1# Russian translations for com.github.phase1geo.minder package.
2# Copyright (C) 2020 THE com.github.phase1geo.minder'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the com.github.phase1geo.minder package.
4# Automatically generated, 2020.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: com.github.phase1geo.minder\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2021-08-12 18:38-0500\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-07-30 14:53+0300\n"
12"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
13"Language-Team: none\n"
14"Language: ru\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
21
22#: src/exports/ExportCSV.vala:26
23msgid "CSV"
24msgstr "CSV"
25
26#: src/exports/ExportFreemind.vala:29
27msgid "Freemind"
28msgstr "Freemind"
29
30#: src/exports/ExportFreemind.vala:45 src/exports/ExportFreeplane.vala:47
31#: src/exports/ExportOPML.vala:36 src/exports/ExportYed.vala:41
32msgid "Generated by Minder"
33msgstr "Создано в Minder"
34
35#: src/exports/ExportFreeplane.vala:31
36msgid "Freeplane"
37msgstr "Freeplane"
38
39#: src/exports/ExportImage.vala:79
40msgid "Quality"
41msgstr "Качество"
42
43#: src/exports/ExportMarkdown.vala:28
44msgid "Markdown"
45msgstr "Markdown"
46
47#: src/exports/ExportMarkdown.vala:159
48msgid "Include image links"
49msgstr "Включить ссылки на изображения"
50
51#: src/exports/ExportMarkdown.vala:160
52msgid "Creates a directory containing the Markdown and embedded images"
53msgstr "Создаст каталог с файлом Markdown и встроенными изображениями"
54
55#: src/exports/ExportMermaid.vala:26
56msgid "Mermaid"
57msgstr "Русалка"
58
59#: src/exports/ExportMermaid.vala:46 src/layouts/LayoutVertical.vala:26
60#: src/MapInspector.vala:334
61msgid "Vertical"
62msgstr "Вертикально"
63
64#: src/exports/ExportMermaid.vala:46 src/layouts/LayoutDown.vala:26
65#: src/MapInspector.vala:339
66msgid "Downwards"
67msgstr "Вниз"
68
69#: src/exports/ExportMermaid.vala:48 src/layouts/LayoutLeft.vala:26
70#: src/MapInspector.vala:336
71msgid "To left"
72msgstr "Влево"
73
74#: src/exports/ExportMermaid.vala:50 src/layouts/LayoutUp.vala:26
75#: src/MapInspector.vala:338
76msgid "Upwards"
77msgstr "Вверх"
78
79#: src/exports/ExportOPML.vala:26
80msgid "OPML"
81msgstr "OPML"
82
83#: src/exports/ExportOrgMode.vala:26
84msgid "Org-Mode"
85msgstr "Org-Mode"
86
87#: src/exports/ExportOutliner.vala:28
88msgid "Outliner"
89msgstr "Outliner"
90
91#: src/exports/ExportPDF.vala:28
92msgid "PDF"
93msgstr "PDF"
94
95#: src/exports/ExportPNG.vala:30
96msgid "PNG"
97msgstr "PNG"
98
99#: src/exports/ExportPNG.vala:77
100msgid "Enable Transparent Background"
101msgstr "Включить прозрачный фон"
102
103#: src/exports/ExportPNG.vala:78
104msgid "Compression"
105msgstr "Сжатие"
106
107#: src/exports/ExportPlantUML.vala:29
108msgid "PlantUML"
109msgstr "PlantUML"
110
111#: src/exports/ExportPortableMinder.vala:28
112msgid "Portable Minder"
113msgstr ""
114
115#: src/exports/ExportSVG.vala:28
116msgid "SVG"
117msgstr "SVG"
118
119#: src/exports/ExportText.vala:34
120msgid "PlainText"
121msgstr "Простой текст"
122
123#: src/exports/ExportXMind.vala:80
124msgid "XMind 8"
125msgstr "XMind 8"
126
127#: src/exports/ExportXMind.vala:679 src/layouts/LayoutHorizontal.vala:26
128#: src/MapInspector.vala:335
129msgid "Horizontal"
130msgstr "Горизонтально"
131
132#: src/exports/ExportXMind.vala:681 src/layouts/LayoutRight.vala:26
133#: src/MapInspector.vala:337
134msgid "To right"
135msgstr "Вправо"
136
137#: src/exports/ExportYed.vala:26
138msgid "Yed"
139msgstr "Yed"
140
141#: src/layouts/LayoutManual.vala:26 src/DrawArea.vala:4278
142#: src/MapInspector.vala:333
143msgid "Manual"
144msgstr "Вручную"
145
146#: src/styles/LinkTypeCurved.vala:34
147msgid "Curved"
148msgstr "Кривые"
149
150#: src/styles/LinkTypeSquared.vala:34
151msgid "Squared"
152msgstr "Квадратный"
153
154#: src/styles/LinkTypeStraight.vala:34
155msgid "Straight"
156msgstr "Прямой"
157
158#: src/styles/NodeBorderBracket.vala:34
159msgid "Square Bracket"
160msgstr "Квадратная скобка"
161
162#: src/styles/NodeBorderNone.vala:34
163msgid "None"
164msgstr "Нет"
165
166#: src/styles/NodeBorderPill.vala:34
167msgid "Pill-shaped"
168msgstr "Таблетка"
169
170#: src/styles/NodeBorderRounded.vala:34
171msgid "Rounded Rectangle"
172msgstr "Скруглённый прямоугольник"
173
174#: src/styles/NodeBorderSquared.vala:34
175msgid "Squared Off"
176msgstr "Прямоугольник"
177
178#: src/styles/NodeBorderUnderlined.vala:34
179msgid "Underlined"
180msgstr "Подчёркивание"
181
182#: src/themes/ThemeSolarizedLight.vala:31
183msgid "Solarized Light"
184msgstr "Светлая Solarized"
185
186#: src/themes/ThemeDefault.vala:28
187msgid "Light"
188msgstr "Светлая"
189
190#: src/themes/ThemeDark.vala:28
191msgid "Dark"
192msgstr "Тёмная"
193
194#: src/themes/ThemeSolarizedDark.vala:31
195msgid "Solarized Dark"
196msgstr "Тёмная Solarized"
197
198#: src/undo_actions/UndoConnectedNode.vala:31
199msgid "connected node"
200msgstr ""
201
202#: src/undo_actions/UndoConnectionAdd.vala:30
203msgid "add connection"
204msgstr "создание соединения"
205
206#: src/undo_actions/UndoConnectionColor.vala:33
207msgid "connection color change"
208msgstr "смену цвета соединения"
209
210#: src/undo_actions/UndoConnectionDelete.vala:30
211msgid "delete connection"
212msgstr "удаление соединения"
213
214#: src/undo_actions/UndoConnectionNote.vala:32
215msgid "connection note change"
216msgstr "смену примечания к соединению"
217
218#: src/undo_actions/UndoConnectionStickerAdd.vala:31
219msgid "add connection sticker"
220msgstr "добавление стикера соединения"
221
222#: src/undo_actions/UndoConnectionStickerChange.vala:31
223msgid "change connection sticker"
224msgstr "смену стикера соединения"
225
226#: src/undo_actions/UndoConnectionStickerRemove.vala:31
227msgid "remove connection sticker"
228msgstr "удаление стикера соединения"
229
230#: src/undo_actions/UndoConnectionTitle.vala:32
231msgid "connection title change"
232msgstr "смену подписи соединения"
233
234#: src/undo_actions/UndoConnectionsDelete.vala:30
235msgid "delete connections"
236msgstr "удаление соединений"
237
238#: src/undo_actions/UndoGroupAdd.vala:30
239msgid "add group"
240msgstr "создание группы"
241
242#: src/undo_actions/UndoGroupRemove.vala:30
243msgid "remove group"
244msgstr "удаление группы"
245
246#: src/undo_actions/UndoGroupsColor.vala:33
247msgid "group color change"
248msgstr "смену цвета группы"
249
250#: src/undo_actions/UndoGroupsMerge.vala:31
251msgid "group merge"
252msgstr "объединение группы"
253
254#: src/undo_actions/UndoGroupsRemove.vala:30
255msgid "remove groups"
256msgstr "удаление групп"
257
258#: src/undo_actions/UndoNodeAddParent.vala:32
259msgid "add parent node"
260msgstr "добавку узла-родителя"
261
262#: src/undo_actions/UndoNodeAttach.vala:39
263#: src/undo_actions/UndoNodeAttach.vala:54
264msgid "attach node"
265msgstr "прикрепление узла"
266
267#: src/undo_actions/UndoNodeBalance.vala:61
268msgid "balance nodes"
269msgstr "балансировку узлов"
270
271#: src/undo_actions/UndoNodeCut.vala:33
272msgid "cut node"
273msgstr "вырезание узла в буфер обмена"
274
275#: src/undo_actions/UndoNodeDelete.vala:34
276msgid "delete node"
277msgstr "удаление узла"
278
279#: src/undo_actions/UndoNodeDetach.vala:34
280msgid "detach node"
281msgstr "открепление узла"
282
283#: src/undo_actions/UndoNodeFolds.vala:30
284#: src/undo_actions/UndoNodeFolds.vala:35
285msgid "node fold changes"
286msgstr "смену сворачивания узла"
287
288#: src/undo_actions/UndoNodeGroup.vala:30
289msgid "node group change"
290msgstr "смену группы узлов"
291
292#: src/undo_actions/UndoNodeImage.vala:32
293msgid "node image change"
294msgstr "смену изображения узла"
295
296#: src/undo_actions/UndoNodeInsert.vala:33
297msgid "insert node"
298msgstr "вставку узла"
299
300#: src/undo_actions/UndoNodeLayout.vala:30
301msgid "change layout"
302msgstr "смену схемы узлов"
303
304#: src/undo_actions/UndoNodeLink.vala:32
305msgid "node link change"
306msgstr "смену ссылки узла"
307
308#: src/undo_actions/UndoNodeLinkColor.vala:33
309msgid "link color change"
310msgstr "смену цвета ссылки"
311
312#: src/undo_actions/UndoNodeMove.vala:34
313msgid "move node"
314msgstr "перемещение узла"
315
316#: src/undo_actions/UndoNodeName.vala:32
317msgid "node name change"
318msgstr "смену названия узла"
319
320#: src/undo_actions/UndoNodeNote.vala:32
321msgid "node note change"
322msgstr "изменение комментария к узлу"
323
324#: src/undo_actions/UndoNodePaste.vala:34
325msgid "paste node"
326msgstr "вставку узла"
327
328#: src/undo_actions/UndoNodeReparent.vala:32
329msgid "reparent children"
330msgstr ""
331
332#: src/undo_actions/UndoNodeReparentLinkColor.vala:32
333#: src/undo_actions/UndoNodesReparentLinkColor.vala:33
334msgid "node link color reparent"
335msgstr ""
336
337#: src/undo_actions/UndoNodeReplace.vala:31
338msgid "replace node"
339msgstr "замену узла"
340
341#: src/undo_actions/UndoNodeResize.vala:32
342msgid "node resize"
343msgstr "смену размера узла"
344
345#: src/undo_actions/UndoNodeSort.vala:56
346msgid "sort nodes"
347msgstr "сортировку узлов"
348
349#: src/undo_actions/UndoNodeStickerAdd.vala:31
350msgid "add node sticker"
351msgstr "добавление стикера к узлу"
352
353#: src/undo_actions/UndoNodeStickerChange.vala:31
354msgid "change node sticker"
355msgstr "смену стикера узла"
356
357#: src/undo_actions/UndoNodeStickerRemove.vala:31
358msgid "remove node sticker"
359msgstr "удаление стикера из узла"
360
361#: src/undo_actions/UndoNodeTasks.vala:30
362msgid "node task changes"
363msgstr "смену статуса задачи"
364
365#: src/undo_actions/UndoNodesAlign.vala:56
366msgid "node alignment"
367msgstr "выравнивание узлов"
368
369#: src/undo_actions/UndoNodesCut.vala:43
370msgid "cut nodes"
371msgstr "вырезание узлов в буфер обмена"
372
373#: src/undo_actions/UndoNodesDelete.vala:43
374msgid "delete nodes"
375msgstr "удаление узлов"
376
377#: src/undo_actions/UndoNodesGroup.vala:30
378msgid "change node groups"
379msgstr "смену групп узлов"
380
381#: src/undo_actions/UndoNodesInsert.vala:37
382msgid "insert nodes"
383msgstr "вставку узлов"
384
385#: src/undo_actions/UndoNodesLink.vala:31
386msgid "node link changes"
387msgstr "изменение ссылки узла"
388
389#: src/undo_actions/UndoNodesLinkColor.vala:33
390msgid "node link color changes"
391msgstr "смену цвета ссылки узла"
392
393#: src/undo_actions/UndoNodesRandLinkColor.vala:33
394msgid "random node link color changes"
395msgstr ""
396
397#: src/undo_actions/UndoNodesReplace.vala:31
398msgid "replace nodes"
399msgstr "замену узлов"
400
401#: src/undo_actions/UndoStickerAdd.vala:30
402#: src/undo_actions/UndoStickerMove.vala:32
403msgid "add sticker"
404msgstr "добавление стикера"
405
406#: src/undo_actions/UndoStickerChange.vala:31
407msgid "change sticker"
408msgstr "смену стикера"
409
410#: src/undo_actions/UndoStickerRemove.vala:30
411msgid "remove sticker"
412msgstr "удаление стикера"
413
414#: src/undo_actions/UndoStickerResize.vala:31
415msgid "resize sticker"
416msgstr "смену размера стикера"
417
418#: src/undo_actions/UndoStyleChange.vala:38
419msgid "style change"
420msgstr "смену стиля"
421
422#: src/undo_actions/UndoTextClearTags.vala:30
423msgid "clear formatting"
424msgstr "очистку форматирования"
425
426#: src/undo_actions/UndoTextDelete.vala:30
427msgid "text deletion"
428msgstr "удаление текста"
429
430#: src/undo_actions/UndoTextInsert.vala:29
431#: src/undo_actions/UndoTextMultiInsert.vala:33
432msgid "text insertion"
433msgstr "вставку текста"
434
435#: src/undo_actions/UndoTextReplace.vala:31
436msgid "text replacement"
437msgstr "замену текста"
438
439#: src/undo_actions/UndoTextTagAdd.vala:32
440msgid "format tag add"
441msgstr ""
442
443#: src/undo_actions/UndoTextTagRemove.vala:32
444msgid "format tag remove"
445msgstr ""
446
447#: src/About.vala:36
448msgid "Mind-mapping application"
449msgstr "Программа для построения диаграмм связей"
450
451#: src/About.vala:37
452msgid "Copyright © 2018-2021 Trevor Williams"
453msgstr "Авторские права © 2018-2021 Trevor Williams"
454
455#: src/About.vala:41
456msgid "Minder in AppCenter"
457msgstr "Minder в AppCenter"
458
459#: src/Connection.vala:695
460msgid "Connection Title"
461msgstr "Подпись соединения"
462
463#: src/Connection.vala:703
464msgid "Connection Note"
465msgstr "Примечание к соединению"
466
467#: src/ConnectionInspector.vala:74 src/NodeInspector.vala:126
468msgid "Color"
469msgstr "Цвет"
470
471#: src/ConnectionInspector.vala:88
472msgid "Use Theme Default Color"
473msgstr "Использовать цвет темы по умолчанию"
474
475#: src/ConnectionInspector.vala:107 src/NodeInspector.vala:153
476msgid "Note"
477msgstr "Примечание"
478
479#: src/ConnectionInspector.vala:140
480msgid "Delete Connection"
481msgstr "Удалить соединение"
482
483#: src/ConnectionMenu.vala:42 src/ConnectionsMenu.vala:35
484#: src/GroupsMenu.vala:39 src/NodeMenu.vala:85 src/NodesMenu.vala:55
485#: src/ThemeEditor.vala:138
486msgid "Delete"
487msgstr "Удалить"
488
489#: src/ConnectionMenu.vala:46
490msgid "Edit Title…"
491msgstr "Изменить заголовок…"
492
493#: src/ConnectionMenu.vala:50 src/NodeMenu.vala:100
494#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:329
495#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:598
496msgid "Edit Note"
497msgstr "Изменить примечание"
498
499#: src/ConnectionMenu.vala:53 src/NodeMenu.vala:110
500msgid "Remove Sticker"
501msgstr "Удалить стикер"
502
503#: src/ConnectionMenu.vala:56 src/GroupsMenu.vala:49 src/ImageManager.vala:299
504#: src/NodeMenu.vala:176 src/NodesMenu.vala:94
505msgid "Select"
506msgstr "Выбрать"
507
508#: src/ConnectionMenu.vala:61
509msgid "Start Node"
510msgstr "Начальный узел"
511
512#: src/ConnectionMenu.vala:65
513msgid "End Node"
514msgstr "Конечный узел"
515
516#: src/ConnectionMenu.vala:69
517msgid "Next Connection"
518msgstr "Следующее соединение"
519
520#: src/ConnectionMenu.vala:73
521msgid "Previous Connection"
522msgstr "Предыдущее соединение"
523
524#: src/Document.vala:65
525msgid "unnamed"
526msgstr "безымянный"
527
528#: src/DrawArea.vala:739
529msgid "Main Idea"
530msgstr "Главная идея"
531
532#: src/DrawArea.vala:2327
533#, c-format
534msgid "%0.3g%% complete"
535msgstr "%0.3g%% завершено"
536
537#: src/DrawArea.vala:2455
538#, c-format
539msgid "Children: %u\n"
540msgstr "Потомки: %u\n"
541
542#: src/DrawArea.vala:2456
543#, c-format
544msgid "Total: %d"
545msgstr "Всего: %d"
546
547#: src/DrawArea.vala:2500
548msgid "connection endpoint change"
549msgstr "смену конечной точки соединения"
550
551#: src/DrawArea.vala:2507
552msgid "connection drag"
553msgstr "перетаскивание соединения"
554
555#: src/DrawArea.vala:3143 src/DrawArea.vala:3157 src/DrawArea.vala:4737
556msgid "Another Idea"
557msgstr "Ещё одна идея"
558
559#: src/DynamicNotebook.vala:234 src/DynamicNotebook.vala:258
560msgid "Close Tab"
561msgstr "Закрыть вкладку"
562
563#: src/DynamicNotebook.vala:261
564msgid "Open in a New Window"
565msgstr "Открыть в новом окне"
566
567#: src/DynamicNotebook.vala:262
568msgid "Duplicate"
569msgstr "Сделать копию"
570
571#: src/DynamicNotebook.vala:314
572msgid "Close Other Tab"
573msgstr "Закрыть другую вкладку"
574
575#: src/DynamicNotebook.vala:314
576msgid "Close Other Tabs"
577msgstr "Закрыть другие вкладки"
578
579#: src/DynamicNotebook.vala:485
580msgid "Clear All"
581msgstr "Очистить всё"
582
583#: src/DynamicNotebook.vala:767 src/DynamicNotebook.vala:798
584msgid "New Tab"
585msgstr "Создать вкладку"
586
587#: src/DynamicNotebook.vala:768
588msgid "Undo Close Tab"
589msgstr "Отменить закрытие вкладки"
590
591#: src/DynamicNotebook.vala:810
592msgid "Closed Tabs"
593msgstr "Закрытые вкладки"
594
595#: src/EmptyInspector.vala:30
596msgid ""
597"Select a node or connection\n"
598"to view/edit information"
599msgstr ""
600"Выберите узел или связь,\n"
601"чтобы просмотреть/изменить данные"
602
603#: src/EmptyMenu.vala:38 src/NodeMenu.vala:77 src/TextMenu.vala:54
604msgid "Paste"
605msgstr "Вставить"
606
607#: src/EmptyMenu.vala:42 src/NodeMenu.vala:149
608msgid "Add Root Node"
609msgstr "Вставить корневой узел"
610
611#: src/EmptyMenu.vala:46
612msgid "Add Nodes With Quick Entry"
613msgstr "Добавить узлы быстрым вводом"
614
615#: src/EmptyMenu.vala:49
616msgid "Select Node"
617msgstr "Выбрать узел"
618
619#: src/EmptyMenu.vala:54 src/Theme.vala:298
620msgid "Root"
621msgstr "Корень"
622
623#: src/Exporter.vala:43
624msgid "Export…"
625msgstr "Экспортировать…"
626
627#: src/Exporter.vala:44
628msgid "Export With Current Settings"
629msgstr "Экспортировать с этими параметрами"
630
631#: src/Exporter.vala:110
632msgid "Export Options"
633msgstr "Параметры экспорта"
634
635#: src/Exporter.vala:131
636#, c-format
637msgid "Export As %s"
638msgstr "Экспортировать как %s"
639
640#: src/Exporter.vala:132 src/ImageEditor.vala:381 src/ImageManager.vala:299
641#: src/MainWindow.vala:938 src/MainWindow.vala:986 src/MainWindow.vala:1104
642#: src/QuickEntry.vala:118 src/StickerSet.vala:71 src/ThemeEditor.vala:143
643#: src/UrlEditor.vala:61
644msgid "Cancel"
645msgstr "Отмена"
646
647#: src/Exporter.vala:132 src/MainWindow.vala:758 src/StickerSet.vala:348
648msgid "Export"
649msgstr "Экспортировать"
650
651#: src/Exporter.vala:154
652msgid "Minder Export Completed"
653msgstr "Завершён экспорт из Minder"
654
655#: src/Exports.vala:35
656msgid "JPEG"
657msgstr "JPEG"
658
659#: src/GroupsMenu.vala:42
660msgid "Merge"
661msgstr "Объединить"
662
663#: src/GroupsMenu.vala:45
664msgid "Change color…"
665msgstr "Сменить цвет…"
666
667#: src/GroupsMenu.vala:52
668msgid "Top Nodes"
669msgstr "Верхние в группе узлы"
670
671#: src/GroupsMenu.vala:55
672msgid "All Grouped Nodes"
673msgstr "Все сгруппированные узлы"
674
675#: src/GroupsMenu.vala:100 src/NodeMenu.vala:634 src/NodesMenu.vala:266
676msgid "Select a link color"
677msgstr "Выбрать цвет связи"
678
679#: src/ImageEditor.vala:166
680#, c-format
681msgid "Crop Area: %d,%d %3dx%3d"
682msgstr "Область обрезки: %d,%d %3dx%3d"
683
684#: src/ImageEditor.vala:374
685#, c-format
686msgid "Cursor: %3d,%3d"
687msgstr "Указатель мыши: %3d,%3d"
688
689#: src/ImageEditor.vala:382 src/UrlEditor.vala:54
690msgid "Apply"
691msgstr "Применить"
692
693#: src/ImageEditor.vala:392
694msgid "Change Image"
695msgstr "Сменить изображение"
696
697#: src/ImageEditor.vala:393
698msgid "Copy Image to Clipboard"
699msgstr "Скопировать изображение в буфер обмена"
700
701#: src/ImageEditor.vala:394
702msgid "Cut Image to Clipboard"
703msgstr "Скопировать изображение в буфер обмена"
704
705#: src/ImageEditor.vala:395
706msgid "Paste Image from Clipboard"
707msgstr "Вставить избражение из бефера обмена"
708
709#: src/ImageEditor.vala:396 src/NodeInspector.vala:222 src/NodeMenu.vala:416
710msgid "Remove Image"
711msgstr "Удалить изображение"
712
713#: src/ImageManager.vala:299
714msgid "Select Image"
715msgstr "Выберите изображение"
716
717#: src/ImageManager.vala:304
718msgid "Images"
719msgstr "Изображения"
720
721#: src/MainWindow.vala:148 src/MainWindow.vala:1109
722msgid "Minder"
723msgstr "Minder"
724
725#: src/MainWindow.vala:181 data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:21
726msgid "New File"
727msgstr "Создать документ"
728
729#: src/MainWindow.vala:187 src/MainWindow.vala:986
730#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:28
731msgid "Open File"
732msgstr "Открыть файл"
733
734#: src/MainWindow.vala:193 data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:42
735msgid "Save File As"
736msgstr "Сохранить файл как"
737
738#: src/MainWindow.vala:199 src/StickerSet.vala:303 src/UndoBuffer.vala:84
739msgid "Undo"
740msgstr "Отменить"
741
742#: src/MainWindow.vala:206 src/StickerSet.vala:304 src/UndoBuffer.vala:90
743msgid "Redo"
744msgstr "Вернуть"
745
746#: src/MainWindow.vala:478
747msgid "Unnamed Document"
748msgstr "Безымянный документ"
749
750#: src/MainWindow.vala:482 src/MainWindow.vala:793
751msgid "Focus Mode"
752msgstr "Режим фокусировки"
753
754#: src/MainWindow.vala:514 src/MainWindow.vala:1155
755#, c-format
756msgid "Zoom (%d%%)"
757msgstr "Масштаб (%d%%)"
758
759#: src/MainWindow.vala:521
760msgid "Zoom to Percent"
761msgstr "Масштаб в процентах"
762
763#: src/MainWindow.vala:534 data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:117
764msgid "Zoom In"
765msgstr "Приблизить"
766
767#: src/MainWindow.vala:540 data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:124
768msgid "Zoom Out"
769msgstr "Отдалить"
770
771#: src/MainWindow.vala:550
772msgid "Zoom to Fit"
773msgstr "Уместить всё"
774
775#: src/MainWindow.vala:555
776msgid "Zoom to Fit Selected Node"
777msgstr "Уместить выбранный узел"
778
779#: src/MainWindow.vala:560
780msgid "Zoom to Actual Size"
781msgstr "Настоящий размер"
782
783#: src/MainWindow.vala:584 src/StickerSet.vala:110
784msgid "Search"
785msgstr "Искать"
786
787#: src/MainWindow.vala:594
788msgid "Search Nodes and Connections"
789msgstr "Искать по узлам и соединениям"
790
791#: src/MainWindow.vala:623
792msgid "Search Criteria"
793msgstr "Критерии поиска"
794
795#: src/MainWindow.vala:626
796msgid "Search all tabs"
797msgstr "Искать во всех вкладках"
798
799#: src/MainWindow.vala:660
800msgid "Nodes"
801msgstr "Узлы"
802
803#: src/MainWindow.vala:661
804msgid "Connections"
805msgstr "Соединения"
806
807#: src/MainWindow.vala:662
808msgid "Titles"
809msgstr "Заголовки"
810
811#: src/MainWindow.vala:663
812msgid "Notes"
813msgstr "Примечания"
814
815#: src/MainWindow.vala:664
816msgid "Folded"
817msgstr "Свёрнутые"
818
819#: src/MainWindow.vala:665
820msgid "Unfolded"
821msgstr "Развёрнутые"
822
823#: src/MainWindow.vala:666
824msgid "Tasks"
825msgstr "Задачи"
826
827#: src/MainWindow.vala:667
828msgid "Non-tasks"
829msgstr "Не задачи"
830
831#: src/MainWindow.vala:770
832msgid "Print…"
833msgstr "Печать…"
834
835#: src/MainWindow.vala:818 src/Preferences.vala:36
836msgid "Preferences"
837msgstr "Параметры"
838
839#: src/MainWindow.vala:823
840msgid "Shortcuts Cheatsheet"
841msgstr "Справка по горячим клавишам"
842
843#: src/MainWindow.vala:827
844msgid "About Minder"
845msgstr "О программе"
846
847#: src/MainWindow.vala:860 src/MainWindow.vala:1221
848msgid "Show Property Sidebar"
849msgstr "Показать панель свойств"
850
851#: src/MainWindow.vala:875
852msgid "Current"
853msgstr "Выделенное"
854
855#: src/MainWindow.vala:876 src/StyleInspector.vala:188
856msgid "Style"
857msgstr "Стиль"
858
859#: src/MainWindow.vala:877
860msgid "Stickers"
861msgstr "Стикеры"
862
863#: src/MainWindow.vala:878
864msgid "Map"
865msgstr "Макет"
866
867#: src/MainWindow.vala:929
868msgid "Save current unnamed document?"
869msgstr "Сохранить текущий безымянный документ?"
870
871#: src/MainWindow.vala:930
872msgid "Changes will be permanently lost if not saved."
873msgstr "Без сохранения изменения будут утеряны навсегда."
874
875#: src/MainWindow.vala:935
876msgid "Discard Changes"
877msgstr "Отказаться от изменений"
878
879#: src/MainWindow.vala:941 src/MainWindow.vala:1104 src/ThemeEditor.vala:146
880msgid "Save"
881msgstr "Сохранить"
882
883#: src/MainWindow.vala:986
884msgid "Open"
885msgstr "Открыть"
886
887#: src/MainWindow.vala:1104
888msgid "Save File"
889msgstr "Сохранить файл"
890
891#: src/MainWindow.vala:1165
892msgid "Hide Property Sidebar"
893msgstr "Скрыть панель свойств"
894
895#: src/MapInspector.vala:97
896msgid "Hide connections"
897msgstr "Скрывать соединения"
898
899#: src/MapInspector.vala:126
900msgid "Rotate main branch colors"
901msgstr "Ротировать цвета основных ветвей"
902
903#: src/MapInspector.vala:158
904msgid "Node Layouts"
905msgstr "Схемы узлов"
906
907#: src/MapInspector.vala:209
908msgid "Themes"
909msgstr "Темы"
910
911#: src/MapInspector.vala:228
912msgid "Add Custom Theme"
913msgstr "Добавить свою тему"
914
915#: src/MapInspector.vala:247
916msgid "Balance Nodes"
917msgstr "Сбалансировать узлы"
918
919#: src/MapInspector.vala:253
920msgid "Fold Completed Tasks"
921msgstr "Свернуть завершённые задачи"
922
923#: src/MapInspector.vala:259
924msgid "Unfold All Nodes"
925msgstr "Развернуть все узлы"
926
927#: src/MapInspector.vala:350
928msgid "Unsaved"
929msgstr "Несохранённые"
930
931#: src/Node.vala:1868
932msgid "Node Title"
933msgstr "Заголовок узла"
934
935#: src/Node.vala:1876
936msgid "Node Note"
937msgstr "Примечание к узлу"
938
939#: src/NodeInspector.vala:87
940msgid "Task"
941msgstr "Задача"
942
943#: src/NodeInspector.vala:105
944msgid "Fold"
945msgstr "Свернуть"
946
947#: src/NodeInspector.vala:193 src/NodeInspector.vala:211
948msgid "Image"
949msgstr "Изображение"
950
951#: src/NodeInspector.vala:197
952msgid "Add Image…"
953msgstr "Добавить изображение…"
954
955#: src/NodeInspector.vala:216
956msgid "Edit Image"
957msgstr "Изменить изображение"
958
959#: src/NodeInspector.vala:300
960msgid "Copy Node To Clipboard"
961msgstr "Скопировать узел в буфер обмена"
962
963#: src/NodeInspector.vala:304
964msgid "Cut Node To Clipboard"
965msgstr "Вырезать узел в буфер обмена"
966
967#: src/NodeInspector.vala:309
968msgid "Detach Node"
969msgstr "Открепить узел"
970
971#: src/NodeInspector.vala:314 data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:275
972msgid "Delete Node"
973msgstr "Удалить узел"
974
975#: src/NodeMenu.vala:69 src/NodesMenu.vala:47 src/TextMenu.vala:44
976msgid "Copy"
977msgstr "Скопировать"
978
979#: src/NodeMenu.vala:73 src/NodesMenu.vala:51 src/TextMenu.vala:49
980msgid "Cut"
981msgstr "Вырезать"
982
983#: src/NodeMenu.vala:81 src/NodeMenu.vala:428
984msgid "Paste and Replace Node"
985msgstr "Вставить и заменить узел"
986
987#: src/NodeMenu.vala:88
988msgid "Delete Single Node"
989msgstr "Удалить только этот узел"
990
991#: src/NodeMenu.vala:91
992#, fuzzy
993msgid "Change Node"
994msgstr "Сменить изображение"
995
996#: src/NodeMenu.vala:96
997msgid "Edit Text…"
998msgstr "Изменить текст…"
999
1000#: src/NodeMenu.vala:104 src/NodeMenu.vala:402
1001msgid "Add Task"
1002msgstr "Добавить задачу"
1003
1004#: src/NodeMenu.vala:107 src/NodeMenu.vala:416
1005msgid "Add Image"
1006msgstr "Добавить изображение"
1007
1008#: src/NodeMenu.vala:114 src/NodeMenu.vala:403
1009msgid "Add Node Link"
1010msgstr "Добавить ссылку на узел"
1011
1012#: src/NodeMenu.vala:118
1013msgid "Add Connection"
1014msgstr "Добавить связь"
1015
1016#: src/NodeMenu.vala:122
1017msgid "Add Group"
1018msgstr "Создать группу"
1019
1020#: src/NodeMenu.vala:125 src/ThemeEditor.vala:131
1021msgid "Link Color"
1022msgstr "Цвет ссылки"
1023
1024#: src/NodeMenu.vala:129 src/NodesMenu.vala:79
1025msgid "Set to color…"
1026msgstr "Установить цвет…"
1027
1028#: src/NodeMenu.vala:132
1029msgid "Randomize color"
1030msgstr "Выбрать случайный цвет"
1031
1032#: src/NodeMenu.vala:135 src/NodesMenu.vala:85
1033msgid "Use parent color"
1034msgstr "Использовать цвет узла-родителя"
1035
1036#: src/NodeMenu.vala:139 src/NodeMenu.vala:404 src/NodesMenu.vala:63
1037#: src/NodesMenu.vala:214
1038msgid "Fold Children"
1039msgstr "Свернуть узлы-потомки"
1040
1041#: src/NodeMenu.vala:142
1042msgid "Detach"
1043msgstr "Открепить"
1044
1045#: src/NodeMenu.vala:145
1046msgid "Add Node"
1047msgstr "Добавить узел"
1048
1049#: src/NodeMenu.vala:152
1050msgid "Add Parent Node"
1051msgstr "Добавить узел-родитель"
1052
1053#: src/NodeMenu.vala:156
1054msgid "Add Child Node"
1055msgstr "Добавить узел-потомок"
1056
1057#: src/NodeMenu.vala:160
1058msgid "Add Sibling Node"
1059msgstr "Добавить узел-сиблинг"
1060
1061#: src/NodeMenu.vala:164 src/QuickEntry.vala:36
1062msgid "Quick Entry"
1063msgstr "Быстрый ввод"
1064
1065#: src/NodeMenu.vala:168
1066msgid "Insert Nodes"
1067msgstr "Вставить узлы"
1068
1069#: src/NodeMenu.vala:172
1070msgid "Replace Nodes"
1071msgstr "Заменить узлы"
1072
1073#: src/NodeMenu.vala:181
1074msgid "Root Node"
1075msgstr "Корневой узел"
1076
1077#: src/NodeMenu.vala:186
1078msgid "Next Sibling Node"
1079msgstr "Следующий узел-сиблинг"
1080
1081#: src/NodeMenu.vala:191
1082msgid "Previous Sibling Node"
1083msgstr "Предыдущий узел-сиблинг"
1084
1085#: src/NodeMenu.vala:196
1086msgid "Child Node"
1087msgstr "Узел-потомок"
1088
1089#: src/NodeMenu.vala:201 src/NodesMenu.vala:103
1090msgid "Child Nodes"
1091msgstr "Узлы-потомки"
1092
1093#: src/NodeMenu.vala:206
1094msgid "Subtree"
1095msgstr "Всё поддерево"
1096
1097#: src/NodeMenu.vala:211
1098msgid "Parent Node"
1099msgstr "Узел-родитель"
1100
1101#: src/NodeMenu.vala:216
1102msgid "Linked Node"
1103msgstr "Связанный узел"
1104
1105#: src/NodeMenu.vala:221
1106msgid "Connection"
1107msgstr "Соединения"
1108
1109#: src/NodeMenu.vala:226
1110msgid "Center Current Node"
1111msgstr "Центрировать выбранный узел"
1112
1113#: src/NodeMenu.vala:230
1114msgid "Sort Children"
1115msgstr "Отсортировать узлы-потомки"
1116
1117#: src/NodeMenu.vala:234
1118msgid "Alphabetically"
1119msgstr "По алфавиту"
1120
1121#: src/NodeMenu.vala:237
1122msgid "Randomize"
1123msgstr "Случайным образом"
1124
1125#: src/NodeMenu.vala:400
1126msgid "Remove Task"
1127msgstr "Удалить задачу"
1128
1129#: src/NodeMenu.vala:401
1130msgid "Mark Task As Done"
1131msgstr "Пометить задачу как выполненную"
1132
1133#: src/NodeMenu.vala:403
1134msgid "Remove Node Link"
1135msgstr "Удалить ссылку на узел"
1136
1137#: src/NodeMenu.vala:404 src/NodesMenu.vala:214
1138msgid "Unfold Children"
1139msgstr "Развернуть узлы-потомки"
1140
1141#: src/NodeMenu.vala:421
1142msgid "Paste Text As Child Node"
1143msgstr "Вставить текст как узел-потомок"
1144
1145#: src/NodeMenu.vala:422
1146msgid "Paste and Replace Node Text"
1147msgstr "Вставить и заменить текст узла"
1148
1149#: src/NodeMenu.vala:424
1150msgid "Paste Image As Child Node"
1151msgstr "Вставить изображение как узел-потомок"
1152
1153#: src/NodeMenu.vala:425
1154msgid "Paste and Replace Node Image"
1155msgstr "Вставить и заменить изображение узла"
1156
1157#: src/NodeMenu.vala:427
1158msgid "Paste Node As Child"
1159msgstr "Вставить узел как потомок"
1160
1161#: src/NodesMenu.vala:59
1162msgid "Toggle Tasks"
1163msgstr "Переключить статус задачи"
1164
1165#: src/NodesMenu.vala:67
1166msgid "Connect"
1167msgstr "Соединить"
1168
1169#: src/NodesMenu.vala:71 src/NodesMenu.vala:215
1170msgid "Link Nodes"
1171msgstr "Слинковать узлы"
1172
1173#: src/NodesMenu.vala:76 src/ThemeEditor.vala:124
1174msgid "Link Colors"
1175msgstr "Цвета ссылок"
1176
1177#: src/NodesMenu.vala:82
1178msgid "Randomize colors"
1179msgstr "Выбрать случайные цвета"
1180
1181#: src/NodesMenu.vala:98
1182msgid "Parent Nodes"
1183msgstr "Узлы-родители"
1184
1185#: src/NodesMenu.vala:112
1186msgid "Align Nodes"
1187msgstr "Выровнять узлы"
1188
1189#: src/NodesMenu.vala:116
1190msgid "Align Top"
1191msgstr "По верхнему краю"
1192
1193#: src/NodesMenu.vala:120 data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:543
1194msgid "Align Center Horizontally"
1195msgstr "По центру горизонтально"
1196
1197#: src/NodesMenu.vala:124
1198msgid "Align Bottom"
1199msgstr "По нижнему краю"
1200
1201#: src/NodesMenu.vala:128
1202msgid "Align Left"
1203msgstr "По левому краю"
1204
1205#: src/NodesMenu.vala:132 data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:564
1206msgid "Align Center Vertically"
1207msgstr "По центру вертикально"
1208
1209#: src/NodesMenu.vala:136
1210msgid "Align Right"
1211msgstr "По правому краю"
1212
1213#: src/NodesMenu.vala:215
1214#, fuzzy
1215msgid "Remove Node Links"
1216msgstr "Удалить ссылку на узел"
1217
1218#: src/Preferences.vala:47
1219msgid "Behavior"
1220msgstr "Поведение"
1221
1222#: src/Preferences.vala:48
1223msgid "Appearance"
1224msgstr "Внешний вид"
1225
1226#: src/Preferences.vala:61
1227msgid "Close"
1228msgstr "Закрыть"
1229
1230#: src/Preferences.vala:76
1231msgid "Create new node from edit mode"
1232msgstr "Создавать новые узлы в режиме правки"
1233
1234#: src/Preferences.vala:78
1235msgid ""
1236"Specifies if we should create a new node directly from edit mode if Return "
1237"or Tab is pressed."
1238msgstr ""
1239
1240#: src/Preferences.vala:80
1241msgid "Automatically make embedded URLs into links"
1242msgstr "Автоматически превращать встроенные URL в ссылки"
1243
1244#: src/Preferences.vala:82
1245msgid ""
1246"Specifies if embedded URLs found in node titles should be automatically "
1247"highlighted."
1248msgstr ""
1249
1250#: src/Preferences.vala:84
1251msgid "Enable Markdown"
1252msgstr "Включить поддержку Markdown"
1253
1254#: src/Preferences.vala:87
1255msgid "Create connection title on creation"
1256msgstr "Добавлять заголовок при соединении узлов"
1257
1258#: src/Preferences.vala:89
1259msgid ""
1260"Specifies if the connection title will be added and put into edit mode "
1261"immediately after the connection is made."
1262msgstr ""
1263
1264#: src/Preferences.vala:91
1265msgid "Select items on mouse hover"
1266msgstr "Выделять объекты наведением мыши"
1267
1268#: src/Preferences.vala:93
1269msgid "If enabled, selects items when mouse cursor hovers over the item."
1270msgstr ""
1271
1272#: src/Preferences.vala:106
1273msgid "Hide themes not matching visual style"
1274msgstr ""
1275
1276#: src/Preferences.vala:110
1277msgid "Default theme"
1278msgstr "Тема по умолчанию"
1279
1280#: src/Preferences.vala:113
1281msgid "Enable animations"
1282msgstr "Включить анимацию"
1283
1284#: src/Preferences.vala:116
1285msgid "Text field font size"
1286msgstr "Размер шрифта в текстовых полях"
1287
1288#: src/Preferences.vala:119
1289msgid ""
1290"Specifies the custom font size to use in text editing fields (i.e, quick "
1291"entry or notes field)."
1292msgstr ""
1293
1294#: src/QuickEntry.vala:58
1295msgid "Help for inputting node information:"
1296msgstr "Справка по вводу узлов:"
1297
1298#: src/QuickEntry.vala:59
1299msgid ""
1300"Each line of text describes either the title of a node or note information "
1301"for a node."
1302msgstr "Каждая строка текста — лиюо заголовок узла, либо информация о нем."
1303
1304#: src/QuickEntry.vala:60
1305msgid "Tab"
1306msgstr "Tab"
1307
1308#: src/QuickEntry.vala:61
1309msgid "Creates a child node of the previous node."
1310msgstr "Создаёт узел-потомок предыдущего узла."
1311
1312#: src/QuickEntry.vala:63
1313msgid ""
1314"If this character is the first non-whitespace character, makes a new root "
1315"node from the title that follows."
1316msgstr ""
1317"Если строка начинается с этого символа, создается новый корневой узел с "
1318"заголовком из следуюшего далее текста."
1319
1320#: src/QuickEntry.vala:65
1321msgid ""
1322"If this character is the first non-whitespace character, make a new node "
1323"from the title that follows."
1324msgstr ""
1325"Если строка начинается с этого символа, создается новый узел с заголовком из "
1326"следуюшего далее текста."
1327
1328#: src/QuickEntry.vala:67
1329msgid ""
1330"If this character is the first non-whitespace character, the following line "
1331"is appended to the previous node's note."
1332msgstr ""
1333"Если строка начинается с этого символа, текст далее вставляется в примечание "
1334"к предыдущему узлу."
1335
1336#: src/QuickEntry.vala:69
1337msgid "If this follows *, + or -, the node is made an uncompleted task."
1338msgstr ""
1339"После символов *, + и - эта последовательность создаёт узел с незавершённой "
1340"задачей."
1341
1342#: src/QuickEntry.vala:71
1343msgid "If this follows *, + or -, the node is made a completed task."
1344msgstr ""
1345"После символов *, + и - эта последовательность создаёт узел с завершённой "
1346"задачей."
1347
1348#: src/QuickEntry.vala:100
1349msgid "Replace"
1350msgstr "Заменить"
1351
1352#: src/QuickEntry.vala:109
1353msgid "Insert"
1354msgstr "Вставить"
1355
1356#: src/StickerInspector.vala:60
1357msgid "Remove From Favorites"
1358msgstr "Удалить из избранного"
1359
1360#: src/StickerInspector.vala:63 src/StickerInspector.vala:67
1361msgid "Add To Favorites"
1362msgstr "Добавить в избранное"
1363
1364#: src/StickerInspector.vala:76
1365msgid ""
1366"Drag and drop sticker onto a node or anywhere else in the map to add a "
1367"sticker."
1368msgstr ""
1369"Чтобы добавить стикер, перетащите и бросьте стикер на узел или в любое место "
1370"карты."
1371
1372#: src/StickerInspector.vala:82
1373msgid "Search Stickers"
1374msgstr "Искать по стикерам"
1375
1376#: src/StickerInspector.vala:111
1377msgid "Favorites"
1378msgstr "Избранное"
1379
1380#: src/StickerSet.vala:21 src/StickerSet.vala:64
1381msgid "Photo and Video"
1382msgstr "Фото и видео"
1383
1384#: src/StickerSet.vala:22 src/StickerSet.vala:122
1385msgid "Very Basic"
1386msgstr "Основные"
1387
1388#: src/StickerSet.vala:23 src/StickerSet.vala:126 src/StickerSet.vala:217
1389msgid "Business"
1390msgstr "Бизнес"
1391
1392#: src/StickerSet.vala:24 src/StickerSet.vala:244
1393msgid "Industry"
1394msgstr "Промышленность"
1395
1396#: src/StickerSet.vala:25 src/StickerSet.vala:281
1397msgid "Mobile"
1398msgstr "Мобильная связь"
1399
1400#: src/StickerSet.vala:26 src/StickerSet.vala:305 src/StyleInspector.vala:884
1401msgid "Arrows"
1402msgstr "Стрелки"
1403
1404#: src/StickerSet.vala:27 src/StickerSet.vala:353
1405msgid "Data"
1406msgstr "Данные"
1407
1408#: src/StickerSet.vala:29
1409msgid "Flash on"
1410msgstr "Вспышка включена"
1411
1412#: src/StickerSet.vala:30
1413msgid "Flash off"
1414msgstr "Вспышка выключена"
1415
1416#: src/StickerSet.vala:31
1417msgid "Flash auto"
1418msgstr "Автовспышка"
1419
1420#: src/StickerSet.vala:32
1421msgid "Panorama"
1422msgstr "Панорама"
1423
1424#: src/StickerSet.vala:33
1425msgid "Landscape"
1426msgstr "Пейзаж"
1427
1428#: src/StickerSet.vala:34
1429msgid "Night landscape"
1430msgstr "Ночной пейзаж"
1431
1432#: src/StickerSet.vala:35
1433msgid "Sports mode"
1434msgstr "Спортивный режим"
1435
1436#: src/StickerSet.vala:36
1437msgid "Portrait mode"
1438msgstr "Портретный режим"
1439
1440#: src/StickerSet.vala:37
1441msgid "Night portrait"
1442msgstr "Ночной портрет"
1443
1444#: src/StickerSet.vala:38
1445msgid "Close up mode"
1446msgstr "Макрорежим"
1447
1448#: src/StickerSet.vala:39
1449msgid "Selfie"
1450msgstr "Себяшка"
1451
1452#: src/StickerSet.vala:40
1453msgid "Gallery"
1454msgstr "Галерея"
1455
1456#: src/StickerSet.vala:41
1457msgid "Stack of photos"
1458msgstr "Стопка фотографий"
1459
1460#: src/StickerSet.vala:42
1461msgid "Add image"
1462msgstr "Добавить изображение"
1463
1464#: src/StickerSet.vala:43
1465msgid "Edit image"
1466msgstr "Изменить изображение"
1467
1468#: src/StickerSet.vala:44
1469msgid "Remove image"
1470msgstr "Удалить изображение"
1471
1472#: src/StickerSet.vala:45
1473msgid "Compact camera"
1474msgstr "Компактная фотокамера"
1475
1476#: src/StickerSet.vala:46
1477msgid "Multiple cameras"
1478msgstr "Несколько камер"
1479
1480#: src/StickerSet.vala:47
1481msgid "Camera"
1482msgstr "Камера"
1483
1484#: src/StickerSet.vala:48
1485msgid "SLR back side"
1486msgstr "Задник цифровой камеры"
1487
1488#: src/StickerSet.vala:49
1489msgid "Old time camera"
1490msgstr "Ретро-фотоаппарат"
1491
1492#: src/StickerSet.vala:50
1493msgid "Camera addon"
1494msgstr "Аксессуар для камеры"
1495
1496#: src/StickerSet.vala:51
1497msgid "Camera identification"
1498msgstr ""
1499
1500#: src/StickerSet.vala:52
1501msgid "Start"
1502msgstr "Начало"
1503
1504#: src/StickerSet.vala:53
1505msgid "Clapperboard"
1506msgstr "Нумератор с хлопушкой"
1507
1508#: src/StickerSet.vala:54
1509msgid "Film"
1510msgstr "Плёнка"
1511
1512#: src/StickerSet.vala:55
1513msgid "Camcorder"
1514msgstr "Видеокамера"
1515
1516#: src/StickerSet.vala:56
1517msgid "Camcorder pro"
1518msgstr "Профессиональная видеокамера"
1519
1520#: src/StickerSet.vala:57
1521msgid "Webcam"
1522msgstr "Веб-камера"
1523
1524#: src/StickerSet.vala:58
1525msgid "Integrated webcam"
1526msgstr "Встроенная веб-камера"
1527
1528#: src/StickerSet.vala:59
1529msgid "Rotate camera"
1530msgstr "Повернуть камеру"
1531
1532#: src/StickerSet.vala:60
1533msgid "Switch camera"
1534msgstr "Поменять камеру"
1535
1536#: src/StickerSet.vala:61
1537msgid "Photo reel"
1538msgstr "Фотоплёнка"
1539
1540#: src/StickerSet.vala:62
1541msgid "Film reel"
1542msgstr "Катушка плёнки"
1543
1544#: src/StickerSet.vala:63
1545msgid "Cable release"
1546msgstr ""
1547
1548#: src/StickerSet.vala:66
1549msgid "Home"
1550msgstr "Домой"
1551
1552#: src/StickerSet.vala:67
1553msgid "Icons8 cup"
1554msgstr ""
1555
1556#: src/StickerSet.vala:68
1557msgid "Globe"
1558msgstr "Земной шар"
1559
1560#: src/StickerSet.vala:69
1561msgid "OK"
1562msgstr "OK"
1563
1564#: src/StickerSet.vala:70
1565msgid "Checkmark"
1566msgstr ""
1567
1568#: src/StickerSet.vala:72
1569msgid "Synchronize"
1570msgstr "Синхронизировать"
1571
1572#: src/StickerSet.vala:73
1573msgid "Refresh"
1574msgstr "Обновить"
1575
1576#: src/StickerSet.vala:74
1577msgid "Download"
1578msgstr "Скачать"
1579
1580#: src/StickerSet.vala:75
1581msgid "Upload"
1582msgstr "Закачать"
1583
1584#: src/StickerSet.vala:76
1585msgid "Empty trash"
1586msgstr "Пустая корзина"
1587
1588#: src/StickerSet.vala:77
1589msgid "Full trash"
1590msgstr "Полная корзина"
1591
1592#: src/StickerSet.vala:78
1593msgid "Folder"
1594msgstr "Папка"
1595
1596#: src/StickerSet.vala:79
1597msgid "Opened folder"
1598msgstr "Открытая папка"
1599
1600#: src/StickerSet.vala:80 data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:16
1601msgid "File"
1602msgstr "Файл"
1603
1604#: src/StickerSet.vala:81
1605msgid "Document"
1606msgstr "Документ"
1607
1608#: src/StickerSet.vala:82
1609msgid "Audio file"
1610msgstr "Звуковой файл"
1611
1612#: src/StickerSet.vala:83
1613msgid "Image file"
1614msgstr "Файл изображения"
1615
1616#: src/StickerSet.vala:84
1617msgid "Video file"
1618msgstr "Видеофайл"
1619
1620#: src/StickerSet.vala:85
1621msgid "Print"
1622msgstr "Печать"
1623
1624#: src/StickerSet.vala:86
1625msgid "Music"
1626msgstr "Музыка"
1627
1628#: src/StickerSet.vala:87
1629msgid "Share"
1630msgstr "Поделиться"
1631
1632#: src/StickerSet.vala:88
1633msgid "Cursor"
1634msgstr "Курсор"
1635
1636#: src/StickerSet.vala:89
1637msgid "Puzzle"
1638msgstr "Головоломка"
1639
1640#: src/StickerSet.vala:90
1641msgid "Unlock"
1642msgstr "Разблокировать"
1643
1644#: src/StickerSet.vala:91
1645msgid "Lock"
1646msgstr "Заблокировать"
1647
1648#: src/StickerSet.vala:92
1649msgid "Idea"
1650msgstr "Идея"
1651
1652#: src/StickerSet.vala:93
1653msgid "No idea"
1654msgstr "Нет идеи"
1655
1656#: src/StickerSet.vala:94
1657msgid "Link"
1658msgstr "Ссылка"
1659
1660#: src/StickerSet.vala:95
1661msgid "Broken link"
1662msgstr ""
1663
1664#: src/StickerSet.vala:96
1665msgid "Rating"
1666msgstr "Оценка"
1667
1668#: src/StickerSet.vala:97
1669msgid "Like placeholder"
1670msgstr ""
1671
1672#: src/StickerSet.vala:98
1673msgid "Like"
1674msgstr "Понравилось"
1675
1676#: src/StickerSet.vala:99
1677msgid "Dislike"
1678msgstr "Не понравилось"
1679
1680#: src/StickerSet.vala:100
1681msgid "Info"
1682msgstr "Информация"
1683
1684#: src/StickerSet.vala:101
1685msgid "About"
1686msgstr ""
1687
1688#: src/StickerSet.vala:102
1689msgid "Picture"
1690msgstr "Изображение"
1691
1692#: src/StickerSet.vala:103
1693msgid "Clock"
1694msgstr "Часы"
1695
1696#: src/StickerSet.vala:104
1697msgid "Alarm clock"
1698msgstr "Будильник"
1699
1700#: src/StickerSet.vala:105
1701msgid "Address book"
1702msgstr "Адресная книга"
1703
1704#: src/StickerSet.vala:106
1705msgid "Contacts"
1706msgstr "Контакты"
1707
1708#: src/StickerSet.vala:107
1709msgid "News"
1710msgstr "Новости"
1711
1712#: src/StickerSet.vala:108
1713msgid "Bookmark"
1714msgstr "Закладка"
1715
1716#: src/StickerSet.vala:109
1717msgid "Binoculars"
1718msgstr "Бинокль"
1719
1720#: src/StickerSet.vala:111
1721msgid "Ruler"
1722msgstr "Линейка"
1723
1724#: src/StickerSet.vala:112
1725msgid "Services"
1726msgstr "Услуги"
1727
1728#: src/StickerSet.vala:113
1729msgid "Settings"
1730msgstr "Настройки"
1731
1732#: src/StickerSet.vala:114
1733msgid "Support"
1734msgstr "Поддержка"
1735
1736#: src/StickerSet.vala:115
1737msgid "Frame"
1738msgstr ""
1739
1740#: src/StickerSet.vala:116
1741msgid "Menu"
1742msgstr "Меню"
1743
1744#: src/StickerSet.vala:117
1745msgid "Key"
1746msgstr "Ключ"
1747
1748#: src/StickerSet.vala:118
1749msgid "Calendar"
1750msgstr "Календарь"
1751
1752#: src/StickerSet.vala:119
1753msgid "Calculator"
1754msgstr "Калькулятор"
1755
1756#: src/StickerSet.vala:120
1757msgid "Minus"
1758msgstr "Минус"
1759
1760#: src/StickerSet.vala:121
1761msgid "Plus"
1762msgstr "Плюс"
1763
1764#: src/StickerSet.vala:124
1765msgid "Graduation cap"
1766msgstr "Шляпа выпускника"
1767
1768#: src/StickerSet.vala:125
1769msgid "Briefcase"
1770msgstr "Портфель"
1771
1772#: src/StickerSet.vala:127
1773msgid "Signature"
1774msgstr "Подпись"
1775
1776#: src/StickerSet.vala:128
1777msgid "Safe"
1778msgstr "Сейф"
1779
1780#: src/StickerSet.vala:129
1781msgid "Advertising"
1782msgstr "Реклама"
1783
1784#: src/StickerSet.vala:130
1785msgid "Businessman"
1786msgstr "Бизнесмен"
1787
1788#: src/StickerSet.vala:131
1789msgid "Businesswoman"
1790msgstr "Деловая женщина"
1791
1792#: src/StickerSet.vala:132
1793msgid "Manager"
1794msgstr "Менеджер"
1795
1796#: src/StickerSet.vala:133
1797msgid "Online support"
1798msgstr "Техподдержка онлайн"
1799
1800#: src/StickerSet.vala:134
1801msgid "Assistant"
1802msgstr "Помощник"
1803
1804#: src/StickerSet.vala:135
1805msgid "Customer support"
1806msgstr "Техническая поддержка"
1807
1808#: src/StickerSet.vala:136
1809msgid "Reading ebook"
1810msgstr "Чтение электронной книги"
1811
1812#: src/StickerSet.vala:137
1813msgid "Reading"
1814msgstr "Чтение"
1815
1816#: src/StickerSet.vala:138
1817msgid "Neutral trading"
1818msgstr ""
1819
1820#: src/StickerSet.vala:139
1821msgid "Bullish"
1822msgstr "Бычий рынок"
1823
1824#: src/StickerSet.vala:140
1825msgid "Bearish"
1826msgstr "Медвежий рынок"
1827
1828#: src/StickerSet.vala:141
1829msgid "High priority"
1830msgstr "Высокий приоритет"
1831
1832#: src/StickerSet.vala:142
1833msgid "Medium priority"
1834msgstr "Средний приоритет"
1835
1836#: src/StickerSet.vala:143
1837msgid "Low priority"
1838msgstr "Низкий приоритет"
1839
1840#: src/StickerSet.vala:144
1841msgid "Make decision"
1842msgstr "Принять решение"
1843
1844#: src/StickerSet.vala:145
1845msgid "Decision"
1846msgstr "Решение"
1847
1848#: src/StickerSet.vala:146
1849msgid "Good decision"
1850msgstr "Хорошее решение"
1851
1852#: src/StickerSet.vala:147
1853msgid "Neutral decision"
1854msgstr "Нейтральное решение"
1855
1856#: src/StickerSet.vala:148
1857msgid "Bad decision"
1858msgstr "Плохое решение"
1859
1860#: src/StickerSet.vala:149
1861msgid "Approve"
1862msgstr "Одобрить"
1863
1864#: src/StickerSet.vala:150
1865msgid "Disapprove"
1866msgstr "Отвергнуть"
1867
1868#: src/StickerSet.vala:151
1869msgid "Podium without speaker"
1870msgstr "Трибуна без докладчика"
1871
1872#: src/StickerSet.vala:152
1873msgid "Podium with speaker"
1874msgstr "Трибуна с докладчиком"
1875
1876#: src/StickerSet.vala:153
1877msgid "Podium with audience"
1878msgstr "Трибуна с аудиторией"
1879
1880#: src/StickerSet.vala:154
1881msgid "Video projector"
1882msgstr "Видеопроектор"
1883
1884#: src/StickerSet.vala:155
1885msgid "Statistics"
1886msgstr "Статистика"
1887
1888#: src/StickerSet.vala:156
1889msgid "Collaboration"
1890msgstr ""
1891
1892#: src/StickerSet.vala:157
1893msgid "Voice presentation"
1894msgstr "Голосовая презентация"
1895
1896#: src/StickerSet.vala:158
1897msgid "Conference call"
1898msgstr "Телеконференция"
1899
1900#: src/StickerSet.vala:159
1901msgid "Comments"
1902msgstr "Комментарии"
1903
1904#: src/StickerSet.vala:160
1905msgid "FAQ"
1906msgstr "FAQ"
1907
1908#: src/StickerSet.vala:161
1909msgid "Reuse"
1910msgstr "Повторное использование"
1911
1912#: src/StickerSet.vala:162
1913msgid "Organization"
1914msgstr "Организация"
1915
1916#: src/StickerSet.vala:163
1917msgid "Department"
1918msgstr "Департамент"
1919
1920#: src/StickerSet.vala:164
1921msgid "Library"
1922msgstr "Библиотека"
1923
1924#: src/StickerSet.vala:165
1925msgid "Shop"
1926msgstr "Магазин"
1927
1928#: src/StickerSet.vala:166
1929msgid "Self service kiosk"
1930msgstr "Киоск самообслуживания"
1931
1932#: src/StickerSet.vala:167
1933msgid "Donate"
1934msgstr "Пожертвовать деньги"
1935
1936#: src/StickerSet.vala:168
1937msgid "Currency exchange"
1938msgstr "Обмен валюты"
1939
1940#: src/StickerSet.vala:169
1941msgid "Debt"
1942msgstr "Долг"
1943
1944#: src/StickerSet.vala:170
1945msgid "Sales performance"
1946msgstr "Результативность продаж"
1947
1948#: src/StickerSet.vala:171
1949msgid "Invite"
1950msgstr "Пригласить"
1951
1952#: src/StickerSet.vala:172
1953msgid "Money transfer"
1954msgstr "Отправка денег"
1955
1956#: src/StickerSet.vala:173
1957msgid "Feedback"
1958msgstr "Обратная связь"
1959
1960#: src/StickerSet.vala:174
1961msgid "Approval"
1962msgstr "Одобрение"
1963
1964#: src/StickerSet.vala:175
1965msgid "Paid"
1966msgstr "Оплачено"
1967
1968#: src/StickerSet.vala:176
1969msgid "In transit"
1970msgstr "В пути"
1971
1972#: src/StickerSet.vala:177
1973msgid "Shipped"
1974msgstr "Отправлено"
1975
1976#: src/StickerSet.vala:178
1977msgid "Package"
1978msgstr "Посылка"
1979
1980#: src/StickerSet.vala:179
1981msgid "Planner"
1982msgstr "Планировщик"
1983
1984#: src/StickerSet.vala:180
1985msgid "Overtime"
1986msgstr "Переработка"
1987
1988#: src/StickerSet.vala:181
1989msgid "Leave"
1990msgstr ""
1991
1992#: src/StickerSet.vala:182
1993msgid "Expired"
1994msgstr "Срок истёк"
1995
1996#: src/StickerSet.vala:183
1997msgid "Process"
1998msgstr "Процесс"
1999
2000#: src/StickerSet.vala:184
2001msgid "Diploma 1"
2002msgstr "Диплом 1"
2003
2004#: src/StickerSet.vala:185
2005msgid "Diploma 2"
2006msgstr "Диплом 2"
2007
2008#: src/StickerSet.vala:186
2009msgid "Business contact"
2010msgstr "Деловой контакт"
2011
2012#: src/StickerSet.vala:187
2013msgid "Survey"
2014msgstr "Опрос"
2015
2016#: src/StickerSet.vala:188
2017msgid "Inspection"
2018msgstr "Инспекция"
2019
2020#: src/StickerSet.vala:189
2021msgid "Rules"
2022msgstr "Правила"
2023
2024#: src/StickerSet.vala:190
2025msgid "Todo list"
2026msgstr "Список задач"
2027
2028#: src/StickerSet.vala:191
2029msgid "Ratings"
2030msgstr "Рейтинги"
2031
2032#: src/StickerSet.vala:192
2033msgid "Questions"
2034msgstr "Вопросы"
2035
2036#: src/StickerSet.vala:193
2037msgid "Answers"
2038msgstr "Ответы"
2039
2040#: src/StickerSet.vala:194
2041msgid "Fine print"
2042msgstr "Важная информация мелким текстом"
2043
2044#: src/StickerSet.vala:195
2045msgid "Candle sticks"
2046msgstr "Свечи"
2047
2048#: src/StickerSet.vala:196
2049msgid "Serial tasks"
2050msgstr "Последовательные задачи"
2051
2052#: src/StickerSet.vala:197
2053msgid "Parallel tasks"
2054msgstr "Параллельные задачи"
2055
2056#: src/StickerSet.vala:198
2057msgid "Tree structure"
2058msgstr "Древовидная структура"
2059
2060#: src/StickerSet.vala:199
2061msgid "Org unit"
2062msgstr ""
2063
2064#: src/StickerSet.vala:200
2065msgid "Privacy"
2066msgstr "Приватность"
2067
2068#: src/StickerSet.vala:201
2069msgid "Disclaimer"
2070msgstr "Оговорка"
2071
2072#: src/StickerSet.vala:202
2073msgid "Callback"
2074msgstr ""
2075
2076#: src/StickerSet.vala:203
2077msgid "Service mark"
2078msgstr ""
2079
2080#: src/StickerSet.vala:204
2081msgid "Registered trademark"
2082msgstr "Зарегистрированная торговая марка"
2083
2084#: src/StickerSet.vala:205
2085msgid "Trademark"
2086msgstr "Торговая марка"
2087
2088#: src/StickerSet.vala:206
2089msgid "Copyright"
2090msgstr "Авторские права"
2091
2092#: src/StickerSet.vala:207
2093msgid "Copyleft"
2094msgstr "Копилефт"
2095
2096#: src/StickerSet.vala:208
2097msgid "Sound recording copyright"
2098msgstr "Авторские права на звукозапись"
2099
2100#: src/StickerSet.vala:209
2101msgid "Butting in"
2102msgstr ""
2103
2104#: src/StickerSet.vala:210
2105msgid "Multiple inputs"
2106msgstr "Несколько входов"
2107
2108#: src/StickerSet.vala:211
2109msgid "Collect"
2110msgstr "Собрать"
2111
2112#: src/StickerSet.vala:212
2113msgid "Internal"
2114msgstr "Внутренний"
2115
2116#: src/StickerSet.vala:213
2117msgid "External"
2118msgstr "Внешний"
2119
2120#: src/StickerSet.vala:214
2121msgid "VIP"
2122msgstr "VIP"
2123
2124#: src/StickerSet.vala:215
2125msgid "Light at the end of tunnel"
2126msgstr "Свет в конце туннеля"
2127
2128#: src/StickerSet.vala:216
2129msgid "Entering heaven alive"
2130msgstr ""
2131
2132#: src/StickerSet.vala:219
2133msgid "Biomass"
2134msgstr "Биомасса"
2135
2136#: src/StickerSet.vala:220
2137msgid "Display"
2138msgstr "Индикатор"
2139
2140#: src/StickerSet.vala:221
2141msgid "Do not inhale"
2142msgstr "Не вдыхать"
2143
2144#: src/StickerSet.vala:222
2145msgid "Factory"
2146msgstr "Фабрика"
2147
2148#: src/StickerSet.vala:223
2149msgid "Factory breakdown"
2150msgstr "Авария на фабрике"
2151
2152#: src/StickerSet.vala:224
2153msgid "Crystal oscillator"
2154msgstr "Кварцевый генератор"
2155
2156#: src/StickerSet.vala:225
2157msgid "Capacitor"
2158msgstr "Конденсатор"
2159
2160#: src/StickerSet.vala:226
2161msgid "Electricity"
2162msgstr "Электричество"
2163
2164#: src/StickerSet.vala:227
2165msgid "Electro devices"
2166msgstr ""
2167
2168#: src/StickerSet.vala:228
2169msgid "Electrical sensor"
2170msgstr "Электрический датчик"
2171
2172#: src/StickerSet.vala:229
2173msgid "Electrical threshold"
2174msgstr ""
2175
2176#: src/StickerSet.vala:230
2177msgid "Automotive"
2178msgstr ""
2179
2180#: src/StickerSet.vala:231
2181msgid "Feed in"
2182msgstr ""
2183
2184#: src/StickerSet.vala:232
2185msgid "Dam"
2186msgstr "Плотина"
2187
2188#: src/StickerSet.vala:233
2189msgid "Biotech"
2190msgstr "Биотехнологии"
2191
2192#: src/StickerSet.vala:234
2193msgid "Advance"
2194msgstr ""
2195
2196#: src/StickerSet.vala:235
2197msgid "Cloth"
2198msgstr "Ткань"
2199
2200#: src/StickerSet.vala:236
2201msgid "Electronics"
2202msgstr "Электроника"
2203
2204#: src/StickerSet.vala:237
2205msgid "Deployment"
2206msgstr "Развёртывание"
2207
2208#: src/StickerSet.vala:238
2209msgid "Automatic"
2210msgstr ""
2211
2212#: src/StickerSet.vala:239
2213msgid "Do not insert"
2214msgstr "Не вставлять"
2215
2216#: src/StickerSet.vala:240
2217msgid "Do not mix"
2218msgstr "Не смешивать"
2219
2220#: src/StickerSet.vala:241
2221msgid "Biohazard"
2222msgstr ""
2223
2224#: src/StickerSet.vala:242
2225msgid "Circuit"
2226msgstr ""
2227
2228#: src/StickerSet.vala:243
2229msgid "Engineering"
2230msgstr ""
2231
2232#: src/StickerSet.vala:246
2233msgid "Cell phone"
2234msgstr "Сотовый телефон"
2235
2236#: src/StickerSet.vala:247
2237msgid "iPhone"
2238msgstr "iPhone"
2239
2240#: src/StickerSet.vala:248
2241msgid "iPad"
2242msgstr "iPad"
2243
2244#: src/StickerSet.vala:249
2245msgid "Phone android"
2246msgstr "Телефон с Android"
2247
2248#: src/StickerSet.vala:250
2249msgid "Tablet android"
2250msgstr "Планшет на Android"
2251
2252#: src/StickerSet.vala:251
2253msgid "Nook"
2254msgstr "Nook"
2255
2256#: src/StickerSet.vala:252
2257msgid "Kindle"
2258msgstr "Kindle"
2259
2260#: src/StickerSet.vala:253
2261msgid "Two smartphones"
2262msgstr "Два смартфона"
2263
2264#: src/StickerSet.vala:254
2265msgid "Multiple devices"
2266msgstr "Несколько устройств"
2267
2268#: src/StickerSet.vala:255
2269msgid "Multiple smartphones"
2270msgstr "Несколько смартфонов"
2271
2272#: src/StickerSet.vala:256
2273msgid "Smartphone tablet"
2274msgstr "Фаблет"
2275
2276#: src/StickerSet.vala:257
2277msgid "Touchscreen smartphone"
2278msgstr "Смартфон с тачскрином"
2279
2280#: src/StickerSet.vala:258
2281msgid "Sim card"
2282msgstr "SIM-карта"
2283
2284#: src/StickerSet.vala:259
2285msgid "Sim card chip"
2286msgstr "Чип SIM-карты"
2287
2288#: src/StickerSet.vala:260
2289msgid "SMS"
2290msgstr "SMS"
2291
2292#: src/StickerSet.vala:261
2293msgid "MMS"
2294msgstr "MMS"
2295
2296#: src/StickerSet.vala:262
2297msgid "Charge battery"
2298msgstr "Зарядить аккумулятор"
2299
2300#: src/StickerSet.vala:263
2301msgid "Full battery"
2302msgstr "Заряженный аккумулятор"
2303
2304#: src/StickerSet.vala:264
2305msgid "High battery"
2306msgstr "Высокий заряд"
2307
2308#: src/StickerSet.vala:265
2309msgid "Middle battery"
2310msgstr "Средний заряд"
2311
2312#: src/StickerSet.vala:266
2313msgid "Low battery"
2314msgstr "Низкий заряд"
2315
2316#: src/StickerSet.vala:267
2317msgid "Empty battery"
2318msgstr "Разряженный аккумулятор"
2319
2320#: src/StickerSet.vala:268
2321msgid "Phone"
2322msgstr "Телефон"
2323
2324#: src/StickerSet.vala:269
2325msgid "Missed call"
2326msgstr "Пропущенный вызов"
2327
2328#: src/StickerSet.vala:270
2329msgid "End call"
2330msgstr "Завершить звонок"
2331
2332#: src/StickerSet.vala:271
2333msgid "Call transfer"
2334msgstr "Переадресация вызова"
2335
2336#: src/StickerSet.vala:272
2337msgid "Video call"
2338msgstr "Видеозвонок"
2339
2340#: src/StickerSet.vala:273
2341msgid "No video"
2342msgstr "Нет видео"
2343
2344#: src/StickerSet.vala:274
2345msgid "Rotate to portrait"
2346msgstr "Повернуть на портретный режим"
2347
2348#: src/StickerSet.vala:275
2349msgid "Lock portrait"
2350msgstr "Принудительный портретный режим"
2351
2352#: src/StickerSet.vala:276
2353msgid "Rotate to landscape"
2354msgstr "Повернуть на альбомный режим"
2355
2356#: src/StickerSet.vala:277
2357msgid "Lock landscape"
2358msgstr "Принудительный альбомный режим"
2359
2360#: src/StickerSet.vala:278
2361msgid "Voicemail"
2362msgstr "Голосовая почта"
2363
2364#: src/StickerSet.vala:279
2365msgid "Speaker"
2366msgstr "Громкоговоритель"
2367
2368#: src/StickerSet.vala:280
2369msgid "Headset"
2370msgstr "Гарнитура"
2371
2372#: src/StickerSet.vala:283
2373msgid "Left up"
2374msgstr "Влево вверх"
2375
2376#: src/StickerSet.vala:284
2377msgid "Up"
2378msgstr "Вверх"
2379
2380#: src/StickerSet.vala:285
2381msgid "Right up"
2382msgstr "Направо вверх"
2383
2384#: src/StickerSet.vala:286
2385msgid "Left"
2386msgstr "Влево"
2387
2388#: src/StickerSet.vala:287
2389msgid "Right"
2390msgstr "Вправо"
2391
2392#: src/StickerSet.vala:288
2393msgid "Left down"
2394msgstr "Влево вниз"
2395
2396#: src/StickerSet.vala:289
2397msgid "Down"
2398msgstr "Вниз"
2399
2400#: src/StickerSet.vala:290
2401msgid "Right down"
2402msgstr "Направо вниз"
2403
2404#: src/StickerSet.vala:291
2405msgid "Collapse"
2406msgstr "Свернуть"
2407
2408#: src/StickerSet.vala:292
2409msgid "Previous"
2410msgstr "Предыдущий"
2411
2412#: src/StickerSet.vala:293
2413msgid "Next"
2414msgstr "Следующий"
2415
2416#: src/StickerSet.vala:294
2417msgid "Expand"
2418msgstr "Развернуть"
2419
2420#: src/StickerSet.vala:295
2421msgid "Left down2"
2422msgstr "Влево и вниз"
2423
2424#: src/StickerSet.vala:296
2425msgid "Up left"
2426msgstr "Вверх и влево"
2427
2428#: src/StickerSet.vala:297
2429msgid "Down right"
2430msgstr "Вниз и вправо"
2431
2432#: src/StickerSet.vala:298
2433msgid "Right up2"
2434msgstr "Направо и вверх"
2435
2436#: src/StickerSet.vala:299
2437msgid "Up right"
2438msgstr "Вверх и вправо"
2439
2440#: src/StickerSet.vala:300
2441msgid "Right down2"
2442msgstr "Направо и вниз"
2443
2444#: src/StickerSet.vala:301
2445msgid "Left up2"
2446msgstr "Влево и вверх"
2447
2448#: src/StickerSet.vala:302
2449msgid "Down left"
2450msgstr "Вниз и влево"
2451
2452#: src/StickerSet.vala:307
2453msgid "Filing cabinet"
2454msgstr "Картотека"
2455
2456#: src/StickerSet.vala:308
2457msgid "Database"
2458msgstr "База данных"
2459
2460#: src/StickerSet.vala:309
2461msgid "Accept database"
2462msgstr "Принять базу данных"
2463
2464#: src/StickerSet.vala:310
2465msgid "Add database"
2466msgstr "Добавить базу данных"
2467
2468#: src/StickerSet.vala:311
2469msgid "Delete database"
2470msgstr "Удалить базу данных"
2471
2472#: src/StickerSet.vala:312
2473msgid "Data backup"
2474msgstr "Резервная копия"
2475
2476#: src/StickerSet.vala:313
2477msgid "Data recovery"
2478msgstr "Восстановление данных"
2479
2480#: src/StickerSet.vala:314
2481msgid "Data configuration"
2482msgstr "Настройка данных"
2483
2484#: src/StickerSet.vala:315
2485msgid "Data encryption"
2486msgstr "Шифрование данных"
2487
2488#: src/StickerSet.vala:316
2489msgid "Data protection"
2490msgstr "Защита данных"
2491
2492#: src/StickerSet.vala:317
2493msgid "Grid"
2494msgstr "Сетка"
2495
2496#: src/StickerSet.vala:318
2497msgid "Data sheet"
2498msgstr "Технические данные"
2499
2500#: src/StickerSet.vala:319
2501msgid "Add column"
2502msgstr "Добавить столбец"
2503
2504#: src/StickerSet.vala:320
2505msgid "Delete column"
2506msgstr "Удалить столбец"
2507
2508#: src/StickerSet.vala:321
2509msgid "Add row"
2510msgstr "Добавить строку"
2511
2512#: src/StickerSet.vala:322
2513msgid "Delete row"
2514msgstr "Удалить строку"
2515
2516#: src/StickerSet.vala:323
2517msgid "Generic sorting ascending"
2518msgstr ""
2519
2520#: src/StickerSet.vala:324
2521msgid "Generic sorting descending"
2522msgstr ""
2523
2524#: src/StickerSet.vala:325
2525msgid "Alphabetical sorting (A->Z)"
2526msgstr "Алфавитный порядок (A->Z)"
2527
2528#: src/StickerSet.vala:326
2529msgid "Alphabetical sorting (Z->A)"
2530msgstr "Алфавитный порядок (Z->A)"
2531
2532#: src/StickerSet.vala:327
2533msgid "Numerical sorting (2->1)"
2534msgstr ""
2535
2536#: src/StickerSet.vala:328
2537msgid "Numerical sorting (1->2)"
2538msgstr ""
2539
2540#: src/StickerSet.vala:329
2541msgid "Empty filter"
2542msgstr "Пустой фильтр"
2543
2544#: src/StickerSet.vala:330
2545msgid "Filled filter"
2546msgstr "Заполненный фильтр"
2547
2548#: src/StickerSet.vala:331
2549msgid "Clear filters"
2550msgstr "Очистить фильтры"
2551
2552#: src/StickerSet.vala:332
2553msgid "Pie chart"
2554msgstr "Круговая диаграмма"
2555
2556#: src/StickerSet.vala:333
2557msgid "Radar plot"
2558msgstr "Сетчатая диаграмма"
2559
2560#: src/StickerSet.vala:334
2561msgid "Heat map"
2562msgstr "Тепловая карта"
2563
2564#: src/StickerSet.vala:335
2565msgid "Timeline"
2566msgstr ""
2567
2568#: src/StickerSet.vala:336
2569msgid "Bar chart"
2570msgstr "Столбчатая диаграмма"
2571
2572#: src/StickerSet.vala:337
2573msgid "Area chart"
2574msgstr "Комбинированная гистограмма"
2575
2576#: src/StickerSet.vala:338
2577msgid "Scatter plot"
2578msgstr "Граффик рассеяния"
2579
2580#: src/StickerSet.vala:339
2581msgid "Doughnut chart"
2582msgstr "Кольцевая диаграмма"
2583
2584#: src/StickerSet.vala:340
2585msgid "Combo chart"
2586msgstr ""
2587
2588#: src/StickerSet.vala:341
2589msgid "Flow chart"
2590msgstr "Блок-схема"
2591
2592#: src/StickerSet.vala:342
2593msgid "Line chart"
2594msgstr "Линейная диаграмма"
2595
2596#: src/StickerSet.vala:343
2597msgid "Genealogy"
2598msgstr "Генеалогия"
2599
2600#: src/StickerSet.vala:344
2601msgid "Mind map"
2602msgstr "Диаграмма связей"
2603
2604#: src/StickerSet.vala:345
2605msgid "Workflow"
2606msgstr ""
2607
2608#: src/StickerSet.vala:346
2609msgid "Positive dynamic"
2610msgstr "Положительная динамика"
2611
2612#: src/StickerSet.vala:347
2613msgid "Negative dynamic"
2614msgstr "Отрицательная динамика"
2615
2616#: src/StickerSet.vala:349
2617msgid "Import"
2618msgstr "Импортировать"
2619
2620#: src/StickerSet.vala:350
2621msgid "List"
2622msgstr "Список"
2623
2624#: src/StickerSet.vala:351
2625msgid "Template"
2626msgstr "Шаблон"
2627
2628#: src/StickerSet.vala:352
2629msgid "View details"
2630msgstr "Просмотреть подробности"
2631
2632#: src/StyleInspector.vala:34
2633msgid "All"
2634msgstr "Все узлы"
2635
2636#: src/StyleInspector.vala:35
2637msgid "Selected Nodes"
2638msgstr "Выбранные узлы"
2639
2640#: src/StyleInspector.vala:36
2641msgid "Selected Connections"
2642msgstr "Выбранные связи"
2643
2644#: src/StyleInspector.vala:38
2645msgid "Unknown"
2646msgstr ""
2647
2648#: src/StyleInspector.vala:134
2649msgid "Changes affect:"
2650msgstr "Изменения влияют на:"
2651
2652#: src/StyleInspector.vala:154
2653msgid "Branch Options"
2654msgstr "Параметры ветвей"
2655
2656#: src/StyleInspector.vala:238
2657msgid "Corner Radius"
2658msgstr "Угловой радиус"
2659
2660#: src/StyleInspector.vala:283 src/StyleInspector.vala:642
2661msgid "Margin"
2662msgstr "Поля"
2663
2664#: src/StyleInspector.vala:326
2665msgid "Link Options"
2666msgstr "Параметры ссылок"
2667
2668#: src/StyleInspector.vala:360 src/StyleInspector.vala:845
2669msgid "Line Dash"
2670msgstr "Пунктир"
2671
2672#: src/StyleInspector.vala:399 src/StyleInspector.vala:922
2673msgid "Line Width"
2674msgstr "Толщина линии"
2675
2676#: src/StyleInspector.vala:446
2677msgid "Link Arrow"
2678msgstr "Стрелка ссылки"
2679
2680#: src/StyleInspector.vala:476
2681msgid "Node Options"
2682msgstr "Параметры узлов"
2683
2684#: src/StyleInspector.vala:518
2685msgid "Border Style"
2686msgstr "Стиль края"
2687
2688#: src/StyleInspector.vala:567
2689msgid "Border Width"
2690msgstr "Толщина края"
2691
2692#: src/StyleInspector.vala:613
2693msgid "Color Fill"
2694msgstr "Заливка цветом"
2695
2696#: src/StyleInspector.vala:684 src/StyleInspector.vala:971
2697msgid "Padding"
2698msgstr "Отступы"
2699
2700#: src/StyleInspector.vala:724
2701msgid "Font"
2702msgstr "Шрифт"
2703
2704#: src/StyleInspector.vala:753
2705msgid "Width"
2706msgstr "Ширина"
2707
2708#: src/StyleInspector.vala:775
2709msgid "Enable Markup"
2710msgstr "Включить разметку"
2711
2712#: src/StyleInspector.vala:805
2713msgid "Connection Options"
2714msgstr "Параметры соединения"
2715
2716#: src/StyleInspector.vala:1011
2717msgid "Title Font"
2718msgstr "Шрифт подписи"
2719
2720#: src/StyleInspector.vala:1040
2721msgid "Title Width"
2722msgstr "Ширина подписи"
2723
2724#: src/Styles.vala:54
2725msgid "Solid"
2726msgstr ""
2727
2728#: src/Styles.vala:55
2729msgid "Dotted"
2730msgstr ""
2731
2732#: src/Styles.vala:56
2733msgid "Short Dash"
2734msgstr ""
2735
2736#: src/Styles.vala:57
2737msgid "Long Dash"
2738msgstr "Длинное тире"
2739
2740#: src/Tagger.vala:123
2741msgid "Add Tag"
2742msgstr "Добавить метку"
2743
2744#: src/TextMenu.vala:59
2745msgid "Insert Emoji"
2746msgstr "Вставить эмотикон"
2747
2748#: src/TextMenu.vala:63
2749msgid "Open Link"
2750msgstr "Открыть ссылку"
2751
2752#: src/TextMenu.vala:67
2753msgid "Add Link"
2754msgstr "Добавить ссылку"
2755
2756#: src/TextMenu.vala:71
2757msgid "Edit Link"
2758msgstr "Изменить ссылку"
2759
2760#: src/TextMenu.vala:75
2761msgid "Remove Link"
2762msgstr "Удалить ссылку"
2763
2764#: src/TextMenu.vala:79
2765msgid "Restore Link"
2766msgstr "Восстановить ссылку"
2767
2768#: src/Theme.vala:197
2769#, c-format
2770msgid "Unable to load background color: %s"
2771msgstr "Не удалось загрузить цвет фона: %s"
2772
2773#: src/ThemeEditor.vala:45
2774msgid "Customize Theme"
2775msgstr "Настроить тему"
2776
2777#: src/ThemeEditor.vala:51
2778msgid "Name"
2779msgstr "Название"
2780
2781#: src/ThemeEditor.vala:80
2782msgid "Base Colors"
2783msgstr "Основные цвета"
2784
2785#: src/ThemeEditor.vala:85
2786msgid "Background"
2787msgstr "Фон"
2788
2789#: src/ThemeEditor.vala:86
2790msgid "Foreground"
2791msgstr "Передний  план"
2792
2793#: src/ThemeEditor.vala:87
2794msgid "Root Node Background"
2795msgstr "Фон корневого узла"
2796
2797#: src/ThemeEditor.vala:88
2798msgid "Root Node Foreground"
2799msgstr "Передний план корневого узла"
2800
2801#: src/ThemeEditor.vala:89
2802msgid "Node Select Background"
2803msgstr "Фон выделения узла"
2804
2805#: src/ThemeEditor.vala:90
2806msgid "Node Select Foreground"
2807msgstr "Передний план выделения узла"
2808
2809#: src/ThemeEditor.vala:91
2810msgid "Text Select Background"
2811msgstr "Фон выделенного текста"
2812
2813#: src/ThemeEditor.vala:92
2814msgid "Text Select Foreground"
2815msgstr "Передний план выделенного текста"
2816
2817#: src/ThemeEditor.vala:93
2818msgid "Text Cursor"
2819msgstr "Текстовый курсор"
2820
2821#: src/ThemeEditor.vala:94
2822msgid "Attachable Highlight"
2823msgstr "Подсветка вложения"
2824
2825#: src/ThemeEditor.vala:95
2826msgid "Connection Color"
2827msgstr "Цвет соединения"
2828
2829#: src/ThemeEditor.vala:96
2830msgid "Connection Title Color"
2831msgstr "Цвет подписи соединения"
2832
2833#: src/ThemeEditor.vala:97
2834msgid "URL Link Background"
2835msgstr "Фон ссылки"
2836
2837#: src/ThemeEditor.vala:98
2838msgid "URL Link Foreground"
2839msgstr "Передний план ссылки"
2840
2841#: src/ThemeEditor.vala:99
2842msgid "Tag"
2843msgstr "Метка"
2844
2845#: src/ThemeEditor.vala:100
2846msgid "Markdown Syntax Chars"
2847msgstr "Символы разметки Markdown"
2848
2849#: src/ThemeEditor.vala:101
2850msgid "Match Background"
2851msgstr "Совпадение фона"
2852
2853#: src/ThemeEditor.vala:102
2854msgid "Match Foreground"
2855msgstr "Совпадение переднего плана"
2856
2857#: src/ThemeEditor.vala:103
2858msgid "Markdown List Item"
2859msgstr "Элемент списка в Markdown"
2860
2861#: src/ThemeEditor.vala:109
2862msgid "Prefer Dark Mode"
2863msgstr "Предпочитать тёмный режим"
2864
2865#: src/ThemeEditor.vala:192
2866msgid "Custom"
2867msgstr ""
2868
2869#: src/ThemeEditor.vala:210
2870msgid "Delete theme?"
2871msgstr "Удалить тему?"
2872
2873#: src/ThemeEditor.vala:211
2874msgid "This operation cannot be undone."
2875msgstr "Эта операция не может быть отменена."
2876
2877#: src/ThemeEditor.vala:216
2878msgid "No"
2879msgstr "Нет"
2880
2881#: src/ThemeEditor.vala:219
2882msgid "Yes"
2883msgstr "Да"
2884
2885#: src/ThemeEditor.vala:241
2886msgid "Default"
2887msgstr "По умолчанию"
2888
2889#: src/UndoBuffer.vala:85
2890msgid "Undo "
2891msgstr "Отменить "
2892
2893#: src/UndoBuffer.vala:91
2894msgid "Redo "
2895msgstr "Вернуть "
2896
2897#: src/UrlEditor.vala:42
2898msgid "URL"
2899msgstr "URL"
2900
2901#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:6
2902msgid "Minder Shortcuts"
2903msgstr "Горячие клавиши в Minder"
2904
2905#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:12
2906#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:868
2907msgid "General"
2908msgstr "Общие"
2909
2910#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:35
2911msgid "Import File"
2912msgstr "Импортировать файл"
2913
2914#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:49
2915msgid "Export File"
2916msgstr "Экспортировать файл"
2917
2918#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:56
2919msgid "Print File"
2920msgstr "Напечатать файл"
2921
2922#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:65
2923msgid "Notebook Tabs"
2924msgstr "Вкладки документов"
2925
2926#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:70
2927msgid "Close Current Tab"
2928msgstr "Закрыть эту вкладку"
2929
2930#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:77
2931msgid "Go to Next Tab"
2932msgstr "К следующей вкладке"
2933
2934#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:84
2935msgid "Go to Previous Tab"
2936msgstr "К предыдущей вкладке"
2937
2938#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:93
2939msgid "Undo/Redo"
2940msgstr "Отменить/Вернуть"
2941
2942#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:97
2943msgid "Undo Last Change"
2944msgstr "Отменить последнее изменение"
2945
2946#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:104
2947msgid "Redo Last Undo"
2948msgstr "Вернуть отменённое действие"
2949
2950#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:113
2951msgid "Zooming"
2952msgstr "Масштаб просмотра"
2953
2954#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:131
2955msgid "Zoom To Actual Size"
2956msgstr "Настоящий размер"
2957
2958#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:138
2959msgid "Zoom To Fit"
2960msgstr "Уместить всё"
2961
2962#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:147
2963msgid "Properties Sidebar"
2964msgstr "Панель свойств"
2965
2966#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:151
2967msgid "Show Current Tab"
2968msgstr "Показать текущую вкладку"
2969
2970#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:158
2971msgid "Show Style Tab"
2972msgstr "Показать вкладку «Стиль»"
2973
2974#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:165
2975msgid "Show Sticker Tab"
2976msgstr "Показать вкладку «Стикеры»"
2977
2978#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:172
2979msgid "Show Map Tab"
2980msgstr "Показать вкладку «Карта»"
2981
2982#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:181
2983#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:662
2984msgid "Miscellaneous"
2985msgstr "Разное"
2986
2987#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:185
2988msgid "Toggle Focus Mode"
2989msgstr "Переключить режим фокусировки"
2990
2991#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:192
2992msgid "Search Nodes/Connections"
2993msgstr "Искать узлы и соединения"
2994
2995#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:199
2996#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:872
2997msgid "Show Contextual Menu"
2998msgstr "Показать контекстное меню"
2999
3000#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:206
3001msgid "Show Preferences"
3002msgstr "Показать параметры программы"
3003
3004#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:213
3005msgid "Show Keyboard Shortcuts"
3006msgstr "Показать горячие клавиши"
3007
3008#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:220
3009msgid "Quit Application"
3010msgstr "Выйти из приложения"
3011
3012#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:232
3013msgid "Node Commands"
3014msgstr "Операции с узлами"
3015
3016#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:236
3017msgid "Creation/Deletion"
3018msgstr "Создание/Удаление"
3019
3020#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:240
3021msgid "New Sibling Node"
3022msgstr "Создать узел-сиблинг"
3023
3024#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:247
3025msgid "New Connected Node"
3026msgstr "Новый соединенный узел"
3027
3028#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:254
3029msgid "New Child Node"
3030msgstr "Новый узел-потомок"
3031
3032#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:261
3033msgid "Quick Entry Insertion"
3034msgstr "Быстрая вставка записи"
3035
3036#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:268
3037msgid "Quick Entry Replacement"
3038msgstr "Быстрая замена записи"
3039
3040#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:284
3041#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:758
3042msgid "Clipboard"
3043msgstr "Буфер обмена"
3044
3045#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:288
3046msgid "Copy Node"
3047msgstr "Скопировать узел"
3048
3049#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:295
3050msgid "Cut Node"
3051msgstr "Вырезать узел"
3052
3053#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:302
3054msgid "Add Child Node With Clipboard"
3055msgstr "Добавить узел-потомок из буфера обмена"
3056
3057#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:309
3058msgid "Replace With Clipboard"
3059msgstr "Заменить содержимым буфера обмена"
3060
3061#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:318
3062msgid "Changing Current"
3063msgstr "Изменить текущие"
3064
3065#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:322
3066#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:591
3067msgid "Edit Title"
3068msgstr "Изменить заголовок"
3069
3070#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:336
3071msgid "Change Task State"
3072msgstr "Поменять статус задачи"
3073
3074#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:343
3075msgid "View Properties"
3076msgstr "Открыть свойства"
3077
3078#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:350
3079msgid "Toggle Fold"
3080msgstr "Развернуть или свернуть"
3081
3082#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:357
3083msgid "Toggle Node Link"
3084msgstr ""
3085
3086#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:364
3087msgid "Create Group"
3088msgstr "Создать группу"
3089
3090#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:371
3091msgid "Create Connection"
3092msgstr "Создать соединение"
3093
3094#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:378
3095msgid "Center In View"
3096msgstr "Центрировать в окне"
3097
3098#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:385
3099#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:612
3100msgid "Place Into View"
3101msgstr "Прокрутить холст и показать"
3102
3103#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:394
3104#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:785
3105msgid "Selection"
3106msgstr "Выделение"
3107
3108#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:398
3109msgid "Select Root"
3110msgstr "Выбрать корневой узел"
3111
3112#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:405
3113msgid "Select Parent"
3114msgstr "Выбрать узел-родитель"
3115
3116#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:412
3117msgid "Select Next Sibling"
3118msgstr "Выбрать следующий узел-сиблинг"
3119
3120#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:419
3121msgid "Select Previous Sibling"
3122msgstr "Выбрать предыдущий узел-сиблинг"
3123
3124#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:426
3125msgid "Select Child"
3126msgstr "Выбрать узел-потомок"
3127
3128#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:433
3129msgid "Select Children"
3130msgstr "Выбрать узлы потомки"
3131
3132#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:440
3133msgid "Select Subtree"
3134msgstr "Выбрать поддерево"
3135
3136#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:447
3137msgid "Select Node Below"
3138msgstr "Выбрать узел ниже"
3139
3140#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:454
3141msgid "Select Node Above"
3142msgstr "Выбрать узел выше"
3143
3144#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:461
3145msgid "Select Node To Right"
3146msgstr "Выбрать узел справа"
3147
3148#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:468
3149msgid "Select Node To Left"
3150msgstr "Выбрать узел слева"
3151
3152#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:475
3153msgid "Select Linked Node"
3154msgstr "Выбрать слинкованный узел"
3155
3156#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:482
3157msgid "Select Attached Connection"
3158msgstr ""
3159
3160#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:491
3161msgid "Move"
3162msgstr "Переместить"
3163
3164#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:495
3165msgid "Swap with Sibling Node to Right"
3166msgstr "Поменять местами с узлом-потомком справа"
3167
3168#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:502
3169msgid "Swap with Sibling Node to Left"
3170msgstr "Поменять местами с узлом-потомком слева"
3171
3172#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:509
3173msgid "Swap with Sibling Node Above"
3174msgstr "Поменять местами с узлом-потомком сверху"
3175
3176#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:516
3177msgid "Swap with Sibling Node Below"
3178msgstr "Поменять местами с узлом-потомком снизу"
3179
3180#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:523
3181msgid "Sort Child Nodes Alphabetically"
3182msgstr "Сортировать узлы-потомки в алфавитном порядке"
3183
3184#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:532
3185msgid "Alignment"
3186msgstr "Выравнивание"
3187
3188#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:536
3189msgid "Align Top Side"
3190msgstr "Выровнять по верхней стороне"
3191
3192#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:550
3193msgid "Align Bottom Side"
3194msgstr "Выровнять по нижней стороне"
3195
3196#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:557
3197msgid "Align Left Side"
3198msgstr "Выровнять по левой стороне"
3199
3200#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:571
3201msgid "Align Right Side"
3202msgstr "Выровнять по правой стороне"
3203
3204#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:583
3205msgid "Connection Commands"
3206msgstr "Операции с соединениями"
3207
3208#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:587
3209msgid "Change Current"
3210msgstr ""
3211
3212#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:605
3213msgid "Show Properties"
3214msgstr "Показать свойства"
3215
3216#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:621
3217msgid "Traversal"
3218msgstr ""
3219
3220#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:625
3221msgid "Select Start Node"
3222msgstr ""
3223
3224#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:632
3225msgid "Select End Node"
3226msgstr ""
3227
3228#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:639
3229msgid "Select Next Connection"
3230msgstr "Выбрать следующее соединение"
3231
3232#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:646
3233msgid "Select Previous Connection"
3234msgstr "Выбрать предыдущее соединение"
3235
3236#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:658
3237msgid "Text Editing"
3238msgstr "Правка текста"
3239
3240#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:666
3241msgid "Insert Newline Character"
3242msgstr "Встаивть перенос строки"
3243
3244#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:673
3245msgid "Insert Tab Character"
3246msgstr "Вставить табулятор"
3247
3248#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:680
3249msgid "Show Emoji Picker"
3250msgstr "Показать палитру эмотиконов"
3251
3252#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:687
3253msgid "End Editing"
3254msgstr "Завершить правку"
3255
3256#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:696
3257msgid "Cursor Movement"
3258msgstr "Движение указателя мыши"
3259
3260#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:700
3261msgid "Next Character"
3262msgstr "Следующий символ"
3263
3264#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:707
3265msgid "Previous Character"
3266msgstr "Предыдущий символ"
3267
3268#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:714
3269msgid "Next Word"
3270msgstr "Следующее слово"
3271
3272#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:721
3273msgid "Previous Word"
3274msgstr "Предыдущее слово"
3275
3276#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:728
3277msgid "Next Line"
3278msgstr "Следующая строка"
3279
3280#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:735
3281msgid "Previous Line"
3282msgstr "Предыдущая строка"
3283
3284#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:742
3285msgid "Start Of Text"
3286msgstr "Начало текста"
3287
3288#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:749
3289msgid "End Of Text"
3290msgstr "Конец текста"
3291
3292#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:762
3293msgid "Copy Selected Text"
3294msgstr "Скопировать выделенный текст"
3295
3296#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:769
3297msgid "Cut Selected Text"
3298msgstr "Вырезать выделенный текст"
3299
3300#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:776
3301msgid "Paste Text"
3302msgstr "Вставить текст"
3303
3304#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:789
3305msgid "Add Next Character"
3306msgstr "Добавить следующий символ"
3307
3308#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:796
3309msgid "Add Previous Character"
3310msgstr "Добавить предыдущий символ"
3311
3312#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:803
3313msgid "Add Next Word"
3314msgstr "Добавить следующее слово"
3315
3316#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:810
3317msgid "Add Previous Word"
3318msgstr "Добавить предыдущее слово"
3319
3320#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:817
3321msgid "Add Next Line"
3322msgstr "Добавить следующую строку"
3323
3324#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:824
3325msgid "Add Previous Line"
3326msgstr "Добавить предыдущую строку"
3327
3328#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:831
3329msgid "Add Start Of Text"
3330msgstr "Выделить до начала текста"
3331
3332#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:838
3333msgid "Add End Of Text"
3334msgstr "Выделить до конца текста"
3335
3336#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:845
3337msgid "Select All Text"
3338msgstr "Выделить весь текст"
3339
3340#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:852
3341msgid "Clear Selection"
3342msgstr "Снять выделение"
3343
3344#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:864
3345msgid "Mouse Events"
3346msgstr "События с мышью"
3347
3348#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:873
3349msgid "[Right-click when item is selected]"
3350msgstr ""
3351
3352#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:879
3353msgid "Edit Image in Canvas"
3354msgstr "Изменить изображение на холсте"
3355
3356#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:880
3357msgid "[Double left-click on image]"
3358msgstr ""
3359
3360#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:888
3361msgid "Canvas Movement"
3362msgstr "Перемещение по холсту"
3363
3364#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:892
3365msgid "Pan Canvas"
3366msgstr "Навигация по холсту"
3367
3368#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:893
3369msgid "[Middle-click + Drag / Alt + Motion]"
3370msgstr ""
3371
3372#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:899
3373msgid "Scroll Vertically"
3374msgstr "Прокрутить по вертикали"
3375
3376#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:900
3377msgid "[Scrollwheel up/down]"
3378msgstr ""
3379
3380#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:906
3381msgid "Scroll Horizontally"
3382msgstr "Прокрутить по горизонтали"
3383
3384#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:907
3385msgid "[Shift + Scrollwheel up/down]"
3386msgstr ""
3387
3388#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:915
3389msgid "Item Selection"
3390msgstr "Выделение объектов"
3391
3392#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:919
3393msgid "Select Single Item"
3394msgstr "Выбрать один объект"
3395
3396#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:920
3397msgid "[Left-click on item]"
3398msgstr ""
3399
3400#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:926
3401msgid "Select Child Nodes"
3402msgstr "Выбрать узлы-потомки"
3403
3404#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:927
3405msgid "[Control + Left-click on parent node]"
3406msgstr ""
3407
3408#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:933
3409msgid "Select Node Tree/Subtree"
3410msgstr "Выбрать (под)дерево узлов"
3411
3412#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:934
3413msgid "[Control + Double left-click on parent node]"
3414msgstr ""
3415
3416#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:940
3417msgid "Select All Nodes at Same Depth Level"
3418msgstr "Выбрать все узлы на одном уровне"
3419
3420#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:941
3421msgid "[Control + Triple left-click on node]"
3422msgstr ""
3423
3424#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:947
3425msgid "Block Selection"
3426msgstr "Заблокировать выделение"
3427
3428#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:948
3429msgid "[Left-click + Drag]"
3430msgstr ""
3431
3432#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:956
3433msgid "Item Selection Toggle (Add to/Remove from Selection)"
3434msgstr ""
3435"Переключить выбранность объекта (добавить в выделение или удалить из него)"
3436
3437#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:960
3438msgid "Toggle Selection of Item"
3439msgstr "Переключить выделение объекта"
3440
3441#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:961
3442msgid "[Shift + Left-click on item]"
3443msgstr ""
3444
3445#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:967
3446msgid "Toggle Selection of Child Nodes"
3447msgstr ""
3448
3449#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:968
3450msgid "[Shift + Control + Left-click on item]"
3451msgstr ""
3452
3453#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:974
3454msgid "Toggle Selection of Node Tree/Subtree"
3455msgstr ""
3456
3457#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:975
3458msgid "[Shift + Control + Double left-click on parent node]"
3459msgstr ""
3460
3461#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:981
3462msgid "Toggle Selection of All Nodes at Same Depth Level"
3463msgstr ""
3464
3465#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:982
3466msgid "[Shift + Control + Triple left-click on node]"
3467msgstr ""
3468
3469#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:990
3470msgid "Text Selection"
3471msgstr "Выделение текста"
3472
3473#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:994
3474msgid "Set Cursor Insert Point"
3475msgstr "Установить точку ввода"
3476
3477#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:995
3478msgid "[Left-click anywhere in text]"
3479msgstr ""
3480
3481#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:1001
3482msgid "Select current word"
3483msgstr "Выбрать текущее слово"
3484
3485#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:1002
3486msgid "[Double left-click on word]"
3487msgstr ""
3488
3489#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:1008
3490msgid "Select all text"
3491msgstr "Выделить весь текст"
3492
3493#: data/com.github.phase1geo.minder.shortcuts.ui:1009
3494msgid "[Triple left-click anywhere in text]"
3495msgstr ""
3496
3497#~ msgid "Zoom"
3498#~ msgstr "Масштаб"
3499