1# Translation of okular_fictionbook.po to Brazilian Portuguese 2# Copyright (C) 2008-2013 This_file_is_part_of_KDE 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2008, 2009, 2013. 6# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009, 2020. 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: okular_fictionbook\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 11"POT-Creation-Date: 2021-06-11 00:15+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2020-09-10 18:46-0300\n" 13"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" 14"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" 15"Language: pt_BR\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 21 22#, kde-format 23msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 24msgid "Your names" 25msgstr "André Marcelo Alvarenga" 26 27#, kde-format 28msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 29msgid "Your emails" 30msgstr "alvarenga@kde.org" 31 32#: converter.cpp:98 33#, kde-format 34msgid "Document is not a valid FictionBook" 35msgstr "O documento não é um arquivo FictionBook válido" 36 37#: document.cpp:29 38#, kde-format 39msgid "Unable to open document: %1" 40msgstr "Impossível abrir o documento: %1" 41 42#: document.cpp:36 43#, kde-format 44msgid "Document is not a valid ZIP archive" 45msgstr "O documento não é um arquivo ZIP válido" 46 47#: document.cpp:42 48#, kde-format 49msgid "Invalid document structure (main directory is missing)" 50msgstr "Estrutura do documento inválida (a pasta principal não existe)" 51 52#: document.cpp:57 53#, kde-format 54msgid "No content found in the document" 55msgstr "Nenhum conteúdo encontrado no documento" 56 57#: document.cpp:68 58#, kde-format 59msgid "Invalid XML document: %1" 60msgstr "Documento XML inválido: %1" 61 62#: generator_fb.cpp:26 63#, kde-format 64msgid "FictionBook" 65msgstr "FictionBook" 66 67#: generator_fb.cpp:26 68#, kde-format 69msgid "FictionBook Backend Configuration" 70msgstr "Configuração da infraestrutura Fiction Book" 71 72#~ msgid "Fiction Book Backend" 73#~ msgstr "Infraestrutura Fiction Book" 74 75#~ msgid "A renderer for FictionBook eBooks" 76#~ msgstr "Um interpretador de eBooks FictionBook" 77 78#~ msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig" 79#~ msgstr "© 2007-2008 Tobias Koenig" 80 81#~ msgid "Tobias Koenig" 82#~ msgstr "Tobias Koenig" 83