1# Spanish translations for com.github.phase1geo.minder package.
2# Copyright (C) 2019 THE com.github.phase1geo.minder'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the com.github.phase1geo.minder package.
4# Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2019.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: com.github.phase1geo.minder\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2021-08-12 18:38-0500\n"
11"PO-Revision-Date: 2019-03-24 15:24+0100\n"
12"Last-Translator: Félix Brezo <felixbrezo@disroot.org>\n"
13"Language-Team: none\n"
14"Language: es\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20#: src/exports/ExportCSV.vala:26
21msgid "CSV"
22msgstr "CSV"
23
24#: src/exports/ExportFreemind.vala:29
25msgid "Freemind"
26msgstr "Freemind"
27
28#: src/exports/ExportFreemind.vala:45 src/exports/ExportFreeplane.vala:47
29#: src/exports/ExportOPML.vala:36 src/exports/ExportYed.vala:41
30msgid "Generated by Minder"
31msgstr "Generado por Minder"
32
33#: src/exports/ExportFreeplane.vala:31
34msgid "Freeplane"
35msgstr "Freeplane"
36
37#: src/exports/ExportImage.vala:79
38msgid "Quality"
39msgstr ""
40
41#: src/exports/ExportMarkdown.vala:28
42msgid "Markdown"
43msgstr "Markdown"
44
45#: src/exports/ExportMarkdown.vala:159
46#, fuzzy
47msgid "Include image links"
48msgstr "cambio de imagen de nodo"
49
50#: src/exports/ExportMarkdown.vala:160
51msgid "Creates a directory containing the Markdown and embedded images"
52msgstr ""
53
54#: src/exports/ExportMermaid.vala:26
55msgid "Mermaid"
56msgstr "Mermaid"
57
58#: src/exports/ExportMermaid.vala:46 src/layouts/LayoutVertical.vala:26
59#: src/MapInspector.vala:334
60msgid "Vertical"
61msgstr "Vertical"
62
63#: src/exports/ExportMermaid.vala:46 src/layouts/LayoutDown.vala:26
64#: src/MapInspector.vala:339
65msgid "Downwards"
66msgstr "Hacia abajo"
67
68#: src/exports/ExportMermaid.vala:48 src/layouts/LayoutLeft.vala:26
69#: src/MapInspector.vala:336
70msgid "To left"
71msgstr "A la izquierda"
72
73#: src/exports/ExportMermaid.vala:50 src/layouts/LayoutUp.vala:26
74#: src/MapInspector.vala:338
75msgid "Upwards"
76msgstr "Hacia arriba"
77
78#: src/exports/ExportOPML.vala:26
79msgid "OPML"
80msgstr "OPML"
81
82#: src/exports/ExportOrgMode.vala:26
83msgid "Org-Mode"
84msgstr "Org-Mode"
85
86#: src/exports/ExportOutliner.vala:28
87msgid "Outliner"
88msgstr "Outliner"
89
90#: src/exports/ExportPDF.vala:28
91msgid "PDF"
92msgstr "PDF"
93
94#: src/exports/ExportPNG.vala:30
95msgid "PNG"
96msgstr ""
97
98#: src/exports/ExportPNG.vala:77
99msgid "Enable Transparent Background"
100msgstr ""
101
102#: src/exports/ExportPNG.vala:78
103msgid "Compression"
104msgstr ""
105
106#: src/exports/ExportPlantUML.vala:29
107msgid "PlantUML"
108msgstr ""
109
110#: src/exports/ExportPortableMinder.vala:28
111msgid "Portable Minder"
112msgstr "Minder portable"
113
114#: src/exports/ExportSVG.vala:28
115msgid "SVG"
116msgstr "SVG"
117
118#: src/exports/ExportText.vala:34
119msgid "PlainText"
120msgstr "Texto sin formato"
121
122#: src/exports/ExportXMind.vala:80
123#, fuzzy
124msgid "XMind 8"
125msgstr "Minder"
126
127#: src/exports/ExportXMind.vala:679 src/layouts/LayoutHorizontal.vala:26
128#: src/MapInspector.vala:335
129msgid "Horizontal"
130msgstr "Horizontal"
131
132#: src/exports/ExportXMind.vala:681 src/layouts/LayoutRight.vala:26
133#: src/MapInspector.vala:337
134msgid "To right"
135msgstr "A la derecha"
136
137#: src/exports/ExportYed.vala:26
138#, fuzzy
139msgid "Yed"
140msgstr "Sí"
141
142#: src/layouts/LayoutManual.vala:26 src/DrawArea.vala:4278
143#: src/MapInspector.vala:333
144msgid "Manual"
145msgstr "Manual"
146
147#: src/styles/LinkTypeCurved.vala:34
148msgid "Curved"
149msgstr "Curvo"
150
151#: src/styles/LinkTypeSquared.vala:34
152msgid "Squared"
153msgstr "Cuadrado"
154
155#: src/styles/LinkTypeStraight.vala:34
156msgid "Straight"
157msgstr "Recto"
158
159#: src/styles/NodeBorderBracket.vala:34
160msgid "Square Bracket"
161msgstr "Corchete"
162
163#: src/styles/NodeBorderNone.vala:34
164msgid "None"
165msgstr "Ninguno"
166
167#: src/styles/NodeBorderPill.vala:34
168msgid "Pill-shaped"
169msgstr "En forma de píldora"
170
171#: src/styles/NodeBorderRounded.vala:34
172msgid "Rounded Rectangle"
173msgstr "Rectángulo redondeado"
174
175#: src/styles/NodeBorderSquared.vala:34
176msgid "Squared Off"
177msgstr "Cuadrado desactivado"
178
179#: src/styles/NodeBorderUnderlined.vala:34
180msgid "Underlined"
181msgstr "Subrayado"
182
183#: src/themes/ThemeSolarizedLight.vala:31
184msgid "Solarized Light"
185msgstr "Solarizado claro"
186
187#: src/themes/ThemeDefault.vala:28
188#, fuzzy
189msgid "Light"
190msgstr "A la derecha"
191
192#: src/themes/ThemeDark.vala:28
193msgid "Dark"
194msgstr "Oscuro"
195
196#: src/themes/ThemeSolarizedDark.vala:31
197msgid "Solarized Dark"
198msgstr "Solarizado oscuro"
199
200#: src/undo_actions/UndoConnectedNode.vala:31
201msgid "connected node"
202msgstr "nodo conectado"
203
204#: src/undo_actions/UndoConnectionAdd.vala:30
205#, fuzzy
206msgid "add connection"
207msgstr "añadir conexión"
208
209#: src/undo_actions/UndoConnectionColor.vala:33
210msgid "connection color change"
211msgstr "cambio de color de la conexión"
212
213#: src/undo_actions/UndoConnectionDelete.vala:30
214msgid "delete connection"
215msgstr "borrar conexión"
216
217#: src/undo_actions/UndoConnectionNote.vala:32
218msgid "connection note change"
219msgstr "cambio de nota de conexión"
220
221#: src/undo_actions/UndoConnectionStickerAdd.vala:31
222#, fuzzy
223msgid "add connection sticker"
224msgstr "añadir conexión"
225
226#: src/undo_actions/UndoConnectionStickerChange.vala:31
227#, fuzzy
228msgid "change connection sticker"
229msgstr "Ocultar conexiones"
230
231#: src/undo_actions/UndoConnectionStickerRemove.vala:31
232#, fuzzy
233msgid "remove connection sticker"
234msgstr "borrar conexiones"
235
236#: src/undo_actions/UndoConnectionTitle.vala:32
237msgid "connection title change"
238msgstr "cambio de título de conexión"
239
240#: src/undo_actions/UndoConnectionsDelete.vala:30
241msgid "delete connections"
242msgstr "borrar conexiones"
243
244#: src/undo_actions/UndoGroupAdd.vala:30
245msgid "add group"
246msgstr ""
247
248#: src/undo_actions/UndoGroupRemove.vala:30
249#, fuzzy
250msgid "remove group"
251msgstr "Quitar nota"
252
253#: src/undo_actions/UndoGroupsColor.vala:33
254#, fuzzy
255msgid "group color change"
256msgstr "cambiar color de enlace"
257
258#: src/undo_actions/UndoGroupsMerge.vala:31
259msgid "group merge"
260msgstr ""
261
262#: src/undo_actions/UndoGroupsRemove.vala:30
263msgid "remove groups"
264msgstr ""
265
266#: src/undo_actions/UndoNodeAddParent.vala:32
267msgid "add parent node"
268msgstr "añadir nodo padre"
269
270#: src/undo_actions/UndoNodeAttach.vala:39
271#: src/undo_actions/UndoNodeAttach.vala:54
272msgid "attach node"
273msgstr "adjuntar nodo"
274
275#: src/undo_actions/UndoNodeBalance.vala:61
276msgid "balance nodes"
277msgstr "balance de nodos"
278
279#: src/undo_actions/UndoNodeCut.vala:33
280msgid "cut node"
281msgstr "cortar nodo"
282
283#: src/undo_actions/UndoNodeDelete.vala:34
284msgid "delete node"
285msgstr "borrar nodo"
286
287#: src/undo_actions/UndoNodeDetach.vala:34
288msgid "detach node"
289msgstr "desprender nodo"
290
291#: src/undo_actions/UndoNodeFolds.vala:30
292#: src/undo_actions/UndoNodeFolds.vala:35
293#, fuzzy
294msgid "node fold changes"
295msgstr "cambios de enlace"
296
297#: src/undo_actions/UndoNodeGroup.vala:30
298#, fuzzy
299msgid "node group change"
300msgstr "cambiar nota de nodo"
301
302#: src/undo_actions/UndoNodeImage.vala:32
303msgid "node image change"
304msgstr "cambio de imagen de nodo"
305
306#: src/undo_actions/UndoNodeInsert.vala:33
307msgid "insert node"
308msgstr "insertar de nodo"
309
310#: src/undo_actions/UndoNodeLayout.vala:30
311msgid "change layout"
312msgstr "cambiar disposición"
313
314#: src/undo_actions/UndoNodeLink.vala:32
315#, fuzzy
316msgid "node link change"
317msgstr "cambiar enlace de nodo"
318
319#: src/undo_actions/UndoNodeLinkColor.vala:33
320msgid "link color change"
321msgstr "cambiar color de enlace"
322
323#: src/undo_actions/UndoNodeMove.vala:34
324msgid "move node"
325msgstr "mover nodo"
326
327#: src/undo_actions/UndoNodeName.vala:32
328msgid "node name change"
329msgstr "cambiar nombre de nodo"
330
331#: src/undo_actions/UndoNodeNote.vala:32
332msgid "node note change"
333msgstr "cambiar nota de nodo"
334
335#: src/undo_actions/UndoNodePaste.vala:34
336msgid "paste node"
337msgstr "pegar nodo"
338
339#: src/undo_actions/UndoNodeReparent.vala:32
340#, fuzzy
341msgid "reparent children"
342msgstr "Seleccionar un hijo"
343
344#: src/undo_actions/UndoNodeReparentLinkColor.vala:32
345#: src/undo_actions/UndoNodesReparentLinkColor.vala:33
346#, fuzzy
347msgid "node link color reparent"
348msgstr "cambiar color de enlace de nodo"
349
350#: src/undo_actions/UndoNodeReplace.vala:31
351#, fuzzy
352msgid "replace node"
353msgstr "reemplazar nodo"
354
355#: src/undo_actions/UndoNodeResize.vala:32
356msgid "node resize"
357msgstr "redimensionar nodo"
358
359#: src/undo_actions/UndoNodeSort.vala:56
360#, fuzzy
361msgid "sort nodes"
362msgstr "ordenar nodos"
363
364#: src/undo_actions/UndoNodeStickerAdd.vala:31
365#, fuzzy
366msgid "add node sticker"
367msgstr "Añadir enlace de nodo"
368
369#: src/undo_actions/UndoNodeStickerChange.vala:31
370#, fuzzy
371msgid "change node sticker"
372msgstr "Quitar nota"
373
374#: src/undo_actions/UndoNodeStickerRemove.vala:31
375#, fuzzy
376msgid "remove node sticker"
377msgstr "Quitar nota"
378
379#: src/undo_actions/UndoNodeTasks.vala:30
380#, fuzzy
381msgid "node task changes"
382msgstr "cambiar tarea de nodo"
383
384#: src/undo_actions/UndoNodesAlign.vala:56
385#, fuzzy
386msgid "node alignment"
387msgstr "alineación de nodo"
388
389#: src/undo_actions/UndoNodesCut.vala:43
390#, fuzzy
391msgid "cut nodes"
392msgstr "cortar nodos"
393
394#: src/undo_actions/UndoNodesDelete.vala:43
395#, fuzzy
396msgid "delete nodes"
397msgstr "eliminar nodos"
398
399#: src/undo_actions/UndoNodesGroup.vala:30
400msgid "change node groups"
401msgstr ""
402
403#: src/undo_actions/UndoNodesInsert.vala:37
404#, fuzzy
405msgid "insert nodes"
406msgstr "insertar nodos"
407
408#: src/undo_actions/UndoNodesLink.vala:31
409#, fuzzy
410msgid "node link changes"
411msgstr "cambios de enlace"
412
413#: src/undo_actions/UndoNodesLinkColor.vala:33
414#, fuzzy
415msgid "node link color changes"
416msgstr "cambios de color de enlace"
417
418#: src/undo_actions/UndoNodesRandLinkColor.vala:33
419#, fuzzy
420msgid "random node link color changes"
421msgstr "cambios de color de enlace aleatorios"
422
423#: src/undo_actions/UndoNodesReplace.vala:31
424#, fuzzy
425msgid "replace nodes"
426msgstr "reemplazar nodos"
427
428#: src/undo_actions/UndoStickerAdd.vala:30
429#: src/undo_actions/UndoStickerMove.vala:32
430msgid "add sticker"
431msgstr ""
432
433#: src/undo_actions/UndoStickerChange.vala:31
434msgid "change sticker"
435msgstr ""
436
437#: src/undo_actions/UndoStickerRemove.vala:30
438#, fuzzy
439msgid "remove sticker"
440msgstr "Quitar nota"
441
442#: src/undo_actions/UndoStickerResize.vala:31
443#, fuzzy
444msgid "resize sticker"
445msgstr "Quitar nota"
446
447#: src/undo_actions/UndoStyleChange.vala:38
448#, fuzzy
449msgid "style change"
450msgstr "cambio de estilo"
451
452#: src/undo_actions/UndoTextClearTags.vala:30
453msgid "clear formatting"
454msgstr ""
455
456#: src/undo_actions/UndoTextDelete.vala:30
457#, fuzzy
458msgid "text deletion"
459msgstr "Selección"
460
461#: src/undo_actions/UndoTextInsert.vala:29
462#: src/undo_actions/UndoTextMultiInsert.vala:33
463#, fuzzy
464msgid "text insertion"
465msgstr "Siguiente conexión"
466
467#: src/undo_actions/UndoTextReplace.vala:31
468#, fuzzy
469msgid "text replacement"
470msgstr "Reemplazo de entrada rápida"
471
472#: src/undo_actions/UndoTextTagAdd.vala:32
473msgid "format tag add"
474msgstr ""
475
476#: src/undo_actions/UndoTextTagRemove.vala:32
477msgid "format tag remove"
478msgstr ""
479
480#: src/About.vala:36
481#, fuzzy
482msgid "Mind-mapping application"
483msgstr "Salir de la aplicación"
484
485#: src/About.vala:37
486msgid "Copyright © 2018-2021 Trevor Williams"
487msgstr ""
488
489#: src/About.vala:41
490msgid "Minder in AppCenter"
491msgstr ""
492
493#: src/Connection.vala:695
494#, fuzzy
495msgid "Connection Title"
496msgstr "Título de conexión"
497
498#: src/Connection.vala:703
499#, fuzzy
500msgid "Connection Note"
501msgstr "Nota de conexión"
502
503#: src/ConnectionInspector.vala:74 src/NodeInspector.vala:126
504#, fuzzy
505msgid "Color"
506msgstr "Color"
507
508#: src/ConnectionInspector.vala:88
509msgid "Use Theme Default Color"
510msgstr ""
511
512#: src/ConnectionInspector.vala:107 src/NodeInspector.vala:153
513#, fuzzy
514msgid "Note"
515msgstr "Nota"
516
517#: src/ConnectionInspector.vala:140
518#, fuzzy
519msgid "Delete Connection"
520msgstr "Borrar conexión"
521
522#: src/ConnectionMenu.vala:42 src/ConnectionsMenu.vala:35
523#: src/GroupsMenu.vala:39 src/NodeMenu.vala:85 src/NodesMenu.vala:55
524#: src/ThemeEditor.vala:138
525msgid "Delete"
526msgstr "Eliminar"
527
528#: src/ConnectionMenu.vala:46
529#, fuzzy
530msgid "Edit Title…"
531msgstr "Editar título"
532
533#: src/ConnectionMenu.vala:50 src/NodeMenu.vala:100
534#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:329
535#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:598
536#, fuzzy
537msgid "Edit Note"
538msgstr "Editar título"
539
540#: src/ConnectionMenu.vala:53 src/NodeMenu.vala:110
541#, fuzzy
542msgid "Remove Sticker"
543msgstr "Quitar nota"
544
545#: src/ConnectionMenu.vala:56 src/GroupsMenu.vala:49 src/ImageManager.vala:299
546#: src/NodeMenu.vala:176 src/NodesMenu.vala:94
547#, fuzzy
548msgid "Select"
549msgstr "Seleccionar"
550
551#: src/ConnectionMenu.vala:61
552#, fuzzy
553msgid "Start Node"
554msgstr "Buscar en los nodos"
555
556#: src/ConnectionMenu.vala:65
557#, fuzzy
558msgid "End Node"
559msgstr "Nodo final"
560
561#: src/ConnectionMenu.vala:69
562#, fuzzy
563msgid "Next Connection"
564msgstr "Siguiente conexión"
565
566#: src/ConnectionMenu.vala:73
567#, fuzzy
568msgid "Previous Connection"
569msgstr "Anterior conexión"
570
571#: src/Document.vala:65
572#, fuzzy
573msgid "unnamed"
574msgstr "sin nombre"
575
576#: src/DrawArea.vala:739
577msgid "Main Idea"
578msgstr "Idea principal"
579
580#: src/DrawArea.vala:2327
581#, c-format
582msgid "%0.3g%% complete"
583msgstr "%0.3g %% completo"
584
585#: src/DrawArea.vala:2455
586#, fuzzy, c-format
587msgid "Children: %u\n"
588msgstr "Plegar hijos"
589
590#: src/DrawArea.vala:2456
591#, c-format
592msgid "Total: %d"
593msgstr ""
594
595#: src/DrawArea.vala:2500
596#, fuzzy
597msgid "connection endpoint change"
598msgstr "cambio de punto final de conexión"
599
600#: src/DrawArea.vala:2507
601msgid "connection drag"
602msgstr "arrastrar conexión"
603
604#: src/DrawArea.vala:3143 src/DrawArea.vala:3157 src/DrawArea.vala:4737
605msgid "Another Idea"
606msgstr "Otra idea"
607
608#: src/DynamicNotebook.vala:234 src/DynamicNotebook.vala:258
609#, fuzzy
610msgid "Close Tab"
611msgstr "Cerrar pestaña"
612
613#: src/DynamicNotebook.vala:261
614msgid "Open in a New Window"
615msgstr "Abrir en nueva ventana"
616
617#: src/DynamicNotebook.vala:262
618msgid "Duplicate"
619msgstr "Duplicar"
620
621#: src/DynamicNotebook.vala:314
622msgid "Close Other Tab"
623msgstr "Cerrar otra pestaña"
624
625#: src/DynamicNotebook.vala:314
626msgid "Close Other Tabs"
627msgstr "Cerrar otras pestañas"
628
629#: src/DynamicNotebook.vala:485
630msgid "Clear All"
631msgstr "Limpiar todas"
632
633#: src/DynamicNotebook.vala:767 src/DynamicNotebook.vala:798
634msgid "New Tab"
635msgstr "Nueva pestaña"
636
637#: src/DynamicNotebook.vala:768
638msgid "Undo Close Tab"
639msgstr "Deshacer cerrar pestaña"
640
641#: src/DynamicNotebook.vala:810
642msgid "Closed Tabs"
643msgstr "Pestañas cerradas"
644
645#: src/EmptyInspector.vala:30
646#, fuzzy
647msgid ""
648"Select a node or connection\n"
649"to view/edit information"
650msgstr "<big>Seleccione un nodo para ver o editar su información</big>"
651
652#: src/EmptyMenu.vala:38 src/NodeMenu.vala:77 src/TextMenu.vala:54
653msgid "Paste"
654msgstr "Pegar"
655
656#: src/EmptyMenu.vala:42 src/NodeMenu.vala:149
657msgid "Add Root Node"
658msgstr "Añadir nodo raíz"
659
660#: src/EmptyMenu.vala:46
661msgid "Add Nodes With Quick Entry"
662msgstr "Añadir nodos con entrada rápida"
663
664#: src/EmptyMenu.vala:49
665msgid "Select Node"
666msgstr "Seleccionar nodo"
667
668#: src/EmptyMenu.vala:54 src/Theme.vala:298
669msgid "Root"
670msgstr "Raíz"
671
672#: src/Exporter.vala:43
673msgid "Export…"
674msgstr "Exportar…"
675
676#: src/Exporter.vala:44
677msgid "Export With Current Settings"
678msgstr ""
679
680#: src/Exporter.vala:110
681#, fuzzy
682msgid "Export Options"
683msgstr "Opciones de nodo"
684
685#: src/Exporter.vala:131
686#, fuzzy, c-format
687msgid "Export As %s"
688msgstr "Exportar como"
689
690#: src/Exporter.vala:132 src/ImageEditor.vala:381 src/ImageManager.vala:299
691#: src/MainWindow.vala:938 src/MainWindow.vala:986 src/MainWindow.vala:1104
692#: src/QuickEntry.vala:118 src/StickerSet.vala:71 src/ThemeEditor.vala:143
693#: src/UrlEditor.vala:61
694msgid "Cancel"
695msgstr "Cancelar"
696
697#: src/Exporter.vala:132 src/MainWindow.vala:758 src/StickerSet.vala:348
698msgid "Export"
699msgstr "Exportar"
700
701#: src/Exporter.vala:154
702msgid "Minder Export Completed"
703msgstr ""
704
705#: src/Exports.vala:35
706msgid "JPEG"
707msgstr "JPEG"
708
709#: src/GroupsMenu.vala:42
710msgid "Merge"
711msgstr ""
712
713#: src/GroupsMenu.vala:45
714#, fuzzy
715msgid "Change color…"
716msgstr "Usar color…"
717
718#: src/GroupsMenu.vala:52
719#, fuzzy
720msgid "Top Nodes"
721msgstr "Copiar nodo"
722
723#: src/GroupsMenu.vala:55
724msgid "All Grouped Nodes"
725msgstr ""
726
727#: src/GroupsMenu.vala:100 src/NodeMenu.vala:634 src/NodesMenu.vala:266
728#, fuzzy
729msgid "Select a link color"
730msgstr "Seleccionar color de enlace"
731
732#: src/ImageEditor.vala:166
733#, c-format
734msgid "Crop Area: %d,%d %3dx%3d"
735msgstr "Área de recorte: %d,%d %3d×%3d"
736
737#: src/ImageEditor.vala:374
738#, c-format
739msgid "Cursor: %3d,%3d"
740msgstr "Puntero: %3d,%3d"
741
742#: src/ImageEditor.vala:382 src/UrlEditor.vala:54
743msgid "Apply"
744msgstr "Aplicar"
745
746#: src/ImageEditor.vala:392
747msgid "Change Image"
748msgstr "Cambiar imagen"
749
750#: src/ImageEditor.vala:393
751#, fuzzy
752msgid "Copy Image to Clipboard"
753msgstr "Copiar nodo al portapapeles"
754
755#: src/ImageEditor.vala:394
756#, fuzzy
757msgid "Cut Image to Clipboard"
758msgstr "Cortar imagen al portapapeles"
759
760#: src/ImageEditor.vala:395
761#, fuzzy
762msgid "Paste Image from Clipboard"
763msgstr "Pegar imagen desde el portapapeles"
764
765#: src/ImageEditor.vala:396 src/NodeInspector.vala:222 src/NodeMenu.vala:416
766msgid "Remove Image"
767msgstr "Quitar imagen"
768
769#: src/ImageManager.vala:299
770#, fuzzy
771msgid "Select Image"
772msgstr "Seleccionar imagen"
773
774#: src/ImageManager.vala:304
775#, fuzzy
776msgid "Images"
777msgstr "Imágenes"
778
779#: src/MainWindow.vala:148 src/MainWindow.vala:1109
780msgid "Minder"
781msgstr "Minder"
782
783#: src/MainWindow.vala:181 data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:21
784#, fuzzy
785msgid "New File"
786msgstr "Archivo nuevo"
787
788#: src/MainWindow.vala:187 src/MainWindow.vala:986
789#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:28
790msgid "Open File"
791msgstr "Abrir archivo"
792
793#: src/MainWindow.vala:193 data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:42
794#, fuzzy
795msgid "Save File As"
796msgstr "Guardar archivo como"
797
798#: src/MainWindow.vala:199 src/StickerSet.vala:303 src/UndoBuffer.vala:84
799#, fuzzy
800msgid "Undo"
801msgstr "Deshacer"
802
803#: src/MainWindow.vala:206 src/StickerSet.vala:304 src/UndoBuffer.vala:90
804#, fuzzy
805msgid "Redo"
806msgstr "Rehacer"
807
808#: src/MainWindow.vala:478
809msgid "Unnamed Document"
810msgstr "Documento sin nombre"
811
812#: src/MainWindow.vala:482 src/MainWindow.vala:793
813msgid "Focus Mode"
814msgstr "Modo de concentración"
815
816#: src/MainWindow.vala:514 src/MainWindow.vala:1155
817#, c-format
818msgid "Zoom (%d%%)"
819msgstr ""
820
821#: src/MainWindow.vala:521
822msgid "Zoom to Percent"
823msgstr "Ampliar a porcentaje"
824
825#: src/MainWindow.vala:534 data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:117
826msgid "Zoom In"
827msgstr "Ampliar"
828
829#: src/MainWindow.vala:540 data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:124
830msgid "Zoom Out"
831msgstr "Reducir"
832
833#: src/MainWindow.vala:550
834msgid "Zoom to Fit"
835msgstr "Mejor ajuste"
836
837#: src/MainWindow.vala:555
838msgid "Zoom to Fit Selected Node"
839msgstr "Ajustar escala al nodo seleccionado"
840
841#: src/MainWindow.vala:560
842msgid "Zoom to Actual Size"
843msgstr "Escala real"
844
845#: src/MainWindow.vala:584 src/StickerSet.vala:110
846msgid "Search"
847msgstr "Buscar"
848
849#: src/MainWindow.vala:594
850#, fuzzy
851msgid "Search Nodes and Connections"
852msgstr "Buscar nodos y conexiones"
853
854#: src/MainWindow.vala:623
855msgid "Search Criteria"
856msgstr "Criterios de búsqueda"
857
858#: src/MainWindow.vala:626
859#, fuzzy
860msgid "Search all tabs"
861msgstr "Criterios de búsqueda"
862
863#: src/MainWindow.vala:660
864#, fuzzy
865msgid "Nodes"
866msgstr "Nodos"
867
868#: src/MainWindow.vala:661
869msgid "Connections"
870msgstr "Conexiones"
871
872#: src/MainWindow.vala:662
873msgid "Titles"
874msgstr "Títulos"
875
876#: src/MainWindow.vala:663
877msgid "Notes"
878msgstr "Notas"
879
880#: src/MainWindow.vala:664
881msgid "Folded"
882msgstr "Plegados"
883
884#: src/MainWindow.vala:665
885msgid "Unfolded"
886msgstr "Desplegados"
887
888#: src/MainWindow.vala:666
889msgid "Tasks"
890msgstr "Tareas"
891
892#: src/MainWindow.vala:667
893msgid "Non-tasks"
894msgstr "No tareas"
895
896#: src/MainWindow.vala:770
897#, fuzzy
898msgid "Print…"
899msgstr "Imprimir"
900
901#: src/MainWindow.vala:818 src/Preferences.vala:36
902msgid "Preferences"
903msgstr ""
904
905#: src/MainWindow.vala:823
906msgid "Shortcuts Cheatsheet"
907msgstr "Lista de atajos"
908
909#: src/MainWindow.vala:827
910#, fuzzy
911msgid "About Minder"
912msgstr "Minder portable"
913
914#: src/MainWindow.vala:860 src/MainWindow.vala:1221
915#, fuzzy
916msgid "Show Property Sidebar"
917msgstr "Mostrar propiedades"
918
919#: src/MainWindow.vala:875
920msgid "Current"
921msgstr "Actual"
922
923#: src/MainWindow.vala:876 src/StyleInspector.vala:188
924msgid "Style"
925msgstr "Estilo"
926
927#: src/MainWindow.vala:877
928msgid "Stickers"
929msgstr ""
930
931#: src/MainWindow.vala:878
932msgid "Map"
933msgstr "Mapa"
934
935#: src/MainWindow.vala:929
936msgid "Save current unnamed document?"
937msgstr "¿Quiere guardar el documento sin nombre actual?"
938
939#: src/MainWindow.vala:930
940msgid "Changes will be permanently lost if not saved."
941msgstr "Los cambios se perderán permanentemente si no los guarda."
942
943#: src/MainWindow.vala:935
944msgid "Discard Changes"
945msgstr "Descartar cambios"
946
947#: src/MainWindow.vala:941 src/MainWindow.vala:1104 src/ThemeEditor.vala:146
948msgid "Save"
949msgstr "Guardar"
950
951#: src/MainWindow.vala:986
952msgid "Open"
953msgstr "Abrir"
954
955#: src/MainWindow.vala:1104
956msgid "Save File"
957msgstr "Guardar archivo"
958
959#: src/MainWindow.vala:1165
960#, fuzzy
961msgid "Hide Property Sidebar"
962msgstr "Propiedades"
963
964#: src/MapInspector.vala:97
965#, fuzzy
966msgid "Hide connections"
967msgstr "Ocultar conexiones"
968
969#: src/MapInspector.vala:126
970msgid "Rotate main branch colors"
971msgstr "Rotar rama principal de colores"
972
973#: src/MapInspector.vala:158
974#, fuzzy
975msgid "Node Layouts"
976msgstr "Disposiciones de los nodos"
977
978#: src/MapInspector.vala:209
979msgid "Themes"
980msgstr "Temas"
981
982#: src/MapInspector.vala:228
983msgid "Add Custom Theme"
984msgstr "Añadir tema personalizado"
985
986#: src/MapInspector.vala:247
987msgid "Balance Nodes"
988msgstr "Balancear nodos"
989
990#: src/MapInspector.vala:253
991msgid "Fold Completed Tasks"
992msgstr "Plegar tareas completadas"
993
994#: src/MapInspector.vala:259
995msgid "Unfold All Nodes"
996msgstr "Desplegar todos los nodos"
997
998#: src/MapInspector.vala:350
999msgid "Unsaved"
1000msgstr "No guardado"
1001
1002#: src/Node.vala:1868
1003#, fuzzy
1004msgid "Node Title"
1005msgstr "Título de nodo"
1006
1007#: src/Node.vala:1876
1008#, fuzzy
1009msgid "Node Note"
1010msgstr "Nota de nodo"
1011
1012#: src/NodeInspector.vala:87
1013#, fuzzy
1014msgid "Task"
1015msgstr "Tarea"
1016
1017#: src/NodeInspector.vala:105
1018#, fuzzy
1019msgid "Fold"
1020msgstr "Pliegue"
1021
1022#: src/NodeInspector.vala:193 src/NodeInspector.vala:211
1023#, fuzzy
1024msgid "Image"
1025msgstr "Imagen"
1026
1027#: src/NodeInspector.vala:197
1028msgid "Add Image…"
1029msgstr "Añadir imagen…"
1030
1031#: src/NodeInspector.vala:216
1032msgid "Edit Image"
1033msgstr "Editar imagen"
1034
1035#: src/NodeInspector.vala:300
1036msgid "Copy Node To Clipboard"
1037msgstr "Copiar nodo al portapapeles"
1038
1039#: src/NodeInspector.vala:304
1040msgid "Cut Node To Clipboard"
1041msgstr "Cortar nodo al portapapeles"
1042
1043#: src/NodeInspector.vala:309
1044msgid "Detach Node"
1045msgstr "Desprender nodo"
1046
1047#: src/NodeInspector.vala:314 data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:275
1048msgid "Delete Node"
1049msgstr "Eliminar nodo"
1050
1051#: src/NodeMenu.vala:69 src/NodesMenu.vala:47 src/TextMenu.vala:44
1052msgid "Copy"
1053msgstr "Copiar"
1054
1055#: src/NodeMenu.vala:73 src/NodesMenu.vala:51 src/TextMenu.vala:49
1056msgid "Cut"
1057msgstr "Cortar"
1058
1059#: src/NodeMenu.vala:81 src/NodeMenu.vala:428
1060msgid "Paste and Replace Node"
1061msgstr "Pegar y reemplazar nodo"
1062
1063#: src/NodeMenu.vala:88
1064#, fuzzy
1065msgid "Delete Single Node"
1066msgstr "Eliminar nodo individual"
1067
1068#: src/NodeMenu.vala:91
1069#, fuzzy
1070msgid "Change Node"
1071msgstr "Cambiar imagen"
1072
1073#: src/NodeMenu.vala:96
1074#, fuzzy
1075msgid "Edit Text…"
1076msgstr "Editar…"
1077
1078#: src/NodeMenu.vala:104 src/NodeMenu.vala:402
1079msgid "Add Task"
1080msgstr "Añadir tarea"
1081
1082#: src/NodeMenu.vala:107 src/NodeMenu.vala:416
1083msgid "Add Image"
1084msgstr "Añadir imagen"
1085
1086#: src/NodeMenu.vala:114 src/NodeMenu.vala:403
1087#, fuzzy
1088msgid "Add Node Link"
1089msgstr "Añadir enlace de nodo"
1090
1091#: src/NodeMenu.vala:118
1092msgid "Add Connection"
1093msgstr "Añadir conexión"
1094
1095#: src/NodeMenu.vala:122
1096msgid "Add Group"
1097msgstr ""
1098
1099#: src/NodeMenu.vala:125 src/ThemeEditor.vala:131
1100#, fuzzy
1101msgid "Link Color"
1102msgstr "Color del enlace"
1103
1104#: src/NodeMenu.vala:129 src/NodesMenu.vala:79
1105msgid "Set to color…"
1106msgstr "Usar color…"
1107
1108#: src/NodeMenu.vala:132
1109msgid "Randomize color"
1110msgstr "Aleatorizar color"
1111
1112#: src/NodeMenu.vala:135 src/NodesMenu.vala:85
1113msgid "Use parent color"
1114msgstr "Usar color del padre"
1115
1116#: src/NodeMenu.vala:139 src/NodeMenu.vala:404 src/NodesMenu.vala:63
1117#: src/NodesMenu.vala:214
1118msgid "Fold Children"
1119msgstr "Plegar hijos"
1120
1121#: src/NodeMenu.vala:142
1122msgid "Detach"
1123msgstr "Desprender"
1124
1125#: src/NodeMenu.vala:145
1126#, fuzzy
1127msgid "Add Node"
1128msgstr "Añadir nota"
1129
1130#: src/NodeMenu.vala:152
1131#, fuzzy
1132msgid "Add Parent Node"
1133msgstr "Añadir nodo padre"
1134
1135#: src/NodeMenu.vala:156
1136msgid "Add Child Node"
1137msgstr "Añadir nodo hijo"
1138
1139#: src/NodeMenu.vala:160
1140msgid "Add Sibling Node"
1141msgstr "Añadir un nodo del mismo nivel"
1142
1143#: src/NodeMenu.vala:164 src/QuickEntry.vala:36
1144msgid "Quick Entry"
1145msgstr "Entrada rápida"
1146
1147#: src/NodeMenu.vala:168
1148#, fuzzy
1149msgid "Insert Nodes"
1150msgstr "Insertar nodos"
1151
1152#: src/NodeMenu.vala:172
1153#, fuzzy
1154msgid "Replace Nodes"
1155msgstr "Reemplazar nodos"
1156
1157#: src/NodeMenu.vala:181
1158#, fuzzy
1159msgid "Root Node"
1160msgstr "Nodo raíz"
1161
1162#: src/NodeMenu.vala:186
1163#, fuzzy
1164msgid "Next Sibling Node"
1165msgstr "Siguiente nodo del mismo nivel"
1166
1167#: src/NodeMenu.vala:191
1168#, fuzzy
1169msgid "Previous Sibling Node"
1170msgstr "Anterior nodo del mismo nivel"
1171
1172#: src/NodeMenu.vala:196
1173#, fuzzy
1174msgid "Child Node"
1175msgstr "Añadir nodo hijo"
1176
1177#: src/NodeMenu.vala:201 src/NodesMenu.vala:103
1178#, fuzzy
1179msgid "Child Nodes"
1180msgstr "Añadir un nodo secundario"
1181
1182#: src/NodeMenu.vala:206
1183msgid "Subtree"
1184msgstr ""
1185
1186#: src/NodeMenu.vala:211
1187#, fuzzy
1188msgid "Parent Node"
1189msgstr "Nodo padre"
1190
1191#: src/NodeMenu.vala:216
1192#, fuzzy
1193msgid "Linked Node"
1194msgstr "Nodo enlazado"
1195
1196#: src/NodeMenu.vala:221
1197msgid "Connection"
1198msgstr "Conexión"
1199
1200#: src/NodeMenu.vala:226
1201msgid "Center Current Node"
1202msgstr "Centrar el nodo actual"
1203
1204#: src/NodeMenu.vala:230
1205#, fuzzy
1206msgid "Sort Children"
1207msgstr "Ordenar hijos"
1208
1209#: src/NodeMenu.vala:234
1210msgid "Alphabetically"
1211msgstr "Alfabéticamente"
1212
1213#: src/NodeMenu.vala:237
1214msgid "Randomize"
1215msgstr "Aleatorizar"
1216
1217#: src/NodeMenu.vala:400
1218msgid "Remove Task"
1219msgstr "Quitar tarea"
1220
1221#: src/NodeMenu.vala:401
1222#, fuzzy
1223msgid "Mark Task As Done"
1224msgstr "Conmutar tarea realizada"
1225
1226#: src/NodeMenu.vala:403
1227#, fuzzy
1228msgid "Remove Node Link"
1229msgstr "Quitar enlace de nodo"
1230
1231#: src/NodeMenu.vala:404 src/NodesMenu.vala:214
1232msgid "Unfold Children"
1233msgstr "Desplegar hijos"
1234
1235#: src/NodeMenu.vala:421
1236#, fuzzy
1237msgid "Paste Text As Child Node"
1238msgstr "Pegar texto como nodo hijo"
1239
1240#: src/NodeMenu.vala:422
1241msgid "Paste and Replace Node Text"
1242msgstr "Pegar y reemplazar texto de nodo"
1243
1244#: src/NodeMenu.vala:424
1245#, fuzzy
1246msgid "Paste Image As Child Node"
1247msgstr "Pegar imagen como nodo hijo"
1248
1249#: src/NodeMenu.vala:425
1250msgid "Paste and Replace Node Image"
1251msgstr "Pegar y reemplazar imagen del nodo"
1252
1253#: src/NodeMenu.vala:427
1254msgid "Paste Node As Child"
1255msgstr "Pegar nodo como hijo"
1256
1257#: src/NodesMenu.vala:59
1258#, fuzzy
1259msgid "Toggle Tasks"
1260msgstr "Conmutar tarea realizada"
1261
1262#: src/NodesMenu.vala:67
1263#, fuzzy
1264msgid "Connect"
1265msgstr "Conectar"
1266
1267#: src/NodesMenu.vala:71 src/NodesMenu.vala:215
1268#, fuzzy
1269msgid "Link Nodes"
1270msgstr "Enlazar nodos"
1271
1272#: src/NodesMenu.vala:76 src/ThemeEditor.vala:124
1273#, fuzzy
1274msgid "Link Colors"
1275msgstr "Colores de enlace"
1276
1277#: src/NodesMenu.vala:82
1278msgid "Randomize colors"
1279msgstr "Aleatorizar colores"
1280
1281#: src/NodesMenu.vala:98
1282#, fuzzy
1283msgid "Parent Nodes"
1284msgstr "Nodo padre"
1285
1286#: src/NodesMenu.vala:112
1287#, fuzzy
1288msgid "Align Nodes"
1289msgstr "Alinear nodos"
1290
1291#: src/NodesMenu.vala:116
1292msgid "Align Top"
1293msgstr "Alinear arriba"
1294
1295#: src/NodesMenu.vala:120 data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:543
1296msgid "Align Center Horizontally"
1297msgstr "Alinear centro horizontalmente"
1298
1299#: src/NodesMenu.vala:124
1300msgid "Align Bottom"
1301msgstr "Alinear abajo"
1302
1303#: src/NodesMenu.vala:128
1304msgid "Align Left"
1305msgstr "Alinear a la izquierda"
1306
1307#: src/NodesMenu.vala:132 data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:564
1308msgid "Align Center Vertically"
1309msgstr "Alinear centro verticalmente"
1310
1311#: src/NodesMenu.vala:136
1312msgid "Align Right"
1313msgstr "Alinear a la derecha"
1314
1315#: src/NodesMenu.vala:215
1316#, fuzzy
1317msgid "Remove Node Links"
1318msgstr "Quitar enlace de nodo"
1319
1320#: src/Preferences.vala:47
1321msgid "Behavior"
1322msgstr ""
1323
1324#: src/Preferences.vala:48
1325msgid "Appearance"
1326msgstr ""
1327
1328#: src/Preferences.vala:61
1329#, fuzzy
1330msgid "Close"
1331msgstr "Cerrar pestaña"
1332
1333#: src/Preferences.vala:76
1334msgid "Create new node from edit mode"
1335msgstr ""
1336
1337#: src/Preferences.vala:78
1338msgid ""
1339"Specifies if we should create a new node directly from edit mode if Return "
1340"or Tab is pressed."
1341msgstr ""
1342
1343#: src/Preferences.vala:80
1344msgid "Automatically make embedded URLs into links"
1345msgstr ""
1346
1347#: src/Preferences.vala:82
1348msgid ""
1349"Specifies if embedded URLs found in node titles should be automatically "
1350"highlighted."
1351msgstr ""
1352
1353#: src/Preferences.vala:84
1354#, fuzzy
1355msgid "Enable Markdown"
1356msgstr "Activar marcado"
1357
1358#: src/Preferences.vala:87
1359#, fuzzy
1360msgid "Create connection title on creation"
1361msgstr "cambio de título de conexión"
1362
1363#: src/Preferences.vala:89
1364msgid ""
1365"Specifies if the connection title will be added and put into edit mode "
1366"immediately after the connection is made."
1367msgstr ""
1368
1369#: src/Preferences.vala:91
1370msgid "Select items on mouse hover"
1371msgstr ""
1372
1373#: src/Preferences.vala:93
1374msgid "If enabled, selects items when mouse cursor hovers over the item."
1375msgstr ""
1376
1377#: src/Preferences.vala:106
1378msgid "Hide themes not matching visual style"
1379msgstr ""
1380
1381#: src/Preferences.vala:110
1382#, fuzzy
1383msgid "Default theme"
1384msgstr "Eliminar tema?"
1385
1386#: src/Preferences.vala:113
1387#, fuzzy
1388msgid "Enable animations"
1389msgstr "Activar animaciones"
1390
1391#: src/Preferences.vala:116
1392msgid "Text field font size"
1393msgstr ""
1394
1395#: src/Preferences.vala:119
1396msgid ""
1397"Specifies the custom font size to use in text editing fields (i.e, quick "
1398"entry or notes field)."
1399msgstr ""
1400
1401#: src/QuickEntry.vala:58
1402msgid "Help for inputting node information:"
1403msgstr "Ayuda para introducir información de nodo:"
1404
1405#: src/QuickEntry.vala:59
1406msgid ""
1407"Each line of text describes either the title of a node or note information "
1408"for a node."
1409msgstr ""
1410"Cada línea de texto describe o el título del nodo o información para el nodo."
1411
1412#: src/QuickEntry.vala:60
1413msgid "Tab"
1414msgstr "Pestaña"
1415
1416#: src/QuickEntry.vala:61
1417msgid "Creates a child node of the previous node."
1418msgstr "Crea un nodo hijo del nodo previo."
1419
1420#: src/QuickEntry.vala:63
1421msgid ""
1422"If this character is the first non-whitespace character, makes a new root "
1423"node from the title that follows."
1424msgstr ""
1425"Si este carácter es el primer carácter que no es un espacio, crea un nuevo "
1426"nodo raíz a partir del título que sigue."
1427
1428#: src/QuickEntry.vala:65
1429msgid ""
1430"If this character is the first non-whitespace character, make a new node "
1431"from the title that follows."
1432msgstr ""
1433"Si este carácter es el primer carácter que no es un espacio, crea un nuevo "
1434"nodo a partir del título que sigue."
1435
1436#: src/QuickEntry.vala:67
1437msgid ""
1438"If this character is the first non-whitespace character, the following line "
1439"is appended to the previous node's note."
1440msgstr ""
1441"Si este carácter es el primer carácter que no es un espacio, la siguiente "
1442"línea es añadida a la nota del nodo anterior."
1443
1444#: src/QuickEntry.vala:69
1445msgid "If this follows *, + or -, the node is made an uncompleted task."
1446msgstr "Si esto sigue *, + o -, el nodo es marcado como tarea no completada."
1447
1448#: src/QuickEntry.vala:71
1449msgid "If this follows *, + or -, the node is made a completed task."
1450msgstr "Si esto sigue *, + o -, el nodo es marcado como tarea completada."
1451
1452#: src/QuickEntry.vala:100
1453#, fuzzy
1454msgid "Replace"
1455msgstr "Reemplazar"
1456
1457#: src/QuickEntry.vala:109
1458#, fuzzy
1459msgid "Insert"
1460msgstr "Insertar"
1461
1462#: src/StickerInspector.vala:60
1463#, fuzzy
1464msgid "Remove From Favorites"
1465msgstr "Quitar nota"
1466
1467#: src/StickerInspector.vala:63 src/StickerInspector.vala:67
1468msgid "Add To Favorites"
1469msgstr ""
1470
1471#: src/StickerInspector.vala:76
1472msgid ""
1473"Drag and drop sticker onto a node or anywhere else in the map to add a "
1474"sticker."
1475msgstr ""
1476
1477#: src/StickerInspector.vala:82
1478#, fuzzy
1479msgid "Search Stickers"
1480msgstr "Criterios de búsqueda"
1481
1482#: src/StickerInspector.vala:111
1483msgid "Favorites"
1484msgstr ""
1485
1486#: src/StickerSet.vala:21 src/StickerSet.vala:64
1487msgid "Photo and Video"
1488msgstr ""
1489
1490#: src/StickerSet.vala:22 src/StickerSet.vala:122
1491msgid "Very Basic"
1492msgstr ""
1493
1494#: src/StickerSet.vala:23 src/StickerSet.vala:126 src/StickerSet.vala:217
1495msgid "Business"
1496msgstr ""
1497
1498#: src/StickerSet.vala:24 src/StickerSet.vala:244
1499msgid "Industry"
1500msgstr ""
1501
1502#: src/StickerSet.vala:25 src/StickerSet.vala:281
1503msgid "Mobile"
1504msgstr ""
1505
1506#: src/StickerSet.vala:26 src/StickerSet.vala:305 src/StyleInspector.vala:884
1507msgid "Arrows"
1508msgstr "Flechas"
1509
1510#: src/StickerSet.vala:27 src/StickerSet.vala:353
1511msgid "Data"
1512msgstr ""
1513
1514#: src/StickerSet.vala:29
1515msgid "Flash on"
1516msgstr ""
1517
1518#: src/StickerSet.vala:30
1519msgid "Flash off"
1520msgstr ""
1521
1522#: src/StickerSet.vala:31
1523msgid "Flash auto"
1524msgstr ""
1525
1526#: src/StickerSet.vala:32
1527msgid "Panorama"
1528msgstr ""
1529
1530#: src/StickerSet.vala:33
1531msgid "Landscape"
1532msgstr ""
1533
1534#: src/StickerSet.vala:34
1535msgid "Night landscape"
1536msgstr ""
1537
1538#: src/StickerSet.vala:35
1539msgid "Sports mode"
1540msgstr ""
1541
1542#: src/StickerSet.vala:36
1543msgid "Portrait mode"
1544msgstr ""
1545
1546#: src/StickerSet.vala:37
1547msgid "Night portrait"
1548msgstr ""
1549
1550#: src/StickerSet.vala:38
1551#, fuzzy
1552msgid "Close up mode"
1553msgstr "Cerrar archivo"
1554
1555#: src/StickerSet.vala:39
1556msgid "Selfie"
1557msgstr ""
1558
1559#: src/StickerSet.vala:40
1560msgid "Gallery"
1561msgstr ""
1562
1563#: src/StickerSet.vala:41
1564msgid "Stack of photos"
1565msgstr ""
1566
1567#: src/StickerSet.vala:42
1568#, fuzzy
1569msgid "Add image"
1570msgstr "Añadir imagen"
1571
1572#: src/StickerSet.vala:43
1573#, fuzzy
1574msgid "Edit image"
1575msgstr "Editar imagen"
1576
1577#: src/StickerSet.vala:44
1578#, fuzzy
1579msgid "Remove image"
1580msgstr "Quitar imagen"
1581
1582#: src/StickerSet.vala:45
1583msgid "Compact camera"
1584msgstr ""
1585
1586#: src/StickerSet.vala:46
1587msgid "Multiple cameras"
1588msgstr ""
1589
1590#: src/StickerSet.vala:47
1591msgid "Camera"
1592msgstr ""
1593
1594#: src/StickerSet.vala:48
1595msgid "SLR back side"
1596msgstr ""
1597
1598#: src/StickerSet.vala:49
1599msgid "Old time camera"
1600msgstr ""
1601
1602#: src/StickerSet.vala:50
1603msgid "Camera addon"
1604msgstr ""
1605
1606#: src/StickerSet.vala:51
1607msgid "Camera identification"
1608msgstr ""
1609
1610#: src/StickerSet.vala:52
1611#, fuzzy
1612msgid "Start"
1613msgstr "Buscar en los nodos"
1614
1615#: src/StickerSet.vala:53
1616#, fuzzy
1617msgid "Clapperboard"
1618msgstr "Portapapeles"
1619
1620#: src/StickerSet.vala:54
1621msgid "Film"
1622msgstr ""
1623
1624#: src/StickerSet.vala:55
1625msgid "Camcorder"
1626msgstr ""
1627
1628#: src/StickerSet.vala:56
1629msgid "Camcorder pro"
1630msgstr ""
1631
1632#: src/StickerSet.vala:57
1633msgid "Webcam"
1634msgstr ""
1635
1636#: src/StickerSet.vala:58
1637msgid "Integrated webcam"
1638msgstr ""
1639
1640#: src/StickerSet.vala:59
1641msgid "Rotate camera"
1642msgstr ""
1643
1644#: src/StickerSet.vala:60
1645msgid "Switch camera"
1646msgstr ""
1647
1648#: src/StickerSet.vala:61
1649msgid "Photo reel"
1650msgstr ""
1651
1652#: src/StickerSet.vala:62
1653msgid "Film reel"
1654msgstr ""
1655
1656#: src/StickerSet.vala:63
1657msgid "Cable release"
1658msgstr ""
1659
1660#: src/StickerSet.vala:66
1661msgid "Home"
1662msgstr ""
1663
1664#: src/StickerSet.vala:67
1665msgid "Icons8 cup"
1666msgstr ""
1667
1668#: src/StickerSet.vala:68
1669msgid "Globe"
1670msgstr ""
1671
1672#: src/StickerSet.vala:69
1673msgid "OK"
1674msgstr ""
1675
1676#: src/StickerSet.vala:70
1677msgid "Checkmark"
1678msgstr ""
1679
1680#: src/StickerSet.vala:72
1681msgid "Synchronize"
1682msgstr ""
1683
1684#: src/StickerSet.vala:73
1685msgid "Refresh"
1686msgstr ""
1687
1688#: src/StickerSet.vala:74
1689#, fuzzy
1690msgid "Download"
1691msgstr "Hacia abajo"
1692
1693#: src/StickerSet.vala:75
1694msgid "Upload"
1695msgstr ""
1696
1697#: src/StickerSet.vala:76
1698msgid "Empty trash"
1699msgstr ""
1700
1701#: src/StickerSet.vala:77
1702msgid "Full trash"
1703msgstr ""
1704
1705#: src/StickerSet.vala:78
1706#, fuzzy
1707msgid "Folder"
1708msgstr "Plegados"
1709
1710#: src/StickerSet.vala:79
1711#, fuzzy
1712msgid "Opened folder"
1713msgstr "Abrir archivo"
1714
1715#: src/StickerSet.vala:80 data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:16
1716#, fuzzy
1717msgid "File"
1718msgstr "Archivo"
1719
1720#: src/StickerSet.vala:81
1721#, fuzzy
1722msgid "Document"
1723msgstr "Documento sin nombre"
1724
1725#: src/StickerSet.vala:82
1726msgid "Audio file"
1727msgstr ""
1728
1729#: src/StickerSet.vala:83
1730#, fuzzy
1731msgid "Image file"
1732msgstr "Imagen"
1733
1734#: src/StickerSet.vala:84
1735msgid "Video file"
1736msgstr ""
1737
1738#: src/StickerSet.vala:85
1739#, fuzzy
1740msgid "Print"
1741msgstr "Imprimir"
1742
1743#: src/StickerSet.vala:86
1744msgid "Music"
1745msgstr ""
1746
1747#: src/StickerSet.vala:87
1748msgid "Share"
1749msgstr ""
1750
1751#: src/StickerSet.vala:88
1752#, fuzzy
1753msgid "Cursor"
1754msgstr "Cursor de texto"
1755
1756#: src/StickerSet.vala:89
1757msgid "Puzzle"
1758msgstr ""
1759
1760#: src/StickerSet.vala:90
1761msgid "Unlock"
1762msgstr ""
1763
1764#: src/StickerSet.vala:91
1765msgid "Lock"
1766msgstr ""
1767
1768#: src/StickerSet.vala:92
1769#, fuzzy
1770msgid "Idea"
1771msgstr "Idea principal"
1772
1773#: src/StickerSet.vala:93
1774msgid "No idea"
1775msgstr ""
1776
1777#: src/StickerSet.vala:94
1778#, fuzzy
1779msgid "Link"
1780msgstr "Añadir enlace"
1781
1782#: src/StickerSet.vala:95
1783msgid "Broken link"
1784msgstr ""
1785
1786#: src/StickerSet.vala:96
1787msgid "Rating"
1788msgstr ""
1789
1790#: src/StickerSet.vala:97
1791#, fuzzy
1792msgid "Like placeholder"
1793msgstr "reemplazar nodo"
1794
1795#: src/StickerSet.vala:98
1796msgid "Like"
1797msgstr ""
1798
1799#: src/StickerSet.vala:99
1800msgid "Dislike"
1801msgstr ""
1802
1803#: src/StickerSet.vala:100
1804msgid "Info"
1805msgstr ""
1806
1807#: src/StickerSet.vala:101
1808msgid "About"
1809msgstr ""
1810
1811#: src/StickerSet.vala:102
1812msgid "Picture"
1813msgstr ""
1814
1815#: src/StickerSet.vala:103
1816msgid "Clock"
1817msgstr ""
1818
1819#: src/StickerSet.vala:104
1820msgid "Alarm clock"
1821msgstr ""
1822
1823#: src/StickerSet.vala:105
1824msgid "Address book"
1825msgstr ""
1826
1827#: src/StickerSet.vala:106
1828msgid "Contacts"
1829msgstr ""
1830
1831#: src/StickerSet.vala:107
1832msgid "News"
1833msgstr ""
1834
1835#: src/StickerSet.vala:108
1836msgid "Bookmark"
1837msgstr ""
1838
1839#: src/StickerSet.vala:109
1840msgid "Binoculars"
1841msgstr ""
1842
1843#: src/StickerSet.vala:111
1844msgid "Ruler"
1845msgstr ""
1846
1847#: src/StickerSet.vala:112
1848msgid "Services"
1849msgstr ""
1850
1851#: src/StickerSet.vala:113
1852#, fuzzy
1853msgid "Settings"
1854msgstr "Edición de texto"
1855
1856#: src/StickerSet.vala:114
1857#, fuzzy
1858msgid "Support"
1859msgstr "Exportar"
1860
1861#: src/StickerSet.vala:115
1862msgid "Frame"
1863msgstr ""
1864
1865#: src/StickerSet.vala:116
1866msgid "Menu"
1867msgstr ""
1868
1869#: src/StickerSet.vala:117
1870msgid "Key"
1871msgstr ""
1872
1873#: src/StickerSet.vala:118
1874msgid "Calendar"
1875msgstr ""
1876
1877#: src/StickerSet.vala:119
1878msgid "Calculator"
1879msgstr ""
1880
1881#: src/StickerSet.vala:120
1882msgid "Minus"
1883msgstr ""
1884
1885#: src/StickerSet.vala:121
1886msgid "Plus"
1887msgstr ""
1888
1889#: src/StickerSet.vala:124
1890msgid "Graduation cap"
1891msgstr ""
1892
1893#: src/StickerSet.vala:125
1894msgid "Briefcase"
1895msgstr ""
1896
1897#: src/StickerSet.vala:127
1898msgid "Signature"
1899msgstr ""
1900
1901#: src/StickerSet.vala:128
1902msgid "Safe"
1903msgstr ""
1904
1905#: src/StickerSet.vala:129
1906msgid "Advertising"
1907msgstr ""
1908
1909#: src/StickerSet.vala:130
1910msgid "Businessman"
1911msgstr ""
1912
1913#: src/StickerSet.vala:131
1914msgid "Businesswoman"
1915msgstr ""
1916
1917#: src/StickerSet.vala:132
1918msgid "Manager"
1919msgstr ""
1920
1921#: src/StickerSet.vala:133
1922msgid "Online support"
1923msgstr ""
1924
1925#: src/StickerSet.vala:134
1926msgid "Assistant"
1927msgstr ""
1928
1929#: src/StickerSet.vala:135
1930msgid "Customer support"
1931msgstr ""
1932
1933#: src/StickerSet.vala:136
1934msgid "Reading ebook"
1935msgstr ""
1936
1937#: src/StickerSet.vala:137
1938#, fuzzy
1939msgid "Reading"
1940msgstr "Relleno"
1941
1942#: src/StickerSet.vala:138
1943msgid "Neutral trading"
1944msgstr ""
1945
1946#: src/StickerSet.vala:139
1947msgid "Bullish"
1948msgstr ""
1949
1950#: src/StickerSet.vala:140
1951msgid "Bearish"
1952msgstr ""
1953
1954#: src/StickerSet.vala:141
1955msgid "High priority"
1956msgstr ""
1957
1958#: src/StickerSet.vala:142
1959msgid "Medium priority"
1960msgstr ""
1961
1962#: src/StickerSet.vala:143
1963msgid "Low priority"
1964msgstr ""
1965
1966#: src/StickerSet.vala:144
1967msgid "Make decision"
1968msgstr ""
1969
1970#: src/StickerSet.vala:145
1971msgid "Decision"
1972msgstr ""
1973
1974#: src/StickerSet.vala:146
1975msgid "Good decision"
1976msgstr ""
1977
1978#: src/StickerSet.vala:147
1979msgid "Neutral decision"
1980msgstr ""
1981
1982#: src/StickerSet.vala:148
1983msgid "Bad decision"
1984msgstr ""
1985
1986#: src/StickerSet.vala:149
1987msgid "Approve"
1988msgstr ""
1989
1990#: src/StickerSet.vala:150
1991msgid "Disapprove"
1992msgstr ""
1993
1994#: src/StickerSet.vala:151
1995msgid "Podium without speaker"
1996msgstr ""
1997
1998#: src/StickerSet.vala:152
1999msgid "Podium with speaker"
2000msgstr ""
2001
2002#: src/StickerSet.vala:153
2003msgid "Podium with audience"
2004msgstr ""
2005
2006#: src/StickerSet.vala:154
2007msgid "Video projector"
2008msgstr ""
2009
2010#: src/StickerSet.vala:155
2011msgid "Statistics"
2012msgstr ""
2013
2014#: src/StickerSet.vala:156
2015msgid "Collaboration"
2016msgstr ""
2017
2018#: src/StickerSet.vala:157
2019msgid "Voice presentation"
2020msgstr ""
2021
2022#: src/StickerSet.vala:158
2023msgid "Conference call"
2024msgstr ""
2025
2026#: src/StickerSet.vala:159
2027msgid "Comments"
2028msgstr ""
2029
2030#: src/StickerSet.vala:160
2031msgid "FAQ"
2032msgstr ""
2033
2034#: src/StickerSet.vala:161
2035msgid "Reuse"
2036msgstr ""
2037
2038#: src/StickerSet.vala:162
2039msgid "Organization"
2040msgstr ""
2041
2042#: src/StickerSet.vala:163
2043msgid "Department"
2044msgstr ""
2045
2046#: src/StickerSet.vala:164
2047msgid "Library"
2048msgstr ""
2049
2050#: src/StickerSet.vala:165
2051msgid "Shop"
2052msgstr ""
2053
2054#: src/StickerSet.vala:166
2055msgid "Self service kiosk"
2056msgstr ""
2057
2058#: src/StickerSet.vala:167
2059msgid "Donate"
2060msgstr ""
2061
2062#: src/StickerSet.vala:168
2063msgid "Currency exchange"
2064msgstr ""
2065
2066#: src/StickerSet.vala:169
2067msgid "Debt"
2068msgstr ""
2069
2070#: src/StickerSet.vala:170
2071msgid "Sales performance"
2072msgstr ""
2073
2074#: src/StickerSet.vala:171
2075msgid "Invite"
2076msgstr ""
2077
2078#: src/StickerSet.vala:172
2079msgid "Money transfer"
2080msgstr ""
2081
2082#: src/StickerSet.vala:173
2083msgid "Feedback"
2084msgstr ""
2085
2086#: src/StickerSet.vala:174
2087msgid "Approval"
2088msgstr ""
2089
2090#: src/StickerSet.vala:175
2091msgid "Paid"
2092msgstr ""
2093
2094#: src/StickerSet.vala:176
2095msgid "In transit"
2096msgstr ""
2097
2098#: src/StickerSet.vala:177
2099msgid "Shipped"
2100msgstr ""
2101
2102#: src/StickerSet.vala:178
2103msgid "Package"
2104msgstr ""
2105
2106#: src/StickerSet.vala:179
2107msgid "Planner"
2108msgstr ""
2109
2110#: src/StickerSet.vala:180
2111msgid "Overtime"
2112msgstr ""
2113
2114#: src/StickerSet.vala:181
2115msgid "Leave"
2116msgstr ""
2117
2118#: src/StickerSet.vala:182
2119msgid "Expired"
2120msgstr ""
2121
2122#: src/StickerSet.vala:183
2123msgid "Process"
2124msgstr ""
2125
2126#: src/StickerSet.vala:184
2127msgid "Diploma 1"
2128msgstr ""
2129
2130#: src/StickerSet.vala:185
2131msgid "Diploma 2"
2132msgstr ""
2133
2134#: src/StickerSet.vala:186
2135msgid "Business contact"
2136msgstr ""
2137
2138#: src/StickerSet.vala:187
2139#, fuzzy
2140msgid "Survey"
2141msgstr "Curvo"
2142
2143#: src/StickerSet.vala:188
2144#, fuzzy
2145msgid "Inspection"
2146msgstr "Conexión"
2147
2148#: src/StickerSet.vala:189
2149msgid "Rules"
2150msgstr ""
2151
2152#: src/StickerSet.vala:190
2153msgid "Todo list"
2154msgstr ""
2155
2156#: src/StickerSet.vala:191
2157msgid "Ratings"
2158msgstr ""
2159
2160#: src/StickerSet.vala:192
2161#, fuzzy
2162msgid "Questions"
2163msgstr "Conexiones"
2164
2165#: src/StickerSet.vala:193
2166msgid "Answers"
2167msgstr ""
2168
2169#: src/StickerSet.vala:194
2170#, fuzzy
2171msgid "Fine print"
2172msgstr "Anchura de línea"
2173
2174#: src/StickerSet.vala:195
2175#, fuzzy
2176msgid "Candle sticks"
2177msgstr "Añadir enlace de nodo"
2178
2179#: src/StickerSet.vala:196
2180#, fuzzy
2181msgid "Serial tasks"
2182msgstr "Criterios de búsqueda"
2183
2184#: src/StickerSet.vala:197
2185#, fuzzy
2186msgid "Parallel tasks"
2187msgstr "Criterios de búsqueda"
2188
2189#: src/StickerSet.vala:198
2190msgid "Tree structure"
2191msgstr ""
2192
2193#: src/StickerSet.vala:199
2194msgid "Org unit"
2195msgstr ""
2196
2197#: src/StickerSet.vala:200
2198msgid "Privacy"
2199msgstr ""
2200
2201#: src/StickerSet.vala:201
2202msgid "Disclaimer"
2203msgstr ""
2204
2205#: src/StickerSet.vala:202
2206msgid "Callback"
2207msgstr ""
2208
2209#: src/StickerSet.vala:203
2210msgid "Service mark"
2211msgstr ""
2212
2213#: src/StickerSet.vala:204
2214msgid "Registered trademark"
2215msgstr ""
2216
2217#: src/StickerSet.vala:205
2218msgid "Trademark"
2219msgstr ""
2220
2221#: src/StickerSet.vala:206
2222#, fuzzy
2223msgid "Copyright"
2224msgstr "A la derecha"
2225
2226#: src/StickerSet.vala:207
2227#, fuzzy
2228msgid "Copyleft"
2229msgstr "A la izquierda"
2230
2231#: src/StickerSet.vala:208
2232msgid "Sound recording copyright"
2233msgstr ""
2234
2235#: src/StickerSet.vala:209
2236msgid "Butting in"
2237msgstr ""
2238
2239#: src/StickerSet.vala:210
2240msgid "Multiple inputs"
2241msgstr ""
2242
2243#: src/StickerSet.vala:211
2244#, fuzzy
2245msgid "Collect"
2246msgstr "Seleccionar"
2247
2248#: src/StickerSet.vala:212
2249msgid "Internal"
2250msgstr ""
2251
2252#: src/StickerSet.vala:213
2253msgid "External"
2254msgstr ""
2255
2256#: src/StickerSet.vala:214
2257msgid "VIP"
2258msgstr ""
2259
2260#: src/StickerSet.vala:215
2261msgid "Light at the end of tunnel"
2262msgstr ""
2263
2264#: src/StickerSet.vala:216
2265msgid "Entering heaven alive"
2266msgstr ""
2267
2268#: src/StickerSet.vala:219
2269msgid "Biomass"
2270msgstr ""
2271
2272#: src/StickerSet.vala:220
2273msgid "Display"
2274msgstr ""
2275
2276#: src/StickerSet.vala:221
2277#, fuzzy
2278msgid "Do not inhale"
2279msgstr "cambiar nota de nodo"
2280
2281#: src/StickerSet.vala:222
2282msgid "Factory"
2283msgstr ""
2284
2285#: src/StickerSet.vala:223
2286msgid "Factory breakdown"
2287msgstr ""
2288
2289#: src/StickerSet.vala:224
2290msgid "Crystal oscillator"
2291msgstr ""
2292
2293#: src/StickerSet.vala:225
2294msgid "Capacitor"
2295msgstr ""
2296
2297#: src/StickerSet.vala:226
2298msgid "Electricity"
2299msgstr ""
2300
2301#: src/StickerSet.vala:227
2302msgid "Electro devices"
2303msgstr ""
2304
2305#: src/StickerSet.vala:228
2306msgid "Electrical sensor"
2307msgstr ""
2308
2309#: src/StickerSet.vala:229
2310msgid "Electrical threshold"
2311msgstr ""
2312
2313#: src/StickerSet.vala:230
2314msgid "Automotive"
2315msgstr ""
2316
2317#: src/StickerSet.vala:231
2318msgid "Feed in"
2319msgstr ""
2320
2321#: src/StickerSet.vala:232
2322msgid "Dam"
2323msgstr ""
2324
2325#: src/StickerSet.vala:233
2326msgid "Biotech"
2327msgstr ""
2328
2329#: src/StickerSet.vala:234
2330#, fuzzy
2331msgid "Advance"
2332msgstr "Cancelar"
2333
2334#: src/StickerSet.vala:235
2335msgid "Cloth"
2336msgstr ""
2337
2338#: src/StickerSet.vala:236
2339#, fuzzy
2340msgid "Electronics"
2341msgstr "Selección"
2342
2343#: src/StickerSet.vala:237
2344msgid "Deployment"
2345msgstr ""
2346
2347#: src/StickerSet.vala:238
2348msgid "Automatic"
2349msgstr ""
2350
2351#: src/StickerSet.vala:239
2352msgid "Do not insert"
2353msgstr ""
2354
2355#: src/StickerSet.vala:240
2356msgid "Do not mix"
2357msgstr ""
2358
2359#: src/StickerSet.vala:241
2360msgid "Biohazard"
2361msgstr ""
2362
2363#: src/StickerSet.vala:242
2364msgid "Circuit"
2365msgstr ""
2366
2367#: src/StickerSet.vala:243
2368msgid "Engineering"
2369msgstr ""
2370
2371#: src/StickerSet.vala:246
2372msgid "Cell phone"
2373msgstr ""
2374
2375#: src/StickerSet.vala:247
2376msgid "iPhone"
2377msgstr ""
2378
2379#: src/StickerSet.vala:248
2380msgid "iPad"
2381msgstr ""
2382
2383#: src/StickerSet.vala:249
2384msgid "Phone android"
2385msgstr ""
2386
2387#: src/StickerSet.vala:250
2388msgid "Tablet android"
2389msgstr ""
2390
2391#: src/StickerSet.vala:251
2392msgid "Nook"
2393msgstr ""
2394
2395#: src/StickerSet.vala:252
2396msgid "Kindle"
2397msgstr ""
2398
2399#: src/StickerSet.vala:253
2400msgid "Two smartphones"
2401msgstr ""
2402
2403#: src/StickerSet.vala:254
2404msgid "Multiple devices"
2405msgstr ""
2406
2407#: src/StickerSet.vala:255
2408msgid "Multiple smartphones"
2409msgstr ""
2410
2411#: src/StickerSet.vala:256
2412msgid "Smartphone tablet"
2413msgstr ""
2414
2415#: src/StickerSet.vala:257
2416msgid "Touchscreen smartphone"
2417msgstr ""
2418
2419#: src/StickerSet.vala:258
2420msgid "Sim card"
2421msgstr ""
2422
2423#: src/StickerSet.vala:259
2424msgid "Sim card chip"
2425msgstr ""
2426
2427#: src/StickerSet.vala:260
2428msgid "SMS"
2429msgstr ""
2430
2431#: src/StickerSet.vala:261
2432msgid "MMS"
2433msgstr ""
2434
2435#: src/StickerSet.vala:262
2436msgid "Charge battery"
2437msgstr ""
2438
2439#: src/StickerSet.vala:263
2440msgid "Full battery"
2441msgstr ""
2442
2443#: src/StickerSet.vala:264
2444msgid "High battery"
2445msgstr ""
2446
2447#: src/StickerSet.vala:265
2448msgid "Middle battery"
2449msgstr ""
2450
2451#: src/StickerSet.vala:266
2452msgid "Low battery"
2453msgstr ""
2454
2455#: src/StickerSet.vala:267
2456msgid "Empty battery"
2457msgstr ""
2458
2459#: src/StickerSet.vala:268
2460msgid "Phone"
2461msgstr ""
2462
2463#: src/StickerSet.vala:269
2464msgid "Missed call"
2465msgstr ""
2466
2467#: src/StickerSet.vala:270
2468msgid "End call"
2469msgstr ""
2470
2471#: src/StickerSet.vala:271
2472msgid "Call transfer"
2473msgstr ""
2474
2475#: src/StickerSet.vala:272
2476msgid "Video call"
2477msgstr ""
2478
2479#: src/StickerSet.vala:273
2480msgid "No video"
2481msgstr ""
2482
2483#: src/StickerSet.vala:274
2484msgid "Rotate to portrait"
2485msgstr ""
2486
2487#: src/StickerSet.vala:275
2488msgid "Lock portrait"
2489msgstr ""
2490
2491#: src/StickerSet.vala:276
2492msgid "Rotate to landscape"
2493msgstr ""
2494
2495#: src/StickerSet.vala:277
2496msgid "Lock landscape"
2497msgstr ""
2498
2499#: src/StickerSet.vala:278
2500msgid "Voicemail"
2501msgstr ""
2502
2503#: src/StickerSet.vala:279
2504msgid "Speaker"
2505msgstr ""
2506
2507#: src/StickerSet.vala:280
2508msgid "Headset"
2509msgstr ""
2510
2511#: src/StickerSet.vala:283
2512msgid "Left up"
2513msgstr ""
2514
2515#: src/StickerSet.vala:284
2516msgid "Up"
2517msgstr ""
2518
2519#: src/StickerSet.vala:285
2520#, fuzzy
2521msgid "Right up"
2522msgstr "A la derecha"
2523
2524#: src/StickerSet.vala:286
2525msgid "Left"
2526msgstr ""
2527
2528#: src/StickerSet.vala:287
2529#, fuzzy
2530msgid "Right"
2531msgstr "A la derecha"
2532
2533#: src/StickerSet.vala:288
2534msgid "Left down"
2535msgstr ""
2536
2537#: src/StickerSet.vala:289
2538#, fuzzy
2539msgid "Down"
2540msgstr "Hacia abajo"
2541
2542#: src/StickerSet.vala:290
2543msgid "Right down"
2544msgstr ""
2545
2546#: src/StickerSet.vala:291
2547msgid "Collapse"
2548msgstr ""
2549
2550#: src/StickerSet.vala:292
2551#, fuzzy
2552msgid "Previous"
2553msgstr "Palabra anterior"
2554
2555#: src/StickerSet.vala:293
2556#, fuzzy
2557msgid "Next"
2558msgstr "Palabra siguiente"
2559
2560#: src/StickerSet.vala:294
2561msgid "Expand"
2562msgstr ""
2563
2564#: src/StickerSet.vala:295
2565msgid "Left down2"
2566msgstr ""
2567
2568#: src/StickerSet.vala:296
2569#, fuzzy
2570msgid "Up left"
2571msgstr "A la izquierda"
2572
2573#: src/StickerSet.vala:297
2574#, fuzzy
2575msgid "Down right"
2576msgstr "A la derecha"
2577
2578#: src/StickerSet.vala:298
2579msgid "Right up2"
2580msgstr ""
2581
2582#: src/StickerSet.vala:299
2583#, fuzzy
2584msgid "Up right"
2585msgstr "A la derecha"
2586
2587#: src/StickerSet.vala:300
2588msgid "Right down2"
2589msgstr ""
2590
2591#: src/StickerSet.vala:301
2592msgid "Left up2"
2593msgstr ""
2594
2595#: src/StickerSet.vala:302
2596#, fuzzy
2597msgid "Down left"
2598msgstr "A la izquierda"
2599
2600#: src/StickerSet.vala:307
2601msgid "Filing cabinet"
2602msgstr ""
2603
2604#: src/StickerSet.vala:308
2605msgid "Database"
2606msgstr ""
2607
2608#: src/StickerSet.vala:309
2609msgid "Accept database"
2610msgstr ""
2611
2612#: src/StickerSet.vala:310
2613#, fuzzy
2614msgid "Add database"
2615msgstr "Añadir tarea"
2616
2617#: src/StickerSet.vala:311
2618#, fuzzy
2619msgid "Delete database"
2620msgstr "Eliminar nodo"
2621
2622#: src/StickerSet.vala:312
2623msgid "Data backup"
2624msgstr ""
2625
2626#: src/StickerSet.vala:313
2627msgid "Data recovery"
2628msgstr ""
2629
2630#: src/StickerSet.vala:314
2631msgid "Data configuration"
2632msgstr ""
2633
2634#: src/StickerSet.vala:315
2635msgid "Data encryption"
2636msgstr ""
2637
2638#: src/StickerSet.vala:316
2639#, fuzzy
2640msgid "Data protection"
2641msgstr "Borrar conexión"
2642
2643#: src/StickerSet.vala:317
2644msgid "Grid"
2645msgstr ""
2646
2647#: src/StickerSet.vala:318
2648msgid "Data sheet"
2649msgstr ""
2650
2651#: src/StickerSet.vala:319
2652msgid "Add column"
2653msgstr ""
2654
2655#: src/StickerSet.vala:320
2656#, fuzzy
2657msgid "Delete column"
2658msgstr "Borrar conexión"
2659
2660#: src/StickerSet.vala:321
2661#, fuzzy
2662msgid "Add row"
2663msgstr "Añadir nota"
2664
2665#: src/StickerSet.vala:322
2666#, fuzzy
2667msgid "Delete row"
2668msgstr "Eliminar nodo"
2669
2670#: src/StickerSet.vala:323
2671msgid "Generic sorting ascending"
2672msgstr ""
2673
2674#: src/StickerSet.vala:324
2675msgid "Generic sorting descending"
2676msgstr ""
2677
2678#: src/StickerSet.vala:325
2679msgid "Alphabetical sorting (A->Z)"
2680msgstr ""
2681
2682#: src/StickerSet.vala:326
2683msgid "Alphabetical sorting (Z->A)"
2684msgstr ""
2685
2686#: src/StickerSet.vala:327
2687msgid "Numerical sorting (2->1)"
2688msgstr ""
2689
2690#: src/StickerSet.vala:328
2691msgid "Numerical sorting (1->2)"
2692msgstr ""
2693
2694#: src/StickerSet.vala:329
2695msgid "Empty filter"
2696msgstr ""
2697
2698#: src/StickerSet.vala:330
2699msgid "Filled filter"
2700msgstr ""
2701
2702#: src/StickerSet.vala:331
2703#, fuzzy
2704msgid "Clear filters"
2705msgstr "Limpiar todas"
2706
2707#: src/StickerSet.vala:332
2708msgid "Pie chart"
2709msgstr ""
2710
2711#: src/StickerSet.vala:333
2712msgid "Radar plot"
2713msgstr ""
2714
2715#: src/StickerSet.vala:334
2716msgid "Heat map"
2717msgstr ""
2718
2719#: src/StickerSet.vala:335
2720msgid "Timeline"
2721msgstr ""
2722
2723#: src/StickerSet.vala:336
2724msgid "Bar chart"
2725msgstr ""
2726
2727#: src/StickerSet.vala:337
2728msgid "Area chart"
2729msgstr ""
2730
2731#: src/StickerSet.vala:338
2732msgid "Scatter plot"
2733msgstr ""
2734
2735#: src/StickerSet.vala:339
2736msgid "Doughnut chart"
2737msgstr ""
2738
2739#: src/StickerSet.vala:340
2740msgid "Combo chart"
2741msgstr ""
2742
2743#: src/StickerSet.vala:341
2744msgid "Flow chart"
2745msgstr ""
2746
2747#: src/StickerSet.vala:342
2748#, fuzzy
2749msgid "Line chart"
2750msgstr "Guión de línea"
2751
2752#: src/StickerSet.vala:343
2753#, fuzzy
2754msgid "Genealogy"
2755msgstr "General"
2756
2757#: src/StickerSet.vala:344
2758#, fuzzy
2759msgid "Mind map"
2760msgstr "Minder"
2761
2762#: src/StickerSet.vala:345
2763msgid "Workflow"
2764msgstr ""
2765
2766#: src/StickerSet.vala:346
2767msgid "Positive dynamic"
2768msgstr ""
2769
2770#: src/StickerSet.vala:347
2771msgid "Negative dynamic"
2772msgstr ""
2773
2774#: src/StickerSet.vala:349
2775#, fuzzy
2776msgid "Import"
2777msgstr "Importar archivo"
2778
2779#: src/StickerSet.vala:350
2780msgid "List"
2781msgstr ""
2782
2783#: src/StickerSet.vala:351
2784msgid "Template"
2785msgstr ""
2786
2787#: src/StickerSet.vala:352
2788#, fuzzy
2789msgid "View details"
2790msgstr "Ver propiedades"
2791
2792#: src/StyleInspector.vala:34
2793msgid "All"
2794msgstr "Todos"
2795
2796#: src/StyleInspector.vala:35
2797#, fuzzy
2798msgid "Selected Nodes"
2799msgstr "Seleccionar nodo"
2800
2801#: src/StyleInspector.vala:36
2802#, fuzzy
2803msgid "Selected Connections"
2804msgstr "Borrar conexión"
2805
2806#: src/StyleInspector.vala:38
2807msgid "Unknown"
2808msgstr ""
2809
2810#: src/StyleInspector.vala:134
2811#, fuzzy
2812msgid "Changes affect:"
2813msgstr "Los cambios afectan:"
2814
2815#: src/StyleInspector.vala:154
2816msgid "Branch Options"
2817msgstr "Opciones de rama"
2818
2819#: src/StyleInspector.vala:238
2820msgid "Corner Radius"
2821msgstr ""
2822
2823#: src/StyleInspector.vala:283 src/StyleInspector.vala:642
2824msgid "Margin"
2825msgstr "Margen"
2826
2827#: src/StyleInspector.vala:326
2828msgid "Link Options"
2829msgstr "Opciones de enlace"
2830
2831#: src/StyleInspector.vala:360 src/StyleInspector.vala:845
2832msgid "Line Dash"
2833msgstr "Guión de línea"
2834
2835#: src/StyleInspector.vala:399 src/StyleInspector.vala:922
2836msgid "Line Width"
2837msgstr "Anchura de línea"
2838
2839#: src/StyleInspector.vala:446
2840msgid "Link Arrow"
2841msgstr "Flecha de enlace"
2842
2843#: src/StyleInspector.vala:476
2844msgid "Node Options"
2845msgstr "Opciones de nodo"
2846
2847#: src/StyleInspector.vala:518
2848msgid "Border Style"
2849msgstr "Estilo de borde"
2850
2851#: src/StyleInspector.vala:567
2852msgid "Border Width"
2853msgstr "Anchura de borde"
2854
2855#: src/StyleInspector.vala:613
2856#, fuzzy
2857msgid "Color Fill"
2858msgstr "Cerrar archivo"
2859
2860#: src/StyleInspector.vala:684 src/StyleInspector.vala:971
2861msgid "Padding"
2862msgstr "Relleno"
2863
2864#: src/StyleInspector.vala:724
2865msgid "Font"
2866msgstr "Fuente"
2867
2868#: src/StyleInspector.vala:753
2869#, fuzzy
2870msgid "Width"
2871msgstr "Anchura de línea"
2872
2873#: src/StyleInspector.vala:775
2874msgid "Enable Markup"
2875msgstr "Activar marcado"
2876
2877#: src/StyleInspector.vala:805
2878#, fuzzy
2879msgid "Connection Options"
2880msgstr "Opciones de conexión"
2881
2882#: src/StyleInspector.vala:1011
2883#, fuzzy
2884msgid "Title Font"
2885msgstr "Título"
2886
2887#: src/StyleInspector.vala:1040
2888#, fuzzy
2889msgid "Title Width"
2890msgstr "Anchura de línea"
2891
2892#: src/Styles.vala:54
2893msgid "Solid"
2894msgstr "Maciza"
2895
2896#: src/Styles.vala:55
2897msgid "Dotted"
2898msgstr "Punteada"
2899
2900#: src/Styles.vala:56
2901msgid "Short Dash"
2902msgstr "Raya corta"
2903
2904#: src/Styles.vala:57
2905msgid "Long Dash"
2906msgstr "Raya larga"
2907
2908#: src/Tagger.vala:123
2909#, fuzzy
2910msgid "Add Tag"
2911msgstr "Añadir tarea"
2912
2913#: src/TextMenu.vala:59
2914#, fuzzy
2915msgid "Insert Emoji"
2916msgstr "Insertar emoji"
2917
2918#: src/TextMenu.vala:63
2919#, fuzzy
2920msgid "Open Link"
2921msgstr "Abrir enlace"
2922
2923#: src/TextMenu.vala:67
2924#, fuzzy
2925msgid "Add Link"
2926msgstr "Añadir enlace"
2927
2928#: src/TextMenu.vala:71
2929#, fuzzy
2930msgid "Edit Link"
2931msgstr "Editar enlace"
2932
2933#: src/TextMenu.vala:75
2934#, fuzzy
2935msgid "Remove Link"
2936msgstr "Quitar enlace"
2937
2938#: src/TextMenu.vala:79
2939#, fuzzy
2940msgid "Restore Link"
2941msgstr "Restaurar enlace"
2942
2943#: src/Theme.vala:197
2944#, c-format
2945msgid "Unable to load background color: %s"
2946msgstr ""
2947
2948#: src/ThemeEditor.vala:45
2949msgid "Customize Theme"
2950msgstr "Personalizar tema"
2951
2952#: src/ThemeEditor.vala:51
2953msgid "Name"
2954msgstr "Nombre"
2955
2956#: src/ThemeEditor.vala:80
2957msgid "Base Colors"
2958msgstr "Colores base"
2959
2960#: src/ThemeEditor.vala:85
2961msgid "Background"
2962msgstr "Fondo"
2963
2964#: src/ThemeEditor.vala:86
2965msgid "Foreground"
2966msgstr "Color principal"
2967
2968#: src/ThemeEditor.vala:87
2969#, fuzzy
2970msgid "Root Node Background"
2971msgstr "Fondo del nodo raíz"
2972
2973#: src/ThemeEditor.vala:88
2974#, fuzzy
2975msgid "Root Node Foreground"
2976msgstr "Color principal del nodo raíz"
2977
2978#: src/ThemeEditor.vala:89
2979msgid "Node Select Background"
2980msgstr "Fondo de selección de nodo"
2981
2982#: src/ThemeEditor.vala:90
2983msgid "Node Select Foreground"
2984msgstr "Color principal de selección de nodo"
2985
2986#: src/ThemeEditor.vala:91
2987msgid "Text Select Background"
2988msgstr "Fondo de selección de texto"
2989
2990#: src/ThemeEditor.vala:92
2991msgid "Text Select Foreground"
2992msgstr "Color principal de selección de texto"
2993
2994#: src/ThemeEditor.vala:93
2995msgid "Text Cursor"
2996msgstr "Cursor de texto"
2997
2998#: src/ThemeEditor.vala:94
2999msgid "Attachable Highlight"
3000msgstr "Resalte ajustable"
3001
3002#: src/ThemeEditor.vala:95
3003#, fuzzy
3004msgid "Connection Color"
3005msgstr "Color de conexión"
3006
3007#: src/ThemeEditor.vala:96
3008#, fuzzy
3009msgid "Connection Title Color"
3010msgstr "cambio de nota de nodo"
3011
3012#: src/ThemeEditor.vala:97
3013msgid "URL Link Background"
3014msgstr "Fondo de enlace URL"
3015
3016#: src/ThemeEditor.vala:98
3017msgid "URL Link Foreground"
3018msgstr "Color principal de enlace URL"
3019
3020#: src/ThemeEditor.vala:99
3021#, fuzzy
3022msgid "Tag"
3023msgstr "Pestaña"
3024
3025#: src/ThemeEditor.vala:100
3026msgid "Markdown Syntax Chars"
3027msgstr ""
3028
3029#: src/ThemeEditor.vala:101
3030#, fuzzy
3031msgid "Match Background"
3032msgstr "Fondo"
3033
3034#: src/ThemeEditor.vala:102
3035#, fuzzy
3036msgid "Match Foreground"
3037msgstr "Color principal"
3038
3039#: src/ThemeEditor.vala:103
3040#, fuzzy
3041msgid "Markdown List Item"
3042msgstr "Markdown"
3043
3044#: src/ThemeEditor.vala:109
3045msgid "Prefer Dark Mode"
3046msgstr "Preferir modo oscuro"
3047
3048#: src/ThemeEditor.vala:192
3049msgid "Custom"
3050msgstr "Personalizado"
3051
3052#: src/ThemeEditor.vala:210
3053#, fuzzy
3054msgid "Delete theme?"
3055msgstr "Eliminar tema?"
3056
3057#: src/ThemeEditor.vala:211
3058msgid "This operation cannot be undone."
3059msgstr "Esta operación no puede ser deshecha."
3060
3061#: src/ThemeEditor.vala:216
3062#, fuzzy
3063msgid "No"
3064msgstr "No"
3065
3066#: src/ThemeEditor.vala:219
3067msgid "Yes"
3068msgstr "Sí"
3069
3070#: src/ThemeEditor.vala:241
3071msgid "Default"
3072msgstr "Predeterminado"
3073
3074#: src/UndoBuffer.vala:85
3075msgid "Undo "
3076msgstr "Deshacer "
3077
3078#: src/UndoBuffer.vala:91
3079msgid "Redo "
3080msgstr "Rehacer "
3081
3082#: src/UrlEditor.vala:42
3083msgid "URL"
3084msgstr "URL"
3085
3086#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:6
3087msgid "Minder Shortcuts"
3088msgstr "Atajos de Minder"
3089
3090#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:12
3091#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:868
3092msgid "General"
3093msgstr "General"
3094
3095#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:35
3096#, fuzzy
3097msgid "Import File"
3098msgstr "Importar archivo"
3099
3100#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:49
3101#, fuzzy
3102msgid "Export File"
3103msgstr "Exportar archivo"
3104
3105#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:56
3106#, fuzzy
3107msgid "Print File"
3108msgstr "Imprimir archivo"
3109
3110#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:65
3111#, fuzzy
3112msgid "Notebook Tabs"
3113msgstr "Nueva pestaña"
3114
3115#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:70
3116#, fuzzy
3117msgid "Close Current Tab"
3118msgstr "Árbol actual"
3119
3120#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:77
3121msgid "Go to Next Tab"
3122msgstr ""
3123
3124#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:84
3125msgid "Go to Previous Tab"
3126msgstr ""
3127
3128#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:93
3129#, fuzzy
3130msgid "Undo/Redo"
3131msgstr "Hacer/Deshacer"
3132
3133#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:97
3134#, fuzzy
3135msgid "Undo Last Change"
3136msgstr "Deshacer último cambio"
3137
3138#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:104
3139msgid "Redo Last Undo"
3140msgstr "Rehacer último cambio"
3141
3142#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:113
3143#, fuzzy
3144msgid "Zooming"
3145msgstr "Escala"
3146
3147#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:131
3148#, fuzzy
3149msgid "Zoom To Actual Size"
3150msgstr "Escala real"
3151
3152#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:138
3153#, fuzzy
3154msgid "Zoom To Fit"
3155msgstr "Mejor ajuste"
3156
3157#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:147
3158#, fuzzy
3159msgid "Properties Sidebar"
3160msgstr "Propiedades"
3161
3162#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:151
3163#, fuzzy
3164msgid "Show Current Tab"
3165msgstr "Árbol actual"
3166
3167#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:158
3168msgid "Show Style Tab"
3169msgstr ""
3170
3171#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:165
3172#, fuzzy
3173msgid "Show Sticker Tab"
3174msgstr "Mostrar selector de emoji"
3175
3176#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:172
3177msgid "Show Map Tab"
3178msgstr ""
3179
3180#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:181
3181#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:662
3182msgid "Miscellaneous"
3183msgstr "Misceláneo"
3184
3185#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:185
3186msgid "Toggle Focus Mode"
3187msgstr "Conmutar modo de concentración"
3188
3189#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:192
3190#, fuzzy
3191msgid "Search Nodes/Connections"
3192msgstr "Buscar en los nodos y conexiones"
3193
3194#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:199
3195#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:872
3196msgid "Show Contextual Menu"
3197msgstr ""
3198
3199#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:206
3200#, fuzzy
3201msgid "Show Preferences"
3202msgstr "Mostrar propiedades"
3203
3204#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:213
3205#, fuzzy
3206msgid "Show Keyboard Shortcuts"
3207msgstr "Atajos de Minder"
3208
3209#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:220
3210msgid "Quit Application"
3211msgstr "Salir de la aplicación"
3212
3213#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:232
3214msgid "Node Commands"
3215msgstr "Comandos de nodo"
3216
3217#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:236
3218msgid "Creation/Deletion"
3219msgstr "Creación/Borrado"
3220
3221#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:240
3222#, fuzzy
3223msgid "New Sibling Node"
3224msgstr "Nuevo nodo al mismo nivel"
3225
3226#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:247
3227#, fuzzy
3228msgid "New Connected Node"
3229msgstr "Nuevo nodo conectado"
3230
3231#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:254
3232#, fuzzy
3233msgid "New Child Node"
3234msgstr "Nuevo nodo hijo"
3235
3236#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:261
3237msgid "Quick Entry Insertion"
3238msgstr "Inserción de entrada rápida"
3239
3240#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:268
3241msgid "Quick Entry Replacement"
3242msgstr "Reemplazo de entrada rápida"
3243
3244#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:284
3245#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:758
3246#, fuzzy
3247msgid "Clipboard"
3248msgstr "Portapapeles"
3249
3250#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:288
3251#, fuzzy
3252msgid "Copy Node"
3253msgstr "Copiar nodo"
3254
3255#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:295
3256#, fuzzy
3257msgid "Cut Node"
3258msgstr "Cortar nodo"
3259
3260#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:302
3261#, fuzzy
3262msgid "Add Child Node With Clipboard"
3263msgstr "Añadir nodo hijo con el portapapeles"
3264
3265#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:309
3266msgid "Replace With Clipboard"
3267msgstr "Reemplazar con portapapeles"
3268
3269#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:318
3270msgid "Changing Current"
3271msgstr "Cambiando actual"
3272
3273#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:322
3274#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:591
3275#, fuzzy
3276msgid "Edit Title"
3277msgstr "Editar título"
3278
3279#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:336
3280#, fuzzy
3281msgid "Change Task State"
3282msgstr "Cambiar la imagen"
3283
3284#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:343
3285#, fuzzy
3286msgid "View Properties"
3287msgstr "Ver propiedades"
3288
3289#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:350
3290msgid "Toggle Fold"
3291msgstr "Conmutar pliegue"
3292
3293#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:357
3294#, fuzzy
3295msgid "Toggle Node Link"
3296msgstr "Conmutar enlace de nodo"
3297
3298#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:364
3299msgid "Create Group"
3300msgstr ""
3301
3302#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:371
3303#, fuzzy
3304msgid "Create Connection"
3305msgstr "Crear conexión"
3306
3307#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:378
3308#, fuzzy
3309msgid "Center In View"
3310msgstr "Centrar en la vista"
3311
3312#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:385
3313#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:612
3314msgid "Place Into View"
3315msgstr "Poner a la vista"
3316
3317#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:394
3318#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:785
3319#, fuzzy
3320msgid "Selection"
3321msgstr "Selección"
3322
3323#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:398
3324#, fuzzy
3325msgid "Select Root"
3326msgstr "Seleccionar raíz"
3327
3328#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:405
3329#, fuzzy
3330msgid "Select Parent"
3331msgstr "Seleccionar un ancestro"
3332
3333#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:412
3334#, fuzzy
3335msgid "Select Next Sibling"
3336msgstr "Seleccionar hermano siguiente"
3337
3338#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:419
3339#, fuzzy
3340msgid "Select Previous Sibling"
3341msgstr "Seleccionar hermano anterior"
3342
3343#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:426
3344#, fuzzy
3345msgid "Select Child"
3346msgstr "Seleccionar un hijo"
3347
3348#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:433
3349#, fuzzy
3350msgid "Select Children"
3351msgstr "Seleccionar un hijo"
3352
3353#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:440
3354#, fuzzy
3355msgid "Select Subtree"
3356msgstr "Seleccionar nodo inicial"
3357
3358#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:447
3359#, fuzzy
3360msgid "Select Node Below"
3361msgstr "Seleccionar nodo debajo"
3362
3363#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:454
3364#, fuzzy
3365msgid "Select Node Above"
3366msgstr "Seleccionar nodo encima"
3367
3368#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:461
3369#, fuzzy
3370msgid "Select Node To Right"
3371msgstr "Seleccionar nodo a la derecha"
3372
3373#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:468
3374#, fuzzy
3375msgid "Select Node To Left"
3376msgstr "Seleccionar nodo a la izquierda"
3377
3378#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:475
3379#, fuzzy
3380msgid "Select Linked Node"
3381msgstr "Seleccionar nodo conectado"
3382
3383#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:482
3384#, fuzzy
3385msgid "Select Attached Connection"
3386msgstr "Seleccionar conexión adjunta"
3387
3388#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:491
3389msgid "Move"
3390msgstr ""
3391
3392#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:495
3393msgid "Swap with Sibling Node to Right"
3394msgstr ""
3395
3396#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:502
3397#, fuzzy
3398msgid "Swap with Sibling Node to Left"
3399msgstr "Nuevo nodo al mismo nivel"
3400
3401#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:509
3402#, fuzzy
3403msgid "Swap with Sibling Node Above"
3404msgstr "Nuevo nodo al mismo nivel"
3405
3406#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:516
3407#, fuzzy
3408msgid "Swap with Sibling Node Below"
3409msgstr "Nuevo nodo al mismo nivel"
3410
3411#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:523
3412msgid "Sort Child Nodes Alphabetically"
3413msgstr "Ordenar nodos hijos alfabéticamente"
3414
3415#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:532
3416msgid "Alignment"
3417msgstr "Alineación"
3418
3419#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:536
3420msgid "Align Top Side"
3421msgstr "Alinear en el lado superior"
3422
3423#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:550
3424msgid "Align Bottom Side"
3425msgstr "Alinear en el lado inferior"
3426
3427#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:557
3428msgid "Align Left Side"
3429msgstr "Alinear al lado izquierdo"
3430
3431#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:571
3432msgid "Align Right Side"
3433msgstr "Alinear al lado derecho"
3434
3435#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:583
3436#, fuzzy
3437msgid "Connection Commands"
3438msgstr "Comandos de conexión"
3439
3440#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:587
3441#, fuzzy
3442msgid "Change Current"
3443msgstr "Cambiar actual"
3444
3445#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:605
3446#, fuzzy
3447msgid "Show Properties"
3448msgstr "Mostrar propiedades"
3449
3450#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:621
3451msgid "Traversal"
3452msgstr "Recorrido"
3453
3454#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:625
3455#, fuzzy
3456msgid "Select Start Node"
3457msgstr "Seleccionar nodo inicial"
3458
3459#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:632
3460#, fuzzy
3461msgid "Select End Node"
3462msgstr "Seleccionar nodo final"
3463
3464#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:639
3465#, fuzzy
3466msgid "Select Next Connection"
3467msgstr "Seleccionar conexión posterior"
3468
3469#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:646
3470#, fuzzy
3471msgid "Select Previous Connection"
3472msgstr "Seleccionar conexión anterior"
3473
3474#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:658
3475msgid "Text Editing"
3476msgstr "Edición de texto"
3477
3478#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:666
3479#, fuzzy
3480msgid "Insert Newline Character"
3481msgstr "Carácter siguiente"
3482
3483#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:673
3484#, fuzzy
3485msgid "Insert Tab Character"
3486msgstr "Carácter siguiente"
3487
3488#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:680
3489msgid "Show Emoji Picker"
3490msgstr "Mostrar selector de emoji"
3491
3492#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:687
3493msgid "End Editing"
3494msgstr "Terminar edición"
3495
3496#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:696
3497msgid "Cursor Movement"
3498msgstr "Movimiento del cursos"
3499
3500#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:700
3501msgid "Next Character"
3502msgstr "Carácter siguiente"
3503
3504#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:707
3505#, fuzzy
3506msgid "Previous Character"
3507msgstr "Carácter anterior"
3508
3509#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:714
3510msgid "Next Word"
3511msgstr "Palabra siguiente"
3512
3513#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:721
3514#, fuzzy
3515msgid "Previous Word"
3516msgstr "Palabra anterior"
3517
3518#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:728
3519#, fuzzy
3520msgid "Next Line"
3521msgstr "Línea siguiente"
3522
3523#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:735
3524#, fuzzy
3525msgid "Previous Line"
3526msgstr "Línea anterior"
3527
3528#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:742
3529#, fuzzy
3530msgid "Start Of Text"
3531msgstr "Comienzo de texto"
3532
3533#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:749
3534msgid "End Of Text"
3535msgstr "Final de texto"
3536
3537#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:762
3538msgid "Copy Selected Text"
3539msgstr "Copiar texto seleccionado"
3540
3541#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:769
3542msgid "Cut Selected Text"
3543msgstr "Cortar texto seleccionado"
3544
3545#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:776
3546#, fuzzy
3547msgid "Paste Text"
3548msgstr "Pegar texto"
3549
3550#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:789
3551msgid "Add Next Character"
3552msgstr "Añadir carácter siguiente"
3553
3554#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:796
3555msgid "Add Previous Character"
3556msgstr "Añadir carácter anterior"
3557
3558#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:803
3559#, fuzzy
3560msgid "Add Next Word"
3561msgstr "Añadir palabra siguiente"
3562
3563#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:810
3564#, fuzzy
3565msgid "Add Previous Word"
3566msgstr "Añadir palabra anterior"
3567
3568#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:817
3569#, fuzzy
3570msgid "Add Next Line"
3571msgstr "Añadir línea siguiente"
3572
3573#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:824
3574#, fuzzy
3575msgid "Add Previous Line"
3576msgstr "Añadir línea anterior"
3577
3578#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:831
3579msgid "Add Start Of Text"
3580msgstr "Añadir comienzo de texto"
3581
3582#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:838
3583msgid "Add End Of Text"
3584msgstr "Añadir final de texto"
3585
3586#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:845
3587#, fuzzy
3588msgid "Select All Text"
3589msgstr "Seleccionar un ancestro"
3590
3591#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:852
3592#, fuzzy
3593msgid "Clear Selection"
3594msgstr "Selección"
3595
3596#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:864
3597msgid "Mouse Events"
3598msgstr ""
3599
3600#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:873
3601msgid "[Right-click when item is selected]"
3602msgstr ""
3603
3604#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:879
3605#, fuzzy
3606msgid "Edit Image in Canvas"
3607msgstr "Editar imagen"
3608
3609#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:880
3610msgid "[Double left-click on image]"
3611msgstr ""
3612
3613#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:888
3614#, fuzzy
3615msgid "Canvas Movement"
3616msgstr "Movimiento del cursos"
3617
3618#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:892
3619msgid "Pan Canvas"
3620msgstr ""
3621
3622#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:893
3623msgid "[Middle-click + Drag / Alt + Motion]"
3624msgstr ""
3625
3626#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:899
3627#, fuzzy
3628msgid "Scroll Vertically"
3629msgstr "Vertical"
3630
3631#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:900
3632msgid "[Scrollwheel up/down]"
3633msgstr ""
3634
3635#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:906
3636#, fuzzy
3637msgid "Scroll Horizontally"
3638msgstr "Horizontal"
3639
3640#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:907
3641msgid "[Shift + Scrollwheel up/down]"
3642msgstr ""
3643
3644#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:915
3645#, fuzzy
3646msgid "Item Selection"
3647msgstr "Selección"
3648
3649#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:919
3650#, fuzzy
3651msgid "Select Single Item"
3652msgstr "Eliminar nodo individual"
3653
3654#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:920
3655msgid "[Left-click on item]"
3656msgstr ""
3657
3658#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:926
3659#, fuzzy
3660msgid "Select Child Nodes"
3661msgstr "Seleccionar un hijo"
3662
3663#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:927
3664msgid "[Control + Left-click on parent node]"
3665msgstr ""
3666
3667#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:933
3668#, fuzzy
3669msgid "Select Node Tree/Subtree"
3670msgstr "Seleccionar nodo inicial"
3671
3672#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:934
3673msgid "[Control + Double left-click on parent node]"
3674msgstr ""
3675
3676#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:940
3677msgid "Select All Nodes at Same Depth Level"
3678msgstr ""
3679
3680#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:941
3681msgid "[Control + Triple left-click on node]"
3682msgstr ""
3683
3684#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:947
3685#, fuzzy
3686msgid "Block Selection"
3687msgstr "Selección"
3688
3689#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:948
3690msgid "[Left-click + Drag]"
3691msgstr ""
3692
3693#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:956
3694msgid "Item Selection Toggle (Add to/Remove from Selection)"
3695msgstr ""
3696
3697#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:960
3698msgid "Toggle Selection of Item"
3699msgstr ""
3700
3701#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:961
3702msgid "[Shift + Left-click on item]"
3703msgstr ""
3704
3705#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:967
3706msgid "Toggle Selection of Child Nodes"
3707msgstr ""
3708
3709#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:968
3710msgid "[Shift + Control + Left-click on item]"
3711msgstr ""
3712
3713#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:974
3714msgid "Toggle Selection of Node Tree/Subtree"
3715msgstr ""
3716
3717#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:975
3718msgid "[Shift + Control + Double left-click on parent node]"
3719msgstr ""
3720
3721#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:981
3722msgid "Toggle Selection of All Nodes at Same Depth Level"
3723msgstr ""
3724
3725#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:982
3726msgid "[Shift + Control + Triple left-click on node]"
3727msgstr ""
3728
3729#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:990
3730#, fuzzy
3731msgid "Text Selection"
3732msgstr "Selección"
3733
3734#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:994
3735msgid "Set Cursor Insert Point"
3736msgstr ""
3737
3738#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:995
3739msgid "[Left-click anywhere in text]"
3740msgstr ""
3741
3742#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:1001
3743#, fuzzy
3744msgid "Select current word"
3745msgstr "Seleccionar un ancestro"
3746
3747#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:1002
3748msgid "[Double left-click on word]"
3749msgstr ""
3750
3751#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:1008
3752#, fuzzy
3753msgid "Select all text"
3754msgstr "Seleccionar un ancestro"
3755
3756#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:1009
3757msgid "[Triple left-click anywhere in text]"
3758msgstr ""
3759
3760#~ msgid "Zoom"
3761#~ msgstr "Ampliar"
3762
3763#~ msgid "node change fold"
3764#~ msgstr "cambio de pliegue de nodo"
3765
3766#~ msgid "node reveal"
3767#~ msgstr "revelar nodo"
3768
3769#, fuzzy
3770#~ msgid "node change folds"
3771#~ msgstr "cambiar pliegue de nodos"
3772
3773#~ msgid "fold completed tasks"
3774#~ msgstr "plegar tareas completadas"
3775
3776#~ msgid "unfold all tasks"
3777#~ msgstr "desplegar todas las tareas"
3778
3779#~ msgid "Properties"
3780#~ msgstr "Propiedades"
3781
3782#~ msgid "BMP"
3783#~ msgstr "BMP"
3784
3785#~ msgid "PNG (Transparent)"
3786#~ msgstr "PNG (transparente)"
3787
3788#~ msgid "PNG (Opaque)"
3789#~ msgstr "PNG (opaco)"
3790
3791#~ msgid "yEd"
3792#~ msgstr "yEd"
3793
3794#~ msgid "Edit…"
3795#~ msgstr "Editar…"
3796
3797#, fuzzy
3798#~ msgid "Title"
3799#~ msgstr "Título"
3800
3801#~ msgid "Align Center Veritically"
3802#~ msgstr "Alinear centro verticalmente"
3803
3804#, fuzzy
3805#~ msgid "Selected"
3806#~ msgstr "Seleccionar un nodo"
3807
3808#~ msgid "Current Node + Descendants"
3809#~ msgstr "Nodo actual + Descendientes"
3810
3811#~ msgid "Root Nodes"
3812#~ msgstr "Nodos raíz"
3813
3814#~ msgid "Level 1 Nodes"
3815#~ msgstr "Nodos de nivel 1"
3816
3817#~ msgid "Level 2 Nodes"
3818#~ msgstr "Nodos de nivel 2"
3819
3820#~ msgid "Level 3 Nodes"
3821#~ msgstr "Nodos de nivel 3"
3822
3823#~ msgid "Level 4 Nodes"
3824#~ msgstr "Nodos de nivel 4"
3825
3826#~ msgid "Level 5 Nodes"
3827#~ msgstr "Nodos de nivel 5"
3828
3829#~ msgid "Level 6 Nodes"
3830#~ msgstr "Nodos de nivel 6"
3831
3832#~ msgid "Level 7 Nodes"
3833#~ msgstr "Nodos de nivel 7"
3834
3835#~ msgid "Level 8 Nodes"
3836#~ msgstr "Nodos de nivel 8"
3837
3838#~ msgid "Level 9 Nodes"
3839#~ msgstr "Nodos de nivel 9"
3840
3841#~ msgid "Branch Style"
3842#~ msgstr "Estilo de rama"
3843
3844#~ msgid "Fill With Link Color"
3845#~ msgstr "Rellenar con color del enlace"
3846
3847#, fuzzy
3848#~ msgid "Descendant Nodes"
3849#~ msgstr "Eliminar el nodo"
3850
3851#, fuzzy
3852#~ msgid "Child"
3853#~ msgstr "Hijo"
3854
3855#~ msgid "Parent"
3856#~ msgstr "Padre"
3857
3858#~ msgid "<b><i>Title:</i></b>"
3859#~ msgstr "<b><i>Título:</i></b>"
3860
3861#~ msgid "<b><i>Note:</i></b>"
3862#~ msgstr "<b><i>Nota:</i></b>"
3863