1# Malayalam INKSCAPE Translation.
2#
3# This file is distributed under the same license as the INKSCAPE package.
4# Copyright (C) 2000-2015 Free Software Foundation, Inc.
5# Translators:
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Inkscape\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:17+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-03-17 22:50+0530\n"
13"Last-Translator: \n"
14"Language-Team: Malayalam <info.gist@cdac.in>\n"
15"Language: ml\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n"
20
21#: ../share/filters/filters.svg.h:2
22#, fuzzy
23msgid "Smart Jelly"
24msgstr "വൃത്തിയുള്ള ജെല്ലി"
25
26#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7
27#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31
28#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107
29#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143
30#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151
31#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171
32#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227
33#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299
34#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551
35#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559
36#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567
37#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:64
38#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:145
39#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:229
40msgid "Bevels"
41msgstr "പൊഴികള്‍"
42
43#: ../share/filters/filters.svg.h:4
44msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
45msgstr "മാറ്റേ ജെല്ലിയെപ്പോലെ പക്ഷേ കുടുതല്‍ യന്ത്രണങ്ങളോടെ"
46
47#: ../share/filters/filters.svg.h:6
48#, fuzzy
49msgid "Metal Casting"
50msgstr "ലോഹരൂപം"
51
52#: ../share/filters/filters.svg.h:8
53msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
54msgstr "ലോഹപൂര്‍ണതയോടെയുള്ള മൃദുലവും കണം പോലുള്ളതുമായ പൊഴി"
55
56#: ../share/filters/filters.svg.h:10
57msgid "Apparition"
58msgstr "മായാരൂപം"
59
60#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323
61#: ../share/filters/filters.svg.h:655
62#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:64
63#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:133
64#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:202
65#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:268
66#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:352
67msgid "Blurs"
68msgstr "മൂടല്‍"
69
70#: ../share/filters/filters.svg.h:12
71msgid "Edges are partly feathered out"
72msgstr "അതിരുകള്‍ ഭാഗികമായി പുറത്തേക്ക് തൂവല്‍പോലാക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
73
74#: ../share/filters/filters.svg.h:14
75#, fuzzy
76msgid "Jigsaw Piece"
77msgstr "ജിഗ്സൊ കഷ്ണങ്ങള്‍"
78
79#: ../share/filters/filters.svg.h:16
80msgid "Low, sharp bevel"
81msgstr "താഴ്ന്ന കൂര്‍ത്ത ബിവെല്‍"
82
83#: ../share/filters/filters.svg.h:18
84#, fuzzy
85msgid "Rubber Stamp"
86msgstr "റബര്‍ മുദ്ര"
87
88#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43
89#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51
90#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63
91#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99
92#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287
93#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331
94#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339
95#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407
96#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455
97#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475
98#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583
99#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683
100#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691
101#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699
102#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707
103#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715
104#: ../share/filters/filters.svg.h:723
105#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:81
106msgid "Overlays"
107msgstr "മേല്‍പ്പാളികള്‍"
108
109#: ../share/filters/filters.svg.h:20
110msgid "Random whiteouts inside"
111msgstr "അകത്തെ ക്രമരഹിതമായ വെള്ളകീറുകള്‍"
112
113#: ../share/filters/filters.svg.h:22
114#, fuzzy
115msgid "Ink Bleed"
116msgstr "മഷി ഒലിക്കുക"
117
118#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27
119#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431
120msgid "Protrusions"
121msgstr "പ്രലംബങ്ങള്‍"
122
123#: ../share/filters/filters.svg.h:24
124msgid "Inky splotches underneath the object"
125msgstr "ഒബ്ജക്ടിനു താഴെയുള്ള മഷിയുടെ കറകള്‍"
126
127#: ../share/filters/filters.svg.h:26
128msgid "Fire"
129msgstr "ഫയര്‍"
130
131#: ../share/filters/filters.svg.h:28
132msgid "Edges of object are on fire"
133msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ അരികുകള്‍ അഗ്നിയിലാണ്"
134
135#: ../share/filters/filters.svg.h:30
136msgid "Bloom"
137msgstr "ശോഭിക്കുക"
138
139#: ../share/filters/filters.svg.h:32
140msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
141msgstr "മൃദുലവും തലയിണ പോലുള്ളതുമായ മാറ്റേ പ്രസക്തികളോടുകൂടിയ പൊഴികള്‍"
142
143#: ../share/filters/filters.svg.h:34
144#, fuzzy
145msgid "Ridged Border"
146msgstr "വരമ്പാക്കിയ അതിര്"
147
148#: ../share/filters/filters.svg.h:36
149msgid "Ridged border with inner bevel"
150msgstr "അകം പൊഴിയുള്ള വരമ്പാക്കിയ അതിര്"
151
152#: ../share/filters/filters.svg.h:38
153msgid "Ripple"
154msgstr "തരംഗം"
155
156#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123
157#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319
158#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363
159#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519
160#: ../share/filters/filters.svg.h:635
161#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:97
162#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:206
163msgid "Distort"
164msgstr "വളയ്ക്കുക"
165
166#: ../share/filters/filters.svg.h:40
167msgid "Horizontal rippling of edges"
168msgstr "അരികുകളുടെ തിരശ്ചീനമായ തരംഗങ്ങള്‍"
169
170#: ../share/filters/filters.svg.h:42
171msgid "Speckle"
172msgstr "കടും കുത്ത്"
173
174#: ../share/filters/filters.svg.h:44
175msgid "Fill object with sparse translucent specks"
176msgstr "സാന്ദ്രതയില്ലാത്ത പ്രകാശഭേദ്യമായ കുത്തുകള്‍ കൊണ്ട് ഒബ്ജക്ട് നിറയ്ക്കുക"
177
178#: ../share/filters/filters.svg.h:46
179#, fuzzy
180msgid "Oil Slick"
181msgstr "എണ്ണ തെന്നുന്ന"
182
183#: ../share/filters/filters.svg.h:48
184msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
185msgstr "എണ്ണമയമുള്ള മഴവില്‍ നിറമുള്ള അര്‍ദ്ധസുതാര്യമായ കുത്തുകള്‍"
186
187#: ../share/filters/filters.svg.h:50
188msgid "Frost"
189msgstr "തണുത്തുറഞ്ഞ"
190
191#: ../share/filters/filters.svg.h:52
192msgid "Flake-like white splotches"
193msgstr "ഹിമപടലം - വെളുത്ത ലേപം പോലുള്ളത്"
194
195#: ../share/filters/filters.svg.h:54
196#, fuzzy
197msgid "Leopard Fur"
198msgstr "പുള്ളിപ്പുലി രോമക്കുപ്പായം."
199
200#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175
201#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183
202#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211
203#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243
204#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255
205#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395
206#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403
207msgid "Materials"
208msgstr "സാമഗ്രികള്‍"
209
210#: ../share/filters/filters.svg.h:56
211msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
212msgstr "പുള്ളിപ്പുലി കുത്തുകള്‍ (ഒബ്ജക്ടിന്റെ സ്വന്തമായ നിറം നഷ്ടപ്പെടുന്നതാണ്)"
213
214#: ../share/filters/filters.svg.h:58
215msgid "Zebra"
216msgstr "സീബ്ര"
217
218#: ../share/filters/filters.svg.h:60
219msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
220msgstr "ക്രമരഹിതമായ ഇരുണ്ട ലംബമായ ചീളുകള്‍  (ഒബ്ജക്ടിന്റെ സ്വന്തമായ നിറം നഷ്ടപ്പെടുന്നതാണ്)"
221
222#: ../share/filters/filters.svg.h:62
223msgid "Clouds"
224msgstr "മേഘങ്ങള്‍"
225
226#: ../share/filters/filters.svg.h:64
227msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
228msgstr "വായുസഞ്ചാരമുള്ള,മൃദുവായ,ദുര്‍ല്ലഭമായ വെള്ള മേഘങ്ങള്‍"
229
230#: ../share/filters/filters.svg.h:66
231#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
232msgid "Sharpen"
233msgstr "മൂര്‍ച്ചയേറിയ"
234
235#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71
236#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295
237#: ../share/filters/filters.svg.h:415
238#: ../src/extension/internal/filter/image.h:63
239#, fuzzy
240msgid "Image Effects"
241msgstr "ചിത്ര പ്രഭാവങ്ങള്‍"
242
243#: ../share/filters/filters.svg.h:68
244msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
245msgstr "ഒബ്ജക്ടിനകത്തുള്ള അരികുകളും മൂര്‍ച്ചയേറിയ വക്കുകളും, ബലം = 0.15"
246
247#: ../share/filters/filters.svg.h:70
248#, fuzzy
249msgid "Sharpen More"
250msgstr "കൂടുതല്‍ മൂര്‍ച്ചപ്പെടുത്തുക"
251
252#: ../share/filters/filters.svg.h:72
253msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
254msgstr "ഒബ്ജക്ടിനകത്തുള്ള അരികുകളും മൂര്‍ച്ചയേറിയ വക്കുകളും, ബലം = 0.3"
255
256#: ../share/filters/filters.svg.h:74
257#, fuzzy
258msgid "Oil Painting"
259msgstr "എണ്ണഛായ ചിത്രങ്ങള്‍"
260
261#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79
262#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447
263#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499
264#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507
265#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659
266#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667
267#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675
268#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719
269#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815
270#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:114
271#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245
272#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364
273#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508
274#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603
275#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726
276#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878
277#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982
278msgid "Image Paint and Draw"
279msgstr ""
280
281#: ../share/filters/filters.svg.h:76
282msgid "Simulate oil painting style"
283msgstr "എണ്ണഛായ ചിത്രങ്ങളുടെ ശൈലി പുനരവതരിപ്പിക്കുക"
284
285#: ../share/filters/filters.svg.h:78
286#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
287msgid "Pencil"
288msgstr "പെന്‍സില്‍"
289
290#: ../share/filters/filters.svg.h:80
291msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
292msgstr "നിറമുള്ള വക്കുകള്‍ കണ്ടെത്തി അവയെ ഗ്രേസ്കെയിലില്‍ പിന്തുടരുക."
293
294#: ../share/filters/filters.svg.h:82
295msgid "Blueprint"
296msgstr "പ്രാഥമിക മാതൃക"
297
298#: ../share/filters/filters.svg.h:84
299msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
300msgstr "നിറമുള്ള വക്കുകള്‍ കണ്ടെത്തി അവയെ നീലനിറത്തില്‍ പിന്തുടരുക."
301
302#: ../share/filters/filters.svg.h:86
303msgid "Age"
304msgstr "പ്രായം"
305
306#: ../share/filters/filters.svg.h:88
307msgid "Imitate aged photograph"
308msgstr "കാലപ്പഴക്കമുള്ള ചിത്രങ്ങളെ അനുകരിക്കുക."
309
310#: ../share/filters/filters.svg.h:90
311msgid "Organic"
312msgstr "ഓര്‍ഗാനിക്"
313
314#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119
315#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187
316#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199
317#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259
318#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355
319#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367
320#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375
321#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383
322#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467
323#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531
324msgid "Textures"
325msgstr "ടെക്സ്ച്ചര്‍"
326
327#: ../share/filters/filters.svg.h:92
328msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
329msgstr "മുഴച്ച ,സങ്കീര്‍ണ്ണമായ, തെന്നുന്ന 3D പ്രതലം"
330
331#: ../share/filters/filters.svg.h:94
332#, fuzzy
333msgid "Barbed Wire"
334msgstr "മുള്ളുകളുള്ള കന്പി"
335
336#: ../share/filters/filters.svg.h:96
337msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
338msgstr "കണികാ നിഴലുകളോടെയുള്ള ചാര പൊഴിയാക്കപ്പെട്ട കമ്പികള്‍"
339
340#: ../share/filters/filters.svg.h:98
341#, fuzzy
342msgid "Swiss Cheese"
343msgstr "സ്വിസ് പാല്‍ക്കട്ടി"
344
345#: ../share/filters/filters.svg.h:100
346msgid "Random inner-bevel holes"
347msgstr "ക്രമരഹിതമായ അകപൊഴിയുള്ള സുഷിരങ്ങള്‍"
348
349#: ../share/filters/filters.svg.h:102
350#, fuzzy
351msgid "Blue Cheese"
352msgstr "നീല പാല്‍ക്കട്ടി"
353
354#: ../share/filters/filters.svg.h:104
355msgid "Marble-like bluish speckles"
356msgstr "മാര്‍ബിളുപോലെയുള്ള നീല കുത്തുകള്‍"
357
358#: ../share/filters/filters.svg.h:106
359msgid "Button"
360msgstr "ബട്ടണ്‍"
361
362#: ../share/filters/filters.svg.h:108
363msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
364msgstr "മൃദുവായ പൊഴി,മദ്ധ്യത്തില്‍ അല്പം കുഴിഞ്ഞത്"
365
366#: ../share/filters/filters.svg.h:110
367msgid "Inset"
368msgstr "പതിക്കുക"
369
370#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267
371#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435
372#: ../share/filters/filters.svg.h:811
373#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82
374msgid "Shadows and Glows"
375msgstr "നിഴലുകളും നാളങ്ങളും"
376
377#: ../share/filters/filters.svg.h:112
378msgid "Shadowy outer bevel"
379msgstr "നിഴലോടുകൂടിയ പുറം പൊഴി"
380
381#: ../share/filters/filters.svg.h:114
382msgid "Dripping"
383msgstr "ധാര"
384
385#: ../share/filters/filters.svg.h:116
386msgid "Random paint streaks downwards"
387msgstr "താഴേക്കുള്ള ക്രമരഹിതമായ ചായധാരകള്‍"
388
389#: ../share/filters/filters.svg.h:118
390#, fuzzy
391msgid "Jam Spread"
392msgstr "പഴരസക്കുഴന്പ് വ്യാപിപ്പിക്കുക"
393
394#: ../share/filters/filters.svg.h:120
395msgid "Glossy clumpy jam spread"
396msgstr "തിളങ്ങുന്ന വ്യാപിക്കപ്പെട്ട പഴരസകുഴമ്പിന്റെ ദ്രവം"
397
398#: ../share/filters/filters.svg.h:122
399#, fuzzy
400msgid "Pixel Smear"
401msgstr "പിക്സല്‍ അടയാളം"
402
403#: ../share/filters/filters.svg.h:124
404msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
405msgstr "ബിറ്റ് മാപ്പുകള്‍ക്കു വേണ്ടിയുള്ള വാന്‍ഗോഗ് ചിത്രപ്രഭാവം"
406
407#: ../share/filters/filters.svg.h:126
408#, fuzzy
409msgid "Cracked Glass"
410msgstr "ഛിദ്രമായ സ്ഫടികം"
411
412#: ../share/filters/filters.svg.h:128
413msgid "Under a cracked glass"
414msgstr "ഛിദ്രമായ സ്ഫടികത്തിനു താഴെ"
415
416#: ../share/filters/filters.svg.h:130
417msgid "Bubbly Bumps"
418msgstr "പൊള്ളയായ മുഴകള്‍"
419
420#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307
421#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347
422#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419
423#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463
424#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479
425#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511
426#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539
427#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547
428#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579
429#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599
430#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607
431#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615
432#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623
433#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807
434#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:143
435#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:363
436msgid "Bumps"
437msgstr "മുഴകള്‍"
438
439#: ../share/filters/filters.svg.h:132
440msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
441msgstr "അല്പം പദഭ്രംശത്തോടു കൂടിയ വഴങ്ങുന്ന കുമിള പ്രഭാവം"
442
443#: ../share/filters/filters.svg.h:134
444#, fuzzy
445msgid "Glowing Bubble"
446msgstr "ജ്വലിക്കുന്ന കുമിളകള്‍"
447
448#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155
449#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203
450#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215
451#: ../share/filters/filters.svg.h:223
452msgid "Ridges"
453msgstr "പര്‍വ്വതശിഖരങ്ങള്‍"
454
455#: ../share/filters/filters.svg.h:136
456msgid "Bubble effect with refraction and glow"
457msgstr "അപവര്‍ത്തനതത്തോടും തിളക്കത്തോടും കൂടിയ കുമിള പ്രഭാവം"
458
459#: ../share/filters/filters.svg.h:138
460msgid "Neon"
461msgstr "നിയോണ്‍"
462
463#: ../share/filters/filters.svg.h:140
464msgid "Neon light effect"
465msgstr "നിയോണ്‍ പ്രകാശ പ്രഭാവം"
466
467#: ../share/filters/filters.svg.h:142
468#, fuzzy
469msgid "Molten Metal"
470msgstr "ഉരുകിയ ലോഹം"
471
472#: ../share/filters/filters.svg.h:144
473msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
474msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ എല്ലാ ഭാഗങ്ങളും ഉരുകുന്നു,മിനുസമുള്ളതും ജ്വലിക്കുന്നതുമായ പൊഴിയോടുകൂടിയത്"
475
476#: ../share/filters/filters.svg.h:146
477#, fuzzy
478msgid "Pressed Steel"
479msgstr "അമര്‍ന്ന ഉരുക്ക്"
480
481#: ../share/filters/filters.svg.h:148
482msgid "Pressed metal with a rolled edge"
483msgstr "ഉരുണ്ട അരികോടു കൂടിയ അമര്‍ന്ന ലോഹം"
484
485#: ../share/filters/filters.svg.h:150
486#, fuzzy
487msgid "Matte Bevel"
488msgstr "മാറ്റേ പൊഴി"
489
490#: ../share/filters/filters.svg.h:152
491msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
492msgstr "മൃദുവും കുഴമ്പു നിറമുള്ളതും മങ്ങിയതുമായ പൊഴി"
493
494#: ../share/filters/filters.svg.h:154
495msgid "Thin Membrane"
496msgstr "നേര്‍ത്ത സ്തരം"
497
498#: ../share/filters/filters.svg.h:156
499msgid "Thin like a soap membrane"
500msgstr "ഒരു സോപ്പു കുമിള പോലെ നേര്‍ത്തത്"
501
502#: ../share/filters/filters.svg.h:158
503#, fuzzy
504msgid "Matte Ridge"
505msgstr "മാറ്റേ ശിഖിരം"
506
507#: ../share/filters/filters.svg.h:160
508msgid "Soft pastel ridge"
509msgstr "മൃദുവായ കുഴമ്പു പരുവത്തിലുള്ള ശിഖിരം"
510
511#: ../share/filters/filters.svg.h:162
512#, fuzzy
513msgid "Glowing Metal"
514msgstr "ജ്വലിക്കുന്ന ലോഹം"
515
516#: ../share/filters/filters.svg.h:164
517msgid "Glowing metal texture"
518msgstr "ജ്വലിക്കുന്ന ലോഹ ടെക്സ്ച്ചര്‍"
519
520#: ../share/filters/filters.svg.h:166
521msgid "Leaves"
522msgstr "ഇലകള്‍"
523
524#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235
525#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639
526#: ../share/extensions/pathscatter.inx:3
527msgid "Scatter"
528msgstr "ചിതറുക"
529
530#: ../share/filters/filters.svg.h:168
531msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
532msgstr "ഇലകള്‍ താഴെ വീണു,അല്ലെങ്കില്‍ താഴെ വീണു"
533
534#: ../share/filters/filters.svg.h:170
535#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340
536msgid "Translucent"
537msgstr "ഒളിവീശുന്ന"
538
539#: ../share/filters/filters.svg.h:172
540msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
541msgstr "പ്രകാശിതമാ ഒളിവീശുന്ന പ്ലാസ്റ്റിക് അഥവാ സ്ഫടിക പ്രഭാവം"
542
543#: ../share/filters/filters.svg.h:174
544#, fuzzy
545msgid "Iridescent Beeswax"
546msgstr "തിളക്കമുള്ള നിറത്തോട് കൂടിയ മെഴുക്"
547
548#: ../share/filters/filters.svg.h:176
549msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
550msgstr "കളര്‍ ഫില്‍ മാറ്റത്തിലുടെ തിളക്കമുള്ള നിറങ്ങള്‍ സുക്ഷിക്കുന്ന വാക്സി ടെക്സ്ച്യുര്‍"
551
552#: ../share/filters/filters.svg.h:178
553#, fuzzy
554msgid "Eroded Metal"
555msgstr "ദ്രവിച്ച ലോഹം"
556
557#: ../share/filters/filters.svg.h:180
558msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
559msgstr "വരന്പുകള്‍ , പൊഴികള്‍ , സുഷിരങ്ങള്‍ മുഴകള്‍ എന്നിവയോടുകൂടിയ ദ്രവിച്ച ലോഹത്തിന്റെ ടെക്സ്ച്ചര്‍"
560
561#: ../share/filters/filters.svg.h:182
562msgid "Cracked Lava"
563msgstr "ചിദ്രമായ ലാവ"
564
565#: ../share/filters/filters.svg.h:184
566msgid "A volcanic texture, a little like leather"
567msgstr "ഒരു അഗ്നിപര്‍വ്വത ടെക്സ്ച്ചര്‍ , അല്പം തുകല്‍ പോലെ"
568
569#: ../share/filters/filters.svg.h:186
570msgid "Bark"
571msgstr "മരത്തൊലി"
572
573#: ../share/filters/filters.svg.h:188
574msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
575msgstr "മരത്തൊലി ടെക്സ്ച്ചര്‍ ,ലംബമായ,ആഴമേറിയ നിറങ്ങളോടെ ഉപയോഗിക്കുക"
576
577#: ../share/filters/filters.svg.h:190
578#, fuzzy
579msgid "Lizard Skin"
580msgstr "ഗൌളി തൊലി"
581
582#: ../share/filters/filters.svg.h:192
583msgid "Stylized reptile skin texture"
584msgstr "ശൈലീകരിക്കപ്പെട്ട ഇഴജന്തു തൊലി ടെക്സ്ച്ചര്‍"
585
586#: ../share/filters/filters.svg.h:194
587#, fuzzy
588msgid "Stone Wall"
589msgstr "കല്ലു മതില്‍"
590
591#: ../share/filters/filters.svg.h:196
592msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
593msgstr "വളരെയധികം പൂരിതനിറങ്ങളോടെയല്ലാതെ ഉപയോഗിക്കാനുള്ള കല്ലുമതില്‍ ടെക്സ്ച്ചര്‍"
594
595#: ../share/filters/filters.svg.h:198
596#, fuzzy
597msgid "Silk Carpet"
598msgstr "സില്‍ക്ക് പരവതാനി"
599
600#: ../share/filters/filters.svg.h:200
601msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
602msgstr "സില്‍ക്ക് പരവതാനി ടെക്സച്ചര്‍ , തിരശ്ചീനമായ ചീളുകള്‍"
603
604#: ../share/filters/filters.svg.h:202
605#, fuzzy
606msgid "Refractive Gel A"
607msgstr "അപവര്‍ത്തന ജെല്‍ A"
608
609#: ../share/filters/filters.svg.h:204
610msgid "Gel effect with light refraction"
611msgstr "പ്രകാശ അപവര്‍ത്തനത്തോടു കൂടിയ ജെല്‍  പ്രഭാവം"
612
613#: ../share/filters/filters.svg.h:206
614#, fuzzy
615msgid "Refractive Gel B"
616msgstr "അപവര്‍ത്തന ജെല്‍ B"
617
618#: ../share/filters/filters.svg.h:208
619msgid "Gel effect with strong refraction"
620msgstr "ശക്തമായ അപവര്‍ത്തനത്തോടു കൂടിയ ജെല്‍ പ്രഭാവം"
621
622#: ../share/filters/filters.svg.h:210
623#, fuzzy
624msgid "Metallized Paint"
625msgstr "ലോഹവത്കരിക്കപ്പെട്ട ചായം"
626
627#: ../share/filters/filters.svg.h:212
628msgid ""
629"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
630msgstr "മൃദുലമായ പ്രകാശത്തോടുള്ള ലോഹവല്‍കൃത പ്രഭാവം , അല്പം ഒളിവീശുന്ന അരികുകള്‍"
631
632#: ../share/filters/filters.svg.h:214
633msgid "Dragee"
634msgstr "ഡിഗ്രി"
635
636#: ../share/filters/filters.svg.h:216
637msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
638msgstr "മുത്ത് പോലെ കാണുന്ന ജെല്‍ റിഡ്ജ്"
639
640#: ../share/filters/filters.svg.h:218
641#, fuzzy
642msgid "Raised Border"
643msgstr "ഉയര്‍ത്തപ്പെട്ട അതിര്"
644
645#: ../share/filters/filters.svg.h:220
646msgid "Strongly raised border around a flat surface"
647msgstr "പരന്ന സമതലത്തിനു ചുറ്റും ശക്തമായി ഉയര്‍ത്തപ്പെട്ട അതിര്"
648
649#: ../share/filters/filters.svg.h:222
650#, fuzzy
651msgid "Metallized Ridge"
652msgstr "ലോഹവത്കരിക്കപ്പെട്ട ശിഖിരം"
653
654#: ../share/filters/filters.svg.h:224
655msgid "Gel Ridge metallized at its top"
656msgstr "മുകളില്‍ ലോഹവല്‍ക്കരിക്കപ്പെട്ട ജെല്‍ വരമ്പ്"
657
658#: ../share/filters/filters.svg.h:226
659#, fuzzy
660msgid "Fat Oil"
661msgstr "കൊഴുപ്പെണ്ണ"
662
663#: ../share/filters/filters.svg.h:228
664msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
665msgstr "ക്രമീകരിക്കാവുന്ന പ്രക്ഷുബ്ധതയോടു കൂടിയ കൊഴുപ്പെണ്ണ"
666
667#: ../share/filters/filters.svg.h:230
668#, fuzzy
669msgid "Black Hole"
670msgstr "ഇരുണ്ട സുഷിരം"
671
672#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275
673#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835
674#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843
675#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:77
676#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:204 ../src/filter-enums.cpp:33
677msgid "Morphology"
678msgstr "രൂപവിജ്ഞാനീയം"
679
680#: ../share/filters/filters.svg.h:232
681msgid "Creates a black light inside and outside"
682msgstr "അകത്തും പുറത്തു ഇരുണ്ട വെളിച്ചം ഉണ്ടാക്കുന്നു."
683
684#: ../share/filters/filters.svg.h:234
685msgid "Cubes"
686msgstr "ക്യൂബ്സ്"
687
688#: ../share/filters/filters.svg.h:236
689msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
690msgstr ""
691"ചിതറിയ ക്യൂബ്സ്; വലുപ്പം വ്യത്യാസപ്പെടുത്തുന്നതിനായി പ്രാചീനമായ രൂപവിജ്ഞാനീയത്തെ ക്രമപ്പെടുത്തുക"
692
693#: ../share/filters/filters.svg.h:238
694#, fuzzy
695msgid "Peel Off"
696msgstr "തൊലി കളയുക"
697
698#: ../share/filters/filters.svg.h:240
699msgid "Peeling painting on a wall"
700msgstr "ചുമരിലെ ചായം ചുരണ്ടികളയുക"
701
702#: ../share/filters/filters.svg.h:242
703#, fuzzy
704msgid "Gold Splatter"
705msgstr "ചിതറിയ സ്വര്‍ണ്ണം"
706
707#: ../share/filters/filters.svg.h:244
708msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
709msgstr "സ്വര്‍ണ്ണ പ്രസക്തിയോടെയുള്ള ചിതറപ്പെട്ട വാര്‍ത്തെടുത്ത ലോഹം"
710
711#: ../share/filters/filters.svg.h:246
712#, fuzzy
713msgid "Gold Paste"
714msgstr "സ്വര്‍ണകുഴമ്പ്"
715
716#: ../share/filters/filters.svg.h:248
717msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
718msgstr "സ്വര്‍ണ്ണ പ്രസക്തിയോടെയുള്ള കൊഴുപ്പ് തേച്ച വാര്‍ത്തെടുത്ത ലോഹം"
719
720#: ../share/filters/filters.svg.h:250
721#, fuzzy
722msgid "Crumpled Plastic"
723msgstr "ഗലിത പ്ലാസ്റ്റിക്"
724
725#: ../share/filters/filters.svg.h:252
726msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
727msgstr "ഗലിത മാറ്റേ പ്ലാസ്റ്റിക് ഉരുകിയ അരികുകളോ‍ടു കൂടിയത്"
728
729#: ../share/filters/filters.svg.h:254
730#, fuzzy
731msgid "Enamel Jewelry"
732msgstr "പളുങ്കുപാട ആഭരണം"
733
734#: ../share/filters/filters.svg.h:256
735msgid "Slightly cracked enameled texture"
736msgstr "ചെറുതായി ചിന്നമായ പളുങ്കുപാട ടെക്സ്ച്ചര്‍"
737
738#: ../share/filters/filters.svg.h:258
739#, fuzzy
740msgid "Rough Paper"
741msgstr "പരുപരുത്ത കടലാസ്"
742
743#: ../share/filters/filters.svg.h:260
744msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
745msgstr "ഒബ്ജക്ടിലേക്കോ ചിത്രങ്ങള്‍ക്കോ ഉപയോഗിക്കാവുന്ന അക്വാറിലേ കടലാസ് പ്രഭാവം"
746
747#: ../share/filters/filters.svg.h:262
748#, fuzzy
749msgid "Rough and Glossy"
750msgstr "പരപുപരുത്തതും തിളക്കമുള്ളതും"
751
752#: ../share/filters/filters.svg.h:264
753msgid ""
754"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
755msgstr "ഒബ്ജക്ടിലേക്കോ ചിത്രങ്ങള്‍ക്കോ ഉപയോഗിക്കാവുന്ന ചുരുട്ടിയ തിളങ്ങുന്ന കടലാസ് പ്രഭാവം"
756
757#: ../share/filters/filters.svg.h:266
758msgid "In and Out"
759msgstr "അകത്തും പുറത്തും"
760
761#: ../share/filters/filters.svg.h:268
762msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
763msgstr "അകത്തെ നിറമുള്ള നിഴല്‍ ,കറുത്ത പുറം നിഴല്‍"
764
765#: ../share/filters/filters.svg.h:270
766#, fuzzy
767msgid "Air Spray"
768msgstr "വായു പ്രവാഹം"
769
770#: ../share/filters/filters.svg.h:272
771msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
772msgstr "അല്പം കട്ടിയുള്ള ചിതറിയ ചെറിയ കണങ്ങളായി രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുക"
773
774#: ../share/filters/filters.svg.h:274
775#, fuzzy
776msgid "Warm Inside"
777msgstr "ചൂടുള്ള ഉള്‍വശം"
778
779#: ../share/filters/filters.svg.h:276
780msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
781msgstr "നിറമുള്ള മങ്ങിയ അതിര്,അകം നിറച്ചത്"
782
783#: ../share/filters/filters.svg.h:278
784#, fuzzy
785msgid "Cool Outside"
786msgstr "തണുത്ത പുറംവശം"
787
788#: ../share/filters/filters.svg.h:280
789msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
790msgstr "മങ്ങിയ നിറമുള്ള ബാഹ്യരേഖ ,പൊള്ളയായ ഉള്‍വശം"
791
792#: ../share/filters/filters.svg.h:282
793#, fuzzy
794msgid "Electronic Microscopy"
795msgstr "ഇലക്ട്രോണിക് സൂക്ഷമദര്‍ശിനി"
796
797#: ../share/filters/filters.svg.h:284
798msgid ""
799"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
800msgstr ""
801"ഇലക്ട്രോണിക് മൈക്രോസ്കോപിയിലേത് പോലെയുള്ള ചരിവ്,ശക്തിയായ പ്രകാശം,നിറമില്ലായ്മ,തിളക്കം എന്നിവ"
802
803#: ../share/filters/filters.svg.h:286
804msgid "Tartan"
805msgstr "കന്പിളിവസ്ത്രം"
806
807#: ../share/filters/filters.svg.h:288
808msgid "Checkered tartan pattern"
809msgstr "കള്ളികളുള്ള കമ്പിളിവസ്ത്ര മാതൃക"
810
811#: ../share/filters/filters.svg.h:290
812#, fuzzy
813msgid "Shaken Liquid"
814msgstr "ഇളകിയ ദ്രാവകം"
815
816#: ../share/filters/filters.svg.h:292
817msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
818msgstr "സുതാര്യം എന്ന് തോന്നുന്നത് പോലെ അകത്ത് നിറങ്ങള്‍ നിറയ്ക്കുക"
819
820#: ../share/filters/filters.svg.h:294
821#, fuzzy
822msgid "Soft Focus Lens"
823msgstr "മൃദുവായ കേന്ദ്രബിന്ദു കാചം"
824
825#: ../share/filters/filters.svg.h:296
826msgid "Glowing image content without blurring it"
827msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ ഉള്ളടക്കത്തെ മങ്ങാതെ തിളക്കമുള്ളതാക്കുക"
828
829#: ../share/filters/filters.svg.h:298
830#, fuzzy
831msgid "Stained Glass"
832msgstr "കറയുള്ള സ്ഫടികം"
833
834#: ../share/filters/filters.svg.h:300
835msgid "Illuminated stained glass effect"
836msgstr "ഉജ്ജ്വലമായ കറയുള്ള സ്ഫടിക പ്രഭാവം"
837
838#: ../share/filters/filters.svg.h:302
839#, fuzzy
840msgid "Dark Glass"
841msgstr "ഇരുണ്ട സ്ഫടികം"
842
843#: ../share/filters/filters.svg.h:304
844msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
845msgstr "അടിയില്‍ നിന്നും പ്രകാശവരുന്ന ഉജ്ജ്വലമായ സ്ഫടികപ്രഭാവം"
846
847#: ../share/filters/filters.svg.h:306
848#, fuzzy
849msgid "HSL Bumps Alpha"
850msgstr "HSL മുഴകള്‍ ആല്‍ഫ"
851
852#: ../share/filters/filters.svg.h:308
853msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
854msgstr "സുതാര്യമായ പ്രസക്തിയോടുകൂടിയ HSL മുഴകള്‍"
855
856#: ../share/filters/filters.svg.h:310
857#, fuzzy
858msgid "Bubbly Bumps Alpha"
859msgstr "കുമിളപോലുള്ള മുഴകള്‍ ആല്‍ഫ"
860
861#: ../share/filters/filters.svg.h:312
862msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
863msgstr "സുതാര്യമായ പ്രസക്തിയോടുകൂടിയ കുമിള മുഴകള്‍"
864
865#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362
866#, fuzzy
867msgid "Torn Edges"
868msgstr "കീറിയ അരികുകള്‍"
869
870#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364
871msgid ""
872"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
873msgstr "രൂപങ്ങളുടെയും ചിത്രങ്ങളുടെയും ഉള്ളടക്കം മാറ്റം വരുത്താതെ പുറം ഭാഗത്തിന്റെ സ്ഥാനം മാറ്റുക."
874
875#: ../share/filters/filters.svg.h:318
876#, fuzzy
877msgid "Roughen Inside"
878msgstr "പരുപരുത്ത ഉള്‍വശം"
879
880#: ../share/filters/filters.svg.h:320
881msgid "Roughen all inside shapes"
882msgstr "എല്ലാ ആന്തരിക രൂപങ്ങളെയും പരുപരുത്തതാക്കുക"
883
884#: ../share/filters/filters.svg.h:322
885msgid "Evanescent"
886msgstr "ക്ഷണികമായ"
887
888#: ../share/filters/filters.svg.h:324
889msgid ""
890"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
891"transparency at edges"
892msgstr ""
893"ഒബ്ജക്ടിന്റെ ഉള്ളടക്കം അസ്പഷ്ടമാക്കുക ,ബാഹ്യരേഖ കാത്തുസൂക്ഷിക്കുകയും അരികുകളില്‍ ക്രമാനുഗതമായ "
894"സുതാര്യത കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുകയും ചെയ്യുക"
895
896#: ../share/filters/filters.svg.h:326
897#, fuzzy
898msgid "Chalk and Sponge"
899msgstr "ചോക്കും സ്പോഞ്ചും"
900
901#: ../share/filters/filters.svg.h:328
902msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
903msgstr "കുറഞ്ഞ ടര്‍ബുലന്‍സ് സ്പോഞ്ച് നോട്ടവും ചോക്കിന് കൂടുതല്‍ ടര്‍ബുലന്‍സും നല്‍കുന്നു"
904
905#: ../share/filters/filters.svg.h:330
906msgid "People"
907msgstr "ജനം"
908
909#: ../share/filters/filters.svg.h:332
910msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
911msgstr "നിറമുള്ള ക്രമരഹിതമായ കുത്തുകള്‍ ,ജനക്കൂട്ടത്തെ പോലുള്ളത്"
912
913#: ../share/filters/filters.svg.h:334
914msgid "Scotland"
915msgstr "സ്കോട്ടലന്റ്"
916
917#: ../share/filters/filters.svg.h:336
918msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
919msgstr "മൂടല്‍ മഞ്ഞിനിടയിലെ നിറമുള്ള പര്‍വതശിഖിരങ്ങള്‍"
920
921#: ../share/filters/filters.svg.h:338
922msgid "Garden of Delights"
923msgstr "സന്തോഷത്തിന്റെ പൂന്തോട്ടം"
924
925#: ../share/filters/filters.svg.h:340
926msgid ""
927"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
928msgstr "ഡിലൈറ്റുകളുടെ ഹീറോണിമസ് ബോഷ്സ് ഗാര്‍ഡനെപ്പോലുള്ള ഫാന്‍റസ്മഗോറിക്കല്‍ ടര്‍ബുലന്‍റ് വിസ്പ്സ്"
929
930#: ../share/filters/filters.svg.h:342
931msgid "Cutout Glow"
932msgstr "പ്രദര്‍ശനഫലകം തിളക്കം"
933
934#: ../share/filters/filters.svg.h:344
935msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
936msgstr "ഒരു സാധ്യമായ ഓഫ്സെറ്റിനും നിറം കൊടുക്കാന്‍ കഴിയുന്ന ഫ്ളഡും ഉള്ള അകത്തും പുറത്തുമുള്ള തിളക്കം"
937
938#: ../share/filters/filters.svg.h:346
939msgid "Dark Emboss"
940msgstr "ഇരുണ്ട എംബോസ്"
941
942#: ../share/filters/filters.svg.h:348
943msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
944msgstr "എംബോസ് പ്രഭാവം : വെളുപ്പ് കറുപ്പ് കൊണ്ട് മാറ്റിയ 3D ലംബശില്പം"
945
946#: ../share/filters/filters.svg.h:350
947#, fuzzy
948msgid "Bubbly Bumps Matte"
949msgstr "കുമിളപോലുള്ള മുഴകള്‍ ,മാറ്റേ"
950
951#: ../share/filters/filters.svg.h:352
952msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
953msgstr "ബബ്ളി ബമ്പ്സിനോട് സാമ്യമുള്ളത് എന്നാല്‍ ഒരു സ്പെകുലാറിന് പകരമുള്ള ഡിഫ്യൂസ് പ്രകാശം"
954
955#: ../share/filters/filters.svg.h:354
956#, fuzzy
957msgid "Blotting Paper"
958msgstr "ബ്ലോട്ടിങ്ങ് കടലാസ്"
959
960#: ../share/filters/filters.svg.h:356
961msgid "Inkblot on blotting paper"
962msgstr "ബ്ലോട്ടിങ്ങ് കടലാസിലെ മഷിക്കറ"
963
964#: ../share/filters/filters.svg.h:358
965#, fuzzy
966msgid "Wax Print"
967msgstr "മെഴുകു പ്രതി"
968
969#: ../share/filters/filters.svg.h:360
970msgid "Wax print on tissue texture"
971msgstr "അതിനേര്‍മ്മപ്പട്ടിലെ മെഴുകു പ്രതി"
972
973#: ../share/filters/filters.svg.h:366
974msgid "Watercolor"
975msgstr "ജലച്ചായം"
976
977#: ../share/filters/filters.svg.h:368
978msgid "Cloudy watercolor effect"
979msgstr "മേഘാവൃത ജലച്ചായ പ്രഭാവം"
980
981#: ../share/filters/filters.svg.h:370
982msgid "Felt"
983msgstr "കന്പിളിത്തുണി"
984
985#: ../share/filters/filters.svg.h:372
986msgid ""
987"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
988msgstr "ടെക്സ്ച്യുറിന് നിറ ടര്‍ബുലന്‍സും അരികുകള്‍ക്ക് കടുപ്പവുമുള്ളതായി തോന്നുന്നു"
989
990#: ../share/filters/filters.svg.h:374
991#, fuzzy
992msgid "Ink Paint"
993msgstr "മഷി ചായം"
994
995#: ../share/filters/filters.svg.h:376
996msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
997msgstr "കലുഷിതമായ നിറവ്യത്യാസത്തോടു കൂടിയ കടലാസിലെ മഷി ചായം"
998
999#: ../share/filters/filters.svg.h:378
1000#, fuzzy
1001msgid "Tinted Rainbow"
1002msgstr "ഇളം നിറത്തിലുള്ള മഴവില്ല്"
1003
1004#: ../share/filters/filters.svg.h:380
1005msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1006msgstr "അരികുകളില്‍ ഉരുകിയതും  നിറം കൊടുക്കാവുന്നതുമായ മൃദുവായ മഴവില്‍ നിറങ്ങള്‍"
1007
1008#: ../share/filters/filters.svg.h:382
1009#, fuzzy
1010msgid "Melted Rainbow"
1011msgstr "ഉരുകിയ മഴവില്ല്"
1012
1013#: ../share/filters/filters.svg.h:384
1014msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1015msgstr "അരികുകളില്‍ അല്പം ഉരുകിയതായ മൃദുവായ മഴവില്‍ നിറങ്ങള്‍"
1016
1017#: ../share/filters/filters.svg.h:386
1018#, fuzzy
1019msgid "Flex Metal"
1020msgstr "വഴങ്ങുന്ന ലോഹം"
1021
1022#: ../share/filters/filters.svg.h:388
1023msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1024msgstr "തിളക്കമുള്ളതും മിനുക്കിയതും ക്രമമല്ലാത്തതുമായ ലോഹ രൂപം,നിറം കൊടുക്കാവുന്നത്"
1025
1026#: ../share/filters/filters.svg.h:390
1027#, fuzzy
1028msgid "Wavy Tartan"
1029msgstr "തരംഗ രൂപത്തിലുള്ള ടാര്‍ട്ടന്‍"
1030
1031#: ../share/filters/filters.svg.h:392
1032msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1033msgstr "തരംഗ രൂപത്തിലുള്ള സ്ഥാനാന്തരവും അരികുകളില്‍ തിളക്കവുമുള്ള ടാര്‍ട്ടന്‍ മാതൃക"
1034
1035#: ../share/filters/filters.svg.h:394
1036#, fuzzy
1037msgid "3D Marble"
1038msgstr "3D മാര്‍ബിള്‍"
1039
1040#: ../share/filters/filters.svg.h:396
1041msgid "3D warped marble texture"
1042msgstr "3D വാര്‍പ്ഡ് മാര്‍ബിള്‍ ടെക്സ്ച്യുര്‍"
1043
1044#: ../share/filters/filters.svg.h:398
1045msgid "3D Wood"
1046msgstr ""
1047
1048#: ../share/filters/filters.svg.h:400
1049msgid "3D warped, fibered wood texture"
1050msgstr "3D വാര്‍പ്ഡ്, ഫൈബേര്‍ഡ് വുഡ് ടെക്സ്ച്യുര്‍"
1051
1052#: ../share/filters/filters.svg.h:402
1053#, fuzzy
1054msgid "3D Mother of Pearl"
1055msgstr "3D മുത്തിന്റെ അമ്മ"
1056
1057#: ../share/filters/filters.svg.h:404
1058msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1059msgstr "3D വാര്‍പ്ഡ്, മുത്ത് പോലെ തിളക്കമുള്ള ഷെല്‍ ടെക്സ്ച്യുര്‍"
1060
1061#: ../share/filters/filters.svg.h:406
1062#, fuzzy
1063msgid "Tiger Fur"
1064msgstr "കടുവരോമകുപ്പായം"
1065
1066#: ../share/filters/filters.svg.h:408
1067msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1068msgstr "ചുളിവുകളും അരികുകളില്‍ തിളക്കവുമുള്ള ടൈഗര്‍ ഫര്‍ മാതൃക"
1069
1070#: ../share/filters/filters.svg.h:410
1071msgid "Black Light"
1072msgstr "കറുത്ത വെളിച്ചം"
1073
1074#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575
1075#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627
1076#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819
1077#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831
1078#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:53
1079#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:102
1080#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322
1081#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329
1082#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85
1083#: ../src/extension/internal/filter/color.h:167
1084#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174
1085#: ../src/extension/internal/filter/color.h:285
1086#: ../src/extension/internal/filter/color.h:339
1087#: ../src/extension/internal/filter/color.h:417
1088#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424
1089#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514
1090#: ../src/extension/internal/filter/color.h:609
1091#: ../src/extension/internal/filter/color.h:731
1092#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828
1093#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907
1094#: ../src/extension/internal/filter/color.h:998
1095#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1126
1096#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196
1097#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1289
1098#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1401
1099#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506
1100#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1570
1101#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583
1102#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592
1103#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665
1104#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1769
1105#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1776
1106#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195
1107#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:74
1108#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100
1109#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
1110#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
1111#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74
1112#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:346
1113#: ../src/filter-enums.cpp:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811
1114#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:941
1115#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153
1116#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:30
1117#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:11
1118#: ../share/extensions/color_brighter.inx:10
1119#: ../share/extensions/color_custom.inx:32
1120#: ../share/extensions/color_darker.inx:10
1121#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:10
1122#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:10
1123#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:10
1124#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:10
1125#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:10
1126#: ../share/extensions/color_morehue.inx:10
1127#: ../share/extensions/color_morelight.inx:10
1128#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:10
1129#: ../share/extensions/color_negative.inx:9
1130#: ../share/extensions/color_randomize.inx:20
1131#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:9
1132#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:9
1133#: ../share/extensions/color_removered.inx:9
1134#: ../share/extensions/color_replace.inx:11
1135#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:9
1136#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:23
1137#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:38
1138msgid "Color"
1139msgstr "നിറം"
1140
1141#: ../share/filters/filters.svg.h:412
1142msgid "Light areas turn to black"
1143msgstr "ഇളം പ്രതലങ്ങള്‍ കറുത്തതാക്കുക"
1144
1145#: ../share/filters/filters.svg.h:414
1146#, fuzzy
1147msgid "Film Grain"
1148msgstr "അഭ്രക്കരു"
1149
1150#: ../share/filters/filters.svg.h:416
1151msgid "Adds a small scale graininess"
1152msgstr "ചെറിയ തോതിലുള്ള തരികള്‍ ചേര്‍ക്കുന്നു"
1153
1154#: ../share/filters/filters.svg.h:418
1155#, fuzzy
1156msgid "Plaster Color"
1157msgstr "നിറം ഒട്ടിക്കുക"
1158
1159#: ../share/filters/filters.svg.h:420
1160#, fuzzy
1161msgid "Colored plaster emboss effect"
1162msgstr "മേഘാവൃത ജലച്ചായ പ്രഭാവം"
1163
1164#: ../share/filters/filters.svg.h:422
1165msgid "Velvet Bumps"
1166msgstr "വെല്‍വെറ്റ് മുഴകള്‍"
1167
1168#: ../share/filters/filters.svg.h:424
1169msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1170msgstr "മിനുസ്സമുള്ള ബമ്പ്സ് വെല്‍വെറ്റ് പോലുള്ളത് തരുക"
1171
1172#: ../share/filters/filters.svg.h:426
1173#, fuzzy
1174msgid "Comics Cream"
1175msgstr "രസികമായ മേല്‍പ്പാട"
1176
1177#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727
1178#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735
1179#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743
1180#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751
1181#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759
1182#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767
1183#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775
1184#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783
1185#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791
1186#: ../share/filters/filters.svg.h:795
1187#, fuzzy
1188msgid "Non-Realistic 3D Shaders"
1189msgstr "അയഥാര്‍ത്ഥമായ 3D നിറഭേദങ്ങള്‍"
1190
1191#: ../share/filters/filters.svg.h:428
1192msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1193msgstr "ക്രീമി തരംഗങ്ങളുടെ സുതാര്യതയോട് കൂടിയ കോമിക്സ് ഷെയിഡര്‍"
1194
1195#: ../share/filters/filters.svg.h:430
1196#, fuzzy
1197msgid "Chewing Gum"
1198msgstr "ച്യൂയിഗ് ഗം"
1199
1200#: ../share/filters/filters.svg.h:432
1201msgid ""
1202"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1203"at their crossings"
1204msgstr ""
1205"രേഖളുടെ ക്രോസ്സിങ്ങില്‍ രേഖകളുടെ അരികിലൂടെ എളുപ്പത്തില്‍ കടന്ന് പോകാന്‍ കഴിയുന്ന നിറമുള്ള "
1206"ബ്ലോച്ചസുകള്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
1207
1208#: ../share/filters/filters.svg.h:434
1209#, fuzzy
1210msgid "Dark and Glow"
1211msgstr "ഇരുട്ടും തിളക്കവും"
1212
1213#: ../share/filters/filters.svg.h:436
1214msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1215msgstr "അകം മങ്ങലോടെ അരികുകള്‍ ഇരുണ്ടതാക്കുകയും ക്രമീകരിക്കാവുന്ന തിളക്കവും കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുകയും"
1216
1217#: ../share/filters/filters.svg.h:438
1218#, fuzzy
1219msgid "Warped Rainbow"
1220msgstr "പൊതിയപ്പെട്ട മഴവില്ല്"
1221
1222#: ../share/filters/filters.svg.h:440
1223msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1224msgstr "അരികുകളില്‍ പൊതിയപ്പെട്ടതും നിറംകൊടുക്കാവുന്നതുമായ  ലോലമായ മഴവില്‍ നിറങ്ങള്‍"
1225
1226#: ../share/filters/filters.svg.h:442
1227#, fuzzy
1228msgid "Rough and Dilate"
1229msgstr "പരുപരുത്തതും വിസ്തൃതാക്കപ്പെട്ടതും"
1230
1231#: ../share/filters/filters.svg.h:444
1232msgid "Create a turbulent contour around"
1233msgstr "ചുറ്റും കലുഷിതമായ നിറം സൃഷ്ടിക്കുക"
1234
1235#: ../share/filters/filters.svg.h:446
1236#, fuzzy
1237msgid "Old Postcard"
1238msgstr "പഴയ തപാല്‍ കാര്‍ഡ്"
1239
1240#: ../share/filters/filters.svg.h:448
1241msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1242msgstr "പഴയ പ്രിന്‍റുചെയ്ത പോസ്റ്റു കാര്‍ഡുകളിലേതുപോലെ അരികുകളെ വരയ്ക്കുകയും പോസ്റ്ററാക്കുകയും ചെയ്യുക"
1243
1244#: ../share/filters/filters.svg.h:450
1245#, fuzzy
1246msgid "Dots Transparency"
1247msgstr "ബിന്ദു സുതാര്യത"
1248
1249#: ../share/filters/filters.svg.h:452
1250msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1251msgstr "സെന്‍സിറ്റീവ് ട്രാന്‍സ്പിരന്‍സിയുള്ള ഒരു പോയിന്‍റിലിസ്റ്റ് HSL നല്‍കുക"
1252
1253#: ../share/filters/filters.svg.h:454
1254#, fuzzy
1255msgid "Canvas Transparency"
1256msgstr "ക്യാന്‍വാസ് സുതാര്യത"
1257
1258#: ../share/filters/filters.svg.h:456
1259#, fuzzy
1260msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1261msgstr "ക്യാന്‍വാസ് പോലുള്ള HSL ചേതനമായ സുതാര്യത നല്‍കുന്നു"
1262
1263#: ../share/filters/filters.svg.h:458
1264#, fuzzy
1265msgid "Smear Transparency"
1266msgstr "ലേപന സുതാര്യത"
1267
1268#: ../share/filters/filters.svg.h:460
1269msgid ""
1270"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1271msgstr "നിറ അരികുകള്‍ക്കു ചുറ്റും മാറ്റാന്‍ കഴിയുന്ന സുതാര്യമായ ടര്‍ബുലന്‍സോടുകൂടിയ പെയിന്‍റ് ഓബ്ജെക്ടുകള്‍"
1272
1273#: ../share/filters/filters.svg.h:462
1274#, fuzzy
1275msgid "Thick Paint"
1276msgstr "കട്ടിയുള്ള ചായം"
1277
1278#: ../share/filters/filters.svg.h:464
1279msgid "Thick painting effect with turbulence"
1280msgstr "കാലുഷ്യത്തോടെയുള്ള കട്ടിയായ ചായം"
1281
1282#: ../share/filters/filters.svg.h:466
1283msgid "Burst"
1284msgstr "സ്ഫോടനം"
1285
1286#: ../share/filters/filters.svg.h:468
1287msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1288msgstr "ബലൂണ്‍ ടെക്സ്ച്ചര്‍ ക്രമ്പിള്‍ ചെയ്തോ ദ്വാരങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ചോ തകര്‍ക്കുക"
1289
1290#: ../share/filters/filters.svg.h:470
1291#, fuzzy
1292msgid "Embossed Leather"
1293msgstr "എംബോസ്  തുകല്‍"
1294
1295#: ../share/filters/filters.svg.h:472
1296msgid ""
1297"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1298"texture"
1299msgstr ""
1300"തുകല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ തടികോണ്ടുള്ളതും നിറം നല്‍കാന്‍പറ്റുന്നതുമായ ടെക്സ്ച്ചറുള്ള HSL അരികുകളെ "
1301"തിരിച്ചറിയുന്ന ബമ്പിനെ യോജിപ്പിക്കുക"
1302
1303#: ../share/filters/filters.svg.h:474
1304msgid "Carnaval"
1305msgstr "കാര്‍ണവല്‍"
1306
1307#: ../share/filters/filters.svg.h:476
1308msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1309msgstr "കാര്‍ണല്‍ മാസ്ക്കുകളെ മോചിപ്പിക്കുന്ന വെളുത്ത സ്പ്ളോച്ചസ്"
1310
1311#: ../share/filters/filters.svg.h:478
1312msgid "Plastify"
1313msgstr "പ്ലാസ്റ്റിക്ക് വത്ക്കരണം"
1314
1315#: ../share/filters/filters.svg.h:480
1316msgid ""
1317"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1318"crumple"
1319msgstr ""
1320"മാറ്റുവാന്‍ കഴിയുന്ന ക്രമ്പിളും ഒരു തരംഗരൂപത്തിലുള്ള പ്രതിഭലിക്കുന്ന ഉപരിതല പ്രഭാവത്തോടും കൂടിയ "
1321"HSL അരികുകളെ തിരിച്ചറിയുന്ന ബമ്പ്"
1322
1323#: ../share/filters/filters.svg.h:482
1324msgid "Plaster"
1325msgstr "കുഴമ്പ്"
1326
1327#: ../share/filters/filters.svg.h:484
1328msgid ""
1329"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1330msgstr ""
1331"മേറ്റും ക്രമ്പിള്‍ഡ് ഉപരിതല പ്രഭാവവുമുള്ള ഒരു HSL അരികുകളെ തിരിച്ചറിയുന്ന ബമ്പുകളെ യോജിപ്പിക്കുക"
1332
1333#: ../share/filters/filters.svg.h:486
1334#, fuzzy
1335msgid "Rough Transparency"
1336msgstr "പരുപരുത്ത സുതാര്യത"
1337
1338#: ../share/filters/filters.svg.h:488
1339msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1340msgstr "ഒരേ സമയത്ത് പിക്സലുകളെ സ്ഥലം മാറ്റുന്ന  ഒരു ടര്‍ബുലന്‍റ് സുതാര്യതയെ ചേര്‍ക്കുക"
1341
1342#: ../share/filters/filters.svg.h:490
1343msgid "Gouache"
1344msgstr "ഗൌഷെ"
1345
1346#: ../share/filters/filters.svg.h:492
1347msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1348msgstr "ബ്ളീഡുള്ള പാര്‍ട്ലി ഒപാക് ജല നിറ പ്രഭാവം"
1349
1350#: ../share/filters/filters.svg.h:494
1351#, fuzzy
1352msgid "Alpha Engraving"
1353msgstr "ആല്‍ഫ എന്‍ഗ്രേവിങ്ങ്"
1354
1355#: ../share/filters/filters.svg.h:496
1356msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1357msgstr "പരുപരുത്ത രേഖയും നിറയ്ക്കലും ഉപയോഗിച്ച് ഒരു സുതാര്യമായ എന്‍ഗ്രേവിങ് പ്രഭാവം നല്‍കുന്നു"
1358
1359#: ../share/filters/filters.svg.h:498
1360#, fuzzy
1361msgid "Alpha Draw Liquid"
1362msgstr "ആല്‍ഫ വര , ദ്രാവകം"
1363
1364#: ../share/filters/filters.svg.h:500
1365msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1366msgstr "പരുപരുത്ത രേഖയോടും ഫില്ലിങ്ങോടും കൂടിയ സുതാര്യമായ ദ്രവചിത്രത്തിന്റെ പ്രഭാവം കൊടുക്കുന്നു"
1367
1368#: ../share/filters/filters.svg.h:502
1369#, fuzzy
1370msgid "Liquid Drawing"
1371msgstr "ജലച്ചായ ചിത്ര രചന"
1372
1373#: ../share/filters/filters.svg.h:504
1374msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1375msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍ക്ക് ഒഴുകുന്നതും തരംഗമായിട്ടുള്ളതുമായ എക്സ്പ്രഷനിസ്റ്റ് വരയ്ക്കല്‍ പ്രഭാവങ്ങളെ നല്‍കുന്നു."
1376
1377#: ../share/filters/filters.svg.h:506
1378#, fuzzy
1379msgid "Marbled Ink"
1380msgstr "മാര്‍ബിള്‍ മഷി"
1381
1382#: ../share/filters/filters.svg.h:508
1383msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1384msgstr "ചിത്രം തിരിച്ചറിഞ്ഞ അരികുകളെ ഉറപ്പിക്കുന്ന മാര്‍ബിള്‍ഡ് ട്രാന്‍സ്പാരന്‍സീവ് പ്രഭാവം"
1385
1386#: ../share/filters/filters.svg.h:510
1387#, fuzzy
1388msgid "Thick Acrylic"
1389msgstr "ക്ടിയുള്ള ആക്രിലിക് പെയിന്‍റ്"
1390
1391#: ../share/filters/filters.svg.h:512
1392msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1393msgstr "ഉയര്‍ന്ന ടെക്സ്ചര്‍ ഡെപ്തോടുകൂടിയ ക്ടിയുള്ള ആക്രിലിക് പെയിന്‍റ് ടെക്സ്ചര്‍"
1394
1395#: ../share/filters/filters.svg.h:514
1396#, fuzzy
1397msgid "Alpha Engraving B"
1398msgstr "ആല്‍ഫ എന്‍ഗ്രേവിങ്ങ് B"
1399
1400#: ../share/filters/filters.svg.h:516
1401msgid ""
1402"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1403msgstr ""
1404"ബിറ്റമാപ്പുകള്‍ക്കും വസ്തുക്കള്‍ക്കും നിയന്ത്രാണാധീനമായ പരുപരുത്ത എന്ഡഗ്രേവിങ്ങ് പ്രഭാവം കൊടുക്കുന്നു."
1405
1406#: ../share/filters/filters.svg.h:518
1407msgid "Lapping"
1408msgstr "ലാപ്പിങ്ങ്"
1409
1410#: ../share/filters/filters.svg.h:520
1411msgid "Something like a water noise"
1412msgstr "ജലമലിനീകരണം പോലുള്ളത്"
1413
1414#: ../share/filters/filters.svg.h:522
1415#, fuzzy
1416msgid "Monochrome Transparency"
1417msgstr "ഏകവര്‍ണ്ണം സുതാര്യത"
1418
1419#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527
1420#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651
1421#: ../share/filters/filters.svg.h:823
1422#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:71
1423#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:142
1424#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:216
1425#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:289
1426#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:351
1427#, fuzzy
1428msgid "Fill and Transparency"
1429msgstr "ഡയലോഗ് ട്രാന്‍പാരല്‍സി"
1430
1431#: ../share/filters/filters.svg.h:524
1432msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1433msgstr "നിറം കൊടുക്കാവുന്ന സുതാര്യമായ പോസറ്റീവോ നെഗറ്റീവോ ആക്കി മാറ്റുക"
1434
1435#: ../share/filters/filters.svg.h:526
1436#, fuzzy
1437msgid "Saturation Map"
1438msgstr "പൂരിത ഭൂപടം"
1439
1440#: ../share/filters/filters.svg.h:528
1441msgid ""
1442"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1443"saturation levels"
1444msgstr ""
1445"പൂരിത നിലകളിലെ ഒരു അപ്രോക്സിമേറ്റീവ് സെമി-ട്രാന്‍സ്പാരന്‍റും നിറമുള്ളതുമായ ചിത്രം നിര്‍മ്മിക്കുക"
1446
1447#: ../share/filters/filters.svg.h:530
1448msgid "Riddled"
1449msgstr "സങ്കീര്‍ണ്ണമാക്കുക"
1450
1451#: ../share/filters/filters.svg.h:532
1452msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1453msgstr "ഉപരിതലം സങ്കീര്‍ണ്ണമാക്കുകയും ചിത്രങ്ങളിലേക്ക് ബമ്പുകള്‍ ചേര്‍ക്കുകയും ചെയ്യും"
1454
1455#: ../share/filters/filters.svg.h:534
1456#, fuzzy
1457msgid "Wrinkled Varnish"
1458msgstr "മടക്കുള്ള വാര്‍ണിഷ്"
1459
1460#: ../share/filters/filters.svg.h:536
1461msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1462msgstr "ആഴത്തിലുള്ള തിളക്കവും സുതാര്യവുമായ പെയിന്‍റ് ടെക്സ്ച്യുര്‍"
1463
1464#: ../share/filters/filters.svg.h:538
1465msgid "Canvas Bumps"
1466msgstr "ക്യാന്‍വാസ് മുഴകള്‍"
1467
1468#: ../share/filters/filters.svg.h:540
1469msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1470msgstr "HSL സെന്‍സിറ്റീവായ ഹൈറ്റ് മാപോടുകൂടിയ കാന്‍വാസ് ടെക്സ്ചര്‍"
1471
1472#: ../share/filters/filters.svg.h:542
1473#, fuzzy
1474msgid "Canvas Bumps Matte"
1475msgstr "ക്യാന്‍വാസ് മുഴകള്‍ ,മാറ്റേ"
1476
1477#: ../share/filters/filters.svg.h:544
1478msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1479msgstr "ആകര്‍ഷകമായ ഒന്നിന് പകരം കാന്‍വാസ് ബമ്പ് പോലെ എന്നാല്‍ പ്രകാശം പരത്തുന്നത്"
1480
1481#: ../share/filters/filters.svg.h:546
1482#, fuzzy
1483msgid "Canvas Bumps Alpha"
1484msgstr "ക്യാന്‍വാസ് മുഴകള്‍ ആല്‍ഫ"
1485
1486#: ../share/filters/filters.svg.h:548
1487msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
1488msgstr "ക്യാന്‍വാസ് മുഴകള്‍ പോലുള്ള പക്ഷെ സുതാര്യമായ പ്രസക്തിയോടെ"
1489
1490#: ../share/filters/filters.svg.h:550
1491#, fuzzy
1492msgid "Bright Metal"
1493msgstr "ഉജ്ജ്വലമായ ലോഹം"
1494
1495#: ../share/filters/filters.svg.h:552
1496msgid "Bright metallic effect for any color"
1497msgstr "ഏതുനിറത്തിനും വേണ്ടിയുള്ള ഉജ്ജ്വലമായ ലോഹപ്രഭാവം"
1498
1499#: ../share/filters/filters.svg.h:554
1500#, fuzzy
1501msgid "Deep Colors Plastic"
1502msgstr "കടും നിറത്തിലുലള്ള പ്ലാസ്റ്റിക്"
1503
1504#: ../share/filters/filters.svg.h:556
1505msgid "Transparent plastic with deep colors"
1506msgstr "ആഴമേറിയ നിറത്തോടു കൂടിയ സുതാര്യമായ പ്ലാസ്റ്റിക്"
1507
1508#: ../share/filters/filters.svg.h:558
1509#, fuzzy
1510msgid "Melted Jelly Matte"
1511msgstr "ഉരുകിയ ജെല്ലി മാറ്റേ"
1512
1513#: ../share/filters/filters.svg.h:560
1514msgid "Matte bevel with blurred edges"
1515msgstr "അവ്യക്തമായ അരികുകളോടു കൂടിയ മാറ്റേ പൊഴികള്‍"
1516
1517#: ../share/filters/filters.svg.h:562
1518#, fuzzy
1519msgid "Melted Jelly"
1520msgstr "ഉരുകിയ ജെല്ലി"
1521
1522#: ../share/filters/filters.svg.h:564
1523msgid "Glossy bevel with blurred edges"
1524msgstr "അവ്യക്തമായ അരികുകളോടു കൂടിയ തിളക്കമുള്ള പൊഴി"
1525
1526#: ../share/filters/filters.svg.h:566
1527#, fuzzy
1528msgid "Combined Lighting"
1529msgstr "പ്രാകാശ സംയുക്തമായി"
1530
1531#: ../share/filters/filters.svg.h:568
1532#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:232
1533msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1534msgstr "ബ്യുല്‍ഡിങ് ടെക്സ്ച്യുര്‍ വേണ്ടി ഉപയോഗിക്കുന്ന സാധാരണ സ്പെകുലാര്‍ ബിവല്‍"
1535
1536#: ../share/filters/filters.svg.h:570
1537msgid "Tinfoil"
1538msgstr "തകരപ്പാളി"
1539
1540#: ../share/filters/filters.svg.h:572
1541msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
1542msgstr "മെറ്റാലിക് ഫോയില്‍ പ്രഭാവം രണ്ട് ലൈറ്റിങ് ടൈപ്പുകളേയും വേരിയബിളുകളേയും കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുന്നു."
1543
1544#: ../share/filters/filters.svg.h:574
1545#, fuzzy
1546msgid "Soft Colors"
1547msgstr "മൃദുലമായ നിറങ്ങള്‍"
1548
1549#: ../share/filters/filters.svg.h:576
1550msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
1551msgstr "ഓബ്ജക്റ്റുകള്‍ക്കും ചിത്രങ്ങള്‍ക്കുമിടയില്‍ നിറമുള്ളതും തിളക്കമുള്ളതുമായ അരികുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
1552
1553#: ../share/filters/filters.svg.h:578
1554#, fuzzy
1555msgid "Relief Print"
1556msgstr "റിലീഫ് പ്രിന്റ്"
1557
1558#: ../share/filters/filters.svg.h:580
1559msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
1560msgstr "ഒരു ബെവലിനോട് കൂടിയ ബമ്പ്സ് പ്രഭാവം,നിറ ഫ്ളഡും സങ്കീര്‍ണ്ണമായ പ്രകാശവും"
1561
1562#: ../share/filters/filters.svg.h:582
1563#, fuzzy
1564msgid "Growing Cells"
1565msgstr "തിളങ്ങുന്ന കോശങ്ങള്‍"
1566
1567#: ../share/filters/filters.svg.h:584
1568msgid "Random rounded living cells like fill"
1569msgstr "നിറച്ചതായി തോന്നുന്ന റാന്‍ഡം റൌണ്ടട് ലിവിങ് സെല്ലുകള്‍"
1570
1571#: ../share/filters/filters.svg.h:586
1572msgid "Fluorescence"
1573msgstr "തിളക്കം"
1574
1575#: ../share/filters/filters.svg.h:588
1576msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
1577msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ ലോകത്ത് ഫ്ലൂറസെന്‍റ് ആകാന്‍ കഴിയുന്ന പൂരിതമായ നിറങ്ങള്‍"
1578
1579#: ../share/filters/filters.svg.h:590
1580#, fuzzy
1581msgid "Pixellize"
1582msgstr "Pixel"
1583
1584#: ../share/filters/filters.svg.h:591
1585#, fuzzy
1586msgid "Pixel Tools"
1587msgstr "പിക്സല്‍സ്"
1588
1589#: ../share/filters/filters.svg.h:592
1590msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes"
1591msgstr ""
1592
1593#: ../share/filters/filters.svg.h:594
1594msgid "Basic Diffuse Bump"
1595msgstr ""
1596
1597#: ../share/filters/filters.svg.h:596
1598#, fuzzy
1599msgid "Matte emboss effect"
1600msgstr "ഇഫക്ട്സ് മാറ്റുക"
1601
1602#: ../share/filters/filters.svg.h:598
1603msgid "Basic Specular Bump"
1604msgstr ""
1605
1606#: ../share/filters/filters.svg.h:600
1607#, fuzzy
1608msgid "Specular emboss effect"
1609msgstr "സ്പെക്കുലര്‍ എക്സപോണന്‍സ്"
1610
1611#: ../share/filters/filters.svg.h:602
1612msgid "Basic Two Lights Bump"
1613msgstr ""
1614
1615#: ../share/filters/filters.svg.h:604
1616msgid "Two types of lighting emboss effect"
1617msgstr ""
1618
1619#: ../share/filters/filters.svg.h:606
1620#, fuzzy
1621msgid "Linen Canvas"
1622msgstr "ക്യാന്‍വാസ്"
1623
1624#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616
1625msgid "Painting canvas emboss effect"
1626msgstr ""
1627
1628#: ../share/filters/filters.svg.h:610
1629#, fuzzy
1630msgid "Plasticine"
1631msgstr "കുഴമ്പ്"
1632
1633#: ../share/filters/filters.svg.h:612
1634#, fuzzy
1635msgid "Matte modeling paste emboss effect"
1636msgstr "ഉപയോഗത്തിലുള്ള മാര്‍ഗ്ഗപ്രഭാവം ചേര്‍ക്കുക"
1637
1638#: ../share/filters/filters.svg.h:614
1639msgid "Rough Canvas Painting"
1640msgstr ""
1641
1642#: ../share/filters/filters.svg.h:618
1643msgid "Paper Bump"
1644msgstr ""
1645
1646#: ../share/filters/filters.svg.h:620
1647#, fuzzy
1648msgid "Paper like emboss effect"
1649msgstr "ഉപയോഗത്തിലുള്ള മാര്‍ഗ്ഗപ്രഭാവം ചേര്‍ക്കുക"
1650
1651#: ../share/filters/filters.svg.h:622
1652#, fuzzy
1653msgid "Jelly Bump"
1654msgstr "പൊള്ളയായ മുഴകള്‍"
1655
1656#: ../share/filters/filters.svg.h:624
1657#, fuzzy
1658msgid "Convert pictures to thick jelly"
1659msgstr "പാത്തുകളിലേക്ക് ടെക്സ്റ്റുകള്‍ മാറ്റുക"
1660
1661#: ../share/filters/filters.svg.h:626
1662#, fuzzy
1663msgid "Blend Opposites"
1664msgstr "ബ്ലെന്‍ഡ് രീതി"
1665
1666#: ../share/filters/filters.svg.h:628
1667msgid "Blend an image with its hue opposite"
1668msgstr ""
1669
1670#: ../share/filters/filters.svg.h:630
1671#, fuzzy
1672msgid "Hue to White"
1673msgstr "നിറം കറക്കല്‍"
1674
1675#: ../share/filters/filters.svg.h:632
1676msgid "Fades hue progressively to white"
1677msgstr ""
1678
1679#: ../share/filters/filters.svg.h:634
1680#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
1681msgid "Swirl"
1682msgstr "ചുഴിയുണ്ടാക്കുക"
1683
1684#: ../share/filters/filters.svg.h:636
1685#, fuzzy
1686msgid ""
1687"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges"
1688msgstr "നിറ അരികുകള്‍ക്കു ചുറ്റും മാറ്റാന്‍ കഴിയുന്ന സുതാര്യമായ ടര്‍ബുലന്‍സോടുകൂടിയ പെയിന്‍റ് ഓബ്ജെക്ടുകള്‍"
1689
1690#: ../share/filters/filters.svg.h:638
1691#, fuzzy
1692msgid "Pointillism"
1693msgstr "ബിന്ദുക്കള്‍"
1694
1695#: ../share/filters/filters.svg.h:640
1696#, fuzzy
1697msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency"
1698msgstr "സെന്‍സിറ്റീവ് ട്രാന്‍സ്പിരന്‍സിയുള്ള ഒരു പോയിന്‍റിലിസ്റ്റ് HSL നല്‍കുക"
1699
1700#: ../share/filters/filters.svg.h:642
1701msgid "Silhouette Marbled"
1702msgstr ""
1703
1704#: ../share/filters/filters.svg.h:644
1705msgid "Basic noise transparency texture"
1706msgstr "അടിസ്ഥാന ശബ്ദ സുതാര്യത ടെക്സ്ച്ചര്‍"
1707
1708#: ../share/filters/filters.svg.h:646
1709#, fuzzy
1710msgid "Fill Background"
1711msgstr "ബാക്ക്ഗ്രൌണ്ട്"
1712
1713#: ../share/filters/filters.svg.h:648
1714#, fuzzy
1715msgid "Adds a colorizable opaque background"
1716msgstr "നിറമുള്ള തുള്ളി നിഴല്‍ അകത്ത് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
1717
1718#: ../share/filters/filters.svg.h:650
1719#, fuzzy
1720msgid "Flatten Transparency"
1721msgstr "ഡയലോഗ് ട്രാന്‍പാരല്‍സി"
1722
1723#: ../share/filters/filters.svg.h:652
1724msgid "Adds a white opaque background"
1725msgstr ""
1726
1727#: ../share/filters/filters.svg.h:654
1728#, fuzzy
1729msgid "Blur Double"
1730msgstr "ബ്ലര്‍ മോഡ്"
1731
1732#: ../share/filters/filters.svg.h:656
1733msgid ""
1734"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and "
1735"composite"
1736msgstr ""
1737
1738#: ../share/filters/filters.svg.h:658
1739msgid "Image Drawing Basic"
1740msgstr ""
1741
1742#: ../share/filters/filters.svg.h:660
1743msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white"
1744msgstr ""
1745
1746#: ../share/filters/filters.svg.h:662
1747#, fuzzy
1748msgid "Poster Draw"
1749msgstr "പോസ്റ്റര്‍"
1750
1751#: ../share/filters/filters.svg.h:664
1752msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas"
1753msgstr ""
1754
1755#: ../share/filters/filters.svg.h:666
1756msgid "Cross Noise Poster"
1757msgstr ""
1758
1759#: ../share/filters/filters.svg.h:668
1760msgid "Overlay with a small scale screen like noise"
1761msgstr ""
1762
1763#: ../share/filters/filters.svg.h:670
1764msgid "Cross Noise Poster B"
1765msgstr ""
1766
1767#: ../share/filters/filters.svg.h:672
1768#, fuzzy
1769msgid "Adds a small scale screen like noise locally"
1770msgstr "ചെറിയ തോതിലുള്ള തരികള്‍ ചേര്‍ക്കുന്നു"
1771
1772#: ../share/filters/filters.svg.h:674
1773#, fuzzy
1774msgid "Poster Color Fun"
1775msgstr "നിറം ഒട്ടിക്കുക"
1776
1777#: ../share/filters/filters.svg.h:678
1778#, fuzzy
1779msgid "Poster Rough"
1780msgstr "പോസ്റ്റര്‍"
1781
1782#: ../share/filters/filters.svg.h:680
1783msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter"
1784msgstr ""
1785
1786#: ../share/filters/filters.svg.h:682
1787msgid "Alpha Monochrome Cracked"
1788msgstr ""
1789
1790#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688
1791#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704
1792#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712
1793msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1794msgstr "സാധാരണ ശബ്ദം നിറച്ചിരിക്കുന്ന ടെക്സ്ച്യുര്‍; ഫ്ളഡിലെ നിറം ശരിയാക്കുക"
1795
1796#: ../share/filters/filters.svg.h:686
1797#, fuzzy
1798msgid "Alpha Turbulent"
1799msgstr "ആല്‍ഫ പുനഃചിത്രീകരണം"
1800
1801#: ../share/filters/filters.svg.h:690
1802#, fuzzy
1803msgid "Colorize Turbulent"
1804msgstr "നിറം കൊടുക്കുക"
1805
1806#: ../share/filters/filters.svg.h:694
1807#, fuzzy
1808msgid "Cross Noise B"
1809msgstr "പോയിസ്സണ്‍ ശബ്ദം"
1810
1811#: ../share/filters/filters.svg.h:696
1812#, fuzzy
1813msgid "Adds a small scale crossy graininess"
1814msgstr "ചെറിയ തോതിലുള്ള തരികള്‍ ചേര്‍ക്കുന്നു"
1815
1816#: ../share/filters/filters.svg.h:698
1817#, fuzzy
1818msgid "Cross Noise"
1819msgstr "പോയിസ്സണ്‍ ശബ്ദം"
1820
1821#: ../share/filters/filters.svg.h:700
1822#, fuzzy
1823msgid "Adds a small scale screen like graininess"
1824msgstr "ചെറിയ തോതിലുള്ള തരികള്‍ ചേര്‍ക്കുന്നു"
1825
1826#: ../share/filters/filters.svg.h:702
1827msgid "Duotone Turbulent"
1828msgstr ""
1829
1830#: ../share/filters/filters.svg.h:706
1831#, fuzzy
1832msgid "Light Eraser Cracked"
1833msgstr "പ്രകാശം മായ്ക്കുന്നവ"
1834
1835#: ../share/filters/filters.svg.h:710
1836#, fuzzy
1837msgid "Poster Turbulent"
1838msgstr "അസ്ഥിരത"
1839
1840#: ../share/filters/filters.svg.h:714
1841#, fuzzy
1842msgid "Tartan Smart"
1843msgstr "കന്പിളിവസ്ത്രം"
1844
1845#: ../share/filters/filters.svg.h:716
1846#, fuzzy
1847msgid "Highly configurable checkered tartan pattern"
1848msgstr "കള്ളികളുള്ള കമ്പിളിവസ്ത്ര മാതൃക"
1849
1850#: ../share/filters/filters.svg.h:718
1851#, fuzzy
1852msgid "Light Contour"
1853msgstr "പ്രകാശത്തിന്‍റെ സ്രോതസ്സ്"
1854
1855#: ../share/filters/filters.svg.h:720
1856msgid "Uses vertical specular light to draw lines"
1857msgstr ""
1858
1859#: ../share/filters/filters.svg.h:722
1860msgid "Liquid"
1861msgstr "ദ്രാവകം"
1862
1863#: ../share/filters/filters.svg.h:724
1864msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1865msgstr "ദ്രാവക സുതാര്യതയോടുകൂടിയ നിറം കൊടുക്കാവുന്ന നിറയ്ക്കല്‍"
1866
1867#: ../share/filters/filters.svg.h:726
1868msgid "Aluminium"
1869msgstr "അലുമിനിയം"
1870
1871#: ../share/filters/filters.svg.h:728
1872#, fuzzy
1873msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections"
1874msgstr "ശക്തമായ അപവര്‍ത്തനത്തോടു കൂടിയ ജെല്‍ പ്രഭാവം"
1875
1876#: ../share/filters/filters.svg.h:730
1877msgid "Comics"
1878msgstr "ഹാസ്യജനകം"
1879
1880#: ../share/filters/filters.svg.h:732
1881#, fuzzy
1882msgid "Comics cartoon drawing effect"
1883msgstr "ഫ്ലൂയിഡ് ബ്രഷ്ഡ് കാര്‍ട്ടൂണ്‍ വരകള്‍"
1884
1885#: ../share/filters/filters.svg.h:734
1886#, fuzzy
1887msgid "Comics Draft"
1888msgstr "കോമിക്സ് ആദ്യരൂപരേഖ"
1889
1890#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768
1891msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1892msgstr "കണ്ണാടിയെപ്പോലെ കാണുന്ന ഡ്രാഫ്റ്റ് പെയിന്‍റഡ് കാര്‍ട്ടൂണ്‍ ഷെയിഡിങ്"
1893
1894#: ../share/filters/filters.svg.h:738
1895#, fuzzy
1896msgid "Comics Fading"
1897msgstr "ഹാസ്യജനകമായ മങ്ങല്‍"
1898
1899#: ../share/filters/filters.svg.h:740
1900msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1901msgstr "അരികുകളില്‍ അല്പം മങ്ങിയ കാര്‍ട്ടൂണ്‍ നിറ ശൈലി"
1902
1903#: ../share/filters/filters.svg.h:742
1904#, fuzzy
1905msgid "Brushed Metal"
1906msgstr "ദ്രവിച്ച ലോഹം"
1907
1908#: ../share/filters/filters.svg.h:744
1909msgid "Satiny metal surface effect"
1910msgstr ""
1911
1912#: ../share/filters/filters.svg.h:746
1913#, fuzzy
1914msgid "Opaline"
1915msgstr "ബാഹ്യരേഖ"
1916
1917#: ../share/filters/filters.svg.h:748
1918msgid "Contouring version of smooth shader"
1919msgstr "സ്മൂത്ത ഷെയിഡറിന്‍റെ ചുറ്റപ്പെട്ട പതിപ്പ്"
1920
1921#: ../share/filters/filters.svg.h:750
1922msgid "Chrome"
1923msgstr "ക്രോം"
1924
1925#: ../share/filters/filters.svg.h:752
1926#, fuzzy
1927msgid "Bright chrome effect"
1928msgstr "ഉജ്ജ്വലമായ ലോഹം"
1929
1930#: ../share/filters/filters.svg.h:754
1931#, fuzzy
1932msgid "Deep Chrome"
1933msgstr "ക്രോം"
1934
1935#: ../share/filters/filters.svg.h:756
1936#, fuzzy
1937msgid "Dark chrome effect"
1938msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പ്രഭാവം"
1939
1940#: ../share/filters/filters.svg.h:758
1941#, fuzzy
1942msgid "Emboss Shader"
1943msgstr "എംബോസ് നിറഭേദം"
1944
1945#: ../share/filters/filters.svg.h:760
1946#, fuzzy
1947msgid "Combination of satiny and emboss effect"
1948msgstr "എംബോസ്ന്റെയും നിരപ്പായ നിറഭേദത്തിന്റെയും സംയുക്തം"
1949
1950#: ../share/filters/filters.svg.h:762
1951#, fuzzy
1952msgid "Sharp Metal"
1953msgstr "മൂര്‍ച്ചയേറിയ"
1954
1955#: ../share/filters/filters.svg.h:764
1956#, fuzzy
1957msgid "Chrome effect with darkened edges"
1958msgstr "ഉരുണ്ട അരികോടു കൂടിയ അമര്‍ന്ന ലോഹം"
1959
1960#: ../share/filters/filters.svg.h:766
1961#, fuzzy
1962msgid "Brush Draw"
1963msgstr "ബ്രഷ്"
1964
1965#: ../share/filters/filters.svg.h:770
1966#, fuzzy
1967msgid "Chrome Emboss"
1968msgstr "ഇരുണ്ട എംബോസ്"
1969
1970#: ../share/filters/filters.svg.h:772
1971#, fuzzy
1972msgid "Embossed chrome effect"
1973msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം മാറ്റുക"
1974
1975#: ../share/filters/filters.svg.h:774
1976#, fuzzy
1977msgid "Contour Emboss"
1978msgstr "എംബോസ് നിറം"
1979
1980#: ../share/filters/filters.svg.h:776
1981msgid "Satiny and embossed contour effect"
1982msgstr ""
1983
1984#: ../share/filters/filters.svg.h:778
1985#, fuzzy
1986msgid "Sharp Deco"
1987msgstr "മൂര്‍ച്ചയേറിയ"
1988
1989#: ../share/filters/filters.svg.h:780
1990msgid "Unrealistic reflections with sharp edges"
1991msgstr ""
1992
1993#: ../share/filters/filters.svg.h:782
1994#, fuzzy
1995msgid "Deep Metal"
1996msgstr "വഴങ്ങുന്ന ലോഹം"
1997
1998#: ../share/filters/filters.svg.h:784
1999msgid "Deep and dark metal shading"
2000msgstr ""
2001
2002#: ../share/filters/filters.svg.h:786
2003#, fuzzy
2004msgid "Aluminium Emboss"
2005msgstr "അലുമിനിയം 1"
2006
2007#: ../share/filters/filters.svg.h:788
2008msgid "Satiny aluminium effect with embossing"
2009msgstr ""
2010
2011#: ../share/filters/filters.svg.h:790
2012#, fuzzy
2013msgid "Refractive Glass"
2014msgstr "അപവര്‍ത്തന ജെല്‍ A"
2015
2016#: ../share/filters/filters.svg.h:792
2017#, fuzzy
2018msgid "Double reflection through glass with some refraction"
2019msgstr "ശക്തമായ അപവര്‍ത്തനത്തോടു കൂടിയ ജെല്‍ പ്രഭാവം"
2020
2021#: ../share/filters/filters.svg.h:794
2022#, fuzzy
2023msgid "Frosted Glass"
2024msgstr "തണുത്തുറഞ്ഞ സ്ഫടികം"
2025
2026#: ../share/filters/filters.svg.h:796
2027#, fuzzy
2028msgid "Satiny glass effect"
2029msgstr "ഉജ്ജ്വലമായ കറയുള്ള സ്ഫടിക പ്രഭാവം"
2030
2031#: ../share/filters/filters.svg.h:798
2032#, fuzzy
2033msgid "Bump Engraving"
2034msgstr "മുദ്ര"
2035
2036#: ../share/filters/filters.svg.h:800
2037msgid "Carving emboss effect"
2038msgstr ""
2039
2040#: ../share/filters/filters.svg.h:802
2041#, fuzzy
2042msgid "Chromolitho Alternate"
2043msgstr "ക്രോമോലിത്തോ, കസ്റ്റം"
2044
2045#: ../share/filters/filters.svg.h:804
2046msgid "Old chromolithographic effect"
2047msgstr ""
2048
2049#: ../share/filters/filters.svg.h:806
2050msgid "Convoluted Bump"
2051msgstr ""
2052
2053#: ../share/filters/filters.svg.h:808
2054msgid "Convoluted emboss effect"
2055msgstr ""
2056
2057#: ../share/filters/filters.svg.h:810
2058#, fuzzy
2059msgid "Emergence"
2060msgstr "അകന്നുപോകല്‍"
2061
2062#: ../share/filters/filters.svg.h:812
2063msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image"
2064msgstr ""
2065
2066#: ../share/filters/filters.svg.h:814
2067msgid "Litho"
2068msgstr ""
2069
2070#: ../share/filters/filters.svg.h:816
2071msgid "Create a two colors lithographic effect"
2072msgstr ""
2073
2074#: ../share/filters/filters.svg.h:818
2075#, fuzzy
2076msgid "Paint Channels"
2077msgstr "സിയാന്‍ ചാനല്‍"
2078
2079#: ../share/filters/filters.svg.h:820
2080msgid "Colorize separately the three color channels"
2081msgstr ""
2082
2083#: ../share/filters/filters.svg.h:822
2084#, fuzzy
2085msgid "Posterized Light Eraser"
2086msgstr "പ്രകാശം മായ്ക്കുന്നവ"
2087
2088#: ../share/filters/filters.svg.h:824
2089msgid "Create a semi transparent posterized image"
2090msgstr ""
2091
2092#: ../share/filters/filters.svg.h:826
2093#, fuzzy
2094msgid "Trichrome"
2095msgstr "ക്രോം"
2096
2097#: ../share/filters/filters.svg.h:828
2098msgid "Like Duochrome but with three colors"
2099msgstr ""
2100
2101#: ../share/filters/filters.svg.h:830
2102msgid "Simulate CMY"
2103msgstr ""
2104
2105#: ../share/filters/filters.svg.h:832
2106msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background"
2107msgstr ""
2108
2109#: ../share/filters/filters.svg.h:834
2110#, fuzzy
2111msgid "Contouring Table"
2112msgstr "സ്പര്‍ശിച്ച് കിടക്കുന്ന ത്രികോണം"
2113
2114#: ../share/filters/filters.svg.h:836
2115#, fuzzy
2116msgid "Blurred multiple contours for objects"
2117msgstr "മങ്ങിയ നിറമുള്ള ബാഹ്യരേഖ ,പൊള്ളയായ ഉള്‍വശം"
2118
2119#: ../share/filters/filters.svg.h:838
2120msgid "Posterized Blur"
2121msgstr ""
2122
2123#: ../share/filters/filters.svg.h:840
2124msgid "Converts blurred contour to posterized steps"
2125msgstr ""
2126
2127#: ../share/filters/filters.svg.h:842
2128#, fuzzy
2129msgid "Contouring Discrete"
2130msgstr "ഡോക് ഇനത്തെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
2131
2132#: ../share/filters/filters.svg.h:844
2133#, fuzzy
2134msgid "Sharp multiple contour for objects"
2135msgstr "വസ്തുക്കളുടെ മദ്ധ്യത്തില്‍ നിന്നും അതിലേക്കും ചിത്രമെടുക്കുക"
2136
2137#: ../share/palettes/palettes.h:2
2138#, fuzzy
2139msgctxt "Palette"
2140msgid "Black"
2141msgstr "കറുപ്പ്"
2142
2143#: ../share/palettes/palettes.h:3
2144#, fuzzy, no-c-format
2145msgctxt "Palette"
2146msgid "90% Gray"
2147msgstr "90% ചാരനിറം"
2148
2149#: ../share/palettes/palettes.h:4
2150#, fuzzy, no-c-format
2151msgctxt "Palette"
2152msgid "80% Gray"
2153msgstr "80% ചാരനിറം"
2154
2155#: ../share/palettes/palettes.h:5
2156#, fuzzy, no-c-format
2157msgctxt "Palette"
2158msgid "70% Gray"
2159msgstr "70% ചാരനിറം"
2160
2161#: ../share/palettes/palettes.h:6
2162#, fuzzy, no-c-format
2163msgctxt "Palette"
2164msgid "60% Gray"
2165msgstr "60% ചാരനിറം"
2166
2167#: ../share/palettes/palettes.h:7
2168#, fuzzy, no-c-format
2169msgctxt "Palette"
2170msgid "50% Gray"
2171msgstr "50% ചാരനിറം"
2172
2173#: ../share/palettes/palettes.h:8
2174#, fuzzy, no-c-format
2175msgctxt "Palette"
2176msgid "40% Gray"
2177msgstr "40% ചാരനിറം"
2178
2179#: ../share/palettes/palettes.h:9
2180#, fuzzy, no-c-format
2181msgctxt "Palette"
2182msgid "30% Gray"
2183msgstr "30% ചാരനിറം"
2184
2185#: ../share/palettes/palettes.h:10
2186#, fuzzy, no-c-format
2187msgctxt "Palette"
2188msgid "20% Gray"
2189msgstr "20% ചാരനിറം"
2190
2191#: ../share/palettes/palettes.h:11
2192#, fuzzy, no-c-format
2193msgctxt "Palette"
2194msgid "10% Gray"
2195msgstr "10% ചാരനിറം"
2196
2197#: ../share/palettes/palettes.h:12
2198#, fuzzy, no-c-format
2199msgctxt "Palette"
2200msgid "7.5% Gray"
2201msgstr "7.5% ഗ്രേ"
2202
2203#: ../share/palettes/palettes.h:13
2204#, fuzzy, no-c-format
2205msgctxt "Palette"
2206msgid "5% Gray"
2207msgstr "7.5% ഗ്രേ"
2208
2209#: ../share/palettes/palettes.h:14
2210#, fuzzy, no-c-format
2211msgctxt "Palette"
2212msgid "2.5% Gray"
2213msgstr "7.5% ഗ്രേ"
2214
2215#: ../share/palettes/palettes.h:15
2216#, fuzzy
2217msgctxt "Palette"
2218msgid "White"
2219msgstr "വെളുപ്പ്"
2220
2221#: ../share/palettes/palettes.h:16
2222#, fuzzy
2223msgctxt "Palette"
2224msgid "Maroon (#800000)"
2225msgstr "മറൂണ്‍(#800000)"
2226
2227#: ../share/palettes/palettes.h:17
2228#, fuzzy
2229msgctxt "Palette"
2230msgid "Red (#FF0000)"
2231msgstr "ചുവപ്പ്(#FF0000)"
2232
2233#: ../share/palettes/palettes.h:18
2234#, fuzzy
2235msgctxt "Palette"
2236msgid "Olive (#808000)"
2237msgstr "ഒലിവ്(#808000)"
2238
2239#: ../share/palettes/palettes.h:19
2240#, fuzzy
2241msgctxt "Palette"
2242msgid "Yellow (#FFFF00)"
2243msgstr "മഞ്ഞ(#FFFF00)"
2244
2245#: ../share/palettes/palettes.h:20
2246#, fuzzy
2247msgctxt "Palette"
2248msgid "Green (#008000)"
2249msgstr "പച്ച(#008000)"
2250
2251#: ../share/palettes/palettes.h:21
2252#, fuzzy
2253msgctxt "Palette"
2254msgid "Lime (#00FF00)"
2255msgstr "ലൈം (#00FF00)"
2256
2257#: ../share/palettes/palettes.h:22
2258#, fuzzy
2259msgctxt "Palette"
2260msgid "Teal (#008080)"
2261msgstr "ടീല്‍ (#008080)"
2262
2263#: ../share/palettes/palettes.h:23
2264#, fuzzy
2265msgctxt "Palette"
2266msgid "Aqua (#00FFFF)"
2267msgstr "അക്വ(#00FFFF)"
2268
2269#: ../share/palettes/palettes.h:24
2270#, fuzzy
2271msgctxt "Palette"
2272msgid "Navy (#000080)"
2273msgstr "നേവി (#000080)"
2274
2275#: ../share/palettes/palettes.h:25
2276#, fuzzy
2277msgctxt "Palette"
2278msgid "Blue (#0000FF)"
2279msgstr "നീല(#0000FF)"
2280
2281#: ../share/palettes/palettes.h:26
2282#, fuzzy
2283msgctxt "Palette"
2284msgid "Purple (#800080)"
2285msgstr "പര്‍പ്പിള്‍ (#800080)"
2286
2287#: ../share/palettes/palettes.h:27
2288#, fuzzy
2289msgctxt "Palette"
2290msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
2291msgstr "ഫുച്സ്യ (#FF00FF)"
2292
2293#: ../share/palettes/palettes.h:28
2294#, fuzzy
2295msgctxt "Palette"
2296msgid "black (#000000)"
2297msgstr "കറുപ്പ്(#000000)"
2298
2299#: ../share/palettes/palettes.h:29
2300#, fuzzy
2301msgctxt "Palette"
2302msgid "dimgray (#696969)"
2303msgstr "മങ്ങിയ ചാരനിറം (#696969)"
2304
2305#: ../share/palettes/palettes.h:30
2306#, fuzzy
2307msgctxt "Palette"
2308msgid "gray (#808080)"
2309msgstr "ചാരനിറം(#808080)"
2310
2311#: ../share/palettes/palettes.h:31
2312#, fuzzy
2313msgctxt "Palette"
2314msgid "darkgray (#A9A9A9)"
2315msgstr "ഇരുണ്ട ചാരനിറം(#A9A9A9)"
2316
2317#: ../share/palettes/palettes.h:32
2318#, fuzzy
2319msgctxt "Palette"
2320msgid "silver (#C0C0C0)"
2321msgstr "വെള്ളി(#C0C0C0)"
2322
2323#: ../share/palettes/palettes.h:33
2324#, fuzzy
2325msgctxt "Palette"
2326msgid "lightgray (#D3D3D3)"
2327msgstr "ഇളം ചാരനിറം(#D3D3D3)"
2328
2329#: ../share/palettes/palettes.h:34
2330#, fuzzy
2331msgctxt "Palette"
2332msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
2333msgstr "ഗ്രെയിന്‍സ്ബോറൊ (#DCDCDC)"
2334
2335#: ../share/palettes/palettes.h:35
2336#, fuzzy
2337msgctxt "Palette"
2338msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
2339msgstr "വെളുത്ത പുക (#F5F5F5)"
2340
2341#: ../share/palettes/palettes.h:36
2342#, fuzzy
2343msgctxt "Palette"
2344msgid "white (#FFFFFF)"
2345msgstr "വെളുപ്പ്(#FFFFFF)"
2346
2347#: ../share/palettes/palettes.h:37
2348#, fuzzy
2349msgctxt "Palette"
2350msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
2351msgstr "റോസു കലര്‍ന്ന തവിട്ടുനിറം  (#BC8F8F)"
2352
2353#: ../share/palettes/palettes.h:38
2354#, fuzzy
2355msgctxt "Palette"
2356msgid "indianred (#CD5C5C)"
2357msgstr "ഇന്ഡ്യന്‍ ചുവപ്പ് (#CD5C5C)"
2358
2359#: ../share/palettes/palettes.h:39
2360#, fuzzy
2361msgctxt "Palette"
2362msgid "brown (#A52A2A)"
2363msgstr "തവിട്ടു നിറം(#A52A2A)"
2364
2365#: ../share/palettes/palettes.h:40
2366#, fuzzy
2367msgctxt "Palette"
2368msgid "firebrick (#B22222)"
2369msgstr "ചുടുകട്ട (#B22222)"
2370
2371#: ../share/palettes/palettes.h:41
2372#, fuzzy
2373msgctxt "Palette"
2374msgid "lightcoral (#F08080)"
2375msgstr "ഇളം പവിഴം (#F08080)"
2376
2377#: ../share/palettes/palettes.h:42
2378#, fuzzy
2379msgctxt "Palette"
2380msgid "maroon (#800000)"
2381msgstr "മറൂണ്‍ (#800000)"
2382
2383#: ../share/palettes/palettes.h:43
2384#, fuzzy
2385msgctxt "Palette"
2386msgid "darkred (#8B0000)"
2387msgstr "കടും ചുവപ്പ് (#8B0000)"
2388
2389#: ../share/palettes/palettes.h:44
2390#, fuzzy
2391msgctxt "Palette"
2392msgid "red (#FF0000)"
2393msgstr "ചുവപ്പ്(#FF0000)"
2394
2395#: ../share/palettes/palettes.h:45
2396#, fuzzy
2397msgctxt "Palette"
2398msgid "snow (#FFFAFA)"
2399msgstr "മഞ്ഞ് (#FFFAFA)"
2400
2401#: ../share/palettes/palettes.h:46
2402#, fuzzy
2403msgctxt "Palette"
2404msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
2405msgstr "മിസ്റ്റി റോസ് (#FFE4E1)"
2406
2407#: ../share/palettes/palettes.h:47
2408#, fuzzy
2409msgctxt "Palette"
2410msgid "salmon (#FA8072)"
2411msgstr "സാല്‍മൺ (#FA8072)"
2412
2413#: ../share/palettes/palettes.h:48
2414#, fuzzy
2415msgctxt "Palette"
2416msgid "tomato (#FF6347)"
2417msgstr "തക്കാളി  നിറം(#FF6347)"
2418
2419#: ../share/palettes/palettes.h:49
2420#, fuzzy
2421msgctxt "Palette"
2422msgid "darksalmon (#E9967A)"
2423msgstr "ഇരുണ്ട സാല്‍മണ്‍ (#E9967A)"
2424
2425#: ../share/palettes/palettes.h:50
2426#, fuzzy
2427msgctxt "Palette"
2428msgid "coral (#FF7F50)"
2429msgstr "പവിഴം (#FF7F50)"
2430
2431#: ../share/palettes/palettes.h:51
2432#, fuzzy
2433msgctxt "Palette"
2434msgid "orangered (#FF4500)"
2435msgstr "ഓറഞ്ച് ചുവപ്പ്"
2436
2437#: ../share/palettes/palettes.h:52
2438#, fuzzy
2439msgctxt "Palette"
2440msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
2441msgstr "ഇളം സാല്‍മൺ (#FFA07A)"
2442
2443#: ../share/palettes/palettes.h:53
2444#, fuzzy
2445msgctxt "Palette"
2446msgid "sienna (#A0522D)"
2447msgstr "സിയന്ന (#A0522D)"
2448
2449#: ../share/palettes/palettes.h:54
2450#, fuzzy
2451msgctxt "Palette"
2452msgid "seashell (#FFF5EE)"
2453msgstr "കടല്‍കക്ക(#FFF5EE)"
2454
2455#: ../share/palettes/palettes.h:55
2456#, fuzzy
2457msgctxt "Palette"
2458msgid "chocolate (#D2691E)"
2459msgstr "ചോക്ലേറ്റ് (#D2691E)"
2460
2461#: ../share/palettes/palettes.h:56
2462#, fuzzy
2463msgctxt "Palette"
2464msgid "saddlebrown (#8B4513)"
2465msgstr "സാഡില്‍ തവിട്ട് നിറം  (#8B4513)"
2466
2467#: ../share/palettes/palettes.h:57
2468#, fuzzy
2469msgctxt "Palette"
2470msgid "sandybrown (#F4A460)"
2471msgstr "ചന്ദന തവിട്ട്നിറം (#F4A460)"
2472
2473#: ../share/palettes/palettes.h:58
2474#, fuzzy
2475msgctxt "Palette"
2476msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
2477msgstr "പീച്ച് പഫ് (#FFDAB9)"
2478
2479#: ../share/palettes/palettes.h:59
2480#, fuzzy
2481msgctxt "Palette"
2482msgid "peru (#CD853F)"
2483msgstr "പെറു (#CD853F)"
2484
2485#: ../share/palettes/palettes.h:60
2486#, fuzzy
2487msgctxt "Palette"
2488msgid "linen (#FAF0E6)"
2489msgstr "ലിനന്‍ (#FAF0E6)"
2490
2491#: ../share/palettes/palettes.h:61
2492#, fuzzy
2493msgctxt "Palette"
2494msgid "bisque (#FFE4C4)"
2495msgstr "ബിസ്ക്യു (#FFE4C4)"
2496
2497#: ../share/palettes/palettes.h:62
2498#, fuzzy
2499msgctxt "Palette"
2500msgid "darkorange (#FF8C00)"
2501msgstr "ഇരുണ്ട ഓറഞ്ച് (#FF8C00)"
2502
2503#: ../share/palettes/palettes.h:63
2504#, fuzzy
2505msgctxt "Palette"
2506msgid "burlywood (#DEB887)"
2507msgstr "വീര്‍ത്ത മര നിറം (#DEB887)"
2508
2509#: ../share/palettes/palettes.h:64
2510#, fuzzy
2511msgctxt "Palette"
2512msgid "tan (#D2B48C)"
2513msgstr "ടാന്‍ (#D2B48C)"
2514
2515#: ../share/palettes/palettes.h:65
2516#, fuzzy
2517msgctxt "Palette"
2518msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
2519msgstr "പ്രാചീന വെള്ള (#FAEBD7)"
2520
2521#: ../share/palettes/palettes.h:66
2522#, fuzzy
2523msgctxt "Palette"
2524msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
2525msgstr "നവജോ വെളുപ്പ് (#FFDEAD)"
2526
2527#: ../share/palettes/palettes.h:67
2528#, fuzzy
2529msgctxt "Palette"
2530msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
2531msgstr "ബ്ലാച്ച്ഡ് ആല്‍മണ്ട് (#FFEBCD)"
2532
2533#: ../share/palettes/palettes.h:68
2534#, fuzzy
2535msgctxt "Palette"
2536msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
2537msgstr "പാപായവിപ്പ് (#FFEFD5)"
2538
2539#: ../share/palettes/palettes.h:69
2540#, fuzzy
2541msgctxt "Palette"
2542msgid "moccasin (#FFE4B5)"
2543msgstr "മൃദുചര്‍മ്മപാദുകം  (#FFE4B5)"
2544
2545#: ../share/palettes/palettes.h:70
2546#, fuzzy
2547msgctxt "Palette"
2548msgid "orange (#FFA500)"
2549msgstr "ഓറഞ്ച് (#FFA500)"
2550
2551#: ../share/palettes/palettes.h:71
2552#, fuzzy
2553msgctxt "Palette"
2554msgid "wheat (#F5DEB3)"
2555msgstr "ഗോതമ്പ് നിറം (#F5DEB3)"
2556
2557#: ../share/palettes/palettes.h:72
2558#, fuzzy
2559msgctxt "Palette"
2560msgid "oldlace (#FDF5E6)"
2561msgstr "പഴയനാട നിറം(#FDF5E6)"
2562
2563#: ../share/palettes/palettes.h:73
2564#, fuzzy
2565msgctxt "Palette"
2566msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
2567msgstr "പുഷ്പവെളുപ്പ്(#FFFAF0)"
2568
2569#: ../share/palettes/palettes.h:74
2570#, fuzzy
2571msgctxt "Palette"
2572msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
2573msgstr "ഇരുണ്ടസ്വര്‍ണ്ണദണ്ഡ് (#B8860B)"
2574
2575#: ../share/palettes/palettes.h:75
2576#, fuzzy
2577msgctxt "Palette"
2578msgid "goldenrod (#DAA520)"
2579msgstr "സ്വര്‍ണ്ണദണ്ഡ്  (#DAA520)"
2580
2581#: ../share/palettes/palettes.h:76
2582#, fuzzy
2583msgctxt "Palette"
2584msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
2585msgstr "ചോളപ്പട്ട് (#FFF8DC)"
2586
2587#: ../share/palettes/palettes.h:77
2588#, fuzzy
2589msgctxt "Palette"
2590msgid "gold (#FFD700)"
2591msgstr "സ്വര്‍ണനിറം  (#FFD700)"
2592
2593#: ../share/palettes/palettes.h:78
2594#, fuzzy
2595msgctxt "Palette"
2596msgid "khaki (#F0E68C)"
2597msgstr "കാക്കി  (#F0E68C)"
2598
2599#: ../share/palettes/palettes.h:79
2600#, fuzzy
2601msgctxt "Palette"
2602msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
2603msgstr "ലെമൺചിഫോൺ (#FFFACD)"
2604
2605#: ../share/palettes/palettes.h:80
2606#, fuzzy
2607msgctxt "Palette"
2608msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
2609msgstr "വിളറിയ സ്വര്‍ണ്ണദണ്ഡ്  (#EEE8AA)"
2610
2611#: ../share/palettes/palettes.h:81
2612#, fuzzy
2613msgctxt "Palette"
2614msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
2615msgstr "ഇരുണ്ട കാക്കി  (#BDB76B)"
2616
2617#: ../share/palettes/palettes.h:82
2618#, fuzzy
2619msgctxt "Palette"
2620msgid "beige (#F5F5DC)"
2621msgstr "ബെയ്ജ് (#F5F5DC)"
2622
2623#: ../share/palettes/palettes.h:83
2624#, fuzzy
2625msgctxt "Palette"
2626msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
2627msgstr "ഇളം ഗോള്‍ഡന്‍ റോഡ് യെല്ലോ (#FAFAD2)"
2628
2629#: ../share/palettes/palettes.h:84
2630#, fuzzy
2631msgctxt "Palette"
2632msgid "olive (#808000)"
2633msgstr "ഒലിവ്(#808000)"
2634
2635#: ../share/palettes/palettes.h:85
2636#, fuzzy
2637msgctxt "Palette"
2638msgid "yellow (#FFFF00)"
2639msgstr "മഞ്ഞ(#FFFF00)"
2640
2641#: ../share/palettes/palettes.h:86
2642#, fuzzy
2643msgctxt "Palette"
2644msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
2645msgstr "ഇളം മഞ്ഞ (#FFFFE0)"
2646
2647#: ../share/palettes/palettes.h:87
2648#, fuzzy
2649msgctxt "Palette"
2650msgid "ivory (#FFFFF0)"
2651msgstr "ആനക്കൊമ്പ് (#FFFFF0)"
2652
2653#: ../share/palettes/palettes.h:88
2654#, fuzzy
2655msgctxt "Palette"
2656msgid "olivedrab (#6B8E23)"
2657msgstr "ഒലിവ്ഡ്രാഗ് (#6B8E23)"
2658
2659#: ../share/palettes/palettes.h:89
2660#, fuzzy
2661msgctxt "Palette"
2662msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
2663msgstr "മഞ്ഞ കലര്‍ന്ന പച്ച (#9ACD32)"
2664
2665#: ../share/palettes/palettes.h:90
2666#, fuzzy
2667msgctxt "Palette"
2668msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
2669msgstr "ഇരുണ്ടഒലിവ്പച്ച (#556B2F)"
2670
2671#: ../share/palettes/palettes.h:91
2672#, fuzzy
2673msgctxt "Palette"
2674msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
2675msgstr "പച്ച കലര്‍ന്ന മഞ്ഞ (#ADFF2F)"
2676
2677#: ../share/palettes/palettes.h:92
2678#, fuzzy
2679msgctxt "Palette"
2680msgid "chartreuse (#7FFF00)"
2681msgstr "ചാര്‍ട്ട്രിയൂസ് (#7FFF00)"
2682
2683#: ../share/palettes/palettes.h:93
2684#, fuzzy
2685msgctxt "Palette"
2686msgid "lawngreen (#7CFC00)"
2687msgstr "പുല്‍തകിടിപച്ച (#7CFC00)"
2688
2689#: ../share/palettes/palettes.h:94
2690#, fuzzy
2691msgctxt "Palette"
2692msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
2693msgstr "ഇരുണ്ട കടല്‍പച്ച  (#8FBC8F)"
2694
2695#: ../share/palettes/palettes.h:95
2696#, fuzzy
2697msgctxt "Palette"
2698msgid "forestgreen (#228B22)"
2699msgstr "വനപ്പച്ച (#228B22)"
2700
2701#: ../share/palettes/palettes.h:96
2702#, fuzzy
2703msgctxt "Palette"
2704msgid "limegreen (#32CD32)"
2705msgstr "ലൈം പച്ച (#32CD32)"
2706
2707#: ../share/palettes/palettes.h:97
2708#, fuzzy
2709msgctxt "Palette"
2710msgid "lightgreen (#90EE90)"
2711msgstr "ഇളം പച്ച(#90EE90)"
2712
2713#: ../share/palettes/palettes.h:98
2714#, fuzzy
2715msgctxt "Palette"
2716msgid "palegreen (#98FB98)"
2717msgstr "വിളറിയ പച്ച(#98FB98)"
2718
2719#: ../share/palettes/palettes.h:99
2720#, fuzzy
2721msgctxt "Palette"
2722msgid "darkgreen (#006400)"
2723msgstr "ഇരുണ്ട പച്ച (#006400)"
2724
2725#: ../share/palettes/palettes.h:100
2726#, fuzzy
2727msgctxt "Palette"
2728msgid "green (#008000)"
2729msgstr "പച്ച (#008000)"
2730
2731#: ../share/palettes/palettes.h:101
2732#, fuzzy
2733msgctxt "Palette"
2734msgid "lime (#00FF00)"
2735msgstr "ലൈം (#00FF00)"
2736
2737#: ../share/palettes/palettes.h:102
2738#, fuzzy
2739msgctxt "Palette"
2740msgid "honeydew (#F0FFF0)"
2741msgstr "തേന്‍തുള്ളി (#F0FFF0)"
2742
2743#: ../share/palettes/palettes.h:103
2744#, fuzzy
2745msgctxt "Palette"
2746msgid "seagreen (#2E8B57)"
2747msgstr "കടല്‍ പച്ച  (#2E8B57)"
2748
2749#: ../share/palettes/palettes.h:104
2750#, fuzzy
2751msgctxt "Palette"
2752msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
2753msgstr "ഇടത്തരം കടല്‍ പച്ച (#3CB371)"
2754
2755#: ../share/palettes/palettes.h:105
2756#, fuzzy
2757msgctxt "Palette"
2758msgid "springgreen (#00FF7F)"
2759msgstr "വസന്ത പച്ച(#00FF7F)"
2760
2761#: ../share/palettes/palettes.h:106
2762#, fuzzy
2763msgctxt "Palette"
2764msgid "mintcream (#F5FFFA)"
2765msgstr "മിന്റ് ക്രീം  (#F5FFFA)"
2766
2767#: ../share/palettes/palettes.h:107
2768#, fuzzy
2769msgctxt "Palette"
2770msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
2771msgstr "ഇടത്തരം വസന്ത പച്ച(#00FA9A)"
2772
2773#: ../share/palettes/palettes.h:108
2774#, fuzzy
2775msgctxt "Palette"
2776msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
2777msgstr "ഇടത്തരം അക്വാമറൈന്‍ (#66CDAA)"
2778
2779#: ../share/palettes/palettes.h:109
2780#, fuzzy
2781msgctxt "Palette"
2782msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
2783msgstr "അക്വാമറൈന്‍ (#7FFFD4)"
2784
2785#: ../share/palettes/palettes.h:110
2786#, fuzzy
2787msgctxt "Palette"
2788msgid "turquoise (#40E0D0)"
2789msgstr "ഹരിതനീലിമ  (#40E0D0)"
2790
2791#: ../share/palettes/palettes.h:111
2792#, fuzzy
2793msgctxt "Palette"
2794msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
2795msgstr "ഇളം കടല്‍പച്ച(#20B2AA)"
2796
2797#: ../share/palettes/palettes.h:112
2798#, fuzzy
2799msgctxt "Palette"
2800msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
2801msgstr "ഇടത്തരം ഹരിതനീലിമ (#48D1CC)"
2802
2803#: ../share/palettes/palettes.h:113
2804#, fuzzy
2805msgctxt "Palette"
2806msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
2807msgstr "ഇരുണ്ട സ്ലേറ്റ്ചാരനിറം (#2F4F4F)"
2808
2809#: ../share/palettes/palettes.h:114
2810#, fuzzy
2811msgctxt "Palette"
2812msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
2813msgstr "വിളറിയ ഹരിതനീലമ (#AFEEEE)"
2814
2815#: ../share/palettes/palettes.h:115
2816#, fuzzy
2817msgctxt "Palette"
2818msgid "teal (#008080)"
2819msgstr "ടീല്‍ (#008080)"
2820
2821#: ../share/palettes/palettes.h:116
2822#, fuzzy
2823msgctxt "Palette"
2824msgid "darkcyan (#008B8B)"
2825msgstr "ഇരുണ്ട സിയന്‍ (#008B8B)"
2826
2827#: ../share/palettes/palettes.h:117
2828#, fuzzy
2829msgctxt "Palette"
2830msgid "cyan (#00FFFF)"
2831msgstr "സിയന്‍ (#00FFFF)"
2832
2833#: ../share/palettes/palettes.h:118
2834#, fuzzy
2835msgctxt "Palette"
2836msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
2837msgstr "ഇളം സിയന്‍  (#E0FFFF)"
2838
2839#: ../share/palettes/palettes.h:119
2840#, fuzzy
2841msgctxt "Palette"
2842msgid "azure (#F0FFFF)"
2843msgstr "ആകാശനീലിമ (#F0FFFF)"
2844
2845#: ../share/palettes/palettes.h:120
2846#, fuzzy
2847msgctxt "Palette"
2848msgid "darkturquoise (#00CED1)"
2849msgstr "ഇരുണ്ട ഹരിതനീലിമ (#00CED1)"
2850
2851#: ../share/palettes/palettes.h:121
2852#, fuzzy
2853msgctxt "Palette"
2854msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
2855msgstr "കാഡറ്റ് നീല (#5F9EA0)"
2856
2857#: ../share/palettes/palettes.h:122
2858#, fuzzy
2859msgctxt "Palette"
2860msgid "powderblue (#B0E0E6)"
2861msgstr "പൊടിനീല (#B0E0E6)"
2862
2863#: ../share/palettes/palettes.h:123
2864#, fuzzy
2865msgctxt "Palette"
2866msgid "lightblue (#ADD8E6)"
2867msgstr "ഇളം നീല (#ADD8E6)"
2868
2869#: ../share/palettes/palettes.h:124
2870#, fuzzy
2871msgctxt "Palette"
2872msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
2873msgstr "കടുത്ത ആകാശനീല (#00BFFF)"
2874
2875#: ../share/palettes/palettes.h:125
2876#, fuzzy
2877msgctxt "Palette"
2878msgid "skyblue (#87CEEB)"
2879msgstr "ആകാശനീലിമ (#87CEEB)"
2880
2881#: ../share/palettes/palettes.h:126
2882#, fuzzy
2883msgctxt "Palette"
2884msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
2885msgstr "ഇളം ആകാശനീലിമ  (#87CEFA)"
2886
2887#: ../share/palettes/palettes.h:127
2888#, fuzzy
2889msgctxt "Palette"
2890msgid "steelblue (#4682B4)"
2891msgstr "ഉരുക്ക് നീല(#4682B4)"
2892
2893#: ../share/palettes/palettes.h:128
2894#, fuzzy
2895msgctxt "Palette"
2896msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
2897msgstr "ആലീസ് നീല (#F0F8FF)"
2898
2899#: ../share/palettes/palettes.h:129
2900#, fuzzy
2901msgctxt "Palette"
2902msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
2903msgstr "ഡോഡ്ജെര്‍ നീല (#1E90FF)"
2904
2905#: ../share/palettes/palettes.h:130
2906#, fuzzy
2907msgctxt "Palette"
2908msgid "slategray (#708090)"
2909msgstr "സ്ലേറ്റ് ചാരനിറം (#708090)"
2910
2911#: ../share/palettes/palettes.h:131
2912#, fuzzy
2913msgctxt "Palette"
2914msgid "lightslategray (#778899)"
2915msgstr "ഇളം സ്ലേറ്റ് ചാരനിറം (#778899)"
2916
2917#: ../share/palettes/palettes.h:132
2918#, fuzzy
2919msgctxt "Palette"
2920msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
2921msgstr "ഇളം ഉരുക്ക്നീല (#B0C4DE)"
2922
2923#: ../share/palettes/palettes.h:133
2924#, fuzzy
2925msgctxt "Palette"
2926msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
2927msgstr "കോണ്‍ഫ്ലവര്‍ നീലനിറം (#6495ED)"
2928
2929#: ../share/palettes/palettes.h:134
2930#, fuzzy
2931msgctxt "Palette"
2932msgid "royalblue (#4169E1)"
2933msgstr "രാജകീയ നീല  (#4169E1)"
2934
2935#: ../share/palettes/palettes.h:135
2936#, fuzzy
2937msgctxt "Palette"
2938msgid "midnightblue (#191970)"
2939msgstr "അര്‍ദ്ധരാത്രി നീല (#191970)"
2940
2941#: ../share/palettes/palettes.h:136
2942#, fuzzy
2943msgctxt "Palette"
2944msgid "lavender (#E6E6FA)"
2945msgstr "ലാവെന്റര്‍  (#E6E6FA)"
2946
2947#: ../share/palettes/palettes.h:137
2948#, fuzzy
2949msgctxt "Palette"
2950msgid "navy (#000080)"
2951msgstr "നേവി (#000080)"
2952
2953#: ../share/palettes/palettes.h:138
2954#, fuzzy
2955msgctxt "Palette"
2956msgid "darkblue (#00008B)"
2957msgstr "ഇരുണ്ട നീല (#00008B)"
2958
2959#: ../share/palettes/palettes.h:139
2960#, fuzzy
2961msgctxt "Palette"
2962msgid "mediumblue (#0000CD)"
2963msgstr "ഇടത്തരം നീല (#0000CD)"
2964
2965#: ../share/palettes/palettes.h:140
2966#, fuzzy
2967msgctxt "Palette"
2968msgid "blue (#0000FF)"
2969msgstr "നീലനിറം(#0000FF)"
2970
2971#: ../share/palettes/palettes.h:141
2972#, fuzzy
2973msgctxt "Palette"
2974msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
2975msgstr "പ്രേത വെളുപ്പ് (#F8F8FF)"
2976
2977#: ../share/palettes/palettes.h:142
2978#, fuzzy
2979msgctxt "Palette"
2980msgid "slateblue (#6A5ACD)"
2981msgstr "സ്ലേറ്റ് നീല (#6A5ACD)"
2982
2983#: ../share/palettes/palettes.h:143
2984#, fuzzy
2985msgctxt "Palette"
2986msgid "darkslateblue (#483D8B)"
2987msgstr "ഇരുണ്ട സ്ലേറ്റ് നീല (#483D8B)"
2988
2989#: ../share/palettes/palettes.h:144
2990#, fuzzy
2991msgctxt "Palette"
2992msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
2993msgstr "ഇടത്തരം സ്ലേറ്റ് നീല (#7B68EE)"
2994
2995#: ../share/palettes/palettes.h:145
2996#, fuzzy
2997msgctxt "Palette"
2998msgid "mediumpurple (#9370DB)"
2999msgstr "ഇടത്തരം പര്‍പ്പിള്‍  (#9370DB)"
3000
3001#: ../share/palettes/palettes.h:146
3002#, fuzzy
3003msgctxt "Palette"
3004msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
3005msgstr "നീലവയലറ്റ് (#8A2BE2)"
3006
3007#: ../share/palettes/palettes.h:147
3008#, fuzzy
3009msgctxt "Palette"
3010msgid "indigo (#4B0082)"
3011msgstr "ഇന്റിഗോ (#4B0082)"
3012
3013#: ../share/palettes/palettes.h:148
3014#, fuzzy
3015msgctxt "Palette"
3016msgid "darkorchid (#9932CC)"
3017msgstr "ഇരുണ്ട ഓര്‍ക്കിഡ്  (#9932CC)"
3018
3019#: ../share/palettes/palettes.h:149
3020#, fuzzy
3021msgctxt "Palette"
3022msgid "darkviolet (#9400D3)"
3023msgstr "ഇരുണ്ട വയലറ്റ് (#9400D3)"
3024
3025#: ../share/palettes/palettes.h:150
3026#, fuzzy
3027msgctxt "Palette"
3028msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
3029msgstr "ഇടത്തരം ഓര്‍ക്കിഡ്(#BA55D3)"
3030
3031#: ../share/palettes/palettes.h:151
3032#, fuzzy
3033msgctxt "Palette"
3034msgid "thistle (#D8BFD8)"
3035msgstr "കാരമുള്ള്  (#D8BFD8)"
3036
3037#: ../share/palettes/palettes.h:152
3038#, fuzzy
3039msgctxt "Palette"
3040msgid "plum (#DDA0DD)"
3041msgstr "പ്ലം  (#DDA0DD)"
3042
3043#: ../share/palettes/palettes.h:153
3044#, fuzzy
3045msgctxt "Palette"
3046msgid "violet (#EE82EE)"
3047msgstr "വയലറ്റ് (#EE82EE)"
3048
3049#: ../share/palettes/palettes.h:154
3050#, fuzzy
3051msgctxt "Palette"
3052msgid "purple (#800080)"
3053msgstr "പര്‍പ്പിള്‍ (#800080)"
3054
3055#: ../share/palettes/palettes.h:155
3056#, fuzzy
3057msgctxt "Palette"
3058msgid "darkmagenta (#8B008B)"
3059msgstr "ഇരുണ്ട മജന്ത (#8B008B)"
3060
3061#: ../share/palettes/palettes.h:156
3062#, fuzzy
3063msgctxt "Palette"
3064msgid "magenta (#FF00FF)"
3065msgstr "മജന്ത  (#FF00FF)"
3066
3067#: ../share/palettes/palettes.h:157
3068#, fuzzy
3069msgctxt "Palette"
3070msgid "orchid (#DA70D6)"
3071msgstr "ഓര്‍ക്കിഡ് (#DA70D6)"
3072
3073#: ../share/palettes/palettes.h:158
3074#, fuzzy
3075msgctxt "Palette"
3076msgid "mediumvioletred (#C71585)"
3077msgstr "ഇടത്തരം വയലറ്റ് ചുവപ്പ്  (#C71585)"
3078
3079#: ../share/palettes/palettes.h:159
3080#, fuzzy
3081msgctxt "Palette"
3082msgid "deeppink (#FF1493)"
3083msgstr "കടും പിങ്ക് (#FF1493)"
3084
3085#: ../share/palettes/palettes.h:160
3086#, fuzzy
3087msgctxt "Palette"
3088msgid "hotpink (#FF69B4)"
3089msgstr "ഊഷ്മളമായ പിങ്ക് നിറം (#FF69B4)"
3090
3091#: ../share/palettes/palettes.h:161
3092#, fuzzy
3093msgctxt "Palette"
3094msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
3095msgstr "ലാവെന്‍ജര്‍ബ്ലഷ് (#FFF0F5)"
3096
3097#: ../share/palettes/palettes.h:162
3098#, fuzzy
3099msgctxt "Palette"
3100msgid "palevioletred (#DB7093)"
3101msgstr "വിളറിയ വയലറ്റ് ചുവപ്പ് (#DB7093)"
3102
3103#: ../share/palettes/palettes.h:163
3104#, fuzzy
3105msgctxt "Palette"
3106msgid "crimson (#DC143C)"
3107msgstr "ക്രിംസണ്‍  (#DC143C)"
3108
3109#: ../share/palettes/palettes.h:164
3110#, fuzzy
3111msgctxt "Palette"
3112msgid "pink (#FFC0CB)"
3113msgstr "പിങ്ക്  (#FFC0CB)"
3114
3115#: ../share/palettes/palettes.h:165
3116#, fuzzy
3117msgctxt "Palette"
3118msgid "lightpink (#FFB6C1)"
3119msgstr "ഇളം പിങ്ക് (#FFB6C1)"
3120
3121#: ../share/palettes/palettes.h:166
3122msgctxt "Palette"
3123msgid "rebeccapurple (#663399)"
3124msgstr ""
3125
3126#: ../share/palettes/palettes.h:167
3127#, fuzzy
3128msgctxt "Palette"
3129msgid "Butter 1"
3130msgstr "വെണ്ണ 1"
3131
3132#: ../share/palettes/palettes.h:168
3133#, fuzzy
3134msgctxt "Palette"
3135msgid "Butter 2"
3136msgstr "വെണ്ണ 2"
3137
3138#: ../share/palettes/palettes.h:169
3139#, fuzzy
3140msgctxt "Palette"
3141msgid "Butter 3"
3142msgstr "വെണ്ണ 3"
3143
3144#: ../share/palettes/palettes.h:170
3145#, fuzzy
3146msgctxt "Palette"
3147msgid "Chameleon 1"
3148msgstr "ഓന്ത് 1"
3149
3150#: ../share/palettes/palettes.h:171
3151#, fuzzy
3152msgctxt "Palette"
3153msgid "Chameleon 2"
3154msgstr "ഓന്ത് 2"
3155
3156#: ../share/palettes/palettes.h:172
3157#, fuzzy
3158msgctxt "Palette"
3159msgid "Chameleon 3"
3160msgstr "ഓന്ത് 3"
3161
3162#: ../share/palettes/palettes.h:173
3163#, fuzzy
3164msgctxt "Palette"
3165msgid "Orange 1"
3166msgstr "ഓറഞ്ച് 1"
3167
3168#: ../share/palettes/palettes.h:174
3169#, fuzzy
3170msgctxt "Palette"
3171msgid "Orange 2"
3172msgstr "ഓറഞ്ച് 2"
3173
3174#: ../share/palettes/palettes.h:175
3175#, fuzzy
3176msgctxt "Palette"
3177msgid "Orange 3"
3178msgstr "ഓറഞ്ച് 3"
3179
3180#: ../share/palettes/palettes.h:176
3181#, fuzzy
3182msgctxt "Palette"
3183msgid "Sky Blue 1"
3184msgstr "ആകാശത്തിന്റെ നീലനിറം 1"
3185
3186#: ../share/palettes/palettes.h:177
3187#, fuzzy
3188msgctxt "Palette"
3189msgid "Sky Blue 2"
3190msgstr "ആകാശത്തിന്റെ നീലനിറം 2"
3191
3192#: ../share/palettes/palettes.h:178
3193#, fuzzy
3194msgctxt "Palette"
3195msgid "Sky Blue 3"
3196msgstr "ആകാശത്തിന്റെ നീലനിറം 3"
3197
3198#: ../share/palettes/palettes.h:179
3199#, fuzzy
3200msgctxt "Palette"
3201msgid "Plum 1"
3202msgstr "പ്ലം 1"
3203
3204#: ../share/palettes/palettes.h:180
3205#, fuzzy
3206msgctxt "Palette"
3207msgid "Plum 2"
3208msgstr "പ്ലം 2"
3209
3210#: ../share/palettes/palettes.h:181
3211#, fuzzy
3212msgctxt "Palette"
3213msgid "Plum 3"
3214msgstr "പ്ലം 3"
3215
3216#: ../share/palettes/palettes.h:182
3217#, fuzzy
3218msgctxt "Palette"
3219msgid "Chocolate 1"
3220msgstr "ചോക്ലേറ്റ് 1"
3221
3222#: ../share/palettes/palettes.h:183
3223#, fuzzy
3224msgctxt "Palette"
3225msgid "Chocolate 2"
3226msgstr "ചോക്ലേറ്റ് 2"
3227
3228#: ../share/palettes/palettes.h:184
3229#, fuzzy
3230msgctxt "Palette"
3231msgid "Chocolate 3"
3232msgstr "ചോക്ലേറ്റ് 3"
3233
3234#: ../share/palettes/palettes.h:185
3235#, fuzzy
3236msgctxt "Palette"
3237msgid "Scarlet Red 1"
3238msgstr "കടും ചുവപ്പായ ചുവപ്പ് 1"
3239
3240#: ../share/palettes/palettes.h:186
3241#, fuzzy
3242msgctxt "Palette"
3243msgid "Scarlet Red 2"
3244msgstr "കടും ചുവപ്പായ ചുവപ്പ് 2"
3245
3246#: ../share/palettes/palettes.h:187
3247#, fuzzy
3248msgctxt "Palette"
3249msgid "Scarlet Red 3"
3250msgstr "കടും ചുവപ്പായ ചുവപ്പ് 3"
3251
3252#: ../share/palettes/palettes.h:188
3253#, fuzzy
3254msgctxt "Palette"
3255msgid "Snowy White"
3256msgstr "വെളുപ്പ്"
3257
3258#: ../share/palettes/palettes.h:189
3259#, fuzzy
3260msgctxt "Palette"
3261msgid "Aluminium 1"
3262msgstr "അലുമിനിയം 1"
3263
3264#: ../share/palettes/palettes.h:190
3265#, fuzzy
3266msgctxt "Palette"
3267msgid "Aluminium 2"
3268msgstr "അലുമിനിയം 2"
3269
3270#: ../share/palettes/palettes.h:191
3271#, fuzzy
3272msgctxt "Palette"
3273msgid "Aluminium 3"
3274msgstr "അലുമിനിയം 3"
3275
3276#: ../share/palettes/palettes.h:192
3277#, fuzzy
3278msgctxt "Palette"
3279msgid "Aluminium 4"
3280msgstr "അലുമിനിയം 4"
3281
3282#: ../share/palettes/palettes.h:193
3283#, fuzzy
3284msgctxt "Palette"
3285msgid "Aluminium 5"
3286msgstr "അലുമിനിയം 5"
3287
3288#: ../share/palettes/palettes.h:194
3289#, fuzzy
3290msgctxt "Palette"
3291msgid "Aluminium 6"
3292msgstr "അലുമിനിയം 6"
3293
3294#: ../share/palettes/palettes.h:195
3295#, fuzzy
3296msgctxt "Palette"
3297msgid "Jet Black"
3298msgstr "കറുപ്പ്"
3299
3300#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3301msgid "Stripes 1:1"
3302msgstr "ചീളുകള്‍ 1:1"
3303
3304#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3305msgid "Stripes 1:1 white"
3306msgstr "ചീളുകള്‍ 1:1 വെളുപ്പ്"
3307
3308#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3309msgid "Stripes 1:1.5"
3310msgstr "ചീളുകള്‍ 1:1:5"
3311
3312#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3313msgid "Stripes 1:1.5 white"
3314msgstr "ചീളുകള്‍ 1:1:5 വെളുപ്പ്"
3315
3316#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3317msgid "Stripes 1:2"
3318msgstr "ചീളുകള്‍ 1:2"
3319
3320#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3321msgid "Stripes 1:2 white"
3322msgstr "ചീളുകള്‍ 1:2 വെളുപ്പ്"
3323
3324#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3325msgid "Stripes 1:3"
3326msgstr "ചീളുകള്‍ 1:3"
3327
3328#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3329msgid "Stripes 1:3 white"
3330msgstr "ചീളുകള്‍ 1:3 വെളുപ്പ്"
3331
3332#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3333msgid "Stripes 1:4"
3334msgstr "ചീളുകള്‍ 1:4"
3335
3336#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3337msgid "Stripes 1:4 white"
3338msgstr "ചീളുകള്‍ 1:4 വെളുപ്പ്"
3339
3340#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3341msgid "Stripes 1:5"
3342msgstr "ചീളുകള്‍ 1:5"
3343
3344#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3345msgid "Stripes 1:5 white"
3346msgstr "ചീളുകള്‍ 1:5 വെളുപ്പ്"
3347
3348#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3349msgid "Stripes 1:8"
3350msgstr "ചീളുകള്‍ 1:8"
3351
3352#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3353msgid "Stripes 1:8 white"
3354msgstr "ചീളുകള്‍ 1:8 വെളുപ്പ്"
3355
3356#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3357msgid "Stripes 1:10"
3358msgstr "ചീളുകള്‍ 1:10"
3359
3360#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3361msgid "Stripes 1:10 white"
3362msgstr "ചീളുകള്‍ 1:10 വെളുപ്പ്"
3363
3364#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3365msgid "Stripes 1:16"
3366msgstr "ചീളുകള്‍ 1:16"
3367
3368#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3369msgid "Stripes 1:16 white"
3370msgstr "ചീളുകള്‍ 1:16 വെളുപ്പ്"
3371
3372#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3373msgid "Stripes 1:32"
3374msgstr "ചീളുകള്‍ 1:32"
3375
3376#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3377msgid "Stripes 1:32 white"
3378msgstr "ചീളുകള്‍ 1:32 വെളുപ്പ്"
3379
3380#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3381msgid "Stripes 1:64"
3382msgstr "ചീളുകള്‍ 1:64"
3383
3384#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3385msgid "Stripes 2:1"
3386msgstr "ചീളുകള്‍ 2:1"
3387
3388#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3389msgid "Stripes 2:1 white"
3390msgstr "ചീളുകള്‍ 2:1 വെളുപ്പ്"
3391
3392#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3393msgid "Stripes 4:1"
3394msgstr "ചീളുകള്‍ 4:1"
3395
3396#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3397msgid "Stripes 4:1 white"
3398msgstr "ചീളുകള്‍ 4:1 വെളുപ്പ്"
3399
3400#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3401msgid "Checkerboard"
3402msgstr "ചെക്കര്‍ബോര്‍ഡ്"
3403
3404#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3405msgid "Checkerboard white"
3406msgstr "ചെക്കര്‍ബോര്‍ഡ് വെളുപ്പ്"
3407
3408#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3409msgid "Packed circles"
3410msgstr "ക്രമീകരിച്ച വൃത്തങ്ങള്‍"
3411
3412#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3413msgid "Polka dots, small"
3414msgstr "പൊല്‍കൈ കുത്തുകള്‍ ,ചെറുത്"
3415
3416#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3417msgid "Polka dots, small white"
3418msgstr "പൊല്‍കൈ കുത്തുകള്‍ ,ചെറുത് വെളുത്ത"
3419
3420#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3421msgid "Polka dots, medium"
3422msgstr "പൊല്‍കൈ കുത്തുകള്‍ ,ഇടത്തരം"
3423
3424#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3425msgid "Polka dots, medium white"
3426msgstr "പൊല്‍കൈ കുത്തുകള്‍ ,ഇടത്തരം വെളുത്ത"
3427
3428#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3429msgid "Polka dots, large"
3430msgstr "പൊല്‍കൈ കുത്തുകള്‍ ,വലുത്"
3431
3432#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3433msgid "Polka dots, large white"
3434msgstr "പൊല്‍കൈ കുത്തുകള്‍ ,വലുത് വെളുത്ത"
3435
3436#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3437msgid "Wavy"
3438msgstr "തരംഗരൂപത്തിലുള്ള"
3439
3440#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3441msgid "Wavy white"
3442msgstr "തരംഗരൂപത്തിലുള്ള വെളുത്ത നിറം"
3443
3444#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3445msgid "Camouflage"
3446msgstr "പ്രച്ഛന്നവേഷം"
3447
3448#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3449msgid "Ermine"
3450msgstr "നീര്‍നായുടെ വെള്ളരോമം,"
3451
3452#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3453msgid "Sand (bitmap)"
3454msgstr "മണല്‍ (ബിറ്റ്മാപ്പ്)"
3455
3456#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3457msgid "Cloth (bitmap)"
3458msgstr "തുണി (ബിറ്റ്മാപ്പ്)"
3459
3460#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3461msgid "Old paint (bitmap)"
3462msgstr "എണ്ണച്ചായം (ബിറ്റ് മാപ്പ്)"
3463
3464#: ../share/symbols/symbols.h:2
3465msgctxt "Symbol"
3466msgid "AIGA Symbol Signs"
3467msgstr ""
3468
3469#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4
3470#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282
3471msgctxt "Symbol"
3472msgid "Telephone"
3473msgstr ""
3474
3475#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6
3476msgctxt "Symbol"
3477msgid "Mail"
3478msgstr ""
3479
3480#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8
3481#, fuzzy
3482msgctxt "Symbol"
3483msgid "Currency Exchange"
3484msgstr "ഇപ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നലയര്‍"
3485
3486#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10
3487msgctxt "Symbol"
3488msgid "Currency Exchange - Euro"
3489msgstr ""
3490
3491#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12
3492msgctxt "Symbol"
3493msgid "Cashier"
3494msgstr ""
3495
3496#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14
3497#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214
3498#, fuzzy
3499msgctxt "Symbol"
3500msgid "First Aid"
3501msgstr "ആദ്യത്തെ സ്ലൈഡ്:"
3502
3503#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16
3504msgctxt "Symbol"
3505msgid "Lost and Found"
3506msgstr ""
3507
3508#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18
3509msgctxt "Symbol"
3510msgid "Coat Check"
3511msgstr ""
3512
3513#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20
3514msgctxt "Symbol"
3515msgid "Baggage Lockers"
3516msgstr ""
3517
3518#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22
3519msgctxt "Symbol"
3520msgid "Escalator"
3521msgstr ""
3522
3523#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24
3524msgctxt "Symbol"
3525msgid "Escalator Down"
3526msgstr ""
3527
3528#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26
3529msgctxt "Symbol"
3530msgid "Escalator Up"
3531msgstr ""
3532
3533#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28
3534msgctxt "Symbol"
3535msgid "Stairs"
3536msgstr ""
3537
3538#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30
3539msgctxt "Symbol"
3540msgid "Stairs Down"
3541msgstr ""
3542
3543#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32
3544msgctxt "Symbol"
3545msgid "Stairs Up"
3546msgstr ""
3547
3548#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34
3549#, fuzzy
3550msgctxt "Symbol"
3551msgid "Elevator"
3552msgstr "ആരോഹണം"
3553
3554#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36
3555msgctxt "Symbol"
3556msgid "Toilets - Men"
3557msgstr ""
3558
3559#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38
3560msgctxt "Symbol"
3561msgid "Toilets - Women"
3562msgstr ""
3563
3564#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40
3565msgctxt "Symbol"
3566msgid "Toilets"
3567msgstr ""
3568
3569#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42
3570msgctxt "Symbol"
3571msgid "Nursery"
3572msgstr ""
3573
3574#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44
3575msgctxt "Symbol"
3576msgid "Drinking Fountain"
3577msgstr ""
3578
3579#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46
3580#, fuzzy
3581msgctxt "Symbol"
3582msgid "Waiting Room"
3583msgstr "പെയിന്‍റിങ്"
3584
3585#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48
3586#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232
3587#, fuzzy
3588msgctxt "Symbol"
3589msgid "Information"
3590msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
3591
3592#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50
3593#, fuzzy
3594msgctxt "Symbol"
3595msgid "Hotel Information"
3596msgstr "താളിന്‍റെ വിവരം"
3597
3598#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52
3599#, fuzzy
3600msgctxt "Symbol"
3601msgid "Air Transportation"
3602msgstr "പരിവര്‍ത്തനം"
3603
3604#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54
3605msgctxt "Symbol"
3606msgid "Heliport"
3607msgstr ""
3608
3609#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56
3610msgctxt "Symbol"
3611msgid "Taxi"
3612msgstr ""
3613
3614#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58
3615#, fuzzy
3616msgctxt "Symbol"
3617msgid "Bus"
3618msgstr "മൂടല്‍"
3619
3620#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60
3621#, fuzzy
3622msgctxt "Symbol"
3623msgid "Ground Transportation"
3624msgstr "പരിവര്‍ത്തനം"
3625
3626#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62
3627#, fuzzy
3628msgctxt "Symbol"
3629msgid "Rail Transportation"
3630msgstr "പരിവര്‍ത്തനം"
3631
3632#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64
3633#, fuzzy
3634msgctxt "Symbol"
3635msgid "Water Transportation"
3636msgstr "പരിവര്‍ത്തനം"
3637
3638#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66
3639msgctxt "Symbol"
3640msgid "Car Rental"
3641msgstr ""
3642
3643#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68
3644msgctxt "Symbol"
3645msgid "Restaurant"
3646msgstr ""
3647
3648#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70
3649msgctxt "Symbol"
3650msgid "Coffeeshop"
3651msgstr ""
3652
3653#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72
3654#, fuzzy
3655msgctxt "Symbol"
3656msgid "Bar"
3657msgstr "മരത്തൊലി"
3658
3659#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74
3660msgctxt "Symbol"
3661msgid "Shops"
3662msgstr ""
3663
3664#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76
3665msgctxt "Symbol"
3666msgid "Barber Shop - Beauty Salon"
3667msgstr ""
3668
3669#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78
3670msgctxt "Symbol"
3671msgid "Barber Shop"
3672msgstr ""
3673
3674#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80
3675msgctxt "Symbol"
3676msgid "Beauty Salon"
3677msgstr ""
3678
3679#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82
3680msgctxt "Symbol"
3681msgid "Ticket Purchase"
3682msgstr ""
3683
3684#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84
3685msgctxt "Symbol"
3686msgid "Baggage Check In"
3687msgstr ""
3688
3689#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86
3690msgctxt "Symbol"
3691msgid "Baggage Claim"
3692msgstr ""
3693
3694#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88
3695#, fuzzy
3696msgctxt "Symbol"
3697msgid "Customs"
3698msgstr "പതിവ്"
3699
3700#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90
3701#, fuzzy
3702msgctxt "Symbol"
3703msgid "Immigration"
3704msgstr "രൂപങ്ങള്‍"
3705
3706#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92
3707#, fuzzy
3708msgctxt "Symbol"
3709msgid "Departing Flights"
3710msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനത്തെ ഉയരം"
3711
3712#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94
3713msgctxt "Symbol"
3714msgid "Arriving Flights"
3715msgstr ""
3716
3717#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96
3718msgctxt "Symbol"
3719msgid "Smoking"
3720msgstr ""
3721
3722#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98
3723msgctxt "Symbol"
3724msgid "No Smoking"
3725msgstr ""
3726
3727#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100
3728#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246
3729msgctxt "Symbol"
3730msgid "Parking"
3731msgstr ""
3732
3733#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102
3734msgctxt "Symbol"
3735msgid "No Parking"
3736msgstr ""
3737
3738#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104
3739msgctxt "Symbol"
3740msgid "No Dogs"
3741msgstr ""
3742
3743#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106
3744msgctxt "Symbol"
3745msgid "No Entry"
3746msgstr ""
3747
3748#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108
3749msgctxt "Symbol"
3750msgid "Exit"
3751msgstr ""
3752
3753#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110
3754msgctxt "Symbol"
3755msgid "Fire Extinguisher"
3756msgstr ""
3757
3758#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112
3759#, fuzzy
3760msgctxt "Symbol"
3761msgid "Right Arrow"
3762msgstr "വലത്"
3763
3764#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114
3765msgctxt "Symbol"
3766msgid "Forward and Right Arrow"
3767msgstr ""
3768
3769#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116
3770#, fuzzy
3771msgctxt "Symbol"
3772msgid "Up Arrow"
3773msgstr "ആരോകള്‍"
3774
3775#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118
3776msgctxt "Symbol"
3777msgid "Forward and Left Arrow"
3778msgstr ""
3779
3780#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120
3781#, fuzzy
3782msgctxt "Symbol"
3783msgid "Left Arrow"
3784msgstr "ആരോകള്‍"
3785
3786#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122
3787msgctxt "Symbol"
3788msgid "Left and Down Arrow"
3789msgstr ""
3790
3791#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124
3792#, fuzzy
3793msgctxt "Symbol"
3794msgid "Down Arrow"
3795msgstr "ആരോകള്‍"
3796
3797#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126
3798msgctxt "Symbol"
3799msgid "Right and Down Arrow"
3800msgstr ""
3801
3802#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128
3803msgctxt "Symbol"
3804msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996"
3805msgstr ""
3806
3807#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130
3808msgctxt "Symbol"
3809msgid "NPS Wheelchair Accessible"
3810msgstr ""
3811
3812#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132
3813msgctxt "Symbol"
3814msgid "New Wheelchair Accessible"
3815msgstr ""
3816
3817#: ../share/symbols/symbols.h:133
3818msgctxt "Symbol"
3819msgid "Word Balloons"
3820msgstr ""
3821
3822#: ../share/symbols/symbols.h:134
3823msgctxt "Symbol"
3824msgid "Thought Balloon"
3825msgstr ""
3826
3827#: ../share/symbols/symbols.h:135
3828msgctxt "Symbol"
3829msgid "Dream Speaking"
3830msgstr ""
3831
3832#: ../share/symbols/symbols.h:136
3833#, fuzzy
3834msgctxt "Symbol"
3835msgid "Rounded Balloon"
3836msgstr "വൃത്താകാരമായി യോജിപ്പിക്കുന്നത്"
3837
3838#: ../share/symbols/symbols.h:137
3839#, fuzzy
3840msgctxt "Symbol"
3841msgid "Squared Balloon"
3842msgstr "സമചതുര ക്യാപ്പ്"
3843
3844#: ../share/symbols/symbols.h:138
3845msgctxt "Symbol"
3846msgid "Over the Phone"
3847msgstr ""
3848
3849#: ../share/symbols/symbols.h:139
3850msgctxt "Symbol"
3851msgid "Hip Balloon"
3852msgstr ""
3853
3854#: ../share/symbols/symbols.h:140
3855#, fuzzy
3856msgctxt "Symbol"
3857msgid "Circle Balloon"
3858msgstr "വട്ടം"
3859
3860#: ../share/symbols/symbols.h:141
3861msgctxt "Symbol"
3862msgid "Exclaim Balloon"
3863msgstr ""
3864
3865#: ../share/symbols/symbols.h:142
3866msgctxt "Symbol"
3867msgid "Flow Chart Shapes"
3868msgstr ""
3869
3870#: ../share/symbols/symbols.h:143
3871#, fuzzy
3872msgctxt "Symbol"
3873msgid "Process"
3874msgstr "പോസ്റ്റ്-പ്രോസസര്‍ :"
3875
3876#: ../share/symbols/symbols.h:144
3877#, fuzzy
3878msgctxt "Symbol"
3879msgid "Input/Output"
3880msgstr "ഔട്ട് പുട്ട്"
3881
3882#: ../share/symbols/symbols.h:145
3883#, fuzzy
3884msgctxt "Symbol"
3885msgid "Document"
3886msgstr "ലിഖിതം"
3887
3888#: ../share/symbols/symbols.h:146
3889#, fuzzy
3890msgctxt "Symbol"
3891msgid "Manual Operation"
3892msgstr "കണക്കിലെ പ്രവര്‍ത്തകര്‍"
3893
3894#: ../share/symbols/symbols.h:147
3895#, fuzzy
3896msgctxt "Symbol"
3897msgid "Preparation"
3898msgstr "പൂരിതത്തിന് മുമ്പ്:"
3899
3900#: ../share/symbols/symbols.h:148
3901#, fuzzy
3902msgctxt "Symbol"
3903msgid "Merge"
3904msgstr "സംയോജനം"
3905
3906#: ../share/symbols/symbols.h:149
3907#, fuzzy
3908msgctxt "Symbol"
3909msgid "Decision"
3910msgstr "പ്രിസിഷന്‍"
3911
3912#: ../share/symbols/symbols.h:150
3913msgctxt "Symbol"
3914msgid "Magnetic Tape"
3915msgstr ""
3916
3917#: ../share/symbols/symbols.h:151
3918#, fuzzy
3919msgctxt "Symbol"
3920msgid "Display"
3921msgstr "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്ന രീതി(_D)"
3922
3923#: ../share/symbols/symbols.h:152
3924msgctxt "Symbol"
3925msgid "Auxiliary Operation"
3926msgstr ""
3927
3928#: ../share/symbols/symbols.h:153
3929#, fuzzy
3930msgctxt "Symbol"
3931msgid "Manual Input"
3932msgstr "EMF ഇന്‍പുട്ട്"
3933
3934#: ../share/symbols/symbols.h:154
3935#, fuzzy
3936msgctxt "Symbol"
3937msgid "Extract"
3938msgstr "പ്രതിബിംബം എക്സ്ട്രാക്റ്റ് ചെയ്യുക"
3939
3940#: ../share/symbols/symbols.h:155
3941msgctxt "Symbol"
3942msgid "Terminal/Interrupt"
3943msgstr ""
3944
3945#: ../share/symbols/symbols.h:156
3946msgctxt "Symbol"
3947msgid "Punched Card"
3948msgstr ""
3949
3950#: ../share/symbols/symbols.h:157
3951msgctxt "Symbol"
3952msgid "Punch Tape"
3953msgstr ""
3954
3955#: ../share/symbols/symbols.h:158
3956msgctxt "Symbol"
3957msgid "Online Storage"
3958msgstr ""
3959
3960#: ../share/symbols/symbols.h:159
3961msgctxt "Symbol"
3962msgid "Keying"
3963msgstr ""
3964
3965#: ../share/symbols/symbols.h:160
3966msgctxt "Symbol"
3967msgid "Sort"
3968msgstr ""
3969
3970#: ../share/symbols/symbols.h:161
3971#, fuzzy
3972msgctxt "Symbol"
3973msgid "Connector"
3974msgstr "കണക്ടര്‍"
3975
3976#: ../share/symbols/symbols.h:162
3977#, fuzzy
3978msgctxt "Symbol"
3979msgid "Off-Page Connector"
3980msgstr "കണക്ടര്‍"
3981
3982#: ../share/symbols/symbols.h:163
3983msgctxt "Symbol"
3984msgid "Transmittal Tape"
3985msgstr ""
3986
3987#: ../share/symbols/symbols.h:164
3988msgctxt "Symbol"
3989msgid "Communication Link"
3990msgstr ""
3991
3992#: ../share/symbols/symbols.h:165
3993#, fuzzy
3994msgctxt "Symbol"
3995msgid "Collate"
3996msgstr "ചോക്ലേറ്റ് 1"
3997
3998#: ../share/symbols/symbols.h:166
3999msgctxt "Symbol"
4000msgid "Comment/Annotation"
4001msgstr ""
4002
4003#: ../share/symbols/symbols.h:167
4004msgctxt "Symbol"
4005msgid "Core"
4006msgstr ""
4007
4008#: ../share/symbols/symbols.h:168
4009msgctxt "Symbol"
4010msgid "Predefined Process"
4011msgstr ""
4012
4013#: ../share/symbols/symbols.h:169
4014msgctxt "Symbol"
4015msgid "Magnetic Disk (Database)"
4016msgstr ""
4017
4018#: ../share/symbols/symbols.h:170
4019msgctxt "Symbol"
4020msgid "Magnetic Drum (Direct Access)"
4021msgstr ""
4022
4023#: ../share/symbols/symbols.h:171
4024msgctxt "Symbol"
4025msgid "Offline Storage"
4026msgstr ""
4027
4028#: ../share/symbols/symbols.h:172
4029msgctxt "Symbol"
4030msgid "Logical Or"
4031msgstr ""
4032
4033#: ../share/symbols/symbols.h:173
4034msgctxt "Symbol"
4035msgid "Logical And"
4036msgstr ""
4037
4038#: ../share/symbols/symbols.h:174
4039msgctxt "Symbol"
4040msgid "Delay"
4041msgstr ""
4042
4043#: ../share/symbols/symbols.h:175
4044msgctxt "Symbol"
4045msgid "Loop Limit Begin"
4046msgstr ""
4047
4048#: ../share/symbols/symbols.h:176
4049msgctxt "Symbol"
4050msgid "Loop Limit End"
4051msgstr ""
4052
4053#: ../share/symbols/symbols.h:177
4054#, fuzzy
4055msgctxt "Symbol"
4056msgid "Logic Symbols"
4057msgstr "അക്ഷരു പോലുള്ള ചിഹ്നങ്ങള്‍"
4058
4059#: ../share/symbols/symbols.h:178
4060msgctxt "Symbol"
4061msgid "Xnor Gate"
4062msgstr ""
4063
4064#: ../share/symbols/symbols.h:179
4065msgctxt "Symbol"
4066msgid "Xor Gate"
4067msgstr ""
4068
4069#: ../share/symbols/symbols.h:180
4070msgctxt "Symbol"
4071msgid "Nor Gate"
4072msgstr ""
4073
4074#: ../share/symbols/symbols.h:181
4075msgctxt "Symbol"
4076msgid "Or Gate"
4077msgstr ""
4078
4079#: ../share/symbols/symbols.h:182
4080msgctxt "Symbol"
4081msgid "Nand Gate"
4082msgstr ""
4083
4084#: ../share/symbols/symbols.h:183
4085msgctxt "Symbol"
4086msgid "And Gate"
4087msgstr ""
4088
4089#: ../share/symbols/symbols.h:184
4090msgctxt "Symbol"
4091msgid "Buffer"
4092msgstr ""
4093
4094#: ../share/symbols/symbols.h:185
4095msgctxt "Symbol"
4096msgid "Not Gate"
4097msgstr ""
4098
4099#: ../share/symbols/symbols.h:186
4100msgctxt "Symbol"
4101msgid "Buffer Small"
4102msgstr ""
4103
4104#: ../share/symbols/symbols.h:187
4105msgctxt "Symbol"
4106msgid "Not Gate Small"
4107msgstr ""
4108
4109#: ../share/symbols/symbols.h:188
4110msgctxt "Symbol"
4111msgid "United States National Park Service Map Symbols"
4112msgstr ""
4113
4114#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190
4115#, fuzzy
4116msgctxt "Symbol"
4117msgid "Airport"
4118msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട്"
4119
4120#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192
4121msgctxt "Symbol"
4122msgid "Amphitheatre"
4123msgstr ""
4124
4125#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194
4126msgctxt "Symbol"
4127msgid "Bicycle Trail"
4128msgstr ""
4129
4130#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196
4131msgctxt "Symbol"
4132msgid "Boat Launch"
4133msgstr ""
4134
4135#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198
4136msgctxt "Symbol"
4137msgid "Boat Tour"
4138msgstr ""
4139
4140#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200
4141#, fuzzy
4142msgctxt "Symbol"
4143msgid "Bus Stop"
4144msgstr "നിര്‍ത്തുക(_S)"
4145
4146#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202
4147msgctxt "Symbol"
4148msgid "Campfire"
4149msgstr ""
4150
4151#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204
4152#, fuzzy
4153msgctxt "Symbol"
4154msgid "Campground"
4155msgstr "ക്യാപ് റൌണ്ടിംഗ്"
4156
4157#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206
4158msgctxt "Symbol"
4159msgid "CanoeAccess"
4160msgstr ""
4161
4162#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208
4163msgctxt "Symbol"
4164msgid "Crosscountry Ski Trail"
4165msgstr ""
4166
4167#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210
4168msgctxt "Symbol"
4169msgid "Downhill Skiing"
4170msgstr ""
4171
4172#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212
4173#, fuzzy
4174msgctxt "Symbol"
4175msgid "Drinking Water"
4176msgstr "അച്ചടിയുടെ അടയാളങ്ങള്‍"
4177
4178#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216
4179msgctxt "Symbol"
4180msgid "Fishing"
4181msgstr ""
4182
4183#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218
4184msgctxt "Symbol"
4185msgid "Food Service"
4186msgstr ""
4187
4188#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220
4189msgctxt "Symbol"
4190msgid "Four Wheel Drive Road"
4191msgstr ""
4192
4193#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222
4194#, fuzzy
4195msgctxt "Symbol"
4196msgid "Gas Station"
4197msgstr "കുറഞ്ഞ സാച്ചുറേഷന്‍"
4198
4199#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224
4200#, fuzzy
4201msgctxt "Symbol"
4202msgid "Golfing"
4203msgstr "പ്രൂഫിംഗ്"
4204
4205#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226
4206msgctxt "Symbol"
4207msgid "Horseback Riding"
4208msgstr ""
4209
4210#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228
4211msgctxt "Symbol"
4212msgid "Hospital"
4213msgstr ""
4214
4215#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230
4216#, fuzzy
4217msgctxt "Symbol"
4218msgid "Ice Skating"
4219msgstr "സതിന്‍"
4220
4221#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234
4222msgctxt "Symbol"
4223msgid "Litter Receptacle"
4224msgstr ""
4225
4226#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236
4227msgctxt "Symbol"
4228msgid "Lodging"
4229msgstr ""
4230
4231#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238
4232msgctxt "Symbol"
4233msgid "Marina"
4234msgstr ""
4235
4236#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240
4237msgctxt "Symbol"
4238msgid "Motorbike Trail"
4239msgstr ""
4240
4241#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242
4242#, fuzzy
4243msgctxt "Symbol"
4244msgid "Radiator Water"
4245msgstr "റേഡിയേഷന്‍"
4246
4247#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244
4248msgctxt "Symbol"
4249msgid "Recycling"
4250msgstr ""
4251
4252#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248
4253msgctxt "Symbol"
4254msgid "Pets On Leash"
4255msgstr ""
4256
4257#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250
4258msgctxt "Symbol"
4259msgid "Picnic Area"
4260msgstr ""
4261
4262#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252
4263msgctxt "Symbol"
4264msgid "Post Office"
4265msgstr ""
4266
4267#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254
4268#, fuzzy
4269msgctxt "Symbol"
4270msgid "Ranger Station"
4271msgstr "കറക്കം"
4272
4273#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256
4274#, fuzzy
4275msgctxt "Symbol"
4276msgid "RV Campground"
4277msgstr "ക്യാപ് റൌണ്ടിംഗ്"
4278
4279#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258
4280msgctxt "Symbol"
4281msgid "Restrooms"
4282msgstr ""
4283
4284#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260
4285#, fuzzy
4286msgctxt "Symbol"
4287msgid "Sailing"
4288msgstr "സ്ക്രോളിംഗ്"
4289
4290#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262
4291msgctxt "Symbol"
4292msgid "Sanitary Disposal Station"
4293msgstr ""
4294
4295#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264
4296#, fuzzy
4297msgctxt "Symbol"
4298msgid "Scuba Diving"
4299msgstr "വൃത്താകാരമായ വിഭജനങ്ങള്‍"
4300
4301#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266
4302msgctxt "Symbol"
4303msgid "Self Guided Trail"
4304msgstr ""
4305
4306#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268
4307#, fuzzy
4308msgctxt "Symbol"
4309msgid "Shelter"
4310msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍"
4311
4312#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270
4313#, fuzzy
4314msgctxt "Symbol"
4315msgid "Showers"
4316msgstr "ദൃശ്യമാക്കുക:"
4317
4318#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272
4319#, fuzzy
4320msgctxt "Symbol"
4321msgid "Sledding"
4322msgstr "നിറഭേദം വരുത്തുക"
4323
4324#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274
4325msgctxt "Symbol"
4326msgid "SnowmobileTrail"
4327msgstr ""
4328
4329#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276
4330#, fuzzy
4331msgctxt "Symbol"
4332msgid "Stable"
4333msgstr "പട്ടിക"
4334
4335#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278
4336msgctxt "Symbol"
4337msgid "Store"
4338msgstr ""
4339
4340#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280
4341msgctxt "Symbol"
4342msgid "Swimming"
4343msgstr ""
4344
4345#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284
4346msgctxt "Symbol"
4347msgid "Emergency Telephone"
4348msgstr ""
4349
4350#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286
4351#, fuzzy
4352msgctxt "Symbol"
4353msgid "Trailhead"
4354msgstr "ബ്രൈലി"
4355
4356#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288
4357msgctxt "Symbol"
4358msgid "Wheelchair Accessible"
4359msgstr ""
4360
4361#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290
4362msgctxt "Symbol"
4363msgid "Wind Surfing"
4364msgstr ""
4365
4366#: ../share/symbols/symbols.h:291
4367msgctxt "Symbol"
4368msgid "Blank"
4369msgstr ""
4370
4371#: ../share/templates/templates.h:1
4372msgid "A4 leaflet 3-fold Roll"
4373msgstr ""
4374
4375#: ../share/templates/templates.h:1
4376msgid ""
4377"An A4 page 3-fold Roll template with guides, print marks, and marked leaflet "
4378"pages. Inner and outer page contents go into their respective Layers."
4379msgstr ""
4380
4381#: ../share/templates/templates.h:1
4382msgid "A4 leaflet 3-fold"
4383msgstr ""
4384
4385#: ../share/templates/templates.h:1
4386msgid "CD Label 120mmx120mm "
4387msgstr ""
4388
4389#: ../share/templates/templates.h:1
4390msgid "Simple CD Label template with disc's pattern."
4391msgstr ""
4392
4393#: ../share/templates/templates.h:1
4394msgid "CD label 120x120 disc disk"
4395msgstr ""
4396
4397#: ../share/templates/templates.h:1
4398#, fuzzy
4399msgid "LaTeX Beamer"
4400msgstr "LaTeX പ്രിന്‍റ്"
4401
4402#: ../share/templates/templates.h:1
4403msgid "LaTeX beamer template with helping grid."
4404msgstr ""
4405
4406#: ../share/templates/templates.h:1
4407msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer"
4408msgstr ""
4409
4410#: ../share/templates/templates.h:1
4411msgid "Typography Canvas"
4412msgstr ""
4413
4414#: ../share/templates/templates.h:1
4415msgid "Empty typography canvas with helping guidelines."
4416msgstr ""
4417
4418#: ../share/templates/templates.h:1
4419msgid "guidelines typography canvas"
4420msgstr ""
4421
4422#: ../share/templates/templates.h:1
4423#, fuzzy
4424msgid "No Layers"
4425msgstr "പാളി"
4426
4427#: ../share/templates/templates.h:1
4428msgid "Empty sheet with no layers"
4429msgstr ""
4430
4431#: ../share/templates/templates.h:1
4432msgid "no layers empty"
4433msgstr ""
4434
4435#: ../src/context-fns.cpp:45 ../src/context-fns.cpp:74
4436msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
4437msgstr ""
4438"<b>നിലവിലെ പാളി മറയ്ക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു</b> അതില്‍ വരയ്ക്കുന്നതിനായി അതിനെ പരസ്യമാക്കുക"
4439
4440#: ../src/context-fns.cpp:51 ../src/context-fns.cpp:80
4441msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
4442msgstr "<b>നിലവിലെ പാളി പൂട്ടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു</b> അതില്‍ വരയ്ക്കുന്നതിനായി അതിനെ തുറക്കുക"
4443
4444#: ../src/desktop-events.cpp:311
4445msgid "Move guide"
4446msgstr "മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശി ചലിപ്പിക്കുക"
4447
4448#: ../src/desktop-events.cpp:321 ../src/desktop-events.cpp:377
4449#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:145
4450msgid "Delete guide"
4451msgstr "മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശി നീക്കം ചെയ്യുക"
4452
4453#: ../src/desktop-events.cpp:357
4454#, c-format
4455msgid "<b>Guideline</b>: %s"
4456msgstr "<b>മാര്‍ഗ്ഗ നിര്‍ദ്ദേശം</b>:%s"
4457
4458#: ../src/desktop.cpp:839
4459#, fuzzy
4460msgid "No previous transform."
4461msgstr "മുമ്പിള്ള സൂം ഇല്ല"
4462
4463#: ../src/desktop.cpp:862
4464#, fuzzy
4465msgid "No next transform."
4466msgstr "ശേഷമുള്ള സൂം ഇല്ല"
4467
4468#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:265 ../src/display/canvas-grid.cpp:655
4469msgid "Grid _units:"
4470msgstr "ഗ്രിഡ് ഏകകങ്ങള്‍(_u)"
4471
4472#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
4473msgid "_Origin X:"
4474msgstr "ഉത്ഭവം X (_O):"
4475
4476#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
4477#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
4478#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
4479msgid "X coordinate of grid origin"
4480msgstr "ഗ്രിഡ് മൂലസ്ഥാനത്തിന്റെ X അക്ഷം"
4481
4482#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
4483msgid "O_rigin Y:"
4484msgstr "മൂലസ്ഥാനം Y (_r):"
4485
4486#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
4487#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
4488#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
4489msgid "Y coordinate of grid origin"
4490msgstr "ഗ്രിഡ് മൂലസ്ഥാനത്തിന്റെ Y അക്ഷം"
4491
4492#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:666
4493msgid "Spacing _Y:"
4494msgstr "അകലം_Y(_Y):"
4495
4496#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273
4497#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
4498msgid "Base length of z-axis"
4499msgstr "Z അക്ഷത്തിന്റെ അടിസ്ഥാന നീളം"
4500
4501#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276
4502#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
4503#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:77
4504msgid "Angle X:"
4505msgstr "ആങ്കിള്‍ X:"
4506
4507#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276
4508#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
4509msgid "Angle of x-axis"
4510msgstr "x-അക്ഷത്തിന്റെ കോണ്‍"
4511
4512#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278
4513#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
4514#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:140
4515msgid "Angle Z:"
4516msgstr "ആങ്കിള്‍ Z:"
4517
4518#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278
4519#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
4520msgid "Angle of z-axis"
4521msgstr "z - അക്ഷത്തിന്റെ കോണ്‍(-a)"
4522
4523#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4524#, fuzzy
4525msgid "Minor grid line _color:"
4526msgstr "പ്രധാന ഗ്രിഡ് രേഖാ നിറം"
4527
4528#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4529#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
4530#, fuzzy
4531msgid "Minor grid line color"
4532msgstr "പ്രധാന ഗ്രിഡ് രേഖാ നിറം"
4533
4534#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4535#, fuzzy
4536msgid "Color of the minor grid lines"
4537msgstr "ഗ്രിഡ് രേഖയുടെ നിറം"
4538
4539#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4540msgid "Ma_jor grid line color:"
4541msgstr "പ്രധാന ഗ്രിഡ് രേഖാ നിറം(_j)"
4542
4543#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4544#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
4545msgid "Major grid line color"
4546msgstr "പ്രധാന ഗ്രിഡ് രേഖാ നിറം"
4547
4548#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:285 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
4549msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4550msgstr "പ്രധാന(പ്രസക്ത) ഗ്രിഡ് രേഖകളുടെ നിറം"
4551
4552#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
4553msgid "_Major grid line every:"
4554msgstr "എല്ലാ പ്രധാമ ഗ്രിഡ് രേഖകളും(_M)"
4555
4556#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
4557msgid "lines"
4558msgstr "രേഖകള്‍"
4559
4560#: ../src/display/canvas-grid.cpp:56
4561msgid "Rectangular grid"
4562msgstr "ചതുര ഗ്രിഡ്"
4563
4564#: ../src/display/canvas-grid.cpp:57
4565msgid "Axonometric grid"
4566msgstr "ആക്സോണോമെട്രിക് ഗ്രിഡ്"
4567
4568#: ../src/display/canvas-grid.cpp:239
4569msgid "Create new grid"
4570msgstr "പുതിയ ഗ്രിഡ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
4571
4572#: ../src/display/canvas-grid.cpp:305
4573msgid "_Enabled"
4574msgstr "പ്രാപ്തിപ്പെടുത്തുക(ന)"
4575
4576#
4577# File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line: 306
4578#: ../src/display/canvas-grid.cpp:306
4579msgid "Makes the grid available for working with on the canvas."
4580msgstr ""
4581
4582#: ../src/display/canvas-grid.cpp:310
4583msgid "Snap to visible _grid lines only"
4584msgstr "കാണാന്‍ കഴിയുന്ന _ഗ്രിഡ് രേഖകളെ മാത്രം സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക"
4585
4586#: ../src/display/canvas-grid.cpp:311
4587msgid ""
4588"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4589"will be snapped to"
4590msgstr ""
4591"സൂം ചെയ്യുമ്പോള്‍ , എല്ലാ ഗ്രിഡ് വരകളും പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കപ്പെടും.കാണാന്‍ കഴിയുന്ന ഒന്ന് മാത്രം പൊട്ടി "
4592"പോകുന്നു"
4593
4594#: ../src/display/canvas-grid.cpp:315
4595msgid "_Visible"
4596msgstr "ദൃശ്യം(_V)"
4597
4598#: ../src/display/canvas-grid.cpp:316
4599msgid ""
4600"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4601"to invisible grids."
4602msgstr ""
4603"ഗ്രിഡുകള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കപ്പെട്ടിട്ടുണ്ടോ എന്ന് താരുമാനിക്കുന്നു.ഒബ്ജക്ടുകള്‍ ഇപ്പോഴും അദൃശ്യമായ ഗ്രിഡില്‍ "
4604"പിടിച്ചുവച്ചിരിക്കുന്നു."
4605
4606#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4607msgid "_Show dots instead of lines"
4608msgstr "രേഖകള്‍ക്കു പകരമായി കുത്തുകള്‍ കാണിക്കുക(_S)"
4609
4610#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4611msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4612msgstr "വിന്യസിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍ ഗ്രിഡ് രേഖകല്‍ക്കുപകരമായി ഗ്രിഡ ബിന്ദുക്കള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
4613
4614#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4615#, fuzzy
4616msgid "Align to page:"
4617msgstr "മുകളിലെ അഗ്രങ്ങള്‍ നിരത്തുക"
4618
4619#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663
4620msgid "Spacing _X:"
4621msgstr "അകലം_X(_X):"
4622
4623#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663
4624#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
4625msgid "Distance between vertical grid lines"
4626msgstr "ലംബമായ രേഖകള്‍ക്കിടയിലുള്ള ദൂരം"
4627
4628#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666
4629#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
4630msgid "Distance between horizontal grid lines"
4631msgstr "തിരശ്ചീനമായ രേഖകള്‍ക്കിടയിലുള്ള ദൂരം"
4632
4633#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4634#: ../src/display/snap-indicator.cpp:73 ../src/display/snap-indicator.cpp:76
4635#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4636msgid "UNDEFINED"
4637msgstr "UNDEFINED"
4638
4639#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
4640msgid "grid line"
4641msgstr "ഗ്രിഡ് രേഖ"
4642
4643#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
4644msgid "grid intersection"
4645msgstr "ഗ്രിഡുകളുടെ സംഗമം"
4646
4647#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
4648#, fuzzy
4649msgid "grid line (perpendicular)"
4650msgstr "ഗ്രിഡ് രേഖ നിറം"
4651
4652#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
4653msgid "guide"
4654msgstr "മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശ്ശി"
4655
4656#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
4657msgid "guide intersection"
4658msgstr "മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശ്ശസംഗമം"
4659
4660#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
4661msgid "guide origin"
4662msgstr "മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശ്ശ മൂലസ്ഥാനം"
4663
4664#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
4665msgid "guide (perpendicular)"
4666msgstr ""
4667
4668#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
4669msgid "grid-guide intersection"
4670msgstr "ഗ്രിഡ് - മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശ്ശ സംഗമം"
4671
4672#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
4673msgid "cusp node"
4674msgstr "കസ്പ് നോഡ്"
4675
4676#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
4677msgid "smooth node"
4678msgstr "മൃദുവായ നോഡ്"
4679
4680#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
4681msgid "path"
4682msgstr "വഴി"
4683
4684#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
4685msgid "path (perpendicular)"
4686msgstr ""
4687
4688#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
4689msgid "path (tangential)"
4690msgstr ""
4691
4692#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
4693msgid "path intersection"
4694msgstr "വഴിക്കവല"
4695
4696#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
4697#, fuzzy
4698msgid "guide-path intersection"
4699msgstr "മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശ്ശസംഗമം"
4700
4701#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
4702#, fuzzy
4703msgid "clip-path"
4704msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് മാര്‍ഗ്ഗം സെറ്റു ചെയ്യുക"
4705
4706#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
4707#, fuzzy
4708msgid "mask-path"
4709msgstr "മാര്‍ഗ്ഗം ചേര്‍ക്കുക"
4710
4711#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
4712msgid "bounding box corner"
4713msgstr "ചുറ്റുമുള്ള പെട്ടിയുടെ മൂല"
4714
4715#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
4716msgid "bounding box side"
4717msgstr "ചുറ്റുമുള്ള പെട്ടിയുടെ വശം"
4718
4719#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
4720msgid "page border"
4721msgstr "താളിന്റെ അരിക്"
4722
4723#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
4724msgid "line midpoint"
4725msgstr "രേഖയുടെ മദ്ധ്യബന്ദു"
4726
4727#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
4728msgid "object midpoint"
4729msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ മദ്ധ്യബിന്ദു"
4730
4731#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
4732msgid "object rotation center"
4733msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ഭ്രമണ കേന്ദ്രം"
4734
4735#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
4736msgid "bounding box side midpoint"
4737msgstr "ചുറ്റുമുള്ള പെട്ടിയുടെ വശത്തെ മദ്ധ്യബിന്ദു"
4738
4739#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
4740msgid "bounding box midpoint"
4741msgstr "ചുറ്റുമുള്ള പെട്ടിയുടെ മദ്ധ്യ ബിന്ദു"
4742
4743#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
4744msgid "page corner"
4745msgstr "താളിന്റെ മൂല"
4746
4747#: ../src/display/snap-indicator.cpp:158
4748msgid "quadrant point"
4749msgstr "ചതുര്‍ത്ഥാംശ ബിന്ദു"
4750
4751#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
4752msgid "corner"
4753msgstr "മൂല"
4754
4755#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
4756msgid "text anchor"
4757msgstr ""
4758
4759#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
4760msgid "text baseline"
4761msgstr "വചനത്തിന്റെ അടിസ്ഥാനരേഖ"
4762
4763#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
4764msgid "constrained angle"
4765msgstr "നിയന്ത്രിത കോണ്‍"
4766
4767#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
4768msgid "constraint"
4769msgstr "നിയന്ത്രണം"
4770
4771#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
4772msgid "Bounding box corner"
4773msgstr "ചുറ്റുമുള്ള പെട്ടിയുടെ മൂല"
4774
4775#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191
4776msgid "Bounding box midpoint"
4777msgstr "ചുറ്റുമുള്ള പെട്ടിയുടെ മദ്ധ്യ ബിന്ദു"
4778
4779#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194
4780msgid "Bounding box side midpoint"
4781msgstr "ചുറ്റുമുള്ള പെട്ടിയുടെ വശത്തെ മദ്ധ്യബിന്ദു"
4782
4783#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1636
4784msgid "Smooth node"
4785msgstr "മൃദുവായ നോഡ്"
4786
4787#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200
4788msgid "Cusp node"
4789msgstr "കസ്പ് നോഡ്"
4790
4791#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203
4792msgid "Line midpoint"
4793msgstr "രേഖയുടെ മദ്ധ്യബന്ദു"
4794
4795#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206
4796msgid "Object midpoint"
4797msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ മദ്ധ്യബിന്ദു"
4798
4799#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209
4800msgid "Object rotation center"
4801msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ഭ്രമണ കേന്ദ്രം"
4802
4803#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213
4804msgid "Handle"
4805msgstr "കൈപ്പിടി"
4806
4807#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216
4808msgid "Path intersection"
4809msgstr "വഴിക്കവല"
4810
4811#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219
4812msgid "Guide"
4813msgstr "മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശ്ശി"
4814
4815#: ../src/display/snap-indicator.cpp:222
4816msgid "Guide origin"
4817msgstr "മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശ്ശി മൂലസ്ഥാനം"
4818
4819#: ../src/display/snap-indicator.cpp:225
4820msgid "Convex hull corner"
4821msgstr "കോണ്‍വെക്സ് ഹള്‍ മൂല"
4822
4823#: ../src/display/snap-indicator.cpp:228
4824msgid "Quadrant point"
4825msgstr "ചതുരാംശ ബിന്ദു"
4826
4827#: ../src/display/snap-indicator.cpp:232
4828msgid "Corner"
4829msgstr "മൂല"
4830
4831#: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
4832#, fuzzy
4833msgid "Text anchor"
4834msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്‍റെ ഫോണ്ട്"
4835
4836#: ../src/display/snap-indicator.cpp:238
4837msgid "Multiple of grid spacing"
4838msgstr "ഗ്രിഡ് സ്പെയ്സിങ്ങിന്റെ ഇരട്ടി"
4839
4840#: ../src/display/snap-indicator.cpp:287
4841msgid " to "
4842msgstr " to "
4843
4844#: ../src/document.cpp:551
4845#, fuzzy, c-format
4846msgid "New document %d"
4847msgstr "പുതിയ പ്രമാണം"
4848
4849#: ../src/document.cpp:556
4850#, c-format
4851msgid "Memory document %d"
4852msgstr "പ്രജ്ഞ പ്രമാണം %d"
4853
4854#: ../src/document.cpp:585
4855#, fuzzy
4856msgid "Memory document %1"
4857msgstr "പ്രജ്ഞ പ്രമാണം %d"
4858
4859#: ../src/document.cpp:914
4860#, fuzzy, c-format
4861msgid "Unnamed document %d"
4862msgstr "പേരിടാത്ത പ്രമാണം"
4863
4864#: ../src/event-log.cpp:180
4865msgid "[Unchanged]"
4866msgstr "[മാറ്റമാല്ലാത്തത്]"
4867
4868#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2551
4869msgid "_Undo"
4870msgstr "തിരുത്തുക(_U)"
4871
4872#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2552
4873msgid "_Redo"
4874msgstr "വീണ്ടും ചെയ്യുക(_R)"
4875
4876#: ../src/extension/dependency.cpp:250
4877#, fuzzy
4878msgid "Dependency"
4879msgstr "ആശ്രിതങ്ങള്‍ :"
4880
4881#: ../src/extension/dependency.cpp:251
4882#, fuzzy
4883msgid "type"
4884msgstr "<b>തരം:</b>"
4885
4886#: ../src/extension/dependency.cpp:252
4887#, fuzzy
4888msgid "location"
4889msgstr "സ്ഥാനം:"
4890
4891#: ../src/extension/dependency.cpp:253
4892#, fuzzy
4893msgid "string"
4894msgstr "ശൃഖല:"
4895
4896#: ../src/extension/dependency.cpp:256
4897msgid "  description: "
4898msgstr "_വിവരണം"
4899
4900#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2319
4901#, fuzzy
4902msgid "Extensions"
4903msgstr "വ്യാപിപ്പിക്കല്‍(_n)"
4904
4905#: ../src/extension/error-file.cpp:50
4906msgid ""
4907"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4908"span>\n"
4909"\n"
4910"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4911"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4912"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4913msgstr ""
4914"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ഒന്നോ അതിലധികമോ എക്സ്റ്റന്ഷനുകള്‍ ലോഡ് "
4915"ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു</span>\n"
4916"\n"
4917"പരാജയപ്പെട്ട എക്സ്റ്റന്‍ഷനുകളെ ഒഴിവാക്കും.സാധാരണ രീതിയില് ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് പ്രവരി‍ത്തനം തുടരും "
4918"എന്നാല്‍ ആ എക്ശ്റ്റന്‍ഷനുകള്‍ ലഭ്യമല്ലാതായി തീരും.ഈ പ്രശ്നം പരിഹരിക്കുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ള "
4919"വിശദവിവരങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടി ,ദയവായി തെറ്റുകളുടെ ലോഗ് പരിശോധിക്കുക: "
4920
4921#: ../src/extension/error-file.cpp:60
4922msgid "Show dialog on startup"
4923msgstr "ഡയലോഗ് തുടക്കത്തില്‍ കാണിക്കുക"
4924
4925#: ../src/extension/execution-env.cpp:120
4926#, c-format
4927msgid "'%s' working, please wait..."
4928msgstr "%s' പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു,ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..."
4929
4930#: ../src/extension/extension.cpp:278
4931msgid ""
4932"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4933"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4934msgstr ""
4935"  ഈ എക്സ്റ്റന്‍ഷനിലെ ഒരു ഇംപ്രോപ്പര്‍ .inx ഫയലാണ് ഇതിന് കാരണം. ഇങ്ക് സ്കേപ്പിന്‍റെ ഒരു തെറ്റായ ഇന്‍"
4936"സ്റ്റാളേഷനാണ് ഇംപ്രോപ്പര്‍ .inx ഫയലിന് കാരണം"
4937
4938#: ../src/extension/extension.cpp:288
4939msgid "the extension is designed for Windows only."
4940msgstr ""
4941
4942#: ../src/extension/extension.cpp:293
4943msgid "the XML description of it got lost."
4944msgstr "അതിന്റെ XML വിവരണം നഷ്ടപ്പെട്ടതായി കാണുന്നു"
4945
4946#: ../src/extension/extension.cpp:297
4947msgid "no implementation was defined for the extension."
4948msgstr "വിസ്തരണത്തിന്റെ നടത്തിപ്പ് നിര്‍വചിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല"
4949
4950#: ../src/extension/extension.cpp:303
4951msgid "a dependency was not met."
4952msgstr "ഒരു ആശ്രിതമായത് കണ്ടെത്തിയില്ല"
4953
4954#: ../src/extension/extension.cpp:326
4955#, fuzzy
4956msgid "Extension \"%1\" failed to load because %2"
4957msgstr "\" ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു കാരണം"
4958
4959#: ../src/extension/extension.cpp:695
4960#, c-format
4961msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4962msgstr "എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ എറര്‍ ലോഗ് ഫയല്‍ '%s' നിര്‍മ്മിക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
4963
4964#: ../src/extension/extension.cpp:799
4965#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:7
4966msgid "Name:"
4967msgstr "നെയിം"
4968
4969#: ../src/extension/extension.cpp:800
4970msgid "ID:"
4971msgstr "_ID"
4972
4973#: ../src/extension/extension.cpp:801
4974msgid "State:"
4975msgstr "അവസ്ഥ:"
4976
4977#: ../src/extension/extension.cpp:801
4978msgid "Loaded"
4979msgstr "ലോഡ് ചെയ്തു"
4980
4981#: ../src/extension/extension.cpp:801
4982msgid "Unloaded"
4983msgstr "ലോഡ് ചെയ്യാത്തത്"
4984
4985#: ../src/extension/extension.cpp:801
4986msgid "Deactivated"
4987msgstr "നിഷ്ക്രിയമാക്കു"
4988
4989#: ../src/extension/implementation/script.cpp:702
4990#, fuzzy
4991msgid "The output from the extension could not be parsed."
4992msgstr "പ്രിഫറന്‍സ് ഫയലുകള്‍ വായിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
4993
4994#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1023
4995msgid ""
4996"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4997"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4998"expected."
4999msgstr ""
5000"സ്ക്രിപ്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ നിന്നും ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് അധികം ഡാറ്റ സ്വീകരിച്ചിട്ടുണ്ട്. സ്ക്രിപ്റ്റ് "
5001"തെറ്റുകള്‍ തിരിച്ച് നല്‍കുന്നില്ല, എന്നാല്‍ പ്രതീക്ഷരീതിയിലുള്ള ഫലം ലഭ്യമാക്കില്ല എന്നാണ് ഇത് "
5002"സൂചിപ്പിക്കുന്നത്."
5003
5004#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
5005msgid "Adaptive Threshold"
5006msgstr "സ്വീകരിക്കാന്‍ കഴിയുന്ന ത്രെഷോള്‍ഡ്"
5007
5008#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
5009#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5010#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42
5011#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
5012#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:58
5013#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59
5014#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
5015#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:95
5016#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:102
5017#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119
5018#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:59 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59
5019#: ../share/extensions/foldablebox.inx:6
5020msgid "Width:"
5021msgstr "വീതി"
5022
5023#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43
5024#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44
5025#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:43
5026#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60
5027#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60
5028#: ../share/extensions/foldablebox.inx:7
5029msgid "Height:"
5030msgstr "നീളം"
5031
5032#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44
5033#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78
5034#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:223
5035#: ../share/extensions/printing_marks.inx:28
5036msgid "Offset:"
5037msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:"
5038
5039#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
5040#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
5041#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
5042#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
5043#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
5044#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
5045#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
5046#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77
5047#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
5048#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
5049#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
5050#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
5051#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
5052#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
5053#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
5054#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
5055#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5056#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
5057#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5058#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5059#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5060#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5061#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5062#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5063#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5064#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5065#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5066#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5067#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5068#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
5069#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5070#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5071#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5072#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5073#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5074msgid "Raster"
5075msgstr "റാസ്റ്റര്‍"
5076
5077#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:50
5078msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
5079msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പിലേക്ക്(s) സ്വീകരിക്കാന്‍ കഴിയുന്ന ത്രെഷോള്‍ഡ് പ്രയോഗിക്കുക"
5080
5081#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
5082msgid "Add Noise"
5083msgstr "ശബ്ദം ചേര്‍ക്കുക"
5084
5085#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
5086#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503
5087#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1657
5088#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1745
5089#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
5090#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 ../src/rdf.cpp:247
5091#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753
5092#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833
5093#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:40
5094#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:11
5095#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:20
5096#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:9
5097#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:11
5098#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:19
5099#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:27
5100msgid "Type:"
5101msgstr "തരം:"
5102
5103#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
5104msgid "Uniform Noise"
5105msgstr "ഒരേ പോലുള്ള ശബ്ദം"
5106
5107#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
5108msgid "Gaussian Noise"
5109msgstr "ഗോസിയന്‍ ശബ്ദം"
5110
5111#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
5112msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
5113msgstr "ഇരട്ടിപ്പിക്കാന്‍ കഴിയുന്ന ഗോസിയന്‍ ശബ്ദം"
5114
5115#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
5116msgid "Impulse Noise"
5117msgstr "ഇംപള്‍സ് ശബ്ദം"
5118
5119#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53
5120msgid "Laplacian Noise"
5121msgstr "ലാപ്ളേഷിയന്‍ ശബ്ദം"
5122
5123#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:54
5124msgid "Poisson Noise"
5125msgstr "പോയിസ്സണ്‍ ശബ്ദം"
5126
5127#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:61
5128msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
5129msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പിലേക്ക്(s) എളുപ്പത്തില്‍ ലഭ്യമാകുന്ന ശബ്ദം ചേര്‍ക്കുക"
5130
5131#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
5132#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:55
5133#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711
5134#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344
5135msgid "Blur"
5136msgstr "<b>മങ്ങല്‍ : </b>"
5137
5138#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41
5139#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41
5140#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:40
5141#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41
5142#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:40
5143#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:40
5144#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41
5145#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
5146#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47
5147#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805
5148msgid "Radius:"
5149msgstr "ആരം:"
5150
5151#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:42
5152#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:42
5153#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:42
5154#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:42
5155#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:42
5156#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5157msgid "Sigma:"
5158msgstr "സിഗ്മ:"
5159
5160#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:48
5161msgid "Blur selected bitmap(s)"
5162msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പിലെ(s) ബ്ളര്‍"
5163
5164#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
5165msgid "Channel"
5166msgstr "ചാനല്‍"
5167
5168#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
5169msgid "Layer:"
5170msgstr "പ്രതലം"
5171
5172#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
5173#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
5174msgid "Red Channel"
5175msgstr "ചുവന്ന ചാനല്‍"
5176
5177#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
5178#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
5179msgid "Green Channel"
5180msgstr "പച്ച ചാനല്‍"
5181
5182#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
5183#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
5184msgid "Blue Channel"
5185msgstr "നീല ചാനല്‍"
5186
5187#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
5188#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
5189msgid "Cyan Channel"
5190msgstr "സിയാന്‍ ചാനല്‍"
5191
5192#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
5193#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
5194msgid "Magenta Channel"
5195msgstr "മജന്ത ചാനല്‍"
5196
5197#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
5198#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
5199msgid "Yellow Channel"
5200msgstr "മഞ്ഞ ചാനല്‍"
5201
5202#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
5203#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
5204msgid "Black Channel"
5205msgstr "കറുത്ത ചാനല്‍"
5206
5207#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59
5208#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63
5209msgid "Opacity Channel"
5210msgstr "ഒപ്പാസിറ്റി ചാനല്‍"
5211
5212#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:60
5213#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
5214msgid "Matte Channel"
5215msgstr "മെറ്റ് ചാനല്‍"
5216
5217#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:67
5218msgid "Extract specific channel from image"
5219msgstr "ചിത്രത്തില്‍ നിന്നും വ്യക്തമായ ചാനല്‍ വേര്‍തിരിക്കുക"
5220
5221#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
5222msgid "Charcoal"
5223msgstr "മരക്കരി"
5224
5225#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:48
5226msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
5227msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിന്(കള്‍ക്ക്) ചാര്‍ക്കോള്‍ സ്റ്റൈലൈസേഷന്‍ നല്‍കുക"
5228
5229#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
5230#: ../src/extension/internal/filter/color.h:394
5231msgid "Colorize"
5232msgstr "നിറം കൊടുക്കുക"
5233
5234#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:59
5235msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
5236msgstr ""
5237"തന്നിട്ടുള്ള ഒപ്പായിറ്റി ഉപയോഗിച്ച് , തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പിന്(s) വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുള്ള നിറം നല്‍"
5238"കുക"
5239
5240#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
5241#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1191
5242#: ../share/extensions/nicechart.inx:71
5243msgid "Contrast"
5244msgstr "വ്യത്യാസം"
5245
5246#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:43
5247msgid "Adjust:"
5248msgstr "ശരിയാക്കുക:"
5249
5250#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:49
5251msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
5252msgstr "ബിറ്റ്മാപി(കള്‍)ലെ വ്യത്യാസം കൂട്ടുകയൊ കുറയ്ക്കുകയൊ ചെയ്യുക"
5253
5254#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68
5255#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87
5256#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316
5257msgid "Crop"
5258msgstr ""
5259
5260#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70
5261msgid "Top (px):"
5262msgstr ""
5263
5264#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71
5265#, fuzzy
5266msgid "Bottom (px):"
5267msgstr "താഴ്ഭാഗം:"
5268
5269#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:72
5270#, fuzzy
5271msgid "Left (px):"
5272msgstr "ഓഫ്സെറ്റ്(പിഎക്സ്):"
5273
5274#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:73
5275#, fuzzy
5276msgid "Right (px):"
5277msgstr "വലത്"
5278
5279#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:79
5280#, fuzzy
5281msgid "Crop selected bitmap(s)"
5282msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പിലെ(s) ബ്ളര്‍"
5283
5284#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
5285msgid "Cycle Colormap"
5286msgstr "സൈക്കിള്‍ കളര്‍മാപ്പ്"
5287
5288#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:40
5289#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:40
5290#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46
5291#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:145
5292msgid "Amount:"
5293msgstr "തുക"
5294
5295#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:46
5296msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
5297msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകളിലെ(s) സൈക്കിള്‍ കളര്‍മാപ്പ്(s)"
5298
5299#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:37
5300msgid "Despeckle"
5301msgstr "ഡെസ്പെക്കിള്‍"
5302
5303#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:44
5304msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
5305msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകളിലെ(s) വ്യക്തമായ ശബ്ദങ്ങള്‍ കുറയ്ക്കുക"
5306
5307#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
5308msgid "Edge"
5309msgstr "അരിക്"
5310
5311#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:46
5312msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
5313msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകളിലെ(s) അരികുകള്‍ എടുത്തുകാണിക്കുക"
5314
5315#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
5316msgid "Emboss"
5317msgstr "എംബോസ്"
5318
5319#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:48
5320msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect"
5321msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകള്‍(s) അലങ്കരിക്കുക; 3D പ്രഭാവത്തില്‍ അരികുകള്‍ എടുത്തുകാണിക്കുക"
5322
5323#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:36
5324msgid "Enhance"
5325msgstr "വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുക"
5326
5327#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:43
5328msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
5329msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകള്‍(s) വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുക; ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക"
5330
5331#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:36
5332msgid "Equalize"
5333msgstr "തുല്യമാക്കുക"
5334
5335#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:43
5336msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
5337msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകള്‍(s) തുല്യമാക്കുക; ഹിസ്റ്റോഗ്രാം തുല്യത"
5338
5339#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
5340#: ../src/filter-enums.cpp:30
5341msgid "Gaussian Blur"
5342msgstr "ഗോഷിയന്‍ ബ്ളര്‍"
5343
5344#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41
5345#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:40
5346#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
5347msgid "Factor:"
5348msgstr "ഘടകം:"
5349
5350#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:48
5351msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
5352msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകളിലെ(s) ഗോഷിയന്‍ ബ്ളര്‍"
5353
5354#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
5355msgid "Implode"
5356msgstr "ഇംപ്ളോഡ്"
5357
5358#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:46
5359msgid "Implode selected bitmap(s)"
5360msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകളിലെ(s) ഇംപ്ളോഡ്"
5361
5362#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
5363#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819
5364#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57
5365#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67
5366#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346
5367msgid "Level"
5368msgstr "ലെവല്‍"
5369
5370#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
5371#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
5372msgid "Black Point:"
5373msgstr "കറുത്ത ബിന്ദു"
5374
5375#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45
5376#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67
5377msgid "White Point:"
5378msgstr "വെളുത്ത ബിന്ദു"
5379
5380#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:46
5381#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:68
5382msgid "Gamma Correction:"
5383msgstr "ഗാമാ തിരുത്തല്‍:"
5384
5385#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:52
5386msgid ""
5387"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5388"to the full color range"
5389msgstr ""
5390"മുഴുവന്‍ നിറ പരിധിയില്‍ നിന്നും തന്നിട്ടുള്ള പരിധികള്‍ക്കിടയില്‍ വീണിട്ടുള്ള സ്കെയിലിങ് വിലകള്‍"
5391"ക്കനുസരിച്ച് തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ് മാപ്പ്(s) ലെവല്‍ ചെയ്യുക"
5392
5393#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
5394msgid "Level (with Channel)"
5395msgstr "തട്ട് (ചാനലോടുകൂടി)"
5396
5397#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
5398#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713
5399msgid "Channel:"
5400msgstr "ചാനല്‍:"
5401
5402#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:74
5403msgid ""
5404"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
5405"between the given ranges to the full color range"
5406msgstr ""
5407"മുഴുവന്‍ നിറ പരിധിയില്‍ നിന്നും തന്നിട്ടുള്ള പരിധികള്‍ക്കിടയില്‍ വീണിട്ടുള്ള സ്കെയിലിങ് വിലകള്‍"
5408"ക്കനുസരിച്ച് തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ് മാപ്പിന്‍റെ(s) വ്യക്തമാക്കിയ ചാനല്‍ ലെവല്‍ ചെയ്യുക"
5409
5410#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
5411msgid "Median"
5412msgstr "മീഡിയന്‍"
5413
5414#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:46
5415msgid ""
5416"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
5417msgstr ""
5418"വൃത്താകൃതിയിലുള്ള ചുറ്റുവട്ടത്തിനുള്ളിലെ മീഡിയന്‍ നിറം ഉപയോഗിച്ച് ഒരോ പിക്സല്‍ ഘടകവും മാറ്റുക"
5419
5420#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5421msgid "HSB Adjust"
5422msgstr "HSB ഇണക്കിച്ചേര്‍ക്കുക"
5423
5424#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5425msgid "Hue:"
5426msgstr "നിറം:"
5427
5428#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44
5429msgid "Saturation:"
5430msgstr "പൂരിതം:"
5431
5432#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:45
5433msgid "Brightness:"
5434msgstr "തിളക്കമുള്ള:"
5435
5436#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:51
5437msgid ""
5438"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5439msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പി(കള്‍)ലെ നിറം, പൂരിതം, തിളക്കം എന്നിവയുടെ അളവു ക്റമീകരിക്കുക"
5440
5441#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:37
5442msgid "Negate"
5443msgstr "നിഷേധാത്മകമായ"
5444
5445#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:44
5446msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
5447msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകള്‍(s) ഇല്ല(വിപരീതം)"
5448
5449#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:37
5450msgid "Normalize"
5451msgstr "സാധാരണമാക്കുക"
5452
5453#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:44
5454msgid ""
5455"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5456"range of color"
5457msgstr ""
5458"തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകളെ(s) സാധാരണമാക്കുക,നിറ പരിധിയെ സാധ്യമായ മുഴുവന്‍ നിറ പരിധിയായി "
5459"വിപുലീകരിക്കുക"
5460
5461#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
5462msgid "Oil Paint"
5463msgstr "അണ്ണ ചായം"
5464
5465#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:46
5466msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
5467msgstr ""
5468"എണ്ണച്ചായം കൊണ്ടു പെയിന്‍റു ചെയ്തതു പോലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകള്‍(s) സ്റ്റൈലൈസ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
5469
5470#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
5471#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:334
5472#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:280
5473#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:818 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:950
5474#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:15
5475msgid "Opacity"
5476msgstr "അതാര്യത"
5477
5478#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:41
5479#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795
5480#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:67
5481msgid "Opacity:"
5482msgstr "അതാര്യത"
5483
5484#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:47
5485#, fuzzy
5486msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)"
5487msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകളിലെ(s) ഒപാസിറ്റി ചാനല്‍ പുതുക്കുക."
5488
5489#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
5490msgid "Raise"
5491msgstr "ഉയര്‍ത്തുക"
5492
5493#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:45
5494msgid "Raised"
5495msgstr "ഉയര്‍ത്തി"
5496
5497#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:51
5498msgid ""
5499"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
5500msgstr ""
5501"ഒരുയര്‍ന്ന സാന്നിദ്ധ്യം സൃഷ്ടിക്കുന്നതിനുവേണ്ടി തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിന്‍റെ(s) അരികുകളുടെ തിളക്കം "
5502"മാറ്റുക"
5503
5504#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5505msgid "Reduce Noise"
5506msgstr "ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക"
5507
5508#. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted.
5509#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:43
5510#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:353
5511#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:9
5512#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:18
5513#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:8
5514#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:10
5515msgid "Order:"
5516msgstr "ക്റമം:"
5517
5518#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:49
5519msgid ""
5520"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
5521msgstr ""
5522"നോയിസ് പീക്ക് എലിമിനേഷന്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ ഉപയോഗിച്ച് തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിലെ(കളിലെ) ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക"
5523
5524#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
5525msgid "Resample"
5526msgstr "റീസാമ്പിള്‍"
5527
5528#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:49
5529msgid ""
5530"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5531msgstr ""
5532"തിരഞ്ഞെടുത്ത ചിത്രത്തിന്‍റെ റിസല്യൂഷന്‍ തന്നിട്ടുള്ള പിക്സല്‍ സൈസായി റീസൈസ് ചെയ്തുകൊണ്ട് മാറ്റം വരുത്തുക"
5533
5534#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5535msgid "Shade"
5536msgstr "മങ്ങല്‍"
5537
5538#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5539#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178
5540msgid "Azimuth:"
5541msgstr "അസിമുത്ത്"
5542
5543#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44
5544#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179
5545msgid "Elevation:"
5546msgstr "ആരോഹണം"
5547
5548#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:45
5549msgid "Colored Shading"
5550msgstr "നിറമുള്ള ഛെയിഡിങ്"
5551
5552#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:51
5553msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
5554msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിനെ(s) ദൂരെയുള്ള പ്രകാശ സ്രോതസ്സിന്‍റെ നിഴലായി തോന്നിപ്പിക്കുക"
5555
5556#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:48
5557msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
5558msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിനെ(കളെ) കൃത്യതയുള്ളതാക്കുക"
5559
5560#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
5561#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1654
5562#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1658
5563msgid "Solarize"
5564msgstr "സൂര്യവത്കരണം"
5565
5566#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:48
5567msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
5568msgstr ""
5569"ഫോട്ടോഗ്രാഫിക്ക് ഫിലിമുകളെ ഓവറെക്സ്പോസ് ചെയ്യുന്നതുപോലെ, തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിനെ(s) സോളറൈസ് "
5570"ചെയ്യുക "
5571
5572#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
5573msgid "Dither"
5574msgstr "ഡിത്തര്‍"
5575
5576#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:46
5577msgid ""
5578"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5579"the original position"
5580msgstr ""
5581"യധാര്‍ത്ഥ സ്ഥാനത്തിന്‍റെ തന്നിട്ടുള്ള ആരത്തിനുള്ളില്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപില്‍(കളില്‍) പിക്സലുകള്‍ "
5582"ക്രമരഹിതമായി വിന്യസിക്കുക"
5583
5584#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:40
5585msgid "Degrees:"
5586msgstr "ഡിഗ്രീസ്"
5587
5588#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:46
5589msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
5590msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിനെ(കളെ) മദ്ധ്യബിന്ദുവിനു ചുറ്റും നീക്കുക"
5591
5592#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5593#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5594msgid "Threshold"
5595msgstr "ത്റഷ്ഹോള്‍ഡ്"
5596
5597#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:41
5598#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:47
5599#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:81
5600msgid "Threshold:"
5601msgstr "ത്റഷ്ഹോള്‍ഡ്:"
5602
5603#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:47
5604msgid "Threshold selected bitmap(s)"
5605msgstr "ത്റഷ്ഹോള്‍ഡ് തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്(കള്‍)"
5606
5607#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
5608msgid "Unsharp Mask"
5609msgstr "മൂര്‍ച്ചയില്ലാത്ത മുഖം മൂടി"
5610
5611#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:53
5612msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
5613msgstr "അണ്‍ഷാര്‍പ് മാസ്ക് അല്‍ഗോരിതങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ച് തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിനെ(കളെ) കൃത്യതയുള്ളതാക്കുക"
5614
5615#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5616msgid "Wave"
5617msgstr "തരംഗം"
5618
5619#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41
5620msgid "Amplitude:"
5621msgstr "ആംപ്ളിട്യൂഡ്:"
5622
5623#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:42
5624msgid "Wavelength:"
5625msgstr "തരംഗദൈര്ഖ്യം:"
5626
5627#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:48
5628msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
5629msgstr "സൈന്‍ വേവുകളോടൊപ്പം തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിനെ(കളെ) മാറ്റുക"
5630
5631#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:130
5632msgid "Inset/Outset Halo"
5633msgstr "ഇന്‍സെറ്റ്/ഔട്ട്സെറ്റ് ഹലോ"
5634
5635#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
5636msgid "Width in px of the halo"
5637msgstr "ഹലോയുടെ വീതി പിഎക്സില്‍"
5638
5639#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
5640msgid "Number of steps:"
5641msgstr "സ്റ്റെപ്പുകളുടെ എണ്ണം:"
5642
5643#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
5644msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5645msgstr "നിര്‍മ്മിക്കേണ്ട വസ്തുവിന്‍െറ ഇന്‍സെറ്റ്/ഔട്ട്സെറ്റ് പകര്‍പ്പുകളുടെ എണ്ണം "
5646
5647#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5648#: ../share/extensions/extrude.inx:13
5649#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:21
5650#: ../share/extensions/interp.inx:15 ../share/extensions/motion.inx:11
5651#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:32
5652#: ../share/extensions/pathscatter.inx:34
5653#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:34
5654msgid "Generate from Path"
5655msgstr "പാത്തില് നിന്നും നിര്‍മ്മിക്കുക"
5656
5657#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326
5658#: ../share/extensions/ps_input.inx:12
5659msgid "PostScript"
5660msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ്"
5661
5662#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5663#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370
5664msgid "Restrict to PS level:"
5665msgstr "PS ലെവലിലേക്ക് തടയുക:"
5666
5667#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5668#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
5669msgid "PostScript level 3"
5670msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് ലെവല്‍ 3"
5671
5672#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
5673#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
5674msgid "PostScript level 2"
5675msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് ലെവല്‍ 2"
5676
5677#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332
5678#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
5679#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
5680#, fuzzy
5681msgid "Text output options:"
5682msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഓറിയന്‍റേഷന്‍"
5683
5684#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
5685#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
5686#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
5687#, fuzzy
5688msgid "Embed fonts"
5689msgstr "എമ്പട് റാസ്റ്റേഴ്സ്"
5690
5691#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
5692#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
5693#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
5694#, fuzzy
5695msgid "Convert text to paths"
5696msgstr "പാത്തുകളിലേക്ക് ടെക്സ്റ്റുകള്‍ മാറ്റുക"
5697
5698#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
5699#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
5700#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
5701#, fuzzy
5702msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file"
5703msgstr "PDF+LaTeX: PDF ലെ ടെക്സ്റ്റ് കളയുക, LaTeX ഫയല്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
5704
5705#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
5706#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379
5707#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256
5708msgid "Rasterize filter effects"
5709msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രഭാവങ്ങള്‍ റാസ്റ്ററൈസ് ചെയ്യുക"
5710
5711#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
5712#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380
5713#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257
5714msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
5715msgstr "റാസ്റ്ററൈസേഷന് വേണ്ടിയുള്ള റെസൊലൂഷന്‍ (dpi):"
5716
5717#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
5718#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
5719#, fuzzy
5720msgid "Output page size"
5721msgstr "പേജിന്‍റെ വലിപ്പം സെറ്റ് ചെയ്യുക"
5722
5723#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340
5724#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
5725#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259
5726#, fuzzy
5727msgid "Use document's page size"
5728msgstr "പേജിന്‍റെ വലിപ്പം സെറ്റ് ചെയ്യുക"
5729
5730#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341
5731#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383
5732#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:260
5733msgid "Use exported object's size"
5734msgstr ""
5735
5736#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
5737#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262
5738#, fuzzy
5739msgid "Bleed/margin (mm):"
5740msgstr "ബ്ലീഡ് മാര്‍ജിന്‍"
5741
5742#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
5743#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386
5744#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:263
5745msgid "Limit export to the object with ID:"
5746msgstr "ID യോടുകൂടിയ വസ്തുക്കളിലേക്കുമാത്രമായി എക്സ്പോര്‍ട്ട് പരിമിതപ്പെടുത്തുക:"
5747
5748#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:348
5749#: ../share/extensions/ps_input.inx:11
5750msgid "PostScript (*.ps)"
5751msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് (*.ps)"
5752
5753#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349
5754msgid "PostScript File"
5755msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയല്‍"
5756
5757#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
5758#: ../share/extensions/eps_input.inx:13
5759msgid "Encapsulated PostScript"
5760msgstr "എന്‍കാപ്സുലേറ്റഡ് പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ്"
5761
5762#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385
5763#, fuzzy
5764msgid "Bleed/margin (mm)"
5765msgstr "ബ്ലീഡ് മാര്‍ജിന്‍"
5766
5767#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390
5768#: ../share/extensions/eps_input.inx:12
5769msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5770msgstr "എന്‍കാപ്സുലേറ്റഡ് പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് (*.eps)"
5771
5772#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391
5773msgid "Encapsulated PostScript File"
5774msgstr "എന്‍കാപ്സുലേറ്റഡ് പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയല്‍"
5775
5776#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
5777msgid "Restrict to PDF version:"
5778msgstr "PDF പതിപ്പിനെ ക്ളിപ്തപ്പെടുത്തുക"
5779
5780#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
5781msgid "PDF 1.5"
5782msgstr "പിഡിഎഫ്"
5783
5784#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
5785msgid "PDF 1.4"
5786msgstr "പിഡിഎഫ്"
5787
5788#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258
5789#, fuzzy
5790msgid "Output page size:"
5791msgstr "പേജിന്‍റെ വലിപ്പം സെറ്റ് ചെയ്യുക"
5792
5793#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:113
5794#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113
5795#, fuzzy
5796msgid "Page Selector"
5797msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നവന്‍"
5798
5799#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128
5800#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5801#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128
5802msgid "Select page:"
5803msgstr "പേജ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"
5804
5805#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:147
5806#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5807#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:147
5808#, c-format
5809msgid "out of %i"
5810msgstr "%i ല്‍"
5811
5812#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:155
5813#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
5814#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:155
5815#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72
5816#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51
5817#: ../src/ui/dialog/export.cpp:921 ../src/ui/dialog/export.cpp:1293
5818#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:251
5819#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:562
5820#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:180 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43
5821#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30
5822#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36
5823#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:240
5824#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1162
5825#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1209
5826#, fuzzy
5827msgid "_Cancel"
5828msgstr "ഉപേക്ഷിക്കുക"
5829
5830#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:156
5831#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5832#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:156
5833#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73
5834#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:177
5835#, fuzzy
5836msgid "_OK"
5837msgstr "_K:"
5838
5839#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:227
5840#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227
5841#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:301
5842msgid "No preview"
5843msgstr "പൂര്‍വ്വദര്‍ശനം ഇല്ല"
5844
5845#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326
5846msgid "Corel DRAW Input"
5847msgstr "കോറല്‍ ഡ്രോ ഇന്‍പുട്ട്"
5848
5849#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331
5850msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
5851msgstr "കോറല്‍  ഡ്രോ 7 എക്സ്4 ഫയല്‍സ്(*.സിഡിആര്‍ )"
5852
5853#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332
5854msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
5855msgstr "കോറല്‍ ഡ്രോ 7-X4 ലെ സംരക്ഷിച്ച ഫയലുകള്‍ തുറക്കുക"
5856
5857#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339
5858msgid "Corel DRAW templates input"
5859msgstr "കോറല്‍ ഡ്രോ ടെമ്പ്ലേറ്റ്സ് ഇന്‍പുട്ട്"
5860
5861#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344
5862#, fuzzy
5863msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)"
5864msgstr "കോറല്‍ ഡ്രോ 7-13 ടെമ്പ്ലേറ്റ് ഫയല്‍സ് (.സിഡിറ്റി)"
5865
5866#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345
5867msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
5868msgstr "കോറല്‍ ഡ്രോ 7-13 ലെ സംരക്ഷിച്ച ഫയലുകള്‍ തുറക്കുക"
5869
5870#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:352
5871msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
5872msgstr "കോറല്‍  ഡ്രോ സംക്ഷിപ്തമാക്കി കൈമാറ്റിയ ഫയല്‍സ് ഇന്‍പുട്ട്"
5873
5874#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:357
5875#, fuzzy
5876msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)"
5877msgstr "കോറല്‍  ഡ്രോ സംക്ഷിപ്തമാക്കി കൈമാറ്റിയ ഫയല്‍സ്(.സിസിഎക്സ്)"
5878
5879#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:358
5880msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
5881msgstr "കോറല്‍  ഡ്രോയില്‍ സംരക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന സംക്ഷിപ്തമാക്കി കൈമാറ്റിയ ഫയല്‍സ് തുറക്കുക"
5882
5883#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:365
5884msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
5885msgstr "കോറല്‍  ഡ്രോ അവതരണം കൈമാറ്റിയ ഫയല്‍സ് ഇന്‍പുട്ട്"
5886
5887#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:370
5888#, fuzzy
5889msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)"
5890msgstr "കോറല്‍  ഡ്രോ അവതരണം കൈമാറ്റിയ ഫയല്‍സ്(.സിഎംഎക്സ്)"
5891
5892#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:371
5893msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
5894msgstr "കോറല്‍  ഡ്രോയില്‍ സംരക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന അവതരണം കൈമാറ്റിയ ഫയല്‍സ് തുറക്കുക"
5895
5896#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3634
5897msgid "EMF Input"
5898msgstr "EMF ഇന്‍പുട്ട്"
5899
5900#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3639
5901msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5902msgstr "എന്‍ഹാന്‍സ്ഡ് മെറ്റാഫയലുകള്‍ (*.emf)"
5903
5904#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3640
5905msgid "Enhanced Metafiles"
5906msgstr "എന്‍ഹാന്‍സ്ഡ് മെറ്റാഫയലുകള്‍"
5907
5908#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3648
5909msgid "EMF Output"
5910msgstr "EMF ഔട്ട് പുട്ട്"
5911
5912#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3650
5913#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229
5914msgid "Convert texts to paths"
5915msgstr "പാത്തുകളിലേക്ക് ടെക്സ്റ്റുകള്‍ മാറ്റുക"
5916
5917#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3651
5918#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230
5919msgid "Map Unicode to Symbol font"
5920msgstr ""
5921
5922#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3652
5923#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3231
5924msgid "Map Unicode to Wingdings"
5925msgstr ""
5926
5927#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3653
5928#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3232
5929msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats"
5930msgstr ""
5931
5932#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3654
5933#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3233
5934msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters"
5935msgstr ""
5936
5937#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3655
5938#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234
5939msgid "Compensate for PPT font bug"
5940msgstr ""
5941
5942#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3656
5943#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3235
5944msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines"
5945msgstr ""
5946
5947#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3657
5948#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3236
5949#, fuzzy
5950msgid "Convert gradients to colored polygon series"
5951msgstr "ചെരിവിലെ നിറവിരാമം മാറ്റുക"
5952
5953#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3658
5954#, fuzzy
5955msgid "Use native rectangular linear gradients"
5956msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക"
5957
5958#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3659
5959msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches"
5960msgstr ""
5961
5962#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3660
5963#, fuzzy
5964msgid "Ignore image rotations"
5965msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
5966
5967#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3664
5968msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5969msgstr "എന്‍ഹാന്‍സ്ഡ് മെറ്റാഫയല്‍ (*.emf)"
5970
5971#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3665
5972msgid "Enhanced Metafile"
5973msgstr "എന്‍ഹാന്‍സ്ഡ് മെറ്റാഫയല്‍"
5974
5975#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:54
5976#, fuzzy
5977msgid "Diffuse Light"
5978msgstr "വിസ്തൃതമായ പ്രകാശം"
5979
5980#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56
5981#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136
5982#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220
5983#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:90
5984#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341
5985msgid "Smoothness"
5986msgstr "മിനുസത"
5987
5988#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57
5989#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138
5990#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222
5991#, fuzzy
5992msgid "Elevation (°)"
5993msgstr "ആരോഹണം"
5994
5995#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58
5996#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139
5997#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223
5998#, fuzzy
5999msgid "Azimuth (°)"
6000msgstr "അസിമുത്ത്"
6001
6002#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:59
6003#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:140
6004#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:224
6005#, fuzzy
6006msgid "Lighting color"
6007msgstr "പ്രകാശിക്കുന്ന നിറം"
6008
6009#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63
6010#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144
6011#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228
6012#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63
6013#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132
6014#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201
6015#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267
6016#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351
6017#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142
6018#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362
6019#: ../src/extension/internal/filter/color.h:84
6020#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173
6021#: ../src/extension/internal/filter/color.h:284
6022#: ../src/extension/internal/filter/color.h:338
6023#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423
6024#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513
6025#: ../src/extension/internal/filter/color.h:608
6026#: ../src/extension/internal/filter/color.h:730
6027#: ../src/extension/internal/filter/color.h:827
6028#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906
6029#: ../src/extension/internal/filter/color.h:997
6030#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1125
6031#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195
6032#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1288
6033#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1400
6034#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505
6035#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1591
6036#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664
6037#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1775
6038#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96
6039#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205
6040#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:112
6041#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:210
6042#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62
6043#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76
6044#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203
6045#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80
6046#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113
6047#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244
6048#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363
6049#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507
6050#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602
6051#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725
6052#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877
6053#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981
6054#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:55
6055#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81
6056#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:91
6057#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70
6058#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141
6059#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215
6060#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288
6061#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350
6062#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414
6063msgid "Filters"
6064msgstr "ഫില്‍റ്ററുകള്‍"
6065
6066#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:67
6067msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
6068msgstr "ബ്യുല്‍ഡിങ് ടെക്സ്ച്യുര്‍ വേണ്ടി ഉപയോഗിക്കുന്ന സാധാരണ ഡിഫ്യൂസ് ബിവല്‍"
6069
6070#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:134
6071#, fuzzy
6072msgid "Matte Jelly"
6073msgstr "മാറ്റേ ജെല്ലി"
6074
6075#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137
6076#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221
6077#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188
6078#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77
6079#, fuzzy
6080msgid "Brightness"
6081msgstr "തിളക്കമുള്ള:"
6082
6083#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:148
6084msgid "Bulging, matte jelly covering"
6085msgstr "മുഴയ്ക്കുന്നു,മാറ്റേ ജെല്ലി ആവരണം"
6086
6087#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:218
6088#, fuzzy
6089msgid "Specular Light"
6090msgstr "പ്രത്യേക പ്രകാശം"
6091
6092#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57
6093#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190
6094#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330
6095#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74
6096#, fuzzy
6097msgid "Horizontal blur"
6098msgstr "സമാന്തരമായ ബ്ളര്‍:"
6099
6100#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58
6101#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191
6102#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331
6103#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75
6104#, fuzzy
6105msgid "Vertical blur"
6106msgstr "ലംബമായ ബ്ളര്‍:"
6107
6108#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:59
6109#, fuzzy
6110msgid "Blur content only"
6111msgstr "മങ്ങിയ ഉള്ളടക്കം"
6112
6113#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:67
6114msgid "Simple vertical and horizontal blur effect"
6115msgstr "ലളിതമായ ലംബവും സമാന്തരവുമായ ബ്ളര്‍ പ്രഭാവങ്ങള്‍"
6116
6117#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:126
6118#, fuzzy
6119msgid "Clean Edges"
6120msgstr "വൃത്തിയായ അരികുകള്‍"
6121
6122#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:128
6123#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:263
6124#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238
6125#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337
6126#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342
6127#, fuzzy
6128msgid "Strength"
6129msgstr "ശക്തി(%):"
6130
6131#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:136
6132msgid ""
6133"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
6134"some filters"
6135msgstr ""
6136"ചില ഫില്‍റ്ററുകള്‍ ഉപയോഗിച്ചതിന് ശേഷം ഓബ്ജറ്റുകളുടെ അരികിന് ചുറ്റുമുള്ള തിളക്കവും പരുപരുപ്പും കുറയുന്നു "
6137"അല്ലെങ്കില്‍ നീക്കപ്പെടുന്നു."
6138
6139#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:186
6140#, fuzzy
6141msgid "Cross Blur"
6142msgstr "ഗോഷിയന്‍ ബ്ളര്‍"
6143
6144#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189
6145#, fuzzy
6146msgid "Fading"
6147msgstr "നിറഭേദം വരുത്തുക"
6148
6149#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192
6150#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
6151#, fuzzy
6152msgid "Blend:"
6153msgstr "വളയ്ക്കുക"
6154
6155#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193
6156#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340
6157#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132
6158#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338
6159#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345
6160#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406
6161#: ../src/extension/internal/filter/color.h:413
6162#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1500
6163#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1576
6164#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1756
6165#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1762
6166#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706
6167#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64
6168#: ../src/filter-enums.cpp:56
6169msgid "Darken"
6170msgstr "കടുപ്പിക്കുക"
6171
6172#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194
6173#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341
6174#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133
6175#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336
6176#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343
6177#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404
6178#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409
6179#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724
6180#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492
6181#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497
6182#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574
6183#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1754
6184#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
6185#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63
6186#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:369
6187msgid "Screen"
6188msgstr "സ്ക്രീന്‍"
6189
6190#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195
6191#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342
6192#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134
6193#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339
6194#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346
6195#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402
6196#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410
6197#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722
6198#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1491
6199#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498
6200#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573
6201#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1755
6202#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1761
6203#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
6204#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
6205#: ../src/filter-enums.cpp:54
6206msgid "Multiply"
6207msgstr "ിരട്ടിപ്പിക്കുക"
6208
6209#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:196
6210#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:343
6211#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:135
6212#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340
6213#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347
6214#: ../src/extension/internal/filter/color.h:405
6215#: ../src/extension/internal/filter/color.h:412
6216#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499
6217#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1578
6218#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1753
6219#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
6220#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:65
6221#: ../src/filter-enums.cpp:57
6222msgid "Lighten"
6223msgstr "ലഘൂകരിക്കുക"
6224
6225#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:205
6226#, fuzzy
6227msgid "Combine vertical and horizontal blur"
6228msgstr "ലളിതമായ ലംബവും സമാന്തരവുമായ ബ്ളര്‍ പ്രഭാവങ്ങള്‍"
6229
6230#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:261
6231msgid "Feather"
6232msgstr "തൂവല്‍"
6233
6234#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:271
6235msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
6236msgstr "ഉള്ളടക്കത്തെ മാറ്റാതെയുള്ള അതിരിലെ മങ്ങിയ മൂടുപടം"
6237
6238#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:326
6239#, fuzzy
6240msgid "Out of Focus"
6241msgstr "പൂര്‍ണ്ണവ്യാപ്തിക്കു പുറത്ത്"
6242
6243#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332
6244#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76
6245#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68
6246#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236
6247#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343
6248#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347
6249#, fuzzy
6250msgid "Dilatation"
6251msgstr "വിപുലീകരിക്കുക:"
6252
6253#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
6254#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77
6255#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69
6256#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99
6257#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237
6258#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344
6259#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348
6260#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209
6261#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283
6262#, fuzzy
6263msgid "Erosion"
6264msgstr "അടര്‍ന്ന് പോകല്‍:"
6265
6266#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337
6267#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1282
6268#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1394
6269#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
6270msgid "Background color"
6271msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം."
6272
6273#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338
6274#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130
6275#, fuzzy
6276msgid "Blend type:"
6277msgstr "വളയ്ക്കുക 1:"
6278
6279#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339
6280#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131
6281#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337
6282#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344
6283#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403
6284#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411
6285#: ../src/extension/internal/filter/color.h:723
6286#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490
6287#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496
6288#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572
6289#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1746
6290#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1760
6291#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79
6292#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
6293#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78
6294#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
6295#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41
6296#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
6297#: ../share/extensions/empty_generic.inx:20
6298#: ../share/extensions/empty_page.inx:22
6299msgid "Normal"
6300msgstr "സാധാരണമായ"
6301
6302#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:345
6303#, fuzzy
6304msgid "Blend to background"
6305msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലെ നിറം"
6306
6307#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:355
6308msgid "Blur eroded by white or transparency"
6309msgstr ""
6310
6311#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:81
6312#, fuzzy
6313msgid "Bump"
6314msgstr "മുഴകള്‍"
6315
6316#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85
6317#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314
6318#, fuzzy
6319msgid "Image simplification"
6320msgstr "ഇമേജ് സിപ് ഡയറക്ടറി:"
6321
6322#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86
6323#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315
6324msgid "Bump simplification"
6325msgstr ""
6326
6327#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88
6328#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317
6329#, fuzzy
6330msgid "Bump source"
6331msgstr "മുഴകള്‍"
6332
6333#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89
6334#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318
6335#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160
6336#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714
6337#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898
6338#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133
6339#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90
6340#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163
6341#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:366 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:367
6342msgid "Red"
6343msgstr "ചുവപ്പ്"
6344
6345#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90
6346#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319
6347#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161
6348#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715
6349#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899
6350#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134
6351#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91
6352#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164
6353#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:369 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:370
6354msgid "Green"
6355msgstr "പച്ച"
6356
6357#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91
6358#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320
6359#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162
6360#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716
6361#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900
6362#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135
6363#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92
6364#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165
6365#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:372 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:373
6366#: ../share/extensions/nicechart.inx:69
6367msgid "Blue"
6368msgstr "നീല"
6369
6370#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:92
6371#, fuzzy
6372msgid "Bump from background"
6373msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലെ നിറം"
6374
6375#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95
6376#, fuzzy
6377msgid "Lighting type:"
6378msgstr "രേഖാ ടൈപ്പ്:"
6379
6380#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96
6381#, fuzzy
6382msgid "Specular"
6383msgstr "പ്രത്യേക പ്രകാശം"
6384
6385#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:97
6386#, fuzzy
6387msgid "Diffuse"
6388msgstr "വിസ്തൃതമായ പ്രകാശം"
6389
6390#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99
6391#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330
6392#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1227 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60
6393#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:10
6394msgid "Height"
6395msgstr "ഉയരം"
6396
6397#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100
6398#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331
6399#: ../src/extension/internal/filter/color.h:79
6400#: ../src/extension/internal/filter/color.h:901
6401#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190
6402#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87
6403#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593
6404#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708
6405#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95
6406#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174
6407#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:402 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:403
6408msgid "Lightness"
6409msgstr "പ്രകാശിതം"
6410
6411#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101
6412#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332
6413#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71
6414#, fuzzy
6415msgid "Precision"
6416msgstr "പ്രിസിഷന്‍"
6417
6418#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104
6419#, fuzzy
6420msgid "Light source"
6421msgstr "പ്രകാശത്തിന്‍റെ സ്രോതസ്സ്"
6422
6423#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105
6424#, fuzzy
6425msgid "Light source:"
6426msgstr "പ്രകാശത്തിന്‍റെ സ്രോതസ്സ്"
6427
6428#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106
6429#, fuzzy
6430msgid "Distant"
6431msgstr "വളയ്ക്കുക"
6432
6433#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107
6434msgid "Point"
6435msgstr "ബിന്ദു"
6436
6437#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:108
6438msgid "Spot"
6439msgstr ""
6440
6441#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110
6442#, fuzzy
6443msgid "Distant light options"
6444msgstr "വിദൂര പ്രകാശം"
6445
6446#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111
6447#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333
6448msgid "Azimuth"
6449msgstr "അസിമുത്ത്"
6450
6451#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112
6452#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334
6453msgid "Elevation"
6454msgstr "ആരോഹണം"
6455
6456#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113
6457#, fuzzy
6458msgid "Point light options"
6459msgstr "പ്രകാശ ബിന്ദു"
6460
6461#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114
6462#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118
6463#, fuzzy
6464msgid "X location"
6465msgstr "സ്ഥാനം:"
6466
6467#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115
6468#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119
6469#, fuzzy
6470msgid "Y location"
6471msgstr "സ്ഥാനം:"
6472
6473#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116
6474#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120
6475#, fuzzy
6476msgid "Z location"
6477msgstr "സ്ഥാനം:"
6478
6479#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117
6480#, fuzzy
6481msgid "Spot light options"
6482msgstr "സ്പോട്ട് ലൈറ്റ്"
6483
6484#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121
6485#, fuzzy
6486msgid "X target"
6487msgstr "ലക്ഷ്യം"
6488
6489#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122
6490#, fuzzy
6491msgid "Y target"
6492msgstr "ലക്ഷ്യം"
6493
6494#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123
6495#, fuzzy
6496msgid "Z target"
6497msgstr "ലക്ഷ്യം"
6498
6499#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124
6500#, fuzzy
6501msgid "Specular exponent"
6502msgstr "സ്പെക്കുലര്‍ എക്സപോണന്‍സ്"
6503
6504#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:125
6505#, fuzzy
6506msgid "Cone angle"
6507msgstr "കോണ്‍ ആംഗിള്‍"
6508
6509#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128
6510#, fuzzy
6511msgid "Image color"
6512msgstr "നിറം ഒട്ടിക്കുക"
6513
6514#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129
6515#, fuzzy
6516msgid "Color bump"
6517msgstr "നിറം"
6518
6519#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:146
6520msgid "All purposes bump filter"
6521msgstr ""
6522
6523#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:310
6524#, fuzzy
6525msgid "Wax Bump"
6526msgstr "മുഴകള്‍"
6527
6528#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321
6529#, fuzzy
6530msgid "Background:"
6531msgstr "പശ്ചാത്തലം(_g)"
6532
6533#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323
6534#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:58
6535#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../src/object/sp-image.cpp:524
6536msgid "Image"
6537msgstr "ചിത്രം"
6538
6539#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324
6540#, fuzzy
6541msgid "Blurred image"
6542msgstr "പ്രതിബിംബം ആഴ്ത്തുക"
6543
6544#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326
6545#, fuzzy
6546msgid "Background opacity"
6547msgstr "പശ്ചാത്തല ആള്‍ഫ"
6548
6549#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328
6550#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117
6551#, fuzzy
6552msgid "Lighting"
6553msgstr "ലഘൂകരിക്കുക"
6554
6555#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335
6556#, fuzzy
6557msgid "Lighting blend:"
6558msgstr "ചിത്രം കൂടിക്കലരുക:"
6559
6560#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342
6561#, fuzzy
6562msgid "Highlight blend:"
6563msgstr "പ്രധാന നിറങ്ങള്‍(_H)"
6564
6565#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351
6566#, fuzzy
6567msgid "Bump color"
6568msgstr "നിറം ഉപേക്ഷിക്കുക"
6569
6570#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352
6571#, fuzzy
6572msgid "Revert bump"
6573msgstr "തിരിച്ചുവിടുക(_v)..."
6574
6575#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353
6576#, fuzzy
6577msgid "Transparency type:"
6578msgstr "0(സുതാര്യമായ)"
6579
6580#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354
6581#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92
6582msgid "Atop"
6583msgstr "എടോപ്പ്"
6584
6585#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355
6586#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71
6587#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90
6588msgid "In"
6589msgstr "ഇന്‍"
6590
6591#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:366
6592msgid "Turns an image to jelly"
6593msgstr ""
6594
6595#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75
6596#, fuzzy
6597msgid "Brilliance"
6598msgstr "സിറിലിക്ക്"
6599
6600#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78
6601#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494
6602#, fuzzy
6603msgid "Over-saturation"
6604msgstr "കൂടുതല്‍-പൂരിതം:"
6605
6606#: ../src/extension/internal/filter/color.h:80
6607#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164
6608#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:71
6609#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86
6610#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503
6611#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:137
6612#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:211
6613msgid "Inverted"
6614msgstr "തിരിക്കുക"
6615
6616#: ../src/extension/internal/filter/color.h:88
6617#, fuzzy
6618msgid "Brightness filter"
6619msgstr "ബ്രൈറ്റ്നെസ് രീതികള്‍"
6620
6621#: ../src/extension/internal/filter/color.h:155
6622#, fuzzy
6623msgid "Channel Painting"
6624msgstr "പെയിന്‍റിങ്"
6625
6626#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159
6627#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334
6628#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575
6629#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67
6630#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
6631#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94
6632#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
6633#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175
6634#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:398 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:399
6635#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435
6636msgid "Saturation"
6637msgstr "പൂരിതം"
6638
6639#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163
6640#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136
6641#: ../src/filter-enums.cpp:132 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96
6642msgid "Alpha"
6643msgstr "ആല്‍ഫ"
6644
6645#: ../src/extension/internal/filter/color.h:177
6646#, fuzzy
6647msgid "Replace RGB by any color"
6648msgstr "നിറപ്രത്യേകത രണ്ടു നിറങ്ങളുപയോഗിച്ച് മാറ്റുക"
6649
6650#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256
6651#, fuzzy
6652msgid "Color Blindness"
6653msgstr "നിറമുള്ള ബാഹ്യരേഖ"
6654
6655#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260
6656#, fuzzy
6657msgid "Blindness type:"
6658msgstr "രേഖാ ടൈപ്പ്:"
6659
6660#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261
6661msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)"
6662msgstr ""
6663
6664#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262
6665msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)"
6666msgstr ""
6667
6668#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263
6669msgid "Green weak (deuteranomaly)"
6670msgstr ""
6671
6672#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264
6673msgid "Green blind (deuteranopia)"
6674msgstr ""
6675
6676#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265
6677msgid "Red weak (protanomaly)"
6678msgstr ""
6679
6680#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266
6681msgid "Red blind (protanopia)"
6682msgstr ""
6683
6684#: ../src/extension/internal/filter/color.h:267
6685msgid "Blue weak (tritanomaly)"
6686msgstr ""
6687
6688#: ../src/extension/internal/filter/color.h:268
6689msgid "Blue blind (tritanopia)"
6690msgstr ""
6691
6692#: ../src/extension/internal/filter/color.h:288
6693#, fuzzy
6694msgid "Simulate color blindness"
6695msgstr "എണ്ണഛായ ചിത്രങ്ങളുടെ ശൈലി പുനരവതരിപ്പിക്കുക"
6696
6697#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331
6698#, fuzzy
6699msgid "Color Shift"
6700msgstr "നിറമുള്ള ഛെയിഡിങ്"
6701
6702#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333
6703#, fuzzy
6704msgid "Shift (°)"
6705msgstr "<b> X പരിവര്‍ത്തനം:</b>"
6706
6707#: ../src/extension/internal/filter/color.h:342
6708msgid "Rotate and desaturate hue"
6709msgstr "കറങ്ങുന്നതും അപൂരിതവുമായ നിറം"
6710
6711#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398
6712#, fuzzy
6713msgid "Harsh light"
6714msgstr "അസഹ്യമായ പ്രകാശം:"
6715
6716#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399
6717#, fuzzy
6718msgid "Normal light"
6719msgstr "സാധാരണ പ്രകാശം:"
6720
6721#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400
6722msgid "Duotone"
6723msgstr "ഡുയോടോണ്‍"
6724
6725#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401
6726#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489
6727msgid "Blend 1:"
6728msgstr "വളയ്ക്കുക 1:"
6729
6730#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408
6731#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495
6732msgid "Blend 2:"
6733msgstr "വളയ്ക്കുക 2:"
6734
6735#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427
6736msgid "Blend image or object with a flood color"
6737msgstr "ഒരു ഫ്ളഡ് നിറത്താല്‍ ചിത്രം അല്ലെങ്കില്‍ ഓബ്ജക്ട് ബ്ളന്‍ഡ് ചെയ്യുക"
6738
6739#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 ../src/filter-enums.cpp:24
6740msgid "Component Transfer"
6741msgstr "ഘടകങ്ങള്‍ മാറ്റുക"
6742
6743#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 ../src/filter-enums.cpp:111
6744msgid "Identity"
6745msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍"
6746
6747#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505
6748#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112
6749#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1033
6750msgid "Table"
6751msgstr "പട്ടിക"
6752
6753#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506
6754#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:113
6755#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1036
6756msgid "Discrete"
6757msgstr "വേര്‍തിരിക്കുക"
6758
6759#: ../src/extension/internal/filter/color.h:507 ../src/filter-enums.cpp:114
6760#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25
6761#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130
6762msgid "Linear"
6763msgstr "ലീനിയര്‍ ബി"
6764
6765#: ../src/extension/internal/filter/color.h:508 ../src/filter-enums.cpp:115
6766msgid "Gamma"
6767msgstr "ഗാമ"
6768
6769#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517
6770#, fuzzy
6771msgid "Basic component transfer structure"
6772msgstr "അടിസ്ഥാന ശബ്ദ സുതാര്യത ടെക്സ്ച്ചര്‍"
6773
6774#: ../src/extension/internal/filter/color.h:586
6775#, fuzzy
6776msgid "Duochrome"
6777msgstr "ക്രോം"
6778
6779#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590
6780#, fuzzy
6781msgid "Fluorescence level"
6782msgstr "ഫ്ളൂറസെന്‍സ് ലെവല്‍:"
6783
6784#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591
6785msgid "Swap:"
6786msgstr "കൈമാറ്റം:"
6787
6788#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592
6789msgid "No swap"
6790msgstr "കൈമാറ്റം ഇല്ല"
6791
6792#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593
6793msgid "Color and alpha"
6794msgstr "നിറവും ആള്‍ഫയും"
6795
6796#: ../src/extension/internal/filter/color.h:594
6797msgid "Color only"
6798msgstr "നിറം മാത്റം"
6799
6800#: ../src/extension/internal/filter/color.h:595
6801msgid "Alpha only"
6802msgstr "ആല്‍ഫാ മാത്റം"
6803
6804#: ../src/extension/internal/filter/color.h:599
6805msgid "Color 1"
6806msgstr "നിറം"
6807
6808#: ../src/extension/internal/filter/color.h:602
6809msgid "Color 2"
6810msgstr "നിറം"
6811
6812#: ../src/extension/internal/filter/color.h:612
6813msgid "Convert luminance values to a duochrome palette"
6814msgstr "ലൂമിനന്‍സ് വിലകളെ ഡ്യൂക്രോം പാലെറ്റുകളാക്കി മാറ്റുക"
6815
6816#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711
6817#, fuzzy
6818msgid "Extract Channel"
6819msgstr "ഒപ്പാസിറ്റി ചാനല്‍"
6820
6821#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717
6822#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
6823#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
6824#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:464 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:465
6825msgid "Cyan"
6826msgstr "സ്യാന്‍"
6827
6828#: ../src/extension/internal/filter/color.h:718
6829#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
6830#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
6831#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:467 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:468
6832msgid "Magenta"
6833msgstr "മജന്ത"
6834
6835#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719
6836#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179
6837#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184
6838#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:470 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:471
6839msgid "Yellow"
6840msgstr "മഞ്ഞ"
6841
6842#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721
6843#, fuzzy
6844msgid "Background blend mode:"
6845msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം."
6846
6847#: ../src/extension/internal/filter/color.h:726
6848#, fuzzy
6849msgid "Channel to alpha"
6850msgstr "ആല്‍ഫയിലേക്ക് ലൂമിനന്‍സ് ചെയ്യുക"
6851
6852#: ../src/extension/internal/filter/color.h:734
6853#, fuzzy
6854msgid "Extract color channel as a transparent image"
6855msgstr "ചിത്രത്തില്‍ നിന്നും വ്യക്തമായ ചാനല്‍ വേര്‍തിരിക്കുക"
6856
6857#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817
6858#, fuzzy
6859msgid "Fade to Black or White"
6860msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും"
6861
6862#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820
6863#, fuzzy
6864msgid "Fade to:"
6865msgstr "<b>മങ്ങി പോവുക</b>"
6866
6867#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821
6868#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
6869#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:473 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:474
6870#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
6871msgid "Black"
6872msgstr "കറുപ്പ്"
6873
6874#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822
6875#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
6876msgid "White"
6877msgstr "വെളുപ്പ്"
6878
6879#: ../src/extension/internal/filter/color.h:831
6880#, fuzzy
6881msgid "Fade to black or white"
6882msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും മാത്രം:"
6883
6884#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896
6885#, fuzzy
6886msgid "Greyscale"
6887msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്‍"
6888
6889#: ../src/extension/internal/filter/color.h:902
6890#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84
6891#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240
6892msgid "Transparent"
6893msgstr "0(സുതാര്യമായ)"
6894
6895#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910
6896msgid "Customize greyscale components"
6897msgstr ""
6898
6899#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982
6900#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
6901msgid "Invert"
6902msgstr "കീഴ്മേല്‍ മറിക്കുക"
6903
6904#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984
6905#, fuzzy
6906msgid "Invert channels:"
6907msgstr "നിറപ്രത്യേകത കീഴ്മേല്‍ മറിക്കുക"
6908
6909#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985
6910#, fuzzy
6911msgid "No inversion"
6912msgstr "ഈ പതിപ്പില്‍ പുതിയത്"
6913
6914#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986
6915#, fuzzy
6916msgid "Red and blue"
6917msgstr "ചുവന്ന ചാനല്‍"
6918
6919#: ../src/extension/internal/filter/color.h:987
6920msgid "Red and green"
6921msgstr ""
6922
6923#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988
6924#, fuzzy
6925msgid "Green and blue"
6926msgstr "പച്ച ചാനല്‍"
6927
6928#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990
6929#, fuzzy
6930msgid "Light transparency"
6931msgstr "പരുപരുത്ത സുതാര്യത"
6932
6933#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991
6934msgid "Invert hue"
6935msgstr "നിറപ്രത്യേകത കീഴ്മേല്‍ മറിക്കുക"
6936
6937#: ../src/extension/internal/filter/color.h:992
6938#, fuzzy
6939msgid "Invert lightness"
6940msgstr "ചിത്രത്തിലെ തിരിക്കുക"
6941
6942#: ../src/extension/internal/filter/color.h:993
6943#, fuzzy
6944msgid "Invert transparency"
6945msgstr "ലേപന സുതാര്യത"
6946
6947#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1001
6948msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions"
6949msgstr ""
6950
6951#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
6952#, fuzzy
6953msgid "Lights"
6954msgstr "പ്രകാശിതം"
6955
6956#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1120
6957#, fuzzy
6958msgid "Shadows"
6959msgstr "നിറഭേദം:"
6960
6961#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121
6962#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/filter-enums.cpp:34
6963#: ../src/live_effects/effect.cpp:653 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78
6964#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50
6965#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
6966#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030
6967msgid "Offset"
6968msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:"
6969
6970#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1129
6971msgid "Modify lights and shadows separately"
6972msgstr ""
6973
6974#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188
6975msgid "Lightness-Contrast"
6976msgstr "ലഘുത - അന്തരം"
6977
6978#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199
6979#, fuzzy
6980msgid "Modify lightness and contrast separately"
6981msgstr "ലഘുതയും അന്തരവും കൂട്ടുകയോ കുറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക"
6982
6983#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1267
6984msgid "Nudge RGB"
6985msgstr ""
6986
6987#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271
6988#, fuzzy
6989msgid "Red offset"
6990msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചുള്ള അലങ്കാരം"
6991
6992#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272
6993#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275
6994#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1278
6995#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384
6996#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387
6997#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1390
6998#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809
6999#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/dialog/layers.cpp:861
7000#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57
7001msgid "X"
7002msgstr "X"
7003
7004#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273
7005#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276
7006#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1279
7007#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385
7008#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388
7009#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1391
7010#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2813
7011#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58
7012#, fuzzy
7013msgid "Y"
7014msgstr "Y:"
7015
7016#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274
7017#, fuzzy
7018msgid "Green offset"
7019msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചുള്ള അലങ്കാരം"
7020
7021#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277
7022#, fuzzy
7023msgid "Blue offset"
7024msgstr "നിശ്ചയിക്കാനുള്ള മൂല്യം:"
7025
7026#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1292
7027msgid ""
7028"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of "
7029"backgrounds"
7030msgstr ""
7031
7032#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1379
7033msgid "Nudge CMY"
7034msgstr ""
7035
7036#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383
7037#, fuzzy
7038msgid "Cyan offset"
7039msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചുള്ള അലങ്കാരം"
7040
7041#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386
7042#, fuzzy
7043msgid "Magenta offset"
7044msgstr "നിവര്‍ന്ന ഓഫ്സെറ്റ്"
7045
7046#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389
7047#, fuzzy
7048msgid "Yellow offset"
7049msgstr "വൈ ഓഫ്സെറ്റ്:"
7050
7051#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1404
7052msgid ""
7053"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of "
7054"backgrounds"
7055msgstr ""
7056
7057#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485
7058#, fuzzy
7059msgid "Quadritone Fantasy"
7060msgstr "ക്വാഡ്രിടോണ്‍ അപസര്‍പ്പകത്വം"
7061
7062#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487
7063#, fuzzy
7064msgid "Hue distribution (°)"
7065msgstr "നിറവിന്യാസം:"
7066
7067#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488
7068#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:147 ../share/ui/dialog-trace.glade:260
7069#: ../share/ui/dialog-trace.glade:456 ../share/extensions/svgcalendar.inx:29
7070msgid "Colors"
7071msgstr "നിറങ്ങള്‍"
7072
7073#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509
7074msgid "Replace hue by two colors"
7075msgstr "നിറപ്രത്യേകത രണ്ടു നിറങ്ങളുപയോഗിച്ച് മാറ്റുക"
7076
7077#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1568
7078#, fuzzy
7079msgid "Simple blend"
7080msgstr "ലളിതമായ മങ്ങല്‍"
7081
7082#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571
7083#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594
7084#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862
7085#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:24
7086msgid "Blend mode:"
7087msgstr "ബ്ലെന്‍ഡ് രീതി"
7088
7089#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1577 ../src/filter-enums.cpp:64
7090#: ../src/splivarot.cpp:85
7091msgid "Difference"
7092msgstr "വ്യത്യാസം"
7093
7094#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 ../src/filter-enums.cpp:69
7095msgid "Luminosity"
7096msgstr ""
7097
7098#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 ../src/filter-enums.cpp:59
7099#, fuzzy
7100msgid "Overlay"
7101msgstr "മേല്‍പ്പാളികള്‍"
7102
7103#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 ../src/filter-enums.cpp:60
7104#, fuzzy
7105msgid "Color Dodge"
7106msgstr "നിറമുള്ള ബാഹ്യരേഖ"
7107
7108#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1582 ../src/filter-enums.cpp:61
7109#, fuzzy
7110msgid "Color Burn"
7111msgstr "കളര്‍ ബാര്‍സ്"
7112
7113#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1584 ../src/filter-enums.cpp:62
7114#, fuzzy
7115msgid "Hard Light"
7116msgstr "അസഹ്യമായ പ്രകാശം:"
7117
7118#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 ../src/filter-enums.cpp:66
7119#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93
7120#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169
7121#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
7122#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:394
7123#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:429 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:430
7124msgid "Hue"
7125msgstr "നിറം"
7126
7127#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 ../src/filter-enums.cpp:65
7128#: ../src/splivarot.cpp:92
7129msgid "Exclusion"
7130msgstr "ഒഴിവാക്കല്‍"
7131
7132#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595
7133#, fuzzy
7134msgid "Simple blend filter"
7135msgstr "ലളിതമായ മങ്ങല്‍"
7136
7137#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656
7138#, fuzzy
7139msgid "Hue rotation (°)"
7140msgstr "നിറം കറക്കല്‍:"
7141
7142#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1659
7143msgid "Moonarize"
7144msgstr "ചാന്ദ്രവത്കരണം"
7145
7146#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668
7147msgid "Classic photographic solarization effect"
7148msgstr "ക്ളാസിക് ഫോട്ടോഗ്രാഫിക് സോളറൈസേഷന്‍ പ്രഭാവം"
7149
7150#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1741
7151msgid "Tritone"
7152msgstr "മൂന്നു ശബ്ദം"
7153
7154#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1747
7155msgid "Enhance hue"
7156msgstr "നിറം വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുക"
7157
7158#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1748
7159#, fuzzy
7160msgid "Phosphorescence"
7161msgstr "സാന്നിദ്ധ്യം"
7162
7163#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1749
7164#, fuzzy
7165msgid "Colored nights"
7166msgstr "നിറമുള്ള ഛെയിഡിങ്"
7167
7168#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1750
7169msgid "Hue to background"
7170msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലെ നിറം"
7171
7172#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1752
7173msgid "Global blend:"
7174msgstr "ആഗോള കൂടിക്കലരല്‍:"
7175
7176#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1758
7177msgid "Glow"
7178msgstr "തിളക്കം"
7179
7180#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1759
7181msgid "Glow blend:"
7182msgstr "തിളക്കം കൂടിക്കലരുക:"
7183
7184#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1764
7185#, fuzzy
7186msgid "Local light"
7187msgstr "പ്രാദേശിക പ്രകാശം:"
7188
7189#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1765
7190#, fuzzy
7191msgid "Global light"
7192msgstr "ആഗോള പ്രകാശം:"
7193
7194#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1768
7195#, fuzzy
7196msgid "Hue distribution (°):"
7197msgstr "നിറവിന്യാസം:"
7198
7199#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1779
7200msgid ""
7201"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue "
7202"moving"
7203msgstr ""
7204"കൂടുതല്‍ തിളക്കവും, ബ്ളെന്‍റ് മോഡുകളും, നിറചലനങ്ങളും ഉള്ള ഒരു കസ്റ്റം ട്രൈടോണ്‍ പാലെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
7205
7206#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:68
7207#, fuzzy
7208msgid "Felt Feather"
7209msgstr "തൂവല്‍"
7210
7211#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:72
7212#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91
7213msgid "Out"
7214msgstr "പുറത്ത്"
7215
7216#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78
7217#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76
7218#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:127
7219#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:121
7220msgid "Stroke:"
7221msgstr "വര:"
7222
7223#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80
7224#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
7225msgid "Wide"
7226msgstr "വിസ്താരം"
7227
7228#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81
7229#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79
7230msgid "Narrow"
7231msgstr "ഇടുങ്ങിയത്"
7232
7233#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:82
7234msgid "No fill"
7235msgstr "പൂരിപ്പിച്ചിട്ടില്ല"
7236
7237#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84
7238#, fuzzy
7239msgid "Turbulence:"
7240msgstr "അസ്ഥിരത"
7241
7242#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85
7243#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194
7244#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62
7245#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693
7246msgid "Fractal noise"
7247msgstr "ഫ്രാക്ടല്‍ ശബ്ദം"
7248
7249#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:86
7250#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:195
7251#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:63
7252#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 ../src/filter-enums.cpp:37
7253#: ../src/filter-enums.cpp:146
7254msgid "Turbulence"
7255msgstr "അസ്ഥിരത"
7256
7257#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88
7258#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197
7259#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94
7260#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696
7261#, fuzzy
7262msgid "Horizontal frequency"
7263msgstr "സമാന്തര ഫ്രീക്വന്‍സി (x100):"
7264
7265#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89
7266#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198
7267#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95
7268#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
7269#, fuzzy
7270msgid "Vertical frequency"
7271msgstr "ലംബ ഫ്രീക്വന്‍സി (x100):"
7272
7273#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90
7274#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199
7275#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96
7276#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698
7277#, fuzzy
7278msgid "Complexity"
7279msgstr "സങ്കീര്‍ണ്ണത:"
7280
7281#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91
7282#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200
7283#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97
7284#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
7285#, fuzzy
7286msgid "Variation"
7287msgstr "വ്യതിയാനം:"
7288
7289#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:92
7290#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:201
7291#, fuzzy
7292msgid "Intensity"
7293msgstr "ആക്കം:"
7294
7295#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:100
7296#, fuzzy
7297msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures"
7298msgstr "ഓബ്ജക്റ്റുകള്‍ക്കും ചിത്രങ്ങള്‍ക്കുമിടയില്‍ നിറമുള്ളതും തിളക്കമുള്ളതുമായ അരികുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
7299
7300#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:191
7301#: ../src/live_effects/effect.cpp:399
7302msgid "Roughen"
7303msgstr "പരുപരുത്തതാക്കപ്പെട്ട"
7304
7305#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193
7306#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61
7307#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692
7308#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:65
7309msgid "Turbulence type:"
7310msgstr "അസ്ഥിരതാ ടൈപ്പ്:"
7311
7312#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:209
7313msgid "Small-scale roughening to edges and content"
7314msgstr "അരികുകളുടെയും ഉള്ളടക്കത്തിന്റെയും ചെറുകിട പരുഷമാക്കല്‍"
7315
7316#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:69
7317msgid "Personal"
7318msgstr "വ്യക്തിപരം"
7319
7320#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:72
7321msgid "Bundled"
7322msgstr "കൂട്ടം"
7323
7324#: ../src/extension/internal/filter/image.h:50
7325#, fuzzy
7326msgid "Edge Detect"
7327msgstr "അരികുകള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക"
7328
7329#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52
7330msgid "Detect:"
7331msgstr ""
7332
7333#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53
7334#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:100
7335#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:137
7336#, fuzzy
7337msgid "All"
7338msgstr "അല്‍"
7339
7340#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54
7341#, fuzzy
7342msgid "Vertical lines"
7343msgstr "ലംബമായ വൃത്തപരിധി"
7344
7345#: ../src/extension/internal/filter/image.h:55
7346#, fuzzy
7347msgid "Horizontal lines"
7348msgstr "സമാന്തരമായ വൃത്തപരിധി"
7349
7350#: ../src/extension/internal/filter/image.h:58
7351msgid "Invert colors"
7352msgstr "കീഴ്മേല്‍ മറിച്ച നിറങ്ങള്‍"
7353
7354#: ../src/extension/internal/filter/image.h:66
7355msgid "Detect color edges in object"
7356msgstr "ഒബ്ജക്ടിലെ വര്‍ണ്ണ അരികുകള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക"
7357
7358#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:59
7359msgid "Cross-smooth"
7360msgstr "കുറുകെ -മൃദുലം"
7361
7362#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62
7363#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67
7364#, fuzzy
7365msgid "Inner"
7366msgstr "അകത്തെ തിളക്കം"
7367
7368#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63
7369#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66
7370msgid "Outer"
7371msgstr ""
7372
7373#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:64
7374#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884
7375#, fuzzy
7376msgid "Open"
7377msgstr "തുറക്കുക(_O)..."
7378
7379#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66
7380#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59
7381#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:9
7382msgid "Width"
7383msgstr "വീതി"
7384
7385#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70
7386#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191
7387#: ../src/ui/dialog/export.cpp:148
7388#, fuzzy
7389msgid "Antialiasing"
7390msgstr "ആന്‍റിഏല്യാസ്"
7391
7392#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:71
7393msgid "Blur content"
7394msgstr "മങ്ങിയ ഉള്ളടക്കം"
7395
7396#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:80
7397msgid "Smooth edges and angles of shapes"
7398msgstr "രൂപങ്ങളുടെ അരികും കോണും മിനുസപ്പെടുത്തുക"
7399
7400#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:167
7401#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:12
7402msgid "Outline"
7403msgstr "ബാഹ്യരേഖ"
7404
7405#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171
7406#, fuzzy
7407msgid "Fill image"
7408msgstr "എല്ലാ പ്രതിച്ഛായകളും"
7409
7410#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172
7411#, fuzzy
7412msgid "Hide image"
7413msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക"
7414
7415#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173
7416#, fuzzy
7417msgid "Composite type:"
7418msgstr "സമ്മിശ്രമായ"
7419
7420#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89
7421msgid "Over"
7422msgstr "കഴിഞ്ഞു"
7423
7424#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:178 ../src/filter-enums.cpp:93
7425msgid "XOR"
7426msgstr "XOR"
7427
7428#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180
7429#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:167
7430#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:49
7431#: ../share/extensions/measure.inx:13 ../share/extensions/measure.inx:33
7432msgid "Position:"
7433msgstr "സ്ഥാനം"
7434
7435#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181
7436#: ../share/extensions/frame.inx:16
7437#, fuzzy
7438msgid "Inside"
7439msgstr "രണ്ടാം വശം"
7440
7441#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182
7442#: ../share/extensions/frame.inx:15
7443#, fuzzy
7444msgid "Outside"
7445msgstr "ഔട്ട് സെറ്റ്(_u)"
7446
7447#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:183
7448#, fuzzy
7449msgid "Overlayed"
7450msgstr "മേല്‍പ്പാളികള്‍"
7451
7452#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185
7453#, fuzzy
7454msgid "Width 1"
7455msgstr "വീതി"
7456
7457#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186
7458#, fuzzy
7459msgid "Dilatation 1"
7460msgstr "വിപുലീകരിക്കുക:"
7461
7462#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187
7463#, fuzzy
7464msgid "Erosion 1"
7465msgstr "അടര്‍ന്ന് പോകല്‍:"
7466
7467#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188
7468#, fuzzy
7469msgid "Width 2"
7470msgstr "വീതി"
7471
7472#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189
7473#, fuzzy
7474msgid "Dilatation 2"
7475msgstr "വിപുലീകരിക്കുക:"
7476
7477#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190
7478#, fuzzy
7479msgid "Erosion 2"
7480msgstr "അടര്‍ന്ന് പോകല്‍:"
7481
7482#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:192
7483#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 ../share/ui/dialog-trace.glade:469
7484msgid "Smooth"
7485msgstr "മൃദുലമായത്"
7486
7487#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196
7488#, fuzzy
7489msgid "Fill opacity:"
7490msgstr "ഒപ്പേസിറ്റി നിറയ്ക്കുക(%)"
7491
7492#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:197
7493#, fuzzy
7494msgid "Stroke opacity:"
7495msgstr "സ്ട്രോക് ഒപ്പേസിറ്റി(%):"
7496
7497#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:207
7498msgid "Adds a colorizable outline"
7499msgstr "ഒരു നിറമുള്ള ഔട്ട് ലൈന്‍ ചേര്‍ക്കുക"
7500
7501#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:57
7502#, fuzzy
7503msgid "Noise Fill"
7504msgstr "ശബ്ദമുഖരിതം"
7505
7506#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60
7507#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691
7508#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61
7509#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:281
7510#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 ../share/ui/dialog-trace.glade:560
7511#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:8
7512#: ../share/extensions/color_custom.inx:8
7513#: ../share/extensions/color_randomize.inx:7 ../share/extensions/dots.inx:7
7514#: ../share/extensions/dxf_input.inx:7 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:8
7515#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:68
7516#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:26
7517#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:55
7518#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:48
7519#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:28
7520#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:8
7521#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx:7
7522#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:7
7523#: ../share/extensions/jitternodes.inx:7 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:7
7524#: ../share/extensions/output_scour.inx:7
7525#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:10
7526#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:10
7527#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:8
7528#: ../share/extensions/pathscatter.inx:8 ../share/extensions/text_split.inx:7
7529#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:8
7530#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7
7531#: ../share/extensions/web_set_att.inx:7
7532#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:7
7533#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:8
7534#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:8
7535msgid "Options"
7536msgstr "താല്പര്യങ്ങള്‍"
7537
7538#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65
7539#, fuzzy
7540msgid "Horizontal frequency:"
7541msgstr "സമാന്തര ഫ്രീക്വന്‍സി (x100):"
7542
7543#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66
7544#, fuzzy
7545msgid "Vertical frequency:"
7546msgstr "ലംബ ഫ്രീക്വന്‍സി (x100):"
7547
7548#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67
7549#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70
7550msgid "Complexity:"
7551msgstr "സങ്കീര്‍ണ്ണത:"
7552
7553#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68
7554#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71
7555msgid "Variation:"
7556msgstr "വ്യതിയാനം:"
7557
7558#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69
7559msgid "Dilatation:"
7560msgstr "വിപുലീകരിക്കുക:"
7561
7562#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70
7563msgid "Erosion:"
7564msgstr "അടര്‍ന്ന് പോകല്‍:"
7565
7566#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73
7567#, fuzzy
7568msgid "Noise color"
7569msgstr "പുതിയ നിറം"
7570
7571#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:84
7572msgid "Basic noise fill and transparency texture"
7573msgstr "അടിസ്ഥാന ശബ്ദം നിറയ്ക്കലും സുതാര്യതാ ടെക്സ്ച്യുര്‍"
7574
7575#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:72
7576#, fuzzy
7577msgid "Chromolitho"
7578msgstr "ക്രോമോലിത്തോ, കസ്റ്റം"
7579
7580#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76
7581#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:22
7582msgid "Drawing mode"
7583msgstr "ചിത്ര രീതി"
7584
7585#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:77
7586msgid "Drawing blend:"
7587msgstr "ചിത്രം കൂടിക്കലരുക:"
7588
7589#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85
7590msgid "Dented"
7591msgstr "ഉപരിതല സമ്മര്‍ദ്ദം"
7592
7593#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89
7594#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700
7595#, fuzzy
7596msgid "Noise reduction"
7597msgstr "ശബ്ദം കുറയ്ക്കല്‍:"
7598
7599#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92
7600#, fuzzy
7601msgid "Grain"
7602msgstr "അളവ് രീതി"
7603
7604#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93
7605msgid "Grain mode"
7606msgstr "അളവ് രീതി"
7607
7608#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98
7609#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208
7610#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282
7611#, fuzzy
7612msgid "Expansion"
7613msgstr "വിപുലീകരിക്കല്‍:"
7614
7615#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:101
7616msgid "Grain blend:"
7617msgstr "ഗ്രെയിന്‍ കൂടിക്കലരുക:"
7618
7619#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:117
7620msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess"
7621msgstr "കസ്റ്റമൈസ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്ന അരികിലെ വരയ്ക്കലുകളും ഗ്രെയിനിനസ്സും ഉള്ള ക്രോമോ പ്രഭാവം"
7622
7623#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:233
7624#, fuzzy
7625msgid "Cross Engraving"
7626msgstr "മുദ്ര"
7627
7628#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235
7629#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338
7630#, fuzzy
7631msgid "Clean-up"
7632msgstr "വൃത്തിയാക്കുക:"
7633
7634#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239
7635#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx:7
7636msgid "Length"
7637msgstr "നീളം"
7638
7639#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:248
7640msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
7641msgstr ""
7642"ലംബവും സമാന്തരവുമായ രേഖകളോട് കൂടിയ ഒരു എന്‍ഗ്രേവിങ് മെയിഡിലോട്ട് ചിത്രത്തെ കണ്‍വര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
7643
7644#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332
7645#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074
7646#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1989
7647msgid "Drawing"
7648msgstr "വര"
7649
7650#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336
7651#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497
7652#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
7653#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977
7654#: ../src/live_effects/effect.cpp:315 ../src/splivarot.cpp:2256
7655msgid "Simplify"
7656msgstr "ലഘൂകരിക്കുക"
7657
7658#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
7659#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
7660#, fuzzy
7661msgid "Erase"
7662msgstr "മായ്ക്കുക:"
7663
7664#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345
7665msgid "Melt"
7666msgstr "അലിയുക"
7667
7668#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351
7669#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713
7670#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:20
7671msgid "Fill color"
7672msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക"
7673
7674#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352
7675#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715
7676msgid "Image on fill"
7677msgstr "റയ്ക്കുന്നതിലെ ചിത്രം"
7678
7679#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355
7680#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:24
7681msgid "Stroke color"
7682msgstr "സ്ട്രോക്ക് നിറം"
7683
7684#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356
7685msgid "Image on stroke"
7686msgstr "സ്ട്രോക്കിലെ ചിത്രം"
7687
7688#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367
7689msgid "Convert images to duochrome drawings"
7690msgstr "ഡ്യൂക്രോം രചനകളായി ചിത്രങ്ങളെ മാറ്റുക"
7691
7692#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495
7693msgid "Electrize"
7694msgstr ""
7695
7696#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498
7697#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:853
7698msgid "Effect type:"
7699msgstr "പ്രഭാവ തരം:"
7700
7701#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502
7702#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861
7703#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976
7704#, fuzzy
7705msgid "Levels"
7706msgstr "തട്ടുകള്‍:"
7707
7708#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511
7709msgid "Electro solarization effects"
7710msgstr "ഇലക്ട്രോ സോളറൈസേഷന്‍ പ്രഭാവങ്ങള്‍"
7711
7712#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:585
7713#, fuzzy
7714msgid "Neon Draw"
7715msgstr "നിയോണ്‍ വരയ്ക്കല്‍, കസ്റ്റം"
7716
7717#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587
7718msgid "Line type:"
7719msgstr "രേഖാ ടൈപ്പ്:"
7720
7721#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588
7722msgid "Smoothed"
7723msgstr "മിനുസപ്പെടുത്തി"
7724
7725#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:589
7726msgid "Contrasted"
7727msgstr "വിവേചിക്കുക"
7728
7729#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592
7730#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
7731#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
7732#, fuzzy
7733msgid "Line width"
7734msgstr "രേഖാ വീതി:"
7735
7736#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606
7737msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes"
7738msgstr "നിറാകാരങ്ങളെ പോസ്റ്ററൈസ് ചെയ്യുകയും അവയ്ക്കുചുറ്റും നേര്‍ത്ത രേഖ വരയ്ക്കുകയും ചെയ്യുക"
7739
7740#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:688
7741#, fuzzy
7742msgid "Point Engraving"
7743msgstr "മുദ്ര"
7744
7745#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
7746#, fuzzy
7747msgid "Noise blend:"
7748msgstr "തിളക്കം കൂടിക്കലരുക:"
7749
7750#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
7751#, fuzzy
7752msgid "Grain lightness"
7753msgstr "തിളക്കമുള്ള:"
7754
7755#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
7756#, fuzzy
7757msgid "Points color"
7758msgstr "മാസത്തിന്‍റെ നിറം:"
7759
7760#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719
7761#, fuzzy
7762msgid "Image on points"
7763msgstr "റയ്ക്കുന്നതിലെ ചിത്രം"
7764
7765#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729
7766#, fuzzy
7767msgid "Convert image to a transparent point engraving"
7768msgstr "നിറം കൊടുക്കാവുന്ന സുതാര്യമായ പോസറ്റീവോ നെഗറ്റീവോ ആക്കി മാറ്റുക"
7769
7770#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:851
7771#, fuzzy
7772msgid "Poster Paint"
7773msgstr "നിയന്ത്രണം"
7774
7775#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857
7776msgid "Transfer type:"
7777msgstr "മാറ്റ ടൈപ്പ്:"
7778
7779#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858
7780msgid "Poster"
7781msgstr "പോസ്റ്റര്‍"
7782
7783#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859
7784msgid "Painting"
7785msgstr "പെയിന്‍റിങ്"
7786
7787#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869
7788#, fuzzy
7789msgid "Simplify (primary)"
7790msgstr "സാധാരണമായ ഗ്രേഡിയന്‍റ്"
7791
7792#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
7793#, fuzzy
7794msgid "Simplify (secondary)"
7795msgstr "നിറങ്ങള്‍ ലളിതമാക്കുക"
7796
7797#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871
7798#, fuzzy
7799msgid "Pre-saturation"
7800msgstr "പൂരിതത്തിന് മുമ്പ്:"
7801
7802#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872
7803#, fuzzy
7804msgid "Post-saturation"
7805msgstr "പൂരിതത്തിന് ശേഷം:"
7806
7807#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873
7808msgid "Simulate antialiasing"
7809msgstr "സിമുലേറ്റ് ആന്‍റിയലിയാസിങ്"
7810
7811#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881
7812msgid "Poster and painting effects"
7813msgstr "പോസേറ്ററുകളും പെയിന്‍റിങ് പ്രഭാവങ്ങളും"
7814
7815#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:974
7816#, fuzzy
7817msgid "Posterize Basic"
7818msgstr "പോസ്റ്ററൈസ് ബെയ്സിക്, കസ്റ്റം"
7819
7820#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985
7821msgid "Simple posterizing effect"
7822msgstr "സാധാരണ പോസ്റ്ററൈസേഷന്‍ പ്രഭാവം"
7823
7824#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:49
7825#, fuzzy
7826msgid "Snow Crest"
7827msgstr "സ്നോ ക്രസ്റ്റ്"
7828
7829#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:51
7830#, fuzzy
7831msgid "Drift Size"
7832msgstr "ഡ്രിഫ്റ്റ് വലിപ്പം:"
7833
7834#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:59
7835msgid "Snow has fallen on object"
7836msgstr "വസ്തുക്കള്‍ക്കു മുകളില്‍ മൂടല്‍ മഞ്ഞ് വീണിട്ടുണ്ട്"
7837
7838#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:58
7839msgid "Drop Shadow"
7840msgstr "നിഴല്‍ വീഴ്ത്തുക"
7841
7842#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62
7843#, fuzzy
7844msgid "Blur radius (px)"
7845msgstr "ബ്ളര്‍ ആരം (px):"
7846
7847#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63
7848#, fuzzy
7849msgid "Horizontal offset (px)"
7850msgstr "സമാന്തരമായ ഓഫ്സെറ്റ് (px):"
7851
7852#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64
7853#, fuzzy
7854msgid "Vertical offset (px)"
7855msgstr "ലംബമായ ഓഫ്സെറ്റ് (px):"
7856
7857#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65
7858#, fuzzy
7859msgid "Shadow type:"
7860msgstr "നിറഭേദം:"
7861
7862#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68
7863msgid "Outer cutout"
7864msgstr ""
7865
7866#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69
7867#, fuzzy
7868msgid "Inner cutout"
7869msgstr "അകത്തെ ബാഹ്യരേഖ"
7870
7871#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70
7872#, fuzzy
7873msgid "Shadow only"
7874msgstr "ആല്‍ഫാ മാത്റം"
7875
7876#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73
7877#, fuzzy
7878msgid "Blur color"
7879msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക"
7880
7881#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:75
7882#, fuzzy
7883msgid "Use object's color"
7884msgstr "നിറങ്ങളുടെ പേര് ഉപയോഗിക്കുക"
7885
7886#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:85
7887#, fuzzy
7888msgid "Colorizable Drop shadow"
7889msgstr "നിറമുള്ള തുള്ളി നിഴല്‍ അകത്ത് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
7890
7891#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:63
7892msgid "Ink Blot"
7893msgstr ""
7894
7895#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69
7896#, fuzzy
7897msgid "Frequency:"
7898msgstr "X ഫ്രീക്വന്‍സി:"
7899
7900#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72
7901#, fuzzy
7902msgid "Horizontal inlay:"
7903msgstr "സമാന്തരമായ ബിന്ദു:"
7904
7905#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73
7906#, fuzzy
7907msgid "Vertical inlay:"
7908msgstr "ലംബമായ ബിന്ദു:"
7909
7910#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74
7911#, fuzzy
7912msgid "Displacement:"
7913msgstr "എക്സ്-ഡിസ്പ്ലേസ്മെന്‍റ്"
7914
7915#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80
7916#, fuzzy
7917msgid "Overlapping"
7918msgstr "ലാപ്പിങ്ങ്"
7919
7920#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81
7921#, fuzzy
7922msgid "External"
7923msgstr "പുറമേ മാറ്റം വരുത്തുക..."
7924
7925#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82
7926#: ../share/extensions/color_custom.inx:3
7927#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:8
7928#: ../share/extensions/empty_video.inx:8
7929#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:16
7930#: ../share/extensions/restack.inx:20
7931msgid "Custom"
7932msgstr "പതിവ്"
7933
7934#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84
7935#, fuzzy
7936msgid "Custom stroke options"
7937msgstr "കസ്റ്റം പോയിന്‍റ്സും ഓപ്ഷന്‍സും"
7938
7939#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85
7940#, fuzzy
7941msgid "k1:"
7942msgstr "കെ 1"
7943
7944#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86
7945#, fuzzy
7946msgid "k2:"
7947msgstr "K2:"
7948
7949#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:87
7950#, fuzzy
7951msgid "k3:"
7952msgstr "K3:"
7953
7954#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:95
7955msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
7956msgstr "അതിനേര്‍മ്മപ്പട്ടിലെയോ പരുത്ത കടലാസിലേയോ മഷിക്കറ"
7957
7958#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:54
7959#: ../src/filter-enums.cpp:22
7960msgid "Blend"
7961msgstr "വളയ്ക്കുക"
7962
7963#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 ../src/rdf.cpp:264
7964msgid "Source:"
7965msgstr "ഉറവിടം"
7966
7967#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
7968msgid "Background"
7969msgstr "ബാക്ക്ഗ്രൌണ്ട്"
7970
7971#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60
7972#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45
7973#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750
7974#: ../src/ui/dialog/input.cpp:911 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59
7975#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:253
7976#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:77
7977#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 ../share/extensions/extrude.inx:6
7978#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:11 ../share/extensions/triangle.inx:12
7979msgid "Mode:"
7980msgstr "മോഡ്"
7981
7982#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:74
7983msgid "Blend objects with background images or with themselves"
7984msgstr ""
7985
7986#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:131
7987#, fuzzy
7988msgid "Channel Transparency"
7989msgstr "ഡയലോഗ് ട്രാന്‍പാരല്‍സി"
7990
7991#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:145
7992#, fuzzy
7993msgid "Replace RGB with transparency"
7994msgstr "പരുപരുത്ത സുതാര്യത"
7995
7996#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:206
7997#, fuzzy
7998msgid "Light Eraser"
7999msgstr "പ്രകാശം മായ്ക്കുന്നവ"
8000
8001#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210
8002#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:284
8003#, fuzzy
8004msgid "Global opacity"
8005msgstr "ആല്‍ഫ(ഒപ്പേസിറ്റി)"
8006
8007#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:219
8008msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
8009msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ നനുത്ത ഭാഗങ്ങള്‍ ക്രമാനുഗതമായി സുതാര്യമാക്കുക"
8010
8011#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:292
8012msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries"
8013msgstr ""
8014
8015#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:342
8016msgid "Silhouette"
8017msgstr ""
8018
8019#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
8020msgid "Cutout"
8021msgstr "പ്രദര്‍ശനഫലകം"
8022
8023#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:354
8024msgid "Repaint anything visible monochrome"
8025msgstr "ഏതെങ്കിലും ദൃശ്യമായ മോണോക്രോമുപയോഗിച്ച് വീണ്ടും പെയ്ന്‍റു ചെയ്യുക"
8026
8027#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191
8028#, fuzzy, c-format
8029msgid "%s bitmap image import"
8030msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് ചിത്രം ഉപേക്ഷിക്കുക"
8031
8032#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198
8033msgid "Image Import Type:"
8034msgstr ""
8035
8036#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198
8037msgid ""
8038"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
8039"outside this SVG document and all files must be moved together."
8040msgstr ""
8041"വലിയ SVG ഫയലുകളിലെ ഒറ്റയ്ക്ക് നില്‍ക്കുന്ന എമ്പഡഡ് ഫലങ്ങള്‍. ഈ SVG ഡോക്യുമെന്‍റിന് പുറത്തുള്ള ഒരു "
8042"ഫയലിലെ റഫറന്‍സ് ലിങ്ക് ചെയ്യുകയും എല്ലാ ഫയലുകളേയും ഒരുമിച്ച് നീക്കുകയും ചെയ്യുന്നു."
8043
8044#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199
8045#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100
8046#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
8047#, fuzzy
8048msgid "Embed"
8049msgstr "ക്രോഡീകരിക്കുക"
8050
8051#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
8052#: ../src/object/sp-anchor.cpp:141
8053#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100
8054#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
8055msgid "Link"
8056msgstr "irwKemwKw"
8057
8058#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
8059#, fuzzy
8060msgid "Image DPI:"
8061msgstr "ചിത്രം"
8062
8063#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
8064msgid ""
8065"Take information from file or use default bitmap import resolution as "
8066"defined in the preferences."
8067msgstr ""
8068
8069#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204
8070#, fuzzy
8071msgid "From file"
8072msgstr "ഫയലില്‍ നിന്നും നിറയ്ക്കുക"
8073
8074#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205
8075#, fuzzy
8076msgid "Default import resolution"
8077msgstr "ഡിഫോള്‍ട്ടായുള്ള എക്സ്പോര്‍ട്ടിനുള്ള റെസല്യൂഷന്‍"
8078
8079#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
8080#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683
8081#, fuzzy
8082msgid "Image Rendering Mode:"
8083msgstr "റെണ്ടറിംഗ്"
8084
8085#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
8086#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683
8087msgid ""
8088"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will "
8089"not work in all browsers.)"
8090msgstr ""
8091
8092#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209
8093#: ../src/extension/internal/svg.cpp:684
8094#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
8095#, fuzzy
8096msgid "None (auto)"
8097msgstr "ഒന്നുമില്ല(ഡിഫാള്‍ട്ട്)"
8098
8099#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210
8100#: ../src/extension/internal/svg.cpp:685
8101#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
8102msgid "Smooth (optimizeQuality)"
8103msgstr ""
8104
8105#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211
8106#: ../src/extension/internal/svg.cpp:686
8107#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
8108msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
8109msgstr ""
8110
8111#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214
8112#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689
8113msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions."
8114msgstr ""
8115
8116#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214
8117#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689
8118msgid "Don't ask again"
8119msgstr ""
8120
8121#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:269
8122msgid "GIMP Gradients"
8123msgstr "GIMP ഗ്രേഡിയന്‍റുകള്‍"
8124
8125#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
8126msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
8127msgstr "GIMP ഗ്രേഡിയന്‍റ് (*.ggr)"
8128
8129#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275
8130msgid "Gradients used in GIMP"
8131msgstr "GIMP ല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഗ്രേഡിയന്‍റുകള്‍"
8132
8133#: ../src/extension/internal/grid.cpp:193 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:703
8134#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:13
8135msgid "Grid"
8136msgstr "ഗ്രിഡ്"
8137
8138#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
8139msgid "Line Width:"
8140msgstr "വരയുടെ വീതി:"
8141
8142#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
8143msgid "Horizontal Spacing:"
8144msgstr "സമാന്തര സ്പെയിസിങ്:"
8145
8146#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
8147msgid "Vertical Spacing:"
8148msgstr "ലംബ സ്പെയിസിങ്:"
8149
8150#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
8151msgid "Horizontal Offset:"
8152msgstr "സമാന്തര ഓഫ്സെറ്റ്:"
8153
8154#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
8155msgid "Vertical Offset:"
8156msgstr "ലംബമായ ഓഫ്സെറ്റ്:"
8157
8158#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
8159#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2128
8160#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:71
8161#: ../share/extensions/foldablebox.inx:22 ../share/extensions/frame.inx:25
8162#: ../share/extensions/funcplot.inx:50
8163#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66
8164#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18
8165#: ../share/extensions/grid_polar.inx:36
8166#: ../share/extensions/guides_creator.inx:86 ../share/extensions/hershey.inx:10
8167#: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 ../share/extensions/lindenmayer.inx:43
8168#: ../share/extensions/nicechart.inx:97 ../share/extensions/param_curves.inx:42
8169#: ../share/extensions/pdflatex.inx:11
8170#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:34
8171#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:92
8172#: ../share/extensions/printing_marks.inx:40
8173#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:13
8174#: ../share/extensions/render_barcode.inx:25
8175#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:43
8176#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:52
8177#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:12
8178#: ../share/extensions/render_gears.inx:19 ../share/extensions/rtree.inx:12
8179#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:13
8180#: ../share/extensions/spirograph.inx:18
8181#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:139 ../share/extensions/triangle.inx:22
8182#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:15
8183msgid "Render"
8184msgstr "കടക്കാരന്‍"
8185
8186#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
8187#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
8188#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
8189#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:181
8190#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:67
8191#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:19
8192#: ../share/extensions/grid_polar.inx:37
8193msgid "Grids"
8194msgstr "ഗ്രിഡുക്കള്‍"
8195
8196#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207
8197msgid "Draw a path which is a grid"
8198msgstr "ഗ്രിഡായിട്ടുള്ള ഒരു പാത വരയ്ക്കുക"
8199
8200#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:92
8201msgid "LaTeX Output"
8202msgstr "LaTeX ഔട്ടപുട്ട്"
8203
8204#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:97
8205msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
8206msgstr "PSTricks മാക്രോകളോട് കൂടിയ LaTeX (*.tex)"
8207
8208#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:98
8209msgid "LaTeX PSTricks File"
8210msgstr "LaTeX PSTricks ഫയല്‍"
8211
8212#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:326
8213msgid "LaTeX Print"
8214msgstr "LaTeX പ്രിന്‍റ്"
8215
8216#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2083
8217msgid "OpenDocument Drawing Output"
8218msgstr "ഓപ്പണ്‍ഡോക്യുമെന്‍റ് ഡ്രോയിങ് ഔട്ട് പുട്ട്"
8219
8220#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2088
8221msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
8222msgstr "ഓപ്പണ്‍ഡോക്യുമെന്‍റ് ഡ്രോയിങ് (*.odg)"
8223
8224#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2089
8225msgid "OpenDocument drawing file"
8226msgstr "ഓപ്പണ്‍ഡോക്യുമെന്‍റ് ഡ്രോയിങ് ഫയല്‍"
8227
8228#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
8229#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
8230#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
8231msgid "media box"
8232msgstr "മീഡിയ ബോക്സ്"
8233
8234#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
8235msgid "crop box"
8236msgstr "ക്റോപ് ബോക്സ്"
8237
8238#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:94
8239msgid "trim box"
8240msgstr "ട്റിം ബോക്സ്"
8241
8242#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95
8243msgid "bleed box"
8244msgstr "ബ്ളീഡ ബോക്സ്"
8245
8246#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96
8247msgid "art box"
8248msgstr "ആര്‍ട്ട് ബോക്സ്"
8249
8250#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
8251msgid "Clip to:"
8252msgstr "ചേര്‍ക്കുക:"
8253
8254#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137
8255msgid "Page settings"
8256msgstr "പേജ് ക്റമീകരണം"
8257
8258#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138
8259msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
8260msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റിലെ മെഷുകളുടെ അപ്രോക്സിമേറ്റിങ്ങിലെ കൃത്യത:"
8261
8262#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:139
8263msgid ""
8264"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
8265"and slow performance."
8266msgstr ""
8267"<b>കുറിപ്പ്</b>: കൃത്യമായ രീതിയിലുള്ള ക്രമീകരണം ഒരു വലിയ SVG ഫയലിന് കാരണമാകുകയും നിര്‍"
8268"വ്വഹണം കുറയുകയും ചെയ്യും."
8269
8270#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144
8271msgid "Poppler/Cairo import"
8272msgstr ""
8273
8274#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145
8275msgid ""
8276"Import via external library. Text consists of groups containing cloned "
8277"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes "
8278"cause entire document to be rendered as a raster image."
8279msgstr ""
8280
8281#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:147
8282#, fuzzy
8283msgid "Internal import"
8284msgstr "ഇന്‍റര്‍പൊളേറ്റ്"
8285
8286#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148
8287msgid ""
8288"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but "
8289"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on "
8290"the precision set below."
8291msgstr ""
8292
8293#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:155
8294msgid "rough"
8295msgstr "പരുപരുത്ത"
8296
8297#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:166
8298msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
8299msgstr "ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്ത ഏറ്റവും അടുത്ത-ഫോണ്ടുകളാല്‍ PDF ഫോണ്ടുകള്‍ മാറ്റുക"
8300
8301#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:168
8302msgid "Embed images"
8303msgstr "പ്രതിബിംബം ആഴ്ത്തുക"
8304
8305#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:170
8306msgid "Import settings"
8307msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
8308
8309#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:306
8310msgid "PDF Import Settings"
8311msgstr "PDF ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
8312
8313#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:448
8314#, fuzzy
8315msgctxt "PDF input precision"
8316msgid "rough"
8317msgstr "പരുപരുത്ത"
8318
8319#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:449
8320#, fuzzy
8321msgctxt "PDF input precision"
8322msgid "medium"
8323msgstr "ഇടത്തരം"
8324
8325#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:450
8326#, fuzzy
8327msgctxt "PDF input precision"
8328msgid "fine"
8329msgstr "ഫൈന്‍"
8330
8331#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:451
8332#, fuzzy
8333msgctxt "PDF input precision"
8334msgid "very fine"
8335msgstr "വളരെ നല്ലത്"
8336
8337#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:952
8338msgid "PDF Input"
8339msgstr "PDF ഇന്‍പുട്ട്"
8340
8341#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:957
8342#, fuzzy
8343msgid "Portable Document Format (*.pdf)"
8344msgstr "അഡോബ് പോര്‍ട്ടബിള്‍ ഡോക്യുമെന്‍റ് ഫോര്‍മാറ്റ്"
8345
8346#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:958
8347#, fuzzy
8348msgid "Portable Document Format"
8349msgstr "അഡോബ് പോര്‍ട്ടബിള്‍ ഡോക്യുമെന്‍റ് ഫോര്‍മാറ്റ്"
8350
8351#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:965
8352msgid "AI Input"
8353msgstr "ആള്‍ 8.0 ഇന്‍പുട്ട്"
8354
8355#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:970
8356msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
8357msgstr "അഡോബ് ഇല്ലുസ്ട്രേറ്റര്‍ 9.0 യും മുകളിലുള്ളവയും (*.ai)"
8358
8359#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:971
8360msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
8361msgstr "അഡോബ് ഇല്ലുസ്ട്രേറ്റര്‍ 9.0 ലും പുതിയ പതിപ്പുകളിലും തുറന്ന ഫയലുകള്‍ സൂക്ഷിച്ചു"
8362
8363#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:712
8364msgid "PovRay Output"
8365msgstr "PovRay ഔട്ട് പുട്ട്"
8366
8367#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:717
8368msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
8369msgstr "PovRay (*.pov) (പാതകളും രൂപങ്ങളും മാത്രം)"
8370
8371#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:718
8372msgid "PovRay Raytracer File"
8373msgstr "PovRay Raytracer ഫയല്‍"
8374
8375#: ../src/extension/internal/svg.cpp:675
8376msgid "SVG Input"
8377msgstr "SVG ഇന്‍പുട്ട് "
8378
8379#: ../src/extension/internal/svg.cpp:677
8380msgid "SVG Image Import Type:"
8381msgstr ""
8382
8383#: ../src/extension/internal/svg.cpp:678
8384#, fuzzy
8385msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file"
8386msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പാളിയിലെ സകല വസ്തുക്കളുടെയും മറ നീക്കുക"
8387
8388#: ../src/extension/internal/svg.cpp:679
8389msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)"
8390msgstr ""
8391
8392#: ../src/extension/internal/svg.cpp:680
8393msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)."
8394msgstr ""
8395
8396#: ../src/extension/internal/svg.cpp:693
8397msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
8398msgstr "സ്കെയിലബിള്‍ വെക്ടര്‍ ഗ്രാഫിക് (*.svg)"
8399
8400#: ../src/extension/internal/svg.cpp:694
8401msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
8402msgstr "ഇന്‍ക്സ്കാപിന്‍റെ പ്രീദേശിക ഫയല്‍ ഘടനയിം W3C നിലവാരവും"
8403
8404#: ../src/extension/internal/svg.cpp:702
8405msgid "SVG Output Inkscape"
8406msgstr "SVG ഔട്ട്പുട്ട് ഇങ്ക്സ്കേപ്"
8407
8408#: ../src/extension/internal/svg.cpp:707
8409msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
8410msgstr "ഇങ്ക്സ്കേപ് SVG (*.svg)"
8411
8412#: ../src/extension/internal/svg.cpp:708
8413msgid "SVG format with Inkscape extensions"
8414msgstr "ഇന്‍ക്സ്കാപ് എക്സ്റ്റന്‍ഷനോടുകൂടിയ SVG ഘടന"
8415
8416#: ../src/extension/internal/svg.cpp:716
8417#: ../share/extensions/output_scour.inx:37
8418msgid "SVG Output"
8419msgstr "ഫലം"
8420
8421#: ../src/extension/internal/svg.cpp:721
8422msgid "Plain SVG (*.svg)"
8423msgstr "പ്ളെയിന്‍ SVG (*.svg)"
8424
8425#: ../src/extension/internal/svg.cpp:722
8426msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
8427msgstr "W3C നിര്‍വചിച്ചിട്ടുള്ള അളക്കുവാന്‍ പറ്റുന്ന വെക്ടര്‍ ഗ്രാഫിക്സ് ഘടന"
8428
8429#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:44
8430msgid "SVGZ Input"
8431msgstr "SVGZ ഇന്‍പുട്ട്"
8432
8433#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:50 ../src/extension/internal/svgz.cpp:64
8434msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
8435msgstr "ചുരുക്കിയ ഇന്‍ക്സ്കാപ് SVG (*.svgz)"
8436
8437#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:51
8438msgid "SVG file format compressed with GZip"
8439msgstr "GZip യോടൊപ്പം ചുരുക്കിയ SVG ഫയല്‍ ഘടന"
8440
8441#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:59 ../src/extension/internal/svgz.cpp:73
8442msgid "SVGZ Output"
8443msgstr "SVGZ ഔട്ട് പുട്ട്"
8444
8445#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:65
8446msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
8447msgstr "GZip നോടൊപ്പം ചുരുക്കിയ ഇന്‍ക്സ്കാപിന്‍റെ പ്രീദേശിക ഫയല്‍ ഘടന"
8448
8449#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:78
8450msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
8451msgstr "ചുരുക്കിയ Plain SVG (*.svgz)"
8452
8453#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:79
8454msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
8455msgstr "GZip നോടൊപ്പം ചുരുക്കിയ അളക്കുവാന്‍ പറ്റുന്ന വെക്ടര്‍ ഗ്രാഫിക്സ് ഘടന"
8456
8457#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326
8458#, fuzzy
8459msgid "VSD Input"
8460msgstr "PDF ഇന്‍പുട്ട്"
8461
8462#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:331
8463#, fuzzy
8464msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)"
8465msgstr "ഡിയ രേഖാചിത്രം (*.ഡിഐഎ)"
8466
8467#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332
8468msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later"
8469msgstr ""
8470
8471#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339
8472#, fuzzy
8473msgid "VDX Input"
8474msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ഇന്‍പുട്ട്"
8475
8476#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:344
8477#, fuzzy
8478msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)"
8479msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് എക്സ്എഎംഎല്‍ (*.എക്സ്എഎംഎല്‍ )"
8480
8481#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345
8482msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later"
8483msgstr ""
8484
8485#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:352
8486#, fuzzy
8487msgid "VSDM Input"
8488msgstr "EMF ഇന്‍പുട്ട്"
8489
8490#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:357
8491msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)"
8492msgstr ""
8493
8494#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:358
8495#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:371
8496msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later"
8497msgstr ""
8498
8499#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:365
8500#, fuzzy
8501msgid "VSDX Input"
8502msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ഇന്‍പുട്ട്"
8503
8504#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:370
8505msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)"
8506msgstr ""
8507
8508#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3213
8509msgid "WMF Input"
8510msgstr "WMF ഇന്‍പുട്ട്"
8511
8512#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3218
8513msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
8514msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്‍ (*.wmf)"
8515
8516#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3219
8517msgid "Windows Metafiles"
8518msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്‍"
8519
8520#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227
8521#, fuzzy
8522msgid "WMF Output"
8523msgstr "EMF ഔട്ട് പുട്ട്"
8524
8525#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237
8526msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
8527msgstr ""
8528
8529#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3241
8530msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
8531msgstr "വിന്‍ഡോസ് മെറ്റാഫയല്‍ (*.ഡബ്ലിയുഎംഎഫ്)"
8532
8533#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3242
8534#, fuzzy
8535msgid "Windows Metafile"
8536msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്‍"
8537
8538#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:158
8539msgid "WPG Input"
8540msgstr "WPG ഇന്‍പുട്ട്"
8541
8542#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:163
8543msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
8544msgstr "വേഡ്പെര്‍ഫെക്ട് ഗ്രാഫിക്സുകള്‍ (*.wpg)"
8545
8546#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:164
8547msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
8548msgstr "കോറല്‍ വേള്‍ഡ്പെര്‍ഫെക്ട് ഉപയോഗിക്കുന്ന വെക്ടര്‍ ഗ്രാഫിക്സ് ഘടന"
8549
8550#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:197
8551#, fuzzy
8552msgid "Select existing files"
8553msgstr "ഇപ്പോള്‍ നിലനില്‍ക്കുന്ന ഗൈഡ്സ് ഒഴിവാക്കുക"
8554
8555#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:199
8556#, fuzzy
8557msgid "Select existing file"
8558msgstr "ഇപ്പോള്‍ നിലനില്‍ക്കുന്ന ഗൈഡ്സ് ഒഴിവാക്കുക"
8559
8560#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:205
8561#, fuzzy
8562msgid "Select existing folders"
8563msgstr "ഇപ്പോള്‍ നിലനില്‍ക്കുന്ന ഗൈഡ്സ് ഒഴിവാക്കുക"
8564
8565#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:207
8566#, fuzzy
8567msgid "Select existing folder"
8568msgstr "ഇപ്പോള്‍ നിലനില്‍ക്കുന്ന ഗൈഡ്സ് ഒഴിവാക്കുക"
8569
8570#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:211
8571#, fuzzy
8572msgid "Choose file name"
8573msgstr "പ്രൊഫൈലിന്‍റെ പേര്"
8574
8575#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:214
8576#, fuzzy
8577msgid "Choose folder name"
8578msgstr "ഒരു ലൈന്‍ സെഗ്മെന്‍റ് ടൈപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
8579
8580#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:222
8581#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:226
8582#: ../src/inkview-application.cpp:111
8583#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:412
8584msgid "Select"
8585msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക..."
8586
8587#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:227
8588#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1162
8589msgid "Cancel"
8590msgstr "ഉപേക്ഷിക്കുക"
8591
8592#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72
8593#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70
8594#: ../src/verbs.cpp:2544
8595msgid "_Close"
8596msgstr "അടയ്ക്കുക(_C)"
8597
8598#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73
8599#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156
8600#, fuzzy
8601msgid "_Apply"
8602msgstr "അപേക്ഷ നല്‍കുക:"
8603
8604#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230
8605msgid "Live preview"
8606msgstr "തല്‍സമയ നിരൂപണം"
8607
8608#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230
8609msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
8610msgstr "പ്രഭാവങ്ങള്‍ തല്‍സമയം കാന്‍വാസില്‍ നിരൂപണം ചെയ്യ്തോ?"
8611
8612#: ../src/extension/system.cpp:134 ../src/extension/system.cpp:136
8613msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
8614msgstr "ഫോര്‍മാറ്റ് സ്വയം തിരിച്ചറിയുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു.ഫയല്‍ SVG ആയിയാണ് തുറന്നിരിക്കുന്നത്."
8615
8616#: ../src/file-update.cpp:380
8617#, fuzzy
8618msgid "Convert legacy Inkscape file"
8619msgstr "ബ്രെയ്ലിയിലേക്ക് മാറ്റുക"
8620
8621#: ../src/file-update.cpp:386
8622msgid ""
8623"was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it "
8624"compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n"
8625msgstr ""
8626
8627#: ../src/file-update.cpp:394
8628msgid ""
8629"This file contains digital artwork for screen display. <b>(Choose if "
8630"unsure.)</b>"
8631msgstr ""
8632
8633#: ../src/file-update.cpp:397
8634msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints."
8635msgstr ""
8636
8637#: ../src/file-update.cpp:399
8638msgid ""
8639"The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n"
8640"is most important. <b>(Choose if unsure.)</b>"
8641msgstr ""
8642
8643#: ../src/file-update.cpp:403
8644msgid ""
8645"The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n"
8646"in the file is most important. (Experimental.)"
8647msgstr ""
8648
8649#: ../src/file-update.cpp:405
8650#, fuzzy
8651msgid "Create a backup file in same directory."
8652msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
8653
8654#: ../src/file-update.cpp:406
8655msgid "More details..."
8656msgstr ""
8657
8658#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language
8659#. code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/faq#dpi_change
8660#: ../src/file-update.cpp:411
8661msgid ""
8662"<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for "
8663"better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for "
8664"screen\n"
8665"display will be converted to 96 DPI without scaling and should be "
8666"unaffected.\n"
8667"Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too small if "
8668"converted to 96 DPI without any scaling. There are two scaling methods:\n"
8669"\n"
8670"<b>Scaling the whole document:</b> The least error-prone method, this "
8671"preserves the appearance of the artwork, including filters and the position "
8672"of masks, etc. \n"
8673"The scale of the artwork relative to the document size may not be accurate.\n"
8674"\n"
8675"<b>Scaling individual elements in the artwork:</b> This method is less "
8676"reliable and can result in a changed appearance, \n"
8677"but is better for physical output that relies on accurate sizes and "
8678"positions (for example, for 3D printing.)\n"
8679"\n"
8680"More information about this change are available in the <a href='https://"
8681"inkscape.org/en/learn/faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>"
8682msgstr ""
8683
8684#: ../src/file-update.cpp:446
8685#, fuzzy
8686msgid "OK"
8687msgstr "O"
8688
8689#: ../src/file-update.cpp:630
8690#, fuzzy
8691msgid "Update Document"
8692msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റ് സംരക്ഷിക്കുക"
8693
8694#: ../src/file.cpp:181
8695msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
8696msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റ് ഇതുവരെ സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ല. തിരിക്കാന്‍ കഴിയില്ല."
8697
8698#: ../src/file.cpp:187
8699#, fuzzy
8700msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?"
8701msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ നഷ്ടപ്പെടും! ഡോക്യുമെന്‍റ് %s വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യാന്‍ നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?"
8702
8703#: ../src/file.cpp:201
8704msgid "Document reverted."
8705msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റ് തിരിച്ചെടുത്തു."
8706
8707#: ../src/file.cpp:203
8708msgid "Document not reverted."
8709msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റ് തിരിച്ചെടുത്തില്ല."
8710
8711#: ../src/file.cpp:353
8712msgid "Select file to open"
8713msgstr "തുറക്കുന്നതിനായി ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
8714
8715#: ../src/file.cpp:442
8716#, fuzzy
8717msgid "Clean up document"
8718msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റ് സംരക്ഷിക്കുക"
8719
8720#: ../src/file.cpp:449
8721#, c-format
8722msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
8723msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
8724msgstr[0] "കളഞ്ഞു <b>%i</b> &lt;defs&gt ലെ ഉപയോഗിക്കാത്ത വിശദീകരണം;."
8725msgstr[1] "കളഞ്ഞു <b>%i</b> &lt;defs&gt ലെ ഉപയോഗിക്കാത്ത വിശദീകരണങ്ങള്‍;."
8726
8727#: ../src/file.cpp:454
8728msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
8729msgstr "<b>%i</b> &lt;defs&gt ലെ ഉപയോഗിക്കാത്ത വിശദീകരണങ്ങള്‍ ഇല്ല;."
8730
8731#: ../src/file.cpp:488
8732#, c-format
8733msgid ""
8734"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
8735"caused by an unknown filename extension."
8736msgstr ""
8737"(%s) ഡോക്യുമെന്‍റ് സൂക്ഷിക്കുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ള ഇങ്ക്സ്കേപ് എക്സ്റ്റന്‍ഷനുകള്‍ കണ്ടില്ല.അറിയപ്പെടാത്ത ഫയല്‍ "
8738"പേര് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ കാരണമാകാം ഇത് സംഭവിച്ചത്."
8739
8740#: ../src/file.cpp:489 ../src/file.cpp:499 ../src/file.cpp:508
8741#: ../src/file.cpp:515 ../src/file.cpp:520 ../src/file.cpp:532
8742#: ../src/file.cpp:542
8743msgid "Document not saved."
8744msgstr "രേഖ സൂക്ഷിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല."
8745
8746#: ../src/file.cpp:498
8747#, c-format
8748msgid ""
8749"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
8750msgstr ""
8751"ഫയല്‍ %s എഴുതാന്‍ സൂക്ഷിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.ദയവായി എഴുതാന്‍ സൂക്ഷിക്കപ്പെയുക കളയുകയും വീണ്ടും "
8752"ശ്രനിക്കുകയും ചെയ്യുക."
8753
8754#: ../src/file.cpp:507 ../src/file.cpp:541
8755#, c-format
8756msgid "File %s could not be saved."
8757msgstr "ഫയല്‍ %s സൂക്ഷിക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
8758
8759#: ../src/file.cpp:519
8760#, c-format
8761msgid ""
8762"File could not be saved:\n"
8763"No object with ID '%s' found."
8764msgstr ""
8765
8766#: ../src/file.cpp:529
8767#, c-format
8768msgid ""
8769"File %s could not be saved.\n"
8770"\n"
8771"The following additional information was returned by the output extension:\n"
8772"'%s'"
8773msgstr ""
8774
8775#: ../src/file.cpp:564 ../src/file.cpp:566
8776msgid "Document saved."
8777msgstr "ഡോക്യുമെന്‍‌റ് സൂക്ഷിച്ചു."
8778
8779#: ../src/file.cpp:624
8780#, fuzzy
8781msgid "drawing"
8782msgstr "വര"
8783
8784#: ../src/file.cpp:629
8785#, fuzzy
8786msgid "drawing-%1"
8787msgstr "വര"
8788
8789#: ../src/file.cpp:646
8790msgid "Select file to save a copy to"
8791msgstr "പകര്‍പ്പു സൂക്ഷിക്കുന്നതിനായി ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
8792
8793#: ../src/file.cpp:648
8794msgid "Select file to save to"
8795msgstr "ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
8796
8797#: ../src/file.cpp:758 ../src/file.cpp:760
8798msgid "No changes need to be saved."
8799msgstr "മാറ്റങ്ങളൊന്നും സൂക്ഷിക്കേണ്ടതില്ല."
8800
8801#: ../src/file.cpp:779
8802msgid "Saving document..."
8803msgstr "രേഖ സൂക്ഷിക്കുന്നു..."
8804
8805#. TRANSLATORS: 'en' is an ISO 639-1 language code.
8806#. Replace with language code for your language, i.e. the name of your .po file
8807#: ../src/file.cpp:893 ../src/io/resource.cpp:152 ../src/io/resource.cpp:157
8808msgid "en"
8809msgstr "ml"
8810
8811#: ../src/file.cpp:1163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2091
8812#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087
8813msgid "Import"
8814msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട്"
8815
8816#: ../src/file.cpp:1166
8817#, c-format
8818msgid "Failed to load the requested file %s"
8819msgstr "അപേക്ഷിച്ച ഫയല്‍ %s ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
8820
8821#: ../src/file.cpp:1213
8822msgid "Select file to import"
8823msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യാനായി ഒരു ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
8824
8825#: ../src/file.cpp:1469
8826#, fuzzy
8827msgid "Import Clip Art"
8828msgstr "കയറ്റുമതി ഇറക്കുമതി"
8829
8830#: ../src/filter-enums.cpp:23
8831msgid "Color Matrix"
8832msgstr "നിറ മട്രിക്സ്"
8833
8834#: ../src/filter-enums.cpp:25
8835msgid "Composite"
8836msgstr "സമ്മിശ്രമായ"
8837
8838#: ../src/filter-enums.cpp:26
8839msgid "Convolve Matrix"
8840msgstr "കണ്‍വോള്‍വ് മട്രിക്സ്"
8841
8842#: ../src/filter-enums.cpp:27
8843msgid "Diffuse Lighting"
8844msgstr "ഡിഫ്യൂസ് ലൈറ്റിങ്"
8845
8846#: ../src/filter-enums.cpp:28
8847msgid "Displacement Map"
8848msgstr "സ്ഥാന മാറ്റം സംഭവിച്ച പട്ടിക"
8849
8850#: ../src/filter-enums.cpp:29
8851msgid "Flood"
8852msgstr "ഫ്ളഡ്"
8853
8854#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../share/extensions/text_merge.inx:3
8855msgid "Merge"
8856msgstr "സംയോജനം"
8857
8858#: ../src/filter-enums.cpp:35
8859msgid "Specular Lighting"
8860msgstr "സ്പെക്യുലാര്‍ ലൈറ്റിങ്"
8861
8862#: ../src/filter-enums.cpp:36
8863msgid "Tile"
8864msgstr "ടൈല്‍"
8865
8866#: ../src/filter-enums.cpp:42
8867msgid "Source Graphic"
8868msgstr "സ്രോതസ്സ് ഗ്രാഫിക്"
8869
8870#: ../src/filter-enums.cpp:43
8871msgid "Source Alpha"
8872msgstr "സ്രോതസ്സ് ആള്‍ഫ"
8873
8874#: ../src/filter-enums.cpp:44
8875msgid "Background Image"
8876msgstr "പശ്ചാത്തല ചിത്രം"
8877
8878#: ../src/filter-enums.cpp:45
8879msgid "Background Alpha"
8880msgstr "പശ്ചാത്തല ആള്‍ഫ"
8881
8882#: ../src/filter-enums.cpp:46
8883msgid "Fill Paint"
8884msgstr "പെയിന്‍റ് നിറയ്ക്കുക"
8885
8886#: ../src/filter-enums.cpp:47
8887msgid "Stroke Paint"
8888msgstr "ചിത്രം വരയുടെ സ്ട്രോക്ക്"
8889
8890#: ../src/filter-enums.cpp:63
8891#, fuzzy
8892msgid "Soft Light"
8893msgstr "സ്പോട്ട് ലൈറ്റ്"
8894
8895#: ../src/filter-enums.cpp:79
8896msgid "Matrix"
8897msgstr "മട്രിക്സ്"
8898
8899#: ../src/filter-enums.cpp:80
8900msgid "Saturate"
8901msgstr "പൂരിതമായ"
8902
8903#: ../src/filter-enums.cpp:81
8904msgid "Hue Rotate"
8905msgstr "നിറം കറക്കല്‍"
8906
8907#: ../src/filter-enums.cpp:82
8908msgid "Luminance to Alpha"
8909msgstr "ആല്‍ഫയിലേക്ക് ലൂമിനന്‍സ് ചെയ്യുക"
8910
8911#: ../src/filter-enums.cpp:88 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:9
8912#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:12
8913#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:20
8914#: ../share/extensions/measure.inx:14 ../share/extensions/nicechart.inx:68
8915msgid "Default"
8916msgstr "സഹജമായ"
8917
8918#: ../src/filter-enums.cpp:96
8919#, fuzzy
8920msgid "Clear"
8921msgstr "കാലിയാക്കുക(_C)"
8922
8923#: ../src/filter-enums.cpp:97
8924#, fuzzy
8925msgid "Copy"
8926msgstr "പകര്‍ത്തുക(_C)"
8927
8928#: ../src/filter-enums.cpp:98
8929msgid "Destination"
8930msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനം"
8931
8932#: ../src/filter-enums.cpp:99
8933#, fuzzy
8934msgid "Destination Over"
8935msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനം"
8936
8937#: ../src/filter-enums.cpp:100
8938#, fuzzy
8939msgid "Destination In"
8940msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനം"
8941
8942#: ../src/filter-enums.cpp:101
8943#, fuzzy
8944msgid "Destination Out"
8945msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനം"
8946
8947#: ../src/filter-enums.cpp:102
8948#, fuzzy
8949msgid "Destination Atop"
8950msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനം"
8951
8952#: ../src/filter-enums.cpp:103
8953#, fuzzy
8954msgid "Lighter"
8955msgstr "ലഘൂകരിക്കുക"
8956
8957#: ../src/filter-enums.cpp:105
8958msgid "Arithmetic"
8959msgstr "അരിത്തമറ്റിക്"
8960
8961#: ../src/filter-enums.cpp:121 ../src/selection-chemistry.cpp:564
8962msgid "Duplicate"
8963msgstr "പകര്‍പ്പ്"
8964
8965#: ../src/filter-enums.cpp:122
8966msgid "Wrap"
8967msgstr "മടക്കുക"
8968
8969#: ../src/filter-enums.cpp:123
8970#, fuzzy
8971msgctxt "Convolve matrix, edge mode"
8972msgid "None"
8973msgstr "ഒന്നുമല്ല"
8974
8975#: ../src/filter-enums.cpp:138
8976msgid "Erode"
8977msgstr "അടര്‍ന്ന് പോകുക"
8978
8979#: ../src/filter-enums.cpp:139
8980msgid "Dilate"
8981msgstr "വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുക"
8982
8983#: ../src/filter-enums.cpp:145
8984msgid "Fractal Noise"
8985msgstr "ഫ്രാക്ടല്‍ ശബ്ദം"
8986
8987#: ../src/filter-enums.cpp:152
8988msgid "Distant Light"
8989msgstr "വിദൂര പ്രകാശം"
8990
8991#: ../src/filter-enums.cpp:153
8992msgid "Point Light"
8993msgstr "പ്രകാശ ബിന്ദു"
8994
8995#: ../src/filter-enums.cpp:154
8996msgid "Spot Light"
8997msgstr "സ്പോട്ട് ലൈറ്റ്"
8998
8999#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607
9000#, fuzzy
9001msgid "Invert gradient colors"
9002msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് തിരിക്കല്‍"
9003
9004#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1634
9005#, fuzzy
9006msgid "Reverse gradient"
9007msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് തിരിക്കല്‍"
9008
9009#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1648 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:207
9010#, fuzzy
9011msgid "Delete swatch"
9012msgstr "വിരാമം ഒഴിവാക്കുക"
9013
9014#: ../src/gradient-drag.cpp:89 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:86
9015#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:100
9016msgid "Linear gradient <b>start</b>"
9017msgstr "ലീനിയാര്‍ ഗ്രേഡിയന്‍റ് <b>തുടക്കം</b>"
9018
9019#: ../src/gradient-drag.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:87
9020#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:101
9021msgid "Linear gradient <b>end</b>"
9022msgstr "ലീനിയാര്‍ ഗ്രേഡിയന്‍റ് <b>അവസാനം</b>"
9023
9024#: ../src/gradient-drag.cpp:91 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:88
9025#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:102
9026msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
9027msgstr "ലീനിയാര്‍ ഗ്രേഡിയന്‍റ് <b>മദ്ധ്യം</b>"
9028
9029#: ../src/gradient-drag.cpp:92 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89
9030#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103
9031msgid "Radial gradient <b>center</b>"
9032msgstr "റേഡിയല്‍ ഗ്രേഡിയന്‍റ് <b>മദ്ധ്യം</b>"
9033
9034#: ../src/gradient-drag.cpp:93 ../src/gradient-drag.cpp:94
9035#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91
9036#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105
9037msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
9038msgstr "റേഡിയല്‍ ഗ്രേഡിയന്‍റ് <b>ആരം</b>"
9039
9040#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92
9041#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:106
9042msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
9043msgstr "റേഡിയല്‍ ഗ്രേഡിയന്‍റ് <b>ഫോക്കസ്</b>"
9044
9045#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/gradient-drag.cpp:97
9046#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94
9047#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:108
9048msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
9049msgstr "റേഡിയല്‍ ഗ്രേഡിയന്‍റ് <b>മദ്ധ്യം</b>"
9050
9051#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95
9052#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:109
9053#, fuzzy
9054msgid "Mesh gradient <b>corner</b>"
9055msgstr "റേഡിയല്‍ ഗ്രേഡിയന്‍റ് <b>മദ്ധ്യം</b>"
9056
9057#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96
9058#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:110
9059#, fuzzy
9060msgid "Mesh gradient <b>handle</b>"
9061msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് ഹാന്‍ഡില്‍ നീക്കുക"
9062
9063#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97
9064#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:111
9065#, fuzzy
9066msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>"
9067msgstr "ലീനിയാര്‍ ഗ്രേഡിയന്‍റ് <b>അവസാനം</b>"
9068
9069#: ../src/gradient-drag.cpp:550
9070msgid "Added patch row or column"
9071msgstr ""
9072
9073#: ../src/gradient-drag.cpp:793
9074msgid "Merge gradient handles"
9075msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് കൈകാര്യം ചെയ്യലുകള്‍ ഒന്നാകുക"
9076
9077#: ../src/gradient-drag.cpp:1110
9078msgid "Move gradient handle"
9079msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് ഹാന്‍ഡില്‍ നീക്കുക"
9080
9081#: ../src/gradient-drag.cpp:1169 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779
9082msgid "Delete gradient stop"
9083msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് സ്റ്റോപ്പ് നശിപ്പിക്കുക"
9084
9085#: ../src/gradient-drag.cpp:1461
9086#, c-format
9087msgid ""
9088"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
9089"+Alt</b> to delete stop"
9090msgstr ""
9091"%s %d ഫോര്‍: %s%s; ഓഫ്സെറ്റ് സ്നാപ് ചെയ്യുന്നതിനായി <b>Ctrl</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക; നിര്‍ത്തല്‍ "
9092"നിരാകരിക്കുന്നതിനായി <b>Ctrl+Alt</b> യില്‍ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
9093
9094#: ../src/gradient-drag.cpp:1465 ../src/gradient-drag.cpp:1474
9095#: ../src/gradient-drag.cpp:1481
9096msgid " (stroke)"
9097msgstr "വര:"
9098
9099#: ../src/gradient-drag.cpp:1471
9100#, c-format
9101msgid "%s for: %s%s"
9102msgstr ""
9103
9104#: ../src/gradient-drag.cpp:1478
9105#, c-format
9106msgid ""
9107"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
9108"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
9109msgstr ""
9110"%s ഫോര്‍: %s%s; കോണ്‍ പൊട്ടിക്കുന്നതിനായി <b>കണ്‍ട്രോള്‍</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക, കോണ്‍ "
9111"സൂക്ഷിക്കുന്നതിനായി <b>കണ്‍ട്രോള്‍+ആള്ട്ട്</b> ചെയ്യുക,കേന്ദ്രത്തിന് ചുറ്റും സ്കെയില്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി "
9112"<b>കണ്‍ട്രോള്‍+ഷിഫ്റ്റ് ചെയ്യുക</b>"
9113
9114#: ../src/gradient-drag.cpp:1486
9115msgid ""
9116"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
9117"separate focus"
9118msgstr ""
9119"റേഡിയല്‍ ഗ്രേഡിയന്‍റ് <b>മദ്ധ്യവും</b> <b>കേന്ദ്രവും</b>; കേന്ദ്രം വേര്‍പെടുത്തുന്നതിനായി "
9120"<b>Shift</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക"
9121
9122#: ../src/gradient-drag.cpp:1489
9123#, c-format
9124msgid ""
9125"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
9126"separate"
9127msgid_plural ""
9128"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
9129"separate"
9130msgstr[0] ""
9131"<b>%d</b> ഗ്രേഡിയന്‍റിനാല്‍ ഗ്രേഡിയന്‍റ് ബിന്ദു പങ്ക് വെയ്ക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു; പിരിയുന്നതിനായി "
9132"ഡ്രാഗും <b>ഷിഫ്റ്റും</b> ചെയ്യുക"
9133msgstr[1] ""
9134"<b>%d</b> ഗ്രേഡിയന്‍റുകളിലെ ഗ്രേഡിയന്‍റ് ബിന്ദു പങ്ക് വെയ്ക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു; പിരിയുന്നതിനായി "
9135"ഡ്രാഗും <b>ഷിഫ്റ്റും</b> ചെയ്യുക"
9136
9137#: ../src/gradient-drag.cpp:2767
9138msgid "Move gradient handle(s)"
9139msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് ഹാന്‍ഡില്‍(s) നീക്കുക"
9140
9141#: ../src/gradient-drag.cpp:2801
9142msgid "Move gradient mid stop(s)"
9143msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് മദ്ധ്യം(s) നീക്കുക"
9144
9145#: ../src/gradient-drag.cpp:3090
9146msgid "Delete gradient stop(s)"
9147msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് സ്റ്റോപ്പ്(s) നശിപ്പിക്കുക"
9148
9149#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to
9150#. the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/tutorials/
9151#: ../src/help.cpp:48
9152msgid ""
9153"The tutorial files are not installed.\n"
9154"For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please "
9155"re-run the setup and select 'Tutorials'.\n"
9156"The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/en/learn/"
9157"tutorials/"
9158msgstr ""
9159
9160#: ../src/inkscape-application.cpp:323
9161msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
9162msgstr ""
9163
9164#
9165# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 526
9166#: ../src/inkscape-application.cpp:526
9167msgid "file1 [file2 [fileN]]"
9168msgstr ""
9169
9170#
9171# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 527
9172#: ../src/inkscape-application.cpp:527
9173msgid "Process (or open) one or more files."
9174msgstr ""
9175
9176#: ../src/inkscape-application.cpp:528
9177#, fuzzy
9178msgid "Examples:"
9179msgstr "മാതൃക:"
9180
9181#
9182# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 529
9183#: ../src/inkscape-application.cpp:529
9184msgid "Export input SVG (%1) to PDF (%2) format:"
9185msgstr ""
9186
9187#
9188# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 531
9189#: ../src/inkscape-application.cpp:531
9190msgid "Export input files (%1) to PNG format keeping original name (%2):"
9191msgstr ""
9192
9193#
9194# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 533
9195#: ../src/inkscape-application.cpp:533
9196msgid "See %1 and %2 for more details."
9197msgstr ""
9198
9199#: ../src/inkscape-application.cpp:536
9200#, fuzzy
9201msgid "Print Inkscape version"
9202msgstr "ഇങ്ക്സ് കേപ്പ് അക്കങ്ങള്‍ അച്ചടിക്കുക"
9203
9204#: ../src/inkscape-application.cpp:537
9205#, fuzzy
9206msgid "Print system extension directory"
9207msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ പാതയുടെ പതിപ്പെടുത്തിട്ട് പുറത്തു കടക്കുക"
9208
9209#: ../src/inkscape-application.cpp:540
9210#, fuzzy
9211msgid "File import"
9212msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യാനായി ഒരു ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
9213
9214#
9215# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 541
9216#: ../src/inkscape-application.cpp:541
9217msgid "Read input file from standard input (stdin)"
9218msgstr ""
9219
9220#: ../src/inkscape-application.cpp:542
9221#, fuzzy
9222msgid "PDF page number to import"
9223msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യാനായി ഒരു ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
9224
9225#: ../src/inkscape-application.cpp:542
9226msgid "PAGE"
9227msgstr ""
9228
9229#
9230# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 495
9231#: ../src/inkscape-application.cpp:543
9232msgid "Use poppler when importing via commandline"
9233msgstr ""
9234
9235#
9236# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 544
9237#: ../src/inkscape-application.cpp:544
9238msgid ""
9239"Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-viewbox|"
9240"scale-document]"
9241msgstr ""
9242
9243#
9244# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 545
9245#: ../src/inkscape-application.cpp:545
9246msgid "Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening"
9247msgstr ""
9248
9249#: ../src/inkscape-application.cpp:548
9250#, fuzzy
9251msgid "File export"
9252msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് എഡിറ്റര്‍"
9253
9254#
9255# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 549
9256#: ../src/inkscape-application.cpp:549
9257msgid "Output file name (file type is guessed from extension)"
9258msgstr ""
9259
9260#: ../src/inkscape-application.cpp:549
9261#, fuzzy
9262msgid "EXPORT-FILENAME"
9263msgstr "ഫയലിന്‍റെ പേര്"
9264
9265#
9266# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 550
9267#: ../src/inkscape-application.cpp:550
9268msgid "Overwrite input file"
9269msgstr ""
9270
9271#
9272#: ../src/inkscape-application.cpp:551
9273msgid "File type(s) to export: [svg,png,ps,eps,pdf,emf,wmf,xaml]"
9274msgstr ""
9275
9276#: ../src/inkscape-application.cpp:554
9277#, fuzzy
9278msgid "Export geometry"
9279msgstr "ഫയലിന്‍റെ പേര്"
9280
9281#: ../src/inkscape-application.cpp:555
9282#, fuzzy
9283msgid "Area to export is page"
9284msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് സ്ഥലം പേജ് ആകുന്നു"
9285
9286#: ../src/inkscape-application.cpp:556
9287#, fuzzy
9288msgid "Area to export is whole drawing (ignoring page size)"
9289msgstr "വരച്ച ഭാഗങ്ങള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
9290
9291#
9292# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 557
9293#: ../src/inkscape-application.cpp:557
9294msgid "Area to export in SVG user units"
9295msgstr ""
9296
9297#: ../src/inkscape-application.cpp:557
9298msgid "x0:y0:x1:y1"
9299msgstr "x0:y0:x1:y1"
9300
9301#: ../src/inkscape-application.cpp:558
9302#, fuzzy
9303msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values"
9304msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്ത ബിറ്റ്മാപ്പിനെ അടുത്തുള്ള ഇന്‍റിജര്‍ അളവിനോട് സ്നാപ്പു ചെയ്യുക"
9305
9306#: ../src/inkscape-application.cpp:559
9307#, fuzzy
9308msgid "Resolution for bitmaps and rasterized filters; default is 96"
9309msgstr "എക്സപോര്‍ട്ട് ചെയ്ത ബിറ്റ് മാപ്പിലെ റാസ്റ്ററൈസേഷന്‍ ഫില്‍ട്ടറിന്‍റെ റെസല്യൂഷന്‍"
9310
9311#: ../src/inkscape-application.cpp:559
9312#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34
9313msgid "DPI"
9314msgstr "ഡിപിഐ"
9315
9316#: ../src/inkscape-application.cpp:560
9317#, fuzzy
9318msgid "Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)"
9319msgstr "എക്സപോര്‍ട്ട് ചെയ്ത ചിത്രത്തിന്‍റെ വീതി പിക്സലില്‍"
9320
9321#: ../src/inkscape-application.cpp:560
9322msgid "WIDTH"
9323msgstr "_വീതി"
9324
9325#: ../src/inkscape-application.cpp:561
9326#, fuzzy
9327msgid "Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)"
9328msgstr "എക്സപോര്‍ട്ട് ചെയ്ത ചിത്രത്തിന്‍റെ വീതി പിക്സലില്‍"
9329
9330#: ../src/inkscape-application.cpp:561
9331msgid "HEIGHT"
9332msgstr "_ഉയരം"
9333
9334#
9335# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 562
9336#: ../src/inkscape-application.cpp:562
9337msgid ""
9338"Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/PDF"
9339msgstr ""
9340
9341#: ../src/inkscape-application.cpp:565
9342#, fuzzy
9343msgid "Export options"
9344msgstr "കയറ്റുമതി ചെയ്ത അവതരണം:"
9345
9346#: ../src/inkscape-application.cpp:566
9347#, fuzzy
9348msgid "ID(s) of object(s) to export"
9349msgstr "എക്സപോര്‍ട്ട് ചെയ്ത വസ്തുവിന്‍റെ ഐഡി"
9350
9351#: ../src/inkscape-application.cpp:566
9352msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*"
9353msgstr ""
9354
9355#: ../src/inkscape-application.cpp:567
9356#, fuzzy
9357msgid "Hide all objects except object with ID selected by export-id"
9358msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്ത ചിത്രത്തിലെ,തിരഞ്ഞെടുത്തവ ഒഴിച്ച് എല്ലാ ഒബ്ജക്ടുകളും മറയ്ക്കുക"
9359
9360#
9361# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 568
9362#: ../src/inkscape-application.cpp:568
9363msgid "Remove Inkscape-specific SVG attributes/properties"
9364msgstr ""
9365
9366#
9367# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 569
9368#: ../src/inkscape-application.cpp:569
9369msgid "Postscript level (2 or 3); default is 3"
9370msgstr ""
9371
9372#: ../src/inkscape-application.cpp:569
9373#, fuzzy
9374msgid "PS-Level"
9375msgstr "ലെവല്‍"
9376
9377#
9378# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570
9379#: ../src/inkscape-application.cpp:570
9380msgid "PDF version (1.4 or 1.5)"
9381msgstr ""
9382
9383#
9384# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570
9385#: ../src/inkscape-application.cpp:570
9386msgid "PDF-VERSION"
9387msgstr ""
9388
9389#: ../src/inkscape-application.cpp:571
9390#, fuzzy
9391msgid "Convert text to paths (PS/EPS/PDF/SVG)"
9392msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ മാര്‍ഗ്ഗത്തിനനുസരിച്ച് ടെക്സ്റ്റ് മാറ്റുക"
9393
9394#: ../src/inkscape-application.cpp:572
9395#, fuzzy
9396msgid "Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF)"
9397msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ മാര്‍ഗ്ഗത്തിനനുസരിച്ച് ടെക്സ്റ്റ് മാറ്റുക"
9398
9399#: ../src/inkscape-application.cpp:573
9400#, fuzzy
9401msgid "Render objects without filters instead of rasterizing (PS/EPS/PDF)"
9402msgstr "റാസ്റ്ററൈസേഷനു പകരം ഫില്‍ട്ടറില്ലാത്ത ഫില്‍ട്ടേഡ് വസ്തുക്കളെ റെണ്‍ഡര്‍ ചെയ്യുക"
9403
9404#: ../src/inkscape-application.cpp:574
9405#, fuzzy
9406msgid ""
9407"Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by --export-"
9408"id"
9409msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഡിപിഐ ഹിന്‍റുകളും ഫയലിന്‍റേയും പേര് ഉപയോഗിക്കുക"
9410
9411#: ../src/inkscape-application.cpp:575
9412#, fuzzy
9413msgid "Background color for exported bitmaps (any SVG color string)"
9414msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്ത ബിറ്റ്മാപ്പിലെ പശ്ചാത്തല നിറം"
9415
9416#: ../src/inkscape-application.cpp:575
9417msgid "COLOR"
9418msgstr "നിറം"
9419
9420#: ../src/inkscape-application.cpp:576
9421#, fuzzy
9422msgid "Background opacity for exported bitmaps (0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
9423msgstr "എക്സപോര്‍ട്ട് ചെയ്ത ബിറ്റ്മാപ്പ് ചിത്രത്തിലെ പശ്ചാത്തലത്തിലെ ഒപാസിറ്റി"
9424
9425#: ../src/inkscape-application.cpp:576
9426msgid "VALUE"
9427msgstr "VALUE"
9428
9429#
9430# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 579
9431#: ../src/inkscape-application.cpp:579
9432msgid "Query object/document geometry"
9433msgstr ""
9434
9435#: ../src/inkscape-application.cpp:580
9436#, fuzzy
9437msgid "ID(s) of object(s) to be queried"
9438msgstr "അളവുകള്‍ ആവശ്യമുള്ള വസ്തുക്കളുടെ ഐഡി"
9439
9440#: ../src/inkscape-application.cpp:580 ../src/inkscape-application.cpp:590
9441msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*"
9442msgstr ""
9443
9444#: ../src/inkscape-application.cpp:581
9445#, fuzzy
9446msgid "Print bounding boxes of all objects"
9447msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് മൂലകളുടെ ചിത്രമെടുക്കുക"
9448
9449#: ../src/inkscape-application.cpp:582
9450#, fuzzy
9451msgid "X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)"
9452msgstr "ക്വറി ഐഡി പറഞ്ഞിട്ടുള്ള വരച്ചതിന്‍റെ എക്സ്- കോര്‍ണിനേറ്റ് ക്വറി"
9453
9454#: ../src/inkscape-application.cpp:583
9455#, fuzzy
9456msgid "Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)"
9457msgstr "ക്വറി ഐഡി പറഞ്ഞിട്ടുള്ള വരച്ചതിന്‍റെ വൈ്- കോര്‍ണിനേറ്റ് ക്വറി"
9458
9459#: ../src/inkscape-application.cpp:584
9460#, fuzzy
9461msgid "Width of drawing or object (if specified by --query-id)"
9462msgstr "ക്വറി ഐഡി പറഞ്ഞിട്ടുള്ള വരച്ചതിന്‍റെ വീതി  ക്വറി"
9463
9464#: ../src/inkscape-application.cpp:585
9465#, fuzzy
9466msgid "Height of drawing or object (if specified by --query-id)"
9467msgstr "ക്വറി ഐഡി പറഞ്ഞിട്ടുള്ള വരച്ചതിന്‍റെ നീളംി  ക്വറി"
9468
9469#
9470# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 588
9471#: ../src/inkscape-application.cpp:588
9472msgid "Advanced file processing"
9473msgstr ""
9474
9475#: ../src/inkscape-application.cpp:589
9476#, fuzzy
9477msgid "Remove unused definitions from the <defs> section(s) of document"
9478msgstr "പ്മാണത്തിലം വിശദീകരണങ്ങളില്‍ ആവശ്യമില്ലാത്ത് ഒഴിവാക്കുക"
9479
9480#
9481# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 590
9482#: ../src/inkscape-application.cpp:590
9483msgid "Select objects: comma-separated list of IDs"
9484msgstr ""
9485
9486#
9487# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 594
9488#: ../src/inkscape-application.cpp:594
9489msgid "List of actions (with optional arguments) to execute"
9490msgstr ""
9491
9492#: ../src/inkscape-application.cpp:594
9493msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*"
9494msgstr ""
9495
9496#: ../src/inkscape-application.cpp:595
9497#, fuzzy
9498msgid "List all available actions"
9499msgstr "എല്ലാ ഫോണ്‍ട്സിന്‍റെയും പട്ടിക തയ്യാറാക്കുക"
9500
9501#
9502# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599
9503#: ../src/inkscape-application.cpp:599
9504msgid "List of verbs to execute"
9505msgstr ""
9506
9507#
9508# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599
9509#: ../src/inkscape-application.cpp:599
9510msgid "VERB[;VERB]*"
9511msgstr ""
9512
9513#
9514# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 600
9515#: ../src/inkscape-application.cpp:600
9516msgid "List all available verbs"
9517msgstr ""
9518
9519#: ../src/inkscape-application.cpp:603
9520#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
9521msgid "Interface"
9522msgstr "ഇന്‍ര്‍ഫേസ്"
9523
9524#
9525# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 604
9526#: ../src/inkscape-application.cpp:604
9527msgid "Console interface only (no visible GUI)"
9528msgstr ""
9529
9530#
9531# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 605
9532#: ../src/inkscape-application.cpp:605
9533msgid "With graphical user interface (required by some actions/verbs)"
9534msgstr ""
9535
9536#
9537# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 606
9538#: ../src/inkscape-application.cpp:606
9539msgid "Close GUI after executing all actions/verbs"
9540msgstr ""
9541
9542#: ../src/inkscape-application.cpp:608
9543#, fuzzy
9544msgid "Start Inkscape in interactive shell mode"
9545msgstr "ഇന്‍ററാക്ടീവ് മോഡില്‍ ഇങ്ക്സ്കേപ്പ് തു?ക്കുക"
9546
9547#
9548# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 611
9549#: ../src/inkscape-application.cpp:611
9550msgid "D-Bus"
9551msgstr ""
9552
9553#
9554# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 612
9555#: ../src/inkscape-application.cpp:612
9556msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode"
9557msgstr ""
9558
9559#
9560# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 613
9561#: ../src/inkscape-application.cpp:613
9562msgid "Specify the D-Bus name; default is 'org.inkscape'"
9563msgstr ""
9564
9565#: ../src/inkscape-application.cpp:613
9566msgid "BUS-NAME"
9567msgstr ""
9568
9569#: ../src/inkscape.cpp:236
9570msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1."
9571msgstr ""
9572
9573#: ../src/inkscape.cpp:253
9574msgid "Autosaving documents..."
9575msgstr "സ്വയം സൂക്ഷിക്കുന്ന ഡോക്യുമെന്‍റുകള്‍..."
9576
9577#: ../src/inkscape.cpp:320
9578msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
9579msgstr ""
9580"സ്വയം സൂക്ഷിക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു! ഡോക്യുമെന്‍റ് സൂക്ഷിക്കുവാനുള്ള ഇങ്ക്സ്കേപ്പ് കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
9581
9582#: ../src/inkscape.cpp:323 ../src/inkscape.cpp:330
9583#, c-format
9584msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
9585msgstr "സ്വയം സൂക്ഷിക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു! ഫയല്‍ %s സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
9586
9587#: ../src/inkscape.cpp:345
9588msgid "Autosave complete."
9589msgstr "സ്വയം സൂക്ഷിക്കല്‍ പൂര്‍ത്തിയായി"
9590
9591#: ../src/inkscape.cpp:778 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:640
9592msgid "Untitled document"
9593msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത രേഖ"
9594
9595#: ../src/inkscape.cpp:807
9596msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
9597msgstr "ഇന്‍ക്സ്കാപ് അകമേ നിന്നും ഒരു തെറ്റ് നേരിട്ടതിനാല്‍ ഇപ്പോള്‍ ക്ളോസ് ചെയ്യപ്പെടും.\n"
9598
9599#: ../src/inkscape.cpp:808
9600msgid ""
9601"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
9602"locations:\n"
9603msgstr ""
9604"ചുവടെ നല്‍കിയിട്ടുള്ള സ്ഥാനങ്ങളിലെ സൂക്ഷിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ലാത്ത രേഖകള്‍ക്ക് സ്വാഭാവികമായുള്ള ബാക്കപ്സ് "
9605"നല്‍കിയിരിക്കുകയാണ്:\n"
9606
9607#: ../src/inkscape.cpp:809
9608msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
9609msgstr "ചുവടെ നല്‍കിയിട്ടുള്ള രേഖകളുടെ സ്വാഭാവികമായുള്ള ബാക്കപ്സ് പരാജയപ്പെട്ടു:\n"
9610
9611#: ../src/inkview-application.cpp:63
9612msgid "Inkview - An SVG File Viewer"
9613msgstr ""
9614
9615#: ../src/inkview-application.cpp:67
9616msgid "path1 [path2 pathN]]"
9617msgstr ""
9618
9619#: ../src/inkview-application.cpp:68
9620msgid ""
9621"Open one or more SVG files (or folders containing SVG files) for viewing."
9622msgstr ""
9623
9624#: ../src/inkview-application.cpp:73
9625#, fuzzy
9626msgid "Print Inkview version"
9627msgstr "ഇങ്ക്സ് കേപ്പ് അക്കങ്ങള്‍ അച്ചടിക്കുക"
9628
9629#: ../src/inkview-application.cpp:74
9630msgid "Launch in fullscreen mode"
9631msgstr ""
9632
9633#: ../src/inkview-application.cpp:75
9634#, fuzzy
9635msgid "Search folders recursively"
9636msgstr "ക്ലോണ്‍ വിയോജിപ്പിക്കുക(_k)"
9637
9638#: ../src/inkview-application.cpp:76
9639#, fuzzy
9640msgid "Change image every NUMBER seconds"
9641msgstr "നിറങ്ങളുടെ വിവരണം മാറ്റുക"
9642
9643#: ../src/inkview-application.cpp:76 ../src/inkview-application.cpp:77
9644msgid "NUMBER"
9645msgstr ""
9646
9647#: ../src/inkview-application.cpp:77
9648#, fuzzy
9649msgid "Scale image by factor NUMBER"
9650msgstr "സ്കെയിലിംഗ് ഫാക്ടര്‍ :"
9651
9652#: ../src/inkview-application.cpp:78
9653#, fuzzy
9654msgid "Preload files"
9655msgstr "ഫയലില്‍ നിന്നും നിറയ്ക്കുക"
9656
9657#: ../src/inkview-application.cpp:109
9658#, fuzzy
9659msgid "Select Files or Folders to view"
9660msgstr "അയക്കുന്നതിനുള്ള ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
9661
9662#: ../src/inkview-application.cpp:117 ../share/extensions/output_scour.inx:123
9663msgid "Scalable Vector Graphics"
9664msgstr "സ്കെയിലബിള്‍ വെക്ടര്‍ ഗ്രാഫിക്സ്"
9665
9666#: ../src/inkview-application.cpp:136
9667#, fuzzy
9668msgid "Error"
9669msgstr "പിശകുകള്‍"
9670
9671#: ../src/inkview-application.cpp:136
9672#, fuzzy
9673msgid "No (valid) files to open."
9674msgstr "തുറക്കുന്നതിനായി ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
9675
9676#: ../src/io/resource-manager.cpp:383
9677msgid "Fixup broken links"
9678msgstr ""
9679
9680#: ../src/knot.cpp:363
9681msgid "Node or handle drag canceled."
9682msgstr "നോഡോ ഹാന്‍ഡിലോ വലിച്ചത് റദ്ദാക്കുക"
9683
9684#: ../src/knotholder.cpp:207
9685msgid "Change handle"
9686msgstr "കൈപ്പിടി മാറ്റുക"
9687
9688#: ../src/knotholder.cpp:338
9689msgid "Move handle"
9690msgstr "കൈപ്പിടി നീക്കുക"
9691
9692#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
9693#: ../src/knotholder.cpp:357
9694msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
9695msgstr "<b>നീക്കുക</b> ഒബ്ജക്ടിന്റെ അകം നിറച്ച മാതൃക"
9696
9697#: ../src/knotholder.cpp:360
9698msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
9699msgstr ""
9700"മാതൃക നിറയ്ക്കുന്നതിനായി <b>സ്കെയില്‍</b> ചെയ്യുക;ഒരേ പോലെയാണെങ്കില്‍ <b>Ctrl</b> ചെയ്യുക"
9701
9702#: ../src/knotholder.cpp:364
9703msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9704msgstr "<b>കറക്കുക</b> മാതൃക നിറയ്ക്കല്‍ ; കൊണ്ട് <b>Ctrl</b> സ്നാപ്പ് കോണിലേക്ക്"
9705
9706#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
9707#: ../src/knotholder.cpp:378
9708#, fuzzy
9709msgid "<b>Move</b> the pattern stroke inside the object"
9710msgstr "<b>നീക്കുക</b> ഒബ്ജക്ടിന്റെ അകം നിറച്ച മാതൃക"
9711
9712#: ../src/knotholder.cpp:381
9713#, fuzzy
9714msgid "<b>Scale</b> the pattern stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
9715msgstr ""
9716"മാതൃക നിറയ്ക്കുന്നതിനായി <b>സ്കെയില്‍</b> ചെയ്യുക;ഒരേ പോലെയാണെങ്കില്‍ <b>Ctrl</b> ചെയ്യുക"
9717
9718#: ../src/knotholder.cpp:385
9719#, fuzzy
9720msgid "<b>Rotate</b> the pattern stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9721msgstr "<b>കറക്കുക</b> മാതൃക നിറയ്ക്കല്‍ ; കൊണ്ട് <b>Ctrl</b> സ്നാപ്പ് കോണിലേക്ക്"
9722
9723#. TRANSLATORS: This refers to the hatch that's inside the object
9724#: ../src/knotholder.cpp:403
9725#, fuzzy
9726msgid "<b>Move</b> the hatch fill inside the object"
9727msgstr "<b>നീക്കുക</b> ഒബ്ജക്ടിന്റെ അകം നിറച്ച മാതൃക"
9728
9729#: ../src/knotholder.cpp:406
9730#, fuzzy
9731msgid "<b>Scale</b> the hatch fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
9732msgstr ""
9733"മാതൃക നിറയ്ക്കുന്നതിനായി <b>സ്കെയില്‍</b> ചെയ്യുക;ഒരേ പോലെയാണെങ്കില്‍ <b>Ctrl</b> ചെയ്യുക"
9734
9735#: ../src/knotholder.cpp:410
9736#, fuzzy
9737msgid "<b>Rotate</b> the hatch fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9738msgstr "<b>കറക്കുക</b> മാതൃക നിറയ്ക്കല്‍ ; കൊണ്ട് <b>Ctrl</b> സ്നാപ്പ് കോണിലേക്ക്"
9739
9740#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
9741#: ../src/knotholder.cpp:424
9742#, fuzzy
9743msgid "<b>Move</b> the hatch stroke inside the object"
9744msgstr "<b>നീക്കുക</b> ഒബ്ജക്ടിന്റെ അകം നിറച്ച മാതൃക"
9745
9746#: ../src/knotholder.cpp:427
9747#, fuzzy
9748msgid "<b>Scale</b> the hatch stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
9749msgstr ""
9750"മാതൃക നിറയ്ക്കുന്നതിനായി <b>സ്കെയില്‍</b> ചെയ്യുക;ഒരേ പോലെയാണെങ്കില്‍ <b>Ctrl</b> ചെയ്യുക"
9751
9752#: ../src/knotholder.cpp:431
9753#, fuzzy
9754msgid "<b>Rotate</b> the hatch stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9755msgstr "<b>കറക്കുക</b> മാതൃക നിറയ്ക്കല്‍ ; കൊണ്ട് <b>Ctrl</b> സ്നാപ്പ് കോണിലേക്ക്"
9756
9757#: ../src/knotholder.cpp:445 ../src/knotholder.cpp:447
9758#, fuzzy
9759msgid "<b>Resize</b> the filter effect region"
9760msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രഭവസ്ഥാനത്തിന്‍റെ വീതി"
9761
9762#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:664
9763msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
9764msgstr "പാങ്കോ തകര്‍ക്കാന്‍ സാധ്യതയുള്ള ഫാമിലിയില്ലാത്ത ഫോണ്ടുകള്‍ അവഗണിക്കുക"
9765
9766#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
9767msgid "Bend"
9768msgstr "വളവ്"
9769
9770#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
9771#, fuzzy
9772msgid "Bend an object along the curvature of another path"
9773msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പാളിയിലെ സകല വസ്തുക്കളുടെയും മറ നീക്കുക"
9774
9775#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
9776msgid "Gears"
9777msgstr "ഗിയറുകള്‍"
9778
9779#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
9780msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path"
9781msgstr ""
9782
9783#: ../src/live_effects/effect.cpp:130
9784msgid "Pattern Along Path"
9785msgstr "വഴിനീളെയുള്ള മാതൃക"
9786
9787#: ../src/live_effects/effect.cpp:134
9788msgid "Place one or more copies of another path along the path"
9789msgstr ""
9790
9791#: ../src/live_effects/effect.cpp:144
9792msgid "Stitch Sub-Paths"
9793msgstr "ഉപവഴികള്‍ തുന്നുക"
9794
9795#: ../src/live_effects/effect.cpp:148
9796msgid ""
9797"Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder"
9798msgstr ""
9799
9800#: ../src/live_effects/effect.cpp:159
9801msgid "VonKoch"
9802msgstr "വോന്‍കോച്ച്"
9803
9804#: ../src/live_effects/effect.cpp:163
9805#, fuzzy
9806msgid "Create VonKoch fractal"
9807msgstr "ചതുരം നിര്‍മ്മിക്കുക"
9808
9809#: ../src/live_effects/effect.cpp:173
9810msgid "Knot"
9811msgstr "നോട്ട്"
9812
9813#: ../src/live_effects/effect.cpp:177
9814#, fuzzy
9815msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots"
9816msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികളുടെ കൂട്ടിമുട്ടല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
9817
9818#: ../src/live_effects/effect.cpp:187
9819msgid "Construct grid"
9820msgstr "ഗ്രിഡ് സൃഷ്ടിക്കുക"
9821
9822#: ../src/live_effects/effect.cpp:191
9823msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path"
9824msgstr ""
9825
9826#: ../src/live_effects/effect.cpp:201
9827msgid "Spiro spline"
9828msgstr "സ്പൈറോ സ്പിളിന്‍"
9829
9830#: ../src/live_effects/effect.cpp:205
9831msgid ""
9832"Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually "
9833"used directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools."
9834msgstr ""
9835
9836#: ../src/live_effects/effect.cpp:215
9837msgid "Envelope Deformation"
9838msgstr "ഉറ ചുളുക്കല്‍"
9839
9840#: ../src/live_effects/effect.cpp:219
9841msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides"
9842msgstr ""
9843
9844#: ../src/live_effects/effect.cpp:229
9845msgid "Interpolate Sub-Paths"
9846msgstr "ഉപവഴികള്‍ ഇന്റര്‍പൊളേറ്റ് ചെയ്യുക"
9847
9848#: ../src/live_effects/effect.cpp:233
9849msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path"
9850msgstr ""
9851
9852#: ../src/live_effects/effect.cpp:243
9853msgid "Hatches (rough)"
9854msgstr "ഹാച്ചസ് (പരുപരുത്ത)"
9855
9856#: ../src/live_effects/effect.cpp:247
9857#, fuzzy
9858msgid "Fill the object with adjustable hatching"
9859msgstr "സാന്ദ്രതയില്ലാത്ത പ്രകാശഭേദ്യമായ കുത്തുകള്‍ കൊണ്ട് ഒബ്ജക്ട് നിറയ്ക്കുക"
9860
9861#: ../src/live_effects/effect.cpp:257
9862msgid "Sketch"
9863msgstr "രൂപരേഖ"
9864
9865#: ../src/live_effects/effect.cpp:261
9866msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch"
9867msgstr ""
9868
9869#: ../src/live_effects/effect.cpp:271
9870msgid "Ruler"
9871msgstr "ഭരണകര്‍ത്താവ്"
9872
9873#
9874# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 275
9875#: ../src/live_effects/effect.cpp:275
9876msgid ""
9877"Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's "
9878"stroke style."
9879msgstr ""
9880
9881#: ../src/live_effects/effect.cpp:286
9882msgid "Power stroke"
9883msgstr "ഊര്‍ജ്ജിതമായ വര"
9884
9885#: ../src/live_effects/effect.cpp:290
9886msgid ""
9887"Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. "
9888"This effect can also be used directly on the canvas with a pressure "
9889"sensitive stylus and the Pencil tool."
9890msgstr ""
9891
9892#: ../src/live_effects/effect.cpp:300 ../src/selection-chemistry.cpp:2957
9893#, fuzzy
9894msgid "Clone original"
9895msgstr "അടയ്ക്കുന്ന വഴി"
9896
9897#: ../src/live_effects/effect.cpp:304
9898#, fuzzy
9899msgid ""
9900"Let an object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of "
9901"another object."
9902msgstr "<b>മാര്‍ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക  <b>"
9903
9904#
9905# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 319
9906#: ../src/live_effects/effect.cpp:319
9907msgid ""
9908"Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil "
9909"tool's tool controls."
9910msgstr ""
9911
9912#: ../src/live_effects/effect.cpp:329
9913#, fuzzy
9914msgid "Lattice Deformation 2"
9915msgstr "ലാറ്റിസ് ചുളുക്കല്‍"
9916
9917#: ../src/live_effects/effect.cpp:333
9918msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid"
9919msgstr ""
9920
9921#: ../src/live_effects/effect.cpp:343
9922#, fuzzy
9923msgid "Perspective/Envelope"
9924msgstr "വീക്ഷണം"
9925
9926#: ../src/live_effects/effect.cpp:347
9927msgid ""
9928"Transform the object to fit into a shape with four corners, either by "
9929"stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective"
9930msgstr ""
9931
9932#: ../src/live_effects/effect.cpp:357
9933#, fuzzy
9934msgid "Interpolate points"
9935msgstr "ഇന്‍റര്‍പൊളേറ്റ്"
9936
9937#
9938# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 361
9939#: ../src/live_effects/effect.cpp:361
9940msgid ""
9941"Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by "
9942"different types of lines."
9943msgstr ""
9944
9945#: ../src/live_effects/effect.cpp:371
9946#, fuzzy
9947msgid "Transform by 2 points"
9948msgstr "ട്രാന്‍സ്ഫോം ഗ്രേഡിയന്‍റ്"
9949
9950#: ../src/live_effects/effect.cpp:375
9951msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles"
9952msgstr ""
9953
9954#: ../src/live_effects/effect.cpp:385
9955#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31
9956#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:267
9957#, fuzzy
9958msgid "Show handles"
9959msgstr "കൈപ്പിടികള്‍ കാണിക്കുക"
9960
9961#: ../src/live_effects/effect.cpp:389
9962msgid ""
9963"Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a "
9964"black stroke)"
9965msgstr ""
9966
9967#: ../src/live_effects/effect.cpp:403
9968msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes"
9969msgstr ""
9970
9971#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:268
9972#, fuzzy
9973msgid "BSpline"
9974msgstr "രേഖകള്‍"
9975
9976#: ../src/live_effects/effect.cpp:417
9977msgid ""
9978"Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually "
9979"used directly on the canvas with the BSpline mode of the drawing tools."
9980msgstr ""
9981
9982#: ../src/live_effects/effect.cpp:427
9983#, fuzzy
9984msgid "Join type"
9985msgstr "രേഖാ ടൈപ്പ്:"
9986
9987#
9988# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 431
9989#: ../src/live_effects/effect.cpp:431
9990msgid ""
9991"Select among various join types for a object's corner nodes (mitre, rounded, "
9992"extrapolated arc, ...)"
9993msgstr ""
9994
9995#: ../src/live_effects/effect.cpp:441
9996#, fuzzy
9997msgid "Taper stroke"
9998msgstr "ക്രമമായ വര"
9999
10000#: ../src/live_effects/effect.cpp:445
10001msgid "Let the path's ends narrow down to a tip"
10002msgstr ""
10003
10004#: ../src/live_effects/effect.cpp:455
10005msgid "Mirror symmetry"
10006msgstr "കണ്ണാടി പ്രതിസമത"
10007
10008#: ../src/live_effects/effect.cpp:459
10009msgid ""
10010"Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The "
10011"mirrored copy can be styled independently."
10012msgstr ""
10013
10014#: ../src/live_effects/effect.cpp:469
10015msgid "Rotate copies"
10016msgstr "പ്രതികള്‍ കറക്കുക"
10017
10018#: ../src/live_effects/effect.cpp:473
10019msgid ""
10020"Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The "
10021"copies can be styled independently."
10022msgstr ""
10023
10024#: ../src/live_effects/effect.cpp:484
10025#, fuzzy
10026msgid "Attach path"
10027msgstr "തുന്നിയ വഴി"
10028
10029#: ../src/live_effects/effect.cpp:488
10030msgid ""
10031"Glue the current path's ends to a specific position on one or two other paths"
10032msgstr ""
10033
10034#: ../src/live_effects/effect.cpp:498
10035#, fuzzy
10036msgid "Fill between strokes"
10037msgstr "വ്യത്യസ്തമായ വരകള്‍"
10038
10039#: ../src/live_effects/effect.cpp:502
10040msgid ""
10041"Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two "
10042"paths with PowerStroke applied to them)"
10043msgstr ""
10044
10045#: ../src/live_effects/effect.cpp:512 ../src/selection-chemistry.cpp:2955
10046msgid "Fill between many"
10047msgstr ""
10048
10049#: ../src/live_effects/effect.cpp:516
10050msgid ""
10051"Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between "
10052"paths with PowerStroke applied to them)"
10053msgstr ""
10054
10055#: ../src/live_effects/effect.cpp:526
10056#, fuzzy
10057msgid "Ellipse by 5 points"
10058msgstr "മൂന്നു ബിന്ദുക്കള്‍ കൊണ്ടുള്ള വൃത്തം"
10059
10060#: ../src/live_effects/effect.cpp:530
10061msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference"
10062msgstr ""
10063
10064#: ../src/live_effects/effect.cpp:540
10065#, fuzzy
10066msgid "Bounding Box"
10067msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ്"
10068
10069#: ../src/live_effects/effect.cpp:544
10070msgid ""
10071"Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path"
10072msgstr ""
10073
10074#: ../src/live_effects/effect.cpp:555
10075#, fuzzy
10076msgid "Measure Segments"
10077msgstr "അളവിന്‍റെ  ഇനം:"
10078
10079#: ../src/live_effects/effect.cpp:559
10080msgid ""
10081"Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and "
10082"many other configuration options"
10083msgstr ""
10084
10085#: ../src/live_effects/effect.cpp:569
10086msgid "Fillet/Chamfer"
10087msgstr ""
10088
10089#: ../src/live_effects/effect.cpp:573
10090msgid ""
10091"Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, "
10092"or cutting them off"
10093msgstr ""
10094
10095#: ../src/live_effects/effect.cpp:583
10096#, fuzzy
10097msgid "Boolean operation"
10098msgstr "സ്വര്‍ണ്ണ അനുപാതം"
10099
10100#: ../src/live_effects/effect.cpp:587
10101msgid ""
10102"Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with "
10103"another path"
10104msgstr ""
10105
10106#: ../src/live_effects/effect.cpp:597 ../src/live_effects/effect.cpp:601
10107msgid "Embroidery stitch"
10108msgstr ""
10109
10110#: ../src/live_effects/effect.cpp:611
10111msgid "Power clip"
10112msgstr ""
10113
10114#: ../src/live_effects/effect.cpp:615
10115msgid "Invert, hide or flatten a clip (apply like a Boolean operation)"
10116msgstr ""
10117
10118#: ../src/live_effects/effect.cpp:625
10119#, fuzzy
10120msgid "Power mask"
10121msgstr "ഊര്‍ജ്ജിതമായ വര"
10122
10123#: ../src/live_effects/effect.cpp:629
10124msgid "Invert or hide a mask, or use its negative"
10125msgstr ""
10126
10127#: ../src/live_effects/effect.cpp:639
10128#, fuzzy
10129msgid "Ellipse from points"
10130msgstr "മൂന്നു ബിന്ദുക്കള്‍ കൊണ്ടുള്ള വൃത്തം"
10131
10132#: ../src/live_effects/effect.cpp:643
10133msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path"
10134msgstr ""
10135
10136#: ../src/live_effects/effect.cpp:657
10137msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp"
10138msgstr ""
10139
10140#: ../src/live_effects/effect.cpp:667
10141#, fuzzy
10142msgid "Dashed Stroke"
10143msgstr "വര"
10144
10145#: ../src/live_effects/effect.cpp:671
10146msgid ""
10147"Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the "
10148"same number of dashes per path segment"
10149msgstr ""
10150
10151#: ../src/live_effects/effect.cpp:681
10152msgid "Angle bisector"
10153msgstr "കോണ്‍ ബൈസെക്ടര്‍"
10154
10155#: ../src/live_effects/effect.cpp:685
10156msgid ""
10157"Draw a line that halves the angle between the first three nodes of the path"
10158msgstr ""
10159
10160#: ../src/live_effects/effect.cpp:695
10161msgid "Circle (by center and radius)"
10162msgstr "വൃത്തം(കേന്ദ്രബിന്ദുവും ആരവും)"
10163
10164#: ../src/live_effects/effect.cpp:699
10165msgid ""
10166"Draw a circle, where the first node of the path is the center, and the last "
10167"determines its radius"
10168msgstr ""
10169
10170#: ../src/live_effects/effect.cpp:709
10171msgid "Circle by 3 points"
10172msgstr "മൂന്നു ബിന്ദുക്കള്‍ കൊണ്ടുള്ള വൃത്തം"
10173
10174#: ../src/live_effects/effect.cpp:713
10175msgid ""
10176"Draw a circle whose circumference passes through the first three nodes of "
10177"the path"
10178msgstr ""
10179
10180#: ../src/live_effects/effect.cpp:723 ../share/extensions/extrude.inx:3
10181msgid "Extrude"
10182msgstr "എക്സ്ട്രൂഡ്"
10183
10184#: ../src/live_effects/effect.cpp:727
10185msgid "Extrude the path, creating a face for each path segment"
10186msgstr ""
10187
10188#: ../src/live_effects/effect.cpp:737
10189msgid "Line Segment"
10190msgstr "രേഖാഖണ്ഡം"
10191
10192#: ../src/live_effects/effect.cpp:741
10193msgid "Draw a straight line that connects the first and last node of a path"
10194msgstr ""
10195
10196#: ../src/live_effects/effect.cpp:751
10197#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61
10198#: ../share/extensions/plotter.inx:13
10199msgid "Parallel"
10200msgstr "സമാന്തരം"
10201
10202#: ../src/live_effects/effect.cpp:755
10203msgid "Create a draggable line that will always be parallel to a two-node path"
10204msgstr ""
10205
10206#: ../src/live_effects/effect.cpp:765
10207msgid "Perpendicular bisector"
10208msgstr "ലംബമായ വിച്ഛേദം"
10209
10210#: ../src/live_effects/effect.cpp:769
10211msgid ""
10212"Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that "
10213"connects the start and end nodes"
10214msgstr ""
10215
10216#: ../src/live_effects/effect.cpp:779
10217msgid "Tangent to curve"
10218msgstr "വളവിന്റെ സ്പര്‍ശഗുണരേഖ"
10219
10220#: ../src/live_effects/effect.cpp:783
10221msgid ""
10222"Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved "
10223"along the path"
10224msgstr ""
10225
10226#: ../src/live_effects/effect.cpp:794
10227msgid "doEffect stack test"
10228msgstr "doEffect സ്റ്റാക്ക് പരിശോധന"
10229
10230#: ../src/live_effects/effect.cpp:798
10231msgid "Test LPE"
10232msgstr ""
10233
10234#: ../src/live_effects/effect.cpp:808
10235msgid "Dynamic stroke"
10236msgstr "ചലനാത്മകമായ വര"
10237
10238#: ../src/live_effects/effect.cpp:812
10239msgid ""
10240"Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a "
10241"parameter for the brush angle"
10242msgstr ""
10243
10244#: ../src/live_effects/effect.cpp:822
10245msgid "Lattice Deformation"
10246msgstr "ലാറ്റിസ് ചുളുക്കല്‍"
10247
10248#: ../src/live_effects/effect.cpp:826
10249msgid "Deform an object using a 4x4 grid"
10250msgstr ""
10251
10252#: ../src/live_effects/effect.cpp:836
10253msgid "Path length"
10254msgstr "വഴി നീളം"
10255
10256#: ../src/live_effects/effect.cpp:840
10257msgid "Display the total length of a (curved) path"
10258msgstr ""
10259
10260#: ../src/live_effects/effect.cpp:850
10261msgid "Recursive skeleton"
10262msgstr "ആവര്‍ത്തിക്കുന്ന ചട്ടക്കൂട്"
10263
10264#: ../src/live_effects/effect.cpp:854
10265#, fuzzy
10266msgid "Draw a path recursively"
10267msgstr "ഗ്രിഡായിട്ടുള്ള ഒരു പാത വരയ്ക്കുക"
10268
10269#: ../src/live_effects/effect.cpp:864
10270msgid "Text label"
10271msgstr "വചനചീട്ട്"
10272
10273#: ../src/live_effects/effect.cpp:868
10274#, fuzzy
10275msgid "Add a label for the object"
10276msgstr "ഒബ്ജക്ടിനുവേണ്ടിയുള്ള ചീട്ടിന്റെ സ"
10277
10278#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104
10279msgid "Is visible?"
10280msgstr "ദൃശ്യമാണോ?"
10281
10282#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104
10283msgid ""
10284"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
10285"disabled on canvas"
10286msgstr ""
10287"പരിശോധിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ലെങ്കില്‍ , ഒബ്ജക്ടില്‍ പ്രഭാവം പ്രയോഗിക്കപ്പെട്ട നിലയില്‍ തുടരും, പക്ഷേ "
10288"ക്യാന്‍വാസില്‍ താല്ക്കാലികമായി അത് അപ്രാപ്യമായിരിക്കും"
10289
10290#: ../src/live_effects/effect.cpp:1131
10291msgid "No effect"
10292msgstr "പ്രഭാവമില്ല"
10293
10294#: ../src/live_effects/effect.cpp:1304
10295#, c-format
10296msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
10297msgstr ""
10298"%d മൌസ് ക്ളിക്കുകളോടൊപ്പം '%s' LPE ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള ഒരു പരാമീറ്റര്‍ പാത ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക"
10299
10300#: ../src/live_effects/effect.cpp:1554 ../src/live_effects/effect.cpp:1633
10301#, fuzzy
10302msgid "<b>Default value:</b> "
10303msgstr "നിര്‍മ്മിക്കുക"
10304
10305#: ../src/live_effects/effect.cpp:1555 ../src/live_effects/effect.cpp:1619
10306msgid "<b>Default value overridden:</b> "
10307msgstr ""
10308
10309#: ../src/live_effects/effect.cpp:1557 ../src/live_effects/effect.cpp:1615
10310#: ../share/ui/dialog-trace.glade:978
10311#, fuzzy
10312msgid "Update"
10313msgstr "<b>പുതുക്കുക</b>"
10314
10315#: ../src/live_effects/effect.cpp:1558 ../src/live_effects/effect.cpp:1618
10316msgid "<b>Default value:</b> <s>"
10317msgstr ""
10318
10319#: ../src/live_effects/effect.cpp:1560 ../src/live_effects/effect.cpp:1630
10320msgid "Set"
10321msgstr "വിന്യസിക്കുത"
10322
10323#: ../src/live_effects/effect.cpp:1561 ../src/live_effects/effect.cpp:1634
10324msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n"
10325msgstr ""
10326
10327#: ../src/live_effects/effect.cpp:1572
10328#: ../share/extensions/image_attributes.inx:24
10329#: ../share/extensions/image_attributes.inx:50
10330#, fuzzy
10331msgid "Unset"
10332msgstr "പതിക്കുക"
10333
10334#: ../src/live_effects/effect.cpp:1586
10335msgid "</b>: Set default parameters"
10336msgstr ""
10337
10338#: ../src/live_effects/effect.cpp:1705
10339#, c-format
10340msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
10341msgstr "എഡിറ്റിങ് മാനദണ്ടം <b>%s</b>."
10342
10343#: ../src/live_effects/effect.cpp:1710
10344msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
10345msgstr "കാന്‍വാസില്‍ പ്രയോഗിച്ച പാത പ്രഭാവങ്ങളുടെ പരാമീറ്ററുകള്‍ എഡിറ്റ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയില്ല"
10346
10347#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45
10348#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51
10349#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98
10350#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
10351#, fuzzy
10352msgid "Length left:"
10353msgstr "നീളത്തിന്‍റെ അളവ്:"
10354
10355#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45
10356#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98
10357#, fuzzy
10358msgid "Specifies the left end of the bisector"
10359msgstr "പ്രകാശസ്രോതസ്സിന്‍റെ നിറം വ്യക്തമാക്കുക"
10360
10361#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46
10362#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52
10363#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99
10364#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
10365#, fuzzy
10366msgid "Length right:"
10367msgstr "നീളത്തിന്‍റെ അളവ്:"
10368
10369#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46
10370#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99
10371#, fuzzy
10372msgid "Specifies the right end of the bisector"
10373msgstr "നിറത്തിന്റെ ലഘുത തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
10374
10375#
10376# File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line: 85
10377# File: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line: 159
10378#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:85
10379#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:159
10380msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
10381msgstr ""
10382
10383#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:91
10384#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:165
10385#, fuzzy
10386msgid "Adjust the \"right\" end of the bisector"
10387msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക"
10388
10389#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
10390#, fuzzy
10391msgid "Start path:"
10392msgstr "തുന്നിയ വഴി"
10393
10394#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
10395#, fuzzy
10396msgid "Path to attach to the start of this path"
10397msgstr "സ്കെല്‍ട്ടണ്‍ മാര്‍ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം  ചേര്‍ക്കുക"
10398
10399#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
10400#, fuzzy
10401msgid "Start path position:"
10402msgstr "ലേഔട്ടിന്‍റെ സ്ഥാനം:"
10403
10404#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
10405msgid "Position to attach path start to"
10406msgstr ""
10407
10408#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
10409#, fuzzy
10410msgid "Start path curve start:"
10411msgstr "വഴിയുടെ നിറം ചുവപ്പിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:"
10412
10413#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
10414#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
10415#, fuzzy
10416msgid "Starting curve"
10417msgstr "വളവ് വലിക്കുക"
10418
10419#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
10420#, fuzzy
10421msgid "Start path curve end:"
10422msgstr "വഴിയുടെ നിറം ചുവപ്പിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:"
10423
10424#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
10425#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27
10426#, fuzzy
10427msgid "Ending curve"
10428msgstr "കുറഞ്ഞ വളവ്"
10429
10430#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
10431#, fuzzy
10432msgid "End path:"
10433msgstr "വളഞ്ഞ വഴി"
10434
10435#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
10436#, fuzzy
10437msgid "Path to attach to the end of this path"
10438msgstr "സ്കെല്‍ട്ടണ്‍ മാര്‍ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം  ചേര്‍ക്കുക"
10439
10440#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
10441#, fuzzy
10442msgid "End path position:"
10443msgstr "ലേഔട്ടിന്‍റെ സ്ഥാനം:"
10444
10445#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
10446msgid "Position to attach path end to"
10447msgstr ""
10448
10449#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
10450msgid "End path curve start:"
10451msgstr ""
10452
10453#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27
10454msgid "End path curve end:"
10455msgstr ""
10456
10457#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10458msgid "Bend path:"
10459msgstr "വളഞ്ഞ വഴി"
10460
10461#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10462msgid "Path along which to bend the original path"
10463msgstr "മൂലവഴിയിലേക്കു തിരിഞ്ഞ വഴി"
10464
10465#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
10466#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76
10467#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
10468#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45
10469msgid "_Width:"
10470msgstr "വീതി(_W)"
10471
10472#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
10473msgid "Width of the path"
10474msgstr "വഴിയുടെ വീതി"
10475
10476#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61
10477msgid "W_idth in units of length"
10478msgstr "നീളത്തിന്റെ ഏകകങ്ങളില്‍ വീതി(_i)"
10479
10480#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61
10481msgid "Scale the width of the path in units of its length"
10482msgstr "അതിന്‍റെ നീളത്തിന്‍റെ യൂണിറ്റുകളില്‍ പാതയുടെ വീതി സ്കെയില്‍ ചെയ്യുക"
10483
10484#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
10485msgid "_Original path is vertical"
10486msgstr "മൂലവഴി ലംബമായതാണ്(_O)"
10487
10488#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
10489msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
10490msgstr ""
10491"കൂടിക്കലര്‍ന്ന പാതയിലൂടെ ഇത് കൂടിക്കലരുന്നതിന് മുമ്പായി യഥാര്‍ത്ഥത്തിലുള്ളതിനെ 90 ഡിഗ്രി കറക്കുക"
10492
10493#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63
10494#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93
10495#, fuzzy
10496msgid "Hide width knot"
10497msgstr "ഒബ്ജക്ട് മറയ്ക്കുക"
10498
10499#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:177
10500#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:280
10501#, fuzzy
10502msgid "Change the width"
10503msgstr "വരകളുടെ വീതി മാറ്റുക"
10504
10505#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:39
10506#, fuzzy
10507msgid "union"
10508msgstr "യോജിച്ച"
10509
10510#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:40
10511#, fuzzy
10512msgid "intersection"
10513msgstr "കുറുകേ മുറിക്കുക"
10514
10515#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:41
10516#, fuzzy
10517msgid "difference"
10518msgstr "വ്യത്യാസം"
10519
10520#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:42
10521#, fuzzy
10522msgid "symmetric difference"
10523msgstr "തുല്യവലിപ്പമുള്ള നോഡ്"
10524
10525#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:43
10526#, fuzzy
10527msgid "division"
10528msgstr "ഭാഗിക്കല്‍"
10529
10530#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:47
10531#, fuzzy
10532msgid "cut"
10533msgstr "പുറത്ത്"
10534
10535#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:48
10536#, fuzzy
10537msgid "cut inside"
10538msgstr "ഔട്ട് സെറ്റ്(_u)"
10539
10540#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:49
10541#, fuzzy
10542msgid "cut outside"
10543msgstr "ഔട്ട് സെറ്റ്(_u)"
10544
10545#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64
10546#, fuzzy
10547msgid "even-odd"
10548msgstr "ഈവന്‍"
10549
10550#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:65
10551msgid "non-zero"
10552msgstr ""
10553
10554#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:57 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:66
10555#, fuzzy
10556msgid "positive"
10557msgstr "സമ്മിശ്രമായ"
10558
10559#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:58
10560#, fuzzy
10561msgid "take from object"
10562msgstr "വസ്തുവില്‍ നിന്നും"
10563
10564#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
10565#, fuzzy
10566msgid "Operand path:"
10567msgstr "വളഞ്ഞ വഴി"
10568
10569#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
10570#, fuzzy
10571msgid "Operand for the boolean operation"
10572msgstr "ബ്ലര്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന്‍റെ ക്രമമായ വ്യതിയാനം"
10573
10574#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74
10575#, fuzzy
10576msgid "Operation:"
10577msgstr "പ്രവര്‍ത്തകന്‍"
10578
10579#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74
10580#, fuzzy
10581msgid "Boolean Operation"
10582msgstr "കണക്കിലെ പ്രവര്‍ത്തകര്‍"
10583
10584#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
10585msgid "Swap operands:"
10586msgstr ""
10587
10588#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
10589msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)"
10590msgstr ""
10591
10592#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
10593#, fuzzy
10594msgid "Hide Linked:"
10595msgstr "നോഡ് ലൈന്‍"
10596
10597#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
10598#, fuzzy
10599msgid "Hide linked path"
10600msgstr "മാര്‍ഗ്ഗത്തിലേക്കുള്ള വഴി"
10601
10602#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:78
10603#, fuzzy
10604msgid "Remove inner:"
10605msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
10606
10607#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:79
10608msgid ""
10609"For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to "
10610"avoid invisible extra points"
10611msgstr ""
10612
10613#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81
10614#, fuzzy
10615msgid "Fill type this:"
10616msgstr "എല്ലാ ശൈലികളും"
10617
10618#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81
10619msgid "Fill type (winding mode) for this path"
10620msgstr ""
10621
10622#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83
10623msgid "Fill type operand:"
10624msgstr ""
10625
10626#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83
10627msgid "Fill type (winding mode) for operand path"
10628msgstr ""
10629
10630#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20
10631#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35
10632#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
10633#, fuzzy
10634msgid "Linked path:"
10635msgstr "മാര്‍ഗ്ഗത്തിലേക്കുള്ള വഴി"
10636
10637#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20
10638#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
10639#, fuzzy
10640msgid "Path from which to take the original path data"
10641msgstr "മൂലവഴിയിലേക്കു തിരിഞ്ഞ വഴി"
10642
10643#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21
10644#, fuzzy
10645msgid "Visual Bounds"
10646msgstr "വിഷ്വല്‍ ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി"
10647
10648#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21
10649#, fuzzy
10650msgid "Uses the visual bounding box"
10651msgstr "വിഷ്വല്‍ ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി"
10652
10653#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
10654msgid "Steps with CTRL:"
10655msgstr ""
10656
10657#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
10658msgid "Change number of steps with CTRL pressed"
10659msgstr ""
10660
10661#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
10662#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
10663#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44
10664#, fuzzy
10665msgid "Helper size:"
10666msgstr "വര്‍ണ്ണത്തട്ടിന്‍റെ വലിപ്പം:"
10667
10668#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
10669#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
10670#, fuzzy
10671msgid "Helper size"
10672msgstr "പേജിന്‍റെ വലിപ്പം സെറ്റ് ചെയ്യുക"
10673
10674#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
10675msgid "Apply changes if weight = 0%"
10676msgstr ""
10677
10678#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34
10679msgid "Apply changes if weight > 0%"
10680msgstr ""
10681
10682#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35
10683#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53
10684#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54
10685#, fuzzy
10686msgid "Change only selected nodes"
10687msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സ് കൂട്ടിയോജിപ്പിക്കുക"
10688
10689#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36
10690#, fuzzy
10691msgid "Change weight %:"
10692msgstr "ഒപ്പേസിറ്റി മാറ്റുക"
10693
10694#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36
10695#, fuzzy
10696msgid "Change weight percent of the effect"
10697msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രഭവസ്ഥാനത്തിന്‍റെ ഉയരം"
10698
10699#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:100
10700#, fuzzy
10701msgid "Default weight"
10702msgstr "സഹജമായ തലക്കെട്ട്"
10703
10704#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:105
10705#, fuzzy
10706msgid "Make cusp"
10707msgstr "നക്ഷത്രം ഉണ്ടാക്കുക"
10708
10709#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:152
10710#, fuzzy
10711msgid "Change to default weight"
10712msgstr "സഹജമായ തലക്കെട്ട്"
10713
10714#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:158
10715#, fuzzy
10716msgid "Change to 0 weight"
10717msgstr "ഒപ്പേസിറ്റി മാറ്റുക"
10718
10719#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:164
10720#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:169
10721msgid "Change scalar parameter"
10722msgstr "നേരേയുള്ള അളവുകള്‍ മാറ്റുക"
10723
10724#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:33
10725#, fuzzy
10726msgid "No Shape"
10727msgstr "കൈമാറ്റം ഇല്ല"
10728
10729#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:34
10730#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29
10731msgid "With LPE's"
10732msgstr ""
10733
10734#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:35
10735#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:27
10736msgid "Without LPE's"
10737msgstr ""
10738
10739#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:36
10740#, fuzzy
10741msgid "Spiro or BSpline Only"
10742msgstr "സ്പൈറോ സ്പിളിന്‍"
10743
10744#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42
10745#, fuzzy
10746msgid "Linked Item:"
10747msgstr "മാര്‍ഗ്ഗത്തിലേക്കുള്ള വഴി"
10748
10749#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42
10750#, fuzzy
10751msgid "Item from which to take the original data"
10752msgstr "മൂലവഴിയിലേക്കു തിരിഞ്ഞ വഴി"
10753
10754#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43
10755#, fuzzy
10756msgid "Shape"
10757msgstr "രൂപങ്ങള്‍"
10758
10759#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43
10760#, fuzzy
10761msgid "Shape linked"
10762msgstr "ലിങ്ക് ചെയ്യാത്തത്"
10763
10764#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49
10765#, fuzzy
10766msgid "Allow Transforms"
10767msgstr "ട്രാന്‍ഫോം"
10768
10769#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49
10770#, fuzzy
10771msgid "Allow transforms"
10772msgstr "ട്രാന്‍ഫോം"
10773
10774#
10775# File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 118
10776#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:118
10777msgid "No Shape Sync to Current"
10778msgstr ""
10779
10780#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25
10781msgid "Size _X:"
10782msgstr "വലുപ്പം_X(_X):"
10783
10784#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25
10785msgid "The size of the grid in X direction."
10786msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ X ദിശയിലുള്ള വലുപ്പം"
10787
10788#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10789msgid "Size _Y:"
10790msgstr "വലുപ്പം_Y(_Y):"
10791
10792#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10793msgid "The size of the grid in Y direction."
10794msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ Yദിശയിലുള്ള വലുപ്പം"
10795
10796#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:42
10797msgid "Kaleidoscope"
10798msgstr ""
10799
10800#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:43
10801#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57
10802#, fuzzy
10803msgid "Fuse paths"
10804msgstr "ഔട്ട്സെറ്റ് പാത"
10805
10806#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
10807#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43
10808#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53
10809msgid "Method:"
10810msgstr ""
10811
10812#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
10813#, fuzzy
10814msgid "Rotate methods"
10815msgstr "റൊട്ടേറ്റ് മോഡ്"
10816
10817#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
10818#, fuzzy
10819msgid "Origin"
10820msgstr "X ഉത്ഭവം:"
10821
10822#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
10823#, fuzzy
10824msgid "Adjust origin of the rotation"
10825msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക"
10826
10827#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
10828#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
10829#, fuzzy
10830msgid "Start point"
10831msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദുക്കള്‍"
10832
10833#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
10834msgid "Starting point to define start angle"
10835msgstr ""
10836
10837#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
10838msgid "Adjust starting point to define start angle"
10839msgstr ""
10840
10841#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67
10842#, fuzzy
10843msgid "Starting angle"
10844msgstr "മൂല്യം തുടങ്ങുക:"
10845
10846#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67
10847msgid "Angle of the first copy"
10848msgstr ""
10849
10850#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68
10851#, fuzzy
10852msgid "Rotation angle"
10853msgstr "മൂല്യം തുടങ്ങുക:"
10854
10855#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68
10856#, fuzzy
10857msgid "Angle between two successive copies"
10858msgstr "അടുത്തടുത്തുള്ള റൂളര്‍ അടയാളങ്ങള്‍ തമ്മിലുള്ള അകലം"
10859
10860#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
10861#, fuzzy
10862msgid "Number of copies"
10863msgstr "സ്ലൈഡ്സിന്‍റെ എണ്ണം"
10864
10865#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
10866#, fuzzy
10867msgid "Number of copies of the original path"
10868msgstr "ഒരു ബഹുഭുജത്തിന്‍റെയോ നക്ഷത്രത്തിന്‍റെയോ മൂലകളുടെ എണ്ണം"
10869
10870#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
10871#, fuzzy
10872msgid "Gap"
10873msgstr "ഗ്രാഫ്"
10874
10875#
10876# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 70
10877#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
10878msgid "Gap space between copies, use small negative gaps to fix some joins"
10879msgstr ""
10880
10881#
10882# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71
10883#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71
10884msgid "360° Copies"
10885msgstr ""
10886
10887#
10888# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71
10889#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71
10890msgid "No rotation angle, fixed to 360°"
10891msgstr ""
10892
10893#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72
10894#, fuzzy
10895msgid "Mirror copies"
10896msgstr "മിറര്‍ വൈ-ആക്സിസ്"
10897
10898#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72
10899#, fuzzy
10900msgid "Mirror between copies"
10901msgstr "മാതൃകകളുടെ ഇടയിലെ സ്ഥലം:"
10902
10903#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73
10904#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
10905#, fuzzy
10906msgid "Split elements"
10907msgstr "സ്കെയില്‍ മോഡ്"
10908
10909#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73
10910msgid "Split elements, so each can have its own style"
10911msgstr ""
10912
10913#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:367
10914#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:144
10915#, fuzzy
10916msgid "Reset styles"
10917msgstr "വചനശൈലി വിന്യസിക്കുക"
10918
10919#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
10920msgid "Stitch path:"
10921msgstr "തുന്നിയ വഴി"
10922
10923#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
10924msgid "The path that will be used as stitch."
10925msgstr "പാത സ്റ്റിച്ച് പോലെ ഉപയോഗിക്കും"
10926
10927#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
10928#, fuzzy
10929msgid "N_umber of paths:"
10930msgstr "വഴികളുടെ എണ്ണം:"
10931
10932#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
10933msgid "The number of paths that will be generated."
10934msgstr "സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ട വഴികളുടെ എണ്ണം :"
10935
10936#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
10937#, fuzzy
10938msgid "Sta_rt edge variance:"
10939msgstr "അരിക് വ്യത്യാസം ആരംഭിക്കുക"
10940
10941#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
10942msgid ""
10943"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
10944"& outside the guide path"
10945msgstr ""
10946"ഗൈഡ് പാതയുടെ അകത്തും & പുറത്തുമുള്ള സ്റ്റിച്ചുകളിലെ റാന്‍ഡം ജിറ്റര്‍ ആരംഭ ബിന്ദുവിലേക്ക് "
10947"നീക്കുന്നതിനുള്ള തുക"
10948
10949#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
10950#, fuzzy
10951msgid "Sta_rt spacing variance:"
10952msgstr "സ്പെയിസിങ് വേരിയന്‍സ് ആരംഭിക്കുക:"
10953
10954#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
10955msgid ""
10956"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
10957"& forth along the guide path"
10958msgstr ""
10959"ഗൈഡ് പാതയുടെ പുറകിലും &മുമ്പിലുമുള്ള സ്റ്റിച്ചുകളിലെ റാന്‍ഡം ഷിഫ്റ്റിങ് ആരംഭ ബിന്ദുവിലേക്ക് "
10960"നീക്കുന്നതിനുള്ള തുക"
10961
10962#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
10963#, fuzzy
10964msgid "End ed_ge variance:"
10965msgstr "അവസാനഅഗ്രത്തിന്‍റെ വ്യത്യാസം:"
10966
10967#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
10968msgid ""
10969"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
10970"outside the guide path"
10971msgstr "ഗൈഡിന്‍റെ ഇന്‍സൈഡും ഔട്ട് സൈഡുമുള്ള സ്റ്റിച്ചു കളുടെ ക്രമമില്ലാത്തവയുടെ അളവ്"
10972
10973#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10974#, fuzzy
10975msgid "End spa_cing variance:"
10976msgstr "അവസാന സ്ഥലത്തിന്‍റെ വ്യത്യാസം"
10977
10978#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10979msgid ""
10980"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
10981"forth along the guide path"
10982msgstr "അവസാനത്തെ സ്റ്റിച്ചിന്‍റെ ബാക്ക് ഫോര്‍ത്ത് ഗൈഡുകളുടെ പാത്തിന്‍റെ ക്രമമില്ലായ്മയുടെ അളവ്"
10983
10984#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10985#, fuzzy
10986msgid "Scale _width:"
10987msgstr "വീതിയുടെ അളവ്:"
10988
10989#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10990msgid "Scale the width of the stitch path"
10991msgstr "തുന്നലിന്‍റെ മാര്‍ഗ്ഗത്തിന്‍റെ വീതിയുടെ അളവ്"
10992
10993#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10994#, fuzzy
10995msgid "Scale _width relative to length"
10996msgstr "നീളത്തിനോടു ബന്ധപ്പെട്ട വീതിയുടെ അളവ്"
10997
10998#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10999msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
11000msgstr "തുന്നലിന്‍റെ മാര്‍ഗ്ഗത്തിന്‍റെ നീളത്തിനോടു ബന്ധപ്പെട്ട വീതിയുടെ അളവ്"
11001
11002#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:18
11003#, fuzzy
11004msgid "Number of dashes"
11005msgstr "സ്റ്റെപ്പുകളുടെ എണ്ണം:"
11006
11007#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:19
11008#, fuzzy
11009msgid "Hole factor"
11010msgstr "സ്കെയിലിംഗ് ഫാക്ടര്‍ :"
11011
11012#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:20
11013#, fuzzy
11014msgid "Use segments"
11015msgstr "ഭാഗം ഒഴിവാക്കുക"
11016
11017#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21
11018#, fuzzy
11019msgid "Half start/end"
11020msgstr "അര്‍ദ്ധവൃത്തം:തുടക്കവും/അവസാനവും മാറ്റുക"
11021
11022#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21
11023msgid "Start and end of each segment has half size"
11024msgstr ""
11025
11026#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22
11027msgid "Unify dashes"
11028msgstr ""
11029
11030#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22
11031msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment"
11032msgstr ""
11033
11034#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24
11035#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
11036msgid "Info Box"
11037msgstr ""
11038
11039#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24
11040#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
11041#, fuzzy
11042msgid "Important messages"
11043msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
11044
11045#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:25
11046msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill."
11047msgstr ""
11048
11049#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:75
11050msgid "Five points required for constructing an ellipse"
11051msgstr ""
11052
11053#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:160
11054#, fuzzy
11055msgid "No ellipse found for specified points"
11056msgstr "നിര്‍ദിഷ്ട ഫയലില്‍ അരികിന്റെ വസ്തുതകള്‍ കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
11057
11058#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:30
11059#, fuzzy
11060msgid "no reordering"
11061msgstr "റെണ്ടറിംഗ്"
11062
11063#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:31
11064msgid "zig-zag"
11065msgstr ""
11066
11067#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32
11068msgid "zig-zag, reverse first"
11069msgstr ""
11070
11071#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33
11072#, fuzzy
11073msgid "closest"
11074msgstr "അടയ്ക്കുക"
11075
11076#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:34
11077msgid "closest, reverse first"
11078msgstr ""
11079
11080#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:35
11081msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)"
11082msgstr ""
11083
11084#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:36
11085msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)"
11086msgstr ""
11087
11088#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:37
11089msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)"
11090msgstr ""
11091
11092#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:38
11093msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)"
11094msgstr ""
11095
11096#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:45
11097#, fuzzy
11098msgid "straight line"
11099msgstr "ഗ്രിഡ് രേഖ"
11100
11101#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:46
11102#, fuzzy
11103msgid "move to begin"
11104msgstr "താഴത്തെ പാളി(_L)"
11105
11106#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47
11107#, fuzzy
11108msgid "move to middle"
11109msgstr "ബ്രെയ്ലിയിലേക്ക് മാറ്റുക"
11110
11111#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:48
11112#, fuzzy
11113msgid "move to end"
11114msgstr "താഴത്തെ പാളി(_L)"
11115
11116#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56
11117#, fuzzy
11118msgid "Ordering method"
11119msgstr "ദിശ"
11120
11121#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56
11122msgid "Method used to order sub paths"
11123msgstr ""
11124
11125#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57
11126#, fuzzy
11127msgid "Connection method"
11128msgstr "കണക്ടറിന്‍റെ നീളം"
11129
11130#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57
11131msgid "Method to connect end points of sub paths"
11132msgstr ""
11133
11134#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
11135#, fuzzy
11136msgid "Stitch length"
11137msgstr "വഴി നീളം"
11138
11139#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
11140msgid "If not 0, linearize path with given step length"
11141msgstr ""
11142
11143#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
11144#, fuzzy
11145msgid "Minimum stitch length [%]"
11146msgstr "ഭാഗത്തിന്‍റെ പരമാവധി നീളം(പിഎക്സ്):"
11147
11148#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
11149msgid "Combine steps shorter than this [%]"
11150msgstr ""
11151
11152#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
11153#, fuzzy
11154msgid "Stitch pattern"
11155msgstr "തുന്നിയ വഴി"
11156
11157#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
11158msgid "Select between different stitch patterns"
11159msgstr ""
11160
11161#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
11162#, fuzzy
11163msgid "Show stitches"
11164msgstr "ബിന്ദുക്കള്‍"
11165
11166#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
11167msgid ""
11168"Show stitches as small gaps (just for inspection - don't use for output)"
11169msgstr ""
11170
11171#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
11172msgid "Show stitch gap"
11173msgstr ""
11174
11175#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
11176msgid "Gap between stitches when showing stitches"
11177msgstr ""
11178
11179#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63
11180msgid "Jump if longer"
11181msgstr ""
11182
11183#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63
11184#, fuzzy
11185msgid "Jump connection if longer than"
11186msgstr "ഒരു സമ്പര്‍ക്ക ബിന്ദു നീക്കം ചെയ്യുക"
11187
11188#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18
11189msgid "Top bend path:"
11190msgstr "മുകളിലെ വളഞ്ഞ മാര്‍ഗ്ഗം"
11191
11192#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18
11193msgid "Top path along which to bend the original path"
11194msgstr "മുകളിലത്തെ മാര്‍ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം യഥാര്‍ത്ഥമാര്‍ഗ്ഗവും വളക്കുക"
11195
11196#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19
11197msgid "Right bend path:"
11198msgstr "വലതുഭാഗത്തെ മാര്‍ഗ്ഗം വളക്കുക"
11199
11200#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19
11201msgid "Right path along which to bend the original path"
11202msgstr "വലതുഭാഗത്തെ മാര്‍ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം യഥാര്‍ത്ഥമാര്‍ഗ്ഗവും വളക്കുക"
11203
11204#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20
11205msgid "Bottom bend path:"
11206msgstr "താഴത്തെ മാര്‍ഗ്ഗം വളയ്ക്കുക:"
11207
11208#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20
11209msgid "Bottom path along which to bend the original path"
11210msgstr "താഴത്തെ മാര്‍ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം യഥാര്‍ത്ഥമാര്‍ഗ്ഗവും വളക്കുക"
11211
11212#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21
11213msgid "Left bend path:"
11214msgstr "ഇടത്തെ മാര്‍ഗ്ഗം വളയ്ക്കുക:"
11215
11216#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21
11217msgid "Left path along which to bend the original path"
11218msgstr "ഇടതുഭാഗത്തെ മാര്‍ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം യഥാര്‍ത്ഥമാര്‍ഗ്ഗവും വളക്കുക"
11219
11220#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22
11221#, fuzzy
11222msgid "_Enable left &amp; right paths"
11223msgstr "ഇടതും വലതും മാര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍ പ്രാപ്തമാക്കുക(_n)"
11224
11225#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22
11226msgid "Enable the left and right deformation paths"
11227msgstr "ഇടതും വലതും തിരികെയുള്ള മാര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍ പ്രാപ്തമാക്കുക"
11228
11229#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
11230#, fuzzy
11231msgid "_Enable top &amp; bottom paths"
11232msgstr "മുകളിലേയും താഴെയുമുള്ള മാര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍ പ്രാപ്തമാക്കുക(_E)"
11233
11234#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
11235msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
11236msgstr "മുകളിലേയും താഴെയുമുള്ള തിരികെയുള്ള മാര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍ പ്രാപ്തമാക്കുക"
11237
11238#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
11239msgid "Direction"
11240msgstr "ദിശ"
11241
11242#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
11243msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
11244msgstr "എക്സ്ട്രൂഷന്റെ ദിശയും വ്യാപ്തിയും നിര്‍വചിക്കുന്നു"
11245
11246#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:28
11247#, fuzzy
11248msgid "With Spiro or BSpline"
11249msgstr "സ്പൈറോ സ്പിളിന്‍"
11250
11251#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35
11252#, fuzzy
11253msgid "Paths from which to take the original path data"
11254msgstr "മൂലവഴിയിലേക്കു തിരിഞ്ഞ വഴി"
11255
11256#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36
11257msgid "LPE's on linked:"
11258msgstr ""
11259
11260#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36
11261msgid "LPE's on linked"
11262msgstr ""
11263
11264#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:37
11265#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23
11266#, fuzzy
11267msgid "Fuse coincident points"
11268msgstr "പുതിയ കണക്ഷന്‍ പോയിന്‍റ്"
11269
11270#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38
11271#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24
11272#, fuzzy
11273msgid "Join subpaths"
11274msgstr "അടയ്ക്കുന്ന വഴി"
11275
11276#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39
11277#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25
11278#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1086
11279msgid "Close"
11280msgstr "അടയ്ക്കുക"
11281
11282#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39
11283#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25
11284#, fuzzy
11285msgid "Close path"
11286msgstr "അടയ്ക്കുന്ന വഴി"
11287
11288#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40
11289#, fuzzy
11290msgid "Autoreverse"
11291msgstr "നേര്‍വിപരീതം(_R)"
11292
11293#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21
11294#, fuzzy
11295msgid "Second path:"
11296msgstr "വളഞ്ഞ വഴി"
11297
11298#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21
11299#, fuzzy
11300msgid "Second path from which to take the original path data"
11301msgstr "മുകളിലത്തെ മാര്‍ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം യഥാര്‍ത്ഥമാര്‍ഗ്ഗവും വളക്കുക"
11302
11303#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22
11304#, fuzzy
11305msgid "Reverse Second"
11306msgstr "നേര്‍വിപരീതം(_R)"
11307
11308#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22
11309msgid "Reverses the second path order"
11310msgstr ""
11311
11312#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32
11313#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:568
11314#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:9
11315msgid "Auto"
11316msgstr "സ്വയം"
11317
11318#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:33
11319#, fuzzy
11320msgid "Force arc"
11321msgstr "ശക്തി"
11322
11323#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:34
11324msgid "Force bezier"
11325msgstr ""
11326
11327#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40
11328#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67
11329#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40
11330msgid "Unit"
11331msgstr "യൂണിറ്റ്"
11332
11333#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43
11334msgid "Methods to calculate the fillet or chamfer"
11335msgstr ""
11336
11337#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45
11338#, fuzzy
11339msgid "Mode, fillet or chamfer"
11340msgstr "ഡാഷസിലേക്ക് മാറ്റുക"
11341
11342#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47
11343msgid "Radius, in unit or %"
11344msgstr ""
11345
11346#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49
11347#, fuzzy
11348msgid "Chamfer steps:"
11349msgstr "പ്രധാന"
11350
11351#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49
11352#, fuzzy
11353msgid "Chamfer steps"
11354msgstr "പ്രധാന"
11355
11356#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51
11357#, fuzzy
11358msgid "Radius in %"
11359msgstr "ആരം:"
11360
11361#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51
11362msgid "Flexible radius size (%)"
11363msgstr ""
11364
11365#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56
11366#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57
11367msgid "Use knots distance instead radius"
11368msgstr ""
11369
11370#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59
11371#, fuzzy
11372msgid "Hide knots"
11373msgstr "ഒബ്ജക്ട് മറയ്ക്കുക"
11374
11375#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61
11376msgid "Apply changes if radius = 0"
11377msgstr ""
11378
11379#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62
11380msgid "Apply changes if radius > 0"
11381msgstr ""
11382
11383#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:212
11384#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:60
11385#, fuzzy
11386msgid "Fillet"
11387msgstr "നിറക്കുക"
11388
11389#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:217
11390#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:62
11391#, fuzzy
11392msgid "Inverse fillet"
11393msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് കീഴ്മേല്‍ മറിയ്ക്കുക"
11394
11395#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:223
11396#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:64
11397#, fuzzy
11398msgid "Chamfer"
11399msgstr "ചാം"
11400
11401#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:228
11402#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:66
11403#, fuzzy
11404msgid "Inverse chamfer"
11405msgstr "നിറപ്രത്യേകത കീഴ്മേല്‍ മറിക്കുക"
11406
11407#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208
11408msgid "_Teeth:"
11409msgstr "പല്ലുകള്‍(_T)"
11410
11411#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208
11412msgid "The number of teeth"
11413msgstr "പല്ലുകളുടെ എണ്ണം"
11414
11415#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209
11416msgid "_Phi:"
11417msgstr "ഫി(_P):"
11418
11419#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209
11420msgid ""
11421"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
11422"contact."
11423msgstr "ടൂത്ത് പ്്രഷര്‍ കോണുകള്‍,ബന്ധമില്ലാത്ത പല്ലുകളുടെ അനുപാതം"
11424
11425#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
11426#, fuzzy
11427msgid "Min Radius:"
11428msgstr "ആരം:"
11429
11430#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
11431msgid "Minimum radius, low values can be slow"
11432msgstr ""
11433
11434#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11435msgid "Trajectory:"
11436msgstr "സഞ്ചാരപഥം"
11437
11438#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11439msgid "Path along which intermediate steps are created."
11440msgstr "സാധാരണ ഗാര്‍ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം ഇന്‍റര്‍ മീഡിയേറ്റ് വഴികള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
11441
11442#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11443#, fuzzy
11444msgid "Steps_:"
11445msgstr "ഉപായങ്ങള്‍"
11446
11447#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11448msgid "Determines the number of steps from start to end path."
11449msgstr "തുടക്കം മുതല്‍ അവസാനം വരെയുള്ള ഉപായങ്ങള്‍ തീരുമാനിക്കുക"
11450
11451#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
11452#, fuzzy
11453msgid "E_quidistant spacing"
11454msgstr "തുല്യയകലത്തില്‍ പ്രതിഷ്ഠിക്കുക"
11455
11456#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:34
11457msgid ""
11458"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
11459"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
11460"trajectory path."
11461msgstr ""
11462"ശരി എന്നാണെങ്കില്‍ -പാത്തിന്‍റെ നീളവും ഇന്‍റര്‍ മീഡിയേറ്റഡ് കോണ്‍സ്റ്റന്‍റുകളും തമ്മിലുള്ള അകലം തെറ്റ് "
11463"എന്നാണെങ്കില്‍ അകലം അതിന്‍റെ ട്രാജക്ടറി പാത്തിന്‍റെ നോഡുകളേയും ആശ്രയിച്ചിരിക്കും"
11464
11465#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26
11466#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131
11467#, fuzzy
11468msgid "CubicBezierFit"
11469msgstr "ബെസിയര്‍"
11470
11471#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27
11472#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132
11473msgid "CubicBezierJohan"
11474msgstr ""
11475
11476#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28
11477#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133
11478#, fuzzy
11479msgid "SpiroInterpolator"
11480msgstr "ഇന്‍റര്‍പൊളേറ്റ്"
11481
11482#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29
11483#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134
11484msgid "Centripetal Catmull-Rom"
11485msgstr ""
11486
11487#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37
11488#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160
11489#, fuzzy
11490msgid "Interpolator type:"
11491msgstr "ഇന്‍റര്‍പൊളേറ്റ് ശൈലി"
11492
11493#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38
11494#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160
11495msgid ""
11496"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between "
11497"stroke width along the path"
11498msgstr ""
11499
11500#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36
11501#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:62
11502#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147
11503#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65
11504#, fuzzy
11505msgid "Beveled"
11506msgstr "പൊഴികള്‍"
11507
11508#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37
11509#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48
11510#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:63
11511#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148
11512#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66
11513msgid "Rounded"
11514msgstr "കറങ്ങി"
11515
11516#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38
11517#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:64
11518#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151
11519#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67
11520#, fuzzy
11521msgid "Miter"
11522msgstr "മിറ്റര്‍ ജോയിന്‍"
11523
11524#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39
11525#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:65
11526#, fuzzy
11527msgid "Miter Clip"
11528msgstr "മിറ്റര്‍ ജോയിന്‍"
11529
11530#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40
11531#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:66
11532#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150
11533msgid "Extrapolated arc"
11534msgstr ""
11535
11536#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41
11537#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:67
11538#, fuzzy
11539msgid "Extrapolated arc Alt1"
11540msgstr "ഇന്‍റര്‍പൊളേറ്റ്"
11541
11542#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42
11543#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:68
11544#, fuzzy
11545msgid "Extrapolated arc Alt2"
11546msgstr "ഇന്‍റര്‍പൊളേറ്റ്"
11547
11548#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43
11549#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:69
11550#, fuzzy
11551msgid "Extrapolated arc Alt3"
11552msgstr "ഇന്‍റര്‍പൊളേറ്റ്"
11553
11554#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47
11555#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:26
11556#, fuzzy
11557msgid "Butt"
11558msgstr "ബട്ടണ്‍"
11559
11560#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49
11561#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:27
11562#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
11563#, fuzzy
11564msgid "Square"
11565msgstr "സമചതുര ക്യാപ്പ്"
11566
11567#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50
11568#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:29
11569#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433
11570msgid "Peak"
11571msgstr ""
11572
11573#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
11574#, fuzzy
11575msgid "Thickness of the stroke"
11576msgstr "ഒന്നാവത്തെ വശത്തെ കനം"
11577
11578#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
11579#, fuzzy
11580msgid "Line cap"
11581msgstr "ലീനിയര്‍ ബി"
11582
11583#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
11584#, fuzzy
11585msgid "The end shape of the stroke"
11586msgstr "വരയില്‍ ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക"
11587
11588#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
11589#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
11590#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61
11591#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79
11592#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
11593#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:271
11594msgid "Join:"
11595msgstr "യോജിപ്പിക്കുക:"
11596
11597#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61
11598#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79
11599#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
11600#, fuzzy
11601msgid "Determines the shape of the path's corners"
11602msgstr "പ്രകാശസ്രോതസ്സിന്‍റെ നിറം വ്യക്തമാക്കുക"
11603
11604#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
11605#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80
11606#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
11607#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80
11608#, fuzzy
11609msgid "Miter limit:"
11610msgstr "മിറ്റര്‍ ലിമിറ്റ്(_l)"
11611
11612#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
11613#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80
11614#, fuzzy
11615msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)"
11616msgstr "മിറ്ററിന്‍റെ പരമാവധി നീളം(വരയുടെ വീതിയുടെ അളവില്‍ )"
11617
11618#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65
11619#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81
11620#, fuzzy
11621msgid "Force miter"
11622msgstr "ശക്തി"
11623
11624#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65
11625#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81
11626msgid "Overrides the miter limit and forces a join."
11627msgstr ""
11628
11629#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
11630#, fuzzy
11631msgid "_Gap length:"
11632msgstr "പ്രധാന അകലം"
11633
11634#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
11635msgid "Size of hidden region of lower string"
11636msgstr "രഹസ്യമായ സ്ഥലങ്ങളുടെ താഴത്തെ ഭാഗത്തിന്‍റെ വലിപ്പം"
11637
11638#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:357
11639#, fuzzy
11640msgid "_In units of stroke width"
11641msgstr "ഓരോ യൂണിറ്റിലേയും വരകളുടെ വീതി"
11642
11643#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
11644msgid ""
11645"Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document "
11646"units are used."
11647msgstr ""
11648
11649#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
11650#, fuzzy
11651msgid "_Both gaps"
11652msgstr "വിടവ് അടക്കുക"
11653
11654#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
11655#, fuzzy
11656msgid "Use gap in both intersection elements"
11657msgstr "വഴിയിലെ കൂട്ടിമുട്ടലുകളുടെ ചിത്രമെടുക്കുക"
11658
11659#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
11660msgid "_Groups: Inverse"
11661msgstr ""
11662
11663#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
11664msgid "Use other stroke width, useful in groups with different stroke widths"
11665msgstr ""
11666
11667#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367
11668#, fuzzy
11669msgid "S_witcher size:"
11670msgstr "സ്വിച്ചറിന്‍റെ വലിപ്പം"
11671
11672#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367
11673msgid "Orientation indicator/switcher size"
11674msgstr "അടുത്തുള്ള സൂചകന്‍/സ്വിച്ചറിന്‍റെ വലിപ്പം"
11675
11676#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368
11677msgid "Crossing Signs"
11678msgstr "അതിര്‍ത്തി ചിഹ്നങ്ങള്‍"
11679
11680#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368
11681msgid "Crossings signs"
11682msgstr "അതിര്‍ത്തി ചിഹ്നങ്ങള്‍"
11683
11684#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:662
11685msgid ""
11686"Drag to select a crossing, click to flip it, Shift + click to change all "
11687"crossings, Ctrl + click to reset and change all crossings"
11688msgstr ""
11689
11690#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:710
11691msgid "Change knot crossing"
11692msgstr "നോട്ട് ക്രോസ്സിംഗ് മാറ്റുക"
11693
11694#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37
11695#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
11696#, fuzzy
11697msgid "Mirror movements in horizontal"
11698msgstr "നോഡുകള്‍ സമാന്തരമായി നീക്കുക"
11699
11700#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38
11701#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
11702#, fuzzy
11703msgid "Mirror movements in vertical"
11704msgstr "നോഡുകള്‍ ലംബമായി നീക്കുക"
11705
11706#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39
11707#, fuzzy
11708msgid "Use only perimeter"
11709msgstr "ബോള്‍ അളവുകള്‍ മാറ്റുക"
11710
11711#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40
11712msgid "Update while moving knots (maybe slow)"
11713msgstr ""
11714
11715#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
11716#, fuzzy
11717msgid "Control 0:"
11718msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
11719
11720#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
11721msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11722msgstr ""
11723
11724#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
11725#, fuzzy
11726msgid "Control 1:"
11727msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
11728
11729#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
11730msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11731msgstr ""
11732
11733#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
11734#, fuzzy
11735msgid "Control 2:"
11736msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
11737
11738#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
11739msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11740msgstr ""
11741
11742#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
11743#, fuzzy
11744msgid "Control 3:"
11745msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
11746
11747#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
11748msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11749msgstr ""
11750
11751#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
11752#, fuzzy
11753msgid "Control 4:"
11754msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
11755
11756#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
11757msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11758msgstr ""
11759
11760#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
11761#, fuzzy
11762msgid "Control 5:"
11763msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
11764
11765#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
11766msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11767msgstr ""
11768
11769#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
11770#, fuzzy
11771msgid "Control 6:"
11772msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
11773
11774#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
11775msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11776msgstr ""
11777
11778#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
11779#, fuzzy
11780msgid "Control 7:"
11781msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
11782
11783#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
11784msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11785msgstr ""
11786
11787#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
11788msgid "Control 8x9:"
11789msgstr ""
11790
11791#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
11792msgid ""
11793"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11794msgstr ""
11795
11796#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
11797msgid "Control 10x11:"
11798msgstr ""
11799
11800#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
11801msgid ""
11802"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11803msgstr ""
11804
11805#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
11806msgid "Control 12:"
11807msgstr ""
11808
11809#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
11810msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11811msgstr ""
11812
11813#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
11814msgid "Control 13:"
11815msgstr ""
11816
11817#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
11818msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11819msgstr ""
11820
11821#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
11822msgid "Control 14:"
11823msgstr ""
11824
11825#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
11826msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11827msgstr ""
11828
11829#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
11830msgid "Control 15:"
11831msgstr ""
11832
11833#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
11834msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11835msgstr ""
11836
11837#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
11838msgid "Control 16:"
11839msgstr ""
11840
11841#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
11842msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11843msgstr ""
11844
11845#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
11846msgid "Control 17:"
11847msgstr ""
11848
11849#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
11850msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11851msgstr ""
11852
11853#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
11854msgid "Control 18:"
11855msgstr ""
11856
11857#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
11858msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11859msgstr ""
11860
11861#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
11862msgid "Control 19:"
11863msgstr ""
11864
11865#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
11866msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11867msgstr ""
11868
11869#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
11870msgid "Control 20x21:"
11871msgstr ""
11872
11873#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
11874msgid ""
11875"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11876msgstr ""
11877
11878#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
11879msgid "Control 22x23:"
11880msgstr ""
11881
11882#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
11883msgid ""
11884"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11885msgstr ""
11886
11887#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
11888msgid "Control 24x26:"
11889msgstr ""
11890
11891#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
11892msgid ""
11893"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11894msgstr ""
11895
11896#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
11897msgid "Control 25x27:"
11898msgstr ""
11899
11900#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
11901msgid ""
11902"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11903msgstr ""
11904
11905#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
11906msgid "Control 28x30:"
11907msgstr ""
11908
11909#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
11910msgid ""
11911"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11912msgstr ""
11913
11914#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
11915msgid "Control 29x31:"
11916msgstr ""
11917
11918#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
11919msgid ""
11920"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11921msgstr ""
11922
11923#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
11924msgid "Control 32x33x34x35:"
11925msgstr ""
11926
11927#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
11928msgid ""
11929"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
11930"axes"
11931msgstr ""
11932
11933#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:230
11934#, fuzzy
11935msgid "Reset grid"
11936msgstr "ഗ്രിഡ് അകറ്റുക"
11937
11938#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:266
11939#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284
11940#, fuzzy
11941msgid "Show Points"
11942msgstr "ബിന്ദുക്കള്‍"
11943
11944#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:282
11945#, fuzzy
11946msgid "Hide Points"
11947msgstr "ബിന്ദുക്കള്‍"
11948
11949#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:24
11950#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:127
11951msgid "Closed"
11952msgstr "അടച്ചു"
11953
11954#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:25
11955#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:128
11956msgid "Open start"
11957msgstr "തുടങ്ങുന്നത് തുറക്കുക"
11958
11959#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:26
11960#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:129
11961msgid "Open end"
11962msgstr "അവസാനിക്കുന്നത് തുറക്കുക"
11963
11964#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27
11965#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:130
11966msgid "Open both"
11967msgstr "രണ്ടും തുറക്കുക"
11968
11969#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33
11970#, fuzzy
11971msgid "End type:"
11972msgstr "വളയ്ക്കുക 1:"
11973
11974#
11975# File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line: 33
11976#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33
11977msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
11978msgstr ""
11979
11980#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59
11981#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:527 ../share/extensions/empty_page.inx:18
11982msgid "Horizontal"
11983msgstr "സമാന്തരം"
11984
11985#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:60
11986#: ../share/extensions/empty_page.inx:17
11987#, fuzzy
11988msgid "Vertical"
11989msgstr "ലംബം(_V)"
11990
11991#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67
11992#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77
11993#, fuzzy
11994msgid "Unit of measurement"
11995msgstr "പുറങ്ങളുടെ കട്ടിയുടെ അളവ്:"
11996
11997#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
11998#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:19
11999#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:9
12000msgid "Orientation"
12001msgstr "ദിശ"
12002
12003#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
12004#, fuzzy
12005msgid "Orientation of the line and labels"
12006msgstr "ഡോക്കുചെയ്യുന്ന ഇനത്തിന്റെ ദിശ"
12007
12008#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69
12009#, fuzzy
12010msgid "Color and opacity"
12011msgstr "നിറവും ആള്‍ഫയും"
12012
12013#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69
12014#, fuzzy
12015msgid "Set color and opacity of the dimensions"
12016msgstr "നിറമുള്ള തുള്ളി നിഴല്‍ അകത്ത് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
12017
12018#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70
12019#, fuzzy
12020msgid "Font"
12021msgstr "അക്ഷരവിന്യാസം(_F)"
12022
12023#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70
12024#, fuzzy
12025msgid "Select font for labels"
12026msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
12027
12028#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71
12029#, fuzzy
12030msgid "Number of digits after the decimal point"
12031msgstr "ഒരു ബഹുഭുജത്തിന്‍റെയോ നക്ഷത്രത്തിന്‍റെയോ മൂലകളുടെ എണ്ണം"
12032
12033#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72
12034#, fuzzy
12035msgid "Merge overlaps °"
12036msgstr "പരമാവധി അതിക്രമം"
12037
12038#
12039# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 72
12040#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72
12041msgid ""
12042"Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use "
12043"180° to disable merging"
12044msgstr ""
12045
12046#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
12047#: ../share/extensions/frame.inx:14
12048msgid "Position"
12049msgstr "സ്ഥാനം"
12050
12051#
12052# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 73
12053#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
12054msgid "Distance of dimension line from the path"
12055msgstr ""
12056
12057#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74
12058#, fuzzy
12059msgid "Label position"
12060msgstr "സ്ഥാനം"
12061
12062#
12063# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 74
12064#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74
12065msgid "Distance of the labels from the dimension line"
12066msgstr ""
12067
12068#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75
12069#, fuzzy
12070msgid "Help line distance"
12071msgstr "അകലം സ്നാപ്പുചെയ്യുക(_d)"
12072
12073#
12074# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 75
12075#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75
12076msgid "Distance of the perpendicular lines from the path"
12077msgstr ""
12078
12079#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76
12080#, fuzzy
12081msgid "Help line elongation"
12082msgstr "ഓവര്‍ലാപ്പ് നീക്കുക"
12083
12084#
12085# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 76
12086#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76
12087msgid "Distance of the perpendicular lines' ends from the dimension line"
12088msgstr ""
12089
12090#
12091# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 77
12092#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
12093msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm"
12094msgstr ""
12095
12096#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
12097#: ../src/selection-chemistry.cpp:2275 ../src/seltrans.cpp:490
12098#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:784 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240
12099#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:11
12100msgid "Scale"
12101msgstr "<b>X മാനദണ്ഡം:</b>"
12102
12103#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
12104#, fuzzy
12105msgid "Scaling factor"
12106msgstr "സ്കെയിലിംഗ് ഫാക്ടര്‍ :"
12107
12108#. TRANSLATORS: Don't translate "{measure}" and "{unit}" variables.
12109#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
12110#, fuzzy
12111msgid "Label format"
12112msgstr "ലാറ്റക്സ് സമവാക്യം"
12113
12114#
12115# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 81
12116#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
12117msgid "Label text format, available variables: {measure}, {unit}"
12118msgstr ""
12119
12120#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82
12121#, fuzzy
12122msgid "Blacklist segments"
12123msgstr "തടയാനുള്ള വസ്തുക്കള്‍"
12124
12125#
12126# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 82
12127#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82
12128msgid ""
12129"Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You "
12130"can use another LPE with different parameters to measure these."
12131msgstr ""
12132
12133#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83
12134#, fuzzy
12135msgid "Invert blacklist"
12136msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് കീഴ്മേല്‍ മറിയ്ക്കുക"
12137
12138#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83
12139#, fuzzy
12140msgid "Use the blacklist as whitelist"
12141msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും"
12142
12143#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
12144#, fuzzy
12145msgid "Show segment index"
12146msgstr "സെലക്ഷന്‍ ക്യൂ കാണിക്കുക"
12147
12148#
12149# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 84
12150#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
12151msgid ""
12152"Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting"
12153msgstr ""
12154
12155#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
12156#, fuzzy
12157msgid "Arrows outside"
12158msgstr "തണുത്ത പുറംവശം"
12159
12160#
12161# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 85
12162#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
12163msgid ""
12164"Draw arrows pointing in the opposite direction outside the dimension line"
12165msgstr ""
12166
12167#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86
12168msgid "Flip side"
12169msgstr ""
12170
12171#
12172# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 86
12173#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86
12174msgid "Draw dimension lines and labels on the other side of the path"
12175msgstr ""
12176
12177#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87
12178#, fuzzy
12179msgid "Scale sensitive"
12180msgstr "സംവേദനക്ഷമത പിടിപ്പിക്കുക"
12181
12182#
12183# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 87
12184#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87
12185msgid ""
12186"When the path is grouped and the group is then scaled, adjust the dimensions."
12187msgstr ""
12188
12189#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88
12190#, fuzzy
12191msgid "Localize number format"
12192msgstr "അക്കങ്ങളുടെ രൂപം"
12193
12194#
12195# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 88
12196#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88
12197msgid ""
12198"Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German "
12199"locale"
12200msgstr ""
12201
12202#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89
12203#, fuzzy
12204msgid "Rotate labels"
12205msgstr "പിക്സലിനനുസരിച്ച് കറക്കുക"
12206
12207#
12208# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 89
12209#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89
12210msgid "Labels are parallel to the dimension line"
12211msgstr ""
12212
12213#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90
12214#, fuzzy
12215msgid "Hide line under label"
12216msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക"
12217
12218#
12219# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 90
12220#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90
12221msgid "Hide the dimension line where the label overlaps it"
12222msgstr ""
12223
12224#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91
12225#, fuzzy
12226msgid "Hide arrows"
12227msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക"
12228
12229#
12230# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 91
12231#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91
12232msgid "Don't show any arrows"
12233msgstr ""
12234
12235#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92
12236#, fuzzy
12237msgid "Multiply values < 1"
12238msgstr "ിരട്ടിപ്പിക്കുക"
12239
12240#
12241# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 92
12242#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92
12243msgid "Multiply values smaller than 1 by 100 and leave out the unit"
12244msgstr ""
12245
12246#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93
12247#, fuzzy
12248msgid "Linked objects:"
12249msgstr "ഒബ്ജക്ട് മറയ്ക്കുക"
12250
12251#
12252# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 93
12253#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93
12254msgid ""
12255"Objects whose nodes are projected onto the path and generate new measurements"
12256msgstr ""
12257
12258#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94
12259#, fuzzy
12260msgid "Distance"
12261msgstr "വളയ്ക്കുക"
12262
12263#
12264# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 94
12265#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94
12266msgid "Distance of the dimension lines from the outermost node"
12267msgstr ""
12268
12269#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95
12270#, fuzzy
12271msgid "Angle of projection"
12272msgstr "X ദിശയിലുള്ള കോണ്‍"
12273
12274#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95
12275#, fuzzy
12276msgid "Angle of projection in 90° steps"
12277msgstr "X ദിശയിലുള്ള കോണ്‍"
12278
12279#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96
12280#, fuzzy
12281msgid "Activate projection"
12282msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാക്കുക"
12283
12284#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96
12285#, fuzzy
12286msgid "Activate projection mode"
12287msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ചീട്ട് വിന്യസിക്കുക"
12288
12289#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97
12290#, fuzzy
12291msgid "Avoid label overlap"
12292msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക"
12293
12294#
12295# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 97
12296#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97
12297msgid "Rotate labels if the segment is shorter than the label"
12298msgstr ""
12299
12300#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98
12301#, fuzzy
12302msgid "Measure bounding box"
12303msgstr "വിഷ്വല്‍ ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി"
12304
12305#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98
12306#, fuzzy
12307msgid "Add measurements for the geometrical bounding box"
12308msgstr "ജ്യാമിതീയ ബൊണ്ടിംഗ് പെട്ടി"
12309
12310#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99
12311#, fuzzy
12312msgid "Only bounding box"
12313msgstr "വിഷ്വല്‍ ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി"
12314
12315#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99
12316#, fuzzy
12317msgid "Measure only the geometrical bounding box"
12318msgstr "ജ്യാമിതീയ ബൊണ്ടിംഗ് പെട്ടി"
12319
12320#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100
12321#, fuzzy
12322msgid "Add object center"
12323msgstr "മദ്ധ്യഭാഗം തയ്യാറാക്കുക"
12324
12325#
12326# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 100
12327#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100
12328msgid "Add the projected object center"
12329msgstr ""
12330
12331#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101
12332#, fuzzy
12333msgid "Only max and min"
12334msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും മാത്രം:"
12335
12336#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101
12337msgid "Compute only max/min projection values"
12338msgstr ""
12339
12340#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102
12341#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:282 ../src/verbs.cpp:293
12342#: ../src/verbs.cpp:312 ../share/ui/dialog-trace.glade:916
12343#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16
12344#: ../share/extensions/color_custom.inx:17
12345#: ../share/extensions/color_randomize.inx:13 ../share/extensions/dots.inx:13
12346#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:43
12347#: ../share/extensions/dxf_input.inx:26 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:34
12348#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:23
12349#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:104
12350#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:50
12351#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:62
12352#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:91
12353#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:84
12354#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:24
12355#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:64
12356#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:30
12357#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:34
12358#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:12
12359#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:15 ../share/extensions/interp_att_g.inx:47
12360#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:15
12361#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:27
12362#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:15
12363#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:8
12364#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:55
12365#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:11
12366#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:14
12367#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:7
12368#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:26
12369#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:16
12370#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:7
12371#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:13
12372#: ../share/extensions/jitternodes.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:48
12373#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17
12374#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:40
12375#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:25
12376#: ../share/extensions/pathscatter.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:43
12377#: ../share/extensions/text_split.inx:15 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27
12378#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21
12379#: ../share/extensions/web_set_att.inx:34
12380#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:32
12381#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:23
12382#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:13
12383msgid "Help"
12384msgstr "സഹായം(_H)"
12385
12386#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102
12387#, fuzzy
12388msgid "Measure segments help"
12389msgstr "അളവിന്‍റെ  ഇനം:"
12390
12391#
12392# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 184
12393#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:184
12394msgid ""
12395"<b><big>General</big></b>\n"
12396"Display and position dimension lines and labels\n"
12397"\n"
12398"<b><big>Projection</big></b>\n"
12399"Show a line with measurements based on the selected items\n"
12400"\n"
12401"<b><big>Options</big></b>\n"
12402"Options for color, precision, label formatting and display\n"
12403"\n"
12404"<b><big>Tips</big></b>\n"
12405"<b><i>Custom styling:</i></b> To further customize the styles, use the XML "
12406"editor to find out the class or ID, then use the Style dialog to apply a new "
12407"style.\n"
12408"<b><i>Blacklists:</i></b> allow to hide some segments or projection steps.\n"
12409"<b><i>Multiple Measure LPEs:</i></b> In the same object, in conjunction with "
12410"blacklists,this allows for labels and measurements with different "
12411"orientations or additional projections.\n"
12412"<b><i>Set Defaults:</i></b> For every LPE, default values can be set at the "
12413"bottom."
12414msgstr ""
12415
12416#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:279
12417#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
12418#, fuzzy
12419msgid "General"
12420msgstr "<b>പൊതുവായl</b>"
12421
12422#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:280
12423#, fuzzy
12424msgid "Projection"
12425msgstr "ദിശ"
12426
12427#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:489
12428#, fuzzy
12429msgid "Non Uniform Scale"
12430msgstr "ഒരേ പോലുള്ള ശബ്ദം"
12431
12432#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:43
12433#, fuzzy
12434msgid "Vertical page center"
12435msgstr "ലംബമായ അരിക് കണ്ടു പിടിക്കുക"
12436
12437#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:44
12438#, fuzzy
12439msgid "Horizontal page center"
12440msgstr "തിരശ്ചീനമായ അരികുകള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക"
12441
12442#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45
12443#, fuzzy
12444msgid "Freely defined mirror line"
12445msgstr "വരികള്‍ മദ്ധ്യത്തിലാക്കുക"
12446
12447#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46
12448#, fuzzy
12449msgid "X coordinate of mirror line midpoint"
12450msgstr "ഗ്രിഡ് മൂലസ്ഥാനത്തിന്റെ X അക്ഷം"
12451
12452#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47
12453#, fuzzy
12454msgid "Y coordinate of mirror line midpoint"
12455msgstr "ഗ്രിഡ് മൂലസ്ഥാനത്തിന്റെ Y അക്ഷം"
12456
12457#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55
12458msgid "Mode"
12459msgstr "മോഡ്"
12460
12461#
12462# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 55
12463#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55
12464msgid ""
12465"Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or "
12466"constrained to certain symmetry points."
12467msgstr ""
12468
12469#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56
12470#, fuzzy
12471msgid "Discard original path"
12472msgstr "ഫോണ്‍ട് മാറ്റുക"
12473
12474#
12475# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 56
12476#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56
12477msgid "Only keep mirrored part of the path, remove the original."
12478msgstr ""
12479
12480#
12481# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 57
12482#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57
12483msgid "Fuse original path and mirror image into a single path"
12484msgstr ""
12485
12486#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58
12487#, fuzzy
12488msgid "Fuse opposite sides"
12489msgstr "ബ്ലെന്‍ഡ് രീതി"
12490
12491#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58
12492#, fuzzy
12493msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original."
12494msgstr "ക്ലോണുകളെ ട്രാന്‍സലേറ്റു ചെയ്യുമ്പോള്‍ യഥാര്‍ത്ഥത്തിലുള്ള അതേ വെക്ടര്‍ ആയിരിക്കണം"
12495
12496#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
12497msgid ""
12498"Split original and mirror image into separate paths, so each can have its "
12499"own style."
12500msgstr ""
12501
12502#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
12503#, fuzzy
12504msgid "Mirror line start"
12505msgstr "മിറര്‍ വൈ-ആക്സിസ്"
12506
12507#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
12508#, fuzzy
12509msgid "Start point of mirror line"
12510msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദുക്കള്‍"
12511
12512#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
12513#, fuzzy
12514msgid "Adjust start point of of mirror line"
12515msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക"
12516
12517#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
12518#, fuzzy
12519msgid "Mirror line end"
12520msgstr "മിറര്‍ വൈ-ആക്സിസ്"
12521
12522#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
12523#, fuzzy
12524msgid "End point of mirror line"
12525msgstr "വരികള്‍ മദ്ധ്യത്തിലാക്കുക"
12526
12527#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
12528#, fuzzy
12529msgid "Adjust end point of mirror line"
12530msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക"
12531
12532#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
12533#, fuzzy
12534msgid "Mirror line mid"
12535msgstr "മിറര്‍ വൈ-ആക്സിസ്"
12536
12537#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
12538#, fuzzy
12539msgid "Center point of mirror line"
12540msgstr "വരികള്‍ മദ്ധ്യത്തിലാക്കുക"
12541
12542#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
12543#, fuzzy
12544msgid "Adjust center point of mirror line"
12545msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക"
12546
12547#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:138
12548#, fuzzy
12549msgid "Vertical center"
12550msgstr "ലംബമായ അരിക് കണ്ടു പിടിക്കുക"
12551
12552#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:141
12553#, fuzzy
12554msgid "Horizontal center"
12555msgstr "തിരശ്ചീനമായ അരികുകള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക"
12556
12557#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82
12558#, fuzzy
12559msgid "Live update"
12560msgstr "തല്‍സമയ നിരൂപണം"
12561
12562#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82
12563#, fuzzy
12564msgid "Update while moving handle"
12565msgstr "നോഡുകള്‍ ഡ്രാഗുചെയ്യുമ്പോള്‍ പാത്തുകള്‍ അപ്ഡേറ്റു ചെയ്യുക"
12566
12567#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:450
12568#, fuzzy
12569msgid "Offset point"
12570msgstr "ഓഫ്സെററ് മാര്‍ഗ്ഗം"
12571
12572#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50
12573#, fuzzy
12574msgid "Adjust the offset"
12575msgstr "ഓഫ്സെറ്റ് അകലം ക്രമീകരിക്കുക"
12576
12577#
12578# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 51
12579#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51
12580msgid "Specifies the left end of the parallel"
12581msgstr ""
12582
12583#
12584# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 52
12585#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52
12586msgid "Specifies the right end of the parallel"
12587msgstr ""
12588
12589#
12590# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 107
12591#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:107
12592msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
12593msgstr ""
12594
12595#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:113
12596#, fuzzy
12597msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
12598msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക"
12599
12600#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
12601#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:10
12602msgid "Single"
12603msgstr "ഒന്ന്"
12604
12605#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
12606#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:11
12607msgid "Single, stretched"
12608msgstr "ഏകം,നിവര്‍ന്നത്"
12609
12610#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
12611#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:12
12612msgid "Repeated"
12613msgstr "ആവര്‍ത്തിക്കുന്നു"
12614
12615#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
12616#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:13
12617msgid "Repeated, stretched"
12618msgstr "ആവര്‍ത്തിക്കുന്നു,വ്യാപ്പ്പിക്കുന്നു"
12619
12620#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
12621msgid "Pattern source:"
12622msgstr "മാതൃകയുടെ ഉറവിടം"
12623
12624#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
12625msgid "Path to put along the skeleton path"
12626msgstr "സ്കെല്‍ട്ടണ്‍ മാര്‍ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം  ചേര്‍ക്കുക"
12627
12628#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76
12629msgid "Width of the pattern"
12630msgstr "മാതൃകയുടെ വിതി"
12631
12632#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
12633msgid "Pattern copies:"
12634msgstr "മാതൃകാ പതിപ്പുകള്‍"
12635
12636#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
12637msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
12638msgstr "സ്കെല്‍ട്ടണ്‍ മാര്‍ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം എത്ര  ക്രമമായ പതിപ്പുകള്‍ ചേര്‍ത്തു"
12639
12640#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
12641#, fuzzy
12642msgid "Wid_th in units of length"
12643msgstr "വീതി അകലത്തിന്‍റെ അളവില്‍"
12644
12645#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80
12646msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
12647msgstr "ക്രമമായ വസ്തുവിന്‍റെ അളവ്"
12648
12649#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82
12650#, fuzzy
12651msgid "Spa_cing:"
12652msgstr "അകലം_Y:"
12653
12654#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84
12655#, no-c-format
12656msgid ""
12657"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
12658"limited to -90% of pattern width."
12659msgstr ""
12660"മാതൃകയുടെ പകര്‍പ്പുകള്‍ക്കിടയിലെ അകലം.നെഗറ്റീവ് വിലകള്‍ അനുവദനീയമാണ് എന്നാല്‍ മാതൃകാ വീതിയുടെ "
12661"-90% ആയി പരിമിതപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു."
12662
12663#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86
12664#, fuzzy
12665msgid "No_rmal offset:"
12666msgstr "സാധാരണ ഓഫ്സെറ്റ്"
12667
12668#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87
12669#, fuzzy
12670msgid "Tan_gential offset:"
12671msgstr "നിവര്‍ന്ന ഓഫ്സെറ്റ്"
12672
12673#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:88
12674#, fuzzy
12675msgid "Offsets in _unit of pattern size"
12676msgstr "ക്രമീകരണവലിപ്പമനുസരിച്ചുള്ള ഓഫ്സെറ്റ്"
12677
12678#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89
12679msgid ""
12680"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
12681"height"
12682msgstr ""
12683"അകലവും, റ്റാന്‍ജന്‍ഷ്യലും ലംബകവുമായ ഓഫ്സെറ്റുകള്‍ വീതി/ഉയരം എന്ന ഭാജ്യ രൂപത്തിലാണ് പ്രദര്‍"
12684"ശിപ്പിക്കുന്നത്"
12685
12686#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
12687#, fuzzy
12688msgid "Pattern is _vertical"
12689msgstr "ലംബരൂപത്തിലുള്ള ക്രമീകരണം"
12690
12691#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
12692msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
12693msgstr "നടപ്പാക്കുന്നതിനു മുന്‍പ് ക്രമീകരണം 90 ഡിഗ്രി തിരിക്കുക"
12694
12695#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94
12696#, fuzzy
12697msgid "_Fuse nearby ends:"
12698msgstr "അവസാനഭാഗത്തിനടുത്ത് യോജിപ്പിക്കുക"
12699
12700#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94
12701msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
12702msgstr "ഈ നമ്പറിനടുത്തുള്ള ഭാഗങ്ങള്‍ യോജിപ്പിക്കുക,0 ആണെങ്കില്‍ യോജിപ്പിക്കരുത്"
12703
12704#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:38
12705#: ../share/extensions/perspective.inx:3
12706msgid "Perspective"
12707msgstr "വീക്ഷണം"
12708
12709#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:39
12710#, fuzzy
12711msgid "Envelope deformation"
12712msgstr "ഉറ ചുളുക്കല്‍"
12713
12714#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
12715#, fuzzy
12716msgid "Overflow perspective"
12717msgstr "വീക്ഷണം"
12718
12719#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
12720#, fuzzy
12721msgid "Type"
12722msgstr "തരം:"
12723
12724#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
12725#, fuzzy
12726msgid "Select the type of deformation"
12727msgstr "വിരൂപമാക്കപ്പെടുന്നതിന് മുമ്പ് അലങ്കാരത്തിന്‍റെ പകര്‍പ്പെടുക്കുക"
12728
12729#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
12730#, fuzzy
12731msgid "Top Left"
12732msgstr "മുകള്‍ഭാഗവും ഇടത്തും"
12733
12734#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
12735msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
12736msgstr ""
12737
12738#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51
12739#, fuzzy
12740msgid "Top Right"
12741msgstr "മുകള്‍ഭാഗവും വലത്തും"
12742
12743#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51
12744msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
12745msgstr ""
12746
12747#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52
12748#, fuzzy
12749msgid "Down Left"
12750msgstr "മുകള്‍ഭാഗവും ഇടത്തും"
12751
12752#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52
12753msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
12754msgstr ""
12755
12756#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53
12757#, fuzzy
12758msgid "Down Right"
12759msgstr "വലത്"
12760
12761#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53
12762msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
12763msgstr ""
12764
12765#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:280
12766#, fuzzy
12767msgid "Handles:"
12768msgstr "കൈപ്പിടി"
12769
12770#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:322
12771#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45
12772#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:149
12773msgid "_Clear"
12774msgstr "കാലിയാക്കുക(_C)"
12775
12776#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:32
12777#, fuzzy
12778msgid "Hide clip"
12779msgstr "എല്ലാം അണ്‍ഹൈഡ് ചെയ്യുക"
12780
12781#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35
12782#, fuzzy
12783msgid "Inverse clip"
12784msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് കീഴ്മേല്‍ മറിയ്ക്കുക"
12785
12786#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
12787#, fuzzy
12788msgid "Flatten clip"
12789msgstr "നിരപ്പായ ബെന്‍സിയേഴ്സ്"
12790
12791#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
12792msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths"
12793msgstr ""
12794
12795#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
12796msgid ""
12797"Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result "
12798"after convert clip to paths."
12799msgstr ""
12800
12801#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:37
12802#, fuzzy
12803msgid "Invert mask"
12804msgstr "ചിത്രത്തിലെ തിരിക്കുക"
12805
12806#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:39
12807#, fuzzy
12808msgid "Hide mask"
12809msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക"
12810
12811#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40
12812#, fuzzy
12813msgid "Add background to mask"
12814msgstr "പശ്ചാത്തല ചിത്രം"
12815
12816#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41
12817#, fuzzy
12818msgid "Background color and opacity"
12819msgstr "പശ്ചാത്തല ആള്‍ഫ"
12820
12821#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41
12822#, fuzzy
12823msgid "Set color and opacity of the background"
12824msgstr "നിറമുള്ള തുള്ളി നിഴല്‍ അകത്ത് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
12825
12826#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129
12827msgid "CubicBezierSmooth"
12828msgstr ""
12829
12830#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152
12831#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:263
12832msgid "Spiro"
12833msgstr "സ്പൈറോ"
12834
12835#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:158
12836#, fuzzy
12837msgid "Offset points"
12838msgstr "ഓഫ്സെററ് മാര്‍ഗ്ഗം"
12839
12840#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159
12841#, fuzzy
12842msgid "Sort points"
12843msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദുക്കള്‍"
12844
12845#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159
12846msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
12847msgstr ""
12848
12849#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
12850#: ../share/extensions/fractalize.inx:7
12851msgid "Smoothness:"
12852msgstr "മിനുസത:"
12853
12854#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
12855msgid ""
12856"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear "
12857"interpolation, 1 = smooth"
12858msgstr ""
12859
12860#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
12861#, fuzzy
12862msgid "Width scale:"
12863msgstr "ചതുരത്തിന്‍റെ വീതി"
12864
12865#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
12866#, fuzzy
12867msgid "Width scale all points"
12868msgstr "എല്ലാ ഫോണ്‍ട്സിന്‍റെയും പട്ടിക തയ്യാറാക്കുക"
12869
12870#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
12871#, fuzzy
12872msgid "Start cap:"
12873msgstr "തുടങ്ങുക(_S)"
12874
12875#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
12876#, fuzzy
12877msgid "Determines the shape of the path's start"
12878msgstr "തുടക്കം മുതല്‍ അവസാനം വരെയുള്ള ഉപായങ്ങള്‍ തീരുമാനിക്കുക"
12879
12880#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
12881#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:311
12882msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
12883msgstr "മിറ്ററിന്‍റെ പരമാവധി നീളം(വരയുടെ വീതിയുടെ അളവില്‍ )"
12884
12885#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
12886#, fuzzy
12887msgid "End cap:"
12888msgstr "ഉരുണ്ടതായ ക്യാപ്പ്"
12889
12890#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
12891#, fuzzy
12892msgid "Determines the shape of the path's end"
12893msgstr "തുടക്കം മുതല്‍ അവസാനം വരെയുള്ള ഉപായങ്ങള്‍ തീരുമാനിക്കുക"
12894
12895#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28
12896#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
12897#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14
12898#, fuzzy
12899msgid "Round"
12900msgstr "കറങ്ങി"
12901
12902#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:30
12903#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433
12904#, fuzzy
12905msgid "Zero width"
12906msgstr "വരകളുടെ വീതി"
12907
12908#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:36
12909#, fuzzy
12910msgid "Auto ellipse"
12911msgstr "അണ്ഡാകാരങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
12912
12913#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:37
12914#, fuzzy
12915msgid "Force circle"
12916msgstr "ശക്തി"
12917
12918#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:38
12919#, fuzzy
12920msgid "Isometric circle"
12921msgstr "ആക്സോണോമെട്രിക് ഗ്രിഡ്"
12922
12923#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:40
12924#, fuzzy
12925msgid "Perspective circle"
12926msgstr "വീക്ഷണം"
12927
12928#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:43
12929#, fuzzy
12930msgid "Steiner ellipse"
12931msgstr "പുതിയ എലിപ്സസിന്‍റെ ശൈലി"
12932
12933#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:45
12934#, fuzzy
12935msgid "Steiner inellipse"
12936msgstr "പുതിയ എലിപ്സസിന്‍റെ ശൈലി"
12937
12938#
12939# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 54
12940#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54
12941msgid ""
12942"Methods to generate the ellipse\n"
12943"- Auto ellipse: fits a circle (2..4 points) or an ellipse (at least 5 "
12944"points)\n"
12945"- Force circle: (at least 2 points) always fit to a circle\n"
12946"- Isometric circle: (3 points) use first two edges\n"
12947"- Perspective circle: (4 points) circle in a square in perspective view\n"
12948"- Steiner ellipse: (3 points) ellipse on a triangle\n"
12949"- Steiner inellipse: (3 points) ellipse inside a triangle"
12950msgstr ""
12951
12952#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59
12953#, fuzzy
12954msgid "_Frame (isometric rectangle)"
12955msgstr "ഒരു സ്ലൈസര്‍ ചതുരം ഉണ്ടാക്കുക"
12956
12957#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59
12958#, fuzzy
12959msgid "Draw parallelogram around the ellipse"
12960msgstr "അണ്ഡാകാരങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
12961
12962#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:62
12963#, fuzzy
12964msgid "_Perspective square"
12965msgstr "വീക്ഷണ വഴി"
12966
12967#
12968# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 63
12969#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:63
12970msgid ""
12971"Draw square surrounding the circle in perspective view\n"
12972"(only in method \"Perspective circle\")"
12973msgstr ""
12974
12975#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:65
12976msgid "_Arc"
12977msgstr ""
12978
12979#
12980# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 66
12981#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:66
12982msgid ""
12983"Generate open arc (open ellipse) based on first and last point\n"
12984"(only for methods \"Auto ellipse\" and \"Force circle\")"
12985msgstr ""
12986
12987#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69
12988#, fuzzy
12989msgid "_Other arc side"
12990msgstr "വേറെ അട്രിബ്യൂട്ട് :"
12991
12992#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69
12993#, fuzzy
12994msgid "Switch sides of the arc"
12995msgstr "ഹലോയുടെ വീതി പിഎക്സില്‍"
12996
12997#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70
12998#, fuzzy
12999msgid "_Slice arc"
13000msgstr "സ്ലൈസര്‍"
13001
13002#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70
13003#, fuzzy
13004msgid "Slice the arc"
13005msgstr "ട്രേസ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
13006
13007#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71
13008msgid "A_xes"
13009msgstr ""
13010
13011#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71
13012msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes"
13013msgstr ""
13014
13015#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:72
13016#, fuzzy
13017msgid "Perspective axes"
13018msgstr "വീക്ഷണം"
13019
13020#
13021# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 73
13022#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:73
13023msgid ""
13024"Draw the axes in perspective view\n"
13025"(only in method \"Perspective circle\")"
13026msgstr ""
13027
13028#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75
13029#, fuzzy
13030msgid "Axes rotation"
13031msgstr "കറക്കം"
13032
13033#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75
13034#, fuzzy
13035msgid "Axes rotation angle [deg]"
13036msgstr "മൂല്യം തുടങ്ങുക:"
13037
13038#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76
13039#, fuzzy
13040msgid "Source _path"
13041msgstr "സ്രോതസ്സിന്‍റെ വീതി"
13042
13043#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76
13044#, fuzzy
13045msgid "Show the original source path"
13046msgstr "അടയ്ക്കുന്ന വഴി"
13047
13048#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
13049msgid "Frequency randomness:"
13050msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത ആവൃത്തി"
13051
13052#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
13053msgid "Variation of distance between hatches, in %."
13054msgstr "അറകള്‍ തമ്മിലുള്ള അകലങ്ങളിലുള്ള വ്യത്യാസം,ശതമാനകണക്കില്‍"
13055
13056#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220
13057msgid "Growth:"
13058msgstr "വളര്‍ച്ച"
13059
13060#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220
13061msgid "Growth of distance between hatches."
13062msgstr "അറകള്‍ തമ്മിലുള്ള അകലങ്ങളുടെ വളര്‍ച്ച"
13063
13064#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222
13065msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
13066msgstr "മൃദുലതയുടെ പകുതി വളവ് ആദ്യത്തെ വശം"
13067
13068#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222
13069msgid ""
13070"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
13071"0=sharp, 1=default"
13072msgstr ""
13073"'താഴെ അറ്റം' ഹാഫ്-ടേണില്‍ എത്തിച്ചേരുമ്പോള്‍ പാതയുടെ മിനുസം/മൂര്‍ച്ച ക്രമീകരിക്കുക. 0=മൂര്‍ച്ച, "
13074"1=ഡീഫാള്‍ട്ട്"
13075
13076#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223
13077msgid "1st side, out:"
13078msgstr "ആദ്യവശം പുറത്ത്"
13079
13080#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223
13081msgid ""
13082"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
13083"1=default"
13084msgstr ""
13085"'താഴെ അറ്റം' ഹാഫ്-ടേണില്‍ വിട്ടുപോരുമ്പോള്‍ പാതയുടെ മിനുസം/മൂര്‍ച്ച ക്രമീകരിക്കുക. 0=മൂര്‍ച്ച, "
13086"1=ഡീഫാള്‍ട്ട്"
13087
13088#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224
13089msgid "2nd side, in:"
13090msgstr "രണ്ടാം വശം അകത്ത്"
13091
13092#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224
13093msgid ""
13094"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
13095"1=default"
13096msgstr ""
13097"'മുകള്‍ അറ്റം' ഹാഫ്-ടേണില്‍ എത്തിച്ചേരുമ്പോള്‍ പാതയുടെ മിനുസം/മൂര്‍ച്ച ക്രമീകരിക്കുക. 0=മൂര്‍ച്ച, "
13098"1=ഡീഫാള്‍ട്ട്"
13099
13100#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
13101msgid "2nd side, out:"
13102msgstr "രണ്ടാം വശം പുറത്ത്"
13103
13104#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
13105msgid ""
13106"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
13107"1=default"
13108msgstr ""
13109"'താഴെ അറ്റം' ഹാഫ്-ടേണില്‍ വിട്ടുപോരുമ്പോള്‍ പാതയുടെ മിനുസം/മൂര്‍ച്ച ക്രമീകരിക്കുക. 0=മൂര്‍ച്ച, "
13110"1=ഡീഫാള്‍ട്ട്"
13111
13112#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
13113msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
13114msgstr "അളവിന്‍റെ ജിറ്റര്‍ ഒന്നാം വശം"
13115
13116#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
13117msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
13118msgstr "അളവുകളുടെ വ്യത്യാസത്തിന് താഴെയുള്ള ഹാഫ് ടേണ്‍സ് ക്രമമില്ലാതെ നീക്കുക"
13119
13120#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
13121#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
13122#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
13123msgid "2nd side:"
13124msgstr "രണ്ടാം വശം"
13125
13126#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
13127msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
13128msgstr "അളവുകളുടെ വ്യത്യാസത്തിന് മുകളിലുള്ള ഹാഫ് ടേണ്‍സ് ക്രമമില്ലാതെ നീക്കുക"
13129
13130#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
13131msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
13132msgstr "പാരലിസം ജിറ്റര്‍ ഒന്നാം ഭാഗം"
13133
13134#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
13135msgid ""
13136"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
13137"boundary."
13138msgstr "അതിര്‍ത്തിയിലേക്ക്ഹാഫ് ടേണ്‍സ് ടാന്‍ജന്‍റായി നീക്കുമ്പോള്‍ ഉള്ള ദിശയിലുള്ള ക്രമമില്ലായ്മ"
13139
13140#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
13141msgid ""
13142"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
13143"the boundary."
13144msgstr "അതിര്‍ത്തിയിലേക്ക്ഹാഫ് ടേണ്‍സ് ടാന്‍ജന്‍റായി നീക്കുമ്പോള്‍ ഉള്ള ദിശയിലുള്ള ക്രമമില്ലായ്മ"
13145
13146#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
13147msgid "Variance: 1st side:"
13148msgstr "വ്യത്യാസങ്ങള്‍ : ഒന്നാം ഭാഗം"
13149
13150#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
13151msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
13152msgstr "താഴെയുള്ള പകുതിമാര്‍ഗ്ഗങ്ങളുടെ മൃദുലതയുടെ ക്രമമില്ലായ്മ"
13153
13154#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
13155msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
13156msgstr "മുകളിലുള്ള പകുതിമാര്‍ഗ്ഗങ്ങളുടെ മൃദുലതയുടെ ക്രമമില്ലായ്മ"
13157
13158#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
13159msgid "Generate thick/thin path"
13160msgstr "കട്ടികൂടിയതും കട്ടികുറഞ്ഞതുമായ മാര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
13161
13162#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
13163msgid "Simulate a stroke of varying width"
13164msgstr "മാറുന്ന വീതിയുടെ പ്രഹരം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
13165
13166#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
13167msgid "Bend hatches"
13168msgstr "അറവാതില്‍ വളക്കുക"
13169
13170#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
13171msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
13172msgstr "ഹാച്ചസിലേക്കുള്ള പരമമായ മാര്‍ഗ്ഗം വളക്കുക"
13173
13174#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
13175msgid "Thickness: at 1st side:"
13176msgstr "ഒന്നാവത്തെ വശത്തെ കനം"
13177
13178#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
13179msgid "Width at 'bottom' half-turns"
13180msgstr "താഴയുള്ള വളവുകളുടെ വീതി"
13181
13182#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
13183#, fuzzy
13184msgid "At 2nd side:"
13185msgstr "രണ്ടാമത്തെ വശം"
13186
13187#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
13188msgid "Width at 'top' half-turns"
13189msgstr "മുകളിലെ വളഞ്ഞ മാര്‍ഗ്ഗത്തിന്‍റെ വീതി"
13190
13191#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
13192#, fuzzy
13193msgid "From 2nd to 1st side:"
13194msgstr "രണ്ടാമത്തെവശത്തു നിന്നും ഒന്നാമത്തെ വശത്തേക്ക്"
13195
13196#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
13197msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
13198msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്കുള്ള വീതി"
13199
13200#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
13201#, fuzzy
13202msgid "From 1st to 2nd side:"
13203msgstr "ഒന്നാമത്തെ വശത്തുനിന്നും രണ്ടാമത്തെ വശത്തേക്ക്"
13204
13205#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
13206msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
13207msgstr "താഴെനിന്നും മുകളിലേക്കുള്ള വീതി"
13208
13209#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
13210msgid "Hatches width and dir"
13211msgstr "ഹാച്ചസിന്‍റെ വീതിയും ദിശയും"
13212
13213#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
13214msgid "Defines hatches frequency and direction"
13215msgstr "ഹാച്ചസിന്‍റെ ആവര്‍ത്തനവും ദിശയും വ്യക്തമാക്കുക"
13216
13217#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
13218msgid "Global bending"
13219msgstr "സാര്‍വ്വമായ വളവ്"
13220
13221#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
13222msgid ""
13223"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
13224"amount"
13225msgstr "ഗ്ലോബല്‍ ബെന്‍ഡിംഗും ദിശയും തമ്മിലുള്ള സ്ഥാനം  റെഫറന്‍സായി കാണിക്കുക"
13226
13227#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx:8
13228msgid "By number of segments"
13229msgstr "ഭാഗങ്ങളുടെ എണ്ണം കൊണ്ട്"
13230
13231#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31
13232#, fuzzy
13233msgid "By max. segment size"
13234msgstr "പരമാവധി ഭാഗങ്ങളുടെ നീളം കൊണ്ട്"
13235
13236#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:37
13237#, fuzzy
13238msgid "Along nodes"
13239msgstr "നോഡുകള്‍ യോജിപ്പിക്കുക"
13240
13241#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38
13242#, fuzzy
13243msgid "Rand"
13244msgstr "യാദൃശ്ചികമായി"
13245
13246#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39
13247#, fuzzy
13248msgid "Retract"
13249msgstr "പ്രതിബിംബം എക്സ്ട്രാക്റ്റ് ചെയ്യുക"
13250
13251#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
13252msgid "Method"
13253msgstr ""
13254
13255#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
13256#, fuzzy
13257msgid "Division method"
13258msgstr "വിഭജിക്കുന്ന രീതി"
13259
13260#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50
13261#, fuzzy
13262msgid "Max. segment size"
13263msgstr "പരമാവധി ഭാഗങ്ങളുടെ നീളം കൊണ്ട്"
13264
13265#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52
13266#, fuzzy
13267msgid "Number of segments"
13268msgstr "ഭാഗങ്ങളുടെ എണ്ണം:"
13269
13270#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:54
13271#, fuzzy
13272msgid "Max. displacement in X"
13273msgstr "എക്സിലെ ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ സ്ഥലംമാറ്റല്‍(പിഎക്സ്):"
13274
13275#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:56
13276#, fuzzy
13277msgid "Max. displacement in Y"
13278msgstr "വൈയിലെ ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ സ്ഥലംമാറ്റല്‍(പിഎക്സ്):"
13279
13280#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:58
13281#, fuzzy
13282msgid "Global randomize"
13283msgstr "കാണാവുന്ന തരത്തില്‍ ക്രമമില്ലാതെയായത്"
13284
13285#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60
13286#, fuzzy
13287msgid "Handles"
13288msgstr "കൈപ്പിടി"
13289
13290#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60
13291#, fuzzy
13292msgid "Handles options"
13293msgstr "സ്ഥാനങ്ങള്‍ ക്രമരഹിതമാക്കുക"
13294
13295#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:62
13296#: ../share/extensions/jitternodes.inx:10
13297msgid "Shift nodes"
13298msgstr "നോഡ്സ് മാറ്റുക"
13299
13300#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64
13301#, fuzzy
13302msgid "Fixed displacement"
13303msgstr "എക്സ്-ഡിസ്പ്ലേസ്മെന്‍റ്"
13304
13305#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64
13306msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length"
13307msgstr ""
13308
13309#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66
13310#, fuzzy
13311msgid "Spray Tool friendly"
13312msgstr "സ്പ്രേ ടൂള്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍"
13313
13314#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66
13315msgid "For use with spray tool in copy mode"
13316msgstr ""
13317
13318#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:120
13319msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment"
13320msgstr ""
13321
13322#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:129
13323msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles"
13324msgstr ""
13325
13326#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:138
13327msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough"
13328msgstr ""
13329
13330#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:147
13331msgid "<b>Options</b> Modify options to rough"
13332msgstr ""
13333
13334#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/restack.inx:26
13335#: ../share/extensions/text_extract.inx:13
13336#: ../share/extensions/text_merge.inx:13
13337msgid "Left"
13338msgstr "ഇടത്"
13339
13340#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/restack.inx:28
13341#: ../share/extensions/text_extract.inx:15
13342#: ../share/extensions/text_merge.inx:15
13343msgid "Right"
13344msgstr "വലത്"
13345
13346#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33
13347msgid "Both"
13348msgstr "രണ്ടും"
13349
13350#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:30
13351#, fuzzy
13352msgctxt "Border mark"
13353msgid "None"
13354msgstr "ഒന്നുമല്ല"
13355
13356#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31
13357#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
13358#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:745
13359msgid "Start"
13360msgstr "തുടങ്ങുക"
13361
13362#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
13363#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
13364#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746
13365msgid "End"
13366msgstr "അവസാനം"
13367
13368#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39
13369#, fuzzy
13370msgid "_Mark distance:"
13371msgstr "ദൂരം അടയാളപ്പെടുത്തുക"
13372
13373#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39
13374msgid "Distance between successive ruler marks"
13375msgstr "അടുത്തടുത്തുള്ള റൂളര്‍ അടയാളങ്ങള്‍ തമ്മിലുള്ള അകലം"
13376
13377#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx:11
13378#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36 ../share/extensions/layout_nup.inx:8
13379#: ../share/extensions/printing_marks.inx:21
13380msgid "Unit:"
13381msgstr "യൂണിറ്റ്"
13382
13383#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
13384#, fuzzy
13385msgid "Ma_jor length:"
13386msgstr "പ്രധാന അകലം"
13387
13388#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
13389msgid "Length of major ruler marks"
13390msgstr "പ്രധാന റൂളര്‍ അടയാളങ്ങള്‍ തമ്മിലുള്ള അകലം"
13391
13392#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
13393#, fuzzy
13394msgid "Mino_r length:"
13395msgstr "അപ്രധാന അകലം"
13396
13397#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
13398msgid "Length of minor ruler marks"
13399msgstr "അപ്രധാന റൂളര്‍ അടയാളങ്ങള്‍ തമ്മിലുള്ള അകലം"
13400
13401#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
13402#, fuzzy
13403msgid "Major steps_:"
13404msgstr "പ്രധാന"
13405
13406#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
13407msgid "Draw a major mark every ... steps"
13408msgstr "എല്ലാ പ്രധാന അടയാളങ്ങളും വരക്കുക"
13409
13410#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
13411#, fuzzy
13412msgid "Shift marks _by:"
13413msgstr "അടയാളങ്ങള്‍ മാറ്റുക"
13414
13415#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
13416msgid "Shift marks by this many steps"
13417msgstr "ധാരാളം ഉപായങ്ങളിലൂടെ അടയാളങ്ങള്‍ മാറ്റുക"
13418
13419#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
13420msgid "Mark direction:"
13421msgstr "ദിശ അടയാളപ്പെടുത്തുക"
13422
13423#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
13424msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
13425msgstr "അടയാളചിഹ്നങ്ങള്‍ (തുടക്കം മുതല്‍ അവസാനം വരെയുള്ള മാര്‍ഗ്ഗത്തില്‍ നോക്കുക)"
13426
13427#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
13428#, fuzzy
13429msgid "_Offset:"
13430msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:"
13431
13432#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
13433msgid "Offset of first mark"
13434msgstr "അട്രത്തെ അടയാളം അടയാളപ്പെടുത്തുക"
13435
13436#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
13437msgid "Border marks:"
13438msgstr "അതിര്‍ത്തി ചിഹ്നങ്ങള്‍"
13439
13440#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
13441msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
13442msgstr "മാര്‍ഗ്ഗത്തിലെ തുടക്കത്തിലേയും അവസാനത്തിലേയും വരച്ച ചിഹ്നങ്ങള്‍ തിരയുക"
13443
13444#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30
13445#, fuzzy
13446msgid "Show nodes"
13447msgstr "കൈപ്പിടികള്‍ കാണിക്കുക"
13448
13449#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32
13450#, fuzzy
13451msgid "Show path"
13452msgstr "വഴി വരയ്ക്കുക"
13453
13454#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33
13455#, fuzzy
13456msgid "Show center of node"
13457msgstr "വസ്തുക്കളുടെ മദ്ധ്യത്തില്‍ നിന്നും അതിലേക്കും ചിത്രമെടുക്കുക"
13458
13459#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34
13460#, fuzzy
13461msgid "Show original"
13462msgstr "യഥാര്‍ത്ഥത്തേത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക( _O)"
13463
13464#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:35
13465#, fuzzy
13466msgid "Scale nodes and handles"
13467msgstr "നോഡ്സോ പിടിയോ സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക"
13468
13469#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:59
13470msgid ""
13471"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object "
13472"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel."
13473msgstr ""
13474
13475#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23
13476msgid "Steps:"
13477msgstr "ഉപായങ്ങള്‍"
13478
13479#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23
13480#, fuzzy
13481msgid "Change number of simplify steps "
13482msgstr "നക്ഷത്രം:മൂലകളുടെ എണ്ണം മാറ്റുക"
13483
13484#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:24
13485#, fuzzy
13486msgid "Roughly threshold:"
13487msgstr "ത്റഷ്ഹോള്‍ഡ്:"
13488
13489#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25
13490#, fuzzy
13491msgid "Smooth angles:"
13492msgstr "മിനുസത:"
13493
13494#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25
13495msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth"
13496msgstr ""
13497
13498#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28
13499#, fuzzy
13500msgid "Paths separately"
13501msgstr "പ്രത്യേകമായി വലിപ്പം ചേര്‍ക്കുക"
13502
13503#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28
13504#, fuzzy
13505msgid "Simplifying paths (separately)"
13506msgstr "<b>ലളിതമാക്കിയ പാതകള്‍(പ്രത്യേകം)"
13507
13508#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
13509#, fuzzy
13510msgid "Just coalesce"
13511msgstr "ടൂള്‍സ് ഇപ്പോള്‍ പരിശോധിക്കുക"
13512
13513#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
13514#, fuzzy
13515msgid "Simplify just coalesce"
13516msgstr "നിറങ്ങള്‍ ലളിതമാക്കുക"
13517
13518#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32
13519msgid "Strokes:"
13520msgstr "പ്രഹരങ്ങള്‍"
13521
13522#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32
13523msgid "Draw that many approximating strokes"
13524msgstr "ഏകദേശരൂപത്തില്‍ എല്ലാ സ്ട്രോക്കുകളേയും വരക്കുക"
13525
13526#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:33
13527msgid "Max stroke length:"
13528msgstr "പരമാവധി സ്ട്രോക്ക് നീളം"
13529
13530#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
13531msgid "Maximum length of approximating strokes"
13532msgstr "സ്ട്രോക്കുകളുടെ പരമാവധി നീളം"
13533
13534#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
13535msgid "Stroke length variation:"
13536msgstr "സ്ട്രോക്കിന്‍റെ നീളത്തിലുള്ള വ്യത്യാസം"
13537
13538#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
13539msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
13540msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത സ്ട്രോക്കിന്‍റെ നീളത്തിലുള്ള വ്യത്യാസം"
13541
13542#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
13543msgid "Max. overlap:"
13544msgstr "പരമാവധി അതിക്രമം"
13545
13546#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
13547msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
13548msgstr "അടുത്തടുത്തുള്ള എത്ര സ്ട്രോക്കുകള്‍ പരസ്പരം കൂടിച്ചേര്‍ന്നിരിക്കുന്നു"
13549
13550#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
13551msgid "Overlap variation:"
13552msgstr "അതിക്രമവ്യത്യാസം"
13553
13554#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
13555msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
13556msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത അതിക്രമവ്യത്യാസം"
13557
13558#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
13559msgid "Max. end tolerance:"
13560msgstr "പരമാവധി സഹനശക്തി"
13561
13562#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
13563msgid ""
13564"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
13565"to maximum length)"
13566msgstr "യഥാര്‍ത്ഥത്തിലുള്ളതും സാങ്കല്‍പികവുമായ പാത്തുകള്‍ തമ്മിലുള്ള ഏകദേശ അളവ്"
13567
13568#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
13569msgid "Average offset:"
13570msgstr "ഏകദേശ ഓഫ്സെറ്റ്"
13571
13572#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
13573msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
13574msgstr "ഒരോ സ്ട്രോക്കിന്‍റേയും ശരിയായമാര്‍ഗ്ഗവും തമ്മിലുള്ള ഏകദേശ ദൂരം"
13575
13576#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
13577msgid "Max. tremble:"
13578msgstr "പരമാവധി ഉച്ചസ്ഥായി"
13579
13580#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
13581msgid "Maximum tremble magnitude"
13582msgstr "പരമാവധി ഉച്ചസ്ഥായിയുടെ അളവുകള്‍"
13583
13584#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
13585msgid "Tremble frequency:"
13586msgstr "ഉച്ചസ്ഥായിയുടെ ആവര്‍ത്തനം"
13587
13588#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
13589msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
13590msgstr "ഉച്ചസ്ഥായി കാലങ്ങളുടെ ഏകദേശ എണ്ണം"
13591
13592#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
13593msgid "Construction lines:"
13594msgstr "നിര്‍മ്മാണ രേഖകള്‍"
13595
13596#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
13597msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
13598msgstr "വരക്കേണ്ട നിര്‍മ്മാണ രേഖകളുടെ എണ്ണം"
13599
13600#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
13601#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789
13602#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8
13603msgid "Scale:"
13604msgstr " മാനദണ്ഡം:"
13605
13606#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
13607msgid ""
13608"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
13609"5*offset)"
13610msgstr "കണ്‍സ്ട്രക്ഷന്‍ രേഖകളുടെ വളവും നീളവും തമ്മിലുള്ള അളവിലുള്ള ബന്ധം"
13611
13612#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
13613msgid "Max. length:"
13614msgstr "പരമാവധി നീളം:"
13615
13616#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
13617msgid "Maximum length of construction lines"
13618msgstr "നിര്‍മ്മാണ രേഖകളുടെ പരമാവധി നീളം"
13619
13620#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
13621msgid "Length variation:"
13622msgstr "നീളത്തിന്‍റെ വ്യത്യാസങ്ങള്‍"
13623
13624#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
13625msgid "Random variation of the length of construction lines"
13626msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത നിര്‍മ്മാണ രേഖകളുടെ നീളത്തിന്‍റെ വ്യത്യാസങ്ങള്‍"
13627
13628#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
13629msgid "Placement randomness:"
13630msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത നിയമനം"
13631
13632#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
13633msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
13634msgstr "ഒറ്റക്കൊറ്റക്കു വച്ചിരിക്കുന്ന കണ്‍സ്ട്രക്ഷന്‍ ര്ഖകള്‍,  പൂര്‍ണ്ണമായും ക്രമമില്ലാത്തത്"
13635
13636#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
13637msgid "k_min:"
13638msgstr "k മിന്‍(_m):"
13639
13640#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
13641msgid "min curvature"
13642msgstr "കുറഞ്ഞ വളവ്"
13643
13644#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
13645msgid "k_max:"
13646msgstr "k മാക്സ്(_m)"
13647
13648#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
13649msgid "max curvature"
13650msgstr "പരമാവധി വളവ്"
13651
13652#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61
13653#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154
13654#: ../share/extensions/motion.inx:7 ../share/extensions/restack.inx:21
13655msgid "Angle:"
13656msgstr "ആങ്കിള്‍"
13657
13658#
13659# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 61
13660#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61
13661msgid "Additional angle between tangent and curve"
13662msgstr ""
13663
13664#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62
13665#, fuzzy
13666msgid "Location along curve:"
13667msgstr "വളവ് വലിക്കുക"
13668
13669#
13670# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 62
13671#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62
13672msgid ""
13673"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
13674"of-segments)"
13675msgstr ""
13676
13677#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
13678#, fuzzy
13679msgid "Specifies the left end of the tangent"
13680msgstr "ചെരിവിലെ വിരാമം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
13681
13682#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
13683#, fuzzy
13684msgid "Specifies the right end of the tangent"
13685msgstr "ചെരിവിലെ വിരാമം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
13686
13687#
13688# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 104
13689#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:104
13690msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
13691msgstr ""
13692
13693#
13694# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 110
13695#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:110
13696msgid "Adjust the <b>left</b> end of the tangent"
13697msgstr ""
13698
13699#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:116
13700#, fuzzy
13701msgid "Adjust the <b>right</b> end of the tangent"
13702msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക"
13703
13704#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:68
13705#, fuzzy
13706msgid "Extrapolated"
13707msgstr "ഇന്‍റര്‍പൊളേറ്റ്"
13708
13709#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 ../share/extensions/edge3d.inx:9
13710#: ../share/extensions/nicechart.inx:62
13711msgid "Stroke width:"
13712msgstr "വരകളുടെ വീതി"
13713
13714#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75
13715#, fuzzy
13716msgid "The (non-tapered) width of the path"
13717msgstr "തുന്നലിന്‍റെ മാര്‍ഗ്ഗത്തിന്‍റെ വീതിയുടെ അളവ്"
13718
13719#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
13720#, fuzzy
13721msgid "Start offset:"
13722msgstr "സാധാരണ ഓഫ്സെറ്റ്"
13723
13724#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
13725msgid "Taper distance from path start"
13726msgstr ""
13727
13728#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
13729#, fuzzy
13730msgid "End offset:"
13731msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:"
13732
13733#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
13734#, fuzzy
13735msgid "The ending position of the taper"
13736msgstr "ഓടിന്റെ സംരക്ഷിക്കപ്പെട്ട വലുപ്പവും സ്ഥാനവും ഉപയോഗിക്കുക"
13737
13738#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
13739#, fuzzy
13740msgid "Taper smoothing:"
13741msgstr "മിനുസപ്പെടുത്തുക:"
13742
13743#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
13744msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers"
13745msgstr ""
13746
13747#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79
13748#, fuzzy
13749msgid "Join type:"
13750msgstr "രേഖാ ടൈപ്പ്:"
13751
13752#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79
13753#, fuzzy
13754msgid "Join type for non-smooth nodes"
13755msgstr "മിനുസമുള്ള നോഡ്സിലേക്ക് സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക"
13756
13757#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80
13758msgid "Limit for miter joins"
13759msgstr ""
13760
13761#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:455
13762msgid "Start point of the taper"
13763msgstr ""
13764
13765#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:459
13766#, fuzzy
13767msgid "End point of the taper"
13768msgstr "മാതൃകയുടെ വിതി"
13769
13770#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
13771#, fuzzy
13772msgid "Elastic"
13773msgstr "കുഴമ്പ്"
13774
13775#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
13776#, fuzzy
13777msgid "Elastic transform mode"
13778msgstr "വസ്ത്തുക്കള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുകയും രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക"
13779
13780#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
13781#, fuzzy
13782msgid "From original width"
13783msgstr "അടയ്ക്കുന്ന വഴി"
13784
13785#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
13786#, fuzzy
13787msgid "Lock length"
13788msgstr "പാഴി പൂട്ടുക"
13789
13790#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
13791#, fuzzy
13792msgid "Lock length to current distance"
13793msgstr "ഇപ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന ലയര്‍പൂട്ടുകയോ തുറക്കുകയോ ചെയ്യുക"
13794
13795#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
13796#, fuzzy
13797msgid "Lock angle"
13798msgstr "കോണ്‍ ആംഗിള്‍"
13799
13800#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36
13801#, fuzzy
13802msgid "Flip horizontal"
13803msgstr "സമാന്തരമായി കറക്കുക"
13804
13805#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
13806#, fuzzy
13807msgid "Flip vertical"
13808msgstr "ലംബമായി കറക്കുക"
13809
13810#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
13811#, fuzzy
13812msgid "End point"
13813msgstr "വളഞ്ഞ വഴി"
13814
13815#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
13816#, fuzzy
13817msgid "Stretch"
13818msgstr "ശക്തി(%):"
13819
13820#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
13821#, fuzzy
13822msgid "Stretch the result"
13823msgstr "പരിശോധന തുടങ്ങുക"
13824
13825#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
13826#, fuzzy
13827msgid "Offset from knots"
13828msgstr "ഓഫ്സെററ് മാര്‍ഗ്ഗം"
13829
13830#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42
13831#, fuzzy
13832msgid "First Knot"
13833msgstr "ആദ്യത്തെ സ്ലൈഡ്:"
13834
13835#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
13836#, fuzzy
13837msgid "Last Knot"
13838msgstr "നോട്ട്"
13839
13840#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44
13841#, fuzzy
13842msgid "Rotation helper size"
13843msgstr "ഭ്രമണ കേന്ദ്രങ്ങള്‍"
13844
13845#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:203
13846#, fuzzy
13847msgid "Change index of knot"
13848msgstr "നോഡിന്‍റെ രീതി മാറ്റുക"
13849
13850#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358
13851#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2207
13852#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:802
13853#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:704
13854msgid "Reset"
13855msgstr "പുനക്രമീകരിക്കുക(_R)"
13856
13857#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45
13858#, fuzzy
13859msgid "N_r of generations:"
13860msgstr "എന്‍ബി തലമുറകള്‍"
13861
13862#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45
13863msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
13864msgstr "റിസ്കര്‍ഷന്‍റെ ആഴം----കുറച്ച് നിര്‍ത്തുക"
13865
13866#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
13867msgid "Generating path:"
13868msgstr "മാര്‍ഗ്ഗം ഉണ്ടാക്കുക"
13869
13870#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
13871msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
13872msgstr "ഓരോ ഭാഗത്തിനും ഇട്രേറ്റഡ് രൂപമാറ്റം വ്യക്തമാക്കുക"
13873
13874#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
13875#, fuzzy
13876msgid "_Use uniform transforms only"
13877msgstr "ഒരുപോലുള്ള രൂപമാറ്റം ഉപയോഗിക്കുക"
13878
13879#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
13880msgid ""
13881"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
13882"(otherwise, they define a general transform)."
13883msgstr "അടുത്തടുത്തുള്ള ഭാഗങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ച് റിവേഴ്സ് ചെയ്യുകയോ പ്രസെര്‍വ് ചെയ്യുകയോ ചെയ്യാം"
13884
13885#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
13886#, fuzzy
13887msgid "Dra_w all generations"
13888msgstr "ഉണ്ടാക്കിയ എല്ലാ രൂപവും വരക്കുക"
13889
13890#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
13891msgid "If unchecked, draw only the last generation"
13892msgstr "പരിശോധിക്കപ്പെടാത്തതെങ്കില്‍ അവസാനത്തെ രൂപം മാത്രം വരക്കുക"
13893
13894#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
13895msgid "Reference segment:"
13896msgstr "പരിശോധിക്കപ്പെട്ട ഭാഗം"
13897
13898#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
13899msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
13900msgstr "ബോക്സിലെ സമാന്തരമായ മദ്ധ്യരേഖ റെഫറന്‍സായി വച്ചിരിക്കുന്നു"
13901
13902#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54
13903#, fuzzy
13904msgid "_Max complexity:"
13905msgstr "പരമാവധി പ്രശ്നങ്ങള്‍"
13906
13907#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54
13908msgid "Disable effect if the output is too complex"
13909msgstr "ഫലം കൂടുതല്‍ സങ്കീര്‍ണമാണെങ്കില്‍ പുതിയ പ്രഭാവങ്ങള്‍ മാറ്റുക"
13910
13911#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:84
13912msgid "Change bool parameter"
13913msgstr "ബോള്‍ അളവുകള്‍ മാറ്റുക"
13914
13915#: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:123
13916#, fuzzy
13917msgid "Change color button parameter"
13918msgstr "ടെക്റ്റ് അളവുകള്‍ മാറ്റുക"
13919
13920#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:53
13921msgid "Change enumeration parameter"
13922msgstr "കണക്കുകൂട്ടാവുന്ന അളവുകള്‍ മാറ്റുക"
13923
13924#: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:79
13925#, fuzzy
13926msgid "Change font button parameter"
13927msgstr "ടെക്റ്റ് അളവുകള്‍ മാറ്റുക"
13928
13929#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:133
13930#, fuzzy
13931msgid "Link to item on clipboard"
13932msgstr "ക്ലിപ്പബോര്‍ഡില്‍ ഒന്നുമില്ല"
13933
13934#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:255
13935#, fuzzy
13936msgid "Link item parameter to path"
13937msgstr "മാര്‍ഗ്ഗത്തിന്‍റെ അളവ് വഴി ചേര്‍ക്കുക"
13938
13939#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:61
13940#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:146
13941#, fuzzy
13942msgid "Link to item"
13943msgstr "മാര്‍ഗ്ഗത്തിലേക്കുള്ള വഴി"
13944
13945#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:73
13946#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:77
13947#, fuzzy
13948msgid "Select original"
13949msgstr "യഥാര്‍ത്ഥത്തേത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക( _O)"
13950
13951#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:74
13952#, fuzzy
13953msgid "Active"
13954msgstr "എല്ലാം നിഷ്ക്രിയമായത്"
13955
13956#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81
13957#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104
13958#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:108
13959#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2162
13960#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:94 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
13961#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:397
13962msgid "Name"
13963msgstr "നെയിം"
13964
13965#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:121
13966#, fuzzy
13967msgid "Link item parameter to item"
13968msgstr "മാര്‍ഗ്ഗത്തിന്‍റെ അളവ് വഴി ചേര്‍ക്കുക"
13969
13970#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:158
13971#, fuzzy
13972msgid "Remove Item"
13973msgstr "ഇഫക്ട്സ് മാറ്റുക"
13974
13975#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:170
13976#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:211
13977#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1818
13978#, fuzzy
13979msgid "Move Down"
13980msgstr "ചലിക്കാനുള്ള മട്ട്"
13981
13982#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:182
13983#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:223
13984#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1826
13985#, fuzzy
13986msgid "Move Up"
13987msgstr "ചലിപ്പിക്കുക"
13988
13989#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:222
13990#, fuzzy
13991msgid "Move item up"
13992msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം മുകളിലേക്കു മാറ്റുക"
13993
13994#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:252
13995#, fuzzy
13996msgid "Move item down"
13997msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം താഴേക്കു മാറ്റുക"
13998
13999#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:270
14000#, fuzzy
14001msgid "Remove item"
14002msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
14003
14004#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:309
14005#, fuzzy
14006msgid "Link itemarray parameter to item"
14007msgstr "മാര്‍ഗ്ഗത്തിന്‍റെ അളവ് വഴി ചേര്‍ക്കുക"
14008
14009#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:64
14010#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:187
14011#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:256
14012#, fuzzy
14013msgid "Link to path in clipboard"
14014msgstr "ക്ലിപ്പബോര്‍ഡില്‍ ഒന്നുമില്ല"
14015
14016#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:89
14017#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:440
14018#, fuzzy
14019msgid "Reverse"
14020msgstr "നേര്‍വിപരീതം(_R)"
14021
14022#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:97
14023#, fuzzy
14024msgid "Visible"
14025msgstr "ദൃശ്യം(_V)"
14026
14027#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:147
14028#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:563
14029msgid "Link path parameter to path"
14030msgstr "മാര്‍ഗ്ഗത്തിന്‍റെ അളവ് വഴി ചേര്‍ക്കുക"
14031
14032#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:162
14033#, fuzzy
14034msgid "Toggle path parameter visibility"
14035msgstr "മാര്‍ഗ്ഗത്തിന്‍റെ അളവ് വഴി ചേര്‍ക്കുക"
14036
14037#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:199
14038#, fuzzy
14039msgid "Remove Path"
14040msgstr "വഴിയില്‍ നിന്നും മാറ്റുക(_R)"
14041
14042#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:263
14043#, fuzzy
14044msgid "Move path up"
14045msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം മുകളിലേക്കു മാറ്റുക"
14046
14047#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:293
14048#, fuzzy
14049msgid "Move path down"
14050msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം താഴേക്കു മാറ്റുക"
14051
14052#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:311
14053#, fuzzy
14054msgid "Remove path"
14055msgstr "ഗ്ലിഫ് മാറ്റുക"
14056
14057#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:349
14058#, fuzzy
14059msgid "Link patharray parameter to path"
14060msgstr "മാര്‍ഗ്ഗത്തിന്‍റെ അളവ് വഴി ചേര്‍ക്കുക"
14061
14062#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:221
14063msgid "Edit on-canvas"
14064msgstr "ക്യാന്‍വാസില്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
14065
14066#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:233
14067msgid "Copy path"
14068msgstr "മാര്‍ഗ്ഗത്തിന്‍റെ മാതൃക"
14069
14070#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:245
14071msgid "Paste path"
14072msgstr "മാര്‍ഗ്ഗം ചേര്‍ക്കുക"
14073
14074#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:531
14075msgid "Paste path parameter"
14076msgstr "മാര്‍ഗ്ഗത്തിന്‍റെ അളവു ചേര്‍ക്കുക"
14077
14078#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:163
14079msgid "Change point parameter"
14080msgstr "പോയിന്‍റ് അളവുകള്‍ മാറ്റുക"
14081
14082#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:268
14083#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:285
14084msgid ""
14085"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl"
14086"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift"
14087"+click</b> launches width dialog."
14088msgstr ""
14089
14090#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:156
14091msgid "Change random parameter"
14092msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത അളവുകള്‍ മാറ്റുക"
14093
14094#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:195
14095msgid ""
14096"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
14097"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
14098msgstr ""
14099
14100#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:199
14101msgid ""
14102"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
14103"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
14104msgstr ""
14105
14106#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:203
14107msgid ""
14108"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
14109"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
14110msgstr ""
14111
14112#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:207
14113msgid ""
14114"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
14115"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
14116msgstr ""
14117
14118#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:409
14119msgid ""
14120"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
14121"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
14122msgstr ""
14123
14124#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:413
14125msgid ""
14126"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
14127"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
14128msgstr ""
14129
14130#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:417
14131msgid ""
14132"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
14133"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
14134msgstr ""
14135
14136#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:421
14137msgid ""
14138"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
14139"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
14140msgstr ""
14141
14142#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:142
14143msgid "Change text parameter"
14144msgstr "ടെക്റ്റ് അളവുകള്‍ മാറ്റുക"
14145
14146#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:136
14147#, fuzzy
14148msgid "Change togglebutton parameter"
14149msgstr "ടെക്റ്റ് അളവുകള്‍ മാറ്റുക"
14150
14151#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:123
14152#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:123
14153msgid "Change vector parameter"
14154msgstr "വെക്ടര്‍ അളവുകള്‍ മാറ്റുക"
14155
14156#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:93
14157msgid "Change unit parameter"
14158msgstr "ഏകകഅളവ് മാറ്റുക"
14159
14160#: ../src/menus-skeleton.h:23 ../src/ui/dialog/debug.cpp:71
14161#: ../share/ui/inkscape-application.glade:7 ../share/ui/menus.xml:6
14162msgid "_File"
14163msgstr "ഫയല്‍(_F)"
14164
14165#: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1310
14166#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
14167msgid "3D Box"
14168msgstr "3D പെട്ടി"
14169
14170#: ../src/object/color-profile.cpp:895
14171msgid "(invalid UTF-8 string)"
14172msgstr "പ്രാബല്യമില്ലാത്ത യുറ്റിഎഫ്-8 ശൃംഗല"
14173
14174#: ../src/object/persp3d.cpp:353
14175msgid "Toggle vanishing point"
14176msgstr "വാനിഷിംഗ് പോയിന്‍റ് ടോഗിള്‍ ചെയ്യുക"
14177
14178#: ../src/object/persp3d.cpp:364
14179msgid "Toggle multiple vanishing points"
14180msgstr "മള്‍ട്ടിപ്പിള്‍ വാനിഷിംഗ് പോയിന്‍റ് ടോഗിള്‍ ചെയ്യുക"
14181
14182#: ../src/object/sp-anchor.cpp:147
14183#, c-format
14184msgid "to %s"
14185msgstr ""
14186
14187#: ../src/object/sp-anchor.cpp:151
14188#, fuzzy
14189msgid "without URI"
14190msgstr "<b>യുആര്‍എല്‍ ഇല്ലാത്ത <b>ലിങ്ക്</b>"
14191
14192#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:385 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:161
14193#, fuzzy
14194msgid "Slice"
14195msgstr "സ്ലൈസര്‍"
14196
14197#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:388 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:171
14198msgid "Chord"
14199msgstr ""
14200
14201#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:391
14202#, fuzzy
14203msgid "Arc"
14204msgstr "അറബിക്"
14205
14206#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:395 ../src/object/sp-ellipse.cpp:402
14207#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
14208#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:388
14209msgid "Ellipse"
14210msgstr "അണ്ഡാകൃതി"
14211
14212#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:399
14213msgid "Circle"
14214msgstr "വട്ടം"
14215
14216#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
14217#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:175
14218#, fuzzy
14219msgid "Flow Region"
14220msgstr "സ്ഥലത്തിന്‍റെ ഒഴുക്ക്"
14221
14222#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
14223#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
14224#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
14225#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
14226#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:319
14227#, fuzzy
14228msgid "Flow Excluded Region"
14229msgstr "ഒഴിവാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്‍റെ ഒഴുക്ക്"
14230
14231#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:280
14232#, fuzzy
14233msgid "Flowed Text"
14234msgstr "പ്രധാന ഗ്രന്ഥം"
14235
14236#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:282
14237#, fuzzy
14238msgid "Linked Flowed Text"
14239msgstr "പ്രധാന ഗ്രന്ഥം"
14240
14241#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:367
14242#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1692
14243msgid " [truncated]"
14244msgstr " [നീക്കം ചെയ്യപ്പെട്ടു]"
14245
14246#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:290
14247#, fuzzy, c-format
14248msgid "(%d character%s)"
14249msgid_plural "(%d characters%s)"
14250msgstr[0] "<b>ഫ്ളോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ്</b> (%d അക്ഷരം%s)"
14251msgstr[1] "<b>ഫ്ളോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ്</b> (%d അക്ഷരങ്ങള്‍%s)"
14252
14253#: ../src/object/sp-guide.cpp:279
14254#, fuzzy
14255msgid "Create Guides Around the Page"
14256msgstr "പേജിലെ മാര്‍ഗ്ഗരേഖ"
14257
14258#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2643
14259#, fuzzy
14260msgid "Delete All Guides"
14261msgstr "മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശി നീക്കം ചെയ്യുക"
14262
14263#: ../src/object/sp-guide.cpp:516
14264#, fuzzy
14265msgid "Deleted"
14266msgstr "മായ്ക്കുക"
14267
14268#: ../src/object/sp-guide.cpp:525
14269msgid ""
14270"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
14271"delete"
14272msgstr ""
14273"ഷിഫ്റ്റ+ഡ്രാഗ് തിരിക്കാനുപയോഗിക്കുക, കണ്‍ട്രോള്‍+ഡ്രാഗ് നീക്കാനുപയോഗിക്കുക ഡെല്‍ ഡിലീറ്റു "
14274"ചെയ്യാനുപയോഗിക്കുക"
14275
14276#: ../src/object/sp-guide.cpp:529
14277#, fuzzy, c-format
14278msgid "vertical, at %s"
14279msgstr "ലംബമായി"
14280
14281#: ../src/object/sp-guide.cpp:532
14282#, fuzzy, c-format
14283msgid "horizontal, at %s"
14284msgstr "സമാന്തരമായി"
14285
14286#: ../src/object/sp-guide.cpp:537
14287#, fuzzy, c-format
14288msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
14289msgstr "ഡിഗ്രികള്‍"
14290
14291#: ../src/object/sp-image.cpp:532
14292msgid "embedded"
14293msgstr "എംബഡ് ചെയ്തത്"
14294
14295#: ../src/object/sp-image.cpp:540
14296#, fuzzy, c-format
14297msgid "[bad reference]: %s"
14298msgstr "നക്ഷത്ര മുന്‍ഗണനകള്‍"
14299
14300#: ../src/object/sp-image.cpp:541 ../src/object/sp-image.cpp:558
14301#, fuzzy, c-format
14302msgid "%d &#215; %d: %s"
14303msgstr "ചിത്രം"
14304
14305#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../share/extensions/frame.inx:19
14306msgid "Group"
14307msgstr "കൂട്ടം"
14308
14309#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70
14310#, fuzzy, c-format
14311msgid "of <b>%d</b> object"
14312msgstr "<b>വസ്തുവിന്‍റെ</b> കൂട്ടം <b>%d</b>"
14313
14314#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70
14315#, fuzzy, c-format
14316msgid "of <b>%d</b> objects"
14317msgstr "<b>വസ്തുവിന്‍റെ</b> കൂട്ടം <b>%d</b>"
14318
14319#: ../src/object/sp-item-group.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:901
14320msgid "Ungroup"
14321msgstr "പിരിക്കുക"
14322
14323#: ../src/object/sp-item.cpp:1032 ../src/verbs.cpp:216
14324msgid "Object"
14325msgstr "വസ്തു"
14326
14327#: ../src/object/sp-item.cpp:1044
14328#, c-format
14329msgid "%s; <i>clipped</i>"
14330msgstr "%s;<i>ക്ലിപ്പ് ചെയ്തത് </i>"
14331
14332#: ../src/object/sp-item.cpp:1050
14333#, c-format
14334msgid "%s; <i>masked</i>"
14335msgstr "%s;<i>മാസ്ക് ചെയ്തത്</i>"
14336
14337#: ../src/object/sp-item.cpp:1060
14338#, c-format
14339msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
14340msgstr "%s;<i>ഫില്‍റ്റര്‍ചെയ്തത്(%s)</i>"
14341
14342#: ../src/object/sp-item.cpp:1062
14343#, c-format
14344msgid "%s; <i>filtered</i>"
14345msgstr "%s;<i>ഫില്‍റ്റര്‍ചെയ്തത് </i>"
14346
14347#: ../src/object/sp-line.cpp:112
14348msgid "Line"
14349msgstr "വരികള്‍"
14350
14351#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:260 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:948
14352msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
14353msgstr "മാര്‍ഗ്ഗപ്രഭാവം പ്രയോഗിക്കുന്നതിനിടെയുണ്ടായ ഒഴിവാക്കിയ അവസ്ഥ"
14354
14355#: ../src/object/sp-offset.cpp:326
14356#, fuzzy
14357msgid "Linked Offset"
14358msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചുള്ളത് ബന്ധിപ്പിക്കുക(_L)"
14359
14360#: ../src/object/sp-offset.cpp:328
14361#, fuzzy
14362msgid "Dynamic Offset"
14363msgstr "ചലനാത്മകമായ പ്രാരംഭം(_y)"
14364
14365#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
14366#: ../src/object/sp-offset.cpp:334
14367#, c-format
14368msgid "%s by %f pt"
14369msgstr ""
14370
14371#: ../src/object/sp-offset.cpp:335
14372msgid "outset"
14373msgstr "ഔട്ട്സെറ്റ്"
14374
14375#: ../src/object/sp-offset.cpp:335
14376msgid "inset"
14377msgstr "പതിക്കുക"
14378
14379#: ../src/object/sp-path.cpp:54 ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:141
14380msgid "Path"
14381msgstr "വഴി"
14382
14383#: ../src/object/sp-path.cpp:79
14384#, fuzzy, c-format
14385msgid ", path effect: %s"
14386msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം മുകളിലേക്കു മാറ്റുക"
14387
14388#: ../src/object/sp-path.cpp:82
14389#, fuzzy, c-format
14390msgid "%i node%s"
14391msgstr "നോഡുകള്‍ യോജിപ്പിക്കുക"
14392
14393#: ../src/object/sp-path.cpp:82
14394#, fuzzy, c-format
14395msgid "%i nodes%s"
14396msgstr "നോഡുകള്‍ യോജിപ്പിക്കുക"
14397
14398#: ../src/object/sp-polygon.cpp:171
14399msgid "<b>Polygon</b>"
14400msgstr "<b>ബഹുഭുജം</b>"
14401
14402#: ../src/object/sp-polyline.cpp:119
14403msgid "<b>Polyline</b>"
14404msgstr "<b>ബഹുരേഖ</b>"
14405
14406#: ../src/object/sp-rect.cpp:198 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
14407msgid "Rectangle"
14408msgstr "ചതുരം"
14409
14410#: ../src/object/sp-spiral.cpp:200
14411#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
14412#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:28
14413msgid "Spiral"
14414msgstr "സ്പൈറല്‍"
14415
14416#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
14417#. string as needed to deal with an localized plural forms.
14418#: ../src/object/sp-spiral.cpp:206
14419#, fuzzy, c-format
14420msgid "with %3f turns"
14421msgstr "<b>പിരിയുള്ള കവാടം</b>കൂടെ %3f വളവുകള്‍ "
14422
14423#: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
14424#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:85
14425msgid "Star"
14426msgstr "നക്ഷത്രം"
14427
14428#: ../src/object/sp-star.cpp:228 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:80
14429msgid "Polygon"
14430msgstr "_lp`pPw"
14431
14432#: ../src/object/sp-star.cpp:235
14433#, fuzzy, c-format
14434msgid "with %d vertex"
14435msgstr "<b>നക്ഷത്രത്തിന്‍റെ</b> %d ശീര്‍ഷം"
14436
14437#: ../src/object/sp-star.cpp:235
14438#, fuzzy, c-format
14439msgid "with %d vertices"
14440msgstr "<b>നക്ഷത്രത്തിന്‍റെ</b> %d ശീര്‍ഷം"
14441
14442#: ../src/object/sp-switch.cpp:64
14443msgid "Conditional Group"
14444msgstr ""
14445
14446#: ../src/object/sp-text.cpp:343
14447#, fuzzy
14448msgid "Auto-wrapped text"
14449msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ചേര്‍ക്കുക"
14450
14451#: ../src/object/sp-text.cpp:345
14452#, fuzzy
14453msgid "Text in-a-shape"
14454msgstr "ടെക്സ്റ്റുകള്‍ ആകൃതിയിലാക്കുക"
14455
14456#: ../src/object/sp-text.cpp:347 ../src/verbs.cpp:331
14457#: ../share/extensions/hershey.inx:128 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19
14458#: ../share/extensions/replace_font.inx:30
14459#: ../share/extensions/text_braille.inx:10
14460#: ../share/extensions/text_extract.inx:25
14461#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:10
14462#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:10
14463#: ../share/extensions/text_merge.inx:27
14464#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:10
14465#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:10
14466#: ../share/extensions/text_split.inx:22
14467#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:10
14468#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:10
14469msgid "Text"
14470msgstr "<b>ടെക്സ്റ്റ്</b>"
14471
14472#: ../src/object/sp-text.cpp:371
14473#, fuzzy, c-format
14474msgid "on path%s (%s, %s)"
14475msgstr "<b>മാര്‍ഗ്ഗത്തിലുള്ള ടെക്സ്റ്റ്"
14476
14477#: ../src/object/sp-text.cpp:372
14478#, fuzzy, c-format
14479msgid "%s (%s, %s)"
14480msgstr "<b>ടെക്സ്റ്റ്</b>"
14481
14482#: ../src/object/sp-tref.cpp:216
14483#, fuzzy
14484msgid "Cloned Character Data"
14485msgstr "<b>ക്ലോണ്‍ചെയ്ത ഡേറ്റ"
14486
14487#: ../src/object/sp-tref.cpp:232
14488msgid " from "
14489msgstr "ഫ്രം"
14490
14491#: ../src/object/sp-tref.cpp:238 ../src/object/sp-use.cpp:271
14492msgid "[orphaned]"
14493msgstr ""
14494
14495#: ../src/object/sp-tspan.cpp:216
14496#, fuzzy
14497msgid "Text Span"
14498msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്‍റെ ഫോണ്ട്"
14499
14500#: ../src/object/sp-use.cpp:234
14501#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:43
14502#, fuzzy
14503msgid "Symbol"
14504msgstr "കെമര്‍ അടയാളങ്ങള്‍"
14505
14506#: ../src/object/sp-use.cpp:236
14507msgid "Clone"
14508msgstr "ക്ലോണ്‍"
14509
14510#: ../src/object/sp-use.cpp:244 ../src/object/sp-use.cpp:246
14511#: ../src/object/sp-use.cpp:248
14512#, c-format
14513msgid "called %s"
14514msgstr ""
14515
14516#: ../src/object/sp-use.cpp:248
14517#, fuzzy
14518msgid "Unnamed Symbol"
14519msgstr "കെമര്‍ അടയാളങ്ങള്‍"
14520
14521#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
14522#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
14523#: ../src/object/sp-use.cpp:257
14524msgid "..."
14525msgstr "...."
14526
14527#: ../src/object/sp-use.cpp:266
14528#, c-format
14529msgid "of: %s"
14530msgstr ""
14531
14532#: ../src/path-chemistry.cpp:68
14533msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
14534msgstr "<b>കൂട്ടിചേര്‍ക്കാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക  </b>"
14535
14536#: ../src/path-chemistry.cpp:73
14537msgid "Combining paths..."
14538msgstr "മാര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
14539
14540#: ../src/path-chemistry.cpp:180
14541msgid "Combine"
14542msgstr "കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
14543
14544#: ../src/path-chemistry.cpp:188
14545msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
14546msgstr "<b>കൂട്ടിചേര്‍ക്കാന്‍ പാതകള്‍ ഇല്ല </b>"
14547
14548#: ../src/path-chemistry.cpp:200
14549msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
14550msgstr "<b>ബ്രേക്ക് ഭാഗം തിരഞ്ഞെടുക്കുക  </b>"
14551
14552#: ../src/path-chemistry.cpp:204
14553msgid "Breaking apart paths..."
14554msgstr "അകലെയുള്ള ബ്രേക്കിംഗ് ഭാഗങ്ങള്‍"
14555
14556#: ../src/path-chemistry.cpp:291
14557msgid "Break apart"
14558msgstr "അകലെയുള്ള ബ്രേക്കിംഗ് ഭാഗങ്ങള്‍"
14559
14560#: ../src/path-chemistry.cpp:295
14561msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
14562msgstr "<b>തിരഞ്ഞെടുത്ത അകലെയുള്ള ബ്രേക്കിംഗ് ഭാഗങ്ങള്‍  </b>"
14563
14564#: ../src/path-chemistry.cpp:303
14565msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
14566msgstr "പാത മാറ്റാനായി തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍‌"
14567
14568#: ../src/path-chemistry.cpp:309
14569msgid "Converting objects to paths..."
14570msgstr "വസ്തുക്കളെ പാതയാക്കി മാറ്റുക"
14571
14572#: ../src/path-chemistry.cpp:332
14573msgid "Object to path"
14574msgstr "വസ്തുവിലേക്കുള്ള മാര്‍ഗ്ഗം"
14575
14576#: ../src/path-chemistry.cpp:335
14577msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
14578msgstr "പാത തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ മാറ്റാനായി ഒരു വസ്തും ഇല്ല"
14579
14580#: ../src/path-chemistry.cpp:594
14581msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
14582msgstr "തിരിക്കാനായി പാത തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
14583
14584#: ../src/path-chemistry.cpp:602
14585msgid "Reversing paths..."
14586msgstr "മാര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍ എതിരാക്കുക"
14587
14588#: ../src/path-chemistry.cpp:640
14589msgid "Reverse path"
14590msgstr "മാര്‍ഗ്ഗം എതിരാക്കുക"
14591
14592#: ../src/path-chemistry.cpp:643
14593msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
14594msgstr "<b>മാര്‍ഗ്ഗമില്ല തിരഞ്ഞെടുത്തതിനെ എതിരാക്കുക </b>"
14595
14596#: ../src/preferences-skeleton.h:504
14597msgid "Dip pen"
14598msgstr "ഡിപ്പ് പേന"
14599
14600#: ../src/preferences-skeleton.h:505
14601msgid "Marker"
14602msgstr "മാര്‍ക്കര്‍"
14603
14604#: ../src/preferences-skeleton.h:506
14605msgid "Brush"
14606msgstr "ബ്രഷ്"
14607
14608#: ../src/preferences-skeleton.h:507
14609msgid "Wiggly"
14610msgstr "വിഗ്ലി"
14611
14612#: ../src/preferences-skeleton.h:508
14613msgid "Splotchy"
14614msgstr "സ്പ്ലോച്ചി"
14615
14616#: ../src/preferences-skeleton.h:509
14617msgid "Tracing"
14618msgstr "ട്രേസിംഗ്"
14619
14620#: ../src/preferences.cpp:116
14621msgid ""
14622"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
14623msgstr ""
14624"ഇങ്ക് സ്കേപ് ഡീഫാള്‍ട്ട് ക്രമീകരണങ്ങളില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയും, പുതിയ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കാതിരിക്കുകയും "
14625"ചെയ്യും."
14626
14627#: ../src/preferences.cpp:132
14628#, fuzzy, c-format
14629msgid "Cannot create profile directory %s."
14630msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
14631
14632#: ../src/preferences.cpp:141
14633#, fuzzy, c-format
14634msgid "%s is not a valid directory."
14635msgstr "ഇത് സാധുവല്ലാത്ത ഡയറക്ടറിയാണ്"
14636
14637#: ../src/preferences.cpp:160
14638#, fuzzy, c-format
14639msgid "Failed to create the preferences file %s."
14640msgstr "പ്രിഫറന്‍സ് ഫയലുകള്‍തയ്യാറാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
14641
14642#: ../src/preferences.cpp:196
14643#, fuzzy, c-format
14644msgid "The preferences file %s is not a regular file."
14645msgstr "പ്രിഫറന്‍സ് ഫയലുകള്‍ സാധാരണ ഫയലല്ല"
14646
14647#: ../src/preferences.cpp:206
14648#, fuzzy, c-format
14649msgid "The preferences file %s could not be read."
14650msgstr "പ്രിഫറന്‍സ് ഫയലുകള്‍ വായിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
14651
14652#: ../src/preferences.cpp:217
14653#, fuzzy, c-format
14654msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
14655msgstr "പ്രിഫറന്‍സ് ഫയലുകള്‍ സാധുവായ എക്സ്എംഎല്‍ പ്രമാണങ്ങളല്ല"
14656
14657#: ../src/preferences.cpp:226
14658#, fuzzy, c-format
14659msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
14660msgstr "ഫയല്‍ സാധുവായ ഇങ്ക്സ്കേപ്പ് ഫയലല്ല"
14661
14662#: ../src/preferences.cpp:276
14663#, fuzzy
14664msgid "Preferences file was deleted."
14665msgstr "പ്രിഫറന്‍സ് ഫയലുകള്‍ വായിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
14666
14667#: ../src/preferences.cpp:277
14668#, fuzzy
14669msgid "There was an error trying to delete the preferences file."
14670msgstr "പ്രിഫറന്‍സ് ഫയലുകള്‍തയ്യാറാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
14671
14672#: ../src/rdf.cpp:178
14673msgid "CC Attribution"
14674msgstr "സിസി ഗുണം"
14675
14676#: ../src/rdf.cpp:183
14677msgid "CC Attribution-ShareAlike"
14678msgstr "സിസി ഗുണം-ഇഷ്ടംപോലെ ഭാഗിക്കുക"
14679
14680#: ../src/rdf.cpp:188
14681msgid "CC Attribution-NoDerivs"
14682msgstr "സിസി ഗുണം-വസ്തുക്കള്‍ ഇല്ല"
14683
14684#: ../src/rdf.cpp:193
14685msgid "CC Attribution-NonCommercial"
14686msgstr "സിസി ഗുണം-"
14687
14688#: ../src/rdf.cpp:198
14689msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
14690msgstr "സിസി ഗുണം"
14691
14692#: ../src/rdf.cpp:203
14693msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
14694msgstr "സിസി ഗുണം"
14695
14696#: ../src/rdf.cpp:208
14697#, fuzzy
14698msgid "CC0 Public Domain Dedication"
14699msgstr "ബഹുജനമണ്ഡലം"
14700
14701#: ../src/rdf.cpp:213
14702msgid "FreeArt"
14703msgstr "സൌജന്യ കലാസൃഷ്ടി"
14704
14705#: ../src/rdf.cpp:218
14706msgid "Open Font License"
14707msgstr "ഓപ്പണ്‍ഫോണ്ടിന്‍റെ അധികാരപത്രം"
14708
14709#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
14710#: ../src/rdf.cpp:238 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1877
14711#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
14712msgid "Title:"
14713msgstr "തലക്കെട്ട്"
14714
14715#: ../src/rdf.cpp:239
14716msgid "A name given to the resource"
14717msgstr ""
14718
14719#: ../src/rdf.cpp:241
14720msgid "Date:"
14721msgstr "ഡേറ്റ്"
14722
14723#: ../src/rdf.cpp:242
14724msgid ""
14725"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the "
14726"resource"
14727msgstr ""
14728
14729#: ../src/rdf.cpp:244 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:8
14730msgid "Format:"
14731msgstr "ആകാരം"
14732
14733#: ../src/rdf.cpp:245
14734msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource"
14735msgstr ""
14736
14737#: ../src/rdf.cpp:248
14738msgid "The nature or genre of the resource"
14739msgstr ""
14740
14741#: ../src/rdf.cpp:251
14742msgid "Creator:"
14743msgstr "നിര്‍മ്മാതാവ്"
14744
14745#: ../src/rdf.cpp:252
14746#, fuzzy
14747msgid "An entity primarily responsible for making the resource"
14748msgstr "ഈ രേഖയുടെ ഉള്ളടക്കം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു കാരണമായ മുഖ്യ എന്‍റൈറ്റിയുടെ പേര്‍"
14749
14750#: ../src/rdf.cpp:254
14751msgid "Rights:"
14752msgstr "നിയമങ്ങള്‍"
14753
14754#: ../src/rdf.cpp:255
14755msgid "Information about rights held in and over the resource"
14756msgstr ""
14757
14758#: ../src/rdf.cpp:257
14759msgid "Publisher:"
14760msgstr "പ്രസാധകന്‍"
14761
14762#: ../src/rdf.cpp:258
14763#, fuzzy
14764msgid "An entity responsible for making the resource available"
14765msgstr "ഈ പ്രമാണം കിട്ടുന്നതിനുള്ള മാര്‍ഗ്ഗമുണ്ടാക്കുന്ന ആളുടെ നിലനില്‍പ്പ്"
14766
14767#: ../src/rdf.cpp:261
14768msgid "Identifier:"
14769msgstr "തിരിച്ചറിയുന്നവര്‍"
14770
14771#: ../src/rdf.cpp:262
14772msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context"
14773msgstr ""
14774
14775#: ../src/rdf.cpp:265
14776msgid "A related resource from which the described resource is derived"
14777msgstr ""
14778
14779#: ../src/rdf.cpp:267
14780msgid "Relation:"
14781msgstr "ബന്ധങ്ങള്‍"
14782
14783#: ../src/rdf.cpp:268
14784#, fuzzy
14785msgid "A related resource"
14786msgstr "മാതൃകയുടെ ഉറവിടം"
14787
14788#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2502
14789msgid "Language:"
14790msgstr "ഭാഷ"
14791
14792#: ../src/rdf.cpp:271
14793msgid "A language of the resource"
14794msgstr ""
14795
14796#: ../src/rdf.cpp:273
14797msgid "Keywords:"
14798msgstr "സൂചകവാക്ക്"
14799
14800#: ../src/rdf.cpp:274
14801#, fuzzy
14802msgid "The topic of the resource"
14803msgstr "സ്രോതസ്സിന്‍റെ മുകളിലത്തെ അഗ്രം"
14804
14805#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
14806#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
14807#: ../src/rdf.cpp:278
14808msgid "Coverage:"
14809msgstr "വിസ്തീര്‍ണ്ണം"
14810
14811#: ../src/rdf.cpp:279
14812msgid ""
14813"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of "
14814"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant"
14815msgstr ""
14816
14817#: ../src/rdf.cpp:282
14818msgid "Description:"
14819msgstr "_വിവരണം"
14820
14821#: ../src/rdf.cpp:283
14822#, fuzzy
14823msgid "An account of the resource"
14824msgstr "പ്രമാണത്തിലെ ഉള്ളടക്കത്തെകുറിച്ചുള്ള ചെറിയ വിവരണം"
14825
14826#: ../src/rdf.cpp:287
14827msgid "Contributors:"
14828msgstr "സംഭാവകര്‍"
14829
14830#: ../src/rdf.cpp:288
14831#, fuzzy
14832msgid "An entity responsible for making contributions to the resource"
14833msgstr ""
14834"ഈ ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ ഉള്ളടക്കത്തിന്‍റെ സംഭാവനകള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിന് വേണ്ടി അവകാശമുള്ള എന്‍റിറ്റികളുടെ "
14835"പേരുകള്‍"
14836
14837#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
14838#: ../src/rdf.cpp:292
14839msgid "URI:"
14840msgstr "URI:"
14841
14842#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
14843#: ../src/rdf.cpp:294
14844msgid "URI to this document's license's namespace definition"
14845msgstr "യുആര്‍ഐ പ്രമാണത്തിന്‍റെ അര്‍ത്ഥവിവരണം"
14846
14847#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
14848#: ../src/rdf.cpp:298
14849msgid "Fragment:"
14850msgstr "അംശം:"
14851
14852#: ../src/rdf.cpp:299
14853msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
14854msgstr "ആര്‍ഡിഎഫ് അധികാരപത്രത്തിന്‍റെ എക്സ് എം എല്‍ അംശം"
14855
14856#: ../src/selection-chemistry.cpp:390
14857msgid "Delete text"
14858msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മായ്ക്കുക"
14859
14860#: ../src/selection-chemistry.cpp:396
14861msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
14862msgstr "<b>ഒന്നും മായ്ച്ചില്ല  </b>"
14863
14864#: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283
14865#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1013
14866msgid "Delete"
14867msgstr "മായ്ക്കുക"
14868
14869#: ../src/selection-chemistry.cpp:450
14870msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
14871msgstr "<b>ആവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക  </b>"
14872
14873#: ../src/selection-chemistry.cpp:570
14874#, c-format
14875msgid "%s copy"
14876msgstr "%s  പകര്‍പ്പ്"
14877
14878#: ../src/selection-chemistry.cpp:593
14879msgid "Delete all"
14880msgstr "എല്ലാം മായ്ക്കുക"
14881
14882#: ../src/selection-chemistry.cpp:717
14883msgid "Select <b>some objects</b> to group."
14884msgstr "കൂട്ടത്തിലെ ചില വസ്തുക്കളെ മാത്രം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
14885
14886#: ../src/selection-chemistry.cpp:786
14887#, fuzzy
14888msgctxt "Verb"
14889msgid "Group"
14890msgstr "കൂട്ടം"
14891
14892#: ../src/selection-chemistry.cpp:802
14893#, fuzzy
14894msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group."
14895msgstr "സ്റ്റൈല്‍ ഫോമിലേക്ക് ഒരു വസ്തുവും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
14896
14897#: ../src/selection-chemistry.cpp:811
14898#, fuzzy
14899msgid "Selection <b>not in a group</b>."
14900msgstr "<b>കൂട്ടം പിരിക്കാനായി ഒരു കൂട്ടത്തെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക  </b>"
14901
14902#: ../src/selection-chemistry.cpp:826
14903#, fuzzy
14904msgid "Pop selection from group"
14905msgstr "ഒരു കൂട്ടമായി പ്രയോഗിക്കുക(_T)"
14906
14907#: ../src/selection-chemistry.cpp:888
14908msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
14909msgstr "<b>കൂട്ടം പിരിക്കാനായി ഒരു കൂട്ടത്തെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക  </b>"
14910
14911#: ../src/selection-chemistry.cpp:894
14912msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
14913msgstr "<b>തിരഞ്ഞെടുത്ത ഒരു കൂട്ടത്തെ  പിരിക്കുക  </b>"
14914
14915#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 ../src/selection-chemistry.cpp:1040
14916msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
14917msgstr "<b>ഉയര്‍ത്താനായി വസ്തുവിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക  </b>"
14918
14919#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 ../src/selection-chemistry.cpp:1046
14920#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 ../src/selection-chemistry.cpp:1129
14921msgid ""
14922"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
14923msgstr ""
14924"നിങ്ങള്‍ക്ക് <b>വ്യത്യസ്ത കൂട്ടങ്ങളില്‍</b> നിന്ന് അല്ലെങ്കില്‍ <b>തട്ടുകളില്‍</b> നിന്ന് വസ്തുക്കളെ ഉയര്‍"
14925"ത്തുവാനൊ/താഴ്ത്തുവാനൊ സാധിക്കില്ല."
14926
14927#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
14928#: ../src/selection-chemistry.cpp:1034
14929#, fuzzy
14930msgctxt "Undo action"
14931msgid "Raise"
14932msgstr "ഉയര്‍ത്തുക"
14933
14934#: ../src/selection-chemistry.cpp:1060
14935msgid "Raise to top"
14936msgstr "മുകളിലേക്ക് ഉയര്‍ത്തുക"
14937
14938#: ../src/selection-chemistry.cpp:1066
14939msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
14940msgstr "<b>താഴേക്കു വരാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക  </b>"
14941
14942#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history
14943#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
14944#, fuzzy
14945msgctxt "Undo action"
14946msgid "Lower"
14947msgstr "താഴെ"
14948
14949#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123
14950msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
14951msgstr "<b>താഴെയറ്റത്തേക്ക് വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക  </b>"
14952
14953#: ../src/selection-chemistry.cpp:1153
14954msgid "Lower to bottom"
14955msgstr "താഴെയറ്റം"
14956
14957#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
14958#, fuzzy
14959msgid "Select <b>object(s)</b> to stack up."
14960msgstr "<b>മുകളിലേക്ക് വസ്തുക്കളെ ഉയര്‍ത്താനായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>"
14961
14962#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170
14963#, fuzzy
14964msgid "We hit top."
14965msgstr "മുകളിലേക്ക് ഉയര്‍ത്തുക"
14966
14967#. TRANSLATORS: undo history: "stack up" means to raise an object of its ordinal position by 1
14968#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178
14969#, fuzzy
14970msgctxt "Undo action"
14971msgid "stack up"
14972msgstr "റെസ്റ്റാക്ക്"
14973
14974#: ../src/selection-chemistry.cpp:1183
14975#, fuzzy
14976msgid "Select <b>object(s)</b> to stack down."
14977msgstr "<b>കൂട്ടിചേര്‍ക്കാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക  </b>"
14978
14979#: ../src/selection-chemistry.cpp:1194
14980#, fuzzy
14981msgid "We hit bottom."
14982msgstr "താഴെയറ്റം"
14983
14984#. TRANSLATORS: undo history: "stack down" means to lower an object of its ordinal position by 1
14985#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
14986#, fuzzy
14987msgctxt "Undo action"
14988msgid "stack down"
14989msgstr "റെസ്റ്റാക്ക്"
14990
14991#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212
14992msgid "Nothing to undo."
14993msgstr "ഒന്നും അണ്‍ഡൂ ചെയ്യാനില്ല"
14994
14995#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223
14996msgid "Nothing to redo."
14997msgstr "ഒന്നു റീഡൂ ചെയ്യാനില്ല"
14998
14999#: ../src/selection-chemistry.cpp:1295
15000msgid "Paste"
15001msgstr "പേസ്റ്റ്"
15002
15003#: ../src/selection-chemistry.cpp:1303
15004msgid "Paste style"
15005msgstr "രീതി ചേര്‍ക്കുക"
15006
15007#: ../src/selection-chemistry.cpp:1312
15008msgid "Paste live path effect"
15009msgstr "ഉപയോഗത്തിലുള്ള മാര്‍ഗ്ഗപ്രഭാവം ചേര്‍ക്കുക"
15010
15011#: ../src/selection-chemistry.cpp:1332
15012msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
15013msgstr "<b>ഉപയോഗത്തിലുള്ള മാര്‍ഗ്ഗപ്രഭാവം മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക  </b>"
15014
15015#: ../src/selection-chemistry.cpp:1345
15016msgid "Remove live path effect"
15017msgstr "ഉപയോഗത്തിലുള്ള മാര്‍ഗ്ഗപ്രഭാവം മാറ്റുക"
15018
15019#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354
15020msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
15021msgstr "<b>ഫില്‍റ്റേഴ്സ് മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക  </b>"
15022
15023#: ../src/selection-chemistry.cpp:1364
15024#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1681
15025msgid "Remove filter"
15026msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
15027
15028#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373
15029msgid "Paste size"
15030msgstr "വലിപ്പം ചേര്‍ക്കുക"
15031
15032#: ../src/selection-chemistry.cpp:1382
15033msgid "Paste size separately"
15034msgstr "പ്രത്യേകമായി വലിപ്പം ചേര്‍ക്കുക"
15035
15036#: ../src/selection-chemistry.cpp:1411
15037msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
15038msgstr "<b>മുകളിലുള്ള ലേയറ്‍ നീക്കാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞടുക്കുക  </b>"
15039
15040#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437
15041msgid "Raise to next layer"
15042msgstr "അടുത്ത ലേയറ്ലേക്കു പോകുക"
15043
15044#: ../src/selection-chemistry.cpp:1444
15045msgid "No more layers above."
15046msgstr "മുകളില്‍ മറ്റു ലേയറുകള്‍ ഇല്ല"
15047
15048#: ../src/selection-chemistry.cpp:1457
15049msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
15050msgstr "താഴെയുള്ള ലേയറ്‍ നീക്കാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞടുക്കുക"
15051
15052#: ../src/selection-chemistry.cpp:1483
15053msgid "Lower to previous layer"
15054msgstr "ഏറ്റവും താഴെ നിന്നും തൊട്ടുമുകളിലത്തെ ലേയറിലേക്ക്"
15055
15056#: ../src/selection-chemistry.cpp:1490
15057msgid "No more layers below."
15058msgstr "താഴെ മറ്റു ലേയറുകള്‍ ഇല്ല"
15059
15060#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503
15061#, fuzzy
15062msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
15063msgstr "<b>താഴേക്കു വരാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക  </b>"
15064
15065#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2776
15066#, fuzzy
15067msgid "Move selection to layer"
15068msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക(_v)"
15069
15070#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:400
15071msgid "Cannot transform an embedded SVG."
15072msgstr ""
15073
15074#: ../src/selection-chemistry.cpp:1779
15075msgid "Remove transform"
15076msgstr "ട്രാന്‍സ്ഫോം നീക്കം ചെയ്യുക"
15077
15078#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880
15079#, fuzzy
15080msgid "Rotate 90° CCW"
15081msgstr "കറക്കുക"
15082
15083#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880
15084#, fuzzy
15085msgid "Rotate 90° CW"
15086msgstr "കറക്കുക"
15087
15088#: ../src/selection-chemistry.cpp:1900 ../src/seltrans.cpp:493
15089#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:810
15090msgid "Rotate"
15091msgstr "കറക്കുക"
15092
15093#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
15094msgid "Rotate by pixels"
15095msgstr "പിക്സലിനനുസരിച്ച് കറക്കുക"
15096
15097#: ../src/selection-chemistry.cpp:2299
15098msgid "Scale by whole factor"
15099msgstr "എല്ലാഘടകങ്ങളുടേയും അളവുകള്‍"
15100
15101#: ../src/selection-chemistry.cpp:2313
15102msgid "Move vertically"
15103msgstr "ലംബമായി ചലിപ്പിക്കുക"
15104
15105#: ../src/selection-chemistry.cpp:2316
15106msgid "Move horizontally"
15107msgstr "സമാന്തരമായി നീക്കുക"
15108
15109#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 ../src/selection-chemistry.cpp:2344
15110#: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:721
15111msgid "Move"
15112msgstr "ചലിപ്പിക്കുക"
15113
15114#: ../src/selection-chemistry.cpp:2338
15115msgid "Move vertically by pixels"
15116msgstr "പിക്സലിനലുസരിച്ച് ലംബമായി ചലിപ്പിക്കുക"
15117
15118#: ../src/selection-chemistry.cpp:2341
15119msgid "Move horizontally by pixels"
15120msgstr "പിക്സലിനലുസരിച്ച് സമാന്തരമായി ചലിപ്പിക്കുക"
15121
15122#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
15123msgid "The selection has no applied path effect."
15124msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ മാര്‍ഗ്ഗം പ്രഭാവം പ്രയോഗിച്ചില്ല"
15125
15126#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2086
15127msgid "Select an <b>object</b> to clone."
15128msgstr "ഒന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക <b>ഒബ്ജക്ട്</b> ക്ലോൺ ചെയ്യുന്നതിനായി."
15129
15130#: ../src/selection-chemistry.cpp:2641
15131#, fuzzy
15132msgctxt "Action"
15133msgid "Clone"
15134msgstr "ക്ലോണ്‍"
15135
15136#: ../src/selection-chemistry.cpp:2650
15137msgid "Select <b>clones</b> to relink."
15138msgstr "<b>ബന്ധിപ്പിക്കാനായി വീണ്ടും ക്ലോണുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക  </b>"
15139
15140#: ../src/selection-chemistry.cpp:2658
15141msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
15142msgstr "<b>ബന്ധിപ്പിക്കാനായി വീണ്ടും ക്ലോണുകള്‍ ക്ലിപ്പ് ബോര്‍ഡില്‍ നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കുക  </b>"
15143
15144#: ../src/selection-chemistry.cpp:2680
15145msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
15146msgstr "<b>ബന്ധിപ്പിക്കാനായി വീണ്ടും ക്ലോണുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല  </b>"
15147
15148#: ../src/selection-chemistry.cpp:2683
15149msgid "Relink clone"
15150msgstr "ക്ലോണുകള്‍ വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിക്കുക"
15151
15152#: ../src/selection-chemistry.cpp:2692 ../src/selection-chemistry.cpp:2784
15153msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
15154msgstr "<b>ബന്ധിപ്പിക്കാതിരിക്കാന്‍  വീണ്ടും ക്ലോണുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക  </b>"
15155
15156#: ../src/selection-chemistry.cpp:2771 ../src/selection-chemistry.cpp:2802
15157msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
15158msgstr "<b>തെരഞ്ഞെടുത്തവയില്‍ ക്ലോണുകളില്‍ ബന്ധിപ്പിക്കാതിരിക്കുക </b>"
15159
15160#: ../src/selection-chemistry.cpp:2776
15161msgid "Unlink clone"
15162msgstr "ക്ലോണുകള്‍ മാറ്റുക"
15163
15164#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806
15165#, fuzzy
15166msgid "Unlink clone recursively"
15167msgstr "ക്ലോണുകള്‍ മാറ്റുക"
15168
15169#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
15170msgid ""
15171"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
15172"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
15173"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
15174msgstr ""
15175"യഥാര്‍ത്ഥമായതിലേക്കു പോകുന്നതിനായി ഒരു <b>ക്ളോണ്‍</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക. "
15176"സ്രോതസ്സിലേക്കുപോകുന്നതിനായി ഒരു <b>ലിംക്ഡ് ഓഫ്സെറ്റ്</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക. "
15177"പാതയിലേക്കുപോകുന്നതിനായി  <b>പാതയിലുള്ള ഒരു ടെക്സ്റ്റ്</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക. "
15178"ഫ്രെയ്മിലേക്കുപോകുന്നതിനായി ഒരു <b>ഫ്ളോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ്</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
15179
15180#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857
15181msgid ""
15182"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
15183"flowed text?)"
15184msgstr ""
15185"തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ട വസ്തു <b>കണ്ടെത്താനായില്ല</b> (അനാധമായ ക്ളോണ്‍, ഓഫ്സെറ്റ്, ടെക്സ്റ്റ്പാത്ത്, "
15186"ഫ്ളോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ്?)"
15187
15188#: ../src/selection-chemistry.cpp:2864
15189msgid ""
15190"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
15191"defs&gt;)"
15192msgstr ""
15193"തിരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ നിങ്ങള്‍ ശ്രമിച്ച് കൊണ്ടിരുന്ന ഒബ്ജക്ട് <b>കാണാന്‍ കഴിയില്ല</b> ( ഇത് &lt;"
15194"defs&gt ഇല്‍ ആണ്)"
15195
15196#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962
15197#, fuzzy
15198msgid "Select path(s) to fill."
15199msgstr "<b>പാത(കള്‍)</b> ലളിതമാക്കാന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
15200
15201#: ../src/selection-chemistry.cpp:2977
15202msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
15203msgstr "<b>മാര്‍ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക  </b>"
15204
15205#: ../src/selection-chemistry.cpp:3039
15206msgid "Objects to marker"
15207msgstr "മാര്‍ക്കറിലേക്കുള്ള വസ്തുക്കള്‍"
15208
15209#: ../src/selection-chemistry.cpp:3062
15210msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
15211msgstr "<b>വഴികാട്ടിയിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക  </b>"
15212
15213#: ../src/selection-chemistry.cpp:3083
15214msgid "Objects to guides"
15215msgstr "വഴികാട്ടിയിലേക്കുള്ള വസ്തുക്കള്‍"
15216
15217#: ../src/selection-chemistry.cpp:3114
15218#, fuzzy
15219msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol."
15220msgstr "<b>മാര്‍ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക  </b>"
15221
15222#: ../src/selection-chemistry.cpp:3257
15223msgid "Group to symbol"
15224msgstr ""
15225
15226#: ../src/selection-chemistry.cpp:3270
15227#, fuzzy
15228msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
15229msgstr "<b>മാര്‍ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക  </b>"
15230
15231#: ../src/selection-chemistry.cpp:3280
15232msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group."
15233msgstr ""
15234
15235#: ../src/selection-chemistry.cpp:3341
15236msgid "Group from symbol"
15237msgstr ""
15238
15239#: ../src/selection-chemistry.cpp:3355
15240msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
15241msgstr "<b>ക്രമത്തിലേക്ക് മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക  </b>"
15242
15243#: ../src/selection-chemistry.cpp:3446
15244msgid "Objects to pattern"
15245msgstr "ക്രമത്തിലേക്ക് വസ്തുക്കള്‍ മാറ്റുക"
15246
15247#: ../src/selection-chemistry.cpp:3458
15248msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
15249msgstr "<b>മാര്‍ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക  </b>"
15250
15251#: ../src/selection-chemistry.cpp:3518
15252msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
15253msgstr "<b>തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ ക്രമമായി ഒന്നും നിറയ്ക്കണ്ട  </b>"
15254
15255#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521
15256msgid "Pattern to objects"
15257msgstr "വസ്തുക്കള്‍ ക്രമമായി"
15258
15259#: ../src/selection-chemistry.cpp:3603
15260msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
15261msgstr "<b>ബിറ്റ്മാപ്പിന്‍റെ പതിപ്പിനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക  </b>"
15262
15263#: ../src/selection-chemistry.cpp:3607
15264msgid "Rendering bitmap..."
15265msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് റെന്‍ഡര്‍ ചെയ്യുന്നു"
15266
15267#: ../src/selection-chemistry.cpp:3794
15268msgid "Create bitmap"
15269msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
15270
15271#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/selection-chemistry.cpp:3925
15272msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
15273msgstr "<b>ക്ലിപ്പ് മാര്‍ഗ്ഗം ഉണ്ടാക്കാന്‍ വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞട്ക്കുക  </b>"
15274
15275#: ../src/selection-chemistry.cpp:3901
15276#, fuzzy
15277msgid "Create Clip Group"
15278msgstr "ക്ലോണ്‍ ഉണ്ടാക്കുക(_n)"
15279
15280#: ../src/selection-chemistry.cpp:3929
15281msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
15282msgstr "<b>ക്ലിപ്പ് മാര്‍ഗ്ഗം ഉണ്ടാക്കാന്‍ വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞട്ക്കുക  </b>"
15283
15284#: ../src/selection-chemistry.cpp:4097
15285msgid "Set clipping path"
15286msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് മാര്‍ഗ്ഗം സെറ്റു ചെയ്യുക"
15287
15288#: ../src/selection-chemistry.cpp:4099
15289msgid "Set mask"
15290msgstr "മാസ്ക് ശരിയാക്കുക"
15291
15292#: ../src/selection-chemistry.cpp:4111
15293msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
15294msgstr "<b>ക്ലിപ്പ് മാര്‍ഗ്ഗം മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞട്ക്കുക  </b>"
15295
15296#: ../src/selection-chemistry.cpp:4228
15297msgid "Release clipping path"
15298msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് മാര്‍ഗ്ഗം മാറ്റുക"
15299
15300#: ../src/selection-chemistry.cpp:4230
15301msgid "Release mask"
15302msgstr "മാസ്ക് മാറ്റുക"
15303
15304#: ../src/selection-chemistry.cpp:4246
15305msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
15306msgstr "<b>കാന്‍വാസിനു ചേരുന്ന രീതിയില്‍ വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക  </b>"
15307
15308#: ../src/selection-chemistry.cpp:4254 ../src/verbs.cpp:3155
15309msgid "Fit Page to Selection"
15310msgstr "അനുയോജ്യമായ പേജ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
15311
15312#: ../src/selection-chemistry.cpp:4328 ../src/verbs.cpp:2653
15313#, fuzzy
15314msgid "Swap fill and stroke of an object"
15315msgstr "നിറയ്ക്കുന്നതും വരകളും വെച്ചുമാറുക"
15316
15317#: ../src/selection-chemistry.cpp:4356 ../src/verbs.cpp:3157
15318msgid "Fit Page to Drawing"
15319msgstr "വരയ്ക്കാനായി പേജ് അനുയോജ്യമാക്കുക"
15320
15321#: ../src/selection-chemistry.cpp:4377
15322msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
15323msgstr "വരയ്ക്കാനോ തിരഞ്ഞെടുക്കാനോ വേണ്ടി പേജ് അനുയോജ്യമാക്കുക"
15324
15325#: ../src/selection-describer.cpp:119
15326msgid "root"
15327msgstr "വേര്"
15328
15329#: ../src/selection-describer.cpp:121 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:64
15330#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
15331msgid "none"
15332msgstr "ഒന്നുമല്ല"
15333
15334#: ../src/selection-describer.cpp:133
15335#, c-format
15336msgid "layer <b>%s</b>"
15337msgstr "പാളി<b>%s</b>"
15338
15339#: ../src/selection-describer.cpp:135
15340#, c-format
15341msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
15342msgstr "പാളി <b><i>%s</i></b>"
15343
15344#: ../src/selection-describer.cpp:149
15345#, c-format
15346msgid "<i>%s</i>"
15347msgstr "<i>%s</i>"
15348
15349#: ../src/selection-describer.cpp:159
15350#, c-format
15351msgid " in %s"
15352msgstr "%s ഇല്‍"
15353
15354#: ../src/selection-describer.cpp:161
15355#, fuzzy
15356msgid " hidden in definitions"
15357msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് നിര്‍ദ്ധാരണം പങ്കുവെയ്ക്കുന്നത് തടയുക"
15358
15359#: ../src/selection-describer.cpp:163
15360#, c-format
15361msgid " in group %s (%s)"
15362msgstr "കൂട്ടത്തില്‍%s (%s)"
15363
15364#: ../src/selection-describer.cpp:165
15365#, fuzzy, c-format
15366msgid " in unnamed group (%s)"
15367msgstr "കൂട്ടത്തില്‍%s (%s)"
15368
15369#: ../src/selection-describer.cpp:167
15370#, fuzzy, c-format
15371msgid " in <b>%i</b> parent (%s)"
15372msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
15373msgstr[0] "<b>%i</b> രക്ഷകര്‍ത്താവില്‍ (%s)"
15374msgstr[1] "<b>%i</b> രക്ഷകര്‍ത്താക്കളില്‍ (%s)"
15375
15376#: ../src/selection-describer.cpp:170
15377#, fuzzy, c-format
15378msgid " in <b>%i</b> layer"
15379msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
15380msgstr[0] "<b>%i</b> പാളിയില്‍"
15381msgstr[1] "<b>%i</b> പാളികളില്‍"
15382
15383#: ../src/selection-describer.cpp:182
15384#, fuzzy
15385msgid "Convert symbol to group to edit"
15386msgstr "സ്ട്രോക്കിനെ പാതയാക്കി മാറ്റുക"
15387
15388#: ../src/selection-describer.cpp:186
15389msgid "Remove from symbols tray to edit symbol"
15390msgstr ""
15391
15392#: ../src/selection-describer.cpp:192
15393msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
15394msgstr "ആദ്യത്തേത് കാണാന്‍ ഷിഫ്റ്റ്+ഡി ഉപയോഗിക്കുക"
15395
15396#: ../src/selection-describer.cpp:198
15397msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
15398msgstr "മാര്‍ഗ്ഗം കാണാന്‍ ഷിഫ്റ്റ്+ ഡി ഉപയോഗിക്കുക"
15399
15400#: ../src/selection-describer.cpp:204
15401msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
15402msgstr "ഫ്രെയിം നോക്കാന്‍ ഷിഫ്റ്റ്+ഡി  ഉപയോഗിക്കുക"
15403
15404#: ../src/selection-describer.cpp:220
15405#, fuzzy, c-format
15406msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s"
15407msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s"
15408msgstr[0] "<b>%i</b> വസ്തുവിനെ തിരഞ്ഞെടുത്തു"
15409msgstr[1] "<b>%i</b> വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുത്തു"
15410
15411#: ../src/selection-describer.cpp:230
15412#, fuzzy, c-format
15413msgid "; <i>%d filtered object</i> "
15414msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> "
15415msgstr[0] "%s;<i>ഫില്‍റ്റര്‍ചെയ്തത് </i>"
15416msgstr[1] "%s;<i>ഫില്‍റ്റര്‍ചെയ്തത് </i>"
15417
15418#: ../src/seltrans-handles.cpp:18
15419msgid ""
15420"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
15421"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
15422msgstr ""
15423"<b>കശക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ വലിക്കുക</b> തിരഞ്ഞെടുക്കലുകള്‍; ഒരേ പോലെ അളക്കുന്നതിന് <b>Ctrl</b> "
15424"ചെയ്യുക; കറങ്ങല്‍ കേന്ദ്രത്തിന് ചുറ്റും അളക്കുന്നതിന് <b>Shift</b> ചെയ്യുക"
15425
15426#: ../src/seltrans-handles.cpp:19
15427msgid ""
15428"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
15429"b> to scale around rotation center"
15430msgstr ""
15431"തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ <b>സ്കെയില്‍</b> ചെയ്യുക; ഒരേ പോലെ സ്കെയില്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി <b>കണ്‍ട്രോള്‍ "
15432"ചെയ്യുക</b>; കറങ്ങല്‍ കേന്ദ്രത്തിന് ചുറ്റും സ്കെയില്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി <b>ഷിഫ്റ്റ് ചെയ്യുക</b>"
15433
15434#: ../src/seltrans-handles.cpp:20
15435msgid ""
15436"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
15437"skew around the opposite side"
15438msgstr ""
15439"തിരഞ്ഞെടുക്കലുകള്‍ <b>ക്രമരഹിതമാക്കുക</b>; കോണ്‍ പൊട്ടിക്കുന്നതിന് വേണ്ടി <b>കണ്‍ട്രോള്‍</b> ചെയ്യുക;"
15440"എതിര്‍ വശത്തെ  ക്രമരഹിതമാക്കുന്നതിന് വേണ്ടി <b>ഷിഫ്റ്റ്</b> ചെയ്യുക"
15441
15442#: ../src/seltrans-handles.cpp:21
15443msgid ""
15444"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
15445"to rotate around the opposite corner"
15446msgstr ""
15447"തിരഞ്ഞെടുക്കലുകള്‍ <b>കറക്കുക</b>; കോണ്‍ പൊട്ടിക്കുന്നതിന് വേണ്ടി <b>കണ്‍ട്രോള്‍</b> ചെയ്യുക;എതിര്‍ "
15448"വശത്തെ മൂലയിലേക്ക് കറക്കുന്നതിന് വേണ്ടി <b>ഷിഫ്റ്റ്</b> ചെയ്യുക"
15449
15450#: ../src/seltrans-handles.cpp:22
15451msgid ""
15452"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
15453"Shift also uses this center"
15454msgstr ""
15455"കറങ്ങലിന്‍റേയും സ്ക്യൂവിന്‍റേയും <b>കേന്ദ്രം</b> പുനക്രമീകരിക്കലിന് വേണ്ടി ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക; ഷിഫ്റ്റ് "
15456"ഉപയോഗിച്ചുള്ള അളക്കല്‍ ഈ കേന്ദ്രവും ഉപയോഗിക്കുന്നു"
15457
15458#
15459# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 23
15460#: ../src/seltrans-handles.cpp:23
15461msgid ""
15462"<b>Align</b> objects to the side clicked; <b>Shift</b> click to invert side; "
15463"<b>Ctrl</b> to group whole selection."
15464msgstr ""
15465
15466#
15467# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 24
15468#: ../src/seltrans-handles.cpp:24
15469msgid ""
15470"<b>Align</b> objects to center; <b>Shift</b> click to center vertically "
15471"instead of horizontally."
15472msgstr ""
15473
15474#: ../src/seltrans.cpp:496 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:907
15475msgid "Skew"
15476msgstr "വളഞ്ഞ"
15477
15478#: ../src/seltrans.cpp:512
15479msgid "Set center"
15480msgstr "മദ്ധ്യഭാഗം തയ്യാറാക്കുക"
15481
15482#: ../src/seltrans.cpp:589
15483msgid "Stamp"
15484msgstr "മുദ്ര"
15485
15486#: ../src/seltrans.cpp:745
15487msgid "Reset center"
15488msgstr "മദ്ധ്യഭാഗംപഴയതുപോലെയാക്കുക"
15489
15490#: ../src/seltrans.cpp:991 ../src/seltrans.cpp:1095
15491#, c-format
15492msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
15493msgstr "<b>അളവ്</b>: %0.2f%% x %0.2f%%;  അനുപാതം <b>Ctrl</b>സ്ഥിരമാക്കുക"
15494
15495#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
15496#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
15497#: ../src/seltrans.cpp:1235
15498#, c-format
15499msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
15500msgstr " <b>സ്ക്യൂ</b>: %0.2f&#176;; കോണുകള്‍ <b>Ctrl</b> സ്നാപ്പു ചെയ്യുക"
15501
15502#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
15503#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
15504#: ../src/seltrans.cpp:1311
15505#, c-format
15506msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
15507msgstr "<b> തിരിക്കുക</b>: %0.2f&#176;; കോണുകള്‍<b>Ctrl</b>  സ്നാപ്പു ചെയ്യുക"
15508
15509#: ../src/seltrans.cpp:1348
15510#, c-format
15511msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
15512msgstr "<b>മദ്ധ്യം</b>  %s, %s ലേക്ക് നീക്കുക"
15513
15514#: ../src/seltrans.cpp:1525
15515#, fuzzy, c-format
15516msgid ""
15517"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
15518"with <b>Shift</b> to disable snapping"
15519msgstr ""
15520"ലംബമായിട്ടോ തിരശ്ചീനമായിട്ടോ<b> നീക്കുക</b> ഷിഫ്റ്റ് ഉലയോഗിച്ച് സ്നാപ്പിംഗ്പ്രവര്‍"
15521"ത്തനരഹിതമാക്കുക"
15522
15523#: ../src/shortcuts.cpp:425 ../src/ui/dialog/export.cpp:1290
15524#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1320
15525msgid "Select a filename for exporting"
15526msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിലേക്കായി ഒരു ഫയല്‍ നാമം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
15527
15528#: ../src/shortcuts.cpp:430 ../src/shortcuts.cpp:460
15529#, fuzzy
15530msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)"
15531msgstr "ഇങ്ക്സ്കേപ് SVG (*.svg)"
15532
15533#: ../src/shortcuts.cpp:459
15534#, fuzzy
15535msgid "Select a file to import"
15536msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യാനായി ഒരു ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
15537
15538#: ../src/splivarot.cpp:71
15539msgid "Union"
15540msgstr "യോജിച്ച"
15541
15542#: ../src/splivarot.cpp:78
15543msgid "Intersection"
15544msgstr "കുറുകേ മുറിക്കുക"
15545
15546#: ../src/splivarot.cpp:99
15547msgid "Division"
15548msgstr "ഭാഗിക്കല്‍"
15549
15550#: ../src/splivarot.cpp:106
15551msgid "Cut path"
15552msgstr "മാര്‍ഗ്ഗം മുറിക്കുക"
15553
15554#: ../src/splivarot.cpp:334
15555msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
15556msgstr "ബൂളിയന്‍ യൂണിയന്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിനായി  <b>ഒരു പാതയെങ്കിലും</b>  തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
15557
15558#: ../src/splivarot.cpp:337
15559msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
15560msgstr "ബൂളിയന്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിനായി<b> രണ്ടു പാതകളെങ്കിലും</b>  തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
15561
15562#: ../src/splivarot.cpp:340
15563msgid ""
15564"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
15565msgstr "ഒരു വസ്തു പാതയിലല്ലാത്തതിനാല്‍ ബൂളിയന്‍ പ്രവര്‍ത്തനം നടത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
15566
15567#: ../src/splivarot.cpp:343
15568msgid ""
15569"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
15570"difference, XOR, division, or path cut."
15571msgstr ""
15572"വ്യത്യാസത്തിനും പാത്ത് കട്ടിനും എക്സ്-ഓര്‍ ഡിവിഷനും വേണ്ടി തിരഞ്ഞെടുത്ത<b>z-order</b> വസ്തുക്കളെ "
15573"മനസ്സിലാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
15574
15575#: ../src/splivarot.cpp:1591
15576msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
15577msgstr "സ്ട്രോക്ക് ചെയ്ത പാതകള്‍  സ്ട്രോക്ക് പാതയായി മാറ്റാനായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
15578
15579#: ../src/splivarot.cpp:1607
15580msgid "Convert stroke to path"
15581msgstr "സ്ട്രോക്കിനെ പാതയാക്കി മാറ്റുക"
15582
15583#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
15584#: ../src/splivarot.cpp:1610
15585msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
15586msgstr "സ്ട്രോക്ക് ചെയ്ത പാതകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
15587
15588#: ../src/splivarot.cpp:1681
15589msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
15590msgstr "പാതയിലല്ലാത്ത വസ്തുകളം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
15591
15592#: ../src/splivarot.cpp:1768 ../src/splivarot.cpp:1839
15593msgid "Create linked offset"
15594msgstr "ലിങ്ഡ് ഓഫ്സെറ്റ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
15595
15596#: ../src/splivarot.cpp:1769 ../src/splivarot.cpp:1840
15597msgid "Create dynamic offset"
15598msgstr "ഡയനാമിക് ഓഫ്സെറ്റ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
15599
15600#: ../src/splivarot.cpp:1863
15601msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
15602msgstr "ഇന്‍സെറ്റ് ചെയ്യാനും ഔട്ട്സൈൈറ്റ് ചെയ്യാനും  <b>പാത(കള്‍)</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
15603
15604#: ../src/splivarot.cpp:2046
15605msgid "Outset path"
15606msgstr "ഔട്ട്സെറ്റ് പാത"
15607
15608#: ../src/splivarot.cpp:2046
15609msgid "Inset path"
15610msgstr "ഇന്‍സെറ്റ് പാത"
15611
15612#: ../src/splivarot.cpp:2048
15613msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
15614msgstr "ഇന്‍സെറ്റ്/ഔട്ട്സെറ്റ് തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍<b> പാതകള്‍</b>ഇല്ല"
15615
15616#: ../src/splivarot.cpp:2176
15617msgid "Simplifying paths (separately):"
15618msgstr "ലളിതമാക്കിയ പാതകള്‍(പ്രത്യേകം)"
15619
15620#: ../src/splivarot.cpp:2178
15621msgid "Simplifying paths:"
15622msgstr "ലളിതമാക്കിയ പാതകള്‍"
15623
15624#: ../src/splivarot.cpp:2215
15625#, c-format
15626msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
15627msgstr "%s <b>%d</b> of <b>%d</b>പാതകള്‍ ലളിതമാക്കിയത്"
15628
15629#: ../src/splivarot.cpp:2228
15630#, c-format
15631msgid "<b>%d</b> paths simplified."
15632msgstr "<b>%d</b>പാതകള്‍ ലളിതമാക്കിയത്"
15633
15634#: ../src/splivarot.cpp:2242
15635msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
15636msgstr "<b>പാത(കള്‍)</b> ലളിതമാക്കാന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
15637
15638#: ../src/splivarot.cpp:2258
15639msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
15640msgstr "ലളിതമായ തിരഞ്ഞെടുപ്പില്‍ <b>പാത(കള്‍)</b> ഒന്നുമില്ല"
15641
15642#: ../src/text-chemistry.cpp:89
15643msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
15644msgstr "പാതയില്‍ ടെക്സ്റ്റ് വരാനായി ടെക്സ്റ്റിനേയും പാതയേയും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
15645
15646#: ../src/text-chemistry.cpp:94
15647msgid ""
15648"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
15649"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
15650msgstr ""
15651"ടെക്സ്റ്റ് വസ്തു ആദ്യമേ പാത്തില്‍ ഉണ്ട് , പാത്തില്‍ നിന്നും അതിനെ ഒഴിവാക്കാന്‍ ഷിഫ്റ്റ്+ഡി ഉപയോഗിക്കുക"
15652
15653#: ../src/text-chemistry.cpp:100
15654msgid ""
15655"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
15656"path first."
15657msgstr "ചതുരത്തിനെ പാത്തായി മാറ്റുക,നിങ്ങള്‍ക്ക് ചതുരത്തിനുള്ളില്‍ ടെക്സ്റ്റ് ചേര്‍ക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
15658
15659#: ../src/text-chemistry.cpp:110
15660msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
15661msgstr "പാത്തില്‍ ക്രമത്തില്‍ തന്നെ ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് കാണിക്കേണ്ടതാണ്"
15662
15663#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2680
15664msgid "Put text on path"
15665msgstr "പാതയില്‍ ടെക്സ്റ്റ് ഇടുക"
15666
15667#: ../src/text-chemistry.cpp:191
15668msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
15669msgstr "പാതയില്‍ ടെക്സ്റ്റ് മാറ്റാനായി ടെക്സ്റ്റിനേയും പാതയേയും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
15670
15671#: ../src/text-chemistry.cpp:210
15672msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
15673msgstr "തിരഞ്ഞടുപ്പില്‍<b> ഒരു ടെക്സ്റ്റ് പാതയുമില്ല</b>"
15674
15675#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2683
15676msgid "Remove text from path"
15677msgstr "ടെക്സ്റ്റില്‍ നിന്നും കേര്‍ണുകള്‍ ഒഴിവാക്കു"
15678
15679#: ../src/text-chemistry.cpp:255 ../src/text-chemistry.cpp:275
15680msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
15681msgstr " <b>ടെക്സ്റ്റ്(കള്‍)</b> നിന്നും കേര്‍ണുകള്‍ ഒഴിവാക്കാനായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
15682
15683#: ../src/text-chemistry.cpp:278
15684msgid "Remove manual kerns"
15685msgstr "മാനുവല്‍ കേര്‍ണുകള്‍ ഒഴിവാക്കുക"
15686
15687#: ../src/text-chemistry.cpp:298
15688msgid ""
15689"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
15690"into frame."
15691msgstr "ഫ്രേമിലേക്കു മാറ്റാനായി<b>പാത്തുകളും രൂപങ്ങളും</b><b>ടെക്സ്റ്റ്</b> തിരഞ്ഞെടുക്കണം"
15692
15693#: ../src/text-chemistry.cpp:331 ../src/text-chemistry.cpp:403
15694msgid "Flow text into shape"
15695msgstr "ടെക്സ്റ്റുകള്‍ ആകൃതിയിലാക്കുക"
15696
15697#: ../src/text-chemistry.cpp:427
15698msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
15699msgstr "<b>ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റിനെ</b> അണ്‍ഫ്ലോവ്ഡ് രൂപത്തിലാക്കാന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
15700
15701#: ../src/text-chemistry.cpp:498
15702msgid "Unflow flowed text"
15703msgstr "ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റിനെ അണേ‍ഫ്ലോവ്ഡ് ആക്കുക"
15704
15705#: ../src/text-chemistry.cpp:510
15706msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
15707msgstr "മാറ്റുവാനായി<b>ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റ്(കള്‍)</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
15708
15709#: ../src/text-chemistry.cpp:553
15710msgid "Convert flowed text to text"
15711msgstr "ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റിനെ ടെക്സ്റ്റാക്കി മാറ്റുക"
15712
15713#: ../src/text-chemistry.cpp:559
15714#, fuzzy
15715msgid "Flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
15716msgstr "മാറ്റുവാനുള്ള രീതിയില്‍ ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ മാറ്റുക"
15717
15718#: ../src/text-chemistry.cpp:564
15719msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
15720msgstr "മാറ്റുവാനായി<b>ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റ്(കള്‍)</b> തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല"
15721
15722#: ../src/text-editing.cpp:43
15723msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
15724msgstr "ക്ലോണ്‍ ചെയ്ത വിവരങ്ങള്‍ മാറ്റം വരുത്താന്‍ പാടില്ല"
15725
15726#: ../src/trace/depixelize/inkscape-depixelize.cpp:82
15727msgid ""
15728"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your "
15729"document before continuing.\n"
15730"\n"
15731"Continue the procedure (without saving)?"
15732msgstr ""
15733
15734#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:522
15735#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:585
15736#, fuzzy
15737msgid "Trace: %1.  %2 nodes"
15738msgstr "നോഡുകളെ പിന്തുടരുക"
15739
15740#: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126
15741#: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:227
15742msgid "Select an <b>image</b> to trace"
15743msgstr "പിന്തുടരാന്‍ ഒരു പ്രതിച്ഛായ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
15744
15745#: ../src/trace/trace.cpp:96
15746msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
15747msgstr "പിന്തുടരാന്‍ ഒരു പ്രതിച്ഛായ മാത്രം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
15748
15749#: ../src/trace/trace.cpp:114
15750msgid "Select one image and one or more shapes above it"
15751msgstr "ഒരു പ്രതിച്ഛായ  തിരഞ്ഞെടുക്കുകയും അതില്‍ ഒന്നോ അതിലധികമോ ആകൃതികള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
15752
15753#: ../src/trace/trace.cpp:218
15754msgid "Trace: No active desktop"
15755msgstr "പിന്തുടരുക സജീവമായ ഡെസ്ക്ടോപ്പ് ഇല്ല"
15756
15757#: ../src/trace/trace.cpp:316
15758msgid "Invalid SIOX result"
15759msgstr "പ്രാബല്യമില്ലാത്ത സിയോക്സ് ഫലങ്ങള്‍"
15760
15761#: ../src/trace/trace.cpp:409
15762msgid "Trace: No active document"
15763msgstr "പിന്തുടരുക  സജീവമായ ഒരു രേഖകളും ഇല്ല"
15764
15765#: ../src/trace/trace.cpp:441
15766msgid "Trace: Image has no bitmap data"
15767msgstr "പിന്തുടരുക പ്രതിച്ഛായയില്‍ ബിറ്റ്മേപ്പ് വസ്തുതകള്‍ ഇല്ല"
15768
15769#: ../src/trace/trace.cpp:448
15770msgid "Trace: Starting trace..."
15771msgstr "പിന്തുരടുക പിന്തുടരല്‍ തുടങ്ങുക"
15772
15773#: ../src/trace/trace.cpp:550 ../share/ui/dialog-trace.glade:673
15774msgid "Trace bitmap"
15775msgstr "പിന്തുരടുക ബിറ്റ്മാപ്പ്"
15776
15777#: ../src/trace/trace.cpp:554
15778#, fuzzy, c-format
15779msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
15780msgstr "പിന്തുടരുക പൂര്‍ത്തിയായി നോഡുകള്‍ നിര്‍മ്മിച്ചു"
15781
15782#: ../src/ui/clipboard.cpp:253
15783msgid "Nothing was copied."
15784msgstr "ഒന്നിന്റേയും പകര്‍പ്പെടുത്തില്ല"
15785
15786#: ../src/ui/clipboard.cpp:384 ../src/ui/clipboard.cpp:600
15787#: ../src/ui/clipboard.cpp:629 ../src/ui/clipboard.cpp:671
15788msgid "Nothing on the clipboard."
15789msgstr "ക്ലിപ്പബോര്‍ഡില്‍ ഒന്നുമില്ല"
15790
15791#: ../src/ui/clipboard.cpp:442
15792msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
15793msgstr "കൂട്ടിചേര്‍ക്കാനായി <b>വസ്തു(കള്‍)</b> രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
15794
15795#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 ../src/ui/clipboard.cpp:470
15796msgid "No style on the clipboard."
15797msgstr "ക്ലിപ്പ് ബോര്‍ഡില്‍  പുതിയ രീതി ഒന്നുമില്ല"
15798
15799#: ../src/ui/clipboard.cpp:496
15800msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
15801msgstr "കൂട്ടിചേര്‍ക്കാനായി <b>വസ്തു(കള്‍)</b> വലിപ്പം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
15802
15803#: ../src/ui/clipboard.cpp:504
15804msgid "No size on the clipboard."
15805msgstr "ക്ലിപ്പബോര്‍ഡില്‍ വലിപ്പം ഒന്നുമില്ല"
15806
15807#: ../src/ui/clipboard.cpp:561
15808msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
15809msgstr "കൂട്ടിചേര്‍ക്കാനായി <b>വസ്തു(കള്‍)</b> മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
15810
15811#: ../src/ui/clipboard.cpp:587
15812msgid "No effect on the clipboard."
15813msgstr "പ്രഭാവം  ക്ലിപ്പ്ബോര്‍ഡില്‍ ഇല്ല"
15814
15815#: ../src/ui/clipboard.cpp:606 ../src/ui/clipboard.cpp:653
15816msgid "Clipboard does not contain a path."
15817msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം  ക്ലിപ്പ്ബോര്‍ഡില്‍ ഇല്ല"
15818
15819#: ../src/ui/clipboard.cpp:701
15820#, fuzzy
15821msgid "Clipboard does not contain any."
15822msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം  ക്ലിപ്പ്ബോര്‍ഡില്‍ ഇല്ല"
15823
15824#: ../src/ui/contextmenu.cpp:65
15825msgid "Go to parent"
15826msgstr "പാരന്റിലേക്ക് പോവുക"
15827
15828#: ../src/ui/contextmenu.cpp:106
15829#, fuzzy
15830msgid "Hide Selected Objects"
15831msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ പകര്‍പ്പെടുക്കുക"
15832
15833#: ../src/ui/contextmenu.cpp:114
15834#, fuzzy
15835msgid "Unhide Objects Below"
15836msgstr "ഒബ്ജക്ട് പരസ്യമാക്കുക"
15837
15838#: ../src/ui/contextmenu.cpp:122
15839#, fuzzy
15840msgid "Lock Selected Objects"
15841msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ വര്‍ഗ്ഗീകരിക്കുക"
15842
15843#: ../src/ui/contextmenu.cpp:130
15844#, fuzzy
15845msgid "Unlock Objects Below"
15846msgstr "ഒബ്ജക്ട് തുറക്കുക"
15847
15848#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
15849#: ../src/ui/contextmenu.cpp:154
15850#, fuzzy
15851msgid "Enter group #%1"
15852msgstr "ഗണത്തില്‍ പ്രവേശിക്കുക#%s"
15853
15854#: ../src/ui/contextmenu.cpp:168
15855#, fuzzy
15856msgid "_Pop selection out of group"
15857msgstr "ഒരു കൂട്ടമായി പ്രയോഗിക്കുക(_T)"
15858
15859#: ../src/ui/contextmenu.cpp:354 ../src/verbs.cpp:3095
15860msgid "_Object Properties..."
15861msgstr "വസ്തുവിന്‍റെ സ്വഭാവങ്ങള്‍(_O)"
15862
15863#: ../src/ui/contextmenu.cpp:363
15864msgid "_Select This"
15865msgstr "ഇതു തിരഞ്ഞെടുക്കുക(_S)"
15866
15867#: ../src/ui/contextmenu.cpp:374
15868#, fuzzy
15869msgid "Select Same"
15870msgstr "പേജ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"
15871
15872#: ../src/ui/contextmenu.cpp:384
15873#, fuzzy
15874msgid "Fill and Stroke"
15875msgstr "നിറക്കുകയും സ്ട്രോക്ക് ചെയ്യുകയും വേണം(_F)"
15876
15877#: ../src/ui/contextmenu.cpp:391
15878#, fuzzy
15879msgid "Fill Color"
15880msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക"
15881
15882#: ../src/ui/contextmenu.cpp:398
15883#, fuzzy
15884msgid "Stroke Color"
15885msgstr "സ്ട്രോക്ക് നിറം"
15886
15887#: ../src/ui/contextmenu.cpp:405
15888#, fuzzy
15889msgid "Stroke Style"
15890msgstr "ശൈലിയുടെ സ്ട്രോക്ക്(_p)"
15891
15892#: ../src/ui/contextmenu.cpp:412
15893#, fuzzy
15894msgid "Object Type"
15895msgstr "<b>വസ്തുവിന്‍റെ തരം"
15896
15897#: ../src/ui/contextmenu.cpp:419
15898msgid "_Move to Layer..."
15899msgstr ""
15900
15901#: ../src/ui/contextmenu.cpp:429
15902#, fuzzy
15903msgid "Create _Link"
15904msgstr "കണ്ണി നിര്‍മ്മിക്കുക(_C)"
15905
15906#: ../src/ui/contextmenu.cpp:452
15907msgid "Set Mask"
15908msgstr "മാസ്ക് ശരിയാക്കുക"
15909
15910#: ../src/ui/contextmenu.cpp:463
15911msgid "Release Mask"
15912msgstr "മാസ്ക് വിട്ടുകളയുക"
15913
15914#: ../src/ui/contextmenu.cpp:474
15915#, fuzzy
15916msgid "Create Clip G_roup"
15917msgstr "ക്ലോണ്‍ ഉണ്ടാക്കുക(_n)"
15918
15919#: ../src/ui/contextmenu.cpp:481
15920#, fuzzy
15921msgid "Set Cl_ip"
15922msgstr "ക്ലിപ്പ് ശരിയാക്കുക(_C)"
15923
15924#: ../src/ui/contextmenu.cpp:492
15925msgid "Release C_lip"
15926msgstr "ക്ലിപ്പ് വിട്ടുകളയുക(_l)"
15927
15928#: ../src/ui/contextmenu.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2672
15929msgid "_Group"
15930msgstr "കൂട്ടം(_G)"
15931
15932#: ../src/ui/contextmenu.cpp:574
15933msgid "Create link"
15934msgstr "കണ്ണി നിര്‍മ്മിക്കുക"
15935
15936#: ../src/ui/contextmenu.cpp:609 ../src/verbs.cpp:2674
15937msgid "_Ungroup"
15938msgstr "കൂട്ടം പിരിക്കുക(_U)"
15939
15940#: ../src/ui/contextmenu.cpp:639
15941msgid "Link _Properties..."
15942msgstr "ശൃംഗലാംഗത്തിന്റെ സവിശേഷതകള്‍(_P)"
15943
15944#: ../src/ui/contextmenu.cpp:645
15945msgid "_Follow Link"
15946msgstr "കണ്ണിയെ പിന്തുടരുക(_F)"
15947
15948#: ../src/ui/contextmenu.cpp:651
15949msgid "_Remove Link"
15950msgstr "കണ്ണിയെ നീക്കം ചെയ്യുക(_R)"
15951
15952#: ../src/ui/contextmenu.cpp:682
15953#, fuzzy
15954msgid "Remove link"
15955msgstr "കണ്ണിയെ നീക്കം ചെയ്യുക(_R)"
15956
15957#: ../src/ui/contextmenu.cpp:692
15958msgid "Image _Properties..."
15959msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ സവിശേഷതകള്‍(_P)"
15960
15961#: ../src/ui/contextmenu.cpp:698
15962msgid "Edit Externally..."
15963msgstr "പുറമേ മാറ്റം വരുത്തുക..."
15964
15965#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
15966#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 ../src/verbs.cpp:2750
15967msgid "_Trace Bitmap..."
15968msgstr "പിന്തുരടുക ബിറ്റ്മാപ്പ്(_T)"
15969
15970#: ../src/ui/contextmenu.cpp:717
15971#, fuzzy
15972msgctxt "Context menu"
15973msgid "Embed Image"
15974msgstr "പ്രതിബിംബം ആഴ്ത്തുക"
15975
15976#: ../src/ui/contextmenu.cpp:728
15977#, fuzzy
15978msgctxt "Context menu"
15979msgid "Extract Image..."
15980msgstr "പ്രതിബിംബം എക്സ്ട്രാക്റ്റ് ചെയ്യുക"
15981
15982#: ../src/ui/contextmenu.cpp:883 ../src/ui/contextmenu.cpp:903
15983#: ../src/verbs.cpp:3048
15984msgid "_Fill and Stroke..."
15985msgstr "നിറക്കുകയും സ്ട്രോക്ക് ചെയ്യുകയും വേണം(_F)"
15986
15987#: ../src/ui/contextmenu.cpp:909 ../src/verbs.cpp:3073
15988msgid "_Text and Font..."
15989msgstr "ടെക്സ്റ്റും ലിപികളും(_T)"
15990
15991#: ../src/ui/contextmenu.cpp:916 ../src/verbs.cpp:3083
15992msgid "Check Spellin_g..."
15993msgstr "സ്പെല്ലിംഗ് നോക്കുക(_g)..."
15994
15995#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319
15996#, fuzzy
15997msgctxt "Interface setup"
15998msgid "Default"
15999msgstr "സഹജമായ"
16000
16001#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319
16002msgid "Default interface setup"
16003msgstr "ഡീഫാള്‍ട്ട് ഇന്‍റര്‍ഫെയിസ് സെറ്റപ്പ്"
16004
16005#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320
16006#, fuzzy
16007msgctxt "Interface setup"
16008msgid "Custom"
16009msgstr "പതിവ്"
16010
16011#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320
16012#, fuzzy
16013msgid "Setup for custom task"
16014msgstr "കസ്റ്റം ടാസ്ക് ക്രമീകരിക്കുക"
16015
16016#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321
16017#, fuzzy
16018msgctxt "Interface setup"
16019msgid "Wide"
16020msgstr "വിസ്താരം"
16021
16022#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321
16023msgid "Setup for widescreen work"
16024msgstr "വൈഡ്സ്ക്രീന്‍ ജോലിക്ക് വേണ്ടിയുള്ള സെറ്റപ്പ്"
16025
16026#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:519
16027msgid "Open _Recent"
16028msgstr "റീസെന്‍റ് തുറക്കുക( _R)"
16029
16030#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
16031#, fuzzy
16032msgid "Inkscape website"
16033msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്: അടിസ്ഥാനം( _B)"
16034
16035#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:90
16036msgid "© 2019 Inkscape Developers"
16037msgstr ""
16038
16039#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91
16040#, fuzzy
16041msgid ""
16042"Open Source Scalable Vector Graphics Editor\n"
16043"Draw Freely."
16044msgstr "സ്കെയിലബിള്‍ വെക്റ്റര്‍ ഗ്രാഫിക്സ് ചിത്രങ്ങളെ നിര്‍മ്മിക്കുകയൊ എഡിറ്റൊ ചെയ്യുക"
16045
16046#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
16047#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
16048#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
16049#.
16050#. Please don't translate the filename unless the translated picture exists.
16051#. Try to get the translated version of the 'About Inkscape' file first.  If the
16052#. translation fails, or if the file does not exist, then fall-back to the
16053#. default untranslated "about.svg" file
16054#.
16055#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
16056#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
16057#. should be in UTF-*8..
16058#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:116
16059msgid "about.svg"
16060msgstr "എസ് വിജിയെ കുറിച്ച്"
16061
16062#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
16063#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
16064#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:181
16065msgid "translator-credits"
16066msgstr "ട്രാന്‍സ്‍ലേഷന്‍ സംഭാവനകള്‍"
16067
16068#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:212
16069#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930
16070msgid "Align"
16071msgstr "അണിനിരത്തുക"
16072
16073#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398
16074#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931
16075msgid "Distribute"
16076msgstr "വിതരണം"
16077
16078#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473
16079msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
16080msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടികള്‍ക്കിടയിലെ സമാന്തര അളവിലുള്ള അകലം കുറക്കുക"
16081
16082#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
16083#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
16084#, fuzzy
16085msgctxt "Gap"
16086msgid "_H:"
16087msgstr "_H:"
16088
16089#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:483
16090msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
16091msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടികള്‍ക്കിടയിലെ ലംബമായുള്ള അകലം കുറക്കുക"
16092
16093#. TRANSLATORS: Vertical gap
16094#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:485
16095#, fuzzy
16096msgctxt "Gap"
16097msgid "_V:"
16098msgstr "_V:"
16099
16100#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:515
16101#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933
16102#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:156
16103msgid "Remove overlaps"
16104msgstr "ഓവര്‍ലാപ്പ് നീക്കുക"
16105
16106#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:547
16107#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:365
16108msgid "Arrange connector network"
16109msgstr "കണക്ടര്‍ ശൃംഗല ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
16110
16111#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:637
16112msgid "Exchange Positions"
16113msgstr "സ്ഥാനങ്ങള്‍ കൈമാറുക"
16114
16115#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:672
16116msgid "Unclump"
16117msgstr "അണ്‍ക്ലമ്പ്"
16118
16119#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:740
16120msgid "Randomize positions"
16121msgstr "സ്ഥാനങ്ങള്‍ ക്രമരഹിതമാക്കുക"
16122
16123#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
16124msgid "Distribute text baselines"
16125msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ബേസ് രേഖകള്‍ വിതരണം ചെയ്യുക"
16126
16127#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
16128msgid "Align text baselines"
16129msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ബേസ് രേഖകള്‍ അണിനിരത്തുക"
16130
16131#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932
16132msgid "Rearrange"
16133msgstr "പുനക്രമീക്കരിക്കുക"
16134
16135#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:934
16136#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:89
16137msgid "Nodes"
16138msgstr "നോഡുകള്‍"
16139
16140#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940
16141#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941
16142msgid "Relative to: "
16143msgstr "ബന്ധപ്പെട്ട"
16144
16145#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 ../src/verbs.cpp:3189
16146#: ../src/verbs.cpp:3190
16147msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
16148msgstr "വസ്തുവിന്‍റെ വലത്തേ അഗ്രങ്ങള്‍ അടിത്തറയുടെ ഇടത്തേ അഗ്രത്തോട് ചേര്‍ക്കുക"
16149
16150#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 ../src/verbs.cpp:3192
16151#: ../src/verbs.cpp:3193
16152msgid "Align left edges"
16153msgstr "ഇടത്തേ അഗ്രങ്ങള്‍ അണിനിരത്തുക"
16154
16155#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 ../src/verbs.cpp:3194
16156#: ../src/verbs.cpp:3195
16157msgid "Center on vertical axis"
16158msgstr "ലംബമായ അച്ചുതണ്ടിന്‍റെ മദ്ധ്യം"
16159
16160#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 ../src/verbs.cpp:3196
16161#: ../src/verbs.cpp:3197
16162msgid "Align right sides"
16163msgstr "വലത്തേ വശങ്ങള്‍ നിരത്തുക"
16164
16165#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 ../src/verbs.cpp:3199
16166#: ../src/verbs.cpp:3200
16167msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
16168msgstr "വസ്തുവിന്‍റെ ഇടത്തേ അഗ്രങ്ങള്‍ അടിത്തറയുടെ വലത്തേ അഗ്രത്തോട് ചേര്‍ക്കുക"
16169
16170#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:962 ../src/verbs.cpp:3203
16171#: ../src/verbs.cpp:3204
16172msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
16173msgstr "വസ്തുവിന്‍റെ താഴത്തെ അഗ്രങ്ങള്‍ അടിത്തറയുടെ മുകളിലത്തെഅഗ്രത്തോട് ചേര്‍ക്കുക"
16174
16175#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 ../src/verbs.cpp:3206
16176msgid "Align top edges"
16177msgstr "മുകളിലെ അഗ്രങ്ങള്‍ നിരത്തുക"
16178
16179#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 ../src/verbs.cpp:3208
16180#: ../src/verbs.cpp:3209
16181msgid "Center on horizontal axis"
16182msgstr "സമാന്തര അച്ചുതണ്ടിന്‍റെ മദ്ധ്യം"
16183
16184#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 ../src/verbs.cpp:3210
16185#: ../src/verbs.cpp:3211
16186msgid "Align bottom edges"
16187msgstr "താഴത്തെ അഗ്രങ്ങള്‍ നിരത്തുക"
16188
16189#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 ../src/verbs.cpp:3213
16190#: ../src/verbs.cpp:3214
16191msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
16192msgstr "വസ്തുവിന്‍റെ താഴത്തെ അഗ്രങ്ങള്‍ അടിത്തറയുടെ മുകളിലത്തെഅഗ്രത്തോട് ചേര്‍ക്കുക"
16193
16194#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979
16195msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
16196msgstr "സമാന്തരമായി ടെക്സ്റ്റുകള്‍ ബേസ്ലൈനോട് ചേര്‍ക്ക?ക"
16197
16198#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:982
16199msgid "Align baselines of texts"
16200msgstr "ബോസ്ലൈന്‍ ടെക്സ്റ്റുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
16201
16202#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987
16203msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
16204msgstr "വസ്തുക്കള്‍ക്കിടയിലെ സമാന്തരമായ അകലം തുല്യമാക്കുക"
16205
16206#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991
16207msgid "Distribute left edges equidistantly"
16208msgstr "ഇടത്തേ അഗ്രങ്ങള്‍ തുല്യമായി അണിനിരത്തുക"
16209
16210#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994
16211msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
16212msgstr "തുല്യ അകലത്തില്‍ മദ്ധ്യത്തു നിന്നും സമാന്തരമായി നിര്‍ത്തുക"
16213
16214#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
16215msgid "Distribute right edges equidistantly"
16216msgstr "വലത്തേ അഗ്രങ്ങള്‍ തുല്യമായി അണിനിരത്തുക"
16217
16218#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001
16219msgid "Make vertical gaps between objects equal"
16220msgstr "വസ്തുക്കള്‍ക്കിടയിലെ ലംബമായ അകലം തുല്യമാക്കുക"
16221
16222#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005
16223msgid "Distribute top edges equidistantly"
16224msgstr "മുകളിലത്തെ അഗ്രങ്ങള്‍ തുല്യമായി അണിനിരത്തുക"
16225
16226#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1008
16227msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
16228msgstr "തുല്യ അകലത്തില്‍ മദ്ധ്യത്തു നിന്നും ലംബമായി നിര്‍ത്തുക"
16229
16230#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011
16231msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
16232msgstr "താഴത്തേ അഗ്രങ്ങള്‍ തുല്യമായി അണിനിരത്തുക"
16233
16234#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016
16235msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
16236msgstr "സമാന്തരമായി ടെക്സ്റ്റുകള്‍ ബേസ്ലൈനോട് ചേര്‍ക്കുക"
16237
16238#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019
16239msgid "Distribute baselines of texts vertically"
16240msgstr "ലംബ മായി ടെക്സ്റ്റുകള്‍ ബേസ്ലൈനോട് ചേര്‍ക്കുക"
16241
16242#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1025
16243#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:126
16244msgid "Nicely arrange selected connector network"
16245msgstr "കണക്ടര്‍ ശൃംഗല ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
16246
16247#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028
16248msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
16249msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ സ്ഥാനം മാറ്റുക-തിരഞ്ഞെടുപ്പിന്‍റെ അടിസ്ഥാനത്തില്‍"
16250
16251#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031
16252msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
16253msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ സ്ഥാനം മാറ്റുക-സ്റ്റാക്കിംഗിന്‍റെ അടിസ്ഥാനത്തില്‍"
16254
16255#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034
16256msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
16257msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ സ്ഥാനം മാറ്റുക-ഘടികാരദിശയുടെ അടിസ്ഥാനത്തില്‍"
16258
16259#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1039
16260msgid "Randomize centers in both dimensions"
16261msgstr "രണ്ട് അളവുകളിലും മദ്ധ്യഭാഗം ക്രമരഹിതമാക്കുക"
16262
16263#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1042
16264msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
16265msgstr "അഗ്രത്തില്‍ നിന്നും അഗ്രത്തിലേക്കുള്ള അകലം തുല്യമാക്കുക"
16266
16267#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047
16268msgid ""
16269"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
16270"overlap"
16271msgstr "അതിര്‍ത്തിയിലെ പെട്ടികള്‍ പരസ്പരം കലരാത്ത രീതിയില്‍ വസ്തുക്കളെ നീക്കുക"
16272
16273#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055
16274msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
16275msgstr "പ്രധാന സമാന്തരരേഖയില്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
16276
16277#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058
16278msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
16279msgstr "പ്രധാന ലംബരേഖയില്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
16280
16281#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1061
16282msgid "Distribute selected nodes horizontally"
16283msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡുകള്‍ സമാന്തരമായി വിതരണം ചെയ്യുക"
16284
16285#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1064
16286msgid "Distribute selected nodes vertically"
16287msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡുകള്‍ ലംബമായി വിതരണം ചെയ്യുക"
16288
16289#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1069
16290#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1079
16291msgid "Last selected"
16292msgstr "അവസാനം തിരഞ്ഞെടുത്തത്"
16293
16294#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1070
16295#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080
16296msgid "First selected"
16297msgstr "ആദ്യം തിരഞ്ഞെടുത്തത്"
16298
16299#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071
16300msgid "Biggest object"
16301msgstr "ഏറ്റവും വലിയ വസ്തു"
16302
16303#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1072
16304msgid "Smallest object"
16305msgstr "ഏറ്റവും ചെറിയ വസ്തു"
16306
16307#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073
16308#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
16309#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1985
16310#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16
16311msgid "Page"
16312msgstr "പേജ്"
16313
16314#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1075
16315#, fuzzy
16316msgid "Selection Area"
16317msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ്"
16318
16319#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1081
16320#, fuzzy
16321msgid "Middle of selection"
16322msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടതിന്‍റെ വീതി"
16323
16324#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1082
16325#, fuzzy
16326msgid "Min value"
16327msgstr "കേര്‍ണിംഗ് മൂല്യം"
16328
16329#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1083
16330#, fuzzy
16331msgid "Max value"
16332msgstr "മൂല്യങ്ങള്‍ വിമുക്തമാക്കുക"
16333
16334#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1093
16335#, fuzzy
16336msgid "Treat selection as group"
16337msgstr "ഒരു കൂട്ടമായി പ്രയോഗിക്കുക(_T)"
16338
16339#
16340# File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line: 1107
16341#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1107
16342msgid "Enable on-canvas alignment handles."
16343msgstr ""
16344
16345#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:92
16346#, fuzzy
16347msgid "Add a new attribute"
16348msgstr "ഗുണം മാറ്റുക"
16349
16350#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:105
16351#, fuzzy
16352msgid "Attribute Name"
16353msgstr "വിശേഷണത്തിന്റെ പേര്"
16354
16355#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:130
16356#, fuzzy
16357msgid "Attribute Value"
16358msgstr "വിശേഷണ മൂല്യം"
16359
16360#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:134 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438
16361#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439
16362msgid "Value"
16363msgstr "_വില"
16364
16365#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:155
16366msgid "Shift+Return new line"
16367msgstr ""
16368
16369#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:358
16370msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
16371msgstr "<b>ക്ലിക്ക്</b> വിശേഷണങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി"
16372
16373#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:363
16374#, c-format
16375msgid ""
16376"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
16377"commit changes."
16378msgstr ""
16379"വിശേഷണം  <b>%s</b> തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു. അമര്‍ത്തുക<b>Ctrl+Enter</b>സമര്‍പ്പിക്കപ്പെട്ട "
16380"മാറ്റങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു"
16381
16382#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:458 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:485
16383msgid "Delete attribute"
16384msgstr "വിശേഷണം ഒഴിവാക്കുക"
16385
16386#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:597
16387#, fuzzy
16388msgid "Rename attribute"
16389msgstr "വിശേഷണം വിന്യസിക്കുക"
16390
16391#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:653
16392#, fuzzy
16393msgid "Change attribute value"
16394msgstr "ഗുണം മാറ്റുക"
16395
16396#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:31
16397#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118
16398#, fuzzy
16399msgid "Edit profile"
16400msgstr "ഉപകരണത്തിന്‍റെ പ്രൊഫൈല്‍"
16401
16402#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39
16403msgid "Profile name:"
16404msgstr "പ്രൊഫൈലിന്‍റെ പേര്"
16405
16406#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55
16407#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2581
16408msgid "_Delete"
16409msgstr "മായ്ക്കുക(_D)"
16410
16411#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60
16412#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1294
16413#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563 ../src/ui/dialog/input.cpp:905
16414#: ../src/verbs.cpp:2518 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163
16415msgid "_Save"
16416msgstr "സംരക്ഷിക്കുക(_S)"
16417
16418#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114
16419#, fuzzy
16420msgid "Add profile"
16421msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ ചേര്‍ക്കുക"
16422
16423#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:98
16424msgid "_Symmetry"
16425msgstr "പ്രതിസമത(_S)"
16426
16427#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
16428#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110
16429msgid "<b>P1</b>: simple translation"
16430msgstr "<b>P1</b>:സരളമായ പരിഭാഷ"
16431
16432#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:111
16433msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
16434msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; ഭ്രമണം"
16435
16436#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112
16437msgid "<b>PM</b>: reflection"
16438msgstr "<b>PM</b>: അപവര്‍ത്തനം"
16439
16440#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
16441#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
16442#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:115
16443msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
16444msgstr "<b>PG</b>: തെന്നല്‍ അപവര്‍ത്തനം"
16445
16446#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:116
16447msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
16448msgstr "<b>CM</b>: അപവര്‍ത്തനം + തെന്നല്‍ അപവര്‍ത്തനം"
16449
16450#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:117
16451msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
16452msgstr "<b>PMM</b>: അപവര്‍ത്തനം + അപവര്‍ത്തനം"
16453
16454#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:118
16455msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
16456msgstr "<b>PMG</b>:അപവര്‍‍ത്തനം + 180&#176; ഭ്രമണം"
16457
16458#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119
16459msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
16460msgstr "<b>PGG</b>: തെന്നല്‍ അപവര്‍ത്തനം + 180&#176;ഭ്രമണം"
16461
16462#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:120
16463msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
16464msgstr "<b>CMM</b>:  അപവര്‍ത്തനം + അപവര്‍ത്തനം + 180&#176; ഭ്രമണം"
16465
16466#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:121
16467msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
16468msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; ഭ്രമണം"
16469
16470#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122
16471msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
16472msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; ഭ്രമണം+ 45&#176; അപവര്‍ത്തനം"
16473
16474#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123
16475msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
16476msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; ഭ്രമണം + 90&#176; അപവര്‍ത്തനം"
16477
16478#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124
16479msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
16480msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; ഭ്രമണം"
16481
16482#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125
16483msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
16484msgstr "<b>P31M</b>: അപവര്‍ത്തനം + 120&#176; ഭ്രമണം,സാന്ദ്രത"
16485
16486#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126
16487msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
16488msgstr "<b>P3M1</b>: പ്രതിഫലനം + 120&#176; കറക്കല്‍ , വിതറുക"
16489
16490#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127
16491msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
16492msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; ഭ്രമണം"
16493
16494#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128
16495msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
16496msgstr "<b>P6M</b>: അപവര്‍ത്തനം + 60&#176; ഭ്രമണം"
16497
16498#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135
16499msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
16500msgstr "ടൈലിങ്ങിനായി 17 പ്രതിസമതാ ഗണങ്ങളില്‍ നിന്നും ഒന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
16501
16502#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:158
16503msgid "S_hift"
16504msgstr "പരിവര്‍ത്തനം(_h)"
16505
16506#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
16507#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:168
16508#, no-c-format
16509msgid "<b>Shift X:</b>"
16510msgstr "<b> X പരിവര്‍ത്തനം:</b>"
16511
16512#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:177
16513#, no-c-format
16514msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
16515msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്കുമുള്ള ലംമ്പമായ മാറ്റം (ടൈല്‍ വീതിയുടെ % ല്‍ )"
16516
16517#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:185
16518#, no-c-format
16519msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
16520msgstr "ഓരോ നിരയ്ക്കുമുള്ള ലംമ്പമായ മാറ്റം (ടൈല്‍ വീതിയുടെ % ല്‍ )"
16521
16522#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:191
16523msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
16524msgstr "ഈ ശതമാനത്തില്‍ സമാന്തരമായ ഷിഫ്റ്റ് റാന്‍ഡമൈസ് ചെയ്യുക"
16525
16526#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
16527#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:201
16528#, no-c-format
16529msgid "<b>Shift Y:</b>"
16530msgstr "<b>Yപരിവര്‍ത്തനം:</b>"
16531
16532#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210
16533#, no-c-format
16534msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
16535msgstr "വരിയ്ക്കനുസരിച്ചുള്ള ലംബമായ ഷിഫ്റ്റ് (ടൈല്‍ ഉയരത്തിന്‍റെ % ല്‍)"
16536
16537#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:218
16538#, no-c-format
16539msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
16540msgstr "കോളത്തിനനുസരിച്ചുള്ള ലംബമായ ഷിഫ്റ്റ് (ടൈല്‍ ഉയരത്തിന്‍റെ % ല്‍)"
16541
16542#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:225
16543msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
16544msgstr "ഈ ശതമാനത്തില്‍ ലംബമായ ഷിഫ്റ്റ് റാന്‍ഡമൈസ് ചെയ്യുക"
16545
16546#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:233 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385
16547msgid "<b>Exponent:</b>"
16548msgstr "<b>എക്സപോണന്റ്:</b>"
16549
16550#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:241
16551msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
16552msgstr ""
16553"വരികളുടെ അകലം ഇരട്ട സംഖ്യാ ക്രമത്തിലാണോ (1), കണ്‍വര്‍ജ്  (<1) അല്ലെങ്കില്‍ ഡൈവര്‍ജ് (>1)"
16554
16555#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:248
16556msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
16557msgstr ""
16558"കോളങ്ങളുടെ അകലം ഇരട്ട സംഖ്യാ ക്രമത്തിലാണോ (1), കണ്‍വര്‍ജ്  (<1) അല്ലെങ്കില്‍ ഡൈവര്‍ജ് (>1)"
16559
16560#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
16561#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:256 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:427
16562#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:506 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:582
16563#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:630 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:757
16564msgid "<small>Alternate:</small>"
16565msgstr "<small>ഏകാന്തരം:</small>"
16566
16567#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:263
16568msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
16569msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും ഷിഫ്റ്റുകളുടെ ചിഹ്നത്തെ മാറ്റുക"
16570
16571#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:268
16572msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
16573msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും ഷിഫ്റ്റുകളുടെ ചിഹ്നത്തെ മാറ്റുക"
16574
16575#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
16576#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:446
16577#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:525
16578msgid "<small>Cumulate:</small>"
16579msgstr "<small>ശേഖരിക്കുക:</small>"
16580
16581#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:282
16582msgid "Cumulate the shifts for each row"
16583msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും ഷിഫ്റ്റുകള്‍ ശേഖരിക്കുക"
16584
16585#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:287
16586msgid "Cumulate the shifts for each column"
16587msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും ഷിഫ്റ്റുകള്‍ ശേഖരിക്കുക"
16588
16589#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
16590#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:294
16591msgid "<small>Exclude tile:</small>"
16592msgstr "<small>ടൈല്‍ ഒഴിവാക്കുക:</small>"
16593
16594#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:301
16595msgid "Exclude tile height in shift"
16596msgstr "ഷിഫ്റ്റിലെ ടൈല്‍ ഉയരം ഒഴിവാക്കുക"
16597
16598#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:306
16599msgid "Exclude tile width in shift"
16600msgstr "ഷിഫ്റ്റിലെ ടൈല്‍ വീതി ഒഴിവാക്കുക"
16601
16602#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315
16603msgid "Sc_ale"
16604msgstr "മാനദണ്ഡം(_a)"
16605
16606#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:323
16607msgid "<b>Scale X:</b>"
16608msgstr "<b>X മാനദണ്ഡം:</b>"
16609
16610#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:332
16611#, no-c-format
16612msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
16613msgstr "വരിയുടെ സമാന്തര അളവ് (ടൈല്‍ വീതിയുടെ % ഇല്‍)"
16614
16615#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:340
16616#, no-c-format
16617msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
16618msgstr "കോളത്തിന്‍റെ സമാന്തര അളവ് (ടൈല്‍ വീതിയുടെ % ഇല്‍)"
16619
16620#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:346
16621msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
16622msgstr "ഈ ശതമാനത്തിനനുസരിച്ച് സമാന്തര അളവിനെ വിന്യസിക്കുക"
16623
16624#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:354
16625msgid "<b>Scale Y:</b>"
16626msgstr "<b>Y മാനദണ്ഡം:</b>"
16627
16628#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:363
16629#, no-c-format
16630msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
16631msgstr "വരിയുടെ ലംബ അളവ് (ടൈല്‍ ഉയരത്തിന്‍റെ % ഇല്‍)"
16632
16633#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:371
16634#, no-c-format
16635msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
16636msgstr "കോളത്തിന്‍റെ ലംബ അളവ് (ടൈല്‍ ഉയരത്തിന്‍റെ % ഇല്‍)"
16637
16638#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377
16639msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
16640msgstr "ഈ ശതമാനത്തിനനുസരിച്ച് ലംബ അളവിനെ വിന്യസിക്കുക"
16641
16642#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:392
16643msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
16644msgstr "വരികളുടെ സ്കെയിലിങ് സമാന ക്രമത്തിലാണോ (1), കണ്‍വര്‍ജ്  (<1) അല്ലെങ്കില്‍ ഡൈവര്‍ജ് (>1)"
16645
16646#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:398
16647msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
16648msgstr "കോളങ്ങളുടെ സ്കെയിലിങ് സമാന ക്രമത്തിലാണോ (1), കണ്‍വര്‍ജ്  (<1) അല്ലെങ്കില്‍ ഡൈവര്‍ജ് (>1)"
16649
16650#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:406
16651msgid "<b>Base:</b>"
16652msgstr "<b>അടിസ്ഥാനം:</b>"
16653
16654#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:413 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419
16655msgid ""
16656"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
16657msgstr ""
16658"ഒറു ലോഗരിതമിക് സ്പൈറലിന്‍റെ അടിസ്ഥാനം: (0) ഉപയോഗിക്കുന്നില്ല, കണ്‍വര്‍ജ്  (<1), അല്ലെങ്കില്‍ "
16659"ഡൈവര്‍ജ് (>1)"
16660
16661#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:434
16662msgid "Alternate the sign of scales for each row"
16663msgstr "ഓരോ വരിക്ക് വേണ്ടിയും അളവുകളുടെ ചിഹ്നത്തെ മാറ്റുക"
16664
16665#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439
16666msgid "Alternate the sign of scales for each column"
16667msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും അളവുകളുടെ ചിഹ്നത്തെ മാറ്റുക"
16668
16669#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:453
16670msgid "Cumulate the scales for each row"
16671msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും അളവുകള്‍ ശേഖരിക്കുക"
16672
16673#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:458
16674msgid "Cumulate the scales for each column"
16675msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും അളവുകള്‍ ശേഖരിക്കുക"
16676
16677#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:467
16678msgid "_Rotation"
16679msgstr "കറക്കം(_R)"
16680
16681#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475
16682msgid "<b>Angle:</b>"
16683msgstr "ആങ്കിള്‍"
16684
16685#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:484
16686#, no-c-format
16687msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
16688msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും ടൈലുകള്‍ ഈ കോണില്‍ തിരിയ്ക്കുക"
16689
16690#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:492
16691#, no-c-format
16692msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
16693msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും ടൈലുകള്‍ ഈ കോണില്‍ തിരിയ്ക്കുക"
16694
16695#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:498
16696msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
16697msgstr "ഈ ശതമാനത്തില്‍ കറങ്ങുന്ന കോണ്‍ റാന്‍ഡമൈസ് ചെയ്യുക"
16698
16699#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513
16700msgid "Alternate the rotation direction for each row"
16701msgstr "ഓരോ വരിയുടെയും ഭ്രമണ ഗതി മാറ്റുക"
16702
16703#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:518
16704msgid "Alternate the rotation direction for each column"
16705msgstr "ഓരോ നിരയുടെയും ഭ്രമണ ഗതി മാറ്റുക"
16706
16707#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:532
16708msgid "Cumulate the rotation for each row"
16709msgstr "ഓരോ വരിയുടെയും ഭ്രമണം അടുക്കികൂട്ടുക"
16710
16711#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537
16712msgid "Cumulate the rotation for each column"
16713msgstr "ഓരോ നിരയുടെയും ഭ്രമണം അടുക്കികൂട്ടുക"
16714
16715#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:546
16716msgid "_Blur & opacity"
16717msgstr "മങ്ങലും അതാര്യതയും(_B)"
16718
16719#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:555
16720msgid "<b>Blur:</b>"
16721msgstr "<b>മങ്ങല്‍ : </b>"
16722
16723#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562
16724msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
16725msgstr "ഈ ശതമാനപ്രകാരം ഓരോ നിരയിലെയും ടൈലുകള്‍ മങ്ങിയതാക്കുക"
16726
16727#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568
16728msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
16729msgstr "ഈ ശതമാനപ്രകാരം ഓരോ വരിയിലെയും ടൈലുകള്‍ മങ്ങിയതാക്കുക"
16730
16731#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574
16732msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
16733msgstr "ഈ ശതമാനപ്രകാരം ഓരോ നിരയിലെയും ടൈലുകളുടെ മങ്ങല്‍ ക്രമരഹിതമാക്കുക"
16734
16735#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:589
16736msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
16737msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും ബ്ളര്‍ മാറ്റങ്ങളുടെ ചിഹ്നം മാറ്റുക"
16738
16739#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594
16740msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
16741msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും ബ്ളര്‍ മാറ്റങ്ങളുടെ ചിഹ്നം മാറ്റുക"
16742
16743#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:603
16744#, fuzzy
16745msgid "<b>Opacity:</b>"
16746msgstr "അതാര്യത"
16747
16748#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:610
16749msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
16750msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും ഈ ശതമാനത്തില്‍ ടൈല്‍ ഒപാസിറ്റി കുറയ്ക്കുക"
16751
16752#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:616
16753msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
16754msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും ഈ ശതമാനത്തില്‍ ടൈല്‍ ഒപാസിറ്റി കുറയ്ക്കുക"
16755
16756#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:622
16757msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
16758msgstr "ഈ ശതമാനത്തില്‍ ടൈല്‍ ഒപാസിറ്റി റാന്‍ഡമൈസ് ചെയ്യുക"
16759
16760#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:637
16761msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
16762msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും ഒപാസിറ്റി മാറ്റങ്ങളുടെ ചിഹ്നം മാറ്റുക"
16763
16764#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:642
16765msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
16766msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും ഒപാസിറ്റി മാറ്റങ്ങളുടെ ചിഹ്നം മാറ്റുക"
16767
16768#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:650
16769msgid "Co_lor"
16770msgstr "നിറം(_l)"
16771
16772#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:656
16773msgid "Initial color: "
16774msgstr "ആദ്യത്തെ നിറം"
16775
16776#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660
16777msgid "Initial color of tiled clones"
16778msgstr "ടൈല്‍ഡ് ക്ലോണുകളുടെ പ്രാഥമിക നിറം"
16779
16780#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660
16781#, fuzzy
16782msgid ""
16783"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
16784"stroke or on spray tool in copy mode)"
16785msgstr "ക്ലോണുകളുടെ പ്രാഥമിക നിറം()"
16786
16787#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:675
16788msgid "<b>H:</b>"
16789msgstr "<b>H:</b>"
16790
16791#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682
16792msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
16793msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും ഈ ശതമാനത്തില്‍ ടൈല്‍ നിറം കുറയ്ക്കുക"
16794
16795#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688
16796msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
16797msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും ഈ ശതമാനത്തില്‍ ടൈല്‍ നിറം കുറയ്ക്കുക"
16798
16799#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694
16800msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
16801msgstr "ഈ ശതമാനത്തില്‍ ടൈല്‍ നിറം റാന്‍ഡമൈസ് ചെയ്യുക"
16802
16803#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:703
16804msgid "<b>S:</b>"
16805msgstr "<b>S:</b>"
16806
16807#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:710
16808msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
16809msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്കുമുള്ള നിറത്തിന്റെ പൂരണം ഈ ശതമാനത്തിലായി മാറ്റുക"
16810
16811#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:716
16812msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
16813msgstr "ഓരോ നിരയ്ക്കുമുള്ള നിറത്തിന്റെ പൂരണം ഈ ശതമാനത്തിലായി മാറ്റുക"
16814
16815#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:722
16816msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
16817msgstr "ഈ ശതമാനത്തില്‍ നിറ പൂരിതം റാന്‍ഡമൈസ് ചെയ്യുക"
16818
16819#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:730
16820msgid "<b>L:</b>"
16821msgstr "<b>L:</b>"
16822
16823#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:737
16824msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
16825msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്കുമുള്ള നിറത്തിന്റെ ലഘുത ഈ ശതമാനത്തിലായി മാറ്റുക"
16826
16827#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:743
16828msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
16829msgstr "ഓരോ നിരയ്ക്കുമുള്ള നിറത്തിന്റെ ലഘുത ഈ ശതമാനത്തിലായി മാറ്റുക"
16830
16831#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:749
16832msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
16833msgstr "നിറ ലഘുത്വം ഈ ശതമാനത്തിലേക്ക് ക്രമരഹിതമാക്കുക"
16834
16835#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:764
16836msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
16837msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും നിറ മാറ്റങ്ങളുടെ ചിഹ്നം മാറ്റുക"
16838
16839#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:769
16840msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
16841msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും നിറ മാറ്റങ്ങളുടെ ചിഹ്നം മാറ്റുക"
16842
16843#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:777
16844msgid "_Trace"
16845msgstr "പിന്തുടരുക(_T)"
16846
16847#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:784
16848#, fuzzy
16849msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items"
16850msgstr "ടൈലുകള്‍ക്ക് കീഴിലുള്ള ചിത്രത്തെ പിന്തുടരുക"
16851
16852#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:788
16853#, fuzzy
16854msgid ""
16855"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location "
16856"and apply it"
16857msgstr ""
16858"ഓരോ ക്ളണിന് വേണ്ടിയും, ആ ക്ളോണിന്‍റെ സ്ഥലത്തിലെ വരകളില്‍ നിന്നുള്ള ഒരു വില എടുക്കുകയും അത് "
16859"ക്ളോണില്‍ പ്രയോഗിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു"
16860
16861#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:800
16862msgid "1. Pick from the drawing:"
16863msgstr "1. വരകളില്‍ നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കു"
16864
16865#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:812
16866msgid "Pick the visible color and opacity"
16867msgstr "ദൃശ്യമായ നിറവും അതാര്യതയുംതിരഞ്ഞെടുക്കൂ"
16868
16869#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:819
16870msgid "Pick the total accumulated opacity"
16871msgstr "ആകെ സംഭരിക്കപ്പെട്ട അതാര്യത തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
16872
16873#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:825
16874msgid "R"
16875msgstr "R"
16876
16877#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826
16878msgid "Pick the Red component of the color"
16879msgstr "നിറത്തിലെ ചുവപ്പു ഘടകം തിരഞ്ഞെടുക്കൂ"
16880
16881#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832
16882msgid "G"
16883msgstr "G"
16884
16885#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833
16886msgid "Pick the Green component of the color"
16887msgstr "നിറത്തിലെ പച്ച ഘടകം തിരഞ്ഞെടുക്കൂ"
16888
16889#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839
16890msgid "B"
16891msgstr "B"
16892
16893#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840
16894msgid "Pick the Blue component of the color"
16895msgstr "നിറത്തിലെ നീല ഘടകം തിരഞ്ഞെടുക്കൂ"
16896
16897#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846
16898#, fuzzy
16899msgctxt "Clonetiler color hue"
16900msgid "H"
16901msgstr "H"
16902
16903#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847
16904msgid "Pick the hue of the color"
16905msgstr "നിറത്തിന്റെ നിറപ്രത്യേകത തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
16906
16907#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:853
16908#, fuzzy
16909msgctxt "Clonetiler color saturation"
16910msgid "S"
16911msgstr "S"
16912
16913#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854
16914msgid "Pick the saturation of the color"
16915msgstr "നിറപൂരിത തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
16916
16917#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860
16918#, fuzzy
16919msgctxt "Clonetiler color lightness"
16920msgid "L"
16921msgstr "L"
16922
16923#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:861
16924msgid "Pick the lightness of the color"
16925msgstr "നിറത്തിന്റെ ലഘുത തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
16926
16927#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870
16928msgid "2. Tweak the picked value:"
16929msgstr "2.തിരഞ്ഞെടുത്ത മൂല്യം തിരുമുക"
16930
16931#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881
16932msgid "Gamma-correct:"
16933msgstr "ഗാമ-ശരി"
16934
16935#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:885
16936msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
16937msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മൂല്യങ്ങളുടെ മദ്ധ്യ പരിധി മുകളിലോട്ടോ (>0) താഴോട്ടോ(<0) മാറ്റുക"
16938
16939#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:892
16940msgid "Randomize:"
16941msgstr "ക്രമരഹിതമാക്കുക"
16942
16943#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:896
16944msgid "Randomize the picked value by this percentage"
16945msgstr "ഈ ശതമാന പ്രകാരം തിരഞ്ഞെടുത്ത മൂല്യം ക്രമരഹിതമാക്കുക"
16946
16947#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903
16948msgid "Invert:"
16949msgstr "കീഴ്മേല്‍ മറിക്കുക"
16950
16951#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907
16952msgid "Invert the picked value"
16953msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം കീഴ്മേല്‍ മറിക്കുക"
16954
16955#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:913
16956msgid "3. Apply the value to the clones':"
16957msgstr "3. മൂല്യം ക്ലോണുകളില്‍ പ്രയോഗിക്കുക"
16958
16959#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:923
16960msgid "Presence"
16961msgstr "സാന്നിദ്ധ്യം"
16962
16963#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:926
16964msgid ""
16965"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
16966"that point"
16967msgstr ""
16968"ഓരോ ക്ലോണും സൃഷ്ടിക്കപ്പെടുന്നത്  ആ ബിന്ദുവിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത മൂല്യം നിശചയിക്കുന്ന സാധ്യതയോടൊപ്പമാണ്"
16969
16970#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:932
16971msgid "Size"
16972msgstr "വലുപ്പം"
16973
16974#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:935
16975msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
16976msgstr "ഓരോ ക്ലോണിന്റെയും വലുപ്പം തീരുമാനിക്കുന്നത് ആ ബിന്ദുവിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത മൂല്യമാണ്"
16977
16978#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:944
16979msgid ""
16980"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
16981"or stroke)"
16982msgstr ""
16983"തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറത്താല്‍ ഓരോ ക്ളോണും പെയിന്‍റ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു (യഥാര്‍ത്ഥമായിട്ടുള്ളതിന്  അണ്‍സെറ്റ് ഫില്‍ "
16984"അല്ലെങ്കില്‍ സ്ട്രോക്ക് ഉണ്ടായിരിക്കണം)"
16985
16986#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:953
16987msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
16988msgstr "ഓരോ ക്ലോണിന്റെയും അതാര്യത തീരുമാനിക്കുന്നത് ആ ബിന്ദുവിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത മൂല്യമാണ്"
16989
16990#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:967
16991#, fuzzy
16992msgid "Apply to tiled clones:"
16993msgstr "ടൈല്‍ ചെയ്ത ക്ലോണുകള്‍ റദ്ദാക്കുക"
16994
16995#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:988
16996msgid "How many rows in the tiling"
16997msgstr "ടൈലിങ്ങില്‍ എത്ര വരിയുണ്ട് ?"
16998
16999#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1007
17000msgid "How many columns in the tiling"
17001msgstr "ടൈലിങ്ങില്‍ എത്ര നിരയുണ്ട് ?"
17002
17003#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1036
17004msgid "Width of the rectangle to be filled"
17005msgstr "നിറയ്ക്കേണ്ട ചതുരത്തിന്റെ വീതി"
17006
17007#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1058
17008msgid "Height of the rectangle to be filled"
17009msgstr "നിറയ്ക്കേണ്ട ചതുരത്തിന്റെ ഉയരം"
17010
17011#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1073
17012msgid "Rows, columns: "
17013msgstr "വരിയും നിരയും"
17014
17015#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074
17016msgid "Create the specified number of rows and columns"
17017msgstr "നിര്‍ദ്ദിഷ്ട വരിയും നിരയും സൃഷ്ടിക്കുക"
17018
17019#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1083
17020msgid "Width, height: "
17021msgstr "വീതിയും ഉയരവും"
17022
17023#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1084
17024msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
17025msgstr "ടൈലിങ്ങിനോടൊപ്പം നിര്‍ദ്ദിഷ്ട വീതിയും ഉയരവും പൂരിപ്പിക്കുക"
17026
17027#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1100
17028msgid "Use saved size and position of the tile"
17029msgstr "ഓടിന്റെ സംരക്ഷിക്കപ്പെട്ട വലുപ്പവും സ്ഥാനവും ഉപയോഗിക്കുക"
17030
17031#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1103
17032msgid ""
17033"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
17034"you tiled it (if any), instead of using the current size"
17035msgstr ""
17036"നിലവിലുള്ള വലിപ്പം ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് പകരം ,ടൈലിന്‍റെ വലിപ്പവും സ്ഥാനവും അവസാന ഉപയോഗിച്ചതിന് "
17037"തുല്യമാണെന്ന് നടിക്കുക (ഉണ്ടെങ്കില്‍)"
17038
17039#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1129
17040msgid " <b>_Create</b> "
17041msgstr "നിര്‍മ്മിക്കുക"
17042
17043#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1131
17044msgid "Create and tile the clones of the selection"
17045msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതിന്റെ ക്ലോണുകള്‍ നിരത്തുകയും സൃഷ്ടിക്കുകയും"
17046
17047#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
17048#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
17049#. diagrams on the left in the following screenshot:
17050#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
17051#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
17052#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1147
17053msgid " _Unclump "
17054msgstr "അണ്‍ക്ലമ്പ്( _U)"
17055
17056#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1148
17057msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
17058msgstr "ക്ളമ്പിങ് കുറയ്ക്കുന്നതിന് വേണ്ടി ക്ളോണുകള്‍ വിതറുക; ആവത്തിച്ച് പ്രയോഗിക്കാന്‍ കഴിയുമോ"
17059
17060#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154
17061msgid " Re_move "
17062msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക(_m)"
17063
17064#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155
17065msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
17066msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടിലെ നിലനില്‍ക്കുന്ന ടൈല്‍ഡ് ക്ലോണുകള്‍ ഒഴിവാക്കുക (സിബ്ളിങ്സ് മാത്രം)"
17067
17068#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170
17069msgid " R_eset "
17070msgstr "പുനഃക്രമീകരിക്കുക(_e)"
17071
17072#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
17073#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1172
17074msgid ""
17075"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
17076"to zero"
17077msgstr ""
17078"എല്ലാ ഷിഫ്റ്റുകളേയും ,സ്കെയിലുകളേയും ,ഒപ്പാസിറ്റിയേയും ഡയലോഗിലെ നിറ വ്യത്യാസങ്ങളേയും "
17079"പൂജ്യമാക്കി വീണ്ടും ക്രമീകരിക്കുക"
17080
17081#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1232
17082msgid "<small>Nothing selected.</small>"
17083msgstr "<small>ഒന്നും തന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല</small>"
17084
17085#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238
17086msgid "<small>More than one object selected.</small>"
17087msgstr "<small>ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ ഒബ്ജ്ക്ടുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു </small>"
17088
17089#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1245
17090#, c-format
17091msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
17092msgstr "<small>ഒബ്ജക്ടിനുണ്ട് <b>%d</b> ടൈല്‍ഡ് ക്ലോണ്‍സ്.</small>"
17093
17094#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1250
17095msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
17096msgstr "<small>ഒബ്ജക്ടിന് ടൈല്‍ഡ് ക്ലോണുകള്‍ ഇല്ല.</small>"
17097
17098#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1967
17099msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
17100msgstr "റ്റൈല്ഡ് ക്ളോണുകള്‍ അണ്‍ക്ളംപ് ചെയ്യുന്നതിനായി <b>ഒരു വസ്തു</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
17101
17102#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1987
17103msgid "Unclump tiled clones"
17104msgstr "ടൈല്‍ ചെയ്ത ക്ലോണുകള്‍ അൺക്ലമ്പ് ചെയ്യുക"
17105
17106#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2016
17107msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
17108msgstr "റ്റൈല്ഡ് ക്ളോണുകള്‍ മാറ്റുന്നതിനായി <b>ഒരു വസ്തു</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
17109
17110#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2039
17111msgid "Delete tiled clones"
17112msgstr "ടൈല്‍ ചെയ്ത ക്ലോണുകള്‍ റദ്ദാക്കുക"
17113
17114#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2092
17115msgid ""
17116"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
17117"group</b>."
17118msgstr ""
17119"നിങ്ങള്‍ക്ക് ധാരാളം വസ്തുക്കള്‍ ക്ളോണ്‍ ചെയ്യണമെങ്കില്‍, അവയെ <b>ഗ്രൂപ്പാക്കുക</b>, <b>ഗ്രൂപ്പിനെ "
17120"ക്ളോണ്‍ ചെയ്യുക</b>."
17121
17122#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100
17123msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
17124msgstr "<small>ടൈല്‍ഡ് ക്ലോണുകള്‍ നിര്‍മ്മിക്കുന്നു...</small>"
17125
17126#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2516
17127msgid "Create tiled clones"
17128msgstr "മേഞ്ഞ ക്ലോണുകള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
17129
17130#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2706
17131msgid "<small>Per row:</small>"
17132msgstr "<small>ഓരോ വരിയ്ക്കും </small>"
17133
17134#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2720
17135msgid "<small>Per column:</small>"
17136msgstr "<small>ഓരോ നിരയ്ക്കും </small>"
17137
17138#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2728
17139msgid "<small>Randomize:</small>"
17140msgstr "<small>ക്രമരഹിതമാക്കുക:</small>"
17141
17142#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:111
17143#, c-format
17144msgid ""
17145"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
17146msgstr ""
17147"നിറം: <b>%s</b>;  ചേര്‍ക്കാന്‍ <b>ക്ളിക്ക്</b> ഫില്‍ചെയ്യുക ,സ്ട്രോക്ക് സെറ്റു ചെയ്യാന്‍ <b>Shift"
17148"+click</b>"
17149
17150#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:473
17151msgid "Change color definition"
17152msgstr "നിറങ്ങളുടെ വിവരണം മാറ്റുക"
17153
17154#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607
17155msgid "Remove stroke color"
17156msgstr "സ്ട്രോക്കിന്‍റെ നിറം മാറ്റുക"
17157
17158#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607
17159msgid "Remove fill color"
17160msgstr "നിറം നിറച്ചത് മാറ്റുക"
17161
17162#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612
17163msgid "Set stroke color to none"
17164msgstr "സ്ട്രോക്കിനെ നിറമില്ലാത്തതാക്കി മാറ്റുക"
17165
17166#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612
17167msgid "Set fill color to none"
17168msgstr "നിറമില്ലാത്തതായി  മാറ്റുക"
17169
17170#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630
17171msgid "Set stroke color from swatch"
17172msgstr "സ്ട്രോക്കിന്‍റെ നിറം സ്വാച്ചില്‍ നിന്നും സെറ്റു ചെയ്യുക"
17173
17174#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630
17175msgid "Set fill color from swatch"
17176msgstr "സ്വാച്ചില്‍ നിന്നും നിറം നിറക്കുക"
17177
17178#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:66
17179msgid "Messages"
17180msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍"
17181
17182#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:46
17183msgid "Capture log messages"
17184msgstr "ലോഗ് സന്ദേശങ്ങള്‍ പിടിച്ചെടുക്കുക"
17185
17186#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83
17187msgid "Release log messages"
17188msgstr "ലോഗ് സന്ദേശങ്ങള്‍ വിട്ടുകൊടുക്കുക"
17189
17190#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:75
17191#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155
17192msgid "Metadata"
17193msgstr "മെറ്റഡോറ്റ"
17194
17195#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:76
17196#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156
17197msgid "License"
17198msgstr "ലൈസന്‍സ് "
17199
17200#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:114
17201#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:961
17202msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
17203msgstr "<b>ഡബ്ലിംഗ് കോര്‍ എന്‍റിറ്റീസ്</b>"
17204
17205#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:142
17206#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1004
17207msgid "<b>License</b>"
17208msgstr "<b>ലൈസന്‍സ് </b>"
17209
17210#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
17211#, fuzzy
17212msgid "Use antialiasing"
17213msgstr "സിമുലേറ്റ് ആന്‍റിയലിയാസിങ്"
17214
17215#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
17216#, fuzzy
17217msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing"
17218msgstr "അതിര്‍ത്തി എല്ലായ്പ്പോഴും  ചിത്രത്തിന്‍റെ മുകളിലായി മാറ്റുക"
17219
17220#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
17221#, fuzzy
17222msgid "Checkerboard background"
17223msgstr "ചെക്കര്‍ബോര്‍ഡ്"
17224
17225#
17226# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 104
17227#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
17228msgid "If set, use a colored checkerboard for the canvas background"
17229msgstr ""
17230
17231#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
17232msgid "Show page _border"
17233msgstr "പേജിന്‍റെ അതിര്‍ത്തി കാണിക്കുക(_b)"
17234
17235#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
17236msgid "If set, rectangular page border is shown"
17237msgstr "ചതുരത്തിലുള്ള പേജിന്‍റെ അതിര്‍ത്തി കാണിക്കുക"
17238
17239#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
17240msgid "Border on _top of drawing"
17241msgstr "ചിത്രത്തിന്‍റെ മുകളിലെ അതിര്‍ത്തി(_t)"
17242
17243#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
17244msgid "If set, border is always on top of the drawing"
17245msgstr "അതിര്‍ത്തി എല്ലായ്പ്പോഴും  ചിത്രത്തിന്‍റെ മുകളിലായി മാറ്റുക"
17246
17247#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
17248msgid "_Show border shadow"
17249msgstr "അതിര്‍ത്തിയുടെ നിഴലുകള്‍ കാണിക്കുക(_S)"
17250
17251#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
17252msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
17253msgstr "അതിര്‍ത്തിയുടെ നിഴലുകള്‍ പേജിന്‍റെ വലതു ഭാഗത്തും താഴേയും കാണിക്കുക"
17254
17255#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
17256#, fuzzy
17257msgid "Back_ground color:"
17258msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം."
17259
17260#
17261# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 108
17262#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
17263msgid ""
17264"Color of the canvas background. Note: opacity is ignored except when "
17265"exporting to bitmap."
17266msgstr ""
17267
17268#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
17269msgid "Border _color:"
17270msgstr "അതിര്‍ത്തിലെ നിറം( _c)"
17271
17272#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
17273msgid "Page border color"
17274msgstr "പേജിലെ അതിര്‍ത്തിലെ നിറം"
17275
17276#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
17277msgid "Color of the page border"
17278msgstr "പേജിലെ അതിര്‍ത്തിലെ നിറം"
17279
17280#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
17281#, fuzzy
17282msgid "Display _units:"
17283msgstr "ഗ്രിഡ് ഏകകങ്ങള്‍(_u)"
17284
17285#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
17286msgid "Show _guides"
17287msgstr "വഴികാട്ടിയെ കാണിക്കുക(_g)"
17288
17289#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
17290msgid "Show or hide guides"
17291msgstr "വഴികാട്ടിയെ മറയ്ക്കുകയോ കാണിക്കുകയോ ചെയ്യുക"
17292
17293#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
17294#, fuzzy
17295msgid "Lock all guides"
17296msgstr "പാഴി പൂട്ടുക"
17297
17298#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2646
17299#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
17300#, fuzzy
17301msgid "Toggle lock of all guides in the document"
17302msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റില്‍ നിന്നും എല്ലാ വസ്തുക്കളും മായ്ച്ചുകളയുക"
17303
17304#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
17305msgid "Guide co_lor:"
17306msgstr "വഴികാട്ടിയുടെ നിറം(_l)"
17307
17308#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
17309msgid "Guideline color"
17310msgstr "വഴികാട്ടിയുടെ നിറം"
17311
17312#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
17313msgid "Color of guidelines"
17314msgstr "വഴികാട്ടിയുടെ നിറം"
17315
17316#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
17317msgid "_Highlight color:"
17318msgstr "പ്രധാന നിറങ്ങള്‍(_H)"
17319
17320#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
17321msgid "Highlighted guideline color"
17322msgstr "പ്രധാന നിറങ്ങള്‍"
17323
17324#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
17325msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
17326msgstr "മൌസിനു സമീപം വരുമ്പോള്‍ പ്രധാന നിറങ്ങള്‍ കാണിക്കുക"
17327
17328#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
17329#, fuzzy
17330msgid "Create guides around the page"
17331msgstr "പേജിലെ മാര്‍ഗ്ഗരേഖ"
17332
17333#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
17334#, fuzzy
17335msgid "Delete all guides"
17336msgstr "മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശി നീക്കം ചെയ്യുക"
17337
17338#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
17339msgid "Snap _distance"
17340msgstr "അകലം സ്നാപ്പുചെയ്യുക(_d)"
17341
17342#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
17343msgid "Snap only when _closer than:"
17344msgstr "വളരെ അടുത്താണെങ്കില്‍ മാത്രം സ്നാപ്പു ചെയ്യുക(_c)"
17345
17346#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
17347#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
17348#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
17349msgid "Always snap"
17350msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും സ്നാപ്പുചെയ്യുക"
17351
17352#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
17353msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
17354msgstr "അകലം സ്നാപ്പുചെയ്യുക,പ്രതലത്തിലെ പ്രകാശബിന്ദുക്കള്‍എന്നിവ വസ്തുവില്‍ സ്നാപ്പുചെയ്യുക"
17355
17356#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
17357msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
17358msgstr "അകലത്തെ ബന്ധിപ്പിക്കാതെ വസ്തുക്കള്‍ സ്നാപ്പു ചെയ്യുക"
17359
17360#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
17361msgid ""
17362"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
17363"specified below"
17364msgstr ""
17365"ക്രമീകരിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍, ചുവടെ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുള്ള പരിധിക്കുള്ളില്‍ വരുമ്പോള്‍ മാത്രമേ ഓബ്ജക്ടുകളെ "
17366"മറ്റുള്ള ഓബ്ജക്ടുകള്‍ക്കനുസരിച്ച് സ്നാപ് ചെയ്യുക"
17367
17368#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
17369msgid "Snap d_istance"
17370msgstr "അകലം സ്നാപ്പുചെയ്യുക(_i)"
17371
17372#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
17373msgid "Snap only when c_loser than:"
17374msgstr "വളരെ അടുത്താണെങ്കില്‍ മാത്രം സ്നാപ്പു ചെയ്യുക(_l)"
17375
17376#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
17377msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
17378msgstr "അകലം സ്നാപ്പുചെയ്യുക,പ്രതലത്തിലെ പ്രകാശബിന്ദുക്കള്‍എന്നിവ ഗ്രിഡില്‍ സ്നാപ്പുചെയ്യുക"
17379
17380#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
17381msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
17382msgstr "അകലത്തെ ബന്ധിപ്പിക്കാതെ ഗ്രിഡുക്കള്‍സ്നാപ്പു ചെയ്യുക"
17383
17384#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
17385msgid ""
17386"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
17387"specified below"
17388msgstr ""
17389"ക്രമീകരിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍, ചുവടെ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുള്ള പരിധിക്കുള്ളില്‍ വരുമ്പോള്‍ മാത്രമേ ഓബ്ജക്ടുകളെ "
17390"ഗ്രിഡ് രേഖയ്ക്കനുസരിച്ച് സ്നാപ് ചെയ്യുക"
17391
17392#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
17393msgid "Snap dist_ance"
17394msgstr "അകലം സ്നാപ്പു ചെയ്യുക(_a)"
17395
17396#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
17397msgid "Snap only when close_r than:"
17398msgstr "അടുത്താണെങ്കില്‍ മാത്രം സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക(_r)"
17399
17400#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
17401msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
17402msgstr "അകലം സ്നാപ്പുചെയ്യുക,പ്രതലത്തിലെ പ്രകാശബിന്ദുക്കള്‍എന്നിവ ഗൈഡില്‍ സ്നാപ്പുചെയ്യുക"
17403
17404#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
17405msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
17406msgstr "അകലം നോക്കാതെ ഗൈഡിനോട് സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക"
17407
17408#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
17409msgid ""
17410"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
17411"below"
17412msgstr ""
17413"ക്രമീകരിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍, ചുവടെ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുള്ള പരിധിക്കുള്ളില്‍ വരുമ്പോള്‍ മാത്രമേ ഓബ്ജക്ടുകളെ "
17414"നിര്‍ദ്ദേശാനുസരണം സ്നാപ് ചെയ്യുക"
17415
17416#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
17417#, fuzzy
17418msgid "Snap to clip paths"
17419msgstr "വഴിയിലേക്ക് സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക"
17420
17421#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
17422msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths"
17423msgstr ""
17424
17425#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
17426#, fuzzy
17427msgid "Snap to mask paths"
17428msgstr "വഴിയിലേക്ക് സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക"
17429
17430#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
17431msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths"
17432msgstr ""
17433
17434#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
17435msgid "Snap perpendicularly"
17436msgstr ""
17437
17438#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
17439msgid ""
17440"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
17441msgstr ""
17442
17443#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
17444#, fuzzy
17445msgid "Snap tangentially"
17446msgstr "അനുക്രമമായി"
17447
17448#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
17449msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially"
17450msgstr ""
17451
17452#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
17453#, fuzzy
17454msgctxt "Grid"
17455msgid "_New"
17456msgstr ""
17457"#-#-#-#-#  ml.po (1)  #-#-#-#-#\n"
17458"പുതിയത്(_N)\n"
17459"#-#-#-#-#  ml.po (1)  #-#-#-#-#\n"
17460"ന്യു(_)"
17461
17462#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
17463msgid "Create new grid."
17464msgstr "പുതിയ ഗ്രിഡ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
17465
17466#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
17467#, fuzzy
17468msgctxt "Grid"
17469msgid "_Remove"
17470msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക(_R)"
17471
17472#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
17473msgid "Remove selected grid."
17474msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഗ്രിഡി നീക്കുക"
17475
17476#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
17477#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:189
17478msgid "Guides"
17479msgstr "പഠനസഹായികള്‍"
17480
17481#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2983
17482msgid "Snap"
17483msgstr "സ്നാപ്പ്"
17484
17485#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
17486msgid "Scripting"
17487msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റിംഗ്"
17488
17489#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
17490msgid "<b>General</b>"
17491msgstr "<b>പൊതുവായl</b>"
17492
17493#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
17494msgid "<b>Page Size</b>"
17495msgstr "<b>പുറത്തിന്‍റെ വലിപ്പം</b>"
17496
17497#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
17498#, fuzzy
17499msgid "<b>Background</b>"
17500msgstr "ബാക്ക്ഗ്രൌണ്ട്"
17501
17502#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
17503msgid "<b>Border</b>"
17504msgstr "<b>അതിര്‍ത്തി</b>"
17505
17506#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
17507#, fuzzy
17508msgid "<b>Display</b>"
17509msgstr "<b>a</b>"
17510
17511#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
17512msgid "<b>Guides</b>"
17513msgstr "<b>വഴികാട്ടികള്‍</b>"
17514
17515#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:369
17516msgid "<b>Snap to objects</b>"
17517msgstr "<b>വസ്തുക്കളിലേക്ക് സ്നാപ്പുചെയ്യുക</b>"
17518
17519#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371
17520msgid "<b>Snap to grids</b>"
17521msgstr "<b>ഗ്രിഡിലേക്കു സ്നാപ്പു ചെയ്യുക</b>"
17522
17523#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:373
17524msgid "<b>Snap to guides</b>"
17525msgstr "<b>വഴികാട്ടികളിലേക്കു സ്നാപ്പു ചെയ്യുക</b>"
17526
17527#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:375
17528#, fuzzy
17529msgid "<b>Miscellaneous</b>"
17530msgstr "മിസ്സലേനിയസ്"
17531
17532#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537 ../src/verbs.cpp:3172
17533msgid "Link Color Profile"
17534msgstr "നിറങ്ങളുടെ രൂപത്തിലേക്കു നയിക്കുന്ന കണ്ണി"
17535
17536#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604
17537#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:614
17538#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
17539#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1314
17540#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:303
17541#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:312
17542#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:321
17543#, fuzzy
17544msgid "_Remove"
17545msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക(_R)"
17546
17547#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656
17548msgid "Remove linked color profile"
17549msgstr "നിറങ്ങളുടെ രൂപത്തിലേക്കു നയിക്കുന്ന കണ്ണി മാറ്റുക"
17550
17551#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
17552msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
17553msgstr "<b>നിറങ്ങളുടെ രൂപത്തിലേക്കു നയിക്കുന്ന കണ്ണി</b>"
17554
17555#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
17556msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
17557msgstr "<b>ലഭ്യമായ നിറങ്ങളുടെ രൂപം</b>"
17558
17559#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:679
17560msgid "Link Profile"
17561msgstr "രൂപത്തിലേക്കു നയിക്കുന്ന കണ്ണി"
17562
17563#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:682
17564#, fuzzy
17565msgid "Unlink Profile"
17566msgstr "രൂപത്തിലേക്കു നയിക്കുന്ന കണ്ണി"
17567
17568#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741
17569msgid "Profile Name"
17570msgstr "രൂപത്തിന്‍റെ പേര്"
17571
17572#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
17573#, fuzzy
17574msgid "External scripts"
17575msgstr "ബാഹ്യമായ സ്ക്രിപ്റ്റ് ചേര്‍ക്കുക"
17576
17577#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
17578#, fuzzy
17579msgid "Embedded scripts"
17580msgstr "കയ്യെഴുത്ത് മാറ്റുക"
17581
17582#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:782
17583msgid "<b>External script files:</b>"
17584msgstr "<b>കൂട്ടിചേര്‍ത്ത സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയലുകള്‍</b>"
17585
17586#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:784
17587msgid "Add the current file name or browse for a file"
17588msgstr ""
17589
17590#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787
17591#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
17592#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
17593msgid "Remove"
17594msgstr "<< _മാറ്റുക"
17595
17596#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
17597msgid "Filename"
17598msgstr "ഫയലിന്‍റെ പേര്"
17599
17600#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
17601#, fuzzy
17602msgid "<b>Embedded script files:</b>"
17603msgstr "<b>കൂട്ടിചേര്‍ത്ത സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയലുകള്‍</b>"
17604
17605#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
17606msgid "New"
17607msgstr "ന്യു"
17608
17609#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:884
17610#, fuzzy
17611msgid "Script id"
17612msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ്"
17613
17614#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:890
17615#, fuzzy
17616msgid "<b>Content:</b>"
17617msgstr "<b>എക്സപോണന്റ്:</b>"
17618
17619#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:984
17620#, fuzzy
17621msgid "_Save as default"
17622msgstr "സഹജമായി വിന്യസിക്കുക"
17623
17624#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985
17625msgid "Save this metadata as the default metadata"
17626msgstr ""
17627
17628#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:986
17629#, fuzzy
17630msgid "Use _default"
17631msgstr "സിസ്റ്റം ഡിഫോള്‍ട്ട്"
17632
17633#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
17634msgid "Use the previously saved default metadata here"
17635msgstr ""
17636
17637#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1041
17638msgid "Add external script..."
17639msgstr "ബാഹ്യമായ സ്ക്രിപ്റ്റ് ചേര്‍ക്കുക"
17640
17641#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1080
17642#, fuzzy
17643msgid "Select a script to load"
17644msgstr "എല്ലാ വസ്തുക്കളും അല്ലെങ്കില്‍ എല്ലാ നോഡ്സും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
17645
17646#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
17647#, fuzzy
17648msgid "Add embedded script..."
17649msgstr "ബാഹ്യമായ സ്ക്രിപ്റ്റ് ചേര്‍ക്കുക"
17650
17651#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1139
17652msgid "Remove external script"
17653msgstr "ബാഹ്യമായ സ്ക്രിപ്റ്റ് മായ്ക്കുക"
17654
17655#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1168
17656#, fuzzy
17657msgid "Remove embedded script"
17658msgstr "കയ്യെഴുത്ത് മാറ്റുക"
17659
17660#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1262
17661#, fuzzy
17662msgid "Edit embedded script"
17663msgstr "കയ്യെഴുത്ത് മാറ്റുക"
17664
17665#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1358
17666msgid "<b>Creation</b>"
17667msgstr "<b>സൃഷ്ടി</b>"
17668
17669#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1359
17670msgid "<b>Defined grids</b>"
17671msgstr "<b>നിശ്ചയിച്ച ഗ്രിഡുകള്‍</b>"
17672
17673#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1606
17674msgid "Remove grid"
17675msgstr "ഗ്രിഡ് അകറ്റുക"
17676
17677#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1698
17678#, fuzzy
17679msgid "Changed default display unit"
17680msgstr "ഡീഫാള്‍ട്ട് ഗ്രേഡിയന്‍റ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
17681
17682#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2950
17683msgid "_Page"
17684msgstr "പേജ്(_P)"
17685
17686#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2954
17687msgid "_Drawing"
17688msgstr "വര(_D)"
17689
17690#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2956
17691msgid "_Selection"
17692msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ്(_S)"
17693
17694#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117
17695msgid "_Custom"
17696msgstr "പതിവ്(_C)"
17697
17698#: ../src/ui/dialog/export.cpp:135 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:112
17699#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120
17700#: ../share/extensions/render_gears.inx:10
17701msgid "Units:"
17702msgstr "ഏകകങ്ങള്‍"
17703
17704#: ../src/ui/dialog/export.cpp:137
17705#, fuzzy
17706msgid "_Export As..."
17707msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് കയറ്റിവിടുക(_E)"
17708
17709#: ../src/ui/dialog/export.cpp:140
17710msgid "B_atch export all selected objects"
17711msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത എല്ലാ ഒബ്ജ്ക്ടുകളെയും ഒന്നായി എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
17712
17713#: ../src/ui/dialog/export.cpp:141
17714#, fuzzy
17715msgid "Use interlacing"
17716msgstr "സിമുലേറ്റ് ആന്‍റിയലിയാസിങ്"
17717
17718#: ../src/ui/dialog/export.cpp:142
17719#, fuzzy
17720msgid "Bit depth"
17721msgstr "ഇസഡ് ആഴം:"
17722
17723#: ../src/ui/dialog/export.cpp:144
17724#, fuzzy
17725msgid "Compression"
17726msgstr "പ്രിസിഷന്‍"
17727
17728#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146
17729msgid "pHYs dpi"
17730msgstr ""
17731
17732#: ../src/ui/dialog/export.cpp:151
17733#, fuzzy
17734msgid "Hide all except selected"
17735msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ ഒഴിച്ച് എല്ലാം മറയ്ക്കുക"
17736
17737#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152
17738#, fuzzy
17739msgid "Close when complete"
17740msgstr "സ്വയം സൂക്ഷിക്കല്‍ പൂര്‍ത്തിയായി"
17741
17742#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165
17743msgid ""
17744"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
17745"(caution, overwrites without asking!)"
17746msgstr ""
17747"തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓരോ ഒബ്ജക്ടും അതാതിന്റെ PNG ഫയലിലോട്ട് എക്സപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക,എക്സ്പോര്‍ട്ട് സൂചനകള്‍ "
17748"ഉണ്ടെങ്കില്‍ ഉപയോഗിച്ചു കൊണ്ട്.(ശ്രദ്ധിക്കുക,പുനര്‍ലേഖനം ചോദിക്കില്ല)"
17749
17750#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167
17751msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
17752msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്ത ചിത്രത്തിലെ,തിരഞ്ഞെടുത്തവ ഒഴിച്ച് എല്ലാ ഒബ്ജക്ടുകളും മറയ്ക്കുക"
17753
17754#: ../src/ui/dialog/export.cpp:169
17755msgid ""
17756"Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly heavier "
17757"images, but big images will look better sooner when loading the file"
17758msgstr ""
17759
17760#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171
17761msgid "Once the export completes, close this dialog"
17762msgstr ""
17763
17764#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178
17765#, fuzzy
17766msgid "<b>Export area</b>"
17767msgstr "<big><b>സ്ഥലം എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക</b></big>"
17768
17769#: ../src/ui/dialog/export.cpp:211
17770msgid "_x0:"
17771msgstr "_x0:"
17772
17773#: ../src/ui/dialog/export.cpp:215
17774msgid "x_1:"
17775msgstr "x_1:"
17776
17777#: ../src/ui/dialog/export.cpp:219
17778msgid "Wid_th:"
17779msgstr "വീതി"
17780
17781#: ../src/ui/dialog/export.cpp:223
17782msgid "_y0:"
17783msgstr "_y0:"
17784
17785#: ../src/ui/dialog/export.cpp:227
17786msgid "y_1:"
17787msgstr "y_1:"
17788
17789#: ../src/ui/dialog/export.cpp:231
17790msgid "Hei_ght:"
17791msgstr "ഉയരം"
17792
17793#: ../src/ui/dialog/export.cpp:246
17794#, fuzzy
17795msgid "<b>Image size</b>"
17796msgstr "<b>പുറത്തിന്‍റെ വലിപ്പം</b>"
17797
17798#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/export.cpp:269
17799msgid "pixels at"
17800msgstr "ലെ പിക്സല്‍സ്"
17801
17802#: ../src/ui/dialog/export.cpp:264
17803msgid "dp_i"
17804msgstr "ഡിപി_ഐ"
17805
17806#: ../src/ui/dialog/export.cpp:269 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
17807#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46
17808msgid "_Height:"
17809msgstr "ഉയരം(_H)"
17810
17811#: ../src/ui/dialog/export.cpp:277
17812#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084
17813#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088
17814#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122
17815msgid "dpi"
17816msgstr "ഡിപിഐ"
17817
17818#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285
17819#, fuzzy
17820msgid "<b>_Filename</b>"
17821msgstr "<big><b>_ഫയല്‍നാമം</b></big>"
17822
17823#: ../src/ui/dialog/export.cpp:322
17824msgid "_Export"
17825msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട്(_E)"
17826
17827#: ../src/ui/dialog/export.cpp:324
17828msgid "Export the bitmap file with these settings"
17829msgstr "ഈ ക്രമീകരണങ്ങളോടെ ബിറ്റമാപ്പ് ഫയല്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
17830
17831#: ../src/ui/dialog/export.cpp:331
17832msgid "Advanced"
17833msgstr ""
17834
17835#: ../src/ui/dialog/export.cpp:346
17836msgid ""
17837"Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're "
17838"planning to work on your png with Photoshop"
17839msgstr ""
17840
17841#: ../src/ui/dialog/export.cpp:492
17842#, fuzzy
17843msgid "bitmap"
17844msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ്"
17845
17846#: ../src/ui/dialog/export.cpp:596
17847#, c-format
17848msgid "B_atch export %d selected object"
17849msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
17850msgstr[0] "%d തിരഞ്ഞെടുത്ത ഒബ്ജക്ടിനെ ഒന്നായി എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക(_a)"
17851msgstr[1] "%d തിരഞ്ഞെടുത്ത ഒബ്ജക്ടുകളെ ഒന്നായി എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക(_a)"
17852
17853#: ../src/ui/dialog/export.cpp:912
17854msgid "Export in progress"
17855msgstr "എക്സ്പോര്‍ പുരോഗമിക്കുന്നു"
17856
17857#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1000
17858#, fuzzy
17859msgid "No items selected."
17860msgstr "ഒരു ഫില്‍റ്ററും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
17861
17862#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1004 ../src/ui/dialog/export.cpp:1006
17863#, fuzzy
17864msgid "Exporting %1 files"
17865msgstr "%d ഫയലുകള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു"
17866
17867#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1048 ../src/ui/dialog/export.cpp:1050
17868#, fuzzy, c-format
17869msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
17870msgstr "%d ഫയലുകള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു"
17871
17872#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1061 ../src/ui/dialog/export.cpp:1158
17873#, c-format
17874msgid "Could not export to filename %s.\n"
17875msgstr "%s ഫയല്‍ നാമത്തിലേക്ക എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല\n"
17876
17877#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064
17878#, fuzzy, c-format
17879msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
17880msgstr "%s ഫയല്‍ നാമത്തിലേക്ക എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല"
17881
17882#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1079
17883#, c-format
17884msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
17885msgstr ""
17886
17887#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1090
17888#, fuzzy
17889msgid "You have to enter a filename."
17890msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നാമം താങ്കള്‍ നിര്‍ദ്ദേശിക്കേണ്ടിയിരിക്കുന്നു"
17891
17892#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1091
17893msgid "You have to enter a filename"
17894msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നാമം താങ്കള്‍ നിര്‍ദ്ദേശിക്കേണ്ടിയിരിക്കുന്നു"
17895
17896#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1106
17897#, fuzzy
17898msgid "The chosen area to be exported is invalid."
17899msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യാന്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത സ്ഥലം അസാധുവാണ്"
17900
17901#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1107
17902msgid "The chosen area to be exported is invalid"
17903msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യാന്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത സ്ഥലം അസാധുവാണ്"
17904
17905#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1122
17906#, c-format
17907msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
17908msgstr "നിഘണ്ടു %s നിഘണ്ടു നിലവില്ല അഥവാ ഇത് ഒരു നിഘണ്ടുവല്ല\n"
17909
17910#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image
17911#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1136 ../src/ui/dialog/export.cpp:1138
17912#, fuzzy
17913msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
17914msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു %s (%lu x %lu)"
17915
17916#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1169
17917#, fuzzy, c-format
17918msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
17919msgstr "എഡിറ്റിങ് മാനദണ്ടം <b>%s</b>."
17920
17921#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1173
17922#, fuzzy
17923msgid "Export aborted."
17924msgstr "എക്സ്പോര്‍ പുരോഗമിക്കുന്നു"
17925
17926#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:74
17927msgid "Information"
17928msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
17929
17930#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:75
17931msgid "Parameters"
17932msgstr "അളവുകള്‍"
17933
17934#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:124
17935msgid "Enable preview"
17936msgstr "പൂര്‍വ്വദര്‍ശനത്തിനു പ്രാപ്തമാക്കുക"
17937
17938#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:129
17939msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preference Dialog."
17940msgstr ""
17941
17942#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:252
17943#, fuzzy
17944msgid "_Open"
17945msgstr "തുറക്കുക(_O)..."
17946
17947#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:272
17948#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:284
17949#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:286
17950#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:293
17951#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:307
17952#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267
17953#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:395
17954msgid "All Files"
17955msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
17956
17957#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:290
17958#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:304
17959#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268
17960msgid "All Inkscape Files"
17961msgstr "എല്ലാ ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് ഫയലുകളും"
17962
17963#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:297
17964#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:310
17965#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269
17966msgid "All Images"
17967msgstr "എല്ലാ പ്രതിച്ഛായകളും"
17968
17969#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:300
17970#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:313
17971#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:270
17972msgid "All Vectors"
17973msgstr "എല്ലാ വെക്ടറുകളും"
17974
17975#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:303
17976#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:316
17977#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:271
17978msgid "All Bitmaps"
17979msgstr "എല്ലാ ബിറ്റ്മാപ്പുകളും"
17980
17981#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:504
17982msgid "Append filename extension automatically"
17983msgstr "ഫയലിന്‍റെ പേരിന്‍റെ എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ സ്വയം ചേര്‍ക്കുക"
17984
17985#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:687
17986msgid "Guess from extension"
17987msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഷനില്‍ നിന്നും മനസ്സിലാക്കുക"
17988
17989#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:396
17990msgid "All Executable Files"
17991msgstr "എല്ലാ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കാന്‍ പറ്റുന്ന ഫയലുകളും"
17992
17993#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:587
17994msgid "Show Preview"
17995msgstr "പൂര്‍വ്വദര്‍ശനം നടത്തുക"
17996
17997#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:725
17998msgid "No file selected"
17999msgstr "ഒരു ഫയലും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല"
18000
18001#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62
18002msgid "_Fill"
18003msgstr "നിറക്കുക(_F)"
18004
18005#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63
18006msgid "Stroke _paint"
18007msgstr "ചിത്രം വരയുടെ സ്ട്രോക്ക്(_p)"
18008
18009#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64
18010msgid "Stroke st_yle"
18011msgstr "ശൈലിയുടെ സ്ട്രോക്ക്(_p)"
18012
18013#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
18014#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:513
18015msgid ""
18016"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
18017"one of the color components. Each column determines how much of each color "
18018"component from the input is passed to the output. The last column does not "
18019"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
18020msgstr ""
18021"ഈ മട്രിക്സ് നിറ സ്ഥലത്തെ ഒരു രേഖീയ മാറ്റങ്ങള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു. ഓരോ രേഖയും ഒരു നിറ ഘടകത്തെ "
18022"ബാധിക്കുന്നു. ഔട്ട് പുട്ടിലേക്ക് ഇന്‍പുട്ടില്‍ നിന്ന് ഓരോ നിറ ഘടകവും എത്രത്തോളം കടന്ന് പോയിട്ടുണ്ടെന്ന് "
18023"ഓരോ കോളവും കണ്ടുപിടിക്കുന്നു. അവസാന കോളം ഇന്‍പുട്ട് നിറങ്ങളെ ആശ്രയിക്കുന്നില്ല, അത് കാരണം ഒരു "
18024"ഘടക വില ശരിയാക്കുവാന്‍ കഴിയില്ല."
18025
18026#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:516
18027#: ../share/extensions/grid_polar.inx:9
18028#, fuzzy
18029msgctxt "Label"
18030msgid "None"
18031msgstr "ഒന്നുമല്ല"
18032
18033#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:623
18034msgid "Image File"
18035msgstr "പ്രതിച്ഛായ ഫയല്‍"
18036
18037#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:626
18038msgid "Selected SVG Element"
18039msgstr "എസ് വിജി അംശം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
18040
18041#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:696
18042msgid "Select an image to be used as feImage input"
18043msgstr "ഫെല്‍മേറ്റ് ഇന്‍പുട്ടായി തിരഞ്ഞെടുത്ത ചിത്രം ഉപയോഗിക്കുക"
18044
18045#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789
18046msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
18047msgstr "ഈ എസ്വിജി ഫില്‍ട്ടറിന് അളവുകള്‍ ആവശ്യമില്ല"
18048
18049#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:795
18050msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
18051msgstr "ഇങ്ക്സ്കേപ്പില്‍ ഇതുവരെ എസ്വിജി ഫില്‍ട്ടര്‍ പ്രഭാവം ചേര്‍ത്തിട്ടില്ല"
18052
18053#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1024
18054#, fuzzy
18055msgid "Slope"
18056msgstr "പൊതി"
18057
18058#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1025
18059#, fuzzy
18060msgid "Intercept"
18061msgstr "ഇന്‍ര്‍ഫേസ്"
18062
18063#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028
18064#, fuzzy
18065msgid "Amplitude"
18066msgstr "ആംപ്ളിട്യൂഡ്:"
18067
18068#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
18069#, fuzzy
18070msgid "Exponent"
18071msgstr "<b>എക്സപോണന്റ്:</b>"
18072
18073#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1125
18074#, fuzzy
18075msgid "New transfer function type"
18076msgstr "മാറ്റ ടൈപ്പ്:"
18077
18078#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160
18079msgid "Light Source:"
18080msgstr "പ്രകാശത്തിന്‍റെ സ്രോതസ്സ്"
18081
18082#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178
18083msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
18084msgstr "പ്രകാശസ്രോതസ്സിന്‍റെ ദിശാ കോണ്‍ എക്സ്-വൈ പ്ലേനില്‍.ഡിഗ്രിയിലും"
18085
18086#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179
18087msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
18088msgstr "പ്രകാശസ്രോതസ്സിന്‍റെ ദിശാ കോണ്‍ വൈ-ഇസഡ് പ്ലേനില്‍.ഡിഗ്രിയിലും"
18089
18090#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
18091#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
18092#, fuzzy
18093msgid "Location:"
18094msgstr "സ്ഥാനം:"
18095
18096#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
18097#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
18098#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
18099msgid "X coordinate"
18100msgstr "X അക്ഷം"
18101
18102#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
18103#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
18104#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
18105msgid "Y coordinate"
18106msgstr "Y അക്ഷം"
18107
18108#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
18109#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
18110#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
18111msgid "Z coordinate"
18112msgstr "Z അക്ഷം"
18113
18114#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
18115#, fuzzy
18116msgid "Points At:"
18117msgstr "സ്ഥാനത്ത്"
18118
18119#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189
18120#, fuzzy
18121msgid "Specular Exponent:"
18122msgstr "സ്പെക്കുലര്‍ എക്സപോണന്‍സ്"
18123
18124#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189
18125msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
18126msgstr "പ്രകാശത്തിന്‍റെ സ്രോതസ്സിന്‍റെ കേന്ദ്രബിന്ദുവിന്‍റെ അളവ് പറയുക"
18127
18128#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191
18129#, fuzzy
18130msgid "Cone Angle:"
18131msgstr "കോണ്‍ ആംഗിള്‍"
18132
18133#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191
18134msgid ""
18135"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
18136"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
18137"cone. No light is projected outside this cone."
18138msgstr ""
18139"സ്പോട്ട് പ്രകാശ കോണിനും സ്പോട്ട് പ്രകാശ അക്ഷത്തിനും (i.e. പ്രകാശ സ്രോതസ്സിനും അത് പോയിന്‍റ് "
18140"ചെയ്യുന്ന ബിന്ദുവിനും ഇടയ്ക്കുള്ള അക്ഷം) ഇടയ്ക്കുള്ള കോണാണ് ഇത്. ഈ കോണിന് പുറത്തായി ഒരു പ്രകാശവും "
18141"കാണിക്കുന്നില്ല"
18142
18143#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1257
18144msgid "New light source"
18145msgstr "പുതിയ പ്രകാശ സ്രോതസ്സ്"
18146
18147#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1309
18148#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:178
18149msgid "_Duplicate"
18150msgstr "പകര്‍പ്പ്"
18151
18152#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328
18153#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2511
18154#: ../share/ui/inkscape-application.glade:10
18155#, fuzzy
18156msgid "_New"
18157msgstr ""
18158"#-#-#-#-#  ml.po (1)  #-#-#-#-#\n"
18159"പുതിയത്(_N)\n"
18160"#-#-#-#-#  ml.po (1)  #-#-#-#-#\n"
18161"ന്യു(_)"
18162
18163#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1343
18164msgid "_Filter"
18165msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍"
18166
18167#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1373
18168msgid "R_ename"
18169msgstr "പേരുമാറ്റുക"
18170
18171#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1507
18172msgid "Rename filter"
18173msgstr "ഫില്‍റ്ററിന്‍റെ പേരു മാറ്റുക"
18174
18175#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1559
18176msgid "Apply filter"
18177msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
18178
18179#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1640
18180msgid "filter"
18181msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍"
18182
18183#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1647
18184msgid "Add filter"
18185msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ ചേര്‍ക്കുക"
18186
18187#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1697
18188msgid "Duplicate filter"
18189msgstr "ഫില്‍റ്റരിന്‍റെ പകര്‍പ്പ്"
18190
18191#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1768
18192msgid "_Effect"
18193msgstr "പ്രഭാവം"
18194
18195#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1778
18196msgid "Connections"
18197msgstr "ബന്ധങ്ങള്‍"
18198
18199#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1917
18200msgid "Remove filter primitive"
18201msgstr "ആദ്യത്തെ ഫില്‍റ്റര്‍ നിക്കം ചെയ്യുക"
18202
18203#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2442
18204msgid "Remove merge node"
18205msgstr "മെര്‍ജു ചെയ്ത നോഡ് നീക്കം ചെയ്യുക"
18206
18207#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565
18208msgid "Reorder filter primitive"
18209msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ പുനക്രമീക്കരിക്കുക"
18210
18211#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2620
18212msgid "Add Effect:"
18213msgstr "പ്രഭാവം ചേര്‍ക്കുക"
18214
18215#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2621
18216msgid "No effect selected"
18217msgstr "ഒരു പ്രഭാവവും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
18218
18219#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2622
18220msgid "No filter selected"
18221msgstr "ഒരു ഫില്‍റ്ററും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
18222
18223#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2684
18224msgid "Effect parameters"
18225msgstr "അളവുകളിലെ പ്രഭാവം"
18226
18227#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2685
18228msgid "Filter General Settings"
18229msgstr "ഫില്‍റ്ററിന്‍റെ സാധാരണ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
18230
18231#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746
18232msgid "Coordinates:"
18233msgstr "സമസ്ഥാനം"
18234
18235#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746
18236msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
18237msgstr "ഇടത്തേ മൂലയിലെ ഫില്‍റ്റര്‍പ്രഭാവമുള്ള   എക്സ്-സമസ്ഥാനം"
18238
18239#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746
18240msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
18241msgstr "മുകളിലെ മൂലയിലെ ഫില്‍റ്റര്‍പ്രഭാവമുള്ള  വൈ-സമസ്ഥാനം"
18242
18243#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
18244msgid "Dimensions:"
18245msgstr "അളവുകള്‍"
18246
18247#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
18248msgid "Width of filter effects region"
18249msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രഭവസ്ഥാനത്തിന്‍റെ വീതി"
18250
18251#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
18252msgid "Height of filter effects region"
18253msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രഭവസ്ഥാനത്തിന്‍റെ ഉയരം"
18254
18255#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753
18256msgid ""
18257"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
18258"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
18259"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
18260"performed without specifying a complete matrix."
18261msgstr ""
18262"മട്രിക്സ് പ്രവര്‍ത്തമത്തിന്‍റെ ടൈപ്പ് സൂചിപ്പിക്കുക. 'മട്രിക്സ്' എന്ന കീവേഡ് മുഴുവന്‍ വിലകളും ഉള്ള 5x4 "
18263"മട്രിക്സ് നല്‍കുമെന്നാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. മറ്റുള്ള കീവേഡുകള്‍ ഒരു പൂര്‍ത്തിയായ മട്രിക്സ് വ്യക്തമാക്കാതെ "
18264"തന്നെ സാധാരണയായി ഉപയോഗിക്കുന്ന നിറ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ക്കുള്ള പ്രായോഗികമായ എളുപ്പവഴികളെ "
18265"പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു."
18266
18267#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2754
18268msgid "Value(s):"
18269msgstr "മൂല്യം"
18270
18271#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758
18272#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659
18273#, fuzzy
18274msgid "R:"
18275msgstr "_R:"
18276
18277#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2759
18278#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167
18279#, fuzzy
18280msgid "G:"
18281msgstr "_G:"
18282
18283#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760
18284#, fuzzy
18285msgid "B:"
18286msgstr "_B:"
18287
18288#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761
18289#, fuzzy
18290msgid "A:"
18291msgstr "_A:"
18292
18293#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764
18294#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804
18295msgid "Operator:"
18296msgstr "പ്രവര്‍ത്തകന്‍"
18297
18298#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765
18299msgid "K1:"
18300msgstr "കെ 1"
18301
18302#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765
18303#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766
18304#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767
18305#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768
18306msgid ""
18307"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
18308"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
18309"values of the first and second inputs respectively."
18310msgstr ""
18311"അരിത്തമെറ്റിക് പ്രവര്‍ത്തനം തിരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോള്‍ ,k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 ഈ ഫോര്‍മുല "
18312"ഉപയോഗിച്ച് ഓരോ റിസള്‍ട്ട് പിക്സലുകളും കണ്ടുപിടിക്കുന്നു അതില്‍ i1 ഉം i2 ക്രമാനുസരണം ആദ്യത്തേയും "
18313"രണ്ടാമത്തേയും പിക്സല്‍ വിലകളാണ്."
18314
18315#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766
18316msgid "K2:"
18317msgstr "K2:"
18318
18319#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767
18320msgid "K3:"
18321msgstr "K3:"
18322
18323#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768
18324msgid "K4:"
18325msgstr "K4:"
18326
18327#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771
18328msgid "Size:"
18329msgstr "വലുപ്പം:"
18330
18331#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771
18332msgid "width of the convolve matrix"
18333msgstr "കണ്‍വോല്‍വ് മെട്രിക്സിന്‍റെ വീതി"
18334
18335#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771
18336msgid "height of the convolve matrix"
18337msgstr "കണ്‍വോല്‍വ് മെട്രിക്സിന്‍റെ ഉയരം"
18338
18339#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
18340#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:39
18341msgid "Target:"
18342msgstr "ലക്ഷ്യം"
18343
18344#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
18345msgid ""
18346"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
18347"applied to pixels around this point."
18348msgstr ""
18349"കണ്‍വോള്‍വ് മട്രിക്സിലെ ടാര്‍ഗറ്റ് ബിന്ദുവിന്‍റെ X ബിന്ദു. ഈ ബിന്ദുവിന് ചുറ്റുമുള്ള പിക്സലുകളില്‍ കണ്‍വൊലൂഷന്‍ "
18350"പ്രയോഗിക്കുന്നു."
18351
18352#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
18353msgid ""
18354"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
18355"applied to pixels around this point."
18356msgstr ""
18357"കണ്‍വോള്‍വ് മട്രിക്സിലെ ടാര്‍ഗറ്റ് ബിന്ദുവിന്‍റെ Y ബിന്ദു. ഈ ബിന്ദുവിന് ചുറ്റുമുള്ള പിക്സലുകളില്‍ കണ്‍വൊലൂഷന്‍ "
18358"പ്രയോഗിക്കുന്നു."
18359
18360#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
18361#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774
18362msgid "Kernel:"
18363msgstr "കേര്‍ണല്‍"
18364
18365#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774
18366msgid ""
18367"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
18368"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
18369"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
18370"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
18371"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
18372"would lead to a common blur effect."
18373msgstr ""
18374"ഔട്ട്പുട്ടിലെ പിക്സല്‍ നിറങ്ങളെ കണക്ക്കൂട്ടുന്ന ഓര്‍ഡറില്‍ ഇന്‍പുട്ട് ചിത്രത്തില്‍ പ്രയോഗിക്കുന്ന കണ്‍വോള്‍വ് "
18375"പ്രവര്‍ത്തനത്തെ ഈ മട്രിക്സ് വിവരിക്കുന്നു.ഈ മട്രിക്സിലെ വിലകളുടെ വ്യത്യസ്തമായ ക്രമപ്പെടുത്തല്‍ "
18376"സാധ്യമായ വ്യത്യസ്തമായ കാഴ്ച പ്രഭാവങ്ങള്‍ക്ക്  കാരണമാകുന്നു. ഒരു കോണ്‍സ്റ്റന്‍റ് നോണ്‍-സീറോ വിലയുള്ള "
18377"മട്രിക്സ് ഒരു സാധാരണ ബ്ളര്‍ പ്രഭാവത്തിലേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനിടയില്‍ ഒരു ഐഡന്‍റിറ്റി മട്രിക്സ് ഒരു മോഷന്‍ "
18378"ബ്ളര്‍ പ്രഭാവത്തിലേക്ക് നീങ്ങുന്നു(മട്രിക്സ് ഡയഗണലിന് സമാന്തരമായി)"
18379
18380#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776
18381msgid "Divisor:"
18382msgstr "ഭാഗിക്കുന്നവര്‍"
18383
18384#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776
18385msgid ""
18386"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
18387"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
18388"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
18389"effect on the overall color intensity of the result."
18390msgstr ""
18391"ഒരു സംഖ്യ കിട്ടുന്നതിനായി ഇന്‍പുട്ട് ചിത്രത്തില്‍ കേണല്‍മട്രിക്സ് പ്രയോഗിച്ചതിന് ശേഷം ,അവസാന നിറ "
18392"വില കിട്ടുന്നതിന് ഡിവൈസറിനാല്‍ ആ സംഖ്യയെ ഭാഗിക്കുന്നു. എല്ലാ മട്രിക്സ് വിലകളുടേയും ആകെ തുകയായ "
18393"ഡിവൈസറിന് ഫലത്തിന്‍റെ മൊത്തം നിറ പ്രഭാവത്തില്‍ ഈവനിങ് പ്രഭാവം ഉണ്ടാക്കുന്നു"
18394
18395#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777
18396msgid "Bias:"
18397msgstr "പക്ഷപാതം"
18398
18399#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777
18400msgid ""
18401"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
18402"value as the zero response of the filter."
18403msgstr ""
18404"ഈ വില ഓരോ ഘടകത്തിലും ചേര്‍ക്കപ്പെടും. ഫില്‍റ്ററിന്‍റെ പൂജ്യം പ്രതികരണങ്ങള്‍ക്കനുസരിച്ച് ഒരു കോണ്‍സ്റ്റന്‍"
18405"റിന്‍റെ വില നിര്‍വ്വചിക്കുന്നതിന് ഇത് ഉപയോഗപ്രദമാണ്."
18406
18407#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778
18408msgid "Edge Mode:"
18409msgstr "എഡ്ജ് മോഡ്"
18410
18411#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778
18412msgid ""
18413"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
18414"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
18415"or near the edge of the input image."
18416msgstr ""
18417"നിറ വിലകളുടെ ആവശ്യാനുസരണം ഇന്‍പുട്ട് ചിത്രങ്ങളുടെ നീളം എത്രത്തോളം നീട്ടണമെന്ന് കണ്ടുപിടിക്കുക "
18418"കാരണം ഇന്‍പുട്ട് ചിത്രത്തിന്‍റെ അരികിനടുത്ത് അല്ലെങ്കില്‍ അരികില്‍ കേണല്‍ ഉണ്ടായിരിക്കുമ്പോള്‍ മട്രിക്സ് "
18419"പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ പ്രയോഗിക്കാന്‍ കഴിയും"
18420
18421#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
18422#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816
18423msgid "Preserve Alpha"
18424msgstr "ആല്‍ഫയെ സംരക്ഷിക്കുക"
18425
18426#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
18427#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816
18428msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
18429msgstr "ഉറപ്പിച്ചു കഴിഞ്ഞ ആല്‍ഫ ചാനലിനെ ഫില്‍റ്റര്‍ ഉപയോഗിച്ചു മാറ്റാതിരിക്കുക"
18430
18431#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782
18432msgid "Diffuse Color:"
18433msgstr "നിറം ഡിഫ്യൂസ് ചെയ്യുക"
18434
18435#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782
18436#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821
18437msgid "Defines the color of the light source"
18438msgstr "പ്രകാശസ്രോതസ്സിന്‍റെ നിറം വ്യക്തമാക്കുക"
18439
18440#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783
18441#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822
18442msgid "Surface Scale:"
18443msgstr "ഉപരിതലത്തിന്‍റെ അളവ്"
18444
18445#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783
18446#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822
18447msgid ""
18448"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
18449"channel"
18450msgstr "ആള്‍ഫാ ചാനലിന്‍റെ ഇന്‍പുട്ടിനാല്‍ നിര്‍വ്വചിച്ച ബമ്പ് മാപ്പിന്‍റെ ഉയരങ്ങള്‍ ഈ വില കൂട്ടുന്നു "
18451
18452#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784
18453#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823
18454msgid "Constant:"
18455msgstr "ഉറച്ച"
18456
18457#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784
18458#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823
18459msgid "This constant affects the Phong lighting model."
18460msgstr "ഫോംഗ് പ്രകാശത്തിന്‍റെ രൂപത്തിലെ ഉറച്ച പ്രഭാവം"
18461
18462#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785
18463#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2825
18464msgid "Kernel Unit Length:"
18465msgstr "കേര്‍ണലിന്‍റെ നീളം"
18466
18467#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789
18468msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
18469msgstr "ഡിസ്പ്ലേസ്മെന്‍റിന്‍റെ പ്രഭാവത്തിന്‍റെ കാഠിന്യം വ്യക്തമാക്കുക"
18470
18471#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790
18472msgid "X displacement:"
18473msgstr "എക്സ്-ഡിസ്പ്ലേസ്മെന്‍റ്"
18474
18475#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790
18476msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
18477msgstr "എക്സ്-ദിശയില്‍ നിയന്ത്രിക്കപ്പെട്ട നിറങ്ങളുടെ കണികകള്‍"
18478
18479#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791
18480msgid "Y displacement:"
18481msgstr "വൈ-ഡിസ്പ്ലേസ്മെന്‍റ്"
18482
18483#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791
18484msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
18485msgstr "വൈ-ദിശയില്‍ നിയന്ത്രിക്കപ്പെട്ട നിറങ്ങളുടെ കണികകള്‍"
18486
18487#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794
18488msgid "Flood Color:"
18489msgstr "കളര്‍ നിറയ്ക്കുക"
18490
18491#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794
18492msgid "The whole filter region will be filled with this color."
18493msgstr "ഫില്‍റ്ററിന്‍റെ സ്ഥലം മുഴുവന്‍ ഇതേ നിറം നിറയ്ക്കുക"
18494
18495#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798
18496msgid "Standard Deviation:"
18497msgstr "ക്രമമായ വ്യതിയാനം"
18498
18499#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798
18500msgid "The standard deviation for the blur operation."
18501msgstr "ബ്ലര്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന്‍റെ ക്രമമായ വ്യതിയാനം"
18502
18503#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804
18504msgid ""
18505"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
18506"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
18507msgstr ""
18508"ചെറുതാകുക: ഇന്‍പുട്ട് ചിത്രത്തിന്‍റെ \"കനം കുറയ്ക്കല്‍\" ചെയ്യുക.\n"
18509"വലുതാകുക: ഇന്‍പുട്ട് ചിത്രത്തിന്‍റെ \"വീതി കൂട്ടല്‍\" ചെയ്യുക."
18510
18511#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808
18512msgid "Source of Image:"
18513msgstr "സ്രോതസ്സ് ചിത്രം"
18514
18515#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817
18516msgid "Delta X:"
18517msgstr "ഡെല്‍റ്റ എക്സ്"
18518
18519#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817
18520msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
18521msgstr "ഇത് എത്രദൂരം ഇന്‍പുട്ട് ചിത്രത്തെ വലത്തേക്ക് മാറ്റിയെന്നു കാണിക്കുന്നു"
18522
18523#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818
18524msgid "Delta Y:"
18525msgstr "ഡെല്‍റ്റ വൈ"
18526
18527#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818
18528msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
18529msgstr "ഇത് എത്രദൂരം ഇന്‍പുട്ട് ചിത്രത്തെ താഴേക്ക് മാറ്റിയെന്നു കാണിക്കുന്നു"
18530
18531#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821
18532msgid "Specular Color:"
18533msgstr "ഏകദേശം നിറം"
18534
18535#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824
18536#: ../share/extensions/interp.inx:6
18537msgid "Exponent:"
18538msgstr "<b>എക്സപോണന്റ്:</b>"
18539
18540#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824
18541msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
18542msgstr "സ്െകുലര്‍ ടേമിന്‍റെ എക്സ്പൊണന്‍റ വലുതാണെങ്കില്‍ കൂടുതല്‍ തിളക്കമുള്ളതാവും"
18543
18544#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833
18545msgid ""
18546"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
18547"function."
18548msgstr "ടര്‍ബുലന്‍റ് ഫംങ്ക്ഷനോ നോയിസോ ഉള്ളപ്പോള്‍ ഫില്‍ട്ടര്‍ പ്രിമിറ്റീവില്‍ അതു വ്യക്തമാക്കുക"
18549
18550#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2834
18551msgid "Base Frequency:"
18552msgstr "ആവൃത്തിയുടെ അടിസ്ഥാനം"
18553
18554#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835
18555msgid "Octaves:"
18556msgstr "സപ്തത്തിന്‍റെ ആവര്‍ത്തനം"
18557
18558#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836
18559msgid "Seed:"
18560msgstr "വിത്ത്"
18561
18562#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836
18563msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
18564msgstr "അക്കങ്ങളുടെ നിര്‍മ്മാതാവിന്‍റെ ആദ്യത്തെ അക്കം"
18565
18566#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848
18567msgid "Add filter primitive"
18568msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് ചേര്‍ക്കുക"
18569
18570#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863
18571msgid ""
18572"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
18573"multiply, darken and lighten."
18574msgstr ""
18575"<b>feBlend</b> ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് ചിത്രവുമായി കൂടിക്കലരുന്ന 4 മോഡുകള്‍ അനുവദിക്കുന്നു: "
18576"സ്ക്രീന്‍, ഗുണനം, കടുപ്പിക്കലും ലഘൂകരിക്കലും"
18577
18578#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867
18579msgid ""
18580"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
18581"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
18582"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
18583msgstr ""
18584"<b>feColorMatrix</b> ഓരോ തിരിച്ചറിഞ്ഞ പിക്സലിലും നിറത്തിന്‍റെ ഒരു മട്രിക്സ് മാറ്റം ഫില്‍"
18585"റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് പ്രയോഗിക്കുന്നു. ഓബ്ജക്ടിനെ ഗ്രേസ്കെയിലിലേക്ക് മാറ്റുക, നിറ പൂരിതത്തില്‍ മാറ്റം "
18586"വരുത്തുക,നിറ മാറ്റം തുടങ്ങിയ പ്രഭാവങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടി ഇത് അനുവദിക്കുന്നു."
18587
18588#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871
18589msgid ""
18590"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
18591"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
18592"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
18593"adjustment, color balance, and thresholding."
18594msgstr "<b>feComponentTransfer</b> "
18595
18596#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875
18597msgid ""
18598"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
18599"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
18600"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
18601"between the corresponding pixel values of the images."
18602msgstr ""
18603"<b>feComposite</b> ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് ഒരു പോര്‍ട്ടര്‍-ഡഫ് ബ്ലന്‍ഡിങ് മോഡ് ഉപയോഗിച്ച് "
18604"യോജിപ്പിക്കുന്നു അല്ലെങ്കില്‍ SVG സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡില്‍ അരിത്മെറ്റിക് മോഡ് വിവരിക്കുന്നു. പോര്‍ട്ടര്‍-ഡഫ് ബ്ലന്‍"
18605"ഡിങ് മോഡ്ുകള്‍ ചിത്രത്തിലെ തുല്യമായ പിക്സല്‍ വിലയ്ക്ക് ഇടയിലുള്ള ലോജിക്കല്‍ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങളാണ്."
18606
18607#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879
18608msgid ""
18609"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
18610"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
18611"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
18612"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
18613"is faster and resolution-independent."
18614msgstr ""
18615"<b>feConvolveMatrix</b> ചിത്രത്തില്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഒരു കണ്വൊലൂഷന്‍ വ്യക്തമാക്കാന്‍ നിങ്ങളെ "
18616"അനുവദിക്കുന്നു. കണ്വൊലൂഷന്‍ മട്രിക്സ് സാധാരണ പ്രഭാവങ്ങളായ ബ്ളര്‍, ഷാര്‍പ്പനിങ്, എമ്പോസ്സിങ്, അരിക് "
18617"തിരിച്ചറിയല്‍ എന്നിവയെ നിര്‍മ്മിക്കുന്നു. ഈ ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് ഗോസിയന്‍ ബ്ളര്‍ നിര്‍മ്മിക്കാന്‍ "
18618"ഉപയോഗിക്കുന്നതിനിടയില്‍ ,പ്രത്യേകതയുള്ള ഗോസിയന്‍ ബ്ളര്‍ വേഗതയുള്ളതും റെസൊലൂഷന്‍ ഇല്ലാത്തതുമാണ്."
18619
18620#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883
18621msgid ""
18622"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
18623"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
18624"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
18625"opacity areas recede away from the viewer."
18626msgstr ""
18627"<b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് \"എമ്പോസ്സ്ഡ്\" "
18628"ഷെയിഡിങ് നിര്‍മ്മിക്കുന്നു. ആഴത്തിലുള്ള വിവരങ്ങള്‍ സാധ്യമാക്കുന്നതിന് ഇന്‍പുട്ടിന്‍റെ ആള്‍ഫ ചാനല്‍ "
18629"ഉപയോഗിക്കുന്നു. ധാരാളം ഒപാസിറ്റിയുള്ള പ്രദേശം കാഴ്ചക്കാരന് നേരെ ഉയരുകയും ഒപാസിറ്റി കുറയുന്ന "
18630"പ്രദേശം കാഴ്ചക്കാരനില്‍ നിന്ന് അകലുകയും ചെയ്യുന്നു"
18631
18632#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887
18633msgid ""
18634"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
18635"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
18636"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
18637"effects."
18638msgstr ""
18639"<b>feDisplacementMap</b> ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് ആദ്യ ഇന്‍പുട്ടിലെ പിക്സലുകളെ രണ്ടാമത്തം ഇന്‍"
18640"പുട്ടിനെ ഒരു ഡിസ്പ്ളെയിസ്മെന്‍റ് മാപ്പ് ആയി ഉപയോഗിച്ച് സ്ഥലം മാറ്റുന്നു, എത്ര ദൂരത്ത് നിന്നാണ് പിക്സല്‍ "
18641"വരേണ്ടത് എന്നാണ് ഇത് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. ക്ളാസിക്കല്‍ ഉദാഹരണങ്ങളാണ് വ്രിലും പിഞ്ചും പ്രഭാവങ്ങള്‍"
18642
18643#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2891
18644msgid ""
18645"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
18646"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
18647"a graphic."
18648msgstr ""
18649"<b>feFlood</b> ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് പ്രദേശത്തെ തന്നിരിക്കുന്ന നിറവും ഒപാസിറ്റിയും "
18650"ഉപയോഗിച്ച് നിറയ്ക്കുന്നു. ഒരു ഗ്രാഫിക്കിലേക്ക് നിറം പ്രയോഗിക്കുന്നതിന് മറ്റ് ഫില്‍റ്ററുകളിലേക്ക് ഇത് "
18651"ഒരു ഇന്‍പുട്ട് ആയി എപ്പോഴും ഉപയോഗിക്കുന്നു"
18652
18653#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
18654msgid ""
18655"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
18656"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
18657msgstr ""
18658"<b>feGaussianBlur</b> ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് അതിന്‍റെ ഇന്‍പുട്ടിനെ ഒരേ പോലെ ബ്ളര്‍ ചെയ്യുക. "
18659"ഒരു ഡ്രോപ് നിഴല്‍ പ്രഭാവം നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിന് ഇത് സാധാരണയായി feOffset മായി ചേര്‍ന്ന് പ്രവര്‍"
18660"ത്തിക്കുന്നു"
18661
18662#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899
18663msgid ""
18664"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
18665"or another part of the document."
18666msgstr ""
18667"<b>feImage</b> ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് പ്രദേശത്തെ ഒരു പുറത്തുള്ള ചിത്രവും ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ മറ്റൊരു "
18668"ഭാഗവും ഉപയോഗിച്ച് നിറയ്ക്കുന്നു."
18669
18670#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
18671msgid ""
18672"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
18673"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
18674"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
18675"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
18676msgstr ""
18677"<b>feMerge</b> ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവിനകത്തുള്ള  ധാരാളം താല്‍ക്കാലിക "
18678"ചിത്രങ്ങളെ ഒരുമിപ്പിച്ച് ഒരു ഒറ്റ ചിത്രമാക്കി മാറ്റുന്നു.ഇതിന് വേണ്ടി സാധാരണ ആള്‍ഫ കമ്പോസിറ്റിങ് "
18679"ഇത് ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇത് ധാരാളം feBlend പ്രിമിറ്റീവുകളെ 'സാധാരണ' മോഡുകളില്‍ അല്ലെങ്കില്‍ "
18680"feComposite പ്രിമിറ്റീവുകളെ 'ഓവര്‍' മോഡുകളില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് തുല്യമാണ്."
18681
18682#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907
18683msgid ""
18684"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
18685"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
18686"thicker."
18687msgstr ""
18688"<b>feMorphology</b> ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് ചെറുതാക്കുന്നതും വലുതാക്കുന്നതുമായ പ്രഭാവങ്ങളെ "
18689"സാധ്യമാക്കുന്നു. ഒറ്റ-നിറമുള്ള ഓബ്ജക്ടുകള്‍ക്ക് വേണ്ടി ഈറോഡ് ഓബ്ജക്ടിനെ കട്ടികുറഞ്ഞതും ഡൈലേറ്റ് "
18690"ഓബ്ജക്ടിനെ കടിടുയുള്ളതുമാക്കി മാറ്റുന്നു,"
18691
18692#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911
18693msgid ""
18694"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
18695"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
18696"a slightly different position than the actual object."
18697msgstr ""
18698"<b>feOffset</b> ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് ഒരു യൂസര്‍-ഡിഫൈന്‍ഡ് തുകയാല്‍ ചിത്രത്തെ ഓഫ്സെറ്റ് ചെയ്യുന്നു."
18699"ഉദാഹരണത്തിന്, ശരിയായ ഓബ്ജക്ടിനേക്കാള്‍ ചരിവുള്ള വ്യത്യസ്തമായ സ്ഥാനത്തുള്ള നിഴല്‍ പോലുള്ള ഡ്രോപ് "
18700"നിഴലുകള്‍ക്ക് ഇത് വളരെ ഉപയോഗപ്രദമാണ്."
18701
18702#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2915
18703#, fuzzy
18704msgid ""
18705"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives "
18706"create \"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide "
18707"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and "
18708"lower opacity areas recede away from the viewer."
18709msgstr ""
18710"<b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് \"എമ്പോസ്സ്ഡ്\" "
18711"ഷെയിഡിങ് നിര്‍മ്മിക്കുന്നു. ആഴത്തിലുള്ള വിവരങ്ങള്‍ സാധ്യമാക്കുന്നതിന് ഇന്‍പുട്ടിന്‍റെ ആള്‍ഫ ചാനല്‍ "
18712"ഉപയോഗിക്കുന്നു. ധാരാളം ഒപാസിറ്റിയുള്ള പ്രദേശം കാഴ്ചക്കാരന് നേരെ ഉയരുകയും ഒപാസിറ്റി കുറയുന്ന "
18713"പ്രദേശം കാഴ്ചക്കാരനില്‍ നിന്ന് അകലുകയും ചെയ്യുന്നു"
18714
18715#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919
18716#, fuzzy
18717msgid ""
18718"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The "
18719"source tile is defined by the filter primitive subregion of the input."
18720msgstr ""
18721"<b>feImage</b> ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് പ്രദേശത്തെ ഒരു പുറത്തുള്ള ചിത്രവും ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ മറ്റൊരു "
18722"ഭാഗവും ഉപയോഗിച്ച് നിറയ്ക്കുന്നു."
18723
18724#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923
18725msgid ""
18726"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
18727"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
18728"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
18729msgstr ""
18730"<b>feTurbulence</b> ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് പെര്‍ലിന്‍ ശബ്ദത്തെ തിരിച്ചറിയുന്നു. ഈ രീതിയിലുള്ള "
18731"ശബ്ദം ധാരാളം നാച്വര്‍ ഫിനോമിനകളായ ക്ളൌഡുകള്‍,ഫയര്‍,സ്മോക്ക് തുടങ്ങിയവയെ സിമുലേറ്റ് ചെയ്യാന്‍ "
18732"ഉപയോഗിക്കുകയും കോമ്പ്ളക്സ് ടെക്സ്ച്വറുകളായ മാര്‍ബിളും ഗ്രാനൈറ്റും ഉണ്ടാക്കുന്നതിനും ഉപയോഗിക്കുന്നു"
18733
18734#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2943
18735msgid "Duplicate filter primitive"
18736msgstr "ആദ്യമേയുള്ള ഫില്‍ട്ടര്‍ പകര്‍ത്തുക"
18737
18738#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3023
18739msgid "Set filter primitive attribute"
18740msgstr "ആദ്യമേയുള്ള ഫില്‍ട്ടര്‍ ഗുണകരമായി സെറ്റ് ചെയ്യുക"
18741
18742#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
18743msgid "F_ind:"
18744msgstr ""
18745
18746#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
18747#, fuzzy
18748msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)"
18749msgstr "ഒബ്ജക്ടുകളെ അവയുടെ വചന ഉള്ളടക്കമനുസരിച്ച് കണ്ടെത്തുക(ഭാഗ്ഗമായതോ പൂര്‍ണമായതോ ആയ സാമ്യം)"
18750
18751#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
18752#, fuzzy
18753msgid "R_eplace:"
18754msgstr "മാറ്റുക"
18755
18756#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
18757#, fuzzy
18758msgid "Replace match with this value"
18759msgstr "എല്ലാ ഫോണ്‍ട്സും മാറ്റേണ്ടത്:"
18760
18761#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
18762msgid "_All"
18763msgstr ""
18764
18765#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
18766#, fuzzy
18767msgid "Current _layer"
18768msgstr "ഇപ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നലയര്‍"
18769
18770#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
18771msgid "Sele_ction"
18772msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ്"
18773
18774#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67
18775#: ../share/ui/menus.xml:266
18776msgid "_Text"
18777msgstr "ടെക്സ്റ്റ്(_T)"
18778
18779#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
18780#, fuzzy
18781msgid "_Properties"
18782msgstr "സവിശേഷതകള്‍ ‍..."
18783
18784#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
18785#, fuzzy
18786msgid "Search in"
18787msgstr "തിരയുക"
18788
18789#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
18790msgid "Scope"
18791msgstr ""
18792
18793#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
18794#, fuzzy
18795msgid "Case sensiti_ve"
18796msgstr "സംവേദനക്ഷമത പിടിപ്പിക്കുക"
18797
18798#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
18799#, fuzzy
18800msgid "E_xact match"
18801msgstr "പ്രതിബിംബം എക്സ്ട്രാക്റ്റ് ചെയ്യുക"
18802
18803#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
18804msgid "Include _hidden"
18805msgstr "മറയ്ക്കപ്പെട്ടതിനെ കൂടി ഉള്‍പ്പെടുത്തുക"
18806
18807#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
18808#, fuzzy
18809msgid "Include loc_ked"
18810msgstr "പൂട്ടപ്പെട്ടവ കൂടി ഉള്‍ക്കൊള്ളിക്കുക"
18811
18812#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
18813#, fuzzy
18814msgid "_ID"
18815msgstr "_ID"
18816
18817#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
18818#, fuzzy
18819msgid "Attribute _name"
18820msgstr "വിശേഷണത്തിന്റെ പേര്"
18821
18822#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
18823#, fuzzy
18824msgid "Attri_bute value"
18825msgstr "വിശേഷണ മൂല്യം"
18826
18827#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
18828#, fuzzy
18829msgid "_Style"
18830msgstr "ശൈലി(_S):"
18831
18832#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
18833msgid "F_ont"
18834msgstr ""
18835
18836#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
18837#, fuzzy
18838msgid "Properties"
18839msgstr "സവിശേഷതകള്‍ ‍..."
18840
18841#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
18842msgid "All types"
18843msgstr "എല്ലാ ശൈലികളും"
18844
18845#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
18846msgid "Rectangles"
18847msgstr "ചതുരങ്ങള്‍"
18848
18849#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
18850msgid "Ellipses"
18851msgstr "അണ്ഡാകാരങ്ങള്‍"
18852
18853#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
18854msgid "Stars"
18855msgstr "നക്ഷത്രങ്ങള്‍"
18856
18857#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
18858msgid "Spirals"
18859msgstr "സര്‍പ്പാളങ്ങള്‍"
18860
18861#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:97
18862msgid "Paths"
18863msgstr "വഴുകള്‍"
18864
18865#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92
18866msgid "Texts"
18867msgstr "വചനങ്ങള്‍"
18868
18869#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
18870msgid "Groups"
18871msgstr "ഗണങ്ങള്‍ തിരയുക"
18872
18873#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
18874#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96
18875#, fuzzy
18876msgctxt "Find dialog"
18877msgid "Clones"
18878msgstr "ക്ലോണുകള്‍"
18879
18880#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 ../share/extensions/embedimage.inx:10
18881#: ../share/extensions/extractimage.inx:11
18882#: ../share/extensions/image_attributes.inx:70
18883msgid "Images"
18884msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍"
18885
18886#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99
18887msgid "Offsets"
18888msgstr "ഓഫ്സെറ്റുകള്‍"
18889
18890#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100
18891#, fuzzy
18892msgid "Object types"
18893msgstr "<b>വസ്തുവിന്‍റെ തരം"
18894
18895#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103
18896msgid "_Find"
18897msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുക(_F)"
18898
18899#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104
18900#, fuzzy
18901msgid "_Replace All"
18902msgstr "മാറ്റുക"
18903
18904#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114
18905#, fuzzy
18906msgid "Select all objects matching the selection criteria"
18907msgstr "താങ്കള്‍ പൂരിപ്പിച്ച എല്ലാ ക്ഷേത്രങ്ങളും സാമ്യമുള്ള ഒബ്ജക്ടുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
18908
18909#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116
18910#, fuzzy
18911msgid "Replace all matches"
18912msgstr "എല്ലാ രൂപരേഖയുടേയും അനുപാതം"
18913
18914#: ../src/ui/dialog/find.cpp:118
18915#, fuzzy
18916msgid "Search in all layers"
18917msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
18918
18919#: ../src/ui/dialog/find.cpp:120
18920msgid "Limit search to the current layer"
18921msgstr "നിവവിലെ പാളിയില്‍ മാത്രമായി തിരച്ചില്‍ അനുവദിക്കുക"
18922
18923#: ../src/ui/dialog/find.cpp:122
18924msgid "Limit search to the current selection"
18925msgstr "നിലവില്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ മാത്രമായി തിരച്ചില്‍ അനുവദിക്കുക"
18926
18927#: ../src/ui/dialog/find.cpp:124
18928#, fuzzy
18929msgid "Search in text objects"
18930msgstr "വചനഒബ്ജക്ടുകളെ തിരയൂ"
18931
18932#: ../src/ui/dialog/find.cpp:126
18933msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs"
18934msgstr ""
18935
18936#: ../src/ui/dialog/find.cpp:128
18937msgid "Match upper/lower case"
18938msgstr ""
18939
18940#: ../src/ui/dialog/find.cpp:131
18941#, fuzzy
18942msgid "Match whole objects only"
18943msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ മാത്രം"
18944
18945#: ../src/ui/dialog/find.cpp:134
18946msgid "Include hidden objects in search"
18947msgstr "മറയ്ക്കപ്പെട്ട ഒബ്ജക്ടിനെ കൂടി തിരച്ചിലില്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുക"
18948
18949#: ../src/ui/dialog/find.cpp:137
18950msgid "Include locked objects in search"
18951msgstr "പൂട്ടപ്പെട്ട ഒബ്ജക്ടിനെ കൂടി തിരച്ചിലില്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുക"
18952
18953#: ../src/ui/dialog/find.cpp:140
18954#, fuzzy
18955msgid "Search id name"
18956msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍ തിരയുക"
18957
18958#: ../src/ui/dialog/find.cpp:143
18959#, fuzzy
18960msgid "Search attribute name"
18961msgstr "വിശേഷണത്തിന്റെ പേര്"
18962
18963#: ../src/ui/dialog/find.cpp:146
18964#, fuzzy
18965msgid "Search attribute value"
18966msgstr "വിശേഷണ മൂല്യം"
18967
18968#: ../src/ui/dialog/find.cpp:149
18969#, fuzzy
18970msgid "Search style"
18971msgstr "ക്ലോണുകള്‍ തിരയുക"
18972
18973#: ../src/ui/dialog/find.cpp:152
18974#, fuzzy
18975msgid "Search fonts"
18976msgstr "ക്ലോണുകള്‍ തിരയുക"
18977
18978#: ../src/ui/dialog/find.cpp:155
18979#, fuzzy
18980msgid "Search all object types"
18981msgstr "എല്ലാ ഒബ്ജക്ട് ശൈലികളും തിരയുക"
18982
18983#: ../src/ui/dialog/find.cpp:158
18984msgid "Search rectangles"
18985msgstr "ചതുരങ്ങള്‍ തിരയുക"
18986
18987#: ../src/ui/dialog/find.cpp:161
18988msgid "Search ellipses, arcs, circles"
18989msgstr "അണ്ഡാകാരങ്ങള്‍ , ചാപങ്ങള്‍ വൃത്തങ്ങള്‍ തിരയൂ"
18990
18991#: ../src/ui/dialog/find.cpp:164
18992msgid "Search stars and polygons"
18993msgstr "നക്ഷത്രങ്ങളെയും ബഹുഭുജങ്ങളേയും തിരയുക"
18994
18995#: ../src/ui/dialog/find.cpp:167
18996msgid "Search spirals"
18997msgstr "സര്‍പ്പാളം തിരയൂ"
18998
18999#: ../src/ui/dialog/find.cpp:170
19000msgid "Search paths, lines, polylines"
19001msgstr "വഴികള്‍ , രേഖകള്‍ ബഹുരേഖകള്‍ തിരയൂ"
19002
19003#: ../src/ui/dialog/find.cpp:173
19004msgid "Search text objects"
19005msgstr "വചനഒബ്ജക്ടുകളെ തിരയൂ"
19006
19007#: ../src/ui/dialog/find.cpp:176
19008msgid "Search groups"
19009msgstr "ഗണങ്ങള്‍ തിരയുക"
19010
19011#: ../src/ui/dialog/find.cpp:179
19012msgid "Search clones"
19013msgstr "ക്ലോണുകള്‍ തിരയുക"
19014
19015#: ../src/ui/dialog/find.cpp:182
19016msgid "Search images"
19017msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍ തിരയുക"
19018
19019#: ../src/ui/dialog/find.cpp:185
19020msgid "Search offset objects"
19021msgstr "ഓഫ്സെറ്റ് ഒബ്ജക്ടുകള്‍ തിരയുക"
19022
19023#: ../src/ui/dialog/find.cpp:893
19024#, fuzzy
19025msgid "Nothing to replace"
19026msgstr "ഒന്നു റീഡൂ ചെയ്യാനില്ല"
19027
19028#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
19029#: ../src/ui/dialog/find.cpp:934
19030#, c-format
19031msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
19032msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
19033msgstr[0] "<b>%d</b> ഒബ്ജക്ട് കണ്ടെത്തി(ല്‍ നിന്നും <b>%d</b>), %sസാമ്യം."
19034msgstr[1] "<b>%d</b> ഒബ്ജക്ടുകള്‍ കണ്ടെത്തി(ല്‍ നിന്നും <b>%d</b>), %sസാമ്യം."
19035
19036#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937
19037msgid "exact"
19038msgstr "കൃത്യമായ"
19039
19040#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937
19041msgid "partial"
19042msgstr "ഭാഗികമായി"
19043
19044#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
19045#: ../src/ui/dialog/find.cpp:940
19046#, fuzzy
19047msgid "%1 match replaced"
19048msgid_plural "%1 matches replaced"
19049msgstr[0] "പകരം വയ്ക്കാനുള്ള നിറം"
19050msgstr[1] "പകരം വയ്ക്കാനുള്ള നിറം"
19051
19052#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
19053#: ../src/ui/dialog/find.cpp:944
19054#, fuzzy
19055msgid "%1 object found"
19056msgid_plural "%1 objects found"
19057msgstr[0] "ഒരു ഒബ്ജക്ടും കണ്ടെത്തിയില്ല."
19058msgstr[1] "ഒരു ഒബ്ജക്ടും കണ്ടെത്തിയില്ല."
19059
19060#: ../src/ui/dialog/find.cpp:958
19061#, fuzzy
19062msgid "Replace text or property"
19063msgstr "ടെക്സ്റ്റ് പകരം വയ്ക്കുക"
19064
19065#: ../src/ui/dialog/find.cpp:962
19066#, fuzzy
19067msgid "Nothing found"
19068msgstr "ഒന്നും അണ്‍ഡൂ ചെയ്യാനില്ല"
19069
19070#: ../src/ui/dialog/find.cpp:967
19071msgid "No objects found"
19072msgstr "ഒരു ഒബ്ജക്ടും കണ്ടെത്തിയില്ല."
19073
19074#: ../src/ui/dialog/find.cpp:988
19075#, fuzzy
19076msgid "Select an object type"
19077msgstr "എല്ലാ ഒബ്ജക്ട് ശൈലികളും തിരയുക"
19078
19079#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1006
19080#, fuzzy
19081msgid "Select a property"
19082msgstr "വഴികാട്ടിയുടെ പ്രത്യേകത ശരിയാക്കുക"
19083
19084#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:67
19085msgid ""
19086"\n"
19087"Some fonts are not available and have been substituted."
19088msgstr ""
19089
19090#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:70
19091msgid "Font substitution"
19092msgstr ""
19093
19094#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:89
19095msgid "Select all the affected items"
19096msgstr ""
19097
19098#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:94
19099msgid "Don't show this warning again"
19100msgstr ""
19101
19102#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:226
19103msgid "Font '%1' substituted with '%2'"
19104msgstr ""
19105
19106#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
19107msgid "all"
19108msgstr "അല്‍"
19109
19110#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56
19111msgid "common"
19112msgstr "സാധാരണയുള്ളത്"
19113
19114#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57
19115msgid "inherited"
19116msgstr "പാരമ്പര്യമായുള്ളത്"
19117
19118#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
19119msgid "Arabic"
19120msgstr "അറബിക്"
19121
19122#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
19123msgid "Armenian"
19124msgstr "അര്‍മേനിയന്‍"
19125
19126#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
19127msgid "Bengali"
19128msgstr "ബംഗാളി"
19129
19130#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:330
19131msgid "Bopomofo"
19132msgstr "ബോപോമോഫോ"
19133
19134#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
19135msgid "Cherokee"
19136msgstr "ചെറോക്കീ"
19137
19138#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:318
19139msgid "Coptic"
19140msgstr "കോപ്ടിക്ക്"
19141
19142#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
19143msgid "Cyrillic"
19144msgstr "സിറിലിക്ക്"
19145
19146#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65
19147msgid "Deseret"
19148msgstr "ഡിസെറീറ്റ്"
19149
19150#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
19151msgid "Devanagari"
19152msgstr "ദേവനാഗരി"
19153
19154#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
19155msgid "Ethiopic"
19156msgstr "എത്യോപിക്"
19157
19158#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
19159msgid "Georgian"
19160msgstr "ഗ്രിഗോറിയന്‍"
19161
19162#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69
19163msgid "Gothic"
19164msgstr "ഗോഥിക്"
19165
19166#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70
19167msgid "Greek"
19168msgstr "ഗ്രീക്ക്"
19169
19170#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
19171msgid "Gujarati"
19172msgstr "ഗുജറാത്തി"
19173
19174#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
19175msgid "Gurmukhi"
19176msgstr "ഗുര്‍മുഖി"
19177
19178#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
19179msgid "Han"
19180msgstr "ഹാന്‍"
19181
19182#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74
19183msgid "Hangul"
19184msgstr "ഹാംഗള്‍"
19185
19186#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
19187msgid "Hebrew"
19188msgstr "ഹീബ്രു"
19189
19190#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:328
19191msgid "Hiragana"
19192msgstr "ഹിരഗാന"
19193
19194#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
19195msgid "Kannada"
19196msgstr "കന്നട"
19197
19198#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:329
19199msgid "Katakana"
19200msgstr "കടകാന"
19201
19202#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
19203msgid "Khmer"
19204msgstr "ഖമേര്‍"
19205
19206#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
19207msgid "Lao"
19208msgstr "ലാവോ"
19209
19210#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81
19211msgid "Latin"
19212msgstr "ലാറ്റിന്‍"
19213
19214#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
19215msgid "Malayalam"
19216msgstr "മലയാളം"
19217
19218#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
19219msgid "Mongolian"
19220msgstr "മംഗോളിയന്‍"
19221
19222#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
19223msgid "Myanmar"
19224msgstr "മ്യാന്‍മാര്‍"
19225
19226#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
19227msgid "Ogham"
19228msgstr "ഓഹം"
19229
19230#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86
19231msgid "Old Italic"
19232msgstr "പഴയ ഇറ്റാലിക്"
19233
19234#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
19235msgid "Oriya"
19236msgstr "ഒറിയ"
19237
19238#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
19239msgid "Runic"
19240msgstr "റൂനിക്"
19241
19242#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
19243msgid "Sinhala"
19244msgstr "സിംഹള"
19245
19246#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
19247msgid "Syriac"
19248msgstr "സിറിയാക്"
19249
19250#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
19251msgid "Tamil"
19252msgstr "തമില്‍"
19253
19254#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
19255msgid "Telugu"
19256msgstr "തെലുങ്ക്"
19257
19258#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
19259msgid "Thaana"
19260msgstr "ഥാന"
19261
19262#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
19263msgid "Thai"
19264msgstr "തായ്"
19265
19266#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
19267msgid "Tibetan"
19268msgstr "ടിബറ്റന്‍"
19269
19270#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96
19271msgid "Canadian Aboriginal"
19272msgstr "കനേഡിയന്‍ അബോറിജനല്‍"
19273
19274#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97
19275msgid "Yi"
19276msgstr "യി"
19277
19278#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
19279msgid "Tagalog"
19280msgstr "ടാഗലോഗ്"
19281
19282#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
19283msgid "Hanunoo"
19284msgstr "ഹനൂനോ"
19285
19286#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
19287msgid "Buhid"
19288msgstr "ബുഹിദ്"
19289
19290#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
19291msgid "Tagbanwa"
19292msgstr "ടംഗ്ബാന്‍വ"
19293
19294#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102
19295msgid "Braille"
19296msgstr "ബ്രൈലി"
19297
19298#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103
19299msgid "Cypriot"
19300msgstr "സിപ്രിയോട്ട്"
19301
19302#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
19303msgid "Limbu"
19304msgstr "ലിംബു"
19305
19306#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
19307msgid "Osmanya"
19308msgstr "ഓസ്മാന്യ"
19309
19310#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
19311msgid "Shavian"
19312msgstr "ഷാവിയന്‍"
19313
19314#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
19315msgid "Linear B"
19316msgstr "ലീനിയര്‍ ബി"
19317
19318#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
19319msgid "Tai Le"
19320msgstr "തായ് ലി"
19321
19322#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
19323msgid "Ugaritic"
19324msgstr "ഉഗാരിട്ടിക്"
19325
19326#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
19327msgid "New Tai Lue"
19328msgstr "പുതിയ തായ് ലൂ"
19329
19330#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
19331msgid "Buginese"
19332msgstr "ബുഗിനീസ്"
19333
19334#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:316
19335msgid "Glagolitic"
19336msgstr "ഗ്ലാഗോലിഥിക്"
19337
19338#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:320
19339msgid "Tifinagh"
19340msgstr "ടിഫിനാഗ്"
19341
19342#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:349
19343msgid "Syloti Nagri"
19344msgstr "സൈലോട്ടി നാഗ്രി"
19345
19346#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115
19347msgid "Old Persian"
19348msgstr "പഴയ പേര്‍ഷ്യന്‍"
19349
19350#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116
19351msgid "Kharoshthi"
19352msgstr "ഖാരോഷ്ടി"
19353
19354#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
19355msgid "unassigned"
19356msgstr "നിശ്ചയിക്കാത്തത്"
19357
19358#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
19359msgid "Balinese"
19360msgstr "ബലിനീസ്"
19361
19362#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
19363msgid "Cuneiform"
19364msgstr "ക്യൂണിഫോം"
19365
19366#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
19367msgid "Phoenician"
19368msgstr "ഫീനീഷ്യന്‍"
19369
19370#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:351
19371msgid "Phags-pa"
19372msgstr "ഫഗാസ്-പാ"
19373
19374#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
19375msgid "N'Ko"
19376msgstr "കൊ"
19377
19378#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:354
19379msgid "Kayah Li"
19380msgstr "കയാലി"
19381
19382#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
19383msgid "Lepcha"
19384msgstr "ലെപ്ച്ച"
19385
19386#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:355
19387msgid "Rejang"
19388msgstr "റെജാംഗ്"
19389
19390#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
19391msgid "Sundanese"
19392msgstr "സുന്‍ഡാനീസ്"
19393
19394#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:352
19395msgid "Saurashtra"
19396msgstr "സൌരാഷ്ട്ര"
19397
19398#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:358
19399msgid "Cham"
19400msgstr "ചാം"
19401
19402#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
19403msgid "Ol Chiki"
19404msgstr "ഓള്‍ ചിക്കി"
19405
19406#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:344
19407msgid "Vai"
19408msgstr "വായ്"
19409
19410#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131
19411msgid "Carian"
19412msgstr "കരിയാന്‍"
19413
19414#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132
19415msgid "Lycian"
19416msgstr "ലിസിയന്‍"
19417
19418#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133
19419msgid "Lydian"
19420msgstr "ലിഡിയന്‍"
19421
19422#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134
19423msgid "Avestan"
19424msgstr ""
19425
19426#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
19427#, fuzzy
19428msgid "Bamum. "
19429msgstr "ബാമം"
19430
19431#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
19432msgid "Egyptian Hieroglpyhs"
19433msgstr ""
19434
19435#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
19436msgid "Imperial Aramaic"
19437msgstr ""
19438
19439#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138
19440msgid "Inscriptional Pahlavi"
19441msgstr ""
19442
19443#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:139
19444msgid "Inscriptional Parthian"
19445msgstr ""
19446
19447#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:140 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:357
19448msgid "Javanese"
19449msgstr "ജാവനീസ്"
19450
19451#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:141
19452msgid "Kaithi."
19453msgstr ""
19454
19455#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:142 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:343
19456msgid "Lisu"
19457msgstr "ലിസു"
19458
19459#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:143 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:361
19460msgid "Meetei Mayek"
19461msgstr "മീട്ടി മായക്"
19462
19463#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:144
19464msgid "Old South Arabian"
19465msgstr ""
19466
19467#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145
19468#, fuzzy
19469msgid "Old Turkic"
19470msgstr "പഴയ ഇറ്റാലിക്"
19471
19472#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
19473msgid "Samaritan"
19474msgstr "സമരിയന്‍"
19475
19476#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
19477msgid "Tai Tham"
19478msgstr "തൈ താം"
19479
19480#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:360
19481msgid "Tai Viet"
19482msgstr "തായ് വെറ്റ്"
19483
19484#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149
19485#, fuzzy
19486msgid "Batak"
19487msgstr "കടകാന"
19488
19489#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150
19490msgid "Brahmi"
19491msgstr ""
19492
19493#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151
19494msgid "Mandaic"
19495msgstr ""
19496
19497#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152
19498msgid "Chakma"
19499msgstr ""
19500
19501#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
19502#, fuzzy
19503msgid "Meroitic Cursive"
19504msgstr "പാരാമെട്രിക്ക് വളവുകള്‍"
19505
19506#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
19507msgid "Meroitic Hieroglyphs"
19508msgstr ""
19509
19510#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
19511msgid "Miao"
19512msgstr ""
19513
19514#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
19515#, fuzzy
19516msgid "Sharada"
19517msgstr "മൂര്‍ച്ചയേറിയ"
19518
19519#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
19520msgid "Sora Sompeng"
19521msgstr ""
19522
19523#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
19524msgid "Takri"
19525msgstr ""
19526
19527#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
19528msgid "Bassa"
19529msgstr ""
19530
19531#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
19532msgid "Caucasian Albanian"
19533msgstr ""
19534
19535#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
19536msgid "Duployan"
19537msgstr ""
19538
19539#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
19540msgid "Elbasan"
19541msgstr ""
19542
19543#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
19544msgid "Grantha"
19545msgstr ""
19546
19547#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
19548msgid "Kjohki"
19549msgstr ""
19550
19551#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
19552msgid "Khudawadi, Sindhi"
19553msgstr ""
19554
19555#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
19556#, fuzzy
19557msgid "Linear A"
19558msgstr "ലീനിയര്‍ ബി"
19559
19560#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
19561msgid "Mahajani"
19562msgstr ""
19563
19564#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
19565msgid "Manichaean"
19566msgstr ""
19567
19568#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
19569msgid "Mende Kikakui"
19570msgstr ""
19571
19572#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
19573#, fuzzy
19574msgid "Modi"
19575msgstr "വഴി പരിഷ്കരിക്കുക"
19576
19577#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
19578msgid "Mro"
19579msgstr ""
19580
19581#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
19582msgid "Nabataean"
19583msgstr ""
19584
19585#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
19586msgid "Old North Arabian"
19587msgstr ""
19588
19589#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
19590#, fuzzy
19591msgid "Old Permic"
19592msgstr "പഴയ പേര്‍ഷ്യന്‍"
19593
19594#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
19595msgid "Pahawh Hmong"
19596msgstr ""
19597
19598#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
19599msgid "Palmyrene"
19600msgstr ""
19601
19602#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
19603msgid "Pau Cin Hau"
19604msgstr ""
19605
19606#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
19607#, fuzzy
19608msgid "Psalter Pahlavi"
19609msgstr "നിയന്ത്രണം"
19610
19611#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
19612msgid "Siddham"
19613msgstr ""
19614
19615#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
19616msgid "Tirhuta"
19617msgstr ""
19618
19619#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
19620msgid "Warang Citi"
19621msgstr ""
19622
19623#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
19624msgid "Ahom"
19625msgstr ""
19626
19627#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
19628msgid "Anatolian Hieroglyphs"
19629msgstr ""
19630
19631#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
19632msgid "Hatran"
19633msgstr ""
19634
19635#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
19636#, fuzzy
19637msgid "Multani"
19638msgstr "ിരട്ടിപ്പിക്കുക"
19639
19640#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
19641#, fuzzy
19642msgid "Old Hungarian"
19643msgstr "ഹംഗേറിയന്‍ (hu)"
19644
19645#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
19646#, fuzzy
19647msgid "Signwriting"
19648msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റിംഗ്"
19649
19650#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
19651#, fuzzy
19652msgid "Basic Plane"
19653msgstr "അടിസ്ഥാന ലാറ്റിന്‍"
19654
19655#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
19656msgid "Extended Multilingual Plane"
19657msgstr ""
19658
19659#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
19660msgid "Supplementary Ideographic Plane"
19661msgstr ""
19662
19663#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
19664msgid "Basic Latin"
19665msgstr "അടിസ്ഥാന ലാറ്റിന്‍"
19666
19667#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
19668msgid "Latin-1 Supplement"
19669msgstr "ലാറ്റിന്‍-1 സപ്ലിമെന്‍റ്"
19670
19671#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
19672msgid "Latin Extended-A"
19673msgstr "ലാറ്റിന്‍ എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ്-എ"
19674
19675#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
19676msgid "Latin Extended-B"
19677msgstr "ലാറ്റിന്‍ എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ്-ബി"
19678
19679#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
19680msgid "IPA Extensions"
19681msgstr "ഐപിഎ വ്യാപിപ്പിക്കല്‍"
19682
19683#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
19684msgid "Spacing Modifier Letters"
19685msgstr "പരിഷ്കരിച്ച അക്ഷരങ്ങളുടെ അകലം"
19686
19687#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
19688msgid "Combining Diacritical Marks"
19689msgstr "ഡയാക്രിട്ടിക്കല്‍ അടയാളങ്ങള്‍ കൂട്ടിചേര്‍ക്കുക"
19690
19691#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
19692msgid "Greek and Coptic"
19693msgstr "ഗ്രീക്കും കോപ്റ്റിക്കും"
19694
19695#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
19696msgid "Cyrillic Supplement"
19697msgstr "സിറിലിക്ക് അനുബന്ധം"
19698
19699#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
19700msgid "Arabic Supplement"
19701msgstr "അറബിക്ക് അനുബന്ധം"
19702
19703#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
19704msgid "NKo"
19705msgstr "കോ"
19706
19707#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
19708msgid "Hangul Jamo"
19709msgstr "ഹങ്കൂള്‍ ജാമോ"
19710
19711#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
19712msgid "Ethiopic Supplement"
19713msgstr "എത്യോപിക്"
19714
19715#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
19716msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
19717msgstr "യുണൈറ്റഡ് കനേഡിയന്‍ അബോറിജിനല്‍ സിലബിക്സ്"
19718
19719#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
19720msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
19721msgstr "യുണൈറ്റഡ് കനേഡിയന്‍ അബോറിജിനല്‍ സിലബിക്സ് വ്യാപിപ്പിക്കല്‍"
19722
19723#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
19724msgid "Khmer Symbols"
19725msgstr "കെമര്‍ അടയാളങ്ങള്‍"
19726
19727#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
19728msgid "Vedic Extensions"
19729msgstr "വേദ അനുബന്ധം"
19730
19731#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
19732msgid "Phonetic Extensions"
19733msgstr "സ്വന അനുബന്ധം"
19734
19735#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
19736msgid "Phonetic Extensions Supplement"
19737msgstr "സ്വനവ്യാപന അനുബന്ധം"
19738
19739#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
19740msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
19741msgstr "ഡയാക്രിട്ടിക്കല്‍ അടയാളങ്ങള്‍ കൂട്ടിചേര്‍ക്കുന്നതിനുള്ള അനുബന്ധം"
19742
19743#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
19744msgid "Latin Extended Additional"
19745msgstr "ലാറ്റിന്‍ വ്യാപന അനുബന്ധം"
19746
19747#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
19748msgid "Greek Extended"
19749msgstr "ഗ്രീക്ക് അനുബന്ധം"
19750
19751#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
19752msgid "General Punctuation"
19753msgstr "സാധാരണ ചിഹ്നങ്ങള്‍"
19754
19755#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
19756msgid "Superscripts and Subscripts"
19757msgstr "സൂപ്പര്‍സ്ക്രിപ്റ്റുകളും സബ്സ്ക്രിപ്റ്റുകളും"
19758
19759#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
19760msgid "Currency Symbols"
19761msgstr "കറന്‍സി ചിഹ്നങ്ങള്‍"
19762
19763#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
19764msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19765msgstr "ചിഹ്നങ്ങള്‍ക്കായി ഡയാക്രിട്ടിക്കല്‍ അടയാളങ്ങള്‍ കൂട്ടിചേര്‍ക്കല്‍"
19766
19767#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
19768msgid "Letterlike Symbols"
19769msgstr "അക്ഷരു പോലുള്ള ചിഹ്നങ്ങള്‍"
19770
19771#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
19772msgid "Number Forms"
19773msgstr "അക്കങ്ങളുടെ രൂപം"
19774
19775#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
19776msgid "Arrows"
19777msgstr "ആരോകള്‍"
19778
19779#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
19780msgid "Mathematical Operators"
19781msgstr "കണക്കിലെ പ്രവര്‍ത്തകര്‍"
19782
19783#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
19784msgid "Miscellaneous Technical"
19785msgstr "സാങ്കേതിക വസ്തുതകള്‍"
19786
19787#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
19788msgid "Control Pictures"
19789msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
19790
19791#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
19792msgid "Optical Character Recognition"
19793msgstr "പ്രകാശത്തിന്‍റെ സഹായത്താല്‍ അക്ഷരങ്ങളെ തിരിച്ചറിയല്‍"
19794
19795#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
19796msgid "Enclosed Alphanumerics"
19797msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടേയും അക്കങ്ങളുടേയും കൂട്ടം"
19798
19799#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304
19800msgid "Box Drawing"
19801msgstr "വരയ്ക്കാനുള്ള പെട്ടി"
19802
19803#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:305
19804msgid "Block Elements"
19805msgstr "തടയാനുള്ള വസ്തുക്കള്‍"
19806
19807#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:306
19808msgid "Geometric Shapes"
19809msgstr "ഗണിതപരമായ രൂപങ്ങള്‍"
19810
19811#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:307
19812msgid "Miscellaneous Symbols"
19813msgstr "മറ്റു ചിഹ്നങ്ങള്‍"
19814
19815#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:308
19816msgid "Dingbats"
19817msgstr "ഡിംഗ്ബാറ്റ്"
19818
19819#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:309
19820msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19821msgstr "മറ്റു ഗണിത ചിഹ്നങ്ങള്‍ -എ"
19822
19823#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:310
19824msgid "Supplemental Arrows-A"
19825msgstr "അനുബന്ധ ആരോകള്‍ -എ"
19826
19827#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:311
19828msgid "Braille Patterns"
19829msgstr "ബ്രയിലി രൂപങ്ങള്‍"
19830
19831#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:312
19832msgid "Supplemental Arrows-B"
19833msgstr "അനുബന്ധ ആരോകള്‍ -ബി"
19834
19835#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:313
19836msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
19837msgstr "മറ്റു ഗണിത ചിഹ്നങ്ങള്‍ -ബി"
19838
19839#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:314
19840msgid "Supplemental Mathematical Operators"
19841msgstr "അനുബന്ധ ഗണിത ചിഹ്നങ്ങള്‍ -ബി"
19842
19843#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:315
19844msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
19845msgstr "മറ്റി ചിഹ്നങ്ങളും ആരോകളും"
19846
19847#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:317
19848msgid "Latin Extended-C"
19849msgstr "ലാറ്റിന്‍ വ്യാപനം-സി"
19850
19851#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:319
19852msgid "Georgian Supplement"
19853msgstr "ഗ്രിഗോറിയന്‍ അനുബന്ധം"
19854
19855#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:321
19856msgid "Ethiopic Extended"
19857msgstr "എത്യോപിക് വ്യാപനം"
19858
19859#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:322
19860msgid "Cyrillic Extended-A"
19861msgstr "സിറിലിക് വ്യാപനം-എ"
19862
19863#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:323
19864msgid "Supplemental Punctuation"
19865msgstr "അനുബന്ധ ചിഹ്നങ്ങള്‍"
19866
19867#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:324
19868msgid "CJK Radicals Supplement"
19869msgstr "സിജെകെ റാഡികല്‍സ് അനുബന്ധം"
19870
19871#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:325
19872msgid "Kangxi Radicals"
19873msgstr "കാംഗ്സി റാഡിക്കല്‍സ്"
19874
19875#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:326
19876msgid "Ideographic Description Characters"
19877msgstr "ഐഡിയോഗ്രാഫിക് വിവരണ അക്ഷരങ്ങള്‍"
19878
19879#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:327
19880msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19881msgstr "സിജെകെ അടയാളങ്ങളും ചിഹ്നങ്ങളും"
19882
19883#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:331
19884msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19885msgstr "ഹാംഗുളിനോടു ചേരുന്ന ജാമോ"
19886
19887#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:332
19888msgid "Kanbun"
19889msgstr "കാന്‍ബന്‍"
19890
19891#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:333
19892msgid "Bopomofo Extended"
19893msgstr "ബോപോമോഫോ വ്യാപനം"
19894
19895#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:334
19896msgid "CJK Strokes"
19897msgstr "സിജെകെ സ്ട്രോക്കുകള്‍"
19898
19899#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:335
19900msgid "Katakana Phonetic Extensions"
19901msgstr "കടനാക സ്വന വ്യാപനം"
19902
19903#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:336
19904msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19905msgstr "സിജെകെ അക്ഷരങ്ങളും മാസങ്ങളും"
19906
19907#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:337
19908msgid "CJK Compatibility"
19909msgstr "സിജെകെ ചേര്‍ച്ച"
19910
19911#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:338
19912msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
19913msgstr "സിജെകെ യൂണിഫൈഡ് ഐഡിയോഗ്രാഫുകളുടെ വ്യാപനം-എ"
19914
19915#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:339
19916msgid "Yijing Hexagram Symbols"
19917msgstr "യിംഗ് ഹെക്സഗ്രാം അടയാളങ്ങള്‍"
19918
19919#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:340
19920msgid "CJK Unified Ideographs"
19921msgstr "സിജെകെ യൂണിഫൈഡ് ഐഡിയോഗ്രാഫുകള്‍"
19922
19923#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:341
19924msgid "Yi Syllables"
19925msgstr "യി അടയാളങ്ങള്‍"
19926
19927#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:342
19928msgid "Yi Radicals"
19929msgstr "യി റാഡികല്‍സ്"
19930
19931#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:345
19932msgid "Cyrillic Extended-B"
19933msgstr "സിറിലിക്ക് വ്യാപനം-ബി"
19934
19935#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:346
19936msgid "Bamum"
19937msgstr "ബാമം"
19938
19939#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:347
19940msgid "Modifier Tone Letters"
19941msgstr "ടോണ്‍ അക്ഷരങ്ങളുടെ  മാറ്റം വരുത്തുന്നത്"
19942
19943#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:348
19944msgid "Latin Extended-D"
19945msgstr "ലാറ്റിന്‍ വ്യാപനം-ഡി"
19946
19947#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:350
19948msgid "Common Indic Number Forms"
19949msgstr "സാധാരണ ഇന്ത്യന്‍ അക്കങ്ങള്‍"
19950
19951#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:353
19952msgid "Devanagari Extended"
19953msgstr "ദേവനാഗരി വ്യാപനം"
19954
19955#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:356
19956msgid "Hangul Jamo Extended-A"
19957msgstr "ഹാംഗുള്‍ ജാമോ വ്യാപനം-എ"
19958
19959#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:359
19960msgid "Myanmar Extended-A"
19961msgstr "മ്യാന്‍മാര്‍ വ്യാപനം-എ"
19962
19963#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:362
19964msgid "Hangul Syllables"
19965msgstr "ഹാംഗുള്‍ അടയാളങ്ങള്‍"
19966
19967#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:363
19968msgid "Hangul Jamo Extended-B"
19969msgstr "ഹാംഗുള്‍ ജാമോ വ്യാപനം-ബി"
19970
19971#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:364
19972msgid "High Surrogates"
19973msgstr "ഉയര്‍ന്ന പ്രതിനിധി"
19974
19975#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:365
19976msgid "High Private Use Surrogates"
19977msgstr "ഉയര്‍ന്ന പ്രതിനിധിയുടെ ഉപയോഗം"
19978
19979#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:366
19980msgid "Low Surrogates"
19981msgstr "താഴ്ന്ന പ്രതിനിധി"
19982
19983#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:367
19984msgid "Private Use Area"
19985msgstr "സ്വകാര്യസ്ഥലം"
19986
19987#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:368
19988msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19989msgstr "സിജെകെ  ഐഡിയോഗ്രാഫുകള്‍ ചേരുന്നവ"
19990
19991#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:369
19992msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19993msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ പ്രകാശനം"
19994
19995#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
19996msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19997msgstr "അറബിക് പ്രകാശനം-എ"
19998
19999#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371
20000msgid "Variation Selectors"
20001msgstr "വ്യത്യസ്തത തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍"
20002
20003#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:372
20004msgid "Vertical Forms"
20005msgstr "ലംബമായ രൂപം"
20006
20007#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:373
20008msgid "Combining Half Marks"
20009msgstr "പകുതി അടയാളങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
20010
20011#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:374
20012msgid "CJK Compatibility Forms"
20013msgstr "സിജെകെയോട് ചേരുന്ന രൂപങ്ങള്‍"
20014
20015#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:375
20016msgid "Small Form Variants"
20017msgstr "ചെറിയ വ്യത്യസ്ത രൂപങ്ങള്‍"
20018
20019#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:376
20020msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20021msgstr "അറബിക് പ്രകാശനം-ബി"
20022
20023#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377
20024msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20025msgstr "പകുതി വീതിയു മുഴുവന്‍ വീതിയുമുള്ള രൂപങ്ങള്‍"
20026
20027#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:378
20028msgid "Specials"
20029msgstr "സവിശേഷമായവ"
20030
20031#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:381
20032#, fuzzy
20033msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs"
20034msgstr "മറ്റി ചിഹ്നങ്ങളും ആരോകളും"
20035
20036#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:382
20037#, fuzzy
20038msgid "Emoticons"
20039msgstr "ചലനം"
20040
20041#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:383
20042msgid "Ornamental Dingbats"
20043msgstr ""
20044
20045#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:384
20046msgid "Transport and Map Symbols"
20047msgstr ""
20048
20049#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:385
20050#, fuzzy
20051msgid "Alchemical Symbols"
20052msgstr "കെമര്‍ അടയാളങ്ങള്‍"
20053
20054#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:386
20055#, fuzzy
20056msgid "Geometric Shapes Extended"
20057msgstr "ഗണിതപരമായ രൂപങ്ങള്‍"
20058
20059#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:387
20060#, fuzzy
20061msgid "Supplemental Arrows-C"
20062msgstr "അനുബന്ധ ആരോകള്‍ -എ"
20063
20064#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:388
20065msgid "Supplemental Symbols and Pictographs"
20066msgstr ""
20067
20068#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:389
20069#, fuzzy
20070msgid "Chess Symbols"
20071msgstr "കെമര്‍ അടയാളങ്ങള്‍"
20072
20073#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:390
20074msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
20075msgstr ""
20076
20077#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:452
20078msgid "Script: "
20079msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ്"
20080
20081#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:477
20082msgid "Range: "
20083msgstr "പരിധി"
20084
20085#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:545
20086msgid "Append"
20087msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
20088
20089#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:653
20090msgid "Append text"
20091msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ചേര്‍ക്കുക"
20092
20093#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:337
20094msgid "Arrange in a grid"
20095msgstr "ഗ്രിഡ് നിരത്തുക"
20096
20097#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565
20098#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
20099#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65
20100#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:262 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57
20101#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:644
20102msgid "X:"
20103msgstr "X:"
20104
20105#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565
20106#, fuzzy
20107msgid "Horizontal spacing between columns."
20108msgstr "കോളങ്ങള്‍ക്കിടയിലെ സമാന്തരമായ അകല ക്രമീകരണം"
20109
20110#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566
20111#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58
20112#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
20113#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:277 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58
20114#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:645
20115msgid "Y:"
20116msgstr "Y:"
20117
20118#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566
20119#, fuzzy
20120msgid "Vertical spacing between rows."
20121msgstr "വരികള്‍ക്കിടയിലെ ലംബമായ അകല ക്രമീകരണം"
20122
20123#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:608
20124msgid "_Rows:"
20125msgstr "വരികള്‍(_R)"
20126
20127#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:618
20128msgid "Number of rows"
20129msgstr "വരികളുടെ എണ്ണം"
20130
20131#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:622
20132msgid "Equal _height"
20133msgstr "ഒരേ ഉയരം(_h)"
20134
20135#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633
20136msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
20137msgstr ""
20138"സെറ്റു ചെയ്തില്ലെങ്കില്‍ എല്ലാ വരികളിലും ആ വരിയിലെ എറ്റവും വലിയ വസ്തുവിന്‍റെ "
20139"വലിപ്പത്തിലായിരിക്കും"
20140
20141#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650
20142msgid "_Columns:"
20143msgstr "കോളങ്ങള്‍(_C)"
20144
20145#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:660
20146msgid "Number of columns"
20147msgstr "കോളത്തിന്‍റെ എണ്ണം"
20148
20149#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664
20150msgid "Equal _width"
20151msgstr "തുല്യ വീതി(_w)"
20152
20153#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:674
20154msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
20155msgstr ""
20156"സെറ്റു ചെയ്തില്ലെങ്കില്‍ എല്ലാ വരികളിലും ആ വരിയിലെ എറ്റവും വലിയ വസ്തുവിന്‍റെ "
20157"വലിപ്പത്തിലായിരിക്കും"
20158
20159#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686
20160#, fuzzy
20161msgid "Alignment:"
20162msgstr "അടുക്കല്‍"
20163
20164#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:696
20165msgid "_Fit into selection box"
20166msgstr "സെലക്ഷന്‍ പെട്ടിയോടു ചേരുന്ന രീതിയില്‍(_F)"
20167
20168#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:703
20169msgid "_Set spacing:"
20170msgstr "അകലം ഉറപ്പിക്കുക(_S)"
20171
20172#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
20173#, fuzzy
20174msgid "Lo_cked"
20175msgstr "പൂട്ടിയത്"
20176
20177#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
20178msgid "Rela_tive change"
20179msgstr "അനുബന്ധ മാറ്റം"
20180
20181#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
20182#, fuzzy
20183msgctxt "Guides"
20184msgid "_X:"
20185msgstr "X:"
20186
20187#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
20188#, fuzzy
20189msgctxt "Guides"
20190msgid "_Y:"
20191msgstr "_Y:"
20192
20193#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57
20194msgid "_Label:"
20195msgstr "_ചീട്ട്"
20196
20197#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49
20198msgid "Optionally give this guideline a name"
20199msgstr ""
20200
20201#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50
20202#, fuzzy
20203msgid "_Angle:"
20204msgstr "ആങ്കിള്‍"
20205
20206#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:54
20207msgid "Lock the movement of guides"
20208msgstr ""
20209
20210#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:56
20211msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
20212msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങളനുസരിച്ച്  നീക്കുകയോ തിരിക്കുകയോ ചെയ്യുക"
20213
20214#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:137
20215msgid "Set guide properties"
20216msgstr "വഴികാട്ടിയുടെ പ്രത്യേകത ശരിയാക്കുക"
20217
20218#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
20219#, fuzzy
20220msgid "Duplicate guide"
20221msgstr "പകര്‍പ്പായ സമൂഹം"
20222
20223#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:176
20224msgid "Guideline"
20225msgstr "<b>മാര്‍ഗ്ഗ നിര്‍ദ്ദേശം</b>:%s"
20226
20227#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:308
20228#, fuzzy, c-format
20229msgid "Guideline ID: %s"
20230msgstr "വഴികാട്ടിയുടെ ഐഡി"
20231
20232#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:314
20233#, fuzzy, c-format
20234msgid "Current: %s"
20235msgstr "കറന്‍റ്"
20236
20237#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
20238#, c-format
20239msgid "%d x %d"
20240msgstr "%d x %d"
20241
20242#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:162
20243msgid "Magnified:"
20244msgstr "വലുതാക്കിയത്"
20245
20246#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:230
20247msgid "Actual Size:"
20248msgstr "ശരിയായ വലിപ്പം"
20249
20250#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236
20251#, fuzzy
20252msgctxt "Icon preview window"
20253msgid "Sele_ction"
20254msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ്"
20255
20256#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:238
20257msgid "Selection only or whole document"
20258msgstr "പ്രമാണങ്ങള്‍ ഒരുമിച്ചോ ഒറ്റക്കോ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
20259
20260#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
20261msgid "Show selection cue"
20262msgstr "സെലക്ഷന്‍ ക്യൂ കാണിക്കുക"
20263
20264#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
20265msgid ""
20266"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
20267msgstr "സെലക്ഷന്‍ ക്യൂവില്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിനെ കാണിക്കുന്നോ എന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക"
20268
20269#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
20270msgid "Enable gradient editing"
20271msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് എഡിറ്റിംഗ് പ്രവര്‍ത്തക്ഷമമാക്കുക"
20272
20273#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
20274msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
20275msgstr "വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോള്‍ തന്നെ ഗ്രേഡിയന്‍റ് എഡിറ്റിംഗ് കണ്‍ട്രോളുകളും കാണിക്കുക"
20276
20277#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
20278msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
20279msgstr "മാറ്റത്തിനു വേണ്ടി വൌണ്ടിംഗ് പെട്ടിയുടെ അഗ്രങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
20280
20281#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
20282msgid ""
20283"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
20284"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
20285msgstr ""
20286"ഒരു ഓബ്ജക്ട് ബൌണ്ടിങ് ബോക്സിലൂടെ അല്ലാതെ ഓബ്ജക്ടുകളുടെ യഥാര്‍ത്ഥ അരികുകളിലൂടെ ഗൈഡ് പ്ലെയിസസ് ആക്കി "
20287"മാറ്റുന്നു (ഓബ്ജക്ടിന്‍റെ രൂപത്തെ അനുകരിക്കുക)"
20288
20289#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
20290#, fuzzy
20291msgid "Ctrl+click _dot size:"
20292msgstr "ഡോട്ട് വലിപ്പം"
20293
20294#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
20295msgid "times current stroke width"
20296msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സ്ടോക്കിന്‍റെ വീതി"
20297
20298#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
20299msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
20300msgstr "ഉണ്ടാക്കിയ ഡോട്ടിന്‍റെ വലിപ്പം"
20301
20302#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
20303#, fuzzy
20304msgid "Base simplify:"
20305msgstr "ലഘൂകരിക്കുക:"
20306
20307#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
20308msgid "on dynamic LPE simplify"
20309msgstr ""
20310
20311#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
20312msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify"
20313msgstr ""
20314
20315#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:241
20316msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
20317msgstr "സ്റ്റൈല്‍ ഫോമിലേക്ക് ഒരു വസ്തുവും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
20318
20319#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
20320msgid ""
20321"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
20322"objects."
20323msgstr "ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ വസ്തുക്കള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്താല്‍ അവയില്‍ നിന്നും സ്റ്റൈല്‍ ഉപയോഗിക്കരുത്"
20324
20325#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
20326msgid "Style of new objects"
20327msgstr "പുതിയ വസ്തുക്കളുടെ സ്റ്റൈല്‍"
20328
20329#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
20330msgid "Last used style"
20331msgstr "അവസാനം ഉപയോഗിച്ച സ്റ്റൈല്‍"
20332
20333#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
20334msgid "Apply the style you last set on an object"
20335msgstr "അവസാനം വസ്തുവിനു നല്‍കിയ സ്റ്റൈല്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
20336
20337#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
20338msgid "This tool's own style:"
20339msgstr "ഉപകരണത്തിന്‍റെ സ്വന്തം സ്റ്റൈല്‍"
20340
20341#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
20342msgid ""
20343"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
20344"the button below to set it."
20345msgstr ""
20346"പുതിയതായി നിര്‍മ്മിയ്ക്കപ്പെട്ട ഒബ്ജക്ടുകളില്‍ പ്രയോഗിക്കുന്നതിനായി ഓരോ ഉപകരണവും അതിന്‍റേതായ "
20347"സ്റ്റൈല്‍ സൂക്ഷിക്കും.ഇത് ക്രമീകരിക്കുന്നതിനായി താഴെയുള്ള ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുക."
20348
20349#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
20350msgid "Take from selection"
20351msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ നിന്നും എടുക്കുക"
20352
20353#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
20354msgid "This tool's style of new objects"
20355msgstr "പുതിയ വസ്തുവിന് ഉപയോഗിക്കുന്ന സ്റ്റൈല്‍"
20356
20357#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
20358msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
20359msgstr "ഉപകരണത്തിന്‍റെ സ്വന്തം സ്റ്റൈല്‍ ഉപയോഗിച്ച വസ്തുവിനെ വീണ്ടും ഓര്‍ക്കുക"
20360
20361#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
20362msgid "Tools"
20363msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍"
20364
20365#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
20366#, fuzzy
20367msgid "Bounding box to use"
20368msgstr "ബൌണ്‍ണ്ടിംഗ് പെട്ടി ഉപയോഗിക്കുക"
20369
20370#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
20371msgid "Visual bounding box"
20372msgstr "വിഷ്വല്‍ ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി"
20373
20374#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
20375msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
20376msgstr "ഫില്‍ട്ടര്‍ മാര്‍ജിന്‍.മാര്‍ക്കറുകള്‍,സ്ട്രോക്ക് വീതികള്‍ എന്നിവയുള്ള ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടികള്‍"
20377
20378#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
20379msgid "Geometric bounding box"
20380msgstr "ജ്യാമിതീയ ബൊണ്ടിംഗ് പെട്ടി"
20381
20382#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
20383msgid "This bounding box includes only the bare path"
20384msgstr "മാര്‍ഗ്ഗം ഉള്‍പ്പെട്ടിട്ടുള്ള ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി"
20385
20386#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
20387#, fuzzy
20388msgid "Conversion to guides"
20389msgstr "പഠനസഹായിയിലേക്കുള്ള മാറ്റം"
20390
20391#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
20392msgid "Keep objects after conversion to guides"
20393msgstr "പഠനസഹായിയിലേക്കുള്ള മാറത്തിലെ പ്രധാന ഘടകങ്ങള്‍"
20394
20395#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
20396msgid ""
20397"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
20398"conversion"
20399msgstr "ഗൈഡിലേക്കു മാറ്റിയ വസ്തുക്കളെ മാറ്റിയതിനുശേഷം ഒഴിവാക്കരുത്"
20400
20401#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
20402msgid "Treat groups as a single object"
20403msgstr "കൂട്ടത്തിനെ ഒരൊറ്റ വസ്തുവായ് കണക്കാക്കുക"
20404
20405#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
20406msgid ""
20407"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
20408"converting each child separately"
20409msgstr "മാറ്റുമ്പോള്‍ ഗൈഡുകളേയും കുട്ടികളുടേയും  കൂട്ടത്തെ ഒന്നായി കണക്കാക്കുക"
20410
20411#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
20412msgid "Average all sketches"
20413msgstr "എല്ലാ രൂപരേഖയുടേയും അനുപാതം"
20414
20415#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
20416msgid "Width is in absolute units"
20417msgstr "വീതികള്‍ വ്യക്തമായ അളവില്‍"
20418
20419#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
20420msgid "Select new path"
20421msgstr "പുതിയ മാര്‍ഗ്ഗം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
20422
20423#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
20424msgid "Don't attach connectors to text objects"
20425msgstr "ടെക്സ്റ്റ വസ്തുക്കളോട് സംയോജനസഹായികള്‍ ചേര്‍ക്കാതിരിക്കുക"
20426
20427#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
20428#: ../share/ui/dialog-css.glade:41
20429msgid "Selector"
20430msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നവന്‍"
20431
20432#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
20433#, fuzzy
20434msgid "When transforming, show"
20435msgstr "ട്രാന്‍ഫോം ചെയ്യുമ്പോള്? കാണിക്കുക"
20436
20437#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
20438msgid "Objects"
20439msgstr "വസ്തുക്കള്‍"
20440
20441#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
20442msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
20443msgstr "ച്രാന്‍ഫോം ചെയ്യുമ്പോഴോ നീക്കുമ്പോഴോ യഥാര്‍ത്ഥ വസ്തു കാണിക്കുക"
20444
20445#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
20446msgid "Box outline"
20447msgstr "പെട്ടിയുടെ പുറമോയുള്ള ഭാഗം"
20448
20449#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
20450msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
20451msgstr "ട്രാന്‍ഫോംചെയ്യുമ്പോഴോ നീക്കുമ്പോഴോ പെട്ടിയുടെ പുറമേയുള്ള ഭാഗം കാണിക്കുക"
20452
20453#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
20454#, fuzzy
20455msgid "Per-object selection cue"
20456msgstr "പ്രീ ഒബ്ജക്ട് സെലക്ഷന്‍ ക്യൂ"
20457
20458#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
20459#, fuzzy
20460msgctxt "Selection cue"
20461msgid "None"
20462msgstr "ഒന്നുമല്ല"
20463
20464#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
20465msgid "No per-object selection indication"
20466msgstr "പ്രീ ഒബ്ജക്ട് സെലക്ഷന്‍ കാണിക്കില്ല"
20467
20468#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
20469msgid "Mark"
20470msgstr "മാര്‍ക്ക്‌"
20471
20472#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
20473msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
20474msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന വസ്തുക്കള്‍ക്ക് മുകളില്‍ ഇടത്തേ മൂലയില്‍ ഡയമണ്ട് മാര്‍ക്ക് ഇടുക"
20475
20476#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
20477msgid "Box"
20478msgstr "പെട്ടി"
20479
20480#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
20481msgid "Each selected object displays its bounding box"
20482msgstr "ത?രഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ അവയുടെ ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി കാണിക്കുക"
20483
20484#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
20485msgid "Node"
20486msgstr "നോഡ്"
20487
20488#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
20489msgid "Path outline"
20490msgstr "പാത്ത് ഔട്ട് ലൈന്‍"
20491
20492#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
20493msgid "Path outline color"
20494msgstr "പാത്ത് ഔട്ട് ലൈനിന്‍റെ നിറം"
20495
20496#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
20497msgid "Selects the color used for showing the path outline"
20498msgstr "പാത്ത് ഔട്ട് ലൈനില്‍ കാണിക്കാനുള്ള നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കു"
20499
20500#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
20501msgid "Always show outline"
20502msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും ഔട്ട് ലൈന്‍ കാണിക്കുക"
20503
20504#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
20505msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
20506msgstr "ഇന്‍വിസിബിള്‍ പാത്തിനു മാത്രമല്ല എല്ലായ്പ്പോഴും ഔട്ട് ലൈന്‍ കാണിക്കുക"
20507
20508#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
20509msgid "Update outline when dragging nodes"
20510msgstr "നോഡുകള്‍ ഡ്രാഗുചെയ്യുമ്പോള്‍ ഔട്ട് ലൈന്‍ അപ്ഡേറ്റു ചെയ്യുക"
20511
20512#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
20513msgid ""
20514"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
20515"outline will only update when completing a drag"
20516msgstr ""
20517"നോഡുകള്‍ മാറ്റുമ്പോള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഔട്ട് ലൈന്‍ അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യുക; ഇത് ഓഫ് ആണെങ്കില്‍ ഒരു "
20518"ഡ്രാഗ് പൂര്‍ത്തിയാകുമ്പോള്‍ മാത്രമേ ഔട്ട് ലൈന്‍ അപ്ഡേറ്റ് ആകുകയുള്ളൂ."
20519
20520#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
20521msgid "Update paths when dragging nodes"
20522msgstr "നോഡുകള്‍ ഡ്രാഗുചെയ്യുമ്പോള്‍ പാത്തുകള്‍ അപ്ഡേറ്റു ചെയ്യുക"
20523
20524#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
20525msgid ""
20526"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
20527"only be updated when completing a drag"
20528msgstr ""
20529"നോഡുകള്‍ മാറ്റുമ്പോള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പാത അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യുക; ഇത് ഓഫ് ആണെങ്കില്‍ ഒരു "
20530"ഡ്രാഗ് പൂര്‍ത്തിയാകുമ്പോള്‍ മാത്രമേ പാത അപ്ഡേറ്റ് ആകുകയുള്ളൂ."
20531
20532#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384
20533msgid "Show path direction on outlines"
20534msgstr "ഔട്ട് ലൈനില്‍ പാത്തിന്‍റെ ദിശ കാണിക്കുക"
20535
20536#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
20537msgid ""
20538"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
20539"middle of each outline segment"
20540msgstr ""
20541"ഓരോ ഔട്ട് ലൈന്‍ ഭാഗത്തിന്‍റേയും മദ്ധ്യഭാഗത്തായി ചെറിയ ആരോകള്‍ വരയ്ക്കുന്നത് വഴി തിരഞ്ഞെടുത്ത "
20542"പാതകളുടെ ദിശ കാണിയ്ക്കാന്‍ കഴിയും"
20543
20544#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
20545msgid "Show temporary path outline"
20546msgstr "താല്കാലിക പാത്തിന്‍റെ ഔട്ട് ലൈന്‍ കാണിക്കുക"
20547
20548#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
20549msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
20550msgstr "പാത്തിനു മുകളിലൂടെ പോകുമ്പോള്‍ ഔട്ട് ലൈന്‍ കാണിക്കുക"
20551
20552#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
20553msgid "Show temporary outline for selected paths"
20554msgstr "പാത്ത് തിരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോള്‍ താല്കാലിക ഔട്ട് ലൈന്‍ കാ?ിക്കുക"
20555
20556#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
20557msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
20558msgstr "പാത്ത് എഡിറ്റു ചെയ്യുമ്പോള്‍ താല്കാലിക ഔട്ട് ലൈന്‍ കാണിക്കുക"
20559
20560#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
20561#, fuzzy
20562msgid "_Flash time:"
20563msgstr "ഫ്ലാഷ് സമയം"
20564
20565#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
20566msgid ""
20567"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
20568"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
20569"path"
20570msgstr ""
20571"ഒരു മൌസ്-ഓവറിന് ശേഷം എത്ര ദൂരം കഴിഞ്ഞാലാണ് പാതയുടെ ഔട്ട് ലൈന്‍ കാണാന്‍ കഴിയുന്നത് എന്ന് "
20572"വ്യക്തമാക്കുക; മൌസ് പാതയെ വിടുന്നത് വരെ ഔട്ട് ലൈന്‍ കാണിക്കുന്നതിനായി 0 വ്യക്തമാക്കുക"
20573
20574#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
20575msgid "Editing preferences"
20576msgstr "എഡിറ്റിംഗ് മുന്‍ഗണന"
20577
20578#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
20579msgid "Show transform handles for single nodes"
20580msgstr "ഒറ്റ നോഡുകള്‍ക്ക് ട്രാന്‍ഫോം ഹാന്‍ഡില്‍ കാണിക്കുക"
20581
20582#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
20583msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
20584msgstr "ഒരു നോഡു മാത്രം തിരഞ്ഞെടുത്താല്‍ ട്രാന്‍സ്ഫോം ഹാന്‍ഡില്‍ കാണിക്കുക"
20585
20586#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
20587msgid "Deleting nodes preserves shape"
20588msgstr "നോഡ് പ്രിസര്‍വിംഗ് രൂപങ്ങള്‍  ഒഴിവാക്കുക"
20589
20590#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
20591msgid ""
20592"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
20593"get the other behavior"
20594msgstr ""
20595"ശരിയായ രൂപം സദൃശമാകുന്നതിന് വേണ്ടി ഹാന്‍ഡിലുകളെ അടുത്ത നശിപ്പിച്ച നോഡിലേക്ക് നീക്കുക; മറ്റൊരു "
20596"സ്വഭാവം കിട്ടുന്നതിനായി കണ്‍ട്രോള്‍ പിടിക്കുക"
20597
20598#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
20599msgid "Tweak"
20600msgstr "ട്വീക്ക്"
20601
20602#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
20603msgid "Object paint style"
20604msgstr "വസ്തുവിടെ നിറത്തിന്‍റെ രീതി"
20605
20606#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
20607#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:586
20608msgid "Zoom"
20609msgstr "സൂം"
20610
20611#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2880
20612#, fuzzy
20613msgctxt "ContextVerb"
20614msgid "Measure"
20615msgstr "അളവ്"
20616
20617#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
20618#, fuzzy
20619msgid "Ignore first and last points"
20620msgstr "ഈ സെറ്റിംഗ്സ് അവഗണിക്കുകയും എക്സ്പോര്‍ട്ട് ഹിന്‍റ്സ് ഉപയോഗിക്കുകയും ചെയ്യുക?"
20621
20622#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
20623msgid ""
20624"The start and end of the measurement tool's control line will not be "
20625"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
20626"intersections will be displayed."
20627msgstr ""
20628
20629#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
20630msgid "Shapes"
20631msgstr "രൂപങ്ങള്‍"
20632
20633#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
20634msgid "Sketch mode"
20635msgstr "സ്കെച്ച് രീതി"
20636
20637#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
20638msgid ""
20639"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
20640"instead of averaging the old result with the new sketch"
20641msgstr ""
20642"ഓണ്‍ ആണെങ്കില്‍, പഴയ ഫലത്തെ പുതിയ സ്കെച്ചുമായി കൂട്ടിച്ചേര്‍ത്ത് ശരാശരി കാണുന്നതിന് പകരം, "
20643"ഉണ്ടാക്കിയ എല്ലാ സ്കെച്ചുകളുടേയും സ്കെച്ച് ഫലമായിരിക്കും നോര്‍മല്‍ ശരാശരി"
20644
20645#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
20646#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1302
20647msgid "Pen"
20648msgstr "പെന്‍"
20649
20650#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
20651msgid "Calligraphy"
20652msgstr "കാലിഗ്രാഫി"
20653
20654#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
20655msgid ""
20656"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
20657"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
20658msgstr ""
20659"ഓണ്‍ ആണെങ്കില്‍, പേനയുടെ വീതി സൂമിനെ ആശ്രയിക്കാത്ത അബ്സൊല്യൂട്ട് യൂണിറ്റുകളില്‍ ആയിരിക്കും; "
20660"അല്ലെങ്കില്‍ പേനയുടെ വീതി സൂമിനെ ആശ്രയിച്ചിരിക്കുന്നു കാരണെ ഇത് ഏത് സൂമിലും ഒരു പോലെ ഇരിക്കുന്നു"
20661
20662#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
20663msgid ""
20664"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
20665"selection)"
20666msgstr "പുതുതായി നിര്‍മ്മിച്ച വസ്തുക്കള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കണം"
20667
20668#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2872
20669#, fuzzy
20670msgctxt "ContextVerb"
20671msgid "Text"
20672msgstr "<b>ടെക്സ്റ്റ്</b>"
20673
20674#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
20675msgid "Show font samples in the drop-down list"
20676msgstr "ഡ്രോപ്ഡൌണ്‍ലിസ്റ്റില്‍ ഫോണ്ടുകളുടെ മാതൃകകള്‍ കാണിക്കുക"
20677
20678#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
20679msgid ""
20680"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
20681msgstr "ഡ്രോപ്ഡൌണ്‍ലിസ്റ്റില്‍ ഫോണ്ടുകളുടെ മാതൃകകള്‍ കാണിക്കുക"
20682
20683#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
20684#, fuzzy
20685msgid "Show font substitution warning dialog"
20686msgstr "ഡയലോഗില്‍ ക്ലോസ് ബട്ടണ്‍ കാണിക്കുക"
20687
20688#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
20689msgid ""
20690"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available "
20691"on the system"
20692msgstr ""
20693
20694#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
20695#, fuzzy
20696msgid "Use SVG2 auto-flowed text"
20697msgstr "ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് നിര്‍മ്മിച്ചു"
20698
20699#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
20700msgid ""
20701"Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)"
20702msgstr ""
20703
20704#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
20705#, fuzzy
20706msgid "Font directories"
20707msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നവന്‍"
20708
20709#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
20710msgid "Use Inkscape's fonts directory"
20711msgstr ""
20712
20713#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
20714msgid ""
20715"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global "
20716"\"share\" directory"
20717msgstr ""
20718
20719#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
20720msgid "Use user's fonts directory"
20721msgstr ""
20722
20723#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
20724msgid ""
20725"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user "
20726"configuration directory"
20727msgstr ""
20728
20729#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
20730#, fuzzy
20731msgid "Additional font directories"
20732msgstr "കൂടുതലായുള്ള പോസ്റ്റ്-പ്രോസസര്‍"
20733
20734#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
20735msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)"
20736msgstr ""
20737
20738#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
20739msgid "Spray"
20740msgstr "സ്പ്രേ"
20741
20742#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
20743msgid "Eraser"
20744msgstr "ഇറേസര്‍"
20745
20746#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
20747msgid "Paint Bucket"
20748msgstr "പെയിന്‍റ് ബക്കറ്റ്"
20749
20750#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
20751#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
20752#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:279
20753msgid "Gradient"
20754msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ്"
20755
20756#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
20757msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
20758msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് നിര്‍ദ്ധാരണം പങ്കുവെയ്ക്കുന്നത് തടയുക"
20759
20760#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
20761msgid ""
20762"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
20763"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
20764"may affect other objects using the same gradient"
20765msgstr ""
20766"ഓണ്‍ ആകുമ്പോള്‍, പങ്ക് വച്ച ഗ്രേഡിയന്‍റ് നിര്‍വചനങ്ങള്‍ മാറ്റത്തില്‍ സ്വയം ഫോര്‍ക്ക്ഡ് ആകുന്നു;ഗ്രേഡിയന്‍റ് നിര്‍"
20767"വചനങ്ങള്‍ക്ക് പങ്ക് വയ്ക്കല്‍ അനുവദിക്കുന്നതിന് അണ്‍ചെക്ക് ചെയ്യുക കാരണം ഒരു ഓബ്ജക്ടിനെ എഡിറ്റ് ചെയ്യുന്നത് "
20768"അതേ ഗ്രേഡിയന്‍റ് ഉപയോഗിക്കുന്ന മറ്റ് ഓബ്ജക്ടുകളെ ബാധിക്കും"
20769
20770#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
20771#, fuzzy
20772msgid "Use legacy Gradient Editor"
20773msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് എഡിറ്റര്‍"
20774
20775#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
20776msgid ""
20777"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
20778"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
20779msgstr ""
20780
20781#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
20782#, fuzzy
20783msgid "Linear gradient _angle:"
20784msgstr "ചെരിഞ്ഞ് രേഖീയമായി പൂരിപ്പിച്ചത്"
20785
20786#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
20787msgid ""
20788"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
20789msgstr ""
20790
20791#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
20792msgid "Dropper"
20793msgstr "ഡ്രോപ്പര്‍"
20794
20795#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
20796msgid "Connector"
20797msgstr "കണക്ടര്‍"
20798
20799#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
20800msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
20801msgstr "ടെക്സ്റ്റ് വസ്തുക്കളില്‍ കണക്ടര്‍ അറ്റാച്ച് മെന്‍റുകള്‍ കാണിക്കാതിരിക്കുക"
20802
20803#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
20804msgid "LPE Tool"
20805msgstr "എല്‍ പി ഇ ടൂള്‍"
20806
20807#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
20808#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
20809msgid "Color for symbolic icons:"
20810msgstr ""
20811
20812#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
20813#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
20814#, fuzzy
20815msgid "Color for symbolic success icons:"
20816msgstr "സാധാരണ ഗ്രിഡില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന നിറം"
20817
20818#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
20819#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
20820#, fuzzy
20821msgid "Color for symbolic warning icons:"
20822msgstr "സാധാരണ ഗ്രിഡില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന നിറം"
20823
20824#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
20825#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
20826#, fuzzy
20827msgid "Color for symbolic error icons:"
20828msgstr "സാധാരണ ഗ്രിഡില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന നിറം"
20829
20830#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
20831msgid "System default"
20832msgstr "സിസ്റ്റം ഡിഫോള്‍ട്ട്"
20833
20834#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
20835msgid "Albanian (sq)"
20836msgstr "അല്‍ബേനിയന്‍ (sq)"
20837
20838#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
20839msgid "Arabic (ar)"
20840msgstr "അറബിക് (ar)"
20841
20842#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
20843msgid "Armenian (hy)"
20844msgstr "അര്‍മേനിയന്‍ (hy)"
20845
20846#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
20847#, fuzzy
20848msgid "Assamese (as)"
20849msgstr "ജാപ്പനീസ് (ja)"
20850
20851#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
20852msgid "Azerbaijani (az)"
20853msgstr "അസര്‍ബൈജാനി (az)"
20854
20855#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
20856msgid "Basque (eu)"
20857msgstr "ബാസ്ക്(eu)"
20858
20859#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
20860msgid "Belarusian (be)"
20861msgstr "ബെലാറഷ്യന്‍ (be)"
20862
20863#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
20864msgid "Bulgarian (bg)"
20865msgstr "ബള്‍ഗേറിയന്‍(bg)"
20866
20867#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
20868msgid "Bengali (bn)"
20869msgstr "ബംഗാളി (bn)"
20870
20871#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
20872#, fuzzy
20873msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
20874msgstr "ബംഗാളി (bn)"
20875
20876#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
20877#, fuzzy
20878msgid "Bodo (brx)"
20879msgstr "ബ്രട്ടണ്‍ (br)"
20880
20881#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
20882msgid "Breton (br)"
20883msgstr "ബ്രട്ടണ്‍ (br)"
20884
20885#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
20886msgid "Catalan (ca)"
20887msgstr "കറ്റാലന്‍ (ca)"
20888
20889#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
20890msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
20891msgstr "വലന്‍ഷ്യന്‍ കറ്റാലന്‍ (ca@valencia)"
20892
20893#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
20894msgid "Chinese/China (zh_CN)"
20895msgstr "ചൈനീസ് ചൈന(zh_CN)"
20896
20897#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
20898msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
20899msgstr "ചൈനീസ് തായ്വാന്‍ (zh_TW)"
20900
20901#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
20902msgid "Croatian (hr)"
20903msgstr "ക്രൊയേഷ്യന്‍ (hr)"
20904
20905#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
20906msgid "Czech (cs)"
20907msgstr "ചെക്ക് (cs)"
20908
20909#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
20910msgid "Danish (da)"
20911msgstr "ഡാനിഷ്(da)"
20912
20913#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
20914msgid "Dogri (doi)"
20915msgstr ""
20916
20917#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
20918msgid "Dutch (nl)"
20919msgstr "ഡച്ച് (nl)"
20920
20921#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
20922msgid "Dzongkha (dz)"
20923msgstr "ദോംഖ (dz)"
20924
20925#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
20926msgid "German (de)"
20927msgstr "ജര്‍മ്മന്‍(de)"
20928
20929#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
20930msgid "Greek (el)"
20931msgstr "ഗ്രീക്ക് (el)"
20932
20933#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
20934msgid "English (en)"
20935msgstr "ഇംഗ്ലീഷ്(en)"
20936
20937#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
20938msgid "English/Australia (en_AU)"
20939msgstr "ഇംഗ്ലീഷ് ആസ്ട്രേലിയ (en_AU)"
20940
20941#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
20942msgid "English/Canada (en_CA)"
20943msgstr "ഇംഗ്ലീഷ് കാനഡ(en_CA)"
20944
20945#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
20946msgid "English/Great Britain (en_GB)"
20947msgstr "ഇംഗ്ലീഷ് ഗ്രേറ്റ് ബ്രിട്ടന്‍(en_GB)"
20948
20949#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
20950msgid "Esperanto (eo)"
20951msgstr "എസ്പെറാന്‍ഡോ(eo)"
20952
20953#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
20954msgid "Estonian (et)"
20955msgstr "എസ്റ്റോണിയന്‍(et)"
20956
20957#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
20958msgid "Farsi (fa)"
20959msgstr "ഫാര്‍സി (fa)"
20960
20961#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
20962msgid "Finnish (fi)"
20963msgstr "ഫിന്നിഷ്(fi)"
20964
20965#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
20966msgid "French (fr)"
20967msgstr "ഫ്രഞ്ച് (fr)"
20968
20969#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
20970msgid "Galician (gl)"
20971msgstr "ഗലീഷ്യന്‍(gl)"
20972
20973#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
20974#, fuzzy
20975msgid "Gujarati (gu)"
20976msgstr "ഗുജറാത്തി"
20977
20978#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
20979msgid "Hebrew (he)"
20980msgstr "ഹീബ്രു(he)"
20981
20982#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
20983msgid "Hindi (hi)"
20984msgstr ""
20985
20986#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
20987msgid "Hungarian (hu)"
20988msgstr "ഹംഗേറിയന്‍ (hu)"
20989
20990#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
20991msgid "Icelandic (is)"
20992msgstr ""
20993
20994#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
20995msgid "Indonesian (id)"
20996msgstr "ഇന്‍ഡോനേഷ്യന്‍ (id)"
20997
20998#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
20999msgid "Irish (ga)"
21000msgstr "ഐറിഷ്(ga)"
21001
21002#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
21003msgid "Italian (it)"
21004msgstr "ഇറ്റാലിയന്‍ (it)"
21005
21006#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
21007msgid "Japanese (ja)"
21008msgstr "ജാപ്പനീസ് (ja)"
21009
21010#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
21011#, fuzzy
21012msgid "Kannada (kn)"
21013msgstr "കന്നട"
21014
21015#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
21016#, fuzzy
21017msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)"
21018msgstr "സെര്‍ബിയന്‍ ലാറ്റിന്‍ സ്ക്രിപ്റ്റ് (sr@latin)"
21019
21020#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
21021msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)"
21022msgstr ""
21023
21024#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
21025msgid "Khmer (km)"
21026msgstr "ഖമര്‍ (km)"
21027
21028#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
21029msgid "Kinyarwanda (rw)"
21030msgstr "കിന്യാര്‍വാന്‍ഡ(rw)"
21031
21032#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
21033#, fuzzy
21034msgid "Konkani (kok)"
21035msgstr "കൊറിയന്‍ (ko)"
21036
21037#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
21038#, fuzzy
21039msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)"
21040msgstr "സെര്‍ബിയന്‍ ലാറ്റിന്‍ സ്ക്രിപ്റ്റ് (sr@latin)"
21041
21042#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
21043msgid "Korean (ko)"
21044msgstr "കൊറിയന്‍ (ko)"
21045
21046#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
21047#, fuzzy
21048msgid "Latvian (lv)"
21049msgstr "ലിത്വാനിയന്‍ (lt)"
21050
21051#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
21052msgid "Lithuanian (lt)"
21053msgstr "ലിത്വാനിയന്‍ (lt)"
21054
21055#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
21056msgid "Macedonian (mk)"
21057msgstr "മെസിഡോണിയന്‍(mk)"
21058
21059#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
21060msgid "Maithili (mai)"
21061msgstr ""
21062
21063#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
21064#, fuzzy
21065msgid "Malayalam (ml)"
21066msgstr "മലയാളം"
21067
21068#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
21069msgid "Manipuri (mni)"
21070msgstr ""
21071
21072#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
21073msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)"
21074msgstr ""
21075
21076#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
21077msgid "Marathi (mr)"
21078msgstr ""
21079
21080#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
21081msgid "Mongolian (mn)"
21082msgstr "മംഗോളിയന്‍ (mn)"
21083
21084#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
21085msgid "Nepali (ne)"
21086msgstr "നേപ്പാളി (ne)"
21087
21088#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
21089msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
21090msgstr "നോര്‍വേഗിയന്‍ ബുക്കമാല്‍ (nb)"
21091
21092#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
21093msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
21094msgstr "നോര്‍വീജിയന്‍ നിനോര്‍ക്സ് (nn)"
21095
21096#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
21097msgid "Odia (or)"
21098msgstr ""
21099
21100#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
21101msgid "Panjabi (pa)"
21102msgstr "പഞ്ചാബി(pa)"
21103
21104#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
21105msgid "Polish (pl)"
21106msgstr "പോളിഷ്(pl)"
21107
21108#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
21109msgid "Portuguese (pt)"
21110msgstr "പോര്‍ച്ചുഗീസ്(pt)"
21111
21112#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
21113msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
21114msgstr "പോര്‍ച്ചുഗീസ് ബ്രസീല്‍(pt_BR)"
21115
21116#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
21117msgid "Romanian (ro)"
21118msgstr "റൊമാനിയന്‍ (ro)"
21119
21120#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
21121msgid "Russian (ru)"
21122msgstr "റഷ്യന്‍(ru)"
21123
21124#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
21125msgid "Sanskrit (sa)"
21126msgstr ""
21127
21128#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
21129#, fuzzy
21130msgid "Santali (sat)"
21131msgstr "ഇറ്റാലിയന്‍ (it)"
21132
21133#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
21134#, fuzzy
21135msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)"
21136msgstr "സെര്‍ബിയന്‍ ലാറ്റിന്‍ സ്ക്രിപ്റ്റ് (sr@latin)"
21137
21138#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
21139msgid "Serbian (sr)"
21140msgstr "സെര്‍ബിയന്‍(sr)"
21141
21142#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
21143msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
21144msgstr "സെര്‍ബിയന്‍ ലാറ്റിന്‍ സ്ക്രിപ്റ്റ് (sr@latin)"
21145
21146#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
21147msgid "Sindhi (sd)"
21148msgstr ""
21149
21150#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
21151#, fuzzy
21152msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)"
21153msgstr "സെര്‍ബിയന്‍ ലാറ്റിന്‍ സ്ക്രിപ്റ്റ് (sr@latin)"
21154
21155#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
21156msgid "Slovak (sk)"
21157msgstr "സ്ലൊവേക്ക് (sk)"
21158
21159#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
21160msgid "Slovenian (sl)"
21161msgstr "സ്ലൊവേനിയന്‍(sl)"
21162
21163#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
21164msgid "Spanish (es)"
21165msgstr "സ്പാനിഷ് (es)"
21166
21167#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
21168msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
21169msgstr "സ്പാനിഷ് മെക്സിക്കോ(es_MX)"
21170
21171#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
21172msgid "Swedish (sv)"
21173msgstr "സ്വീഡിഷ്(sv)"
21174
21175#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
21176#, fuzzy
21177msgid "Tamil (ta)"
21178msgstr "തമില്‍"
21179
21180#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
21181#, fuzzy
21182msgid "Telugu (te)"
21183msgstr "തെലുങ്ക് (te_IN)"
21184
21185#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
21186msgid "Thai (th)"
21187msgstr "തായ് (th)"
21188
21189#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
21190msgid "Turkish (tr)"
21191msgstr "തുര്‍കിഷ്(tr)"
21192
21193#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
21194msgid "Ukrainian (uk)"
21195msgstr "ഉക്രേനിയന്‍(uk)"
21196
21197#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
21198msgid "Urdu (ur)"
21199msgstr ""
21200
21201#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
21202msgid "Vietnamese (vi)"
21203msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ് (vi)"
21204
21205#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
21206msgid "Language (requires restart):"
21207msgstr "ഭാഷ (പുതുതുടക്കം ആവശ്യമാണ്)"
21208
21209#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
21210msgid "Set the language for menus and number formats"
21211msgstr "അക്കങ്ങളുടെ ഘടനക്കു പട്ടികയ്ക്കും ഭാഷ നിശ്ചയിക്കുക"
21212
21213#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
21214msgid "Work-around color sliders not drawing"
21215msgstr "വരക്കാത്തപ്പോള്‍ നിറങ്ങളുടെ സ്ലൈഡേഴ്സിന്‍റെ ജോലികള്‍"
21216
21217#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
21218msgid ""
21219"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
21220"color sliders"
21221msgstr ""
21222"ഓണ്‍ ആകുമ്പോള്‍, ചില GTK തീമുകള്‍ വരയ്ക്കുന്നതിനുള്ള നിറ സ്ളൈഡറുകളിലെ തെറ്റുകള്‍ക്ക ചുറ്റിലും പ്രവര്‍"
21223"ത്തിക്കുന്നതിനായി ശ്രമിക്കുക"
21224
21225#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
21226msgid "Clear list"
21227msgstr "ലിസ്റ്റ് ഒഴിവാക്കുക"
21228
21229#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
21230#, fuzzy
21231msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
21232msgstr "ഇപ്പോള്‍ തുറന്ന പരമാവധി പ്രമാണങ്ങള്‍"
21233
21234#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
21235msgid ""
21236"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
21237"the list"
21238msgstr "ഇപ്പോള്‍ തുറന്ന പരമാവധി ഫയലുകളുടെ എണ്ണം നിജപ്പെടുത്തുക"
21239
21240#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
21241#, fuzzy
21242msgid "_Zoom correction factor (in %):"
21243msgstr "സൂം കറക്ഷന്‍ ഫാക്ടര്‍(in %):"
21244
21245#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
21246msgid ""
21247"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
21248"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
21249"display objects in their true sizes"
21250msgstr ""
21251"നിങ്ങളുടെ സ്ക്രീനിലെ റൂളറുടെ നീളം അതിന്‍റെ യഥാര്‍ത്ഥ നീളവുമായി യോജിക്കുന്നത് വരെ സ്ളൈഡര്‍ "
21252"ശരിയാക്കുക. അതിന്‍റെ ശരിയായ വലിപ്പത്തില്‍ ഓബ്ജക്ടുകള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിന് 1:1, 1:2, etc., "
21253"ആയി സൂം ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഈ വിവരം ഉപയോഗിക്കുന്നു "
21254
21255#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
21256msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
21257msgstr "പൂര്‍ത്തിയാവാത്ത ഭാഗങ്ങളുടെ ഡയനാമിക് ലേയൌട്ടുകള്‍"
21258
21259#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
21260msgid ""
21261"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
21262"finished being refactored"
21263msgstr ""
21264"ഓണായിരിക്കുമ്പോള്‍, റീഫാക്ടേഡ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന മുഴുവനും പൂര്‍ത്തിയാകാത്ത ഘടകങ്ങളുടെ ഡയനാമിക് "
21265"ലേഔട്ടിന് അനുവദിക്കുക"
21266
21267#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
21268#, fuzzy
21269msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)"
21270msgstr "ഫില്‍ട്ടര്‍ പ്രിമിറ്റീവിന്‍റെ ഇന്‍ഫോ പെട്ടി കാണിക്കുക"
21271
21272#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
21273msgid ""
21274"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
21275"filter effects dialog"
21276msgstr "ഫില്‍ട്ടര്‍ എഫക്ടില്‍ ഫില്‍ട്ടര്‍ പ്രിമിറ്റീവിനെ കുറിച്ച് കാണിക്കണം"
21277
21278#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
21279#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
21280#, fuzzy
21281msgid "Icons only"
21282msgstr "നിറം മാത്റം"
21283
21284#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
21285#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
21286#, fuzzy
21287msgid "Text only"
21288msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്‍റെ ഫോണ്ട്"
21289
21290#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
21291#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
21292#, fuzzy
21293msgid "Icons and text"
21294msgstr "അകത്തും പുറത്തും"
21295
21296#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
21297#, fuzzy
21298msgid "Dockbar style (requires restart):"
21299msgstr "ഭാഷ (പുതുതുടക്കം ആവശ്യമാണ്)"
21300
21301#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
21302msgid ""
21303"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, "
21304"icons, or both"
21305msgstr ""
21306
21307#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
21308#, fuzzy
21309msgid "Switcher style (requires restart):"
21310msgstr "റീസ്റ്റാര്‍ട്ട് ആവശ്യമാണ്"
21311
21312#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
21313msgid ""
21314"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
21315msgstr ""
21316
21317#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
21318msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)"
21319msgstr ""
21320
21321#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
21322msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up"
21323msgstr ""
21324
21325#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
21326#, fuzzy
21327msgid "Theme changes"
21328msgstr "അനുബന്ധ മാറ്റം"
21329
21330#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
21331#, fuzzy
21332msgid "Use system theme"
21333msgstr "ഭാഗം ഒഴിവാക്കുക"
21334
21335#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
21336#, fuzzy
21337msgid "Change Gtk theme:"
21338msgstr "വരകളുടെ വീതി മാറ്റുക"
21339
21340#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
21341#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
21342msgid "Use dark theme"
21343msgstr ""
21344
21345#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
21346#, fuzzy
21347msgid "Display icons"
21348msgstr "ഗ്രിഡ് ഏകകങ്ങള്‍(_u)"
21349
21350#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
21351#, fuzzy
21352msgid "Use system icons"
21353msgstr "ഭാഗം ഒഴിവാക്കുക"
21354
21355#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
21356#, fuzzy
21357msgid "Change icon theme:"
21358msgstr "ഐക്കണിന്‍റെ രൂപം"
21359
21360#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
21361msgid "Use symbolic icons"
21362msgstr ""
21363
21364#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
21365#, fuzzy
21366msgid "Use default colors for icons"
21367msgstr "നിറമില്ലാത്തതായി  മാറ്റുക"
21368
21369#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
21370#, fuzzy
21371msgid "Icon color"
21372msgstr "മാസത്തിന്‍റെ നിറം:"
21373
21374#
21375# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1195
21376#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
21377msgid "Base color for icons. Some icons changes need reload"
21378msgstr ""
21379
21380#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
21381#, fuzzy
21382msgid "Highlights"
21383msgstr "പ്രധാന നിറങ്ങള്‍(_H)"
21384
21385#
21386# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1202
21387#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
21388msgid ""
21389"Highlights colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes need "
21390"reload"
21391msgstr ""
21392
21393#
21394# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1208
21395#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
21396msgid ""
21397"Reset theme colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes "
21398"need reload"
21399msgstr ""
21400
21401#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
21402#, fuzzy
21403msgctxt "Icon size"
21404msgid "Larger"
21405msgstr "വലുത്"
21406
21407#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
21408#, fuzzy
21409msgctxt "Icon size"
21410msgid "Large"
21411msgstr "വലുത്"
21412
21413#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
21414#, fuzzy
21415msgctxt "Icon size"
21416msgid "Small"
21417msgstr "ചെറുത്"
21418
21419#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
21420#, fuzzy
21421msgctxt "Icon size"
21422msgid "Smaller"
21423msgstr "വളരെ ചെറുത്"
21424
21425#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
21426msgid "Toolbox icon size:"
21427msgstr "ഉപകരണപ്പെട്ടിയുടെ വലിപ്പം"
21428
21429#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
21430msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
21431msgstr "ഉപകരണ ഐകണിന്‍റെ വലിപ്പം സെറ്റു ചെയ്യുക"
21432
21433#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
21434msgid "Control bar icon size:"
21435msgstr "ബാര്‍ ഐക്കണിന്‍റെ വലിപ്പം നിയന്ത്രിക്കുക"
21436
21437#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
21438msgid ""
21439"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
21440msgstr "ബാര്‍ ഐക്കണിന്‍റെ വലിപ്പം നിയന്ത്രിക്കുക,ഉപകരണ ഐകണിന്‍റെ വലിപ്പം സെറ്റു ചെയ്യുക"
21441
21442#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
21443msgid "Secondary toolbar icon size:"
21444msgstr "സെക്കന്‍ററി ഉപകരണബാറിന്‍റെ ഐക്കണിന്‍റെ വലിപ്പം"
21445
21446#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
21447msgid ""
21448"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
21449msgstr "സെക്കന്‍ററി ഉപകരണബാറിന്‍റെ ഐക്കണിന്‍റെ വലിപ്പം നിര്‍ണയിക്കുക"
21450
21451#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
21452msgid "Yes"
21453msgstr ""
21454
21455#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
21456#, fuzzy
21457msgid "No"
21458msgstr "കോ"
21459
21460#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
21461#, fuzzy
21462msgid "Theme decides"
21463msgstr "മൂന്ന് വശങ്ങളില്‍ നിന്നും"
21464
21465#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
21466msgid "Show icons in menus:"
21467msgstr ""
21468
21469#
21470# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1054
21471#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
21472msgid ""
21473"You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme "
21474"determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its "
21475"'menus.xml' file. (requires restart)"
21476msgstr ""
21477
21478#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
21479msgid "Theme"
21480msgstr ""
21481
21482#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
21483msgid "Save and restore window geometry for each document"
21484msgstr "ഓരോ പ്രമാണങ്ങളിലും ജിയോമെട്രി വിന്‍ഡോസ് സേവു ചെയ്യുക"
21485
21486#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
21487msgid "Remember and use last window's geometry"
21488msgstr "അവസാനം ഉപയോഗിച്ച വിന്‍ഡോസ് ജോമെട്രി ഓര്‍മ്മിക്കുക"
21489
21490#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
21491msgid "Don't save window geometry"
21492msgstr "വിന്‍ഡോജോമട്രി സേവു ചെയ്യണ്ട"
21493
21494#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
21495msgid "Save and restore dialogs status"
21496msgstr ""
21497
21498#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
21499#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
21500msgid "Don't save dialogs status"
21501msgstr ""
21502
21503#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
21504#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
21505msgid "Dockable"
21506msgstr "ഡോക്കബിള്‍"
21507
21508#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
21509#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
21510msgid "Floating"
21511msgstr "പ്ലവകം"
21512
21513#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
21514msgid "Native open/save dialogs"
21515msgstr ""
21516
21517#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
21518msgid "GTK open/save dialogs"
21519msgstr ""
21520
21521#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
21522msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
21523msgstr "ടാസ്ക്ബാറില്‍ ഡയലോഗുകള്‍ മറച്ചുവയ്ക്കുക"
21524
21525#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
21526#, fuzzy
21527msgid "Save and restore documents viewport"
21528msgstr "ഓരോ പ്രമാണങ്ങളിലും ജിയോമെട്രി വിന്‍ഡോസ് സേവു ചെയ്യുക"
21529
21530#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
21531msgid "Zoom when window is resized"
21532msgstr "വിന്‍ഡോസിന്‍റെ വലിപ്പം മാറ്റിയാല്‍ സൂം ചെയ്യുക"
21533
21534#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
21535#, fuzzy
21536msgctxt "Dialog on top"
21537msgid "None"
21538msgstr "ഒന്നുമല്ല"
21539
21540#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
21541msgid "Aggressive"
21542msgstr "അഗ്രസ്സീവ്"
21543
21544#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
21545#, fuzzy
21546msgctxt "Window size"
21547msgid "Default"
21548msgstr "സഹജമായ"
21549
21550#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
21551#, fuzzy
21552msgctxt "Window size"
21553msgid "Small"
21554msgstr "ചെറുത്"
21555
21556#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
21557#, fuzzy
21558msgctxt "Window size"
21559msgid "Large"
21560msgstr "വലുത്"
21561
21562#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
21563#, fuzzy
21564msgctxt "Window size"
21565msgid "Maximized"
21566msgstr "ഒപ്റ്റിമൈസ് ചെയ്ത"
21567
21568#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
21569#, fuzzy
21570msgid "Default window size:"
21571msgstr "ഡിഫോള്‍ട്ടായുള്ള ഗ്രിഡ് സെറ്റിംഗ്സ്"
21572
21573#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253
21574#, fuzzy
21575msgid "Set the default window size"
21576msgstr "ഡീഫാള്‍ട്ട് ഗ്രേഡിയന്‍റ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
21577
21578#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
21579msgid "Saving window geometry (size and position)"
21580msgstr "വിന്‍ഡോ ജോമെട്രി സേവ് ചെയ്യുക"
21581
21582#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
21583msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
21584msgstr "എല്ലാ വിന്‍ഡോകളുടേയും സ്ഥാനം മനസ്സിലാക്കാന്‍ വിന്‍ഡോസ് മാനേജറെ അനുവദിക്കുക"
21585
21586#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
21587msgid ""
21588"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
21589"preferences)"
21590msgstr "അവസാനം ഉപയോഗിച്ച വിന്‍ഡോസ് ജോമെട്രി ഓര്‍മ്മിക്കുക"
21591
21592#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
21593msgid ""
21594"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
21595"document)"
21596msgstr "ഓരോ പ്രമാണങ്ങളിലും ജിയോമെട്രി വിന്‍ഡോസ് സേവു ചെയ്യുക"
21597
21598#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
21599#, fuzzy
21600msgid "Saving dialogs status"
21601msgstr "ഡയലോഗ് തുടക്കത്തില്‍ കാണിക്കുക"
21602
21603#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
21604msgid ""
21605"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
21606"when it closes)"
21607msgstr ""
21608
21609#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
21610msgid "Dialog behavior (requires restart)"
21611msgstr "ഡയലോഗ് ബിഹേവിയര്‍"
21612
21613#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
21614#, fuzzy
21615msgid "Desktop integration"
21616msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനം"
21617
21618#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
21619msgid "Use Windows like open and save dialogs"
21620msgstr ""
21621
21622#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
21623msgid "Use GTK open and save dialogs "
21624msgstr ""
21625
21626#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
21627msgid "Dialogs on top:"
21628msgstr "ഡയലോഗുകള്‍ എല്ലായ്പ്പോഴും മുകളിലാക്കുക"
21629
21630#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
21631msgid "Dialogs are treated as regular windows"
21632msgstr "ഡയലോഗുകളെ എപ്പോഴും സ്ഥിരം വിന്‍ഡോസ് പോലെ കാണുക"
21633
21634#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
21635msgid "Dialogs stay on top of document windows"
21636msgstr "ഡയലോഗുകള്‍ എല്ലായ്പ്പോഴും ഡോക്കുമെന്‍റ് വിന്‍ഡോസിന്‍റെ മുകളിലാക്കുക"
21637
21638#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
21639msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
21640msgstr "ചില വിന്‍ഡോസ് മാനേജര്‍ മറ്റുള്ളവടെക്കാള്‍ നന്നായി പ്രവര്‍ത്തിക്കും"
21641
21642#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
21643msgid "Dialog Transparency"
21644msgstr "ഡയലോഗ് ട്രാന്‍പാരല്‍സി"
21645
21646#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
21647#, fuzzy
21648msgid "_Opacity when focused:"
21649msgstr "ഫോക്കസു ചെയ്യുമ്പോഴുള്ള ഒപാസിറ്റി"
21650
21651#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
21652#, fuzzy
21653msgid "Opacity when _unfocused:"
21654msgstr "ഫോക്കസുചെയ്യാതുള്ള ഒപാസിറ്റി"
21655
21656#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
21657#, fuzzy
21658msgid "_Time of opacity change animation:"
21659msgstr "അനിമേഷനിലെ ഒപാസിറ്റി മാറ്റുന്ന സമയം"
21660
21661#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
21662msgid "Miscellaneous"
21663msgstr "മിസ്സലേനിയസ്"
21664
21665#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
21666msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
21667msgstr "വിന്‍ഡോസ് മാനേജറിലെ ടാസ്ക്ബാറിലെ ഡയലോഗുകള്‍ മറക്കുക"
21668
21669#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
21670msgid ""
21671"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
21672"(this is the default which can be changed in any window using the button "
21673"above the right scrollbar)"
21674msgstr ""
21675"അതേ സ്ഥലം കാണാന്‍ കഴിയുന്ന രീതിയില്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനായി ഡോക്യുമെന്‍റ് ജാലകത്തിന്‍റെ വലുപ്പം "
21676"മാറ്റുമ്പോള്‍ ചിത്രം സൂം ചെയ്യുക (ഏത് ജാലകത്തിലും വലത് വശത്തെ സ്ക്രോള്‍ബാറിന് മുകളിലുള്ള ബട്ടണ്‍ "
21677"ഉപയോഗിച്ച് മാറ്റം വരുത്താന്‍ കഴിയുന്ന ഡീഫാള്‍ട്ടാണ് ഇത്)"
21678
21679#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
21680msgid ""
21681"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
21682"sharing version controlled files."
21683msgstr ""
21684
21685#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
21686msgid "Windows"
21687msgstr "വിന്‍ഡോസ്"
21688
21689#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
21690msgid "Line color when zooming out"
21691msgstr ""
21692
21693#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
21694#, fuzzy
21695msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
21696msgstr ""
21697"ക്രമീകരിക്കുകയും സൂം ഔട്ട് ആകുമ്പോഴും, പ്രമുഖ ഗ്രിഡ് വരി നിറത്തിന് പകരം സാധാരണ നിറത്തില്‍ "
21698"ഗ്രിഡ്വരികള്‍ കാണപ്പെടും"
21699
21700#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
21701#, fuzzy
21702msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
21703msgstr ""
21704"ക്രമീകരിക്കുകയും സൂം ഔട്ട് ആകുമ്പോഴും, പ്രമുഖ ഗ്രിഡ് വരി നിറത്തിന് പകരം സാധാരണ നിറത്തില്‍ "
21705"ഗ്രിഡ്വരികള്‍ കാണപ്പെടും"
21706
21707#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
21708msgid "Default grid settings"
21709msgstr "ഡിഫോള്‍ട്ടായുള്ള ഗ്രിഡ് സെറ്റിംഗ്സ്"
21710
21711#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
21712#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
21713msgid "Grid units:"
21714msgstr "ഗ്രിഡ്_ഏകകങ്ങള്‍"
21715
21716#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
21717#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
21718msgid "Origin X:"
21719msgstr "X ഉത്ഭവം:"
21720
21721#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
21722#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
21723msgid "Origin Y:"
21724msgstr "Y ഉത്ഭവം:"
21725
21726#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
21727msgid "Spacing X:"
21728msgstr "അകലം_Y:"
21729
21730#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
21731#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
21732msgid "Spacing Y:"
21733msgstr "അകലം_Y:"
21734
21735#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
21736#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
21737#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
21738#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
21739#, fuzzy
21740msgid "Minor grid line color:"
21741msgstr "പ്രധാന ഗ്രിഡ് രേഖാ നിറം"
21742
21743#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
21744#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
21745msgid "Color used for normal grid lines"
21746msgstr "സാധാരണ ഗ്രിഡില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന നിറം"
21747
21748#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
21749#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
21750#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
21751#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
21752msgid "Major grid line color:"
21753msgstr "പ്രധാന ഗ്രിഡ് രേഖാ നിറം"
21754
21755#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
21756#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
21757msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
21758msgstr "കൂടുതല്‍ ഗ്രിഡില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന നിറം"
21759
21760#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
21761#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
21762msgid "Major grid line every:"
21763msgstr "_എല്ലാ പ്രധാമ ഗ്രിഡ് രേഖകളും"
21764
21765#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
21766msgid "Show dots instead of lines"
21767msgstr "_രേഖകള്‍ക്കു പകരമായി കുത്തുകള്‍ കാണിക്കുക"
21768
21769#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
21770msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
21771msgstr "ഗ്രിഡ് ലൈനുകള്‍ക്കു പകരം ഗ്രിഡി പോയിന്‍റുകള്‍ കാണിക്കുക"
21772
21773#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425
21774#, fuzzy
21775msgid "Input/Output"
21776msgstr "ഔട്ട് പുട്ട്"
21777
21778#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
21779msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
21780msgstr "ഇപ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന സ്ഥലം \"വീണ്ടും സൂക്ഷിക്കുക...\" ചെയ്യാനായി ഉപയോഗിക്കുക"
21781
21782#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430
21783#, fuzzy
21784msgid ""
21785"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs "
21786"will always open in the directory where the currently open document is; when "
21787"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using "
21788"it"
21789msgstr ""
21790"ഈ ഓപ്ഷന്‍ ഓണ്‍ ആകുമ്പോള്‍, എവിടെയാണോ നിലവില്‍ തുറന്നിരിക്കുന്ന ഡോക്യുമെന്‍റ് ഉള്ളത് ആ ഡയറക്ടറിയില്‍ "
21791"\"വീണ്ടും സൂക്ഷിക്കുക...\" ഡയലോഗ് എപ്പോഴും തുറന്നിരിക്കും; ഇത് ഓഫ് ആകുമ്പോള്‍, ആ ഡയലോഗ് ഉപയോഗിച്ച് "
21792"നിങ്ങള്‍ എവിടെയാണോ അവസാനമായി ഫയല്‍ സൂക്ഷിച്ചത് ഇത് ആ ഡയറക്ടറിയെ തുറക്കും"
21793
21794#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432
21795msgid "Add label comments to printing output"
21796msgstr "അച്ചടിച്ചതില്‍ ലേബല്‍ കമന്‍റുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
21797
21798#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434
21799msgid ""
21800"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
21801"rendered output for an object with its label"
21802msgstr ""
21803"ഓണ്‍ ആകുമ്പോള്‍, റാ പ്രിന്‍റ് ഔട്ട് പുട്ടില്‍ ഒരു നിര്‍ദ്ദേശം ചേര്‍ക്കപ്പെടും, അതിന്‍റെ ലേബലോട് കൂടിയ ഒരു "
21804"ഓബ്ജക്ടിന് വേണ്ടി തിരിച്ചറിഞ്ഞ ഔട്ട്പുട്ട് അടയാളപ്പെടുത്തുക"
21805
21806#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
21807#, fuzzy
21808msgid "Add default metadata to new documents"
21809msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റ് മെറ്റാഡാറ്റ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക(ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ കൂടെ സംരക്ഷിക്കുക)"
21810
21811#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
21812msgid ""
21813"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
21814"Document Properties->Metadata."
21815msgstr ""
21816
21817#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
21818#, fuzzy
21819msgid "_Grab sensitivity:"
21820msgstr "സംവേദനക്ഷമത പിടിപ്പിക്കുക"
21821
21822#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
21823#, fuzzy
21824msgid "pixels (requires restart)"
21825msgstr "റീസ്റ്റാര്‍ട്ട് ആവശ്യമാണ്"
21826
21827#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
21828msgid ""
21829"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
21830"with mouse (in screen pixels)"
21831msgstr ""
21832"ഒരു വസ്തുവിനെ മൌസ് ഉപയോഗിച്ച് ഗ്രാബ് ചെയ്യുന്നതിന് അത് സ്ക്രീനിനോട് എത്ര അടുത്തതായിരിക്കണം "
21833"(സ്ക്രീന്‍ പിക്സലുകളില്‍)"
21834
21835#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
21836#, fuzzy
21837msgid "_Click/drag threshold:"
21838msgstr "ത്രെഷോള്‍ഡിനെ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുകയോ വലിക്കുകയോ ചെയ്യുക"
21839
21840#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
21841#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810
21842#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
21843#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 ../share/ui/units.xml:12
21844msgid "pixels"
21845msgstr "പിക്സല്‍സ്"
21846
21847#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446
21848msgid ""
21849"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
21850msgstr ""
21851"ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ മൌസ് ഡ്രാഗിനെ (സ്ക്രീന്‍ പിക്സലുകളില്‍) ഒരു ഡ്രാഗായിട്ടല്ല ഒരു ക്ളിക്കായിട്ടാണ് "
21852"കണക്കാക്കുന്നത്"
21853
21854#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
21855#, fuzzy
21856msgid "_Handle size:"
21857msgstr "വര്‍ണ്ണത്തട്ടിന്‍റെ വലിപ്പം:"
21858
21859#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450
21860#, fuzzy
21861msgid "Set the relative size of node handles"
21862msgstr "നോഡ് ഹാന്‍ഡില്‍സ് മാറ്റുക"
21863
21864#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452
21865msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
21866msgstr "മര്‍ദ്ദസംവേദന ടാബ്ലറ്റ് ഉപയോഗിക്കുക (റീസ്റ്റാര്‍ട്ട് ചെയ്യണം)"
21867
21868#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454
21869msgid ""
21870"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
21871"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
21872"mouse)"
21873msgstr ""
21874"ഒരു ടാബ്ലറ്റിന്‍റെ അല്ലെങ്കില്‍ പ്രഷര്‍ തിരിച്ചറിയാന്‍ കഴിയുന്ന ഉപകരണങ്ങളുടെ കഴിവുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക."
21875"ടാബ്ളറ്റുമായ് ബന്ധപ്പെട്ട്  നിങ്ങള്‍ക്ക് പ്രശ്നങ്ങള്‍ ഉണ്ടെങികില്‍ ഇതിനെ അപ്രാക്തമാക്കുക (ഇതിനെ ഒരു "
21876"മൌസ് പോലെ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉപയോഗിക്കാന്‍ കഴിയും)"
21877
21878#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456
21879msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
21880msgstr "സ്വിച്ച് ഉപകരണത്തിനാധാരമായ  ടാബ്ലറ്റ് ഉപകരണം"
21881
21882#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458
21883msgid ""
21884"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
21885msgstr "ടാബ്ലറ്റില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതനുസരിച്ച് ഉപകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുക (പേന,ഇറേസര്‍,മൌസ്)"
21886
21887#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459
21888#, fuzzy
21889msgid "Input devices"
21890msgstr "കമ്പ്യൂട്ടറിലേക്ക് വിവരങ്ങള്‍ പകര്‍ന്നുകൊടുക്കുന്ന ഉപകരണങ്ങള്‍(_I)"
21891
21892#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
21893msgid "Use named colors"
21894msgstr "നിറങ്ങളുടെ പേര് ഉപയോഗിക്കുക"
21895
21896#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463
21897msgid ""
21898"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
21899"'magenta') instead of the numeric value"
21900msgstr ""
21901"ക്രമീകരിച്ചെങ്കില്‍, അക്കങ്ങള്‍ക്കുപകരം ലഭ്യമായ നിറത്തിന്‍റെ CSS പേര് (ഉദാഹരണത്തിന് 'ചുവപ്പ്' "
21902"അല്ലെങ്കില്‍ 'മജന്ത') എഴുതുക"
21903
21904#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
21905msgid "XML formatting"
21906msgstr "എസ്എംഎല്‍ ഫോര്‍മാറ്റിംഗ്"
21907
21908#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467
21909msgid "Inline attributes"
21910msgstr "ഇന്‍ലൈന്‍ ആട്രിബ്യൂട്ട്"
21911
21912#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
21913msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
21914msgstr "ഇലമെന്‍റ് ടാഗ് ഉള്ള രേഖയില്‍തന്നെ ആട്രിബ്യൂട്ട് ചേര്‍ക്കുക"
21915
21916#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
21917#, fuzzy
21918msgid "_Indent, spaces:"
21919msgstr "ഇന്‍ഡന്‍റ്, അകലങ്ങള്‍"
21920
21921#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
21922msgid ""
21923"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
21924"indentation"
21925msgstr ""
21926"അടുത്തടുത്തുള്ള എലമെന്‍റുകള്‍ക്കിടയിലെ ഒരു വരി വേര്‍തിരിക്കുന്നതിന് വേണ്ടി ഉപയോഗിക്കുന്ന സ്പെയിസുകളുടെ "
21927"എണ്ണം; ഒരു വരി വേര്‍തിരിക്കാതിരിക്കുന്നതിന് വേണ്ടി 0 ക്രമീകരിക്കുക"
21928
21929#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
21930msgid "Path data"
21931msgstr "പാത്ത് ഡേറ്റ"
21932
21933#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
21934msgid "Absolute"
21935msgstr ""
21936
21937#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
21938#, fuzzy
21939msgid "Relative"
21940msgstr "ബന്ധപ്പെട്ട"
21941
21942#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
21943#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784
21944msgid "Optimized"
21945msgstr "ഒപ്റ്റിമൈസ് ചെയ്ത"
21946
21947#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480
21948msgid "Path string format:"
21949msgstr ""
21950
21951#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480
21952msgid ""
21953"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with "
21954"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and "
21955"relative coordinates)"
21956msgstr ""
21957
21958#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482
21959msgid "Force repeat commands"
21960msgstr "ആവര്‍ത്തിക്കുന്ന കമാന്‍റുകള്‍"
21961
21962#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
21963msgid ""
21964"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
21965"of 'L 1,2 3,4')"
21966msgstr ""
21967"ഒരേ പാത നിര്‍ദ്ദേശം ആവര്‍ത്തിക്കുവാന്‍ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നു (ഉദാഹരണത്തിന്, 'L 1,2 3,4' ന് പകരം 'L "
21968"1,2 L 3,4')"
21969
21970#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485
21971msgid "Numbers"
21972msgstr "അക്കങ്ങള്‍"
21973
21974#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
21975#, fuzzy
21976msgid "_Numeric precision:"
21977msgstr "ന്യൂമറിക് പ്രിസിഷന്‍"
21978
21979#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
21980msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
21981msgstr "എസ്വിജി ഫയലിലെ പ്രധാന ഭാഗങ്ങള്‍"
21982
21983#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
21984#, fuzzy
21985msgid "Minimum _exponent:"
21986msgstr "മിനിമം എക്സപോണന്‍സ്"
21987
21988#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
21989msgid ""
21990"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
21991"anything smaller is written as zero"
21992msgstr ""
21993"ഈ എക്സ്പൊണന്‍റിന്‍റെ പവറായ 10 ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ അക്കമായി SVG യില്‍ എഴുതുന്നു;അതിനേക്കാള്‍ ചെറുതെല്ലാം "
21994"പൂജ്യമായി എഴുതുന്നു"
21995
21996#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496
21997msgid "Improper Attributes Actions"
21998msgstr ""
21999
22000#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498
22001#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506
22002#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514
22003#, fuzzy
22004msgid "Print warnings"
22005msgstr "അച്ചടിയുടെ അടയാളങ്ങള്‍"
22006
22007#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
22008msgid ""
22009"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
22010"located in inkscape_data_dir/attributes."
22011msgstr ""
22012
22013#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
22014#, fuzzy
22015msgid "Remove attributes"
22016msgstr "വിശേഷണം വിന്യസിക്കുക"
22017
22018#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501
22019msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
22020msgstr ""
22021
22022#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504
22023msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
22024msgstr ""
22025
22026#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
22027msgid ""
22028"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
22029"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
22030msgstr ""
22031
22032#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508
22033#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516
22034#, fuzzy
22035msgid "Remove style properties"
22036msgstr "ത്രികോണത്തിന്‍റെ വസ്തുക്കള്‍ അറിയിക്കുക"
22037
22038#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509
22039#, fuzzy
22040msgid "Delete inappropriate style properties"
22041msgstr "ത്രികോണത്തിന്‍റെ വസ്തുക്കള്‍ അറിയിക്കുക"
22042
22043#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512
22044msgid "Non-useful Style Properties Actions"
22045msgstr ""
22046
22047#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515
22048msgid ""
22049"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
22050"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
22051"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/"
22052"attributes."
22053msgstr ""
22054
22055#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517
22056#, fuzzy
22057msgid "Delete redundant style properties"
22058msgstr "വഴികാട്ടിയുടെ പ്രത്യേകത ശരിയാക്കുക"
22059
22060#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519
22061msgid "Check Attributes and Style Properties on"
22062msgstr ""
22063
22064#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521
22065#, fuzzy
22066msgid "Reading"
22067msgstr "നിറഭേദം വരുത്തുക"
22068
22069#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522
22070msgid ""
22071"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
22072"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
22073msgstr ""
22074
22075#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523
22076#, fuzzy
22077msgid "Editing"
22078msgstr "പെയിന്‍റിങ്"
22079
22080#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
22081msgid ""
22082"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
22083"Inkscape, mostly useful for debugging)"
22084msgstr ""
22085
22086#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525
22087#, fuzzy
22088msgid "Writing"
22089msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റിംഗ്"
22090
22091#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526
22092msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
22093msgstr ""
22094
22095#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
22096msgid "SVG output"
22097msgstr "ഫലം"
22098
22099#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533
22100msgid "SVG 2"
22101msgstr ""
22102
22103#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534
22104msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text."
22105msgstr ""
22106
22107#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535
22108msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill."
22109msgstr ""
22110
22111#
22112# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1555
22113#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
22114msgid "Insert Hatch Paint Server JavaScript polyfill."
22115msgstr ""
22116
22117#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538
22118msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers."
22119msgstr ""
22120
22121#
22122# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1558
22123#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539
22124msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes."
22125msgstr ""
22126
22127#
22128# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1559
22129#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540
22130msgid "Adds JavaScript polyfill to render hatches (linear and absolute paths)."
22131msgstr ""
22132
22133#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543
22134msgid "SVG 2 to SVG 1.1"
22135msgstr ""
22136
22137#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545
22138msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'."
22139msgstr ""
22140
22141#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546
22142msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'."
22143msgstr ""
22144
22145#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548
22146msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path."
22147msgstr ""
22148
22149#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549
22150msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color."
22151msgstr ""
22152
22153#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551
22154#, fuzzy
22155msgid "SVG export"
22156msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് എഡിറ്റര്‍"
22157
22158#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
22159#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
22160msgid "Perceptual"
22161msgstr "പെര്‍സെപ്ച്ച്വല്‍"
22162
22163#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
22164msgid "Relative Colorimetric"
22165msgstr "റിലേറ്റീവ് കളറോമെട്രിക്ക്"
22166
22167#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
22168msgid "Absolute Colorimetric"
22169msgstr "അബ്സൊല്യൂട്ട് കളറോമെട്രിക്ക്"
22170
22171#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562
22172msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
22173msgstr "കളര്‍ മാനേജ്മെന്‍റ് ഉപയോഗശൂന്യമാക്കിയിര്ക്കുന്നു"
22174
22175#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
22176msgid "Display adjustment"
22177msgstr "ഡിസ്പ്ലേ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
22178
22179#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575
22180#, c-format
22181msgid ""
22182"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
22183"Searched directories:%s"
22184msgstr ""
22185"ICC പ്രൊഫൈല്‍ പ്രദര്‍ശന ഔട്ട്പുട്ടിനെ യോജിപ്പിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു.\n"
22186"പരിശോധിച്ച ഡയറക്ടറികള്‍:%s"
22187
22188#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576
22189msgid "Display profile:"
22190msgstr "കാണിക്കുന്ന പ്രൊഫൈല്‍"
22191
22192#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581
22193msgid "Retrieve profile from display"
22194msgstr "ഡിസ്പ്ലേയില്‍ നിന്നും പ്രൊഫൈല്‍ വേര്‍തിരിക്കുക"
22195
22196#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584
22197msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
22198msgstr "എക്സ് ഐ സി സി വഴി ഡിസ്പ്ലേയില്‍ നിന്നും പ്രൊഫൈല്‍ വേര്‍തിരിക്കുക"
22199
22200#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1586
22201msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
22202msgstr "ചേര്‍ത്തിരിക്കുന്ന ഡിസ്പ്ലേയില്‍ നിന്നും പ്രൊഫൈല്‍ വേര്‍തിരിക്കുക"
22203
22204#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591
22205msgid "Display rendering intent:"
22206msgstr "റെന്‍ഡറിംഗ് ഇന്‍ഡന്‍റ് കാണിക്കുക"
22207
22208#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1592
22209msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
22210msgstr "കാലിബറേറ്റു ചെയ്ത ഡിസ്പ്ലേയില്‍ റെണ്‍ടറിംഗ് ഇന്‍ഡന്‍റ് കാണിക്കുക"
22211
22212#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594
22213msgid "Proofing"
22214msgstr "പ്രൂഫിംഗ്"
22215
22216#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1596
22217msgid "Simulate output on screen"
22218msgstr "സ്ക്രീനില്‍ ഔട്ട്പുട്ട് സിമുലേറ്റു ചെയ്യുക"
22219
22220#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1598
22221msgid "Simulates output of target device"
22222msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് ഡിവൈസ്ല്‍ സിമുലേറ്റു ചെയ്യുക"
22223
22224#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600
22225msgid "Mark out of gamut colors"
22226msgstr "ഗാമട്ട് നിറങ്ങള്‍ രേഖപ്പെടുത്തുക"
22227
22228#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1602
22229msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
22230msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് ഡിവൈസ്ല്‍ നിന്നും ഗാമറ്റ് നിറങ്ങള്‍ പ്രത്യേകം കാണിക്കുക"
22231
22232#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1609
22233msgid "Out of gamut warning color:"
22234msgstr "ഗാമറ്റ് വാണിംഗ് നിറങ്ങള്‍ക്ക് പുറത്ത്"
22235
22236#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610
22237msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
22238msgstr "ഗാമറ്റ് വാണിംഗിനായി നിറങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
22239
22240#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612
22241msgid "Device profile:"
22242msgstr "ഉപകരണത്തിന്‍റെ പ്രൊഫൈല്‍"
22243
22244#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613
22245msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
22246msgstr "സിമുലേറ്റഡ് ഉപകരണത്തിന്‍റെ ഔട്ട് പട്ടിനു വേണ്ടിയുള്ള ഐസിസി പ്രൊഫൈല്‍"
22247
22248#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616
22249msgid "Device rendering intent:"
22250msgstr "ഉപകരണത്തിന്‍റെ റെണ്ടറിംഗ് ഇന്‍ഡന്‍റ്"
22251
22252#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617
22253msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
22254msgstr "കാലിബറേറ്റഡ് ഉപകരണത്തിന്‍റെ റെണ്ടറിംഗ് ഇന്‍ഡന്‍റ്"
22255
22256#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619
22257msgid "Black point compensation"
22258msgstr "ബ്ലാക്ക് പോയിന്‍റ് കോംപന്‍സേഷന്‍"
22259
22260#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621
22261msgid "Enables black point compensation"
22262msgstr "ബ്ലാക്ക് പോയിന്‍റ് കോംപന്‍സേഷന്‍ പ്രവര്‍ത്തന ക്ഷമമാക്കുക"
22263
22264#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623
22265msgid "Preserve black"
22266msgstr "പ്രിസെര്‍വ് ബ്ലാക്ക്"
22267
22268#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630
22269msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
22270msgstr "(ലിറ്റില്‍CMS 1.15 അല്ലെങ്കില്‍ പിന്നീട് ആവശ്യമുള്ളത്)"
22271
22272#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1632
22273msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
22274msgstr "CMYK യിലെ K ചാനല്‍ സൂക്ഷിക്കുക -> CMYK മാറ്റങ്ങള്‍"
22275
22276#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646
22277#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:381
22278#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:678
22279msgid "<none>"
22280msgstr "ഒന്നുമല്ല"
22281
22282#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1691
22283msgid "Color management"
22284msgstr "കളര്‍ മാനേജ്മെന്‍റ്"
22285
22286#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1694
22287msgid "Enable autosave (requires restart)"
22288msgstr "ആട്ടോ സേവ് പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാക്കുക"
22289
22290#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1695
22291msgid ""
22292"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
22293"minimizing loss in case of a crash"
22294msgstr ""
22295"നല്‍കിയിരിക്കുന്ന ഇടവേളയില്‍ നിലവിലുള്ള ഡോക്യുമെന്‍റ്(s) സ്വയം സൂക്ഷിക്കുന്നു,അത് ക്രാഷുകളുടെ "
22296"കാര്യത്തില്‍ കുറവുണ്ടാക്കുന്നു"
22297
22298#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701
22299#, fuzzy
22300msgctxt "Filesystem"
22301msgid "Autosave _directory:"
22302msgstr "ഇമേജ് സിപ് ഡയറക്ടറി:"
22303
22304#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701
22305msgid ""
22306"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
22307"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
22308msgstr ""
22309
22310#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703
22311#, fuzzy
22312msgid "_Interval (in minutes):"
22313msgstr "ഇടവേള (മിനുട്ടുകളില്‍):"
22314
22315#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703
22316msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
22317msgstr "ആട്ടോ സേവ് ചെയ്യാനായുള്ള ഇടവേള (മിനുട്ടുകളില്‍)"
22318
22319#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705
22320#, fuzzy
22321msgid "_Maximum number of autosaves:"
22322msgstr "ആട്ടോ സേവുകളുടെ പരമാവധി എണ്ണം"
22323
22324#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705
22325msgid ""
22326"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
22327msgstr "ആട്ടോ സേവുകളുടെ പരമാവധി എണ്ണം,സംഭരണത്തിനായി ഉപയോഗിക്കുന്ന പരമാവധി ലിമിറ്റ്"
22328
22329#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720
22330#, fuzzy
22331msgid "Autosave"
22332msgstr "സ്വയം"
22333
22334#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1724
22335#, fuzzy
22336msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
22337msgstr "ക്ലിപ്പ് ആര്‍ട്ട് ലൈബ്രറി തുറക്കുക, സെര്‍വറിന്‍റെ പേര്"
22338
22339#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1725
22340msgid ""
22341"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
22342"Import and Export to OCAL function"
22343msgstr ""
22344"ഓപ്പണ്‍ ക്ളിപ്പ് ആര്‍ട്ട് ലൈബ്രറിയുടെ സെര്‍വറിന്‍റെ പേരാണ് വെബ്ദാവ് സെര്‍വര്‍; OCAL ഫങ്ഷന്‍ ഇംപോര്‍ട്ടും "
22345"എക്സ്പോര്‍ട്ടും ചെയ്യുന്നതിന് ഇത് ഉപയോഗിക്കുന്നു"
22346
22347#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727
22348#, fuzzy
22349msgid "Open Clip Art Library _Username:"
22350msgstr "ക്ലിപ്പ് ആര്‍ട്ട് ലൈബ്രറി തുറക്കുക, ഉപഭോക്താവിന്‍റെ പേര്"
22351
22352#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728
22353msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
22354msgstr "ക്ലിപ്പ് ആര്‍ട്ട് ലൈബ്രറി തുറക്കാനുള്ള ഉപഭോക്തൃനാമം"
22355
22356#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730
22357#, fuzzy
22358msgid "Open Clip Art Library _Password:"
22359msgstr "ക്ലിപ്പ് ആര്‍ട്ട് ലൈബ്രറി തുറക്കാനുള്ള പാസ്സ്വേര്‍ഡ്"
22360
22361#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731
22362msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
22363msgstr "ക്ലിപ്പ് ആര്‍ട്ട് ലൈബ്രറി തുറക്കാനുള്ള പാസ്സ്വേര്‍ഡ്"
22364
22365#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1732
22366#, fuzzy
22367msgid "Open Clip Art"
22368msgstr "ഓപ്പണ്‍ ആര്‍ക്ക്"
22369
22370#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1737
22371#, fuzzy
22372msgid "Behavior"
22373msgstr "പെരുമാറ്റം:"
22374
22375#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1741
22376#, fuzzy
22377msgid "_Simplification threshold:"
22378msgstr "സിംപ്ലിഫ്ക്കേഷന്‍ ത്രെഷോള്‍ഡ്"
22379
22380#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1742
22381msgid ""
22382"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
22383"this command several times in quick succession, it will act more and more "
22384"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
22385msgstr ""
22386"ഡീഫാള്‍ട്ടായിട്ടുള്ള നോഡ് ഉപകരണത്തിന്‍റ സിമ്പ്ളിഫൈ നിര്‍ദ്ദേശം എത്രത്തോളം ശക്തമാണ്. നിങ്ങള്‍ ഈ നിര്‍"
22387"ദ്ദേശം തുടര്‍ച്ചയായി ധാരാളം തവണ ഉപയോഗിക്കുകയാണെങ്കില്‍, ഇത് കൂടുതല്‍ അഗ്രസ്സീവ് ആയി പ്രവര്‍"
22388"ത്തിക്കും; ഒരു നിര്‍ത്തലിന് ശേഷം ഇത് വീണ്ടും പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയാണെങ്കില്‍ ഡീഫാള്‍ട്ട് ത്രെഷോള്‍ഡ് വീണ്ടും "
22389"സൂക്ഷിക്കും"
22390
22391#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744
22392msgid "Color stock markers the same color as object"
22393msgstr ""
22394
22395#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745
22396msgid "Color custom markers the same color as object"
22397msgstr ""
22398
22399#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1746
22400#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985
22401msgid "Update marker color when object color changes"
22402msgstr ""
22403
22404#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749
22405msgid "Select in all layers"
22406msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
22407
22408#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750
22409msgid "Select only within current layer"
22410msgstr "ഇപ്പോള്‍ ഉപയോഗത്തിലിരിക്കുന്ന ലേയര്‍ മാത്രം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
22411
22412#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751
22413msgid "Select in current layer and sublayers"
22414msgstr "ഇപ്പോള്‍ ഉപയോഗത്തിലിരിക്കുന്ന ലേയറും സബ് ലേയറും മാത്രം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
22415
22416#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752
22417msgid "Ignore hidden objects and layers"
22418msgstr "മറച്ചു വച്ചിരിക്കുന്ന വസ്തുക്കളേയും ലേയറുകളേയും ഒഴിവാക്കുക"
22419
22420#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753
22421msgid "Ignore locked objects and layers"
22422msgstr "പൂട്ടിവച്ച വസ്തുക്കളേയും ലേയറുകളേയും ഒഴിവാക്കുക"
22423
22424#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754
22425msgid "Deselect upon layer change"
22426msgstr "ലേയര്‍ മാറ്റത്തിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കാതിരിക്കുക"
22427
22428#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757
22429msgid ""
22430"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
22431"current layer changes"
22432msgstr ""
22433"നിലവിലുള്ള പാളി മാറുമ്പോള്‍ നിലവിലുള്ള തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടുകളെ സൂക്ഷിക്കാനുള്ള കഴിവ് ഇതിനുണ്ട് "
22434"എന്നത് അണ്‍ചെക്ക് ചെയ്യുക"
22435
22436#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759
22437msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
22438msgstr "കണ്‍ട്രോള്‍+A, ടാബ്, ഷിഫ്റ്റ്+ടാബ്"
22439
22440#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761
22441msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
22442msgstr ""
22443"കീബോര്‍ഡില്‍ നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ എല്ലാ തട്ടിലുമുള്ള വസ്തുക്കളിലും പ്രവര്‍"
22444"ത്തിക്കുന്നതാക്കുക"
22445
22446#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763
22447msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
22448msgstr ""
22449"കീബോര്‍ഡില്‍ നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ നിലവിലുള്ള തട്ടിലെ വസ്തുക്കളില്‍ മാത്രം പ്രവര്‍"
22450"ത്തിക്കുന്നതാക്കുക"
22451
22452#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765
22453msgid ""
22454"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
22455"its sublayers"
22456msgstr ""
22457"കീബോര്‍ഡില്‍ നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍  നിലവിലെ തട്ടിലെയും അതിന്‍റെ എല്ലാ "
22458"സഹതട്ടുകളിലേയും വസ്തുക്കളില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതാക്കുക"
22459
22460#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767
22461msgid ""
22462"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
22463"themselves or by being in a hidden layer)"
22464msgstr ""
22465"ഒളിപ്പിച്ച് വച്ചിട്ടുള്ള ഓബ്ജക്ടുകളെ തിരഞ്ഞെടുക്കാനുള്ള കഴിവ് ഇതിനുണ്ട് എന്നത് അണ്‍ചെക്ക് ചെയ്യുക "
22466"( സ്വമേധയാ അല്ലെങ്കില്‍ ഒളിപ്പിച്ച പാളിയില്‍ ആകുമ്പോള്‍)"
22467
22468#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769
22469msgid ""
22470"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
22471"themselves or by being in a locked layer)"
22472msgstr ""
22473"ലോക്ക് ചെയ്തിട്ടുള്ള ഓബ്ജക്ടുകളെ തിരഞ്ഞെടുക്കാനുള്ള കഴിവ് ഇതിനുണ്ട് എന്നത് അണ്‍ചെക്ക് ചെയ്യുക "
22474"( സ്വമേധയാ അല്ലെങ്കില്‍ ലോക്ക്ഡ് പാളിയില്‍ ആകുമ്പോള്‍)"
22475
22476#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771
22477msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
22478msgstr ""
22479
22480#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773
22481msgid "Alt+Scroll Wheel"
22482msgstr ""
22483
22484#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775
22485msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
22486msgstr ""
22487
22488#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777
22489msgid "Selecting"
22490msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു"
22491
22492#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780
22493#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:179
22494msgid "Scale stroke width"
22495msgstr "സ്റ്റോക്ക് വീതിയുടെ അളവ്"
22496
22497#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781
22498msgid "Scale rounded corners in rectangles"
22499msgstr "ചതുരത്തിന്‍റെ വൃത്താകൃതിയിലുള്ള മൂലകളുടെ അളവ്"
22500
22501#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782
22502msgid "Transform gradients"
22503msgstr "ട്രാന്‍സ്ഫോം ഗ്രേഡിയന്‍റ്"
22504
22505#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783
22506msgid "Transform patterns"
22507msgstr "ട്രാന്‍സ്ഫോം രീതിയില്‍"
22508
22509#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785
22510msgid "Preserved"
22511msgstr "പ്രിസെര്‍വ് ചെയ്ത"
22512
22513#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788
22514#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:180
22515msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
22516msgstr "വസ്തുക്കളെ അളക്കുമ്പോള്‍ ഉള്ള ഒരേ അനുപാതത്തിലുള്ള സ്ടോക്ക് വീതിയുടെ അളവ്"
22517
22518#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790
22519#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:187
22520msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
22521msgstr "ചതുരത്തെ അളക്കുമ്പോള്‍ ഉള്ള  വൃത്താകൃതിയുള്ള മൂലകളുടെ ആരങ്ങള്‍"
22522
22523#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792
22524#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194
22525msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
22526msgstr "വസ്തുക്കള്‍ക്കൊപ്പം ഗ്രേഡിയന്‍റ്സും നീക്കുക"
22527
22528#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794
22529#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201
22530msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
22531msgstr "വസ്തുക്കള്‍ക്കൊപ്പം രൂപങ്ങളേയും നീക്കുക"
22532
22533#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795
22534msgid "Store transformation"
22535msgstr "ട്രാന്‍സപോര്‍മേഷന്‍ അളവ് ശേഖരിക്കുക"
22536
22537#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797
22538msgid ""
22539"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
22540"attribute"
22541msgstr ""
22542"സാധ്യമാണെങ്കില്‍, ട്രാന്‍സ്ഫോം= ചിഹ്നങ്ങള്‍ ആയി ചേര്‍ക്കാതെ ഓബ്ജക്ടിലേക്ക് മാറ്റങ്ങള്‍ പ്രയോഗിക്കുക"
22543
22544#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799
22545msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
22546msgstr "ഓബ്ജക്ടുകളില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ ട്രാന്‍സ്ഫോം= ചിഹ്നങ്ങള്‍ ആയി എപ്പോഴും സൂക്ഷിക്കുക"
22547
22548#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801
22549msgid "Transforms"
22550msgstr "ട്രാന്‍ഫോം"
22551
22552#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803
22553#, fuzzy
22554msgid "Scale dashes with stroke"
22555msgstr "വരയില്‍ ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക"
22556
22557#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804
22558msgid "When changing stroke width, scale dash array"
22559msgstr ""
22560
22561#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806
22562#, fuzzy
22563msgid "Dashes"
22564msgstr "ഡാഷസ്"
22565
22566#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810
22567#, fuzzy
22568msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
22569msgstr "മൌസിന്‍റെ വീല്‍ സ്ക്രോള്‍ ചെയ്യുക"
22570
22571#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811
22572msgid ""
22573"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
22574"(horizontally with Shift)"
22575msgstr "ഒരു മൌസ് വീലിന്‍റെ സ്ക്രോള്‍ എന്നാല്‍ സ്ക്രീന്‍ പിക്സലുകളുടെ വലിപ്പമാണ്"
22576
22577#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812
22578msgid "Ctrl+arrows"
22579msgstr "കണ്‍ട്രോള്‍+ ആരോകള്‍"
22580
22581#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
22582#, fuzzy
22583msgid "Sc_roll by:"
22584msgstr "സ്ക്രോളിംഗ്"
22585
22586#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815
22587msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
22588msgstr "ഗൂരത്തേക്ക്ു സ്ക്രോള്‍ ചെയ്യാന്‍ കണ്‍ട്രോള്‍+ ആരോ കീ ഉപയോഗിക്കുക"
22589
22590#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817
22591#, fuzzy
22592msgid "_Acceleration:"
22593msgstr "ആക്സിലറേഷന്‍"
22594
22595#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818
22596msgid ""
22597"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
22598"acceleration)"
22599msgstr "സ്ക്രോളിംഗ് വേഗത കൂട്ടാനായി സാവധാനം  കണ്‍ട്രോള്‍+ ആരോ കീ ഉപയോഗിക്കുക"
22600
22601#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819
22602msgid "Autoscrolling"
22603msgstr "ആട്ടോ സ്ക്രോളിംഗ്"
22604
22605#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821
22606#, fuzzy
22607msgid "_Speed:"
22608msgstr "വേഗത"
22609
22610#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822
22611msgid ""
22612"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
22613"autoscroll off)"
22614msgstr "കാന്‍വാസിന്‍റെ അഗ്രത്തിലൂടെ സ്ക്രോള്‍ ചെയ്താല്‍ വേഗത്തില്‍ സ്ക്രോളാകും"
22615
22616#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824
22617#, fuzzy
22618msgid "_Threshold:"
22619msgstr "ത്റഷ്ഹോള്‍ഡ്:"
22620
22621#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825
22622msgid ""
22623"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
22624"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
22625msgstr ""
22626"ഓട്ടോസ്ക്രോള്‍ ട്രിഗര്‍ ചെയ്യുന്നതിന് കാന്‍വാസിന്‍റെ അരികില്‍ നിന്നും എത്ര ദൂരം(സ്ക്രീന്‍ പിക്സലില്‍) "
22627"നിങ്ങള്‍ മാറിയിരിക്കണം; പോസിറ്റീവ് കാന്‍വാസിന് പുറത്ത്, നെഗറ്റീവ് കാന്‍വാസിനകത്ത്"
22628
22629#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826
22630#, fuzzy
22631msgid "Mouse move pans when Space is pressed"
22632msgstr "സ്പേസ് അമര്‍ത്തുമ്പോള്‍ഇടത്തേ മൌസ് ബട്ടണ്‍ ചലിക്കും"
22633
22634#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828
22635msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas"
22636msgstr ""
22637
22638#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829
22639msgid "Mouse wheel zooms by default"
22640msgstr "മൌസിന്‍റെ വീലുകള്‍ സൂം ചെയ്യാനായി ക്രമികരിച്ചു"
22641
22642#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831
22643msgid ""
22644"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
22645"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
22646msgstr ""
22647"ഓണാകുമ്പോള്‍, മൌസ് വീല്‍ Ctrl ഇല്ലാതെ സൂം ചെയ്യുകയും Ctrl ഉപോയോഗിച്ച് കാന്‍വാസിനെ സ്ക്രോള്‍ "
22648"ചെയ്യുകയും ചെയ്യുന്നു; ഓഫ് ആകുമ്പോള്‍, Ctrl ഉപോയോഗിച്ച് ഇത് സൂം ആകുകയും Ctrl ഇല്ലാതെ സ്ക്രോള്‍ "
22649"ചെയ്യുകയും ചെയ്യുന്നു"
22650
22651#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832
22652msgid "Scrolling"
22653msgstr "സ്ക്രോളിംഗ്"
22654
22655#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835
22656#, fuzzy
22657msgid "Snap defaults"
22658msgstr "സഹജമായി വിന്യസിക്കുക"
22659
22660#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
22661#, fuzzy
22662msgid "Enable snapping in new documents"
22663msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത രേഖ"
22664
22665#
22666# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677
22667#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839
22668msgid ""
22669"Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap "
22670"status is subsequently saved per-document."
22671msgstr ""
22672
22673#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841
22674#, fuzzy
22675msgid "Snap indicator"
22676msgstr "സ്നാപ്പ് ഇന്‍ഡിക്കേറ്റര്‍ പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാക്കുക"
22677
22678#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843
22679msgid "Enable snap indicator"
22680msgstr "സ്നാപ്പ് ഇന്‍ഡിക്കേറ്റര്‍ പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാക്കുക"
22681
22682#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
22683msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
22684msgstr "സ്നാപ്പിംഗിനു ശേഷം സ്നാപ്പു ചെയ്തു എന്നു കാണിക്കാനായി ചിഹ്നം കാണിക്കുക"
22685
22686#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850
22687msgid "Snap indicator persistence (in seconds):"
22688msgstr ""
22689
22690#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851
22691msgid ""
22692"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it "
22693"disappears"
22694msgstr ""
22695
22696#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853
22697msgid "What should snap"
22698msgstr ""
22699
22700#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1855
22701msgid "Only snap the node closest to the pointer"
22702msgstr "പോയിന്‍ററിനോട് ചേര്‍ന്ന നോഡ് സ്നാപ്പു ചെയ്യുക"
22703
22704#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857
22705msgid ""
22706"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
22707msgstr "ആദ്യം മൌസ് പോയിന്‍ററിനോട് ചേര്‍ന്ന നോഡ് സ്നാപ്പു ചെയ്യുക"
22708
22709#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860
22710#, fuzzy
22711msgid "_Weight factor:"
22712msgstr "വെയിറ്റ് ഫാക്ടര്‍"
22713
22714#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861
22715msgid ""
22716"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
22717"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
22718"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
22719msgstr ""
22720"ഒന്നിലധികം സ്നാപ് സൊല്യൂഷനുകള്‍ കണ്ടെത്തുമ്പോള്‍, ഇങ്ക് സ്കേപ് ഏറ്റവും അടുത്തുള്ള മാറ്റം പരിഗണിക്കുന്നു "
22721"(0 ആയി ക്രമീകരിക്കുമ്പോള്‍), അല്ലെങ്കില്‍ തുടക്കത്തില്‍ പോയിന്‍ററിനോട് ഏറ്റവും അടുത്തുള്ള നോഡ് "
22722"പരിഗണിക്കുക (1 ആയി ക്രമീകരിക്കുമ്പോള്‍)"
22723
22724#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863
22725msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
22726msgstr "വലിക്കുമ്പോള്‍ മൌസ് പോയിന്‍ററിന്‍റെ പോയിന്‍റര്‍ സ്നാപ്പു ചെയ്യുക"
22727
22728#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865
22729msgid ""
22730"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
22731"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
22732"constraint line"
22733msgstr ""
22734"ഒരു കണ്‍സ്ട്രെയിന്‍റ് രേഖയിലെ കെട്ട് ഡ്രാഗ് ചെയ്യുമ്പോള്‍, കണ്‍സ്ട്രെയിന്‍റ് രേഖയിലെ കെട്ടിന്‍റെ "
22735"പ്രൊജക്ഷന്‍ സ്നാപ് ചെയ്യുന്നതിന് പകരം മൌസ് പോയിന്‍ററിന്‍റെ സ്ഥാനം സ്നാപ് ചെയ്യുക"
22736
22737#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867
22738#, fuzzy
22739msgid "Delayed snap"
22740msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും സ്നാപ്പുചെയ്യുക"
22741
22742#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
22743#, fuzzy
22744msgid "Delay (in seconds):"
22745msgstr "ഡിലേ"
22746
22747#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871
22748msgid ""
22749"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
22750"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
22751"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
22752msgstr ""
22753"മൌസ് നീങ്ങുന്നതിനനുസരിച്ച് സ്നാപ്പിങ് മാറ്റിവെയ്ക്കുക,ഒരു സെക്കന്‍ഡിലെ ഒരു അധിക ഫ്രാക്ഷന് വേണ്ടി "
22754"കാത്തിരിക്കുക. ഈ അധിക താമസം ഇവിടെ വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു. പൂജ്യം അല്ലെങ്കില്‍ വളരെ ചെറിയ "
22755"സംഖ്യയായി ക്രമീകരിക്കുമ്പോള്‍ സ്നാപ്പിങ് വളരെ പെട്ടെന്ന് നടക്കും."
22756
22757#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873
22758msgid "Snapping"
22759msgstr "സ്നാപ്പിംഗ്"
22760
22761#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878
22762#, fuzzy
22763msgid "_Arrow keys move by:"
22764msgstr "ആരോ കീകള്‍"
22765
22766#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879
22767#, fuzzy
22768msgid ""
22769"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
22770msgstr "ആരോ കീ നീക്കി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
22771
22772#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882
22773#, fuzzy
22774msgid "&gt; and &lt; _scale by:"
22775msgstr "അളവുകള്‍"
22776
22777#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883
22778#, fuzzy
22779msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
22780msgstr "കൂട്ടുവാനായി മുകളിലേക്കു താഴേക്കും സ്കേരോള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പ്രെസ്സ് ചെയ്യുക"
22781
22782#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885
22783#, fuzzy
22784msgid "_Inset/Outset by:"
22785msgstr "ഇന്‍സെറ്റ് /ഔട്ട്സെറ്റ്"
22786
22787#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886
22788#, fuzzy
22789msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
22790msgstr "പാത്തിനെ അകലമനുസരിച്ച് മാറ്റാനായിഇന്‍സെറ്റും ഔട്ട്സെറ്റും കമാന്‍ഡ് ഉപയോഗിക്കുക"
22791
22792#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887
22793msgid "Compass-like display of angles"
22794msgstr "കോമ്പസിലേതു പോലെ ഡിസ്പ്ലേ കോണുകള്‍"
22795
22796#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889
22797msgid ""
22798"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
22799"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
22800"counterclockwise"
22801msgstr ""
22802"ഓണ്‍ ആയിരിക്കുമ്പോള്‍, കോണുകള്‍ വടക്ക് 0യും, 0 മുതല്‍ 360 വരെയും, പോസിറ്റീവ് ഘടികാരദിശയിലുമായാണ് "
22803"പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നത്; അല്ലെങ്കില്‍ കിഴക്ക് 0യും, -180 മുതല്‍ 180 വരെയും, പോസിറ്റീവ് എതിര്‍ "
22804"ഘടികാരദിശയിലുമായാണ് കോണുകള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നത്; "
22805
22806#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891
22807#, fuzzy
22808msgctxt "Rotation angle"
22809msgid "None"
22810msgstr "ഒന്നുമല്ല"
22811
22812#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895
22813#, fuzzy
22814msgid "_Rotation snaps every:"
22815msgstr "റോട്ടേഷന്‍ സ്നാപ്പുകള്‍"
22816
22817#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895
22818#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 ../share/ui/units.xml:54
22819msgid "degrees"
22820msgstr "ഡിഗ്രീസ്"
22821
22822#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896
22823msgid ""
22824"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
22825"[ or ] rotates by this amount"
22826msgstr ""
22827"Ctrl അമര്‍ത്തിയുള്ള കറക്കലിലൂടെ എല്ലാ ഡിഗ്രികളേയും സ്നാപ് ചെയ്യുന്നു; കൂടാതെ, ഈ തുകയാല്‍ അമര്‍"
22828"ത്തുകയും [ അല്ലെങ്കില്‍ ] കറക്കുകയും ചെയ്യുന്നു"
22829
22830#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897
22831msgid "Relative snapping of guideline angles"
22832msgstr ""
22833
22834#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899
22835msgid ""
22836"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
22837"original angle"
22838msgstr ""
22839
22840#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901
22841#, fuzzy
22842msgid "_Zoom in/out by:"
22843msgstr "സൂം ഇന്‍ ഔട്ട്"
22844
22845#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 ../share/ui/units.xml:4
22846#: ../share/ui/units.xml:5
22847msgid "%"
22848msgstr "%"
22849
22850#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902
22851msgid ""
22852"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
22853"multiplier"
22854msgstr "നോഡുകള്‍ സൂം ചെയ്യാനായി +/- കീകളോ മിഡില്‍ക്ലിക്ക് സൂമോ ഉപയോഗിക്കുക"
22855
22856#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904
22857#, fuzzy
22858msgid "_Rotate canvas by:"
22859msgstr "റോട്ടേഷന്‍ സ്നാപ്പുകള്‍"
22860
22861#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
22862#, fuzzy
22863msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount."
22864msgstr "എതിര്‍ ഘടികാരദിശയില്‍ തിരിക്കുക"
22865
22866#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906
22867msgid "Steps"
22868msgstr "രീതികള്‍"
22869
22870#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909
22871msgid "Move in parallel"
22872msgstr "സമാന്തരമായി നീക്കുക"
22873
22874#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911
22875msgid "Stay unmoved"
22876msgstr "ചലിക്കാതിര്ക്കുക"
22877
22878#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913
22879msgid "Move according to transform"
22880msgstr "ട്രാന്‍ഫോമിനനുസരിച്ച് ചലിക്കുക"
22881
22882#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915
22883msgid "Are unlinked"
22884msgstr "ലിങ്ക് ചെയ്യാത്തത്"
22885
22886#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917
22887msgid "Are deleted"
22888msgstr "മായ്ച്ചുകളഞ്ഞത്"
22889
22890#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920
22891#, fuzzy
22892msgid "Moving original: clones and linked offsets"
22893msgstr "യഥാര്‍ത്തതിലുള്ളത് നീക്കുമ്പോള്‍ അത് ക്ലോണുകളും ലിങ്ക്ഡ് ഓഫ്സെറ്റുമാകുന്നു"
22894
22895#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922
22896msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
22897msgstr "ക്ലോണുകളെ ട്രാന്‍സലേറ്റു ചെയ്യുമ്പോള്‍ യഥാര്‍ത്ഥത്തിലുള്ള അതേ വെക്ടര്‍ ആയിരിക്കണം"
22898
22899#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924
22900msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
22901msgstr "യഥാര്‍ത്തതിലുള്ളത് നീക്കുമ്പോള്‍ ക്ലോണുകള്‍ ശരിയായ സ്ഥാനം നിലനിര്‍ത്തുന്നു"
22902
22903#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926
22904msgid ""
22905"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
22906"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
22907msgstr ""
22908"ഓരോ ക്ളോണും അതിന്‍റെ മാറ്റത്തിന്‍റെ വിലയ്ക്കനുസരിച്ച് നീങ്ങുന്നു= ആട്രിബ്യൂട്ട്; ഉദാഹരണത്തിന്, അതിന്‍"
22909"റെ ഒറിജിനലിനെക്കാളും ഒരു കറങ്ങുന്ന ക്ളോണ്‍ ഒരു വ്യത്യസ്തമായ ദിശയില്‍ നീങ്ങും"
22910
22911#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927
22912#, fuzzy
22913msgid "Deleting original: clones"
22914msgstr "ക്ലോണുകളുടേയും യഥാര്‍ത്ഥത്തിലുള്ളതിന്‍റേയും പകര്‍പ്പെടുക്കുക"
22915
22916#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929
22917msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
22918msgstr "ഓര്‍ഫന്‍ ക്ലോണുകള്‍ സാധാരണ വസ്തുക്കളായി മാറ്റുക"
22919
22920#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931
22921msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
22922msgstr "ഓര്‍ഫന്‍ ക്ലോണുകള്‍ യഥാര്‍ത്ഥത്തിലുള്ളതിനോട് മായ്ച്ചു കളയുക"
22923
22924#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933
22925#, fuzzy
22926msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
22927msgstr "ക്ലോണുകളുടേയും യഥാര്‍ത്ഥത്തിലുള്ളതിന്‍റേയും പകര്‍പ്പെടുക്കുക"
22928
22929#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935
22930msgid "Relink duplicated clones"
22931msgstr "പകര്‍പ്പ് ക്ലോണുകളെ റീലിങ്ക് ചെയ്യുക"
22932
22933#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937
22934msgid ""
22935"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
22936"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
22937"instead of the old original"
22938msgstr ""
22939"ഒരു ക്ളോണും അതിന്‍റെ ഒറിജിനലും ഉള്‍ക്കൊള്ളുന്ന ഒരു തിരഞ്ഞെടുക്കലിന്‍റെ പകര്‍പ്പ് എടുക്കുമ്പോള്‍ "
22940"(ഗ്രൂപ്പുകളിലെ സാധ്യത) , പഴയ ഒറിജിനലിന് പകരം ഡ്യൂപ്ളിക്കേറ്റഡ് ഒറിജിനലിനെ ഡ്യൂപ്ളിക്കേറ്റഡ് "
22941"ക്ളോണുമായ് വീണ്ടുമ ബന്ധിപ്പിക്കുക"
22942
22943#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939
22944#, fuzzy
22945msgid "Unlinking clones"
22946msgstr "ക്ലോണുകള്‍ മാറ്റുക"
22947
22948#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1940
22949msgid "Path operations unlink clones"
22950msgstr ""
22951
22952#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942
22953msgid ""
22954"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to "
22955"path, Boolean operations, Combine, Break apart"
22956msgstr ""
22957
22958#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
22959#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945
22960msgid "Clones"
22961msgstr "ക്ലോണുകള്‍"
22962
22963#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948
22964msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
22965msgstr "ക്ലിപ്പ് പാതയിലോ മാസ്ക്കിലോ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുകള്‍ പ്രയോഗിക്കുക"
22966
22967#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950
22968msgid ""
22969"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
22970msgstr "ക്ലിപ്പ് പാതയിലോ മാസ്ക്കിലോ താഴെ നിന്നും തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുകള്‍ പ്രയോഗിക്കുക"
22971
22972#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951
22973msgid "Remove clippath/mask object after applying"
22974msgstr "പ്രവര്‍ത്തിക്കുമ്പോള്‍ ക്ലിപ്പ് പാതയും മാസ്കും ഒഴിവാക്കുക"
22975
22976#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953
22977msgid ""
22978"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
22979"drawing"
22980msgstr "ക്ലിപ്പ് പാതയിലോ മാസ്ക്കിലോ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുകള്‍ പ്രയോഗിക്കുമ്പോള്‍ അത് ഒഴിവാക്കുക"
22981
22982#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955
22983msgid "Before applying"
22984msgstr "പ്രയോഗിക്കുന്നതിനു മുന്‍പ്"
22985
22986#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1957
22987msgid "Do not group clipped/masked objects"
22988msgstr "ക്ലിപ്പ് ചെയ്തതോ മാസ്ക്ക് ചെയ്തതോ ആയ വസ്തുക്കളെ കൂട്ടരുത്"
22989
22990#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958
22991#, fuzzy
22992msgid "Put every clipped/masked object in its own group"
22993msgstr "ക്ലിപ്പ് ചെയ്തതോ മാസ്ക്ക് ചെയ്തതോ ആയ വസ്തുക്കളെ അതാതിന്‍റെ ഗ്രൂപ്പിലാക്കുക"
22994
22995#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959
22996msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
22997msgstr "ക്ലിപ്പ് ചെയ്തതോ മാസ്ക്ക് ചെയ്തതോ ആയ വസ്തുക്കളെ ഒരേ ഗ്രൂപ്പിലാക്കുക"
22998
22999#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962
23000msgid "Apply clippath/mask to every object"
23001msgstr "എല്ലാ വസ്തുക്കളിലും ക്ലിപ്പ് പാത്തും മാസ്ക്കും പ്രയോഗിക്കുക"
23002
23003#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965
23004msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
23005msgstr "കൂട്ടത്തിലെ ഓരോ  വസ്തുക്കളിലും ക്ലിപ്പ് പാത്തും മാസ്ക്കും പ്രയോഗിക്കുക"
23006
23007#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1968
23008msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
23009msgstr "കൂട്ടത്തിലെ എല്ലാ വസ്തുക്കളിലും ക്ലിപ്പ് പാത്തും മാസ്ക്കും പ്രയോഗിക്കുക"
23010
23011#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970
23012msgid "After releasing"
23013msgstr "റിലീസ്ചെയതതിനു ശേഷം"
23014
23015#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972
23016msgid "Ungroup automatically created groups"
23017msgstr "ഉണ്ടാക്കിയ കൂട്ടങ്ങളെ പിരിക്കുക"
23018
23019#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974
23020msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
23021msgstr "ക്ലിപ്പോ മാസ്കോ സെറ്റു ചെയ്തപ്പോള്‍ ഉണ്ടായ കൂട്ടങ്ങളെ പിരിക്കുക"
23022
23023#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976
23024msgid "Clippaths and masks"
23025msgstr "ക്ലിപ്പ് പാത്തുകളും മാസ്ക്കുകളും"
23026
23027#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1979
23028#, fuzzy
23029msgid "Stroke Style Markers"
23030msgstr "സ്റ്റാര്‍ട്ട് മാര്‍ക്കേഴ്സ്(_S):"
23031
23032#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981
23033#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1983
23034msgid ""
23035"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
23036"fill color"
23037msgstr ""
23038
23039#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987
23040#, fuzzy
23041msgid "Markers"
23042msgstr "മാര്‍ക്കര്‍"
23043
23044#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990
23045#, fuzzy
23046msgid "Document cleanup"
23047msgstr "ലിഖിതം"
23048
23049#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1991
23050#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993
23051msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
23052msgstr ""
23053
23054#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994
23055#, fuzzy
23056msgid "Cleanup"
23057msgstr "വൃത്തിയാക്കുക:"
23058
23059#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002
23060#, fuzzy
23061msgid "Number of _Threads:"
23062msgstr "ത്രെഡുകളുടെ എണ്ണം"
23063
23064#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002
23065#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536
23066msgid "(requires restart)"
23067msgstr "റീസ്റ്റാര്‍ട്ട് ആവശ്യമാണ്"
23068
23069#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2003
23070#, fuzzy
23071msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
23072msgstr ""
23073"റെണ്ടറിംഗ് ഗാസ്സിയന്‍ ബ്ലര്‍ ഉപയോഗിക്കുമ്പോള്‍ ആവശ്യമുള്ള പ്രോസ്സസറുകളുടേയും ത്രെഡുകളുടേയും എണ്ണം "
23074"തിട്ടപ്പെടുത്തുക"
23075
23076#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
23077msgid "Rendering _cache size:"
23078msgstr ""
23079
23080#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
23081msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
23082msgid "MiB"
23083msgstr ""
23084
23085#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
23086msgid ""
23087"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
23088"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
23089msgstr ""
23090
23091#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2011
23092msgid "Rendering tile multiplier:"
23093msgstr ""
23094
23095#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2012
23096msgid ""
23097"On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a "
23098"better performance when there are large areas with filtered objects (this "
23099"includes blur and blend modes) in your drawing. Decrease the value to make "
23100"zooming and panning in relevant areas faster on low-end hardware in drawings "
23101"with few or no filters."
23102msgstr ""
23103
23104#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2016
23105#, fuzzy
23106msgid "Rendering XRay radius:"
23107msgstr "അകമേയുള്ള വൃത്തപരിധി:"
23108
23109#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2017
23110msgid "XRay mode radius preview"
23111msgstr ""
23112
23113#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2020
23114#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044
23115msgid "Best quality (slowest)"
23116msgstr "മികച്ച ഗുണം"
23117
23118#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022
23119#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2046
23120msgid "Better quality (slower)"
23121msgstr "മികച്ച ഗുണം"
23122
23123#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2024
23124#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048
23125msgid "Average quality"
23126msgstr "ഏകദേശ ഗുണം"
23127
23128#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026
23129#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050
23130msgid "Lower quality (faster)"
23131msgstr "കുറഞ്ഞ ഗുണം"
23132
23133#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2028
23134#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052
23135msgid "Lowest quality (fastest)"
23136msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ ഗുണം"
23137
23138#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031
23139msgid "Gaussian blur quality for display"
23140msgstr "പുറത്തു കാണിക്കാനുള്ള ഗാസ്സിയന്‍ ബ്ലറിന്‍റെ ഗുണം"
23141
23142#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2033
23143#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2057
23144msgid ""
23145"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
23146"always uses best quality)"
23147msgstr "കൂടുതല്‍ സൂം ചെയ്താന്‍ മികച്ച ഗുണമേന്മയുണ്ടെങ്കിലും ഡിസ്പ്ലേ വളരെ സാവധാനം ആയിരിക്കും"
23148
23149#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2035
23150#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2059
23151msgid "Better quality, but slower display"
23152msgstr "മികച്ച ഗുണം,എന്നാല്‍ സാവധാനം കാണിക്കുന്നത്"
23153
23154#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2037
23155#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2061
23156msgid "Average quality, acceptable display speed"
23157msgstr "ഏകദേശ ഗുണം, യോജ്യമായ ഡിസ്പ്ലേ വേഗത"
23158
23159#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039
23160#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2063
23161msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
23162msgstr "താഴ്ന്ന ഗുണം, വേഗത്തിലുള്ള ഡിസ്പ്ലേ"
23163
23164#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041
23165#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2065
23166msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
23167msgstr "താഴ്ന്ന ഗുണം, വേഗത്തിലുള്ള ഡിസ്പ്ലേ"
23168
23169#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2055
23170msgid "Filter effects quality for display"
23171msgstr "ഡിസ്പ്ലേക്കുള്ള ഫില്‍ട്ടര്‍ എഫക്ട് ഗുണം"
23172
23173#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2067
23174#: ../src/ui/dialog/print.cpp:107
23175msgid "Rendering"
23176msgstr "റെണ്ടറിംഗ്"
23177
23178#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2073 ../src/verbs.cpp:159
23179#, fuzzy
23180msgid "Edit"
23181msgstr "എഡിറ്റ്(_E)"
23182
23183#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2074
23184#, fuzzy
23185msgid "Automatically reload images"
23186msgstr "ആട്ടോമാറ്റിക്കായി ലോഡുചെയ്യുന്ന ബിറ്റ്മാപ്പുകള്‍"
23187
23188#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076
23189msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
23190msgstr "ഡിസ്കിലെ ഫയലുകള്‍ മാറ്റുമ്പോള്‍ ആട്ടോമാറ്റിക്കായി ലോഡുചെയ്യുന്ന ചിത്രങ്ങള്‍"
23191
23192#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2078
23193#, fuzzy
23194msgid "_Bitmap editor:"
23195msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് എഡിറ്റര്‍"
23196
23197#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2080
23198#, fuzzy
23199msgid "_SVG editor:"
23200msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് എഡിറ്റര്‍"
23201
23202#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2082
23203#: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:100
23204#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:9
23205#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:10
23206msgid "Export"
23207msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട്"
23208
23209#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084
23210#, fuzzy
23211msgid "Default export _resolution:"
23212msgstr "ഡിഫോള്‍ട്ടായുള്ള എക്സ്പോര്‍ട്ടിനുള്ള റെസല്യൂഷന്‍"
23213
23214#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2085
23215#, fuzzy
23216msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
23217msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് ഡയലോഗിലെ ഡിഫോള്‍ട്ട് ബിറ്റ്മാപ്പ് റെസല്യൂഷന്‍"
23218
23219#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086
23220msgid "Create"
23221msgstr "സൃഷ്ടിക്കുക"
23222
23223#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088
23224#, fuzzy
23225msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
23226msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പിന്‍റെ കോപ്പിയുണ്ടാക്കുമ്പോളുള്ള റെസല്യൂഷന്‍"
23227
23228#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2089
23229msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
23230msgstr "കമാന്‍ണ്ട് ഉപയോഗിച്ച് ബിറ്റ്മാപ്പിന്‍റെ കോപ്പിയുണ്ടാക്കുമ്പോളുള്ള റെസല്യൂഷന്‍"
23231
23232#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092
23233msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images"
23234msgstr ""
23235
23236#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2094
23237msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image."
23238msgstr ""
23239
23240#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2095
23241msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images"
23242msgstr ""
23243
23244#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097
23245msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image."
23246msgstr ""
23247
23248#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103
23249msgid "Bitmap import/open mode:"
23250msgstr ""
23251
23252#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
23253#, fuzzy
23254msgid "Include"
23255msgstr "മറയ്ക്കപ്പെട്ടതിനെ കൂടി ഉള്‍പ്പെടുത്തുക"
23256
23257#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110
23258msgid "SVG import mode:"
23259msgstr ""
23260
23261#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117
23262#, fuzzy
23263msgid "Image scale (image-rendering):"
23264msgstr "റെണ്ടറിംഗ്"
23265
23266#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122
23267#, fuzzy
23268msgid "Default _import resolution:"
23269msgstr "ഡിഫോള്‍ട്ടായുള്ള എക്സ്പോര്‍ട്ടിനുള്ള റെസല്യൂഷന്‍"
23270
23271#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2123
23272#, fuzzy
23273msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import"
23274msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് ഡയലോഗിലെ ഡിഫോള്‍ട്ട് ബിറ്റ്മാപ്പ് റെസല്യൂഷന്‍"
23275
23276#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2124
23277#, fuzzy
23278msgid "Override file resolution"
23279msgstr "ഒരു മുഴുവന്‍ പരിവര്‍ത്തനം"
23280
23281#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126
23282#, fuzzy
23283msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
23284msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് ഡയലോഗിലെ ഡിഫോള്‍ട്ട് ബിറ്റ്മാപ്പ് റെസല്യൂഷന്‍"
23285
23286#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130
23287#, fuzzy
23288msgid "Images in Outline Mode"
23289msgstr "ചുറ്റു ഒരു ബാഹ്യരേഖ വരയ്ക്കുക"
23290
23291#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2131
23292msgid ""
23293"When active will render images while in outline mode instead of a red box "
23294"with an x. This is useful for manual tracing."
23295msgstr ""
23296
23297#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133
23298#, fuzzy
23299msgid "Imported Images"
23300msgstr "പ്രതിബിംബം ആഴ്ത്തുക"
23301
23302#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2145
23303msgid ""
23304"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
23305"create will be added separately to "
23306msgstr ""
23307
23308#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2148
23309msgid "Shortcut file:"
23310msgstr ""
23311
23312#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2151
23313#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:44
23314#, fuzzy
23315msgid "Search:"
23316msgstr "തിരയുക"
23317
23318#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2163
23319msgid "Shortcut"
23320msgstr ""
23321
23322#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2164
23323#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:96
23324#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:431
23325#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:98
23326msgid "Description"
23327msgstr "_വിവരണം"
23328
23329#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2165
23330msgid "ID"
23331msgstr "_ID"
23332
23333#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2209
23334msgid ""
23335"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
23336"in the shortcut file listed above"
23337msgstr ""
23338
23339#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2213
23340#, fuzzy
23341msgid "Import ..."
23342msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട്(_I)..."
23343
23344#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2215
23345msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
23346msgstr ""
23347
23348#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2218
23349#, fuzzy
23350msgid "Export ..."
23351msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട്"
23352
23353#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2220
23354#, fuzzy
23355msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
23356msgstr "പിഎസ് രൂപത്തില്‍ പ്രമാണങ്ങള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
23357
23358#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2230
23359msgid "Keyboard Shortcuts"
23360msgstr ""
23361
23362#
23363# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149
23364#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2311
23365msgid ""
23366"Keyboard shortcut \"%1\"\n"
23367"is already assigned to \"%2\""
23368msgstr ""
23369
23370#
23371# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152
23372#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314
23373msgid "Reassign shortcut?"
23374msgstr ""
23375
23376#
23377# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153
23378#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2315
23379msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?"
23380msgstr ""
23381
23382#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2411
23383msgid "Misc"
23384msgstr "മിസ്ക്‌"
23385
23386#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2493
23387#, fuzzy
23388msgctxt "Spellchecker language"
23389msgid "None"
23390msgstr "ഒന്നുമല്ല"
23391
23392#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2503
23393msgid "Set the main spell check language"
23394msgstr "പ്രധാന സ്പെല്‍ചെക്ക് ഭാഷ സെറ്റു ചെയ്യുക"
23395
23396#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2506
23397msgid "Second language:"
23398msgstr "രണ്ടാമത്തെ ഭാഷ"
23399
23400#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2507
23401msgid ""
23402"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
23403"unknown in ALL chosen languages"
23404msgstr ""
23405"രണ്ടാമത്തെ സ്പെല്‍ ചെക്ക് ഭാഷ ക്രമീകരിക്കുക; ALL തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷകളിലും വാക്ക് "
23406"അറിയപ്പെടാത്തതാണെങ്കില്‍ മാത്രമേ പരിശോധന നിര്‍ത്തലാക്കാന്‍ കഴിയുകയുള്ളൂ"
23407
23408#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2510
23409msgid "Third language:"
23410msgstr "മൂന്നാമത്തെ ഭാഷ"
23411
23412#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2511
23413msgid ""
23414"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
23415"in ALL chosen languages"
23416msgstr ""
23417"മൂന്നാമത്തെ സ്പെല്‍ ചെക്ക് ഭാഷ ക്രമീകരിക്കുക; ALL തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷകളിലും വാക്ക് "
23418"അറിയപ്പെടാത്തതാണെങ്കില്‍ മാത്രമേ പരിശോധന നിര്‍ത്തലാക്കാന്‍ കഴിയുകയുള്ളൂ"
23419
23420#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2513
23421msgid "Ignore words with digits"
23422msgstr "അക്കങ്ങളോടു കൂടിയവാക്കുകളെ ഒഴിവാക്കുക"
23423
23424#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2515
23425msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
23426msgstr "\"R2D2\"പോലെയുള്ള അക്കങ്ങളോടു കൂടിയ വാക്കുകളെഒഴിവാക്കുക "
23427
23428#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2517
23429msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
23430msgstr "കാപ്പിറ്റല്‍ അക്ഷരങ്ങളോട് കൂടിയ വാക്കുകളെ ഒഴിവാക്കുക"
23431
23432#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2519
23433msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
23434msgstr " \"IUPAC\" പോലെയുള്ള അക്കങ്ങളോടു കൂടിയ വാക്കുകളെ ഒഴിവാക്കുക"
23435
23436#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2521
23437msgid "Spellcheck"
23438msgstr "സ്പെല്‍ ചെക്ക്"
23439
23440#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536
23441#, fuzzy
23442msgid "Latency _skew:"
23443msgstr "ലാറ്റെന്‍സി സ്കൂ"
23444
23445#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2537
23446msgid ""
23447"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
23448"some systems)"
23449msgstr "ഇവന്‍റ് ക്ലോക്കില്‍കാണിക്കു്ന്ന ശരിയായ സമയം"
23450
23451#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539
23452msgid "Pre-render named icons"
23453msgstr "റെണ്ടര്‍ ചെയ്യുന്നതിനു മുന്‍പുള്ള ഐക്കണിന്‍റെ പേരുകള്‍"
23454
23455#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2541
23456msgid ""
23457"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
23458"working around bugs in GTK+ named icon notification"
23459msgstr ""
23460"ഓണ്‍ ആകുമ്പോള്‍, ui പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിന് മുമ്പായി പേരുള്ള ഐക്കണുകള്‍ തിരിച്ചറിയപ്പെടും. GTK+ "
23461"നാമത്തിലുള്ള ഐക്കണ്‍ നോട്ടിഫിക്കേഷന്‍ തെറ്റുകള്‍ക്ക് ചുറ്റും പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ളതാണിത്."
23462
23463#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2543
23464msgid "System info"
23465msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്‍റെ വിവരങ്ങള്‍"
23466
23467#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2547
23468#, fuzzy
23469msgid "Reset Preferences"
23470msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മുന്‍ഗണനകള്‍"
23471
23472#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550
23473#, fuzzy
23474msgid "User preferences: "
23475msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്നതിന്‍റെ മുന്‍ഗണനകള്‍"
23476
23477#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2551
23478#, fuzzy
23479msgid "Location of the user’s preferences file"
23480msgstr "പ്രിഫറന്‍സ് ഫയലുകള്‍തയ്യാറാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
23481
23482#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553
23483#, fuzzy
23484msgid "Open preferences folder"
23485msgstr "നോഡ് ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
23486
23487#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554
23488msgid "User config: "
23489msgstr "ഉപഭോക്താവിന്‍റെ"
23490
23491#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554
23492msgid "Location of users configuration"
23493msgstr ""
23494
23495#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557
23496#, fuzzy
23497msgid "Open extensions folder"
23498msgstr "വേദ അനുബന്ധം"
23499
23500#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2558
23501#, fuzzy
23502msgid "User extensions: "
23503msgstr "വേദ അനുബന്ധം"
23504
23505#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559
23506#, fuzzy
23507msgid "Location of the user’s extensions"
23508msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം"
23509
23510#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561
23511msgid "Open themes folder"
23512msgstr ""
23513
23514#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562
23515#, fuzzy
23516msgid "User themes: "
23517msgstr "ഉപഭോക്താവിന്‍റെ  കാഷേ"
23518
23519#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562
23520#, fuzzy
23521msgid "Location of the user’s themes"
23522msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം"
23523
23524#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565
23525msgid "Open icons folder"
23526msgstr ""
23527
23528#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566
23529#, fuzzy
23530msgid "User icons: "
23531msgstr "ഉപഭോക്താവിന്‍റെ"
23532
23533#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566
23534#, fuzzy
23535msgid "Location of the user’s icons"
23536msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം"
23537
23538#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569
23539#, fuzzy
23540msgid "Open templates folder"
23541msgstr "ഒരു ഫില്‍റ്ററും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
23542
23543#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570
23544#, fuzzy
23545msgid "User templates: "
23546msgstr "പകര്‍പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക(_y)..."
23547
23548#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2571
23549#, fuzzy
23550msgid "Location of the user’s templates"
23551msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം"
23552
23553#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574
23554#, fuzzy
23555msgid "Open symbols folder"
23556msgstr "ഒരു ഒബ്ജക്ടും കണ്ടെത്തിയില്ല."
23557
23558#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576
23559#, fuzzy
23560msgid "User symbols: "
23561msgstr "കെമര്‍ അടയാളങ്ങള്‍"
23562
23563#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576
23564#, fuzzy
23565msgid "Location of the user’s symbols"
23566msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം"
23567
23568#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2580
23569#, fuzzy
23570msgid "Open paint servers folder"
23571msgstr "എച്ച് പി ജി എല്‍ പ്ലോട്ടര്‍ ഫയല്‍സ് തുറക്കുക"
23572
23573#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2582
23574#, fuzzy
23575msgid "User paint servers: "
23576msgstr "ഉപഭോക്താവിന്‍റെ  ഡേറ്റ"
23577
23578#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583
23579#, fuzzy
23580msgid "Location of the user’s paint servers"
23581msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം"
23582
23583#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2586
23584#, fuzzy
23585msgid "Open palettes folder"
23586msgstr "എച്ച് പി ജി എല്‍ പ്ലോട്ടര്‍ ഫയല്‍സ് തുറക്കുക"
23587
23588#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587
23589#, fuzzy
23590msgid "User palettes: "
23591msgstr "ഉപഭോക്താവിന്‍റെ  ഡേറ്റ"
23592
23593#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587
23594#, fuzzy
23595msgid "Location of the user’s palettes"
23596msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം"
23597
23598#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591
23599#, fuzzy
23600msgid "Open keyboard shortcuts folder"
23601msgstr "പിഎസ് രൂപത്തില്‍ പ്രമാണങ്ങള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
23602
23603#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2592
23604#, fuzzy
23605msgid "User keys: "
23606msgstr "ഉപഭോക്താവിന്‍റെ  കാഷേ"
23607
23608#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593
23609#, fuzzy
23610msgid "Location of the user’s keyboard mapping files"
23611msgstr "പ്രിഫറന്‍സ് ഫയലുകള്‍തയ്യാറാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
23612
23613#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2596
23614msgid "Open user interface folder"
23615msgstr ""
23616
23617#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2597
23618#, fuzzy
23619msgid "User UI: "
23620msgstr "ഉപഭോക്താവിന്‍റെ  ഡേറ്റ"
23621
23622#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598
23623#, fuzzy
23624msgid "Location of the user’s user interface description files"
23625msgstr "പ്രിഫറന്‍സ് ഫയലുകള്‍തയ്യാറാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
23626
23627#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602
23628msgid "User cache: "
23629msgstr "ഉപഭോക്താവിന്‍റെ  കാഷേ"
23630
23631#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602
23632#, fuzzy
23633msgid "Location of user’s cache"
23634msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം"
23635
23636#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610
23637msgid "Temporary files: "
23638msgstr ""
23639
23640#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610
23641msgid "Location of the temporary files used for autosave"
23642msgstr ""
23643
23644#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614
23645#, fuzzy
23646msgid "Inkscape data: "
23647msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് മാന്വല്‍"
23648
23649#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614
23650#, fuzzy
23651msgid "Location of Inkscape data"
23652msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം"
23653
23654#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618
23655#, fuzzy
23656msgid "Inkscape extensions: "
23657msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം"
23658
23659#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618
23660#, fuzzy
23661msgid "Location of the Inkscape extensions"
23662msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം"
23663
23664#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628
23665msgid "System data: "
23666msgstr "സിസ്റ്റം ഡാറ്റ"
23667
23668#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628
23669msgid "Locations of system data"
23670msgstr ""
23671
23672#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642
23673msgid "Icon theme: "
23674msgstr "ഐക്കണിന്‍റെ രൂപം"
23675
23676#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642
23677msgid "Locations of icon themes"
23678msgstr ""
23679
23680#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2644
23681msgid "System"
23682msgstr "ഘടന"
23683
23684#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:368
23685#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1458
23686msgid "Disabled"
23687msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിരമാക്കി"
23688
23689#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348
23690#, fuzzy
23691msgctxt "Input device"
23692msgid "Screen"
23693msgstr "സ്ക്രീന്‍"
23694
23695#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:370
23696msgid "Window"
23697msgstr "ജനാല"
23698
23699#: ../src/ui/dialog/input.cpp:580
23700msgid "Test Area"
23701msgstr "പരിശോധിക്കാനുള്ള സ്ഥലം"
23702
23703#: ../src/ui/dialog/input.cpp:581
23704#, fuzzy
23705msgid "Axis"
23706msgstr "ആക്സിസ്"
23707
23708#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 ../share/extensions/svgcalendar.inx:7
23709msgid "Configuration"
23710msgstr "രൂപങ്ങള്‍"
23711
23712#: ../src/ui/dialog/input.cpp:647
23713msgid "Hardware"
23714msgstr "ഹാര്‍ഡ്വയര്‍"
23715
23716#: ../src/ui/dialog/input.cpp:660
23717msgid "Link:"
23718msgstr "കണ്ണി"
23719
23720#: ../src/ui/dialog/input.cpp:662 ../src/ui/dialog/input.cpp:663
23721#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
23722#: ../share/extensions/plotter.inx:56
23723msgid "None"
23724msgstr "ഒന്നുമല്ല"
23725
23726#: ../src/ui/dialog/input.cpp:669
23727msgid "Axes count:"
23728msgstr "ആക്സസ്സിന്‍റെ എണ്ണം"
23729
23730#: ../src/ui/dialog/input.cpp:675
23731msgid "axis:"
23732msgstr "ആക്സിസ്"
23733
23734#: ../src/ui/dialog/input.cpp:688
23735msgid "Button count:"
23736msgstr "ബട്ടണുകളുടെ എണ്ണം"
23737
23738#: ../src/ui/dialog/input.cpp:836
23739msgid "Tablet"
23740msgstr "ടാബ്ലറ്റ്"
23741
23742#: ../src/ui/dialog/input.cpp:863 ../src/ui/dialog/input.cpp:1745
23743msgid "pad"
23744msgstr "പാഡ്"
23745
23746#: ../src/ui/dialog/input.cpp:904
23747msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
23748msgstr "മര്‍ദ്ദസംവേദന ടാബ്ലറ്റ് ഉപയോഗിക്കുക (റീസ്റ്റാര്‍ട്ട് ചെയ്യണം)(_U)"
23749
23750#: ../src/ui/dialog/input.cpp:909
23751#, fuzzy
23752msgid "Axes"
23753msgstr "ആക്സസ് വരയ്ക്കുക"
23754
23755#: ../src/ui/dialog/input.cpp:910
23756msgid "Keys"
23757msgstr ""
23758
23759#: ../src/ui/dialog/input.cpp:987
23760msgid ""
23761"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', "
23762"or to a single (usually focused) 'Window'"
23763msgstr ""
23764
23765#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
23766#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:108
23767#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:131
23768#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:157
23769#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:202
23770#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:87
23771msgid "Pressure"
23772msgstr "മര്‍ദ്ദം"
23773
23774#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
23775msgid "X tilt"
23776msgstr ""
23777
23778#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
23779msgid "Y tilt"
23780msgstr ""
23781
23782#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:31
23783msgid "Wheel"
23784msgstr "ചക്രം"
23785
23786#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1442
23787#, fuzzy
23788msgctxt "Input device axe"
23789msgid "None"
23790msgstr "ഒന്നുമല്ല"
23791
23792#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:54
23793#, fuzzy
23794msgid "Position X:"
23795msgstr "സ്ഥാനം"
23796
23797#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:63
23798#, fuzzy
23799msgid "Position Y:"
23800msgstr "സ്ഥാനം"
23801
23802#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:114
23803msgid "Modify Knot Position"
23804msgstr ""
23805
23806#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:115
23807#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380
23808#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:111
23809#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111
23810msgid "_Move"
23811msgstr "നീക്കുക(_M)"
23812
23813#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:174
23814#, fuzzy, c-format
23815msgid "Position X (%s):"
23816msgstr "സ്ഥാനം"
23817
23818#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:175
23819#, fuzzy, c-format
23820msgid "Position Y (%s):"
23821msgstr "സ്ഥാനം"
23822
23823#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:51
23824msgid "Layer name:"
23825msgstr "പാളിയുടെ പേര്"
23826
23827#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:122
23828msgid "Add layer"
23829msgstr "പാളി കൂട്ടിചേര്‍ക്കുക"
23830
23831#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
23832msgid "Above current"
23833msgstr "കറന്‍റിനു മുകളില്‍"
23834
23835#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:162
23836msgid "Below current"
23837msgstr "കറന്‍റിനു താഴെ"
23838
23839#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:165
23840msgid "As sublayer of current"
23841msgstr "കറന്റിന്‍റെ സബ് ലേയര്‍ ആയി"
23842
23843#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:321
23844msgid "Rename Layer"
23845msgstr "പാളിയുടെ പേരുമാറ്റുക"
23846
23847#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:323
23848#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:197
23849#: ../src/verbs.cpp:2448
23850msgid "Layer"
23851msgstr "പാളി"
23852
23853#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:324
23854msgid "_Rename"
23855msgstr "പേരുമാറ്റല്‍(_R)"
23856
23857#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:337 ../src/ui/dialog/layers.cpp:696
23858msgid "Rename layer"
23859msgstr "പാളിയുടെ പേരുമാറ്റുക"
23860
23861#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
23862#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:339
23863msgid "Renamed layer"
23864msgstr "പേരുമാറ്റിയ പാളി"
23865
23866#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:343
23867msgid "Add Layer"
23868msgstr "പാളി ചേര്‍ക്കുക"
23869
23870#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:349
23871msgid "_Add"
23872msgstr "ചേര്‍ക്കുക(_A)"
23873
23874#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:373
23875msgid "New layer created."
23876msgstr "പുതിയ പാളി ഉണ്ടാക്കി"
23877
23878#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:377
23879#, fuzzy
23880msgid "Move to Layer"
23881msgstr "താഴത്തെ പാളി(_L)"
23882
23883#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599
23884msgid "Unhide layer"
23885msgstr "പാളി മറയ്ക്കരുത്"
23886
23887#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599
23888msgid "Hide layer"
23889msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക"
23890
23891#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591
23892msgid "Lock layer"
23893msgstr "പാഴി പൂട്ടുക"
23894
23895#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591
23896msgid "Unlock layer"
23897msgstr "പാളി തുറക്കുക"
23898
23899#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:584 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844
23900#: ../src/verbs.cpp:1463
23901msgid "Toggle layer solo"
23902msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ ലെയര്‍ സോളോ"
23903
23904#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:587 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847
23905#: ../src/verbs.cpp:1487
23906#, fuzzy
23907msgid "Lock other layers"
23908msgstr "പാഴി പൂട്ടുക"
23909
23910#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:674
23911#, fuzzy
23912msgid "Move layer"
23913msgstr "താഴത്തെ പാളി"
23914
23915#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:828
23916#, fuzzy
23917msgctxt "Layers"
23918msgid "New"
23919msgstr "ന്യു"
23920
23921#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:833
23922#, fuzzy
23923msgctxt "Layers"
23924msgid "Bot"
23925msgstr "ബോട്ട്"
23926
23927#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:839
23928#, fuzzy
23929msgctxt "Layers"
23930msgid "Dn"
23931msgstr "Dn"
23932
23933#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:845
23934#, fuzzy
23935msgctxt "Layers"
23936msgid "Up"
23937msgstr "മുകളിലേക്ക്"
23938
23939#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:851
23940#, fuzzy
23941msgctxt "Layers"
23942msgid "Top"
23943msgstr "ടോപ്"
23944
23945#
23946# File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line: 472
23947#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:562
23948msgid "You don't have any favorites yet, please disable the favorites star"
23949msgstr ""
23950
23951#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:566
23952msgid "This is your favorite effects"
23953msgstr ""
23954
23955#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:571
23956#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:583
23957#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:592
23958msgid "Your search do a empty result, please try again"
23959msgstr ""
23960
23961#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:121
23962#, fuzzy
23963msgid "Add path effect"
23964msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാക്കുക"
23965
23966#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:125
23967#, fuzzy
23968msgid "Delete current path effect"
23969msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി ഒഴിവാക്കുക(_D)"
23970
23971#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129
23972#, fuzzy
23973msgid "Raise the current path effect"
23974msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി ഉയര്‍ത്തുക"
23975
23976#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:133
23977#, fuzzy
23978msgid "Lower the current path effect"
23979msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി താഴ്ത്തുക"
23980
23981#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
23982msgid "Unknown effect is applied"
23983msgstr "അറിയാത്ത പ്രഭാവം പ്രയോഗിച്ചു"
23984
23985#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:311
23986msgid "Click button to add an effect"
23987msgstr ""
23988
23989#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:326
23990msgid "Click add button to convert clone"
23991msgstr ""
23992
23993#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:331
23994#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:335
23995#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:344
23996#, fuzzy
23997msgid "Select a path or shape"
23998msgstr "വസ്തു ഒരു പാതയോ രൂപമോ അല്ല"
23999
24000#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:340
24001msgid "Only one item can be selected"
24002msgstr "ഒരേ ഒരു വസ്തു മാത്രം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
24003
24004#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:372
24005msgid "Unknown effect"
24006msgstr "അറിയാത്ത പ്രഭാവം"
24007
24008#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:441
24009msgid "Create and apply path effect"
24010msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം നിര്‍മ്മിക്കുകയും പ്രയോഗിക്കുകയും ചെയ്യുക"
24011
24012#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:481
24013#, fuzzy
24014msgid "Create and apply Clone original path effect"
24015msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം നിര്‍മ്മിക്കുകയും പ്രയോഗിക്കുകയും ചെയ്യുക"
24016
24017#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:504
24018msgid "Remove path effect"
24019msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം മാറ്റുക"
24020
24021#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522
24022msgid "Move path effect up"
24023msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം മുകളിലേക്കു മാറ്റുക"
24024
24025#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:539
24026msgid "Move path effect down"
24027msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം താഴേക്കു മാറ്റുക"
24028
24029#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604
24030msgid "Activate path effect"
24031msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാക്കുക"
24032
24033#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604
24034msgid "Deactivate path effect"
24035msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമല്ലാതെയാക്കുക"
24036
24037#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:43
24038#, fuzzy
24039msgid "Radius (pixels):"
24040msgstr "വൃത്തപരിധി(പിഎക്സ്):"
24041
24042#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:54
24043#, fuzzy
24044msgid "Chamfer subdivisions:"
24045msgstr "ഉപവിഭജനങ്ങള്‍ :"
24046
24047#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:125
24048msgid "Modify Fillet-Chamfer"
24049msgstr ""
24050
24051#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:126
24052#, fuzzy
24053msgid "_Modify"
24054msgstr "വഴി പരിഷ്കരിക്കുക"
24055
24056#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:194
24057#, fuzzy
24058msgid "Radius"
24059msgstr "ആരം:"
24060
24061#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:196
24062#, fuzzy
24063msgid "Radius approximated"
24064msgstr "(ഏറെക്കുറെ വൃത്താകാരമായ)"
24065
24066#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:199
24067#, fuzzy
24068msgid "Knot distance"
24069msgstr "അകലം സ്നാപ്പുചെയ്യുക(_d)"
24070
24071#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:204
24072#, fuzzy
24073msgid "Position (%):"
24074msgstr "സ്ഥാനം"
24075
24076#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:207
24077#, fuzzy
24078msgid "%1:"
24079msgstr "കെ 1"
24080
24081#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:110
24082msgid "Modify Node Position"
24083msgstr ""
24084
24085#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
24086msgid "Heap"
24087msgstr "ഹീപ്പ്"
24088
24089#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96
24090msgid "In Use"
24091msgstr "ഉപയോഗത്തില്‍"
24092
24093#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
24094#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
24095#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
24096msgid "Slack"
24097msgstr "സ്ലാക്ക്"
24098
24099#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100
24100msgid "Total"
24101msgstr "ആകെ"
24102
24103#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:140 ../src/ui/dialog/memory.cpp:146
24104#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:153 ../src/ui/dialog/memory.cpp:185
24105msgid "Unknown"
24106msgstr "അറിയാത്ത"
24107
24108#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:166
24109msgid "Combined"
24110msgstr "ചേര്‍ക്കപ്പെട്ട"
24111
24112#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:215
24113msgid "Recalculate"
24114msgstr "വീണ്ടും കൂട്ടുക(_R)"
24115
24116#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:45
24117#, fuzzy
24118msgid "Clear log messages"
24119msgstr "ലോഗ് സന്ദേശങ്ങള്‍ പിടിച്ചെടുക്കുക"
24120
24121#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:79
24122msgid "Ready."
24123msgstr "റെഡി"
24124
24125#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:171
24126msgid "Log capture started."
24127msgstr ""
24128
24129#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:200
24130msgid "Log capture stopped."
24131msgstr ""
24132
24133#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:22
24134#, fuzzy
24135msgid "Create from template"
24136msgstr "സ്പൈറോ പാത്ത് ഉണ്ടാക്കുക"
24137
24138#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24
24139msgid "New From Template"
24140msgstr ""
24141
24142#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:38
24143msgid "Href:"
24144msgstr "Href"
24145
24146#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
24147#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
24148#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:43
24149msgid "Role:"
24150msgstr "ഭൂമിക"
24151
24152#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
24153#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
24154#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46
24155msgid "Arcrole:"
24156msgstr "ആര്‍ക്ക് റോള്‍ :"
24157
24158#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49
24159#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:77
24160msgid "Show:"
24161msgstr "ദൃശ്യമാക്കുക:"
24162
24163#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
24164#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:51
24165msgid "Actuate:"
24166msgstr "കൃത്യം"
24167
24168#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56
24169msgid "URL:"
24170msgstr "URL:"
24171
24172#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56
24173#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:347
24174#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:418
24175#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:425
24176msgid "_ID:"
24177msgstr "_ID"
24178
24179#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58
24180msgid "_Title:"
24181msgstr "_തലക്കെട്ട്"
24182
24183#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59
24184msgid "_DPI SVG:"
24185msgstr ""
24186
24187#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60
24188#, fuzzy
24189msgid "_Image Rendering:"
24190msgstr "റെണ്ടറിംഗ്"
24191
24192#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61
24193msgid "_Hide"
24194msgstr "ഒളിക്കുക(_H)"
24195
24196#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62
24197msgid "L_ock"
24198msgstr "പൂട്ട്(_o)"
24199
24200#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63
24201#, fuzzy
24202msgid "Preserve Ratio"
24203msgstr "ആല്‍ഫയെ സംരക്ഷിക്കുക"
24204
24205#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64
24206msgid "_Interactivity"
24207msgstr "സമ്പര്‍ക്കം(_I)"
24208
24209#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:125
24210msgid ""
24211"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
24212msgstr "id= സവിശേഷതകള്‍ (അക്ഷരങ്ങളും അക്കങ്ങളും .-_: മാത്രമേ അനുവദിച്ചിട്ടുള്ളൂ)"
24213
24214#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:146
24215msgid "A freeform label for the object"
24216msgstr "ഒബ്ജക്ടിനുവേണ്ടിയുള്ള ചീട്ടിന്റെ സ"
24217
24218#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:178
24219#, fuzzy
24220msgid "_Description:"
24221msgstr "_വിവരണം"
24222
24223#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:222
24224msgid ""
24225"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is re-scaled:\n"
24226"\t• 'auto' no preference (usually smooth but blurred)\n"
24227"\t• 'optimizeQuality' prefer rendering quality (usually smooth but blurred)\n"
24228"\t• 'optimizeSpeed' prefer rendering speed (usually blocky)\n"
24229"\t• 'crisp-edges' rescale without blurring edges (often blocky)\n"
24230"\t• 'pixelated' render blocky\n"
24231"Note that the specification of this property is not finalized. Support and "
24232"interpretation of these values varies between renderers."
24233msgstr ""
24234
24235#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254
24236msgid "Check to make the object invisible"
24237msgstr "ഒബ്ജക്ടിനെ അതാര്യമാക്കുന്നതിനായി പരിശോധിക്കുക"
24238
24239#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
24240#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:263
24241msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
24242msgstr "ഒബ്ജക്ട് അചേതനമാക്കാന്‍ പരിശോധിക്കുക (മൌസ് ഉപയോഗിച്ച തിരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ പറ്റാത്തത്)"
24243
24244#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:271
24245msgid "Check to preserve aspect ratio on images"
24246msgstr ""
24247
24248#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:280 ../src/verbs.cpp:2829
24249#: ../src/verbs.cpp:2837
24250msgid "_Set"
24251msgstr "വിന്യസിക്കുക(_S)"
24252
24253#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:334
24254#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339
24255msgid "Ref"
24256msgstr "Ref"
24257
24258#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:420
24259msgid "Id invalid! "
24260msgstr "Id അസാധുവാണ്!"
24261
24262#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:422
24263msgid "Id exists! "
24264msgstr "Idനിലവിലുള്ളതാണ് !"
24265
24266#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:428
24267msgid "Set object ID"
24268msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ID വിന്യസിക്കുക"
24269
24270#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:443
24271msgid "Set object label"
24272msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ചീട്ട് വിന്യസിക്കുക"
24273
24274#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:449
24275msgid "Set object title"
24276msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ തലക്കെട്ട് വിന്യസിക്കുക"
24277
24278#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:456
24279#, fuzzy
24280msgid "Set image DPI"
24281msgstr "ചിത്രം"
24282
24283#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:465
24284msgid "Set object description"
24285msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ വിവരണം വിന്യസിക്കുക"
24286
24287#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:491
24288#, fuzzy
24289msgid "Set image rendering option"
24290msgstr "ഉപകരണത്തിന്‍റെ റെണ്ടറിംഗ് ഇന്‍ഡന്‍റ്"
24291
24292#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510
24293msgid "Lock object"
24294msgstr "ഒബ്ജക്ട് പൂട്ടുക"
24295
24296#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510
24297msgid "Unlock object"
24298msgstr "ഒബ്ജക്ട് തുറക്കുക"
24299
24300#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:536
24301#, fuzzy
24302msgid "Set preserve ratio"
24303msgstr "കൃത്യത നിശ്ചയിക്കുക"
24304
24305#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553
24306msgid "Hide object"
24307msgstr "ഒബ്ജക്ട് മറയ്ക്കുക"
24308
24309#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553
24310msgid "Unhide object"
24311msgstr "ഒബ്ജക്ട് പരസ്യമാക്കുക"
24312
24313#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:407
24314msgid "no-id"
24315msgstr ""
24316
24317#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874
24318#, fuzzy
24319msgid "Unhide objects"
24320msgstr "ഒബ്ജക്ട് പരസ്യമാക്കുക"
24321
24322#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874
24323#, fuzzy
24324msgid "Hide objects"
24325msgstr "ഒബ്ജക്ട് മറയ്ക്കുക"
24326
24327#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894
24328#, fuzzy
24329msgid "Lock objects"
24330msgstr "ഒബ്ജക്ട് പൂട്ടുക"
24331
24332#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894
24333#, fuzzy
24334msgid "Unlock objects"
24335msgstr "ഒബ്ജക്ട് തുറക്കുക"
24336
24337#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906
24338#, fuzzy
24339msgid "Layer to group"
24340msgstr "മുകളിലത്തേക്കുള്ള പാളി"
24341
24342#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906
24343#, fuzzy
24344msgid "Group to layer"
24345msgstr "പകര്‍പ്പായ പാളി"
24346
24347#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104
24348#, fuzzy
24349msgid "Moved objects"
24350msgstr "വസ്തുക്കള്‍ ഇല്ല"
24351
24352#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353
24353#, fuzzy
24354msgid "Rename object"
24355msgstr "ഒബ്ജക്ട് പരസ്യമാക്കുക"
24356
24357#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459
24358#, fuzzy
24359msgid "Set object highlight color"
24360msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ തലക്കെട്ട് വിന്യസിക്കുക"
24361
24362#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469
24363#, fuzzy
24364msgid "Set object opacity"
24365msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ തലക്കെട്ട് വിന്യസിക്കുക"
24366
24367#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1498
24368#, fuzzy
24369msgid "Set object blend mode"
24370msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ചീട്ട് വിന്യസിക്കുക"
24371
24372#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1568
24373#, fuzzy
24374msgid "Set object blur"
24375msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ചീട്ട് വിന്യസിക്കുക"
24376
24377#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1634
24378msgctxt "Visibility"
24379msgid "V"
24380msgstr ""
24381
24382#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1635
24383#, fuzzy
24384msgctxt "Lock"
24385msgid "L"
24386msgstr "L"
24387
24388#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1636
24389msgctxt "Type"
24390msgid "T"
24391msgstr ""
24392
24393#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1637
24394#, fuzzy
24395msgctxt "Clip and mask"
24396msgid "CM"
24397msgstr "CMS"
24398
24399#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1638
24400#, fuzzy
24401msgctxt "Highlight"
24402msgid "HL"
24403msgstr "എച്ച്എസ്എല്‍"
24404
24405#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1639
24406#, fuzzy
24407msgid "Label"
24408msgstr "_ചീട്ട്"
24409
24410#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1667
24411msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object."
24412msgstr ""
24413
24414#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1680
24415msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object."
24416msgstr ""
24417
24418#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1692
24419msgid ""
24420"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles "
24421"between the two types."
24422msgstr ""
24423
24424#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1711
24425msgid "Is object clipped and/or masked?"
24426msgstr ""
24427
24428#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1722
24429msgid ""
24430"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use "
24431"inherited color."
24432msgstr ""
24433
24434#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1733
24435msgid ""
24436"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default "
24437"value is object 'id'."
24438msgstr ""
24439
24440#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1795
24441#, fuzzy
24442msgid "Add layer..."
24443msgstr "പാളി കൂട്ടിചേര്‍ക്കുക(_A)"
24444
24445#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1802
24446#, fuzzy
24447msgid "Remove object"
24448msgstr "ഫോണ്ട് മാറ്റുക"
24449
24450#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1810
24451#, fuzzy
24452msgid "Move To Bottom"
24453msgstr "താഴെയറ്റം(_B)"
24454
24455#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834
24456#, fuzzy
24457msgid "Move To Top"
24458msgstr "ചലിക്കാനുള്ള മട്ട്"
24459
24460#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842
24461#, fuzzy
24462msgid "Collapse All"
24463msgstr "എല്ലാം വൃത്തിയാക്കുക(_r )"
24464
24465#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1925
24466#, fuzzy
24467msgid "Select Highlight Color"
24468msgstr "പ്രധാന നിറങ്ങള്‍(_H)"
24469
24470#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:580
24471msgid "Clipart found"
24472msgstr ""
24473
24474#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:629
24475#, fuzzy
24476msgid "Downloading image..."
24477msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് റെന്‍ഡര്‍ ചെയ്യുന്നു"
24478
24479#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:777
24480#, fuzzy
24481msgid "Could not download image"
24482msgstr "%s' ഫയല്‍ കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
24483
24484#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:787
24485msgid "Clipart downloaded successfully"
24486msgstr ""
24487
24488#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:801
24489#, fuzzy
24490msgid "Could not download thumbnail file"
24491msgstr "%s' ഫയല്‍ കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
24492
24493#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:876
24494#, fuzzy
24495msgid "No description"
24496msgstr "_വിവരണം"
24497
24498#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:944
24499#, fuzzy
24500msgid "Searching clipart..."
24501msgstr "മാര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍ എതിരാക്കുക"
24502
24503#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:986
24504#, fuzzy
24505msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library"
24506msgstr "ഓപ്പണ്‍ ക്ലിപ്പ് ആര്‍ട്ട് ലൈബ്രറിയില്‍ നിന്നും ഒരു ഡോക്യുമെന്‍റ് കൊണ്ടുവരിക"
24507
24508#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011
24509#, fuzzy
24510msgid "Could not parse search results"
24511msgstr "SVG വിവരങ്ങള്‍ പരിശോധിക്കാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല"
24512
24513#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1043
24514msgid "No clipart named <b>%1</b> was found."
24515msgstr ""
24516
24517#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1045
24518msgid ""
24519"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with "
24520"different keywords."
24521msgstr ""
24522
24523#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1078
24524msgid "Search"
24525msgstr "തിരയുക"
24526
24527#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:75
24528#, fuzzy
24529msgid "All paint servers"
24530msgstr "എല്ലാം നിഷ്ക്രിയമായത്"
24531
24532#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:76 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:114
24533#, fuzzy
24534msgid "Current document"
24535msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റ് പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക"
24536
24537#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:92
24538msgid "Server"
24539msgstr ""
24540
24541#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:104
24542#, fuzzy
24543msgid "Change"
24544msgstr "പരിധി"
24545
24546#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:108
24547#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:110 ../share/extensions/frame.inx:10
24548#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:14
24549#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:18
24550msgid "Fill"
24551msgstr "നിറക്കുക"
24552
24553#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:109 ../share/extensions/frame.inx:7
24554#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:22
24555msgid "Stroke"
24556msgstr "വര"
24557
24558#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37
24559#, fuzzy
24560msgctxt "Polar arrange tab"
24561msgid "Y coordinate of the center"
24562msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിന്‍റെ വൈ കോര്‍ഡിനേറ്റ്"
24563
24564#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38
24565#, fuzzy
24566msgctxt "Polar arrange tab"
24567msgid "X coordinate of the center"
24568msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിന്‍റെ എക്സ് കോര്‍ഡിനേറ്റ്"
24569
24570#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39
24571#, fuzzy
24572msgctxt "Polar arrange tab"
24573msgid "Y coordinate of the radius"
24574msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിന്‍റെ വൈ കോര്‍ഡിനേറ്റ്"
24575
24576#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40
24577#, fuzzy
24578msgctxt "Polar arrange tab"
24579msgid "X coordinate of the radius"
24580msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിന്‍റെ എക്സ് കോര്‍ഡിനേറ്റ്"
24581
24582#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41
24583#, fuzzy
24584msgctxt "Polar arrange tab"
24585msgid "Ending angle"
24586msgstr "അവസാനത്തെ മൂല്യം:"
24587
24588#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42
24589#, fuzzy
24590msgctxt "Polar arrange tab"
24591msgid "Starting angle"
24592msgstr "മൂല്യം തുടങ്ങുക:"
24593
24594#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44
24595msgctxt "Polar arrange tab"
24596msgid "Anchor point:"
24597msgstr ""
24598
24599#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48
24600#, fuzzy
24601msgctxt "Polar arrange tab"
24602msgid "Objects' bounding boxes:"
24603msgstr "വിഷ്വല്‍ ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി"
24604
24605#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:55
24606#, fuzzy
24607msgctxt "Polar arrange tab"
24608msgid "Objects' rotational centers"
24609msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ഭ്രമണ കേന്ദ്രം"
24610
24611#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:60
24612#, fuzzy
24613msgctxt "Polar arrange tab"
24614msgid "Arrange on:"
24615msgstr "ക്രമീകരണം"
24616
24617#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64
24618#, fuzzy
24619msgctxt "Polar arrange tab"
24620msgid "First selected circle/ellipse/arc"
24621msgstr "വൃത്തങ്ങളോ,അണ്ഡാകൃതിയിലുള്ളതോ,അര്‍ദ്ധവൃത്തങ്ങളോ നിര്‍മ്മിക്കുക"
24622
24623#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:69
24624#, fuzzy
24625msgctxt "Polar arrange tab"
24626msgid "Last selected circle/ellipse/arc"
24627msgstr "അവസാനം തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം"
24628
24629#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:74
24630#, fuzzy
24631msgctxt "Polar arrange tab"
24632msgid "Parameterized:"
24633msgstr "അളവുകള്‍"
24634
24635#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:79
24636#, fuzzy
24637msgctxt "Polar arrange tab"
24638msgid "Center X/Y:"
24639msgstr "നടുക്ക്"
24640
24641#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:92
24642#, fuzzy
24643msgctxt "Polar arrange tab"
24644msgid "Radius X/Y:"
24645msgstr "ആരം:"
24646
24647#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105
24648#, fuzzy
24649msgid "Angle X/Y:"
24650msgstr "ആങ്കിള്‍ X:"
24651
24652#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:121
24653#, fuzzy
24654msgid "Rotate objects"
24655msgstr "നോഡുകള്‍ കറക്കുക"
24656
24657#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:304
24658#, fuzzy
24659msgid "Couldn't find an ellipse in selection"
24660msgstr "ഒരു ഫോണ്ടും ഈ പ്രമാണത്തിലോ തിരഞ്ഞെടുത്തതിലോ കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
24661
24662#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:365
24663#, fuzzy
24664msgid "Arrange on ellipse"
24665msgstr "അണ്ഡാകാരങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
24666
24667#: ../src/ui/dialog/print.cpp:49
24668msgid "SVG Document"
24669msgstr "ശേഖരം"
24670
24671#: ../src/ui/dialog/print.cpp:50
24672msgid "Print"
24673msgstr "അച്ചടിക്കുക"
24674
24675#: ../src/ui/dialog/print.cpp:176
24676msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
24677msgstr "താല്ക്കാലിക പിഎന്‍ജി ബിറ്റ്മാപ്പ് അച്ചടിക്കാനായി തുറന്നില്ല"
24678
24679#: ../src/ui/dialog/print.cpp:203
24680msgid "Could not set up Document"
24681msgstr "പ്രമാണം തയ്യാറാക്കിയില്ല"
24682
24683#: ../src/ui/dialog/print.cpp:207
24684msgid "Failed to set CairoRenderContext"
24685msgstr "കൈറോ റെണ്ടര്‍ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് സെറ്റുചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
24686
24687#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:22
24688#, fuzzy
24689msgid "Save Document as Template"
24690msgstr "ഒരു പുതിയ പേരിന്‍റെ കീഴില്‍ ഡോക്യുമെന്‍റ് സംരക്ഷിക്കുക"
24691
24692#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:23
24693#, fuzzy
24694msgid "Name: "
24695msgstr "നെയിം"
24696
24697#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:24
24698#, fuzzy
24699msgid "Author: "
24700msgstr "രചയിതാക്കള്‍(_A)"
24701
24702#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:25
24703#, fuzzy
24704msgid "Description: "
24705msgstr "_വിവരണം"
24706
24707#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:26
24708#, fuzzy
24709msgid "Keywords: "
24710msgstr "സൂചകവാക്ക്"
24711
24712#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:27
24713#, fuzzy
24714msgid "Set as default template"
24715msgstr "സഹജമായി വിന്യസിക്കുക"
24716
24717#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:695
24718#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1169
24719#, fuzzy
24720msgid "Edited style element."
24721msgstr "tutorial-elements.svg"
24722
24723#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1160
24724#, fuzzy
24725msgid "CSS selector"
24726msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നവന്‍"
24727
24728#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1163
24729msgid "Add"
24730msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
24731
24732#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1170
24733#, fuzzy
24734msgid "Invalid CSS selector."
24735msgstr "പ്രാബല്യമില്ലാത്ത സിയോക്സ് ഫലങ്ങള്‍"
24736
24737#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:99
24738msgid "_Accept"
24739msgstr "സ്വീകരിക്കുക(_A)"
24740
24741#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:100
24742msgid "_Ignore once"
24743msgstr "ഒരിക്കല്‍ അവഗണിക്കുക(_I)"
24744
24745#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:101
24746msgid "_Ignore"
24747msgstr "അവഗണിക്കുക(_I)"
24748
24749#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:102
24750msgid "A_dd"
24751msgstr ""
24752
24753#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:103
24754#, fuzzy
24755msgid "Language"
24756msgstr "ഭാഷ"
24757
24758#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:105
24759msgid "_Stop"
24760msgstr "നിര്‍ത്തുക(_S)"
24761
24762#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:106
24763msgid "_Start"
24764msgstr "തുടങ്ങുക(_S)"
24765
24766#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138
24767msgid "Suggestions:"
24768msgstr "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ :"
24769
24770#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:147
24771msgid "Accept the chosen suggestion"
24772msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നിര്‍ദ്ദേശം സ്വീകരിക്കുക"
24773
24774#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:148
24775msgid "Ignore this word only once"
24776msgstr "ഈ വാക്ക് ഒരിക്കല്‍ മാത്രം അവഗണിക്കുക"
24777
24778#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:149
24779msgid "Ignore this word in this session"
24780msgstr "ഈ ഖണ്ഡത്തില്‍ ഈ വാക്ക് അവഗണിക്കുക"
24781
24782#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:150
24783msgid "Add this word to the chosen dictionary"
24784msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നിഘണ്ടുവിലേക്ക് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
24785
24786#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:151
24787#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:78
24788#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:24
24789#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:36
24790#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:65
24791#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:58
24792#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:38
24793msgid "Preferences"
24794msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍"
24795
24796#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:167
24797msgid "Stop the check"
24798msgstr "പരിശോധന നിര്‍ത്തുക"
24799
24800#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:168
24801msgid "Start the check"
24802msgstr "പരിശോധന തുടങ്ങുക"
24803
24804#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:425
24805#, c-format
24806msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
24807msgstr "<b>പൂര്‍ത്തിയായി</b>, <b>%d</b>വാക്കുകള്‍ നിഘണ്ടുവിലേക്ക് കൂട്ടിച്ചേര്‍ത്തു"
24808
24809#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:427
24810msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
24811msgstr "<b>പൂര്‍ത്തിയായി</b>, സംശയിക്കത്തക്കതായി ഒന്നും തന്നെ കണ്ടെത്തിയില്ല"
24812
24813#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:535
24814#, fuzzy, c-format
24815msgid "Not in dictionary: <b>%s</b>"
24816msgstr "നിഘണ്ടുവിലില്ല (%s): <b>%s</b>"
24817
24818#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:665
24819msgid "<i>Checking...</i>"
24820msgstr "<i>പരിശോധിക്കുന്നു...</i>"
24821
24822#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:734
24823msgid "Fix spelling"
24824msgstr "അക്ഷരങ്ങള്‍ ശരിയാക്കുക"
24825
24826#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:205
24827#, fuzzy
24828msgid "Edit Full Stylesheet"
24829msgstr "സ്റ്റൈല്‍"
24830
24831#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:523 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:707
24832#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:848
24833#, fuzzy
24834msgid "property"
24835msgstr "സവിശേഷതകള്‍ ‍..."
24836
24837#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:535 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:720
24838#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:860
24839#, fuzzy
24840msgid "value"
24841msgstr "_വില"
24842
24843#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:788
24844msgid "This value is commented"
24845msgstr ""
24846
24847#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:975
24848#, fuzzy
24849msgid "Invalid property set"
24850msgstr "പ്രാബല്യമില്ലാത്ത സിയോക്സ് ഫലങ്ങള്‍"
24851
24852#
24853# File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 839
24854#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:977
24855msgid "Used in "
24856msgstr ""
24857
24858#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:146
24859#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:218
24860msgid "Set SVG Font attribute"
24861msgstr "എസ്വിജി ഫോണ്ടുകള്‍ തയ്യാറാക്കുക"
24862
24863#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:273
24864msgid "Adjust kerning value"
24865msgstr "കേര്‍ണിംഗ് മൂല്യം തിട്ടപ്പെടുത്തുക"
24866
24867#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456
24868#, fuzzy
24869msgid "Font Attributes"
24870msgstr "വിശേഷണങ്ങള്‍ നിശ്ചയിക്കുക"
24871
24872#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457
24873msgid "Horiz. Advance X"
24874msgstr ""
24875
24876#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457
24877msgid "Average amount of horizontal space each letter takes up."
24878msgstr ""
24879
24880#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458
24881#, fuzzy
24882msgid "Horiz. Origin X"
24883msgstr "X ഉത്ഭവം:"
24884
24885#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458
24886#, fuzzy
24887msgid "Average horizontal origin location for each letter."
24888msgstr "ഓരോ വരിയുടെയും ഭ്രമണ ഗതി മാറ്റുക"
24889
24890#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459
24891#, fuzzy
24892msgid "Horiz. Origin Y"
24893msgstr "Y ഉത്ഭവം:"
24894
24895#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459
24896#, fuzzy
24897msgid "Average vertical origin location for each letter."
24898msgstr "ഓരോ വരിയുടെയും ഭ്രമണ ഗതി മാറ്റുക"
24899
24900#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:460
24901#, fuzzy
24902msgid "Font Face Attributes"
24903msgstr "വിശേഷണങ്ങള്‍ നിശ്ചയിക്കുക"
24904
24905#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461
24906msgid "Family Name:"
24907msgstr "കുടുംബപ്പേര്"
24908
24909#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461
24910msgid ""
24911"Name of the font as it appears in font selectors and css font-family "
24912"properties."
24913msgstr ""
24914
24915#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462
24916#, fuzzy
24917msgid "Units per em"
24918msgstr "ഓരോ വരിയിലെയും മാസങ്ങള്‍ :"
24919
24920#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462
24921msgid "Number of display units each letter takes up."
24922msgstr ""
24923
24924#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463
24925#, fuzzy
24926msgid "Ascent:"
24927msgstr "കടക്കാരന്‍"
24928
24929#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463
24930msgid ""
24931"Amount of space taken up by accenders like the tall line on the letter 'h'."
24932msgstr ""
24933
24934#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464
24935#, fuzzy
24936msgid "Descent:"
24937msgstr "ആശ്രിതങ്ങള്‍ :"
24938
24939#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464
24940msgid "Amount of space taken up by decenders like the tail on the letter 'g'."
24941msgstr ""
24942
24943#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
24944#, fuzzy
24945msgid "Cap Height:"
24946msgstr "ബാറിന്‍റെ ഉയരം:"
24947
24948#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
24949msgid ""
24950"The height of a capital letter above the baseline like the letter 'H' or 'I'."
24951msgstr ""
24952
24953#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466
24954#, fuzzy
24955msgid "x Height:"
24956msgstr "നീളം"
24957
24958#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466
24959msgid ""
24960"The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'."
24961msgstr ""
24962
24963#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:542
24964msgid "glyph"
24965msgstr "ഗ്ലിഫ്"
24966
24967#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:574
24968msgid "Add glyph"
24969msgstr "ഗ്ലിഫ് ചേര്‍ക്കുക"
24970
24971#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:605
24972#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:647
24973msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
24974msgstr "ഗ്ലിഫിന്‍റെ വളവുകള്‍ പറയാനായി <b>പാത</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
24975
24976#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:613
24977#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:655
24978msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
24979msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്  <b>പാത</b> യുടെ വിശദീകരണം ഇല്ല"
24980
24981#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620
24982msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
24983msgstr "എസ്വിജി ഫോണ്ടുകളില്‍ ഗ്ലിഫുകള്‍ ഒന്നും തിരഞ്ഞടുത്തില്ല"
24984
24985#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:631
24986#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
24987msgid "Set glyph curves"
24988msgstr "ഗ്ലിഫിന്‍റെ വളവുകള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
24989
24990#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:688
24991msgid "Reset missing-glyph"
24992msgstr "കാണാതായ ഗ്ലിഫിനെ വീണ്ടും ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
24993
24994#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:704
24995msgid "Edit glyph name"
24996msgstr "ഗ്ലിഫിന്‍റെ പേര് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
24997
24998#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
24999msgid "Set glyph unicode"
25000msgstr "ഗ്ലിഫിനെ യൂണികോഡായി ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
25001
25002#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:735
25003#, fuzzy
25004msgid "Set glyph advance"
25005msgstr "ഗ്ലിഫിനെ യൂണികോഡായി ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
25006
25007#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:750
25008msgid "Remove font"
25009msgstr "ഫോണ്ട് മാറ്റുക"
25010
25011#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:767
25012msgid "Remove glyph"
25013msgstr "ഗ്ലിഫ് മാറ്റുക"
25014
25015#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784
25016msgid "Remove kerning pair"
25017msgstr "കേര്‍ണിംഗ് ജോടി മാറ്റുക"
25018
25019#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:794
25020msgid "Missing Glyph:"
25021msgstr "കാണാതായ ഗ്ലിഫ്"
25022
25023#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800
25024msgid "From selection..."
25025msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ നിന്നും"
25026
25027#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:815
25028msgid "Glyph name"
25029msgstr "ഗ്ലിഫിന്‍റെ പേര്"
25030
25031#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:816
25032msgid "Matching string"
25033msgstr "ചേര്‍ന്ന സ്ട്രിംഗ്"
25034
25035#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:817
25036#, fuzzy
25037msgid "Advance"
25038msgstr "ഉപേക്ഷിക്കുക"
25039
25040#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
25041msgid "Add Glyph"
25042msgstr "ഗ്ലിഫ് ചേര്‍ക്കുക"
25043
25044#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:826
25045msgid "Get curves from selection..."
25046msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ നിന്നും വളവുകള്‍ എടുക്കുക"
25047
25048#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878
25049msgid "Add kerning pair"
25050msgstr "കേര്‍ണിംഗ് ജോടി ചേര്‍ക്കുക"
25051
25052#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890
25053msgid "1st Glyph:"
25054msgstr "ആദ്യത്തെ ഗ്ലിഫ്"
25055
25056#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:892
25057msgid "2nd Glyph:"
25058msgstr "രണ്ടാമത്തെ ഗ്ലിഫ്"
25059
25060#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895
25061msgid "Add pair"
25062msgstr "ജോടി ചേര്‍ക്കുക"
25063
25064#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:907
25065msgid "First Unicode range"
25066msgstr "ആദ്യത്തെ യൂണിക്കോഡ് റേഞ്ച്"
25067
25068#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:908
25069msgid "Second Unicode range"
25070msgstr "രണ്ടാമത്തെ യൂണിക്കോഡ് റേഞ്ച്"
25071
25072#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:916
25073#, fuzzy
25074msgid "Kerning Value:"
25075msgstr "കേര്‍ണിംഗ് മൂല്യം"
25076
25077#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:973
25078msgid "Set font family"
25079msgstr "ഫോണ്ട് കുടുംബം ഉറപ്പിക്കുക"
25080
25081#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:982
25082msgid "font"
25083msgstr "അക്ഷരവിന്യാസം"
25084
25085#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:996
25086msgid "Add font"
25087msgstr "ഫോണ്ട് ചേര്‍ക്കുക"
25088
25089#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1018
25090#, fuzzy
25091msgid "_Fonts"
25092msgstr "അക്ഷരവിന്യാസം(_F)"
25093
25094#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1026
25095msgid "_Global Settings"
25096msgstr "ആഗോള സജ്ജീകരണം(_G)"
25097
25098#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1027
25099msgid "_Glyphs"
25100msgstr "ഗ്ലിഫുകള്‍(_G)"
25101
25102#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1028
25103msgid "_Kerning"
25104msgstr "കേര്‍ണിംഗ്(_K)"
25105
25106#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1035
25107#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1036
25108msgid "Sample Text"
25109msgstr "മാതൃകാ ടെക്സ്റ്റ്"
25110
25111#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1040
25112msgid "Preview Text:"
25113msgstr "പ്രിവ്യൂ ടെക്സ്റ്റ്"
25114
25115#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:383
25116#, fuzzy
25117msgid "Too large for preview"
25118msgstr "പൂര്‍വ്വദര്‍ശനത്തിനു പറ്റാത്തത്രയും വലുത്"
25119
25120#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:210 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:359
25121#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:446 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:746
25122msgid "Add gradient stop"
25123msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് നിര്‍ത്തല്‍ ചേര്ക്കുക"
25124
25125#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
25126#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263
25127msgid "Set fill"
25128msgstr "ഫില്‍ സെറ്റുചെയ്യുക"
25129
25130#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
25131#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:271
25132msgid "Set stroke"
25133msgstr "സ്ട്രോക്ക് സെറ്റു ചെയ്യുക"
25134
25135#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:292
25136msgid "Edit..."
25137msgstr "എഡിറ്റ്(_E)"
25138
25139#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:304
25140msgid "Convert"
25141msgstr "മാറ്റുക"
25142
25143#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:702
25144msgid "List"
25145msgstr "ലിസ്റ്റ്"
25146
25147#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:722
25148#, fuzzy
25149msgctxt "Swatches"
25150msgid "Size"
25151msgstr "വലുപ്പം"
25152
25153#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:726
25154#, fuzzy
25155msgctxt "Swatches height"
25156msgid "Tiny"
25157msgstr "വളരെ ചെറുത്"
25158
25159#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:727
25160#, fuzzy
25161msgctxt "Swatches height"
25162msgid "Small"
25163msgstr "ചെറുത്"
25164
25165#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:728
25166#, fuzzy
25167msgctxt "Swatches height"
25168msgid "Medium"
25169msgstr "ഇടത്തരം"
25170
25171#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:729
25172#, fuzzy
25173msgctxt "Swatches height"
25174msgid "Large"
25175msgstr "വലുത്"
25176
25177#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:730
25178#, fuzzy
25179msgctxt "Swatches height"
25180msgid "Huge"
25181msgstr "വളരെ വലുത്"
25182
25183#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:752
25184#, fuzzy
25185msgctxt "Swatches"
25186msgid "Width"
25187msgstr "വീതി"
25188
25189#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:756
25190#, fuzzy
25191msgctxt "Swatches width"
25192msgid "Narrower"
25193msgstr "ഇടുങ്ങിയത്"
25194
25195#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:757
25196#, fuzzy
25197msgctxt "Swatches width"
25198msgid "Narrow"
25199msgstr "ഇടുങ്ങിയത്"
25200
25201#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:758
25202#, fuzzy
25203msgctxt "Swatches width"
25204msgid "Medium"
25205msgstr "ഇടത്തരം"
25206
25207#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:759
25208#, fuzzy
25209msgctxt "Swatches width"
25210msgid "Wide"
25211msgstr "വിസ്താരം"
25212
25213#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:760
25214#, fuzzy
25215msgctxt "Swatches width"
25216msgid "Wider"
25217msgstr "വിസ്താരമുള്ളത്"
25218
25219#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:790
25220#, fuzzy
25221msgctxt "Swatches"
25222msgid "Border"
25223msgstr "ക്റമം:"
25224
25225#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:794
25226#, fuzzy
25227msgctxt "Swatches border"
25228msgid "None"
25229msgstr "ഒന്നുമല്ല"
25230
25231#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:795
25232#, fuzzy
25233msgctxt "Swatches border"
25234msgid "Solid"
25235msgstr "ഉറപ്പുള്ള"
25236
25237#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:796
25238#, fuzzy
25239msgctxt "Swatches border"
25240msgid "Wide"
25241msgstr "വിസ്താരം"
25242
25243#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
25244#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:827
25245#, fuzzy
25246msgctxt "Swatches"
25247msgid "Wrap"
25248msgstr "മടക്കുക"
25249
25250#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:115
25251msgid "All symbol sets"
25252msgstr ""
25253
25254#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:129
25255#, fuzzy
25256msgid "Symbol set"
25257msgstr "കെമര്‍ അടയാളങ്ങള്‍"
25258
25259#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:158
25260msgid "Return to start search."
25261msgstr ""
25262
25263#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:265
25264#, fuzzy
25265msgid "Add Symbol from the current document."
25266msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയെ ഒറ്റയ്ക്കാക്കുക"
25267
25268#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:275
25269msgid "Remove Symbol from the current document."
25270msgstr ""
25271
25272#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:291
25273#, fuzzy
25274msgid "Display more icons in row."
25275msgstr "അളവിന്‍റെ വിവരം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
25276
25277#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:301
25278#, fuzzy
25279msgid "Display fewer icons in row."
25280msgstr "അളവിന്‍റെ വിവരം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
25281
25282#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:312
25283msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space."
25284msgstr ""
25285
25286#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:325
25287msgid "Make symbols smaller by zooming out."
25288msgstr ""
25289
25290#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:336
25291msgid "Make symbols bigger by zooming in."
25292msgstr ""
25293
25294#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1052
25295#, fuzzy
25296msgid "Searching..."
25297msgstr "തിരയുക"
25298
25299#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1059
25300#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1124
25301msgid "Loading all symbols..."
25302msgstr ""
25303
25304#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:457 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:468
25305#, fuzzy
25306msgid "Search in all symbol sets..."
25307msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
25308
25309#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:459
25310msgid "First search can be slow."
25311msgstr ""
25312
25313#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:461 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:472
25314#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:485
25315#, fuzzy
25316msgid "No results found"
25317msgstr "ഒരു ഒബ്ജക്ടും കണ്ടെത്തിയില്ല."
25318
25319#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:464
25320msgid "Try a different search term."
25321msgstr ""
25322
25323#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:475 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:488
25324msgid ""
25325"Try a different search term,\n"
25326"or switch to a different symbol set."
25327msgstr ""
25328
25329#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:478
25330#, fuzzy
25331msgid "No symbols found"
25332msgstr "ഒരു ഒബ്ജക്ടും കണ്ടെത്തിയില്ല."
25333
25334#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:482
25335msgid ""
25336"No symbols in current document.\n"
25337"Choose a different symbol set\n"
25338"or add a new symbol."
25339msgstr ""
25340
25341#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:808 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:829
25342#, fuzzy
25343msgid "Unnamed Symbols"
25344msgstr "കെമര്‍ അടയാളങ്ങള്‍"
25345
25346#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:949
25347msgid "notitle_"
25348msgstr ""
25349
25350#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1229
25351msgid "Symbol without title"
25352msgstr ""
25353
25354#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:32
25355#, fuzzy
25356msgid "More info"
25357msgstr "കൂടുതല്‍ പ്രകാശം"
25358
25359#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:34
25360#, fuzzy
25361msgid "no template selected"
25362msgstr "ഒരു ഫില്‍റ്ററും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
25363
25364#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:125
25365#, fuzzy
25366msgid "Author"
25367msgstr "രചയിതാക്കള്‍(_A)"
25368
25369#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131
25370#, fuzzy
25371msgid "Keywords"
25372msgstr "സൂചകവാക്ക്"
25373
25374#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66
25375msgid "_Font"
25376msgstr "അക്ഷരവിന്യാസം(_F)"
25377
25378#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68
25379#, fuzzy
25380msgid "_Features"
25381msgstr "ടെക്സ്ച്ചര്‍"
25382
25383#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
25384#, fuzzy
25385msgid "Set as _default"
25386msgstr "സഹജമായി വിന്യസിക്കുക"
25387
25388#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
25389#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
25390#. * some representative characters that users of your locale will be
25391#. * interested in.
25392#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:83
25393#, fuzzy
25394msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
25395msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
25396
25397#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:468 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583
25398msgid "Set text style"
25399msgstr "വചനശൈലി വിന്യസിക്കുക"
25400
25401#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37
25402#, fuzzy
25403msgctxt "Arrange dialog"
25404msgid "Rectangular grid"
25405msgstr "ചതുര ഗ്രിഡ്"
25406
25407#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:38
25408#, fuzzy
25409msgctxt "Arrange dialog"
25410msgid "Polar Coordinates"
25411msgstr "ട്രൈലീനിയര്‍ കോര്‍ഡിനേറ്റ്സ്"
25412
25413#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:41
25414#, fuzzy
25415msgctxt "Arrange dialog"
25416msgid "_Arrange"
25417msgstr "ക്രമീകരണം(_A)"
25418
25419#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:43
25420msgid "Arrange selected objects"
25421msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ ക്രമീകരിക്കുക"
25422
25423#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:125 ../share/ui/dialog-trace.glade:157
25424#, fuzzy
25425msgid "Brightness cutoff"
25426msgstr "ബ്രൈറ്റ്നെസ് കുറക്കുക"
25427
25428#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:127 ../share/ui/dialog-trace.glade:158
25429#, fuzzy
25430msgid "Edge detection"
25431msgstr "അഗ്രം കണ്ടുപിടിക്കുക"
25432
25433#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:129 ../share/ui/dialog-trace.glade:159
25434#, fuzzy
25435msgid "Color quantization"
25436msgstr "നിറങ്ങളുടെ കോണ്ടൈസേഷന്‍"
25437
25438#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:131 ../share/ui/dialog-trace.glade:160
25439#, fuzzy
25440msgid "Autotrace"
25441msgstr "സ്വയം"
25442
25443#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:137 ../share/ui/dialog-trace.glade:161
25444msgid "Centerline tracing (autotrace)"
25445msgstr ""
25446
25447#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:145 ../share/ui/dialog-trace.glade:455
25448#, fuzzy
25449msgid "Brightness steps"
25450msgstr "ബ്രൈറ്റ്നെസ് രീതികള്‍"
25451
25452#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:149 ../share/ui/dialog-trace.glade:457
25453#, fuzzy
25454msgid "Grays"
25455msgstr "ഗ്രേകള്‍"
25456
25457#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:151 ../share/ui/dialog-trace.glade:458
25458#, fuzzy
25459msgid "Autotrace (slower)"
25460msgstr "മികച്ച ഗുണം"
25461
25462#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64
25463#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
25464msgid "_Horizontal:"
25465msgstr "സമാന്തരം(_H)"
25466
25467#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64
25468msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
25469msgstr "സമാന്തരമായ സ്ഥാനമാറ്റം"
25470
25471#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66
25472#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
25473msgid "_Vertical:"
25474msgstr "ലംബം(_V)"
25475
25476#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66
25477msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
25478msgstr "ലംബമായ സ്ഥാനം അല്ലെങ്കില്‍ സ്ഥാനമാറ്റം"
25479
25480#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
25481msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
25482msgstr "സമാന്തര അളവ്"
25483
25484#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
25485msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
25486msgstr "ലംബ അളവ്"
25487
25488#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
25489msgid "A_ngle:"
25490msgstr "കോണ്‍(_n)"
25491
25492#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
25493#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1030
25494msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
25495msgstr "തിരിയുന്ന കോണ്‍ (പോസിറ്റീവ് = വിപരീതഘടികാരക്രമം)"
25496
25497#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
25498msgid ""
25499"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
25500"displacement, or percentage displacement"
25501msgstr ""
25502"സമാന്തരമായ സ്ക്യൂ കോണ്‍ (പോസിറ്റീവ് = വിപരീതഘടികാരക്രമം), അല്ലെങ്കില്‍ അബ്സല്യൂട്ട് സ്ഥാനാന്തരം, "
25503"അല്ലെങ്കില്‍ സ്ഥാനാന്തരശതമാനം"
25504
25505#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
25506#, fuzzy
25507msgid ""
25508"Vertical skew angle (positive = clockwise), or absolute displacement, or "
25509"percentage displacement"
25510msgstr ""
25511"ലംബകമായ സ്ക്യൂ കോണ്‍ (പോസിറ്റീവ് = വിപരീതഘടികാരക്രമം), അല്ലെങ്കില്‍ അബ്സല്യൂട്ട് സ്ഥാനാന്തരം, "
25512"അല്ലെങ്കില്‍ സ്ഥാനാന്തരശതമാനം"
25513
25514#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
25515msgid "Transformation matrix element A"
25516msgstr "പരിവര്‍ത്തന മെട്രിക്സിന്‍റെ ഘടകം എ"
25517
25518#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
25519msgid "Transformation matrix element B"
25520msgstr "പരിവര്‍ത്തന മെട്രിക്സിന്‍റെ ഘടകം ബി"
25521
25522#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
25523msgid "Transformation matrix element C"
25524msgstr "പരിവര്‍ത്തന മെട്രിക്സിന്‍റെ ഘടകം സി"
25525
25526#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
25527msgid "Transformation matrix element D"
25528msgstr "പരിവര്‍ത്തന മെട്രിക്സിന്‍റെ ഘടകം ഡി"
25529
25530#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
25531msgid "Transformation matrix element E"
25532msgstr "പരിവര്‍ത്തന മെട്രിക്സിന്‍റെ ഘടകം ഇ"
25533
25534#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
25535msgid "Transformation matrix element F"
25536msgstr "പരിവര്‍ത്തന മെട്രിക്സിന്‍റെ ഘടകം എഫ്"
25537
25538#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
25539msgid "Rela_tive move"
25540msgstr "തുലനമായി നീങ്ങുക"
25541
25542#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
25543msgid "_Scale proportionally"
25544msgstr "ആനുപാതികമായ അളവുകള്‍(_S)"
25545
25546#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
25547msgid "Apply to each _object separately"
25548msgstr "ഓരോ വസ്തുക്കളിലും പ്രത്യേകമായി പ്രയോഗിക്കുക( _o)"
25549
25550#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
25551msgid "Edit c_urrent matrix"
25552msgstr "ഉപയോഗത്തിലിരിക്കുന്ന മെട്രിക്ക്സ് ചിട്ടപ്പെയുത്തുക(_u)"
25553
25554#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
25555msgid ""
25556"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
25557"edit the current absolute position directly"
25558msgstr ""
25559"നിലവിലുള്ള പൊസിഷനില്‍ വ്യക്തമാക്കിയ റിലേറ്റീവ് ഡിസ്പെളയിസ്മെന്‍റ് ചേര്‍ക്കുക; അല്ലെങ്കില്‍, "
25560"നിലവിലുള്ള അബ്സൊല്യൂട്ട് പൊസിഷന്‍ നേരിട്ട് എഡിറ്റ് ചെയ്യുക"
25561
25562#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
25563msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
25564msgstr "അളവിലുള്ള വസ്തുക്കളുടെ വീതിയും ഉയരവും നിലനിര്‍ത്തുക"
25565
25566#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
25567msgid ""
25568"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
25569"transform the selection as a whole"
25570msgstr ""
25571"ഓരോ തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടിനും പ്രത്യേകമായി സ്കെയില്‍/റൊട്ടേറ്റ്/സ്ക്യൂ പ്രയോഗിക്കുക; അല്ലെങ്കില്‍, "
25572"തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ മുഴുവനായി മാറ്റുക"
25573
25574#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
25575msgid ""
25576"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
25577"this matrix"
25578msgstr ""
25579"നിലവിലുള്ള രൂപ മാറ്റം എഡിറ്റ് ചെയ്യുക= മട്രിക്സ്; അല്ലെങ്കില്‍, പോസ്റ്റ്-മള്‍ട്ടിപ്ളൈ ട്രാന്‍സ്ഫോം= ഈ "
25580"മട്രിക്സിനാല്‍"
25581
25582#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
25583msgid "_Scale"
25584msgstr " മാനദണ്ഡം(_S)"
25585
25586#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
25587msgid "_Rotate"
25588msgstr "തിരിക്കുക(_R)"
25589
25590#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
25591msgid "Ske_w"
25592msgstr "വളഞ്ഞത്(_w)"
25593
25594#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
25595msgid "Matri_x"
25596msgstr "പ്രഭവകേന്ദ്രം(_x)"
25597
25598#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
25599msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
25600msgstr "അളവുകള്‍ മുമ്പത്തേതുപോലെയാവാനായി റീസെറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
25601
25602#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
25603msgid "Apply transformation to selection"
25604msgstr "ട്രാന്‍സ്ഫര്‍മേഷന്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കാന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
25605
25606#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:304
25607#, fuzzy
25608msgid "Rotate in a counterclockwise direction"
25609msgstr "എതിര്‍ ഘടികാരദിശയില്‍ തിരിക്കുക"
25610
25611#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:311
25612#, fuzzy
25613msgid "Rotate in a clockwise direction"
25614msgstr "ക്ലോക്ക് വൈസില്‍ ഭ്രമണം ചെയ്യുക"
25615
25616#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:826
25617#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:837
25618#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:854
25619#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:874
25620#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:885
25621#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:898
25622#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:922
25623msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>."
25624msgstr ""
25625
25626#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:938
25627msgid "Edit transformation matrix"
25628msgstr "ട്രാന്‍സ്ഫര്‍മേഷന്‍ മെട്രിക്സ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
25629
25630#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1037
25631#, fuzzy
25632msgid "Rotation angle (positive = clockwise)"
25633msgstr "തിരിയുന്ന കോണ്‍ (പോസിറ്റീവ് = വിപരീതഘടികാരക്രമം)"
25634
25635#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:90
25636msgid "Drag to reorder nodes"
25637msgstr "നോഡുകള്‍ പുനഃക്രമീകരിക്കുന്നതിനായി വലിച്ചിഴക്കുക"
25638
25639#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:97 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:98
25640msgid "New element node"
25641msgstr "പുതിയ ഘടക കൂട്ടം"
25642
25643#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:105 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:106
25644msgid "New text node"
25645msgstr "പുതിയ കൂട്ടം"
25646
25647#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:113 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:114
25648msgid "Duplicate node"
25649msgstr "പകര്‍പ്പായ സമൂഹം"
25650
25651#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:123 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:124
25652#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1570
25653#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:146
25654msgid "Delete node"
25655msgstr "നോഡ് ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുക"
25656
25657#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:133 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:134
25658msgid "Unindent node"
25659msgstr "അടയാളമില്ലാത്ത നോഡ്"
25660
25661#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:141 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:142
25662msgid "Indent node"
25663msgstr "അടയാള നോഡ്"
25664
25665#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150
25666msgid "Raise node"
25667msgstr "ഉയര്‍ന്ന നോഡ്"
25668
25669#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158
25670msgid "Lower node"
25671msgstr "താഴത്തെ നോഡ്"
25672
25673#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:183
25674#, fuzzy
25675msgid "Show attributes"
25676msgstr "വിശേഷണം വിന്യസിക്കുക"
25677
25678#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:335
25679msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
25680msgstr "<b>ക്ലിക്ക്</b> നോഡുകളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക, <b>drag</b> പുനഃക്രമീകരിക്കുന്നതിനായി"
25681
25682#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:552
25683#, fuzzy
25684msgctxt "Undo History / XML dialog"
25685msgid "Drag XML subtree"
25686msgstr "XML ഉപവൃക്ഷങ്ങള്‍ വലിച്ചിഴയ്ക്കുക"
25687
25688#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:768
25689#, fuzzy
25690msgctxt "Undo History / XML dialog"
25691msgid "Create new element node"
25692msgstr "പുതിയ ഘടക നോഡ് സൃഷ്ടിക്കുക"
25693
25694#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:783
25695#, fuzzy
25696msgctxt "Undo History / XML dialog"
25697msgid "Create new text node"
25698msgstr "പുതിയ വചന നോഡ് സൃഷ്ടിക്കുക"
25699
25700#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:797
25701#, fuzzy
25702msgctxt "Undo History / XML dialog"
25703msgid "Duplicate node"
25704msgstr "പകര്‍പ്പായ സമൂഹം"
25705
25706#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:813
25707#, fuzzy
25708msgctxt "Undo History / XML dialog"
25709msgid "Delete node"
25710msgstr "നോഡ് ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുക"
25711
25712#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:834
25713#, fuzzy
25714msgctxt "Undo History / XML dialog"
25715msgid "Raise node"
25716msgstr "ഉയര്‍ന്ന നോഡ്"
25717
25718#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:851
25719#, fuzzy
25720msgctxt "Undo History / XML dialog"
25721msgid "Lower node"
25722msgstr "താഴത്തെ നോഡ്"
25723
25724#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:881
25725#, fuzzy
25726msgctxt "Undo History / XML dialog"
25727msgid "Indent node"
25728msgstr "അടയാള നോഡ്"
25729
25730#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:902
25731#, fuzzy
25732msgctxt "Undo History / XML dialog"
25733msgid "Unindent node"
25734msgstr "അടയാളമില്ലാത്ത നോഡ്"
25735
25736#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:159 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:245
25737#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:348 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
25738msgid "Drop color"
25739msgstr "നിറം ഉപേക്ഷിക്കുക"
25740
25741#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:198 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:308
25742msgid "Drop color on gradient"
25743msgstr "ഗ്രേഡിയന്റിന്റെ നിറം ഉപേക്ഷിക്കുക"
25744
25745#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:363
25746msgid "Could not parse SVG data"
25747msgstr "SVG വിവരങ്ങള്‍ പരിശോധിക്കാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല"
25748
25749#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:402
25750msgid "Drop SVG"
25751msgstr "SVG ഉപേക്ഷിക്കുക"
25752
25753#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:419
25754#, fuzzy
25755msgid "Drop Symbol"
25756msgstr "കെമര്‍ അടയാളങ്ങള്‍"
25757
25758#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:442
25759msgid "Drop bitmap image"
25760msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് ചിത്രം ഉപേക്ഷിക്കുക"
25761
25762#: ../src/ui/interface.cpp:234
25763#, c-format
25764msgid ""
25765"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
25766"you want to replace it?</span>\n"
25767"\n"
25768"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
25769msgstr ""
25770"<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> ഒരു ഫയല്‍ \"%s\" നേരത്തെ നിലനില്‍ക്കുന്നു. അത് "
25771"മാറ്റുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?</span>\n"
25772"\n"
25773"\"%s\" ല്‍ ഫയല്‍ നേരത്തെ നിലനില്‍ക്കുന്നു. മാറ്റിയാല്‍ അതിലെ ഉള്ളടക്കം വീണ്ടും എഴുതപ്പെടും."
25774
25775#: ../src/ui/interface.cpp:241 ../share/extensions/web_set_att.inx:26
25776#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:24
25777msgid "Replace"
25778msgstr "മാറ്റുക"
25779
25780#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:548
25781msgid ""
25782"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
25783"vertical radius the same"
25784msgstr "ലംബമായ ആരം തുല്യമാക്കാനായിി ലംബമായ റൌണ്‍ടിംഗ് ശരിയാക്കുക"
25785
25786#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:553
25787msgid ""
25788"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
25789"horizontal radius the same"
25790msgstr "സമാന്തരമായ ആരം ുല്യമാക്കാനായിി ലംബമായ റൌണ്‍ടിംഗ് ശരിയാക്കുക"
25791
25792#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:558
25793#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:563
25794msgid ""
25795"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
25796"lock ratio or stretch in one dimension only"
25797msgstr "ഒരു ദിശയില്‍ ഒരേ അനുപാതത്തില്‍ ചതുരത്തിന്‍റെ വീതിയും ഉയരവും ശരിയാക്കുക"
25798
25799#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:568
25800#, fuzzy
25801msgid "Drag to move the rectangle"
25802msgstr "ചതുരം മാറ്റുക"
25803
25804#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:825
25805#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:829
25806#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:833
25807#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:837
25808msgid ""
25809"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
25810"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
25811msgstr ""
25812"അഗ്രങ്ങള്‍ വലിച്ചു നീട്ടിയോ ഡയഗൊണല്‍ രീതിയിലോ  എക്സ്-വൈ ദിശയില്‍ പെട്ടിയുടെ വലിപ്പം മാറ്റുക"
25813
25814#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:841
25815#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:845
25816#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:849
25817#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:853
25818msgid ""
25819"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
25820"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
25821msgstr ""
25822"അഗ്രങ്ങള്‍ വലിച്ചു നീട്ടിയോ ഡയഗൊണല്‍ രീതിയിലോ  ഇസഡ് ആക്സിസിസ്‍ എക്സ്-വൈ ദിശയില്‍ പെട്ടിയുടെ "
25823"വലിപ്പം മാറ്റുക"
25824
25825#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:857
25826msgid "Move the box in perspective"
25827msgstr "പെട്ടി നീക്കുക"
25828
25829#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1152
25830msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
25831msgstr "വൃത്തമാക്കുന്നതിനായി അണ്ഡാകൃതിയിലുള്ള വസ്തുവിന്‍റെ വീതി പരിമിതപ്പെടുത്തുക "
25832
25833#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1156
25834msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
25835msgstr "വൃത്തമാക്കുന്നതിനായി അണ്ഡാകൃതിയിലുള്ള വസ്തുവിന്‍റെ ഉയരം പരിമിതപ്പെടുത്തുക  "
25836
25837#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1160
25838#, fuzzy
25839msgid ""
25840"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
25841"move with <b>end point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</"
25842"b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
25843msgstr ""
25844"ആര്‍ക്കിന്‍റെ അല്ലെങ്കില്‍ സെഗ്മെന്‍റിന്‍റെ <b>തുടങ്ങുന്ന ബിന്ദു</b> രേഖപ്പെടുത്തുക; <b>Ctrl</b> "
25845"ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള്‍ മുറിക്കുക; ആര്‍ക്കിനുവേണ്ടി എല്ലിപ്സിനെ <b>അകത്തേയ്ക്കു</b> വലിക്കുക, സെഗ്മെന്‍"
25846"റിനായി <b>പുറത്തേയ്ക്കും</b>"
25847
25848#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1166
25849#, fuzzy
25850msgid ""
25851"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
25852"move with <b>start point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag "
25853"<b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
25854msgstr ""
25855"ആര്‍ക്കിന്‍റെ അല്ലെങ്കില്‍ സെഗ്മെന്‍റിന്‍റെ <b>അവസാനിയ്ക്കുന്ന ബിന്ദു</b> രേഖപ്പെടുത്തുക; <b>Ctrl</"
25856"b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള്‍ മുറിക്കുക; ആര്‍ക്കിനുവേണ്ടി എല്ലിപ്സിനെ <b>അകത്തേയ്ക്കു</b> വലിക്കുക, "
25857"സെഗ്മെന്‍റിനായി <b>പുറത്തേയ്ക്കും</b>"
25858
25859#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1172
25860#, fuzzy
25861msgid "Drag to move the ellipse"
25862msgstr "അണ്ഡാകാരങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
25863
25864#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1350
25865msgid ""
25866"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
25867"round; with <b>Alt</b> to randomize"
25868msgstr ""
25869"ഇണക്കിച്ചേര്‍ക്കുക <b> ആരത്തിന്‍റെ അറ്റം</b> നക്ഷത്രത്തിന്‍റെ അല്ലെങ്കില്‍ പോളിഗണിന്‍റെ; "
25870"<b>ഷിഫ്റ്റ്</b> വൃത്താകൃതിയിലാക്കുന്നതിന്; <b>ആള്‍ട്ട്</b> റാന്‍ഡമാക്കുന്നതിന്"
25871
25872#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1358
25873msgid ""
25874"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
25875"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
25876"randomize"
25877msgstr ""
25878"ഇണക്കിച്ചേര്‍ക്കുക <b> ആരത്തിന്‍റെ അടിസ്ഥാനം</b> നക്ഷത്രത്തിന്‍റെ; <b>കണ്‍ട്രോള്‍</b> നക്ഷത്രത്തിന്‍"
25879"റെ കിരണങ്ങള്‍  റേഡിയലായി സൂക്ഷിക്കുന്നതിന് (സ്ക്യൂ ഇല്ല);<b>ഷിഫ്റ്റ്</b> വൃത്താകൃതിയിലാക്കുന്നതിന്; "
25880"<b>ആള്‍ട്ട്</b> റാന്‍ഡമാക്കുന്നതിന്"
25881
25882#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1365
25883#, fuzzy
25884msgid "Drag to move the star"
25885msgstr "നോഡുകള്‍ പുനഃക്രമീകരിക്കുന്നതിനായി വലിച്ചിഴക്കുക"
25886
25887#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1608
25888#, fuzzy
25889msgid "Drag to move the spiral"
25890msgstr "സര്‍പ്പാളം നിര്‍മ്മിക്കുക"
25891
25892#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1612
25893msgid ""
25894"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
25895"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
25896msgstr ""
25897"<b>അകത്തുനിന്നും</b> സ്പൈറലിനെ റോള്‍/അണ്‍റോള്‍ ചെയ്യുക; <b>Ctrl</b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള്‍ "
25898"മുറിക്കുക; കണ്‍വെര്‍ജ്/ഡൈവെര്‍ജ് ചെയ്യുന്നതിനായി <b>Alt</b> ഉപയോഗിക്കുക "
25899
25900#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1616
25901#, fuzzy
25902msgid ""
25903"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
25904"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius"
25905msgstr ""
25906"<b>പുറത്തുനിന്നും</b> സ്പൈറലിനെ റോള്‍/അണ്‍റോള്‍ ചെയ്യുക; <b>Ctrl</b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള്‍ "
25907"മുറിക്കുക; സ്കെയില്‍/റൊട്ടേറ്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുക "
25908
25909#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1668
25910msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
25911msgstr "ഓഫ്സെറ്റ് അകലം ക്രമീകരിക്കുക"
25912
25913#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1893
25914msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text."
25915msgstr ""
25916
25917#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1903
25918msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text."
25919msgstr ""
25920
25921#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1942
25922msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
25923msgstr "ടെക്സ്റ്റ് പുറംചട്ട ക്രമീകരിക്കാനായി വലിക്കുക "
25924
25925#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131
25926msgid "Drag curve"
25927msgstr "വളവ് വലിക്കുക"
25928
25929#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192
25930#, fuzzy
25931msgctxt "Path segment tip"
25932msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles"
25933msgstr "<b>Shift</b>:തിരഞ്ഞെടുത്തതിനോട് നോഡ് ചേര്‍ക്കാന്‍ വലിക്കുക"
25934
25935#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196
25936#, fuzzy
25937msgctxt "Path segment tip"
25938msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
25939msgstr "<b>Shift</b>:ഭാഗങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
25940
25941#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200
25942#, fuzzy
25943msgctxt "Path segment tip"
25944msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
25945msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>:നോഡ് ചേര്‍ക്കാനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
25946
25947#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204
25948#, fuzzy
25949msgctxt "Path segment tip"
25950msgid ""
25951"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
25952"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
25953msgstr ""
25954"<b>ബേസിയര്‍ സെഗ്മെന്‍റ്</b>: സെഗ്മെന്‍റിന്‍റെ രൂപം ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക, നോഡ് നല്‍കുന്നതിന് ഡബിള്‍ ക്ളിക്ക് "
25955"ചെയ്യുക, തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക (കൂടുതല്‍: ഷിഫ്റ്റ്,കണ്‍ട്രോള്‍+ആള്‍ട്ട്)"
25956
25957#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209
25958#, fuzzy
25959msgctxt "Path segment tip"
25960msgid ""
25961"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
25962"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
25963msgstr ""
25964"<b>ലീനിയര്‍ സെഗ്മെന്‍റ്</b>: ബേസിയര്‍ സെഗ്മെന്‍റിനെ മാറ്റുന്നതിന് ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക, നോഡ് നല്‍കുന്നതിന് "
25965"ഡബിള്‍ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക, തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക (കൂടുതല്‍: ഷിഫ്റ്റ്,കണ്‍ട്രോള്‍+ആള്‍ട്ട്)"
25966
25967#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213
25968#, fuzzy
25969msgctxt "Path segment tip"
25970msgid ""
25971"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
25972"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
25973msgstr ""
25974"<b>ബേസിയര്‍ സെഗ്മെന്‍റ്</b>: സെഗ്മെന്‍റിന്‍റെ രൂപം ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക, നോഡ് നല്‍കുന്നതിന് ഡബിള്‍ ക്ളിക്ക് "
25975"ചെയ്യുക, തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക (കൂടുതല്‍: ഷിഫ്റ്റ്,കണ്‍ട്രോള്‍+ആള്‍ട്ട്)"
25976
25977#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324
25978msgid "Retract handles"
25979msgstr "ഹാന്‍ഡില്‍ റീട്രാറ്റ് ചെയ്യുക"
25980
25981#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 ../src/ui/tool/node.cpp:315
25982#: ../src/ui/tool/node.cpp:340
25983msgid "Change node type"
25984msgstr "നോഡിന്‍റെ രീതി മാറ്റുക"
25985
25986#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:332
25987msgid "Straighten segments"
25988msgstr "ഭാഗങ്ങളെ നേരെയാക്കുക"
25989
25990#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:334
25991msgid "Make segments curves"
25992msgstr "വളഞ്ഞ ഭാഗങ്ങള്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
25993
25994#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:342
25995#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:356
25996msgid "Add nodes"
25997msgstr "നോഡുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
25998
25999#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:348
26000#, fuzzy
26001msgid "Add extremum nodes"
26002msgstr "നോഡുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
26003
26004#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:363
26005msgid "Duplicate nodes"
26006msgstr "നോഡുകളുടെ പകര്‍പ്പെടുക്കുക"
26007
26008#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:426
26009#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:156
26010msgid "Join nodes"
26011msgstr "നോഡുകള്‍ യോജിപ്പിക്കുക"
26012
26013#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:433
26014#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:164
26015msgid "Break nodes"
26016msgstr "നോഡുകള്‍ മുറിക്കുക"
26017
26018#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:440
26019msgid "Delete nodes"
26020msgstr "നോഡുകള്‍ ഒഴിവാക്കുക"
26021
26022#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786
26023msgid "Move nodes"
26024msgstr "നോഡുകള്‍ നീക്കുക"
26025
26026#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789
26027msgid "Move nodes horizontally"
26028msgstr "നോഡുകള്‍ സമാന്തരമായി നീക്കുക"
26029
26030#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793
26031msgid "Move nodes vertically"
26032msgstr "നോഡുകള്‍ ലംബമായി നീക്കുക"
26033
26034#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797
26035#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800
26036msgid "Rotate nodes"
26037msgstr "നോഡുകള്‍ കറക്കുക"
26038
26039#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804
26040#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:810
26041msgid "Scale nodes uniformly"
26042msgstr "ഒരുപോലെയല്ലാത്ത നോഡുകളുടെ അളവ്"
26043
26044#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:807
26045msgid "Scale nodes"
26046msgstr "നോഡുകളുടെ അളവ്"
26047
26048#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:814
26049msgid "Scale nodes horizontally"
26050msgstr "നോഡുകളുടെ സമാന്തര അളവ്"
26051
26052#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:818
26053msgid "Scale nodes vertically"
26054msgstr "നോഡുകളുടെ ലംബമായ അളവ്"
26055
26056#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:822
26057msgid "Skew nodes horizontally"
26058msgstr "നോഡുകള്‍ സമാന്തരമായി വളക്കുക"
26059
26060#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:826
26061msgid "Skew nodes vertically"
26062msgstr "നോഡുകള്‍ ലംബമായി വളക്കുക"
26063
26064#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:830
26065msgid "Flip nodes horizontally"
26066msgstr "നോഡുകള്‍ സമാന്തരമായി തള്ളുക"
26067
26068#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:833
26069msgid "Flip nodes vertically"
26070msgstr "നോഡുകള്‍ ലംബമായി തള്ളുക"
26071
26072#: ../src/ui/tool/node.cpp:274
26073#, fuzzy
26074msgid "Corner node handle"
26075msgstr "കസ്പ് നോഡ് ഹാന്‍ഡില്‍"
26076
26077#: ../src/ui/tool/node.cpp:276
26078msgid "Smooth node handle"
26079msgstr "മൃദുലമായ നോഡ് ഹാന്‍ഡില്‍"
26080
26081#: ../src/ui/tool/node.cpp:278
26082msgid "Symmetric node handle"
26083msgstr "ഒരേയളവുള്ള നോഡ് ഹാന്‍ഡില്‍"
26084
26085#: ../src/ui/tool/node.cpp:280
26086msgid "Auto-smooth node handle"
26087msgstr "മൃദുലമായ നോഡ് ഹാന്‍ഡില്‍"
26088
26089#: ../src/ui/tool/node.cpp:541
26090#, fuzzy
26091msgctxt "Path handle tip"
26092msgid "node control handle"
26093msgstr "കസ്പ് നോഡ് ഹാന്‍ഡില്‍"
26094
26095#: ../src/ui/tool/node.cpp:547
26096#, fuzzy, c-format
26097msgctxt "Path handle tip"
26098msgid ""
26099"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
26100"increments, and rotate both handles"
26101msgstr ""
26102"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: രണ്ട് ഹാന്‍ഡിലുകളും കറക്കുന്നതിനിടയില്‍ നീളം സുക്ഷിക്കുകയും %g° "
26103"കൂടുതലാക്കി കറങ്ങുന്ന കോണ്‍ മുറിക്കുകയും ചെയ്യുക"
26104
26105#: ../src/ui/tool/node.cpp:554
26106#, fuzzy, c-format
26107msgctxt "Path handle tip"
26108msgid ""
26109"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
26110msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>:നീളം സുക്ഷിക്കുകയും %g° കൂടുതലാക്കി കറങ്ങുന്ന കോണ്‍ മുറിക്കുകയും ചെയ്യുക"
26111
26112#: ../src/ui/tool/node.cpp:562
26113#, fuzzy
26114msgctxt "Path handle tip"
26115msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
26116msgstr ""
26117"<b>Shift+Alt</b>:ഡ്രാഗ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഹാന്‍ഡില്‍ വീളവും ഠൊട്ടേഷനും സംരക്ഷിക്കാന്‍ ആള്‍ട്ട്+ഷിഫ്റ്റ് "
26118"ഉപയോഗിക്കുക"
26119
26120#: ../src/ui/tool/node.cpp:566
26121#, fuzzy
26122msgctxt "Path handle tip"
26123msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
26124msgstr "<b>Alt</b>:ഡ്രാഗ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഹാന്‍ഡില്‍ വീളം സംരക്ഷിക്കാന്‍ ആള്‍ട്ട് ഉപയോഗിക്കുക"
26125
26126#: ../src/ui/tool/node.cpp:574
26127#, fuzzy, c-format
26128msgctxt "Path handle tip"
26129msgid ""
26130"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, and rotate both "
26131"handles"
26132msgstr ""
26133"<b>Shift+Ctrl</b>: %g° കൂടുതലാക്കി കറങ്ങുന്ന കോണ്‍ മുറിക്കുകയും രണ്ട് ഹാന്‍ഡിലുകളേയും കറക്കുകയും "
26134"ചെയ്യുക"
26135
26136#: ../src/ui/tool/node.cpp:580
26137msgctxt "Path handle tip"
26138msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect"
26139msgstr ""
26140
26141#: ../src/ui/tool/node.cpp:585
26142#, fuzzy, c-format
26143msgctxt "Path handle tip"
26144msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
26145msgstr ""
26146"<b>Ctrl</b>: %g° കൂടുതലാക്കി കറങ്ങുന്ന കോണ്‍ മുറിക്കുക, പിന്‍വലിക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
26147
26148#: ../src/ui/tool/node.cpp:592
26149#, fuzzy
26150msgctxt "Path handle tip"
26151msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
26152msgstr "<b>Shift</b>:ഒരേ കോണില്‍ രണ്ടു ഹാന്‍ഡിലും റൊട്ടേറ്റ് ചെയ്യുക"
26153
26154#: ../src/ui/tool/node.cpp:596
26155#, fuzzy
26156msgctxt "Path handle tip"
26157msgid "<b>Shift</b>: move handle"
26158msgstr "നോഡ് ഹാന്‍ഡില്‍സ് മാറ്റുക"
26159
26160#: ../src/ui/tool/node.cpp:604
26161#, fuzzy
26162msgctxt "Path handle tip"
26163msgid "Shift, Ctrl, Alt"
26164msgstr "കൂടുതല്‍: Shift, Ctrl, Alt"
26165
26166#
26167# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 611
26168#: ../src/ui/tool/node.cpp:608
26169msgctxt "Path handle tip"
26170msgid "Ctrl"
26171msgstr ""
26172
26173#: ../src/ui/tool/node.cpp:612
26174#, fuzzy
26175msgctxt "Path handle tip"
26176msgid "Ctrl, Alt"
26177msgstr "കൂടുതല്‍: Ctrl, Alt "
26178
26179#: ../src/ui/tool/node.cpp:617 ../src/ui/tool/node.cpp:627
26180#: ../src/ui/tool/node.cpp:645
26181#, fuzzy, c-format
26182msgctxt "Path handle tip"
26183msgid "<b>%s</b>: "
26184msgstr "<b>L</b>"
26185
26186#: ../src/ui/tool/node.cpp:636
26187#, fuzzy, c-format
26188msgctxt "Path handle tip"
26189msgid "<b>%s</b>: drag to make smooth, "
26190msgstr "<b>%s</b>:ഭാഗത്തിനെ രൂപത്തിലാക്കാന്‍ ഡ്രാഗു ചെയ്യുക"
26191
26192#
26193# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 656
26194#: ../src/ui/tool/node.cpp:653
26195#, c-format
26196msgctxt "Path handle tip"
26197msgid ""
26198"<b>BSpline node handle</b> (%.3g power): Shift-drag to move, double-click to "
26199"reset. (more: %s)"
26200msgstr ""
26201
26202#: ../src/ui/tool/node.cpp:661
26203#, fuzzy
26204msgctxt "Path handle tip"
26205msgid "<b>unknown node handle</b>"
26206msgstr "കസ്പ് നോഡ് ഹാന്‍ഡില്‍"
26207
26208#: ../src/ui/tool/node.cpp:684
26209#, fuzzy, c-format
26210msgctxt "Path handle tip"
26211msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
26212msgstr "%s, %s നാല്‍ ഹാന്‍ഡില്‍ നീക്കുക; %.2f° കോണ്‍, %s നീളം"
26213
26214#: ../src/ui/tool/node.cpp:1527
26215#, fuzzy
26216msgctxt "Path node tip"
26217msgid "node handle"
26218msgstr "കൈപ്പിടി നീക്കുക"
26219
26220#: ../src/ui/tool/node.cpp:1540
26221#, fuzzy
26222msgctxt "Path node tip"
26223msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
26224msgstr "<b>Shift</b>:ഹാന്‍ഡില്‍ ഡ്രാഗ് ഔട്ട് ചെയ്യുക. ടോഗിള്‍ സെലക്ഷന്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
26225
26226#: ../src/ui/tool/node.cpp:1544
26227#, fuzzy
26228msgctxt "Path node tip"
26229msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
26230msgstr "<b>ഷിഫ്റ്റ്</b>: തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ ടോഗിള്‍ ചെയ്യുന്നതിന് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
26231
26232#: ../src/ui/tool/node.cpp:1551
26233#, fuzzy
26234msgctxt "Path node tip"
26235msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
26236msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>ഗാന്‍ഡില്‍ ലൈനിനൊപ്പം നീക്കുക ഡിലീറ്റ് നോട്ട്സില്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
26237
26238#: ../src/ui/tool/node.cpp:1555
26239#, fuzzy
26240msgctxt "Path node tip"
26241msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
26242msgstr "ആക്സിസുവഴി നീക്കുക നോഡ് ടൈപ്പ് മാറ്റാന്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
26243
26244#: ../src/ui/tool/node.cpp:1561
26245#, fuzzy
26246msgctxt "Path node tip"
26247msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
26248msgstr "നോഡുകളെ സ്കള്‍പ്ട് ചെയ്യുക"
26249
26250#: ../src/ui/tool/node.cpp:1572 ../src/ui/tool/node.cpp:1587
26251#: ../src/ui/tool/node.cpp:1596
26252#, fuzzy, c-format
26253msgctxt "Path node tip"
26254msgid "<b>%s</b>: "
26255msgstr "<b>L</b>"
26256
26257#
26258# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1582
26259# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1607
26260#: ../src/ui/tool/node.cpp:1579 ../src/ui/tool/node.cpp:1604
26261#, c-format
26262msgctxt "Path node tip"
26263msgid "<b>BSpline node</b> (%.3g power): "
26264msgstr ""
26265
26266#: ../src/ui/tool/node.cpp:1623
26267#, fuzzy, c-format
26268msgctxt "Path node tip"
26269msgid "Move node by %s, %s"
26270msgstr "നോഡുകള്‍ ചലിപ്പിക്കുക"
26271
26272#: ../src/ui/tool/node.cpp:1634
26273#, fuzzy
26274msgid "Corner node"
26275msgstr "താഴത്തെ നോഡ്"
26276
26277#: ../src/ui/tool/node.cpp:1638
26278msgid "Symmetric node"
26279msgstr "തുല്യവലിപ്പമുള്ള നോഡ്"
26280
26281#: ../src/ui/tool/node.cpp:1640
26282msgid "Auto-smooth node"
26283msgstr "വളരെ മൃദുലമായ നോഡ്"
26284
26285#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:291
26286msgid "Add node"
26287msgstr "നോഡ് ചേര്‍ക്കുക"
26288
26289#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:854
26290msgid "Scale handle"
26291msgstr "അളവ് ഹാന്‍ഡില്‍"
26292
26293#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:878
26294msgid "Rotate handle"
26295msgstr "ഹാന്‍ഡില്‍ തിരിക്കുക"
26296
26297#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1578
26298msgid "Cycle node type"
26299msgstr "സൈക്കിള്‍ നോഡ് രീതി"
26300
26301#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1593
26302msgid "Drag handle"
26303msgstr "ഹാന്‍ഡില്‍ വലിക്കുക"
26304
26305#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1602
26306msgid "Retract handle"
26307msgstr "റീട്രാക്ട് ഹാന്‍ഡില്‍"
26308
26309#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212
26310#, fuzzy
26311msgctxt "Transform handle tip"
26312msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
26313msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>:റൊട്ടോഷന്‍റെ മദ്ധ്യത്തെ പറ്റിയുള്ള ഒരേപോലുള്ള അളവ്"
26314
26315#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214
26316#, fuzzy
26317msgctxt "Transform handle tip"
26318msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
26319msgstr "<b>Ctrl:</b>ഒരേപോലുള്ള അളവ്"
26320
26321#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:219
26322#, fuzzy
26323msgctxt "Transform handle tip"
26324msgid ""
26325"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
26326msgstr "<b>Shift+Alt</b>:റൊട്ടേഷന്‍റെ  ഇന്‍റഗ്രല്‍ അനുപാതം അനുസരിച്ചുള്ള അളവുകള്‍"
26327
26328#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:221
26329#, fuzzy
26330msgctxt "Transform handle tip"
26331msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
26332msgstr "<b>Shift</b>: റൊട്ടേഷന്‍റെ മദ്ധ്യത്തു നിന്നുള്ള അളവ്"
26333
26334#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:224
26335#, fuzzy
26336msgctxt "Transform handle tip"
26337msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
26338msgstr "<b>Alt</b>:ആള്‍ട്ട്  ഇന്‍റഗ്രല്‍ അനുപാതം അനുസരിച്ചുള്ള അളവുകള്‍"
26339
26340#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:226
26341#, fuzzy
26342msgctxt "Transform handle tip"
26343msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
26344msgstr "<b>Scale handle</b>:ഹാന്‍ഡിലിന്‍റെ അളവ്  അളവ് തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക"
26345
26346#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:231
26347#, fuzzy, c-format
26348msgctxt "Transform handle tip"
26349msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
26350msgstr "അളവ് %.2f%% x %.2f%%"
26351
26352#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:456
26353#, fuzzy, c-format
26354msgctxt "Transform handle tip"
26355msgid ""
26356"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
26357"increments"
26358msgstr ""
26359"<b>Shift+Ctrl</b>:എതിര്‍വശത്തെ മൂലകള്‍ക്ക് ചുറ്റും കറങ്ങുകയും %f° കൂടുതലുള്ള കോണ്‍ പൊട്ടിക്കുകയും "
26360"ചെയ്യുക"
26361
26362#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:459
26363#, fuzzy
26364msgctxt "Transform handle tip"
26365msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
26366msgstr "<b>Shift</b>: എതിരെയുള്ള മൂലയിലേക്ക് തിരിക്കുക"
26367
26368#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:463
26369#, fuzzy, c-format
26370msgctxt "Transform handle tip"
26371msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
26372msgstr "<b>Ctrl</b>:  %f° കൂടുതലാക്കി കോണ്‍ മുറിക്കുക"
26373
26374#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:465
26375#, fuzzy
26376msgctxt "Transform handle tip"
26377msgid ""
26378"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
26379"center"
26380msgstr ""
26381"<b>കറങ്ങലുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക</b>: കറങ്ങല്‍ കേന്ദ്രത്തിന് ചുറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ കറങ്ങുന്നതിനായി "
26382"ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക"
26383
26384#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:470
26385#, fuzzy, c-format
26386msgctxt "Transform handle tip"
26387msgid "Rotate by %.2f°"
26388msgstr "%.2f° യാല്‍ കറക്കുക"
26389
26390#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:595
26391#, fuzzy, c-format
26392msgctxt "Transform handle tip"
26393msgid ""
26394"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
26395"increments"
26396msgstr ""
26397"<b>Shift+Ctrl</b>: സ്ാപ്പിങില്‍ %f° വര്‍ദ്ധനവോട് കൂടി കറങ്ങല്‍ കേന്ദ്രത്തെ ആസ്പദമാക്കി സ്ക്യൂ "
26398"ചെയ്യുക"
26399
26400#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598
26401#, fuzzy
26402msgctxt "Transform handle tip"
26403msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
26404msgstr "<b>Shift</b>:മദ്ധ്യത്തു നിന്നും വളക്കുക"
26405
26406#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:602
26407#, fuzzy, c-format
26408msgctxt "Transform handle tip"
26409msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
26410msgstr "<b>Ctrl</b>: %f° കൂടുതലുള്ള സ്ക്യൂ കോണുകള്‍ പൊട്ടിക്കുക"
26411
26412#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:605
26413#, fuzzy
26414msgctxt "Transform handle tip"
26415msgid ""
26416"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
26417msgstr "<b>ഹാന്‍ഡില്‍ വളക്കുക</b>: എതിരെയുള്ള ഹാന്‍ഡില്‍ വളക്കാനായി ഡ്രാഗ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
26418
26419#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:611
26420#, fuzzy, c-format
26421msgctxt "Transform handle tip"
26422msgid "Skew horizontally by %.2f°"
26423msgstr "%.2f° യാല്‍ സമാന്തരമായി സ്ക്യൂ ചെയ്യുക"
26424
26425#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:614
26426#, fuzzy, c-format
26427msgctxt "Transform handle tip"
26428msgid "Skew vertically by %.2f°"
26429msgstr "%.2f° യാല്‍ ലംബമായി സ്ക്യൂ ചെയ്യുക"
26430
26431#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:673
26432#, fuzzy
26433msgctxt "Transform handle tip"
26434msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
26435msgstr "<b>റൊട്ടേഷന്‍റെ മദ്ധ്യം</b>:  ട്രാന്‍ഫോമിന്‍റെ തുടക്കം മാറ്റാനായി വലിക്കുക"
26436
26437#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:86 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:469
26438#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:80 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:326
26439#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:73
26440#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:241
26441#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:67 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:479
26442msgid "<b>New:</b>"
26443msgstr "<b>പുതിയത്:</b>"
26444
26445#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:96 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:139
26446msgid "Rx:"
26447msgstr "Rx:"
26448
26449#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:97
26450#, fuzzy
26451msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc"
26452msgstr "ചുറ്റപ്പെട്ട മൂലകളുടെ സമാന്തരമായ വൃത്തപരിധി"
26453
26454#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:112 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:156
26455msgid "Ry:"
26456msgstr "Ry:"
26457
26458#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:113
26459#, fuzzy
26460msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc"
26461msgstr "വൃത്തങ്ങളോ,അണ്ഡാകൃതിയിലുള്ളതോ,അര്‍ദ്ധവൃത്തങ്ങളോ നിര്‍മ്മിക്കുക"
26462
26463#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:125 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:153
26464#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:289
26465#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:111
26466#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163
26467#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:174
26468#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:330
26469#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:356
26470msgid "Units"
26471msgstr "ഏകകങ്ങള്‍"
26472
26473#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135
26474msgid "Start:"
26475msgstr "തുടങ്ങുക(_S)"
26476
26477#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:136
26478msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
26479msgstr "ആര്‍ക്കിന്‍റെ തുടക്കസ്ഥലത്ത് നിന്നും സമാന്തരമായുള്ള കോണ്‍ (അളവുകളില്‍ )"
26480
26481#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:145
26482msgid "End:"
26483msgstr "അവസാനം"
26484
26485#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:146
26486msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
26487msgstr "ആര്‍ക്കിന്‍റെ അവസാനസ്ഥലത്ത് നിന്നും സമാന്തരമായുള്ള കോണ്‍ (അളവുകളില്‍ )"
26488
26489#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:162
26490#, fuzzy
26491msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)"
26492msgstr "ഭാഗത്തിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക("
26493
26494#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:166
26495msgid "Arc (Open)"
26496msgstr ""
26497
26498#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:167
26499msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
26500msgstr "ആര്‍ക്കിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക(അടയ്ക്കാത്ത രൂപം)"
26501
26502#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:172
26503#, fuzzy
26504msgid "Switch to chord (closed shape)"
26505msgstr "ആര്‍ക്കിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക(അടയ്ക്കാത്ത രൂപം)"
26506
26507#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:196
26508msgid "Make whole"
26509msgstr "മുഴുവന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
26510
26511#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:197
26512msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
26513msgstr "രൂപത്തെ ആര്‍ക്കോ ഭാഗമോ ആക്കാതെ മുഴുവന്‍ അണ്ഡാകൃതിയിലാക്കുക"
26514
26515#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:287
26516msgid "Ellipse: Change radius"
26517msgstr ""
26518
26519#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:341
26520msgid "Arc: Change start/end"
26521msgstr "അര്‍ദ്ധവൃത്തം:തുടക്കവും/അവസാനവും മാറ്റുക"
26522
26523#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:397
26524#, fuzzy
26525msgid "Arc: Changed arc type"
26526msgstr "അര്‍ദ്ധവൃത്തം:തുടക്കവും/അവസാനവും മാറ്റുക"
26527
26528#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:472 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:486
26529#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:330
26530#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:345
26531#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:243
26532#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:254
26533#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:481
26534msgid "<b>Change:</b>"
26535msgstr "<b> മാറ്റം:</b>"
26536
26537#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
26538#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:79
26539msgid "Angle of PLs in X direction"
26540msgstr "X ദിശയിലുള്ള പിഎല്‍എസിന്‍റെ കോണ്‍"
26541
26542#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
26543#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:96
26544msgid "State of VP in X direction"
26545msgstr "X ദിശയിലുള്ള വിപി യുടെ നില"
26546
26547#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:97
26548msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
26549msgstr "'ഫൈനൈറ്റിനും' 'ഇന്‍ഫൈനൈറ്റിനും' ഇടയില് X ദിശയില്‍ VP യെ ടോഗിള്‍ ചെയ്യുക (=സമാന്തരം)"
26550
26551#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:108
26552msgid "Angle Y:"
26553msgstr "ആങ്കിള്‍"
26554
26555#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
26556#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:110
26557msgid "Angle of PLs in Y direction"
26558msgstr "Y ദിശയിലുള്ള പിഎല്‍എസിന്‍റെ കോണ്‍"
26559
26560#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
26561#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:128
26562msgid "State of VP in Y direction"
26563msgstr "Y ദിശയിലുള്ള വിപി യുടെ നില"
26564
26565#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:129
26566msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
26567msgstr "'ഫൈനൈറ്റിനും' 'ഇന്‍ഫൈനൈറ്റിനും' ഇടയില് Y ദിശയില്‍ VP യെ ടോഗിള്‍ ചെയ്യുക (=സമാന്തരം)"
26568
26569#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
26570#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:142
26571msgid "Angle of PLs in Z direction"
26572msgstr "Z ദിശയിലുള്ള പിഎല്‍എസിന്‍റെ കോണ്‍"
26573
26574#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
26575#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:160
26576msgid "State of VP in Z direction"
26577msgstr "Z ദിശയിലുള്ള വിപി യുടെ നില"
26578
26579#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:161
26580msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
26581msgstr "'ഫൈനൈറ്റിനും' 'ഇന്‍ഫൈനൈറ്റിനും' ഇടയില് Z ദിശയില്‍ VP യെ ടോഗിള്‍ ചെയ്യുക (=സമാന്തരം)"
26582
26583#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:206
26584msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
26585msgstr "3ഡി ബോക്സ് വീക്ഷണം മാറ്റുക(അനന്തമായ അച്ചുതണ്ടിന്‍റെ കോണ്‍)"
26586
26587#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:67
26588msgid "Choose a preset"
26589msgstr "ഒരു പ്രീസെറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
26590
26591#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:80
26592#, fuzzy
26593msgid "Add/Edit Profile"
26594msgstr "രൂപത്തിലേക്കു നയിക്കുന്ന കണ്ണി"
26595
26596#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81
26597#, fuzzy
26598msgid "Add or edit calligraphic profile"
26599msgstr "പുതിയ കൈയ്യെഴുത്തു വരകളുടെ ശൈലി"
26600
26601#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
26602#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
26603msgid "(hairline)"
26604msgstr "(ഹെയര്‍ലൈന്‍ )"
26605
26606#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
26607#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
26608#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
26609#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145
26610#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
26611#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
26612#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169
26613#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185
26614#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213
26615#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229
26616#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
26617#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
26618#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
26619#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
26620msgid "(default)"
26621msgstr "(സഹജമായ)"
26622
26623#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
26624#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
26625msgid "(broad stroke)"
26626msgstr "(വിസ്താരമുള്ള വര)"
26627
26628#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:96
26629msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
26630msgstr "കൈയ്യെഴുത്തു പേനയുടെ വീതി(കാണാവുന്ന ക്യാന്‍വാസ് ഏരിയയുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു)"
26631
26632#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:109
26633#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:116
26634msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
26635msgstr "പേനയുടെ വീതി വ്യത്യാസപ്പെടുത്താനായി ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസിന്‍റെ മര്‍ദ്ദം ഉപയോഗിക്കുക"
26636
26637#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:120
26638msgid "Trace Background"
26639msgstr "പശ്ചാത്തലം പിന്തുടരുക"
26640
26641#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:121
26642msgid ""
26643"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
26644"minimum width, black - maximum width)"
26645msgstr ""
26646"പേനയുടെ വീതിയനുസരിച്ച് പശ്ചാത്തലത്തിന്‍റെ മൃദുലത പിന്തുടരുക(വെള്ള-കുറഞ്ഞ വീതി,കറുപ്പ്-കൂടുതല്‍ വീതി)"
26647
26648#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
26649#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
26650msgid "(speed blows up stroke)"
26651msgstr "(വേഗത വരയെ കെടുത്തുന്നു)"
26652
26653#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
26654#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
26655msgid "(slight widening)"
26656msgstr "(തുച്ഛമായി വീതി വരുത്തുക)"
26657
26658#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
26659#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
26660msgid "(constant width)"
26661msgstr "(സ്ഥായിയായ വീതി)"
26662
26663#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
26664#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
26665msgid "(slight thinning, default)"
26666msgstr "(തുച്ഛമായി കട്ടി കുറയ്ക്കുക)"
26667
26668#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
26669#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
26670msgid "(speed deflates stroke)"
26671msgstr "(വേഗത വരയെ കുറയ്ക്കുന്നു)"
26672
26673#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:136
26674#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:131
26675msgid "Thinning:"
26676msgstr "കട്ടി കുറയ്ക്കുക"
26677
26678#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
26679msgid "(left edge up)"
26680msgstr "(ഇടത്തെ അറ്റം ഉയര്‍ത്തുക)"
26681
26682#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
26683msgid "(horizontal)"
26684msgstr "സമാന്തരം"
26685
26686#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
26687msgid "(right edge up)"
26688msgstr "(വലത്തെ അറ്റം ഉയര്‍ത്തുക)"
26689
26690#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:155
26691msgid ""
26692"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
26693"fixation = 0)"
26694msgstr ""
26695"പേനയുടെ നിബിന്‍റെ കോണ്‍ (ഡിഗ്രിയില്‍; 0 = സമാന്തരം; ഉറപ്പിച്ചിരിക്കുന്നതില്‍ ഒരു പ്രഭാവവും ഇല്ല "
26696"= 0)"
26697
26698#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:166
26699msgid "Tilt"
26700msgstr "ചെരിവ്"
26701
26702#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167
26703msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
26704msgstr "പേനയുടെ മുനയുടെ കോണ്‍  വ്യത്യാസപ്പെടുത്താനായി  ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസിന്‍റെ  ചെരിവ് ഉപയോഗിക്കുക"
26705
26706#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178
26707msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
26708msgstr "(വരയ്ക്ക് ലംബമായി, \"ബ്രഷ്\")"
26709
26710#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178
26711msgid "(almost fixed, default)"
26712msgstr "(ഏറെക്കുറെ ഉറപ്പിച്ചു,ഡീഫാള്‍ട്ട്)"
26713
26714#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178
26715msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
26716msgstr "(കോണ്‍കൊണ്ട് ഉറപ്പിച്ചു, \"പേന\")"
26717
26718#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:182
26719msgid "Fixation:"
26720msgstr "ഉറപ്പിക്കല്‍ :"
26721
26722#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183
26723msgid ""
26724"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
26725"fixed angle)"
26726msgstr ""
26727"കോണ്‍ സ്വഭാവം (0 = നിബ് എപ്പോഴും സ്ട്രോക്ക് ദിശയ്ക്ക് ലംബമായിരിക്കും, 100 = ഉറപ്പിച്ച കോണ്‍)"
26728
26729#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
26730#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
26731msgid "(blunt caps, default)"
26732msgstr "(ബ്ലണ്ട‍് ക്യാപ്സ്, ഡീഫാള്‍ട്ട്)"
26733
26734#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
26735#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
26736msgid "(slightly bulging)"
26737msgstr "(ചെറുതായി ഉന്തിനില്‍ക്കുന്നു)"
26738
26739#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
26740#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
26741msgid "(approximately round)"
26742msgstr "(ഏറെക്കുറെ വൃത്താകാരമായ)"
26743
26744#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
26745#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
26746msgid "(long protruding caps)"
26747msgstr "(നീളത്തില്‍ ഉന്തിനില്‍ക്കുന്ന ക്യാപ്സ്)"
26748
26749#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
26750#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:200
26751#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150
26752#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:425
26753msgid "Caps:"
26754msgstr "ക്യാപ്സ്:"
26755
26756#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
26757#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:203
26758#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151
26759msgid ""
26760"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
26761"round caps)"
26762msgstr ""
26763"കൂടുതലായി പുറത്തേക്ക് ഉന്തി നില്‍ക്കുന്ന സ്ട്രോക്കുകളുടെ അവസാന ഭാഗത്തില്‍ ക്യാപ്പുകള്‍ നിര്‍മ്മിക്കുന്നത് "
26764"കൂട്ടുക (0 = ക്യാപ്പുകള്‍ ഇല്ല, 1 = വത്താകൃതിയിലുള്ള ക്യാപ്പുകള്‍)"
26765
26766#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
26767#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
26768msgid "(smooth line)"
26769msgstr "(മിനുസമുള്ള വരി)"
26770
26771#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
26772#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
26773msgid "(slight tremor)"
26774msgstr "(ചെറിയ കുലുക്കം)"
26775
26776#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
26777#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
26778msgid "(noticeable tremor)"
26779msgstr "(ശ്രദ്ധാര്‍ഹമായ കുലുക്കം)"
26780
26781#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
26782#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
26783msgid "(maximum tremor)"
26784msgstr "(കൂടുതല്‍ കുലുക്കം)"
26785
26786#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:220
26787#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:168
26788msgid "Tremor:"
26789msgstr "കുലുക്കം:"
26790
26791#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:221
26792#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169
26793msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
26794msgstr "വര പരുപരുത്തതും വിറയലുള്ളതുമാക്കുനുമായി  കൂട്ടുക"
26795
26796#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233
26797msgid "(no wiggle)"
26798msgstr "(നോ വിഗ്ഗിള്‍ )"
26799
26800#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233
26801msgid "(slight deviation)"
26802msgstr "(നേരിയ വ്യതിചലനം)"
26803
26804#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233
26805msgid "(wild waves and curls)"
26806msgstr "(വന്യ വീചികളും ചുരുളുകളും)"
26807
26808#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:237
26809msgid "Wiggle:"
26810msgstr "വിഗ്ഗിള്‍ :"
26811
26812#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:238
26813msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
26814msgstr "പേന ഉലയുന്നതും വിഗ്ഗിളുമാക്കാനായി കൂട്ടുക"
26815
26816#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
26817#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
26818msgid "(no inertia)"
26819msgstr "(ഇനര്‍ഷ്യ ഇല്ല)"
26820
26821#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
26822#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
26823msgid "(slight smoothing, default)"
26824msgstr "(നേരിയ മിനുസത,ഡീഫാള്‍ട്ട്)"
26825
26826#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
26827#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
26828msgid "(noticeable lagging)"
26829msgstr "(നോട്ടീസബിള്‍ ലാഗ്ഗിംഗ്)"
26830
26831#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
26832#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
26833msgid "(maximum inertia)"
26834msgstr "(കൂടുതല്‍ ഇനര്‍ഷ്യ )"
26835
26836#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:254
26837#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188
26838msgid "Mass:"
26839msgstr "ഘനം"
26840
26841#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:255
26842msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
26843msgstr "പേന പുരകില്‍ ഡ്രാഗ് ചെയ്യാനായി കൂട്ടുക, ഇനര്‍ഷ്യ കുറച്ചതു പോലെ"
26844
26845#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:417
26846#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:508
26847msgid "No preset"
26848msgstr "നോ പ്രീസെറ്റ്"
26849
26850#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:77
26851msgid "Avoid"
26852msgstr "ഒഴിവാക്കുക"
26853
26854#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:78
26855#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1321
26856msgid "Make connectors avoid selected objects"
26857msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഒബ്ജക്ടുകളെ ഒഴിവാക്കി കണക്ടറുകള്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
26858
26859#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:85
26860msgid "Ignore"
26861msgstr "അവഗണിക്കുക"
26862
26863#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:86
26864#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1322
26865msgid "Make connectors ignore selected objects"
26866msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഒബ്ജക്ടുകളെ അവഗണിച്ച് കണക്ടറുകള്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
26867
26868#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:94
26869msgid "Orthogonal"
26870msgstr "ഓര്‍ത്തഗോണല്‍"
26871
26872#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:95
26873msgid "Make connector orthogonal or polyline"
26874msgstr "കണക്ടര്‍ ഓര്‍ത്തഗോണലോ പോളിലൈനോ ആക്കുക"
26875
26876#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:108
26877msgid "Curvature:"
26878msgstr "വളവ്"
26879
26880#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:109
26881msgid "The amount of connectors curvature"
26882msgstr "കണക്ടേഴ്സിന്‍റെ വളവിന്‍റെ തുക"
26883
26884#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:117
26885msgid "Spacing:"
26886msgstr "അകലം_Y:"
26887
26888#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:118
26889msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
26890msgstr "ആട്ടോ-റൂട്ടിംഗ് കണക്ടേഴ്സ് കൊണ്ട് വസ്തുക്കളുടെ ചുറ്റുമിട്ട സ്ഥലത്തിന്‍റെ തുക"
26891
26892#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:125
26893msgid "Graph"
26894msgstr "ഗ്രാഫ്"
26895
26896#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:135
26897msgid "Length:"
26898msgstr "നീളം"
26899
26900#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:136
26901msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
26902msgstr "ലേഔട്ട് പ്രയോഗിച്ച് കഴിഞ്ഞാല്‍ കണക്ടേഴ്സിന്‍റെ പൂര്‍ണ്ണമായ നീളം"
26903
26904#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:143
26905msgid "Downwards"
26906msgstr "താഴേക്ക്"
26907
26908#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:144
26909msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
26910msgstr "എന്‍ഡ് മാര്‍ക്കേഴ്സ്(ആരോസ്) താഴേക്ക് അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന കണക്ടേഴ്സ് ഉണ്ടാക്കുക"
26911
26912#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:157
26913msgid "Do not allow overlapping shapes"
26914msgstr "ഓവര്‍ലാപ്പിംഗ് രൂപങ്ങള്‍ അനുവദിക്കരുത്"
26915
26916#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247
26917msgid "Set connector type: orthogonal"
26918msgstr "കണക്ടര്‍ ടൈപ്പ് ഉറപ്പിക്കുക: ഓര്‍ത്തഗോണല്‍"
26919
26920#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247
26921msgid "Set connector type: polyline"
26922msgstr "കണക്ടര്‍ ടൈപ്പ് ഉറപ്പിക്കുക: പോളിലൈന്‍"
26923
26924#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:294
26925msgid "Change connector curvature"
26926msgstr "കണക്ടറിന്‍റെ വളവ് മാറ്റുക"
26927
26928#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:342
26929msgid "Change connector spacing"
26930msgstr "കണക്ടറിന്‍റെ അളവ് മാറ്റുക"
26931
26932#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:68
26933msgid "Pick"
26934msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
26935
26936#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69
26937msgid ""
26938"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
26939"pick only the visible color premultiplied by alpha"
26940msgstr ""
26941"കഴ്സറിന് കീഴില്‍ രണ്ടും നിറവും ആല്‍ഫയും(സുതാര്യത) തിരഞ്ഞെടുക്കുക; അല്ലെങ്കില്‍ ,ആല്‍ഫ കൊണ്ട് മുന്‍പേ "
26942"ഇരട്ടിപ്പിക്കാവുന്ന കാണാവുന്ന നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
26943
26944#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:71
26945msgid "Assign"
26946msgstr "ഏല്‍പ്പിക്കുക"
26947
26948#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:72
26949msgid ""
26950"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
26951msgstr ""
26952"ആല്‍ഫ തിരഞ്ഞെടുത്താല്‍ ,തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ ഫില്ലോ അല്ലെങ്കില്‍ വരയിലെ സുതാര്യതയായോ ഏല്‍പ്പിക്കുക"
26953
26954#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:66
26955#, fuzzy
26956msgid "Delete objects touched by eraser"
26957msgstr "ഇറേസര്‍ സ്പര്‍ശിച്ച വസ്തുക്കള്‍ മായ്ച്ചുകളയുക"
26958
26959#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:70
26960msgid "Cut"
26961msgstr "വെട്ടുക"
26962
26963#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:71
26964#, fuzzy
26965msgid "Cut out from paths and shapes"
26966msgstr "താഴ്ഭാഗം കഷണങ്ങളായി മുറിക്കുക"
26967
26968#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:75 ../share/extensions/frame.inx:18
26969#, fuzzy
26970msgid "Clip"
26971msgstr "ചേര്‍ക്കുക:"
26972
26973#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:76
26974#, fuzzy
26975msgid "Clip from objects"
26976msgstr "വസ്തുക്കളില്‍ നിന്നും വെട്ടുക"
26977
26978#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
26979#, fuzzy
26980msgid "(no width)"
26981msgstr "വരകളുടെ വീതി"
26982
26983#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:103
26984msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
26985msgstr "ഇറേസര്‍ പേനയുടെ വീതി(കാണാവുന്ന ക്യാന്‍വാസ് ഏരിയയുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു)"
26986
26987#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:115
26988#, fuzzy
26989msgid "Eraser Pressure"
26990msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്നതിന്‍റെ മുന്‍ഗണനകള്‍"
26991
26992#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:132
26993msgid ""
26994"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
26995"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
26996msgstr ""
26997"പ്രവേഗം വരയെ എത്രത്തോളം കട്ടികുറയ്ക്കുന്നു(>0 വേഗത്തിലുള്ള വരയെ നേര്‍ത്തതാക്കുന്നു,<0 അതിനെ "
26998"വിസ്തൃതമാക്കുന്നു,0 വരയെ പ്രവേഗത്തില്‍ നിന്നും സ്വതന്ത്രമാക്കുന്നു)"
26999
27000#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:190
27001#, fuzzy
27002msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia"
27003msgstr "പേന പുരകില്‍ ഡ്രാഗ് ചെയ്യാനായി കൂട്ടുക, ഇനര്‍ഷ്യ കുറച്ചതു പോലെ"
27004
27005#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:205
27006#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:206
27007#, fuzzy
27008msgid "Break apart cut items"
27009msgstr "അകലെയുള്ള ബ്രേക്കിംഗ് ഭാഗങ്ങള്‍"
27010
27011#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:133
27012#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:153
27013#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:407
27014#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:981
27015#, fuzzy
27016msgid "No gradient"
27017msgstr "ചെരിവ് ചലിപ്പിക്കുക"
27018
27019#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:143
27020#, fuzzy
27021msgid "Nothing Selected"
27022msgstr "ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
27023
27024#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:162
27025#, fuzzy
27026msgid "Multiple gradients"
27027msgstr "ചെരിവ് ചലിപ്പിക്കുക"
27028
27029#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:344
27030#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:164
27031msgid "New:"
27032msgstr ""
27033
27034#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:348
27035#, fuzzy
27036msgid "linear"
27037msgstr "ലീനിയര്‍ ബി"
27038
27039#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:349
27040msgid "Create linear gradient"
27041msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക"
27042
27043#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:353
27044msgid "radial"
27045msgstr ""
27046
27047#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:354
27048msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
27049msgstr "കേന്ദ്രാപഗാമിയായ (അണ്ഡാകൃതിയായതോ വൃത്താകാരത്തിലുള്ളതോ) ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക"
27050
27051#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:374
27052#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:193
27053#, fuzzy
27054msgid "fill"
27055msgstr "നിറച്ചു"
27056
27057#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:375
27058#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:194
27059msgid "Create gradient in the fill"
27060msgstr "നിറയ്ക്കുന്നതില്‍ ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക"
27061
27062#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:379
27063#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:198
27064#, fuzzy
27065msgid "stroke"
27066msgstr "വര"
27067
27068#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:380
27069#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:199
27070msgid "Create gradient in the stroke"
27071msgstr "വരയില്‍ ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക"
27072
27073#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:429
27074#, fuzzy
27075msgid "Link gradients"
27076msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ്"
27077
27078#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:430
27079msgid "Link gradients to change all related gradients"
27080msgstr ""
27081
27082#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:441
27083#, fuzzy
27084msgid "Reverse the direction of the gradient"
27085msgstr "ചെരിവിലെ വിരാമം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
27086
27087#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:450
27088#, fuzzy
27089msgid "Repeat: "
27090msgstr "ആവര്‍ത്തിക്കുക"
27091
27092#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:453
27093#, fuzzy
27094msgctxt "Gradient repeat type"
27095msgid "None"
27096msgstr "ഒന്നുമല്ല"
27097
27098#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:454
27099#, fuzzy
27100msgid "Reflected"
27101msgstr "പ്രതിഫലിപ്പിച്ചു"
27102
27103#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:455
27104#, fuzzy
27105msgid "Direct"
27106msgstr "നേരിട്ട്"
27107
27108#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
27109#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:460
27110msgid ""
27111"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
27112"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
27113"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
27114"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
27115msgstr ""
27116"ഗ്രേഡിയന്‍റ് വെക്ടറിന്‍റെ അവസാനത്തിനുമപ്പുറം ഫ്ളാറ്റ് നിറം ഉപയോഗിച്ച് നിറയ്ക്കണോ (spreadMethod="
27117"\"pad\"), അല്ലെങ്കില്‍ ഒരേ ദിശയില്‍ ഗ്രേഡിയന്‍റ് ആവര്‍ത്തിക്കുക (spreadMethod=\"repeat\"), "
27118"അല്ലെങ്കില്‍ ഒന്നിടവിട്ടുള്ള എതിര്‍ ദിശയില്‍ ഗ്രേഡിയന്‍റ് ആവര്‍ത്തിക്കുക (spreadMethod=\"reflect"
27119"\")"
27120
27121#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:483
27122#, fuzzy
27123msgid "No stops"
27124msgstr "വരയില്ല"
27125
27126#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:489
27127#, fuzzy
27128msgid "Stops"
27129msgstr "നിര്‍ത്തുക(_S)"
27130
27131#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:508
27132#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:849
27133#, fuzzy
27134msgctxt "Gradient"
27135msgid "Offset:"
27136msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:"
27137
27138#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:509
27139#, fuzzy
27140msgid "Offset of selected stop"
27141msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള്‍ തുടങ്ങുക"
27142
27143#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:518
27144#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:519
27145#, fuzzy
27146msgid "Insert new stop"
27147msgstr "നോഡ് ചേര്‍ക്കുക"
27148
27149#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:528
27150#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:529
27151#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:835
27152msgid "Delete stop"
27153msgstr "വിരാമം ഒഴിവാക്കുക"
27154
27155#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:595
27156msgid "Assign gradient to object"
27157msgstr "വസ്തുക്കള്‍ക്ക് ചെരിവ് നിശ്ചയിക്കുക"
27158
27159#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:642
27160#, fuzzy
27161msgid "Set gradient repeat"
27162msgstr "വരയിലെ ചെരിവ് സജ്ജീകരിക്കുക"
27163
27164#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:772
27165#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:672
27166msgid "Change gradient stop offset"
27167msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചിട്ടുള്ള ചെരിവിലെ വിരാമങ്ങള്‍ മാറ്റുക"
27168
27169#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:991
27170#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:566
27171msgid "No stops in gradient"
27172msgstr "ചെരിവില്‍ വിരാമങ്ങളില്ല"
27173
27174#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1117
27175#, fuzzy
27176msgid "Multiple stops"
27177msgstr "വ്യത്യസ്ത ശൈലി"
27178
27179#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:74
27180msgid "All inactive"
27181msgstr "എല്ലാം നിഷ്ക്രിയമായത്"
27182
27183#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:75
27184msgid "No geometric tool is active"
27185msgstr "ഒരു ജ്യോമട്ട്രിക്ക് ടൂളും സജീവമല്ല"
27186
27187#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:105
27188msgid "Show limiting bounding box"
27189msgstr "ലിമിറ്റിംഗ് ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് കാണിക്കുക"
27190
27191#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:106
27192msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
27193msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് കാണിക്കുക(അനന്തമായ വരികള്‍ വെട്ടാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്)"
27194
27195#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:115
27196msgid "Get limiting bounding box from selection"
27197msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍  നിന്നും ലിമിറ്റിംഗ് ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ്  ലഭിക്കുക"
27198
27199#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:116
27200msgid ""
27201"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
27202"of current selection"
27203msgstr ""
27204"ഇപ്പോള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സില്‍ നിന്നും ലിമിറ്റിംഗ് ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ്(അനന്തമായ വരികള്‍ "
27205"വെട്ടാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്)ഉറപ്പിക്കുക"
27206
27207#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:132
27208#, fuzzy
27209msgid "Choose a line segment type"
27210msgstr "ഒരു ലൈന്‍ സെഗ്മെന്‍റ് ടൈപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
27211
27212#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:144
27213msgid "Display measuring info"
27214msgstr "അളവിന്‍റെ വിവരം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
27215
27216#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:145
27217msgid "Display measuring info for selected items"
27218msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ അളവിന്‍റെ വിവരം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
27219
27220#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:164
27221msgid "Open LPE dialog"
27222msgstr "എല്‍പിഇ ഡയലോഗ് തുറക്കുക"
27223
27224#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:165
27225msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
27226msgstr "എല്‍പിഇ ഡയലോഗ് തുറക്കുക(സംഖ്യാപരമായി അതിര് യോജിച്ചതാക്കാന്‍ )"
27227
27228#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:81
27229#, fuzzy
27230msgid "Font Size:"
27231msgstr "ഫോണ്ടിന്‍റെ വലിപ്പം"
27232
27233#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:82
27234msgid "The font size to be used in the measurement labels"
27235msgstr ""
27236
27237#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92 ../share/extensions/measure.inx:52
27238msgid "Precision:"
27239msgstr "പ്രിസിഷന്‍"
27240
27241#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:93
27242msgid "Decimal precision of measure"
27243msgstr ""
27244
27245#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:103
27246#, fuzzy
27247msgid "Scale %:"
27248msgstr " മാനദണ്ഡം:"
27249
27250#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:104
27251msgid "Scale the results"
27252msgstr ""
27253
27254#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:113
27255#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120
27256msgid "The units to be used for the measurements"
27257msgstr ""
27258
27259#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:129
27260#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:130
27261#, fuzzy
27262msgid "Measure only selected"
27263msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സ് കൂട്ടിയോജിപ്പിക്കുക"
27264
27265#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:138
27266#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:139
27267#, fuzzy
27268msgid "Ignore first and last"
27269msgstr "ഈ സെറ്റിംഗ്സ് അവഗണിക്കുകയും എക്സ്പോര്‍ട്ട് ഹിന്‍റ്സ് ഉപയോഗിക്കുകയും ചെയ്യുക?"
27270
27271#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:147
27272#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:148
27273#, fuzzy
27274msgid "Show measures between items"
27275msgstr "മാതൃകകളുടെ ഇടയിലെ സ്ഥലം:"
27276
27277#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:156
27278#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:157
27279#, fuzzy
27280msgid "Show hidden intersections"
27281msgstr "മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശ്ശസംഗമം"
27282
27283#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:165
27284#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:166
27285#, fuzzy
27286msgid "Measure all layers"
27287msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
27288
27289#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:176
27290#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:177
27291#, fuzzy
27292msgid "Reverse measure"
27293msgstr "മാര്‍ഗ്ഗം എതിരാക്കുക"
27294
27295#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:185
27296#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:186
27297msgid "Phantom measure"
27298msgstr ""
27299
27300#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:194
27301#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:195
27302#, fuzzy
27303msgid "To guides"
27304msgstr "വഴികാട്ടിയെ കാണിക്കുക(_g)"
27305
27306#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:203
27307#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:204
27308#, fuzzy
27309msgid "Convert to item"
27310msgstr "ബ്രെയ്ലിയിലേക്ക് മാറ്റുക"
27311
27312#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:212
27313#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:213
27314#, fuzzy
27315msgid "Mark Dimension"
27316msgstr "അളവുകള്‍"
27317
27318#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:224
27319#, fuzzy
27320msgid "Mark dimension offset"
27321msgstr "അളവുകള്‍"
27322
27323#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:315
27324#, fuzzy
27325msgid "Measures only selected."
27326msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സ് കൂട്ടിയോജിപ്പിക്കുക"
27327
27328#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:317
27329#, fuzzy
27330msgid "Measure all."
27331msgstr "അളവിന്‍റെ വഴി"
27332
27333#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:332
27334msgid "Start and end measures inactive."
27335msgstr ""
27336
27337#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:334
27338msgid "Start and end measures active."
27339msgstr ""
27340
27341#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:349
27342#, fuzzy
27343msgid "Compute all elements."
27344msgstr "tutorial-elements.svg"
27345
27346#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:351
27347#, fuzzy
27348msgid "Compute max length."
27349msgstr "വഴി നീളം"
27350
27351#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:366
27352#, fuzzy
27353msgid "Show all crossings."
27354msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
27355
27356#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:368
27357msgid "Show visible crossings."
27358msgstr ""
27359
27360#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:383
27361msgid "Use all layers in the measure."
27362msgstr ""
27363
27364#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:385
27365#, fuzzy
27366msgid "Use current layer in the measure."
27367msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി മുകളിലേക്കുയര്‍ത്തുക"
27368
27369#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:168
27370#, fuzzy
27371msgid "normal"
27372msgstr "സാധാരണമായ"
27373
27374#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:169
27375#, fuzzy
27376msgid "Create mesh gradient"
27377msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക"
27378
27379#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:173
27380msgid "conical"
27381msgstr ""
27382
27383#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:174
27384#, fuzzy
27385msgid "Create conical gradient"
27386msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക"
27387
27388#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:219
27389#: ../share/extensions/guides_creator.inx:14
27390#: ../share/extensions/guides_creator.inx:78
27391#: ../share/extensions/layout_nup.inx:24
27392msgid "Rows:"
27393msgstr "വരികള്‍"
27394
27395#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:220
27396#, fuzzy
27397msgid "Number of rows in new mesh"
27398msgstr "വരികളുടെ എണ്ണം"
27399
27400#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:233
27401#: ../share/extensions/guides_creator.inx:13
27402#: ../share/extensions/guides_creator.inx:77
27403#, fuzzy
27404msgid "Columns:"
27405msgstr "കോളങ്ങള്‍(_C)"
27406
27407#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:234
27408#, fuzzy
27409msgid "Number of columns in new mesh"
27410msgstr "കോളത്തിന്‍റെ എണ്ണം"
27411
27412#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:248
27413#, fuzzy
27414msgid "Edit Fill"
27415msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
27416
27417#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:249
27418#, fuzzy
27419msgid "Edit fill mesh"
27420msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
27421
27422#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:257
27423#, fuzzy
27424msgid "Edit Stroke"
27425msgstr "വര ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
27426
27427#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:258
27428#, fuzzy
27429msgid "Edit stroke mesh"
27430msgstr "വര ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
27431
27432#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:266
27433#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:333
27434msgid "Show Handles"
27435msgstr "കൈപ്പിടികള്‍ കാണിക്കുക"
27436
27437#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:277
27438#, fuzzy
27439msgid "Toggle Sides"
27440msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ ബോള്‍ഡ്"
27441
27442#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:278
27443msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines."
27444msgstr ""
27445
27446#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:285
27447#, fuzzy
27448msgid "Make elliptical"
27449msgstr "ഇറ്റാലിക്സാക്കുക"
27450
27451#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:286
27452msgid ""
27453"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if "
27454"handles already approximate ellipse."
27455msgstr ""
27456
27457#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:293
27458#, fuzzy
27459msgid "Pick colors:"
27460msgstr "മാസത്തിന്‍റെ നിറം:"
27461
27462#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:294
27463msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh."
27464msgstr ""
27465
27466#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:302
27467#, fuzzy
27468msgid "Scale mesh to bounding box:"
27469msgstr "ലിമിറ്റിംഗ് ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് കാണിക്കുക"
27470
27471#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:303
27472#, fuzzy
27473msgid "Scale mesh to fit inside bounding box."
27474msgstr "ലിമിറ്റിംഗ് ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് കാണിക്കുക"
27475
27476#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:313
27477#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314
27478msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change"
27479msgstr ""
27480
27481#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:323
27482#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:151
27483msgid "Smoothing:"
27484msgstr "മിനുസപ്പെടുത്തുക:"
27485
27486#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:325
27487msgctxt "Type"
27488msgid "Coons"
27489msgstr ""
27490
27491#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:326
27492msgid "Bicubic"
27493msgstr ""
27494
27495#
27496# File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line: 329
27497#. TRANSLATORS: Type of Smoothing. See https://en.wikipedia.org/wiki/Coons_patch
27498#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:329
27499msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries."
27500msgstr ""
27501
27502#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:528
27503msgid ""
27504"Mesh gradients are part of SVG 2:\n"
27505"* Syntax may change.\n"
27506"* Web browser implementation is not guaranteed.\n"
27507"\n"
27508"For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n"
27509"For print: export to PDF."
27510msgstr ""
27511
27512#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:561
27513#, fuzzy
27514msgid "Set mesh type"
27515msgstr "വചനശൈലി വിന്യസിക്കുക"
27516
27517#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:96
27518msgid "Insert node"
27519msgstr "നോഡ് ചേര്‍ക്കുക"
27520
27521#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:97
27522msgid "Insert new nodes into selected segments"
27523msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഗത്ത് പുതിയ നോഡ്സ് ചേര്‍ക്കുക"
27524
27525#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:107
27526#, fuzzy
27527msgid "Insert node at min X"
27528msgstr "നോഡ് ചേര്‍ക്കുക"
27529
27530#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:108
27531#, fuzzy
27532msgid "Insert new nodes at min X into selected segments"
27533msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഗത്ത് പുതിയ നോഡ്സ് ചേര്‍ക്കുക"
27534
27535#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:116
27536#, fuzzy
27537msgid "Insert node at max X"
27538msgstr "നോഡ് ചേര്‍ക്കുക"
27539
27540#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:117
27541#, fuzzy
27542msgid "Insert new nodes at max X into selected segments"
27543msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഗത്ത് പുതിയ നോഡ്സ് ചേര്‍ക്കുക"
27544
27545#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:125
27546#, fuzzy
27547msgid "Insert node at min Y"
27548msgstr "നോഡ് ചേര്‍ക്കുക"
27549
27550#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:126
27551#, fuzzy
27552msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments"
27553msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഗത്ത് പുതിയ നോഡ്സ് ചേര്‍ക്കുക"
27554
27555#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:134
27556#, fuzzy
27557msgid "Insert node at max Y"
27558msgstr "നോഡ് ചേര്‍ക്കുക"
27559
27560#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:135
27561#, fuzzy
27562msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments"
27563msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഗത്ത് പുതിയ നോഡ്സ് ചേര്‍ക്കുക"
27564
27565#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:147
27566msgid "Delete selected nodes"
27567msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സ് ഒഴിവാക്കുക"
27568
27569#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:157
27570msgid "Join selected nodes"
27571msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സ് കൂട്ടിയോജിപ്പിക്കുക"
27572
27573#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:165
27574msgid "Break path at selected nodes"
27575msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിലെ വഴികള്‍ പൊട്ടിക്കുക"
27576
27577#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:174
27578msgid "Join with segment"
27579msgstr "ഭാഗങ്ങള്‍ കൊണ്ട് കൂട്ടിയോജിപ്പിക്കുക"
27580
27581#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:175
27582msgid "Join selected endnodes with a new segment"
27583msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത എന്‍ഡ്നോഡ്സ് പുതിയ ഭാഗവുമായി കൂട്ടിയോജിപ്പിക്കുക"
27584
27585#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:182
27586msgid "Delete segment"
27587msgstr "ഭാഗം ഒഴിവാക്കുക"
27588
27589#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:183
27590msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
27591msgstr "രണ്ട് നോണ്‍-എന്‍ഡ് പോയിന്‍റ് നോഡ്സിനിടയില്‍ നിന്നും ഭാഗം ഒഴിവാക്കുക"
27592
27593#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:192
27594msgid "Node Cusp"
27595msgstr "കസ്പ് നോഡ്"
27596
27597#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:193
27598msgid "Make selected nodes corner"
27599msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സ് മൂലയിലാക്കുക"
27600
27601#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:200
27602msgid "Node Smooth"
27603msgstr "മൃദുവായ നോഡ്"
27604
27605#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:201
27606msgid "Make selected nodes smooth"
27607msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സ് മിനുസമുള്ളതാക്കുക"
27608
27609#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:208
27610msgid "Node Symmetric"
27611msgstr "തുല്യവലിപ്പമുള്ള നോഡ്"
27612
27613#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:209
27614msgid "Make selected nodes symmetric"
27615msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ് ചേര്‍ച്ചയുള്ളതാക്കുക"
27616
27617#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:216
27618msgid "Node Auto"
27619msgstr "നോഡ് ആട്ടോ"
27620
27621#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:217
27622msgid "Make selected nodes auto-smooth"
27623msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ് ആട്ടോ സ്മൂത്ത് ആക്കുക"
27624
27625#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:226
27626msgid "Node Line"
27627msgstr "നോഡ് ലൈന്‍"
27628
27629#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:227
27630msgid "Make selected segments lines"
27631msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഗങ്ങള്‍ വരിയാക്കുക"
27632
27633#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:234
27634msgid "Node Curve"
27635msgstr "നോഡ് കര്‍വ്"
27636
27637#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:235
27638msgid "Make selected segments curves"
27639msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഗങ്ങള്‍ വളയ്ക്കുക"
27640
27641#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:263
27642msgid "X coordinate of selected node(s)"
27643msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിന്‍റെ എക്സ് കോര്‍ഡിനേറ്റ്"
27644
27645#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:278
27646msgid "Y coordinate of selected node(s)"
27647msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിന്‍റെ വൈ കോര്‍ഡിനേറ്റ്"
27648
27649#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:296
27650msgid "Edit clipping paths"
27651msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് പാത്ത്സ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
27652
27653#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:297
27654msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
27655msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ ക്ലിപ്പിംഗ് പാത്ത്സ് കാണിക്കുക"
27656
27657#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:306
27658msgid "Edit masks"
27659msgstr "ആവരണം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
27660
27661#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:307
27662msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
27663msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ ആവരണങ്ങള്‍ കാണിക്കുക"
27664
27665#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:323
27666msgid "Show Transform Handles"
27667msgstr "രൂപാന്തരപ്പെടുന്ന കൈപ്പിടി കാണിക്കുക"
27668
27669#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:324
27670msgid "Show transformation handles for selected nodes"
27671msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിന്‍റെ രൂപാന്തരപ്പെടുന്ന കൈപ്പിടി കാണിക്കുക"
27672
27673#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:334
27674msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
27675msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിന്‍റെ ബെസിയര്‍ ഹാന്‍ഡില്‍സ് കാണിക്കുക"
27676
27677#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:343
27678msgid "Show Outline"
27679msgstr "ബാഹ്യരേഖ കാണിക്കുക"
27680
27681#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:344
27682msgid "Show path outline (without path effects)"
27683msgstr "വഴിയുടെ ബാഹ്യരേഖ കാണിക്കുക(പാത്ത് എഫക്ട്സ് ഇല്ലാതെ)"
27684
27685#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:60
27686msgid "Fill by:"
27687msgstr "ഫില്‍ ബൈ"
27688
27689#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:82
27690msgid ""
27691"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
27692"pixels to be counted in the fill"
27693msgstr ""
27694"ക്ലിക്ഡ് പിക്സലിന്‍റെയും സമീപത്തുള്ള പിക്സലിന്‍റെയും ഇടയിലുള്ള പരമാവധി അനുവദിച്ചിരിക്കുന്ന "
27695"വ്യത്യാസം ഫില്ലില്‍ വച്ച് എണ്ണേണ്ടതാണ്"
27696
27697#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:102
27698msgid "Grow/shrink by:"
27699msgstr "ഗ്രോ/ഷ്രിങ്ക് ബൈ:"
27700
27701#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:103
27702msgid ""
27703"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
27704msgstr "ഉണ്ടാക്കിയ നിറഞ്ഞ വഴി വളരാനോ(പോസിറ്റീവ്)ചുരുങ്ങാനോ(നെഗറ്റീവ്) ഉള്ള അളവ്"
27705
27706#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:119
27707msgid "Close gaps:"
27708msgstr "വിടവ് അടക്കുക"
27709
27710#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:139
27711#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:128
27712#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:170
27713msgid "Defaults"
27714msgstr "ഡീഫോള്‍ട്സ്"
27715
27716#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:140
27717msgid ""
27718"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
27719"to change defaults)"
27720msgstr ""
27721"പെയിന്‍റ് ബക്കറ്റ് പരാമീറ്റേഴ്സ് ഡീഫാള്‍ട്സിലേക്ക് പുനക്രമീകരിക്കുക(ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് മുന്‍ഗണനകള്‍ >ഡീഫാള്‍ട്സ് "
27722"മാറ്റാനുള്ള ടൂള്‍സ്)"
27723
27724#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:109
27725#, fuzzy
27726msgid "Use pressure input"
27727msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്നതിന്‍റെ മുന്‍ഗണനകള്‍"
27728
27729#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:120
27730msgid "Min:"
27731msgstr ""
27732
27733#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:121
27734#, fuzzy
27735msgid "Min percent of pressure"
27736msgstr "പ്രമാണത്തിലെ ഉള്ളടക്കത്തെകുറിച്ചുള്ള ചെറിയ വിവരണം"
27737
27738#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:132
27739msgid "Max:"
27740msgstr ""
27741
27742#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:133
27743#, fuzzy
27744msgid "Max percent of pressure"
27745msgstr "അതിനേര്‍മ്മപ്പട്ടിലെ മെഴുകു പ്രതി"
27746
27747#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145
27748msgid "(many nodes, rough)"
27749msgstr "(വളരെയധികം നോഡ്സ്, പരുഷമായ)"
27750
27751#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:146
27752msgid "(few nodes, smooth)"
27753msgstr "(കുറച്ച് നോഡ്സ്, മിനുസമുള്ള)"
27754
27755#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:152
27756msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
27757msgstr "വരിയില്‍ എത്രത്തോളം മിനുസം(ലളിതമാക്കല്‍ ) പ്രയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്"
27758
27759#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:165
27760msgid "LPE based interactive simplify"
27761msgstr ""
27762
27763#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:173
27764#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:174
27765msgid "LPE simplify flatten"
27766msgstr ""
27767
27768#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:254
27769msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
27770msgstr "ഈ ഉപകരണം കൊണ്ട് വരയ്ക്കുന്ന പുതിയ വരകളുടെ മട്ട്"
27771
27772#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:258
27773msgid "Bezier"
27774msgstr "ബെസിയര്‍"
27775
27776#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:259
27777msgid "Create regular Bezier path"
27778msgstr "സ്ഥിരമായിട്ടുള്ള ബെസിയര്‍ പാത്ത് ഉണ്ടാക്കുക"
27779
27780#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:264
27781msgid "Create Spiro path"
27782msgstr "സ്പൈറോ പാത്ത് ഉണ്ടാക്കുക"
27783
27784#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:269
27785#, fuzzy
27786msgid "Create BSpline path"
27787msgstr "സ്പൈറോ പാത്ത് ഉണ്ടാക്കുക"
27788
27789#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:274
27790msgid "Zigzag"
27791msgstr "വളവുകളുള്ള"
27792
27793#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:275
27794msgid "Create a sequence of straight line segments"
27795msgstr "നേരായ വരിയിലെ ഭാഗങ്ങളുടെ അനുക്രമം ഉണ്ടാക്കുക"
27796
27797#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:279
27798msgid "Paraxial"
27799msgstr "പരാക്സിയല്‍"
27800
27801#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:280
27802msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
27803msgstr "പരാക്സിയല്‍ വരിയിലെ ഭാഗങ്ങളുടെ അനുക്രമം ഉണ്ടാക്കുക"
27804
27805#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:297
27806#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:298
27807msgid "LPE spiro or bspline flatten"
27808msgstr ""
27809
27810#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:377
27811msgid "Shape:"
27812msgstr "രൂപം"
27813
27814#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:385
27815#, fuzzy
27816msgctxt "Freehand shape"
27817msgid "None"
27818msgstr "ഒന്നുമല്ല"
27819
27820#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:386
27821msgid "Triangle in"
27822msgstr "ട്രയാംഗിള്‍ ഇന്‍"
27823
27824#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:387
27825msgid "Triangle out"
27826msgstr "ട്രയാംഗിള്‍ ഔട്ട്"
27827
27828#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:389
27829msgid "From clipboard"
27830msgstr "ക്ളിപ്ബോര്‍ഡില്‍ നിന്നും"
27831
27832#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:390
27833#, fuzzy
27834msgid "Bend from clipboard"
27835msgstr "ക്ളിപ്ബോര്‍ഡില്‍ നിന്നും"
27836
27837#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:391
27838#, fuzzy
27839msgid "Last applied"
27840msgstr "അവസാനത്തെ സ്ലൈഡ്:"
27841
27842#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:398
27843msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
27844msgstr "ഈ ഉപകരണം കൊണ്ട് വരയ്ക്കുന്ന പുതിയ വരകളുടെ രൂപം"
27845
27846#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
27847#, fuzzy
27848msgctxt "Cap"
27849msgid "Butt"
27850msgstr "ബട്ടണ്‍"
27851
27852#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:438
27853#, fuzzy
27854msgid "Cap for powerstroke pressure"
27855msgstr "അതിനേര്‍മ്മപ്പട്ടിലെ മെഴുകു പ്രതി"
27856
27857#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:94
27858msgid "W:"
27859msgstr "W:"
27860
27861#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:96
27862msgid "Width of rectangle"
27863msgstr "ചതുരത്തിന്‍റെ വീതി"
27864
27865#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:121
27866msgid "H:"
27867msgstr "H:"
27868
27869#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:123
27870msgid "Height of rectangle"
27871msgstr "ചതുരത്തിന്‍റെ ഉയരം"
27872
27873#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:130
27874#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:147
27875msgid "not rounded"
27876msgstr "കറങ്ങിയിട്ടില്ല"
27877
27878#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:140
27879msgid "Horizontal radius of rounded corners"
27880msgstr "ചുറ്റപ്പെട്ട മൂലകളുടെ സമാന്തരമായ വൃത്തപരിധി"
27881
27882#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:157
27883msgid "Vertical radius of rounded corners"
27884msgstr "ചുറ്റപ്പെട്ട മൂലകളുടെ ലംബമായ വൃത്തപരിധി"
27885
27886#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:167
27887msgid "Not rounded"
27888msgstr "ചുറ്റപ്പെട്ടിട്ടില്ല"
27889
27890#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:168
27891msgid "Make corners sharp"
27892msgstr "മൂലകള്‍ സൂക്ഷ്മമാക്കുക"
27893
27894#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:245
27895msgid "Change rectangle"
27896msgstr "ചതുരം മാറ്റുക"
27897
27898#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:112
27899#, fuzzy
27900msgctxt "Select toolbar"
27901msgid "X:"
27902msgstr "X:"
27903
27904#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:116
27905#, fuzzy
27906msgctxt "Select toolbar"
27907msgid "Horizontal coordinate of selection"
27908msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടത് സമാന്തരമായി കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
27909
27910#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:127
27911#, fuzzy
27912msgctxt "Select toolbar"
27913msgid "Y:"
27914msgstr "Y:"
27915
27916#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:131
27917#, fuzzy
27918msgctxt "Select toolbar"
27919msgid "Vertical coordinate of selection"
27920msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടത് ലംബമായി കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
27921
27922#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:142
27923#, fuzzy
27924msgctxt "Select toolbar"
27925msgid "W:"
27926msgstr "W:"
27927
27928#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:146
27929#, fuzzy
27930msgctxt "Select toolbar"
27931msgid "Width of selection"
27932msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടതിന്‍റെ വീതി"
27933
27934#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:151
27935msgid "Lock width and height"
27936msgstr "വീതിയും ഉയരവും പൂട്ടുക"
27937
27938#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:152
27939msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
27940msgstr "പൂട്ടിയിരിക്കുമ്പോള്‍ വീതിയും ഉയരവും ഒരേ അനുപാതത്തില്‍ മാറ്റുക"
27941
27942#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:165
27943#, fuzzy
27944msgctxt "Select toolbar"
27945msgid "H:"
27946msgstr "H:"
27947
27948#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:169
27949#, fuzzy
27950msgctxt "Select toolbar"
27951msgid "Height of selection"
27952msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടതിന്‍റെ ഉയരം"
27953
27954#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:186
27955msgid "Scale rounded corners"
27956msgstr "സ്കെയില്‍ റൌണ്ടട് കോര്‍ണേഴ്സ്"
27957
27958#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:193
27959msgid "Move gradients"
27960msgstr "ചെരിവ് ചലിപ്പിക്കുക"
27961
27962#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:200
27963msgid "Move patterns"
27964msgstr "അലങ്കാരങ്ങള്‍ ചലിപ്പിക്കുക"
27965
27966#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:347
27967msgid "Transform by toolbar"
27968msgstr "ടൂള്‍ബാര്‍ കൊണ്ട് രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുക"
27969
27970#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:450
27971msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
27972msgstr "ഇപ്പോള്‍‍ ഓബ്ജക്ടുകള്‍ അളക്കുമ്പോള്‍ <b>സ്ട്രോക്ക് വീതി </b> <b>അളക്കുന്നു</b>"
27973
27974#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:452
27975msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
27976msgstr "ഇപ്പോള്‍‍ ഓബ്ജക്ടുകള്‍ അളക്കുമ്പോള്‍ <b>സ്ട്രോക്ക് വീതി </b> <b>അളക്കുന്നില്ല</b>"
27977
27978#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:463
27979msgid ""
27980"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
27981"scaled."
27982msgstr ""
27983"ഇപ്പോള്‍‍ ചതുരങ്ങള്‍ അളക്കുമ്പോള്‍ <b>ചതുരത്തിന്‍റെ വൃത്താകൃതിയിലുള്ള മൂലകള്‍ </b> <b>അളക്കുന്നു</b>"
27984
27985#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:465
27986msgid ""
27987"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
27988"are scaled."
27989msgstr ""
27990"ഇപ്പോള്‍‍ ചതുരങ്ങള്‍ അളക്കുമ്പോള്‍ <b>ചതുരത്തിന്‍റെ വൃത്താകൃതിയിലുള്ള മൂലകള്‍ </b> <b>അളക്കുന്നില്ല</b>"
27991
27992#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:476
27993msgid ""
27994"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
27995"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
27996msgstr ""
27997"ഇപ്പോള്‍ അവ മാറ്റുമ്പോള്‍ <b>ഗ്രേഡിയന്‍റുകള്‍</b> അതിന്‍റെ ഓബ്ജക്ടുകളോടൊപ്പം <b>മാറുന്നു</b> (നീക്കി,"
27998"അളന്നു, കറക്കി, അല്ലെങ്കില്‍ ക്രമം തെറ്റിച്ചു)."
27999
28000#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:478
28001msgid ""
28002"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
28003"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
28004msgstr ""
28005"ഇപ്പോള്‍ ഓബ്ജക്ടുകള്‍ മാറ്റുമ്പോള്‍ <b>ഗ്രേഡിയന്‍റുകള്‍</b> <b>ഉറപ്പുള്ളതായി</b> അവശേഷിക്കുന്നു (നീക്കി,"
28006"അളന്നു, കറക്കി, അല്ലെങ്കില്‍ ക്രമം തെറ്റിച്ചു)."
28007
28008#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:489
28009msgid ""
28010"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
28011"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
28012msgstr ""
28013"ഇപ്പോള്‍ അവ മാറ്റുമ്പോള്‍ <b>മാതൃകകള്‍</b> അതിന്‍റെ ഓബ്ജക്ടുകളോടൊപ്പം <b>മാറുന്നു</b> (നീക്കി,"
28014"അളന്നു, കറക്കി, അല്ലെങ്കില്‍ ക്രമം തെറ്റിച്ചു)."
28015
28016#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:491
28017msgid ""
28018"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
28019"scaled, rotated, or skewed)."
28020msgstr ""
28021"ഇപ്പോള്‍ ഓബ്ജക്ടുകള്‍ മാറ്റുമ്പോള്‍ <b>മാതൃകകള്‍ </b> <b>ഉറപ്പുള്ളതായി</b> അവശേഷിക്കുന്നു (നീക്കി,"
28022"അളന്നു, കറക്കി, അല്ലെങ്കില്‍ ക്രമം തെറ്റിച്ചു)."
28023
28024#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:46
28025msgid "Bounding box"
28026msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ്"
28027
28028#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:47
28029#, fuzzy
28030msgid "Snap bounding boxes"
28031msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് മൂലകളുടെ ചിത്രമെടുക്കുക"
28032
28033#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:54
28034msgid "Bounding box edges"
28035msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സിന്‍റെ അറ്റങ്ങള്‍"
28036
28037#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:55
28038msgid "Snap to edges of a bounding box"
28039msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് അറ്റങ്ങളുടെ ചിത്രമെടുക്കുക"
28040
28041#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:62
28042msgid "Bounding box corners"
28043msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് മൂലകള്‍"
28044
28045#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:63
28046msgid "Snap bounding box corners"
28047msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് മൂലകളുടെ ചിത്രമെടുക്കുക"
28048
28049#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:70
28050msgid "BBox Edge Midpoints"
28051msgstr "ബിബോക്സിന്‍റെ അറ്റത്തെ മദ്ധ്യബിന്ദു"
28052
28053#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:71
28054#, fuzzy
28055msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
28056msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് അറ്റങ്ങളുടെ കേന്ദ്രബിന്ദുക്കളില്‍ നിന്നും അതിലേക്കും സ്നാപ് ചെയ്യുക"
28057
28058#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:78
28059msgid "BBox Centers"
28060msgstr "ബിബോക്സ് മദ്ധ്യം"
28061
28062#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:79
28063#, fuzzy
28064msgid "Snapping centers of bounding boxes"
28065msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സിന്‍റെ കേന്ദ്രങ്ങളില്‍ നിന്നും അതിലേക്കും സ്നാപ്പിംഗ്"
28066
28067#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:90
28068#, fuzzy
28069msgid "Snap nodes, paths, and handles"
28070msgstr "നോഡ്സോ പിടിയോ സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക"
28071
28072#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:98
28073msgid "Snap to paths"
28074msgstr "വഴിയിലേക്ക് സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക"
28075
28076#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:105
28077msgid "Path intersections"
28078msgstr "വഴിയിലെ കൂട്ടിമുട്ടലുകള്‍"
28079
28080#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:106
28081msgid "Snap to path intersections"
28082msgstr "വഴിയിലെ കൂട്ടിമുട്ടലുകളുടെ ചിത്രമെടുക്കുക"
28083
28084#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:113
28085msgid "To nodes"
28086msgstr "നോഡ്സിലേക്ക്"
28087
28088#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:114
28089#, fuzzy
28090msgid "Snap to cusp nodes, incl. rectangle corners"
28091msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് മൂലകളുടെ ചിത്രമെടുക്കുക"
28092
28093#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:121
28094msgid "Smooth nodes"
28095msgstr "മിനുസമുള്ള നോഡ്സ്"
28096
28097#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:122
28098msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
28099msgstr ""
28100
28101#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:129
28102msgid "Line Midpoints"
28103msgstr "വരിയുടെ മദ്ധ്യബിന്ദു"
28104
28105#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:130
28106#, fuzzy
28107msgid "Snap midpoints of line segments"
28108msgstr "വസ്തുവിന്‍റെ കേന്ദ്രങ്ങള്‍"
28109
28110#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:139
28111#, fuzzy
28112msgid "Others"
28113msgstr "അദര്‍"
28114
28115#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:140
28116msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
28117msgstr ""
28118
28119#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:147
28120msgid "Object Centers"
28121msgstr "വസ്തുക്കളുടെ മദ്ധ്യം"
28122
28123#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:148
28124#, fuzzy
28125msgid "Snap centers of objects"
28126msgstr "വസ്തുക്കളുടെ മദ്ധ്യത്തില്‍ നിന്നും അതിലേക്കും ചിത്രമെടുക്കുക"
28127
28128#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:155
28129msgid "Rotation Centers"
28130msgstr "ഭ്രമണ കേന്ദ്രങ്ങള്‍"
28131
28132#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:156
28133#, fuzzy
28134msgid "Snap an item's rotation center"
28135msgstr "ഭ്രമണകേന്ദ്രങ്ങളുടെ മദ്ധ്യത്തില്‍ നിന്നും അതിലേക്കും ചിത്രമെടുക്കുക"
28136
28137#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:163
28138msgid "Text baseline"
28139msgstr "വചനത്തിന്റെ അടിസ്ഥാനരേഖ"
28140
28141#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:164
28142#, fuzzy
28143msgid "Snap text anchors and baselines"
28144msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ബേസ് രേഖകള്‍ അണിനിരത്തുക"
28145
28146#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:173
28147msgid "Page border"
28148msgstr "താളിന്റെ അരിക്"
28149
28150#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:174
28151msgid "Snap to the page border"
28152msgstr "പേജിന്‍റെ അതിര്‍ത്തി"
28153
28154#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:182
28155msgid "Snap to grids"
28156msgstr "ഗ്രിഡിലേക്കു സ്നാപ്പു ചെയ്യുക"
28157
28158#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:190
28159#, fuzzy
28160msgid "Snap guides"
28161msgstr "വഴികാട്ടികളിലേക്കു സ്നാപ്പു ചെയ്യുക"
28162
28163#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80
28164msgid "just a curve"
28165msgstr "വളവ് മാത്രം"
28166
28167#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80
28168msgid "one full revolution"
28169msgstr "ഒരു മുഴുവന്‍ പരിവര്‍ത്തനം"
28170
28171#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:84
28172msgid "Turns:"
28173msgstr "തിരിവുകള്‍"
28174
28175#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:85
28176msgid "Number of revolutions"
28177msgstr "പരിവര്‍ത്തനങ്ങളുടെ എണ്ണം"
28178
28179#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
28180msgid "circle"
28181msgstr "വട്ടം"
28182
28183#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
28184msgid "edge is much denser"
28185msgstr "അറ്റമാണ് കൂടുതല്‍ നിബിഡമായത്"
28186
28187#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
28188msgid "edge is denser"
28189msgstr "അറ്റം നിബിഡമാണ്"
28190
28191#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
28192msgid "even"
28193msgstr "ഈവന്‍"
28194
28195#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
28196msgid "center is denser"
28197msgstr "കേന്ദ്രം നിബിഡമാണ്"
28198
28199#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
28200msgid "center is much denser"
28201msgstr "കേന്ദ്രം കൂടുതല്‍ നിബിഡമാണ്"
28202
28203#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100
28204msgid "Divergence:"
28205msgstr "അകന്നുപോകല്‍ :"
28206
28207#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:101
28208msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
28209msgstr "ഡെന്‍സര്‍/സ്പാര്‍സര്‍ എത്ര എന്നതാണ് പുറത്തുള്ള ഭ്രമണം; 1 = സമാനം"
28210
28211#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111
28212msgid "starts from center"
28213msgstr "കേന്ദ്രത്തില്‍ നിന്നും തുടങ്ങുക"
28214
28215#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111
28216msgid "starts mid-way"
28217msgstr "പകുതി വഴിയില്‍ നിന്നും തുടങ്ങുക"
28218
28219#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111
28220msgid "starts near edge"
28221msgstr "അറ്റത്തിന് സമീപം നിന്നും തുടങ്ങുക"
28222
28223#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:115
28224msgid "Inner radius:"
28225msgstr "അകമേയുള്ള വൃത്തപരിധി:"
28226
28227#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:116
28228msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
28229msgstr "ഏറ്റവും അകത്തുള്ള പരിവര്‍ത്തനത്തിന്‍റെ വൃത്തപരിധി (സ്പൈറല്‍ സൈസിന് സംബന്ധമായി)"
28230
28231#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:130
28232#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:172
28233msgid ""
28234"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
28235"change defaults)"
28236msgstr ""
28237"രൂപപരിധികള്‍ ഡീഫോള്‍ട്സിലേക്ക് മാറ്റുക(ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് മുന്‍ഗണനകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക >ഡിഫാള്‍ട്സ് "
28238"മാറ്റാനായുള്ള ടൂള്‍സ്)"
28239
28240#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:198
28241msgid "Change spiral"
28242msgstr "സ്പൈറല്‍ മാറ്റുക"
28243
28244#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:81 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1359
28245msgid "Spray with copies"
28246msgstr "പകര്‍പ്പിനൊപ്പം സ്പ്രേ ചെയ്യുക"
28247
28248#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:82
28249msgid "Spray copies of the initial selection"
28250msgstr "ആദ്യം തിരഞ്ഞെടുത്തതിന്‍റെ പകര്‍പ്പുകള്‍ സ്പ്രേ ചെയ്യുക"
28251
28252#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:86 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1363
28253msgid "Spray with clones"
28254msgstr "ക്ലോണിനൊപ്പം സ്പ്രേ ചെയ്യുക"
28255
28256#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:87
28257msgid "Spray clones of the initial selection"
28258msgstr "ആദ്യം തിരഞ്ഞെടുത്തതിന്‍റെ ക്ലോണുകള്‍ സ്പ്രേ ചെയ്യുക"
28259
28260#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92
28261msgid "Spray single path"
28262msgstr "ഏക വഴി സ്പ്രേ ചെയ്യുക"
28263
28264#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:93
28265msgid "Spray objects in a single path"
28266msgstr "ഏക വഴിയിലുള്ള വസ്തുക്കള്‍ സ്പ്രേ ചെയ്യുക"
28267
28268#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:98
28269#, fuzzy
28270msgid "Delete sprayed items"
28271msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് സ്റ്റോപ്പ് നശിപ്പിക്കുക"
28272
28273#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:99
28274#, fuzzy
28275msgid "Delete sprayed items from selection"
28276msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ നിന്നും വളവുകള്‍ എടുക്കുക"
28277
28278#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
28279msgid "(narrow spray)"
28280msgstr "(നാരോ സ്പ്രേ)"
28281
28282#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
28283msgid "(broad spray)"
28284msgstr "(ബ്രോഡ് സ്പ്രേ)"
28285
28286#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:120
28287msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
28288msgstr "സ്പ്രേ ഏരിയയുടെ വീതി(കാണാവുന്ന ക്യാന്‍വാസ് ഏരിയയുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു)"
28289
28290#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:132
28291#, fuzzy
28292msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area"
28293msgstr "പേനയുടെ വീതി വ്യത്യാസപ്പെടുത്താനായി ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസിന്‍റെ മര്‍ദ്ദം ഉപയോഗിക്കുക"
28294
28295#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
28296msgid "(low population)"
28297msgstr "(കുറഞ്ഞ ജനസംഖ്യ)"
28298
28299#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
28300msgid "(high population)"
28301msgstr "(കൂടിയ ജനസംഖ്യ)"
28302
28303#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:146
28304#, fuzzy
28305msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
28306msgstr "ഒരു ക്ലിക്കില്‍ സ്പ്രേ ചെയ്ത സാധനങ്ങളുടെ എണ്ണം ക്രമീകരിക്കുക"
28307
28308#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:158
28309#, fuzzy
28310msgid ""
28311"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
28312msgstr ""
28313"സ്പ്രേ ചെയ്ത വസിതുക്കളുടെ എണ്ണത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്താനായി ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസിന്‍റെ മര്‍ദ്ദം ഉപയോഗിക്കുക"
28314
28315#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169
28316msgid "(high rotation variation)"
28317msgstr "(വലിയ ഭ്രമണ വ്യത്യാസം)"
28318
28319#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:173
28320msgid "Rotation:"
28321msgstr "കറക്കം"
28322
28323#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:175
28324#, fuzzy, no-c-format
28325msgid ""
28326"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation "
28327"than the original object"
28328msgstr ""
28329"സ്പ്രേ ചെയ്ത വസ്തുക്കളുടെ ഭ്രമണത്തിലെ വ്യത്യാസം.യഥാര്‍ത്ഥ വസ്തുവിനെക്കാളും 0% അതേ ഭ്രമണത്തിന്."
28330
28331#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185
28332msgid "(high scale variation)"
28333msgstr "(ഹൈ സ്കെയില്‍ വേരിയേഷന്‍ )"
28334
28335#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:189
28336#, fuzzy
28337msgctxt "Spray tool"
28338msgid "Scale:"
28339msgstr " മാനദണ്ഡം:"
28340
28341#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:191
28342#, fuzzy, no-c-format
28343msgid ""
28344"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than "
28345"the original object"
28346msgstr "സ്പ്രേയ്ട് വസ്തുക്കളുടെ അളവിലെ വ്യത്യാസം.യഥാര്‍ത്ഥ വസ്തുവിനെക്കാളും 0% അതേ അളവിന്"
28347
28348#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:203
28349#, fuzzy
28350msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items"
28351msgstr "പേനയുടെ വീതി വ്യത്യാസപ്പെടുത്താനായി ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസിന്‍റെ മര്‍ദ്ദം ഉപയോഗിക്കുക"
28352
28353#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213
28354msgid "(minimum scatter)"
28355msgstr "(കുറച്ച് ചിതറുക)"
28356
28357#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213
28358msgid "(maximum scatter)"
28359msgstr "(കൂടുതല്‍ ചിതറുക)"
28360
28361#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:217
28362#, fuzzy
28363msgctxt "Spray tool"
28364msgid "Scatter:"
28365msgstr "ചിതറുക"
28366
28367#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:218
28368#, fuzzy
28369msgid "Increase to scatter sprayed objects"
28370msgstr "സ്പ്രേയ്ട് വസ്തുക്കള്‍ ചിതറാനായി കൂട്ടുക"
28371
28372#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229
28373msgid "(maximum mean)"
28374msgstr "(മാക്സിമം മീന്‍ )"
28375
28376#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:233
28377msgid "Focus:"
28378msgstr "ദൃഷ്ടികേന്ദ്രം:"
28379
28380#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:234
28381#, fuzzy
28382msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
28383msgstr "0 ഒരു അടയാളത്തില്‍ സ്പ്രേ ചെയ്യാന്‍ .വളയത്തിന്‍റെ വൃത്തപരിധി വലുതാക്കാനായി കൂട്ടുക"
28384
28385#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:247
28386#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:248
28387msgid "Apply over no transparent areas"
28388msgstr ""
28389
28390#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258
28391#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:259
28392msgid "Apply over transparent areas"
28393msgstr ""
28394
28395#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:269
28396#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:270
28397msgid "No overlap between colors"
28398msgstr ""
28399
28400#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280
28401#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:281
28402#, fuzzy
28403msgid "Prevent overlapping objects"
28404msgstr "ദയവായി ഒരു ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
28405
28406#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
28407#, fuzzy
28408msgid "(minimum offset)"
28409msgstr "(കുറഞ്ഞ ശക്തി)"
28410
28411#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
28412#, fuzzy
28413msgid "(maximum offset)"
28414msgstr "(കൂടുതല്‍ ശക്തി)"
28415
28416#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293
28417#, fuzzy
28418msgid "Offset %:"
28419msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:"
28420
28421#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:294
28422msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)"
28423msgstr ""
28424
28425#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:305
28426#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:306
28427msgid ""
28428"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for "
28429"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset."
28430msgstr ""
28431
28432#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:314
28433#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:315
28434#, fuzzy
28435msgid "Apply picked color to fill"
28436msgstr "അവസാനം തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം നിറയ്ക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
28437
28438#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:325
28439#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326
28440#, fuzzy
28441msgid "Apply picked color to stroke"
28442msgstr "അവസാനം തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം വരയില്‍  ഉപയോഗിക്കുക"
28443
28444#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:336
28445#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:337
28446msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode"
28447msgstr ""
28448
28449#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:347
28450#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:348
28451msgid "Pick from center instead of average area."
28452msgstr ""
28453
28454#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:81
28455msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
28456msgstr "സ്ഥിരമായിട്ടുള്ള ബഹുഭുജം (ഒറ്റ കൈപ്പിടി ഉള്ളത്) നക്ഷത്രത്തിന്പകരമായി"
28457
28458#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:86
28459msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
28460msgstr "നക്ഷത്രത്തിന് പകരമായി സ്ഥിരമായിട്ടുള്ള ബഹുഭുജം (ഒറ്റ കൈപ്പിടി ഉള്ളത്)"
28461
28462#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
28463msgid "triangle/tri-star"
28464msgstr "ത്രികോണം /ട്രൈ-സ്റ്റാര്‍"
28465
28466#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
28467msgid "square/quad-star"
28468msgstr "സമചതുരം/ ക്വാഡ് -സ്റ്റാര്‍"
28469
28470#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
28471msgid "pentagon/five-pointed star"
28472msgstr "പഞ്ചഭുജം /അഞ്ച് മുനയുള്ള നക്ഷത്രം"
28473
28474#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
28475msgid "hexagon/six-pointed star"
28476msgstr "ഷഡ്ഭുജം /ആറ് മുനയുള്ള നക്ഷത്രം"
28477
28478#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:109
28479msgid "Corners:"
28480msgstr "മൂലകള്‍ :"
28481
28482#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:110
28483msgid "Number of corners of a polygon or star"
28484msgstr "ഒരു ബഹുഭുജത്തിന്‍റെയോ നക്ഷത്രത്തിന്‍റെയോ മൂലകളുടെ എണ്ണം"
28485
28486#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
28487msgid "thin-ray star"
28488msgstr "നേര്‍ത്ത -കിരണങ്ങളുള്ള നക്ഷത്രം"
28489
28490#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
28491msgid "pentagram"
28492msgstr "പെന്‍റാഗ്രാം"
28493
28494#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
28495msgid "hexagram"
28496msgstr "ഹെക്സാഗ്രാം"
28497
28498#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
28499msgid "heptagram"
28500msgstr "ഹെപ്റ്റാഗ്രാം"
28501
28502#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
28503msgid "octagram"
28504msgstr "ഒക്റ്റാഗ്രാം"
28505
28506#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
28507msgid "regular polygon"
28508msgstr "സ്ഥിമായുള്ള ബഹുഭുജം"
28509
28510#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:124
28511msgid "Spoke ratio:"
28512msgstr "സ്പോക്ക് അനുപാതം :"
28513
28514#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
28515#. Base radius is the same for the closest handle.
28516#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:127
28517msgid "Base radius to tip radius ratio"
28518msgstr "വൃത്തപരിധി അനുപാതത്തിന് അടിസ്ഥാന വൃത്തപരിധി മുനവയ്ക്കുക"
28519
28520#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
28521#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
28522msgid "stretched"
28523msgstr "നിവര്‍ത്തി"
28524
28525#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
28526msgid "twisted"
28527msgstr "ചുറ്റിച്ചു"
28528
28529#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
28530msgid "slightly pinched"
28531msgstr "ചെറുതായി ഞെരുക്കിയത്"
28532
28533#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
28534msgid "NOT rounded"
28535msgstr "കറങ്ങിയിട്ടില്ല"
28536
28537#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
28538msgid "slightly rounded"
28539msgstr "ചെറുതായി കറങ്ങി"
28540
28541#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
28542msgid "visibly rounded"
28543msgstr "കാണാവുന്ന തരത്തില്‍ കറങ്ങി"
28544
28545#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
28546msgid "well rounded"
28547msgstr "നല്ലവണ്ണം കറങ്ങി"
28548
28549#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
28550msgid "amply rounded"
28551msgstr "പൂര്‍ണ്ണമായി കറങ്ങി"
28552
28553#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
28554#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
28555msgid "blown up"
28556msgstr "ബ്ലോണ്‍ അപ്പ്"
28557
28558#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:142
28559msgid "Rounded:"
28560msgstr "കറങ്ങി:"
28561
28562#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143
28563#, fuzzy
28564msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)"
28565msgstr "മൂലകള്‍ എത്രത്തോളം കറങ്ങിയതാണ് (0 ഫോര്‍ ഷാര്‍പ്)"
28566
28567#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
28568msgid "NOT randomized"
28569msgstr "ക്രമമില്ലാതെയാക്കിയിട്ടില്ല"
28570
28571#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
28572msgid "slightly irregular"
28573msgstr "ചെറുതായി ക്രമരഹിതമായത്"
28574
28575#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
28576msgid "visibly randomized"
28577msgstr "കാണാവുന്ന തരത്തില്‍ ക്രമമില്ലാതെയായത്"
28578
28579#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
28580msgid "strongly randomized"
28581msgstr "ശക്തമായി ക്രമമില്ലാതെയായത്"
28582
28583#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:157
28584msgid "Randomized:"
28585msgstr "ക്രമമില്ലാതെയായത്:"
28586
28587#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:158
28588msgid "Scatter randomly the corners and angles"
28589msgstr "മൂലകളും കോണുകളും ക്രമമില്ലാതെ ചിതറുക"
28590
28591#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238
28592msgid "Make polygon"
28593msgstr "ബഹുഭുജം ഉണ്ടാക്കുക"
28594
28595#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238
28596msgid "Make star"
28597msgstr "നക്ഷത്രം ഉണ്ടാക്കുക"
28598
28599#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:283
28600msgid "Star: Change number of corners"
28601msgstr "നക്ഷത്രം:മൂലകളുടെ എണ്ണം മാറ്റുക"
28602
28603#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:335
28604msgid "Star: Change spoke ratio"
28605msgstr "നക്ഷത്രം :സ്പോക്ക് അനുപാതം മാറ്റുക"
28606
28607#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:373
28608msgid "Star: Change rounding"
28609msgstr "നക്ഷത്രം : കറങ്ങുന്നത് മാറ്റുക"
28610
28611#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:412
28612msgid "Star: Change randomization"
28613msgstr "നക്ഷത്രം: ക്രമമല്ലാതിരിക്കുന്നത് മാറ്റുക"
28614
28615#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:242
28616msgid "Font Family"
28617msgstr "ഫോണ്ടിന്‍റെ കുടുംബം"
28618
28619#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:243
28620msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
28621msgstr "ഫോണ്‍ട് ഫാമിലി  തിരഞ്ഞെടുക്കുക("
28622
28623#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:251
28624msgid "Select all text with this font-family"
28625msgstr ""
28626
28627#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:255
28628msgid "Font not found on system"
28629msgstr "സിസ്റ്റത്തില്‍ ഫോണ്‍ട് കാണുന്നില്ല"
28630
28631#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:286
28632#, fuzzy
28633msgid "Font Style"
28634msgstr "ഫോണ്ടിന്‍റെ വലിപ്പം"
28635
28636#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:287
28637#, fuzzy
28638msgid "Font style"
28639msgstr "ഫോണ്ടിന്‍റെ വലിപ്പം"
28640
28641#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:312
28642#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1953
28643#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:145
28644#, fuzzy
28645msgid "Font size"
28646msgstr "ഫോണ്ടിന്‍റെ വലിപ്പം"
28647
28648#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:315
28649msgid "Font Size"
28650msgstr "ഫോണ്ടിന്‍റെ വലിപ്പം"
28651
28652#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338
28653msgid "Smaller spacing"
28654msgstr "ചെറിയ അന്തരം"
28655
28656#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338
28657#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437
28658#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455
28659#, fuzzy
28660msgctxt "Text tool"
28661msgid "Normal"
28662msgstr "സാധാരണമായ"
28663
28664#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338
28665msgid "Larger spacing"
28666msgstr "വലിയ അന്തരം"
28667
28668#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:345
28669#, fuzzy
28670msgid "Spacing between baselines"
28671msgstr "വരികളുടെ ഇടയിലെ അന്തരം(ടൈംസ് ഫോണ്‍ട് സൈസ്)"
28672
28673#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:372
28674#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:373
28675msgid "Align left"
28676msgstr "ഇടത്തേക്ക് അടുക്കുക"
28677
28678#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:378
28679#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:379
28680msgid "Align center"
28681msgstr "കേന്ദ്രത്തിലേക്ക് അടുക്കുക"
28682
28683#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:384
28684#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:385
28685msgid "Align right"
28686msgstr "വലത്തേക്ക് അടുക്കുക"
28687
28688#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:390
28689msgid "Justify"
28690msgstr "സമര്‍ത്ഥിക്കുക"
28691
28692#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:391
28693msgid "Justify (only flowed text)"
28694msgstr "സമര്‍ത്ഥിക്കുക(ഫ്ലോവ്ട് ടെക്സ്റ്റ് മാത്രം)"
28695
28696#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:396
28697msgid "Alignment"
28698msgstr "അടുക്കല്‍"
28699
28700#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:397
28701msgid "Text alignment"
28702msgstr "ടെക്സ്റ്റ് അടുക്കല്‍"
28703
28704#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:413
28705#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:414
28706msgid "Toggle superscript"
28707msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ സൂപ്പര്‍സ്ക്രിപ്റ്റ്"
28708
28709#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:425
28710#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:426
28711msgid "Toggle subscript"
28712msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ സബ്സ്ക്രിപ്റ്റ്"
28713
28714#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437
28715#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455
28716msgid "Negative spacing"
28717msgstr "നെഗറ്റീവ് സ്പേസിംഗ്"
28718
28719#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437
28720#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455
28721msgid "Positive spacing"
28722msgstr "പോസിറ്റീവ് സ്പേസിംഗ്"
28723
28724#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:441
28725msgid "Letter:"
28726msgstr "അക്ഷരം"
28727
28728#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:442
28729msgid "Spacing between letters (px)"
28730msgstr "അക്ഷരത്തിന്‍റെ  ഇടയിലെ അന്തരം(പിഎക്സ്)"
28731
28732#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:459
28733msgid "Word:"
28734msgstr "വാക്ക്"
28735
28736#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:460
28737msgid "Spacing between words (px)"
28738msgstr "വാക്കുകളുടെ ഇടയിലെ അന്തരം(പിഎക്സ്)"
28739
28740#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:476
28741msgid "Kern:"
28742msgstr "കേണ്‍"
28743
28744#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:478
28745msgid "Horizontal kerning (px)"
28746msgstr "സമാന്തരമായ കെര്‍ണിംഗ്(പിഎക്സ്)"
28747
28748#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:492
28749msgid "Vert:"
28750msgstr "വെര്‍ട്ട്:"
28751
28752#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:493
28753#, fuzzy
28754msgid "Vertical kerning (px)"
28755msgstr "സമാന്തരമായ കെര്‍ണിംഗ്(പിഎക്സ്)"
28756
28757#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:507
28758msgid "Rot:"
28759msgstr "റോട്ട്:"
28760
28761#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:508
28762msgid "Character rotation (degrees)"
28763msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ കറക്കം (അളവുകളില്‍ )"
28764
28765#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:528
28766msgid "Horizontal text"
28767msgstr "ലംബമായ വചനം"
28768
28769#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:533
28770#, fuzzy
28771msgid "Vertical — RL"
28772msgstr "ലംബം"
28773
28774#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:534
28775msgid "Vertical text — lines: right to left"
28776msgstr ""
28777
28778#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:539
28779#, fuzzy
28780msgid "Vertical — LR"
28781msgstr "ലംബം"
28782
28783#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:540
28784msgid "Vertical text — lines: left to right"
28785msgstr ""
28786
28787#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:545
28788#, fuzzy
28789msgid "Writing mode"
28790msgstr "ചിത്ര രീതി"
28791
28792#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:546
28793msgid "Block progression"
28794msgstr ""
28795
28796#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:569
28797#, fuzzy
28798msgid "Auto glyph orientation"
28799msgstr "പാത്ത് ഒറിയന്‍റേഷന്‍ പിന്തുടരുക"
28800
28801#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574
28802#, fuzzy
28803msgid "Upright"
28804msgstr "പ്രകാശിക്കുന്ന"
28805
28806#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:575
28807#, fuzzy
28808msgid "Upright glyph orientation"
28809msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഓറിയന്‍റേഷന്‍"
28810
28811#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:580
28812msgid "Sideways"
28813msgstr ""
28814
28815#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:581
28816#, fuzzy
28817msgid "Sideways glyph orientation"
28818msgstr "പാത്ത് ഒറിയന്‍റേഷന്‍ പിന്തുടരുക"
28819
28820#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:586
28821msgid "Text orientation"
28822msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഓറിയന്‍റേഷന്‍"
28823
28824#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:587
28825msgid "Text (glyph) orientation in vertical text."
28826msgstr ""
28827
28828#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:609
28829msgid "LTR"
28830msgstr ""
28831
28832#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:610
28833#, fuzzy
28834msgid "Left to right text"
28835msgstr "ഇടത്തു നിന്നും വലത്തേക്ക്(0)"
28836
28837#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:615
28838msgid "RTL"
28839msgstr ""
28840
28841#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:616
28842#, fuzzy
28843msgid "Right to left text"
28844msgstr "വലത്തു നിന്നും ഇടത്തേക്ക്(180)"
28845
28846#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:621
28847#, fuzzy
28848msgid "Text direction"
28849msgstr "ദിശ അടയാളപ്പെടുത്തുക"
28850
28851#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:622
28852msgid "Text direction for normally horizontal text."
28853msgstr ""
28854
28855#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:700
28856msgid "Text: Change font family"
28857msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: ഫോണ്‍ട് ഫാമിലി മാറ്റുക"
28858
28859#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:806
28860msgid "Text: Change font size"
28861msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: ഫോണ്‍ടിന്‍റെ വലിപ്പം മാറ്റുക"
28862
28863#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:849
28864msgid "Text: Change font style"
28865msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: ഫോണ്‍ടിന്‍റെ ശൈലി മാറ്റുക"
28866
28867#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:933
28868msgid "Text: Change superscript or subscript"
28869msgstr "ടെക്സ്റ്റ്:സൂപ്പര്‍സ്ക്രിപ്റ്റോ സബ്സ്ക്രിപ്റ്റോ മാറ്റുക"
28870
28871#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1077
28872msgid "Text: Change alignment"
28873msgstr "ടെക്സ്റ്റ്:കൂടിച്ചേര്‍ന്നിരിക്കുന്നത് മാറ്റുക"
28874
28875#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1132
28876#, fuzzy
28877msgid "Text: Change writing mode"
28878msgstr "ടെക്സ്റ്റ്:ഓറിയന്‍റേഷന്‍ മാറ്റുക"
28879
28880#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1187
28881msgid "Text: Change orientation"
28882msgstr "ടെക്സ്റ്റ്:ഓറിയന്‍റേഷന്‍ മാറ്റുക"
28883
28884#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1236
28885#, fuzzy
28886msgid "Text: Change direction"
28887msgstr "ടെക്സ്റ്റ്:ഓറിയന്‍റേഷന്‍ മാറ്റുക"
28888
28889#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1348
28890msgid "Text: Change line-height"
28891msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: വരിയുടെ ഉയരം മാറ്റുക"
28892
28893#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1558
28894#, fuzzy
28895msgid "Text: Change line-height unit"
28896msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: വരിയുടെ ഉയരം മാറ്റുക"
28897
28898#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1622
28899msgid "Text: Change word-spacing"
28900msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: വാക്കുകളുടെ അകലം മാറ്റുക"
28901
28902#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1663
28903msgid "Text: Change letter-spacing"
28904msgstr "ടെക്സ്റ്റ്:അക്ഷരത്തിന്‍റെ അകലം മാറ്റുക"
28905
28906#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1701
28907msgid "Text: Change dx (kern)"
28908msgstr "ടെക്സ്റ്റ്:ഡിഎക്സ് (കേണ്‍ )മാറ്റുക"
28909
28910#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1736
28911msgid "Text: Change dy"
28912msgstr "ടെക്സ്റ്റ് :ഡി വൈ മാറ്റുക"
28913
28914#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1772
28915msgid "Text: Change rotate"
28916msgstr "ടെക്സ്റ്റ് :തിരിയുന്നത് മാറ്റുക"
28917
28918#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
28919msgid "(pinch tweak)"
28920msgstr "(പിഞ്ച് ട്വീക്ക്)"
28921
28922#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
28923msgid "(broad tweak)"
28924msgstr "(ബ്രോഡ് ട്വീക്ക്)"
28925
28926#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:60
28927msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
28928msgstr "ട്വീക്ക് പ്രദേശത്തിന്‍റെ വീതി (കാണാവുന്ന ക്യാന്‍വാസ് പ്രദേശത്തിന് സംബന്ധമായി)"
28929
28930#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
28931msgid "(minimum force)"
28932msgstr "(കുറഞ്ഞ ശക്തി)"
28933
28934#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
28935msgid "(maximum force)"
28936msgstr "(കൂടുതല്‍ ശക്തി)"
28937
28938#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:75
28939msgid "Force:"
28940msgstr "ശക്തി:"
28941
28942#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:76
28943msgid "The force of the tweak action"
28944msgstr "ട്വീക്ക് ആക്ഷന്‍റെ ശക്തി"
28945
28946#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:88
28947msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
28948msgstr "ട്വീക്ക് ആക്ഷന്‍റെ ശക്തിയില്‍ മാറ്റം വരുത്താനായി ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസിന്‍റെ മര്‍ദ്ദം ഉപയോഗിക്കുക"
28949
28950#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:101
28951msgid "Move mode"
28952msgstr "ചലിക്കാനുള്ള മട്ട്"
28953
28954#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:102
28955msgid "Move objects in any direction"
28956msgstr "വസ്തുക്കള്‍ ഏത് ദിശയിലേക്കും ചലിപ്പിക്കാം"
28957
28958#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:106
28959msgid "Move in/out mode"
28960msgstr "അകത്തേക്കോ/പുറത്തേക്കോ ചലിക്കാനുള്ള മട്ട്"
28961
28962#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:107
28963msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
28964msgstr "വസ്തുക്കള്‍ കഴ്സറിലേക്ക് ചലിപ്പിക്കുക; കഴ്സറില്‍ നിന്നും മാറ്റിക്കൊണ്ട്"
28965
28966#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:111
28967msgid "Move jitter mode"
28968msgstr "മൂവ് ജിറ്റര്‍ മോഡ്"
28969
28970#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:112
28971msgid "Move objects in random directions"
28972msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത ദിശയിലേക്ക് വസ്തുക്കള്‍  ചലിപ്പിക്കുക"
28973
28974#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:116
28975msgid "Scale mode"
28976msgstr "സ്കെയില്‍ മോഡ്"
28977
28978#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:117
28979msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
28980msgstr "വസ്തുക്കള്‍ ചുരുക്കുക, വലുതാക്കലില്‍ നിന്നും മാറ്റിക്കൊണ്ട്"
28981
28982#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:121
28983msgid "Rotate mode"
28984msgstr "റൊട്ടേറ്റ് മോഡ്"
28985
28986#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:122
28987msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
28988msgstr "ഷിഫ്റ്റ് കൌണ്ടര്‍ക്ലോക്ക് വൈസ് വച്ച് വസ്തുക്കള്‍ കറക്കുക"
28989
28990#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126
28991msgid "Duplicate/delete mode"
28992msgstr "ഡ്യൂപ്ളിക്കേറ്റ്/ഡിലീറ്റ് മോഡ്"
28993
28994#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:127
28995msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
28996msgstr "ഷിഫ്റ്റ് ഡിലീറ്റ് വച്ച് വസ്തുക്കളുടെ പകര്‍പ്പെടുക്കുക"
28997
28998#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:131
28999msgid "Push mode"
29000msgstr "പുഷ് മോഡ്"
29001
29002#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132
29003msgid "Push parts of paths in any direction"
29004msgstr "വഴികളുടെ ഭാഗങ്ങള്‍ ഏത് ദിശയിലേക്കും തള്ളുക"
29005
29006#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:136
29007msgid "Shrink/grow mode"
29008msgstr "ഷ്രിങ്ക്/ഗ്രോ മോഡ്"
29009
29010#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:137
29011msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
29012msgstr "ഷിഫ്റ്റ് ഗ്രോ കൊണ്ട്(ഔട്ട്സെറ്റ്); വഴികളുടെ ഭാഗങ്ങള്‍ ചുരുക്കുക(ഇന്‍സെറ്റ്)"
29013
29014#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:141
29015msgid "Attract/repel mode"
29016msgstr "ആകര്‍ഷിക്കുന്നതോ/വികര്‍ഷിക്കുന്നതോ ആയ മോഡ്"
29017
29018#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:142
29019msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
29020msgstr "കഴ്സറില്‍ നിന്നും മാറ്റികൊണ്ട്;വഴികളുടെ ഭാഗങ്ങള്‍ കഴ്സറിലേക്ക് ആകര്‍ഷിക്കുക"
29021
29022#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146
29023msgid "Roughen mode"
29024msgstr "റഫണ്‍ മോഡ്"
29025
29026#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:147
29027msgid "Roughen parts of paths"
29028msgstr "വഴികളുടെ ഭാഗങ്ങള്‍ പരുഷമാക്കുക"
29029
29030#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:151
29031msgid "Color paint mode"
29032msgstr "കളര്‍ പെയിന്‍റ് മോഡ്"
29033
29034#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:152
29035msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
29036msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളില്‍ ടൂളിന്‍റെ നിറം പെയിന്‍റ് ചെയ്യുക"
29037
29038#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:156
29039msgid "Color jitter mode"
29040msgstr "കളര്‍ ജിറ്റര്‍ മോഡ്"
29041
29042#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:157
29043msgid "Jitter the colors of selected objects"
29044msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ നിറങ്ങള്‍ ജിറ്റര്‍  ചെയ്യുക"
29045
29046#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:161
29047msgid "Blur mode"
29048msgstr "ബ്ലര്‍ മോഡ്"
29049
29050#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:162
29051msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
29052msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളെ കൂടുതല്‍ ബ്ലര്‍  ചെയ്യുക; വിത്ത് ഷിഫ്റ്റ്, ബ്ലര്‍ ലെസ്സ്"
29053
29054#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
29055msgid "(rough, simplified)"
29056msgstr "(പരുപരുത്തത്, ലളിതമായത്)"
29057
29058#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
29059msgid "(fine, but many nodes)"
29060msgstr "(നേര്‍മ്മയായത്, പക്ഷേ കുറേ നോഡ്സ്)"
29061
29062#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:186
29063msgid "Fidelity:"
29064msgstr "ഫിഡിലിറ്റി"
29065
29066#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:187
29067msgid ""
29068"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
29069"generate a lot of new nodes"
29070msgstr ""
29071"കുറഞ്ഞ വിശ്വസ്തത വഴി ലളിതമാക്കുന്നു; വലിയ വിശ്വസ്തത വഴിയുടെ വിശേഷഗുണങ്ങളെ സമരക്ഷിക്കുന്നു പക്ഷേ "
29072"കുറേ നോഡ്സ് ഉണ്ടാക്കുന്നു"
29073
29074#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:197
29075msgid "Channels:"
29076msgstr "ചാനല്‍സ്"
29077
29078#. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
29079#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:204
29080#, fuzzy
29081msgctxt "Hue"
29082msgid "H"
29083msgstr "H"
29084
29085#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:205
29086#, fuzzy
29087msgid "In color mode, act on object's hue"
29088msgstr "കളര്‍ മോഡില്‍ വസ്തുക്കളുടെ ചായത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുക"
29089
29090#. TRANSLATORS:  "S" here stands for saturation
29091#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:211
29092#, fuzzy
29093msgctxt "Saturation"
29094msgid "S"
29095msgstr "S"
29096
29097#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:212
29098#, fuzzy
29099msgid "In color mode, act on object's saturation"
29100msgstr "കളര്‍ മോഡില്‍ വസ്തുക്കളുടെ സാച്ചുറേഷനില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുക"
29101
29102#. TRANSLATORS:  "S" here stands for saturation
29103#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:218
29104#, fuzzy
29105msgctxt "Lightness"
29106msgid "L"
29107msgstr "L"
29108
29109#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:219
29110#, fuzzy
29111msgid "In color mode, act on object's lightness"
29112msgstr "കളര്‍ മോഡില്‍ വസ്തുക്കളുടെ മൃദുലതയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുക"
29113
29114#. TRANSLATORS:  "O" here stands for opacity
29115#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:225
29116#, fuzzy
29117msgctxt "Opacity"
29118msgid "O"
29119msgstr "O"
29120
29121#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:226
29122#, fuzzy
29123msgid "In color mode, act on object's opacity"
29124msgstr "കളര്‍ മോഡില്‍ വസ്തുക്കളുടെ ഒപ്പേസിറ്റിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുക"
29125
29126#: ../src/ui/tools-switch.cpp:89
29127#, fuzzy
29128msgid ""
29129"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many "
29130"objects."
29131msgstr "<b>ക്ലിക്ക്</b> നോഡുകളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക, <b>drag</b> പുനഃക്രമീകരിക്കുന്നതിനായി"
29132
29133#: ../src/ui/tools-switch.cpp:90
29134#, fuzzy
29135msgid "Modify selected path points (nodes) directly."
29136msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള്‍ ലളിതമാക്കുക(അധികമായിള്ള നോഡ്സ് മാറ്റുക)"
29137
29138#: ../src/ui/tools-switch.cpp:91
29139msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
29140msgstr "പാത ട്വീക്ക് ചെയ്യാന്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തതിനുശേഷം വലിക്കുക"
29141
29142#: ../src/ui/tools-switch.cpp:92
29143#, fuzzy
29144msgid ""
29145"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected "
29146"objects."
29147msgstr ""
29148"പാത പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനും അടയ്ക്കുന്നതിനും ആയി <b>ക്ളിക്ക്</b> അല്ലെങ്കില്‍ <b>ക്ളിക്കും ഡ്രാഗും "
29149"ചെയ്യുക</b>"
29150
29151#: ../src/ui/tools-switch.cpp:93
29152msgid ""
29153"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
29154"resize. <b>Click</b> to select."
29155msgstr ""
29156"ഒരു ചതുരം നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b> വൃത്താകൃതിയിലുള്ള മൂലകളും വലിപ്പം മാറ്റുന്നതിനും "
29157"വേണ്ടി <b>നിയന്ത്രണങ്ങളെ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>.തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി <b>ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b>"
29158
29159#: ../src/ui/tools-switch.cpp:94
29160msgid ""
29161"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
29162"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
29163msgstr ""
29164"ഒരു 3D ബോക്സ് നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b> ദൃശ്യത്തിന്‍റെ വലിപ്പം മാറ്റുന്നതിന് വേണ്ടി "
29165"<b>നിയന്ത്രണങ്ങളെ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>.തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി <b>ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b> (ഒറ്റ "
29166"മുഖത്തിന് വേണ്ടി <b>കണ്‍ട്രോള്‍+ആള്‍ട്ട്</b> ചെയ്യുക)"
29167
29168#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95
29169msgid ""
29170"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
29171"segment. <b>Click</b> to select."
29172msgstr ""
29173"ഒരു എലിപ്സ് നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b> ഒരു ആര്‍ക് അല്ലെങ്കില്‍ ഭാഗം നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിന് "
29174"വേണ്ടി <b>നിയന്ത്രണങ്ങളെ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>.തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി <b>ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b>"
29175
29176#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96
29177msgid ""
29178"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
29179"<b>Click</b> to select."
29180msgstr ""
29181"ഒരു നക്ഷത്രം നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b> നക്ഷത്രത്തിന്‍റെ രൂപം മാറ്റുന്നതിന് "
29182"<b>നിയന്ത്രണങ്ങളെ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>.തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി <b>ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b>"
29183
29184#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97
29185msgid ""
29186"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
29187"shape. <b>Click</b> to select."
29188msgstr ""
29189"ഒരു സ്പൈറല്‍ നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b> സ്പൈറലിന്‍റെ രൂപം മാറ്റുന്നതിന് "
29190"<b>നിയന്ത്രണങ്ങളെ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>.തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി <b>ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b>"
29191
29192#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98
29193msgid ""
29194"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
29195"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
29196msgstr ""
29197"ഒരു സ്വതന്ത്ര കൈവര നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>. തിരഞ്ഞെടുത്ത പാത ചേര്‍ക്കുന്നതിന് "
29198"<b>ഷിഫ്റ്റ് ചെയ്യുക</b>.തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി <b>സ്കെച്ച് മോഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക</b>"
29199
29200#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99
29201msgid ""
29202"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
29203"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
29204"line modes only)."
29205msgstr ""
29206"ഒരു പാത തുടങ്ങുന്നതിന് <b>ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b> അല്ലെങ്കില്‍ <b>ക്ളിക്കും ഡ്രാഗും ചെയ്യുക</b>;"
29207"തിരഞ്ഞെടുത്ത പാത ചേര്‍ക്കുന്നതിന് <b>ഷിഫ്റ്റ് ചെയ്യുക</b>ഒറ്റ ഡോട്ടുകള്‍ നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിന് <b>കണ്‍ട്രോള്‍"
29208"+ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b> (നേര്‍രേഖാ രീതികള്‍ മാത്രം)"
29209
29210#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100
29211msgid ""
29212"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
29213"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
29214msgstr ""
29215"ഒരു കാലിഗ്രാഫിക് സ്ട്രോക്ക് വരയ്ക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>;ഒരു ഗൈഡ് പാത നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിന് "
29216"<b>കണ്‍ട്രോള്‍ ചെയ്യുക</b>.വീതിയും (ഇടത്/വലത്) കോണും (താഴെ/മുകളില്‍) ഇണക്കിച്ചേര്‍ക്കുന്നതിന്  "
29217"<b>ആരോ കീകള്‍ </b> ഉപയോഗിക്കുക."
29218
29219#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1739
29220msgid ""
29221"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
29222"then type."
29223msgstr ""
29224"ടെക്സ്റ്റ് നിര്‍മ്മിക്കാനോ തിരഞ്ഞെടുക്കാനോ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക, ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് നിര്‍മ്മിക്കാന്‍ ഡ്രാഗ്"
29225
29226#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102
29227msgid ""
29228"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
29229"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
29230msgstr ""
29231"തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടുകളില്‍ ഒരു ഗ്രേഡിയന്‍റ് നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിന് <b>ഡബിള്‍ ക്ളിക്ക്</b> അല്ലെങ്കില്‍ "
29232"<b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>,ഗ്രേഡിയന്‍റുകള്‍ ഇണക്കിച്ചേര്ക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് കൈകാര്യം ചെയ്യുക</b>"
29233
29234#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103
29235#, fuzzy
29236msgid ""
29237"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, "
29238"<b>drag handles</b> to adjust meshes."
29239msgstr ""
29240"തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടുകളില്‍ ഒരു ഗ്രേഡിയന്‍റ് നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിന് <b>ഡബിള്‍ ക്ളിക്ക്</b> അല്ലെങ്കില്‍ "
29241"<b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>,ഗ്രേഡിയന്‍റുകള്‍ ഇണക്കിച്ചേര്ക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് കൈകാര്യം ചെയ്യുക</b>"
29242
29243#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104
29244msgid ""
29245"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
29246"zoom out."
29247msgstr ""
29248"സൂം ഇന്‍ ചെയ്യുന്നതിന് <b>ഒരു സ്ഥലത്തിന് ചുറ്റും ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b> അല്ലെങ്കില്‍ <b>ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</"
29249"b>, സൂം ഔട്ടിന് <b>ഷിഫ്റ്റ്+ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b>"
29250
29251#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105
29252msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
29253msgstr ""
29254
29255#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375
29256msgid ""
29257"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
29258"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
29259"to copy the color under mouse to clipboard"
29260msgstr ""
29261"നിറയ്ക്കല്‍ ക്രമീകരണത്തിന് വേണ്ടി <b>ക്ളിക്ക്</b> ചെയ്യുക, സ്ട്രോക്ക് ക്രമീകരണത്തിന് വേണ്ടി "
29262"<b>ഷിഫ്റ്റ്+ക്ളിക്ക്</b> ചെയ്യുക;സ്ഥലത്തെ ശരാശരി നിറത്തിന് <b>ഡ്രാഗ്</b> ചെയ്യുക; വിപരീത "
29263"നിറം എടുക്കുന്നതിന് <b>ആള്‍ട്ട്</b> ചെയ്യുക; ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡിലെ മൌസിനടിയിലെ നിറത്തിന്‍റെ പകര്‍"
29264"പ്പിന് വേണ്ടി <b>കണ്‍ട്രോള്‍+C</b> ചെയ്യുക"
29265
29266#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107
29267msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
29268msgstr "ഒരു കണക്ടര്‍ നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിന് രൂപങ്ങള്‍ക്കിടയില്‍ <b>ക്ളിക്കും ഡ്രാഗും ചെയ്യുക</b>."
29269
29270#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108
29271msgid ""
29272"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
29273"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
29274"object's fill and stroke to the current setting."
29275msgstr ""
29276"ഒരു ബൌണ്ടഡ് സ്ഥലം പെയിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിന് <b>ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b>, നിലവിലുള്ള തിരഞ്ഞെടുക്കലിനെ "
29277"പുതിയ നിറയ്ക്കല്‍ ഉപയോഗിച്ച് യോജിപ്പിക്കുന്നതിന് <b>ഷിഫ്റ്റ്+ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b>, നിലവിലുള്ള "
29278"ക്രമീകരണങ്ങള്‍ സ്ട്രോക്ക് ചെയ്യുന്നതിനും ക്ളിക്ക്ഡ് ഓബ്ജക്ടുകളിലെ നിറയ്ക്കല്‍ മാറ്റുന്നതിനും <b>കണ്‍ട്രോള്‍"
29279"+ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b>"
29280
29281#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109
29282msgid "<b>Drag</b> to erase."
29283msgstr "വലിക്കുക മായ്ക്കുന്നതിന്"
29284
29285#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110
29286msgid "Choose a subtool from the toolbar"
29287msgstr "ടൂള്‍ ബാറില്‍ നിന്നും സബ്ടൂള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
29288
29289#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243
29290msgid ""
29291"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
29292msgstr ""
29293"<b>Ctrl</b>: വൃത്തം അല്ലെങ്കില്‍ ഇന്‍റീജര്‍-റേഷ്യോ എല്ലിപ്സ്, ആര്‍ക്കിനെ മുറിക്കുക/ കോണിനെ മുറിക്കുക"
29294
29295#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:244 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278
29296msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
29297msgstr "<b>മാറ്റുക</b>: പ്രാരംഭബിന്ദുവിന് ചുറ്റും വരയ്ക്കുക"
29298
29299#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:415
29300#, c-format
29301msgid ""
29302"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
29303"to draw around the starting point"
29304msgstr ""
29305"<b>എലിപ്സ്</b>: %s &#215; %s (%d:%d അനുപാതം ഉപയോഗിക്കാന്‍ നിര്‍ബന്ധിക്കുന്നു); <b>ഷിഫ്റ്റ്</"
29306"b> ആരംഭ ബിന്ദുവിന് ചുറ്റും വരയ്ക്കുന്നതിന്"
29307
29308#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:420
29309#, fuzzy, c-format
29310msgid ""
29311"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
29312"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
29313msgstr ""
29314"<b>ചതുരം</b>: %s &#215; %s (നിര്‍ബന്ധിത സുവര്‍ണ്ണാനുപാതം 1.618 : 1); തുടങ്ങുന്ന ബിന്ദുവിന് "
29315"ചുറ്റും വരയ്ക്കുന്നതിനായി <b>Shift</b> "
29316
29317#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424
29318#, fuzzy, c-format
29319msgid ""
29320"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
29321"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
29322msgstr ""
29323"<b>ചതുരം</b>: %s &#215; %s (നിര്‍ബന്ധിത സുവര്‍ണ്ണാനുപാതം 1 : 1.618); തുടങ്ങുന്ന ബിന്ദുവിന് "
29324"ചുറ്റും വരയ്ക്കുന്നതിനായി <b>Shift</b> "
29325
29326#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:429
29327#, fuzzy, c-format
29328msgid ""
29329"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle, integer-"
29330"ratio, or golden-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the "
29331"starting point"
29332msgstr ""
29333"<b>എലിപ്സ്</b>: %s &#215; %s; <b>കണ്‍ട്രോള്‍</b> ചതുരം അല്ലെങ്കില്‍ അക്ക-അനുപാതത്തിലുള്ള "
29334"എലിപ്സ് നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിന്; <b>ഷിഫ്റ്റ്</b> ആരംഭ ബിന്ദുവിന് ചുറ്റും വരയ്ക്കുന്നതിന്"
29335
29336#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:449
29337msgid "Create ellipse"
29338msgstr "അണ്ഡാകാരങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
29339
29340#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:357 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:364
29341#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:371 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:378
29342#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:385 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:392
29343msgid "Change perspective (angle of PLs)"
29344msgstr "വീക്ഷണം മാറ്റുക(PLകളുടെ കോണ്‍ )"
29345
29346#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:568
29347msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
29348msgstr "<b>3D ബോക്സ്</b>; <b>ഷിഫ്റ്റ്</b> Z അക്ഷത്തില്‍ എക്സ്ട്രൂഡ് ചെയ്യുന്നതിന്"
29349
29350#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:594
29351msgid "Create 3D box"
29352msgstr "3D പെട്ടി സൃഷ്ടിക്കുക"
29353
29354#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:523
29355msgid ""
29356"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
29357msgstr "<b>തിരഞ്ഞെടുത്ത മാര്‍ഗ്ഗവീഥി</b>; മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശിയുടെ കൂടെ വരയ്ക്കാന്‍ തുടങ്ങുക <b>Ctrl</b>"
29358
29359#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525
29360msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
29361msgstr "<b>മാര്‍ഗ്ഗവീഥി തിരഞ്ഞെടുക്കുക</b>കൂടെ പിന്തുടരാനായി<b>Ctrl</b>"
29362
29363#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660
29364msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
29365msgstr "പിന്തുടരുന്നു: <b>മാര്‍‍ഗ്ഗവീഥിയിലേക്കുള്ള ബന്ധം വിച്ഛേദിക്കപ്പെട്ടു !</b>"
29366
29367#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660
29368msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
29369msgstr "<b>പിന്തുടരുന്നു</b> ഒരു മാര്‍ഗ്ഗവീഥി"
29370
29371#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:663
29372msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
29373msgstr "<b>വരയ്ക്കുന്നു</b> ഒരു കാലിഗ്രാഫിക്ക് വര"
29374
29375#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:964
29376msgid "Draw calligraphic stroke"
29377msgstr "കാലിഗ്രാഫിക്ക് വര വരയ്ക്കുക"
29378
29379#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:495
29380msgid "Creating new connector"
29381msgstr "പുതിയ കണക്ടര്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
29382
29383#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:736
29384msgid "Connector endpoint drag cancelled."
29385msgstr "കണക്ടറുടെ അറ്റം വലിച്ചത് റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു"
29386
29387#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:776
29388msgid "Reroute connector"
29389msgstr "കണക്ടര്‍ റീറൂട്ട് ചെയ്യുക"
29390
29391#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:932
29392msgid "Create connector"
29393msgstr "കണക്ടര്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
29394
29395#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:951
29396msgid "Finishing connector"
29397msgstr "കണക്ടര്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കുക"
29398
29399#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1180
29400msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
29401msgstr ""
29402"<b>കണക്ടര്‍ എന്‍ഡ് പോയിന്‍റ്</b>: വീണ്ടും പോകുന്നതിന് ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കില്‍ പുതിയ രൂപങ്ങളിലേക്ക് "
29403"ബന്ധപ്പെടുത്തുക"
29404
29405#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1316
29406msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
29407msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക <b>ഒരു നോണ്‍-കണക്ടര്‍ ഒബ്ജക്റ്റിനെയെങ്കിലും</b>."
29408
29409#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:328
29410msgid "Set picked color"
29411msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം വിന്യസിക്കുക"
29412
29413#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:371
29414#, c-format
29415msgid " alpha %.3g"
29416msgstr "ആല്‍ഫ %.3g"
29417
29418#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373
29419#, c-format
29420msgid ", averaged with radius %d"
29421msgstr "ആരംകൊണ്ട് ശരാശരിയാക്കിയ %d"
29422
29423#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373
29424msgid " under cursor"
29425msgstr "കഴ്സറിനു താഴെ"
29426
29427#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375
29428msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
29429msgstr "<b>മൌസ് വിടുക</b> നിറം വിന്യസിക്കുന്നതിനായി."
29430
29431#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:436
29432msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
29433msgstr "<b>വരയ്ക്കുന്നു</b>ഒരു ഇറേസര്‍ വര"
29434
29435#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:859
29436msgid "Draw eraser stroke"
29437msgstr "ഇറേസര്‍ വര വരയ്ക്കുന്നു"
29438
29439#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:89
29440msgid "Visible Colors"
29441msgstr "കാണാന്‍ കഴിയുന്ന നിറങ്ങള്‍"
29442
29443#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:101
29444#, fuzzy
29445msgctxt "Flood autogap"
29446msgid "None"
29447msgstr "ഒന്നുമല്ല"
29448
29449#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102
29450#, fuzzy
29451msgctxt "Flood autogap"
29452msgid "Small"
29453msgstr "ചെറുത്"
29454
29455#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103
29456#, fuzzy
29457msgctxt "Flood autogap"
29458msgid "Medium"
29459msgstr "ഇടത്തരം"
29460
29461#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104
29462#, fuzzy
29463msgctxt "Flood autogap"
29464msgid "Large"
29465msgstr "വലുത്"
29466
29467#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435
29468msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
29469msgstr "<b>വളരെയധികം ഇന്‍സെറ്റ്</b>, ഫലം ഒന്നുമില്ലാത്തതാണ്"
29470
29471#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476
29472#, c-format
29473msgid ""
29474"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
29475msgid_plural ""
29476"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
29477msgstr[0] ""
29478"വിസ്തൃതി നിറച്ചു, <b>%d</b> പാതയുള്ള നോഡ് നിര്‍മ്മിക്കുകയും തിരഞ്ഞെടുക്കലുകള്‍ യോജിപ്പിക്കുകയും ചെയ്തു"
29479msgstr[1] ""
29480"വിസ്തൃതി നിറച്ചു, <b>%d</b> പാതയുള്ള നോഡുകള്‍ നിര്‍മ്മിക്കുകയും തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ യോജിപ്പിക്കുകയും ചെയ്തു"
29481
29482#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482
29483#, c-format
29484msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
29485msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
29486msgstr[0] "വിസ്തൃതി നിറച്ചു, <b>%d</b> പാതയുള്ള നോഡ് നിര്‍മ്മിച്ചു."
29487msgstr[1] "വിസ്തൃതി നിറച്ചു, <b>%d</b> പാതയുള്ള നോഡുകള്‍ നിര്‍മ്മിച്ചു."
29488
29489#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:753 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1067
29490msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
29491msgstr "<b> സ്ഥലത്തിന് അതിരില്ല</b>, നിറയ്ക്കാന്‍ കഴിയില്ല."
29492
29493#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1072
29494msgid ""
29495"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
29496"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
29497msgstr ""
29498"<b> കാണാന്‍ കഴിയുന്ന അതിര് സ്ഥലത്ത് മാത്രമേ ിറച്ചിട്ടുള്ളൂ.</b> മുഴുവന്‍ സ്ഥലത്തും നിറയ്ക്കാന്‍ നിങ്ങള്‍ "
29499"ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്‍, അണ്‍ഡു,സൂം ഔട്ട്, വീണ്ടും നിറയ്ക്കുക എന്നിവ ചെയ്യുക."
29500
29501#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1090 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1241
29502msgid "Fill bounded area"
29503msgstr "ചുറ്റപ്പെട്ട വിസ്ത്റിതി നിറയ്ക്കുക"
29504
29505#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1106
29506msgid "Set style on object"
29507msgstr "ഓബ്ജക്ടിലെ സ്റ്റൈല്‍ ക്രമീകരിക്കുക"
29508
29509#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1166
29510msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
29511msgstr ""
29512"<b>വരയ്ക്കല്‍ കഴിഞ്ഞു</b> നിറയ്ക്കുന്നത് ചേര്‍ക്കുന്നതിനുള്ള പ്രദേശങ്ങള്‍, സ്പര്‍ശന നിറയ്ക്കലിന് വേണ്ടി "
29513"<b>Alt</b> ഹോള്‍ഡ് ചെയ്യുക"
29514
29515#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:769 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:836
29516msgid "Path is closed."
29517msgstr "വഴി അടച്ചിരിക്കുന്നു"
29518
29519#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:784
29520msgid "Closing path."
29521msgstr "അടയ്ക്കുന്ന വഴി"
29522
29523#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:916
29524msgid "Draw path"
29525msgstr "വഴി വരയ്ക്കുക"
29526
29527#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1072
29528msgid "Creating single dot"
29529msgstr "ഒറ്റ ബിന്ദു സൃഷ്ടിക്കുന്നു"
29530
29531#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1073
29532msgid "Create single dot"
29533msgstr "ഒറ്റ ബിന്ദു സൃഷ്ടിക്കുക"
29534
29535#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
29536#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:120 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:136
29537#, c-format
29538msgid "%s selected"
29539msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത്"
29540
29541#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
29542#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131
29543#, c-format
29544msgid " out of %d gradient handle"
29545msgid_plural " out of %d gradient handles"
29546msgstr[0] " %d ഗ്രേഡിയന്‍റ് ഹാന്‍ഡിലിനുമേല്‍"
29547msgstr[1] " %d ഗ്രേഡിയന്‍റ് ഹാന്‍ഡിലുകള്‍ക്ക് മേല്‍"
29548
29549#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
29550#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132
29551#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:139 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:139
29552#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:158
29553#, c-format
29554msgid " on %d selected object"
29555msgid_plural " on %d selected objects"
29556msgstr[0] "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ട് %d യില്‍"
29557msgstr[1] "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടുകള്‍ %d യില്‍"
29558
29559#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
29560#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:129 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:146
29561#, c-format
29562msgid ""
29563"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
29564msgid_plural ""
29565"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
29566msgstr[0] ""
29567"ഒരു ഹാന്‍ഡില്‍ മെര്‍ജിങ് %d നിര്‍ത്തല്‍ (വേര്‍തിരിക്കുന്നതിനായി <b>ഷിഫ്റ്റ്</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക) "
29568"തിരഞ്ഞെടുത്തു"
29569msgstr[1] ""
29570"ഒരു ഹാന്‍ഡില്‍ മെര്‍ജിങ് %d നിര്‍ത്തലുകള്‍ (വേര്‍തിരിക്കുന്നതിനായി <b>ഷിഫ്റ്റ്</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക) "
29571"തിരഞ്ഞെടുത്തു"
29572
29573#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
29574#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:137
29575#, c-format
29576msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
29577msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
29578msgstr[0] "<b>%d</b> %d യ്ക്ക് പുറത്തായി ഗ്രേഡിയന്‍റ് ഹാന്‍ഡില്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തു"
29579msgstr[1] "<b>%d</b> %d യ്ക്ക് പുറത്തായി ഗ്രേഡിയന്‍റ് ഹാന്‍ഡിലുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തു"
29580
29581#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
29582#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:144
29583#, c-format
29584msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
29585msgid_plural ""
29586"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
29587msgstr[0] ""
29588"<b>No</b> %d തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടിന് മേല്‍ %d യ്ക്ക് പുറത്തായി ഗ്രേഡിയന്‍റ് ഹാന്‍ഡിലുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തു"
29589msgstr[1] ""
29590"<b>No</b> %d തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടുകള്‍ക്ക് മേല്‍ %d യ്ക്ക് പുറത്തായി ഗ്രേഡിയന്‍റ് ഹാന്‍ഡിലുകള്‍ "
29591"തിരഞ്ഞെടുത്തു"
29592
29593#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:425
29594msgid "Simplify gradient"
29595msgstr "സാധാരണമായ ഗ്രേഡിയന്‍റ്"
29596
29597#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:498
29598msgid "Create default gradient"
29599msgstr "ഡീഫാള്‍ട്ട് ഗ്രേഡിയന്‍റ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
29600
29601#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:557 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:663
29602msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
29603msgstr "അവയെ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി <b>ചുറ്റും വരയ്ക്കുകയെ</b> കൈകാര്യം ചെയ്യുക"
29604
29605#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:678
29606msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
29607msgstr "<b>കണ്‍ട്രോള്‍</b>: ഗ്രേഡിയന്‍റ് കോണ്‍ പൊട്ടിക്കുക"
29608
29609#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:679
29610msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
29611msgstr "<b>ഷിഫ്റ്റ്</b>: ആരംഭ ബിന്ദുവിന് ചുറ്റുമുള്ള ഗ്രേഡിയന്‍റ് വരയ്ക്കുക"
29612
29613#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:944 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1123
29614#, c-format
29615msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
29616msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
29617msgstr[0] ""
29618"%d ഓബ്ജക്ടിന് വേണ്ടിയുള്ള <b>ഗ്രേഡിയന്‍റ്</b>; കോണ്‍ മുറിയ്ക്കുന്നതിനായി <b>കണ്‍ട്രോള്‍</b> ചെയ്യുക"
29619msgstr[1] ""
29620"%d ഓബ്ജക്ടുകള്‍ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള <b>ഗ്രേഡിയന്‍റ്</b>; കോണ്‍ മുറിയ്ക്കുന്നതിനായി <b>കണ്‍ട്രോള്‍</b> ചെയ്യുക"
29621
29622#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:948 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1127
29623msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
29624msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിനായി <b>ഓബ്ജക്ടുകള്‍</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
29625
29626#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:194
29627#, fuzzy
29628msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
29629msgstr "ടൂള്‍ ബാറില്‍ നിന്നും സബ്ടൂള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
29630
29631#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:342
29632msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
29633msgstr ""
29634
29635#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:348
29636msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
29637msgstr ""
29638
29639#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:736
29640msgid "Measure"
29641msgstr "അളവ്"
29642
29643#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:741
29644msgid "Base"
29645msgstr ""
29646
29647#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:750
29648msgid "Add guides from measure tool"
29649msgstr ""
29650
29651#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:770
29652msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
29653msgstr ""
29654
29655#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:790
29656#, fuzzy
29657msgid "Convert measure to items"
29658msgstr "സ്ട്രോക്കിനെ പാതയാക്കി മാറ്റുക"
29659
29660#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:832
29661msgid "Add global measure line"
29662msgstr ""
29663
29664#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1198
29665#, fuzzy
29666msgid "Selected"
29667msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക..."
29668
29669#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1200
29670#, fuzzy
29671msgid "Not selected"
29672msgstr "ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
29673
29674#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1211
29675msgid "Press 'CTRL' to measure into group"
29676msgstr ""
29677
29678#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1403 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1405
29679#, fuzzy, c-format
29680msgid "Crossing %lu"
29681msgstr "ഗോഷിയന്‍ ബ്ളര്‍"
29682
29683#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
29684#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:138 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:149
29685#, fuzzy, c-format
29686msgid " out of %d mesh handle"
29687msgid_plural " out of %d mesh handles"
29688msgstr[0] " %d ഗ്രേഡിയന്‍റ് ഹാന്‍ഡിലിനുമേല്‍"
29689msgstr[1] " %d ഗ്രേഡിയന്‍റ് ഹാന്‍ഡിലുകള്‍ക്ക് മേല്‍"
29690
29691#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:156
29692#, fuzzy, c-format
29693msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d"
29694msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d"
29695msgstr[0] "<b>%d</b> %d യ്ക്ക് പുറത്തായി ഗ്രേഡിയന്‍റ് ഹാന്‍ഡില്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തു"
29696msgstr[1] "<b>%d</b> %d യ്ക്ക് പുറത്തായി ഗ്രേഡിയന്‍റ് ഹാന്‍ഡിലുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തു"
29697
29698#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
29699#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:163
29700#, fuzzy, c-format
29701msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object"
29702msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects"
29703msgstr[0] ""
29704"<b>No</b> %d തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടിന് മേല്‍ %d യ്ക്ക് പുറത്തായി ഗ്രേഡിയന്‍റ് ഹാന്‍ഡിലുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തു"
29705msgstr[1] ""
29706"<b>No</b> %d തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടുകള്‍ക്ക് മേല്‍ %d യ്ക്ക് പുറത്തായി ഗ്രേഡിയന്‍റ് ഹാന്‍ഡിലുകള്‍ "
29707"തിരഞ്ഞെടുത്തു"
29708
29709#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:294
29710msgid "Split mesh row/column"
29711msgstr ""
29712
29713#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:386
29714msgid "Toggled mesh path type."
29715msgstr ""
29716
29717#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:391
29718msgid "Approximated arc for mesh side."
29719msgstr ""
29720
29721#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:396
29722msgid "Toggled mesh tensors."
29723msgstr ""
29724
29725#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401
29726#, fuzzy
29727msgid "Smoothed mesh corner color."
29728msgstr "നിരപ്പായ നിറഭേദത്തിന്റെ രൂപം"
29729
29730#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:406
29731#, fuzzy
29732msgid "Picked mesh corner color."
29733msgstr "നിറത്തിന്റെ നിറപ്രത്യേകത തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
29734
29735#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411
29736#, fuzzy
29737msgid "Inserted new row or column."
29738msgstr "കോളംസിന്‍റെ എണ്ണം കൂട്ടുക:"
29739
29740#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:482
29741#, fuzzy
29742msgid "Fit mesh inside bounding box."
29743msgstr "വിഷ്വല്‍ ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി"
29744
29745#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1117
29746#, fuzzy
29747msgid "Create mesh"
29748msgstr "ഡീഫാള്‍ട്ട് ഗ്രേഡിയന്‍റ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
29749
29750#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657
29751#, fuzzy
29752msgctxt "Node tool tip"
29753msgid ""
29754"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
29755"selection"
29756msgstr "<b>Shift</b>: നോഡുകള്‍ ലംബമായി തള്ളുക"
29757
29758#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:661
29759#, fuzzy
29760msgctxt "Node tool tip"
29761msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
29762msgstr "<b>Shift</b>:തിരഞ്ഞെടുത്തതിനോട് നോഡ് ചേര്‍ക്കാന്‍ വലിക്കുക"
29763
29764#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:690
29765#, c-format
29766msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
29767msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
29768msgstr[0] "<b>%u of %u</b> നോഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
29769msgstr[1] "<b>%u of %u</b> നോഡുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
29770
29771#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:697
29772#, fuzzy, c-format
29773msgctxt "Node tool tip"
29774msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
29775msgstr "%sനോഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി വലിക്കുക,വസ്തുവിനെ ചിട്ടപ്പെടുത്താന്‍(more: Shift)"
29776
29777#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:703
29778#, fuzzy, c-format
29779msgctxt "Node tool tip"
29780msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
29781msgstr "%s നോഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി വലിക്കുക,തിരഞ്ഞെടുത്തതിനെ നീക്കം ചെയ്യാന്‍"
29782
29783#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:712
29784#, fuzzy
29785msgctxt "Node tool tip"
29786msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
29787msgstr "നോഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി വലിക്കുക,വസ്തുവിനെ ചിട്ടപ്പെടുത്താന്‍"
29788
29789#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:715
29790#, fuzzy
29791msgctxt "Node tool tip"
29792msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
29793msgstr "നോഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി വലിക്കുക,തിരഞ്ഞെടുത്തതിനെ നീക്കം ചെയ്യാന്‍"
29794
29795#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:720
29796#, fuzzy
29797msgctxt "Node tool tip"
29798msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
29799msgstr ",വസ്തുവിനെ ചിട്ടപ്പെടുത്താന്‍ നോഡ്  വലിക്കുക (more: Shift)"
29800
29801#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:723
29802#, fuzzy
29803msgctxt "Node tool tip"
29804msgid "Drag to select objects to edit"
29805msgstr "വസ്തുക്കള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്താനായി വലിക്കുക"
29806
29807#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:212 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:545
29808msgid "Drawing cancelled"
29809msgstr "വരച്ചത് മായ്ച്ചു"
29810
29811#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:458 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:232
29812msgid "Continuing selected path"
29813msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാര്‍ഗ്ഗത്തില്‍ തുടരുക"
29814
29815#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:468 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:240
29816#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:246
29817msgid "Creating new path"
29818msgstr "പുതിയ മാര്‍ഗ്ഗം നിര്‍മ്മിക്കുക"
29819
29820#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:249
29821msgid "Appending to selected path"
29822msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാര്‍ഗ്ഗത്തില്‍ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
29823
29824#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:634
29825msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
29826msgstr ""
29827"പാത പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനും അടയ്ക്കുന്നതിനും ആയി <b>ക്ളിക്ക്</b> അല്ലെങ്കില്‍ <b>ക്ളിക്കും ഡ്രാഗും "
29828"ചെയ്യുക</b>"
29829
29830#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:636
29831#, fuzzy
29832msgid ""
29833"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift"
29834"+Click make a cusp node"
29835msgstr ""
29836"പാത പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനും അടയ്ക്കുന്നതിനും ആയി <b>ക്ളിക്ക്</b> അല്ലെങ്കില്‍ <b>ക്ളിക്കും ഡ്രാഗും "
29837"ചെയ്യുക</b>"
29838
29839#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:648
29840msgid ""
29841"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
29842msgstr ""
29843"ഈ ബിന്ദുവില്‍ നിന്ന് പാത തുടരുന്നതിനായി <b>ക്ളിക്ക്</b> അല്ലെങ്കില്‍ <b>ക്ളിക്കും ഡ്രാഗും ചെയ്യുക</"
29844"b>"
29845
29846#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:650
29847#, fuzzy
29848msgid ""
29849"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. "
29850"Shift+Click make a cusp node"
29851msgstr ""
29852"ഈ ബിന്ദുവില്‍ നിന്ന് പാത തുടരുന്നതിനായി <b>ക്ളിക്ക്</b> അല്ലെങ്കില്‍ <b>ക്ളിക്കും ഡ്രാഗും ചെയ്യുക</"
29853"b>"
29854
29855#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1795
29856#, fuzzy, c-format
29857msgid ""
29858"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
29859"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish"
29860msgstr ""
29861"<b>കര്‍വ് സെഗ്മെന്‍റ്</b>: കോണ്‍ %3.2f&#176;, അകലം %s; <b>Ctrl</b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള്‍ "
29862"മുറിക്കുക; പാത അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിനായി <b>Enter</b>"
29863
29864#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1796
29865#, fuzzy, c-format
29866msgid ""
29867"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
29868"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish"
29869msgstr ""
29870"<b>ലൈന്‍ സെഗ്മെന്‍റ്</b>: കോണ്‍ %3.2f&#176;, അകലം %s; <b>Ctrl</b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള്‍ "
29871"മുറിക്കുക; പാത അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിനായി <b>Enter</b>"
29872
29873#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1800
29874#, fuzzy, c-format
29875msgid ""
29876"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
29877"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
29878msgstr ""
29879"<b>കര്‍വ് സെഗ്മെന്‍റ്</b>: കോണ്‍ %3.2f&#176;, അകലം %s; <b>Ctrl</b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള്‍ "
29880"മുറിക്കുക; പാത അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിനായി <b>Enter</b>"
29881
29882#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801
29883#, fuzzy, c-format
29884msgid ""
29885"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
29886"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
29887msgstr ""
29888"<b>ലൈന്‍ സെഗ്മെന്‍റ്</b>: കോണ്‍ %3.2f&#176;, അകലം %s; <b>Ctrl</b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള്‍ "
29889"മുറിക്കുക; പാത അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിനായി <b>Enter</b>"
29890
29891#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1819
29892#, c-format
29893msgid ""
29894"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
29895"angle"
29896msgstr ""
29897"<b>കര്‍വ് ഹാന്‍റില്‍</b>: കോണ്‍ %3.2f&#176;, നീളം %s; <b>Ctrl</b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള്‍ "
29898"മുറിക്കുക"
29899
29900#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1843
29901#, c-format
29902msgid ""
29903"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
29904"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
29905msgstr ""
29906"<b>കര്‍വ് ഹാന്‍റില്‍, സിമ്മെട്രിക്ക്</b>: കോണ്‍ %3.2f&#176;, നീളം %s; <b>Ctrl</b> "
29907"ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള്‍ മുറിക്കുക, ഈ ഹാന്‍റില്‍ നീക്കുന്നതിനായി മാത്രം <b>Shift</b>"
29908
29909#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844
29910#, c-format
29911msgid ""
29912"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
29913"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
29914msgstr ""
29915"<b>കര്‍വ് ഹാന്‍റില്‍</b>: കോണ്‍ %3.2f&#176;, നീളം %s; <b>Ctrl</b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള്‍ "
29916"മുറിക്കുക, ഈ ഹാന്‍റില്‍ നീക്കുന്നതിനായി മാത്രം <b>Shift</b>"
29917
29918#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1987
29919msgid "Drawing finished"
29920msgstr "വരയ്ക്കല്‍ പൂര്‍ത്തിയായി"
29921
29922#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:363
29923msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
29924msgstr "<b>സ്വതന്ത്രമാക്കി   ഇവിടെ വച്ച് മാര്‍ഗ്ഗം പൂര്‍ത്തിയാക്കുക  </b>"
29925
29926#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:371
29927msgid "Drawing a freehand path"
29928msgstr "ഒരു ഫ്രീഹാന്‍ഡ് മാര്‍ഗ്ഗം വരയ്ക്കുന്നു"
29929
29930#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:377
29931msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
29932msgstr "<b>വലിക്കുക ഇവിടെ വച്ച് മാര്‍ഗ്ഗം തുടരുക  </b>"
29933
29934#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:476
29935msgid "Finishing freehand"
29936msgstr "ഫ്രീഹാന്‍ഡ് അവസാനിച്ചു"
29937
29938#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:594
29939msgid ""
29940"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
29941"Release <b>Alt</b> to finalize."
29942msgstr ""
29943"<b>സ്കെച്ച് മോഡ്</b>: സ്കെച്ച്ഡ് പാതയ്ക്കിടയില്‍ ഹോള്‍ഡിങ് <b>Alt</b> ഇന്‍റര്‍പൊലേറ്റ് ചെയ്യുന്നു. "
29944"അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിന് വേണ്ടി <b>Alt</b> മോചിപ്പിക്കുക."
29945
29946#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:621
29947msgid "Finishing freehand sketch"
29948msgstr "ഫ്രീഹാന്‍ഡ് രൂപരേഖ തീര്‍ന്നു"
29949
29950#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277
29951msgid ""
29952"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
29953"circular"
29954msgstr ""
29955"<b>Ctrl</b>: സമചതുരം അല്ലെങ്കില്‍ ഇന്‍റീജര്‍-റേഷ്യോ രെക്റ്റ് നിര്‍മ്മിക്കുക, ഒരു റൌണ്ടഡ് കോര്‍ണര്‍ "
29956"വൃത്താകാരത്തെ ലോക്ക് ചെയ്യുക"
29957
29958#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:429
29959#, c-format
29960msgid ""
29961"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
29962"b> to draw around the starting point"
29963msgstr ""
29964"<b>ചതുരം</b>: %s &#215; %s (നിര്‍ബന്ധിത അനുപാതം %d:%d); തുടങ്ങുന്ന ബിന്ദുവിന് ചുറ്റും "
29965"വരയ്ക്കുന്നതിനായി <b>Shift</b>  "
29966
29967#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:434
29968#, c-format
29969msgid ""
29970"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
29971"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
29972msgstr ""
29973"<b>ചതുരം</b>: %s &#215; %s (നിര്‍ബന്ധിത സുവര്‍ണ്ണാനുപാതം 1.618 : 1); തുടങ്ങുന്ന ബിന്ദുവിന് "
29974"ചുറ്റും വരയ്ക്കുന്നതിനായി <b>Shift</b> "
29975
29976#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438
29977#, c-format
29978msgid ""
29979"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
29980"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
29981msgstr ""
29982"<b>ചതുരം</b>: %s &#215; %s (നിര്‍ബന്ധിത സുവര്‍ണ്ണാനുപാതം 1 : 1.618); തുടങ്ങുന്ന ബിന്ദുവിന് "
29983"ചുറ്റും വരയ്ക്കുന്നതിനായി <b>Shift</b> "
29984
29985#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:444
29986#, fuzzy, c-format
29987msgid ""
29988"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square, integer-"
29989"ratio, or golden-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the "
29990"starting point"
29991msgstr ""
29992"<b>ചതുരം</b>: %s &#215; %s; <b>കണ്‍ട്രോള്‍</b> ചതുരം അല്ലെങ്കില്‍ അക്ക-അനുപാതത്തിലുള്ള ചതുരം "
29993"നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിന്; <b>ഷിഫ്റ്റ്</b> ആരംഭ ബിന്ദുവിന് ചുറ്റും വരയ്ക്കുന്നതിന്"
29994
29995#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:469
29996msgid "Create rectangle"
29997msgstr "ചതുരം നിര്‍മ്മിക്കുക"
29998
29999#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:157
30000#, fuzzy
30001msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles (or Shift+s)"
30002msgstr "ഹാന്‍ഡിലുകളെ തിരിക്കാനോ അളവുകാണാനോ ക്ലിക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
30003
30004#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:158
30005msgid ""
30006"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
30007"or drag around objects to select."
30008msgstr ""
30009"വസ്തുക്കളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി വസ്തുവിന് മുകളില്‍ മൌസ് ക്ളിക്ക്, "
30010"ഷിഫ്റ്റ്+ക്ളിക്ക്, ആള്‍ട്ട്+സ്ക്രോള്‍, അല്ലെങ്കില്‍ വസ്തുക്കള്‍ക്കു ചുറ്റിലും ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക."
30011
30012#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:211
30013msgid "Move canceled."
30014msgstr "മുന്‍പത്തെ ചലനം റദ്ദാക്കുക"
30015
30016#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:219
30017msgid "Selection canceled."
30018msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ് റദ്ദാക്കുക"
30019
30020#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:652
30021msgid ""
30022"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
30023"rubberband selection"
30024msgstr ""
30025"തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി വസ്തുക്കളുടെ <b>മുകളിലൂടെ വരയ്ക്കുക</b>; റബ്ബര്‍ബാന്‍റ്തിരഞ്ഞെടുക്കലിനായി "
30026"<b>Alt</b> സ്വതന്ത്രമാക്കുക "
30027
30028#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:654
30029msgid ""
30030"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
30031"touch selection"
30032msgstr ""
30033"തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി വസ്തുക്കളുടെ <b>ചുറ്റിലും ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>; സ്പര്‍ശനത്തിലൂടെ "
30034"തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിന് <b>Alt</b> അമര്‍ത്തുക"
30035
30036#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:895
30037msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
30038msgstr ""
30039"<b>Ctrl</b>: കൂട്ടത്തോടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്കുചെയ്യുക; ഹൊര്‍/വെര്‍ട്ടിനെ "
30040"നീക്കുന്നതിനായി ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക"
30041
30042#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:896
30043msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
30044msgstr ""
30045"<b>Shift</b>: ടോഗ്ഗിള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കലിനായി ക്ളിക്കുചെയ്യുക; റബ്ബര്‍ബാന്‍റ്തിരഞ്ഞെടുക്കലിനായി "
30046"ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക"
30047
30048#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:897
30049msgid ""
30050"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
30051"to move selected or select by touch"
30052msgstr ""
30053"<b>Alt</b>: അകത്ത് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിന് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക; സൈക്കിള്‍-സെലക്ടിന് വേണ്ടി മൌസ്-വീല്‍ "
30054"തിരിക്കുക; തിരഞ്ഞെടുത്തതിനെ അല്ലെങ്കില്‍ സ്പര്‍ശനത്തിലൂടെ തിരഞ്ഞെടുത്തതിനെ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക"
30055
30056#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1078
30057msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
30058msgstr "കൂട്ടത്തെയല്ലാതെ ഒരൊറ്റ വസ്തുവിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക,ഉള്ളില്‍ കടക്കാതിരിക്കുക"
30059
30060#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:250
30061msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
30062msgstr "<b>Ctrl</b>:സ്നാപ്പ് കോണ്‍"
30063
30064#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:252
30065msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
30066msgstr "<b>Alt</b>:പിരിഞ്ഞ ആരങ്ങള്‍ പൂട്ടിവെക്കുക"
30067
30068#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:385
30069#, fuzzy, c-format
30070msgid ""
30071"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
30072msgstr ""
30073"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> സ്നാപ്പു ചെയ്യുക"
30074
30075#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:406
30076msgid "Create spiral"
30077msgstr "സര്‍പ്പാളം നിര്‍മ്മിക്കുക"
30078
30079#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:150
30080#, c-format
30081msgid "<b>%i</b> object selected"
30082msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
30083msgstr[0] "<b>%i</b> വസ്തുവിനെ തിരഞ്ഞെടുത്തു"
30084msgstr[1] "<b>%i</b> വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുത്തു"
30085
30086#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:201 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:152
30087msgid "<b>Nothing</b> selected"
30088msgstr "<b>ഒന്നും</b> തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
30089
30090#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:206
30091#, fuzzy, c-format
30092msgid ""
30093"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial "
30094"selection."
30095msgstr ""
30096"%s.ആദ്യ തിരഞ്ഞെടുപ്പിലെ <b>കോപ്പികള്‍</b> സ്പ്രേ ചെയ്യാന്‍ ഡ്രാഗോ, സ്ക്രോളോ ക്ലിക്കുകയോ ചെയ്യുക"
30097
30098#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:209
30099#, fuzzy, c-format
30100msgid ""
30101"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial "
30102"selection."
30103msgstr ""
30104"%s.ആദ്യതിരഞ്ഞെടുപ്പിലെ <b>ക്ലോണുകള്‍</b> സ്പ്രേ ചെയ്യാന്‍ ഡ്രാഗോ, സ്ക്രോളോ ക്ലിക്കുകയോ ചെയ്യുക"
30105
30106#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:212
30107#, fuzzy, c-format
30108msgid ""
30109"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the "
30110"initial selection."
30111msgstr ""
30112"%s. ആദ്യതിരഞ്ഞെടുപ്പിലെ <b>ഏകപാത്തിനെ</b> സ്പ്രേ ചെയ്യാന്‍ ഡ്രാഗോ, സ്ക്രോളോ ക്ലിക്കുകയോ ചെയ്യുക"
30113
30114#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1283
30115msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
30116msgstr "<b>ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല</b> സ്പ്രേയ്ക്കുവേണ്ടി വസ്തുക്കള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
30117
30118#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1369
30119msgid "Spray in single path"
30120msgstr "ഒറ്റപാതയ്ക്കൊപ്പം സ്പ്രേ ചെയ്യുക"
30121
30122#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:259
30123msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
30124msgstr "<b>Ctrl</b>:കോണുകള്‍ സ്നാപ്പു ചെയ്യുക രേഖകള്‍ നേരേ നിലനിര്‍ത്തുക"
30125
30126#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:397
30127#, fuzzy, c-format
30128msgid ""
30129"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
30130msgstr "<b>ബഹുഭുജം</b>:,ആരം,കോണ്‍ %5g&#176;; <b>Ctrl</b>കോണ്‍ സ്നാപ്പു ചെയ്യുക"
30131
30132#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:398
30133#, fuzzy, c-format
30134msgid ""
30135"<b>Star</b>: radius %s, angle %.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
30136msgstr "<b>സ്റ്റാര്‍</b>:,ആരം %s,, കോണ്‍ %5g&#176;;<b>Ctrl</b> കോണ്‍ സ്നാപ്പു ചെയ്യുക"
30137
30138#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:423
30139msgid "Create star"
30140msgstr "താരം നിര്‍മ്മിക്കുക"
30141
30142#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:373
30143msgid "Create text"
30144msgstr "ടെക്സ്റ്റ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
30145
30146#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:398
30147msgid "Non-printable character"
30148msgstr "അച്ചടിക്കാന്‍ പറ്റാത്ത അക്ഷരങ്ങള്‍"
30149
30150#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:413
30151msgid "Insert Unicode character"
30152msgstr "യൂണികോഡ് അക്ഷരങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
30153
30154#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:448
30155#, c-format
30156msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
30157msgstr "യൂണികോഡ് (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
30158
30159#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:450 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:856
30160msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
30161msgstr "യൂണികോഡ് (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
30162
30163#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:523
30164#, c-format
30165msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
30166msgstr "<b>ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് ഫ്രെയിം</b>: %s &#215; %s"
30167
30168#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:587
30169msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
30170msgstr ""
30171"ടെക്സ്റ്റ് എഡിറ്റു ചെയ്യാനായി <b>ക്ലിക്ക്</b> ചെയ്യുക,ടെക്സ്റ്റിന്‍റെ ഭാഗം തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി "
30172"<b>ഡ്രാഗ്</b> ചെയ്യുക"
30173
30174#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:591
30175msgid ""
30176"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
30177msgstr ""
30178"ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് എഡിറ്റു ചെയ്യാനായി<b>ക്ലിക്ക്</b> ചെയ്യുക,ടെക്സ്റ്റിന്‍റെ ഭാഗം "
30179"തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി<b>ഡ്രാഗ്</b> ചെയ്യുക"
30180
30181#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:648
30182msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
30183msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പുതിയ രേഖ തുടങ്ങാനായി <b>എന്‍റര്‍</b> ഉപയോഗിക്കുക"
30184
30185#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:701
30186msgid "Flowed text is created."
30187msgstr "ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് നിര്‍മ്മിച്ചു"
30188
30189#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:702
30190msgid "Create flowed text"
30191msgstr "ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് നിര്‍മ്മിച്ചു"
30192
30193#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:705
30194msgid ""
30195"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
30196"created."
30197msgstr ""
30198"ഉപയോഗിക്കുന്ന ഫോണ്ടിനനുസരിച്ച് ഫ്രെയിം ചെറുതായതിനാല്‍ ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് ഉണ്ടാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
30199
30200#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:842
30201msgid "No-break space"
30202msgstr "ബ്രേക്ക് സ്ഥലം ഇല്ല"
30203
30204#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:843
30205msgid "Insert no-break space"
30206msgstr "ബ്രേക്ക് സ്ഥലം ഇല്ല എന്നു ചേര്‍ക്കുക"
30207
30208#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:879
30209msgid "Make bold"
30210msgstr "ബോള്‍ഡാക്കുക"
30211
30212#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:896
30213msgid "Make italic"
30214msgstr "ഇറ്റാലിക്സാക്കുക"
30215
30216#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:934
30217msgid "New line"
30218msgstr "പുതിയ രേഖ"
30219
30220#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:975
30221msgid "Backspace"
30222msgstr "ബാക്സ്സ്പേസ്"
30223
30224#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029
30225msgid "Kern to the left"
30226msgstr "കേണ്‍ ഇടത്തേക്ക്"
30227
30228#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053
30229msgid "Kern to the right"
30230msgstr "കേണ്‍ വലത്തേക്ക്"
30231
30232#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1077
30233msgid "Kern up"
30234msgstr "കേണ്‍ മുകളിലേക്ക"
30235
30236#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1101
30237msgid "Kern down"
30238msgstr "കേണ്‍ താഴേക്ക്"
30239
30240#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1176
30241msgid "Rotate counterclockwise"
30242msgstr "എതിര്‍ ഘടികാരദിശയില്‍ തിരിക്കുക"
30243
30244#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196
30245msgid "Rotate clockwise"
30246msgstr "ധടികാരദിശയില്‍ തിരിക്കുക"
30247
30248#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1212
30249msgid "Contract line spacing"
30250msgstr "രേഖകള്‍ തമ്മിലുള്ള അകലം കുറക്കുക"
30251
30252#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1218
30253msgid "Contract letter spacing"
30254msgstr "അക്ഷരങ്ങള്‍ തമ്മിലുള്ള അകലം കുറക്കുക"
30255
30256#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1235
30257msgid "Expand line spacing"
30258msgstr "രേഖകള്‍ തമ്മിലുള്ള അകലം കൂട്ടുക"
30259
30260#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1241
30261msgid "Expand letter spacing"
30262msgstr "അക്ഷരങ്ങള്‍ തമ്മിലുള്ള അകലം കൂട്ടുക"
30263
30264#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1384
30265msgid "Paste text"
30266msgstr "വാക്യങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
30267
30268#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1712
30269#, fuzzy, c-format
30270msgid ""
30271"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new "
30272"paragraph."
30273msgid_plural ""
30274"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
30275"paragraph."
30276msgstr[0] ""
30277"ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റിനെ എഡിറ്റ് അല്ലെങ്കില്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പുതിയ പാരഗ്രാഫിന് എന്റര്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
30278msgstr[1] ""
30279"ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റിനെ എഡിറ്റ് അല്ലെങ്കില്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പുതിയ പാരഗ്രാഫിന് എന്റര്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
30280
30281#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1731
30282#, fuzzy, c-format
30283msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line."
30284msgid_plural ""
30285"Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
30286msgstr[0] "ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റിനെ എഡിറ്റ് അല്ലെങ്കില്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള്‍  പുതിയ വരിക്ക് എന്‍റര്‍ ുപ"
30287msgstr[1] "ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റിനെ എഡിറ്റ് അല്ലെങ്കില്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള്‍  പുതിയ വരിക്ക് എന്‍റര്‍ ുപ"
30288
30289#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1847
30290msgid "Type text"
30291msgstr "വാക്യങ്ങങ്ങള്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക"
30292
30293#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:710
30294#, fuzzy
30295msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
30296msgstr "<b>സ്ഥലം+മൌസ് ഡ്രാഗ്</b> പാന്‍ ക്യാന്‍വാസിലേക്ക്"
30297
30298#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157
30299#, c-format
30300msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
30301msgstr "%s.ലേക്ക്<b>നീക്കുക</b> വലിക്കുക. "
30302
30303#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:161
30304#, c-format
30305msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
30306msgstr ""
30307"%s.ടെക്സ്റ്റ് നിര്‍മ്മിക്കാനോ തിരഞ്ഞെടുക്കാനോ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക, ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് നിര്‍മ്മിക്കാന്‍ ഡ്രാഗ്"
30308
30309#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169
30310#, c-format
30311msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
30312msgstr "%s.ക്രമമില്ലാതെ നീക്കാന്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ ചെയ്യുക"
30313
30314#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:173
30315#, c-format
30316msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
30317msgstr "%s.അളവ് കൂട്ടുവാനും കുറക്കുവാനും ക്ലിക്ക് ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ ചെയ്യുക"
30318
30319#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:181
30320#, c-format
30321msgid ""
30322"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
30323"<b>counterclockwise</b>."
30324msgstr ""
30325"%s.ഘടികാരദിശയിലോ എതിര്‍ ഘടികാരദിശയിലോ മാറ്റാന്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ ചെയ്യുക"
30326
30327#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:189
30328#, c-format
30329msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
30330msgstr "%s.പകര്‍പ്പ് എടുക്കാനും ഡിലീറ്റ് ചെയ്യാനും ക്ലിക്ക്ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ വേണം"
30331
30332#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:197
30333#, c-format
30334msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
30335msgstr "%s.പാത്ത് പുഷ് ചെയ്യാന്‍ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക"
30336
30337#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:201
30338#, c-format
30339msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
30340msgstr "%s.പാത്ത് ഇന്‍സെറ്റ് ചെയ്യാനോ ഔട്ട്സെറ്റ് ചെയ്യാനോ ക്ലിക്ക്ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ വേണം"
30341
30342#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:209
30343#, c-format
30344msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
30345msgstr "%s.പാത്ത് ആകര്‍ഷിക്കാനോ എതിര്‍ക്കാനോ ക്ലിക്ക്ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ വേണം"
30346
30347#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:217
30348#, c-format
30349msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
30350msgstr "%s.പാത്ത് ഘനമുള്ളതാക്കാന്‍  ക്ലിക്ക്ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ വേണം"
30351
30352#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:221
30353#, c-format
30354msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
30355msgstr "%s.വസ്തുക്കള്‍ക്ക് നിറം കൊടുക്കാന്‍ ക്ലിക്ക്ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ വേണം"
30356
30357#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:225
30358#, c-format
30359msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
30360msgstr "%s.നിറങ്ങള്‍ ക്രമമില്ലാത്തതാക്കാന്‍ ക്ലിക്ക്ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ വേണം"
30361
30362#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:229
30363#, c-format
30364msgid ""
30365"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
30366msgstr "%s.ബ്ലര്‍ കൂട്ടാനും കുറക്കാനും ക്ലിക്ക്ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ വേണം"
30367
30368#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1212
30369msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
30370msgstr "ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല ട്വീക്ക് ചെയ്യാന്‍വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
30371
30372#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1246
30373msgid "Move tweak"
30374msgstr "ട്വീക്ക് നീക്കുക"
30375
30376#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1250
30377msgid "Move in/out tweak"
30378msgstr "ട്വീക്ക് പുറത്തേക്കോ/അകത്തേക്കോ നീക്കുക"
30379
30380#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1254
30381msgid "Move jitter tweak"
30382msgstr "ജിറ്റര്‍ ട്വീക്ക് നീക്കുക"
30383
30384#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1258
30385msgid "Scale tweak"
30386msgstr "ട്വീക്കിന്‍റെ അളവ്"
30387
30388#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1262
30389msgid "Rotate tweak"
30390msgstr "ട്വീക്ക് കറക്കുക"
30391
30392#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1266
30393msgid "Duplicate/delete tweak"
30394msgstr "ട്വീക്കിന്‍റെ പകര്‍പ്പെടുപ്പ് /മായ്ച്ചുകളയല്‍"
30395
30396#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1270
30397msgid "Push path tweak"
30398msgstr "പുഷ് പാത്തിന്‍റെ ട്വീക്ക"
30399
30400#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1274
30401msgid "Shrink/grow path tweak"
30402msgstr "പാത്ത് ട്വീക്ക് ചുരുങ്ങുന്നു വികര്‍ഷിക്കുന്നു"
30403
30404#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1278
30405msgid "Attract/repel path tweak"
30406msgstr "പാത്ത് ട്വീക്ക് ആകര്‍ഷിക്കുന്നു വികര്‍ഷിക്കുന്നു"
30407
30408#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1282
30409msgid "Roughen path tweak"
30410msgstr "പാത്ത് ട്വീക്ക് കഠിനമാക്കുന്നു"
30411
30412#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1286
30413msgid "Color paint tweak"
30414msgstr "പാത്ത് ട്വീക്കിനെ നിറം പിടിപ്പിക്കുന്നു"
30415
30416#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1290
30417msgid "Color jitter tweak"
30418msgstr "ജിറ്റര്‍ ട്വീക്കിനെ നിറം പിടിപ്പിക്കുന്നു"
30419
30420#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1294
30421msgid "Blur tweak"
30422msgstr "ട്വീക്ക് ബ്ലര്‍ ചെയ്യുക"
30423
30424#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:32
30425msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
30426msgstr "നിറത്തിന്‍റെ ഹെക്സാഡെസിമല്‍ ആര്‍ജിബിഎ മൂല്യം"
30427
30428#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163
30429#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:365
30430msgid "_R:"
30431msgstr "_R:"
30432
30433#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164
30434#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:368
30435msgid "_G:"
30436msgstr "_G:"
30437
30438#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165
30439#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:371
30440msgid "_B:"
30441msgstr "_B:"
30442
30443#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167
30444#: ../share/extensions/nicechart.inx:70
30445msgid "Gray"
30446msgstr "ഗ്രേ"
30447
30448#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169
30449#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
30450#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:428
30451msgid "_H:"
30452msgstr "_H:"
30453
30454#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
30455#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175
30456#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:397 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433
30457msgid "_S:"
30458msgstr "_S:"
30459
30460#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174
30461#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:401
30462msgid "_L:"
30463msgstr "_L:"
30464
30465#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
30466#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
30467#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:463
30468msgid "_C:"
30469msgstr "_C:"
30470
30471#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
30472#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
30473#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:466
30474msgid "_M:"
30475msgstr "_M:"
30476
30477#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179
30478#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184
30479#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:469
30480msgid "_Y:"
30481msgstr "_Y:"
30482
30483#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
30484#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:472
30485msgid "_K:"
30486msgstr "_K:"
30487
30488#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:297
30489msgid "CMS"
30490msgstr "CMS"
30491
30492#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:362
30493msgid "Fix"
30494msgstr "ഉറപ്പിക്കുക"
30495
30496#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:366
30497msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
30498msgstr "ഐസിസി നിറ മൂല്യവുമായി യോജിക്കുന്നതിനായി ആര്‍ജിബി ഫാള്‍ബാക്ക് ഉറപ്പിക്കുക"
30499
30500#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:478
30501#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:374 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405
30502#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:475
30503#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:68
30504msgid "_A:"
30505msgstr "_A:"
30506
30507#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:490
30508#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:501
30509#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:375 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:376
30510#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407
30511#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443
30512#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:476 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:477
30513#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:85
30514#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:101
30515msgid "Alpha (opacity)"
30516msgstr "ആല്‍ഫ(ഒപ്പേസിറ്റി)"
30517
30518#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:154
30519msgid "Color Managed"
30520msgstr "നിറം നിയന്ത്രിച്ചു"
30521
30522#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:161
30523msgid "Out of gamut!"
30524msgstr "പൂര്‍ണ്ണവ്യാപ്തിക്കു പുറത്ത്"
30525
30526#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:168
30527msgid "Too much ink!"
30528msgstr "ഏറെ കുറേ മഷി"
30529
30530#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2882
30531msgid "Pick colors from image"
30532msgstr "ചിത്രത്തില്‍ നിന്നും നിറങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
30533
30534#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:184
30535msgid "RGBA_:"
30536msgstr "ആര്‍ജിബിഎ_:"
30537
30538#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
30539msgid "RGB"
30540msgstr "ആര്‍ജിബി"
30541
30542#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
30543msgid "HSL"
30544msgstr "എച്ച്എസ്എല്‍"
30545
30546#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
30547msgid "CMYK"
30548msgstr "സിഎംവൈകെ"
30549
30550#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
30551#, fuzzy
30552msgid "HSV"
30553msgstr "എച്ച്എസ്എല്‍"
30554
30555#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437
30556#, fuzzy
30557msgid "_V:"
30558msgstr "_V:"
30559
30560#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:65
30561msgid "Dash pattern"
30562msgstr "ഡാഷ് പാറ്റേണ്‍"
30563
30564#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:75
30565msgid "Pattern offset"
30566msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചുള്ള അലങ്കാരം"
30567
30568#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
30569#, fuzzy
30570msgid "Blur (%)"
30571msgstr "<b>മങ്ങല്‍ : </b>"
30572
30573#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
30574#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066
30575#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1067
30576msgid "Opacity (%)"
30577msgstr "അതാര്യത"
30578
30579#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:143
30580msgid "Select all text with this text family"
30581msgstr ""
30582
30583#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:146
30584#, fuzzy
30585msgid "Font not found on system: "
30586msgstr "സിസ്റ്റത്തില്‍ ഫോണ്‍ട് കാണുന്നില്ല"
30587
30588#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:30
30589msgid "Font family"
30590msgstr "ഫോണ്ടിന്‍റെ കുടുംബം"
30591
30592#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:31
30593#, fuzzy
30594msgctxt "Font selector"
30595msgid "Style"
30596msgstr "സ്റ്റൈല്‍"
30597
30598#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:154
30599msgctxt "Font feature"
30600msgid "Ligatures"
30601msgstr ""
30602
30603#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:155
30604#, fuzzy
30605msgctxt "Font feature"
30606msgid "Common"
30607msgstr "സാധാരണയുള്ളത്"
30608
30609#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:156
30610#, fuzzy
30611msgctxt "Font feature"
30612msgid "Discretionary"
30613msgstr "ദിശ"
30614
30615#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:157
30616#, fuzzy
30617msgctxt "Font feature"
30618msgid "Historical"
30619msgstr "പഠനസഹായി"
30620
30621#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:158
30622#, fuzzy
30623msgctxt "Font feature"
30624msgid "Contextual"
30625msgstr "വ്യത്യാസം"
30626
30627#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:160
30628#, fuzzy
30629msgctxt "Font feature"
30630msgid "Position"
30631msgstr "സ്ഥാനം"
30632
30633#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:161
30634#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:166
30635#, fuzzy
30636msgctxt "Font feature"
30637msgid "Normal"
30638msgstr "സാധാരണമായ"
30639
30640#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:162
30641#, fuzzy
30642msgctxt "Font feature"
30643msgid "Subscript"
30644msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ്"
30645
30646#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:163
30647#, fuzzy
30648msgctxt "Font feature"
30649msgid "Superscript"
30650msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ സൂപ്പര്‍സ്ക്രിപ്റ്റ്"
30651
30652#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:165
30653msgctxt "Font feature"
30654msgid "Capitals"
30655msgstr ""
30656
30657#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:167
30658#, fuzzy
30659msgctxt "Font feature"
30660msgid "Small"
30661msgstr "ചെറുത്"
30662
30663#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:168
30664#, fuzzy
30665msgctxt "Font feature"
30666msgid "All small"
30667msgstr "എല്ലാ ആകൃതികളും"
30668
30669#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:169
30670#, fuzzy
30671msgctxt "Font feature"
30672msgid "Petite"
30673msgstr "എല്ലാം നിഷ്ക്രിയമായത്"
30674
30675#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:170
30676#, fuzzy
30677msgctxt "Font feature"
30678msgid "All petite"
30679msgstr "എല്ലാം നിഷ്ക്രിയമായത്"
30680
30681#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:171
30682#, fuzzy
30683msgctxt "Font feature"
30684msgid "Unicase"
30685msgstr "Picas"
30686
30687#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:172
30688#, fuzzy
30689msgctxt "Font feature"
30690msgid "Titling"
30691msgstr "തലക്കെട്ട്"
30692
30693#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:174
30694msgctxt "Font feature"
30695msgid "Numeric"
30696msgstr ""
30697
30698#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:175
30699#, fuzzy
30700msgctxt "Font feature"
30701msgid "Lining"
30702msgstr "കട്ടി കുറയ്ക്കുക"
30703
30704#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:176
30705#, fuzzy
30706msgctxt "Font feature"
30707msgid "Old Style"
30708msgstr "സ്റ്റൈല്‍"
30709
30710#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:177
30711#, fuzzy
30712msgctxt "Font feature"
30713msgid "Default Style"
30714msgstr "സഹജമായ തലക്കെട്ട്"
30715
30716#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178
30717#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:197
30718#, fuzzy
30719msgctxt "Font feature"
30720msgid "Proportional"
30721msgstr "ടാബിന്‍റെ അനുപാതം:"
30722
30723#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:179
30724msgctxt "Font feature"
30725msgid "Tabular"
30726msgstr ""
30727
30728#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180
30729#, fuzzy
30730msgctxt "Font feature"
30731msgid "Default Width"
30732msgstr "സഹജമായ തലക്കെട്ട്"
30733
30734#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181
30735#, fuzzy
30736msgctxt "Font feature"
30737msgid "Diagonal"
30738msgstr "വഴികാട്ടികളിലേക്കു സ്നാപ്പു ചെയ്യുക"
30739
30740#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182
30741#, fuzzy
30742msgctxt "Font feature"
30743msgid "Stacked"
30744msgstr "ബാക്കെന്‍ഡ്"
30745
30746#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183
30747#, fuzzy
30748msgctxt "Font feature"
30749msgid "Default Fractions"
30750msgstr "ഡിഫോള്‍ട്ടായുള്ള ഗ്രിഡ് സെറ്റിംഗ്സ്"
30751
30752#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184
30753msgctxt "Font feature"
30754msgid "Ordinal"
30755msgstr ""
30756
30757#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185
30758msgctxt "Font feature"
30759msgid "Slashed Zero"
30760msgstr ""
30761
30762#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187
30763#, fuzzy
30764msgctxt "Font feature"
30765msgid "East Asian"
30766msgstr "ഗോഷിയന്‍ ബ്ളര്‍"
30767
30768#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188
30769#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:195
30770#, fuzzy
30771msgctxt "Font feature"
30772msgid "Default"
30773msgstr "സഹജമായ"
30774
30775#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189
30776msgctxt "Font feature"
30777msgid "JIS78"
30778msgstr ""
30779
30780#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190
30781msgctxt "Font feature"
30782msgid "JIS83"
30783msgstr ""
30784
30785#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:191
30786msgctxt "Font feature"
30787msgid "JIS90"
30788msgstr ""
30789
30790#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:192
30791msgctxt "Font feature"
30792msgid "JIS04"
30793msgstr ""
30794
30795#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:193
30796#, fuzzy
30797msgctxt "Font feature"
30798msgid "Simplified"
30799msgstr "ലഘൂകരിക്കുക"
30800
30801#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:194
30802#, fuzzy
30803msgctxt "Font feature"
30804msgid "Traditional"
30805msgstr "സ്ഥാനാന്തരങ്ങള്‍"
30806
30807#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:196
30808#, fuzzy
30809msgctxt "Font feature"
30810msgid "Full Width"
30811msgstr "സഹജമായ തലക്കെട്ട്"
30812
30813#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:198
30814msgctxt "Font feature"
30815msgid "Ruby"
30816msgstr ""
30817
30818#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:200
30819#, fuzzy
30820msgctxt "Font feature"
30821msgid "Feature Settings"
30822msgstr "പേജ് ക്റമീകരണം"
30823
30824#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:201
30825msgctxt "Font feature"
30826msgid "Selection has different Feature Settings!"
30827msgstr ""
30828
30829#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:217
30830msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'"
30831msgstr ""
30832
30833#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:219
30834msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'"
30835msgstr ""
30836
30837#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:221
30838msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'"
30839msgstr ""
30840
30841#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:223
30842msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'"
30843msgstr ""
30844
30845#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:274
30846#, fuzzy
30847msgid "Normal position."
30848msgstr "സ്ഥാനം"
30849
30850#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:275
30851msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'"
30852msgstr ""
30853
30854#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:276
30855msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'"
30856msgstr ""
30857
30858#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:304
30859#, fuzzy
30860msgid "Normal capitalization."
30861msgstr "തദ്ദേശീയമാക്കല്‍"
30862
30863#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:305
30864msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'"
30865msgstr ""
30866
30867#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:306
30868msgid ""
30869"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'"
30870msgstr ""
30871
30872#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:307
30873msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'"
30874msgstr ""
30875
30876#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:308
30877msgid ""
30878"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'"
30879msgstr ""
30880
30881#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:309
30882msgid ""
30883"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: "
30884"'unic'"
30885msgstr ""
30886
30887#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:310
30888msgid ""
30889"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: "
30890"'titl'"
30891msgstr ""
30892
30893#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:350
30894#, fuzzy
30895msgid "Normal style."
30896msgstr "സാധാരണ ഓഫ്സെറ്റ്"
30897
30898#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:351
30899msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'"
30900msgstr ""
30901
30902#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:352
30903msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'"
30904msgstr ""
30905
30906#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:353
30907#, fuzzy
30908msgid "Normal widths."
30909msgstr "സാധാരണ പ്രകാശം:"
30910
30911#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:354
30912msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'"
30913msgstr ""
30914
30915#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:355
30916msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'"
30917msgstr ""
30918
30919#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:356
30920msgid "Normal fractions."
30921msgstr ""
30922
30923#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:357
30924msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'"
30925msgstr ""
30926
30927#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:358
30928msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'"
30929msgstr ""
30930
30931#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:359
30932msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'"
30933msgstr ""
30934
30935#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:360
30936msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'"
30937msgstr ""
30938
30939#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:422
30940#, fuzzy
30941msgid "Default variant."
30942msgstr "സഹജമായ തലക്കെട്ട്"
30943
30944#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:423
30945msgid "JIS78 forms. OpenType table: 'jp78'."
30946msgstr ""
30947
30948#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:424
30949msgid "JIS83 forms. OpenType table: 'jp83'."
30950msgstr ""
30951
30952#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:425
30953msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'."
30954msgstr ""
30955
30956#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:426
30957msgid "JIS2004 forms. OpenType table: 'jp04'."
30958msgstr ""
30959
30960#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:427
30961msgid "Simplified forms. OpenType table: 'smpl'."
30962msgstr ""
30963
30964#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:428
30965msgid "Traditional forms. OpenType table: 'trad'."
30966msgstr ""
30967
30968#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:429
30969#, fuzzy
30970msgid "Default width."
30971msgstr "സഹജമായ തലക്കെട്ട്"
30972
30973#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:430
30974msgid "Full width variants. OpenType table: 'fwid'."
30975msgstr ""
30976
30977#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:431
30978msgid "Proportional width variants. OpenType table: 'pwid'."
30979msgstr ""
30980
30981#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:432
30982msgid "Ruby variants. OpenType table: 'ruby'."
30983msgstr ""
30984
30985#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:482
30986msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)."
30987msgstr ""
30988
30989#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115
30990msgid "Toggle current layer visibility"
30991msgstr "ഇപ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന ലയര്‍ കാണുന്നരീതിയിലാക്കുക"
30992
30993#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
30994msgid "Lock or unlock current layer"
30995msgstr "ഇപ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന ലയര്‍പൂട്ടുകയോ തുറക്കുകയോ ചെയ്യുക"
30996
30997#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
30998msgid "Current layer"
30999msgstr "ഇപ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നലയര്‍"
31000
31001#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:569
31002msgid "(root)"
31003msgstr "(റൂട്ട്)"
31004
31005#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36
31006msgid "Proprietary"
31007msgstr "ഉടമസ്ഥാവകാശം"
31008
31009#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39
31010#, fuzzy
31011msgctxt "MetadataLicence"
31012msgid "Other"
31013msgstr "അദര്‍"
31014
31015#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:68
31016#, fuzzy
31017msgid "Document license updated"
31018msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റ് തിരിച്ചെടുത്തു."
31019
31020#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:138
31021#, fuzzy
31022msgid "Change blur/blend filter"
31023msgstr "ബ്ലര്‍ മാറ്റുക"
31024
31025#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173
31026#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:886
31027#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1187
31028msgid "Change opacity"
31029msgstr "ഒപ്പേസിറ്റി മാറ്റുക"
31030
31031#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:44
31032msgid "U_nits:"
31033msgstr "അളവുകള്‍(_n)"
31034
31035#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45
31036msgid "Width of paper"
31037msgstr "പേപ്പറിന്‍റെ വിതി"
31038
31039#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46
31040msgid "Height of paper"
31041msgstr "പേപ്പറിന്‍റെ ഉയരം"
31042
31043#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47
31044#, fuzzy
31045msgid "Loc_k margins"
31046msgstr "ഇടത്തെ മാര്‍ജിന്‍"
31047
31048#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47
31049#, fuzzy
31050msgid "Lock margins"
31051msgstr "ഇടത്തെ മാര്‍ജിന്‍"
31052
31053#
31054# File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line: 49
31055#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49
31056msgid "T_op:"
31057msgstr ""
31058
31059#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49
31060msgid "Top margin"
31061msgstr "മുകളിലത്തെ മാര്‍ജിന്‍"
31062
31063#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50
31064msgid "L_eft:"
31065msgstr "ഇടത്(_e)"
31066
31067#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50
31068msgid "Left margin"
31069msgstr "ഇടത്തെ മാര്‍ജിന്‍"
31070
31071#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51
31072msgid "Ri_ght:"
31073msgstr "വലത്(_g)"
31074
31075#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51
31076msgid "Right margin"
31077msgstr "വലത്തെ മാര്‍ജിന്‍"
31078
31079#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52
31080msgid "Botto_m:"
31081msgstr "താഴെ(_m)"
31082
31083#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52
31084msgid "Bottom margin"
31085msgstr "താഴത്തെ മാര്‍ജിന്‍"
31086
31087#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54
31088#, fuzzy
31089msgid "Scale _x:"
31090msgstr " മാനദണ്ഡം:"
31091
31092#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54
31093#, fuzzy
31094msgid "Scale X"
31095msgstr "<b>X മാനദണ്ഡം:</b>"
31096
31097#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55
31098#, fuzzy
31099msgid "Scale _y:"
31100msgstr " മാനദണ്ഡം:"
31101
31102#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55
31103msgid ""
31104"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform "
31105"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' "
31106"directly."
31107msgstr ""
31108
31109#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:112
31110#, fuzzy
31111msgid "Failed to create the page file."
31112msgstr "പ്രിഫറന്‍സ് ഫയലുകള്‍തയ്യാറാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
31113
31114#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:151
31115msgid "Orientation:"
31116msgstr "ദിശ"
31117
31118#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:154
31119msgid "_Landscape"
31120msgstr "പ്രകൃതി ദൃശ്യം(_L)"
31121
31122#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:159
31123msgid "_Portrait"
31124msgstr "ഛായാചിത്രം(_P)"
31125
31126#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:178
31127msgid "Custom size"
31128msgstr "കസ്റ്റംസ് സൈസ്"
31129
31130#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:196
31131msgid "Resi_ze page to content..."
31132msgstr "ഉള്ളടക്കത്തിലേക്ക് താളിന്‍റെ വലിപ്പം മാറ്റുക(_z)"
31133
31134#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:204
31135#: ../share/extensions/guides_creator.inx:23
31136#, fuzzy
31137msgid "Margins"
31138msgstr "ബ്ലീഡ് മാര്‍ജിന്‍"
31139
31140#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
31141#, fuzzy
31142msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)"
31143msgstr "ചിത്രകലയിലേക്കോ തിരഞ്ഞെടുപ്പിലേക്കോ താളിന്‍റെ വലിപ്പം മാറ്റുക(_R)"
31144
31145#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
31146msgid ""
31147"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
31148"is no selection"
31149msgstr ""
31150"മറ്റ് തിരഞ്ഞെടുപ്പൊന്നും ഇല്ലെങ്കില്‍ താളിന്‍റെ വലിപ്പം ഇപ്പോഴത്തെ തിരഞ്ഞെടുപ്പിലേക്കോ,അല്ലെങ്കില്‍ "
31151"മുഴുവന്‍ ചിത്രകലയിലേക്കോ മാറ്റുക"
31152
31153#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
31154#, fuzzy
31155msgid "_Viewbox..."
31156msgstr "ദൃശ്യം (_V)"
31157
31158#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
31159msgid "Set page size"
31160msgstr "പേജിന്‍റെ വലിപ്പം സെറ്റ് ചെയ്യുക"
31161
31162#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:595
31163msgid "User units per "
31164msgstr ""
31165
31166#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:691
31167#, fuzzy
31168msgid "Set page scale"
31169msgstr "പേജിന്‍റെ വലിപ്പം സെറ്റ് ചെയ്യുക"
31170
31171#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:717
31172msgid "Set 'viewBox'"
31173msgstr ""
31174
31175#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:756
31176msgid "_Browse..."
31177msgstr "അലസവായന നടത്തുക(_B)"
31178
31179#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:842
31180msgid "Select a bitmap editor"
31181msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് എഡിറ്റര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
31182
31183#: ../src/ui/widget/random.cpp:76
31184msgid ""
31185"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
31186"random numbers."
31187msgstr ""
31188"ക്രമമില്ലാത്ത അക്കം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനെ റിസീഡ് ചെയ്യുക; ഇതൊരു വ്യത്യസ്തമായ ക്രമമില്ലാത്ത "
31189"അക്കങ്ങളുടെ അനുക്രമം ഉണ്ടാക്കുന്നു"
31190
31191#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:30
31192msgid "Backend"
31193msgstr "ബാക്കെന്‍ഡ്"
31194
31195#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31
31196msgid "Vector"
31197msgstr "വെക്ടര്‍"
31198
31199#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32
31200msgid "Bitmap"
31201msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ്"
31202
31203#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33
31204msgid "Bitmap options"
31205msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് ഓപ്ഷന്‍സ്"
31206
31207#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35
31208msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
31209msgstr "ആവിഷ്കരിക്കുന്നതിന്‍റെ തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന വിഘടനം,ഓരോ ഇഞ്ചിലെയും ഡോട്സില്‍ ."
31210
31211#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
31212msgid ""
31213"Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
31214"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
31215"will not be correctly rendered."
31216msgstr ""
31217"കയ്റോ വെക്ടര്‍ ഓപ്പറേഷന്‍സ് ഉപയോഗിച്ച് ആവിഷ്കരിക്കുക.പരിണിതമായ പ്രതിബിംബം ചെറിയ ഫയല്‍ സൈസില്‍ "
31218"ഉള്ളതായിരിക്കുകയും തോന്നിയതുപോലെ അളന്നതുമായിരിക്കും പക്ഷേ ചില ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രഭാവങ്ങള്‍ ശരിയ്യി "
31219"ആവിഷ്കരിക്കാന്‍ കഴിയില്ല."
31220
31221#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49
31222msgid ""
31223"Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
31224"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
31225"will be rendered exactly as displayed."
31226msgstr ""
31227"എല്ലാം ബിറ്റ്മാപ്പായി ആവിഷ്കരിക്കുക.പരിണിതമായ പ്രതിബിംബം വലിയ ഫയല്‍ സൈസില്‍ "
31228"ഉള്ളതായിരിക്കുകയും വിശേഷണത്തിന് കുറവില്ലാതെ തോന്നിയതുപോലെ അളക്കാന്‍ കഴിയാത്തതുമായിരിക്കുകയും "
31229"ചെയ്യും പക്ഷേ വസ്തുക്കളും കാണിച്ചിരിക്കും പോലെ ആവിഷ്കരിക്കാന്‍ കഴിയും."
31230
31231#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126
31232#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120
31233msgid "Fill:"
31234msgstr "നിറക്കുക"
31235
31236#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
31237msgid "O:"
31238msgstr "O:"
31239
31240#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
31241msgid "N/A"
31242msgstr "N/A"
31243
31244#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
31245#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1059
31246#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1060
31247msgid "Nothing selected"
31248msgstr "ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
31249
31250#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
31251#, fuzzy
31252msgctxt "Fill"
31253msgid "<i>None</i>"
31254msgstr "<i>None</i>"
31255
31256#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
31257#, fuzzy
31258msgctxt "Stroke"
31259msgid "<i>None</i>"
31260msgstr "<i>None</i>"
31261
31262#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
31263msgctxt "Fill and stroke"
31264msgid "No fill, middle-click for black fill"
31265msgstr ""
31266
31267#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
31268msgctxt "Fill and stroke"
31269msgid "No stroke, middle-click for black stroke"
31270msgstr ""
31271
31272#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
31273#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 ../src/widgets/paint-selector.cpp:224
31274msgid "Pattern"
31275msgstr "ക്രമമായത്"
31276
31277#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
31278#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
31279msgid "Pattern fill"
31280msgstr "ക്രമമായി പൂരിപ്പിച്ചത്"
31281
31282#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
31283#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
31284msgid "Pattern stroke"
31285msgstr "ക്രമമായ വര"
31286
31287#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
31288#, fuzzy
31289msgid "Hatch"
31290msgstr "സ്വാച്ച്"
31291
31292#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
31293#, fuzzy
31294msgid "Hatch fill"
31295msgstr "കറുത്ത നിറവ്"
31296
31297#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
31298#, fuzzy
31299msgid "Hatch stroke"
31300msgstr "കറുത്ത വരകള്‍"
31301
31302#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
31303msgid "<b>L</b>"
31304msgstr "<b>L</b>"
31305
31306#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
31307#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282
31308msgid "Linear gradient fill"
31309msgstr "ചെരിഞ്ഞ് രേഖീയമായി പൂരിപ്പിച്ചത്"
31310
31311#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
31312#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282
31313msgid "Linear gradient stroke"
31314msgstr "ചെരിഞ്ഞ് രേഖീയമായ വര"
31315
31316#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
31317msgid "<b>R</b>"
31318msgstr "<b>ആര്‍</b>"
31319
31320#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
31321#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
31322msgid "Radial gradient fill"
31323msgstr "കേന്ദ്രത്തില്‍ നിന്നും രേഖീയമായി പൂരിപ്പിച്ചത്"
31324
31325#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
31326#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
31327msgid "Radial gradient stroke"
31328msgstr "കേന്ദ്രത്തില്‍ നിന്നും രേഖീയമായ വര"
31329
31330#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
31331#, fuzzy
31332msgid "<b>M</b>"
31333msgstr "<b>L</b>"
31334
31335#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
31336#, fuzzy
31337msgid "Mesh gradient fill"
31338msgstr "ചെരിഞ്ഞ് രേഖീയമായി പൂരിപ്പിച്ചത്"
31339
31340#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
31341#, fuzzy
31342msgid "Mesh gradient stroke"
31343msgstr "ചെരിഞ്ഞ് രേഖീയമായ വര"
31344
31345#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
31346msgid "Different"
31347msgstr "വ്യത്യസ്തം"
31348
31349#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
31350msgid "Different fills"
31351msgstr "വ്യത്യസ്തമായ ഫില്‍സ്"
31352
31353#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
31354msgid "Different strokes"
31355msgstr "വ്യത്യസ്തമായ വരകള്‍"
31356
31357#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
31358#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
31359msgid "<b>Unset</b>"
31360msgstr "<b>Unset</b>"
31361
31362#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
31363#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
31364#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296
31365#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:567
31366#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808
31367msgid "Unset fill"
31368msgstr "ഉറയ്ക്കാത്ത നിറവുകള്‍"
31369
31370#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
31371#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296
31372#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583
31373#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808
31374msgid "Unset stroke"
31375msgstr "ഉറയ്ക്കാത്ത വരകള്‍"
31376
31377#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
31378msgid "Flat color fill"
31379msgstr "ഫ്ലാറ്റ് കളര്‍ നിറവ്"
31380
31381#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
31382msgid "Flat color stroke"
31383msgstr "ഫ്ലാറ്റ് കളര്‍ വര"
31384
31385#. TRANSLATORS: A means "Averaged"
31386#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
31387msgid "<b>a</b>"
31388msgstr "<b>a</b>"
31389
31390#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
31391msgid "Fill is averaged over selected objects"
31392msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ മേല്‍ നിറവ് ശരാശരിയാക്കിയിരിക്കുന്നു"
31393
31394#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
31395msgid "Stroke is averaged over selected objects"
31396msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ മേല്‍ വര ശരാശരിയാക്കിയിരിക്കുന്നു"
31397
31398#. TRANSLATORS: M means "Multiple"
31399#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250
31400msgid "<b>m</b>"
31401msgstr "<b>m</b>"
31402
31403#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
31404msgid "Multiple selected objects have the same fill"
31405msgstr "ബഹുഗുണമുള്ള തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ക്കെല്ലാം ഒരേ നിറവ്"
31406
31407#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
31408msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
31409msgstr "ബഹുഗുണമുള്ള തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ക്കെല്ലാം ഒരേ വര"
31410
31411#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
31412msgid "Edit fill..."
31413msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
31414
31415#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
31416msgid "Edit stroke..."
31417msgstr "വര ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
31418
31419#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259
31420msgid "Last set color"
31421msgstr "അവസാനത്തെ നിറങ്ങളുടെ കൂട്ടം"
31422
31423#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263
31424msgid "Last selected color"
31425msgstr "അവസാനം തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം"
31426
31427#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
31428msgid "Copy color"
31429msgstr "നിറം പകര്‍ത്തുക"
31430
31431#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
31432msgid "Paste color"
31433msgstr "നിറം ഒട്ടിക്കുക"
31434
31435#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 ../src/verbs.cpp:2652
31436msgid "Swap fill and stroke"
31437msgstr "നിറയ്ക്കുന്നതും വരകളും വെച്ചുമാറുക"
31438
31439#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
31440#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
31441#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:601
31442msgid "Make fill opaque"
31443msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് ഇരുണ്ടതാക്കുക"
31444
31445#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
31446msgid "Make stroke opaque"
31447msgstr "വര ഇരുണ്ടതാക്കുക"
31448
31449#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300
31450#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:549 ../src/widgets/fill-style.cpp:507
31451msgid "Remove fill"
31452msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നീക്കുക"
31453
31454#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300
31455#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558 ../src/widgets/fill-style.cpp:507
31456msgid "Remove stroke"
31457msgstr "വരകള്‍ നീക്കുക"
31458
31459#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:613
31460msgid "Apply last set color to fill"
31461msgstr "അവസാനത്തെ നിറങ്ങളുടെ കൂട്ടം നിറയ്ക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
31462
31463#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:625
31464msgid "Apply last set color to stroke"
31465msgstr "അവസാനത്തെ നിറങ്ങളുടെ കൂട്ടം വരയില്‍  ഉപയോഗിക്കുക"
31466
31467#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
31468msgid "Apply last selected color to fill"
31469msgstr "അവസാനം തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം നിറയ്ക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
31470
31471#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:647
31472msgid "Apply last selected color to stroke"
31473msgstr "അവസാനം തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം വരയില്‍  ഉപയോഗിക്കുക"
31474
31475#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:673
31476msgid "Invert fill"
31477msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് കീഴ്മേല്‍ മറിയ്ക്കുക"
31478
31479#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:697
31480msgid "Invert stroke"
31481msgstr "വരകള്‍ കീഴ്മേല്‍ മറിയ്ക്കുക"
31482
31483#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:709
31484msgid "White fill"
31485msgstr "വെള്ള നിറവ്"
31486
31487#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
31488msgid "White stroke"
31489msgstr "വെള്ള വരകള്‍"
31490
31491#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:733
31492msgid "Black fill"
31493msgstr "കറുത്ത നിറവ്"
31494
31495#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:745
31496msgid "Black stroke"
31497msgstr "കറുത്ത വരകള്‍"
31498
31499#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:788
31500msgid "Paste fill"
31501msgstr "പേസ്റ്റ് ഫില്‍"
31502
31503#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:806
31504msgid "Paste stroke"
31505msgstr "വരകള്‍ ഒട്ടിയ്ക്കുക"
31506
31507#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:913
31508msgid "Change stroke width"
31509msgstr "വരകളുടെ വീതി മാറ്റുക"
31510
31511#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
31512msgid ", drag to adjust, middle-click to remove"
31513msgstr ""
31514
31515#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1104
31516#, fuzzy, c-format
31517msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
31518msgstr "വരകളുടെ വീതി:%.5ജി%എസ്%എസ്"
31519
31520#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1108
31521msgid " (averaged)"
31522msgstr "(ശരാശരിയാക്കി)"
31523
31524#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134
31525msgid "0 (transparent)"
31526msgstr "0(സുതാര്യമായ)"
31527
31528#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158
31529msgid "100% (opaque)"
31530msgstr "100%(ഇരുണ്ടത്)"
31531
31532#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1322
31533#, fuzzy
31534msgid "Adjust alpha"
31535msgstr "നിറം നേരെയാക്കുക"
31536
31537#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324
31538#, fuzzy, c-format
31539msgid ""
31540"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</"
31541"b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without "
31542"modifiers to adjust hue"
31543msgstr ""
31544"<b>പൂരിതം</b> ശരിയാക്കുക: %.3g ആണ്, ഇപ്പോള്‍ <b>%.3g</b> (diff %.3g); പ്രകാശം "
31545"ക്രമീകരിക്കുന്നതിന് <b>കണ്‍ട്രോള്‍</b> ചെയ്യുക, മോഡിഫയറുകള്‍ ഉപയോഗിക്കാതെ നിറം ക്രമീകരിക്കുക"
31546
31547#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1328
31548msgid "Adjust saturation"
31549msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക"
31550
31551#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330
31552#, fuzzy, c-format
31553msgid ""
31554"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
31555"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without "
31556"modifiers to adjust hue"
31557msgstr ""
31558"<b>പൂരിതം</b> ശരിയാക്കുക: %.3g ആണ്, ഇപ്പോള്‍ <b>%.3g</b> (diff %.3g); പ്രകാശം "
31559"ക്രമീകരിക്കുന്നതിന് <b>കണ്‍ട്രോള്‍</b> ചെയ്യുക, മോഡിഫയറുകള്‍ ഉപയോഗിക്കാതെ നിറം ക്രമീകരിക്കുക"
31560
31561#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1334
31562msgid "Adjust lightness"
31563msgstr "മൃദുലത നേരെയാക്കുക"
31564
31565#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1336
31566#, fuzzy, c-format
31567msgid ""
31568"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
31569"<b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without "
31570"modifiers to adjust hue"
31571msgstr ""
31572"<b>പൂരിതം</b> ശരിയാക്കുക: %.3g ആണ്, ഇപ്പോള്‍ <b>%.3g</b> (diff %.3g); പ്രകാശം "
31573"ക്രമീകരിക്കുന്നതിന് <b>കണ്‍ട്രോള്‍</b> ചെയ്യുക, മോഡിഫയറുകള്‍ ഉപയോഗിക്കാതെ നിറം ക്രമീകരിക്കുക"
31574
31575#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1340
31576msgid "Adjust hue"
31577msgstr "നിറം നേരെയാക്കുക"
31578
31579#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1342
31580#, fuzzy, c-format
31581msgid ""
31582"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
31583"b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> "
31584"to adjust lightness"
31585msgstr ""
31586"<b>നിറം</b> ശരിയാക്കുക: %.3g ആണ്, ഇപ്പോള്‍ <b>%.3g</b> (diff %.3g); പൂരിതം "
31587"ക്രമീകരിക്കുന്നതിന് <b>Shift</b>, പ്രകാശം ക്രമീകരിക്കുന്നതിന് <b>കണ്‍ട്രോള്‍</b> ചെയ്യുക, "
31588"മോഡിഫയറുകള്‍ ഉപയോഗിക്കാതെ നിറം ക്രമീകരിക്കുക"
31589
31590#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1451
31591#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1465
31592msgid "Adjust stroke width"
31593msgstr "വരയുടെ വീതി നേരെയാക്കുക"
31594
31595#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1452
31596#, c-format
31597msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
31598msgstr ""
31599"<b>സ്ട്രോക്കിന്‍റെ വീതി</b> ശരിയാക്കുക: %.3g ആണ്, ഇപ്പോള്‍ <b>%.3g</b> (diff %.3g);"
31600
31601#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
31602#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:122 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:116
31603#, fuzzy
31604msgctxt "Sliders"
31605msgid "Link"
31606msgstr "irwKemwKw"
31607
31608#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280
31609msgid "L Gradient"
31610msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ്"
31611
31612#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
31613msgid "R Gradient"
31614msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ്"
31615
31616#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
31617#, fuzzy, c-format
31618msgid "Fill: %06x/%.3g"
31619msgstr "നിറയ്ക്കുക:%06എക്സ്/%.3ജി"
31620
31621#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
31622#, fuzzy, c-format
31623msgid "Stroke: %06x/%.3g"
31624msgstr "വര:%06എക്സ്/%.3ജി"
31625
31626#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
31627#, fuzzy
31628msgctxt "Fill and stroke"
31629msgid "<i>None</i>"
31630msgstr "<i>None</i>"
31631
31632#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
31633#, fuzzy
31634msgctxt "Fill and stroke"
31635msgid "No fill"
31636msgstr "പൂരിപ്പിച്ചിട്ടില്ല"
31637
31638#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
31639#, fuzzy
31640msgctxt "Fill and stroke"
31641msgid "No stroke"
31642msgstr "വരയില്ല"
31643
31644#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:334
31645#, fuzzy, c-format
31646msgid "Stroke width: %.5g%s"
31647msgstr "വരയുടെ വീതി:%.5ജി%എസ്"
31648
31649#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
31650#, c-format
31651msgid "O: %2.0f"
31652msgstr ""
31653
31654#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:355
31655#, fuzzy, c-format
31656msgid "Opacity: %2.1f %%"
31657msgstr "ഒപ്പേസിറ്റി:%.3g"
31658
31659#: ../src/vanishing-point.cpp:130
31660msgid "Split vanishing points"
31661msgstr "വാനിഷിംഗ് പോയിന്‍റ്സ് വേര്‍തിരിക്കുക"
31662
31663#: ../src/vanishing-point.cpp:177
31664msgid "Merge vanishing points"
31665msgstr "വാനിഷിംഗ് പോയിന്‍റ്സ് ലയിപ്പിക്കുക"
31666
31667#: ../src/vanishing-point.cpp:244
31668msgid "3D box: Move vanishing point"
31669msgstr "3ഡി ബോക്സ്: വാനിഷിംഗ് പോയിന്‍റ് ചലിപ്പിക്കുക"
31670
31671#: ../src/vanishing-point.cpp:329
31672#, c-format
31673msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
31674msgid_plural ""
31675"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
31676"b> to separate selected box(es)"
31677msgstr[0] "<b>ഫൈനൈറ്റ്</b> പെട്ടി <b>%d</b> യാല്‍ ഇല്ലാതായ ബിന്ദു"
31678msgstr[1] ""
31679"<b>ഫൈനൈറ്റ്</b> പെട്ടി <b>%d</b> കളാല്‍ ഇല്ലാതായ ബിന്ദു; തിരഞ്ഞെടുത്ത പെട്ടി(es) വേര്‍"
31680"പെടുത്തുന്നതിന് വേണ്ടി <b>ഷിഫ്റ്റിനോടൊപ്പം</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക"
31681
31682#: ../src/vanishing-point.cpp:338
31683#, c-format
31684msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
31685msgid_plural ""
31686"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
31687"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
31688msgstr[0] "<b>ഇന്‍ഫൈനൈറ്റ്</b> പെട്ടി <b>%d</b> യാല്‍ ഇല്ലാതായ ബിന്ദു"
31689msgstr[1] ""
31690"<b>ഇന്‍ഫൈനൈറ്റ്</b> പെട്ടി <b>%d</b> കളാല്‍ ഇല്ലാതായ ബിന്ദു; തിരഞ്ഞെടുത്ത പെട്ടി(es) വേര്‍"
31691"പെടുത്തുന്നതിന് വേണ്ടി <b>ഷിഫ്റ്റിനോടൊപ്പം</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക"
31692
31693#: ../src/vanishing-point.cpp:349
31694#, c-format
31695msgid ""
31696"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
31697msgid_plural ""
31698"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected "
31699"box(es)"
31700msgstr[0] ""
31701"<b>%d</b> പെട്ടിയാല്‍ പങ്ക് വയ്ക്കപ്പെട്ടു; തിരഞ്ഞെടുത്ത പെട്ടി(es) വേര്‍പെടുത്തുന്നതിന് വേണ്ടി "
31702"<b>ഷിഫ്റ്റിനോടൊപ്പം</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക"
31703msgstr[1] ""
31704"<b>%d</b> പെട്ടികളാല്‍ പങ്ക് വയ്ക്കപ്പെട്ടു; തിരഞ്ഞെടുത്ത പെട്ടി(es) വേര്‍പെടുത്തുന്നതിന് വേണ്ടി "
31705"<b>ഷിഫ്റ്റിനോടൊപ്പം</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക"
31706
31707#: ../src/verbs.cpp:140
31708msgid "File"
31709msgstr "ഫയല്‍:"
31710
31711#: ../src/verbs.cpp:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1993
31712#: ../share/extensions/printing_marks.inx:19
31713msgid "Selection"
31714msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ്"
31715
31716#: ../src/verbs.cpp:235
31717#, fuzzy
31718msgid "Context"
31719msgstr "വ്യത്യാസം"
31720
31721#: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2382
31722#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3
31723#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33
31724msgid "View"
31725msgstr "ദൃശ്യം (_V)"
31726
31727#: ../src/verbs.cpp:274
31728#, fuzzy
31729msgid "Dialog"
31730msgstr "ടാഗലോഗ്"
31731
31732#: ../src/verbs.cpp:1303
31733msgid "Switch to next layer"
31734msgstr "അടുത്ത പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക"
31735
31736#: ../src/verbs.cpp:1304
31737msgid "Switched to next layer."
31738msgstr "അടുത്ത പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിട്ടു"
31739
31740#: ../src/verbs.cpp:1306
31741msgid "Cannot go past last layer."
31742msgstr "കഴിഞ്ഞുപോയ അവസാന പാളിയിലേക്ക് പോകാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
31743
31744#: ../src/verbs.cpp:1315
31745msgid "Switch to previous layer"
31746msgstr "മുമ്പുള്ള പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക"
31747
31748#: ../src/verbs.cpp:1316
31749msgid "Switched to previous layer."
31750msgstr "മുമ്പുള്ള പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിട്ടു"
31751
31752#: ../src/verbs.cpp:1318
31753msgid "Cannot go before first layer."
31754msgstr "ആദ്യത്തെ പാളിയുടെ മുമ്പിലേക്ക് പോകാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
31755
31756#: ../src/verbs.cpp:1339 ../src/verbs.cpp:1406 ../src/verbs.cpp:1454
31757#: ../src/verbs.cpp:1460 ../src/verbs.cpp:1484 ../src/verbs.cpp:1499
31758msgid "No current layer."
31759msgstr "ഇപ്പോള്‍ പാളി ഒന്നും ഇല്ല"
31760
31761#: ../src/verbs.cpp:1368 ../src/verbs.cpp:1372
31762#, c-format
31763msgid "Raised layer <b>%s</b>."
31764msgstr "ഉയര്‍ത്തിയ പാളി <b>%s</b>."
31765
31766#: ../src/verbs.cpp:1369
31767msgid "Layer to top"
31768msgstr "മുകളിലത്തേക്കുള്ള പാളി"
31769
31770#: ../src/verbs.cpp:1373
31771msgid "Raise layer"
31772msgstr "പാളി ഉയര്‍ത്തുക"
31773
31774#: ../src/verbs.cpp:1376 ../src/verbs.cpp:1380
31775#, c-format
31776msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
31777msgstr "താഴ്ത്തിയ പാളി<b>%s</b>."
31778
31779#: ../src/verbs.cpp:1377
31780msgid "Layer to bottom"
31781msgstr "താഴത്തേക്കുള്ള പാളി"
31782
31783#: ../src/verbs.cpp:1381
31784msgid "Lower layer"
31785msgstr "താഴത്തെ പാളി"
31786
31787#: ../src/verbs.cpp:1390
31788msgid "Cannot move layer any further."
31789msgstr "പാളി ഇനിയും ചലിപ്പിക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
31790
31791#: ../src/verbs.cpp:1401
31792msgid "Duplicate layer"
31793msgstr "പകര്‍പ്പായ പാളി"
31794
31795#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
31796#: ../src/verbs.cpp:1404
31797msgid "Duplicated layer."
31798msgstr "പകര്‍പ്പെടുത്ത പാളി"
31799
31800#: ../src/verbs.cpp:1449
31801msgid "Delete layer"
31802msgstr "പാളി ഒഴിവാക്കുക"
31803
31804#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
31805#: ../src/verbs.cpp:1452
31806msgid "Deleted layer."
31807msgstr "ഒഴിവാക്കപ്പെട്ട പാളി"
31808
31809#: ../src/verbs.cpp:1469
31810#, fuzzy
31811msgid "Show all layers"
31812msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
31813
31814#: ../src/verbs.cpp:1474
31815#, fuzzy
31816msgid "Hide all layers"
31817msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക"
31818
31819#: ../src/verbs.cpp:1479
31820#, fuzzy
31821msgid "Lock all layers"
31822msgstr "പാഴി പൂട്ടുക"
31823
31824#: ../src/verbs.cpp:1493
31825#, fuzzy
31826msgid "Unlock all layers"
31827msgstr "പാളി തുറക്കുക"
31828
31829#: ../src/verbs.cpp:1577
31830msgid "Flip horizontally"
31831msgstr "സമാന്തരമായി കറക്കുക"
31832
31833#: ../src/verbs.cpp:1582
31834msgid "Flip vertically"
31835msgstr "ലംബമായി കറക്കുക"
31836
31837#: ../src/verbs.cpp:2481 ../src/verbs.cpp:3164
31838msgid "Unlock all objects in the current layer"
31839msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പാളിയിലെ വസ്തുക്കള്‍ തുറക്കുക"
31840
31841#: ../src/verbs.cpp:2485 ../src/verbs.cpp:3166
31842msgid "Unlock all objects in all layers"
31843msgstr "സകല പാളിയിലെ സകല വസ്തുക്കളും തുറക്കുക"
31844
31845#: ../src/verbs.cpp:2489 ../src/verbs.cpp:3168
31846msgid "Unhide all objects in the current layer"
31847msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പാളിയിലെ സകല വസ്തുക്കളുടെയും മറ നീക്കുക"
31848
31849#: ../src/verbs.cpp:2493 ../src/verbs.cpp:3170
31850msgid "Unhide all objects in all layers"
31851msgstr "സകല പാളിയിലെ സകല വസ്തുക്കളുടെയും മറ നീക്കുക"
31852
31853#: ../src/verbs.cpp:2508
31854#, fuzzy
31855msgctxt "Verb"
31856msgid "None"
31857msgstr "ഒന്നുമല്ല"
31858
31859#: ../src/verbs.cpp:2508
31860msgid "Does nothing"
31861msgstr "ഒന്നും ചെയ്യണ്ട"
31862
31863#: ../src/verbs.cpp:2511
31864msgid "Create new document from the default template"
31865msgstr "ഡിഫാള്‍ട്ട് റ്റെമ്പ്ലേറ്റില്‍ നിന്നും പുതിയ ഡോക്യുമെന്‍റ് ഉണ്ടാക്കുക"
31866
31867#: ../src/verbs.cpp:2513
31868msgid "_Open..."
31869msgstr "തുറക്കുക(_O)..."
31870
31871#: ../src/verbs.cpp:2513
31872msgid "Open an existing document"
31873msgstr "നിലനില്‍ക്കുന്ന ഡോക്യുമെന്‍റ് തുറക്കുക"
31874
31875#: ../src/verbs.cpp:2515
31876msgid "Re_vert"
31877msgstr "തിരിച്ചുവിടുക(_v)..."
31878
31879#: ../src/verbs.cpp:2516
31880msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
31881msgstr "അവസാനം സംരക്ഷിച്ച ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ പതിപ്പിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക(മാറ്റങ്ങള്‍ നഷ്ടമാവും)"
31882
31883#: ../src/verbs.cpp:2518
31884msgid "Save document"
31885msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റ് സംരക്ഷിക്കുക"
31886
31887#: ../src/verbs.cpp:2519
31888msgid "Save _As..."
31889msgstr "അതു പോലെ സംരക്ഷക്കുക(_A)...."
31890
31891#: ../src/verbs.cpp:2519
31892msgid "Save document under a new name"
31893msgstr "ഒരു പുതിയ പേരിന്‍റെ കീഴില്‍ ഡോക്യുമെന്‍റ് സംരക്ഷിക്കുക"
31894
31895#: ../src/verbs.cpp:2521
31896msgid "Save a Cop_y..."
31897msgstr "പകര്‍പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക(_y)..."
31898
31899#: ../src/verbs.cpp:2522
31900msgid "Save a copy of the document under a new name"
31901msgstr "ഒരു പുതിയ പേരിന്‍റെ കീഴില്‍ ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ ഒരു പകര്‍പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക"
31902
31903#: ../src/verbs.cpp:2523
31904#, fuzzy
31905msgid "Save Template..."
31906msgstr "പകര്‍പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക(_y)..."
31907
31908#: ../src/verbs.cpp:2524
31909#, fuzzy
31910msgid "Save a copy of the document as template"
31911msgstr "ഒരു പുതിയ പേരിന്‍റെ കീഴില്‍ ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ ഒരു പകര്‍പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക"
31912
31913#: ../src/verbs.cpp:2525
31914msgid "_Print..."
31915msgstr "അച്ചടിക്കുക(_P)..."
31916
31917#: ../src/verbs.cpp:2525
31918msgid "Print document"
31919msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റ് പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക"
31920
31921#: ../src/verbs.cpp:2529
31922#, fuzzy
31923msgid "Clean _Up Document"
31924msgstr "പ്രമാണം തയ്യാറാക്കിയില്ല"
31925
31926#: ../src/verbs.cpp:2530
31927msgid ""
31928"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
31929"defs&gt; of the document"
31930msgstr ""
31931"ഡോക്യുമെന്‍റിലെ &എല്‍റ്റി; ഡിഇഎഫ്എസ്&ജിറ്റി യില്‍ നിന്നും ഉപയോഗിക്കാത്ത നിര്‍വചനങ്ങള്‍ (ഗ്രേഡിയന്‍സും "
31932"ക്ലിപ്പിംഗ് വഴികളും പോലുള്ളവ)മാറ്റുക."
31933
31934#: ../src/verbs.cpp:2532
31935msgid "_Import..."
31936msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട്(_I)..."
31937
31938#: ../src/verbs.cpp:2533
31939msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
31940msgstr "ഒരു ബിറ്റ്മാപ്പോ എസ് വി ജി പ്രതിബിംബമോ ഡോക്യുമെന്‍റിലേക്ക് കൊണ്ടുവരിക"
31941
31942#: ../src/verbs.cpp:2536
31943#, fuzzy
31944msgid "Import Clip Art..."
31945msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട്(_I)..."
31946
31947#: ../src/verbs.cpp:2537
31948#, fuzzy
31949msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
31950msgstr "ഓപണ്‍ ക്ളിപ് ആര്‍ട്ട് ലൈബ്രറിയില്‍ നിന്നും കൊണ്ടുവരിക"
31951
31952#: ../src/verbs.cpp:2540
31953msgid "N_ext Window"
31954msgstr "അടുത്ത വിന്‍ഡോ(_e)"
31955
31956#: ../src/verbs.cpp:2540
31957msgid "Switch to the next document window"
31958msgstr "അടുത്ത ഡോക്യുമെന്‍റ് വിന്‍ഡോയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക"
31959
31960#: ../src/verbs.cpp:2542
31961msgid "P_revious Window"
31962msgstr "മുന്നേയുള്ള വിന്‍ഡോ(_r)"
31963
31964#: ../src/verbs.cpp:2543
31965msgid "Switch to the previous document window"
31966msgstr "മുന്നേയുള്ള ഡോക്യുമെന്‍റ് വിന്‍ഡോയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക"
31967
31968#: ../src/verbs.cpp:2544
31969msgid "Close this document window"
31970msgstr "ഈ വിന്‍ഡോ ഡോക്യുമെന്‍റ്  അടയ്ക്കുക"
31971
31972#: ../src/verbs.cpp:2546 ../share/ui/inkscape-application.glade:15
31973msgid "_Quit"
31974msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക(_Q)"
31975
31976#: ../src/verbs.cpp:2546
31977msgid "Quit Inkscape"
31978msgstr "ഇങ്ക് സ്പേസിന് പുറത്തുകടക്കുക"
31979
31980#: ../src/verbs.cpp:2547
31981msgid "New from _Template..."
31982msgstr ""
31983
31984#: ../src/verbs.cpp:2548
31985#, fuzzy
31986msgid "Create new project from template"
31987msgstr "ഡിഫാള്‍ട്ട് റ്റെമ്പ്ലേറ്റില്‍ നിന്നും പുതിയ ഡോക്യുമെന്‍റ് ഉണ്ടാക്കുക"
31988
31989#: ../src/verbs.cpp:2551
31990msgid "Undo last action"
31991msgstr "അവസാനത്തെ പ്രവൃത്തി ഹനിക്കുക"
31992
31993#: ../src/verbs.cpp:2552
31994msgid "Do again the last undone action"
31995msgstr "അവസാനത്തെ പ്രവൃത്തി ഹനിച്ചത് വീണ്ടും ചെയ്യുക"
31996
31997#: ../src/verbs.cpp:2554
31998msgid "Cu_t"
31999msgstr "മുറിക്കുക(_t)"
32000
32001#: ../src/verbs.cpp:2554
32002msgid "Cut selection to clipboard"
32003msgstr "ക്ലിപ്ബോര്‍ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് വെട്ടുക"
32004
32005#: ../src/verbs.cpp:2555
32006msgid "_Copy"
32007msgstr "പകര്‍ത്തുക(_C)"
32008
32009#: ../src/verbs.cpp:2555
32010msgid "Copy selection to clipboard"
32011msgstr "ക്ലിപ്ബോര്‍ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് പകര്‍ത്തുക"
32012
32013#: ../src/verbs.cpp:2557
32014msgid "_Paste"
32015msgstr "പേസ്റ്റ്(_P)"
32016
32017#: ../src/verbs.cpp:2558
32018msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
32019msgstr "വസ്തുക്കളെ ക്ലിപ്ബോര്‍ഡില്‍ നിന്ന് മൌസ് പോയിന്‍റില്‍ ഒട്ടിക്കുക,അല്ലെങ്കില്‍ ടെക്സ്റ്റ് ഒട്ടിക്കുക"
32020
32021#: ../src/verbs.cpp:2559
32022msgid "Paste _Style"
32023msgstr "രീതി ചേര്‍ക്കുക(_S)"
32024
32025#: ../src/verbs.cpp:2560
32026msgid "Apply the style of the copied object to selection"
32027msgstr "പകര്‍പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ ശൈലി തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ പ്രയോഗിക്കുക"
32028
32029#: ../src/verbs.cpp:2561 ../share/ui/menus.xml:42
32030msgid "Paste Si_ze"
32031msgstr " ചേര്‍ക്കുന്ന വലിപ്പം(_z)"
32032
32033#: ../src/verbs.cpp:2562
32034msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
32035msgstr "പകര്‍പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ വലിപ്പത്തിന് യോജിക്കാനുള്ള സ്കെയില്‍ സിലക്ഷന്‍"
32036
32037#: ../src/verbs.cpp:2563
32038msgid "Paste _Width"
32039msgstr "ഒട്ടിക്കുന്നതിന്‍റെ വീതി(_W)"
32040
32041#: ../src/verbs.cpp:2564
32042msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
32043msgstr "പകര്‍പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ വീതിക്ക് സമാന്തരമായി യോജിക്കാനുള്ള സ്കെയില്‍ സിലക്ഷന്‍"
32044
32045#: ../src/verbs.cpp:2565
32046msgid "Paste _Height"
32047msgstr "ഒട്ടിക്കുന്നതിന്‍റെ ഉയരം(_H)"
32048
32049#: ../src/verbs.cpp:2566
32050msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
32051msgstr "പകര്‍പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ വീതിക്ക് ലംബമായി യോജിക്കാനുള്ള സ്കെയില്‍ സിലക്ഷന്‍"
32052
32053#: ../src/verbs.cpp:2567
32054msgid "Paste Size Separately"
32055msgstr "പ്രത്യേകമായി വലിപ്പം ചേര്‍ക്കുക"
32056
32057#: ../src/verbs.cpp:2568
32058msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
32059msgstr "പകര്‍പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ വലിപ്പത്തിന് യോജിക്കാനായി ഓരോ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവും അളക്കുക"
32060
32061#: ../src/verbs.cpp:2569
32062msgid "Paste Width Separately"
32063msgstr "വീതി വെവ്വേറെ ഒട്ടിക്കുക"
32064
32065#: ../src/verbs.cpp:2570
32066msgid ""
32067"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
32068"object"
32069msgstr "പകര്‍പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ വീതിക്ക് യോജിക്കാനായി ഓരോ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവും അളക്കുക"
32070
32071#: ../src/verbs.cpp:2571
32072msgid "Paste Height Separately"
32073msgstr "ഉയരം വെവ്വേറെ ഒട്ടിക്കുക"
32074
32075#: ../src/verbs.cpp:2572
32076msgid ""
32077"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
32078"object"
32079msgstr ""
32080"പകര്‍പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ വീതിക്ക് ലംബമായി യോജിക്കാനായി ഓരോ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവും അളക്കുക"
32081
32082#: ../src/verbs.cpp:2573
32083msgid "Paste _In Place"
32084msgstr "സ്ഥലത്ത് ഒട്ടിക്കുക(_I)"
32085
32086#: ../src/verbs.cpp:2574
32087msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
32088msgstr "വസ്തുക്കളെ ക്ലിപ്ബോര്‍ഡില്‍ നിന്ന് യഥാര്‍ത്ത സ്ഥാനത്ത് ഒട്ടിക്കുക"
32089
32090#: ../src/verbs.cpp:2575
32091msgid "Paste Path _Effect"
32092msgstr "പേസ്റ്റ് പാത്ത് ഇഫക്ട്(_E)"
32093
32094#: ../src/verbs.cpp:2576
32095msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
32096msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതിലേക്ക് പകര്‍പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ പാത്ത് ഇഫക്ട് പ്രയോഗിക്കുക"
32097
32098#: ../src/verbs.cpp:2577
32099msgid "Remove Path _Effect"
32100msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം മാറ്റുക(_E)"
32101
32102#: ../src/verbs.cpp:2578
32103msgid "Remove any path effects from selected objects"
32104msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളില്‍ നിന്നും പാത്ത് ഇഫക്ട്സ് മാറ്റുക"
32105
32106#: ../src/verbs.cpp:2579
32107#, fuzzy
32108msgid "_Remove Filters"
32109msgstr "അരിപ്പകള്‍ മാറ്റുക"
32110
32111#: ../src/verbs.cpp:2580
32112msgid "Remove any filters from selected objects"
32113msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളില്‍ നിന്നും ഏത് അരിപ്പകളും മാറ്റുക"
32114
32115#: ../src/verbs.cpp:2581
32116msgid "Delete selection"
32117msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മായ്ച്ചു കളയുക"
32118
32119#: ../src/verbs.cpp:2583
32120msgid "Duplic_ate"
32121msgstr "പകര്‍പ്പ്(_a)"
32122
32123#: ../src/verbs.cpp:2583
32124msgid "Duplicate Selected Objects"
32125msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ പകര്‍പ്പെടുക്കുക"
32126
32127#: ../src/verbs.cpp:2585
32128msgid "Create Clo_ne"
32129msgstr "ക്ലോണ്‍ ഉണ്ടാക്കുക(_n)"
32130
32131#: ../src/verbs.cpp:2586
32132msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
32133msgstr ""
32134"തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ ഒരു ക്ലോണ്‍ ഉണ്ടാക്കുക(യഥാര്‍ത്തതില്‍ ഒരു പകര്‍പ്പ് ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു)"
32135
32136#: ../src/verbs.cpp:2587
32137msgid "Unlin_k Clone"
32138msgstr "ക്ലോണ്‍ വിയോജിപ്പിക്കുക(_k)"
32139
32140#: ../src/verbs.cpp:2588
32141msgid ""
32142"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
32143"standalone objects"
32144msgstr ""
32145"യഥാര്‍ത്ഥവയെ ഒറ്റയ്ക്ക് നില്‍ക്കുന്ന വസ്തുക്കളാക്കിയിട്ട് അവയിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത ക്ലോണ്‍ ബന്ധങ്ങള്‍ "
32146"വെട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
32147
32148#: ../src/verbs.cpp:2590
32149#, fuzzy
32150msgid "Unlink Clones _recursively"
32151msgstr "ക്ലോണ്‍ വിയോജിപ്പിക്കുക(_k)"
32152
32153#: ../src/verbs.cpp:2591
32154msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups."
32155msgstr ""
32156
32157#: ../src/verbs.cpp:2593
32158msgid "Relink to Copied"
32159msgstr "പകര്‍പ്പിലേക്ക് വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിക്കുക"
32160
32161#: ../src/verbs.cpp:2594
32162msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
32163msgstr "ക്ലിപ്ബോര്‍ഡില്‍ ഇപ്പോഴുള്ള വസ്തുവുമായി തിരഞ്ഞെടുത്ത ക്ലോണ്‍സിനെ വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിക്കുക"
32164
32165#: ../src/verbs.cpp:2595
32166msgid "Select _Original"
32167msgstr "യഥാര്‍ത്ഥത്തേത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക( _O)"
32168
32169#: ../src/verbs.cpp:2596
32170msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
32171msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ക്ലോണിനെ ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന വസ്തു തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
32172
32173#: ../src/verbs.cpp:2597
32174msgid "Clone original path (LPE)"
32175msgstr ""
32176
32177#: ../src/verbs.cpp:2598
32178msgid ""
32179"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
32180"selected path"
32181msgstr ""
32182
32183#: ../src/verbs.cpp:2599
32184msgid "Objects to _Marker"
32185msgstr "മാര്‍ക്കറിലേക്കുള്ള വസ്തുക്കള്‍(_M)"
32186
32187#: ../src/verbs.cpp:2600
32188msgid "Convert selection to a line marker"
32189msgstr "ഒരു ലൈന്‍ മാര്‍ക്കറിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് മാറ്റുക"
32190
32191#: ../src/verbs.cpp:2601
32192msgid "Objects to Gu_ides"
32193msgstr "വഴികാണിക്കാനുള്ള വസ്തുക്കള്‍(_i)"
32194
32195#: ../src/verbs.cpp:2602
32196msgid ""
32197"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
32198"edges"
32199msgstr "അറ്റങ്ങള്‍ അടുക്കിവെച്ച ഒരു കൂട്ടം ഗൈഡ് ലൈന്‍സിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ മാറ്റുക"
32200
32201#: ../src/verbs.cpp:2603
32202msgid "Objects to Patter_n"
32203msgstr "അലങ്കാരത്തിനുള്ള വസ്തുക്കള്‍(_n)"
32204
32205#: ../src/verbs.cpp:2604
32206msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
32207msgstr "ടൈല്‍ഡ് പാറ്റേണ്‍ ഫില്‍ ഉള്ള ചതുരത്തിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് മാറ്റുക"
32208
32209#: ../src/verbs.cpp:2605
32210msgid "Pattern to _Objects"
32211msgstr "ക്രമത്തിലേക്ക് വസ്തുക്കള്‍ മാറ്റുക(_O)"
32212
32213#: ../src/verbs.cpp:2606
32214msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
32215msgstr "ടൈല്‍ഡ് പാറ്റേണ്‍ ഫില്ലില്‍ നിന്നും വസ്തുക്കള്‍ വേര്‍തിരിക്കുക"
32216
32217#: ../src/verbs.cpp:2607
32218msgid "Group to Symbol"
32219msgstr ""
32220
32221#: ../src/verbs.cpp:2607
32222#, fuzzy
32223msgid "Convert group to a symbol"
32224msgstr "<b>സ്ട്രോക്കിനെ പാതയാക്കി മാറ്റുക"
32225
32226#: ../src/verbs.cpp:2609
32227msgid "Symbol to Group"
32228msgstr ""
32229
32230#: ../src/verbs.cpp:2609
32231msgid "Extract group from a symbol"
32232msgstr ""
32233
32234#: ../src/verbs.cpp:2611
32235msgid "Clea_r All"
32236msgstr "എല്ലാം വൃത്തിയാക്കുക(_r )"
32237
32238#: ../src/verbs.cpp:2611
32239msgid "Delete all objects from document"
32240msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റില്‍ നിന്നും എല്ലാ വസ്തുക്കളും മായ്ച്ചുകളയുക"
32241
32242#: ../src/verbs.cpp:2613
32243msgid "Select Al_l"
32244msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക(_l)"
32245
32246#: ../src/verbs.cpp:2613
32247msgid "Select all objects or all nodes"
32248msgstr "എല്ലാ വസ്തുക്കളും അല്ലെങ്കില്‍ എല്ലാ നോഡ്സും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
32249
32250#: ../src/verbs.cpp:2615
32251msgid "Select All in All La_yers"
32252msgstr "എല്ലാ പാളികളിലേയും എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക(_y)"
32253
32254#: ../src/verbs.cpp:2616
32255msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
32256msgstr "കാണാവുന്നതും പൂട്ടാത്തതുമായ എല്ലാ പാളികളിലേയും എല്ലാ വസ്തുക്കളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
32257
32258#: ../src/verbs.cpp:2617
32259#, fuzzy
32260msgid "Fill _and Stroke"
32261msgstr "നിറക്കുകയും സ്ട്രോക്ക് ചെയ്യുകയും വേണം(_F)"
32262
32263#: ../src/verbs.cpp:2618
32264#, fuzzy
32265msgid ""
32266"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
32267msgstr "<b>മാര്‍ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക  <b>"
32268
32269#: ../src/verbs.cpp:2620
32270#, fuzzy
32271msgid "_Fill Color"
32272msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക"
32273
32274#: ../src/verbs.cpp:2621
32275#, fuzzy
32276msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
32277msgstr "<b>മാര്‍ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക  <b>"
32278
32279#: ../src/verbs.cpp:2622
32280#, fuzzy
32281msgid "_Stroke Color"
32282msgstr "സ്ട്രോക്ക് നിറം"
32283
32284#: ../src/verbs.cpp:2623
32285#, fuzzy
32286msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
32287msgstr "പകര്‍പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ വലിപ്പത്തിന് യോജിക്കാനായി ഓരോ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവും അളക്കുക"
32288
32289#: ../src/verbs.cpp:2625
32290#, fuzzy
32291msgid "Stroke St_yle"
32292msgstr "ശൈലിയുടെ സ്ട്രോക്ക്(_p)"
32293
32294#: ../src/verbs.cpp:2626
32295msgid ""
32296"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
32297"selected objects"
32298msgstr ""
32299
32300#: ../src/verbs.cpp:2629
32301#, fuzzy
32302msgid "_Object Type"
32303msgstr "<b>വസ്തുവിന്‍റെ തരം"
32304
32305#: ../src/verbs.cpp:2630
32306msgid ""
32307"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
32308"etc) as the selected objects"
32309msgstr ""
32310
32311#: ../src/verbs.cpp:2632
32312msgid "In_vert Selection"
32313msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് കീഴ്മേല്‍മറിക്കുക(_v)"
32314
32315#: ../src/verbs.cpp:2633
32316msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
32317msgstr ""
32318"തിരഞ്ഞെടുത്തത് കീഴ്മേല്‍മറിക്കുക(തിരഞ്ഞെടുത്തത് തിരഞ്ഞെടുക്കാതാക്കുകയും മറ്റെല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുകയും "
32319"ചെയ്യുക)"
32320
32321#: ../src/verbs.cpp:2635
32322msgid "Invert in All Layers"
32323msgstr "എല്ലാ പാളികളിലും കീഴ്മേല്‍മറിക്കുക"
32324
32325#: ../src/verbs.cpp:2636
32326msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
32327msgstr "കാണാവുന്നതും പൂട്ടാത്തതുമായ എല്ലാ പാളികളിലേയും തിരഞ്ഞെടുത്തത് കീഴ്മേല്‍മറിക്കുക"
32328
32329#: ../src/verbs.cpp:2637
32330msgid "Select Next"
32331msgstr "അടുത്തത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
32332
32333#: ../src/verbs.cpp:2637
32334msgid "Select next object or node"
32335msgstr "അടുത്ത വസ്തുവോ നോഡോ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
32336
32337#: ../src/verbs.cpp:2639
32338msgid "Select Previous"
32339msgstr "കഴിഞ്ഞത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
32340
32341#: ../src/verbs.cpp:2640
32342msgid "Select previous object or node"
32343msgstr "കഴിഞ്ഞ വസ്തുവോ നോഡോ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
32344
32345#: ../src/verbs.cpp:2641
32346msgid "D_eselect"
32347msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കാതാക്കുക(_e)"
32348
32349#: ../src/verbs.cpp:2641
32350msgid "Deselect any selected objects or nodes"
32351msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവോ നോഡോ തിരഞ്ഞെടുക്കാതാക്കുക"
32352
32353#: ../src/verbs.cpp:2644
32354#, fuzzy
32355msgid "Delete all the guides in the document"
32356msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റില്‍ നിന്നും എല്ലാ വസ്തുക്കളും മായ്ച്ചുകളയുക"
32357
32358#: ../src/verbs.cpp:2645
32359#, fuzzy
32360msgid "Lock All Guides"
32361msgstr "എല്ലാം അണ്‍ലോക്ക് ചെയ്യുക"
32362
32363#: ../src/verbs.cpp:2647
32364#, fuzzy
32365msgid "Create _Guides Around the Page"
32366msgstr "പേജിലെ മാര്‍ഗ്ഗരേഖ(_G)"
32367
32368#: ../src/verbs.cpp:2648
32369msgid "Create four guides aligned with the page borders"
32370msgstr "താളിന്‍റെ അതിരുകള്‍ വരിവരിയായി വെച്ച നാല് ഗൈഡ്സ് ഉണ്ടാക്കുക"
32371
32372#: ../src/verbs.cpp:2650
32373msgid "Next path effect parameter"
32374msgstr "നെക്സ്റ്റ് പാത്ത് ഇഫക്ട് പരാമീറ്റര്‍"
32375
32376#: ../src/verbs.cpp:2650
32377msgid "Show next editable path effect parameter"
32378msgstr "അടുത്ത ചിട്ടപ്പെടുത്താവുന്ന പാത്ത് ഇഫക്ട് പരാമീറ്റര്‍ കാണിക്കുക"
32379
32380#: ../src/verbs.cpp:2656
32381msgid "Raise to _Top"
32382msgstr "മുകളിലേക്ക് ഉയര്‍ത്തുക(_T)"
32383
32384#: ../src/verbs.cpp:2656
32385msgid "Raise selection to top"
32386msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലേക്ക് ഉയര്‍ത്തുക"
32387
32388#: ../src/verbs.cpp:2658
32389msgid "Lower to _Bottom"
32390msgstr "താഴെയറ്റം(_B)"
32391
32392#: ../src/verbs.cpp:2659
32393msgid "Lower selection to bottom"
32394msgstr "കീഴ്ഭാഗത്ത് താഴെ തിരഞ്ഞെടുത്തത്"
32395
32396#: ../src/verbs.cpp:2660
32397msgid "_Raise"
32398msgstr "ഉയര്‍ത്തുക(_R)"
32399
32400#: ../src/verbs.cpp:2660
32401msgid "Raise selection one step"
32402msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഒരു പടി മുകളിലേക്ക് ഉയര്‍ത്തുക"
32403
32404#: ../src/verbs.cpp:2662
32405msgid "_Lower"
32406msgstr "താഴെ(_L)"
32407
32408#: ../src/verbs.cpp:2662
32409msgid "Lower selection one step"
32410msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഒരു പടി താഴ്ത്തുക"
32411
32412#: ../src/verbs.cpp:2666
32413#, fuzzy
32414msgid "_Stack up"
32415msgstr "ബാക്കെന്‍ഡ്"
32416
32417#: ../src/verbs.cpp:2667
32418#, fuzzy
32419msgid "Stack selection one step up"
32420msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഒരു പടി മുകളിലേക്ക് ഉയര്‍ത്തുക"
32421
32422#: ../src/verbs.cpp:2668
32423#, fuzzy
32424msgid "_Stack down"
32425msgstr "ബാക്കെന്‍ഡ്"
32426
32427#: ../src/verbs.cpp:2669
32428#, fuzzy
32429msgid "Stack selection one step down"
32430msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഒരു പടി മുകളിലേക്ക് ഉയര്‍ത്തുക"
32431
32432#: ../src/verbs.cpp:2672
32433msgid "Group selected objects"
32434msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ വര്‍ഗ്ഗീകരിക്കുക"
32435
32436#: ../src/verbs.cpp:2674
32437msgid "Ungroup selected groups"
32438msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വിഭാഗങ്ങളെ അണ്‍ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യുക"
32439
32440#: ../src/verbs.cpp:2677
32441#, fuzzy
32442msgid "_Pop Selected Objects out of Group"
32443msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ വര്‍ഗ്ഗീകരിക്കുക"
32444
32445#: ../src/verbs.cpp:2677
32446#, fuzzy
32447msgid "Pop selected objects out of group"
32448msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ വര്‍ഗ്ഗീകരിക്കുക"
32449
32450#: ../src/verbs.cpp:2680
32451msgid "_Put on Path"
32452msgstr "വഴിയിലിടുക(_P)"
32453
32454#: ../src/verbs.cpp:2682
32455msgid "_Remove from Path"
32456msgstr "വഴിയില്‍ നിന്നും മാറ്റുക(_R)"
32457
32458#: ../src/verbs.cpp:2684
32459msgid "Remove Manual _Kerns"
32460msgstr "മാനുവല്‍ കേര്‍ണുകള്‍ ഒഴിവാക്കുക( _K)"
32461
32462#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
32463#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
32464#: ../src/verbs.cpp:2687
32465msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
32466msgstr "ഒരു ടെക്സ്റ്റ് വസ്തുവില്‍ നിന്നും എല്ലാ മാനുവല്‍ കേണ്‍സും ഗ്ലൈഫ് ഭ്രമണങ്ങളും മാറ്റുക"
32467
32468#: ../src/verbs.cpp:2690
32469msgid "_Union"
32470msgstr "യോജിച്ച(_U)"
32471
32472#: ../src/verbs.cpp:2690
32473msgid "Create union of selected paths"
32474msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികളുടെ കൂട്ടം ഉണ്ടാക്കുക"
32475
32476#: ../src/verbs.cpp:2692
32477msgid "_Intersection"
32478msgstr "കുറുകേ മുറിക്കുക(_I)"
32479
32480#: ../src/verbs.cpp:2693
32481msgid "Create intersection of selected paths"
32482msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികളുടെ കൂട്ടിമുട്ടല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
32483
32484#: ../src/verbs.cpp:2694
32485msgid "_Difference"
32486msgstr "വ്യത്യാസം:(_D)"
32487
32488#: ../src/verbs.cpp:2695
32489msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
32490msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികളുടെ വ്യത്യാസമായത് ഉണ്ടാക്കുക(താഴ്ഭാഗത്തു നിന്നും മുകള്‍ഭാഗം കുറയ്ക്കുക)"
32491
32492#: ../src/verbs.cpp:2696
32493msgid "E_xclusion"
32494msgstr "ഒഴിവാക്കല്‍(_x)"
32495
32496#: ../src/verbs.cpp:2697
32497msgid ""
32498"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
32499"path)"
32500msgstr ""
32501"തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികളില്‍ മറ്റുള്ളവയെ ഉള്‍പ്പെടുത്താത്ത ഓര്‍ ഉണ്ടാക്കുക(ഒരു വഴിയിലേക്ക് വേണ്ടി മാത്രം "
32502"ഉള്ള ഭാഗങ്ങള്‍ )"
32503
32504#: ../src/verbs.cpp:2699
32505msgid "Di_vision"
32506msgstr "വിഭജനം(_v)"
32507
32508#: ../src/verbs.cpp:2699
32509msgid "Cut the bottom path into pieces"
32510msgstr "താഴ്ഭാഗം കഷണങ്ങളായി മുറിക്കുക"
32511
32512#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
32513#. Advanced tutorial for more info
32514#: ../src/verbs.cpp:2703
32515msgid "Cut _Path"
32516msgstr "മാര്‍ഗ്ഗം മുറിക്കുക( _P)"
32517
32518#: ../src/verbs.cpp:2704
32519msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
32520msgstr "താഴത്തെ വഴിയുടെ വരയെ,നിറച്ചത് മാറ്റി കഷണങ്ങളായി വെട്ടുക"
32521
32522#: ../src/verbs.cpp:2705
32523#, fuzzy
32524msgid "_Grow"
32525msgstr "കൂട്ടം(_G)"
32526
32527#: ../src/verbs.cpp:2705
32528#, fuzzy
32529msgid "Make selected objects bigger"
32530msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സ് മൂലയിലാക്കുക"
32531
32532#: ../src/verbs.cpp:2707
32533msgid "_Grow on screen"
32534msgstr ""
32535
32536#: ../src/verbs.cpp:2708
32537#, fuzzy
32538msgid "Make selected objects bigger relative to screen"
32539msgstr "ഒരു പട്ടികയിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ ക്രമീകരിക്കുക"
32540
32541#: ../src/verbs.cpp:2709
32542#, fuzzy
32543msgid "_Double size"
32544msgstr "ഡോട്ട് സൈസ്:"
32545
32546#: ../src/verbs.cpp:2710
32547#, fuzzy
32548msgid "Double the size of selected objects"
32549msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ നിറങ്ങള്‍ ജിറ്റര്‍  ചെയ്യുക"
32550
32551#: ../src/verbs.cpp:2711
32552msgid "_Shrink"
32553msgstr ""
32554
32555#: ../src/verbs.cpp:2711
32556#, fuzzy
32557msgid "Make selected objects smaller"
32558msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ് ചേര്‍ച്ചയുള്ളതാക്കുക"
32559
32560#: ../src/verbs.cpp:2713
32561msgid "_Shrink on screen"
32562msgstr ""
32563
32564#: ../src/verbs.cpp:2714
32565#, fuzzy
32566msgid "Make selected objects smaller relative to screen"
32567msgstr "ഒരു പട്ടികയിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ ക്രമീകരിക്കുക"
32568
32569#: ../src/verbs.cpp:2715
32570#, fuzzy
32571msgid "_Halve size"
32572msgstr "വര്‍ണ്ണത്തട്ടിന്‍റെ വലിപ്പം:"
32573
32574#: ../src/verbs.cpp:2716
32575#, fuzzy
32576msgid "Halve the size of selected objects"
32577msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ നിറങ്ങള്‍ ജിറ്റര്‍  ചെയ്യുക"
32578
32579#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
32580#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
32581#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
32582#: ../src/verbs.cpp:2720
32583msgid "Outs_et"
32584msgstr "ഔട്ട് സെറ്റ്(_u)"
32585
32586#: ../src/verbs.cpp:2720
32587msgid "Outset selected paths"
32588msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള്‍ തുടങ്ങുക"
32589
32590#: ../src/verbs.cpp:2722
32591msgid "O_utset Path by 1 px"
32592msgstr "1പിഎക്സ് കൊണ്ട് വഴി തുടങ്ങുക(_u)"
32593
32594#: ../src/verbs.cpp:2723
32595msgid "Outset selected paths by 1 px"
32596msgstr "1പിഎക്സ് കൊണ്ട് തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള്‍ തുടങ്ങുക"
32597
32598#: ../src/verbs.cpp:2724
32599msgid "O_utset Path by 10 px"
32600msgstr "10പിഎക്സ് കൊണ്ട് വഴി തുടങ്ങുക(_u)"
32601
32602#: ../src/verbs.cpp:2725
32603msgid "Outset selected paths by 10 px"
32604msgstr "10പിഎക്സ് കൊണ്ട് തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള്‍ തുടങ്ങുക"
32605
32606#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
32607#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
32608#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
32609#: ../src/verbs.cpp:2729
32610msgid "I_nset"
32611msgstr "ചേര്‍ക്കുക(_n)"
32612
32613#: ../src/verbs.cpp:2729
32614msgid "Inset selected paths"
32615msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
32616
32617#: ../src/verbs.cpp:2731
32618msgid "I_nset Path by 1 px"
32619msgstr "1പിഎക്സ് കൊണ്ട് വഴി ചേര്‍ക്കുക(_n)"
32620
32621#: ../src/verbs.cpp:2732
32622msgid "Inset selected paths by 1 px"
32623msgstr "1പിഎക്സ് കൊണ്ട് തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
32624
32625#: ../src/verbs.cpp:2733
32626msgid "I_nset Path by 10 px"
32627msgstr "10പിഎക്സ് കൊണ്ട് വഴി ചേര്‍ക്കുക(_n)"
32628
32629#: ../src/verbs.cpp:2734
32630msgid "Inset selected paths by 10 px"
32631msgstr "10പിഎക്സ് കൊണ്ട് തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
32632
32633#: ../src/verbs.cpp:2735
32634msgid "D_ynamic Offset"
32635msgstr "ചലനാത്മകമായ പ്രാരംഭം(_y)"
32636
32637#: ../src/verbs.cpp:2736
32638msgid "Create a dynamic offset object"
32639msgstr "ചലനാത്മകമായ പ്രാരംഭമുള്ള വസ്തുവിനെ ഉണ്ടാക്കുക"
32640
32641#: ../src/verbs.cpp:2737
32642msgid "_Linked Offset"
32643msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചുള്ളത് ബന്ധിപ്പിക്കുക(_L)"
32644
32645#: ../src/verbs.cpp:2738
32646msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
32647msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ വഴിയുമായി ബന്ധിപ്പിച്ച ചലനാത്മകമായ പ്രാരംഭമുള്ള വസ്തുവിനെ ഉണ്ടാക്കുക"
32648
32649#: ../src/verbs.cpp:2740
32650msgid "_Stroke to Path"
32651msgstr "വഴിയിലേക്ക് വരയ്ക്കുക(_S)"
32652
32653#: ../src/verbs.cpp:2741
32654msgid "Convert selected object's stroke to paths"
32655msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ വഴിയിലേക്ക് വരയ്ക്കുന്നത് മാറ്റുക"
32656
32657#: ../src/verbs.cpp:2742
32658#, fuzzy
32659msgid "_Stroke to Path Legacy"
32660msgstr "വഴിയിലേക്ക് വരയ്ക്കുക(_S)"
32661
32662#: ../src/verbs.cpp:2743
32663#, fuzzy
32664msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode"
32665msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ വഴിയിലേക്ക് വരയ്ക്കുന്നത് മാറ്റുക"
32666
32667#: ../src/verbs.cpp:2744
32668msgid "Si_mplify"
32669msgstr "ലളിതമാക്കുക(_m)"
32670
32671#: ../src/verbs.cpp:2745
32672msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
32673msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള്‍ ലളിതമാക്കുക(അധികമായിള്ള നോഡ്സ് മാറ്റുക)"
32674
32675#: ../src/verbs.cpp:2746
32676msgid "_Reverse"
32677msgstr "നേര്‍വിപരീതം(_R)"
32678
32679#: ../src/verbs.cpp:2747
32680msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
32681msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികളുടെ ദിശ വിപരീതമാക്കുക(ഫ്ലിപ്പിംഗ് മാര്‍ക്കേഴ്സിന് ഉപയോഗപ്രദം)"
32682
32683#: ../src/verbs.cpp:2751
32684msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
32685msgstr "ഒരു ബിറ്റ്മാപ്പിനെ പിന്തുടര്‍ന്ന് കൊണ്ട് അതില്‍ നിന്നും ഒന്നോ രണ്ടോ വഴികള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
32686
32687#: ../src/verbs.cpp:2752
32688#, fuzzy
32689msgid "Make a _Bitmap Copy"
32690msgstr "ഒരു ബിറ്റ്മാപ്പ് പകര്‍പ്പ് ഉണ്ടാക്കുക(_M)"
32691
32692#: ../src/verbs.cpp:2753
32693msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
32694msgstr ""
32695"ഒരു ബിറ്റ്മാപ്പിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് കൊണ്ട് വരികയും അതിനെ ഡോക്യുമെന്‍റില്‍ കൊള്ളിക്കുകയും ചെയ്യുക"
32696
32697#: ../src/verbs.cpp:2755
32698msgid "_Combine"
32699msgstr "കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക(_C)"
32700
32701#: ../src/verbs.cpp:2756
32702msgid "Combine several paths into one"
32703msgstr "വിവിധ വഴികള്‍ ചേര്‍ത്ത് ഒന്നാക്കുക"
32704
32705#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
32706#. Advanced tutorial for more info
32707#: ../src/verbs.cpp:2759
32708msgid "Break _Apart"
32709msgstr "അകലെയുള്ള ബ്രേക്കിംഗ് ഭാഗങ്ങള്‍(_A)"
32710
32711#: ../src/verbs.cpp:2760
32712msgid "Break selected paths into subpaths"
32713msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള്‍ ഉപവഴികളായി വിഭജിക്കുക"
32714
32715#: ../src/verbs.cpp:2761
32716#, fuzzy
32717msgid "_Arrange..."
32718msgstr "ക്രമീകരണം(_A)"
32719
32720#: ../src/verbs.cpp:2762
32721#, fuzzy
32722msgid "Arrange selected objects in a table or circle"
32723msgstr "ഒരു പട്ടികയിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ ക്രമീകരിക്കുക"
32724
32725#: ../src/verbs.cpp:2764
32726msgid "_Add Layer..."
32727msgstr "പാളി കൂട്ടിചേര്‍ക്കുക(_A)"
32728
32729#: ../src/verbs.cpp:2764
32730msgid "Create a new layer"
32731msgstr "പുതിയ പാളി ഉണ്ടാക്കുക"
32732
32733#: ../src/verbs.cpp:2766
32734msgid "Re_name Layer..."
32735msgstr "പാളിക്ക് പുതിയ പേരിടുക(_n)"
32736
32737#: ../src/verbs.cpp:2766
32738msgid "Rename the current layer"
32739msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പാളിക്ക് പുതിയ പേരിടുക"
32740
32741#: ../src/verbs.cpp:2768
32742msgid "Switch to Layer Abov_e"
32743msgstr "മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക(_e)"
32744
32745#: ../src/verbs.cpp:2769
32746msgid "Switch to the layer above the current"
32747msgstr "ഇപ്പോള്‍ ഉള്ളതിന്‍റെ മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക"
32748
32749#: ../src/verbs.cpp:2770
32750msgid "Switch to Layer Belo_w"
32751msgstr "താഴത്തെ പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക(_w)"
32752
32753#: ../src/verbs.cpp:2771
32754msgid "Switch to the layer below the current"
32755msgstr "ഇപ്പോള്‍ ഉള്ളതിന്‍റെ താഴത്തെ പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക"
32756
32757#: ../src/verbs.cpp:2772
32758msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
32759msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക(_v)"
32760
32761#: ../src/verbs.cpp:2773
32762msgid "Move selection to the layer above the current"
32763msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഇപ്പോള്‍ ഉള്ളതിന്‍റെ മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക"
32764
32765#: ../src/verbs.cpp:2774
32766msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
32767msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് താഴത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക(_o)"
32768
32769#: ../src/verbs.cpp:2775
32770msgid "Move selection to the layer below the current"
32771msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഇപ്പോള്‍ ഉള്ളതിന്‍റെ താഴത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക"
32772
32773#: ../src/verbs.cpp:2776
32774#, fuzzy
32775msgid "Move Selection to Layer..."
32776msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക(_v)"
32777
32778#: ../src/verbs.cpp:2778
32779msgid "Layer to _Top"
32780msgstr "പാളി മുകളിലേക്ക്(_T)"
32781
32782#: ../src/verbs.cpp:2778
32783msgid "Raise the current layer to the top"
32784msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി മുകളിലേക്കുയര്‍ത്തുക"
32785
32786#: ../src/verbs.cpp:2780
32787msgid "Layer to _Bottom"
32788msgstr "പാളി താഴേക്ക്(_B)"
32789
32790#: ../src/verbs.cpp:2781
32791msgid "Lower the current layer to the bottom"
32792msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി കീഴ്ഭാഗത്തേക്ക് താഴ്ത്തുക"
32793
32794#: ../src/verbs.cpp:2782
32795msgid "_Raise Layer"
32796msgstr "പാളി ഉയര്‍ത്തുക(_R)"
32797
32798#: ../src/verbs.cpp:2782
32799msgid "Raise the current layer"
32800msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി ഉയര്‍ത്തുക"
32801
32802#: ../src/verbs.cpp:2784
32803msgid "_Lower Layer"
32804msgstr "താഴത്തെ പാളി(_L)"
32805
32806#: ../src/verbs.cpp:2784
32807msgid "Lower the current layer"
32808msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി താഴ്ത്തുക"
32809
32810#: ../src/verbs.cpp:2786
32811msgid "D_uplicate Current Layer"
32812msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയുടെ പ്രതിരേഖ(_u)"
32813
32814#: ../src/verbs.cpp:2787
32815msgid "Duplicate an existing layer"
32816msgstr "ഇപ്പോള്‍ നിലനില്‍ക്കുന്ന പാളിയുടെ പകര്‍പ്പെടുക്കുക"
32817
32818#: ../src/verbs.cpp:2788
32819msgid "_Delete Current Layer"
32820msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി ഒഴിവാക്കുക(_D)"
32821
32822#: ../src/verbs.cpp:2788
32823msgid "Delete the current layer"
32824msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയെ ഒഴിവാക്കുക"
32825
32826#: ../src/verbs.cpp:2790
32827msgid "_Show/hide other layers"
32828msgstr "മറ്റ് പാളികളെ കാണിക്കുകയോ/ മറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക(_S)"
32829
32830#: ../src/verbs.cpp:2790
32831msgid "Solo the current layer"
32832msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയെ ഒറ്റയ്ക്കാക്കുക"
32833
32834#: ../src/verbs.cpp:2792
32835#, fuzzy
32836msgid "_Show all layers"
32837msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
32838
32839#: ../src/verbs.cpp:2792
32840#, fuzzy
32841msgid "Show all the layers"
32842msgstr "മറ്റ് പാളികളെ കാണിക്കുകയോ/ മറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക(_S)"
32843
32844#: ../src/verbs.cpp:2793
32845#, fuzzy
32846msgid "_Hide all layers"
32847msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക"
32848
32849#: ../src/verbs.cpp:2793
32850#, fuzzy
32851msgid "Hide all the layers"
32852msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക"
32853
32854#: ../src/verbs.cpp:2794
32855#, fuzzy
32856msgid "_Lock all layers"
32857msgstr "പാഴി പൂട്ടുക"
32858
32859#: ../src/verbs.cpp:2794
32860#, fuzzy
32861msgid "Lock all the layers"
32862msgstr "പാഴി പൂട്ടുക"
32863
32864#: ../src/verbs.cpp:2795
32865#, fuzzy
32866msgid "Lock/Unlock _other layers"
32867msgstr "പാളി തുറക്കുക"
32868
32869#: ../src/verbs.cpp:2796
32870#, fuzzy
32871msgid "Lock all the other layers"
32872msgstr "മറ്റ് പാളികളെ കാണിക്കുകയോ/ മറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക(_S)"
32873
32874#: ../src/verbs.cpp:2797
32875#, fuzzy
32876msgid "_Unlock all layers"
32877msgstr "പാളി തുറക്കുക"
32878
32879#: ../src/verbs.cpp:2797
32880#, fuzzy
32881msgid "Unlock all the layers"
32882msgstr "എല്ലാ പാളികളിലെയും എല്ലാം അണ്‍ലോക്ക് ചെയ്യുക"
32883
32884#: ../src/verbs.cpp:2799
32885#, fuzzy
32886msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
32887msgstr "ഇപ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന ലയര്‍പൂട്ടുകയോ തുറക്കുകയോ ചെയ്യുക"
32888
32889#: ../src/verbs.cpp:2800
32890#, fuzzy
32891msgid "Toggle lock on current layer"
32892msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയെ ഒറ്റയ്ക്കാക്കുക"
32893
32894#: ../src/verbs.cpp:2801
32895#, fuzzy
32896msgid "_Show/Hide Current Layer"
32897msgstr "മറ്റ് പാളികളെ കാണിക്കുകയോ/ മറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക(_S)"
32898
32899#: ../src/verbs.cpp:2802
32900#, fuzzy
32901msgid "Toggle visibility of current layer"
32902msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയെ ഒറ്റയ്ക്കാക്കുക"
32903
32904#: ../src/verbs.cpp:2805
32905#, fuzzy
32906msgid "Rotate _90° CW"
32907msgstr "ഭ്രമണം _90&#176; CW"
32908
32909#: ../src/verbs.cpp:2808
32910msgid "Rotate selection 90° clockwise"
32911msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് 90° ഘടികാരക്രമത്തില്‍ തിരിക്കുക"
32912
32913#: ../src/verbs.cpp:2809
32914#, fuzzy
32915msgid "Rotate 9_0° CCW"
32916msgstr "ഭ്രമണം 9_0&#176; CCW"
32917
32918#: ../src/verbs.cpp:2812
32919msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
32920msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് 90° എതിര്‍ ഘടികാരക്രമത്തില്‍ തിരിക്കുക"
32921
32922#: ../src/verbs.cpp:2813
32923msgid "Remove _Transformations"
32924msgstr "പരിവര്‍ത്തനം നീക്കം ചെയ്യുക(_T)"
32925
32926#: ../src/verbs.cpp:2814
32927msgid "Remove transformations from object"
32928msgstr "വസ്തുവില്‍നിന്നും പരിവര്‍ത്തനം നീക്കം ചെയ്യുക"
32929
32930#: ../src/verbs.cpp:2815
32931msgid "_Object to Path"
32932msgstr "വസ്തുവിലേക്കുള്ള മാര്‍ഗ്ഗം(_O)"
32933
32934#: ../src/verbs.cpp:2816
32935msgid "Convert selected object to path"
32936msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു വഴിയിലേക്ക് മാറ്റുക"
32937
32938#: ../src/verbs.cpp:2817
32939msgid "_Flow into Frame"
32940msgstr "ഫ്രെയ്മിലേക്ക് ഒഴുകുക(_F)"
32941
32942#: ../src/verbs.cpp:2818
32943msgid ""
32944"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
32945"frame object"
32946msgstr ""
32947"ഫ്രെയിം വസ്തുവില്‍ ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് ബന്ധിപ്പിച്ചുകൊണ്ട് ഒരു ഫ്രെയിമില്‍ (വഴിയിലോ രൂപത്തിലോ) "
32948"ടെക്സ്റ്റ് ഇടുക"
32949
32950#: ../src/verbs.cpp:2820
32951msgid "_Unflow"
32952msgstr "അണ്‍ഫ്ലോ(_U)"
32953
32954#: ../src/verbs.cpp:2821
32955msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
32956msgstr "ഫ്രെയ്മില്‍ നിന്നും ടെക്സ്റ്റ് മാറ്റുക(ഒറ്റ-വരി ടെക്സ്റ്റ് വസ്തു ഉണ്ടാക്കുന്നു)"
32957
32958#: ../src/verbs.cpp:2822
32959msgid "_Convert to Text"
32960msgstr "ടെക്സ്റ്റിലേക്ക് മാറ്റുക(_C)"
32961
32962#: ../src/verbs.cpp:2823
32963msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
32964msgstr "ഫ്ലോവ്ട് ടെക്സ്റ്റ് പൂര്‍ണ്ണമായ ടെക്സ്റ്റ് വസ്തുവിലേക്ക് മാറ്റുക(കാഴ്ച സംരക്ഷിക്കുക)"
32965
32966#: ../src/verbs.cpp:2825
32967msgid "Flip _Horizontal"
32968msgstr "സമാന്തരമായി കറക്കുക( _H)"
32969
32970#: ../src/verbs.cpp:2826
32971msgid "Flip selected objects horizontally"
32972msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ സമാന്തരമായി കറക്കുക"
32973
32974#: ../src/verbs.cpp:2827
32975msgid "Flip _Vertical"
32976msgstr "ലംബമായി കറക്കുക( _V)"
32977
32978#: ../src/verbs.cpp:2828
32979msgid "Flip selected objects vertically"
32980msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ ലംബമായി കറക്കുക"
32981
32982#: ../src/verbs.cpp:2830
32983msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
32984msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ ആവരണം പ്രയോഗിക്കുക(ഏറ്റവും മുകളിലത്തെ വസ്തു ആവരണമാക്കിക്കൊണ്ട്)"
32985
32986#: ../src/verbs.cpp:2831 ../src/verbs.cpp:2839
32987msgid "_Set Inverse (LPE)"
32988msgstr ""
32989
32990#: ../src/verbs.cpp:2832
32991#, fuzzy
32992msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)"
32993msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ ആവരണം പ്രയോഗിക്കുക(ഏറ്റവും മുകളിലത്തെ വസ്തു ആവരണമാക്കിക്കൊണ്ട്)"
32994
32995#: ../src/verbs.cpp:2833 ../src/verbs.cpp:2843 ../share/ui/menus.xml:32
32996msgid "_Edit"
32997msgstr "എഡിറ്റ്(_E)"
32998
32999#: ../src/verbs.cpp:2833
33000msgid "Edit mask"
33001msgstr "ആവരണം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
33002
33003#: ../src/verbs.cpp:2835 ../src/verbs.cpp:2845
33004msgid "_Release"
33005msgstr "സ്വതന്ത്രമാക്കുക(ന)"
33006
33007#: ../src/verbs.cpp:2835
33008msgid "Remove mask from selection"
33009msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ നിന്നും ആവരണം നീക്കുക"
33010
33011#: ../src/verbs.cpp:2838
33012msgid ""
33013"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
33014msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ ക്ലിപ്പിംഗ് വഴി പ്രയോഗിക്കുക(ഏറ്റവും മുകളിലത്തെ വസ്തു ആവരണമാക്കിക്കൊണ്ട്)"
33015
33016#: ../src/verbs.cpp:2840
33017#, fuzzy
33018msgid ""
33019"Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as "
33020"clipping path)"
33021msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ ക്ലിപ്പിംഗ് വഴി പ്രയോഗിക്കുക(ഏറ്റവും മുകളിലത്തെ വസ്തു ആവരണമാക്കിക്കൊണ്ട്)"
33022
33023#: ../src/verbs.cpp:2841
33024#, fuzzy
33025msgid "Create Cl_ip Group"
33026msgstr "ക്ലോണ്‍ ഉണ്ടാക്കുക(_n)"
33027
33028#: ../src/verbs.cpp:2842
33029#, fuzzy
33030msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base"
33031msgstr "ഒരു പട്ടികയിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ ക്രമീകരിക്കുക"
33032
33033#: ../src/verbs.cpp:2843
33034msgid "Edit clipping path"
33035msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് പാത്ത് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
33036
33037#: ../src/verbs.cpp:2846
33038msgid "Remove clipping path from selection"
33039msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് പാത്ത് തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ നിന്നും മാറ്റുക"
33040
33041#: ../src/verbs.cpp:2848
33042#, fuzzy
33043msgctxt "ContextVerb"
33044msgid "Select"
33045msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക..."
33046
33047#: ../src/verbs.cpp:2849
33048msgid "Select and transform objects"
33049msgstr "വസ്ത്തുക്കള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുകയും രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക"
33050
33051#: ../src/verbs.cpp:2850
33052#, fuzzy
33053msgctxt "ContextVerb"
33054msgid "Node Edit"
33055msgstr "നോഡ് എഡിറ്റ്"
33056
33057#: ../src/verbs.cpp:2850
33058msgid "Edit paths by nodes"
33059msgstr "നോഡ്സ് കൊണ്ട് വഴികള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
33060
33061#: ../src/verbs.cpp:2852
33062#, fuzzy
33063msgctxt "ContextVerb"
33064msgid "Tweak"
33065msgstr "ട്വീക്ക്"
33066
33067#: ../src/verbs.cpp:2853
33068msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
33069msgstr "ചായം കൊണ്ടോ കൊത്തിയോ വസ്തുക്കള്‍ ട്വീക്ക് ചെയ്യുക"
33070
33071#: ../src/verbs.cpp:2854
33072#, fuzzy
33073msgctxt "ContextVerb"
33074msgid "Spray"
33075msgstr "സ്പ്രേ"
33076
33077#: ../src/verbs.cpp:2855
33078msgid "Spray objects by sculpting or painting"
33079msgstr "ചായം കൊണ്ടോ കൊത്തിയോ വസ്തുക്കള്‍ സ്പ്രേ ചെയ്യുക"
33080
33081#: ../src/verbs.cpp:2856
33082#, fuzzy
33083msgctxt "ContextVerb"
33084msgid "Rectangle"
33085msgstr "ചതുരം"
33086
33087#: ../src/verbs.cpp:2857
33088msgid "Create rectangles and squares"
33089msgstr "ചതുരങ്ങളും സമചതുരങ്ങളും നിര്‍മ്മിക്കുക"
33090
33091#: ../src/verbs.cpp:2858
33092#, fuzzy
33093msgctxt "ContextVerb"
33094msgid "3D Box"
33095msgstr "3D പെട്ടി"
33096
33097#: ../src/verbs.cpp:2858
33098msgid "Create 3D boxes"
33099msgstr "3ഡി ബോക്സ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
33100
33101#: ../src/verbs.cpp:2860
33102#, fuzzy
33103msgctxt "ContextVerb"
33104msgid "Ellipse"
33105msgstr "അണ്ഡാകൃതി"
33106
33107#: ../src/verbs.cpp:2861
33108msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
33109msgstr "വൃത്തങ്ങളോ,അണ്ഡാകൃതിയിലുള്ളതോ,അര്‍ദ്ധവൃത്തങ്ങളോ നിര്‍മ്മിക്കുക"
33110
33111#: ../src/verbs.cpp:2862
33112#, fuzzy
33113msgctxt "ContextVerb"
33114msgid "Star"
33115msgstr "നക്ഷത്രം"
33116
33117#: ../src/verbs.cpp:2862
33118msgid "Create stars and polygons"
33119msgstr "നക്ഷത്രങ്ങളും ബഹുഭുജങ്ങളും നിര്‍മ്മിക്കുക"
33120
33121#: ../src/verbs.cpp:2864
33122#, fuzzy
33123msgctxt "ContextVerb"
33124msgid "Spiral"
33125msgstr "സ്പൈറല്‍"
33126
33127#: ../src/verbs.cpp:2864
33128msgid "Create spirals"
33129msgstr "സ്പൈറല്‍സ് ഉണ്ടാക്കുക"
33130
33131#: ../src/verbs.cpp:2866
33132#, fuzzy
33133msgctxt "ContextVerb"
33134msgid "Pencil"
33135msgstr "പെന്‍സില്‍"
33136
33137#: ../src/verbs.cpp:2866
33138msgid "Draw freehand lines"
33139msgstr "കൈകള്‍ മാത്രം കൊണ്ടുള്ള വരകള്‍ വരയ്ക്കുക"
33140
33141#: ../src/verbs.cpp:2868
33142#, fuzzy
33143msgctxt "ContextVerb"
33144msgid "Pen"
33145msgstr "പെന്‍"
33146
33147#: ../src/verbs.cpp:2869
33148msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
33149msgstr "ബെസിയര്‍ വളവുകളും നേരായ വരകളും വരയ്ക്കുക"
33150
33151#: ../src/verbs.cpp:2870
33152#, fuzzy
33153msgctxt "ContextVerb"
33154msgid "Calligraphy"
33155msgstr "കാലിഗ്രാഫി"
33156
33157#: ../src/verbs.cpp:2871
33158msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
33159msgstr "കൈപ്പടയിലുള്ളതോ തൂലിക കൊണ്ടുള്ളതോ ആയ വരകള്‍ വരയ്ക്കുക"
33160
33161#: ../src/verbs.cpp:2872
33162msgid "Create and edit text objects"
33163msgstr "ടെക്സ്റ്റ് വസ്തുക്കള്‍ ഉണ്ടാക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക"
33164
33165#: ../src/verbs.cpp:2874
33166#, fuzzy
33167msgctxt "ContextVerb"
33168msgid "Gradient"
33169msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ്"
33170
33171#: ../src/verbs.cpp:2875
33172msgid "Create and edit gradients"
33173msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ്സ് ഉണ്ടാക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക"
33174
33175#: ../src/verbs.cpp:2876
33176msgctxt "ContextVerb"
33177msgid "Mesh"
33178msgstr ""
33179
33180#: ../src/verbs.cpp:2876
33181#, fuzzy
33182msgid "Create and edit meshes"
33183msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ്സ് ഉണ്ടാക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക"
33184
33185#: ../src/verbs.cpp:2878
33186#, fuzzy
33187msgctxt "ContextVerb"
33188msgid "Zoom"
33189msgstr "സൂം"
33190
33191#: ../src/verbs.cpp:2878
33192msgid "Zoom in or out"
33193msgstr "സൂം കൂട്ടുകയോ കുറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക"
33194
33195#: ../src/verbs.cpp:2880
33196#, fuzzy
33197msgid "Measurement tool"
33198msgstr "അളവിന്‍റെ  ഇനം:"
33199
33200#: ../src/verbs.cpp:2882
33201#, fuzzy
33202msgctxt "ContextVerb"
33203msgid "Dropper"
33204msgstr "ഡ്രോപ്പര്‍"
33205
33206#: ../src/verbs.cpp:2884
33207#, fuzzy
33208msgctxt "ContextVerb"
33209msgid "Connector"
33210msgstr "കണക്ടര്‍"
33211
33212#: ../src/verbs.cpp:2885
33213msgid "Create diagram connectors"
33214msgstr "ഡയഗ്രാം കണക്ടേഴ്സ് ഉണ്ടാക്കുക"
33215
33216#: ../src/verbs.cpp:2886
33217#, fuzzy
33218msgctxt "ContextVerb"
33219msgid "Paint Bucket"
33220msgstr "പെയിന്‍റ് ബക്കറ്റ്"
33221
33222#: ../src/verbs.cpp:2887
33223msgid "Fill bounded areas"
33224msgstr "അതിര്‍ത്തി സ്ഥലങ്ങള്‍ നിറയ്ക്കുക"
33225
33226#: ../src/verbs.cpp:2888
33227#, fuzzy
33228msgctxt "ContextVerb"
33229msgid "LPE Edit"
33230msgstr "എല്‍ പി ഇ എഡിറ്റ്"
33231
33232#: ../src/verbs.cpp:2888
33233msgid "Edit Path Effect parameters"
33234msgstr "പാത്ത് ഇഫക്ട് പരാമീറ്റേഴ്സ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
33235
33236#: ../src/verbs.cpp:2890
33237#, fuzzy
33238msgctxt "ContextVerb"
33239msgid "Eraser"
33240msgstr "ഇറേസര്‍"
33241
33242#: ../src/verbs.cpp:2890
33243msgid "Erase existing paths"
33244msgstr "നിലവിലുള്ള പാത മായ്ക്കുക"
33245
33246#: ../src/verbs.cpp:2892
33247#, fuzzy
33248msgctxt "ContextVerb"
33249msgid "LPE Tool"
33250msgstr "എല്‍ പി ഇ ടൂള്‍"
33251
33252#: ../src/verbs.cpp:2893
33253msgid "Do geometric constructions"
33254msgstr "ജ്യാമിതീയമായ നിര്‍മ്മിതി ചെയ്യുക"
33255
33256#: ../src/verbs.cpp:2895
33257msgid "Selector Preferences"
33258msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നവരുടെ മുന്‍ഗണന"
33259
33260#: ../src/verbs.cpp:2896
33261msgid "Open Preferences for the Selector tool"
33262msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണന"
33263
33264#: ../src/verbs.cpp:2897
33265msgid "Node Tool Preferences"
33266msgstr "നോഡ് ടൂള്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍"
33267
33268#: ../src/verbs.cpp:2898
33269msgid "Open Preferences for the Node tool"
33270msgstr "നോഡ് ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
33271
33272#: ../src/verbs.cpp:2899
33273msgid "Tweak Tool Preferences"
33274msgstr "ട്വീക്ക് ടൂള്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍"
33275
33276#: ../src/verbs.cpp:2900
33277msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
33278msgstr "ട്വീക്ക് ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
33279
33280#: ../src/verbs.cpp:2901
33281msgid "Spray Tool Preferences"
33282msgstr "സ്പ്രേ ടൂള്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍"
33283
33284#: ../src/verbs.cpp:2902
33285msgid "Open Preferences for the Spray tool"
33286msgstr "സ്പ്രേ ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
33287
33288#: ../src/verbs.cpp:2903
33289msgid "Rectangle Preferences"
33290msgstr "ചതുരത്തിന്‍റെ മുന്‍ഗണനകള്‍"
33291
33292#: ../src/verbs.cpp:2904
33293msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
33294msgstr "ചതുരടൂളിന്‍റെ  തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
33295
33296#: ../src/verbs.cpp:2905
33297msgid "3D Box Preferences"
33298msgstr "3ഡി ബോക്സ് മുന്‍ഗണനകള്‍"
33299
33300#: ../src/verbs.cpp:2906
33301msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
33302msgstr "3ഡി ബോക്സ് ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
33303
33304#: ../src/verbs.cpp:2907
33305msgid "Ellipse Preferences"
33306msgstr "എലിപ്സ് മുന്‍ഗണനകള്‍"
33307
33308#: ../src/verbs.cpp:2908
33309msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
33310msgstr "എലിപ്സ് ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
33311
33312#: ../src/verbs.cpp:2909
33313msgid "Star Preferences"
33314msgstr "നക്ഷത്ര മുന്‍ഗണനകള്‍"
33315
33316#: ../src/verbs.cpp:2910
33317msgid "Open Preferences for the Star tool"
33318msgstr "നക്ഷത്ര ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
33319
33320#: ../src/verbs.cpp:2911
33321msgid "Spiral Preferences"
33322msgstr "സ്പൈറല്‍  മുന്‍ഗണനകള്‍"
33323
33324#: ../src/verbs.cpp:2912
33325msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
33326msgstr "സ്പൈറല്‍ ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
33327
33328#: ../src/verbs.cpp:2913
33329msgid "Pencil Preferences"
33330msgstr "പെന്‍സില്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍"
33331
33332#: ../src/verbs.cpp:2914
33333msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
33334msgstr "പെന്‍സില്‍ ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
33335
33336#: ../src/verbs.cpp:2915
33337msgid "Pen Preferences"
33338msgstr "പെന്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍"
33339
33340#: ../src/verbs.cpp:2916
33341msgid "Open Preferences for the Pen tool"
33342msgstr "പെന്‍ ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
33343
33344#: ../src/verbs.cpp:2917
33345msgid "Calligraphic Preferences"
33346msgstr "കൈയ്യെഴുത്തു മുന്‍ഗണനകള്‍"
33347
33348#: ../src/verbs.cpp:2918
33349msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
33350msgstr "കൈയ്യെഴുത്തു ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
33351
33352#: ../src/verbs.cpp:2919
33353msgid "Text Preferences"
33354msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മുന്‍ഗണനകള്‍"
33355
33356#: ../src/verbs.cpp:2920
33357msgid "Open Preferences for the Text tool"
33358msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
33359
33360#: ../src/verbs.cpp:2921
33361msgid "Gradient Preferences"
33362msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് മുന്‍ഗണനകള്‍"
33363
33364#: ../src/verbs.cpp:2922
33365msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
33366msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
33367
33368#: ../src/verbs.cpp:2923
33369#, fuzzy
33370msgid "Mesh Preferences"
33371msgstr "പെന്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍"
33372
33373#: ../src/verbs.cpp:2924
33374#, fuzzy
33375msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
33376msgstr "പെന്‍ ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
33377
33378#: ../src/verbs.cpp:2925
33379msgid "Zoom Preferences"
33380msgstr "സൂം മുന്‍ഗണനകള്‍"
33381
33382#: ../src/verbs.cpp:2926
33383msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
33384msgstr "സൂം ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
33385
33386#: ../src/verbs.cpp:2927
33387#, fuzzy
33388msgid "Measure Preferences"
33389msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്നതിന്‍റെ മുന്‍ഗണനകള്‍"
33390
33391#: ../src/verbs.cpp:2928
33392#, fuzzy
33393msgid "Open Preferences for the Measure tool"
33394msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്ന ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
33395
33396#: ../src/verbs.cpp:2929
33397msgid "Dropper Preferences"
33398msgstr "ഡ്രോപ്പര്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍"
33399
33400#: ../src/verbs.cpp:2930
33401msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
33402msgstr "ഡ്രോപ്പര്‍ ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
33403
33404#: ../src/verbs.cpp:2931
33405msgid "Connector Preferences"
33406msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കുന്നതിന്‍റെ മുന്‍ഗണനകള്‍"
33407
33408#: ../src/verbs.cpp:2932
33409msgid "Open Preferences for the Connector tool"
33410msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കുന്ന ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
33411
33412#: ../src/verbs.cpp:2933
33413msgid "Paint Bucket Preferences"
33414msgstr "പെയിന്‍റ് ബക്കറ്റ്  മുന്‍ഗണനകള്‍"
33415
33416#: ../src/verbs.cpp:2934
33417msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
33418msgstr "പെയിന്‍റ് ബക്കറ്റ് ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
33419
33420#: ../src/verbs.cpp:2935
33421msgid "Eraser Preferences"
33422msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്നതിന്‍റെ മുന്‍ഗണനകള്‍"
33423
33424#: ../src/verbs.cpp:2936
33425msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
33426msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്ന ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
33427
33428#: ../src/verbs.cpp:2937
33429msgid "LPE Tool Preferences"
33430msgstr "എല്‍പിഇ ടൂള്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍"
33431
33432#: ../src/verbs.cpp:2938
33433msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
33434msgstr "എല്‍പിഇ ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
33435
33436#: ../src/verbs.cpp:2941
33437msgid "Zoom In"
33438msgstr "സൂം ഇന്‍"
33439
33440#: ../src/verbs.cpp:2941
33441msgid "Zoom in"
33442msgstr "സൂം ഇന്‍"
33443
33444#: ../src/verbs.cpp:2942
33445msgid "Zoom Out"
33446msgstr "സൂം ഔട്ട്"
33447
33448#: ../src/verbs.cpp:2942
33449msgid "Zoom out"
33450msgstr "സൂം ഔട്ട്"
33451
33452#: ../src/verbs.cpp:2943
33453msgid "Nex_t Zoom"
33454msgstr "അടുത്ത സൂം(_t)"
33455
33456#: ../src/verbs.cpp:2943
33457msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
33458msgstr "അടുത്ത സൂം( സൂംസിന്‍റെ ചരിത്രത്തില്‍ നിന്നും)"
33459
33460#: ../src/verbs.cpp:2945
33461msgid "Pre_vious Zoom"
33462msgstr "കഴിഞ്ഞ സൂം(_v)"
33463
33464#: ../src/verbs.cpp:2945
33465msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
33466msgstr "കഴിഞ്ഞ സൂം( സൂംസിന്‍റെ ചരിത്രത്തില്‍ നിന്നും)"
33467
33468#: ../src/verbs.cpp:2947
33469msgid "Zoom 1:_1"
33470msgstr "സൂം"
33471
33472#: ../src/verbs.cpp:2947
33473msgid "Zoom to 1:1"
33474msgstr "1:1 വരെ സൂം ചെയ്യുക"
33475
33476#: ../src/verbs.cpp:2948
33477msgid "Zoom 1:_2"
33478msgstr "സൂം"
33479
33480#: ../src/verbs.cpp:2948
33481msgid "Zoom to 1:2"
33482msgstr "1:_2 വരെ സൂം ചെയ്യുക"
33483
33484#: ../src/verbs.cpp:2949
33485msgid "_Zoom 2:1"
33486msgstr "സൂം 2:1(_Z)"
33487
33488#: ../src/verbs.cpp:2949
33489msgid "Zoom to 2:1"
33490msgstr "2:1 വരെ സൂം ചെയ്യുക"
33491
33492#: ../src/verbs.cpp:2950
33493msgid "Zoom to fit page in window"
33494msgstr "ജാലകത്തിലെ താളിനുചിതമായി സൂം ചെയ്യുക"
33495
33496#: ../src/verbs.cpp:2952
33497msgid "Page _Width"
33498msgstr "താളിന്‍റെ വിപുലത(_W)"
33499
33500#: ../src/verbs.cpp:2952
33501msgid "Zoom to fit page width in window"
33502msgstr "ജാലകത്തിലെ താളിന്‍റെ വിപുലതയ്ക്കനുചിതമായി സൂം ചെയ്യുക"
33503
33504#: ../src/verbs.cpp:2954
33505msgid "Zoom to fit drawing in window"
33506msgstr "ജാലകത്തിലെ വരയ്ക്കനുചിതമായി സൂം ചെയ്യുക"
33507
33508#: ../src/verbs.cpp:2956
33509msgid "Zoom to fit selection in window"
33510msgstr "ജാലകത്തിലെ തിരഞ്ഞെടുപ്പിനനുചിതമായി സൂം ചെയ്യുക"
33511
33512#: ../src/verbs.cpp:2958
33513#, fuzzy
33514msgid "_Center Page"
33515msgstr "ഉള്‍ഭാഗത്തെ പുറങ്ങള്‍"
33516
33517#: ../src/verbs.cpp:2958
33518#, fuzzy
33519msgid "Center page in window"
33520msgstr "ജാലകത്തിലെ താളിനുചിതമായി സൂം ചെയ്യുക"
33521
33522#: ../src/verbs.cpp:2961
33523#, fuzzy
33524msgid "Rotate Clockwise"
33525msgstr "ധടികാരദിശയില്‍ തിരിക്കുക"
33526
33527#: ../src/verbs.cpp:2961
33528#, fuzzy
33529msgid "Rotate canvas clockwise"
33530msgstr "ധടികാരദിശയില്‍ തിരിക്കുക"
33531
33532#: ../src/verbs.cpp:2962
33533#, fuzzy
33534msgid "Rotate Counter-Clockwise"
33535msgstr "എതിര്‍ ഘടികാരദിശയില്‍ തിരിക്കുക"
33536
33537#: ../src/verbs.cpp:2963
33538#, fuzzy
33539msgid "Rotate canvas counter-clockwise"
33540msgstr "എതിര്‍ ഘടികാരദിശയില്‍ തിരിക്കുക"
33541
33542#: ../src/verbs.cpp:2964
33543#, fuzzy
33544msgid "Reset Rotation"
33545msgstr "കറക്കം"
33546
33547#: ../src/verbs.cpp:2964
33548msgid "Reset canvas rotation to zero"
33549msgstr ""
33550
33551#: ../src/verbs.cpp:2966
33552#, fuzzy
33553msgid "Flip Horizontally"
33554msgstr "സമാന്തരമായി കറക്കുക"
33555
33556#: ../src/verbs.cpp:2966
33557#, fuzzy
33558msgid "Flip canvas horizontally"
33559msgstr "നോഡുകള്‍ സമാന്തരമായി തള്ളുക"
33560
33561#: ../src/verbs.cpp:2968
33562#, fuzzy
33563msgid "Flip Vertically"
33564msgstr "ലംബമായി കറക്കുക"
33565
33566#: ../src/verbs.cpp:2968
33567#, fuzzy
33568msgid "Flip canvas vertically"
33569msgstr "നോഡുകള്‍ ലംബമായി തള്ളുക"
33570
33571#: ../src/verbs.cpp:2970
33572#, fuzzy
33573msgid "Reset Flip"
33574msgstr "ഗ്രിഡ് അകറ്റുക"
33575
33576#: ../src/verbs.cpp:2970
33577msgid "Undo any flip"
33578msgstr ""
33579
33580#: ../src/verbs.cpp:2976
33581msgid "_Rulers"
33582msgstr "റൂളേഴ്സ്(_R)"
33583
33584#: ../src/verbs.cpp:2976
33585msgid "Show or hide the canvas rulers"
33586msgstr "ക്യാന്‍വാസ് റൂളര്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുകയോ ഒളിപ്പിച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക"
33587
33588#: ../src/verbs.cpp:2977
33589msgid "Scroll_bars"
33590msgstr "സ്ക്രോള്‍ ബാര്‍സ്(_b)"
33591
33592#: ../src/verbs.cpp:2978
33593msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
33594msgstr "ക്യാന്‍വാസ് സ്ക്രോള്‍ ബാര്‍സ് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുകയോ ഒളിപ്പിച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക"
33595
33596#: ../src/verbs.cpp:2979
33597#, fuzzy
33598msgid "Page _Grid"
33599msgstr "താളിന്‍റെ വിപുലത(_W)"
33600
33601#: ../src/verbs.cpp:2979
33602#, fuzzy
33603msgid "Show or hide the page grid"
33604msgstr "ഗ്രിഡ് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുകയോ ഒളിപ്പിച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക"
33605
33606#: ../src/verbs.cpp:2981
33607msgid "G_uides"
33608msgstr "ഗൈഡ്സ്(_u)"
33609
33610#: ../src/verbs.cpp:2982
33611msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
33612msgstr ""
33613"ഗൈഡ്സ് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുകയോ ഒളിപ്പിച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക ( ഒരു ഗൈഡ് നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിന് ഒരു റൂളറിന്‍ "
33614"നിന്നും ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക)"
33615
33616#: ../src/verbs.cpp:2983
33617msgid "Enable snapping"
33618msgstr "സ്നാപ്പിംഗ് പ്രാപ്തമാക്കുക"
33619
33620#: ../src/verbs.cpp:2984
33621#, fuzzy
33622msgid "_Commands Bar"
33623msgstr "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളുടെ ബാര്‍"
33624
33625#: ../src/verbs.cpp:2985
33626msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
33627msgstr "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളുടെ ബാര്‍ ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക (മെനുവിന് കീഴില്‍)"
33628
33629#: ../src/verbs.cpp:2986
33630#, fuzzy
33631msgid "Sn_ap Controls Bar"
33632msgstr "പൊട്ടുന്ന നിയന്ത്രണങ്ങളുടെ ബാര്‍"
33633
33634#: ../src/verbs.cpp:2987
33635msgid "Show or hide the snapping controls"
33636msgstr "പൊട്ടുന്ന നിയന്ത്രണങ്ങള്‍ ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
33637
33638#: ../src/verbs.cpp:2988
33639#, fuzzy
33640msgid "T_ool Controls Bar"
33641msgstr "നിയന്ത്രണങ്ങളുടെ ബാര്‍ ഉപകരണം"
33642
33643#: ../src/verbs.cpp:2989
33644msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
33645msgstr "നിയന്ത്രണങ്ങളുടെ ബാര്‍ ഉപകരണം ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
33646
33647#: ../src/verbs.cpp:2990
33648msgid "_Toolbox"
33649msgstr "ഉപകരണ ബോക്സ്(_T)"
33650
33651#: ../src/verbs.cpp:2991
33652msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
33653msgstr "പ്രധാന ഉപകരണ ബോക്സ് ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക (ഇടത്ത്)"
33654
33655#: ../src/verbs.cpp:2992
33656msgid "_Palette"
33657msgstr "വര്‍ണ്ണത്തട്ട്(_P)"
33658
33659#: ../src/verbs.cpp:2992
33660msgid "Show or hide the color palette"
33661msgstr "നിറ പാലറ്റ് ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
33662
33663#: ../src/verbs.cpp:2994
33664msgid "_Statusbar"
33665msgstr "അവസ്ഥാ ബാര്‍ (_S)"
33666
33667#: ../src/verbs.cpp:2995
33668msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
33669msgstr "സ്റ്റാറ്റസ്സ് ബാര്‍ ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക (ജാലകത്തിന്‍റെ അടിയില്‍ )"
33670
33671#: ../src/verbs.cpp:2997
33672msgid "_Fullscreen"
33673msgstr "ഫുള്‍സ്ക്രീന്‍(_F)"
33674
33675#: ../src/verbs.cpp:2997 ../src/verbs.cpp:3000
33676msgid "Stretch this document window to full screen"
33677msgstr "വിന്‍ഡോയെ ഫുള്‍സ്ക്രീനിലേക്ക് വ്യാപിപ്പിക്കുക"
33678
33679#: ../src/verbs.cpp:2999
33680#, fuzzy
33681msgid "Fullscreen & Focus Mode"
33682msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ ഫോക്കസ് മോഡ്(_F)"
33683
33684#: ../src/verbs.cpp:3001
33685msgid "Toggle _Focus Mode"
33686msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ ഫോക്കസ് മോഡ്(_F)"
33687
33688#: ../src/verbs.cpp:3002
33689msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
33690msgstr "വരയില്‍ കേന്ദ്രീകരിക്കാന്‍ അധികമായിട്ടുള്ള ടൂള്‍ബാര്‍സ് മാറ്റുക"
33691
33692#: ../src/verbs.cpp:3003
33693msgid "Duplic_ate Window"
33694msgstr "പകര്‍പ്പായ ജാലകം(_a)"
33695
33696#: ../src/verbs.cpp:3003
33697msgid "Open a new window with the same document"
33698msgstr "അതേ ഡോക്യുമെന്‍റിനകത്ത് ഒരു പുതിയ ജാലകം തുറക്കുക"
33699
33700#: ../src/verbs.cpp:3006 ../src/verbs.cpp:3016
33701msgid "_Normal"
33702msgstr "സാധാരണമായ(_N)"
33703
33704#: ../src/verbs.cpp:3006
33705msgid "Switch to normal display mode"
33706msgstr "സാധാരണ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്ന മട്ടിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക"
33707
33708#: ../src/verbs.cpp:3008
33709msgid "No _Filters"
33710msgstr "ഫില്‍റ്റേഴ്സ് ഇല്ല(_F)"
33711
33712#: ../src/verbs.cpp:3009
33713msgid "Switch to normal display without filters"
33714msgstr "ഫില്‍റ്റേഴ്സ് ഇല്ലാതെ സാധാരണ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക"
33715
33716#: ../src/verbs.cpp:3010
33717msgid "_Outline"
33718msgstr "ബാഹ്യരേഖ(_O)"
33719
33720#: ../src/verbs.cpp:3011
33721msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
33722msgstr "അതിരില്‍ (വയര്‍ഫ്രെയിം) പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക"
33723
33724#: ../src/verbs.cpp:3012
33725#, fuzzy
33726msgid "Visible _Hairlines"
33727msgstr "കാണാന്‍ കഴിയുന്ന നിറങ്ങള്‍"
33728
33729#: ../src/verbs.cpp:3013
33730msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see"
33731msgstr ""
33732
33733#: ../src/verbs.cpp:3014 ../src/verbs.cpp:3023
33734msgid "_Toggle"
33735msgstr "റ്റോഗിള്‍(_T)"
33736
33737#: ../src/verbs.cpp:3015
33738msgid "Toggle between normal and outline display modes"
33739msgstr ""
33740"സാധാരണയുള്ളതിന്‍റെയും അതിര്‍ത്തിയിലുള്ളതിന്‍റെയുമായ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിന്‍റെ മദ്ധ്യത്തില്‍ റ്റോഗിള്‍ "
33741"ചെയ്യുക"
33742
33743#: ../src/verbs.cpp:3017
33744msgid "Switch to normal color display mode"
33745msgstr "സാധാരണ നിറത്തിലെ പ്രദര്‍ശനമട്ടിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക"
33746
33747#: ../src/verbs.cpp:3018
33748msgid "_Grayscale"
33749msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്‍(_G)"
33750
33751#: ../src/verbs.cpp:3019
33752msgid "Switch to grayscale display mode"
33753msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്‍ പ്രദര്‍ശനമട്ടിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക"
33754
33755#: ../src/verbs.cpp:3024
33756msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
33757msgstr "സാധാരണയുടെയും ഗ്രേസ്കെയില്‍ നിറത്തിലെ പ്രദര്‍ശനമട്ടിന്‍റെയും മദ്ധ്യത്തില്‍ റ്റോഗിള്‍ ചെയ്യുക"
33758
33759#: ../src/verbs.cpp:3026
33760#, fuzzy
33761msgid "_Split View Mode"
33762msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ ഫോക്കസ് മോഡ്(_F)"
33763
33764#: ../src/verbs.cpp:3027
33765#, fuzzy
33766msgid "Split canvas in 2 to show outline"
33767msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും ഔട്ട് ലൈന്‍ കാണിക്കുക"
33768
33769#: ../src/verbs.cpp:3029
33770#, fuzzy
33771msgid "_XRay Mode"
33772msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ ഫോക്കസ് മോഡ്(_F)"
33773
33774#: ../src/verbs.cpp:3029
33775#, fuzzy
33776msgid "XRay around cursor"
33777msgstr "കഴ്സറിനു താഴെ"
33778
33779#: ../src/verbs.cpp:3031
33780msgid "Color-Managed View"
33781msgstr "നിറം നിയന്ത്രിച്ച കാഴ്ച"
33782
33783#: ../src/verbs.cpp:3032
33784msgid "Toggle color-managed display for this document window"
33785msgstr "ഈ ഡോക്യുമെന്‍റ് വിന്‍ഡോയുടെ നിറം നിയന്ത്രിച്ച പ്രദര്‍ശനത്തിലേക്ക് റ്റോഗിള്‍ ചെയ്യുക"
33786
33787#: ../src/verbs.cpp:3034
33788msgid "Ico_n Preview..."
33789msgstr "ബിംബത്തിന്‍റെ പൂര്‍വ്വദര്‍ശനം(_n)"
33790
33791#: ../src/verbs.cpp:3035
33792msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
33793msgstr "വ്യത്യസ്ത ബിംബ പ്രമേയ വസ്തുക്കളുടെ പൂര്‍വ്വദര്‍ശനത്തിനായി ഒരു പുതിയ ജാലകം തുറക്കുക"
33794
33795#: ../src/verbs.cpp:3039
33796msgid "Prototype..."
33797msgstr ""
33798
33799#: ../src/verbs.cpp:3039
33800msgid "Prototype Dialog"
33801msgstr ""
33802
33803#: ../src/verbs.cpp:3041
33804#, fuzzy
33805msgid "P_references..."
33806msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍"
33807
33808#: ../src/verbs.cpp:3042
33809msgid "Edit global Inkscape preferences"
33810msgstr "ആഗോള ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് പ്രിഫറന്‍സസ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
33811
33812#: ../src/verbs.cpp:3043
33813msgid "_Document Properties..."
33814msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ പ്രോപ്പര്‍റ്റീസ്(_D)"
33815
33816#: ../src/verbs.cpp:3044
33817msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
33818msgstr "ഈ ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ പ്രോപ്പര്‍റ്റീസ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക(ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ കൂടെ സംരക്ഷിക്കുക)"
33819
33820#: ../src/verbs.cpp:3046
33821msgid "Document _Metadata..."
33822msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റ് മെറ്റാഡാറ്റ(_M)"
33823
33824#: ../src/verbs.cpp:3047
33825msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
33826msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റ് മെറ്റാഡാറ്റ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക(ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ കൂടെ സംരക്ഷിക്കുക)"
33827
33828#: ../src/verbs.cpp:3049
33829msgid ""
33830"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
33831"properties..."
33832msgstr ""
33833"വസ്തുക്കളുടെ നിറങ്ങള്‍ ,ചെരിവ്,ആരോഹെഡ്സ്,മറ്റ് നിറയ്ക്കുന്നതും വരയ്ക്കുന്നതുമായ പ്രോപ്പര്‍ട്ടീസ് "
33834"ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
33835
33836#: ../src/verbs.cpp:3054
33837#, fuzzy
33838msgid "_Unicode Characters..."
33839msgstr "യൂണികോഡ് അക്ഷരങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
33840
33841#: ../src/verbs.cpp:3055
33842#, fuzzy
33843msgid "Select Unicode characters from a palette"
33844msgstr "ഗ്ളൈഫ്സ് പാലറ്റില്‍ നിന്നും അക്ഷരങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
33845
33846#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
33847#: ../src/verbs.cpp:3058
33848msgid "S_watches..."
33849msgstr "സ്വാച്ചസ്(_w)"
33850
33851#: ../src/verbs.cpp:3059
33852msgid "Select colors from a swatches palette"
33853msgstr "സ്വാച്ചസ് പാലറ്റില്‍ നിന്നും നിറങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
33854
33855#: ../src/verbs.cpp:3060
33856msgid "S_ymbols..."
33857msgstr ""
33858
33859#: ../src/verbs.cpp:3061
33860#, fuzzy
33861msgid "Select symbol from a symbols palette"
33862msgstr "സ്വാച്ചസ് പാലറ്റില്‍ നിന്നും നിറങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
33863
33864#: ../src/verbs.cpp:3062
33865#, fuzzy
33866msgid "_Paint Servers..."
33867msgstr "കമ്പ്യൂട്ടറിലേക്ക് വിവരങ്ങള്‍ പകര്‍ന്നുകൊടുക്കുന്ന ഉപകരണങ്ങള്‍(_I)"
33868
33869#: ../src/verbs.cpp:3064
33870#, fuzzy
33871msgid "Select paint server from a collection"
33872msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ നിന്നും വളവുകള്‍ എടുക്കുക"
33873
33874#: ../src/verbs.cpp:3065
33875msgid "Transfor_m..."
33876msgstr "രൂപാന്തരപ്പെടുക(_m)"
33877
33878#: ../src/verbs.cpp:3066
33879msgid "Precisely control objects' transformations"
33880msgstr "വസ്തുവിന്‍റെ രൂപാന്തരം സൂക്ഷ്മമായി നിയന്ത്രിക്കുക"
33881
33882#: ../src/verbs.cpp:3067
33883msgid "_Align and Distribute..."
33884msgstr "അടുക്കുകയും വിതരണം ചെയ്യുകയും ചെയ്യുക(_A)"
33885
33886#: ../src/verbs.cpp:3068
33887msgid "Align and distribute objects"
33888msgstr "വസ്തുക്കളെ അടുക്കുകയും വിതരണം ചെയ്യുകയും ചെയ്യുക"
33889
33890#: ../src/verbs.cpp:3069
33891msgid "_Spray options..."
33892msgstr "സ്പ്രേ ഓപ്ഷന്‍സ്(_S)"
33893
33894#: ../src/verbs.cpp:3070
33895msgid "Some options for the spray"
33896msgstr "സ്പ്രേയ്ക്കായുള്ള ചില ഓപ്ഷന്‍സ്"
33897
33898#: ../src/verbs.cpp:3071
33899msgid "Undo _History..."
33900msgstr "അണ്‍ടു ഹിസ്റ്ററി(_H)"
33901
33902#: ../src/verbs.cpp:3071
33903msgid "Undo History"
33904msgstr "അണ്‍ടു ഹിസ്റ്ററി"
33905
33906#: ../src/verbs.cpp:3074
33907msgid "View and select font family, font size and other text properties"
33908msgstr ""
33909"ഫോണ്‍ട് ഫാമിലിയും, ഫോണ്‍ട് വലിപ്പവും മറ്റ് ടെക്സ്റ്റ് പ്രോപ്പര്‍റ്റീസും കാണുകയും തിരഞ്ഞെടുക്കുകയും ചെയ്യുക"
33910
33911#: ../src/verbs.cpp:3076
33912msgid "_XML Editor..."
33913msgstr "എക്സ് എം എല്‍ എഡിറ്റര്‍(_X)..."
33914
33915#: ../src/verbs.cpp:3077
33916msgid "View and edit the XML tree of the document"
33917msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ എക്സ് എം എല്‍ ട്രീ കാണുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക"
33918
33919#: ../src/verbs.cpp:3078
33920#, fuzzy
33921msgid "_Selectors and CSS..."
33922msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ്"
33923
33924#: ../src/verbs.cpp:3079
33925msgid "View and edit CSS selectors and styles"
33926msgstr ""
33927
33928#: ../src/verbs.cpp:3080
33929#, fuzzy
33930msgid "_Find/Replace..."
33931msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്ടെത്തുകയും പകരം വയ്ക്കുകയും ചെയ്യുക(_R)......"
33932
33933#: ../src/verbs.cpp:3080
33934msgid "Find objects in document"
33935msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റിലെ വസ്തുക്കളെ കണ്ടെത്തുക"
33936
33937#: ../src/verbs.cpp:3084
33938msgid "Check spelling of text in document"
33939msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റിലെ ടെക്സ്റ്റിന്‍റെ അക്ഷരവിന്യാസം പരിശോധിക്കുക"
33940
33941#: ../src/verbs.cpp:3086
33942msgid "_Messages..."
33943msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍(_M)..."
33944
33945#: ../src/verbs.cpp:3086
33946msgid "View debug messages"
33947msgstr "ഡിബഗ് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
33948
33949#: ../src/verbs.cpp:3088
33950msgid "Show/Hide D_ialogs"
33951msgstr "സംഭാഷണങ്ങള്‍ കാണിക്കുകയോ മറച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക"
33952
33953#: ../src/verbs.cpp:3089
33954msgid "Show or hide all open dialogs"
33955msgstr "എല്ലാ തുറന്നതുമായ സംഭാഷണങ്ങള്‍ കാണിക്കുകയോ മറച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക"
33956
33957#: ../src/verbs.cpp:3090
33958msgid "Create Tiled Clones..."
33959msgstr "മേഞ്ഞ ക്ലോണുകള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക..."
33960
33961#: ../src/verbs.cpp:3091
33962msgid ""
33963"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
33964"scattering"
33965msgstr ""
33966"തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ പലവിധത്തിലുള്ള ക്ലോണ്‍സ് ഉണ്ടാക്കുകയും അവ ക്രമമായോ ചിതറിയോ അടുക്കുകയും "
33967"ചെയ്യുക"
33968
33969#: ../src/verbs.cpp:3093
33970#, fuzzy
33971msgid "_Object attributes..."
33972msgstr "വസ്തുവിന്‍റെ സ്വഭാവങ്ങള്‍(_O)"
33973
33974#: ../src/verbs.cpp:3094
33975#, fuzzy
33976msgid "Edit the object attributes..."
33977msgstr "പാത്ത് ഇഫക്ട് പരാമീറ്റേഴ്സ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
33978
33979#: ../src/verbs.cpp:3096
33980msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
33981msgstr "ഐ ഡിയും,പൂട്ടിയതും കാണാവുന്നതുമായ നിലകളും മറ്റ് വസ്തുക്കളുടെ പ്രോപ്പര്‍റ്റീസും ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
33982
33983#: ../src/verbs.cpp:3098
33984msgid "_Input Devices..."
33985msgstr "കമ്പ്യൂട്ടറിലേക്ക് വിവരങ്ങള്‍ പകര്‍ന്നുകൊടുക്കുന്ന ഉപകരണങ്ങള്‍(_I)"
33986
33987#: ../src/verbs.cpp:3099
33988msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
33989msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ടാബ്ലറ്റ്സ് പോലുള്ള വ്യാപിപ്പിച്ച ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസസ് കോണ്‍ഫിഗര്‍ ചെയ്യുക"
33990
33991#: ../src/verbs.cpp:3101
33992msgid "_Extensions..."
33993msgstr "വ്യാപിപ്പിക്കല്‍(_E)"
33994
33995#: ../src/verbs.cpp:3102
33996msgid "Query information about extensions"
33997msgstr "വ്യാപിപ്പിക്കലിനെ കുറിച്ച് വിവരങ്ങള്‍ തിരയുക"
33998
33999#: ../src/verbs.cpp:3103
34000msgid "Layer_s..."
34001msgstr "പ്രതലം(_s)"
34002
34003#: ../src/verbs.cpp:3103
34004msgid "View Layers"
34005msgstr "പാളികള്‍ കാണുക"
34006
34007#: ../src/verbs.cpp:3105
34008#, fuzzy
34009msgid "Object_s..."
34010msgstr "വസ്തുക്കള്‍"
34011
34012#: ../src/verbs.cpp:3105
34013#, fuzzy
34014msgid "View Objects"
34015msgstr "വസ്തുക്കള്‍"
34016
34017#: ../src/verbs.cpp:3107
34018msgid "Style Dialog..."
34019msgstr ""
34020
34021#: ../src/verbs.cpp:3107
34022msgid "View Style Dialog"
34023msgstr ""
34024
34025#: ../src/verbs.cpp:3108
34026#, fuzzy
34027msgid "Path E_ffects..."
34028msgstr "പാത്ത് ഇഫക്ട് എഡിറ്റര്‍(_f)"
34029
34030#: ../src/verbs.cpp:3109
34031msgid "Manage, edit, and apply path effects"
34032msgstr "പാത്ത് ഇഫക്ട്സ് നിയന്ത്രിക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും പ്രയോഗിക്കയും ചെയ്യുക"
34033
34034#: ../src/verbs.cpp:3110
34035#, fuzzy
34036msgid "Filter _Editor..."
34037msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ എഡിറ്റര്‍..."
34038
34039#: ../src/verbs.cpp:3111
34040msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
34041msgstr "എസ് വി ജി ഫില്‍റ്റേഴ്സ് നിയന്ത്രിക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും പ്രയോഗിക്കയും ചെയ്യുക"
34042
34043#: ../src/verbs.cpp:3112
34044msgid "SVG Font Editor..."
34045msgstr "എസ് വി ജി ഫോണ്‍ട് എഡിറ്റര്‍..."
34046
34047#: ../src/verbs.cpp:3112
34048msgid "Edit SVG fonts"
34049msgstr "എസ് വി ജി ഫോണ്‍ട്സ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
34050
34051#: ../src/verbs.cpp:3113
34052msgid "Print Colors..."
34053msgstr "നിറങ്ങള്‍ അച്ചടിക്കുക..."
34054
34055#: ../src/verbs.cpp:3114
34056msgid ""
34057"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
34058msgstr "പ്രിന്‍റ് കളേഴ്സ് പ്രിവ്യു റെന്‍ഡര്‍മോഡില്‍ ആവിഷ്കരിക്കാന്‍ ഏത് നിറം മാറ്റലാണെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
34059
34060#: ../src/verbs.cpp:3115
34061#, fuzzy
34062msgid "_Export PNG Image..."
34063msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് കയറ്റിവിടുക(_E)"
34064
34065#: ../src/verbs.cpp:3116
34066#, fuzzy
34067msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
34068msgstr "ഈ ഡോക്യുമെന്‍റോ തിരഞ്ഞെടുത്തതോ ഒരു ബിറ്റ്മാപ്പ് പ്രതിബിംബമായി കയറ്റിവിടുക"
34069
34070#: ../src/verbs.cpp:3118
34071msgid "About E_xtensions"
34072msgstr "എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സിനെ കുറിച്ച്(_x)"
34073
34074#: ../src/verbs.cpp:3119
34075msgid "Information on Inkscape extensions"
34076msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം"
34077
34078#: ../src/verbs.cpp:3120
34079msgid "About _Memory"
34080msgstr "മെമ്മറിയെ കുറിച്ച്(_M)"
34081
34082#: ../src/verbs.cpp:3120
34083msgid "Memory usage information"
34084msgstr "മെമ്മറി ഉപയോഗിച്ചതിന്‍റെ വിവരം"
34085
34086#: ../src/verbs.cpp:3122
34087msgid "_About Inkscape"
34088msgstr "ഇങ്ക്സ് കേപ്പിനെ കുറിച്ച്(_A)"
34089
34090#: ../src/verbs.cpp:3122
34091msgid "Inkscape version, authors, license"
34092msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് പതിപ്പ്, രചയിതാവ്, ലൈസന്‍സ്"
34093
34094#: ../src/verbs.cpp:3128
34095msgid "Inkscape: _Basic"
34096msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്: അടിസ്ഥാനം( _B)"
34097
34098#: ../src/verbs.cpp:3129
34099msgid "Getting started with Inkscape"
34100msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് വച്ച് തുടക്കം"
34101
34102#: ../src/verbs.cpp:3130
34103msgid "Inkscape: _Shapes"
34104msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്: രൂപങ്ങള്‍(_S)"
34105
34106#: ../src/verbs.cpp:3131
34107msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
34108msgstr "രൂപങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്താനും ഉണ്ടാക്കാനും ഷെയ്പ് ടൂള്‍സ് ഉപയോഗിക്കുക"
34109
34110#: ../src/verbs.cpp:3132
34111msgid "Inkscape: _Advanced"
34112msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്: മുന്നേറിയത്(_A)"
34113
34114#: ../src/verbs.cpp:3133
34115msgid "Advanced Inkscape topics"
34116msgstr "മുന്നേറിയ ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് വിഷയങ്ങള്‍"
34117
34118#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
34119#: ../src/verbs.cpp:3135
34120msgid "Inkscape: T_racing"
34121msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്:പകര്‍പ്പെടുക്കല്‍(_r)"
34122
34123#: ../src/verbs.cpp:3135
34124msgid "Using bitmap tracing"
34125msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് ട്രേസിംഗ് ഉപയോഗിക്കുന്നു"
34126
34127#: ../src/verbs.cpp:3137
34128#, fuzzy
34129msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art"
34130msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്:പകര്‍പ്പെടുക്കല്‍(_r)"
34131
34132#: ../src/verbs.cpp:3138
34133msgid "Using Trace Pixel Art dialog"
34134msgstr ""
34135
34136#: ../src/verbs.cpp:3139
34137msgid "Inkscape: _Calligraphy"
34138msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്:കൈപ്പട(_C)"
34139
34140#: ../src/verbs.cpp:3140
34141msgid "Using the Calligraphy pen tool"
34142msgstr "കാലിഗ്രാഫി പെന്‍ ടൂള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു"
34143
34144#: ../src/verbs.cpp:3141
34145msgid "Inkscape: _Interpolate"
34146msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്:ഇടയിലെഴുതുക(_I)"
34147
34148#: ../src/verbs.cpp:3142
34149msgid "Using the interpolate extension"
34150msgstr "ഇന്‍റര്‍പോലേറ്റ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു"
34151
34152#: ../src/verbs.cpp:3143
34153msgid "_Elements of Design"
34154msgstr "അലങ്കാരത്തിന്‍റെ ഘടകങ്ങള്‍(_E)"
34155
34156#: ../src/verbs.cpp:3144
34157msgid "Principles of design in the tutorial form"
34158msgstr "ടൂട്ടോറിയല്‍ ഫോമിലെ അലങ്കാരങ്ങള്‍ക്കായുള്ള അടിസ്ഥാനതത്വം"
34159
34160#: ../src/verbs.cpp:3145
34161msgid "_Tips and Tricks"
34162msgstr "അഭിപ്രായങ്ങളും തന്ത്രങ്ങളും(_T)"
34163
34164#: ../src/verbs.cpp:3146
34165msgid "Miscellaneous tips and tricks"
34166msgstr "വിവിധതരത്തിലുള്ള അഭിപ്രായങ്ങളും തന്ത്രങ്ങളും"
34167
34168#: ../src/verbs.cpp:3149
34169#, fuzzy
34170msgid "Previous Exte_nsion"
34171msgstr "മുന്നേയുള്ള വ്യാപിപ്പിക്കല്‍"
34172
34173#: ../src/verbs.cpp:3150
34174msgid "Repeat the last extension with the same settings"
34175msgstr "അതേ പശ്ചാത്തലങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ച് മുന്നേയുള്ള വ്യാപിപ്പിക്കല്‍ ആവര്‍ത്തിക്കുക"
34176
34177#: ../src/verbs.cpp:3151
34178#, fuzzy
34179msgid "_Previous Extension Settings..."
34180msgstr "മുന്നേയുള്ള വ്യാപിപ്പിക്കല്‍ പശ്ചാത്തലങ്ങള്‍"
34181
34182#: ../src/verbs.cpp:3152
34183msgid "Repeat the last extension with new settings"
34184msgstr "പുതിയ പശ്ചാത്തലങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ച് മുന്നേയുള്ള വ്യാപിപ്പിക്കല്‍ ആവര്‍ത്തിക്കുക"
34185
34186#: ../src/verbs.cpp:3156
34187msgid "Fit the page to the current selection"
34188msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള തിരഞ്ഞെടുപ്പനുസരിച്ച് പേജ് സജ്ജമാക്കുക"
34189
34190#: ../src/verbs.cpp:3158
34191msgid "Fit the page to the drawing"
34192msgstr "വരയ്ക്കാനായി പേജ് അനുയോജ്യമാക്കുക"
34193
34194#: ../src/verbs.cpp:3160
34195#, fuzzy
34196msgid "_Resize Page to Selection"
34197msgstr "അനുയോജ്യമായ പേജ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
34198
34199#: ../src/verbs.cpp:3161
34200msgid ""
34201"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
34202msgstr ""
34203"ഇപ്പോഴുള്ള തിരഞ്ഞെടുപ്പനുസരിച്ച് പേജ് സജ്ജമാക്കുകയോ ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ലെങ്കില്‍ വരയ്ക്കനുസരിച്ച് "
34204"സജ്ജമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
34205
34206#: ../src/verbs.cpp:3163
34207msgid "Unlock All"
34208msgstr "എല്ലാം അണ്‍ലോക്ക് ചെയ്യുക"
34209
34210#: ../src/verbs.cpp:3165
34211msgid "Unlock All in All Layers"
34212msgstr "എല്ലാ പാളികളിലെയും എല്ലാം അണ്‍ലോക്ക് ചെയ്യുക"
34213
34214#: ../src/verbs.cpp:3167
34215msgid "Unhide All"
34216msgstr "എല്ലാം അണ്‍ഹൈഡ് ചെയ്യുക"
34217
34218#: ../src/verbs.cpp:3169
34219msgid "Unhide All in All Layers"
34220msgstr "എല്ലാ പാളികളിലെയും എല്ലാം അണ്‍ഹൈഡ് ചെയ്യുക"
34221
34222#: ../src/verbs.cpp:3173
34223msgid "Link an ICC color profile"
34224msgstr "ഒരു ഐസിസി കളര്‍ പ്രൊഫൈല്‍ ബന്ധിപ്പിക്കുക"
34225
34226#: ../src/verbs.cpp:3174
34227msgid "Remove Color Profile"
34228msgstr "കളര്‍ പ്രൊഫൈല്‍ മാറ്റുക"
34229
34230#: ../src/verbs.cpp:3175
34231msgid "Remove a linked ICC color profile"
34232msgstr "ബന്ധിപ്പിച്ച ഒരു ഐസിസി കളര്‍ പ്രൊഫൈല്‍ മാറ്റുക"
34233
34234#: ../src/verbs.cpp:3177
34235#, fuzzy
34236msgid "Add External Script"
34237msgstr "ബാഹ്യമായ സ്ക്രിപ്റ്റ് ചേര്‍ക്കുക"
34238
34239#: ../src/verbs.cpp:3178
34240#, fuzzy
34241msgid "Add an external script"
34242msgstr "ബാഹ്യമായ സ്ക്രിപ്റ്റ് ചേര്‍ക്കുക"
34243
34244#: ../src/verbs.cpp:3179
34245msgid "Add Embedded Script"
34246msgstr ""
34247
34248#: ../src/verbs.cpp:3180
34249msgid "Add an embedded script"
34250msgstr ""
34251
34252#: ../src/verbs.cpp:3181
34253msgid "Edit Embedded Script"
34254msgstr ""
34255
34256#: ../src/verbs.cpp:3182
34257msgid "Edit an embedded script"
34258msgstr ""
34259
34260#: ../src/verbs.cpp:3183
34261#, fuzzy
34262msgid "Remove External Script"
34263msgstr "ബാഹ്യമായ സ്ക്രിപ്റ്റ് മായ്ക്കുക"
34264
34265#: ../src/verbs.cpp:3184
34266#, fuzzy
34267msgid "Remove an external script"
34268msgstr "ബാഹ്യമായ സ്ക്രിപ്റ്റ് മായ്ക്കുക"
34269
34270#: ../src/verbs.cpp:3185
34271#, fuzzy
34272msgid "Remove Embedded Script"
34273msgstr "കയ്യെഴുത്ത് മാറ്റുക"
34274
34275#: ../src/verbs.cpp:3186
34276#, fuzzy
34277msgid "Remove an embedded script"
34278msgstr "കയ്യെഴുത്ത് മാറ്റുക"
34279
34280#: ../src/verbs.cpp:3217 ../src/verbs.cpp:3218 ../src/verbs.cpp:3233
34281#: ../src/verbs.cpp:3234
34282#, fuzzy
34283msgid "Align edges of objects to the top-left corner of the anchor"
34284msgstr "വസ്തുവിന്‍റെ വലത്തേ അഗ്രങ്ങള്‍ അടിത്തറയുടെ ഇടത്തേ അഗ്രത്തോട് ചേര്‍ക്കുക"
34285
34286#: ../src/verbs.cpp:3221 ../src/verbs.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:3237
34287#: ../src/verbs.cpp:3238
34288#, fuzzy
34289msgid "Align edges of objects to the top-right corner of the anchor"
34290msgstr "വസ്തുവിന്‍റെ ഇടത്തേ അഗ്രങ്ങള്‍ അടിത്തറയുടെ വലത്തേ അഗ്രത്തോട് ചേര്‍ക്കുക"
34291
34292#: ../src/verbs.cpp:3225 ../src/verbs.cpp:3226 ../src/verbs.cpp:3241
34293#: ../src/verbs.cpp:3242
34294#, fuzzy
34295msgid "Align edges of objects to the bottom-right corner of the anchor"
34296msgstr "വസ്തുവിന്‍റെ താഴത്തെ അഗ്രങ്ങള്‍ അടിത്തറയുടെ മുകളിലത്തെഅഗ്രത്തോട് ചേര്‍ക്കുക"
34297
34298#: ../src/verbs.cpp:3229 ../src/verbs.cpp:3230 ../src/verbs.cpp:3245
34299#: ../src/verbs.cpp:3246
34300#, fuzzy
34301msgid "Align edges of objects to the bottom-left corner of the anchor"
34302msgstr "വസ്തുവിന്‍റെ താഴത്തെ അഗ്രങ്ങള്‍ അടിത്തറയുടെ മുകളിലത്തെഅഗ്രത്തോട് ചേര്‍ക്കുക"
34303
34304#: ../src/verbs.cpp:3249
34305#, fuzzy
34306msgid "Center on horizontal and vertical axis"
34307msgstr "സമാന്തര അച്ചുതണ്ടിന്‍റെ മദ്ധ്യം"
34308
34309#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:438
34310msgid "Zoom drawing if window size changes"
34311msgstr "ജാലകത്തിന്‍റെ വലിപ്പം മാറിയാല്‍ വര സൂം ചെയ്യുക"
34312
34313#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:576
34314msgid ""
34315"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
34316"use selector (arrow) to move or transform them."
34317msgstr ""
34318"<b> ഇങ്ക് സ്കേപ്പിലേക്ക് സ്വാഗതം!</b> വസ്തുക്കളുണ്ടാക്കാന്‍ രൂപമോ ഫ്രീഹാന്‍ഡ് ടൂള്‍സോ ഉപയോഗിക്കുക "
34319"അതിനെ ചലിപ്പിക്കാനോ രൂപാന്തരപ്പെടുത്താനോ തിരഞ്ഞെടുത്തതിനെ(ആരോ) ഉപയോഗിക്കുക"
34320
34321#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
34322msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)"
34323msgstr ""
34324
34325#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:643
34326msgid "Cursor coordinates"
34327msgstr "കഴ്സര്‍ കോര്‍ഡിനേറ്റ്സ്"
34328
34329#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:657
34330msgid "Z:"
34331msgstr "Z:"
34332
34333#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:790
34334#, fuzzy
34335msgid "outline"
34336msgstr "ബാഹ്യരേഖ"
34337
34338#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:792
34339#, fuzzy
34340msgid "no filters"
34341msgstr "ഫില്‍റ്റേഴ്സ് ഇല്ല(_F)"
34342
34343#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:794
34344#, fuzzy
34345msgid "visible hairlines"
34346msgstr "കാണാവുന്ന തരത്തില്‍ കറങ്ങി"
34347
34348#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
34349#, fuzzy
34350msgid "grayscale"
34351msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്‍"
34352
34353#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:805
34354#, fuzzy
34355msgid "print colors preview"
34356msgstr "പ്രിന്‍റ് പ്രിവ്യു(_w)"
34357
34358#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
34359#, fuzzy
34360msgid "Locked all guides"
34361msgstr "പാഴി പൂട്ടുക"
34362
34363#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1080
34364#, fuzzy
34365msgid "Unlocked all guides"
34366msgstr "പാളി തുറക്കുക"
34367
34368#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1098
34369msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
34370msgstr "നിറനിയന്ത്രിത പ്രദര്‍ശനം ഈ ജാലകത്തില്‍ പ്രാപ്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
34371
34372#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1100
34373msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
34374msgstr "നിറനിയന്ത്രിത പ്രദര്‍ശനം ഈ ജാലകത്തില്‍ പ്രാപ്തമാക്കിയിട്ടില്ല"
34375
34376#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1147
34377#, c-format
34378msgid ""
34379"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
34380"closing?</span>\n"
34381"\n"
34382"If you close without saving, your changes will be discarded."
34383msgstr ""
34384"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ഡോക്യുമെന്‍റ് \"%s\" അടയ്ക്കുന്നതിന് മുമ്പായി "
34385"മാറ്റങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കണോ?</span>\n"
34386"\n"
34387"നിങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതിന് മുമ്പായി അടയ്ക്കുകയാണെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ മാറ്റങ്ങള്‍ നശിപ്പിക്കപ്പെടും."
34388
34389#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1158
34390#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1205
34391msgid "Close _without saving"
34392msgstr "സൂക്ഷിക്കുന്നതിനു മുമ്പായി അടയ്ക്കുക"
34393
34394#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1194
34395#, fuzzy, c-format
34396msgid ""
34397"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
34398"format that may cause data loss!</span>\n"
34399"\n"
34400"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
34401msgstr ""
34402"span weight=\"bold\" size=\"larger\">ഫയല്‍ \"%s\" (%s) ഫോര്‍മാറ്റില്‍ സൂക്ഷിച്ചത് ഡാറ്റ "
34403"നഷ്ടപ്പെടാന്‍ കാരണമാകും</span>\n"
34404"\n"
34405"ഈ ഫയല്‍ ഇങ്ക്സ്കേപ് SVG ആയി സൂക്ഷിക്കാന്‍ നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?"
34406
34407#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1211
34408#, fuzzy
34409msgid "_Save as Inkscape SVG"
34410msgstr "എസ് വി ജി യായി സംരക്ഷിക്കുക"
34411
34412#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1409
34413msgid "Note:"
34414msgstr ""
34415
34416#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1997
34417#, fuzzy
34418msgid "Centre Page"
34419msgstr "ഉള്‍ഭാഗത്തെ പുറങ്ങള്‍"
34420
34421#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2383
34422msgid "Create guide"
34423msgstr "മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശി സൃഷ്ടിക്കുക"
34424
34425#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:85
34426msgid "remove"
34427msgstr "<< _മാറ്റുക"
34428
34429#: ../src/widgets/fill-style.cpp:360
34430msgid "Change fill rule"
34431msgstr "ഫില്‍ റൂള്‍ മാറ്റുക"
34432
34433#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
34434msgid "Set fill color"
34435msgstr "നിറയ്ക്കുന്ന നിറങ്ങള്‍ സജ്ജീകരിക്കുക"
34436
34437#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
34438msgid "Set stroke color"
34439msgstr "സ്ട്രോക്ക് കളര്‍ സജ്ജീകരിക്കുക"
34440
34441#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620
34442msgid "Set gradient on fill"
34443msgstr "നിറയ്ക്കുന്നതിലെ ചെരിവ് സജ്ജീകരിക്കുക"
34444
34445#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620
34446msgid "Set gradient on stroke"
34447msgstr "വരയിലെ ചെരിവ് സജ്ജീകരിക്കുക"
34448
34449#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720
34450#, fuzzy
34451msgid "Set mesh on fill"
34452msgstr "നിറയ്ക്കുന്നതിലെ അലങ്കാരം സജ്ജീകരിക്കുക"
34453
34454#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720
34455#, fuzzy
34456msgid "Set mesh on stroke"
34457msgstr "വരയിലെ അലങ്കാരം സജ്ജീകരിക്കുക"
34458
34459#: ../src/widgets/fill-style.cpp:781
34460msgid "Set pattern on fill"
34461msgstr "നിറയ്ക്കുന്നതിലെ അലങ്കാരം സജ്ജീകരിക്കുക"
34462
34463#: ../src/widgets/fill-style.cpp:782
34464msgid "Set pattern on stroke"
34465msgstr "വരയിലെ അലങ്കാരം സജ്ജീകരിക്കുക"
34466
34467#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:187
34468#, fuzzy
34469msgid "Create a duplicate gradient"
34470msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ്സ് ഉണ്ടാക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക"
34471
34472#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:197
34473#, fuzzy
34474msgid "Edit gradient"
34475msgstr "കേന്ദ്രാപഗാമിയായ ചെരിവ്"
34476
34477#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:265
34478#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:226
34479msgid "Swatch"
34480msgstr "സ്വാച്ച്"
34481
34482#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:315
34483#, fuzzy
34484msgid "Rename gradient"
34485msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് തിരിക്കല്‍"
34486
34487#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:909
34488#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1245
34489#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:145
34490msgid "No document selected"
34491msgstr "ഒരു ഡോക്യുമെന്‍റ്സും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല"
34492
34493#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:296
34494msgid "No gradients in document"
34495msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റ്സില്‍ ചെരിവുകള്‍ ഇല്ല"
34496
34497#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:300
34498msgid "No gradient selected"
34499msgstr "ചെരിവ് തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല"
34500
34501#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
34502#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
34503msgid "Add stop"
34504msgstr "വിരാമം കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
34505
34506#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:833
34507msgid "Add another control stop to gradient"
34508msgstr "മറ്റൊരു നിയന്ത്രിത വിരാമം ചെരിവില്‍ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
34509
34510#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:838
34511msgid "Delete current control stop from gradient"
34512msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ നിയന്ത്രിത വിരാമം ചെരിവില്‍ നിന്നും ഒഴിവാക്കുക"
34513
34514#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
34515#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899
34516msgid "Stop Color"
34517msgstr "നിറ വിരാമം"
34518
34519#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:939
34520msgid "Gradient editor"
34521msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് എഡിറ്റര്‍"
34522
34523#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1285
34524msgid "Change gradient stop color"
34525msgstr "ചെരിവിലെ നിറവിരാമം മാറ്റുക"
34526
34527#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:212
34528msgid "No paint"
34529msgstr "ചായം ഇല്ല"
34530
34531#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
34532msgid "Flat color"
34533msgstr "ഫ്ലാറ്റ് കളര്‍"
34534
34535#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:216
34536msgid "Linear gradient"
34537msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ്"
34538
34539#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:218
34540msgid "Radial gradient"
34541msgstr "കേന്ദ്രാപഗാമിയായ ചെരിവ്"
34542
34543#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221
34544#, fuzzy
34545msgid "Mesh gradient"
34546msgstr "ചെരിവ് ചലിപ്പിക്കുക"
34547
34548#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228
34549msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
34550msgstr "ഉണങ്ങാത്ത ചായം(അത് അനിര്‍വചനീയമാക്കുക അപ്പോള്‍ അത് പാരമ്പര്യവശാല്‍ ലഭിക്കും"
34551
34552#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
34553#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
34554msgid ""
34555"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
34556"evenodd)"
34557msgstr ""
34558"ഏത് വഴിയിലെ സ്വയം കൂട്ടിമുട്ടലുകളും അല്ലെങ്കില്‍ ഉപവഴികളും നിറച്ചതില്‍ ദ്വാരം സൃഷ്ടിക്കാം(ഫില്‍ -"
34559"റൂള്‍:ഇരട്ടയായത്ഒറ്റയായത്)"
34560
34561#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
34562#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252
34563msgid ""
34564"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
34565msgstr ""
34566"ഒരു ഉപവഴി ദിശയ്ക്കു വിരുദ്ധമായിരിക്കില്ലെങ്കില്‍ ഫില്‍ ഉറപ്പുള്ളതായിരിക്കും(ഫില്‍ -റൂള്‍ :"
34567"പൂജ്യമല്ലാത്തത്)"
34568
34569#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:596
34570#, fuzzy
34571msgid "<b>No objects</b>"
34572msgstr "<b>വസ്തുക്കളിലേക്ക് സ്നാപ്പുചെയ്യുക</b>"
34573
34574#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:607
34575#, fuzzy
34576msgid "<b>Multiple styles</b>"
34577msgstr "വ്യത്യസ്ത ശൈലി"
34578
34579#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:618
34580#, fuzzy
34581msgid "<b>Paint is undefined</b>"
34582msgstr "ചായം അനിര്‍വചനീയമാണ്"
34583
34584#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:629
34585#, fuzzy
34586msgid "<b>No paint</b>"
34587msgstr "<b>ടെക്സ്റ്റ് സ്പാന്‍"
34588
34589#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:709
34590#, fuzzy
34591msgid "<b>Flat color</b>"
34592msgstr "ഫ്ലാറ്റ് കളര്‍"
34593
34594#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:773
34595#, fuzzy
34596msgid "<b>Linear gradient</b>"
34597msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ്"
34598
34599#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:776
34600#, fuzzy
34601msgid "<b>Radial gradient</b>"
34602msgstr "കേന്ദ്രാപഗാമിയായ ചെരിവ്"
34603
34604#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1030
34605msgid "Use the <b>Mesh tool</b> to modify the mesh."
34606msgstr ""
34607
34608#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1043
34609#, fuzzy
34610msgid "<b>Mesh fill</b>"
34611msgstr "സ്വാച്ച് ഫില്‍"
34612
34613#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1366
34614msgid ""
34615"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
34616"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
34617"create a new pattern from selection."
34618msgstr ""
34619"ക്യാന്‍വാസിലെ മാതൃകയുടെ സ്ഥാനം,അളവ്,ഭ്രമണം എന്നിവ ശരിയാക്കാനും ബി നോഡ് ടൂള്‍ ബി ഉപയോഗിക്കുക."
34620"ഒരു തിരഞ്ഞെടുപ്പില്‍ നിന്നും ഒരു പുതിയ മാതൃക ഉണ്ടാക്കാന്‍ <b>വസ്തു&ജിറ്റി; മാതൃക &ജിറ്റി; "
34621"മാതൃകയാക്കാനുള്ള വസ്തുക്കള്‍ </b> എന്നിവ ഉപയോഗിക്കുക."
34622
34623#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1379
34624#, fuzzy
34625msgid "<b>Pattern fill</b>"
34626msgstr "ക്രമമായി പൂരിപ്പിച്ചത്"
34627
34628#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1399
34629#, fuzzy
34630msgid "<b>Hatch fill</b>"
34631msgstr "സ്വാച്ച് ഫില്‍"
34632
34633#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1497
34634#, fuzzy
34635msgid "<b>Swatch fill</b>"
34636msgstr "സ്വാച്ച് ഫില്‍"
34637
34638#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:276
34639msgid "Set attribute"
34640msgstr "വിശേഷണം വിന്യസിക്കുക"
34641
34642#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:43
34643msgid "Unnamed"
34644msgstr "(പേരിടാത്തത്)"
34645
34646#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:366
34647#, fuzzy
34648msgctxt "Marker"
34649msgid "None"
34650msgstr "ഒന്നുമല്ല"
34651
34652#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186
34653msgid "Stroke width"
34654msgstr "വരകളുടെ വീതി"
34655
34656#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:188
34657#, fuzzy
34658msgctxt "Stroke width"
34659msgid "_Width:"
34660msgstr "വീതി(_W)"
34661
34662#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:214
34663msgid "Dashes:"
34664msgstr "ഡാഷസ്"
34665
34666#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
34667#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
34668#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234
34669#, fuzzy
34670msgid "Markers:"
34671msgstr "മാര്‍ക്കര്‍"
34672
34673#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:240
34674msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
34675msgstr "ഒരു വഴിയുടെയോ രൂപത്തിന്‍റെയോ ആദ്യ നോഡിലാണ് സ്റ്റാര്‍ട്ട് മാര്‍ക്കേഴ്സ് വരയ്ക്കുന്നത്"
34676
34677#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:249
34678msgid ""
34679"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
34680"last nodes"
34681msgstr ""
34682"ഒരു വഴിയുടെയോ രൂപത്തിന്‍റെയോ എല്ലാ നോഡിലും എന്നാല്‍ ആദ്യത്തേയോ അവസാനത്തേയോ ആവാത്ത "
34683"നോഡിലുമാണ് മിഡ് മാര്‍ക്കേഴ്സ് വരയ്ക്കുന്നത്"
34684
34685#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:258
34686msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
34687msgstr "ഒരു വഴിയുടെയോ രൂപത്തിന്‍റെയോ അവസാന നോഡിലാണ് എന്‍ഡ് മാര്‍ക്കേഴ്സ് വരയ്ക്കുന്നത്"
34688
34689#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
34690#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
34691#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
34692#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:283
34693msgid "Round join"
34694msgstr "വൃത്താകാരമായി യോജിപ്പിക്കുന്നത്"
34695
34696#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
34697#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
34698#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
34699#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:291
34700msgid "Bevel join"
34701msgstr "ബിവല്‍ ജോയിന്‍"
34702
34703#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
34704#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
34705#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
34706#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:299
34707msgid "Miter join"
34708msgstr "മിറ്റര്‍ ജോയിന്‍"
34709
34710#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
34711#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i);
34712#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:322
34713msgid "Cap:"
34714msgstr "ക്യാപ്പ്:"
34715
34716#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
34717#. of the line; the ends of the line are square
34718#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:333
34719msgid "Butt cap"
34720msgstr "ബട്ട് ക്യാപ്പ്"
34721
34722#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
34723#. line; the ends of the line are rounded
34724#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:340
34725msgid "Round cap"
34726msgstr "ഉരുണ്ടതായ ക്യാപ്പ്"
34727
34728#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
34729#. line; the ends of the line are square
34730#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:347
34731msgid "Square cap"
34732msgstr "സമചതുര ക്യാപ്പ്"
34733
34734#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:361
34735#, fuzzy
34736msgid "Fill, Stroke, Markers"
34737msgstr "സ്റ്റാര്‍ട്ട് മാര്‍ക്കേഴ്സ്(_S):"
34738
34739#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:365
34740#, fuzzy
34741msgid "Stroke, Fill, Markers"
34742msgstr "സ്റ്റാര്‍ട്ട് മാര്‍ക്കേഴ്സ്(_S):"
34743
34744#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:369
34745#, fuzzy
34746msgid "Fill, Markers, Stroke"
34747msgstr "നിറക്കുകയും സ്ട്രോക്ക് ചെയ്യുകയും വേണം(_F)"
34748
34749#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:377
34750#, fuzzy
34751msgid "Markers, Fill, Stroke"
34752msgstr "നിറക്കുകയും സ്ട്രോക്ക് ചെയ്യുകയും വേണം(_F)"
34753
34754#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:381
34755#, fuzzy
34756msgid "Stroke, Markers, Fill"
34757msgstr "സ്റ്റാര്‍ട്ട് മാര്‍ക്കേഴ്സ്(_S):"
34758
34759#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:385
34760msgid "Markers, Stroke, Fill"
34761msgstr ""
34762
34763#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:503
34764msgid "Set markers"
34765msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതിനുള്ള വസ്തുക്കള്‍ നിശ്ചയിക്കുക"
34766
34767#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1168
34768msgid "Set stroke style"
34769msgstr "വരയുടെ ശൈലി നിശ്ചയിക്കുക"
34770
34771#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1300
34772#, fuzzy
34773msgid "Set marker color"
34774msgstr "സ്ട്രോക്ക് കളര്‍ സജ്ജീകരിക്കുക"
34775
34776#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:104
34777msgid "Change swatch color"
34778msgstr "സ്വാച്ച് കളര്‍ മാറ്റുക"
34779
34780#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186
34781msgid "Color/opacity used for color tweaking"
34782msgstr "കളര്‍ ട്വീക്കിങ്ങിനായി നിറമോ ഒപ്പേസിറ്റിയോ ആണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്"
34783
34784#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
34785msgid "Style of new stars"
34786msgstr "പുതിയ സ്റ്റാര്‍സിന്‍റെ ശൈലി"
34787
34788#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
34789msgid "Style of new rectangles"
34790msgstr "പുതിയ ചതുരങ്ങളുടെ ശൈലി"
34791
34792#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
34793msgid "Style of new 3D boxes"
34794msgstr "പുതിയ 3ഡി ബോക്സസിന്‍റെ ശൈലി"
34795
34796#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
34797msgid "Style of new ellipses"
34798msgstr "പുതിയ എലിപ്സസിന്‍റെ ശൈലി"
34799
34800#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203
34801msgid "Style of new spirals"
34802msgstr "പുതിയ സ്പൈറല്‍സിന്‍റെ ശൈലി"
34803
34804#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205
34805msgid "Style of new paths created by Pencil"
34806msgstr "പെന്‍സില്‍ കൊണ്ടുണ്ടാക്കിയ പുതിയ വഴിയുടെ ശൈലി"
34807
34808#: ../src/widgets/toolbox.cpp:207
34809msgid "Style of new paths created by Pen"
34810msgstr "പേന കൊണ്ടുണ്ടാക്കിയ പുതിയ വഴിയുടെ ശൈലി"
34811
34812#: ../src/widgets/toolbox.cpp:209
34813msgid "Style of new calligraphic strokes"
34814msgstr "പുതിയ കൈയ്യെഴുത്തു വരകളുടെ ശൈലി"
34815
34816#: ../src/widgets/toolbox.cpp:211 ../src/widgets/toolbox.cpp:213
34817msgid "TBD"
34818msgstr "TBD"
34819
34820#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
34821msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
34822msgstr "പെയിന്‍റ് ബക്കറ്റില്‍ നിറയ്ക്കുന്ന വസ്തുക്കളുടെ ശൈലി"
34823
34824#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:8
34825#, fuzzy
34826msgid "Live Path Effects Selector"
34827msgstr "പാത്ത് ഇഫക്ട് പരാമീറ്റേഴ്സ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
34828
34829#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:266
34830#, fuzzy
34831msgid "Show Experimental"
34832msgstr "<b>പരീക്ഷണാര്‍ത്ഥം</b>"
34833
34834#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:291
34835#, fuzzy
34836msgid "Message"
34837msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍"
34838
34839#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:77
34840#, fuzzy
34841msgid "LPEName"
34842msgstr "നെയിം"
34843
34844#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:113
34845msgid "Experimental"
34846msgstr "<b>പരീക്ഷണാര്‍ത്ഥം</b>"
34847
34848#: ../share/ui/dialog-trace.glade:92
34849msgid ""
34850"\n"
34851"  This dialog allows you to automatically convert a raster graphic into "
34852"vector paths. Several options are available for different use cases:\n"
34853" * \"Brightness cutoff\" detects areas that are darker than the threshold "
34854"value and creates a path enclosing them (using potrace).\n"
34855" * \"Edge detection\" detects changes greater than the given threshold value "
34856"in the brightness of color patches and creates paths to separate them (using "
34857"potrace).\n"
34858" * \"Color quantization\" separates the image into the given number of "
34859"colors, and separates them with a path (using potrace).\n"
34860" * \"Autotrace\" uses the autotrace algorithm with the given option.\n"
34861" * \"Centerline tracing\" tries to vectorize a line drawing (with "
34862"autotrace).\n"
34863" * \"Multiple scans\" options separate the image into a number of scans, "
34864"depending on brightness, color separation, or gray levels, and creates "
34865"several paths for those. It can also use autotrace.\n"
34866" * The \"Pixel art\" tab allows to use the depixelize algorithm to vectorize "
34867"pixel art images.\n"
34868"\n"
34869" * NOTE:\n"
34870"  1) Save your work before tracing\n"
34871"  2) Watch your pixel count: \"Trace pixel art\" creates one path per pixel. "
34872"It is not recommended for images that are not pixel art.\n"
34873"  3) Autotrace is slower than potrace, it is not recommended for big images. "
34874"Preprocessing your images to increase contrast is recommended.\n"
34875"  4) If your goal is to get few nodes and good precision, manual tracing is "
34876"always best.\n"
34877msgstr ""
34878
34879#: ../share/ui/dialog-trace.glade:132
34880#, fuzzy
34881msgid "Create a single path or create a group of paths"
34882msgstr "പാതകളുടെ കൂട്ടത്തിനായി ധാരാളം സ്കാനുകള്‍ ചെയ്യുക"
34883
34884#: ../share/ui/dialog-trace.glade:189
34885#, fuzzy
34886msgid "Brightness threshold"
34887msgstr "ബ്രൈറ്റ്നെസ് രീതികള്‍"
34888
34889#: ../share/ui/dialog-trace.glade:224
34890#, fuzzy
34891msgid "Edge threshold"
34892msgstr "ത്റഷ്ഹോള്‍ഡ്:"
34893
34894#: ../share/ui/dialog-trace.glade:295 ../share/ui/dialog-trace.glade:357
34895#, fuzzy
34896msgid "Filter iterations"
34897msgstr "ഫില്‍റ്ററിന്‍റെ സാധാരണ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
34898
34899#: ../share/ui/dialog-trace.glade:320 ../share/ui/dialog-trace.glade:382
34900#, fuzzy
34901msgid "Error threshold"
34902msgstr "ത്റഷ്ഹോള്‍ഡ്:"
34903
34904#: ../share/ui/dialog-trace.glade:418
34905#, fuzzy
34906msgid "Invert image"
34907msgstr "ചിത്രത്തിലെ തിരിക്കുക"
34908
34909#: ../share/ui/dialog-trace.glade:422
34910msgid "Invert black and white regions"
34911msgstr "കറുത്തതും വെളുത്തതുമായ ഭാഗങ്ങള്‍ പരസ്പരം മാറ്റുക"
34912
34913#: ../share/ui/dialog-trace.glade:441
34914#, fuzzy
34915msgid "Single scan"
34916msgstr "ഒന്ന്"
34917
34918#: ../share/ui/dialog-trace.glade:473
34919msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
34920msgstr "പിന്തുടരുന്നതിനു മുന്‍പ് ബിറ്റ്മാപ്പില്‍ ഗാസ്സിയന്‍ ബ്ലര്‍ പ്രയോഗിക്കുക"
34921
34922#: ../share/ui/dialog-trace.glade:483
34923#, fuzzy
34924msgid "Stack"
34925msgstr "ബാക്കെന്‍ഡ്"
34926
34927#: ../share/ui/dialog-trace.glade:487
34928msgid ""
34929"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
34930"gaps)"
34931msgstr "ടൈലിംഗിന്‍റെ മുകളിലൂടെ സ്റ്റാക്ക് സ്കാന്‍ നടക്കുന്നു"
34932
34933#: ../share/ui/dialog-trace.glade:497
34934#, fuzzy
34935msgid "Remove background"
34936msgstr "പശ്ചാത്തലം ഒഴിവാക്കുക"
34937
34938#: ../share/ui/dialog-trace.glade:501
34939msgid "Remove bottom (background) layer when done"
34940msgstr "താഴത്തെ ലേയര്‍ ഒഴിവാക്കുക"
34941
34942#: ../share/ui/dialog-trace.glade:513
34943msgid "Scans"
34944msgstr ""
34945
34946#: ../share/ui/dialog-trace.glade:524
34947msgid "The desired number of scans"
34948msgstr "തീരുമാനിക്കപ്പെട്ട സ്കാനുകളുടെഎണ്ണം"
34949
34950#: ../share/ui/dialog-trace.glade:545
34951#, fuzzy
34952msgid "Multiple scans"
34953msgstr "വ്യത്യസ്ത ശൈലി"
34954
34955#: ../share/ui/dialog-trace.glade:578
34956#, fuzzy
34957msgid "Speckles"
34958msgstr "കടും കുത്ത്"
34959
34960#: ../share/ui/dialog-trace.glade:582
34961msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
34962msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പിലെ ചെറിയ സ്പോട്ടുകള്‍ ഒഴിവാക്കുക"
34963
34964#: ../share/ui/dialog-trace.glade:593
34965#, fuzzy
34966msgid "Smooth corners"
34967msgstr "മൂലകള്‍ മൃദുലമാക്കുക"
34968
34969#: ../share/ui/dialog-trace.glade:597
34970msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
34971msgstr "ട്രേസിലെ മൂലകള്‍ കൂര്‍പ്പിക്കുക"
34972
34973#: ../share/ui/dialog-trace.glade:608
34974#, fuzzy
34975msgid "Optimize"
34976msgstr "ഒപ്റ്റിമൈസ് ചെയ്ത"
34977
34978#: ../share/ui/dialog-trace.glade:612
34979msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
34980msgstr "ബേസിയര്‍ വളവുകള്‍ ചേര്‍ത്ത് ഒപ്റ്റിമൈസ് ചെയ്ത പാതകളുണ്ടാക്കുക"
34981
34982#: ../share/ui/dialog-trace.glade:625
34983msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
34984msgstr "സ്പെക്കിള്‍സിലെ ധാരാളം പിക്സലുകള്‍ സപ്പ്രസ്സ് ചെയ്യുക"
34985
34986#: ../share/ui/dialog-trace.glade:637
34987msgid "Increase this to smooth corners more"
34988msgstr "മൃദുലമായ മൂലകളുടെ മൃദുലത കൂട്ടുക"
34989
34990#: ../share/ui/dialog-trace.glade:650
34991msgid ""
34992"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
34993"optimization"
34994msgstr "അഗ്രസീവ് ഒപ്റ്റിമൈസേഷനുപയോഗിച്ച് ട്രേസിലെ നോഡുകളുടെ എണ്ണം കുരയുന്നതിനെ കൂട്ടുക"
34995
34996#: ../share/ui/dialog-trace.glade:688
34997msgid ""
34998"\n"
34999"Heuristics\n"
35000msgstr ""
35001
35002#: ../share/ui/dialog-trace.glade:711
35003msgid "Favors connections that are part of a long curve"
35004msgstr ""
35005
35006#: ../share/ui/dialog-trace.glade:712
35007msgid "Curves (multiplier)"
35008msgstr ""
35009
35010#: ../share/ui/dialog-trace.glade:723
35011msgid "Avoid single disconnected pixels"
35012msgstr ""
35013
35014#: ../share/ui/dialog-trace.glade:724
35015msgid "Islands (weight)"
35016msgstr ""
35017
35018#: ../share/ui/dialog-trace.glade:735 ../share/ui/dialog-trace.glade:748
35019msgid "Favors connections that are part of foreground color"
35020msgstr ""
35021
35022#: ../share/ui/dialog-trace.glade:736
35023msgid ""
35024"Sparse pixels\n"
35025"(window radius)"
35026msgstr ""
35027
35028#: ../share/ui/dialog-trace.glade:749
35029msgid ""
35030"Sparse pixels\n"
35031"(multiplier)"
35032msgstr ""
35033
35034#: ../share/ui/dialog-trace.glade:761 ../share/ui/dialog-trace.glade:804
35035msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value"
35036msgstr ""
35037
35038#: ../share/ui/dialog-trace.glade:776
35039#, fuzzy
35040msgid "A constant vote value"
35041msgstr "നിയന്ത്രിത കോണ്‍"
35042
35043#: ../share/ui/dialog-trace.glade:790
35044msgid "The radius of the window analyzed"
35045msgstr ""
35046
35047#: ../share/ui/dialog-trace.glade:826
35048#, fuzzy
35049msgid ""
35050"\n"
35051"Output\n"
35052msgstr "ഔട്ട് പുട്ട്"
35053
35054#: ../share/ui/dialog-trace.glade:841
35055#, fuzzy
35056msgid "Voronoi"
35057msgstr "വോറണോയ് പാറ്റേണ്‍"
35058
35059#: ../share/ui/dialog-trace.glade:845
35060msgid "Output composed of straight lines"
35061msgstr ""
35062
35063#: ../share/ui/dialog-trace.glade:857
35064#, fuzzy
35065msgid "B-splines"
35066msgstr "രേഖകള്‍"
35067
35068#: ../share/ui/dialog-trace.glade:861
35069msgid "Preserve staircaseing artifacts"
35070msgstr ""
35071
35072#: ../share/ui/dialog-trace.glade:881
35073#, fuzzy
35074msgid "Pixel art"
35075msgstr "പിക്സല്‍ അടയാളം"
35076
35077#: ../share/ui/dialog-trace.glade:991
35078msgid "SIOX"
35079msgstr ""
35080
35081#: ../share/ui/dialog-trace.glade:995
35082msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
35083msgstr "മുന്നിലത്തെഗ്രൌണ്ടിനുവേണ്ടിയുള്ള സ്ഥലം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
35084
35085#: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:294
35086msgid "_Help"
35087msgstr "സഹായം(_H)"
35088
35089#
35090# File: ../share/ui/inkscape-application.glade, line: 25
35091#: ../share/ui/inkscape-application.glade:25
35092msgid "_About"
35093msgstr ""
35094
35095#: ../share/extensions/convert2dashes.py:41
35096msgid "Total number of objects not converted: {}\n"
35097msgstr ""
35098
35099#: ../share/extensions/dimension.py:104
35100msgid "Please select an object."
35101msgstr "ദയവായി ഒരു ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
35102
35103#: ../share/extensions/dxf_input.py:622
35104#, python-format
35105msgid ""
35106"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert "
35107"to Release 13 format using QCad."
35108msgstr ""
35109
35110#: ../share/extensions/embedimage.py:78
35111msgid "File not found \"{}\". Unable to embed image."
35112msgstr ""
35113
35114#: ../share/extensions/embedimage.py:92
35115#, python-format
35116msgid ""
35117"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
35118"or image/x-icon"
35119msgstr ""
35120"%s ചിത്രം/പിഎന്‍ജി ,ചിത്രം/ജെപെഗ്,ചിത്രം/ബിഎംപി, ചിത്രം/ജിഫ്,ചിത്രം/ടിഫ്,ചിത്രം/എക്സ്-"
35121"ഐക്കണ്‍ , എന്നീ രീതിയിലുള്ളതല്ല."
35122
35123#: ../share/extensions/extrude.py:41
35124#, fuzzy
35125msgid "Need at least 2 paths selected"
35126msgstr "ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ലെങ്കില്‍ എല്ലാ വഴികളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
35127
35128#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:82
35129#, fuzzy
35130msgid "Please select an object"
35131msgstr "ദയവായി ഒരു ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
35132
35133#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:138
35134#, fuzzy
35135msgid "This extension requires at least one non empty layer."
35136msgstr "ഈ എക്സറ്റന്‍ഷന് തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട ഒരു വഴിയെങ്കിലും അനിവാര്യമാണ്."
35137
35138#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:46
35139#, fuzzy
35140msgid "Movements"
35141msgstr "ചെരിവ് ചലിപ്പിക്കുക"
35142
35143#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:47
35144#, fuzzy
35145msgid "Pen "
35146msgstr "പേനയുടെ ഘനം"
35147
35148#: ../share/extensions/hpgl_input.py:50
35149msgid "No HPGL data found."
35150msgstr ""
35151
35152#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58
35153msgid ""
35154"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a "
35155"possibility that the drawing is missing some content."
35156msgstr ""
35157
35158#: ../share/extensions/hpgl_output.py:55
35159msgid "No paths where found. Please convert objects you want into paths."
35160msgstr ""
35161
35162#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:406
35163msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
35164msgstr ""
35165
35166#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:84
35167msgid "{} is deprecated and should be removed"
35168msgstr ""
35169
35170#
35171# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 93
35172#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:94
35173msgid ""
35174"{} or `optparse` has been deprecated and replaced with `argparser`.You must "
35175"change `self.OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument`; the "
35176"arguments are similar."
35177msgstr ""
35178
35179#
35180# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 108
35181#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:115
35182msgid ""
35183"{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if "
35184"it does nothing."
35185msgstr ""
35186
35187#
35188# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 114
35189#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:121
35190msgid ""
35191"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_current_layer()` instead."
35192msgstr ""
35193
35194#
35195# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 120
35196#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:127
35197msgid ""
35198"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_center_position()` instead."
35199msgstr ""
35200
35201#
35202# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 125
35203#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:132
35204msgid "{} is now a dict in the svg. Use `self.svg.selected`."
35205msgstr ""
35206
35207#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:137
35208msgid ""
35209"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead."
35210msgstr ""
35211
35212#
35213# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 143
35214#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:144
35215msgid "Use `self.svg.get_ids()` instead of {} and `doc_ids`."
35216msgstr ""
35217
35218#
35219# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 148
35220#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:149
35221msgid "{} has been removed"
35222msgstr ""
35223
35224#
35225# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 136
35226#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:153
35227msgid ""
35228"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead."
35229msgstr ""
35230
35231#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:157
35232msgid ""
35233"{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` "
35234"instead.`"
35235msgstr ""
35236
35237#
35238# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 162
35239#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:163
35240msgid "{} is no longer in use. Use the lxml .getparent() method instead."
35241msgstr ""
35242
35243#
35244# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 152
35245#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:168
35246msgid ""
35247"{} is now a property of the svg. Use `self.svg.namedview` to access this "
35248"element"
35249msgstr ""
35250
35251#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:173
35252msgid ""
35253"{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview."
35254"add(Guide().move_to(x, y, a))` instead"
35255msgstr ""
35256
35257#
35258# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 178
35259#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:179
35260msgid "{} is now `Effect.run()`. The `output` argument has changed."
35261msgstr ""
35262
35263#
35264# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 184
35265#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:185
35266msgid "self.args[-1] is now self.options.input_file"
35267msgstr ""
35268
35269#
35270# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 189
35271#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:190
35272msgid "self.svg_file is now self.options.input_file"
35273msgstr ""
35274
35275#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:202
35276msgid ""
35277"{} is now a method in the svg document.  Use `self.svg."
35278"get_unique_id(old_id)` instead."
35279msgstr ""
35280
35281#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:207
35282msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.width` instead."
35283msgstr ""
35284
35285#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:212
35286msgid ""
35287"{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead."
35288msgstr ""
35289
35290#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:217
35291msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.unit` instead."
35292msgstr ""
35293
35294#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:222
35295msgid ""
35296"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.unittouu(str)` instead."
35297msgstr ""
35298
35299#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:227
35300msgid ""
35301"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` "
35302"instead."
35303msgstr ""
35304
35305#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:232
35306msgid ""
35307"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` "
35308"instead."
35309msgstr ""
35310
35311#
35312# File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line: 92
35313#: ../share/extensions/interp_att_g.py:88
35314msgid "Bad values for a number field: {}, {}."
35315msgstr ""
35316
35317#: ../share/extensions/interp_att_g.py:114
35318#, fuzzy
35319msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate."
35320msgstr "എല്ലാ തിരഞ്ഞെടുത്തതും അവസാനത്തതിന് വിശേഷണം നിശ്ചയിക്കുന്നു"
35321
35322#: ../share/extensions/interp_att_g.py:135
35323#, fuzzy
35324msgid "There is no selection to interpolate"
35325msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലേക്ക് ഉയര്‍ത്തുക"
35326
35327#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:34
35328#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:39
35329#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:53
35330#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:200
35331#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:34
35332#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:38
35333#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:53
35334#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:39
35335#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:39
35336#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:55
35337msgid ""
35338"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different "
35339"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" "
35340"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or "
35341"update the JessyInk script.\n"
35342"\n"
35343msgstr ""
35344
35345#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:37
35346#, fuzzy
35347msgid ""
35348"To assign an effect, please select an object.\n"
35349"\n"
35350msgstr "ദയവായി ഒരു ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
35351
35352#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:43
35353#, python-brace-format
35354msgid ""
35355"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n"
35356"\n"
35357msgstr ""
35358
35359#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:42
35360msgid ""
35361"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to "
35362"and then press apply.\n"
35363msgstr ""
35364
35365#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:44
35366msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n"
35367msgstr ""
35368
35369#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46
35370msgid ""
35371"More than one layer with this name found. Removed current master slide "
35372"selection.\n"
35373msgstr ""
35374
35375#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:58
35376#, python-brace-format
35377msgid "JessyInk script version {0} installed."
35378msgstr ""
35379
35380#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:60
35381msgid "JessyInk script installed."
35382msgstr ""
35383
35384#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:72
35385#, fuzzy
35386msgid ""
35387"\n"
35388"Master slide:"
35389msgstr "മാസ്റ്റര്‍ സ്ലൈഡ്"
35390
35391#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:78
35392msgid ""
35393"\n"
35394"Slide {0!s}:"
35395msgstr ""
35396
35397#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83
35398#, fuzzy, python-brace-format
35399msgid "{0}Layer name: {1}"
35400msgstr "പാളിയുടെ പേര്"
35401
35402#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:91
35403msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)"
35404msgstr ""
35405
35406#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:93
35407#, fuzzy, python-brace-format
35408msgid "{0}Transition in: {1}"
35409msgstr "ട്രാന്‍സീഷന്‍ ഇന്‍ ഇഫക്ട്"
35410
35411#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:100
35412msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)"
35413msgstr ""
35414
35415#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102
35416#, fuzzy, python-brace-format
35417msgid "{0}Transition out: {1}"
35418msgstr "ട്രാന്‍സീഷന്‍ ഔട്ട് ഇഫക്ട്"
35419
35420#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:109
35421#, fuzzy, python-brace-format
35422msgid ""
35423"\n"
35424"{0}Auto-texts:"
35425msgstr "ആട്ടോ-ടെക്സ്റ്റ്സ്"
35426
35427#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112
35428#, python-brace-format
35429msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"."
35430msgstr ""
35431
35432#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:157
35433#, python-brace-format
35434msgid ""
35435"\n"
35436"{0}Initial effect (order number {1}):"
35437msgstr ""
35438
35439#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:159
35440msgid ""
35441"\n"
35442"{0}Effect {1!s} (order number {2}):"
35443msgstr ""
35444
35445#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:163
35446#, python-brace-format
35447msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\""
35448msgstr ""
35449
35450#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:165
35451#, python-brace-format
35452msgid "{0}\tObject \"{1}\""
35453msgstr ""
35454
35455#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168
35456msgid " will appear"
35457msgstr ""
35458
35459#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170
35460msgid " will disappear"
35461msgstr ""
35462
35463#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173
35464#, python-brace-format
35465msgid " using effect \"{0}\""
35466msgstr ""
35467
35468#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176
35469msgid " in {0!s} s"
35470msgstr ""
35471
35472#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:44
35473#, fuzzy
35474msgid "Layer not found.\n"
35475msgstr "മുകളിലത്തേക്കുള്ള പാളി"
35476
35477#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:46
35478msgid "More than one layer with this name found.\n"
35479msgstr ""
35480
35481#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:59
35482#, fuzzy
35483msgid "Please enter a layer name.\n"
35484msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നാമം താങ്കള്‍ നിര്‍ദ്ദേശിക്കേണ്ടിയിരിക്കുന്നു"
35485
35486#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:44
35487#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49
35488msgid ""
35489"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n"
35490"\n"
35491msgstr ""
35492
35493#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:63
35494#, fuzzy
35495msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n"
35496msgstr "ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ വസ്തുക്കള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്താല്‍ അവയില്‍ നിന്നും സ്റ്റൈല്‍ ഉപയോഗിക്കരുത്"
35497
35498#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67
35499msgid ""
35500"No object selected. Please select the object you want to assign a view to "
35501"and then press apply.\n"
35502msgstr ""
35503
35504#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:70
35505#, python-format
35506msgid "No style attribute found for id: %s"
35507msgstr "%s' id ക്ക് ശൈലീഗുണങ്ങള്‍ കണ്ടെത്തിയിട്ടില്ല"
35508
35509#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:117
35510#, python-format
35511msgid "unable to locate marker: %s"
35512msgstr "%s' മാര്‍ക്കര്‍ കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
35513
35514#: ../share/extensions/pathalongpath.py:192
35515#: ../share/extensions/pathscatter.py:191 ../share/extensions/perspective.py:47
35516msgid "This extension requires two selected paths."
35517msgstr "രണ്ടു തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട വഴികള്‍ ഈ എക്സ്റ്റന്‍ഷന് ആവശ്യമാണ്"
35518
35519#: ../share/extensions/pathalongpath.py:219
35520msgid ""
35521"The total length of the pattern is too small :\n"
35522"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
35523msgstr ""
35524"മാതൃകയുടെ മൊത്തം നീളം വളരെ ചെറുതാണ് :\n"
35525"ദയവായി ഒരു വലിയ ഓബ്ജക്റ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ 'പകര്‍പ്പുകള്‍ക്കിടയിലെ അകലം' > 0 ആയി "
35526"ക്രമീകരിക്കുക"
35527
35528#: ../share/extensions/pathalongpath.py:261
35529msgid ""
35530"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n"
35531"Please edit the pattern width."
35532msgstr ""
35533
35534#: ../share/extensions/pathmodifier.py:207
35535#, python-format
35536msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
35537msgstr "ദയവായി ഒബ്ജക്ടുകളെ വഴികളായ് ആദ്യം രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുക! (Got [%s])"
35538
35539#: ../share/extensions/perspective.py:42
35540#, fuzzy
35541msgid ""
35542"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
35543"required by this extension. Please install them.  On a Debian-like system "
35544"this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
35545msgstr ""
35546"നമ്പി.ലിന്‍ആള്‍ജ് അല്ലെങ്കില്‍ നമ്പി മൊഡ്യൂളുകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ടെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു.ഈ എക്സ്റ്റന്‍ഷന് ഈ "
35547"മൊഡ്യൂളുകള്‍ ആവശ്യമാണ്.ദയവായി അവ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുകയും വീണ്ടും ശ്രമിക്കുകയും ചെയ്യുക.ഒരു ഡീബിയന്‍ "
35548"സിസ്റ്റത്തിനെ പോലെ സിഡോ ആപ്റ്റ്-ഗെറ്റ് ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ പൈത്തണ്‍-നമ്പി കമാന്‍ഡിനാല്‍ ഇത് ചെയ്യാന്‍ കഴിയും."
35549
35550#: ../share/extensions/perspective.py:58
35551#, fuzzy
35552msgid "This extension requires that the second path be four nodes long."
35553msgstr "നാല് പര്‍വ്വം നീളമുള്ള രണ്ടാമതായി തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട വഴി ഈ എക്സ്റ്റന്‍ഷന് ആവശ്യമാണ്."
35554
35555#: ../share/extensions/perspective.py:75
35556#, fuzzy
35557msgid ""
35558"The second selected object is a group, not a path.\n"
35559"Try using Object->Ungroup."
35560msgstr ""
35561"രണ്ടാമതായി തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ തരം ഒരു പാത്ത് അല്ല ഗ്രൂപ്പ് ആണ്.\n"
35562"ഒബ്ജക്റ്റ്->അണ്‍ഗ്രൂപ്പ് രീതി ഉപയോഗിക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുക."
35563
35564#: ../share/extensions/perspective.py:77 ../share/extensions/summersnight.py:69
35565msgid ""
35566"The second selected object is not a path.\n"
35567"Try using the procedure Path->Object to Path."
35568msgstr ""
35569"രണ്ടാമതായി തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ തരം ഒരു പാത്ത് അല്ല.\n"
35570"പാത്തിലേക്ക് പാത്ത്->ഒബ്ജക്റ്റ് രീതി ഉപയോഗിക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുക."
35571
35572#: ../share/extensions/perspective.py:80 ../share/extensions/summersnight.py:71
35573msgid ""
35574"The first selected object is not a path.\n"
35575"Try using the procedure Path->Object to Path."
35576msgstr ""
35577"ആദ്യമായി തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ തരം ഒരു പാത്ത് അല്ല.\n"
35578"പാത്തിലേക്ക് പാത്ത്->ഒബ്ജക്റ്റ് രീതി ഉപയോഗിക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുക."
35579
35580#: ../share/extensions/plotter.py:69
35581msgid "No paths where found. Please convert objects into paths."
35582msgstr ""
35583
35584#: ../share/extensions/plotter.py:194
35585msgid ""
35586"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected "
35587"and the settings are correct."
35588msgstr ""
35589
35590#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:372
35591msgid "No face data found in specified file."
35592msgstr "നിര്‍ദിഷ്ട ഫയലില്‍ മുഖത്തിന്റെ വസ്തുതകള്‍ കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
35593
35594#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:373
35595msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
35596msgstr "മാതൃകാ ഫയല്‍ ടാബിലെ \"നിര്‍ദിഷ്ട അരിക്\" തിരഞ്ഞെടുത്ത ശേഷം ശ്രമിക്കുക.\n"
35597
35598#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:379
35599msgid "No edge data found in specified file."
35600msgstr "നിര്‍ദിഷ്ട ഫയലില്‍ അരികിന്റെ വസ്തുതകള്‍ കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
35601
35602#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:380
35603msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
35604msgstr "മാതൃകാ ഫയല്‍ ടാബിലെ \"നിര്‍ദിഷ്ട മുഖം\" തിരഞ്ഞെടുത്ത ശേഷം ശ്രമിക്കുക.\n"
35605
35606#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:490
35607msgid ""
35608"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
35609"extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
35610"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
35611msgstr ""
35612"നമ്പി മൊഡ്യൂളുകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു.ഈ എക്സ്റ്റന്‍ഷന് ഈ മൊഡ്യൂളുകള്‍ ആവശ്യമാണ്."
35613"ദയവായി അവ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുകയും വീണ്ടും ശ്രമിക്കുകയും ചെയ്യുക.ഒരു ഡീബിയന്‍ സിസ്റ്റത്തിനെ പോലെ "
35614"സിഡോ ആപ്റ്റ്-ഗെറ്റ് ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ പൈത്തണ്‍-നമ്പി കമാന്‍ഡിനാല്‍ ഇത് ചെയ്യാന്‍ കഴിയും."
35615
35616#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:559
35617msgid ""
35618"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
35619"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
35620msgstr ""
35621"മുഖത്തിന്റെ വസ്തുതകള്‍ കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല.ഫയലില്‍ മുഖത്തിന്റെ വസ്തുതകള്‍ ഉണ്ടോ എന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക."
35622"ഫയല്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നത് മാതൃകാ ഫയല്‍ ടാബിനടിയിലുള്ള ഫെയ്സ് - സ്പെസിഫൈഡായിട്ടാണോ എന്ന് "
35623"പരിശോധിക്കുക.\n"
35624
35625#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:561
35626msgid "Internal Error. No view type selected\n"
35627msgstr "ആന്തരിക പിശക്.വീക്ഷണ ശൈലികളൊന്നും തന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല.\n"
35628
35629#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:177
35630#, fuzzy
35631msgid "Failed to open default printer"
35632msgstr "കൈറോ റെണ്ടര്‍ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് സെറ്റുചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
35633
35634#: ../share/extensions/replace_font.py:121
35635msgid ""
35636"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and "
35637"spacing is correct."
35638msgstr ""
35639
35640#: ../share/extensions/replace_font.py:128
35641msgid "Didn't find any fonts in this document/selection."
35642msgstr "ഒരു ഫോണ്ടും ഈ പ്രമാണത്തിലോ തിരഞ്ഞെടുത്തതിലോ കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
35643
35644#: ../share/extensions/replace_font.py:131
35645#, python-format
35646msgid "Found the following font only: %s"
35647msgstr "താഴെ കാണുന്ന ഫോണ്ട് മാത്രം കണ്ടെത്തി.%s"
35648
35649#: ../share/extensions/replace_font.py:133
35650#, python-format
35651msgid ""
35652"Found the following fonts:\n"
35653"%s"
35654msgstr "താഴെ കാണുന്ന ഫോണ്ടുകള്‍ കണ്ടെത്തി."
35655
35656#: ../share/extensions/replace_font.py:174
35657#, fuzzy
35658msgid "There was nothing selected"
35659msgstr "<b>ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
35660
35661#: ../share/extensions/replace_font.py:222
35662msgid "Please enter a search string in the find box."
35663msgstr ""
35664
35665#: ../share/extensions/replace_font.py:226
35666msgid "Please enter a replacement font in the replace with box."
35667msgstr ""
35668
35669#: ../share/extensions/replace_font.py:231
35670msgid "Please enter a replacement font in the replace all box."
35671msgstr ""
35672
35673#: ../share/extensions/restack.py:65
35674#, fuzzy
35675msgid "There is no selection to restack."
35676msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലേക്ക് ഉയര്‍ത്തുക"
35677
35678#: ../share/extensions/summersnight.py:28
35679msgid ""
35680"This extension requires two selected paths. \n"
35681"The second path must be exactly four nodes long."
35682msgstr ""
35683"ഈ എക്സ്റ്റന്‍ഷന് രണ്ട് തിരഞ്ഞെടുത്ത പാത്തുകള്‍ ആവശ്യമണ്. \n"
35684"രണ്ടാമത്തെ പാത്തിന് നാല് നോഡുകളുടെ നീളം ആവശ്യമാണ്."
35685
35686#: ../share/extensions/summersnight.py:47
35687#, python-format
35688msgid ""
35689"The first selected object is of type '%s'.\n"
35690"Try using the procedure Path->Object to Path."
35691msgstr ""
35692"ആദ്യമായി തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ തരം '%s' ആണ്.\n"
35693"പാത്തിലേക്ക് പാത്ത്->ഒബ്ജക്റ്റ് രീതി ഉപയോഗിക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുക."
35694
35695#: ../share/extensions/summersnight.py:54
35696msgid ""
35697"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
35698msgstr "നാല് പര്‍വ്വം നീളമുള്ള രണ്ടാമതായി തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട വഴി ഈ എക്സ്റ്റന്‍ഷന് ആവശ്യമാണ്."
35699
35700#: ../share/extensions/summersnight.py:67
35701msgid ""
35702"The second selected object is a group, not a path.\n"
35703"Try using the procedure Object->Ungroup."
35704msgstr ""
35705"രണ്ടാമതായി തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ തരം ഒരു പാത്ത് അല്ല ഗ്രൂപ്പ് ആണ്.\n"
35706"ഒബ്ജക്റ്റ്->അണ്‍ഗ്രൂപ്പ് രീതി ഉപയോഗിക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുക."
35707
35708#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:155
35709#, fuzzy
35710msgid "Please select objects!"
35711msgstr "ദയവായി ഒരു ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
35712
35713#: ../share/extensions/web_set_att.py:64
35714#: ../share/extensions/web_transmit_att.py:53
35715msgid "You must select at least two elements."
35716msgstr "ചുരുങ്ങിയത് രണ്ടു ഘടകങ്ങളെങ്കിലും താങ്കള്‍ തെരെഞ്ഞെടുക്കേണ്ടിയിരിക്കുന്നു."
35717
35718#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58
35719msgid ""
35720"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group."
35721msgstr ""
35722
35723#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:70
35724msgid ""
35725"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
35726msgstr ""
35727
35728#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73
35729#, python-format
35730msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer"
35731msgstr ""
35732
35733#: ../share/extensions/webslicer_export.py:54
35734msgid "You must give a directory to export the slices."
35735msgstr ""
35736
35737#: ../share/extensions/webslicer_export.py:75
35738#, fuzzy
35739msgid "No slicer layer found."
35740msgstr "ഇപ്പോള്‍ പാളി ഒന്നും ഇല്ല"
35741
35742#: ../share/extensions/webslicer_export.py:334
35743msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF."
35744msgstr ""
35745
35746#: ../share/extensions/addnodes.inx:3
35747msgid "Add Nodes"
35748msgstr "നോഡുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
35749
35750#: ../share/extensions/addnodes.inx:6
35751msgid "Division method:"
35752msgstr "വിഭജിക്കുന്ന രീതി"
35753
35754#: ../share/extensions/addnodes.inx:7
35755msgid "By max. segment length"
35756msgstr "പരമാവധി ഭാഗങ്ങളുടെ നീളം കൊണ്ട്"
35757
35758#: ../share/extensions/addnodes.inx:10
35759msgid "Maximum segment length (px):"
35760msgstr "ഭാഗത്തിന്‍റെ പരമാവധി നീളം(പിഎക്സ്):"
35761
35762#: ../share/extensions/addnodes.inx:11
35763msgid "Number of segments:"
35764msgstr "ഭാഗങ്ങളുടെ എണ്ണം:"
35765
35766#: ../share/extensions/addnodes.inx:15 ../share/extensions/convert2dashes.inx:9
35767#: ../share/extensions/edge3d.inx:16 ../share/extensions/flatten.inx:10
35768#: ../share/extensions/fractalize.inx:11
35769#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:54
35770#: ../share/extensions/jitternodes.inx:26
35771#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:33
35772#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:29
35773#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:24
35774#: ../share/extensions/perspective.inx:9 ../share/extensions/pixelsnap.inx:15
35775#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:11
35776#: ../share/extensions/straightseg.inx:11
35777#: ../share/extensions/summersnight.inx:9 ../share/extensions/whirl.inx:11
35778msgid "Modify Path"
35779msgstr "വഴി പരിഷ്കരിക്കുക"
35780
35781#: ../share/extensions/aisvg.inx:3
35782msgid "AI SVG Input"
35783msgstr "ആള്‍ എസ് വി ജി ഇന്‍പുട്ട്"
35784
35785#: ../share/extensions/aisvg.inx:8
35786msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
35787msgstr "അഡോബ് ഇല്ലസ്ട്രേറ്റര്‍ എസ് വി ജി (*.എഐ.എസ് വി ജി))"
35788
35789#: ../share/extensions/aisvg.inx:9
35790msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
35791msgstr "തുറക്കുന്നതിന് മുമ്പ് അഡോബ് ഇല്ലസ്ട്രേറ്റര്‍ എസ് വി ജികളുടെ എല്ലാ ക്രഫ്റ്റും വൃത്തിയാക്കുക"
35792
35793#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:3
35794#, fuzzy
35795msgid "HSL Adjust"
35796msgstr "HSB ഇണക്കിച്ചേര്‍ക്കുക"
35797
35798#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:9
35799#, fuzzy
35800msgid "Hue (°)"
35801msgstr "നിറം കറക്കല്‍:"
35802
35803#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:10
35804#, fuzzy
35805msgid "Random hue"
35806msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത മരം"
35807
35808#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:11
35809#, fuzzy
35810msgid "Saturation (%)"
35811msgstr "പൂരിതം"
35812
35813#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:12
35814#, fuzzy
35815msgid "Random saturation"
35816msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക"
35817
35818#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:13
35819#, fuzzy
35820msgid "Lightness (%)"
35821msgstr "പ്രകാശിതം"
35822
35823#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:14
35824#, fuzzy
35825msgid "Random lightness"
35826msgstr "മൃദുലത നേരെയാക്കുക"
35827
35828#
35829# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 17
35830#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:17
35831msgid ""
35832"\n"
35833"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the "
35834"selected objects's color.\n"
35835"Options:\n"
35836"    * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n"
35837"    * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
35838"    * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
35839"    * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n"
35840"      "
35841msgstr ""
35842
35843#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:3
35844msgid "Black and White"
35845msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും"
35846
35847#
35848# File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line: 7
35849#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:7
35850msgid "Threshold Color (1-255):"
35851msgstr ""
35852
35853#: ../share/extensions/color_brighter.inx:3
35854msgid "Brighter"
35855msgstr "പ്രകാശിക്കുന്ന"
35856
35857#: ../share/extensions/color_custom.inx:9
35858msgid "Red Function:"
35859msgstr "ചുവപ്പ് പ്രവൃത്തി:"
35860
35861#: ../share/extensions/color_custom.inx:10
35862msgid "Green Function:"
35863msgstr "പച്ച പ്രവൃത്തി:"
35864
35865#: ../share/extensions/color_custom.inx:11
35866msgid "Blue Function:"
35867msgstr "നീല പ്രവൃത്തി:"
35868
35869#: ../share/extensions/color_custom.inx:12
35870msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
35871msgstr "ഇന്‍പുട്ട്(ആര്‍ ,ജി,ബി) നിറ പരിധി:"
35872
35873#: ../share/extensions/color_custom.inx:13
35874msgid "0 - 1"
35875msgstr ""
35876
35877#: ../share/extensions/color_custom.inx:14
35878msgid "0 - 255"
35879msgstr ""
35880
35881#: ../share/extensions/color_custom.inx:18
35882#, fuzzy
35883msgid ""
35884"\n"
35885"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
35886"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
35887"The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
35888"\n"
35889"Example (half the red, swap green and blue):\n"
35890"  Red Function: r*0.5\n"
35891"  Green Function: b\n"
35892"  Blue Function: g\n"
35893"            "
35894msgstr ""
35895"ഓരോ ചാനലുകള്‍ക്കും വേണ്ടി വ്യത്യസ്തങ്ങളായ ഫങ്ഷനുകളുടെ വില കണ്ടെത്താന്‍ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു.\n"
35896"ചുവപ്പ്,പച്ച,നീല തുടങ്ങിയ ചാനലുകളുടെ സാധാരണമായ വിലകളാണ് r,g,b എന്നിവയാണ്. റിസള്‍ട്ടിങ് RGB "
35897"വിലകള്‍ സ്വയം ക്ളാമ്പ് ചെയ്യുന്നു \n"
35898"ഉദാഹരണം (ചുവപ്പിന്‍റെ പകുതി ,,പച്ചയും നീലയും തമ്മില്‍ മാറ്റുക):\n"
35899"  ചുവപ്പ് ഫങ്ഷന്‍: r*0.5 \n"
35900"  പച്ച ഫങ്ഷന്‍: b \n"
35901"  നീല ഫങ്ഷന്‍: g"
35902
35903#: ../share/extensions/color_darker.inx:3
35904msgid "Darker"
35905msgstr "ഇരുണ്ടത്"
35906
35907#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:3
35908msgid "Desaturate"
35909msgstr "അപൂരിതമായ"
35910
35911#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:3
35912#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:28
35913msgid "Grayscale"
35914msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്‍"
35915
35916#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:3
35917msgid "Less Hue"
35918msgstr "കുറഞ്ഞ നിറപരിധി"
35919
35920#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:3
35921msgid "Less Light"
35922msgstr "കുറഞ്ഞ പ്രകാശം"
35923
35924#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:3
35925msgid "Less Saturation"
35926msgstr "കുറഞ്ഞ സാച്ചുറേഷന്‍"
35927
35928#: ../share/extensions/color_morehue.inx:3
35929msgid "More Hue"
35930msgstr "കൂടുതല്‍ നിറപരിധി"
35931
35932#: ../share/extensions/color_morelight.inx:3
35933msgid "More Light"
35934msgstr "കൂടുതല്‍ പ്രകാശം"
35935
35936#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:3
35937msgid "More Saturation"
35938msgstr "കൂടുതല്‍ സാച്ചുറേഷന്‍"
35939
35940#: ../share/extensions/color_negative.inx:3
35941msgid "Negative"
35942msgstr "നെഗറ്റീവ്"
35943
35944#: ../share/extensions/color_randomize.inx:3
35945#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:9
35946msgid "Randomize"
35947msgstr "ക്രമരഹിതമാക്കുക"
35948
35949#: ../share/extensions/color_randomize.inx:8
35950#, fuzzy
35951msgid "Hue range (%)"
35952msgstr "നിറം കറക്കല്‍:"
35953
35954#: ../share/extensions/color_randomize.inx:9
35955#, fuzzy
35956msgid "Saturation range (%)"
35957msgstr "പൂരിതം"
35958
35959#: ../share/extensions/color_randomize.inx:10
35960#, fuzzy
35961msgid "Lightness range (%)"
35962msgstr "പ്രകാശിതം"
35963
35964#: ../share/extensions/color_randomize.inx:11
35965#, fuzzy
35966msgid "Opacity range (%)"
35967msgstr "അതാര്യത"
35968
35969#: ../share/extensions/color_randomize.inx:14
35970msgid ""
35971"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization "
35972"only for objects and groups). Change the range values to limit the distance "
35973"between the original color and the randomized one."
35974msgstr ""
35975
35976#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:3
35977msgid "Remove Blue"
35978msgstr "നീല മാറ്റുക"
35979
35980#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:3
35981msgid "Remove Green"
35982msgstr "പച്ച മാറ്റുക"
35983
35984#: ../share/extensions/color_removered.inx:3
35985msgid "Remove Red"
35986msgstr "ചുവപ്പ് മാറ്റുക"
35987
35988#: ../share/extensions/color_replace.inx:3
35989msgid "Replace color"
35990msgstr "നിറം വെച്ചുമാറ്റുക"
35991
35992#: ../share/extensions/color_replace.inx:6
35993msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
35994msgstr "നിറം പകരം വയ്ക്കുക (ആര്‍ ആര്‍ ജിജിബിബി ഹെക്സ്):"
35995
35996#: ../share/extensions/color_replace.inx:6
35997#, fuzzy
35998msgid "Color to replace"
35999msgstr "ഒന്നു റീഡൂ ചെയ്യാനില്ല"
36000
36001#: ../share/extensions/color_replace.inx:7
36002msgid "By color (RRGGBB hex):"
36003msgstr "നിറം കൊണ്ട് (ആര്‍ ആര്‍ ജിജിബിബി ഹെക്സ്):"
36004
36005#: ../share/extensions/color_replace.inx:7
36006msgid "New color"
36007msgstr "പുതിയ നിറം"
36008
36009#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:3
36010msgid "RGB Barrel"
36011msgstr "ആര്‍ജിബി ബാരല്‍"
36012
36013#: ../share/extensions/convert2dashes.inx:3
36014msgid "Convert to Dashes"
36015msgstr "ഡാഷസിലേക്ക് മാറ്റുക"
36016
36017#: ../share/extensions/dhw_input.inx:3
36018#, fuzzy
36019msgid "DHW file input"
36020msgstr "വിന്‍ഡോസ് മെറ്റാഫയല്‍ ഇന്‍പുട്ട്"
36021
36022#: ../share/extensions/dhw_input.inx:9
36023msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)"
36024msgstr ""
36025
36026#: ../share/extensions/dhw_input.inx:10
36027msgid "Open files from ACECAD Digimemo"
36028msgstr ""
36029
36030#: ../share/extensions/dimension.inx:3
36031msgid "Dimensions"
36032msgstr "അളവുകള്‍"
36033
36034#: ../share/extensions/dimension.inx:6
36035msgid "X Offset:"
36036msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:"
36037
36038#: ../share/extensions/dimension.inx:7
36039msgid "Y Offset:"
36040msgstr "വൈ ഓഫ്സെറ്റ്:"
36041
36042#: ../share/extensions/dimension.inx:8
36043#, fuzzy
36044msgid "Bounding box type:"
36045msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് ഇനം"
36046
36047#: ../share/extensions/dimension.inx:9
36048msgid "Geometric"
36049msgstr "ജ്യാമിതീയമായ"
36050
36051#: ../share/extensions/dimension.inx:10
36052msgid "Visual"
36053msgstr "ദൃശ്യമായ"
36054
36055#: ../share/extensions/dimension.inx:15 ../share/extensions/dots.inx:25
36056#: ../share/extensions/handles.inx:9 ../share/extensions/measure.inx:68
36057msgid "Visualize Path"
36058msgstr "വഴി ദൃശ്യമാക്കുക"
36059
36060#: ../share/extensions/docinfo.inx:3
36061msgid "DOC Info"
36062msgstr ""
36063
36064#: ../share/extensions/docinfo.inx:7
36065#, fuzzy
36066msgid "Show page info"
36067msgstr "പേജിന്‍റെ അതിര്‍ത്തി കാണിക്കുക(_b)"
36068
36069#: ../share/extensions/docinfo.inx:8
36070#, fuzzy
36071msgid ""
36072"Choose this tab if you would like to see page info previously to apply DPI "
36073"Switcher."
36074msgstr ""
36075"ഉപയോഗിച്ചതോ/കാണപ്പെട്ടതോ ആയ ഫോണ്‍ട്സിന്‍റെ പട്ടിക നിങ്ങള്‍ക്ക് കാണണമെന്നുണ്ടെങ്കില്‍ ഈ ടാബ് "
36076"തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
36077
36078#: ../share/extensions/docinfo.inx:14 ../share/extensions/dpi90to96.inx:16
36079#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:16
36080msgid "Document"
36081msgstr "ലിഖിതം"
36082
36083#: ../share/extensions/dots.inx:3
36084msgid "Number Nodes"
36085msgstr "നമ്പര്‍ നോഡ്സ്"
36086
36087#: ../share/extensions/dots.inx:8 ../share/extensions/nicechart.inx:53
36088msgid "Font size:"
36089msgstr "ഫോണ്ടിന്‍റെ വലിപ്പം"
36090
36091#: ../share/extensions/dots.inx:9
36092msgid "Dot size:"
36093msgstr "ഡോട്ട് സൈസ്:"
36094
36095#: ../share/extensions/dots.inx:10
36096msgid "Starting dot number:"
36097msgstr "തുടങ്ങുന്ന ഡോട്ട് നമ്പര്‍ :"
36098
36099#: ../share/extensions/dots.inx:11
36100msgid "Step:"
36101msgstr "പടി:"
36102
36103#: ../share/extensions/dots.inx:14
36104#, fuzzy
36105msgid ""
36106"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
36107"to the following options:\n"
36108"    * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
36109"    * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
36110"    * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the "
36111"first node of the path.\n"
36112"    * Step: numbering step between two nodes."
36113msgstr ""
36114"താഴെ പറയുന്ന സാധ്യതകള്‍ക്കനുസരിച്ച് ഈ എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ സെലക്ഷന്‍സ് നോഡുകളെ അക്കങ്ങളുടെ ഡോട്ടുകളാക്കി "
36115"മാറ്റുന്നു:\n"
36116"    * ഫോണ്ടിന്‍റെ വലിപ്പം:നോഡ് നമ്പര്‍ ലേബലുകളുടെ വലിപ്പം (20px, 12pt...).\n"
36117"    * ഡോട്ടിന്‍റെ വലിപ്പം: പാത നോഡുകളിലുള്ള ഡോട്ടുകളുടെ വ്യാസം (10px, 2mm...).\n"
36118"    * ആരംഭ ഡോട്ട് നമ്പര്‍: ക്രമത്തിലെ ആദ്യ നമ്പര്‍ പാതയിലെ ആദ്യ നോഡിന് നല്‍കുന്നു.\n"
36119"    * പടി: രണ്ട് നോഡുകള്‍ക്കിടയിലെ അക്കമുള്ള പടി."
36120
36121#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:3
36122msgid "DPI 90 to 96"
36123msgstr ""
36124
36125#
36126# File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 7
36127# File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 7
36128#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:7 ../share/extensions/dpi96to90.inx:7
36129msgid "Switch DPI"
36130msgstr ""
36131
36132#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:9
36133msgid "DPI Switch from 90 to 96"
36134msgstr ""
36135
36136#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:3
36137msgid "DPI 96 to 90"
36138msgstr ""
36139
36140#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:9
36141msgid "DPI Switch from 96 to 90"
36142msgstr ""
36143
36144#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:3
36145msgid "Draw From Triangle"
36146msgstr "ത്രികോണത്തിനു ചുറ്റും വരയ്ക്കുക"
36147
36148#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:7
36149msgid "Common Objects"
36150msgstr "സാധാരണ വസ്തുക്കള്‍"
36151
36152#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:8
36153msgid "Circumcircle"
36154msgstr "സര്‍ക്കുംസര്‍ക്കിള്‍"
36155
36156#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:9
36157msgid "Circumcentre"
36158msgstr "സര്‍ക്കുംസെന്‍റര്‍"
36159
36160#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:10
36161msgid "Incircle"
36162msgstr "ഇന്‍സര്‍ക്കിള്‍"
36163
36164#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:11
36165msgid "Incentre"
36166msgstr "ഇന്‍സെന്‍റര്‍"
36167
36168#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:12
36169msgid "Contact Triangle"
36170msgstr "സ്പര്‍ശിച്ച് കിടക്കുന്ന ത്രികോണം"
36171
36172#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:13
36173msgid "Excircles"
36174msgstr "എക്സര്‍ക്കിള്‍സ്"
36175
36176#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:14
36177msgid "Excentres"
36178msgstr "എക്സന്‍റേഴ്സ്"
36179
36180#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:15
36181msgid "Extouch Triangle"
36182msgstr "എക്സ്ടച്ച് ത്രികോണം"
36183
36184#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:16
36185msgid "Excentral Triangle"
36186msgstr "എക്സണ്‍ട്രല്‍ ത്രികോണം"
36187
36188#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:17
36189msgid "Orthocentre"
36190msgstr "ഓര്‍ത്തോസെന്‍റര്‍"
36191
36192#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:18
36193msgid "Orthic Triangle"
36194msgstr "ഓര്‍ത്തിക് ത്രികോണം"
36195
36196#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:19
36197msgid "Altitudes"
36198msgstr "ഉയരങ്ങള്‍"
36199
36200#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:20
36201msgid "Angle Bisectors"
36202msgstr "കോണുകള്‍ രണ്ടാക്കുന്നത്"
36203
36204#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:21
36205msgid "Centroid"
36206msgstr "സെന്‍ട്രോയിട്"
36207
36208#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:22
36209msgid "Nine-Point Centre"
36210msgstr "ഒന്‍പത് -ബിന്ദുവിന്‍റെ കേന്ദ്രം"
36211
36212#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:23
36213msgid "Nine-Point Circle"
36214msgstr "ഒന്‍പത് -ബിന്ദുവിന്‍റെ വൃത്തം"
36215
36216#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:24
36217msgid "Symmedians"
36218msgstr "സിമ്മടിയന്‍സ്"
36219
36220#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:25
36221msgid "Symmedian Point"
36222msgstr "സിമ്മടിയന്‍ ബിന്ദു"
36223
36224#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:26
36225msgid "Symmedial Triangle"
36226msgstr "സിമ്മടിയല്‍ ത്രികോണം"
36227
36228#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:27
36229msgid "Gergonne Point"
36230msgstr "ജിര്‍ഗോണ്‍ ബിന്ദു"
36231
36232#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:28
36233msgid "Nagel Point"
36234msgstr "നേഗല്‍ ബിന്ദു"
36235
36236#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:30
36237msgid "Custom Points and Options"
36238msgstr "കസ്റ്റം പോയിന്‍റ്സും ഓപ്ഷന്‍സും"
36239
36240#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:31
36241msgid "Custom Point Specified By:"
36242msgstr "കസ്റ്റം പോയിന്‍റ് പ്രതിപാദിച്ചിരിക്കുന്നത്:"
36243
36244#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:32
36245msgid "Trilinear Coordinates"
36246msgstr "ട്രൈലീനിയര്‍ കോര്‍ഡിനേറ്റ്സ്"
36247
36248#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:33
36249msgid "Triangle Function"
36250msgstr "ത്രികോണ പ്രവൃത്തികള്‍"
36251
36252#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:35
36253#, fuzzy
36254msgid "Point At:"
36255msgstr "സ്ഥാനത്ത്"
36256
36257#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:36
36258msgid "Draw Marker At This Point"
36259msgstr "ഈ സ്ഥലത്ത് മാര്‍ക്കര്‍ വരയ്ക്കുക"
36260
36261#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:37
36262msgid "Draw Circle Around This Point"
36263msgstr "ഈ സ്ഥലത്തിന് ചുറ്റും വൃത്തം വരയ്ക്കുക"
36264
36265#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:38
36266#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:10
36267msgid "Radius (px):"
36268msgstr "വൃത്തപരിധി(പിഎക്സ്):"
36269
36270#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:39
36271msgid "Draw Isogonal Conjugate"
36272msgstr "ഐസോഗോണല്‍ കോണ്‍ജുഗേറ്റ് വരയ്ക്കുക"
36273
36274#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:40
36275msgid "Draw Isotomic Conjugate"
36276msgstr "ഐസോട്ടോമിക് കോണ്‍ജുഗേറ്റ് വരയ്ക്കുക"
36277
36278#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:41
36279msgid "Report this triangle's properties"
36280msgstr "ത്രികോണത്തിന്‍റെ വസ്തുക്കള്‍ അറിയിക്കുക"
36281
36282#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:44
36283#, fuzzy
36284msgid ""
36285"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
36286"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
36287"your own ones.\n"
36288"            \n"
36289"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
36290"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
36291"function.\n"
36292"Enter as functions of the side length or angles.\n"
36293"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
36294"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
36295"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
36296"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
36297"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
36298"\n"
36299"You can use any standard Python math function:\n"
36300"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
36301"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
36302"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
36303"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
36304"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
36305"\n"
36306"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
36307"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
36308"\n"
36309"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
36310"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
36311"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
36312"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
36313"            "
36314msgstr ""
36315"ഈ എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത പാതയിലെ ആദ്യ 3 നോടുകളാല്‍ നിര്‍വചിക്കപ്പെട്ടിട്ടുള്ള തൃകോണം മാത്രമെ "
36316"വരയ്ക്കുന്നുള്ളു.നേരത്തെ സെറ്റു ചെയ്തിട്ടുള്ള ഒരു വസിതു തിരഞ്ഞെടുക്കാം അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടേതായ ഒന്ന് "
36317"നിര്‍മ്മിക്കാം.\n"
36318"            \n"
36319"എല്ലാ യൂണിറ്റുകളും ഇന്‍ക്സ്കാപ് പിക്സല്‍ യൂണിറ്റുകളാണ്. കോണുകളെല്ലാം റേഡിയന്‍സിലാണ്.\n"
36320"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഒരു ബിന്ദുവിനെ ട്രൈലീനിയാര്‍ കോഓര്‍ഡിനേറ്റ്സ് അല്ലെങ്കില്‍ മദ്ധ്യ തൃകോണ ഫംങ്ഷന്‍ ഉപയോഗിച്ച് "
36321"വ്യക്തമാക്കാം.\n"
36322"അരികുകളുടെ നീളത്തിന്‍റെ അല്ലെങ്കില്‍ കോണുകളുടെ ഫംങ്ഷനുകളായി നല്‍കണം.\n"
36323"ട്രൈലീനിയാര്‍ ഘടകങ്ങളെ ഒരു കോളന്‍: ഉപയോഗിച്ച് വേര്‍പെടുത്തണം ':'.\n"
36324"അരികുകളുടെ നീളത്തെ 's_a', 's_b', 's_c' എന്നിങ്ങനെയാണ് പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നത്.\n"
36325"'a_a', 'a_b', 'a_c' എന്നിവയ്ക്കു തതുല്യമായ കോണുകള്‍.\n"
36326"നിങ്ങള്‍ക്ക് തൃകോണത്തിന്‍റെ പകുതി ചുറ്റളവും വിസ്തൃതിയും കോണ്‍സ്റ്റന്‍റുകളായി ഉപയോഗിക്കാം. ഇവയ്ക്കുപകരം "
36327"'വിസ്തൃതി' അല്ലെങ്കില്‍ 'അര്‍ദ്ധചുറ്റളവ്' എന്നെഴുതുക.\n"
36328"\n"
36329"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഏത് സ്റ്റാന്‍റേര്‍ഡ് പൈതോണ്‍ മാത്ത് ഫംഗ്ഷന്‍വേണമെങ്കിലും ഉപയോഗിക്കാം:\n"
36330"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
36331"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
36332"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
36333"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
36334"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
36335"\n"
36336"ഇന്‍വേഴ്സ് ട്രിഗ്ണോമെട്രിക് ഫംങ്ഷനുകളും ലഭ്യമാണ്:\n"
36337"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
36338"\n"
36339"ഒരു സൂത്രവാക്യം ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങള്‍ക്ക് കസ്റ്റം പോയിന്‍റിനു ചുറ്റുമുള്ല വൃത്തത്തിന്‍റെ ആരം വ്യക്തമാക്കാം, "
36340"അത് അരികുകളുടെ നീളം, കോണുകള്‍ തുടങ്ങിയവ ഉള്‍ക്കൊള്ളാം. നിങ്ങള്‍ക്ക് ബിന്ദുവിന്‍റെ ഐസോഗണലും "
36341"ഐസോടോമിക്കും കോന്‍ജുഗേറ്റുകളെ രേഖപ്പെടുത്താം. ചില ബിന്ദുക്കള്‍ക്ക് ഇത് ഡിവൈഡ്-ബൈ-സീറൊ എറര്‍ "
36342"ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു കാരണമാകാം.\n"
36343"            "
36344
36345#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:3
36346#, fuzzy
36347msgid "Desktop Cutting Plotter R12"
36348msgstr "ഡെസ്ക് ടോപ്പ് കട്ടിംഗ് പ്ളോട്ടര്‍"
36349
36350#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:9
36351#, fuzzy
36352msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R12) (*.dxf)"
36353msgstr "ഡെസ്ക് ടോപ്പ് കട്ടിംഗ് പ്ളോട്ടര്‍ (ആര്‍ 13) (*.ഡിഎക്സ്എഫ്)"
36354
36355#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:10
36356#, fuzzy
36357msgid "DXF R12 Output"
36358msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ഔട്ട് പുട്ട്"
36359
36360#: ../share/extensions/dxf_input.inx:3
36361msgid "DXF Input"
36362msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ഇന്‍പുട്ട്"
36363
36364#
36365# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 8
36366#: ../share/extensions/dxf_input.inx:8
36367msgid "Method of Scaling:"
36368msgstr ""
36369
36370#: ../share/extensions/dxf_input.inx:9
36371#, fuzzy
36372msgid "Manual scale"
36373msgstr "അല്ലെങ്കില്‍ ,കൈവേലയായി അളക്കുന്ന ഘടകങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
36374
36375#: ../share/extensions/dxf_input.inx:10
36376#, fuzzy
36377msgid "Automatic scaling to size A4"
36378msgstr "സ്വയം A4 വലിപ്പത്തിലേക്കുള്ള സ്കെയിലിംഗ് ഉപയോഗിക്കുക"
36379
36380#: ../share/extensions/dxf_input.inx:11
36381#, fuzzy
36382msgid "Read from file"
36383msgstr "ഫയലില്‍ നിന്നും നിറയ്ക്കുക"
36384
36385#: ../share/extensions/dxf_input.inx:13
36386#, fuzzy
36387msgid "Manual scale factor:"
36388msgstr "അല്ലെങ്കില്‍ ,കൈവേലയായി അളക്കുന്ന ഘടകങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
36389
36390#
36391# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 14
36392#: ../share/extensions/dxf_input.inx:14
36393msgid "Manual x-axis origin (mm):"
36394msgstr ""
36395
36396#
36397# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 15
36398#: ../share/extensions/dxf_input.inx:15
36399msgid "Manual y-axis origin (mm):"
36400msgstr ""
36401
36402#: ../share/extensions/dxf_input.inx:16
36403msgid "Gcodetools compatible point import"
36404msgstr "ജികോഡ്ടൂള്‍സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്ന ബിന്ദുക്കള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
36405
36406#: ../share/extensions/dxf_input.inx:18
36407#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:28
36408#, fuzzy
36409msgid "Character encoding:"
36410msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ എന്‍കോഡിംഗ്"
36411
36412#: ../share/extensions/dxf_input.inx:24
36413#, fuzzy
36414msgid "Text Font:"
36415msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്‍റെ ഫോണ്ട്"
36416
36417#: ../share/extensions/dxf_input.inx:27
36418#, fuzzy
36419msgid ""
36420"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
36421"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n"
36422"- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n"
36423"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n"
36424"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n"
36425"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n"
36426"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
36427"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
36428msgstr ""
36429"- AutoCAD 13 ഘടനകളും പുതിയതും പുറത്തിറക്കി.\n"
36430"- dxf വരയ്ക്കലുകള്‍ mm ഇല്‍ സങ്കല്‍പ്പിക്കുക.\n"
36431"- 90 dpi യില്‍ svg വരയ്ക്കലുകള്‍ പിക്സലുകളില്‍ സങ്കല്‍പ്പിക്കുക.\n"
36432"- ഇംപോര്‍ട്ടിലല്ല ഫയല്‍->തുറക്കുകയില്‍ മാത്രമേ താളുകള്‍ സൂക്ഷിക്കുകയുള്ളു.\n"
36433"- BLOCKS ന് പരിമിതമായ പിന്‍തുണയെയുള്ളു, ആവശ്യമെങ്കില്‍, AutoCAD എക്സ്പ്ളോഡ് ബ്ളോക്കുകള്‍ പകരമായി "
36434"ഉപയോഗിക്കുക."
36435
36436#: ../share/extensions/dxf_input.inx:40
36437msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
36438msgstr "ആട്ടോക്കാഡ് ഡിഎക്സ്എഫ് ആര്‍ 13(*.ഡിഎക്സ്എഫ്)"
36439
36440#: ../share/extensions/dxf_input.inx:41
36441msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
36442msgstr "ആട്ടോക്കാഡ്സിന്‍റെ ഡോക്യുമെന്‍റ് കൈമാറുന്ന ഘടന ഇമ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
36443
36444#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:3
36445#, fuzzy
36446msgid "Desktop Cutting Plotter R14"
36447msgstr "ഡെസ്ക് ടോപ്പ് കട്ടിംഗ് പ്ളോട്ടര്‍"
36448
36449#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:9
36450msgid "use ROBO-Master type of spline output"
36451msgstr "റോബോ മാസ്റ്റര്‍ തരത്തിലുള്ള എസ് പി ലൈന്‍ ഔട്ട് പുട്ട് ഉപയോഗിക്കുക"
36452
36453#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:10
36454msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
36455msgstr "എല്‍ഡബ്ലിയു പോളിലൈന്‍ തരത്തിലുള്ള ലൈന്‍ ഔട്ട് പുട്ട് ഉപയോഗിക്കുക"
36456
36457#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:11
36458#, fuzzy
36459msgid "Base unit:"
36460msgstr "ആവൃത്തിയുടെ അടിസ്ഥാനം"
36461
36462#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:12
36463msgid "pt"
36464msgstr "pt"
36465
36466#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:13
36467msgid "pc"
36468msgstr "pc"
36469
36470#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:14
36471#: ../share/extensions/render_gears.inx:11
36472msgid "px"
36473msgstr "px"
36474
36475#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:15
36476#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:86
36477#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:32
36478#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:44
36479#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:37
36480#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:73
36481#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:66
36482#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:19
36483#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:46
36484#: ../share/extensions/render_gears.inx:13
36485msgid "mm"
36486msgstr "mm"
36487
36488#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:16
36489msgid "cm"
36490msgstr "cm"
36491
36492#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:17
36493msgid "m"
36494msgstr "എം"
36495
36496#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:18
36497#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:87
36498#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:33
36499#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:45
36500#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:38
36501#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:74
36502#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:67
36503#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:20
36504#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:47
36505#: ../share/extensions/render_gears.inx:12
36506msgid "in"
36507msgstr "ഇന്‍"
36508
36509#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:19
36510msgid "ft"
36511msgstr "ft"
36512
36513#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:21
36514#, fuzzy
36515msgid "Character Encoding:"
36516msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ എന്‍കോഡിംഗ്"
36517
36518#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:22
36519#, fuzzy
36520msgid "Latin 1"
36521msgstr "ലാറ്റിന്‍"
36522
36523#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:23
36524msgid "CP 1250"
36525msgstr ""
36526
36527#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:24
36528msgid "CP 1252"
36529msgstr ""
36530
36531#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:25
36532msgid "UTF 8"
36533msgstr ""
36534
36535#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:27
36536#, fuzzy
36537msgid "Layer export selection:"
36538msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മാറ്റുക:"
36539
36540#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:28
36541#, fuzzy
36542msgid "All (default)"
36543msgstr "(സഹജമായ)"
36544
36545#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:29
36546#, fuzzy
36547msgid "Visible only"
36548msgstr "കാണാന്‍ കഴിയുന്ന നിറങ്ങള്‍"
36549
36550#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:30
36551msgid "By name match"
36552msgstr ""
36553
36554#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:32
36555#, fuzzy
36556msgid "Layer match name:"
36557msgstr "പാളിയുടെ പേര്"
36558
36559#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:35
36560#, fuzzy
36561msgid ""
36562"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n"
36563"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output "
36564"(96 px = 1 in).\n"
36565"- Supported element types\n"
36566"    - paths (lines and splines)\n"
36567"    - rectangles\n"
36568"    - clones (the crossreference to the original is lost)\n"
36569"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
36570"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
36571"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
36572"legacy version of the LINE output.\n"
36573"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match "
36574"(case insensitive and use comma ',' as separator)"
36575msgstr ""
36576"- AutoCAD 13 ഘടനകള്‍ പുറത്തിറക്കി.\n"
36577"- 90 dpi യില്‍ svg വരയ്ക്കലുകള്‍ പിക്സലുകളില്‍ സങ്കല്‍പ്പിക്കുക.\n"
36578"- വരകളും spവരകളും മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു.\n"
36579"- ഇങ്ക് സ്കേപിനല്ലാതെ ROBO-മാസ്റ്ററിനും ആട്ടോഡെസ്ക് കാഴ്ച്ചക്കാര്‍ക്കും മാത്രം വായിയ്ക്കാന്‍ "
36580"കഴിയുന്ന പ്രത്യേകതയുള്ള spവരകളാണ് ROBO-മാസ്റ്റര്‍ spline ഔട്ട്പുട്ട്.- LWPOLYLINE ഔട്ട്പുട്ട് ഒരു "
36581"മള്‍ട്ടിപ്ളൈ-കണക്ടഡ് പോളിലൈന്‍ ആണ്, LINE ഔട്ട്പുട്ടില്‍ ഒരു ലെഗസി പതിപ്പ് ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് വേണ്ടി "
36582"ഇത് ഉപയോഗിക്കാതിരിക്കുക."
36583
36584#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:49
36585#, fuzzy
36586msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
36587msgstr "ഡെസ്ക് ടോപ്പ് കട്ടിംഗ് പ്ളോട്ടര്‍ (ആര്‍ 13) (*.ഡിഎക്സ്എഫ്)"
36588
36589#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:50
36590msgid "Desktop Cutting Plotter"
36591msgstr "ഡെസ്ക് ടോപ്പ് കട്ടിംഗ് പ്ളോട്ടര്‍"
36592
36593#: ../share/extensions/edge3d.inx:3
36594msgid "Edge 3D"
36595msgstr "എഡ്ജ് 3ഡി"
36596
36597#: ../share/extensions/edge3d.inx:6
36598msgid "Illumination Angle:"
36599msgstr "പ്രകാശിക്കുന്ന കോണ്‍ :"
36600
36601#: ../share/extensions/edge3d.inx:7
36602msgid "Shades:"
36603msgstr "നിറഭേദം:"
36604
36605#: ../share/extensions/edge3d.inx:8
36606#, fuzzy
36607msgid "Only black and white:"
36608msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും"
36609
36610#: ../share/extensions/edge3d.inx:10
36611msgid "Blur stdDeviation:"
36612msgstr "ബ്ലര്‍ എസ് റ്റിഡിവ്യതിയാനം:"
36613
36614#: ../share/extensions/edge3d.inx:11
36615msgid "Blur width:"
36616msgstr "ബ്ലറിന്‍റെ വീതി:"
36617
36618#: ../share/extensions/edge3d.inx:12
36619msgid "Blur height:"
36620msgstr "ബ്ലറിന്‍റെ ഉയരം:"
36621
36622#: ../share/extensions/embedimage.inx:3
36623msgid "Embed Images"
36624msgstr "പ്രതിബിംബം ആഴ്ത്തുക"
36625
36626#: ../share/extensions/embedimage.inx:6
36627#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:6
36628msgid "Embed only selected images"
36629msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത പ്രതിബിംബങ്ങള്‍ മാത്രം ആഴ്ത്തുക"
36630
36631#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:3
36632#, fuzzy
36633msgid "Embed Selected Images"
36634msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത പ്രതിബിംബങ്ങള്‍ മാത്രം ആഴ്ത്തുക"
36635
36636#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:3
36637msgid "Business Card"
36638msgstr ""
36639
36640#
36641# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 7
36642#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:7
36643msgid "Business card size:"
36644msgstr ""
36645
36646#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:8
36647msgid "74mm x 52mm (A8)"
36648msgstr ""
36649
36650#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:9
36651msgid "85mm x 55mm (Europe)"
36652msgstr ""
36653
36654#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:10
36655msgid "90mm x 55mm (Australia, India, ...)"
36656msgstr ""
36657
36658#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:11
36659msgid "91mm x 55mm (Japan)"
36660msgstr ""
36661
36662#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:12
36663msgid "90mm x 54mm (China, ...)"
36664msgstr ""
36665
36666#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:13
36667msgid "90mm x 50mm (India, Russia, ...)"
36668msgstr ""
36669
36670#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:14
36671msgid "3.5in x 2in (United States, Canada)"
36672msgstr ""
36673
36674#
36675# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 22
36676#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:22
36677msgid "Business Card..."
36678msgstr ""
36679
36680#
36681# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 24
36682#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:24
36683msgid "Business card of chosen size."
36684msgstr ""
36685
36686#
36687# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 26
36688#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:26
36689msgid "business card"
36690msgstr ""
36691
36692#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:3
36693msgid "Desktop"
36694msgstr ""
36695
36696#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:7
36697#, fuzzy
36698msgid "Desktop size:"
36699msgstr "ഡോട്ട് സൈസ്:"
36700
36701#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:24
36702#: ../share/extensions/empty_generic.inx:7
36703#: ../share/extensions/empty_video.inx:17
36704#, fuzzy
36705msgid "Custom Width:"
36706msgstr "കസ്റ്റംസ് സൈസ്"
36707
36708#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:25
36709#: ../share/extensions/empty_generic.inx:8
36710#: ../share/extensions/empty_video.inx:18
36711#, fuzzy
36712msgid "Custom Height:"
36713msgstr "നീളം"
36714
36715#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:32
36716#, fuzzy
36717msgid "Desktop..."
36718msgstr "ഡോട്ട് സൈസ്:"
36719
36720#
36721# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 34
36722#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:34
36723msgid "Empty desktop of chosen size."
36724msgstr ""
36725
36726#
36727# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 36
36728#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:36
36729msgid "empty desktop"
36730msgstr ""
36731
36732#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:3
36733#, fuzzy
36734msgid "DVD Cover"
36735msgstr "ആവരണം"
36736
36737#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:7
36738#, fuzzy
36739msgid "DVD spine width:"
36740msgstr "രേഖാ വീതി:"
36741
36742#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:8
36743#, fuzzy
36744msgid "Normal (14mm)"
36745msgstr "സാധാരണമായ"
36746
36747#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:9
36748msgid "Slim (9mm)"
36749msgstr ""
36750
36751#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:10
36752msgid "Super Slim (7mm)"
36753msgstr ""
36754
36755#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:11
36756msgid "Ultra Slim (5mm)"
36757msgstr ""
36758
36759#
36760# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 14
36761#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:14
36762msgid "DVD cover bleed (mm):"
36763msgstr ""
36764
36765#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:21
36766#, fuzzy
36767msgid "DVD Cover..."
36768msgstr "ആവരണം"
36769
36770#
36771# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23
36772#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:23
36773msgid "DVD cover of chosen size."
36774msgstr ""
36775
36776#
36777# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 25
36778#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:25
36779msgid "dvd cover"
36780msgstr ""
36781
36782#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:3
36783#: ../share/extensions/summersnight.inx:3
36784msgid "Envelope"
36785msgstr "പൊതി"
36786
36787#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:7
36788#, fuzzy
36789msgid "Envelope size:"
36790msgstr "വര്‍ണ്ണത്തട്ടിന്‍റെ വലിപ്പം:"
36791
36792#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:17
36793#, fuzzy
36794msgid "Envelope..."
36795msgstr "പൊതി"
36796
36797#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:19
36798msgid "Blank envelope of chosen size."
36799msgstr ""
36800
36801#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:21
36802msgid "empty envelope dl no10"
36803msgstr ""
36804
36805#: ../share/extensions/empty_generic.inx:3
36806#, fuzzy
36807msgid "Generic Canvas"
36808msgstr "ക്യാന്‍വാസ്"
36809
36810#: ../share/extensions/empty_generic.inx:10
36811#, fuzzy
36812msgid "SVG Unit:"
36813msgstr "യൂണിറ്റ്"
36814
36815#: ../share/extensions/empty_generic.inx:19
36816#, fuzzy
36817msgid "Canvas background:"
36818msgstr "പശ്ചാത്തലം സംരക്ഷിക്കുക"
36819
36820#: ../share/extensions/empty_generic.inx:21
36821#: ../share/extensions/empty_page.inx:23
36822#, fuzzy
36823msgid "Black Opaque"
36824msgstr "കറുത്ത ചാനല്‍"
36825
36826#: ../share/extensions/empty_generic.inx:22
36827#: ../share/extensions/empty_page.inx:24
36828#, fuzzy
36829msgid "Gray Opaque"
36830msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്‍"
36831
36832#: ../share/extensions/empty_generic.inx:23
36833#: ../share/extensions/empty_page.inx:25
36834msgid "White Opaque"
36835msgstr ""
36836
36837#: ../share/extensions/empty_generic.inx:26
36838#: ../share/extensions/empty_page.inx:28
36839#, fuzzy
36840msgid "Hide border"
36841msgstr "വരമ്പാക്കിയ അതിര്"
36842
36843#: ../share/extensions/empty_generic.inx:37
36844#, fuzzy
36845msgid "Generic canvas..."
36846msgstr "ക്യാന്‍വാസ്"
36847
36848#
36849# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 39
36850#: ../share/extensions/empty_generic.inx:39
36851msgid "Generic canvas of chosen size."
36852msgstr ""
36853
36854#: ../share/extensions/empty_generic.inx:41
36855#, fuzzy
36856msgid "empty generic canvas"
36857msgstr "ക്യാന്‍വാസ്"
36858
36859#: ../share/extensions/empty_icon.inx:3
36860#, fuzzy
36861msgid "Icon"
36862msgstr "മൂര്‍ത്തിവല്‍ക്കരിക്കുക"
36863
36864#: ../share/extensions/empty_icon.inx:7
36865#, fuzzy
36866msgid "Icon size:"
36867msgstr "ഫോണ്ടിന്‍റെ വലിപ്പം"
36868
36869#: ../share/extensions/empty_icon.inx:14
36870#, fuzzy
36871msgid "Icon..."
36872msgstr "മൂര്‍ത്തിവല്‍ക്കരിക്കുക"
36873
36874#
36875# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16
36876#: ../share/extensions/empty_icon.inx:16
36877msgid "Empty icon of chosen size."
36878msgstr ""
36879
36880#: ../share/extensions/empty_icon.inx:18
36881#, fuzzy
36882msgid "empty icon"
36883msgstr "ശൂന്യത തിരഞ്ഞെടുത്തു"
36884
36885#: ../share/extensions/empty_page.inx:3
36886msgid "Blank Page"
36887msgstr ""
36888
36889#: ../share/extensions/empty_page.inx:7
36890#, fuzzy
36891msgid "Page size:"
36892msgstr "വലിപ്പം ചേര്‍ക്കുക"
36893
36894#: ../share/extensions/empty_page.inx:16
36895#, fuzzy
36896msgid "Page orientation:"
36897msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഓറിയന്‍റേഷന്‍"
36898
36899#: ../share/extensions/empty_page.inx:21
36900#, fuzzy
36901msgid "Page background:"
36902msgstr "പശ്ചാത്തലം സംരക്ഷിക്കുക"
36903
36904#: ../share/extensions/empty_page.inx:35
36905#, fuzzy
36906msgid "Blank Page..."
36907msgstr "പേജ്"
36908
36909#
36910# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35
36911#: ../share/extensions/empty_page.inx:37
36912msgid "Empty page of chosen size."
36913msgstr ""
36914
36915#: ../share/extensions/empty_page.inx:39
36916msgid ""
36917"empty page sheet tabloid ledger letter legal print paper a4 a3 a5 letter "
36918"black white opaque"
36919msgstr ""
36920
36921#: ../share/extensions/empty_video.inx:3
36922#, fuzzy
36923msgid "Video Screen"
36924msgstr "സ്ക്രീന്‍"
36925
36926#: ../share/extensions/empty_video.inx:7
36927#, fuzzy
36928msgid "Video size:"
36929msgstr "ഡോട്ട് സൈസ്:"
36930
36931#: ../share/extensions/empty_video.inx:25
36932#, fuzzy
36933msgid "Video..."
36934msgstr "വീഡിയോ"
36935
36936#
36937# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27
36938#: ../share/extensions/empty_video.inx:27
36939msgid "Video screen of chosen size."
36940msgstr ""
36941
36942#
36943# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 29
36944#: ../share/extensions/empty_video.inx:29
36945msgid "empty video"
36946msgstr ""
36947
36948#: ../share/extensions/eps_input.inx:3
36949msgid "EPS Input"
36950msgstr "ഇപിഎസ് ഇന്‍പുട്ട്"
36951
36952#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:3
36953msgid "Export as GIMP Palette"
36954msgstr "ജിഐഎംപി വര്‍ണ്ണത്തട്ടായി കയറ്റി വിടുക"
36955
36956#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:9
36957msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
36958msgstr "ജിഐഎംപി വര്‍ണ്ണത്തട്ട്(*.ജിപിഎല്‍ )"
36959
36960#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:10
36961msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
36962msgstr "ഈ ഡോക്യുമെന്‍റിലെ നിറങ്ങള്‍ ജിഐഎംപി വര്‍ണ്ണത്തട്ടായി കയറ്റി വിടുക"
36963
36964#: ../share/extensions/extractimage.inx:3
36965msgid "Extract Image"
36966msgstr "പ്രതിബിംബം എക്സ്ട്രാക്റ്റ് ചെയ്യുക"
36967
36968#: ../share/extensions/extractimage.inx:6
36969#, fuzzy
36970msgid "Extract only selected images"
36971msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത പ്രതിബിംബങ്ങള്‍ മാത്രം ആഴ്ത്തുക"
36972
36973#: ../share/extensions/extractimage.inx:7
36974msgid "Path to save image:"
36975msgstr "സംരക്ഷിച്ച പ്രതിബിംബത്തിലേക്കുള്ള വഴി"
36976
36977#: ../share/extensions/extrude.inx:7
36978msgid "Lines"
36979msgstr "രേഖകള്‍"
36980
36981#: ../share/extensions/extrude.inx:8
36982msgid "Polygons"
36983msgstr "ബഹുഭുജങ്ങള്‍"
36984
36985#: ../share/extensions/fig_input.inx:3
36986msgid "XFIG Input"
36987msgstr "എക്സ്എഫ്ഐജി ഇന്‍പുട്ട്"
36988
36989#: ../share/extensions/fig_input.inx:10
36990msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
36991msgstr "എക്സ്എഫ്ഐജി ഗ്രാഫിക്സ് ഫയല്‍ (*.എഫ്ഐജി)"
36992
36993#: ../share/extensions/fig_input.inx:11
36994msgid "Open files saved with XFIG"
36995msgstr "മ കൊണ്ട് സംരക്ഷിച്ച ഫയലുകള്‍ തുറക്കുക"
36996
36997#: ../share/extensions/flatten.inx:3
36998msgid "Flatten Beziers"
36999msgstr "നിരപ്പായ ബെന്‍സിയേഴ്സ്"
37000
37001#: ../share/extensions/flatten.inx:6
37002msgid "Flatness:"
37003msgstr "നിരപ്പായ:"
37004
37005#: ../share/extensions/foldablebox.inx:3
37006msgid "Foldable Box"
37007msgstr "മടക്കാവുന്ന പെട്ടി"
37008
37009#: ../share/extensions/foldablebox.inx:8
37010msgid "Depth:"
37011msgstr "ആഴം:"
37012
37013#: ../share/extensions/foldablebox.inx:9
37014msgid "Paper Thickness:"
37015msgstr "പേപ്പറിന്‍റെ കട്ടി:"
37016
37017#: ../share/extensions/foldablebox.inx:10
37018msgid "Tab Proportion:"
37019msgstr "ടാബിന്‍റെ അനുപാതം:"
37020
37021#: ../share/extensions/foldablebox.inx:18
37022msgid "Add Guide Lines"
37023msgstr "ഗൈഡ് ലൈന്‍സ് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
37024
37025#: ../share/extensions/fractalize.inx:3
37026msgid "Fractalize"
37027msgstr "ഫ്രാക്ടലൈസ്"
37028
37029#: ../share/extensions/fractalize.inx:6
37030msgid "Subdivisions:"
37031msgstr "ഉപവിഭജനങ്ങള്‍ :"
37032
37033#: ../share/extensions/frame.inx:3
37034msgid "Frame"
37035msgstr ""
37036
37037#: ../share/extensions/frame.inx:8
37038#, fuzzy
37039msgid "Stroke Color:"
37040msgstr "സ്ട്രോക്ക് നിറം"
37041
37042#: ../share/extensions/frame.inx:11
37043#, fuzzy
37044msgid "Fill Color:"
37045msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക"
37046
37047#: ../share/extensions/frame.inx:20
37048#, fuzzy
37049msgid "Width(px)"
37050msgstr "വീതി"
37051
37052#: ../share/extensions/frame.inx:21
37053#, fuzzy
37054msgid "Corner Radius"
37055msgstr "അകമേയുള്ള വൃത്തപരിധി"
37056
37057#: ../share/extensions/funcplot.inx:3
37058msgid "Function Plotter"
37059msgstr "ഫങ്ഷന്‍ പ്ളോട്ടര്‍"
37060
37061#: ../share/extensions/funcplot.inx:7
37062msgid "Range and sampling"
37063msgstr "റെയ്ഞ്ചും സാമ്പ്ലിങ്ങും"
37064
37065#: ../share/extensions/funcplot.inx:8
37066msgid "Start X value:"
37067msgstr "എക്സ് മൂല്യം ആരംഭിക്കുക:"
37068
37069#: ../share/extensions/funcplot.inx:9
37070msgid "End X value:"
37071msgstr "എക്സ് മൂല്യം അവസാനിപ്പിക്കുക"
37072
37073#: ../share/extensions/funcplot.inx:10
37074msgid "Multiply X range by 2*pi"
37075msgstr "എക്സ് റെയ്ഞ്ച് 2ശ്രപൈ കൊണ്ട് ഇരട്ടിപ്പിക്കുക"
37076
37077#: ../share/extensions/funcplot.inx:11
37078msgid "Y value of rectangle's bottom:"
37079msgstr "ചതുരത്തിന്‍റെ താഴ്ഭാഗത്തെ വൈ യുടെ മൂല്യം"
37080
37081#: ../share/extensions/funcplot.inx:12
37082msgid "Y value of rectangle's top:"
37083msgstr "ചതുരത്തിന്‍റെ മുകള്‍ഭാഗത്തെ വൈ യുടെ മൂല്യം"
37084
37085#: ../share/extensions/funcplot.inx:13
37086msgid "Number of samples:"
37087msgstr "മാതൃകകളുടെ എണ്ണം:"
37088
37089#: ../share/extensions/funcplot.inx:14 ../share/extensions/param_curves.inx:16
37090msgid "Isotropic scaling"
37091msgstr "ഐസോട്രോപ്പിക് സ്കെയിലിംഗ്"
37092
37093#: ../share/extensions/funcplot.inx:15 ../share/extensions/param_curves.inx:17
37094msgid ""
37095"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
37096msgstr ""
37097"നിശ്ചയിക്കുമ്പോള്‍ ,ഐസോട്രോപ്പിക് സ്കെയിലിംഗ് വീതി /എക്സ് റെയ്ഞ്ച് അല്ലെങ്കില്‍ ഉയരം /വൈ റെയ്ഞ്ച് "
37098"എന്നിവയുടെ കുറച്ചേ ഉപയോഗിക്കുന്നുള്ളു."
37099
37100#: ../share/extensions/funcplot.inx:16
37101msgid "Use polar coordinates"
37102msgstr "വിപരീതസ്വഭാവമുള്ള കോര്‍ഡിനേറ്റുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
37103
37104#: ../share/extensions/funcplot.inx:18 ../share/extensions/param_curves.inx:19
37105msgid "Use"
37106msgstr "ഉപയോഗിക്കുക"
37107
37108#: ../share/extensions/funcplot.inx:19
37109#, fuzzy
37110msgid ""
37111"Select a rectangle before calling the extension,\n"
37112"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-"
37113"axis endpoints.\n"
37114"\n"
37115"With polar coordinates:\n"
37116"   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
37117"   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
37118"   Isotropic scaling is disabled.\n"
37119"   First derivative is always determined numerically."
37120msgstr ""
37121"എക്സറ്റന്‍ഷന്‍ വിളിക്കുന്നതിനുമുമ്പായി ഒരു ചതുരം തിരഞ്ഞെടുക്കുക,\n"
37122"ഇത് X ഉം Y ഉം അളവുകള്‍ കണ്ടുപിടിക്കും. വിസ്തൃതി നിറയ്ക്കാന്‍ നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുകയാണെങ്കില്‍ x-"
37123"അക്ഷത്തിലെ അവസാന ബിന്ദുക്കള്‍ ചേര്‍ക്കുക\n"
37124"\n"
37125"പോളാര്‍ കൊ ഓര്‍ഡിനേറ്റുകളോട് കൂടി:\n"
37126"റേഡിയനില്‍ നിര്‍വ്വചിച്ചിരിക്കുന്ന കോണ്‍ റേഞ്ചിലെ X വിലകള്‍ ആരംഭിക്കുകയും അവസാനിപ്പിക്കുകയും "
37127"ചെയ്യുക.\n"
37128"X സ്കെയില്‍ ക്രമീകരിച്ചു കാരണം ചതുരത്തിന്‍റെ ഇടത്തേയും വലത്തേയും അരികുകള്‍ +/-1 ആണ്.\n"
37129"ഐസോട്രോപ്പിക് സ്കെയിലിന് കഴിയില്ല.\n"
37130"ആദ്യ ഡെറിവേറ്റീവുകളെ എല്ലായിപ്പോഴും അക്കങ്ങളായിട്ടാണ് കണ്ടുപിടിക്കുന്നത്."
37131
37132#: ../share/extensions/funcplot.inx:28 ../share/extensions/param_curves.inx:23
37133msgid "Functions"
37134msgstr "പ്രവൃത്തികള്‍"
37135
37136#: ../share/extensions/funcplot.inx:29 ../share/extensions/param_curves.inx:24
37137#, fuzzy
37138msgid ""
37139"Standard Python math functions are available:\n"
37140"\n"
37141"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
37142"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
37143"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
37144"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
37145"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
37146"\n"
37147"The constants pi and e are also available."
37148msgstr ""
37149"സ്റ്റാന്‍റേര്‍ഡ് പൈത്തോണ്‍ മാത്ത് ഫംഗ്ഷനുകള്‍ ലഭ്യമാണ്:\n"
37150"\n"
37151"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
37152"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
37153"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
37154"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
37155"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
37156"\n"
37157"കോണ്‍സ്റ്റന്‍റുകളായ pi ഉം e ഉം ലഭ്യമാണ്."
37158
37159#: ../share/extensions/funcplot.inx:40
37160msgid "Function:"
37161msgstr "പ്രവൃത്തി:"
37162
37163#: ../share/extensions/funcplot.inx:41
37164msgid "Calculate first derivative numerically"
37165msgstr "ആദ്യം ഉത്ഭവിച്ചതിനെ സംഖ്യാപരമായി കണക്ക് കൂട്ടുക"
37166
37167#: ../share/extensions/funcplot.inx:42
37168msgid "First derivative:"
37169msgstr "ആദ്യം ഉത്ഭവിച്ചത്"
37170
37171#: ../share/extensions/funcplot.inx:43
37172#, fuzzy
37173msgid "Clip with rectangle"
37174msgstr "ചതുരത്തിന്‍റെ വീതി"
37175
37176#: ../share/extensions/funcplot.inx:44 ../share/extensions/param_curves.inx:37
37177msgid "Remove rectangle"
37178msgstr "ചതുരം മാറ്റുക"
37179
37180#: ../share/extensions/funcplot.inx:45 ../share/extensions/param_curves.inx:38
37181msgid "Draw Axes"
37182msgstr "ആക്സസ് വരയ്ക്കുക"
37183
37184#: ../share/extensions/funcplot.inx:46
37185msgid "Add x-axis endpoints"
37186msgstr "എക്സ് -ആക്സിസിലെ അവസാനബിന്ദുക്കള്‍ കൂട്ടുക"
37187
37188#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:4
37189#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:9
37190#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:35
37191#: ../share/extensions/hershey.inx:84 ../share/extensions/output_scour.inx:95
37192#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:19
37193#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:14
37194msgid "About"
37195msgstr ""
37196
37197#
37198# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 10
37199#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:10
37200msgid ""
37201"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode "
37202"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools "
37203"allows you to use Inkscape as CAM program.\n"
37204"\n"
37205"It can be used with a lot of machine types:\n"
37206"    Mills\n"
37207"    Lathes\n"
37208"    Laser and Plasma cutters and engravers\n"
37209"    Mill engravers\n"
37210"    Plotters\n"
37211"    etc.\n"
37212"\n"
37213"To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools"
37214msgstr ""
37215
37216#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:24
37217#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:105
37218#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:51
37219#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:63
37220#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:92
37221#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:85
37222#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:65
37223#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:31
37224#, fuzzy
37225msgid ""
37226"\n"
37227"Gcodetools plug-in:\n"
37228"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths "
37229"and engraves sharp corners using cone cutters.\n"
37230"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or "
37231"linear motion when needed.\n"
37232"\n"
37233"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
37234"English support forum:\n"
37235"    http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
37236"\n"
37237"and Russian support forum:\n"
37238"    http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n"
37239"\n"
37240"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, "
37241"Chris Lusby Taylor.\n"
37242"\n"
37243"Gcodetools ver. 1.7\n"
37244msgstr ""
37245"ജികോഡ്ടൂള്‍സ് പ്ളഗ്-ഇന്‍: ജികോഡിലേക്ക് പാത മാറ്റുക (വൃത്താകൃതിയിലുള്ള പ്രക്ഷേപണം),കോണ്‍ കട്ടറുകള്‍ ു"
37246"പയോഗിച്ച് ഓഫ്സെറ്റ് പാതകളും  ഷാര്‍പ് മൂലകളും നിര്‍മ്മിക്കുക. വൃത്താകൃതിയിലുള്ള പ്രക്ഷേപണം "
37247"ഉപയോഗിക്കുന്ന പാതകള്‍ക്ക് വേണ്ടി പ്ളഗ്-ഇന്‍ ജികോഡ് കണക്ക് കൂട്ടുന്നു അല്ലെങ്കില്‍ രേഖീയ ചലനം "
37248"ആവശ്യമുള്ളപ്പോള്‍. ഇംഗ്ളീഷിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്ന http://www.cnc-club.ru/gcodetools ഫോറത്തില്‍ "
37249"നിന്നും റഷ്യനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്ന http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru ഫോറത്തില്‍ നിന്നും "
37250"ട്യൂട്ടോറിയലുകളും മാനുവലും പിന്തുണയും കണ്ടെത്താന്‍ കഴിയും. ക്രെഡിറ്റുകള്‍: നിക്ക് ഡോര്‍ക്കെന്‍കോ,"
37251"വ്ളാഡിമര്‍ കലേയ്വ്,ജോണ്‍ ബ്രൂക്കര്‍,ഹെന്‍ റി നിക്കോളാസ്.ജികോഡ് ഉപകരണങ്ങള്‍ വെര്‍. 1.6.01"
37252
37253#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:47
37254#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:128
37255#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:74
37256#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:86
37257#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:115
37258#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:108
37259#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:52
37260#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:88
37261#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:54
37262#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:57
37263#, fuzzy
37264msgid "Gcodetools"
37265msgstr "ജികോഡ് ടൂള്‍സ്"
37266
37267#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:4
37268#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:9
37269msgid "Area"
37270msgstr "പ്രദേശം"
37271
37272#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:10
37273msgid "Maximum area cutting curves:"
37274msgstr "കൂടുതല്‍ പ്രദേശം മുറിക്കുന്ന വളവുകള്‍ :"
37275
37276#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:11
37277msgid "Area width:"
37278msgstr "പ്രദേശത്തിന്‍റെ വീതി:"
37279
37280#
37281# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 12
37282#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:12
37283msgid "Area tool overlap (0..0.9):"
37284msgstr ""
37285
37286#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:14
37287#, fuzzy
37288msgid ""
37289"\n"
37290"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
37291"original path's area up to \"Area radius\" value.\n"
37292"\n"
37293"Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" "
37294"steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" "
37295"value).\n"
37296"Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D"
37297"\".\n"
37298"            "
37299msgstr ""
37300"ഏര്യാ ഓഫ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക:യഥാര്‍ത്ഥ വഴിയുടെ ഏര്യ വരെ \"ഏര്യയുടെ വൃത്തപരിധി\" മൂല്യം നിറയ്ക്കാന്‍ "
37301"വിവിധ ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് പാത്ത് വസ്തുക്കള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു.ബാഹ്യരേഖ \"1/2ഡി\" യില്‍ നിന്നും \"ഏര്യ വീതി"
37302"\" വരെ \"ഡി\" യോടു കൂടിയ മുഴുവന്‍ വീതി സ്റ്റെപ്പ് ചെയ്യുന്നു അതില്‍ \"ഡി\" അടുത്തുള്ള ടൂള്‍ നിര്‍"
37303"വചനത്തില്‍ നിന്നാണ് എടുത്തിരിക്കുന്നത്(\"ടൂള്‍ ഡയമീറ്റര്‍ \"മൂല്യം).ഏര്യയുടെ വീതി \"1/2ഡി\" യ്ക്ക് "
37304"തുല്യമാണെങ്കില്‍ ഒരു ഓഫ്സെറ്റ് മാത്രമേ ഉണ്ടാവുകയുള്ളു."
37305
37306#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:22
37307#, fuzzy
37308msgid "Fill area"
37309msgstr "ചുറ്റപ്പെട്ട വിസ്ത്റിതി നിറയ്ക്കുക"
37310
37311#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:23
37312#, fuzzy
37313msgid "Area fill angle"
37314msgstr "ഇടത്തേ കോണ്‍ :"
37315
37316#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:24
37317#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:25
37318#, fuzzy
37319msgid "Area fill shift"
37320msgstr "ഇടത്തേ കോണ്‍ :"
37321
37322#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:26
37323#, fuzzy
37324msgid "Filling method"
37325msgstr "വിഭജിക്കുന്ന രീതി"
37326
37327#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:27
37328msgid "Zig zag"
37329msgstr ""
37330
37331#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:32
37332#, fuzzy
37333msgid "Area artifacts"
37334msgstr "ഏര്യാ ആര്‍ട്ടിഫാക്ട്സ്"
37335
37336#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:33
37337#, fuzzy
37338msgid "Artifact diameter:"
37339msgstr "ഏര്യാ ആര്‍ട്ടിഫാക്ട് വ]ത്തപരിധി:"
37340
37341#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:34
37342#: ../share/extensions/hershey.inx:70
37343msgid "Action:"
37344msgstr "പ്രവൃത്തി:"
37345
37346#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:35
37347msgid "mark with an arrow"
37348msgstr "ആരോ കൊണ്ട് അടയാളപ്പെടുത്തുക"
37349
37350#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:36
37351msgid "mark with style"
37352msgstr "ശൈലി കൊണ്ട് അടയാളപ്പെടുത്തുക"
37353
37354#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:37
37355msgid "delete"
37356msgstr "മായ്ക്കുക"
37357
37358#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:39
37359#, fuzzy
37360msgid ""
37361"\n"
37362"Usage:\n"
37363"1. Select all Area Offsets (gray outlines)\n"
37364"2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G)\n"
37365"3. Press Apply\n"
37366"\n"
37367"Suspected small objects will be marked out by colored arrows.\n"
37368"            "
37369msgstr ""
37370"ഉപയോഗം: 1.എല്ലാ ഏര്യാ ഓഫ്സെറ്റ്സും(ഗ്രേ ഔട്ട് ലൈന്‍സ്)2.വസ്തു വിഭാഗമില്ലാതാക്കുക(ഷിഫ്റ്റ്+കണ്‍ട്രോള്‍"
37371"+ജി)3.പ്രയോഗിക്കുന്നത് അമര്‍ത്തുക സംശയിക്കപ്പെടുന്ന ചെറിയ വസ്തുക്കള്‍ നിറമുള്ള ആരോസ് കൊണ്ട് "
37372"അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു."
37373
37374#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:49
37375#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:29
37376#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:4
37377#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:9
37378msgid "Path to Gcode"
37379msgstr "ജികോഡിലേക്കുള്ള വഴി"
37380
37381#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:50
37382#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:30
37383#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:10
37384msgid "Biarc interpolation tolerance:"
37385msgstr "ബയാര്‍ക്ക് ഇന്‍റര്‍പൊളേഷന്‍ ടോളറന്‍സ്:"
37386
37387#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:51
37388#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:31
37389#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:11
37390msgid "Maximum splitting depth:"
37391msgstr "കൂടുതല്‍ വേര്‍തിരിക്കുന്ന ആഴം:"
37392
37393#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:52
37394#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:32
37395#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:12
37396#, fuzzy
37397msgid "Cutting order:"
37398msgstr "അച്ചടിയുടെ അടയാളങ്ങള്‍"
37399
37400#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:53
37401#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:33
37402#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:13
37403msgid "Subpath by subpath"
37404msgstr ""
37405
37406#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:54
37407#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:34
37408#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:14
37409#, fuzzy
37410msgid "Path by path"
37411msgstr "മാര്‍ഗ്ഗം ചേര്‍ക്കുക"
37412
37413#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:55
37414#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:35
37415#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:15
37416msgid "Pass by Pass"
37417msgstr ""
37418
37419#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:58
37420#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:38
37421#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:18
37422#, fuzzy
37423msgid "Depth function:"
37424msgstr "ചുവപ്പ് പ്രവൃത്തി:"
37425
37426#
37427# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 59
37428# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 39
37429# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 19
37430#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:59
37431#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:39
37432#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:19
37433msgid "Sort paths to reduce rapid distance"
37434msgstr ""
37435
37436#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:61
37437#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:41
37438#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:21
37439#, fuzzy
37440msgid ""
37441"\n"
37442"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
37443"approximation.\n"
37444"The segment will be split into two segments if the distance between path's "
37445"segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance.\n"
37446"For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is "
37447"the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation "
37448"points.\n"
37449msgstr ""
37450"വഴിയുടെയും അതിന്‍റെ സമീപത്തിന്‍റെയും ഇടയിലെ ഏറ്റവും കൂടിയ ദൂരമാണ് ബയാര്‍ക്ക് ഇന്‍റര്‍പോളേഷന്‍ ടോളറന്‍"
37451"സ്.വഴിയുടെ വിഭാഗത്തിന്‍റെയും അതിന്‍റെ സമീപത്തിന്‍റെയും ഇടയിലെ ദൂരം ബയാര്‍ക്ക് ഇന്‍റര്‍പോളേഷന്‍ ടോളറന്‍"
37452"സിനെക്കാളും കൂടിയാല്‍ വിഭാഗം വിഭജിച്ച് രണ്ട് വിഭാഗങ്ങളാകും."
37453
37454#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:69
37455#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:27
37456#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:56
37457#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:49
37458#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:29
37459msgid "Scale along Z axis:"
37460msgstr "ഇസഡ് ആക്സിസിലൂടെയുള്ള സ്കെയില്‍ :"
37461
37462#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:70
37463#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:28
37464#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:57
37465#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:50
37466#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:30
37467msgid "Offset along Z axis:"
37468msgstr "ഇസഡ് ആക്സിസിന് കൂടെയുള്ള ഓഫ്സെറ്റ്:"
37469
37470#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:71
37471#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:29
37472#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:58
37473#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:51
37474#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:31
37475msgid "Select all paths if nothing is selected"
37476msgstr "ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ലെങ്കില്‍ എല്ലാ വഴികളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
37477
37478#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:72
37479#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:30
37480#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:59
37481#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:52
37482#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:32
37483msgid "Minimum arc radius:"
37484msgstr "കുറഞ്ഞ അര്‍ദ്ധവൃത്തത്തിന്‍റെ വൃത്തപരിധി:"
37485
37486#
37487# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 73
37488# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 31
37489# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 60
37490# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 53
37491# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 33
37492#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:73
37493#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:31
37494#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:60
37495#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:53
37496#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:33
37497msgid "Comment Gcode:"
37498msgstr ""
37499
37500#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:74
37501#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:32
37502#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:61
37503#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:54
37504#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:34
37505#, fuzzy
37506msgid "Get additional comments from object's properties"
37507msgstr "കൂടുതലായുള്ള പോസ്റ്റ്-പ്രോസസര്‍"
37508
37509#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:79
37510#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:25
37511#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:37
37512#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:66
37513#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:59
37514#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:39
37515#: ../share/extensions/nicechart.inx:37
37516msgid "File:"
37517msgstr "ഫയല്‍:"
37518
37519#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:80
37520#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:26
37521#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:38
37522#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:67
37523#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:60
37524#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:40
37525msgid "Add numeric suffix to filename"
37526msgstr "ഫയലിന്‍റെ പേരിനൊപ്പം സംഖ്യാപരമായ പ്രത്യയം ചേര്‍ക്കുക"
37527
37528#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:82
37529#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:28
37530#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:40
37531#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:69
37532#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:62
37533#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:42
37534msgid "Directory:"
37535msgstr "നാമാവലിപ്പട്ടിക"
37536
37537#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:84
37538#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:30
37539#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:42
37540#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:71
37541#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:64
37542#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:44
37543msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
37544msgstr "ജി00 ഓവര്‍ ബ്ലാങ്കിലേക്ക് ചലിക്കാന്‍ ഇസഡ് സുരക്ഷിതമായ ഉയരം:"
37545
37546#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:85
37547#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:31
37548#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:43
37549#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:36
37550#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:72
37551#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:65
37552#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:18
37553#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:45
37554msgid "Units (mm or in):"
37555msgstr "അളവുകള്‍ (എംഎം ഓര്‍ ഇന്‍ )"
37556
37557#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:89
37558#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:35
37559#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:47
37560#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:76
37561#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:69
37562#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:49
37563msgid "Post-processor:"
37564msgstr "പോസ്റ്റ്-പ്രോസസര്‍ :"
37565
37566#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:90
37567#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:36
37568#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:48
37569#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:77
37570#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:70
37571#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:50
37572#, fuzzy
37573msgctxt "GCode postprocessor"
37574msgid "None"
37575msgstr "ഒന്നുമല്ല"
37576
37577#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:91
37578#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:37
37579#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:49
37580#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:78
37581#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:71
37582#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:51
37583#, fuzzy
37584msgid "Parameterize Gcode"
37585msgstr "അളവുകള്‍"
37586
37587#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:92
37588#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:38
37589#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:50
37590#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:79
37591#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:72
37592#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:52
37593msgid "Flip y axis and parameterize Gcode"
37594msgstr ""
37595
37596#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:93
37597#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:39
37598#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:51
37599#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:80
37600#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:73
37601#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:53
37602msgid "Round all values to 4 digits"
37603msgstr ""
37604
37605#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:94
37606#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:40
37607#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:52
37608#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:81
37609#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:74
37610#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:54
37611msgid "Fast pre-penetrate"
37612msgstr ""
37613
37614#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:96
37615#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:42
37616#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:54
37617#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:83
37618#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:76
37619#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:56
37620msgid "Additional post-processor:"
37621msgstr "കൂടുതലായുള്ള പോസ്റ്റ്-പ്രോസസര്‍"
37622
37623#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:99
37624#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:45
37625#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:57
37626#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:86
37627#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:79
37628#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:59
37629msgid "Generate log file"
37630msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തിയ ഫയലുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
37631
37632#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:100
37633#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:46
37634#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:58
37635#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:87
37636#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:80
37637#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:60
37638msgid "Full path to log file:"
37639msgstr "ലോഗ് ഫയലിലേക്കുള്ള മുഴുവന്‍ വഴി:"
37640
37641#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:4
37642msgid "DXF Points"
37643msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദുക്കള്‍"
37644
37645#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:9
37646#, fuzzy
37647msgid "DXF points"
37648msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദുക്കള്‍"
37649
37650#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:10
37651#, fuzzy
37652msgid ""
37653"\n"
37654"\n"
37655"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
37656"you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
37657"used.\n"
37658"\n"
37659"Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add "
37660"or remove XML tag 'dxfpoint' with any value.\n"
37661"          "
37662msgstr ""
37663"തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളെ ഡ്രില്‍ ബിന്ദുക്കളിലേക്ക് മാറ്റുക(ഡിഎക്സ്എഫ് _ഇറക്കിയ പ്ലഗ്ഗിന്‍ ചെയ്തപോലെ)."
37664"നിങ്ങള്‍ക്ക് യഥാര്‍ത്ഥ രൂപം സംരക്ഷിക്കാം.ഓരോ വളവിന്‍റെയും തുടങ്ങുന്ന ബിന്ദു മാത്രം ഉപയോഗിക്കുക.അതു "
37665"പോലെ നിങ്ങള്‍ക്ക് കൈകൊണ്ടും വസ്തുക്കള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കാം,എക്സ്എംഎല്‍ എഡിറ്റര്‍ തുറക്കാം(ഷിഫ്റ്റ് +കണ്‍ട്രോള്‍ "
37666"+എക്സ്)എക്സ്എംഎല്‍ ടാഗ്ഗ് \"ഡിഎക്സ്എഫ്പോയിന്‍റ്\" ഏത് മൂല്യത്തോടുകൂടിയും ചേര്‍ക്കുകയോ മാറ്റുകയോ ചെയ്യാം."
37667
37668#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:16
37669msgid "Convert selection:"
37670msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മാറ്റുക:"
37671
37672#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:17
37673msgid "set as dxfpoint and save shape"
37674msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദു നിശ്ചയിച്ചിട്ട് രൂപം സംരക്ഷിക്കുക"
37675
37676#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:18
37677msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
37678msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദു നിശ്ചയിച്ചിട്ട് ആരോ വരയ്ക്കുക"
37679
37680#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:19
37681msgid "clear dxfpoint sign"
37682msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ്പോയിന്‍റ് അടയാളം മാറ്റുക"
37683
37684#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:4
37685#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:9
37686msgid "Engraving"
37687msgstr "മുദ്ര"
37688
37689#
37690# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 10
37691#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:10
37692msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:"
37693msgstr ""
37694
37695#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:11
37696#, fuzzy
37697msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):"
37698msgstr "മുദ്രണത്തിനായുള്ള കൂടുതല്‍ ദൂരം:"
37699
37700#
37701# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 12
37702#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:12
37703msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):"
37704msgstr ""
37705
37706#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:13
37707#, fuzzy
37708msgid "Draw additional graphics to see engraving path"
37709msgstr "മുദ്രണം ചെയ്ത വഴികള്‍ ഡിബഗ് ചെയ്യാന്‍ കൂടുതലായി ഗ്രാഫിക്സ് വരയ്ക്കുക"
37710
37711#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:15
37712#, fuzzy
37713msgid ""
37714"\n"
37715"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp "
37716"angles.\n"
37717"Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool.\n"
37718"Depth may be any Python expression. For instance:\n"
37719"\n"
37720"cone....(45 degrees)......................: w\n"
37721"cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3\n"
37722"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))\n"
37723"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
37724msgstr ""
37725"ഈ ഫങ്ഷന്‍ കൃത്യമായ കോണുകള്‍ നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിനുള്ള പാത നിര്‍മ്മിക്കുന്നു.ഉപകരണത്താല്‍ കട്ടേഴ്സ് ഷേപ്പ് "
37726"ഫങ്ഷന്‍ നിര്‍വ്വചിക്കപ്പെടുന്നു.ചില സാധാരണ രൂപങ്ങള്‍: കോണ്‍....(45 ഡിഗ്രികള്‍)...........: w "
37727"കോണ്‍....(ഉയരം/വ്യാസം=10/3).: 10/3 w ഗോളം..(\"r\" വ്യാസം).........: math."
37728"sqrt(max(0,r**2-w**2)) എലിപ്സ്.(R1=r and R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-"
37729"w**2))*4"
37730
37731#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:4
37732#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:9
37733msgid "Graffiti"
37734msgstr ""
37735
37736#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:10
37737#, fuzzy
37738msgid "Maximum segment length:"
37739msgstr "ഭാഗത്തിന്‍റെ പരമാവധി നീളം(പിഎക്സ്):"
37740
37741#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:11
37742#, fuzzy
37743msgid "Minimal connector radius:"
37744msgstr "കുറഞ്ഞ അര്‍ദ്ധവൃത്തത്തിന്‍റെ വൃത്തപരിധി:"
37745
37746#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:12
37747#, fuzzy
37748msgid "Start position (x;y):"
37749msgstr "ലേഔട്ടിന്‍റെ സ്ഥാനം:"
37750
37751#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:13
37752#, fuzzy
37753msgid "Create preview"
37754msgstr "പൂര്‍വ്വദര്‍ശനത്തിനു പ്രാപ്തമാക്കുക"
37755
37756#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:14
37757#, fuzzy
37758msgid "Create linearization preview"
37759msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക"
37760
37761#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:15
37762#, fuzzy
37763msgid "Preview's size (px):"
37764msgstr "സമചതുരത്തിന്‍റെ വലിപ്പം(പിഎക്സ്):"
37765
37766#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:16
37767#, fuzzy
37768msgid "Preview's paint emmit (pts/s):"
37769msgstr "സമചതുരത്തിന്‍റെ വലിപ്പം(പിഎക്സ്):"
37770
37771#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:21
37772#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:10
37773msgid "Orientation type:"
37774msgstr "ഒറിയന്‍റേഷന്‍ ടൈപ്പ്:"
37775
37776#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:22
37777#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:11
37778msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
37779msgstr ""
37780"2-പോയിന്‍റ്സ് മോഡ് (ആകൃതിയുടെ അനുപാതം എക്സ് വൈ ആയി നിലനിര്‍ത്തിക്കൊണ്ട് ചലിപ്പിക്കുകയും കറങ്ങുകയും "
37781"ചെയ്യുക)"
37782
37783#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:26
37784#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:12
37785msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
37786msgstr "3-പോയിന്‍റ്സ് മോഡ് (ചലിപ്പിക്കുകയും,കറക്കുകയും മിറര്‍ വ്യത്യസ്ത എക്സ്/വൈ സ്കെയില്‍സ്)"
37787
37788#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:30
37789#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:13
37790#, fuzzy
37791msgid "graffiti points"
37792msgstr "ഒറിയന്‍റേഷന്‍ ബിന്ദുക്കള്‍"
37793
37794#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:31
37795#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:14
37796#, fuzzy
37797msgid "in-out reference point"
37798msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് മുന്‍ഗണനകള്‍"
37799
37800#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:34
37801#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:16
37802msgid "Z surface:"
37803msgstr "ഇസഡ് ഉപരിതലം:"
37804
37805#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:35
37806#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:17
37807msgid "Z depth:"
37808msgstr "ഇസഡ് ആഴം:"
37809
37810#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:41
37811#, fuzzy
37812msgid ""
37813"\n"
37814"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
37815"rotation in XY plane) of the path.\n"
37816"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode "
37817"instead).\n"
37818"\n"
37819"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd "
37820"coordinates).\n"
37821"\n"
37822"If there are no orientation points inside current layer they are taken from "
37823"the upper layer.\n"
37824"\n"
37825"Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to "
37826"enter the group or by Ctrl+Click.\n"
37827"\n"
37828"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n"
37829"            "
37830msgstr ""
37831"പാതയുടെ ട്രാന്‍സഫര്‍മേഷന്‍ (ഓഫ്സെറ്റ്, സ്കെയില്‍, മിറര്‍, XY പ്ളെയിനിലുള്ള തിരിവ്) "
37832"കണക്കാക്കുന്നതിനായാണ് ഓറിയന്‍റേഷന്‍ പോയിന്‍റുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. 3-പോയിന്‍സ് മോഡ് മാത്രം: ഒരേ "
37833"വരിയില്‍ മൂന്നും നല്‍കരുത് (പകരം 2-പോയിന്‍സ് മോഡുപയോഗിക്കുക). നിങ്ങള്‍ക്ക് Z പ്രതലവും, Z ഡെപ്ത് "
37834"വിലകളും ടെക്സ്റ്റ് ടൂള്‍  (മൂന്നാമത്തെ കോര്‍ഡിനേറ്റുകള്‍) ഉപയോഗിച്ച് പിന്നീട് പരിഷ്കരിക്കാം. "
37835"നിലവിലുള്ള തട്ടില്‍ ഓറിയന്‍റേഷന്‍ പോയിന്‍റുകള്‍ ഇല്ലെങ്കില്‍ അവ മുകളിലത്തെ തട്ടില്‍ നിന്നും "
37836"എടുക്കപ്പെടും. ഓറിയന്‍റേഷന്‍ പോയിന്‍റുകളെ അണ്‍ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യരുത്! ഗ്രൂപ്പ് നല്‍കുന്നതിനായി ഡബിള്‍ ക്ളിക്ക് "
37837"ചെയ്ത് അവയെ തിരഞ്ഞെടുക്കാം അല്ലെങ്കില്‍ കണ്‍ട്രോള്‍+ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
37838
37839#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:4
37840#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:9
37841msgid "Lathe"
37842msgstr "ലേത്ത്"
37843
37844#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:10
37845#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:25
37846msgid "Lathe width:"
37847msgstr "ലെയ്ത്തിന്‍റെ വീതി:"
37848
37849#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:11
37850msgid "Fine cut width:"
37851msgstr "ഫൈന്‍ കട്ട് വീതി:"
37852
37853#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:12
37854msgid "Fine cut count:"
37855msgstr "ഫൈന്‍ കട്ട് എണ്ണം:"
37856
37857#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:13
37858msgid "Create fine cut using:"
37859msgstr "ഫൈന്‍ കട്ട് ഉപയോഗിക്കല്‍ ഉണ്ടാക്കുക:"
37860
37861#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:14
37862#, fuzzy
37863msgid "Move path"
37864msgstr "അലങ്കാരങ്ങള്‍ ചലിപ്പിക്കുക"
37865
37866#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:15
37867msgid "Offset path"
37868msgstr "ഓഫ്സെററ് മാര്‍ഗ്ഗം"
37869
37870#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:17
37871msgid "Lathe X axis remap:"
37872msgstr "ലെയ്ത്ത് എക്സ് ആക്സിസ് റീമാപ്പ്"
37873
37874#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:18
37875msgid "Lathe Z axis remap:"
37876msgstr "ലെയ്ത്ത് വൈ ആക്സിസ് റീമാപ്പ്"
37877
37878#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:21
37879#, fuzzy
37880msgid "Lathe modify path"
37881msgstr "വഴി പരിഷ്കരിക്കുക"
37882
37883#
37884# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 22
37885#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:22
37886msgid ""
37887"\n"
37888"            This function modifies path so it will be possible to be cut it "
37889"with a rectangular cutter.\n"
37890"        "
37891msgstr ""
37892
37893#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:4
37894msgid "Orientation points"
37895msgstr "ഒറിയന്‍റേഷന്‍ ബിന്ദുക്കള്‍"
37896
37897#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:25
37898#, fuzzy
37899msgid ""
37900"\n"
37901"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
37902"rotation in XY plane) of the path.\n"
37903"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode "
37904"instead).\n"
37905"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd "
37906"coordinates).\n"
37907"If there are no orientation points inside current layer, they are taken from "
37908"the upper layer.\n"
37909"Do not ungroup orientation points!\n"
37910"You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. "
37911"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n"
37912"      "
37913msgstr ""
37914"പാതയുടെ ട്രാന്‍സഫര്‍മേഷന്‍ (ഓഫ്സെറ്റ്, സ്കെയില്‍, മിറര്‍, XY പ്ളെയിനിലുള്ള തിരിവ്) "
37915"കണക്കാക്കുന്നതിനായാണ് ഓറിയന്‍റേഷന്‍ പോയിന്‍റുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. 3-പോയിന്‍സ് മോഡ് മാത്രം: ഒരേ "
37916"വരിയില്‍ മൂന്നും നല്‍കരുത് (പകരം 2-പോയിന്‍സ് മോഡുപയോഗിക്കുക). നിങ്ങള്‍ക്ക് Z പ്രതലവും, Z ഡെപ്ത് "
37917"വിലകളും ടെക്സ്റ്റ് ടൂള്‍  (മൂന്നാമത്തെ കോര്‍ഡിനേറ്റുകള്‍) ഉപയോഗിച്ച് പിന്നീട് പരിഷ്കരിക്കാം. "
37918"നിലവിലുള്ള തട്ടില്‍ ഓറിയന്‍റേഷന്‍ പോയിന്‍റുകള്‍ ഇല്ലെങ്കില്‍ അവ മുകളിലത്തെ തട്ടില്‍ നിന്നും "
37919"എടുക്കപ്പെടും. ഓറിയന്‍റേഷന്‍ പോയിന്‍റുകളെ അണ്‍ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യരുത്! ഗ്രൂപ്പ് നല്‍കുന്നതിനായി ഡബിള്‍ ക്ളിക്ക് "
37920"ചെയ്ത് അവയെ തിരഞ്ഞെടുക്കാം അല്ലെങ്കില്‍ കണ്‍ട്രോള്‍+ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
37921
37922#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:36
37923#, fuzzy
37924msgid ""
37925"\n"
37926"Gcodetools plug-in:\n"
37927"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths "
37928"and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode "
37929"for paths using circular interpolation or linear motion when needed.\n"
37930"\n"
37931"Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://"
37932"www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/"
37933"gcodetoolsru\n"
37934"\n"
37935"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, "
37936"Chris Lusby Taylor.\n"
37937"\n"
37938"Gcodetools ver. 1.7\n"
37939"      "
37940msgstr ""
37941"ജികോഡ്ടൂള്‍സ് പ്ളഗ്-ഇന്‍: ജികോഡിലേക്ക് പാത മാറ്റുക (വൃത്താകൃതിയിലുള്ള പ്രക്ഷേപണം),കോണ്‍ കട്ടറുകള്‍ ു"
37942"പയോഗിച്ച് ഓഫ്സെറ്റ് പാതകളും  ഷാര്‍പ് മൂലകളും നിര്‍മ്മിക്കുക. വൃത്താകൃതിയിലുള്ള പ്രക്ഷേപണം "
37943"ഉപയോഗിക്കുന്ന പാതകള്‍ക്ക് വേണ്ടി പ്ളഗ്-ഇന്‍ ജികോഡ് കണക്ക് കൂട്ടുന്നു അല്ലെങ്കില്‍ രേഖീയ ചലനം "
37944"ആവശ്യമുള്ളപ്പോള്‍. ഇംഗ്ളീഷിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്ന http://www.cnc-club.ru/gcodetools ഫോറത്തില്‍ "
37945"നിന്നും റഷ്യനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്ന http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru ഫോറത്തില്‍ നിന്നും "
37946"ട്യൂട്ടോറിയലുകളും മാനുവലും പിന്തുണയും കണ്ടെത്താന്‍ കഴിയും. ക്രെഡിറ്റുകള്‍: നിക്ക് ഡോര്‍ക്കെന്‍കോ,"
37947"വ്ളാഡിമര്‍ കലേയ്വ്,ജോണ്‍ ബ്രൂക്കര്‍,ഹെന്‍ റി നിക്കോളാസ്.ജികോഡ് ഉപകരണങ്ങള്‍ വെര്‍. 1.6.01"
37948
37949#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:4
37950msgid "Prepare path for plasma"
37951msgstr ""
37952
37953#
37954# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 9
37955#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:9
37956msgid "Prepare path for plasma or laser cutters"
37957msgstr ""
37958
37959#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:10
37960#, fuzzy
37961msgid "Create in-out paths"
37962msgstr "സ്പൈറോ പാത്ത് ഉണ്ടാക്കുക"
37963
37964#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:11
37965#, fuzzy
37966msgid "In-out path length:"
37967msgstr "വഴി നീളം"
37968
37969#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:12
37970#, fuzzy
37971msgid "In-out path max distance to reference point:"
37972msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് മുന്‍ഗണനകള്‍"
37973
37974#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:13
37975#, fuzzy
37976msgid "In-out path type:"
37977msgstr "ഇന്‍റര്‍പൊളേറ്റ് ശൈലി"
37978
37979#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:15
37980#, fuzzy
37981msgid "Perpendicular"
37982msgstr "ലംബമായ വിച്ഛേദം"
37983
37984#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:16
37985#, fuzzy
37986msgid "Tangent"
37987msgstr "മജന്ത"
37988
37989#
37990# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 18
37991#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:18
37992msgid "In-out path radius for round path:"
37993msgstr ""
37994
37995#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:19
37996#, fuzzy
37997msgid "Replace original path"
37998msgstr "ഫോണ്‍ട് മാറ്റുക"
37999
38000#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:20
38001#, fuzzy
38002msgid "Do not add in-out reference points"
38003msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് മുന്‍ഗണനകള്‍"
38004
38005#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:22
38006msgid "-------------------------------------------------"
38007msgstr ""
38008
38009#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:23
38010#, fuzzy
38011msgid "Prepare corners"
38012msgstr "താളിന്റെ മൂല"
38013
38014#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:24
38015#, fuzzy
38016msgid "Stepout distance for corners:"
38017msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് മൂലകളുടെ ചിത്രമെടുക്കുക"
38018
38019#
38020# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 25
38021#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:25
38022msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):"
38023msgstr ""
38024
38025#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:4
38026#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:9
38027msgid "Tools library"
38028msgstr "ടൂള്‍സ് ലൈബ്രറി"
38029
38030#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:11
38031msgid "Tools type:"
38032msgstr "ടൂള്‍സ് ടൈപ്പ്:"
38033
38034#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:12
38035msgid "default"
38036msgstr "സഹജമായ"
38037
38038#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:13
38039msgid "cylinder"
38040msgstr "ഗോളസ്തംഭം"
38041
38042#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:14
38043msgid "cone"
38044msgstr "വൃത്തസ്തൂപിക"
38045
38046#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:15
38047msgid "plasma"
38048msgstr "പ്ലാസ്മ"
38049
38050#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:16
38051msgid "tangent knife"
38052msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദു നിശ്ചയിച്ചിട്ട് ആരോ വരയ്ക്കുക"
38053
38054#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:17
38055msgid "lathe cutter"
38056msgstr "ലേത്ത് കട്ടര്‍"
38057
38058#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:18
38059msgid "graffiti"
38060msgstr ""
38061
38062#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:21
38063msgid "Just check tools"
38064msgstr "ടൂള്‍സ് ഇപ്പോള്‍ പരിശോധിക്കുക"
38065
38066#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:25
38067#, fuzzy
38068msgid ""
38069"\n"
38070"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
38071"values using the Text tool later on.\n"
38072"\n"
38073"The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool "
38074"inside the current layer it is taken from the upper layer.\n"
38075"\n"
38076"Press Apply to create new tool.\n"
38077"            "
38078msgstr ""
38079"ഉചിതമായ ഡിഫാള്‍ട്ട് മൂല്യങ്ങളെ തിരഞ്ഞെടുത്ത ടൂള്‍ ശൈലികള്‍ നിറയ്ക്കുന്നു.ശേഷം നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇതിന്‍റെ "
38080"മൂല്യം ടെക്സ്റ്റ് ടൂള്‍ ഉപയോഗിച്ച് മാറ്റാം.സജീവമായ പാളിയിലെ ഏറ്റവും മുകളിലത്തെ(ഇസഡി ഓര്‍ഡര്‍ )ടൂള്‍ "
38081"ഉപയോഗിക്കുന്നു.അകത്ത് ഒരു ടൂളുമില്ലെങ്കില്‍ മുകളിലത്തെ പാളിയില്‍ നിന്നും ഇപ്പോഴത്തെ പാളി എടുക്കാം."
38082"പുതിയ ടൂള്‍ ഉണ്ടാക്കാനായി പ്രയോഗിക്കുന്നത് അമര്‍ത്തുക."
38083
38084#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:35
38085#, fuzzy
38086msgid ""
38087"\n"
38088"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
38089"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters.\n"
38090"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or "
38091"linear motion when needed.\n"
38092"\n"
38093"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
38094"English support forum:\n"
38095"    http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
38096"\n"
38097"and Russian support forum:\n"
38098"    http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n"
38099"\n"
38100"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, "
38101"Chris Lusby Taylor.\n"
38102"\n"
38103"Gcodetools ver. 1.7\n"
38104msgstr ""
38105"ജികോഡ്ടൂള്‍സ് പ്ളഗ്-ഇന്‍: ജികോഡിലേക്ക് പാത മാറ്റുക (വൃത്താകൃതിയിലുള്ള പ്രക്ഷേപണം),കോണ്‍ കട്ടറുകള്‍ ു"
38106"പയോഗിച്ച് ഓഫ്സെറ്റ് പാതകളും  ഷാര്‍പ് മൂലകളും നിര്‍മ്മിക്കുക. വൃത്താകൃതിയിലുള്ള പ്രക്ഷേപണം "
38107"ഉപയോഗിക്കുന്ന പാതകള്‍ക്ക് വേണ്ടി പ്ളഗ്-ഇന്‍ ജികോഡ് കണക്ക് കൂട്ടുന്നു അല്ലെങ്കില്‍ രേഖീയ ചലനം "
38108"ആവശ്യമുള്ളപ്പോള്‍. ഇംഗ്ളീഷിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്ന http://www.cnc-club.ru/gcodetools ഫോറത്തില്‍ "
38109"നിന്നും റഷ്യനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്ന http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru ഫോറത്തില്‍ നിന്നും "
38110"ട്യൂട്ടോറിയലുകളും മാനുവലും പിന്തുണയും കണ്ടെത്താന്‍ കഴിയും. ക്രെഡിറ്റുകള്‍: നിക്ക് ഡോര്‍ക്കെന്‍കോ,"
38111"വ്ളാഡിമര്‍ കലേയ്വ്,ജോണ്‍ ബ്രൂക്കര്‍,ഹെന്‍ റി നിക്കോളാസ്.ജികോഡ് ഉപകരണങ്ങള്‍ വെര്‍. 1.6.01"
38112
38113#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:3
38114msgid "Voronoi Pattern"
38115msgstr "വോറണോയ് പാറ്റേണ്‍"
38116
38117#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:9
38118msgid "Average size of cell (px):"
38119msgstr "സെല്ലിന്‍റെ ശരാശരി വലിപ്പം(പിഎക്സ്):"
38120
38121#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:10
38122msgid "Size of Border (px):"
38123msgstr "അതിരിന്‍റെ വലിപ്പം(പിഎക്സ്):"
38124
38125#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:13
38126#, fuzzy
38127msgid ""
38128"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
38129"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
38130"\n"
38131"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
38132"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
38133"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
38134"of the pattern and get an empty border."
38135msgstr ""
38136"വോര്‍ണോസി സെല്ലുകളുടെ ഒരു ക്രമരഹിത മാതൃക ഉണ്ടാക്കുക. ഫില്ലിലും സ്ട്രോക്കിലും മാതൃക ലഭ്യമാകണം. "
38137"നിങ്ങള്‍ ഒരു വസ്തുവൊ കൂട്ടമൊ തിരഞ്ഞെടുക്കണം.\n"
38138"\n"
38139"അതിരുകള്‍ സീറോയാണെങ്കില്‍, അരികുകളില്‍ മാതൃക തുടര്‍ച്ചയില്ലാത്തതാണ്. മാതൃകയുടെ അരികുകളില്‍ തുടര്‍"
38140"ച്ചയുണ്ടാകാന്‍, സെല്‍ സൈസിനെക്കാള്‍ വലിയ, ഒരു പോസിറ്റീവ് അതിര് ഉപയോഗിക്കണം. മാതൃകയുടെ വലിപ്പം "
38141"കുറയ്ക്കാനും അരികില്ലാതെ കിട്ടുന്നതിനും ഒരു നെഗറ്റീവ് അതിര് ഉപയോഗിക്കണം.   "
38142
38143#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:3
38144msgid "GIMP XCF"
38145msgstr "ജിഐഎംപി എക്സ് സിഎഫ്"
38146
38147#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:10
38148msgid "Save Guides"
38149msgstr "ഗൈഡ്സ് സംരക്ഷിക്കുക"
38150
38151#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:11
38152msgid "Save Grid"
38153msgstr "ഗ്രിഡ് സംരക്ഷിക്കുക"
38154
38155#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:12
38156msgid "Save Background"
38157msgstr "പശ്ചാത്തലം സംരക്ഷിക്കുക"
38158
38159#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:13
38160#, fuzzy
38161msgid "File Resolution:"
38162msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
38163
38164#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:16
38165#, fuzzy
38166msgid ""
38167"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
38168"following options:\n"
38169"    * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
38170"    * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
38171"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
38172"    * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
38173"    * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n"
38174"\n"
38175"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are "
38176"concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
38177"Gimp layer."
38178msgstr ""
38179"ഈ എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ ചുവടെയുള്ള ഓപ്ഷനുകള്‍ക്കനുസരിച്ച് രേഖകളെ Gimp XCF ഘടനയിലേക്കു മാറ്റും:\n"
38180"    * മാര്‍ഗ്ഗനിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക: എല്ലാ മാര്‍ഗ്ഗനിര്‍ദ്ദേശങ്ങളെയും Gimp മാര്‍ഗ്ഗനിര്‍"
38181"ദ്ദേശങ്ങളാക്കി മാറ്റുക.\n"
38182"    * ഗ്രിഡ് സൂക്ഷിക്കുക: ആദ്യ ചതുര ഗ്രിഡിനെ Gimp ഗ്രിഡാക്കി മാറ്റുക (Gimp യില്‍ കാണിക്കുമ്പോള്‍ "
38183"ഇന്‍ക്സ്കേപ് ഗ്രിഡ് ഓപ്ഷന്‍         വളരെ നേര്‍ത്തതാണെന്ന് ഓര്‍ക്കുക).\n"
38184"       * പശ്ചാത്തലം സൂക്ഷിക്കുക: മാറ്റം വരുത്തിയ ഓരോ തട്ടിനോടും പശ്ചാത്തലരേഖ കൂട്ടിച്ചേര്‍"
38185"ക്കുക.\n"
38186"\n"
38187"ഓരോ ആദ്യതല  തട്ടിനേയും Gimp തട്ടുകളാക്കിമാറ്റി. സഹതട്ടുകളെ കൂട്ടിച്ചേര്‍ത്ത് ആദ്യതല "
38188"മാതൃതട്ടിനോടൊപ്പം ഒറ്റ Gimp തട്ടായി മാറ്റി.           "
38189
38190#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:28 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:29
38191msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
38192msgstr "ജിഐഎംപി എക്സ് സിഎഫ് നിലനിര്‍ത്തുന്ന പാളികള്‍ (*.എക്സ് സിഎഫ്)"
38193
38194#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:3
38195msgid "Cartesian Grid"
38196msgstr "കാര്‍ട്ടീഷ്യന്‍ ഗ്രിഡ്"
38197
38198#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:7
38199#, fuzzy
38200msgid "Border Thickness:"
38201msgstr "അതിരിന്‍റെ കട്ടി (പിഎക്സ്)"
38202
38203#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:8
38204#, fuzzy
38205msgid "Border Thickness Unit:"
38206msgstr "അതിരിന്‍റെ കട്ടി (പിഎക്സ്)"
38207
38208#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:15
38209msgid "X Axis"
38210msgstr "ആക്സിസ്"
38211
38212#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:16
38213msgid "Major X Divisions:"
38214msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനങ്ങള്‍ :"
38215
38216#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:17
38217#, fuzzy
38218msgid "Major X Division Spacing:"
38219msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനത്തിന്‍റെ അന്തരം(പിഎക്സ്):"
38220
38221#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:18
38222#, fuzzy
38223msgid "Major X Division Spacing Unit:"
38224msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനത്തിന്‍റെ അന്തരം(പിഎക്സ്):"
38225
38226#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:24
38227msgid "Subdivisions per Major X Division:"
38228msgstr "ഓരോ എക്സ് വിഭജനത്തിനും ഉപവിഭജനങ്ങള്‍ :"
38229
38230#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:25
38231msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
38232msgstr "ലോഗരിതമിക് എക്സ് ഉപഡിവിഷന്‍ .(മുകളിലത്തെ എന്‍ട്രി അടിസ്ഥാനം തന്നിരിക്കുന്നു)"
38233
38234#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:26
38235msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
38236msgstr "ഓരോ എക്സ് ഉപവിഭജനത്തിന്‍റെയും ഉപവിഭജനങ്ങള്‍ :"
38237
38238#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:27
38239msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
38240msgstr "ഹാല്‍വ് എക്സ് സബ്സബ്ഡിവ്.'എന്‍ 'ഉപഡിവിഷനുകള്‍ക്ക് ശേഷം ഫ്രീക്വന്‍സി.(ലോഗ് മാത്രം):"
38241
38242#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:28
38243#, fuzzy
38244msgid "Major X Division Thickness:"
38245msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനത്തിന്‍റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):"
38246
38247#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:29
38248#, fuzzy
38249msgid "Minor X Division Thickness:"
38250msgstr "ചെറിയ എക്സ് വിഭജനത്തിന്‍റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):"
38251
38252#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:30
38253#, fuzzy
38254msgid "Subminor X Division Thickness:"
38255msgstr "ഉപമൈനര്‍ എക്സ് ഡിവിഷന്‍റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):"
38256
38257#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:31
38258#, fuzzy
38259msgid "X Division Thickness Unit:"
38260msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനത്തിന്‍റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):"
38261
38262#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:38
38263msgid "Y Axis"
38264msgstr "ആക്സിസ്"
38265
38266#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:39
38267msgid "Major Y Divisions:"
38268msgstr "വലിയ വൈ വിഭജനങ്ങള്‍ :"
38269
38270#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:40
38271#, fuzzy
38272msgid "Major Y Division Spacing:"
38273msgstr "വലിയ വൈ വിഭജനത്തിന്‍റെ അന്തരം(പിഎക്സ്):"
38274
38275#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:41
38276#, fuzzy
38277msgid "Major Y Division Spacing Unit:"
38278msgstr "വലിയ വൈ വിഭജനത്തിന്‍റെ അന്തരം(പിഎക്സ്):"
38279
38280#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:47
38281msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
38282msgstr "ഓരോ എക്സ് വിഭജനത്തിനും ഉപവിഭജനങ്ങള്‍ :"
38283
38284#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:48
38285msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
38286msgstr "ലോഗരിതമിക് വൈ ഉപഡിവിഷന്‍ .(മുകളിലത്തെ എന്‍ട്രി അടിസ്ഥാനം തന്നിരിക്കുന്നു)"
38287
38288#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:49
38289msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
38290msgstr "ഓരോ വൈ ഉപവിഭജനത്തിന്‍റെയും ഉപവിഭജനങ്ങള്‍ :"
38291
38292#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:50
38293msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
38294msgstr "ഹാല്‍വ് വൈ സബ്സബ്ഡിവ്.'എന്‍ 'ഉപഡിവിഷനുകള്‍ക്ക് ശേഷം ഫ്രീക്വന്‍സി.(ലോഗ് മാത്രം):"
38295
38296#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:51
38297#, fuzzy
38298msgid "Major Y Division Thickness:"
38299msgstr "വലിയ വൈ വിഭജനത്തിന്‍റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):"
38300
38301#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:52
38302#, fuzzy
38303msgid "Minor Y Division Thickness:"
38304msgstr "ചെറിയ വൈ വിഭജനത്തിന്‍റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):"
38305
38306#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:53
38307#, fuzzy
38308msgid "Subminor Y Division Thickness:"
38309msgstr "ഉപമൈനര്‍ വൈ ഡിവിഷന്‍റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):"
38310
38311#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:54
38312#, fuzzy
38313msgid "Y Division Thickness Unit:"
38314msgstr "വലിയ വൈ വിഭജനത്തിന്‍റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):"
38315
38316#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:3
38317#, fuzzy
38318msgid "Isometric Grid"
38319msgstr "ആക്സോണോമെട്രിക് ഗ്രിഡ്"
38320
38321#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:6
38322#, fuzzy
38323msgid "X Divisions [x2]:"
38324msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനങ്ങള്‍ :"
38325
38326#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:7
38327#, fuzzy
38328msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:"
38329msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനങ്ങള്‍ :"
38330
38331#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:8
38332#, fuzzy
38333msgid "Division Spacing (px):"
38334msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനത്തിന്‍റെ അന്തരം(പിഎക്സ്):"
38335
38336#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:9
38337#, fuzzy
38338msgid "Subdivisions per Major Division:"
38339msgstr "ഓരോ എക്സ് വിഭജനത്തിനും ഉപവിഭജനങ്ങള്‍ :"
38340
38341#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:10
38342#, fuzzy
38343msgid "Subsubdivs per Subdivision:"
38344msgstr "ഓരോ എക്സ് ഉപവിഭജനത്തിന്‍റെയും ഉപവിഭജനങ്ങള്‍ :"
38345
38346#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:11
38347#, fuzzy
38348msgid "Major Division Thickness (px):"
38349msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനത്തിന്‍റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):"
38350
38351#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:12
38352#, fuzzy
38353msgid "Minor Division Thickness (px):"
38354msgstr "ചെറിയ എക്സ് വിഭജനത്തിന്‍റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):"
38355
38356#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:13
38357#, fuzzy
38358msgid "Subminor Division Thickness (px):"
38359msgstr "ഉപമൈനര്‍ എക്സ് ഡിവിഷന്‍റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):"
38360
38361#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:14
38362msgid "Border Thickness (px):"
38363msgstr "അതിരിന്‍റെ കട്ടി (പിഎക്സ്)"
38364
38365#: ../share/extensions/grid_polar.inx:3
38366msgid "Polar Grid"
38367msgstr "പോളാര്‍ ഗ്രിഡ്"
38368
38369#: ../share/extensions/grid_polar.inx:7
38370msgid "Centre Dot Diameter (px):"
38371msgstr "കേന്ദ്ര ബിന്ദുവിന്‍റെ വ്യാസം(പിഎക്സ്):"
38372
38373#: ../share/extensions/grid_polar.inx:8
38374msgid "Circumferential Labels:"
38375msgstr "സര്‍ക്കുംഫറന്‍ഷ്യല്‍ ലേബല്‍സ്:"
38376
38377#: ../share/extensions/grid_polar.inx:10 ../share/ui/units.xml:57
38378msgid "Degrees"
38379msgstr "ഡിഗ്രീസ്"
38380
38381#: ../share/extensions/grid_polar.inx:12
38382msgid "Circumferential Label Size (px):"
38383msgstr "സര്‍ക്കുംഫറന്‍ഷ്യല്‍ ലേബല്‍ സൈസ്(പിഎക്സ്):"
38384
38385#: ../share/extensions/grid_polar.inx:13
38386msgid "Circumferential Label Outset (px):"
38387msgstr "സര്‍ക്കുംഫറന്‍ഷ്യല്‍ ലേബല്‍ ഔട്ട് സെറ്റ്(പിഎക്സ്):"
38388
38389#: ../share/extensions/grid_polar.inx:15
38390msgid "Circular Divisions"
38391msgstr "വൃത്താകാരമായ വിഭജനങ്ങള്‍"
38392
38393#: ../share/extensions/grid_polar.inx:16
38394msgid "Major Circular Divisions:"
38395msgstr "വലിയ വൃത്താകാരമായ വിഭജനങ്ങള്‍ :"
38396
38397#: ../share/extensions/grid_polar.inx:17
38398msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
38399msgstr "വലിയ വൃത്താകാരമായ വിഭജനങ്ങളുടെ അന്തരം(പിഎക്സ്):"
38400
38401#: ../share/extensions/grid_polar.inx:18
38402msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
38403msgstr "വലിയ വൃത്താകാരമായ വിഭജനങ്ങളുടെ ഉപവിഭജനങ്ങള്‍ :"
38404
38405#: ../share/extensions/grid_polar.inx:19
38406msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
38407msgstr "ലോഗരിതമിക് ഉപഡിവിഷന്‍ .(മുകളിലത്തെ എന്‍ട്രി അടിസ്ഥാനം തന്നിരിക്കുന്നു)"
38408
38409#: ../share/extensions/grid_polar.inx:20
38410msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
38411msgstr "വലിയ വൃത്താകാരമായ വിഭജനങ്ങളുടെ കട്ടി(പിഎക്സ്):"
38412
38413#: ../share/extensions/grid_polar.inx:21
38414msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
38415msgstr "ചെറിയ വൃത്താകാരമായ വിഭജനങ്ങളുടെ കട്ടി(പിഎക്സ്):"
38416
38417#: ../share/extensions/grid_polar.inx:23
38418msgid "Angular Divisions"
38419msgstr "കോണുകളുള്ള വിഭജനങ്ങള്‍"
38420
38421#: ../share/extensions/grid_polar.inx:24
38422msgid "Angle Divisions:"
38423msgstr "കോണ്‍ വിഭജനങ്ങള്‍ :"
38424
38425#: ../share/extensions/grid_polar.inx:25
38426msgid "Angle Divisions at Centre:"
38427msgstr "കേന്ദ്രത്തിലെ കോണ്‍ വിഭജനങ്ങള്‍ :"
38428
38429#: ../share/extensions/grid_polar.inx:26
38430msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
38431msgstr "വലിയ കോണുകളുള്ള വിഭജനങ്ങളുടെ ഉപവിഭജനങ്ങള്‍ :"
38432
38433#: ../share/extensions/grid_polar.inx:27
38434msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
38435msgstr "ചെറിയ കോണ്‍ വിഭജനം എന്‍ഡ് 'എന്‍ 'ഡിവ്സ്.കേന്ദ്രത്തിനു മുമ്പ്:"
38436
38437#: ../share/extensions/grid_polar.inx:28
38438msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
38439msgstr "വലിയ കോണുകളുള്ള വിഭജനങ്ങളുടെ കട്ടി(പിഎക്സ്):"
38440
38441#: ../share/extensions/grid_polar.inx:29
38442msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
38443msgstr "ചെറിയ കോണുകളുള്ള വിഭജനങ്ങളുടെ കട്ടി(പിഎക്സ്):"
38444
38445#: ../share/extensions/guides_creator.inx:3
38446msgid "Guides creator"
38447msgstr "ഗൈഡ്സ് ഉണ്ടാക്കുന്നയാള്‍"
38448
38449#: ../share/extensions/guides_creator.inx:7
38450#, fuzzy
38451msgid "Regular guides"
38452msgstr "ചതുര ഗ്രിഡ്"
38453
38454#: ../share/extensions/guides_creator.inx:8
38455#, fuzzy
38456msgid "Guides preset:"
38457msgstr "ഗൈഡ്സ് ഉണ്ടാക്കുന്നയാള്‍"
38458
38459#: ../share/extensions/guides_creator.inx:9
38460#: ../share/extensions/guides_creator.inx:25
38461msgid "Custom..."
38462msgstr "പതിവ്"
38463
38464#: ../share/extensions/guides_creator.inx:10
38465msgid "Golden ratio"
38466msgstr "സ്വര്‍ണ്ണ അനുപാതം"
38467
38468#: ../share/extensions/guides_creator.inx:11
38469msgid "Rule-of-third"
38470msgstr "മൂന്നാമത്തിന്‍റെ നിയമം"
38471
38472#: ../share/extensions/guides_creator.inx:15
38473#: ../share/extensions/guides_creator.inx:79
38474msgid "Start from edges"
38475msgstr "അറ്റത്ത് നിന്നും തുടങ്ങുക"
38476
38477#: ../share/extensions/guides_creator.inx:17
38478#, fuzzy
38479msgid "Diagonal guides"
38480msgstr "വഴികാട്ടികളിലേക്കു സ്നാപ്പു ചെയ്യുക"
38481
38482#: ../share/extensions/guides_creator.inx:18
38483#, fuzzy
38484msgid "Upper left corner"
38485msgstr "താളിന്റെ മൂല"
38486
38487#: ../share/extensions/guides_creator.inx:19
38488#, fuzzy
38489msgid "Upper right corner"
38490msgstr "താളിന്റെ മൂല"
38491
38492#: ../share/extensions/guides_creator.inx:20
38493#, fuzzy
38494msgid "Lower left corner"
38495msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി താഴ്ത്തുക"
38496
38497#: ../share/extensions/guides_creator.inx:21
38498#, fuzzy
38499msgid "Lower right corner"
38500msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി താഴ്ത്തുക"
38501
38502#: ../share/extensions/guides_creator.inx:24
38503#, fuzzy
38504msgid "Margins preset:"
38505msgstr "ഗൈഡ്സ് ഉണ്ടാക്കുന്നയാള്‍"
38506
38507#: ../share/extensions/guides_creator.inx:26
38508#, fuzzy
38509msgid "Left book page"
38510msgstr "ഇടത്തേ കോണ്‍ :"
38511
38512#: ../share/extensions/guides_creator.inx:27
38513#, fuzzy
38514msgid "Right book page"
38515msgstr "വലത്തേ കോണ്‍ :"
38516
38517#: ../share/extensions/guides_creator.inx:29
38518#, fuzzy
38519msgid "Header margin:"
38520msgstr "ഇടത്തെ മാര്‍ജിന്‍"
38521
38522#: ../share/extensions/guides_creator.inx:39
38523#: ../share/extensions/guides_creator.inx:51
38524#: ../share/extensions/guides_creator.inx:63
38525#: ../share/extensions/guides_creator.inx:75
38526#, fuzzy
38527msgctxt "Margin"
38528msgid "None"
38529msgstr "ഒന്നുമല്ല"
38530
38531#: ../share/extensions/guides_creator.inx:41
38532#, fuzzy
38533msgid "Footer margin:"
38534msgstr "മുകളിലത്തെ മാര്‍ജിന്‍(_o)"
38535
38536#: ../share/extensions/guides_creator.inx:53
38537#, fuzzy
38538msgid "Left margin:"
38539msgstr "ഇടത്തെ മാര്‍ജിന്‍"
38540
38541#: ../share/extensions/guides_creator.inx:65
38542#, fuzzy
38543msgid "Right margin:"
38544msgstr "വലത്തെ മാര്‍ജിന്‍"
38545
38546#: ../share/extensions/guides_creator.inx:82
38547msgid "Delete existing guides"
38548msgstr "ഇപ്പോള്‍ നിലനില്‍ക്കുന്ന ഗൈഡ്സ് ഒഴിവാക്കുക"
38549
38550#: ../share/extensions/guillotine.inx:3
38551msgid "Guillotine"
38552msgstr "ഗില്ലോറ്റൈന്‍"
38553
38554#: ../share/extensions/guillotine.inx:10
38555#, fuzzy
38556msgid "Directory to save images to:"
38557msgstr "പ്രതിബിംബങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കാനുള്ള ഡയറക്ടറി"
38558
38559#: ../share/extensions/guillotine.inx:11
38560#, fuzzy
38561msgid "Image name (without extension):"
38562msgstr "പ്രതിബിംബത്തിന്‍റെ പേര്(വ്യാപിപ്പിക്കല്‍ ഇല്ലാതെ)"
38563
38564#: ../share/extensions/guillotine.inx:12
38565#, fuzzy
38566msgid "Ignore these settings and use export hints"
38567msgstr "ഈ സെറ്റിംഗ്സ് അവഗണിക്കുകയും എക്സ്പോര്‍ട്ട് ഹിന്‍റ്സ് ഉപയോഗിക്കുകയും ചെയ്യുക?"
38568
38569#: ../share/extensions/handles.inx:3
38570msgid "Draw Handles"
38571msgstr "ഹാന്‍ഡില്‍സ് വരയ്ക്കുക"
38572
38573#: ../share/extensions/hershey.inx:3
38574msgid "Hershey Text"
38575msgstr ""
38576
38577#
38578# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 12
38579#: ../share/extensions/hershey.inx:12
38580msgid ""
38581"\n"
38582"Hershey Text\n"
38583msgstr ""
38584
38585#: ../share/extensions/hershey.inx:16
38586msgid ""
38587"A tool to replace text with stroke fonts\n"
38588"\n"
38589"Version 3.0.1, 2019-07-05\n"
38590"\n"
38591"\n"
38592msgstr ""
38593
38594#: ../share/extensions/hershey.inx:23
38595#, fuzzy
38596msgid "Font face:"
38597msgstr "ഫോണ്ടിന്‍റെ വലിപ്പം"
38598
38599#: ../share/extensions/hershey.inx:24
38600#, fuzzy
38601msgid "Hershey Sans 1-stroke"
38602msgstr "ഉറയ്ക്കാത്ത വരകള്‍"
38603
38604#
38605# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 25
38606#: ../share/extensions/hershey.inx:25
38607msgid "Hershey Sans medium"
38608msgstr ""
38609
38610#: ../share/extensions/hershey.inx:27
38611#, fuzzy
38612msgid "Hershey Serif medium"
38613msgstr "ഇടത്തരം"
38614
38615#: ../share/extensions/hershey.inx:28
38616#, fuzzy
38617msgid "Hershey Serif medium italic"
38618msgstr "ഇടത്തരം"
38619
38620#: ../share/extensions/hershey.inx:30
38621#, fuzzy
38622msgid "Hershey Serif bold"
38623msgstr "ബോള്‍ഡാക്കുക"
38624
38625#
38626# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 31
38627#: ../share/extensions/hershey.inx:31
38628msgid "Hershey Serif bold italic"
38629msgstr ""
38630
38631#: ../share/extensions/hershey.inx:33
38632#, fuzzy
38633msgid "Hershey Script 1-stroke"
38634msgstr "സ്ട്രോക്ക് സെറ്റു ചെയ്യുക"
38635
38636#: ../share/extensions/hershey.inx:34
38637#, fuzzy
38638msgid "Hershey Script medium"
38639msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ്"
38640
38641#: ../share/extensions/hershey.inx:36
38642#, fuzzy
38643msgid "Hershey Gothic English"
38644msgstr "ഗോഥിക്"
38645
38646#
38647# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 39
38648#. Block below this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License
38649#: ../share/extensions/hershey.inx:39
38650msgid "EMS Allure"
38651msgstr ""
38652
38653#
38654# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 41
38655#: ../share/extensions/hershey.inx:41
38656msgid "EMS Elfin"
38657msgstr ""
38658
38659#
38660# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 42
38661#: ../share/extensions/hershey.inx:42
38662msgid "EMS Felix"
38663msgstr ""
38664
38665#
38666# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 44
38667#: ../share/extensions/hershey.inx:44
38668msgid "EMS Nixish"
38669msgstr ""
38670
38671#
38672# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 45
38673#: ../share/extensions/hershey.inx:45
38674msgid "EMS Nixish Italic"
38675msgstr ""
38676
38677#
38678# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 47
38679#: ../share/extensions/hershey.inx:47
38680msgid "EMS Osmotron"
38681msgstr ""
38682
38683#
38684# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 48
38685#: ../share/extensions/hershey.inx:48
38686msgid "EMS Readability"
38687msgstr ""
38688
38689#
38690# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 49
38691#: ../share/extensions/hershey.inx:49
38692msgid "EMS Readability Italic"
38693msgstr ""
38694
38695#
38696# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 50
38697#: ../share/extensions/hershey.inx:50
38698msgid "EMS Tech"
38699msgstr ""
38700
38701#
38702# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 53
38703#. Block above this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License
38704#: ../share/extensions/hershey.inx:53
38705msgid "Other (given below)"
38706msgstr ""
38707
38708#
38709# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 56
38710#: ../share/extensions/hershey.inx:56
38711msgid ""
38712"\n"
38713"Other SVG font name or path (if \"Other\" selected above):\n"
38714msgstr ""
38715
38716#: ../share/extensions/hershey.inx:59
38717#, fuzzy
38718msgid "Name/Path:"
38719msgstr "നെയിം"
38720
38721#: ../share/extensions/hershey.inx:61 ../share/extensions/text_split.inx:13
38722msgid "Preserve original text"
38723msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ ടെക്സ്റ്റ് സംരക്ഷിക്കുക"
38724
38725#
38726# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 65
38727#: ../share/extensions/hershey.inx:65
38728msgid "Utilities"
38729msgstr ""
38730
38731#
38732# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 66
38733#: ../share/extensions/hershey.inx:66
38734msgid ""
38735"\n"
38736"Hershey Text Utility Functions\n"
38737"  "
38738msgstr ""
38739
38740#: ../share/extensions/hershey.inx:71
38741#, fuzzy
38742msgid "Generate font table"
38743msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തിയ ഫയലുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
38744
38745#
38746# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 72
38747#: ../share/extensions/hershey.inx:72
38748msgid "Generate glyph table in selected font"
38749msgstr ""
38750
38751#
38752# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 75
38753#: ../share/extensions/hershey.inx:75
38754msgid ""
38755"\n"
38756"\n"
38757"Sample text to use when generating font table:"
38758msgstr ""
38759
38760#: ../share/extensions/hershey.inx:78
38761#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:7
38762#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:6
38763#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:7
38764msgid "Text:"
38765msgstr "<b>ടെക്സ്റ്റ്</b>"
38766
38767#: ../share/extensions/hershey.inx:85
38768msgid ""
38769"\n"
38770"This extension renders all text (or all selected text)\n"
38771"in your document into using specialized \"stroke\" or\n"
38772"\"engraving\" fonts designed for plotters.\n"
38773"\n"
38774"Whereas regular \"outline\" fonts (e.g., TrueType) work\n"
38775"by filling in the region inside an invisible outline,\n"
38776"engraving fonts are composed only of individual lines\n"
38777"or strokes; much like human handwriting.\n"
38778"\n"
38779"Engraving fonts are used for creating text paths that\n"
38780"computer controlled drawing and cutting machines (from\n"
38781"pen plotters to CNC routers) can efficiently follow.\n"
38782"\n"
38783"A complete user guide is available to download at:\n"
38784"  http://wiki.evilmadscientist.com/hershey\n"
38785"\n"
38786"For extended help, click \"Apply\" with this tab selected.\n"
38787"\n"
38788"  "
38789msgstr ""
38790
38791#: ../share/extensions/hershey.inx:108
38792msgid "Credits"
38793msgstr "ലാഭം"
38794
38795#
38796# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 109
38797#: ../share/extensions/hershey.inx:109
38798msgid ""
38799"\n"
38800"The classic Hershey fonts included are derived from\n"
38801"work by Dr. A. V. Hershey.\n"
38802"\n"
38803"Additional modern \"EMS\" fonts in this distribution are\n"
38804"derivatives created from fonts licensed under the SIL\n"
38805"Open Font License.\n"
38806"\n"
38807"For full credits and license information, please read the\n"
38808"credits embedded within the SVG fonts included with this\n"
38809"distribution.\n"
38810msgstr ""
38811
38812#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:3
38813#, fuzzy
38814msgid "HPGL Input"
38815msgstr "WPG ഇന്‍പുട്ട്"
38816
38817#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:7
38818msgid ""
38819"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open "
38820"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you "
38821"have UniConverter installed and open them again."
38822msgstr ""
38823
38824#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11
38825#: ../share/extensions/plotter.inx:69
38826#, fuzzy
38827msgid "Resolution X (dpi):"
38828msgstr "വിയോജനം(ഡിപിഐ)"
38829
38830#
38831# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 9
38832# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 11
38833# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 69
38834#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11
38835#: ../share/extensions/plotter.inx:69
38836msgid ""
38837"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis "
38838"(Default: 1016.0)"
38839msgstr ""
38840
38841#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12
38842#: ../share/extensions/plotter.inx:70
38843#, fuzzy
38844msgid "Resolution Y (dpi):"
38845msgstr "വിയോജനം(ഡിപിഐ)"
38846
38847#
38848# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 10
38849# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 12
38850# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 70
38851#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12
38852#: ../share/extensions/plotter.inx:70
38853msgid ""
38854"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis "
38855"(Default: 1016.0)"
38856msgstr ""
38857
38858#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11
38859#, fuzzy
38860msgid "Show movements between paths"
38861msgstr "മാതൃകകളുടെ ഇടയിലെ സ്ഥലം:"
38862
38863#
38864# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 11
38865#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11
38866msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)"
38867msgstr ""
38868
38869#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:15 ../share/extensions/hpgl_output.inx:41
38870msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
38871msgstr "എച്ച് പി ഗ്രാഫിക്സ് ഭാഷാ ഫയല്‍ (*.എച്ച് പിജിഎല്‍ )"
38872
38873#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:16
38874#, fuzzy
38875msgid "Import an HP Graphics Language file"
38876msgstr "എച്ച് പി ഗ്രാഫിക്സ് ഭാഷാ ഫയലിലേക്ക് കയറ്റിവിടുക"
38877
38878#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:3
38879msgid "HPGL Output"
38880msgstr "എച്ച് പി ജി എല്‍ ഔട്ട് പുട്ട്"
38881
38882#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:8
38883msgid ""
38884"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. "
38885"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a "
38886"serial connection."
38887msgstr ""
38888
38889#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:10 ../share/extensions/plotter.inx:68
38890#, fuzzy
38891msgid "Plotter Settings"
38892msgstr "PDF ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
38893
38894#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71
38895#, fuzzy
38896msgid "Pen number:"
38897msgstr "പേനയുടെ എണ്ണം"
38898
38899#
38900# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 13
38901# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 71
38902#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71
38903msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')"
38904msgstr ""
38905
38906#
38907# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14
38908# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72
38909#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72
38910msgid "Pen force (g):"
38911msgstr ""
38912
38913#
38914# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14
38915# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72
38916#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72
38917msgid ""
38918"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; "
38919"most plotters ignore this command (Default: 0)"
38920msgstr ""
38921
38922#
38923# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15
38924# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73
38925#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 ../share/extensions/plotter.inx:73
38926msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):"
38927msgstr ""
38928
38929#
38930# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15
38931#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15
38932msgid ""
38933"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
38934"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters "
38935"ignore this command (Default: 0)"
38936msgstr ""
38937
38938#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16
38939#, fuzzy
38940msgid "Rotation (°, Clockwise):"
38941msgstr "ക്ലോക്ക് വൈസില്‍ ഭ്രമണം ചെയ്യുക"
38942
38943#
38944# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 16
38945# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 74
38946#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16 ../share/extensions/plotter.inx:74
38947msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)"
38948msgstr ""
38949
38950#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80
38951#, fuzzy
38952msgid "Mirror X axis"
38953msgstr "മിറര്‍ വൈ-ആക്സിസ്"
38954
38955#
38956# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 22
38957# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 80
38958#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80
38959msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)"
38960msgstr ""
38961
38962#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81
38963#, fuzzy
38964msgid "Mirror Y axis"
38965msgstr "മിറര്‍ വൈ-ആക്സിസ്"
38966
38967#
38968# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 23
38969# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 81
38970#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81
38971msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)"
38972msgstr ""
38973
38974#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82
38975#, fuzzy
38976msgid "Center zero point"
38977msgstr "വരികള്‍ മദ്ധ്യത്തിലാക്കുക"
38978
38979#
38980# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 24
38981# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 82
38982#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82
38983msgid ""
38984"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)"
38985msgstr ""
38986
38987#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:26 ../share/extensions/plotter.inx:84
38988msgid ""
38989"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for "
38990"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings "
38991"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above."
38992msgstr ""
38993
38994#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 ../share/extensions/plotter.inx:86
38995#, fuzzy
38996msgid "Plot Features"
38997msgstr "ടെക്സ്ച്ചര്‍"
38998
38999#
39000# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29
39001# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87
39002#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87
39003msgid "Overcut (mm):"
39004msgstr ""
39005
39006#
39007# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29
39008# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87
39009#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87
39010msgid ""
39011"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to "
39012"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)"
39013msgstr ""
39014
39015#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88
39016#, fuzzy
39017msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):"
39018msgstr "സമാന്തരമായ ഓഫ്സെറ്റ് (px):"
39019
39020#
39021# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 30
39022# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 88
39023#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88
39024msgid ""
39025"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit "
39026"command (Default: 0.25)"
39027msgstr ""
39028
39029#
39030# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31
39031# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89
39032#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89
39033msgid "Precut"
39034msgstr ""
39035
39036#
39037# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31
39038# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89
39039#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89
39040msgid ""
39041"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly "
39042"align the tool orientation. (Default: Checked)"
39043msgstr ""
39044
39045#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90
39046#, fuzzy
39047msgid "Curve flatness:"
39048msgstr "നിരപ്പായ:"
39049
39050#
39051# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 32
39052# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 90
39053#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90
39054msgid ""
39055"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will "
39056"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')"
39057msgstr ""
39058
39059#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91
39060#, fuzzy
39061msgid "Auto align"
39062msgstr "അണിനിരത്തുക"
39063
39064#
39065# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 33
39066# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 91
39067#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91
39068msgid ""
39069"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset "
39070"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing "
39071"are within the document border! (Default: Checked)"
39072msgstr ""
39073
39074#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93
39075#, fuzzy
39076msgid "Convert objects to paths"
39077msgstr "വസ്തുക്കളെ പാതയാക്കി മാറ്റുക"
39078
39079#
39080# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 34
39081# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 94
39082#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93
39083msgid ""
39084"Check this to automatically (nondestructively) convert all objects to paths "
39085"before plotting (Default: Checked)"
39086msgstr ""
39087
39088#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:37 ../share/extensions/plotter.inx:96
39089msgid ""
39090"All these settings depend on the plotter you use, for more information "
39091"please consult the manual or homepage for your plotter."
39092msgstr ""
39093
39094#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:42
39095#, fuzzy
39096msgid "Export an HP Graphics Language file"
39097msgstr "എച്ച് പി ഗ്രാഫിക്സ് ഭാഷാ ഫയലിലേക്ക് കയറ്റിവിടുക"
39098
39099#: ../share/extensions/image_attributes.inx:4
39100#, fuzzy
39101msgid "Set Image Attributes"
39102msgstr "വിശേഷണങ്ങള്‍ നിശ്ചയിക്കുക"
39103
39104#: ../share/extensions/image_attributes.inx:12
39105#, fuzzy
39106msgid "Basic"
39107msgstr "അടിസ്ഥാന ലാറ്റിന്‍"
39108
39109#: ../share/extensions/image_attributes.inx:13
39110msgid ""
39111"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:"
39112msgstr ""
39113
39114#
39115# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 16
39116#: ../share/extensions/image_attributes.inx:16
39117msgid "Support non-uniform scaling"
39118msgstr ""
39119
39120#
39121# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 17
39122#: ../share/extensions/image_attributes.inx:17
39123msgid "Render images blocky"
39124msgstr ""
39125
39126#: ../share/extensions/image_attributes.inx:21
39127#, fuzzy
39128msgid "Image Aspect Ratio"
39129msgstr "ചിത്രം %s ലേക്ക് എക്സ്റ്റ്രാറ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
39130
39131#
39132# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 22
39133#: ../share/extensions/image_attributes.inx:22
39134msgid "preserveAspectRatio attribute:"
39135msgstr ""
39136
39137#
39138# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 35
39139#: ../share/extensions/image_attributes.inx:35
39140msgid "meetOrSlice:"
39141msgstr ""
39142
39143#
39144# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 40
39145# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 56
39146#: ../share/extensions/image_attributes.inx:40
39147#: ../share/extensions/image_attributes.inx:56
39148msgid "Scope:"
39149msgstr ""
39150
39151#: ../share/extensions/image_attributes.inx:41
39152#: ../share/extensions/image_attributes.inx:57
39153#, fuzzy
39154msgid "Change only selected image(s)"
39155msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത പ്രതിബിംബങ്ങള്‍ മാത്രം ആഴ്ത്തുക"
39156
39157#: ../share/extensions/image_attributes.inx:42
39158#: ../share/extensions/image_attributes.inx:58
39159#, fuzzy
39160msgid "Change all images in selection"
39161msgstr "നിറങ്ങളുടെ വിവരണം മാറ്റുക"
39162
39163#: ../share/extensions/image_attributes.inx:43
39164#: ../share/extensions/image_attributes.inx:59
39165#, fuzzy
39166msgid "Change all images in document"
39167msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റിലെ ടെക്സ്റ്റിന്‍റെ അക്ഷരവിന്യാസം പരിശോധിക്കുക"
39168
39169#: ../share/extensions/image_attributes.inx:48
39170#, fuzzy
39171msgid "Image Rendering Quality"
39172msgstr "റെണ്ടറിംഗ്"
39173
39174#: ../share/extensions/image_attributes.inx:49
39175#, fuzzy
39176msgid "Image rendering attribute:"
39177msgstr "ഇന്‍ലൈന്‍ ആട്രിബ്യൂട്ട്"
39178
39179#: ../share/extensions/image_attributes.inx:60
39180#, fuzzy
39181msgid "Apply attribute to parent group of selection"
39182msgstr "ട്രാന്‍സ്ഫര്‍മേഷന്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കാന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
39183
39184#: ../share/extensions/image_attributes.inx:61
39185#, fuzzy
39186msgid "Apply attribute to SVG root"
39187msgstr "വിശേഷണം നിശ്ചയിക്കാന്‍ :"
39188
39189#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:3
39190#, fuzzy
39191msgid "Convert to html5 canvas"
39192msgstr "ഡാഷസിലേക്ക് മാറ്റുക"
39193
39194#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:9
39195msgid "HTML 5 canvas (*.html)"
39196msgstr ""
39197
39198#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:10
39199msgid "HTML 5 canvas code"
39200msgstr ""
39201
39202#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx:3
39203#, fuzzy
39204msgid "Follow Link"
39205msgstr "കണ്ണിയെ പിന്തുടരുക(_F)"
39206
39207#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:3
39208msgid "Ask Us a Question"
39209msgstr "ഞങ്ങളോട് ഒരു ചോദ്യം ചോദിക്കൂ"
39210
39211#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/ask/
39212#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:7
39213#, fuzzy
39214msgid "https://inkscape.org/en/ask/"
39215msgstr "എച്ച് റ്റിറ്റിപി ://ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്.ഒആര്‍ജി /ഡിഒസി /കെഇവൈഎസ്048.എച്ച് റ്റിഎംഎല്‍"
39216
39217#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:3
39218msgid "Command Line Options"
39219msgstr "കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ ഓപ്ഷന്‍സ്"
39220
39221#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/inkscape-man.[lang].html
39222#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:7
39223#, fuzzy
39224msgid "https://inkscape.org/doc/inkscape-man.html"
39225msgstr "എച്ച് റ്റിറ്റിപി ://ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്.ഒആര്‍ജി /ഡിഒസി /കെഇവൈഎസ്048.എച്ച് റ്റിഎംഎല്‍"
39226
39227#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx:3
39228msgid "FAQ"
39229msgstr "എഫ്എക്യു"
39230
39231#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:3
39232msgid "Keys and Mouse Reference"
39233msgstr "കീയ്സിന്‍റെയും മൌസിന്‍റെയും വിവരം തേടല്‍"
39234
39235#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/keys.[lang].html
39236#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:7
39237#, fuzzy
39238msgid "https://inkscape.org/doc/keys.html"
39239msgstr "എച്ച് റ്റിറ്റിപി ://ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്.ഒആര്‍ജി /ഡിഒസി /കെഇവൈഎസ്048.എച്ച് റ്റിഎംഎല്‍"
39240
39241#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:3
39242msgid "Inkscape Manual"
39243msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് മാന്വല്‍"
39244
39245#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
39246#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:7
39247msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php"
39248msgstr ""
39249
39250#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:3
39251msgid "New in This Version"
39252msgstr "ഈ പതിപ്പില്‍ പുതിയത്"
39253
39254#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0/[lang]
39255#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:7
39256#, fuzzy
39257msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0"
39258msgstr "എച്ച് റ്റിറ്റിപി ://ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്.ഒആര്‍ജി /ഡിഒസി /കെഇവൈഎസ്048.എച്ച് റ്റിഎംഎല്‍"
39259
39260#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx:3
39261msgid "Report a Bug"
39262msgstr "ബഗ്ഗിന്‍റെ വിവരം അറിയിക്കുക"
39263
39264#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx:3
39265msgid "SVG 1.1 Specification"
39266msgstr "എസ് വിജി1.1 പ്രത്യേകത"
39267
39268#: ../share/extensions/interp.inx:3
39269msgid "Interpolate"
39270msgstr "ഇന്‍റര്‍പൊളേറ്റ്"
39271
39272#: ../share/extensions/interp.inx:7
39273msgid "Interpolation steps:"
39274msgstr "ഇന്‍റര്‍പൊളേഷന്‍ പടികള്‍ :"
39275
39276#: ../share/extensions/interp.inx:8
39277msgid "Interpolation method:"
39278msgstr "ഇന്‍റര്‍പൊളേഷന്‍ രീതി:"
39279
39280#: ../share/extensions/interp.inx:9
39281msgid "Duplicate endpaths"
39282msgstr "അവസാനവഴികളുടെ പകര്‍പ്പെടുക്കുക"
39283
39284#: ../share/extensions/interp.inx:10
39285msgid "Interpolate style"
39286msgstr "ഇന്‍റര്‍പൊളേറ്റ് ശൈലി"
39287
39288#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45
39289#, fuzzy
39290msgid "Use Z-order"
39291msgstr "ഉയര്‍ത്തപ്പെട്ട അതിര്"
39292
39293#
39294# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 11
39295# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 45
39296#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45
39297msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles"
39298msgstr ""
39299
39300#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:3
39301msgid "Interpolate Attribute in a group"
39302msgstr "ഒരു വിഭാഗത്തിലെ ഇന്‍റര്‍പൊളേറ്റ് വിശേഷണം"
39303
39304#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:8
39305msgid "Attribute to Interpolate:"
39306msgstr "ഇന്‍റര്‍പൊളേറ്റിനുള്ള വിശേഷണം:"
39307
39308#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:12
39309msgid "Translate X"
39310msgstr "എക്സ് വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുക"
39311
39312#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:13
39313msgid "Translate Y"
39314msgstr "വൈ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുക"
39315
39316#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:16
39317msgid "Other"
39318msgstr "അദര്‍"
39319
39320#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:19
39321#, fuzzy
39322msgid "Other Attribute"
39323msgstr "വേറെ അട്രിബ്യൂട്ട് :"
39324
39325#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20
39326#, fuzzy
39327msgid ""
39328"If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this "
39329"\"other\" here."
39330msgstr ""
39331"നിങ്ങള്‍ 'വേറെ'യാണ് തിരഞ്ഞെടുത്തതെങ്കില്‍ ,  ഇവിടെ ആ 'വേറെ' കണ്ടെത്താന്‍ നിങ്ങള്‍ എസ് വി ജി "
39332"അട്രിബ്യൂട്സ് അറിഞ്ഞിരിക്കണം"
39333
39334#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21
39335msgid "Other Attribute:"
39336msgstr "വേറെ അട്രിബ്യൂട്ട് :"
39337
39338#
39339# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 21
39340#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21
39341msgid "Examples: r, width, inkscape:rounded, sodipodi:sides"
39342msgstr ""
39343
39344#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:22
39345msgid "Other Attribute type:"
39346msgstr "വേറെ അട്രിബ്യൂട്ട് ഇനം:"
39347
39348#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:24
39349msgid "Integer Number"
39350msgstr "പൂര്‍ണ്ണസംഖ്യയുടെ എണ്ണം"
39351
39352#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:25
39353msgid "Float Number"
39354msgstr "ഫ്ലോട്ട് നമ്പര്‍"
39355
39356#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:27
39357msgid "Apply to:"
39358msgstr "അപേക്ഷ നല്‍കുക:"
39359
39360#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:28
39361msgid "Tag"
39362msgstr "കൊരുക്കുക"
39363
39364#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:29
39365#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:65
39366msgid "Style"
39367msgstr "സ്റ്റൈല്‍"
39368
39369#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:30
39370msgid "Transformation"
39371msgstr "പരിവര്‍ത്തനം"
39372
39373#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 ../share/extensions/nicechart.inx:80
39374#, fuzzy
39375msgid "Values"
39376msgstr "_വില"
39377
39378#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34
39379msgid "Start Value:"
39380msgstr "മൂല്യം തുടങ്ങുക:"
39381
39382#
39383# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 34
39384# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 35
39385#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34
39386#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35
39387msgid "Examples: 0.5, 5, #rgb, #rrggbb or r, g, b"
39388msgstr ""
39389
39390#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35
39391msgid "End Value:"
39392msgstr "അവസാനത്തെ മൂല്യം:"
39393
39394#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:37
39395msgid "No Unit"
39396msgstr "അളവില്ല"
39397
39398#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:48
39399msgid ""
39400"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
39401"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
39402"selection."
39403msgstr ""
39404"ഒരു ബഹുഗുണമുള്ള തിരഞ്ഞെടുപ്പിലെ എല്ലാ ഘടകങ്ങള്‍ക്കും അല്ലെങ്കില്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത വിഭാഗത്തിനകത്തുള്ള "
39405"എല്ലാ ഘടകങ്ങള്‍ക്കും ഉള്ള ഏത് ഇന്‍റ്റര്‍പോളേറ്റബിള്‍ വിശേഷണവും ഈ പ്രഭാവം നല്‍കുന്നു."
39406
39407#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:3
39408msgid "Auto-texts"
39409msgstr "ആട്ടോ-ടെക്സ്റ്റ്സ്"
39410
39411#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:7
39412#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:7
39413#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:8
39414#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:7
39415#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:7
39416#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:7
39417msgid "Settings"
39418msgstr "സംവിധാനം"
39419
39420#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:8
39421msgid "Auto-Text:"
39422msgstr "ആട്ടോ-ടെക്സ്റ്റ്:"
39423
39424#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:9
39425msgid "None (remove)"
39426msgstr "ഒന്നുമില്ല(മാറ്റുക)"
39427
39428#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:10
39429msgid "Slide title"
39430msgstr "സ്ലൈഡിന്‍റെ തലക്കെട്ട്"
39431
39432#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:11
39433msgid "Slide number"
39434msgstr "സ്ലൈഡ് നമ്പര്‍"
39435
39436#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:12
39437msgid "Number of slides"
39438msgstr "സ്ലൈഡ്സിന്‍റെ എണ്ണം"
39439
39440#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:16
39441msgid ""
39442"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
39443"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
39444"details."
39445msgstr ""
39446"ഒരു ജെസ്സിഇങ്ക് അവതരണത്തിനായുള്ള ആട്ടോ ടെക്സ്റ്റസിനെ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യാനും,പരിഷ്കരിക്കാനും "
39447"മാറ്റാനും ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല്‍ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു  .കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള്‍ .കോം/"
39448"പി /ജെസ്സിഇങ്ക്  കാണുക."
39449
39450#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:22
39451#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:34
39452#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:15
39453#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:62
39454#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:18
39455#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:21
39456#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:14
39457#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:33
39458#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:23
39459#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:14
39460#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:20
39461#, fuzzy
39462msgid "JessyInk"
39463msgstr "ജെസ്സിഇങ്ക്"
39464
39465#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:3
39466msgid "Effects"
39467msgstr "പ്രഭാവം"
39468
39469#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:8
39470#, fuzzy
39471msgid "Built-in effect"
39472msgstr "ബില്‍ഡ്-ഇന്‍ ഇഫക്ട്"
39473
39474#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:10
39475#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:19
39476#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:10
39477#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:18
39478#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:9
39479msgid "Duration in seconds:"
39480msgstr "സമയം സെക്കന്‍റ്സില്‍ :"
39481
39482#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:12
39483#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:21
39484msgid "None (default)"
39485msgstr "ഒന്നുമില്ല(ഡിഫാള്‍ട്ട്)"
39486
39487#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:13
39488#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:22
39489#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:13
39490#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:21
39491msgid "Appear"
39492msgstr "പ്രത്യക്ഷപ്പെടുക"
39493
39494#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:14
39495msgid "Fade in"
39496msgstr "അകത്തേക്ക് നിറം മങ്ങുക"
39497
39498#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:15
39499#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:24
39500#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:15
39501#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:23
39502msgid "Pop"
39503msgstr "പോപ്"
39504
39505#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:17
39506msgid "Build-out effect"
39507msgstr "ബില്‍ഡ്-ഔട്ട് ഇഫക്ട്"
39508
39509#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:23
39510msgid "Fade out"
39511msgstr "<b>മങ്ങി പോവുക</b>"
39512
39513#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:28
39514msgid ""
39515"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
39516"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
39517"details."
39518msgstr ""
39519"ഒരു ജെസ്സിഇങ്ക് അവതരണത്തിനായി സ്വാധീനക്കുന്ന വസ്തുവിനെ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യാനും,പരിഷ്കരിക്കാനും "
39520"മാറ്റാനും ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല്‍ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു .കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള്‍ .കോം/"
39521"പി /ജെസ്സിഇങ്ക്  കാണുക."
39522
39523#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:3
39524msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
39525msgstr "ജെസ്സിഇങ്ക് സിപ്ട് പിഡിഎഫ് ഓര്‍ പിഎന്‍ജി ഔട്ട് പുട്ട്"
39526
39527#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:10
39528msgid "PDF"
39529msgstr "പിഡിഎഫ്"
39530
39531#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:11
39532msgid "PNG"
39533msgstr "പിഎന്‍ജി"
39534
39535#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:13
39536msgid "Resolution:"
39537msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
39538
39539#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:16
39540msgid ""
39541"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
39542"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
39543"more details."
39544msgstr ""
39545"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല്‍ നിങ്ങളെ ഒരിക്കല്‍ നിങ്ങള്‍ നിങ്ങളുടെ ബ്രൌസറിലെ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ലെയറില്‍ ഉണ്ടാക്കിയ "
39546"ജെസ്സിഇങ്ക് അവതരണത്തിനെ കയറ്റി വിടാന്‍ അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള്‍ ."
39547"കോം/പി /ജെസ്സിഇങ്ക്  കാണുക."
39548
39549#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:22
39550msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
39551msgstr "ജെസ്സിഇങ്ക് സിപ്ട് പിഡിഎഫ് ഓര്‍ പിഎന്‍ജി ഔട്ട് പുട്ട്(*.ഇസഡ്ഐപി)"
39552
39553#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:23
39554msgid ""
39555"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
39556"presentation."
39557msgstr ""
39558"ഒരു ജെസ്സിഇങ്ക് അവതരണത്തിലെ എല്ലാ സ്ലൈഡ്സിന്‍റെയും പിഡിഎഫ്സോ പിഎന്‍ജിയോ ഉള്ള സിപ് ഫയല്‍ "
39559"ഉണ്ടാക്കുക."
39560
39561#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:3
39562msgid "Install/update"
39563msgstr "ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ /അപ്ഡേറ്റ്"
39564
39565#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:9
39566msgid ""
39567"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
39568"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
39569"jessyink for more details."
39570msgstr ""
39571"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല്‍ നിങ്ങളെ എസ് വി ജി ഫയല്‍ അവതരണമാക്കാനുള്ള ജെസ്സിഇങ്ക് കൈയെഴുത്തിനെ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ "
39572"ചെയ്യാനോ പരിഷ്കരിക്കാനോ അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള്‍ .കോം/പി /"
39573"ജെസ്സിഇങ്ക്  കാണുക."
39574
39575#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:3
39576msgid "Key bindings"
39577msgstr "കീ ബൈന്‍ഡിംഗ്സ്"
39578
39579#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:7
39580msgid "Slide mode"
39581msgstr "സ്ലൈഡിന്‍റെ വിധം"
39582
39583#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:8
39584msgid "Back (with effects):"
39585msgstr "പുറകിലേക്ക്(വിത്ത് ഇഫക്ട്സ്):"
39586
39587#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:9
39588msgid "Next (with effects):"
39589msgstr "അടുത്തത്(വിത്ത് ഇഫക്ട്സ്):"
39590
39591#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:10
39592msgid "Back (without effects):"
39593msgstr "പുറകിലേക്ക്(വിത്ത്ഔട്ട് ഇഫക്ട്സ്):"
39594
39595#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:11
39596msgid "Next (without effects):"
39597msgstr "അടുത്തത്(വിത്ത്ഔട്ട് ഇഫക്ട്സ്):"
39598
39599#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:12
39600#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:48
39601msgid "First slide:"
39602msgstr "ആദ്യത്തെ സ്ലൈഡ്:"
39603
39604#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:13
39605#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:49
39606msgid "Last slide:"
39607msgstr "അവസാനത്തെ സ്ലൈഡ്:"
39608
39609#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:14
39610msgid "Switch to index mode:"
39611msgstr "സൂചികയുടെ വിധത്തിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക:"
39612
39613#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:15
39614msgid "Switch to drawing mode:"
39615msgstr "വരയ്ക്കുന്ന വിധത്തിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക:"
39616
39617#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:16
39618msgid "Set duration:"
39619msgstr "സമയം ഉറപ്പിക്കുക:"
39620
39621#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:17
39622msgid "Add slide:"
39623msgstr "സ്ലൈഡ് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക:"
39624
39625#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:18
39626msgid "Toggle progress bar:"
39627msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ പ്രോഗ്രസ് ബാര്‍:"
39628
39629#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:19
39630msgid "Reset timer:"
39631msgstr "ടൈമര്‍ പുനക്രമീകരിക്കുക:"
39632
39633#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:20
39634msgid "Export presentation:"
39635msgstr "കയറ്റുമതി ചെയ്ത അവതരണം:"
39636
39637#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:23
39638#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:50
39639msgid "Switch to slide mode:"
39640msgstr "സ്ലൈഡിന്‍റെ വിധത്തിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക:"
39641
39642#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:24
39643msgid "Set path width to default:"
39644msgstr "വഴിയുടെ വീതി ഡിഫാള്‍ട്ടിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:"
39645
39646#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:25
39647msgid "Set path width to 1:"
39648msgstr "വഴിയുടെ വീതി ഒന്നിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:"
39649
39650#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:26
39651msgid "Set path width to 3:"
39652msgstr "വഴിയുടെ വീതി മൂന്നിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:"
39653
39654#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:27
39655msgid "Set path width to 5:"
39656msgstr "വഴിയുടെ വീതി അഞ്ജിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:"
39657
39658#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:28
39659msgid "Set path width to 7:"
39660msgstr "വഴിയുടെ വീതി ഏഴിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:"
39661
39662#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:29
39663msgid "Set path width to 9:"
39664msgstr "വഴിയുടെ വീതി ഒമ്പതിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:"
39665
39666#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:30
39667msgid "Set path color to blue:"
39668msgstr "വഴിയുടെ നിറം നീലയിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:"
39669
39670#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:31
39671msgid "Set path color to cyan:"
39672msgstr "വഴിയുടെ നിറം സ്യാനിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:"
39673
39674#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:32
39675msgid "Set path color to green:"
39676msgstr "വഴിയുടെ നിറം പച്ചയിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:"
39677
39678#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:33
39679msgid "Set path color to black:"
39680msgstr "വഴിയുടെ നിറം കറുപ്പിലേക്ക്  ഉറപ്പിക്കുക:"
39681
39682#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:34
39683msgid "Set path color to magenta:"
39684msgstr "വഴിയുടെ നിറം മജന്തയിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:"
39685
39686#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:35
39687msgid "Set path color to orange:"
39688msgstr "വഴിയുടെ നിറം ഓറഞ്ജിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:"
39689
39690#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:36
39691msgid "Set path color to red:"
39692msgstr "വഴിയുടെ നിറം ചുവപ്പിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:"
39693
39694#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:37
39695msgid "Set path color to white:"
39696msgstr "വഴിയുടെ നിറം വെള്ളയിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:"
39697
39698#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:38
39699msgid "Set path color to yellow:"
39700msgstr "വഴിയുടെ നിറം മഞ്ഞയിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:"
39701
39702#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:39
39703msgid "Undo last path segment:"
39704msgstr "അവസാനത്തെ വഴിയുടെ ഭാഗം ഹനിക്കുക:"
39705
39706#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:41
39707msgid "Index mode"
39708msgstr "സൂചികയുടെ വിധം"
39709
39710#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:42
39711msgid "Select the slide to the left:"
39712msgstr "സ്ലൈഡ് ഇടത്തേക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"
39713
39714#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:43
39715msgid "Select the slide to the right:"
39716msgstr "സ്ലൈഡ് വലത്തേക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"
39717
39718#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:44
39719msgid "Select the slide above:"
39720msgstr "മുകളിലത്തെ സ്ലൈഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"
39721
39722#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:45
39723msgid "Select the slide below:"
39724msgstr "താഴത്തെ സ്ലൈഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"
39725
39726#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:46
39727msgid "Previous page:"
39728msgstr "കഴിഞ്ഞ പുറം:"
39729
39730#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:47
39731msgid "Next page:"
39732msgstr "അടുത്ത പുറം:"
39733
39734#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:51
39735msgid "Decrease number of columns:"
39736msgstr "കോളംസിന്‍റെ എണ്ണം കുറയ്ക്കുക:"
39737
39738#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:52
39739msgid "Increase number of columns:"
39740msgstr "കോളംസിന്‍റെ എണ്ണം കൂട്ടുക:"
39741
39742#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:53
39743msgid "Set number of columns to default:"
39744msgstr "കോളങ്ങളുടെ എണ്ണം ഡിഫാള്‍ട്ടിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:"
39745
39746#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:56
39747#, fuzzy
39748msgid ""
39749"This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please "
39750"see code.google.com/p/jessyink for more details."
39751msgstr ""
39752"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല്‍ നിങ്ങളെ ജെസ്സിഇങ്ക് ഉപയോഗിക്കുന്ന കീ ബൈന്‍ഡിംഗ്സ് കസ്റ്റമൈസ് ചെയ്യാന്‍ "
39753"അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള്‍ .കോം/പി /ജെസ്സിഇങ്ക്  കാണുക."
39754
39755#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:3
39756msgid "Master slide"
39757msgstr "മാസ്റ്റര്‍ സ്ലൈഡ്"
39758
39759#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:8
39760#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:8
39761msgid "Name of layer:"
39762msgstr "പാളിയുടെ പേര്"
39763
39764#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:9
39765msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
39766msgstr "പാളിയുടെ പേരൊന്നും വിതരണം ചെയ്തിട്ടില്ലെങ്കില്‍ ,മാസ്റ്റര്‍ സ്ലൈഡ് അണ്‍സെറ്റാണ്:"
39767
39768#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:12
39769msgid ""
39770"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
39771"see code.google.com/p/jessyink for more details."
39772msgstr ""
39773"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല്‍ നിങ്ങളെ ജെസ്സിഇങ്ക് ഉപയോഗിക്കുന്ന മാസ്റ്റര്‍ സ്ലൈഡ് മാറ്റാന്‍ അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല്‍ "
39774"വിവരങ്ങള്‍ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള്‍ .കോം/പി /ജെസ്സിഇങ്ക്  കാണുക."
39775
39776#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:3
39777#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:7
39778msgid "Mouse handler"
39779msgstr "മൌസ് ഹാന്‍ഡ്ലര്‍"
39780
39781#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:8
39782msgid "Mouse settings:"
39783msgstr "മൌസ് സെറ്റിംഗ്സ്:"
39784
39785#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:10
39786msgid "No-click"
39787msgstr "നോ-ക്ളിക്ക്"
39788
39789#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:11
39790msgid "Dragging/zoom"
39791msgstr "വലിച്ചിഴയ്ക്കുന്നത്/സൂം"
39792
39793#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:15
39794#, fuzzy
39795msgid ""
39796"This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please "
39797"see code.google.com/p/jessyink for more details."
39798msgstr ""
39799"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല്‍ നിങ്ങളെ ജെസ്സിഇങ്ക് ഉപയോഗിക്കുന്ന മൌസ് ഹാന്‍ട്ലര്‍  കസ്റ്റമൈസ് ചെയ്യാന്‍ "
39800"അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള്‍ .കോം/പി /ജെസ്സിഇങ്ക്  കാണുക."
39801
39802#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:3
39803msgid "Summary"
39804msgstr "സംഗ്രഹം"
39805
39806#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:8
39807msgid ""
39808"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
39809"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
39810"com/p/jessyink for more details."
39811msgstr ""
39812"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല്‍ നിങ്ങളെ ഈ എസ് വി ജി ഫയലിലെ ജെസ്സിഇങ്ക് കൈയെഴുത്തിന്‍റെയും,പ്രഭാവങ്ങളുടെയും,"
39813"സ്ഥാനമാറ്റങ്ങളുടെയും വിവരം ലഭിക്കാന്‍ അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള്‍ .കോം/"
39814"പി /ജെസ്സിഇങ്ക്  കാണുക."
39815
39816#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:3
39817msgid "Transitions"
39818msgstr "സ്ഥാനാന്തരങ്ങള്‍"
39819
39820#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:9
39821msgid "Transition in effect"
39822msgstr "ട്രാന്‍സീഷന്‍ ഇന്‍ ഇഫക്ട്"
39823
39824#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:14
39825#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:22
39826msgid "Fade"
39827msgstr "മങ്ങുക"
39828
39829#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:17
39830msgid "Transition out effect"
39831msgstr "ട്രാന്‍സീഷന്‍ ഔട്ട് ഇഫക്ട്"
39832
39833#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:27
39834msgid ""
39835"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
39836"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
39837msgstr ""
39838"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല്‍ നിങ്ങളെ തിരഞ്ഞെടുത്ത പാളിയില്‍ഉപയോഗിക്കുന്ന സ്ഥാനമാറ്റം വന്ന ജെസ്സിഇങ്കിനെ "
39839"മാറ്റാന്‍ അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള്‍ .കോം/പി /ജെസ്സിഇങ്ക്  കാണുക."
39840
39841#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:3
39842msgid "Uninstall/remove"
39843msgstr "അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ /മാറ്റുക"
39844
39845#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:8
39846msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
39847msgstr ""
39848"നിങ്ങള്‍ അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യാനോ/മാറ്റാനോ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ജെസ്സിഇങ്കിന്‍റെ ഭാഗങ്ങള്‍ ദയവായി "
39849"തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
39850
39851#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:9
39852msgid "Remove script"
39853msgstr "കയ്യെഴുത്ത് മാറ്റുക"
39854
39855#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:10
39856msgid "Remove effects"
39857msgstr "ഇഫക്ട്സ് മാറ്റുക"
39858
39859#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:11
39860msgid "Remove master slide assignment"
39861msgstr "മാസ്റ്റര്‍ സ്ലൈഡ് അസൈന്‍മെന്‍റ് മാറ്റുക"
39862
39863#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:12
39864msgid "Remove transitions"
39865msgstr "സ്ഥാനാന്തരങ്ങള്‍ മാറ്റുക"
39866
39867#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:13
39868msgid "Remove auto-texts"
39869msgstr "ആട്ടോ-ടെക്സ്റ്റ്സ് മാറ്റുക"
39870
39871#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:14
39872msgid "Remove views"
39873msgstr "കാഴ്ചകള്‍ മാറ്റുക"
39874
39875#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:17
39876msgid ""
39877"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
39878"google.com/p/jessyink for more details."
39879msgstr ""
39880"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല്‍ നിങ്ങളെ ജെസ്സിഇങ്ക് കൈയെഴുത്ത് അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യാന്‍ അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍"
39881"ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള്‍ .കോം/പി /ജെസ്സിഇങ്ക്  കാണുക."
39882
39883#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:3
39884msgid "Video"
39885msgstr "വീഡിയോ"
39886
39887#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:8
39888msgid ""
39889"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
39890"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
39891"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
39892msgstr ""
39893"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല്‍ ജെസ്സിഇങ്ക് വീഡിയോ ഘടകത്തെ ഇപ്പോഴത്തെ സ്ലൈഡില്‍ (പാളി) ഇട്ടു.ഈ ഘടകം "
39894"നിങ്ങളെ ജെസ്സിഇങ്ക് അവതരണത്തില്‍ വീഡിയോ സംയോജിപ്പിക്കാന്‍ അനുവദിക്കുന്നു. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് "
39895"ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള്‍ .കോം/പി /ജെസ്സിഇങ്ക്  കാണുക."
39896
39897#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:10
39898msgid "Remove view"
39899msgstr "കാഴ്ച മാറ്റുക"
39900
39901#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:11
39902msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
39903msgstr "ഒരു സ്ലൈഡിന്‍റെ പ്രഥമ കാഴ്ച ഉറപ്പിക്കാന്‍ ക്രമ നമ്പര്‍ പൂജ്യം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
39904
39905#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:14
39906msgid ""
39907"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
39908"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
39909msgstr ""
39910"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല്‍ നിങ്ങളെ ജെസ്സിഇങ്ക് അവതരണത്തിന്‍റെ കാഴ്ചകള്‍ മാറ്റാനും,നിശ്ചയിക്കാനും,"
39911"പരിഷ്കരിക്കാനും അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള്‍ .കോം/പി /ജെസ്സിഇങ്ക്  "
39912"കാണുക."
39913
39914#: ../share/extensions/jitternodes.inx:3
39915msgid "Jitter nodes"
39916msgstr "ജിറ്റര്‍ നോഡ്സ്"
39917
39918#: ../share/extensions/jitternodes.inx:8
39919msgid "Maximum displacement in X (px):"
39920msgstr "എക്സിലെ ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ സ്ഥലംമാറ്റല്‍(പിഎക്സ്):"
39921
39922#: ../share/extensions/jitternodes.inx:9
39923msgid "Maximum displacement in Y (px):"
39924msgstr "വൈയിലെ ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ സ്ഥലംമാറ്റല്‍(പിഎക്സ്):"
39925
39926#: ../share/extensions/jitternodes.inx:11
39927msgid "Shift node handles"
39928msgstr "നോഡ് ഹാന്‍ഡില്‍സ് മാറ്റുക"
39929
39930#
39931# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 12
39932#: ../share/extensions/jitternodes.inx:12
39933msgid "Distribution of the displacements:"
39934msgstr ""
39935
39936#: ../share/extensions/jitternodes.inx:13
39937#, fuzzy
39938msgid "Uniform"
39939msgstr "ക്യൂണിഫോം"
39940
39941#: ../share/extensions/jitternodes.inx:14
39942msgid "Pareto"
39943msgstr ""
39944
39945#: ../share/extensions/jitternodes.inx:15
39946#, fuzzy
39947msgid "Gaussian"
39948msgstr "ഗോഷിയന്‍ ബ്ളര്‍"
39949
39950#: ../share/extensions/jitternodes.inx:16
39951#, fuzzy
39952msgid "Log-normal"
39953msgstr "സാധാരണമായ"
39954
39955#: ../share/extensions/jitternodes.inx:20
39956msgid ""
39957"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
39958"selected path."
39959msgstr ""
39960"ഈ പ്രഭാവം തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴിയിലെ നോഡ്സിനെ(എന്നിട്ട് ഐച്ഛികമായി നോഡ് ഹാന്‍ഡില്‍സിനെയും) "
39961"ക്രമമില്ലാതെ മാറ്റുന്നു"
39962
39963#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:3
39964msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font"
39965msgstr ""
39966
39967#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:9
39968#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:10
39969#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:8
39970#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:8
39971#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:14
39972#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:10
39973#, fuzzy
39974msgid "Typography"
39975msgstr "സ്പൈറോഗ്രാഫ്"
39976
39977#: ../share/extensions/layout_nup.inx:3
39978msgid "N-up layout"
39979msgstr ""
39980
39981#: ../share/extensions/layout_nup.inx:7
39982#, fuzzy
39983msgid "Page dimensions"
39984msgstr "അളവുകള്‍"
39985
39986#: ../share/extensions/layout_nup.inx:15 ../share/extensions/layout_nup.inx:26
39987#, fuzzy
39988msgid "Size X:"
39989msgstr "വലുപ്പം_X(_X):"
39990
39991#: ../share/extensions/layout_nup.inx:16 ../share/extensions/layout_nup.inx:27
39992#, fuzzy
39993msgid "Size Y:"
39994msgstr "വലുപ്പം_Y(_Y):"
39995
39996#: ../share/extensions/layout_nup.inx:17
39997#, fuzzy
39998msgid "Page margins"
39999msgstr "ഇടത്തെ മാര്‍ജിന്‍"
40000
40001#: ../share/extensions/layout_nup.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:30
40002#: ../share/extensions/layout_nup.inx:35
40003#: ../share/extensions/printing_marks.inx:30
40004msgid "Top:"
40005msgstr "ടോപ്"
40006
40007#: ../share/extensions/layout_nup.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:31
40008#: ../share/extensions/layout_nup.inx:36
40009#: ../share/extensions/printing_marks.inx:31
40010msgid "Bottom:"
40011msgstr "താഴ്ഭാഗം:"
40012
40013#: ../share/extensions/layout_nup.inx:20 ../share/extensions/layout_nup.inx:32
40014#: ../share/extensions/layout_nup.inx:37
40015#: ../share/extensions/printing_marks.inx:32
40016msgid "Left:"
40017msgstr "ഇടത്"
40018
40019#: ../share/extensions/layout_nup.inx:21 ../share/extensions/layout_nup.inx:33
40020#: ../share/extensions/layout_nup.inx:38
40021#: ../share/extensions/printing_marks.inx:33
40022msgid "Right:"
40023msgstr "വലത്"
40024
40025#: ../share/extensions/layout_nup.inx:23
40026#, fuzzy
40027msgid "Layout dimensions"
40028msgstr "ലേഔട്ടിന്‍റെ സ്ഥാനം:"
40029
40030#: ../share/extensions/layout_nup.inx:25
40031msgid "Cols:"
40032msgstr "കോള്‍സ്"
40033
40034#
40035# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 28
40036#: ../share/extensions/layout_nup.inx:28
40037msgid "Auto calculate layout size"
40038msgstr ""
40039
40040#: ../share/extensions/layout_nup.inx:29
40041#, fuzzy
40042msgid "Layout padding"
40043msgstr "ലേഔട്ടിന്‍റെ സ്ഥാനം:"
40044
40045#: ../share/extensions/layout_nup.inx:34
40046#, fuzzy
40047msgid "Layout margins"
40048msgstr "ഇടത്തെ മാര്‍ജിന്‍"
40049
40050#: ../share/extensions/layout_nup.inx:40
40051#: ../share/extensions/printing_marks.inx:8
40052msgid "Marks"
40053msgstr "അടയാളങ്ങള്‍"
40054
40055#: ../share/extensions/layout_nup.inx:41
40056#, fuzzy
40057msgid "Place holder"
40058msgstr "ഇരുണ്ട സുഷിരം"
40059
40060#: ../share/extensions/layout_nup.inx:42
40061#, fuzzy
40062msgid "Cutting marks"
40063msgstr "അച്ചടിയുടെ അടയാളങ്ങള്‍"
40064
40065#: ../share/extensions/layout_nup.inx:43
40066#, fuzzy
40067msgid "Padding guide"
40068msgstr "മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശി ചലിപ്പിക്കുക"
40069
40070#: ../share/extensions/layout_nup.inx:44
40071#, fuzzy
40072msgid "Margin guide"
40073msgstr "മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശി ചലിപ്പിക്കുക"
40074
40075#: ../share/extensions/layout_nup.inx:45
40076#, fuzzy
40077msgid "Padding box"
40078msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ്"
40079
40080#: ../share/extensions/layout_nup.inx:46
40081#, fuzzy
40082msgid "Margin box"
40083msgstr "ആര്‍ട്ട് ബോക്സ്"
40084
40085#
40086# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 49
40087#: ../share/extensions/layout_nup.inx:49
40088msgid ""
40089"\n"
40090"Parameters:\n"
40091"    * Page size: width and height.\n"
40092"    * Page margins: extra space around each page.\n"
40093"    * Layout rows and cols.\n"
40094"    * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n"
40095"    * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n"
40096"    * Layout margins: white space around each part of the layout.\n"
40097"    * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n"
40098"      "
40099msgstr ""
40100
40101#: ../share/extensions/layout_nup.inx:66
40102#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:35
40103#: ../share/extensions/printing_marks.inx:41
40104#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:22
40105msgid "Layout"
40106msgstr "രേഖാചിത്രം"
40107
40108#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:3
40109msgid "L-system"
40110msgstr "എല്‍ സിസ്റ്റം"
40111
40112#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:7
40113msgid "Axiom and rules"
40114msgstr "]:ആക്സിയവും നിയമങ്ങളും"
40115
40116#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:8
40117msgid "Axiom:"
40118msgstr "ആക്സിയം:"
40119
40120#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:9
40121msgid "Rules:"
40122msgstr "നിയമങ്ങള്‍ :"
40123
40124#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:11
40125msgid "Step length (px):"
40126msgstr "പടിയുടെ നീളം(പിഎക്സ്):"
40127
40128#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:12
40129msgid "Randomize step (%):"
40130msgstr "ക്രമമില്ലാതെയാക്കിയ പടി(%):"
40131
40132#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:13
40133msgid "Left angle:"
40134msgstr "ഇടത്തേ കോണ്‍ :"
40135
40136#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:14
40137msgid "Right angle:"
40138msgstr "വലത്തേ കോണ്‍ :"
40139
40140#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:15
40141msgid "Randomize angle (%):"
40142msgstr "ക്രമമില്ലാതെയാക്കിയ കോണ്‍ (%):"
40143
40144#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:18
40145#, fuzzy
40146msgid ""
40147"\n"
40148"The path is generated by applying the \n"
40149"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
40150"Order times. The following commands are \n"
40151"recognized in Axiom and Rules:\n"
40152"\n"
40153"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
40154"\n"
40155"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
40156"\n"
40157"+: turn left\n"
40158"\n"
40159"-: turn right\n"
40160"\n"
40161"|: turn 180 degrees\n"
40162"\n"
40163"[: remember point\n"
40164"\n"
40165"]: return to remembered point\n"
40166msgstr ""
40167"\n"
40168"പാത നിര്‍മ്മിക്കുന്നത് \n"
40169"ആക്സിയമില്‍ റൂളുകള്‍ പകരം വെയ്ക്കല്‍ പ്രയോഗിക്കുമ്പോഴാണ്, \n"
40170"ഓര്‍ഡര്‍ സമയങ്ങള്‍. താഴെ പറയുന്ന നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ \n"
40171"റൂളുകളേയും ആക്സിയമുകളേയും തിരിച്ചറിയുന്നു:\n"
40172"\n"
40173"A,B,C,D,E,F ല്‍ ഏതെങ്കിലും: മുന്നോട്ട് വരയ്ക്കുക \n"
40174"\n"
40175"G,H,I,J,K,L ല്‍ ഏതെങ്കിലും: മുന്നോട്ട് നീങ്ങുക \n"
40176"\n"
40177"+: ഇടത്തേക്ക് മാറുക\n"
40178"\n"
40179"-: വലത്തേക്ക് മാറുക\n"
40180"\n"
40181"|: 180 ഡിഗ്രി മാറുക\n"
40182"\n"
40183"[: ബിന്ദു ഓര്‍മ്മിക്കുക\n"
40184"\n"
40185"]: ഓര്‍മ്മിച്ച ബിന്ദുവിലേക്ക് തിരിച്ചുവരുക\n"
40186
40187#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:3
40188msgid "Lorem ipsum"
40189msgstr "ലോറം ഇപ്സം"
40190
40191#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:8
40192msgid "Number of paragraphs:"
40193msgstr "ഖണ്ഡികകളുടെ എണ്ണം:"
40194
40195#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:9
40196msgid "Sentences per paragraph:"
40197msgstr "ഓരോ ഖണ്ഡികകളിലേയും വാക്യങ്ങള്‍  :"
40198
40199#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:10
40200msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
40201msgstr "ഖണ്ഡികകളുടെ നീളത്തിലെ ഏറ്റക്കുറച്ചില്‍ (വാക്യങ്ങള്‍ ):"
40202
40203#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:13
40204#, fuzzy
40205msgid ""
40206"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
40207"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
40208"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer. If "
40209"a shape (such as a path) is selected, the flowed text will flow into that "
40210"shape instead of the page."
40211msgstr ""
40212"ഈ പ്രഭാവം നിലവാരമുള്ള \"ലോറം ഇപ്സം\" സ്യൂടോലാറ്റിന്‍ പ്ലേസ്ഹോള്‍ഡര്‍ ടെക്സ്റ്റ് ഉണ്ടാക്കുന്നു.ഒരു "
40213"ഫ്ലോവ്ട് ടെക്സ്റ്റ് തിരഞ്ഞെടുത്താല്‍ ,ലോറം ഇപ്സം അതില്‍ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കും അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പുതിയ ഫ്ലോവ്ട് "
40214"ടെക്സ്റ്റ് വസ്തു,താളിന്‍റെ വലിപ്പം,ഒരു പുതിയ പാളിയില്‍ ഉണ്ടാവുന്നു."
40215
40216#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:3
40217msgid "Color Markers"
40218msgstr "കളര്‍ മാര്‍ക്കേഴ്സ്"
40219
40220#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:8
40221msgid "From object"
40222msgstr "വസ്തുവില്‍ നിന്നും"
40223
40224#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:9
40225msgid "Marker type:"
40226msgstr "മാര്‍ക്കര്‍ ഇനം:"
40227
40228#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:10
40229msgid "solid"
40230msgstr "ഉറപ്പുള്ള"
40231
40232#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:11
40233msgid "filled"
40234msgstr "നിറച്ചു"
40235
40236#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:13
40237msgid "Invert fill and stroke colors"
40238msgstr "നിറയ്ക്കുന്നതും വരയ്ക്കുന്നതുമായ നിറങ്ങള്‍ കീഴ്മേല്‍ മറിക്കുക"
40239
40240#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:14
40241msgid "Assign alpha"
40242msgstr "ആല്‍ഫ ഏല്‍പ്പിക്കുക"
40243
40244#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:19
40245msgid "Assign fill color"
40246msgstr "നിറയ്ക്കുന്ന നിറം ഏല്‍പ്പിക്കുക"
40247
40248#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:23
40249msgid "Assign stroke color"
40250msgstr "വരയുടെ നിറം ഏല്‍പ്പിക്കുക"
40251
40252#: ../share/extensions/measure.inx:3
40253msgid "Measure Path"
40254msgstr "അളവിന്‍റെ വഴി"
40255
40256#: ../share/extensions/measure.inx:6
40257#, fuzzy
40258msgid "Measurement Type:"
40259msgstr "അളവിന്‍റെ  ഇനം:"
40260
40261#: ../share/extensions/measure.inx:8
40262#, fuzzy
40263msgctxt "measure extension"
40264msgid "Area"
40265msgstr "പ്രദേശം"
40266
40267#: ../share/extensions/measure.inx:9
40268#, fuzzy
40269msgctxt "measure extension"
40270msgid "Center of Mass"
40271msgstr "പേനയുടെ ഘനം"
40272
40273#: ../share/extensions/measure.inx:12
40274#, fuzzy
40275msgid "Text Presets"
40276msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മുന്‍ഗണനകള്‍"
40277
40278#: ../share/extensions/measure.inx:15
40279#, fuzzy
40280msgid "Text on Path, Start"
40281msgstr "വഴിയിലിടുക(_P)"
40282
40283#: ../share/extensions/measure.inx:16
40284#, fuzzy
40285msgid "Text on Path, Middle"
40286msgstr "വഴിയിലിടുക(_P)"
40287
40288#: ../share/extensions/measure.inx:17
40289#, fuzzy
40290msgid "Text on Path, End"
40291msgstr "വഴിയിലിടുക(_P)"
40292
40293#: ../share/extensions/measure.inx:18
40294msgid "Fixed Text, Start of Path"
40295msgstr ""
40296
40297#: ../share/extensions/measure.inx:19
40298msgid "Fixed Text, Center of BBox"
40299msgstr ""
40300
40301#: ../share/extensions/measure.inx:20
40302#, fuzzy
40303msgid "Fixed Text, Center of Mass"
40304msgstr "പേനയുടെ ഘനം"
40305
40306#: ../share/extensions/measure.inx:23
40307#, fuzzy
40308msgid "Text on Path"
40309msgstr "വഴിയിലിടുക(_P)"
40310
40311#: ../share/extensions/measure.inx:25
40312#, fuzzy
40313msgid "Offset (%)"
40314msgstr "ഓഫ്സെറ്റ്(പിഎക്സ്):"
40315
40316#: ../share/extensions/measure.inx:26
40317#, fuzzy
40318msgid "Text anchor:"
40319msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്‍റെ ഫോണ്ട്"
40320
40321#: ../share/extensions/measure.inx:27
40322#, fuzzy
40323msgid "Left (Start)"
40324msgstr "ഇടത്തു നിന്നും വലത്തേക്ക്(0)"
40325
40326#: ../share/extensions/measure.inx:28
40327#, fuzzy
40328msgid "Center (Middle)"
40329msgstr "സെന്‍ട്രോയിട്"
40330
40331#: ../share/extensions/measure.inx:29
40332#, fuzzy
40333msgid "Right (End)"
40334msgstr "വലത്"
40335
40336#: ../share/extensions/measure.inx:32
40337#, fuzzy
40338msgid "Fixed Text"
40339msgstr "പ്രധാന ഗ്രന്ഥം"
40340
40341#: ../share/extensions/measure.inx:34
40342#, fuzzy
40343msgid "Start of Path"
40344msgstr "തുന്നിയ വഴി"
40345
40346#: ../share/extensions/measure.inx:35
40347#, fuzzy
40348msgid "Center of BBox"
40349msgstr "പേനയുടെ ഘനം"
40350
40351#: ../share/extensions/measure.inx:36
40352#, fuzzy
40353msgid "Center of Mass"
40354msgstr "പേനയുടെ ഘനം"
40355
40356#: ../share/extensions/measure.inx:38
40357#, fuzzy
40358msgid "Angle (°):"
40359msgstr "ആങ്കിള്‍ X:"
40360
40361#: ../share/extensions/measure.inx:41
40362#, fuzzy
40363msgid ""
40364"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected "
40365"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. "
40366"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n"
40367"\n"
40368"  * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a "
40369"specified angle.\n"
40370"  * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
40371"field.\n"
40372"  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
40373"  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
40374"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
40375"must be set to 250.\n"
40376"  * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
40377"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
40378"0.03%."
40379msgstr ""
40380"ഈ പ്രഭാവം തിരഞ്ഞെടുത്ത പാതയുടെ നീളം, അല്ലെങ്കില്‍ വിസ്തൃതി, അളക്കുകയും തിരഞ്ഞടുത്ത അളവിനോട് "
40381"ടെക്സ്റ്റ്-ഓണ്‍-പാത്ത് വസ്തുവായി കൂട്ടുകയും ചെയ്യുന്നു.\n"
40382"            \n"
40383"  * പ്രിസിഷന്‍ ഫീല്ഡ് പ്രാധാന്യമുള്ള അക്കങ്ങളുടെ എണ്ണം നിയന്ത്രിക്കും.\n"
40384"  * ടെക്സ്റ്റില്‍ നിന്നും പാത്തിലേക്കുള്ള ദൂരം ഓഫ്സെറ്റ് ഫീല്ഡ് നിയന്ത്രിക്കും.\n"
40385"  * സ്കെയില്‍ഡ് ഡ്രോയിങ്ങുകളില്‍ സ്കെയില്‍ ഫാക്ടര്‍ ഉപയോഗിച്ച് അളക്കാം. ഉദാഹരണമായീ, ഡ്രോയിങ്ങിലെ "
40386"1 cm യധാര്‍ത്ഥ ലോകത്തില്‍ 2.5 m നു തുല്യമാണെങ്കില്‍, സ്കെയില്‍ 250 ആയി ക്രമീകരിക്കണം.\n"
40387"  * വിസ്ഥൃതി കണക്ക് കൂട്ടുമ്പോള്‍, പോളിഗണുകള്‍ക്കും ബേസിയര്‍ കര്‍വുകള്‍ക്കും വേണ്ടി ഫലം കൃത്യമായി "
40388"വയ്ക്കുന്നു.ഒരു വൃത്തം ഉപയോഗിക്കുകയാണെങ്കില്‍‌ വിസ്ഥൃതി 0.03% കൂടുതലായിരിക്കും."
40389
40390#: ../share/extensions/measure.inx:50
40391msgid "Font size (px):"
40392msgstr "ഫോണ്‍ടിന്‍റെ വലിപ്പം(പിഎക്സ്):"
40393
40394#: ../share/extensions/measure.inx:51
40395msgid "Offset (px):"
40396msgstr "ഓഫ്സെറ്റ്(പിഎക്സ്):"
40397
40398#: ../share/extensions/measure.inx:53
40399msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
40400msgstr "1:"
40401
40402#: ../share/extensions/measure.inx:54
40403#, fuzzy
40404msgid "Length Unit:"
40405msgstr "നീളത്തിന്‍റെ അളവ്:"
40406
40407#: ../share/extensions/media_zip.inx:3
40408msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
40409msgstr "മീഡിയ എക്സ്പോര്‍ട്ടുമായി ചുരുക്കിയ ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എസ് വി ജി"
40410
40411#: ../share/extensions/media_zip.inx:7
40412msgid "Image zip directory:"
40413msgstr "ഇമേജ് സിപ് ഡയറക്ടറി:"
40414
40415#: ../share/extensions/media_zip.inx:8
40416msgid "Add font list"
40417msgstr "ഫോണഅ‍ട് പട്ടിക കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
40418
40419#: ../share/extensions/media_zip.inx:12
40420msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
40421msgstr "മാധ്യമവുമായി ചുരുക്കിയ ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എസ് വി ജി(*.ഇസഡ്ഐപി)"
40422
40423#: ../share/extensions/media_zip.inx:13
40424msgid ""
40425"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
40426"files"
40427msgstr ""
40428"എല്ലാ മാധ്യം ഫയല്‍സ് ഉള്‍പ്പെട്ടതും സിപ് കൊണ്ട് ചുരുക്കിയതുമായ ഇങ്ക് സ്കേപ്പിന്‍റെ സഹജമായ ഫയല്‍ ഘടന"
40429
40430#: ../share/extensions/merge_styles.inx:3
40431msgid "Merge Styles into CSS"
40432msgstr ""
40433
40434#: ../share/extensions/merge_styles.inx:7
40435msgid ""
40436"All selected nodes will be grouped together and their common style "
40437"attributes will create a new class, this class will replace the existing "
40438"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of "
40439"objects and their common context for best effect."
40440msgstr ""
40441
40442#
40443# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 9
40444#: ../share/extensions/merge_styles.inx:9
40445msgid "New Class Name:"
40446msgstr ""
40447
40448#: ../share/extensions/merge_styles.inx:14
40449#, fuzzy
40450msgid "Stylesheet"
40451msgstr "സ്റ്റൈല്‍"
40452
40453#: ../share/extensions/motion.inx:3
40454msgid "Motion"
40455msgstr "ചലനം"
40456
40457#: ../share/extensions/motion.inx:6
40458msgid "Magnitude:"
40459msgstr "വ്യാപ്തി:"
40460
40461#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:3
40462#, fuzzy
40463msgid "2 - Add Glyph Layer"
40464msgstr "ഗ്ലിഫ് ചേര്‍ക്കുക"
40465
40466#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:6
40467#, fuzzy
40468msgid "Unicode character:"
40469msgstr "യൂണികോഡ് അക്ഷരങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
40470
40471#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:3
40472msgid "View Next Glyph"
40473msgstr ""
40474
40475#: ../share/extensions/nicechart.inx:29
40476msgid "NiceCharts"
40477msgstr ""
40478
40479#
40480# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 31
40481#: ../share/extensions/nicechart.inx:33
40482msgid "Data"
40483msgstr ""
40484
40485#: ../share/extensions/nicechart.inx:35
40486#, fuzzy
40487msgid "Data from file"
40488msgstr "ഫയലില്‍ നിന്നും നിറയ്ക്കുക"
40489
40490#: ../share/extensions/nicechart.inx:36
40491#, fuzzy
40492msgid "Enter the full path to a CSV file:"
40493msgstr "ലോഗ് ഫയലിലേക്കുള്ള മുഴുവന്‍ വഴി:"
40494
40495#: ../share/extensions/nicechart.inx:38
40496#, fuzzy
40497msgid "Delimiter:"
40498msgstr "മിറ്റര്‍ ലിമിറ്റ്(_l)"
40499
40500#: ../share/extensions/nicechart.inx:39
40501#, fuzzy
40502msgid "Column that contains the keys:"
40503msgstr "നിയന്ത്രിത കോണ്‍"
40504
40505#: ../share/extensions/nicechart.inx:40
40506#, fuzzy
40507msgid "Column that contains the values:"
40508msgstr "നിയന്ത്രിത കോണ്‍"
40509
40510#
40511# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 39
40512#: ../share/extensions/nicechart.inx:41
40513msgid "File encoding (e.g. utf-8):"
40514msgstr ""
40515
40516#
40517# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 40
40518#: ../share/extensions/nicechart.inx:42
40519msgid "First line contains headings"
40520msgstr ""
40521
40522#: ../share/extensions/nicechart.inx:44
40523#, fuzzy
40524msgid "Direct input"
40525msgstr "ദിശ"
40526
40527#
40528# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45
40529#: ../share/extensions/nicechart.inx:45
40530msgid "Type in comma separated values:"
40531msgstr ""
40532
40533#
40534# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 46
40535#: ../share/extensions/nicechart.inx:46
40536msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)"
40537msgstr ""
40538
40539#
40540# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45
40541#: ../share/extensions/nicechart.inx:47
40542msgid "Data:"
40543msgstr ""
40544
40545#: ../share/extensions/nicechart.inx:51
40546#, fuzzy
40547msgid "Labels"
40548msgstr "_ചീട്ട്"
40549
40550#: ../share/extensions/nicechart.inx:52
40551#, fuzzy
40552msgid "Font:"
40553msgstr "അക്ഷരവിന്യാസം"
40554
40555#: ../share/extensions/nicechart.inx:54
40556#, fuzzy
40557msgid "Font color:"
40558msgstr "മാസത്തിന്‍റെ നിറം:"
40559
40560#
40561# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 54
40562#: ../share/extensions/nicechart.inx:56
40563msgid "Charts"
40564msgstr ""
40565
40566#: ../share/extensions/nicechart.inx:57
40567#, fuzzy
40568msgid "Draw horizontally"
40569msgstr "സമാന്തരമായി നീക്കുക"
40570
40571#: ../share/extensions/nicechart.inx:58
40572#, fuzzy
40573msgid "Bar length:"
40574msgstr "പ്രധാന അകലം"
40575
40576#: ../share/extensions/nicechart.inx:59
40577#, fuzzy
40578msgid "Bar width:"
40579msgstr "ബ്ലറിന്‍റെ വീതി:"
40580
40581#: ../share/extensions/nicechart.inx:60
40582#, fuzzy
40583msgid "Pie radius:"
40584msgstr "അകമേയുള്ള വൃത്തപരിധി:"
40585
40586#: ../share/extensions/nicechart.inx:61
40587#, fuzzy
40588msgid "Bar offset:"
40589msgstr "സാധാരണ ഓഫ്സെറ്റ്"
40590
40591#
40592# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 61
40593#: ../share/extensions/nicechart.inx:63
40594msgid "Offset between chart and labels:"
40595msgstr ""
40596
40597#
40598# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 62
40599#: ../share/extensions/nicechart.inx:64
40600msgid "Offset between chart and chart title:"
40601msgstr ""
40602
40603#
40604# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 63
40605#: ../share/extensions/nicechart.inx:65
40606msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)"
40607msgstr ""
40608
40609#: ../share/extensions/nicechart.inx:67
40610#, fuzzy
40611msgid "Color scheme:"
40612msgstr "<b>നിറങ്ങള്‍</b>"
40613
40614#
40615# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 72
40616#: ../share/extensions/nicechart.inx:72
40617msgid "SAP"
40618msgstr ""
40619
40620#: ../share/extensions/nicechart.inx:75
40621#, fuzzy
40622msgid "Custom colors:"
40623msgstr "നിറം ഉപേക്ഷിക്കുക"
40624
40625#: ../share/extensions/nicechart.inx:77
40626#, fuzzy
40627msgid "Reverse color scheme"
40628msgstr "സ്ട്രോക്കിന്‍റെ നിറം മാറ്റുക"
40629
40630#: ../share/extensions/nicechart.inx:78
40631#, fuzzy
40632msgid "Drop shadow"
40633msgstr "നിഴല്‍ വീഴ്ത്തുക"
40634
40635#: ../share/extensions/nicechart.inx:81
40636#, fuzzy
40637msgid "Show values"
40638msgstr "കൈപ്പിടികള്‍ കാണിക്കുക"
40639
40640#: ../share/extensions/nicechart.inx:88
40641#, fuzzy
40642msgid "Chart type:"
40643msgstr "നിറഭേദം:"
40644
40645#: ../share/extensions/nicechart.inx:89
40646#, fuzzy
40647msgid "Bar chart"
40648msgstr "ബാറിന്‍റെ ഉയരം:"
40649
40650#: ../share/extensions/nicechart.inx:90
40651#, fuzzy
40652msgid "Pie chart"
40653msgstr "ബാറിന്‍റെ ഉയരം:"
40654
40655#: ../share/extensions/nicechart.inx:91
40656#, fuzzy
40657msgid "Pie chart (percentage)"
40658msgstr "ശതമാനം:"
40659
40660#: ../share/extensions/nicechart.inx:92
40661#, fuzzy
40662msgid "Stacked bar chart"
40663msgstr "ബാറിന്‍റെ ഉയരം:"
40664
40665#: ../share/extensions/output_scour.inx:3
40666msgid "Optimized SVG Output"
40667msgstr "ഒപ്റ്റിമൈസ്ഡ് എസ് വി ജി ഔട്ട് പുട്ട്"
40668
40669#
40670# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10
40671#: ../share/extensions/output_scour.inx:10
40672msgid "Number of significant digits for coordinates:"
40673msgstr ""
40674
40675#: ../share/extensions/output_scour.inx:10
40676msgid ""
40677"Specifies the number of significant digits that should be output for "
40678"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals "
40679"but the overall number of digits in the output. For example if a value of "
40680"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the "
40681"coordinate 123.675 is output as 124."
40682msgstr ""
40683
40684#: ../share/extensions/output_scour.inx:14
40685#, fuzzy
40686msgid "Shorten color values"
40687msgstr "മൃദുലമായ നിറങ്ങള്‍"
40688
40689#
40690# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 14
40691#: ../share/extensions/output_scour.inx:14
40692msgid ""
40693"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) "
40694"format."
40695msgstr ""
40696
40697#
40698# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17
40699#: ../share/extensions/output_scour.inx:17
40700msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
40701msgstr ""
40702
40703#: ../share/extensions/output_scour.inx:17
40704msgid ""
40705"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML "
40706"attributes."
40707msgstr ""
40708
40709#: ../share/extensions/output_scour.inx:21
40710#, fuzzy
40711msgid "Collapse groups"
40712msgstr "എല്ലാം വൃത്തിയാക്കുക(_r )"
40713
40714#: ../share/extensions/output_scour.inx:21
40715msgid ""
40716"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires "
40717"\"Remove unused IDs\" to be set."
40718msgstr ""
40719
40720#: ../share/extensions/output_scour.inx:24
40721#, fuzzy
40722msgid "Create groups for similar attributes"
40723msgstr "ത്രികോണത്തിന്‍റെ വസ്തുക്കള്‍ അറിയിക്കുക"
40724
40725#
40726# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 24
40727#: ../share/extensions/output_scour.inx:24
40728msgid ""
40729"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common "
40730"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)."
40731msgstr ""
40732
40733#: ../share/extensions/output_scour.inx:28
40734msgid "Keep editor data"
40735msgstr "പത്രാധിപരുടെ വിവരങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക"
40736
40737#
40738# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 28
40739#: ../share/extensions/output_scour.inx:28
40740msgid ""
40741"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: "
40742"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator."
40743msgstr ""
40744
40745#
40746# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31
40747#: ../share/extensions/output_scour.inx:31
40748msgid "Keep unreferenced definitions"
40749msgstr ""
40750
40751#
40752# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31
40753#: ../share/extensions/output_scour.inx:31
40754msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG"
40755msgstr ""
40756
40757#
40758# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35
40759#: ../share/extensions/output_scour.inx:35
40760msgid "Work around renderer bugs"
40761msgstr ""
40762
40763#
40764# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35
40765#: ../share/extensions/output_scour.inx:35
40766msgid ""
40767"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a "
40768"slightly larger SVG file."
40769msgstr ""
40770
40771#: ../share/extensions/output_scour.inx:38
40772#, fuzzy
40773msgid "Document options"
40774msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ പ്രോപ്പര്‍റ്റീസ്(_D)"
40775
40776#: ../share/extensions/output_scour.inx:41
40777#, fuzzy
40778msgid "Remove the XML declaration"
40779msgstr "സ്ഥാനാന്തരങ്ങള്‍ മാറ്റുക"
40780
40781#
40782# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 41
40783#: ../share/extensions/output_scour.inx:41
40784msgid ""
40785"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, "
40786"especially if special characters are used in the document) from the file "
40787"header."
40788msgstr ""
40789
40790#: ../share/extensions/output_scour.inx:44
40791#, fuzzy
40792msgid "Remove metadata"
40793msgstr "ചുവപ്പ് മാറ്റുക"
40794
40795#
40796# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 44
40797#: ../share/extensions/output_scour.inx:44
40798msgid ""
40799"Remove metadata tags along with all the contained information, which may "
40800"include license and author information, alternate versions for non-SVG-"
40801"enabled browsers, etc."
40802msgstr ""
40803
40804#: ../share/extensions/output_scour.inx:47
40805#, fuzzy
40806msgid "Remove comments"
40807msgstr "ഫോണ്ട് മാറ്റുക"
40808
40809#
40810# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 47
40811#: ../share/extensions/output_scour.inx:47
40812msgid "Remove all XML comments from output."
40813msgstr ""
40814
40815#: ../share/extensions/output_scour.inx:50
40816#, fuzzy
40817msgid "Embed raster images"
40818msgstr "എമ്പട് റാസ്റ്റേഴ്സ്"
40819
40820#
40821# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 50
40822#: ../share/extensions/output_scour.inx:50
40823msgid ""
40824"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-"
40825"encoded data URLs."
40826msgstr ""
40827
40828#: ../share/extensions/output_scour.inx:53
40829msgid "Enable viewboxing"
40830msgstr "വ്യൂബോക്സിംഗ് പ്രാപ്തമാക്കുക"
40831
40832#
40833# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 53
40834#: ../share/extensions/output_scour.inx:53
40835msgid ""
40836"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and "
40837"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions."
40838msgstr ""
40839
40840#: ../share/extensions/output_scour.inx:55
40841#, fuzzy
40842msgid "Pretty-printing"
40843msgstr "പെയിന്‍റിങ്"
40844
40845#
40846# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58
40847#: ../share/extensions/output_scour.inx:58
40848msgid "Format output with line-breaks and indentation"
40849msgstr ""
40850
40851#
40852# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58
40853#: ../share/extensions/output_scour.inx:58
40854msgid ""
40855"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend "
40856"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file "
40857"size even more at the cost of clarity."
40858msgstr ""
40859
40860#: ../share/extensions/output_scour.inx:61
40861#, fuzzy
40862msgid "Indentation characters:"
40863msgstr "യൂണികോഡ് അക്ഷരങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
40864
40865#: ../share/extensions/output_scour.inx:61
40866msgid ""
40867"The type of indentation used for each level of nesting in the output. "
40868"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if "
40869"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled."
40870msgstr ""
40871
40872#: ../share/extensions/output_scour.inx:62
40873msgid "Space"
40874msgstr "സ്ഥലം"
40875
40876#: ../share/extensions/output_scour.inx:63
40877msgid "Tab"
40878msgstr "തബ്"
40879
40880#: ../share/extensions/output_scour.inx:64
40881#, fuzzy
40882msgctxt "Indent"
40883msgid "None"
40884msgstr "ഒന്നുമല്ല"
40885
40886#: ../share/extensions/output_scour.inx:68
40887#, fuzzy
40888msgid "Depth of indentation:"
40889msgstr "ചുവപ്പ് പ്രവൃത്തി:"
40890
40891#: ../share/extensions/output_scour.inx:68
40892msgid ""
40893"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every "
40894"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs."
40895msgstr ""
40896
40897#: ../share/extensions/output_scour.inx:71
40898msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element"
40899msgstr ""
40900
40901#: ../share/extensions/output_scour.inx:71
40902msgid ""
40903"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the "
40904"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in "
40905"the document at all (and therefore overrides the options above)."
40906msgstr ""
40907
40908#: ../share/extensions/output_scour.inx:73
40909#, fuzzy
40910msgid "IDs"
40911msgstr "_ID"
40912
40913#: ../share/extensions/output_scour.inx:76
40914#, fuzzy
40915msgid "Remove unused IDs"
40916msgstr "ചുവപ്പ് മാറ്റുക"
40917
40918#
40919# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 76
40920#: ../share/extensions/output_scour.inx:76
40921msgid ""
40922"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for "
40923"rendering."
40924msgstr ""
40925
40926#
40927# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80
40928#: ../share/extensions/output_scour.inx:80
40929msgid "Shorten IDs"
40930msgstr ""
40931
40932#: ../share/extensions/output_scour.inx:80
40933msgid ""
40934"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the "
40935"shortest values to the most-referenced elements. For instance, "
40936"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element."
40937msgstr ""
40938
40939#
40940# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83
40941#: ../share/extensions/output_scour.inx:83
40942msgid "Prefix shortened IDs with:"
40943msgstr ""
40944
40945#
40946# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83
40947#: ../share/extensions/output_scour.inx:83
40948msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix."
40949msgstr ""
40950
40951#
40952# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87
40953#: ../share/extensions/output_scour.inx:87
40954msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits"
40955msgstr ""
40956
40957#
40958# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87
40959#: ../share/extensions/output_scour.inx:87
40960msgid ""
40961"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific "
40962"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be "
40963"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors "
40964"including Inkscape) will be removed/shortened."
40965msgstr ""
40966
40967#: ../share/extensions/output_scour.inx:90
40968#, fuzzy
40969msgid "Preserve the following IDs:"
40970msgstr "താഴെ കാണുന്ന ഫോണ്ടുകള്‍ കണ്ടെത്തി."
40971
40972#
40973# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 90
40974#: ../share/extensions/output_scour.inx:90
40975msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved."
40976msgstr ""
40977
40978#
40979# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 93
40980#: ../share/extensions/output_scour.inx:93
40981msgid "Preserve IDs starting with:"
40982msgstr ""
40983
40984#: ../share/extensions/output_scour.inx:93
40985msgid ""
40986"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" "
40987"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)."
40988msgstr ""
40989
40990#: ../share/extensions/output_scour.inx:101
40991#, fuzzy
40992msgid "Optimized SVG Output is provided by"
40993msgstr "ഒപ്റ്റിമൈസ്ഡ് എസ് വി ജി ഔട്ട് പുട്ട്"
40994
40995#: ../share/extensions/output_scour.inx:102
40996msgid "Scour - An SVG Scrubber"
40997msgstr ""
40998
40999#: ../share/extensions/output_scour.inx:104
41000msgid "For details please refer to"
41001msgstr ""
41002
41003#: ../share/extensions/output_scour.inx:105
41004msgid "https://github.com/scour-project/scour"
41005msgstr ""
41006
41007#: ../share/extensions/output_scour.inx:110
41008msgid "This version of the extension is designed for"
41009msgstr ""
41010
41011#: ../share/extensions/output_scour.inx:111
41012msgid "Scour 0.31+"
41013msgstr ""
41014
41015#
41016# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 109
41017#: ../share/extensions/output_scour.inx:115
41018msgid "Show warnings for older versions of Scour"
41019msgstr ""
41020
41021#: ../share/extensions/output_scour.inx:122
41022msgid "Optimized SVG (*.svg)"
41023msgstr "ഒപ്റ്റിമൈസ്ഡ് എസ് വി ജി(*.എസ് വി ജി)"
41024
41025#: ../share/extensions/param_curves.inx:3
41026msgid "Parametric Curves"
41027msgstr "പാരാമെട്രിക്ക് വളവുകള്‍"
41028
41029#: ../share/extensions/param_curves.inx:7
41030msgid "Range and Sampling"
41031msgstr "പരിധിയും സാമ്പ്ലിങ്ങും"
41032
41033#: ../share/extensions/param_curves.inx:8
41034msgid "Start t-value:"
41035msgstr "റ്റി-മൂല്യം തുടങ്ങുക:"
41036
41037#: ../share/extensions/param_curves.inx:9
41038msgid "End t-value:"
41039msgstr "റ്റി-വാല്യു അവസാനിപ്പിക്കുക:"
41040
41041#: ../share/extensions/param_curves.inx:10
41042#, fuzzy
41043msgid "Multiply t-range by 2*pi"
41044msgstr "റ്റി- റെയ്ഞ്ചിനെ 2*പൈ കൊണ്ട് ഗുണിക്കുക:"
41045
41046#: ../share/extensions/param_curves.inx:11
41047#, fuzzy
41048msgid "X-value of rectangle's left:"
41049msgstr "ചതുരത്തിന്‍റെ ഇടത്തേ എക്സ്-മൂല്യം:"
41050
41051#: ../share/extensions/param_curves.inx:12
41052#, fuzzy
41053msgid "X-value of rectangle's right:"
41054msgstr "ചതുരത്തിന്‍റെ വലത്തേ എക്സ്-മൂല്യം:"
41055
41056#: ../share/extensions/param_curves.inx:13
41057#, fuzzy
41058msgid "Y-value of rectangle's bottom:"
41059msgstr "ചതുരത്തിന്‍റെ താഴ്ഭാഗത്തെ വൈ-മൂല്യം:"
41060
41061#: ../share/extensions/param_curves.inx:14
41062#, fuzzy
41063msgid "Y-value of rectangle's top:"
41064msgstr "ചതുരത്തിന്‍റെ മുകള്‍ഭാഗത്തെ വൈ-മൂല്യം:"
41065
41066#: ../share/extensions/param_curves.inx:15
41067msgid "Samples:"
41068msgstr "മാതൃക:"
41069
41070#: ../share/extensions/param_curves.inx:20
41071#, fuzzy
41072msgid ""
41073"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
41074"scales.\n"
41075"First derivatives are always determined numerically."
41076msgstr ""
41077"എക്സറ്റന്‍ഷന്‍ വിളിക്കുന്നതിനുമുമ്പായി ഒരു ചതുരം തിരഞ്ഞെടുക്കുക, ഇത് X ഉം Y അളവുകള്‍ കണ്ടുപിടിക്കും.\n"
41078"ആദ്യ ഡെറിവേറ്റീവുകളെ എല്ലായിപ്പോഴും അക്കങ്ങളായിട്ടാണ് കണ്ടുപിടിക്കുന്നത്."
41079
41080#: ../share/extensions/param_curves.inx:35
41081#, fuzzy
41082msgid "X-Function:"
41083msgstr "എക്സ്-ഫങ്ഷന്‍ :"
41084
41085#: ../share/extensions/param_curves.inx:36
41086#, fuzzy
41087msgid "Y-Function:"
41088msgstr "എക്സ്-ഫങ്ഷന്‍ :"
41089
41090#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:3
41091#, fuzzy
41092msgid "Mesh-Gradient to Path"
41093msgstr "ചെരിഞ്ഞ് രേഖീയമായ വര"
41094
41095#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:14
41096#, fuzzy
41097msgid "Patches"
41098msgstr "സ്വാച്ച്"
41099
41100#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:15
41101#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78
41102msgid "Faces"
41103msgstr "മുഖങ്ങള്‍"
41104
41105#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:20
41106#, fuzzy
41107msgid "Mesh to path"
41108msgstr "വസ്തുവിലേക്കുള്ള മാര്‍ഗ്ഗം"
41109
41110#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:21
41111#, fuzzy
41112msgid "Convert geometry of selected meshgradient to path data"
41113msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു വഴിയിലേക്ക് മാറ്റുക"
41114
41115#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:30
41116#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:25
41117msgid "Mesh"
41118msgstr ""
41119
41120#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:3
41121#, fuzzy
41122msgid "Path to Mesh-Gradient"
41123msgstr "ചെരിവ് ചലിപ്പിക്കുക"
41124
41125#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:11
41126#, fuzzy
41127msgid "Convert each selected path to 1x1 mesh"
41128msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു വഴിയിലേക്ക് മാറ്റുക"
41129
41130#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:15
41131#, fuzzy
41132msgid "Path to mesh"
41133msgstr "ജികോഡിലേക്കുള്ള വഴി"
41134
41135#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:16
41136msgid "Convert geometry of selected path (4 corners) to a meshgradient"
41137msgstr ""
41138
41139#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:3
41140msgid "Pattern along Path"
41141msgstr "വഴിനീളെയുള്ള മാതൃക"
41142
41143#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:9
41144msgid "Copies of the pattern:"
41145msgstr "മാതൃകാ പതിപ്പുകള്‍"
41146
41147#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:15
41148msgid "Deformation type:"
41149msgstr "വിരൂപമാക്കപ്പെടുന്ന ഇനം:"
41150
41151#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:16
41152msgid "Snake"
41153msgstr "പാമ്പ്"
41154
41155#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:17
41156msgid "Ribbon"
41157msgstr "തുണിക്കീറ്"
41158
41159#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:19
41160#: ../share/extensions/pathscatter.inx:11
41161msgid "Space between copies:"
41162msgstr "മാതൃകകളുടെ ഇടയിലെ സ്ഥലം:"
41163
41164#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:20
41165#: ../share/extensions/pathscatter.inx:12
41166msgid "Normal offset:"
41167msgstr "സാധാരണ ഓഫ്സെറ്റ്"
41168
41169#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:21
41170#: ../share/extensions/pathscatter.inx:13
41171msgid "Tangential offset:"
41172msgstr "നിവര്‍ന്ന ഓഫ്സെറ്റ്"
41173
41174#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:22
41175#: ../share/extensions/pathscatter.inx:14
41176msgid "Pattern is vertical"
41177msgstr "ലംബരൂപത്തിലുള്ള ക്രമീകരണം"
41178
41179#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:23
41180#: ../share/extensions/pathscatter.inx:20
41181msgid "Duplicate the pattern before deformation"
41182msgstr "വിരൂപമാക്കപ്പെടുന്നതിന് മുമ്പ് അലങ്കാരത്തിന്‍റെ പകര്‍പ്പെടുക്കുക"
41183
41184#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:26
41185#, fuzzy
41186msgid ""
41187"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. "
41188"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes "
41189"or clones are allowed."
41190msgstr ""
41191"ഈ പ്രഭാവം ആര്‍ബിട്രറി സ്കെലട്ടണ്‍ വഴികളില്‍ മാതൃക ചിതറും.തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ മുകളറ്റത്തെ "
41192"വസ്തുവായിരിക്കണം മാതൃക.വഴികളുടെ വിഭാഗങ്ങള്‍ ,രൂപങ്ങള്‍ ,ക്ലോണ്‍സ് എന്നിവ അനപവദിച്ചിട്ടുണ്ട്."
41193
41194#: ../share/extensions/pathscatter.inx:9
41195msgid "Follow path orientation"
41196msgstr "പാത്ത് ഒറിയന്‍റേഷന്‍ പിന്തുടരുക"
41197
41198#: ../share/extensions/pathscatter.inx:10
41199msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
41200msgstr "ചട്ടക്കൂട് നീളത്തിന് അനുയോജ്യമായി സ്ഥലം നിവര്‍ത്തുക"
41201
41202#: ../share/extensions/pathscatter.inx:15
41203msgid "Original pattern will be:"
41204msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ അലങ്കാരമെന്നത്:"
41205
41206#: ../share/extensions/pathscatter.inx:16
41207msgid "Moved"
41208msgstr "നീക്കി"
41209
41210#: ../share/extensions/pathscatter.inx:17
41211msgid "Copied"
41212msgstr "പകര്‍പ്പെടുത്തു"
41213
41214#: ../share/extensions/pathscatter.inx:18
41215msgid "Cloned"
41216msgstr "ക്ലോണ്‍ഡ്"
41217
41218#: ../share/extensions/pathscatter.inx:21
41219msgid "If pattern is a group, pick group members"
41220msgstr "അലങ്കാരം ഒരു വിഭാഗമാണെങ്കില്‍ ,വിഭാഗത്തിലെ അംഗങ്ങളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
41221
41222#: ../share/extensions/pathscatter.inx:22
41223msgid "Pick group members:"
41224msgstr "വിഭാഗത്തിലെ അംഗങ്ങളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"
41225
41226#: ../share/extensions/pathscatter.inx:23
41227msgid "Randomly"
41228msgstr "യാദൃശ്ചികമായി"
41229
41230#: ../share/extensions/pathscatter.inx:24
41231msgid "Sequentially"
41232msgstr "അനുക്രമമായി"
41233
41234#: ../share/extensions/pathscatter.inx:28
41235msgid ""
41236"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
41237"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
41238"shapes, clones are allowed."
41239msgstr ""
41240"ഈ പ്രഭാവം ആര്‍ബിട്രറി സ്കെലട്ടണ്‍ വഴികളില്‍ മാതൃക ചിതറും.തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ മുകളറ്റത്തെ "
41241"വസ്തുവായിരിക്കണം മാതൃക.വഴികളുടെ വിഭാഗങ്ങള്‍ ,രൂപങ്ങള്‍ ,ക്ലോണ്‍സ് എന്നിവ അനപവദിച്ചിട്ടുണ്ട്."
41242
41243#
41244# File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 3
41245#: ../share/extensions/pdflatex.inx:3
41246msgid "LaTeX (pdflatex)"
41247msgstr ""
41248
41249#: ../share/extensions/pdflatex.inx:6
41250#, fuzzy
41251msgid "LaTeX input:"
41252msgstr "LaTeX പ്രിന്‍റ്"
41253
41254#: ../share/extensions/pdflatex.inx:7
41255#, fuzzy
41256msgid "Additional packages (comma-separated):"
41257msgstr "കൂടുതലായുള്ള പാക്കേജസ്(കോമാ-സെപ്പറേറ്റഡ്):"
41258
41259#: ../share/extensions/pdflatex.inx:12
41260#, fuzzy
41261msgid "Mathematics"
41262msgstr "കണക്കിലെ പ്രവര്‍ത്തകര്‍"
41263
41264#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:3
41265msgid "Perfect-Bound Cover Template"
41266msgstr "പൂര്‍ണ്ണമായി -കെട്ടപ്പെട്ട ആവരണ ടെമ്പ്ലേറ്റ്"
41267
41268#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:6
41269msgid "Book Properties"
41270msgstr "പുസ്തകത്തിന്‍റെ ഗുണങ്ങള്‍"
41271
41272#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:7
41273msgid "Book Width (inches):"
41274msgstr "പുസ്തകത്തിന്‍റെ വീതി(ഇന്‍ജസ്):"
41275
41276#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:8
41277msgid "Book Height (inches):"
41278msgstr "പുസ്തകത്തിന്‍റെ ഉയരം(ഇന്‍ജസ്):"
41279
41280#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:9
41281msgid "Number of Pages:"
41282msgstr "താളുകളുടെ എണ്ണം:"
41283
41284#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:10
41285msgid "Remove existing guides"
41286msgstr "ഇപ്പോള്‍ നിലനില്‍ക്കുന്ന ഗൈഡ്സ് മാറ്റുക"
41287
41288#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:11
41289msgid "Interior Pages"
41290msgstr "ഉള്‍ഭാഗത്തെ പുറങ്ങള്‍"
41291
41292#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:12
41293msgid "Paper Thickness Measurement:"
41294msgstr "പുറങ്ങളുടെ കട്ടിയുടെ അളവ്:"
41295
41296#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:13
41297#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:22
41298msgid "Pages Per Inch (PPI)"
41299msgstr "ഓരോ ഇഞ്ജിലേയും താളുകള്‍ (പിപിഐ)"
41300
41301#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:14
41302#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:23
41303msgid "Caliper (inches)"
41304msgstr "കാലിപര്‍ (ഇന്‍ജസ്):"
41305
41306#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:15
41307#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:24
41308msgid "Points"
41309msgstr "ബിന്ദുക്കള്‍"
41310
41311#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:16
41312#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:25
41313msgid "Bond Weight #"
41314msgstr "ബോണ്ട് വെയ്റ്റ് #"
41315
41316#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:17
41317#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:26
41318msgid "Specify Width"
41319msgstr "വീതി വ്യക്തമാക്കുക"
41320
41321#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:19
41322#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:28
41323msgid "Value:"
41324msgstr "_വില"
41325
41326#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:20
41327msgid "Cover"
41328msgstr "ആവരണം"
41329
41330#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:21
41331msgid "Cover Thickness Measurement:"
41332msgstr "ആവരണത്തിന്‍റെ കട്ടിയുടെ അളവ്:"
41333
41334#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:29
41335msgid "Bleed (in):"
41336msgstr "ബ്ലീഡ്(ഇന്‍ ):"
41337
41338#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:30
41339msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
41340msgstr "ശ്രദ്ധിക്കുക  ബോണ്ട് വെയ്റ്റ് # കണക്കുകൂട്ടലുകള്‍ ഒരു നല്ല-ഊഹിച്ച് അളവിടാവുന്നതാണ്"
41341
41342#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:3
41343msgid "PixelSnap"
41344msgstr "പിക്സല്‍സ്നാപ്"
41345
41346#
41347# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 6
41348#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:6
41349msgid ""
41350"Snap selected paths, images, and rectangles to pixel boundaries. Strokes "
41351"with a non-zero odd width are snapped to midpoints, so they align correctly"
41352msgstr ""
41353
41354#
41355# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 8
41356#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:8
41357msgid ""
41358"Snap unselected ancestors' translations (groups, layers, document height) "
41359"first"
41360msgstr ""
41361
41362#
41363# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 9
41364#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:9
41365msgid ""
41366"Calculate offset relative to unselected ancestors' transforms (includes "
41367"document height offset)"
41368msgstr ""
41369
41370#
41371# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 16
41372#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:11
41373msgid "Maximum slope to consider straight (%)"
41374msgstr ""
41375
41376#: ../share/extensions/plotter.inx:3
41377msgid "Plot"
41378msgstr ""
41379
41380#: ../share/extensions/plotter.inx:8
41381msgid ""
41382"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths."
41383msgstr ""
41384
41385#: ../share/extensions/plotter.inx:10
41386#, fuzzy
41387msgid "Connection Settings"
41388msgstr "ബന്ധങ്ങള്‍"
41389
41390#: ../share/extensions/plotter.inx:11
41391#, fuzzy
41392msgid "Port type:"
41393msgstr "നിറഭേദം:"
41394
41395#: ../share/extensions/plotter.inx:12
41396#, fuzzy
41397msgid "Serial"
41398msgstr "സാമഗ്രികള്‍"
41399
41400#: ../share/extensions/plotter.inx:15
41401#, fuzzy
41402msgid "Parallel port:"
41403msgstr "സമാന്തരം"
41404
41405#
41406# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 15
41407#: ../share/extensions/plotter.inx:15
41408msgid ""
41409"The port of your parallel connection, on Windows not currently supported, on "
41410"Linux something like: '/dev/usb/lp2' (Default: /dev/usb/lp2)"
41411msgstr ""
41412
41413#: ../share/extensions/plotter.inx:16
41414#, fuzzy
41415msgid "Serial port:"
41416msgstr "ലംബമായ ബിന്ദു:"
41417
41418#
41419# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 16
41420#: ../share/extensions/plotter.inx:16
41421msgid ""
41422"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on "
41423"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)"
41424msgstr ""
41425
41426#: ../share/extensions/plotter.inx:17
41427#, fuzzy
41428msgid "Serial baud rate:"
41429msgstr "ലംബമായ ബ്ളര്‍:"
41430
41431#
41432# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 17
41433#: ../share/extensions/plotter.inx:17
41434msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)"
41435msgstr ""
41436
41437#: ../share/extensions/plotter.inx:34
41438#, fuzzy
41439msgid "Serial byte size:"
41440msgstr "വര്‍ണ്ണത്തട്ടിന്‍റെ വലിപ്പം:"
41441
41442#
41443# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 34
41444#: ../share/extensions/plotter.inx:34
41445msgid ""
41446"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
41447"setting (Default: 8 Bits)"
41448msgstr ""
41449
41450#: ../share/extensions/plotter.inx:40
41451#, fuzzy
41452msgid "Serial stop bits:"
41453msgstr "വര്‍ണ്ണത്തട്ടിന്‍റെ വലിപ്പം:"
41454
41455#
41456# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 40
41457#: ../share/extensions/plotter.inx:40
41458msgid ""
41459"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
41460"setting (Default: 1 Bit)"
41461msgstr ""
41462
41463#: ../share/extensions/plotter.inx:45
41464#, fuzzy
41465msgid "Serial parity:"
41466msgstr "ലംബമായ ബ്ളര്‍:"
41467
41468#
41469# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 45
41470#: ../share/extensions/plotter.inx:45
41471msgid ""
41472"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
41473"setting (Default: None)"
41474msgstr ""
41475
41476#
41477# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52
41478#: ../share/extensions/plotter.inx:52
41479msgid "Serial flow control:"
41480msgstr ""
41481
41482#
41483# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52
41484#: ../share/extensions/plotter.inx:52
41485msgid ""
41486"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: "
41487"Software)"
41488msgstr ""
41489
41490#: ../share/extensions/plotter.inx:53
41491msgid "Software (XON/XOFF)"
41492msgstr ""
41493
41494#: ../share/extensions/plotter.inx:54
41495#, fuzzy
41496msgid "Hardware (RTS/CTS)"
41497msgstr "ഹാര്‍ഡ്വയര്‍"
41498
41499#: ../share/extensions/plotter.inx:55
41500msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)"
41501msgstr ""
41502
41503#: ../share/extensions/plotter.inx:58
41504#, fuzzy
41505msgid "Command language:"
41506msgstr "രണ്ടാമത്തെ ഭാഷ"
41507
41508#
41509# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 58
41510#: ../share/extensions/plotter.inx:58
41511msgid "The command language to use (Default: HPGL)"
41512msgstr ""
41513
41514#: ../share/extensions/plotter.inx:59
41515msgid "HPGL"
41516msgstr ""
41517
41518#: ../share/extensions/plotter.inx:60
41519msgid "DMPL"
41520msgstr ""
41521
41522#: ../share/extensions/plotter.inx:61
41523msgid "KNK Plotter (HPGL variant)"
41524msgstr ""
41525
41526#: ../share/extensions/plotter.inx:64
41527msgid ""
41528"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to "
41529"freeze. Always save your work before plotting!"
41530msgstr ""
41531
41532#: ../share/extensions/plotter.inx:65
41533msgid ""
41534"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your "
41535"plotter manufacturer for drivers if needed."
41536msgstr ""
41537
41538#: ../share/extensions/plotter.inx:66
41539msgid "Parallel (LPT) connections are not supported."
41540msgstr ""
41541
41542#
41543# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73
41544#: ../share/extensions/plotter.inx:73
41545msgid ""
41546"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
41547"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters "
41548"ignore this command. (Default: 0)"
41549msgstr ""
41550
41551#: ../share/extensions/plotter.inx:74
41552#, fuzzy
41553msgid "Rotation (°, clockwise):"
41554msgstr "ക്ലോക്ക് വൈസില്‍ ഭ്രമണം ചെയ്യുക"
41555
41556#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:3
41557msgid "3D Polyhedron"
41558msgstr "ത്രീഡി പോളിഹെഡ്രണ്‍"
41559
41560#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:7
41561msgid "Model file"
41562msgstr "മാതൃക ഫയല്‍"
41563
41564#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:8
41565msgid "Object:"
41566msgstr "വസ്തു"
41567
41568#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:9
41569msgid "Cube"
41570msgstr "ക്യൂബ്"
41571
41572#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:10
41573msgid "Truncated Cube"
41574msgstr "ചെറുതാക്കിയ ക്യൂബ്"
41575
41576#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:11
41577msgid "Snub Cube"
41578msgstr "സ്നബ് ക്യൂബ്"
41579
41580#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:12
41581msgid "Cuboctahedron"
41582msgstr "ക്യുബൊക്റ്റാഹെഡ്രണ്‍"
41583
41584#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:13
41585msgid "Tetrahedron"
41586msgstr "ടെട്ട്രാഹെഡ്രണ്‍"
41587
41588#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:14
41589msgid "Truncated Tetrahedron"
41590msgstr "ചെറുതാക്കിയ ടെട്ട്രാഹെഡ്രണ്‍"
41591
41592#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:15
41593msgid "Octahedron"
41594msgstr "ഒക്റ്റാഹെഡ്രണ്‍"
41595
41596#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:16
41597msgid "Truncated Octahedron"
41598msgstr "ചെറുതാക്കിയ ഒക്റ്റാഹെഡ്രണ്‍"
41599
41600#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:17
41601msgid "Icosahedron"
41602msgstr "ഐകോസാഹെഡ്രണ്‍"
41603
41604#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:18
41605msgid "Truncated Icosahedron"
41606msgstr "ചെറുതാക്കിയ ഐകോസാഹെഡ്രണ്‍"
41607
41608#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:19
41609msgid "Small Triambic Icosahedron"
41610msgstr "ചെറിയ ട്രയാമ്പിക് ഐകോസാഹെഡ്രണ്‍"
41611
41612#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:20
41613msgid "Dodecahedron"
41614msgstr "ഡൊഡേസാഹെഡ്രണ്‍"
41615
41616#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:21
41617msgid "Truncated Dodecahedron"
41618msgstr "ചെറുതാക്കിയ  ഡൊഡേസാഹെഡ്രണ്‍"
41619
41620#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:22
41621msgid "Snub Dodecahedron"
41622msgstr "സ്നബ് ഡൊഡേസാഹെഡ്രണ്‍"
41623
41624#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:23
41625msgid "Great Dodecahedron"
41626msgstr "മഹത്തായ ഡൊഡേസാഹെഡ്രണ്‍"
41627
41628#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:24
41629msgid "Great Stellated Dodecahedron"
41630msgstr "മഹത്തായ സ്റ്റെല്ലേറ്റഡ് ഡൊഡേസാഹെഡ്രണ്‍"
41631
41632#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:25
41633msgid "Load from file"
41634msgstr "ഫയലില്‍ നിന്നും നിറയ്ക്കുക"
41635
41636#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:27
41637msgid "Filename:"
41638msgstr "ഫയലിന്‍റെ പേര്"
41639
41640#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:28
41641msgid "Object Type:"
41642msgstr "വസ്തുവിന്‍റെ തരം"
41643
41644#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:29
41645msgid "Face-Specified"
41646msgstr "മുഖം-വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
41647
41648#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:30
41649msgid "Edge-Specified"
41650msgstr "അറ്റം-വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
41651
41652#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:31
41653msgid "Clockwise wound object"
41654msgstr "ക്ലോക്ക് വൈസ് വൂണ്ട് ഒബ്ജക്ട്"
41655
41656#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:34
41657msgid "Rotate around:"
41658msgstr "ചുറ്റും കറങ്ങുക:"
41659
41660#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:35
41661#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:40
41662#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:45
41663#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:50
41664#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:55
41665#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:60
41666msgid "X-Axis"
41667msgstr "ആക്സിസ്"
41668
41669#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:36
41670#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:41
41671#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:46
41672#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:51
41673#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:56
41674#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:61
41675msgid "Y-Axis"
41676msgstr "ആക്സിസ്"
41677
41678#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:37
41679#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:42
41680#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:47
41681#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:52
41682#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:57
41683#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:62
41684msgid "Z-Axis"
41685msgstr "ആക്സിസ്"
41686
41687#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:38
41688#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:43
41689#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:48
41690#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:53
41691#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:58
41692#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:63
41693#: ../share/extensions/spirograph.inx:13
41694#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:9
41695msgid "Rotation (deg):"
41696msgstr "ഭ്രമണം(അളവ്):"
41697
41698#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:39
41699#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:44
41700#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:49
41701#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:54
41702#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:59
41703msgid "Then rotate around:"
41704msgstr "എന്നിട്ട് ചുറ്റും കറങ്ങുക:"
41705
41706#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:66
41707msgid "Scaling factor:"
41708msgstr "സ്കെയിലിംഗ് ഫാക്ടര്‍ :"
41709
41710#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:67
41711msgid "Fill color, Red:"
41712msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക,ചുവപ്പ്:"
41713
41714#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:68
41715msgid "Fill color, Green:"
41716msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക,പച്ച:"
41717
41718#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:69
41719msgid "Fill color, Blue:"
41720msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക,നീല:"
41721
41722#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:70
41723msgid "Fill opacity (%):"
41724msgstr "ഒപ്പേസിറ്റി നിറയ്ക്കുക(%)"
41725
41726#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:71
41727msgid "Stroke opacity (%):"
41728msgstr "സ്ട്രോക് ഒപ്പേസിറ്റി(%):"
41729
41730#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:72
41731msgid "Stroke width (px):"
41732msgstr "വരയുടെ വീതി(പിഎക്സ്):"
41733
41734#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:73
41735msgid "Shading"
41736msgstr "നിറഭേദം വരുത്തുക"
41737
41738#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:74
41739msgid "Light X:"
41740msgstr "ലൈറ്റ് എക്സ്:"
41741
41742#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:75
41743msgid "Light Y:"
41744msgstr "ലൈറ്റ് വൈ:"
41745
41746#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:76
41747msgid "Light Z:"
41748msgstr "ലൈറ്റ് ഇസഡ്:"
41749
41750#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:79
41751msgid "Edges"
41752msgstr "അറ്റങ്ങള്‍"
41753
41754#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:80
41755msgid "Vertices"
41756msgstr "വെര്‍ട്ടിസസ്"
41757
41758#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:82
41759msgid "Draw back-facing polygons"
41760msgstr "പുറകിലേക്ക് അഭിമുഖീകരിക്കുന്ന ബഹുഭുജങ്ങള്‍ വരയ്ക്കുക"
41761
41762#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:83
41763msgid "Z-sort faces by:"
41764msgstr "ഇസഡ്-മുഖം തരം തിരിയ്ക്കുന്നത്:"
41765
41766#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:84
41767msgid "Maximum"
41768msgstr "കൂടുതല്‍"
41769
41770#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:85
41771msgid "Minimum"
41772msgstr "കുറവ്"
41773
41774#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:86
41775msgid "Mean"
41776msgstr "മീന്‍"
41777
41778#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:3
41779msgid "Pre-Process File Save As..."
41780msgstr ""
41781
41782#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:3
41783#, fuzzy
41784msgid "View Previous Glyph"
41785msgstr "കഴിഞ്ഞ പുറം:"
41786
41787#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:3
41788#, fuzzy
41789msgid "Win32 Vector Print"
41790msgstr "വിന്‍ഡോസ് 32-ബിറ്റ് പ്രിന്‍റ്"
41791
41792#: ../share/extensions/printing_marks.inx:3
41793msgid "Printing Marks"
41794msgstr "അച്ചടിയുടെ അടയാളങ്ങള്‍"
41795
41796#: ../share/extensions/printing_marks.inx:9
41797msgid "Crop Marks"
41798msgstr "ക്രോപ് മാര്‍ക്സ്"
41799
41800#: ../share/extensions/printing_marks.inx:10
41801msgid "Bleed Marks"
41802msgstr "ബ്ലീഡ് മാര്‍ക്സ്"
41803
41804#: ../share/extensions/printing_marks.inx:11
41805msgid "Registration Marks"
41806msgstr "രേഖപ്പെടുത്തലിന്‍റെ അടയാളങ്ങള്‍"
41807
41808#: ../share/extensions/printing_marks.inx:12
41809msgid "Star Target"
41810msgstr "നക്ഷത്ര ലക്ഷ്യം"
41811
41812#: ../share/extensions/printing_marks.inx:13
41813msgid "Color Bars"
41814msgstr "കളര്‍ ബാര്‍സ്"
41815
41816#: ../share/extensions/printing_marks.inx:14
41817msgid "Page Information"
41818msgstr "താളിന്‍റെ വിവരം"
41819
41820#: ../share/extensions/printing_marks.inx:16
41821msgid "Positioning"
41822msgstr "സ്ഥാനത്തു വയ്ക്കല്‍"
41823
41824#: ../share/extensions/printing_marks.inx:17
41825msgid "Set crop marks to:"
41826msgstr "ക്രോപ് മാര്‍ക്സ് നിശ്ചയിക്കേണ്ടത്:"
41827
41828#: ../share/extensions/printing_marks.inx:18
41829msgid "Canvas"
41830msgstr "ക്യാന്‍വാസ്"
41831
41832#: ../share/extensions/printing_marks.inx:29
41833msgid "Bleed Margin"
41834msgstr "ബ്ലീഡ് മാര്‍ജിന്‍"
41835
41836#: ../share/extensions/ps_input.inx:3
41837msgid "PostScript Input"
41838msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് ഇന്‍പുട്ട്"
41839
41840#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:3
41841msgid "Alphabet Soup"
41842msgstr "അക്ഷരമാല സൂപ്പ്"
41843
41844#: ../share/extensions/render_barcode.inx:3
41845msgid "Classic"
41846msgstr ""
41847
41848#: ../share/extensions/render_barcode.inx:6
41849msgid "Barcode Type:"
41850msgstr "ബാര്‍കോഡ് ഇനം:"
41851
41852#: ../share/extensions/render_barcode.inx:20
41853msgid "Barcode Data:"
41854msgstr "ബാര്‍കോഡ് വിവരങ്ങള്‍ :"
41855
41856#: ../share/extensions/render_barcode.inx:21
41857msgid "Bar Height:"
41858msgstr "ബാറിന്‍റെ ഉയരം:"
41859
41860#: ../share/extensions/render_barcode.inx:26
41861#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:44
41862#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:53
41863msgid "Barcode"
41864msgstr "ബാര്‍കോഡ്"
41865
41866#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:3
41867#, fuzzy
41868msgid "Datamatrix"
41869msgstr "ബാര്‍കോഡ്-ഡാറ്റാമെട്രിക്സ്"
41870
41871#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:7
41872#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:8
41873msgid "Size, in unit squares:"
41874msgstr "വലിപ്പം,സമചതുരത്തിന്‍റെ അളവില്‍ :"
41875
41876#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:39
41877msgid "Square Size (px):"
41878msgstr "സമചതുരത്തിന്‍റെ വലിപ്പം(പിഎക്സ്):"
41879
41880#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:3
41881msgid "QR Code"
41882msgstr ""
41883
41884#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:6
41885msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
41886msgstr ""
41887"വിശദാംശങ്ങള്‍ക്കായി എച്ച് റ്റിറ്റിപി:// ഡബ്ലിയുഡബ്ലിയുഡബ്ലിയു.ഡെന്‍സോ വേവ്.കോം /ക്യുആര്‍കോഡ് /ഇന്‍"
41888"ഡക്സ് ഇ.എച്ച് റ്റിഎംഎല്‍ കാണുക"
41889
41890#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:21
41891msgid ""
41892"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and "
41893"the error correction level"
41894msgstr ""
41895"\"ആട്ടോ\"യോടു കൂടി,ബാര്‍കോഡിന്‍റെ വലിപ്പം ടെക്സ്റ്റിന്‍റെ നീളത്തെയും തെറ്റ് തിരുത്തല്‍ ഘട്ടത്തെയും "
41896"ആശ്രയിപ്പിരിക്കുന്നു"
41897
41898#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:22
41899msgid "Error correction level:"
41900msgstr "തെറ്റ് തിരുത്തല്‍ ഘട്ടം :"
41901
41902#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:23
41903msgid "L (Approx. 7%)"
41904msgstr "എല്‍ (ഉദ്ദേശം ഏഴ് %)"
41905
41906#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:24
41907msgid "M (Approx. 15%)"
41908msgstr "എം(ഉദ്ദേശം പതിനഞ്ജ് %)"
41909
41910#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:25
41911msgid "Q (Approx. 25%)"
41912msgstr "ക്യു(ഉദ്ദേശം ഇരുപത്തിയഞ്ജ് %)"
41913
41914#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:26
41915msgid "H (Approx. 30%)"
41916msgstr "എച്ച്(ഉദ്ദേശം മുപ്പത് %)"
41917
41918#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:34
41919#, fuzzy
41920msgid "Invert QR code:"
41921msgstr "നോഡ് ചേര്‍ക്കുക"
41922
41923#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:35
41924msgid "Square size (px):"
41925msgstr "സമചതുരത്തിന്‍റെ വലിപ്പം(പിഎക്സ്):"
41926
41927#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:36
41928#, fuzzy
41929msgid "Drawing type:"
41930msgstr "ചിത്രം കൂടിക്കലരുക:"
41931
41932#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:37
41933#, fuzzy
41934msgid "Smooth: neutral"
41935msgstr "എല്ലാം മിനുസമാക്കുക"
41936
41937#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:38
41938#, fuzzy
41939msgid "Smooth: greedy"
41940msgstr "മിനുസപ്പെടുത്തി"
41941
41942#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:39
41943#, fuzzy
41944msgid "Smooth: proud"
41945msgstr "മൃദുവായ നോഡ്"
41946
41947#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:40
41948#, fuzzy
41949msgid "Path: simple"
41950msgstr "വഴി"
41951
41952#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:41
41953#, fuzzy
41954msgid "Path: circle"
41955msgstr "ക്രമീകരിച്ച വൃത്തങ്ങള്‍"
41956
41957#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:42
41958#, fuzzy
41959msgid "Path: custom"
41960msgstr "വഴി"
41961
41962#
41963# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 44
41964#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:44
41965msgid "Square sharp: obsolete"
41966msgstr ""
41967
41968#
41969# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46
41970#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:46
41971msgid "Smooth square value (0-1):"
41972msgstr ""
41973
41974#
41975# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 47
41976#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:47
41977msgid ""
41978"For Path: custom set the path in relative coordinates (0,0)=(left,up) square "
41979"size 1.0 "
41980msgstr ""
41981
41982#
41983# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48
41984#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:48
41985msgid "Path string (Path: custom) or symbol #url:"
41986msgstr ""
41987
41988#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:3
41989#, fuzzy
41990msgid "Rack Gear"
41991msgstr "ഗിയര്‍"
41992
41993#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:6
41994#, fuzzy
41995msgid "Rack Length:"
41996msgstr "നീളം"
41997
41998#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:7
41999#, fuzzy
42000msgid "Tooth Spacing:"
42001msgstr "സമാന്തര സ്പെയിസിങ്:"
42002
42003#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:8
42004#, fuzzy
42005msgid "Contact Angle:"
42006msgstr "സ്പര്‍ശിച്ച് കിടക്കുന്ന ത്രികോണം"
42007
42008#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:13
42009#: ../share/extensions/render_gears.inx:3
42010#: ../share/extensions/render_gears.inx:20
42011msgid "Gear"
42012msgstr "ഗിയര്‍"
42013
42014#: ../share/extensions/render_gears.inx:6
42015msgid "Number of teeth:"
42016msgstr "പല്ലുകളുടെ എണ്ണം"
42017
42018#: ../share/extensions/render_gears.inx:7
42019msgid "Circular pitch (tooth size):"
42020msgstr "വൃത്താകൃതിയിലുള്ള പിച്ച് (ടൂത്ത് സൈസ്):"
42021
42022#: ../share/extensions/render_gears.inx:8
42023msgid "Pressure angle (degrees):"
42024msgstr "കോണ്‍ മര്‍ദ്ദം(അളവുകളില്‍ ):"
42025
42026#: ../share/extensions/render_gears.inx:9
42027msgid "Diameter of center hole (0 for none):"
42028msgstr "നടുവിലുള്ള സുഷിരത്തിന്‍റെ വ്യാസം(ഒന്നുമില്ലാത്തതിന് 0):"
42029
42030#: ../share/extensions/render_gears.inx:15
42031msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter."
42032msgstr ""
42033
42034#: ../share/extensions/replace_font.inx:3
42035#: ../share/extensions/replace_font.inx:14
42036msgid "Replace font"
42037msgstr "ഫോണ്‍ട് മാറ്റുക"
42038
42039#: ../share/extensions/replace_font.inx:10
42040msgid "Find and Replace font"
42041msgstr "ഫോണ്‍ട് കണ്ടെത്തുകയും മാറ്റുകയും ചെയ്യുക"
42042
42043#: ../share/extensions/replace_font.inx:11
42044#, fuzzy
42045msgid "Find font:"
42046msgstr "ഈ ഫോണ്‍ട് കണ്ടെത്തുക:"
42047
42048#: ../share/extensions/replace_font.inx:12
42049#, fuzzy
42050msgid "Replace with:"
42051msgstr "എന്നിട്ട് പകരം വയ്ക്കേണ്ടത്:"
42052
42053#: ../share/extensions/replace_font.inx:15
42054#, fuzzy
42055msgid "Replace all fonts with:"
42056msgstr "എല്ലാ ഫോണ്‍ട്സും മാറ്റേണ്ടത്:"
42057
42058#: ../share/extensions/replace_font.inx:17
42059msgid "List all fonts"
42060msgstr "എല്ലാ ഫോണ്‍ട്സിന്‍റെയും പട്ടിക തയ്യാറാക്കുക"
42061
42062#: ../share/extensions/replace_font.inx:18
42063msgid ""
42064"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
42065msgstr ""
42066"ഉപയോഗിച്ചതോ/കാണപ്പെട്ടതോ ആയ ഫോണ്‍ട്സിന്‍റെ പട്ടിക നിങ്ങള്‍ക്ക് കാണണമെന്നുണ്ടെങ്കില്‍ ഈ ടാബ് "
42067"തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
42068
42069#: ../share/extensions/replace_font.inx:22
42070msgid "Work on:"
42071msgstr "ജോലി ചെയ്യേണ്ടത്:"
42072
42073#: ../share/extensions/replace_font.inx:23
42074msgid "Entire drawing"
42075msgstr "മുഴുവന്‍ ചിത്രകലയും"
42076
42077#: ../share/extensions/replace_font.inx:24
42078msgid "Selected objects only"
42079msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ മാത്രം"
42080
42081#: ../share/extensions/restack.inx:3
42082msgid "Restack"
42083msgstr "റെസ്റ്റാക്ക്"
42084
42085#: ../share/extensions/restack.inx:7
42086#, fuzzy
42087msgid "Based on Position"
42088msgstr "സ്ഥാനം"
42089
42090#: ../share/extensions/restack.inx:8
42091#, fuzzy
42092msgid "Restack Direction"
42093msgstr "റെസ്റ്റാക്ക് ദിശ:"
42094
42095#: ../share/extensions/restack.inx:10
42096#, fuzzy
42097msgid "Presets"
42098msgstr "പ്രിസറ്റ്:"
42099
42100#: ../share/extensions/restack.inx:12
42101msgid "Left to Right (0)"
42102msgstr "ഇടത്തു നിന്നും വലത്തേക്ക്(0)"
42103
42104#: ../share/extensions/restack.inx:13
42105msgid "Bottom to Top (90)"
42106msgstr "താഴെ നിന്നും മുകളിലേക്ക്(90)"
42107
42108#: ../share/extensions/restack.inx:14
42109msgid "Right to Left (180)"
42110msgstr "വലത്തു നിന്നും ഇടത്തേക്ക്(180)"
42111
42112#: ../share/extensions/restack.inx:15
42113msgid "Top to Bottom (270)"
42114msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്ക്(270)"
42115
42116#: ../share/extensions/restack.inx:16
42117msgid "Radial Outward"
42118msgstr "കേന്ദ്രത്തില്‍ നിന്നും പുറത്തേക്കുള്ളത്"
42119
42120#: ../share/extensions/restack.inx:17
42121msgid "Radial Inward"
42122msgstr "കേന്ദ്രത്തില്‍ നിന്നും അകത്തോട്ടുള്ളത്"
42123
42124#: ../share/extensions/restack.inx:24
42125#, fuzzy
42126msgid "Object Reference Point"
42127msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് മുന്‍ഗണനകള്‍"
42128
42129#: ../share/extensions/restack.inx:25
42130#, fuzzy
42131msgid "Horizontal:"
42132msgstr "സമാന്തരം(_H)"
42133
42134#: ../share/extensions/restack.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:32
42135#: ../share/extensions/text_extract.inx:14
42136#: ../share/extensions/text_extract.inx:19
42137#: ../share/extensions/text_merge.inx:14 ../share/extensions/text_merge.inx:19
42138msgid "Middle"
42139msgstr "മധ്യസ്ഥാനം"
42140
42141#: ../share/extensions/restack.inx:30
42142#, fuzzy
42143msgid "Vertical:"
42144msgstr "ലംബം(_V)"
42145
42146#: ../share/extensions/restack.inx:31 ../share/extensions/text_extract.inx:18
42147#: ../share/extensions/text_merge.inx:18
42148msgid "Top"
42149msgstr "ടോപ്"
42150
42151#: ../share/extensions/restack.inx:33 ../share/extensions/text_extract.inx:20
42152#: ../share/extensions/text_merge.inx:20
42153msgid "Bottom"
42154msgstr "താഴ്ഭാഗം"
42155
42156#: ../share/extensions/restack.inx:36
42157#, fuzzy
42158msgid "Based on Z-Order"
42159msgstr "ഉയര്‍ത്തപ്പെട്ട അതിര്"
42160
42161#: ../share/extensions/restack.inx:37
42162#, fuzzy
42163msgid "Restack Mode"
42164msgstr "റെസ്റ്റാക്ക്"
42165
42166#: ../share/extensions/restack.inx:39
42167#, fuzzy
42168msgid "Reverse Z-Order"
42169msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് തിരിക്കല്‍"
42170
42171#: ../share/extensions/restack.inx:40
42172msgid "Shuffle Z-Order"
42173msgstr ""
42174
42175#: ../share/extensions/restack.inx:44
42176msgid ""
42177"This extension changes the z-order of objects based on their position on the "
42178"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either "
42179"objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects "
42180"on the current drawing level (layer or group)."
42181msgstr ""
42182
42183#: ../share/extensions/restack.inx:53 ../share/extensions/ungroup_deep.inx:13
42184msgid "Arrange"
42185msgstr "ക്രമീകരണം"
42186
42187#: ../share/extensions/rtree.inx:3
42188msgid "Random Tree"
42189msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത മരം"
42190
42191#: ../share/extensions/rtree.inx:6
42192msgid "Initial size:"
42193msgstr "പ്രഥമമായ വലിപ്പം:"
42194
42195#: ../share/extensions/rtree.inx:7
42196msgid "Minimum size:"
42197msgstr "കുറഞ്ഞ വലിപ്പം:"
42198
42199#: ../share/extensions/rtree.inx:8
42200#, fuzzy
42201msgid "Omit redundant segments"
42202msgstr "ഭാഗങ്ങളെ നേരെയാക്കുക"
42203
42204#
42205# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 8
42206#: ../share/extensions/rtree.inx:8
42207msgid "Lift pen for backward steps"
42208msgstr ""
42209
42210#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:3
42211msgid "Rubber Stretch"
42212msgstr "റബ്ബര്‍ നിവര്‍ത്തുക"
42213
42214#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:6
42215msgid "Strength (%):"
42216msgstr "ശക്തി(%):"
42217
42218#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:7
42219msgid "Curve (%):"
42220msgstr "വളവ്(%):"
42221
42222#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:3
42223#, fuzzy
42224msgid "Seamless Pattern"
42225msgstr "ബ്രയിലി രൂപങ്ങള്‍"
42226
42227#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:6
42228#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:7
42229#, fuzzy
42230msgid "Custom Width (px):"
42231msgstr "വരയുടെ വീതി(പിഎക്സ്):"
42232
42233#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:7
42234#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:8
42235#, fuzzy
42236msgid "Custom Height (px):"
42237msgstr "പടിയുടെ നീളം(പിഎക്സ്):"
42238
42239#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:8
42240#, fuzzy
42241msgid "This extension overwrites the current document"
42242msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയെ ഒറ്റയ്ക്കാക്കുക"
42243
42244#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:3
42245msgid "Seamless Pattern Procedural"
42246msgstr ""
42247
42248#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:15
42249#, fuzzy
42250msgid "Seamless Pattern..."
42251msgstr "ബ്രയിലി രൂപങ്ങള്‍"
42252
42253#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:17
42254#, fuzzy
42255msgid "Create seamless patterns."
42256msgstr "ബ്രയിലി രൂപങ്ങള്‍"
42257
42258#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:19
42259#, fuzzy
42260msgid "live seamless patterns"
42261msgstr "ബ്രയിലി രൂപങ്ങള്‍"
42262
42263#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:3
42264msgid "1 - Setup Typography Canvas"
42265msgstr ""
42266
42267#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:6
42268#, fuzzy
42269msgid "Em-size:"
42270msgstr "വലുപ്പം:"
42271
42272#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:7
42273#, fuzzy
42274msgid "Ascender:"
42275msgstr "കടക്കാരന്‍"
42276
42277#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:8
42278#, fuzzy
42279msgid "Caps Height:"
42280msgstr "ബാറിന്‍റെ ഉയരം:"
42281
42282#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:9
42283#, fuzzy
42284msgid "X-Height:"
42285msgstr "നീളം"
42286
42287#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:10
42288#, fuzzy
42289msgid "Descender:"
42290msgstr "ആശ്രിതങ്ങള്‍ :"
42291
42292#: ../share/extensions/spirograph.inx:3
42293msgid "Spirograph"
42294msgstr "സ്പൈറോഗ്രാഫ്"
42295
42296#: ../share/extensions/spirograph.inx:6
42297msgid "R - Ring Radius (px):"
42298msgstr "ആര്‍ -വളയത്തിന്‍റെ വൃത്തപരിധി(പിഎക്സ്):"
42299
42300#: ../share/extensions/spirograph.inx:7
42301msgid "r - Gear Radius (px):"
42302msgstr "ആര്‍ -ഗതിയുടെ വൃത്തപരിധി(പിഎക്സ്):"
42303
42304#: ../share/extensions/spirograph.inx:8
42305msgid "d - Pen Radius (px):"
42306msgstr "ഡി-പേനയുടെ വൃത്തപരിധി(പിഎക്സ്):"
42307
42308#: ../share/extensions/spirograph.inx:9
42309msgid "Gear Placement:"
42310msgstr "ഗതി നിയമിക്കുന്നത്:"
42311
42312#: ../share/extensions/spirograph.inx:10
42313msgid "Inside (Hypotrochoid)"
42314msgstr "അകത്ത്(ഹൈപ്പോട്രോക്കോയിഡ്)"
42315
42316#: ../share/extensions/spirograph.inx:11
42317msgid "Outside (Epitrochoid)"
42318msgstr "പുറത്ത്(എപ്പിട്ട്രോക്കോയിഡ്)"
42319
42320#: ../share/extensions/spirograph.inx:14
42321msgid "Quality (Default = 16):"
42322msgstr "ഗുണം (ഡീഫാള്‍ട്ട് = 16):"
42323
42324#: ../share/extensions/straightseg.inx:3
42325msgid "Straighten Segments"
42326msgstr "ഭാഗങ്ങളെ നേരെയാക്കുക"
42327
42328#: ../share/extensions/straightseg.inx:6
42329msgid "Percent:"
42330msgstr "ശതമാനം:"
42331
42332#: ../share/extensions/straightseg.inx:7
42333msgid "Behavior:"
42334msgstr "പെരുമാറ്റം:"
42335
42336#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:3
42337msgid "FXG Output"
42338msgstr "എഫ്എക്സ്ജി ഔട്ട് പുട്ട്"
42339
42340#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:8
42341msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)"
42342msgstr "ഫ്ലാഷ് എക്സ്എംഎല്‍ ഗ്രാഫിക്സ്(*.എഫ്എക്സ്ജി)"
42343
42344#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:9
42345msgid "Adobe's XML Graphics file format"
42346msgstr "അഡോബിന്‍റെ എക്സ്എംഎല്‍ ഗ്രാഫിക്സ് ഫയല്‍ ഘടന(.എഫ്എക്സ്ജി)"
42347
42348#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:3
42349msgid "XAML Output"
42350msgstr "എക്സ്എഎംഎല്‍ ഔട്ട് പുട്ട്"
42351
42352#
42353# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 5
42354#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:5
42355msgid "Silverlight compatible XAML"
42356msgstr ""
42357
42358#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:9 ../share/extensions/xaml2svg.inx:8
42359msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
42360msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് എക്സ്എഎംഎല്‍ (*.എക്സ്എഎംഎല്‍ )"
42361
42362#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:10 ../share/extensions/xaml2svg.inx:9
42363msgid "Microsoft's GUI definition format"
42364msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റിന്‍റെ ജിയുഐ വ്യാഖ്യാന ഘടന"
42365
42366#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:3
42367msgid "Calendar"
42368msgstr "കലണടര്‍"
42369
42370#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:8
42371msgid "Year (4 digits):"
42372msgstr "വര്‍ഷം(4അക്കങ്ങള്‍ ):"
42373
42374#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:9
42375msgid "Month (0 for all):"
42376msgstr "മാസം(എല്ലാത്തിനും 0):"
42377
42378#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:10
42379msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
42380msgstr "ഒഴിഞ്ഞ പെട്ടികള്‍ അടുത്ത മാസത്തെ ദിവസങ്ങള്‍ കൊണ്ട് നിറയ്ക്കുക"
42381
42382#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:11
42383#, fuzzy
42384msgid "Show week number"
42385msgstr "സ്ലൈഡ് നമ്പര്‍"
42386
42387#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:12
42388#, fuzzy
42389msgid "Week start day:"
42390msgstr "ആഴ്ച തുടങ്ങുന്ന ദിവസം"
42391
42392#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:13
42393#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:19
42394msgid "Sunday"
42395msgstr "ഞായറാഴ്ച്ച"
42396
42397#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:14
42398msgid "Monday"
42399msgstr "തിങ്കളാഴ്ച്ച"
42400
42401#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:16
42402msgid "Weekend:"
42403msgstr "വാരാന്ത്യം:"
42404
42405#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:17
42406msgid "Saturday and Sunday"
42407msgstr "ശനിയാഴ്ചയും ഞായറാഴ്ചയും"
42408
42409#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:18
42410msgid "Saturday"
42411msgstr "ശനിയാഴ്ച്ച"
42412
42413#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:23
42414msgid "Automatically set size and position"
42415msgstr "സ്വയമേ വലിപ്പവും സ്ഥാനവും നിശ്ചയിക്കുക"
42416
42417#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:24
42418msgid "The options below have no influence when the above is checked."
42419msgstr "മുകളിലത്തേത് പരിശോധിച്ചാല്‍ താഴത്തെ ഓപ്ഷനുകള്‍ക്ക് യാതൊരു പ്രഭാവവുമില്ല"
42420
42421#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:25
42422msgid "Months per line:"
42423msgstr "ഓരോ വരിയിലെയും മാസങ്ങള്‍ :"
42424
42425#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:26
42426msgid "Month Width:"
42427msgstr "മാസത്തിന്‍റെ വീതി:"
42428
42429#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:27
42430msgid "Month Margin:"
42431msgstr "മാസത്തിന്‍റെ അതിര് :"
42432
42433#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:30
42434msgid "Year color:"
42435msgstr "വര്‍ഷ നിറം:"
42436
42437#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:31
42438msgid "Month color:"
42439msgstr "മാസത്തിന്‍റെ നിറം:"
42440
42441#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:32
42442msgid "Weekday name color:"
42443msgstr "ആഴ്ചദിവസങ്ങളുടെ പേര് നിറം:"
42444
42445#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:33
42446msgid "Day color:"
42447msgstr "ദിവസ നിറം:"
42448
42449#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:34
42450msgid "Weekend day color:"
42451msgstr "വാരാന്ത്യത്തിലെ ദിവസ നിറം:"
42452
42453#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:35
42454msgid "Next month day color:"
42455msgstr "അടുത്ത മാസത്തെ ദിവസ നിറം:"
42456
42457#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:36
42458#, fuzzy
42459msgid "Week number color:"
42460msgstr "ആഴ്ചദിവസങ്ങളുടെ പേര് നിറം:"
42461
42462#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:38
42463#, fuzzy
42464msgid "Fonts"
42465msgstr "അക്ഷരവിന്യാസം(_F)"
42466
42467#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:39
42468#, fuzzy
42469msgid "Year font:"
42470msgstr "ക്ലോണുകള്‍ തിരയുക"
42471
42472#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:40
42473#, fuzzy
42474msgid "Month font:"
42475msgstr "മാസത്തിന്‍റെ വീതി:"
42476
42477#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:41
42478#, fuzzy
42479msgid "Weekday name font:"
42480msgstr "ആഴ്ചദിവസങ്ങളുടെ പേര് നിറം:"
42481
42482#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:42
42483#, fuzzy
42484msgid "Day font:"
42485msgstr "ദിവസ നിറം:"
42486
42487#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:44
42488msgid "Localization"
42489msgstr "തദ്ദേശീയമാക്കല്‍"
42490
42491#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45
42492msgid "You may change the names for other languages:"
42493msgstr "മറ്റു ഭാഷകള്‍ക്ക് വേണ്ടി നിങ്ങള്‍ക്ക് വേണമെങ്കില്‍ പേര് മാറ്റാം:"
42494
42495#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46
42496msgid "Month names:"
42497msgstr "മാസത്തിന്‍റെ നാമങ്ങള്‍ :"
42498
42499#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46
42500msgid ""
42501"January February March April May June July August September October November "
42502"December"
42503msgstr ""
42504"ജനുവരി ഫെബ്രുവരി മാര്‍ച്ച് ഏപ്രില്‍ മെയ് ജൂണ്‍ ജൂലൈ ആഗസ്റ്റ് സെപ്റ്റംബര്‍ ഒക്ടോബര്‍ നവംബര്‍ ഡിസംബര്‍"
42505
42506#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47
42507msgid "Day names:"
42508msgstr "ദിവസ നാമങ്ങള്‍ :"
42509
42510#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47
42511msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
42512msgstr "ശനി ഞായര്‍ തിങ്കള്‍ ചൊവ്വ ബുധന്‍ വ്യാഴം വെള്ളി ശനി"
42513
42514#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48
42515#, fuzzy
42516msgid "The day names list must start with Sunday."
42517msgstr "ദിവസ പേരുകളുടെ പട്ടിക ഉറപ്പായും ഞായറാഴ്ചയില്‍ നിന്നും തുടങ്ങണം"
42518
42519#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49
42520#, fuzzy
42521msgid "Week number column name:"
42522msgstr "കോളംസിന്‍റെ എണ്ണം കുറയ്ക്കുക:"
42523
42524#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49
42525msgid "Wk"
42526msgstr ""
42527
42528#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:50
42529msgid "Char Encoding:"
42530msgstr "ചാര്‍ എന്‍കോഡിംഗ്:"
42531
42532#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:106
42533msgid "Latin - iso-8859-15 - Western Europe"
42534msgstr ""
42535
42536#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:120
42537msgid "Windows - Central and Eastern Europe"
42538msgstr ""
42539
42540#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:121
42541#, fuzzy
42542msgid "Windows - Russian and more"
42543msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്‍"
42544
42545#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:122
42546#, fuzzy
42547msgid "Windows - Western Europe"
42548msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്‍"
42549
42550#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:123
42551#, fuzzy
42552msgid "Windows - Greek"
42553msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്‍"
42554
42555#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:124
42556#, fuzzy
42557msgid "Windows - Turkish"
42558msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്‍"
42559
42560#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:125
42561#, fuzzy
42562msgid "Windows - Hebrew"
42563msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്‍"
42564
42565#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:126
42566#, fuzzy
42567msgid "Windows - Arabic"
42568msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്‍"
42569
42570#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:127
42571#, fuzzy
42572msgid "Windows - Baltic languages"
42573msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്‍"
42574
42575#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:128
42576#, fuzzy
42577msgid "Windows - Vietnamese"
42578msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്‍"
42579
42580#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:129
42581msgid "UTF-32 - All languages"
42582msgstr ""
42583
42584#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:130
42585msgid "UTF-16 - All languages"
42586msgstr ""
42587
42588#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:131
42589msgid "UTF-8 - All languages"
42590msgstr ""
42591
42592#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:133
42593msgid ""
42594"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
42595"library/codecs.html#standard-encodings."
42596msgstr ""
42597"സിസ്റ്റം എന്‍കോഡിംഗ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക.കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് എച്ച് റ്റിറ്റിപി:// ഡോക്സ്.പൈതണ്‍ .ഓര്‍ഗ്/ "
42598"ലൈബ്രറി /കോഡക്സ്.എച്ച് റ്റിഎംഎല്‍ #സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ്-എന്‍കോഡിംഗ്സ്."
42599
42600#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:3
42601#, fuzzy
42602msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers"
42603msgstr "എല്ലാ പാളികളിലും കീഴ്മേല്‍മറിക്കുക"
42604
42605#
42606# File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 6
42607#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:6
42608msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)"
42609msgstr ""
42610
42611#: ../share/extensions/synfig_output.inx:3
42612#, fuzzy
42613msgid "Synfig Output"
42614msgstr "ഫലം"
42615
42616#: ../share/extensions/synfig_output.inx:11
42617msgid "Synfig Animation (*.sif)"
42618msgstr ""
42619
42620#: ../share/extensions/synfig_output.inx:12
42621msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension"
42622msgstr ""
42623
42624#: ../share/extensions/tar_layers.inx:3
42625msgid "Collection of SVG files One per root layer"
42626msgstr ""
42627
42628#: ../share/extensions/tar_layers.inx:10
42629msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)"
42630msgstr ""
42631
42632#: ../share/extensions/tar_layers.inx:11
42633msgid ""
42634"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar "
42635"file)"
42636msgstr ""
42637
42638#: ../share/extensions/text_braille.inx:3
42639msgid "Convert to Braille"
42640msgstr "ബ്രെയ്ലിയിലേക്ക് മാറ്റുക"
42641
42642#: ../share/extensions/text_extract.inx:3
42643#, fuzzy
42644msgid "Extract"
42645msgstr "പ്രതിബിംബം എക്സ്ട്രാക്റ്റ് ചെയ്യുക"
42646
42647#: ../share/extensions/text_extract.inx:6 ../share/extensions/text_merge.inx:6
42648#, fuzzy
42649msgid "Text direction:"
42650msgstr "ദിശ അടയാളപ്പെടുത്തുക"
42651
42652#: ../share/extensions/text_extract.inx:7 ../share/extensions/text_merge.inx:7
42653#, fuzzy
42654msgid "Left to right"
42655msgstr "ഇടത്തു നിന്നും വലത്തേക്ക്(0)"
42656
42657#: ../share/extensions/text_extract.inx:8 ../share/extensions/text_merge.inx:8
42658#, fuzzy
42659msgid "Bottom to top"
42660msgstr "താഴെ നിന്നും മുകളിലേക്ക്(90)"
42661
42662#: ../share/extensions/text_extract.inx:9 ../share/extensions/text_merge.inx:9
42663#, fuzzy
42664msgid "Right to left"
42665msgstr "വലത്തു നിന്നും ഇടത്തേക്ക്(180)"
42666
42667#: ../share/extensions/text_extract.inx:10
42668#: ../share/extensions/text_merge.inx:10
42669#, fuzzy
42670msgid "Top to bottom"
42671msgstr "താഴെയറ്റം"
42672
42673#: ../share/extensions/text_extract.inx:12
42674#: ../share/extensions/text_merge.inx:12
42675#, fuzzy
42676msgid "Horizontal point:"
42677msgstr "സമാന്തരമായ ബിന്ദു:"
42678
42679#: ../share/extensions/text_extract.inx:17
42680#: ../share/extensions/text_merge.inx:17
42681#, fuzzy
42682msgid "Vertical point:"
42683msgstr "ലംബമായ ബിന്ദു:"
42684
42685#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:3
42686msgid "fLIP cASE"
42687msgstr "ഫ്ലിപ്പ് കേസ്"
42688
42689#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:11
42690#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:11
42691#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:11
42692#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:11
42693#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:11
42694#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:11
42695#, fuzzy
42696msgid "Change Case"
42697msgstr "കൈപ്പിടി മാറ്റുക"
42698
42699#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:3
42700msgid "lowercase"
42701msgstr "ലോവര്‍കേസ്"
42702
42703#: ../share/extensions/text_merge.inx:23
42704#, fuzzy
42705msgid "Keep style"
42706msgstr "വചനശൈലി വിന്യസിക്കുക"
42707
42708#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:3
42709msgid "rANdOm CasE"
42710msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത കേസ്"
42711
42712#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:3
42713msgid "Sentence case"
42714msgstr "സെന്‍റന്‍സ് കേസ്"
42715
42716#: ../share/extensions/text_split.inx:3
42717msgid "Split text"
42718msgstr "ടെക്സ്റ്റ് വേര്‍തിരിക്കുക"
42719
42720#: ../share/extensions/text_split.inx:8
42721msgid "Split:"
42722msgstr "വേര്‍പെടുത്തുക"
42723
42724#: ../share/extensions/text_split.inx:9
42725#, fuzzy
42726msgctxt "split"
42727msgid "Lines"
42728msgstr "രേഖകള്‍"
42729
42730#: ../share/extensions/text_split.inx:10
42731#, fuzzy
42732msgctxt "split"
42733msgid "Words"
42734msgstr "വാക്കുകള്‍"
42735
42736#: ../share/extensions/text_split.inx:11
42737#, fuzzy
42738msgctxt "split"
42739msgid "Letters"
42740msgstr "അക്ഷരങ്ങള്‍"
42741
42742#: ../share/extensions/text_split.inx:16
42743msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
42744msgstr "ഈ പ്രഭാവം ടെക്സ്റ്റിനെ വ്യത്യസ്ത വരികളായോ,വാക്കുകളായോ,അക്ഷരങ്ങളായോ വേര്‍തിരിക്കുന്നു"
42745
42746#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:3
42747msgid "Title Case"
42748msgstr "റ്റൈറ്റില്‍ കേസ്"
42749
42750#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:3
42751msgid "UPPERCASE"
42752msgstr "അപ്പര്‍കേസ്"
42753
42754#: ../share/extensions/triangle.inx:3
42755msgid "Triangle"
42756msgstr "ത്രികോണം"
42757
42758#: ../share/extensions/triangle.inx:6
42759msgid "Side Length a (px):"
42760msgstr "പാര്‍ശ നീളം 'a' (px):"
42761
42762#: ../share/extensions/triangle.inx:7
42763msgid "Side Length b (px):"
42764msgstr "പാര്‍ശ നീളം 'a' (px):"
42765
42766#: ../share/extensions/triangle.inx:8
42767msgid "Side Length c (px):"
42768msgstr "പാര്‍ശ നീളം 'a' (px):"
42769
42770#: ../share/extensions/triangle.inx:9
42771msgid "Angle a (deg):"
42772msgstr "കോണ്‍ എ(അളവ്):"
42773
42774#: ../share/extensions/triangle.inx:10
42775msgid "Angle b (deg):"
42776msgstr "കോണ്‍ ബി(അളവ്):"
42777
42778#: ../share/extensions/triangle.inx:11
42779msgid "Angle c (deg):"
42780msgstr "കോണ്‍ സി(അളവ്):"
42781
42782#: ../share/extensions/triangle.inx:13
42783msgid "From Three Sides"
42784msgstr "മൂന്ന് വശങ്ങളില്‍ നിന്നും"
42785
42786#: ../share/extensions/triangle.inx:14
42787msgid "From Sides a, b and Angle c"
42788msgstr "എ,ബി വശത്ത് നിന്നും കോണ്‍ സി യില്‍ നിന്നും"
42789
42790#: ../share/extensions/triangle.inx:15
42791msgid "From Sides a, b and Angle a"
42792msgstr "എ,ബി വശത്ത് നിന്നും കോണ്‍ എ യില്‍ നിന്നും"
42793
42794#: ../share/extensions/triangle.inx:16
42795msgid "From Side a and Angles a, b"
42796msgstr "എ വശത്ത് നിന്നും എ,ബി കോണുകളില്‍ നിന്നും"
42797
42798#: ../share/extensions/triangle.inx:17
42799msgid "From Side c and Angles a, b"
42800msgstr "സി വശത്ത് നിന്നും എ,ബി കോണുകളില്‍ നിന്നും"
42801
42802#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:3
42803#, fuzzy
42804msgid "Deep Ungroup"
42805msgstr "പിരിക്കുക"
42806
42807#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:6
42808#, fuzzy
42809msgid "Ungroup all groups in the selected object."
42810msgstr "ഒരു പട്ടികയിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ ക്രമീകരിക്കുക"
42811
42812#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:7
42813#, fuzzy
42814msgid "Starting Depth"
42815msgstr "തുന്നിയ വഴി"
42816
42817#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:8
42818#, fuzzy
42819msgid "Stopping Depth (from top)"
42820msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് പാത്ത് തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ നിന്നും മാറ്റുക"
42821
42822#
42823# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 9
42824#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:9
42825msgid "Depth to Keep (from bottom)"
42826msgstr ""
42827
42828#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:3 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:10
42829#, fuzzy
42830msgid "Voronoi Diagram"
42831msgstr "വോറണോയ് പാറ്റേണ്‍"
42832
42833#
42834# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 9
42835#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:9
42836msgid "Type of diagram:"
42837msgstr ""
42838
42839#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:11
42840msgid "Delaunay Triangulation"
42841msgstr ""
42842
42843#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:12
42844#, fuzzy
42845msgid "Voronoi and Delaunay"
42846msgstr "വോറണോയ് പാറ്റേണ്‍"
42847
42848#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:14
42849msgid "Options for Voronoi diagram"
42850msgstr ""
42851
42852#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:15
42853#, fuzzy
42854msgid "Bounding box of the diagram:"
42855msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് ഇനം"
42856
42857#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:17
42858#, fuzzy
42859msgid "Automatic from selected objects"
42860msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ വര്‍ഗ്ഗീകരിക്കുക"
42861
42862#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:19
42863#, fuzzy
42864msgid "Show the bounding box"
42865msgstr "ലിമിറ്റിംഗ് ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് കാണിക്കുക"
42866
42867#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:20
42868msgid "Options for Delaunay Triangulation"
42869msgstr ""
42870
42871#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:21
42872#, fuzzy
42873msgid "Triangles color"
42874msgstr "ട്രയാംഗിള്‍ ഔട്ട്"
42875
42876#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:22
42877msgid "Default (Stroke black and no fill)"
42878msgstr ""
42879
42880#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:23
42881#, fuzzy
42882msgid "Triangles with item color"
42883msgstr "സ്വാച്ച് കളര്‍ മാറ്റുക"
42884
42885#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:24
42886msgid "Triangles with item color (random on apply)"
42887msgstr ""
42888
42889#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:28
42890msgid ""
42891"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the "
42892"Voronoi diagram. Text objects are not handled."
42893msgstr ""
42894
42895#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:3
42896#, fuzzy
42897msgid "Interactive Mockup"
42898msgstr "സമ്പര്‍ക്കം(_I)"
42899
42900#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:8
42901#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:9
42902msgid "When to transmit:"
42903msgstr "എപ്പോള്‍ അയക്കാന്‍ :"
42904
42905#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:9
42906#: ../share/extensions/web_set_att.inx:10
42907#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:10
42908msgid "on click"
42909msgstr "ക്ലിക്കില്‍"
42910
42911#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:10
42912#: ../share/extensions/web_set_att.inx:11
42913#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:11
42914msgid "on focus"
42915msgstr "ദൃഷ്ടികേന്ദ്രത്തില്‍"
42916
42917#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:11
42918#: ../share/extensions/web_set_att.inx:12
42919#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:12
42920msgid "on blur"
42921msgstr "ബ്ലറില്‍"
42922
42923#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:12
42924#: ../share/extensions/web_set_att.inx:13
42925#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:13
42926msgid "on activate"
42927msgstr "പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാക്കിയതില്‍"
42928
42929#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:13
42930#: ../share/extensions/web_set_att.inx:14
42931#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:14
42932msgid "on mouse down"
42933msgstr "മൌസ് താഴേക്കാക്കുമ്പോള്‍"
42934
42935#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:14
42936#: ../share/extensions/web_set_att.inx:15
42937#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:15
42938msgid "on mouse up"
42939msgstr "മൌസ് ഉയര്‍ത്തുമ്പോള്‍"
42940
42941#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:15
42942#: ../share/extensions/web_set_att.inx:16
42943#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:16
42944msgid "on mouse over"
42945msgstr "മൌസ് മുകളിലേക്കാക്കുമ്പോള്‍"
42946
42947#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:16
42948#: ../share/extensions/web_set_att.inx:17
42949#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:17
42950msgid "on mouse move"
42951msgstr "മൌസ് നീക്കുമ്പോള്‍"
42952
42953#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:17
42954#: ../share/extensions/web_set_att.inx:18
42955#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:18
42956msgid "on mouse out"
42957msgstr "മൌസ് പുറത്തേക്കാക്കുമ്പോള്‍"
42958
42959#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:18
42960#: ../share/extensions/web_set_att.inx:19
42961#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:19
42962msgid "on element loaded"
42963msgstr "നിറഞ്ഞ ഘടകത്തില്‍"
42964
42965#
42966# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 22
42967#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:22
42968msgid "This effect adds interaction in a viewer like a web browser."
42969msgstr ""
42970
42971#
42972# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 23
42973#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:23
42974msgid ""
42975"It creates a link effect by changing to viewbox from one position to another."
42976msgstr ""
42977
42978#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:24
42979#, fuzzy
42980msgid "When selecting object the last one is the one we jump to."
42981msgstr "വസ്തുക്കളെ അളക്കുമ്പോള്‍ ഉള്ള ഒരേ അനുപാതത്തിലുള്ള സ്ടോക്ക് വീതിയുടെ അളവ്"
42982
42983#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:30
42984#: ../share/extensions/web_set_att.inx:43
42985#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41
42986#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30
42987#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64
42988#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:20
42989msgid "Web"
42990msgstr "വെബ്"
42991
42992#: ../share/extensions/web_set_att.inx:3
42993msgid "Set Attributes"
42994msgstr "വിശേഷണങ്ങള്‍ നിശ്ചയിക്കുക"
42995
42996#: ../share/extensions/web_set_att.inx:8
42997msgid "Attribute to set:"
42998msgstr "വിശേഷണം നിശ്ചയിക്കാന്‍ :"
42999
43000#: ../share/extensions/web_set_att.inx:9
43001msgid "When should the set be done:"
43002msgstr "എപ്പോഴാണ് നിശ്ചയിക്കേണ്ടത് നടത്തേണ്ടത്"
43003
43004#: ../share/extensions/web_set_att.inx:21
43005msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
43006msgstr "വിശേഷണങ്ങളുടെ പട്ടികയുടെ അതേ വലിപ്പമാണ് മൂല്യങ്ങളുടെ പട്ടികയ്ക്കും"
43007
43008#: ../share/extensions/web_set_att.inx:22
43009msgid "Value to set:"
43010msgstr "നിശ്ചയിക്കാനുള്ള മൂല്യം:"
43011
43012#: ../share/extensions/web_set_att.inx:23
43013#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:21
43014msgid "Compatibility with previews code to this event:"
43015msgstr "ഈ സ്ഥിതിയില്‍ പ്രിവ്യൂസ് കോഡുമായി പൊരുത്തപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു:"
43016
43017#: ../share/extensions/web_set_att.inx:24
43018#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:22
43019msgid "Run it after"
43020msgstr "ശേഷം റണ്‍ ചെയ്യുക"
43021
43022#: ../share/extensions/web_set_att.inx:25
43023#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:23
43024msgid "Run it before"
43025msgstr "മുമ്പ് റണ്‍ ചെയ്യുക"
43026
43027#: ../share/extensions/web_set_att.inx:28
43028#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:26
43029msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
43030msgstr "നിങ്ങള്‍ രണ്ടില്‍ കൂടുതല്‍ ഘടകങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്താല്‍ അടുത്ത പാരാമീറ്ററാണ് ഉപയോഗപ്രദം"
43031
43032#: ../share/extensions/web_set_att.inx:29
43033msgid "Source and destination of setting:"
43034msgstr "സെറ്റിംഗിന്‍റെ സ്രോതസ്സും ഉത്ഭവവും:"
43035
43036#: ../share/extensions/web_set_att.inx:30
43037msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
43038msgstr "എല്ലാ തിരഞ്ഞെടുത്തതും അവസാനത്തതിന് വിശേഷണം നിശ്ചയിക്കുന്നു"
43039
43040#: ../share/extensions/web_set_att.inx:31
43041msgid "The first selected sets an attribute in all others"
43042msgstr "ആദ്യം തിരഞ്ഞെടുത്തത് മറ്റുള്ളവയിലെല്ലാം വിശേഷണം നിശ്ചയിക്കുന്നു"
43043
43044#: ../share/extensions/web_set_att.inx:35
43045#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:33
43046msgid ""
43047"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
43048"browser (like Firefox)."
43049msgstr ""
43050"ഈ പ്രഭാവം ഒരു എസ് വി ജി ഇനാബള്‍ഡ് വെബ് ബ്രൌസറില്‍ മാത്രം കാണാവുന്ന(അല്ലെങ്കില്‍ ഉപയോഗിക്കാവുന്ന) "
43051"വിശേഷണങ്ങള്‍ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുന്നു."
43052
43053#: ../share/extensions/web_set_att.inx:36
43054msgid ""
43055"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
43056"a defined event occurs on the first selected element."
43057msgstr ""
43058"ആദ്യം തിരഞ്ഞെടുത്ത ഘടകത്തില്‍ ഒരു വിവരണ സന്ദര്‍ഭം വരുമ്പോള്‍ ഈ ഇഫക്ട് ഒന്നോ അതിലധികമോ ചിഹ്നങ്ങള്‍ "
43059"ക്രമീകരിക്കുന്നു."
43060
43061#: ../share/extensions/web_set_att.inx:37
43062msgid ""
43063"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
43064"space, and only with a space."
43065msgstr ""
43066"നിങ്ങള്‍ ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ വിശേഷണം നിശിചയിക്കാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നെങ്കില്‍ ,നിങ്ങളിതിനെ ഒരു സ്ഥലം "
43067"കൊണ്ട്, ഒരു സ്ഥലം കൊണ്ട് മാത്രം വേര്‍തിരിക്കുക"
43068
43069#: ../share/extensions/web_set_att.inx:44
43070#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:42
43071#, fuzzy
43072msgid "JavaScript"
43073msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ്"
43074
43075#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:3
43076msgid "Transmit Attributes"
43077msgstr "അയച്ച വിശേഷണങ്ങള്‍"
43078
43079#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:8
43080msgid "Attribute to transmit:"
43081msgstr "അയക്കാനുള്ള വിശേഷണം:"
43082
43083#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:27
43084msgid "Source and destination of transmitting:"
43085msgstr "അയക്കുന്നതിന്‍റെ സ്രേതസ്സും ഉത്ഭവവും"
43086
43087#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:28
43088msgid "All selected ones transmit to the last one"
43089msgstr "എല്ലാ തിരഞ്ഞെടുത്തും അവസാനത്തതിലേക്ക് അയക്കുക"
43090
43091#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:29
43092msgid "The first selected transmits to all others"
43093msgstr "ആദ്യം തിരഞ്ഞെടുത്തത് എല്ലാത്തിലേക്കും അയക്കുന്നു"
43094
43095#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:34
43096msgid ""
43097"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
43098"to the second when an event occurs."
43099msgstr ""
43100"ഒരു സംഭവമുണ്ടായാല്‍ ഈ പ്രഭാവം ആദ്യം തിരഞ്ഞെടുത്ത ഘടകത്തിലെ വിശേഷണങ്ങളെ രണ്ടാമത്തതിലേക്ക് "
43101"അയക്കുന്നു"
43102
43103#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:35
43104msgid ""
43105"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
43106"with a space, and only with a space."
43107msgstr ""
43108"നിങ്ങള്‍ ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ വിശേഷണം അയക്കാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നെങ്കില്‍ ,നിങ്ങളിതിനെ ഒരു സ്ഥലം കൊണ്ട്, ഒരു "
43109"സ്ഥലം കൊണ്ട് മാത്രം വേര്‍തിരിക്കുക"
43110
43111#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:3
43112msgid "Set a layout group"
43113msgstr "ഒരു ലേഔട്ട് വിഭാഗം നിശ്ചയിക്കുക"
43114
43115#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:9
43116#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:34
43117msgid "HTML id attribute:"
43118msgstr "എച്ച് റ്റി എം എല്‍ ഐ ഡി വിശേഷണം:"
43119
43120#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:10
43121#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:35
43122msgid "HTML class attribute:"
43123msgstr "എച്ച് റ്റി എം എല്‍ തരത്തിലെ വിശേഷണം:"
43124
43125#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:11
43126msgid "Width unit:"
43127msgstr "വീതിയുടെ അളവ്:"
43128
43129#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:12
43130#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:17
43131msgid "Pixel (fixed)"
43132msgstr "പിക്സല്‍ (ഉറപ്പിച്ചു)"
43133
43134#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:13
43135#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:18
43136msgid "Percent (relative to parent size)"
43137msgstr "ശതമാനം(പാരന്‍റ് വലിപ്പത്തിന് സംബന്ധിയായി)"
43138
43139#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:14
43140#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:19
43141msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
43142msgstr "അനിര്‍വചനീയം(മാറാത്ത ഉള്ളടക്കത്തിന്‍റെ വലിപ്പത്തിന് സംബന്ധിയായി)"
43143
43144#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:16
43145msgid "Height unit:"
43146msgstr "ഉയരത്തിന്‍റെ അളവ്:"
43147
43148#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:21
43149#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:18
43150msgid "Background color:"
43151msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം."
43152
43153#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:24
43154msgid ""
43155"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
43156"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
43157msgstr ""
43158"ഒരു നല്ല കോഡ് ഉണ്ടാക്കാന്‍ മാത്രമാണ് ലേഔട്ട് വിഭാഗം(നിങ്ങള്‍ക്കാവശ്യമെങ്കില്‍ ).ഇത് "
43159"ഉപയോഗിക്കാനായി നിങ്ങള്‍ ചില 'സ്ലൈസര്‍ ചതുരങ്ങള്‍ 'തിരഞ്ഞെടുത്തേ പറ്റൂ."
43160
43161#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:31
43162#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:65
43163#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:21
43164msgid "Slicer"
43165msgstr "സ്ലൈസര്‍"
43166
43167#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:3
43168msgid "Create a slicer rectangle"
43169msgstr "ഒരു സ്ലൈസര്‍ ചതുരം ഉണ്ടാക്കുക"
43170
43171#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:13
43172msgid "DPI:"
43173msgstr "ഡിപിഐ"
43174
43175#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:14
43176msgid "Force Dimension:"
43177msgstr "ശക്തിയുടെ മാനം"
43178
43179#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
43180#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:16
43181#, fuzzy
43182msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
43183msgstr "ശക്തിയുടെ മാനം ഉറപ്പായും <വീതി>x< ഉയരം> ആയി നിശ്ചയിക്കുക"
43184
43185#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:17
43186msgid "If set, this will replace DPI."
43187msgstr "ഉറപ്പിച്ചാല്‍, ഇത് ഡിപിഐ യെ മാറ്റും"
43188
43189#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:20
43190#, fuzzy
43191msgid "JPG"
43192msgstr "പിഎന്‍ജി"
43193
43194#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:21
43195msgid "JPG specific options"
43196msgstr "ജെപിജി നിര്‍ദ്ദിഷ്ടമായ ഓപ്ഷന്‍സ്"
43197
43198#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:22
43199#, fuzzy
43200msgid "Quality:"
43201msgstr "അതാര്യത"
43202
43203#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:23
43204msgid ""
43205"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
43206"quality but least effective compression"
43207msgstr ""
43208"കുറഞ്ഞ പ്രതിബിംബ ഗുണത്തോടുകൂടിയതും ഏറ്റവും അധികം സംക്ഷിപ്തമായതും 0,നല്ല ഗുണത്തോടുകൂടിയതും ഏറ്റവും "
43209"കുറച്ച് സംക്ഷിപ്തമായതും 100"
43210
43211#
43212# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 11
43213#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:25
43214msgid "GIF"
43215msgstr ""
43216
43217#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:26
43218msgid "GIF specific options"
43219msgstr "ജിഐഎഫ് നിര്‍ദ്ദിഷ്ടമായ ഓപ്ഷന്‍സ്"
43220
43221#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:29
43222msgid "Palette"
43223msgstr "വര്‍ണ്ണത്തട്ട്"
43224
43225#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:31
43226msgid "Palette size:"
43227msgstr "വര്‍ണ്ണത്തട്ടിന്‍റെ വലിപ്പം:"
43228
43229#
43230# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 33
43231#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:33
43232msgid "HTML"
43233msgstr ""
43234
43235#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:36
43236msgid "Options for HTML export"
43237msgstr "എച്ച് റ്റി എം എല്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ടിന്‍റെ ഓപ്ഷന്‍സ്"
43238
43239#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:37
43240msgid "Layout disposition:"
43241msgstr "ലേഔട്ടിന്‍റെ സ്ഥാനം:"
43242
43243#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:38
43244msgid "Positioned html block element with the image as Background"
43245msgstr ""
43246"സ്ഥാനത്ത് വെച്ച എച്ച് റ്റിഎംഎല്‍ ഘടകത്തെ പശ്ചാത്തലത്തിലെ പ്രതിബിംബമായി ചേര്‍ന്ന് പ്രതിരോധിക്കുന്നു"
43247
43248#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:39
43249msgid "Tiled Background (on parent group)"
43250msgstr "റ്റൈല്‍ഡ് പശ്ചാത്തലം (പാരന്‍റ് വിഭാഗത്തില്‍ )"
43251
43252#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:40
43253msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
43254msgstr "പശ്ചാത്തലം — ആവര്‍ത്തനം സമാന്തരമായി (രക്ഷകര്‍ത്താവിന്‍റെ കൂട്ടം)"
43255
43256#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:41
43257msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
43258msgstr "പശ്ചാത്തലം — ആവര്‍ത്തനം ലംബമായി (രക്ഷകര്‍ത്താവിന്‍റെ കൂട്ടം)"
43259
43260#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:42
43261msgid "Background — no repeat (on parent group)"
43262msgstr "പശ്ചാത്തലം — ആവര്‍ത്തനം ഇല്ല (രക്ഷകര്‍ത്താവിന്‍റെ കൂട്ടം)"
43263
43264#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:43
43265msgid "Positioned Image"
43266msgstr "സ്ഥാനത്ത് വെച്ച പ്രതിബിംബം"
43267
43268#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:44
43269msgid "Non Positioned Image"
43270msgstr "സ്ഥാനത്ത് വയ്ക്കാത്ത പ്രതിബിംബം"
43271
43272#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:45
43273msgid "Left Floated Image"
43274msgstr "ഇടത്തേക്ക് ഒഴുകിയ പ്രതിബിംബം"
43275
43276#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:46
43277msgid "Right Floated Image"
43278msgstr "വലത്തേക്ക് ഒഴുകിയ പ്രതിബിംബം"
43279
43280#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:48
43281msgid "Position anchor:"
43282msgstr "സ്ഥാനത്തെ നങ്കൂരം:"
43283
43284#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:49
43285msgid "Top and Left"
43286msgstr "മുകള്‍ഭാഗവും ഇടത്തും"
43287
43288#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:50
43289msgid "Top and Center"
43290msgstr "മുകള്‍ഭാഗവും കേന്ദ്രവും"
43291
43292#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:51
43293msgid "Top and right"
43294msgstr "മുകള്‍ഭാഗവും വലത്തും"
43295
43296#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:52
43297msgid "Middle and Left"
43298msgstr "മധ്യസ്ഥാനവും ഇടത്തും"
43299
43300#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:53
43301msgid "Middle and Center"
43302msgstr "മധ്യസ്ഥാനവും കേന്ദ്രവും"
43303
43304#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:54
43305msgid "Middle and Right"
43306msgstr "മധ്യസ്ഥാനവും വലത്തും"
43307
43308#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:55
43309msgid "Bottom and Left"
43310msgstr "താഴ്ഭാഗവും ഇടത്തും"
43311
43312#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:56
43313msgid "Bottom and Center"
43314msgstr "താഴ്ഭാഗവും കേന്ദ്രവും"
43315
43316#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:57
43317msgid "Bottom and Right"
43318msgstr "താഴ്ഭാഗവും വലത്തും"
43319
43320#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:3
43321msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
43322msgstr "എച്ച് റ്റി എം എല്‍ ഭാഗങ്ങളും എച്ച് റ്റി എം എല്‍ +സിഎസ്എസ് കോഡും എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
43323
43324#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:9
43325msgid "Directory path to export:"
43326msgstr "നാമാവലിപ്പട്ടികയുടെ വഴി എക്സ്പോര്‍ട്ടിലേക്ക്:"
43327
43328#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:10
43329msgid "Create directory, if it does not exists"
43330msgstr "നാമാവലിപ്പട്ടിക ഉണ്ടാക്കുക,അത് നിലനില്‍ക്കുന്നില്ലെങ്കില്‍"
43331
43332#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:11
43333msgid "With HTML and CSS"
43334msgstr "എച്ച് റ്റി എം എല്ലും സിഎസ്എസ്സും കൊണ്ട്"
43335
43336#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:14
43337#, fuzzy
43338msgid ""
43339"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had "
43340"configured and saved to one directory."
43341msgstr ""
43342"എല്ലാ മുറിച്ച പ്രതിബിംബങ്ങളും,ഐച്ഛികമായി കോഡ് ചെയ്തവയും,നിങ്ങള്‍ ഒരു ഡയറക്ടറിയില്‍ കോണ്‍ഫിഗേഡ് "
43343"ചെയ്തിരിക്കുന്നതിനാലും സംരക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നതിനാലും ഉണ്ടാവുന്നു."
43344
43345#: ../share/extensions/whirl.inx:3
43346msgid "Whirl"
43347msgstr "ഭ്രമണം"
43348
43349#: ../share/extensions/whirl.inx:6
43350msgid "Amount of whirl:"
43351msgstr "ഭ്രമണം ചെയ്യുന്നതിന്‍റെ തുക:"
43352
43353#: ../share/extensions/whirl.inx:7
43354msgid "Rotation is clockwise"
43355msgstr "ക്ലോക്ക് വൈസില്‍ ഭ്രമണം ചെയ്യുക"
43356
43357#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:3
43358msgid "Wireframe Sphere"
43359msgstr "കമ്പികൊണ്ട് ചട്ടക്കൂടുള്ള ഗോളം"
43360
43361#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:6
43362msgid "Lines of latitude:"
43363msgstr "അക്ഷാംശത്തിന്‍റെ വരികള്‍ :"
43364
43365#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:7
43366msgid "Lines of longitude:"
43367msgstr "രേഖാംശത്തിന്‍റെ വരികള്‍ :"
43368
43369#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:8
43370msgid "Tilt (deg):"
43371msgstr "ചെരിവ്(അളവ്):"
43372
43373#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:11
43374msgid "Hide lines behind the sphere"
43375msgstr "ഗോളത്തിന്‍റെ പുറകിലെ മറഞ്ഞിരിക്കുന്ന വരികള്‍"
43376
43377#: ../share/extensions/xaml2svg.inx:3
43378msgid "XAML Input"
43379msgstr "XAML ഇന്‍പുട്ട്"
43380
43381#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:10
43382#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:5
43383msgid "Inkscape"
43384msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ്"
43385
43386#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:11
43387#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:6
43388msgid "Vector Graphics Editor"
43389msgstr "വെക്ടര്‍ ഗ്രാഫിക്സ് എഡിറ്റര്‍"
43390
43391#
43392# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 13
43393#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:13
43394msgid ""
43395"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to "
43396"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector "
43397"Graphics (SVG) file format."
43398msgstr ""
43399
43400#
43401# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 18
43402#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:18
43403msgid ""
43404"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha "
43405"blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined "
43406"interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path operations, "
43407"trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and "
43408"developer community by using open, community-oriented development."
43409msgstr ""
43410
43411#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:38
43412#, fuzzy
43413msgid "Main application window"
43414msgstr "പകര്‍പ്പായ ജാലകം(_a)"
43415
43416#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:8
43417msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
43418msgstr "സ്കെയിലബിള്‍ വെക്റ്റര്‍ ഗ്രാഫിക്സ് ചിത്രങ്ങളെ നിര്‍മ്മിക്കുകയൊ എഡിറ്റൊ ചെയ്യുക"
43419
43420#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:9
43421msgid "image;editor;vector;drawing;"
43422msgstr ""
43423
43424#
43425# File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line: 17
43426#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:17
43427msgid "${INKSCAPE_ICONPATH}"
43428msgstr ""
43429
43430#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:21
43431#, fuzzy
43432msgid "New Drawing"
43433msgstr "വര"
43434
43435#: ../share/ui/menus.xml:54
43436msgid "Clo_ne"
43437msgstr "ക്ലോണ്‍(_n)"
43438
43439#: ../share/ui/menus.xml:69
43440#, fuzzy
43441msgid "Select Sa_me"
43442msgstr "പേജ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"
43443
43444#: ../share/ui/menus.xml:91
43445msgid "_View"
43446msgstr "ദൃശ്യം (_V)"
43447
43448#: ../share/ui/menus.xml:92
43449msgid "_Zoom"
43450msgstr "സൂം(_Z)"
43451
43452#: ../share/ui/menus.xml:109
43453msgid "_Display Mode"
43454msgstr "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്ന രീതി(_D)"
43455
43456#: ../share/ui/menus.xml:119
43457msgid "_Color Display Mode"
43458msgstr "നിറം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്ന രീതി(_C)"
43459
43460#: ../share/ui/menus.xml:127
43461#, fuzzy
43462msgid "_Canvas Orientation"
43463msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഓറിയന്‍റേഷന്‍"
43464
43465#: ../share/ui/menus.xml:141
43466#, fuzzy
43467msgid "Sh_ow/Hide"
43468msgstr "കാണിക്കുക/മറയ്ക്കുക"
43469
43470#: ../share/ui/menus.xml:168
43471msgid "_Layer"
43472msgstr "പ്രതലം(_L)"
43473
43474#: ../share/ui/menus.xml:192
43475msgid "_Object"
43476msgstr "വസ്തു(_O)"
43477
43478#: ../share/ui/menus.xml:204
43479msgid "Cli_p"
43480msgstr "ക്ലിപ്പ്(_p)"
43481
43482#: ../share/ui/menus.xml:209
43483msgid "Mas_k"
43484msgstr "മാസ്ക്(_k)"
43485
43486#: ../share/ui/menus.xml:214
43487msgid "Patter_n"
43488msgstr "ക്രമമായ രൂപം(_n)"
43489
43490#: ../share/ui/menus.xml:239
43491msgid "_Path"
43492msgstr "വഴി(_P)"
43493
43494#: ../share/ui/menus.xml:282
43495msgid "Filter_s"
43496msgstr "അരിപ്പകള്‍(_s)"
43497
43498#: ../share/ui/menus.xml:288
43499msgid "Exte_nsions"
43500msgstr "വ്യാപിപ്പിക്കല്‍(_n)"
43501
43502#: ../share/ui/menus.xml:298
43503msgid "Tutorials"
43504msgstr "പഠനസഹായി"
43505
43506#: ../share/ui/units.xml:8
43507#, fuzzy
43508msgid "Percentage"
43509msgstr "ശതമാനം:"
43510
43511#: ../share/ui/units.xml:11
43512#, fuzzy
43513msgid "pixel"
43514msgstr "പിക്സല്‍സ്"
43515
43516#
43517# File: ../share/ui/units.xml, line: 15
43518#: ../share/ui/units.xml:15
43519msgid "CSS Pixels (96/inch)"
43520msgstr ""
43521
43522#: ../share/ui/units.xml:18
43523#, fuzzy
43524msgid "point"
43525msgstr "ബിന്ദു"
43526
43527#: ../share/ui/units.xml:19
43528#, fuzzy
43529msgid "points"
43530msgstr "ബിന്ദുക്കള്‍"
43531
43532#: ../share/ui/units.xml:22
43533#, fuzzy
43534msgid "PostScript points (72/inch)"
43535msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് (*.ps)"
43536
43537#
43538# File: ../share/ui/units.xml, line: 25
43539#: ../share/ui/units.xml:25
43540msgid "pica"
43541msgstr ""
43542
43543#: ../share/ui/units.xml:26
43544#, fuzzy
43545msgid "picas"
43546msgstr "Picas"
43547
43548#: ../share/ui/units.xml:29
43549#, fuzzy
43550msgid "12 points"
43551msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദുക്കള്‍"
43552
43553#
43554# File: ../share/ui/units.xml, line: 32
43555#: ../share/ui/units.xml:32
43556msgid "inch"
43557msgstr ""
43558
43559#: ../share/ui/units.xml:33
43560#, fuzzy
43561msgid "inches"
43562msgstr "ഇഞ്ചുകള്‍"
43563
43564#
43565# File: ../share/ui/units.xml, line: 36
43566#: ../share/ui/units.xml:36
43567msgid "Inches (96 px/in)"
43568msgstr ""
43569
43570#: ../share/ui/units.xml:39
43571#, fuzzy
43572msgid "millimeter"
43573msgstr "മില്ലിമീറ്റര്‍"
43574
43575#: ../share/ui/units.xml:40
43576#, fuzzy
43577msgid "millimeters"
43578msgstr "മില്ലിമീറ്ററുകള്‍"
43579
43580#: ../share/ui/units.xml:43
43581#, fuzzy
43582msgid "Millimeters (25.4 mm/in)"
43583msgstr "മില്ലിമീറ്ററുകള്‍"
43584
43585#: ../share/ui/units.xml:46
43586#, fuzzy
43587msgid "centimeter"
43588msgstr "സെന്‍റിമീറ്റര്‍"
43589
43590#: ../share/ui/units.xml:47
43591#, fuzzy
43592msgid "centimeters"
43593msgstr "സെന്‍റിമീറ്ററുകള്‍"
43594
43595#: ../share/ui/units.xml:50
43596#, fuzzy
43597msgid "Centimeters (10 mm/cm)"
43598msgstr "സെന്‍റിമീറ്ററുകള്‍"
43599
43600#: ../share/ui/units.xml:53
43601#, fuzzy
43602msgid "degree"
43603msgstr "ഡിഗ്രീസ്"
43604
43605#: ../share/ui/units.xml:60
43606#, fuzzy
43607msgid "radian"
43608msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ്"
43609
43610#: ../share/ui/units.xml:61
43611#, fuzzy
43612msgid "radians"
43613msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ്"
43614
43615#
43616# File: ../share/ui/units.xml, line: 64
43617#: ../share/ui/units.xml:64
43618msgid "Radians (180/pi deg/rad)"
43619msgstr ""
43620
43621#: ../share/ui/units.xml:67
43622#, fuzzy
43623msgid "gradian"
43624msgstr "ചെരിവ് ചലിപ്പിക്കുക"
43625
43626#: ../share/ui/units.xml:68
43627#, fuzzy
43628msgid "gradians"
43629msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ്"
43630
43631#
43632# File: ../share/ui/units.xml, line: 71
43633#: ../share/ui/units.xml:71
43634msgid "Gradians (360/400 deg/grad)"
43635msgstr ""
43636
43637#
43638# File: ../share/ui/units.xml, line: 74
43639#: ../share/ui/units.xml:74
43640msgid "turn"
43641msgstr ""
43642
43643#: ../share/ui/units.xml:75
43644#, fuzzy
43645msgid "turns"
43646msgstr "തിരിവുകള്‍"
43647
43648#
43649# File: ../share/ui/units.xml, line: 78
43650#: ../share/ui/units.xml:78
43651msgid "Turns (360 deg/turn)"
43652msgstr ""
43653
43654#: ../share/ui/units.xml:81
43655#, fuzzy
43656msgid "font-height"
43657msgstr "പ്രകാശ ബിന്ദു"
43658
43659#: ../share/ui/units.xml:82
43660#, fuzzy
43661msgid "font-heights"
43662msgstr "പ്രകാശ ബിന്ദു"
43663
43664#: ../share/ui/units.xml:85
43665#, fuzzy
43666msgid "Font height"
43667msgstr "പ്രകാശ ബിന്ദു"
43668
43669#: ../share/ui/units.xml:88
43670#, fuzzy
43671msgid "x-height"
43672msgstr "ഉയരം"
43673
43674#: ../share/ui/units.xml:89
43675#, fuzzy
43676msgid "x-heights"
43677msgstr "ഉയരം"
43678
43679#: ../share/ui/units.xml:92
43680#, fuzzy
43681msgid "Height of letter 'x'"
43682msgstr "പേപ്പറിന്‍റെ ഉയരം"
43683
43684#
43685# File: ../share/ui/units.xml, line: 95
43686#: ../share/ui/units.xml:95
43687msgid "half-em"
43688msgstr ""
43689
43690#
43691# File: ../share/ui/units.xml, line: 96
43692#: ../share/ui/units.xml:96
43693msgid "half-ems"
43694msgstr ""
43695
43696#
43697# File: ../share/ui/units.xml, line: 99
43698#: ../share/ui/units.xml:99
43699msgid "Half of font height"
43700msgstr ""
43701
43702#~ msgid "  location: "
43703#~ msgstr "സ്ഥാനം:"
43704
43705#~ msgid "Extension \""
43706#~ msgstr "വിസ്താരണം"
43707
43708#, fuzzy
43709#~ msgid "Elliptic Pen"
43710#~ msgstr "അണ്ഡാകൃതി"
43711
43712#, fuzzy
43713#~ msgid "Choose pen type"
43714#~ msgstr "ഒരു ലൈന്‍ സെഗ്മെന്‍റ് ടൈപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
43715
43716#, fuzzy
43717#~ msgid "Pen width:"
43718#~ msgstr "പേനയുടെ വീതി"
43719
43720#, fuzzy
43721#~ msgid "Maximal stroke width"
43722#~ msgstr "സ്റ്റോക്ക് വീതിയുടെ അളവ്"
43723
43724#, fuzzy
43725#~ msgid "Pen roundness:"
43726#~ msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത നിയമനം"
43727
43728#, fuzzy
43729#~ msgid "Choose start capping type"
43730#~ msgstr "ഒരു ലൈന്‍ സെഗ്മെന്‍റ് ടൈപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
43731
43732#, fuzzy
43733#~ msgid "Choose end capping type"
43734#~ msgstr "ഒരു ലൈന്‍ സെഗ്മെന്‍റ് ടൈപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
43735
43736#, fuzzy
43737#~ msgid "Grow for:"
43738#~ msgstr "വളര്‍ച്ച"
43739
43740#, fuzzy
43741#~ msgid "Fade for:"
43742#~ msgstr "<b>മങ്ങി പോവുക</b>"
43743
43744#, fuzzy
43745#~ msgid "Round ends"
43746#~ msgstr "കറങ്ങി"
43747
43748#, fuzzy
43749#~ msgid "Strokes end with a round end"
43750#~ msgstr "ഉരുണ്ട അരികോടു കൂടിയ അമര്‍ന്ന ലോഹം"
43751
43752#, fuzzy
43753#~ msgid "Capping:"
43754#~ msgstr "ലാപ്പിങ്ങ്"
43755
43756#, fuzzy
43757#~ msgid "left capping"
43758#~ msgstr "സ്നാപ്പിംഗ് പ്രാപ്തമാക്കുക"
43759
43760#, fuzzy
43761#~ msgid "Control handle 0:"
43762#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
43763
43764#, fuzzy
43765#~ msgid "Control handle 0"
43766#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
43767
43768#, fuzzy
43769#~ msgid "Control handle 1:"
43770#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
43771
43772#, fuzzy
43773#~ msgid "Control handle 1"
43774#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
43775
43776#, fuzzy
43777#~ msgid "Control handle 2:"
43778#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
43779
43780#, fuzzy
43781#~ msgid "Control handle 2"
43782#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
43783
43784#, fuzzy
43785#~ msgid "Control handle 3:"
43786#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
43787
43788#, fuzzy
43789#~ msgid "Control handle 3"
43790#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
43791
43792#, fuzzy
43793#~ msgid "Control handle 4:"
43794#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
43795
43796#, fuzzy
43797#~ msgid "Control handle 4"
43798#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
43799
43800#, fuzzy
43801#~ msgid "Control handle 5:"
43802#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
43803
43804#, fuzzy
43805#~ msgid "Control handle 5"
43806#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
43807
43808#, fuzzy
43809#~ msgid "Control handle 6:"
43810#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
43811
43812#, fuzzy
43813#~ msgid "Control handle 6"
43814#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
43815
43816#, fuzzy
43817#~ msgid "Control handle 7:"
43818#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
43819
43820#, fuzzy
43821#~ msgid "Control handle 7"
43822#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
43823
43824#, fuzzy
43825#~ msgid "Control handle 8:"
43826#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
43827
43828#, fuzzy
43829#~ msgid "Control handle 8"
43830#~ msgstr "കസ്പ് നോഡ് ഹാന്‍ഡില്‍"
43831
43832#, fuzzy
43833#~ msgid "Control handle 9:"
43834#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
43835
43836#, fuzzy
43837#~ msgid "Control handle 9"
43838#~ msgstr "കസ്പ് നോഡ് ഹാന്‍ഡില്‍"
43839
43840#, fuzzy
43841#~ msgid "Control handle 10:"
43842#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
43843
43844#, fuzzy
43845#~ msgid "Control handle 10"
43846#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
43847
43848#, fuzzy
43849#~ msgid "Control handle 11:"
43850#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
43851
43852#, fuzzy
43853#~ msgid "Control handle 11"
43854#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
43855
43856#, fuzzy
43857#~ msgid "Control handle 12:"
43858#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
43859
43860#, fuzzy
43861#~ msgid "Control handle 12"
43862#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
43863
43864#, fuzzy
43865#~ msgid "Control handle 13:"
43866#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
43867
43868#, fuzzy
43869#~ msgid "Control handle 13"
43870#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
43871
43872#, fuzzy
43873#~ msgid "Control handle 14:"
43874#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
43875
43876#, fuzzy
43877#~ msgid "Control handle 14"
43878#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
43879
43880#, fuzzy
43881#~ msgid "Control handle 15:"
43882#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
43883
43884#, fuzzy
43885#~ msgid "Control handle 15"
43886#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
43887
43888#, fuzzy
43889#~ msgid "Display unit"
43890#~ msgstr "ഗ്രിഡ് ഏകകങ്ങള്‍(_u)"
43891
43892#, fuzzy
43893#~ msgid "Print unit after path length"
43894#~ msgstr "വഴി നീളം"
43895
43896#, fuzzy
43897#~ msgid "Iterations:"
43898#~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തകന്‍"
43899
43900#, fuzzy
43901#~ msgid "Float parameter"
43902#~ msgstr "അളവുകളിലെ പ്രഭാവം"
43903
43904#, fuzzy
43905#~ msgid "Stack step:"
43906#~ msgstr "ബാക്കെന്‍ഡ്"
43907
43908#, fuzzy
43909#~ msgid "Point param:"
43910#~ msgstr "ചൂണ്ടിക്കാട്ടുക:"
43911
43912#, fuzzy
43913#~ msgid "Path param:"
43914#~ msgstr "പാത്ത് ഡേറ്റ"
43915
43916#, fuzzy
43917#~ msgid "Label:"
43918#~ msgstr "_ചീട്ട്"
43919
43920#, fuzzy
43921#~ msgid "Text label attached to the path"
43922#~ msgstr "സ്കെല്‍ട്ടണ്‍ മാര്‍ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം  ചേര്‍ക്കുക"
43923
43924#~ msgid "Pixel"
43925#~ msgstr "Pixel"
43926
43927#~ msgid "Pica"
43928#~ msgstr "Pica"
43929
43930#~ msgid "Millimeter"
43931#~ msgstr "മില്ലിമീറ്റര്‍"
43932
43933#~ msgid "Centimeter"
43934#~ msgstr "സെന്‍റിമീറ്റര്‍"
43935
43936#~ msgid "Inch"
43937#~ msgstr "ഇഞ്ച്"
43938
43939#~ msgid "Em square"
43940#~ msgstr "Em ചതുരം"
43941
43942#, fuzzy
43943#~ msgid "Text units"
43944#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്‍റെ ഫോണ്ട്"
43945
43946#~ msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
43947#~ msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip| നോഡ് നശിപ്പിക്കുക"
43948
43949#~ msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
43950#~ msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog|നോഡ് നശിപ്പിക്കുക"
43951
43952#~ msgid "MetadataLicence|Other"
43953#~ msgstr "മെറ്റഡേറ്റ പ്രമാണപത്രം"
43954
43955#~ msgid " (No preferences)"
43956#~ msgstr "(മുന്‍ഗണനകളില്ല)"
43957
43958#~ msgid "an ID was not defined for it."
43959#~ msgstr "ഒരു ID അതിന് നിര്‍വചിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല"
43960
43961#~ msgid "there was no name defined for it."
43962#~ msgstr "അതിന് യാതൊരു വിധത്തിലുള്ള പേരും നിര‍വചിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല"
43963
43964#~ msgid ""
43965#~ "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on "
43966#~ "the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions "
43967#~ "regarding this extension."
43968#~ msgstr ""
43969#~ "നിലവില്‍ ഈ എക്സ്റ്റന്‍ഷന് വേണ്ടി ഒരു സഹായവും ലഭ്യമല്ല. ഈ എക്സ്റ്റന്‍ഷനുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ചോദ്യങ്ങള്‍ "
43970#~ "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉണ്ടെങ്കില്‍  ദയവായി ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് വെബ്സൈറ്റില്‍ നോക്കുകയോ അല്ലെങ്കില്‍ മെയിലിങ് "
43971#~ "ലിസ്റ്റുകളോട് ചോദിക്കുകയോ ചെയ്യുക."
43972
43973#, fuzzy
43974#~ msgid "Text size unit type:"
43975#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: ഫോണ്‍ടിന്‍റെ ശൈലി മാറ്റുക"
43976
43977#, fuzzy
43978#~ msgid "Paned vertical"
43979#~ msgstr "ലംബരൂപത്തിലുള്ള ക്രമീകരണം"
43980
43981#, fuzzy
43982#~ msgid "Path: "
43983#~ msgstr "വഴി"
43984
43985#, fuzzy
43986#~ msgid "Show outer style"
43987#~ msgstr "നിഴലോടുകൂടിയ പുറം പൊഴി"
43988
43989#~ msgid "Line:"
43990#~ msgstr "വരികള്‍"
43991
43992#, fuzzy
43993#~ msgid "Unset line height"
43994#~ msgstr "വരികള്‍ വലത്തോട്ട് അടുക്കുക"
43995
43996#, fuzzy
43997#~ msgid "Adaptive"
43998#~ msgstr "ബന്ധപ്പെട്ട"
43999
44000#, fuzzy
44001#~ msgid "Adjustable ☠"
44002#~ msgstr "നിറം നേരെയാക്കുക"
44003
44004#, fuzzy
44005#~ msgid "Line Spacing Mode"
44006#~ msgstr "വരിയകലം"
44007
44008#, fuzzy
44009#~ msgid "Text: Change line spacing mode"
44010#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ്:ഓറിയന്‍റേഷന്‍ മാറ്റുക"
44011
44012#, fuzzy
44013#~ msgid "Text: Unset line height."
44014#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: വരിയുടെ ഉയരം മാറ്റുക"
44015
44016#, fuzzy
44017#~ msgid "Offset)"
44018#~ msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:"
44019
44020#, fuzzy
44021#~ msgid "Searching...."
44022#~ msgstr "മാര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍ എതിരാക്കുക"
44023
44024#, fuzzy
44025#~ msgid "Threshold (1)"
44026#~ msgstr "ത്റഷ്ഹോള്‍ഡ്"
44027
44028#, fuzzy
44029#~ msgid "Threshold (2)"
44030#~ msgstr "ത്റഷ്ഹോള്‍ഡ്"
44031
44032#, fuzzy
44033#~ msgid ""
44034#~ "Inkscape bitmap tracing \n"
44035#~ "is based on Potrace by Peter Selinger\n"
44036#~ "and on autotrace"
44037#~ msgstr ""
44038#~ "ഇന്‍ക്സ്കേപ് ബിറ്റ്മാപ് പിന്‍തുടര്‍ച്ച\n"
44039#~ "പ്രോട്രെയ്സിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയാണ്,\n"
44040#~ "\n"
44041#~ "http://potrace.sourceforge.net"
44042
44043#, fuzzy
44044#~ msgid "odd-even"
44045#~ msgstr "ഈവന്‍"
44046
44047#, fuzzy
44048#~ msgid "from curve"
44049#~ msgstr "വളവ് വലിക്കുക"
44050
44051#~ msgid "Link to path"
44052#~ msgstr "മാര്‍ഗ്ഗത്തിലേക്കുള്ള വഴി"
44053
44054#, fuzzy
44055#~ msgid "Rename"
44056#~ msgstr "പേരുമാറ്റല്‍(_R)"
44057
44058#, fuzzy
44059#~ msgid "Show All"
44060#~ msgstr "ദൃശ്യമാക്കുക:"
44061
44062#, fuzzy
44063#~ msgid "Hide All"
44064#~ msgstr "എല്ലാം അണ്‍ഹൈഡ് ചെയ്യുക"
44065
44066#, fuzzy
44067#~ msgid "Lock Others"
44068#~ msgstr "പാഴി പൂട്ടുക"
44069
44070#, fuzzy
44071#~ msgid "Lock All"
44072#~ msgstr "എല്ലാം അണ്‍ലോക്ക് ചെയ്യുക"
44073
44074#~ msgid "Up"
44075#~ msgstr "മുകളിലേക്ക്"
44076
44077#, fuzzy
44078#~ msgid "Down"
44079#~ msgstr "താഴേക്ക്"
44080
44081#, fuzzy
44082#~ msgid "Set Clip"
44083#~ msgstr "ക്ലിപ്പ് ശരിയാക്കുക(_C)"
44084
44085#, fuzzy
44086#~ msgid "Unset Clip"
44087#~ msgstr "ക്ലിപ്പ് ശരിയാക്കുക(_C)"
44088
44089#, fuzzy
44090#~ msgid "Unset Mask"
44091#~ msgstr "മാസ്ക് ശരിയാക്കുക"
44092
44093#, fuzzy
44094#~ msgid "Knot gap:"
44095#~ msgstr "വിടവ് അടക്കുക"
44096
44097#, fuzzy
44098#~ msgid "Pressure steps for new knot"
44099#~ msgstr "കോണ്‍ മര്‍ദ്ദം(അളവുകളില്‍ ):"
44100
44101#~ msgid ""
44102#~ "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point "
44103#~ "to an existing file! Unable to embed image."
44104#~ msgstr ""
44105#~ "xlink:href അല്ലെങ്കില്‍ sodipodi:absref ചിഹ്നങ്ങള്‍ കണ്ടെത്തിയില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ അവ "
44106#~ "നിലവിലുള്ള ഒരു ഫയലിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നില്ല!. ചിത്രം ക്രോഡീകരിക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
44107
44108#~ msgid "Sorry we could not locate %s"
44109#~ msgstr "ക്ഷമിക്കണം %S ലൊക്കേറ്റു ചെയ്യുന്നതിന് ഞങ്ങള്‍ക്ക് കഴിഞ്ഞില്ല"
44110
44111#, fuzzy
44112#~ msgid ""
44113#~ "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
44114#~ "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
44115#~ "home directory."
44116#~ msgstr ""
44117#~ "* ഫയല്‍ എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ ടൈപ്പ ചെയ്യരുത്, ഇത് സ്വയം ചേര്‍ക്കപ്പെടും.\n"
44118#~ "* ഒരു റിലേറ്റീവ് പാത (അല്ലെങ്കില്‍ പാതയില്ലാത്ത ഒരു ഫയല്‍ പേര് ) ഉപഭോക്താക്കളുടെ ഹോം "
44119#~ "ഡയറക്ടറിയുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
44120
44121#, fuzzy
44122#~ msgid "Center"
44123#~ msgstr "നടുക്ക്"
44124
44125#, fuzzy
44126#~ msgid "Show debug information"
44127#~ msgstr "മെമ്മറി ഉപയോഗിച്ചതിന്‍റെ വിവരം"
44128
44129#, fuzzy
44130#~ msgid "_Voronoi diagram"
44131#~ msgstr "വോറണോയ് പാറ്റേണ്‍"
44132
44133#, fuzzy
44134#~ msgid "Convert to _B-spline curves"
44135#~ msgstr "ഡാഷസിലേക്ക് മാറ്റുക"
44136
44137#, fuzzy
44138#~ msgid "_Smooth curves"
44139#~ msgstr "മൂലകള്‍ മൃദുലമാക്കുക"
44140
44141#, fuzzy
44142#~ msgid "Reset all settings to defaults"
44143#~ msgstr "അളവുകള്‍ മുമ്പത്തേതുപോലെയാവാനായി റീസെറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
44144
44145#~ msgid "Abort a trace in progress"
44146#~ msgstr "ട്രേസ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിച്ചുകൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു"
44147
44148#~ msgid "Execute the trace"
44149#~ msgstr "ട്രേസ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
44150
44151#, fuzzy
44152#~ msgid "Trace pixel art"
44153#~ msgstr "ലെ പിക്സല്‍സ്"
44154
44155#~ msgid "Trace by a given brightness level"
44156#~ msgstr "നിലവിലുള്ള ബ്രൈറ്റ്നെസ് പരിധി കണ്ടുപിടിക്കുക"
44157
44158#~ msgid "Brightness cutoff for black/white"
44159#~ msgstr "കറുപ്പിനോ വെളുപ്പിനോ വേണ്ടി ബ്രൈറ്റ്നെസ്സ് കുറക്കുക"
44160
44161#~ msgid "Single scan: creates a path"
44162#~ msgstr "സ്കാനിനു വേണ്ടി പാത നിര്‍മ്മിക്കുക"
44163
44164#~ msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
44165#~ msgstr "ജെ.കാനിയുടെ അല്‍ഗോരിതമനുസരിച്ച് അഗ്രം കണ്ടുപിടിക്കുക"
44166
44167#~ msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
44168#~ msgstr "അടുത്തടുത്തുള്ള പിക്സലുകളുടെ ബ്രൈറ്റ്നെസ് കുറക്കുക"
44169
44170#, fuzzy
44171#~ msgid "T_hreshold:"
44172#~ msgstr "ത്റഷ്ഹോള്‍ഡ്:"
44173
44174#~ msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
44175#~ msgstr "നിറങ്ങള്‍ കുറച്ച അതിര്‍ത്തികള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക"
44176
44177#~ msgid "The number of reduced colors"
44178#~ msgstr "കുറച്ച നിറങ്ങളുടെ എണ്ണം"
44179
44180#, fuzzy
44181#~ msgid "_Colors:"
44182#~ msgstr "<b>നിറങ്ങള്‍</b>"
44183
44184#~ msgid "Trace the given number of brightness levels"
44185#~ msgstr "ബ്രൈറ്റ്നെസ്സ് പരിധികളുടെ എണ്ണം കണ്ടുപിടിക്കുക"
44186
44187#, fuzzy
44188#~ msgid "Sc_ans:"
44189#~ msgstr "സ്കാനുകള്‍"
44190
44191#, fuzzy
44192#~ msgid "Co_lors"
44193#~ msgstr "നിറം(_l)"
44194
44195#~ msgid "Trace the given number of reduced colors"
44196#~ msgstr "കുറച്ച നിറങ്ങളുടെ എണ്ണം കണ്ടുപിടിക്കുക"
44197
44198#~ msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
44199#~ msgstr "ഒരേ നിറങ്ങള്‍,എന്നാല്‍ ഗ്രേസ്കേയിലിലേക്കു മാറ്റപ്പെട്ടത്"
44200
44201#, fuzzy
44202#~ msgid "S_mooth"
44203#~ msgstr "മൃദുലമായത്"
44204
44205#, fuzzy
44206#~ msgid "Stac_k scans"
44207#~ msgstr "സ്കാനുകളുടെ സ്റ്റാക്ക്"
44208
44209#, fuzzy
44210#~ msgid "_Mode"
44211#~ msgstr "മോഡ്"
44212
44213#, fuzzy
44214#~ msgid "Suppress _speckles"
44215#~ msgstr "സ്പെക്കിള്‍സ് സപ്പ്രസ്സ് ചെയ്യുക"
44216
44217#, fuzzy
44218#~ msgid "S_ize:"
44219#~ msgstr "വലുപ്പം:"
44220
44221#, fuzzy
44222#~ msgid "Optimize p_aths"
44223#~ msgstr "പാതകള്‍ ഒപ്റ്റിമൈസ് ചെയ്യുക"
44224
44225#, fuzzy
44226#~ msgid "To_lerance:"
44227#~ msgstr "ടോളറന്‍സ്"
44228
44229#, fuzzy
44230#~ msgid "O_ptions"
44231#~ msgstr "താല്പര്യങ്ങള്‍"
44232
44233#, fuzzy
44234#~ msgid "SIOX _foreground selection"
44235#~ msgstr "സിയോക്സ് ഫോര്‍ഗ്രൌണ്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
44236
44237#, fuzzy
44238#~ msgid "Live Preview"
44239#~ msgstr "തല്‍സമയ നിരൂപണം"
44240
44241#, fuzzy
44242#~ msgid "_Update"
44243#~ msgstr "<b>പുതുക്കുക</b>"
44244
44245#~ msgid ""
44246#~ "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
44247#~ "tracing"
44248#~ msgstr ""
44249#~ "യഥാര്‍ത്ഥ പിന്‍തുടര്‍ച്ചയില്ലാതെ, നിലവിലുള്ള ക്രമീകരണങ്ങളിലെ ഇടത്തരം ബിറ്റ്മാപുകളെ നിരൂപണം "
44250#~ "ചെയ്യുക"
44251
44252#~ msgid "Preview"
44253#~ msgstr "പ്രിവ്യൂ"
44254
44255#, fuzzy
44256#~ msgid "Trace Pixel Art..."
44257#~ msgstr "പിന്തുരടുക ബിറ്റ്മാപ്പ്(_T)"
44258
44259#, fuzzy
44260#~ msgid "#000000"
44261#~ msgstr "കറുപ്പ്(#000000)"
44262
44263#, fuzzy
44264#~ msgid "#808080"
44265#~ msgstr "ചാരനിറം(#808080)"
44266
44267#, fuzzy
44268#~ msgid ".ai.svg"
44269#~ msgstr "എസ് വിജിയെ കുറിച്ച്"
44270
44271#, fuzzy
44272#~ msgid ".svg"
44273#~ msgstr "എസ് വിജിയെ കുറിച്ച്"
44274
44275#, fuzzy
44276#~ msgid "1.2"
44277#~ msgstr "1/2"
44278
44279#~ msgid "1/10"
44280#~ msgstr "1/10"
44281
44282#~ msgid "1/2"
44283#~ msgstr "1/2"
44284
44285#~ msgid "1/3"
44286#~ msgstr "1/2"
44287
44288#~ msgid "1/4"
44289#~ msgstr "1/4"
44290
44291#~ msgid "1/5"
44292#~ msgstr "1/5"
44293
44294#~ msgid "1/6"
44295#~ msgstr "1/6"
44296
44297#~ msgid "1/7"
44298#~ msgstr "1/7"
44299
44300#~ msgid "1/8"
44301#~ msgstr "1/8"
44302
44303#~ msgid "1/9"
44304#~ msgstr "1/9"
44305
44306#, fuzzy
44307#~ msgid "10"
44308#~ msgstr "1/10"
44309
44310#, fuzzy
44311#~ msgid "110"
44312#~ msgstr "1/10"
44313
44314#, fuzzy
44315#~ msgid "12"
44316#~ msgstr "1/2"
44317
44318#, fuzzy
44319#~ msgid "127"
44320#~ msgstr "1/2"
44321
44322#, fuzzy
44323#~ msgid "140"
44324#~ msgstr "1/4"
44325
44326#, fuzzy
44327#~ msgid "16"
44328#~ msgstr "1/6"
44329
44330#~ msgid "16x16"
44331#~ msgstr "16x16"
44332
44333#, fuzzy
44334#~ msgid "175"
44335#~ msgstr "1/5"
44336
44337#, fuzzy
44338#~ msgid "18"
44339#~ msgstr "1/8"
44340
44341#, fuzzy
44342#~ msgid "180"
44343#~ msgstr "1/8"
44344
44345#, fuzzy
44346#~ msgid "19"
44347#~ msgstr "1/9"
44348
44349#, fuzzy
44350#~ msgid "1cm"
44351#~ msgstr "cm"
44352
44353#, fuzzy
44354#~ msgid "6cm"
44355#~ msgstr "cm"
44356
44357#, fuzzy
44358#~ msgid "816"
44359#~ msgstr "1/6"
44360
44361#, fuzzy
44362#~ msgid "<b>Click</b> CSS property to edit."
44363#~ msgstr "<b>ക്ലിക്ക്</b> വിശേഷണങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി"
44364
44365#, fuzzy
44366#~ msgid "Add a new style property"
44367#~ msgstr "പുതിയ ഒരു സമ്പര്‍ക്ക ബിന്ദു കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
44368
44369#, fuzzy
44370#~ msgid "Apply color"
44371#~ msgstr "നിറം പകര്‍ത്തുക"
44372
44373#, fuzzy
44374#~ msgid "Arial"
44375#~ msgstr "സാമഗ്രികള്‍"
44376
44377#, fuzzy
44378#~ msgid "Astrology"
44379#~ msgstr "രൂപവിജ്ഞാനീയം"
44380
44381#, fuzzy
44382#~ msgid "Code39 Extended"
44383#~ msgstr "ഗ്രീക്ക് അനുബന്ധം"
44384
44385#, fuzzy
44386#~ msgid "Css Dialog..."
44387#~ msgstr "ടാഗലോഗ്"
44388
44389#, fuzzy
44390#~ msgid "D"
44391#~ msgstr "_ID"
44392
44393#, fuzzy
44394#~ msgid "EAN13 +Extensions"
44395#~ msgstr "ഐപിഎ വ്യാപിപ്പിക്കല്‍"
44396
44397#, fuzzy
44398#~ msgid "EAN2 Extension"
44399#~ msgstr "ഐപിഎ വ്യാപിപ്പിക്കല്‍"
44400
44401#, fuzzy
44402#~ msgid "EAN5 Extension"
44403#~ msgstr "ഐപിഎ വ്യാപിപ്പിക്കല്‍"
44404
44405#, fuzzy
44406#~ msgid "GUI: Console only."
44407#~ msgstr "നിറം മാത്റം"
44408
44409#, fuzzy
44410#~ msgid "Gothic German"
44411#~ msgstr "ഗോഥിക്"
44412
44413#, fuzzy
44414#~ msgid "Gothic Italian"
44415#~ msgstr "ഗോഥിക്"
44416
44417#, fuzzy
44418#~ msgid "Greek 1-stroke"
44419#~ msgstr "സ്ട്രോക്ക് സെറ്റു ചെയ്യുക"
44420
44421#, fuzzy
44422#~ msgid "Greek medium"
44423#~ msgstr "ഇടത്തരം"
44424
44425#, fuzzy
44426#~ msgid "Japanese"
44427#~ msgstr "ജാവനീസ്"
44428
44429#~ msgid "Kerning"
44430#~ msgstr "കേര്‍ണിംഗ്"
44431
44432#~ msgid "Letter rotation"
44433#~ msgstr "അക്ഷരത്തിന്‍റെ കറക്കം"
44434
44435#~ msgid "Letter spacing"
44436#~ msgstr "അക്ഷരത്തിന്‍റെ അന്തരം"
44437
44438#~ msgid "Line Height"
44439#~ msgstr "വരികളുടെ ഉയരം"
44440
44441#~ msgid "Lower"
44442#~ msgstr "താഴെ"
44443
44444#, fuzzy
44445#~ msgid "Lower limit of ruler"
44446#~ msgstr "ഏറ്റവും താഴെ നിന്നും തൊട്ടുമുകളിലത്തെ ലേയറിലേക്ക്"
44447
44448#, fuzzy
44449#~ msgid "Max Size"
44450#~ msgstr "വലുപ്പം"
44451
44452#, fuzzy
44453#~ msgid "Meteorology"
44454#~ msgstr "രൂപവിജ്ഞാനീയം"
44455
44456#, fuzzy
44457#~ msgid "Odd"
44458#~ msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
44459
44460#, fuzzy
44461#~ msgid "PDF-Level"
44462#~ msgstr "ലെവല്‍"
44463
44464#, fuzzy
44465#~ msgid "Process: Verb(s) to call when Inkscape opens."
44466#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കേപ്പ് തുറക്കുമ്പോള്‍ വരുന്ന ക്രിയ"
44467
44468#, fuzzy
44469#~ msgid ""
44470#~ "Property <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
44471#~ "commit changes."
44472#~ msgstr ""
44473#~ "വിശേഷണം  <b>%s</b> തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു. അമര്‍ത്തുക<b>Ctrl+Enter</b>സമര്‍പ്പിക്കപ്പെട്ട "
44474#~ "മാറ്റങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു"
44475
44476#, fuzzy
44477#~ msgid "RIGHT"
44478#~ msgstr "_ഉയരം"
44479
44480#, fuzzy
44481#~ msgid "Render Text"
44482#~ msgstr "കടക്കാരന്‍"
44483
44484#, fuzzy
44485#~ msgid "S_electors"
44486#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നവന്‍"
44487
44488#, fuzzy
44489#~ msgid "Sans bold"
44490#~ msgstr "ബോള്‍ഡാക്കുക"
44491
44492#~ msgid ""
44493#~ "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
44494#~ "fills to full points."
44495#~ msgstr ""
44496#~ "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ എല്ലാ വഴികളും പിക്സല്‍സായി സ്നാപ് ചെയ്യുക.അതിരുകള്‍ പകുതി ബിന്ദുക്കളായും "
44497#~ "നിറച്ചത് മുഴുവന്‍ ബിന്ദുക്കളായും സ്നാപ് ചെയ്യുക."
44498
44499#, fuzzy
44500#~ msgid "The orientation of the ruler"
44501#~ msgstr "ഡോക്കുചെയ്യുന്ന ഇനത്തിന്റെ ദിശ"
44502
44503#~ msgid "Toggle Subscript"
44504#~ msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ സബ്സ്ക്രിപ്റ്റ്"
44505
44506#~ msgid "Toggle Superscript"
44507#~ msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ സൂപ്പര്‍സ്ക്രിപ്റ്റ്"
44508
44509#, fuzzy
44510#~ msgid "Typeset that text"
44511#~ msgstr "വാക്യങ്ങങ്ങള്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക"
44512
44513#, fuzzy
44514#~ msgid "Unit of the ruler"
44515#~ msgstr "മാതൃകയുടെ വിതി"
44516
44517#, fuzzy
44518#~ msgid "Upper"
44519#~ msgstr "ഡ്രോപ്പര്‍"
44520
44521#~ msgid "Vertical Shift"
44522#~ msgstr "ലംബമായി മാറ്റുക"
44523
44524#~ msgid "Vertical shift (px)"
44525#~ msgstr "ലംബമായി മാറ്റുക(പിഎക്സ്)"
44526
44527#~ msgid "Word spacing"
44528#~ msgstr "വാക്കുകളുടെ അന്തരം"
44529
44530#, fuzzy
44531#~ msgid "Write glyph table"
44532#~ msgstr "ഗ്ലിഫിന്‍റെ പേര് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
44533
44534#, fuzzy
44535#~ msgid "XVERBS-FILENAME"
44536#~ msgstr "ഫയലിന്‍റെ പേര്"
44537
44538#, fuzzy
44539#~ msgid "Z"
44540#~ msgstr "Z:"
44541
44542#, fuzzy
44543#~ msgid "_Attributes"
44544#~ msgstr "സവിശേഷതകള്‍(_A)"
44545
44546#, fuzzy
44547#~ msgid "_Nodes"
44548#~ msgstr "നോഡുകള്‍"
44549
44550#, fuzzy
44551#~ msgid "_Styles"
44552#~ msgstr "ശൈലി(_S):"
44553
44554#, fuzzy
44555#~ msgid "addnodes.py"
44556#~ msgstr "നോഡുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
44557
44558#, fuzzy
44559#~ msgid "application/x-zip"
44560#~ msgstr "പകര്‍പ്പായ ജാലകം(_a)"
44561
44562#, fuzzy
44563#~ msgid "arabic"
44564#~ msgstr "അറബിക്"
44565
44566#, fuzzy
44567#~ msgid "arial"
44568#~ msgstr "കരിയാന്‍"
44569
44570#, fuzzy
44571#~ msgid "c"
44572#~ msgstr "pc"
44573
44574#, fuzzy
44575#~ msgid "chinese"
44576#~ msgstr "ബുഗിനീസ്"
44577
44578#, fuzzy
44579#~ msgid "color_blackandwhite.py"
44580#~ msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും മാത്രം:"
44581
44582#, fuzzy
44583#~ msgid "color_darker.py"
44584#~ msgstr "കളര്‍ മാര്‍ക്കേഴ്സ്"
44585
44586#, fuzzy
44587#~ msgid "color_desaturate.py"
44588#~ msgstr "അപൂരിതമായ"
44589
44590#, fuzzy
44591#~ msgid "color_grayscale.py"
44592#~ msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്‍"
44593
44594#, fuzzy
44595#~ msgid "color_lesssaturation.py"
44596#~ msgstr "പൂരിതത്തിന് മുമ്പ്:"
44597
44598#, fuzzy
44599#~ msgid "color_moresaturation.py"
44600#~ msgstr "പൂരിതത്തിന് മുമ്പ്:"
44601
44602#, fuzzy
44603#~ msgid "color_randomize.py"
44604#~ msgstr "കാണാവുന്ന തരത്തില്‍ ക്രമമില്ലാതെയായത്"
44605
44606#, fuzzy
44607#~ msgid "color_replace.py"
44608#~ msgstr "പകരം വയ്ക്കാനുള്ള നിറം"
44609
44610#, fuzzy
44611#~ msgid "coloreffect.py"
44612#~ msgstr "പ്രഭാവമില്ല"
44613
44614#, fuzzy
44615#~ msgid "convert2dashes.py"
44616#~ msgstr "ഡാഷസിലേക്ക് മാറ്റുക"
44617
44618#, fuzzy
44619#~ msgid "custom"
44620#~ msgstr "പതിവ്"
44621
44622#, fuzzy
44623#~ msgid "cyrillic"
44624#~ msgstr "സിറിലിക്ക്"
44625
44626#, fuzzy
44627#~ msgid "cyrillic-asian"
44628#~ msgstr "സിറിലിക്ക്"
44629
44630#, fuzzy
44631#~ msgid "dimension.py"
44632#~ msgstr "അളവുകള്‍"
44633
44634#, fuzzy
44635#~ msgid "draw_from_triangle.py"
44636#~ msgstr "ത്രികോണത്തിനു ചുറ്റും വരയ്ക്കുക"
44637
44638#, fuzzy
44639#~ msgid "dxf_outlines.py"
44640#~ msgstr "ബാഹ്യരേഖ"
44641
44642#, fuzzy
44643#~ msgid "e"
44644#~ msgstr "ml"
44645
44646#, fuzzy
44647#~ msgid "embedimage.py"
44648#~ msgstr "പ്രതിബിംബം ആഴ്ത്തുക"
44649
44650#, fuzzy
44651#~ msgid "extractimage.py"
44652#~ msgstr "പ്രതിബിംബം എക്സ്ട്രാക്റ്റ് ചെയ്യുക"
44653
44654#, fuzzy
44655#~ msgid "extrude.py"
44656#~ msgstr "എക്സ്ട്രൂഡ്"
44657
44658#, fuzzy
44659#~ msgid "fill stroke stroke-width"
44660#~ msgstr "സ്റ്റോക്ക് വീതിയുടെ അളവ്"
44661
44662#, fuzzy
44663#~ msgid "flatten.py"
44664#~ msgstr "നിരപ്പായ ബെന്‍സിയേഴ്സ്"
44665
44666#, fuzzy
44667#~ msgid "foldablebox.py"
44668#~ msgstr "മടക്കാവുന്ന പെട്ടി"
44669
44670#, fuzzy
44671#~ msgid "fractalize.py"
44672#~ msgstr "ഫ്രാക്ടലൈസ്"
44673
44674#, fuzzy
44675#~ msgid "greek"
44676#~ msgstr "ഗ്രീക്ക്"
44677
44678#, fuzzy
44679#~ msgid "guides_creator.py"
44680#~ msgstr "ഗൈഡ്സ് ഉണ്ടാക്കുന്നയാള്‍"
44681
44682#, fuzzy
44683#~ msgid "guillotine.py"
44684#~ msgstr "ഗില്ലോറ്റൈന്‍"
44685
44686#, fuzzy
44687#~ msgid "guillotined"
44688#~ msgstr "ഗില്ലോറ്റൈന്‍"
44689
44690#, fuzzy
44691#~ msgid "handles.py"
44692#~ msgstr "കൈപ്പിടി"
44693
44694#, fuzzy
44695#~ msgid "hebrew"
44696#~ msgstr "ഹീബ്രു"
44697
44698#, fuzzy
44699#~ msgid "http://inkscape.org/contribute/report-bugs/"
44700#~ msgstr "എച്ച് റ്റിറ്റിപി ://ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്.ഒആര്‍ജി /ഡിഒസി /കെഇവൈഎസ്048.എച്ച് റ്റിഎംഎല്‍"
44701
44702#, fuzzy
44703#~ msgid "https://inkscape.org/learn/faq/"
44704#~ msgstr "എച്ച് റ്റിറ്റിപി ://ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്.ഒആര്‍ജി /ഡിഒസി /കെഇവൈഎസ്048.എച്ച് റ്റിഎംഎല്‍"
44705
44706#, fuzzy
44707#~ msgid "i"
44708#~ msgstr "യി"
44709
44710#, fuzzy
44711#~ msgid "il.datamatrix"
44712#~ msgstr "ബാര്‍കോഡ്-ഡാറ്റാമെട്രിക്സ്"
44713
44714#, fuzzy
44715#~ msgid "il.fromtriangle"
44716#~ msgstr "ത്രികോണം"
44717
44718#, fuzzy
44719#~ msgid "il.wireframesphere"
44720#~ msgstr "കമ്പികൊണ്ട് ചട്ടക്കൂടുള്ള ഗോളം"
44721
44722#, fuzzy
44723#~ msgid "image/sif"
44724#~ msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍"
44725
44726#, fuzzy
44727#~ msgid "image/x-encapsulated-postscript"
44728#~ msgstr "എന്‍കാപ്സുലേറ്റഡ് പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ്"
44729
44730#, fuzzy
44731#~ msgid "image_attributes.py"
44732#~ msgstr "ഇന്‍ലൈന്‍ ആട്രിബ്യൂട്ട്"
44733
44734#, fuzzy
44735#~ msgid "images"
44736#~ msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍"
44737
44738#, fuzzy
44739#~ msgid "inherit"
44740#~ msgstr "പാരമ്പര്യമായുള്ളത്"
44741
44742#, fuzzy
44743#~ msgid "jessyink.transitions"
44744#~ msgstr "സ്ഥാനാന്തരങ്ങള്‍"
44745
44746#, fuzzy
44747#~ msgid "jitternodes.py"
44748#~ msgstr "ജിറ്റര്‍ നോഡ്സ്"
44749
44750#, fuzzy
44751#~ msgid "km"
44752#~ msgstr "എം"
44753
44754#, fuzzy
44755#~ msgid "latin1"
44756#~ msgstr "ലാറ്റിന്‍"
44757
44758#, fuzzy
44759#~ msgid "latin2"
44760#~ msgstr "ലാറ്റിന്‍"
44761
44762#, fuzzy
44763#~ msgid "latin3"
44764#~ msgstr "ലാറ്റിന്‍"
44765
44766#, fuzzy
44767#~ msgid "latin4"
44768#~ msgstr "ലാറ്റിന്‍"
44769
44770#, fuzzy
44771#~ msgid "latin5"
44772#~ msgstr "ലാറ്റിന്‍"
44773
44774#, fuzzy
44775#~ msgid "latin6"
44776#~ msgstr "ലാറ്റിന്‍"
44777
44778#, fuzzy
44779#~ msgid "latin8"
44780#~ msgstr "ലാറ്റിന്‍"
44781
44782#, fuzzy
44783#~ msgid "lorem_ipsum.py"
44784#~ msgstr "ലോറം ഇപ്സം"
44785
44786#, fuzzy
44787#~ msgid "macgreek"
44788#~ msgstr "ഗ്രീക്ക്"
44789
44790#, fuzzy
44791#~ msgid "math.triangle"
44792#~ msgstr "ത്രികോണം"
44793
44794#, fuzzy
44795#~ msgid "measure.py"
44796#~ msgstr "അളവ്"
44797
44798#, fuzzy
44799#~ msgid "n"
44800#~ msgstr "ഇന്‍"
44801
44802#, fuzzy
44803#~ msgid "nicechart.py"
44804#~ msgstr "യൂണികോഡ് അക്ഷരങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
44805
44806#, fuzzy
44807#~ msgid "o"
44808#~ msgstr "കോ"
44809
44810#, fuzzy
44811#~ msgid "optimizeQuality"
44812#~ msgstr "ഗുണം:"
44813
44814#, fuzzy
44815#~ msgid "optimizeSpeed"
44816#~ msgstr "ഒപ്റ്റിമൈസ് ചെയ്ത"
44817
44818#, fuzzy
44819#~ msgid "org.inkscape.help.manual"
44820#~ msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് മാന്വല്‍"
44821
44822#, fuzzy
44823#~ msgid "org.inkscape.output.xaml"
44824#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കേപ് SVG (*.svg)"
44825
44826#, fuzzy
44827#~ msgid "org.inkscape.web.set-att"
44828#~ msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്: അടിസ്ഥാനം( _B)"
44829
44830#, fuzzy
44831#~ msgid "output.ngc"
44832#~ msgstr "ഔട്ട് പുട്ട്"
44833
44834#, fuzzy
44835#~ msgid "p"
44836#~ msgstr "മുകളിലേക്ക്"
44837
44838#, fuzzy
44839#~ msgid "param_curves.py"
44840#~ msgstr "പാരാമെട്രിക്ക് വളവുകള്‍"
44841
44842#, fuzzy
44843#~ msgid "pathalongpath.py"
44844#~ msgstr "അടയ്ക്കുന്ന വഴി"
44845
44846#, fuzzy
44847#~ msgid "pathscatter.py"
44848#~ msgstr "ലേത്ത് കട്ടര്‍"
44849
44850#, fuzzy
44851#~ msgid "perfectboundcover.py"
44852#~ msgstr "പൂര്‍ണ്ണമായി -കെട്ടപ്പെട്ട ആവരണ ടെമ്പ്ലേറ്റ്"
44853
44854#, fuzzy
44855#~ msgid "perspective.py"
44856#~ msgstr "വീക്ഷണം"
44857
44858#, fuzzy
44859#~ msgid "pixelsnap.py"
44860#~ msgstr "ലെ പിക്സല്‍സ്"
44861
44862#, fuzzy
44863#~ msgid "polyhedron_3d.py"
44864#~ msgstr "ത്രീഡി പോളിഹെഡ്രണ്‍"
44865
44866#, fuzzy
44867#~ msgid "printing_marks.py"
44868#~ msgstr "അച്ചടിയുടെ അടയാളങ്ങള്‍"
44869
44870#, fuzzy
44871#~ msgid "rect"
44872#~ msgstr "നേരിട്ട്"
44873
44874#, fuzzy
44875#~ msgid "replace_font.py"
44876#~ msgstr "ഫോണ്‍ട് മാറ്റുക"
44877
44878#, fuzzy
44879#~ msgid "restack.py"
44880#~ msgstr "റെസ്റ്റാക്ക്"
44881
44882#, fuzzy
44883#~ msgid "rubberstretch.py"
44884#~ msgstr "റബ്ബര്‍ നിവര്‍ത്തുക"
44885
44886#, fuzzy
44887#~ msgid "seamless_pattern.py"
44888#~ msgstr "ബ്രയിലി രൂപങ്ങള്‍"
44889
44890#, fuzzy
44891#~ msgid "slice"
44892#~ msgstr "സ്ലൈസര്‍"
44893
44894#, fuzzy
44895#~ msgid "spirograph.py"
44896#~ msgstr "സ്പൈറോഗ്രാഫ്"
44897
44898#, fuzzy
44899#~ msgid "straightseg.py"
44900#~ msgstr "ഗ്രിഡ് രേഖ"
44901
44902#, fuzzy
44903#~ msgid "svgcalendar.py"
44904#~ msgstr "കലണടര്‍"
44905
44906#, fuzzy
44907#~ msgid "synfig_output.py"
44908#~ msgstr "ഫലം"
44909
44910#, fuzzy
44911#~ msgid "t"
44912#~ msgstr "pt"
44913
44914#, fuzzy
44915#~ msgid "text"
44916#~ msgstr "വ്യത്യാസം"
44917
44918#, fuzzy
44919#~ msgid "text/plain"
44920#~ msgstr "വചനത്തിന്റെ അടിസ്ഥാനരേഖ"
44921
44922#, fuzzy
44923#~ msgid "text_lowercase.py"
44924#~ msgstr "ലോവര്‍കേസ്"
44925
44926#, fuzzy
44927#~ msgid "text_sentencecase.py"
44928#~ msgstr "സെന്‍റന്‍സ് കേസ്"
44929
44930#, fuzzy
44931#~ msgid "triangle.py"
44932#~ msgstr "ത്രികോണം"
44933
44934#, fuzzy
44935#~ msgid "whirl.py"
44936#~ msgstr "ഭ്രമണം"
44937
44938#, fuzzy
44939#~ msgid "wireframe_sphere.py"
44940#~ msgstr "കമ്പികൊണ്ട് ചട്ടക്കൂടുള്ള ഗോളം"
44941
44942#, fuzzy
44943#~ msgid "x"
44944#~ msgstr "px"
44945
44946#~ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
44947#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ് വെക്ടര്‍ ഗ്രാഫിക്സ് എഡിറ്റര്‍"
44948
44949#~ msgid ""
44950#~ "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
44951#~ "grids."
44952#~ msgstr ""
44953#~ "ഈ ഗ്രിഡ് പൊട്ടിയിട്ടുണ്ടോ ഇല്ലയോ എന്ന് കണ്ടുപിടിക്കുക . കാണാന്‍ കഴിയാത്ത ഗ്രിഡുകള്‍ക്ക് വേണ്ടി "
44954#~ "'ഓണ്‍' ചെയ്യാന്‍ കഴിയുമോ."
44955
44956#~ msgid "JavaFX Output"
44957#~ msgstr "JavaFX ഔട്ടപുട്ട്"
44958
44959#~ msgid "JavaFX (*.fx)"
44960#~ msgstr "JavaFX (*.fx)"
44961
44962#~ msgid "JavaFX Raytracer File"
44963#~ msgstr "JavaFX Raytracer ഫയല്‍"
44964
44965#, fuzzy
44966#~ msgid "Inkscape - A Vector Drawing Program"
44967#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ് വെക്ടര്‍ ഗ്രാഫിക്സ് എഡിറ്റര്‍"
44968
44969#, fuzzy
44970#~ msgid "Orientation method"
44971#~ msgstr "ദിശ"
44972
44973#, fuzzy
44974#~ msgid "Font Selector"
44975#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നവന്‍"
44976
44977#, fuzzy
44978#~ msgid "Text top/bottom"
44979#~ msgstr "താഴെയറ്റം"
44980
44981#, fuzzy
44982#~ msgid "Format"
44983#~ msgstr "ആകാരം"
44984
44985#, fuzzy
44986#~ msgid "Blacklist"
44987#~ msgstr "കറുപ്പ്"
44988
44989#, fuzzy
44990#~ msgid "Show measure number"
44991#~ msgstr "സ്ലൈഡ് നമ്പര്‍"
44992
44993#, fuzzy
44994#~ msgid "Rotate Annotation"
44995#~ msgstr "അക്ഷരത്തിന്‍റെ കറക്കം"
44996
44997#, fuzzy
44998#~ msgid "Linked items:"
44999#~ msgstr "മാര്‍ഗ്ഗത്തിലേക്കുള്ള വഴി"
45000
45001#, fuzzy
45002#~ msgid "Free from reflection line"
45003#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ നിന്നും ആവരണം നീക്കുക"
45004
45005#, fuzzy
45006#~ msgid "Symmetry move mode"
45007#~ msgstr "തുല്യവലിപ്പമുള്ള നോഡ്"
45008
45009#, fuzzy
45010#~ msgctxt "Profile name"
45011#~ msgid "None"
45012#~ msgstr "ഒന്നുമല്ല"
45013
45014#~ msgid "Left edge of source"
45015#~ msgstr "സ്രോതസ്സിന്‍റെ ഇടത്തേ അഗ്രം"
45016
45017#~ msgid "Top edge of source"
45018#~ msgstr "സ്രോതസ്സിന്‍റെ മുകളിലത്തെ അഗ്രം"
45019
45020#~ msgid "Right edge of source"
45021#~ msgstr "സ്രോതസ്സിന്‍റെ വലത്തേ അഗ്രം"
45022
45023#~ msgid "Bottom edge of source"
45024#~ msgstr "സ്രോതസ്സിന്‍റെ താഴത്തെ അഗ്രം"
45025
45026#~ msgid "Source width"
45027#~ msgstr "സ്രോതസ്സിന്‍റെ വീതി"
45028
45029#~ msgid "Source height"
45030#~ msgstr "സ്രോതസ്സിന്‍റെ ഉയരം"
45031
45032#~ msgid "Destination width"
45033#~ msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനത്തെ വീതി"
45034
45035#~ msgid "Destination height"
45036#~ msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനത്തെ ഉയരം"
45037
45038#~ msgid "Resolution (dots per inch)"
45039#~ msgstr "നിര്‍ണ്ണയം(ഡോട്ട്സ് പെര്‍ ഇഞ്ച്)"
45040
45041#, fuzzy
45042#~ msgctxt "Export dialog"
45043#~ msgid "Custom"
45044#~ msgstr "പതിവ്"
45045
45046#~ msgid "Source"
45047#~ msgstr "സ്രോതസ്സ്"
45048
45049#~ msgid "Cairo"
45050#~ msgstr "കൈറോ"
45051
45052#~ msgid "Antialias"
45053#~ msgstr "ആന്‍റിഏല്യാസ്"
45054
45055#~ msgid "Amharic (am)"
45056#~ msgstr "ആംഹരിക്(am)"
45057
45058#~ msgid "Kerning Setup"
45059#~ msgstr "കേര്‍ണിംഗ് ഉറപ്പിക്കുക"
45060
45061#, fuzzy
45062#~ msgid "Remove from selection set"
45063#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ നിന്നും ആവരണം നീക്കുക"
45064
45065#, fuzzy
45066#~ msgid "Add selection to set"
45067#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലേക്ക് ഉയര്‍ത്തുക"
45068
45069#, fuzzy
45070#~ msgid "Moved sets"
45071#~ msgstr "നോഡുകള്‍ നീക്കുക"
45072
45073#, fuzzy
45074#~ msgid "Remove Item/Set"
45075#~ msgstr "ഇഫക്ട്സ് മാറ്റുക"
45076
45077#, fuzzy
45078#~ msgctxt "Path handle tip"
45079#~ msgid "more: Ctrl"
45080#~ msgstr "കൂടുതല്‍: Ctrl, Alt "
45081
45082#, fuzzy
45083#~ msgctxt "Path handle tip"
45084#~ msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
45085#~ msgstr "<b>ആട്ടോ നോഡ് ഹാന്‍ഡില്‍</b>: സ്മൂത്ത് നോഡാക്കാന്‍ ഡ്രാഗു ചെയ്യുക"
45086
45087#, fuzzy
45088#~ msgctxt "Path node tip"
45089#~ msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
45090#~ msgstr "പാത്തിന്‍റെ രൂപം മാറ്റാന്‍ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക (കൂടുതല്‍: Shift, Ctrl, Alt)"
45091
45092#, fuzzy
45093#~ msgctxt "Path node tip"
45094#~ msgid ""
45095#~ "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g "
45096#~ "power"
45097#~ msgstr "പാത്തിന്‍റെ രൂപം മാറ്റാന്‍ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക (കൂടുതല്‍: Shift, Ctrl, Alt)"
45098
45099#, fuzzy
45100#~ msgctxt "Path node tip"
45101#~ msgid ""
45102#~ "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
45103#~ "(more: Shift, Ctrl, Alt)"
45104#~ msgstr ""
45105#~ "<b>%s</b>: പാതയുടെ രൂപത്തിനായി ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക, സ്കെയില്‍/റൊട്ടേഷന്‍ കൈകാര്യം "
45106#~ "ചെയ്യുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക (കൂടുതല്‍: ഷിഫ്റ്റ്, കണ്‍ട്രോള്‍, ആള്‍ട്ട്)"
45107
45108#, fuzzy
45109#~ msgctxt "Path node tip"
45110#~ msgid ""
45111#~ "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
45112#~ "Shift, Ctrl, Alt)"
45113#~ msgstr ""
45114#~ "<b>%s</b>: പാതയുടെ രൂപത്തിനായി ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക, ഈ നോഡ് മാത്രമായി തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി "
45115#~ "ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക (കൂടുതല്‍: ഷിഫ്റ്റ്, കണ്‍ട്രോള്‍, ആള്‍ട്ട്)"
45116
45117#, fuzzy
45118#~ msgctxt "Path node tip"
45119#~ msgid ""
45120#~ "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path, click to select only this "
45121#~ "node (more: Shift, Ctrl, Alt). %g power"
45122#~ msgstr ""
45123#~ "<b>%s</b>: പാതയുടെ രൂപത്തിനായി ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക, ഈ നോഡ് മാത്രമായി തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി "
45124#~ "ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക (കൂടുതല്‍: ഷിഫ്റ്റ്, കണ്‍ട്രോള്‍, ആള്‍ട്ട്)"
45125
45126#, fuzzy
45127#~ msgid "Repeat"
45128#~ msgstr "ആവര്‍ത്തിക്കുക"
45129
45130#~ msgid "T_op margin:"
45131#~ msgstr "മുകളിലത്തെ മാര്‍ജിന്‍(_o)"
45132
45133#, fuzzy
45134#~ msgid "Set %d"
45135#~ msgstr "വീതി ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
45136
45137#, fuzzy
45138#~ msgid "Create new selection set"
45139#~ msgstr "പുതിയ ഘടക നോഡ് സൃഷ്ടിക്കുക"
45140
45141#~ msgid "Find and _Replace Text..."
45142#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്ടെത്തുകയും പകരം വയ്ക്കുകയും ചെയ്യുക(_R)......"
45143
45144#~ msgid "Find and replace text in document"
45145#~ msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റിലെ ടെക്സ്റ്റ് കണ്ടെത്തുകയും പകരം വയ്ക്കുകയും ചെയ്യുക"
45146
45147#, fuzzy
45148#~ msgid "View Tags"
45149#~ msgstr "പാളികള്‍ കാണുക"
45150
45151#~ msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
45152#~ msgstr ""
45153#~ "ഈ ഒബ്ജക്ട് പ്രൊസസ്സ് ചെയ്യാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല.ആദ്യമായി അതിനെ ഒരു പാത്തിലേക്ക്  മാറ്റിയ ശേഷം "
45154#~ "ശ്രമിക്കൂ"
45155
45156#, fuzzy
45157#~ msgid "Side Length 'a' ({0}): {1}"
45158#~ msgstr "പാര്‍ശ നീളം 'a' (px):"
45159
45160#, fuzzy
45161#~ msgid "Side Length 'b' ({0}): {1}"
45162#~ msgstr "പാര്‍ശ നീളം 'b' (px):"
45163
45164#, fuzzy
45165#~ msgid "Side Length 'c' ({0}): {1}"
45166#~ msgstr "പാര്‍ശ നീളം 'c' (px):"
45167
45168#, fuzzy
45169#~ msgid "Angle 'A' (radians): {}"
45170#~ msgstr "കോണ്‍ 'A'(റേഡിയന്‍സ്):"
45171
45172#, fuzzy
45173#~ msgid "Angle 'B' (radians): {}"
45174#~ msgstr "കോണ്‍ 'B' (റേഡിയന്‍സ്):"
45175
45176#, fuzzy
45177#~ msgid "Angle 'C' (radians): {}"
45178#~ msgstr "കോണ്‍ 'C' (റേഡിയന്‍സ്):"
45179
45180#, fuzzy
45181#~ msgid "Semiperimeter (px): {}"
45182#~ msgstr "ഉപചുറ്റളവ്(px):"
45183
45184#, fuzzy
45185#~ msgid "Area ({0}^2): {1}"
45186#~ msgstr "വിസ്തീര്‍ണ്ണം(Px^2):"
45187
45188#~ msgid ""
45189#~ "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
45190#~ "required by this extension. Please install them and try again."
45191#~ msgstr ""
45192#~ "നംപൈയോ നംപൈയോ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു.ഈ എക്സറ്റന്‍ഷന് ഈ മോ‍ഡ്യൂളുകള്‍ ആവശ്യമാണ്."
45193#~ "ദയവായി അവയെ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്ത ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
45194
45195#~ msgid "Image extracted to: %s"
45196#~ msgstr "ചിത്രം %s ലേക്ക് എക്സ്റ്റ്രാറ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
45197
45198#~ msgid "Unable to find image data."
45199#~ msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ വസ്തുതകള്‍ കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
45200
45201#, fuzzy
45202#~ msgid "Please select a rectangle"
45203#~ msgstr "ദയവായി ഒരു ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
45204
45205#~ msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
45206#~ msgstr "ഒരു വഴിയും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല!ലഭ്യമായ വഴികളില്‍ വര്‍ക്ക് ചെയ്യാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു."
45207
45208#, fuzzy
45209#~ msgid "Nothing is selected. Please select something."
45210#~ msgstr ""
45211#~ "ഒന്നും തന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല. ഡ്രില്‍ ബിന്ദുവായോ ക്ലിയര്‍ ബിന്ദു സൈനായോ പരിവര്‍ത്തനം "
45212#~ "ചെയ്യാന്‍ ദയവായി എന്തെങ്കിലും തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
45213
45214#~ msgid ""
45215#~ "Directory does not exist! Please specify existing directory at "
45216#~ "Preferences tab!"
45217#~ msgstr ""
45218#~ "ഡയറക്ടറി നിലവിലില്ല.ദയവായി മുന്‍ഗണനാ ടാബില്‍ നിലവിലുള്ള ഡയറക്ടറി നിര്‍ ദ്ദേശിക്കുക."
45219
45220#~ msgid ""
45221#~ "Can not write to specified file!\n"
45222#~ "%s"
45223#~ msgstr "നിര്‍ദിഷ്ട ഫയലിലേക്ക് എഴുതുവാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
45224
45225#~ msgid ""
45226#~ "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add "
45227#~ "orientation points using Orientation tab!"
45228#~ msgstr ""
45229#~ "%s' പാളിയുടെ ദിശാബിന്ദുക്കള്‍ കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല.ദയവായി ഓറിയന്റേഷന്‍ ടാബുപയോഗിച്ച് "
45230#~ "ദിശാ ബിന്ദുക്കള്‍ കൂട്ടിചേര്‍ക്കുക."
45231
45232#~ msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer"
45233#~ msgstr "%s' പാളിയില്‍ ഒന്നില്‍കൂടുതല്‍ ദിശാ ബിന്ദു ഗണങ്ങളുണ്ട്."
45234
45235#, fuzzy
45236#~ msgid ""
45237#~ "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they "
45238#~ "should not be the same. If there are three orientation points they should "
45239#~ "not be in a straight line.)"
45240#~ msgstr ""
45241#~ "ദിശാ ബിന്ദുക്കള്‍ തെറ്റാണ്!(രണ്ടു ദിശാ ബിന്ദുക്കളുണ്ടെങ്കില്‍ അവ ഒന്നു തന്നെയാകാന്‍ പാടുള്ളതല്ല."
45242#~ "മൂന്നു ദിശാ ബിന്ദുക്കളുണ്ടെങ്കില്‍ അവ ഒരു നേര്‍ രേഖയില്‍ തന്നെയാകാന്‍ പാടുള്ളതല്ല.)"
45243
45244#~ msgid ""
45245#~ "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode "
45246#~ "could be corrupt!"
45247#~ msgstr ""
45248#~ "മുന്നറിയിപ്പ്! '%s' പാളിയില്‍ നല്ലതല്ലാത്ത ദിശാ ബിന്ദുക്കളെ കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു."
45249#~ "പരിണിതഫലമായ Gcode ദൂഷിതമായേക്കാം."
45250
45251#, fuzzy
45252#~ msgid ""
45253#~ "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting "
45254#~ "Gcode could be corrupt!"
45255#~ msgstr ""
45256#~ "മുന്നറിയിപ്പ്! '%s' പാളിയില്‍ നല്ലതല്ലാത്ത ദിശാ ബിന്ദുക്കളെ കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു."
45257#~ "പരിണിതഫലമായ Gcode ദൂഷിതമായേക്കാം."
45258
45259#~ msgid ""
45260#~ "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them "
45261#~ "only! All other objects will be ignored!\n"
45262#~ "Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n"
45263#~ "Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n"
45264#~ "Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->."
45265#~ "ps) and File->Import this file."
45266#~ msgstr ""
45267#~ "ഈ എക്സ്റ്റ്‍ഷന്‍ പാത്തുകളും ഡയനാമിക് ഓഫ്സെറ്റുകളുമായും പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയും അവയെ മാത്രം "
45268#~ "ഗ്രൂപ്പുകളാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു! മറ്റെല്ലാ ഒബ്ജക്ടുകളും നിരസിക്കപ്പെടുന്നു!\n"
45269#~ "മാര്‍ഗ്ഗം 1: പാത്തില്‍ പാത്ത്->ഒബ്ജക്ട് അല്ലെങ്കില്‍ ഷിഫ്റ്റ്+Ctrl+C.\n"
45270#~ "മാര്‍ഗ്ഗം 2: പാത്ത് ഡയനാമിക്->ഓബ്ജക്ട് ഓഫ് സെറ്റ് അല്ലെങ്കില്‍ Ctrl+J.\n"
45271#~ "മാര്‍ഗ്ഗം 3:"
45272
45273#~ msgid ""
45274#~ "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the "
45275#~ "same ( type('%s') != type('%s') )."
45276#~ msgstr ""
45277#~ "മുന്നറിയിപ്പ്! ഉപകരണത്തിന്റെയും സഹജമായ ഉപകരണത്തിന്റെയും (%s) പരിധികള്‍ ഒരേപോലുള്ളതല്ല."
45278#~ "(type(%s)!=type(%s))"
45279
45280#~ msgid ""
45281#~ "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )."
45282#~ msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്! സഹജമായ ഉപകരണത്തിനില്ലാത്ത പരിധി ഉപകരണത്തിനുണ്ട് (%s':%s)"
45283
45284#~ msgid "Layer '%s' contains more than one tool!"
45285#~ msgstr "%s' പാളി ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ ഉപകരണങ്ങള്‍ ഉള്‍ക്കൊള്ളുന്നു."
45286
45287#~ msgid ""
45288#~ "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
45289#~ msgstr ""
45290#~ "%s' പാളിക്കാവശ്യമായ ഉപകരണം കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല.ദയവായി  ഉപകരണങ്ങളുടെ ലൈബ്രറി "
45291#~ "ടാബുപയോഗിച്ച് ഒന്ന് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക."
45292
45293#, fuzzy
45294#~ msgid ""
45295#~ "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl"
45296#~ "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
45297#~ msgstr ""
45298#~ "മുന്നറിയിപ്പ്!:ഒന്നോ അതിലധികമോ വഴികള്‍ക്ക് 'd\" പരിധിയില്ല.അണ്‍ഗ്രൂപ്പും (Ctrl+Shift"
45299#~ "+G)ഒബ്ജക്ട് ടു പാത്തും (Ctrl+Shift+C) ശ്രമിക്കുക!."
45300
45301#, fuzzy
45302#~ msgid ""
45303#~ "Nothing is selected. Please select something to convert to drill point "
45304#~ "(dxfpoint) or clear point sign."
45305#~ msgstr ""
45306#~ "ഒന്നും തന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല. ഡ്രില്‍ ബിന്ദുവായോ ക്ലിയര്‍ ബിന്ദു സൈനായോ പരിവര്‍ത്തനം "
45307#~ "ചെയ്യാന്‍ ദയവായി എന്തെങ്കിലും തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
45308
45309#~ msgid "This extension requires at least one selected path."
45310#~ msgstr "ഈ എക്സറ്റന്‍ഷന് തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട ഒരു വഴിയെങ്കിലും അനിവാര്യമാണ്."
45311
45312#~ msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
45313#~ msgstr ""
45314#~ "ഉപകരണത്തിന്റെ വ്യാസം പൂജ്യത്തേക്കാള്‍ വലുതായിരിക്കണം പക്ഷെ ഉപകരണത്തിന്റെ വ്യാസം %s "
45315#~ "പാളിയില്‍ ഇല്ല."
45316
45317#~ msgid "Warning: omitting non-path"
45318#~ msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്!വഴിയല്ലാത്തത് ഒഴിവാക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
45319
45320#, fuzzy
45321#~ msgid "Please select at least one path to engrave and run again."
45322#~ msgstr "<b>ബൂളിയന്‍ യൂണിയന്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിനായി  <b>ഒരു പാതയെങ്കിലും</b>  തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
45323
45324#, fuzzy
45325#~ msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!"
45326#~ msgstr "%s' ഉപകരണത്തിന് ആകൃതിയില്ല."
45327
45328#~ msgid "No need to engrave sharp angles."
45329#~ msgstr "വ്യക്തമായ കോണുകള്‍ ചെത്തിയൊരുക്കേണ്ട ആവശ്യമില്ല."
45330
45331#~ msgid ""
45332#~ "Active layer already has orientation points! Remove them or select "
45333#~ "another layer!"
45334#~ msgstr ""
45335#~ "സജീവമായ പാളിക്ക് ഇതിനകം തന്നെ ദിശാ ബിന്ദുക്കളുണ്ട്!അവയെ മാറ്റുകയോ മറ്റൊരു പാളി "
45336#~ "തിരഞ്ഞെടുക്കയോ ചെയ്യുക!"
45337
45338#~ msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!"
45339#~ msgstr ""
45340#~ "സജീവമായ പാളിക്ക് ഇതിനകം തന്നെ ഒരു ഉപകരണമുണ്ട്!അതിനെ മാറ്റുകയോ മറ്റൊരു പാളി "
45341#~ "തിരഞ്ഞെടുക്കയോ ചെയ്യുക!"
45342
45343#~ msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing."
45344#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ് ശൂന്യമാണ്!ചിത്രവരകള്‍ ഒന്നടങ്കം കണക്കിലെക്കുന്നതാണ്"
45345
45346#~ msgid ""
45347#~ "Tutorials, manuals and support can be found at\n"
45348#~ "English support forum:\n"
45349#~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
45350#~ "and Russian support forum:\n"
45351#~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
45352#~ msgstr ""
45353#~ "ട്യൂട്ടോറിയലുകള്‍ മാനുവലും പിന്തുണയും കണ്ടെത്താന്‍ കഴിയും \n"
45354#~ "ഈഗ്ളീഷ് പിന്തുണ ഫോറം:\n"
45355#~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
45356#~ "റഷ്യന്‍ പിന്തുണ ഫോറം:\n"
45357#~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
45358
45359#~ msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..."
45360#~ msgstr ""
45361#~ "ലെയ്ത്ത് X,Y അക്ഷങ്ങള്‍ വീണ്ടും വരയ്ക്കുന്നത് X,Y,Z ഇവയിലേതെങ്കിലുമൊന്നായിരിക്കണം. നിര്‍"
45362#~ "ഗ്ഗമിക്കുന്നു..."
45363
45364#~ msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..."
45365#~ msgstr "ലെയ്ത്ത് X,Z അക്ഷങ്ങള്‍ വീണ്ടും വരയ്ക്കുന്നത് ഒരുപോലെ ആയിരിക്കണം നിര്‍ഗ്ഗമിക്കുന്നു...."
45366
45367#, fuzzy
45368#~ msgid ""
45369#~ "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF "
45370#~ "points, Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n"
45371#~ " Current active tab id is %s"
45372#~ msgstr ""
45373#~ "സജിവമായ ടാബുകളില്‍ ഒന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക-പാത്ത് ടു Gcode,ഏരിയ,എന്‍ഗ്രേവിങ്ങ്,DXF ബിന്ദുക്കള്‍ , "
45374#~ "ദിശ,ഓഫ്സെറ്റ്,ലെയ്ത്ത് അഥവാ ഉപകരണങ്ങളുടെ ലൈബ്രറി"
45375
45376#~ msgid ""
45377#~ "Orientation points have not been defined! A default set of orientation "
45378#~ "points has been automatically added."
45379#~ msgstr ""
45380#~ "ദിശാ ബിന്ദുക്കള്‍ നിര്‍വചിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല!ദിശാ ബിന്ദുക്കളുടെ സഹജമായ ഒരു ഗണം "
45381#~ "സ്വാഭാവികമായി കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
45382
45383#~ msgid ""
45384#~ "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically "
45385#~ "added."
45386#~ msgstr ""
45387#~ "മുറിക്കാനുള്ള ഉപകരണം നിര്‍വചിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല!സഹജമായ ഒരു ഉപകരണം സ്വാഭാവികമായി "
45388#~ "കുട്ടിച്ചേര്‍ക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
45389
45390#, fuzzy
45391#~ msgid ""
45392#~ "Failed to import the numpy modules. These modules are required by this "
45393#~ "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system "
45394#~ "this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
45395#~ msgstr ""
45396#~ "നമ്പി.ലിന്‍ആള്‍ജ് അല്ലെങ്കില്‍ നമ്പി മൊഡ്യൂളുകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ടെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു.ഈ എക്സ്റ്റന്‍ഷന് "
45397#~ "ഈ മൊഡ്യൂളുകള്‍ ആവശ്യമാണ്.ദയവായി അവ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുകയും വീണ്ടും ശ്രമിക്കുകയും ചെയ്യുക.ഒരു "
45398#~ "ഡീബിയന്‍ സിസ്റ്റത്തിനെ പോലെ സിഡോ ആപ്റ്റ്-ഗെറ്റ് ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ പൈത്തണ്‍-നമ്പി കമാന്‍ഡിനാല്‍ ഇത് "
45399#~ "ചെയ്യാന്‍ കഴിയും."
45400
45401#~ msgid "Could not locate file: %s"
45402#~ msgstr "%s' ഫയല്‍ കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
45403
45404#, fuzzy
45405#~ msgid "Please enter an input text"
45406#~ msgstr "ദയവായി ഒരു ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
45407
45408#, fuzzy
45409#~ msgid "You must select a correct system encoding."
45410#~ msgstr "ചുരുങ്ങിയത് രണ്ടു ഘടകങ്ങളെങ്കിലും താങ്കള്‍ തെരെഞ്ഞെടുക്കേണ്ടിയിരിക്കുന്നു."
45411
45412#, fuzzy
45413#~ msgid "The directory \"%s\" does not exists."
45414#~ msgstr "നാമാവലിപ്പട്ടിക ഉണ്ടാക്കുക,അത് നിലനില്‍ക്കുന്നില്ലെങ്കില്‍"
45415
45416#, fuzzy
45417#~ msgctxt "Custom color extension"
45418#~ msgid "Custom"
45419#~ msgstr "പതിവ്"
45420
45421#~ msgid "Dia Input"
45422#~ msgstr "ഡിയ ഇന്‍പുട്ട്"
45423
45424#~ msgid ""
45425#~ "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape "
45426#~ "distribution.  If you do not have it, there is likely to be something "
45427#~ "wrong with your Inkscape installation."
45428#~ msgstr ""
45429#~ "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് വിതരണത്തിനൊപ്പം ഡിഐഎ2എസ് വി ജി.എസ്എച്ച് കൈയ്യെഴുത്ത് ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക.അത് "
45430#~ "നിങ്ങള്‍ക്കില്ലെങ്കില്‍ ,നിങ്ങളുടെ ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് ഇന്‍സ്റ്റാളേഷലന് എന്തോ പിശകുണ്ട്."
45431
45432#~ msgid ""
45433#~ "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get "
45434#~ "Dia at http://live.gnome.org/Dia"
45435#~ msgstr ""
45436#~ "ഡിയ ഫയല്‍സ് കൊണ്ടുവരാനായി,ഡിയ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്തേ മതിയാകു.നിങ്ങള്‍ക്ക് എച്ച് റ്റിറ്റിപി://ലൈവ്."
45437#~ "ജിനോം.ഓര്‍ഗ്ഗ് /ഡിയ"
45438
45439#~ msgid "Dia Diagram (*.dia)"
45440#~ msgstr "ഡിയ രേഖാചിത്രം (*.ഡിഐഎ)"
45441
45442#~ msgid "A diagram created with the program Dia"
45443#~ msgstr "ഡിയ പ്രോഗ്രാം കൊണ്ടുണ്ടാക്കിയ രേഖാചിത്രം"
45444
45445#, fuzzy
45446#~ msgid "LaTeX"
45447#~ msgstr "LaTeX പ്രിന്‍റ്"
45448
45449#~ msgid "Check for updates"
45450#~ msgstr "പരിഷ്കാരങ്ങള്‍ പരിശോധിക്കുക"
45451
45452#~ msgid ""
45453#~ "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
45454#~ msgstr ""
45455#~ "ജികോഡ്ടൂള്‍സ് ഏറ്റവും പുതിയ സ്ഥിരതയുള്ള പതിപ്പ് പരിശോധിക്കുകയും പുതിയ പരിഷ്കാരങ്ങള്‍ കിട്ടാന്‍ "
45456#~ "ശ്രമിക്കുകയും ചെയ്യുക."
45457
45458#, fuzzy
45459#~ msgid "Action: "
45460#~ msgstr "പ്രവൃത്തി:"
45461
45462#~ msgid "Sketch Input"
45463#~ msgstr "സ്കെച്ച് ഇന്‍പുട്ട്"
45464
45465#~ msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
45466#~ msgstr "സ്കെച്ച് രൂപരേഖ(*.എസ്കെ)"
45467
45468#~ msgid "A diagram created with the program Sketch"
45469#~ msgstr "പരിപാടിയുടെ സ്കെച്ച് കെണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ ഒരു രേഖാചിത്രം"
45470
45471#~ msgid "default.svg"
45472#~ msgstr "ഡീഫാള്‍ട്ട്.svg"
45473
45474#, fuzzy
45475#~ msgid "Add Path Effect"
45476#~ msgstr "പ്രഭാവം ചേര്‍ക്കുക"
45477
45478#~ msgid "Stroke Thinning"
45479#~ msgstr "വര കട്ടി കുറയ്ക്കുക"
45480
45481#~ msgid "Pen Angle"
45482#~ msgstr "പേനയുടെ കോണ്‍"
45483
45484#~ msgid "Fixation"
45485#~ msgstr "ഉറപ്പിക്കല്‍"
45486
45487#~ msgid "Cap rounding"
45488#~ msgstr "ക്യാപ് റൌണ്ടിംഗ്"
45489
45490#~ msgid "Stroke Tremor"
45491#~ msgstr "കുലുങ്ങിയ വര"
45492
45493#~ msgid "Pen Wiggle"
45494#~ msgstr "പെന്‍ വിഗ്ഗിള്‍"
45495
45496#~ msgid "Pen Mass"
45497#~ msgstr "പേനയുടെ ഘനം"
45498
45499#~ msgid "Connector Curvature"
45500#~ msgstr "കണക്ടറിന്‍റെ വളവ്"
45501
45502#~ msgid "Connector Spacing"
45503#~ msgstr "കണക്ടറിന്‍റെ അന്തരം"
45504
45505#~ msgid "Connector Length"
45506#~ msgstr "കണക്ടറിന്‍റെ നീളം"
45507
45508#, fuzzy
45509#~ msgid "Rows"
45510#~ msgstr "വരികള്‍"
45511
45512#, fuzzy
45513#~ msgid "Columns"
45514#~ msgstr "കോളങ്ങള്‍(_C)"
45515
45516#, fuzzy
45517#~ msgid "Smoothing"
45518#~ msgstr "മിനുസപ്പെടുത്തുക:"
45519
45520#, fuzzy
45521#~ msgid "Toggle side:"
45522#~ msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ ബോള്‍ഡ്"
45523
45524#, fuzzy
45525#~ msgid "Make elliptical:"
45526#~ msgstr "ഇറ്റാലിക്സാക്കുക"
45527
45528#, fuzzy
45529#~ msgid "Pick Color"
45530#~ msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക"
45531
45532#, fuzzy
45533#~ msgid "Fit mesh"
45534#~ msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
45535
45536#~ msgid "Focus"
45537#~ msgstr "ദൃഷ്ടികേന്ദ്രം"
45538
45539#, fuzzy
45540#~ msgctxt "Spray tool"
45541#~ msgid "Scatter"
45542#~ msgstr "ചിതറുക"
45543
45544#~ msgid "Amount"
45545#~ msgstr "തുക"
45546
45547#~ msgid "Rotation"
45548#~ msgstr "കറക്കം"
45549
45550#, fuzzy
45551#~ msgctxt "Spray tool"
45552#~ msgid "Scale"
45553#~ msgstr "<b>X മാനദണ്ഡം:</b>"
45554
45555#, fuzzy
45556#~ msgid "Offset %"
45557#~ msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:"
45558
45559#~ msgid "tutorial-basic.svg"
45560#~ msgstr "tutorial-basic.svg"
45561
45562#~ msgid "tutorial-shapes.svg"
45563#~ msgstr "tutorial-shapes.svg"
45564
45565#~ msgid "tutorial-advanced.svg"
45566#~ msgstr "tutorial-advanced.svg"
45567
45568#~ msgid "tutorial-tracing.svg"
45569#~ msgstr "tutorial-tracing.svg"
45570
45571#~ msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg"
45572#~ msgstr "tutorial-tracing-pixelart.svg"
45573
45574#~ msgid "tutorial-calligraphy.svg"
45575#~ msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
45576
45577#~ msgid "tutorial-interpolate.svg"
45578#~ msgstr "tutorial-interpolate.svg"
45579
45580#~ msgid "tutorial-elements.svg"
45581#~ msgstr "tutorial-elements.svg"
45582
45583#~ msgid "tutorial-tips.svg"
45584#~ msgstr "tutorial-tips.svg"
45585
45586#~ msgid "Verb \"%s\" Unknown"
45587#~ msgstr "വെര്‍ബ് \"%s\" അറിയപ്പെടാത്ത"
45588
45589#~ msgid "Horizontal radius"
45590#~ msgstr "സമാന്തരമായ വൃത്തപരിധി"
45591
45592#~ msgid "Vertical radius"
45593#~ msgstr "ലംബമായ വൃത്തപരിധി"
45594
45595#~ msgid "Angle in X direction"
45596#~ msgstr "X ദിശയിലുള്ള കോണ്‍"
45597
45598#~ msgid "Angle in Y direction"
45599#~ msgstr "Y ദിശയിലുള്ള കോണ്‍"
45600
45601#~ msgid "Angle in Z direction"
45602#~ msgstr "Z ദിശയിലുള്ള കോണ്‍"
45603
45604#, fuzzy
45605#~ msgid "Eraser Stroke Thinning"
45606#~ msgstr "വര കട്ടി കുറയ്ക്കുക"
45607
45608#, fuzzy
45609#~ msgid "Eraser Cap rounding"
45610#~ msgstr "ക്യാപ് റൌണ്ടിംഗ്"
45611
45612#, fuzzy
45613#~ msgid "EraserStroke Tremor"
45614#~ msgstr "കുലുങ്ങിയ വര"
45615
45616#, fuzzy
45617#~ msgid "Eraser Mass"
45618#~ msgstr "ഇറേസര്‍"
45619
45620#, fuzzy
45621#~ msgid "Scale %"
45622#~ msgstr "<b>X മാനദണ്ഡം:</b>"
45623
45624#~ msgid "Insert"
45625#~ msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
45626
45627#, fuzzy
45628#~ msgid "Insert min X"
45629#~ msgstr "നോഡ് ചേര്‍ക്കുക"
45630
45631#, fuzzy
45632#~ msgid "Insert max X"
45633#~ msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
45634
45635#, fuzzy
45636#~ msgid "Insert min Y"
45637#~ msgstr "നോഡ് ചേര്‍ക്കുക"
45638
45639#, fuzzy
45640#~ msgid "Insert max Y"
45641#~ msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
45642
45643#~ msgid "Join"
45644#~ msgstr "കൂട്ടിയോജിപ്പിക്കുക"
45645
45646#~ msgid "X coordinate:"
45647#~ msgstr "X - അക്ഷം"
45648
45649#~ msgid "Y coordinate:"
45650#~ msgstr "X - അക്ഷം"
45651
45652#~ msgid "Fill by"
45653#~ msgstr "ഫില്‍ ബൈ"
45654
45655#~ msgid "Fill Threshold"
45656#~ msgstr "ഫില്‍ ത്രെഷ്ഹോള്‍ഡ്"
45657
45658#~ msgid "Grow/shrink by"
45659#~ msgstr "ഗ്രോ/ഷ്രിങ്ക് ബൈ"
45660
45661#~ msgid "Close gaps"
45662#~ msgstr "വിടവ് അടക്കുക"
45663
45664#, fuzzy
45665#~ msgid "Min pressure"
45666#~ msgstr "മര്‍ദ്ദം"
45667
45668#, fuzzy
45669#~ msgid "Max pressure"
45670#~ msgstr "മര്‍ദ്ദം"
45671
45672#~ msgid "Smoothing: "
45673#~ msgstr "മിനുസപ്പെടുത്തുക:"
45674
45675#~ msgid ""
45676#~ "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
45677#~ "change defaults)"
45678#~ msgstr ""
45679#~ "പെന്‍സില്‍ പരാമീറ്റേഴ്സ് ഡിഫാള്‍ട്ടിലേക്ക് പുനക്രമീകരിക്കുക(ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് മുന്‍ഗണനകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക "
45680#~ ">ഡിഫാള്‍ട്ട് മാറ്റാനായുള്ള ടൂള്‍സ്)"
45681
45682#, fuzzy
45683#~ msgctxt "Select toolbar"
45684#~ msgid "Y position"
45685#~ msgstr "Y സ്ഥാനം"
45686
45687#, fuzzy
45688#~ msgctxt "Select toolbar"
45689#~ msgid "Width"
45690#~ msgstr "വീതി"
45691
45692#, fuzzy
45693#~ msgctxt "Select toolbar"
45694#~ msgid "Height"
45695#~ msgstr "ഉയരം"
45696
45697#~ msgid "Number of turns"
45698#~ msgstr "തിരിവിന്‍റെ എണ്ണം"
45699
45700#~ msgid "Divergence"
45701#~ msgstr "അകന്നുപോകല്‍"
45702
45703#~ msgid "Corners"
45704#~ msgstr "മൂലകള്‍"
45705
45706#~ msgid "Spoke ratio"
45707#~ msgstr "സ്പോക്ക് അനുപാതം"
45708
45709#~ msgid "Randomized"
45710#~ msgstr "ക്രമമില്ലാതെയായത്"
45711
45712#~ msgid "Force"
45713#~ msgstr "ശക്തി"
45714
45715#~ msgid "Fidelity"
45716#~ msgstr "ഫിഡിലിറ്റി"
45717
45718#, fuzzy
45719#~ msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
45720#~ msgstr "നിര്‍ദേശരേഖയിലെ കര്‍മ്മ വ്യക്തിത്വം കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
45721
45722#, fuzzy
45723#~ msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
45724#~ msgstr "നോഡ് വ്യക്തിത്വം കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
45725
45726#~ msgid "New element node..."
45727#~ msgstr "പുതിയ ഘടക നോഡ്"
45728
45729#~ msgid "Do not use X server (only process files from console)"
45730#~ msgstr "എക്സ്-സെര്‍വര്‍ ഉപയോഗിക്കരുത്"
45731
45732#~ msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
45733#~ msgstr "എക്സ്-സെര്‍വര്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
45734
45735#~ msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
45736#~ msgstr "എക്സ്-സെര്‍വര്‍ ഉപയോഗിക്കരുത്"
45737
45738#~ msgid ""
45739#~ "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
45740#~ msgstr "പ്രത്യേക രൂപത്തില്‍ പ്രമാണങ്ങള്‍ അച്ചടിക്കുക"
45741
45742#~ msgid "Export document to a PNG file"
45743#~ msgstr "പ്രമാണങ്ങള്‍ പിഎന്‍ജി രൂപത്തിലേക്കു മാറ്റുക"
45744
45745#~ msgid ""
45746#~ "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
45747#~ "corner)"
45748#~ msgstr "എസ്വിജി ഉപഭോക്താവിന്‍റെ സ്ഥലം എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
45749
45750#~ msgid "Exported area is the entire page"
45751#~ msgstr "എല്ലാഭാഗങ്ങളും എക്സപോര്‍ട്ടി ചെയ്യുക"
45752
45753#~ msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
45754#~ msgstr "എക്സപോര്‍ട്ട് ചെയ്ത ചിത്രത്തിന്‍റെ ഉയരം പിക്സലില്‍"
45755
45756#~ msgid ""
45757#~ "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-"
45758#~ "id)"
45759#~ msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് ഐഡി ഉള്ളതു മാത്രം എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക അല്ലാത്തവ മറച്ചു പിടിക്കുക"
45760
45761#, fuzzy
45762#~ msgid "Export document to an inkscape SVG file (similar to save as.)"
45763#~ msgstr "എസ് വിജി രൂപത്തില്‍ പ്രമാണങ്ങല്‍എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
45764
45765#~ msgid ""
45766#~ "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
45767#~ msgstr "എസ് വിജി രൂപത്തില്‍ പ്രമാണങ്ങല്‍എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
45768
45769#~ msgid "Export document to a PS file"
45770#~ msgstr "പിഎസ് രൂപത്തില്‍ പ്രമാണങ്ങള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
45771
45772#~ msgid "Export document to an EPS file"
45773#~ msgstr "ഇപിഎസ് രൂപത്തില്‍ പ്രമാണങ്ങള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
45774
45775#~ msgid "Export document to a PDF file"
45776#~ msgstr "പിഡിഎഫ് രൂപത്തില്‍ പ്രമാണങ്ങള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
45777
45778#~ msgid ""
45779#~ "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
45780#~ "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the "
45781#~ "result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
45782#~ msgstr "പിഡിഎഫ്,പിഎസ്,ഇപിഎസ് എന്നിവ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നത് ടെക്സ്റ്റ് ഇല്ലാതെയായിരിക്കണം"
45783
45784#~ msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
45785#~ msgstr "എന്‍ഹാന്‍സ്ഡ് മെറ്റാ ഫയല്‍ രൂപത്തില്‍ പ്രമാണങ്ങള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
45786
45787#, fuzzy
45788#~ msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File"
45789#~ msgstr "എന്‍ഹാന്‍സ്ഡ് മെറ്റാ ഫയല്‍ രൂപത്തില്‍ പ്രമാണങ്ങള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
45790
45791#, fuzzy
45792#~ msgid ""
45793#~ "Export document to a eXtensible Application Markup Language (XAML) File"
45794#~ msgstr "എന്‍ഹാന്‍സ്ഡ് മെറ്റാ ഫയല്‍ രൂപത്തില്‍ പ്രമാണങ്ങള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
45795
45796#~ msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
45797#~ msgstr "വസ്തുക്കളെ എക്സ്, വൈ,ഡബ്ലിയൂ,എച്ച് എന്നിവയായി തരം തരം തിരിക്കുക"
45798
45799#~ msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
45800#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കേപ്പിലെ ക്രിയകളുടെ നിര"
45801
45802#~ msgid "VERB-ID"
45803#~ msgstr "ക്രിയ-ഐഡി"
45804
45805#~ msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
45806#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കേപ്പ് തുറക്കുമ്പോള്‍ വരുന്ന വസ്തുവിന്‍റെ ഐഡി"
45807
45808#~ msgid "OBJECT-ID"
45809#~ msgstr "വസ്തുവിന്‍റെ ഐഡി"
45810
45811#~ msgid ""
45812#~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
45813#~ "\n"
45814#~ "Available options:"
45815#~ msgstr ""
45816#~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
45817#~ "\n"
45818#~ "ലഭ്യമായ ഓപ്ഷനുകള്‍:"
45819
45820#, fuzzy
45821#~ msgid "Inkscape Options"
45822#~ msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം"
45823
45824#, fuzzy
45825#~ msgid "Default program options"
45826#~ msgstr "ഡിഫോള്‍ട്ടായുള്ള ഗ്രിഡ് സെറ്റിംഗ്സ്"
45827
45828#, fuzzy
45829#~ msgid "File or folder does not exist"
45830#~ msgstr "നാമാവലിപ്പട്ടിക ഉണ്ടാക്കുക,അത് നിലനില്‍ക്കുന്നില്ലെങ്കില്‍"
45831
45832#, fuzzy
45833#~ msgid "Could not open file"
45834#~ msgstr "%s' ഫയല്‍ കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
45835
45836#, fuzzy
45837#~ msgid "- display SVG files"
45838#~ msgstr "എച്ച് പി ജി എല്‍ പ്ലോട്ടര്‍ ഫയല്‍സ് തുറക്കുക"
45839
45840#, fuzzy
45841#~ msgid "Radius (unit or %):"
45842#~ msgstr "വൃത്തപരിധി(പിഎക്സ്):"
45843
45844#, fuzzy
45845#~ msgid "Mirror Knots"
45846#~ msgstr "മിറര്‍ വൈ-ആക്സിസ്"
45847
45848#, fuzzy
45849#~ msgid "Helper path size with direction to node:"
45850#~ msgstr "X ദിശയിലുള്ള കോണ്‍"
45851
45852#, fuzzy
45853#~ msgid "Helper path size with direction to node"
45854#~ msgstr "X ദിശയിലുള്ള കോണ്‍"
45855
45856#, fuzzy
45857#~ msgid "Fi_xed width:"
45858#~ msgstr "സ്ഥിരമായ വീതി"
45859
45860#~ msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
45861#~ msgstr "തടസ്സത്തിന്‍റെ വീതി വരകളുടെ വീതിയുടെ അനുപാതമായി കണക്കാക്കുക"
45862
45863#, fuzzy
45864#~ msgid "St_roke width"
45865#~ msgstr "വരകളുടെ വീതി"
45866
45867#~ msgid "Add the stroke width to the interruption size"
45868#~ msgstr "വരകളുടെ വീതി തടസ്സത്തിന്‍റെ വലിപ്പത്തിനോട് കൂട്ടുക"
45869
45870#, fuzzy
45871#~ msgid "_Crossing path stroke width"
45872#~ msgstr "വരകളുടെ വീതി"
45873
45874#~ msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
45875#~ msgstr "ക്രോസ്സ് സ്ട്രോക്കിന്‍റെ വീതി ചേര്‍ക്കുക"
45876
45877#~ msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
45878#~ msgstr "ക്രോസ്സിംഗ് തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക"
45879
45880#, fuzzy
45881#~ msgid "Convert clips to paths, undoable"
45882#~ msgstr "പാത്തുകളിലേക്ക് ടെക്സ്റ്റുകള്‍ മാറ്റുക"
45883
45884#~ msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
45885#~ msgstr "പിഗ് ലാറ്റിന്‍ (en_US@piglatin)"
45886
45887#, fuzzy
45888#~ msgid "Bitmap link:"
45889#~ msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് എഡിറ്റര്‍"
45890
45891#~ msgid "Bitmaps"
45892#~ msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പുകള്‍"
45893
45894#, fuzzy
45895#~ msgid "_Variants"
45896#~ msgstr "കരിയാന്‍"
45897
45898#, fuzzy
45899#~ msgctxt "Font variant"
45900#~ msgid "Position"
45901#~ msgstr "സ്ഥാനം"
45902
45903#, fuzzy
45904#~ msgctxt "Font variant"
45905#~ msgid "Normal"
45906#~ msgstr "സാധാരണമായ"
45907
45908#, fuzzy
45909#~ msgctxt "Font variant"
45910#~ msgid "Small"
45911#~ msgstr "ചെറുത്"
45912
45913#~ msgid ", drag to adjust"
45914#~ msgstr ", ക്രമീകരിക്കാന്‍ വലിച്ചിഴയ്ക്കുക"
45915
45916#~ msgid "_New View Preview"
45917#~ msgstr "പുതിയ കാഴ്ചയുടെ പൂര്‍വ്വദര്‍ശനം(_N)"
45918
45919#~ msgid "New View Preview"
45920#~ msgstr "പുതിയ കാഴ്ചയുടെ പൂര്‍വ്വദര്‍ശനം"
45921
45922#, fuzzy
45923#~ msgid "Gl_yphs..."
45924#~ msgstr "ഗ്ലിഫുകള്‍..."
45925
45926#, fuzzy
45927#~ msgid "Change arc"
45928#~ msgstr "ബ്ലര്‍ മാറ്റുക"
45929
45930#~ msgid "Pick opacity"
45931#~ msgstr "ഒപ്പേസിറ്റി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
45932
45933#~ msgid "Assign opacity"
45934#~ msgstr "ഒപ്പേസിറ്റി ഏല്‍പ്പിക്കുക"
45935
45936#~ msgid "Type text in a text node"
45937#~ msgstr "ഒരു ടെക്സ്റ്റ് നോഡില്‍ ടെക്സ്റ്റ് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക"
45938
45939#~ msgid ""
45940#~ "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest "
45941#~ "version from http://pyxml.sourceforge.net/."
45942#~ msgstr ""
45943#~ "PyXML ന് export_gpl.py എന്ന മോഡ്യൂള്‍ ആവശ്യമാണ്.ദയവായി http://pyxml.sourceforge."
45944#~ "net/. ല്‍ നിന്നും ഏറ്റവും പുതിയ പതിപ്പ് ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക."
45945
45946#, fuzzy
45947#~ msgid "Python version is: "
45948#~ msgstr "പഠനസഹായിയിലേക്കുള്ള മാറ്റം"
45949
45950#, fuzzy
45951#~ msgid "Failed to convert objects to paths. Continued without converting."
45952#~ msgstr "ദയവായി ഒബ്ജക്ടുകളെ വഴികളായ് ആദ്യം രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുക! (Got [%s])"
45953
45954#, fuzzy
45955#~ msgid ""
45956#~ "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and "
45957#~ "therefore this extension.Please download and install the latest version "
45958#~ "from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your "
45959#~ "package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
45960#~ "\n"
45961#~ "Technical details:\n"
45962#~ "%s"
45963#~ msgstr ""
45964#~ "ഈ എക്സ്റ്റന്‍ഷന് വേണ്ടി inkex.py യാല്‍ ആവശ്യമായ libxml2 ന് വേണ്ടിയുള്ള ഒരു മനോഹരമായ lxml "
45965#~ "റാപ്പര്‍. ദയവായി അവസാനത്തെ പതിപ്പ് http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ ല്‍ "
45966#~ "നിന്നും ഡൌണ്‍ലോഡും ഇന്‍സ്റ്റാളും ചെയ്യുക, അല്ലെങ്കില്‍ sudo apt-get install python-lxml "
45967#~ "എന്ന ഒരു നിര്‍ദ്ദേശമുപയോഗിച്ച് നിങ്ങളുടെ പാക്കേജ് മാനേജറിലൂടെ ഇത് ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക\n"
45968#~ "\n"
45969#~ "ടെക്നിക്കല്‍ വിവരണം:\n"
45970#~ "%s"
45971
45972#, fuzzy
45973#~ msgid "Unable to open specified file: %s"
45974#~ msgstr "നിര്‍ദിഷ്ട ഫയലിലേക്ക് എഴുതുവാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
45975
45976#, fuzzy
45977#~ msgid "Unable to open object member file: %s"
45978#~ msgstr "%s' മാര്‍ക്കര്‍ കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
45979
45980#~ msgid "No matching node for expression: %s"
45981#~ msgstr "%s' എന്ന ആവിഷ്കാരത്തിന് അനുയോജ്യമായ പര്‍വ്വം ഇല്ല."
45982
45983#~ msgid "AI 8.0 Input"
45984#~ msgstr "ആള്‍ 8.0 ഇന്‍പുട്ട്"
45985
45986#, fuzzy
45987#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (UC) (*.ai)"
45988#~ msgstr "അഡോബ് ഇല്ലസ്ട്രേറ്റര്‍ 8.0 യും അതില്‍ താഴെയും(*.എഐ)"
45989
45990#~ msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
45991#~ msgstr "അഡോബ് ഇല്ലസ്ട്രേറ്റര്‍ 8.0 യോ അതില്‍ പഴയതോ കൊണ്ട് സംരക്ഷിച്ച ഫയലുകള്‍ തുറക്കുക"
45992
45993#, fuzzy
45994#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)"
45995#~ msgstr "കോറല്‍  ഡ്രോ സംക്ഷിപ്തമാക്കി കൈമാറ്റിയ ഫയല്‍സ് ഇന്‍പുട്ട്"
45996
45997#, fuzzy
45998#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)"
45999#~ msgstr "കോറല്‍  ഡ്രോ സംക്ഷിപ്തമാക്കി കൈമാറ്റിയ ഫയല്‍സ്(.സിസിഎക്സ്)"
46000
46001#, fuzzy
46002#~ msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)"
46003#~ msgstr "കോറല്‍  ഡ്രോയില്‍ സംരക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന സംക്ഷിപ്തമാക്കി കൈമാറ്റിയ ഫയല്‍സ് തുറക്കുക"
46004
46005#, fuzzy
46006#~ msgid "Corel DRAW Input (UC)"
46007#~ msgstr "കോറല്‍ ഡ്രോ ഇന്‍പുട്ട്"
46008
46009#, fuzzy
46010#~ msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)"
46011#~ msgstr "കോറല്‍  ഡ്രോ 7 എക്സ്4 ഫയല്‍സ്(*.സിഡിആര്‍ )"
46012
46013#, fuzzy
46014#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)"
46015#~ msgstr "കോറല്‍ ഡ്രോ 7-X4 ലെ സംരക്ഷിച്ച ഫയലുകള്‍ തുറക്കുക"
46016
46017#, fuzzy
46018#~ msgid "Corel DRAW templates input (UC)"
46019#~ msgstr "കോറല്‍ ഡ്രോ ടെമ്പ്ലേറ്റ്സ് ഇന്‍പുട്ട്"
46020
46021#, fuzzy
46022#~ msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)"
46023#~ msgstr "കോറല്‍ ഡ്രോ 7-13 ടെമ്പ്ലേറ്റ് ഫയല്‍സ് (.സിഡിറ്റി)"
46024
46025#, fuzzy
46026#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)"
46027#~ msgstr "കോറല്‍ ഡ്രോ 7-13 ലെ സംരക്ഷിച്ച ഫയലുകള്‍ തുറക്കുക"
46028
46029#~ msgid "Computer Graphics Metafile files input"
46030#~ msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ഗ്രാഫിക്സ് മെറ്റാഫയല്‍ ഫയലുകള്‍ തുറക്കുക"
46031
46032#, fuzzy
46033#~ msgid "Computer Graphics Metafile files (UC) (*.cgm)"
46034#~ msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ഗ്രാഫിക്സ് മെറ്റാഫയല്‍ ഫയലുകള്‍ (.സിജിഎം)"
46035
46036#~ msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
46037#~ msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ഗ്രാഫിക്സ് മെറ്റാഫയല്‍ ഫയലുകള്‍ തുറക്കുക"
46038
46039#, fuzzy
46040#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)"
46041#~ msgstr "കോറല്‍  ഡ്രോ അവതരണം കൈമാറ്റിയ ഫയല്‍സ് ഇന്‍പുട്ട്"
46042
46043#, fuzzy
46044#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)"
46045#~ msgstr "കോറല്‍  ഡ്രോ അവതരണം കൈമാറ്റിയ ഫയല്‍സ്(.സിഎംഎക്സ്)"
46046
46047#, fuzzy
46048#~ msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)"
46049#~ msgstr "കോറല്‍  ഡ്രോയില്‍ സംരക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന അവതരണം കൈമാറ്റിയ ഫയല്‍സ് തുറക്കുക"
46050
46051#~ msgid "AutoCAD Plot Input"
46052#~ msgstr "ആട്ടോക്കാഡ് പ്ലോട്ട് ഇന്‍പുട്ട്"
46053
46054#, fuzzy
46055#~ msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (UC) (*.plt)"
46056#~ msgstr "എച്ച് പി ഗ്രാഫിക്സ് ഭാഷാ പ്ലോട്ട് ഫയല്‍ [ആട്ടോക്കാഡ്] (*.പിഎല്‍റ്റി)"
46057
46058#~ msgid "AutoCAD Plot Output"
46059#~ msgstr "ആട്ടോക്കാഡ് പ്ലോട്ട് ഔട്ട് പുട്ട്"
46060
46061#~ msgid "Save a file for plotters"
46062#~ msgstr "പ്ളോട്ടേഴ്സിനായി ഒരു ഫയല്‍ സംരക്ഷിക്കുക"
46063
46064#, fuzzy
46065#~ msgid "Pre-Process Win32 Vector Print"
46066#~ msgstr "വിന്‍ഡോസ് 32-ബിറ്റ് പ്രിന്‍റ്"
46067
46068#~ msgid "sK1 vector graphics files input"
46069#~ msgstr "എസ്കെ1 വെക്ടര്‍ ഗ്രാഫിക്സ് ഫയല്‍സിന്‍റെ ഇന്‍പുട്ട്"
46070
46071#, fuzzy
46072#~ msgid "sK1 vector graphics files (UC) (*.sk1)"
46073#~ msgstr "എസ്കെ1 വെക്ടര്‍ ഗ്രാഫിക്സ് ഫയലുകള്‍ (.എസ്കെ1)"
46074
46075#~ msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
46076#~ msgstr "എസ്കെ1 വെക്ടര്‍ ഗ്രാഫിക്സ് എഡിറ്ററില്‍ സംരക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന ഫയലുകള്‍ തുറക്കുക(.എസ്കെ1)"
46077
46078#~ msgid "sK1 vector graphics files output"
46079#~ msgstr "എസ്കെ1 വെക്ടര്‍ ഗ്രാഫിക്സ് ഫയല്‍സിന്‍റെ ഔട്ട് പുട്ട്"
46080
46081#~ msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
46082#~ msgstr "എസ്കെ1 വെക്ടര്‍ ഗ്രാഫിക്സ് എഡിറ്ററില്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഫയല്‍ ഘടന"
46083
46084#~ msgid "Windows Metafile Input"
46085#~ msgstr "വിന്‍ഡോസ് മെറ്റാഫയല്‍ ഇന്‍പുട്ട്"
46086
46087#, fuzzy
46088#~ msgid "Windows Metafile (UC) (*.wmf)"
46089#~ msgstr "വിന്‍ഡോസ് മെറ്റാഫയല്‍ (*.ഡബ്ലിയുഎംഎഫ്)"
46090
46091#~ msgid "A popular graphics file format for clipart"
46092#~ msgstr "ക്ലിപ്ആര്‍ട്ടിനായുള്ള ഒരു പ്രസിദ്ധ ഗ്രാഫിക്സ് ഫയല്‍ ഘടന"
46093
46094#, fuzzy
46095#~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
46096#~ msgstr "പാലറ്റുകളുടെ പാത ഇപ്പോള്‍ ലഭ്യമല്ല"
46097
46098#~ msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
46099#~ msgstr "ഒന്നുമില്ലാത്ത പുറത്തുള്ള മൊഡ്യൂള്‍ ഡയറക്ടറി പേര്. മോഡ്യൂളുകള്‍ ലോഡ് ചെയ്യപ്പെടില്ല."
46100
46101#~ msgid ""
46102#~ "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that "
46103#~ "directory will not be loaded."
46104#~ msgstr ""
46105#~ "(%s) മോഡ്യൂള്‍സ് ഡയറക്ടറി ലഭ്യമല്ല. ആ ഡയറക്ടറിയില്‍ പുറത്തുള്ള മോഡ്യൂളുകള്‍ ലോഡ് ചെയ്യപ്പെടില്ല."
46106
46107#~ msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
46108#~ msgstr "പുറത്തുള്ള മോഡ്യൂള്‍ ഡയറക്ടറി നള്‍ ആക്കുക. ഫില്‍റ്ററുകള്‍ ലോഡ് ചെയ്തിട്ടില്ല."
46109
46110#~ msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
46111#~ msgstr "അഡോബ് PDF (*.pdf)"
46112
46113#, fuzzy
46114#~ msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1."
46115#~ msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
46116
46117#, fuzzy
46118#~ msgid "Measure Line"
46119#~ msgstr "അളവ്"
46120
46121#, fuzzy
46122#~ msgid "Fillet point"
46123#~ msgstr "പെയിന്‍റ് നിറയ്ക്കുക"
46124
46125#, fuzzy
46126#~ msgid "Ignore 0 radius knots"
46127#~ msgstr "അകമേയുള്ള വൃത്തപരിധി"
46128
46129#, fuzzy
46130#~ msgid "Fillets methods"
46131#~ msgstr "ഫില്‍ ത്രെഷ്ഹോള്‍ഡ്"
46132
46133#, fuzzy
46134#~ msgid "Unit*"
46135#~ msgstr "യൂണിറ്റ്"
46136
46137#, fuzzy
46138#~ msgid "Curve on origin"
46139#~ msgstr "മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശ്ശ മൂലസ്ഥാനം"
46140
46141#, fuzzy
46142#~ msgid "Precision*"
46143#~ msgstr "പ്രിസിഷന്‍"
46144
46145#, fuzzy
46146#~ msgid "Positon*"
46147#~ msgstr "സ്ഥാനം"
46148
46149#, fuzzy
46150#~ msgid "Positon"
46151#~ msgstr "സ്ഥാനം"
46152
46153#, fuzzy
46154#~ msgid "Text top/bottom*"
46155#~ msgstr "താഴെയറ്റം"
46156
46157#, fuzzy
46158#~ msgid "Text right/left*"
46159#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് അടുക്കല്‍"
46160
46161#, fuzzy
46162#~ msgid "Text right/left"
46163#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് അടുക്കല്‍"
46164
46165#, fuzzy
46166#~ msgid "Helpline distance*"
46167#~ msgstr "അകലം സ്നാപ്പുചെയ്യുക(_d)"
46168
46169#, fuzzy
46170#~ msgid "Helpline overlap*"
46171#~ msgstr "ഓവര്‍ലാപ്പ് നീക്കുക"
46172
46173#, fuzzy
46174#~ msgid "Scale*"
46175#~ msgstr "<b>X മാനദണ്ഡം:</b>"
46176
46177#, fuzzy
46178#~ msgid "Rotate Anotation*"
46179#~ msgstr "അക്ഷരത്തിന്‍റെ കറക്കം"
46180
46181#, fuzzy
46182#~ msgid "CSS anotation*"
46183#~ msgstr "പൂരിതം"
46184
46185#, fuzzy
46186#~ msgid "CSS arrows*"
46187#~ msgstr "കണ്‍ട്രോള്‍+ ആരോകള്‍"
46188
46189#, fuzzy
46190#~ msgid "Save '*' as default"
46191#~ msgstr "സഹജമായി വിന്യസിക്കുക"
46192
46193#, fuzzy
46194#~ msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable."
46195#~ msgstr "പാലറ്റുകളുടെ പാത ഇപ്പോള്‍ ലഭ്യമല്ല"
46196
46197#, fuzzy
46198#~ msgid "Segment"
46199#~ msgstr "രേഖാഖണ്ഡം"
46200
46201#~ msgid "About Inkscape"
46202#~ msgstr "ഇങ്ക്സ് കേപ്പിനെ കുറിച്ച്"
46203
46204#~ msgid "_Splash"
46205#~ msgstr "സ്പ്ലാഷ്(_S)"
46206
46207#~ msgid "_Translators"
46208#~ msgstr "പരിഭാഷകന്‍(_T)"
46209
46210#~ msgid "_License"
46211#~ msgstr "ലൈസന്‍സ്(_L)"
46212
46213#~ msgid "Save"
46214#~ msgstr "സംരക്ഷിക്കുക  %s"
46215
46216#~ msgid "Show close button on dialogs"
46217#~ msgstr "ഡയലോഗില്‍ ക്ലോസ് ബട്ടണ്‍ കാണിക്കുക"
46218
46219#~ msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
46220#~ msgstr "ക്ലോസ് ബട്ടണുള്ള ഡയലോഗ് വിന്‍ഡോസ്"
46221
46222#, fuzzy
46223#~ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
46224#~ msgstr "പാലറ്റുകളുടെ പാത ഇപ്പോള്‍ ലഭ്യമല്ല"
46225
46226#~ msgid "Vertical text"
46227#~ msgstr "തിരശ്ചീനമായ വചനം"
46228
46229#, fuzzy
46230#~ msgid "Text path offset"
46231#~ msgstr "നിവര്‍ന്ന ഓഫ്സെറ്റ്"
46232
46233#~ msgid "_Blur:"
46234#~ msgstr "മങ്ങല്‍(_B)"
46235
46236#, fuzzy
46237#~ msgid "Scale Y"
46238#~ msgstr "<b>X മാനദണ്ഡം:</b>"
46239
46240#~ msgid "Arc: Change open/closed"
46241#~ msgstr "അര്‍ദ്ധവൃത്തം:തുറന്നതും/അടച്ചതും മാറ്റുക"
46242
46243#~ msgid "Closed arc"
46244#~ msgstr "ക്ലോസ്ഡ് ആര്‍ക്ക്"
46245
46246#~ msgid "Open Arc"
46247#~ msgstr "ഓപ്പണ്‍ ആര്‍ക്ക്"
46248
46249#, fuzzy
46250#~ msgid ", grayscale"
46251#~ msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്‍"
46252
46253#, fuzzy
46254#~ msgid ", print colors preview"
46255#~ msgstr "പ്രിന്‍റ് പ്രിവ്യു(_w)"
46256
46257#, fuzzy
46258#~ msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape"
46259#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ്"
46260
46261#, fuzzy
46262#~ msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape"
46263#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ്"
46264
46265#, fuzzy
46266#~ msgid "%s%s: %d - Inkscape"
46267#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ്"
46268
46269#, fuzzy
46270#~ msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape"
46271#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ്"
46272
46273#, fuzzy
46274#~ msgid "%s%s (%s) - Inkscape"
46275#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ്"
46276
46277#, fuzzy
46278#~ msgid "%s%s - Inkscape"
46279#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ്"
46280
46281#, fuzzy
46282#~ msgid "Face"
46283#~ msgstr "മുഖങ്ങള്‍"
46284
46285#, fuzzy
46286#~ msgid "on:"
46287#~ msgstr "ഓണ്‍"
46288
46289#, fuzzy
46290#~ msgid "Choose a gradient"
46291#~ msgstr "ഒരു പ്രീസെറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
46292
46293#, fuzzy
46294#~ msgid "Select:"
46295#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക..."
46296
46297#, fuzzy
46298#~ msgid "Select a stop for the current gradient"
46299#~ msgstr "ചെരിവിലെ വിരാമം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
46300
46301#, fuzzy
46302#~ msgid "Stops:"
46303#~ msgstr "നിര്‍ത്തുക(_S)"
46304
46305#, fuzzy
46306#~ msgid "Image widget"
46307#~ msgstr "പ്രതിച്ഛായ ഫയല്‍"
46308
46309#, fuzzy
46310#~ msgid "Use stock"
46311#~ msgstr "വരകള്‍ ഒട്ടിയ്ക്കുക"
46312
46313#, fuzzy
46314#~ msgid "Accel Group"
46315#~ msgstr "കൂട്ടം"
46316
46317#, fuzzy
46318#~ msgid "The offset size"
46319#~ msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചുള്ള അലങ്കാരം"
46320
46321#, fuzzy
46322#~ msgid "Area ("
46323#~ msgstr "പ്രദേശം"
46324
46325#~ msgid ""
46326#~ "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
46327#~ msgstr ""
46328#~ "പിഎസ്ടുഎഡിറ്റ് റണ്ണില്‍ തന്നെ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക. എച്ച് റ്റിറ്റിപി:// ഡബ്ലിയുഡബ്ലിയുഡബ്ലിയു."
46329#~ "പിഎസ്ടുഎഡിറ്റ്.നെറ്റ്/പിഎസ്ടുഎഡിറ്റ് കാണുക"
46330
46331#~ msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
46332#~ msgstr "ആട്ടോക്കാഡ് ഡിഎക്സ്എഫ് ആര്‍ 12(*.ഡിഎക്സ്എഫ്)"
46333
46334#~ msgid "DXF file written by pstoedit"
46335#~ msgstr "പിഎസ്ടുഎഡിറ്റ് കൊണ്ട് ഡിഎക്സ്എഫ് ഫയല്‍ എഴുതുക"
46336
46337#~ msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
46338#~ msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
46339
46340#~ msgid "Master"
46341#~ msgstr "മാസ്റ്റര്‍"
46342
46343#~ msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
46344#~ msgstr "ഡോക്കബാര്‍ വിഡജെറ്റുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിട്ടുള്ള GdlDockMaster ഓബ്ജക്ട്"
46345
46346#~ msgid "Dockbar style"
46347#~ msgstr "ഡോക്ക്ബാര്‍ ശൈലി"
46348
46349#~ msgid "Dockbar style to show items on it"
46350#~ msgstr "ഇനങ്ങള്‍ അതില്‍ കാണിക്കുന്നതിനുള്ള ഡോക്ബാര്‍ ശൈലി"
46351
46352#~ msgid "Iconify this dock"
46353#~ msgstr "ഈ ഡോക്ക് മൂര്‍ത്തിവത്കരിക്കുക"
46354
46355#~ msgid "Close this dock"
46356#~ msgstr "ഈ ഡോക്ക് അടയ്ക്കുക"
46357
46358#~ msgid "Controlling dock item"
46359#~ msgstr "ഡോക് ഇനത്തെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
46360
46361#~ msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
46362#~ msgstr "ഈ ഗ്രിപ്പ് നേടിയ ഡോക്ക് ഇനം"
46363
46364#~ msgid "Resizable"
46365#~ msgstr "ആകാരം ക്രമീകരിക്കാവുന്നത്"
46366
46367#, fuzzy
46368#~ msgid ""
46369#~ "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget"
46370#~ msgstr ""
46371#~ "ക്രമീകരിക്കുകയോണെങ്കില്‍, ഒരു പാനലില്‍ ഡോക്ക് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഡോക്ക് വസ്തുവിന്‍റെ വലിപ്പത്തില്‍ മാറ്റം "
46372#~ "വരുത്തുവാന്‍ കഴിയും"
46373
46374#~ msgid "Item behavior"
46375#~ msgstr "വസ്തുവിന്റെ സ്വഭാവം"
46376
46377#~ msgid ""
46378#~ "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
46379#~ "locked, etc.)"
46380#~ msgstr "സാമാന്യമായ ഡോക്ക് ഇനത്തിന്റെ സ്വഭാവം(അത് ഫ്ലോട്ടാവാമോ പൂട്ടപ്പെട്ടതാണോ തുടങ്ങിയവ)"
46381
46382#~ msgid "Locked"
46383#~ msgstr "പൂട്ടിയത്"
46384
46385#~ msgid ""
46386#~ "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
46387#~ msgstr ""
46388#~ "ക്രമീകരിക്കുകയോണെങ്കില്‍, ഡോക്ക് വസ്തുവിനെ ഡ്രാഗ് ചെയ്യാതിരിക്കുകയും അത് ഒരു ഗ്രിപ്പ് പ്രദര്‍"
46389#~ "ശിപ്പിക്കാതിരിക്കുകയും ചെയ്തു"
46390
46391#~ msgid "Preferred width"
46392#~ msgstr "ഉചിതമായ വീതി"
46393
46394#~ msgid "Preferred width for the dock item"
46395#~ msgstr "ഡോക്ക് ഇനത്തിന്റെ അനുയോജ്യമായ വീതി"
46396
46397#~ msgid "Preferred height"
46398#~ msgstr "ഉചിതമായ ഉയരം"
46399
46400#~ msgid "Preferred height for the dock item"
46401#~ msgstr "ഡോക്ക് ഇനത്തിന്റെ അനുയോജ്യമായ ഉയരം"
46402
46403#~ msgid ""
46404#~ "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
46405#~ "some other compound dock object."
46406#~ msgstr ""
46407#~ "ഒരു %s നകത്ത് ഒരു ഡോക്ക് ഒബ്ജക്ട് (%s ന്‍റെ ടൈപ്പ് %p) ചേര്‍ക്കാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് കഴിയില്ല. "
46408#~ "GdlDock അല്ലെങ്കില്‍ മറ്റ് ചില കോമ്പൌണ്ട് ഡോക്ക് ഓബ്ജക്ട് ഉപയോഗിക്കുക"
46409
46410#~ msgid ""
46411#~ "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain "
46412#~ "one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
46413#~ msgstr ""
46414#~ "%s ടൈപ്പിനോട് %s വിഡ്ജെറ്റ് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു, എന്നാല്‍ അതിന് ഒരേ സമയം ഒരു "
46415#~ "വിഡ്ജെറ്റിനെ മാത്രമെ ഉള്‍ക്കൊള്ളാന്‍ കഴിയൂ; ഇത് നേരത്തെ തന്നെ ടൈപ്പ് %s ഉള്ള ഒര് വിഡ്ജെറ്റ് ഉള്‍"
46416#~ "ക്കൊള്ളുന്നുണ്ടാകും"
46417
46418#~ msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
46419#~ msgstr "%s ടൈപ്പുള്ള ഡോക്ക് ഒബ്ജക്ടിലെ പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡോക്കിങ് സ്റ്റ്രാറ്റജി %s"
46420
46421#~ msgid "UnLock"
46422#~ msgstr "തുറക്കുക"
46423
46424#~ msgid "Hide"
46425#~ msgstr "ഒളിക്കുക"
46426
46427#~ msgid "Lock"
46428#~ msgstr "പൂട്ട്"
46429
46430#, fuzzy
46431#~ msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
46432#~ msgstr "സ്വതന്ത്രമായ ഒന്നിനെ ബന്ധിക്കാനുള്ള ശ്രമം"
46433
46434#~ msgid "Default title for newly created floating docks"
46435#~ msgstr "പുതുതായി നിര്‍മ്മിച്ച ഫ്ലോട്ടിംഗ് ഡോക്കുകള്‍ക്കായുള്ള സഹജമായ തലക്കെട്ട്"
46436
46437#~ msgid ""
46438#~ "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if "
46439#~ "it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
46440#~ msgstr ""
46441#~ "ഇഫ് 1 ആയിട്ടാണുക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നതെങ്കില്‍, മാസ്റ്ററിനോടു ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന എല്ലാ ഡോക്ക് "
46442#~ "ഐറ്റവും ലോക്ക് ചെയ്യപ്പെടും; 0 യാണെങ്കില്‍, എല്ലാം അണ്‍ലോക്ക് ചെയ്യപ്പെടും; -1 ഐറ്റങ്ങള്‍"
46443#~ "ക്കിടയിലെ നിലനില്‍പ്പില്ലായ്മയെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു"
46444
46445#~ msgid "Switcher Style"
46446#~ msgstr "സ്വിച്ചര്‍ ശൈലി"
46447
46448#~ msgid "Switcher buttons style"
46449#~ msgstr "സ്വിച്ചര്‍ ബട്ടണുകളുടെ ശൈലി"
46450
46451#~ msgid ""
46452#~ "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
46453#~ "item with that name (%p)."
46454#~ msgstr ""
46455#~ "മാസ്റ്റര്‍ %p: ഹാഷിനോട് %p[%s] എന്ന വസ്തു കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുവാന്‍ കഴിയുന്നില്ല. (%p) എന്ന പേരില്‍ "
46456#~ "നേരത്തെതന്നെ ഐറ്റം നിലനില്‍ക്കുന്നുണ്ട്."
46457
46458#~ msgid ""
46459#~ "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should "
46460#~ "be named controller."
46461#~ msgstr ""
46462#~ "പുതിയ ഡോക്ക് കണ്‍ട്രോളര്‍ %p തനിയെ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതാണ്. മാനുഷികമായ ഡോക്ക് വസ്തുക്കള്‍ക്കു മാത്രമെ "
46463#~ "കണ്‍ട്രോളര്‍ എന്ന പേരു നല്കേണ്ടതുള്ളു."
46464
46465#~ msgid "The index of the current page"
46466#~ msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള താളിന്റെ സൂചിക"
46467
46468#~ msgid "Unique name for identifying the dock object"
46469#~ msgstr "ഡോക്ക് ഒബ്ജക്ടിനെ തിരിച്ചറിയാനുള്ള അനുപമമായ പേര്"
46470
46471#~ msgid "Long name"
46472#~ msgstr "നീളമുള്ള പേര്"
46473
46474#~ msgid "Human readable name for the dock object"
46475#~ msgstr "ഡോക്ക് ഒബ്ജക്ടിനുള്ള മനുഷ്യ ഗ്രാഹ്യമായ പേര്"
46476
46477#~ msgid "Stock Icon"
46478#~ msgstr "കടപ്പത്രത്തിന്റെ ബിംബം"
46479
46480#~ msgid "Stock icon for the dock object"
46481#~ msgstr "ഡോക്ക് ഒബ്ജക്ട്നുള്ള കടപ്പത്രബിംബം"
46482
46483#~ msgid "Pixbuf Icon"
46484#~ msgstr "പിക്സ്ബഫ് ബിംബം"
46485
46486#~ msgid "Pixbuf icon for the dock object"
46487#~ msgstr "ഡോക്ക് ഒബ്ജക്ടിന്റെ പിക്സ്ബഫ് ബിംബം"
46488
46489#~ msgid "Dock master"
46490#~ msgstr "ഡോക്ക് ഗുരു"
46491
46492#~ msgid "Dock master this dock object is bound to"
46493#~ msgstr "ഈ ഡോക്ക് വസ്തു ഘടിപ്പിച്ചിട്ടുള്ള ഡോക്ക് മാസ്റ്റര്‍"
46494
46495#~ msgid ""
46496#~ "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) "
46497#~ "which hasn't implemented this method"
46498#~ msgstr ""
46499#~ "ഈ രീതി ഉപയോഗിച്ച് നിര്‍മ്മിക്കാന്‍ കഴിയാത്ത ഒരു ഡോക്ക് ഓബ്ജക്ട് %pയെ(ഓബ്ജക്ട് ടൈപ്പ് %s) "
46500#~ "gdl_dock_object_dock ലേക്ക് വിളിക്കുക"
46501
46502#~ msgid ""
46503#~ "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
46504#~ "crash"
46505#~ msgstr ""
46506#~ "ഒരു നോണ്‍-ബൌണ്ട് ഓബ്ജക്ട് %p യില്‍ നിന്ന് ഡോക്ക് പ്രവര്‍ത്തനത്തെ അപേക്ഷിക്കുന്നു. ആപ്ളിക്കേഷന്‍ "
46507#~ "നഷ്ടപ്പെട്ട് പോകാം"
46508
46509#~ msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
46510#~ msgstr "%p ലേക്ക് %p  ഡോക്ക് ചെയ്യാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല കാരണം അവ വ്യത്യസ്തങ്ങളായ ഗുരുക്കളുടേതാണ്"
46511
46512#~ msgid ""
46513#~ "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
46514#~ msgstr ""
46515#~ "നേരത്തേ തന്നെ ബൌണ്ട് ചെയ്തിട്ടുള്ള ഡോക്ക് ഓബ്ജക്ട് %p കെട്ടുന്നതിനായി ശ്രമിക്കുക (നിലവിലുള്ള "
46516#~ "മാസ്റ്റര്‍: %p)"
46517
46518#~ msgid "Position of the divider in pixels"
46519#~ msgstr "ഡിവൈഡറുടെ പിക്സല്‍സിലുള്ള സ്ഥാനം"
46520
46521#~ msgid "Sticky"
46522#~ msgstr "പശയുള്ള"
46523
46524#~ msgid ""
46525#~ "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy "
46526#~ "when the host is redocked"
46527#~ msgstr ""
46528#~ "ഹോസ്റ്റ് റീഡോക്ക്ഡ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പ്ലെയിസ് ഹോള്‍ഡര്‍ ഇതിന്‍റെ ഹോസ്റ്റുമായി സ്റ്റിക്ക് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ "
46529#~ "അല്ലെങ്കില്‍ ഹയറാര്‍ക്കിയിലേക്ക് നീങ്ങുന്നുണ്ടോ"
46530
46531#~ msgid "Host"
46532#~ msgstr "ആതിഥേയന്‍"
46533
46534#~ msgid "The dock object this placeholder is attached to"
46535#~ msgstr "ഈ പ്ളെയിസ്ഹോള്‍ഡര്‍ ഘടിപ്പിച്ചിട്ടുള്ള ഡോക്ക് വസ്തു"
46536
46537#~ msgid "Next placement"
46538#~ msgstr "അടുത്ത നിയമനം"
46539
46540#~ msgid ""
46541#~ "The position an item will be docked to our host if a request is made to "
46542#~ "dock to us"
46543#~ msgstr ""
46544#~ "നമ്മളെ ഡോക്ക് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഒരു അപേക്ഷ നിര്‍മ്മിക്കുകയാണെങ്കില്‍ വസ്തു നമ്മുടെ ഹോസ്റ്റിനെ ഡോക്ക് "
46545#~ "ചെയ്യും"
46546
46547#~ msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
46548#~ msgstr "പ്ളെയിസ്ഹോള്‍ഡറിനോട് ഘടിപ്പിച്ചിട്ടുള്ളപ്പോള്‍ വിഡ്ജെറ്റിനുവേണ്ട വീതി  "
46549
46550#~ msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
46551#~ msgstr "പ്ളെയിസ്ഹോള്‍ഡറിനോട് ഘടിപ്പിച്ചിട്ടുള്ളപ്പോള്‍ വിഡ്ജെറ്റിനുവേണ്ട ഉയരം"
46552
46553#~ msgid "Floating Toplevel"
46554#~ msgstr "പ്ലവകമായ ഉപരിതലം"
46555
46556#~ msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
46557#~ msgstr "പ്ളെയിസ്ഹോള്‍ഡര്‍ ഒരു ഫ്ളോട്ടിംഗ് ടോപ് ലെവല്‍ ഡോക്കിനു പകരമാണൊ നിലനില്‍ക്കുന്നത്"
46558
46559#, fuzzy
46560#~ msgid "X Coordinate"
46561#~ msgstr "X - അക്ഷം"
46562
46563#~ msgid "X coordinate for dock when floating"
46564#~ msgstr "ഫ്ളോട്ടിങ്ങാകുമ്പോള്‍ ഡോക്കിന് വേണ്ടിയുള്ള X ബിന്ദു"
46565
46566#, fuzzy
46567#~ msgid "Y Coordinate"
46568#~ msgstr "Y - അക്ഷം"
46569
46570#~ msgid "Y coordinate for dock when floating"
46571#~ msgstr "ഫ്ളോട്ടിങ്ങാകുമ്പോള്‍ ഡോക്കിന് വേണ്ടിയുള്ള Y ബിന്ദു"
46572
46573#~ msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
46574#~ msgstr ""
46575#~ "ഒരു ഡോക്ക് വസ്തുവിനെ ചുറ്റപ്പെട്ടിട്ടില്ലാത്ത പ്ളെയിസ്ഹോള്‍ഡറിനോട് ഡോക്ക് ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക "
46576
46577#~ msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
46578#~ msgstr "നമ്മുടെ ആതിധേയരല്ലാത്ത %p വസ്തുവില്‍ (%p) നിന്നും ഡിറ്റാച്ച് സിഗ്നല്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
46579
46580#~ msgid ""
46581#~ "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
46582#~ "parent %p"
46583#~ msgstr ""
46584#~ "%p പാരന്‍റില്‍ നിന്ന് %p യ്ക്ക് വേണ്ടി ചൈല്‍ഡ് പ്ലെയിസ്മെന്‍റ് കിട്ടുന്നതിനിടയില്‍ വിചിത്രമായ "
46585#~ "എന്തോ സംഭവിക്കുന്നു"
46586
46587#~ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
46588#~ msgstr "ഈ ടാബ്ലേബല്‍ 'സ്വന്തം' ആയിട്ടുള്ള ഡോക്കഐറ്റം"
46589
46590#~ msgid "Whether the dock is floating in its own window"
46591#~ msgstr "ഡോക്ക് അതിന്‍റെതന്നെ വിന്‍ഡോയില്‍ ഫ്ളോട്ട് ചെയ്യുകയാണൊ"
46592
46593#~ msgid "Default title for the newly created floating docks"
46594#~ msgstr "പുതുതായി നിര്‍മ്മിച്ച ഫ്ലോട്ടിംഗ് ഡോക്കുകള്‍ക്കായുള്ള സഹജമായ തലക്കെട്ട്"
46595
46596#~ msgid "Width for the dock when it's of floating type"
46597#~ msgstr "ഫ്ലോട്ടിംഗ് തരത്തിലുള്ളതാവുമ്പോഴുള്ള ഡോക്കിന്റെ വീതി"
46598
46599#~ msgid "Height for the dock when it's of floating type"
46600#~ msgstr "ഫ്ലോട്ടിംഗ് തരത്തിലുള്ളതാവുമ്പോഴുള്ള ഡോക്കിന്റെ ഉയരം"
46601
46602#~ msgid "Float X"
46603#~ msgstr "ഫ്ലോട്ട് X"
46604
46605#~ msgid "X coordinate for a floating dock"
46606#~ msgstr "ഫ്ലോട്ടിങ്ങിംഗ് ഡോക്കിന്റെ X അക്ഷം"
46607
46608#~ msgid "Float Y"
46609#~ msgstr "ഫ്ലോട്ട് Y"
46610
46611#~ msgid "Y coordinate for a floating dock"
46612#~ msgstr "ഫ്ലോട്ടിങ്ങിംഗ് ഡോക്കിന്റെ Y അക്ഷം"
46613
46614#~ msgid "Dock #%d"
46615#~ msgstr "ഡോക്ക് #%d"
46616
46617#~ msgid "Set width:"
46618#~ msgstr "വീതി ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
46619
46620#, fuzzy
46621#~ msgid "Spacing between baselines (percent of font size)"
46622#~ msgstr "വരികളുടെ ഇടയിലെ അന്തരം(ടൈംസ് ഫോണ്‍ട് സൈസ്)"
46623
46624#, fuzzy
46625#~ msgid "Create default mesh"
46626#~ msgstr "ഡീഫാള്‍ട്ട് ഗ്രേഡിയന്‍റ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
46627
46628#, fuzzy
46629#~ msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle"
46630#~ msgstr "<b>Ctrl</b>:സ്നാപ്പ് കോണ്‍"
46631
46632#, fuzzy
46633#~ msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point"
46634#~ msgstr "<b>മാറ്റുക</b>: പ്രാരംഭബിന്ദുവിന് ചുറ്റും വരയ്ക്കുക"
46635
46636#, fuzzy
46637#~ msgid "Show side and tensor handles"
46638#~ msgstr "രൂപാന്തരപ്പെടുന്ന കൈപ്പിടി കാണിക്കുക"
46639
46640#, fuzzy
46641#~ msgid "<b>Mesh gradient</b>"
46642#~ msgstr "<b>ഭാഗം</b>"
46643
46644#~ msgid ""
46645#~ "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path "
46646#~ "cut."
46647#~ msgstr "പാത കട്ടു ചെയ്യാനും ഡിവിഷനും ഡിഫറന്‍സിനും <b> രണ്ടു പാതകള്‍</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
46648
46649#~ msgid ""
46650#~ "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
46651#~ msgstr ""
46652#~ "<b>feTile</b> ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് അതിന്‍റെ ഇന്‍പുട്ട് ഗ്രാഫിക് അനുസരിച്ച് ഒരു പ്രദേശത്തെ "
46653#~ "ടൈലുകളാക്കി മാറ്റി"
46654
46655#~ msgid "Miter _limit:"
46656#~ msgstr "മിറ്റര്‍ ലിമിറ്റ്(_l)"
46657
46658#, fuzzy
46659#~ msgid ""
46660#~ "The selected object is not a path.\n"
46661#~ "Try using the procedure Path->Object to Path."
46662#~ msgstr ""
46663#~ "ആദ്യമായി തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ തരം ഒരു പാത്ത് അല്ല.\n"
46664#~ "പാത്തിലേക്ക് പാത്ത്->ഒബ്ജക്റ്റ് രീതി ഉപയോഗിക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുക."
46665
46666#~ msgid ""
46667#~ "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and "
46668#~ "converts it back to RGB."
46669#~ msgstr ""
46670#~ "എച്ച്എസ്എല്ലിലേക്ക് മാറ്റുക,നിറപരിധിയോ /അല്ലെങ്കില്‍ പൂര്‍ണ്ണമായ അവസ്ഥയോ /അല്ലെങ്കില്‍ മൃദുലതയോ "
46671#~ "ക്രമമില്ലാതാക്കുകയും തിരികെ ആര്‍ ജി ബിയിലേക്ക് മാറ്റുകയും ചെയ്യുക."
46672
46673#, fuzzy
46674#~ msgid "Text Orientation: "
46675#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഓറിയന്‍റേഷന്‍"
46676
46677#, fuzzy
46678#~ msgctxt "measure extension"
46679#~ msgid "Fixed Angle"
46680#~ msgstr "പേനയുടെ കോണ്‍"
46681
46682#, fuzzy
46683#~ msgctxt "Flow control"
46684#~ msgid "None"
46685#~ msgstr "ഒന്നുമല്ല"
46686
46687#~ msgid "Use normal distribution"
46688#~ msgstr "സാധാരണ വിതരണം ഉപയോഗിക്കുക"
46689
46690#~ msgid "Arbitrary Angle"
46691#~ msgstr "ഏകപക്ഷീയമായ കോണ്‍"
46692
46693#~ msgid "Horizontal Point:"
46694#~ msgstr "സമാന്തരമായ ബിന്ദു:"
46695
46696#~ msgid "Vertical Point:"
46697#~ msgstr "ലംബമായ ബിന്ദു:"
46698
46699#~ msgid "Group collapsing"
46700#~ msgstr "ഗ്രൂപ്പ് കൊളാപ്സിംഗ്"
46701
46702#, fuzzy
46703#~ msgid "Help (Options)"
46704#~ msgstr "താല്പര്യങ്ങള്‍"
46705
46706#, fuzzy
46707#~ msgid "Ignore cusp nodes"
46708#~ msgstr "സിയുഎഎസ്പി നോഡ്സ് സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക"
46709
46710#, fuzzy
46711#~ msgid "Change ignoring cusp nodes"
46712#~ msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചിട്ടുള്ള ചെരിവിലെ വിരാമങ്ങള്‍ മാറ്റുക"
46713
46714#~ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
46715#~ msgstr "യൂണികണ്‍വര്‍ട്ടര്‍ സോഫ്റ്റ് വെയര്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യേണ്ടത് താങ്കള്‍ക്ക് ആവശ്യമായിരിക്കുന്നു."
46716
46717#~ msgid "ABCs"
46718#~ msgstr "ABCs"
46719
46720#~ msgid "Motion blur, horizontal"
46721#~ msgstr "ചലന മങ്ങല്‍ , തിരശ്ചീനം"
46722
46723#~ msgid ""
46724#~ "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to "
46725#~ "vary force"
46726#~ msgstr ""
46727#~ "ഒബ്ജക്ടുകള്‍ തിരശ്ചീനമായി പറക്കുന്ന രീതിയിലുള്ള മൂടല്‍ ;ബലം വിഭിന്നമാക്കുന്നതിലേക്കായി "
46728#~ "സ്റ്റാന്റേഡ് ഡീവിയേഷന്‍ ക്രമീകരിക്കുക."
46729
46730#~ msgid "Motion blur, vertical"
46731#~ msgstr "ചലന മങ്ങല്‍ , ലംബം"
46732
46733#~ msgid ""
46734#~ "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
46735#~ "force"
46736#~ msgstr ""
46737#~ "ഒബ്ജക്ടുകള്‍ ലംബമായി പറക്കുന്ന രീതിയിലുള്ള മൂടല്‍ ;ബലം വിഭിന്നമാക്കുന്നതിലേക്കായി സ്റ്റാന്റേഡ് "
46738#~ "ഡീവിയേഷന്‍ ക്രമീകരിക്കുക."
46739
46740#~ msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
46741#~ msgstr "രൂപത്തിന്റെ പ്രദര്‍ശന ഫലകത്തിനു താഴെയുള്ള കണികാനിഴല്‍"
46742
46743#~ msgid "Detect horizontal color edges in object"
46744#~ msgstr "ഒബ്ജക്ടിലെ തിരശ്ചീനമായ നിറമുള്ള അരികുകള്‍ കണ്ടു പിടിക്കുക"
46745
46746#~ msgid "Detect vertical color edges in object"
46747#~ msgstr "ഒബ്ജക്ടിലെ ലംബമായ നിറമുള്ള അരികുകള്‍ കണ്ടു പിടിക്കുക"
46748
46749#~ msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
46750#~ msgstr "പൂരണം പൂജ്യമായി കുറച്ചശേഷം ചാര നിറഭേദങ്ങള്‍ ആവിഷ്ക്കരിക്കുക"
46751
46752#~ msgid "Sepia"
46753#~ msgstr "സെപിയ"
46754
46755#~ msgid "Render in warm sepia tones"
46756#~ msgstr "ഊഷ്മളമായ സെപിയ നിറങ്ങളില്‍ ആവിഷ്കരിക്കുക"
46757
46758#~ msgid "HSL Bumps"
46759#~ msgstr "HSL മുഴകള്‍"
46760
46761#~ msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
46762#~ msgstr "വിസ്തൃതവും പ്രത്യേകവുമായ  പ്രകാശത്തോടുകൂടിയ വളരെധികം വഴങ്ങുന്ന മുഴ"
46763
46764#~ msgid "Blur inner borders and intersections"
46765#~ msgstr "കവലകളും അകം അതിരുകളും മങ്ങിക്കുക"
46766
46767#~ msgid ""
46768#~ "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
46769#~ msgstr ""
46770#~ "ഫ്ളഡ് നിറം ഉപയോഗിച്ച് ചിത്രത്തെ അല്ലെങ്കില്‍ ഓബ്ജക്ടിനെ ഇണച്ചേര്‍ക്കുകയും പ്രകാശവും കോണ്‍"
46771#~ "ട്രാസ്റ്റും ക്രമീകരിക്കുകയും ചെയ്യുക"
46772
46773#~ msgid "Parallel hollow"
46774#~ msgstr "സമാന്തര സുഷിരം"
46775
46776#~ msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
46777#~ msgstr "അകത്തെ അരികിനു സമാന്തരമായി പോകുന്ന മങ്ങിയ പൊള്ള"
46778
46779#~ msgid "Hole"
46780#~ msgstr "ഹോള്‍"
46781
46782#~ msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
46783#~ msgstr "ഒരു ആകൃതിക്കകത്ത് മിനുസമുള്ള സുഷിരം തുറക്കുന്നു."
46784
46785#~ msgid "Smooth outline"
46786#~ msgstr "മിനുസമുള്ള ബാഹ്യരേഖ"
46787
46788#~ msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
46789#~ msgstr "രേഖകള്‍ക്ക് ബാഹ്യരേഖ വരയ്ക്കുകയും അവയുടെ ഛേദങ്ങള്‍ മൃദുവാക്കുകയും ചെയ്യുക"
46790
46791#~ msgid "Invert hue, or rotate it"
46792#~ msgstr "നിറപ്രത്യേകത കീഴ്മേല്‍ മറിക്കുകയോ അതിനെ കറക്കുകയോ ചെയ്യുക"
46793
46794#~ msgid "Outline, double"
46795#~ msgstr "ബാഹ്യരേഖ,ഇരട്ടിച്ച"
46796
46797#~ msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
46798#~ msgstr "അതില്‍മേലുള്ള നിറംകൊണ്ട് നിറംകൊടുത്തതിന്റെ അകത്ത് ഒരു ലോലമായ വര വരയ്ക്കുന്നു"
46799
46800#~ msgid "Fancy blur"
46801#~ msgstr "മനോഹരമായ മങ്ങല്‍"
46802
46803#~ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
46804#~ msgstr "മിനുസമുള്ളതും നിറമുള്ളതുമായ ഔട്ട് ലൈന്‍ അപൂരിതത്തിനേയും നിറ കറങ്ങലിനേയും അനുവദിക്കുന്നു"
46805
46806#~ msgid "Glow of object's own color at the edges"
46807#~ msgstr "അരികുകളില്‍ തിളങ്ങുന്നഒബ്ജക്ടിന്റെ തനതായ നിറം."
46808
46809#~ msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
46810#~ msgstr "തിളക്കമുള്ള ഒരു മങ്ങല്‍ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുകയും രൂപം മാറ്റുകയും"
46811
46812#~ msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
46813#~ msgstr "പ്രാചീനമോ നിറമുള്ളതോ ആയ എംബോസ് പ്രഭാവം, നിറവും 3D ആശ്വാസവും"
46814
46815#~ msgid "Classical photographic solarization effect"
46816#~ msgstr "പ്രാചീന ഛായാചിത്ര സൂര്യവല്‍ക്കരണ പ്രഭാവം"
46817
46818#~ msgid ""
46819#~ "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
46820#~ "lights"
46821#~ msgstr ""
46822#~ "ആകാശത്തേയും ജലത്തിലേയും പ്രകാശങ്ങളെ സൂക്ഷിക്കാന്1 കഴിയുന്ന ഇന്‍വെര്‍ട്ടിനും സോളറൈസിനും "
46823#~ "ഇടയ്ക്കുള്ള ഒരു പ്രഭാവം"
46824
46825#~ msgid "Image effects, transparent"
46826#~ msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ പ്രഭാവങ്ങള്‍ ,സുതാര്യം"
46827
46828#~ msgid "Smooth edges"
46829#~ msgstr "മൃദുലമായ അരികുകള്‍"
46830
46831#~ msgid ""
46832#~ "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
46833#~ msgstr "രൂപങ്ങളുടെയും ചിത്രങ്ങളുടെയും ഉള്ളടക്കം മാറ്റം വരുത്താതെ പുറം ഭാഗം മൃദുവാക്കുക."
46834
46835#~ msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
46836#~ msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ഉള്ളടക്കം അസ്പഷ്ടമാക്കുക ,ബാഹ്യരേഖ കാത്തുസൂക്ഷിക്കുക"
46837
46838#~ msgid "Noise transparency"
46839#~ msgstr "ശബ്ദസുതാര്യത"
46840
46841#~ msgid "HSL Bumps, matte"
46842#~ msgstr "HSL മുഴകള്‍ , മാറ്റേ"
46843
46844#~ msgid ""
46845#~ "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
46846#~ msgstr "HSL ബമ്പ്സിനോട് സാമ്യമുള്ളത് എന്നാല്‍ ഒരു സ്പെകുലാറിന് പകരമുള്ള ഡിഫ്യൂസ് പ്രതിഫലനം"
46847
46848#~ msgid ""
46849#~ "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
46850#~ msgstr ""
46851#~ "നിറയ്ക്കലിനും സ്ട്രോക്ക് ഡയലോഗിലും ഉള്ള ബ്ളര്‍ സ്ളൈഡറിനോട് സാമ്യമുള്ള സാധാരണ ഗോസ്യന്‍ ബ്ളര്‍"
46852
46853#~ msgid ""
46854#~ "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified "
46855#~ "by Blend"
46856#~ msgstr ""
46857#~ "എമ്പോസ് പ്രഭാവം : ബ്ളന്‍ഡ് യഥാര്‍ത്ഥ ചിത്രങ്ങളുടെ നിറങ്ങളെ സൂക്ഷിക്കുന്നു അല്ലെങ്കില്‍ ണാറ്റങ്ങള്‍ "
46858#~ "വരുത്തുന്നു"
46859
46860#~ msgid "Inkblot"
46861#~ msgstr "മഷിക്കറ"
46862
46863#~ msgid "Color outline, in"
46864#~ msgstr "നിറമുള്ള ബാഹ്യരേഖ,അകത്ത്"
46865
46866#~ msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
46867#~ msgstr "ക്രമീകരിക്കാവുന്ന വീതിയോടും മങ്ങലോടും കൂടിയ നിറമുള്ള അകത്തെ ബാഹ്യരേഖ"
46868
46869#~ msgid "Smooth shader"
46870#~ msgstr "നിരപ്പായ നിറഭേദം"
46871
46872#~ msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
46873#~ msgstr "ഗ്രാഫൈറ്റ് പെന്‍സില്‍ ചാരനിറത്തോടെയുള്ള നിരപ്പായ നിറഭേദം"
46874
46875#~ msgid "Smooth shader dark"
46876#~ msgstr "ഇരുണ്ട നിരപ്പായ നിറഭേദം"
46877
46878#~ msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
46879#~ msgstr "അയഥാര്‍ത്ഥമായ 3D നിറഭേദത്തിന്റെ ഇരുണ്ട പതിപ്പ്"
46880
46881#~ msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
46882#~ msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പുമായ ഹാസ്യദ്യോതകചിത്രത്തിന്റെ അനുകരണം"
46883
46884#~ msgid "Silky close to mother of pearl shading"
46885#~ msgstr "പേള്‍ ഷെയിഡിങിന്‍റെ മദറിനോട് സില്‍ക്കി ക്ളോസ് ആയ"
46886
46887#~ msgid "Non realistic frosted glass imitation"
46888#~ msgstr "തണുത്തുറഞ്ഞ സ്ഫടികത്തിന്റെ അയഥാര്‍ത്ഥമായ അനുകരണം"
46889
46890#~ msgid "Brushed aluminium shader"
46891#~ msgstr "ബ്രഷ്ഡ് അലുമിനിയം ഷെയിഡര്‍"
46892
46893#~ msgid "Comics fluid"
46894#~ msgstr "ഹാസ്യജനകമായ ദ്രാവകം"
46895
46896#~ msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
46897#~ msgstr "ശക്തമായ സ്പെകുലാറോട് കൂടിയ യാഥാര്‍ത്ഥ്യമല്ലാത്ത ക്രോം ഷെയിഡര്‍"
46898
46899#~ msgid "Chrome dark"
46900#~ msgstr "ഇരുണ്ട ക്രോം"
46901
46902#~ msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
46903#~ msgstr "ഒരു ഗ്രൌണ്ട് റിഫ്ളക്ഷന്‍ സിമുലേഷനോട് കൂടിയ ക്രോം ഷെയിഡിങ്ങിന്‍റെ ഇരുണ്ട പാത"
46904
46905#~ msgid "3D wood"
46906#~ msgstr "#3D തടി"
46907
46908#~ msgid "Transparency utilities"
46909#~ msgstr "സുതാര്യതാ ഉപയോബങ്ങള്‍"
46910
46911#~ msgid "Noisy blur"
46912#~ msgstr "ശബ്ദമയമായ മങ്ങല്‍"
46913
46914#~ msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
46915#~ msgstr "ഉള്ളടക്കവും അരികുകളും മങ്ങുകയും ചെറുകിട പരുഷമാക്കലും"
46916
46917#~ msgid "HSL Bumps, transparent"
46918#~ msgstr "HSL മുഴകള്‍ ,സുതാര്യം"
46919
46920#~ msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
46921#~ msgstr "സുതാര്യതയോട് കൂടിയ ഉയര്‍ന്ന ഫ്ളെക്സിബിള്‍ ആയ സ്പെകുലാര്‍ ബമ്പ്"
46922
46923#~ msgid ""
46924#~ "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
46925#~ "images and material filled objects"
46926#~ msgstr ""
46927#~ "ചിത്രങ്ങള്‍ക്കും മെറ്റീരിയല്‍ നിറച്ച വസ്തുക്കള്‍ക്കും ലെഡ് പെന്‍സില്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ക്രോമൊലിത്തോഗ്രഫി "
46928#~ "അല്ലെങ്കില്‍ എന്‍ഗ്രേവിംഗ അല്ലെങ്കില്‍ മറ്റ് പ്രതിഫലനങ്ങള്‍ നല്‍കുക"
46929
46930#~ msgid "Alpha draw"
46931#~ msgstr "ആല്‍ഫ വര"
46932
46933#~ msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
46934#~ msgstr "ബിറ്റമാപ്പുകള്‍ക്കും പപദാര്‍ത്ഥങ്ങള്‍ക്കും സുതാര്യമായ വര പ്രഭാവം നല്കുന്നു"
46935
46936#~ msgid "Alpha draw, color"
46937#~ msgstr "ആല്‍ഫ വര ,നിറം"
46938
46939#~ msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
46940#~ msgstr "ബിറ്റമാപ്പുകള്‍ക്കും പപദാര്‍ത്ഥങ്ങള്‍ക്കും സുതാര്യമായ നിറ പ്രഭാവം നല്കുന്നു"
46941
46942#~ msgid "Black outline"
46943#~ msgstr "കറുത്ത ബാഹ്യരേഖ"
46944
46945#~ msgid "Draws a black outline around"
46946#~ msgstr "ചുറ്റും ഒരു കറുത്ത ബാഹ്യരേഖ വരയ്ക്കുക"
46947
46948#~ msgid "Draws a colored outline around"
46949#~ msgstr "ചുറ്റും ഒരു നിറമുള്ള ബാഹ്യരേഖ വരയ്ക്കുക"
46950
46951#~ msgid "Inner Shadow"
46952#~ msgstr "അകത്തെ നിഴല്‍"
46953
46954#~ msgid "Darken edges"
46955#~ msgstr "ഇരുണ്ട അരികുകള്‍"
46956
46957#~ msgid "Darken the edges with an inner blur"
46958#~ msgstr "അകം മങ്ങലോടെയുള്ള ഇരുണ്ട അരികുകള്‍"
46959
46960#~ msgid "Fuzzy Glow"
46961#~ msgstr "അവ്യക്തമായ തിളക്കം"
46962
46963#~ msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
46964#~ msgstr "ഒരു സെമി-ട്രാന്‍സ്പാരന്‍റ് ഷിഫ്റ്റഡ് പകര്‍പ്പിനെ ഒരു ബ്ളര്‍ഡ് ആക്കി ഓവര്‍ലേ ചെയ്യുക"
46965
46966#~ msgid "Change colors to a duotone palette"
46967#~ msgstr "നിറങ്ങളെ ഡ്യുവോട്ടോണ്‍ പാലറ്റിലേക്ക് മാറ്റുന്നു"
46968
46969#~ msgid "Light eraser, negative"
46970#~ msgstr "ലളിതമായ ഇറേസര്‍ ,നെഗറ്റീവ്"
46971
46972#~ msgid "Like Light eraser but converts to negative"
46973#~ msgstr "ലൈറ്റ് എറൈസര്‍ പോലെ എന്നാല്‍ വിപരീതമാക്കുന്ന"
46974
46975#~ msgid "Repaint anything monochrome"
46976#~ msgstr "എന്തിനെയും മോണോക്രോമായി പുനഃചിത്രീകരിക്കുക"
46977
46978#~ msgid "Copper and chocolate"
46979#~ msgstr "ചെമ്പും ചോക്ലേറ്റും"
46980
46981#~ msgid ""
46982#~ "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded "
46983#~ "plastic effects"
46984#~ msgstr ""
46985#~ "മെറ്റാലിക്കില്‍ നിന്ന് മോള്‍ഡഡ് പ്ളാസ്റ്റിക് പ്രഭാവത്തിലേക്ക് എളുപ്പത്തില്‍ മാറാന്‍ കഴിയുന്ന "
46986#~ "സ്പെകുലാര്‍ ബമ്പ്"
46987
46988#~ msgid "Adds a colorizable glow inside"
46989#~ msgstr "നിറംകൊടുക്കാവുന്ന  തിളക്കം അകത്ത് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
46990
46991#~ msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
46992#~ msgstr "ഫ്ളഡിനാല്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം ഉള്ള ഒരു ട്രൈടോണ്‍ പാലറ്റ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
46993
46994#~ msgid "Move a connection point"
46995#~ msgstr "ഒരു സമ്പര്‍ക്ക ബിന്ദു ഇളക്കുക"
46996
46997#~ msgid "Remove a connection point"
46998#~ msgstr "ഒരു സമ്പര്‍ക്ക ബിന്ദു നീക്കം ചെയ്യുക"
46999
47000#~ msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
47001#~ msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
47002#~ msgstr[0] "<b>ലിങ്ക്ഡ് ഫ്ളോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ്</b> (%d അക്ഷരം%s)"
47003#~ msgstr[1] "<b>ലിങ്ക്ഡ് ഫ്ളോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ്</b> (%d അക്ഷരങ്ങള്‍%s)"
47004
47005#~ msgid "<b>3D Box</b>"
47006#~ msgstr "<b>3D പെട്ടി</b>"
47007
47008#~ msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
47009#~ msgstr ""
47010#~ "<b>സമ്പര്‍ക്ക ബിന്ദു</b>: ഒരു പുതിയ കണക്ടര്‍ നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുകയോ വലിക്കുകയോ "
47011#~ "ചെയ്യുക"
47012
47013#~ msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
47014#~ msgstr "<b>സന്പര്‍ക്ക ബിന്ദു</b>: നീക്കുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുകയോ വലിക്കുകയോ ചെയ്യുക"
47015
47016#~ msgid "Connection point drag cancelled."
47017#~ msgstr "സമ്പര്‍ക്ക ബിന്ദു വലിച്ചത് റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു"
47018
47019#~ msgid "<b>Fade out:</b>"
47020#~ msgstr "<b>മങ്ങി പോവുക</b>"
47021
47022#~ msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
47023#~ msgstr "<big><b>ബിറ്റ്മാപ്പിന്റെ വലുപ്പം</b></big>"
47024
47025#~ msgid "T_ype: "
47026#~ msgstr "ശൈലി(_y)"
47027
47028#~ msgid "Search all shapes"
47029#~ msgstr "എല്ലാ ആകൃതികളും തിരയുക"
47030
47031#~ msgid "_Text:"
47032#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ്(_T):"
47033
47034#~ msgid ""
47035#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
47036#~ msgstr ""
47037#~ "ഒബ്ജക്ടുകളെ അവയുടെ Id സവിശേഷതയുടെ മൂല്യമനുസരിച്ച് കണ്ടെത്തുക(ഭാഗ്ഗമായതോ പൂര്‍ണമായതോ ആയ "
47038#~ "സാമ്യം)"
47039
47040#~ msgid ""
47041#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
47042#~ msgstr ""
47043#~ "ഒബ്ജക്ടുകളെ അവയുടെ ശൈലിസവിശേഷതയുടെ മൂല്യമനുസരിച്ച് കണ്ടെത്തുക(ഭാഗ്ഗമായതോ പൂര്‍ണമായതോ ആയ "
47044#~ "സാമ്യം)"
47045
47046#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
47047#~ msgstr ""
47048#~ "ഒബ്ജക്ടുകളെ അവയുടെ ഒരു സവിശേഷതയുടെ നാമമനുസരിച്ച് കണ്ടെത്തുക(ഭാഗ്ഗമായതോ പൂര്‍ണമായതോ ആയ "
47049#~ "സാമ്യം)"
47050
47051#~ msgid "Search in s_election"
47052#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ തിരയൂ"
47053
47054#~ msgid "Search in current _layer"
47055#~ msgstr "നിലവിലെ പാളിയില്‍ തിരയൂ"
47056
47057#~ msgid "Link Properties"
47058#~ msgstr "ശൃംഗലാംഗത്തിന്റെ സവിശേഷതകള്‍"
47059
47060#~ msgid "Image Properties"
47061#~ msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ സവിശേഷതകള്‍"
47062
47063#~ msgid "A_dd to dictionary:"
47064#~ msgstr "നിഘണ്ടുവിലേക്ക് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക(_d)"
47065
47066#~ msgid "Align lines left"
47067#~ msgstr "വരികള്‍ ഇടത്തോട്ട് അടുക്കുക"
47068
47069#~ msgid "Justify lines"
47070#~ msgstr "വരികള്‍ സാധൂകരിക്കുക"
47071
47072#~ msgid "Grid line _color:"
47073#~ msgstr "ഗ്രിഡ് രേഖനിറം(_c)"
47074
47075#~ msgid "convex hull corner"
47076#~ msgstr "കോണ്‍വെക്സ് ഹള്‍ മൂല"
47077
47078#~ msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
47079#~ msgstr "PS+LaTeX: PS ല്‍ നിന്ന് ടെക്സ്റ്റ് കളയുക, LaTeX ഫയല്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
47080
47081#~ msgid "Export area is drawing"
47082#~ msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് സ്ഥലം ചിത്രം ആകുന്നു"
47083
47084#~ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
47085#~ msgstr "PS+LaTeX: EPS ല്‍ നിന്ന് ടെക്സ്റ്റ് കളയുക, LaTeX ഫയല്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
47086
47087#~ msgid "Blur, custom (ABCs)"
47088#~ msgstr "ബ്ളര്‍, കസ്റ്റം (ABCs)"
47089
47090#~ msgid "Clean edges, custom (ABCs)"
47091#~ msgstr "വൃത്തിയുള്ള അരികുകള്‍, കസ്റ്റം (ABCs)"
47092
47093#~ msgid "Color shift, custom (ABCs)"
47094#~ msgstr "നിറ ഷിഫ്റ്റ്, കസ്റ്റം (ABCs)"
47095
47096#~ msgid "Diffuse light, custom (ABCs)"
47097#~ msgstr "പ്രകാശം കുറയ്ക്കുക, കസ്റ്റം (ABCs)"
47098
47099#~ msgid "Feather, custom (ABCs)"
47100#~ msgstr "തൂവല്‍, കസ്റ്റം (ABCs)"
47101
47102#~ msgid "Matte jelly, custom (ABCs)"
47103#~ msgstr "മെറ്റ് ജെല്ലി, കസ്റ്റം (ABCs)"
47104
47105#~ msgid "Noise fill, custom (ABCs)"
47106#~ msgstr "ശബ്ദം നിറയ്ക്കല്‍, കസ്റ്റം (ABCs)"
47107
47108#~ msgid "Outline, custom (ABCs)"
47109#~ msgstr "ഔട്ട് ലൈന്‍, കസ്റ്റം (ABCs)"
47110
47111#~ msgid "Melt:"
47112#~ msgstr "അലിയുക:"
47113
47114#~ msgid "Roughen, custom (ABCs)"
47115#~ msgstr "പരുപരുത്ത, കസ്റ്റം (ABCs)"
47116
47117#~ msgid "Silhouette, custom (ABCs)"
47118#~ msgstr "ഇരുണ്ട ഔട്ട് ലൈന്‍, കസ്റ്റം (ABCs)"
47119
47120#~ msgid "Blur:"
47121#~ msgstr "<b>മങ്ങല്‍ : </b>"
47122
47123#~ msgid "Specular light, custom (ABCs)"
47124#~ msgstr "സ്പെകുലാര്‍ പ്രകാശം, കസ്റ്റം (ABCs)"
47125
47126#~ msgid "Colorize, custom (Color)"
47127#~ msgstr "നിറമുള്ള, കസ്റ്റം (നിറം)"
47128
47129#~ msgid "Duochrome, custom (Color)"
47130#~ msgstr "ഡ്യൂക്രോം, കസ്റ്റം (നിറം)"
47131
47132#~ msgid "Electrize, custom (Color)"
47133#~ msgstr "ഇലക്ട്രൈസ്, കസ്റ്റം (നിറം)"
47134
47135#~ msgid "Quadritone fantasy, custom (Color)"
47136#~ msgstr "ക്വാഡ്രിട്ടോണ്‍ ഫാന്‍റസി, കസ്റ്റം (നിറം)"
47137
47138#~ msgid "Solarize, custom (Color)"
47139#~ msgstr "സോളറൈസ്, കസ്റ്റം (നിറം)"
47140
47141#~ msgid "Tritone, custom (Color)"
47142#~ msgstr "ട്രൈടോണ്‍, കസ്റ്റം (നിറം)"
47143
47144#~ msgid "Glow:"
47145#~ msgstr "തിളക്കം"
47146
47147#~ msgid "Opacity (%):"
47148#~ msgstr "അതാര്യത"
47149
47150#~ msgid "Black, blurred drop shadow"
47151#~ msgstr "കറുത്ത,ബ്ളര്‍ഡ് നിഴല്‍ പതിപ്പിക്കുക"
47152
47153#~ msgid "Drop Glow"
47154#~ msgstr "തിളക്കം പതിപ്പിക്കുക"
47155
47156#~ msgid "White, blurred drop glow"
47157#~ msgstr "വെളുത്ത,ബ്ളര്‍ഡ് നിഴല്‍ പതിപ്പിക്കുക"
47158
47159#~ msgid "Lightness:"
47160#~ msgstr "പ്രകാശിതം:"
47161
47162#~ msgid "Y frequency:"
47163#~ msgstr "Y ഫ്രീക്വന്‍സി:"
47164
47165#~ msgid "Cross engraving, custom"
47166#~ msgstr "ക്രോസ്സ് എന്‍ഗ്രേവിംഗ്, കസ്റ്റം"
47167
47168#~ msgid "Drawing, custom"
47169#~ msgstr "ച്ത്രം,കസ്റ്റം"
47170
47171#~ msgid "Transluscent"
47172#~ msgstr "അര്‍ദ്ധസുതാര്യം"
47173
47174#~ msgid "Level:"
47175#~ msgstr "ലെവല്‍"
47176
47177#~ msgid "Dark mode"
47178#~ msgstr "ഇരുണ്ട രീതി"
47179
47180#~ msgid "Poster paint, custom"
47181#~ msgstr "പോസ്റ്റര്‍ പോയിന്‍റ്, കസ്റ്റം"
47182
47183#~ msgid "Primary blur:"
47184#~ msgstr "പ്രാരംഭ ബ്ളര്‍:"
47185
47186#~ msgid "Secondary blur:"
47187#~ msgstr "രണ്ടാമത്തെ ബ്ളര്‍:"
47188
47189#~ msgid "Cross-smooth, custom (Morphology)"
47190#~ msgstr "ക്രോസ്സ്-സ്മൂത്ത്, കസ്റ്റം (മോര്‍ഫോളജി)"
47191
47192#~ msgid "%s GDK pixbuf Input"
47193#~ msgstr "%s GDK pixbuf ഇന്‍പുട്ട്"
47194
47195#~ msgid "Link or embed image:"
47196#~ msgstr "ചിത്രം ക്രോഡീകരിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ലിങ്ക് ചെയ്യുക"
47197
47198#~ msgid "link"
47199#~ msgstr "irwKemwKw"
47200
47201#~ msgid "Text handling:"
47202#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കൈകാര്യം ചെയ്യുക:"
47203
47204#~ msgid "Import text as text"
47205#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റായി ടെക്സ്റ്റ് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
47206
47207#~ msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
47208#~ msgstr "ശൂന്യത &lt;defs&gt;"
47209
47210#~ msgid "drawing-%d%s"
47211#~ msgstr "വര"
47212
47213#~ msgid "%s"
47214#~ msgstr "%s"
47215
47216#~ msgid "Pt"
47217#~ msgstr "Pt"
47218
47219#~ msgid "Pc"
47220#~ msgstr "Pc"
47221
47222#~ msgid "Px"
47223#~ msgstr "Px"
47224
47225#~ msgid "Percents"
47226#~ msgstr "ശതമാനങ്ങള്‍"
47227
47228#~ msgid "Meter"
47229#~ msgstr "മീറ്റര്‍"
47230
47231#~ msgid "Meters"
47232#~ msgstr "മീറ്ററുകള്‍"
47233
47234#~ msgid "Foot"
47235#~ msgstr "ഒരടി"
47236
47237#~ msgid "Feet"
47238#~ msgstr "അടികള്‍"
47239
47240#~ msgid "em"
47241#~ msgstr "em"
47242
47243#~ msgid "Em squares"
47244#~ msgstr "Em ചതുരങ്ങള്‍"
47245
47246#~ msgid "Ex square"
47247#~ msgstr "Ex ചതുരം"
47248
47249#~ msgid "ex"
47250#~ msgstr "ex"
47251
47252#~ msgid "Ex squares"
47253#~ msgstr "Ex ചതുരങ്ങള്‍"
47254
47255#~ msgid "Expand direction"
47256#~ msgstr "ദിശ വ്യാപിപ്പിക്കുക"
47257
47258#~ msgid ""
47259#~ "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in "
47260#~ "the given direction"
47261#~ msgstr ""
47262#~ "മാസ്റ്റര്‍സ് ഡോക്ക് ഐറ്റങ്ങള്‍ അവയുള്‍ക്കൊള്ളുന്ന ഡോക്ക് വസ്തുക്കളെ തന്നിട്ടുള്ള ദിശയില്‍ വികസിക്കുവാന്‍ "
47263#~ "അനിവദിക്കുന്നു"
47264
47265#~ msgid "Boolops"
47266#~ msgstr "ബോളോപ്പ്സ്"
47267
47268#~ msgid "Whiteboa_rd"
47269#~ msgstr "വെള്ള ബോര്‍ഡ്(_r)"
47270
47271#~ msgid "Name by which this document is formally known"
47272#~ msgstr "സാധാരണ അറിയപ്പെടുന്ന പ്രമാണങ്ങളുടെ പേര്"
47273
47274#~ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)"
47275#~ msgstr "ഈ പ്രമാണം നിര്‍മ്മിച്ചതിനോടനുബന്ധിച്ചുള്ള കാലാവധി"
47276
47277#~ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)"
47278#~ msgstr "പ്രമാണത്തിന്‍റെ പ്രകടമായുള്ളതോ ഡിജിറ്റലായുള്ളതോ ആയഘടന"
47279
47280#~ msgid "Type of document (DCMI Type)"
47281#~ msgstr "പ്രമാണത്തിന്‍റെ ഇനം"
47282
47283#~ msgid ""
47284#~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document"
47285#~ msgstr "ഈ രേഖയുടെ ഇന്‍റലക്ച്വല്‍ പ്രോപര്‍ട്ടിയിന്‍മേല്‍ അധികാരമുള്ള എന്‍റൈറ്റിയുടെ പേര്‍"
47286
47287#~ msgid "Unique URI to reference this document"
47288#~ msgstr "കൃത്യമായ  യുആര്‍ഐ പ്രമാണത്തിന്‍റെ പരാമര്‍ശം"
47289
47290#~ msgid "Unique URI to reference the source of this document"
47291#~ msgstr "കൃത്യമായ  യുആര്‍ഐI പ്രമാണത്തിന്‍റെ ഉറവിടം"
47292
47293#~ msgid "Unique URI to a related document"
47294#~ msgstr "യുആര്‍ഐയോട് ബന്ധപ്പെട്ട പ്രമാണം"
47295
47296#~ msgid ""
47297#~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
47298#~ "document (e.g. 'en-GB')"
47299#~ msgstr ""
47300#~ "രണ്ടക്ഷരം അടങ്ങിയ ഭാഷാ ടാഗും ഈ രേഖയുടെ ഭാഷയ്ക്കായി ഓപ്ഷനായി സബ്ടാഗുകളും (ഉദാഹരണത്തിന്. "
47301#~ "'en-GB')"
47302
47303#~ msgid ""
47304#~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
47305#~ "classifications"
47306#~ msgstr ""
47307#~ "ഈ ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ തലക്കെട്ട് കോമ-വേര്‍തിരിച്ച കീ വാക്കുകളോ, ഫ്രെയിസസോ, അല്ലെങ്കില്‍ "
47308#~ "ഇനങ്ങളോ ആണ്"
47309
47310#~ msgid "Extent or scope of this document"
47311#~ msgstr "പ്രമാണത്തിന്‍റെ വലിപ്പം"
47312
47313#~ msgid "Polyline"
47314#~ msgstr "ധാരാളം രേഖകള്‍"
47315
47316#~ msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
47317#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
47318#~ msgstr[0] "<b>%i</b> വസ്തുവിന്‍റെ തരം <b>%s</b>"
47319#~ msgstr[1] "<b>%i</b> വസ്തുക്കളുടെ തരം <b>%s</b>"
47320
47321#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
47322#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
47323#~ msgstr[0] "<b>%i</b> വസ്തുവിന്‍റെ തരങ്ങള്‍ <b>%s</b>, <b>%s</b>"
47324#~ msgstr[1] "<b>%i</b> വസ്തുക്കളുടെ തരങ്ങള്‍ <b>%s</b>, <b>%s</b>"
47325
47326#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
47327#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
47328#~ msgstr[0] "<b>%i</b> വസ്തുവിന്‍റെ തരങ്ങള്‍ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
47329#~ msgstr[1] "<b>%i</b> വസ്തുക്കളുടെ തരങ്ങള്‍ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
47330
47331#~ msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
47332#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
47333#~ msgstr[0] "<b>%i</b> വസ്തുവിന്‍റെ <b>%i</b> തരങ്ങള്‍"
47334#~ msgstr[1] "<b>%i</b> വസ്തുക്കളുടെ <b>%i</b> തരങ്ങള്‍"
47335
47336#~ msgid "%s%s. %s."
47337#~ msgstr "%s%s. %s."
47338
47339#~ msgid "<b>Link</b> to %s"
47340#~ msgstr "<b>ലിങ്ക് ചെയ്യുക</b>  %s ലേക്ക്"
47341
47342#~ msgid "<b>Ellipse</b>"
47343#~ msgstr "<b>അണ്ഡാകൃതി</b>"
47344
47345#~ msgid "<b>Circle</b>"
47346#~ msgstr "<b>വൃത്തം</b>"
47347
47348#~ msgid "<b>Arc</b>"
47349#~ msgstr "<b>കല</b>"
47350
47351#~ msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
47352#~ msgstr "മോശമായ പരാമര്‍ശത്തോടു കൂടിയുള്ള ചിത്രം"
47353
47354#~ msgid "<b>Line</b>"
47355#~ msgstr "<b>രേഖ</b>"
47356
47357#~ msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
47358#~ msgstr " %f pt <b>ഓഫ്സെറ്റ് ലിങ്ക് ചെയ്തത്</b>, %s"
47359
47360#~ msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
47361#~ msgstr " %f pt <b>ഡയനാമിക് ഓഫ്സെറ്റ് ചെയ്തത്</b>, %s "
47362
47363#~ msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
47364#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
47365#~ msgstr[0] "<b>പാത</b> (%i നോഡ്, പാത പ്രഭാവം: %s)"
47366#~ msgstr[1] "<b>പാത</b> (%i നോഡുകള്‍, പാത പ്രഭാവം: %s)"
47367
47368#~ msgid "<b>Path</b> (%i node)"
47369#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
47370#~ msgstr[0] "<b>പാത</b> (%i നോഡ്)"
47371#~ msgstr[1] "<b>പാത</b> (%i നോഡുകള്‍)"
47372
47373#~ msgid "<b>Rectangle</b>"
47374#~ msgstr "<b>ചതുരം</b>"
47375
47376#~ msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
47377#~ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
47378#~ msgstr[0] "<b>ബഹുഭുജത്തിന്‍റെ</b> %d ശീര്‍ഷം"
47379#~ msgstr[1] "<b>ബഹുഭുജത്തിന്‍റെ</b> %d ശീര്‍ഷകങ്ങള്‍"
47380
47381#~ msgid "&lt;no name found&gt;"
47382#~ msgstr "<b>പേരുകള്‍ ഒന്നും കണ്ടില്ല"
47383
47384#~ msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
47385#~ msgstr "<b>അനാഥമായക്ലോണ്‍ചെയ്ത ഡേറ്റ"
47386
47387#~ msgid "<b>Clone</b> of: %s"
47388#~ msgstr "<b>ക്ലോണ്‍</b> ന്‍റെ %s"
47389
47390#~ msgid "<b>Orphaned clone</b>"
47391#~ msgstr "<b>അനാഥമായ ക്ലോണ്‍</b>"
47392
47393#~ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
47394#~ msgstr "പാത സ്പ്രേ ചെയ്യാന്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തതിനുശേഷം വലിക്കുക"
47395
47396#~ msgid ""
47397#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap "
47398#~ "export)"
47399#~ msgstr "നിറവും പേജിന്‍റെ പശ്ചാത്തലത്തിന്‍റെ സുതാര്യതയും"
47400
47401#~ msgid "Default _units:"
47402#~ msgstr "മുന്‍പേയുള്ള അളവുകള്‍(_u)"
47403
47404#~ msgid "_Snap guides while dragging"
47405#~ msgstr "വലിക്കുന്പോള്‍ വഴികാട്ടിയെ മറയ്ക്കുക(_S)"
47406
47407#~ msgid ""
47408#~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners "
47409#~ "('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only "
47410#~ "a small part of the guide near the cursor will snap)"
47411#~ msgstr ""
47412#~ "ഒരു ഗൈഡ് ഡ്രാഗ് ചെയ്യുന്നതിനിടയില്‍, ഓബ്ജക്ട് നോഡുകളില്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ബൌണ്‍ഡിങ് ബോക്സ് മൂലകളില്‍ "
47413#~ "സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക ( 'ഓബ്ജക്ട് നോഡുകള്‍ സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക' അല്ലെങ്കില്‍ 'ബൌണ്‍ഡിങ് ബോക്സ് സ്നാപ്പ് "
47414#~ "ചെയ്യുക' പ്രാപ്തമാക്കുക; കഴ്സറിനടുത്തുള്ള ഗൈഡിന്‍റെ ഒരു ചെറിയ ഭാഗം മാത്രം സ്നാപ് ചെയ്യുക)"
47415
47416#~ msgid "Color Management"
47417#~ msgstr "നിറങ്ങളുടെ നിയന്ത്രണം"
47418
47419#~ msgid ""
47420#~ "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives "
47421#~ "create \"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to "
47422#~ "provide depth information: higher opacity areas are raised toward the "
47423#~ "viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
47424#~ msgstr ""
47425#~ "feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് \"എമ്പോസ്സ്ഡ്"
47426#~ "\" ഷെയിഡിങ് നിര്‍മ്മിക്കുന്നു. ആഴത്തിലുള്ള വിവരങ്ങള്‍ സാധ്യമാക്കുന്നതിന് ഇന്‍പുട്ടിന്‍റെ ആള്‍ഫ ചാനല്‍ "
47427#~ "ഉപയോഗിക്കുന്നു. ധാരാളം ഒപാസിറ്റിയുള്ള പ്രദേശം കാഴ്ചക്കാരന് നേരെ ഉയരുകയും ഒപാസിറ്റി "
47428#~ "കുറയുന്ന പ്രദേശം കാഴ്ചക്കാരനില്‍ നിന്ന് അകലുകയും ചെയ്യുന്നു"
47429
47430#~ msgid "Angle (degrees):"
47431#~ msgstr "കോണ്‍(ഡിഗ്രിയില്‍)"
47432
47433#~ msgid "Mouse"
47434#~ msgstr "മൌസ്"
47435
47436#~ msgid ""
47437#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button "
47438#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily "
47439#~ "switches to Selector tool (default)"
47440#~ msgstr ""
47441#~ "ഓണായിരിക്കുമ്പോള്‍, പാന്‍സ് കാന്‍വാസിലെ ഇടത് മൌസ് ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിച്ച് ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയും സ്പെയിസ് "
47442#~ "അമര്‍ത്തുകയും ഹോള്‍ഡ് ചെയ്യുകയും ചെയ്യുക( അഡോബ് ഇല്ലുസ്ട്രേറ്ററിലേത് പോലെ); ഓഫായിരിക്കുമ്പോള്‍, "
47443#~ "തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ ഉപകരണത്തിലേക്ക് സ്പെയിസ് താല്‍ക്കാലികമായി സ്വിച്ച് ചെയ്യുന്നു.(ഡീഫാള്‍ട്ട്)"
47444
47445#~ msgid "When the original is deleted, its clones:"
47446#~ msgstr "യഥാര്‍ത്തിലുള്ളത് മായ്ച്ചു കളഞ്ഞാല്‍ ഉള്ളത് ക്ലോണ്‍ ആയിരിക്കും"
47447
47448#~ msgid "Major grid line emphasizing"
47449#~ msgstr "മേജര്‍ ഗ്രിഡ് ലൈന്‍ എംഫസൈസിംഗ്"
47450
47451#~ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
47452#~ msgstr "സൂം ഔട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഗ്രിഡ് ലൈന്‍ എംഫസൈസ് ചെയ്യണ്ട"
47453
47454#~ msgid "Grid line color:"
47455#~ msgstr "ഗ്രിഡ് രേഖ_നിറം"
47456
47457#~ msgid "Allow relative coordinates"
47458#~ msgstr "പരസ്പരബന്ധമുള്ള കോര്‍ഡിനേറ്റുകളെ അനുവദിക്കുക"
47459
47460#~ msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
47461#~ msgstr "പരസ്പരബന്ധമുള്ള കോര്‍ഡിനേറ്റുകള്‍ പാതയില്‍ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നു"
47462
47463#~ msgid "The directory where autosaves will be written"
47464#~ msgstr "ആട്ടോ സേവ് എഴുതിയിട്ടുള്ള സ്ഥലം"
47465
47466#~ msgid "2x2"
47467#~ msgstr "2x2"
47468
47469#~ msgid "4x4"
47470#~ msgstr "4x4"
47471
47472#~ msgid "8x8"
47473#~ msgstr "8x8"
47474
47475#~ msgid "Oversample bitmaps:"
47476#~ msgstr "ഓവര്‍ സാംപിള്‍ ബിറ്റ്മാപ്പുകള്‍"
47477
47478#~ msgid "System config: "
47479#~ msgstr "സിസ്റ്റം കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍"
47480
47481#~ msgid "PIXMAP: "
47482#~ msgstr "PIXMAP: "
47483
47484#~ msgid "DATA: "
47485#~ msgstr "DATA: "
47486
47487#~ msgid "UI: "
47488#~ msgstr "UI: "
47489
47490#~ msgid "General system information"
47491#~ msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്‍റെ സാധാരണ വിവരങ്ങള്‍"
47492
47493#~ msgid "Apply new effect"
47494#~ msgstr "പുതിയ പ്രഭാവം പ്രയോഗിക്കുക"
47495
47496#~ msgid "Effect list"
47497#~ msgstr "പ്രഭാവങ്ങളുടെ പട്ടിക"
47498
47499#~ msgid "No effect applied"
47500#~ msgstr "ഒരു പ്രഭാവവും പ്രയോഗിച്ചില്ല"
47501
47502#~ msgid ""
47503#~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
47504#~ "preferences.xml"
47505#~ msgstr ""
47506#~ "ഡയലോഗുകളുടെ ക്രമീകരണത്താല്‍ ലോഗ് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കാന്‍ കഴിയുന്നുമുന്‍ഗണനകള്‍.xml ല്‍ ചിഹ്നം 1 ആയി "
47507#~ "ഡീബഗ് 'റീഡയറക്ട് ' ചെയ്യുന്നു"
47508
47509#~ msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
47510#~ msgstr "ക്ലിപ്പാര്‍ട്ട് തുറന്നു വായിക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
47511
47512#~ msgid ""
47513#~ "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the "
47514#~ "server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart."
47515#~ "org)"
47516#~ msgstr ""
47517#~ "ഓപ്പണ്‍ ക്ളിപ്പ ആര്‍ട്ട് ലൈബ്രറി RSS ഫീഡ് സ്വീകരിക്കുന്നതില്‍‍ പരാജയപ്പെട്ടു.കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍->ഇംപോര്‍"
47518#~ "ട്ട്/എക്സ്പോര്‍ട്ടിലെ സെര്‍വര്‍ പേര് ശരിയാണെങ്കില്‍ ശരിയാണോഎന്ന നോക്കുക (e.g.: ഓപ്പണ്‍ക്ളിപ്പ് ആര്‍"
47519#~ "ട്ട്.org)"
47520
47521#~ msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
47522#~ msgstr "സെര്‍വര്‍ നല്കിയത് തെറ്റായ ക്ലിപ്പാര്‍ട്ടാണ്"
47523
47524#~ msgid "Search for:"
47525#~ msgstr "തിരയുക"
47526
47527#~ msgid "No files matched your search"
47528#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ തിരച്ചിലില്‍ സാമ്യമുള്ള ഫയലുകള്‍ ഒന്നും കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
47529
47530#~ msgid "Files found"
47531#~ msgstr "ഫയലുകള്‍ കണ്ടെത്തി"
47532
47533#~ msgid "_Execute Javascript"
47534#~ msgstr "ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ് എക്സിക്യൂട്ട് ചെയ്യുക(_E)"
47535
47536#~ msgid "_Execute Python"
47537#~ msgstr "പൈത്തണ്‍ എക്സിക്യൂട്ട് ചെയ്യുക(_E)"
47538
47539#~ msgid "_Execute Ruby"
47540#~ msgstr "റൂബി എക്സിക്യൂട്ട് ചെയ്യുക(_E)"
47541
47542#~ msgid "Align:"
47543#~ msgstr "അലൈന്‍ ചെയ്യുക"
47544
47545#~ msgid "_Blend mode:"
47546#~ msgstr "ബ്ലെന്‍ഡ് രീതി(_B)"
47547
47548#~ msgid "_Opacity (%):"
47549#~ msgstr "അതാര്യത(_O)"
47550
47551#~ msgid "O:%.3g"
47552#~ msgstr "0:%.3ജി"
47553
47554#~ msgid "O:.%d"
47555#~ msgstr "0:.%ഡി"
47556
47557#~ msgid "Vac_uum Defs"
47558#~ msgstr "വാക്വം ഡെഫ്സ്(_u)"
47559
47560#~ msgid "Preview document printout"
47561#~ msgstr "പ്രിവ്യു ഡോക്യുമെന്‍റ് പ്രിന്‍റ് ഔട്ട്"
47562
47563#~ msgid "Ro_ws and Columns..."
47564#~ msgstr "അണികളും കോളംസും(_w)"
47565
47566#~ msgid "_Grid"
47567#~ msgstr "ഗ്രിഡ്(_G)"
47568
47569#~ msgid "In_kscape Preferences..."
47570#~ msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് പ്രിഫറന്‍സസ്(_k)"
47571
47572#~ msgid "_Find..."
47573#~ msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുക(_F)"
47574
47575#~ msgid "S_cripts..."
47576#~ msgstr "ലിപികള്‍(_c)"
47577
47578#~ msgid "Run scripts"
47579#~ msgstr "റണ്‍ സ്ക്രിപ്റ്റ്സ്"
47580
47581#~ msgid "%s: %d (outline%s) - Inkscape"
47582#~ msgstr "%എസ്:%ഡി (അതിര് %എസ്)- ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്"
47583
47584#~ msgid "%s: %d (no filters%s) - Inkscape"
47585#~ msgstr "%എസ്:%ഡി (അരിപ്പകളില്ല %എസ്)- ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്"
47586
47587#~ msgid "%s (outline%s) - Inkscape"
47588#~ msgstr "%എസ് (അതിര് %എസ്)- ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്"
47589
47590#~ msgid "%s (no filters%s) - Inkscape"
47591#~ msgstr "%എസ് (അരിപ്പകളില്ല %എസ്)- ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്"
47592
47593#~ msgid "<small>No gradients</small>"
47594#~ msgstr "<ചെറുത്> ഗ്രേഡിയന്‍സ് ഇല്ല </ചെറുത്>"
47595
47596#~ msgid "<small>Nothing selected</small>"
47597#~ msgstr "<small>ഒന്നും തന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല</small>"
47598
47599#~ msgid "<small>No gradients in selection</small>"
47600#~ msgstr "<ചെറുത്> തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ ഗ്രേഡിയന്‍സ് ഒന്നുമില്ല </ചെറുത്>"
47601
47602#~ msgid "<small>Multiple gradients</small>"
47603#~ msgstr "<ചെറുത്> ബഹുഗുണമുള്ള ഗ്രേഡിയന്‍സ് </ചെറുത്>"
47604
47605#~ msgid "Affect:"
47606#~ msgstr "ബാധിക്കുക:"
47607
47608#~ msgid ""
47609#~ "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
47610#~ "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
47611#~ msgstr ""
47612#~ "വരയുടെ വീതി അളക്കുന്നതും,ചതുരത്തിന്‍റെ മൂലകള്‍ അളക്കുന്നതും,ഗ്രേഡിയന്‍റ് ഫില്ലുകള്‍ "
47613#~ "രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുന്നതും,വസ്തുവിന്‍റെ മാതൃക നിറവുകളും രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുന്നതും നിയന്ത്രിക്കുക."
47614
47615#~ msgid "Attribute"
47616#~ msgstr "_സവിശേഷതകള്‍"
47617
47618#~ msgid "_Mid Markers:"
47619#~ msgstr "മിഡ് മാര്‍ക്കേഴ്സ്(_M):"
47620
47621#~ msgid "_End Markers:"
47622#~ msgstr "എന്‍ഡ് മാര്‍ക്കേഴ്സ്(_E):"
47623
47624#~ msgid "(minimum mean)"
47625#~ msgstr "(മിനിമം മീന്‍ )"
47626
47627#~ msgid "Toolbox|Scatter"
47628#~ msgstr "ടൂള്‍ബോക്സ്|ചിതറുക"
47629
47630#~ msgid "Toolbox|Scatter:"
47631#~ msgstr "ടൂള്‍ബോക്സ്|ചിതറുക:"
47632
47633#~ msgid "(low rotation variation)"
47634#~ msgstr "(ചെറിയ ഭ്രമണ വ്യത്യാസം)"
47635
47636#~ msgid "(low scale variation)"
47637#~ msgstr "(ലോ സ്കെയില്‍ വേരിയേഷന്‍ )"
47638
47639#~ msgid "Toolbox|Scale"
47640#~ msgstr "ടൂള്‍ബോക്സ്|സ്കെയില്‍"
47641
47642#~ msgid "Toolbox|Scale:"
47643#~ msgstr "ടൂള്‍ബോക്സ്|സ്കെയില്‍ :"
47644
47645#~ msgid "Save..."
47646#~ msgstr "സംരക്ഷിക്കുക...."
47647
47648#~ msgid "Font size (px)"
47649#~ msgstr "ഫോണ്‍ടിന്‍റെ വലിപ്പം(പിഎക്സ്)"
47650
47651#~ msgid "Toggle bold or normal weight"
47652#~ msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ ബോള്‍ഡ് അല്ലെങ്കില്‍ സാധാരണ ഭാരം"
47653
47654#~ msgid "Toggle Italic/Oblique"
47655#~ msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ ഇറ്റാലിക്ക് ഒബ്ളിക്ക്"
47656
47657#~ msgid "Toggle italic/oblique style"
47658#~ msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ ഇറ്റാലിക്ക് ഒബ്ളിക്ക് ശൈലി"
47659
47660#~ msgid "EditMode"
47661#~ msgstr "എഡിറ്റ് മോഡ്"
47662
47663#~ msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
47664#~ msgstr ""
47665#~ "കണക്ടര്‍ ഡ്രോയിംഗ് മോഡിന്‍റെയും കണക്ഷന്‍ പോയിന്‍റ് എഡിറ്റിംഗിന്‍റെയും ഇടയില്‍ തിരിച്ചുവിടുക"
47666
47667#~ msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
47668#~ msgstr "ഇപ്പോള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത സാധനത്തില്‍ പുതിയ ഒരു കണക്ഷന്‍ പോയിന്‍റ് ചേര്‍ക്കുക"
47669
47670#~ msgid "Remove the currently selected connection point"
47671#~ msgstr "ഇപ്പോള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത കണക്ഷന്‍ പോയിന്‍റ് മാറ്റുക"
47672
47673#~ msgid "LaTeX formula: "
47674#~ msgstr "ലാറ്റക്സ് സമവാക്യം"
47675
47676#~ msgid "All in one"
47677#~ msgstr "എല്ലാം ഒന്നില്‍"
47678
47679#~ msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:"
47680#~ msgstr "മുദ്രണം ചെയ്ത വഴികള്‍ ഡിബഗ് ചെയ്യാന്‍ കൂടുതലായി ഗ്രാഫിക്സ് വരയ്ക്കുക:"
47681
47682#~ msgid "Number of sample points used to calculate distance:"
47683#~ msgstr "ദൂരം കണക്ക് കൂട്ടാനുള്ള മാതൃകാ ബിന്ദുക്കളുടെ എണ്ണം:"
47684
47685#~ msgid "Sharp angle tolerance:"
47686#~ msgstr "ഷാര്‍പ് ആങ്കിള്‍ ടോളറന്‍സ്"
47687
47688#~ msgid "Horizontal guide each:"
47689#~ msgstr "ഓരോ സമാന്തരമായ ഗൈഡ്:"
47690
47691#~ msgid "Vertical guide each:"
47692#~ msgstr "ഓരോ ലംബമായ ഗൈഡ്:"
47693
47694#~ msgid "Plot invisible layers"
47695#~ msgstr "അദൃശ്യമായ പാളികളുടെ രൂപരേഖ തയ്യാറാക്കുക"
47696
47697#~ msgid "X-origin (px)"
47698#~ msgstr "എക്സ്-ഒറിജിന്‍ (പിഎക്സ്)"
47699
47700#~ msgid "Y-origin (px)"
47701#~ msgstr "വൈ-ഒറിജിന്‍ (പിഎക്സ്)"
47702
47703#~ msgid "hpgl output flatness"
47704#~ msgstr "എച്ച് പി ജി എല്‍ ഔട്ട് പുട്ട് ഫ്ലാറ്റ്നെസ്സ്"
47705
47706#~ msgid "ASCII Text with outline markup"
47707#~ msgstr "ബാഹ്യരേഖയില്‍ അടയാളമുള്ള എഎസ്സിഐഐ ടെക്സ്റ്റ്"
47708
47709#~ msgid "Text Outline File (*.outline)"
47710#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഔട്ട് ലൈന്‍ ഫയല്‍ (*.ഔട്ട് ലൈന്‍ )"
47711
47712#~ msgid "Text Outline Input"
47713#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഔട്ട് ലൈന്‍ ഇന്‍പുട്ട്"
47714
47715#~ msgid "y-Function:"
47716#~ msgstr "വൈ-ഫങ്ഷന്‍ :"
47717
47718#~ msgid ""
47719#~ "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. "
47720#~ "The pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/"
47721#~ "shapes/clones... allowed)."
47722#~ msgstr ""
47723#~ "ഈ പ്രഭാവം ആര്‍ബിട്രറി സ്കെലട്ടണ്‍ വഴികളില്‍ മാതൃക വളച്ചിട്ടുണ്ട്. തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ മുകളറ്റത്തെ "
47724#~ "വസ്തുവായിരിക്കണം മാതൃക(വഴികളുടെ വിഭാഗങ്ങള്‍ /രൂപങ്ങള്‍ /ക്ലോണ്‍സ് എന്നിവ അനപവദിച്ചിട്ടുണ്ട്)"
47725
47726#~ msgid "Random Seed:"
47727#~ msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത സീഡ്:"
47728
47729#~ msgid "Barcode - QR Code"
47730#~ msgstr "ബാര്‍കോഡ്-ക്യൂആര്‍കോഡ്"
47731
47732#~ msgid "Enable id stripping"
47733#~ msgstr "ഐഡി സ്ട്രിപ്പിംഗ് പ്രാപ്തമാക്കുക"
47734
47735#~ msgid "Indent"
47736#~ msgstr "ഉടമ്പടി"
47737
47738#~ msgid "Strip xml prolog"
47739#~ msgstr "സ്ട്രിപ്പ് എക്സ്എംഎല്‍ പ്രോലോഗ്"
47740
47741#~ msgid "Style to xml"
47742#~ msgstr "എക്സ്എംഎല്‍ ശൈലിയിലേക്ക്"
47743
47744#~ msgid ""
47745#~ "This extension optimizes the SVG file according to the following "
47746#~ "options:\n"
47747#~ "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
47748#~ "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
47749#~ "    * Group collapsing: collapse group elements.\n"
47750#~ "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
47751#~ "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
47752#~ "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe "
47753#~ "Illustrator elements and attributes.\n"
47754#~ "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a "
47755#~ "viewBox.\n"
47756#~ "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
47757#~ "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
47758#~ "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: "
47759#~ "space)."
47760#~ msgstr ""
47761#~ "താഴെ പറയുന്ന ഓപ്ഷനുകള്‍ക്കനുസരിച്ച് ഈ എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ SVG ഫയലിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു:\n"
47762#~ "    * നിറങ്ങളെ ലഘൂകരിക്കുക: എല്ലാ നിറങ്ങളേയും #RRGGBB ഫോര്‍മാറ്റിലേക്ക് മാറ്റുക.\n"
47763#~ "    * xml ലെ സ്റ്റൈല്‍: സ്റ്റൈലുകളെ XML ചിഹ്നങ്ങളാക്കി മാറ്റുക.\n"
47764#~ "    * കൂട്ടങ്ങള്‍ കൂട്ടിമുട്ടുന്നു:കൂട്ടത്തിലെ ഘടകങ്ങള്‍ കൂട്ടിമുട്ടുന്നു.\n"
47765#~ "    * id ഉപേക്ഷിക്കാന്‍ കഴിയുക: എല്ലാ പരിചയമില്ലാത്ത ID ചിഹ്നങ്ങളേയും ഉപേക്ഷിക്കുക.\n"
47766#~ "    * എമ്പഡ് റാസ്റ്റേഴ്സ്:ബേസ്64-എന്‍കോഡഡ് ഡാറ്റയായി റാസ്റ്റേഴ്സിനെ എമ്പഡ് ചെയ്യുക.\n"
47767#~ "    * എഡിറ്റര്‍ ഡാറ്റ സൂക്ഷിക്കുക: ഇങ്ക് സ്കേപ്,സോഡിപോഡി അല്ലെങ്കില്‍ അഡോബ് ഇല്ലുസ്ട്രേറ്റര്‍ "
47768#~ "ഘടകങ്ങള്‍ ,ചിഹ്നങ്ങള്‍ എന്നിവയെ മാറ്റുക.\n"
47769#~ "    * വ്യൂബോക്സിങ്ങിന് കഴിയുക: ചിത്രത്തിന്‍റെ വലിപ്പം 100%/100% ആക്കുകയും ഒരു വ്യൂബോക്സ് "
47770#~ "പരിചയപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക.\n"
47771#~ "    *xml പ്രോലോഗ് സ്ട്രിപ്പ് ചെയ്യുക: xml പ്രോലോഗിനെ ഔട്ട പുട്ട് ചെയ്യരുത്.\n"
47772#~ "    * സംഗ്രഹം ക്രമീകരിക്കുക: സൂചിപ്പിക്കുന്ന അക്കങ്ങളുടെ നമ്പര്‍ ക്രമീകരിക്കുക (ഡീഫാള്‍ട്ട്: "
47773#~ "5).\n"
47774#~ "    * ഒരു വരി: ഔട്ട് പുട്ടിനുള്ള ഒരു വരി: ഒന്നുമില്ല,സ്ഥലം,ടാബ് എന്നിവ (ഡീഫാള്‍ട്ട്: സ്ഥലം)"
47775
47776#~ msgid "By:"
47777#~ msgstr "ബൈ:"
47778
47779#~ msgid "ASCII Text"
47780#~ msgstr "എ എസ് സി ഐ ഐ ടെക്സ്റ്റ്"
47781
47782#~ msgid "Text File (*.txt)"
47783#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഫയല്‍ (*.റ്റി എക്സ് റ്റി)"
47784
47785#~ msgid "Text Input"
47786#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഇന്‍പുട്ട്"
47787