1# Translation of okular_fictionbook.po to Brazilian Portuguese
2# Copyright (C) 2008-2013 This_file_is_part_of_KDE
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2008, 2009, 2013.
6# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009, 2020.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: okular_fictionbook\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2021-06-11 00:15+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2020-09-10 18:46-0300\n"
13"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
14"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
15"Language: pt_BR\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21
22#, kde-format
23msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24msgid "Your names"
25msgstr "André Marcelo Alvarenga"
26
27#, kde-format
28msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29msgid "Your emails"
30msgstr "alvarenga@kde.org"
31
32#: converter.cpp:98
33#, kde-format
34msgid "Document is not a valid FictionBook"
35msgstr "O documento não é um arquivo FictionBook válido"
36
37#: document.cpp:29
38#, kde-format
39msgid "Unable to open document: %1"
40msgstr "Impossível abrir o documento: %1"
41
42#: document.cpp:36
43#, kde-format
44msgid "Document is not a valid ZIP archive"
45msgstr "O documento não é um arquivo ZIP válido"
46
47#: document.cpp:42
48#, kde-format
49msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
50msgstr "Estrutura do documento inválida (a pasta principal não existe)"
51
52#: document.cpp:57
53#, kde-format
54msgid "No content found in the document"
55msgstr "Nenhum conteúdo encontrado no documento"
56
57#: document.cpp:68
58#, kde-format
59msgid "Invalid XML document: %1"
60msgstr "Documento XML inválido: %1"
61
62#: generator_fb.cpp:26
63#, kde-format
64msgid "FictionBook"
65msgstr "FictionBook"
66
67#: generator_fb.cpp:26
68#, kde-format
69msgid "FictionBook Backend Configuration"
70msgstr "Configuração da infraestrutura Fiction Book"
71
72#~ msgid "Fiction Book Backend"
73#~ msgstr "Infraestrutura Fiction Book"
74
75#~ msgid "A renderer for FictionBook eBooks"
76#~ msgstr "Um interpretador de eBooks FictionBook"
77
78#~ msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig"
79#~ msgstr "© 2007-2008 Tobias Koenig"
80
81#~ msgid "Tobias Koenig"
82#~ msgstr "Tobias Koenig"
83