21737#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 21738#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 21739#, fuzzy 21740msgid "Minor grid line color:" 21741msgstr "പ്രധാന ഗ്രിഡ് രേഖാ നിറം" 21742 21743#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 21744#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 21745msgid "Color used for normal grid lines" 21746msgstr "സാധാരണ ഗ്രിഡില് ഉപയോഗിക്കുന്ന നിറം" 21747 21748#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 21749#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 21750#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 21751#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 21752msgid "Major grid line color:" 21753msgstr "പ്രധാന ഗ്രിഡ് രേഖാ നിറം" 21754 21755#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 21756#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 21757msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" 21758msgstr "കൂടുതല് ഗ്രിഡില് ഉപയോഗിക്കുന്ന നിറം" 21759 21760#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 21761#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 21762msgid "Major grid line every:" 21763msgstr "_എല്ലാ പ്രധാമ ഗ്രിഡ് രേഖകളും" 21764 21765#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 21766msgid "Show dots instead of lines" 21767msgstr "_രേഖകള്ക്കു പകരമായി കുത്തുകള് കാണിക്കുക" 21768 21769#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 21770msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" 21771msgstr "ഗ്രിഡ് ലൈനുകള്ക്കു പകരം ഗ്രിഡി പോയിന്റുകള് കാണിക്കുക" 21772 21773#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 21774#, fuzzy 21775msgid "Input/Output" 21776msgstr "ഔട്ട് പുട്ട്" 21777 21778#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 21779msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" 21780msgstr "ഇപ്പോള് ഉപയോഗിക്കുന്ന സ്ഥലം \"വീണ്ടും സൂക്ഷിക്കുക...\" ചെയ്യാനായി ഉപയോഗിക്കുക" 21781 21782#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 21783#, fuzzy 21784msgid "" 21785"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " 21786"will always open in the directory where the currently open document is; when " 21787"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using " 21788"it" 21789msgstr "" 21790"ഈ ഓപ്ഷന് ഓണ് ആകുമ്പോള്, എവിടെയാണോ നിലവില് തുറന്നിരിക്കുന്ന ഡോക്യുമെന്റ് ഉള്ളത് ആ ഡയറക്ടറിയില് " 21791"\"വീണ്ടും സൂക്ഷിക്കുക...\" ഡയലോഗ് എപ്പോഴും തുറന്നിരിക്കും; ഇത് ഓഫ് ആകുമ്പോള്, ആ ഡയലോഗ് ഉപയോഗിച്ച് " 21792"നിങ്ങള് എവിടെയാണോ അവസാനമായി ഫയല് സൂക്ഷിച്ചത് ഇത് ആ ഡയറക്ടറിയെ തുറക്കും" 21793 21794#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 21795msgid "Add label comments to printing output" 21796msgstr "അച്ചടിച്ചതില് ലേബല് കമന്റുകള് ചേര്ക്കുക" 21797 21798#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 21799msgid "" 21800"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " 21801"rendered output for an object with its label" 21802msgstr "" 21803"ഓണ് ആകുമ്പോള്, റാ പ്രിന്റ് ഔട്ട് പുട്ടില് ഒരു നിര്ദ്ദേശം ചേര്ക്കപ്പെടും, അതിന്റെ ലേബലോട് കൂടിയ ഒരു " 21804"ഓബ്ജക്ടിന് വേണ്ടി തിരിച്ചറിഞ്ഞ ഔട്ട്പുട്ട് അടയാളപ്പെടുത്തുക" 21805 21806#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 21807#, fuzzy 21808msgid "Add default metadata to new documents" 21809msgstr "ഡോക്യുമെന്റ് മെറ്റാഡാറ്റ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക(ഡോക്യുമെന്റിന്റെ കൂടെ സംരക്ഷിക്കുക)" 21810 21811#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 21812msgid "" 21813"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " 21814"Document Properties->Metadata." 21815msgstr "" 21816 21817#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 21818#, fuzzy 21819msgid "_Grab sensitivity:" 21820msgstr "സംവേദനക്ഷമത പിടിപ്പിക്കുക" 21821 21822#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 21823#, fuzzy 21824msgid "pixels (requires restart)" 21825msgstr "റീസ്റ്റാര്ട്ട് ആവശ്യമാണ്" 21826 21827#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 21828msgid "" 21829"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " 21830"with mouse (in screen pixels)" 21831msgstr "" 21832"ഒരു വസ്തുവിനെ മൌസ് ഉപയോഗിച്ച് ഗ്രാബ് ചെയ്യുന്നതിന് അത് സ്ക്രീനിനോട് എത്ര അടുത്തതായിരിക്കണം " 21833"(സ്ക്രീന് പിക്സലുകളില്)" 21834 21835#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 21836#, fuzzy 21837msgid "_Click/drag threshold:" 21838msgstr "ത്രെഷോള്ഡിനെ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുകയോ വലിക്കുകയോ ചെയ്യുക" 21839 21840#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 21841#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810 21842#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 21843#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 ../share/ui/units.xml:12 21844msgid "pixels" 21845msgstr "പിക്സല്സ്" 21846 21847#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446 21848msgid "" 21849"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" 21850msgstr "" 21851"ഏറ്റവും കൂടുതല് മൌസ് ഡ്രാഗിനെ (സ്ക്രീന് പിക്സലുകളില്) ഒരു ഡ്രാഗായിട്ടല്ല ഒരു ക്ളിക്കായിട്ടാണ് " 21852"കണക്കാക്കുന്നത്" 21853 21854#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 21855#, fuzzy 21856msgid "_Handle size:" 21857msgstr "വര്ണ്ണത്തട്ടിന്റെ വലിപ്പം:" 21858 21859#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 21860#, fuzzy 21861msgid "Set the relative size of node handles" 21862msgstr "നോഡ് ഹാന്ഡില്സ് മാറ്റുക" 21863 21864#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 21865msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" 21866msgstr "മര്ദ്ദസംവേദന ടാബ്ലറ്റ് ഉപയോഗിക്കുക (റീസ്റ്റാര്ട്ട് ചെയ്യണം)" 21867 21868#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 21869msgid "" 21870"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " 21871"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " 21872"mouse)" 21873msgstr "" 21874"ഒരു ടാബ്ലറ്റിന്റെ അല്ലെങ്കില് പ്രഷര് തിരിച്ചറിയാന് കഴിയുന്ന ഉപകരണങ്ങളുടെ കഴിവുകള് ഉപയോഗിക്കുക." 21875"ടാബ്ളറ്റുമായ് ബന്ധപ്പെട്ട് നിങ്ങള്ക്ക് പ്രശ്നങ്ങള് ഉണ്ടെങികില് ഇതിനെ അപ്രാക്തമാക്കുക (ഇതിനെ ഒരു " 21876"മൌസ് പോലെ നിങ്ങള്ക്ക് ഉപയോഗിക്കാന് കഴിയും)" 21877 21878#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 21879msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" 21880msgstr "സ്വിച്ച് ഉപകരണത്തിനാധാരമായ ടാബ്ലറ്റ് ഉപകരണം" 21881 21882#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458 21883msgid "" 21884"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" 21885msgstr "ടാബ്ലറ്റില് ഉപയോഗിക്കുന്നതനുസരിച്ച് ഉപകരണങ്ങള് മാറ്റുക (പേന,ഇറേസര്,മൌസ്)" 21886 21887#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 21888#, fuzzy 21889msgid "Input devices" 21890msgstr "കമ്പ്യൂട്ടറിലേക്ക് വിവരങ്ങള് പകര്ന്നുകൊടുക്കുന്ന ഉപകരണങ്ങള്(_I)" 21891 21892#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 21893msgid "Use named colors" 21894msgstr "നിറങ്ങളുടെ പേര് ഉപയോഗിക്കുക" 21895 21896#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 21897msgid "" 21898"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " 21899"'magenta') instead of the numeric value" 21900msgstr "" 21901"ക്രമീകരിച്ചെങ്കില്, അക്കങ്ങള്ക്കുപകരം ലഭ്യമായ നിറത്തിന്റെ CSS പേര് (ഉദാഹരണത്തിന് 'ചുവപ്പ്' " 21902"അല്ലെങ്കില് 'മജന്ത') എഴുതുക" 21903 21904#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 21905msgid "XML formatting" 21906msgstr "എസ്എംഎല് ഫോര്മാറ്റിംഗ്" 21907 21908#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467 21909msgid "Inline attributes" 21910msgstr "ഇന്ലൈന് ആട്രിബ്യൂട്ട്" 21911 21912#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 21913msgid "Put attributes on the same line as the element tag" 21914msgstr "ഇലമെന്റ് ടാഗ് ഉള്ള രേഖയില്തന്നെ ആട്രിബ്യൂട്ട് ചേര്ക്കുക" 21915 21916#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 21917#, fuzzy 21918msgid "_Indent, spaces:" 21919msgstr "ഇന്ഡന്റ്, അകലങ്ങള്" 21920 21921#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 21922msgid "" 21923"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " 21924"indentation" 21925msgstr "" 21926"അടുത്തടുത്തുള്ള എലമെന്റുകള്ക്കിടയിലെ ഒരു വരി വേര്തിരിക്കുന്നതിന് വേണ്ടി ഉപയോഗിക്കുന്ന സ്പെയിസുകളുടെ " 21927"എണ്ണം; ഒരു വരി വേര്തിരിക്കാതിരിക്കുന്നതിന് വേണ്ടി 0 ക്രമീകരിക്കുക" 21928 21929#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 21930msgid "Path data" 21931msgstr "പാത്ത് ഡേറ്റ" 21932 21933#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 21934msgid "Absolute" 21935msgstr "" 21936 21937#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 21938#, fuzzy 21939msgid "Relative" 21940msgstr "ബന്ധപ്പെട്ട" 21941 21942#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 21943#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784 21944msgid "Optimized" 21945msgstr "ഒപ്റ്റിമൈസ് ചെയ്ത" 21946 21947#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 21948msgid "Path string format:" 21949msgstr "" 21950 21951#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 21952msgid "" 21953"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " 21954"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " 21955"relative coordinates)" 21956msgstr "" 21957 21958#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 21959msgid "Force repeat commands" 21960msgstr "ആവര്ത്തിക്കുന്ന കമാന്റുകള്" 21961 21962#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483 21963msgid "" 21964"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " 21965"of 'L 1,2 3,4')" 21966msgstr "" 21967"ഒരേ പാത നിര്ദ്ദേശം ആവര്ത്തിക്കുവാന് പ്രേരിപ്പിക്കുന്നു (ഉദാഹരണത്തിന്, 'L 1,2 3,4' ന് പകരം 'L " 21968"1,2 L 3,4')" 21969 21970#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 21971msgid "Numbers" 21972msgstr "അക്കങ്ങള്" 21973 21974#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 21975#, fuzzy 21976msgid "_Numeric precision:" 21977msgstr "ന്യൂമറിക് പ്രിസിഷന്" 21978 21979#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 21980msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" 21981msgstr "എസ്വിജി ഫയലിലെ പ്രധാന ഭാഗങ്ങള്" 21982 21983#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 21984#, fuzzy 21985msgid "Minimum _exponent:" 21986msgstr "മിനിമം എക്സപോണന്സ്" 21987 21988#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 21989msgid "" 21990"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " 21991"anything smaller is written as zero" 21992msgstr "" 21993"ഈ എക്സ്പൊണന്റിന്റെ പവറായ 10 ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ അക്കമായി SVG യില് എഴുതുന്നു;അതിനേക്കാള് ചെറുതെല്ലാം " 21994"പൂജ്യമായി എഴുതുന്നു" 21995 21996#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496 21997msgid "Improper Attributes Actions" 21998msgstr "" 21999 22000#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498 22001#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 22002#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514 22003#, fuzzy 22004msgid "Print warnings" 22005msgstr "അച്ചടിയുടെ അടയാളങ്ങള്" 22006 22007#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 22008msgid "" 22009"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " 22010"located in inkscape_data_dir/attributes." 22011msgstr "" 22012 22013#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 22014#, fuzzy 22015msgid "Remove attributes" 22016msgstr "വിശേഷണം വിന്യസിക്കുക" 22017 22018#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501 22019msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" 22020msgstr "" 22021 22022#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 22023msgid "Inappropriate Style Properties Actions" 22024msgstr "" 22025 22026#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 22027msgid "" 22028"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " 22029"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." 22030msgstr "" 22031 22032#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508 22033#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 22034#, fuzzy 22035msgid "Remove style properties" 22036msgstr "ത്രികോണത്തിന്റെ വസ്തുക്കള് അറിയിക്കുക" 22037 22038#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509 22039#, fuzzy 22040msgid "Delete inappropriate style properties" 22041msgstr "ത്രികോണത്തിന്റെ വസ്തുക്കള് അറിയിക്കുക" 22042 22043#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 22044msgid "Non-useful Style Properties Actions" 22045msgstr "" 22046 22047#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 22048msgid "" 22049"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " 22050"the default value and a different value is not inherited or if value is the " 22051"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" 22052"attributes." 22053msgstr "" 22054 22055#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517 22056#, fuzzy 22057msgid "Delete redundant style properties" 22058msgstr "വഴികാട്ടിയുടെ പ്രത്യേകത ശരിയാക്കുക" 22059 22060#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 22061msgid "Check Attributes and Style Properties on" 22062msgstr "" 22063 22064#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521 22065#, fuzzy 22066msgid "Reading" 22067msgstr "നിറഭേദം വരുത്തുക" 22068 22069#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522 22070msgid "" 22071"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " 22072"those internal to Inkscape which will slow down startup)" 22073msgstr "" 22074 22075#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523 22076#, fuzzy 22077msgid "Editing" 22078msgstr "പെയിന്റിങ്" 22079 22080#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 22081msgid "" 22082"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " 22083"Inkscape, mostly useful for debugging)" 22084msgstr "" 22085 22086#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525 22087#, fuzzy 22088msgid "Writing" 22089msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റിംഗ്" 22090 22091#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526 22092msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" 22093msgstr "" 22094 22095#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 22096msgid "SVG output" 22097msgstr "ഫലം" 22098 22099#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533 22100msgid "SVG 2" 22101msgstr "" 22102 22103#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534 22104msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text." 22105msgstr "" 22106 22107#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 22108msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill." 22109msgstr "" 22110 22111# 22112# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1555 22113#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 22114msgid "Insert Hatch Paint Server JavaScript polyfill." 22115msgstr "" 22116 22117#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538 22118msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers." 22119msgstr "" 22120 22121# 22122# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1558 22123#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 22124msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes." 22125msgstr "" 22126 22127# 22128# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1559 22129#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 22130msgid "Adds JavaScript polyfill to render hatches (linear and absolute paths)." 22131msgstr "" 22132 22133#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 22134msgid "SVG 2 to SVG 1.1" 22135msgstr "" 22136 22137#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545 22138msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'." 22139msgstr "" 22140 22141#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546 22142msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'." 22143msgstr "" 22144 22145#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548 22146msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path." 22147msgstr "" 22148 22149#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 22150msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color." 22151msgstr "" 22152 22153#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551 22154#, fuzzy 22155msgid "SVG export" 22156msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് എഡിറ്റര്" 22157 22158#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm 22159#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 22160msgid "Perceptual" 22161msgstr "പെര്സെപ്ച്ച്വല്" 22162 22163#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 22164msgid "Relative Colorimetric" 22165msgstr "റിലേറ്റീവ് കളറോമെട്രിക്ക്" 22166 22167#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 22168msgid "Absolute Colorimetric" 22169msgstr "അബ്സൊല്യൂട്ട് കളറോമെട്രിക്ക്" 22170 22171#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562 22172msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" 22173msgstr "കളര് മാനേജ്മെന്റ് ഉപയോഗശൂന്യമാക്കിയിര്ക്കുന്നു" 22174 22175#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 22176msgid "Display adjustment" 22177msgstr "ഡിസ്പ്ലേ ക്രമീകരണങ്ങള്" 22178 22179#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 22180#, c-format 22181msgid "" 22182"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" 22183"Searched directories:%s" 22184msgstr "" 22185"ICC പ്രൊഫൈല് പ്രദര്ശന ഔട്ട്പുട്ടിനെ യോജിപ്പിക്കാന് ഉപയോഗിക്കുന്നു.\n" 22186"പരിശോധിച്ച ഡയറക്ടറികള്:%s" 22187 22188#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 22189msgid "Display profile:" 22190msgstr "കാണിക്കുന്ന പ്രൊഫൈല്" 22191 22192#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581 22193msgid "Retrieve profile from display" 22194msgstr "ഡിസ്പ്ലേയില് നിന്നും പ്രൊഫൈല് വേര്തിരിക്കുക" 22195 22196#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584 22197msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" 22198msgstr "എക്സ് ഐ സി സി വഴി ഡിസ്പ്ലേയില് നിന്നും പ്രൊഫൈല് വേര്തിരിക്കുക" 22199 22200#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1586 22201msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" 22202msgstr "ചേര്ത്തിരിക്കുന്ന ഡിസ്പ്ലേയില് നിന്നും പ്രൊഫൈല് വേര്തിരിക്കുക" 22203 22204#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591 22205msgid "Display rendering intent:" 22206msgstr "റെന്ഡറിംഗ് ഇന്ഡന്റ് കാണിക്കുക" 22207 22208#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1592 22209msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" 22210msgstr "കാലിബറേറ്റു ചെയ്ത ഡിസ്പ്ലേയില് റെണ്ടറിംഗ് ഇന്ഡന്റ് കാണിക്കുക" 22211 22212#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594 22213msgid "Proofing" 22214msgstr "പ്രൂഫിംഗ്" 22215 22216#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1596 22217msgid "Simulate output on screen" 22218msgstr "സ്ക്രീനില് ഔട്ട്പുട്ട് സിമുലേറ്റു ചെയ്യുക" 22219 22220#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1598 22221msgid "Simulates output of target device" 22222msgstr "ടാര്ഗറ്റ് ഡിവൈസ്ല് സിമുലേറ്റു ചെയ്യുക" 22223 22224#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600 22225msgid "Mark out of gamut colors" 22226msgstr "ഗാമട്ട് നിറങ്ങള് രേഖപ്പെടുത്തുക" 22227 22228#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1602 22229msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" 22230msgstr "ടാര്ഗറ്റ് ഡിവൈസ്ല് നിന്നും ഗാമറ്റ് നിറങ്ങള് പ്രത്യേകം കാണിക്കുക" 22231 22232#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1609 22233msgid "Out of gamut warning color:" 22234msgstr "ഗാമറ്റ് വാണിംഗ് നിറങ്ങള്ക്ക് പുറത്ത്" 22235 22236#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610 22237msgid "Selects the color used for out of gamut warning" 22238msgstr "ഗാമറ്റ് വാണിംഗിനായി നിറങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 22239 22240#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612 22241msgid "Device profile:" 22242msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ പ്രൊഫൈല്" 22243 22244#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613 22245msgid "The ICC profile to use to simulate device output" 22246msgstr "സിമുലേറ്റഡ് ഉപകരണത്തിന്റെ ഔട്ട് പട്ടിനു വേണ്ടിയുള്ള ഐസിസി പ്രൊഫൈല്" 22247 22248#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616 22249msgid "Device rendering intent:" 22250msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ റെണ്ടറിംഗ് ഇന്ഡന്റ്" 22251 22252#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617 22253msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" 22254msgstr "കാലിബറേറ്റഡ് ഉപകരണത്തിന്റെ റെണ്ടറിംഗ് ഇന്ഡന്റ്" 22255 22256#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619 22257msgid "Black point compensation" 22258msgstr "ബ്ലാക്ക് പോയിന്റ് കോംപന്സേഷന്" 22259 22260#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621 22261msgid "Enables black point compensation" 22262msgstr "ബ്ലാക്ക് പോയിന്റ് കോംപന്സേഷന് പ്രവര്ത്തന ക്ഷമമാക്കുക" 22263 22264#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623 22265msgid "Preserve black" 22266msgstr "പ്രിസെര്വ് ബ്ലാക്ക്" 22267 22268#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630 22269msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" 22270msgstr "(ലിറ്റില്CMS 1.15 അല്ലെങ്കില് പിന്നീട് ആവശ്യമുള്ളത്)" 22271 22272#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1632 22273msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" 22274msgstr "CMYK യിലെ K ചാനല് സൂക്ഷിക്കുക -> CMYK മാറ്റങ്ങള്" 22275 22276#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646 22277#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:381 22278#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:678 22279msgid "<none>" 22280msgstr "ഒന്നുമല്ല" 22281 22282#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1691 22283msgid "Color management" 22284msgstr "കളര് മാനേജ്മെന്റ്" 22285 22286#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1694 22287msgid "Enable autosave (requires restart)" 22288msgstr "ആട്ടോ സേവ് പ്രവര്ത്തനക്ഷമമാക്കുക" 22289 22290#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1695 22291msgid "" 22292"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " 22293"minimizing loss in case of a crash" 22294msgstr "" 22295"നല്കിയിരിക്കുന്ന ഇടവേളയില് നിലവിലുള്ള ഡോക്യുമെന്റ്(s) സ്വയം സൂക്ഷിക്കുന്നു,അത് ക്രാഷുകളുടെ " 22296"കാര്യത്തില് കുറവുണ്ടാക്കുന്നു" 22297 22298#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701 22299#, fuzzy 22300msgctxt "Filesystem" 22301msgid "Autosave _directory:" 22302msgstr "ഇമേജ് സിപ് ഡയറക്ടറി:" 22303 22304#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701 22305msgid "" 22306"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " 22307"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " 22308msgstr "" 22309 22310#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703 22311#, fuzzy 22312msgid "_Interval (in minutes):" 22313msgstr "ഇടവേള (മിനുട്ടുകളില്):" 22314 22315#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703 22316msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" 22317msgstr "ആട്ടോ സേവ് ചെയ്യാനായുള്ള ഇടവേള (മിനുട്ടുകളില്)" 22318 22319#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705 22320#, fuzzy 22321msgid "_Maximum number of autosaves:" 22322msgstr "ആട്ടോ സേവുകളുടെ പരമാവധി എണ്ണം" 22323 22324#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705 22325msgid "" 22326"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" 22327msgstr "ആട്ടോ സേവുകളുടെ പരമാവധി എണ്ണം,സംഭരണത്തിനായി ഉപയോഗിക്കുന്ന പരമാവധി ലിമിറ്റ്" 22328 22329#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720 22330#, fuzzy 22331msgid "Autosave" 22332msgstr "സ്വയം" 22333 22334#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1724 22335#, fuzzy 22336msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" 22337msgstr "ക്ലിപ്പ് ആര്ട്ട് ലൈബ്രറി തുറക്കുക, സെര്വറിന്റെ പേര്" 22338 22339#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1725 22340msgid "" 22341"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " 22342"Import and Export to OCAL function" 22343msgstr "" 22344"ഓപ്പണ് ക്ളിപ്പ് ആര്ട്ട് ലൈബ്രറിയുടെ സെര്വറിന്റെ പേരാണ് വെബ്ദാവ് സെര്വര്; OCAL ഫങ്ഷന് ഇംപോര്ട്ടും " 22345"എക്സ്പോര്ട്ടും ചെയ്യുന്നതിന് ഇത് ഉപയോഗിക്കുന്നു" 22346 22347#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727 22348#, fuzzy 22349msgid "Open Clip Art Library _Username:" 22350msgstr "ക്ലിപ്പ് ആര്ട്ട് ലൈബ്രറി തുറക്കുക, ഉപഭോക്താവിന്റെ പേര്" 22351 22352#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728 22353msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" 22354msgstr "ക്ലിപ്പ് ആര്ട്ട് ലൈബ്രറി തുറക്കാനുള്ള ഉപഭോക്തൃനാമം" 22355 22356#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730 22357#, fuzzy 22358msgid "Open Clip Art Library _Password:" 22359msgstr "ക്ലിപ്പ് ആര്ട്ട് ലൈബ്രറി തുറക്കാനുള്ള പാസ്സ്വേര്ഡ്" 22360 22361#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731 22362msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" 22363msgstr "ക്ലിപ്പ് ആര്ട്ട് ലൈബ്രറി തുറക്കാനുള്ള പാസ്സ്വേര്ഡ്" 22364 22365#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1732 22366#, fuzzy 22367msgid "Open Clip Art" 22368msgstr "ഓപ്പണ് ആര്ക്ക്" 22369 22370#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1737 22371#, fuzzy 22372msgid "Behavior" 22373msgstr "പെരുമാറ്റം:" 22374 22375#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1741 22376#, fuzzy 22377msgid "_Simplification threshold:" 22378msgstr "സിംപ്ലിഫ്ക്കേഷന് ത്രെഷോള്ഡ്" 22379 22380#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1742 22381msgid "" 22382"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " 22383"this command several times in quick succession, it will act more and more " 22384"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." 22385msgstr "" 22386"ഡീഫാള്ട്ടായിട്ടുള്ള നോഡ് ഉപകരണത്തിന്റ സിമ്പ്ളിഫൈ നിര്ദ്ദേശം എത്രത്തോളം ശക്തമാണ്. നിങ്ങള് ഈ നിര്" 22387"ദ്ദേശം തുടര്ച്ചയായി ധാരാളം തവണ ഉപയോഗിക്കുകയാണെങ്കില്, ഇത് കൂടുതല് അഗ്രസ്സീവ് ആയി പ്രവര്" 22388"ത്തിക്കും; ഒരു നിര്ത്തലിന് ശേഷം ഇത് വീണ്ടും പ്രവര്ത്തിക്കുകയാണെങ്കില് ഡീഫാള്ട്ട് ത്രെഷോള്ഡ് വീണ്ടും " 22389"സൂക്ഷിക്കും" 22390 22391#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744 22392msgid "Color stock markers the same color as object" 22393msgstr "" 22394 22395#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745 22396msgid "Color custom markers the same color as object" 22397msgstr "" 22398 22399#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1746 22400#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985 22401msgid "Update marker color when object color changes" 22402msgstr "" 22403 22404#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749 22405msgid "Select in all layers" 22406msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 22407 22408#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750 22409msgid "Select only within current layer" 22410msgstr "ഇപ്പോള് ഉപയോഗത്തിലിരിക്കുന്ന ലേയര് മാത്രം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 22411 22412#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751 22413msgid "Select in current layer and sublayers" 22414msgstr "ഇപ്പോള് ഉപയോഗത്തിലിരിക്കുന്ന ലേയറും സബ് ലേയറും മാത്രം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 22415 22416#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752 22417msgid "Ignore hidden objects and layers" 22418msgstr "മറച്ചു വച്ചിരിക്കുന്ന വസ്തുക്കളേയും ലേയറുകളേയും ഒഴിവാക്കുക" 22419 22420#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753 22421msgid "Ignore locked objects and layers" 22422msgstr "പൂട്ടിവച്ച വസ്തുക്കളേയും ലേയറുകളേയും ഒഴിവാക്കുക" 22423 22424#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754 22425msgid "Deselect upon layer change" 22426msgstr "ലേയര് മാറ്റത്തിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കാതിരിക്കുക" 22427 22428#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757 22429msgid "" 22430"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " 22431"current layer changes" 22432msgstr "" 22433"നിലവിലുള്ള പാളി മാറുമ്പോള് നിലവിലുള്ള തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടുകളെ സൂക്ഷിക്കാനുള്ള കഴിവ് ഇതിനുണ്ട് " 22434"എന്നത് അണ്ചെക്ക് ചെയ്യുക" 22435 22436#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759 22437msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" 22438msgstr "കണ്ട്രോള്+A, ടാബ്, ഷിഫ്റ്റ്+ടാബ്" 22439 22440#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761 22441msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" 22442msgstr "" 22443"കീബോര്ഡില് നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന നിര്ദ്ദേശങ്ങള് എല്ലാ തട്ടിലുമുള്ള വസ്തുക്കളിലും പ്രവര്" 22444"ത്തിക്കുന്നതാക്കുക" 22445 22446#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763 22447msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" 22448msgstr "" 22449"കീബോര്ഡില് നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന നിര്ദ്ദേശങ്ങള് നിലവിലുള്ള തട്ടിലെ വസ്തുക്കളില് മാത്രം പ്രവര്" 22450"ത്തിക്കുന്നതാക്കുക" 22451 22452#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765 22453msgid "" 22454"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " 22455"its sublayers" 22456msgstr "" 22457"കീബോര്ഡില് നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന നിര്ദ്ദേശങ്ങള് നിലവിലെ തട്ടിലെയും അതിന്റെ എല്ലാ " 22458"സഹതട്ടുകളിലേയും വസ്തുക്കളില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതാക്കുക" 22459 22460#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767 22461msgid "" 22462"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " 22463"themselves or by being in a hidden layer)" 22464msgstr "" 22465"ഒളിപ്പിച്ച് വച്ചിട്ടുള്ള ഓബ്ജക്ടുകളെ തിരഞ്ഞെടുക്കാനുള്ള കഴിവ് ഇതിനുണ്ട് എന്നത് അണ്ചെക്ക് ചെയ്യുക " 22466"( സ്വമേധയാ അല്ലെങ്കില് ഒളിപ്പിച്ച പാളിയില് ആകുമ്പോള്)" 22467 22468#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769 22469msgid "" 22470"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " 22471"themselves or by being in a locked layer)" 22472msgstr "" 22473"ലോക്ക് ചെയ്തിട്ടുള്ള ഓബ്ജക്ടുകളെ തിരഞ്ഞെടുക്കാനുള്ള കഴിവ് ഇതിനുണ്ട് എന്നത് അണ്ചെക്ക് ചെയ്യുക " 22474"( സ്വമേധയാ അല്ലെങ്കില് ലോക്ക്ഡ് പാളിയില് ആകുമ്പോള്)" 22475 22476#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771 22477msgid "Wrap when cycling objects in z-order" 22478msgstr "" 22479 22480#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 22481msgid "Alt+Scroll Wheel" 22482msgstr "" 22483 22484#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775 22485msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" 22486msgstr "" 22487 22488#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 22489msgid "Selecting" 22490msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു" 22491 22492#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780 22493#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:179 22494msgid "Scale stroke width" 22495msgstr "സ്റ്റോക്ക് വീതിയുടെ അളവ്" 22496 22497#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781 22498msgid "Scale rounded corners in rectangles" 22499msgstr "ചതുരത്തിന്റെ വൃത്താകൃതിയിലുള്ള മൂലകളുടെ അളവ്" 22500 22501#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782 22502msgid "Transform gradients" 22503msgstr "ട്രാന്സ്ഫോം ഗ്രേഡിയന്റ്" 22504 22505#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783 22506msgid "Transform patterns" 22507msgstr "ട്രാന്സ്ഫോം രീതിയില്" 22508 22509#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785 22510msgid "Preserved" 22511msgstr "പ്രിസെര്വ് ചെയ്ത" 22512 22513#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788 22514#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:180 22515msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" 22516msgstr "വസ്തുക്കളെ അളക്കുമ്പോള് ഉള്ള ഒരേ അനുപാതത്തിലുള്ള സ്ടോക്ക് വീതിയുടെ അളവ്" 22517 22518#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 22519#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:187 22520msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" 22521msgstr "ചതുരത്തെ അളക്കുമ്പോള് ഉള്ള വൃത്താകൃതിയുള്ള മൂലകളുടെ ആരങ്ങള്" 22522 22523#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792 22524#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194 22525msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" 22526msgstr "വസ്തുക്കള്ക്കൊപ്പം ഗ്രേഡിയന്റ്സും നീക്കുക" 22527 22528#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794 22529#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201 22530msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" 22531msgstr "വസ്തുക്കള്ക്കൊപ്പം രൂപങ്ങളേയും നീക്കുക" 22532 22533#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795 22534msgid "Store transformation" 22535msgstr "ട്രാന്സപോര്മേഷന് അളവ് ശേഖരിക്കുക" 22536 22537#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797 22538msgid "" 22539"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " 22540"attribute" 22541msgstr "" 22542"സാധ്യമാണെങ്കില്, ട്രാന്സ്ഫോം= ചിഹ്നങ്ങള് ആയി ചേര്ക്കാതെ ഓബ്ജക്ടിലേക്ക് മാറ്റങ്ങള് പ്രയോഗിക്കുക" 22543 22544#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799 22545msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" 22546msgstr "ഓബ്ജക്ടുകളില് മാറ്റങ്ങള് ട്രാന്സ്ഫോം= ചിഹ്നങ്ങള് ആയി എപ്പോഴും സൂക്ഷിക്കുക" 22547 22548#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801 22549msgid "Transforms" 22550msgstr "ട്രാന്ഫോം" 22551 22552#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803 22553#, fuzzy 22554msgid "Scale dashes with stroke" 22555msgstr "വരയില് ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക" 22556 22557#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804 22558msgid "When changing stroke width, scale dash array" 22559msgstr "" 22560 22561#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806 22562#, fuzzy 22563msgid "Dashes" 22564msgstr "ഡാഷസ്" 22565 22566#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810 22567#, fuzzy 22568msgid "Mouse _wheel scrolls by:" 22569msgstr "മൌസിന്റെ വീല് സ്ക്രോള് ചെയ്യുക" 22570 22571#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811 22572msgid "" 22573"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " 22574"(horizontally with Shift)" 22575msgstr "ഒരു മൌസ് വീലിന്റെ സ്ക്രോള് എന്നാല് സ്ക്രീന് പിക്സലുകളുടെ വലിപ്പമാണ്" 22576 22577#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 22578msgid "Ctrl+arrows" 22579msgstr "കണ്ട്രോള്+ ആരോകള്" 22580 22581#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 22582#, fuzzy 22583msgid "Sc_roll by:" 22584msgstr "സ്ക്രോളിംഗ്" 22585 22586#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815 22587msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" 22588msgstr "ഗൂരത്തേക്ക്ു സ്ക്രോള് ചെയ്യാന് കണ്ട്രോള്+ ആരോ കീ ഉപയോഗിക്കുക" 22589 22590#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817 22591#, fuzzy 22592msgid "_Acceleration:" 22593msgstr "ആക്സിലറേഷന്" 22594 22595#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818 22596msgid "" 22597"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " 22598"acceleration)" 22599msgstr "സ്ക്രോളിംഗ് വേഗത കൂട്ടാനായി സാവധാനം കണ്ട്രോള്+ ആരോ കീ ഉപയോഗിക്കുക" 22600 22601#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819 22602msgid "Autoscrolling" 22603msgstr "ആട്ടോ സ്ക്രോളിംഗ്" 22604 22605#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821 22606#, fuzzy 22607msgid "_Speed:" 22608msgstr "വേഗത" 22609 22610#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822 22611msgid "" 22612"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " 22613"autoscroll off)" 22614msgstr "കാന്വാസിന്റെ അഗ്രത്തിലൂടെ സ്ക്രോള് ചെയ്താല് വേഗത്തില് സ്ക്രോളാകും" 22615 22616#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 22617#, fuzzy 22618msgid "_Threshold:" 22619msgstr "ത്റഷ്ഹോള്ഡ്:" 22620 22621#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 22622msgid "" 22623"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " 22624"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" 22625msgstr "" 22626"ഓട്ടോസ്ക്രോള് ട്രിഗര് ചെയ്യുന്നതിന് കാന്വാസിന്റെ അരികില് നിന്നും എത്ര ദൂരം(സ്ക്രീന് പിക്സലില്) " 22627"നിങ്ങള് മാറിയിരിക്കണം; പോസിറ്റീവ് കാന്വാസിന് പുറത്ത്, നെഗറ്റീവ് കാന്വാസിനകത്ത്" 22628 22629#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826 22630#, fuzzy 22631msgid "Mouse move pans when Space is pressed" 22632msgstr "സ്പേസ് അമര്ത്തുമ്പോള്ഇടത്തേ മൌസ് ബട്ടണ് ചലിക്കും" 22633 22634#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828 22635msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas" 22636msgstr "" 22637 22638#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 22639msgid "Mouse wheel zooms by default" 22640msgstr "മൌസിന്റെ വീലുകള് സൂം ചെയ്യാനായി ക്രമികരിച്ചു" 22641 22642#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831 22643msgid "" 22644"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " 22645"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" 22646msgstr "" 22647"ഓണാകുമ്പോള്, മൌസ് വീല് Ctrl ഇല്ലാതെ സൂം ചെയ്യുകയും Ctrl ഉപോയോഗിച്ച് കാന്വാസിനെ സ്ക്രോള് " 22648"ചെയ്യുകയും ചെയ്യുന്നു; ഓഫ് ആകുമ്പോള്, Ctrl ഉപോയോഗിച്ച് ഇത് സൂം ആകുകയും Ctrl ഇല്ലാതെ സ്ക്രോള് " 22649"ചെയ്യുകയും ചെയ്യുന്നു" 22650 22651#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832 22652msgid "Scrolling" 22653msgstr "സ്ക്രോളിംഗ്" 22654 22655#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835 22656#, fuzzy 22657msgid "Snap defaults" 22658msgstr "സഹജമായി വിന്യസിക്കുക" 22659 22660#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 22661#, fuzzy 22662msgid "Enable snapping in new documents" 22663msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത രേഖ" 22664 22665# 22666# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677 22667#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839 22668msgid "" 22669"Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap " 22670"status is subsequently saved per-document." 22671msgstr "" 22672 22673#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 22674#, fuzzy 22675msgid "Snap indicator" 22676msgstr "സ്നാപ്പ് ഇന്ഡിക്കേറ്റര് പ്രവര്ത്തനക്ഷമമാക്കുക" 22677 22678#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843 22679msgid "Enable snap indicator" 22680msgstr "സ്നാപ്പ് ഇന്ഡിക്കേറ്റര് പ്രവര്ത്തനക്ഷമമാക്കുക" 22681 22682#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845 22683msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" 22684msgstr "സ്നാപ്പിംഗിനു ശേഷം സ്നാപ്പു ചെയ്തു എന്നു കാണിക്കാനായി ചിഹ്നം കാണിക്കുക" 22685 22686#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850 22687msgid "Snap indicator persistence (in seconds):" 22688msgstr "" 22689 22690#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851 22691msgid "" 22692"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it " 22693"disappears" 22694msgstr "" 22695 22696#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 22697msgid "What should snap" 22698msgstr "" 22699 22700#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1855 22701msgid "Only snap the node closest to the pointer" 22702msgstr "പോയിന്ററിനോട് ചേര്ന്ന നോഡ് സ്നാപ്പു ചെയ്യുക" 22703 22704#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 22705msgid "" 22706"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" 22707msgstr "ആദ്യം മൌസ് പോയിന്ററിനോട് ചേര്ന്ന നോഡ് സ്നാപ്പു ചെയ്യുക" 22708 22709#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860 22710#, fuzzy 22711msgid "_Weight factor:" 22712msgstr "വെയിറ്റ് ഫാക്ടര്" 22713 22714#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861 22715msgid "" 22716"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " 22717"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " 22718"initially the closest to the pointer (when set to 1)" 22719msgstr "" 22720"ഒന്നിലധികം സ്നാപ് സൊല്യൂഷനുകള് കണ്ടെത്തുമ്പോള്, ഇങ്ക് സ്കേപ് ഏറ്റവും അടുത്തുള്ള മാറ്റം പരിഗണിക്കുന്നു " 22721"(0 ആയി ക്രമീകരിക്കുമ്പോള്), അല്ലെങ്കില് തുടക്കത്തില് പോയിന്ററിനോട് ഏറ്റവും അടുത്തുള്ള നോഡ് " 22722"പരിഗണിക്കുക (1 ആയി ക്രമീകരിക്കുമ്പോള്)" 22723 22724#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 22725msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" 22726msgstr "വലിക്കുമ്പോള് മൌസ് പോയിന്ററിന്റെ പോയിന്റര് സ്നാപ്പു ചെയ്യുക" 22727 22728#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 22729msgid "" 22730"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " 22731"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " 22732"constraint line" 22733msgstr "" 22734"ഒരു കണ്സ്ട്രെയിന്റ് രേഖയിലെ കെട്ട് ഡ്രാഗ് ചെയ്യുമ്പോള്, കണ്സ്ട്രെയിന്റ് രേഖയിലെ കെട്ടിന്റെ " 22735"പ്രൊജക്ഷന് സ്നാപ് ചെയ്യുന്നതിന് പകരം മൌസ് പോയിന്ററിന്റെ സ്ഥാനം സ്നാപ് ചെയ്യുക" 22736 22737#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867 22738#, fuzzy 22739msgid "Delayed snap" 22740msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും സ്നാപ്പുചെയ്യുക" 22741 22742#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 22743#, fuzzy 22744msgid "Delay (in seconds):" 22745msgstr "ഡിലേ" 22746 22747#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 22748msgid "" 22749"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " 22750"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " 22751"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." 22752msgstr "" 22753"മൌസ് നീങ്ങുന്നതിനനുസരിച്ച് സ്നാപ്പിങ് മാറ്റിവെയ്ക്കുക,ഒരു സെക്കന്ഡിലെ ഒരു അധിക ഫ്രാക്ഷന് വേണ്ടി " 22754"കാത്തിരിക്കുക. ഈ അധിക താമസം ഇവിടെ വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു. പൂജ്യം അല്ലെങ്കില് വളരെ ചെറിയ " 22755"സംഖ്യയായി ക്രമീകരിക്കുമ്പോള് സ്നാപ്പിങ് വളരെ പെട്ടെന്ന് നടക്കും." 22756 22757#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873 22758msgid "Snapping" 22759msgstr "സ്നാപ്പിംഗ്" 22760 22761#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 22762#, fuzzy 22763msgid "_Arrow keys move by:" 22764msgstr "ആരോ കീകള്" 22765 22766#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 22767#, fuzzy 22768msgid "" 22769"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" 22770msgstr "ആരോ കീ നീക്കി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 22771 22772#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882 22773#, fuzzy 22774msgid "> and < _scale by:" 22775msgstr "അളവുകള്" 22776 22777#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883 22778#, fuzzy 22779msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" 22780msgstr "കൂട്ടുവാനായി മുകളിലേക്കു താഴേക്കും സ്കേരോള് അല്ലെങ്കില് പ്രെസ്സ് ചെയ്യുക" 22781 22782#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885 22783#, fuzzy 22784msgid "_Inset/Outset by:" 22785msgstr "ഇന്സെറ്റ് /ഔട്ട്സെറ്റ്" 22786 22787#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886 22788#, fuzzy 22789msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" 22790msgstr "പാത്തിനെ അകലമനുസരിച്ച് മാറ്റാനായിഇന്സെറ്റും ഔട്ട്സെറ്റും കമാന്ഡ് ഉപയോഗിക്കുക" 22791 22792#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887 22793msgid "Compass-like display of angles" 22794msgstr "കോമ്പസിലേതു പോലെ ഡിസ്പ്ലേ കോണുകള്" 22795 22796#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 22797msgid "" 22798"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " 22799"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " 22800"counterclockwise" 22801msgstr "" 22802"ഓണ് ആയിരിക്കുമ്പോള്, കോണുകള് വടക്ക് 0യും, 0 മുതല് 360 വരെയും, പോസിറ്റീവ് ഘടികാരദിശയിലുമായാണ് " 22803"പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നത്; അല്ലെങ്കില് കിഴക്ക് 0യും, -180 മുതല് 180 വരെയും, പോസിറ്റീവ് എതിര് " 22804"ഘടികാരദിശയിലുമായാണ് കോണുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നത്; " 22805 22806#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891 22807#, fuzzy 22808msgctxt "Rotation angle" 22809msgid "None" 22810msgstr "ഒന്നുമല്ല" 22811 22812#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895 22813#, fuzzy 22814msgid "_Rotation snaps every:" 22815msgstr "റോട്ടേഷന് സ്നാപ്പുകള്" 22816 22817#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895 22818#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 ../share/ui/units.xml:54 22819msgid "degrees" 22820msgstr "ഡിഗ്രീസ്" 22821 22822#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 22823msgid "" 22824"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " 22825"[ or ] rotates by this amount" 22826msgstr "" 22827"Ctrl അമര്ത്തിയുള്ള കറക്കലിലൂടെ എല്ലാ ഡിഗ്രികളേയും സ്നാപ് ചെയ്യുന്നു; കൂടാതെ, ഈ തുകയാല് അമര്" 22828"ത്തുകയും [ അല്ലെങ്കില് ] കറക്കുകയും ചെയ്യുന്നു" 22829 22830#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 22831msgid "Relative snapping of guideline angles" 22832msgstr "" 22833 22834#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 22835msgid "" 22836"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " 22837"original angle" 22838msgstr "" 22839 22840#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 22841#, fuzzy 22842msgid "_Zoom in/out by:" 22843msgstr "സൂം ഇന് ഔട്ട്" 22844 22845#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 ../share/ui/units.xml:4 22846#: ../share/ui/units.xml:5 22847msgid "%" 22848msgstr "%" 22849 22850#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902 22851msgid "" 22852"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " 22853"multiplier" 22854msgstr "നോഡുകള് സൂം ചെയ്യാനായി +/- കീകളോ മിഡില്ക്ലിക്ക് സൂമോ ഉപയോഗിക്കുക" 22855 22856#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 22857#, fuzzy 22858msgid "_Rotate canvas by:" 22859msgstr "റോട്ടേഷന് സ്നാപ്പുകള്" 22860 22861#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 22862#, fuzzy 22863msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount." 22864msgstr "എതിര് ഘടികാരദിശയില് തിരിക്കുക" 22865 22866#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906 22867msgid "Steps" 22868msgstr "രീതികള്" 22869 22870#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 22871msgid "Move in parallel" 22872msgstr "സമാന്തരമായി നീക്കുക" 22873 22874#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911 22875msgid "Stay unmoved" 22876msgstr "ചലിക്കാതിര്ക്കുക" 22877 22878#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 22879msgid "Move according to transform" 22880msgstr "ട്രാന്ഫോമിനനുസരിച്ച് ചലിക്കുക" 22881 22882#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 22883msgid "Are unlinked" 22884msgstr "ലിങ്ക് ചെയ്യാത്തത്" 22885 22886#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 22887msgid "Are deleted" 22888msgstr "മായ്ച്ചുകളഞ്ഞത്" 22889 22890#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920 22891#, fuzzy 22892msgid "Moving original: clones and linked offsets" 22893msgstr "യഥാര്ത്തതിലുള്ളത് നീക്കുമ്പോള് അത് ക്ലോണുകളും ലിങ്ക്ഡ് ഓഫ്സെറ്റുമാകുന്നു" 22894 22895#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 22896msgid "Clones are translated by the same vector as their original" 22897msgstr "ക്ലോണുകളെ ട്രാന്സലേറ്റു ചെയ്യുമ്പോള് യഥാര്ത്ഥത്തിലുള്ള അതേ വെക്ടര് ആയിരിക്കണം" 22898 22899#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924 22900msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" 22901msgstr "യഥാര്ത്തതിലുള്ളത് നീക്കുമ്പോള് ക്ലോണുകള് ശരിയായ സ്ഥാനം നിലനിര്ത്തുന്നു" 22902 22903#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 22904msgid "" 22905"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " 22906"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" 22907msgstr "" 22908"ഓരോ ക്ളോണും അതിന്റെ മാറ്റത്തിന്റെ വിലയ്ക്കനുസരിച്ച് നീങ്ങുന്നു= ആട്രിബ്യൂട്ട്; ഉദാഹരണത്തിന്, അതിന്" 22909"റെ ഒറിജിനലിനെക്കാളും ഒരു കറങ്ങുന്ന ക്ളോണ് ഒരു വ്യത്യസ്തമായ ദിശയില് നീങ്ങും" 22910 22911#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927 22912#, fuzzy 22913msgid "Deleting original: clones" 22914msgstr "ക്ലോണുകളുടേയും യഥാര്ത്ഥത്തിലുള്ളതിന്റേയും പകര്പ്പെടുക്കുക" 22915 22916#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929 22917msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" 22918msgstr "ഓര്ഫന് ക്ലോണുകള് സാധാരണ വസ്തുക്കളായി മാറ്റുക" 22919 22920#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931 22921msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" 22922msgstr "ഓര്ഫന് ക്ലോണുകള് യഥാര്ത്ഥത്തിലുള്ളതിനോട് മായ്ച്ചു കളയുക" 22923 22924#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 22925#, fuzzy 22926msgid "Duplicating original+clones/linked offset" 22927msgstr "ക്ലോണുകളുടേയും യഥാര്ത്ഥത്തിലുള്ളതിന്റേയും പകര്പ്പെടുക്കുക" 22928 22929#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935 22930msgid "Relink duplicated clones" 22931msgstr "പകര്പ്പ് ക്ലോണുകളെ റീലിങ്ക് ചെയ്യുക" 22932 22933#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 22934msgid "" 22935"When duplicating a selection containing both a clone and its original " 22936"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " 22937"instead of the old original" 22938msgstr "" 22939"ഒരു ക്ളോണും അതിന്റെ ഒറിജിനലും ഉള്ക്കൊള്ളുന്ന ഒരു തിരഞ്ഞെടുക്കലിന്റെ പകര്പ്പ് എടുക്കുമ്പോള് " 22940"(ഗ്രൂപ്പുകളിലെ സാധ്യത) , പഴയ ഒറിജിനലിന് പകരം ഡ്യൂപ്ളിക്കേറ്റഡ് ഒറിജിനലിനെ ഡ്യൂപ്ളിക്കേറ്റഡ് " 22941"ക്ളോണുമായ് വീണ്ടുമ ബന്ധിപ്പിക്കുക" 22942 22943#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 22944#, fuzzy 22945msgid "Unlinking clones" 22946msgstr "ക്ലോണുകള് മാറ്റുക" 22947 22948#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1940 22949msgid "Path operations unlink clones" 22950msgstr "" 22951 22952#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 22953msgid "" 22954"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to " 22955"path, Boolean operations, Combine, Break apart" 22956msgstr "" 22957 22958#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page 22959#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945 22960msgid "Clones" 22961msgstr "ക്ലോണുകള്" 22962 22963#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948 22964msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" 22965msgstr "ക്ലിപ്പ് പാതയിലോ മാസ്ക്കിലോ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുകള് പ്രയോഗിക്കുക" 22966 22967#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 22968msgid "" 22969"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" 22970msgstr "ക്ലിപ്പ് പാതയിലോ മാസ്ക്കിലോ താഴെ നിന്നും തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുകള് പ്രയോഗിക്കുക" 22971 22972#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 22973msgid "Remove clippath/mask object after applying" 22974msgstr "പ്രവര്ത്തിക്കുമ്പോള് ക്ലിപ്പ് പാതയും മാസ്കും ഒഴിവാക്കുക" 22975 22976#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953 22977msgid "" 22978"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " 22979"drawing" 22980msgstr "ക്ലിപ്പ് പാതയിലോ മാസ്ക്കിലോ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുകള് പ്രയോഗിക്കുമ്പോള് അത് ഒഴിവാക്കുക" 22981 22982#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955 22983msgid "Before applying" 22984msgstr "പ്രയോഗിക്കുന്നതിനു മുന്പ്" 22985 22986#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1957 22987msgid "Do not group clipped/masked objects" 22988msgstr "ക്ലിപ്പ് ചെയ്തതോ മാസ്ക്ക് ചെയ്തതോ ആയ വസ്തുക്കളെ കൂട്ടരുത്" 22989 22990#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958 22991#, fuzzy 22992msgid "Put every clipped/masked object in its own group" 22993msgstr "ക്ലിപ്പ് ചെയ്തതോ മാസ്ക്ക് ചെയ്തതോ ആയ വസ്തുക്കളെ അതാതിന്റെ ഗ്രൂപ്പിലാക്കുക" 22994 22995#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959 22996msgid "Put all clipped/masked objects into one group" 22997msgstr "ക്ലിപ്പ് ചെയ്തതോ മാസ്ക്ക് ചെയ്തതോ ആയ വസ്തുക്കളെ ഒരേ ഗ്രൂപ്പിലാക്കുക" 22998 22999#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962 23000msgid "Apply clippath/mask to every object" 23001msgstr "എല്ലാ വസ്തുക്കളിലും ക്ലിപ്പ് പാത്തും മാസ്ക്കും പ്രയോഗിക്കുക" 23002 23003#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965 23004msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" 23005msgstr "കൂട്ടത്തിലെ ഓരോ വസ്തുക്കളിലും ക്ലിപ്പ് പാത്തും മാസ്ക്കും പ്രയോഗിക്കുക" 23006 23007#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1968 23008msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" 23009msgstr "കൂട്ടത്തിലെ എല്ലാ വസ്തുക്കളിലും ക്ലിപ്പ് പാത്തും മാസ്ക്കും പ്രയോഗിക്കുക" 23010 23011#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970 23012msgid "After releasing" 23013msgstr "റിലീസ്ചെയതതിനു ശേഷം" 23014 23015#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972 23016msgid "Ungroup automatically created groups" 23017msgstr "ഉണ്ടാക്കിയ കൂട്ടങ്ങളെ പിരിക്കുക" 23018 23019#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 23020msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" 23021msgstr "ക്ലിപ്പോ മാസ്കോ സെറ്റു ചെയ്തപ്പോള് ഉണ്ടായ കൂട്ടങ്ങളെ പിരിക്കുക" 23022 23023#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 23024msgid "Clippaths and masks" 23025msgstr "ക്ലിപ്പ് പാത്തുകളും മാസ്ക്കുകളും" 23026 23027#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1979 23028#, fuzzy 23029msgid "Stroke Style Markers" 23030msgstr "സ്റ്റാര്ട്ട് മാര്ക്കേഴ്സ്(_S):" 23031 23032#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981 23033#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1983 23034msgid "" 23035"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " 23036"fill color" 23037msgstr "" 23038 23039#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 23040#, fuzzy 23041msgid "Markers" 23042msgstr "മാര്ക്കര്" 23043 23044#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990 23045#, fuzzy 23046msgid "Document cleanup" 23047msgstr "ലിഖിതം" 23048 23049#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1991 23050#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993 23051msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" 23052msgstr "" 23053 23054#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994 23055#, fuzzy 23056msgid "Cleanup" 23057msgstr "വൃത്തിയാക്കുക:" 23058 23059#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002 23060#, fuzzy 23061msgid "Number of _Threads:" 23062msgstr "ത്രെഡുകളുടെ എണ്ണം" 23063 23064#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002 23065#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536 23066msgid "(requires restart)" 23067msgstr "റീസ്റ്റാര്ട്ട് ആവശ്യമാണ്" 23068 23069#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2003 23070#, fuzzy 23071msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" 23072msgstr "" 23073"റെണ്ടറിംഗ് ഗാസ്സിയന് ബ്ലര് ഉപയോഗിക്കുമ്പോള് ആവശ്യമുള്ള പ്രോസ്സസറുകളുടേയും ത്രെഡുകളുടേയും എണ്ണം " 23074"തിട്ടപ്പെടുത്തുക" 23075 23076#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 23077msgid "Rendering _cache size:" 23078msgstr "" 23079 23080#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 23081msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" 23082msgid "MiB" 23083msgstr "" 23084 23085#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 23086msgid "" 23087"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " 23088"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" 23089msgstr "" 23090 23091#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2011 23092msgid "Rendering tile multiplier:" 23093msgstr "" 23094 23095#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2012 23096msgid "" 23097"On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a " 23098"better performance when there are large areas with filtered objects (this " 23099"includes blur and blend modes) in your drawing. Decrease the value to make " 23100"zooming and panning in relevant areas faster on low-end hardware in drawings " 23101"with few or no filters." 23102msgstr "" 23103 23104#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2016 23105#, fuzzy 23106msgid "Rendering XRay radius:" 23107msgstr "അകമേയുള്ള വൃത്തപരിധി:" 23108 23109#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2017 23110msgid "XRay mode radius preview" 23111msgstr "" 23112 23113#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2020 23114#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044 23115msgid "Best quality (slowest)" 23116msgstr "മികച്ച ഗുണം" 23117 23118#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022 23119#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2046 23120msgid "Better quality (slower)" 23121msgstr "മികച്ച ഗുണം" 23122 23123#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2024 23124#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048 23125msgid "Average quality" 23126msgstr "ഏകദേശ ഗുണം" 23127 23128#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026 23129#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050 23130msgid "Lower quality (faster)" 23131msgstr "കുറഞ്ഞ ഗുണം" 23132 23133#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2028 23134#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052 23135msgid "Lowest quality (fastest)" 23136msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ ഗുണം" 23137 23138#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031 23139msgid "Gaussian blur quality for display" 23140msgstr "പുറത്തു കാണിക്കാനുള്ള ഗാസ്സിയന് ബ്ലറിന്റെ ഗുണം" 23141 23142#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2033 23143#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2057 23144msgid "" 23145"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " 23146"always uses best quality)" 23147msgstr "കൂടുതല് സൂം ചെയ്താന് മികച്ച ഗുണമേന്മയുണ്ടെങ്കിലും ഡിസ്പ്ലേ വളരെ സാവധാനം ആയിരിക്കും" 23148 23149#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2035 23150#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2059 23151msgid "Better quality, but slower display" 23152msgstr "മികച്ച ഗുണം,എന്നാല് സാവധാനം കാണിക്കുന്നത്" 23153 23154#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2037 23155#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2061 23156msgid "Average quality, acceptable display speed" 23157msgstr "ഏകദേശ ഗുണം, യോജ്യമായ ഡിസ്പ്ലേ വേഗത" 23158 23159#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039 23160#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2063 23161msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" 23162msgstr "താഴ്ന്ന ഗുണം, വേഗത്തിലുള്ള ഡിസ്പ്ലേ" 23163 23164#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041 23165#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2065 23166msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" 23167msgstr "താഴ്ന്ന ഗുണം, വേഗത്തിലുള്ള ഡിസ്പ്ലേ" 23168 23169#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2055 23170msgid "Filter effects quality for display" 23171msgstr "ഡിസ്പ്ലേക്കുള്ള ഫില്ട്ടര് എഫക്ട് ഗുണം" 23172 23173#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2067 23174#: ../src/ui/dialog/print.cpp:107 23175msgid "Rendering" 23176msgstr "റെണ്ടറിംഗ്" 23177 23178#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2073 ../src/verbs.cpp:159 23179#, fuzzy 23180msgid "Edit" 23181msgstr "എഡിറ്റ്(_E)" 23182 23183#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2074 23184#, fuzzy 23185msgid "Automatically reload images" 23186msgstr "ആട്ടോമാറ്റിക്കായി ലോഡുചെയ്യുന്ന ബിറ്റ്മാപ്പുകള്" 23187 23188#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076 23189msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" 23190msgstr "ഡിസ്കിലെ ഫയലുകള് മാറ്റുമ്പോള് ആട്ടോമാറ്റിക്കായി ലോഡുചെയ്യുന്ന ചിത്രങ്ങള്" 23191 23192#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2078 23193#, fuzzy 23194msgid "_Bitmap editor:" 23195msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് എഡിറ്റര്" 23196 23197#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2080 23198#, fuzzy 23199msgid "_SVG editor:" 23200msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് എഡിറ്റര്" 23201 23202#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2082 23203#: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:100 23204#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:9 23205#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:10 23206msgid "Export" 23207msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട്" 23208 23209#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084 23210#, fuzzy 23211msgid "Default export _resolution:" 23212msgstr "ഡിഫോള്ട്ടായുള്ള എക്സ്പോര്ട്ടിനുള്ള റെസല്യൂഷന്" 23213 23214#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2085 23215#, fuzzy 23216msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog" 23217msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് ഡയലോഗിലെ ഡിഫോള്ട്ട് ബിറ്റ്മാപ്പ് റെസല്യൂഷന്" 23218 23219#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086 23220msgid "Create" 23221msgstr "സൃഷ്ടിക്കുക" 23222 23223#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088 23224#, fuzzy 23225msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" 23226msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പിന്റെ കോപ്പിയുണ്ടാക്കുമ്പോളുള്ള റെസല്യൂഷന്" 23227 23228#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2089 23229msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" 23230msgstr "കമാന്ണ്ട് ഉപയോഗിച്ച് ബിറ്റ്മാപ്പിന്റെ കോപ്പിയുണ്ടാക്കുമ്പോളുള്ള റെസല്യൂഷന്" 23231 23232#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092 23233msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images" 23234msgstr "" 23235 23236#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2094 23237msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." 23238msgstr "" 23239 23240#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2095 23241msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images" 23242msgstr "" 23243 23244#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097 23245msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image." 23246msgstr "" 23247 23248#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103 23249msgid "Bitmap import/open mode:" 23250msgstr "" 23251 23252#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 23253#, fuzzy 23254msgid "Include" 23255msgstr "മറയ്ക്കപ്പെട്ടതിനെ കൂടി ഉള്പ്പെടുത്തുക" 23256 23257#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110 23258msgid "SVG import mode:" 23259msgstr "" 23260 23261#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117 23262#, fuzzy 23263msgid "Image scale (image-rendering):" 23264msgstr "റെണ്ടറിംഗ്" 23265 23266#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122 23267#, fuzzy 23268msgid "Default _import resolution:" 23269msgstr "ഡിഫോള്ട്ടായുള്ള എക്സ്പോര്ട്ടിനുള്ള റെസല്യൂഷന്" 23270 23271#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2123 23272#, fuzzy 23273msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import" 23274msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് ഡയലോഗിലെ ഡിഫോള്ട്ട് ബിറ്റ്മാപ്പ് റെസല്യൂഷന്" 23275 23276#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2124 23277#, fuzzy 23278msgid "Override file resolution" 23279msgstr "ഒരു മുഴുവന് പരിവര്ത്തനം" 23280 23281#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126 23282#, fuzzy 23283msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" 23284msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് ഡയലോഗിലെ ഡിഫോള്ട്ട് ബിറ്റ്മാപ്പ് റെസല്യൂഷന്" 23285 23286#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130 23287#, fuzzy 23288msgid "Images in Outline Mode" 23289msgstr "ചുറ്റു ഒരു ബാഹ്യരേഖ വരയ്ക്കുക" 23290 23291#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2131 23292msgid "" 23293"When active will render images while in outline mode instead of a red box " 23294"with an x. This is useful for manual tracing." 23295msgstr "" 23296 23297#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133 23298#, fuzzy 23299msgid "Imported Images" 23300msgstr "പ്രതിബിംബം ആഴ്ത്തുക" 23301 23302#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2145 23303msgid "" 23304"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " 23305"create will be added separately to " 23306msgstr "" 23307 23308#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2148 23309msgid "Shortcut file:" 23310msgstr "" 23311 23312#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2151 23313#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:44 23314#, fuzzy 23315msgid "Search:" 23316msgstr "തിരയുക" 23317 23318#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2163 23319msgid "Shortcut" 23320msgstr "" 23321 23322#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2164 23323#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:96 23324#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:431 23325#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:98 23326msgid "Description" 23327msgstr "_വിവരണം" 23328 23329#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2165 23330msgid "ID" 23331msgstr "_ID" 23332 23333#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2209 23334msgid "" 23335"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " 23336"in the shortcut file listed above" 23337msgstr "" 23338 23339#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2213 23340#, fuzzy 23341msgid "Import ..." 23342msgstr "ഇംപോര്ട്ട്(_I)..." 23343 23344#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2215 23345msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" 23346msgstr "" 23347 23348#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2218 23349#, fuzzy 23350msgid "Export ..." 23351msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട്" 23352 23353#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2220 23354#, fuzzy 23355msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" 23356msgstr "പിഎസ് രൂപത്തില് പ്രമാണങ്ങള് എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" 23357 23358#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2230 23359msgid "Keyboard Shortcuts" 23360msgstr "" 23361 23362# 23363# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149 23364#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2311 23365msgid "" 23366"Keyboard shortcut \"%1\"\n" 23367"is already assigned to \"%2\"" 23368msgstr "" 23369 23370# 23371# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152 23372#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314 23373msgid "Reassign shortcut?" 23374msgstr "" 23375 23376# 23377# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153 23378#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2315 23379msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?" 23380msgstr "" 23381 23382#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2411 23383msgid "Misc" 23384msgstr "മിസ്ക്" 23385 23386#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2493 23387#, fuzzy 23388msgctxt "Spellchecker language" 23389msgid "None" 23390msgstr "ഒന്നുമല്ല" 23391 23392#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2503 23393msgid "Set the main spell check language" 23394msgstr "പ്രധാന സ്പെല്ചെക്ക് ഭാഷ സെറ്റു ചെയ്യുക" 23395 23396#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2506 23397msgid "Second language:" 23398msgstr "രണ്ടാമത്തെ ഭാഷ" 23399 23400#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2507 23401msgid "" 23402"Set the second spell check language; checking will only stop on words " 23403"unknown in ALL chosen languages" 23404msgstr "" 23405"രണ്ടാമത്തെ സ്പെല് ചെക്ക് ഭാഷ ക്രമീകരിക്കുക; ALL തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷകളിലും വാക്ക് " 23406"അറിയപ്പെടാത്തതാണെങ്കില് മാത്രമേ പരിശോധന നിര്ത്തലാക്കാന് കഴിയുകയുള്ളൂ" 23407 23408#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2510 23409msgid "Third language:" 23410msgstr "മൂന്നാമത്തെ ഭാഷ" 23411 23412#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2511 23413msgid "" 23414"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " 23415"in ALL chosen languages" 23416msgstr "" 23417"മൂന്നാമത്തെ സ്പെല് ചെക്ക് ഭാഷ ക്രമീകരിക്കുക; ALL തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷകളിലും വാക്ക് " 23418"അറിയപ്പെടാത്തതാണെങ്കില് മാത്രമേ പരിശോധന നിര്ത്തലാക്കാന് കഴിയുകയുള്ളൂ" 23419 23420#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2513 23421msgid "Ignore words with digits" 23422msgstr "അക്കങ്ങളോടു കൂടിയവാക്കുകളെ ഒഴിവാക്കുക" 23423 23424#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2515 23425msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" 23426msgstr "\"R2D2\"പോലെയുള്ള അക്കങ്ങളോടു കൂടിയ വാക്കുകളെഒഴിവാക്കുക " 23427 23428#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2517 23429msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" 23430msgstr "കാപ്പിറ്റല് അക്ഷരങ്ങളോട് കൂടിയ വാക്കുകളെ ഒഴിവാക്കുക" 23431 23432#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2519 23433msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" 23434msgstr " \"IUPAC\" പോലെയുള്ള അക്കങ്ങളോടു കൂടിയ വാക്കുകളെ ഒഴിവാക്കുക" 23435 23436#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2521 23437msgid "Spellcheck" 23438msgstr "സ്പെല് ചെക്ക്" 23439 23440#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536 23441#, fuzzy 23442msgid "Latency _skew:" 23443msgstr "ലാറ്റെന്സി സ്കൂ" 23444 23445#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2537 23446msgid "" 23447"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " 23448"some systems)" 23449msgstr "ഇവന്റ് ക്ലോക്കില്കാണിക്കു്ന്ന ശരിയായ സമയം" 23450 23451#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539 23452msgid "Pre-render named icons" 23453msgstr "റെണ്ടര് ചെയ്യുന്നതിനു മുന്പുള്ള ഐക്കണിന്റെ പേരുകള്" 23454 23455#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2541 23456msgid "" 23457"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " 23458"working around bugs in GTK+ named icon notification" 23459msgstr "" 23460"ഓണ് ആകുമ്പോള്, ui പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിന് മുമ്പായി പേരുള്ള ഐക്കണുകള് തിരിച്ചറിയപ്പെടും. GTK+ " 23461"നാമത്തിലുള്ള ഐക്കണ് നോട്ടിഫിക്കേഷന് തെറ്റുകള്ക്ക് ചുറ്റും പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ളതാണിത്." 23462 23463#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2543 23464msgid "System info" 23465msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ വിവരങ്ങള്" 23466 23467#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2547 23468#, fuzzy 23469msgid "Reset Preferences" 23470msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മുന്ഗണനകള്" 23471 23472#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550 23473#, fuzzy 23474msgid "User preferences: " 23475msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്നതിന്റെ മുന്ഗണനകള്" 23476 23477#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2551 23478#, fuzzy 23479msgid "Location of the user’s preferences file" 23480msgstr "പ്രിഫറന്സ് ഫയലുകള്തയ്യാറാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല" 23481 23482#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553 23483#, fuzzy 23484msgid "Open preferences folder" 23485msgstr "നോഡ് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" 23486 23487#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554 23488msgid "User config: " 23489msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ" 23490 23491#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554 23492msgid "Location of users configuration" 23493msgstr "" 23494 23495#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557 23496#, fuzzy 23497msgid "Open extensions folder" 23498msgstr "വേദ അനുബന്ധം" 23499 23500#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2558 23501#, fuzzy 23502msgid "User extensions: " 23503msgstr "വേദ അനുബന്ധം" 23504 23505#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559 23506#, fuzzy 23507msgid "Location of the user’s extensions" 23508msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്ഷന്സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം" 23509 23510#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561 23511msgid "Open themes folder" 23512msgstr "" 23513 23514#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562 23515#, fuzzy 23516msgid "User themes: " 23517msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ കാഷേ" 23518 23519#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562 23520#, fuzzy 23521msgid "Location of the user’s themes" 23522msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്ഷന്സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം" 23523 23524#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565 23525msgid "Open icons folder" 23526msgstr "" 23527 23528#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566 23529#, fuzzy 23530msgid "User icons: " 23531msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ" 23532 23533#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566 23534#, fuzzy 23535msgid "Location of the user’s icons" 23536msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്ഷന്സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം" 23537 23538#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569 23539#, fuzzy 23540msgid "Open templates folder" 23541msgstr "ഒരു ഫില്റ്ററും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല" 23542 23543#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570 23544#, fuzzy 23545msgid "User templates: " 23546msgstr "പകര്പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക(_y)..." 23547 23548#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2571 23549#, fuzzy 23550msgid "Location of the user’s templates" 23551msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്ഷന്സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം" 23552 23553#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574 23554#, fuzzy 23555msgid "Open symbols folder" 23556msgstr "ഒരു ഒബ്ജക്ടും കണ്ടെത്തിയില്ല." 23557 23558#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 23559#, fuzzy 23560msgid "User symbols: " 23561msgstr "കെമര് അടയാളങ്ങള്" 23562 23563#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 23564#, fuzzy 23565msgid "Location of the user’s symbols" 23566msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്ഷന്സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം" 23567 23568#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2580 23569#, fuzzy 23570msgid "Open paint servers folder" 23571msgstr "എച്ച് പി ജി എല് പ്ലോട്ടര് ഫയല്സ് തുറക്കുക" 23572 23573#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2582 23574#, fuzzy 23575msgid "User paint servers: " 23576msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ ഡേറ്റ" 23577 23578#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583 23579#, fuzzy 23580msgid "Location of the user’s paint servers" 23581msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്ഷന്സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം" 23582 23583#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2586 23584#, fuzzy 23585msgid "Open palettes folder" 23586msgstr "എച്ച് പി ജി എല് പ്ലോട്ടര് ഫയല്സ് തുറക്കുക" 23587 23588#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587 23589#, fuzzy 23590msgid "User palettes: " 23591msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ ഡേറ്റ" 23592 23593#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587 23594#, fuzzy 23595msgid "Location of the user’s palettes" 23596msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്ഷന്സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം" 23597 23598#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591 23599#, fuzzy 23600msgid "Open keyboard shortcuts folder" 23601msgstr "പിഎസ് രൂപത്തില് പ്രമാണങ്ങള് എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" 23602 23603#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2592 23604#, fuzzy 23605msgid "User keys: " 23606msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ കാഷേ" 23607 23608#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593 23609#, fuzzy 23610msgid "Location of the user’s keyboard mapping files" 23611msgstr "പ്രിഫറന്സ് ഫയലുകള്തയ്യാറാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല" 23612 23613#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2596 23614msgid "Open user interface folder" 23615msgstr "" 23616 23617#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2597 23618#, fuzzy 23619msgid "User UI: " 23620msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ ഡേറ്റ" 23621 23622#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598 23623#, fuzzy 23624msgid "Location of the user’s user interface description files" 23625msgstr "പ്രിഫറന്സ് ഫയലുകള്തയ്യാറാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല" 23626 23627#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602 23628msgid "User cache: " 23629msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ കാഷേ" 23630 23631#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602 23632#, fuzzy 23633msgid "Location of user’s cache" 23634msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്ഷന്സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം" 23635 23636#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610 23637msgid "Temporary files: " 23638msgstr "" 23639 23640#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610 23641msgid "Location of the temporary files used for autosave" 23642msgstr "" 23643 23644#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614 23645#, fuzzy 23646msgid "Inkscape data: " 23647msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് മാന്വല്" 23648 23649#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614 23650#, fuzzy 23651msgid "Location of Inkscape data" 23652msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്ഷന്സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം" 23653 23654#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618 23655#, fuzzy 23656msgid "Inkscape extensions: " 23657msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്ഷന്സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം" 23658 23659#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618 23660#, fuzzy 23661msgid "Location of the Inkscape extensions" 23662msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്ഷന്സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം" 23663 23664#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628 23665msgid "System data: " 23666msgstr "സിസ്റ്റം ഡാറ്റ" 23667 23668#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628 23669msgid "Locations of system data" 23670msgstr "" 23671 23672#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642 23673msgid "Icon theme: " 23674msgstr "ഐക്കണിന്റെ രൂപം" 23675 23676#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642 23677msgid "Locations of icon themes" 23678msgstr "" 23679 23680#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2644 23681msgid "System" 23682msgstr "ഘടന" 23683 23684#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:368 23685#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1458 23686msgid "Disabled" 23687msgstr "പ്രവര്ത്തനരഹിരമാക്കി" 23688 23689#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 23690#, fuzzy 23691msgctxt "Input device" 23692msgid "Screen" 23693msgstr "സ്ക്രീന്" 23694 23695#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:370 23696msgid "Window" 23697msgstr "ജനാല" 23698 23699#: ../src/ui/dialog/input.cpp:580 23700msgid "Test Area" 23701msgstr "പരിശോധിക്കാനുള്ള സ്ഥലം" 23702 23703#: ../src/ui/dialog/input.cpp:581 23704#, fuzzy 23705msgid "Axis" 23706msgstr "ആക്സിസ്" 23707 23708#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 ../share/extensions/svgcalendar.inx:7 23709msgid "Configuration" 23710msgstr "രൂപങ്ങള്" 23711 23712#: ../src/ui/dialog/input.cpp:647 23713msgid "Hardware" 23714msgstr "ഹാര്ഡ്വയര്" 23715 23716#: ../src/ui/dialog/input.cpp:660 23717msgid "Link:" 23718msgstr "കണ്ണി" 23719 23720#: ../src/ui/dialog/input.cpp:662 ../src/ui/dialog/input.cpp:663 23721#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 23722#: ../share/extensions/plotter.inx:56 23723msgid "None" 23724msgstr "ഒന്നുമല്ല" 23725 23726#: ../src/ui/dialog/input.cpp:669 23727msgid "Axes count:" 23728msgstr "ആക്സസ്സിന്റെ എണ്ണം" 23729 23730#: ../src/ui/dialog/input.cpp:675 23731msgid "axis:" 23732msgstr "ആക്സിസ്" 23733 23734#: ../src/ui/dialog/input.cpp:688 23735msgid "Button count:" 23736msgstr "ബട്ടണുകളുടെ എണ്ണം" 23737 23738#: ../src/ui/dialog/input.cpp:836 23739msgid "Tablet" 23740msgstr "ടാബ്ലറ്റ്" 23741 23742#: ../src/ui/dialog/input.cpp:863 ../src/ui/dialog/input.cpp:1745 23743msgid "pad" 23744msgstr "പാഡ്" 23745 23746#: ../src/ui/dialog/input.cpp:904 23747msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" 23748msgstr "മര്ദ്ദസംവേദന ടാബ്ലറ്റ് ഉപയോഗിക്കുക (റീസ്റ്റാര്ട്ട് ചെയ്യണം)(_U)" 23749 23750#: ../src/ui/dialog/input.cpp:909 23751#, fuzzy 23752msgid "Axes" 23753msgstr "ആക്സസ് വരയ്ക്കുക" 23754 23755#: ../src/ui/dialog/input.cpp:910 23756msgid "Keys" 23757msgstr "" 23758 23759#: ../src/ui/dialog/input.cpp:987 23760msgid "" 23761"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " 23762"or to a single (usually focused) 'Window'" 23763msgstr "" 23764 23765#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 23766#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:108 23767#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:131 23768#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:157 23769#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:202 23770#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:87 23771msgid "Pressure" 23772msgstr "മര്ദ്ദം" 23773 23774#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 23775msgid "X tilt" 23776msgstr "" 23777 23778#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 23779msgid "Y tilt" 23780msgstr "" 23781 23782#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:31 23783msgid "Wheel" 23784msgstr "ചക്രം" 23785 23786#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1442 23787#, fuzzy 23788msgctxt "Input device axe" 23789msgid "None" 23790msgstr "ഒന്നുമല്ല" 23791 23792#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:54 23793#, fuzzy 23794msgid "Position X:" 23795msgstr "സ്ഥാനം" 23796 23797#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:63 23798#, fuzzy 23799msgid "Position Y:" 23800msgstr "സ്ഥാനം" 23801 23802#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:114 23803msgid "Modify Knot Position" 23804msgstr "" 23805 23806#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:115 23807#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 23808#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:111 23809#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111 23810msgid "_Move" 23811msgstr "നീക്കുക(_M)" 23812 23813#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:174 23814#, fuzzy, c-format 23815msgid "Position X (%s):" 23816msgstr "സ്ഥാനം" 23817 23818#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:175 23819#, fuzzy, c-format 23820msgid "Position Y (%s):" 23821msgstr "സ്ഥാനം" 23822 23823#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:51 23824msgid "Layer name:" 23825msgstr "പാളിയുടെ പേര്" 23826 23827#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:122 23828msgid "Add layer" 23829msgstr "പാളി കൂട്ടിചേര്ക്കുക" 23830 23831#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158 23832msgid "Above current" 23833msgstr "കറന്റിനു മുകളില്" 23834 23835#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:162 23836msgid "Below current" 23837msgstr "കറന്റിനു താഴെ" 23838 23839#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:165 23840msgid "As sublayer of current" 23841msgstr "കറന്റിന്റെ സബ് ലേയര് ആയി" 23842 23843#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:321 23844msgid "Rename Layer" 23845msgstr "പാളിയുടെ പേരുമാറ്റുക" 23846 23847#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:323 23848#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:197 23849#: ../src/verbs.cpp:2448 23850msgid "Layer" 23851msgstr "പാളി" 23852 23853#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:324 23854msgid "_Rename" 23855msgstr "പേരുമാറ്റല്(_R)" 23856 23857#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:337 ../src/ui/dialog/layers.cpp:696 23858msgid "Rename layer" 23859msgstr "പാളിയുടെ പേരുമാറ്റുക" 23860 23861#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" 23862#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:339 23863msgid "Renamed layer" 23864msgstr "പേരുമാറ്റിയ പാളി" 23865 23866#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:343 23867msgid "Add Layer" 23868msgstr "പാളി ചേര്ക്കുക" 23869 23870#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:349 23871msgid "_Add" 23872msgstr "ചേര്ക്കുക(_A)" 23873 23874#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:373 23875msgid "New layer created." 23876msgstr "പുതിയ പാളി ഉണ്ടാക്കി" 23877 23878#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:377 23879#, fuzzy 23880msgid "Move to Layer" 23881msgstr "താഴത്തെ പാളി(_L)" 23882 23883#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599 23884msgid "Unhide layer" 23885msgstr "പാളി മറയ്ക്കരുത്" 23886 23887#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599 23888msgid "Hide layer" 23889msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക" 23890 23891#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591 23892msgid "Lock layer" 23893msgstr "പാഴി പൂട്ടുക" 23894 23895#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591 23896msgid "Unlock layer" 23897msgstr "പാളി തുറക്കുക" 23898 23899#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:584 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 23900#: ../src/verbs.cpp:1463 23901msgid "Toggle layer solo" 23902msgstr "ടോഗ്ഗിള് ലെയര് സോളോ" 23903 23904#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:587 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847 23905#: ../src/verbs.cpp:1487 23906#, fuzzy 23907msgid "Lock other layers" 23908msgstr "പാഴി പൂട്ടുക" 23909 23910#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:674 23911#, fuzzy 23912msgid "Move layer" 23913msgstr "താഴത്തെ പാളി" 23914 23915#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:828 23916#, fuzzy 23917msgctxt "Layers" 23918msgid "New" 23919msgstr "ന്യു" 23920 23921#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:833 23922#, fuzzy 23923msgctxt "Layers" 23924msgid "Bot" 23925msgstr "ബോട്ട്" 23926 23927#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:839 23928#, fuzzy 23929msgctxt "Layers" 23930msgid "Dn" 23931msgstr "Dn" 23932 23933#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:845 23934#, fuzzy 23935msgctxt "Layers" 23936msgid "Up" 23937msgstr "മുകളിലേക്ക്" 23938 23939#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:851 23940#, fuzzy 23941msgctxt "Layers" 23942msgid "Top" 23943msgstr "ടോപ്" 23944 23945# 23946# File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line: 472 23947#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:562 23948msgid "You don't have any favorites yet, please disable the favorites star" 23949msgstr "" 23950 23951#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:566 23952msgid "This is your favorite effects" 23953msgstr "" 23954 23955#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:571 23956#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:583 23957#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:592 23958msgid "Your search do a empty result, please try again" 23959msgstr "" 23960 23961#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:121 23962#, fuzzy 23963msgid "Add path effect" 23964msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം പ്രവര്ത്തനക്ഷമമാക്കുക" 23965 23966#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:125 23967#, fuzzy 23968msgid "Delete current path effect" 23969msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി ഒഴിവാക്കുക(_D)" 23970 23971#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129 23972#, fuzzy 23973msgid "Raise the current path effect" 23974msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി ഉയര്ത്തുക" 23975 23976#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:133 23977#, fuzzy 23978msgid "Lower the current path effect" 23979msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി താഴ്ത്തുക" 23980 23981#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 23982msgid "Unknown effect is applied" 23983msgstr "അറിയാത്ത പ്രഭാവം പ്രയോഗിച്ചു" 23984 23985#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:311 23986msgid "Click button to add an effect" 23987msgstr "" 23988 23989#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:326 23990msgid "Click add button to convert clone" 23991msgstr "" 23992 23993#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:331 23994#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:335 23995#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:344 23996#, fuzzy 23997msgid "Select a path or shape" 23998msgstr "വസ്തു ഒരു പാതയോ രൂപമോ അല്ല" 23999 24000#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:340 24001msgid "Only one item can be selected" 24002msgstr "ഒരേ ഒരു വസ്തു മാത്രം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 24003 24004#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:372 24005msgid "Unknown effect" 24006msgstr "അറിയാത്ത പ്രഭാവം" 24007 24008#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:441 24009msgid "Create and apply path effect" 24010msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം നിര്മ്മിക്കുകയും പ്രയോഗിക്കുകയും ചെയ്യുക" 24011 24012#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:481 24013#, fuzzy 24014msgid "Create and apply Clone original path effect" 24015msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം നിര്മ്മിക്കുകയും പ്രയോഗിക്കുകയും ചെയ്യുക" 24016 24017#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:504 24018msgid "Remove path effect" 24019msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം മാറ്റുക" 24020 24021#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522 24022msgid "Move path effect up" 24023msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം മുകളിലേക്കു മാറ്റുക" 24024 24025#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:539 24026msgid "Move path effect down" 24027msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം താഴേക്കു മാറ്റുക" 24028 24029#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604 24030msgid "Activate path effect" 24031msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം പ്രവര്ത്തനക്ഷമമാക്കുക" 24032 24033#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604 24034msgid "Deactivate path effect" 24035msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം പ്രവര്ത്തനക്ഷമമല്ലാതെയാക്കുക" 24036 24037#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:43 24038#, fuzzy 24039msgid "Radius (pixels):" 24040msgstr "വൃത്തപരിധി(പിഎക്സ്):" 24041 24042#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:54 24043#, fuzzy 24044msgid "Chamfer subdivisions:" 24045msgstr "ഉപവിഭജനങ്ങള് :" 24046 24047#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:125 24048msgid "Modify Fillet-Chamfer" 24049msgstr "" 24050 24051#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:126 24052#, fuzzy 24053msgid "_Modify" 24054msgstr "വഴി പരിഷ്കരിക്കുക" 24055 24056#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:194 24057#, fuzzy 24058msgid "Radius" 24059msgstr "ആരം:" 24060 24061#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:196 24062#, fuzzy 24063msgid "Radius approximated" 24064msgstr "(ഏറെക്കുറെ വൃത്താകാരമായ)" 24065 24066#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:199 24067#, fuzzy 24068msgid "Knot distance" 24069msgstr "അകലം സ്നാപ്പുചെയ്യുക(_d)" 24070 24071#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:204 24072#, fuzzy 24073msgid "Position (%):" 24074msgstr "സ്ഥാനം" 24075 24076#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:207 24077#, fuzzy 24078msgid "%1:" 24079msgstr "കെ 1" 24080 24081#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:110 24082msgid "Modify Node Position" 24083msgstr "" 24084 24085#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 24086msgid "Heap" 24087msgstr "ഹീപ്പ്" 24088 24089#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 24090msgid "In Use" 24091msgstr "ഉപയോഗത്തില്" 24092 24093#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. 24094#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". 24095#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 24096msgid "Slack" 24097msgstr "സ്ലാക്ക്" 24098 24099#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100 24100msgid "Total" 24101msgstr "ആകെ" 24102 24103#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:140 ../src/ui/dialog/memory.cpp:146 24104#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:153 ../src/ui/dialog/memory.cpp:185 24105msgid "Unknown" 24106msgstr "അറിയാത്ത" 24107 24108#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:166 24109msgid "Combined" 24110msgstr "ചേര്ക്കപ്പെട്ട" 24111 24112#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:215 24113msgid "Recalculate" 24114msgstr "വീണ്ടും കൂട്ടുക(_R)" 24115 24116#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:45 24117#, fuzzy 24118msgid "Clear log messages" 24119msgstr "ലോഗ് സന്ദേശങ്ങള് പിടിച്ചെടുക്കുക" 24120 24121#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:79 24122msgid "Ready." 24123msgstr "റെഡി" 24124 24125#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:171 24126msgid "Log capture started." 24127msgstr "" 24128 24129#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:200 24130msgid "Log capture stopped." 24131msgstr "" 24132 24133#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:22 24134#, fuzzy 24135msgid "Create from template" 24136msgstr "സ്പൈറോ പാത്ത് ഉണ്ടാക്കുക" 24137 24138#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24 24139msgid "New From Template" 24140msgstr "" 24141 24142#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:38 24143msgid "Href:" 24144msgstr "Href" 24145 24146#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute 24147#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI 24148#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:43 24149msgid "Role:" 24150msgstr "ഭൂമിക" 24151 24152#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute 24153#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. 24154#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46 24155msgid "Arcrole:" 24156msgstr "ആര്ക്ക് റോള് :" 24157 24158#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 24159#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:77 24160msgid "Show:" 24161msgstr "ദൃശ്യമാക്കുക:" 24162 24163#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute 24164#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:51 24165msgid "Actuate:" 24166msgstr "കൃത്യം" 24167 24168#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56 24169msgid "URL:" 24170msgstr "URL:" 24171 24172#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56 24173#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:347 24174#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:418 24175#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:425 24176msgid "_ID:" 24177msgstr "_ID" 24178 24179#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 24180msgid "_Title:" 24181msgstr "_തലക്കെട്ട്" 24182 24183#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 24184msgid "_DPI SVG:" 24185msgstr "" 24186 24187#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 24188#, fuzzy 24189msgid "_Image Rendering:" 24190msgstr "റെണ്ടറിംഗ്" 24191 24192#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 24193msgid "_Hide" 24194msgstr "ഒളിക്കുക(_H)" 24195 24196#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 24197msgid "L_ock" 24198msgstr "പൂട്ട്(_o)" 24199 24200#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 24201#, fuzzy 24202msgid "Preserve Ratio" 24203msgstr "ആല്ഫയെ സംരക്ഷിക്കുക" 24204 24205#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64 24206msgid "_Interactivity" 24207msgstr "സമ്പര്ക്കം(_I)" 24208 24209#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:125 24210msgid "" 24211"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" 24212msgstr "id= സവിശേഷതകള് (അക്ഷരങ്ങളും അക്കങ്ങളും .-_: മാത്രമേ അനുവദിച്ചിട്ടുള്ളൂ)" 24213 24214#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:146 24215msgid "A freeform label for the object" 24216msgstr "ഒബ്ജക്ടിനുവേണ്ടിയുള്ള ചീട്ടിന്റെ സ" 24217 24218#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:178 24219#, fuzzy 24220msgid "_Description:" 24221msgstr "_വിവരണം" 24222 24223#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:222 24224msgid "" 24225"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is re-scaled:\n" 24226"\t• 'auto' no preference (usually smooth but blurred)\n" 24227"\t• 'optimizeQuality' prefer rendering quality (usually smooth but blurred)\n" 24228"\t• 'optimizeSpeed' prefer rendering speed (usually blocky)\n" 24229"\t• 'crisp-edges' rescale without blurring edges (often blocky)\n" 24230"\t• 'pixelated' render blocky\n" 24231"Note that the specification of this property is not finalized. Support and " 24232"interpretation of these values varies between renderers." 24233msgstr "" 24234 24235#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 24236msgid "Check to make the object invisible" 24237msgstr "ഒബ്ജക്ടിനെ അതാര്യമാക്കുന്നതിനായി പരിശോധിക്കുക" 24238 24239#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here 24240#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:263 24241msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" 24242msgstr "ഒബ്ജക്ട് അചേതനമാക്കാന് പരിശോധിക്കുക (മൌസ് ഉപയോഗിച്ച തിരഞ്ഞെടുക്കാന് പറ്റാത്തത്)" 24243 24244#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:271 24245msgid "Check to preserve aspect ratio on images" 24246msgstr "" 24247 24248#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:280 ../src/verbs.cpp:2829 24249#: ../src/verbs.cpp:2837 24250msgid "_Set" 24251msgstr "വിന്യസിക്കുക(_S)" 24252 24253#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:334 24254#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 24255msgid "Ref" 24256msgstr "Ref" 24257 24258#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:420 24259msgid "Id invalid! " 24260msgstr "Id അസാധുവാണ്!" 24261 24262#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:422 24263msgid "Id exists! " 24264msgstr "Idനിലവിലുള്ളതാണ് !" 24265 24266#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:428 24267msgid "Set object ID" 24268msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ID വിന്യസിക്കുക" 24269 24270#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:443 24271msgid "Set object label" 24272msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ചീട്ട് വിന്യസിക്കുക" 24273 24274#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:449 24275msgid "Set object title" 24276msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ തലക്കെട്ട് വിന്യസിക്കുക" 24277 24278#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:456 24279#, fuzzy 24280msgid "Set image DPI" 24281msgstr "ചിത്രം" 24282 24283#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:465 24284msgid "Set object description" 24285msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ വിവരണം വിന്യസിക്കുക" 24286 24287#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:491 24288#, fuzzy 24289msgid "Set image rendering option" 24290msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ റെണ്ടറിംഗ് ഇന്ഡന്റ്" 24291 24292#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510 24293msgid "Lock object" 24294msgstr "ഒബ്ജക്ട് പൂട്ടുക" 24295 24296#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510 24297msgid "Unlock object" 24298msgstr "ഒബ്ജക്ട് തുറക്കുക" 24299 24300#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:536 24301#, fuzzy 24302msgid "Set preserve ratio" 24303msgstr "കൃത്യത നിശ്ചയിക്കുക" 24304 24305#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553 24306msgid "Hide object" 24307msgstr "ഒബ്ജക്ട് മറയ്ക്കുക" 24308 24309#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553 24310msgid "Unhide object" 24311msgstr "ഒബ്ജക്ട് പരസ്യമാക്കുക" 24312 24313#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:407 24314msgid "no-id" 24315msgstr "" 24316 24317#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 24318#, fuzzy 24319msgid "Unhide objects" 24320msgstr "ഒബ്ജക്ട് പരസ്യമാക്കുക" 24321 24322#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 24323#, fuzzy 24324msgid "Hide objects" 24325msgstr "ഒബ്ജക്ട് മറയ്ക്കുക" 24326 24327#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 24328#, fuzzy 24329msgid "Lock objects" 24330msgstr "ഒബ്ജക്ട് പൂട്ടുക" 24331 24332#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 24333#, fuzzy 24334msgid "Unlock objects" 24335msgstr "ഒബ്ജക്ട് തുറക്കുക" 24336 24337#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 24338#, fuzzy 24339msgid "Layer to group" 24340msgstr "മുകളിലത്തേക്കുള്ള പാളി" 24341 24342#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 24343#, fuzzy 24344msgid "Group to layer" 24345msgstr "പകര്പ്പായ പാളി" 24346 24347#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104 24348#, fuzzy 24349msgid "Moved objects" 24350msgstr "വസ്തുക്കള് ഇല്ല" 24351 24352#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 24353#, fuzzy 24354msgid "Rename object" 24355msgstr "ഒബ്ജക്ട് പരസ്യമാക്കുക" 24356 24357#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459 24358#, fuzzy 24359msgid "Set object highlight color" 24360msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ തലക്കെട്ട് വിന്യസിക്കുക" 24361 24362#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469 24363#, fuzzy 24364msgid "Set object opacity" 24365msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ തലക്കെട്ട് വിന്യസിക്കുക" 24366 24367#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1498 24368#, fuzzy 24369msgid "Set object blend mode" 24370msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ചീട്ട് വിന്യസിക്കുക" 24371 24372#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1568 24373#, fuzzy 24374msgid "Set object blur" 24375msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ചീട്ട് വിന്യസിക്കുക" 24376 24377#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1634 24378msgctxt "Visibility" 24379msgid "V" 24380msgstr "" 24381 24382#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1635 24383#, fuzzy 24384msgctxt "Lock" 24385msgid "L" 24386msgstr "L" 24387 24388#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1636 24389msgctxt "Type" 24390msgid "T" 24391msgstr "" 24392 24393#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1637 24394#, fuzzy 24395msgctxt "Clip and mask" 24396msgid "CM" 24397msgstr "CMS" 24398 24399#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1638 24400#, fuzzy 24401msgctxt "Highlight" 24402msgid "HL" 24403msgstr "എച്ച്എസ്എല്" 24404 24405#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1639 24406#, fuzzy 24407msgid "Label" 24408msgstr "_ചീട്ട്" 24409 24410#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1667 24411msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." 24412msgstr "" 24413 24414#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1680 24415msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." 24416msgstr "" 24417 24418#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1692 24419msgid "" 24420"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " 24421"between the two types." 24422msgstr "" 24423 24424#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1711 24425msgid "Is object clipped and/or masked?" 24426msgstr "" 24427 24428#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1722 24429msgid "" 24430"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " 24431"inherited color." 24432msgstr "" 24433 24434#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1733 24435msgid "" 24436"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " 24437"value is object 'id'." 24438msgstr "" 24439 24440#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1795 24441#, fuzzy 24442msgid "Add layer..." 24443msgstr "പാളി കൂട്ടിചേര്ക്കുക(_A)" 24444 24445#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1802 24446#, fuzzy 24447msgid "Remove object" 24448msgstr "ഫോണ്ട് മാറ്റുക" 24449 24450#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1810 24451#, fuzzy 24452msgid "Move To Bottom" 24453msgstr "താഴെയറ്റം(_B)" 24454 24455#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834 24456#, fuzzy 24457msgid "Move To Top" 24458msgstr "ചലിക്കാനുള്ള മട്ട്" 24459 24460#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842 24461#, fuzzy 24462msgid "Collapse All" 24463msgstr "എല്ലാം വൃത്തിയാക്കുക(_r )" 24464 24465#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1925 24466#, fuzzy 24467msgid "Select Highlight Color" 24468msgstr "പ്രധാന നിറങ്ങള്(_H)" 24469 24470#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:580 24471msgid "Clipart found" 24472msgstr "" 24473 24474#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:629 24475#, fuzzy 24476msgid "Downloading image..." 24477msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് റെന്ഡര് ചെയ്യുന്നു" 24478 24479#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:777 24480#, fuzzy 24481msgid "Could not download image" 24482msgstr "%s' ഫയല് കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല." 24483 24484#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:787 24485msgid "Clipart downloaded successfully" 24486msgstr "" 24487 24488#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:801 24489#, fuzzy 24490msgid "Could not download thumbnail file" 24491msgstr "%s' ഫയല് കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല." 24492 24493#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:876 24494#, fuzzy 24495msgid "No description" 24496msgstr "_വിവരണം" 24497 24498#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:944 24499#, fuzzy 24500msgid "Searching clipart..." 24501msgstr "മാര്ഗ്ഗങ്ങള് എതിരാക്കുക" 24502 24503#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:986 24504#, fuzzy 24505msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" 24506msgstr "ഓപ്പണ് ക്ലിപ്പ് ആര്ട്ട് ലൈബ്രറിയില് നിന്നും ഒരു ഡോക്യുമെന്റ് കൊണ്ടുവരിക" 24507 24508#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 24509#, fuzzy 24510msgid "Could not parse search results" 24511msgstr "SVG വിവരങ്ങള് പരിശോധിക്കാന് സാധിക്കുന്നില്ല" 24512 24513#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1043 24514msgid "No clipart named <b>%1</b> was found." 24515msgstr "" 24516 24517#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1045 24518msgid "" 24519"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " 24520"different keywords." 24521msgstr "" 24522 24523#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1078 24524msgid "Search" 24525msgstr "തിരയുക" 24526 24527#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:75 24528#, fuzzy 24529msgid "All paint servers" 24530msgstr "എല്ലാം നിഷ്ക്രിയമായത്" 24531 24532#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:76 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:114 24533#, fuzzy 24534msgid "Current document" 24535msgstr "ഡോക്യുമെന്റ് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" 24536 24537#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:92 24538msgid "Server" 24539msgstr "" 24540 24541#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:104 24542#, fuzzy 24543msgid "Change" 24544msgstr "പരിധി" 24545 24546#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:108 24547#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:110 ../share/extensions/frame.inx:10 24548#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:14 24549#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:18 24550msgid "Fill" 24551msgstr "നിറക്കുക" 24552 24553#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:109 ../share/extensions/frame.inx:7 24554#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:22 24555msgid "Stroke" 24556msgstr "വര" 24557 24558#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37 24559#, fuzzy 24560msgctxt "Polar arrange tab" 24561msgid "Y coordinate of the center" 24562msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിന്റെ വൈ കോര്ഡിനേറ്റ്" 24563 24564#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38 24565#, fuzzy 24566msgctxt "Polar arrange tab" 24567msgid "X coordinate of the center" 24568msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിന്റെ എക്സ് കോര്ഡിനേറ്റ്" 24569 24570#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39 24571#, fuzzy 24572msgctxt "Polar arrange tab" 24573msgid "Y coordinate of the radius" 24574msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിന്റെ വൈ കോര്ഡിനേറ്റ്" 24575 24576#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40 24577#, fuzzy 24578msgctxt "Polar arrange tab" 24579msgid "X coordinate of the radius" 24580msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിന്റെ എക്സ് കോര്ഡിനേറ്റ്" 24581 24582#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41 24583#, fuzzy 24584msgctxt "Polar arrange tab" 24585msgid "Ending angle" 24586msgstr "അവസാനത്തെ മൂല്യം:" 24587 24588#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42 24589#, fuzzy 24590msgctxt "Polar arrange tab" 24591msgid "Starting angle" 24592msgstr "മൂല്യം തുടങ്ങുക:" 24593 24594#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44 24595msgctxt "Polar arrange tab" 24596msgid "Anchor point:" 24597msgstr "" 24598 24599#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48 24600#, fuzzy 24601msgctxt "Polar arrange tab" 24602msgid "Objects' bounding boxes:" 24603msgstr "വിഷ്വല് ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി" 24604 24605#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:55 24606#, fuzzy 24607msgctxt "Polar arrange tab" 24608msgid "Objects' rotational centers" 24609msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ഭ്രമണ കേന്ദ്രം" 24610 24611#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:60 24612#, fuzzy 24613msgctxt "Polar arrange tab" 24614msgid "Arrange on:" 24615msgstr "ക്രമീകരണം" 24616 24617#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64 24618#, fuzzy 24619msgctxt "Polar arrange tab" 24620msgid "First selected circle/ellipse/arc" 24621msgstr "വൃത്തങ്ങളോ,അണ്ഡാകൃതിയിലുള്ളതോ,അര്ദ്ധവൃത്തങ്ങളോ നിര്മ്മിക്കുക" 24622 24623#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:69 24624#, fuzzy 24625msgctxt "Polar arrange tab" 24626msgid "Last selected circle/ellipse/arc" 24627msgstr "അവസാനം തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം" 24628 24629#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:74 24630#, fuzzy 24631msgctxt "Polar arrange tab" 24632msgid "Parameterized:" 24633msgstr "അളവുകള്" 24634 24635#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:79 24636#, fuzzy 24637msgctxt "Polar arrange tab" 24638msgid "Center X/Y:" 24639msgstr "നടുക്ക്" 24640 24641#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:92 24642#, fuzzy 24643msgctxt "Polar arrange tab" 24644msgid "Radius X/Y:" 24645msgstr "ആരം:" 24646 24647#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105 24648#, fuzzy 24649msgid "Angle X/Y:" 24650msgstr "ആങ്കിള് X:" 24651 24652#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:121 24653#, fuzzy 24654msgid "Rotate objects" 24655msgstr "നോഡുകള് കറക്കുക" 24656 24657#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:304 24658#, fuzzy 24659msgid "Couldn't find an ellipse in selection" 24660msgstr "ഒരു ഫോണ്ടും ഈ പ്രമാണത്തിലോ തിരഞ്ഞെടുത്തതിലോ കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല" 24661 24662#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:365 24663#, fuzzy 24664msgid "Arrange on ellipse" 24665msgstr "അണ്ഡാകാരങ്ങള് സൃഷ്ടിക്കുക" 24666 24667#: ../src/ui/dialog/print.cpp:49 24668msgid "SVG Document" 24669msgstr "ശേഖരം" 24670 24671#: ../src/ui/dialog/print.cpp:50 24672msgid "Print" 24673msgstr "അച്ചടിക്കുക" 24674 24675#: ../src/ui/dialog/print.cpp:176 24676msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" 24677msgstr "താല്ക്കാലിക പിഎന്ജി ബിറ്റ്മാപ്പ് അച്ചടിക്കാനായി തുറന്നില്ല" 24678 24679#: ../src/ui/dialog/print.cpp:203 24680msgid "Could not set up Document" 24681msgstr "പ്രമാണം തയ്യാറാക്കിയില്ല" 24682 24683#: ../src/ui/dialog/print.cpp:207 24684msgid "Failed to set CairoRenderContext" 24685msgstr "കൈറോ റെണ്ടര് കോണ്ടെക്സ്റ്റ് സെറ്റുചെയ്യാന് കഴിഞ്ഞില്ല" 24686 24687#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:22 24688#, fuzzy 24689msgid "Save Document as Template" 24690msgstr "ഒരു പുതിയ പേരിന്റെ കീഴില് ഡോക്യുമെന്റ് സംരക്ഷിക്കുക" 24691 24692#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:23 24693#, fuzzy 24694msgid "Name: " 24695msgstr "നെയിം" 24696 24697#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:24 24698#, fuzzy 24699msgid "Author: " 24700msgstr "രചയിതാക്കള്(_A)" 24701 24702#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:25 24703#, fuzzy 24704msgid "Description: " 24705msgstr "_വിവരണം" 24706 24707#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:26 24708#, fuzzy 24709msgid "Keywords: " 24710msgstr "സൂചകവാക്ക്" 24711 24712#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:27 24713#, fuzzy 24714msgid "Set as default template" 24715msgstr "സഹജമായി വിന്യസിക്കുക" 24716 24717#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:695 24718#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1169 24719#, fuzzy 24720msgid "Edited style element." 24721msgstr "tutorial-elements.svg" 24722 24723#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1160 24724#, fuzzy 24725msgid "CSS selector" 24726msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നവന്" 24727 24728#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1163 24729msgid "Add" 24730msgstr "ചേര്ക്കുക" 24731 24732#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1170 24733#, fuzzy 24734msgid "Invalid CSS selector." 24735msgstr "പ്രാബല്യമില്ലാത്ത സിയോക്സ് ഫലങ്ങള്" 24736 24737#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:99 24738msgid "_Accept" 24739msgstr "സ്വീകരിക്കുക(_A)" 24740 24741#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:100 24742msgid "_Ignore once" 24743msgstr "ഒരിക്കല് അവഗണിക്കുക(_I)" 24744 24745#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:101 24746msgid "_Ignore" 24747msgstr "അവഗണിക്കുക(_I)" 24748 24749#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:102 24750msgid "A_dd" 24751msgstr "" 24752 24753#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:103 24754#, fuzzy 24755msgid "Language" 24756msgstr "ഭാഷ" 24757 24758#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:105 24759msgid "_Stop" 24760msgstr "നിര്ത്തുക(_S)" 24761 24762#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:106 24763msgid "_Start" 24764msgstr "തുടങ്ങുക(_S)" 24765 24766#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138 24767msgid "Suggestions:" 24768msgstr "നിര്ദ്ദേശങ്ങള് :" 24769 24770#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:147 24771msgid "Accept the chosen suggestion" 24772msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നിര്ദ്ദേശം സ്വീകരിക്കുക" 24773 24774#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:148 24775msgid "Ignore this word only once" 24776msgstr "ഈ വാക്ക് ഒരിക്കല് മാത്രം അവഗണിക്കുക" 24777 24778#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:149 24779msgid "Ignore this word in this session" 24780msgstr "ഈ ഖണ്ഡത്തില് ഈ വാക്ക് അവഗണിക്കുക" 24781 24782#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:150 24783msgid "Add this word to the chosen dictionary" 24784msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നിഘണ്ടുവിലേക്ക് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" 24785 24786#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:151 24787#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:78 24788#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:24 24789#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:36 24790#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:65 24791#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:58 24792#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:38 24793msgid "Preferences" 24794msgstr "മുന്ഗണനകള്" 24795 24796#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:167 24797msgid "Stop the check" 24798msgstr "പരിശോധന നിര്ത്തുക" 24799 24800#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:168 24801msgid "Start the check" 24802msgstr "പരിശോധന തുടങ്ങുക" 24803 24804#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:425 24805#, c-format 24806msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary" 24807msgstr "<b>പൂര്ത്തിയായി</b>, <b>%d</b>വാക്കുകള് നിഘണ്ടുവിലേക്ക് കൂട്ടിച്ചേര്ത്തു" 24808 24809#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:427 24810msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found" 24811msgstr "<b>പൂര്ത്തിയായി</b>, സംശയിക്കത്തക്കതായി ഒന്നും തന്നെ കണ്ടെത്തിയില്ല" 24812 24813#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:535 24814#, fuzzy, c-format 24815msgid "Not in dictionary: <b>%s</b>" 24816msgstr "നിഘണ്ടുവിലില്ല (%s): <b>%s</b>" 24817 24818#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:665 24819msgid "<i>Checking...</i>" 24820msgstr "<i>പരിശോധിക്കുന്നു...</i>" 24821 24822#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:734 24823msgid "Fix spelling" 24824msgstr "അക്ഷരങ്ങള് ശരിയാക്കുക" 24825 24826#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:205 24827#, fuzzy 24828msgid "Edit Full Stylesheet" 24829msgstr "സ്റ്റൈല്" 24830 24831#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:523 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:707 24832#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:848 24833#, fuzzy 24834msgid "property" 24835msgstr "സവിശേഷതകള് ..." 24836 24837#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:535 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:720 24838#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:860 24839#, fuzzy 24840msgid "value" 24841msgstr "_വില" 24842 24843#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:788 24844msgid "This value is commented" 24845msgstr "" 24846 24847#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:975 24848#, fuzzy 24849msgid "Invalid property set" 24850msgstr "പ്രാബല്യമില്ലാത്ത സിയോക്സ് ഫലങ്ങള്" 24851 24852# 24853# File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 839 24854#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:977 24855msgid "Used in " 24856msgstr "" 24857 24858#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:146 24859#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:218 24860msgid "Set SVG Font attribute" 24861msgstr "എസ്വിജി ഫോണ്ടുകള് തയ്യാറാക്കുക" 24862 24863#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:273 24864msgid "Adjust kerning value" 24865msgstr "കേര്ണിംഗ് മൂല്യം തിട്ടപ്പെടുത്തുക" 24866 24867#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456 24868#, fuzzy 24869msgid "Font Attributes" 24870msgstr "വിശേഷണങ്ങള് നിശ്ചയിക്കുക" 24871 24872#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457 24873msgid "Horiz. Advance X" 24874msgstr "" 24875 24876#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457 24877msgid "Average amount of horizontal space each letter takes up." 24878msgstr "" 24879 24880#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458 24881#, fuzzy 24882msgid "Horiz. Origin X" 24883msgstr "X ഉത്ഭവം:" 24884 24885#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458 24886#, fuzzy 24887msgid "Average horizontal origin location for each letter." 24888msgstr "ഓരോ വരിയുടെയും ഭ്രമണ ഗതി മാറ്റുക" 24889 24890#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459 24891#, fuzzy 24892msgid "Horiz. Origin Y" 24893msgstr "Y ഉത്ഭവം:" 24894 24895#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459 24896#, fuzzy 24897msgid "Average vertical origin location for each letter." 24898msgstr "ഓരോ വരിയുടെയും ഭ്രമണ ഗതി മാറ്റുക" 24899 24900#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:460 24901#, fuzzy 24902msgid "Font Face Attributes" 24903msgstr "വിശേഷണങ്ങള് നിശ്ചയിക്കുക" 24904 24905#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461 24906msgid "Family Name:" 24907msgstr "കുടുംബപ്പേര്" 24908 24909#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461 24910msgid "" 24911"Name of the font as it appears in font selectors and css font-family " 24912"properties." 24913msgstr "" 24914 24915#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462 24916#, fuzzy 24917msgid "Units per em" 24918msgstr "ഓരോ വരിയിലെയും മാസങ്ങള് :" 24919 24920#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462 24921msgid "Number of display units each letter takes up." 24922msgstr "" 24923 24924#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463 24925#, fuzzy 24926msgid "Ascent:" 24927msgstr "കടക്കാരന്" 24928 24929#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463 24930msgid "" 24931"Amount of space taken up by accenders like the tall line on the letter 'h'." 24932msgstr "" 24933 24934#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464 24935#, fuzzy 24936msgid "Descent:" 24937msgstr "ആശ്രിതങ്ങള് :" 24938 24939#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464 24940msgid "Amount of space taken up by decenders like the tail on the letter 'g'." 24941msgstr "" 24942 24943#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 24944#, fuzzy 24945msgid "Cap Height:" 24946msgstr "ബാറിന്റെ ഉയരം:" 24947 24948#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 24949msgid "" 24950"The height of a capital letter above the baseline like the letter 'H' or 'I'." 24951msgstr "" 24952 24953#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466 24954#, fuzzy 24955msgid "x Height:" 24956msgstr "നീളം" 24957 24958#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466 24959msgid "" 24960"The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'." 24961msgstr "" 24962 24963#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:542 24964msgid "glyph" 24965msgstr "ഗ്ലിഫ്" 24966 24967#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:574 24968msgid "Add glyph" 24969msgstr "ഗ്ലിഫ് ചേര്ക്കുക" 24970 24971#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:605 24972#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:647 24973msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph" 24974msgstr "ഗ്ലിഫിന്റെ വളവുകള് പറയാനായി <b>പാത</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 24975 24976#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:613 24977#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:655 24978msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description." 24979msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന് <b>പാത</b> യുടെ വിശദീകരണം ഇല്ല" 24980 24981#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620 24982msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." 24983msgstr "എസ്വിജി ഫോണ്ടുകളില് ഗ്ലിഫുകള് ഒന്നും തിരഞ്ഞടുത്തില്ല" 24984 24985#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:631 24986#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669 24987msgid "Set glyph curves" 24988msgstr "ഗ്ലിഫിന്റെ വളവുകള് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 24989 24990#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:688 24991msgid "Reset missing-glyph" 24992msgstr "കാണാതായ ഗ്ലിഫിനെ വീണ്ടും ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 24993 24994#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:704 24995msgid "Edit glyph name" 24996msgstr "ഗ്ലിഫിന്റെ പേര് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 24997 24998#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718 24999msgid "Set glyph unicode" 25000msgstr "ഗ്ലിഫിനെ യൂണികോഡായി ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 25001 25002#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:735 25003#, fuzzy 25004msgid "Set glyph advance" 25005msgstr "ഗ്ലിഫിനെ യൂണികോഡായി ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 25006 25007#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:750 25008msgid "Remove font" 25009msgstr "ഫോണ്ട് മാറ്റുക" 25010 25011#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:767 25012msgid "Remove glyph" 25013msgstr "ഗ്ലിഫ് മാറ്റുക" 25014 25015#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784 25016msgid "Remove kerning pair" 25017msgstr "കേര്ണിംഗ് ജോടി മാറ്റുക" 25018 25019#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:794 25020msgid "Missing Glyph:" 25021msgstr "കാണാതായ ഗ്ലിഫ്" 25022 25023#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800 25024msgid "From selection..." 25025msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് നിന്നും" 25026 25027#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:815 25028msgid "Glyph name" 25029msgstr "ഗ്ലിഫിന്റെ പേര്" 25030 25031#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:816 25032msgid "Matching string" 25033msgstr "ചേര്ന്ന സ്ട്രിംഗ്" 25034 25035#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:817 25036#, fuzzy 25037msgid "Advance" 25038msgstr "ഉപേക്ഷിക്കുക" 25039 25040#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819 25041msgid "Add Glyph" 25042msgstr "ഗ്ലിഫ് ചേര്ക്കുക" 25043 25044#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:826 25045msgid "Get curves from selection..." 25046msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് നിന്നും വളവുകള് എടുക്കുക" 25047 25048#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878 25049msgid "Add kerning pair" 25050msgstr "കേര്ണിംഗ് ജോടി ചേര്ക്കുക" 25051 25052#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890 25053msgid "1st Glyph:" 25054msgstr "ആദ്യത്തെ ഗ്ലിഫ്" 25055 25056#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:892 25057msgid "2nd Glyph:" 25058msgstr "രണ്ടാമത്തെ ഗ്ലിഫ്" 25059 25060#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895 25061msgid "Add pair" 25062msgstr "ജോടി ചേര്ക്കുക" 25063 25064#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:907 25065msgid "First Unicode range" 25066msgstr "ആദ്യത്തെ യൂണിക്കോഡ് റേഞ്ച്" 25067 25068#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:908 25069msgid "Second Unicode range" 25070msgstr "രണ്ടാമത്തെ യൂണിക്കോഡ് റേഞ്ച്" 25071 25072#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:916 25073#, fuzzy 25074msgid "Kerning Value:" 25075msgstr "കേര്ണിംഗ് മൂല്യം" 25076 25077#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:973 25078msgid "Set font family" 25079msgstr "ഫോണ്ട് കുടുംബം ഉറപ്പിക്കുക" 25080 25081#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:982 25082msgid "font" 25083msgstr "അക്ഷരവിന്യാസം" 25084 25085#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:996 25086msgid "Add font" 25087msgstr "ഫോണ്ട് ചേര്ക്കുക" 25088 25089#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1018 25090#, fuzzy 25091msgid "_Fonts" 25092msgstr "അക്ഷരവിന്യാസം(_F)" 25093 25094#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1026 25095msgid "_Global Settings" 25096msgstr "ആഗോള സജ്ജീകരണം(_G)" 25097 25098#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1027 25099msgid "_Glyphs" 25100msgstr "ഗ്ലിഫുകള്(_G)" 25101 25102#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1028 25103msgid "_Kerning" 25104msgstr "കേര്ണിംഗ്(_K)" 25105 25106#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1035 25107#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1036 25108msgid "Sample Text" 25109msgstr "മാതൃകാ ടെക്സ്റ്റ്" 25110 25111#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1040 25112msgid "Preview Text:" 25113msgstr "പ്രിവ്യൂ ടെക്സ്റ്റ്" 25114 25115#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:383 25116#, fuzzy 25117msgid "Too large for preview" 25118msgstr "പൂര്വ്വദര്ശനത്തിനു പറ്റാത്തത്രയും വലുത്" 25119 25120#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:210 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:359 25121#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:446 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:746 25122msgid "Add gradient stop" 25123msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് നിര്ത്തല് ചേര്ക്കുക" 25124 25125#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches 25126#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 25127msgid "Set fill" 25128msgstr "ഫില് സെറ്റുചെയ്യുക" 25129 25130#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches 25131#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:271 25132msgid "Set stroke" 25133msgstr "സ്ട്രോക്ക് സെറ്റു ചെയ്യുക" 25134 25135#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:292 25136msgid "Edit..." 25137msgstr "എഡിറ്റ്(_E)" 25138 25139#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:304 25140msgid "Convert" 25141msgstr "മാറ്റുക" 25142 25143#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:702 25144msgid "List" 25145msgstr "ലിസ്റ്റ്" 25146 25147#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:722 25148#, fuzzy 25149msgctxt "Swatches" 25150msgid "Size" 25151msgstr "വലുപ്പം" 25152 25153#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:726 25154#, fuzzy 25155msgctxt "Swatches height" 25156msgid "Tiny" 25157msgstr "വളരെ ചെറുത്" 25158 25159#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:727 25160#, fuzzy 25161msgctxt "Swatches height" 25162msgid "Small" 25163msgstr "ചെറുത്" 25164 25165#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:728 25166#, fuzzy 25167msgctxt "Swatches height" 25168msgid "Medium" 25169msgstr "ഇടത്തരം" 25170 25171#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:729 25172#, fuzzy 25173msgctxt "Swatches height" 25174msgid "Large" 25175msgstr "വലുത്" 25176 25177#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:730 25178#, fuzzy 25179msgctxt "Swatches height" 25180msgid "Huge" 25181msgstr "വളരെ വലുത്" 25182 25183#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:752 25184#, fuzzy 25185msgctxt "Swatches" 25186msgid "Width" 25187msgstr "വീതി" 25188 25189#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:756 25190#, fuzzy 25191msgctxt "Swatches width" 25192msgid "Narrower" 25193msgstr "ഇടുങ്ങിയത്" 25194 25195#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:757 25196#, fuzzy 25197msgctxt "Swatches width" 25198msgid "Narrow" 25199msgstr "ഇടുങ്ങിയത്" 25200 25201#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:758 25202#, fuzzy 25203msgctxt "Swatches width" 25204msgid "Medium" 25205msgstr "ഇടത്തരം" 25206 25207#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:759 25208#, fuzzy 25209msgctxt "Swatches width" 25210msgid "Wide" 25211msgstr "വിസ്താരം" 25212 25213#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:760 25214#, fuzzy 25215msgctxt "Swatches width" 25216msgid "Wider" 25217msgstr "വിസ്താരമുള്ളത്" 25218 25219#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:790 25220#, fuzzy 25221msgctxt "Swatches" 25222msgid "Border" 25223msgstr "ക്റമം:" 25224 25225#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:794 25226#, fuzzy 25227msgctxt "Swatches border" 25228msgid "None" 25229msgstr "ഒന്നുമല്ല" 25230 25231#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:795 25232#, fuzzy 25233msgctxt "Swatches border" 25234msgid "Solid" 25235msgstr "ഉറപ്പുള്ള" 25236 25237#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:796 25238#, fuzzy 25239msgctxt "Swatches border" 25240msgid "Wide" 25241msgstr "വിസ്താരം" 25242 25243#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed 25244#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:827 25245#, fuzzy 25246msgctxt "Swatches" 25247msgid "Wrap" 25248msgstr "മടക്കുക" 25249 25250#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:115 25251msgid "All symbol sets" 25252msgstr "" 25253 25254#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:129 25255#, fuzzy 25256msgid "Symbol set" 25257msgstr "കെമര് അടയാളങ്ങള്" 25258 25259#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:158 25260msgid "Return to start search." 25261msgstr "" 25262 25263#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:265 25264#, fuzzy 25265msgid "Add Symbol from the current document." 25266msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയെ ഒറ്റയ്ക്കാക്കുക" 25267 25268#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:275 25269msgid "Remove Symbol from the current document." 25270msgstr "" 25271 25272#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:291 25273#, fuzzy 25274msgid "Display more icons in row." 25275msgstr "അളവിന്റെ വിവരം പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" 25276 25277#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:301 25278#, fuzzy 25279msgid "Display fewer icons in row." 25280msgstr "അളവിന്റെ വിവരം പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" 25281 25282#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:312 25283msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." 25284msgstr "" 25285 25286#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:325 25287msgid "Make symbols smaller by zooming out." 25288msgstr "" 25289 25290#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:336 25291msgid "Make symbols bigger by zooming in." 25292msgstr "" 25293 25294#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1052 25295#, fuzzy 25296msgid "Searching..." 25297msgstr "തിരയുക" 25298 25299#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1059 25300#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1124 25301msgid "Loading all symbols..." 25302msgstr "" 25303 25304#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:457 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:468 25305#, fuzzy 25306msgid "Search in all symbol sets..." 25307msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 25308 25309#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:459 25310msgid "First search can be slow." 25311msgstr "" 25312 25313#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:461 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:472 25314#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:485 25315#, fuzzy 25316msgid "No results found" 25317msgstr "ഒരു ഒബ്ജക്ടും കണ്ടെത്തിയില്ല." 25318 25319#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:464 25320msgid "Try a different search term." 25321msgstr "" 25322 25323#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:475 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:488 25324msgid "" 25325"Try a different search term,\n" 25326"or switch to a different symbol set." 25327msgstr "" 25328 25329#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:478 25330#, fuzzy 25331msgid "No symbols found" 25332msgstr "ഒരു ഒബ്ജക്ടും കണ്ടെത്തിയില്ല." 25333 25334#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:482 25335msgid "" 25336"No symbols in current document.\n" 25337"Choose a different symbol set\n" 25338"or add a new symbol." 25339msgstr "" 25340 25341#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:808 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:829 25342#, fuzzy 25343msgid "Unnamed Symbols" 25344msgstr "കെമര് അടയാളങ്ങള്" 25345 25346#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:949 25347msgid "notitle_" 25348msgstr "" 25349 25350#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1229 25351msgid "Symbol without title" 25352msgstr "" 25353 25354#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:32 25355#, fuzzy 25356msgid "More info" 25357msgstr "കൂടുതല് പ്രകാശം" 25358 25359#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:34 25360#, fuzzy 25361msgid "no template selected" 25362msgstr "ഒരു ഫില്റ്ററും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല" 25363 25364#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:125 25365#, fuzzy 25366msgid "Author" 25367msgstr "രചയിതാക്കള്(_A)" 25368 25369#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131 25370#, fuzzy 25371msgid "Keywords" 25372msgstr "സൂചകവാക്ക്" 25373 25374#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66 25375msgid "_Font" 25376msgstr "അക്ഷരവിന്യാസം(_F)" 25377 25378#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 25379#, fuzzy 25380msgid "_Features" 25381msgstr "ടെക്സ്ച്ചര്" 25382 25383#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 25384#, fuzzy 25385msgid "Set as _default" 25386msgstr "സഹജമായി വിന്യസിക്കുക" 25387 25388#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no 25389#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose 25390#. * some representative characters that users of your locale will be 25391#. * interested in. 25392#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:83 25393#, fuzzy 25394msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" 25395msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" 25396 25397#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:468 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 25398msgid "Set text style" 25399msgstr "വചനശൈലി വിന്യസിക്കുക" 25400 25401#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 25402#, fuzzy 25403msgctxt "Arrange dialog" 25404msgid "Rectangular grid" 25405msgstr "ചതുര ഗ്രിഡ്" 25406 25407#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:38 25408#, fuzzy 25409msgctxt "Arrange dialog" 25410msgid "Polar Coordinates" 25411msgstr "ട്രൈലീനിയര് കോര്ഡിനേറ്റ്സ്" 25412 25413#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:41 25414#, fuzzy 25415msgctxt "Arrange dialog" 25416msgid "_Arrange" 25417msgstr "ക്രമീകരണം(_A)" 25418 25419#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:43 25420msgid "Arrange selected objects" 25421msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ ക്രമീകരിക്കുക" 25422 25423#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:125 ../share/ui/dialog-trace.glade:157 25424#, fuzzy 25425msgid "Brightness cutoff" 25426msgstr "ബ്രൈറ്റ്നെസ് കുറക്കുക" 25427 25428#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:127 ../share/ui/dialog-trace.glade:158 25429#, fuzzy 25430msgid "Edge detection" 25431msgstr "അഗ്രം കണ്ടുപിടിക്കുക" 25432 25433#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:129 ../share/ui/dialog-trace.glade:159 25434#, fuzzy 25435msgid "Color quantization" 25436msgstr "നിറങ്ങളുടെ കോണ്ടൈസേഷന്" 25437 25438#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:131 ../share/ui/dialog-trace.glade:160 25439#, fuzzy 25440msgid "Autotrace" 25441msgstr "സ്വയം" 25442 25443#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:137 ../share/ui/dialog-trace.glade:161 25444msgid "Centerline tracing (autotrace)" 25445msgstr "" 25446 25447#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:145 ../share/ui/dialog-trace.glade:455 25448#, fuzzy 25449msgid "Brightness steps" 25450msgstr "ബ്രൈറ്റ്നെസ് രീതികള്" 25451 25452#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:149 ../share/ui/dialog-trace.glade:457 25453#, fuzzy 25454msgid "Grays" 25455msgstr "ഗ്രേകള്" 25456 25457#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:151 ../share/ui/dialog-trace.glade:458 25458#, fuzzy 25459msgid "Autotrace (slower)" 25460msgstr "മികച്ച ഗുണം" 25461 25462#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64 25463#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 25464msgid "_Horizontal:" 25465msgstr "സമാന്തരം(_H)" 25466 25467#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64 25468msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" 25469msgstr "സമാന്തരമായ സ്ഥാനമാറ്റം" 25470 25471#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66 25472#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 25473msgid "_Vertical:" 25474msgstr "ലംബം(_V)" 25475 25476#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66 25477msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" 25478msgstr "ലംബമായ സ്ഥാനം അല്ലെങ്കില് സ്ഥാനമാറ്റം" 25479 25480#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68 25481msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" 25482msgstr "സമാന്തര അളവ്" 25483 25484#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 25485msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" 25486msgstr "ലംബ അളവ്" 25487 25488#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 25489msgid "A_ngle:" 25490msgstr "കോണ്(_n)" 25491 25492#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 25493#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1030 25494msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" 25495msgstr "തിരിയുന്ന കോണ് (പോസിറ്റീവ് = വിപരീതഘടികാരക്രമം)" 25496 25497#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 25498msgid "" 25499"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " 25500"displacement, or percentage displacement" 25501msgstr "" 25502"സമാന്തരമായ സ്ക്യൂ കോണ് (പോസിറ്റീവ് = വിപരീതഘടികാരക്രമം), അല്ലെങ്കില് അബ്സല്യൂട്ട് സ്ഥാനാന്തരം, " 25503"അല്ലെങ്കില് സ്ഥാനാന്തരശതമാനം" 25504 25505#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 25506#, fuzzy 25507msgid "" 25508"Vertical skew angle (positive = clockwise), or absolute displacement, or " 25509"percentage displacement" 25510msgstr "" 25511"ലംബകമായ സ്ക്യൂ കോണ് (പോസിറ്റീവ് = വിപരീതഘടികാരക്രമം), അല്ലെങ്കില് അബ്സല്യൂട്ട് സ്ഥാനാന്തരം, " 25512"അല്ലെങ്കില് സ്ഥാനാന്തരശതമാനം" 25513 25514#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 25515msgid "Transformation matrix element A" 25516msgstr "പരിവര്ത്തന മെട്രിക്സിന്റെ ഘടകം എ" 25517 25518#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 25519msgid "Transformation matrix element B" 25520msgstr "പരിവര്ത്തന മെട്രിക്സിന്റെ ഘടകം ബി" 25521 25522#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 25523msgid "Transformation matrix element C" 25524msgstr "പരിവര്ത്തന മെട്രിക്സിന്റെ ഘടകം സി" 25525 25526#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 25527msgid "Transformation matrix element D" 25528msgstr "പരിവര്ത്തന മെട്രിക്സിന്റെ ഘടകം ഡി" 25529 25530#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 25531msgid "Transformation matrix element E" 25532msgstr "പരിവര്ത്തന മെട്രിക്സിന്റെ ഘടകം ഇ" 25533 25534#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 25535msgid "Transformation matrix element F" 25536msgstr "പരിവര്ത്തന മെട്രിക്സിന്റെ ഘടകം എഫ്" 25537 25538#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 25539msgid "Rela_tive move" 25540msgstr "തുലനമായി നീങ്ങുക" 25541 25542#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 25543msgid "_Scale proportionally" 25544msgstr "ആനുപാതികമായ അളവുകള്(_S)" 25545 25546#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 25547msgid "Apply to each _object separately" 25548msgstr "ഓരോ വസ്തുക്കളിലും പ്രത്യേകമായി പ്രയോഗിക്കുക( _o)" 25549 25550#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 25551msgid "Edit c_urrent matrix" 25552msgstr "ഉപയോഗത്തിലിരിക്കുന്ന മെട്രിക്ക്സ് ചിട്ടപ്പെയുത്തുക(_u)" 25553 25554#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 25555msgid "" 25556"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " 25557"edit the current absolute position directly" 25558msgstr "" 25559"നിലവിലുള്ള പൊസിഷനില് വ്യക്തമാക്കിയ റിലേറ്റീവ് ഡിസ്പെളയിസ്മെന്റ് ചേര്ക്കുക; അല്ലെങ്കില്, " 25560"നിലവിലുള്ള അബ്സൊല്യൂട്ട് പൊസിഷന് നേരിട്ട് എഡിറ്റ് ചെയ്യുക" 25561 25562#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 25563msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" 25564msgstr "അളവിലുള്ള വസ്തുക്കളുടെ വീതിയും ഉയരവും നിലനിര്ത്തുക" 25565 25566#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 25567msgid "" 25568"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " 25569"transform the selection as a whole" 25570msgstr "" 25571"ഓരോ തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടിനും പ്രത്യേകമായി സ്കെയില്/റൊട്ടേറ്റ്/സ്ക്യൂ പ്രയോഗിക്കുക; അല്ലെങ്കില്, " 25572"തിരഞ്ഞെടുക്കല് മുഴുവനായി മാറ്റുക" 25573 25574#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 25575msgid "" 25576"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " 25577"this matrix" 25578msgstr "" 25579"നിലവിലുള്ള രൂപ മാറ്റം എഡിറ്റ് ചെയ്യുക= മട്രിക്സ്; അല്ലെങ്കില്, പോസ്റ്റ്-മള്ട്ടിപ്ളൈ ട്രാന്സ്ഫോം= ഈ " 25580"മട്രിക്സിനാല്" 25581 25582#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 25583msgid "_Scale" 25584msgstr " മാനദണ്ഡം(_S)" 25585 25586#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119 25587msgid "_Rotate" 25588msgstr "തിരിക്കുക(_R)" 25589 25590#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123 25591msgid "Ske_w" 25592msgstr "വളഞ്ഞത്(_w)" 25593 25594#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 25595msgid "Matri_x" 25596msgstr "പ്രഭവകേന്ദ്രം(_x)" 25597 25598#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151 25599msgid "Reset the values on the current tab to defaults" 25600msgstr "അളവുകള് മുമ്പത്തേതുപോലെയാവാനായി റീസെറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 25601 25602#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158 25603msgid "Apply transformation to selection" 25604msgstr "ട്രാന്സ്ഫര്മേഷന് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 25605 25606#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:304 25607#, fuzzy 25608msgid "Rotate in a counterclockwise direction" 25609msgstr "എതിര് ഘടികാരദിശയില് തിരിക്കുക" 25610 25611#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:311 25612#, fuzzy 25613msgid "Rotate in a clockwise direction" 25614msgstr "ക്ലോക്ക് വൈസില് ഭ്രമണം ചെയ്യുക" 25615 25616#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:826 25617#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:837 25618#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:854 25619#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:874 25620#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:885 25621#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:898 25622#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:922 25623msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>." 25624msgstr "" 25625 25626#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:938 25627msgid "Edit transformation matrix" 25628msgstr "ട്രാന്സ്ഫര്മേഷന് മെട്രിക്സ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 25629 25630#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1037 25631#, fuzzy 25632msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" 25633msgstr "തിരിയുന്ന കോണ് (പോസിറ്റീവ് = വിപരീതഘടികാരക്രമം)" 25634 25635#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:90 25636msgid "Drag to reorder nodes" 25637msgstr "നോഡുകള് പുനഃക്രമീകരിക്കുന്നതിനായി വലിച്ചിഴക്കുക" 25638 25639#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:97 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:98 25640msgid "New element node" 25641msgstr "പുതിയ ഘടക കൂട്ടം" 25642 25643#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:105 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:106 25644msgid "New text node" 25645msgstr "പുതിയ കൂട്ടം" 25646 25647#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:113 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:114 25648msgid "Duplicate node" 25649msgstr "പകര്പ്പായ സമൂഹം" 25650 25651#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:123 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:124 25652#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1570 25653#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:146 25654msgid "Delete node" 25655msgstr "നോഡ് ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുക" 25656 25657#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:133 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:134 25658msgid "Unindent node" 25659msgstr "അടയാളമില്ലാത്ത നോഡ്" 25660 25661#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:141 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:142 25662msgid "Indent node" 25663msgstr "അടയാള നോഡ്" 25664 25665#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 25666msgid "Raise node" 25667msgstr "ഉയര്ന്ന നോഡ്" 25668 25669#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158 25670msgid "Lower node" 25671msgstr "താഴത്തെ നോഡ്" 25672 25673#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:183 25674#, fuzzy 25675msgid "Show attributes" 25676msgstr "വിശേഷണം വിന്യസിക്കുക" 25677 25678#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:335 25679msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." 25680msgstr "<b>ക്ലിക്ക്</b> നോഡുകളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക, <b>drag</b> പുനഃക്രമീകരിക്കുന്നതിനായി" 25681 25682#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:552 25683#, fuzzy 25684msgctxt "Undo History / XML dialog" 25685msgid "Drag XML subtree" 25686msgstr "XML ഉപവൃക്ഷങ്ങള് വലിച്ചിഴയ്ക്കുക" 25687 25688#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:768 25689#, fuzzy 25690msgctxt "Undo History / XML dialog" 25691msgid "Create new element node" 25692msgstr "പുതിയ ഘടക നോഡ് സൃഷ്ടിക്കുക" 25693 25694#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:783 25695#, fuzzy 25696msgctxt "Undo History / XML dialog" 25697msgid "Create new text node" 25698msgstr "പുതിയ വചന നോഡ് സൃഷ്ടിക്കുക" 25699 25700#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:797 25701#, fuzzy 25702msgctxt "Undo History / XML dialog" 25703msgid "Duplicate node" 25704msgstr "പകര്പ്പായ സമൂഹം" 25705 25706#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:813 25707#, fuzzy 25708msgctxt "Undo History / XML dialog" 25709msgid "Delete node" 25710msgstr "നോഡ് ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുക" 25711 25712#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:834 25713#, fuzzy 25714msgctxt "Undo History / XML dialog" 25715msgid "Raise node" 25716msgstr "ഉയര്ന്ന നോഡ്" 25717 25718#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:851 25719#, fuzzy 25720msgctxt "Undo History / XML dialog" 25721msgid "Lower node" 25722msgstr "താഴത്തെ നോഡ്" 25723 25724#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:881 25725#, fuzzy 25726msgctxt "Undo History / XML dialog" 25727msgid "Indent node" 25728msgstr "അടയാള നോഡ്" 25729 25730#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:902 25731#, fuzzy 25732msgctxt "Undo History / XML dialog" 25733msgid "Unindent node" 25734msgstr "അടയാളമില്ലാത്ത നോഡ്" 25735 25736#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:159 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:245 25737#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:348 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 25738msgid "Drop color" 25739msgstr "നിറം ഉപേക്ഷിക്കുക" 25740 25741#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:198 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:308 25742msgid "Drop color on gradient" 25743msgstr "ഗ്രേഡിയന്റിന്റെ നിറം ഉപേക്ഷിക്കുക" 25744 25745#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:363 25746msgid "Could not parse SVG data" 25747msgstr "SVG വിവരങ്ങള് പരിശോധിക്കാന് സാധിക്കുന്നില്ല" 25748 25749#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:402 25750msgid "Drop SVG" 25751msgstr "SVG ഉപേക്ഷിക്കുക" 25752 25753#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:419 25754#, fuzzy 25755msgid "Drop Symbol" 25756msgstr "കെമര് അടയാളങ്ങള്" 25757 25758#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:442 25759msgid "Drop bitmap image" 25760msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് ചിത്രം ഉപേക്ഷിക്കുക" 25761 25762#: ../src/ui/interface.cpp:234 25763#, c-format 25764msgid "" 25765"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " 25766"you want to replace it?</span>\n" 25767"\n" 25768"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." 25769msgstr "" 25770"<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> ഒരു ഫയല് \"%s\" നേരത്തെ നിലനില്ക്കുന്നു. അത് " 25771"മാറ്റുവാന് നിങ്ങള് ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?</span>\n" 25772"\n" 25773"\"%s\" ല് ഫയല് നേരത്തെ നിലനില്ക്കുന്നു. മാറ്റിയാല് അതിലെ ഉള്ളടക്കം വീണ്ടും എഴുതപ്പെടും." 25774 25775#: ../src/ui/interface.cpp:241 ../share/extensions/web_set_att.inx:26 25776#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:24 25777msgid "Replace" 25778msgstr "മാറ്റുക" 25779 25780#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:548 25781msgid "" 25782"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " 25783"vertical radius the same" 25784msgstr "ലംബമായ ആരം തുല്യമാക്കാനായിി ലംബമായ റൌണ്ടിംഗ് ശരിയാക്കുക" 25785 25786#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:553 25787msgid "" 25788"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " 25789"horizontal radius the same" 25790msgstr "സമാന്തരമായ ആരം ുല്യമാക്കാനായിി ലംബമായ റൌണ്ടിംഗ് ശരിയാക്കുക" 25791 25792#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:558 25793#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:563 25794msgid "" 25795"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to " 25796"lock ratio or stretch in one dimension only" 25797msgstr "ഒരു ദിശയില് ഒരേ അനുപാതത്തില് ചതുരത്തിന്റെ വീതിയും ഉയരവും ശരിയാക്കുക" 25798 25799#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:568 25800#, fuzzy 25801msgid "Drag to move the rectangle" 25802msgstr "ചതുരം മാറ്റുക" 25803 25804#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:825 25805#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:829 25806#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:833 25807#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:837 25808msgid "" 25809"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with " 25810"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" 25811msgstr "" 25812"അഗ്രങ്ങള് വലിച്ചു നീട്ടിയോ ഡയഗൊണല് രീതിയിലോ എക്സ്-വൈ ദിശയില് പെട്ടിയുടെ വലിപ്പം മാറ്റുക" 25813 25814#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:841 25815#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:845 25816#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:849 25817#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:853 25818msgid "" 25819"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with " 25820"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" 25821msgstr "" 25822"അഗ്രങ്ങള് വലിച്ചു നീട്ടിയോ ഡയഗൊണല് രീതിയിലോ ഇസഡ് ആക്സിസിസ് എക്സ്-വൈ ദിശയില് പെട്ടിയുടെ " 25823"വലിപ്പം മാറ്റുക" 25824 25825#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:857 25826msgid "Move the box in perspective" 25827msgstr "പെട്ടി നീക്കുക" 25828 25829#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1152 25830msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" 25831msgstr "വൃത്തമാക്കുന്നതിനായി അണ്ഡാകൃതിയിലുള്ള വസ്തുവിന്റെ വീതി പരിമിതപ്പെടുത്തുക " 25832 25833#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1156 25834msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" 25835msgstr "വൃത്തമാക്കുന്നതിനായി അണ്ഡാകൃതിയിലുള്ള വസ്തുവിന്റെ ഉയരം പരിമിതപ്പെടുത്തുക " 25836 25837#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1160 25838#, fuzzy 25839msgid "" 25840"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to " 25841"move with <b>end point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</" 25842"b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" 25843msgstr "" 25844"ആര്ക്കിന്റെ അല്ലെങ്കില് സെഗ്മെന്റിന്റെ <b>തുടങ്ങുന്ന ബിന്ദു</b> രേഖപ്പെടുത്തുക; <b>Ctrl</b> " 25845"ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള് മുറിക്കുക; ആര്ക്കിനുവേണ്ടി എല്ലിപ്സിനെ <b>അകത്തേയ്ക്കു</b> വലിക്കുക, സെഗ്മെന്" 25846"റിനായി <b>പുറത്തേയ്ക്കും</b>" 25847 25848#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1166 25849#, fuzzy 25850msgid "" 25851"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to " 25852"move with <b>start point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag " 25853"<b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" 25854msgstr "" 25855"ആര്ക്കിന്റെ അല്ലെങ്കില് സെഗ്മെന്റിന്റെ <b>അവസാനിയ്ക്കുന്ന ബിന്ദു</b> രേഖപ്പെടുത്തുക; <b>Ctrl</" 25856"b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള് മുറിക്കുക; ആര്ക്കിനുവേണ്ടി എല്ലിപ്സിനെ <b>അകത്തേയ്ക്കു</b> വലിക്കുക, " 25857"സെഗ്മെന്റിനായി <b>പുറത്തേയ്ക്കും</b>" 25858 25859#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1172 25860#, fuzzy 25861msgid "Drag to move the ellipse" 25862msgstr "അണ്ഡാകാരങ്ങള് സൃഷ്ടിക്കുക" 25863 25864#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1350 25865msgid "" 25866"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " 25867"round; with <b>Alt</b> to randomize" 25868msgstr "" 25869"ഇണക്കിച്ചേര്ക്കുക <b> ആരത്തിന്റെ അറ്റം</b> നക്ഷത്രത്തിന്റെ അല്ലെങ്കില് പോളിഗണിന്റെ; " 25870"<b>ഷിഫ്റ്റ്</b> വൃത്താകൃതിയിലാക്കുന്നതിന്; <b>ആള്ട്ട്</b> റാന്ഡമാക്കുന്നതിന്" 25871 25872#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1358 25873msgid "" 25874"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " 25875"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " 25876"randomize" 25877msgstr "" 25878"ഇണക്കിച്ചേര്ക്കുക <b> ആരത്തിന്റെ അടിസ്ഥാനം</b> നക്ഷത്രത്തിന്റെ; <b>കണ്ട്രോള്</b> നക്ഷത്രത്തിന്" 25879"റെ കിരണങ്ങള് റേഡിയലായി സൂക്ഷിക്കുന്നതിന് (സ്ക്യൂ ഇല്ല);<b>ഷിഫ്റ്റ്</b> വൃത്താകൃതിയിലാക്കുന്നതിന്; " 25880"<b>ആള്ട്ട്</b> റാന്ഡമാക്കുന്നതിന്" 25881 25882#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1365 25883#, fuzzy 25884msgid "Drag to move the star" 25885msgstr "നോഡുകള് പുനഃക്രമീകരിക്കുന്നതിനായി വലിച്ചിഴക്കുക" 25886 25887#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1608 25888#, fuzzy 25889msgid "Drag to move the spiral" 25890msgstr "സര്പ്പാളം നിര്മ്മിക്കുക" 25891 25892#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1612 25893msgid "" 25894"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " 25895"with <b>Alt</b> to converge/diverge" 25896msgstr "" 25897"<b>അകത്തുനിന്നും</b> സ്പൈറലിനെ റോള്/അണ്റോള് ചെയ്യുക; <b>Ctrl</b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള് " 25898"മുറിക്കുക; കണ്വെര്ജ്/ഡൈവെര്ജ് ചെയ്യുന്നതിനായി <b>Alt</b> ഉപയോഗിക്കുക " 25899 25900#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1616 25901#, fuzzy 25902msgid "" 25903"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " 25904"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" 25905msgstr "" 25906"<b>പുറത്തുനിന്നും</b> സ്പൈറലിനെ റോള്/അണ്റോള് ചെയ്യുക; <b>Ctrl</b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള് " 25907"മുറിക്കുക; സ്കെയില്/റൊട്ടേറ്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുക " 25908 25909#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1668 25910msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" 25911msgstr "ഓഫ്സെറ്റ് അകലം ക്രമീകരിക്കുക" 25912 25913#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1893 25914msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text." 25915msgstr "" 25916 25917#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1903 25918msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text." 25919msgstr "" 25920 25921#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1942 25922msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" 25923msgstr "ടെക്സ്റ്റ് പുറംചട്ട ക്രമീകരിക്കാനായി വലിക്കുക " 25924 25925#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131 25926msgid "Drag curve" 25927msgstr "വളവ് വലിക്കുക" 25928 25929#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192 25930#, fuzzy 25931msgctxt "Path segment tip" 25932msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles" 25933msgstr "<b>Shift</b>:തിരഞ്ഞെടുത്തതിനോട് നോഡ് ചേര്ക്കാന് വലിക്കുക" 25934 25935#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196 25936#, fuzzy 25937msgctxt "Path segment tip" 25938msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection" 25939msgstr "<b>Shift</b>:ഭാഗങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" 25940 25941#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200 25942#, fuzzy 25943msgctxt "Path segment tip" 25944msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node" 25945msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>:നോഡ് ചേര്ക്കാനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" 25946 25947#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204 25948#, fuzzy 25949msgctxt "Path segment tip" 25950msgid "" 25951"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " 25952"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" 25953msgstr "" 25954"<b>ബേസിയര് സെഗ്മെന്റ്</b>: സെഗ്മെന്റിന്റെ രൂപം ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക, നോഡ് നല്കുന്നതിന് ഡബിള് ക്ളിക്ക് " 25955"ചെയ്യുക, തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക (കൂടുതല്: ഷിഫ്റ്റ്,കണ്ട്രോള്+ആള്ട്ട്)" 25956 25957#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209 25958#, fuzzy 25959msgctxt "Path segment tip" 25960msgid "" 25961"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " 25962"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" 25963msgstr "" 25964"<b>ലീനിയര് സെഗ്മെന്റ്</b>: ബേസിയര് സെഗ്മെന്റിനെ മാറ്റുന്നതിന് ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക, നോഡ് നല്കുന്നതിന് " 25965"ഡബിള് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക, തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക (കൂടുതല്: ഷിഫ്റ്റ്,കണ്ട്രോള്+ആള്ട്ട്)" 25966 25967#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213 25968#, fuzzy 25969msgctxt "Path segment tip" 25970msgid "" 25971"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " 25972"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" 25973msgstr "" 25974"<b>ബേസിയര് സെഗ്മെന്റ്</b>: സെഗ്മെന്റിന്റെ രൂപം ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക, നോഡ് നല്കുന്നതിന് ഡബിള് ക്ളിക്ക് " 25975"ചെയ്യുക, തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക (കൂടുതല്: ഷിഫ്റ്റ്,കണ്ട്രോള്+ആള്ട്ട്)" 25976 25977#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 25978msgid "Retract handles" 25979msgstr "ഹാന്ഡില് റീട്രാറ്റ് ചെയ്യുക" 25980 25981#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 ../src/ui/tool/node.cpp:315 25982#: ../src/ui/tool/node.cpp:340 25983msgid "Change node type" 25984msgstr "നോഡിന്റെ രീതി മാറ്റുക" 25985 25986#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:332 25987msgid "Straighten segments" 25988msgstr "ഭാഗങ്ങളെ നേരെയാക്കുക" 25989 25990#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:334 25991msgid "Make segments curves" 25992msgstr "വളഞ്ഞ ഭാഗങ്ങള് നിര്മ്മിക്കുക" 25993 25994#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:342 25995#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:356 25996msgid "Add nodes" 25997msgstr "നോഡുകള് ചേര്ക്കുക" 25998 25999#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:348 26000#, fuzzy 26001msgid "Add extremum nodes" 26002msgstr "നോഡുകള് ചേര്ക്കുക" 26003 26004#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:363 26005msgid "Duplicate nodes" 26006msgstr "നോഡുകളുടെ പകര്പ്പെടുക്കുക" 26007 26008#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:426 26009#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:156 26010msgid "Join nodes" 26011msgstr "നോഡുകള് യോജിപ്പിക്കുക" 26012 26013#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:433 26014#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:164 26015msgid "Break nodes" 26016msgstr "നോഡുകള് മുറിക്കുക" 26017 26018#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:440 26019msgid "Delete nodes" 26020msgstr "നോഡുകള് ഒഴിവാക്കുക" 26021 26022#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786 26023msgid "Move nodes" 26024msgstr "നോഡുകള് നീക്കുക" 26025 26026#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789 26027msgid "Move nodes horizontally" 26028msgstr "നോഡുകള് സമാന്തരമായി നീക്കുക" 26029 26030#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793 26031msgid "Move nodes vertically" 26032msgstr "നോഡുകള് ലംബമായി നീക്കുക" 26033 26034#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 26035#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800 26036msgid "Rotate nodes" 26037msgstr "നോഡുകള് കറക്കുക" 26038 26039#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 26040#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:810 26041msgid "Scale nodes uniformly" 26042msgstr "ഒരുപോലെയല്ലാത്ത നോഡുകളുടെ അളവ്" 26043 26044#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:807 26045msgid "Scale nodes" 26046msgstr "നോഡുകളുടെ അളവ്" 26047 26048#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:814 26049msgid "Scale nodes horizontally" 26050msgstr "നോഡുകളുടെ സമാന്തര അളവ്" 26051 26052#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:818 26053msgid "Scale nodes vertically" 26054msgstr "നോഡുകളുടെ ലംബമായ അളവ്" 26055 26056#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:822 26057msgid "Skew nodes horizontally" 26058msgstr "നോഡുകള് സമാന്തരമായി വളക്കുക" 26059 26060#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:826 26061msgid "Skew nodes vertically" 26062msgstr "നോഡുകള് ലംബമായി വളക്കുക" 26063 26064#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:830 26065msgid "Flip nodes horizontally" 26066msgstr "നോഡുകള് സമാന്തരമായി തള്ളുക" 26067 26068#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:833 26069msgid "Flip nodes vertically" 26070msgstr "നോഡുകള് ലംബമായി തള്ളുക" 26071 26072#: ../src/ui/tool/node.cpp:274 26073#, fuzzy 26074msgid "Corner node handle" 26075msgstr "കസ്പ് നോഡ് ഹാന്ഡില്" 26076 26077#: ../src/ui/tool/node.cpp:276 26078msgid "Smooth node handle" 26079msgstr "മൃദുലമായ നോഡ് ഹാന്ഡില്" 26080 26081#: ../src/ui/tool/node.cpp:278 26082msgid "Symmetric node handle" 26083msgstr "ഒരേയളവുള്ള നോഡ് ഹാന്ഡില്" 26084 26085#: ../src/ui/tool/node.cpp:280 26086msgid "Auto-smooth node handle" 26087msgstr "മൃദുലമായ നോഡ് ഹാന്ഡില്" 26088 26089#: ../src/ui/tool/node.cpp:541 26090#, fuzzy 26091msgctxt "Path handle tip" 26092msgid "node control handle" 26093msgstr "കസ്പ് നോഡ് ഹാന്ഡില്" 26094 26095#: ../src/ui/tool/node.cpp:547 26096#, fuzzy, c-format 26097msgctxt "Path handle tip" 26098msgid "" 26099"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° " 26100"increments, and rotate both handles" 26101msgstr "" 26102"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: രണ്ട് ഹാന്ഡിലുകളും കറക്കുന്നതിനിടയില് നീളം സുക്ഷിക്കുകയും %g° " 26103"കൂടുതലാക്കി കറങ്ങുന്ന കോണ് മുറിക്കുകയും ചെയ്യുക" 26104 26105#: ../src/ui/tool/node.cpp:554 26106#, fuzzy, c-format 26107msgctxt "Path handle tip" 26108msgid "" 26109"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" 26110msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>:നീളം സുക്ഷിക്കുകയും %g° കൂടുതലാക്കി കറങ്ങുന്ന കോണ് മുറിക്കുകയും ചെയ്യുക" 26111 26112#: ../src/ui/tool/node.cpp:562 26113#, fuzzy 26114msgctxt "Path handle tip" 26115msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles" 26116msgstr "" 26117"<b>Shift+Alt</b>:ഡ്രാഗ് ചെയ്യുമ്പോള് ഹാന്ഡില് വീളവും ഠൊട്ടേഷനും സംരക്ഷിക്കാന് ആള്ട്ട്+ഷിഫ്റ്റ് " 26118"ഉപയോഗിക്കുക" 26119 26120#: ../src/ui/tool/node.cpp:566 26121#, fuzzy 26122msgctxt "Path handle tip" 26123msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging" 26124msgstr "<b>Alt</b>:ഡ്രാഗ് ചെയ്യുമ്പോള് ഹാന്ഡില് വീളം സംരക്ഷിക്കാന് ആള്ട്ട് ഉപയോഗിക്കുക" 26125 26126#: ../src/ui/tool/node.cpp:574 26127#, fuzzy, c-format 26128msgctxt "Path handle tip" 26129msgid "" 26130"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, and rotate both " 26131"handles" 26132msgstr "" 26133"<b>Shift+Ctrl</b>: %g° കൂടുതലാക്കി കറങ്ങുന്ന കോണ് മുറിക്കുകയും രണ്ട് ഹാന്ഡിലുകളേയും കറക്കുകയും " 26134"ചെയ്യുക" 26135 26136#: ../src/ui/tool/node.cpp:580 26137msgctxt "Path handle tip" 26138msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect" 26139msgstr "" 26140 26141#: ../src/ui/tool/node.cpp:585 26142#, fuzzy, c-format 26143msgctxt "Path handle tip" 26144msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" 26145msgstr "" 26146"<b>Ctrl</b>: %g° കൂടുതലാക്കി കറങ്ങുന്ന കോണ് മുറിക്കുക, പിന്വലിക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" 26147 26148#: ../src/ui/tool/node.cpp:592 26149#, fuzzy 26150msgctxt "Path handle tip" 26151msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle" 26152msgstr "<b>Shift</b>:ഒരേ കോണില് രണ്ടു ഹാന്ഡിലും റൊട്ടേറ്റ് ചെയ്യുക" 26153 26154#: ../src/ui/tool/node.cpp:596 26155#, fuzzy 26156msgctxt "Path handle tip" 26157msgid "<b>Shift</b>: move handle" 26158msgstr "നോഡ് ഹാന്ഡില്സ് മാറ്റുക" 26159 26160#: ../src/ui/tool/node.cpp:604 26161#, fuzzy 26162msgctxt "Path handle tip" 26163msgid "Shift, Ctrl, Alt" 26164msgstr "കൂടുതല്: Shift, Ctrl, Alt" 26165 26166# 26167# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 611 26168#: ../src/ui/tool/node.cpp:608 26169msgctxt "Path handle tip" 26170msgid "Ctrl" 26171msgstr "" 26172 26173#: ../src/ui/tool/node.cpp:612 26174#, fuzzy 26175msgctxt "Path handle tip" 26176msgid "Ctrl, Alt" 26177msgstr "കൂടുതല്: Ctrl, Alt " 26178 26179#: ../src/ui/tool/node.cpp:617 ../src/ui/tool/node.cpp:627 26180#: ../src/ui/tool/node.cpp:645 26181#, fuzzy, c-format 26182msgctxt "Path handle tip" 26183msgid "<b>%s</b>: " 26184msgstr "<b>L</b>" 26185 26186#: ../src/ui/tool/node.cpp:636 26187#, fuzzy, c-format 26188msgctxt "Path handle tip" 26189msgid "<b>%s</b>: drag to make smooth, " 26190msgstr "<b>%s</b>:ഭാഗത്തിനെ രൂപത്തിലാക്കാന് ഡ്രാഗു ചെയ്യുക" 26191 26192# 26193# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 656 26194#: ../src/ui/tool/node.cpp:653 26195#, c-format 26196msgctxt "Path handle tip" 26197msgid "" 26198"<b>BSpline node handle</b> (%.3g power): Shift-drag to move, double-click to " 26199"reset. (more: %s)" 26200msgstr "" 26201 26202#: ../src/ui/tool/node.cpp:661 26203#, fuzzy 26204msgctxt "Path handle tip" 26205msgid "<b>unknown node handle</b>" 26206msgstr "കസ്പ് നോഡ് ഹാന്ഡില്" 26207 26208#: ../src/ui/tool/node.cpp:684 26209#, fuzzy, c-format 26210msgctxt "Path handle tip" 26211msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" 26212msgstr "%s, %s നാല് ഹാന്ഡില് നീക്കുക; %.2f° കോണ്, %s നീളം" 26213 26214#: ../src/ui/tool/node.cpp:1527 26215#, fuzzy 26216msgctxt "Path node tip" 26217msgid "node handle" 26218msgstr "കൈപ്പിടി നീക്കുക" 26219 26220#: ../src/ui/tool/node.cpp:1540 26221#, fuzzy 26222msgctxt "Path node tip" 26223msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection" 26224msgstr "<b>Shift</b>:ഹാന്ഡില് ഡ്രാഗ് ഔട്ട് ചെയ്യുക. ടോഗിള് സെലക്ഷന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" 26225 26226#: ../src/ui/tool/node.cpp:1544 26227#, fuzzy 26228msgctxt "Path node tip" 26229msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection" 26230msgstr "<b>ഷിഫ്റ്റ്</b>: തിരഞ്ഞെടുക്കല് ടോഗിള് ചെയ്യുന്നതിന് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" 26231 26232#: ../src/ui/tool/node.cpp:1551 26233#, fuzzy 26234msgctxt "Path node tip" 26235msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node" 26236msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>ഗാന്ഡില് ലൈനിനൊപ്പം നീക്കുക ഡിലീറ്റ് നോട്ട്സില് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" 26237 26238#: ../src/ui/tool/node.cpp:1555 26239#, fuzzy 26240msgctxt "Path node tip" 26241msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type" 26242msgstr "ആക്സിസുവഴി നീക്കുക നോഡ് ടൈപ്പ് മാറ്റാന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" 26243 26244#: ../src/ui/tool/node.cpp:1561 26245#, fuzzy 26246msgctxt "Path node tip" 26247msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes" 26248msgstr "നോഡുകളെ സ്കള്പ്ട് ചെയ്യുക" 26249 26250#: ../src/ui/tool/node.cpp:1572 ../src/ui/tool/node.cpp:1587 26251#: ../src/ui/tool/node.cpp:1596 26252#, fuzzy, c-format 26253msgctxt "Path node tip" 26254msgid "<b>%s</b>: " 26255msgstr "<b>L</b>" 26256 26257# 26258# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1582 26259# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1607 26260#: ../src/ui/tool/node.cpp:1579 ../src/ui/tool/node.cpp:1604 26261#, c-format 26262msgctxt "Path node tip" 26263msgid "<b>BSpline node</b> (%.3g power): " 26264msgstr "" 26265 26266#: ../src/ui/tool/node.cpp:1623 26267#, fuzzy, c-format 26268msgctxt "Path node tip" 26269msgid "Move node by %s, %s" 26270msgstr "നോഡുകള് ചലിപ്പിക്കുക" 26271 26272#: ../src/ui/tool/node.cpp:1634 26273#, fuzzy 26274msgid "Corner node" 26275msgstr "താഴത്തെ നോഡ്" 26276 26277#: ../src/ui/tool/node.cpp:1638 26278msgid "Symmetric node" 26279msgstr "തുല്യവലിപ്പമുള്ള നോഡ്" 26280 26281#: ../src/ui/tool/node.cpp:1640 26282msgid "Auto-smooth node" 26283msgstr "വളരെ മൃദുലമായ നോഡ്" 26284 26285#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:291 26286msgid "Add node" 26287msgstr "നോഡ് ചേര്ക്കുക" 26288 26289#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:854 26290msgid "Scale handle" 26291msgstr "അളവ് ഹാന്ഡില്" 26292 26293#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:878 26294msgid "Rotate handle" 26295msgstr "ഹാന്ഡില് തിരിക്കുക" 26296 26297#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1578 26298msgid "Cycle node type" 26299msgstr "സൈക്കിള് നോഡ് രീതി" 26300 26301#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1593 26302msgid "Drag handle" 26303msgstr "ഹാന്ഡില് വലിക്കുക" 26304 26305#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1602 26306msgid "Retract handle" 26307msgstr "റീട്രാക്ട് ഹാന്ഡില്" 26308 26309#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212 26310#, fuzzy 26311msgctxt "Transform handle tip" 26312msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center" 26313msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>:റൊട്ടോഷന്റെ മദ്ധ്യത്തെ പറ്റിയുള്ള ഒരേപോലുള്ള അളവ്" 26314 26315#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 26316#, fuzzy 26317msgctxt "Transform handle tip" 26318msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly" 26319msgstr "<b>Ctrl:</b>ഒരേപോലുള്ള അളവ്" 26320 26321#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:219 26322#, fuzzy 26323msgctxt "Transform handle tip" 26324msgid "" 26325"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" 26326msgstr "<b>Shift+Alt</b>:റൊട്ടേഷന്റെ ഇന്റഗ്രല് അനുപാതം അനുസരിച്ചുള്ള അളവുകള്" 26327 26328#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:221 26329#, fuzzy 26330msgctxt "Transform handle tip" 26331msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center" 26332msgstr "<b>Shift</b>: റൊട്ടേഷന്റെ മദ്ധ്യത്തു നിന്നുള്ള അളവ്" 26333 26334#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:224 26335#, fuzzy 26336msgctxt "Transform handle tip" 26337msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio" 26338msgstr "<b>Alt</b>:ആള്ട്ട് ഇന്റഗ്രല് അനുപാതം അനുസരിച്ചുള്ള അളവുകള്" 26339 26340#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:226 26341#, fuzzy 26342msgctxt "Transform handle tip" 26343msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection" 26344msgstr "<b>Scale handle</b>:ഹാന്ഡിലിന്റെ അളവ് അളവ് തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക" 26345 26346#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:231 26347#, fuzzy, c-format 26348msgctxt "Transform handle tip" 26349msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" 26350msgstr "അളവ് %.2f%% x %.2f%%" 26351 26352#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:456 26353#, fuzzy, c-format 26354msgctxt "Transform handle tip" 26355msgid "" 26356"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " 26357"increments" 26358msgstr "" 26359"<b>Shift+Ctrl</b>:എതിര്വശത്തെ മൂലകള്ക്ക് ചുറ്റും കറങ്ങുകയും %f° കൂടുതലുള്ള കോണ് പൊട്ടിക്കുകയും " 26360"ചെയ്യുക" 26361 26362#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:459 26363#, fuzzy 26364msgctxt "Transform handle tip" 26365msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner" 26366msgstr "<b>Shift</b>: എതിരെയുള്ള മൂലയിലേക്ക് തിരിക്കുക" 26367 26368#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:463 26369#, fuzzy, c-format 26370msgctxt "Transform handle tip" 26371msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments" 26372msgstr "<b>Ctrl</b>: %f° കൂടുതലാക്കി കോണ് മുറിക്കുക" 26373 26374#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:465 26375#, fuzzy 26376msgctxt "Transform handle tip" 26377msgid "" 26378"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation " 26379"center" 26380msgstr "" 26381"<b>കറങ്ങലുകള് കൈകാര്യം ചെയ്യുക</b>: കറങ്ങല് കേന്ദ്രത്തിന് ചുറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കാന് കറങ്ങുന്നതിനായി " 26382"ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക" 26383 26384#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:470 26385#, fuzzy, c-format 26386msgctxt "Transform handle tip" 26387msgid "Rotate by %.2f°" 26388msgstr "%.2f° യാല് കറക്കുക" 26389 26390#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:595 26391#, fuzzy, c-format 26392msgctxt "Transform handle tip" 26393msgid "" 26394"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° " 26395"increments" 26396msgstr "" 26397"<b>Shift+Ctrl</b>: സ്ാപ്പിങില് %f° വര്ദ്ധനവോട് കൂടി കറങ്ങല് കേന്ദ്രത്തെ ആസ്പദമാക്കി സ്ക്യൂ " 26398"ചെയ്യുക" 26399 26400#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598 26401#, fuzzy 26402msgctxt "Transform handle tip" 26403msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center" 26404msgstr "<b>Shift</b>:മദ്ധ്യത്തു നിന്നും വളക്കുക" 26405 26406#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:602 26407#, fuzzy, c-format 26408msgctxt "Transform handle tip" 26409msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments" 26410msgstr "<b>Ctrl</b>: %f° കൂടുതലുള്ള സ്ക്യൂ കോണുകള് പൊട്ടിക്കുക" 26411 26412#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:605 26413#, fuzzy 26414msgctxt "Transform handle tip" 26415msgid "" 26416"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" 26417msgstr "<b>ഹാന്ഡില് വളക്കുക</b>: എതിരെയുള്ള ഹാന്ഡില് വളക്കാനായി ഡ്രാഗ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 26418 26419#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:611 26420#, fuzzy, c-format 26421msgctxt "Transform handle tip" 26422msgid "Skew horizontally by %.2f°" 26423msgstr "%.2f° യാല് സമാന്തരമായി സ്ക്യൂ ചെയ്യുക" 26424 26425#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:614 26426#, fuzzy, c-format 26427msgctxt "Transform handle tip" 26428msgid "Skew vertically by %.2f°" 26429msgstr "%.2f° യാല് ലംബമായി സ്ക്യൂ ചെയ്യുക" 26430 26431#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:673 26432#, fuzzy 26433msgctxt "Transform handle tip" 26434msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" 26435msgstr "<b>റൊട്ടേഷന്റെ മദ്ധ്യം</b>: ട്രാന്ഫോമിന്റെ തുടക്കം മാറ്റാനായി വലിക്കുക" 26436 26437#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:86 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:469 26438#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:80 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:326 26439#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:73 26440#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:241 26441#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:67 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:479 26442msgid "<b>New:</b>" 26443msgstr "<b>പുതിയത്:</b>" 26444 26445#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:96 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:139 26446msgid "Rx:" 26447msgstr "Rx:" 26448 26449#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:97 26450#, fuzzy 26451msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc" 26452msgstr "ചുറ്റപ്പെട്ട മൂലകളുടെ സമാന്തരമായ വൃത്തപരിധി" 26453 26454#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:112 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:156 26455msgid "Ry:" 26456msgstr "Ry:" 26457 26458#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:113 26459#, fuzzy 26460msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc" 26461msgstr "വൃത്തങ്ങളോ,അണ്ഡാകൃതിയിലുള്ളതോ,അര്ദ്ധവൃത്തങ്ങളോ നിര്മ്മിക്കുക" 26462 26463#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:125 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:153 26464#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:289 26465#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:111 26466#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163 26467#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:174 26468#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:330 26469#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:356 26470msgid "Units" 26471msgstr "ഏകകങ്ങള്" 26472 26473#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135 26474msgid "Start:" 26475msgstr "തുടങ്ങുക(_S)" 26476 26477#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:136 26478msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" 26479msgstr "ആര്ക്കിന്റെ തുടക്കസ്ഥലത്ത് നിന്നും സമാന്തരമായുള്ള കോണ് (അളവുകളില് )" 26480 26481#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:145 26482msgid "End:" 26483msgstr "അവസാനം" 26484 26485#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:146 26486msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" 26487msgstr "ആര്ക്കിന്റെ അവസാനസ്ഥലത്ത് നിന്നും സമാന്തരമായുള്ള കോണ് (അളവുകളില് )" 26488 26489#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:162 26490#, fuzzy 26491msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)" 26492msgstr "ഭാഗത്തിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക(" 26493 26494#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:166 26495msgid "Arc (Open)" 26496msgstr "" 26497 26498#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:167 26499msgid "Switch to arc (unclosed shape)" 26500msgstr "ആര്ക്കിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക(അടയ്ക്കാത്ത രൂപം)" 26501 26502#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:172 26503#, fuzzy 26504msgid "Switch to chord (closed shape)" 26505msgstr "ആര്ക്കിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക(അടയ്ക്കാത്ത രൂപം)" 26506 26507#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:196 26508msgid "Make whole" 26509msgstr "മുഴുവന് ഉണ്ടാക്കുക" 26510 26511#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:197 26512msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" 26513msgstr "രൂപത്തെ ആര്ക്കോ ഭാഗമോ ആക്കാതെ മുഴുവന് അണ്ഡാകൃതിയിലാക്കുക" 26514 26515#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:287 26516msgid "Ellipse: Change radius" 26517msgstr "" 26518 26519#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:341 26520msgid "Arc: Change start/end" 26521msgstr "അര്ദ്ധവൃത്തം:തുടക്കവും/അവസാനവും മാറ്റുക" 26522 26523#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:397 26524#, fuzzy 26525msgid "Arc: Changed arc type" 26526msgstr "അര്ദ്ധവൃത്തം:തുടക്കവും/അവസാനവും മാറ്റുക" 26527 26528#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:472 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:486 26529#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:330 26530#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:345 26531#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:243 26532#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:254 26533#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:481 26534msgid "<b>Change:</b>" 26535msgstr "<b> മാറ്റം:</b>" 26536 26537#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' 26538#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:79 26539msgid "Angle of PLs in X direction" 26540msgstr "X ദിശയിലുള്ള പിഎല്എസിന്റെ കോണ്" 26541 26542#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' 26543#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:96 26544msgid "State of VP in X direction" 26545msgstr "X ദിശയിലുള്ള വിപി യുടെ നില" 26546 26547#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:97 26548msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" 26549msgstr "'ഫൈനൈറ്റിനും' 'ഇന്ഫൈനൈറ്റിനും' ഇടയില് X ദിശയില് VP യെ ടോഗിള് ചെയ്യുക (=സമാന്തരം)" 26550 26551#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:108 26552msgid "Angle Y:" 26553msgstr "ആങ്കിള്" 26554 26555#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' 26556#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:110 26557msgid "Angle of PLs in Y direction" 26558msgstr "Y ദിശയിലുള്ള പിഎല്എസിന്റെ കോണ്" 26559 26560#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' 26561#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:128 26562msgid "State of VP in Y direction" 26563msgstr "Y ദിശയിലുള്ള വിപി യുടെ നില" 26564 26565#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:129 26566msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" 26567msgstr "'ഫൈനൈറ്റിനും' 'ഇന്ഫൈനൈറ്റിനും' ഇടയില് Y ദിശയില് VP യെ ടോഗിള് ചെയ്യുക (=സമാന്തരം)" 26568 26569#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' 26570#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:142 26571msgid "Angle of PLs in Z direction" 26572msgstr "Z ദിശയിലുള്ള പിഎല്എസിന്റെ കോണ്" 26573 26574#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' 26575#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:160 26576msgid "State of VP in Z direction" 26577msgstr "Z ദിശയിലുള്ള വിപി യുടെ നില" 26578 26579#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:161 26580msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" 26581msgstr "'ഫൈനൈറ്റിനും' 'ഇന്ഫൈനൈറ്റിനും' ഇടയില് Z ദിശയില് VP യെ ടോഗിള് ചെയ്യുക (=സമാന്തരം)" 26582 26583#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:206 26584msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" 26585msgstr "3ഡി ബോക്സ് വീക്ഷണം മാറ്റുക(അനന്തമായ അച്ചുതണ്ടിന്റെ കോണ്)" 26586 26587#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:67 26588msgid "Choose a preset" 26589msgstr "ഒരു പ്രീസെറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 26590 26591#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:80 26592#, fuzzy 26593msgid "Add/Edit Profile" 26594msgstr "രൂപത്തിലേക്കു നയിക്കുന്ന കണ്ണി" 26595 26596#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81 26597#, fuzzy 26598msgid "Add or edit calligraphic profile" 26599msgstr "പുതിയ കൈയ്യെഴുത്തു വരകളുടെ ശൈലി" 26600 26601#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 26602#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 26603msgid "(hairline)" 26604msgstr "(ഹെയര്ലൈന് )" 26605 26606#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 26607#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 26608#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 26609#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145 26610#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 26611#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 26612#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169 26613#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185 26614#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 26615#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229 26616#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 26617#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 26618#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 26619#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 26620msgid "(default)" 26621msgstr "(സഹജമായ)" 26622 26623#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 26624#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 26625msgid "(broad stroke)" 26626msgstr "(വിസ്താരമുള്ള വര)" 26627 26628#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:96 26629msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" 26630msgstr "കൈയ്യെഴുത്തു പേനയുടെ വീതി(കാണാവുന്ന ക്യാന്വാസ് ഏരിയയുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു)" 26631 26632#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:109 26633#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:116 26634msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" 26635msgstr "പേനയുടെ വീതി വ്യത്യാസപ്പെടുത്താനായി ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസിന്റെ മര്ദ്ദം ഉപയോഗിക്കുക" 26636 26637#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:120 26638msgid "Trace Background" 26639msgstr "പശ്ചാത്തലം പിന്തുടരുക" 26640 26641#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:121 26642msgid "" 26643"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " 26644"minimum width, black - maximum width)" 26645msgstr "" 26646"പേനയുടെ വീതിയനുസരിച്ച് പശ്ചാത്തലത്തിന്റെ മൃദുലത പിന്തുടരുക(വെള്ള-കുറഞ്ഞ വീതി,കറുപ്പ്-കൂടുതല് വീതി)" 26647 26648#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 26649#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 26650msgid "(speed blows up stroke)" 26651msgstr "(വേഗത വരയെ കെടുത്തുന്നു)" 26652 26653#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 26654#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 26655msgid "(slight widening)" 26656msgstr "(തുച്ഛമായി വീതി വരുത്തുക)" 26657 26658#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 26659#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 26660msgid "(constant width)" 26661msgstr "(സ്ഥായിയായ വീതി)" 26662 26663#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 26664#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 26665msgid "(slight thinning, default)" 26666msgstr "(തുച്ഛമായി കട്ടി കുറയ്ക്കുക)" 26667 26668#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 26669#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 26670msgid "(speed deflates stroke)" 26671msgstr "(വേഗത വരയെ കുറയ്ക്കുന്നു)" 26672 26673#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:136 26674#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:131 26675msgid "Thinning:" 26676msgstr "കട്ടി കുറയ്ക്കുക" 26677 26678#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 26679msgid "(left edge up)" 26680msgstr "(ഇടത്തെ അറ്റം ഉയര്ത്തുക)" 26681 26682#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 26683msgid "(horizontal)" 26684msgstr "സമാന്തരം" 26685 26686#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 26687msgid "(right edge up)" 26688msgstr "(വലത്തെ അറ്റം ഉയര്ത്തുക)" 26689 26690#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:155 26691msgid "" 26692"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " 26693"fixation = 0)" 26694msgstr "" 26695"പേനയുടെ നിബിന്റെ കോണ് (ഡിഗ്രിയില്; 0 = സമാന്തരം; ഉറപ്പിച്ചിരിക്കുന്നതില് ഒരു പ്രഭാവവും ഇല്ല " 26696"= 0)" 26697 26698#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:166 26699msgid "Tilt" 26700msgstr "ചെരിവ്" 26701 26702#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167 26703msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" 26704msgstr "പേനയുടെ മുനയുടെ കോണ് വ്യത്യാസപ്പെടുത്താനായി ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസിന്റെ ചെരിവ് ഉപയോഗിക്കുക" 26705 26706#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 26707msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" 26708msgstr "(വരയ്ക്ക് ലംബമായി, \"ബ്രഷ്\")" 26709 26710#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 26711msgid "(almost fixed, default)" 26712msgstr "(ഏറെക്കുറെ ഉറപ്പിച്ചു,ഡീഫാള്ട്ട്)" 26713 26714#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 26715msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" 26716msgstr "(കോണ്കൊണ്ട് ഉറപ്പിച്ചു, \"പേന\")" 26717 26718#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:182 26719msgid "Fixation:" 26720msgstr "ഉറപ്പിക്കല് :" 26721 26722#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183 26723msgid "" 26724"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " 26725"fixed angle)" 26726msgstr "" 26727"കോണ് സ്വഭാവം (0 = നിബ് എപ്പോഴും സ്ട്രോക്ക് ദിശയ്ക്ക് ലംബമായിരിക്കും, 100 = ഉറപ്പിച്ച കോണ്)" 26728 26729#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 26730#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 26731msgid "(blunt caps, default)" 26732msgstr "(ബ്ലണ്ട് ക്യാപ്സ്, ഡീഫാള്ട്ട്)" 26733 26734#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 26735#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 26736msgid "(slightly bulging)" 26737msgstr "(ചെറുതായി ഉന്തിനില്ക്കുന്നു)" 26738 26739#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 26740#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 26741msgid "(approximately round)" 26742msgstr "(ഏറെക്കുറെ വൃത്താകാരമായ)" 26743 26744#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 26745#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 26746msgid "(long protruding caps)" 26747msgstr "(നീളത്തില് ഉന്തിനില്ക്കുന്ന ക്യാപ്സ്)" 26748 26749#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here 26750#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:200 26751#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150 26752#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:425 26753msgid "Caps:" 26754msgstr "ക്യാപ്സ്:" 26755 26756#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here 26757#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:203 26758#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151 26759msgid "" 26760"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " 26761"round caps)" 26762msgstr "" 26763"കൂടുതലായി പുറത്തേക്ക് ഉന്തി നില്ക്കുന്ന സ്ട്രോക്കുകളുടെ അവസാന ഭാഗത്തില് ക്യാപ്പുകള് നിര്മ്മിക്കുന്നത് " 26764"കൂട്ടുക (0 = ക്യാപ്പുകള് ഇല്ല, 1 = വത്താകൃതിയിലുള്ള ക്യാപ്പുകള്)" 26765 26766#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 26767#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 26768msgid "(smooth line)" 26769msgstr "(മിനുസമുള്ള വരി)" 26770 26771#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 26772#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 26773msgid "(slight tremor)" 26774msgstr "(ചെറിയ കുലുക്കം)" 26775 26776#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 26777#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 26778msgid "(noticeable tremor)" 26779msgstr "(ശ്രദ്ധാര്ഹമായ കുലുക്കം)" 26780 26781#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 26782#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 26783msgid "(maximum tremor)" 26784msgstr "(കൂടുതല് കുലുക്കം)" 26785 26786#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:220 26787#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:168 26788msgid "Tremor:" 26789msgstr "കുലുക്കം:" 26790 26791#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:221 26792#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169 26793msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" 26794msgstr "വര പരുപരുത്തതും വിറയലുള്ളതുമാക്കുനുമായി കൂട്ടുക" 26795 26796#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 26797msgid "(no wiggle)" 26798msgstr "(നോ വിഗ്ഗിള് )" 26799 26800#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 26801msgid "(slight deviation)" 26802msgstr "(നേരിയ വ്യതിചലനം)" 26803 26804#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 26805msgid "(wild waves and curls)" 26806msgstr "(വന്യ വീചികളും ചുരുളുകളും)" 26807 26808#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:237 26809msgid "Wiggle:" 26810msgstr "വിഗ്ഗിള് :" 26811 26812#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:238 26813msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" 26814msgstr "പേന ഉലയുന്നതും വിഗ്ഗിളുമാക്കാനായി കൂട്ടുക" 26815 26816#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 26817#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 26818msgid "(no inertia)" 26819msgstr "(ഇനര്ഷ്യ ഇല്ല)" 26820 26821#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 26822#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 26823msgid "(slight smoothing, default)" 26824msgstr "(നേരിയ മിനുസത,ഡീഫാള്ട്ട്)" 26825 26826#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 26827#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 26828msgid "(noticeable lagging)" 26829msgstr "(നോട്ടീസബിള് ലാഗ്ഗിംഗ്)" 26830 26831#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 26832#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 26833msgid "(maximum inertia)" 26834msgstr "(കൂടുതല് ഇനര്ഷ്യ )" 26835 26836#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:254 26837#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188 26838msgid "Mass:" 26839msgstr "ഘനം" 26840 26841#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:255 26842msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" 26843msgstr "പേന പുരകില് ഡ്രാഗ് ചെയ്യാനായി കൂട്ടുക, ഇനര്ഷ്യ കുറച്ചതു പോലെ" 26844 26845#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:417 26846#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:508 26847msgid "No preset" 26848msgstr "നോ പ്രീസെറ്റ്" 26849 26850#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:77 26851msgid "Avoid" 26852msgstr "ഒഴിവാക്കുക" 26853 26854#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:78 26855#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1321 26856msgid "Make connectors avoid selected objects" 26857msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഒബ്ജക്ടുകളെ ഒഴിവാക്കി കണക്ടറുകള് നിര്മ്മിക്കുക" 26858 26859#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:85 26860msgid "Ignore" 26861msgstr "അവഗണിക്കുക" 26862 26863#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:86 26864#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1322 26865msgid "Make connectors ignore selected objects" 26866msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഒബ്ജക്ടുകളെ അവഗണിച്ച് കണക്ടറുകള് നിര്മ്മിക്കുക" 26867 26868#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:94 26869msgid "Orthogonal" 26870msgstr "ഓര്ത്തഗോണല്" 26871 26872#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:95 26873msgid "Make connector orthogonal or polyline" 26874msgstr "കണക്ടര് ഓര്ത്തഗോണലോ പോളിലൈനോ ആക്കുക" 26875 26876#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:108 26877msgid "Curvature:" 26878msgstr "വളവ്" 26879 26880#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:109 26881msgid "The amount of connectors curvature" 26882msgstr "കണക്ടേഴ്സിന്റെ വളവിന്റെ തുക" 26883 26884#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:117 26885msgid "Spacing:" 26886msgstr "അകലം_Y:" 26887 26888#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:118 26889msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" 26890msgstr "ആട്ടോ-റൂട്ടിംഗ് കണക്ടേഴ്സ് കൊണ്ട് വസ്തുക്കളുടെ ചുറ്റുമിട്ട സ്ഥലത്തിന്റെ തുക" 26891 26892#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:125 26893msgid "Graph" 26894msgstr "ഗ്രാഫ്" 26895 26896#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:135 26897msgid "Length:" 26898msgstr "നീളം" 26899 26900#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:136 26901msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" 26902msgstr "ലേഔട്ട് പ്രയോഗിച്ച് കഴിഞ്ഞാല് കണക്ടേഴ്സിന്റെ പൂര്ണ്ണമായ നീളം" 26903 26904#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:143 26905msgid "Downwards" 26906msgstr "താഴേക്ക്" 26907 26908#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:144 26909msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" 26910msgstr "എന്ഡ് മാര്ക്കേഴ്സ്(ആരോസ്) താഴേക്ക് അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന കണക്ടേഴ്സ് ഉണ്ടാക്കുക" 26911 26912#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:157 26913msgid "Do not allow overlapping shapes" 26914msgstr "ഓവര്ലാപ്പിംഗ് രൂപങ്ങള് അനുവദിക്കരുത്" 26915 26916#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247 26917msgid "Set connector type: orthogonal" 26918msgstr "കണക്ടര് ടൈപ്പ് ഉറപ്പിക്കുക: ഓര്ത്തഗോണല്" 26919 26920#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247 26921msgid "Set connector type: polyline" 26922msgstr "കണക്ടര് ടൈപ്പ് ഉറപ്പിക്കുക: പോളിലൈന്" 26923 26924#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:294 26925msgid "Change connector curvature" 26926msgstr "കണക്ടറിന്റെ വളവ് മാറ്റുക" 26927 26928#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:342 26929msgid "Change connector spacing" 26930msgstr "കണക്ടറിന്റെ അളവ് മാറ്റുക" 26931 26932#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:68 26933msgid "Pick" 26934msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 26935 26936#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69 26937msgid "" 26938"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " 26939"pick only the visible color premultiplied by alpha" 26940msgstr "" 26941"കഴ്സറിന് കീഴില് രണ്ടും നിറവും ആല്ഫയും(സുതാര്യത) തിരഞ്ഞെടുക്കുക; അല്ലെങ്കില് ,ആല്ഫ കൊണ്ട് മുന്പേ " 26942"ഇരട്ടിപ്പിക്കാവുന്ന കാണാവുന്ന നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 26943 26944#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:71 26945msgid "Assign" 26946msgstr "ഏല്പ്പിക്കുക" 26947 26948#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:72 26949msgid "" 26950"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" 26951msgstr "" 26952"ആല്ഫ തിരഞ്ഞെടുത്താല് ,തിരഞ്ഞെടുത്തതില് ഫില്ലോ അല്ലെങ്കില് വരയിലെ സുതാര്യതയായോ ഏല്പ്പിക്കുക" 26953 26954#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:66 26955#, fuzzy 26956msgid "Delete objects touched by eraser" 26957msgstr "ഇറേസര് സ്പര്ശിച്ച വസ്തുക്കള് മായ്ച്ചുകളയുക" 26958 26959#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:70 26960msgid "Cut" 26961msgstr "വെട്ടുക" 26962 26963#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:71 26964#, fuzzy 26965msgid "Cut out from paths and shapes" 26966msgstr "താഴ്ഭാഗം കഷണങ്ങളായി മുറിക്കുക" 26967 26968#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:75 ../share/extensions/frame.inx:18 26969#, fuzzy 26970msgid "Clip" 26971msgstr "ചേര്ക്കുക:" 26972 26973#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:76 26974#, fuzzy 26975msgid "Clip from objects" 26976msgstr "വസ്തുക്കളില് നിന്നും വെട്ടുക" 26977 26978#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 26979#, fuzzy 26980msgid "(no width)" 26981msgstr "വരകളുടെ വീതി" 26982 26983#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:103 26984msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" 26985msgstr "ഇറേസര് പേനയുടെ വീതി(കാണാവുന്ന ക്യാന്വാസ് ഏരിയയുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു)" 26986 26987#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:115 26988#, fuzzy 26989msgid "Eraser Pressure" 26990msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്നതിന്റെ മുന്ഗണനകള്" 26991 26992#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:132 26993msgid "" 26994"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " 26995"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" 26996msgstr "" 26997"പ്രവേഗം വരയെ എത്രത്തോളം കട്ടികുറയ്ക്കുന്നു(>0 വേഗത്തിലുള്ള വരയെ നേര്ത്തതാക്കുന്നു,<0 അതിനെ " 26998"വിസ്തൃതമാക്കുന്നു,0 വരയെ പ്രവേഗത്തില് നിന്നും സ്വതന്ത്രമാക്കുന്നു)" 26999 27000#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:190 27001#, fuzzy 27002msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia" 27003msgstr "പേന പുരകില് ഡ്രാഗ് ചെയ്യാനായി കൂട്ടുക, ഇനര്ഷ്യ കുറച്ചതു പോലെ" 27004 27005#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:205 27006#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:206 27007#, fuzzy 27008msgid "Break apart cut items" 27009msgstr "അകലെയുള്ള ബ്രേക്കിംഗ് ഭാഗങ്ങള്" 27010 27011#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:133 27012#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:153 27013#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:407 27014#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:981 27015#, fuzzy 27016msgid "No gradient" 27017msgstr "ചെരിവ് ചലിപ്പിക്കുക" 27018 27019#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:143 27020#, fuzzy 27021msgid "Nothing Selected" 27022msgstr "ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല" 27023 27024#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:162 27025#, fuzzy 27026msgid "Multiple gradients" 27027msgstr "ചെരിവ് ചലിപ്പിക്കുക" 27028 27029#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:344 27030#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:164 27031msgid "New:" 27032msgstr "" 27033 27034#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:348 27035#, fuzzy 27036msgid "linear" 27037msgstr "ലീനിയര് ബി" 27038 27039#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:349 27040msgid "Create linear gradient" 27041msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക" 27042 27043#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:353 27044msgid "radial" 27045msgstr "" 27046 27047#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:354 27048msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" 27049msgstr "കേന്ദ്രാപഗാമിയായ (അണ്ഡാകൃതിയായതോ വൃത്താകാരത്തിലുള്ളതോ) ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക" 27050 27051#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:374 27052#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:193 27053#, fuzzy 27054msgid "fill" 27055msgstr "നിറച്ചു" 27056 27057#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:375 27058#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:194 27059msgid "Create gradient in the fill" 27060msgstr "നിറയ്ക്കുന്നതില് ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക" 27061 27062#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:379 27063#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:198 27064#, fuzzy 27065msgid "stroke" 27066msgstr "വര" 27067 27068#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:380 27069#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:199 27070msgid "Create gradient in the stroke" 27071msgstr "വരയില് ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക" 27072 27073#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:429 27074#, fuzzy 27075msgid "Link gradients" 27076msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ്" 27077 27078#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:430 27079msgid "Link gradients to change all related gradients" 27080msgstr "" 27081 27082#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:441 27083#, fuzzy 27084msgid "Reverse the direction of the gradient" 27085msgstr "ചെരിവിലെ വിരാമം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 27086 27087#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:450 27088#, fuzzy 27089msgid "Repeat: " 27090msgstr "ആവര്ത്തിക്കുക" 27091 27092#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:453 27093#, fuzzy 27094msgctxt "Gradient repeat type" 27095msgid "None" 27096msgstr "ഒന്നുമല്ല" 27097 27098#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:454 27099#, fuzzy 27100msgid "Reflected" 27101msgstr "പ്രതിഫലിപ്പിച്ചു" 27102 27103#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:455 27104#, fuzzy 27105msgid "Direct" 27106msgstr "നേരിട്ട്" 27107 27108#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute 27109#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:460 27110msgid "" 27111"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " 27112"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " 27113"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " 27114"directions (spreadMethod=\"reflect\")" 27115msgstr "" 27116"ഗ്രേഡിയന്റ് വെക്ടറിന്റെ അവസാനത്തിനുമപ്പുറം ഫ്ളാറ്റ് നിറം ഉപയോഗിച്ച് നിറയ്ക്കണോ (spreadMethod=" 27117"\"pad\"), അല്ലെങ്കില് ഒരേ ദിശയില് ഗ്രേഡിയന്റ് ആവര്ത്തിക്കുക (spreadMethod=\"repeat\"), " 27118"അല്ലെങ്കില് ഒന്നിടവിട്ടുള്ള എതിര് ദിശയില് ഗ്രേഡിയന്റ് ആവര്ത്തിക്കുക (spreadMethod=\"reflect" 27119"\")" 27120 27121#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:483 27122#, fuzzy 27123msgid "No stops" 27124msgstr "വരയില്ല" 27125 27126#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:489 27127#, fuzzy 27128msgid "Stops" 27129msgstr "നിര്ത്തുക(_S)" 27130 27131#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:508 27132#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:849 27133#, fuzzy 27134msgctxt "Gradient" 27135msgid "Offset:" 27136msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:" 27137 27138#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:509 27139#, fuzzy 27140msgid "Offset of selected stop" 27141msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള് തുടങ്ങുക" 27142 27143#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:518 27144#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:519 27145#, fuzzy 27146msgid "Insert new stop" 27147msgstr "നോഡ് ചേര്ക്കുക" 27148 27149#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:528 27150#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:529 27151#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:835 27152msgid "Delete stop" 27153msgstr "വിരാമം ഒഴിവാക്കുക" 27154 27155#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:595 27156msgid "Assign gradient to object" 27157msgstr "വസ്തുക്കള്ക്ക് ചെരിവ് നിശ്ചയിക്കുക" 27158 27159#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:642 27160#, fuzzy 27161msgid "Set gradient repeat" 27162msgstr "വരയിലെ ചെരിവ് സജ്ജീകരിക്കുക" 27163 27164#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:772 27165#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:672 27166msgid "Change gradient stop offset" 27167msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചിട്ടുള്ള ചെരിവിലെ വിരാമങ്ങള് മാറ്റുക" 27168 27169#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:991 27170#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:566 27171msgid "No stops in gradient" 27172msgstr "ചെരിവില് വിരാമങ്ങളില്ല" 27173 27174#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1117 27175#, fuzzy 27176msgid "Multiple stops" 27177msgstr "വ്യത്യസ്ത ശൈലി" 27178 27179#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:74 27180msgid "All inactive" 27181msgstr "എല്ലാം നിഷ്ക്രിയമായത്" 27182 27183#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:75 27184msgid "No geometric tool is active" 27185msgstr "ഒരു ജ്യോമട്ട്രിക്ക് ടൂളും സജീവമല്ല" 27186 27187#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:105 27188msgid "Show limiting bounding box" 27189msgstr "ലിമിറ്റിംഗ് ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് കാണിക്കുക" 27190 27191#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:106 27192msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" 27193msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് കാണിക്കുക(അനന്തമായ വരികള് വെട്ടാന് ഉപയോഗിക്കുന്നത്)" 27194 27195#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:115 27196msgid "Get limiting bounding box from selection" 27197msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് നിന്നും ലിമിറ്റിംഗ് ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് ലഭിക്കുക" 27198 27199#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:116 27200msgid "" 27201"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " 27202"of current selection" 27203msgstr "" 27204"ഇപ്പോള് തിരഞ്ഞെടുത്ത ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സില് നിന്നും ലിമിറ്റിംഗ് ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ്(അനന്തമായ വരികള് " 27205"വെട്ടാന് ഉപയോഗിക്കുന്നത്)ഉറപ്പിക്കുക" 27206 27207#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:132 27208#, fuzzy 27209msgid "Choose a line segment type" 27210msgstr "ഒരു ലൈന് സെഗ്മെന്റ് ടൈപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 27211 27212#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:144 27213msgid "Display measuring info" 27214msgstr "അളവിന്റെ വിവരം പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" 27215 27216#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:145 27217msgid "Display measuring info for selected items" 27218msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ അളവിന്റെ വിവരം പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" 27219 27220#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:164 27221msgid "Open LPE dialog" 27222msgstr "എല്പിഇ ഡയലോഗ് തുറക്കുക" 27223 27224#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:165 27225msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" 27226msgstr "എല്പിഇ ഡയലോഗ് തുറക്കുക(സംഖ്യാപരമായി അതിര് യോജിച്ചതാക്കാന് )" 27227 27228#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:81 27229#, fuzzy 27230msgid "Font Size:" 27231msgstr "ഫോണ്ടിന്റെ വലിപ്പം" 27232 27233#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:82 27234msgid "The font size to be used in the measurement labels" 27235msgstr "" 27236 27237#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92 ../share/extensions/measure.inx:52 27238msgid "Precision:" 27239msgstr "പ്രിസിഷന്" 27240 27241#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:93 27242msgid "Decimal precision of measure" 27243msgstr "" 27244 27245#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:103 27246#, fuzzy 27247msgid "Scale %:" 27248msgstr " മാനദണ്ഡം:" 27249 27250#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:104 27251msgid "Scale the results" 27252msgstr "" 27253 27254#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:113 27255#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120 27256msgid "The units to be used for the measurements" 27257msgstr "" 27258 27259#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:129 27260#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:130 27261#, fuzzy 27262msgid "Measure only selected" 27263msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സ് കൂട്ടിയോജിപ്പിക്കുക" 27264 27265#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:138 27266#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:139 27267#, fuzzy 27268msgid "Ignore first and last" 27269msgstr "ഈ സെറ്റിംഗ്സ് അവഗണിക്കുകയും എക്സ്പോര്ട്ട് ഹിന്റ്സ് ഉപയോഗിക്കുകയും ചെയ്യുക?" 27270 27271#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:147 27272#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:148 27273#, fuzzy 27274msgid "Show measures between items" 27275msgstr "മാതൃകകളുടെ ഇടയിലെ സ്ഥലം:" 27276 27277#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:156 27278#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:157 27279#, fuzzy 27280msgid "Show hidden intersections" 27281msgstr "മാര്ഗ്ഗദര്ശ്ശസംഗമം" 27282 27283#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:165 27284#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:166 27285#, fuzzy 27286msgid "Measure all layers" 27287msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 27288 27289#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:176 27290#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:177 27291#, fuzzy 27292msgid "Reverse measure" 27293msgstr "മാര്ഗ്ഗം എതിരാക്കുക" 27294 27295#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:185 27296#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:186 27297msgid "Phantom measure" 27298msgstr "" 27299 27300#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:194 27301#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:195 27302#, fuzzy 27303msgid "To guides" 27304msgstr "വഴികാട്ടിയെ കാണിക്കുക(_g)" 27305 27306#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:203 27307#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:204 27308#, fuzzy 27309msgid "Convert to item" 27310msgstr "ബ്രെയ്ലിയിലേക്ക് മാറ്റുക" 27311 27312#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:212 27313#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:213 27314#, fuzzy 27315msgid "Mark Dimension" 27316msgstr "അളവുകള്" 27317 27318#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:224 27319#, fuzzy 27320msgid "Mark dimension offset" 27321msgstr "അളവുകള്" 27322 27323#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:315 27324#, fuzzy 27325msgid "Measures only selected." 27326msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സ് കൂട്ടിയോജിപ്പിക്കുക" 27327 27328#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:317 27329#, fuzzy 27330msgid "Measure all." 27331msgstr "അളവിന്റെ വഴി" 27332 27333#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:332 27334msgid "Start and end measures inactive." 27335msgstr "" 27336 27337#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:334 27338msgid "Start and end measures active." 27339msgstr "" 27340 27341#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:349 27342#, fuzzy 27343msgid "Compute all elements." 27344msgstr "tutorial-elements.svg" 27345 27346#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:351 27347#, fuzzy 27348msgid "Compute max length." 27349msgstr "വഴി നീളം" 27350 27351#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:366 27352#, fuzzy 27353msgid "Show all crossings." 27354msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 27355 27356#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:368 27357msgid "Show visible crossings." 27358msgstr "" 27359 27360#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:383 27361msgid "Use all layers in the measure." 27362msgstr "" 27363 27364#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:385 27365#, fuzzy 27366msgid "Use current layer in the measure." 27367msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി മുകളിലേക്കുയര്ത്തുക" 27368 27369#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:168 27370#, fuzzy 27371msgid "normal" 27372msgstr "സാധാരണമായ" 27373 27374#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:169 27375#, fuzzy 27376msgid "Create mesh gradient" 27377msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക" 27378 27379#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:173 27380msgid "conical" 27381msgstr "" 27382 27383#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:174 27384#, fuzzy 27385msgid "Create conical gradient" 27386msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക" 27387 27388#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:219 27389#: ../share/extensions/guides_creator.inx:14 27390#: ../share/extensions/guides_creator.inx:78 27391#: ../share/extensions/layout_nup.inx:24 27392msgid "Rows:" 27393msgstr "വരികള്" 27394 27395#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:220 27396#, fuzzy 27397msgid "Number of rows in new mesh" 27398msgstr "വരികളുടെ എണ്ണം" 27399 27400#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:233 27401#: ../share/extensions/guides_creator.inx:13 27402#: ../share/extensions/guides_creator.inx:77 27403#, fuzzy 27404msgid "Columns:" 27405msgstr "കോളങ്ങള്(_C)" 27406 27407#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:234 27408#, fuzzy 27409msgid "Number of columns in new mesh" 27410msgstr "കോളത്തിന്റെ എണ്ണം" 27411 27412#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:248 27413#, fuzzy 27414msgid "Edit Fill" 27415msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 27416 27417#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:249 27418#, fuzzy 27419msgid "Edit fill mesh" 27420msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 27421 27422#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:257 27423#, fuzzy 27424msgid "Edit Stroke" 27425msgstr "വര ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 27426 27427#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:258 27428#, fuzzy 27429msgid "Edit stroke mesh" 27430msgstr "വര ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 27431 27432#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:266 27433#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:333 27434msgid "Show Handles" 27435msgstr "കൈപ്പിടികള് കാണിക്കുക" 27436 27437#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:277 27438#, fuzzy 27439msgid "Toggle Sides" 27440msgstr "ടോഗ്ഗിള് ബോള്ഡ്" 27441 27442#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:278 27443msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines." 27444msgstr "" 27445 27446#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:285 27447#, fuzzy 27448msgid "Make elliptical" 27449msgstr "ഇറ്റാലിക്സാക്കുക" 27450 27451#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:286 27452msgid "" 27453"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if " 27454"handles already approximate ellipse." 27455msgstr "" 27456 27457#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:293 27458#, fuzzy 27459msgid "Pick colors:" 27460msgstr "മാസത്തിന്റെ നിറം:" 27461 27462#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:294 27463msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh." 27464msgstr "" 27465 27466#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:302 27467#, fuzzy 27468msgid "Scale mesh to bounding box:" 27469msgstr "ലിമിറ്റിംഗ് ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് കാണിക്കുക" 27470 27471#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:303 27472#, fuzzy 27473msgid "Scale mesh to fit inside bounding box." 27474msgstr "ലിമിറ്റിംഗ് ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് കാണിക്കുക" 27475 27476#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:313 27477#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314 27478msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" 27479msgstr "" 27480 27481#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:323 27482#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:151 27483msgid "Smoothing:" 27484msgstr "മിനുസപ്പെടുത്തുക:" 27485 27486#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:325 27487msgctxt "Type" 27488msgid "Coons" 27489msgstr "" 27490 27491#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:326 27492msgid "Bicubic" 27493msgstr "" 27494 27495# 27496# File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line: 329 27497#. TRANSLATORS: Type of Smoothing. See https://en.wikipedia.org/wiki/Coons_patch 27498#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:329 27499msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." 27500msgstr "" 27501 27502#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:528 27503msgid "" 27504"Mesh gradients are part of SVG 2:\n" 27505"* Syntax may change.\n" 27506"* Web browser implementation is not guaranteed.\n" 27507"\n" 27508"For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n" 27509"For print: export to PDF." 27510msgstr "" 27511 27512#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:561 27513#, fuzzy 27514msgid "Set mesh type" 27515msgstr "വചനശൈലി വിന്യസിക്കുക" 27516 27517#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:96 27518msgid "Insert node" 27519msgstr "നോഡ് ചേര്ക്കുക" 27520 27521#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:97 27522msgid "Insert new nodes into selected segments" 27523msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഗത്ത് പുതിയ നോഡ്സ് ചേര്ക്കുക" 27524 27525#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:107 27526#, fuzzy 27527msgid "Insert node at min X" 27528msgstr "നോഡ് ചേര്ക്കുക" 27529 27530#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:108 27531#, fuzzy 27532msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" 27533msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഗത്ത് പുതിയ നോഡ്സ് ചേര്ക്കുക" 27534 27535#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:116 27536#, fuzzy 27537msgid "Insert node at max X" 27538msgstr "നോഡ് ചേര്ക്കുക" 27539 27540#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:117 27541#, fuzzy 27542msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" 27543msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഗത്ത് പുതിയ നോഡ്സ് ചേര്ക്കുക" 27544 27545#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:125 27546#, fuzzy 27547msgid "Insert node at min Y" 27548msgstr "നോഡ് ചേര്ക്കുക" 27549 27550#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:126 27551#, fuzzy 27552msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" 27553msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഗത്ത് പുതിയ നോഡ്സ് ചേര്ക്കുക" 27554 27555#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:134 27556#, fuzzy 27557msgid "Insert node at max Y" 27558msgstr "നോഡ് ചേര്ക്കുക" 27559 27560#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:135 27561#, fuzzy 27562msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" 27563msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഗത്ത് പുതിയ നോഡ്സ് ചേര്ക്കുക" 27564 27565#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:147 27566msgid "Delete selected nodes" 27567msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സ് ഒഴിവാക്കുക" 27568 27569#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:157 27570msgid "Join selected nodes" 27571msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സ് കൂട്ടിയോജിപ്പിക്കുക" 27572 27573#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:165 27574msgid "Break path at selected nodes" 27575msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിലെ വഴികള് പൊട്ടിക്കുക" 27576 27577#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:174 27578msgid "Join with segment" 27579msgstr "ഭാഗങ്ങള് കൊണ്ട് കൂട്ടിയോജിപ്പിക്കുക" 27580 27581#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:175 27582msgid "Join selected endnodes with a new segment" 27583msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത എന്ഡ്നോഡ്സ് പുതിയ ഭാഗവുമായി കൂട്ടിയോജിപ്പിക്കുക" 27584 27585#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:182 27586msgid "Delete segment" 27587msgstr "ഭാഗം ഒഴിവാക്കുക" 27588 27589#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:183 27590msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" 27591msgstr "രണ്ട് നോണ്-എന്ഡ് പോയിന്റ് നോഡ്സിനിടയില് നിന്നും ഭാഗം ഒഴിവാക്കുക" 27592 27593#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:192 27594msgid "Node Cusp" 27595msgstr "കസ്പ് നോഡ്" 27596 27597#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:193 27598msgid "Make selected nodes corner" 27599msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സ് മൂലയിലാക്കുക" 27600 27601#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:200 27602msgid "Node Smooth" 27603msgstr "മൃദുവായ നോഡ്" 27604 27605#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:201 27606msgid "Make selected nodes smooth" 27607msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സ് മിനുസമുള്ളതാക്കുക" 27608 27609#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:208 27610msgid "Node Symmetric" 27611msgstr "തുല്യവലിപ്പമുള്ള നോഡ്" 27612 27613#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:209 27614msgid "Make selected nodes symmetric" 27615msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ് ചേര്ച്ചയുള്ളതാക്കുക" 27616 27617#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:216 27618msgid "Node Auto" 27619msgstr "നോഡ് ആട്ടോ" 27620 27621#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:217 27622msgid "Make selected nodes auto-smooth" 27623msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ് ആട്ടോ സ്മൂത്ത് ആക്കുക" 27624 27625#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:226 27626msgid "Node Line" 27627msgstr "നോഡ് ലൈന്" 27628 27629#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:227 27630msgid "Make selected segments lines" 27631msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഗങ്ങള് വരിയാക്കുക" 27632 27633#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:234 27634msgid "Node Curve" 27635msgstr "നോഡ് കര്വ്" 27636 27637#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:235 27638msgid "Make selected segments curves" 27639msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഗങ്ങള് വളയ്ക്കുക" 27640 27641#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:263 27642msgid "X coordinate of selected node(s)" 27643msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിന്റെ എക്സ് കോര്ഡിനേറ്റ്" 27644 27645#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:278 27646msgid "Y coordinate of selected node(s)" 27647msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിന്റെ വൈ കോര്ഡിനേറ്റ്" 27648 27649#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:296 27650msgid "Edit clipping paths" 27651msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് പാത്ത്സ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 27652 27653#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:297 27654msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" 27655msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ ക്ലിപ്പിംഗ് പാത്ത്സ് കാണിക്കുക" 27656 27657#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:306 27658msgid "Edit masks" 27659msgstr "ആവരണം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 27660 27661#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:307 27662msgid "Show mask(s) of selected object(s)" 27663msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ ആവരണങ്ങള് കാണിക്കുക" 27664 27665#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:323 27666msgid "Show Transform Handles" 27667msgstr "രൂപാന്തരപ്പെടുന്ന കൈപ്പിടി കാണിക്കുക" 27668 27669#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:324 27670msgid "Show transformation handles for selected nodes" 27671msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിന്റെ രൂപാന്തരപ്പെടുന്ന കൈപ്പിടി കാണിക്കുക" 27672 27673#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:334 27674msgid "Show Bezier handles of selected nodes" 27675msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിന്റെ ബെസിയര് ഹാന്ഡില്സ് കാണിക്കുക" 27676 27677#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:343 27678msgid "Show Outline" 27679msgstr "ബാഹ്യരേഖ കാണിക്കുക" 27680 27681#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:344 27682msgid "Show path outline (without path effects)" 27683msgstr "വഴിയുടെ ബാഹ്യരേഖ കാണിക്കുക(പാത്ത് എഫക്ട്സ് ഇല്ലാതെ)" 27684 27685#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:60 27686msgid "Fill by:" 27687msgstr "ഫില് ബൈ" 27688 27689#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:82 27690msgid "" 27691"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " 27692"pixels to be counted in the fill" 27693msgstr "" 27694"ക്ലിക്ഡ് പിക്സലിന്റെയും സമീപത്തുള്ള പിക്സലിന്റെയും ഇടയിലുള്ള പരമാവധി അനുവദിച്ചിരിക്കുന്ന " 27695"വ്യത്യാസം ഫില്ലില് വച്ച് എണ്ണേണ്ടതാണ്" 27696 27697#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:102 27698msgid "Grow/shrink by:" 27699msgstr "ഗ്രോ/ഷ്രിങ്ക് ബൈ:" 27700 27701#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:103 27702msgid "" 27703"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" 27704msgstr "ഉണ്ടാക്കിയ നിറഞ്ഞ വഴി വളരാനോ(പോസിറ്റീവ്)ചുരുങ്ങാനോ(നെഗറ്റീവ്) ഉള്ള അളവ്" 27705 27706#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:119 27707msgid "Close gaps:" 27708msgstr "വിടവ് അടക്കുക" 27709 27710#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:139 27711#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:128 27712#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:170 27713msgid "Defaults" 27714msgstr "ഡീഫോള്ട്സ്" 27715 27716#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:140 27717msgid "" 27718"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " 27719"to change defaults)" 27720msgstr "" 27721"പെയിന്റ് ബക്കറ്റ് പരാമീറ്റേഴ്സ് ഡീഫാള്ട്സിലേക്ക് പുനക്രമീകരിക്കുക(ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് മുന്ഗണനകള് >ഡീഫാള്ട്സ് " 27722"മാറ്റാനുള്ള ടൂള്സ്)" 27723 27724#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:109 27725#, fuzzy 27726msgid "Use pressure input" 27727msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്നതിന്റെ മുന്ഗണനകള്" 27728 27729#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:120 27730msgid "Min:" 27731msgstr "" 27732 27733#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:121 27734#, fuzzy 27735msgid "Min percent of pressure" 27736msgstr "പ്രമാണത്തിലെ ഉള്ളടക്കത്തെകുറിച്ചുള്ള ചെറിയ വിവരണം" 27737 27738#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:132 27739msgid "Max:" 27740msgstr "" 27741 27742#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:133 27743#, fuzzy 27744msgid "Max percent of pressure" 27745msgstr "അതിനേര്മ്മപ്പട്ടിലെ മെഴുകു പ്രതി" 27746 27747#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145 27748msgid "(many nodes, rough)" 27749msgstr "(വളരെയധികം നോഡ്സ്, പരുഷമായ)" 27750 27751#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:146 27752msgid "(few nodes, smooth)" 27753msgstr "(കുറച്ച് നോഡ്സ്, മിനുസമുള്ള)" 27754 27755#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:152 27756msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" 27757msgstr "വരിയില് എത്രത്തോളം മിനുസം(ലളിതമാക്കല് ) പ്രയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്" 27758 27759#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:165 27760msgid "LPE based interactive simplify" 27761msgstr "" 27762 27763#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:173 27764#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:174 27765msgid "LPE simplify flatten" 27766msgstr "" 27767 27768#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:254 27769msgid "Mode of new lines drawn by this tool" 27770msgstr "ഈ ഉപകരണം കൊണ്ട് വരയ്ക്കുന്ന പുതിയ വരകളുടെ മട്ട്" 27771 27772#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:258 27773msgid "Bezier" 27774msgstr "ബെസിയര്" 27775 27776#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:259 27777msgid "Create regular Bezier path" 27778msgstr "സ്ഥിരമായിട്ടുള്ള ബെസിയര് പാത്ത് ഉണ്ടാക്കുക" 27779 27780#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:264 27781msgid "Create Spiro path" 27782msgstr "സ്പൈറോ പാത്ത് ഉണ്ടാക്കുക" 27783 27784#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:269 27785#, fuzzy 27786msgid "Create BSpline path" 27787msgstr "സ്പൈറോ പാത്ത് ഉണ്ടാക്കുക" 27788 27789#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:274 27790msgid "Zigzag" 27791msgstr "വളവുകളുള്ള" 27792 27793#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:275 27794msgid "Create a sequence of straight line segments" 27795msgstr "നേരായ വരിയിലെ ഭാഗങ്ങളുടെ അനുക്രമം ഉണ്ടാക്കുക" 27796 27797#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:279 27798msgid "Paraxial" 27799msgstr "പരാക്സിയല്" 27800 27801#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:280 27802msgid "Create a sequence of paraxial line segments" 27803msgstr "പരാക്സിയല് വരിയിലെ ഭാഗങ്ങളുടെ അനുക്രമം ഉണ്ടാക്കുക" 27804 27805#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:297 27806#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:298 27807msgid "LPE spiro or bspline flatten" 27808msgstr "" 27809 27810#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:377 27811msgid "Shape:" 27812msgstr "രൂപം" 27813 27814#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:385 27815#, fuzzy 27816msgctxt "Freehand shape" 27817msgid "None" 27818msgstr "ഒന്നുമല്ല" 27819 27820#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:386 27821msgid "Triangle in" 27822msgstr "ട്രയാംഗിള് ഇന്" 27823 27824#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:387 27825msgid "Triangle out" 27826msgstr "ട്രയാംഗിള് ഔട്ട്" 27827 27828#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:389 27829msgid "From clipboard" 27830msgstr "ക്ളിപ്ബോര്ഡില് നിന്നും" 27831 27832#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:390 27833#, fuzzy 27834msgid "Bend from clipboard" 27835msgstr "ക്ളിപ്ബോര്ഡില് നിന്നും" 27836 27837#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:391 27838#, fuzzy 27839msgid "Last applied" 27840msgstr "അവസാനത്തെ സ്ലൈഡ്:" 27841 27842#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:398 27843msgid "Shape of new paths drawn by this tool" 27844msgstr "ഈ ഉപകരണം കൊണ്ട് വരയ്ക്കുന്ന പുതിയ വരകളുടെ രൂപം" 27845 27846#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432 27847#, fuzzy 27848msgctxt "Cap" 27849msgid "Butt" 27850msgstr "ബട്ടണ്" 27851 27852#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:438 27853#, fuzzy 27854msgid "Cap for powerstroke pressure" 27855msgstr "അതിനേര്മ്മപ്പട്ടിലെ മെഴുകു പ്രതി" 27856 27857#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:94 27858msgid "W:" 27859msgstr "W:" 27860 27861#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:96 27862msgid "Width of rectangle" 27863msgstr "ചതുരത്തിന്റെ വീതി" 27864 27865#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:121 27866msgid "H:" 27867msgstr "H:" 27868 27869#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:123 27870msgid "Height of rectangle" 27871msgstr "ചതുരത്തിന്റെ ഉയരം" 27872 27873#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:130 27874#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:147 27875msgid "not rounded" 27876msgstr "കറങ്ങിയിട്ടില്ല" 27877 27878#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:140 27879msgid "Horizontal radius of rounded corners" 27880msgstr "ചുറ്റപ്പെട്ട മൂലകളുടെ സമാന്തരമായ വൃത്തപരിധി" 27881 27882#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:157 27883msgid "Vertical radius of rounded corners" 27884msgstr "ചുറ്റപ്പെട്ട മൂലകളുടെ ലംബമായ വൃത്തപരിധി" 27885 27886#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:167 27887msgid "Not rounded" 27888msgstr "ചുറ്റപ്പെട്ടിട്ടില്ല" 27889 27890#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:168 27891msgid "Make corners sharp" 27892msgstr "മൂലകള് സൂക്ഷ്മമാക്കുക" 27893 27894#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:245 27895msgid "Change rectangle" 27896msgstr "ചതുരം മാറ്റുക" 27897 27898#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:112 27899#, fuzzy 27900msgctxt "Select toolbar" 27901msgid "X:" 27902msgstr "X:" 27903 27904#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:116 27905#, fuzzy 27906msgctxt "Select toolbar" 27907msgid "Horizontal coordinate of selection" 27908msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടത് സമാന്തരമായി കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" 27909 27910#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:127 27911#, fuzzy 27912msgctxt "Select toolbar" 27913msgid "Y:" 27914msgstr "Y:" 27915 27916#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:131 27917#, fuzzy 27918msgctxt "Select toolbar" 27919msgid "Vertical coordinate of selection" 27920msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടത് ലംബമായി കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" 27921 27922#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:142 27923#, fuzzy 27924msgctxt "Select toolbar" 27925msgid "W:" 27926msgstr "W:" 27927 27928#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:146 27929#, fuzzy 27930msgctxt "Select toolbar" 27931msgid "Width of selection" 27932msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടതിന്റെ വീതി" 27933 27934#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:151 27935msgid "Lock width and height" 27936msgstr "വീതിയും ഉയരവും പൂട്ടുക" 27937 27938#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:152 27939msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" 27940msgstr "പൂട്ടിയിരിക്കുമ്പോള് വീതിയും ഉയരവും ഒരേ അനുപാതത്തില് മാറ്റുക" 27941 27942#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:165 27943#, fuzzy 27944msgctxt "Select toolbar" 27945msgid "H:" 27946msgstr "H:" 27947 27948#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:169 27949#, fuzzy 27950msgctxt "Select toolbar" 27951msgid "Height of selection" 27952msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടതിന്റെ ഉയരം" 27953 27954#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:186 27955msgid "Scale rounded corners" 27956msgstr "സ്കെയില് റൌണ്ടട് കോര്ണേഴ്സ്" 27957 27958#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:193 27959msgid "Move gradients" 27960msgstr "ചെരിവ് ചലിപ്പിക്കുക" 27961 27962#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:200 27963msgid "Move patterns" 27964msgstr "അലങ്കാരങ്ങള് ചലിപ്പിക്കുക" 27965 27966#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:347 27967msgid "Transform by toolbar" 27968msgstr "ടൂള്ബാര് കൊണ്ട് രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുക" 27969 27970#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:450 27971msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled." 27972msgstr "ഇപ്പോള് ഓബ്ജക്ടുകള് അളക്കുമ്പോള് <b>സ്ട്രോക്ക് വീതി </b> <b>അളക്കുന്നു</b>" 27973 27974#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:452 27975msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled." 27976msgstr "ഇപ്പോള് ഓബ്ജക്ടുകള് അളക്കുമ്പോള് <b>സ്ട്രോക്ക് വീതി </b> <b>അളക്കുന്നില്ല</b>" 27977 27978#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:463 27979msgid "" 27980"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are " 27981"scaled." 27982msgstr "" 27983"ഇപ്പോള് ചതുരങ്ങള് അളക്കുമ്പോള് <b>ചതുരത്തിന്റെ വൃത്താകൃതിയിലുള്ള മൂലകള് </b> <b>അളക്കുന്നു</b>" 27984 27985#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:465 27986msgid "" 27987"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles " 27988"are scaled." 27989msgstr "" 27990"ഇപ്പോള് ചതുരങ്ങള് അളക്കുമ്പോള് <b>ചതുരത്തിന്റെ വൃത്താകൃതിയിലുള്ള മൂലകള് </b> <b>അളക്കുന്നില്ല</b>" 27991 27992#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:476 27993msgid "" 27994"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " 27995"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." 27996msgstr "" 27997"ഇപ്പോള് അവ മാറ്റുമ്പോള് <b>ഗ്രേഡിയന്റുകള്</b> അതിന്റെ ഓബ്ജക്ടുകളോടൊപ്പം <b>മാറുന്നു</b> (നീക്കി," 27998"അളന്നു, കറക്കി, അല്ലെങ്കില് ക്രമം തെറ്റിച്ചു)." 27999 28000#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:478 28001msgid "" 28002"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed " 28003"(moved, scaled, rotated, or skewed)." 28004msgstr "" 28005"ഇപ്പോള് ഓബ്ജക്ടുകള് മാറ്റുമ്പോള് <b>ഗ്രേഡിയന്റുകള്</b> <b>ഉറപ്പുള്ളതായി</b> അവശേഷിക്കുന്നു (നീക്കി," 28006"അളന്നു, കറക്കി, അല്ലെങ്കില് ക്രമം തെറ്റിച്ചു)." 28007 28008#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:489 28009msgid "" 28010"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " 28011"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." 28012msgstr "" 28013"ഇപ്പോള് അവ മാറ്റുമ്പോള് <b>മാതൃകകള്</b> അതിന്റെ ഓബ്ജക്ടുകളോടൊപ്പം <b>മാറുന്നു</b> (നീക്കി," 28014"അളന്നു, കറക്കി, അല്ലെങ്കില് ക്രമം തെറ്റിച്ചു)." 28015 28016#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:491 28017msgid "" 28018"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, " 28019"scaled, rotated, or skewed)." 28020msgstr "" 28021"ഇപ്പോള് ഓബ്ജക്ടുകള് മാറ്റുമ്പോള് <b>മാതൃകകള് </b> <b>ഉറപ്പുള്ളതായി</b> അവശേഷിക്കുന്നു (നീക്കി," 28022"അളന്നു, കറക്കി, അല്ലെങ്കില് ക്രമം തെറ്റിച്ചു)." 28023 28024#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:46 28025msgid "Bounding box" 28026msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ്" 28027 28028#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:47 28029#, fuzzy 28030msgid "Snap bounding boxes" 28031msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് മൂലകളുടെ ചിത്രമെടുക്കുക" 28032 28033#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:54 28034msgid "Bounding box edges" 28035msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സിന്റെ അറ്റങ്ങള്" 28036 28037#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:55 28038msgid "Snap to edges of a bounding box" 28039msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് അറ്റങ്ങളുടെ ചിത്രമെടുക്കുക" 28040 28041#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:62 28042msgid "Bounding box corners" 28043msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് മൂലകള്" 28044 28045#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:63 28046msgid "Snap bounding box corners" 28047msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് മൂലകളുടെ ചിത്രമെടുക്കുക" 28048 28049#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:70 28050msgid "BBox Edge Midpoints" 28051msgstr "ബിബോക്സിന്റെ അറ്റത്തെ മദ്ധ്യബിന്ദു" 28052 28053#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:71 28054#, fuzzy 28055msgid "Snap midpoints of bounding box edges" 28056msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് അറ്റങ്ങളുടെ കേന്ദ്രബിന്ദുക്കളില് നിന്നും അതിലേക്കും സ്നാപ് ചെയ്യുക" 28057 28058#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:78 28059msgid "BBox Centers" 28060msgstr "ബിബോക്സ് മദ്ധ്യം" 28061 28062#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:79 28063#, fuzzy 28064msgid "Snapping centers of bounding boxes" 28065msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സിന്റെ കേന്ദ്രങ്ങളില് നിന്നും അതിലേക്കും സ്നാപ്പിംഗ്" 28066 28067#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:90 28068#, fuzzy 28069msgid "Snap nodes, paths, and handles" 28070msgstr "നോഡ്സോ പിടിയോ സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക" 28071 28072#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:98 28073msgid "Snap to paths" 28074msgstr "വഴിയിലേക്ക് സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക" 28075 28076#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:105 28077msgid "Path intersections" 28078msgstr "വഴിയിലെ കൂട്ടിമുട്ടലുകള്" 28079 28080#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:106 28081msgid "Snap to path intersections" 28082msgstr "വഴിയിലെ കൂട്ടിമുട്ടലുകളുടെ ചിത്രമെടുക്കുക" 28083 28084#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:113 28085msgid "To nodes" 28086msgstr "നോഡ്സിലേക്ക്" 28087 28088#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:114 28089#, fuzzy 28090msgid "Snap to cusp nodes, incl. rectangle corners" 28091msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് മൂലകളുടെ ചിത്രമെടുക്കുക" 28092 28093#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:121 28094msgid "Smooth nodes" 28095msgstr "മിനുസമുള്ള നോഡ്സ്" 28096 28097#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:122 28098msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" 28099msgstr "" 28100 28101#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:129 28102msgid "Line Midpoints" 28103msgstr "വരിയുടെ മദ്ധ്യബിന്ദു" 28104 28105#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:130 28106#, fuzzy 28107msgid "Snap midpoints of line segments" 28108msgstr "വസ്തുവിന്റെ കേന്ദ്രങ്ങള്" 28109 28110#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:139 28111#, fuzzy 28112msgid "Others" 28113msgstr "അദര്" 28114 28115#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:140 28116msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" 28117msgstr "" 28118 28119#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:147 28120msgid "Object Centers" 28121msgstr "വസ്തുക്കളുടെ മദ്ധ്യം" 28122 28123#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:148 28124#, fuzzy 28125msgid "Snap centers of objects" 28126msgstr "വസ്തുക്കളുടെ മദ്ധ്യത്തില് നിന്നും അതിലേക്കും ചിത്രമെടുക്കുക" 28127 28128#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:155 28129msgid "Rotation Centers" 28130msgstr "ഭ്രമണ കേന്ദ്രങ്ങള്" 28131 28132#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:156 28133#, fuzzy 28134msgid "Snap an item's rotation center" 28135msgstr "ഭ്രമണകേന്ദ്രങ്ങളുടെ മദ്ധ്യത്തില് നിന്നും അതിലേക്കും ചിത്രമെടുക്കുക" 28136 28137#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:163 28138msgid "Text baseline" 28139msgstr "വചനത്തിന്റെ അടിസ്ഥാനരേഖ" 28140 28141#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:164 28142#, fuzzy 28143msgid "Snap text anchors and baselines" 28144msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ബേസ് രേഖകള് അണിനിരത്തുക" 28145 28146#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:173 28147msgid "Page border" 28148msgstr "താളിന്റെ അരിക്" 28149 28150#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:174 28151msgid "Snap to the page border" 28152msgstr "പേജിന്റെ അതിര്ത്തി" 28153 28154#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:182 28155msgid "Snap to grids" 28156msgstr "ഗ്രിഡിലേക്കു സ്നാപ്പു ചെയ്യുക" 28157 28158#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:190 28159#, fuzzy 28160msgid "Snap guides" 28161msgstr "വഴികാട്ടികളിലേക്കു സ്നാപ്പു ചെയ്യുക" 28162 28163#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80 28164msgid "just a curve" 28165msgstr "വളവ് മാത്രം" 28166 28167#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80 28168msgid "one full revolution" 28169msgstr "ഒരു മുഴുവന് പരിവര്ത്തനം" 28170 28171#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:84 28172msgid "Turns:" 28173msgstr "തിരിവുകള്" 28174 28175#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:85 28176msgid "Number of revolutions" 28177msgstr "പരിവര്ത്തനങ്ങളുടെ എണ്ണം" 28178 28179#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 28180msgid "circle" 28181msgstr "വട്ടം" 28182 28183#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 28184msgid "edge is much denser" 28185msgstr "അറ്റമാണ് കൂടുതല് നിബിഡമായത്" 28186 28187#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 28188msgid "edge is denser" 28189msgstr "അറ്റം നിബിഡമാണ്" 28190 28191#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 28192msgid "even" 28193msgstr "ഈവന്" 28194 28195#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 28196msgid "center is denser" 28197msgstr "കേന്ദ്രം നിബിഡമാണ്" 28198 28199#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 28200msgid "center is much denser" 28201msgstr "കേന്ദ്രം കൂടുതല് നിബിഡമാണ്" 28202 28203#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100 28204msgid "Divergence:" 28205msgstr "അകന്നുപോകല് :" 28206 28207#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:101 28208msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" 28209msgstr "ഡെന്സര്/സ്പാര്സര് എത്ര എന്നതാണ് പുറത്തുള്ള ഭ്രമണം; 1 = സമാനം" 28210 28211#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 28212msgid "starts from center" 28213msgstr "കേന്ദ്രത്തില് നിന്നും തുടങ്ങുക" 28214 28215#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 28216msgid "starts mid-way" 28217msgstr "പകുതി വഴിയില് നിന്നും തുടങ്ങുക" 28218 28219#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 28220msgid "starts near edge" 28221msgstr "അറ്റത്തിന് സമീപം നിന്നും തുടങ്ങുക" 28222 28223#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:115 28224msgid "Inner radius:" 28225msgstr "അകമേയുള്ള വൃത്തപരിധി:" 28226 28227#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:116 28228msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" 28229msgstr "ഏറ്റവും അകത്തുള്ള പരിവര്ത്തനത്തിന്റെ വൃത്തപരിധി (സ്പൈറല് സൈസിന് സംബന്ധമായി)" 28230 28231#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:130 28232#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:172 28233msgid "" 28234"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " 28235"change defaults)" 28236msgstr "" 28237"രൂപപരിധികള് ഡീഫോള്ട്സിലേക്ക് മാറ്റുക(ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് മുന്ഗണനകള് ഉപയോഗിക്കുക >ഡിഫാള്ട്സ് " 28238"മാറ്റാനായുള്ള ടൂള്സ്)" 28239 28240#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:198 28241msgid "Change spiral" 28242msgstr "സ്പൈറല് മാറ്റുക" 28243 28244#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:81 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1359 28245msgid "Spray with copies" 28246msgstr "പകര്പ്പിനൊപ്പം സ്പ്രേ ചെയ്യുക" 28247 28248#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:82 28249msgid "Spray copies of the initial selection" 28250msgstr "ആദ്യം തിരഞ്ഞെടുത്തതിന്റെ പകര്പ്പുകള് സ്പ്രേ ചെയ്യുക" 28251 28252#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:86 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1363 28253msgid "Spray with clones" 28254msgstr "ക്ലോണിനൊപ്പം സ്പ്രേ ചെയ്യുക" 28255 28256#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:87 28257msgid "Spray clones of the initial selection" 28258msgstr "ആദ്യം തിരഞ്ഞെടുത്തതിന്റെ ക്ലോണുകള് സ്പ്രേ ചെയ്യുക" 28259 28260#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92 28261msgid "Spray single path" 28262msgstr "ഏക വഴി സ്പ്രേ ചെയ്യുക" 28263 28264#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:93 28265msgid "Spray objects in a single path" 28266msgstr "ഏക വഴിയിലുള്ള വസ്തുക്കള് സ്പ്രേ ചെയ്യുക" 28267 28268#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:98 28269#, fuzzy 28270msgid "Delete sprayed items" 28271msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് സ്റ്റോപ്പ് നശിപ്പിക്കുക" 28272 28273#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:99 28274#, fuzzy 28275msgid "Delete sprayed items from selection" 28276msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് നിന്നും വളവുകള് എടുക്കുക" 28277 28278#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 28279msgid "(narrow spray)" 28280msgstr "(നാരോ സ്പ്രേ)" 28281 28282#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 28283msgid "(broad spray)" 28284msgstr "(ബ്രോഡ് സ്പ്രേ)" 28285 28286#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:120 28287msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" 28288msgstr "സ്പ്രേ ഏരിയയുടെ വീതി(കാണാവുന്ന ക്യാന്വാസ് ഏരിയയുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു)" 28289 28290#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:132 28291#, fuzzy 28292msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area" 28293msgstr "പേനയുടെ വീതി വ്യത്യാസപ്പെടുത്താനായി ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസിന്റെ മര്ദ്ദം ഉപയോഗിക്കുക" 28294 28295#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 28296msgid "(low population)" 28297msgstr "(കുറഞ്ഞ ജനസംഖ്യ)" 28298 28299#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 28300msgid "(high population)" 28301msgstr "(കൂടിയ ജനസംഖ്യ)" 28302 28303#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:146 28304#, fuzzy 28305msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" 28306msgstr "ഒരു ക്ലിക്കില് സ്പ്രേ ചെയ്ത സാധനങ്ങളുടെ എണ്ണം ക്രമീകരിക്കുക" 28307 28308#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:158 28309#, fuzzy 28310msgid "" 28311"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" 28312msgstr "" 28313"സ്പ്രേ ചെയ്ത വസിതുക്കളുടെ എണ്ണത്തില് മാറ്റം വരുത്താനായി ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസിന്റെ മര്ദ്ദം ഉപയോഗിക്കുക" 28314 28315#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169 28316msgid "(high rotation variation)" 28317msgstr "(വലിയ ഭ്രമണ വ്യത്യാസം)" 28318 28319#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:173 28320msgid "Rotation:" 28321msgstr "കറക്കം" 28322 28323#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:175 28324#, fuzzy, no-c-format 28325msgid "" 28326"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " 28327"than the original object" 28328msgstr "" 28329"സ്പ്രേ ചെയ്ത വസ്തുക്കളുടെ ഭ്രമണത്തിലെ വ്യത്യാസം.യഥാര്ത്ഥ വസ്തുവിനെക്കാളും 0% അതേ ഭ്രമണത്തിന്." 28330 28331#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185 28332msgid "(high scale variation)" 28333msgstr "(ഹൈ സ്കെയില് വേരിയേഷന് )" 28334 28335#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:189 28336#, fuzzy 28337msgctxt "Spray tool" 28338msgid "Scale:" 28339msgstr " മാനദണ്ഡം:" 28340 28341#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:191 28342#, fuzzy, no-c-format 28343msgid "" 28344"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " 28345"the original object" 28346msgstr "സ്പ്രേയ്ട് വസ്തുക്കളുടെ അളവിലെ വ്യത്യാസം.യഥാര്ത്ഥ വസ്തുവിനെക്കാളും 0% അതേ അളവിന്" 28347 28348#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:203 28349#, fuzzy 28350msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items" 28351msgstr "പേനയുടെ വീതി വ്യത്യാസപ്പെടുത്താനായി ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസിന്റെ മര്ദ്ദം ഉപയോഗിക്കുക" 28352 28353#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 28354msgid "(minimum scatter)" 28355msgstr "(കുറച്ച് ചിതറുക)" 28356 28357#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 28358msgid "(maximum scatter)" 28359msgstr "(കൂടുതല് ചിതറുക)" 28360 28361#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:217 28362#, fuzzy 28363msgctxt "Spray tool" 28364msgid "Scatter:" 28365msgstr "ചിതറുക" 28366 28367#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:218 28368#, fuzzy 28369msgid "Increase to scatter sprayed objects" 28370msgstr "സ്പ്രേയ്ട് വസ്തുക്കള് ചിതറാനായി കൂട്ടുക" 28371 28372#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229 28373msgid "(maximum mean)" 28374msgstr "(മാക്സിമം മീന് )" 28375 28376#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:233 28377msgid "Focus:" 28378msgstr "ദൃഷ്ടികേന്ദ്രം:" 28379 28380#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:234 28381#, fuzzy 28382msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" 28383msgstr "0 ഒരു അടയാളത്തില് സ്പ്രേ ചെയ്യാന് .വളയത്തിന്റെ വൃത്തപരിധി വലുതാക്കാനായി കൂട്ടുക" 28384 28385#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:247 28386#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:248 28387msgid "Apply over no transparent areas" 28388msgstr "" 28389 28390#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258 28391#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:259 28392msgid "Apply over transparent areas" 28393msgstr "" 28394 28395#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:269 28396#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:270 28397msgid "No overlap between colors" 28398msgstr "" 28399 28400#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280 28401#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:281 28402#, fuzzy 28403msgid "Prevent overlapping objects" 28404msgstr "ദയവായി ഒരു ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 28405 28406#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 28407#, fuzzy 28408msgid "(minimum offset)" 28409msgstr "(കുറഞ്ഞ ശക്തി)" 28410 28411#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 28412#, fuzzy 28413msgid "(maximum offset)" 28414msgstr "(കൂടുതല് ശക്തി)" 28415 28416#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293 28417#, fuzzy 28418msgid "Offset %:" 28419msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:" 28420 28421#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:294 28422msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)" 28423msgstr "" 28424 28425#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:305 28426#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:306 28427msgid "" 28428"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for " 28429"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset." 28430msgstr "" 28431 28432#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:314 28433#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:315 28434#, fuzzy 28435msgid "Apply picked color to fill" 28436msgstr "അവസാനം തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം നിറയ്ക്കാന് ഉപയോഗിക്കുക" 28437 28438#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:325 28439#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326 28440#, fuzzy 28441msgid "Apply picked color to stroke" 28442msgstr "അവസാനം തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം വരയില് ഉപയോഗിക്കുക" 28443 28444#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:336 28445#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:337 28446msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode" 28447msgstr "" 28448 28449#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:347 28450#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:348 28451msgid "Pick from center instead of average area." 28452msgstr "" 28453 28454#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:81 28455msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" 28456msgstr "സ്ഥിരമായിട്ടുള്ള ബഹുഭുജം (ഒറ്റ കൈപ്പിടി ഉള്ളത്) നക്ഷത്രത്തിന്പകരമായി" 28457 28458#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:86 28459msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" 28460msgstr "നക്ഷത്രത്തിന് പകരമായി സ്ഥിരമായിട്ടുള്ള ബഹുഭുജം (ഒറ്റ കൈപ്പിടി ഉള്ളത്)" 28461 28462#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 28463msgid "triangle/tri-star" 28464msgstr "ത്രികോണം /ട്രൈ-സ്റ്റാര്" 28465 28466#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 28467msgid "square/quad-star" 28468msgstr "സമചതുരം/ ക്വാഡ് -സ്റ്റാര്" 28469 28470#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 28471msgid "pentagon/five-pointed star" 28472msgstr "പഞ്ചഭുജം /അഞ്ച് മുനയുള്ള നക്ഷത്രം" 28473 28474#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 28475msgid "hexagon/six-pointed star" 28476msgstr "ഷഡ്ഭുജം /ആറ് മുനയുള്ള നക്ഷത്രം" 28477 28478#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:109 28479msgid "Corners:" 28480msgstr "മൂലകള് :" 28481 28482#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:110 28483msgid "Number of corners of a polygon or star" 28484msgstr "ഒരു ബഹുഭുജത്തിന്റെയോ നക്ഷത്രത്തിന്റെയോ മൂലകളുടെ എണ്ണം" 28485 28486#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 28487msgid "thin-ray star" 28488msgstr "നേര്ത്ത -കിരണങ്ങളുള്ള നക്ഷത്രം" 28489 28490#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 28491msgid "pentagram" 28492msgstr "പെന്റാഗ്രാം" 28493 28494#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 28495msgid "hexagram" 28496msgstr "ഹെക്സാഗ്രാം" 28497 28498#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 28499msgid "heptagram" 28500msgstr "ഹെപ്റ്റാഗ്രാം" 28501 28502#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 28503msgid "octagram" 28504msgstr "ഒക്റ്റാഗ്രാം" 28505 28506#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 28507msgid "regular polygon" 28508msgstr "സ്ഥിമായുള്ള ബഹുഭുജം" 28509 28510#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:124 28511msgid "Spoke ratio:" 28512msgstr "സ്പോക്ക് അനുപാതം :" 28513 28514#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. 28515#. Base radius is the same for the closest handle. 28516#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:127 28517msgid "Base radius to tip radius ratio" 28518msgstr "വൃത്തപരിധി അനുപാതത്തിന് അടിസ്ഥാന വൃത്തപരിധി മുനവയ്ക്കുക" 28519 28520#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 28521#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 28522msgid "stretched" 28523msgstr "നിവര്ത്തി" 28524 28525#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 28526msgid "twisted" 28527msgstr "ചുറ്റിച്ചു" 28528 28529#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 28530msgid "slightly pinched" 28531msgstr "ചെറുതായി ഞെരുക്കിയത്" 28532 28533#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 28534msgid "NOT rounded" 28535msgstr "കറങ്ങിയിട്ടില്ല" 28536 28537#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 28538msgid "slightly rounded" 28539msgstr "ചെറുതായി കറങ്ങി" 28540 28541#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 28542msgid "visibly rounded" 28543msgstr "കാണാവുന്ന തരത്തില് കറങ്ങി" 28544 28545#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 28546msgid "well rounded" 28547msgstr "നല്ലവണ്ണം കറങ്ങി" 28548 28549#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 28550msgid "amply rounded" 28551msgstr "പൂര്ണ്ണമായി കറങ്ങി" 28552 28553#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 28554#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 28555msgid "blown up" 28556msgstr "ബ്ലോണ് അപ്പ്" 28557 28558#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:142 28559msgid "Rounded:" 28560msgstr "കറങ്ങി:" 28561 28562#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143 28563#, fuzzy 28564msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)" 28565msgstr "മൂലകള് എത്രത്തോളം കറങ്ങിയതാണ് (0 ഫോര് ഷാര്പ്)" 28566 28567#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 28568msgid "NOT randomized" 28569msgstr "ക്രമമില്ലാതെയാക്കിയിട്ടില്ല" 28570 28571#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 28572msgid "slightly irregular" 28573msgstr "ചെറുതായി ക്രമരഹിതമായത്" 28574 28575#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 28576msgid "visibly randomized" 28577msgstr "കാണാവുന്ന തരത്തില് ക്രമമില്ലാതെയായത്" 28578 28579#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 28580msgid "strongly randomized" 28581msgstr "ശക്തമായി ക്രമമില്ലാതെയായത്" 28582 28583#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:157 28584msgid "Randomized:" 28585msgstr "ക്രമമില്ലാതെയായത്:" 28586 28587#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:158 28588msgid "Scatter randomly the corners and angles" 28589msgstr "മൂലകളും കോണുകളും ക്രമമില്ലാതെ ചിതറുക" 28590 28591#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238 28592msgid "Make polygon" 28593msgstr "ബഹുഭുജം ഉണ്ടാക്കുക" 28594 28595#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238 28596msgid "Make star" 28597msgstr "നക്ഷത്രം ഉണ്ടാക്കുക" 28598 28599#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:283 28600msgid "Star: Change number of corners" 28601msgstr "നക്ഷത്രം:മൂലകളുടെ എണ്ണം മാറ്റുക" 28602 28603#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:335 28604msgid "Star: Change spoke ratio" 28605msgstr "നക്ഷത്രം :സ്പോക്ക് അനുപാതം മാറ്റുക" 28606 28607#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:373 28608msgid "Star: Change rounding" 28609msgstr "നക്ഷത്രം : കറങ്ങുന്നത് മാറ്റുക" 28610 28611#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:412 28612msgid "Star: Change randomization" 28613msgstr "നക്ഷത്രം: ക്രമമല്ലാതിരിക്കുന്നത് മാറ്റുക" 28614 28615#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:242 28616msgid "Font Family" 28617msgstr "ഫോണ്ടിന്റെ കുടുംബം" 28618 28619#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:243 28620msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" 28621msgstr "ഫോണ്ട് ഫാമിലി തിരഞ്ഞെടുക്കുക(" 28622 28623#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:251 28624msgid "Select all text with this font-family" 28625msgstr "" 28626 28627#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:255 28628msgid "Font not found on system" 28629msgstr "സിസ്റ്റത്തില് ഫോണ്ട് കാണുന്നില്ല" 28630 28631#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:286 28632#, fuzzy 28633msgid "Font Style" 28634msgstr "ഫോണ്ടിന്റെ വലിപ്പം" 28635 28636#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:287 28637#, fuzzy 28638msgid "Font style" 28639msgstr "ഫോണ്ടിന്റെ വലിപ്പം" 28640 28641#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:312 28642#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1953 28643#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:145 28644#, fuzzy 28645msgid "Font size" 28646msgstr "ഫോണ്ടിന്റെ വലിപ്പം" 28647 28648#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:315 28649msgid "Font Size" 28650msgstr "ഫോണ്ടിന്റെ വലിപ്പം" 28651 28652#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338 28653msgid "Smaller spacing" 28654msgstr "ചെറിയ അന്തരം" 28655 28656#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338 28657#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 28658#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455 28659#, fuzzy 28660msgctxt "Text tool" 28661msgid "Normal" 28662msgstr "സാധാരണമായ" 28663 28664#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338 28665msgid "Larger spacing" 28666msgstr "വലിയ അന്തരം" 28667 28668#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:345 28669#, fuzzy 28670msgid "Spacing between baselines" 28671msgstr "വരികളുടെ ഇടയിലെ അന്തരം(ടൈംസ് ഫോണ്ട് സൈസ്)" 28672 28673#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:372 28674#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:373 28675msgid "Align left" 28676msgstr "ഇടത്തേക്ക് അടുക്കുക" 28677 28678#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:378 28679#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:379 28680msgid "Align center" 28681msgstr "കേന്ദ്രത്തിലേക്ക് അടുക്കുക" 28682 28683#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:384 28684#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:385 28685msgid "Align right" 28686msgstr "വലത്തേക്ക് അടുക്കുക" 28687 28688#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:390 28689msgid "Justify" 28690msgstr "സമര്ത്ഥിക്കുക" 28691 28692#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:391 28693msgid "Justify (only flowed text)" 28694msgstr "സമര്ത്ഥിക്കുക(ഫ്ലോവ്ട് ടെക്സ്റ്റ് മാത്രം)" 28695 28696#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:396 28697msgid "Alignment" 28698msgstr "അടുക്കല്" 28699 28700#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:397 28701msgid "Text alignment" 28702msgstr "ടെക്സ്റ്റ് അടുക്കല്" 28703 28704#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:413 28705#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:414 28706msgid "Toggle superscript" 28707msgstr "ടോഗ്ഗിള് സൂപ്പര്സ്ക്രിപ്റ്റ്" 28708 28709#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:425 28710#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:426 28711msgid "Toggle subscript" 28712msgstr "ടോഗ്ഗിള് സബ്സ്ക്രിപ്റ്റ്" 28713 28714#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 28715#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455 28716msgid "Negative spacing" 28717msgstr "നെഗറ്റീവ് സ്പേസിംഗ്" 28718 28719#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 28720#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455 28721msgid "Positive spacing" 28722msgstr "പോസിറ്റീവ് സ്പേസിംഗ്" 28723 28724#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:441 28725msgid "Letter:" 28726msgstr "അക്ഷരം" 28727 28728#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:442 28729msgid "Spacing between letters (px)" 28730msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ ഇടയിലെ അന്തരം(പിഎക്സ്)" 28731 28732#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:459 28733msgid "Word:" 28734msgstr "വാക്ക്" 28735 28736#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:460 28737msgid "Spacing between words (px)" 28738msgstr "വാക്കുകളുടെ ഇടയിലെ അന്തരം(പിഎക്സ്)" 28739 28740#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:476 28741msgid "Kern:" 28742msgstr "കേണ്" 28743 28744#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:478 28745msgid "Horizontal kerning (px)" 28746msgstr "സമാന്തരമായ കെര്ണിംഗ്(പിഎക്സ്)" 28747 28748#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:492 28749msgid "Vert:" 28750msgstr "വെര്ട്ട്:" 28751 28752#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:493 28753#, fuzzy 28754msgid "Vertical kerning (px)" 28755msgstr "സമാന്തരമായ കെര്ണിംഗ്(പിഎക്സ്)" 28756 28757#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:507 28758msgid "Rot:" 28759msgstr "റോട്ട്:" 28760 28761#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:508 28762msgid "Character rotation (degrees)" 28763msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ കറക്കം (അളവുകളില് )" 28764 28765#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:528 28766msgid "Horizontal text" 28767msgstr "ലംബമായ വചനം" 28768 28769#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:533 28770#, fuzzy 28771msgid "Vertical — RL" 28772msgstr "ലംബം" 28773 28774#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:534 28775msgid "Vertical text — lines: right to left" 28776msgstr "" 28777 28778#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:539 28779#, fuzzy 28780msgid "Vertical — LR" 28781msgstr "ലംബം" 28782 28783#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:540 28784msgid "Vertical text — lines: left to right" 28785msgstr "" 28786 28787#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:545 28788#, fuzzy 28789msgid "Writing mode" 28790msgstr "ചിത്ര രീതി" 28791 28792#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:546 28793msgid "Block progression" 28794msgstr "" 28795 28796#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:569 28797#, fuzzy 28798msgid "Auto glyph orientation" 28799msgstr "പാത്ത് ഒറിയന്റേഷന് പിന്തുടരുക" 28800 28801#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574 28802#, fuzzy 28803msgid "Upright" 28804msgstr "പ്രകാശിക്കുന്ന" 28805 28806#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:575 28807#, fuzzy 28808msgid "Upright glyph orientation" 28809msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഓറിയന്റേഷന്" 28810 28811#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:580 28812msgid "Sideways" 28813msgstr "" 28814 28815#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:581 28816#, fuzzy 28817msgid "Sideways glyph orientation" 28818msgstr "പാത്ത് ഒറിയന്റേഷന് പിന്തുടരുക" 28819 28820#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:586 28821msgid "Text orientation" 28822msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഓറിയന്റേഷന്" 28823 28824#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:587 28825msgid "Text (glyph) orientation in vertical text." 28826msgstr "" 28827 28828#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:609 28829msgid "LTR" 28830msgstr "" 28831 28832#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:610 28833#, fuzzy 28834msgid "Left to right text" 28835msgstr "ഇടത്തു നിന്നും വലത്തേക്ക്(0)" 28836 28837#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:615 28838msgid "RTL" 28839msgstr "" 28840 28841#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:616 28842#, fuzzy 28843msgid "Right to left text" 28844msgstr "വലത്തു നിന്നും ഇടത്തേക്ക്(180)" 28845 28846#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:621 28847#, fuzzy 28848msgid "Text direction" 28849msgstr "ദിശ അടയാളപ്പെടുത്തുക" 28850 28851#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:622 28852msgid "Text direction for normally horizontal text." 28853msgstr "" 28854 28855#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:700 28856msgid "Text: Change font family" 28857msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: ഫോണ്ട് ഫാമിലി മാറ്റുക" 28858 28859#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:806 28860msgid "Text: Change font size" 28861msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: ഫോണ്ടിന്റെ വലിപ്പം മാറ്റുക" 28862 28863#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:849 28864msgid "Text: Change font style" 28865msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: ഫോണ്ടിന്റെ ശൈലി മാറ്റുക" 28866 28867#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:933 28868msgid "Text: Change superscript or subscript" 28869msgstr "ടെക്സ്റ്റ്:സൂപ്പര്സ്ക്രിപ്റ്റോ സബ്സ്ക്രിപ്റ്റോ മാറ്റുക" 28870 28871#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1077 28872msgid "Text: Change alignment" 28873msgstr "ടെക്സ്റ്റ്:കൂടിച്ചേര്ന്നിരിക്കുന്നത് മാറ്റുക" 28874 28875#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1132 28876#, fuzzy 28877msgid "Text: Change writing mode" 28878msgstr "ടെക്സ്റ്റ്:ഓറിയന്റേഷന് മാറ്റുക" 28879 28880#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1187 28881msgid "Text: Change orientation" 28882msgstr "ടെക്സ്റ്റ്:ഓറിയന്റേഷന് മാറ്റുക" 28883 28884#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1236 28885#, fuzzy 28886msgid "Text: Change direction" 28887msgstr "ടെക്സ്റ്റ്:ഓറിയന്റേഷന് മാറ്റുക" 28888 28889#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1348 28890msgid "Text: Change line-height" 28891msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: വരിയുടെ ഉയരം മാറ്റുക" 28892 28893#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1558 28894#, fuzzy 28895msgid "Text: Change line-height unit" 28896msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: വരിയുടെ ഉയരം മാറ്റുക" 28897 28898#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1622 28899msgid "Text: Change word-spacing" 28900msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: വാക്കുകളുടെ അകലം മാറ്റുക" 28901 28902#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1663 28903msgid "Text: Change letter-spacing" 28904msgstr "ടെക്സ്റ്റ്:അക്ഷരത്തിന്റെ അകലം മാറ്റുക" 28905 28906#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1701 28907msgid "Text: Change dx (kern)" 28908msgstr "ടെക്സ്റ്റ്:ഡിഎക്സ് (കേണ് )മാറ്റുക" 28909 28910#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1736 28911msgid "Text: Change dy" 28912msgstr "ടെക്സ്റ്റ് :ഡി വൈ മാറ്റുക" 28913 28914#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1772 28915msgid "Text: Change rotate" 28916msgstr "ടെക്സ്റ്റ് :തിരിയുന്നത് മാറ്റുക" 28917 28918#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 28919msgid "(pinch tweak)" 28920msgstr "(പിഞ്ച് ട്വീക്ക്)" 28921 28922#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 28923msgid "(broad tweak)" 28924msgstr "(ബ്രോഡ് ട്വീക്ക്)" 28925 28926#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:60 28927msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" 28928msgstr "ട്വീക്ക് പ്രദേശത്തിന്റെ വീതി (കാണാവുന്ന ക്യാന്വാസ് പ്രദേശത്തിന് സംബന്ധമായി)" 28929 28930#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 28931msgid "(minimum force)" 28932msgstr "(കുറഞ്ഞ ശക്തി)" 28933 28934#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 28935msgid "(maximum force)" 28936msgstr "(കൂടുതല് ശക്തി)" 28937 28938#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:75 28939msgid "Force:" 28940msgstr "ശക്തി:" 28941 28942#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:76 28943msgid "The force of the tweak action" 28944msgstr "ട്വീക്ക് ആക്ഷന്റെ ശക്തി" 28945 28946#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:88 28947msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" 28948msgstr "ട്വീക്ക് ആക്ഷന്റെ ശക്തിയില് മാറ്റം വരുത്താനായി ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസിന്റെ മര്ദ്ദം ഉപയോഗിക്കുക" 28949 28950#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:101 28951msgid "Move mode" 28952msgstr "ചലിക്കാനുള്ള മട്ട്" 28953 28954#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:102 28955msgid "Move objects in any direction" 28956msgstr "വസ്തുക്കള് ഏത് ദിശയിലേക്കും ചലിപ്പിക്കാം" 28957 28958#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:106 28959msgid "Move in/out mode" 28960msgstr "അകത്തേക്കോ/പുറത്തേക്കോ ചലിക്കാനുള്ള മട്ട്" 28961 28962#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:107 28963msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" 28964msgstr "വസ്തുക്കള് കഴ്സറിലേക്ക് ചലിപ്പിക്കുക; കഴ്സറില് നിന്നും മാറ്റിക്കൊണ്ട്" 28965 28966#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:111 28967msgid "Move jitter mode" 28968msgstr "മൂവ് ജിറ്റര് മോഡ്" 28969 28970#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:112 28971msgid "Move objects in random directions" 28972msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത ദിശയിലേക്ക് വസ്തുക്കള് ചലിപ്പിക്കുക" 28973 28974#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:116 28975msgid "Scale mode" 28976msgstr "സ്കെയില് മോഡ്" 28977 28978#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:117 28979msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" 28980msgstr "വസ്തുക്കള് ചുരുക്കുക, വലുതാക്കലില് നിന്നും മാറ്റിക്കൊണ്ട്" 28981 28982#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:121 28983msgid "Rotate mode" 28984msgstr "റൊട്ടേറ്റ് മോഡ്" 28985 28986#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:122 28987msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" 28988msgstr "ഷിഫ്റ്റ് കൌണ്ടര്ക്ലോക്ക് വൈസ് വച്ച് വസ്തുക്കള് കറക്കുക" 28989 28990#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126 28991msgid "Duplicate/delete mode" 28992msgstr "ഡ്യൂപ്ളിക്കേറ്റ്/ഡിലീറ്റ് മോഡ്" 28993 28994#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:127 28995msgid "Duplicate objects, with Shift delete" 28996msgstr "ഷിഫ്റ്റ് ഡിലീറ്റ് വച്ച് വസ്തുക്കളുടെ പകര്പ്പെടുക്കുക" 28997 28998#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:131 28999msgid "Push mode" 29000msgstr "പുഷ് മോഡ്" 29001 29002#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132 29003msgid "Push parts of paths in any direction" 29004msgstr "വഴികളുടെ ഭാഗങ്ങള് ഏത് ദിശയിലേക്കും തള്ളുക" 29005 29006#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:136 29007msgid "Shrink/grow mode" 29008msgstr "ഷ്രിങ്ക്/ഗ്രോ മോഡ്" 29009 29010#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:137 29011msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" 29012msgstr "ഷിഫ്റ്റ് ഗ്രോ കൊണ്ട്(ഔട്ട്സെറ്റ്); വഴികളുടെ ഭാഗങ്ങള് ചുരുക്കുക(ഇന്സെറ്റ്)" 29013 29014#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:141 29015msgid "Attract/repel mode" 29016msgstr "ആകര്ഷിക്കുന്നതോ/വികര്ഷിക്കുന്നതോ ആയ മോഡ്" 29017 29018#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:142 29019msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" 29020msgstr "കഴ്സറില് നിന്നും മാറ്റികൊണ്ട്;വഴികളുടെ ഭാഗങ്ങള് കഴ്സറിലേക്ക് ആകര്ഷിക്കുക" 29021 29022#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146 29023msgid "Roughen mode" 29024msgstr "റഫണ് മോഡ്" 29025 29026#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:147 29027msgid "Roughen parts of paths" 29028msgstr "വഴികളുടെ ഭാഗങ്ങള് പരുഷമാക്കുക" 29029 29030#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:151 29031msgid "Color paint mode" 29032msgstr "കളര് പെയിന്റ് മോഡ്" 29033 29034#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:152 29035msgid "Paint the tool's color upon selected objects" 29036msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളില് ടൂളിന്റെ നിറം പെയിന്റ് ചെയ്യുക" 29037 29038#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:156 29039msgid "Color jitter mode" 29040msgstr "കളര് ജിറ്റര് മോഡ്" 29041 29042#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:157 29043msgid "Jitter the colors of selected objects" 29044msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ നിറങ്ങള് ജിറ്റര് ചെയ്യുക" 29045 29046#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:161 29047msgid "Blur mode" 29048msgstr "ബ്ലര് മോഡ്" 29049 29050#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:162 29051msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" 29052msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളെ കൂടുതല് ബ്ലര് ചെയ്യുക; വിത്ത് ഷിഫ്റ്റ്, ബ്ലര് ലെസ്സ്" 29053 29054#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 29055msgid "(rough, simplified)" 29056msgstr "(പരുപരുത്തത്, ലളിതമായത്)" 29057 29058#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 29059msgid "(fine, but many nodes)" 29060msgstr "(നേര്മ്മയായത്, പക്ഷേ കുറേ നോഡ്സ്)" 29061 29062#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:186 29063msgid "Fidelity:" 29064msgstr "ഫിഡിലിറ്റി" 29065 29066#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:187 29067msgid "" 29068"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " 29069"generate a lot of new nodes" 29070msgstr "" 29071"കുറഞ്ഞ വിശ്വസ്തത വഴി ലളിതമാക്കുന്നു; വലിയ വിശ്വസ്തത വഴിയുടെ വിശേഷഗുണങ്ങളെ സമരക്ഷിക്കുന്നു പക്ഷേ " 29072"കുറേ നോഡ്സ് ഉണ്ടാക്കുന്നു" 29073 29074#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:197 29075msgid "Channels:" 29076msgstr "ചാനല്സ്" 29077 29078#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue 29079#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:204 29080#, fuzzy 29081msgctxt "Hue" 29082msgid "H" 29083msgstr "H" 29084 29085#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:205 29086#, fuzzy 29087msgid "In color mode, act on object's hue" 29088msgstr "കളര് മോഡില് വസ്തുക്കളുടെ ചായത്തില് പ്രവര്ത്തിക്കുക" 29089 29090#. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation 29091#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:211 29092#, fuzzy 29093msgctxt "Saturation" 29094msgid "S" 29095msgstr "S" 29096 29097#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:212 29098#, fuzzy 29099msgid "In color mode, act on object's saturation" 29100msgstr "കളര് മോഡില് വസ്തുക്കളുടെ സാച്ചുറേഷനില് പ്രവര്ത്തിക്കുക" 29101 29102#. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation 29103#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:218 29104#, fuzzy 29105msgctxt "Lightness" 29106msgid "L" 29107msgstr "L" 29108 29109#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:219 29110#, fuzzy 29111msgid "In color mode, act on object's lightness" 29112msgstr "കളര് മോഡില് വസ്തുക്കളുടെ മൃദുലതയില് പ്രവര്ത്തിക്കുക" 29113 29114#. TRANSLATORS: "O" here stands for opacity 29115#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:225 29116#, fuzzy 29117msgctxt "Opacity" 29118msgid "O" 29119msgstr "O" 29120 29121#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:226 29122#, fuzzy 29123msgid "In color mode, act on object's opacity" 29124msgstr "കളര് മോഡില് വസ്തുക്കളുടെ ഒപ്പേസിറ്റിയില് പ്രവര്ത്തിക്കുക" 29125 29126#: ../src/ui/tools-switch.cpp:89 29127#, fuzzy 29128msgid "" 29129"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many " 29130"objects." 29131msgstr "<b>ക്ലിക്ക്</b> നോഡുകളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക, <b>drag</b> പുനഃക്രമീകരിക്കുന്നതിനായി" 29132 29133#: ../src/ui/tools-switch.cpp:90 29134#, fuzzy 29135msgid "Modify selected path points (nodes) directly." 29136msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള് ലളിതമാക്കുക(അധികമായിള്ള നോഡ്സ് മാറ്റുക)" 29137 29138#: ../src/ui/tools-switch.cpp:91 29139msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." 29140msgstr "പാത ട്വീക്ക് ചെയ്യാന് തിരഞ്ഞെടുത്തതിനുശേഷം വലിക്കുക" 29141 29142#: ../src/ui/tools-switch.cpp:92 29143#, fuzzy 29144msgid "" 29145"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected " 29146"objects." 29147msgstr "" 29148"പാത പൂര്ത്തിയാക്കുന്നതിനും അടയ്ക്കുന്നതിനും ആയി <b>ക്ളിക്ക്</b> അല്ലെങ്കില് <b>ക്ളിക്കും ഡ്രാഗും " 29149"ചെയ്യുക</b>" 29150 29151#: ../src/ui/tools-switch.cpp:93 29152msgid "" 29153"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " 29154"resize. <b>Click</b> to select." 29155msgstr "" 29156"ഒരു ചതുരം നിര്മ്മിക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b> വൃത്താകൃതിയിലുള്ള മൂലകളും വലിപ്പം മാറ്റുന്നതിനും " 29157"വേണ്ടി <b>നിയന്ത്രണങ്ങളെ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>.തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി <b>ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b>" 29158 29159#: ../src/ui/tools-switch.cpp:94 29160msgid "" 29161"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " 29162"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." 29163msgstr "" 29164"ഒരു 3D ബോക്സ് നിര്മ്മിക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b> ദൃശ്യത്തിന്റെ വലിപ്പം മാറ്റുന്നതിന് വേണ്ടി " 29165"<b>നിയന്ത്രണങ്ങളെ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>.തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി <b>ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b> (ഒറ്റ " 29166"മുഖത്തിന് വേണ്ടി <b>കണ്ട്രോള്+ആള്ട്ട്</b> ചെയ്യുക)" 29167 29168#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95 29169msgid "" 29170"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " 29171"segment. <b>Click</b> to select." 29172msgstr "" 29173"ഒരു എലിപ്സ് നിര്മ്മിക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b> ഒരു ആര്ക് അല്ലെങ്കില് ഭാഗം നിര്മ്മിക്കുന്നതിന് " 29174"വേണ്ടി <b>നിയന്ത്രണങ്ങളെ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>.തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി <b>ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b>" 29175 29176#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96 29177msgid "" 29178"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " 29179"<b>Click</b> to select." 29180msgstr "" 29181"ഒരു നക്ഷത്രം നിര്മ്മിക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b> നക്ഷത്രത്തിന്റെ രൂപം മാറ്റുന്നതിന് " 29182"<b>നിയന്ത്രണങ്ങളെ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>.തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി <b>ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b>" 29183 29184#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97 29185msgid "" 29186"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " 29187"shape. <b>Click</b> to select." 29188msgstr "" 29189"ഒരു സ്പൈറല് നിര്മ്മിക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b> സ്പൈറലിന്റെ രൂപം മാറ്റുന്നതിന് " 29190"<b>നിയന്ത്രണങ്ങളെ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>.തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി <b>ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b>" 29191 29192#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98 29193msgid "" 29194"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " 29195"path, <b>Alt</b> activates sketch mode." 29196msgstr "" 29197"ഒരു സ്വതന്ത്ര കൈവര നിര്മ്മിക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>. തിരഞ്ഞെടുത്ത പാത ചേര്ക്കുന്നതിന് " 29198"<b>ഷിഫ്റ്റ് ചെയ്യുക</b>.തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി <b>സ്കെച്ച് മോഡ് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക</b>" 29199 29200#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99 29201msgid "" 29202"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " 29203"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight " 29204"line modes only)." 29205msgstr "" 29206"ഒരു പാത തുടങ്ങുന്നതിന് <b>ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b> അല്ലെങ്കില് <b>ക്ളിക്കും ഡ്രാഗും ചെയ്യുക</b>;" 29207"തിരഞ്ഞെടുത്ത പാത ചേര്ക്കുന്നതിന് <b>ഷിഫ്റ്റ് ചെയ്യുക</b>ഒറ്റ ഡോട്ടുകള് നിര്മ്മിക്കുന്നതിന് <b>കണ്ട്രോള്" 29208"+ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b> (നേര്രേഖാ രീതികള് മാത്രം)" 29209 29210#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100 29211msgid "" 29212"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " 29213"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." 29214msgstr "" 29215"ഒരു കാലിഗ്രാഫിക് സ്ട്രോക്ക് വരയ്ക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>;ഒരു ഗൈഡ് പാത നിര്മ്മിക്കുന്നതിന് " 29216"<b>കണ്ട്രോള് ചെയ്യുക</b>.വീതിയും (ഇടത്/വലത്) കോണും (താഴെ/മുകളില്) ഇണക്കിച്ചേര്ക്കുന്നതിന് " 29217"<b>ആരോ കീകള് </b> ഉപയോഗിക്കുക." 29218 29219#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1739 29220msgid "" 29221"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " 29222"then type." 29223msgstr "" 29224"ടെക്സ്റ്റ് നിര്മ്മിക്കാനോ തിരഞ്ഞെടുക്കാനോ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക, ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് നിര്മ്മിക്കാന് ഡ്രാഗ്" 29225 29226#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 29227msgid "" 29228"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " 29229"<b>drag handles</b> to adjust gradients." 29230msgstr "" 29231"തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടുകളില് ഒരു ഗ്രേഡിയന്റ് നിര്മ്മിക്കുന്നതിന് <b>ഡബിള് ക്ളിക്ക്</b> അല്ലെങ്കില് " 29232"<b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>,ഗ്രേഡിയന്റുകള് ഇണക്കിച്ചേര്ക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് കൈകാര്യം ചെയ്യുക</b>" 29233 29234#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103 29235#, fuzzy 29236msgid "" 29237"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, " 29238"<b>drag handles</b> to adjust meshes." 29239msgstr "" 29240"തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടുകളില് ഒരു ഗ്രേഡിയന്റ് നിര്മ്മിക്കുന്നതിന് <b>ഡബിള് ക്ളിക്ക്</b> അല്ലെങ്കില് " 29241"<b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>,ഗ്രേഡിയന്റുകള് ഇണക്കിച്ചേര്ക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് കൈകാര്യം ചെയ്യുക</b>" 29242 29243#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104 29244msgid "" 29245"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " 29246"zoom out." 29247msgstr "" 29248"സൂം ഇന് ചെയ്യുന്നതിന് <b>ഒരു സ്ഥലത്തിന് ചുറ്റും ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b> അല്ലെങ്കില് <b>ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</" 29249"b>, സൂം ഔട്ടിന് <b>ഷിഫ്റ്റ്+ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b>" 29250 29251#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105 29252msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." 29253msgstr "" 29254 29255#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375 29256msgid "" 29257"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " 29258"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " 29259"to copy the color under mouse to clipboard" 29260msgstr "" 29261"നിറയ്ക്കല് ക്രമീകരണത്തിന് വേണ്ടി <b>ക്ളിക്ക്</b> ചെയ്യുക, സ്ട്രോക്ക് ക്രമീകരണത്തിന് വേണ്ടി " 29262"<b>ഷിഫ്റ്റ്+ക്ളിക്ക്</b> ചെയ്യുക;സ്ഥലത്തെ ശരാശരി നിറത്തിന് <b>ഡ്രാഗ്</b> ചെയ്യുക; വിപരീത " 29263"നിറം എടുക്കുന്നതിന് <b>ആള്ട്ട്</b> ചെയ്യുക; ക്ളിപ്പ് ബോര്ഡിലെ മൌസിനടിയിലെ നിറത്തിന്റെ പകര്" 29264"പ്പിന് വേണ്ടി <b>കണ്ട്രോള്+C</b> ചെയ്യുക" 29265 29266#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 29267msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." 29268msgstr "ഒരു കണക്ടര് നിര്മ്മിക്കുന്നതിന് രൂപങ്ങള്ക്കിടയില് <b>ക്ളിക്കും ഡ്രാഗും ചെയ്യുക</b>." 29269 29270#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108 29271msgid "" 29272"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " 29273"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " 29274"object's fill and stroke to the current setting." 29275msgstr "" 29276"ഒരു ബൌണ്ടഡ് സ്ഥലം പെയിന്റ് ചെയ്യുന്നതിന് <b>ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b>, നിലവിലുള്ള തിരഞ്ഞെടുക്കലിനെ " 29277"പുതിയ നിറയ്ക്കല് ഉപയോഗിച്ച് യോജിപ്പിക്കുന്നതിന് <b>ഷിഫ്റ്റ്+ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b>, നിലവിലുള്ള " 29278"ക്രമീകരണങ്ങള് സ്ട്രോക്ക് ചെയ്യുന്നതിനും ക്ളിക്ക്ഡ് ഓബ്ജക്ടുകളിലെ നിറയ്ക്കല് മാറ്റുന്നതിനും <b>കണ്ട്രോള്" 29279"+ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b>" 29280 29281#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 29282msgid "<b>Drag</b> to erase." 29283msgstr "വലിക്കുക മായ്ക്കുന്നതിന്" 29284 29285#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110 29286msgid "Choose a subtool from the toolbar" 29287msgstr "ടൂള് ബാറില് നിന്നും സബ്ടൂള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 29288 29289#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243 29290msgid "" 29291"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" 29292msgstr "" 29293"<b>Ctrl</b>: വൃത്തം അല്ലെങ്കില് ഇന്റീജര്-റേഷ്യോ എല്ലിപ്സ്, ആര്ക്കിനെ മുറിക്കുക/ കോണിനെ മുറിക്കുക" 29294 29295#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:244 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278 29296msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point" 29297msgstr "<b>മാറ്റുക</b>: പ്രാരംഭബിന്ദുവിന് ചുറ്റും വരയ്ക്കുക" 29298 29299#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:415 29300#, c-format 29301msgid "" 29302"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> " 29303"to draw around the starting point" 29304msgstr "" 29305"<b>എലിപ്സ്</b>: %s × %s (%d:%d അനുപാതം ഉപയോഗിക്കാന് നിര്ബന്ധിക്കുന്നു); <b>ഷിഫ്റ്റ്</" 29306"b> ആരംഭ ബിന്ദുവിന് ചുറ്റും വരയ്ക്കുന്നതിന്" 29307 29308#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:420 29309#, fuzzy, c-format 29310msgid "" 29311"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " 29312"<b>Shift</b> to draw around the starting point" 29313msgstr "" 29314"<b>ചതുരം</b>: %s × %s (നിര്ബന്ധിത സുവര്ണ്ണാനുപാതം 1.618 : 1); തുടങ്ങുന്ന ബിന്ദുവിന് " 29315"ചുറ്റും വരയ്ക്കുന്നതിനായി <b>Shift</b> " 29316 29317#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424 29318#, fuzzy, c-format 29319msgid "" 29320"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " 29321"<b>Shift</b> to draw around the starting point" 29322msgstr "" 29323"<b>ചതുരം</b>: %s × %s (നിര്ബന്ധിത സുവര്ണ്ണാനുപാതം 1 : 1.618); തുടങ്ങുന്ന ബിന്ദുവിന് " 29324"ചുറ്റും വരയ്ക്കുന്നതിനായി <b>Shift</b> " 29325 29326#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:429 29327#, fuzzy, c-format 29328msgid "" 29329"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make circle, integer-" 29330"ratio, or golden-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the " 29331"starting point" 29332msgstr "" 29333"<b>എലിപ്സ്</b>: %s × %s; <b>കണ്ട്രോള്</b> ചതുരം അല്ലെങ്കില് അക്ക-അനുപാതത്തിലുള്ള " 29334"എലിപ്സ് നിര്മ്മിക്കുന്നതിന്; <b>ഷിഫ്റ്റ്</b> ആരംഭ ബിന്ദുവിന് ചുറ്റും വരയ്ക്കുന്നതിന്" 29335 29336#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:449 29337msgid "Create ellipse" 29338msgstr "അണ്ഡാകാരങ്ങള് സൃഷ്ടിക്കുക" 29339 29340#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:357 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:364 29341#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:371 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:378 29342#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:385 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:392 29343msgid "Change perspective (angle of PLs)" 29344msgstr "വീക്ഷണം മാറ്റുക(PLകളുടെ കോണ് )" 29345 29346#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:568 29347msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis" 29348msgstr "<b>3D ബോക്സ്</b>; <b>ഷിഫ്റ്റ്</b> Z അക്ഷത്തില് എക്സ്ട്രൂഡ് ചെയ്യുന്നതിന്" 29349 29350#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:594 29351msgid "Create 3D box" 29352msgstr "3D പെട്ടി സൃഷ്ടിക്കുക" 29353 29354#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:523 29355msgid "" 29356"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" 29357msgstr "<b>തിരഞ്ഞെടുത്ത മാര്ഗ്ഗവീഥി</b>; മാര്ഗ്ഗദര്ശിയുടെ കൂടെ വരയ്ക്കാന് തുടങ്ങുക <b>Ctrl</b>" 29358 29359#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525 29360msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>" 29361msgstr "<b>മാര്ഗ്ഗവീഥി തിരഞ്ഞെടുക്കുക</b>കൂടെ പിന്തുടരാനായി<b>Ctrl</b>" 29362 29363#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660 29364msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>" 29365msgstr "പിന്തുടരുന്നു: <b>മാര്ഗ്ഗവീഥിയിലേക്കുള്ള ബന്ധം വിച്ഛേദിക്കപ്പെട്ടു !</b>" 29366 29367#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660 29368msgid "<b>Tracking</b> a guide path" 29369msgstr "<b>പിന്തുടരുന്നു</b> ഒരു മാര്ഗ്ഗവീഥി" 29370 29371#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:663 29372msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke" 29373msgstr "<b>വരയ്ക്കുന്നു</b> ഒരു കാലിഗ്രാഫിക്ക് വര" 29374 29375#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:964 29376msgid "Draw calligraphic stroke" 29377msgstr "കാലിഗ്രാഫിക്ക് വര വരയ്ക്കുക" 29378 29379#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:495 29380msgid "Creating new connector" 29381msgstr "പുതിയ കണക്ടര് സൃഷ്ടിക്കുക" 29382 29383#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:736 29384msgid "Connector endpoint drag cancelled." 29385msgstr "കണക്ടറുടെ അറ്റം വലിച്ചത് റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു" 29386 29387#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:776 29388msgid "Reroute connector" 29389msgstr "കണക്ടര് റീറൂട്ട് ചെയ്യുക" 29390 29391#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:932 29392msgid "Create connector" 29393msgstr "കണക്ടര് സൃഷ്ടിക്കുക" 29394 29395#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:951 29396msgid "Finishing connector" 29397msgstr "കണക്ടര് പൂര്ത്തിയാക്കുക" 29398 29399#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1180 29400msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes" 29401msgstr "" 29402"<b>കണക്ടര് എന്ഡ് പോയിന്റ്</b>: വീണ്ടും പോകുന്നതിന് ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കില് പുതിയ രൂപങ്ങളിലേക്ക് " 29403"ബന്ധപ്പെടുത്തുക" 29404 29405#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1316 29406msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." 29407msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക <b>ഒരു നോണ്-കണക്ടര് ഒബ്ജക്റ്റിനെയെങ്കിലും</b>." 29408 29409#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:328 29410msgid "Set picked color" 29411msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം വിന്യസിക്കുക" 29412 29413#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:371 29414#, c-format 29415msgid " alpha %.3g" 29416msgstr "ആല്ഫ %.3g" 29417 29418#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373 29419#, c-format 29420msgid ", averaged with radius %d" 29421msgstr "ആരംകൊണ്ട് ശരാശരിയാക്കിയ %d" 29422 29423#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373 29424msgid " under cursor" 29425msgstr "കഴ്സറിനു താഴെ" 29426 29427#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375 29428msgid "<b>Release mouse</b> to set color." 29429msgstr "<b>മൌസ് വിടുക</b> നിറം വിന്യസിക്കുന്നതിനായി." 29430 29431#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:436 29432msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke" 29433msgstr "<b>വരയ്ക്കുന്നു</b>ഒരു ഇറേസര് വര" 29434 29435#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:859 29436msgid "Draw eraser stroke" 29437msgstr "ഇറേസര് വര വരയ്ക്കുന്നു" 29438 29439#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:89 29440msgid "Visible Colors" 29441msgstr "കാണാന് കഴിയുന്ന നിറങ്ങള്" 29442 29443#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:101 29444#, fuzzy 29445msgctxt "Flood autogap" 29446msgid "None" 29447msgstr "ഒന്നുമല്ല" 29448 29449#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102 29450#, fuzzy 29451msgctxt "Flood autogap" 29452msgid "Small" 29453msgstr "ചെറുത്" 29454 29455#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103 29456#, fuzzy 29457msgctxt "Flood autogap" 29458msgid "Medium" 29459msgstr "ഇടത്തരം" 29460 29461#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104 29462#, fuzzy 29463msgctxt "Flood autogap" 29464msgid "Large" 29465msgstr "വലുത്" 29466 29467#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435 29468msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty." 29469msgstr "<b>വളരെയധികം ഇന്സെറ്റ്</b>, ഫലം ഒന്നുമില്ലാത്തതാണ്" 29470 29471#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476 29472#, c-format 29473msgid "" 29474"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." 29475msgid_plural "" 29476"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection." 29477msgstr[0] "" 29478"വിസ്തൃതി നിറച്ചു, <b>%d</b> പാതയുള്ള നോഡ് നിര്മ്മിക്കുകയും തിരഞ്ഞെടുക്കലുകള് യോജിപ്പിക്കുകയും ചെയ്തു" 29479msgstr[1] "" 29480"വിസ്തൃതി നിറച്ചു, <b>%d</b> പാതയുള്ള നോഡുകള് നിര്മ്മിക്കുകയും തിരഞ്ഞെടുക്കല് യോജിപ്പിക്കുകയും ചെയ്തു" 29481 29482#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482 29483#, c-format 29484msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created." 29485msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created." 29486msgstr[0] "വിസ്തൃതി നിറച്ചു, <b>%d</b> പാതയുള്ള നോഡ് നിര്മ്മിച്ചു." 29487msgstr[1] "വിസ്തൃതി നിറച്ചു, <b>%d</b> പാതയുള്ള നോഡുകള് നിര്മ്മിച്ചു." 29488 29489#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:753 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1067 29490msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill." 29491msgstr "<b> സ്ഥലത്തിന് അതിരില്ല</b>, നിറയ്ക്കാന് കഴിയില്ല." 29492 29493#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1072 29494msgid "" 29495"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to " 29496"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." 29497msgstr "" 29498"<b> കാണാന് കഴിയുന്ന അതിര് സ്ഥലത്ത് മാത്രമേ ിറച്ചിട്ടുള്ളൂ.</b> മുഴുവന് സ്ഥലത്തും നിറയ്ക്കാന് നിങ്ങള് " 29499"ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്, അണ്ഡു,സൂം ഔട്ട്, വീണ്ടും നിറയ്ക്കുക എന്നിവ ചെയ്യുക." 29500 29501#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1090 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1241 29502msgid "Fill bounded area" 29503msgstr "ചുറ്റപ്പെട്ട വിസ്ത്റിതി നിറയ്ക്കുക" 29504 29505#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1106 29506msgid "Set style on object" 29507msgstr "ഓബ്ജക്ടിലെ സ്റ്റൈല് ക്രമീകരിക്കുക" 29508 29509#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1166 29510msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" 29511msgstr "" 29512"<b>വരയ്ക്കല് കഴിഞ്ഞു</b> നിറയ്ക്കുന്നത് ചേര്ക്കുന്നതിനുള്ള പ്രദേശങ്ങള്, സ്പര്ശന നിറയ്ക്കലിന് വേണ്ടി " 29513"<b>Alt</b> ഹോള്ഡ് ചെയ്യുക" 29514 29515#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:769 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:836 29516msgid "Path is closed." 29517msgstr "വഴി അടച്ചിരിക്കുന്നു" 29518 29519#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:784 29520msgid "Closing path." 29521msgstr "അടയ്ക്കുന്ന വഴി" 29522 29523#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:916 29524msgid "Draw path" 29525msgstr "വഴി വരയ്ക്കുക" 29526 29527#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1072 29528msgid "Creating single dot" 29529msgstr "ഒറ്റ ബിന്ദു സൃഷ്ടിക്കുന്നു" 29530 29531#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1073 29532msgid "Create single dot" 29533msgstr "ഒറ്റ ബിന്ദു സൃഷ്ടിക്കുക" 29534 29535#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message 29536#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:120 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:136 29537#, c-format 29538msgid "%s selected" 29539msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത്" 29540 29541#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message 29542#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131 29543#, c-format 29544msgid " out of %d gradient handle" 29545msgid_plural " out of %d gradient handles" 29546msgstr[0] " %d ഗ്രേഡിയന്റ് ഹാന്ഡിലിനുമേല്" 29547msgstr[1] " %d ഗ്രേഡിയന്റ് ഹാന്ഡിലുകള്ക്ക് മേല്" 29548 29549#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message 29550#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132 29551#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:139 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:139 29552#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:158 29553#, c-format 29554msgid " on %d selected object" 29555msgid_plural " on %d selected objects" 29556msgstr[0] "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ട് %d യില്" 29557msgstr[1] "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടുകള് %d യില്" 29558 29559#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) 29560#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:129 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:146 29561#, c-format 29562msgid "" 29563"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" 29564msgid_plural "" 29565"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" 29566msgstr[0] "" 29567"ഒരു ഹാന്ഡില് മെര്ജിങ് %d നിര്ത്തല് (വേര്തിരിക്കുന്നതിനായി <b>ഷിഫ്റ്റ്</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക) " 29568"തിരഞ്ഞെടുത്തു" 29569msgstr[1] "" 29570"ഒരു ഹാന്ഡില് മെര്ജിങ് %d നിര്ത്തലുകള് (വേര്തിരിക്കുന്നതിനായി <b>ഷിഫ്റ്റ്</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക) " 29571"തിരഞ്ഞെടുത്തു" 29572 29573#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) 29574#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:137 29575#, c-format 29576msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d" 29577msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d" 29578msgstr[0] "<b>%d</b> %d യ്ക്ക് പുറത്തായി ഗ്രേഡിയന്റ് ഹാന്ഡില് തിരഞ്ഞെടുത്തു" 29579msgstr[1] "<b>%d</b> %d യ്ക്ക് പുറത്തായി ഗ്രേഡിയന്റ് ഹാന്ഡിലുകള് തിരഞ്ഞെടുത്തു" 29580 29581#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects 29582#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:144 29583#, c-format 29584msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object" 29585msgid_plural "" 29586"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects" 29587msgstr[0] "" 29588"<b>No</b> %d തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടിന് മേല് %d യ്ക്ക് പുറത്തായി ഗ്രേഡിയന്റ് ഹാന്ഡിലുകള് തിരഞ്ഞെടുത്തു" 29589msgstr[1] "" 29590"<b>No</b> %d തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടുകള്ക്ക് മേല് %d യ്ക്ക് പുറത്തായി ഗ്രേഡിയന്റ് ഹാന്ഡിലുകള് " 29591"തിരഞ്ഞെടുത്തു" 29592 29593#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:425 29594msgid "Simplify gradient" 29595msgstr "സാധാരണമായ ഗ്രേഡിയന്റ്" 29596 29597#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:498 29598msgid "Create default gradient" 29599msgstr "ഡീഫാള്ട്ട് ഗ്രേഡിയന്റ് നിര്മ്മിക്കുക" 29600 29601#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:557 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:663 29602msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" 29603msgstr "അവയെ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി <b>ചുറ്റും വരയ്ക്കുകയെ</b> കൈകാര്യം ചെയ്യുക" 29604 29605#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:678 29606msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" 29607msgstr "<b>കണ്ട്രോള്</b>: ഗ്രേഡിയന്റ് കോണ് പൊട്ടിക്കുക" 29608 29609#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:679 29610msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" 29611msgstr "<b>ഷിഫ്റ്റ്</b>: ആരംഭ ബിന്ദുവിന് ചുറ്റുമുള്ള ഗ്രേഡിയന്റ് വരയ്ക്കുക" 29612 29613#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:944 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1123 29614#, c-format 29615msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" 29616msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" 29617msgstr[0] "" 29618"%d ഓബ്ജക്ടിന് വേണ്ടിയുള്ള <b>ഗ്രേഡിയന്റ്</b>; കോണ് മുറിയ്ക്കുന്നതിനായി <b>കണ്ട്രോള്</b> ചെയ്യുക" 29619msgstr[1] "" 29620"%d ഓബ്ജക്ടുകള്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള <b>ഗ്രേഡിയന്റ്</b>; കോണ് മുറിയ്ക്കുന്നതിനായി <b>കണ്ട്രോള്</b> ചെയ്യുക" 29621 29622#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:948 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1127 29623msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." 29624msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് നിര്മ്മിക്കുന്നതിനായി <b>ഓബ്ജക്ടുകള്</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 29625 29626#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:194 29627#, fuzzy 29628msgid "Choose a construction tool from the toolbar." 29629msgstr "ടൂള് ബാറില് നിന്നും സബ്ടൂള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 29630 29631#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:342 29632msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog" 29633msgstr "" 29634 29635#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:348 29636msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog" 29637msgstr "" 29638 29639#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:736 29640msgid "Measure" 29641msgstr "അളവ്" 29642 29643#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:741 29644msgid "Base" 29645msgstr "" 29646 29647#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:750 29648msgid "Add guides from measure tool" 29649msgstr "" 29650 29651#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:770 29652msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" 29653msgstr "" 29654 29655#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:790 29656#, fuzzy 29657msgid "Convert measure to items" 29658msgstr "സ്ട്രോക്കിനെ പാതയാക്കി മാറ്റുക" 29659 29660#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:832 29661msgid "Add global measure line" 29662msgstr "" 29663 29664#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1198 29665#, fuzzy 29666msgid "Selected" 29667msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക..." 29668 29669#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1200 29670#, fuzzy 29671msgid "Not selected" 29672msgstr "ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല" 29673 29674#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1211 29675msgid "Press 'CTRL' to measure into group" 29676msgstr "" 29677 29678#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1403 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1405 29679#, fuzzy, c-format 29680msgid "Crossing %lu" 29681msgstr "ഗോഷിയന് ബ്ളര്" 29682 29683#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message 29684#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:138 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:149 29685#, fuzzy, c-format 29686msgid " out of %d mesh handle" 29687msgid_plural " out of %d mesh handles" 29688msgstr[0] " %d ഗ്രേഡിയന്റ് ഹാന്ഡിലിനുമേല്" 29689msgstr[1] " %d ഗ്രേഡിയന്റ് ഹാന്ഡിലുകള്ക്ക് മേല്" 29690 29691#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:156 29692#, fuzzy, c-format 29693msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d" 29694msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d" 29695msgstr[0] "<b>%d</b> %d യ്ക്ക് പുറത്തായി ഗ്രേഡിയന്റ് ഹാന്ഡില് തിരഞ്ഞെടുത്തു" 29696msgstr[1] "<b>%d</b> %d യ്ക്ക് പുറത്തായി ഗ്രേഡിയന്റ് ഹാന്ഡിലുകള് തിരഞ്ഞെടുത്തു" 29697 29698#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects 29699#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:163 29700#, fuzzy, c-format 29701msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object" 29702msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects" 29703msgstr[0] "" 29704"<b>No</b> %d തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടിന് മേല് %d യ്ക്ക് പുറത്തായി ഗ്രേഡിയന്റ് ഹാന്ഡിലുകള് തിരഞ്ഞെടുത്തു" 29705msgstr[1] "" 29706"<b>No</b> %d തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടുകള്ക്ക് മേല് %d യ്ക്ക് പുറത്തായി ഗ്രേഡിയന്റ് ഹാന്ഡിലുകള് " 29707"തിരഞ്ഞെടുത്തു" 29708 29709#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:294 29710msgid "Split mesh row/column" 29711msgstr "" 29712 29713#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:386 29714msgid "Toggled mesh path type." 29715msgstr "" 29716 29717#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:391 29718msgid "Approximated arc for mesh side." 29719msgstr "" 29720 29721#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:396 29722msgid "Toggled mesh tensors." 29723msgstr "" 29724 29725#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401 29726#, fuzzy 29727msgid "Smoothed mesh corner color." 29728msgstr "നിരപ്പായ നിറഭേദത്തിന്റെ രൂപം" 29729 29730#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:406 29731#, fuzzy 29732msgid "Picked mesh corner color." 29733msgstr "നിറത്തിന്റെ നിറപ്രത്യേകത തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 29734 29735#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411 29736#, fuzzy 29737msgid "Inserted new row or column." 29738msgstr "കോളംസിന്റെ എണ്ണം കൂട്ടുക:" 29739 29740#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:482 29741#, fuzzy 29742msgid "Fit mesh inside bounding box." 29743msgstr "വിഷ്വല് ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി" 29744 29745#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1117 29746#, fuzzy 29747msgid "Create mesh" 29748msgstr "ഡീഫാള്ട്ട് ഗ്രേഡിയന്റ് നിര്മ്മിക്കുക" 29749 29750#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657 29751#, fuzzy 29752msgctxt "Node tool tip" 29753msgid "" 29754"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " 29755"selection" 29756msgstr "<b>Shift</b>: നോഡുകള് ലംബമായി തള്ളുക" 29757 29758#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:661 29759#, fuzzy 29760msgctxt "Node tool tip" 29761msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" 29762msgstr "<b>Shift</b>:തിരഞ്ഞെടുത്തതിനോട് നോഡ് ചേര്ക്കാന് വലിക്കുക" 29763 29764#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:690 29765#, c-format 29766msgid "<b>%u of %u</b> node selected." 29767msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." 29768msgstr[0] "<b>%u of %u</b> നോഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 29769msgstr[1] "<b>%u of %u</b> നോഡുകള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 29770 29771#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:697 29772#, fuzzy, c-format 29773msgctxt "Node tool tip" 29774msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" 29775msgstr "%sനോഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി വലിക്കുക,വസ്തുവിനെ ചിട്ടപ്പെടുത്താന്(more: Shift)" 29776 29777#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:703 29778#, fuzzy, c-format 29779msgctxt "Node tool tip" 29780msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" 29781msgstr "%s നോഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി വലിക്കുക,തിരഞ്ഞെടുത്തതിനെ നീക്കം ചെയ്യാന്" 29782 29783#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:712 29784#, fuzzy 29785msgctxt "Node tool tip" 29786msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" 29787msgstr "നോഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി വലിക്കുക,വസ്തുവിനെ ചിട്ടപ്പെടുത്താന്" 29788 29789#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:715 29790#, fuzzy 29791msgctxt "Node tool tip" 29792msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" 29793msgstr "നോഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി വലിക്കുക,തിരഞ്ഞെടുത്തതിനെ നീക്കം ചെയ്യാന്" 29794 29795#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:720 29796#, fuzzy 29797msgctxt "Node tool tip" 29798msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" 29799msgstr ",വസ്തുവിനെ ചിട്ടപ്പെടുത്താന് നോഡ് വലിക്കുക (more: Shift)" 29800 29801#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:723 29802#, fuzzy 29803msgctxt "Node tool tip" 29804msgid "Drag to select objects to edit" 29805msgstr "വസ്തുക്കള് ചിട്ടപ്പെടുത്താനായി വലിക്കുക" 29806 29807#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:212 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:545 29808msgid "Drawing cancelled" 29809msgstr "വരച്ചത് മായ്ച്ചു" 29810 29811#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:458 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:232 29812msgid "Continuing selected path" 29813msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാര്ഗ്ഗത്തില് തുടരുക" 29814 29815#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:468 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:240 29816#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:246 29817msgid "Creating new path" 29818msgstr "പുതിയ മാര്ഗ്ഗം നിര്മ്മിക്കുക" 29819 29820#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:249 29821msgid "Appending to selected path" 29822msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാര്ഗ്ഗത്തില് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" 29823 29824#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:634 29825msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." 29826msgstr "" 29827"പാത പൂര്ത്തിയാക്കുന്നതിനും അടയ്ക്കുന്നതിനും ആയി <b>ക്ളിക്ക്</b> അല്ലെങ്കില് <b>ക്ളിക്കും ഡ്രാഗും " 29828"ചെയ്യുക</b>" 29829 29830#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:636 29831#, fuzzy 29832msgid "" 29833"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift" 29834"+Click make a cusp node" 29835msgstr "" 29836"പാത പൂര്ത്തിയാക്കുന്നതിനും അടയ്ക്കുന്നതിനും ആയി <b>ക്ളിക്ക്</b> അല്ലെങ്കില് <b>ക്ളിക്കും ഡ്രാഗും " 29837"ചെയ്യുക</b>" 29838 29839#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:648 29840msgid "" 29841"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." 29842msgstr "" 29843"ഈ ബിന്ദുവില് നിന്ന് പാത തുടരുന്നതിനായി <b>ക്ളിക്ക്</b> അല്ലെങ്കില് <b>ക്ളിക്കും ഡ്രാഗും ചെയ്യുക</" 29844"b>" 29845 29846#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:650 29847#, fuzzy 29848msgid "" 29849"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. " 29850"Shift+Click make a cusp node" 29851msgstr "" 29852"ഈ ബിന്ദുവില് നിന്ന് പാത തുടരുന്നതിനായി <b>ക്ളിക്ക്</b> അല്ലെങ്കില് <b>ക്ളിക്കും ഡ്രാഗും ചെയ്യുക</" 29853"b>" 29854 29855#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1795 29856#, fuzzy, c-format 29857msgid "" 29858"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°; with <b>Shift+Click</b> cusp node," 29859"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish" 29860msgstr "" 29861"<b>കര്വ് സെഗ്മെന്റ്</b>: കോണ് %3.2f°, അകലം %s; <b>Ctrl</b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള് " 29862"മുറിക്കുക; പാത അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിനായി <b>Enter</b>" 29863 29864#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1796 29865#, fuzzy, c-format 29866msgid "" 29867"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°; with <b>Shift+Click</b> cusp node," 29868"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish" 29869msgstr "" 29870"<b>ലൈന് സെഗ്മെന്റ്</b>: കോണ് %3.2f°, അകലം %s; <b>Ctrl</b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള് " 29871"മുറിക്കുക; പാത അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിനായി <b>Enter</b>" 29872 29873#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1800 29874#, fuzzy, c-format 29875msgid "" 29876"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " 29877"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" 29878msgstr "" 29879"<b>കര്വ് സെഗ്മെന്റ്</b>: കോണ് %3.2f°, അകലം %s; <b>Ctrl</b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള് " 29880"മുറിക്കുക; പാത അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിനായി <b>Enter</b>" 29881 29882#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801 29883#, fuzzy, c-format 29884msgid "" 29885"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " 29886"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" 29887msgstr "" 29888"<b>ലൈന് സെഗ്മെന്റ്</b>: കോണ് %3.2f°, അകലം %s; <b>Ctrl</b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള് " 29889"മുറിക്കുക; പാത അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിനായി <b>Enter</b>" 29890 29891#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1819 29892#, c-format 29893msgid "" 29894"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " 29895"angle" 29896msgstr "" 29897"<b>കര്വ് ഹാന്റില്</b>: കോണ് %3.2f°, നീളം %s; <b>Ctrl</b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള് " 29898"മുറിക്കുക" 29899 29900#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1843 29901#, c-format 29902msgid "" 29903"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" 29904"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" 29905msgstr "" 29906"<b>കര്വ് ഹാന്റില്, സിമ്മെട്രിക്ക്</b>: കോണ് %3.2f°, നീളം %s; <b>Ctrl</b> " 29907"ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള് മുറിക്കുക, ഈ ഹാന്റില് നീക്കുന്നതിനായി മാത്രം <b>Shift</b>" 29908 29909#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844 29910#, c-format 29911msgid "" 29912"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " 29913"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" 29914msgstr "" 29915"<b>കര്വ് ഹാന്റില്</b>: കോണ് %3.2f°, നീളം %s; <b>Ctrl</b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള് " 29916"മുറിക്കുക, ഈ ഹാന്റില് നീക്കുന്നതിനായി മാത്രം <b>Shift</b>" 29917 29918#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1987 29919msgid "Drawing finished" 29920msgstr "വരയ്ക്കല് പൂര്ത്തിയായി" 29921 29922#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:363 29923msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." 29924msgstr "<b>സ്വതന്ത്രമാക്കി ഇവിടെ വച്ച് മാര്ഗ്ഗം പൂര്ത്തിയാക്കുക </b>" 29925 29926#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:371 29927msgid "Drawing a freehand path" 29928msgstr "ഒരു ഫ്രീഹാന്ഡ് മാര്ഗ്ഗം വരയ്ക്കുന്നു" 29929 29930#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:377 29931msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." 29932msgstr "<b>വലിക്കുക ഇവിടെ വച്ച് മാര്ഗ്ഗം തുടരുക </b>" 29933 29934#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:476 29935msgid "Finishing freehand" 29936msgstr "ഫ്രീഹാന്ഡ് അവസാനിച്ചു" 29937 29938#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:594 29939msgid "" 29940"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " 29941"Release <b>Alt</b> to finalize." 29942msgstr "" 29943"<b>സ്കെച്ച് മോഡ്</b>: സ്കെച്ച്ഡ് പാതയ്ക്കിടയില് ഹോള്ഡിങ് <b>Alt</b> ഇന്റര്പൊലേറ്റ് ചെയ്യുന്നു. " 29944"അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിന് വേണ്ടി <b>Alt</b> മോചിപ്പിക്കുക." 29945 29946#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:621 29947msgid "Finishing freehand sketch" 29948msgstr "ഫ്രീഹാന്ഡ് രൂപരേഖ തീര്ന്നു" 29949 29950#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277 29951msgid "" 29952"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " 29953"circular" 29954msgstr "" 29955"<b>Ctrl</b>: സമചതുരം അല്ലെങ്കില് ഇന്റീജര്-റേഷ്യോ രെക്റ്റ് നിര്മ്മിക്കുക, ഒരു റൌണ്ടഡ് കോര്ണര് " 29956"വൃത്താകാരത്തെ ലോക്ക് ചെയ്യുക" 29957 29958#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:429 29959#, c-format 29960msgid "" 29961"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</" 29962"b> to draw around the starting point" 29963msgstr "" 29964"<b>ചതുരം</b>: %s × %s (നിര്ബന്ധിത അനുപാതം %d:%d); തുടങ്ങുന്ന ബിന്ദുവിന് ചുറ്റും " 29965"വരയ്ക്കുന്നതിനായി <b>Shift</b> " 29966 29967#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:434 29968#, c-format 29969msgid "" 29970"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " 29971"<b>Shift</b> to draw around the starting point" 29972msgstr "" 29973"<b>ചതുരം</b>: %s × %s (നിര്ബന്ധിത സുവര്ണ്ണാനുപാതം 1.618 : 1); തുടങ്ങുന്ന ബിന്ദുവിന് " 29974"ചുറ്റും വരയ്ക്കുന്നതിനായി <b>Shift</b> " 29975 29976#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438 29977#, c-format 29978msgid "" 29979"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " 29980"<b>Shift</b> to draw around the starting point" 29981msgstr "" 29982"<b>ചതുരം</b>: %s × %s (നിര്ബന്ധിത സുവര്ണ്ണാനുപാതം 1 : 1.618); തുടങ്ങുന്ന ബിന്ദുവിന് " 29983"ചുറ്റും വരയ്ക്കുന്നതിനായി <b>Shift</b> " 29984 29985#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:444 29986#, fuzzy, c-format 29987msgid "" 29988"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square, integer-" 29989"ratio, or golden-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the " 29990"starting point" 29991msgstr "" 29992"<b>ചതുരം</b>: %s × %s; <b>കണ്ട്രോള്</b> ചതുരം അല്ലെങ്കില് അക്ക-അനുപാതത്തിലുള്ള ചതുരം " 29993"നിര്മ്മിക്കുന്നതിന്; <b>ഷിഫ്റ്റ്</b> ആരംഭ ബിന്ദുവിന് ചുറ്റും വരയ്ക്കുന്നതിന്" 29994 29995#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:469 29996msgid "Create rectangle" 29997msgstr "ചതുരം നിര്മ്മിക്കുക" 29998 29999#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:157 30000#, fuzzy 30001msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles (or Shift+s)" 30002msgstr "ഹാന്ഡിലുകളെ തിരിക്കാനോ അളവുകാണാനോ ക്ലിക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 30003 30004#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:158 30005msgid "" 30006"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " 30007"or drag around objects to select." 30008msgstr "" 30009"വസ്തുക്കളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി വസ്തുവിന് മുകളില് മൌസ് ക്ളിക്ക്, " 30010"ഷിഫ്റ്റ്+ക്ളിക്ക്, ആള്ട്ട്+സ്ക്രോള്, അല്ലെങ്കില് വസ്തുക്കള്ക്കു ചുറ്റിലും ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക." 30011 30012#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:211 30013msgid "Move canceled." 30014msgstr "മുന്പത്തെ ചലനം റദ്ദാക്കുക" 30015 30016#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:219 30017msgid "Selection canceled." 30018msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ് റദ്ദാക്കുക" 30019 30020#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:652 30021msgid "" 30022"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " 30023"rubberband selection" 30024msgstr "" 30025"തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി വസ്തുക്കളുടെ <b>മുകളിലൂടെ വരയ്ക്കുക</b>; റബ്ബര്ബാന്റ്തിരഞ്ഞെടുക്കലിനായി " 30026"<b>Alt</b> സ്വതന്ത്രമാക്കുക " 30027 30028#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:654 30029msgid "" 30030"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " 30031"touch selection" 30032msgstr "" 30033"തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി വസ്തുക്കളുടെ <b>ചുറ്റിലും ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>; സ്പര്ശനത്തിലൂടെ " 30034"തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിന് <b>Alt</b> അമര്ത്തുക" 30035 30036#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:895 30037msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" 30038msgstr "" 30039"<b>Ctrl</b>: കൂട്ടത്തോടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്കുചെയ്യുക; ഹൊര്/വെര്ട്ടിനെ " 30040"നീക്കുന്നതിനായി ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക" 30041 30042#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:896 30043msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" 30044msgstr "" 30045"<b>Shift</b>: ടോഗ്ഗിള് തിരഞ്ഞെടുക്കലിനായി ക്ളിക്കുചെയ്യുക; റബ്ബര്ബാന്റ്തിരഞ്ഞെടുക്കലിനായി " 30046"ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക" 30047 30048#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:897 30049msgid "" 30050"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " 30051"to move selected or select by touch" 30052msgstr "" 30053"<b>Alt</b>: അകത്ത് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിന് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക; സൈക്കിള്-സെലക്ടിന് വേണ്ടി മൌസ്-വീല് " 30054"തിരിക്കുക; തിരഞ്ഞെടുത്തതിനെ അല്ലെങ്കില് സ്പര്ശനത്തിലൂടെ തിരഞ്ഞെടുത്തതിനെ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക" 30055 30056#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1078 30057msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." 30058msgstr "കൂട്ടത്തെയല്ലാതെ ഒരൊറ്റ വസ്തുവിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക,ഉള്ളില് കടക്കാതിരിക്കുക" 30059 30060#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:250 30061msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle" 30062msgstr "<b>Ctrl</b>:സ്നാപ്പ് കോണ്" 30063 30064#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:252 30065msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius" 30066msgstr "<b>Alt</b>:പിരിഞ്ഞ ആരങ്ങള് പൂട്ടിവെക്കുക" 30067 30068#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:385 30069#, fuzzy, c-format 30070msgid "" 30071"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" 30072msgstr "" 30073"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> സ്നാപ്പു ചെയ്യുക" 30074 30075#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:406 30076msgid "Create spiral" 30077msgstr "സര്പ്പാളം നിര്മ്മിക്കുക" 30078 30079#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:150 30080#, c-format 30081msgid "<b>%i</b> object selected" 30082msgid_plural "<b>%i</b> objects selected" 30083msgstr[0] "<b>%i</b> വസ്തുവിനെ തിരഞ്ഞെടുത്തു" 30084msgstr[1] "<b>%i</b> വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുത്തു" 30085 30086#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:201 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:152 30087msgid "<b>Nothing</b> selected" 30088msgstr "<b>ഒന്നും</b> തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല" 30089 30090#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:206 30091#, fuzzy, c-format 30092msgid "" 30093"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial " 30094"selection." 30095msgstr "" 30096"%s.ആദ്യ തിരഞ്ഞെടുപ്പിലെ <b>കോപ്പികള്</b> സ്പ്രേ ചെയ്യാന് ഡ്രാഗോ, സ്ക്രോളോ ക്ലിക്കുകയോ ചെയ്യുക" 30097 30098#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:209 30099#, fuzzy, c-format 30100msgid "" 30101"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial " 30102"selection." 30103msgstr "" 30104"%s.ആദ്യതിരഞ്ഞെടുപ്പിലെ <b>ക്ലോണുകള്</b> സ്പ്രേ ചെയ്യാന് ഡ്രാഗോ, സ്ക്രോളോ ക്ലിക്കുകയോ ചെയ്യുക" 30105 30106#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:212 30107#, fuzzy, c-format 30108msgid "" 30109"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the " 30110"initial selection." 30111msgstr "" 30112"%s. ആദ്യതിരഞ്ഞെടുപ്പിലെ <b>ഏകപാത്തിനെ</b> സ്പ്രേ ചെയ്യാന് ഡ്രാഗോ, സ്ക്രോളോ ക്ലിക്കുകയോ ചെയ്യുക" 30113 30114#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1283 30115msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." 30116msgstr "<b>ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല</b> സ്പ്രേയ്ക്കുവേണ്ടി വസ്തുക്കള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 30117 30118#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1369 30119msgid "Spray in single path" 30120msgstr "ഒറ്റപാതയ്ക്കൊപ്പം സ്പ്രേ ചെയ്യുക" 30121 30122#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:259 30123msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial" 30124msgstr "<b>Ctrl</b>:കോണുകള് സ്നാപ്പു ചെയ്യുക രേഖകള് നേരേ നിലനിര്ത്തുക" 30125 30126#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:397 30127#, fuzzy, c-format 30128msgid "" 30129"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" 30130msgstr "<b>ബഹുഭുജം</b>:,ആരം,കോണ് %5g°; <b>Ctrl</b>കോണ് സ്നാപ്പു ചെയ്യുക" 30131 30132#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:398 30133#, fuzzy, c-format 30134msgid "" 30135"<b>Star</b>: radius %s, angle %.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" 30136msgstr "<b>സ്റ്റാര്</b>:,ആരം %s,, കോണ് %5g°;<b>Ctrl</b> കോണ് സ്നാപ്പു ചെയ്യുക" 30137 30138#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:423 30139msgid "Create star" 30140msgstr "താരം നിര്മ്മിക്കുക" 30141 30142#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:373 30143msgid "Create text" 30144msgstr "ടെക്സ്റ്റ് നിര്മ്മിക്കുക" 30145 30146#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:398 30147msgid "Non-printable character" 30148msgstr "അച്ചടിക്കാന് പറ്റാത്ത അക്ഷരങ്ങള്" 30149 30150#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:413 30151msgid "Insert Unicode character" 30152msgstr "യൂണികോഡ് അക്ഷരങ്ങള് ചേര്ക്കുക" 30153 30154#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:448 30155#, c-format 30156msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" 30157msgstr "യൂണികോഡ് (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" 30158 30159#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:450 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:856 30160msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): " 30161msgstr "യൂണികോഡ് (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" 30162 30163#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:523 30164#, c-format 30165msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s" 30166msgstr "<b>ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് ഫ്രെയിം</b>: %s × %s" 30167 30168#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:587 30169msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." 30170msgstr "" 30171"ടെക്സ്റ്റ് എഡിറ്റു ചെയ്യാനായി <b>ക്ലിക്ക്</b> ചെയ്യുക,ടെക്സ്റ്റിന്റെ ഭാഗം തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി " 30172"<b>ഡ്രാഗ്</b> ചെയ്യുക" 30173 30174#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:591 30175msgid "" 30176"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." 30177msgstr "" 30178"ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് എഡിറ്റു ചെയ്യാനായി<b>ക്ലിക്ക്</b> ചെയ്യുക,ടെക്സ്റ്റിന്റെ ഭാഗം " 30179"തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി<b>ഡ്രാഗ്</b> ചെയ്യുക" 30180 30181#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:648 30182msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line." 30183msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള് പുതിയ രേഖ തുടങ്ങാനായി <b>എന്റര്</b> ഉപയോഗിക്കുക" 30184 30185#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:701 30186msgid "Flowed text is created." 30187msgstr "ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് നിര്മ്മിച്ചു" 30188 30189#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:702 30190msgid "Create flowed text" 30191msgstr "ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് നിര്മ്മിച്ചു" 30192 30193#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:705 30194msgid "" 30195"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not " 30196"created." 30197msgstr "" 30198"ഉപയോഗിക്കുന്ന ഫോണ്ടിനനുസരിച്ച് ഫ്രെയിം ചെറുതായതിനാല് ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് ഉണ്ടാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല" 30199 30200#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:842 30201msgid "No-break space" 30202msgstr "ബ്രേക്ക് സ്ഥലം ഇല്ല" 30203 30204#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:843 30205msgid "Insert no-break space" 30206msgstr "ബ്രേക്ക് സ്ഥലം ഇല്ല എന്നു ചേര്ക്കുക" 30207 30208#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:879 30209msgid "Make bold" 30210msgstr "ബോള്ഡാക്കുക" 30211 30212#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:896 30213msgid "Make italic" 30214msgstr "ഇറ്റാലിക്സാക്കുക" 30215 30216#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:934 30217msgid "New line" 30218msgstr "പുതിയ രേഖ" 30219 30220#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:975 30221msgid "Backspace" 30222msgstr "ബാക്സ്സ്പേസ്" 30223 30224#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029 30225msgid "Kern to the left" 30226msgstr "കേണ് ഇടത്തേക്ക്" 30227 30228#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053 30229msgid "Kern to the right" 30230msgstr "കേണ് വലത്തേക്ക്" 30231 30232#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1077 30233msgid "Kern up" 30234msgstr "കേണ് മുകളിലേക്ക" 30235 30236#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1101 30237msgid "Kern down" 30238msgstr "കേണ് താഴേക്ക്" 30239 30240#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1176 30241msgid "Rotate counterclockwise" 30242msgstr "എതിര് ഘടികാരദിശയില് തിരിക്കുക" 30243 30244#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196 30245msgid "Rotate clockwise" 30246msgstr "ധടികാരദിശയില് തിരിക്കുക" 30247 30248#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1212 30249msgid "Contract line spacing" 30250msgstr "രേഖകള് തമ്മിലുള്ള അകലം കുറക്കുക" 30251 30252#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1218 30253msgid "Contract letter spacing" 30254msgstr "അക്ഷരങ്ങള് തമ്മിലുള്ള അകലം കുറക്കുക" 30255 30256#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1235 30257msgid "Expand line spacing" 30258msgstr "രേഖകള് തമ്മിലുള്ള അകലം കൂട്ടുക" 30259 30260#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1241 30261msgid "Expand letter spacing" 30262msgstr "അക്ഷരങ്ങള് തമ്മിലുള്ള അകലം കൂട്ടുക" 30263 30264#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1384 30265msgid "Paste text" 30266msgstr "വാക്യങ്ങള് ചേര്ക്കുക" 30267 30268#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1712 30269#, fuzzy, c-format 30270msgid "" 30271"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new " 30272"paragraph." 30273msgid_plural "" 30274"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new " 30275"paragraph." 30276msgstr[0] "" 30277"ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റിനെ എഡിറ്റ് അല്ലെങ്കില് ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള് പുതിയ പാരഗ്രാഫിന് എന്റര് ഉപയോഗിക്കുക" 30278msgstr[1] "" 30279"ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റിനെ എഡിറ്റ് അല്ലെങ്കില് ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള് പുതിയ പാരഗ്രാഫിന് എന്റര് ഉപയോഗിക്കുക" 30280 30281#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1731 30282#, fuzzy, c-format 30283msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line." 30284msgid_plural "" 30285"Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." 30286msgstr[0] "ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റിനെ എഡിറ്റ് അല്ലെങ്കില് ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള് പുതിയ വരിക്ക് എന്റര് ുപ" 30287msgstr[1] "ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റിനെ എഡിറ്റ് അല്ലെങ്കില് ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള് പുതിയ വരിക്ക് എന്റര് ുപ" 30288 30289#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1847 30290msgid "Type text" 30291msgstr "വാക്യങ്ങങ്ങള് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക" 30292 30293#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:710 30294#, fuzzy 30295msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" 30296msgstr "<b>സ്ഥലം+മൌസ് ഡ്രാഗ്</b> പാന് ക്യാന്വാസിലേക്ക്" 30297 30298#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157 30299#, c-format 30300msgid "%s. Drag to <b>move</b>." 30301msgstr "%s.ലേക്ക്<b>നീക്കുക</b> വലിക്കുക. " 30302 30303#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:161 30304#, c-format 30305msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>." 30306msgstr "" 30307"%s.ടെക്സ്റ്റ് നിര്മ്മിക്കാനോ തിരഞ്ഞെടുക്കാനോ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക, ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് നിര്മ്മിക്കാന് ഡ്രാഗ്" 30308 30309#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169 30310#, c-format 30311msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>." 30312msgstr "%s.ക്രമമില്ലാതെ നീക്കാന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ ചെയ്യുക" 30313 30314#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:173 30315#, c-format 30316msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>." 30317msgstr "%s.അളവ് കൂട്ടുവാനും കുറക്കുവാനും ക്ലിക്ക് ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ ചെയ്യുക" 30318 30319#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:181 30320#, c-format 30321msgid "" 30322"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, " 30323"<b>counterclockwise</b>." 30324msgstr "" 30325"%s.ഘടികാരദിശയിലോ എതിര് ഘടികാരദിശയിലോ മാറ്റാന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ ചെയ്യുക" 30326 30327#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:189 30328#, c-format 30329msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." 30330msgstr "%s.പകര്പ്പ് എടുക്കാനും ഡിലീറ്റ് ചെയ്യാനും ക്ലിക്ക്ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ വേണം" 30331 30332#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:197 30333#, c-format 30334msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>." 30335msgstr "%s.പാത്ത് പുഷ് ചെയ്യാന് ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക" 30336 30337#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:201 30338#, c-format 30339msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>." 30340msgstr "%s.പാത്ത് ഇന്സെറ്റ് ചെയ്യാനോ ഔട്ട്സെറ്റ് ചെയ്യാനോ ക്ലിക്ക്ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ വേണം" 30341 30342#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:209 30343#, c-format 30344msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>." 30345msgstr "%s.പാത്ത് ആകര്ഷിക്കാനോ എതിര്ക്കാനോ ക്ലിക്ക്ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ വേണം" 30346 30347#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:217 30348#, c-format 30349msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>." 30350msgstr "%s.പാത്ത് ഘനമുള്ളതാക്കാന് ക്ലിക്ക്ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ വേണം" 30351 30352#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:221 30353#, c-format 30354msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color." 30355msgstr "%s.വസ്തുക്കള്ക്ക് നിറം കൊടുക്കാന് ക്ലിക്ക്ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ വേണം" 30356 30357#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:225 30358#, c-format 30359msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>." 30360msgstr "%s.നിറങ്ങള് ക്രമമില്ലാത്തതാക്കാന് ക്ലിക്ക്ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ വേണം" 30361 30362#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:229 30363#, c-format 30364msgid "" 30365"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." 30366msgstr "%s.ബ്ലര് കൂട്ടാനും കുറക്കാനും ക്ലിക്ക്ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ വേണം" 30367 30368#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1212 30369msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." 30370msgstr "ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല ട്വീക്ക് ചെയ്യാന്വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 30371 30372#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1246 30373msgid "Move tweak" 30374msgstr "ട്വീക്ക് നീക്കുക" 30375 30376#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1250 30377msgid "Move in/out tweak" 30378msgstr "ട്വീക്ക് പുറത്തേക്കോ/അകത്തേക്കോ നീക്കുക" 30379 30380#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1254 30381msgid "Move jitter tweak" 30382msgstr "ജിറ്റര് ട്വീക്ക് നീക്കുക" 30383 30384#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1258 30385msgid "Scale tweak" 30386msgstr "ട്വീക്കിന്റെ അളവ്" 30387 30388#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1262 30389msgid "Rotate tweak" 30390msgstr "ട്വീക്ക് കറക്കുക" 30391 30392#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1266 30393msgid "Duplicate/delete tweak" 30394msgstr "ട്വീക്കിന്റെ പകര്പ്പെടുപ്പ് /മായ്ച്ചുകളയല്" 30395 30396#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1270 30397msgid "Push path tweak" 30398msgstr "പുഷ് പാത്തിന്റെ ട്വീക്ക" 30399 30400#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1274 30401msgid "Shrink/grow path tweak" 30402msgstr "പാത്ത് ട്വീക്ക് ചുരുങ്ങുന്നു വികര്ഷിക്കുന്നു" 30403 30404#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1278 30405msgid "Attract/repel path tweak" 30406msgstr "പാത്ത് ട്വീക്ക് ആകര്ഷിക്കുന്നു വികര്ഷിക്കുന്നു" 30407 30408#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1282 30409msgid "Roughen path tweak" 30410msgstr "പാത്ത് ട്വീക്ക് കഠിനമാക്കുന്നു" 30411 30412#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1286 30413msgid "Color paint tweak" 30414msgstr "പാത്ത് ട്വീക്കിനെ നിറം പിടിപ്പിക്കുന്നു" 30415 30416#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1290 30417msgid "Color jitter tweak" 30418msgstr "ജിറ്റര് ട്വീക്കിനെ നിറം പിടിപ്പിക്കുന്നു" 30419 30420#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1294 30421msgid "Blur tweak" 30422msgstr "ട്വീക്ക് ബ്ലര് ചെയ്യുക" 30423 30424#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:32 30425msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" 30426msgstr "നിറത്തിന്റെ ഹെക്സാഡെസിമല് ആര്ജിബിഎ മൂല്യം" 30427 30428#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163 30429#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:365 30430msgid "_R:" 30431msgstr "_R:" 30432 30433#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164 30434#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:368 30435msgid "_G:" 30436msgstr "_G:" 30437 30438#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165 30439#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:371 30440msgid "_B:" 30441msgstr "_B:" 30442 30443#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 30444#: ../share/extensions/nicechart.inx:70 30445msgid "Gray" 30446msgstr "ഗ്രേ" 30447 30448#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169 30449#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 30450#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:428 30451msgid "_H:" 30452msgstr "_H:" 30453 30454#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 30455#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175 30456#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:397 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433 30457msgid "_S:" 30458msgstr "_S:" 30459 30460#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174 30461#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:401 30462msgid "_L:" 30463msgstr "_L:" 30464 30465#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 30466#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 30467#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:463 30468msgid "_C:" 30469msgstr "_C:" 30470 30471#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 30472#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 30473#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:466 30474msgid "_M:" 30475msgstr "_M:" 30476 30477#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179 30478#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184 30479#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:469 30480msgid "_Y:" 30481msgstr "_Y:" 30482 30483#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 30484#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:472 30485msgid "_K:" 30486msgstr "_K:" 30487 30488#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:297 30489msgid "CMS" 30490msgstr "CMS" 30491 30492#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:362 30493msgid "Fix" 30494msgstr "ഉറപ്പിക്കുക" 30495 30496#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:366 30497msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." 30498msgstr "ഐസിസി നിറ മൂല്യവുമായി യോജിക്കുന്നതിനായി ആര്ജിബി ഫാള്ബാക്ക് ഉറപ്പിക്കുക" 30499 30500#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:478 30501#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:374 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 30502#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:475 30503#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:68 30504msgid "_A:" 30505msgstr "_A:" 30506 30507#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:490 30508#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:501 30509#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:375 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:376 30510#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 30511#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 30512#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:476 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:477 30513#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:85 30514#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:101 30515msgid "Alpha (opacity)" 30516msgstr "ആല്ഫ(ഒപ്പേസിറ്റി)" 30517 30518#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:154 30519msgid "Color Managed" 30520msgstr "നിറം നിയന്ത്രിച്ചു" 30521 30522#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:161 30523msgid "Out of gamut!" 30524msgstr "പൂര്ണ്ണവ്യാപ്തിക്കു പുറത്ത്" 30525 30526#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:168 30527msgid "Too much ink!" 30528msgstr "ഏറെ കുറേ മഷി" 30529 30530#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2882 30531msgid "Pick colors from image" 30532msgstr "ചിത്രത്തില് നിന്നും നിറങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 30533 30534#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:184 30535msgid "RGBA_:" 30536msgstr "ആര്ജിബിഎ_:" 30537 30538#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 30539msgid "RGB" 30540msgstr "ആര്ജിബി" 30541 30542#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 30543msgid "HSL" 30544msgstr "എച്ച്എസ്എല്" 30545 30546#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 30547msgid "CMYK" 30548msgstr "സിഎംവൈകെ" 30549 30550#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 30551#, fuzzy 30552msgid "HSV" 30553msgstr "എച്ച്എസ്എല്" 30554 30555#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437 30556#, fuzzy 30557msgid "_V:" 30558msgstr "_V:" 30559 30560#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:65 30561msgid "Dash pattern" 30562msgstr "ഡാഷ് പാറ്റേണ്" 30563 30564#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:75 30565msgid "Pattern offset" 30566msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചുള്ള അലങ്കാരം" 30567 30568#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 30569#, fuzzy 30570msgid "Blur (%)" 30571msgstr "<b>മങ്ങല് : </b>" 30572 30573#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 30574#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066 30575#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1067 30576msgid "Opacity (%)" 30577msgstr "അതാര്യത" 30578 30579#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:143 30580msgid "Select all text with this text family" 30581msgstr "" 30582 30583#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:146 30584#, fuzzy 30585msgid "Font not found on system: " 30586msgstr "സിസ്റ്റത്തില് ഫോണ്ട് കാണുന്നില്ല" 30587 30588#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:30 30589msgid "Font family" 30590msgstr "ഫോണ്ടിന്റെ കുടുംബം" 30591 30592#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:31 30593#, fuzzy 30594msgctxt "Font selector" 30595msgid "Style" 30596msgstr "സ്റ്റൈല്" 30597 30598#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:154 30599msgctxt "Font feature" 30600msgid "Ligatures" 30601msgstr "" 30602 30603#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:155 30604#, fuzzy 30605msgctxt "Font feature" 30606msgid "Common" 30607msgstr "സാധാരണയുള്ളത്" 30608 30609#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:156 30610#, fuzzy 30611msgctxt "Font feature" 30612msgid "Discretionary" 30613msgstr "ദിശ" 30614 30615#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:157 30616#, fuzzy 30617msgctxt "Font feature" 30618msgid "Historical" 30619msgstr "പഠനസഹായി" 30620 30621#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:158 30622#, fuzzy 30623msgctxt "Font feature" 30624msgid "Contextual" 30625msgstr "വ്യത്യാസം" 30626 30627#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:160 30628#, fuzzy 30629msgctxt "Font feature" 30630msgid "Position" 30631msgstr "സ്ഥാനം" 30632 30633#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:161 30634#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:166 30635#, fuzzy 30636msgctxt "Font feature" 30637msgid "Normal" 30638msgstr "സാധാരണമായ" 30639 30640#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:162 30641#, fuzzy 30642msgctxt "Font feature" 30643msgid "Subscript" 30644msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ്" 30645 30646#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:163 30647#, fuzzy 30648msgctxt "Font feature" 30649msgid "Superscript" 30650msgstr "ടോഗ്ഗിള് സൂപ്പര്സ്ക്രിപ്റ്റ്" 30651 30652#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:165 30653msgctxt "Font feature" 30654msgid "Capitals" 30655msgstr "" 30656 30657#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:167 30658#, fuzzy 30659msgctxt "Font feature" 30660msgid "Small" 30661msgstr "ചെറുത്" 30662 30663#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:168 30664#, fuzzy 30665msgctxt "Font feature" 30666msgid "All small" 30667msgstr "എല്ലാ ആകൃതികളും" 30668 30669#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:169 30670#, fuzzy 30671msgctxt "Font feature" 30672msgid "Petite" 30673msgstr "എല്ലാം നിഷ്ക്രിയമായത്" 30674 30675#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:170 30676#, fuzzy 30677msgctxt "Font feature" 30678msgid "All petite" 30679msgstr "എല്ലാം നിഷ്ക്രിയമായത്" 30680 30681#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:171 30682#, fuzzy 30683msgctxt "Font feature" 30684msgid "Unicase" 30685msgstr "Picas" 30686 30687#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:172 30688#, fuzzy 30689msgctxt "Font feature" 30690msgid "Titling" 30691msgstr "തലക്കെട്ട്" 30692 30693#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:174 30694msgctxt "Font feature" 30695msgid "Numeric" 30696msgstr "" 30697 30698#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:175 30699#, fuzzy 30700msgctxt "Font feature" 30701msgid "Lining" 30702msgstr "കട്ടി കുറയ്ക്കുക" 30703 30704#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:176 30705#, fuzzy 30706msgctxt "Font feature" 30707msgid "Old Style" 30708msgstr "സ്റ്റൈല്" 30709 30710#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:177 30711#, fuzzy 30712msgctxt "Font feature" 30713msgid "Default Style" 30714msgstr "സഹജമായ തലക്കെട്ട്" 30715 30716#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178 30717#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:197 30718#, fuzzy 30719msgctxt "Font feature" 30720msgid "Proportional" 30721msgstr "ടാബിന്റെ അനുപാതം:" 30722 30723#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:179 30724msgctxt "Font feature" 30725msgid "Tabular" 30726msgstr "" 30727 30728#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180 30729#, fuzzy 30730msgctxt "Font feature" 30731msgid "Default Width" 30732msgstr "സഹജമായ തലക്കെട്ട്" 30733 30734#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181 30735#, fuzzy 30736msgctxt "Font feature" 30737msgid "Diagonal" 30738msgstr "വഴികാട്ടികളിലേക്കു സ്നാപ്പു ചെയ്യുക" 30739 30740#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182 30741#, fuzzy 30742msgctxt "Font feature" 30743msgid "Stacked" 30744msgstr "ബാക്കെന്ഡ്" 30745 30746#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183 30747#, fuzzy 30748msgctxt "Font feature" 30749msgid "Default Fractions" 30750msgstr "ഡിഫോള്ട്ടായുള്ള ഗ്രിഡ് സെറ്റിംഗ്സ്" 30751 30752#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184 30753msgctxt "Font feature" 30754msgid "Ordinal" 30755msgstr "" 30756 30757#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185 30758msgctxt "Font feature" 30759msgid "Slashed Zero" 30760msgstr "" 30761 30762#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187 30763#, fuzzy 30764msgctxt "Font feature" 30765msgid "East Asian" 30766msgstr "ഗോഷിയന് ബ്ളര്" 30767 30768#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188 30769#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:195 30770#, fuzzy 30771msgctxt "Font feature" 30772msgid "Default" 30773msgstr "സഹജമായ" 30774 30775#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189 30776msgctxt "Font feature" 30777msgid "JIS78" 30778msgstr "" 30779 30780#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190 30781msgctxt "Font feature" 30782msgid "JIS83" 30783msgstr "" 30784 30785#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:191 30786msgctxt "Font feature" 30787msgid "JIS90" 30788msgstr "" 30789 30790#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:192 30791msgctxt "Font feature" 30792msgid "JIS04" 30793msgstr "" 30794 30795#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:193 30796#, fuzzy 30797msgctxt "Font feature" 30798msgid "Simplified" 30799msgstr "ലഘൂകരിക്കുക" 30800 30801#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:194 30802#, fuzzy 30803msgctxt "Font feature" 30804msgid "Traditional" 30805msgstr "സ്ഥാനാന്തരങ്ങള്" 30806 30807#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:196 30808#, fuzzy 30809msgctxt "Font feature" 30810msgid "Full Width" 30811msgstr "സഹജമായ തലക്കെട്ട്" 30812 30813#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:198 30814msgctxt "Font feature" 30815msgid "Ruby" 30816msgstr "" 30817 30818#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:200 30819#, fuzzy 30820msgctxt "Font feature" 30821msgid "Feature Settings" 30822msgstr "പേജ് ക്റമീകരണം" 30823 30824#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:201 30825msgctxt "Font feature" 30826msgid "Selection has different Feature Settings!" 30827msgstr "" 30828 30829#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:217 30830msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'" 30831msgstr "" 30832 30833#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:219 30834msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'" 30835msgstr "" 30836 30837#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:221 30838msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'" 30839msgstr "" 30840 30841#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:223 30842msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'" 30843msgstr "" 30844 30845#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:274 30846#, fuzzy 30847msgid "Normal position." 30848msgstr "സ്ഥാനം" 30849 30850#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:275 30851msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'" 30852msgstr "" 30853 30854#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:276 30855msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'" 30856msgstr "" 30857 30858#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:304 30859#, fuzzy 30860msgid "Normal capitalization." 30861msgstr "തദ്ദേശീയമാക്കല്" 30862 30863#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:305 30864msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'" 30865msgstr "" 30866 30867#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:306 30868msgid "" 30869"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" 30870msgstr "" 30871 30872#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:307 30873msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'" 30874msgstr "" 30875 30876#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:308 30877msgid "" 30878"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'" 30879msgstr "" 30880 30881#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:309 30882msgid "" 30883"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: " 30884"'unic'" 30885msgstr "" 30886 30887#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:310 30888msgid "" 30889"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: " 30890"'titl'" 30891msgstr "" 30892 30893#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:350 30894#, fuzzy 30895msgid "Normal style." 30896msgstr "സാധാരണ ഓഫ്സെറ്റ്" 30897 30898#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:351 30899msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'" 30900msgstr "" 30901 30902#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:352 30903msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'" 30904msgstr "" 30905 30906#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:353 30907#, fuzzy 30908msgid "Normal widths." 30909msgstr "സാധാരണ പ്രകാശം:" 30910 30911#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:354 30912msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'" 30913msgstr "" 30914 30915#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:355 30916msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'" 30917msgstr "" 30918 30919#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:356 30920msgid "Normal fractions." 30921msgstr "" 30922 30923#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:357 30924msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'" 30925msgstr "" 30926 30927#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:358 30928msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'" 30929msgstr "" 30930 30931#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:359 30932msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'" 30933msgstr "" 30934 30935#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:360 30936msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'" 30937msgstr "" 30938 30939#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:422 30940#, fuzzy 30941msgid "Default variant." 30942msgstr "സഹജമായ തലക്കെട്ട്" 30943 30944#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:423 30945msgid "JIS78 forms. OpenType table: 'jp78'." 30946msgstr "" 30947 30948#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:424 30949msgid "JIS83 forms. OpenType table: 'jp83'." 30950msgstr "" 30951 30952#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:425 30953msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'." 30954msgstr "" 30955 30956#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:426 30957msgid "JIS2004 forms. OpenType table: 'jp04'." 30958msgstr "" 30959 30960#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:427 30961msgid "Simplified forms. OpenType table: 'smpl'." 30962msgstr "" 30963 30964#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:428 30965msgid "Traditional forms. OpenType table: 'trad'." 30966msgstr "" 30967 30968#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:429 30969#, fuzzy 30970msgid "Default width." 30971msgstr "സഹജമായ തലക്കെട്ട്" 30972 30973#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:430 30974msgid "Full width variants. OpenType table: 'fwid'." 30975msgstr "" 30976 30977#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:431 30978msgid "Proportional width variants. OpenType table: 'pwid'." 30979msgstr "" 30980 30981#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:432 30982msgid "Ruby variants. OpenType table: 'ruby'." 30983msgstr "" 30984 30985#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:482 30986msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)." 30987msgstr "" 30988 30989#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115 30990msgid "Toggle current layer visibility" 30991msgstr "ഇപ്പോള് ഉപയോഗിക്കുന്ന ലയര് കാണുന്നരീതിയിലാക്കുക" 30992 30993#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135 30994msgid "Lock or unlock current layer" 30995msgstr "ഇപ്പോള് ഉപയോഗിക്കുന്ന ലയര്പൂട്ടുകയോ തുറക്കുകയോ ചെയ്യുക" 30996 30997#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 30998msgid "Current layer" 30999msgstr "ഇപ്പോള് ഉപയോഗിക്കുന്നലയര്" 31000 31001#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:569 31002msgid "(root)" 31003msgstr "(റൂട്ട്)" 31004 31005#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36 31006msgid "Proprietary" 31007msgstr "ഉടമസ്ഥാവകാശം" 31008 31009#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39 31010#, fuzzy 31011msgctxt "MetadataLicence" 31012msgid "Other" 31013msgstr "അദര്" 31014 31015#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:68 31016#, fuzzy 31017msgid "Document license updated" 31018msgstr "ഡോക്യുമെന്റ് തിരിച്ചെടുത്തു." 31019 31020#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:138 31021#, fuzzy 31022msgid "Change blur/blend filter" 31023msgstr "ബ്ലര് മാറ്റുക" 31024 31025#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173 31026#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:886 31027#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1187 31028msgid "Change opacity" 31029msgstr "ഒപ്പേസിറ്റി മാറ്റുക" 31030 31031#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:44 31032msgid "U_nits:" 31033msgstr "അളവുകള്(_n)" 31034 31035#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45 31036msgid "Width of paper" 31037msgstr "പേപ്പറിന്റെ വിതി" 31038 31039#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46 31040msgid "Height of paper" 31041msgstr "പേപ്പറിന്റെ ഉയരം" 31042 31043#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47 31044#, fuzzy 31045msgid "Loc_k margins" 31046msgstr "ഇടത്തെ മാര്ജിന്" 31047 31048#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47 31049#, fuzzy 31050msgid "Lock margins" 31051msgstr "ഇടത്തെ മാര്ജിന്" 31052 31053# 31054# File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line: 49 31055#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49 31056msgid "T_op:" 31057msgstr "" 31058 31059#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49 31060msgid "Top margin" 31061msgstr "മുകളിലത്തെ മാര്ജിന്" 31062 31063#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50 31064msgid "L_eft:" 31065msgstr "ഇടത്(_e)" 31066 31067#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50 31068msgid "Left margin" 31069msgstr "ഇടത്തെ മാര്ജിന്" 31070 31071#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51 31072msgid "Ri_ght:" 31073msgstr "വലത്(_g)" 31074 31075#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51 31076msgid "Right margin" 31077msgstr "വലത്തെ മാര്ജിന്" 31078 31079#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52 31080msgid "Botto_m:" 31081msgstr "താഴെ(_m)" 31082 31083#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52 31084msgid "Bottom margin" 31085msgstr "താഴത്തെ മാര്ജിന്" 31086 31087#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54 31088#, fuzzy 31089msgid "Scale _x:" 31090msgstr " മാനദണ്ഡം:" 31091 31092#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54 31093#, fuzzy 31094msgid "Scale X" 31095msgstr "<b>X മാനദണ്ഡം:</b>" 31096 31097#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55 31098#, fuzzy 31099msgid "Scale _y:" 31100msgstr " മാനദണ്ഡം:" 31101 31102#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55 31103msgid "" 31104"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform " 31105"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' " 31106"directly." 31107msgstr "" 31108 31109#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:112 31110#, fuzzy 31111msgid "Failed to create the page file." 31112msgstr "പ്രിഫറന്സ് ഫയലുകള്തയ്യാറാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല" 31113 31114#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:151 31115msgid "Orientation:" 31116msgstr "ദിശ" 31117 31118#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:154 31119msgid "_Landscape" 31120msgstr "പ്രകൃതി ദൃശ്യം(_L)" 31121 31122#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:159 31123msgid "_Portrait" 31124msgstr "ഛായാചിത്രം(_P)" 31125 31126#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:178 31127msgid "Custom size" 31128msgstr "കസ്റ്റംസ് സൈസ്" 31129 31130#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:196 31131msgid "Resi_ze page to content..." 31132msgstr "ഉള്ളടക്കത്തിലേക്ക് താളിന്റെ വലിപ്പം മാറ്റുക(_z)" 31133 31134#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:204 31135#: ../share/extensions/guides_creator.inx:23 31136#, fuzzy 31137msgid "Margins" 31138msgstr "ബ്ലീഡ് മാര്ജിന്" 31139 31140#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 31141#, fuzzy 31142msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)" 31143msgstr "ചിത്രകലയിലേക്കോ തിരഞ്ഞെടുപ്പിലേക്കോ താളിന്റെ വലിപ്പം മാറ്റുക(_R)" 31144 31145#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 31146msgid "" 31147"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " 31148"is no selection" 31149msgstr "" 31150"മറ്റ് തിരഞ്ഞെടുപ്പൊന്നും ഇല്ലെങ്കില് താളിന്റെ വലിപ്പം ഇപ്പോഴത്തെ തിരഞ്ഞെടുപ്പിലേക്കോ,അല്ലെങ്കില് " 31151"മുഴുവന് ചിത്രകലയിലേക്കോ മാറ്റുക" 31152 31153#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 31154#, fuzzy 31155msgid "_Viewbox..." 31156msgstr "ദൃശ്യം (_V)" 31157 31158#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 31159msgid "Set page size" 31160msgstr "പേജിന്റെ വലിപ്പം സെറ്റ് ചെയ്യുക" 31161 31162#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:595 31163msgid "User units per " 31164msgstr "" 31165 31166#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:691 31167#, fuzzy 31168msgid "Set page scale" 31169msgstr "പേജിന്റെ വലിപ്പം സെറ്റ് ചെയ്യുക" 31170 31171#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:717 31172msgid "Set 'viewBox'" 31173msgstr "" 31174 31175#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:756 31176msgid "_Browse..." 31177msgstr "അലസവായന നടത്തുക(_B)" 31178 31179#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:842 31180msgid "Select a bitmap editor" 31181msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് എഡിറ്റര് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" 31182 31183#: ../src/ui/widget/random.cpp:76 31184msgid "" 31185"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " 31186"random numbers." 31187msgstr "" 31188"ക്രമമില്ലാത്ത അക്കം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനെ റിസീഡ് ചെയ്യുക; ഇതൊരു വ്യത്യസ്തമായ ക്രമമില്ലാത്ത " 31189"അക്കങ്ങളുടെ അനുക്രമം ഉണ്ടാക്കുന്നു" 31190 31191#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:30 31192msgid "Backend" 31193msgstr "ബാക്കെന്ഡ്" 31194 31195#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31 31196msgid "Vector" 31197msgstr "വെക്ടര്" 31198 31199#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32 31200msgid "Bitmap" 31201msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ്" 31202 31203#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 31204msgid "Bitmap options" 31205msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് ഓപ്ഷന്സ്" 31206 31207#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 31208msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." 31209msgstr "ആവിഷ്കരിക്കുന്നതിന്റെ തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന വിഘടനം,ഓരോ ഇഞ്ചിലെയും ഡോട്സില് ." 31210 31211#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 31212msgid "" 31213"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " 31214"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " 31215"will not be correctly rendered." 31216msgstr "" 31217"കയ്റോ വെക്ടര് ഓപ്പറേഷന്സ് ഉപയോഗിച്ച് ആവിഷ്കരിക്കുക.പരിണിതമായ പ്രതിബിംബം ചെറിയ ഫയല് സൈസില് " 31218"ഉള്ളതായിരിക്കുകയും തോന്നിയതുപോലെ അളന്നതുമായിരിക്കും പക്ഷേ ചില ഫില്റ്റര് പ്രഭാവങ്ങള് ശരിയ്യി " 31219"ആവിഷ്കരിക്കാന് കഴിയില്ല." 31220 31221#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49 31222msgid "" 31223"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " 31224"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " 31225"will be rendered exactly as displayed." 31226msgstr "" 31227"എല്ലാം ബിറ്റ്മാപ്പായി ആവിഷ്കരിക്കുക.പരിണിതമായ പ്രതിബിംബം വലിയ ഫയല് സൈസില് " 31228"ഉള്ളതായിരിക്കുകയും വിശേഷണത്തിന് കുറവില്ലാതെ തോന്നിയതുപോലെ അളക്കാന് കഴിയാത്തതുമായിരിക്കുകയും " 31229"ചെയ്യും പക്ഷേ വസ്തുക്കളും കാണിച്ചിരിക്കും പോലെ ആവിഷ്കരിക്കാന് കഴിയും." 31230 31231#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126 31232#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 31233msgid "Fill:" 31234msgstr "നിറക്കുക" 31235 31236#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:128 31237msgid "O:" 31238msgstr "O:" 31239 31240#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 31241msgid "N/A" 31242msgstr "N/A" 31243 31244#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 31245#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1059 31246#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1060 31247msgid "Nothing selected" 31248msgstr "ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല" 31249 31250#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 31251#, fuzzy 31252msgctxt "Fill" 31253msgid "<i>None</i>" 31254msgstr "<i>None</i>" 31255 31256#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 31257#, fuzzy 31258msgctxt "Stroke" 31259msgid "<i>None</i>" 31260msgstr "<i>None</i>" 31261 31262#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 31263msgctxt "Fill and stroke" 31264msgid "No fill, middle-click for black fill" 31265msgstr "" 31266 31267#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 31268msgctxt "Fill and stroke" 31269msgid "No stroke, middle-click for black stroke" 31270msgstr "" 31271 31272#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188 31273#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 ../src/widgets/paint-selector.cpp:224 31274msgid "Pattern" 31275msgstr "ക്രമമായത്" 31276 31277#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 31278#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 31279msgid "Pattern fill" 31280msgstr "ക്രമമായി പൂരിപ്പിച്ചത്" 31281 31282#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 31283#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 31284msgid "Pattern stroke" 31285msgstr "ക്രമമായ വര" 31286 31287#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 31288#, fuzzy 31289msgid "Hatch" 31290msgstr "സ്വാച്ച്" 31291 31292#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 31293#, fuzzy 31294msgid "Hatch fill" 31295msgstr "കറുത്ത നിറവ്" 31296 31297#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 31298#, fuzzy 31299msgid "Hatch stroke" 31300msgstr "കറുത്ത വരകള്" 31301 31302#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198 31303msgid "<b>L</b>" 31304msgstr "<b>L</b>" 31305 31306#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 31307#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 31308msgid "Linear gradient fill" 31309msgstr "ചെരിഞ്ഞ് രേഖീയമായി പൂരിപ്പിച്ചത്" 31310 31311#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 31312#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 31313msgid "Linear gradient stroke" 31314msgstr "ചെരിഞ്ഞ് രേഖീയമായ വര" 31315 31316#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 31317msgid "<b>R</b>" 31318msgstr "<b>ആര്</b>" 31319 31320#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 31321#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 31322msgid "Radial gradient fill" 31323msgstr "കേന്ദ്രത്തില് നിന്നും രേഖീയമായി പൂരിപ്പിച്ചത്" 31324 31325#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 31326#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 31327msgid "Radial gradient stroke" 31328msgstr "കേന്ദ്രത്തില് നിന്നും രേഖീയമായ വര" 31329 31330#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 31331#, fuzzy 31332msgid "<b>M</b>" 31333msgstr "<b>L</b>" 31334 31335#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 31336#, fuzzy 31337msgid "Mesh gradient fill" 31338msgstr "ചെരിഞ്ഞ് രേഖീയമായി പൂരിപ്പിച്ചത്" 31339 31340#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 31341#, fuzzy 31342msgid "Mesh gradient stroke" 31343msgstr "ചെരിഞ്ഞ് രേഖീയമായ വര" 31344 31345#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 31346msgid "Different" 31347msgstr "വ്യത്യസ്തം" 31348 31349#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 31350msgid "Different fills" 31351msgstr "വ്യത്യസ്തമായ ഫില്സ്" 31352 31353#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 31354msgid "Different strokes" 31355msgstr "വ്യത്യസ്തമായ വരകള്" 31356 31357#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 31358#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 31359msgid "<b>Unset</b>" 31360msgstr "<b>Unset</b>" 31361 31362#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here 31363#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 31364#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296 31365#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:567 31366#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808 31367msgid "Unset fill" 31368msgstr "ഉറയ്ക്കാത്ത നിറവുകള്" 31369 31370#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 31371#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296 31372#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 31373#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808 31374msgid "Unset stroke" 31375msgstr "ഉറയ്ക്കാത്ത വരകള്" 31376 31377#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 31378msgid "Flat color fill" 31379msgstr "ഫ്ലാറ്റ് കളര് നിറവ്" 31380 31381#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 31382msgid "Flat color stroke" 31383msgstr "ഫ്ലാറ്റ് കളര് വര" 31384 31385#. TRANSLATORS: A means "Averaged" 31386#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244 31387msgid "<b>a</b>" 31388msgstr "<b>a</b>" 31389 31390#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 31391msgid "Fill is averaged over selected objects" 31392msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ മേല് നിറവ് ശരാശരിയാക്കിയിരിക്കുന്നു" 31393 31394#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 31395msgid "Stroke is averaged over selected objects" 31396msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ മേല് വര ശരാശരിയാക്കിയിരിക്കുന്നു" 31397 31398#. TRANSLATORS: M means "Multiple" 31399#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250 31400msgid "<b>m</b>" 31401msgstr "<b>m</b>" 31402 31403#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 31404msgid "Multiple selected objects have the same fill" 31405msgstr "ബഹുഗുണമുള്ള തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്ക്കെല്ലാം ഒരേ നിറവ്" 31406 31407#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 31408msgid "Multiple selected objects have the same stroke" 31409msgstr "ബഹുഗുണമുള്ള തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്ക്കെല്ലാം ഒരേ വര" 31410 31411#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 31412msgid "Edit fill..." 31413msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 31414 31415#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 31416msgid "Edit stroke..." 31417msgstr "വര ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 31418 31419#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 31420msgid "Last set color" 31421msgstr "അവസാനത്തെ നിറങ്ങളുടെ കൂട്ടം" 31422 31423#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 31424msgid "Last selected color" 31425msgstr "അവസാനം തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം" 31426 31427#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 31428msgid "Copy color" 31429msgstr "നിറം പകര്ത്തുക" 31430 31431#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 31432msgid "Paste color" 31433msgstr "നിറം ഒട്ടിക്കുക" 31434 31435#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 ../src/verbs.cpp:2652 31436msgid "Swap fill and stroke" 31437msgstr "നിറയ്ക്കുന്നതും വരകളും വെച്ചുമാറുക" 31438 31439#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291 31440#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592 31441#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:601 31442msgid "Make fill opaque" 31443msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് ഇരുണ്ടതാക്കുക" 31444 31445#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291 31446msgid "Make stroke opaque" 31447msgstr "വര ഇരുണ്ടതാക്കുക" 31448 31449#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 31450#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:549 ../src/widgets/fill-style.cpp:507 31451msgid "Remove fill" 31452msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നീക്കുക" 31453 31454#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 31455#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558 ../src/widgets/fill-style.cpp:507 31456msgid "Remove stroke" 31457msgstr "വരകള് നീക്കുക" 31458 31459#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:613 31460msgid "Apply last set color to fill" 31461msgstr "അവസാനത്തെ നിറങ്ങളുടെ കൂട്ടം നിറയ്ക്കാന് ഉപയോഗിക്കുക" 31462 31463#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:625 31464msgid "Apply last set color to stroke" 31465msgstr "അവസാനത്തെ നിറങ്ങളുടെ കൂട്ടം വരയില് ഉപയോഗിക്കുക" 31466 31467#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636 31468msgid "Apply last selected color to fill" 31469msgstr "അവസാനം തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം നിറയ്ക്കാന് ഉപയോഗിക്കുക" 31470 31471#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:647 31472msgid "Apply last selected color to stroke" 31473msgstr "അവസാനം തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം വരയില് ഉപയോഗിക്കുക" 31474 31475#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:673 31476msgid "Invert fill" 31477msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് കീഴ്മേല് മറിയ്ക്കുക" 31478 31479#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:697 31480msgid "Invert stroke" 31481msgstr "വരകള് കീഴ്മേല് മറിയ്ക്കുക" 31482 31483#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:709 31484msgid "White fill" 31485msgstr "വെള്ള നിറവ്" 31486 31487#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721 31488msgid "White stroke" 31489msgstr "വെള്ള വരകള്" 31490 31491#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:733 31492msgid "Black fill" 31493msgstr "കറുത്ത നിറവ്" 31494 31495#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:745 31496msgid "Black stroke" 31497msgstr "കറുത്ത വരകള്" 31498 31499#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:788 31500msgid "Paste fill" 31501msgstr "പേസ്റ്റ് ഫില്" 31502 31503#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:806 31504msgid "Paste stroke" 31505msgstr "വരകള് ഒട്ടിയ്ക്കുക" 31506 31507#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:913 31508msgid "Change stroke width" 31509msgstr "വരകളുടെ വീതി മാറ്റുക" 31510 31511#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020 31512msgid ", drag to adjust, middle-click to remove" 31513msgstr "" 31514 31515#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1104 31516#, fuzzy, c-format 31517msgid "Stroke width: %.5g%s%s" 31518msgstr "വരകളുടെ വീതി:%.5ജി%എസ്%എസ്" 31519 31520#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1108 31521msgid " (averaged)" 31522msgstr "(ശരാശരിയാക്കി)" 31523 31524#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 31525msgid "0 (transparent)" 31526msgstr "0(സുതാര്യമായ)" 31527 31528#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 31529msgid "100% (opaque)" 31530msgstr "100%(ഇരുണ്ടത്)" 31531 31532#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1322 31533#, fuzzy 31534msgid "Adjust alpha" 31535msgstr "നിറം നേരെയാക്കുക" 31536 31537#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 31538#, fuzzy, c-format 31539msgid "" 31540"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</" 31541"b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without " 31542"modifiers to adjust hue" 31543msgstr "" 31544"<b>പൂരിതം</b> ശരിയാക്കുക: %.3g ആണ്, ഇപ്പോള് <b>%.3g</b> (diff %.3g); പ്രകാശം " 31545"ക്രമീകരിക്കുന്നതിന് <b>കണ്ട്രോള്</b> ചെയ്യുക, മോഡിഫയറുകള് ഉപയോഗിക്കാതെ നിറം ക്രമീകരിക്കുക" 31546 31547#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1328 31548msgid "Adjust saturation" 31549msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക" 31550 31551#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 31552#, fuzzy, c-format 31553msgid "" 31554"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " 31555"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " 31556"modifiers to adjust hue" 31557msgstr "" 31558"<b>പൂരിതം</b> ശരിയാക്കുക: %.3g ആണ്, ഇപ്പോള് <b>%.3g</b> (diff %.3g); പ്രകാശം " 31559"ക്രമീകരിക്കുന്നതിന് <b>കണ്ട്രോള്</b> ചെയ്യുക, മോഡിഫയറുകള് ഉപയോഗിക്കാതെ നിറം ക്രമീകരിക്കുക" 31560 31561#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1334 31562msgid "Adjust lightness" 31563msgstr "മൃദുലത നേരെയാക്കുക" 31564 31565#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1336 31566#, fuzzy, c-format 31567msgid "" 31568"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " 31569"<b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " 31570"modifiers to adjust hue" 31571msgstr "" 31572"<b>പൂരിതം</b> ശരിയാക്കുക: %.3g ആണ്, ഇപ്പോള് <b>%.3g</b> (diff %.3g); പ്രകാശം " 31573"ക്രമീകരിക്കുന്നതിന് <b>കണ്ട്രോള്</b> ചെയ്യുക, മോഡിഫയറുകള് ഉപയോഗിക്കാതെ നിറം ക്രമീകരിക്കുക" 31574 31575#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1340 31576msgid "Adjust hue" 31577msgstr "നിറം നേരെയാക്കുക" 31578 31579#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1342 31580#, fuzzy, c-format 31581msgid "" 31582"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</" 31583"b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> " 31584"to adjust lightness" 31585msgstr "" 31586"<b>നിറം</b> ശരിയാക്കുക: %.3g ആണ്, ഇപ്പോള് <b>%.3g</b> (diff %.3g); പൂരിതം " 31587"ക്രമീകരിക്കുന്നതിന് <b>Shift</b>, പ്രകാശം ക്രമീകരിക്കുന്നതിന് <b>കണ്ട്രോള്</b> ചെയ്യുക, " 31588"മോഡിഫയറുകള് ഉപയോഗിക്കാതെ നിറം ക്രമീകരിക്കുക" 31589 31590#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1451 31591#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1465 31592msgid "Adjust stroke width" 31593msgstr "വരയുടെ വീതി നേരെയാക്കുക" 31594 31595#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1452 31596#, c-format 31597msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" 31598msgstr "" 31599"<b>സ്ട്രോക്കിന്റെ വീതി</b> ശരിയാക്കുക: %.3g ആണ്, ഇപ്പോള് <b>%.3g</b> (diff %.3g);" 31600 31601#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together 31602#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:122 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:116 31603#, fuzzy 31604msgctxt "Sliders" 31605msgid "Link" 31606msgstr "irwKemwKw" 31607 31608#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 31609msgid "L Gradient" 31610msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ്" 31611 31612#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 31613msgid "R Gradient" 31614msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ്" 31615 31616#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 31617#, fuzzy, c-format 31618msgid "Fill: %06x/%.3g" 31619msgstr "നിറയ്ക്കുക:%06എക്സ്/%.3ജി" 31620 31621#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 31622#, fuzzy, c-format 31623msgid "Stroke: %06x/%.3g" 31624msgstr "വര:%06എക്സ്/%.3ജി" 31625 31626#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 31627#, fuzzy 31628msgctxt "Fill and stroke" 31629msgid "<i>None</i>" 31630msgstr "<i>None</i>" 31631 31632#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 31633#, fuzzy 31634msgctxt "Fill and stroke" 31635msgid "No fill" 31636msgstr "പൂരിപ്പിച്ചിട്ടില്ല" 31637 31638#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 31639#, fuzzy 31640msgctxt "Fill and stroke" 31641msgid "No stroke" 31642msgstr "വരയില്ല" 31643 31644#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:334 31645#, fuzzy, c-format 31646msgid "Stroke width: %.5g%s" 31647msgstr "വരയുടെ വീതി:%.5ജി%എസ്" 31648 31649#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 31650#, c-format 31651msgid "O: %2.0f" 31652msgstr "" 31653 31654#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:355 31655#, fuzzy, c-format 31656msgid "Opacity: %2.1f %%" 31657msgstr "ഒപ്പേസിറ്റി:%.3g" 31658 31659#: ../src/vanishing-point.cpp:130 31660msgid "Split vanishing points" 31661msgstr "വാനിഷിംഗ് പോയിന്റ്സ് വേര്തിരിക്കുക" 31662 31663#: ../src/vanishing-point.cpp:177 31664msgid "Merge vanishing points" 31665msgstr "വാനിഷിംഗ് പോയിന്റ്സ് ലയിപ്പിക്കുക" 31666 31667#: ../src/vanishing-point.cpp:244 31668msgid "3D box: Move vanishing point" 31669msgstr "3ഡി ബോക്സ്: വാനിഷിംഗ് പോയിന്റ് ചലിപ്പിക്കുക" 31670 31671#: ../src/vanishing-point.cpp:329 31672#, c-format 31673msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" 31674msgid_plural "" 31675"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</" 31676"b> to separate selected box(es)" 31677msgstr[0] "<b>ഫൈനൈറ്റ്</b> പെട്ടി <b>%d</b> യാല് ഇല്ലാതായ ബിന്ദു" 31678msgstr[1] "" 31679"<b>ഫൈനൈറ്റ്</b> പെട്ടി <b>%d</b> കളാല് ഇല്ലാതായ ബിന്ദു; തിരഞ്ഞെടുത്ത പെട്ടി(es) വേര്" 31680"പെടുത്തുന്നതിന് വേണ്ടി <b>ഷിഫ്റ്റിനോടൊപ്പം</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക" 31681 31682#: ../src/vanishing-point.cpp:338 31683#, c-format 31684msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" 31685msgid_plural "" 31686"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with " 31687"<b>Shift</b> to separate selected box(es)" 31688msgstr[0] "<b>ഇന്ഫൈനൈറ്റ്</b> പെട്ടി <b>%d</b> യാല് ഇല്ലാതായ ബിന്ദു" 31689msgstr[1] "" 31690"<b>ഇന്ഫൈനൈറ്റ്</b> പെട്ടി <b>%d</b> കളാല് ഇല്ലാതായ ബിന്ദു; തിരഞ്ഞെടുത്ത പെട്ടി(es) വേര്" 31691"പെടുത്തുന്നതിന് വേണ്ടി <b>ഷിഫ്റ്റിനോടൊപ്പം</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക" 31692 31693#: ../src/vanishing-point.cpp:349 31694#, c-format 31695msgid "" 31696"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" 31697msgid_plural "" 31698"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected " 31699"box(es)" 31700msgstr[0] "" 31701"<b>%d</b> പെട്ടിയാല് പങ്ക് വയ്ക്കപ്പെട്ടു; തിരഞ്ഞെടുത്ത പെട്ടി(es) വേര്പെടുത്തുന്നതിന് വേണ്ടി " 31702"<b>ഷിഫ്റ്റിനോടൊപ്പം</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക" 31703msgstr[1] "" 31704"<b>%d</b> പെട്ടികളാല് പങ്ക് വയ്ക്കപ്പെട്ടു; തിരഞ്ഞെടുത്ത പെട്ടി(es) വേര്പെടുത്തുന്നതിന് വേണ്ടി " 31705"<b>ഷിഫ്റ്റിനോടൊപ്പം</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക" 31706 31707#: ../src/verbs.cpp:140 31708msgid "File" 31709msgstr "ഫയല്:" 31710 31711#: ../src/verbs.cpp:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1993 31712#: ../share/extensions/printing_marks.inx:19 31713msgid "Selection" 31714msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ്" 31715 31716#: ../src/verbs.cpp:235 31717#, fuzzy 31718msgid "Context" 31719msgstr "വ്യത്യാസം" 31720 31721#: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2382 31722#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3 31723#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33 31724msgid "View" 31725msgstr "ദൃശ്യം (_V)" 31726 31727#: ../src/verbs.cpp:274 31728#, fuzzy 31729msgid "Dialog" 31730msgstr "ടാഗലോഗ്" 31731 31732#: ../src/verbs.cpp:1303 31733msgid "Switch to next layer" 31734msgstr "അടുത്ത പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക" 31735 31736#: ../src/verbs.cpp:1304 31737msgid "Switched to next layer." 31738msgstr "അടുത്ത പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിട്ടു" 31739 31740#: ../src/verbs.cpp:1306 31741msgid "Cannot go past last layer." 31742msgstr "കഴിഞ്ഞുപോയ അവസാന പാളിയിലേക്ക് പോകാന് കഴിയുന്നില്ല" 31743 31744#: ../src/verbs.cpp:1315 31745msgid "Switch to previous layer" 31746msgstr "മുമ്പുള്ള പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക" 31747 31748#: ../src/verbs.cpp:1316 31749msgid "Switched to previous layer." 31750msgstr "മുമ്പുള്ള പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിട്ടു" 31751 31752#: ../src/verbs.cpp:1318 31753msgid "Cannot go before first layer." 31754msgstr "ആദ്യത്തെ പാളിയുടെ മുമ്പിലേക്ക് പോകാന് കഴിയുന്നില്ല" 31755 31756#: ../src/verbs.cpp:1339 ../src/verbs.cpp:1406 ../src/verbs.cpp:1454 31757#: ../src/verbs.cpp:1460 ../src/verbs.cpp:1484 ../src/verbs.cpp:1499 31758msgid "No current layer." 31759msgstr "ഇപ്പോള് പാളി ഒന്നും ഇല്ല" 31760 31761#: ../src/verbs.cpp:1368 ../src/verbs.cpp:1372 31762#, c-format 31763msgid "Raised layer <b>%s</b>." 31764msgstr "ഉയര്ത്തിയ പാളി <b>%s</b>." 31765 31766#: ../src/verbs.cpp:1369 31767msgid "Layer to top" 31768msgstr "മുകളിലത്തേക്കുള്ള പാളി" 31769 31770#: ../src/verbs.cpp:1373 31771msgid "Raise layer" 31772msgstr "പാളി ഉയര്ത്തുക" 31773 31774#: ../src/verbs.cpp:1376 ../src/verbs.cpp:1380 31775#, c-format 31776msgid "Lowered layer <b>%s</b>." 31777msgstr "താഴ്ത്തിയ പാളി<b>%s</b>." 31778 31779#: ../src/verbs.cpp:1377 31780msgid "Layer to bottom" 31781msgstr "താഴത്തേക്കുള്ള പാളി" 31782 31783#: ../src/verbs.cpp:1381 31784msgid "Lower layer" 31785msgstr "താഴത്തെ പാളി" 31786 31787#: ../src/verbs.cpp:1390 31788msgid "Cannot move layer any further." 31789msgstr "പാളി ഇനിയും ചലിപ്പിക്കാന് കഴിയില്ല" 31790 31791#: ../src/verbs.cpp:1401 31792msgid "Duplicate layer" 31793msgstr "പകര്പ്പായ പാളി" 31794 31795#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." 31796#: ../src/verbs.cpp:1404 31797msgid "Duplicated layer." 31798msgstr "പകര്പ്പെടുത്ത പാളി" 31799 31800#: ../src/verbs.cpp:1449 31801msgid "Delete layer" 31802msgstr "പാളി ഒഴിവാക്കുക" 31803 31804#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." 31805#: ../src/verbs.cpp:1452 31806msgid "Deleted layer." 31807msgstr "ഒഴിവാക്കപ്പെട്ട പാളി" 31808 31809#: ../src/verbs.cpp:1469 31810#, fuzzy 31811msgid "Show all layers" 31812msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 31813 31814#: ../src/verbs.cpp:1474 31815#, fuzzy 31816msgid "Hide all layers" 31817msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക" 31818 31819#: ../src/verbs.cpp:1479 31820#, fuzzy 31821msgid "Lock all layers" 31822msgstr "പാഴി പൂട്ടുക" 31823 31824#: ../src/verbs.cpp:1493 31825#, fuzzy 31826msgid "Unlock all layers" 31827msgstr "പാളി തുറക്കുക" 31828 31829#: ../src/verbs.cpp:1577 31830msgid "Flip horizontally" 31831msgstr "സമാന്തരമായി കറക്കുക" 31832 31833#: ../src/verbs.cpp:1582 31834msgid "Flip vertically" 31835msgstr "ലംബമായി കറക്കുക" 31836 31837#: ../src/verbs.cpp:2481 ../src/verbs.cpp:3164 31838msgid "Unlock all objects in the current layer" 31839msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പാളിയിലെ വസ്തുക്കള് തുറക്കുക" 31840 31841#: ../src/verbs.cpp:2485 ../src/verbs.cpp:3166 31842msgid "Unlock all objects in all layers" 31843msgstr "സകല പാളിയിലെ സകല വസ്തുക്കളും തുറക്കുക" 31844 31845#: ../src/verbs.cpp:2489 ../src/verbs.cpp:3168 31846msgid "Unhide all objects in the current layer" 31847msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പാളിയിലെ സകല വസ്തുക്കളുടെയും മറ നീക്കുക" 31848 31849#: ../src/verbs.cpp:2493 ../src/verbs.cpp:3170 31850msgid "Unhide all objects in all layers" 31851msgstr "സകല പാളിയിലെ സകല വസ്തുക്കളുടെയും മറ നീക്കുക" 31852 31853#: ../src/verbs.cpp:2508 31854#, fuzzy 31855msgctxt "Verb" 31856msgid "None" 31857msgstr "ഒന്നുമല്ല" 31858 31859#: ../src/verbs.cpp:2508 31860msgid "Does nothing" 31861msgstr "ഒന്നും ചെയ്യണ്ട" 31862 31863#: ../src/verbs.cpp:2511 31864msgid "Create new document from the default template" 31865msgstr "ഡിഫാള്ട്ട് റ്റെമ്പ്ലേറ്റില് നിന്നും പുതിയ ഡോക്യുമെന്റ് ഉണ്ടാക്കുക" 31866 31867#: ../src/verbs.cpp:2513 31868msgid "_Open..." 31869msgstr "തുറക്കുക(_O)..." 31870 31871#: ../src/verbs.cpp:2513 31872msgid "Open an existing document" 31873msgstr "നിലനില്ക്കുന്ന ഡോക്യുമെന്റ് തുറക്കുക" 31874 31875#: ../src/verbs.cpp:2515 31876msgid "Re_vert" 31877msgstr "തിരിച്ചുവിടുക(_v)..." 31878 31879#: ../src/verbs.cpp:2516 31880msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" 31881msgstr "അവസാനം സംരക്ഷിച്ച ഡോക്യുമെന്റിന്റെ പതിപ്പിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക(മാറ്റങ്ങള് നഷ്ടമാവും)" 31882 31883#: ../src/verbs.cpp:2518 31884msgid "Save document" 31885msgstr "ഡോക്യുമെന്റ് സംരക്ഷിക്കുക" 31886 31887#: ../src/verbs.cpp:2519 31888msgid "Save _As..." 31889msgstr "അതു പോലെ സംരക്ഷക്കുക(_A)...." 31890 31891#: ../src/verbs.cpp:2519 31892msgid "Save document under a new name" 31893msgstr "ഒരു പുതിയ പേരിന്റെ കീഴില് ഡോക്യുമെന്റ് സംരക്ഷിക്കുക" 31894 31895#: ../src/verbs.cpp:2521 31896msgid "Save a Cop_y..." 31897msgstr "പകര്പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക(_y)..." 31898 31899#: ../src/verbs.cpp:2522 31900msgid "Save a copy of the document under a new name" 31901msgstr "ഒരു പുതിയ പേരിന്റെ കീഴില് ഡോക്യുമെന്റിന്റെ ഒരു പകര്പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക" 31902 31903#: ../src/verbs.cpp:2523 31904#, fuzzy 31905msgid "Save Template..." 31906msgstr "പകര്പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക(_y)..." 31907 31908#: ../src/verbs.cpp:2524 31909#, fuzzy 31910msgid "Save a copy of the document as template" 31911msgstr "ഒരു പുതിയ പേരിന്റെ കീഴില് ഡോക്യുമെന്റിന്റെ ഒരു പകര്പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക" 31912 31913#: ../src/verbs.cpp:2525 31914msgid "_Print..." 31915msgstr "അച്ചടിക്കുക(_P)..." 31916 31917#: ../src/verbs.cpp:2525 31918msgid "Print document" 31919msgstr "ഡോക്യുമെന്റ് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" 31920 31921#: ../src/verbs.cpp:2529 31922#, fuzzy 31923msgid "Clean _Up Document" 31924msgstr "പ്രമാണം തയ്യാറാക്കിയില്ല" 31925 31926#: ../src/verbs.cpp:2530 31927msgid "" 31928"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" 31929"defs> of the document" 31930msgstr "" 31931"ഡോക്യുമെന്റിലെ &എല്റ്റി; ഡിഇഎഫ്എസ്&ജിറ്റി യില് നിന്നും ഉപയോഗിക്കാത്ത നിര്വചനങ്ങള് (ഗ്രേഡിയന്സും " 31932"ക്ലിപ്പിംഗ് വഴികളും പോലുള്ളവ)മാറ്റുക." 31933 31934#: ../src/verbs.cpp:2532 31935msgid "_Import..." 31936msgstr "ഇംപോര്ട്ട്(_I)..." 31937 31938#: ../src/verbs.cpp:2533 31939msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" 31940msgstr "ഒരു ബിറ്റ്മാപ്പോ എസ് വി ജി പ്രതിബിംബമോ ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് കൊണ്ടുവരിക" 31941 31942#: ../src/verbs.cpp:2536 31943#, fuzzy 31944msgid "Import Clip Art..." 31945msgstr "ഇംപോര്ട്ട്(_I)..." 31946 31947#: ../src/verbs.cpp:2537 31948#, fuzzy 31949msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" 31950msgstr "ഓപണ് ക്ളിപ് ആര്ട്ട് ലൈബ്രറിയില് നിന്നും കൊണ്ടുവരിക" 31951 31952#: ../src/verbs.cpp:2540 31953msgid "N_ext Window" 31954msgstr "അടുത്ത വിന്ഡോ(_e)" 31955 31956#: ../src/verbs.cpp:2540 31957msgid "Switch to the next document window" 31958msgstr "അടുത്ത ഡോക്യുമെന്റ് വിന്ഡോയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക" 31959 31960#: ../src/verbs.cpp:2542 31961msgid "P_revious Window" 31962msgstr "മുന്നേയുള്ള വിന്ഡോ(_r)" 31963 31964#: ../src/verbs.cpp:2543 31965msgid "Switch to the previous document window" 31966msgstr "മുന്നേയുള്ള ഡോക്യുമെന്റ് വിന്ഡോയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക" 31967 31968#: ../src/verbs.cpp:2544 31969msgid "Close this document window" 31970msgstr "ഈ വിന്ഡോ ഡോക്യുമെന്റ് അടയ്ക്കുക" 31971 31972#: ../src/verbs.cpp:2546 ../share/ui/inkscape-application.glade:15 31973msgid "_Quit" 31974msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക(_Q)" 31975 31976#: ../src/verbs.cpp:2546 31977msgid "Quit Inkscape" 31978msgstr "ഇങ്ക് സ്പേസിന് പുറത്തുകടക്കുക" 31979 31980#: ../src/verbs.cpp:2547 31981msgid "New from _Template..." 31982msgstr "" 31983 31984#: ../src/verbs.cpp:2548 31985#, fuzzy 31986msgid "Create new project from template" 31987msgstr "ഡിഫാള്ട്ട് റ്റെമ്പ്ലേറ്റില് നിന്നും പുതിയ ഡോക്യുമെന്റ് ഉണ്ടാക്കുക" 31988 31989#: ../src/verbs.cpp:2551 31990msgid "Undo last action" 31991msgstr "അവസാനത്തെ പ്രവൃത്തി ഹനിക്കുക" 31992 31993#: ../src/verbs.cpp:2552 31994msgid "Do again the last undone action" 31995msgstr "അവസാനത്തെ പ്രവൃത്തി ഹനിച്ചത് വീണ്ടും ചെയ്യുക" 31996 31997#: ../src/verbs.cpp:2554 31998msgid "Cu_t" 31999msgstr "മുറിക്കുക(_t)" 32000 32001#: ../src/verbs.cpp:2554 32002msgid "Cut selection to clipboard" 32003msgstr "ക്ലിപ്ബോര്ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് വെട്ടുക" 32004 32005#: ../src/verbs.cpp:2555 32006msgid "_Copy" 32007msgstr "പകര്ത്തുക(_C)" 32008 32009#: ../src/verbs.cpp:2555 32010msgid "Copy selection to clipboard" 32011msgstr "ക്ലിപ്ബോര്ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് പകര്ത്തുക" 32012 32013#: ../src/verbs.cpp:2557 32014msgid "_Paste" 32015msgstr "പേസ്റ്റ്(_P)" 32016 32017#: ../src/verbs.cpp:2558 32018msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" 32019msgstr "വസ്തുക്കളെ ക്ലിപ്ബോര്ഡില് നിന്ന് മൌസ് പോയിന്റില് ഒട്ടിക്കുക,അല്ലെങ്കില് ടെക്സ്റ്റ് ഒട്ടിക്കുക" 32020 32021#: ../src/verbs.cpp:2559 32022msgid "Paste _Style" 32023msgstr "രീതി ചേര്ക്കുക(_S)" 32024 32025#: ../src/verbs.cpp:2560 32026msgid "Apply the style of the copied object to selection" 32027msgstr "പകര്പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ ശൈലി തിരഞ്ഞെടുത്തതില് പ്രയോഗിക്കുക" 32028 32029#: ../src/verbs.cpp:2561 ../share/ui/menus.xml:42 32030msgid "Paste Si_ze" 32031msgstr " ചേര്ക്കുന്ന വലിപ്പം(_z)" 32032 32033#: ../src/verbs.cpp:2562 32034msgid "Scale selection to match the size of the copied object" 32035msgstr "പകര്പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ വലിപ്പത്തിന് യോജിക്കാനുള്ള സ്കെയില് സിലക്ഷന്" 32036 32037#: ../src/verbs.cpp:2563 32038msgid "Paste _Width" 32039msgstr "ഒട്ടിക്കുന്നതിന്റെ വീതി(_W)" 32040 32041#: ../src/verbs.cpp:2564 32042msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" 32043msgstr "പകര്പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ വീതിക്ക് സമാന്തരമായി യോജിക്കാനുള്ള സ്കെയില് സിലക്ഷന്" 32044 32045#: ../src/verbs.cpp:2565 32046msgid "Paste _Height" 32047msgstr "ഒട്ടിക്കുന്നതിന്റെ ഉയരം(_H)" 32048 32049#: ../src/verbs.cpp:2566 32050msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" 32051msgstr "പകര്പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ വീതിക്ക് ലംബമായി യോജിക്കാനുള്ള സ്കെയില് സിലക്ഷന്" 32052 32053#: ../src/verbs.cpp:2567 32054msgid "Paste Size Separately" 32055msgstr "പ്രത്യേകമായി വലിപ്പം ചേര്ക്കുക" 32056 32057#: ../src/verbs.cpp:2568 32058msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" 32059msgstr "പകര്പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ വലിപ്പത്തിന് യോജിക്കാനായി ഓരോ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവും അളക്കുക" 32060 32061#: ../src/verbs.cpp:2569 32062msgid "Paste Width Separately" 32063msgstr "വീതി വെവ്വേറെ ഒട്ടിക്കുക" 32064 32065#: ../src/verbs.cpp:2570 32066msgid "" 32067"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " 32068"object" 32069msgstr "പകര്പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ വീതിക്ക് യോജിക്കാനായി ഓരോ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവും അളക്കുക" 32070 32071#: ../src/verbs.cpp:2571 32072msgid "Paste Height Separately" 32073msgstr "ഉയരം വെവ്വേറെ ഒട്ടിക്കുക" 32074 32075#: ../src/verbs.cpp:2572 32076msgid "" 32077"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " 32078"object" 32079msgstr "" 32080"പകര്പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ വീതിക്ക് ലംബമായി യോജിക്കാനായി ഓരോ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവും അളക്കുക" 32081 32082#: ../src/verbs.cpp:2573 32083msgid "Paste _In Place" 32084msgstr "സ്ഥലത്ത് ഒട്ടിക്കുക(_I)" 32085 32086#: ../src/verbs.cpp:2574 32087msgid "Paste objects from clipboard to the original location" 32088msgstr "വസ്തുക്കളെ ക്ലിപ്ബോര്ഡില് നിന്ന് യഥാര്ത്ത സ്ഥാനത്ത് ഒട്ടിക്കുക" 32089 32090#: ../src/verbs.cpp:2575 32091msgid "Paste Path _Effect" 32092msgstr "പേസ്റ്റ് പാത്ത് ഇഫക്ട്(_E)" 32093 32094#: ../src/verbs.cpp:2576 32095msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" 32096msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതിലേക്ക് പകര്പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ പാത്ത് ഇഫക്ട് പ്രയോഗിക്കുക" 32097 32098#: ../src/verbs.cpp:2577 32099msgid "Remove Path _Effect" 32100msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം മാറ്റുക(_E)" 32101 32102#: ../src/verbs.cpp:2578 32103msgid "Remove any path effects from selected objects" 32104msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളില് നിന്നും പാത്ത് ഇഫക്ട്സ് മാറ്റുക" 32105 32106#: ../src/verbs.cpp:2579 32107#, fuzzy 32108msgid "_Remove Filters" 32109msgstr "അരിപ്പകള് മാറ്റുക" 32110 32111#: ../src/verbs.cpp:2580 32112msgid "Remove any filters from selected objects" 32113msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളില് നിന്നും ഏത് അരിപ്പകളും മാറ്റുക" 32114 32115#: ../src/verbs.cpp:2581 32116msgid "Delete selection" 32117msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മായ്ച്ചു കളയുക" 32118 32119#: ../src/verbs.cpp:2583 32120msgid "Duplic_ate" 32121msgstr "പകര്പ്പ്(_a)" 32122 32123#: ../src/verbs.cpp:2583 32124msgid "Duplicate Selected Objects" 32125msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ പകര്പ്പെടുക്കുക" 32126 32127#: ../src/verbs.cpp:2585 32128msgid "Create Clo_ne" 32129msgstr "ക്ലോണ് ഉണ്ടാക്കുക(_n)" 32130 32131#: ../src/verbs.cpp:2586 32132msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" 32133msgstr "" 32134"തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ ഒരു ക്ലോണ് ഉണ്ടാക്കുക(യഥാര്ത്തതില് ഒരു പകര്പ്പ് ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു)" 32135 32136#: ../src/verbs.cpp:2587 32137msgid "Unlin_k Clone" 32138msgstr "ക്ലോണ് വിയോജിപ്പിക്കുക(_k)" 32139 32140#: ../src/verbs.cpp:2588 32141msgid "" 32142"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " 32143"standalone objects" 32144msgstr "" 32145"യഥാര്ത്ഥവയെ ഒറ്റയ്ക്ക് നില്ക്കുന്ന വസ്തുക്കളാക്കിയിട്ട് അവയിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത ക്ലോണ് ബന്ധങ്ങള് " 32146"വെട്ടിച്ചേര്ക്കുക" 32147 32148#: ../src/verbs.cpp:2590 32149#, fuzzy 32150msgid "Unlink Clones _recursively" 32151msgstr "ക്ലോണ് വിയോജിപ്പിക്കുക(_k)" 32152 32153#: ../src/verbs.cpp:2591 32154msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups." 32155msgstr "" 32156 32157#: ../src/verbs.cpp:2593 32158msgid "Relink to Copied" 32159msgstr "പകര്പ്പിലേക്ക് വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിക്കുക" 32160 32161#: ../src/verbs.cpp:2594 32162msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" 32163msgstr "ക്ലിപ്ബോര്ഡില് ഇപ്പോഴുള്ള വസ്തുവുമായി തിരഞ്ഞെടുത്ത ക്ലോണ്സിനെ വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിക്കുക" 32164 32165#: ../src/verbs.cpp:2595 32166msgid "Select _Original" 32167msgstr "യഥാര്ത്ഥത്തേത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക( _O)" 32168 32169#: ../src/verbs.cpp:2596 32170msgid "Select the object to which the selected clone is linked" 32171msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ക്ലോണിനെ ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന വസ്തു തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 32172 32173#: ../src/verbs.cpp:2597 32174msgid "Clone original path (LPE)" 32175msgstr "" 32176 32177#: ../src/verbs.cpp:2598 32178msgid "" 32179"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " 32180"selected path" 32181msgstr "" 32182 32183#: ../src/verbs.cpp:2599 32184msgid "Objects to _Marker" 32185msgstr "മാര്ക്കറിലേക്കുള്ള വസ്തുക്കള്(_M)" 32186 32187#: ../src/verbs.cpp:2600 32188msgid "Convert selection to a line marker" 32189msgstr "ഒരു ലൈന് മാര്ക്കറിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് മാറ്റുക" 32190 32191#: ../src/verbs.cpp:2601 32192msgid "Objects to Gu_ides" 32193msgstr "വഴികാണിക്കാനുള്ള വസ്തുക്കള്(_i)" 32194 32195#: ../src/verbs.cpp:2602 32196msgid "" 32197"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " 32198"edges" 32199msgstr "അറ്റങ്ങള് അടുക്കിവെച്ച ഒരു കൂട്ടം ഗൈഡ് ലൈന്സിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് മാറ്റുക" 32200 32201#: ../src/verbs.cpp:2603 32202msgid "Objects to Patter_n" 32203msgstr "അലങ്കാരത്തിനുള്ള വസ്തുക്കള്(_n)" 32204 32205#: ../src/verbs.cpp:2604 32206msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" 32207msgstr "ടൈല്ഡ് പാറ്റേണ് ഫില് ഉള്ള ചതുരത്തിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് മാറ്റുക" 32208 32209#: ../src/verbs.cpp:2605 32210msgid "Pattern to _Objects" 32211msgstr "ക്രമത്തിലേക്ക് വസ്തുക്കള് മാറ്റുക(_O)" 32212 32213#: ../src/verbs.cpp:2606 32214msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" 32215msgstr "ടൈല്ഡ് പാറ്റേണ് ഫില്ലില് നിന്നും വസ്തുക്കള് വേര്തിരിക്കുക" 32216 32217#: ../src/verbs.cpp:2607 32218msgid "Group to Symbol" 32219msgstr "" 32220 32221#: ../src/verbs.cpp:2607 32222#, fuzzy 32223msgid "Convert group to a symbol" 32224msgstr "<b>സ്ട്രോക്കിനെ പാതയാക്കി മാറ്റുക" 32225 32226#: ../src/verbs.cpp:2609 32227msgid "Symbol to Group" 32228msgstr "" 32229 32230#: ../src/verbs.cpp:2609 32231msgid "Extract group from a symbol" 32232msgstr "" 32233 32234#: ../src/verbs.cpp:2611 32235msgid "Clea_r All" 32236msgstr "എല്ലാം വൃത്തിയാക്കുക(_r )" 32237 32238#: ../src/verbs.cpp:2611 32239msgid "Delete all objects from document" 32240msgstr "ഡോക്യുമെന്റില് നിന്നും എല്ലാ വസ്തുക്കളും മായ്ച്ചുകളയുക" 32241 32242#: ../src/verbs.cpp:2613 32243msgid "Select Al_l" 32244msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക(_l)" 32245 32246#: ../src/verbs.cpp:2613 32247msgid "Select all objects or all nodes" 32248msgstr "എല്ലാ വസ്തുക്കളും അല്ലെങ്കില് എല്ലാ നോഡ്സും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 32249 32250#: ../src/verbs.cpp:2615 32251msgid "Select All in All La_yers" 32252msgstr "എല്ലാ പാളികളിലേയും എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക(_y)" 32253 32254#: ../src/verbs.cpp:2616 32255msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" 32256msgstr "കാണാവുന്നതും പൂട്ടാത്തതുമായ എല്ലാ പാളികളിലേയും എല്ലാ വസ്തുക്കളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 32257 32258#: ../src/verbs.cpp:2617 32259#, fuzzy 32260msgid "Fill _and Stroke" 32261msgstr "നിറക്കുകയും സ്ട്രോക്ക് ചെയ്യുകയും വേണം(_F)" 32262 32263#: ../src/verbs.cpp:2618 32264#, fuzzy 32265msgid "" 32266"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" 32267msgstr "<b>മാര്ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക <b>" 32268 32269#: ../src/verbs.cpp:2620 32270#, fuzzy 32271msgid "_Fill Color" 32272msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക" 32273 32274#: ../src/verbs.cpp:2621 32275#, fuzzy 32276msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" 32277msgstr "<b>മാര്ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക <b>" 32278 32279#: ../src/verbs.cpp:2622 32280#, fuzzy 32281msgid "_Stroke Color" 32282msgstr "സ്ട്രോക്ക് നിറം" 32283 32284#: ../src/verbs.cpp:2623 32285#, fuzzy 32286msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" 32287msgstr "പകര്പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ വലിപ്പത്തിന് യോജിക്കാനായി ഓരോ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവും അളക്കുക" 32288 32289#: ../src/verbs.cpp:2625 32290#, fuzzy 32291msgid "Stroke St_yle" 32292msgstr "ശൈലിയുടെ സ്ട്രോക്ക്(_p)" 32293 32294#: ../src/verbs.cpp:2626 32295msgid "" 32296"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " 32297"selected objects" 32298msgstr "" 32299 32300#: ../src/verbs.cpp:2629 32301#, fuzzy 32302msgid "_Object Type" 32303msgstr "<b>വസ്തുവിന്റെ തരം" 32304 32305#: ../src/verbs.cpp:2630 32306msgid "" 32307"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " 32308"etc) as the selected objects" 32309msgstr "" 32310 32311#: ../src/verbs.cpp:2632 32312msgid "In_vert Selection" 32313msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് കീഴ്മേല്മറിക്കുക(_v)" 32314 32315#: ../src/verbs.cpp:2633 32316msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" 32317msgstr "" 32318"തിരഞ്ഞെടുത്തത് കീഴ്മേല്മറിക്കുക(തിരഞ്ഞെടുത്തത് തിരഞ്ഞെടുക്കാതാക്കുകയും മറ്റെല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുകയും " 32319"ചെയ്യുക)" 32320 32321#: ../src/verbs.cpp:2635 32322msgid "Invert in All Layers" 32323msgstr "എല്ലാ പാളികളിലും കീഴ്മേല്മറിക്കുക" 32324 32325#: ../src/verbs.cpp:2636 32326msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" 32327msgstr "കാണാവുന്നതും പൂട്ടാത്തതുമായ എല്ലാ പാളികളിലേയും തിരഞ്ഞെടുത്തത് കീഴ്മേല്മറിക്കുക" 32328 32329#: ../src/verbs.cpp:2637 32330msgid "Select Next" 32331msgstr "അടുത്തത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 32332 32333#: ../src/verbs.cpp:2637 32334msgid "Select next object or node" 32335msgstr "അടുത്ത വസ്തുവോ നോഡോ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 32336 32337#: ../src/verbs.cpp:2639 32338msgid "Select Previous" 32339msgstr "കഴിഞ്ഞത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 32340 32341#: ../src/verbs.cpp:2640 32342msgid "Select previous object or node" 32343msgstr "കഴിഞ്ഞ വസ്തുവോ നോഡോ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 32344 32345#: ../src/verbs.cpp:2641 32346msgid "D_eselect" 32347msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കാതാക്കുക(_e)" 32348 32349#: ../src/verbs.cpp:2641 32350msgid "Deselect any selected objects or nodes" 32351msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവോ നോഡോ തിരഞ്ഞെടുക്കാതാക്കുക" 32352 32353#: ../src/verbs.cpp:2644 32354#, fuzzy 32355msgid "Delete all the guides in the document" 32356msgstr "ഡോക്യുമെന്റില് നിന്നും എല്ലാ വസ്തുക്കളും മായ്ച്ചുകളയുക" 32357 32358#: ../src/verbs.cpp:2645 32359#, fuzzy 32360msgid "Lock All Guides" 32361msgstr "എല്ലാം അണ്ലോക്ക് ചെയ്യുക" 32362 32363#: ../src/verbs.cpp:2647 32364#, fuzzy 32365msgid "Create _Guides Around the Page" 32366msgstr "പേജിലെ മാര്ഗ്ഗരേഖ(_G)" 32367 32368#: ../src/verbs.cpp:2648 32369msgid "Create four guides aligned with the page borders" 32370msgstr "താളിന്റെ അതിരുകള് വരിവരിയായി വെച്ച നാല് ഗൈഡ്സ് ഉണ്ടാക്കുക" 32371 32372#: ../src/verbs.cpp:2650 32373msgid "Next path effect parameter" 32374msgstr "നെക്സ്റ്റ് പാത്ത് ഇഫക്ട് പരാമീറ്റര്" 32375 32376#: ../src/verbs.cpp:2650 32377msgid "Show next editable path effect parameter" 32378msgstr "അടുത്ത ചിട്ടപ്പെടുത്താവുന്ന പാത്ത് ഇഫക്ട് പരാമീറ്റര് കാണിക്കുക" 32379 32380#: ../src/verbs.cpp:2656 32381msgid "Raise to _Top" 32382msgstr "മുകളിലേക്ക് ഉയര്ത്തുക(_T)" 32383 32384#: ../src/verbs.cpp:2656 32385msgid "Raise selection to top" 32386msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലേക്ക് ഉയര്ത്തുക" 32387 32388#: ../src/verbs.cpp:2658 32389msgid "Lower to _Bottom" 32390msgstr "താഴെയറ്റം(_B)" 32391 32392#: ../src/verbs.cpp:2659 32393msgid "Lower selection to bottom" 32394msgstr "കീഴ്ഭാഗത്ത് താഴെ തിരഞ്ഞെടുത്തത്" 32395 32396#: ../src/verbs.cpp:2660 32397msgid "_Raise" 32398msgstr "ഉയര്ത്തുക(_R)" 32399 32400#: ../src/verbs.cpp:2660 32401msgid "Raise selection one step" 32402msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഒരു പടി മുകളിലേക്ക് ഉയര്ത്തുക" 32403 32404#: ../src/verbs.cpp:2662 32405msgid "_Lower" 32406msgstr "താഴെ(_L)" 32407 32408#: ../src/verbs.cpp:2662 32409msgid "Lower selection one step" 32410msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഒരു പടി താഴ്ത്തുക" 32411 32412#: ../src/verbs.cpp:2666 32413#, fuzzy 32414msgid "_Stack up" 32415msgstr "ബാക്കെന്ഡ്" 32416 32417#: ../src/verbs.cpp:2667 32418#, fuzzy 32419msgid "Stack selection one step up" 32420msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഒരു പടി മുകളിലേക്ക് ഉയര്ത്തുക" 32421 32422#: ../src/verbs.cpp:2668 32423#, fuzzy 32424msgid "_Stack down" 32425msgstr "ബാക്കെന്ഡ്" 32426 32427#: ../src/verbs.cpp:2669 32428#, fuzzy 32429msgid "Stack selection one step down" 32430msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഒരു പടി മുകളിലേക്ക് ഉയര്ത്തുക" 32431 32432#: ../src/verbs.cpp:2672 32433msgid "Group selected objects" 32434msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് വര്ഗ്ഗീകരിക്കുക" 32435 32436#: ../src/verbs.cpp:2674 32437msgid "Ungroup selected groups" 32438msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വിഭാഗങ്ങളെ അണ്ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യുക" 32439 32440#: ../src/verbs.cpp:2677 32441#, fuzzy 32442msgid "_Pop Selected Objects out of Group" 32443msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് വര്ഗ്ഗീകരിക്കുക" 32444 32445#: ../src/verbs.cpp:2677 32446#, fuzzy 32447msgid "Pop selected objects out of group" 32448msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് വര്ഗ്ഗീകരിക്കുക" 32449 32450#: ../src/verbs.cpp:2680 32451msgid "_Put on Path" 32452msgstr "വഴിയിലിടുക(_P)" 32453 32454#: ../src/verbs.cpp:2682 32455msgid "_Remove from Path" 32456msgstr "വഴിയില് നിന്നും മാറ്റുക(_R)" 32457 32458#: ../src/verbs.cpp:2684 32459msgid "Remove Manual _Kerns" 32460msgstr "മാനുവല് കേര്ണുകള് ഒഴിവാക്കുക( _K)" 32461 32462#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; 32463#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. 32464#: ../src/verbs.cpp:2687 32465msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" 32466msgstr "ഒരു ടെക്സ്റ്റ് വസ്തുവില് നിന്നും എല്ലാ മാനുവല് കേണ്സും ഗ്ലൈഫ് ഭ്രമണങ്ങളും മാറ്റുക" 32467 32468#: ../src/verbs.cpp:2690 32469msgid "_Union" 32470msgstr "യോജിച്ച(_U)" 32471 32472#: ../src/verbs.cpp:2690 32473msgid "Create union of selected paths" 32474msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികളുടെ കൂട്ടം ഉണ്ടാക്കുക" 32475 32476#: ../src/verbs.cpp:2692 32477msgid "_Intersection" 32478msgstr "കുറുകേ മുറിക്കുക(_I)" 32479 32480#: ../src/verbs.cpp:2693 32481msgid "Create intersection of selected paths" 32482msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികളുടെ കൂട്ടിമുട്ടല് ഉണ്ടാക്കുക" 32483 32484#: ../src/verbs.cpp:2694 32485msgid "_Difference" 32486msgstr "വ്യത്യാസം:(_D)" 32487 32488#: ../src/verbs.cpp:2695 32489msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" 32490msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികളുടെ വ്യത്യാസമായത് ഉണ്ടാക്കുക(താഴ്ഭാഗത്തു നിന്നും മുകള്ഭാഗം കുറയ്ക്കുക)" 32491 32492#: ../src/verbs.cpp:2696 32493msgid "E_xclusion" 32494msgstr "ഒഴിവാക്കല്(_x)" 32495 32496#: ../src/verbs.cpp:2697 32497msgid "" 32498"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " 32499"path)" 32500msgstr "" 32501"തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികളില് മറ്റുള്ളവയെ ഉള്പ്പെടുത്താത്ത ഓര് ഉണ്ടാക്കുക(ഒരു വഴിയിലേക്ക് വേണ്ടി മാത്രം " 32502"ഉള്ള ഭാഗങ്ങള് )" 32503 32504#: ../src/verbs.cpp:2699 32505msgid "Di_vision" 32506msgstr "വിഭജനം(_v)" 32507 32508#: ../src/verbs.cpp:2699 32509msgid "Cut the bottom path into pieces" 32510msgstr "താഴ്ഭാഗം കഷണങ്ങളായി മുറിക്കുക" 32511 32512#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the 32513#. Advanced tutorial for more info 32514#: ../src/verbs.cpp:2703 32515msgid "Cut _Path" 32516msgstr "മാര്ഗ്ഗം മുറിക്കുക( _P)" 32517 32518#: ../src/verbs.cpp:2704 32519msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" 32520msgstr "താഴത്തെ വഴിയുടെ വരയെ,നിറച്ചത് മാറ്റി കഷണങ്ങളായി വെട്ടുക" 32521 32522#: ../src/verbs.cpp:2705 32523#, fuzzy 32524msgid "_Grow" 32525msgstr "കൂട്ടം(_G)" 32526 32527#: ../src/verbs.cpp:2705 32528#, fuzzy 32529msgid "Make selected objects bigger" 32530msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സ് മൂലയിലാക്കുക" 32531 32532#: ../src/verbs.cpp:2707 32533msgid "_Grow on screen" 32534msgstr "" 32535 32536#: ../src/verbs.cpp:2708 32537#, fuzzy 32538msgid "Make selected objects bigger relative to screen" 32539msgstr "ഒരു പട്ടികയിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് ക്രമീകരിക്കുക" 32540 32541#: ../src/verbs.cpp:2709 32542#, fuzzy 32543msgid "_Double size" 32544msgstr "ഡോട്ട് സൈസ്:" 32545 32546#: ../src/verbs.cpp:2710 32547#, fuzzy 32548msgid "Double the size of selected objects" 32549msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ നിറങ്ങള് ജിറ്റര് ചെയ്യുക" 32550 32551#: ../src/verbs.cpp:2711 32552msgid "_Shrink" 32553msgstr "" 32554 32555#: ../src/verbs.cpp:2711 32556#, fuzzy 32557msgid "Make selected objects smaller" 32558msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ് ചേര്ച്ചയുള്ളതാക്കുക" 32559 32560#: ../src/verbs.cpp:2713 32561msgid "_Shrink on screen" 32562msgstr "" 32563 32564#: ../src/verbs.cpp:2714 32565#, fuzzy 32566msgid "Make selected objects smaller relative to screen" 32567msgstr "ഒരു പട്ടികയിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് ക്രമീകരിക്കുക" 32568 32569#: ../src/verbs.cpp:2715 32570#, fuzzy 32571msgid "_Halve size" 32572msgstr "വര്ണ്ണത്തട്ടിന്റെ വലിപ്പം:" 32573 32574#: ../src/verbs.cpp:2716 32575#, fuzzy 32576msgid "Halve the size of selected objects" 32577msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ നിറങ്ങള് ജിറ്റര് ചെയ്യുക" 32578 32579#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, 32580#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. 32581#. See also the Advanced Tutorial for explanation. 32582#: ../src/verbs.cpp:2720 32583msgid "Outs_et" 32584msgstr "ഔട്ട് സെറ്റ്(_u)" 32585 32586#: ../src/verbs.cpp:2720 32587msgid "Outset selected paths" 32588msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള് തുടങ്ങുക" 32589 32590#: ../src/verbs.cpp:2722 32591msgid "O_utset Path by 1 px" 32592msgstr "1പിഎക്സ് കൊണ്ട് വഴി തുടങ്ങുക(_u)" 32593 32594#: ../src/verbs.cpp:2723 32595msgid "Outset selected paths by 1 px" 32596msgstr "1പിഎക്സ് കൊണ്ട് തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള് തുടങ്ങുക" 32597 32598#: ../src/verbs.cpp:2724 32599msgid "O_utset Path by 10 px" 32600msgstr "10പിഎക്സ് കൊണ്ട് വഴി തുടങ്ങുക(_u)" 32601 32602#: ../src/verbs.cpp:2725 32603msgid "Outset selected paths by 10 px" 32604msgstr "10പിഎക്സ് കൊണ്ട് തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള് തുടങ്ങുക" 32605 32606#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, 32607#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. 32608#. See also the Advanced Tutorial for explanation. 32609#: ../src/verbs.cpp:2729 32610msgid "I_nset" 32611msgstr "ചേര്ക്കുക(_n)" 32612 32613#: ../src/verbs.cpp:2729 32614msgid "Inset selected paths" 32615msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള് ചേര്ക്കുക" 32616 32617#: ../src/verbs.cpp:2731 32618msgid "I_nset Path by 1 px" 32619msgstr "1പിഎക്സ് കൊണ്ട് വഴി ചേര്ക്കുക(_n)" 32620 32621#: ../src/verbs.cpp:2732 32622msgid "Inset selected paths by 1 px" 32623msgstr "1പിഎക്സ് കൊണ്ട് തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള് ചേര്ക്കുക" 32624 32625#: ../src/verbs.cpp:2733 32626msgid "I_nset Path by 10 px" 32627msgstr "10പിഎക്സ് കൊണ്ട് വഴി ചേര്ക്കുക(_n)" 32628 32629#: ../src/verbs.cpp:2734 32630msgid "Inset selected paths by 10 px" 32631msgstr "10പിഎക്സ് കൊണ്ട് തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള് ചേര്ക്കുക" 32632 32633#: ../src/verbs.cpp:2735 32634msgid "D_ynamic Offset" 32635msgstr "ചലനാത്മകമായ പ്രാരംഭം(_y)" 32636 32637#: ../src/verbs.cpp:2736 32638msgid "Create a dynamic offset object" 32639msgstr "ചലനാത്മകമായ പ്രാരംഭമുള്ള വസ്തുവിനെ ഉണ്ടാക്കുക" 32640 32641#: ../src/verbs.cpp:2737 32642msgid "_Linked Offset" 32643msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചുള്ളത് ബന്ധിപ്പിക്കുക(_L)" 32644 32645#: ../src/verbs.cpp:2738 32646msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" 32647msgstr "യഥാര്ത്ഥ വഴിയുമായി ബന്ധിപ്പിച്ച ചലനാത്മകമായ പ്രാരംഭമുള്ള വസ്തുവിനെ ഉണ്ടാക്കുക" 32648 32649#: ../src/verbs.cpp:2740 32650msgid "_Stroke to Path" 32651msgstr "വഴിയിലേക്ക് വരയ്ക്കുക(_S)" 32652 32653#: ../src/verbs.cpp:2741 32654msgid "Convert selected object's stroke to paths" 32655msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ വഴിയിലേക്ക് വരയ്ക്കുന്നത് മാറ്റുക" 32656 32657#: ../src/verbs.cpp:2742 32658#, fuzzy 32659msgid "_Stroke to Path Legacy" 32660msgstr "വഴിയിലേക്ക് വരയ്ക്കുക(_S)" 32661 32662#: ../src/verbs.cpp:2743 32663#, fuzzy 32664msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode" 32665msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ വഴിയിലേക്ക് വരയ്ക്കുന്നത് മാറ്റുക" 32666 32667#: ../src/verbs.cpp:2744 32668msgid "Si_mplify" 32669msgstr "ലളിതമാക്കുക(_m)" 32670 32671#: ../src/verbs.cpp:2745 32672msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" 32673msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള് ലളിതമാക്കുക(അധികമായിള്ള നോഡ്സ് മാറ്റുക)" 32674 32675#: ../src/verbs.cpp:2746 32676msgid "_Reverse" 32677msgstr "നേര്വിപരീതം(_R)" 32678 32679#: ../src/verbs.cpp:2747 32680msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" 32681msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികളുടെ ദിശ വിപരീതമാക്കുക(ഫ്ലിപ്പിംഗ് മാര്ക്കേഴ്സിന് ഉപയോഗപ്രദം)" 32682 32683#: ../src/verbs.cpp:2751 32684msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" 32685msgstr "ഒരു ബിറ്റ്മാപ്പിനെ പിന്തുടര്ന്ന് കൊണ്ട് അതില് നിന്നും ഒന്നോ രണ്ടോ വഴികള് ഉണ്ടാക്കുക" 32686 32687#: ../src/verbs.cpp:2752 32688#, fuzzy 32689msgid "Make a _Bitmap Copy" 32690msgstr "ഒരു ബിറ്റ്മാപ്പ് പകര്പ്പ് ഉണ്ടാക്കുക(_M)" 32691 32692#: ../src/verbs.cpp:2753 32693msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" 32694msgstr "" 32695"ഒരു ബിറ്റ്മാപ്പിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് കൊണ്ട് വരികയും അതിനെ ഡോക്യുമെന്റില് കൊള്ളിക്കുകയും ചെയ്യുക" 32696 32697#: ../src/verbs.cpp:2755 32698msgid "_Combine" 32699msgstr "കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക(_C)" 32700 32701#: ../src/verbs.cpp:2756 32702msgid "Combine several paths into one" 32703msgstr "വിവിധ വഴികള് ചേര്ത്ത് ഒന്നാക്കുക" 32704 32705#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the 32706#. Advanced tutorial for more info 32707#: ../src/verbs.cpp:2759 32708msgid "Break _Apart" 32709msgstr "അകലെയുള്ള ബ്രേക്കിംഗ് ഭാഗങ്ങള്(_A)" 32710 32711#: ../src/verbs.cpp:2760 32712msgid "Break selected paths into subpaths" 32713msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള് ഉപവഴികളായി വിഭജിക്കുക" 32714 32715#: ../src/verbs.cpp:2761 32716#, fuzzy 32717msgid "_Arrange..." 32718msgstr "ക്രമീകരണം(_A)" 32719 32720#: ../src/verbs.cpp:2762 32721#, fuzzy 32722msgid "Arrange selected objects in a table or circle" 32723msgstr "ഒരു പട്ടികയിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് ക്രമീകരിക്കുക" 32724 32725#: ../src/verbs.cpp:2764 32726msgid "_Add Layer..." 32727msgstr "പാളി കൂട്ടിചേര്ക്കുക(_A)" 32728 32729#: ../src/verbs.cpp:2764 32730msgid "Create a new layer" 32731msgstr "പുതിയ പാളി ഉണ്ടാക്കുക" 32732 32733#: ../src/verbs.cpp:2766 32734msgid "Re_name Layer..." 32735msgstr "പാളിക്ക് പുതിയ പേരിടുക(_n)" 32736 32737#: ../src/verbs.cpp:2766 32738msgid "Rename the current layer" 32739msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പാളിക്ക് പുതിയ പേരിടുക" 32740 32741#: ../src/verbs.cpp:2768 32742msgid "Switch to Layer Abov_e" 32743msgstr "മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക(_e)" 32744 32745#: ../src/verbs.cpp:2769 32746msgid "Switch to the layer above the current" 32747msgstr "ഇപ്പോള് ഉള്ളതിന്റെ മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക" 32748 32749#: ../src/verbs.cpp:2770 32750msgid "Switch to Layer Belo_w" 32751msgstr "താഴത്തെ പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക(_w)" 32752 32753#: ../src/verbs.cpp:2771 32754msgid "Switch to the layer below the current" 32755msgstr "ഇപ്പോള് ഉള്ളതിന്റെ താഴത്തെ പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക" 32756 32757#: ../src/verbs.cpp:2772 32758msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" 32759msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക(_v)" 32760 32761#: ../src/verbs.cpp:2773 32762msgid "Move selection to the layer above the current" 32763msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഇപ്പോള് ഉള്ളതിന്റെ മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക" 32764 32765#: ../src/verbs.cpp:2774 32766msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" 32767msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് താഴത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക(_o)" 32768 32769#: ../src/verbs.cpp:2775 32770msgid "Move selection to the layer below the current" 32771msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഇപ്പോള് ഉള്ളതിന്റെ താഴത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക" 32772 32773#: ../src/verbs.cpp:2776 32774#, fuzzy 32775msgid "Move Selection to Layer..." 32776msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക(_v)" 32777 32778#: ../src/verbs.cpp:2778 32779msgid "Layer to _Top" 32780msgstr "പാളി മുകളിലേക്ക്(_T)" 32781 32782#: ../src/verbs.cpp:2778 32783msgid "Raise the current layer to the top" 32784msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി മുകളിലേക്കുയര്ത്തുക" 32785 32786#: ../src/verbs.cpp:2780 32787msgid "Layer to _Bottom" 32788msgstr "പാളി താഴേക്ക്(_B)" 32789 32790#: ../src/verbs.cpp:2781 32791msgid "Lower the current layer to the bottom" 32792msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി കീഴ്ഭാഗത്തേക്ക് താഴ്ത്തുക" 32793 32794#: ../src/verbs.cpp:2782 32795msgid "_Raise Layer" 32796msgstr "പാളി ഉയര്ത്തുക(_R)" 32797 32798#: ../src/verbs.cpp:2782 32799msgid "Raise the current layer" 32800msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി ഉയര്ത്തുക" 32801 32802#: ../src/verbs.cpp:2784 32803msgid "_Lower Layer" 32804msgstr "താഴത്തെ പാളി(_L)" 32805 32806#: ../src/verbs.cpp:2784 32807msgid "Lower the current layer" 32808msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി താഴ്ത്തുക" 32809 32810#: ../src/verbs.cpp:2786 32811msgid "D_uplicate Current Layer" 32812msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയുടെ പ്രതിരേഖ(_u)" 32813 32814#: ../src/verbs.cpp:2787 32815msgid "Duplicate an existing layer" 32816msgstr "ഇപ്പോള് നിലനില്ക്കുന്ന പാളിയുടെ പകര്പ്പെടുക്കുക" 32817 32818#: ../src/verbs.cpp:2788 32819msgid "_Delete Current Layer" 32820msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി ഒഴിവാക്കുക(_D)" 32821 32822#: ../src/verbs.cpp:2788 32823msgid "Delete the current layer" 32824msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയെ ഒഴിവാക്കുക" 32825 32826#: ../src/verbs.cpp:2790 32827msgid "_Show/hide other layers" 32828msgstr "മറ്റ് പാളികളെ കാണിക്കുകയോ/ മറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക(_S)" 32829 32830#: ../src/verbs.cpp:2790 32831msgid "Solo the current layer" 32832msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയെ ഒറ്റയ്ക്കാക്കുക" 32833 32834#: ../src/verbs.cpp:2792 32835#, fuzzy 32836msgid "_Show all layers" 32837msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 32838 32839#: ../src/verbs.cpp:2792 32840#, fuzzy 32841msgid "Show all the layers" 32842msgstr "മറ്റ് പാളികളെ കാണിക്കുകയോ/ മറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക(_S)" 32843 32844#: ../src/verbs.cpp:2793 32845#, fuzzy 32846msgid "_Hide all layers" 32847msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക" 32848 32849#: ../src/verbs.cpp:2793 32850#, fuzzy 32851msgid "Hide all the layers" 32852msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക" 32853 32854#: ../src/verbs.cpp:2794 32855#, fuzzy 32856msgid "_Lock all layers" 32857msgstr "പാഴി പൂട്ടുക" 32858 32859#: ../src/verbs.cpp:2794 32860#, fuzzy 32861msgid "Lock all the layers" 32862msgstr "പാഴി പൂട്ടുക" 32863 32864#: ../src/verbs.cpp:2795 32865#, fuzzy 32866msgid "Lock/Unlock _other layers" 32867msgstr "പാളി തുറക്കുക" 32868 32869#: ../src/verbs.cpp:2796 32870#, fuzzy 32871msgid "Lock all the other layers" 32872msgstr "മറ്റ് പാളികളെ കാണിക്കുകയോ/ മറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക(_S)" 32873 32874#: ../src/verbs.cpp:2797 32875#, fuzzy 32876msgid "_Unlock all layers" 32877msgstr "പാളി തുറക്കുക" 32878 32879#: ../src/verbs.cpp:2797 32880#, fuzzy 32881msgid "Unlock all the layers" 32882msgstr "എല്ലാ പാളികളിലെയും എല്ലാം അണ്ലോക്ക് ചെയ്യുക" 32883 32884#: ../src/verbs.cpp:2799 32885#, fuzzy 32886msgid "_Lock/Unlock Current Layer" 32887msgstr "ഇപ്പോള് ഉപയോഗിക്കുന്ന ലയര്പൂട്ടുകയോ തുറക്കുകയോ ചെയ്യുക" 32888 32889#: ../src/verbs.cpp:2800 32890#, fuzzy 32891msgid "Toggle lock on current layer" 32892msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയെ ഒറ്റയ്ക്കാക്കുക" 32893 32894#: ../src/verbs.cpp:2801 32895#, fuzzy 32896msgid "_Show/Hide Current Layer" 32897msgstr "മറ്റ് പാളികളെ കാണിക്കുകയോ/ മറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക(_S)" 32898 32899#: ../src/verbs.cpp:2802 32900#, fuzzy 32901msgid "Toggle visibility of current layer" 32902msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയെ ഒറ്റയ്ക്കാക്കുക" 32903 32904#: ../src/verbs.cpp:2805 32905#, fuzzy 32906msgid "Rotate _90° CW" 32907msgstr "ഭ്രമണം _90° CW" 32908 32909#: ../src/verbs.cpp:2808 32910msgid "Rotate selection 90° clockwise" 32911msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് 90° ഘടികാരക്രമത്തില് തിരിക്കുക" 32912 32913#: ../src/verbs.cpp:2809 32914#, fuzzy 32915msgid "Rotate 9_0° CCW" 32916msgstr "ഭ്രമണം 9_0° CCW" 32917 32918#: ../src/verbs.cpp:2812 32919msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" 32920msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് 90° എതിര് ഘടികാരക്രമത്തില് തിരിക്കുക" 32921 32922#: ../src/verbs.cpp:2813 32923msgid "Remove _Transformations" 32924msgstr "പരിവര്ത്തനം നീക്കം ചെയ്യുക(_T)" 32925 32926#: ../src/verbs.cpp:2814 32927msgid "Remove transformations from object" 32928msgstr "വസ്തുവില്നിന്നും പരിവര്ത്തനം നീക്കം ചെയ്യുക" 32929 32930#: ../src/verbs.cpp:2815 32931msgid "_Object to Path" 32932msgstr "വസ്തുവിലേക്കുള്ള മാര്ഗ്ഗം(_O)" 32933 32934#: ../src/verbs.cpp:2816 32935msgid "Convert selected object to path" 32936msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു വഴിയിലേക്ക് മാറ്റുക" 32937 32938#: ../src/verbs.cpp:2817 32939msgid "_Flow into Frame" 32940msgstr "ഫ്രെയ്മിലേക്ക് ഒഴുകുക(_F)" 32941 32942#: ../src/verbs.cpp:2818 32943msgid "" 32944"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " 32945"frame object" 32946msgstr "" 32947"ഫ്രെയിം വസ്തുവില് ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് ബന്ധിപ്പിച്ചുകൊണ്ട് ഒരു ഫ്രെയിമില് (വഴിയിലോ രൂപത്തിലോ) " 32948"ടെക്സ്റ്റ് ഇടുക" 32949 32950#: ../src/verbs.cpp:2820 32951msgid "_Unflow" 32952msgstr "അണ്ഫ്ലോ(_U)" 32953 32954#: ../src/verbs.cpp:2821 32955msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" 32956msgstr "ഫ്രെയ്മില് നിന്നും ടെക്സ്റ്റ് മാറ്റുക(ഒറ്റ-വരി ടെക്സ്റ്റ് വസ്തു ഉണ്ടാക്കുന്നു)" 32957 32958#: ../src/verbs.cpp:2822 32959msgid "_Convert to Text" 32960msgstr "ടെക്സ്റ്റിലേക്ക് മാറ്റുക(_C)" 32961 32962#: ../src/verbs.cpp:2823 32963msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" 32964msgstr "ഫ്ലോവ്ട് ടെക്സ്റ്റ് പൂര്ണ്ണമായ ടെക്സ്റ്റ് വസ്തുവിലേക്ക് മാറ്റുക(കാഴ്ച സംരക്ഷിക്കുക)" 32965 32966#: ../src/verbs.cpp:2825 32967msgid "Flip _Horizontal" 32968msgstr "സമാന്തരമായി കറക്കുക( _H)" 32969 32970#: ../src/verbs.cpp:2826 32971msgid "Flip selected objects horizontally" 32972msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് സമാന്തരമായി കറക്കുക" 32973 32974#: ../src/verbs.cpp:2827 32975msgid "Flip _Vertical" 32976msgstr "ലംബമായി കറക്കുക( _V)" 32977 32978#: ../src/verbs.cpp:2828 32979msgid "Flip selected objects vertically" 32980msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് ലംബമായി കറക്കുക" 32981 32982#: ../src/verbs.cpp:2830 32983msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" 32984msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് ആവരണം പ്രയോഗിക്കുക(ഏറ്റവും മുകളിലത്തെ വസ്തു ആവരണമാക്കിക്കൊണ്ട്)" 32985 32986#: ../src/verbs.cpp:2831 ../src/verbs.cpp:2839 32987msgid "_Set Inverse (LPE)" 32988msgstr "" 32989 32990#: ../src/verbs.cpp:2832 32991#, fuzzy 32992msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)" 32993msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് ആവരണം പ്രയോഗിക്കുക(ഏറ്റവും മുകളിലത്തെ വസ്തു ആവരണമാക്കിക്കൊണ്ട്)" 32994 32995#: ../src/verbs.cpp:2833 ../src/verbs.cpp:2843 ../share/ui/menus.xml:32 32996msgid "_Edit" 32997msgstr "എഡിറ്റ്(_E)" 32998 32999#: ../src/verbs.cpp:2833 33000msgid "Edit mask" 33001msgstr "ആവരണം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 33002 33003#: ../src/verbs.cpp:2835 ../src/verbs.cpp:2845 33004msgid "_Release" 33005msgstr "സ്വതന്ത്രമാക്കുക(ന)" 33006 33007#: ../src/verbs.cpp:2835 33008msgid "Remove mask from selection" 33009msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് നിന്നും ആവരണം നീക്കുക" 33010 33011#: ../src/verbs.cpp:2838 33012msgid "" 33013"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" 33014msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് ക്ലിപ്പിംഗ് വഴി പ്രയോഗിക്കുക(ഏറ്റവും മുകളിലത്തെ വസ്തു ആവരണമാക്കിക്കൊണ്ട്)" 33015 33016#: ../src/verbs.cpp:2840 33017#, fuzzy 33018msgid "" 33019"Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as " 33020"clipping path)" 33021msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് ക്ലിപ്പിംഗ് വഴി പ്രയോഗിക്കുക(ഏറ്റവും മുകളിലത്തെ വസ്തു ആവരണമാക്കിക്കൊണ്ട്)" 33022 33023#: ../src/verbs.cpp:2841 33024#, fuzzy 33025msgid "Create Cl_ip Group" 33026msgstr "ക്ലോണ് ഉണ്ടാക്കുക(_n)" 33027 33028#: ../src/verbs.cpp:2842 33029#, fuzzy 33030msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" 33031msgstr "ഒരു പട്ടികയിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് ക്രമീകരിക്കുക" 33032 33033#: ../src/verbs.cpp:2843 33034msgid "Edit clipping path" 33035msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് പാത്ത് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 33036 33037#: ../src/verbs.cpp:2846 33038msgid "Remove clipping path from selection" 33039msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് പാത്ത് തിരഞ്ഞെടുത്തതില് നിന്നും മാറ്റുക" 33040 33041#: ../src/verbs.cpp:2848 33042#, fuzzy 33043msgctxt "ContextVerb" 33044msgid "Select" 33045msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക..." 33046 33047#: ../src/verbs.cpp:2849 33048msgid "Select and transform objects" 33049msgstr "വസ്ത്തുക്കള് തിരഞ്ഞെടുക്കുകയും രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക" 33050 33051#: ../src/verbs.cpp:2850 33052#, fuzzy 33053msgctxt "ContextVerb" 33054msgid "Node Edit" 33055msgstr "നോഡ് എഡിറ്റ്" 33056 33057#: ../src/verbs.cpp:2850 33058msgid "Edit paths by nodes" 33059msgstr "നോഡ്സ് കൊണ്ട് വഴികള് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 33060 33061#: ../src/verbs.cpp:2852 33062#, fuzzy 33063msgctxt "ContextVerb" 33064msgid "Tweak" 33065msgstr "ട്വീക്ക്" 33066 33067#: ../src/verbs.cpp:2853 33068msgid "Tweak objects by sculpting or painting" 33069msgstr "ചായം കൊണ്ടോ കൊത്തിയോ വസ്തുക്കള് ട്വീക്ക് ചെയ്യുക" 33070 33071#: ../src/verbs.cpp:2854 33072#, fuzzy 33073msgctxt "ContextVerb" 33074msgid "Spray" 33075msgstr "സ്പ്രേ" 33076 33077#: ../src/verbs.cpp:2855 33078msgid "Spray objects by sculpting or painting" 33079msgstr "ചായം കൊണ്ടോ കൊത്തിയോ വസ്തുക്കള് സ്പ്രേ ചെയ്യുക" 33080 33081#: ../src/verbs.cpp:2856 33082#, fuzzy 33083msgctxt "ContextVerb" 33084msgid "Rectangle" 33085msgstr "ചതുരം" 33086 33087#: ../src/verbs.cpp:2857 33088msgid "Create rectangles and squares" 33089msgstr "ചതുരങ്ങളും സമചതുരങ്ങളും നിര്മ്മിക്കുക" 33090 33091#: ../src/verbs.cpp:2858 33092#, fuzzy 33093msgctxt "ContextVerb" 33094msgid "3D Box" 33095msgstr "3D പെട്ടി" 33096 33097#: ../src/verbs.cpp:2858 33098msgid "Create 3D boxes" 33099msgstr "3ഡി ബോക്സ് നിര്മ്മിക്കുക" 33100 33101#: ../src/verbs.cpp:2860 33102#, fuzzy 33103msgctxt "ContextVerb" 33104msgid "Ellipse" 33105msgstr "അണ്ഡാകൃതി" 33106 33107#: ../src/verbs.cpp:2861 33108msgid "Create circles, ellipses, and arcs" 33109msgstr "വൃത്തങ്ങളോ,അണ്ഡാകൃതിയിലുള്ളതോ,അര്ദ്ധവൃത്തങ്ങളോ നിര്മ്മിക്കുക" 33110 33111#: ../src/verbs.cpp:2862 33112#, fuzzy 33113msgctxt "ContextVerb" 33114msgid "Star" 33115msgstr "നക്ഷത്രം" 33116 33117#: ../src/verbs.cpp:2862 33118msgid "Create stars and polygons" 33119msgstr "നക്ഷത്രങ്ങളും ബഹുഭുജങ്ങളും നിര്മ്മിക്കുക" 33120 33121#: ../src/verbs.cpp:2864 33122#, fuzzy 33123msgctxt "ContextVerb" 33124msgid "Spiral" 33125msgstr "സ്പൈറല്" 33126 33127#: ../src/verbs.cpp:2864 33128msgid "Create spirals" 33129msgstr "സ്പൈറല്സ് ഉണ്ടാക്കുക" 33130 33131#: ../src/verbs.cpp:2866 33132#, fuzzy 33133msgctxt "ContextVerb" 33134msgid "Pencil" 33135msgstr "പെന്സില്" 33136 33137#: ../src/verbs.cpp:2866 33138msgid "Draw freehand lines" 33139msgstr "കൈകള് മാത്രം കൊണ്ടുള്ള വരകള് വരയ്ക്കുക" 33140 33141#: ../src/verbs.cpp:2868 33142#, fuzzy 33143msgctxt "ContextVerb" 33144msgid "Pen" 33145msgstr "പെന്" 33146 33147#: ../src/verbs.cpp:2869 33148msgid "Draw Bezier curves and straight lines" 33149msgstr "ബെസിയര് വളവുകളും നേരായ വരകളും വരയ്ക്കുക" 33150 33151#: ../src/verbs.cpp:2870 33152#, fuzzy 33153msgctxt "ContextVerb" 33154msgid "Calligraphy" 33155msgstr "കാലിഗ്രാഫി" 33156 33157#: ../src/verbs.cpp:2871 33158msgid "Draw calligraphic or brush strokes" 33159msgstr "കൈപ്പടയിലുള്ളതോ തൂലിക കൊണ്ടുള്ളതോ ആയ വരകള് വരയ്ക്കുക" 33160 33161#: ../src/verbs.cpp:2872 33162msgid "Create and edit text objects" 33163msgstr "ടെക്സ്റ്റ് വസ്തുക്കള് ഉണ്ടാക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക" 33164 33165#: ../src/verbs.cpp:2874 33166#, fuzzy 33167msgctxt "ContextVerb" 33168msgid "Gradient" 33169msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ്" 33170 33171#: ../src/verbs.cpp:2875 33172msgid "Create and edit gradients" 33173msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ്സ് ഉണ്ടാക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക" 33174 33175#: ../src/verbs.cpp:2876 33176msgctxt "ContextVerb" 33177msgid "Mesh" 33178msgstr "" 33179 33180#: ../src/verbs.cpp:2876 33181#, fuzzy 33182msgid "Create and edit meshes" 33183msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ്സ് ഉണ്ടാക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക" 33184 33185#: ../src/verbs.cpp:2878 33186#, fuzzy 33187msgctxt "ContextVerb" 33188msgid "Zoom" 33189msgstr "സൂം" 33190 33191#: ../src/verbs.cpp:2878 33192msgid "Zoom in or out" 33193msgstr "സൂം കൂട്ടുകയോ കുറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക" 33194 33195#: ../src/verbs.cpp:2880 33196#, fuzzy 33197msgid "Measurement tool" 33198msgstr "അളവിന്റെ ഇനം:" 33199 33200#: ../src/verbs.cpp:2882 33201#, fuzzy 33202msgctxt "ContextVerb" 33203msgid "Dropper" 33204msgstr "ഡ്രോപ്പര്" 33205 33206#: ../src/verbs.cpp:2884 33207#, fuzzy 33208msgctxt "ContextVerb" 33209msgid "Connector" 33210msgstr "കണക്ടര്" 33211 33212#: ../src/verbs.cpp:2885 33213msgid "Create diagram connectors" 33214msgstr "ഡയഗ്രാം കണക്ടേഴ്സ് ഉണ്ടാക്കുക" 33215 33216#: ../src/verbs.cpp:2886 33217#, fuzzy 33218msgctxt "ContextVerb" 33219msgid "Paint Bucket" 33220msgstr "പെയിന്റ് ബക്കറ്റ്" 33221 33222#: ../src/verbs.cpp:2887 33223msgid "Fill bounded areas" 33224msgstr "അതിര്ത്തി സ്ഥലങ്ങള് നിറയ്ക്കുക" 33225 33226#: ../src/verbs.cpp:2888 33227#, fuzzy 33228msgctxt "ContextVerb" 33229msgid "LPE Edit" 33230msgstr "എല് പി ഇ എഡിറ്റ്" 33231 33232#: ../src/verbs.cpp:2888 33233msgid "Edit Path Effect parameters" 33234msgstr "പാത്ത് ഇഫക്ട് പരാമീറ്റേഴ്സ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 33235 33236#: ../src/verbs.cpp:2890 33237#, fuzzy 33238msgctxt "ContextVerb" 33239msgid "Eraser" 33240msgstr "ഇറേസര്" 33241 33242#: ../src/verbs.cpp:2890 33243msgid "Erase existing paths" 33244msgstr "നിലവിലുള്ള പാത മായ്ക്കുക" 33245 33246#: ../src/verbs.cpp:2892 33247#, fuzzy 33248msgctxt "ContextVerb" 33249msgid "LPE Tool" 33250msgstr "എല് പി ഇ ടൂള്" 33251 33252#: ../src/verbs.cpp:2893 33253msgid "Do geometric constructions" 33254msgstr "ജ്യാമിതീയമായ നിര്മ്മിതി ചെയ്യുക" 33255 33256#: ../src/verbs.cpp:2895 33257msgid "Selector Preferences" 33258msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നവരുടെ മുന്ഗണന" 33259 33260#: ../src/verbs.cpp:2896 33261msgid "Open Preferences for the Selector tool" 33262msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണന" 33263 33264#: ../src/verbs.cpp:2897 33265msgid "Node Tool Preferences" 33266msgstr "നോഡ് ടൂള് മുന്ഗണനകള്" 33267 33268#: ../src/verbs.cpp:2898 33269msgid "Open Preferences for the Node tool" 33270msgstr "നോഡ് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" 33271 33272#: ../src/verbs.cpp:2899 33273msgid "Tweak Tool Preferences" 33274msgstr "ട്വീക്ക് ടൂള് മുന്ഗണനകള്" 33275 33276#: ../src/verbs.cpp:2900 33277msgid "Open Preferences for the Tweak tool" 33278msgstr "ട്വീക്ക് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" 33279 33280#: ../src/verbs.cpp:2901 33281msgid "Spray Tool Preferences" 33282msgstr "സ്പ്രേ ടൂള് മുന്ഗണനകള്" 33283 33284#: ../src/verbs.cpp:2902 33285msgid "Open Preferences for the Spray tool" 33286msgstr "സ്പ്രേ ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" 33287 33288#: ../src/verbs.cpp:2903 33289msgid "Rectangle Preferences" 33290msgstr "ചതുരത്തിന്റെ മുന്ഗണനകള്" 33291 33292#: ../src/verbs.cpp:2904 33293msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" 33294msgstr "ചതുരടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" 33295 33296#: ../src/verbs.cpp:2905 33297msgid "3D Box Preferences" 33298msgstr "3ഡി ബോക്സ് മുന്ഗണനകള്" 33299 33300#: ../src/verbs.cpp:2906 33301msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" 33302msgstr "3ഡി ബോക്സ് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" 33303 33304#: ../src/verbs.cpp:2907 33305msgid "Ellipse Preferences" 33306msgstr "എലിപ്സ് മുന്ഗണനകള്" 33307 33308#: ../src/verbs.cpp:2908 33309msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" 33310msgstr "എലിപ്സ് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" 33311 33312#: ../src/verbs.cpp:2909 33313msgid "Star Preferences" 33314msgstr "നക്ഷത്ര മുന്ഗണനകള്" 33315 33316#: ../src/verbs.cpp:2910 33317msgid "Open Preferences for the Star tool" 33318msgstr "നക്ഷത്ര ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" 33319 33320#: ../src/verbs.cpp:2911 33321msgid "Spiral Preferences" 33322msgstr "സ്പൈറല് മുന്ഗണനകള്" 33323 33324#: ../src/verbs.cpp:2912 33325msgid "Open Preferences for the Spiral tool" 33326msgstr "സ്പൈറല് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" 33327 33328#: ../src/verbs.cpp:2913 33329msgid "Pencil Preferences" 33330msgstr "പെന്സില് മുന്ഗണനകള്" 33331 33332#: ../src/verbs.cpp:2914 33333msgid "Open Preferences for the Pencil tool" 33334msgstr "പെന്സില് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" 33335 33336#: ../src/verbs.cpp:2915 33337msgid "Pen Preferences" 33338msgstr "പെന് മുന്ഗണനകള്" 33339 33340#: ../src/verbs.cpp:2916 33341msgid "Open Preferences for the Pen tool" 33342msgstr "പെന് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" 33343 33344#: ../src/verbs.cpp:2917 33345msgid "Calligraphic Preferences" 33346msgstr "കൈയ്യെഴുത്തു മുന്ഗണനകള്" 33347 33348#: ../src/verbs.cpp:2918 33349msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" 33350msgstr "കൈയ്യെഴുത്തു ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" 33351 33352#: ../src/verbs.cpp:2919 33353msgid "Text Preferences" 33354msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മുന്ഗണനകള്" 33355 33356#: ../src/verbs.cpp:2920 33357msgid "Open Preferences for the Text tool" 33358msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" 33359 33360#: ../src/verbs.cpp:2921 33361msgid "Gradient Preferences" 33362msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് മുന്ഗണനകള്" 33363 33364#: ../src/verbs.cpp:2922 33365msgid "Open Preferences for the Gradient tool" 33366msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" 33367 33368#: ../src/verbs.cpp:2923 33369#, fuzzy 33370msgid "Mesh Preferences" 33371msgstr "പെന് മുന്ഗണനകള്" 33372 33373#: ../src/verbs.cpp:2924 33374#, fuzzy 33375msgid "Open Preferences for the Mesh tool" 33376msgstr "പെന് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" 33377 33378#: ../src/verbs.cpp:2925 33379msgid "Zoom Preferences" 33380msgstr "സൂം മുന്ഗണനകള്" 33381 33382#: ../src/verbs.cpp:2926 33383msgid "Open Preferences for the Zoom tool" 33384msgstr "സൂം ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" 33385 33386#: ../src/verbs.cpp:2927 33387#, fuzzy 33388msgid "Measure Preferences" 33389msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്നതിന്റെ മുന്ഗണനകള്" 33390 33391#: ../src/verbs.cpp:2928 33392#, fuzzy 33393msgid "Open Preferences for the Measure tool" 33394msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്ന ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" 33395 33396#: ../src/verbs.cpp:2929 33397msgid "Dropper Preferences" 33398msgstr "ഡ്രോപ്പര് മുന്ഗണനകള്" 33399 33400#: ../src/verbs.cpp:2930 33401msgid "Open Preferences for the Dropper tool" 33402msgstr "ഡ്രോപ്പര് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" 33403 33404#: ../src/verbs.cpp:2931 33405msgid "Connector Preferences" 33406msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കുന്നതിന്റെ മുന്ഗണനകള്" 33407 33408#: ../src/verbs.cpp:2932 33409msgid "Open Preferences for the Connector tool" 33410msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കുന്ന ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" 33411 33412#: ../src/verbs.cpp:2933 33413msgid "Paint Bucket Preferences" 33414msgstr "പെയിന്റ് ബക്കറ്റ് മുന്ഗണനകള്" 33415 33416#: ../src/verbs.cpp:2934 33417msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" 33418msgstr "പെയിന്റ് ബക്കറ്റ് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" 33419 33420#: ../src/verbs.cpp:2935 33421msgid "Eraser Preferences" 33422msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്നതിന്റെ മുന്ഗണനകള്" 33423 33424#: ../src/verbs.cpp:2936 33425msgid "Open Preferences for the Eraser tool" 33426msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്ന ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" 33427 33428#: ../src/verbs.cpp:2937 33429msgid "LPE Tool Preferences" 33430msgstr "എല്പിഇ ടൂള് മുന്ഗണനകള്" 33431 33432#: ../src/verbs.cpp:2938 33433msgid "Open Preferences for the LPETool tool" 33434msgstr "എല്പിഇ ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" 33435 33436#: ../src/verbs.cpp:2941 33437msgid "Zoom In" 33438msgstr "സൂം ഇന്" 33439 33440#: ../src/verbs.cpp:2941 33441msgid "Zoom in" 33442msgstr "സൂം ഇന്" 33443 33444#: ../src/verbs.cpp:2942 33445msgid "Zoom Out" 33446msgstr "സൂം ഔട്ട്" 33447 33448#: ../src/verbs.cpp:2942 33449msgid "Zoom out" 33450msgstr "സൂം ഔട്ട്" 33451 33452#: ../src/verbs.cpp:2943 33453msgid "Nex_t Zoom" 33454msgstr "അടുത്ത സൂം(_t)" 33455 33456#: ../src/verbs.cpp:2943 33457msgid "Next zoom (from the history of zooms)" 33458msgstr "അടുത്ത സൂം( സൂംസിന്റെ ചരിത്രത്തില് നിന്നും)" 33459 33460#: ../src/verbs.cpp:2945 33461msgid "Pre_vious Zoom" 33462msgstr "കഴിഞ്ഞ സൂം(_v)" 33463 33464#: ../src/verbs.cpp:2945 33465msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" 33466msgstr "കഴിഞ്ഞ സൂം( സൂംസിന്റെ ചരിത്രത്തില് നിന്നും)" 33467 33468#: ../src/verbs.cpp:2947 33469msgid "Zoom 1:_1" 33470msgstr "സൂം" 33471 33472#: ../src/verbs.cpp:2947 33473msgid "Zoom to 1:1" 33474msgstr "1:1 വരെ സൂം ചെയ്യുക" 33475 33476#: ../src/verbs.cpp:2948 33477msgid "Zoom 1:_2" 33478msgstr "സൂം" 33479 33480#: ../src/verbs.cpp:2948 33481msgid "Zoom to 1:2" 33482msgstr "1:_2 വരെ സൂം ചെയ്യുക" 33483 33484#: ../src/verbs.cpp:2949 33485msgid "_Zoom 2:1" 33486msgstr "സൂം 2:1(_Z)" 33487 33488#: ../src/verbs.cpp:2949 33489msgid "Zoom to 2:1" 33490msgstr "2:1 വരെ സൂം ചെയ്യുക" 33491 33492#: ../src/verbs.cpp:2950 33493msgid "Zoom to fit page in window" 33494msgstr "ജാലകത്തിലെ താളിനുചിതമായി സൂം ചെയ്യുക" 33495 33496#: ../src/verbs.cpp:2952 33497msgid "Page _Width" 33498msgstr "താളിന്റെ വിപുലത(_W)" 33499 33500#: ../src/verbs.cpp:2952 33501msgid "Zoom to fit page width in window" 33502msgstr "ജാലകത്തിലെ താളിന്റെ വിപുലതയ്ക്കനുചിതമായി സൂം ചെയ്യുക" 33503 33504#: ../src/verbs.cpp:2954 33505msgid "Zoom to fit drawing in window" 33506msgstr "ജാലകത്തിലെ വരയ്ക്കനുചിതമായി സൂം ചെയ്യുക" 33507 33508#: ../src/verbs.cpp:2956 33509msgid "Zoom to fit selection in window" 33510msgstr "ജാലകത്തിലെ തിരഞ്ഞെടുപ്പിനനുചിതമായി സൂം ചെയ്യുക" 33511 33512#: ../src/verbs.cpp:2958 33513#, fuzzy 33514msgid "_Center Page" 33515msgstr "ഉള്ഭാഗത്തെ പുറങ്ങള്" 33516 33517#: ../src/verbs.cpp:2958 33518#, fuzzy 33519msgid "Center page in window" 33520msgstr "ജാലകത്തിലെ താളിനുചിതമായി സൂം ചെയ്യുക" 33521 33522#: ../src/verbs.cpp:2961 33523#, fuzzy 33524msgid "Rotate Clockwise" 33525msgstr "ധടികാരദിശയില് തിരിക്കുക" 33526 33527#: ../src/verbs.cpp:2961 33528#, fuzzy 33529msgid "Rotate canvas clockwise" 33530msgstr "ധടികാരദിശയില് തിരിക്കുക" 33531 33532#: ../src/verbs.cpp:2962 33533#, fuzzy 33534msgid "Rotate Counter-Clockwise" 33535msgstr "എതിര് ഘടികാരദിശയില് തിരിക്കുക" 33536 33537#: ../src/verbs.cpp:2963 33538#, fuzzy 33539msgid "Rotate canvas counter-clockwise" 33540msgstr "എതിര് ഘടികാരദിശയില് തിരിക്കുക" 33541 33542#: ../src/verbs.cpp:2964 33543#, fuzzy 33544msgid "Reset Rotation" 33545msgstr "കറക്കം" 33546 33547#: ../src/verbs.cpp:2964 33548msgid "Reset canvas rotation to zero" 33549msgstr "" 33550 33551#: ../src/verbs.cpp:2966 33552#, fuzzy 33553msgid "Flip Horizontally" 33554msgstr "സമാന്തരമായി കറക്കുക" 33555 33556#: ../src/verbs.cpp:2966 33557#, fuzzy 33558msgid "Flip canvas horizontally" 33559msgstr "നോഡുകള് സമാന്തരമായി തള്ളുക" 33560 33561#: ../src/verbs.cpp:2968 33562#, fuzzy 33563msgid "Flip Vertically" 33564msgstr "ലംബമായി കറക്കുക" 33565 33566#: ../src/verbs.cpp:2968 33567#, fuzzy 33568msgid "Flip canvas vertically" 33569msgstr "നോഡുകള് ലംബമായി തള്ളുക" 33570 33571#: ../src/verbs.cpp:2970 33572#, fuzzy 33573msgid "Reset Flip" 33574msgstr "ഗ്രിഡ് അകറ്റുക" 33575 33576#: ../src/verbs.cpp:2970 33577msgid "Undo any flip" 33578msgstr "" 33579 33580#: ../src/verbs.cpp:2976 33581msgid "_Rulers" 33582msgstr "റൂളേഴ്സ്(_R)" 33583 33584#: ../src/verbs.cpp:2976 33585msgid "Show or hide the canvas rulers" 33586msgstr "ക്യാന്വാസ് റൂളര് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുകയോ ഒളിപ്പിച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക" 33587 33588#: ../src/verbs.cpp:2977 33589msgid "Scroll_bars" 33590msgstr "സ്ക്രോള് ബാര്സ്(_b)" 33591 33592#: ../src/verbs.cpp:2978 33593msgid "Show or hide the canvas scrollbars" 33594msgstr "ക്യാന്വാസ് സ്ക്രോള് ബാര്സ് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുകയോ ഒളിപ്പിച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക" 33595 33596#: ../src/verbs.cpp:2979 33597#, fuzzy 33598msgid "Page _Grid" 33599msgstr "താളിന്റെ വിപുലത(_W)" 33600 33601#: ../src/verbs.cpp:2979 33602#, fuzzy 33603msgid "Show or hide the page grid" 33604msgstr "ഗ്രിഡ് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുകയോ ഒളിപ്പിച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക" 33605 33606#: ../src/verbs.cpp:2981 33607msgid "G_uides" 33608msgstr "ഗൈഡ്സ്(_u)" 33609 33610#: ../src/verbs.cpp:2982 33611msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" 33612msgstr "" 33613"ഗൈഡ്സ് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുകയോ ഒളിപ്പിച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക ( ഒരു ഗൈഡ് നിര്മ്മിക്കുന്നതിന് ഒരു റൂളറിന് " 33614"നിന്നും ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക)" 33615 33616#: ../src/verbs.cpp:2983 33617msgid "Enable snapping" 33618msgstr "സ്നാപ്പിംഗ് പ്രാപ്തമാക്കുക" 33619 33620#: ../src/verbs.cpp:2984 33621#, fuzzy 33622msgid "_Commands Bar" 33623msgstr "നിര്ദ്ദേശങ്ങളുടെ ബാര്" 33624 33625#: ../src/verbs.cpp:2985 33626msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" 33627msgstr "നിര്ദ്ദേശങ്ങളുടെ ബാര് ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക (മെനുവിന് കീഴില്)" 33628 33629#: ../src/verbs.cpp:2986 33630#, fuzzy 33631msgid "Sn_ap Controls Bar" 33632msgstr "പൊട്ടുന്ന നിയന്ത്രണങ്ങളുടെ ബാര്" 33633 33634#: ../src/verbs.cpp:2987 33635msgid "Show or hide the snapping controls" 33636msgstr "പൊട്ടുന്ന നിയന്ത്രണങ്ങള് ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" 33637 33638#: ../src/verbs.cpp:2988 33639#, fuzzy 33640msgid "T_ool Controls Bar" 33641msgstr "നിയന്ത്രണങ്ങളുടെ ബാര് ഉപകരണം" 33642 33643#: ../src/verbs.cpp:2989 33644msgid "Show or hide the Tool Controls bar" 33645msgstr "നിയന്ത്രണങ്ങളുടെ ബാര് ഉപകരണം ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" 33646 33647#: ../src/verbs.cpp:2990 33648msgid "_Toolbox" 33649msgstr "ഉപകരണ ബോക്സ്(_T)" 33650 33651#: ../src/verbs.cpp:2991 33652msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" 33653msgstr "പ്രധാന ഉപകരണ ബോക്സ് ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക (ഇടത്ത്)" 33654 33655#: ../src/verbs.cpp:2992 33656msgid "_Palette" 33657msgstr "വര്ണ്ണത്തട്ട്(_P)" 33658 33659#: ../src/verbs.cpp:2992 33660msgid "Show or hide the color palette" 33661msgstr "നിറ പാലറ്റ് ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" 33662 33663#: ../src/verbs.cpp:2994 33664msgid "_Statusbar" 33665msgstr "അവസ്ഥാ ബാര് (_S)" 33666 33667#: ../src/verbs.cpp:2995 33668msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" 33669msgstr "സ്റ്റാറ്റസ്സ് ബാര് ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക (ജാലകത്തിന്റെ അടിയില് )" 33670 33671#: ../src/verbs.cpp:2997 33672msgid "_Fullscreen" 33673msgstr "ഫുള്സ്ക്രീന്(_F)" 33674 33675#: ../src/verbs.cpp:2997 ../src/verbs.cpp:3000 33676msgid "Stretch this document window to full screen" 33677msgstr "വിന്ഡോയെ ഫുള്സ്ക്രീനിലേക്ക് വ്യാപിപ്പിക്കുക" 33678 33679#: ../src/verbs.cpp:2999 33680#, fuzzy 33681msgid "Fullscreen & Focus Mode" 33682msgstr "ടോഗ്ഗിള് ഫോക്കസ് മോഡ്(_F)" 33683 33684#: ../src/verbs.cpp:3001 33685msgid "Toggle _Focus Mode" 33686msgstr "ടോഗ്ഗിള് ഫോക്കസ് മോഡ്(_F)" 33687 33688#: ../src/verbs.cpp:3002 33689msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" 33690msgstr "വരയില് കേന്ദ്രീകരിക്കാന് അധികമായിട്ടുള്ള ടൂള്ബാര്സ് മാറ്റുക" 33691 33692#: ../src/verbs.cpp:3003 33693msgid "Duplic_ate Window" 33694msgstr "പകര്പ്പായ ജാലകം(_a)" 33695 33696#: ../src/verbs.cpp:3003 33697msgid "Open a new window with the same document" 33698msgstr "അതേ ഡോക്യുമെന്റിനകത്ത് ഒരു പുതിയ ജാലകം തുറക്കുക" 33699 33700#: ../src/verbs.cpp:3006 ../src/verbs.cpp:3016 33701msgid "_Normal" 33702msgstr "സാധാരണമായ(_N)" 33703 33704#: ../src/verbs.cpp:3006 33705msgid "Switch to normal display mode" 33706msgstr "സാധാരണ പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്ന മട്ടിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക" 33707 33708#: ../src/verbs.cpp:3008 33709msgid "No _Filters" 33710msgstr "ഫില്റ്റേഴ്സ് ഇല്ല(_F)" 33711 33712#: ../src/verbs.cpp:3009 33713msgid "Switch to normal display without filters" 33714msgstr "ഫില്റ്റേഴ്സ് ഇല്ലാതെ സാധാരണ പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക" 33715 33716#: ../src/verbs.cpp:3010 33717msgid "_Outline" 33718msgstr "ബാഹ്യരേഖ(_O)" 33719 33720#: ../src/verbs.cpp:3011 33721msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" 33722msgstr "അതിരില് (വയര്ഫ്രെയിം) പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക" 33723 33724#: ../src/verbs.cpp:3012 33725#, fuzzy 33726msgid "Visible _Hairlines" 33727msgstr "കാണാന് കഴിയുന്ന നിറങ്ങള്" 33728 33729#: ../src/verbs.cpp:3013 33730msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see" 33731msgstr "" 33732 33733#: ../src/verbs.cpp:3014 ../src/verbs.cpp:3023 33734msgid "_Toggle" 33735msgstr "റ്റോഗിള്(_T)" 33736 33737#: ../src/verbs.cpp:3015 33738msgid "Toggle between normal and outline display modes" 33739msgstr "" 33740"സാധാരണയുള്ളതിന്റെയും അതിര്ത്തിയിലുള്ളതിന്റെയുമായ പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിന്റെ മദ്ധ്യത്തില് റ്റോഗിള് " 33741"ചെയ്യുക" 33742 33743#: ../src/verbs.cpp:3017 33744msgid "Switch to normal color display mode" 33745msgstr "സാധാരണ നിറത്തിലെ പ്രദര്ശനമട്ടിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക" 33746 33747#: ../src/verbs.cpp:3018 33748msgid "_Grayscale" 33749msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്(_G)" 33750 33751#: ../src/verbs.cpp:3019 33752msgid "Switch to grayscale display mode" 33753msgstr "ഗ്രേസ്കെയില് പ്രദര്ശനമട്ടിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക" 33754 33755#: ../src/verbs.cpp:3024 33756msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" 33757msgstr "സാധാരണയുടെയും ഗ്രേസ്കെയില് നിറത്തിലെ പ്രദര്ശനമട്ടിന്റെയും മദ്ധ്യത്തില് റ്റോഗിള് ചെയ്യുക" 33758 33759#: ../src/verbs.cpp:3026 33760#, fuzzy 33761msgid "_Split View Mode" 33762msgstr "ടോഗ്ഗിള് ഫോക്കസ് മോഡ്(_F)" 33763 33764#: ../src/verbs.cpp:3027 33765#, fuzzy 33766msgid "Split canvas in 2 to show outline" 33767msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും ഔട്ട് ലൈന് കാണിക്കുക" 33768 33769#: ../src/verbs.cpp:3029 33770#, fuzzy 33771msgid "_XRay Mode" 33772msgstr "ടോഗ്ഗിള് ഫോക്കസ് മോഡ്(_F)" 33773 33774#: ../src/verbs.cpp:3029 33775#, fuzzy 33776msgid "XRay around cursor" 33777msgstr "കഴ്സറിനു താഴെ" 33778 33779#: ../src/verbs.cpp:3031 33780msgid "Color-Managed View" 33781msgstr "നിറം നിയന്ത്രിച്ച കാഴ്ച" 33782 33783#: ../src/verbs.cpp:3032 33784msgid "Toggle color-managed display for this document window" 33785msgstr "ഈ ഡോക്യുമെന്റ് വിന്ഡോയുടെ നിറം നിയന്ത്രിച്ച പ്രദര്ശനത്തിലേക്ക് റ്റോഗിള് ചെയ്യുക" 33786 33787#: ../src/verbs.cpp:3034 33788msgid "Ico_n Preview..." 33789msgstr "ബിംബത്തിന്റെ പൂര്വ്വദര്ശനം(_n)" 33790 33791#: ../src/verbs.cpp:3035 33792msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" 33793msgstr "വ്യത്യസ്ത ബിംബ പ്രമേയ വസ്തുക്കളുടെ പൂര്വ്വദര്ശനത്തിനായി ഒരു പുതിയ ജാലകം തുറക്കുക" 33794 33795#: ../src/verbs.cpp:3039 33796msgid "Prototype..." 33797msgstr "" 33798 33799#: ../src/verbs.cpp:3039 33800msgid "Prototype Dialog" 33801msgstr "" 33802 33803#: ../src/verbs.cpp:3041 33804#, fuzzy 33805msgid "P_references..." 33806msgstr "മുന്ഗണനകള്" 33807 33808#: ../src/verbs.cpp:3042 33809msgid "Edit global Inkscape preferences" 33810msgstr "ആഗോള ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് പ്രിഫറന്സസ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 33811 33812#: ../src/verbs.cpp:3043 33813msgid "_Document Properties..." 33814msgstr "ഡോക്യുമെന്റിന്റെ പ്രോപ്പര്റ്റീസ്(_D)" 33815 33816#: ../src/verbs.cpp:3044 33817msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" 33818msgstr "ഈ ഡോക്യുമെന്റിന്റെ പ്രോപ്പര്റ്റീസ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക(ഡോക്യുമെന്റിന്റെ കൂടെ സംരക്ഷിക്കുക)" 33819 33820#: ../src/verbs.cpp:3046 33821msgid "Document _Metadata..." 33822msgstr "ഡോക്യുമെന്റ് മെറ്റാഡാറ്റ(_M)" 33823 33824#: ../src/verbs.cpp:3047 33825msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" 33826msgstr "ഡോക്യുമെന്റ് മെറ്റാഡാറ്റ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക(ഡോക്യുമെന്റിന്റെ കൂടെ സംരക്ഷിക്കുക)" 33827 33828#: ../src/verbs.cpp:3049 33829msgid "" 33830"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " 33831"properties..." 33832msgstr "" 33833"വസ്തുക്കളുടെ നിറങ്ങള് ,ചെരിവ്,ആരോഹെഡ്സ്,മറ്റ് നിറയ്ക്കുന്നതും വരയ്ക്കുന്നതുമായ പ്രോപ്പര്ട്ടീസ് " 33834"ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 33835 33836#: ../src/verbs.cpp:3054 33837#, fuzzy 33838msgid "_Unicode Characters..." 33839msgstr "യൂണികോഡ് അക്ഷരങ്ങള് ചേര്ക്കുക" 33840 33841#: ../src/verbs.cpp:3055 33842#, fuzzy 33843msgid "Select Unicode characters from a palette" 33844msgstr "ഗ്ളൈഫ്സ് പാലറ്റില് നിന്നും അക്ഷരങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 33845 33846#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples 33847#: ../src/verbs.cpp:3058 33848msgid "S_watches..." 33849msgstr "സ്വാച്ചസ്(_w)" 33850 33851#: ../src/verbs.cpp:3059 33852msgid "Select colors from a swatches palette" 33853msgstr "സ്വാച്ചസ് പാലറ്റില് നിന്നും നിറങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 33854 33855#: ../src/verbs.cpp:3060 33856msgid "S_ymbols..." 33857msgstr "" 33858 33859#: ../src/verbs.cpp:3061 33860#, fuzzy 33861msgid "Select symbol from a symbols palette" 33862msgstr "സ്വാച്ചസ് പാലറ്റില് നിന്നും നിറങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 33863 33864#: ../src/verbs.cpp:3062 33865#, fuzzy 33866msgid "_Paint Servers..." 33867msgstr "കമ്പ്യൂട്ടറിലേക്ക് വിവരങ്ങള് പകര്ന്നുകൊടുക്കുന്ന ഉപകരണങ്ങള്(_I)" 33868 33869#: ../src/verbs.cpp:3064 33870#, fuzzy 33871msgid "Select paint server from a collection" 33872msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് നിന്നും വളവുകള് എടുക്കുക" 33873 33874#: ../src/verbs.cpp:3065 33875msgid "Transfor_m..." 33876msgstr "രൂപാന്തരപ്പെടുക(_m)" 33877 33878#: ../src/verbs.cpp:3066 33879msgid "Precisely control objects' transformations" 33880msgstr "വസ്തുവിന്റെ രൂപാന്തരം സൂക്ഷ്മമായി നിയന്ത്രിക്കുക" 33881 33882#: ../src/verbs.cpp:3067 33883msgid "_Align and Distribute..." 33884msgstr "അടുക്കുകയും വിതരണം ചെയ്യുകയും ചെയ്യുക(_A)" 33885 33886#: ../src/verbs.cpp:3068 33887msgid "Align and distribute objects" 33888msgstr "വസ്തുക്കളെ അടുക്കുകയും വിതരണം ചെയ്യുകയും ചെയ്യുക" 33889 33890#: ../src/verbs.cpp:3069 33891msgid "_Spray options..." 33892msgstr "സ്പ്രേ ഓപ്ഷന്സ്(_S)" 33893 33894#: ../src/verbs.cpp:3070 33895msgid "Some options for the spray" 33896msgstr "സ്പ്രേയ്ക്കായുള്ള ചില ഓപ്ഷന്സ്" 33897 33898#: ../src/verbs.cpp:3071 33899msgid "Undo _History..." 33900msgstr "അണ്ടു ഹിസ്റ്ററി(_H)" 33901 33902#: ../src/verbs.cpp:3071 33903msgid "Undo History" 33904msgstr "അണ്ടു ഹിസ്റ്ററി" 33905 33906#: ../src/verbs.cpp:3074 33907msgid "View and select font family, font size and other text properties" 33908msgstr "" 33909"ഫോണ്ട് ഫാമിലിയും, ഫോണ്ട് വലിപ്പവും മറ്റ് ടെക്സ്റ്റ് പ്രോപ്പര്റ്റീസും കാണുകയും തിരഞ്ഞെടുക്കുകയും ചെയ്യുക" 33910 33911#: ../src/verbs.cpp:3076 33912msgid "_XML Editor..." 33913msgstr "എക്സ് എം എല് എഡിറ്റര്(_X)..." 33914 33915#: ../src/verbs.cpp:3077 33916msgid "View and edit the XML tree of the document" 33917msgstr "ഡോക്യുമെന്റിന്റെ എക്സ് എം എല് ട്രീ കാണുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക" 33918 33919#: ../src/verbs.cpp:3078 33920#, fuzzy 33921msgid "_Selectors and CSS..." 33922msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ്" 33923 33924#: ../src/verbs.cpp:3079 33925msgid "View and edit CSS selectors and styles" 33926msgstr "" 33927 33928#: ../src/verbs.cpp:3080 33929#, fuzzy 33930msgid "_Find/Replace..." 33931msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്ടെത്തുകയും പകരം വയ്ക്കുകയും ചെയ്യുക(_R)......" 33932 33933#: ../src/verbs.cpp:3080 33934msgid "Find objects in document" 33935msgstr "ഡോക്യുമെന്റിലെ വസ്തുക്കളെ കണ്ടെത്തുക" 33936 33937#: ../src/verbs.cpp:3084 33938msgid "Check spelling of text in document" 33939msgstr "ഡോക്യുമെന്റിലെ ടെക്സ്റ്റിന്റെ അക്ഷരവിന്യാസം പരിശോധിക്കുക" 33940 33941#: ../src/verbs.cpp:3086 33942msgid "_Messages..." 33943msgstr "സന്ദേശങ്ങള്(_M)..." 33944 33945#: ../src/verbs.cpp:3086 33946msgid "View debug messages" 33947msgstr "ഡിബഗ് സന്ദേശങ്ങള് കാണുക" 33948 33949#: ../src/verbs.cpp:3088 33950msgid "Show/Hide D_ialogs" 33951msgstr "സംഭാഷണങ്ങള് കാണിക്കുകയോ മറച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക" 33952 33953#: ../src/verbs.cpp:3089 33954msgid "Show or hide all open dialogs" 33955msgstr "എല്ലാ തുറന്നതുമായ സംഭാഷണങ്ങള് കാണിക്കുകയോ മറച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക" 33956 33957#: ../src/verbs.cpp:3090 33958msgid "Create Tiled Clones..." 33959msgstr "മേഞ്ഞ ക്ലോണുകള് സൃഷ്ടിക്കുക..." 33960 33961#: ../src/verbs.cpp:3091 33962msgid "" 33963"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " 33964"scattering" 33965msgstr "" 33966"തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ പലവിധത്തിലുള്ള ക്ലോണ്സ് ഉണ്ടാക്കുകയും അവ ക്രമമായോ ചിതറിയോ അടുക്കുകയും " 33967"ചെയ്യുക" 33968 33969#: ../src/verbs.cpp:3093 33970#, fuzzy 33971msgid "_Object attributes..." 33972msgstr "വസ്തുവിന്റെ സ്വഭാവങ്ങള്(_O)" 33973 33974#: ../src/verbs.cpp:3094 33975#, fuzzy 33976msgid "Edit the object attributes..." 33977msgstr "പാത്ത് ഇഫക്ട് പരാമീറ്റേഴ്സ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 33978 33979#: ../src/verbs.cpp:3096 33980msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" 33981msgstr "ഐ ഡിയും,പൂട്ടിയതും കാണാവുന്നതുമായ നിലകളും മറ്റ് വസ്തുക്കളുടെ പ്രോപ്പര്റ്റീസും ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 33982 33983#: ../src/verbs.cpp:3098 33984msgid "_Input Devices..." 33985msgstr "കമ്പ്യൂട്ടറിലേക്ക് വിവരങ്ങള് പകര്ന്നുകൊടുക്കുന്ന ഉപകരണങ്ങള്(_I)" 33986 33987#: ../src/verbs.cpp:3099 33988msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" 33989msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ടാബ്ലറ്റ്സ് പോലുള്ള വ്യാപിപ്പിച്ച ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസസ് കോണ്ഫിഗര് ചെയ്യുക" 33990 33991#: ../src/verbs.cpp:3101 33992msgid "_Extensions..." 33993msgstr "വ്യാപിപ്പിക്കല്(_E)" 33994 33995#: ../src/verbs.cpp:3102 33996msgid "Query information about extensions" 33997msgstr "വ്യാപിപ്പിക്കലിനെ കുറിച്ച് വിവരങ്ങള് തിരയുക" 33998 33999#: ../src/verbs.cpp:3103 34000msgid "Layer_s..." 34001msgstr "പ്രതലം(_s)" 34002 34003#: ../src/verbs.cpp:3103 34004msgid "View Layers" 34005msgstr "പാളികള് കാണുക" 34006 34007#: ../src/verbs.cpp:3105 34008#, fuzzy 34009msgid "Object_s..." 34010msgstr "വസ്തുക്കള്" 34011 34012#: ../src/verbs.cpp:3105 34013#, fuzzy 34014msgid "View Objects" 34015msgstr "വസ്തുക്കള്" 34016 34017#: ../src/verbs.cpp:3107 34018msgid "Style Dialog..." 34019msgstr "" 34020 34021#: ../src/verbs.cpp:3107 34022msgid "View Style Dialog" 34023msgstr "" 34024 34025#: ../src/verbs.cpp:3108 34026#, fuzzy 34027msgid "Path E_ffects..." 34028msgstr "പാത്ത് ഇഫക്ട് എഡിറ്റര്(_f)" 34029 34030#: ../src/verbs.cpp:3109 34031msgid "Manage, edit, and apply path effects" 34032msgstr "പാത്ത് ഇഫക്ട്സ് നിയന്ത്രിക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും പ്രയോഗിക്കയും ചെയ്യുക" 34033 34034#: ../src/verbs.cpp:3110 34035#, fuzzy 34036msgid "Filter _Editor..." 34037msgstr "ഫില്റ്റര് എഡിറ്റര്..." 34038 34039#: ../src/verbs.cpp:3111 34040msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" 34041msgstr "എസ് വി ജി ഫില്റ്റേഴ്സ് നിയന്ത്രിക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും പ്രയോഗിക്കയും ചെയ്യുക" 34042 34043#: ../src/verbs.cpp:3112 34044msgid "SVG Font Editor..." 34045msgstr "എസ് വി ജി ഫോണ്ട് എഡിറ്റര്..." 34046 34047#: ../src/verbs.cpp:3112 34048msgid "Edit SVG fonts" 34049msgstr "എസ് വി ജി ഫോണ്ട്സ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 34050 34051#: ../src/verbs.cpp:3113 34052msgid "Print Colors..." 34053msgstr "നിറങ്ങള് അച്ചടിക്കുക..." 34054 34055#: ../src/verbs.cpp:3114 34056msgid "" 34057"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" 34058msgstr "പ്രിന്റ് കളേഴ്സ് പ്രിവ്യു റെന്ഡര്മോഡില് ആവിഷ്കരിക്കാന് ഏത് നിറം മാറ്റലാണെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 34059 34060#: ../src/verbs.cpp:3115 34061#, fuzzy 34062msgid "_Export PNG Image..." 34063msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് കയറ്റിവിടുക(_E)" 34064 34065#: ../src/verbs.cpp:3116 34066#, fuzzy 34067msgid "Export this document or a selection as a PNG image" 34068msgstr "ഈ ഡോക്യുമെന്റോ തിരഞ്ഞെടുത്തതോ ഒരു ബിറ്റ്മാപ്പ് പ്രതിബിംബമായി കയറ്റിവിടുക" 34069 34070#: ../src/verbs.cpp:3118 34071msgid "About E_xtensions" 34072msgstr "എക്സ്റ്റന്ഷന്സിനെ കുറിച്ച്(_x)" 34073 34074#: ../src/verbs.cpp:3119 34075msgid "Information on Inkscape extensions" 34076msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്ഷന്സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം" 34077 34078#: ../src/verbs.cpp:3120 34079msgid "About _Memory" 34080msgstr "മെമ്മറിയെ കുറിച്ച്(_M)" 34081 34082#: ../src/verbs.cpp:3120 34083msgid "Memory usage information" 34084msgstr "മെമ്മറി ഉപയോഗിച്ചതിന്റെ വിവരം" 34085 34086#: ../src/verbs.cpp:3122 34087msgid "_About Inkscape" 34088msgstr "ഇങ്ക്സ് കേപ്പിനെ കുറിച്ച്(_A)" 34089 34090#: ../src/verbs.cpp:3122 34091msgid "Inkscape version, authors, license" 34092msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് പതിപ്പ്, രചയിതാവ്, ലൈസന്സ്" 34093 34094#: ../src/verbs.cpp:3128 34095msgid "Inkscape: _Basic" 34096msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്: അടിസ്ഥാനം( _B)" 34097 34098#: ../src/verbs.cpp:3129 34099msgid "Getting started with Inkscape" 34100msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് വച്ച് തുടക്കം" 34101 34102#: ../src/verbs.cpp:3130 34103msgid "Inkscape: _Shapes" 34104msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്: രൂപങ്ങള്(_S)" 34105 34106#: ../src/verbs.cpp:3131 34107msgid "Using shape tools to create and edit shapes" 34108msgstr "രൂപങ്ങള് ചിട്ടപ്പെടുത്താനും ഉണ്ടാക്കാനും ഷെയ്പ് ടൂള്സ് ഉപയോഗിക്കുക" 34109 34110#: ../src/verbs.cpp:3132 34111msgid "Inkscape: _Advanced" 34112msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്: മുന്നേറിയത്(_A)" 34113 34114#: ../src/verbs.cpp:3133 34115msgid "Advanced Inkscape topics" 34116msgstr "മുന്നേറിയ ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് വിഷയങ്ങള്" 34117 34118#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) 34119#: ../src/verbs.cpp:3135 34120msgid "Inkscape: T_racing" 34121msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്:പകര്പ്പെടുക്കല്(_r)" 34122 34123#: ../src/verbs.cpp:3135 34124msgid "Using bitmap tracing" 34125msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് ട്രേസിംഗ് ഉപയോഗിക്കുന്നു" 34126 34127#: ../src/verbs.cpp:3137 34128#, fuzzy 34129msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" 34130msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്:പകര്പ്പെടുക്കല്(_r)" 34131 34132#: ../src/verbs.cpp:3138 34133msgid "Using Trace Pixel Art dialog" 34134msgstr "" 34135 34136#: ../src/verbs.cpp:3139 34137msgid "Inkscape: _Calligraphy" 34138msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്:കൈപ്പട(_C)" 34139 34140#: ../src/verbs.cpp:3140 34141msgid "Using the Calligraphy pen tool" 34142msgstr "കാലിഗ്രാഫി പെന് ടൂള് ഉപയോഗിക്കുന്നു" 34143 34144#: ../src/verbs.cpp:3141 34145msgid "Inkscape: _Interpolate" 34146msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്:ഇടയിലെഴുതുക(_I)" 34147 34148#: ../src/verbs.cpp:3142 34149msgid "Using the interpolate extension" 34150msgstr "ഇന്റര്പോലേറ്റ് എക്സ്റ്റന്ഷന് ഉപയോഗിക്കുന്നു" 34151 34152#: ../src/verbs.cpp:3143 34153msgid "_Elements of Design" 34154msgstr "അലങ്കാരത്തിന്റെ ഘടകങ്ങള്(_E)" 34155 34156#: ../src/verbs.cpp:3144 34157msgid "Principles of design in the tutorial form" 34158msgstr "ടൂട്ടോറിയല് ഫോമിലെ അലങ്കാരങ്ങള്ക്കായുള്ള അടിസ്ഥാനതത്വം" 34159 34160#: ../src/verbs.cpp:3145 34161msgid "_Tips and Tricks" 34162msgstr "അഭിപ്രായങ്ങളും തന്ത്രങ്ങളും(_T)" 34163 34164#: ../src/verbs.cpp:3146 34165msgid "Miscellaneous tips and tricks" 34166msgstr "വിവിധതരത്തിലുള്ള അഭിപ്രായങ്ങളും തന്ത്രങ്ങളും" 34167 34168#: ../src/verbs.cpp:3149 34169#, fuzzy 34170msgid "Previous Exte_nsion" 34171msgstr "മുന്നേയുള്ള വ്യാപിപ്പിക്കല്" 34172 34173#: ../src/verbs.cpp:3150 34174msgid "Repeat the last extension with the same settings" 34175msgstr "അതേ പശ്ചാത്തലങ്ങള് ഉപയോഗിച്ച് മുന്നേയുള്ള വ്യാപിപ്പിക്കല് ആവര്ത്തിക്കുക" 34176 34177#: ../src/verbs.cpp:3151 34178#, fuzzy 34179msgid "_Previous Extension Settings..." 34180msgstr "മുന്നേയുള്ള വ്യാപിപ്പിക്കല് പശ്ചാത്തലങ്ങള്" 34181 34182#: ../src/verbs.cpp:3152 34183msgid "Repeat the last extension with new settings" 34184msgstr "പുതിയ പശ്ചാത്തലങ്ങള് ഉപയോഗിച്ച് മുന്നേയുള്ള വ്യാപിപ്പിക്കല് ആവര്ത്തിക്കുക" 34185 34186#: ../src/verbs.cpp:3156 34187msgid "Fit the page to the current selection" 34188msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള തിരഞ്ഞെടുപ്പനുസരിച്ച് പേജ് സജ്ജമാക്കുക" 34189 34190#: ../src/verbs.cpp:3158 34191msgid "Fit the page to the drawing" 34192msgstr "വരയ്ക്കാനായി പേജ് അനുയോജ്യമാക്കുക" 34193 34194#: ../src/verbs.cpp:3160 34195#, fuzzy 34196msgid "_Resize Page to Selection" 34197msgstr "അനുയോജ്യമായ പേജ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 34198 34199#: ../src/verbs.cpp:3161 34200msgid "" 34201"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" 34202msgstr "" 34203"ഇപ്പോഴുള്ള തിരഞ്ഞെടുപ്പനുസരിച്ച് പേജ് സജ്ജമാക്കുകയോ ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ലെങ്കില് വരയ്ക്കനുസരിച്ച് " 34204"സജ്ജമാക്കുകയോ ചെയ്യുക" 34205 34206#: ../src/verbs.cpp:3163 34207msgid "Unlock All" 34208msgstr "എല്ലാം അണ്ലോക്ക് ചെയ്യുക" 34209 34210#: ../src/verbs.cpp:3165 34211msgid "Unlock All in All Layers" 34212msgstr "എല്ലാ പാളികളിലെയും എല്ലാം അണ്ലോക്ക് ചെയ്യുക" 34213 34214#: ../src/verbs.cpp:3167 34215msgid "Unhide All" 34216msgstr "എല്ലാം അണ്ഹൈഡ് ചെയ്യുക" 34217 34218#: ../src/verbs.cpp:3169 34219msgid "Unhide All in All Layers" 34220msgstr "എല്ലാ പാളികളിലെയും എല്ലാം അണ്ഹൈഡ് ചെയ്യുക" 34221 34222#: ../src/verbs.cpp:3173 34223msgid "Link an ICC color profile" 34224msgstr "ഒരു ഐസിസി കളര് പ്രൊഫൈല് ബന്ധിപ്പിക്കുക" 34225 34226#: ../src/verbs.cpp:3174 34227msgid "Remove Color Profile" 34228msgstr "കളര് പ്രൊഫൈല് മാറ്റുക" 34229 34230#: ../src/verbs.cpp:3175 34231msgid "Remove a linked ICC color profile" 34232msgstr "ബന്ധിപ്പിച്ച ഒരു ഐസിസി കളര് പ്രൊഫൈല് മാറ്റുക" 34233 34234#: ../src/verbs.cpp:3177 34235#, fuzzy 34236msgid "Add External Script" 34237msgstr "ബാഹ്യമായ സ്ക്രിപ്റ്റ് ചേര്ക്കുക" 34238 34239#: ../src/verbs.cpp:3178 34240#, fuzzy 34241msgid "Add an external script" 34242msgstr "ബാഹ്യമായ സ്ക്രിപ്റ്റ് ചേര്ക്കുക" 34243 34244#: ../src/verbs.cpp:3179 34245msgid "Add Embedded Script" 34246msgstr "" 34247 34248#: ../src/verbs.cpp:3180 34249msgid "Add an embedded script" 34250msgstr "" 34251 34252#: ../src/verbs.cpp:3181 34253msgid "Edit Embedded Script" 34254msgstr "" 34255 34256#: ../src/verbs.cpp:3182 34257msgid "Edit an embedded script" 34258msgstr "" 34259 34260#: ../src/verbs.cpp:3183 34261#, fuzzy 34262msgid "Remove External Script" 34263msgstr "ബാഹ്യമായ സ്ക്രിപ്റ്റ് മായ്ക്കുക" 34264 34265#: ../src/verbs.cpp:3184 34266#, fuzzy 34267msgid "Remove an external script" 34268msgstr "ബാഹ്യമായ സ്ക്രിപ്റ്റ് മായ്ക്കുക" 34269 34270#: ../src/verbs.cpp:3185 34271#, fuzzy 34272msgid "Remove Embedded Script" 34273msgstr "കയ്യെഴുത്ത് മാറ്റുക" 34274 34275#: ../src/verbs.cpp:3186 34276#, fuzzy 34277msgid "Remove an embedded script" 34278msgstr "കയ്യെഴുത്ത് മാറ്റുക" 34279 34280#: ../src/verbs.cpp:3217 ../src/verbs.cpp:3218 ../src/verbs.cpp:3233 34281#: ../src/verbs.cpp:3234 34282#, fuzzy 34283msgid "Align edges of objects to the top-left corner of the anchor" 34284msgstr "വസ്തുവിന്റെ വലത്തേ അഗ്രങ്ങള് അടിത്തറയുടെ ഇടത്തേ അഗ്രത്തോട് ചേര്ക്കുക" 34285 34286#: ../src/verbs.cpp:3221 ../src/verbs.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:3237 34287#: ../src/verbs.cpp:3238 34288#, fuzzy 34289msgid "Align edges of objects to the top-right corner of the anchor" 34290msgstr "വസ്തുവിന്റെ ഇടത്തേ അഗ്രങ്ങള് അടിത്തറയുടെ വലത്തേ അഗ്രത്തോട് ചേര്ക്കുക" 34291 34292#: ../src/verbs.cpp:3225 ../src/verbs.cpp:3226 ../src/verbs.cpp:3241 34293#: ../src/verbs.cpp:3242 34294#, fuzzy 34295msgid "Align edges of objects to the bottom-right corner of the anchor" 34296msgstr "വസ്തുവിന്റെ താഴത്തെ അഗ്രങ്ങള് അടിത്തറയുടെ മുകളിലത്തെഅഗ്രത്തോട് ചേര്ക്കുക" 34297 34298#: ../src/verbs.cpp:3229 ../src/verbs.cpp:3230 ../src/verbs.cpp:3245 34299#: ../src/verbs.cpp:3246 34300#, fuzzy 34301msgid "Align edges of objects to the bottom-left corner of the anchor" 34302msgstr "വസ്തുവിന്റെ താഴത്തെ അഗ്രങ്ങള് അടിത്തറയുടെ മുകളിലത്തെഅഗ്രത്തോട് ചേര്ക്കുക" 34303 34304#: ../src/verbs.cpp:3249 34305#, fuzzy 34306msgid "Center on horizontal and vertical axis" 34307msgstr "സമാന്തര അച്ചുതണ്ടിന്റെ മദ്ധ്യം" 34308 34309#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:438 34310msgid "Zoom drawing if window size changes" 34311msgstr "ജാലകത്തിന്റെ വലിപ്പം മാറിയാല് വര സൂം ചെയ്യുക" 34312 34313#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:576 34314msgid "" 34315"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " 34316"use selector (arrow) to move or transform them." 34317msgstr "" 34318"<b> ഇങ്ക് സ്കേപ്പിലേക്ക് സ്വാഗതം!</b> വസ്തുക്കളുണ്ടാക്കാന് രൂപമോ ഫ്രീഹാന്ഡ് ടൂള്സോ ഉപയോഗിക്കുക " 34319"അതിനെ ചലിപ്പിക്കാനോ രൂപാന്തരപ്പെടുത്താനോ തിരഞ്ഞെടുത്തതിനെ(ആരോ) ഉപയോഗിക്കുക" 34320 34321#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 34322msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)" 34323msgstr "" 34324 34325#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:643 34326msgid "Cursor coordinates" 34327msgstr "കഴ്സര് കോര്ഡിനേറ്റ്സ്" 34328 34329#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:657 34330msgid "Z:" 34331msgstr "Z:" 34332 34333#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:790 34334#, fuzzy 34335msgid "outline" 34336msgstr "ബാഹ്യരേഖ" 34337 34338#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:792 34339#, fuzzy 34340msgid "no filters" 34341msgstr "ഫില്റ്റേഴ്സ് ഇല്ല(_F)" 34342 34343#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:794 34344#, fuzzy 34345msgid "visible hairlines" 34346msgstr "കാണാവുന്ന തരത്തില് കറങ്ങി" 34347 34348#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803 34349#, fuzzy 34350msgid "grayscale" 34351msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്" 34352 34353#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:805 34354#, fuzzy 34355msgid "print colors preview" 34356msgstr "പ്രിന്റ് പ്രിവ്യു(_w)" 34357 34358#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078 34359#, fuzzy 34360msgid "Locked all guides" 34361msgstr "പാഴി പൂട്ടുക" 34362 34363#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1080 34364#, fuzzy 34365msgid "Unlocked all guides" 34366msgstr "പാളി തുറക്കുക" 34367 34368#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1098 34369msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" 34370msgstr "നിറനിയന്ത്രിത പ്രദര്ശനം ഈ ജാലകത്തില് പ്രാപ്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു" 34371 34372#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1100 34373msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" 34374msgstr "നിറനിയന്ത്രിത പ്രദര്ശനം ഈ ജാലകത്തില് പ്രാപ്തമാക്കിയിട്ടില്ല" 34375 34376#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1147 34377#, c-format 34378msgid "" 34379"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " 34380"closing?</span>\n" 34381"\n" 34382"If you close without saving, your changes will be discarded." 34383msgstr "" 34384"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ഡോക്യുമെന്റ് \"%s\" അടയ്ക്കുന്നതിന് മുമ്പായി " 34385"മാറ്റങ്ങള് സൂക്ഷിക്കണോ?</span>\n" 34386"\n" 34387"നിങ്ങള് സൂക്ഷിക്കുന്നതിന് മുമ്പായി അടയ്ക്കുകയാണെങ്കില് നിങ്ങളുടെ മാറ്റങ്ങള് നശിപ്പിക്കപ്പെടും." 34388 34389#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1158 34390#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1205 34391msgid "Close _without saving" 34392msgstr "സൂക്ഷിക്കുന്നതിനു മുമ്പായി അടയ്ക്കുക" 34393 34394#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1194 34395#, fuzzy, c-format 34396msgid "" 34397"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " 34398"format that may cause data loss!</span>\n" 34399"\n" 34400"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" 34401msgstr "" 34402"span weight=\"bold\" size=\"larger\">ഫയല് \"%s\" (%s) ഫോര്മാറ്റില് സൂക്ഷിച്ചത് ഡാറ്റ " 34403"നഷ്ടപ്പെടാന് കാരണമാകും</span>\n" 34404"\n" 34405"ഈ ഫയല് ഇങ്ക്സ്കേപ് SVG ആയി സൂക്ഷിക്കാന് നിങ്ങള് ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?" 34406 34407#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1211 34408#, fuzzy 34409msgid "_Save as Inkscape SVG" 34410msgstr "എസ് വി ജി യായി സംരക്ഷിക്കുക" 34411 34412#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1409 34413msgid "Note:" 34414msgstr "" 34415 34416#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1997 34417#, fuzzy 34418msgid "Centre Page" 34419msgstr "ഉള്ഭാഗത്തെ പുറങ്ങള്" 34420 34421#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2383 34422msgid "Create guide" 34423msgstr "മാര്ഗ്ഗദര്ശി സൃഷ്ടിക്കുക" 34424 34425#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:85 34426msgid "remove" 34427msgstr "<< _മാറ്റുക" 34428 34429#: ../src/widgets/fill-style.cpp:360 34430msgid "Change fill rule" 34431msgstr "ഫില് റൂള് മാറ്റുക" 34432 34433#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 34434msgid "Set fill color" 34435msgstr "നിറയ്ക്കുന്ന നിറങ്ങള് സജ്ജീകരിക്കുക" 34436 34437#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 34438msgid "Set stroke color" 34439msgstr "സ്ട്രോക്ക് കളര് സജ്ജീകരിക്കുക" 34440 34441#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620 34442msgid "Set gradient on fill" 34443msgstr "നിറയ്ക്കുന്നതിലെ ചെരിവ് സജ്ജീകരിക്കുക" 34444 34445#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620 34446msgid "Set gradient on stroke" 34447msgstr "വരയിലെ ചെരിവ് സജ്ജീകരിക്കുക" 34448 34449#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720 34450#, fuzzy 34451msgid "Set mesh on fill" 34452msgstr "നിറയ്ക്കുന്നതിലെ അലങ്കാരം സജ്ജീകരിക്കുക" 34453 34454#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720 34455#, fuzzy 34456msgid "Set mesh on stroke" 34457msgstr "വരയിലെ അലങ്കാരം സജ്ജീകരിക്കുക" 34458 34459#: ../src/widgets/fill-style.cpp:781 34460msgid "Set pattern on fill" 34461msgstr "നിറയ്ക്കുന്നതിലെ അലങ്കാരം സജ്ജീകരിക്കുക" 34462 34463#: ../src/widgets/fill-style.cpp:782 34464msgid "Set pattern on stroke" 34465msgstr "വരയിലെ അലങ്കാരം സജ്ജീകരിക്കുക" 34466 34467#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:187 34468#, fuzzy 34469msgid "Create a duplicate gradient" 34470msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ്സ് ഉണ്ടാക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക" 34471 34472#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:197 34473#, fuzzy 34474msgid "Edit gradient" 34475msgstr "കേന്ദ്രാപഗാമിയായ ചെരിവ്" 34476 34477#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:265 34478#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:226 34479msgid "Swatch" 34480msgstr "സ്വാച്ച്" 34481 34482#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:315 34483#, fuzzy 34484msgid "Rename gradient" 34485msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് തിരിക്കല്" 34486 34487#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:909 34488#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1245 34489#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:145 34490msgid "No document selected" 34491msgstr "ഒരു ഡോക്യുമെന്റ്സും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല" 34492 34493#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:296 34494msgid "No gradients in document" 34495msgstr "ഡോക്യുമെന്റ്സില് ചെരിവുകള് ഇല്ല" 34496 34497#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:300 34498msgid "No gradient selected" 34499msgstr "ചെരിവ് തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല" 34500 34501#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient 34502#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 34503msgid "Add stop" 34504msgstr "വിരാമം കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" 34505 34506#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:833 34507msgid "Add another control stop to gradient" 34508msgstr "മറ്റൊരു നിയന്ത്രിത വിരാമം ചെരിവില് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" 34509 34510#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:838 34511msgid "Delete current control stop from gradient" 34512msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ നിയന്ത്രിത വിരാമം ചെരിവില് നിന്നും ഒഴിവാക്കുക" 34513 34514#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient 34515#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899 34516msgid "Stop Color" 34517msgstr "നിറ വിരാമം" 34518 34519#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:939 34520msgid "Gradient editor" 34521msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് എഡിറ്റര്" 34522 34523#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1285 34524msgid "Change gradient stop color" 34525msgstr "ചെരിവിലെ നിറവിരാമം മാറ്റുക" 34526 34527#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:212 34528msgid "No paint" 34529msgstr "ചായം ഇല്ല" 34530 34531#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 34532msgid "Flat color" 34533msgstr "ഫ്ലാറ്റ് കളര്" 34534 34535#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:216 34536msgid "Linear gradient" 34537msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ്" 34538 34539#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:218 34540msgid "Radial gradient" 34541msgstr "കേന്ദ്രാപഗാമിയായ ചെരിവ്" 34542 34543#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221 34544#, fuzzy 34545msgid "Mesh gradient" 34546msgstr "ചെരിവ് ചലിപ്പിക്കുക" 34547 34548#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228 34549msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" 34550msgstr "ഉണങ്ങാത്ത ചായം(അത് അനിര്വചനീയമാക്കുക അപ്പോള് അത് പാരമ്പര്യവശാല് ലഭിക്കും" 34551 34552#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty 34553#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 34554msgid "" 34555"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " 34556"evenodd)" 34557msgstr "" 34558"ഏത് വഴിയിലെ സ്വയം കൂട്ടിമുട്ടലുകളും അല്ലെങ്കില് ഉപവഴികളും നിറച്ചതില് ദ്വാരം സൃഷ്ടിക്കാം(ഫില് -" 34559"റൂള്:ഇരട്ടയായത്ഒറ്റയായത്)" 34560 34561#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty 34562#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252 34563msgid "" 34564"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" 34565msgstr "" 34566"ഒരു ഉപവഴി ദിശയ്ക്കു വിരുദ്ധമായിരിക്കില്ലെങ്കില് ഫില് ഉറപ്പുള്ളതായിരിക്കും(ഫില് -റൂള് :" 34567"പൂജ്യമല്ലാത്തത്)" 34568 34569#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:596 34570#, fuzzy 34571msgid "<b>No objects</b>" 34572msgstr "<b>വസ്തുക്കളിലേക്ക് സ്നാപ്പുചെയ്യുക</b>" 34573 34574#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:607 34575#, fuzzy 34576msgid "<b>Multiple styles</b>" 34577msgstr "വ്യത്യസ്ത ശൈലി" 34578 34579#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:618 34580#, fuzzy 34581msgid "<b>Paint is undefined</b>" 34582msgstr "ചായം അനിര്വചനീയമാണ്" 34583 34584#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:629 34585#, fuzzy 34586msgid "<b>No paint</b>" 34587msgstr "<b>ടെക്സ്റ്റ് സ്പാന്" 34588 34589#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:709 34590#, fuzzy 34591msgid "<b>Flat color</b>" 34592msgstr "ഫ്ലാറ്റ് കളര്" 34593 34594#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:773 34595#, fuzzy 34596msgid "<b>Linear gradient</b>" 34597msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ്" 34598 34599#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:776 34600#, fuzzy 34601msgid "<b>Radial gradient</b>" 34602msgstr "കേന്ദ്രാപഗാമിയായ ചെരിവ്" 34603 34604#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1030 34605msgid "Use the <b>Mesh tool</b> to modify the mesh." 34606msgstr "" 34607 34608#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1043 34609#, fuzzy 34610msgid "<b>Mesh fill</b>" 34611msgstr "സ്വാച്ച് ഫില്" 34612 34613#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1366 34614msgid "" 34615"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the " 34616"pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to " 34617"create a new pattern from selection." 34618msgstr "" 34619"ക്യാന്വാസിലെ മാതൃകയുടെ സ്ഥാനം,അളവ്,ഭ്രമണം എന്നിവ ശരിയാക്കാനും ബി നോഡ് ടൂള് ബി ഉപയോഗിക്കുക." 34620"ഒരു തിരഞ്ഞെടുപ്പില് നിന്നും ഒരു പുതിയ മാതൃക ഉണ്ടാക്കാന് <b>വസ്തു&ജിറ്റി; മാതൃക &ജിറ്റി; " 34621"മാതൃകയാക്കാനുള്ള വസ്തുക്കള് </b> എന്നിവ ഉപയോഗിക്കുക." 34622 34623#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1379 34624#, fuzzy 34625msgid "<b>Pattern fill</b>" 34626msgstr "ക്രമമായി പൂരിപ്പിച്ചത്" 34627 34628#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1399 34629#, fuzzy 34630msgid "<b>Hatch fill</b>" 34631msgstr "സ്വാച്ച് ഫില്" 34632 34633#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1497 34634#, fuzzy 34635msgid "<b>Swatch fill</b>" 34636msgstr "സ്വാച്ച് ഫില്" 34637 34638#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:276 34639msgid "Set attribute" 34640msgstr "വിശേഷണം വിന്യസിക്കുക" 34641 34642#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:43 34643msgid "Unnamed" 34644msgstr "(പേരിടാത്തത്)" 34645 34646#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:366 34647#, fuzzy 34648msgctxt "Marker" 34649msgid "None" 34650msgstr "ഒന്നുമല്ല" 34651 34652#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 34653msgid "Stroke width" 34654msgstr "വരകളുടെ വീതി" 34655 34656#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:188 34657#, fuzzy 34658msgctxt "Stroke width" 34659msgid "_Width:" 34660msgstr "വീതി(_W)" 34661 34662#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:214 34663msgid "Dashes:" 34664msgstr "ഡാഷസ്" 34665 34666#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes 34667#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. 34668#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 34669#, fuzzy 34670msgid "Markers:" 34671msgstr "മാര്ക്കര്" 34672 34673#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:240 34674msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" 34675msgstr "ഒരു വഴിയുടെയോ രൂപത്തിന്റെയോ ആദ്യ നോഡിലാണ് സ്റ്റാര്ട്ട് മാര്ക്കേഴ്സ് വരയ്ക്കുന്നത്" 34676 34677#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:249 34678msgid "" 34679"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " 34680"last nodes" 34681msgstr "" 34682"ഒരു വഴിയുടെയോ രൂപത്തിന്റെയോ എല്ലാ നോഡിലും എന്നാല് ആദ്യത്തേയോ അവസാനത്തേയോ ആവാത്ത " 34683"നോഡിലുമാണ് മിഡ് മാര്ക്കേഴ്സ് വരയ്ക്കുന്നത്" 34684 34685#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:258 34686msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" 34687msgstr "ഒരു വഴിയുടെയോ രൂപത്തിന്റെയോ അവസാന നോഡിലാണ് എന്ഡ് മാര്ക്കേഴ്സ് വരയ്ക്കുന്നത്" 34688 34689#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. 34690#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the 34691#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). 34692#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:283 34693msgid "Round join" 34694msgstr "വൃത്താകാരമായി യോജിപ്പിക്കുന്നത്" 34695 34696#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. 34697#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the 34698#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). 34699#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:291 34700msgid "Bevel join" 34701msgstr "ബിവല് ജോയിന്" 34702 34703#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. 34704#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the 34705#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). 34706#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:299 34707msgid "Miter join" 34708msgstr "മിറ്റര് ജോയിന്" 34709 34710#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines 34711#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); 34712#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:322 34713msgid "Cap:" 34714msgstr "ക്യാപ്പ്:" 34715 34716#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point 34717#. of the line; the ends of the line are square 34718#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:333 34719msgid "Butt cap" 34720msgstr "ബട്ട് ക്യാപ്പ്" 34721 34722#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the 34723#. line; the ends of the line are rounded 34724#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:340 34725msgid "Round cap" 34726msgstr "ഉരുണ്ടതായ ക്യാപ്പ്" 34727 34728#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the 34729#. line; the ends of the line are square 34730#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:347 34731msgid "Square cap" 34732msgstr "സമചതുര ക്യാപ്പ്" 34733 34734#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:361 34735#, fuzzy 34736msgid "Fill, Stroke, Markers" 34737msgstr "സ്റ്റാര്ട്ട് മാര്ക്കേഴ്സ്(_S):" 34738 34739#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:365 34740#, fuzzy 34741msgid "Stroke, Fill, Markers" 34742msgstr "സ്റ്റാര്ട്ട് മാര്ക്കേഴ്സ്(_S):" 34743 34744#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:369 34745#, fuzzy 34746msgid "Fill, Markers, Stroke" 34747msgstr "നിറക്കുകയും സ്ട്രോക്ക് ചെയ്യുകയും വേണം(_F)" 34748 34749#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:377 34750#, fuzzy 34751msgid "Markers, Fill, Stroke" 34752msgstr "നിറക്കുകയും സ്ട്രോക്ക് ചെയ്യുകയും വേണം(_F)" 34753 34754#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:381 34755#, fuzzy 34756msgid "Stroke, Markers, Fill" 34757msgstr "സ്റ്റാര്ട്ട് മാര്ക്കേഴ്സ്(_S):" 34758 34759#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:385 34760msgid "Markers, Stroke, Fill" 34761msgstr "" 34762 34763#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:503 34764msgid "Set markers" 34765msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതിനുള്ള വസ്തുക്കള് നിശ്ചയിക്കുക" 34766 34767#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1168 34768msgid "Set stroke style" 34769msgstr "വരയുടെ ശൈലി നിശ്ചയിക്കുക" 34770 34771#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1300 34772#, fuzzy 34773msgid "Set marker color" 34774msgstr "സ്ട്രോക്ക് കളര് സജ്ജീകരിക്കുക" 34775 34776#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:104 34777msgid "Change swatch color" 34778msgstr "സ്വാച്ച് കളര് മാറ്റുക" 34779 34780#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 34781msgid "Color/opacity used for color tweaking" 34782msgstr "കളര് ട്വീക്കിങ്ങിനായി നിറമോ ഒപ്പേസിറ്റിയോ ആണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്" 34783 34784#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 34785msgid "Style of new stars" 34786msgstr "പുതിയ സ്റ്റാര്സിന്റെ ശൈലി" 34787 34788#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 34789msgid "Style of new rectangles" 34790msgstr "പുതിയ ചതുരങ്ങളുടെ ശൈലി" 34791 34792#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 34793msgid "Style of new 3D boxes" 34794msgstr "പുതിയ 3ഡി ബോക്സസിന്റെ ശൈലി" 34795 34796#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 34797msgid "Style of new ellipses" 34798msgstr "പുതിയ എലിപ്സസിന്റെ ശൈലി" 34799 34800#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 34801msgid "Style of new spirals" 34802msgstr "പുതിയ സ്പൈറല്സിന്റെ ശൈലി" 34803 34804#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205 34805msgid "Style of new paths created by Pencil" 34806msgstr "പെന്സില് കൊണ്ടുണ്ടാക്കിയ പുതിയ വഴിയുടെ ശൈലി" 34807 34808#: ../src/widgets/toolbox.cpp:207 34809msgid "Style of new paths created by Pen" 34810msgstr "പേന കൊണ്ടുണ്ടാക്കിയ പുതിയ വഴിയുടെ ശൈലി" 34811 34812#: ../src/widgets/toolbox.cpp:209 34813msgid "Style of new calligraphic strokes" 34814msgstr "പുതിയ കൈയ്യെഴുത്തു വരകളുടെ ശൈലി" 34815 34816#: ../src/widgets/toolbox.cpp:211 ../src/widgets/toolbox.cpp:213 34817msgid "TBD" 34818msgstr "TBD" 34819 34820#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 34821msgid "Style of Paint Bucket fill objects" 34822msgstr "പെയിന്റ് ബക്കറ്റില് നിറയ്ക്കുന്ന വസ്തുക്കളുടെ ശൈലി" 34823 34824#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:8 34825#, fuzzy 34826msgid "Live Path Effects Selector" 34827msgstr "പാത്ത് ഇഫക്ട് പരാമീറ്റേഴ്സ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 34828 34829#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:266 34830#, fuzzy 34831msgid "Show Experimental" 34832msgstr "<b>പരീക്ഷണാര്ത്ഥം</b>" 34833 34834#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:291 34835#, fuzzy 34836msgid "Message" 34837msgstr "സന്ദേശങ്ങള്" 34838 34839#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:77 34840#, fuzzy 34841msgid "LPEName" 34842msgstr "നെയിം" 34843 34844#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:113 34845msgid "Experimental" 34846msgstr "<b>പരീക്ഷണാര്ത്ഥം</b>" 34847 34848#: ../share/ui/dialog-trace.glade:92 34849msgid "" 34850"\n" 34851" This dialog allows you to automatically convert a raster graphic into " 34852"vector paths. Several options are available for different use cases:\n" 34853" * \"Brightness cutoff\" detects areas that are darker than the threshold " 34854"value and creates a path enclosing them (using potrace).\n" 34855" * \"Edge detection\" detects changes greater than the given threshold value " 34856"in the brightness of color patches and creates paths to separate them (using " 34857"potrace).\n" 34858" * \"Color quantization\" separates the image into the given number of " 34859"colors, and separates them with a path (using potrace).\n" 34860" * \"Autotrace\" uses the autotrace algorithm with the given option.\n" 34861" * \"Centerline tracing\" tries to vectorize a line drawing (with " 34862"autotrace).\n" 34863" * \"Multiple scans\" options separate the image into a number of scans, " 34864"depending on brightness, color separation, or gray levels, and creates " 34865"several paths for those. It can also use autotrace.\n" 34866" * The \"Pixel art\" tab allows to use the depixelize algorithm to vectorize " 34867"pixel art images.\n" 34868"\n" 34869" * NOTE:\n" 34870" 1) Save your work before tracing\n" 34871" 2) Watch your pixel count: \"Trace pixel art\" creates one path per pixel. " 34872"It is not recommended for images that are not pixel art.\n" 34873" 3) Autotrace is slower than potrace, it is not recommended for big images. " 34874"Preprocessing your images to increase contrast is recommended.\n" 34875" 4) If your goal is to get few nodes and good precision, manual tracing is " 34876"always best.\n" 34877msgstr "" 34878 34879#: ../share/ui/dialog-trace.glade:132 34880#, fuzzy 34881msgid "Create a single path or create a group of paths" 34882msgstr "പാതകളുടെ കൂട്ടത്തിനായി ധാരാളം സ്കാനുകള് ചെയ്യുക" 34883 34884#: ../share/ui/dialog-trace.glade:189 34885#, fuzzy 34886msgid "Brightness threshold" 34887msgstr "ബ്രൈറ്റ്നെസ് രീതികള്" 34888 34889#: ../share/ui/dialog-trace.glade:224 34890#, fuzzy 34891msgid "Edge threshold" 34892msgstr "ത്റഷ്ഹോള്ഡ്:" 34893 34894#: ../share/ui/dialog-trace.glade:295 ../share/ui/dialog-trace.glade:357 34895#, fuzzy 34896msgid "Filter iterations" 34897msgstr "ഫില്റ്ററിന്റെ സാധാരണ ക്രമീകരണങ്ങള്" 34898 34899#: ../share/ui/dialog-trace.glade:320 ../share/ui/dialog-trace.glade:382 34900#, fuzzy 34901msgid "Error threshold" 34902msgstr "ത്റഷ്ഹോള്ഡ്:" 34903 34904#: ../share/ui/dialog-trace.glade:418 34905#, fuzzy 34906msgid "Invert image" 34907msgstr "ചിത്രത്തിലെ തിരിക്കുക" 34908 34909#: ../share/ui/dialog-trace.glade:422 34910msgid "Invert black and white regions" 34911msgstr "കറുത്തതും വെളുത്തതുമായ ഭാഗങ്ങള് പരസ്പരം മാറ്റുക" 34912 34913#: ../share/ui/dialog-trace.glade:441 34914#, fuzzy 34915msgid "Single scan" 34916msgstr "ഒന്ന്" 34917 34918#: ../share/ui/dialog-trace.glade:473 34919msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" 34920msgstr "പിന്തുടരുന്നതിനു മുന്പ് ബിറ്റ്മാപ്പില് ഗാസ്സിയന് ബ്ലര് പ്രയോഗിക്കുക" 34921 34922#: ../share/ui/dialog-trace.glade:483 34923#, fuzzy 34924msgid "Stack" 34925msgstr "ബാക്കെന്ഡ്" 34926 34927#: ../share/ui/dialog-trace.glade:487 34928msgid "" 34929"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " 34930"gaps)" 34931msgstr "ടൈലിംഗിന്റെ മുകളിലൂടെ സ്റ്റാക്ക് സ്കാന് നടക്കുന്നു" 34932 34933#: ../share/ui/dialog-trace.glade:497 34934#, fuzzy 34935msgid "Remove background" 34936msgstr "പശ്ചാത്തലം ഒഴിവാക്കുക" 34937 34938#: ../share/ui/dialog-trace.glade:501 34939msgid "Remove bottom (background) layer when done" 34940msgstr "താഴത്തെ ലേയര് ഒഴിവാക്കുക" 34941 34942#: ../share/ui/dialog-trace.glade:513 34943msgid "Scans" 34944msgstr "" 34945 34946#: ../share/ui/dialog-trace.glade:524 34947msgid "The desired number of scans" 34948msgstr "തീരുമാനിക്കപ്പെട്ട സ്കാനുകളുടെഎണ്ണം" 34949 34950#: ../share/ui/dialog-trace.glade:545 34951#, fuzzy 34952msgid "Multiple scans" 34953msgstr "വ്യത്യസ്ത ശൈലി" 34954 34955#: ../share/ui/dialog-trace.glade:578 34956#, fuzzy 34957msgid "Speckles" 34958msgstr "കടും കുത്ത്" 34959 34960#: ../share/ui/dialog-trace.glade:582 34961msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" 34962msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പിലെ ചെറിയ സ്പോട്ടുകള് ഒഴിവാക്കുക" 34963 34964#: ../share/ui/dialog-trace.glade:593 34965#, fuzzy 34966msgid "Smooth corners" 34967msgstr "മൂലകള് മൃദുലമാക്കുക" 34968 34969#: ../share/ui/dialog-trace.glade:597 34970msgid "Smooth out sharp corners of the trace" 34971msgstr "ട്രേസിലെ മൂലകള് കൂര്പ്പിക്കുക" 34972 34973#: ../share/ui/dialog-trace.glade:608 34974#, fuzzy 34975msgid "Optimize" 34976msgstr "ഒപ്റ്റിമൈസ് ചെയ്ത" 34977 34978#: ../share/ui/dialog-trace.glade:612 34979msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" 34980msgstr "ബേസിയര് വളവുകള് ചേര്ത്ത് ഒപ്റ്റിമൈസ് ചെയ്ത പാതകളുണ്ടാക്കുക" 34981 34982#: ../share/ui/dialog-trace.glade:625 34983msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" 34984msgstr "സ്പെക്കിള്സിലെ ധാരാളം പിക്സലുകള് സപ്പ്രസ്സ് ചെയ്യുക" 34985 34986#: ../share/ui/dialog-trace.glade:637 34987msgid "Increase this to smooth corners more" 34988msgstr "മൃദുലമായ മൂലകളുടെ മൃദുലത കൂട്ടുക" 34989 34990#: ../share/ui/dialog-trace.glade:650 34991msgid "" 34992"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " 34993"optimization" 34994msgstr "അഗ്രസീവ് ഒപ്റ്റിമൈസേഷനുപയോഗിച്ച് ട്രേസിലെ നോഡുകളുടെ എണ്ണം കുരയുന്നതിനെ കൂട്ടുക" 34995 34996#: ../share/ui/dialog-trace.glade:688 34997msgid "" 34998"\n" 34999"Heuristics\n" 35000msgstr "" 35001 35002#: ../share/ui/dialog-trace.glade:711 35003msgid "Favors connections that are part of a long curve" 35004msgstr "" 35005 35006#: ../share/ui/dialog-trace.glade:712 35007msgid "Curves (multiplier)" 35008msgstr "" 35009 35010#: ../share/ui/dialog-trace.glade:723 35011msgid "Avoid single disconnected pixels" 35012msgstr "" 35013 35014#: ../share/ui/dialog-trace.glade:724 35015msgid "Islands (weight)" 35016msgstr "" 35017 35018#: ../share/ui/dialog-trace.glade:735 ../share/ui/dialog-trace.glade:748 35019msgid "Favors connections that are part of foreground color" 35020msgstr "" 35021 35022#: ../share/ui/dialog-trace.glade:736 35023msgid "" 35024"Sparse pixels\n" 35025"(window radius)" 35026msgstr "" 35027 35028#: ../share/ui/dialog-trace.glade:749 35029msgid "" 35030"Sparse pixels\n" 35031"(multiplier)" 35032msgstr "" 35033 35034#: ../share/ui/dialog-trace.glade:761 ../share/ui/dialog-trace.glade:804 35035msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" 35036msgstr "" 35037 35038#: ../share/ui/dialog-trace.glade:776 35039#, fuzzy 35040msgid "A constant vote value" 35041msgstr "നിയന്ത്രിത കോണ്" 35042 35043#: ../share/ui/dialog-trace.glade:790 35044msgid "The radius of the window analyzed" 35045msgstr "" 35046 35047#: ../share/ui/dialog-trace.glade:826 35048#, fuzzy 35049msgid "" 35050"\n" 35051"Output\n" 35052msgstr "ഔട്ട് പുട്ട്" 35053 35054#: ../share/ui/dialog-trace.glade:841 35055#, fuzzy 35056msgid "Voronoi" 35057msgstr "വോറണോയ് പാറ്റേണ്" 35058 35059#: ../share/ui/dialog-trace.glade:845 35060msgid "Output composed of straight lines" 35061msgstr "" 35062 35063#: ../share/ui/dialog-trace.glade:857 35064#, fuzzy 35065msgid "B-splines" 35066msgstr "രേഖകള്" 35067 35068#: ../share/ui/dialog-trace.glade:861 35069msgid "Preserve staircaseing artifacts" 35070msgstr "" 35071 35072#: ../share/ui/dialog-trace.glade:881 35073#, fuzzy 35074msgid "Pixel art" 35075msgstr "പിക്സല് അടയാളം" 35076 35077#: ../share/ui/dialog-trace.glade:991 35078msgid "SIOX" 35079msgstr "" 35080 35081#: ../share/ui/dialog-trace.glade:995 35082msgid "Cover the area you want to select as the foreground" 35083msgstr "മുന്നിലത്തെഗ്രൌണ്ടിനുവേണ്ടിയുള്ള സ്ഥലം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 35084 35085#: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:294 35086msgid "_Help" 35087msgstr "സഹായം(_H)" 35088 35089# 35090# File: ../share/ui/inkscape-application.glade, line: 25 35091#: ../share/ui/inkscape-application.glade:25 35092msgid "_About" 35093msgstr "" 35094 35095#: ../share/extensions/convert2dashes.py:41 35096msgid "Total number of objects not converted: {}\n" 35097msgstr "" 35098 35099#: ../share/extensions/dimension.py:104 35100msgid "Please select an object." 35101msgstr "ദയവായി ഒരു ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 35102 35103#: ../share/extensions/dxf_input.py:622 35104#, python-format 35105msgid "" 35106"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " 35107"to Release 13 format using QCad." 35108msgstr "" 35109 35110#: ../share/extensions/embedimage.py:78 35111msgid "File not found \"{}\". Unable to embed image." 35112msgstr "" 35113 35114#: ../share/extensions/embedimage.py:92 35115#, python-format 35116msgid "" 35117"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " 35118"or image/x-icon" 35119msgstr "" 35120"%s ചിത്രം/പിഎന്ജി ,ചിത്രം/ജെപെഗ്,ചിത്രം/ബിഎംപി, ചിത്രം/ജിഫ്,ചിത്രം/ടിഫ്,ചിത്രം/എക്സ്-" 35121"ഐക്കണ് , എന്നീ രീതിയിലുള്ളതല്ല." 35122 35123#: ../share/extensions/extrude.py:41 35124#, fuzzy 35125msgid "Need at least 2 paths selected" 35126msgstr "ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ലെങ്കില് എല്ലാ വഴികളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 35127 35128#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:82 35129#, fuzzy 35130msgid "Please select an object" 35131msgstr "ദയവായി ഒരു ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 35132 35133#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:138 35134#, fuzzy 35135msgid "This extension requires at least one non empty layer." 35136msgstr "ഈ എക്സറ്റന്ഷന് തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട ഒരു വഴിയെങ്കിലും അനിവാര്യമാണ്." 35137 35138#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:46 35139#, fuzzy 35140msgid "Movements" 35141msgstr "ചെരിവ് ചലിപ്പിക്കുക" 35142 35143#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:47 35144#, fuzzy 35145msgid "Pen " 35146msgstr "പേനയുടെ ഘനം" 35147 35148#: ../share/extensions/hpgl_input.py:50 35149msgid "No HPGL data found." 35150msgstr "" 35151 35152#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 35153msgid "" 35154"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " 35155"possibility that the drawing is missing some content." 35156msgstr "" 35157 35158#: ../share/extensions/hpgl_output.py:55 35159msgid "No paths where found. Please convert objects you want into paths." 35160msgstr "" 35161 35162#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:406 35163msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" 35164msgstr "" 35165 35166#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:84 35167msgid "{} is deprecated and should be removed" 35168msgstr "" 35169 35170# 35171# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 93 35172#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:94 35173msgid "" 35174"{} or `optparse` has been deprecated and replaced with `argparser`.You must " 35175"change `self.OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument`; the " 35176"arguments are similar." 35177msgstr "" 35178 35179# 35180# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 108 35181#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:115 35182msgid "" 35183"{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if " 35184"it does nothing." 35185msgstr "" 35186 35187# 35188# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 114 35189#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:121 35190msgid "" 35191"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_current_layer()` instead." 35192msgstr "" 35193 35194# 35195# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 120 35196#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:127 35197msgid "" 35198"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_center_position()` instead." 35199msgstr "" 35200 35201# 35202# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 125 35203#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:132 35204msgid "{} is now a dict in the svg. Use `self.svg.selected`." 35205msgstr "" 35206 35207#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:137 35208msgid "" 35209"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead." 35210msgstr "" 35211 35212# 35213# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 143 35214#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:144 35215msgid "Use `self.svg.get_ids()` instead of {} and `doc_ids`." 35216msgstr "" 35217 35218# 35219# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 148 35220#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:149 35221msgid "{} has been removed" 35222msgstr "" 35223 35224# 35225# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 136 35226#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:153 35227msgid "" 35228"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead." 35229msgstr "" 35230 35231#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:157 35232msgid "" 35233"{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` " 35234"instead.`" 35235msgstr "" 35236 35237# 35238# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 162 35239#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:163 35240msgid "{} is no longer in use. Use the lxml .getparent() method instead." 35241msgstr "" 35242 35243# 35244# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 152 35245#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:168 35246msgid "" 35247"{} is now a property of the svg. Use `self.svg.namedview` to access this " 35248"element" 35249msgstr "" 35250 35251#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:173 35252msgid "" 35253"{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview." 35254"add(Guide().move_to(x, y, a))` instead" 35255msgstr "" 35256 35257# 35258# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 178 35259#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:179 35260msgid "{} is now `Effect.run()`. The `output` argument has changed." 35261msgstr "" 35262 35263# 35264# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 184 35265#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:185 35266msgid "self.args[-1] is now self.options.input_file" 35267msgstr "" 35268 35269# 35270# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 189 35271#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:190 35272msgid "self.svg_file is now self.options.input_file" 35273msgstr "" 35274 35275#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:202 35276msgid "" 35277"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg." 35278"get_unique_id(old_id)` instead." 35279msgstr "" 35280 35281#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:207 35282msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.width` instead." 35283msgstr "" 35284 35285#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:212 35286msgid "" 35287"{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead." 35288msgstr "" 35289 35290#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:217 35291msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.unit` instead." 35292msgstr "" 35293 35294#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:222 35295msgid "" 35296"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.unittouu(str)` instead." 35297msgstr "" 35298 35299#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:227 35300msgid "" 35301"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` " 35302"instead." 35303msgstr "" 35304 35305#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:232 35306msgid "" 35307"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` " 35308"instead." 35309msgstr "" 35310 35311# 35312# File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line: 92 35313#: ../share/extensions/interp_att_g.py:88 35314msgid "Bad values for a number field: {}, {}." 35315msgstr "" 35316 35317#: ../share/extensions/interp_att_g.py:114 35318#, fuzzy 35319msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate." 35320msgstr "എല്ലാ തിരഞ്ഞെടുത്തതും അവസാനത്തതിന് വിശേഷണം നിശ്ചയിക്കുന്നു" 35321 35322#: ../share/extensions/interp_att_g.py:135 35323#, fuzzy 35324msgid "There is no selection to interpolate" 35325msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലേക്ക് ഉയര്ത്തുക" 35326 35327#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:34 35328#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:39 35329#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:53 35330#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:200 35331#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:34 35332#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:38 35333#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:53 35334#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:39 35335#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:39 35336#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:55 35337msgid "" 35338"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " 35339"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " 35340"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " 35341"update the JessyInk script.\n" 35342"\n" 35343msgstr "" 35344 35345#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:37 35346#, fuzzy 35347msgid "" 35348"To assign an effect, please select an object.\n" 35349"\n" 35350msgstr "ദയവായി ഒരു ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 35351 35352#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:43 35353#, python-brace-format 35354msgid "" 35355"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" 35356"\n" 35357msgstr "" 35358 35359#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:42 35360msgid "" 35361"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " 35362"and then press apply.\n" 35363msgstr "" 35364 35365#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:44 35366msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" 35367msgstr "" 35368 35369#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 35370msgid "" 35371"More than one layer with this name found. Removed current master slide " 35372"selection.\n" 35373msgstr "" 35374 35375#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:58 35376#, python-brace-format 35377msgid "JessyInk script version {0} installed." 35378msgstr "" 35379 35380#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:60 35381msgid "JessyInk script installed." 35382msgstr "" 35383 35384#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:72 35385#, fuzzy 35386msgid "" 35387"\n" 35388"Master slide:" 35389msgstr "മാസ്റ്റര് സ്ലൈഡ്" 35390 35391#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:78 35392msgid "" 35393"\n" 35394"Slide {0!s}:" 35395msgstr "" 35396 35397#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 35398#, fuzzy, python-brace-format 35399msgid "{0}Layer name: {1}" 35400msgstr "പാളിയുടെ പേര്" 35401 35402#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:91 35403msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" 35404msgstr "" 35405 35406#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:93 35407#, fuzzy, python-brace-format 35408msgid "{0}Transition in: {1}" 35409msgstr "ട്രാന്സീഷന് ഇന് ഇഫക്ട്" 35410 35411#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:100 35412msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" 35413msgstr "" 35414 35415#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 35416#, fuzzy, python-brace-format 35417msgid "{0}Transition out: {1}" 35418msgstr "ട്രാന്സീഷന് ഔട്ട് ഇഫക്ട്" 35419 35420#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:109 35421#, fuzzy, python-brace-format 35422msgid "" 35423"\n" 35424"{0}Auto-texts:" 35425msgstr "ആട്ടോ-ടെക്സ്റ്റ്സ്" 35426 35427#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112 35428#, python-brace-format 35429msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." 35430msgstr "" 35431 35432#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:157 35433#, python-brace-format 35434msgid "" 35435"\n" 35436"{0}Initial effect (order number {1}):" 35437msgstr "" 35438 35439#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:159 35440msgid "" 35441"\n" 35442"{0}Effect {1!s} (order number {2}):" 35443msgstr "" 35444 35445#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:163 35446#, python-brace-format 35447msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" 35448msgstr "" 35449 35450#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:165 35451#, python-brace-format 35452msgid "{0}\tObject \"{1}\"" 35453msgstr "" 35454 35455#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 35456msgid " will appear" 35457msgstr "" 35458 35459#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170 35460msgid " will disappear" 35461msgstr "" 35462 35463#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173 35464#, python-brace-format 35465msgid " using effect \"{0}\"" 35466msgstr "" 35467 35468#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 35469msgid " in {0!s} s" 35470msgstr "" 35471 35472#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:44 35473#, fuzzy 35474msgid "Layer not found.\n" 35475msgstr "മുകളിലത്തേക്കുള്ള പാളി" 35476 35477#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:46 35478msgid "More than one layer with this name found.\n" 35479msgstr "" 35480 35481#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:59 35482#, fuzzy 35483msgid "Please enter a layer name.\n" 35484msgstr "ഒരു ഫയല് നാമം താങ്കള് നിര്ദ്ദേശിക്കേണ്ടിയിരിക്കുന്നു" 35485 35486#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:44 35487#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 35488msgid "" 35489"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" 35490"\n" 35491msgstr "" 35492 35493#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:63 35494#, fuzzy 35495msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" 35496msgstr "ഒന്നില് കൂടുതല് വസ്തുക്കള് തിരഞ്ഞെടുത്താല് അവയില് നിന്നും സ്റ്റൈല് ഉപയോഗിക്കരുത്" 35497 35498#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 35499msgid "" 35500"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " 35501"and then press apply.\n" 35502msgstr "" 35503 35504#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:70 35505#, python-format 35506msgid "No style attribute found for id: %s" 35507msgstr "%s' id ക്ക് ശൈലീഗുണങ്ങള് കണ്ടെത്തിയിട്ടില്ല" 35508 35509#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:117 35510#, python-format 35511msgid "unable to locate marker: %s" 35512msgstr "%s' മാര്ക്കര് കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല." 35513 35514#: ../share/extensions/pathalongpath.py:192 35515#: ../share/extensions/pathscatter.py:191 ../share/extensions/perspective.py:47 35516msgid "This extension requires two selected paths." 35517msgstr "രണ്ടു തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട വഴികള് ഈ എക്സ്റ്റന്ഷന് ആവശ്യമാണ്" 35518 35519#: ../share/extensions/pathalongpath.py:219 35520msgid "" 35521"The total length of the pattern is too small :\n" 35522"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" 35523msgstr "" 35524"മാതൃകയുടെ മൊത്തം നീളം വളരെ ചെറുതാണ് :\n" 35525"ദയവായി ഒരു വലിയ ഓബ്ജക്റ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക അല്ലെങ്കില് 'പകര്പ്പുകള്ക്കിടയിലെ അകലം' > 0 ആയി " 35526"ക്രമീകരിക്കുക" 35527 35528#: ../share/extensions/pathalongpath.py:261 35529msgid "" 35530"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" 35531"Please edit the pattern width." 35532msgstr "" 35533 35534#: ../share/extensions/pathmodifier.py:207 35535#, python-format 35536msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" 35537msgstr "ദയവായി ഒബ്ജക്ടുകളെ വഴികളായ് ആദ്യം രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുക! (Got [%s])" 35538 35539#: ../share/extensions/perspective.py:42 35540#, fuzzy 35541msgid "" 35542"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " 35543"required by this extension. Please install them. On a Debian-like system " 35544"this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." 35545msgstr "" 35546"നമ്പി.ലിന്ആള്ജ് അല്ലെങ്കില് നമ്പി മൊഡ്യൂളുകള് ഇംപോര്ട്ട് ടെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു.ഈ എക്സ്റ്റന്ഷന് ഈ " 35547"മൊഡ്യൂളുകള് ആവശ്യമാണ്.ദയവായി അവ ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യുകയും വീണ്ടും ശ്രമിക്കുകയും ചെയ്യുക.ഒരു ഡീബിയന് " 35548"സിസ്റ്റത്തിനെ പോലെ സിഡോ ആപ്റ്റ്-ഗെറ്റ് ഇന്സ്റ്റാള് പൈത്തണ്-നമ്പി കമാന്ഡിനാല് ഇത് ചെയ്യാന് കഴിയും." 35549 35550#: ../share/extensions/perspective.py:58 35551#, fuzzy 35552msgid "This extension requires that the second path be four nodes long." 35553msgstr "നാല് പര്വ്വം നീളമുള്ള രണ്ടാമതായി തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട വഴി ഈ എക്സ്റ്റന്ഷന് ആവശ്യമാണ്." 35554 35555#: ../share/extensions/perspective.py:75 35556#, fuzzy 35557msgid "" 35558"The second selected object is a group, not a path.\n" 35559"Try using Object->Ungroup." 35560msgstr "" 35561"രണ്ടാമതായി തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ തരം ഒരു പാത്ത് അല്ല ഗ്രൂപ്പ് ആണ്.\n" 35562"ഒബ്ജക്റ്റ്->അണ്ഗ്രൂപ്പ് രീതി ഉപയോഗിക്കാന് ശ്രമിക്കുക." 35563 35564#: ../share/extensions/perspective.py:77 ../share/extensions/summersnight.py:69 35565msgid "" 35566"The second selected object is not a path.\n" 35567"Try using the procedure Path->Object to Path." 35568msgstr "" 35569"രണ്ടാമതായി തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ തരം ഒരു പാത്ത് അല്ല.\n" 35570"പാത്തിലേക്ക് പാത്ത്->ഒബ്ജക്റ്റ് രീതി ഉപയോഗിക്കാന് ശ്രമിക്കുക." 35571 35572#: ../share/extensions/perspective.py:80 ../share/extensions/summersnight.py:71 35573msgid "" 35574"The first selected object is not a path.\n" 35575"Try using the procedure Path->Object to Path." 35576msgstr "" 35577"ആദ്യമായി തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ തരം ഒരു പാത്ത് അല്ല.\n" 35578"പാത്തിലേക്ക് പാത്ത്->ഒബ്ജക്റ്റ് രീതി ഉപയോഗിക്കാന് ശ്രമിക്കുക." 35579 35580#: ../share/extensions/plotter.py:69 35581msgid "No paths where found. Please convert objects into paths." 35582msgstr "" 35583 35584#: ../share/extensions/plotter.py:194 35585msgid "" 35586"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " 35587"and the settings are correct." 35588msgstr "" 35589 35590#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:372 35591msgid "No face data found in specified file." 35592msgstr "നിര്ദിഷ്ട ഫയലില് മുഖത്തിന്റെ വസ്തുതകള് കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല." 35593 35594#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:373 35595msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" 35596msgstr "മാതൃകാ ഫയല് ടാബിലെ \"നിര്ദിഷ്ട അരിക്\" തിരഞ്ഞെടുത്ത ശേഷം ശ്രമിക്കുക.\n" 35597 35598#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:379 35599msgid "No edge data found in specified file." 35600msgstr "നിര്ദിഷ്ട ഫയലില് അരികിന്റെ വസ്തുതകള് കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല." 35601 35602#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:380 35603msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" 35604msgstr "മാതൃകാ ഫയല് ടാബിലെ \"നിര്ദിഷ്ട മുഖം\" തിരഞ്ഞെടുത്ത ശേഷം ശ്രമിക്കുക.\n" 35605 35606#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:490 35607msgid "" 35608"Failed to import the numpy module. This module is required by this " 35609"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " 35610"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." 35611msgstr "" 35612"നമ്പി മൊഡ്യൂളുകള് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു.ഈ എക്സ്റ്റന്ഷന് ഈ മൊഡ്യൂളുകള് ആവശ്യമാണ്." 35613"ദയവായി അവ ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യുകയും വീണ്ടും ശ്രമിക്കുകയും ചെയ്യുക.ഒരു ഡീബിയന് സിസ്റ്റത്തിനെ പോലെ " 35614"സിഡോ ആപ്റ്റ്-ഗെറ്റ് ഇന്സ്റ്റാള് പൈത്തണ്-നമ്പി കമാന്ഡിനാല് ഇത് ചെയ്യാന് കഴിയും." 35615 35616#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:559 35617msgid "" 35618"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " 35619"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" 35620msgstr "" 35621"മുഖത്തിന്റെ വസ്തുതകള് കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല.ഫയലില് മുഖത്തിന്റെ വസ്തുതകള് ഉണ്ടോ എന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക." 35622"ഫയല് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നത് മാതൃകാ ഫയല് ടാബിനടിയിലുള്ള ഫെയ്സ് - സ്പെസിഫൈഡായിട്ടാണോ എന്ന് " 35623"പരിശോധിക്കുക.\n" 35624 35625#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:561 35626msgid "Internal Error. No view type selected\n" 35627msgstr "ആന്തരിക പിശക്.വീക്ഷണ ശൈലികളൊന്നും തന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല.\n" 35628 35629#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:177 35630#, fuzzy 35631msgid "Failed to open default printer" 35632msgstr "കൈറോ റെണ്ടര് കോണ്ടെക്സ്റ്റ് സെറ്റുചെയ്യാന് കഴിഞ്ഞില്ല" 35633 35634#: ../share/extensions/replace_font.py:121 35635msgid "" 35636"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " 35637"spacing is correct." 35638msgstr "" 35639 35640#: ../share/extensions/replace_font.py:128 35641msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." 35642msgstr "ഒരു ഫോണ്ടും ഈ പ്രമാണത്തിലോ തിരഞ്ഞെടുത്തതിലോ കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല" 35643 35644#: ../share/extensions/replace_font.py:131 35645#, python-format 35646msgid "Found the following font only: %s" 35647msgstr "താഴെ കാണുന്ന ഫോണ്ട് മാത്രം കണ്ടെത്തി.%s" 35648 35649#: ../share/extensions/replace_font.py:133 35650#, python-format 35651msgid "" 35652"Found the following fonts:\n" 35653"%s" 35654msgstr "താഴെ കാണുന്ന ഫോണ്ടുകള് കണ്ടെത്തി." 35655 35656#: ../share/extensions/replace_font.py:174 35657#, fuzzy 35658msgid "There was nothing selected" 35659msgstr "<b>ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല" 35660 35661#: ../share/extensions/replace_font.py:222 35662msgid "Please enter a search string in the find box." 35663msgstr "" 35664 35665#: ../share/extensions/replace_font.py:226 35666msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." 35667msgstr "" 35668 35669#: ../share/extensions/replace_font.py:231 35670msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." 35671msgstr "" 35672 35673#: ../share/extensions/restack.py:65 35674#, fuzzy 35675msgid "There is no selection to restack." 35676msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലേക്ക് ഉയര്ത്തുക" 35677 35678#: ../share/extensions/summersnight.py:28 35679msgid "" 35680"This extension requires two selected paths. \n" 35681"The second path must be exactly four nodes long." 35682msgstr "" 35683"ഈ എക്സ്റ്റന്ഷന് രണ്ട് തിരഞ്ഞെടുത്ത പാത്തുകള് ആവശ്യമണ്. \n" 35684"രണ്ടാമത്തെ പാത്തിന് നാല് നോഡുകളുടെ നീളം ആവശ്യമാണ്." 35685 35686#: ../share/extensions/summersnight.py:47 35687#, python-format 35688msgid "" 35689"The first selected object is of type '%s'.\n" 35690"Try using the procedure Path->Object to Path." 35691msgstr "" 35692"ആദ്യമായി തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ തരം '%s' ആണ്.\n" 35693"പാത്തിലേക്ക് പാത്ത്->ഒബ്ജക്റ്റ് രീതി ഉപയോഗിക്കാന് ശ്രമിക്കുക." 35694 35695#: ../share/extensions/summersnight.py:54 35696msgid "" 35697"This extension requires that the second selected path be four nodes long." 35698msgstr "നാല് പര്വ്വം നീളമുള്ള രണ്ടാമതായി തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട വഴി ഈ എക്സ്റ്റന്ഷന് ആവശ്യമാണ്." 35699 35700#: ../share/extensions/summersnight.py:67 35701msgid "" 35702"The second selected object is a group, not a path.\n" 35703"Try using the procedure Object->Ungroup." 35704msgstr "" 35705"രണ്ടാമതായി തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ തരം ഒരു പാത്ത് അല്ല ഗ്രൂപ്പ് ആണ്.\n" 35706"ഒബ്ജക്റ്റ്->അണ്ഗ്രൂപ്പ് രീതി ഉപയോഗിക്കാന് ശ്രമിക്കുക." 35707 35708#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:155 35709#, fuzzy 35710msgid "Please select objects!" 35711msgstr "ദയവായി ഒരു ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 35712 35713#: ../share/extensions/web_set_att.py:64 35714#: ../share/extensions/web_transmit_att.py:53 35715msgid "You must select at least two elements." 35716msgstr "ചുരുങ്ങിയത് രണ്ടു ഘടകങ്ങളെങ്കിലും താങ്കള് തെരെഞ്ഞെടുക്കേണ്ടിയിരിക്കുന്നു." 35717 35718#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 35719msgid "" 35720"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." 35721msgstr "" 35722 35723#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:70 35724msgid "" 35725"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." 35726msgstr "" 35727 35728#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 35729#, python-format 35730msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" 35731msgstr "" 35732 35733#: ../share/extensions/webslicer_export.py:54 35734msgid "You must give a directory to export the slices." 35735msgstr "" 35736 35737#: ../share/extensions/webslicer_export.py:75 35738#, fuzzy 35739msgid "No slicer layer found." 35740msgstr "ഇപ്പോള് പാളി ഒന്നും ഇല്ല" 35741 35742#: ../share/extensions/webslicer_export.py:334 35743msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." 35744msgstr "" 35745 35746#: ../share/extensions/addnodes.inx:3 35747msgid "Add Nodes" 35748msgstr "നോഡുകള് ചേര്ക്കുക" 35749 35750#: ../share/extensions/addnodes.inx:6 35751msgid "Division method:" 35752msgstr "വിഭജിക്കുന്ന രീതി" 35753 35754#: ../share/extensions/addnodes.inx:7 35755msgid "By max. segment length" 35756msgstr "പരമാവധി ഭാഗങ്ങളുടെ നീളം കൊണ്ട്" 35757 35758#: ../share/extensions/addnodes.inx:10 35759msgid "Maximum segment length (px):" 35760msgstr "ഭാഗത്തിന്റെ പരമാവധി നീളം(പിഎക്സ്):" 35761 35762#: ../share/extensions/addnodes.inx:11 35763msgid "Number of segments:" 35764msgstr "ഭാഗങ്ങളുടെ എണ്ണം:" 35765 35766#: ../share/extensions/addnodes.inx:15 ../share/extensions/convert2dashes.inx:9 35767#: ../share/extensions/edge3d.inx:16 ../share/extensions/flatten.inx:10 35768#: ../share/extensions/fractalize.inx:11 35769#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:54 35770#: ../share/extensions/jitternodes.inx:26 35771#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:33 35772#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:29 35773#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:24 35774#: ../share/extensions/perspective.inx:9 ../share/extensions/pixelsnap.inx:15 35775#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:11 35776#: ../share/extensions/straightseg.inx:11 35777#: ../share/extensions/summersnight.inx:9 ../share/extensions/whirl.inx:11 35778msgid "Modify Path" 35779msgstr "വഴി പരിഷ്കരിക്കുക" 35780 35781#: ../share/extensions/aisvg.inx:3 35782msgid "AI SVG Input" 35783msgstr "ആള് എസ് വി ജി ഇന്പുട്ട്" 35784 35785#: ../share/extensions/aisvg.inx:8 35786msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" 35787msgstr "അഡോബ് ഇല്ലസ്ട്രേറ്റര് എസ് വി ജി (*.എഐ.എസ് വി ജി))" 35788 35789#: ../share/extensions/aisvg.inx:9 35790msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" 35791msgstr "തുറക്കുന്നതിന് മുമ്പ് അഡോബ് ഇല്ലസ്ട്രേറ്റര് എസ് വി ജികളുടെ എല്ലാ ക്രഫ്റ്റും വൃത്തിയാക്കുക" 35792 35793#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:3 35794#, fuzzy 35795msgid "HSL Adjust" 35796msgstr "HSB ഇണക്കിച്ചേര്ക്കുക" 35797 35798#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:9 35799#, fuzzy 35800msgid "Hue (°)" 35801msgstr "നിറം കറക്കല്:" 35802 35803#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:10 35804#, fuzzy 35805msgid "Random hue" 35806msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത മരം" 35807 35808#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:11 35809#, fuzzy 35810msgid "Saturation (%)" 35811msgstr "പൂരിതം" 35812 35813#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:12 35814#, fuzzy 35815msgid "Random saturation" 35816msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക" 35817 35818#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:13 35819#, fuzzy 35820msgid "Lightness (%)" 35821msgstr "പ്രകാശിതം" 35822 35823#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:14 35824#, fuzzy 35825msgid "Random lightness" 35826msgstr "മൃദുലത നേരെയാക്കുക" 35827 35828# 35829# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 17 35830#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:17 35831msgid "" 35832"\n" 35833"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " 35834"selected objects's color.\n" 35835"Options:\n" 35836" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" 35837" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" 35838" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" 35839" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" 35840" " 35841msgstr "" 35842 35843#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:3 35844msgid "Black and White" 35845msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും" 35846 35847# 35848# File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line: 7 35849#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:7 35850msgid "Threshold Color (1-255):" 35851msgstr "" 35852 35853#: ../share/extensions/color_brighter.inx:3 35854msgid "Brighter" 35855msgstr "പ്രകാശിക്കുന്ന" 35856 35857#: ../share/extensions/color_custom.inx:9 35858msgid "Red Function:" 35859msgstr "ചുവപ്പ് പ്രവൃത്തി:" 35860 35861#: ../share/extensions/color_custom.inx:10 35862msgid "Green Function:" 35863msgstr "പച്ച പ്രവൃത്തി:" 35864 35865#: ../share/extensions/color_custom.inx:11 35866msgid "Blue Function:" 35867msgstr "നീല പ്രവൃത്തി:" 35868 35869#: ../share/extensions/color_custom.inx:12 35870msgid "Input (r,g,b) Color Range:" 35871msgstr "ഇന്പുട്ട്(ആര് ,ജി,ബി) നിറ പരിധി:" 35872 35873#: ../share/extensions/color_custom.inx:13 35874msgid "0 - 1" 35875msgstr "" 35876 35877#: ../share/extensions/color_custom.inx:14 35878msgid "0 - 255" 35879msgstr "" 35880 35881#: ../share/extensions/color_custom.inx:18 35882#, fuzzy 35883msgid "" 35884"\n" 35885"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" 35886"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " 35887"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" 35888"\n" 35889"Example (half the red, swap green and blue):\n" 35890" Red Function: r*0.5\n" 35891" Green Function: b\n" 35892" Blue Function: g\n" 35893" " 35894msgstr "" 35895"ഓരോ ചാനലുകള്ക്കും വേണ്ടി വ്യത്യസ്തങ്ങളായ ഫങ്ഷനുകളുടെ വില കണ്ടെത്താന് നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു.\n" 35896"ചുവപ്പ്,പച്ച,നീല തുടങ്ങിയ ചാനലുകളുടെ സാധാരണമായ വിലകളാണ് r,g,b എന്നിവയാണ്. റിസള്ട്ടിങ് RGB " 35897"വിലകള് സ്വയം ക്ളാമ്പ് ചെയ്യുന്നു \n" 35898"ഉദാഹരണം (ചുവപ്പിന്റെ പകുതി ,,പച്ചയും നീലയും തമ്മില് മാറ്റുക):\n" 35899" ചുവപ്പ് ഫങ്ഷന്: r*0.5 \n" 35900" പച്ച ഫങ്ഷന്: b \n" 35901" നീല ഫങ്ഷന്: g" 35902 35903#: ../share/extensions/color_darker.inx:3 35904msgid "Darker" 35905msgstr "ഇരുണ്ടത്" 35906 35907#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:3 35908msgid "Desaturate" 35909msgstr "അപൂരിതമായ" 35910 35911#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:3 35912#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:28 35913msgid "Grayscale" 35914msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്" 35915 35916#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:3 35917msgid "Less Hue" 35918msgstr "കുറഞ്ഞ നിറപരിധി" 35919 35920#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:3 35921msgid "Less Light" 35922msgstr "കുറഞ്ഞ പ്രകാശം" 35923 35924#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:3 35925msgid "Less Saturation" 35926msgstr "കുറഞ്ഞ സാച്ചുറേഷന്" 35927 35928#: ../share/extensions/color_morehue.inx:3 35929msgid "More Hue" 35930msgstr "കൂടുതല് നിറപരിധി" 35931 35932#: ../share/extensions/color_morelight.inx:3 35933msgid "More Light" 35934msgstr "കൂടുതല് പ്രകാശം" 35935 35936#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:3 35937msgid "More Saturation" 35938msgstr "കൂടുതല് സാച്ചുറേഷന്" 35939 35940#: ../share/extensions/color_negative.inx:3 35941msgid "Negative" 35942msgstr "നെഗറ്റീവ്" 35943 35944#: ../share/extensions/color_randomize.inx:3 35945#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:9 35946msgid "Randomize" 35947msgstr "ക്രമരഹിതമാക്കുക" 35948 35949#: ../share/extensions/color_randomize.inx:8 35950#, fuzzy 35951msgid "Hue range (%)" 35952msgstr "നിറം കറക്കല്:" 35953 35954#: ../share/extensions/color_randomize.inx:9 35955#, fuzzy 35956msgid "Saturation range (%)" 35957msgstr "പൂരിതം" 35958 35959#: ../share/extensions/color_randomize.inx:10 35960#, fuzzy 35961msgid "Lightness range (%)" 35962msgstr "പ്രകാശിതം" 35963 35964#: ../share/extensions/color_randomize.inx:11 35965#, fuzzy 35966msgid "Opacity range (%)" 35967msgstr "അതാര്യത" 35968 35969#: ../share/extensions/color_randomize.inx:14 35970msgid "" 35971"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization " 35972"only for objects and groups). Change the range values to limit the distance " 35973"between the original color and the randomized one." 35974msgstr "" 35975 35976#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:3 35977msgid "Remove Blue" 35978msgstr "നീല മാറ്റുക" 35979 35980#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:3 35981msgid "Remove Green" 35982msgstr "പച്ച മാറ്റുക" 35983 35984#: ../share/extensions/color_removered.inx:3 35985msgid "Remove Red" 35986msgstr "ചുവപ്പ് മാറ്റുക" 35987 35988#: ../share/extensions/color_replace.inx:3 35989msgid "Replace color" 35990msgstr "നിറം വെച്ചുമാറ്റുക" 35991 35992#: ../share/extensions/color_replace.inx:6 35993msgid "Replace color (RRGGBB hex):" 35994msgstr "നിറം പകരം വയ്ക്കുക (ആര് ആര് ജിജിബിബി ഹെക്സ്):" 35995 35996#: ../share/extensions/color_replace.inx:6 35997#, fuzzy 35998msgid "Color to replace" 35999msgstr "ഒന്നു റീഡൂ ചെയ്യാനില്ല" 36000 36001#: ../share/extensions/color_replace.inx:7 36002msgid "By color (RRGGBB hex):" 36003msgstr "നിറം കൊണ്ട് (ആര് ആര് ജിജിബിബി ഹെക്സ്):" 36004 36005#: ../share/extensions/color_replace.inx:7 36006msgid "New color" 36007msgstr "പുതിയ നിറം" 36008 36009#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:3 36010msgid "RGB Barrel" 36011msgstr "ആര്ജിബി ബാരല്" 36012 36013#: ../share/extensions/convert2dashes.inx:3 36014msgid "Convert to Dashes" 36015msgstr "ഡാഷസിലേക്ക് മാറ്റുക" 36016 36017#: ../share/extensions/dhw_input.inx:3 36018#, fuzzy 36019msgid "DHW file input" 36020msgstr "വിന്ഡോസ് മെറ്റാഫയല് ഇന്പുട്ട്" 36021 36022#: ../share/extensions/dhw_input.inx:9 36023msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" 36024msgstr "" 36025 36026#: ../share/extensions/dhw_input.inx:10 36027msgid "Open files from ACECAD Digimemo" 36028msgstr "" 36029 36030#: ../share/extensions/dimension.inx:3 36031msgid "Dimensions" 36032msgstr "അളവുകള്" 36033 36034#: ../share/extensions/dimension.inx:6 36035msgid "X Offset:" 36036msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:" 36037 36038#: ../share/extensions/dimension.inx:7 36039msgid "Y Offset:" 36040msgstr "വൈ ഓഫ്സെറ്റ്:" 36041 36042#: ../share/extensions/dimension.inx:8 36043#, fuzzy 36044msgid "Bounding box type:" 36045msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് ഇനം" 36046 36047#: ../share/extensions/dimension.inx:9 36048msgid "Geometric" 36049msgstr "ജ്യാമിതീയമായ" 36050 36051#: ../share/extensions/dimension.inx:10 36052msgid "Visual" 36053msgstr "ദൃശ്യമായ" 36054 36055#: ../share/extensions/dimension.inx:15 ../share/extensions/dots.inx:25 36056#: ../share/extensions/handles.inx:9 ../share/extensions/measure.inx:68 36057msgid "Visualize Path" 36058msgstr "വഴി ദൃശ്യമാക്കുക" 36059 36060#: ../share/extensions/docinfo.inx:3 36061msgid "DOC Info" 36062msgstr "" 36063 36064#: ../share/extensions/docinfo.inx:7 36065#, fuzzy 36066msgid "Show page info" 36067msgstr "പേജിന്റെ അതിര്ത്തി കാണിക്കുക(_b)" 36068 36069#: ../share/extensions/docinfo.inx:8 36070#, fuzzy 36071msgid "" 36072"Choose this tab if you would like to see page info previously to apply DPI " 36073"Switcher." 36074msgstr "" 36075"ഉപയോഗിച്ചതോ/കാണപ്പെട്ടതോ ആയ ഫോണ്ട്സിന്റെ പട്ടിക നിങ്ങള്ക്ക് കാണണമെന്നുണ്ടെങ്കില് ഈ ടാബ് " 36076"തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 36077 36078#: ../share/extensions/docinfo.inx:14 ../share/extensions/dpi90to96.inx:16 36079#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:16 36080msgid "Document" 36081msgstr "ലിഖിതം" 36082 36083#: ../share/extensions/dots.inx:3 36084msgid "Number Nodes" 36085msgstr "നമ്പര് നോഡ്സ്" 36086 36087#: ../share/extensions/dots.inx:8 ../share/extensions/nicechart.inx:53 36088msgid "Font size:" 36089msgstr "ഫോണ്ടിന്റെ വലിപ്പം" 36090 36091#: ../share/extensions/dots.inx:9 36092msgid "Dot size:" 36093msgstr "ഡോട്ട് സൈസ്:" 36094 36095#: ../share/extensions/dots.inx:10 36096msgid "Starting dot number:" 36097msgstr "തുടങ്ങുന്ന ഡോട്ട് നമ്പര് :" 36098 36099#: ../share/extensions/dots.inx:11 36100msgid "Step:" 36101msgstr "പടി:" 36102 36103#: ../share/extensions/dots.inx:14 36104#, fuzzy 36105msgid "" 36106"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " 36107"to the following options:\n" 36108" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" 36109" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" 36110" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " 36111"first node of the path.\n" 36112" * Step: numbering step between two nodes." 36113msgstr "" 36114"താഴെ പറയുന്ന സാധ്യതകള്ക്കനുസരിച്ച് ഈ എക്സ്റ്റന്ഷന് സെലക്ഷന്സ് നോഡുകളെ അക്കങ്ങളുടെ ഡോട്ടുകളാക്കി " 36115"മാറ്റുന്നു:\n" 36116" * ഫോണ്ടിന്റെ വലിപ്പം:നോഡ് നമ്പര് ലേബലുകളുടെ വലിപ്പം (20px, 12pt...).\n" 36117" * ഡോട്ടിന്റെ വലിപ്പം: പാത നോഡുകളിലുള്ള ഡോട്ടുകളുടെ വ്യാസം (10px, 2mm...).\n" 36118" * ആരംഭ ഡോട്ട് നമ്പര്: ക്രമത്തിലെ ആദ്യ നമ്പര് പാതയിലെ ആദ്യ നോഡിന് നല്കുന്നു.\n" 36119" * പടി: രണ്ട് നോഡുകള്ക്കിടയിലെ അക്കമുള്ള പടി." 36120 36121#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:3 36122msgid "DPI 90 to 96" 36123msgstr "" 36124 36125# 36126# File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 7 36127# File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 7 36128#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:7 ../share/extensions/dpi96to90.inx:7 36129msgid "Switch DPI" 36130msgstr "" 36131 36132#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:9 36133msgid "DPI Switch from 90 to 96" 36134msgstr "" 36135 36136#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:3 36137msgid "DPI 96 to 90" 36138msgstr "" 36139 36140#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:9 36141msgid "DPI Switch from 96 to 90" 36142msgstr "" 36143 36144#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:3 36145msgid "Draw From Triangle" 36146msgstr "ത്രികോണത്തിനു ചുറ്റും വരയ്ക്കുക" 36147 36148#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:7 36149msgid "Common Objects" 36150msgstr "സാധാരണ വസ്തുക്കള്" 36151 36152#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:8 36153msgid "Circumcircle" 36154msgstr "സര്ക്കുംസര്ക്കിള്" 36155 36156#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:9 36157msgid "Circumcentre" 36158msgstr "സര്ക്കുംസെന്റര്" 36159 36160#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:10 36161msgid "Incircle" 36162msgstr "ഇന്സര്ക്കിള്" 36163 36164#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:11 36165msgid "Incentre" 36166msgstr "ഇന്സെന്റര്" 36167 36168#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:12 36169msgid "Contact Triangle" 36170msgstr "സ്പര്ശിച്ച് കിടക്കുന്ന ത്രികോണം" 36171 36172#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:13 36173msgid "Excircles" 36174msgstr "എക്സര്ക്കിള്സ്" 36175 36176#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:14 36177msgid "Excentres" 36178msgstr "എക്സന്റേഴ്സ്" 36179 36180#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:15 36181msgid "Extouch Triangle" 36182msgstr "എക്സ്ടച്ച് ത്രികോണം" 36183 36184#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:16 36185msgid "Excentral Triangle" 36186msgstr "എക്സണ്ട്രല് ത്രികോണം" 36187 36188#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:17 36189msgid "Orthocentre" 36190msgstr "ഓര്ത്തോസെന്റര്" 36191 36192#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:18 36193msgid "Orthic Triangle" 36194msgstr "ഓര്ത്തിക് ത്രികോണം" 36195 36196#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:19 36197msgid "Altitudes" 36198msgstr "ഉയരങ്ങള്" 36199 36200#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:20 36201msgid "Angle Bisectors" 36202msgstr "കോണുകള് രണ്ടാക്കുന്നത്" 36203 36204#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:21 36205msgid "Centroid" 36206msgstr "സെന്ട്രോയിട്" 36207 36208#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:22 36209msgid "Nine-Point Centre" 36210msgstr "ഒന്പത് -ബിന്ദുവിന്റെ കേന്ദ്രം" 36211 36212#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:23 36213msgid "Nine-Point Circle" 36214msgstr "ഒന്പത് -ബിന്ദുവിന്റെ വൃത്തം" 36215 36216#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:24 36217msgid "Symmedians" 36218msgstr "സിമ്മടിയന്സ്" 36219 36220#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:25 36221msgid "Symmedian Point" 36222msgstr "സിമ്മടിയന് ബിന്ദു" 36223 36224#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:26 36225msgid "Symmedial Triangle" 36226msgstr "സിമ്മടിയല് ത്രികോണം" 36227 36228#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:27 36229msgid "Gergonne Point" 36230msgstr "ജിര്ഗോണ് ബിന്ദു" 36231 36232#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:28 36233msgid "Nagel Point" 36234msgstr "നേഗല് ബിന്ദു" 36235 36236#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:30 36237msgid "Custom Points and Options" 36238msgstr "കസ്റ്റം പോയിന്റ്സും ഓപ്ഷന്സും" 36239 36240#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:31 36241msgid "Custom Point Specified By:" 36242msgstr "കസ്റ്റം പോയിന്റ് പ്രതിപാദിച്ചിരിക്കുന്നത്:" 36243 36244#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:32 36245msgid "Trilinear Coordinates" 36246msgstr "ട്രൈലീനിയര് കോര്ഡിനേറ്റ്സ്" 36247 36248#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:33 36249msgid "Triangle Function" 36250msgstr "ത്രികോണ പ്രവൃത്തികള്" 36251 36252#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:35 36253#, fuzzy 36254msgid "Point At:" 36255msgstr "സ്ഥാനത്ത്" 36256 36257#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:36 36258msgid "Draw Marker At This Point" 36259msgstr "ഈ സ്ഥലത്ത് മാര്ക്കര് വരയ്ക്കുക" 36260 36261#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:37 36262msgid "Draw Circle Around This Point" 36263msgstr "ഈ സ്ഥലത്തിന് ചുറ്റും വൃത്തം വരയ്ക്കുക" 36264 36265#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:38 36266#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:10 36267msgid "Radius (px):" 36268msgstr "വൃത്തപരിധി(പിഎക്സ്):" 36269 36270#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:39 36271msgid "Draw Isogonal Conjugate" 36272msgstr "ഐസോഗോണല് കോണ്ജുഗേറ്റ് വരയ്ക്കുക" 36273 36274#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:40 36275msgid "Draw Isotomic Conjugate" 36276msgstr "ഐസോട്ടോമിക് കോണ്ജുഗേറ്റ് വരയ്ക്കുക" 36277 36278#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:41 36279msgid "Report this triangle's properties" 36280msgstr "ത്രികോണത്തിന്റെ വസ്തുക്കള് അറിയിക്കുക" 36281 36282#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:44 36283#, fuzzy 36284msgid "" 36285"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " 36286"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " 36287"your own ones.\n" 36288" \n" 36289"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" 36290"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " 36291"function.\n" 36292"Enter as functions of the side length or angles.\n" 36293"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" 36294"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" 36295"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" 36296"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " 36297"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" 36298"\n" 36299"You can use any standard Python math function:\n" 36300"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" 36301"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" 36302"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" 36303"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" 36304"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" 36305"\n" 36306"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" 36307"sec(x); csc(x); cot(x)\n" 36308"\n" 36309"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " 36310"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " 36311"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " 36312"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" 36313" " 36314msgstr "" 36315"ഈ എക്സ്റ്റന്ഷന് തിരഞ്ഞെടുത്ത പാതയിലെ ആദ്യ 3 നോടുകളാല് നിര്വചിക്കപ്പെട്ടിട്ടുള്ള തൃകോണം മാത്രമെ " 36316"വരയ്ക്കുന്നുള്ളു.നേരത്തെ സെറ്റു ചെയ്തിട്ടുള്ള ഒരു വസിതു തിരഞ്ഞെടുക്കാം അല്ലെങ്കില് നിങ്ങളുടേതായ ഒന്ന് " 36317"നിര്മ്മിക്കാം.\n" 36318" \n" 36319"എല്ലാ യൂണിറ്റുകളും ഇന്ക്സ്കാപ് പിക്സല് യൂണിറ്റുകളാണ്. കോണുകളെല്ലാം റേഡിയന്സിലാണ്.\n" 36320"നിങ്ങള്ക്ക് ഒരു ബിന്ദുവിനെ ട്രൈലീനിയാര് കോഓര്ഡിനേറ്റ്സ് അല്ലെങ്കില് മദ്ധ്യ തൃകോണ ഫംങ്ഷന് ഉപയോഗിച്ച് " 36321"വ്യക്തമാക്കാം.\n" 36322"അരികുകളുടെ നീളത്തിന്റെ അല്ലെങ്കില് കോണുകളുടെ ഫംങ്ഷനുകളായി നല്കണം.\n" 36323"ട്രൈലീനിയാര് ഘടകങ്ങളെ ഒരു കോളന്: ഉപയോഗിച്ച് വേര്പെടുത്തണം ':'.\n" 36324"അരികുകളുടെ നീളത്തെ 's_a', 's_b', 's_c' എന്നിങ്ങനെയാണ് പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നത്.\n" 36325"'a_a', 'a_b', 'a_c' എന്നിവയ്ക്കു തതുല്യമായ കോണുകള്.\n" 36326"നിങ്ങള്ക്ക് തൃകോണത്തിന്റെ പകുതി ചുറ്റളവും വിസ്തൃതിയും കോണ്സ്റ്റന്റുകളായി ഉപയോഗിക്കാം. ഇവയ്ക്കുപകരം " 36327"'വിസ്തൃതി' അല്ലെങ്കില് 'അര്ദ്ധചുറ്റളവ്' എന്നെഴുതുക.\n" 36328"\n" 36329"നിങ്ങള്ക്ക് ഏത് സ്റ്റാന്റേര്ഡ് പൈതോണ് മാത്ത് ഫംഗ്ഷന്വേണമെങ്കിലും ഉപയോഗിക്കാം:\n" 36330"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" 36331"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" 36332"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" 36333"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" 36334"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" 36335"\n" 36336"ഇന്വേഴ്സ് ട്രിഗ്ണോമെട്രിക് ഫംങ്ഷനുകളും ലഭ്യമാണ്:\n" 36337"sec(x); csc(x); cot(x)\n" 36338"\n" 36339"ഒരു സൂത്രവാക്യം ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങള്ക്ക് കസ്റ്റം പോയിന്റിനു ചുറ്റുമുള്ല വൃത്തത്തിന്റെ ആരം വ്യക്തമാക്കാം, " 36340"അത് അരികുകളുടെ നീളം, കോണുകള് തുടങ്ങിയവ ഉള്ക്കൊള്ളാം. നിങ്ങള്ക്ക് ബിന്ദുവിന്റെ ഐസോഗണലും " 36341"ഐസോടോമിക്കും കോന്ജുഗേറ്റുകളെ രേഖപ്പെടുത്താം. ചില ബിന്ദുക്കള്ക്ക് ഇത് ഡിവൈഡ്-ബൈ-സീറൊ എറര് " 36342"ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു കാരണമാകാം.\n" 36343" " 36344 36345#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:3 36346#, fuzzy 36347msgid "Desktop Cutting Plotter R12" 36348msgstr "ഡെസ്ക് ടോപ്പ് കട്ടിംഗ് പ്ളോട്ടര്" 36349 36350#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:9 36351#, fuzzy 36352msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R12) (*.dxf)" 36353msgstr "ഡെസ്ക് ടോപ്പ് കട്ടിംഗ് പ്ളോട്ടര് (ആര് 13) (*.ഡിഎക്സ്എഫ്)" 36354 36355#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:10 36356#, fuzzy 36357msgid "DXF R12 Output" 36358msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ഔട്ട് പുട്ട്" 36359 36360#: ../share/extensions/dxf_input.inx:3 36361msgid "DXF Input" 36362msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ഇന്പുട്ട്" 36363 36364# 36365# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 8 36366#: ../share/extensions/dxf_input.inx:8 36367msgid "Method of Scaling:" 36368msgstr "" 36369 36370#: ../share/extensions/dxf_input.inx:9 36371#, fuzzy 36372msgid "Manual scale" 36373msgstr "അല്ലെങ്കില് ,കൈവേലയായി അളക്കുന്ന ഘടകങ്ങള് ഉപയോഗിക്കുക" 36374 36375#: ../share/extensions/dxf_input.inx:10 36376#, fuzzy 36377msgid "Automatic scaling to size A4" 36378msgstr "സ്വയം A4 വലിപ്പത്തിലേക്കുള്ള സ്കെയിലിംഗ് ഉപയോഗിക്കുക" 36379 36380#: ../share/extensions/dxf_input.inx:11 36381#, fuzzy 36382msgid "Read from file" 36383msgstr "ഫയലില് നിന്നും നിറയ്ക്കുക" 36384 36385#: ../share/extensions/dxf_input.inx:13 36386#, fuzzy 36387msgid "Manual scale factor:" 36388msgstr "അല്ലെങ്കില് ,കൈവേലയായി അളക്കുന്ന ഘടകങ്ങള് ഉപയോഗിക്കുക" 36389 36390# 36391# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 14 36392#: ../share/extensions/dxf_input.inx:14 36393msgid "Manual x-axis origin (mm):" 36394msgstr "" 36395 36396# 36397# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 15 36398#: ../share/extensions/dxf_input.inx:15 36399msgid "Manual y-axis origin (mm):" 36400msgstr "" 36401 36402#: ../share/extensions/dxf_input.inx:16 36403msgid "Gcodetools compatible point import" 36404msgstr "ജികോഡ്ടൂള്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്ന ബിന്ദുക്കള് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുക" 36405 36406#: ../share/extensions/dxf_input.inx:18 36407#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:28 36408#, fuzzy 36409msgid "Character encoding:" 36410msgstr "ക്യാരക്ടര് എന്കോഡിംഗ്" 36411 36412#: ../share/extensions/dxf_input.inx:24 36413#, fuzzy 36414msgid "Text Font:" 36415msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ ഫോണ്ട്" 36416 36417#: ../share/extensions/dxf_input.inx:27 36418#, fuzzy 36419msgid "" 36420"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" 36421"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n" 36422"- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n" 36423"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" 36424"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n" 36425"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n" 36426"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" 36427"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." 36428msgstr "" 36429"- AutoCAD 13 ഘടനകളും പുതിയതും പുറത്തിറക്കി.\n" 36430"- dxf വരയ്ക്കലുകള് mm ഇല് സങ്കല്പ്പിക്കുക.\n" 36431"- 90 dpi യില് svg വരയ്ക്കലുകള് പിക്സലുകളില് സങ്കല്പ്പിക്കുക.\n" 36432"- ഇംപോര്ട്ടിലല്ല ഫയല്->തുറക്കുകയില് മാത്രമേ താളുകള് സൂക്ഷിക്കുകയുള്ളു.\n" 36433"- BLOCKS ന് പരിമിതമായ പിന്തുണയെയുള്ളു, ആവശ്യമെങ്കില്, AutoCAD എക്സ്പ്ളോഡ് ബ്ളോക്കുകള് പകരമായി " 36434"ഉപയോഗിക്കുക." 36435 36436#: ../share/extensions/dxf_input.inx:40 36437msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" 36438msgstr "ആട്ടോക്കാഡ് ഡിഎക്സ്എഫ് ആര് 13(*.ഡിഎക്സ്എഫ്)" 36439 36440#: ../share/extensions/dxf_input.inx:41 36441msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" 36442msgstr "ആട്ടോക്കാഡ്സിന്റെ ഡോക്യുമെന്റ് കൈമാറുന്ന ഘടന ഇമ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" 36443 36444#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:3 36445#, fuzzy 36446msgid "Desktop Cutting Plotter R14" 36447msgstr "ഡെസ്ക് ടോപ്പ് കട്ടിംഗ് പ്ളോട്ടര്" 36448 36449#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:9 36450msgid "use ROBO-Master type of spline output" 36451msgstr "റോബോ മാസ്റ്റര് തരത്തിലുള്ള എസ് പി ലൈന് ഔട്ട് പുട്ട് ഉപയോഗിക്കുക" 36452 36453#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:10 36454msgid "use LWPOLYLINE type of line output" 36455msgstr "എല്ഡബ്ലിയു പോളിലൈന് തരത്തിലുള്ള ലൈന് ഔട്ട് പുട്ട് ഉപയോഗിക്കുക" 36456 36457#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:11 36458#, fuzzy 36459msgid "Base unit:" 36460msgstr "ആവൃത്തിയുടെ അടിസ്ഥാനം" 36461 36462#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:12 36463msgid "pt" 36464msgstr "pt" 36465 36466#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:13 36467msgid "pc" 36468msgstr "pc" 36469 36470#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:14 36471#: ../share/extensions/render_gears.inx:11 36472msgid "px" 36473msgstr "px" 36474 36475#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:15 36476#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:86 36477#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:32 36478#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:44 36479#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:37 36480#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:73 36481#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:66 36482#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:19 36483#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:46 36484#: ../share/extensions/render_gears.inx:13 36485msgid "mm" 36486msgstr "mm" 36487 36488#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:16 36489msgid "cm" 36490msgstr "cm" 36491 36492#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:17 36493msgid "m" 36494msgstr "എം" 36495 36496#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:18 36497#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:87 36498#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:33 36499#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:45 36500#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:38 36501#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:74 36502#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:67 36503#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:20 36504#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:47 36505#: ../share/extensions/render_gears.inx:12 36506msgid "in" 36507msgstr "ഇന്" 36508 36509#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:19 36510msgid "ft" 36511msgstr "ft" 36512 36513#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:21 36514#, fuzzy 36515msgid "Character Encoding:" 36516msgstr "ക്യാരക്ടര് എന്കോഡിംഗ്" 36517 36518#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:22 36519#, fuzzy 36520msgid "Latin 1" 36521msgstr "ലാറ്റിന്" 36522 36523#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:23 36524msgid "CP 1250" 36525msgstr "" 36526 36527#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:24 36528msgid "CP 1252" 36529msgstr "" 36530 36531#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:25 36532msgid "UTF 8" 36533msgstr "" 36534 36535#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:27 36536#, fuzzy 36537msgid "Layer export selection:" 36538msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മാറ്റുക:" 36539 36540#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:28 36541#, fuzzy 36542msgid "All (default)" 36543msgstr "(സഹജമായ)" 36544 36545#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:29 36546#, fuzzy 36547msgid "Visible only" 36548msgstr "കാണാന് കഴിയുന്ന നിറങ്ങള്" 36549 36550#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:30 36551msgid "By name match" 36552msgstr "" 36553 36554#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:32 36555#, fuzzy 36556msgid "Layer match name:" 36557msgstr "പാളിയുടെ പേര്" 36558 36559#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:35 36560#, fuzzy 36561msgid "" 36562"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" 36563"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " 36564"(96 px = 1 in).\n" 36565"- Supported element types\n" 36566" - paths (lines and splines)\n" 36567" - rectangles\n" 36568" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" 36569"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" 36570"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" 36571"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " 36572"legacy version of the LINE output.\n" 36573"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " 36574"(case insensitive and use comma ',' as separator)" 36575msgstr "" 36576"- AutoCAD 13 ഘടനകള് പുറത്തിറക്കി.\n" 36577"- 90 dpi യില് svg വരയ്ക്കലുകള് പിക്സലുകളില് സങ്കല്പ്പിക്കുക.\n" 36578"- വരകളും spവരകളും മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു.\n" 36579"- ഇങ്ക് സ്കേപിനല്ലാതെ ROBO-മാസ്റ്ററിനും ആട്ടോഡെസ്ക് കാഴ്ച്ചക്കാര്ക്കും മാത്രം വായിയ്ക്കാന് " 36580"കഴിയുന്ന പ്രത്യേകതയുള്ള spവരകളാണ് ROBO-മാസ്റ്റര് spline ഔട്ട്പുട്ട്.- LWPOLYLINE ഔട്ട്പുട്ട് ഒരു " 36581"മള്ട്ടിപ്ളൈ-കണക്ടഡ് പോളിലൈന് ആണ്, LINE ഔട്ട്പുട്ടില് ഒരു ലെഗസി പതിപ്പ് ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് വേണ്ടി " 36582"ഇത് ഉപയോഗിക്കാതിരിക്കുക." 36583 36584#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:49 36585#, fuzzy 36586msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" 36587msgstr "ഡെസ്ക് ടോപ്പ് കട്ടിംഗ് പ്ളോട്ടര് (ആര് 13) (*.ഡിഎക്സ്എഫ്)" 36588 36589#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:50 36590msgid "Desktop Cutting Plotter" 36591msgstr "ഡെസ്ക് ടോപ്പ് കട്ടിംഗ് പ്ളോട്ടര്" 36592 36593#: ../share/extensions/edge3d.inx:3 36594msgid "Edge 3D" 36595msgstr "എഡ്ജ് 3ഡി" 36596 36597#: ../share/extensions/edge3d.inx:6 36598msgid "Illumination Angle:" 36599msgstr "പ്രകാശിക്കുന്ന കോണ് :" 36600 36601#: ../share/extensions/edge3d.inx:7 36602msgid "Shades:" 36603msgstr "നിറഭേദം:" 36604 36605#: ../share/extensions/edge3d.inx:8 36606#, fuzzy 36607msgid "Only black and white:" 36608msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും" 36609 36610#: ../share/extensions/edge3d.inx:10 36611msgid "Blur stdDeviation:" 36612msgstr "ബ്ലര് എസ് റ്റിഡിവ്യതിയാനം:" 36613 36614#: ../share/extensions/edge3d.inx:11 36615msgid "Blur width:" 36616msgstr "ബ്ലറിന്റെ വീതി:" 36617 36618#: ../share/extensions/edge3d.inx:12 36619msgid "Blur height:" 36620msgstr "ബ്ലറിന്റെ ഉയരം:" 36621 36622#: ../share/extensions/embedimage.inx:3 36623msgid "Embed Images" 36624msgstr "പ്രതിബിംബം ആഴ്ത്തുക" 36625 36626#: ../share/extensions/embedimage.inx:6 36627#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:6 36628msgid "Embed only selected images" 36629msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത പ്രതിബിംബങ്ങള് മാത്രം ആഴ്ത്തുക" 36630 36631#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:3 36632#, fuzzy 36633msgid "Embed Selected Images" 36634msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത പ്രതിബിംബങ്ങള് മാത്രം ആഴ്ത്തുക" 36635 36636#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:3 36637msgid "Business Card" 36638msgstr "" 36639 36640# 36641# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 7 36642#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:7 36643msgid "Business card size:" 36644msgstr "" 36645 36646#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:8 36647msgid "74mm x 52mm (A8)" 36648msgstr "" 36649 36650#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:9 36651msgid "85mm x 55mm (Europe)" 36652msgstr "" 36653 36654#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:10 36655msgid "90mm x 55mm (Australia, India, ...)" 36656msgstr "" 36657 36658#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:11 36659msgid "91mm x 55mm (Japan)" 36660msgstr "" 36661 36662#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:12 36663msgid "90mm x 54mm (China, ...)" 36664msgstr "" 36665 36666#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:13 36667msgid "90mm x 50mm (India, Russia, ...)" 36668msgstr "" 36669 36670#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:14 36671msgid "3.5in x 2in (United States, Canada)" 36672msgstr "" 36673 36674# 36675# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 22 36676#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:22 36677msgid "Business Card..." 36678msgstr "" 36679 36680# 36681# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 24 36682#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:24 36683msgid "Business card of chosen size." 36684msgstr "" 36685 36686# 36687# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 26 36688#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:26 36689msgid "business card" 36690msgstr "" 36691 36692#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:3 36693msgid "Desktop" 36694msgstr "" 36695 36696#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:7 36697#, fuzzy 36698msgid "Desktop size:" 36699msgstr "ഡോട്ട് സൈസ്:" 36700 36701#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:24 36702#: ../share/extensions/empty_generic.inx:7 36703#: ../share/extensions/empty_video.inx:17 36704#, fuzzy 36705msgid "Custom Width:" 36706msgstr "കസ്റ്റംസ് സൈസ്" 36707 36708#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:25 36709#: ../share/extensions/empty_generic.inx:8 36710#: ../share/extensions/empty_video.inx:18 36711#, fuzzy 36712msgid "Custom Height:" 36713msgstr "നീളം" 36714 36715#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:32 36716#, fuzzy 36717msgid "Desktop..." 36718msgstr "ഡോട്ട് സൈസ്:" 36719 36720# 36721# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 34 36722#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:34 36723msgid "Empty desktop of chosen size." 36724msgstr "" 36725 36726# 36727# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 36 36728#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:36 36729msgid "empty desktop" 36730msgstr "" 36731 36732#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:3 36733#, fuzzy 36734msgid "DVD Cover" 36735msgstr "ആവരണം" 36736 36737#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:7 36738#, fuzzy 36739msgid "DVD spine width:" 36740msgstr "രേഖാ വീതി:" 36741 36742#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:8 36743#, fuzzy 36744msgid "Normal (14mm)" 36745msgstr "സാധാരണമായ" 36746 36747#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:9 36748msgid "Slim (9mm)" 36749msgstr "" 36750 36751#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:10 36752msgid "Super Slim (7mm)" 36753msgstr "" 36754 36755#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:11 36756msgid "Ultra Slim (5mm)" 36757msgstr "" 36758 36759# 36760# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 14 36761#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:14 36762msgid "DVD cover bleed (mm):" 36763msgstr "" 36764 36765#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:21 36766#, fuzzy 36767msgid "DVD Cover..." 36768msgstr "ആവരണം" 36769 36770# 36771# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23 36772#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:23 36773msgid "DVD cover of chosen size." 36774msgstr "" 36775 36776# 36777# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 25 36778#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:25 36779msgid "dvd cover" 36780msgstr "" 36781 36782#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:3 36783#: ../share/extensions/summersnight.inx:3 36784msgid "Envelope" 36785msgstr "പൊതി" 36786 36787#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:7 36788#, fuzzy 36789msgid "Envelope size:" 36790msgstr "വര്ണ്ണത്തട്ടിന്റെ വലിപ്പം:" 36791 36792#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:17 36793#, fuzzy 36794msgid "Envelope..." 36795msgstr "പൊതി" 36796 36797#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:19 36798msgid "Blank envelope of chosen size." 36799msgstr "" 36800 36801#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:21 36802msgid "empty envelope dl no10" 36803msgstr "" 36804 36805#: ../share/extensions/empty_generic.inx:3 36806#, fuzzy 36807msgid "Generic Canvas" 36808msgstr "ക്യാന്വാസ്" 36809 36810#: ../share/extensions/empty_generic.inx:10 36811#, fuzzy 36812msgid "SVG Unit:" 36813msgstr "യൂണിറ്റ്" 36814 36815#: ../share/extensions/empty_generic.inx:19 36816#, fuzzy 36817msgid "Canvas background:" 36818msgstr "പശ്ചാത്തലം സംരക്ഷിക്കുക" 36819 36820#: ../share/extensions/empty_generic.inx:21 36821#: ../share/extensions/empty_page.inx:23 36822#, fuzzy 36823msgid "Black Opaque" 36824msgstr "കറുത്ത ചാനല്" 36825 36826#: ../share/extensions/empty_generic.inx:22 36827#: ../share/extensions/empty_page.inx:24 36828#, fuzzy 36829msgid "Gray Opaque" 36830msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്" 36831 36832#: ../share/extensions/empty_generic.inx:23 36833#: ../share/extensions/empty_page.inx:25 36834msgid "White Opaque" 36835msgstr "" 36836 36837#: ../share/extensions/empty_generic.inx:26 36838#: ../share/extensions/empty_page.inx:28 36839#, fuzzy 36840msgid "Hide border" 36841msgstr "വരമ്പാക്കിയ അതിര്" 36842 36843#: ../share/extensions/empty_generic.inx:37 36844#, fuzzy 36845msgid "Generic canvas..." 36846msgstr "ക്യാന്വാസ്" 36847 36848# 36849# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 39 36850#: ../share/extensions/empty_generic.inx:39 36851msgid "Generic canvas of chosen size." 36852msgstr "" 36853 36854#: ../share/extensions/empty_generic.inx:41 36855#, fuzzy 36856msgid "empty generic canvas" 36857msgstr "ക്യാന്വാസ്" 36858 36859#: ../share/extensions/empty_icon.inx:3 36860#, fuzzy 36861msgid "Icon" 36862msgstr "മൂര്ത്തിവല്ക്കരിക്കുക" 36863 36864#: ../share/extensions/empty_icon.inx:7 36865#, fuzzy 36866msgid "Icon size:" 36867msgstr "ഫോണ്ടിന്റെ വലിപ്പം" 36868 36869#: ../share/extensions/empty_icon.inx:14 36870#, fuzzy 36871msgid "Icon..." 36872msgstr "മൂര്ത്തിവല്ക്കരിക്കുക" 36873 36874# 36875# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16 36876#: ../share/extensions/empty_icon.inx:16 36877msgid "Empty icon of chosen size." 36878msgstr "" 36879 36880#: ../share/extensions/empty_icon.inx:18 36881#, fuzzy 36882msgid "empty icon" 36883msgstr "ശൂന്യത തിരഞ്ഞെടുത്തു" 36884 36885#: ../share/extensions/empty_page.inx:3 36886msgid "Blank Page" 36887msgstr "" 36888 36889#: ../share/extensions/empty_page.inx:7 36890#, fuzzy 36891msgid "Page size:" 36892msgstr "വലിപ്പം ചേര്ക്കുക" 36893 36894#: ../share/extensions/empty_page.inx:16 36895#, fuzzy 36896msgid "Page orientation:" 36897msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഓറിയന്റേഷന്" 36898 36899#: ../share/extensions/empty_page.inx:21 36900#, fuzzy 36901msgid "Page background:" 36902msgstr "പശ്ചാത്തലം സംരക്ഷിക്കുക" 36903 36904#: ../share/extensions/empty_page.inx:35 36905#, fuzzy 36906msgid "Blank Page..." 36907msgstr "പേജ്" 36908 36909# 36910# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35 36911#: ../share/extensions/empty_page.inx:37 36912msgid "Empty page of chosen size." 36913msgstr "" 36914 36915#: ../share/extensions/empty_page.inx:39 36916msgid "" 36917"empty page sheet tabloid ledger letter legal print paper a4 a3 a5 letter " 36918"black white opaque" 36919msgstr "" 36920 36921#: ../share/extensions/empty_video.inx:3 36922#, fuzzy 36923msgid "Video Screen" 36924msgstr "സ്ക്രീന്" 36925 36926#: ../share/extensions/empty_video.inx:7 36927#, fuzzy 36928msgid "Video size:" 36929msgstr "ഡോട്ട് സൈസ്:" 36930 36931#: ../share/extensions/empty_video.inx:25 36932#, fuzzy 36933msgid "Video..." 36934msgstr "വീഡിയോ" 36935 36936# 36937# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27 36938#: ../share/extensions/empty_video.inx:27 36939msgid "Video screen of chosen size." 36940msgstr "" 36941 36942# 36943# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 29 36944#: ../share/extensions/empty_video.inx:29 36945msgid "empty video" 36946msgstr "" 36947 36948#: ../share/extensions/eps_input.inx:3 36949msgid "EPS Input" 36950msgstr "ഇപിഎസ് ഇന്പുട്ട്" 36951 36952#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:3 36953msgid "Export as GIMP Palette" 36954msgstr "ജിഐഎംപി വര്ണ്ണത്തട്ടായി കയറ്റി വിടുക" 36955 36956#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:9 36957msgid "GIMP Palette (*.gpl)" 36958msgstr "ജിഐഎംപി വര്ണ്ണത്തട്ട്(*.ജിപിഎല് )" 36959 36960#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:10 36961msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" 36962msgstr "ഈ ഡോക്യുമെന്റിലെ നിറങ്ങള് ജിഐഎംപി വര്ണ്ണത്തട്ടായി കയറ്റി വിടുക" 36963 36964#: ../share/extensions/extractimage.inx:3 36965msgid "Extract Image" 36966msgstr "പ്രതിബിംബം എക്സ്ട്രാക്റ്റ് ചെയ്യുക" 36967 36968#: ../share/extensions/extractimage.inx:6 36969#, fuzzy 36970msgid "Extract only selected images" 36971msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത പ്രതിബിംബങ്ങള് മാത്രം ആഴ്ത്തുക" 36972 36973#: ../share/extensions/extractimage.inx:7 36974msgid "Path to save image:" 36975msgstr "സംരക്ഷിച്ച പ്രതിബിംബത്തിലേക്കുള്ള വഴി" 36976 36977#: ../share/extensions/extrude.inx:7 36978msgid "Lines" 36979msgstr "രേഖകള്" 36980 36981#: ../share/extensions/extrude.inx:8 36982msgid "Polygons" 36983msgstr "ബഹുഭുജങ്ങള്" 36984 36985#: ../share/extensions/fig_input.inx:3 36986msgid "XFIG Input" 36987msgstr "എക്സ്എഫ്ഐജി ഇന്പുട്ട്" 36988 36989#: ../share/extensions/fig_input.inx:10 36990msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" 36991msgstr "എക്സ്എഫ്ഐജി ഗ്രാഫിക്സ് ഫയല് (*.എഫ്ഐജി)" 36992 36993#: ../share/extensions/fig_input.inx:11 36994msgid "Open files saved with XFIG" 36995msgstr "മ കൊണ്ട് സംരക്ഷിച്ച ഫയലുകള് തുറക്കുക" 36996 36997#: ../share/extensions/flatten.inx:3 36998msgid "Flatten Beziers" 36999msgstr "നിരപ്പായ ബെന്സിയേഴ്സ്" 37000 37001#: ../share/extensions/flatten.inx:6 37002msgid "Flatness:" 37003msgstr "നിരപ്പായ:" 37004 37005#: ../share/extensions/foldablebox.inx:3 37006msgid "Foldable Box" 37007msgstr "മടക്കാവുന്ന പെട്ടി" 37008 37009#: ../share/extensions/foldablebox.inx:8 37010msgid "Depth:" 37011msgstr "ആഴം:" 37012 37013#: ../share/extensions/foldablebox.inx:9 37014msgid "Paper Thickness:" 37015msgstr "പേപ്പറിന്റെ കട്ടി:" 37016 37017#: ../share/extensions/foldablebox.inx:10 37018msgid "Tab Proportion:" 37019msgstr "ടാബിന്റെ അനുപാതം:" 37020 37021#: ../share/extensions/foldablebox.inx:18 37022msgid "Add Guide Lines" 37023msgstr "ഗൈഡ് ലൈന്സ് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" 37024 37025#: ../share/extensions/fractalize.inx:3 37026msgid "Fractalize" 37027msgstr "ഫ്രാക്ടലൈസ്" 37028 37029#: ../share/extensions/fractalize.inx:6 37030msgid "Subdivisions:" 37031msgstr "ഉപവിഭജനങ്ങള് :" 37032 37033#: ../share/extensions/frame.inx:3 37034msgid "Frame" 37035msgstr "" 37036 37037#: ../share/extensions/frame.inx:8 37038#, fuzzy 37039msgid "Stroke Color:" 37040msgstr "സ്ട്രോക്ക് നിറം" 37041 37042#: ../share/extensions/frame.inx:11 37043#, fuzzy 37044msgid "Fill Color:" 37045msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക" 37046 37047#: ../share/extensions/frame.inx:20 37048#, fuzzy 37049msgid "Width(px)" 37050msgstr "വീതി" 37051 37052#: ../share/extensions/frame.inx:21 37053#, fuzzy 37054msgid "Corner Radius" 37055msgstr "അകമേയുള്ള വൃത്തപരിധി" 37056 37057#: ../share/extensions/funcplot.inx:3 37058msgid "Function Plotter" 37059msgstr "ഫങ്ഷന് പ്ളോട്ടര്" 37060 37061#: ../share/extensions/funcplot.inx:7 37062msgid "Range and sampling" 37063msgstr "റെയ്ഞ്ചും സാമ്പ്ലിങ്ങും" 37064 37065#: ../share/extensions/funcplot.inx:8 37066msgid "Start X value:" 37067msgstr "എക്സ് മൂല്യം ആരംഭിക്കുക:" 37068 37069#: ../share/extensions/funcplot.inx:9 37070msgid "End X value:" 37071msgstr "എക്സ് മൂല്യം അവസാനിപ്പിക്കുക" 37072 37073#: ../share/extensions/funcplot.inx:10 37074msgid "Multiply X range by 2*pi" 37075msgstr "എക്സ് റെയ്ഞ്ച് 2ശ്രപൈ കൊണ്ട് ഇരട്ടിപ്പിക്കുക" 37076 37077#: ../share/extensions/funcplot.inx:11 37078msgid "Y value of rectangle's bottom:" 37079msgstr "ചതുരത്തിന്റെ താഴ്ഭാഗത്തെ വൈ യുടെ മൂല്യം" 37080 37081#: ../share/extensions/funcplot.inx:12 37082msgid "Y value of rectangle's top:" 37083msgstr "ചതുരത്തിന്റെ മുകള്ഭാഗത്തെ വൈ യുടെ മൂല്യം" 37084 37085#: ../share/extensions/funcplot.inx:13 37086msgid "Number of samples:" 37087msgstr "മാതൃകകളുടെ എണ്ണം:" 37088 37089#: ../share/extensions/funcplot.inx:14 ../share/extensions/param_curves.inx:16 37090msgid "Isotropic scaling" 37091msgstr "ഐസോട്രോപ്പിക് സ്കെയിലിംഗ്" 37092 37093#: ../share/extensions/funcplot.inx:15 ../share/extensions/param_curves.inx:17 37094msgid "" 37095"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" 37096msgstr "" 37097"നിശ്ചയിക്കുമ്പോള് ,ഐസോട്രോപ്പിക് സ്കെയിലിംഗ് വീതി /എക്സ് റെയ്ഞ്ച് അല്ലെങ്കില് ഉയരം /വൈ റെയ്ഞ്ച് " 37098"എന്നിവയുടെ കുറച്ചേ ഉപയോഗിക്കുന്നുള്ളു." 37099 37100#: ../share/extensions/funcplot.inx:16 37101msgid "Use polar coordinates" 37102msgstr "വിപരീതസ്വഭാവമുള്ള കോര്ഡിനേറ്റുകള് ഉപയോഗിക്കുക" 37103 37104#: ../share/extensions/funcplot.inx:18 ../share/extensions/param_curves.inx:19 37105msgid "Use" 37106msgstr "ഉപയോഗിക്കുക" 37107 37108#: ../share/extensions/funcplot.inx:19 37109#, fuzzy 37110msgid "" 37111"Select a rectangle before calling the extension,\n" 37112"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" 37113"axis endpoints.\n" 37114"\n" 37115"With polar coordinates:\n" 37116" Start and end X values define the angle range in radians.\n" 37117" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" 37118" Isotropic scaling is disabled.\n" 37119" First derivative is always determined numerically." 37120msgstr "" 37121"എക്സറ്റന്ഷന് വിളിക്കുന്നതിനുമുമ്പായി ഒരു ചതുരം തിരഞ്ഞെടുക്കുക,\n" 37122"ഇത് X ഉം Y ഉം അളവുകള് കണ്ടുപിടിക്കും. വിസ്തൃതി നിറയ്ക്കാന് നിങ്ങള് ആഗ്രഹിക്കുകയാണെങ്കില് x-" 37123"അക്ഷത്തിലെ അവസാന ബിന്ദുക്കള് ചേര്ക്കുക\n" 37124"\n" 37125"പോളാര് കൊ ഓര്ഡിനേറ്റുകളോട് കൂടി:\n" 37126"റേഡിയനില് നിര്വ്വചിച്ചിരിക്കുന്ന കോണ് റേഞ്ചിലെ X വിലകള് ആരംഭിക്കുകയും അവസാനിപ്പിക്കുകയും " 37127"ചെയ്യുക.\n" 37128"X സ്കെയില് ക്രമീകരിച്ചു കാരണം ചതുരത്തിന്റെ ഇടത്തേയും വലത്തേയും അരികുകള് +/-1 ആണ്.\n" 37129"ഐസോട്രോപ്പിക് സ്കെയിലിന് കഴിയില്ല.\n" 37130"ആദ്യ ഡെറിവേറ്റീവുകളെ എല്ലായിപ്പോഴും അക്കങ്ങളായിട്ടാണ് കണ്ടുപിടിക്കുന്നത്." 37131 37132#: ../share/extensions/funcplot.inx:28 ../share/extensions/param_curves.inx:23 37133msgid "Functions" 37134msgstr "പ്രവൃത്തികള്" 37135 37136#: ../share/extensions/funcplot.inx:29 ../share/extensions/param_curves.inx:24 37137#, fuzzy 37138msgid "" 37139"Standard Python math functions are available:\n" 37140"\n" 37141"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" 37142"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" 37143"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" 37144"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" 37145"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" 37146"\n" 37147"The constants pi and e are also available." 37148msgstr "" 37149"സ്റ്റാന്റേര്ഡ് പൈത്തോണ് മാത്ത് ഫംഗ്ഷനുകള് ലഭ്യമാണ്:\n" 37150"\n" 37151"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" 37152"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" 37153"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" 37154"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" 37155"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" 37156"\n" 37157"കോണ്സ്റ്റന്റുകളായ pi ഉം e ഉം ലഭ്യമാണ്." 37158 37159#: ../share/extensions/funcplot.inx:40 37160msgid "Function:" 37161msgstr "പ്രവൃത്തി:" 37162 37163#: ../share/extensions/funcplot.inx:41 37164msgid "Calculate first derivative numerically" 37165msgstr "ആദ്യം ഉത്ഭവിച്ചതിനെ സംഖ്യാപരമായി കണക്ക് കൂട്ടുക" 37166 37167#: ../share/extensions/funcplot.inx:42 37168msgid "First derivative:" 37169msgstr "ആദ്യം ഉത്ഭവിച്ചത്" 37170 37171#: ../share/extensions/funcplot.inx:43 37172#, fuzzy 37173msgid "Clip with rectangle" 37174msgstr "ചതുരത്തിന്റെ വീതി" 37175 37176#: ../share/extensions/funcplot.inx:44 ../share/extensions/param_curves.inx:37 37177msgid "Remove rectangle" 37178msgstr "ചതുരം മാറ്റുക" 37179 37180#: ../share/extensions/funcplot.inx:45 ../share/extensions/param_curves.inx:38 37181msgid "Draw Axes" 37182msgstr "ആക്സസ് വരയ്ക്കുക" 37183 37184#: ../share/extensions/funcplot.inx:46 37185msgid "Add x-axis endpoints" 37186msgstr "എക്സ് -ആക്സിസിലെ അവസാനബിന്ദുക്കള് കൂട്ടുക" 37187 37188#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:4 37189#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:9 37190#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:35 37191#: ../share/extensions/hershey.inx:84 ../share/extensions/output_scour.inx:95 37192#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:19 37193#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:14 37194msgid "About" 37195msgstr "" 37196 37197# 37198# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 10 37199#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:10 37200msgid "" 37201"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " 37202"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " 37203"allows you to use Inkscape as CAM program.\n" 37204"\n" 37205"It can be used with a lot of machine types:\n" 37206" Mills\n" 37207" Lathes\n" 37208" Laser and Plasma cutters and engravers\n" 37209" Mill engravers\n" 37210" Plotters\n" 37211" etc.\n" 37212"\n" 37213"To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools" 37214msgstr "" 37215 37216#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:24 37217#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:105 37218#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:51 37219#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:63 37220#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:92 37221#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:85 37222#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:65 37223#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:31 37224#, fuzzy 37225msgid "" 37226"\n" 37227"Gcodetools plug-in:\n" 37228"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths " 37229"and engraves sharp corners using cone cutters.\n" 37230"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or " 37231"linear motion when needed.\n" 37232"\n" 37233"Tutorials, manuals and support can be found at\n" 37234"English support forum:\n" 37235" http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" 37236"\n" 37237"and Russian support forum:\n" 37238" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n" 37239"\n" 37240"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " 37241"Chris Lusby Taylor.\n" 37242"\n" 37243"Gcodetools ver. 1.7\n" 37244msgstr "" 37245"ജികോഡ്ടൂള്സ് പ്ളഗ്-ഇന്: ജികോഡിലേക്ക് പാത മാറ്റുക (വൃത്താകൃതിയിലുള്ള പ്രക്ഷേപണം),കോണ് കട്ടറുകള് ു" 37246"പയോഗിച്ച് ഓഫ്സെറ്റ് പാതകളും ഷാര്പ് മൂലകളും നിര്മ്മിക്കുക. വൃത്താകൃതിയിലുള്ള പ്രക്ഷേപണം " 37247"ഉപയോഗിക്കുന്ന പാതകള്ക്ക് വേണ്ടി പ്ളഗ്-ഇന് ജികോഡ് കണക്ക് കൂട്ടുന്നു അല്ലെങ്കില് രേഖീയ ചലനം " 37248"ആവശ്യമുള്ളപ്പോള്. ഇംഗ്ളീഷിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്ന http://www.cnc-club.ru/gcodetools ഫോറത്തില് " 37249"നിന്നും റഷ്യനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്ന http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru ഫോറത്തില് നിന്നും " 37250"ട്യൂട്ടോറിയലുകളും മാനുവലും പിന്തുണയും കണ്ടെത്താന് കഴിയും. ക്രെഡിറ്റുകള്: നിക്ക് ഡോര്ക്കെന്കോ," 37251"വ്ളാഡിമര് കലേയ്വ്,ജോണ് ബ്രൂക്കര്,ഹെന് റി നിക്കോളാസ്.ജികോഡ് ഉപകരണങ്ങള് വെര്. 1.6.01" 37252 37253#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:47 37254#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:128 37255#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:74 37256#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:86 37257#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:115 37258#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:108 37259#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:52 37260#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:88 37261#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:54 37262#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:57 37263#, fuzzy 37264msgid "Gcodetools" 37265msgstr "ജികോഡ് ടൂള്സ്" 37266 37267#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:4 37268#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:9 37269msgid "Area" 37270msgstr "പ്രദേശം" 37271 37272#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:10 37273msgid "Maximum area cutting curves:" 37274msgstr "കൂടുതല് പ്രദേശം മുറിക്കുന്ന വളവുകള് :" 37275 37276#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:11 37277msgid "Area width:" 37278msgstr "പ്രദേശത്തിന്റെ വീതി:" 37279 37280# 37281# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 12 37282#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:12 37283msgid "Area tool overlap (0..0.9):" 37284msgstr "" 37285 37286#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:14 37287#, fuzzy 37288msgid "" 37289"\n" 37290"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " 37291"original path's area up to \"Area radius\" value.\n" 37292"\n" 37293"Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" " 37294"steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" " 37295"value).\n" 37296"Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D" 37297"\".\n" 37298" " 37299msgstr "" 37300"ഏര്യാ ഓഫ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക:യഥാര്ത്ഥ വഴിയുടെ ഏര്യ വരെ \"ഏര്യയുടെ വൃത്തപരിധി\" മൂല്യം നിറയ്ക്കാന് " 37301"വിവിധ ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് പാത്ത് വസ്തുക്കള് ഉണ്ടാക്കുന്നു.ബാഹ്യരേഖ \"1/2ഡി\" യില് നിന്നും \"ഏര്യ വീതി" 37302"\" വരെ \"ഡി\" യോടു കൂടിയ മുഴുവന് വീതി സ്റ്റെപ്പ് ചെയ്യുന്നു അതില് \"ഡി\" അടുത്തുള്ള ടൂള് നിര്" 37303"വചനത്തില് നിന്നാണ് എടുത്തിരിക്കുന്നത്(\"ടൂള് ഡയമീറ്റര് \"മൂല്യം).ഏര്യയുടെ വീതി \"1/2ഡി\" യ്ക്ക് " 37304"തുല്യമാണെങ്കില് ഒരു ഓഫ്സെറ്റ് മാത്രമേ ഉണ്ടാവുകയുള്ളു." 37305 37306#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:22 37307#, fuzzy 37308msgid "Fill area" 37309msgstr "ചുറ്റപ്പെട്ട വിസ്ത്റിതി നിറയ്ക്കുക" 37310 37311#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:23 37312#, fuzzy 37313msgid "Area fill angle" 37314msgstr "ഇടത്തേ കോണ് :" 37315 37316#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:24 37317#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:25 37318#, fuzzy 37319msgid "Area fill shift" 37320msgstr "ഇടത്തേ കോണ് :" 37321 37322#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:26 37323#, fuzzy 37324msgid "Filling method" 37325msgstr "വിഭജിക്കുന്ന രീതി" 37326 37327#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:27 37328msgid "Zig zag" 37329msgstr "" 37330 37331#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:32 37332#, fuzzy 37333msgid "Area artifacts" 37334msgstr "ഏര്യാ ആര്ട്ടിഫാക്ട്സ്" 37335 37336#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:33 37337#, fuzzy 37338msgid "Artifact diameter:" 37339msgstr "ഏര്യാ ആര്ട്ടിഫാക്ട് വ]ത്തപരിധി:" 37340 37341#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:34 37342#: ../share/extensions/hershey.inx:70 37343msgid "Action:" 37344msgstr "പ്രവൃത്തി:" 37345 37346#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:35 37347msgid "mark with an arrow" 37348msgstr "ആരോ കൊണ്ട് അടയാളപ്പെടുത്തുക" 37349 37350#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:36 37351msgid "mark with style" 37352msgstr "ശൈലി കൊണ്ട് അടയാളപ്പെടുത്തുക" 37353 37354#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:37 37355msgid "delete" 37356msgstr "മായ്ക്കുക" 37357 37358#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:39 37359#, fuzzy 37360msgid "" 37361"\n" 37362"Usage:\n" 37363"1. Select all Area Offsets (gray outlines)\n" 37364"2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G)\n" 37365"3. Press Apply\n" 37366"\n" 37367"Suspected small objects will be marked out by colored arrows.\n" 37368" " 37369msgstr "" 37370"ഉപയോഗം: 1.എല്ലാ ഏര്യാ ഓഫ്സെറ്റ്സും(ഗ്രേ ഔട്ട് ലൈന്സ്)2.വസ്തു വിഭാഗമില്ലാതാക്കുക(ഷിഫ്റ്റ്+കണ്ട്രോള്" 37371"+ജി)3.പ്രയോഗിക്കുന്നത് അമര്ത്തുക സംശയിക്കപ്പെടുന്ന ചെറിയ വസ്തുക്കള് നിറമുള്ള ആരോസ് കൊണ്ട് " 37372"അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു." 37373 37374#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:49 37375#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:29 37376#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:4 37377#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:9 37378msgid "Path to Gcode" 37379msgstr "ജികോഡിലേക്കുള്ള വഴി" 37380 37381#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:50 37382#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:30 37383#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:10 37384msgid "Biarc interpolation tolerance:" 37385msgstr "ബയാര്ക്ക് ഇന്റര്പൊളേഷന് ടോളറന്സ്:" 37386 37387#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:51 37388#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:31 37389#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:11 37390msgid "Maximum splitting depth:" 37391msgstr "കൂടുതല് വേര്തിരിക്കുന്ന ആഴം:" 37392 37393#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:52 37394#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:32 37395#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:12 37396#, fuzzy 37397msgid "Cutting order:" 37398msgstr "അച്ചടിയുടെ അടയാളങ്ങള്" 37399 37400#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:53 37401#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:33 37402#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:13 37403msgid "Subpath by subpath" 37404msgstr "" 37405 37406#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:54 37407#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:34 37408#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:14 37409#, fuzzy 37410msgid "Path by path" 37411msgstr "മാര്ഗ്ഗം ചേര്ക്കുക" 37412 37413#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:55 37414#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:35 37415#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:15 37416msgid "Pass by Pass" 37417msgstr "" 37418 37419#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:58 37420#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:38 37421#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:18 37422#, fuzzy 37423msgid "Depth function:" 37424msgstr "ചുവപ്പ് പ്രവൃത്തി:" 37425 37426# 37427# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 59 37428# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 39 37429# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 19 37430#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:59 37431#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:39 37432#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:19 37433msgid "Sort paths to reduce rapid distance" 37434msgstr "" 37435 37436#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:61 37437#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:41 37438#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:21 37439#, fuzzy 37440msgid "" 37441"\n" 37442"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " 37443"approximation.\n" 37444"The segment will be split into two segments if the distance between path's " 37445"segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance.\n" 37446"For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is " 37447"the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation " 37448"points.\n" 37449msgstr "" 37450"വഴിയുടെയും അതിന്റെ സമീപത്തിന്റെയും ഇടയിലെ ഏറ്റവും കൂടിയ ദൂരമാണ് ബയാര്ക്ക് ഇന്റര്പോളേഷന് ടോളറന്" 37451"സ്.വഴിയുടെ വിഭാഗത്തിന്റെയും അതിന്റെ സമീപത്തിന്റെയും ഇടയിലെ ദൂരം ബയാര്ക്ക് ഇന്റര്പോളേഷന് ടോളറന്" 37452"സിനെക്കാളും കൂടിയാല് വിഭാഗം വിഭജിച്ച് രണ്ട് വിഭാഗങ്ങളാകും." 37453 37454#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:69 37455#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:27 37456#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:56 37457#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:49 37458#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:29 37459msgid "Scale along Z axis:" 37460msgstr "ഇസഡ് ആക്സിസിലൂടെയുള്ള സ്കെയില് :" 37461 37462#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:70 37463#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:28 37464#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:57 37465#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:50 37466#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:30 37467msgid "Offset along Z axis:" 37468msgstr "ഇസഡ് ആക്സിസിന് കൂടെയുള്ള ഓഫ്സെറ്റ്:" 37469 37470#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:71 37471#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:29 37472#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:58 37473#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:51 37474#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:31 37475msgid "Select all paths if nothing is selected" 37476msgstr "ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ലെങ്കില് എല്ലാ വഴികളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 37477 37478#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:72 37479#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:30 37480#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:59 37481#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:52 37482#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:32 37483msgid "Minimum arc radius:" 37484msgstr "കുറഞ്ഞ അര്ദ്ധവൃത്തത്തിന്റെ വൃത്തപരിധി:" 37485 37486# 37487# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 73 37488# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 31 37489# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 60 37490# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 53 37491# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 33 37492#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:73 37493#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:31 37494#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:60 37495#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:53 37496#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:33 37497msgid "Comment Gcode:" 37498msgstr "" 37499 37500#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:74 37501#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:32 37502#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:61 37503#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:54 37504#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:34 37505#, fuzzy 37506msgid "Get additional comments from object's properties" 37507msgstr "കൂടുതലായുള്ള പോസ്റ്റ്-പ്രോസസര്" 37508 37509#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:79 37510#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:25 37511#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:37 37512#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:66 37513#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:59 37514#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:39 37515#: ../share/extensions/nicechart.inx:37 37516msgid "File:" 37517msgstr "ഫയല്:" 37518 37519#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:80 37520#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:26 37521#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:38 37522#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:67 37523#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:60 37524#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:40 37525msgid "Add numeric suffix to filename" 37526msgstr "ഫയലിന്റെ പേരിനൊപ്പം സംഖ്യാപരമായ പ്രത്യയം ചേര്ക്കുക" 37527 37528#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:82 37529#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:28 37530#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:40 37531#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:69 37532#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:62 37533#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:42 37534msgid "Directory:" 37535msgstr "നാമാവലിപ്പട്ടിക" 37536 37537#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:84 37538#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:30 37539#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:42 37540#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:71 37541#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:64 37542#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:44 37543msgid "Z safe height for G00 move over blank:" 37544msgstr "ജി00 ഓവര് ബ്ലാങ്കിലേക്ക് ചലിക്കാന് ഇസഡ് സുരക്ഷിതമായ ഉയരം:" 37545 37546#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:85 37547#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:31 37548#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:43 37549#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:36 37550#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:72 37551#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:65 37552#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:18 37553#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:45 37554msgid "Units (mm or in):" 37555msgstr "അളവുകള് (എംഎം ഓര് ഇന് )" 37556 37557#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:89 37558#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:35 37559#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:47 37560#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:76 37561#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:69 37562#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:49 37563msgid "Post-processor:" 37564msgstr "പോസ്റ്റ്-പ്രോസസര് :" 37565 37566#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:90 37567#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:36 37568#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:48 37569#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:77 37570#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:70 37571#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:50 37572#, fuzzy 37573msgctxt "GCode postprocessor" 37574msgid "None" 37575msgstr "ഒന്നുമല്ല" 37576 37577#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:91 37578#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:37 37579#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:49 37580#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:78 37581#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:71 37582#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:51 37583#, fuzzy 37584msgid "Parameterize Gcode" 37585msgstr "അളവുകള്" 37586 37587#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:92 37588#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:38 37589#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:50 37590#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:79 37591#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:72 37592#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:52 37593msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" 37594msgstr "" 37595 37596#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:93 37597#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:39 37598#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:51 37599#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:80 37600#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:73 37601#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:53 37602msgid "Round all values to 4 digits" 37603msgstr "" 37604 37605#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:94 37606#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:40 37607#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:52 37608#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:81 37609#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:74 37610#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:54 37611msgid "Fast pre-penetrate" 37612msgstr "" 37613 37614#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:96 37615#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:42 37616#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:54 37617#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:83 37618#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:76 37619#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:56 37620msgid "Additional post-processor:" 37621msgstr "കൂടുതലായുള്ള പോസ്റ്റ്-പ്രോസസര്" 37622 37623#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:99 37624#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:45 37625#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:57 37626#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:86 37627#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:79 37628#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:59 37629msgid "Generate log file" 37630msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തിയ ഫയലുകള് ഉണ്ടാക്കുക" 37631 37632#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:100 37633#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:46 37634#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:58 37635#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:87 37636#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:80 37637#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:60 37638msgid "Full path to log file:" 37639msgstr "ലോഗ് ഫയലിലേക്കുള്ള മുഴുവന് വഴി:" 37640 37641#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:4 37642msgid "DXF Points" 37643msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദുക്കള്" 37644 37645#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:9 37646#, fuzzy 37647msgid "DXF points" 37648msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദുക്കള്" 37649 37650#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:10 37651#, fuzzy 37652msgid "" 37653"\n" 37654"\n" 37655"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " 37656"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " 37657"used.\n" 37658"\n" 37659"Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add " 37660"or remove XML tag 'dxfpoint' with any value.\n" 37661" " 37662msgstr "" 37663"തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളെ ഡ്രില് ബിന്ദുക്കളിലേക്ക് മാറ്റുക(ഡിഎക്സ്എഫ് _ഇറക്കിയ പ്ലഗ്ഗിന് ചെയ്തപോലെ)." 37664"നിങ്ങള്ക്ക് യഥാര്ത്ഥ രൂപം സംരക്ഷിക്കാം.ഓരോ വളവിന്റെയും തുടങ്ങുന്ന ബിന്ദു മാത്രം ഉപയോഗിക്കുക.അതു " 37665"പോലെ നിങ്ങള്ക്ക് കൈകൊണ്ടും വസ്തുക്കള് തിരഞ്ഞെടുക്കാം,എക്സ്എംഎല് എഡിറ്റര് തുറക്കാം(ഷിഫ്റ്റ് +കണ്ട്രോള് " 37666"+എക്സ്)എക്സ്എംഎല് ടാഗ്ഗ് \"ഡിഎക്സ്എഫ്പോയിന്റ്\" ഏത് മൂല്യത്തോടുകൂടിയും ചേര്ക്കുകയോ മാറ്റുകയോ ചെയ്യാം." 37667 37668#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:16 37669msgid "Convert selection:" 37670msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മാറ്റുക:" 37671 37672#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:17 37673msgid "set as dxfpoint and save shape" 37674msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദു നിശ്ചയിച്ചിട്ട് രൂപം സംരക്ഷിക്കുക" 37675 37676#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:18 37677msgid "set as dxfpoint and draw arrow" 37678msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദു നിശ്ചയിച്ചിട്ട് ആരോ വരയ്ക്കുക" 37679 37680#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:19 37681msgid "clear dxfpoint sign" 37682msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ്പോയിന്റ് അടയാളം മാറ്റുക" 37683 37684#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:4 37685#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:9 37686msgid "Engraving" 37687msgstr "മുദ്ര" 37688 37689# 37690# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 10 37691#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:10 37692msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" 37693msgstr "" 37694 37695#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:11 37696#, fuzzy 37697msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" 37698msgstr "മുദ്രണത്തിനായുള്ള കൂടുതല് ദൂരം:" 37699 37700# 37701# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 12 37702#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:12 37703msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" 37704msgstr "" 37705 37706#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:13 37707#, fuzzy 37708msgid "Draw additional graphics to see engraving path" 37709msgstr "മുദ്രണം ചെയ്ത വഴികള് ഡിബഗ് ചെയ്യാന് കൂടുതലായി ഗ്രാഫിക്സ് വരയ്ക്കുക" 37710 37711#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:15 37712#, fuzzy 37713msgid "" 37714"\n" 37715"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " 37716"angles.\n" 37717"Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool.\n" 37718"Depth may be any Python expression. For instance:\n" 37719"\n" 37720"cone....(45 degrees)......................: w\n" 37721"cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3\n" 37722"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))\n" 37723"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" 37724msgstr "" 37725"ഈ ഫങ്ഷന് കൃത്യമായ കോണുകള് നിര്മ്മിക്കുന്നതിനുള്ള പാത നിര്മ്മിക്കുന്നു.ഉപകരണത്താല് കട്ടേഴ്സ് ഷേപ്പ് " 37726"ഫങ്ഷന് നിര്വ്വചിക്കപ്പെടുന്നു.ചില സാധാരണ രൂപങ്ങള്: കോണ്....(45 ഡിഗ്രികള്)...........: w " 37727"കോണ്....(ഉയരം/വ്യാസം=10/3).: 10/3 w ഗോളം..(\"r\" വ്യാസം).........: math." 37728"sqrt(max(0,r**2-w**2)) എലിപ്സ്.(R1=r and R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-" 37729"w**2))*4" 37730 37731#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:4 37732#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:9 37733msgid "Graffiti" 37734msgstr "" 37735 37736#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:10 37737#, fuzzy 37738msgid "Maximum segment length:" 37739msgstr "ഭാഗത്തിന്റെ പരമാവധി നീളം(പിഎക്സ്):" 37740 37741#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:11 37742#, fuzzy 37743msgid "Minimal connector radius:" 37744msgstr "കുറഞ്ഞ അര്ദ്ധവൃത്തത്തിന്റെ വൃത്തപരിധി:" 37745 37746#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:12 37747#, fuzzy 37748msgid "Start position (x;y):" 37749msgstr "ലേഔട്ടിന്റെ സ്ഥാനം:" 37750 37751#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:13 37752#, fuzzy 37753msgid "Create preview" 37754msgstr "പൂര്വ്വദര്ശനത്തിനു പ്രാപ്തമാക്കുക" 37755 37756#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:14 37757#, fuzzy 37758msgid "Create linearization preview" 37759msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക" 37760 37761#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:15 37762#, fuzzy 37763msgid "Preview's size (px):" 37764msgstr "സമചതുരത്തിന്റെ വലിപ്പം(പിഎക്സ്):" 37765 37766#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:16 37767#, fuzzy 37768msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" 37769msgstr "സമചതുരത്തിന്റെ വലിപ്പം(പിഎക്സ്):" 37770 37771#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:21 37772#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:10 37773msgid "Orientation type:" 37774msgstr "ഒറിയന്റേഷന് ടൈപ്പ്:" 37775 37776#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:22 37777#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:11 37778msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" 37779msgstr "" 37780"2-പോയിന്റ്സ് മോഡ് (ആകൃതിയുടെ അനുപാതം എക്സ് വൈ ആയി നിലനിര്ത്തിക്കൊണ്ട് ചലിപ്പിക്കുകയും കറങ്ങുകയും " 37781"ചെയ്യുക)" 37782 37783#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:26 37784#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:12 37785msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" 37786msgstr "3-പോയിന്റ്സ് മോഡ് (ചലിപ്പിക്കുകയും,കറക്കുകയും മിറര് വ്യത്യസ്ത എക്സ്/വൈ സ്കെയില്സ്)" 37787 37788#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:30 37789#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:13 37790#, fuzzy 37791msgid "graffiti points" 37792msgstr "ഒറിയന്റേഷന് ബിന്ദുക്കള്" 37793 37794#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:31 37795#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:14 37796#, fuzzy 37797msgid "in-out reference point" 37798msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് മുന്ഗണനകള്" 37799 37800#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:34 37801#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:16 37802msgid "Z surface:" 37803msgstr "ഇസഡ് ഉപരിതലം:" 37804 37805#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:35 37806#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:17 37807msgid "Z depth:" 37808msgstr "ഇസഡ് ആഴം:" 37809 37810#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:41 37811#, fuzzy 37812msgid "" 37813"\n" 37814"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," 37815"rotation in XY plane) of the path.\n" 37816"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode " 37817"instead).\n" 37818"\n" 37819"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd " 37820"coordinates).\n" 37821"\n" 37822"If there are no orientation points inside current layer they are taken from " 37823"the upper layer.\n" 37824"\n" 37825"Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to " 37826"enter the group or by Ctrl+Click.\n" 37827"\n" 37828"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n" 37829" " 37830msgstr "" 37831"പാതയുടെ ട്രാന്സഫര്മേഷന് (ഓഫ്സെറ്റ്, സ്കെയില്, മിറര്, XY പ്ളെയിനിലുള്ള തിരിവ്) " 37832"കണക്കാക്കുന്നതിനായാണ് ഓറിയന്റേഷന് പോയിന്റുകള് ഉപയോഗിക്കുന്നത്. 3-പോയിന്സ് മോഡ് മാത്രം: ഒരേ " 37833"വരിയില് മൂന്നും നല്കരുത് (പകരം 2-പോയിന്സ് മോഡുപയോഗിക്കുക). നിങ്ങള്ക്ക് Z പ്രതലവും, Z ഡെപ്ത് " 37834"വിലകളും ടെക്സ്റ്റ് ടൂള് (മൂന്നാമത്തെ കോര്ഡിനേറ്റുകള്) ഉപയോഗിച്ച് പിന്നീട് പരിഷ്കരിക്കാം. " 37835"നിലവിലുള്ള തട്ടില് ഓറിയന്റേഷന് പോയിന്റുകള് ഇല്ലെങ്കില് അവ മുകളിലത്തെ തട്ടില് നിന്നും " 37836"എടുക്കപ്പെടും. ഓറിയന്റേഷന് പോയിന്റുകളെ അണ്ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യരുത്! ഗ്രൂപ്പ് നല്കുന്നതിനായി ഡബിള് ക്ളിക്ക് " 37837"ചെയ്ത് അവയെ തിരഞ്ഞെടുക്കാം അല്ലെങ്കില് കണ്ട്രോള്+ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" 37838 37839#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:4 37840#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:9 37841msgid "Lathe" 37842msgstr "ലേത്ത്" 37843 37844#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:10 37845#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:25 37846msgid "Lathe width:" 37847msgstr "ലെയ്ത്തിന്റെ വീതി:" 37848 37849#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:11 37850msgid "Fine cut width:" 37851msgstr "ഫൈന് കട്ട് വീതി:" 37852 37853#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:12 37854msgid "Fine cut count:" 37855msgstr "ഫൈന് കട്ട് എണ്ണം:" 37856 37857#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:13 37858msgid "Create fine cut using:" 37859msgstr "ഫൈന് കട്ട് ഉപയോഗിക്കല് ഉണ്ടാക്കുക:" 37860 37861#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:14 37862#, fuzzy 37863msgid "Move path" 37864msgstr "അലങ്കാരങ്ങള് ചലിപ്പിക്കുക" 37865 37866#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:15 37867msgid "Offset path" 37868msgstr "ഓഫ്സെററ് മാര്ഗ്ഗം" 37869 37870#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:17 37871msgid "Lathe X axis remap:" 37872msgstr "ലെയ്ത്ത് എക്സ് ആക്സിസ് റീമാപ്പ്" 37873 37874#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:18 37875msgid "Lathe Z axis remap:" 37876msgstr "ലെയ്ത്ത് വൈ ആക്സിസ് റീമാപ്പ്" 37877 37878#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:21 37879#, fuzzy 37880msgid "Lathe modify path" 37881msgstr "വഴി പരിഷ്കരിക്കുക" 37882 37883# 37884# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 22 37885#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:22 37886msgid "" 37887"\n" 37888" This function modifies path so it will be possible to be cut it " 37889"with a rectangular cutter.\n" 37890" " 37891msgstr "" 37892 37893#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:4 37894msgid "Orientation points" 37895msgstr "ഒറിയന്റേഷന് ബിന്ദുക്കള്" 37896 37897#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:25 37898#, fuzzy 37899msgid "" 37900"\n" 37901"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," 37902"rotation in XY plane) of the path.\n" 37903"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode " 37904"instead).\n" 37905"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd " 37906"coordinates).\n" 37907"If there are no orientation points inside current layer, they are taken from " 37908"the upper layer.\n" 37909"Do not ungroup orientation points!\n" 37910"You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. " 37911"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n" 37912" " 37913msgstr "" 37914"പാതയുടെ ട്രാന്സഫര്മേഷന് (ഓഫ്സെറ്റ്, സ്കെയില്, മിറര്, XY പ്ളെയിനിലുള്ള തിരിവ്) " 37915"കണക്കാക്കുന്നതിനായാണ് ഓറിയന്റേഷന് പോയിന്റുകള് ഉപയോഗിക്കുന്നത്. 3-പോയിന്സ് മോഡ് മാത്രം: ഒരേ " 37916"വരിയില് മൂന്നും നല്കരുത് (പകരം 2-പോയിന്സ് മോഡുപയോഗിക്കുക). നിങ്ങള്ക്ക് Z പ്രതലവും, Z ഡെപ്ത് " 37917"വിലകളും ടെക്സ്റ്റ് ടൂള് (മൂന്നാമത്തെ കോര്ഡിനേറ്റുകള്) ഉപയോഗിച്ച് പിന്നീട് പരിഷ്കരിക്കാം. " 37918"നിലവിലുള്ള തട്ടില് ഓറിയന്റേഷന് പോയിന്റുകള് ഇല്ലെങ്കില് അവ മുകളിലത്തെ തട്ടില് നിന്നും " 37919"എടുക്കപ്പെടും. ഓറിയന്റേഷന് പോയിന്റുകളെ അണ്ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യരുത്! ഗ്രൂപ്പ് നല്കുന്നതിനായി ഡബിള് ക്ളിക്ക് " 37920"ചെയ്ത് അവയെ തിരഞ്ഞെടുക്കാം അല്ലെങ്കില് കണ്ട്രോള്+ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" 37921 37922#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:36 37923#, fuzzy 37924msgid "" 37925"\n" 37926"Gcodetools plug-in:\n" 37927"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths " 37928"and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode " 37929"for paths using circular interpolation or linear motion when needed.\n" 37930"\n" 37931"Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://" 37932"www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/" 37933"gcodetoolsru\n" 37934"\n" 37935"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " 37936"Chris Lusby Taylor.\n" 37937"\n" 37938"Gcodetools ver. 1.7\n" 37939" " 37940msgstr "" 37941"ജികോഡ്ടൂള്സ് പ്ളഗ്-ഇന്: ജികോഡിലേക്ക് പാത മാറ്റുക (വൃത്താകൃതിയിലുള്ള പ്രക്ഷേപണം),കോണ് കട്ടറുകള് ു" 37942"പയോഗിച്ച് ഓഫ്സെറ്റ് പാതകളും ഷാര്പ് മൂലകളും നിര്മ്മിക്കുക. വൃത്താകൃതിയിലുള്ള പ്രക്ഷേപണം " 37943"ഉപയോഗിക്കുന്ന പാതകള്ക്ക് വേണ്ടി പ്ളഗ്-ഇന് ജികോഡ് കണക്ക് കൂട്ടുന്നു അല്ലെങ്കില് രേഖീയ ചലനം " 37944"ആവശ്യമുള്ളപ്പോള്. ഇംഗ്ളീഷിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്ന http://www.cnc-club.ru/gcodetools ഫോറത്തില് " 37945"നിന്നും റഷ്യനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്ന http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru ഫോറത്തില് നിന്നും " 37946"ട്യൂട്ടോറിയലുകളും മാനുവലും പിന്തുണയും കണ്ടെത്താന് കഴിയും. ക്രെഡിറ്റുകള്: നിക്ക് ഡോര്ക്കെന്കോ," 37947"വ്ളാഡിമര് കലേയ്വ്,ജോണ് ബ്രൂക്കര്,ഹെന് റി നിക്കോളാസ്.ജികോഡ് ഉപകരണങ്ങള് വെര്. 1.6.01" 37948 37949#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:4 37950msgid "Prepare path for plasma" 37951msgstr "" 37952 37953# 37954# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 9 37955#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:9 37956msgid "Prepare path for plasma or laser cutters" 37957msgstr "" 37958 37959#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:10 37960#, fuzzy 37961msgid "Create in-out paths" 37962msgstr "സ്പൈറോ പാത്ത് ഉണ്ടാക്കുക" 37963 37964#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:11 37965#, fuzzy 37966msgid "In-out path length:" 37967msgstr "വഴി നീളം" 37968 37969#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:12 37970#, fuzzy 37971msgid "In-out path max distance to reference point:" 37972msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് മുന്ഗണനകള്" 37973 37974#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:13 37975#, fuzzy 37976msgid "In-out path type:" 37977msgstr "ഇന്റര്പൊളേറ്റ് ശൈലി" 37978 37979#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:15 37980#, fuzzy 37981msgid "Perpendicular" 37982msgstr "ലംബമായ വിച്ഛേദം" 37983 37984#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:16 37985#, fuzzy 37986msgid "Tangent" 37987msgstr "മജന്ത" 37988 37989# 37990# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 18 37991#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:18 37992msgid "In-out path radius for round path:" 37993msgstr "" 37994 37995#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:19 37996#, fuzzy 37997msgid "Replace original path" 37998msgstr "ഫോണ്ട് മാറ്റുക" 37999 38000#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:20 38001#, fuzzy 38002msgid "Do not add in-out reference points" 38003msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് മുന്ഗണനകള്" 38004 38005#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:22 38006msgid "-------------------------------------------------" 38007msgstr "" 38008 38009#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:23 38010#, fuzzy 38011msgid "Prepare corners" 38012msgstr "താളിന്റെ മൂല" 38013 38014#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:24 38015#, fuzzy 38016msgid "Stepout distance for corners:" 38017msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് മൂലകളുടെ ചിത്രമെടുക്കുക" 38018 38019# 38020# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 25 38021#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:25 38022msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" 38023msgstr "" 38024 38025#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:4 38026#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:9 38027msgid "Tools library" 38028msgstr "ടൂള്സ് ലൈബ്രറി" 38029 38030#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:11 38031msgid "Tools type:" 38032msgstr "ടൂള്സ് ടൈപ്പ്:" 38033 38034#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:12 38035msgid "default" 38036msgstr "സഹജമായ" 38037 38038#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:13 38039msgid "cylinder" 38040msgstr "ഗോളസ്തംഭം" 38041 38042#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:14 38043msgid "cone" 38044msgstr "വൃത്തസ്തൂപിക" 38045 38046#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:15 38047msgid "plasma" 38048msgstr "പ്ലാസ്മ" 38049 38050#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:16 38051msgid "tangent knife" 38052msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദു നിശ്ചയിച്ചിട്ട് ആരോ വരയ്ക്കുക" 38053 38054#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:17 38055msgid "lathe cutter" 38056msgstr "ലേത്ത് കട്ടര്" 38057 38058#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:18 38059msgid "graffiti" 38060msgstr "" 38061 38062#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:21 38063msgid "Just check tools" 38064msgstr "ടൂള്സ് ഇപ്പോള് പരിശോധിക്കുക" 38065 38066#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:25 38067#, fuzzy 38068msgid "" 38069"\n" 38070"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " 38071"values using the Text tool later on.\n" 38072"\n" 38073"The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool " 38074"inside the current layer it is taken from the upper layer.\n" 38075"\n" 38076"Press Apply to create new tool.\n" 38077" " 38078msgstr "" 38079"ഉചിതമായ ഡിഫാള്ട്ട് മൂല്യങ്ങളെ തിരഞ്ഞെടുത്ത ടൂള് ശൈലികള് നിറയ്ക്കുന്നു.ശേഷം നിങ്ങള്ക്ക് ഇതിന്റെ " 38080"മൂല്യം ടെക്സ്റ്റ് ടൂള് ഉപയോഗിച്ച് മാറ്റാം.സജീവമായ പാളിയിലെ ഏറ്റവും മുകളിലത്തെ(ഇസഡി ഓര്ഡര് )ടൂള് " 38081"ഉപയോഗിക്കുന്നു.അകത്ത് ഒരു ടൂളുമില്ലെങ്കില് മുകളിലത്തെ പാളിയില് നിന്നും ഇപ്പോഴത്തെ പാളി എടുക്കാം." 38082"പുതിയ ടൂള് ഉണ്ടാക്കാനായി പ്രയോഗിക്കുന്നത് അമര്ത്തുക." 38083 38084#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:35 38085#, fuzzy 38086msgid "" 38087"\n" 38088"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " 38089"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters.\n" 38090"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or " 38091"linear motion when needed.\n" 38092"\n" 38093"Tutorials, manuals and support can be found at\n" 38094"English support forum:\n" 38095" http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" 38096"\n" 38097"and Russian support forum:\n" 38098" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n" 38099"\n" 38100"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " 38101"Chris Lusby Taylor.\n" 38102"\n" 38103"Gcodetools ver. 1.7\n" 38104msgstr "" 38105"ജികോഡ്ടൂള്സ് പ്ളഗ്-ഇന്: ജികോഡിലേക്ക് പാത മാറ്റുക (വൃത്താകൃതിയിലുള്ള പ്രക്ഷേപണം),കോണ് കട്ടറുകള് ു" 38106"പയോഗിച്ച് ഓഫ്സെറ്റ് പാതകളും ഷാര്പ് മൂലകളും നിര്മ്മിക്കുക. വൃത്താകൃതിയിലുള്ള പ്രക്ഷേപണം " 38107"ഉപയോഗിക്കുന്ന പാതകള്ക്ക് വേണ്ടി പ്ളഗ്-ഇന് ജികോഡ് കണക്ക് കൂട്ടുന്നു അല്ലെങ്കില് രേഖീയ ചലനം " 38108"ആവശ്യമുള്ളപ്പോള്. ഇംഗ്ളീഷിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്ന http://www.cnc-club.ru/gcodetools ഫോറത്തില് " 38109"നിന്നും റഷ്യനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്ന http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru ഫോറത്തില് നിന്നും " 38110"ട്യൂട്ടോറിയലുകളും മാനുവലും പിന്തുണയും കണ്ടെത്താന് കഴിയും. ക്രെഡിറ്റുകള്: നിക്ക് ഡോര്ക്കെന്കോ," 38111"വ്ളാഡിമര് കലേയ്വ്,ജോണ് ബ്രൂക്കര്,ഹെന് റി നിക്കോളാസ്.ജികോഡ് ഉപകരണങ്ങള് വെര്. 1.6.01" 38112 38113#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:3 38114msgid "Voronoi Pattern" 38115msgstr "വോറണോയ് പാറ്റേണ്" 38116 38117#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:9 38118msgid "Average size of cell (px):" 38119msgstr "സെല്ലിന്റെ ശരാശരി വലിപ്പം(പിഎക്സ്):" 38120 38121#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:10 38122msgid "Size of Border (px):" 38123msgstr "അതിരിന്റെ വലിപ്പം(പിഎക്സ്):" 38124 38125#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:13 38126#, fuzzy 38127msgid "" 38128"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " 38129"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" 38130"\n" 38131"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " 38132"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " 38133"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " 38134"of the pattern and get an empty border." 38135msgstr "" 38136"വോര്ണോസി സെല്ലുകളുടെ ഒരു ക്രമരഹിത മാതൃക ഉണ്ടാക്കുക. ഫില്ലിലും സ്ട്രോക്കിലും മാതൃക ലഭ്യമാകണം. " 38137"നിങ്ങള് ഒരു വസ്തുവൊ കൂട്ടമൊ തിരഞ്ഞെടുക്കണം.\n" 38138"\n" 38139"അതിരുകള് സീറോയാണെങ്കില്, അരികുകളില് മാതൃക തുടര്ച്ചയില്ലാത്തതാണ്. മാതൃകയുടെ അരികുകളില് തുടര്" 38140"ച്ചയുണ്ടാകാന്, സെല് സൈസിനെക്കാള് വലിയ, ഒരു പോസിറ്റീവ് അതിര് ഉപയോഗിക്കണം. മാതൃകയുടെ വലിപ്പം " 38141"കുറയ്ക്കാനും അരികില്ലാതെ കിട്ടുന്നതിനും ഒരു നെഗറ്റീവ് അതിര് ഉപയോഗിക്കണം. " 38142 38143#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:3 38144msgid "GIMP XCF" 38145msgstr "ജിഐഎംപി എക്സ് സിഎഫ്" 38146 38147#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:10 38148msgid "Save Guides" 38149msgstr "ഗൈഡ്സ് സംരക്ഷിക്കുക" 38150 38151#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:11 38152msgid "Save Grid" 38153msgstr "ഗ്രിഡ് സംരക്ഷിക്കുക" 38154 38155#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:12 38156msgid "Save Background" 38157msgstr "പശ്ചാത്തലം സംരക്ഷിക്കുക" 38158 38159#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:13 38160#, fuzzy 38161msgid "File Resolution:" 38162msgstr "റെസൊലൂഷന്" 38163 38164#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:16 38165#, fuzzy 38166msgid "" 38167"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " 38168"following options:\n" 38169" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" 38170" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " 38171"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" 38172" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" 38173" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" 38174"\n" 38175"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " 38176"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " 38177"Gimp layer." 38178msgstr "" 38179"ഈ എക്സ്റ്റന്ഷന് ചുവടെയുള്ള ഓപ്ഷനുകള്ക്കനുസരിച്ച് രേഖകളെ Gimp XCF ഘടനയിലേക്കു മാറ്റും:\n" 38180" * മാര്ഗ്ഗനിര്ദ്ദേശങ്ങള് സൂക്ഷിക്കുക: എല്ലാ മാര്ഗ്ഗനിര്ദ്ദേശങ്ങളെയും Gimp മാര്ഗ്ഗനിര്" 38181"ദ്ദേശങ്ങളാക്കി മാറ്റുക.\n" 38182" * ഗ്രിഡ് സൂക്ഷിക്കുക: ആദ്യ ചതുര ഗ്രിഡിനെ Gimp ഗ്രിഡാക്കി മാറ്റുക (Gimp യില് കാണിക്കുമ്പോള് " 38183"ഇന്ക്സ്കേപ് ഗ്രിഡ് ഓപ്ഷന് വളരെ നേര്ത്തതാണെന്ന് ഓര്ക്കുക).\n" 38184" * പശ്ചാത്തലം സൂക്ഷിക്കുക: മാറ്റം വരുത്തിയ ഓരോ തട്ടിനോടും പശ്ചാത്തലരേഖ കൂട്ടിച്ചേര്" 38185"ക്കുക.\n" 38186"\n" 38187"ഓരോ ആദ്യതല തട്ടിനേയും Gimp തട്ടുകളാക്കിമാറ്റി. സഹതട്ടുകളെ കൂട്ടിച്ചേര്ത്ത് ആദ്യതല " 38188"മാതൃതട്ടിനോടൊപ്പം ഒറ്റ Gimp തട്ടായി മാറ്റി. " 38189 38190#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:28 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:29 38191msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" 38192msgstr "ജിഐഎംപി എക്സ് സിഎഫ് നിലനിര്ത്തുന്ന പാളികള് (*.എക്സ് സിഎഫ്)" 38193 38194#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:3 38195msgid "Cartesian Grid" 38196msgstr "കാര്ട്ടീഷ്യന് ഗ്രിഡ്" 38197 38198#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:7 38199#, fuzzy 38200msgid "Border Thickness:" 38201msgstr "അതിരിന്റെ കട്ടി (പിഎക്സ്)" 38202 38203#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:8 38204#, fuzzy 38205msgid "Border Thickness Unit:" 38206msgstr "അതിരിന്റെ കട്ടി (പിഎക്സ്)" 38207 38208#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:15 38209msgid "X Axis" 38210msgstr "ആക്സിസ്" 38211 38212#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:16 38213msgid "Major X Divisions:" 38214msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനങ്ങള് :" 38215 38216#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:17 38217#, fuzzy 38218msgid "Major X Division Spacing:" 38219msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനത്തിന്റെ അന്തരം(പിഎക്സ്):" 38220 38221#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:18 38222#, fuzzy 38223msgid "Major X Division Spacing Unit:" 38224msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനത്തിന്റെ അന്തരം(പിഎക്സ്):" 38225 38226#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:24 38227msgid "Subdivisions per Major X Division:" 38228msgstr "ഓരോ എക്സ് വിഭജനത്തിനും ഉപവിഭജനങ്ങള് :" 38229 38230#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:25 38231msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" 38232msgstr "ലോഗരിതമിക് എക്സ് ഉപഡിവിഷന് .(മുകളിലത്തെ എന്ട്രി അടിസ്ഥാനം തന്നിരിക്കുന്നു)" 38233 38234#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:26 38235msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" 38236msgstr "ഓരോ എക്സ് ഉപവിഭജനത്തിന്റെയും ഉപവിഭജനങ്ങള് :" 38237 38238#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:27 38239msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" 38240msgstr "ഹാല്വ് എക്സ് സബ്സബ്ഡിവ്.'എന് 'ഉപഡിവിഷനുകള്ക്ക് ശേഷം ഫ്രീക്വന്സി.(ലോഗ് മാത്രം):" 38241 38242#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:28 38243#, fuzzy 38244msgid "Major X Division Thickness:" 38245msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനത്തിന്റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):" 38246 38247#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:29 38248#, fuzzy 38249msgid "Minor X Division Thickness:" 38250msgstr "ചെറിയ എക്സ് വിഭജനത്തിന്റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):" 38251 38252#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:30 38253#, fuzzy 38254msgid "Subminor X Division Thickness:" 38255msgstr "ഉപമൈനര് എക്സ് ഡിവിഷന്റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):" 38256 38257#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:31 38258#, fuzzy 38259msgid "X Division Thickness Unit:" 38260msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനത്തിന്റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):" 38261 38262#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:38 38263msgid "Y Axis" 38264msgstr "ആക്സിസ്" 38265 38266#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:39 38267msgid "Major Y Divisions:" 38268msgstr "വലിയ വൈ വിഭജനങ്ങള് :" 38269 38270#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:40 38271#, fuzzy 38272msgid "Major Y Division Spacing:" 38273msgstr "വലിയ വൈ വിഭജനത്തിന്റെ അന്തരം(പിഎക്സ്):" 38274 38275#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:41 38276#, fuzzy 38277msgid "Major Y Division Spacing Unit:" 38278msgstr "വലിയ വൈ വിഭജനത്തിന്റെ അന്തരം(പിഎക്സ്):" 38279 38280#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:47 38281msgid "Subdivisions per Major Y Division:" 38282msgstr "ഓരോ എക്സ് വിഭജനത്തിനും ഉപവിഭജനങ്ങള് :" 38283 38284#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:48 38285msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" 38286msgstr "ലോഗരിതമിക് വൈ ഉപഡിവിഷന് .(മുകളിലത്തെ എന്ട്രി അടിസ്ഥാനം തന്നിരിക്കുന്നു)" 38287 38288#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:49 38289msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" 38290msgstr "ഓരോ വൈ ഉപവിഭജനത്തിന്റെയും ഉപവിഭജനങ്ങള് :" 38291 38292#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:50 38293msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" 38294msgstr "ഹാല്വ് വൈ സബ്സബ്ഡിവ്.'എന് 'ഉപഡിവിഷനുകള്ക്ക് ശേഷം ഫ്രീക്വന്സി.(ലോഗ് മാത്രം):" 38295 38296#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:51 38297#, fuzzy 38298msgid "Major Y Division Thickness:" 38299msgstr "വലിയ വൈ വിഭജനത്തിന്റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):" 38300 38301#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:52 38302#, fuzzy 38303msgid "Minor Y Division Thickness:" 38304msgstr "ചെറിയ വൈ വിഭജനത്തിന്റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):" 38305 38306#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:53 38307#, fuzzy 38308msgid "Subminor Y Division Thickness:" 38309msgstr "ഉപമൈനര് വൈ ഡിവിഷന്റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):" 38310 38311#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:54 38312#, fuzzy 38313msgid "Y Division Thickness Unit:" 38314msgstr "വലിയ വൈ വിഭജനത്തിന്റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):" 38315 38316#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:3 38317#, fuzzy 38318msgid "Isometric Grid" 38319msgstr "ആക്സോണോമെട്രിക് ഗ്രിഡ്" 38320 38321#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:6 38322#, fuzzy 38323msgid "X Divisions [x2]:" 38324msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനങ്ങള് :" 38325 38326#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:7 38327#, fuzzy 38328msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" 38329msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനങ്ങള് :" 38330 38331#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:8 38332#, fuzzy 38333msgid "Division Spacing (px):" 38334msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനത്തിന്റെ അന്തരം(പിഎക്സ്):" 38335 38336#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:9 38337#, fuzzy 38338msgid "Subdivisions per Major Division:" 38339msgstr "ഓരോ എക്സ് വിഭജനത്തിനും ഉപവിഭജനങ്ങള് :" 38340 38341#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:10 38342#, fuzzy 38343msgid "Subsubdivs per Subdivision:" 38344msgstr "ഓരോ എക്സ് ഉപവിഭജനത്തിന്റെയും ഉപവിഭജനങ്ങള് :" 38345 38346#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:11 38347#, fuzzy 38348msgid "Major Division Thickness (px):" 38349msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനത്തിന്റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):" 38350 38351#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:12 38352#, fuzzy 38353msgid "Minor Division Thickness (px):" 38354msgstr "ചെറിയ എക്സ് വിഭജനത്തിന്റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):" 38355 38356#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:13 38357#, fuzzy 38358msgid "Subminor Division Thickness (px):" 38359msgstr "ഉപമൈനര് എക്സ് ഡിവിഷന്റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):" 38360 38361#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:14 38362msgid "Border Thickness (px):" 38363msgstr "അതിരിന്റെ കട്ടി (പിഎക്സ്)" 38364 38365#: ../share/extensions/grid_polar.inx:3 38366msgid "Polar Grid" 38367msgstr "പോളാര് ഗ്രിഡ്" 38368 38369#: ../share/extensions/grid_polar.inx:7 38370msgid "Centre Dot Diameter (px):" 38371msgstr "കേന്ദ്ര ബിന്ദുവിന്റെ വ്യാസം(പിഎക്സ്):" 38372 38373#: ../share/extensions/grid_polar.inx:8 38374msgid "Circumferential Labels:" 38375msgstr "സര്ക്കുംഫറന്ഷ്യല് ലേബല്സ്:" 38376 38377#: ../share/extensions/grid_polar.inx:10 ../share/ui/units.xml:57 38378msgid "Degrees" 38379msgstr "ഡിഗ്രീസ്" 38380 38381#: ../share/extensions/grid_polar.inx:12 38382msgid "Circumferential Label Size (px):" 38383msgstr "സര്ക്കുംഫറന്ഷ്യല് ലേബല് സൈസ്(പിഎക്സ്):" 38384 38385#: ../share/extensions/grid_polar.inx:13 38386msgid "Circumferential Label Outset (px):" 38387msgstr "സര്ക്കുംഫറന്ഷ്യല് ലേബല് ഔട്ട് സെറ്റ്(പിഎക്സ്):" 38388 38389#: ../share/extensions/grid_polar.inx:15 38390msgid "Circular Divisions" 38391msgstr "വൃത്താകാരമായ വിഭജനങ്ങള്" 38392 38393#: ../share/extensions/grid_polar.inx:16 38394msgid "Major Circular Divisions:" 38395msgstr "വലിയ വൃത്താകാരമായ വിഭജനങ്ങള് :" 38396 38397#: ../share/extensions/grid_polar.inx:17 38398msgid "Major Circular Division Spacing (px):" 38399msgstr "വലിയ വൃത്താകാരമായ വിഭജനങ്ങളുടെ അന്തരം(പിഎക്സ്):" 38400 38401#: ../share/extensions/grid_polar.inx:18 38402msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" 38403msgstr "വലിയ വൃത്താകാരമായ വിഭജനങ്ങളുടെ ഉപവിഭജനങ്ങള് :" 38404 38405#: ../share/extensions/grid_polar.inx:19 38406msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" 38407msgstr "ലോഗരിതമിക് ഉപഡിവിഷന് .(മുകളിലത്തെ എന്ട്രി അടിസ്ഥാനം തന്നിരിക്കുന്നു)" 38408 38409#: ../share/extensions/grid_polar.inx:20 38410msgid "Major Circular Division Thickness (px):" 38411msgstr "വലിയ വൃത്താകാരമായ വിഭജനങ്ങളുടെ കട്ടി(പിഎക്സ്):" 38412 38413#: ../share/extensions/grid_polar.inx:21 38414msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" 38415msgstr "ചെറിയ വൃത്താകാരമായ വിഭജനങ്ങളുടെ കട്ടി(പിഎക്സ്):" 38416 38417#: ../share/extensions/grid_polar.inx:23 38418msgid "Angular Divisions" 38419msgstr "കോണുകളുള്ള വിഭജനങ്ങള്" 38420 38421#: ../share/extensions/grid_polar.inx:24 38422msgid "Angle Divisions:" 38423msgstr "കോണ് വിഭജനങ്ങള് :" 38424 38425#: ../share/extensions/grid_polar.inx:25 38426msgid "Angle Divisions at Centre:" 38427msgstr "കേന്ദ്രത്തിലെ കോണ് വിഭജനങ്ങള് :" 38428 38429#: ../share/extensions/grid_polar.inx:26 38430msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" 38431msgstr "വലിയ കോണുകളുള്ള വിഭജനങ്ങളുടെ ഉപവിഭജനങ്ങള് :" 38432 38433#: ../share/extensions/grid_polar.inx:27 38434msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" 38435msgstr "ചെറിയ കോണ് വിഭജനം എന്ഡ് 'എന് 'ഡിവ്സ്.കേന്ദ്രത്തിനു മുമ്പ്:" 38436 38437#: ../share/extensions/grid_polar.inx:28 38438msgid "Major Angular Division Thickness (px):" 38439msgstr "വലിയ കോണുകളുള്ള വിഭജനങ്ങളുടെ കട്ടി(പിഎക്സ്):" 38440 38441#: ../share/extensions/grid_polar.inx:29 38442msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" 38443msgstr "ചെറിയ കോണുകളുള്ള വിഭജനങ്ങളുടെ കട്ടി(പിഎക്സ്):" 38444 38445#: ../share/extensions/guides_creator.inx:3 38446msgid "Guides creator" 38447msgstr "ഗൈഡ്സ് ഉണ്ടാക്കുന്നയാള്" 38448 38449#: ../share/extensions/guides_creator.inx:7 38450#, fuzzy 38451msgid "Regular guides" 38452msgstr "ചതുര ഗ്രിഡ്" 38453 38454#: ../share/extensions/guides_creator.inx:8 38455#, fuzzy 38456msgid "Guides preset:" 38457msgstr "ഗൈഡ്സ് ഉണ്ടാക്കുന്നയാള്" 38458 38459#: ../share/extensions/guides_creator.inx:9 38460#: ../share/extensions/guides_creator.inx:25 38461msgid "Custom..." 38462msgstr "പതിവ്" 38463 38464#: ../share/extensions/guides_creator.inx:10 38465msgid "Golden ratio" 38466msgstr "സ്വര്ണ്ണ അനുപാതം" 38467 38468#: ../share/extensions/guides_creator.inx:11 38469msgid "Rule-of-third" 38470msgstr "മൂന്നാമത്തിന്റെ നിയമം" 38471 38472#: ../share/extensions/guides_creator.inx:15 38473#: ../share/extensions/guides_creator.inx:79 38474msgid "Start from edges" 38475msgstr "അറ്റത്ത് നിന്നും തുടങ്ങുക" 38476 38477#: ../share/extensions/guides_creator.inx:17 38478#, fuzzy 38479msgid "Diagonal guides" 38480msgstr "വഴികാട്ടികളിലേക്കു സ്നാപ്പു ചെയ്യുക" 38481 38482#: ../share/extensions/guides_creator.inx:18 38483#, fuzzy 38484msgid "Upper left corner" 38485msgstr "താളിന്റെ മൂല" 38486 38487#: ../share/extensions/guides_creator.inx:19 38488#, fuzzy 38489msgid "Upper right corner" 38490msgstr "താളിന്റെ മൂല" 38491 38492#: ../share/extensions/guides_creator.inx:20 38493#, fuzzy 38494msgid "Lower left corner" 38495msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി താഴ്ത്തുക" 38496 38497#: ../share/extensions/guides_creator.inx:21 38498#, fuzzy 38499msgid "Lower right corner" 38500msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി താഴ്ത്തുക" 38501 38502#: ../share/extensions/guides_creator.inx:24 38503#, fuzzy 38504msgid "Margins preset:" 38505msgstr "ഗൈഡ്സ് ഉണ്ടാക്കുന്നയാള്" 38506 38507#: ../share/extensions/guides_creator.inx:26 38508#, fuzzy 38509msgid "Left book page" 38510msgstr "ഇടത്തേ കോണ് :" 38511 38512#: ../share/extensions/guides_creator.inx:27 38513#, fuzzy 38514msgid "Right book page" 38515msgstr "വലത്തേ കോണ് :" 38516 38517#: ../share/extensions/guides_creator.inx:29 38518#, fuzzy 38519msgid "Header margin:" 38520msgstr "ഇടത്തെ മാര്ജിന്" 38521 38522#: ../share/extensions/guides_creator.inx:39 38523#: ../share/extensions/guides_creator.inx:51 38524#: ../share/extensions/guides_creator.inx:63 38525#: ../share/extensions/guides_creator.inx:75 38526#, fuzzy 38527msgctxt "Margin" 38528msgid "None" 38529msgstr "ഒന്നുമല്ല" 38530 38531#: ../share/extensions/guides_creator.inx:41 38532#, fuzzy 38533msgid "Footer margin:" 38534msgstr "മുകളിലത്തെ മാര്ജിന്(_o)" 38535 38536#: ../share/extensions/guides_creator.inx:53 38537#, fuzzy 38538msgid "Left margin:" 38539msgstr "ഇടത്തെ മാര്ജിന്" 38540 38541#: ../share/extensions/guides_creator.inx:65 38542#, fuzzy 38543msgid "Right margin:" 38544msgstr "വലത്തെ മാര്ജിന്" 38545 38546#: ../share/extensions/guides_creator.inx:82 38547msgid "Delete existing guides" 38548msgstr "ഇപ്പോള് നിലനില്ക്കുന്ന ഗൈഡ്സ് ഒഴിവാക്കുക" 38549 38550#: ../share/extensions/guillotine.inx:3 38551msgid "Guillotine" 38552msgstr "ഗില്ലോറ്റൈന്" 38553 38554#: ../share/extensions/guillotine.inx:10 38555#, fuzzy 38556msgid "Directory to save images to:" 38557msgstr "പ്രതിബിംബങ്ങള് സംരക്ഷിക്കാനുള്ള ഡയറക്ടറി" 38558 38559#: ../share/extensions/guillotine.inx:11 38560#, fuzzy 38561msgid "Image name (without extension):" 38562msgstr "പ്രതിബിംബത്തിന്റെ പേര്(വ്യാപിപ്പിക്കല് ഇല്ലാതെ)" 38563 38564#: ../share/extensions/guillotine.inx:12 38565#, fuzzy 38566msgid "Ignore these settings and use export hints" 38567msgstr "ഈ സെറ്റിംഗ്സ് അവഗണിക്കുകയും എക്സ്പോര്ട്ട് ഹിന്റ്സ് ഉപയോഗിക്കുകയും ചെയ്യുക?" 38568 38569#: ../share/extensions/handles.inx:3 38570msgid "Draw Handles" 38571msgstr "ഹാന്ഡില്സ് വരയ്ക്കുക" 38572 38573#: ../share/extensions/hershey.inx:3 38574msgid "Hershey Text" 38575msgstr "" 38576 38577# 38578# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 12 38579#: ../share/extensions/hershey.inx:12 38580msgid "" 38581"\n" 38582"Hershey Text\n" 38583msgstr "" 38584 38585#: ../share/extensions/hershey.inx:16 38586msgid "" 38587"A tool to replace text with stroke fonts\n" 38588"\n" 38589"Version 3.0.1, 2019-07-05\n" 38590"\n" 38591"\n" 38592msgstr "" 38593 38594#: ../share/extensions/hershey.inx:23 38595#, fuzzy 38596msgid "Font face:" 38597msgstr "ഫോണ്ടിന്റെ വലിപ്പം" 38598 38599#: ../share/extensions/hershey.inx:24 38600#, fuzzy 38601msgid "Hershey Sans 1-stroke" 38602msgstr "ഉറയ്ക്കാത്ത വരകള്" 38603 38604# 38605# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 25 38606#: ../share/extensions/hershey.inx:25 38607msgid "Hershey Sans medium" 38608msgstr "" 38609 38610#: ../share/extensions/hershey.inx:27 38611#, fuzzy 38612msgid "Hershey Serif medium" 38613msgstr "ഇടത്തരം" 38614 38615#: ../share/extensions/hershey.inx:28 38616#, fuzzy 38617msgid "Hershey Serif medium italic" 38618msgstr "ഇടത്തരം" 38619 38620#: ../share/extensions/hershey.inx:30 38621#, fuzzy 38622msgid "Hershey Serif bold" 38623msgstr "ബോള്ഡാക്കുക" 38624 38625# 38626# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 31 38627#: ../share/extensions/hershey.inx:31 38628msgid "Hershey Serif bold italic" 38629msgstr "" 38630 38631#: ../share/extensions/hershey.inx:33 38632#, fuzzy 38633msgid "Hershey Script 1-stroke" 38634msgstr "സ്ട്രോക്ക് സെറ്റു ചെയ്യുക" 38635 38636#: ../share/extensions/hershey.inx:34 38637#, fuzzy 38638msgid "Hershey Script medium" 38639msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ്" 38640 38641#: ../share/extensions/hershey.inx:36 38642#, fuzzy 38643msgid "Hershey Gothic English" 38644msgstr "ഗോഥിക്" 38645 38646# 38647# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 39 38648#. Block below this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License 38649#: ../share/extensions/hershey.inx:39 38650msgid "EMS Allure" 38651msgstr "" 38652 38653# 38654# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 41 38655#: ../share/extensions/hershey.inx:41 38656msgid "EMS Elfin" 38657msgstr "" 38658 38659# 38660# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 42 38661#: ../share/extensions/hershey.inx:42 38662msgid "EMS Felix" 38663msgstr "" 38664 38665# 38666# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 44 38667#: ../share/extensions/hershey.inx:44 38668msgid "EMS Nixish" 38669msgstr "" 38670 38671# 38672# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 45 38673#: ../share/extensions/hershey.inx:45 38674msgid "EMS Nixish Italic" 38675msgstr "" 38676 38677# 38678# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 47 38679#: ../share/extensions/hershey.inx:47 38680msgid "EMS Osmotron" 38681msgstr "" 38682 38683# 38684# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 48 38685#: ../share/extensions/hershey.inx:48 38686msgid "EMS Readability" 38687msgstr "" 38688 38689# 38690# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 49 38691#: ../share/extensions/hershey.inx:49 38692msgid "EMS Readability Italic" 38693msgstr "" 38694 38695# 38696# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 50 38697#: ../share/extensions/hershey.inx:50 38698msgid "EMS Tech" 38699msgstr "" 38700 38701# 38702# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 53 38703#. Block above this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License 38704#: ../share/extensions/hershey.inx:53 38705msgid "Other (given below)" 38706msgstr "" 38707 38708# 38709# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 56 38710#: ../share/extensions/hershey.inx:56 38711msgid "" 38712"\n" 38713"Other SVG font name or path (if \"Other\" selected above):\n" 38714msgstr "" 38715 38716#: ../share/extensions/hershey.inx:59 38717#, fuzzy 38718msgid "Name/Path:" 38719msgstr "നെയിം" 38720 38721#: ../share/extensions/hershey.inx:61 ../share/extensions/text_split.inx:13 38722msgid "Preserve original text" 38723msgstr "യഥാര്ത്ഥ ടെക്സ്റ്റ് സംരക്ഷിക്കുക" 38724 38725# 38726# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 65 38727#: ../share/extensions/hershey.inx:65 38728msgid "Utilities" 38729msgstr "" 38730 38731# 38732# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 66 38733#: ../share/extensions/hershey.inx:66 38734msgid "" 38735"\n" 38736"Hershey Text Utility Functions\n" 38737" " 38738msgstr "" 38739 38740#: ../share/extensions/hershey.inx:71 38741#, fuzzy 38742msgid "Generate font table" 38743msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തിയ ഫയലുകള് ഉണ്ടാക്കുക" 38744 38745# 38746# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 72 38747#: ../share/extensions/hershey.inx:72 38748msgid "Generate glyph table in selected font" 38749msgstr "" 38750 38751# 38752# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 75 38753#: ../share/extensions/hershey.inx:75 38754msgid "" 38755"\n" 38756"\n" 38757"Sample text to use when generating font table:" 38758msgstr "" 38759 38760#: ../share/extensions/hershey.inx:78 38761#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:7 38762#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:6 38763#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:7 38764msgid "Text:" 38765msgstr "<b>ടെക്സ്റ്റ്</b>" 38766 38767#: ../share/extensions/hershey.inx:85 38768msgid "" 38769"\n" 38770"This extension renders all text (or all selected text)\n" 38771"in your document into using specialized \"stroke\" or\n" 38772"\"engraving\" fonts designed for plotters.\n" 38773"\n" 38774"Whereas regular \"outline\" fonts (e.g., TrueType) work\n" 38775"by filling in the region inside an invisible outline,\n" 38776"engraving fonts are composed only of individual lines\n" 38777"or strokes; much like human handwriting.\n" 38778"\n" 38779"Engraving fonts are used for creating text paths that\n" 38780"computer controlled drawing and cutting machines (from\n" 38781"pen plotters to CNC routers) can efficiently follow.\n" 38782"\n" 38783"A complete user guide is available to download at:\n" 38784" http://wiki.evilmadscientist.com/hershey\n" 38785"\n" 38786"For extended help, click \"Apply\" with this tab selected.\n" 38787"\n" 38788" " 38789msgstr "" 38790 38791#: ../share/extensions/hershey.inx:108 38792msgid "Credits" 38793msgstr "ലാഭം" 38794 38795# 38796# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 109 38797#: ../share/extensions/hershey.inx:109 38798msgid "" 38799"\n" 38800"The classic Hershey fonts included are derived from\n" 38801"work by Dr. A. V. Hershey.\n" 38802"\n" 38803"Additional modern \"EMS\" fonts in this distribution are\n" 38804"derivatives created from fonts licensed under the SIL\n" 38805"Open Font License.\n" 38806"\n" 38807"For full credits and license information, please read the\n" 38808"credits embedded within the SVG fonts included with this\n" 38809"distribution.\n" 38810msgstr "" 38811 38812#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:3 38813#, fuzzy 38814msgid "HPGL Input" 38815msgstr "WPG ഇന്പുട്ട്" 38816 38817#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:7 38818msgid "" 38819"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " 38820"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " 38821"have UniConverter installed and open them again." 38822msgstr "" 38823 38824#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11 38825#: ../share/extensions/plotter.inx:69 38826#, fuzzy 38827msgid "Resolution X (dpi):" 38828msgstr "വിയോജനം(ഡിപിഐ)" 38829 38830# 38831# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 9 38832# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 11 38833# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 69 38834#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11 38835#: ../share/extensions/plotter.inx:69 38836msgid "" 38837"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " 38838"(Default: 1016.0)" 38839msgstr "" 38840 38841#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 38842#: ../share/extensions/plotter.inx:70 38843#, fuzzy 38844msgid "Resolution Y (dpi):" 38845msgstr "വിയോജനം(ഡിപിഐ)" 38846 38847# 38848# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 10 38849# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 12 38850# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 70 38851#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 38852#: ../share/extensions/plotter.inx:70 38853msgid "" 38854"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " 38855"(Default: 1016.0)" 38856msgstr "" 38857 38858#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11 38859#, fuzzy 38860msgid "Show movements between paths" 38861msgstr "മാതൃകകളുടെ ഇടയിലെ സ്ഥലം:" 38862 38863# 38864# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 11 38865#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11 38866msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" 38867msgstr "" 38868 38869#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:15 ../share/extensions/hpgl_output.inx:41 38870msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" 38871msgstr "എച്ച് പി ഗ്രാഫിക്സ് ഭാഷാ ഫയല് (*.എച്ച് പിജിഎല് )" 38872 38873#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:16 38874#, fuzzy 38875msgid "Import an HP Graphics Language file" 38876msgstr "എച്ച് പി ഗ്രാഫിക്സ് ഭാഷാ ഫയലിലേക്ക് കയറ്റിവിടുക" 38877 38878#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:3 38879msgid "HPGL Output" 38880msgstr "എച്ച് പി ജി എല് ഔട്ട് പുട്ട്" 38881 38882#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:8 38883msgid "" 38884"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " 38885"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " 38886"serial connection." 38887msgstr "" 38888 38889#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:10 ../share/extensions/plotter.inx:68 38890#, fuzzy 38891msgid "Plotter Settings" 38892msgstr "PDF ക്രമീകരണങ്ങള് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുക" 38893 38894#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71 38895#, fuzzy 38896msgid "Pen number:" 38897msgstr "പേനയുടെ എണ്ണം" 38898 38899# 38900# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 13 38901# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 71 38902#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71 38903msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" 38904msgstr "" 38905 38906# 38907# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14 38908# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72 38909#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72 38910msgid "Pen force (g):" 38911msgstr "" 38912 38913# 38914# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14 38915# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72 38916#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72 38917msgid "" 38918"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " 38919"most plotters ignore this command (Default: 0)" 38920msgstr "" 38921 38922# 38923# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15 38924# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73 38925#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 ../share/extensions/plotter.inx:73 38926msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" 38927msgstr "" 38928 38929# 38930# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15 38931#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 38932msgid "" 38933"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " 38934"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " 38935"ignore this command (Default: 0)" 38936msgstr "" 38937 38938#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16 38939#, fuzzy 38940msgid "Rotation (°, Clockwise):" 38941msgstr "ക്ലോക്ക് വൈസില് ഭ്രമണം ചെയ്യുക" 38942 38943# 38944# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 16 38945# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 74 38946#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16 ../share/extensions/plotter.inx:74 38947msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" 38948msgstr "" 38949 38950#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80 38951#, fuzzy 38952msgid "Mirror X axis" 38953msgstr "മിറര് വൈ-ആക്സിസ്" 38954 38955# 38956# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 22 38957# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 80 38958#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80 38959msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" 38960msgstr "" 38961 38962#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81 38963#, fuzzy 38964msgid "Mirror Y axis" 38965msgstr "മിറര് വൈ-ആക്സിസ്" 38966 38967# 38968# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 23 38969# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 81 38970#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81 38971msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" 38972msgstr "" 38973 38974#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82 38975#, fuzzy 38976msgid "Center zero point" 38977msgstr "വരികള് മദ്ധ്യത്തിലാക്കുക" 38978 38979# 38980# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 24 38981# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 82 38982#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82 38983msgid "" 38984"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" 38985msgstr "" 38986 38987#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:26 ../share/extensions/plotter.inx:84 38988msgid "" 38989"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for " 38990"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings " 38991"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above." 38992msgstr "" 38993 38994#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 ../share/extensions/plotter.inx:86 38995#, fuzzy 38996msgid "Plot Features" 38997msgstr "ടെക്സ്ച്ചര്" 38998 38999# 39000# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29 39001# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87 39002#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87 39003msgid "Overcut (mm):" 39004msgstr "" 39005 39006# 39007# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29 39008# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87 39009#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87 39010msgid "" 39011"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " 39012"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" 39013msgstr "" 39014 39015#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88 39016#, fuzzy 39017msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):" 39018msgstr "സമാന്തരമായ ഓഫ്സെറ്റ് (px):" 39019 39020# 39021# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 30 39022# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 88 39023#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88 39024msgid "" 39025"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " 39026"command (Default: 0.25)" 39027msgstr "" 39028 39029# 39030# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31 39031# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89 39032#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89 39033msgid "Precut" 39034msgstr "" 39035 39036# 39037# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31 39038# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89 39039#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89 39040msgid "" 39041"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " 39042"align the tool orientation. (Default: Checked)" 39043msgstr "" 39044 39045#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90 39046#, fuzzy 39047msgid "Curve flatness:" 39048msgstr "നിരപ്പായ:" 39049 39050# 39051# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 32 39052# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 90 39053#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90 39054msgid "" 39055"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " 39056"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" 39057msgstr "" 39058 39059#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91 39060#, fuzzy 39061msgid "Auto align" 39062msgstr "അണിനിരത്തുക" 39063 39064# 39065# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 33 39066# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 91 39067#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91 39068msgid "" 39069"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " 39070"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " 39071"are within the document border! (Default: Checked)" 39072msgstr "" 39073 39074#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93 39075#, fuzzy 39076msgid "Convert objects to paths" 39077msgstr "വസ്തുക്കളെ പാതയാക്കി മാറ്റുക" 39078 39079# 39080# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 34 39081# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 94 39082#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93 39083msgid "" 39084"Check this to automatically (nondestructively) convert all objects to paths " 39085"before plotting (Default: Checked)" 39086msgstr "" 39087 39088#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:37 ../share/extensions/plotter.inx:96 39089msgid "" 39090"All these settings depend on the plotter you use, for more information " 39091"please consult the manual or homepage for your plotter." 39092msgstr "" 39093 39094#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:42 39095#, fuzzy 39096msgid "Export an HP Graphics Language file" 39097msgstr "എച്ച് പി ഗ്രാഫിക്സ് ഭാഷാ ഫയലിലേക്ക് കയറ്റിവിടുക" 39098 39099#: ../share/extensions/image_attributes.inx:4 39100#, fuzzy 39101msgid "Set Image Attributes" 39102msgstr "വിശേഷണങ്ങള് നിശ്ചയിക്കുക" 39103 39104#: ../share/extensions/image_attributes.inx:12 39105#, fuzzy 39106msgid "Basic" 39107msgstr "അടിസ്ഥാന ലാറ്റിന്" 39108 39109#: ../share/extensions/image_attributes.inx:13 39110msgid "" 39111"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" 39112msgstr "" 39113 39114# 39115# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 16 39116#: ../share/extensions/image_attributes.inx:16 39117msgid "Support non-uniform scaling" 39118msgstr "" 39119 39120# 39121# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 17 39122#: ../share/extensions/image_attributes.inx:17 39123msgid "Render images blocky" 39124msgstr "" 39125 39126#: ../share/extensions/image_attributes.inx:21 39127#, fuzzy 39128msgid "Image Aspect Ratio" 39129msgstr "ചിത്രം %s ലേക്ക് എക്സ്റ്റ്രാറ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു." 39130 39131# 39132# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 22 39133#: ../share/extensions/image_attributes.inx:22 39134msgid "preserveAspectRatio attribute:" 39135msgstr "" 39136 39137# 39138# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 35 39139#: ../share/extensions/image_attributes.inx:35 39140msgid "meetOrSlice:" 39141msgstr "" 39142 39143# 39144# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 40 39145# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 56 39146#: ../share/extensions/image_attributes.inx:40 39147#: ../share/extensions/image_attributes.inx:56 39148msgid "Scope:" 39149msgstr "" 39150 39151#: ../share/extensions/image_attributes.inx:41 39152#: ../share/extensions/image_attributes.inx:57 39153#, fuzzy 39154msgid "Change only selected image(s)" 39155msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത പ്രതിബിംബങ്ങള് മാത്രം ആഴ്ത്തുക" 39156 39157#: ../share/extensions/image_attributes.inx:42 39158#: ../share/extensions/image_attributes.inx:58 39159#, fuzzy 39160msgid "Change all images in selection" 39161msgstr "നിറങ്ങളുടെ വിവരണം മാറ്റുക" 39162 39163#: ../share/extensions/image_attributes.inx:43 39164#: ../share/extensions/image_attributes.inx:59 39165#, fuzzy 39166msgid "Change all images in document" 39167msgstr "ഡോക്യുമെന്റിലെ ടെക്സ്റ്റിന്റെ അക്ഷരവിന്യാസം പരിശോധിക്കുക" 39168 39169#: ../share/extensions/image_attributes.inx:48 39170#, fuzzy 39171msgid "Image Rendering Quality" 39172msgstr "റെണ്ടറിംഗ്" 39173 39174#: ../share/extensions/image_attributes.inx:49 39175#, fuzzy 39176msgid "Image rendering attribute:" 39177msgstr "ഇന്ലൈന് ആട്രിബ്യൂട്ട്" 39178 39179#: ../share/extensions/image_attributes.inx:60 39180#, fuzzy 39181msgid "Apply attribute to parent group of selection" 39182msgstr "ട്രാന്സ്ഫര്മേഷന് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 39183 39184#: ../share/extensions/image_attributes.inx:61 39185#, fuzzy 39186msgid "Apply attribute to SVG root" 39187msgstr "വിശേഷണം നിശ്ചയിക്കാന് :" 39188 39189#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:3 39190#, fuzzy 39191msgid "Convert to html5 canvas" 39192msgstr "ഡാഷസിലേക്ക് മാറ്റുക" 39193 39194#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:9 39195msgid "HTML 5 canvas (*.html)" 39196msgstr "" 39197 39198#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:10 39199msgid "HTML 5 canvas code" 39200msgstr "" 39201 39202#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx:3 39203#, fuzzy 39204msgid "Follow Link" 39205msgstr "കണ്ണിയെ പിന്തുടരുക(_F)" 39206 39207#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:3 39208msgid "Ask Us a Question" 39209msgstr "ഞങ്ങളോട് ഒരു ചോദ്യം ചോദിക്കൂ" 39210 39211#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/ask/ 39212#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:7 39213#, fuzzy 39214msgid "https://inkscape.org/en/ask/" 39215msgstr "എച്ച് റ്റിറ്റിപി ://ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്.ഒആര്ജി /ഡിഒസി /കെഇവൈഎസ്048.എച്ച് റ്റിഎംഎല്" 39216 39217#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:3 39218msgid "Command Line Options" 39219msgstr "കമാന്ഡ് ലൈന് ഓപ്ഷന്സ്" 39220 39221#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/inkscape-man.[lang].html 39222#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:7 39223#, fuzzy 39224msgid "https://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" 39225msgstr "എച്ച് റ്റിറ്റിപി ://ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്.ഒആര്ജി /ഡിഒസി /കെഇവൈഎസ്048.എച്ച് റ്റിഎംഎല്" 39226 39227#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx:3 39228msgid "FAQ" 39229msgstr "എഫ്എക്യു" 39230 39231#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:3 39232msgid "Keys and Mouse Reference" 39233msgstr "കീയ്സിന്റെയും മൌസിന്റെയും വിവരം തേടല്" 39234 39235#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/keys.[lang].html 39236#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:7 39237#, fuzzy 39238msgid "https://inkscape.org/doc/keys.html" 39239msgstr "എച്ച് റ്റിറ്റിപി ://ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്.ഒആര്ജി /ഡിഒസി /കെഇവൈഎസ്048.എച്ച് റ്റിഎംഎല്" 39240 39241#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:3 39242msgid "Inkscape Manual" 39243msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് മാന്വല്" 39244 39245#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language 39246#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:7 39247msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" 39248msgstr "" 39249 39250#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:3 39251msgid "New in This Version" 39252msgstr "ഈ പതിപ്പില് പുതിയത്" 39253 39254#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0/[lang] 39255#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:7 39256#, fuzzy 39257msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0" 39258msgstr "എച്ച് റ്റിറ്റിപി ://ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്.ഒആര്ജി /ഡിഒസി /കെഇവൈഎസ്048.എച്ച് റ്റിഎംഎല്" 39259 39260#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx:3 39261msgid "Report a Bug" 39262msgstr "ബഗ്ഗിന്റെ വിവരം അറിയിക്കുക" 39263 39264#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx:3 39265msgid "SVG 1.1 Specification" 39266msgstr "എസ് വിജി1.1 പ്രത്യേകത" 39267 39268#: ../share/extensions/interp.inx:3 39269msgid "Interpolate" 39270msgstr "ഇന്റര്പൊളേറ്റ്" 39271 39272#: ../share/extensions/interp.inx:7 39273msgid "Interpolation steps:" 39274msgstr "ഇന്റര്പൊളേഷന് പടികള് :" 39275 39276#: ../share/extensions/interp.inx:8 39277msgid "Interpolation method:" 39278msgstr "ഇന്റര്പൊളേഷന് രീതി:" 39279 39280#: ../share/extensions/interp.inx:9 39281msgid "Duplicate endpaths" 39282msgstr "അവസാനവഴികളുടെ പകര്പ്പെടുക്കുക" 39283 39284#: ../share/extensions/interp.inx:10 39285msgid "Interpolate style" 39286msgstr "ഇന്റര്പൊളേറ്റ് ശൈലി" 39287 39288#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45 39289#, fuzzy 39290msgid "Use Z-order" 39291msgstr "ഉയര്ത്തപ്പെട്ട അതിര്" 39292 39293# 39294# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 11 39295# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 45 39296#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45 39297msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles" 39298msgstr "" 39299 39300#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:3 39301msgid "Interpolate Attribute in a group" 39302msgstr "ഒരു വിഭാഗത്തിലെ ഇന്റര്പൊളേറ്റ് വിശേഷണം" 39303 39304#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:8 39305msgid "Attribute to Interpolate:" 39306msgstr "ഇന്റര്പൊളേറ്റിനുള്ള വിശേഷണം:" 39307 39308#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:12 39309msgid "Translate X" 39310msgstr "എക്സ് വിവര്ത്തനം ചെയ്യുക" 39311 39312#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:13 39313msgid "Translate Y" 39314msgstr "വൈ വിവര്ത്തനം ചെയ്യുക" 39315 39316#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:16 39317msgid "Other" 39318msgstr "അദര്" 39319 39320#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:19 39321#, fuzzy 39322msgid "Other Attribute" 39323msgstr "വേറെ അട്രിബ്യൂട്ട് :" 39324 39325#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20 39326#, fuzzy 39327msgid "" 39328"If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this " 39329"\"other\" here." 39330msgstr "" 39331"നിങ്ങള് 'വേറെ'യാണ് തിരഞ്ഞെടുത്തതെങ്കില് , ഇവിടെ ആ 'വേറെ' കണ്ടെത്താന് നിങ്ങള് എസ് വി ജി " 39332"അട്രിബ്യൂട്സ് അറിഞ്ഞിരിക്കണം" 39333 39334#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21 39335msgid "Other Attribute:" 39336msgstr "വേറെ അട്രിബ്യൂട്ട് :" 39337 39338# 39339# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 21 39340#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21 39341msgid "Examples: r, width, inkscape:rounded, sodipodi:sides" 39342msgstr "" 39343 39344#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:22 39345msgid "Other Attribute type:" 39346msgstr "വേറെ അട്രിബ്യൂട്ട് ഇനം:" 39347 39348#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:24 39349msgid "Integer Number" 39350msgstr "പൂര്ണ്ണസംഖ്യയുടെ എണ്ണം" 39351 39352#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:25 39353msgid "Float Number" 39354msgstr "ഫ്ലോട്ട് നമ്പര്" 39355 39356#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:27 39357msgid "Apply to:" 39358msgstr "അപേക്ഷ നല്കുക:" 39359 39360#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:28 39361msgid "Tag" 39362msgstr "കൊരുക്കുക" 39363 39364#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:29 39365#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:65 39366msgid "Style" 39367msgstr "സ്റ്റൈല്" 39368 39369#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:30 39370msgid "Transformation" 39371msgstr "പരിവര്ത്തനം" 39372 39373#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 ../share/extensions/nicechart.inx:80 39374#, fuzzy 39375msgid "Values" 39376msgstr "_വില" 39377 39378#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34 39379msgid "Start Value:" 39380msgstr "മൂല്യം തുടങ്ങുക:" 39381 39382# 39383# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 34 39384# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 35 39385#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34 39386#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35 39387msgid "Examples: 0.5, 5, #rgb, #rrggbb or r, g, b" 39388msgstr "" 39389 39390#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35 39391msgid "End Value:" 39392msgstr "അവസാനത്തെ മൂല്യം:" 39393 39394#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:37 39395msgid "No Unit" 39396msgstr "അളവില്ല" 39397 39398#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:48 39399msgid "" 39400"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " 39401"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " 39402"selection." 39403msgstr "" 39404"ഒരു ബഹുഗുണമുള്ള തിരഞ്ഞെടുപ്പിലെ എല്ലാ ഘടകങ്ങള്ക്കും അല്ലെങ്കില് തിരഞ്ഞെടുത്ത വിഭാഗത്തിനകത്തുള്ള " 39405"എല്ലാ ഘടകങ്ങള്ക്കും ഉള്ള ഏത് ഇന്റ്റര്പോളേറ്റബിള് വിശേഷണവും ഈ പ്രഭാവം നല്കുന്നു." 39406 39407#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:3 39408msgid "Auto-texts" 39409msgstr "ആട്ടോ-ടെക്സ്റ്റ്സ്" 39410 39411#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:7 39412#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:7 39413#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:8 39414#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:7 39415#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:7 39416#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:7 39417msgid "Settings" 39418msgstr "സംവിധാനം" 39419 39420#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:8 39421msgid "Auto-Text:" 39422msgstr "ആട്ടോ-ടെക്സ്റ്റ്:" 39423 39424#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:9 39425msgid "None (remove)" 39426msgstr "ഒന്നുമില്ല(മാറ്റുക)" 39427 39428#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:10 39429msgid "Slide title" 39430msgstr "സ്ലൈഡിന്റെ തലക്കെട്ട്" 39431 39432#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:11 39433msgid "Slide number" 39434msgstr "സ്ലൈഡ് നമ്പര്" 39435 39436#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:12 39437msgid "Number of slides" 39438msgstr "സ്ലൈഡ്സിന്റെ എണ്ണം" 39439 39440#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:16 39441msgid "" 39442"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " 39443"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " 39444"details." 39445msgstr "" 39446"ഒരു ജെസ്സിഇങ്ക് അവതരണത്തിനായുള്ള ആട്ടോ ടെക്സ്റ്റസിനെ ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യാനും,പരിഷ്കരിക്കാനും " 39447"മാറ്റാനും ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല് നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു .കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള് .കോം/" 39448"പി /ജെസ്സിഇങ്ക് കാണുക." 39449 39450#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:22 39451#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:34 39452#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:15 39453#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:62 39454#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:18 39455#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:21 39456#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:14 39457#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:33 39458#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:23 39459#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:14 39460#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:20 39461#, fuzzy 39462msgid "JessyInk" 39463msgstr "ജെസ്സിഇങ്ക്" 39464 39465#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:3 39466msgid "Effects" 39467msgstr "പ്രഭാവം" 39468 39469#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:8 39470#, fuzzy 39471msgid "Built-in effect" 39472msgstr "ബില്ഡ്-ഇന് ഇഫക്ട്" 39473 39474#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:10 39475#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:19 39476#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:10 39477#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:18 39478#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:9 39479msgid "Duration in seconds:" 39480msgstr "സമയം സെക്കന്റ്സില് :" 39481 39482#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:12 39483#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:21 39484msgid "None (default)" 39485msgstr "ഒന്നുമില്ല(ഡിഫാള്ട്ട്)" 39486 39487#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:13 39488#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:22 39489#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:13 39490#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:21 39491msgid "Appear" 39492msgstr "പ്രത്യക്ഷപ്പെടുക" 39493 39494#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:14 39495msgid "Fade in" 39496msgstr "അകത്തേക്ക് നിറം മങ്ങുക" 39497 39498#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:15 39499#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:24 39500#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:15 39501#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:23 39502msgid "Pop" 39503msgstr "പോപ്" 39504 39505#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:17 39506msgid "Build-out effect" 39507msgstr "ബില്ഡ്-ഔട്ട് ഇഫക്ട്" 39508 39509#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:23 39510msgid "Fade out" 39511msgstr "<b>മങ്ങി പോവുക</b>" 39512 39513#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:28 39514msgid "" 39515"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " 39516"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " 39517"details." 39518msgstr "" 39519"ഒരു ജെസ്സിഇങ്ക് അവതരണത്തിനായി സ്വാധീനക്കുന്ന വസ്തുവിനെ ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യാനും,പരിഷ്കരിക്കാനും " 39520"മാറ്റാനും ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല് നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു .കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള് .കോം/" 39521"പി /ജെസ്സിഇങ്ക് കാണുക." 39522 39523#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:3 39524msgid "JessyInk zipped pdf or png output" 39525msgstr "ജെസ്സിഇങ്ക് സിപ്ട് പിഡിഎഫ് ഓര് പിഎന്ജി ഔട്ട് പുട്ട്" 39526 39527#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:10 39528msgid "PDF" 39529msgstr "പിഡിഎഫ്" 39530 39531#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:11 39532msgid "PNG" 39533msgstr "പിഎന്ജി" 39534 39535#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:13 39536msgid "Resolution:" 39537msgstr "റെസൊലൂഷന്" 39538 39539#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:16 39540msgid "" 39541"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " 39542"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " 39543"more details." 39544msgstr "" 39545"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല് നിങ്ങളെ ഒരിക്കല് നിങ്ങള് നിങ്ങളുടെ ബ്രൌസറിലെ എക്സ്പോര്ട്ട് ലെയറില് ഉണ്ടാക്കിയ " 39546"ജെസ്സിഇങ്ക് അവതരണത്തിനെ കയറ്റി വിടാന് അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള് ." 39547"കോം/പി /ജെസ്സിഇങ്ക് കാണുക." 39548 39549#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:22 39550msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" 39551msgstr "ജെസ്സിഇങ്ക് സിപ്ട് പിഡിഎഫ് ഓര് പിഎന്ജി ഔട്ട് പുട്ട്(*.ഇസഡ്ഐപി)" 39552 39553#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:23 39554msgid "" 39555"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " 39556"presentation." 39557msgstr "" 39558"ഒരു ജെസ്സിഇങ്ക് അവതരണത്തിലെ എല്ലാ സ്ലൈഡ്സിന്റെയും പിഡിഎഫ്സോ പിഎന്ജിയോ ഉള്ള സിപ് ഫയല് " 39559"ഉണ്ടാക്കുക." 39560 39561#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:3 39562msgid "Install/update" 39563msgstr "ഇന്സ്റ്റാള് /അപ്ഡേറ്റ്" 39564 39565#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:9 39566msgid "" 39567"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " 39568"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" 39569"jessyink for more details." 39570msgstr "" 39571"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല് നിങ്ങളെ എസ് വി ജി ഫയല് അവതരണമാക്കാനുള്ള ജെസ്സിഇങ്ക് കൈയെഴുത്തിനെ ഇന്സ്റ്റാള് " 39572"ചെയ്യാനോ പരിഷ്കരിക്കാനോ അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള് .കോം/പി /" 39573"ജെസ്സിഇങ്ക് കാണുക." 39574 39575#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:3 39576msgid "Key bindings" 39577msgstr "കീ ബൈന്ഡിംഗ്സ്" 39578 39579#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:7 39580msgid "Slide mode" 39581msgstr "സ്ലൈഡിന്റെ വിധം" 39582 39583#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:8 39584msgid "Back (with effects):" 39585msgstr "പുറകിലേക്ക്(വിത്ത് ഇഫക്ട്സ്):" 39586 39587#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:9 39588msgid "Next (with effects):" 39589msgstr "അടുത്തത്(വിത്ത് ഇഫക്ട്സ്):" 39590 39591#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:10 39592msgid "Back (without effects):" 39593msgstr "പുറകിലേക്ക്(വിത്ത്ഔട്ട് ഇഫക്ട്സ്):" 39594 39595#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:11 39596msgid "Next (without effects):" 39597msgstr "അടുത്തത്(വിത്ത്ഔട്ട് ഇഫക്ട്സ്):" 39598 39599#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:12 39600#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:48 39601msgid "First slide:" 39602msgstr "ആദ്യത്തെ സ്ലൈഡ്:" 39603 39604#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:13 39605#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:49 39606msgid "Last slide:" 39607msgstr "അവസാനത്തെ സ്ലൈഡ്:" 39608 39609#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:14 39610msgid "Switch to index mode:" 39611msgstr "സൂചികയുടെ വിധത്തിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക:" 39612 39613#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:15 39614msgid "Switch to drawing mode:" 39615msgstr "വരയ്ക്കുന്ന വിധത്തിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക:" 39616 39617#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:16 39618msgid "Set duration:" 39619msgstr "സമയം ഉറപ്പിക്കുക:" 39620 39621#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:17 39622msgid "Add slide:" 39623msgstr "സ്ലൈഡ് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക:" 39624 39625#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:18 39626msgid "Toggle progress bar:" 39627msgstr "ടോഗ്ഗിള് പ്രോഗ്രസ് ബാര്:" 39628 39629#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:19 39630msgid "Reset timer:" 39631msgstr "ടൈമര് പുനക്രമീകരിക്കുക:" 39632 39633#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:20 39634msgid "Export presentation:" 39635msgstr "കയറ്റുമതി ചെയ്ത അവതരണം:" 39636 39637#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:23 39638#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:50 39639msgid "Switch to slide mode:" 39640msgstr "സ്ലൈഡിന്റെ വിധത്തിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക:" 39641 39642#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:24 39643msgid "Set path width to default:" 39644msgstr "വഴിയുടെ വീതി ഡിഫാള്ട്ടിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" 39645 39646#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:25 39647msgid "Set path width to 1:" 39648msgstr "വഴിയുടെ വീതി ഒന്നിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" 39649 39650#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:26 39651msgid "Set path width to 3:" 39652msgstr "വഴിയുടെ വീതി മൂന്നിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" 39653 39654#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:27 39655msgid "Set path width to 5:" 39656msgstr "വഴിയുടെ വീതി അഞ്ജിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" 39657 39658#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:28 39659msgid "Set path width to 7:" 39660msgstr "വഴിയുടെ വീതി ഏഴിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" 39661 39662#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:29 39663msgid "Set path width to 9:" 39664msgstr "വഴിയുടെ വീതി ഒമ്പതിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" 39665 39666#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:30 39667msgid "Set path color to blue:" 39668msgstr "വഴിയുടെ നിറം നീലയിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" 39669 39670#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:31 39671msgid "Set path color to cyan:" 39672msgstr "വഴിയുടെ നിറം സ്യാനിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" 39673 39674#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:32 39675msgid "Set path color to green:" 39676msgstr "വഴിയുടെ നിറം പച്ചയിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" 39677 39678#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:33 39679msgid "Set path color to black:" 39680msgstr "വഴിയുടെ നിറം കറുപ്പിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" 39681 39682#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:34 39683msgid "Set path color to magenta:" 39684msgstr "വഴിയുടെ നിറം മജന്തയിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" 39685 39686#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:35 39687msgid "Set path color to orange:" 39688msgstr "വഴിയുടെ നിറം ഓറഞ്ജിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" 39689 39690#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:36 39691msgid "Set path color to red:" 39692msgstr "വഴിയുടെ നിറം ചുവപ്പിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" 39693 39694#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:37 39695msgid "Set path color to white:" 39696msgstr "വഴിയുടെ നിറം വെള്ളയിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" 39697 39698#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:38 39699msgid "Set path color to yellow:" 39700msgstr "വഴിയുടെ നിറം മഞ്ഞയിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" 39701 39702#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:39 39703msgid "Undo last path segment:" 39704msgstr "അവസാനത്തെ വഴിയുടെ ഭാഗം ഹനിക്കുക:" 39705 39706#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:41 39707msgid "Index mode" 39708msgstr "സൂചികയുടെ വിധം" 39709 39710#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:42 39711msgid "Select the slide to the left:" 39712msgstr "സ്ലൈഡ് ഇടത്തേക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" 39713 39714#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:43 39715msgid "Select the slide to the right:" 39716msgstr "സ്ലൈഡ് വലത്തേക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" 39717 39718#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:44 39719msgid "Select the slide above:" 39720msgstr "മുകളിലത്തെ സ്ലൈഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" 39721 39722#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:45 39723msgid "Select the slide below:" 39724msgstr "താഴത്തെ സ്ലൈഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" 39725 39726#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:46 39727msgid "Previous page:" 39728msgstr "കഴിഞ്ഞ പുറം:" 39729 39730#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:47 39731msgid "Next page:" 39732msgstr "അടുത്ത പുറം:" 39733 39734#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:51 39735msgid "Decrease number of columns:" 39736msgstr "കോളംസിന്റെ എണ്ണം കുറയ്ക്കുക:" 39737 39738#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:52 39739msgid "Increase number of columns:" 39740msgstr "കോളംസിന്റെ എണ്ണം കൂട്ടുക:" 39741 39742#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:53 39743msgid "Set number of columns to default:" 39744msgstr "കോളങ്ങളുടെ എണ്ണം ഡിഫാള്ട്ടിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" 39745 39746#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:56 39747#, fuzzy 39748msgid "" 39749"This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please " 39750"see code.google.com/p/jessyink for more details." 39751msgstr "" 39752"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല് നിങ്ങളെ ജെസ്സിഇങ്ക് ഉപയോഗിക്കുന്ന കീ ബൈന്ഡിംഗ്സ് കസ്റ്റമൈസ് ചെയ്യാന് " 39753"അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള് .കോം/പി /ജെസ്സിഇങ്ക് കാണുക." 39754 39755#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:3 39756msgid "Master slide" 39757msgstr "മാസ്റ്റര് സ്ലൈഡ്" 39758 39759#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:8 39760#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:8 39761msgid "Name of layer:" 39762msgstr "പാളിയുടെ പേര്" 39763 39764#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:9 39765msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." 39766msgstr "പാളിയുടെ പേരൊന്നും വിതരണം ചെയ്തിട്ടില്ലെങ്കില് ,മാസ്റ്റര് സ്ലൈഡ് അണ്സെറ്റാണ്:" 39767 39768#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:12 39769msgid "" 39770"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " 39771"see code.google.com/p/jessyink for more details." 39772msgstr "" 39773"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല് നിങ്ങളെ ജെസ്സിഇങ്ക് ഉപയോഗിക്കുന്ന മാസ്റ്റര് സ്ലൈഡ് മാറ്റാന് അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല് " 39774"വിവരങ്ങള്ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള് .കോം/പി /ജെസ്സിഇങ്ക് കാണുക." 39775 39776#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:3 39777#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:7 39778msgid "Mouse handler" 39779msgstr "മൌസ് ഹാന്ഡ്ലര്" 39780 39781#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:8 39782msgid "Mouse settings:" 39783msgstr "മൌസ് സെറ്റിംഗ്സ്:" 39784 39785#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:10 39786msgid "No-click" 39787msgstr "നോ-ക്ളിക്ക്" 39788 39789#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:11 39790msgid "Dragging/zoom" 39791msgstr "വലിച്ചിഴയ്ക്കുന്നത്/സൂം" 39792 39793#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:15 39794#, fuzzy 39795msgid "" 39796"This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please " 39797"see code.google.com/p/jessyink for more details." 39798msgstr "" 39799"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല് നിങ്ങളെ ജെസ്സിഇങ്ക് ഉപയോഗിക്കുന്ന മൌസ് ഹാന്ട്ലര് കസ്റ്റമൈസ് ചെയ്യാന് " 39800"അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള് .കോം/പി /ജെസ്സിഇങ്ക് കാണുക." 39801 39802#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:3 39803msgid "Summary" 39804msgstr "സംഗ്രഹം" 39805 39806#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:8 39807msgid "" 39808"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " 39809"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." 39810"com/p/jessyink for more details." 39811msgstr "" 39812"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല് നിങ്ങളെ ഈ എസ് വി ജി ഫയലിലെ ജെസ്സിഇങ്ക് കൈയെഴുത്തിന്റെയും,പ്രഭാവങ്ങളുടെയും," 39813"സ്ഥാനമാറ്റങ്ങളുടെയും വിവരം ലഭിക്കാന് അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള് .കോം/" 39814"പി /ജെസ്സിഇങ്ക് കാണുക." 39815 39816#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:3 39817msgid "Transitions" 39818msgstr "സ്ഥാനാന്തരങ്ങള്" 39819 39820#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:9 39821msgid "Transition in effect" 39822msgstr "ട്രാന്സീഷന് ഇന് ഇഫക്ട്" 39823 39824#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:14 39825#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:22 39826msgid "Fade" 39827msgstr "മങ്ങുക" 39828 39829#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:17 39830msgid "Transition out effect" 39831msgstr "ട്രാന്സീഷന് ഔട്ട് ഇഫക്ട്" 39832 39833#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:27 39834msgid "" 39835"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " 39836"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." 39837msgstr "" 39838"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല് നിങ്ങളെ തിരഞ്ഞെടുത്ത പാളിയില്ഉപയോഗിക്കുന്ന സ്ഥാനമാറ്റം വന്ന ജെസ്സിഇങ്കിനെ " 39839"മാറ്റാന് അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള് .കോം/പി /ജെസ്സിഇങ്ക് കാണുക." 39840 39841#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:3 39842msgid "Uninstall/remove" 39843msgstr "അണ്ഇന്സ്റ്റാള് /മാറ്റുക" 39844 39845#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:8 39846msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." 39847msgstr "" 39848"നിങ്ങള് അണ്ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യാനോ/മാറ്റാനോ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ജെസ്സിഇങ്കിന്റെ ഭാഗങ്ങള് ദയവായി " 39849"തിരഞ്ഞെടുക്കുക." 39850 39851#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:9 39852msgid "Remove script" 39853msgstr "കയ്യെഴുത്ത് മാറ്റുക" 39854 39855#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:10 39856msgid "Remove effects" 39857msgstr "ഇഫക്ട്സ് മാറ്റുക" 39858 39859#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:11 39860msgid "Remove master slide assignment" 39861msgstr "മാസ്റ്റര് സ്ലൈഡ് അസൈന്മെന്റ് മാറ്റുക" 39862 39863#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:12 39864msgid "Remove transitions" 39865msgstr "സ്ഥാനാന്തരങ്ങള് മാറ്റുക" 39866 39867#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:13 39868msgid "Remove auto-texts" 39869msgstr "ആട്ടോ-ടെക്സ്റ്റ്സ് മാറ്റുക" 39870 39871#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:14 39872msgid "Remove views" 39873msgstr "കാഴ്ചകള് മാറ്റുക" 39874 39875#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:17 39876msgid "" 39877"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." 39878"google.com/p/jessyink for more details." 39879msgstr "" 39880"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല് നിങ്ങളെ ജെസ്സിഇങ്ക് കൈയെഴുത്ത് അണ്ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യാന് അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല് വിവരങ്ങള്" 39881"ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള് .കോം/പി /ജെസ്സിഇങ്ക് കാണുക." 39882 39883#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:3 39884msgid "Video" 39885msgstr "വീഡിയോ" 39886 39887#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:8 39888msgid "" 39889"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " 39890"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " 39891"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." 39892msgstr "" 39893"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല് ജെസ്സിഇങ്ക് വീഡിയോ ഘടകത്തെ ഇപ്പോഴത്തെ സ്ലൈഡില് (പാളി) ഇട്ടു.ഈ ഘടകം " 39894"നിങ്ങളെ ജെസ്സിഇങ്ക് അവതരണത്തില് വീഡിയോ സംയോജിപ്പിക്കാന് അനുവദിക്കുന്നു. കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്ക് " 39895"ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള് .കോം/പി /ജെസ്സിഇങ്ക് കാണുക." 39896 39897#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:10 39898msgid "Remove view" 39899msgstr "കാഴ്ച മാറ്റുക" 39900 39901#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:11 39902msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." 39903msgstr "ഒരു സ്ലൈഡിന്റെ പ്രഥമ കാഴ്ച ഉറപ്പിക്കാന് ക്രമ നമ്പര് പൂജ്യം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 39904 39905#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:14 39906msgid "" 39907"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " 39908"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." 39909msgstr "" 39910"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല് നിങ്ങളെ ജെസ്സിഇങ്ക് അവതരണത്തിന്റെ കാഴ്ചകള് മാറ്റാനും,നിശ്ചയിക്കാനും," 39911"പരിഷ്കരിക്കാനും അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള് .കോം/പി /ജെസ്സിഇങ്ക് " 39912"കാണുക." 39913 39914#: ../share/extensions/jitternodes.inx:3 39915msgid "Jitter nodes" 39916msgstr "ജിറ്റര് നോഡ്സ്" 39917 39918#: ../share/extensions/jitternodes.inx:8 39919msgid "Maximum displacement in X (px):" 39920msgstr "എക്സിലെ ഏറ്റവും കൂടുതല് സ്ഥലംമാറ്റല്(പിഎക്സ്):" 39921 39922#: ../share/extensions/jitternodes.inx:9 39923msgid "Maximum displacement in Y (px):" 39924msgstr "വൈയിലെ ഏറ്റവും കൂടുതല് സ്ഥലംമാറ്റല്(പിഎക്സ്):" 39925 39926#: ../share/extensions/jitternodes.inx:11 39927msgid "Shift node handles" 39928msgstr "നോഡ് ഹാന്ഡില്സ് മാറ്റുക" 39929 39930# 39931# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 12 39932#: ../share/extensions/jitternodes.inx:12 39933msgid "Distribution of the displacements:" 39934msgstr "" 39935 39936#: ../share/extensions/jitternodes.inx:13 39937#, fuzzy 39938msgid "Uniform" 39939msgstr "ക്യൂണിഫോം" 39940 39941#: ../share/extensions/jitternodes.inx:14 39942msgid "Pareto" 39943msgstr "" 39944 39945#: ../share/extensions/jitternodes.inx:15 39946#, fuzzy 39947msgid "Gaussian" 39948msgstr "ഗോഷിയന് ബ്ളര്" 39949 39950#: ../share/extensions/jitternodes.inx:16 39951#, fuzzy 39952msgid "Log-normal" 39953msgstr "സാധാരണമായ" 39954 39955#: ../share/extensions/jitternodes.inx:20 39956msgid "" 39957"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " 39958"selected path." 39959msgstr "" 39960"ഈ പ്രഭാവം തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴിയിലെ നോഡ്സിനെ(എന്നിട്ട് ഐച്ഛികമായി നോഡ് ഹാന്ഡില്സിനെയും) " 39961"ക്രമമില്ലാതെ മാറ്റുന്നു" 39962 39963#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:3 39964msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" 39965msgstr "" 39966 39967#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:9 39968#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:10 39969#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:8 39970#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:8 39971#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:14 39972#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:10 39973#, fuzzy 39974msgid "Typography" 39975msgstr "സ്പൈറോഗ്രാഫ്" 39976 39977#: ../share/extensions/layout_nup.inx:3 39978msgid "N-up layout" 39979msgstr "" 39980 39981#: ../share/extensions/layout_nup.inx:7 39982#, fuzzy 39983msgid "Page dimensions" 39984msgstr "അളവുകള്" 39985 39986#: ../share/extensions/layout_nup.inx:15 ../share/extensions/layout_nup.inx:26 39987#, fuzzy 39988msgid "Size X:" 39989msgstr "വലുപ്പം_X(_X):" 39990 39991#: ../share/extensions/layout_nup.inx:16 ../share/extensions/layout_nup.inx:27 39992#, fuzzy 39993msgid "Size Y:" 39994msgstr "വലുപ്പം_Y(_Y):" 39995 39996#: ../share/extensions/layout_nup.inx:17 39997#, fuzzy 39998msgid "Page margins" 39999msgstr "ഇടത്തെ മാര്ജിന്" 40000 40001#: ../share/extensions/layout_nup.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:30 40002#: ../share/extensions/layout_nup.inx:35 40003#: ../share/extensions/printing_marks.inx:30 40004msgid "Top:" 40005msgstr "ടോപ്" 40006 40007#: ../share/extensions/layout_nup.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:31 40008#: ../share/extensions/layout_nup.inx:36 40009#: ../share/extensions/printing_marks.inx:31 40010msgid "Bottom:" 40011msgstr "താഴ്ഭാഗം:" 40012 40013#: ../share/extensions/layout_nup.inx:20 ../share/extensions/layout_nup.inx:32 40014#: ../share/extensions/layout_nup.inx:37 40015#: ../share/extensions/printing_marks.inx:32 40016msgid "Left:" 40017msgstr "ഇടത്" 40018 40019#: ../share/extensions/layout_nup.inx:21 ../share/extensions/layout_nup.inx:33 40020#: ../share/extensions/layout_nup.inx:38 40021#: ../share/extensions/printing_marks.inx:33 40022msgid "Right:" 40023msgstr "വലത്" 40024 40025#: ../share/extensions/layout_nup.inx:23 40026#, fuzzy 40027msgid "Layout dimensions" 40028msgstr "ലേഔട്ടിന്റെ സ്ഥാനം:" 40029 40030#: ../share/extensions/layout_nup.inx:25 40031msgid "Cols:" 40032msgstr "കോള്സ്" 40033 40034# 40035# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 28 40036#: ../share/extensions/layout_nup.inx:28 40037msgid "Auto calculate layout size" 40038msgstr "" 40039 40040#: ../share/extensions/layout_nup.inx:29 40041#, fuzzy 40042msgid "Layout padding" 40043msgstr "ലേഔട്ടിന്റെ സ്ഥാനം:" 40044 40045#: ../share/extensions/layout_nup.inx:34 40046#, fuzzy 40047msgid "Layout margins" 40048msgstr "ഇടത്തെ മാര്ജിന്" 40049 40050#: ../share/extensions/layout_nup.inx:40 40051#: ../share/extensions/printing_marks.inx:8 40052msgid "Marks" 40053msgstr "അടയാളങ്ങള്" 40054 40055#: ../share/extensions/layout_nup.inx:41 40056#, fuzzy 40057msgid "Place holder" 40058msgstr "ഇരുണ്ട സുഷിരം" 40059 40060#: ../share/extensions/layout_nup.inx:42 40061#, fuzzy 40062msgid "Cutting marks" 40063msgstr "അച്ചടിയുടെ അടയാളങ്ങള്" 40064 40065#: ../share/extensions/layout_nup.inx:43 40066#, fuzzy 40067msgid "Padding guide" 40068msgstr "മാര്ഗ്ഗദര്ശി ചലിപ്പിക്കുക" 40069 40070#: ../share/extensions/layout_nup.inx:44 40071#, fuzzy 40072msgid "Margin guide" 40073msgstr "മാര്ഗ്ഗദര്ശി ചലിപ്പിക്കുക" 40074 40075#: ../share/extensions/layout_nup.inx:45 40076#, fuzzy 40077msgid "Padding box" 40078msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ്" 40079 40080#: ../share/extensions/layout_nup.inx:46 40081#, fuzzy 40082msgid "Margin box" 40083msgstr "ആര്ട്ട് ബോക്സ്" 40084 40085# 40086# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 49 40087#: ../share/extensions/layout_nup.inx:49 40088msgid "" 40089"\n" 40090"Parameters:\n" 40091" * Page size: width and height.\n" 40092" * Page margins: extra space around each page.\n" 40093" * Layout rows and cols.\n" 40094" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" 40095" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" 40096" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" 40097" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" 40098" " 40099msgstr "" 40100 40101#: ../share/extensions/layout_nup.inx:66 40102#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:35 40103#: ../share/extensions/printing_marks.inx:41 40104#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:22 40105msgid "Layout" 40106msgstr "രേഖാചിത്രം" 40107 40108#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:3 40109msgid "L-system" 40110msgstr "എല് സിസ്റ്റം" 40111 40112#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:7 40113msgid "Axiom and rules" 40114msgstr "]:ആക്സിയവും നിയമങ്ങളും" 40115 40116#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:8 40117msgid "Axiom:" 40118msgstr "ആക്സിയം:" 40119 40120#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:9 40121msgid "Rules:" 40122msgstr "നിയമങ്ങള് :" 40123 40124#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:11 40125msgid "Step length (px):" 40126msgstr "പടിയുടെ നീളം(പിഎക്സ്):" 40127 40128#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:12 40129msgid "Randomize step (%):" 40130msgstr "ക്രമമില്ലാതെയാക്കിയ പടി(%):" 40131 40132#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:13 40133msgid "Left angle:" 40134msgstr "ഇടത്തേ കോണ് :" 40135 40136#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:14 40137msgid "Right angle:" 40138msgstr "വലത്തേ കോണ് :" 40139 40140#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:15 40141msgid "Randomize angle (%):" 40142msgstr "ക്രമമില്ലാതെയാക്കിയ കോണ് (%):" 40143 40144#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:18 40145#, fuzzy 40146msgid "" 40147"\n" 40148"The path is generated by applying the \n" 40149"substitutions of Rules to the Axiom, \n" 40150"Order times. The following commands are \n" 40151"recognized in Axiom and Rules:\n" 40152"\n" 40153"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" 40154"\n" 40155"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" 40156"\n" 40157"+: turn left\n" 40158"\n" 40159"-: turn right\n" 40160"\n" 40161"|: turn 180 degrees\n" 40162"\n" 40163"[: remember point\n" 40164"\n" 40165"]: return to remembered point\n" 40166msgstr "" 40167"\n" 40168"പാത നിര്മ്മിക്കുന്നത് \n" 40169"ആക്സിയമില് റൂളുകള് പകരം വെയ്ക്കല് പ്രയോഗിക്കുമ്പോഴാണ്, \n" 40170"ഓര്ഡര് സമയങ്ങള്. താഴെ പറയുന്ന നിര്ദ്ദേശങ്ങള് \n" 40171"റൂളുകളേയും ആക്സിയമുകളേയും തിരിച്ചറിയുന്നു:\n" 40172"\n" 40173"A,B,C,D,E,F ല് ഏതെങ്കിലും: മുന്നോട്ട് വരയ്ക്കുക \n" 40174"\n" 40175"G,H,I,J,K,L ല് ഏതെങ്കിലും: മുന്നോട്ട് നീങ്ങുക \n" 40176"\n" 40177"+: ഇടത്തേക്ക് മാറുക\n" 40178"\n" 40179"-: വലത്തേക്ക് മാറുക\n" 40180"\n" 40181"|: 180 ഡിഗ്രി മാറുക\n" 40182"\n" 40183"[: ബിന്ദു ഓര്മ്മിക്കുക\n" 40184"\n" 40185"]: ഓര്മ്മിച്ച ബിന്ദുവിലേക്ക് തിരിച്ചുവരുക\n" 40186 40187#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:3 40188msgid "Lorem ipsum" 40189msgstr "ലോറം ഇപ്സം" 40190 40191#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:8 40192msgid "Number of paragraphs:" 40193msgstr "ഖണ്ഡികകളുടെ എണ്ണം:" 40194 40195#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:9 40196msgid "Sentences per paragraph:" 40197msgstr "ഓരോ ഖണ്ഡികകളിലേയും വാക്യങ്ങള് :" 40198 40199#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:10 40200msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" 40201msgstr "ഖണ്ഡികകളുടെ നീളത്തിലെ ഏറ്റക്കുറച്ചില് (വാക്യങ്ങള് ):" 40202 40203#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:13 40204#, fuzzy 40205msgid "" 40206"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " 40207"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " 40208"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer. If " 40209"a shape (such as a path) is selected, the flowed text will flow into that " 40210"shape instead of the page." 40211msgstr "" 40212"ഈ പ്രഭാവം നിലവാരമുള്ള \"ലോറം ഇപ്സം\" സ്യൂടോലാറ്റിന് പ്ലേസ്ഹോള്ഡര് ടെക്സ്റ്റ് ഉണ്ടാക്കുന്നു.ഒരു " 40213"ഫ്ലോവ്ട് ടെക്സ്റ്റ് തിരഞ്ഞെടുത്താല് ,ലോറം ഇപ്സം അതില് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കും അല്ലെങ്കില് ഒരു പുതിയ ഫ്ലോവ്ട് " 40214"ടെക്സ്റ്റ് വസ്തു,താളിന്റെ വലിപ്പം,ഒരു പുതിയ പാളിയില് ഉണ്ടാവുന്നു." 40215 40216#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:3 40217msgid "Color Markers" 40218msgstr "കളര് മാര്ക്കേഴ്സ്" 40219 40220#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:8 40221msgid "From object" 40222msgstr "വസ്തുവില് നിന്നും" 40223 40224#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:9 40225msgid "Marker type:" 40226msgstr "മാര്ക്കര് ഇനം:" 40227 40228#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:10 40229msgid "solid" 40230msgstr "ഉറപ്പുള്ള" 40231 40232#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:11 40233msgid "filled" 40234msgstr "നിറച്ചു" 40235 40236#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:13 40237msgid "Invert fill and stroke colors" 40238msgstr "നിറയ്ക്കുന്നതും വരയ്ക്കുന്നതുമായ നിറങ്ങള് കീഴ്മേല് മറിക്കുക" 40239 40240#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:14 40241msgid "Assign alpha" 40242msgstr "ആല്ഫ ഏല്പ്പിക്കുക" 40243 40244#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:19 40245msgid "Assign fill color" 40246msgstr "നിറയ്ക്കുന്ന നിറം ഏല്പ്പിക്കുക" 40247 40248#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:23 40249msgid "Assign stroke color" 40250msgstr "വരയുടെ നിറം ഏല്പ്പിക്കുക" 40251 40252#: ../share/extensions/measure.inx:3 40253msgid "Measure Path" 40254msgstr "അളവിന്റെ വഴി" 40255 40256#: ../share/extensions/measure.inx:6 40257#, fuzzy 40258msgid "Measurement Type:" 40259msgstr "അളവിന്റെ ഇനം:" 40260 40261#: ../share/extensions/measure.inx:8 40262#, fuzzy 40263msgctxt "measure extension" 40264msgid "Area" 40265msgstr "പ്രദേശം" 40266 40267#: ../share/extensions/measure.inx:9 40268#, fuzzy 40269msgctxt "measure extension" 40270msgid "Center of Mass" 40271msgstr "പേനയുടെ ഘനം" 40272 40273#: ../share/extensions/measure.inx:12 40274#, fuzzy 40275msgid "Text Presets" 40276msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മുന്ഗണനകള്" 40277 40278#: ../share/extensions/measure.inx:15 40279#, fuzzy 40280msgid "Text on Path, Start" 40281msgstr "വഴിയിലിടുക(_P)" 40282 40283#: ../share/extensions/measure.inx:16 40284#, fuzzy 40285msgid "Text on Path, Middle" 40286msgstr "വഴിയിലിടുക(_P)" 40287 40288#: ../share/extensions/measure.inx:17 40289#, fuzzy 40290msgid "Text on Path, End" 40291msgstr "വഴിയിലിടുക(_P)" 40292 40293#: ../share/extensions/measure.inx:18 40294msgid "Fixed Text, Start of Path" 40295msgstr "" 40296 40297#: ../share/extensions/measure.inx:19 40298msgid "Fixed Text, Center of BBox" 40299msgstr "" 40300 40301#: ../share/extensions/measure.inx:20 40302#, fuzzy 40303msgid "Fixed Text, Center of Mass" 40304msgstr "പേനയുടെ ഘനം" 40305 40306#: ../share/extensions/measure.inx:23 40307#, fuzzy 40308msgid "Text on Path" 40309msgstr "വഴിയിലിടുക(_P)" 40310 40311#: ../share/extensions/measure.inx:25 40312#, fuzzy 40313msgid "Offset (%)" 40314msgstr "ഓഫ്സെറ്റ്(പിഎക്സ്):" 40315 40316#: ../share/extensions/measure.inx:26 40317#, fuzzy 40318msgid "Text anchor:" 40319msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ ഫോണ്ട്" 40320 40321#: ../share/extensions/measure.inx:27 40322#, fuzzy 40323msgid "Left (Start)" 40324msgstr "ഇടത്തു നിന്നും വലത്തേക്ക്(0)" 40325 40326#: ../share/extensions/measure.inx:28 40327#, fuzzy 40328msgid "Center (Middle)" 40329msgstr "സെന്ട്രോയിട്" 40330 40331#: ../share/extensions/measure.inx:29 40332#, fuzzy 40333msgid "Right (End)" 40334msgstr "വലത്" 40335 40336#: ../share/extensions/measure.inx:32 40337#, fuzzy 40338msgid "Fixed Text" 40339msgstr "പ്രധാന ഗ്രന്ഥം" 40340 40341#: ../share/extensions/measure.inx:34 40342#, fuzzy 40343msgid "Start of Path" 40344msgstr "തുന്നിയ വഴി" 40345 40346#: ../share/extensions/measure.inx:35 40347#, fuzzy 40348msgid "Center of BBox" 40349msgstr "പേനയുടെ ഘനം" 40350 40351#: ../share/extensions/measure.inx:36 40352#, fuzzy 40353msgid "Center of Mass" 40354msgstr "പേനയുടെ ഘനം" 40355 40356#: ../share/extensions/measure.inx:38 40357#, fuzzy 40358msgid "Angle (°):" 40359msgstr "ആങ്കിള് X:" 40360 40361#: ../share/extensions/measure.inx:41 40362#, fuzzy 40363msgid "" 40364"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " 40365"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " 40366"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" 40367"\n" 40368" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " 40369"specified angle.\n" 40370" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " 40371"field.\n" 40372" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" 40373" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " 40374"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " 40375"must be set to 250.\n" 40376" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " 40377"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " 40378"0.03%." 40379msgstr "" 40380"ഈ പ്രഭാവം തിരഞ്ഞെടുത്ത പാതയുടെ നീളം, അല്ലെങ്കില് വിസ്തൃതി, അളക്കുകയും തിരഞ്ഞടുത്ത അളവിനോട് " 40381"ടെക്സ്റ്റ്-ഓണ്-പാത്ത് വസ്തുവായി കൂട്ടുകയും ചെയ്യുന്നു.\n" 40382" \n" 40383" * പ്രിസിഷന് ഫീല്ഡ് പ്രാധാന്യമുള്ള അക്കങ്ങളുടെ എണ്ണം നിയന്ത്രിക്കും.\n" 40384" * ടെക്സ്റ്റില് നിന്നും പാത്തിലേക്കുള്ള ദൂരം ഓഫ്സെറ്റ് ഫീല്ഡ് നിയന്ത്രിക്കും.\n" 40385" * സ്കെയില്ഡ് ഡ്രോയിങ്ങുകളില് സ്കെയില് ഫാക്ടര് ഉപയോഗിച്ച് അളക്കാം. ഉദാഹരണമായീ, ഡ്രോയിങ്ങിലെ " 40386"1 cm യധാര്ത്ഥ ലോകത്തില് 2.5 m നു തുല്യമാണെങ്കില്, സ്കെയില് 250 ആയി ക്രമീകരിക്കണം.\n" 40387" * വിസ്ഥൃതി കണക്ക് കൂട്ടുമ്പോള്, പോളിഗണുകള്ക്കും ബേസിയര് കര്വുകള്ക്കും വേണ്ടി ഫലം കൃത്യമായി " 40388"വയ്ക്കുന്നു.ഒരു വൃത്തം ഉപയോഗിക്കുകയാണെങ്കില് വിസ്ഥൃതി 0.03% കൂടുതലായിരിക്കും." 40389 40390#: ../share/extensions/measure.inx:50 40391msgid "Font size (px):" 40392msgstr "ഫോണ്ടിന്റെ വലിപ്പം(പിഎക്സ്):" 40393 40394#: ../share/extensions/measure.inx:51 40395msgid "Offset (px):" 40396msgstr "ഓഫ്സെറ്റ്(പിഎക്സ്):" 40397 40398#: ../share/extensions/measure.inx:53 40399msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" 40400msgstr "1:" 40401 40402#: ../share/extensions/measure.inx:54 40403#, fuzzy 40404msgid "Length Unit:" 40405msgstr "നീളത്തിന്റെ അളവ്:" 40406 40407#: ../share/extensions/media_zip.inx:3 40408msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" 40409msgstr "മീഡിയ എക്സ്പോര്ട്ടുമായി ചുരുക്കിയ ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എസ് വി ജി" 40410 40411#: ../share/extensions/media_zip.inx:7 40412msgid "Image zip directory:" 40413msgstr "ഇമേജ് സിപ് ഡയറക്ടറി:" 40414 40415#: ../share/extensions/media_zip.inx:8 40416msgid "Add font list" 40417msgstr "ഫോണഅട് പട്ടിക കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" 40418 40419#: ../share/extensions/media_zip.inx:12 40420msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" 40421msgstr "മാധ്യമവുമായി ചുരുക്കിയ ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എസ് വി ജി(*.ഇസഡ്ഐപി)" 40422 40423#: ../share/extensions/media_zip.inx:13 40424msgid "" 40425"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " 40426"files" 40427msgstr "" 40428"എല്ലാ മാധ്യം ഫയല്സ് ഉള്പ്പെട്ടതും സിപ് കൊണ്ട് ചുരുക്കിയതുമായ ഇങ്ക് സ്കേപ്പിന്റെ സഹജമായ ഫയല് ഘടന" 40429 40430#: ../share/extensions/merge_styles.inx:3 40431msgid "Merge Styles into CSS" 40432msgstr "" 40433 40434#: ../share/extensions/merge_styles.inx:7 40435msgid "" 40436"All selected nodes will be grouped together and their common style " 40437"attributes will create a new class, this class will replace the existing " 40438"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " 40439"objects and their common context for best effect." 40440msgstr "" 40441 40442# 40443# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 9 40444#: ../share/extensions/merge_styles.inx:9 40445msgid "New Class Name:" 40446msgstr "" 40447 40448#: ../share/extensions/merge_styles.inx:14 40449#, fuzzy 40450msgid "Stylesheet" 40451msgstr "സ്റ്റൈല്" 40452 40453#: ../share/extensions/motion.inx:3 40454msgid "Motion" 40455msgstr "ചലനം" 40456 40457#: ../share/extensions/motion.inx:6 40458msgid "Magnitude:" 40459msgstr "വ്യാപ്തി:" 40460 40461#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:3 40462#, fuzzy 40463msgid "2 - Add Glyph Layer" 40464msgstr "ഗ്ലിഫ് ചേര്ക്കുക" 40465 40466#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:6 40467#, fuzzy 40468msgid "Unicode character:" 40469msgstr "യൂണികോഡ് അക്ഷരങ്ങള് ചേര്ക്കുക" 40470 40471#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:3 40472msgid "View Next Glyph" 40473msgstr "" 40474 40475#: ../share/extensions/nicechart.inx:29 40476msgid "NiceCharts" 40477msgstr "" 40478 40479# 40480# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 31 40481#: ../share/extensions/nicechart.inx:33 40482msgid "Data" 40483msgstr "" 40484 40485#: ../share/extensions/nicechart.inx:35 40486#, fuzzy 40487msgid "Data from file" 40488msgstr "ഫയലില് നിന്നും നിറയ്ക്കുക" 40489 40490#: ../share/extensions/nicechart.inx:36 40491#, fuzzy 40492msgid "Enter the full path to a CSV file:" 40493msgstr "ലോഗ് ഫയലിലേക്കുള്ള മുഴുവന് വഴി:" 40494 40495#: ../share/extensions/nicechart.inx:38 40496#, fuzzy 40497msgid "Delimiter:" 40498msgstr "മിറ്റര് ലിമിറ്റ്(_l)" 40499 40500#: ../share/extensions/nicechart.inx:39 40501#, fuzzy 40502msgid "Column that contains the keys:" 40503msgstr "നിയന്ത്രിത കോണ്" 40504 40505#: ../share/extensions/nicechart.inx:40 40506#, fuzzy 40507msgid "Column that contains the values:" 40508msgstr "നിയന്ത്രിത കോണ്" 40509 40510# 40511# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 39 40512#: ../share/extensions/nicechart.inx:41 40513msgid "File encoding (e.g. utf-8):" 40514msgstr "" 40515 40516# 40517# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 40 40518#: ../share/extensions/nicechart.inx:42 40519msgid "First line contains headings" 40520msgstr "" 40521 40522#: ../share/extensions/nicechart.inx:44 40523#, fuzzy 40524msgid "Direct input" 40525msgstr "ദിശ" 40526 40527# 40528# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 40529#: ../share/extensions/nicechart.inx:45 40530msgid "Type in comma separated values:" 40531msgstr "" 40532 40533# 40534# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 46 40535#: ../share/extensions/nicechart.inx:46 40536msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)" 40537msgstr "" 40538 40539# 40540# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 40541#: ../share/extensions/nicechart.inx:47 40542msgid "Data:" 40543msgstr "" 40544 40545#: ../share/extensions/nicechart.inx:51 40546#, fuzzy 40547msgid "Labels" 40548msgstr "_ചീട്ട്" 40549 40550#: ../share/extensions/nicechart.inx:52 40551#, fuzzy 40552msgid "Font:" 40553msgstr "അക്ഷരവിന്യാസം" 40554 40555#: ../share/extensions/nicechart.inx:54 40556#, fuzzy 40557msgid "Font color:" 40558msgstr "മാസത്തിന്റെ നിറം:" 40559 40560# 40561# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 54 40562#: ../share/extensions/nicechart.inx:56 40563msgid "Charts" 40564msgstr "" 40565 40566#: ../share/extensions/nicechart.inx:57 40567#, fuzzy 40568msgid "Draw horizontally" 40569msgstr "സമാന്തരമായി നീക്കുക" 40570 40571#: ../share/extensions/nicechart.inx:58 40572#, fuzzy 40573msgid "Bar length:" 40574msgstr "പ്രധാന അകലം" 40575 40576#: ../share/extensions/nicechart.inx:59 40577#, fuzzy 40578msgid "Bar width:" 40579msgstr "ബ്ലറിന്റെ വീതി:" 40580 40581#: ../share/extensions/nicechart.inx:60 40582#, fuzzy 40583msgid "Pie radius:" 40584msgstr "അകമേയുള്ള വൃത്തപരിധി:" 40585 40586#: ../share/extensions/nicechart.inx:61 40587#, fuzzy 40588msgid "Bar offset:" 40589msgstr "സാധാരണ ഓഫ്സെറ്റ്" 40590 40591# 40592# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 61 40593#: ../share/extensions/nicechart.inx:63 40594msgid "Offset between chart and labels:" 40595msgstr "" 40596 40597# 40598# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 62 40599#: ../share/extensions/nicechart.inx:64 40600msgid "Offset between chart and chart title:" 40601msgstr "" 40602 40603# 40604# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 63 40605#: ../share/extensions/nicechart.inx:65 40606msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)" 40607msgstr "" 40608 40609#: ../share/extensions/nicechart.inx:67 40610#, fuzzy 40611msgid "Color scheme:" 40612msgstr "<b>നിറങ്ങള്</b>" 40613 40614# 40615# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 72 40616#: ../share/extensions/nicechart.inx:72 40617msgid "SAP" 40618msgstr "" 40619 40620#: ../share/extensions/nicechart.inx:75 40621#, fuzzy 40622msgid "Custom colors:" 40623msgstr "നിറം ഉപേക്ഷിക്കുക" 40624 40625#: ../share/extensions/nicechart.inx:77 40626#, fuzzy 40627msgid "Reverse color scheme" 40628msgstr "സ്ട്രോക്കിന്റെ നിറം മാറ്റുക" 40629 40630#: ../share/extensions/nicechart.inx:78 40631#, fuzzy 40632msgid "Drop shadow" 40633msgstr "നിഴല് വീഴ്ത്തുക" 40634 40635#: ../share/extensions/nicechart.inx:81 40636#, fuzzy 40637msgid "Show values" 40638msgstr "കൈപ്പിടികള് കാണിക്കുക" 40639 40640#: ../share/extensions/nicechart.inx:88 40641#, fuzzy 40642msgid "Chart type:" 40643msgstr "നിറഭേദം:" 40644 40645#: ../share/extensions/nicechart.inx:89 40646#, fuzzy 40647msgid "Bar chart" 40648msgstr "ബാറിന്റെ ഉയരം:" 40649 40650#: ../share/extensions/nicechart.inx:90 40651#, fuzzy 40652msgid "Pie chart" 40653msgstr "ബാറിന്റെ ഉയരം:" 40654 40655#: ../share/extensions/nicechart.inx:91 40656#, fuzzy 40657msgid "Pie chart (percentage)" 40658msgstr "ശതമാനം:" 40659 40660#: ../share/extensions/nicechart.inx:92 40661#, fuzzy 40662msgid "Stacked bar chart" 40663msgstr "ബാറിന്റെ ഉയരം:" 40664 40665#: ../share/extensions/output_scour.inx:3 40666msgid "Optimized SVG Output" 40667msgstr "ഒപ്റ്റിമൈസ്ഡ് എസ് വി ജി ഔട്ട് പുട്ട്" 40668 40669# 40670# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10 40671#: ../share/extensions/output_scour.inx:10 40672msgid "Number of significant digits for coordinates:" 40673msgstr "" 40674 40675#: ../share/extensions/output_scour.inx:10 40676msgid "" 40677"Specifies the number of significant digits that should be output for " 40678"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals " 40679"but the overall number of digits in the output. For example if a value of " 40680"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the " 40681"coordinate 123.675 is output as 124." 40682msgstr "" 40683 40684#: ../share/extensions/output_scour.inx:14 40685#, fuzzy 40686msgid "Shorten color values" 40687msgstr "മൃദുലമായ നിറങ്ങള്" 40688 40689# 40690# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 14 40691#: ../share/extensions/output_scour.inx:14 40692msgid "" 40693"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) " 40694"format." 40695msgstr "" 40696 40697# 40698# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17 40699#: ../share/extensions/output_scour.inx:17 40700msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" 40701msgstr "" 40702 40703#: ../share/extensions/output_scour.inx:17 40704msgid "" 40705"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML " 40706"attributes." 40707msgstr "" 40708 40709#: ../share/extensions/output_scour.inx:21 40710#, fuzzy 40711msgid "Collapse groups" 40712msgstr "എല്ലാം വൃത്തിയാക്കുക(_r )" 40713 40714#: ../share/extensions/output_scour.inx:21 40715msgid "" 40716"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires " 40717"\"Remove unused IDs\" to be set." 40718msgstr "" 40719 40720#: ../share/extensions/output_scour.inx:24 40721#, fuzzy 40722msgid "Create groups for similar attributes" 40723msgstr "ത്രികോണത്തിന്റെ വസ്തുക്കള് അറിയിക്കുക" 40724 40725# 40726# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 24 40727#: ../share/extensions/output_scour.inx:24 40728msgid "" 40729"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common " 40730"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)." 40731msgstr "" 40732 40733#: ../share/extensions/output_scour.inx:28 40734msgid "Keep editor data" 40735msgstr "പത്രാധിപരുടെ വിവരങ്ങള് സൂക്ഷിക്കുക" 40736 40737# 40738# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 28 40739#: ../share/extensions/output_scour.inx:28 40740msgid "" 40741"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: " 40742"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator." 40743msgstr "" 40744 40745# 40746# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31 40747#: ../share/extensions/output_scour.inx:31 40748msgid "Keep unreferenced definitions" 40749msgstr "" 40750 40751# 40752# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31 40753#: ../share/extensions/output_scour.inx:31 40754msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG" 40755msgstr "" 40756 40757# 40758# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35 40759#: ../share/extensions/output_scour.inx:35 40760msgid "Work around renderer bugs" 40761msgstr "" 40762 40763# 40764# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35 40765#: ../share/extensions/output_scour.inx:35 40766msgid "" 40767"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a " 40768"slightly larger SVG file." 40769msgstr "" 40770 40771#: ../share/extensions/output_scour.inx:38 40772#, fuzzy 40773msgid "Document options" 40774msgstr "ഡോക്യുമെന്റിന്റെ പ്രോപ്പര്റ്റീസ്(_D)" 40775 40776#: ../share/extensions/output_scour.inx:41 40777#, fuzzy 40778msgid "Remove the XML declaration" 40779msgstr "സ്ഥാനാന്തരങ്ങള് മാറ്റുക" 40780 40781# 40782# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 41 40783#: ../share/extensions/output_scour.inx:41 40784msgid "" 40785"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, " 40786"especially if special characters are used in the document) from the file " 40787"header." 40788msgstr "" 40789 40790#: ../share/extensions/output_scour.inx:44 40791#, fuzzy 40792msgid "Remove metadata" 40793msgstr "ചുവപ്പ് മാറ്റുക" 40794 40795# 40796# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 44 40797#: ../share/extensions/output_scour.inx:44 40798msgid "" 40799"Remove metadata tags along with all the contained information, which may " 40800"include license and author information, alternate versions for non-SVG-" 40801"enabled browsers, etc." 40802msgstr "" 40803 40804#: ../share/extensions/output_scour.inx:47 40805#, fuzzy 40806msgid "Remove comments" 40807msgstr "ഫോണ്ട് മാറ്റുക" 40808 40809# 40810# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 47 40811#: ../share/extensions/output_scour.inx:47 40812msgid "Remove all XML comments from output." 40813msgstr "" 40814 40815#: ../share/extensions/output_scour.inx:50 40816#, fuzzy 40817msgid "Embed raster images" 40818msgstr "എമ്പട് റാസ്റ്റേഴ്സ്" 40819 40820# 40821# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 50 40822#: ../share/extensions/output_scour.inx:50 40823msgid "" 40824"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-" 40825"encoded data URLs." 40826msgstr "" 40827 40828#: ../share/extensions/output_scour.inx:53 40829msgid "Enable viewboxing" 40830msgstr "വ്യൂബോക്സിംഗ് പ്രാപ്തമാക്കുക" 40831 40832# 40833# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 53 40834#: ../share/extensions/output_scour.inx:53 40835msgid "" 40836"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and " 40837"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions." 40838msgstr "" 40839 40840#: ../share/extensions/output_scour.inx:55 40841#, fuzzy 40842msgid "Pretty-printing" 40843msgstr "പെയിന്റിങ്" 40844 40845# 40846# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58 40847#: ../share/extensions/output_scour.inx:58 40848msgid "Format output with line-breaks and indentation" 40849msgstr "" 40850 40851# 40852# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58 40853#: ../share/extensions/output_scour.inx:58 40854msgid "" 40855"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend " 40856"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file " 40857"size even more at the cost of clarity." 40858msgstr "" 40859 40860#: ../share/extensions/output_scour.inx:61 40861#, fuzzy 40862msgid "Indentation characters:" 40863msgstr "യൂണികോഡ് അക്ഷരങ്ങള് ചേര്ക്കുക" 40864 40865#: ../share/extensions/output_scour.inx:61 40866msgid "" 40867"The type of indentation used for each level of nesting in the output. " 40868"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if " 40869"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled." 40870msgstr "" 40871 40872#: ../share/extensions/output_scour.inx:62 40873msgid "Space" 40874msgstr "സ്ഥലം" 40875 40876#: ../share/extensions/output_scour.inx:63 40877msgid "Tab" 40878msgstr "തബ്" 40879 40880#: ../share/extensions/output_scour.inx:64 40881#, fuzzy 40882msgctxt "Indent" 40883msgid "None" 40884msgstr "ഒന്നുമല്ല" 40885 40886#: ../share/extensions/output_scour.inx:68 40887#, fuzzy 40888msgid "Depth of indentation:" 40889msgstr "ചുവപ്പ് പ്രവൃത്തി:" 40890 40891#: ../share/extensions/output_scour.inx:68 40892msgid "" 40893"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every " 40894"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs." 40895msgstr "" 40896 40897#: ../share/extensions/output_scour.inx:71 40898msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element" 40899msgstr "" 40900 40901#: ../share/extensions/output_scour.inx:71 40902msgid "" 40903"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the " 40904"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in " 40905"the document at all (and therefore overrides the options above)." 40906msgstr "" 40907 40908#: ../share/extensions/output_scour.inx:73 40909#, fuzzy 40910msgid "IDs" 40911msgstr "_ID" 40912 40913#: ../share/extensions/output_scour.inx:76 40914#, fuzzy 40915msgid "Remove unused IDs" 40916msgstr "ചുവപ്പ് മാറ്റുക" 40917 40918# 40919# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 76 40920#: ../share/extensions/output_scour.inx:76 40921msgid "" 40922"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for " 40923"rendering." 40924msgstr "" 40925 40926# 40927# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80 40928#: ../share/extensions/output_scour.inx:80 40929msgid "Shorten IDs" 40930msgstr "" 40931 40932#: ../share/extensions/output_scour.inx:80 40933msgid "" 40934"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the " 40935"shortest values to the most-referenced elements. For instance, " 40936"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element." 40937msgstr "" 40938 40939# 40940# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83 40941#: ../share/extensions/output_scour.inx:83 40942msgid "Prefix shortened IDs with:" 40943msgstr "" 40944 40945# 40946# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83 40947#: ../share/extensions/output_scour.inx:83 40948msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix." 40949msgstr "" 40950 40951# 40952# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87 40953#: ../share/extensions/output_scour.inx:87 40954msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits" 40955msgstr "" 40956 40957# 40958# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87 40959#: ../share/extensions/output_scour.inx:87 40960msgid "" 40961"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific " 40962"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be " 40963"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors " 40964"including Inkscape) will be removed/shortened." 40965msgstr "" 40966 40967#: ../share/extensions/output_scour.inx:90 40968#, fuzzy 40969msgid "Preserve the following IDs:" 40970msgstr "താഴെ കാണുന്ന ഫോണ്ടുകള് കണ്ടെത്തി." 40971 40972# 40973# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 90 40974#: ../share/extensions/output_scour.inx:90 40975msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved." 40976msgstr "" 40977 40978# 40979# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 93 40980#: ../share/extensions/output_scour.inx:93 40981msgid "Preserve IDs starting with:" 40982msgstr "" 40983 40984#: ../share/extensions/output_scour.inx:93 40985msgid "" 40986"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" " 40987"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)." 40988msgstr "" 40989 40990#: ../share/extensions/output_scour.inx:101 40991#, fuzzy 40992msgid "Optimized SVG Output is provided by" 40993msgstr "ഒപ്റ്റിമൈസ്ഡ് എസ് വി ജി ഔട്ട് പുട്ട്" 40994 40995#: ../share/extensions/output_scour.inx:102 40996msgid "Scour - An SVG Scrubber" 40997msgstr "" 40998 40999#: ../share/extensions/output_scour.inx:104 41000msgid "For details please refer to" 41001msgstr "" 41002 41003#: ../share/extensions/output_scour.inx:105 41004msgid "https://github.com/scour-project/scour" 41005msgstr "" 41006 41007#: ../share/extensions/output_scour.inx:110 41008msgid "This version of the extension is designed for" 41009msgstr "" 41010 41011#: ../share/extensions/output_scour.inx:111 41012msgid "Scour 0.31+" 41013msgstr "" 41014 41015# 41016# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 109 41017#: ../share/extensions/output_scour.inx:115 41018msgid "Show warnings for older versions of Scour" 41019msgstr "" 41020 41021#: ../share/extensions/output_scour.inx:122 41022msgid "Optimized SVG (*.svg)" 41023msgstr "ഒപ്റ്റിമൈസ്ഡ് എസ് വി ജി(*.എസ് വി ജി)" 41024 41025#: ../share/extensions/param_curves.inx:3 41026msgid "Parametric Curves" 41027msgstr "പാരാമെട്രിക്ക് വളവുകള്" 41028 41029#: ../share/extensions/param_curves.inx:7 41030msgid "Range and Sampling" 41031msgstr "പരിധിയും സാമ്പ്ലിങ്ങും" 41032 41033#: ../share/extensions/param_curves.inx:8 41034msgid "Start t-value:" 41035msgstr "റ്റി-മൂല്യം തുടങ്ങുക:" 41036 41037#: ../share/extensions/param_curves.inx:9 41038msgid "End t-value:" 41039msgstr "റ്റി-വാല്യു അവസാനിപ്പിക്കുക:" 41040 41041#: ../share/extensions/param_curves.inx:10 41042#, fuzzy 41043msgid "Multiply t-range by 2*pi" 41044msgstr "റ്റി- റെയ്ഞ്ചിനെ 2*പൈ കൊണ്ട് ഗുണിക്കുക:" 41045 41046#: ../share/extensions/param_curves.inx:11 41047#, fuzzy 41048msgid "X-value of rectangle's left:" 41049msgstr "ചതുരത്തിന്റെ ഇടത്തേ എക്സ്-മൂല്യം:" 41050 41051#: ../share/extensions/param_curves.inx:12 41052#, fuzzy 41053msgid "X-value of rectangle's right:" 41054msgstr "ചതുരത്തിന്റെ വലത്തേ എക്സ്-മൂല്യം:" 41055 41056#: ../share/extensions/param_curves.inx:13 41057#, fuzzy 41058msgid "Y-value of rectangle's bottom:" 41059msgstr "ചതുരത്തിന്റെ താഴ്ഭാഗത്തെ വൈ-മൂല്യം:" 41060 41061#: ../share/extensions/param_curves.inx:14 41062#, fuzzy 41063msgid "Y-value of rectangle's top:" 41064msgstr "ചതുരത്തിന്റെ മുകള്ഭാഗത്തെ വൈ-മൂല്യം:" 41065 41066#: ../share/extensions/param_curves.inx:15 41067msgid "Samples:" 41068msgstr "മാതൃക:" 41069 41070#: ../share/extensions/param_curves.inx:20 41071#, fuzzy 41072msgid "" 41073"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " 41074"scales.\n" 41075"First derivatives are always determined numerically." 41076msgstr "" 41077"എക്സറ്റന്ഷന് വിളിക്കുന്നതിനുമുമ്പായി ഒരു ചതുരം തിരഞ്ഞെടുക്കുക, ഇത് X ഉം Y അളവുകള് കണ്ടുപിടിക്കും.\n" 41078"ആദ്യ ഡെറിവേറ്റീവുകളെ എല്ലായിപ്പോഴും അക്കങ്ങളായിട്ടാണ് കണ്ടുപിടിക്കുന്നത്." 41079 41080#: ../share/extensions/param_curves.inx:35 41081#, fuzzy 41082msgid "X-Function:" 41083msgstr "എക്സ്-ഫങ്ഷന് :" 41084 41085#: ../share/extensions/param_curves.inx:36 41086#, fuzzy 41087msgid "Y-Function:" 41088msgstr "എക്സ്-ഫങ്ഷന് :" 41089 41090#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:3 41091#, fuzzy 41092msgid "Mesh-Gradient to Path" 41093msgstr "ചെരിഞ്ഞ് രേഖീയമായ വര" 41094 41095#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:14 41096#, fuzzy 41097msgid "Patches" 41098msgstr "സ്വാച്ച്" 41099 41100#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:15 41101#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78 41102msgid "Faces" 41103msgstr "മുഖങ്ങള്" 41104 41105#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:20 41106#, fuzzy 41107msgid "Mesh to path" 41108msgstr "വസ്തുവിലേക്കുള്ള മാര്ഗ്ഗം" 41109 41110#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:21 41111#, fuzzy 41112msgid "Convert geometry of selected meshgradient to path data" 41113msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു വഴിയിലേക്ക് മാറ്റുക" 41114 41115#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:30 41116#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:25 41117msgid "Mesh" 41118msgstr "" 41119 41120#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:3 41121#, fuzzy 41122msgid "Path to Mesh-Gradient" 41123msgstr "ചെരിവ് ചലിപ്പിക്കുക" 41124 41125#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:11 41126#, fuzzy 41127msgid "Convert each selected path to 1x1 mesh" 41128msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു വഴിയിലേക്ക് മാറ്റുക" 41129 41130#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:15 41131#, fuzzy 41132msgid "Path to mesh" 41133msgstr "ജികോഡിലേക്കുള്ള വഴി" 41134 41135#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:16 41136msgid "Convert geometry of selected path (4 corners) to a meshgradient" 41137msgstr "" 41138 41139#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:3 41140msgid "Pattern along Path" 41141msgstr "വഴിനീളെയുള്ള മാതൃക" 41142 41143#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:9 41144msgid "Copies of the pattern:" 41145msgstr "മാതൃകാ പതിപ്പുകള്" 41146 41147#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:15 41148msgid "Deformation type:" 41149msgstr "വിരൂപമാക്കപ്പെടുന്ന ഇനം:" 41150 41151#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:16 41152msgid "Snake" 41153msgstr "പാമ്പ്" 41154 41155#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:17 41156msgid "Ribbon" 41157msgstr "തുണിക്കീറ്" 41158 41159#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:19 41160#: ../share/extensions/pathscatter.inx:11 41161msgid "Space between copies:" 41162msgstr "മാതൃകകളുടെ ഇടയിലെ സ്ഥലം:" 41163 41164#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:20 41165#: ../share/extensions/pathscatter.inx:12 41166msgid "Normal offset:" 41167msgstr "സാധാരണ ഓഫ്സെറ്റ്" 41168 41169#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:21 41170#: ../share/extensions/pathscatter.inx:13 41171msgid "Tangential offset:" 41172msgstr "നിവര്ന്ന ഓഫ്സെറ്റ്" 41173 41174#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:22 41175#: ../share/extensions/pathscatter.inx:14 41176msgid "Pattern is vertical" 41177msgstr "ലംബരൂപത്തിലുള്ള ക്രമീകരണം" 41178 41179#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:23 41180#: ../share/extensions/pathscatter.inx:20 41181msgid "Duplicate the pattern before deformation" 41182msgstr "വിരൂപമാക്കപ്പെടുന്നതിന് മുമ്പ് അലങ്കാരത്തിന്റെ പകര്പ്പെടുക്കുക" 41183 41184#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:26 41185#, fuzzy 41186msgid "" 41187"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " 41188"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " 41189"or clones are allowed." 41190msgstr "" 41191"ഈ പ്രഭാവം ആര്ബിട്രറി സ്കെലട്ടണ് വഴികളില് മാതൃക ചിതറും.തിരഞ്ഞെടുത്തതില് മുകളറ്റത്തെ " 41192"വസ്തുവായിരിക്കണം മാതൃക.വഴികളുടെ വിഭാഗങ്ങള് ,രൂപങ്ങള് ,ക്ലോണ്സ് എന്നിവ അനപവദിച്ചിട്ടുണ്ട്." 41193 41194#: ../share/extensions/pathscatter.inx:9 41195msgid "Follow path orientation" 41196msgstr "പാത്ത് ഒറിയന്റേഷന് പിന്തുടരുക" 41197 41198#: ../share/extensions/pathscatter.inx:10 41199msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" 41200msgstr "ചട്ടക്കൂട് നീളത്തിന് അനുയോജ്യമായി സ്ഥലം നിവര്ത്തുക" 41201 41202#: ../share/extensions/pathscatter.inx:15 41203msgid "Original pattern will be:" 41204msgstr "യഥാര്ത്ഥ അലങ്കാരമെന്നത്:" 41205 41206#: ../share/extensions/pathscatter.inx:16 41207msgid "Moved" 41208msgstr "നീക്കി" 41209 41210#: ../share/extensions/pathscatter.inx:17 41211msgid "Copied" 41212msgstr "പകര്പ്പെടുത്തു" 41213 41214#: ../share/extensions/pathscatter.inx:18 41215msgid "Cloned" 41216msgstr "ക്ലോണ്ഡ്" 41217 41218#: ../share/extensions/pathscatter.inx:21 41219msgid "If pattern is a group, pick group members" 41220msgstr "അലങ്കാരം ഒരു വിഭാഗമാണെങ്കില് ,വിഭാഗത്തിലെ അംഗങ്ങളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 41221 41222#: ../share/extensions/pathscatter.inx:22 41223msgid "Pick group members:" 41224msgstr "വിഭാഗത്തിലെ അംഗങ്ങളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" 41225 41226#: ../share/extensions/pathscatter.inx:23 41227msgid "Randomly" 41228msgstr "യാദൃശ്ചികമായി" 41229 41230#: ../share/extensions/pathscatter.inx:24 41231msgid "Sequentially" 41232msgstr "അനുക്രമമായി" 41233 41234#: ../share/extensions/pathscatter.inx:28 41235msgid "" 41236"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " 41237"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " 41238"shapes, clones are allowed." 41239msgstr "" 41240"ഈ പ്രഭാവം ആര്ബിട്രറി സ്കെലട്ടണ് വഴികളില് മാതൃക ചിതറും.തിരഞ്ഞെടുത്തതില് മുകളറ്റത്തെ " 41241"വസ്തുവായിരിക്കണം മാതൃക.വഴികളുടെ വിഭാഗങ്ങള് ,രൂപങ്ങള് ,ക്ലോണ്സ് എന്നിവ അനപവദിച്ചിട്ടുണ്ട്." 41242 41243# 41244# File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 3 41245#: ../share/extensions/pdflatex.inx:3 41246msgid "LaTeX (pdflatex)" 41247msgstr "" 41248 41249#: ../share/extensions/pdflatex.inx:6 41250#, fuzzy 41251msgid "LaTeX input:" 41252msgstr "LaTeX പ്രിന്റ്" 41253 41254#: ../share/extensions/pdflatex.inx:7 41255#, fuzzy 41256msgid "Additional packages (comma-separated):" 41257msgstr "കൂടുതലായുള്ള പാക്കേജസ്(കോമാ-സെപ്പറേറ്റഡ്):" 41258 41259#: ../share/extensions/pdflatex.inx:12 41260#, fuzzy 41261msgid "Mathematics" 41262msgstr "കണക്കിലെ പ്രവര്ത്തകര്" 41263 41264#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:3 41265msgid "Perfect-Bound Cover Template" 41266msgstr "പൂര്ണ്ണമായി -കെട്ടപ്പെട്ട ആവരണ ടെമ്പ്ലേറ്റ്" 41267 41268#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:6 41269msgid "Book Properties" 41270msgstr "പുസ്തകത്തിന്റെ ഗുണങ്ങള്" 41271 41272#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:7 41273msgid "Book Width (inches):" 41274msgstr "പുസ്തകത്തിന്റെ വീതി(ഇന്ജസ്):" 41275 41276#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:8 41277msgid "Book Height (inches):" 41278msgstr "പുസ്തകത്തിന്റെ ഉയരം(ഇന്ജസ്):" 41279 41280#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:9 41281msgid "Number of Pages:" 41282msgstr "താളുകളുടെ എണ്ണം:" 41283 41284#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:10 41285msgid "Remove existing guides" 41286msgstr "ഇപ്പോള് നിലനില്ക്കുന്ന ഗൈഡ്സ് മാറ്റുക" 41287 41288#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:11 41289msgid "Interior Pages" 41290msgstr "ഉള്ഭാഗത്തെ പുറങ്ങള്" 41291 41292#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:12 41293msgid "Paper Thickness Measurement:" 41294msgstr "പുറങ്ങളുടെ കട്ടിയുടെ അളവ്:" 41295 41296#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:13 41297#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:22 41298msgid "Pages Per Inch (PPI)" 41299msgstr "ഓരോ ഇഞ്ജിലേയും താളുകള് (പിപിഐ)" 41300 41301#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:14 41302#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:23 41303msgid "Caliper (inches)" 41304msgstr "കാലിപര് (ഇന്ജസ്):" 41305 41306#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:15 41307#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:24 41308msgid "Points" 41309msgstr "ബിന്ദുക്കള്" 41310 41311#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:16 41312#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:25 41313msgid "Bond Weight #" 41314msgstr "ബോണ്ട് വെയ്റ്റ് #" 41315 41316#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:17 41317#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:26 41318msgid "Specify Width" 41319msgstr "വീതി വ്യക്തമാക്കുക" 41320 41321#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:19 41322#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:28 41323msgid "Value:" 41324msgstr "_വില" 41325 41326#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:20 41327msgid "Cover" 41328msgstr "ആവരണം" 41329 41330#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:21 41331msgid "Cover Thickness Measurement:" 41332msgstr "ആവരണത്തിന്റെ കട്ടിയുടെ അളവ്:" 41333 41334#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:29 41335msgid "Bleed (in):" 41336msgstr "ബ്ലീഡ്(ഇന് ):" 41337 41338#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:30 41339msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." 41340msgstr "ശ്രദ്ധിക്കുക ബോണ്ട് വെയ്റ്റ് # കണക്കുകൂട്ടലുകള് ഒരു നല്ല-ഊഹിച്ച് അളവിടാവുന്നതാണ്" 41341 41342#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:3 41343msgid "PixelSnap" 41344msgstr "പിക്സല്സ്നാപ്" 41345 41346# 41347# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 6 41348#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:6 41349msgid "" 41350"Snap selected paths, images, and rectangles to pixel boundaries. Strokes " 41351"with a non-zero odd width are snapped to midpoints, so they align correctly" 41352msgstr "" 41353 41354# 41355# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 8 41356#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:8 41357msgid "" 41358"Snap unselected ancestors' translations (groups, layers, document height) " 41359"first" 41360msgstr "" 41361 41362# 41363# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 9 41364#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:9 41365msgid "" 41366"Calculate offset relative to unselected ancestors' transforms (includes " 41367"document height offset)" 41368msgstr "" 41369 41370# 41371# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 16 41372#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:11 41373msgid "Maximum slope to consider straight (%)" 41374msgstr "" 41375 41376#: ../share/extensions/plotter.inx:3 41377msgid "Plot" 41378msgstr "" 41379 41380#: ../share/extensions/plotter.inx:8 41381msgid "" 41382"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." 41383msgstr "" 41384 41385#: ../share/extensions/plotter.inx:10 41386#, fuzzy 41387msgid "Connection Settings" 41388msgstr "ബന്ധങ്ങള്" 41389 41390#: ../share/extensions/plotter.inx:11 41391#, fuzzy 41392msgid "Port type:" 41393msgstr "നിറഭേദം:" 41394 41395#: ../share/extensions/plotter.inx:12 41396#, fuzzy 41397msgid "Serial" 41398msgstr "സാമഗ്രികള്" 41399 41400#: ../share/extensions/plotter.inx:15 41401#, fuzzy 41402msgid "Parallel port:" 41403msgstr "സമാന്തരം" 41404 41405# 41406# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 15 41407#: ../share/extensions/plotter.inx:15 41408msgid "" 41409"The port of your parallel connection, on Windows not currently supported, on " 41410"Linux something like: '/dev/usb/lp2' (Default: /dev/usb/lp2)" 41411msgstr "" 41412 41413#: ../share/extensions/plotter.inx:16 41414#, fuzzy 41415msgid "Serial port:" 41416msgstr "ലംബമായ ബിന്ദു:" 41417 41418# 41419# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 16 41420#: ../share/extensions/plotter.inx:16 41421msgid "" 41422"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " 41423"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" 41424msgstr "" 41425 41426#: ../share/extensions/plotter.inx:17 41427#, fuzzy 41428msgid "Serial baud rate:" 41429msgstr "ലംബമായ ബ്ളര്:" 41430 41431# 41432# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 17 41433#: ../share/extensions/plotter.inx:17 41434msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" 41435msgstr "" 41436 41437#: ../share/extensions/plotter.inx:34 41438#, fuzzy 41439msgid "Serial byte size:" 41440msgstr "വര്ണ്ണത്തട്ടിന്റെ വലിപ്പം:" 41441 41442# 41443# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 34 41444#: ../share/extensions/plotter.inx:34 41445msgid "" 41446"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default " 41447"setting (Default: 8 Bits)" 41448msgstr "" 41449 41450#: ../share/extensions/plotter.inx:40 41451#, fuzzy 41452msgid "Serial stop bits:" 41453msgstr "വര്ണ്ണത്തട്ടിന്റെ വലിപ്പം:" 41454 41455# 41456# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 40 41457#: ../share/extensions/plotter.inx:40 41458msgid "" 41459"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default " 41460"setting (Default: 1 Bit)" 41461msgstr "" 41462 41463#: ../share/extensions/plotter.inx:45 41464#, fuzzy 41465msgid "Serial parity:" 41466msgstr "ലംബമായ ബ്ളര്:" 41467 41468# 41469# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 45 41470#: ../share/extensions/plotter.inx:45 41471msgid "" 41472"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default " 41473"setting (Default: None)" 41474msgstr "" 41475 41476# 41477# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52 41478#: ../share/extensions/plotter.inx:52 41479msgid "Serial flow control:" 41480msgstr "" 41481 41482# 41483# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52 41484#: ../share/extensions/plotter.inx:52 41485msgid "" 41486"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " 41487"Software)" 41488msgstr "" 41489 41490#: ../share/extensions/plotter.inx:53 41491msgid "Software (XON/XOFF)" 41492msgstr "" 41493 41494#: ../share/extensions/plotter.inx:54 41495#, fuzzy 41496msgid "Hardware (RTS/CTS)" 41497msgstr "ഹാര്ഡ്വയര്" 41498 41499#: ../share/extensions/plotter.inx:55 41500msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" 41501msgstr "" 41502 41503#: ../share/extensions/plotter.inx:58 41504#, fuzzy 41505msgid "Command language:" 41506msgstr "രണ്ടാമത്തെ ഭാഷ" 41507 41508# 41509# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 58 41510#: ../share/extensions/plotter.inx:58 41511msgid "The command language to use (Default: HPGL)" 41512msgstr "" 41513 41514#: ../share/extensions/plotter.inx:59 41515msgid "HPGL" 41516msgstr "" 41517 41518#: ../share/extensions/plotter.inx:60 41519msgid "DMPL" 41520msgstr "" 41521 41522#: ../share/extensions/plotter.inx:61 41523msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" 41524msgstr "" 41525 41526#: ../share/extensions/plotter.inx:64 41527msgid "" 41528"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " 41529"freeze. Always save your work before plotting!" 41530msgstr "" 41531 41532#: ../share/extensions/plotter.inx:65 41533msgid "" 41534"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " 41535"plotter manufacturer for drivers if needed." 41536msgstr "" 41537 41538#: ../share/extensions/plotter.inx:66 41539msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." 41540msgstr "" 41541 41542# 41543# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73 41544#: ../share/extensions/plotter.inx:73 41545msgid "" 41546"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " 41547"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " 41548"ignore this command. (Default: 0)" 41549msgstr "" 41550 41551#: ../share/extensions/plotter.inx:74 41552#, fuzzy 41553msgid "Rotation (°, clockwise):" 41554msgstr "ക്ലോക്ക് വൈസില് ഭ്രമണം ചെയ്യുക" 41555 41556#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:3 41557msgid "3D Polyhedron" 41558msgstr "ത്രീഡി പോളിഹെഡ്രണ്" 41559 41560#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:7 41561msgid "Model file" 41562msgstr "മാതൃക ഫയല്" 41563 41564#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:8 41565msgid "Object:" 41566msgstr "വസ്തു" 41567 41568#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:9 41569msgid "Cube" 41570msgstr "ക്യൂബ്" 41571 41572#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:10 41573msgid "Truncated Cube" 41574msgstr "ചെറുതാക്കിയ ക്യൂബ്" 41575 41576#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:11 41577msgid "Snub Cube" 41578msgstr "സ്നബ് ക്യൂബ്" 41579 41580#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:12 41581msgid "Cuboctahedron" 41582msgstr "ക്യുബൊക്റ്റാഹെഡ്രണ്" 41583 41584#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:13 41585msgid "Tetrahedron" 41586msgstr "ടെട്ട്രാഹെഡ്രണ്" 41587 41588#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:14 41589msgid "Truncated Tetrahedron" 41590msgstr "ചെറുതാക്കിയ ടെട്ട്രാഹെഡ്രണ്" 41591 41592#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:15 41593msgid "Octahedron" 41594msgstr "ഒക്റ്റാഹെഡ്രണ്" 41595 41596#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:16 41597msgid "Truncated Octahedron" 41598msgstr "ചെറുതാക്കിയ ഒക്റ്റാഹെഡ്രണ്" 41599 41600#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:17 41601msgid "Icosahedron" 41602msgstr "ഐകോസാഹെഡ്രണ്" 41603 41604#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:18 41605msgid "Truncated Icosahedron" 41606msgstr "ചെറുതാക്കിയ ഐകോസാഹെഡ്രണ്" 41607 41608#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:19 41609msgid "Small Triambic Icosahedron" 41610msgstr "ചെറിയ ട്രയാമ്പിക് ഐകോസാഹെഡ്രണ്" 41611 41612#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:20 41613msgid "Dodecahedron" 41614msgstr "ഡൊഡേസാഹെഡ്രണ്" 41615 41616#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:21 41617msgid "Truncated Dodecahedron" 41618msgstr "ചെറുതാക്കിയ ഡൊഡേസാഹെഡ്രണ്" 41619 41620#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:22 41621msgid "Snub Dodecahedron" 41622msgstr "സ്നബ് ഡൊഡേസാഹെഡ്രണ്" 41623 41624#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:23 41625msgid "Great Dodecahedron" 41626msgstr "മഹത്തായ ഡൊഡേസാഹെഡ്രണ്" 41627 41628#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:24 41629msgid "Great Stellated Dodecahedron" 41630msgstr "മഹത്തായ സ്റ്റെല്ലേറ്റഡ് ഡൊഡേസാഹെഡ്രണ്" 41631 41632#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:25 41633msgid "Load from file" 41634msgstr "ഫയലില് നിന്നും നിറയ്ക്കുക" 41635 41636#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:27 41637msgid "Filename:" 41638msgstr "ഫയലിന്റെ പേര്" 41639 41640#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:28 41641msgid "Object Type:" 41642msgstr "വസ്തുവിന്റെ തരം" 41643 41644#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:29 41645msgid "Face-Specified" 41646msgstr "മുഖം-വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു" 41647 41648#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:30 41649msgid "Edge-Specified" 41650msgstr "അറ്റം-വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു" 41651 41652#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:31 41653msgid "Clockwise wound object" 41654msgstr "ക്ലോക്ക് വൈസ് വൂണ്ട് ഒബ്ജക്ട്" 41655 41656#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:34 41657msgid "Rotate around:" 41658msgstr "ചുറ്റും കറങ്ങുക:" 41659 41660#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:35 41661#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:40 41662#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:45 41663#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:50 41664#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:55 41665#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:60 41666msgid "X-Axis" 41667msgstr "ആക്സിസ്" 41668 41669#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:36 41670#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:41 41671#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:46 41672#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:51 41673#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:56 41674#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:61 41675msgid "Y-Axis" 41676msgstr "ആക്സിസ്" 41677 41678#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:37 41679#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:42 41680#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:47 41681#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:52 41682#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:57 41683#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:62 41684msgid "Z-Axis" 41685msgstr "ആക്സിസ്" 41686 41687#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:38 41688#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:43 41689#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:48 41690#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:53 41691#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:58 41692#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:63 41693#: ../share/extensions/spirograph.inx:13 41694#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:9 41695msgid "Rotation (deg):" 41696msgstr "ഭ്രമണം(അളവ്):" 41697 41698#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:39 41699#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:44 41700#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:49 41701#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:54 41702#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:59 41703msgid "Then rotate around:" 41704msgstr "എന്നിട്ട് ചുറ്റും കറങ്ങുക:" 41705 41706#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:66 41707msgid "Scaling factor:" 41708msgstr "സ്കെയിലിംഗ് ഫാക്ടര് :" 41709 41710#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:67 41711msgid "Fill color, Red:" 41712msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക,ചുവപ്പ്:" 41713 41714#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:68 41715msgid "Fill color, Green:" 41716msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക,പച്ച:" 41717 41718#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:69 41719msgid "Fill color, Blue:" 41720msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക,നീല:" 41721 41722#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:70 41723msgid "Fill opacity (%):" 41724msgstr "ഒപ്പേസിറ്റി നിറയ്ക്കുക(%)" 41725 41726#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:71 41727msgid "Stroke opacity (%):" 41728msgstr "സ്ട്രോക് ഒപ്പേസിറ്റി(%):" 41729 41730#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:72 41731msgid "Stroke width (px):" 41732msgstr "വരയുടെ വീതി(പിഎക്സ്):" 41733 41734#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:73 41735msgid "Shading" 41736msgstr "നിറഭേദം വരുത്തുക" 41737 41738#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:74 41739msgid "Light X:" 41740msgstr "ലൈറ്റ് എക്സ്:" 41741 41742#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:75 41743msgid "Light Y:" 41744msgstr "ലൈറ്റ് വൈ:" 41745 41746#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:76 41747msgid "Light Z:" 41748msgstr "ലൈറ്റ് ഇസഡ്:" 41749 41750#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:79 41751msgid "Edges" 41752msgstr "അറ്റങ്ങള്" 41753 41754#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:80 41755msgid "Vertices" 41756msgstr "വെര്ട്ടിസസ്" 41757 41758#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:82 41759msgid "Draw back-facing polygons" 41760msgstr "പുറകിലേക്ക് അഭിമുഖീകരിക്കുന്ന ബഹുഭുജങ്ങള് വരയ്ക്കുക" 41761 41762#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:83 41763msgid "Z-sort faces by:" 41764msgstr "ഇസഡ്-മുഖം തരം തിരിയ്ക്കുന്നത്:" 41765 41766#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:84 41767msgid "Maximum" 41768msgstr "കൂടുതല്" 41769 41770#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:85 41771msgid "Minimum" 41772msgstr "കുറവ്" 41773 41774#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:86 41775msgid "Mean" 41776msgstr "മീന്" 41777 41778#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:3 41779msgid "Pre-Process File Save As..." 41780msgstr "" 41781 41782#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:3 41783#, fuzzy 41784msgid "View Previous Glyph" 41785msgstr "കഴിഞ്ഞ പുറം:" 41786 41787#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:3 41788#, fuzzy 41789msgid "Win32 Vector Print" 41790msgstr "വിന്ഡോസ് 32-ബിറ്റ് പ്രിന്റ്" 41791 41792#: ../share/extensions/printing_marks.inx:3 41793msgid "Printing Marks" 41794msgstr "അച്ചടിയുടെ അടയാളങ്ങള്" 41795 41796#: ../share/extensions/printing_marks.inx:9 41797msgid "Crop Marks" 41798msgstr "ക്രോപ് മാര്ക്സ്" 41799 41800#: ../share/extensions/printing_marks.inx:10 41801msgid "Bleed Marks" 41802msgstr "ബ്ലീഡ് മാര്ക്സ്" 41803 41804#: ../share/extensions/printing_marks.inx:11 41805msgid "Registration Marks" 41806msgstr "രേഖപ്പെടുത്തലിന്റെ അടയാളങ്ങള്" 41807 41808#: ../share/extensions/printing_marks.inx:12 41809msgid "Star Target" 41810msgstr "നക്ഷത്ര ലക്ഷ്യം" 41811 41812#: ../share/extensions/printing_marks.inx:13 41813msgid "Color Bars" 41814msgstr "കളര് ബാര്സ്" 41815 41816#: ../share/extensions/printing_marks.inx:14 41817msgid "Page Information" 41818msgstr "താളിന്റെ വിവരം" 41819 41820#: ../share/extensions/printing_marks.inx:16 41821msgid "Positioning" 41822msgstr "സ്ഥാനത്തു വയ്ക്കല്" 41823 41824#: ../share/extensions/printing_marks.inx:17 41825msgid "Set crop marks to:" 41826msgstr "ക്രോപ് മാര്ക്സ് നിശ്ചയിക്കേണ്ടത്:" 41827 41828#: ../share/extensions/printing_marks.inx:18 41829msgid "Canvas" 41830msgstr "ക്യാന്വാസ്" 41831 41832#: ../share/extensions/printing_marks.inx:29 41833msgid "Bleed Margin" 41834msgstr "ബ്ലീഡ് മാര്ജിന്" 41835 41836#: ../share/extensions/ps_input.inx:3 41837msgid "PostScript Input" 41838msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് ഇന്പുട്ട്" 41839 41840#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:3 41841msgid "Alphabet Soup" 41842msgstr "അക്ഷരമാല സൂപ്പ്" 41843 41844#: ../share/extensions/render_barcode.inx:3 41845msgid "Classic" 41846msgstr "" 41847 41848#: ../share/extensions/render_barcode.inx:6 41849msgid "Barcode Type:" 41850msgstr "ബാര്കോഡ് ഇനം:" 41851 41852#: ../share/extensions/render_barcode.inx:20 41853msgid "Barcode Data:" 41854msgstr "ബാര്കോഡ് വിവരങ്ങള് :" 41855 41856#: ../share/extensions/render_barcode.inx:21 41857msgid "Bar Height:" 41858msgstr "ബാറിന്റെ ഉയരം:" 41859 41860#: ../share/extensions/render_barcode.inx:26 41861#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:44 41862#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:53 41863msgid "Barcode" 41864msgstr "ബാര്കോഡ്" 41865 41866#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:3 41867#, fuzzy 41868msgid "Datamatrix" 41869msgstr "ബാര്കോഡ്-ഡാറ്റാമെട്രിക്സ്" 41870 41871#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:7 41872#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:8 41873msgid "Size, in unit squares:" 41874msgstr "വലിപ്പം,സമചതുരത്തിന്റെ അളവില് :" 41875 41876#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:39 41877msgid "Square Size (px):" 41878msgstr "സമചതുരത്തിന്റെ വലിപ്പം(പിഎക്സ്):" 41879 41880#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:3 41881msgid "QR Code" 41882msgstr "" 41883 41884#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:6 41885msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" 41886msgstr "" 41887"വിശദാംശങ്ങള്ക്കായി എച്ച് റ്റിറ്റിപി:// ഡബ്ലിയുഡബ്ലിയുഡബ്ലിയു.ഡെന്സോ വേവ്.കോം /ക്യുആര്കോഡ് /ഇന്" 41888"ഡക്സ് ഇ.എച്ച് റ്റിഎംഎല് കാണുക" 41889 41890#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:21 41891msgid "" 41892"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " 41893"the error correction level" 41894msgstr "" 41895"\"ആട്ടോ\"യോടു കൂടി,ബാര്കോഡിന്റെ വലിപ്പം ടെക്സ്റ്റിന്റെ നീളത്തെയും തെറ്റ് തിരുത്തല് ഘട്ടത്തെയും " 41896"ആശ്രയിപ്പിരിക്കുന്നു" 41897 41898#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:22 41899msgid "Error correction level:" 41900msgstr "തെറ്റ് തിരുത്തല് ഘട്ടം :" 41901 41902#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:23 41903msgid "L (Approx. 7%)" 41904msgstr "എല് (ഉദ്ദേശം ഏഴ് %)" 41905 41906#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:24 41907msgid "M (Approx. 15%)" 41908msgstr "എം(ഉദ്ദേശം പതിനഞ്ജ് %)" 41909 41910#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:25 41911msgid "Q (Approx. 25%)" 41912msgstr "ക്യു(ഉദ്ദേശം ഇരുപത്തിയഞ്ജ് %)" 41913 41914#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:26 41915msgid "H (Approx. 30%)" 41916msgstr "എച്ച്(ഉദ്ദേശം മുപ്പത് %)" 41917 41918#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:34 41919#, fuzzy 41920msgid "Invert QR code:" 41921msgstr "നോഡ് ചേര്ക്കുക" 41922 41923#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:35 41924msgid "Square size (px):" 41925msgstr "സമചതുരത്തിന്റെ വലിപ്പം(പിഎക്സ്):" 41926 41927#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:36 41928#, fuzzy 41929msgid "Drawing type:" 41930msgstr "ചിത്രം കൂടിക്കലരുക:" 41931 41932#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:37 41933#, fuzzy 41934msgid "Smooth: neutral" 41935msgstr "എല്ലാം മിനുസമാക്കുക" 41936 41937#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:38 41938#, fuzzy 41939msgid "Smooth: greedy" 41940msgstr "മിനുസപ്പെടുത്തി" 41941 41942#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:39 41943#, fuzzy 41944msgid "Smooth: proud" 41945msgstr "മൃദുവായ നോഡ്" 41946 41947#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:40 41948#, fuzzy 41949msgid "Path: simple" 41950msgstr "വഴി" 41951 41952#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:41 41953#, fuzzy 41954msgid "Path: circle" 41955msgstr "ക്രമീകരിച്ച വൃത്തങ്ങള്" 41956 41957#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:42 41958#, fuzzy 41959msgid "Path: custom" 41960msgstr "വഴി" 41961 41962# 41963# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 44 41964#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:44 41965msgid "Square sharp: obsolete" 41966msgstr "" 41967 41968# 41969# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46 41970#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:46 41971msgid "Smooth square value (0-1):" 41972msgstr "" 41973 41974# 41975# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 47 41976#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:47 41977msgid "" 41978"For Path: custom set the path in relative coordinates (0,0)=(left,up) square " 41979"size 1.0 " 41980msgstr "" 41981 41982# 41983# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48 41984#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:48 41985msgid "Path string (Path: custom) or symbol #url:" 41986msgstr "" 41987 41988#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:3 41989#, fuzzy 41990msgid "Rack Gear" 41991msgstr "ഗിയര്" 41992 41993#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:6 41994#, fuzzy 41995msgid "Rack Length:" 41996msgstr "നീളം" 41997 41998#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:7 41999#, fuzzy 42000msgid "Tooth Spacing:" 42001msgstr "സമാന്തര സ്പെയിസിങ്:" 42002 42003#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:8 42004#, fuzzy 42005msgid "Contact Angle:" 42006msgstr "സ്പര്ശിച്ച് കിടക്കുന്ന ത്രികോണം" 42007 42008#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:13 42009#: ../share/extensions/render_gears.inx:3 42010#: ../share/extensions/render_gears.inx:20 42011msgid "Gear" 42012msgstr "ഗിയര്" 42013 42014#: ../share/extensions/render_gears.inx:6 42015msgid "Number of teeth:" 42016msgstr "പല്ലുകളുടെ എണ്ണം" 42017 42018#: ../share/extensions/render_gears.inx:7 42019msgid "Circular pitch (tooth size):" 42020msgstr "വൃത്താകൃതിയിലുള്ള പിച്ച് (ടൂത്ത് സൈസ്):" 42021 42022#: ../share/extensions/render_gears.inx:8 42023msgid "Pressure angle (degrees):" 42024msgstr "കോണ് മര്ദ്ദം(അളവുകളില് ):" 42025 42026#: ../share/extensions/render_gears.inx:9 42027msgid "Diameter of center hole (0 for none):" 42028msgstr "നടുവിലുള്ള സുഷിരത്തിന്റെ വ്യാസം(ഒന്നുമില്ലാത്തതിന് 0):" 42029 42030#: ../share/extensions/render_gears.inx:15 42031msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." 42032msgstr "" 42033 42034#: ../share/extensions/replace_font.inx:3 42035#: ../share/extensions/replace_font.inx:14 42036msgid "Replace font" 42037msgstr "ഫോണ്ട് മാറ്റുക" 42038 42039#: ../share/extensions/replace_font.inx:10 42040msgid "Find and Replace font" 42041msgstr "ഫോണ്ട് കണ്ടെത്തുകയും മാറ്റുകയും ചെയ്യുക" 42042 42043#: ../share/extensions/replace_font.inx:11 42044#, fuzzy 42045msgid "Find font:" 42046msgstr "ഈ ഫോണ്ട് കണ്ടെത്തുക:" 42047 42048#: ../share/extensions/replace_font.inx:12 42049#, fuzzy 42050msgid "Replace with:" 42051msgstr "എന്നിട്ട് പകരം വയ്ക്കേണ്ടത്:" 42052 42053#: ../share/extensions/replace_font.inx:15 42054#, fuzzy 42055msgid "Replace all fonts with:" 42056msgstr "എല്ലാ ഫോണ്ട്സും മാറ്റേണ്ടത്:" 42057 42058#: ../share/extensions/replace_font.inx:17 42059msgid "List all fonts" 42060msgstr "എല്ലാ ഫോണ്ട്സിന്റെയും പട്ടിക തയ്യാറാക്കുക" 42061 42062#: ../share/extensions/replace_font.inx:18 42063msgid "" 42064"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." 42065msgstr "" 42066"ഉപയോഗിച്ചതോ/കാണപ്പെട്ടതോ ആയ ഫോണ്ട്സിന്റെ പട്ടിക നിങ്ങള്ക്ക് കാണണമെന്നുണ്ടെങ്കില് ഈ ടാബ് " 42067"തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 42068 42069#: ../share/extensions/replace_font.inx:22 42070msgid "Work on:" 42071msgstr "ജോലി ചെയ്യേണ്ടത്:" 42072 42073#: ../share/extensions/replace_font.inx:23 42074msgid "Entire drawing" 42075msgstr "മുഴുവന് ചിത്രകലയും" 42076 42077#: ../share/extensions/replace_font.inx:24 42078msgid "Selected objects only" 42079msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് മാത്രം" 42080 42081#: ../share/extensions/restack.inx:3 42082msgid "Restack" 42083msgstr "റെസ്റ്റാക്ക്" 42084 42085#: ../share/extensions/restack.inx:7 42086#, fuzzy 42087msgid "Based on Position" 42088msgstr "സ്ഥാനം" 42089 42090#: ../share/extensions/restack.inx:8 42091#, fuzzy 42092msgid "Restack Direction" 42093msgstr "റെസ്റ്റാക്ക് ദിശ:" 42094 42095#: ../share/extensions/restack.inx:10 42096#, fuzzy 42097msgid "Presets" 42098msgstr "പ്രിസറ്റ്:" 42099 42100#: ../share/extensions/restack.inx:12 42101msgid "Left to Right (0)" 42102msgstr "ഇടത്തു നിന്നും വലത്തേക്ക്(0)" 42103 42104#: ../share/extensions/restack.inx:13 42105msgid "Bottom to Top (90)" 42106msgstr "താഴെ നിന്നും മുകളിലേക്ക്(90)" 42107 42108#: ../share/extensions/restack.inx:14 42109msgid "Right to Left (180)" 42110msgstr "വലത്തു നിന്നും ഇടത്തേക്ക്(180)" 42111 42112#: ../share/extensions/restack.inx:15 42113msgid "Top to Bottom (270)" 42114msgstr "മുകളില് നിന്നും താഴേക്ക്(270)" 42115 42116#: ../share/extensions/restack.inx:16 42117msgid "Radial Outward" 42118msgstr "കേന്ദ്രത്തില് നിന്നും പുറത്തേക്കുള്ളത്" 42119 42120#: ../share/extensions/restack.inx:17 42121msgid "Radial Inward" 42122msgstr "കേന്ദ്രത്തില് നിന്നും അകത്തോട്ടുള്ളത്" 42123 42124#: ../share/extensions/restack.inx:24 42125#, fuzzy 42126msgid "Object Reference Point" 42127msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് മുന്ഗണനകള്" 42128 42129#: ../share/extensions/restack.inx:25 42130#, fuzzy 42131msgid "Horizontal:" 42132msgstr "സമാന്തരം(_H)" 42133 42134#: ../share/extensions/restack.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:32 42135#: ../share/extensions/text_extract.inx:14 42136#: ../share/extensions/text_extract.inx:19 42137#: ../share/extensions/text_merge.inx:14 ../share/extensions/text_merge.inx:19 42138msgid "Middle" 42139msgstr "മധ്യസ്ഥാനം" 42140 42141#: ../share/extensions/restack.inx:30 42142#, fuzzy 42143msgid "Vertical:" 42144msgstr "ലംബം(_V)" 42145 42146#: ../share/extensions/restack.inx:31 ../share/extensions/text_extract.inx:18 42147#: ../share/extensions/text_merge.inx:18 42148msgid "Top" 42149msgstr "ടോപ്" 42150 42151#: ../share/extensions/restack.inx:33 ../share/extensions/text_extract.inx:20 42152#: ../share/extensions/text_merge.inx:20 42153msgid "Bottom" 42154msgstr "താഴ്ഭാഗം" 42155 42156#: ../share/extensions/restack.inx:36 42157#, fuzzy 42158msgid "Based on Z-Order" 42159msgstr "ഉയര്ത്തപ്പെട്ട അതിര്" 42160 42161#: ../share/extensions/restack.inx:37 42162#, fuzzy 42163msgid "Restack Mode" 42164msgstr "റെസ്റ്റാക്ക്" 42165 42166#: ../share/extensions/restack.inx:39 42167#, fuzzy 42168msgid "Reverse Z-Order" 42169msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് തിരിക്കല്" 42170 42171#: ../share/extensions/restack.inx:40 42172msgid "Shuffle Z-Order" 42173msgstr "" 42174 42175#: ../share/extensions/restack.inx:44 42176msgid "" 42177"This extension changes the z-order of objects based on their position on the " 42178"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either " 42179"objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects " 42180"on the current drawing level (layer or group)." 42181msgstr "" 42182 42183#: ../share/extensions/restack.inx:53 ../share/extensions/ungroup_deep.inx:13 42184msgid "Arrange" 42185msgstr "ക്രമീകരണം" 42186 42187#: ../share/extensions/rtree.inx:3 42188msgid "Random Tree" 42189msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത മരം" 42190 42191#: ../share/extensions/rtree.inx:6 42192msgid "Initial size:" 42193msgstr "പ്രഥമമായ വലിപ്പം:" 42194 42195#: ../share/extensions/rtree.inx:7 42196msgid "Minimum size:" 42197msgstr "കുറഞ്ഞ വലിപ്പം:" 42198 42199#: ../share/extensions/rtree.inx:8 42200#, fuzzy 42201msgid "Omit redundant segments" 42202msgstr "ഭാഗങ്ങളെ നേരെയാക്കുക" 42203 42204# 42205# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 8 42206#: ../share/extensions/rtree.inx:8 42207msgid "Lift pen for backward steps" 42208msgstr "" 42209 42210#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:3 42211msgid "Rubber Stretch" 42212msgstr "റബ്ബര് നിവര്ത്തുക" 42213 42214#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:6 42215msgid "Strength (%):" 42216msgstr "ശക്തി(%):" 42217 42218#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:7 42219msgid "Curve (%):" 42220msgstr "വളവ്(%):" 42221 42222#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:3 42223#, fuzzy 42224msgid "Seamless Pattern" 42225msgstr "ബ്രയിലി രൂപങ്ങള്" 42226 42227#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:6 42228#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:7 42229#, fuzzy 42230msgid "Custom Width (px):" 42231msgstr "വരയുടെ വീതി(പിഎക്സ്):" 42232 42233#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:7 42234#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:8 42235#, fuzzy 42236msgid "Custom Height (px):" 42237msgstr "പടിയുടെ നീളം(പിഎക്സ്):" 42238 42239#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:8 42240#, fuzzy 42241msgid "This extension overwrites the current document" 42242msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയെ ഒറ്റയ്ക്കാക്കുക" 42243 42244#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:3 42245msgid "Seamless Pattern Procedural" 42246msgstr "" 42247 42248#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:15 42249#, fuzzy 42250msgid "Seamless Pattern..." 42251msgstr "ബ്രയിലി രൂപങ്ങള്" 42252 42253#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:17 42254#, fuzzy 42255msgid "Create seamless patterns." 42256msgstr "ബ്രയിലി രൂപങ്ങള്" 42257 42258#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:19 42259#, fuzzy 42260msgid "live seamless patterns" 42261msgstr "ബ്രയിലി രൂപങ്ങള്" 42262 42263#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:3 42264msgid "1 - Setup Typography Canvas" 42265msgstr "" 42266 42267#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:6 42268#, fuzzy 42269msgid "Em-size:" 42270msgstr "വലുപ്പം:" 42271 42272#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:7 42273#, fuzzy 42274msgid "Ascender:" 42275msgstr "കടക്കാരന്" 42276 42277#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:8 42278#, fuzzy 42279msgid "Caps Height:" 42280msgstr "ബാറിന്റെ ഉയരം:" 42281 42282#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:9 42283#, fuzzy 42284msgid "X-Height:" 42285msgstr "നീളം" 42286 42287#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:10 42288#, fuzzy 42289msgid "Descender:" 42290msgstr "ആശ്രിതങ്ങള് :" 42291 42292#: ../share/extensions/spirograph.inx:3 42293msgid "Spirograph" 42294msgstr "സ്പൈറോഗ്രാഫ്" 42295 42296#: ../share/extensions/spirograph.inx:6 42297msgid "R - Ring Radius (px):" 42298msgstr "ആര് -വളയത്തിന്റെ വൃത്തപരിധി(പിഎക്സ്):" 42299 42300#: ../share/extensions/spirograph.inx:7 42301msgid "r - Gear Radius (px):" 42302msgstr "ആര് -ഗതിയുടെ വൃത്തപരിധി(പിഎക്സ്):" 42303 42304#: ../share/extensions/spirograph.inx:8 42305msgid "d - Pen Radius (px):" 42306msgstr "ഡി-പേനയുടെ വൃത്തപരിധി(പിഎക്സ്):" 42307 42308#: ../share/extensions/spirograph.inx:9 42309msgid "Gear Placement:" 42310msgstr "ഗതി നിയമിക്കുന്നത്:" 42311 42312#: ../share/extensions/spirograph.inx:10 42313msgid "Inside (Hypotrochoid)" 42314msgstr "അകത്ത്(ഹൈപ്പോട്രോക്കോയിഡ്)" 42315 42316#: ../share/extensions/spirograph.inx:11 42317msgid "Outside (Epitrochoid)" 42318msgstr "പുറത്ത്(എപ്പിട്ട്രോക്കോയിഡ്)" 42319 42320#: ../share/extensions/spirograph.inx:14 42321msgid "Quality (Default = 16):" 42322msgstr "ഗുണം (ഡീഫാള്ട്ട് = 16):" 42323 42324#: ../share/extensions/straightseg.inx:3 42325msgid "Straighten Segments" 42326msgstr "ഭാഗങ്ങളെ നേരെയാക്കുക" 42327 42328#: ../share/extensions/straightseg.inx:6 42329msgid "Percent:" 42330msgstr "ശതമാനം:" 42331 42332#: ../share/extensions/straightseg.inx:7 42333msgid "Behavior:" 42334msgstr "പെരുമാറ്റം:" 42335 42336#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:3 42337msgid "FXG Output" 42338msgstr "എഫ്എക്സ്ജി ഔട്ട് പുട്ട്" 42339 42340#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:8 42341msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" 42342msgstr "ഫ്ലാഷ് എക്സ്എംഎല് ഗ്രാഫിക്സ്(*.എഫ്എക്സ്ജി)" 42343 42344#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:9 42345msgid "Adobe's XML Graphics file format" 42346msgstr "അഡോബിന്റെ എക്സ്എംഎല് ഗ്രാഫിക്സ് ഫയല് ഘടന(.എഫ്എക്സ്ജി)" 42347 42348#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:3 42349msgid "XAML Output" 42350msgstr "എക്സ്എഎംഎല് ഔട്ട് പുട്ട്" 42351 42352# 42353# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 5 42354#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:5 42355msgid "Silverlight compatible XAML" 42356msgstr "" 42357 42358#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:9 ../share/extensions/xaml2svg.inx:8 42359msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" 42360msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് എക്സ്എഎംഎല് (*.എക്സ്എഎംഎല് )" 42361 42362#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:10 ../share/extensions/xaml2svg.inx:9 42363msgid "Microsoft's GUI definition format" 42364msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റിന്റെ ജിയുഐ വ്യാഖ്യാന ഘടന" 42365 42366#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:3 42367msgid "Calendar" 42368msgstr "കലണടര്" 42369 42370#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:8 42371msgid "Year (4 digits):" 42372msgstr "വര്ഷം(4അക്കങ്ങള് ):" 42373 42374#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:9 42375msgid "Month (0 for all):" 42376msgstr "മാസം(എല്ലാത്തിനും 0):" 42377 42378#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:10 42379msgid "Fill empty day boxes with next month's days" 42380msgstr "ഒഴിഞ്ഞ പെട്ടികള് അടുത്ത മാസത്തെ ദിവസങ്ങള് കൊണ്ട് നിറയ്ക്കുക" 42381 42382#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:11 42383#, fuzzy 42384msgid "Show week number" 42385msgstr "സ്ലൈഡ് നമ്പര്" 42386 42387#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:12 42388#, fuzzy 42389msgid "Week start day:" 42390msgstr "ആഴ്ച തുടങ്ങുന്ന ദിവസം" 42391 42392#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:13 42393#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:19 42394msgid "Sunday" 42395msgstr "ഞായറാഴ്ച്ച" 42396 42397#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:14 42398msgid "Monday" 42399msgstr "തിങ്കളാഴ്ച്ച" 42400 42401#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:16 42402msgid "Weekend:" 42403msgstr "വാരാന്ത്യം:" 42404 42405#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:17 42406msgid "Saturday and Sunday" 42407msgstr "ശനിയാഴ്ചയും ഞായറാഴ്ചയും" 42408 42409#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:18 42410msgid "Saturday" 42411msgstr "ശനിയാഴ്ച്ച" 42412 42413#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:23 42414msgid "Automatically set size and position" 42415msgstr "സ്വയമേ വലിപ്പവും സ്ഥാനവും നിശ്ചയിക്കുക" 42416 42417#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:24 42418msgid "The options below have no influence when the above is checked." 42419msgstr "മുകളിലത്തേത് പരിശോധിച്ചാല് താഴത്തെ ഓപ്ഷനുകള്ക്ക് യാതൊരു പ്രഭാവവുമില്ല" 42420 42421#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:25 42422msgid "Months per line:" 42423msgstr "ഓരോ വരിയിലെയും മാസങ്ങള് :" 42424 42425#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:26 42426msgid "Month Width:" 42427msgstr "മാസത്തിന്റെ വീതി:" 42428 42429#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:27 42430msgid "Month Margin:" 42431msgstr "മാസത്തിന്റെ അതിര് :" 42432 42433#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:30 42434msgid "Year color:" 42435msgstr "വര്ഷ നിറം:" 42436 42437#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:31 42438msgid "Month color:" 42439msgstr "മാസത്തിന്റെ നിറം:" 42440 42441#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:32 42442msgid "Weekday name color:" 42443msgstr "ആഴ്ചദിവസങ്ങളുടെ പേര് നിറം:" 42444 42445#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:33 42446msgid "Day color:" 42447msgstr "ദിവസ നിറം:" 42448 42449#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:34 42450msgid "Weekend day color:" 42451msgstr "വാരാന്ത്യത്തിലെ ദിവസ നിറം:" 42452 42453#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:35 42454msgid "Next month day color:" 42455msgstr "അടുത്ത മാസത്തെ ദിവസ നിറം:" 42456 42457#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:36 42458#, fuzzy 42459msgid "Week number color:" 42460msgstr "ആഴ്ചദിവസങ്ങളുടെ പേര് നിറം:" 42461 42462#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:38 42463#, fuzzy 42464msgid "Fonts" 42465msgstr "അക്ഷരവിന്യാസം(_F)" 42466 42467#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:39 42468#, fuzzy 42469msgid "Year font:" 42470msgstr "ക്ലോണുകള് തിരയുക" 42471 42472#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:40 42473#, fuzzy 42474msgid "Month font:" 42475msgstr "മാസത്തിന്റെ വീതി:" 42476 42477#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:41 42478#, fuzzy 42479msgid "Weekday name font:" 42480msgstr "ആഴ്ചദിവസങ്ങളുടെ പേര് നിറം:" 42481 42482#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:42 42483#, fuzzy 42484msgid "Day font:" 42485msgstr "ദിവസ നിറം:" 42486 42487#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:44 42488msgid "Localization" 42489msgstr "തദ്ദേശീയമാക്കല്" 42490 42491#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45 42492msgid "You may change the names for other languages:" 42493msgstr "മറ്റു ഭാഷകള്ക്ക് വേണ്ടി നിങ്ങള്ക്ക് വേണമെങ്കില് പേര് മാറ്റാം:" 42494 42495#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46 42496msgid "Month names:" 42497msgstr "മാസത്തിന്റെ നാമങ്ങള് :" 42498 42499#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46 42500msgid "" 42501"January February March April May June July August September October November " 42502"December" 42503msgstr "" 42504"ജനുവരി ഫെബ്രുവരി മാര്ച്ച് ഏപ്രില് മെയ് ജൂണ് ജൂലൈ ആഗസ്റ്റ് സെപ്റ്റംബര് ഒക്ടോബര് നവംബര് ഡിസംബര്" 42505 42506#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47 42507msgid "Day names:" 42508msgstr "ദിവസ നാമങ്ങള് :" 42509 42510#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47 42511msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" 42512msgstr "ശനി ഞായര് തിങ്കള് ചൊവ്വ ബുധന് വ്യാഴം വെള്ളി ശനി" 42513 42514#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48 42515#, fuzzy 42516msgid "The day names list must start with Sunday." 42517msgstr "ദിവസ പേരുകളുടെ പട്ടിക ഉറപ്പായും ഞായറാഴ്ചയില് നിന്നും തുടങ്ങണം" 42518 42519#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49 42520#, fuzzy 42521msgid "Week number column name:" 42522msgstr "കോളംസിന്റെ എണ്ണം കുറയ്ക്കുക:" 42523 42524#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49 42525msgid "Wk" 42526msgstr "" 42527 42528#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:50 42529msgid "Char Encoding:" 42530msgstr "ചാര് എന്കോഡിംഗ്:" 42531 42532#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:106 42533msgid "Latin - iso-8859-15 - Western Europe" 42534msgstr "" 42535 42536#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:120 42537msgid "Windows - Central and Eastern Europe" 42538msgstr "" 42539 42540#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:121 42541#, fuzzy 42542msgid "Windows - Russian and more" 42543msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്" 42544 42545#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:122 42546#, fuzzy 42547msgid "Windows - Western Europe" 42548msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്" 42549 42550#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:123 42551#, fuzzy 42552msgid "Windows - Greek" 42553msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്" 42554 42555#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:124 42556#, fuzzy 42557msgid "Windows - Turkish" 42558msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്" 42559 42560#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:125 42561#, fuzzy 42562msgid "Windows - Hebrew" 42563msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്" 42564 42565#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:126 42566#, fuzzy 42567msgid "Windows - Arabic" 42568msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്" 42569 42570#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:127 42571#, fuzzy 42572msgid "Windows - Baltic languages" 42573msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്" 42574 42575#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:128 42576#, fuzzy 42577msgid "Windows - Vietnamese" 42578msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്" 42579 42580#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:129 42581msgid "UTF-32 - All languages" 42582msgstr "" 42583 42584#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:130 42585msgid "UTF-16 - All languages" 42586msgstr "" 42587 42588#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:131 42589msgid "UTF-8 - All languages" 42590msgstr "" 42591 42592#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:133 42593msgid "" 42594"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" 42595"library/codecs.html#standard-encodings." 42596msgstr "" 42597"സിസ്റ്റം എന്കോഡിംഗ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക.കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്ക് എച്ച് റ്റിറ്റിപി:// ഡോക്സ്.പൈതണ് .ഓര്ഗ്/ " 42598"ലൈബ്രറി /കോഡക്സ്.എച്ച് റ്റിഎംഎല് #സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ്-എന്കോഡിംഗ്സ്." 42599 42600#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:3 42601#, fuzzy 42602msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" 42603msgstr "എല്ലാ പാളികളിലും കീഴ്മേല്മറിക്കുക" 42604 42605# 42606# File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 6 42607#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:6 42608msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" 42609msgstr "" 42610 42611#: ../share/extensions/synfig_output.inx:3 42612#, fuzzy 42613msgid "Synfig Output" 42614msgstr "ഫലം" 42615 42616#: ../share/extensions/synfig_output.inx:11 42617msgid "Synfig Animation (*.sif)" 42618msgstr "" 42619 42620#: ../share/extensions/synfig_output.inx:12 42621msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" 42622msgstr "" 42623 42624#: ../share/extensions/tar_layers.inx:3 42625msgid "Collection of SVG files One per root layer" 42626msgstr "" 42627 42628#: ../share/extensions/tar_layers.inx:10 42629msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" 42630msgstr "" 42631 42632#: ../share/extensions/tar_layers.inx:11 42633msgid "" 42634"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " 42635"file)" 42636msgstr "" 42637 42638#: ../share/extensions/text_braille.inx:3 42639msgid "Convert to Braille" 42640msgstr "ബ്രെയ്ലിയിലേക്ക് മാറ്റുക" 42641 42642#: ../share/extensions/text_extract.inx:3 42643#, fuzzy 42644msgid "Extract" 42645msgstr "പ്രതിബിംബം എക്സ്ട്രാക്റ്റ് ചെയ്യുക" 42646 42647#: ../share/extensions/text_extract.inx:6 ../share/extensions/text_merge.inx:6 42648#, fuzzy 42649msgid "Text direction:" 42650msgstr "ദിശ അടയാളപ്പെടുത്തുക" 42651 42652#: ../share/extensions/text_extract.inx:7 ../share/extensions/text_merge.inx:7 42653#, fuzzy 42654msgid "Left to right" 42655msgstr "ഇടത്തു നിന്നും വലത്തേക്ക്(0)" 42656 42657#: ../share/extensions/text_extract.inx:8 ../share/extensions/text_merge.inx:8 42658#, fuzzy 42659msgid "Bottom to top" 42660msgstr "താഴെ നിന്നും മുകളിലേക്ക്(90)" 42661 42662#: ../share/extensions/text_extract.inx:9 ../share/extensions/text_merge.inx:9 42663#, fuzzy 42664msgid "Right to left" 42665msgstr "വലത്തു നിന്നും ഇടത്തേക്ക്(180)" 42666 42667#: ../share/extensions/text_extract.inx:10 42668#: ../share/extensions/text_merge.inx:10 42669#, fuzzy 42670msgid "Top to bottom" 42671msgstr "താഴെയറ്റം" 42672 42673#: ../share/extensions/text_extract.inx:12 42674#: ../share/extensions/text_merge.inx:12 42675#, fuzzy 42676msgid "Horizontal point:" 42677msgstr "സമാന്തരമായ ബിന്ദു:" 42678 42679#: ../share/extensions/text_extract.inx:17 42680#: ../share/extensions/text_merge.inx:17 42681#, fuzzy 42682msgid "Vertical point:" 42683msgstr "ലംബമായ ബിന്ദു:" 42684 42685#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:3 42686msgid "fLIP cASE" 42687msgstr "ഫ്ലിപ്പ് കേസ്" 42688 42689#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:11 42690#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:11 42691#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:11 42692#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:11 42693#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:11 42694#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:11 42695#, fuzzy 42696msgid "Change Case" 42697msgstr "കൈപ്പിടി മാറ്റുക" 42698 42699#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:3 42700msgid "lowercase" 42701msgstr "ലോവര്കേസ്" 42702 42703#: ../share/extensions/text_merge.inx:23 42704#, fuzzy 42705msgid "Keep style" 42706msgstr "വചനശൈലി വിന്യസിക്കുക" 42707 42708#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:3 42709msgid "rANdOm CasE" 42710msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത കേസ്" 42711 42712#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:3 42713msgid "Sentence case" 42714msgstr "സെന്റന്സ് കേസ്" 42715 42716#: ../share/extensions/text_split.inx:3 42717msgid "Split text" 42718msgstr "ടെക്സ്റ്റ് വേര്തിരിക്കുക" 42719 42720#: ../share/extensions/text_split.inx:8 42721msgid "Split:" 42722msgstr "വേര്പെടുത്തുക" 42723 42724#: ../share/extensions/text_split.inx:9 42725#, fuzzy 42726msgctxt "split" 42727msgid "Lines" 42728msgstr "രേഖകള്" 42729 42730#: ../share/extensions/text_split.inx:10 42731#, fuzzy 42732msgctxt "split" 42733msgid "Words" 42734msgstr "വാക്കുകള്" 42735 42736#: ../share/extensions/text_split.inx:11 42737#, fuzzy 42738msgctxt "split" 42739msgid "Letters" 42740msgstr "അക്ഷരങ്ങള്" 42741 42742#: ../share/extensions/text_split.inx:16 42743msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." 42744msgstr "ഈ പ്രഭാവം ടെക്സ്റ്റിനെ വ്യത്യസ്ത വരികളായോ,വാക്കുകളായോ,അക്ഷരങ്ങളായോ വേര്തിരിക്കുന്നു" 42745 42746#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:3 42747msgid "Title Case" 42748msgstr "റ്റൈറ്റില് കേസ്" 42749 42750#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:3 42751msgid "UPPERCASE" 42752msgstr "അപ്പര്കേസ്" 42753 42754#: ../share/extensions/triangle.inx:3 42755msgid "Triangle" 42756msgstr "ത്രികോണം" 42757 42758#: ../share/extensions/triangle.inx:6 42759msgid "Side Length a (px):" 42760msgstr "പാര്ശ നീളം 'a' (px):" 42761 42762#: ../share/extensions/triangle.inx:7 42763msgid "Side Length b (px):" 42764msgstr "പാര്ശ നീളം 'a' (px):" 42765 42766#: ../share/extensions/triangle.inx:8 42767msgid "Side Length c (px):" 42768msgstr "പാര്ശ നീളം 'a' (px):" 42769 42770#: ../share/extensions/triangle.inx:9 42771msgid "Angle a (deg):" 42772msgstr "കോണ് എ(അളവ്):" 42773 42774#: ../share/extensions/triangle.inx:10 42775msgid "Angle b (deg):" 42776msgstr "കോണ് ബി(അളവ്):" 42777 42778#: ../share/extensions/triangle.inx:11 42779msgid "Angle c (deg):" 42780msgstr "കോണ് സി(അളവ്):" 42781 42782#: ../share/extensions/triangle.inx:13 42783msgid "From Three Sides" 42784msgstr "മൂന്ന് വശങ്ങളില് നിന്നും" 42785 42786#: ../share/extensions/triangle.inx:14 42787msgid "From Sides a, b and Angle c" 42788msgstr "എ,ബി വശത്ത് നിന്നും കോണ് സി യില് നിന്നും" 42789 42790#: ../share/extensions/triangle.inx:15 42791msgid "From Sides a, b and Angle a" 42792msgstr "എ,ബി വശത്ത് നിന്നും കോണ് എ യില് നിന്നും" 42793 42794#: ../share/extensions/triangle.inx:16 42795msgid "From Side a and Angles a, b" 42796msgstr "എ വശത്ത് നിന്നും എ,ബി കോണുകളില് നിന്നും" 42797 42798#: ../share/extensions/triangle.inx:17 42799msgid "From Side c and Angles a, b" 42800msgstr "സി വശത്ത് നിന്നും എ,ബി കോണുകളില് നിന്നും" 42801 42802#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:3 42803#, fuzzy 42804msgid "Deep Ungroup" 42805msgstr "പിരിക്കുക" 42806 42807#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:6 42808#, fuzzy 42809msgid "Ungroup all groups in the selected object." 42810msgstr "ഒരു പട്ടികയിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് ക്രമീകരിക്കുക" 42811 42812#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:7 42813#, fuzzy 42814msgid "Starting Depth" 42815msgstr "തുന്നിയ വഴി" 42816 42817#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:8 42818#, fuzzy 42819msgid "Stopping Depth (from top)" 42820msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് പാത്ത് തിരഞ്ഞെടുത്തതില് നിന്നും മാറ്റുക" 42821 42822# 42823# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 9 42824#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:9 42825msgid "Depth to Keep (from bottom)" 42826msgstr "" 42827 42828#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:3 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:10 42829#, fuzzy 42830msgid "Voronoi Diagram" 42831msgstr "വോറണോയ് പാറ്റേണ്" 42832 42833# 42834# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 9 42835#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:9 42836msgid "Type of diagram:" 42837msgstr "" 42838 42839#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:11 42840msgid "Delaunay Triangulation" 42841msgstr "" 42842 42843#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:12 42844#, fuzzy 42845msgid "Voronoi and Delaunay" 42846msgstr "വോറണോയ് പാറ്റേണ്" 42847 42848#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:14 42849msgid "Options for Voronoi diagram" 42850msgstr "" 42851 42852#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:15 42853#, fuzzy 42854msgid "Bounding box of the diagram:" 42855msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് ഇനം" 42856 42857#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:17 42858#, fuzzy 42859msgid "Automatic from selected objects" 42860msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് വര്ഗ്ഗീകരിക്കുക" 42861 42862#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:19 42863#, fuzzy 42864msgid "Show the bounding box" 42865msgstr "ലിമിറ്റിംഗ് ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് കാണിക്കുക" 42866 42867#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:20 42868msgid "Options for Delaunay Triangulation" 42869msgstr "" 42870 42871#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:21 42872#, fuzzy 42873msgid "Triangles color" 42874msgstr "ട്രയാംഗിള് ഔട്ട്" 42875 42876#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:22 42877msgid "Default (Stroke black and no fill)" 42878msgstr "" 42879 42880#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:23 42881#, fuzzy 42882msgid "Triangles with item color" 42883msgstr "സ്വാച്ച് കളര് മാറ്റുക" 42884 42885#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:24 42886msgid "Triangles with item color (random on apply)" 42887msgstr "" 42888 42889#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:28 42890msgid "" 42891"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " 42892"Voronoi diagram. Text objects are not handled." 42893msgstr "" 42894 42895#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:3 42896#, fuzzy 42897msgid "Interactive Mockup" 42898msgstr "സമ്പര്ക്കം(_I)" 42899 42900#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:8 42901#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:9 42902msgid "When to transmit:" 42903msgstr "എപ്പോള് അയക്കാന് :" 42904 42905#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:9 42906#: ../share/extensions/web_set_att.inx:10 42907#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:10 42908msgid "on click" 42909msgstr "ക്ലിക്കില്" 42910 42911#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:10 42912#: ../share/extensions/web_set_att.inx:11 42913#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:11 42914msgid "on focus" 42915msgstr "ദൃഷ്ടികേന്ദ്രത്തില്" 42916 42917#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:11 42918#: ../share/extensions/web_set_att.inx:12 42919#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:12 42920msgid "on blur" 42921msgstr "ബ്ലറില്" 42922 42923#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:12 42924#: ../share/extensions/web_set_att.inx:13 42925#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:13 42926msgid "on activate" 42927msgstr "പ്രവര്ത്തനക്ഷമമാക്കിയതില്" 42928 42929#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:13 42930#: ../share/extensions/web_set_att.inx:14 42931#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:14 42932msgid "on mouse down" 42933msgstr "മൌസ് താഴേക്കാക്കുമ്പോള്" 42934 42935#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:14 42936#: ../share/extensions/web_set_att.inx:15 42937#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:15 42938msgid "on mouse up" 42939msgstr "മൌസ് ഉയര്ത്തുമ്പോള്" 42940 42941#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:15 42942#: ../share/extensions/web_set_att.inx:16 42943#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:16 42944msgid "on mouse over" 42945msgstr "മൌസ് മുകളിലേക്കാക്കുമ്പോള്" 42946 42947#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:16 42948#: ../share/extensions/web_set_att.inx:17 42949#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:17 42950msgid "on mouse move" 42951msgstr "മൌസ് നീക്കുമ്പോള്" 42952 42953#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:17 42954#: ../share/extensions/web_set_att.inx:18 42955#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:18 42956msgid "on mouse out" 42957msgstr "മൌസ് പുറത്തേക്കാക്കുമ്പോള്" 42958 42959#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:18 42960#: ../share/extensions/web_set_att.inx:19 42961#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:19 42962msgid "on element loaded" 42963msgstr "നിറഞ്ഞ ഘടകത്തില്" 42964 42965# 42966# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 22 42967#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:22 42968msgid "This effect adds interaction in a viewer like a web browser." 42969msgstr "" 42970 42971# 42972# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 23 42973#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:23 42974msgid "" 42975"It creates a link effect by changing to viewbox from one position to another." 42976msgstr "" 42977 42978#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:24 42979#, fuzzy 42980msgid "When selecting object the last one is the one we jump to." 42981msgstr "വസ്തുക്കളെ അളക്കുമ്പോള് ഉള്ള ഒരേ അനുപാതത്തിലുള്ള സ്ടോക്ക് വീതിയുടെ അളവ്" 42982 42983#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:30 42984#: ../share/extensions/web_set_att.inx:43 42985#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41 42986#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30 42987#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64 42988#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:20 42989msgid "Web" 42990msgstr "വെബ്" 42991 42992#: ../share/extensions/web_set_att.inx:3 42993msgid "Set Attributes" 42994msgstr "വിശേഷണങ്ങള് നിശ്ചയിക്കുക" 42995 42996#: ../share/extensions/web_set_att.inx:8 42997msgid "Attribute to set:" 42998msgstr "വിശേഷണം നിശ്ചയിക്കാന് :" 42999 43000#: ../share/extensions/web_set_att.inx:9 43001msgid "When should the set be done:" 43002msgstr "എപ്പോഴാണ് നിശ്ചയിക്കേണ്ടത് നടത്തേണ്ടത്" 43003 43004#: ../share/extensions/web_set_att.inx:21 43005msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." 43006msgstr "വിശേഷണങ്ങളുടെ പട്ടികയുടെ അതേ വലിപ്പമാണ് മൂല്യങ്ങളുടെ പട്ടികയ്ക്കും" 43007 43008#: ../share/extensions/web_set_att.inx:22 43009msgid "Value to set:" 43010msgstr "നിശ്ചയിക്കാനുള്ള മൂല്യം:" 43011 43012#: ../share/extensions/web_set_att.inx:23 43013#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:21 43014msgid "Compatibility with previews code to this event:" 43015msgstr "ഈ സ്ഥിതിയില് പ്രിവ്യൂസ് കോഡുമായി പൊരുത്തപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു:" 43016 43017#: ../share/extensions/web_set_att.inx:24 43018#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:22 43019msgid "Run it after" 43020msgstr "ശേഷം റണ് ചെയ്യുക" 43021 43022#: ../share/extensions/web_set_att.inx:25 43023#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:23 43024msgid "Run it before" 43025msgstr "മുമ്പ് റണ് ചെയ്യുക" 43026 43027#: ../share/extensions/web_set_att.inx:28 43028#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:26 43029msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" 43030msgstr "നിങ്ങള് രണ്ടില് കൂടുതല് ഘടകങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുത്താല് അടുത്ത പാരാമീറ്ററാണ് ഉപയോഗപ്രദം" 43031 43032#: ../share/extensions/web_set_att.inx:29 43033msgid "Source and destination of setting:" 43034msgstr "സെറ്റിംഗിന്റെ സ്രോതസ്സും ഉത്ഭവവും:" 43035 43036#: ../share/extensions/web_set_att.inx:30 43037msgid "All selected ones set an attribute in the last one" 43038msgstr "എല്ലാ തിരഞ്ഞെടുത്തതും അവസാനത്തതിന് വിശേഷണം നിശ്ചയിക്കുന്നു" 43039 43040#: ../share/extensions/web_set_att.inx:31 43041msgid "The first selected sets an attribute in all others" 43042msgstr "ആദ്യം തിരഞ്ഞെടുത്തത് മറ്റുള്ളവയിലെല്ലാം വിശേഷണം നിശ്ചയിക്കുന്നു" 43043 43044#: ../share/extensions/web_set_att.inx:35 43045#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:33 43046msgid "" 43047"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " 43048"browser (like Firefox)." 43049msgstr "" 43050"ഈ പ്രഭാവം ഒരു എസ് വി ജി ഇനാബള്ഡ് വെബ് ബ്രൌസറില് മാത്രം കാണാവുന്ന(അല്ലെങ്കില് ഉപയോഗിക്കാവുന്ന) " 43051"വിശേഷണങ്ങള് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുന്നു." 43052 43053#: ../share/extensions/web_set_att.inx:36 43054msgid "" 43055"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " 43056"a defined event occurs on the first selected element." 43057msgstr "" 43058"ആദ്യം തിരഞ്ഞെടുത്ത ഘടകത്തില് ഒരു വിവരണ സന്ദര്ഭം വരുമ്പോള് ഈ ഇഫക്ട് ഒന്നോ അതിലധികമോ ചിഹ്നങ്ങള് " 43059"ക്രമീകരിക്കുന്നു." 43060 43061#: ../share/extensions/web_set_att.inx:37 43062msgid "" 43063"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " 43064"space, and only with a space." 43065msgstr "" 43066"നിങ്ങള് ഒന്നില് കൂടുതല് വിശേഷണം നിശിചയിക്കാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നെങ്കില് ,നിങ്ങളിതിനെ ഒരു സ്ഥലം " 43067"കൊണ്ട്, ഒരു സ്ഥലം കൊണ്ട് മാത്രം വേര്തിരിക്കുക" 43068 43069#: ../share/extensions/web_set_att.inx:44 43070#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:42 43071#, fuzzy 43072msgid "JavaScript" 43073msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ്" 43074 43075#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:3 43076msgid "Transmit Attributes" 43077msgstr "അയച്ച വിശേഷണങ്ങള്" 43078 43079#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:8 43080msgid "Attribute to transmit:" 43081msgstr "അയക്കാനുള്ള വിശേഷണം:" 43082 43083#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:27 43084msgid "Source and destination of transmitting:" 43085msgstr "അയക്കുന്നതിന്റെ സ്രേതസ്സും ഉത്ഭവവും" 43086 43087#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:28 43088msgid "All selected ones transmit to the last one" 43089msgstr "എല്ലാ തിരഞ്ഞെടുത്തും അവസാനത്തതിലേക്ക് അയക്കുക" 43090 43091#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:29 43092msgid "The first selected transmits to all others" 43093msgstr "ആദ്യം തിരഞ്ഞെടുത്തത് എല്ലാത്തിലേക്കും അയക്കുന്നു" 43094 43095#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:34 43096msgid "" 43097"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " 43098"to the second when an event occurs." 43099msgstr "" 43100"ഒരു സംഭവമുണ്ടായാല് ഈ പ്രഭാവം ആദ്യം തിരഞ്ഞെടുത്ത ഘടകത്തിലെ വിശേഷണങ്ങളെ രണ്ടാമത്തതിലേക്ക് " 43101"അയക്കുന്നു" 43102 43103#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:35 43104msgid "" 43105"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " 43106"with a space, and only with a space." 43107msgstr "" 43108"നിങ്ങള് ഒന്നില് കൂടുതല് വിശേഷണം അയക്കാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നെങ്കില് ,നിങ്ങളിതിനെ ഒരു സ്ഥലം കൊണ്ട്, ഒരു " 43109"സ്ഥലം കൊണ്ട് മാത്രം വേര്തിരിക്കുക" 43110 43111#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:3 43112msgid "Set a layout group" 43113msgstr "ഒരു ലേഔട്ട് വിഭാഗം നിശ്ചയിക്കുക" 43114 43115#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:9 43116#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:34 43117msgid "HTML id attribute:" 43118msgstr "എച്ച് റ്റി എം എല് ഐ ഡി വിശേഷണം:" 43119 43120#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:10 43121#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:35 43122msgid "HTML class attribute:" 43123msgstr "എച്ച് റ്റി എം എല് തരത്തിലെ വിശേഷണം:" 43124 43125#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:11 43126msgid "Width unit:" 43127msgstr "വീതിയുടെ അളവ്:" 43128 43129#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:12 43130#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:17 43131msgid "Pixel (fixed)" 43132msgstr "പിക്സല് (ഉറപ്പിച്ചു)" 43133 43134#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:13 43135#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:18 43136msgid "Percent (relative to parent size)" 43137msgstr "ശതമാനം(പാരന്റ് വലിപ്പത്തിന് സംബന്ധിയായി)" 43138 43139#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:14 43140#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:19 43141msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" 43142msgstr "അനിര്വചനീയം(മാറാത്ത ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ വലിപ്പത്തിന് സംബന്ധിയായി)" 43143 43144#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:16 43145msgid "Height unit:" 43146msgstr "ഉയരത്തിന്റെ അളവ്:" 43147 43148#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:21 43149#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:18 43150msgid "Background color:" 43151msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം." 43152 43153#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:24 43154msgid "" 43155"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " 43156"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." 43157msgstr "" 43158"ഒരു നല്ല കോഡ് ഉണ്ടാക്കാന് മാത്രമാണ് ലേഔട്ട് വിഭാഗം(നിങ്ങള്ക്കാവശ്യമെങ്കില് ).ഇത് " 43159"ഉപയോഗിക്കാനായി നിങ്ങള് ചില 'സ്ലൈസര് ചതുരങ്ങള് 'തിരഞ്ഞെടുത്തേ പറ്റൂ." 43160 43161#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:31 43162#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:65 43163#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:21 43164msgid "Slicer" 43165msgstr "സ്ലൈസര്" 43166 43167#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:3 43168msgid "Create a slicer rectangle" 43169msgstr "ഒരു സ്ലൈസര് ചതുരം ഉണ്ടാക്കുക" 43170 43171#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:13 43172msgid "DPI:" 43173msgstr "ഡിപിഐ" 43174 43175#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:14 43176msgid "Force Dimension:" 43177msgstr "ശക്തിയുടെ മാനം" 43178 43179#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable 43180#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:16 43181#, fuzzy 43182msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>" 43183msgstr "ശക്തിയുടെ മാനം ഉറപ്പായും <വീതി>x< ഉയരം> ആയി നിശ്ചയിക്കുക" 43184 43185#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:17 43186msgid "If set, this will replace DPI." 43187msgstr "ഉറപ്പിച്ചാല്, ഇത് ഡിപിഐ യെ മാറ്റും" 43188 43189#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:20 43190#, fuzzy 43191msgid "JPG" 43192msgstr "പിഎന്ജി" 43193 43194#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:21 43195msgid "JPG specific options" 43196msgstr "ജെപിജി നിര്ദ്ദിഷ്ടമായ ഓപ്ഷന്സ്" 43197 43198#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:22 43199#, fuzzy 43200msgid "Quality:" 43201msgstr "അതാര്യത" 43202 43203#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:23 43204msgid "" 43205"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " 43206"quality but least effective compression" 43207msgstr "" 43208"കുറഞ്ഞ പ്രതിബിംബ ഗുണത്തോടുകൂടിയതും ഏറ്റവും അധികം സംക്ഷിപ്തമായതും 0,നല്ല ഗുണത്തോടുകൂടിയതും ഏറ്റവും " 43209"കുറച്ച് സംക്ഷിപ്തമായതും 100" 43210 43211# 43212# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 11 43213#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:25 43214msgid "GIF" 43215msgstr "" 43216 43217#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:26 43218msgid "GIF specific options" 43219msgstr "ജിഐഎഫ് നിര്ദ്ദിഷ്ടമായ ഓപ്ഷന്സ്" 43220 43221#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:29 43222msgid "Palette" 43223msgstr "വര്ണ്ണത്തട്ട്" 43224 43225#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:31 43226msgid "Palette size:" 43227msgstr "വര്ണ്ണത്തട്ടിന്റെ വലിപ്പം:" 43228 43229# 43230# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 33 43231#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:33 43232msgid "HTML" 43233msgstr "" 43234 43235#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:36 43236msgid "Options for HTML export" 43237msgstr "എച്ച് റ്റി എം എല് എക്സ്പോര്ട്ടിന്റെ ഓപ്ഷന്സ്" 43238 43239#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:37 43240msgid "Layout disposition:" 43241msgstr "ലേഔട്ടിന്റെ സ്ഥാനം:" 43242 43243#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:38 43244msgid "Positioned html block element with the image as Background" 43245msgstr "" 43246"സ്ഥാനത്ത് വെച്ച എച്ച് റ്റിഎംഎല് ഘടകത്തെ പശ്ചാത്തലത്തിലെ പ്രതിബിംബമായി ചേര്ന്ന് പ്രതിരോധിക്കുന്നു" 43247 43248#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:39 43249msgid "Tiled Background (on parent group)" 43250msgstr "റ്റൈല്ഡ് പശ്ചാത്തലം (പാരന്റ് വിഭാഗത്തില് )" 43251 43252#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:40 43253msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" 43254msgstr "പശ്ചാത്തലം — ആവര്ത്തനം സമാന്തരമായി (രക്ഷകര്ത്താവിന്റെ കൂട്ടം)" 43255 43256#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:41 43257msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" 43258msgstr "പശ്ചാത്തലം — ആവര്ത്തനം ലംബമായി (രക്ഷകര്ത്താവിന്റെ കൂട്ടം)" 43259 43260#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:42 43261msgid "Background — no repeat (on parent group)" 43262msgstr "പശ്ചാത്തലം — ആവര്ത്തനം ഇല്ല (രക്ഷകര്ത്താവിന്റെ കൂട്ടം)" 43263 43264#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:43 43265msgid "Positioned Image" 43266msgstr "സ്ഥാനത്ത് വെച്ച പ്രതിബിംബം" 43267 43268#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:44 43269msgid "Non Positioned Image" 43270msgstr "സ്ഥാനത്ത് വയ്ക്കാത്ത പ്രതിബിംബം" 43271 43272#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:45 43273msgid "Left Floated Image" 43274msgstr "ഇടത്തേക്ക് ഒഴുകിയ പ്രതിബിംബം" 43275 43276#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:46 43277msgid "Right Floated Image" 43278msgstr "വലത്തേക്ക് ഒഴുകിയ പ്രതിബിംബം" 43279 43280#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:48 43281msgid "Position anchor:" 43282msgstr "സ്ഥാനത്തെ നങ്കൂരം:" 43283 43284#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:49 43285msgid "Top and Left" 43286msgstr "മുകള്ഭാഗവും ഇടത്തും" 43287 43288#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:50 43289msgid "Top and Center" 43290msgstr "മുകള്ഭാഗവും കേന്ദ്രവും" 43291 43292#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:51 43293msgid "Top and right" 43294msgstr "മുകള്ഭാഗവും വലത്തും" 43295 43296#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:52 43297msgid "Middle and Left" 43298msgstr "മധ്യസ്ഥാനവും ഇടത്തും" 43299 43300#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:53 43301msgid "Middle and Center" 43302msgstr "മധ്യസ്ഥാനവും കേന്ദ്രവും" 43303 43304#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:54 43305msgid "Middle and Right" 43306msgstr "മധ്യസ്ഥാനവും വലത്തും" 43307 43308#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:55 43309msgid "Bottom and Left" 43310msgstr "താഴ്ഭാഗവും ഇടത്തും" 43311 43312#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:56 43313msgid "Bottom and Center" 43314msgstr "താഴ്ഭാഗവും കേന്ദ്രവും" 43315 43316#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:57 43317msgid "Bottom and Right" 43318msgstr "താഴ്ഭാഗവും വലത്തും" 43319 43320#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:3 43321msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" 43322msgstr "എച്ച് റ്റി എം എല് ഭാഗങ്ങളും എച്ച് റ്റി എം എല് +സിഎസ്എസ് കോഡും എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" 43323 43324#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:9 43325msgid "Directory path to export:" 43326msgstr "നാമാവലിപ്പട്ടികയുടെ വഴി എക്സ്പോര്ട്ടിലേക്ക്:" 43327 43328#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:10 43329msgid "Create directory, if it does not exists" 43330msgstr "നാമാവലിപ്പട്ടിക ഉണ്ടാക്കുക,അത് നിലനില്ക്കുന്നില്ലെങ്കില്" 43331 43332#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:11 43333msgid "With HTML and CSS" 43334msgstr "എച്ച് റ്റി എം എല്ലും സിഎസ്എസ്സും കൊണ്ട്" 43335 43336#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:14 43337#, fuzzy 43338msgid "" 43339"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " 43340"configured and saved to one directory." 43341msgstr "" 43342"എല്ലാ മുറിച്ച പ്രതിബിംബങ്ങളും,ഐച്ഛികമായി കോഡ് ചെയ്തവയും,നിങ്ങള് ഒരു ഡയറക്ടറിയില് കോണ്ഫിഗേഡ് " 43343"ചെയ്തിരിക്കുന്നതിനാലും സംരക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നതിനാലും ഉണ്ടാവുന്നു." 43344 43345#: ../share/extensions/whirl.inx:3 43346msgid "Whirl" 43347msgstr "ഭ്രമണം" 43348 43349#: ../share/extensions/whirl.inx:6 43350msgid "Amount of whirl:" 43351msgstr "ഭ്രമണം ചെയ്യുന്നതിന്റെ തുക:" 43352 43353#: ../share/extensions/whirl.inx:7 43354msgid "Rotation is clockwise" 43355msgstr "ക്ലോക്ക് വൈസില് ഭ്രമണം ചെയ്യുക" 43356 43357#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:3 43358msgid "Wireframe Sphere" 43359msgstr "കമ്പികൊണ്ട് ചട്ടക്കൂടുള്ള ഗോളം" 43360 43361#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:6 43362msgid "Lines of latitude:" 43363msgstr "അക്ഷാംശത്തിന്റെ വരികള് :" 43364 43365#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:7 43366msgid "Lines of longitude:" 43367msgstr "രേഖാംശത്തിന്റെ വരികള് :" 43368 43369#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:8 43370msgid "Tilt (deg):" 43371msgstr "ചെരിവ്(അളവ്):" 43372 43373#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:11 43374msgid "Hide lines behind the sphere" 43375msgstr "ഗോളത്തിന്റെ പുറകിലെ മറഞ്ഞിരിക്കുന്ന വരികള്" 43376 43377#: ../share/extensions/xaml2svg.inx:3 43378msgid "XAML Input" 43379msgstr "XAML ഇന്പുട്ട്" 43380 43381#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:10 43382#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:5 43383msgid "Inkscape" 43384msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ്" 43385 43386#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:11 43387#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:6 43388msgid "Vector Graphics Editor" 43389msgstr "വെക്ടര് ഗ്രാഫിക്സ് എഡിറ്റര്" 43390 43391# 43392# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 13 43393#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:13 43394msgid "" 43395"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to " 43396"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector " 43397"Graphics (SVG) file format." 43398msgstr "" 43399 43400# 43401# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 18 43402#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:18 43403msgid "" 43404"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha " 43405"blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined " 43406"interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path operations, " 43407"trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and " 43408"developer community by using open, community-oriented development." 43409msgstr "" 43410 43411#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:38 43412#, fuzzy 43413msgid "Main application window" 43414msgstr "പകര്പ്പായ ജാലകം(_a)" 43415 43416#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:8 43417msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" 43418msgstr "സ്കെയിലബിള് വെക്റ്റര് ഗ്രാഫിക്സ് ചിത്രങ്ങളെ നിര്മ്മിക്കുകയൊ എഡിറ്റൊ ചെയ്യുക" 43419 43420#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:9 43421msgid "image;editor;vector;drawing;" 43422msgstr "" 43423 43424# 43425# File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line: 17 43426#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:17 43427msgid "${INKSCAPE_ICONPATH}" 43428msgstr "" 43429 43430#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:21 43431#, fuzzy 43432msgid "New Drawing" 43433msgstr "വര" 43434 43435#: ../share/ui/menus.xml:54 43436msgid "Clo_ne" 43437msgstr "ക്ലോണ്(_n)" 43438 43439#: ../share/ui/menus.xml:69 43440#, fuzzy 43441msgid "Select Sa_me" 43442msgstr "പേജ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" 43443 43444#: ../share/ui/menus.xml:91 43445msgid "_View" 43446msgstr "ദൃശ്യം (_V)" 43447 43448#: ../share/ui/menus.xml:92 43449msgid "_Zoom" 43450msgstr "സൂം(_Z)" 43451 43452#: ../share/ui/menus.xml:109 43453msgid "_Display Mode" 43454msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്ന രീതി(_D)" 43455 43456#: ../share/ui/menus.xml:119 43457msgid "_Color Display Mode" 43458msgstr "നിറം പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്ന രീതി(_C)" 43459 43460#: ../share/ui/menus.xml:127 43461#, fuzzy 43462msgid "_Canvas Orientation" 43463msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഓറിയന്റേഷന്" 43464 43465#: ../share/ui/menus.xml:141 43466#, fuzzy 43467msgid "Sh_ow/Hide" 43468msgstr "കാണിക്കുക/മറയ്ക്കുക" 43469 43470#: ../share/ui/menus.xml:168 43471msgid "_Layer" 43472msgstr "പ്രതലം(_L)" 43473 43474#: ../share/ui/menus.xml:192 43475msgid "_Object" 43476msgstr "വസ്തു(_O)" 43477 43478#: ../share/ui/menus.xml:204 43479msgid "Cli_p" 43480msgstr "ക്ലിപ്പ്(_p)" 43481 43482#: ../share/ui/menus.xml:209 43483msgid "Mas_k" 43484msgstr "മാസ്ക്(_k)" 43485 43486#: ../share/ui/menus.xml:214 43487msgid "Patter_n" 43488msgstr "ക്രമമായ രൂപം(_n)" 43489 43490#: ../share/ui/menus.xml:239 43491msgid "_Path" 43492msgstr "വഴി(_P)" 43493 43494#: ../share/ui/menus.xml:282 43495msgid "Filter_s" 43496msgstr "അരിപ്പകള്(_s)" 43497 43498#: ../share/ui/menus.xml:288 43499msgid "Exte_nsions" 43500msgstr "വ്യാപിപ്പിക്കല്(_n)" 43501 43502#: ../share/ui/menus.xml:298 43503msgid "Tutorials" 43504msgstr "പഠനസഹായി" 43505 43506#: ../share/ui/units.xml:8 43507#, fuzzy 43508msgid "Percentage" 43509msgstr "ശതമാനം:" 43510 43511#: ../share/ui/units.xml:11 43512#, fuzzy 43513msgid "pixel" 43514msgstr "പിക്സല്സ്" 43515 43516# 43517# File: ../share/ui/units.xml, line: 15 43518#: ../share/ui/units.xml:15 43519msgid "CSS Pixels (96/inch)" 43520msgstr "" 43521 43522#: ../share/ui/units.xml:18 43523#, fuzzy 43524msgid "point" 43525msgstr "ബിന്ദു" 43526 43527#: ../share/ui/units.xml:19 43528#, fuzzy 43529msgid "points" 43530msgstr "ബിന്ദുക്കള്" 43531 43532#: ../share/ui/units.xml:22 43533#, fuzzy 43534msgid "PostScript points (72/inch)" 43535msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് (*.ps)" 43536 43537# 43538# File: ../share/ui/units.xml, line: 25 43539#: ../share/ui/units.xml:25 43540msgid "pica" 43541msgstr "" 43542 43543#: ../share/ui/units.xml:26 43544#, fuzzy 43545msgid "picas" 43546msgstr "Picas" 43547 43548#: ../share/ui/units.xml:29 43549#, fuzzy 43550msgid "12 points" 43551msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദുക്കള്" 43552 43553# 43554# File: ../share/ui/units.xml, line: 32 43555#: ../share/ui/units.xml:32 43556msgid "inch" 43557msgstr "" 43558 43559#: ../share/ui/units.xml:33 43560#, fuzzy 43561msgid "inches" 43562msgstr "ഇഞ്ചുകള്" 43563 43564# 43565# File: ../share/ui/units.xml, line: 36 43566#: ../share/ui/units.xml:36 43567msgid "Inches (96 px/in)" 43568msgstr "" 43569 43570#: ../share/ui/units.xml:39 43571#, fuzzy 43572msgid "millimeter" 43573msgstr "മില്ലിമീറ്റര്" 43574 43575#: ../share/ui/units.xml:40 43576#, fuzzy 43577msgid "millimeters" 43578msgstr "മില്ലിമീറ്ററുകള്" 43579 43580#: ../share/ui/units.xml:43 43581#, fuzzy 43582msgid "Millimeters (25.4 mm/in)" 43583msgstr "മില്ലിമീറ്ററുകള്" 43584 43585#: ../share/ui/units.xml:46 43586#, fuzzy 43587msgid "centimeter" 43588msgstr "സെന്റിമീറ്റര്" 43589 43590#: ../share/ui/units.xml:47 43591#, fuzzy 43592msgid "centimeters" 43593msgstr "സെന്റിമീറ്ററുകള്" 43594 43595#: ../share/ui/units.xml:50 43596#, fuzzy 43597msgid "Centimeters (10 mm/cm)" 43598msgstr "സെന്റിമീറ്ററുകള്" 43599 43600#: ../share/ui/units.xml:53 43601#, fuzzy 43602msgid "degree" 43603msgstr "ഡിഗ്രീസ്" 43604 43605#: ../share/ui/units.xml:60 43606#, fuzzy 43607msgid "radian" 43608msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ്" 43609 43610#: ../share/ui/units.xml:61 43611#, fuzzy 43612msgid "radians" 43613msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ്" 43614 43615# 43616# File: ../share/ui/units.xml, line: 64 43617#: ../share/ui/units.xml:64 43618msgid "Radians (180/pi deg/rad)" 43619msgstr "" 43620 43621#: ../share/ui/units.xml:67 43622#, fuzzy 43623msgid "gradian" 43624msgstr "ചെരിവ് ചലിപ്പിക്കുക" 43625 43626#: ../share/ui/units.xml:68 43627#, fuzzy 43628msgid "gradians" 43629msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ്" 43630 43631# 43632# File: ../share/ui/units.xml, line: 71 43633#: ../share/ui/units.xml:71 43634msgid "Gradians (360/400 deg/grad)" 43635msgstr "" 43636 43637# 43638# File: ../share/ui/units.xml, line: 74 43639#: ../share/ui/units.xml:74 43640msgid "turn" 43641msgstr "" 43642 43643#: ../share/ui/units.xml:75 43644#, fuzzy 43645msgid "turns" 43646msgstr "തിരിവുകള്" 43647 43648# 43649# File: ../share/ui/units.xml, line: 78 43650#: ../share/ui/units.xml:78 43651msgid "Turns (360 deg/turn)" 43652msgstr "" 43653 43654#: ../share/ui/units.xml:81 43655#, fuzzy 43656msgid "font-height" 43657msgstr "പ്രകാശ ബിന്ദു" 43658 43659#: ../share/ui/units.xml:82 43660#, fuzzy 43661msgid "font-heights" 43662msgstr "പ്രകാശ ബിന്ദു" 43663 43664#: ../share/ui/units.xml:85 43665#, fuzzy 43666msgid "Font height" 43667msgstr "പ്രകാശ ബിന്ദു" 43668 43669#: ../share/ui/units.xml:88 43670#, fuzzy 43671msgid "x-height" 43672msgstr "ഉയരം" 43673 43674#: ../share/ui/units.xml:89 43675#, fuzzy 43676msgid "x-heights" 43677msgstr "ഉയരം" 43678 43679#: ../share/ui/units.xml:92 43680#, fuzzy 43681msgid "Height of letter 'x'" 43682msgstr "പേപ്പറിന്റെ ഉയരം" 43683 43684# 43685# File: ../share/ui/units.xml, line: 95 43686#: ../share/ui/units.xml:95 43687msgid "half-em" 43688msgstr "" 43689 43690# 43691# File: ../share/ui/units.xml, line: 96 43692#: ../share/ui/units.xml:96 43693msgid "half-ems" 43694msgstr "" 43695 43696# 43697# File: ../share/ui/units.xml, line: 99 43698#: ../share/ui/units.xml:99 43699msgid "Half of font height" 43700msgstr "" 43701 43702#~ msgid " location: " 43703#~ msgstr "സ്ഥാനം:" 43704 43705#~ msgid "Extension \"" 43706#~ msgstr "വിസ്താരണം" 43707 43708#, fuzzy 43709#~ msgid "Elliptic Pen" 43710#~ msgstr "അണ്ഡാകൃതി" 43711 43712#, fuzzy 43713#~ msgid "Choose pen type" 43714#~ msgstr "ഒരു ലൈന് സെഗ്മെന്റ് ടൈപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 43715 43716#, fuzzy 43717#~ msgid "Pen width:" 43718#~ msgstr "പേനയുടെ വീതി" 43719 43720#, fuzzy 43721#~ msgid "Maximal stroke width" 43722#~ msgstr "സ്റ്റോക്ക് വീതിയുടെ അളവ്" 43723 43724#, fuzzy 43725#~ msgid "Pen roundness:" 43726#~ msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത നിയമനം" 43727 43728#, fuzzy 43729#~ msgid "Choose start capping type" 43730#~ msgstr "ഒരു ലൈന് സെഗ്മെന്റ് ടൈപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 43731 43732#, fuzzy 43733#~ msgid "Choose end capping type" 43734#~ msgstr "ഒരു ലൈന് സെഗ്മെന്റ് ടൈപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 43735 43736#, fuzzy 43737#~ msgid "Grow for:" 43738#~ msgstr "വളര്ച്ച" 43739 43740#, fuzzy 43741#~ msgid "Fade for:" 43742#~ msgstr "<b>മങ്ങി പോവുക</b>" 43743 43744#, fuzzy 43745#~ msgid "Round ends" 43746#~ msgstr "കറങ്ങി" 43747 43748#, fuzzy 43749#~ msgid "Strokes end with a round end" 43750#~ msgstr "ഉരുണ്ട അരികോടു കൂടിയ അമര്ന്ന ലോഹം" 43751 43752#, fuzzy 43753#~ msgid "Capping:" 43754#~ msgstr "ലാപ്പിങ്ങ്" 43755 43756#, fuzzy 43757#~ msgid "left capping" 43758#~ msgstr "സ്നാപ്പിംഗ് പ്രാപ്തമാക്കുക" 43759 43760#, fuzzy 43761#~ msgid "Control handle 0:" 43762#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 43763 43764#, fuzzy 43765#~ msgid "Control handle 0" 43766#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 43767 43768#, fuzzy 43769#~ msgid "Control handle 1:" 43770#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 43771 43772#, fuzzy 43773#~ msgid "Control handle 1" 43774#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 43775 43776#, fuzzy 43777#~ msgid "Control handle 2:" 43778#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 43779 43780#, fuzzy 43781#~ msgid "Control handle 2" 43782#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 43783 43784#, fuzzy 43785#~ msgid "Control handle 3:" 43786#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 43787 43788#, fuzzy 43789#~ msgid "Control handle 3" 43790#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 43791 43792#, fuzzy 43793#~ msgid "Control handle 4:" 43794#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 43795 43796#, fuzzy 43797#~ msgid "Control handle 4" 43798#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 43799 43800#, fuzzy 43801#~ msgid "Control handle 5:" 43802#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 43803 43804#, fuzzy 43805#~ msgid "Control handle 5" 43806#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 43807 43808#, fuzzy 43809#~ msgid "Control handle 6:" 43810#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 43811 43812#, fuzzy 43813#~ msgid "Control handle 6" 43814#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 43815 43816#, fuzzy 43817#~ msgid "Control handle 7:" 43818#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 43819 43820#, fuzzy 43821#~ msgid "Control handle 7" 43822#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 43823 43824#, fuzzy 43825#~ msgid "Control handle 8:" 43826#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 43827 43828#, fuzzy 43829#~ msgid "Control handle 8" 43830#~ msgstr "കസ്പ് നോഡ് ഹാന്ഡില്" 43831 43832#, fuzzy 43833#~ msgid "Control handle 9:" 43834#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 43835 43836#, fuzzy 43837#~ msgid "Control handle 9" 43838#~ msgstr "കസ്പ് നോഡ് ഹാന്ഡില്" 43839 43840#, fuzzy 43841#~ msgid "Control handle 10:" 43842#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 43843 43844#, fuzzy 43845#~ msgid "Control handle 10" 43846#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 43847 43848#, fuzzy 43849#~ msgid "Control handle 11:" 43850#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 43851 43852#, fuzzy 43853#~ msgid "Control handle 11" 43854#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 43855 43856#, fuzzy 43857#~ msgid "Control handle 12:" 43858#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 43859 43860#, fuzzy 43861#~ msgid "Control handle 12" 43862#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 43863 43864#, fuzzy 43865#~ msgid "Control handle 13:" 43866#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 43867 43868#, fuzzy 43869#~ msgid "Control handle 13" 43870#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 43871 43872#, fuzzy 43873#~ msgid "Control handle 14:" 43874#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 43875 43876#, fuzzy 43877#~ msgid "Control handle 14" 43878#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 43879 43880#, fuzzy 43881#~ msgid "Control handle 15:" 43882#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 43883 43884#, fuzzy 43885#~ msgid "Control handle 15" 43886#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" 43887 43888#, fuzzy 43889#~ msgid "Display unit" 43890#~ msgstr "ഗ്രിഡ് ഏകകങ്ങള്(_u)" 43891 43892#, fuzzy 43893#~ msgid "Print unit after path length" 43894#~ msgstr "വഴി നീളം" 43895 43896#, fuzzy 43897#~ msgid "Iterations:" 43898#~ msgstr "പ്രവര്ത്തകന്" 43899 43900#, fuzzy 43901#~ msgid "Float parameter" 43902#~ msgstr "അളവുകളിലെ പ്രഭാവം" 43903 43904#, fuzzy 43905#~ msgid "Stack step:" 43906#~ msgstr "ബാക്കെന്ഡ്" 43907 43908#, fuzzy 43909#~ msgid "Point param:" 43910#~ msgstr "ചൂണ്ടിക്കാട്ടുക:" 43911 43912#, fuzzy 43913#~ msgid "Path param:" 43914#~ msgstr "പാത്ത് ഡേറ്റ" 43915 43916#, fuzzy 43917#~ msgid "Label:" 43918#~ msgstr "_ചീട്ട്" 43919 43920#, fuzzy 43921#~ msgid "Text label attached to the path" 43922#~ msgstr "സ്കെല്ട്ടണ് മാര്ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം ചേര്ക്കുക" 43923 43924#~ msgid "Pixel" 43925#~ msgstr "Pixel" 43926 43927#~ msgid "Pica" 43928#~ msgstr "Pica" 43929 43930#~ msgid "Millimeter" 43931#~ msgstr "മില്ലിമീറ്റര്" 43932 43933#~ msgid "Centimeter" 43934#~ msgstr "സെന്റിമീറ്റര്" 43935 43936#~ msgid "Inch" 43937#~ msgstr "ഇഞ്ച്" 43938 43939#~ msgid "Em square" 43940#~ msgstr "Em ചതുരം" 43941 43942#, fuzzy 43943#~ msgid "Text units" 43944#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ ഫോണ്ട്" 43945 43946#~ msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" 43947#~ msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip| നോഡ് നശിപ്പിക്കുക" 43948 43949#~ msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" 43950#~ msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog|നോഡ് നശിപ്പിക്കുക" 43951 43952#~ msgid "MetadataLicence|Other" 43953#~ msgstr "മെറ്റഡേറ്റ പ്രമാണപത്രം" 43954 43955#~ msgid " (No preferences)" 43956#~ msgstr "(മുന്ഗണനകളില്ല)" 43957 43958#~ msgid "an ID was not defined for it." 43959#~ msgstr "ഒരു ID അതിന് നിര്വചിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല" 43960 43961#~ msgid "there was no name defined for it." 43962#~ msgstr "അതിന് യാതൊരു വിധത്തിലുള്ള പേരും നിരവചിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല" 43963 43964#~ msgid "" 43965#~ "Currently there is no help available for this Extension. Please look on " 43966#~ "the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions " 43967#~ "regarding this extension." 43968#~ msgstr "" 43969#~ "നിലവില് ഈ എക്സ്റ്റന്ഷന് വേണ്ടി ഒരു സഹായവും ലഭ്യമല്ല. ഈ എക്സ്റ്റന്ഷനുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ചോദ്യങ്ങള് " 43970#~ "നിങ്ങള്ക്ക് ഉണ്ടെങ്കില് ദയവായി ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് വെബ്സൈറ്റില് നോക്കുകയോ അല്ലെങ്കില് മെയിലിങ് " 43971#~ "ലിസ്റ്റുകളോട് ചോദിക്കുകയോ ചെയ്യുക." 43972 43973#, fuzzy 43974#~ msgid "Text size unit type:" 43975#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: ഫോണ്ടിന്റെ ശൈലി മാറ്റുക" 43976 43977#, fuzzy 43978#~ msgid "Paned vertical" 43979#~ msgstr "ലംബരൂപത്തിലുള്ള ക്രമീകരണം" 43980 43981#, fuzzy 43982#~ msgid "Path: " 43983#~ msgstr "വഴി" 43984 43985#, fuzzy 43986#~ msgid "Show outer style" 43987#~ msgstr "നിഴലോടുകൂടിയ പുറം പൊഴി" 43988 43989#~ msgid "Line:" 43990#~ msgstr "വരികള്" 43991 43992#, fuzzy 43993#~ msgid "Unset line height" 43994#~ msgstr "വരികള് വലത്തോട്ട് അടുക്കുക" 43995 43996#, fuzzy 43997#~ msgid "Adaptive" 43998#~ msgstr "ബന്ധപ്പെട്ട" 43999 44000#, fuzzy 44001#~ msgid "Adjustable ☠" 44002#~ msgstr "നിറം നേരെയാക്കുക" 44003 44004#, fuzzy 44005#~ msgid "Line Spacing Mode" 44006#~ msgstr "വരിയകലം" 44007 44008#, fuzzy 44009#~ msgid "Text: Change line spacing mode" 44010#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ്:ഓറിയന്റേഷന് മാറ്റുക" 44011 44012#, fuzzy 44013#~ msgid "Text: Unset line height." 44014#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: വരിയുടെ ഉയരം മാറ്റുക" 44015 44016#, fuzzy 44017#~ msgid "Offset)" 44018#~ msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:" 44019 44020#, fuzzy 44021#~ msgid "Searching...." 44022#~ msgstr "മാര്ഗ്ഗങ്ങള് എതിരാക്കുക" 44023 44024#, fuzzy 44025#~ msgid "Threshold (1)" 44026#~ msgstr "ത്റഷ്ഹോള്ഡ്" 44027 44028#, fuzzy 44029#~ msgid "Threshold (2)" 44030#~ msgstr "ത്റഷ്ഹോള്ഡ്" 44031 44032#, fuzzy 44033#~ msgid "" 44034#~ "Inkscape bitmap tracing \n" 44035#~ "is based on Potrace by Peter Selinger\n" 44036#~ "and on autotrace" 44037#~ msgstr "" 44038#~ "ഇന്ക്സ്കേപ് ബിറ്റ്മാപ് പിന്തുടര്ച്ച\n" 44039#~ "പ്രോട്രെയ്സിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയാണ്,\n" 44040#~ "\n" 44041#~ "http://potrace.sourceforge.net" 44042 44043#, fuzzy 44044#~ msgid "odd-even" 44045#~ msgstr "ഈവന്" 44046 44047#, fuzzy 44048#~ msgid "from curve" 44049#~ msgstr "വളവ് വലിക്കുക" 44050 44051#~ msgid "Link to path" 44052#~ msgstr "മാര്ഗ്ഗത്തിലേക്കുള്ള വഴി" 44053 44054#, fuzzy 44055#~ msgid "Rename" 44056#~ msgstr "പേരുമാറ്റല്(_R)" 44057 44058#, fuzzy 44059#~ msgid "Show All" 44060#~ msgstr "ദൃശ്യമാക്കുക:" 44061 44062#, fuzzy 44063#~ msgid "Hide All" 44064#~ msgstr "എല്ലാം അണ്ഹൈഡ് ചെയ്യുക" 44065 44066#, fuzzy 44067#~ msgid "Lock Others" 44068#~ msgstr "പാഴി പൂട്ടുക" 44069 44070#, fuzzy 44071#~ msgid "Lock All" 44072#~ msgstr "എല്ലാം അണ്ലോക്ക് ചെയ്യുക" 44073 44074#~ msgid "Up" 44075#~ msgstr "മുകളിലേക്ക്" 44076 44077#, fuzzy 44078#~ msgid "Down" 44079#~ msgstr "താഴേക്ക്" 44080 44081#, fuzzy 44082#~ msgid "Set Clip" 44083#~ msgstr "ക്ലിപ്പ് ശരിയാക്കുക(_C)" 44084 44085#, fuzzy 44086#~ msgid "Unset Clip" 44087#~ msgstr "ക്ലിപ്പ് ശരിയാക്കുക(_C)" 44088 44089#, fuzzy 44090#~ msgid "Unset Mask" 44091#~ msgstr "മാസ്ക് ശരിയാക്കുക" 44092 44093#, fuzzy 44094#~ msgid "Knot gap:" 44095#~ msgstr "വിടവ് അടക്കുക" 44096 44097#, fuzzy 44098#~ msgid "Pressure steps for new knot" 44099#~ msgstr "കോണ് മര്ദ്ദം(അളവുകളില് ):" 44100 44101#~ msgid "" 44102#~ "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point " 44103#~ "to an existing file! Unable to embed image." 44104#~ msgstr "" 44105#~ "xlink:href അല്ലെങ്കില് sodipodi:absref ചിഹ്നങ്ങള് കണ്ടെത്തിയില്ല, അല്ലെങ്കില് അവ " 44106#~ "നിലവിലുള്ള ഒരു ഫയലിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നില്ല!. ചിത്രം ക്രോഡീകരിക്കാന് കഴിയില്ല" 44107 44108#~ msgid "Sorry we could not locate %s" 44109#~ msgstr "ക്ഷമിക്കണം %S ലൊക്കേറ്റു ചെയ്യുന്നതിന് ഞങ്ങള്ക്ക് കഴിഞ്ഞില്ല" 44110 44111#, fuzzy 44112#~ msgid "" 44113#~ "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" 44114#~ "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " 44115#~ "home directory." 44116#~ msgstr "" 44117#~ "* ഫയല് എക്സ്റ്റന്ഷന് ടൈപ്പ ചെയ്യരുത്, ഇത് സ്വയം ചേര്ക്കപ്പെടും.\n" 44118#~ "* ഒരു റിലേറ്റീവ് പാത (അല്ലെങ്കില് പാതയില്ലാത്ത ഒരു ഫയല് പേര് ) ഉപഭോക്താക്കളുടെ ഹോം " 44119#~ "ഡയറക്ടറിയുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു." 44120 44121#, fuzzy 44122#~ msgid "Center" 44123#~ msgstr "നടുക്ക്" 44124 44125#, fuzzy 44126#~ msgid "Show debug information" 44127#~ msgstr "മെമ്മറി ഉപയോഗിച്ചതിന്റെ വിവരം" 44128 44129#, fuzzy 44130#~ msgid "_Voronoi diagram" 44131#~ msgstr "വോറണോയ് പാറ്റേണ്" 44132 44133#, fuzzy 44134#~ msgid "Convert to _B-spline curves" 44135#~ msgstr "ഡാഷസിലേക്ക് മാറ്റുക" 44136 44137#, fuzzy 44138#~ msgid "_Smooth curves" 44139#~ msgstr "മൂലകള് മൃദുലമാക്കുക" 44140 44141#, fuzzy 44142#~ msgid "Reset all settings to defaults" 44143#~ msgstr "അളവുകള് മുമ്പത്തേതുപോലെയാവാനായി റീസെറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 44144 44145#~ msgid "Abort a trace in progress" 44146#~ msgstr "ട്രേസ് പ്രവര്ത്തിപ്പിച്ചുകൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു" 44147 44148#~ msgid "Execute the trace" 44149#~ msgstr "ട്രേസ് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക" 44150 44151#, fuzzy 44152#~ msgid "Trace pixel art" 44153#~ msgstr "ലെ പിക്സല്സ്" 44154 44155#~ msgid "Trace by a given brightness level" 44156#~ msgstr "നിലവിലുള്ള ബ്രൈറ്റ്നെസ് പരിധി കണ്ടുപിടിക്കുക" 44157 44158#~ msgid "Brightness cutoff for black/white" 44159#~ msgstr "കറുപ്പിനോ വെളുപ്പിനോ വേണ്ടി ബ്രൈറ്റ്നെസ്സ് കുറക്കുക" 44160 44161#~ msgid "Single scan: creates a path" 44162#~ msgstr "സ്കാനിനു വേണ്ടി പാത നിര്മ്മിക്കുക" 44163 44164#~ msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" 44165#~ msgstr "ജെ.കാനിയുടെ അല്ഗോരിതമനുസരിച്ച് അഗ്രം കണ്ടുപിടിക്കുക" 44166 44167#~ msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" 44168#~ msgstr "അടുത്തടുത്തുള്ള പിക്സലുകളുടെ ബ്രൈറ്റ്നെസ് കുറക്കുക" 44169 44170#, fuzzy 44171#~ msgid "T_hreshold:" 44172#~ msgstr "ത്റഷ്ഹോള്ഡ്:" 44173 44174#~ msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" 44175#~ msgstr "നിറങ്ങള് കുറച്ച അതിര്ത്തികള് കണ്ടുപിടിക്കുക" 44176 44177#~ msgid "The number of reduced colors" 44178#~ msgstr "കുറച്ച നിറങ്ങളുടെ എണ്ണം" 44179 44180#, fuzzy 44181#~ msgid "_Colors:" 44182#~ msgstr "<b>നിറങ്ങള്</b>" 44183 44184#~ msgid "Trace the given number of brightness levels" 44185#~ msgstr "ബ്രൈറ്റ്നെസ്സ് പരിധികളുടെ എണ്ണം കണ്ടുപിടിക്കുക" 44186 44187#, fuzzy 44188#~ msgid "Sc_ans:" 44189#~ msgstr "സ്കാനുകള്" 44190 44191#, fuzzy 44192#~ msgid "Co_lors" 44193#~ msgstr "നിറം(_l)" 44194 44195#~ msgid "Trace the given number of reduced colors" 44196#~ msgstr "കുറച്ച നിറങ്ങളുടെ എണ്ണം കണ്ടുപിടിക്കുക" 44197 44198#~ msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" 44199#~ msgstr "ഒരേ നിറങ്ങള്,എന്നാല് ഗ്രേസ്കേയിലിലേക്കു മാറ്റപ്പെട്ടത്" 44200 44201#, fuzzy 44202#~ msgid "S_mooth" 44203#~ msgstr "മൃദുലമായത്" 44204 44205#, fuzzy 44206#~ msgid "Stac_k scans" 44207#~ msgstr "സ്കാനുകളുടെ സ്റ്റാക്ക്" 44208 44209#, fuzzy 44210#~ msgid "_Mode" 44211#~ msgstr "മോഡ്" 44212 44213#, fuzzy 44214#~ msgid "Suppress _speckles" 44215#~ msgstr "സ്പെക്കിള്സ് സപ്പ്രസ്സ് ചെയ്യുക" 44216 44217#, fuzzy 44218#~ msgid "S_ize:" 44219#~ msgstr "വലുപ്പം:" 44220 44221#, fuzzy 44222#~ msgid "Optimize p_aths" 44223#~ msgstr "പാതകള് ഒപ്റ്റിമൈസ് ചെയ്യുക" 44224 44225#, fuzzy 44226#~ msgid "To_lerance:" 44227#~ msgstr "ടോളറന്സ്" 44228 44229#, fuzzy 44230#~ msgid "O_ptions" 44231#~ msgstr "താല്പര്യങ്ങള്" 44232 44233#, fuzzy 44234#~ msgid "SIOX _foreground selection" 44235#~ msgstr "സിയോക്സ് ഫോര്ഗ്രൌണ്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 44236 44237#, fuzzy 44238#~ msgid "Live Preview" 44239#~ msgstr "തല്സമയ നിരൂപണം" 44240 44241#, fuzzy 44242#~ msgid "_Update" 44243#~ msgstr "<b>പുതുക്കുക</b>" 44244 44245#~ msgid "" 44246#~ "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " 44247#~ "tracing" 44248#~ msgstr "" 44249#~ "യഥാര്ത്ഥ പിന്തുടര്ച്ചയില്ലാതെ, നിലവിലുള്ള ക്രമീകരണങ്ങളിലെ ഇടത്തരം ബിറ്റ്മാപുകളെ നിരൂപണം " 44250#~ "ചെയ്യുക" 44251 44252#~ msgid "Preview" 44253#~ msgstr "പ്രിവ്യൂ" 44254 44255#, fuzzy 44256#~ msgid "Trace Pixel Art..." 44257#~ msgstr "പിന്തുരടുക ബിറ്റ്മാപ്പ്(_T)" 44258 44259#, fuzzy 44260#~ msgid "#000000" 44261#~ msgstr "കറുപ്പ്(#000000)" 44262 44263#, fuzzy 44264#~ msgid "#808080" 44265#~ msgstr "ചാരനിറം(#808080)" 44266 44267#, fuzzy 44268#~ msgid ".ai.svg" 44269#~ msgstr "എസ് വിജിയെ കുറിച്ച്" 44270 44271#, fuzzy 44272#~ msgid ".svg" 44273#~ msgstr "എസ് വിജിയെ കുറിച്ച്" 44274 44275#, fuzzy 44276#~ msgid "1.2" 44277#~ msgstr "1/2" 44278 44279#~ msgid "1/10" 44280#~ msgstr "1/10" 44281 44282#~ msgid "1/2" 44283#~ msgstr "1/2" 44284 44285#~ msgid "1/3" 44286#~ msgstr "1/2" 44287 44288#~ msgid "1/4" 44289#~ msgstr "1/4" 44290 44291#~ msgid "1/5" 44292#~ msgstr "1/5" 44293 44294#~ msgid "1/6" 44295#~ msgstr "1/6" 44296 44297#~ msgid "1/7" 44298#~ msgstr "1/7" 44299 44300#~ msgid "1/8" 44301#~ msgstr "1/8" 44302 44303#~ msgid "1/9" 44304#~ msgstr "1/9" 44305 44306#, fuzzy 44307#~ msgid "10" 44308#~ msgstr "1/10" 44309 44310#, fuzzy 44311#~ msgid "110" 44312#~ msgstr "1/10" 44313 44314#, fuzzy 44315#~ msgid "12" 44316#~ msgstr "1/2" 44317 44318#, fuzzy 44319#~ msgid "127" 44320#~ msgstr "1/2" 44321 44322#, fuzzy 44323#~ msgid "140" 44324#~ msgstr "1/4" 44325 44326#, fuzzy 44327#~ msgid "16" 44328#~ msgstr "1/6" 44329 44330#~ msgid "16x16" 44331#~ msgstr "16x16" 44332 44333#, fuzzy 44334#~ msgid "175" 44335#~ msgstr "1/5" 44336 44337#, fuzzy 44338#~ msgid "18" 44339#~ msgstr "1/8" 44340 44341#, fuzzy 44342#~ msgid "180" 44343#~ msgstr "1/8" 44344 44345#, fuzzy 44346#~ msgid "19" 44347#~ msgstr "1/9" 44348 44349#, fuzzy 44350#~ msgid "1cm" 44351#~ msgstr "cm" 44352 44353#, fuzzy 44354#~ msgid "6cm" 44355#~ msgstr "cm" 44356 44357#, fuzzy 44358#~ msgid "816" 44359#~ msgstr "1/6" 44360 44361#, fuzzy 44362#~ msgid "<b>Click</b> CSS property to edit." 44363#~ msgstr "<b>ക്ലിക്ക്</b> വിശേഷണങ്ങള് ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി" 44364 44365#, fuzzy 44366#~ msgid "Add a new style property" 44367#~ msgstr "പുതിയ ഒരു സമ്പര്ക്ക ബിന്ദു കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" 44368 44369#, fuzzy 44370#~ msgid "Apply color" 44371#~ msgstr "നിറം പകര്ത്തുക" 44372 44373#, fuzzy 44374#~ msgid "Arial" 44375#~ msgstr "സാമഗ്രികള്" 44376 44377#, fuzzy 44378#~ msgid "Astrology" 44379#~ msgstr "രൂപവിജ്ഞാനീയം" 44380 44381#, fuzzy 44382#~ msgid "Code39 Extended" 44383#~ msgstr "ഗ്രീക്ക് അനുബന്ധം" 44384 44385#, fuzzy 44386#~ msgid "Css Dialog..." 44387#~ msgstr "ടാഗലോഗ്" 44388 44389#, fuzzy 44390#~ msgid "D" 44391#~ msgstr "_ID" 44392 44393#, fuzzy 44394#~ msgid "EAN13 +Extensions" 44395#~ msgstr "ഐപിഎ വ്യാപിപ്പിക്കല്" 44396 44397#, fuzzy 44398#~ msgid "EAN2 Extension" 44399#~ msgstr "ഐപിഎ വ്യാപിപ്പിക്കല്" 44400 44401#, fuzzy 44402#~ msgid "EAN5 Extension" 44403#~ msgstr "ഐപിഎ വ്യാപിപ്പിക്കല്" 44404 44405#, fuzzy 44406#~ msgid "GUI: Console only." 44407#~ msgstr "നിറം മാത്റം" 44408 44409#, fuzzy 44410#~ msgid "Gothic German" 44411#~ msgstr "ഗോഥിക്" 44412 44413#, fuzzy 44414#~ msgid "Gothic Italian" 44415#~ msgstr "ഗോഥിക്" 44416 44417#, fuzzy 44418#~ msgid "Greek 1-stroke" 44419#~ msgstr "സ്ട്രോക്ക് സെറ്റു ചെയ്യുക" 44420 44421#, fuzzy 44422#~ msgid "Greek medium" 44423#~ msgstr "ഇടത്തരം" 44424 44425#, fuzzy 44426#~ msgid "Japanese" 44427#~ msgstr "ജാവനീസ്" 44428 44429#~ msgid "Kerning" 44430#~ msgstr "കേര്ണിംഗ്" 44431 44432#~ msgid "Letter rotation" 44433#~ msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ കറക്കം" 44434 44435#~ msgid "Letter spacing" 44436#~ msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ അന്തരം" 44437 44438#~ msgid "Line Height" 44439#~ msgstr "വരികളുടെ ഉയരം" 44440 44441#~ msgid "Lower" 44442#~ msgstr "താഴെ" 44443 44444#, fuzzy 44445#~ msgid "Lower limit of ruler" 44446#~ msgstr "ഏറ്റവും താഴെ നിന്നും തൊട്ടുമുകളിലത്തെ ലേയറിലേക്ക്" 44447 44448#, fuzzy 44449#~ msgid "Max Size" 44450#~ msgstr "വലുപ്പം" 44451 44452#, fuzzy 44453#~ msgid "Meteorology" 44454#~ msgstr "രൂപവിജ്ഞാനീയം" 44455 44456#, fuzzy 44457#~ msgid "Odd" 44458#~ msgstr "ചേര്ക്കുക" 44459 44460#, fuzzy 44461#~ msgid "PDF-Level" 44462#~ msgstr "ലെവല്" 44463 44464#, fuzzy 44465#~ msgid "Process: Verb(s) to call when Inkscape opens." 44466#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കേപ്പ് തുറക്കുമ്പോള് വരുന്ന ക്രിയ" 44467 44468#, fuzzy 44469#~ msgid "" 44470#~ "Property <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " 44471#~ "commit changes." 44472#~ msgstr "" 44473#~ "വിശേഷണം <b>%s</b> തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു. അമര്ത്തുക<b>Ctrl+Enter</b>സമര്പ്പിക്കപ്പെട്ട " 44474#~ "മാറ്റങ്ങള് ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു" 44475 44476#, fuzzy 44477#~ msgid "RIGHT" 44478#~ msgstr "_ഉയരം" 44479 44480#, fuzzy 44481#~ msgid "Render Text" 44482#~ msgstr "കടക്കാരന്" 44483 44484#, fuzzy 44485#~ msgid "S_electors" 44486#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നവന്" 44487 44488#, fuzzy 44489#~ msgid "Sans bold" 44490#~ msgstr "ബോള്ഡാക്കുക" 44491 44492#~ msgid "" 44493#~ "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " 44494#~ "fills to full points." 44495#~ msgstr "" 44496#~ "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് എല്ലാ വഴികളും പിക്സല്സായി സ്നാപ് ചെയ്യുക.അതിരുകള് പകുതി ബിന്ദുക്കളായും " 44497#~ "നിറച്ചത് മുഴുവന് ബിന്ദുക്കളായും സ്നാപ് ചെയ്യുക." 44498 44499#, fuzzy 44500#~ msgid "The orientation of the ruler" 44501#~ msgstr "ഡോക്കുചെയ്യുന്ന ഇനത്തിന്റെ ദിശ" 44502 44503#~ msgid "Toggle Subscript" 44504#~ msgstr "ടോഗ്ഗിള് സബ്സ്ക്രിപ്റ്റ്" 44505 44506#~ msgid "Toggle Superscript" 44507#~ msgstr "ടോഗ്ഗിള് സൂപ്പര്സ്ക്രിപ്റ്റ്" 44508 44509#, fuzzy 44510#~ msgid "Typeset that text" 44511#~ msgstr "വാക്യങ്ങങ്ങള് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക" 44512 44513#, fuzzy 44514#~ msgid "Unit of the ruler" 44515#~ msgstr "മാതൃകയുടെ വിതി" 44516 44517#, fuzzy 44518#~ msgid "Upper" 44519#~ msgstr "ഡ്രോപ്പര്" 44520 44521#~ msgid "Vertical Shift" 44522#~ msgstr "ലംബമായി മാറ്റുക" 44523 44524#~ msgid "Vertical shift (px)" 44525#~ msgstr "ലംബമായി മാറ്റുക(പിഎക്സ്)" 44526 44527#~ msgid "Word spacing" 44528#~ msgstr "വാക്കുകളുടെ അന്തരം" 44529 44530#, fuzzy 44531#~ msgid "Write glyph table" 44532#~ msgstr "ഗ്ലിഫിന്റെ പേര് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 44533 44534#, fuzzy 44535#~ msgid "XVERBS-FILENAME" 44536#~ msgstr "ഫയലിന്റെ പേര്" 44537 44538#, fuzzy 44539#~ msgid "Z" 44540#~ msgstr "Z:" 44541 44542#, fuzzy 44543#~ msgid "_Attributes" 44544#~ msgstr "സവിശേഷതകള്(_A)" 44545 44546#, fuzzy 44547#~ msgid "_Nodes" 44548#~ msgstr "നോഡുകള്" 44549 44550#, fuzzy 44551#~ msgid "_Styles" 44552#~ msgstr "ശൈലി(_S):" 44553 44554#, fuzzy 44555#~ msgid "addnodes.py" 44556#~ msgstr "നോഡുകള് ചേര്ക്കുക" 44557 44558#, fuzzy 44559#~ msgid "application/x-zip" 44560#~ msgstr "പകര്പ്പായ ജാലകം(_a)" 44561 44562#, fuzzy 44563#~ msgid "arabic" 44564#~ msgstr "അറബിക്" 44565 44566#, fuzzy 44567#~ msgid "arial" 44568#~ msgstr "കരിയാന്" 44569 44570#, fuzzy 44571#~ msgid "c" 44572#~ msgstr "pc" 44573 44574#, fuzzy 44575#~ msgid "chinese" 44576#~ msgstr "ബുഗിനീസ്" 44577 44578#, fuzzy 44579#~ msgid "color_blackandwhite.py" 44580#~ msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും മാത്രം:" 44581 44582#, fuzzy 44583#~ msgid "color_darker.py" 44584#~ msgstr "കളര് മാര്ക്കേഴ്സ്" 44585 44586#, fuzzy 44587#~ msgid "color_desaturate.py" 44588#~ msgstr "അപൂരിതമായ" 44589 44590#, fuzzy 44591#~ msgid "color_grayscale.py" 44592#~ msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്" 44593 44594#, fuzzy 44595#~ msgid "color_lesssaturation.py" 44596#~ msgstr "പൂരിതത്തിന് മുമ്പ്:" 44597 44598#, fuzzy 44599#~ msgid "color_moresaturation.py" 44600#~ msgstr "പൂരിതത്തിന് മുമ്പ്:" 44601 44602#, fuzzy 44603#~ msgid "color_randomize.py" 44604#~ msgstr "കാണാവുന്ന തരത്തില് ക്രമമില്ലാതെയായത്" 44605 44606#, fuzzy 44607#~ msgid "color_replace.py" 44608#~ msgstr "പകരം വയ്ക്കാനുള്ള നിറം" 44609 44610#, fuzzy 44611#~ msgid "coloreffect.py" 44612#~ msgstr "പ്രഭാവമില്ല" 44613 44614#, fuzzy 44615#~ msgid "convert2dashes.py" 44616#~ msgstr "ഡാഷസിലേക്ക് മാറ്റുക" 44617 44618#, fuzzy 44619#~ msgid "custom" 44620#~ msgstr "പതിവ്" 44621 44622#, fuzzy 44623#~ msgid "cyrillic" 44624#~ msgstr "സിറിലിക്ക്" 44625 44626#, fuzzy 44627#~ msgid "cyrillic-asian" 44628#~ msgstr "സിറിലിക്ക്" 44629 44630#, fuzzy 44631#~ msgid "dimension.py" 44632#~ msgstr "അളവുകള്" 44633 44634#, fuzzy 44635#~ msgid "draw_from_triangle.py" 44636#~ msgstr "ത്രികോണത്തിനു ചുറ്റും വരയ്ക്കുക" 44637 44638#, fuzzy 44639#~ msgid "dxf_outlines.py" 44640#~ msgstr "ബാഹ്യരേഖ" 44641 44642#, fuzzy 44643#~ msgid "e" 44644#~ msgstr "ml" 44645 44646#, fuzzy 44647#~ msgid "embedimage.py" 44648#~ msgstr "പ്രതിബിംബം ആഴ്ത്തുക" 44649 44650#, fuzzy 44651#~ msgid "extractimage.py" 44652#~ msgstr "പ്രതിബിംബം എക്സ്ട്രാക്റ്റ് ചെയ്യുക" 44653 44654#, fuzzy 44655#~ msgid "extrude.py" 44656#~ msgstr "എക്സ്ട്രൂഡ്" 44657 44658#, fuzzy 44659#~ msgid "fill stroke stroke-width" 44660#~ msgstr "സ്റ്റോക്ക് വീതിയുടെ അളവ്" 44661 44662#, fuzzy 44663#~ msgid "flatten.py" 44664#~ msgstr "നിരപ്പായ ബെന്സിയേഴ്സ്" 44665 44666#, fuzzy 44667#~ msgid "foldablebox.py" 44668#~ msgstr "മടക്കാവുന്ന പെട്ടി" 44669 44670#, fuzzy 44671#~ msgid "fractalize.py" 44672#~ msgstr "ഫ്രാക്ടലൈസ്" 44673 44674#, fuzzy 44675#~ msgid "greek" 44676#~ msgstr "ഗ്രീക്ക്" 44677 44678#, fuzzy 44679#~ msgid "guides_creator.py" 44680#~ msgstr "ഗൈഡ്സ് ഉണ്ടാക്കുന്നയാള്" 44681 44682#, fuzzy 44683#~ msgid "guillotine.py" 44684#~ msgstr "ഗില്ലോറ്റൈന്" 44685 44686#, fuzzy 44687#~ msgid "guillotined" 44688#~ msgstr "ഗില്ലോറ്റൈന്" 44689 44690#, fuzzy 44691#~ msgid "handles.py" 44692#~ msgstr "കൈപ്പിടി" 44693 44694#, fuzzy 44695#~ msgid "hebrew" 44696#~ msgstr "ഹീബ്രു" 44697 44698#, fuzzy 44699#~ msgid "http://inkscape.org/contribute/report-bugs/" 44700#~ msgstr "എച്ച് റ്റിറ്റിപി ://ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്.ഒആര്ജി /ഡിഒസി /കെഇവൈഎസ്048.എച്ച് റ്റിഎംഎല്" 44701 44702#, fuzzy 44703#~ msgid "https://inkscape.org/learn/faq/" 44704#~ msgstr "എച്ച് റ്റിറ്റിപി ://ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്.ഒആര്ജി /ഡിഒസി /കെഇവൈഎസ്048.എച്ച് റ്റിഎംഎല്" 44705 44706#, fuzzy 44707#~ msgid "i" 44708#~ msgstr "യി" 44709 44710#, fuzzy 44711#~ msgid "il.datamatrix" 44712#~ msgstr "ബാര്കോഡ്-ഡാറ്റാമെട്രിക്സ്" 44713 44714#, fuzzy 44715#~ msgid "il.fromtriangle" 44716#~ msgstr "ത്രികോണം" 44717 44718#, fuzzy 44719#~ msgid "il.wireframesphere" 44720#~ msgstr "കമ്പികൊണ്ട് ചട്ടക്കൂടുള്ള ഗോളം" 44721 44722#, fuzzy 44723#~ msgid "image/sif" 44724#~ msgstr "ചിത്രങ്ങള്" 44725 44726#, fuzzy 44727#~ msgid "image/x-encapsulated-postscript" 44728#~ msgstr "എന്കാപ്സുലേറ്റഡ് പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ്" 44729 44730#, fuzzy 44731#~ msgid "image_attributes.py" 44732#~ msgstr "ഇന്ലൈന് ആട്രിബ്യൂട്ട്" 44733 44734#, fuzzy 44735#~ msgid "images" 44736#~ msgstr "ചിത്രങ്ങള്" 44737 44738#, fuzzy 44739#~ msgid "inherit" 44740#~ msgstr "പാരമ്പര്യമായുള്ളത്" 44741 44742#, fuzzy 44743#~ msgid "jessyink.transitions" 44744#~ msgstr "സ്ഥാനാന്തരങ്ങള്" 44745 44746#, fuzzy 44747#~ msgid "jitternodes.py" 44748#~ msgstr "ജിറ്റര് നോഡ്സ്" 44749 44750#, fuzzy 44751#~ msgid "km" 44752#~ msgstr "എം" 44753 44754#, fuzzy 44755#~ msgid "latin1" 44756#~ msgstr "ലാറ്റിന്" 44757 44758#, fuzzy 44759#~ msgid "latin2" 44760#~ msgstr "ലാറ്റിന്" 44761 44762#, fuzzy 44763#~ msgid "latin3" 44764#~ msgstr "ലാറ്റിന്" 44765 44766#, fuzzy 44767#~ msgid "latin4" 44768#~ msgstr "ലാറ്റിന്" 44769 44770#, fuzzy 44771#~ msgid "latin5" 44772#~ msgstr "ലാറ്റിന്" 44773 44774#, fuzzy 44775#~ msgid "latin6" 44776#~ msgstr "ലാറ്റിന്" 44777 44778#, fuzzy 44779#~ msgid "latin8" 44780#~ msgstr "ലാറ്റിന്" 44781 44782#, fuzzy 44783#~ msgid "lorem_ipsum.py" 44784#~ msgstr "ലോറം ഇപ്സം" 44785 44786#, fuzzy 44787#~ msgid "macgreek" 44788#~ msgstr "ഗ്രീക്ക്" 44789 44790#, fuzzy 44791#~ msgid "math.triangle" 44792#~ msgstr "ത്രികോണം" 44793 44794#, fuzzy 44795#~ msgid "measure.py" 44796#~ msgstr "അളവ്" 44797 44798#, fuzzy 44799#~ msgid "n" 44800#~ msgstr "ഇന്" 44801 44802#, fuzzy 44803#~ msgid "nicechart.py" 44804#~ msgstr "യൂണികോഡ് അക്ഷരങ്ങള് ചേര്ക്കുക" 44805 44806#, fuzzy 44807#~ msgid "o" 44808#~ msgstr "കോ" 44809 44810#, fuzzy 44811#~ msgid "optimizeQuality" 44812#~ msgstr "ഗുണം:" 44813 44814#, fuzzy 44815#~ msgid "optimizeSpeed" 44816#~ msgstr "ഒപ്റ്റിമൈസ് ചെയ്ത" 44817 44818#, fuzzy 44819#~ msgid "org.inkscape.help.manual" 44820#~ msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് മാന്വല്" 44821 44822#, fuzzy 44823#~ msgid "org.inkscape.output.xaml" 44824#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കേപ് SVG (*.svg)" 44825 44826#, fuzzy 44827#~ msgid "org.inkscape.web.set-att" 44828#~ msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്: അടിസ്ഥാനം( _B)" 44829 44830#, fuzzy 44831#~ msgid "output.ngc" 44832#~ msgstr "ഔട്ട് പുട്ട്" 44833 44834#, fuzzy 44835#~ msgid "p" 44836#~ msgstr "മുകളിലേക്ക്" 44837 44838#, fuzzy 44839#~ msgid "param_curves.py" 44840#~ msgstr "പാരാമെട്രിക്ക് വളവുകള്" 44841 44842#, fuzzy 44843#~ msgid "pathalongpath.py" 44844#~ msgstr "അടയ്ക്കുന്ന വഴി" 44845 44846#, fuzzy 44847#~ msgid "pathscatter.py" 44848#~ msgstr "ലേത്ത് കട്ടര്" 44849 44850#, fuzzy 44851#~ msgid "perfectboundcover.py" 44852#~ msgstr "പൂര്ണ്ണമായി -കെട്ടപ്പെട്ട ആവരണ ടെമ്പ്ലേറ്റ്" 44853 44854#, fuzzy 44855#~ msgid "perspective.py" 44856#~ msgstr "വീക്ഷണം" 44857 44858#, fuzzy 44859#~ msgid "pixelsnap.py" 44860#~ msgstr "ലെ പിക്സല്സ്" 44861 44862#, fuzzy 44863#~ msgid "polyhedron_3d.py" 44864#~ msgstr "ത്രീഡി പോളിഹെഡ്രണ്" 44865 44866#, fuzzy 44867#~ msgid "printing_marks.py" 44868#~ msgstr "അച്ചടിയുടെ അടയാളങ്ങള്" 44869 44870#, fuzzy 44871#~ msgid "rect" 44872#~ msgstr "നേരിട്ട്" 44873 44874#, fuzzy 44875#~ msgid "replace_font.py" 44876#~ msgstr "ഫോണ്ട് മാറ്റുക" 44877 44878#, fuzzy 44879#~ msgid "restack.py" 44880#~ msgstr "റെസ്റ്റാക്ക്" 44881 44882#, fuzzy 44883#~ msgid "rubberstretch.py" 44884#~ msgstr "റബ്ബര് നിവര്ത്തുക" 44885 44886#, fuzzy 44887#~ msgid "seamless_pattern.py" 44888#~ msgstr "ബ്രയിലി രൂപങ്ങള്" 44889 44890#, fuzzy 44891#~ msgid "slice" 44892#~ msgstr "സ്ലൈസര്" 44893 44894#, fuzzy 44895#~ msgid "spirograph.py" 44896#~ msgstr "സ്പൈറോഗ്രാഫ്" 44897 44898#, fuzzy 44899#~ msgid "straightseg.py" 44900#~ msgstr "ഗ്രിഡ് രേഖ" 44901 44902#, fuzzy 44903#~ msgid "svgcalendar.py" 44904#~ msgstr "കലണടര്" 44905 44906#, fuzzy 44907#~ msgid "synfig_output.py" 44908#~ msgstr "ഫലം" 44909 44910#, fuzzy 44911#~ msgid "t" 44912#~ msgstr "pt" 44913 44914#, fuzzy 44915#~ msgid "text" 44916#~ msgstr "വ്യത്യാസം" 44917 44918#, fuzzy 44919#~ msgid "text/plain" 44920#~ msgstr "വചനത്തിന്റെ അടിസ്ഥാനരേഖ" 44921 44922#, fuzzy 44923#~ msgid "text_lowercase.py" 44924#~ msgstr "ലോവര്കേസ്" 44925 44926#, fuzzy 44927#~ msgid "text_sentencecase.py" 44928#~ msgstr "സെന്റന്സ് കേസ്" 44929 44930#, fuzzy 44931#~ msgid "triangle.py" 44932#~ msgstr "ത്രികോണം" 44933 44934#, fuzzy 44935#~ msgid "whirl.py" 44936#~ msgstr "ഭ്രമണം" 44937 44938#, fuzzy 44939#~ msgid "wireframe_sphere.py" 44940#~ msgstr "കമ്പികൊണ്ട് ചട്ടക്കൂടുള്ള ഗോളം" 44941 44942#, fuzzy 44943#~ msgid "x" 44944#~ msgstr "px" 44945 44946#~ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" 44947#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ് വെക്ടര് ഗ്രാഫിക്സ് എഡിറ്റര്" 44948 44949#~ msgid "" 44950#~ "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " 44951#~ "grids." 44952#~ msgstr "" 44953#~ "ഈ ഗ്രിഡ് പൊട്ടിയിട്ടുണ്ടോ ഇല്ലയോ എന്ന് കണ്ടുപിടിക്കുക . കാണാന് കഴിയാത്ത ഗ്രിഡുകള്ക്ക് വേണ്ടി " 44954#~ "'ഓണ്' ചെയ്യാന് കഴിയുമോ." 44955 44956#~ msgid "JavaFX Output" 44957#~ msgstr "JavaFX ഔട്ടപുട്ട്" 44958 44959#~ msgid "JavaFX (*.fx)" 44960#~ msgstr "JavaFX (*.fx)" 44961 44962#~ msgid "JavaFX Raytracer File" 44963#~ msgstr "JavaFX Raytracer ഫയല്" 44964 44965#, fuzzy 44966#~ msgid "Inkscape - A Vector Drawing Program" 44967#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ് വെക്ടര് ഗ്രാഫിക്സ് എഡിറ്റര്" 44968 44969#, fuzzy 44970#~ msgid "Orientation method" 44971#~ msgstr "ദിശ" 44972 44973#, fuzzy 44974#~ msgid "Font Selector" 44975#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നവന്" 44976 44977#, fuzzy 44978#~ msgid "Text top/bottom" 44979#~ msgstr "താഴെയറ്റം" 44980 44981#, fuzzy 44982#~ msgid "Format" 44983#~ msgstr "ആകാരം" 44984 44985#, fuzzy 44986#~ msgid "Blacklist" 44987#~ msgstr "കറുപ്പ്" 44988 44989#, fuzzy 44990#~ msgid "Show measure number" 44991#~ msgstr "സ്ലൈഡ് നമ്പര്" 44992 44993#, fuzzy 44994#~ msgid "Rotate Annotation" 44995#~ msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ കറക്കം" 44996 44997#, fuzzy 44998#~ msgid "Linked items:" 44999#~ msgstr "മാര്ഗ്ഗത്തിലേക്കുള്ള വഴി" 45000 45001#, fuzzy 45002#~ msgid "Free from reflection line" 45003#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് നിന്നും ആവരണം നീക്കുക" 45004 45005#, fuzzy 45006#~ msgid "Symmetry move mode" 45007#~ msgstr "തുല്യവലിപ്പമുള്ള നോഡ്" 45008 45009#, fuzzy 45010#~ msgctxt "Profile name" 45011#~ msgid "None" 45012#~ msgstr "ഒന്നുമല്ല" 45013 45014#~ msgid "Left edge of source" 45015#~ msgstr "സ്രോതസ്സിന്റെ ഇടത്തേ അഗ്രം" 45016 45017#~ msgid "Top edge of source" 45018#~ msgstr "സ്രോതസ്സിന്റെ മുകളിലത്തെ അഗ്രം" 45019 45020#~ msgid "Right edge of source" 45021#~ msgstr "സ്രോതസ്സിന്റെ വലത്തേ അഗ്രം" 45022 45023#~ msgid "Bottom edge of source" 45024#~ msgstr "സ്രോതസ്സിന്റെ താഴത്തെ അഗ്രം" 45025 45026#~ msgid "Source width" 45027#~ msgstr "സ്രോതസ്സിന്റെ വീതി" 45028 45029#~ msgid "Source height" 45030#~ msgstr "സ്രോതസ്സിന്റെ ഉയരം" 45031 45032#~ msgid "Destination width" 45033#~ msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനത്തെ വീതി" 45034 45035#~ msgid "Destination height" 45036#~ msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനത്തെ ഉയരം" 45037 45038#~ msgid "Resolution (dots per inch)" 45039#~ msgstr "നിര്ണ്ണയം(ഡോട്ട്സ് പെര് ഇഞ്ച്)" 45040 45041#, fuzzy 45042#~ msgctxt "Export dialog" 45043#~ msgid "Custom" 45044#~ msgstr "പതിവ്" 45045 45046#~ msgid "Source" 45047#~ msgstr "സ്രോതസ്സ്" 45048 45049#~ msgid "Cairo" 45050#~ msgstr "കൈറോ" 45051 45052#~ msgid "Antialias" 45053#~ msgstr "ആന്റിഏല്യാസ്" 45054 45055#~ msgid "Amharic (am)" 45056#~ msgstr "ആംഹരിക്(am)" 45057 45058#~ msgid "Kerning Setup" 45059#~ msgstr "കേര്ണിംഗ് ഉറപ്പിക്കുക" 45060 45061#, fuzzy 45062#~ msgid "Remove from selection set" 45063#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് നിന്നും ആവരണം നീക്കുക" 45064 45065#, fuzzy 45066#~ msgid "Add selection to set" 45067#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലേക്ക് ഉയര്ത്തുക" 45068 45069#, fuzzy 45070#~ msgid "Moved sets" 45071#~ msgstr "നോഡുകള് നീക്കുക" 45072 45073#, fuzzy 45074#~ msgid "Remove Item/Set" 45075#~ msgstr "ഇഫക്ട്സ് മാറ്റുക" 45076 45077#, fuzzy 45078#~ msgctxt "Path handle tip" 45079#~ msgid "more: Ctrl" 45080#~ msgstr "കൂടുതല്: Ctrl, Alt " 45081 45082#, fuzzy 45083#~ msgctxt "Path handle tip" 45084#~ msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)" 45085#~ msgstr "<b>ആട്ടോ നോഡ് ഹാന്ഡില്</b>: സ്മൂത്ത് നോഡാക്കാന് ഡ്രാഗു ചെയ്യുക" 45086 45087#, fuzzy 45088#~ msgctxt "Path node tip" 45089#~ msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" 45090#~ msgstr "പാത്തിന്റെ രൂപം മാറ്റാന് ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക (കൂടുതല്: Shift, Ctrl, Alt)" 45091 45092#, fuzzy 45093#~ msgctxt "Path node tip" 45094#~ msgid "" 45095#~ "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g " 45096#~ "power" 45097#~ msgstr "പാത്തിന്റെ രൂപം മാറ്റാന് ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക (കൂടുതല്: Shift, Ctrl, Alt)" 45098 45099#, fuzzy 45100#~ msgctxt "Path node tip" 45101#~ msgid "" 45102#~ "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " 45103#~ "(more: Shift, Ctrl, Alt)" 45104#~ msgstr "" 45105#~ "<b>%s</b>: പാതയുടെ രൂപത്തിനായി ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക, സ്കെയില്/റൊട്ടേഷന് കൈകാര്യം " 45106#~ "ചെയ്യുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക (കൂടുതല്: ഷിഫ്റ്റ്, കണ്ട്രോള്, ആള്ട്ട്)" 45107 45108#, fuzzy 45109#~ msgctxt "Path node tip" 45110#~ msgid "" 45111#~ "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: " 45112#~ "Shift, Ctrl, Alt)" 45113#~ msgstr "" 45114#~ "<b>%s</b>: പാതയുടെ രൂപത്തിനായി ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക, ഈ നോഡ് മാത്രമായി തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി " 45115#~ "ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക (കൂടുതല്: ഷിഫ്റ്റ്, കണ്ട്രോള്, ആള്ട്ട്)" 45116 45117#, fuzzy 45118#~ msgctxt "Path node tip" 45119#~ msgid "" 45120#~ "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path, click to select only this " 45121#~ "node (more: Shift, Ctrl, Alt). %g power" 45122#~ msgstr "" 45123#~ "<b>%s</b>: പാതയുടെ രൂപത്തിനായി ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക, ഈ നോഡ് മാത്രമായി തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി " 45124#~ "ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക (കൂടുതല്: ഷിഫ്റ്റ്, കണ്ട്രോള്, ആള്ട്ട്)" 45125 45126#, fuzzy 45127#~ msgid "Repeat" 45128#~ msgstr "ആവര്ത്തിക്കുക" 45129 45130#~ msgid "T_op margin:" 45131#~ msgstr "മുകളിലത്തെ മാര്ജിന്(_o)" 45132 45133#, fuzzy 45134#~ msgid "Set %d" 45135#~ msgstr "വീതി ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 45136 45137#, fuzzy 45138#~ msgid "Create new selection set" 45139#~ msgstr "പുതിയ ഘടക നോഡ് സൃഷ്ടിക്കുക" 45140 45141#~ msgid "Find and _Replace Text..." 45142#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്ടെത്തുകയും പകരം വയ്ക്കുകയും ചെയ്യുക(_R)......" 45143 45144#~ msgid "Find and replace text in document" 45145#~ msgstr "ഡോക്യുമെന്റിലെ ടെക്സ്റ്റ് കണ്ടെത്തുകയും പകരം വയ്ക്കുകയും ചെയ്യുക" 45146 45147#, fuzzy 45148#~ msgid "View Tags" 45149#~ msgstr "പാളികള് കാണുക" 45150 45151#~ msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." 45152#~ msgstr "" 45153#~ "ഈ ഒബ്ജക്ട് പ്രൊസസ്സ് ചെയ്യാന് സാധിക്കുന്നില്ല.ആദ്യമായി അതിനെ ഒരു പാത്തിലേക്ക് മാറ്റിയ ശേഷം " 45154#~ "ശ്രമിക്കൂ" 45155 45156#, fuzzy 45157#~ msgid "Side Length 'a' ({0}): {1}" 45158#~ msgstr "പാര്ശ നീളം 'a' (px):" 45159 45160#, fuzzy 45161#~ msgid "Side Length 'b' ({0}): {1}" 45162#~ msgstr "പാര്ശ നീളം 'b' (px):" 45163 45164#, fuzzy 45165#~ msgid "Side Length 'c' ({0}): {1}" 45166#~ msgstr "പാര്ശ നീളം 'c' (px):" 45167 45168#, fuzzy 45169#~ msgid "Angle 'A' (radians): {}" 45170#~ msgstr "കോണ് 'A'(റേഡിയന്സ്):" 45171 45172#, fuzzy 45173#~ msgid "Angle 'B' (radians): {}" 45174#~ msgstr "കോണ് 'B' (റേഡിയന്സ്):" 45175 45176#, fuzzy 45177#~ msgid "Angle 'C' (radians): {}" 45178#~ msgstr "കോണ് 'C' (റേഡിയന്സ്):" 45179 45180#, fuzzy 45181#~ msgid "Semiperimeter (px): {}" 45182#~ msgstr "ഉപചുറ്റളവ്(px):" 45183 45184#, fuzzy 45185#~ msgid "Area ({0}^2): {1}" 45186#~ msgstr "വിസ്തീര്ണ്ണം(Px^2):" 45187 45188#~ msgid "" 45189#~ "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " 45190#~ "required by this extension. Please install them and try again." 45191#~ msgstr "" 45192#~ "നംപൈയോ നംപൈയോ ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു.ഈ എക്സറ്റന്ഷന് ഈ മോഡ്യൂളുകള് ആവശ്യമാണ്." 45193#~ "ദയവായി അവയെ ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്ത ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." 45194 45195#~ msgid "Image extracted to: %s" 45196#~ msgstr "ചിത്രം %s ലേക്ക് എക്സ്റ്റ്രാറ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു." 45197 45198#~ msgid "Unable to find image data." 45199#~ msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ വസ്തുതകള് കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല." 45200 45201#, fuzzy 45202#~ msgid "Please select a rectangle" 45203#~ msgstr "ദയവായി ഒരു ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 45204 45205#~ msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." 45206#~ msgstr "ഒരു വഴിയും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല!ലഭ്യമായ വഴികളില് വര്ക്ക് ചെയ്യാന് ശ്രമിക്കുന്നു." 45207 45208#, fuzzy 45209#~ msgid "Nothing is selected. Please select something." 45210#~ msgstr "" 45211#~ "ഒന്നും തന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല. ഡ്രില് ബിന്ദുവായോ ക്ലിയര് ബിന്ദു സൈനായോ പരിവര്ത്തനം " 45212#~ "ചെയ്യാന് ദയവായി എന്തെങ്കിലും തിരഞ്ഞെടുക്കുക." 45213 45214#~ msgid "" 45215#~ "Directory does not exist! Please specify existing directory at " 45216#~ "Preferences tab!" 45217#~ msgstr "" 45218#~ "ഡയറക്ടറി നിലവിലില്ല.ദയവായി മുന്ഗണനാ ടാബില് നിലവിലുള്ള ഡയറക്ടറി നിര് ദ്ദേശിക്കുക." 45219 45220#~ msgid "" 45221#~ "Can not write to specified file!\n" 45222#~ "%s" 45223#~ msgstr "നിര്ദിഷ്ട ഫയലിലേക്ക് എഴുതുവാന് കഴിഞ്ഞില്ല." 45224 45225#~ msgid "" 45226#~ "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " 45227#~ "orientation points using Orientation tab!" 45228#~ msgstr "" 45229#~ "%s' പാളിയുടെ ദിശാബിന്ദുക്കള് കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല.ദയവായി ഓറിയന്റേഷന് ടാബുപയോഗിച്ച് " 45230#~ "ദിശാ ബിന്ദുക്കള് കൂട്ടിചേര്ക്കുക." 45231 45232#~ msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" 45233#~ msgstr "%s' പാളിയില് ഒന്നില്കൂടുതല് ദിശാ ബിന്ദു ഗണങ്ങളുണ്ട്." 45234 45235#, fuzzy 45236#~ msgid "" 45237#~ "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " 45238#~ "should not be the same. If there are three orientation points they should " 45239#~ "not be in a straight line.)" 45240#~ msgstr "" 45241#~ "ദിശാ ബിന്ദുക്കള് തെറ്റാണ്!(രണ്ടു ദിശാ ബിന്ദുക്കളുണ്ടെങ്കില് അവ ഒന്നു തന്നെയാകാന് പാടുള്ളതല്ല." 45242#~ "മൂന്നു ദിശാ ബിന്ദുക്കളുണ്ടെങ്കില് അവ ഒരു നേര് രേഖയില് തന്നെയാകാന് പാടുള്ളതല്ല.)" 45243 45244#~ msgid "" 45245#~ "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode " 45246#~ "could be corrupt!" 45247#~ msgstr "" 45248#~ "മുന്നറിയിപ്പ്! '%s' പാളിയില് നല്ലതല്ലാത്ത ദിശാ ബിന്ദുക്കളെ കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു." 45249#~ "പരിണിതഫലമായ Gcode ദൂഷിതമായേക്കാം." 45250 45251#, fuzzy 45252#~ msgid "" 45253#~ "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting " 45254#~ "Gcode could be corrupt!" 45255#~ msgstr "" 45256#~ "മുന്നറിയിപ്പ്! '%s' പാളിയില് നല്ലതല്ലാത്ത ദിശാ ബിന്ദുക്കളെ കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു." 45257#~ "പരിണിതഫലമായ Gcode ദൂഷിതമായേക്കാം." 45258 45259#~ msgid "" 45260#~ "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them " 45261#~ "only! All other objects will be ignored!\n" 45262#~ "Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" 45263#~ "Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" 45264#~ "Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->." 45265#~ "ps) and File->Import this file." 45266#~ msgstr "" 45267#~ "ഈ എക്സ്റ്റ്ഷന് പാത്തുകളും ഡയനാമിക് ഓഫ്സെറ്റുകളുമായും പ്രവര്ത്തിക്കുകയും അവയെ മാത്രം " 45268#~ "ഗ്രൂപ്പുകളാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു! മറ്റെല്ലാ ഒബ്ജക്ടുകളും നിരസിക്കപ്പെടുന്നു!\n" 45269#~ "മാര്ഗ്ഗം 1: പാത്തില് പാത്ത്->ഒബ്ജക്ട് അല്ലെങ്കില് ഷിഫ്റ്റ്+Ctrl+C.\n" 45270#~ "മാര്ഗ്ഗം 2: പാത്ത് ഡയനാമിക്->ഓബ്ജക്ട് ഓഫ് സെറ്റ് അല്ലെങ്കില് Ctrl+J.\n" 45271#~ "മാര്ഗ്ഗം 3:" 45272 45273#~ msgid "" 45274#~ "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the " 45275#~ "same ( type('%s') != type('%s') )." 45276#~ msgstr "" 45277#~ "മുന്നറിയിപ്പ്! ഉപകരണത്തിന്റെയും സഹജമായ ഉപകരണത്തിന്റെയും (%s) പരിധികള് ഒരേപോലുള്ളതല്ല." 45278#~ "(type(%s)!=type(%s))" 45279 45280#~ msgid "" 45281#~ "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." 45282#~ msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്! സഹജമായ ഉപകരണത്തിനില്ലാത്ത പരിധി ഉപകരണത്തിനുണ്ട് (%s':%s)" 45283 45284#~ msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" 45285#~ msgstr "%s' പാളി ഒന്നില് കൂടുതല് ഉപകരണങ്ങള് ഉള്ക്കൊള്ളുന്നു." 45286 45287#~ msgid "" 45288#~ "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" 45289#~ msgstr "" 45290#~ "%s' പാളിക്കാവശ്യമായ ഉപകരണം കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല.ദയവായി ഉപകരണങ്ങളുടെ ലൈബ്രറി " 45291#~ "ടാബുപയോഗിച്ച് ഒന്ന് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക." 45292 45293#, fuzzy 45294#~ msgid "" 45295#~ "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" 45296#~ "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" 45297#~ msgstr "" 45298#~ "മുന്നറിയിപ്പ്!:ഒന്നോ അതിലധികമോ വഴികള്ക്ക് 'd\" പരിധിയില്ല.അണ്ഗ്രൂപ്പും (Ctrl+Shift" 45299#~ "+G)ഒബ്ജക്ട് ടു പാത്തും (Ctrl+Shift+C) ശ്രമിക്കുക!." 45300 45301#, fuzzy 45302#~ msgid "" 45303#~ "Nothing is selected. Please select something to convert to drill point " 45304#~ "(dxfpoint) or clear point sign." 45305#~ msgstr "" 45306#~ "ഒന്നും തന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല. ഡ്രില് ബിന്ദുവായോ ക്ലിയര് ബിന്ദു സൈനായോ പരിവര്ത്തനം " 45307#~ "ചെയ്യാന് ദയവായി എന്തെങ്കിലും തിരഞ്ഞെടുക്കുക." 45308 45309#~ msgid "This extension requires at least one selected path." 45310#~ msgstr "ഈ എക്സറ്റന്ഷന് തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട ഒരു വഴിയെങ്കിലും അനിവാര്യമാണ്." 45311 45312#~ msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" 45313#~ msgstr "" 45314#~ "ഉപകരണത്തിന്റെ വ്യാസം പൂജ്യത്തേക്കാള് വലുതായിരിക്കണം പക്ഷെ ഉപകരണത്തിന്റെ വ്യാസം %s " 45315#~ "പാളിയില് ഇല്ല." 45316 45317#~ msgid "Warning: omitting non-path" 45318#~ msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്!വഴിയല്ലാത്തത് ഒഴിവാക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു" 45319 45320#, fuzzy 45321#~ msgid "Please select at least one path to engrave and run again." 45322#~ msgstr "<b>ബൂളിയന് യൂണിയന് പ്രവര്ത്തനത്തിനായി <b>ഒരു പാതയെങ്കിലും</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 45323 45324#, fuzzy 45325#~ msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" 45326#~ msgstr "%s' ഉപകരണത്തിന് ആകൃതിയില്ല." 45327 45328#~ msgid "No need to engrave sharp angles." 45329#~ msgstr "വ്യക്തമായ കോണുകള് ചെത്തിയൊരുക്കേണ്ട ആവശ്യമില്ല." 45330 45331#~ msgid "" 45332#~ "Active layer already has orientation points! Remove them or select " 45333#~ "another layer!" 45334#~ msgstr "" 45335#~ "സജീവമായ പാളിക്ക് ഇതിനകം തന്നെ ദിശാ ബിന്ദുക്കളുണ്ട്!അവയെ മാറ്റുകയോ മറ്റൊരു പാളി " 45336#~ "തിരഞ്ഞെടുക്കയോ ചെയ്യുക!" 45337 45338#~ msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" 45339#~ msgstr "" 45340#~ "സജീവമായ പാളിക്ക് ഇതിനകം തന്നെ ഒരു ഉപകരണമുണ്ട്!അതിനെ മാറ്റുകയോ മറ്റൊരു പാളി " 45341#~ "തിരഞ്ഞെടുക്കയോ ചെയ്യുക!" 45342 45343#~ msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." 45344#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ് ശൂന്യമാണ്!ചിത്രവരകള് ഒന്നടങ്കം കണക്കിലെക്കുന്നതാണ്" 45345 45346#~ msgid "" 45347#~ "Tutorials, manuals and support can be found at\n" 45348#~ "English support forum:\n" 45349#~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" 45350#~ "and Russian support forum:\n" 45351#~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" 45352#~ msgstr "" 45353#~ "ട്യൂട്ടോറിയലുകള് മാനുവലും പിന്തുണയും കണ്ടെത്താന് കഴിയും \n" 45354#~ "ഈഗ്ളീഷ് പിന്തുണ ഫോറം:\n" 45355#~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" 45356#~ "റഷ്യന് പിന്തുണ ഫോറം:\n" 45357#~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" 45358 45359#~ msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." 45360#~ msgstr "" 45361#~ "ലെയ്ത്ത് X,Y അക്ഷങ്ങള് വീണ്ടും വരയ്ക്കുന്നത് X,Y,Z ഇവയിലേതെങ്കിലുമൊന്നായിരിക്കണം. നിര്" 45362#~ "ഗ്ഗമിക്കുന്നു..." 45363 45364#~ msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." 45365#~ msgstr "ലെയ്ത്ത് X,Z അക്ഷങ്ങള് വീണ്ടും വരയ്ക്കുന്നത് ഒരുപോലെ ആയിരിക്കണം നിര്ഗ്ഗമിക്കുന്നു...." 45366 45367#, fuzzy 45368#~ msgid "" 45369#~ "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF " 45370#~ "points, Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" 45371#~ " Current active tab id is %s" 45372#~ msgstr "" 45373#~ "സജിവമായ ടാബുകളില് ഒന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക-പാത്ത് ടു Gcode,ഏരിയ,എന്ഗ്രേവിങ്ങ്,DXF ബിന്ദുക്കള് , " 45374#~ "ദിശ,ഓഫ്സെറ്റ്,ലെയ്ത്ത് അഥവാ ഉപകരണങ്ങളുടെ ലൈബ്രറി" 45375 45376#~ msgid "" 45377#~ "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " 45378#~ "points has been automatically added." 45379#~ msgstr "" 45380#~ "ദിശാ ബിന്ദുക്കള് നിര്വചിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല!ദിശാ ബിന്ദുക്കളുടെ സഹജമായ ഒരു ഗണം " 45381#~ "സ്വാഭാവികമായി കൂട്ടിച്ചേര്ക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു." 45382 45383#~ msgid "" 45384#~ "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " 45385#~ "added." 45386#~ msgstr "" 45387#~ "മുറിക്കാനുള്ള ഉപകരണം നിര്വചിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല!സഹജമായ ഒരു ഉപകരണം സ്വാഭാവികമായി " 45388#~ "കുട്ടിച്ചേര്ക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു." 45389 45390#, fuzzy 45391#~ msgid "" 45392#~ "Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " 45393#~ "extension. Please install them and try again. On a Debian-like system " 45394#~ "this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." 45395#~ msgstr "" 45396#~ "നമ്പി.ലിന്ആള്ജ് അല്ലെങ്കില് നമ്പി മൊഡ്യൂളുകള് ഇംപോര്ട്ട് ടെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു.ഈ എക്സ്റ്റന്ഷന് " 45397#~ "ഈ മൊഡ്യൂളുകള് ആവശ്യമാണ്.ദയവായി അവ ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യുകയും വീണ്ടും ശ്രമിക്കുകയും ചെയ്യുക.ഒരു " 45398#~ "ഡീബിയന് സിസ്റ്റത്തിനെ പോലെ സിഡോ ആപ്റ്റ്-ഗെറ്റ് ഇന്സ്റ്റാള് പൈത്തണ്-നമ്പി കമാന്ഡിനാല് ഇത് " 45399#~ "ചെയ്യാന് കഴിയും." 45400 45401#~ msgid "Could not locate file: %s" 45402#~ msgstr "%s' ഫയല് കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല." 45403 45404#, fuzzy 45405#~ msgid "Please enter an input text" 45406#~ msgstr "ദയവായി ഒരു ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 45407 45408#, fuzzy 45409#~ msgid "You must select a correct system encoding." 45410#~ msgstr "ചുരുങ്ങിയത് രണ്ടു ഘടകങ്ങളെങ്കിലും താങ്കള് തെരെഞ്ഞെടുക്കേണ്ടിയിരിക്കുന്നു." 45411 45412#, fuzzy 45413#~ msgid "The directory \"%s\" does not exists." 45414#~ msgstr "നാമാവലിപ്പട്ടിക ഉണ്ടാക്കുക,അത് നിലനില്ക്കുന്നില്ലെങ്കില്" 45415 45416#, fuzzy 45417#~ msgctxt "Custom color extension" 45418#~ msgid "Custom" 45419#~ msgstr "പതിവ്" 45420 45421#~ msgid "Dia Input" 45422#~ msgstr "ഡിയ ഇന്പുട്ട്" 45423 45424#~ msgid "" 45425#~ "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape " 45426#~ "distribution. If you do not have it, there is likely to be something " 45427#~ "wrong with your Inkscape installation." 45428#~ msgstr "" 45429#~ "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് വിതരണത്തിനൊപ്പം ഡിഐഎ2എസ് വി ജി.എസ്എച്ച് കൈയ്യെഴുത്ത് ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യുക.അത് " 45430#~ "നിങ്ങള്ക്കില്ലെങ്കില് ,നിങ്ങളുടെ ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് ഇന്സ്റ്റാളേഷലന് എന്തോ പിശകുണ്ട്." 45431 45432#~ msgid "" 45433#~ "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get " 45434#~ "Dia at http://live.gnome.org/Dia" 45435#~ msgstr "" 45436#~ "ഡിയ ഫയല്സ് കൊണ്ടുവരാനായി,ഡിയ ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്തേ മതിയാകു.നിങ്ങള്ക്ക് എച്ച് റ്റിറ്റിപി://ലൈവ്." 45437#~ "ജിനോം.ഓര്ഗ്ഗ് /ഡിയ" 45438 45439#~ msgid "Dia Diagram (*.dia)" 45440#~ msgstr "ഡിയ രേഖാചിത്രം (*.ഡിഐഎ)" 45441 45442#~ msgid "A diagram created with the program Dia" 45443#~ msgstr "ഡിയ പ്രോഗ്രാം കൊണ്ടുണ്ടാക്കിയ രേഖാചിത്രം" 45444 45445#, fuzzy 45446#~ msgid "LaTeX" 45447#~ msgstr "LaTeX പ്രിന്റ്" 45448 45449#~ msgid "Check for updates" 45450#~ msgstr "പരിഷ്കാരങ്ങള് പരിശോധിക്കുക" 45451 45452#~ msgid "" 45453#~ "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." 45454#~ msgstr "" 45455#~ "ജികോഡ്ടൂള്സ് ഏറ്റവും പുതിയ സ്ഥിരതയുള്ള പതിപ്പ് പരിശോധിക്കുകയും പുതിയ പരിഷ്കാരങ്ങള് കിട്ടാന് " 45456#~ "ശ്രമിക്കുകയും ചെയ്യുക." 45457 45458#, fuzzy 45459#~ msgid "Action: " 45460#~ msgstr "പ്രവൃത്തി:" 45461 45462#~ msgid "Sketch Input" 45463#~ msgstr "സ്കെച്ച് ഇന്പുട്ട്" 45464 45465#~ msgid "Sketch Diagram (*.sk)" 45466#~ msgstr "സ്കെച്ച് രൂപരേഖ(*.എസ്കെ)" 45467 45468#~ msgid "A diagram created with the program Sketch" 45469#~ msgstr "പരിപാടിയുടെ സ്കെച്ച് കെണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ ഒരു രേഖാചിത്രം" 45470 45471#~ msgid "default.svg" 45472#~ msgstr "ഡീഫാള്ട്ട്.svg" 45473 45474#, fuzzy 45475#~ msgid "Add Path Effect" 45476#~ msgstr "പ്രഭാവം ചേര്ക്കുക" 45477 45478#~ msgid "Stroke Thinning" 45479#~ msgstr "വര കട്ടി കുറയ്ക്കുക" 45480 45481#~ msgid "Pen Angle" 45482#~ msgstr "പേനയുടെ കോണ്" 45483 45484#~ msgid "Fixation" 45485#~ msgstr "ഉറപ്പിക്കല്" 45486 45487#~ msgid "Cap rounding" 45488#~ msgstr "ക്യാപ് റൌണ്ടിംഗ്" 45489 45490#~ msgid "Stroke Tremor" 45491#~ msgstr "കുലുങ്ങിയ വര" 45492 45493#~ msgid "Pen Wiggle" 45494#~ msgstr "പെന് വിഗ്ഗിള്" 45495 45496#~ msgid "Pen Mass" 45497#~ msgstr "പേനയുടെ ഘനം" 45498 45499#~ msgid "Connector Curvature" 45500#~ msgstr "കണക്ടറിന്റെ വളവ്" 45501 45502#~ msgid "Connector Spacing" 45503#~ msgstr "കണക്ടറിന്റെ അന്തരം" 45504 45505#~ msgid "Connector Length" 45506#~ msgstr "കണക്ടറിന്റെ നീളം" 45507 45508#, fuzzy 45509#~ msgid "Rows" 45510#~ msgstr "വരികള്" 45511 45512#, fuzzy 45513#~ msgid "Columns" 45514#~ msgstr "കോളങ്ങള്(_C)" 45515 45516#, fuzzy 45517#~ msgid "Smoothing" 45518#~ msgstr "മിനുസപ്പെടുത്തുക:" 45519 45520#, fuzzy 45521#~ msgid "Toggle side:" 45522#~ msgstr "ടോഗ്ഗിള് ബോള്ഡ്" 45523 45524#, fuzzy 45525#~ msgid "Make elliptical:" 45526#~ msgstr "ഇറ്റാലിക്സാക്കുക" 45527 45528#, fuzzy 45529#~ msgid "Pick Color" 45530#~ msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക" 45531 45532#, fuzzy 45533#~ msgid "Fit mesh" 45534#~ msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 45535 45536#~ msgid "Focus" 45537#~ msgstr "ദൃഷ്ടികേന്ദ്രം" 45538 45539#, fuzzy 45540#~ msgctxt "Spray tool" 45541#~ msgid "Scatter" 45542#~ msgstr "ചിതറുക" 45543 45544#~ msgid "Amount" 45545#~ msgstr "തുക" 45546 45547#~ msgid "Rotation" 45548#~ msgstr "കറക്കം" 45549 45550#, fuzzy 45551#~ msgctxt "Spray tool" 45552#~ msgid "Scale" 45553#~ msgstr "<b>X മാനദണ്ഡം:</b>" 45554 45555#, fuzzy 45556#~ msgid "Offset %" 45557#~ msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:" 45558 45559#~ msgid "tutorial-basic.svg" 45560#~ msgstr "tutorial-basic.svg" 45561 45562#~ msgid "tutorial-shapes.svg" 45563#~ msgstr "tutorial-shapes.svg" 45564 45565#~ msgid "tutorial-advanced.svg" 45566#~ msgstr "tutorial-advanced.svg" 45567 45568#~ msgid "tutorial-tracing.svg" 45569#~ msgstr "tutorial-tracing.svg" 45570 45571#~ msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" 45572#~ msgstr "tutorial-tracing-pixelart.svg" 45573 45574#~ msgid "tutorial-calligraphy.svg" 45575#~ msgstr "tutorial-calligraphy.svg" 45576 45577#~ msgid "tutorial-interpolate.svg" 45578#~ msgstr "tutorial-interpolate.svg" 45579 45580#~ msgid "tutorial-elements.svg" 45581#~ msgstr "tutorial-elements.svg" 45582 45583#~ msgid "tutorial-tips.svg" 45584#~ msgstr "tutorial-tips.svg" 45585 45586#~ msgid "Verb \"%s\" Unknown" 45587#~ msgstr "വെര്ബ് \"%s\" അറിയപ്പെടാത്ത" 45588 45589#~ msgid "Horizontal radius" 45590#~ msgstr "സമാന്തരമായ വൃത്തപരിധി" 45591 45592#~ msgid "Vertical radius" 45593#~ msgstr "ലംബമായ വൃത്തപരിധി" 45594 45595#~ msgid "Angle in X direction" 45596#~ msgstr "X ദിശയിലുള്ള കോണ്" 45597 45598#~ msgid "Angle in Y direction" 45599#~ msgstr "Y ദിശയിലുള്ള കോണ്" 45600 45601#~ msgid "Angle in Z direction" 45602#~ msgstr "Z ദിശയിലുള്ള കോണ്" 45603 45604#, fuzzy 45605#~ msgid "Eraser Stroke Thinning" 45606#~ msgstr "വര കട്ടി കുറയ്ക്കുക" 45607 45608#, fuzzy 45609#~ msgid "Eraser Cap rounding" 45610#~ msgstr "ക്യാപ് റൌണ്ടിംഗ്" 45611 45612#, fuzzy 45613#~ msgid "EraserStroke Tremor" 45614#~ msgstr "കുലുങ്ങിയ വര" 45615 45616#, fuzzy 45617#~ msgid "Eraser Mass" 45618#~ msgstr "ഇറേസര്" 45619 45620#, fuzzy 45621#~ msgid "Scale %" 45622#~ msgstr "<b>X മാനദണ്ഡം:</b>" 45623 45624#~ msgid "Insert" 45625#~ msgstr "ചേര്ക്കുക" 45626 45627#, fuzzy 45628#~ msgid "Insert min X" 45629#~ msgstr "നോഡ് ചേര്ക്കുക" 45630 45631#, fuzzy 45632#~ msgid "Insert max X" 45633#~ msgstr "ചേര്ക്കുക" 45634 45635#, fuzzy 45636#~ msgid "Insert min Y" 45637#~ msgstr "നോഡ് ചേര്ക്കുക" 45638 45639#, fuzzy 45640#~ msgid "Insert max Y" 45641#~ msgstr "ചേര്ക്കുക" 45642 45643#~ msgid "Join" 45644#~ msgstr "കൂട്ടിയോജിപ്പിക്കുക" 45645 45646#~ msgid "X coordinate:" 45647#~ msgstr "X - അക്ഷം" 45648 45649#~ msgid "Y coordinate:" 45650#~ msgstr "X - അക്ഷം" 45651 45652#~ msgid "Fill by" 45653#~ msgstr "ഫില് ബൈ" 45654 45655#~ msgid "Fill Threshold" 45656#~ msgstr "ഫില് ത്രെഷ്ഹോള്ഡ്" 45657 45658#~ msgid "Grow/shrink by" 45659#~ msgstr "ഗ്രോ/ഷ്രിങ്ക് ബൈ" 45660 45661#~ msgid "Close gaps" 45662#~ msgstr "വിടവ് അടക്കുക" 45663 45664#, fuzzy 45665#~ msgid "Min pressure" 45666#~ msgstr "മര്ദ്ദം" 45667 45668#, fuzzy 45669#~ msgid "Max pressure" 45670#~ msgstr "മര്ദ്ദം" 45671 45672#~ msgid "Smoothing: " 45673#~ msgstr "മിനുസപ്പെടുത്തുക:" 45674 45675#~ msgid "" 45676#~ "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " 45677#~ "change defaults)" 45678#~ msgstr "" 45679#~ "പെന്സില് പരാമീറ്റേഴ്സ് ഡിഫാള്ട്ടിലേക്ക് പുനക്രമീകരിക്കുക(ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് മുന്ഗണനകള് ഉപയോഗിക്കുക " 45680#~ ">ഡിഫാള്ട്ട് മാറ്റാനായുള്ള ടൂള്സ്)" 45681 45682#, fuzzy 45683#~ msgctxt "Select toolbar" 45684#~ msgid "Y position" 45685#~ msgstr "Y സ്ഥാനം" 45686 45687#, fuzzy 45688#~ msgctxt "Select toolbar" 45689#~ msgid "Width" 45690#~ msgstr "വീതി" 45691 45692#, fuzzy 45693#~ msgctxt "Select toolbar" 45694#~ msgid "Height" 45695#~ msgstr "ഉയരം" 45696 45697#~ msgid "Number of turns" 45698#~ msgstr "തിരിവിന്റെ എണ്ണം" 45699 45700#~ msgid "Divergence" 45701#~ msgstr "അകന്നുപോകല്" 45702 45703#~ msgid "Corners" 45704#~ msgstr "മൂലകള്" 45705 45706#~ msgid "Spoke ratio" 45707#~ msgstr "സ്പോക്ക് അനുപാതം" 45708 45709#~ msgid "Randomized" 45710#~ msgstr "ക്രമമില്ലാതെയായത്" 45711 45712#~ msgid "Force" 45713#~ msgstr "ശക്തി" 45714 45715#~ msgid "Fidelity" 45716#~ msgstr "ഫിഡിലിറ്റി" 45717 45718#, fuzzy 45719#~ msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" 45720#~ msgstr "നിര്ദേശരേഖയിലെ കര്മ്മ വ്യക്തിത്വം കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല" 45721 45722#, fuzzy 45723#~ msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" 45724#~ msgstr "നോഡ് വ്യക്തിത്വം കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല" 45725 45726#~ msgid "New element node..." 45727#~ msgstr "പുതിയ ഘടക നോഡ്" 45728 45729#~ msgid "Do not use X server (only process files from console)" 45730#~ msgstr "എക്സ്-സെര്വര് ഉപയോഗിക്കരുത്" 45731 45732#~ msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" 45733#~ msgstr "എക്സ്-സെര്വര് ഉപയോഗിക്കുക" 45734 45735#~ msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" 45736#~ msgstr "എക്സ്-സെര്വര് ഉപയോഗിക്കരുത്" 45737 45738#~ msgid "" 45739#~ "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" 45740#~ msgstr "പ്രത്യേക രൂപത്തില് പ്രമാണങ്ങള് അച്ചടിക്കുക" 45741 45742#~ msgid "Export document to a PNG file" 45743#~ msgstr "പ്രമാണങ്ങള് പിഎന്ജി രൂപത്തിലേക്കു മാറ്റുക" 45744 45745#~ msgid "" 45746#~ "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " 45747#~ "corner)" 45748#~ msgstr "എസ്വിജി ഉപഭോക്താവിന്റെ സ്ഥലം എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" 45749 45750#~ msgid "Exported area is the entire page" 45751#~ msgstr "എല്ലാഭാഗങ്ങളും എക്സപോര്ട്ടി ചെയ്യുക" 45752 45753#~ msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" 45754#~ msgstr "എക്സപോര്ട്ട് ചെയ്ത ചിത്രത്തിന്റെ ഉയരം പിക്സലില്" 45755 45756#~ msgid "" 45757#~ "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-" 45758#~ "id)" 45759#~ msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് ഐഡി ഉള്ളതു മാത്രം എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക അല്ലാത്തവ മറച്ചു പിടിക്കുക" 45760 45761#, fuzzy 45762#~ msgid "Export document to an inkscape SVG file (similar to save as.)" 45763#~ msgstr "എസ് വിജി രൂപത്തില് പ്രമാണങ്ങല്എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" 45764 45765#~ msgid "" 45766#~ "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" 45767#~ msgstr "എസ് വിജി രൂപത്തില് പ്രമാണങ്ങല്എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" 45768 45769#~ msgid "Export document to a PS file" 45770#~ msgstr "പിഎസ് രൂപത്തില് പ്രമാണങ്ങള് എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" 45771 45772#~ msgid "Export document to an EPS file" 45773#~ msgstr "ഇപിഎസ് രൂപത്തില് പ്രമാണങ്ങള് എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" 45774 45775#~ msgid "Export document to a PDF file" 45776#~ msgstr "പിഡിഎഫ് രൂപത്തില് പ്രമാണങ്ങള് എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" 45777 45778#~ msgid "" 45779#~ "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " 45780#~ "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the " 45781#~ "result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" 45782#~ msgstr "പിഡിഎഫ്,പിഎസ്,ഇപിഎസ് എന്നിവ എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുന്നത് ടെക്സ്റ്റ് ഇല്ലാതെയായിരിക്കണം" 45783 45784#~ msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" 45785#~ msgstr "എന്ഹാന്സ്ഡ് മെറ്റാ ഫയല് രൂപത്തില് പ്രമാണങ്ങള് എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" 45786 45787#, fuzzy 45788#~ msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" 45789#~ msgstr "എന്ഹാന്സ്ഡ് മെറ്റാ ഫയല് രൂപത്തില് പ്രമാണങ്ങള് എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" 45790 45791#, fuzzy 45792#~ msgid "" 45793#~ "Export document to a eXtensible Application Markup Language (XAML) File" 45794#~ msgstr "എന്ഹാന്സ്ഡ് മെറ്റാ ഫയല് രൂപത്തില് പ്രമാണങ്ങള് എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" 45795 45796#~ msgid "List id,x,y,w,h for all objects" 45797#~ msgstr "വസ്തുക്കളെ എക്സ്, വൈ,ഡബ്ലിയൂ,എച്ച് എന്നിവയായി തരം തരം തിരിക്കുക" 45798 45799#~ msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" 45800#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കേപ്പിലെ ക്രിയകളുടെ നിര" 45801 45802#~ msgid "VERB-ID" 45803#~ msgstr "ക്രിയ-ഐഡി" 45804 45805#~ msgid "Object ID to select when Inkscape opens." 45806#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കേപ്പ് തുറക്കുമ്പോള് വരുന്ന വസ്തുവിന്റെ ഐഡി" 45807 45808#~ msgid "OBJECT-ID" 45809#~ msgstr "വസ്തുവിന്റെ ഐഡി" 45810 45811#~ msgid "" 45812#~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n" 45813#~ "\n" 45814#~ "Available options:" 45815#~ msgstr "" 45816#~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n" 45817#~ "\n" 45818#~ "ലഭ്യമായ ഓപ്ഷനുകള്:" 45819 45820#, fuzzy 45821#~ msgid "Inkscape Options" 45822#~ msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്ഷന്സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം" 45823 45824#, fuzzy 45825#~ msgid "Default program options" 45826#~ msgstr "ഡിഫോള്ട്ടായുള്ള ഗ്രിഡ് സെറ്റിംഗ്സ്" 45827 45828#, fuzzy 45829#~ msgid "File or folder does not exist" 45830#~ msgstr "നാമാവലിപ്പട്ടിക ഉണ്ടാക്കുക,അത് നിലനില്ക്കുന്നില്ലെങ്കില്" 45831 45832#, fuzzy 45833#~ msgid "Could not open file" 45834#~ msgstr "%s' ഫയല് കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല." 45835 45836#, fuzzy 45837#~ msgid "- display SVG files" 45838#~ msgstr "എച്ച് പി ജി എല് പ്ലോട്ടര് ഫയല്സ് തുറക്കുക" 45839 45840#, fuzzy 45841#~ msgid "Radius (unit or %):" 45842#~ msgstr "വൃത്തപരിധി(പിഎക്സ്):" 45843 45844#, fuzzy 45845#~ msgid "Mirror Knots" 45846#~ msgstr "മിറര് വൈ-ആക്സിസ്" 45847 45848#, fuzzy 45849#~ msgid "Helper path size with direction to node:" 45850#~ msgstr "X ദിശയിലുള്ള കോണ്" 45851 45852#, fuzzy 45853#~ msgid "Helper path size with direction to node" 45854#~ msgstr "X ദിശയിലുള്ള കോണ്" 45855 45856#, fuzzy 45857#~ msgid "Fi_xed width:" 45858#~ msgstr "സ്ഥിരമായ വീതി" 45859 45860#~ msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" 45861#~ msgstr "തടസ്സത്തിന്റെ വീതി വരകളുടെ വീതിയുടെ അനുപാതമായി കണക്കാക്കുക" 45862 45863#, fuzzy 45864#~ msgid "St_roke width" 45865#~ msgstr "വരകളുടെ വീതി" 45866 45867#~ msgid "Add the stroke width to the interruption size" 45868#~ msgstr "വരകളുടെ വീതി തടസ്സത്തിന്റെ വലിപ്പത്തിനോട് കൂട്ടുക" 45869 45870#, fuzzy 45871#~ msgid "_Crossing path stroke width" 45872#~ msgstr "വരകളുടെ വീതി" 45873 45874#~ msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" 45875#~ msgstr "ക്രോസ്സ് സ്ട്രോക്കിന്റെ വീതി ചേര്ക്കുക" 45876 45877#~ msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" 45878#~ msgstr "ക്രോസ്സിംഗ് തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക" 45879 45880#, fuzzy 45881#~ msgid "Convert clips to paths, undoable" 45882#~ msgstr "പാത്തുകളിലേക്ക് ടെക്സ്റ്റുകള് മാറ്റുക" 45883 45884#~ msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" 45885#~ msgstr "പിഗ് ലാറ്റിന് (en_US@piglatin)" 45886 45887#, fuzzy 45888#~ msgid "Bitmap link:" 45889#~ msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് എഡിറ്റര്" 45890 45891#~ msgid "Bitmaps" 45892#~ msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പുകള്" 45893 45894#, fuzzy 45895#~ msgid "_Variants" 45896#~ msgstr "കരിയാന്" 45897 45898#, fuzzy 45899#~ msgctxt "Font variant" 45900#~ msgid "Position" 45901#~ msgstr "സ്ഥാനം" 45902 45903#, fuzzy 45904#~ msgctxt "Font variant" 45905#~ msgid "Normal" 45906#~ msgstr "സാധാരണമായ" 45907 45908#, fuzzy 45909#~ msgctxt "Font variant" 45910#~ msgid "Small" 45911#~ msgstr "ചെറുത്" 45912 45913#~ msgid ", drag to adjust" 45914#~ msgstr ", ക്രമീകരിക്കാന് വലിച്ചിഴയ്ക്കുക" 45915 45916#~ msgid "_New View Preview" 45917#~ msgstr "പുതിയ കാഴ്ചയുടെ പൂര്വ്വദര്ശനം(_N)" 45918 45919#~ msgid "New View Preview" 45920#~ msgstr "പുതിയ കാഴ്ചയുടെ പൂര്വ്വദര്ശനം" 45921 45922#, fuzzy 45923#~ msgid "Gl_yphs..." 45924#~ msgstr "ഗ്ലിഫുകള്..." 45925 45926#, fuzzy 45927#~ msgid "Change arc" 45928#~ msgstr "ബ്ലര് മാറ്റുക" 45929 45930#~ msgid "Pick opacity" 45931#~ msgstr "ഒപ്പേസിറ്റി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 45932 45933#~ msgid "Assign opacity" 45934#~ msgstr "ഒപ്പേസിറ്റി ഏല്പ്പിക്കുക" 45935 45936#~ msgid "Type text in a text node" 45937#~ msgstr "ഒരു ടെക്സ്റ്റ് നോഡില് ടെക്സ്റ്റ് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക" 45938 45939#~ msgid "" 45940#~ "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest " 45941#~ "version from http://pyxml.sourceforge.net/." 45942#~ msgstr "" 45943#~ "PyXML ന് export_gpl.py എന്ന മോഡ്യൂള് ആവശ്യമാണ്.ദയവായി http://pyxml.sourceforge." 45944#~ "net/. ല് നിന്നും ഏറ്റവും പുതിയ പതിപ്പ് ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്യുക." 45945 45946#, fuzzy 45947#~ msgid "Python version is: " 45948#~ msgstr "പഠനസഹായിയിലേക്കുള്ള മാറ്റം" 45949 45950#, fuzzy 45951#~ msgid "Failed to convert objects to paths. Continued without converting." 45952#~ msgstr "ദയവായി ഒബ്ജക്ടുകളെ വഴികളായ് ആദ്യം രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുക! (Got [%s])" 45953 45954#, fuzzy 45955#~ msgid "" 45956#~ "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and " 45957#~ "therefore this extension.Please download and install the latest version " 45958#~ "from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your " 45959#~ "package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" 45960#~ "\n" 45961#~ "Technical details:\n" 45962#~ "%s" 45963#~ msgstr "" 45964#~ "ഈ എക്സ്റ്റന്ഷന് വേണ്ടി inkex.py യാല് ആവശ്യമായ libxml2 ന് വേണ്ടിയുള്ള ഒരു മനോഹരമായ lxml " 45965#~ "റാപ്പര്. ദയവായി അവസാനത്തെ പതിപ്പ് http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ ല് " 45966#~ "നിന്നും ഡൌണ്ലോഡും ഇന്സ്റ്റാളും ചെയ്യുക, അല്ലെങ്കില് sudo apt-get install python-lxml " 45967#~ "എന്ന ഒരു നിര്ദ്ദേശമുപയോഗിച്ച് നിങ്ങളുടെ പാക്കേജ് മാനേജറിലൂടെ ഇത് ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യുക\n" 45968#~ "\n" 45969#~ "ടെക്നിക്കല് വിവരണം:\n" 45970#~ "%s" 45971 45972#, fuzzy 45973#~ msgid "Unable to open specified file: %s" 45974#~ msgstr "നിര്ദിഷ്ട ഫയലിലേക്ക് എഴുതുവാന് കഴിഞ്ഞില്ല." 45975 45976#, fuzzy 45977#~ msgid "Unable to open object member file: %s" 45978#~ msgstr "%s' മാര്ക്കര് കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല." 45979 45980#~ msgid "No matching node for expression: %s" 45981#~ msgstr "%s' എന്ന ആവിഷ്കാരത്തിന് അനുയോജ്യമായ പര്വ്വം ഇല്ല." 45982 45983#~ msgid "AI 8.0 Input" 45984#~ msgstr "ആള് 8.0 ഇന്പുട്ട്" 45985 45986#, fuzzy 45987#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (UC) (*.ai)" 45988#~ msgstr "അഡോബ് ഇല്ലസ്ട്രേറ്റര് 8.0 യും അതില് താഴെയും(*.എഐ)" 45989 45990#~ msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" 45991#~ msgstr "അഡോബ് ഇല്ലസ്ട്രേറ്റര് 8.0 യോ അതില് പഴയതോ കൊണ്ട് സംരക്ഷിച്ച ഫയലുകള് തുറക്കുക" 45992 45993#, fuzzy 45994#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" 45995#~ msgstr "കോറല് ഡ്രോ സംക്ഷിപ്തമാക്കി കൈമാറ്റിയ ഫയല്സ് ഇന്പുട്ട്" 45996 45997#, fuzzy 45998#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" 45999#~ msgstr "കോറല് ഡ്രോ സംക്ഷിപ്തമാക്കി കൈമാറ്റിയ ഫയല്സ്(.സിസിഎക്സ്)" 46000 46001#, fuzzy 46002#~ msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" 46003#~ msgstr "കോറല് ഡ്രോയില് സംരക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന സംക്ഷിപ്തമാക്കി കൈമാറ്റിയ ഫയല്സ് തുറക്കുക" 46004 46005#, fuzzy 46006#~ msgid "Corel DRAW Input (UC)" 46007#~ msgstr "കോറല് ഡ്രോ ഇന്പുട്ട്" 46008 46009#, fuzzy 46010#~ msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" 46011#~ msgstr "കോറല് ഡ്രോ 7 എക്സ്4 ഫയല്സ്(*.സിഡിആര് )" 46012 46013#, fuzzy 46014#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" 46015#~ msgstr "കോറല് ഡ്രോ 7-X4 ലെ സംരക്ഷിച്ച ഫയലുകള് തുറക്കുക" 46016 46017#, fuzzy 46018#~ msgid "Corel DRAW templates input (UC)" 46019#~ msgstr "കോറല് ഡ്രോ ടെമ്പ്ലേറ്റ്സ് ഇന്പുട്ട്" 46020 46021#, fuzzy 46022#~ msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" 46023#~ msgstr "കോറല് ഡ്രോ 7-13 ടെമ്പ്ലേറ്റ് ഫയല്സ് (.സിഡിറ്റി)" 46024 46025#, fuzzy 46026#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" 46027#~ msgstr "കോറല് ഡ്രോ 7-13 ലെ സംരക്ഷിച്ച ഫയലുകള് തുറക്കുക" 46028 46029#~ msgid "Computer Graphics Metafile files input" 46030#~ msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര് ഗ്രാഫിക്സ് മെറ്റാഫയല് ഫയലുകള് തുറക്കുക" 46031 46032#, fuzzy 46033#~ msgid "Computer Graphics Metafile files (UC) (*.cgm)" 46034#~ msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര് ഗ്രാഫിക്സ് മെറ്റാഫയല് ഫയലുകള് (.സിജിഎം)" 46035 46036#~ msgid "Open Computer Graphics Metafile files" 46037#~ msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര് ഗ്രാഫിക്സ് മെറ്റാഫയല് ഫയലുകള് തുറക്കുക" 46038 46039#, fuzzy 46040#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" 46041#~ msgstr "കോറല് ഡ്രോ അവതരണം കൈമാറ്റിയ ഫയല്സ് ഇന്പുട്ട്" 46042 46043#, fuzzy 46044#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" 46045#~ msgstr "കോറല് ഡ്രോ അവതരണം കൈമാറ്റിയ ഫയല്സ്(.സിഎംഎക്സ്)" 46046 46047#, fuzzy 46048#~ msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" 46049#~ msgstr "കോറല് ഡ്രോയില് സംരക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന അവതരണം കൈമാറ്റിയ ഫയല്സ് തുറക്കുക" 46050 46051#~ msgid "AutoCAD Plot Input" 46052#~ msgstr "ആട്ടോക്കാഡ് പ്ലോട്ട് ഇന്പുട്ട്" 46053 46054#, fuzzy 46055#~ msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (UC) (*.plt)" 46056#~ msgstr "എച്ച് പി ഗ്രാഫിക്സ് ഭാഷാ പ്ലോട്ട് ഫയല് [ആട്ടോക്കാഡ്] (*.പിഎല്റ്റി)" 46057 46058#~ msgid "AutoCAD Plot Output" 46059#~ msgstr "ആട്ടോക്കാഡ് പ്ലോട്ട് ഔട്ട് പുട്ട്" 46060 46061#~ msgid "Save a file for plotters" 46062#~ msgstr "പ്ളോട്ടേഴ്സിനായി ഒരു ഫയല് സംരക്ഷിക്കുക" 46063 46064#, fuzzy 46065#~ msgid "Pre-Process Win32 Vector Print" 46066#~ msgstr "വിന്ഡോസ് 32-ബിറ്റ് പ്രിന്റ്" 46067 46068#~ msgid "sK1 vector graphics files input" 46069#~ msgstr "എസ്കെ1 വെക്ടര് ഗ്രാഫിക്സ് ഫയല്സിന്റെ ഇന്പുട്ട്" 46070 46071#, fuzzy 46072#~ msgid "sK1 vector graphics files (UC) (*.sk1)" 46073#~ msgstr "എസ്കെ1 വെക്ടര് ഗ്രാഫിക്സ് ഫയലുകള് (.എസ്കെ1)" 46074 46075#~ msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" 46076#~ msgstr "എസ്കെ1 വെക്ടര് ഗ്രാഫിക്സ് എഡിറ്ററില് സംരക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന ഫയലുകള് തുറക്കുക(.എസ്കെ1)" 46077 46078#~ msgid "sK1 vector graphics files output" 46079#~ msgstr "എസ്കെ1 വെക്ടര് ഗ്രാഫിക്സ് ഫയല്സിന്റെ ഔട്ട് പുട്ട്" 46080 46081#~ msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" 46082#~ msgstr "എസ്കെ1 വെക്ടര് ഗ്രാഫിക്സ് എഡിറ്ററില് ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഫയല് ഘടന" 46083 46084#~ msgid "Windows Metafile Input" 46085#~ msgstr "വിന്ഡോസ് മെറ്റാഫയല് ഇന്പുട്ട്" 46086 46087#, fuzzy 46088#~ msgid "Windows Metafile (UC) (*.wmf)" 46089#~ msgstr "വിന്ഡോസ് മെറ്റാഫയല് (*.ഡബ്ലിയുഎംഎഫ്)" 46090 46091#~ msgid "A popular graphics file format for clipart" 46092#~ msgstr "ക്ലിപ്ആര്ട്ടിനായുള്ള ഒരു പ്രസിദ്ധ ഗ്രാഫിക്സ് ഫയല് ഘടന" 46093 46094#, fuzzy 46095#~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." 46096#~ msgstr "പാലറ്റുകളുടെ പാത ഇപ്പോള് ലഭ്യമല്ല" 46097 46098#~ msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." 46099#~ msgstr "ഒന്നുമില്ലാത്ത പുറത്തുള്ള മൊഡ്യൂള് ഡയറക്ടറി പേര്. മോഡ്യൂളുകള് ലോഡ് ചെയ്യപ്പെടില്ല." 46100 46101#~ msgid "" 46102#~ "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that " 46103#~ "directory will not be loaded." 46104#~ msgstr "" 46105#~ "(%s) മോഡ്യൂള്സ് ഡയറക്ടറി ലഭ്യമല്ല. ആ ഡയറക്ടറിയില് പുറത്തുള്ള മോഡ്യൂളുകള് ലോഡ് ചെയ്യപ്പെടില്ല." 46106 46107#~ msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." 46108#~ msgstr "പുറത്തുള്ള മോഡ്യൂള് ഡയറക്ടറി നള് ആക്കുക. ഫില്റ്ററുകള് ലോഡ് ചെയ്തിട്ടില്ല." 46109 46110#~ msgid "Adobe PDF (*.pdf)" 46111#~ msgstr "അഡോബ് PDF (*.pdf)" 46112 46113#, fuzzy 46114#~ msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." 46115#~ msgstr "പ്രൊഫൈല് ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല" 46116 46117#, fuzzy 46118#~ msgid "Measure Line" 46119#~ msgstr "അളവ്" 46120 46121#, fuzzy 46122#~ msgid "Fillet point" 46123#~ msgstr "പെയിന്റ് നിറയ്ക്കുക" 46124 46125#, fuzzy 46126#~ msgid "Ignore 0 radius knots" 46127#~ msgstr "അകമേയുള്ള വൃത്തപരിധി" 46128 46129#, fuzzy 46130#~ msgid "Fillets methods" 46131#~ msgstr "ഫില് ത്രെഷ്ഹോള്ഡ്" 46132 46133#, fuzzy 46134#~ msgid "Unit*" 46135#~ msgstr "യൂണിറ്റ്" 46136 46137#, fuzzy 46138#~ msgid "Curve on origin" 46139#~ msgstr "മാര്ഗ്ഗദര്ശ്ശ മൂലസ്ഥാനം" 46140 46141#, fuzzy 46142#~ msgid "Precision*" 46143#~ msgstr "പ്രിസിഷന്" 46144 46145#, fuzzy 46146#~ msgid "Positon*" 46147#~ msgstr "സ്ഥാനം" 46148 46149#, fuzzy 46150#~ msgid "Positon" 46151#~ msgstr "സ്ഥാനം" 46152 46153#, fuzzy 46154#~ msgid "Text top/bottom*" 46155#~ msgstr "താഴെയറ്റം" 46156 46157#, fuzzy 46158#~ msgid "Text right/left*" 46159#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് അടുക്കല്" 46160 46161#, fuzzy 46162#~ msgid "Text right/left" 46163#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് അടുക്കല്" 46164 46165#, fuzzy 46166#~ msgid "Helpline distance*" 46167#~ msgstr "അകലം സ്നാപ്പുചെയ്യുക(_d)" 46168 46169#, fuzzy 46170#~ msgid "Helpline overlap*" 46171#~ msgstr "ഓവര്ലാപ്പ് നീക്കുക" 46172 46173#, fuzzy 46174#~ msgid "Scale*" 46175#~ msgstr "<b>X മാനദണ്ഡം:</b>" 46176 46177#, fuzzy 46178#~ msgid "Rotate Anotation*" 46179#~ msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ കറക്കം" 46180 46181#, fuzzy 46182#~ msgid "CSS anotation*" 46183#~ msgstr "പൂരിതം" 46184 46185#, fuzzy 46186#~ msgid "CSS arrows*" 46187#~ msgstr "കണ്ട്രോള്+ ആരോകള്" 46188 46189#, fuzzy 46190#~ msgid "Save '*' as default" 46191#~ msgstr "സഹജമായി വിന്യസിക്കുക" 46192 46193#, fuzzy 46194#~ msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." 46195#~ msgstr "പാലറ്റുകളുടെ പാത ഇപ്പോള് ലഭ്യമല്ല" 46196 46197#, fuzzy 46198#~ msgid "Segment" 46199#~ msgstr "രേഖാഖണ്ഡം" 46200 46201#~ msgid "About Inkscape" 46202#~ msgstr "ഇങ്ക്സ് കേപ്പിനെ കുറിച്ച്" 46203 46204#~ msgid "_Splash" 46205#~ msgstr "സ്പ്ലാഷ്(_S)" 46206 46207#~ msgid "_Translators" 46208#~ msgstr "പരിഭാഷകന്(_T)" 46209 46210#~ msgid "_License" 46211#~ msgstr "ലൈസന്സ്(_L)" 46212 46213#~ msgid "Save" 46214#~ msgstr "സംരക്ഷിക്കുക %s" 46215 46216#~ msgid "Show close button on dialogs" 46217#~ msgstr "ഡയലോഗില് ക്ലോസ് ബട്ടണ് കാണിക്കുക" 46218 46219#~ msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" 46220#~ msgstr "ക്ലോസ് ബട്ടണുള്ള ഡയലോഗ് വിന്ഡോസ്" 46221 46222#, fuzzy 46223#~ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." 46224#~ msgstr "പാലറ്റുകളുടെ പാത ഇപ്പോള് ലഭ്യമല്ല" 46225 46226#~ msgid "Vertical text" 46227#~ msgstr "തിരശ്ചീനമായ വചനം" 46228 46229#, fuzzy 46230#~ msgid "Text path offset" 46231#~ msgstr "നിവര്ന്ന ഓഫ്സെറ്റ്" 46232 46233#~ msgid "_Blur:" 46234#~ msgstr "മങ്ങല്(_B)" 46235 46236#, fuzzy 46237#~ msgid "Scale Y" 46238#~ msgstr "<b>X മാനദണ്ഡം:</b>" 46239 46240#~ msgid "Arc: Change open/closed" 46241#~ msgstr "അര്ദ്ധവൃത്തം:തുറന്നതും/അടച്ചതും മാറ്റുക" 46242 46243#~ msgid "Closed arc" 46244#~ msgstr "ക്ലോസ്ഡ് ആര്ക്ക്" 46245 46246#~ msgid "Open Arc" 46247#~ msgstr "ഓപ്പണ് ആര്ക്ക്" 46248 46249#, fuzzy 46250#~ msgid ", grayscale" 46251#~ msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്" 46252 46253#, fuzzy 46254#~ msgid ", print colors preview" 46255#~ msgstr "പ്രിന്റ് പ്രിവ്യു(_w)" 46256 46257#, fuzzy 46258#~ msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" 46259#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ്" 46260 46261#, fuzzy 46262#~ msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" 46263#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ്" 46264 46265#, fuzzy 46266#~ msgid "%s%s: %d - Inkscape" 46267#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ്" 46268 46269#, fuzzy 46270#~ msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" 46271#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ്" 46272 46273#, fuzzy 46274#~ msgid "%s%s (%s) - Inkscape" 46275#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ്" 46276 46277#, fuzzy 46278#~ msgid "%s%s - Inkscape" 46279#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ്" 46280 46281#, fuzzy 46282#~ msgid "Face" 46283#~ msgstr "മുഖങ്ങള്" 46284 46285#, fuzzy 46286#~ msgid "on:" 46287#~ msgstr "ഓണ്" 46288 46289#, fuzzy 46290#~ msgid "Choose a gradient" 46291#~ msgstr "ഒരു പ്രീസെറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 46292 46293#, fuzzy 46294#~ msgid "Select:" 46295#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക..." 46296 46297#, fuzzy 46298#~ msgid "Select a stop for the current gradient" 46299#~ msgstr "ചെരിവിലെ വിരാമം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 46300 46301#, fuzzy 46302#~ msgid "Stops:" 46303#~ msgstr "നിര്ത്തുക(_S)" 46304 46305#, fuzzy 46306#~ msgid "Image widget" 46307#~ msgstr "പ്രതിച്ഛായ ഫയല്" 46308 46309#, fuzzy 46310#~ msgid "Use stock" 46311#~ msgstr "വരകള് ഒട്ടിയ്ക്കുക" 46312 46313#, fuzzy 46314#~ msgid "Accel Group" 46315#~ msgstr "കൂട്ടം" 46316 46317#, fuzzy 46318#~ msgid "The offset size" 46319#~ msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചുള്ള അലങ്കാരം" 46320 46321#, fuzzy 46322#~ msgid "Area (" 46323#~ msgstr "പ്രദേശം" 46324 46325#~ msgid "" 46326#~ "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" 46327#~ msgstr "" 46328#~ "പിഎസ്ടുഎഡിറ്റ് റണ്ണില് തന്നെ ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യുക. എച്ച് റ്റിറ്റിപി:// ഡബ്ലിയുഡബ്ലിയുഡബ്ലിയു." 46329#~ "പിഎസ്ടുഎഡിറ്റ്.നെറ്റ്/പിഎസ്ടുഎഡിറ്റ് കാണുക" 46330 46331#~ msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" 46332#~ msgstr "ആട്ടോക്കാഡ് ഡിഎക്സ്എഫ് ആര് 12(*.ഡിഎക്സ്എഫ്)" 46333 46334#~ msgid "DXF file written by pstoedit" 46335#~ msgstr "പിഎസ്ടുഎഡിറ്റ് കൊണ്ട് ഡിഎക്സ്എഫ് ഫയല് എഴുതുക" 46336 46337#~ msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" 46338#~ msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" 46339 46340#~ msgid "Master" 46341#~ msgstr "മാസ്റ്റര്" 46342 46343#~ msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" 46344#~ msgstr "ഡോക്കബാര് വിഡജെറ്റുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിട്ടുള്ള GdlDockMaster ഓബ്ജക്ട്" 46345 46346#~ msgid "Dockbar style" 46347#~ msgstr "ഡോക്ക്ബാര് ശൈലി" 46348 46349#~ msgid "Dockbar style to show items on it" 46350#~ msgstr "ഇനങ്ങള് അതില് കാണിക്കുന്നതിനുള്ള ഡോക്ബാര് ശൈലി" 46351 46352#~ msgid "Iconify this dock" 46353#~ msgstr "ഈ ഡോക്ക് മൂര്ത്തിവത്കരിക്കുക" 46354 46355#~ msgid "Close this dock" 46356#~ msgstr "ഈ ഡോക്ക് അടയ്ക്കുക" 46357 46358#~ msgid "Controlling dock item" 46359#~ msgstr "ഡോക് ഇനത്തെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു" 46360 46361#~ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" 46362#~ msgstr "ഈ ഗ്രിപ്പ് നേടിയ ഡോക്ക് ഇനം" 46363 46364#~ msgid "Resizable" 46365#~ msgstr "ആകാരം ക്രമീകരിക്കാവുന്നത്" 46366 46367#, fuzzy 46368#~ msgid "" 46369#~ "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" 46370#~ msgstr "" 46371#~ "ക്രമീകരിക്കുകയോണെങ്കില്, ഒരു പാനലില് ഡോക്ക് ചെയ്യുമ്പോള് ഡോക്ക് വസ്തുവിന്റെ വലിപ്പത്തില് മാറ്റം " 46372#~ "വരുത്തുവാന് കഴിയും" 46373 46374#~ msgid "Item behavior" 46375#~ msgstr "വസ്തുവിന്റെ സ്വഭാവം" 46376 46377#~ msgid "" 46378#~ "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " 46379#~ "locked, etc.)" 46380#~ msgstr "സാമാന്യമായ ഡോക്ക് ഇനത്തിന്റെ സ്വഭാവം(അത് ഫ്ലോട്ടാവാമോ പൂട്ടപ്പെട്ടതാണോ തുടങ്ങിയവ)" 46381 46382#~ msgid "Locked" 46383#~ msgstr "പൂട്ടിയത്" 46384 46385#~ msgid "" 46386#~ "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" 46387#~ msgstr "" 46388#~ "ക്രമീകരിക്കുകയോണെങ്കില്, ഡോക്ക് വസ്തുവിനെ ഡ്രാഗ് ചെയ്യാതിരിക്കുകയും അത് ഒരു ഗ്രിപ്പ് പ്രദര്" 46389#~ "ശിപ്പിക്കാതിരിക്കുകയും ചെയ്തു" 46390 46391#~ msgid "Preferred width" 46392#~ msgstr "ഉചിതമായ വീതി" 46393 46394#~ msgid "Preferred width for the dock item" 46395#~ msgstr "ഡോക്ക് ഇനത്തിന്റെ അനുയോജ്യമായ വീതി" 46396 46397#~ msgid "Preferred height" 46398#~ msgstr "ഉചിതമായ ഉയരം" 46399 46400#~ msgid "Preferred height for the dock item" 46401#~ msgstr "ഡോക്ക് ഇനത്തിന്റെ അനുയോജ്യമായ ഉയരം" 46402 46403#~ msgid "" 46404#~ "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " 46405#~ "some other compound dock object." 46406#~ msgstr "" 46407#~ "ഒരു %s നകത്ത് ഒരു ഡോക്ക് ഒബ്ജക്ട് (%s ന്റെ ടൈപ്പ് %p) ചേര്ക്കാന് നിങ്ങള്ക്ക് കഴിയില്ല. " 46408#~ "GdlDock അല്ലെങ്കില് മറ്റ് ചില കോമ്പൌണ്ട് ഡോക്ക് ഓബ്ജക്ട് ഉപയോഗിക്കുക" 46409 46410#~ msgid "" 46411#~ "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain " 46412#~ "one widget at a time; it already contains a widget of type %s" 46413#~ msgstr "" 46414#~ "%s ടൈപ്പിനോട് %s വിഡ്ജെറ്റ് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കാന് ശ്രമിക്കുന്നു, എന്നാല് അതിന് ഒരേ സമയം ഒരു " 46415#~ "വിഡ്ജെറ്റിനെ മാത്രമെ ഉള്ക്കൊള്ളാന് കഴിയൂ; ഇത് നേരത്തെ തന്നെ ടൈപ്പ് %s ഉള്ള ഒര് വിഡ്ജെറ്റ് ഉള്" 46416#~ "ക്കൊള്ളുന്നുണ്ടാകും" 46417 46418#~ msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" 46419#~ msgstr "%s ടൈപ്പുള്ള ഡോക്ക് ഒബ്ജക്ടിലെ പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡോക്കിങ് സ്റ്റ്രാറ്റജി %s" 46420 46421#~ msgid "UnLock" 46422#~ msgstr "തുറക്കുക" 46423 46424#~ msgid "Hide" 46425#~ msgstr "ഒളിക്കുക" 46426 46427#~ msgid "Lock" 46428#~ msgstr "പൂട്ട്" 46429 46430#, fuzzy 46431#~ msgid "Attempt to bind an unbound item %p" 46432#~ msgstr "സ്വതന്ത്രമായ ഒന്നിനെ ബന്ധിക്കാനുള്ള ശ്രമം" 46433 46434#~ msgid "Default title for newly created floating docks" 46435#~ msgstr "പുതുതായി നിര്മ്മിച്ച ഫ്ലോട്ടിംഗ് ഡോക്കുകള്ക്കായുള്ള സഹജമായ തലക്കെട്ട്" 46436 46437#~ msgid "" 46438#~ "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if " 46439#~ "it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" 46440#~ msgstr "" 46441#~ "ഇഫ് 1 ആയിട്ടാണുക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നതെങ്കില്, മാസ്റ്ററിനോടു ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന എല്ലാ ഡോക്ക് " 46442#~ "ഐറ്റവും ലോക്ക് ചെയ്യപ്പെടും; 0 യാണെങ്കില്, എല്ലാം അണ്ലോക്ക് ചെയ്യപ്പെടും; -1 ഐറ്റങ്ങള്" 46443#~ "ക്കിടയിലെ നിലനില്പ്പില്ലായ്മയെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു" 46444 46445#~ msgid "Switcher Style" 46446#~ msgstr "സ്വിച്ചര് ശൈലി" 46447 46448#~ msgid "Switcher buttons style" 46449#~ msgstr "സ്വിച്ചര് ബട്ടണുകളുടെ ശൈലി" 46450 46451#~ msgid "" 46452#~ "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " 46453#~ "item with that name (%p)." 46454#~ msgstr "" 46455#~ "മാസ്റ്റര് %p: ഹാഷിനോട് %p[%s] എന്ന വസ്തു കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുവാന് കഴിയുന്നില്ല. (%p) എന്ന പേരില് " 46456#~ "നേരത്തെതന്നെ ഐറ്റം നിലനില്ക്കുന്നുണ്ട്." 46457 46458#~ msgid "" 46459#~ "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should " 46460#~ "be named controller." 46461#~ msgstr "" 46462#~ "പുതിയ ഡോക്ക് കണ്ട്രോളര് %p തനിയെ പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതാണ്. മാനുഷികമായ ഡോക്ക് വസ്തുക്കള്ക്കു മാത്രമെ " 46463#~ "കണ്ട്രോളര് എന്ന പേരു നല്കേണ്ടതുള്ളു." 46464 46465#~ msgid "The index of the current page" 46466#~ msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള താളിന്റെ സൂചിക" 46467 46468#~ msgid "Unique name for identifying the dock object" 46469#~ msgstr "ഡോക്ക് ഒബ്ജക്ടിനെ തിരിച്ചറിയാനുള്ള അനുപമമായ പേര്" 46470 46471#~ msgid "Long name" 46472#~ msgstr "നീളമുള്ള പേര്" 46473 46474#~ msgid "Human readable name for the dock object" 46475#~ msgstr "ഡോക്ക് ഒബ്ജക്ടിനുള്ള മനുഷ്യ ഗ്രാഹ്യമായ പേര്" 46476 46477#~ msgid "Stock Icon" 46478#~ msgstr "കടപ്പത്രത്തിന്റെ ബിംബം" 46479 46480#~ msgid "Stock icon for the dock object" 46481#~ msgstr "ഡോക്ക് ഒബ്ജക്ട്നുള്ള കടപ്പത്രബിംബം" 46482 46483#~ msgid "Pixbuf Icon" 46484#~ msgstr "പിക്സ്ബഫ് ബിംബം" 46485 46486#~ msgid "Pixbuf icon for the dock object" 46487#~ msgstr "ഡോക്ക് ഒബ്ജക്ടിന്റെ പിക്സ്ബഫ് ബിംബം" 46488 46489#~ msgid "Dock master" 46490#~ msgstr "ഡോക്ക് ഗുരു" 46491 46492#~ msgid "Dock master this dock object is bound to" 46493#~ msgstr "ഈ ഡോക്ക് വസ്തു ഘടിപ്പിച്ചിട്ടുള്ള ഡോക്ക് മാസ്റ്റര്" 46494 46495#~ msgid "" 46496#~ "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) " 46497#~ "which hasn't implemented this method" 46498#~ msgstr "" 46499#~ "ഈ രീതി ഉപയോഗിച്ച് നിര്മ്മിക്കാന് കഴിയാത്ത ഒരു ഡോക്ക് ഓബ്ജക്ട് %pയെ(ഓബ്ജക്ട് ടൈപ്പ് %s) " 46500#~ "gdl_dock_object_dock ലേക്ക് വിളിക്കുക" 46501 46502#~ msgid "" 46503#~ "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " 46504#~ "crash" 46505#~ msgstr "" 46506#~ "ഒരു നോണ്-ബൌണ്ട് ഓബ്ജക്ട് %p യില് നിന്ന് ഡോക്ക് പ്രവര്ത്തനത്തെ അപേക്ഷിക്കുന്നു. ആപ്ളിക്കേഷന് " 46507#~ "നഷ്ടപ്പെട്ട് പോകാം" 46508 46509#~ msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" 46510#~ msgstr "%p ലേക്ക് %p ഡോക്ക് ചെയ്യാന് സാധിക്കുന്നില്ല കാരണം അവ വ്യത്യസ്തങ്ങളായ ഗുരുക്കളുടേതാണ്" 46511 46512#~ msgid "" 46513#~ "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" 46514#~ msgstr "" 46515#~ "നേരത്തേ തന്നെ ബൌണ്ട് ചെയ്തിട്ടുള്ള ഡോക്ക് ഓബ്ജക്ട് %p കെട്ടുന്നതിനായി ശ്രമിക്കുക (നിലവിലുള്ള " 46516#~ "മാസ്റ്റര്: %p)" 46517 46518#~ msgid "Position of the divider in pixels" 46519#~ msgstr "ഡിവൈഡറുടെ പിക്സല്സിലുള്ള സ്ഥാനം" 46520 46521#~ msgid "Sticky" 46522#~ msgstr "പശയുള്ള" 46523 46524#~ msgid "" 46525#~ "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy " 46526#~ "when the host is redocked" 46527#~ msgstr "" 46528#~ "ഹോസ്റ്റ് റീഡോക്ക്ഡ് ചെയ്യുമ്പോള് പ്ലെയിസ് ഹോള്ഡര് ഇതിന്റെ ഹോസ്റ്റുമായി സ്റ്റിക്ക് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ " 46529#~ "അല്ലെങ്കില് ഹയറാര്ക്കിയിലേക്ക് നീങ്ങുന്നുണ്ടോ" 46530 46531#~ msgid "Host" 46532#~ msgstr "ആതിഥേയന്" 46533 46534#~ msgid "The dock object this placeholder is attached to" 46535#~ msgstr "ഈ പ്ളെയിസ്ഹോള്ഡര് ഘടിപ്പിച്ചിട്ടുള്ള ഡോക്ക് വസ്തു" 46536 46537#~ msgid "Next placement" 46538#~ msgstr "അടുത്ത നിയമനം" 46539 46540#~ msgid "" 46541#~ "The position an item will be docked to our host if a request is made to " 46542#~ "dock to us" 46543#~ msgstr "" 46544#~ "നമ്മളെ ഡോക്ക് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഒരു അപേക്ഷ നിര്മ്മിക്കുകയാണെങ്കില് വസ്തു നമ്മുടെ ഹോസ്റ്റിനെ ഡോക്ക് " 46545#~ "ചെയ്യും" 46546 46547#~ msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" 46548#~ msgstr "പ്ളെയിസ്ഹോള്ഡറിനോട് ഘടിപ്പിച്ചിട്ടുള്ളപ്പോള് വിഡ്ജെറ്റിനുവേണ്ട വീതി " 46549 46550#~ msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" 46551#~ msgstr "പ്ളെയിസ്ഹോള്ഡറിനോട് ഘടിപ്പിച്ചിട്ടുള്ളപ്പോള് വിഡ്ജെറ്റിനുവേണ്ട ഉയരം" 46552 46553#~ msgid "Floating Toplevel" 46554#~ msgstr "പ്ലവകമായ ഉപരിതലം" 46555 46556#~ msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" 46557#~ msgstr "പ്ളെയിസ്ഹോള്ഡര് ഒരു ഫ്ളോട്ടിംഗ് ടോപ് ലെവല് ഡോക്കിനു പകരമാണൊ നിലനില്ക്കുന്നത്" 46558 46559#, fuzzy 46560#~ msgid "X Coordinate" 46561#~ msgstr "X - അക്ഷം" 46562 46563#~ msgid "X coordinate for dock when floating" 46564#~ msgstr "ഫ്ളോട്ടിങ്ങാകുമ്പോള് ഡോക്കിന് വേണ്ടിയുള്ള X ബിന്ദു" 46565 46566#, fuzzy 46567#~ msgid "Y Coordinate" 46568#~ msgstr "Y - അക്ഷം" 46569 46570#~ msgid "Y coordinate for dock when floating" 46571#~ msgstr "ഫ്ളോട്ടിങ്ങാകുമ്പോള് ഡോക്കിന് വേണ്ടിയുള്ള Y ബിന്ദു" 46572 46573#~ msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" 46574#~ msgstr "" 46575#~ "ഒരു ഡോക്ക് വസ്തുവിനെ ചുറ്റപ്പെട്ടിട്ടില്ലാത്ത പ്ളെയിസ്ഹോള്ഡറിനോട് ഡോക്ക് ചെയ്യുവാന് ശ്രമിക്കുക " 46576 46577#~ msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" 46578#~ msgstr "നമ്മുടെ ആതിധേയരല്ലാത്ത %p വസ്തുവില് (%p) നിന്നും ഡിറ്റാച്ച് സിഗ്നല് ലഭ്യമാക്കുക" 46579 46580#~ msgid "" 46581#~ "Something weird happened while getting the child placement for %p from " 46582#~ "parent %p" 46583#~ msgstr "" 46584#~ "%p പാരന്റില് നിന്ന് %p യ്ക്ക് വേണ്ടി ചൈല്ഡ് പ്ലെയിസ്മെന്റ് കിട്ടുന്നതിനിടയില് വിചിത്രമായ " 46585#~ "എന്തോ സംഭവിക്കുന്നു" 46586 46587#~ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" 46588#~ msgstr "ഈ ടാബ്ലേബല് 'സ്വന്തം' ആയിട്ടുള്ള ഡോക്കഐറ്റം" 46589 46590#~ msgid "Whether the dock is floating in its own window" 46591#~ msgstr "ഡോക്ക് അതിന്റെതന്നെ വിന്ഡോയില് ഫ്ളോട്ട് ചെയ്യുകയാണൊ" 46592 46593#~ msgid "Default title for the newly created floating docks" 46594#~ msgstr "പുതുതായി നിര്മ്മിച്ച ഫ്ലോട്ടിംഗ് ഡോക്കുകള്ക്കായുള്ള സഹജമായ തലക്കെട്ട്" 46595 46596#~ msgid "Width for the dock when it's of floating type" 46597#~ msgstr "ഫ്ലോട്ടിംഗ് തരത്തിലുള്ളതാവുമ്പോഴുള്ള ഡോക്കിന്റെ വീതി" 46598 46599#~ msgid "Height for the dock when it's of floating type" 46600#~ msgstr "ഫ്ലോട്ടിംഗ് തരത്തിലുള്ളതാവുമ്പോഴുള്ള ഡോക്കിന്റെ ഉയരം" 46601 46602#~ msgid "Float X" 46603#~ msgstr "ഫ്ലോട്ട് X" 46604 46605#~ msgid "X coordinate for a floating dock" 46606#~ msgstr "ഫ്ലോട്ടിങ്ങിംഗ് ഡോക്കിന്റെ X അക്ഷം" 46607 46608#~ msgid "Float Y" 46609#~ msgstr "ഫ്ലോട്ട് Y" 46610 46611#~ msgid "Y coordinate for a floating dock" 46612#~ msgstr "ഫ്ലോട്ടിങ്ങിംഗ് ഡോക്കിന്റെ Y അക്ഷം" 46613 46614#~ msgid "Dock #%d" 46615#~ msgstr "ഡോക്ക് #%d" 46616 46617#~ msgid "Set width:" 46618#~ msgstr "വീതി ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 46619 46620#, fuzzy 46621#~ msgid "Spacing between baselines (percent of font size)" 46622#~ msgstr "വരികളുടെ ഇടയിലെ അന്തരം(ടൈംസ് ഫോണ്ട് സൈസ്)" 46623 46624#, fuzzy 46625#~ msgid "Create default mesh" 46626#~ msgstr "ഡീഫാള്ട്ട് ഗ്രേഡിയന്റ് നിര്മ്മിക്കുക" 46627 46628#, fuzzy 46629#~ msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle" 46630#~ msgstr "<b>Ctrl</b>:സ്നാപ്പ് കോണ്" 46631 46632#, fuzzy 46633#~ msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point" 46634#~ msgstr "<b>മാറ്റുക</b>: പ്രാരംഭബിന്ദുവിന് ചുറ്റും വരയ്ക്കുക" 46635 46636#, fuzzy 46637#~ msgid "Show side and tensor handles" 46638#~ msgstr "രൂപാന്തരപ്പെടുന്ന കൈപ്പിടി കാണിക്കുക" 46639 46640#, fuzzy 46641#~ msgid "<b>Mesh gradient</b>" 46642#~ msgstr "<b>ഭാഗം</b>" 46643 46644#~ msgid "" 46645#~ "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path " 46646#~ "cut." 46647#~ msgstr "പാത കട്ടു ചെയ്യാനും ഡിവിഷനും ഡിഫറന്സിനും <b> രണ്ടു പാതകള്</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 46648 46649#~ msgid "" 46650#~ "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic" 46651#~ msgstr "" 46652#~ "<b>feTile</b> ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് അതിന്റെ ഇന്പുട്ട് ഗ്രാഫിക് അനുസരിച്ച് ഒരു പ്രദേശത്തെ " 46653#~ "ടൈലുകളാക്കി മാറ്റി" 46654 46655#~ msgid "Miter _limit:" 46656#~ msgstr "മിറ്റര് ലിമിറ്റ്(_l)" 46657 46658#, fuzzy 46659#~ msgid "" 46660#~ "The selected object is not a path.\n" 46661#~ "Try using the procedure Path->Object to Path." 46662#~ msgstr "" 46663#~ "ആദ്യമായി തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ തരം ഒരു പാത്ത് അല്ല.\n" 46664#~ "പാത്തിലേക്ക് പാത്ത്->ഒബ്ജക്റ്റ് രീതി ഉപയോഗിക്കാന് ശ്രമിക്കുക." 46665 46666#~ msgid "" 46667#~ "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " 46668#~ "converts it back to RGB." 46669#~ msgstr "" 46670#~ "എച്ച്എസ്എല്ലിലേക്ക് മാറ്റുക,നിറപരിധിയോ /അല്ലെങ്കില് പൂര്ണ്ണമായ അവസ്ഥയോ /അല്ലെങ്കില് മൃദുലതയോ " 46671#~ "ക്രമമില്ലാതാക്കുകയും തിരികെ ആര് ജി ബിയിലേക്ക് മാറ്റുകയും ചെയ്യുക." 46672 46673#, fuzzy 46674#~ msgid "Text Orientation: " 46675#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഓറിയന്റേഷന്" 46676 46677#, fuzzy 46678#~ msgctxt "measure extension" 46679#~ msgid "Fixed Angle" 46680#~ msgstr "പേനയുടെ കോണ്" 46681 46682#, fuzzy 46683#~ msgctxt "Flow control" 46684#~ msgid "None" 46685#~ msgstr "ഒന്നുമല്ല" 46686 46687#~ msgid "Use normal distribution" 46688#~ msgstr "സാധാരണ വിതരണം ഉപയോഗിക്കുക" 46689 46690#~ msgid "Arbitrary Angle" 46691#~ msgstr "ഏകപക്ഷീയമായ കോണ്" 46692 46693#~ msgid "Horizontal Point:" 46694#~ msgstr "സമാന്തരമായ ബിന്ദു:" 46695 46696#~ msgid "Vertical Point:" 46697#~ msgstr "ലംബമായ ബിന്ദു:" 46698 46699#~ msgid "Group collapsing" 46700#~ msgstr "ഗ്രൂപ്പ് കൊളാപ്സിംഗ്" 46701 46702#, fuzzy 46703#~ msgid "Help (Options)" 46704#~ msgstr "താല്പര്യങ്ങള്" 46705 46706#, fuzzy 46707#~ msgid "Ignore cusp nodes" 46708#~ msgstr "സിയുഎഎസ്പി നോഡ്സ് സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക" 46709 46710#, fuzzy 46711#~ msgid "Change ignoring cusp nodes" 46712#~ msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചിട്ടുള്ള ചെരിവിലെ വിരാമങ്ങള് മാറ്റുക" 46713 46714#~ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" 46715#~ msgstr "യൂണികണ്വര്ട്ടര് സോഫ്റ്റ് വെയര് ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യേണ്ടത് താങ്കള്ക്ക് ആവശ്യമായിരിക്കുന്നു." 46716 46717#~ msgid "ABCs" 46718#~ msgstr "ABCs" 46719 46720#~ msgid "Motion blur, horizontal" 46721#~ msgstr "ചലന മങ്ങല് , തിരശ്ചീനം" 46722 46723#~ msgid "" 46724#~ "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to " 46725#~ "vary force" 46726#~ msgstr "" 46727#~ "ഒബ്ജക്ടുകള് തിരശ്ചീനമായി പറക്കുന്ന രീതിയിലുള്ള മൂടല് ;ബലം വിഭിന്നമാക്കുന്നതിലേക്കായി " 46728#~ "സ്റ്റാന്റേഡ് ഡീവിയേഷന് ക്രമീകരിക്കുക." 46729 46730#~ msgid "Motion blur, vertical" 46731#~ msgstr "ചലന മങ്ങല് , ലംബം" 46732 46733#~ msgid "" 46734#~ "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " 46735#~ "force" 46736#~ msgstr "" 46737#~ "ഒബ്ജക്ടുകള് ലംബമായി പറക്കുന്ന രീതിയിലുള്ള മൂടല് ;ബലം വിഭിന്നമാക്കുന്നതിലേക്കായി സ്റ്റാന്റേഡ് " 46738#~ "ഡീവിയേഷന് ക്രമീകരിക്കുക." 46739 46740#~ msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" 46741#~ msgstr "രൂപത്തിന്റെ പ്രദര്ശന ഫലകത്തിനു താഴെയുള്ള കണികാനിഴല്" 46742 46743#~ msgid "Detect horizontal color edges in object" 46744#~ msgstr "ഒബ്ജക്ടിലെ തിരശ്ചീനമായ നിറമുള്ള അരികുകള് കണ്ടു പിടിക്കുക" 46745 46746#~ msgid "Detect vertical color edges in object" 46747#~ msgstr "ഒബ്ജക്ടിലെ ലംബമായ നിറമുള്ള അരികുകള് കണ്ടു പിടിക്കുക" 46748 46749#~ msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" 46750#~ msgstr "പൂരണം പൂജ്യമായി കുറച്ചശേഷം ചാര നിറഭേദങ്ങള് ആവിഷ്ക്കരിക്കുക" 46751 46752#~ msgid "Sepia" 46753#~ msgstr "സെപിയ" 46754 46755#~ msgid "Render in warm sepia tones" 46756#~ msgstr "ഊഷ്മളമായ സെപിയ നിറങ്ങളില് ആവിഷ്കരിക്കുക" 46757 46758#~ msgid "HSL Bumps" 46759#~ msgstr "HSL മുഴകള്" 46760 46761#~ msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" 46762#~ msgstr "വിസ്തൃതവും പ്രത്യേകവുമായ പ്രകാശത്തോടുകൂടിയ വളരെധികം വഴങ്ങുന്ന മുഴ" 46763 46764#~ msgid "Blur inner borders and intersections" 46765#~ msgstr "കവലകളും അകം അതിരുകളും മങ്ങിക്കുക" 46766 46767#~ msgid "" 46768#~ "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" 46769#~ msgstr "" 46770#~ "ഫ്ളഡ് നിറം ഉപയോഗിച്ച് ചിത്രത്തെ അല്ലെങ്കില് ഓബ്ജക്ടിനെ ഇണച്ചേര്ക്കുകയും പ്രകാശവും കോണ്" 46771#~ "ട്രാസ്റ്റും ക്രമീകരിക്കുകയും ചെയ്യുക" 46772 46773#~ msgid "Parallel hollow" 46774#~ msgstr "സമാന്തര സുഷിരം" 46775 46776#~ msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" 46777#~ msgstr "അകത്തെ അരികിനു സമാന്തരമായി പോകുന്ന മങ്ങിയ പൊള്ള" 46778 46779#~ msgid "Hole" 46780#~ msgstr "ഹോള്" 46781 46782#~ msgid "Opens a smooth hole inside the shape" 46783#~ msgstr "ഒരു ആകൃതിക്കകത്ത് മിനുസമുള്ള സുഷിരം തുറക്കുന്നു." 46784 46785#~ msgid "Smooth outline" 46786#~ msgstr "മിനുസമുള്ള ബാഹ്യരേഖ" 46787 46788#~ msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" 46789#~ msgstr "രേഖകള്ക്ക് ബാഹ്യരേഖ വരയ്ക്കുകയും അവയുടെ ഛേദങ്ങള് മൃദുവാക്കുകയും ചെയ്യുക" 46790 46791#~ msgid "Invert hue, or rotate it" 46792#~ msgstr "നിറപ്രത്യേകത കീഴ്മേല് മറിക്കുകയോ അതിനെ കറക്കുകയോ ചെയ്യുക" 46793 46794#~ msgid "Outline, double" 46795#~ msgstr "ബാഹ്യരേഖ,ഇരട്ടിച്ച" 46796 46797#~ msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" 46798#~ msgstr "അതില്മേലുള്ള നിറംകൊണ്ട് നിറംകൊടുത്തതിന്റെ അകത്ത് ഒരു ലോലമായ വര വരയ്ക്കുന്നു" 46799 46800#~ msgid "Fancy blur" 46801#~ msgstr "മനോഹരമായ മങ്ങല്" 46802 46803#~ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" 46804#~ msgstr "മിനുസമുള്ളതും നിറമുള്ളതുമായ ഔട്ട് ലൈന് അപൂരിതത്തിനേയും നിറ കറങ്ങലിനേയും അനുവദിക്കുന്നു" 46805 46806#~ msgid "Glow of object's own color at the edges" 46807#~ msgstr "അരികുകളില് തിളങ്ങുന്നഒബ്ജക്ടിന്റെ തനതായ നിറം." 46808 46809#~ msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" 46810#~ msgstr "തിളക്കമുള്ള ഒരു മങ്ങല് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുകയും രൂപം മാറ്റുകയും" 46811 46812#~ msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" 46813#~ msgstr "പ്രാചീനമോ നിറമുള്ളതോ ആയ എംബോസ് പ്രഭാവം, നിറവും 3D ആശ്വാസവും" 46814 46815#~ msgid "Classical photographic solarization effect" 46816#~ msgstr "പ്രാചീന ഛായാചിത്ര സൂര്യവല്ക്കരണ പ്രഭാവം" 46817 46818#~ msgid "" 46819#~ "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " 46820#~ "lights" 46821#~ msgstr "" 46822#~ "ആകാശത്തേയും ജലത്തിലേയും പ്രകാശങ്ങളെ സൂക്ഷിക്കാന്1 കഴിയുന്ന ഇന്വെര്ട്ടിനും സോളറൈസിനും " 46823#~ "ഇടയ്ക്കുള്ള ഒരു പ്രഭാവം" 46824 46825#~ msgid "Image effects, transparent" 46826#~ msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ പ്രഭാവങ്ങള് ,സുതാര്യം" 46827 46828#~ msgid "Smooth edges" 46829#~ msgstr "മൃദുലമായ അരികുകള്" 46830 46831#~ msgid "" 46832#~ "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" 46833#~ msgstr "രൂപങ്ങളുടെയും ചിത്രങ്ങളുടെയും ഉള്ളടക്കം മാറ്റം വരുത്താതെ പുറം ഭാഗം മൃദുവാക്കുക." 46834 46835#~ msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" 46836#~ msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ഉള്ളടക്കം അസ്പഷ്ടമാക്കുക ,ബാഹ്യരേഖ കാത്തുസൂക്ഷിക്കുക" 46837 46838#~ msgid "Noise transparency" 46839#~ msgstr "ശബ്ദസുതാര്യത" 46840 46841#~ msgid "HSL Bumps, matte" 46842#~ msgstr "HSL മുഴകള് , മാറ്റേ" 46843 46844#~ msgid "" 46845#~ "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" 46846#~ msgstr "HSL ബമ്പ്സിനോട് സാമ്യമുള്ളത് എന്നാല് ഒരു സ്പെകുലാറിന് പകരമുള്ള ഡിഫ്യൂസ് പ്രതിഫലനം" 46847 46848#~ msgid "" 46849#~ "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" 46850#~ msgstr "" 46851#~ "നിറയ്ക്കലിനും സ്ട്രോക്ക് ഡയലോഗിലും ഉള്ള ബ്ളര് സ്ളൈഡറിനോട് സാമ്യമുള്ള സാധാരണ ഗോസ്യന് ബ്ളര്" 46852 46853#~ msgid "" 46854#~ "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified " 46855#~ "by Blend" 46856#~ msgstr "" 46857#~ "എമ്പോസ് പ്രഭാവം : ബ്ളന്ഡ് യഥാര്ത്ഥ ചിത്രങ്ങളുടെ നിറങ്ങളെ സൂക്ഷിക്കുന്നു അല്ലെങ്കില് ണാറ്റങ്ങള് " 46858#~ "വരുത്തുന്നു" 46859 46860#~ msgid "Inkblot" 46861#~ msgstr "മഷിക്കറ" 46862 46863#~ msgid "Color outline, in" 46864#~ msgstr "നിറമുള്ള ബാഹ്യരേഖ,അകത്ത്" 46865 46866#~ msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" 46867#~ msgstr "ക്രമീകരിക്കാവുന്ന വീതിയോടും മങ്ങലോടും കൂടിയ നിറമുള്ള അകത്തെ ബാഹ്യരേഖ" 46868 46869#~ msgid "Smooth shader" 46870#~ msgstr "നിരപ്പായ നിറഭേദം" 46871 46872#~ msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" 46873#~ msgstr "ഗ്രാഫൈറ്റ് പെന്സില് ചാരനിറത്തോടെയുള്ള നിരപ്പായ നിറഭേദം" 46874 46875#~ msgid "Smooth shader dark" 46876#~ msgstr "ഇരുണ്ട നിരപ്പായ നിറഭേദം" 46877 46878#~ msgid "Dark version of non realistic smooth shading" 46879#~ msgstr "അയഥാര്ത്ഥമായ 3D നിറഭേദത്തിന്റെ ഇരുണ്ട പതിപ്പ്" 46880 46881#~ msgid "Imitation of black and white cartoon shading" 46882#~ msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പുമായ ഹാസ്യദ്യോതകചിത്രത്തിന്റെ അനുകരണം" 46883 46884#~ msgid "Silky close to mother of pearl shading" 46885#~ msgstr "പേള് ഷെയിഡിങിന്റെ മദറിനോട് സില്ക്കി ക്ളോസ് ആയ" 46886 46887#~ msgid "Non realistic frosted glass imitation" 46888#~ msgstr "തണുത്തുറഞ്ഞ സ്ഫടികത്തിന്റെ അയഥാര്ത്ഥമായ അനുകരണം" 46889 46890#~ msgid "Brushed aluminium shader" 46891#~ msgstr "ബ്രഷ്ഡ് അലുമിനിയം ഷെയിഡര്" 46892 46893#~ msgid "Comics fluid" 46894#~ msgstr "ഹാസ്യജനകമായ ദ്രാവകം" 46895 46896#~ msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" 46897#~ msgstr "ശക്തമായ സ്പെകുലാറോട് കൂടിയ യാഥാര്ത്ഥ്യമല്ലാത്ത ക്രോം ഷെയിഡര്" 46898 46899#~ msgid "Chrome dark" 46900#~ msgstr "ഇരുണ്ട ക്രോം" 46901 46902#~ msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" 46903#~ msgstr "ഒരു ഗ്രൌണ്ട് റിഫ്ളക്ഷന് സിമുലേഷനോട് കൂടിയ ക്രോം ഷെയിഡിങ്ങിന്റെ ഇരുണ്ട പാത" 46904 46905#~ msgid "3D wood" 46906#~ msgstr "#3D തടി" 46907 46908#~ msgid "Transparency utilities" 46909#~ msgstr "സുതാര്യതാ ഉപയോബങ്ങള്" 46910 46911#~ msgid "Noisy blur" 46912#~ msgstr "ശബ്ദമയമായ മങ്ങല്" 46913 46914#~ msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" 46915#~ msgstr "ഉള്ളടക്കവും അരികുകളും മങ്ങുകയും ചെറുകിട പരുഷമാക്കലും" 46916 46917#~ msgid "HSL Bumps, transparent" 46918#~ msgstr "HSL മുഴകള് ,സുതാര്യം" 46919 46920#~ msgid "Highly flexible specular bump with transparency" 46921#~ msgstr "സുതാര്യതയോട് കൂടിയ ഉയര്ന്ന ഫ്ളെക്സിബിള് ആയ സ്പെകുലാര് ബമ്പ്" 46922 46923#~ msgid "" 46924#~ "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " 46925#~ "images and material filled objects" 46926#~ msgstr "" 46927#~ "ചിത്രങ്ങള്ക്കും മെറ്റീരിയല് നിറച്ച വസ്തുക്കള്ക്കും ലെഡ് പെന്സില് അല്ലെങ്കില് ക്രോമൊലിത്തോഗ്രഫി " 46928#~ "അല്ലെങ്കില് എന്ഗ്രേവിംഗ അല്ലെങ്കില് മറ്റ് പ്രതിഫലനങ്ങള് നല്കുക" 46929 46930#~ msgid "Alpha draw" 46931#~ msgstr "ആല്ഫ വര" 46932 46933#~ msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" 46934#~ msgstr "ബിറ്റമാപ്പുകള്ക്കും പപദാര്ത്ഥങ്ങള്ക്കും സുതാര്യമായ വര പ്രഭാവം നല്കുന്നു" 46935 46936#~ msgid "Alpha draw, color" 46937#~ msgstr "ആല്ഫ വര ,നിറം" 46938 46939#~ msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" 46940#~ msgstr "ബിറ്റമാപ്പുകള്ക്കും പപദാര്ത്ഥങ്ങള്ക്കും സുതാര്യമായ നിറ പ്രഭാവം നല്കുന്നു" 46941 46942#~ msgid "Black outline" 46943#~ msgstr "കറുത്ത ബാഹ്യരേഖ" 46944 46945#~ msgid "Draws a black outline around" 46946#~ msgstr "ചുറ്റും ഒരു കറുത്ത ബാഹ്യരേഖ വരയ്ക്കുക" 46947 46948#~ msgid "Draws a colored outline around" 46949#~ msgstr "ചുറ്റും ഒരു നിറമുള്ള ബാഹ്യരേഖ വരയ്ക്കുക" 46950 46951#~ msgid "Inner Shadow" 46952#~ msgstr "അകത്തെ നിഴല്" 46953 46954#~ msgid "Darken edges" 46955#~ msgstr "ഇരുണ്ട അരികുകള്" 46956 46957#~ msgid "Darken the edges with an inner blur" 46958#~ msgstr "അകം മങ്ങലോടെയുള്ള ഇരുണ്ട അരികുകള്" 46959 46960#~ msgid "Fuzzy Glow" 46961#~ msgstr "അവ്യക്തമായ തിളക്കം" 46962 46963#~ msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" 46964#~ msgstr "ഒരു സെമി-ട്രാന്സ്പാരന്റ് ഷിഫ്റ്റഡ് പകര്പ്പിനെ ഒരു ബ്ളര്ഡ് ആക്കി ഓവര്ലേ ചെയ്യുക" 46965 46966#~ msgid "Change colors to a duotone palette" 46967#~ msgstr "നിറങ്ങളെ ഡ്യുവോട്ടോണ് പാലറ്റിലേക്ക് മാറ്റുന്നു" 46968 46969#~ msgid "Light eraser, negative" 46970#~ msgstr "ലളിതമായ ഇറേസര് ,നെഗറ്റീവ്" 46971 46972#~ msgid "Like Light eraser but converts to negative" 46973#~ msgstr "ലൈറ്റ് എറൈസര് പോലെ എന്നാല് വിപരീതമാക്കുന്ന" 46974 46975#~ msgid "Repaint anything monochrome" 46976#~ msgstr "എന്തിനെയും മോണോക്രോമായി പുനഃചിത്രീകരിക്കുക" 46977 46978#~ msgid "Copper and chocolate" 46979#~ msgstr "ചെമ്പും ചോക്ലേറ്റും" 46980 46981#~ msgid "" 46982#~ "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded " 46983#~ "plastic effects" 46984#~ msgstr "" 46985#~ "മെറ്റാലിക്കില് നിന്ന് മോള്ഡഡ് പ്ളാസ്റ്റിക് പ്രഭാവത്തിലേക്ക് എളുപ്പത്തില് മാറാന് കഴിയുന്ന " 46986#~ "സ്പെകുലാര് ബമ്പ്" 46987 46988#~ msgid "Adds a colorizable glow inside" 46989#~ msgstr "നിറംകൊടുക്കാവുന്ന തിളക്കം അകത്ത് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" 46990 46991#~ msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" 46992#~ msgstr "ഫ്ളഡിനാല് തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം ഉള്ള ഒരു ട്രൈടോണ് പാലറ്റ് നിര്മ്മിക്കുക" 46993 46994#~ msgid "Move a connection point" 46995#~ msgstr "ഒരു സമ്പര്ക്ക ബിന്ദു ഇളക്കുക" 46996 46997#~ msgid "Remove a connection point" 46998#~ msgstr "ഒരു സമ്പര്ക്ക ബിന്ദു നീക്കം ചെയ്യുക" 46999 47000#~ msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)" 47001#~ msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)" 47002#~ msgstr[0] "<b>ലിങ്ക്ഡ് ഫ്ളോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ്</b> (%d അക്ഷരം%s)" 47003#~ msgstr[1] "<b>ലിങ്ക്ഡ് ഫ്ളോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ്</b> (%d അക്ഷരങ്ങള്%s)" 47004 47005#~ msgid "<b>3D Box</b>" 47006#~ msgstr "<b>3D പെട്ടി</b>" 47007 47008#~ msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector" 47009#~ msgstr "" 47010#~ "<b>സമ്പര്ക്ക ബിന്ദു</b>: ഒരു പുതിയ കണക്ടര് നിര്മ്മിക്കുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുകയോ വലിക്കുകയോ " 47011#~ "ചെയ്യുക" 47012 47013#~ msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move" 47014#~ msgstr "<b>സന്പര്ക്ക ബിന്ദു</b>: നീക്കുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുകയോ വലിക്കുകയോ ചെയ്യുക" 47015 47016#~ msgid "Connection point drag cancelled." 47017#~ msgstr "സമ്പര്ക്ക ബിന്ദു വലിച്ചത് റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു" 47018 47019#~ msgid "<b>Fade out:</b>" 47020#~ msgstr "<b>മങ്ങി പോവുക</b>" 47021 47022#~ msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>" 47023#~ msgstr "<big><b>ബിറ്റ്മാപ്പിന്റെ വലുപ്പം</b></big>" 47024 47025#~ msgid "T_ype: " 47026#~ msgstr "ശൈലി(_y)" 47027 47028#~ msgid "Search all shapes" 47029#~ msgstr "എല്ലാ ആകൃതികളും തിരയുക" 47030 47031#~ msgid "_Text:" 47032#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ്(_T):" 47033 47034#~ msgid "" 47035#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" 47036#~ msgstr "" 47037#~ "ഒബ്ജക്ടുകളെ അവയുടെ Id സവിശേഷതയുടെ മൂല്യമനുസരിച്ച് കണ്ടെത്തുക(ഭാഗ്ഗമായതോ പൂര്ണമായതോ ആയ " 47038#~ "സാമ്യം)" 47039 47040#~ msgid "" 47041#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" 47042#~ msgstr "" 47043#~ "ഒബ്ജക്ടുകളെ അവയുടെ ശൈലിസവിശേഷതയുടെ മൂല്യമനുസരിച്ച് കണ്ടെത്തുക(ഭാഗ്ഗമായതോ പൂര്ണമായതോ ആയ " 47044#~ "സാമ്യം)" 47045 47046#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" 47047#~ msgstr "" 47048#~ "ഒബ്ജക്ടുകളെ അവയുടെ ഒരു സവിശേഷതയുടെ നാമമനുസരിച്ച് കണ്ടെത്തുക(ഭാഗ്ഗമായതോ പൂര്ണമായതോ ആയ " 47049#~ "സാമ്യം)" 47050 47051#~ msgid "Search in s_election" 47052#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് തിരയൂ" 47053 47054#~ msgid "Search in current _layer" 47055#~ msgstr "നിലവിലെ പാളിയില് തിരയൂ" 47056 47057#~ msgid "Link Properties" 47058#~ msgstr "ശൃംഗലാംഗത്തിന്റെ സവിശേഷതകള്" 47059 47060#~ msgid "Image Properties" 47061#~ msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ സവിശേഷതകള്" 47062 47063#~ msgid "A_dd to dictionary:" 47064#~ msgstr "നിഘണ്ടുവിലേക്ക് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക(_d)" 47065 47066#~ msgid "Align lines left" 47067#~ msgstr "വരികള് ഇടത്തോട്ട് അടുക്കുക" 47068 47069#~ msgid "Justify lines" 47070#~ msgstr "വരികള് സാധൂകരിക്കുക" 47071 47072#~ msgid "Grid line _color:" 47073#~ msgstr "ഗ്രിഡ് രേഖനിറം(_c)" 47074 47075#~ msgid "convex hull corner" 47076#~ msgstr "കോണ്വെക്സ് ഹള് മൂല" 47077 47078#~ msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" 47079#~ msgstr "PS+LaTeX: PS ല് നിന്ന് ടെക്സ്റ്റ് കളയുക, LaTeX ഫയല് നിര്മ്മിക്കുക" 47080 47081#~ msgid "Export area is drawing" 47082#~ msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് സ്ഥലം ചിത്രം ആകുന്നു" 47083 47084#~ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" 47085#~ msgstr "PS+LaTeX: EPS ല് നിന്ന് ടെക്സ്റ്റ് കളയുക, LaTeX ഫയല് നിര്മ്മിക്കുക" 47086 47087#~ msgid "Blur, custom (ABCs)" 47088#~ msgstr "ബ്ളര്, കസ്റ്റം (ABCs)" 47089 47090#~ msgid "Clean edges, custom (ABCs)" 47091#~ msgstr "വൃത്തിയുള്ള അരികുകള്, കസ്റ്റം (ABCs)" 47092 47093#~ msgid "Color shift, custom (ABCs)" 47094#~ msgstr "നിറ ഷിഫ്റ്റ്, കസ്റ്റം (ABCs)" 47095 47096#~ msgid "Diffuse light, custom (ABCs)" 47097#~ msgstr "പ്രകാശം കുറയ്ക്കുക, കസ്റ്റം (ABCs)" 47098 47099#~ msgid "Feather, custom (ABCs)" 47100#~ msgstr "തൂവല്, കസ്റ്റം (ABCs)" 47101 47102#~ msgid "Matte jelly, custom (ABCs)" 47103#~ msgstr "മെറ്റ് ജെല്ലി, കസ്റ്റം (ABCs)" 47104 47105#~ msgid "Noise fill, custom (ABCs)" 47106#~ msgstr "ശബ്ദം നിറയ്ക്കല്, കസ്റ്റം (ABCs)" 47107 47108#~ msgid "Outline, custom (ABCs)" 47109#~ msgstr "ഔട്ട് ലൈന്, കസ്റ്റം (ABCs)" 47110 47111#~ msgid "Melt:" 47112#~ msgstr "അലിയുക:" 47113 47114#~ msgid "Roughen, custom (ABCs)" 47115#~ msgstr "പരുപരുത്ത, കസ്റ്റം (ABCs)" 47116 47117#~ msgid "Silhouette, custom (ABCs)" 47118#~ msgstr "ഇരുണ്ട ഔട്ട് ലൈന്, കസ്റ്റം (ABCs)" 47119 47120#~ msgid "Blur:" 47121#~ msgstr "<b>മങ്ങല് : </b>" 47122 47123#~ msgid "Specular light, custom (ABCs)" 47124#~ msgstr "സ്പെകുലാര് പ്രകാശം, കസ്റ്റം (ABCs)" 47125 47126#~ msgid "Colorize, custom (Color)" 47127#~ msgstr "നിറമുള്ള, കസ്റ്റം (നിറം)" 47128 47129#~ msgid "Duochrome, custom (Color)" 47130#~ msgstr "ഡ്യൂക്രോം, കസ്റ്റം (നിറം)" 47131 47132#~ msgid "Electrize, custom (Color)" 47133#~ msgstr "ഇലക്ട്രൈസ്, കസ്റ്റം (നിറം)" 47134 47135#~ msgid "Quadritone fantasy, custom (Color)" 47136#~ msgstr "ക്വാഡ്രിട്ടോണ് ഫാന്റസി, കസ്റ്റം (നിറം)" 47137 47138#~ msgid "Solarize, custom (Color)" 47139#~ msgstr "സോളറൈസ്, കസ്റ്റം (നിറം)" 47140 47141#~ msgid "Tritone, custom (Color)" 47142#~ msgstr "ട്രൈടോണ്, കസ്റ്റം (നിറം)" 47143 47144#~ msgid "Glow:" 47145#~ msgstr "തിളക്കം" 47146 47147#~ msgid "Opacity (%):" 47148#~ msgstr "അതാര്യത" 47149 47150#~ msgid "Black, blurred drop shadow" 47151#~ msgstr "കറുത്ത,ബ്ളര്ഡ് നിഴല് പതിപ്പിക്കുക" 47152 47153#~ msgid "Drop Glow" 47154#~ msgstr "തിളക്കം പതിപ്പിക്കുക" 47155 47156#~ msgid "White, blurred drop glow" 47157#~ msgstr "വെളുത്ത,ബ്ളര്ഡ് നിഴല് പതിപ്പിക്കുക" 47158 47159#~ msgid "Lightness:" 47160#~ msgstr "പ്രകാശിതം:" 47161 47162#~ msgid "Y frequency:" 47163#~ msgstr "Y ഫ്രീക്വന്സി:" 47164 47165#~ msgid "Cross engraving, custom" 47166#~ msgstr "ക്രോസ്സ് എന്ഗ്രേവിംഗ്, കസ്റ്റം" 47167 47168#~ msgid "Drawing, custom" 47169#~ msgstr "ച്ത്രം,കസ്റ്റം" 47170 47171#~ msgid "Transluscent" 47172#~ msgstr "അര്ദ്ധസുതാര്യം" 47173 47174#~ msgid "Level:" 47175#~ msgstr "ലെവല്" 47176 47177#~ msgid "Dark mode" 47178#~ msgstr "ഇരുണ്ട രീതി" 47179 47180#~ msgid "Poster paint, custom" 47181#~ msgstr "പോസ്റ്റര് പോയിന്റ്, കസ്റ്റം" 47182 47183#~ msgid "Primary blur:" 47184#~ msgstr "പ്രാരംഭ ബ്ളര്:" 47185 47186#~ msgid "Secondary blur:" 47187#~ msgstr "രണ്ടാമത്തെ ബ്ളര്:" 47188 47189#~ msgid "Cross-smooth, custom (Morphology)" 47190#~ msgstr "ക്രോസ്സ്-സ്മൂത്ത്, കസ്റ്റം (മോര്ഫോളജി)" 47191 47192#~ msgid "%s GDK pixbuf Input" 47193#~ msgstr "%s GDK pixbuf ഇന്പുട്ട്" 47194 47195#~ msgid "Link or embed image:" 47196#~ msgstr "ചിത്രം ക്രോഡീകരിക്കുക അല്ലെങ്കില് ലിങ്ക് ചെയ്യുക" 47197 47198#~ msgid "link" 47199#~ msgstr "irwKemwKw" 47200 47201#~ msgid "Text handling:" 47202#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കൈകാര്യം ചെയ്യുക:" 47203 47204#~ msgid "Import text as text" 47205#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റായി ടെക്സ്റ്റ് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുക" 47206 47207#~ msgid "Vacuum <defs>" 47208#~ msgstr "ശൂന്യത <defs>" 47209 47210#~ msgid "drawing-%d%s" 47211#~ msgstr "വര" 47212 47213#~ msgid "%s" 47214#~ msgstr "%s" 47215 47216#~ msgid "Pt" 47217#~ msgstr "Pt" 47218 47219#~ msgid "Pc" 47220#~ msgstr "Pc" 47221 47222#~ msgid "Px" 47223#~ msgstr "Px" 47224 47225#~ msgid "Percents" 47226#~ msgstr "ശതമാനങ്ങള്" 47227 47228#~ msgid "Meter" 47229#~ msgstr "മീറ്റര്" 47230 47231#~ msgid "Meters" 47232#~ msgstr "മീറ്ററുകള്" 47233 47234#~ msgid "Foot" 47235#~ msgstr "ഒരടി" 47236 47237#~ msgid "Feet" 47238#~ msgstr "അടികള്" 47239 47240#~ msgid "em" 47241#~ msgstr "em" 47242 47243#~ msgid "Em squares" 47244#~ msgstr "Em ചതുരങ്ങള്" 47245 47246#~ msgid "Ex square" 47247#~ msgstr "Ex ചതുരം" 47248 47249#~ msgid "ex" 47250#~ msgstr "ex" 47251 47252#~ msgid "Ex squares" 47253#~ msgstr "Ex ചതുരങ്ങള്" 47254 47255#~ msgid "Expand direction" 47256#~ msgstr "ദിശ വ്യാപിപ്പിക്കുക" 47257 47258#~ msgid "" 47259#~ "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in " 47260#~ "the given direction" 47261#~ msgstr "" 47262#~ "മാസ്റ്റര്സ് ഡോക്ക് ഐറ്റങ്ങള് അവയുള്ക്കൊള്ളുന്ന ഡോക്ക് വസ്തുക്കളെ തന്നിട്ടുള്ള ദിശയില് വികസിക്കുവാന് " 47263#~ "അനിവദിക്കുന്നു" 47264 47265#~ msgid "Boolops" 47266#~ msgstr "ബോളോപ്പ്സ്" 47267 47268#~ msgid "Whiteboa_rd" 47269#~ msgstr "വെള്ള ബോര്ഡ്(_r)" 47270 47271#~ msgid "Name by which this document is formally known" 47272#~ msgstr "സാധാരണ അറിയപ്പെടുന്ന പ്രമാണങ്ങളുടെ പേര്" 47273 47274#~ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)" 47275#~ msgstr "ഈ പ്രമാണം നിര്മ്മിച്ചതിനോടനുബന്ധിച്ചുള്ള കാലാവധി" 47276 47277#~ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)" 47278#~ msgstr "പ്രമാണത്തിന്റെ പ്രകടമായുള്ളതോ ഡിജിറ്റലായുള്ളതോ ആയഘടന" 47279 47280#~ msgid "Type of document (DCMI Type)" 47281#~ msgstr "പ്രമാണത്തിന്റെ ഇനം" 47282 47283#~ msgid "" 47284#~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" 47285#~ msgstr "ഈ രേഖയുടെ ഇന്റലക്ച്വല് പ്രോപര്ട്ടിയിന്മേല് അധികാരമുള്ള എന്റൈറ്റിയുടെ പേര്" 47286 47287#~ msgid "Unique URI to reference this document" 47288#~ msgstr "കൃത്യമായ യുആര്ഐ പ്രമാണത്തിന്റെ പരാമര്ശം" 47289 47290#~ msgid "Unique URI to reference the source of this document" 47291#~ msgstr "കൃത്യമായ യുആര്ഐI പ്രമാണത്തിന്റെ ഉറവിടം" 47292 47293#~ msgid "Unique URI to a related document" 47294#~ msgstr "യുആര്ഐയോട് ബന്ധപ്പെട്ട പ്രമാണം" 47295 47296#~ msgid "" 47297#~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " 47298#~ "document (e.g. 'en-GB')" 47299#~ msgstr "" 47300#~ "രണ്ടക്ഷരം അടങ്ങിയ ഭാഷാ ടാഗും ഈ രേഖയുടെ ഭാഷയ്ക്കായി ഓപ്ഷനായി സബ്ടാഗുകളും (ഉദാഹരണത്തിന്. " 47301#~ "'en-GB')" 47302 47303#~ msgid "" 47304#~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " 47305#~ "classifications" 47306#~ msgstr "" 47307#~ "ഈ ഡോക്യുമെന്റിന്റെ തലക്കെട്ട് കോമ-വേര്തിരിച്ച കീ വാക്കുകളോ, ഫ്രെയിസസോ, അല്ലെങ്കില് " 47308#~ "ഇനങ്ങളോ ആണ്" 47309 47310#~ msgid "Extent or scope of this document" 47311#~ msgstr "പ്രമാണത്തിന്റെ വലിപ്പം" 47312 47313#~ msgid "Polyline" 47314#~ msgstr "ധാരാളം രേഖകള്" 47315 47316#~ msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>" 47317#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>" 47318#~ msgstr[0] "<b>%i</b> വസ്തുവിന്റെ തരം <b>%s</b>" 47319#~ msgstr[1] "<b>%i</b> വസ്തുക്കളുടെ തരം <b>%s</b>" 47320 47321#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" 47322#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" 47323#~ msgstr[0] "<b>%i</b> വസ്തുവിന്റെ തരങ്ങള് <b>%s</b>, <b>%s</b>" 47324#~ msgstr[1] "<b>%i</b> വസ്തുക്കളുടെ തരങ്ങള് <b>%s</b>, <b>%s</b>" 47325 47326#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" 47327#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" 47328#~ msgstr[0] "<b>%i</b> വസ്തുവിന്റെ തരങ്ങള് <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" 47329#~ msgstr[1] "<b>%i</b> വസ്തുക്കളുടെ തരങ്ങള് <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" 47330 47331#~ msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types" 47332#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types" 47333#~ msgstr[0] "<b>%i</b> വസ്തുവിന്റെ <b>%i</b> തരങ്ങള്" 47334#~ msgstr[1] "<b>%i</b> വസ്തുക്കളുടെ <b>%i</b> തരങ്ങള്" 47335 47336#~ msgid "%s%s. %s." 47337#~ msgstr "%s%s. %s." 47338 47339#~ msgid "<b>Link</b> to %s" 47340#~ msgstr "<b>ലിങ്ക് ചെയ്യുക</b> %s ലേക്ക്" 47341 47342#~ msgid "<b>Ellipse</b>" 47343#~ msgstr "<b>അണ്ഡാകൃതി</b>" 47344 47345#~ msgid "<b>Circle</b>" 47346#~ msgstr "<b>വൃത്തം</b>" 47347 47348#~ msgid "<b>Arc</b>" 47349#~ msgstr "<b>കല</b>" 47350 47351#~ msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s" 47352#~ msgstr "മോശമായ പരാമര്ശത്തോടു കൂടിയുള്ള ചിത്രം" 47353 47354#~ msgid "<b>Line</b>" 47355#~ msgstr "<b>രേഖ</b>" 47356 47357#~ msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt" 47358#~ msgstr " %f pt <b>ഓഫ്സെറ്റ് ലിങ്ക് ചെയ്തത്</b>, %s" 47359 47360#~ msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt" 47361#~ msgstr " %f pt <b>ഡയനാമിക് ഓഫ്സെറ്റ് ചെയ്തത്</b>, %s " 47362 47363#~ msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)" 47364#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)" 47365#~ msgstr[0] "<b>പാത</b> (%i നോഡ്, പാത പ്രഭാവം: %s)" 47366#~ msgstr[1] "<b>പാത</b> (%i നോഡുകള്, പാത പ്രഭാവം: %s)" 47367 47368#~ msgid "<b>Path</b> (%i node)" 47369#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)" 47370#~ msgstr[0] "<b>പാത</b> (%i നോഡ്)" 47371#~ msgstr[1] "<b>പാത</b> (%i നോഡുകള്)" 47372 47373#~ msgid "<b>Rectangle</b>" 47374#~ msgstr "<b>ചതുരം</b>" 47375 47376#~ msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex" 47377#~ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices" 47378#~ msgstr[0] "<b>ബഹുഭുജത്തിന്റെ</b> %d ശീര്ഷം" 47379#~ msgstr[1] "<b>ബഹുഭുജത്തിന്റെ</b> %d ശീര്ഷകങ്ങള്" 47380 47381#~ msgid "<no name found>" 47382#~ msgstr "<b>പേരുകള് ഒന്നും കണ്ടില്ല" 47383 47384#~ msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>" 47385#~ msgstr "<b>അനാഥമായക്ലോണ്ചെയ്ത ഡേറ്റ" 47386 47387#~ msgid "<b>Clone</b> of: %s" 47388#~ msgstr "<b>ക്ലോണ്</b> ന്റെ %s" 47389 47390#~ msgid "<b>Orphaned clone</b>" 47391#~ msgstr "<b>അനാഥമായ ക്ലോണ്</b>" 47392 47393#~ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." 47394#~ msgstr "പാത സ്പ്രേ ചെയ്യാന് തിരഞ്ഞെടുത്തതിനുശേഷം വലിക്കുക" 47395 47396#~ msgid "" 47397#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap " 47398#~ "export)" 47399#~ msgstr "നിറവും പേജിന്റെ പശ്ചാത്തലത്തിന്റെ സുതാര്യതയും" 47400 47401#~ msgid "Default _units:" 47402#~ msgstr "മുന്പേയുള്ള അളവുകള്(_u)" 47403 47404#~ msgid "_Snap guides while dragging" 47405#~ msgstr "വലിക്കുന്പോള് വഴികാട്ടിയെ മറയ്ക്കുക(_S)" 47406 47407#~ msgid "" 47408#~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners " 47409#~ "('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only " 47410#~ "a small part of the guide near the cursor will snap)" 47411#~ msgstr "" 47412#~ "ഒരു ഗൈഡ് ഡ്രാഗ് ചെയ്യുന്നതിനിടയില്, ഓബ്ജക്ട് നോഡുകളില് അല്ലെങ്കില് ബൌണ്ഡിങ് ബോക്സ് മൂലകളില് " 47413#~ "സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക ( 'ഓബ്ജക്ട് നോഡുകള് സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക' അല്ലെങ്കില് 'ബൌണ്ഡിങ് ബോക്സ് സ്നാപ്പ് " 47414#~ "ചെയ്യുക' പ്രാപ്തമാക്കുക; കഴ്സറിനടുത്തുള്ള ഗൈഡിന്റെ ഒരു ചെറിയ ഭാഗം മാത്രം സ്നാപ് ചെയ്യുക)" 47415 47416#~ msgid "Color Management" 47417#~ msgstr "നിറങ്ങളുടെ നിയന്ത്രണം" 47418 47419#~ msgid "" 47420#~ "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " 47421#~ "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to " 47422#~ "provide depth information: higher opacity areas are raised toward the " 47423#~ "viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." 47424#~ msgstr "" 47425#~ "feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് \"എമ്പോസ്സ്ഡ്" 47426#~ "\" ഷെയിഡിങ് നിര്മ്മിക്കുന്നു. ആഴത്തിലുള്ള വിവരങ്ങള് സാധ്യമാക്കുന്നതിന് ഇന്പുട്ടിന്റെ ആള്ഫ ചാനല് " 47427#~ "ഉപയോഗിക്കുന്നു. ധാരാളം ഒപാസിറ്റിയുള്ള പ്രദേശം കാഴ്ചക്കാരന് നേരെ ഉയരുകയും ഒപാസിറ്റി " 47428#~ "കുറയുന്ന പ്രദേശം കാഴ്ചക്കാരനില് നിന്ന് അകലുകയും ചെയ്യുന്നു" 47429 47430#~ msgid "Angle (degrees):" 47431#~ msgstr "കോണ്(ഡിഗ്രിയില്)" 47432 47433#~ msgid "Mouse" 47434#~ msgstr "മൌസ്" 47435 47436#~ msgid "" 47437#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button " 47438#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily " 47439#~ "switches to Selector tool (default)" 47440#~ msgstr "" 47441#~ "ഓണായിരിക്കുമ്പോള്, പാന്സ് കാന്വാസിലെ ഇടത് മൌസ് ബട്ടണ് ഉപയോഗിച്ച് ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയും സ്പെയിസ് " 47442#~ "അമര്ത്തുകയും ഹോള്ഡ് ചെയ്യുകയും ചെയ്യുക( അഡോബ് ഇല്ലുസ്ട്രേറ്ററിലേത് പോലെ); ഓഫായിരിക്കുമ്പോള്, " 47443#~ "തിരഞ്ഞെടുക്കല് ഉപകരണത്തിലേക്ക് സ്പെയിസ് താല്ക്കാലികമായി സ്വിച്ച് ചെയ്യുന്നു.(ഡീഫാള്ട്ട്)" 47444 47445#~ msgid "When the original is deleted, its clones:" 47446#~ msgstr "യഥാര്ത്തിലുള്ളത് മായ്ച്ചു കളഞ്ഞാല് ഉള്ളത് ക്ലോണ് ആയിരിക്കും" 47447 47448#~ msgid "Major grid line emphasizing" 47449#~ msgstr "മേജര് ഗ്രിഡ് ലൈന് എംഫസൈസിംഗ്" 47450 47451#~ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" 47452#~ msgstr "സൂം ഔട്ട് ചെയ്യുമ്പോള് ഗ്രിഡ് ലൈന് എംഫസൈസ് ചെയ്യണ്ട" 47453 47454#~ msgid "Grid line color:" 47455#~ msgstr "ഗ്രിഡ് രേഖ_നിറം" 47456 47457#~ msgid "Allow relative coordinates" 47458#~ msgstr "പരസ്പരബന്ധമുള്ള കോര്ഡിനേറ്റുകളെ അനുവദിക്കുക" 47459 47460#~ msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" 47461#~ msgstr "പരസ്പരബന്ധമുള്ള കോര്ഡിനേറ്റുകള് പാതയില് ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നു" 47462 47463#~ msgid "The directory where autosaves will be written" 47464#~ msgstr "ആട്ടോ സേവ് എഴുതിയിട്ടുള്ള സ്ഥലം" 47465 47466#~ msgid "2x2" 47467#~ msgstr "2x2" 47468 47469#~ msgid "4x4" 47470#~ msgstr "4x4" 47471 47472#~ msgid "8x8" 47473#~ msgstr "8x8" 47474 47475#~ msgid "Oversample bitmaps:" 47476#~ msgstr "ഓവര് സാംപിള് ബിറ്റ്മാപ്പുകള്" 47477 47478#~ msgid "System config: " 47479#~ msgstr "സിസ്റ്റം കോണ്ഫിഗറേഷന്" 47480 47481#~ msgid "PIXMAP: " 47482#~ msgstr "PIXMAP: " 47483 47484#~ msgid "DATA: " 47485#~ msgstr "DATA: " 47486 47487#~ msgid "UI: " 47488#~ msgstr "UI: " 47489 47490#~ msgid "General system information" 47491#~ msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ സാധാരണ വിവരങ്ങള്" 47492 47493#~ msgid "Apply new effect" 47494#~ msgstr "പുതിയ പ്രഭാവം പ്രയോഗിക്കുക" 47495 47496#~ msgid "Effect list" 47497#~ msgstr "പ്രഭാവങ്ങളുടെ പട്ടിക" 47498 47499#~ msgid "No effect applied" 47500#~ msgstr "ഒരു പ്രഭാവവും പ്രയോഗിച്ചില്ല" 47501 47502#~ msgid "" 47503#~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " 47504#~ "preferences.xml" 47505#~ msgstr "" 47506#~ "ഡയലോഗുകളുടെ ക്രമീകരണത്താല് ലോഗ് പ്രദര്ശിപ്പിക്കാന് കഴിയുന്നുമുന്ഗണനകള്.xml ല് ചിഹ്നം 1 ആയി " 47507#~ "ഡീബഗ് 'റീഡയറക്ട് ' ചെയ്യുന്നു" 47508 47509#~ msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" 47510#~ msgstr "ക്ലിപ്പാര്ട്ട് തുറന്നു വായിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല" 47511 47512#~ msgid "" 47513#~ "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the " 47514#~ "server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart." 47515#~ "org)" 47516#~ msgstr "" 47517#~ "ഓപ്പണ് ക്ളിപ്പ ആര്ട്ട് ലൈബ്രറി RSS ഫീഡ് സ്വീകരിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു.കോണ്ഫിഗറേഷന്->ഇംപോര്" 47518#~ "ട്ട്/എക്സ്പോര്ട്ടിലെ സെര്വര് പേര് ശരിയാണെങ്കില് ശരിയാണോഎന്ന നോക്കുക (e.g.: ഓപ്പണ്ക്ളിപ്പ് ആര്" 47519#~ "ട്ട്.org)" 47520 47521#~ msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" 47522#~ msgstr "സെര്വര് നല്കിയത് തെറ്റായ ക്ലിപ്പാര്ട്ടാണ്" 47523 47524#~ msgid "Search for:" 47525#~ msgstr "തിരയുക" 47526 47527#~ msgid "No files matched your search" 47528#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ തിരച്ചിലില് സാമ്യമുള്ള ഫയലുകള് ഒന്നും കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല" 47529 47530#~ msgid "Files found" 47531#~ msgstr "ഫയലുകള് കണ്ടെത്തി" 47532 47533#~ msgid "_Execute Javascript" 47534#~ msgstr "ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ് എക്സിക്യൂട്ട് ചെയ്യുക(_E)" 47535 47536#~ msgid "_Execute Python" 47537#~ msgstr "പൈത്തണ് എക്സിക്യൂട്ട് ചെയ്യുക(_E)" 47538 47539#~ msgid "_Execute Ruby" 47540#~ msgstr "റൂബി എക്സിക്യൂട്ട് ചെയ്യുക(_E)" 47541 47542#~ msgid "Align:" 47543#~ msgstr "അലൈന് ചെയ്യുക" 47544 47545#~ msgid "_Blend mode:" 47546#~ msgstr "ബ്ലെന്ഡ് രീതി(_B)" 47547 47548#~ msgid "_Opacity (%):" 47549#~ msgstr "അതാര്യത(_O)" 47550 47551#~ msgid "O:%.3g" 47552#~ msgstr "0:%.3ജി" 47553 47554#~ msgid "O:.%d" 47555#~ msgstr "0:.%ഡി" 47556 47557#~ msgid "Vac_uum Defs" 47558#~ msgstr "വാക്വം ഡെഫ്സ്(_u)" 47559 47560#~ msgid "Preview document printout" 47561#~ msgstr "പ്രിവ്യു ഡോക്യുമെന്റ് പ്രിന്റ് ഔട്ട്" 47562 47563#~ msgid "Ro_ws and Columns..." 47564#~ msgstr "അണികളും കോളംസും(_w)" 47565 47566#~ msgid "_Grid" 47567#~ msgstr "ഗ്രിഡ്(_G)" 47568 47569#~ msgid "In_kscape Preferences..." 47570#~ msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് പ്രിഫറന്സസ്(_k)" 47571 47572#~ msgid "_Find..." 47573#~ msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുക(_F)" 47574 47575#~ msgid "S_cripts..." 47576#~ msgstr "ലിപികള്(_c)" 47577 47578#~ msgid "Run scripts" 47579#~ msgstr "റണ് സ്ക്രിപ്റ്റ്സ്" 47580 47581#~ msgid "%s: %d (outline%s) - Inkscape" 47582#~ msgstr "%എസ്:%ഡി (അതിര് %എസ്)- ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്" 47583 47584#~ msgid "%s: %d (no filters%s) - Inkscape" 47585#~ msgstr "%എസ്:%ഡി (അരിപ്പകളില്ല %എസ്)- ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്" 47586 47587#~ msgid "%s (outline%s) - Inkscape" 47588#~ msgstr "%എസ് (അതിര് %എസ്)- ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്" 47589 47590#~ msgid "%s (no filters%s) - Inkscape" 47591#~ msgstr "%എസ് (അരിപ്പകളില്ല %എസ്)- ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്" 47592 47593#~ msgid "<small>No gradients</small>" 47594#~ msgstr "<ചെറുത്> ഗ്രേഡിയന്സ് ഇല്ല </ചെറുത്>" 47595 47596#~ msgid "<small>Nothing selected</small>" 47597#~ msgstr "<small>ഒന്നും തന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല</small>" 47598 47599#~ msgid "<small>No gradients in selection</small>" 47600#~ msgstr "<ചെറുത്> തിരഞ്ഞെടുത്തതില് ഗ്രേഡിയന്സ് ഒന്നുമില്ല </ചെറുത്>" 47601 47602#~ msgid "<small>Multiple gradients</small>" 47603#~ msgstr "<ചെറുത്> ബഹുഗുണമുള്ള ഗ്രേഡിയന്സ് </ചെറുത്>" 47604 47605#~ msgid "Affect:" 47606#~ msgstr "ബാധിക്കുക:" 47607 47608#~ msgid "" 47609#~ "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " 47610#~ "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" 47611#~ msgstr "" 47612#~ "വരയുടെ വീതി അളക്കുന്നതും,ചതുരത്തിന്റെ മൂലകള് അളക്കുന്നതും,ഗ്രേഡിയന്റ് ഫില്ലുകള് " 47613#~ "രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുന്നതും,വസ്തുവിന്റെ മാതൃക നിറവുകളും രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുന്നതും നിയന്ത്രിക്കുക." 47614 47615#~ msgid "Attribute" 47616#~ msgstr "_സവിശേഷതകള്" 47617 47618#~ msgid "_Mid Markers:" 47619#~ msgstr "മിഡ് മാര്ക്കേഴ്സ്(_M):" 47620 47621#~ msgid "_End Markers:" 47622#~ msgstr "എന്ഡ് മാര്ക്കേഴ്സ്(_E):" 47623 47624#~ msgid "(minimum mean)" 47625#~ msgstr "(മിനിമം മീന് )" 47626 47627#~ msgid "Toolbox|Scatter" 47628#~ msgstr "ടൂള്ബോക്സ്|ചിതറുക" 47629 47630#~ msgid "Toolbox|Scatter:" 47631#~ msgstr "ടൂള്ബോക്സ്|ചിതറുക:" 47632 47633#~ msgid "(low rotation variation)" 47634#~ msgstr "(ചെറിയ ഭ്രമണ വ്യത്യാസം)" 47635 47636#~ msgid "(low scale variation)" 47637#~ msgstr "(ലോ സ്കെയില് വേരിയേഷന് )" 47638 47639#~ msgid "Toolbox|Scale" 47640#~ msgstr "ടൂള്ബോക്സ്|സ്കെയില്" 47641 47642#~ msgid "Toolbox|Scale:" 47643#~ msgstr "ടൂള്ബോക്സ്|സ്കെയില് :" 47644 47645#~ msgid "Save..." 47646#~ msgstr "സംരക്ഷിക്കുക...." 47647 47648#~ msgid "Font size (px)" 47649#~ msgstr "ഫോണ്ടിന്റെ വലിപ്പം(പിഎക്സ്)" 47650 47651#~ msgid "Toggle bold or normal weight" 47652#~ msgstr "ടോഗ്ഗിള് ബോള്ഡ് അല്ലെങ്കില് സാധാരണ ഭാരം" 47653 47654#~ msgid "Toggle Italic/Oblique" 47655#~ msgstr "ടോഗ്ഗിള് ഇറ്റാലിക്ക് ഒബ്ളിക്ക്" 47656 47657#~ msgid "Toggle italic/oblique style" 47658#~ msgstr "ടോഗ്ഗിള് ഇറ്റാലിക്ക് ഒബ്ളിക്ക് ശൈലി" 47659 47660#~ msgid "EditMode" 47661#~ msgstr "എഡിറ്റ് മോഡ്" 47662 47663#~ msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" 47664#~ msgstr "" 47665#~ "കണക്ടര് ഡ്രോയിംഗ് മോഡിന്റെയും കണക്ഷന് പോയിന്റ് എഡിറ്റിംഗിന്റെയും ഇടയില് തിരിച്ചുവിടുക" 47666 47667#~ msgid "Add a new connection point to the currently selected item" 47668#~ msgstr "ഇപ്പോള് തിരഞ്ഞെടുത്ത സാധനത്തില് പുതിയ ഒരു കണക്ഷന് പോയിന്റ് ചേര്ക്കുക" 47669 47670#~ msgid "Remove the currently selected connection point" 47671#~ msgstr "ഇപ്പോള് തിരഞ്ഞെടുത്ത കണക്ഷന് പോയിന്റ് മാറ്റുക" 47672 47673#~ msgid "LaTeX formula: " 47674#~ msgstr "ലാറ്റക്സ് സമവാക്യം" 47675 47676#~ msgid "All in one" 47677#~ msgstr "എല്ലാം ഒന്നില്" 47678 47679#~ msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:" 47680#~ msgstr "മുദ്രണം ചെയ്ത വഴികള് ഡിബഗ് ചെയ്യാന് കൂടുതലായി ഗ്രാഫിക്സ് വരയ്ക്കുക:" 47681 47682#~ msgid "Number of sample points used to calculate distance:" 47683#~ msgstr "ദൂരം കണക്ക് കൂട്ടാനുള്ള മാതൃകാ ബിന്ദുക്കളുടെ എണ്ണം:" 47684 47685#~ msgid "Sharp angle tolerance:" 47686#~ msgstr "ഷാര്പ് ആങ്കിള് ടോളറന്സ്" 47687 47688#~ msgid "Horizontal guide each:" 47689#~ msgstr "ഓരോ സമാന്തരമായ ഗൈഡ്:" 47690 47691#~ msgid "Vertical guide each:" 47692#~ msgstr "ഓരോ ലംബമായ ഗൈഡ്:" 47693 47694#~ msgid "Plot invisible layers" 47695#~ msgstr "അദൃശ്യമായ പാളികളുടെ രൂപരേഖ തയ്യാറാക്കുക" 47696 47697#~ msgid "X-origin (px)" 47698#~ msgstr "എക്സ്-ഒറിജിന് (പിഎക്സ്)" 47699 47700#~ msgid "Y-origin (px)" 47701#~ msgstr "വൈ-ഒറിജിന് (പിഎക്സ്)" 47702 47703#~ msgid "hpgl output flatness" 47704#~ msgstr "എച്ച് പി ജി എല് ഔട്ട് പുട്ട് ഫ്ലാറ്റ്നെസ്സ്" 47705 47706#~ msgid "ASCII Text with outline markup" 47707#~ msgstr "ബാഹ്യരേഖയില് അടയാളമുള്ള എഎസ്സിഐഐ ടെക്സ്റ്റ്" 47708 47709#~ msgid "Text Outline File (*.outline)" 47710#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഔട്ട് ലൈന് ഫയല് (*.ഔട്ട് ലൈന് )" 47711 47712#~ msgid "Text Outline Input" 47713#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഔട്ട് ലൈന് ഇന്പുട്ട്" 47714 47715#~ msgid "y-Function:" 47716#~ msgstr "വൈ-ഫങ്ഷന് :" 47717 47718#~ msgid "" 47719#~ "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. " 47720#~ "The pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/" 47721#~ "shapes/clones... allowed)." 47722#~ msgstr "" 47723#~ "ഈ പ്രഭാവം ആര്ബിട്രറി സ്കെലട്ടണ് വഴികളില് മാതൃക വളച്ചിട്ടുണ്ട്. തിരഞ്ഞെടുത്തതില് മുകളറ്റത്തെ " 47724#~ "വസ്തുവായിരിക്കണം മാതൃക(വഴികളുടെ വിഭാഗങ്ങള് /രൂപങ്ങള് /ക്ലോണ്സ് എന്നിവ അനപവദിച്ചിട്ടുണ്ട്)" 47725 47726#~ msgid "Random Seed:" 47727#~ msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത സീഡ്:" 47728 47729#~ msgid "Barcode - QR Code" 47730#~ msgstr "ബാര്കോഡ്-ക്യൂആര്കോഡ്" 47731 47732#~ msgid "Enable id stripping" 47733#~ msgstr "ഐഡി സ്ട്രിപ്പിംഗ് പ്രാപ്തമാക്കുക" 47734 47735#~ msgid "Indent" 47736#~ msgstr "ഉടമ്പടി" 47737 47738#~ msgid "Strip xml prolog" 47739#~ msgstr "സ്ട്രിപ്പ് എക്സ്എംഎല് പ്രോലോഗ്" 47740 47741#~ msgid "Style to xml" 47742#~ msgstr "എക്സ്എംഎല് ശൈലിയിലേക്ക്" 47743 47744#~ msgid "" 47745#~ "This extension optimizes the SVG file according to the following " 47746#~ "options:\n" 47747#~ " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" 47748#~ " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" 47749#~ " * Group collapsing: collapse group elements.\n" 47750#~ " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" 47751#~ " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" 47752#~ " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe " 47753#~ "Illustrator elements and attributes.\n" 47754#~ " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a " 47755#~ "viewBox.\n" 47756#~ " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" 47757#~ " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" 47758#~ " * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: " 47759#~ "space)." 47760#~ msgstr "" 47761#~ "താഴെ പറയുന്ന ഓപ്ഷനുകള്ക്കനുസരിച്ച് ഈ എക്സ്റ്റന്ഷന് SVG ഫയലിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു:\n" 47762#~ " * നിറങ്ങളെ ലഘൂകരിക്കുക: എല്ലാ നിറങ്ങളേയും #RRGGBB ഫോര്മാറ്റിലേക്ക് മാറ്റുക.\n" 47763#~ " * xml ലെ സ്റ്റൈല്: സ്റ്റൈലുകളെ XML ചിഹ്നങ്ങളാക്കി മാറ്റുക.\n" 47764#~ " * കൂട്ടങ്ങള് കൂട്ടിമുട്ടുന്നു:കൂട്ടത്തിലെ ഘടകങ്ങള് കൂട്ടിമുട്ടുന്നു.\n" 47765#~ " * id ഉപേക്ഷിക്കാന് കഴിയുക: എല്ലാ പരിചയമില്ലാത്ത ID ചിഹ്നങ്ങളേയും ഉപേക്ഷിക്കുക.\n" 47766#~ " * എമ്പഡ് റാസ്റ്റേഴ്സ്:ബേസ്64-എന്കോഡഡ് ഡാറ്റയായി റാസ്റ്റേഴ്സിനെ എമ്പഡ് ചെയ്യുക.\n" 47767#~ " * എഡിറ്റര് ഡാറ്റ സൂക്ഷിക്കുക: ഇങ്ക് സ്കേപ്,സോഡിപോഡി അല്ലെങ്കില് അഡോബ് ഇല്ലുസ്ട്രേറ്റര് " 47768#~ "ഘടകങ്ങള് ,ചിഹ്നങ്ങള് എന്നിവയെ മാറ്റുക.\n" 47769#~ " * വ്യൂബോക്സിങ്ങിന് കഴിയുക: ചിത്രത്തിന്റെ വലിപ്പം 100%/100% ആക്കുകയും ഒരു വ്യൂബോക്സ് " 47770#~ "പരിചയപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക.\n" 47771#~ " *xml പ്രോലോഗ് സ്ട്രിപ്പ് ചെയ്യുക: xml പ്രോലോഗിനെ ഔട്ട പുട്ട് ചെയ്യരുത്.\n" 47772#~ " * സംഗ്രഹം ക്രമീകരിക്കുക: സൂചിപ്പിക്കുന്ന അക്കങ്ങളുടെ നമ്പര് ക്രമീകരിക്കുക (ഡീഫാള്ട്ട്: " 47773#~ "5).\n" 47774#~ " * ഒരു വരി: ഔട്ട് പുട്ടിനുള്ള ഒരു വരി: ഒന്നുമില്ല,സ്ഥലം,ടാബ് എന്നിവ (ഡീഫാള്ട്ട്: സ്ഥലം)" 47775 47776#~ msgid "By:" 47777#~ msgstr "ബൈ:" 47778 47779#~ msgid "ASCII Text" 47780#~ msgstr "എ എസ് സി ഐ ഐ ടെക്സ്റ്റ്" 47781 47782#~ msgid "Text File (*.txt)" 47783#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഫയല് (*.റ്റി എക്സ് റ്റി)" 47784 47785#~ msgid "Text Input" 47786#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഇന്പുട്ട്" 47787