1# Spanish translations for com.github.phase1geo.minder package. 2# Copyright (C) 2019 THE com.github.phase1geo.minder'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the com.github.phase1geo.minder package. 4# Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2019. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: com.github.phase1geo.minder\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"POT-Creation-Date: 2021-08-12 18:38-0500\n" 11"PO-Revision-Date: 2019-03-24 15:24+0100\n" 12"Last-Translator: Félix Brezo <felixbrezo@disroot.org>\n" 13"Language-Team: none\n" 14"Language: es\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 20#: src/exports/ExportCSV.vala:26 21msgid "CSV" 22msgstr "CSV" 23 24#: src/exports/ExportFreemind.vala:29 25msgid "Freemind" 26msgstr "Freemind" 27 28#: src/exports/ExportFreemind.vala:45 src/exports/ExportFreeplane.vala:47 29#: src/exports/ExportOPML.vala:36 src/exports/ExportYed.vala:41 30msgid "Generated by Minder" 31msgstr "Generado por Minder" 32 33#: src/exports/ExportFreeplane.vala:31 34msgid "Freeplane" 35msgstr "Freeplane" 36 37#: src/exports/ExportImage.vala:79 38msgid "Quality" 39msgstr "" 40 41#: src/exports/ExportMarkdown.vala:28 42msgid "Markdown" 43msgstr "Markdown" 44 45#: src/exports/ExportMarkdown.vala:159 46#, fuzzy 47msgid "Include image links" 48msgstr "cambio de imagen de nodo" 49 50#: src/exports/ExportMarkdown.vala:160 51msgid "Creates a directory containing the Markdown and embedded images" 52msgstr "" 53 54#: src/exports/ExportMermaid.vala:26 55msgid "Mermaid" 56msgstr "Mermaid" 57 58#: src/exports/ExportMermaid.vala:46 src/layouts/LayoutVertical.vala:26 59#: src/MapInspector.vala:334 60msgid "Vertical" 61msgstr "Vertical" 62 63#: src/exports/ExportMermaid.vala:46 src/layouts/LayoutDown.vala:26 64#: src/MapInspector.vala:339 65msgid "Downwards" 66msgstr "Hacia abajo" 67 68#: src/exports/ExportMermaid.vala:48 src/layouts/LayoutLeft.vala:26 69#: src/MapInspector.vala:336 70msgid "To left" 71msgstr "A la izquierda" 72 73#: src/exports/ExportMermaid.vala:50 src/layouts/LayoutUp.vala:26 74#: src/MapInspector.vala:338 75msgid "Upwards" 76msgstr "Hacia arriba" 77 78#: src/exports/ExportOPML.vala:26 79msgid "OPML" 80msgstr "OPML" 81 82#: src/exports/ExportOrgMode.vala:26 83msgid "Org-Mode" 84msgstr "Org-Mode" 85 86#: src/exports/ExportOutliner.vala:28 87msgid "Outliner" 88msgstr "Outliner" 89 90#: src/exports/ExportPDF.vala:28 91msgid "PDF" 92msgstr "PDF" 93 94#: src/exports/ExportPNG.vala:30 95msgid "PNG" 96msgstr "" 97 98#: src/exports/ExportPNG.vala:77 99msgid "Enable Transparent Background" 100msgstr "" 101 102#: src/exports/ExportPNG.vala:78 103msgid "Compression" 104msgstr "" 105 106#: src/exports/ExportPlantUML.vala:29 107msgid "PlantUML" 108msgstr "" 109 110#: src/exports/ExportPortableMinder.vala:28 111msgid "Portable Minder" 112msgstr "Minder portable" 113 114#: src/exports/ExportSVG.vala:28 115msgid "SVG" 116msgstr "SVG" 117 118#: src/exports/ExportText.vala:34 119msgid "PlainText" 120msgstr "Texto sin formato" 121 122#: src/exports/ExportXMind.vala:80 123#, fuzzy 124msgid "XMind 8" 125msgstr "Minder" 126 127#: src/exports/ExportXMind.vala:679 src/layouts/LayoutHorizontal.vala:26 128#: src/MapInspector.vala:335 129msgid "Horizontal" 130msgstr "Horizontal" 131 132#: src/exports/ExportXMind.vala:681 src/layouts/LayoutRight.vala:26 133#: src/MapInspector.vala:337 134msgid "To right" 135msgstr "A la derecha" 136 137#: src/exports/ExportYed.vala:26 138#, fuzzy 139msgid "Yed" 140msgstr "Sí" 141 142#: src/layouts/LayoutManual.vala:26 src/DrawArea.vala:4278 143#: src/MapInspector.vala:333 144msgid "Manual" 145msgstr "Manual" 146 147#: src/styles/LinkTypeCurved.vala:34 148msgid "Curved" 149msgstr "Curvo" 150 151#: src/styles/LinkTypeSquared.vala:34 152msgid "Squared" 153msgstr "Cuadrado" 154 155#: src/styles/LinkTypeStraight.vala:34 156msgid "Straight" 157msgstr "Recto" 158 159#: src/styles/NodeBorderBracket.vala:34 160msgid "Square Bracket" 161msgstr "Corchete" 162 163#: src/styles/NodeBorderNone.vala:34 164msgid "None" 165msgstr "Ninguno" 166 167#: src/styles/NodeBorderPill.vala:34 168msgid "Pill-shaped" 169msgstr "En forma de píldora" 170 171#: src/styles/NodeBorderRounded.vala:34 172msgid "Rounded Rectangle" 173msgstr "Rectángulo redondeado" 174 175#: src/styles/NodeBorderSquared.vala:34 176msgid "Squared Off" 177msgstr "Cuadrado desactivado" 178 179#: src/styles/NodeBorderUnderlined.vala:34 180msgid "Underlined" 181msgstr "Subrayado" 182 183#: src/themes/ThemeSolarizedLight.vala:31 184msgid "Solarized Light" 185msgstr "Solarizado claro" 186 187#: src/themes/ThemeDefault.vala:28 188#, fuzzy 189msgid "Light" 190msgstr "A la derecha" 191 192#: src/themes/ThemeDark.vala:28 193msgid "Dark" 194msgstr "Oscuro" 195 196#: src/themes/ThemeSolarizedDark.vala:31 197msgid "Solarized Dark" 198msgstr "Solarizado oscuro" 199 200#: src/undo_actions/UndoConnectedNode.vala:31 201msgid "connected node" 202msgstr "nodo conectado" 203 204#: src/undo_actions/UndoConnectionAdd.vala:30 205#, fuzzy 206msgid "add connection" 207msgstr "añadir conexión" 208 209#: src/undo_actions/UndoConnectionColor.vala:33 210msgid "connection color change" 211msgstr "cambio de color de la conexión" 212 213#: src/undo_actions/UndoConnectionDelete.vala:30 214msgid "delete connection" 215msgstr "borrar conexión" 216 217#: src/undo_actions/UndoConnectionNote.vala:32 218msgid "connection note change" 219msgstr "cambio de nota de conexión" 220 221#: src/undo_actions/UndoConnectionStickerAdd.vala:31 222#, fuzzy 223msgid "add connection sticker" 224msgstr "añadir conexión" 225 226#: src/undo_actions/UndoConnectionStickerChange.vala:31 227#, fuzzy 228msgid "change connection sticker" 229msgstr "Ocultar conexiones" 230 231#: src/undo_actions/UndoConnectionStickerRemove.vala:31 232#, fuzzy 233msgid "remove connection sticker" 234msgstr "borrar conexiones" 235 236#: src/undo_actions/UndoConnectionTitle.vala:32 237msgid "connection title change" 238msgstr "cambio de título de conexión" 239 240#: src/undo_actions/UndoConnectionsDelete.vala:30 241msgid "delete connections" 242msgstr "borrar conexiones" 243 244#: src/undo_actions/UndoGroupAdd.vala:30 245msgid "add group" 246msgstr "" 247 248#: src/undo_actions/UndoGroupRemove.vala:30 249#, fuzzy 250msgid "remove group" 251msgstr "Quitar nota" 252 253#: src/undo_actions/UndoGroupsColor.vala:33 254#, fuzzy 255msgid "group color change" 256msgstr "cambiar color de enlace" 257 258#: src/undo_actions/UndoGroupsMerge.vala:31 259msgid "group merge" 260msgstr "" 261 262#: src/undo_actions/UndoGroupsRemove.vala:30 263msgid "remove groups" 264msgstr "" 265 266#: src/undo_actions/UndoNodeAddParent.vala:32 267msgid "add parent node" 268msgstr "añadir nodo padre" 269 270#: src/undo_actions/UndoNodeAttach.vala:39 271#: src/undo_actions/UndoNodeAttach.vala:54 272msgid "attach node" 273msgstr "adjuntar nodo" 274 275#: src/undo_actions/UndoNodeBalance.vala:61 276msgid "balance nodes" 277msgstr "balance de nodos" 278 279#: src/undo_actions/UndoNodeCut.vala:33 280msgid "cut node" 281msgstr "cortar nodo" 282 283#: src/undo_actions/UndoNodeDelete.vala:34 284msgid "delete node" 285msgstr "borrar nodo" 286 287#: src/undo_actions/UndoNodeDetach.vala:34 288msgid "detach node" 289msgstr "desprender nodo" 290 291#: src/undo_actions/UndoNodeFolds.vala:30 292#: src/undo_actions/UndoNodeFolds.vala:35 293#, fuzzy 294msgid "node fold changes" 295msgstr "cambios de enlace" 296 297#: src/undo_actions/UndoNodeGroup.vala:30 298#, fuzzy 299msgid "node group change" 300msgstr "cambiar nota de nodo" 301 302#: src/undo_actions/UndoNodeImage.vala:32 303msgid "node image change" 304msgstr "cambio de imagen de nodo" 305 306#: src/undo_actions/UndoNodeInsert.vala:33 307msgid "insert node" 308msgstr "insertar de nodo" 309 310#: src/undo_actions/UndoNodeLayout.vala:30 311msgid "change layout" 312msgstr "cambiar disposición" 313 314#: src/undo_actions/UndoNodeLink.vala:32 315#, fuzzy 316msgid "node link change" 317msgstr "cambiar enlace de nodo" 318 319#: src/undo_actions/UndoNodeLinkColor.vala:33 320msgid "link color change" 321msgstr "cambiar color de enlace" 322 323#: src/undo_actions/UndoNodeMove.vala:34 324msgid "move node" 325msgstr "mover nodo" 326 327#: src/undo_actions/UndoNodeName.vala:32 328msgid "node name change" 329msgstr "cambiar nombre de nodo" 330 331#: src/undo_actions/UndoNodeNote.vala:32 332msgid "node note change" 333msgstr "cambiar nota de nodo" 334 335#: src/undo_actions/UndoNodePaste.vala:34 336msgid "paste node" 337msgstr "pegar nodo" 338 339#: src/undo_actions/UndoNodeReparent.vala:32 340#, fuzzy 341msgid "reparent children" 342msgstr "Seleccionar un hijo" 343 344#: src/undo_actions/UndoNodeReparentLinkColor.vala:32 345#: src/undo_actions/UndoNodesReparentLinkColor.vala:33 346#, fuzzy 347msgid "node link color reparent" 348msgstr "cambiar color de enlace de nodo" 349 350#: src/undo_actions/UndoNodeReplace.vala:31 351#, fuzzy 352msgid "replace node" 353msgstr "reemplazar nodo" 354 355#: src/undo_actions/UndoNodeResize.vala:32 356msgid "node resize" 357msgstr "redimensionar nodo" 358 359#: src/undo_actions/UndoNodeSort.vala:56 360#, fuzzy 361msgid "sort nodes" 362msgstr "ordenar nodos" 363 364#: src/undo_actions/UndoNodeStickerAdd.vala:31 365#, fuzzy 366msgid "add node sticker" 367msgstr "Añadir enlace de nodo" 368 369#: src/undo_actions/UndoNodeStickerChange.vala:31 370#, fuzzy 371msgid "change node sticker" 372msgstr "Quitar nota" 373 374#: src/undo_actions/UndoNodeStickerRemove.vala:31 375#, fuzzy 376msgid "remove node sticker" 377msgstr "Quitar nota" 378 379#: src/undo_actions/UndoNodeTasks.vala:30 380#, fuzzy 381msgid "node task changes" 382msgstr "cambiar tarea de nodo" 383 384#: src/undo_actions/UndoNodesAlign.vala:56 385#, fuzzy 386msgid "node alignment" 387msgstr "alineación de nodo" 388 389#: src/undo_actions/UndoNodesCut.vala:43 390#, fuzzy 391msgid "cut nodes" 392msgstr "cortar nodos" 393 394#: src/undo_actions/UndoNodesDelete.vala:43 395#, fuzzy 396msgid "delete nodes" 397msgstr "eliminar nodos" 398 399#: src/undo_actions/UndoNodesGroup.vala:30 400msgid "change node groups" 401msgstr "" 402 403#: src/undo_actions/UndoNodesInsert.vala:37 404#, fuzzy 405msgid "insert nodes" 406msgstr "insertar nodos" 407 408#: src/undo_actions/UndoNodesLink.vala:31 409#, fuzzy 410msgid "node link changes" 411msgstr "cambios de enlace" 412 413#: src/undo_actions/UndoNodesLinkColor.vala:33 414#, fuzzy 415msgid "node link color changes" 416msgstr "cambios de color de enlace" 417 418#: src/undo_actions/UndoNodesRandLinkColor.vala:33 419#, fuzzy 420msgid "random node link color changes" 421msgstr "cambios de color de enlace aleatorios" 422 423#: src/undo_actions/UndoNodesReplace.vala:31 424#, fuzzy 425msgid "replace nodes" 426msgstr "reemplazar nodos" 427 428#: src/undo_actions/UndoStickerAdd.vala:30 429#: src/undo_actions/UndoStickerMove.vala:32 430msgid "add sticker" 431msgstr "" 432 433#: src/undo_actions/UndoStickerChange.vala:31 434msgid "change sticker" 435msgstr "" 436 437#: src/undo_actions/UndoStickerRemove.vala:30 438#, fuzzy 439msgid "remove sticker" 440msgstr "Quitar nota" 441 442#: src/undo_actions/UndoStickerResize.vala:31 443#, fuzzy 444msgid "resize sticker" 445msgstr "Quitar nota" 446 447#: src/undo_actions/UndoStyleChange.vala:38 448#, fuzzy 449msgid "style change" 450msgstr "cambio de estilo" 451 452#: src/undo_actions/UndoTextClearTags.vala:30 453msgid "clear formatting" 454msgstr "" 455 456#: src/undo_actions/UndoTextDelete.vala:30 457#, fuzzy 458msgid "text deletion" 459msgstr "Selección" 460 461#: src/undo_actions/UndoTextInsert.vala:29 462#: src/undo_actions/UndoTextMultiInsert.vala:33 463#, fuzzy 464msgid "text insertion" 465msgstr "Siguiente conexión" 466 467#: src/undo_actions/UndoTextReplace.vala:31 468#, fuzzy 469msgid "text replacement" 470msgstr "Reemplazo de entrada rápida" 471 472#: src/undo_actions/UndoTextTagAdd.vala:32 473msgid "format tag add" 474msgstr "" 475 476#: src/undo_actions/UndoTextTagRemove.vala:32 477msgid "format tag remove" 478msgstr "" 479 480#: src/About.vala:36 481#, fuzzy 482msgid "Mind-mapping application" 483msgstr "Salir de la aplicación" 484 485#: src/About.vala:37 486msgid "Copyright © 2018-2021 Trevor Williams" 487msgstr "" 488 489#: src/About.vala:41 490msgid "Minder in AppCenter" 491msgstr "" 492 493#: src/Connection.vala:695 494#, fuzzy 495msgid "Connection Title" 496msgstr "Título de conexión" 497 498#: src/Connection.vala:703 499#, fuzzy 500msgid "Connection Note" 501msgstr "Nota de conexión" 502 503#: src/ConnectionInspector.vala:74 src/NodeInspector.vala:126 504#, fuzzy 505msgid "Color" 506msgstr "Color" 507 508#: src/ConnectionInspector.vala:88 509msgid "Use Theme Default Color" 510msgstr "" 511 512#: src/ConnectionInspector.vala:107 src/NodeInspector.vala:153 513#, fuzzy 514msgid "Note" 515msgstr "Nota" 516 517#: src/ConnectionInspector.vala:140 518#, fuzzy 519msgid "Delete Connection" 520msgstr "Borrar conexión" 521 522#: src/ConnectionMenu.vala:42 src/ConnectionsMenu.vala:35 523#: src/GroupsMenu.vala:39 src/NodeMenu.vala:85 src/NodesMenu.vala:55 524#: src/ThemeEditor.vala:138 525msgid "Delete" 526msgstr "Eliminar" 527 528#: src/ConnectionMenu.vala:46 529#, fuzzy 530msgid "Edit Title…" 531msgstr "Editar título" 532 533#: src/ConnectionMenu.vala:50 src/NodeMenu.vala:100 534#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:329 535#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:598 536#, fuzzy 537msgid "Edit Note" 538msgstr "Editar título" 539 540#: src/ConnectionMenu.vala:53 src/NodeMenu.vala:110 541#, fuzzy 542msgid "Remove Sticker" 543msgstr "Quitar nota" 544 545#: src/ConnectionMenu.vala:56 src/GroupsMenu.vala:49 src/ImageManager.vala:299 546#: src/NodeMenu.vala:176 src/NodesMenu.vala:94 547#, fuzzy 548msgid "Select" 549msgstr "Seleccionar" 550 551#: src/ConnectionMenu.vala:61 552#, fuzzy 553msgid "Start Node" 554msgstr "Buscar en los nodos" 555 556#: src/ConnectionMenu.vala:65 557#, fuzzy 558msgid "End Node" 559msgstr "Nodo final" 560 561#: src/ConnectionMenu.vala:69 562#, fuzzy 563msgid "Next Connection" 564msgstr "Siguiente conexión" 565 566#: src/ConnectionMenu.vala:73 567#, fuzzy 568msgid "Previous Connection" 569msgstr "Anterior conexión" 570 571#: src/Document.vala:65 572#, fuzzy 573msgid "unnamed" 574msgstr "sin nombre" 575 576#: src/DrawArea.vala:739 577msgid "Main Idea" 578msgstr "Idea principal" 579 580#: src/DrawArea.vala:2327 581#, c-format 582msgid "%0.3g%% complete" 583msgstr "%0.3g %% completo" 584 585#: src/DrawArea.vala:2455 586#, fuzzy, c-format 587msgid "Children: %u\n" 588msgstr "Plegar hijos" 589 590#: src/DrawArea.vala:2456 591#, c-format 592msgid "Total: %d" 593msgstr "" 594 595#: src/DrawArea.vala:2500 596#, fuzzy 597msgid "connection endpoint change" 598msgstr "cambio de punto final de conexión" 599 600#: src/DrawArea.vala:2507 601msgid "connection drag" 602msgstr "arrastrar conexión" 603 604#: src/DrawArea.vala:3143 src/DrawArea.vala:3157 src/DrawArea.vala:4737 605msgid "Another Idea" 606msgstr "Otra idea" 607 608#: src/DynamicNotebook.vala:234 src/DynamicNotebook.vala:258 609#, fuzzy 610msgid "Close Tab" 611msgstr "Cerrar pestaña" 612 613#: src/DynamicNotebook.vala:261 614msgid "Open in a New Window" 615msgstr "Abrir en nueva ventana" 616 617#: src/DynamicNotebook.vala:262 618msgid "Duplicate" 619msgstr "Duplicar" 620 621#: src/DynamicNotebook.vala:314 622msgid "Close Other Tab" 623msgstr "Cerrar otra pestaña" 624 625#: src/DynamicNotebook.vala:314 626msgid "Close Other Tabs" 627msgstr "Cerrar otras pestañas" 628 629#: src/DynamicNotebook.vala:485 630msgid "Clear All" 631msgstr "Limpiar todas" 632 633#: src/DynamicNotebook.vala:767 src/DynamicNotebook.vala:798 634msgid "New Tab" 635msgstr "Nueva pestaña" 636 637#: src/DynamicNotebook.vala:768 638msgid "Undo Close Tab" 639msgstr "Deshacer cerrar pestaña" 640 641#: src/DynamicNotebook.vala:810 642msgid "Closed Tabs" 643msgstr "Pestañas cerradas" 644 645#: src/EmptyInspector.vala:30 646#, fuzzy 647msgid "" 648"Select a node or connection\n" 649"to view/edit information" 650msgstr "<big>Seleccione un nodo para ver o editar su información</big>" 651 652#: src/EmptyMenu.vala:38 src/NodeMenu.vala:77 src/TextMenu.vala:54 653msgid "Paste" 654msgstr "Pegar" 655 656#: src/EmptyMenu.vala:42 src/NodeMenu.vala:149 657msgid "Add Root Node" 658msgstr "Añadir nodo raíz" 659 660#: src/EmptyMenu.vala:46 661msgid "Add Nodes With Quick Entry" 662msgstr "Añadir nodos con entrada rápida" 663 664#: src/EmptyMenu.vala:49 665msgid "Select Node" 666msgstr "Seleccionar nodo" 667 668#: src/EmptyMenu.vala:54 src/Theme.vala:298 669msgid "Root" 670msgstr "Raíz" 671 672#: src/Exporter.vala:43 673msgid "Export…" 674msgstr "Exportar…" 675 676#: src/Exporter.vala:44 677msgid "Export With Current Settings" 678msgstr "" 679 680#: src/Exporter.vala:110 681#, fuzzy 682msgid "Export Options" 683msgstr "Opciones de nodo" 684 685#: src/Exporter.vala:131 686#, fuzzy, c-format 687msgid "Export As %s" 688msgstr "Exportar como" 689 690#: src/Exporter.vala:132 src/ImageEditor.vala:381 src/ImageManager.vala:299 691#: src/MainWindow.vala:938 src/MainWindow.vala:986 src/MainWindow.vala:1104 692#: src/QuickEntry.vala:118 src/StickerSet.vala:71 src/ThemeEditor.vala:143 693#: src/UrlEditor.vala:61 694msgid "Cancel" 695msgstr "Cancelar" 696 697#: src/Exporter.vala:132 src/MainWindow.vala:758 src/StickerSet.vala:348 698msgid "Export" 699msgstr "Exportar" 700 701#: src/Exporter.vala:154 702msgid "Minder Export Completed" 703msgstr "" 704 705#: src/Exports.vala:35 706msgid "JPEG" 707msgstr "JPEG" 708 709#: src/GroupsMenu.vala:42 710msgid "Merge" 711msgstr "" 712 713#: src/GroupsMenu.vala:45 714#, fuzzy 715msgid "Change color…" 716msgstr "Usar color…" 717 718#: src/GroupsMenu.vala:52 719#, fuzzy 720msgid "Top Nodes" 721msgstr "Copiar nodo" 722 723#: src/GroupsMenu.vala:55 724msgid "All Grouped Nodes" 725msgstr "" 726 727#: src/GroupsMenu.vala:100 src/NodeMenu.vala:634 src/NodesMenu.vala:266 728#, fuzzy 729msgid "Select a link color" 730msgstr "Seleccionar color de enlace" 731 732#: src/ImageEditor.vala:166 733#, c-format 734msgid "Crop Area: %d,%d %3dx%3d" 735msgstr "Área de recorte: %d,%d %3d×%3d" 736 737#: src/ImageEditor.vala:374 738#, c-format 739msgid "Cursor: %3d,%3d" 740msgstr "Puntero: %3d,%3d" 741 742#: src/ImageEditor.vala:382 src/UrlEditor.vala:54 743msgid "Apply" 744msgstr "Aplicar" 745 746#: src/ImageEditor.vala:392 747msgid "Change Image" 748msgstr "Cambiar imagen" 749 750#: src/ImageEditor.vala:393 751#, fuzzy 752msgid "Copy Image to Clipboard" 753msgstr "Copiar nodo al portapapeles" 754 755#: src/ImageEditor.vala:394 756#, fuzzy 757msgid "Cut Image to Clipboard" 758msgstr "Cortar imagen al portapapeles" 759 760#: src/ImageEditor.vala:395 761#, fuzzy 762msgid "Paste Image from Clipboard" 763msgstr "Pegar imagen desde el portapapeles" 764 765#: src/ImageEditor.vala:396 src/NodeInspector.vala:222 src/NodeMenu.vala:416 766msgid "Remove Image" 767msgstr "Quitar imagen" 768 769#: src/ImageManager.vala:299 770#, fuzzy 771msgid "Select Image" 772msgstr "Seleccionar imagen" 773 774#: src/ImageManager.vala:304 775#, fuzzy 776msgid "Images" 777msgstr "Imágenes" 778 779#: src/MainWindow.vala:148 src/MainWindow.vala:1109 780msgid "Minder" 781msgstr "Minder" 782 783#: src/MainWindow.vala:181 data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:21 784#, fuzzy 785msgid "New File" 786msgstr "Archivo nuevo" 787 788#: src/MainWindow.vala:187 src/MainWindow.vala:986 789#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:28 790msgid "Open File" 791msgstr "Abrir archivo" 792 793#: src/MainWindow.vala:193 data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:42 794#, fuzzy 795msgid "Save File As" 796msgstr "Guardar archivo como" 797 798#: src/MainWindow.vala:199 src/StickerSet.vala:303 src/UndoBuffer.vala:84 799#, fuzzy 800msgid "Undo" 801msgstr "Deshacer" 802 803#: src/MainWindow.vala:206 src/StickerSet.vala:304 src/UndoBuffer.vala:90 804#, fuzzy 805msgid "Redo" 806msgstr "Rehacer" 807 808#: src/MainWindow.vala:478 809msgid "Unnamed Document" 810msgstr "Documento sin nombre" 811 812#: src/MainWindow.vala:482 src/MainWindow.vala:793 813msgid "Focus Mode" 814msgstr "Modo de concentración" 815 816#: src/MainWindow.vala:514 src/MainWindow.vala:1155 817#, c-format 818msgid "Zoom (%d%%)" 819msgstr "" 820 821#: src/MainWindow.vala:521 822msgid "Zoom to Percent" 823msgstr "Ampliar a porcentaje" 824 825#: src/MainWindow.vala:534 data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:117 826msgid "Zoom In" 827msgstr "Ampliar" 828 829#: src/MainWindow.vala:540 data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:124 830msgid "Zoom Out" 831msgstr "Reducir" 832 833#: src/MainWindow.vala:550 834msgid "Zoom to Fit" 835msgstr "Mejor ajuste" 836 837#: src/MainWindow.vala:555 838msgid "Zoom to Fit Selected Node" 839msgstr "Ajustar escala al nodo seleccionado" 840 841#: src/MainWindow.vala:560 842msgid "Zoom to Actual Size" 843msgstr "Escala real" 844 845#: src/MainWindow.vala:584 src/StickerSet.vala:110 846msgid "Search" 847msgstr "Buscar" 848 849#: src/MainWindow.vala:594 850#, fuzzy 851msgid "Search Nodes and Connections" 852msgstr "Buscar nodos y conexiones" 853 854#: src/MainWindow.vala:623 855msgid "Search Criteria" 856msgstr "Criterios de búsqueda" 857 858#: src/MainWindow.vala:626 859#, fuzzy 860msgid "Search all tabs" 861msgstr "Criterios de búsqueda" 862 863#: src/MainWindow.vala:660 864#, fuzzy 865msgid "Nodes" 866msgstr "Nodos" 867 868#: src/MainWindow.vala:661 869msgid "Connections" 870msgstr "Conexiones" 871 872#: src/MainWindow.vala:662 873msgid "Titles" 874msgstr "Títulos" 875 876#: src/MainWindow.vala:663 877msgid "Notes" 878msgstr "Notas" 879 880#: src/MainWindow.vala:664 881msgid "Folded" 882msgstr "Plegados" 883 884#: src/MainWindow.vala:665 885msgid "Unfolded" 886msgstr "Desplegados" 887 888#: src/MainWindow.vala:666 889msgid "Tasks" 890msgstr "Tareas" 891 892#: src/MainWindow.vala:667 893msgid "Non-tasks" 894msgstr "No tareas" 895 896#: src/MainWindow.vala:770 897#, fuzzy 898msgid "Print…" 899msgstr "Imprimir" 900 901#: src/MainWindow.vala:818 src/Preferences.vala:36 902msgid "Preferences" 903msgstr "" 904 905#: src/MainWindow.vala:823 906msgid "Shortcuts Cheatsheet" 907msgstr "Lista de atajos" 908 909#: src/MainWindow.vala:827 910#, fuzzy 911msgid "About Minder" 912msgstr "Minder portable" 913 914#: src/MainWindow.vala:860 src/MainWindow.vala:1221 915#, fuzzy 916msgid "Show Property Sidebar" 917msgstr "Mostrar propiedades" 918 919#: src/MainWindow.vala:875 920msgid "Current" 921msgstr "Actual" 922 923#: src/MainWindow.vala:876 src/StyleInspector.vala:188 924msgid "Style" 925msgstr "Estilo" 926 927#: src/MainWindow.vala:877 928msgid "Stickers" 929msgstr "" 930 931#: src/MainWindow.vala:878 932msgid "Map" 933msgstr "Mapa" 934 935#: src/MainWindow.vala:929 936msgid "Save current unnamed document?" 937msgstr "¿Quiere guardar el documento sin nombre actual?" 938 939#: src/MainWindow.vala:930 940msgid "Changes will be permanently lost if not saved." 941msgstr "Los cambios se perderán permanentemente si no los guarda." 942 943#: src/MainWindow.vala:935 944msgid "Discard Changes" 945msgstr "Descartar cambios" 946 947#: src/MainWindow.vala:941 src/MainWindow.vala:1104 src/ThemeEditor.vala:146 948msgid "Save" 949msgstr "Guardar" 950 951#: src/MainWindow.vala:986 952msgid "Open" 953msgstr "Abrir" 954 955#: src/MainWindow.vala:1104 956msgid "Save File" 957msgstr "Guardar archivo" 958 959#: src/MainWindow.vala:1165 960#, fuzzy 961msgid "Hide Property Sidebar" 962msgstr "Propiedades" 963 964#: src/MapInspector.vala:97 965#, fuzzy 966msgid "Hide connections" 967msgstr "Ocultar conexiones" 968 969#: src/MapInspector.vala:126 970msgid "Rotate main branch colors" 971msgstr "Rotar rama principal de colores" 972 973#: src/MapInspector.vala:158 974#, fuzzy 975msgid "Node Layouts" 976msgstr "Disposiciones de los nodos" 977 978#: src/MapInspector.vala:209 979msgid "Themes" 980msgstr "Temas" 981 982#: src/MapInspector.vala:228 983msgid "Add Custom Theme" 984msgstr "Añadir tema personalizado" 985 986#: src/MapInspector.vala:247 987msgid "Balance Nodes" 988msgstr "Balancear nodos" 989 990#: src/MapInspector.vala:253 991msgid "Fold Completed Tasks" 992msgstr "Plegar tareas completadas" 993 994#: src/MapInspector.vala:259 995msgid "Unfold All Nodes" 996msgstr "Desplegar todos los nodos" 997 998#: src/MapInspector.vala:350 999msgid "Unsaved" 1000msgstr "No guardado" 1001 1002#: src/Node.vala:1868 1003#, fuzzy 1004msgid "Node Title" 1005msgstr "Título de nodo" 1006 1007#: src/Node.vala:1876 1008#, fuzzy 1009msgid "Node Note" 1010msgstr "Nota de nodo" 1011 1012#: src/NodeInspector.vala:87 1013#, fuzzy 1014msgid "Task" 1015msgstr "Tarea" 1016 1017#: src/NodeInspector.vala:105 1018#, fuzzy 1019msgid "Fold" 1020msgstr "Pliegue" 1021 1022#: src/NodeInspector.vala:193 src/NodeInspector.vala:211 1023#, fuzzy 1024msgid "Image" 1025msgstr "Imagen" 1026 1027#: src/NodeInspector.vala:197 1028msgid "Add Image…" 1029msgstr "Añadir imagen…" 1030 1031#: src/NodeInspector.vala:216 1032msgid "Edit Image" 1033msgstr "Editar imagen" 1034 1035#: src/NodeInspector.vala:300 1036msgid "Copy Node To Clipboard" 1037msgstr "Copiar nodo al portapapeles" 1038 1039#: src/NodeInspector.vala:304 1040msgid "Cut Node To Clipboard" 1041msgstr "Cortar nodo al portapapeles" 1042 1043#: src/NodeInspector.vala:309 1044msgid "Detach Node" 1045msgstr "Desprender nodo" 1046 1047#: src/NodeInspector.vala:314 data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:275 1048msgid "Delete Node" 1049msgstr "Eliminar nodo" 1050 1051#: src/NodeMenu.vala:69 src/NodesMenu.vala:47 src/TextMenu.vala:44 1052msgid "Copy" 1053msgstr "Copiar" 1054 1055#: src/NodeMenu.vala:73 src/NodesMenu.vala:51 src/TextMenu.vala:49 1056msgid "Cut" 1057msgstr "Cortar" 1058 1059#: src/NodeMenu.vala:81 src/NodeMenu.vala:428 1060msgid "Paste and Replace Node" 1061msgstr "Pegar y reemplazar nodo" 1062 1063#: src/NodeMenu.vala:88 1064#, fuzzy 1065msgid "Delete Single Node" 1066msgstr "Eliminar nodo individual" 1067 1068#: src/NodeMenu.vala:91 1069#, fuzzy 1070msgid "Change Node" 1071msgstr "Cambiar imagen" 1072 1073#: src/NodeMenu.vala:96 1074#, fuzzy 1075msgid "Edit Text…" 1076msgstr "Editar…" 1077 1078#: src/NodeMenu.vala:104 src/NodeMenu.vala:402 1079msgid "Add Task" 1080msgstr "Añadir tarea" 1081 1082#: src/NodeMenu.vala:107 src/NodeMenu.vala:416 1083msgid "Add Image" 1084msgstr "Añadir imagen" 1085 1086#: src/NodeMenu.vala:114 src/NodeMenu.vala:403 1087#, fuzzy 1088msgid "Add Node Link" 1089msgstr "Añadir enlace de nodo" 1090 1091#: src/NodeMenu.vala:118 1092msgid "Add Connection" 1093msgstr "Añadir conexión" 1094 1095#: src/NodeMenu.vala:122 1096msgid "Add Group" 1097msgstr "" 1098 1099#: src/NodeMenu.vala:125 src/ThemeEditor.vala:131 1100#, fuzzy 1101msgid "Link Color" 1102msgstr "Color del enlace" 1103 1104#: src/NodeMenu.vala:129 src/NodesMenu.vala:79 1105msgid "Set to color…" 1106msgstr "Usar color…" 1107 1108#: src/NodeMenu.vala:132 1109msgid "Randomize color" 1110msgstr "Aleatorizar color" 1111 1112#: src/NodeMenu.vala:135 src/NodesMenu.vala:85 1113msgid "Use parent color" 1114msgstr "Usar color del padre" 1115 1116#: src/NodeMenu.vala:139 src/NodeMenu.vala:404 src/NodesMenu.vala:63 1117#: src/NodesMenu.vala:214 1118msgid "Fold Children" 1119msgstr "Plegar hijos" 1120 1121#: src/NodeMenu.vala:142 1122msgid "Detach" 1123msgstr "Desprender" 1124 1125#: src/NodeMenu.vala:145 1126#, fuzzy 1127msgid "Add Node" 1128msgstr "Añadir nota" 1129 1130#: src/NodeMenu.vala:152 1131#, fuzzy 1132msgid "Add Parent Node" 1133msgstr "Añadir nodo padre" 1134 1135#: src/NodeMenu.vala:156 1136msgid "Add Child Node" 1137msgstr "Añadir nodo hijo" 1138 1139#: src/NodeMenu.vala:160 1140msgid "Add Sibling Node" 1141msgstr "Añadir un nodo del mismo nivel" 1142 1143#: src/NodeMenu.vala:164 src/QuickEntry.vala:36 1144msgid "Quick Entry" 1145msgstr "Entrada rápida" 1146 1147#: src/NodeMenu.vala:168 1148#, fuzzy 1149msgid "Insert Nodes" 1150msgstr "Insertar nodos" 1151 1152#: src/NodeMenu.vala:172 1153#, fuzzy 1154msgid "Replace Nodes" 1155msgstr "Reemplazar nodos" 1156 1157#: src/NodeMenu.vala:181 1158#, fuzzy 1159msgid "Root Node" 1160msgstr "Nodo raíz" 1161 1162#: src/NodeMenu.vala:186 1163#, fuzzy 1164msgid "Next Sibling Node" 1165msgstr "Siguiente nodo del mismo nivel" 1166 1167#: src/NodeMenu.vala:191 1168#, fuzzy 1169msgid "Previous Sibling Node" 1170msgstr "Anterior nodo del mismo nivel" 1171 1172#: src/NodeMenu.vala:196 1173#, fuzzy 1174msgid "Child Node" 1175msgstr "Añadir nodo hijo" 1176 1177#: src/NodeMenu.vala:201 src/NodesMenu.vala:103 1178#, fuzzy 1179msgid "Child Nodes" 1180msgstr "Añadir un nodo secundario" 1181 1182#: src/NodeMenu.vala:206 1183msgid "Subtree" 1184msgstr "" 1185 1186#: src/NodeMenu.vala:211 1187#, fuzzy 1188msgid "Parent Node" 1189msgstr "Nodo padre" 1190 1191#: src/NodeMenu.vala:216 1192#, fuzzy 1193msgid "Linked Node" 1194msgstr "Nodo enlazado" 1195 1196#: src/NodeMenu.vala:221 1197msgid "Connection" 1198msgstr "Conexión" 1199 1200#: src/NodeMenu.vala:226 1201msgid "Center Current Node" 1202msgstr "Centrar el nodo actual" 1203 1204#: src/NodeMenu.vala:230 1205#, fuzzy 1206msgid "Sort Children" 1207msgstr "Ordenar hijos" 1208 1209#: src/NodeMenu.vala:234 1210msgid "Alphabetically" 1211msgstr "Alfabéticamente" 1212 1213#: src/NodeMenu.vala:237 1214msgid "Randomize" 1215msgstr "Aleatorizar" 1216 1217#: src/NodeMenu.vala:400 1218msgid "Remove Task" 1219msgstr "Quitar tarea" 1220 1221#: src/NodeMenu.vala:401 1222#, fuzzy 1223msgid "Mark Task As Done" 1224msgstr "Conmutar tarea realizada" 1225 1226#: src/NodeMenu.vala:403 1227#, fuzzy 1228msgid "Remove Node Link" 1229msgstr "Quitar enlace de nodo" 1230 1231#: src/NodeMenu.vala:404 src/NodesMenu.vala:214 1232msgid "Unfold Children" 1233msgstr "Desplegar hijos" 1234 1235#: src/NodeMenu.vala:421 1236#, fuzzy 1237msgid "Paste Text As Child Node" 1238msgstr "Pegar texto como nodo hijo" 1239 1240#: src/NodeMenu.vala:422 1241msgid "Paste and Replace Node Text" 1242msgstr "Pegar y reemplazar texto de nodo" 1243 1244#: src/NodeMenu.vala:424 1245#, fuzzy 1246msgid "Paste Image As Child Node" 1247msgstr "Pegar imagen como nodo hijo" 1248 1249#: src/NodeMenu.vala:425 1250msgid "Paste and Replace Node Image" 1251msgstr "Pegar y reemplazar imagen del nodo" 1252 1253#: src/NodeMenu.vala:427 1254msgid "Paste Node As Child" 1255msgstr "Pegar nodo como hijo" 1256 1257#: src/NodesMenu.vala:59 1258#, fuzzy 1259msgid "Toggle Tasks" 1260msgstr "Conmutar tarea realizada" 1261 1262#: src/NodesMenu.vala:67 1263#, fuzzy 1264msgid "Connect" 1265msgstr "Conectar" 1266 1267#: src/NodesMenu.vala:71 src/NodesMenu.vala:215 1268#, fuzzy 1269msgid "Link Nodes" 1270msgstr "Enlazar nodos" 1271 1272#: src/NodesMenu.vala:76 src/ThemeEditor.vala:124 1273#, fuzzy 1274msgid "Link Colors" 1275msgstr "Colores de enlace" 1276 1277#: src/NodesMenu.vala:82 1278msgid "Randomize colors" 1279msgstr "Aleatorizar colores" 1280 1281#: src/NodesMenu.vala:98 1282#, fuzzy 1283msgid "Parent Nodes" 1284msgstr "Nodo padre" 1285 1286#: src/NodesMenu.vala:112 1287#, fuzzy 1288msgid "Align Nodes" 1289msgstr "Alinear nodos" 1290 1291#: src/NodesMenu.vala:116 1292msgid "Align Top" 1293msgstr "Alinear arriba" 1294 1295#: src/NodesMenu.vala:120 data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:543 1296msgid "Align Center Horizontally" 1297msgstr "Alinear centro horizontalmente" 1298 1299#: src/NodesMenu.vala:124 1300msgid "Align Bottom" 1301msgstr "Alinear abajo" 1302 1303#: src/NodesMenu.vala:128 1304msgid "Align Left" 1305msgstr "Alinear a la izquierda" 1306 1307#: src/NodesMenu.vala:132 data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:564 1308msgid "Align Center Vertically" 1309msgstr "Alinear centro verticalmente" 1310 1311#: src/NodesMenu.vala:136 1312msgid "Align Right" 1313msgstr "Alinear a la derecha" 1314 1315#: src/NodesMenu.vala:215 1316#, fuzzy 1317msgid "Remove Node Links" 1318msgstr "Quitar enlace de nodo" 1319 1320#: src/Preferences.vala:47 1321msgid "Behavior" 1322msgstr "" 1323 1324#: src/Preferences.vala:48 1325msgid "Appearance" 1326msgstr "" 1327 1328#: src/Preferences.vala:61 1329#, fuzzy 1330msgid "Close" 1331msgstr "Cerrar pestaña" 1332 1333#: src/Preferences.vala:76 1334msgid "Create new node from edit mode" 1335msgstr "" 1336 1337#: src/Preferences.vala:78 1338msgid "" 1339"Specifies if we should create a new node directly from edit mode if Return " 1340"or Tab is pressed." 1341msgstr "" 1342 1343#: src/Preferences.vala:80 1344msgid "Automatically make embedded URLs into links" 1345msgstr "" 1346 1347#: src/Preferences.vala:82 1348msgid "" 1349"Specifies if embedded URLs found in node titles should be automatically " 1350"highlighted." 1351msgstr "" 1352 1353#: src/Preferences.vala:84 1354#, fuzzy 1355msgid "Enable Markdown" 1356msgstr "Activar marcado" 1357 1358#: src/Preferences.vala:87 1359#, fuzzy 1360msgid "Create connection title on creation" 1361msgstr "cambio de título de conexión" 1362 1363#: src/Preferences.vala:89 1364msgid "" 1365"Specifies if the connection title will be added and put into edit mode " 1366"immediately after the connection is made." 1367msgstr "" 1368 1369#: src/Preferences.vala:91 1370msgid "Select items on mouse hover" 1371msgstr "" 1372 1373#: src/Preferences.vala:93 1374msgid "If enabled, selects items when mouse cursor hovers over the item." 1375msgstr "" 1376 1377#: src/Preferences.vala:106 1378msgid "Hide themes not matching visual style" 1379msgstr "" 1380 1381#: src/Preferences.vala:110 1382#, fuzzy 1383msgid "Default theme" 1384msgstr "Eliminar tema?" 1385 1386#: src/Preferences.vala:113 1387#, fuzzy 1388msgid "Enable animations" 1389msgstr "Activar animaciones" 1390 1391#: src/Preferences.vala:116 1392msgid "Text field font size" 1393msgstr "" 1394 1395#: src/Preferences.vala:119 1396msgid "" 1397"Specifies the custom font size to use in text editing fields (i.e, quick " 1398"entry or notes field)." 1399msgstr "" 1400 1401#: src/QuickEntry.vala:58 1402msgid "Help for inputting node information:" 1403msgstr "Ayuda para introducir información de nodo:" 1404 1405#: src/QuickEntry.vala:59 1406msgid "" 1407"Each line of text describes either the title of a node or note information " 1408"for a node." 1409msgstr "" 1410"Cada línea de texto describe o el título del nodo o información para el nodo." 1411 1412#: src/QuickEntry.vala:60 1413msgid "Tab" 1414msgstr "Pestaña" 1415 1416#: src/QuickEntry.vala:61 1417msgid "Creates a child node of the previous node." 1418msgstr "Crea un nodo hijo del nodo previo." 1419 1420#: src/QuickEntry.vala:63 1421msgid "" 1422"If this character is the first non-whitespace character, makes a new root " 1423"node from the title that follows." 1424msgstr "" 1425"Si este carácter es el primer carácter que no es un espacio, crea un nuevo " 1426"nodo raíz a partir del título que sigue." 1427 1428#: src/QuickEntry.vala:65 1429msgid "" 1430"If this character is the first non-whitespace character, make a new node " 1431"from the title that follows." 1432msgstr "" 1433"Si este carácter es el primer carácter que no es un espacio, crea un nuevo " 1434"nodo a partir del título que sigue." 1435 1436#: src/QuickEntry.vala:67 1437msgid "" 1438"If this character is the first non-whitespace character, the following line " 1439"is appended to the previous node's note." 1440msgstr "" 1441"Si este carácter es el primer carácter que no es un espacio, la siguiente " 1442"línea es añadida a la nota del nodo anterior." 1443 1444#: src/QuickEntry.vala:69 1445msgid "If this follows *, + or -, the node is made an uncompleted task." 1446msgstr "Si esto sigue *, + o -, el nodo es marcado como tarea no completada." 1447 1448#: src/QuickEntry.vala:71 1449msgid "If this follows *, + or -, the node is made a completed task." 1450msgstr "Si esto sigue *, + o -, el nodo es marcado como tarea completada." 1451 1452#: src/QuickEntry.vala:100 1453#, fuzzy 1454msgid "Replace" 1455msgstr "Reemplazar" 1456 1457#: src/QuickEntry.vala:109 1458#, fuzzy 1459msgid "Insert" 1460msgstr "Insertar" 1461 1462#: src/StickerInspector.vala:60 1463#, fuzzy 1464msgid "Remove From Favorites" 1465msgstr "Quitar nota" 1466 1467#: src/StickerInspector.vala:63 src/StickerInspector.vala:67 1468msgid "Add To Favorites" 1469msgstr "" 1470 1471#: src/StickerInspector.vala:76 1472msgid "" 1473"Drag and drop sticker onto a node or anywhere else in the map to add a " 1474"sticker." 1475msgstr "" 1476 1477#: src/StickerInspector.vala:82 1478#, fuzzy 1479msgid "Search Stickers" 1480msgstr "Criterios de búsqueda" 1481 1482#: src/StickerInspector.vala:111 1483msgid "Favorites" 1484msgstr "" 1485 1486#: src/StickerSet.vala:21 src/StickerSet.vala:64 1487msgid "Photo and Video" 1488msgstr "" 1489 1490#: src/StickerSet.vala:22 src/StickerSet.vala:122 1491msgid "Very Basic" 1492msgstr "" 1493 1494#: src/StickerSet.vala:23 src/StickerSet.vala:126 src/StickerSet.vala:217 1495msgid "Business" 1496msgstr "" 1497 1498#: src/StickerSet.vala:24 src/StickerSet.vala:244 1499msgid "Industry" 1500msgstr "" 1501 1502#: src/StickerSet.vala:25 src/StickerSet.vala:281 1503msgid "Mobile" 1504msgstr "" 1505 1506#: src/StickerSet.vala:26 src/StickerSet.vala:305 src/StyleInspector.vala:884 1507msgid "Arrows" 1508msgstr "Flechas" 1509 1510#: src/StickerSet.vala:27 src/StickerSet.vala:353 1511msgid "Data" 1512msgstr "" 1513 1514#: src/StickerSet.vala:29 1515msgid "Flash on" 1516msgstr "" 1517 1518#: src/StickerSet.vala:30 1519msgid "Flash off" 1520msgstr "" 1521 1522#: src/StickerSet.vala:31 1523msgid "Flash auto" 1524msgstr "" 1525 1526#: src/StickerSet.vala:32 1527msgid "Panorama" 1528msgstr "" 1529 1530#: src/StickerSet.vala:33 1531msgid "Landscape" 1532msgstr "" 1533 1534#: src/StickerSet.vala:34 1535msgid "Night landscape" 1536msgstr "" 1537 1538#: src/StickerSet.vala:35 1539msgid "Sports mode" 1540msgstr "" 1541 1542#: src/StickerSet.vala:36 1543msgid "Portrait mode" 1544msgstr "" 1545 1546#: src/StickerSet.vala:37 1547msgid "Night portrait" 1548msgstr "" 1549 1550#: src/StickerSet.vala:38 1551#, fuzzy 1552msgid "Close up mode" 1553msgstr "Cerrar archivo" 1554 1555#: src/StickerSet.vala:39 1556msgid "Selfie" 1557msgstr "" 1558 1559#: src/StickerSet.vala:40 1560msgid "Gallery" 1561msgstr "" 1562 1563#: src/StickerSet.vala:41 1564msgid "Stack of photos" 1565msgstr "" 1566 1567#: src/StickerSet.vala:42 1568#, fuzzy 1569msgid "Add image" 1570msgstr "Añadir imagen" 1571 1572#: src/StickerSet.vala:43 1573#, fuzzy 1574msgid "Edit image" 1575msgstr "Editar imagen" 1576 1577#: src/StickerSet.vala:44 1578#, fuzzy 1579msgid "Remove image" 1580msgstr "Quitar imagen" 1581 1582#: src/StickerSet.vala:45 1583msgid "Compact camera" 1584msgstr "" 1585 1586#: src/StickerSet.vala:46 1587msgid "Multiple cameras" 1588msgstr "" 1589 1590#: src/StickerSet.vala:47 1591msgid "Camera" 1592msgstr "" 1593 1594#: src/StickerSet.vala:48 1595msgid "SLR back side" 1596msgstr "" 1597 1598#: src/StickerSet.vala:49 1599msgid "Old time camera" 1600msgstr "" 1601 1602#: src/StickerSet.vala:50 1603msgid "Camera addon" 1604msgstr "" 1605 1606#: src/StickerSet.vala:51 1607msgid "Camera identification" 1608msgstr "" 1609 1610#: src/StickerSet.vala:52 1611#, fuzzy 1612msgid "Start" 1613msgstr "Buscar en los nodos" 1614 1615#: src/StickerSet.vala:53 1616#, fuzzy 1617msgid "Clapperboard" 1618msgstr "Portapapeles" 1619 1620#: src/StickerSet.vala:54 1621msgid "Film" 1622msgstr "" 1623 1624#: src/StickerSet.vala:55 1625msgid "Camcorder" 1626msgstr "" 1627 1628#: src/StickerSet.vala:56 1629msgid "Camcorder pro" 1630msgstr "" 1631 1632#: src/StickerSet.vala:57 1633msgid "Webcam" 1634msgstr "" 1635 1636#: src/StickerSet.vala:58 1637msgid "Integrated webcam" 1638msgstr "" 1639 1640#: src/StickerSet.vala:59 1641msgid "Rotate camera" 1642msgstr "" 1643 1644#: src/StickerSet.vala:60 1645msgid "Switch camera" 1646msgstr "" 1647 1648#: src/StickerSet.vala:61 1649msgid "Photo reel" 1650msgstr "" 1651 1652#: src/StickerSet.vala:62 1653msgid "Film reel" 1654msgstr "" 1655 1656#: src/StickerSet.vala:63 1657msgid "Cable release" 1658msgstr "" 1659 1660#: src/StickerSet.vala:66 1661msgid "Home" 1662msgstr "" 1663 1664#: src/StickerSet.vala:67 1665msgid "Icons8 cup" 1666msgstr "" 1667 1668#: src/StickerSet.vala:68 1669msgid "Globe" 1670msgstr "" 1671 1672#: src/StickerSet.vala:69 1673msgid "OK" 1674msgstr "" 1675 1676#: src/StickerSet.vala:70 1677msgid "Checkmark" 1678msgstr "" 1679 1680#: src/StickerSet.vala:72 1681msgid "Synchronize" 1682msgstr "" 1683 1684#: src/StickerSet.vala:73 1685msgid "Refresh" 1686msgstr "" 1687 1688#: src/StickerSet.vala:74 1689#, fuzzy 1690msgid "Download" 1691msgstr "Hacia abajo" 1692 1693#: src/StickerSet.vala:75 1694msgid "Upload" 1695msgstr "" 1696 1697#: src/StickerSet.vala:76 1698msgid "Empty trash" 1699msgstr "" 1700 1701#: src/StickerSet.vala:77 1702msgid "Full trash" 1703msgstr "" 1704 1705#: src/StickerSet.vala:78 1706#, fuzzy 1707msgid "Folder" 1708msgstr "Plegados" 1709 1710#: src/StickerSet.vala:79 1711#, fuzzy 1712msgid "Opened folder" 1713msgstr "Abrir archivo" 1714 1715#: src/StickerSet.vala:80 data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:16 1716#, fuzzy 1717msgid "File" 1718msgstr "Archivo" 1719 1720#: src/StickerSet.vala:81 1721#, fuzzy 1722msgid "Document" 1723msgstr "Documento sin nombre" 1724 1725#: src/StickerSet.vala:82 1726msgid "Audio file" 1727msgstr "" 1728 1729#: src/StickerSet.vala:83 1730#, fuzzy 1731msgid "Image file" 1732msgstr "Imagen" 1733 1734#: src/StickerSet.vala:84 1735msgid "Video file" 1736msgstr "" 1737 1738#: src/StickerSet.vala:85 1739#, fuzzy 1740msgid "Print" 1741msgstr "Imprimir" 1742 1743#: src/StickerSet.vala:86 1744msgid "Music" 1745msgstr "" 1746 1747#: src/StickerSet.vala:87 1748msgid "Share" 1749msgstr "" 1750 1751#: src/StickerSet.vala:88 1752#, fuzzy 1753msgid "Cursor" 1754msgstr "Cursor de texto" 1755 1756#: src/StickerSet.vala:89 1757msgid "Puzzle" 1758msgstr "" 1759 1760#: src/StickerSet.vala:90 1761msgid "Unlock" 1762msgstr "" 1763 1764#: src/StickerSet.vala:91 1765msgid "Lock" 1766msgstr "" 1767 1768#: src/StickerSet.vala:92 1769#, fuzzy 1770msgid "Idea" 1771msgstr "Idea principal" 1772 1773#: src/StickerSet.vala:93 1774msgid "No idea" 1775msgstr "" 1776 1777#: src/StickerSet.vala:94 1778#, fuzzy 1779msgid "Link" 1780msgstr "Añadir enlace" 1781 1782#: src/StickerSet.vala:95 1783msgid "Broken link" 1784msgstr "" 1785 1786#: src/StickerSet.vala:96 1787msgid "Rating" 1788msgstr "" 1789 1790#: src/StickerSet.vala:97 1791#, fuzzy 1792msgid "Like placeholder" 1793msgstr "reemplazar nodo" 1794 1795#: src/StickerSet.vala:98 1796msgid "Like" 1797msgstr "" 1798 1799#: src/StickerSet.vala:99 1800msgid "Dislike" 1801msgstr "" 1802 1803#: src/StickerSet.vala:100 1804msgid "Info" 1805msgstr "" 1806 1807#: src/StickerSet.vala:101 1808msgid "About" 1809msgstr "" 1810 1811#: src/StickerSet.vala:102 1812msgid "Picture" 1813msgstr "" 1814 1815#: src/StickerSet.vala:103 1816msgid "Clock" 1817msgstr "" 1818 1819#: src/StickerSet.vala:104 1820msgid "Alarm clock" 1821msgstr "" 1822 1823#: src/StickerSet.vala:105 1824msgid "Address book" 1825msgstr "" 1826 1827#: src/StickerSet.vala:106 1828msgid "Contacts" 1829msgstr "" 1830 1831#: src/StickerSet.vala:107 1832msgid "News" 1833msgstr "" 1834 1835#: src/StickerSet.vala:108 1836msgid "Bookmark" 1837msgstr "" 1838 1839#: src/StickerSet.vala:109 1840msgid "Binoculars" 1841msgstr "" 1842 1843#: src/StickerSet.vala:111 1844msgid "Ruler" 1845msgstr "" 1846 1847#: src/StickerSet.vala:112 1848msgid "Services" 1849msgstr "" 1850 1851#: src/StickerSet.vala:113 1852#, fuzzy 1853msgid "Settings" 1854msgstr "Edición de texto" 1855 1856#: src/StickerSet.vala:114 1857#, fuzzy 1858msgid "Support" 1859msgstr "Exportar" 1860 1861#: src/StickerSet.vala:115 1862msgid "Frame" 1863msgstr "" 1864 1865#: src/StickerSet.vala:116 1866msgid "Menu" 1867msgstr "" 1868 1869#: src/StickerSet.vala:117 1870msgid "Key" 1871msgstr "" 1872 1873#: src/StickerSet.vala:118 1874msgid "Calendar" 1875msgstr "" 1876 1877#: src/StickerSet.vala:119 1878msgid "Calculator" 1879msgstr "" 1880 1881#: src/StickerSet.vala:120 1882msgid "Minus" 1883msgstr "" 1884 1885#: src/StickerSet.vala:121 1886msgid "Plus" 1887msgstr "" 1888 1889#: src/StickerSet.vala:124 1890msgid "Graduation cap" 1891msgstr "" 1892 1893#: src/StickerSet.vala:125 1894msgid "Briefcase" 1895msgstr "" 1896 1897#: src/StickerSet.vala:127 1898msgid "Signature" 1899msgstr "" 1900 1901#: src/StickerSet.vala:128 1902msgid "Safe" 1903msgstr "" 1904 1905#: src/StickerSet.vala:129 1906msgid "Advertising" 1907msgstr "" 1908 1909#: src/StickerSet.vala:130 1910msgid "Businessman" 1911msgstr "" 1912 1913#: src/StickerSet.vala:131 1914msgid "Businesswoman" 1915msgstr "" 1916 1917#: src/StickerSet.vala:132 1918msgid "Manager" 1919msgstr "" 1920 1921#: src/StickerSet.vala:133 1922msgid "Online support" 1923msgstr "" 1924 1925#: src/StickerSet.vala:134 1926msgid "Assistant" 1927msgstr "" 1928 1929#: src/StickerSet.vala:135 1930msgid "Customer support" 1931msgstr "" 1932 1933#: src/StickerSet.vala:136 1934msgid "Reading ebook" 1935msgstr "" 1936 1937#: src/StickerSet.vala:137 1938#, fuzzy 1939msgid "Reading" 1940msgstr "Relleno" 1941 1942#: src/StickerSet.vala:138 1943msgid "Neutral trading" 1944msgstr "" 1945 1946#: src/StickerSet.vala:139 1947msgid "Bullish" 1948msgstr "" 1949 1950#: src/StickerSet.vala:140 1951msgid "Bearish" 1952msgstr "" 1953 1954#: src/StickerSet.vala:141 1955msgid "High priority" 1956msgstr "" 1957 1958#: src/StickerSet.vala:142 1959msgid "Medium priority" 1960msgstr "" 1961 1962#: src/StickerSet.vala:143 1963msgid "Low priority" 1964msgstr "" 1965 1966#: src/StickerSet.vala:144 1967msgid "Make decision" 1968msgstr "" 1969 1970#: src/StickerSet.vala:145 1971msgid "Decision" 1972msgstr "" 1973 1974#: src/StickerSet.vala:146 1975msgid "Good decision" 1976msgstr "" 1977 1978#: src/StickerSet.vala:147 1979msgid "Neutral decision" 1980msgstr "" 1981 1982#: src/StickerSet.vala:148 1983msgid "Bad decision" 1984msgstr "" 1985 1986#: src/StickerSet.vala:149 1987msgid "Approve" 1988msgstr "" 1989 1990#: src/StickerSet.vala:150 1991msgid "Disapprove" 1992msgstr "" 1993 1994#: src/StickerSet.vala:151 1995msgid "Podium without speaker" 1996msgstr "" 1997 1998#: src/StickerSet.vala:152 1999msgid "Podium with speaker" 2000msgstr "" 2001 2002#: src/StickerSet.vala:153 2003msgid "Podium with audience" 2004msgstr "" 2005 2006#: src/StickerSet.vala:154 2007msgid "Video projector" 2008msgstr "" 2009 2010#: src/StickerSet.vala:155 2011msgid "Statistics" 2012msgstr "" 2013 2014#: src/StickerSet.vala:156 2015msgid "Collaboration" 2016msgstr "" 2017 2018#: src/StickerSet.vala:157 2019msgid "Voice presentation" 2020msgstr "" 2021 2022#: src/StickerSet.vala:158 2023msgid "Conference call" 2024msgstr "" 2025 2026#: src/StickerSet.vala:159 2027msgid "Comments" 2028msgstr "" 2029 2030#: src/StickerSet.vala:160 2031msgid "FAQ" 2032msgstr "" 2033 2034#: src/StickerSet.vala:161 2035msgid "Reuse" 2036msgstr "" 2037 2038#: src/StickerSet.vala:162 2039msgid "Organization" 2040msgstr "" 2041 2042#: src/StickerSet.vala:163 2043msgid "Department" 2044msgstr "" 2045 2046#: src/StickerSet.vala:164 2047msgid "Library" 2048msgstr "" 2049 2050#: src/StickerSet.vala:165 2051msgid "Shop" 2052msgstr "" 2053 2054#: src/StickerSet.vala:166 2055msgid "Self service kiosk" 2056msgstr "" 2057 2058#: src/StickerSet.vala:167 2059msgid "Donate" 2060msgstr "" 2061 2062#: src/StickerSet.vala:168 2063msgid "Currency exchange" 2064msgstr "" 2065 2066#: src/StickerSet.vala:169 2067msgid "Debt" 2068msgstr "" 2069 2070#: src/StickerSet.vala:170 2071msgid "Sales performance" 2072msgstr "" 2073 2074#: src/StickerSet.vala:171 2075msgid "Invite" 2076msgstr "" 2077 2078#: src/StickerSet.vala:172 2079msgid "Money transfer" 2080msgstr "" 2081 2082#: src/StickerSet.vala:173 2083msgid "Feedback" 2084msgstr "" 2085 2086#: src/StickerSet.vala:174 2087msgid "Approval" 2088msgstr "" 2089 2090#: src/StickerSet.vala:175 2091msgid "Paid" 2092msgstr "" 2093 2094#: src/StickerSet.vala:176 2095msgid "In transit" 2096msgstr "" 2097 2098#: src/StickerSet.vala:177 2099msgid "Shipped" 2100msgstr "" 2101 2102#: src/StickerSet.vala:178 2103msgid "Package" 2104msgstr "" 2105 2106#: src/StickerSet.vala:179 2107msgid "Planner" 2108msgstr "" 2109 2110#: src/StickerSet.vala:180 2111msgid "Overtime" 2112msgstr "" 2113 2114#: src/StickerSet.vala:181 2115msgid "Leave" 2116msgstr "" 2117 2118#: src/StickerSet.vala:182 2119msgid "Expired" 2120msgstr "" 2121 2122#: src/StickerSet.vala:183 2123msgid "Process" 2124msgstr "" 2125 2126#: src/StickerSet.vala:184 2127msgid "Diploma 1" 2128msgstr "" 2129 2130#: src/StickerSet.vala:185 2131msgid "Diploma 2" 2132msgstr "" 2133 2134#: src/StickerSet.vala:186 2135msgid "Business contact" 2136msgstr "" 2137 2138#: src/StickerSet.vala:187 2139#, fuzzy 2140msgid "Survey" 2141msgstr "Curvo" 2142 2143#: src/StickerSet.vala:188 2144#, fuzzy 2145msgid "Inspection" 2146msgstr "Conexión" 2147 2148#: src/StickerSet.vala:189 2149msgid "Rules" 2150msgstr "" 2151 2152#: src/StickerSet.vala:190 2153msgid "Todo list" 2154msgstr "" 2155 2156#: src/StickerSet.vala:191 2157msgid "Ratings" 2158msgstr "" 2159 2160#: src/StickerSet.vala:192 2161#, fuzzy 2162msgid "Questions" 2163msgstr "Conexiones" 2164 2165#: src/StickerSet.vala:193 2166msgid "Answers" 2167msgstr "" 2168 2169#: src/StickerSet.vala:194 2170#, fuzzy 2171msgid "Fine print" 2172msgstr "Anchura de línea" 2173 2174#: src/StickerSet.vala:195 2175#, fuzzy 2176msgid "Candle sticks" 2177msgstr "Añadir enlace de nodo" 2178 2179#: src/StickerSet.vala:196 2180#, fuzzy 2181msgid "Serial tasks" 2182msgstr "Criterios de búsqueda" 2183 2184#: src/StickerSet.vala:197 2185#, fuzzy 2186msgid "Parallel tasks" 2187msgstr "Criterios de búsqueda" 2188 2189#: src/StickerSet.vala:198 2190msgid "Tree structure" 2191msgstr "" 2192 2193#: src/StickerSet.vala:199 2194msgid "Org unit" 2195msgstr "" 2196 2197#: src/StickerSet.vala:200 2198msgid "Privacy" 2199msgstr "" 2200 2201#: src/StickerSet.vala:201 2202msgid "Disclaimer" 2203msgstr "" 2204 2205#: src/StickerSet.vala:202 2206msgid "Callback" 2207msgstr "" 2208 2209#: src/StickerSet.vala:203 2210msgid "Service mark" 2211msgstr "" 2212 2213#: src/StickerSet.vala:204 2214msgid "Registered trademark" 2215msgstr "" 2216 2217#: src/StickerSet.vala:205 2218msgid "Trademark" 2219msgstr "" 2220 2221#: src/StickerSet.vala:206 2222#, fuzzy 2223msgid "Copyright" 2224msgstr "A la derecha" 2225 2226#: src/StickerSet.vala:207 2227#, fuzzy 2228msgid "Copyleft" 2229msgstr "A la izquierda" 2230 2231#: src/StickerSet.vala:208 2232msgid "Sound recording copyright" 2233msgstr "" 2234 2235#: src/StickerSet.vala:209 2236msgid "Butting in" 2237msgstr "" 2238 2239#: src/StickerSet.vala:210 2240msgid "Multiple inputs" 2241msgstr "" 2242 2243#: src/StickerSet.vala:211 2244#, fuzzy 2245msgid "Collect" 2246msgstr "Seleccionar" 2247 2248#: src/StickerSet.vala:212 2249msgid "Internal" 2250msgstr "" 2251 2252#: src/StickerSet.vala:213 2253msgid "External" 2254msgstr "" 2255 2256#: src/StickerSet.vala:214 2257msgid "VIP" 2258msgstr "" 2259 2260#: src/StickerSet.vala:215 2261msgid "Light at the end of tunnel" 2262msgstr "" 2263 2264#: src/StickerSet.vala:216 2265msgid "Entering heaven alive" 2266msgstr "" 2267 2268#: src/StickerSet.vala:219 2269msgid "Biomass" 2270msgstr "" 2271 2272#: src/StickerSet.vala:220 2273msgid "Display" 2274msgstr "" 2275 2276#: src/StickerSet.vala:221 2277#, fuzzy 2278msgid "Do not inhale" 2279msgstr "cambiar nota de nodo" 2280 2281#: src/StickerSet.vala:222 2282msgid "Factory" 2283msgstr "" 2284 2285#: src/StickerSet.vala:223 2286msgid "Factory breakdown" 2287msgstr "" 2288 2289#: src/StickerSet.vala:224 2290msgid "Crystal oscillator" 2291msgstr "" 2292 2293#: src/StickerSet.vala:225 2294msgid "Capacitor" 2295msgstr "" 2296 2297#: src/StickerSet.vala:226 2298msgid "Electricity" 2299msgstr "" 2300 2301#: src/StickerSet.vala:227 2302msgid "Electro devices" 2303msgstr "" 2304 2305#: src/StickerSet.vala:228 2306msgid "Electrical sensor" 2307msgstr "" 2308 2309#: src/StickerSet.vala:229 2310msgid "Electrical threshold" 2311msgstr "" 2312 2313#: src/StickerSet.vala:230 2314msgid "Automotive" 2315msgstr "" 2316 2317#: src/StickerSet.vala:231 2318msgid "Feed in" 2319msgstr "" 2320 2321#: src/StickerSet.vala:232 2322msgid "Dam" 2323msgstr "" 2324 2325#: src/StickerSet.vala:233 2326msgid "Biotech" 2327msgstr "" 2328 2329#: src/StickerSet.vala:234 2330#, fuzzy 2331msgid "Advance" 2332msgstr "Cancelar" 2333 2334#: src/StickerSet.vala:235 2335msgid "Cloth" 2336msgstr "" 2337 2338#: src/StickerSet.vala:236 2339#, fuzzy 2340msgid "Electronics" 2341msgstr "Selección" 2342 2343#: src/StickerSet.vala:237 2344msgid "Deployment" 2345msgstr "" 2346 2347#: src/StickerSet.vala:238 2348msgid "Automatic" 2349msgstr "" 2350 2351#: src/StickerSet.vala:239 2352msgid "Do not insert" 2353msgstr "" 2354 2355#: src/StickerSet.vala:240 2356msgid "Do not mix" 2357msgstr "" 2358 2359#: src/StickerSet.vala:241 2360msgid "Biohazard" 2361msgstr "" 2362 2363#: src/StickerSet.vala:242 2364msgid "Circuit" 2365msgstr "" 2366 2367#: src/StickerSet.vala:243 2368msgid "Engineering" 2369msgstr "" 2370 2371#: src/StickerSet.vala:246 2372msgid "Cell phone" 2373msgstr "" 2374 2375#: src/StickerSet.vala:247 2376msgid "iPhone" 2377msgstr "" 2378 2379#: src/StickerSet.vala:248 2380msgid "iPad" 2381msgstr "" 2382 2383#: src/StickerSet.vala:249 2384msgid "Phone android" 2385msgstr "" 2386 2387#: src/StickerSet.vala:250 2388msgid "Tablet android" 2389msgstr "" 2390 2391#: src/StickerSet.vala:251 2392msgid "Nook" 2393msgstr "" 2394 2395#: src/StickerSet.vala:252 2396msgid "Kindle" 2397msgstr "" 2398 2399#: src/StickerSet.vala:253 2400msgid "Two smartphones" 2401msgstr "" 2402 2403#: src/StickerSet.vala:254 2404msgid "Multiple devices" 2405msgstr "" 2406 2407#: src/StickerSet.vala:255 2408msgid "Multiple smartphones" 2409msgstr "" 2410 2411#: src/StickerSet.vala:256 2412msgid "Smartphone tablet" 2413msgstr "" 2414 2415#: src/StickerSet.vala:257 2416msgid "Touchscreen smartphone" 2417msgstr "" 2418 2419#: src/StickerSet.vala:258 2420msgid "Sim card" 2421msgstr "" 2422 2423#: src/StickerSet.vala:259 2424msgid "Sim card chip" 2425msgstr "" 2426 2427#: src/StickerSet.vala:260 2428msgid "SMS" 2429msgstr "" 2430 2431#: src/StickerSet.vala:261 2432msgid "MMS" 2433msgstr "" 2434 2435#: src/StickerSet.vala:262 2436msgid "Charge battery" 2437msgstr "" 2438 2439#: src/StickerSet.vala:263 2440msgid "Full battery" 2441msgstr "" 2442 2443#: src/StickerSet.vala:264 2444msgid "High battery" 2445msgstr "" 2446 2447#: src/StickerSet.vala:265 2448msgid "Middle battery" 2449msgstr "" 2450 2451#: src/StickerSet.vala:266 2452msgid "Low battery" 2453msgstr "" 2454 2455#: src/StickerSet.vala:267 2456msgid "Empty battery" 2457msgstr "" 2458 2459#: src/StickerSet.vala:268 2460msgid "Phone" 2461msgstr "" 2462 2463#: src/StickerSet.vala:269 2464msgid "Missed call" 2465msgstr "" 2466 2467#: src/StickerSet.vala:270 2468msgid "End call" 2469msgstr "" 2470 2471#: src/StickerSet.vala:271 2472msgid "Call transfer" 2473msgstr "" 2474 2475#: src/StickerSet.vala:272 2476msgid "Video call" 2477msgstr "" 2478 2479#: src/StickerSet.vala:273 2480msgid "No video" 2481msgstr "" 2482 2483#: src/StickerSet.vala:274 2484msgid "Rotate to portrait" 2485msgstr "" 2486 2487#: src/StickerSet.vala:275 2488msgid "Lock portrait" 2489msgstr "" 2490 2491#: src/StickerSet.vala:276 2492msgid "Rotate to landscape" 2493msgstr "" 2494 2495#: src/StickerSet.vala:277 2496msgid "Lock landscape" 2497msgstr "" 2498 2499#: src/StickerSet.vala:278 2500msgid "Voicemail" 2501msgstr "" 2502 2503#: src/StickerSet.vala:279 2504msgid "Speaker" 2505msgstr "" 2506 2507#: src/StickerSet.vala:280 2508msgid "Headset" 2509msgstr "" 2510 2511#: src/StickerSet.vala:283 2512msgid "Left up" 2513msgstr "" 2514 2515#: src/StickerSet.vala:284 2516msgid "Up" 2517msgstr "" 2518 2519#: src/StickerSet.vala:285 2520#, fuzzy 2521msgid "Right up" 2522msgstr "A la derecha" 2523 2524#: src/StickerSet.vala:286 2525msgid "Left" 2526msgstr "" 2527 2528#: src/StickerSet.vala:287 2529#, fuzzy 2530msgid "Right" 2531msgstr "A la derecha" 2532 2533#: src/StickerSet.vala:288 2534msgid "Left down" 2535msgstr "" 2536 2537#: src/StickerSet.vala:289 2538#, fuzzy 2539msgid "Down" 2540msgstr "Hacia abajo" 2541 2542#: src/StickerSet.vala:290 2543msgid "Right down" 2544msgstr "" 2545 2546#: src/StickerSet.vala:291 2547msgid "Collapse" 2548msgstr "" 2549 2550#: src/StickerSet.vala:292 2551#, fuzzy 2552msgid "Previous" 2553msgstr "Palabra anterior" 2554 2555#: src/StickerSet.vala:293 2556#, fuzzy 2557msgid "Next" 2558msgstr "Palabra siguiente" 2559 2560#: src/StickerSet.vala:294 2561msgid "Expand" 2562msgstr "" 2563 2564#: src/StickerSet.vala:295 2565msgid "Left down2" 2566msgstr "" 2567 2568#: src/StickerSet.vala:296 2569#, fuzzy 2570msgid "Up left" 2571msgstr "A la izquierda" 2572 2573#: src/StickerSet.vala:297 2574#, fuzzy 2575msgid "Down right" 2576msgstr "A la derecha" 2577 2578#: src/StickerSet.vala:298 2579msgid "Right up2" 2580msgstr "" 2581 2582#: src/StickerSet.vala:299 2583#, fuzzy 2584msgid "Up right" 2585msgstr "A la derecha" 2586 2587#: src/StickerSet.vala:300 2588msgid "Right down2" 2589msgstr "" 2590 2591#: src/StickerSet.vala:301 2592msgid "Left up2" 2593msgstr "" 2594 2595#: src/StickerSet.vala:302 2596#, fuzzy 2597msgid "Down left" 2598msgstr "A la izquierda" 2599 2600#: src/StickerSet.vala:307 2601msgid "Filing cabinet" 2602msgstr "" 2603 2604#: src/StickerSet.vala:308 2605msgid "Database" 2606msgstr "" 2607 2608#: src/StickerSet.vala:309 2609msgid "Accept database" 2610msgstr "" 2611 2612#: src/StickerSet.vala:310 2613#, fuzzy 2614msgid "Add database" 2615msgstr "Añadir tarea" 2616 2617#: src/StickerSet.vala:311 2618#, fuzzy 2619msgid "Delete database" 2620msgstr "Eliminar nodo" 2621 2622#: src/StickerSet.vala:312 2623msgid "Data backup" 2624msgstr "" 2625 2626#: src/StickerSet.vala:313 2627msgid "Data recovery" 2628msgstr "" 2629 2630#: src/StickerSet.vala:314 2631msgid "Data configuration" 2632msgstr "" 2633 2634#: src/StickerSet.vala:315 2635msgid "Data encryption" 2636msgstr "" 2637 2638#: src/StickerSet.vala:316 2639#, fuzzy 2640msgid "Data protection" 2641msgstr "Borrar conexión" 2642 2643#: src/StickerSet.vala:317 2644msgid "Grid" 2645msgstr "" 2646 2647#: src/StickerSet.vala:318 2648msgid "Data sheet" 2649msgstr "" 2650 2651#: src/StickerSet.vala:319 2652msgid "Add column" 2653msgstr "" 2654 2655#: src/StickerSet.vala:320 2656#, fuzzy 2657msgid "Delete column" 2658msgstr "Borrar conexión" 2659 2660#: src/StickerSet.vala:321 2661#, fuzzy 2662msgid "Add row" 2663msgstr "Añadir nota" 2664 2665#: src/StickerSet.vala:322 2666#, fuzzy 2667msgid "Delete row" 2668msgstr "Eliminar nodo" 2669 2670#: src/StickerSet.vala:323 2671msgid "Generic sorting ascending" 2672msgstr "" 2673 2674#: src/StickerSet.vala:324 2675msgid "Generic sorting descending" 2676msgstr "" 2677 2678#: src/StickerSet.vala:325 2679msgid "Alphabetical sorting (A->Z)" 2680msgstr "" 2681 2682#: src/StickerSet.vala:326 2683msgid "Alphabetical sorting (Z->A)" 2684msgstr "" 2685 2686#: src/StickerSet.vala:327 2687msgid "Numerical sorting (2->1)" 2688msgstr "" 2689 2690#: src/StickerSet.vala:328 2691msgid "Numerical sorting (1->2)" 2692msgstr "" 2693 2694#: src/StickerSet.vala:329 2695msgid "Empty filter" 2696msgstr "" 2697 2698#: src/StickerSet.vala:330 2699msgid "Filled filter" 2700msgstr "" 2701 2702#: src/StickerSet.vala:331 2703#, fuzzy 2704msgid "Clear filters" 2705msgstr "Limpiar todas" 2706 2707#: src/StickerSet.vala:332 2708msgid "Pie chart" 2709msgstr "" 2710 2711#: src/StickerSet.vala:333 2712msgid "Radar plot" 2713msgstr "" 2714 2715#: src/StickerSet.vala:334 2716msgid "Heat map" 2717msgstr "" 2718 2719#: src/StickerSet.vala:335 2720msgid "Timeline" 2721msgstr "" 2722 2723#: src/StickerSet.vala:336 2724msgid "Bar chart" 2725msgstr "" 2726 2727#: src/StickerSet.vala:337 2728msgid "Area chart" 2729msgstr "" 2730 2731#: src/StickerSet.vala:338 2732msgid "Scatter plot" 2733msgstr "" 2734 2735#: src/StickerSet.vala:339 2736msgid "Doughnut chart" 2737msgstr "" 2738 2739#: src/StickerSet.vala:340 2740msgid "Combo chart" 2741msgstr "" 2742 2743#: src/StickerSet.vala:341 2744msgid "Flow chart" 2745msgstr "" 2746 2747#: src/StickerSet.vala:342 2748#, fuzzy 2749msgid "Line chart" 2750msgstr "Guión de línea" 2751 2752#: src/StickerSet.vala:343 2753#, fuzzy 2754msgid "Genealogy" 2755msgstr "General" 2756 2757#: src/StickerSet.vala:344 2758#, fuzzy 2759msgid "Mind map" 2760msgstr "Minder" 2761 2762#: src/StickerSet.vala:345 2763msgid "Workflow" 2764msgstr "" 2765 2766#: src/StickerSet.vala:346 2767msgid "Positive dynamic" 2768msgstr "" 2769 2770#: src/StickerSet.vala:347 2771msgid "Negative dynamic" 2772msgstr "" 2773 2774#: src/StickerSet.vala:349 2775#, fuzzy 2776msgid "Import" 2777msgstr "Importar archivo" 2778 2779#: src/StickerSet.vala:350 2780msgid "List" 2781msgstr "" 2782 2783#: src/StickerSet.vala:351 2784msgid "Template" 2785msgstr "" 2786 2787#: src/StickerSet.vala:352 2788#, fuzzy 2789msgid "View details" 2790msgstr "Ver propiedades" 2791 2792#: src/StyleInspector.vala:34 2793msgid "All" 2794msgstr "Todos" 2795 2796#: src/StyleInspector.vala:35 2797#, fuzzy 2798msgid "Selected Nodes" 2799msgstr "Seleccionar nodo" 2800 2801#: src/StyleInspector.vala:36 2802#, fuzzy 2803msgid "Selected Connections" 2804msgstr "Borrar conexión" 2805 2806#: src/StyleInspector.vala:38 2807msgid "Unknown" 2808msgstr "" 2809 2810#: src/StyleInspector.vala:134 2811#, fuzzy 2812msgid "Changes affect:" 2813msgstr "Los cambios afectan:" 2814 2815#: src/StyleInspector.vala:154 2816msgid "Branch Options" 2817msgstr "Opciones de rama" 2818 2819#: src/StyleInspector.vala:238 2820msgid "Corner Radius" 2821msgstr "" 2822 2823#: src/StyleInspector.vala:283 src/StyleInspector.vala:642 2824msgid "Margin" 2825msgstr "Margen" 2826 2827#: src/StyleInspector.vala:326 2828msgid "Link Options" 2829msgstr "Opciones de enlace" 2830 2831#: src/StyleInspector.vala:360 src/StyleInspector.vala:845 2832msgid "Line Dash" 2833msgstr "Guión de línea" 2834 2835#: src/StyleInspector.vala:399 src/StyleInspector.vala:922 2836msgid "Line Width" 2837msgstr "Anchura de línea" 2838 2839#: src/StyleInspector.vala:446 2840msgid "Link Arrow" 2841msgstr "Flecha de enlace" 2842 2843#: src/StyleInspector.vala:476 2844msgid "Node Options" 2845msgstr "Opciones de nodo" 2846 2847#: src/StyleInspector.vala:518 2848msgid "Border Style" 2849msgstr "Estilo de borde" 2850 2851#: src/StyleInspector.vala:567 2852msgid "Border Width" 2853msgstr "Anchura de borde" 2854 2855#: src/StyleInspector.vala:613 2856#, fuzzy 2857msgid "Color Fill" 2858msgstr "Cerrar archivo" 2859 2860#: src/StyleInspector.vala:684 src/StyleInspector.vala:971 2861msgid "Padding" 2862msgstr "Relleno" 2863 2864#: src/StyleInspector.vala:724 2865msgid "Font" 2866msgstr "Fuente" 2867 2868#: src/StyleInspector.vala:753 2869#, fuzzy 2870msgid "Width" 2871msgstr "Anchura de línea" 2872 2873#: src/StyleInspector.vala:775 2874msgid "Enable Markup" 2875msgstr "Activar marcado" 2876 2877#: src/StyleInspector.vala:805 2878#, fuzzy 2879msgid "Connection Options" 2880msgstr "Opciones de conexión" 2881 2882#: src/StyleInspector.vala:1011 2883#, fuzzy 2884msgid "Title Font" 2885msgstr "Título" 2886 2887#: src/StyleInspector.vala:1040 2888#, fuzzy 2889msgid "Title Width" 2890msgstr "Anchura de línea" 2891 2892#: src/Styles.vala:54 2893msgid "Solid" 2894msgstr "Maciza" 2895 2896#: src/Styles.vala:55 2897msgid "Dotted" 2898msgstr "Punteada" 2899 2900#: src/Styles.vala:56 2901msgid "Short Dash" 2902msgstr "Raya corta" 2903 2904#: src/Styles.vala:57 2905msgid "Long Dash" 2906msgstr "Raya larga" 2907 2908#: src/Tagger.vala:123 2909#, fuzzy 2910msgid "Add Tag" 2911msgstr "Añadir tarea" 2912 2913#: src/TextMenu.vala:59 2914#, fuzzy 2915msgid "Insert Emoji" 2916msgstr "Insertar emoji" 2917 2918#: src/TextMenu.vala:63 2919#, fuzzy 2920msgid "Open Link" 2921msgstr "Abrir enlace" 2922 2923#: src/TextMenu.vala:67 2924#, fuzzy 2925msgid "Add Link" 2926msgstr "Añadir enlace" 2927 2928#: src/TextMenu.vala:71 2929#, fuzzy 2930msgid "Edit Link" 2931msgstr "Editar enlace" 2932 2933#: src/TextMenu.vala:75 2934#, fuzzy 2935msgid "Remove Link" 2936msgstr "Quitar enlace" 2937 2938#: src/TextMenu.vala:79 2939#, fuzzy 2940msgid "Restore Link" 2941msgstr "Restaurar enlace" 2942 2943#: src/Theme.vala:197 2944#, c-format 2945msgid "Unable to load background color: %s" 2946msgstr "" 2947 2948#: src/ThemeEditor.vala:45 2949msgid "Customize Theme" 2950msgstr "Personalizar tema" 2951 2952#: src/ThemeEditor.vala:51 2953msgid "Name" 2954msgstr "Nombre" 2955 2956#: src/ThemeEditor.vala:80 2957msgid "Base Colors" 2958msgstr "Colores base" 2959 2960#: src/ThemeEditor.vala:85 2961msgid "Background" 2962msgstr "Fondo" 2963 2964#: src/ThemeEditor.vala:86 2965msgid "Foreground" 2966msgstr "Color principal" 2967 2968#: src/ThemeEditor.vala:87 2969#, fuzzy 2970msgid "Root Node Background" 2971msgstr "Fondo del nodo raíz" 2972 2973#: src/ThemeEditor.vala:88 2974#, fuzzy 2975msgid "Root Node Foreground" 2976msgstr "Color principal del nodo raíz" 2977 2978#: src/ThemeEditor.vala:89 2979msgid "Node Select Background" 2980msgstr "Fondo de selección de nodo" 2981 2982#: src/ThemeEditor.vala:90 2983msgid "Node Select Foreground" 2984msgstr "Color principal de selección de nodo" 2985 2986#: src/ThemeEditor.vala:91 2987msgid "Text Select Background" 2988msgstr "Fondo de selección de texto" 2989 2990#: src/ThemeEditor.vala:92 2991msgid "Text Select Foreground" 2992msgstr "Color principal de selección de texto" 2993 2994#: src/ThemeEditor.vala:93 2995msgid "Text Cursor" 2996msgstr "Cursor de texto" 2997 2998#: src/ThemeEditor.vala:94 2999msgid "Attachable Highlight" 3000msgstr "Resalte ajustable" 3001 3002#: src/ThemeEditor.vala:95 3003#, fuzzy 3004msgid "Connection Color" 3005msgstr "Color de conexión" 3006 3007#: src/ThemeEditor.vala:96 3008#, fuzzy 3009msgid "Connection Title Color" 3010msgstr "cambio de nota de nodo" 3011 3012#: src/ThemeEditor.vala:97 3013msgid "URL Link Background" 3014msgstr "Fondo de enlace URL" 3015 3016#: src/ThemeEditor.vala:98 3017msgid "URL Link Foreground" 3018msgstr "Color principal de enlace URL" 3019 3020#: src/ThemeEditor.vala:99 3021#, fuzzy 3022msgid "Tag" 3023msgstr "Pestaña" 3024 3025#: src/ThemeEditor.vala:100 3026msgid "Markdown Syntax Chars" 3027msgstr "" 3028 3029#: src/ThemeEditor.vala:101 3030#, fuzzy 3031msgid "Match Background" 3032msgstr "Fondo" 3033 3034#: src/ThemeEditor.vala:102 3035#, fuzzy 3036msgid "Match Foreground" 3037msgstr "Color principal" 3038 3039#: src/ThemeEditor.vala:103 3040#, fuzzy 3041msgid "Markdown List Item" 3042msgstr "Markdown" 3043 3044#: src/ThemeEditor.vala:109 3045msgid "Prefer Dark Mode" 3046msgstr "Preferir modo oscuro" 3047 3048#: src/ThemeEditor.vala:192 3049msgid "Custom" 3050msgstr "Personalizado" 3051 3052#: src/ThemeEditor.vala:210 3053#, fuzzy 3054msgid "Delete theme?" 3055msgstr "Eliminar tema?" 3056 3057#: src/ThemeEditor.vala:211 3058msgid "This operation cannot be undone." 3059msgstr "Esta operación no puede ser deshecha." 3060 3061#: src/ThemeEditor.vala:216 3062#, fuzzy 3063msgid "No" 3064msgstr "No" 3065 3066#: src/ThemeEditor.vala:219 3067msgid "Yes" 3068msgstr "Sí" 3069 3070#: src/ThemeEditor.vala:241 3071msgid "Default" 3072msgstr "Predeterminado" 3073 3074#: src/UndoBuffer.vala:85 3075msgid "Undo " 3076msgstr "Deshacer " 3077 3078#: src/UndoBuffer.vala:91 3079msgid "Redo " 3080msgstr "Rehacer " 3081 3082#: src/UrlEditor.vala:42 3083msgid "URL" 3084msgstr "URL" 3085 3086#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:6 3087msgid "Minder Shortcuts" 3088msgstr "Atajos de Minder" 3089 3090#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:12 3091#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:868 3092msgid "General" 3093msgstr "General" 3094 3095#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:35 3096#, fuzzy 3097msgid "Import File" 3098msgstr "Importar archivo" 3099 3100#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:49 3101#, fuzzy 3102msgid "Export File" 3103msgstr "Exportar archivo" 3104 3105#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:56 3106#, fuzzy 3107msgid "Print File" 3108msgstr "Imprimir archivo" 3109 3110#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:65 3111#, fuzzy 3112msgid "Notebook Tabs" 3113msgstr "Nueva pestaña" 3114 3115#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:70 3116#, fuzzy 3117msgid "Close Current Tab" 3118msgstr "Árbol actual" 3119 3120#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:77 3121msgid "Go to Next Tab" 3122msgstr "" 3123 3124#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:84 3125msgid "Go to Previous Tab" 3126msgstr "" 3127 3128#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:93 3129#, fuzzy 3130msgid "Undo/Redo" 3131msgstr "Hacer/Deshacer" 3132 3133#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:97 3134#, fuzzy 3135msgid "Undo Last Change" 3136msgstr "Deshacer último cambio" 3137 3138#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:104 3139msgid "Redo Last Undo" 3140msgstr "Rehacer último cambio" 3141 3142#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:113 3143#, fuzzy 3144msgid "Zooming" 3145msgstr "Escala" 3146 3147#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:131 3148#, fuzzy 3149msgid "Zoom To Actual Size" 3150msgstr "Escala real" 3151 3152#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:138 3153#, fuzzy 3154msgid "Zoom To Fit" 3155msgstr "Mejor ajuste" 3156 3157#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:147 3158#, fuzzy 3159msgid "Properties Sidebar" 3160msgstr "Propiedades" 3161 3162#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:151 3163#, fuzzy 3164msgid "Show Current Tab" 3165msgstr "Árbol actual" 3166 3167#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:158 3168msgid "Show Style Tab" 3169msgstr "" 3170 3171#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:165 3172#, fuzzy 3173msgid "Show Sticker Tab" 3174msgstr "Mostrar selector de emoji" 3175 3176#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:172 3177msgid "Show Map Tab" 3178msgstr "" 3179 3180#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:181 3181#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:662 3182msgid "Miscellaneous" 3183msgstr "Misceláneo" 3184 3185#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:185 3186msgid "Toggle Focus Mode" 3187msgstr "Conmutar modo de concentración" 3188 3189#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:192 3190#, fuzzy 3191msgid "Search Nodes/Connections" 3192msgstr "Buscar en los nodos y conexiones" 3193 3194#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:199 3195#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:872 3196msgid "Show Contextual Menu" 3197msgstr "" 3198 3199#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:206 3200#, fuzzy 3201msgid "Show Preferences" 3202msgstr "Mostrar propiedades" 3203 3204#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:213 3205#, fuzzy 3206msgid "Show Keyboard Shortcuts" 3207msgstr "Atajos de Minder" 3208 3209#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:220 3210msgid "Quit Application" 3211msgstr "Salir de la aplicación" 3212 3213#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:232 3214msgid "Node Commands" 3215msgstr "Comandos de nodo" 3216 3217#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:236 3218msgid "Creation/Deletion" 3219msgstr "Creación/Borrado" 3220 3221#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:240 3222#, fuzzy 3223msgid "New Sibling Node" 3224msgstr "Nuevo nodo al mismo nivel" 3225 3226#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:247 3227#, fuzzy 3228msgid "New Connected Node" 3229msgstr "Nuevo nodo conectado" 3230 3231#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:254 3232#, fuzzy 3233msgid "New Child Node" 3234msgstr "Nuevo nodo hijo" 3235 3236#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:261 3237msgid "Quick Entry Insertion" 3238msgstr "Inserción de entrada rápida" 3239 3240#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:268 3241msgid "Quick Entry Replacement" 3242msgstr "Reemplazo de entrada rápida" 3243 3244#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:284 3245#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:758 3246#, fuzzy 3247msgid "Clipboard" 3248msgstr "Portapapeles" 3249 3250#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:288 3251#, fuzzy 3252msgid "Copy Node" 3253msgstr "Copiar nodo" 3254 3255#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:295 3256#, fuzzy 3257msgid "Cut Node" 3258msgstr "Cortar nodo" 3259 3260#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:302 3261#, fuzzy 3262msgid "Add Child Node With Clipboard" 3263msgstr "Añadir nodo hijo con el portapapeles" 3264 3265#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:309 3266msgid "Replace With Clipboard" 3267msgstr "Reemplazar con portapapeles" 3268 3269#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:318 3270msgid "Changing Current" 3271msgstr "Cambiando actual" 3272 3273#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:322 3274#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:591 3275#, fuzzy 3276msgid "Edit Title" 3277msgstr "Editar título" 3278 3279#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:336 3280#, fuzzy 3281msgid "Change Task State" 3282msgstr "Cambiar la imagen" 3283 3284#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:343 3285#, fuzzy 3286msgid "View Properties" 3287msgstr "Ver propiedades" 3288 3289#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:350 3290msgid "Toggle Fold" 3291msgstr "Conmutar pliegue" 3292 3293#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:357 3294#, fuzzy 3295msgid "Toggle Node Link" 3296msgstr "Conmutar enlace de nodo" 3297 3298#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:364 3299msgid "Create Group" 3300msgstr "" 3301 3302#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:371 3303#, fuzzy 3304msgid "Create Connection" 3305msgstr "Crear conexión" 3306 3307#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:378 3308#, fuzzy 3309msgid "Center In View" 3310msgstr "Centrar en la vista" 3311 3312#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:385 3313#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:612 3314msgid "Place Into View" 3315msgstr "Poner a la vista" 3316 3317#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:394 3318#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:785 3319#, fuzzy 3320msgid "Selection" 3321msgstr "Selección" 3322 3323#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:398 3324#, fuzzy 3325msgid "Select Root" 3326msgstr "Seleccionar raíz" 3327 3328#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:405 3329#, fuzzy 3330msgid "Select Parent" 3331msgstr "Seleccionar un ancestro" 3332 3333#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:412 3334#, fuzzy 3335msgid "Select Next Sibling" 3336msgstr "Seleccionar hermano siguiente" 3337 3338#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:419 3339#, fuzzy 3340msgid "Select Previous Sibling" 3341msgstr "Seleccionar hermano anterior" 3342 3343#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:426 3344#, fuzzy 3345msgid "Select Child" 3346msgstr "Seleccionar un hijo" 3347 3348#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:433 3349#, fuzzy 3350msgid "Select Children" 3351msgstr "Seleccionar un hijo" 3352 3353#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:440 3354#, fuzzy 3355msgid "Select Subtree" 3356msgstr "Seleccionar nodo inicial" 3357 3358#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:447 3359#, fuzzy 3360msgid "Select Node Below" 3361msgstr "Seleccionar nodo debajo" 3362 3363#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:454 3364#, fuzzy 3365msgid "Select Node Above" 3366msgstr "Seleccionar nodo encima" 3367 3368#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:461 3369#, fuzzy 3370msgid "Select Node To Right" 3371msgstr "Seleccionar nodo a la derecha" 3372 3373#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:468 3374#, fuzzy 3375msgid "Select Node To Left" 3376msgstr "Seleccionar nodo a la izquierda" 3377 3378#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:475 3379#, fuzzy 3380msgid "Select Linked Node" 3381msgstr "Seleccionar nodo conectado" 3382 3383#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:482 3384#, fuzzy 3385msgid "Select Attached Connection" 3386msgstr "Seleccionar conexión adjunta" 3387 3388#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:491 3389msgid "Move" 3390msgstr "" 3391 3392#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:495 3393msgid "Swap with Sibling Node to Right" 3394msgstr "" 3395 3396#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:502 3397#, fuzzy 3398msgid "Swap with Sibling Node to Left" 3399msgstr "Nuevo nodo al mismo nivel" 3400 3401#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:509 3402#, fuzzy 3403msgid "Swap with Sibling Node Above" 3404msgstr "Nuevo nodo al mismo nivel" 3405 3406#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:516 3407#, fuzzy 3408msgid "Swap with Sibling Node Below" 3409msgstr "Nuevo nodo al mismo nivel" 3410 3411#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:523 3412msgid "Sort Child Nodes Alphabetically" 3413msgstr "Ordenar nodos hijos alfabéticamente" 3414 3415#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:532 3416msgid "Alignment" 3417msgstr "Alineación" 3418 3419#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:536 3420msgid "Align Top Side" 3421msgstr "Alinear en el lado superior" 3422 3423#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:550 3424msgid "Align Bottom Side" 3425msgstr "Alinear en el lado inferior" 3426 3427#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:557 3428msgid "Align Left Side" 3429msgstr "Alinear al lado izquierdo" 3430 3431#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:571 3432msgid "Align Right Side" 3433msgstr "Alinear al lado derecho" 3434 3435#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:583 3436#, fuzzy 3437msgid "Connection Commands" 3438msgstr "Comandos de conexión" 3439 3440#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:587 3441#, fuzzy 3442msgid "Change Current" 3443msgstr "Cambiar actual" 3444 3445#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:605 3446#, fuzzy 3447msgid "Show Properties" 3448msgstr "Mostrar propiedades" 3449 3450#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:621 3451msgid "Traversal" 3452msgstr "Recorrido" 3453 3454#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:625 3455#, fuzzy 3456msgid "Select Start Node" 3457msgstr "Seleccionar nodo inicial" 3458 3459#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:632 3460#, fuzzy 3461msgid "Select End Node" 3462msgstr "Seleccionar nodo final" 3463 3464#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:639 3465#, fuzzy 3466msgid "Select Next Connection" 3467msgstr "Seleccionar conexión posterior" 3468 3469#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:646 3470#, fuzzy 3471msgid "Select Previous Connection" 3472msgstr "Seleccionar conexión anterior" 3473 3474#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:658 3475msgid "Text Editing" 3476msgstr "Edición de texto" 3477 3478#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:666 3479#, fuzzy 3480msgid "Insert Newline Character" 3481msgstr "Carácter siguiente" 3482 3483#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:673 3484#, fuzzy 3485msgid "Insert Tab Character" 3486msgstr "Carácter siguiente" 3487 3488#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:680 3489msgid "Show Emoji Picker" 3490msgstr "Mostrar selector de emoji" 3491 3492#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:687 3493msgid "End Editing" 3494msgstr "Terminar edición" 3495 3496#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:696 3497msgid "Cursor Movement" 3498msgstr "Movimiento del cursos" 3499 3500#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:700 3501msgid "Next Character" 3502msgstr "Carácter siguiente" 3503 3504#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:707 3505#, fuzzy 3506msgid "Previous Character" 3507msgstr "Carácter anterior" 3508 3509#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:714 3510msgid "Next Word" 3511msgstr "Palabra siguiente" 3512 3513#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:721 3514#, fuzzy 3515msgid "Previous Word" 3516msgstr "Palabra anterior" 3517 3518#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:728 3519#, fuzzy 3520msgid "Next Line" 3521msgstr "Línea siguiente" 3522 3523#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:735 3524#, fuzzy 3525msgid "Previous Line" 3526msgstr "Línea anterior" 3527 3528#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:742 3529#, fuzzy 3530msgid "Start Of Text" 3531msgstr "Comienzo de texto" 3532 3533#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:749 3534msgid "End Of Text" 3535msgstr "Final de texto" 3536 3537#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:762 3538msgid "Copy Selected Text" 3539msgstr "Copiar texto seleccionado" 3540 3541#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:769 3542msgid "Cut Selected Text" 3543msgstr "Cortar texto seleccionado" 3544 3545#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:776 3546#, fuzzy 3547msgid "Paste Text" 3548msgstr "Pegar texto" 3549 3550#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:789 3551msgid "Add Next Character" 3552msgstr "Añadir carácter siguiente" 3553 3554#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:796 3555msgid "Add Previous Character" 3556msgstr "Añadir carácter anterior" 3557 3558#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:803 3559#, fuzzy 3560msgid "Add Next Word" 3561msgstr "Añadir palabra siguiente" 3562 3563#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:810 3564#, fuzzy 3565msgid "Add Previous Word" 3566msgstr "Añadir palabra anterior" 3567 3568#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:817 3569#, fuzzy 3570msgid "Add Next Line" 3571msgstr "Añadir línea siguiente" 3572 3573#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:824 3574#, fuzzy 3575msgid "Add Previous Line" 3576msgstr "Añadir línea anterior" 3577 3578#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:831 3579msgid "Add Start Of Text" 3580msgstr "Añadir comienzo de texto" 3581 3582#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:838 3583msgid "Add End Of Text" 3584msgstr "Añadir final de texto" 3585 3586#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:845 3587#, fuzzy 3588msgid "Select All Text" 3589msgstr "Seleccionar un ancestro" 3590 3591#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:852 3592#, fuzzy 3593msgid "Clear Selection" 3594msgstr "Selección" 3595 3596#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:864 3597msgid "Mouse Events" 3598msgstr "" 3599 3600#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:873 3601msgid "[Right-click when item is selected]" 3602msgstr "" 3603 3604#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:879 3605#, fuzzy 3606msgid "Edit Image in Canvas" 3607msgstr "Editar imagen" 3608 3609#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:880 3610msgid "[Double left-click on image]" 3611msgstr "" 3612 3613#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:888 3614#, fuzzy 3615msgid "Canvas Movement" 3616msgstr "Movimiento del cursos" 3617 3618#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:892 3619msgid "Pan Canvas" 3620msgstr "" 3621 3622#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:893 3623msgid "[Middle-click + Drag / Alt + Motion]" 3624msgstr "" 3625 3626#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:899 3627#, fuzzy 3628msgid "Scroll Vertically" 3629msgstr "Vertical" 3630 3631#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:900 3632msgid "[Scrollwheel up/down]" 3633msgstr "" 3634 3635#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:906 3636#, fuzzy 3637msgid "Scroll Horizontally" 3638msgstr "Horizontal" 3639 3640#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:907 3641msgid "[Shift + Scrollwheel up/down]" 3642msgstr "" 3643 3644#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:915 3645#, fuzzy 3646msgid "Item Selection" 3647msgstr "Selección" 3648 3649#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:919 3650#, fuzzy 3651msgid "Select Single Item" 3652msgstr "Eliminar nodo individual" 3653 3654#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:920 3655msgid "[Left-click on item]" 3656msgstr "" 3657 3658#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:926 3659#, fuzzy 3660msgid "Select Child Nodes" 3661msgstr "Seleccionar un hijo" 3662 3663#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:927 3664msgid "[Control + Left-click on parent node]" 3665msgstr "" 3666 3667#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:933 3668#, fuzzy 3669msgid "Select Node Tree/Subtree" 3670msgstr "Seleccionar nodo inicial" 3671 3672#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:934 3673msgid "[Control + Double left-click on parent node]" 3674msgstr "" 3675 3676#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:940 3677msgid "Select All Nodes at Same Depth Level" 3678msgstr "" 3679 3680#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:941 3681msgid "[Control + Triple left-click on node]" 3682msgstr "" 3683 3684#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:947 3685#, fuzzy 3686msgid "Block Selection" 3687msgstr "Selección" 3688 3689#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:948 3690msgid "[Left-click + Drag]" 3691msgstr "" 3692 3693#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:956 3694msgid "Item Selection Toggle (Add to/Remove from Selection)" 3695msgstr "" 3696 3697#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:960 3698msgid "Toggle Selection of Item" 3699msgstr "" 3700 3701#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:961 3702msgid "[Shift + Left-click on item]" 3703msgstr "" 3704 3705#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:967 3706msgid "Toggle Selection of Child Nodes" 3707msgstr "" 3708 3709#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:968 3710msgid "[Shift + Control + Left-click on item]" 3711msgstr "" 3712 3713#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:974 3714msgid "Toggle Selection of Node Tree/Subtree" 3715msgstr "" 3716 3717#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:975 3718msgid "[Shift + Control + Double left-click on parent node]" 3719msgstr "" 3720 3721#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:981 3722msgid "Toggle Selection of All Nodes at Same Depth Level" 3723msgstr "" 3724 3725#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:982 3726msgid "[Shift + Control + Triple left-click on node]" 3727msgstr "" 3728 3729#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:990 3730#, fuzzy 3731msgid "Text Selection" 3732msgstr "Selección" 3733 3734#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:994 3735msgid "Set Cursor Insert Point" 3736msgstr "" 3737 3738#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:995 3739msgid "[Left-click anywhere in text]" 3740msgstr "" 3741 3742#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:1001 3743#, fuzzy 3744msgid "Select current word" 3745msgstr "Seleccionar un ancestro" 3746 3747#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:1002 3748msgid "[Double left-click on word]" 3749msgstr "" 3750 3751#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:1008 3752#, fuzzy 3753msgid "Select all text" 3754msgstr "Seleccionar un ancestro" 3755 3756#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:1009 3757msgid "[Triple left-click anywhere in text]" 3758msgstr "" 3759 3760#~ msgid "Zoom" 3761#~ msgstr "Ampliar" 3762 3763#~ msgid "node change fold" 3764#~ msgstr "cambio de pliegue de nodo" 3765 3766#~ msgid "node reveal" 3767#~ msgstr "revelar nodo" 3768 3769#, fuzzy 3770#~ msgid "node change folds" 3771#~ msgstr "cambiar pliegue de nodos" 3772 3773#~ msgid "fold completed tasks" 3774#~ msgstr "plegar tareas completadas" 3775 3776#~ msgid "unfold all tasks" 3777#~ msgstr "desplegar todas las tareas" 3778 3779#~ msgid "Properties" 3780#~ msgstr "Propiedades" 3781 3782#~ msgid "BMP" 3783#~ msgstr "BMP" 3784 3785#~ msgid "PNG (Transparent)" 3786#~ msgstr "PNG (transparente)" 3787 3788#~ msgid "PNG (Opaque)" 3789#~ msgstr "PNG (opaco)" 3790 3791#~ msgid "yEd" 3792#~ msgstr "yEd" 3793 3794#~ msgid "Edit…" 3795#~ msgstr "Editar…" 3796 3797#, fuzzy 3798#~ msgid "Title" 3799#~ msgstr "Título" 3800 3801#~ msgid "Align Center Veritically" 3802#~ msgstr "Alinear centro verticalmente" 3803 3804#, fuzzy 3805#~ msgid "Selected" 3806#~ msgstr "Seleccionar un nodo" 3807 3808#~ msgid "Current Node + Descendants" 3809#~ msgstr "Nodo actual + Descendientes" 3810 3811#~ msgid "Root Nodes" 3812#~ msgstr "Nodos raíz" 3813 3814#~ msgid "Level 1 Nodes" 3815#~ msgstr "Nodos de nivel 1" 3816 3817#~ msgid "Level 2 Nodes" 3818#~ msgstr "Nodos de nivel 2" 3819 3820#~ msgid "Level 3 Nodes" 3821#~ msgstr "Nodos de nivel 3" 3822 3823#~ msgid "Level 4 Nodes" 3824#~ msgstr "Nodos de nivel 4" 3825 3826#~ msgid "Level 5 Nodes" 3827#~ msgstr "Nodos de nivel 5" 3828 3829#~ msgid "Level 6 Nodes" 3830#~ msgstr "Nodos de nivel 6" 3831 3832#~ msgid "Level 7 Nodes" 3833#~ msgstr "Nodos de nivel 7" 3834 3835#~ msgid "Level 8 Nodes" 3836#~ msgstr "Nodos de nivel 8" 3837 3838#~ msgid "Level 9 Nodes" 3839#~ msgstr "Nodos de nivel 9" 3840 3841#~ msgid "Branch Style" 3842#~ msgstr "Estilo de rama" 3843 3844#~ msgid "Fill With Link Color" 3845#~ msgstr "Rellenar con color del enlace" 3846 3847#, fuzzy 3848#~ msgid "Descendant Nodes" 3849#~ msgstr "Eliminar el nodo" 3850 3851#, fuzzy 3852#~ msgid "Child" 3853#~ msgstr "Hijo" 3854 3855#~ msgid "Parent" 3856#~ msgstr "Padre" 3857 3858#~ msgid "<b><i>Title:</i></b>" 3859#~ msgstr "<b><i>Título:</i></b>" 3860 3861#~ msgid "<b><i>Note:</i></b>" 3862#~ msgstr "<b><i>Nota:</i></b>" 3863