1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="ru_RU">
4<context>
5    <name>Exporter</name>
6    <message>
7        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="576"/>
8        <source>Could not write file: %1</source>
9        <translation>Невозможно записать файл: %1</translation>
10    </message>
11</context>
12<context>
13    <name>GdalImageReader</name>
14    <message>
15        <location filename="../src/gdal/gdal_image_reader.cpp" line="56"/>
16        <location filename="../src/gdal/gdal_image_reader.cpp" line="143"/>
17        <source>Failed to read image data: %1</source>
18        <translation type="unfinished"></translation>
19    </message>
20    <message>
21        <location filename="../src/gdal/gdal_image_reader.cpp" line="112"/>
22        <source>Unsupported raster data: %1</source>
23        <translation type="unfinished"></translation>
24    </message>
25</context>
26<context>
27    <name>Importer</name>
28    <message>
29        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="648"/>
30        <source>Cannot open file
31%1:
32%2</source>
33        <translation>Невозможно открыть файл
34%1:
35%2</translation>
36    </message>
37</context>
38<context>
39    <name>MainWindow</name>
40    <message>
41        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="648"/>
42        <source>Cannot open file:
43%1
44
45%2</source>
46        <translation>Невозможно открыть файл:
47%1
48
49%2</translation>
50    </message>
51    <message>
52        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="649"/>
53        <source>Invalid file type.</source>
54        <translation>Некорректный тип файла.</translation>
55    </message>
56</context>
57<context>
58    <name>Map</name>
59    <message>
60        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="938"/>
61        <source>Question</source>
62        <translation>Вопрос</translation>
63    </message>
64    <message>
65        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="939"/>
66        <source>The scale of the imported data is 1:%1 which is different from this map&apos;s scale of 1:%2.
67
68Rescale the imported data?</source>
69        <translation>Масштаб импортируемых данных 1:%1 отличается от масштаба карты 1:%2.
70
71Отмасштабировать импортируемые данные?</translation>
72    </message>
73</context>
74<context>
75    <name>OcdFileExport</name>
76    <message>
77        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="577"/>
78        <source>OCD files of version %1 are not supported!</source>
79        <translation>OCD файлы версии %1 не поддерживаются!</translation>
80    </message>
81    <message>
82        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="662"/>
83        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="673"/>
84        <source>Coordinates are adjusted to fit into the OCAD 8 drawing area (-2 m ... 2 m).</source>
85        <translation>Координаты поправлены так, чтобы вписываться в зону рисования OCAD 8 (-2 м2 м).</translation>
86    </message>
87    <message>
88        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="683"/>
89        <source>Some coordinates remain outside of the OCAD 8 drawing area. They might be unreachable in OCAD.</source>
90        <translation>Некоторые координаты выходят за границы зоны рисования OCAD 8. Они могут быть недоступны в OCAD.</translation>
91    </message>
92    <message>
93        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="717"/>
94        <source>The georeferencing cannot be saved in OCD version 8.</source>
95        <translation>Геопривязка не может быть сохранена в OCD версии 8.</translation>
96    </message>
97    <message>
98        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="767"/>
99        <source>The map contains more than 24 spot colors which is not supported by OCD version 8.</source>
100        <translation>Карта содержит более 24 плашечных цветов, что не поддерживается в OCD версии 8.</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="773"/>
104        <source>The map contains more than 256 colors which is not supported by OCD version 8.</source>
105        <translation>Карта содержит более 256 цветов, что не поддерживается в OCD версии 8.</translation>
106    </message>
107    <message>
108        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="817"/>
109        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="829"/>
110        <source>Invalid spot color.</source>
111        <translation>Некорректный плашечный цвет.</translation>
112    </message>
113    <message>
114        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="2462"/>
115        <source>Unable to save correct position of missing template: &quot;%1&quot;</source>
116        <translation>Невозможно сохранить корректное положение отсутствующей подложки: &quot;%1&quot;</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="2478"/>
120        <source>Unable to export template: file type of &quot;%1&quot; is not supported yet</source>
121        <translation>Невозможно экспортировать подложку: тип файла &quot;%1&quot; пока не поддерживается</translation>
122    </message>
123    <message>
124        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="2727"/>
125        <source>Text truncated at &apos;|&apos;): %1</source>
126        <translation>Текст усечен на &apos;|&apos;): %1</translation>
127    </message>
128</context>
129<context>
130    <name>OpenOrienteering</name>
131    <message>
132        <location filename="../packaging/translations.cpp" line="10"/>
133        <source>Orienteering map</source>
134        <translation>Спортивная карта</translation>
135    </message>
136    <message>
137        <location filename="../packaging/translations.cpp" line="11"/>
138        <source>Software for drawing orienteering maps</source>
139        <translation>Программа картографии для спортивного ориентирования</translation>
140    </message>
141    <message>
142        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="548"/>
143        <source>Encoding &apos;%1&apos; is not available. Check the settings.</source>
144        <translation>Кодировка &apos;%1&apos; не доступна. Проверьте настройки.</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="2061"/>
148        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="2107"/>
149        <source>Failed to create feature in layer: %1</source>
150        <translation>Не удалось создать элемент в слое: %1</translation>
151    </message>
152    <message>
153        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="2117"/>
154        <source>Failed to create layer %1: %2</source>
155        <translation>Не удалось создать слой %1: %2</translation>
156    </message>
157    <message>
158        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="2124"/>
159        <source>Failed to create name field: %1</source>
160        <translation>Не удалось создать поле имени: %1</translation>
161    </message>
162</context>
163<context>
164    <name>OpenOrienteering::AboutDialog</name>
165    <message>
166        <location filename="../src/gui/about_dialog.cpp" line="105"/>
167        <location filename="../src/gui/about_dialog.cpp" line="175"/>
168        <source>About %1</source>
169        <translation>Про %1</translation>
170    </message>
171    <message>
172        <location filename="../src/gui/about_dialog.cpp" line="190"/>
173        <source>&lt;a %1&gt;All about licenses, copyright notices, conditions and disclaimers.&lt;/a&gt;</source>
174        <translation>&lt;a %1&gt;Всё о лицензиях, авторских правах, условиях и оговорках.&lt;/a&gt;</translation>
175    </message>
176    <message>
177        <location filename="../src/gui/about_dialog.cpp" line="192"/>
178        <source>The OpenOrienteering developers in alphabetical order:</source>
179        <translation>Разработчики OpenOrienteering в алфавитном порядке:</translation>
180    </message>
181    <message>
182        <location filename="../src/gui/about_dialog.cpp" line="193"/>
183        <source>(project initiator)</source>
184        <translation>(инициатор проекта)</translation>
185    </message>
186    <message>
187        <location filename="../packaging/translations.cpp" line="14"/>
188        <location filename="../src/gui/about_dialog.cpp" line="178"/>
189        <source>A free software for drawing orienteering maps</source>
190        <extracomment>For the moment, we use this existing translation instead of the previous one.</extracomment>
191        <translation>Свободное программное обеспечение для создания спортивных карт</translation>
192    </message>
193    <message>
194        <location filename="../src/gui/about_dialog.cpp" line="180"/>
195        <source>This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the &lt;a %1&gt;GNU General Public License (GPL), version&amp;nbsp;3&lt;/a&gt;, as published by the Free Software Foundation.</source>
196        <translation>Эта программа является свободным программным обеспечением: вы можете распространять и/или изменять её в соответствии с условиями &lt;a %1&gt;GNU General Public License (GPL), версии&amp;nbsp;3&lt;/а&gt;, опубликованной Фондом Свободного Программного обеспечения.</translation>
197    </message>
198    <message>
199        <location filename="../src/gui/about_dialog.cpp" line="185"/>
200        <source>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License (GPL), version&amp;nbsp;3, for &lt;a %1&gt;more details&lt;/a&gt;.</source>
201        <translation>Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; даже без подразумеваемых гарантий КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ. Смотрите GNU General Public License (GPL) версии&amp;nbsp;3, для получения &lt;a %1&gt;дополнительной информации&lt;/a&gt;.</translation>
202    </message>
203    <message>
204        <location filename="../src/gui/about_dialog.cpp" line="194"/>
205        <source>For contributions, thanks to:</source>
206        <translation>За вклад спасибо:</translation>
207    </message>
208</context>
209<context>
210    <name>OpenOrienteering::AbstractHomeScreenWidget</name>
211    <message>
212        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="116"/>
213        <source>Open most recently used file</source>
214        <translation>Открыть последний использованный файл</translation>
215    </message>
216    <message>
217        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="119"/>
218        <source>Show tip of the day</source>
219        <translation>Показывать подсказки</translation>
220    </message>
221</context>
222<context>
223    <name>OpenOrienteering::ActionGridBar</name>
224    <message>
225        <location filename="../src/gui/widgets/action_grid_bar.cpp" line="59"/>
226        <source>Show remaining items</source>
227        <translation>Показать остальные пункты</translation>
228    </message>
229</context>
230<context>
231    <name>OpenOrienteering::AreaSymbolSettings</name>
232    <message>
233        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="86"/>
234        <source>mm²</source>
235        <translation>мм²</translation>
236    </message>
237    <message>
238        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="87"/>
239        <source>Minimum size:</source>
240        <translation>Наименьший размер:</translation>
241    </message>
242    <message>
243        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="94"/>
244        <source>Fills</source>
245        <translation>Заливка</translation>
246    </message>
247    <message>
248        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="107"/>
249        <source>Line fill</source>
250        <translation>Заполнение линиями</translation>
251    </message>
252    <message>
253        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="108"/>
254        <source>Pattern fill</source>
255        <translation>Заливка узором</translation>
256    </message>
257    <message>
258        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="146"/>
259        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="157"/>
260        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="164"/>
261        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="183"/>
262        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="188"/>
263        <source>mm</source>
264        <translation>мм</translation>
265    </message>
266    <message>
267        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="161"/>
268        <source>Single line</source>
269        <translation>Одиночная линия</translation>
270    </message>
271    <message>
272        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="175"/>
273        <source>Parallel lines</source>
274        <translation>Параллельные линии</translation>
275    </message>
276    <message>
277        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="177"/>
278        <source>Line spacing:</source>
279        <translation>Интервал между линиями:</translation>
280    </message>
281    <message>
282        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="180"/>
283        <source>Single row</source>
284        <translation>Одиночный ряд</translation>
285    </message>
286    <message>
287        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="182"/>
288        <source>Pattern interval:</source>
289        <translation>Шаг:</translation>
290    </message>
291    <message>
292        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="187"/>
293        <source>Pattern offset:</source>
294        <translation>Смещение:</translation>
295    </message>
296    <message>
297        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="192"/>
298        <source>Row offset:</source>
299        <translation>Смещение ряда:</translation>
300    </message>
301    <message>
302        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="194"/>
303        <source>Parallel rows</source>
304        <translation>Параллельные ряды</translation>
305    </message>
306    <message>
307        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="196"/>
308        <source>Row spacing:</source>
309        <translation>Интервал между рядами:</translation>
310    </message>
311    <message>
312        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="202"/>
313        <source>Fill rotation</source>
314        <translation>Поворот заливки</translation>
315    </message>
316    <message>
317        <source>°</source>
318        <translation type="vanished">°</translation>
319    </message>
320    <message>
321        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="207"/>
322        <source>Angle:</source>
323        <translation>Угол:</translation>
324    </message>
325    <message>
326        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="209"/>
327        <source>adjustable per object</source>
328        <translation>регулируется объектом</translation>
329    </message>
330    <message>
331        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="229"/>
332        <source>Element drawing at boundary</source>
333        <translation>Отображение элемента на границе</translation>
334    </message>
335    <message>
336        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="231"/>
337        <source>Clip elements at the boundary.</source>
338        <translation>Обрезать элементы на границе.</translation>
339    </message>
340    <message>
341        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="232"/>
342        <source>Draw elements if the center is inside the boundary.</source>
343        <translation>Отображать елементы, если центр находится внутри границы.</translation>
344    </message>
345    <message>
346        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="233"/>
347        <source>Draw elements if any point is inside the boundary.</source>
348        <translation>Отображать елементы, если какая-нибудь точка находится внутри границы.</translation>
349    </message>
350    <message>
351        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="234"/>
352        <source>Draw elements if all points are inside the boundary.</source>
353        <translation>Отображать елементы, если все точки находятся внутри границы.</translation>
354    </message>
355    <message>
356        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="249"/>
357        <source>Area settings</source>
358        <translation>Настройки площади</translation>
359    </message>
360    <message>
361        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="343"/>
362        <source>Pattern fill %1</source>
363        <translation>Заливка узором %1</translation>
364    </message>
365    <message>
366        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="352"/>
367        <source>Line fill %1</source>
368        <translation>Заполнение линиями %1</translation>
369    </message>
370    <message>
371        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="371"/>
372        <source>No fill selected</source>
373        <translation>Заливка не выбрана</translation>
374    </message>
375    <message>
376        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="84"/>
377        <source>Area color:</source>
378        <translation>Цвет площади:</translation>
379    </message>
380    <message>
381        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="173"/>
382        <source>Line offset:</source>
383        <translation>Смещение линии:</translation>
384    </message>
385    <message>
386        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="168"/>
387        <source>Line color:</source>
388        <translation>Цвет линии:</translation>
389    </message>
390    <message>
391        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="163"/>
392        <source>Line width:</source>
393        <translation>Толщина линии:</translation>
394    </message>
395</context>
396<context>
397    <name>OpenOrienteering::AutosaveDialog</name>
398    <message>
399        <location filename="../src/gui/autosave_dialog.cpp" line="46"/>
400        <source>Autosaved file</source>
401        <translation>автоматически сохранённый файл</translation>
402    </message>
403    <message numerus="yes">
404        <location filename="../src/gui/autosave_dialog.cpp" line="48"/>
405        <location filename="../src/gui/autosave_dialog.cpp" line="54"/>
406        <source>%n bytes</source>
407        <translation>
408            <numerusform>%n байт</numerusform>
409            <numerusform>%n байта</numerusform>
410            <numerusform>%n байтов</numerusform>
411        </translation>
412    </message>
413    <message>
414        <location filename="../src/gui/autosave_dialog.cpp" line="52"/>
415        <source>File saved by the user</source>
416        <translation>Файл сохранён пользователем</translation>
417    </message>
418    <message>
419        <location filename="../src/gui/autosave_dialog.cpp" line="59"/>
420        <source>File recovery</source>
421        <translation>Восстановление файла</translation>
422    </message>
423    <message>
424        <location filename="../src/gui/autosave_dialog.cpp" line="61"/>
425        <source>File %1 was not properly closed. At the moment, there are two versions:</source>
426        <translation>Файл %1 не был должным образом закрыт. В настоящее время существует две версии:</translation>
427    </message>
428    <message>
429        <location filename="../src/gui/autosave_dialog.cpp" line="75"/>
430        <source>Save the active file to remove the conflicting version.</source>
431        <translation>Сохраните активный файл для удаления конфликтной версии.</translation>
432    </message>
433</context>
434<context>
435    <name>OpenOrienteering::ColorDialog</name>
436    <message>
437        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="86"/>
438        <source>Edit map color</source>
439        <translation>Редактировать цвет карты</translation>
440    </message>
441    <message>
442        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="93"/>
443        <source>Edit</source>
444        <translation>Редактировать</translation>
445    </message>
446    <message>
447        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="101"/>
448        <source>Spot color printing</source>
449        <translation>Печать в плашечном цвете</translation>
450    </message>
451    <message>
452        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="106"/>
453        <source>Defines a spot color:</source>
454        <translation>Определить плашечный цвет:</translation>
455    </message>
456    <message>
457        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="115"/>
458        <source>Screen frequency:</source>
459        <translation>Линиатура растра:</translation>
460    </message>
461    <message>
462        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="116"/>
463        <source>lpi</source>
464        <translation>lpi</translation>
465    </message>
466    <message>
467        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="117"/>
468        <source>Undefined</source>
469        <translation>Неопределено</translation>
470    </message>
471    <message>
472        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="121"/>
473        <source>Screen angle:</source>
474        <translation>Угол поворота растра:</translation>
475    </message>
476    <message>
477        <source>°</source>
478        <translation type="obsolete">°</translation>
479    </message>
480    <message>
481        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="128"/>
482        <source>Mixture of spot colors (screens and overprint):</source>
483        <translation>Смесь плашечных цветов (экраны и оверпринт):</translation>
484    </message>
485    <message>
486        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="143"/>
487        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="181"/>
488        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="186"/>
489        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="191"/>
490        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="196"/>
491        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="440"/>
492        <source>%</source>
493        <translation>%</translation>
494    </message>
495    <message>
496        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="148"/>
497        <source>Knockout: erases lower colors</source>
498        <translation>Выворотка: закрашивать нижние цвета</translation>
499    </message>
500    <message>
501        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="161"/>
502        <source>CMYK</source>
503        <translation>CMYK</translation>
504    </message>
505    <message>
506        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="166"/>
507        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="223"/>
508        <source>Calculate from spot colors</source>
509        <translation>Рассчитать из плашечных цветов</translation>
510    </message>
511    <message>
512        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="171"/>
513        <source>Calculate from RGB color</source>
514        <translation>Рассчитать из RGB цветов</translation>
515    </message>
516    <message>
517        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="176"/>
518        <source>Custom process color:</source>
519        <translation>Настроить цвет вручную:</translation>
520    </message>
521    <message>
522        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="182"/>
523        <source>Cyan</source>
524        <translation>Бирюзовый</translation>
525    </message>
526    <message>
527        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="187"/>
528        <source>Magenta</source>
529        <translation>Пурпурный</translation>
530    </message>
531    <message>
532        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="192"/>
533        <source>Yellow</source>
534        <translation>Жёлтый</translation>
535    </message>
536    <message>
537        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="197"/>
538        <source>Black</source>
539        <translation>Чёрный</translation>
540    </message>
541    <message>
542        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="218"/>
543        <source>RGB</source>
544        <translation>RGB</translation>
545    </message>
546    <message>
547        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="228"/>
548        <source>Calculate from CMYK color</source>
549        <translation>Рассчитать из цветов CMYK</translation>
550    </message>
551    <message>
552        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="233"/>
553        <source>Custom RGB color:</source>
554        <translation>Пользовательский RGB цвет:</translation>
555    </message>
556    <message>
557        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="239"/>
558        <source>Red</source>
559        <translation>Красный</translation>
560    </message>
561    <message>
562        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="244"/>
563        <source>Green</source>
564        <translation>Зелёный</translation>
565    </message>
566    <message>
567        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="249"/>
568        <source>Blue</source>
569        <translation>Голубой</translation>
570    </message>
571    <message>
572        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="254"/>
573        <source>#RRGGBB</source>
574        <translation>#RRGGBB</translation>
575    </message>
576    <message>
577        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="272"/>
578        <source>Desktop</source>
579        <translation>Рабочий стол</translation>
580    </message>
581    <message>
582        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="273"/>
583        <source>Professional printing</source>
584        <translation>Профессиональная печать</translation>
585    </message>
586    <message>
587        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="292"/>
588        <source>Name</source>
589        <translation>Имя</translation>
590    </message>
591    <message>
592        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="346"/>
593        <source>- unnamed -</source>
594        <translation>- безымянный -</translation>
595    </message>
596    <message>
597        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="623"/>
598        <source>Warning</source>
599        <translation>Предупреждение</translation>
600    </message>
601</context>
602<context>
603    <name>OpenOrienteering::ColorDropDown</name>
604    <message>
605        <location filename="../src/gui/widgets/color_dropdown.cpp" line="42"/>
606        <source>- none -</source>
607        <translation>- нет -</translation>
608    </message>
609</context>
610<context>
611    <name>OpenOrienteering::ColorListWidget</name>
612    <message>
613        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="83"/>
614        <source>Name</source>
615        <translation>Имя</translation>
616    </message>
617    <message>
618        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="83"/>
619        <source>Opacity</source>
620        <translation>Непрозрачность</translation>
621    </message>
622    <message>
623        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="83"/>
624        <source>Spot color</source>
625        <translation>Плашечный цвет</translation>
626    </message>
627    <message>
628        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="83"/>
629        <source>CMYK</source>
630        <translation>CMYK</translation>
631    </message>
632    <message>
633        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="83"/>
634        <source>RGB</source>
635        <translation>RGB</translation>
636    </message>
637    <message>
638        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="83"/>
639        <source>K.o.</source>
640        <translation>K.o.</translation>
641    </message>
642    <message>
643        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="89"/>
644        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="94"/>
645        <source>New</source>
646        <translation>Новый</translation>
647    </message>
648    <message>
649        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="97"/>
650        <source>Delete</source>
651        <translation>Удалить</translation>
652    </message>
653    <message>
654        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="90"/>
655        <source>Duplicate</source>
656        <translation>Дублировать</translation>
657    </message>
658    <message>
659        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="103"/>
660        <source>Move Up</source>
661        <translation>Переместить вверх</translation>
662    </message>
663    <message>
664        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="105"/>
665        <source>Move Down</source>
666        <translation>Переместить вниз</translation>
667    </message>
668    <message>
669        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="116"/>
670        <source>Help</source>
671        <translation>Справка</translation>
672    </message>
673    <message>
674        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="137"/>
675        <source>Double-click a color value to open a dialog.</source>
676        <translation>Дважды щёлкните на значении цвета, чтобы открыть диалоговое окно.</translation>
677    </message>
678    <message>
679        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="232"/>
680        <source>Confirmation</source>
681        <translation>Подтверждение</translation>
682    </message>
683    <message>
684        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="232"/>
685        <source>The map contains symbols with this color. Deleting it will remove the color from these objects! Do you really want to do that?</source>
686        <translation>Карта содержит символы с этим цветом. Его удаление приведёт к удалению цвета из этих объектов! Вы действительно хотите это сделать?</translation>
687    </message>
688    <message>
689        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="250"/>
690        <source>%1 (duplicate)</source>
691        <extracomment>Future replacement for COLOR_NAME + &quot; (Duplicate)&quot;, for better localization.</extracomment>
692        <translation>%1 (дубликат)</translation>
693    </message>
694    <message>
695        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="251"/>
696        <source> (Duplicate)</source>
697        <translation> (Копия)</translation>
698    </message>
699    <message>
700        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="453"/>
701        <source>%1 (%2°, %3 lpi)</source>
702        <translation>%1 (%2°, %3 lpi)</translation>
703    </message>
704    <message>
705        <source>Error</source>
706        <translation type="vanished">Ошибка</translation>
707    </message>
708    <message>
709        <source>Please enter a percentage from 0% to 100%!</source>
710        <translation type="vanished">Пожалуйста, введите процент от 0% до 100%!</translation>
711    </message>
712    <message>
713        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="409"/>
714        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="466"/>
715        <source>Double click to define the color</source>
716        <translation>Дважды щёлкните, чтобы определить цвет</translation>
717    </message>
718    <message>
719        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="417"/>
720        <source>Click to select the name and click again to edit.</source>
721        <translation>Щёлкните, чтобы выбрать имя и щёлкните ещё раз, чтобы изменить.</translation>
722    </message>
723</context>
724<context>
725    <name>OpenOrienteering::CombinedSymbolSettings</name>
726    <message>
727        <location filename="../src/gui/symbols/combined_symbol_settings.cpp" line="87"/>
728        <source>&amp;Number of parts:</source>
729        <translation>&amp;Число частей:</translation>
730    </message>
731    <message>
732        <location filename="../src/gui/symbols/combined_symbol_settings.cpp" line="95"/>
733        <source>- Private line symbol -</source>
734        <translation>- Приватный линейный символ -</translation>
735    </message>
736    <message>
737        <location filename="../src/gui/symbols/combined_symbol_settings.cpp" line="96"/>
738        <source>- Private area symbol -</source>
739        <translation>- Приватный площадной символ -</translation>
740    </message>
741    <message>
742        <location filename="../src/gui/symbols/combined_symbol_settings.cpp" line="99"/>
743        <source>Edit private symbol...</source>
744        <translation>Редактировать отдельный символ…</translation>
745    </message>
746    <message>
747        <location filename="../src/gui/symbols/combined_symbol_settings.cpp" line="113"/>
748        <source>Combination settings</source>
749        <translation>Параметры комбинации</translation>
750    </message>
751    <message>
752        <location filename="../src/gui/symbols/combined_symbol_settings.cpp" line="226"/>
753        <source>Change from public to private symbol</source>
754        <translation>Изменить символ с публичного на приватный</translation>
755    </message>
756    <message>
757        <location filename="../src/gui/symbols/combined_symbol_settings.cpp" line="227"/>
758        <source>Take the old symbol as template for the private symbol?</source>
759        <translation>Использовать старый символ в качестве основы для приватного символа?</translation>
760    </message>
761    <message>
762        <location filename="../src/gui/symbols/combined_symbol_settings.cpp" line="92"/>
763        <source>Symbol %1:</source>
764        <translation>Символ %1:</translation>
765    </message>
766</context>
767<context>
768    <name>OpenOrienteering::ConfigureGridDialog</name>
769    <message>
770        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="67"/>
771        <source>Configure grid</source>
772        <translation>Параметры сетки</translation>
773    </message>
774    <message>
775        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="69"/>
776        <source>Show grid</source>
777        <translation>Показать сетку</translation>
778    </message>
779    <message>
780        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="70"/>
781        <source>Snap to grid</source>
782        <translation>Привязка к сетке</translation>
783    </message>
784    <message>
785        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="71"/>
786        <source>Choose...</source>
787        <translation>Выбрать…</translation>
788    </message>
789    <message>
790        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="74"/>
791        <source>All lines</source>
792        <translation>Все линии</translation>
793    </message>
794    <message>
795        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="75"/>
796        <source>Horizontal lines</source>
797        <translation>Горизонтальные линии</translation>
798    </message>
799    <message>
800        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="76"/>
801        <source>Vertical lines</source>
802        <translation>Вертикальные линии</translation>
803    </message>
804    <message>
805        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="128"/>
806        <source>Alignment</source>
807        <translation>Ориентация</translation>
808    </message>
809    <message>
810        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="78"/>
811        <source>Align with magnetic north</source>
812        <translation>На магнитный север</translation>
813    </message>
814    <message>
815        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="79"/>
816        <source>Align with grid north</source>
817        <translation>На север прямоугольной сетки</translation>
818    </message>
819    <message>
820        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="80"/>
821        <source>Align with true north</source>
822        <translation>На истинный север</translation>
823    </message>
824    <message>
825        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="82"/>
826        <source>Additional rotation (counter-clockwise):</source>
827        <translation>Дополнительный поворот (против часовой стрелки):</translation>
828    </message>
829    <message>
830        <source>°</source>
831        <translation type="vanished">°</translation>
832    </message>
833    <message>
834        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="135"/>
835        <source>Positioning</source>
836        <translation>Положение</translation>
837    </message>
838    <message>
839        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="88"/>
840        <source>meters in terrain</source>
841        <translation>метры на местности</translation>
842    </message>
843    <message>
844        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="89"/>
845        <source>millimeters on map</source>
846        <translation>миллиметры на карте</translation>
847    </message>
848    <message>
849        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="91"/>
850        <source>Horizontal spacing:</source>
851        <translation>Горизонтальный интервал:</translation>
852    </message>
853    <message>
854        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="93"/>
855        <source>Vertical spacing:</source>
856        <translation>Вертикальный интервал:</translation>
857    </message>
858    <message>
859        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="97"/>
860        <source>Horizontal offset:</source>
861        <translation>Горизонтальное смещение:</translation>
862    </message>
863    <message>
864        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="99"/>
865        <source>Vertical offset:</source>
866        <translation>Вертикальное смещение:</translation>
867    </message>
868    <message>
869        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="136"/>
870        <source>Unit:</source>
871        <comment>measurement unit</comment>
872        <translation>Единицы:</translation>
873    </message>
874    <message>
875        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="124"/>
876        <source>Line color:</source>
877        <translation>Цвет линий:</translation>
878    </message>
879    <message>
880        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="125"/>
881        <source>Display:</source>
882        <translation>Показать:</translation>
883    </message>
884    <message>
885        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="171"/>
886        <source>Choose grid line color</source>
887        <translation>Выбор цвета линий сетки</translation>
888    </message>
889    <message>
890        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="255"/>
891        <source>m</source>
892        <comment>meters</comment>
893        <translation>м</translation>
894    </message>
895    <message>
896        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="255"/>
897        <source>mm</source>
898        <comment>millimeters</comment>
899        <translation>мм</translation>
900    </message>
901    <message>
902        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="261"/>
903        <source>Origin at: %1</source>
904        <translation>Начало отсчёта: %1</translation>
905    </message>
906    <message>
907        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="263"/>
908        <source>paper coordinates origin</source>
909        <translation>карты</translation>
910    </message>
911    <message>
912        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="265"/>
913        <source>projected coordinates origin</source>
914        <translation>проекции</translation>
915    </message>
916</context>
917<context>
918    <name>OpenOrienteering::CutHoleTool</name>
919    <message>
920        <location filename="../src/tools/cut_hole_tool.cpp" line="259"/>
921        <source>&lt;b&gt;Click or drag&lt;/b&gt;: Start drawing the hole. </source>
922        <translation>&lt;b&gt;Щелчок или перетаскивание&lt;/b&gt;: Начать рисовать отверстие. </translation>
923    </message>
924</context>
925<context>
926    <name>OpenOrienteering::CutTool</name>
927    <message>
928        <location filename="../src/tools/cut_tool.cpp" line="373"/>
929        <location filename="../src/tools/cut_tool.cpp" line="421"/>
930        <location filename="../src/tools/cut_tool.cpp" line="427"/>
931        <location filename="../src/tools/cut_tool.cpp" line="433"/>
932        <source>Error</source>
933        <translation>Ошибка</translation>
934    </message>
935    <message>
936        <location filename="../src/tools/cut_tool.cpp" line="421"/>
937        <source>The split line must end on the area boundary!</source>
938        <translation>Секущая линия должна заканчиваться на границе области!</translation>
939    </message>
940    <message>
941        <location filename="../src/tools/cut_tool.cpp" line="427"/>
942        <source>Start and end of the split line are at different parts of the object!</source>
943        <translation>Начало и конец секущей линии находятся на разных частях объекта!</translation>
944    </message>
945    <message>
946        <location filename="../src/tools/cut_tool.cpp" line="433"/>
947        <source>Start and end of the split line are at the same position!</source>
948        <translation>Начало и конец секущей линии совпадают!</translation>
949    </message>
950    <message>
951        <location filename="../src/tools/cut_tool.cpp" line="108"/>
952        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; on a line: Split it into two. &lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt; along a line: Remove this line part. &lt;b&gt;Click or Drag&lt;/b&gt; at an area boundary: Start a split line. </source>
953        <translation>&lt;b&gt;Щелчок&lt;/b&gt; на линии: Разбить её на две. &lt;b&gt;Перетаскивание&lt;/b&gt; вдоль линии: Удалить эту часть линии. &lt;b&gt;Щелчок или Перетаскивание&lt;/b&gt; на границе области: Начать секущую линию. </translation>
954    </message>
955    <message>
956        <location filename="../src/tools/cut_tool.cpp" line="373"/>
957        <source>Splitting holes of area objects is not supported yet!</source>
958        <translation>Разделение отверстий в площадных объектах до сих пор не поддерживается!</translation>
959    </message>
960</context>
961<context>
962    <name>OpenOrienteering::CutoutTool</name>
963    <message>
964        <location filename="../src/tools/cutout_tool.cpp" line="148"/>
965        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Clip the whole map. </source>
966        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Вырезать всю карту. </translation>
967    </message>
968    <message>
969        <location filename="../src/tools/cutout_tool.cpp" line="149"/>
970        <location filename="../src/tools/cutout_tool.cpp" line="153"/>
971        <source>&lt;b&gt;%1+Click or drag&lt;/b&gt;: Select the objects to be clipped. </source>
972        <translation>&lt;b&gt;%1+Щелчок или Перетаскивание&lt;/b&gt;: Выбрать объекты для вырезания. </translation>
973    </message>
974    <message>
975        <location filename="../src/tools/cutout_tool.cpp" line="154"/>
976        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Clip the selected objects. </source>
977        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Вырезать выбранные объекты. </translation>
978    </message>
979</context>
980<context>
981    <name>OpenOrienteering::DXFParser</name>
982    <message>
983        <source>Could not open the file.</source>
984        <translation type="vanished">Не удалось открыть файл.</translation>
985    </message>
986    <message>
987        <source>The file is not an DXF file.</source>
988        <translation type="vanished">Файл не является файлом DXF.</translation>
989    </message>
990</context>
991<context>
992    <name>OpenOrienteering::DetermineFontSizeDialog</name>
993    <message>
994        <source>Determine font size</source>
995        <translation type="vanished">Определить размер шрифта</translation>
996    </message>
997    <message>
998        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="116"/>
999        <source>Letter:</source>
1000        <translation>Буква:</translation>
1001    </message>
1002    <message>
1003        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="118"/>
1004        <source>A</source>
1005        <extracomment>&quot;A&quot; is the default letter which is used for determining letter height.</extracomment>
1006        <translation>А</translation>
1007    </message>
1008    <message>
1009        <source>This dialog allows to choose a font size which results in a given exact height for a specific letter.</source>
1010        <translation type="vanished">Данное диалоговое окно позволяет выбрать размер шрифта по точной высоте определённой буквы.</translation>
1011    </message>
1012    <message>
1013        <source>mm</source>
1014        <translation type="vanished">мм</translation>
1015    </message>
1016    <message>
1017        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="124"/>
1018        <source>Height:</source>
1019        <translation>Высота:</translation>
1020    </message>
1021</context>
1022<context>
1023    <name>OpenOrienteering::DistributePointsSettingsDialog</name>
1024    <message>
1025        <location filename="../src/tools/distribute_points_tool.cpp" line="128"/>
1026        <source>Distribute points evenly along path</source>
1027        <translation>Распределить точки равномерно вдоль линии</translation>
1028    </message>
1029    <message>
1030        <location filename="../src/tools/distribute_points_tool.cpp" line="134"/>
1031        <source>Number of points per path:</source>
1032        <translation>Количество точек в линии:</translation>
1033    </message>
1034    <message>
1035        <location filename="../src/tools/distribute_points_tool.cpp" line="136"/>
1036        <source>Also place objects at line end points</source>
1037        <translation>Также расположить объекты на концах отрезка</translation>
1038    </message>
1039    <message>
1040        <location filename="../src/tools/distribute_points_tool.cpp" line="142"/>
1041        <source>Rotation settings</source>
1042        <translation>Параметры вращения</translation>
1043    </message>
1044    <message>
1045        <location filename="../src/tools/distribute_points_tool.cpp" line="145"/>
1046        <source>Align points with direction of line</source>
1047        <translation>Выровнять точки в направлении линии</translation>
1048    </message>
1049    <message>
1050        <source>°</source>
1051        <comment>degrees</comment>
1052        <translation type="vanished">°</translation>
1053    </message>
1054    <message>
1055        <location filename="../src/tools/distribute_points_tool.cpp" line="153"/>
1056        <source>Additional rotation angle (counter-clockwise):</source>
1057        <translation>Дополнительный угол поворота (против часовой стрелки):</translation>
1058    </message>
1059</context>
1060<context>
1061    <name>OpenOrienteering::DrawCircleTool</name>
1062    <message>
1063        <location filename="../src/tools/draw_circle_tool.cpp" line="69"/>
1064        <source>From center</source>
1065        <comment>Draw circle starting from center</comment>
1066        <translation>Из центра</translation>
1067    </message>
1068    <message>
1069        <location filename="../src/tools/draw_circle_tool.cpp" line="308"/>
1070        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Start a circle or ellipse. </source>
1071        <translation>&lt;b&gt;Щелчок&lt;/b&gt;: Начать рисование окружности или эллипса. </translation>
1072    </message>
1073    <message>
1074        <location filename="../src/tools/draw_circle_tool.cpp" line="309"/>
1075        <source>&lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Draw a circle. </source>
1076        <translation>&lt;b&gt;Перетаскивание&lt;/b&gt;: Рисование окружности. </translation>
1077    </message>
1078    <message>
1079        <location filename="../src/tools/draw_circle_tool.cpp" line="311"/>
1080        <source>Hold %1 to start drawing from the center.</source>
1081        <translation>Удерживать %1 для начала рисования из центра.</translation>
1082    </message>
1083    <message>
1084        <location filename="../src/tools/draw_circle_tool.cpp" line="315"/>
1085        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Finish the circle. </source>
1086        <translation>&lt;b&gt;Щелчок&lt;/b&gt;: Завершить окружность. </translation>
1087    </message>
1088    <message>
1089        <location filename="../src/tools/draw_circle_tool.cpp" line="316"/>
1090        <source>&lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Draw an ellipse. </source>
1091        <translation>&lt;b&gt;Перетаскивание&lt;/b&gt;: Рисовать эллипс. </translation>
1092    </message>
1093</context>
1094<context>
1095    <name>OpenOrienteering::DrawFreehandTool</name>
1096    <message>
1097        <location filename="../src/tools/draw_freehand_tool.cpp" line="289"/>
1098        <source>&lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Draw a path. </source>
1099        <translation>&lt;b&gt;Перетаскивание&lt;/b&gt;: Рисовать контур. </translation>
1100    </message>
1101</context>
1102<context>
1103    <name>OpenOrienteering::DrawLineAndAreaTool</name>
1104    <message>
1105        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="1160"/>
1106        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="730"/>
1107        <source>&lt;b&gt;Dash points on.&lt;/b&gt; </source>
1108        <translation>&lt;b&gt;Штриховые точки вкл-ны.&lt;/b&gt; </translation>
1109    </message>
1110    <message>
1111        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="1168"/>
1112        <source>&lt;b&gt;%1+Click&lt;/b&gt;: Snap or append to existing objects. </source>
1113        <translation>&lt;b&gt;%1+Щелчок&lt;/b&gt;: Привязать или добавить к существующим объектам. </translation>
1114    </message>
1115    <message>
1116        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="1176"/>
1117        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="736"/>
1118        <source>&lt;b&gt;%1+Click&lt;/b&gt;: Pick direction from existing objects. </source>
1119        <translation>&lt;b&gt;%1+Щелчок&lt;/b&gt;: Выбрать направление по существующим объектам. </translation>
1120    </message>
1121    <message>
1122        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="1177"/>
1123        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="1204"/>
1124        <source>&lt;b&gt;%1+%2&lt;/b&gt;: Segment azimuth and length. </source>
1125        <translation>&lt;b&gt;%1+%2&lt;/b&gt;: Азимут и длина сегмента. </translation>
1126    </message>
1127    <message>
1128        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="1193"/>
1129        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="741"/>
1130        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="765"/>
1131        <source>&lt;b&gt;%1+Click&lt;/b&gt;: Snap to existing objects. </source>
1132        <translation>&lt;b&gt;%1+Щелчок&lt;/b&gt;: Привязать к существующим объектам. </translation>
1133    </message>
1134    <message>
1135        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="1203"/>
1136        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="755"/>
1137        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Fixed angles. </source>
1138        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Фиксированные углы. </translation>
1139    </message>
1140    <message>
1141        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="1213"/>
1142        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="771"/>
1143        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Undo last point. </source>
1144        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Удалить последнюю точку. </translation>
1145    </message>
1146</context>
1147<context>
1148    <name>OpenOrienteering::DrawPathTool</name>
1149    <message>
1150        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="102"/>
1151        <source>Finish</source>
1152        <translation>Завершить</translation>
1153    </message>
1154    <message>
1155        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="103"/>
1156        <source>Close</source>
1157        <translation>Замкнуть</translation>
1158    </message>
1159    <message>
1160        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="104"/>
1161        <source>Snap</source>
1162        <comment>Snap to existing objects</comment>
1163        <translation>Привязать</translation>
1164    </message>
1165    <message>
1166        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="105"/>
1167        <source>Angle</source>
1168        <comment>Using constrained angles</comment>
1169        <translation>Угол</translation>
1170    </message>
1171    <message>
1172        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="106"/>
1173        <source>Info</source>
1174        <comment>Show segment azimuth and length</comment>
1175        <translation>Информация</translation>
1176    </message>
1177    <message>
1178        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="109"/>
1179        <source>Dash</source>
1180        <comment>Drawing dash points</comment>
1181        <translation>Штрих</translation>
1182    </message>
1183    <message>
1184        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="112"/>
1185        <source>Undo</source>
1186        <translation>Отмена</translation>
1187    </message>
1188    <message>
1189        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="113"/>
1190        <source>Abort</source>
1191        <translation>Прервать</translation>
1192    </message>
1193    <message>
1194        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="1155"/>
1195        <source>&lt;b&gt;Length:&lt;/b&gt; %1 m </source>
1196        <translation>&lt;b&gt;Длина:&lt;/b&gt; %1 м </translation>
1197    </message>
1198    <message>
1199        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="1183"/>
1200        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Start a straight line. &lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Start a curve. </source>
1201        <translation>&lt;b&gt;Щелчок&lt;/b&gt;: Начать отрезок прямой. &lt;b&gt;Перетаскивание&lt;/b&gt;: Начать кривую. </translation>
1202    </message>
1203    <message>
1204        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="1194"/>
1205        <source>&lt;b&gt;%1+Drag&lt;/b&gt;: Follow existing objects. </source>
1206        <translation>&lt;b&gt;%1+Перетаскивание&lt;/b&gt;: Продолжить существующие объекты. </translation>
1207    </message>
1208    <message>
1209        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="1210"/>
1210        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Draw a straight line. &lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Draw a curve. &lt;b&gt;Right or double click&lt;/b&gt;: Finish the path. &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Close the path. </source>
1211        <translation>&lt;b&gt;Щелчок&lt;/b&gt;: Рисовать отрезок прямой. &lt;b&gt;Перетаскивание&lt;/b&gt;: Рисовать кривую. &lt;b&gt;Правый или двойной щелчок&lt;/b&gt;: Завершить контур. &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Замкнуть контур. </translation>
1212    </message>
1213</context>
1214<context>
1215    <name>OpenOrienteering::DrawPointGPSTool</name>
1216    <message>
1217        <location filename="../src/tools/draw_point_gps_tool.cpp" line="81"/>
1218        <source>Touch the map to finish averaging</source>
1219        <translation>Нажмите на карту, чтобы закончить усреднение</translation>
1220    </message>
1221    <message>
1222        <location filename="../src/tools/draw_point_gps_tool.cpp" line="193"/>
1223        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Finish setting the object. </source>
1224        <translation>&lt;b&gt;Щелчок&lt;/b&gt;: Завершить установку объекта. </translation>
1225    </message>
1226</context>
1227<context>
1228    <name>OpenOrienteering::DrawPointTool</name>
1229    <message>
1230        <location filename="../src/tools/draw_point_tool.cpp" line="83"/>
1231        <source>Snap</source>
1232        <comment>Snap to existing objects</comment>
1233        <translation>Привязать</translation>
1234    </message>
1235    <message>
1236        <location filename="../src/tools/draw_point_tool.cpp" line="84"/>
1237        <source>Angle</source>
1238        <comment>Using constrained angles</comment>
1239        <translation>Угол</translation>
1240    </message>
1241    <message>
1242        <location filename="../src/tools/draw_point_tool.cpp" line="85"/>
1243        <source>Reset</source>
1244        <comment>Reset rotation</comment>
1245        <translation>Сброс</translation>
1246    </message>
1247    <message>
1248        <location filename="../src/tools/draw_point_tool.cpp" line="334"/>
1249        <location filename="../src/tools/draw_point_tool.cpp" line="346"/>
1250        <source>&lt;b&gt;Angle:&lt;/b&gt; %1° </source>
1251        <translation>&lt;b&gt;Угол:&lt;/b&gt; %1° </translation>
1252    </message>
1253    <message>
1254        <location filename="../src/tools/draw_point_tool.cpp" line="335"/>
1255        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Fixed angles. </source>
1256        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Фиксированные углы. </translation>
1257    </message>
1258    <message>
1259        <location filename="../src/tools/draw_point_tool.cpp" line="340"/>
1260        <location filename="../src/tools/draw_point_tool.cpp" line="354"/>
1261        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Create a point object.</source>
1262        <translation>&lt;b&gt;Щелчок&lt;/b&gt;: Создать точечный объект.</translation>
1263    </message>
1264    <message>
1265        <location filename="../src/tools/draw_point_tool.cpp" line="341"/>
1266        <source>&lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Create an object and set its orientation.</source>
1267        <translation>&lt;b&gt;Перетаскивание&lt;/b&gt;: Создать объект и задать его ориентацию.</translation>
1268    </message>
1269    <message>
1270        <location filename="../src/tools/draw_point_tool.cpp" line="347"/>
1271        <source>&lt;b&gt;%1, 0&lt;/b&gt;: Reset rotation.</source>
1272        <translation>&lt;b&gt;%1, 0&lt;/b&gt;: Сбросить ориентацию.</translation>
1273    </message>
1274</context>
1275<context>
1276    <name>OpenOrienteering::DrawRectangleTool</name>
1277    <message>
1278        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="90"/>
1279        <source>Finish</source>
1280        <translation>Завершить</translation>
1281    </message>
1282    <message>
1283        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="91"/>
1284        <source>Snap</source>
1285        <comment>Snap to existing objects</comment>
1286        <translation>Привязать</translation>
1287    </message>
1288    <message>
1289        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="92"/>
1290        <source>Line snap</source>
1291        <comment>Snap to previous lines</comment>
1292        <translation>Привязать к линии</translation>
1293    </message>
1294    <message>
1295        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="93"/>
1296        <source>Dash</source>
1297        <comment>Drawing dash points</comment>
1298        <translation>Штрих</translation>
1299    </message>
1300    <message>
1301        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="96"/>
1302        <source>Undo</source>
1303        <translation>Отмена</translation>
1304    </message>
1305    <message>
1306        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="97"/>
1307        <source>Abort</source>
1308        <translation>Прервать</translation>
1309    </message>
1310    <message>
1311        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="746"/>
1312        <source>&lt;b&gt;Click or Drag&lt;/b&gt;: Start drawing a rectangle. </source>
1313        <translation>&lt;b&gt;Щелчок или Перетаскивание&lt;/b&gt;: Начало рисования прямоугольника. </translation>
1314    </message>
1315    <message>
1316        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="759"/>
1317        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Snap to previous lines. </source>
1318        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Привязать к предыдущим линиям. </translation>
1319    </message>
1320    <message>
1321        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="770"/>
1322        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Set a corner point. &lt;b&gt;Right or double click&lt;/b&gt;: Finish the rectangle. </source>
1323        <translation>&lt;b&gt;Щелчок&lt;/b&gt;: Установить угловую точку. &lt;b&gt;Правый или двойной щелчок&lt;/b&gt;: Завершить прямоугольник. </translation>
1324    </message>
1325</context>
1326<context>
1327    <name>OpenOrienteering::DrawTextTool</name>
1328    <message>
1329        <location filename="../src/tools/draw_text_tool.cpp" line="113"/>
1330        <source>Snap</source>
1331        <extracomment>Snap to existing objects</extracomment>
1332        <translation>Привязка</translation>
1333    </message>
1334    <message>
1335        <location filename="../src/tools/draw_text_tool.cpp" line="476"/>
1336        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Finish editing. </source>
1337        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Завершить редактирование. </translation>
1338    </message>
1339    <message>
1340        <location filename="../src/tools/draw_text_tool.cpp" line="477"/>
1341        <source>&lt;b&gt;%1+%2&lt;/b&gt;: Cancel editing. </source>
1342        <translation>&lt;b&gt;%1+%2&lt;/b&gt;: Отмена изменений. </translation>
1343    </message>
1344    <message>
1345        <location filename="../src/tools/draw_text_tool.cpp" line="482"/>
1346        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Create a text object with a single anchor. &lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Create a text box. </source>
1347        <translation>&lt;b&gt;Щелчок&lt;/b&gt;: Создать текстовый объект с одним якорем. &lt;b&gt;Перетаскивание&lt;/b&gt;: Создать текстовое поле. </translation>
1348    </message>
1349</context>
1350<context>
1351    <name>OpenOrienteering::EditLineTool</name>
1352    <message>
1353        <location filename="../src/tools/edit_line_tool.cpp" line="406"/>
1354        <source>Snap</source>
1355        <comment>Snap to existing objects</comment>
1356        <translation>Привязка</translation>
1357    </message>
1358    <message>
1359        <location filename="../src/tools/edit_line_tool.cpp" line="407"/>
1360        <source>Toggle curve</source>
1361        <comment>Toggle between curved and flat segment</comment>
1362        <translation>Переключатель кривой</translation>
1363    </message>
1364    <message>
1365        <location filename="../src/tools/edit_line_tool.cpp" line="519"/>
1366        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Free movement. </source>
1367        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Свободное движение. </translation>
1368    </message>
1369    <message>
1370        <location filename="../src/tools/edit_line_tool.cpp" line="535"/>
1371        <source>&lt;b&gt;%1+Click&lt;/b&gt; on segment: Toggle between straight and curved. </source>
1372        <translation>&lt;b&gt;%1+Щелчок&lt;/b&gt; на сегменте: Переключиться между отрезком прямой и кривой. </translation>
1373    </message>
1374</context>
1375<context>
1376    <name>OpenOrienteering::EditPointTool</name>
1377    <message>
1378        <location filename="../src/tools/edit_point_tool.cpp" line="538"/>
1379        <source>Snap</source>
1380        <comment>Snap to existing objects</comment>
1381        <translation>Привязка</translation>
1382    </message>
1383    <message>
1384        <location filename="../src/tools/edit_point_tool.cpp" line="539"/>
1385        <source>Point / Angle</source>
1386        <comment>Modify points or use constrained angles</comment>
1387        <translation>Точка / Угол</translation>
1388    </message>
1389    <message>
1390        <location filename="../src/tools/edit_point_tool.cpp" line="540"/>
1391        <source>Toggle dash</source>
1392        <comment>Toggle dash points</comment>
1393        <translation>Переключить штрихи</translation>
1394    </message>
1395    <message>
1396        <location filename="../src/tools/edit_point_tool.cpp" line="719"/>
1397        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Finish editing. </source>
1398        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Завершить редактирование. </translation>
1399    </message>
1400    <message>
1401        <location filename="../src/tools/edit_point_tool.cpp" line="738"/>
1402        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Keep opposite handle positions. </source>
1403        <extracomment>Actually, this means: &quot;Keep the opposite handle&apos;s position. &quot;</extracomment>
1404        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Сохранить позицию противоположной маркера. </translation>
1405    </message>
1406    <message>
1407        <location filename="../src/tools/edit_point_tool.cpp" line="759"/>
1408        <source>&lt;b&gt;%1+Click&lt;/b&gt; on point: Delete it; on path: Add a new dash point; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;: Add a normal point. </source>
1409        <translation>&lt;b&gt;%1+Щелчок&lt;/b&gt; на точке: Удалить её; на контуре: Добавить новую штриховую точку; с &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;: Добавить обычную точку. </translation>
1410    </message>
1411    <message>
1412        <location filename="../src/tools/edit_point_tool.cpp" line="762"/>
1413        <source>&lt;b&gt;%1+Click&lt;/b&gt; on point: Delete it; on path: Add a new point; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;: Add a dash point. </source>
1414        <translation>&lt;b&gt;%1+Щелчок&lt;/b&gt; на точке: Удалить её; на контуре: Добавить новую точку; с &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;: Добавить новую штриховую точку. </translation>
1415    </message>
1416    <message>
1417        <location filename="../src/tools/edit_point_tool.cpp" line="766"/>
1418        <source>&lt;b&gt;%1+Click&lt;/b&gt; on point to switch between dash and normal point. </source>
1419        <translation>&lt;b&gt;%1+Щелчок&lt;/b&gt; на точке для переключения между штриховой и обычной. </translation>
1420    </message>
1421</context>
1422<context>
1423    <name>OpenOrienteering::EditTool</name>
1424    <message>
1425        <location filename="../src/tools/edit_point_tool.cpp" line="724"/>
1426        <location filename="../src/tools/edit_line_tool.cpp" line="512"/>
1427        <source>&lt;b&gt;Coordinate offset:&lt;/b&gt; %1, %2 mm  &lt;b&gt;Distance:&lt;/b&gt; %3 m </source>
1428        <translation>&lt;b&gt;Смещение координат:&lt;/b&gt; %1, %2 мм  &lt;b&gt;Дистанция:&lt;/b&gt; %3 м </translation>
1429    </message>
1430    <message>
1431        <location filename="../src/tools/edit_point_tool.cpp" line="731"/>
1432        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Fixed angles. </source>
1433        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Фиксированные углы. </translation>
1434    </message>
1435    <message>
1436        <location filename="../src/tools/draw_text_tool.cpp" line="484"/>
1437        <location filename="../src/tools/edit_point_tool.cpp" line="742"/>
1438        <location filename="../src/tools/edit_line_tool.cpp" line="521"/>
1439        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Snap to existing objects. </source>
1440        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Привязать к существующим объектам. </translation>
1441    </message>
1442    <message>
1443        <location filename="../src/tools/edit_point_tool.cpp" line="748"/>
1444        <location filename="../src/tools/edit_line_tool.cpp" line="527"/>
1445        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Select a single object. &lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Select multiple objects. &lt;b&gt;%1+Click&lt;/b&gt;: Toggle selection. </source>
1446        <translation>&lt;b&gt;Щелчок&lt;/b&gt;: Выбрать один объект. &lt;b&gt;Перетаскивание&lt;/b&gt;: Выбрать несколько объектов. &lt;b&gt;%1+Щелчок&lt;/b&gt;: Снять выбор. </translation>
1447    </message>
1448    <message>
1449        <location filename="../src/tools/edit_point_tool.cpp" line="751"/>
1450        <location filename="../src/tools/edit_line_tool.cpp" line="530"/>
1451        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Delete selected objects. </source>
1452        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Удалить выбранные объекты. </translation>
1453    </message>
1454</context>
1455<context>
1456    <name>OpenOrienteering::EditorSettingsPage</name>
1457    <message>
1458        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="56"/>
1459        <source>High quality map display (antialiasing)</source>
1460        <translation>Высокое качество отображения карты (сглаживание)</translation>
1461    </message>
1462    <message>
1463        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="57"/>
1464        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="61"/>
1465        <source>Antialiasing makes the map look much better, but also slows down the map display</source>
1466        <translation>Сглаживание улучшает внешний вид карты, но также замедляет её отображение на дисплее</translation>
1467    </message>
1468    <message>
1469        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="60"/>
1470        <source>High quality text display in map (antialiasing), slow</source>
1471        <translation>Высокое качество отображения текста на карте (сглаживание), медленно</translation>
1472    </message>
1473    <message>
1474        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="65"/>
1475        <source>Click tolerance:</source>
1476        <translation>Допуск курсора:</translation>
1477    </message>
1478    <message>
1479        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="49"/>
1480        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="53"/>
1481        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="64"/>
1482        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="67"/>
1483        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="106"/>
1484        <source>mm</source>
1485        <comment>millimeters</comment>
1486        <translation>мм</translation>
1487    </message>
1488    <message>
1489        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="50"/>
1490        <source>Action button size:</source>
1491        <translation>Размер кнопок действий:</translation>
1492    </message>
1493    <message>
1494        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="68"/>
1495        <source>Snap distance (%1):</source>
1496        <translation>Дистанция привязки (%1):</translation>
1497    </message>
1498    <message>
1499        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="73"/>
1500        <source>Stepping of fixed angle mode (%1):</source>
1501        <translation>Шаг в режиме фиксированных углов (%1):</translation>
1502    </message>
1503    <message>
1504        <source>°</source>
1505        <comment>Degree sign for angles</comment>
1506        <translation type="vanished">°</translation>
1507    </message>
1508    <message>
1509        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="54"/>
1510        <source>Symbol icon size:</source>
1511        <translation>Размер значка символа:</translation>
1512    </message>
1513    <message>
1514        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="75"/>
1515        <source>When selecting an object, automatically select its symbol, too</source>
1516        <translation>При выборе объекта, также автоматически выбирать соответствующий символ</translation>
1517    </message>
1518    <message>
1519        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="78"/>
1520        <source>Zoom away from cursor when zooming out</source>
1521        <translation>Держаться рядом с курсором во время удаления</translation>
1522    </message>
1523    <message>
1524        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="81"/>
1525        <source>Drawing tools: set last point on finishing with right click</source>
1526        <translation>Инструменты рисования: устанавливать последнюю точку правой кнопкой мыши</translation>
1527    </message>
1528    <message>
1529        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="84"/>
1530        <source>Templates: keep settings of closed templates</source>
1531        <translation>Подложки: сохранять настройки закрытых подложек</translation>
1532    </message>
1533    <message>
1534        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="89"/>
1535        <source>Edit tool:</source>
1536        <translation>Инструмент редактирования:</translation>
1537    </message>
1538    <message>
1539        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="92"/>
1540        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="98"/>
1541        <source>Retain old shape</source>
1542        <translation>Сохранить форму</translation>
1543    </message>
1544    <message>
1545        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="93"/>
1546        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="99"/>
1547        <source>Reset outer curve handles</source>
1548        <translation>Сбросить внешние манипуляторы кривой</translation>
1549    </message>
1550    <message>
1551        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="94"/>
1552        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="100"/>
1553        <source>Keep outer curve handles</source>
1554        <translation>Сохранить внешние манипуляторы кривой</translation>
1555    </message>
1556    <message>
1557        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="95"/>
1558        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="101"/>
1559        <source>Action on deleting a curve point with %1:</source>
1560        <translation>Действие при удалении точки кривой с %1:</translation>
1561    </message>
1562    <message>
1563        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="104"/>
1564        <source>Rectangle tool:</source>
1565        <translation>Инструмент рисования прямоугольников:</translation>
1566    </message>
1567    <message>
1568        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="107"/>
1569        <source>Radius of helper cross:</source>
1570        <translation>Радиус вспомогательного креста:</translation>
1571    </message>
1572    <message>
1573        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="109"/>
1574        <source>Preview the width of lines with helper cross</source>
1575        <translation>Предварительный просмотр толщины линий со вспомогательным крестом</translation>
1576    </message>
1577    <message>
1578        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="125"/>
1579        <source>Editor</source>
1580        <translation>Редактор</translation>
1581    </message>
1582</context>
1583<context>
1584    <name>OpenOrienteering::Exporter</name>
1585    <message>
1586        <source>Could not create new file: %1</source>
1587        <translation type="vanished">Не удалось создать новый файл: %1</translation>
1588    </message>
1589    <message>
1590        <source>Format (%1) does not support export</source>
1591        <translation type="vanished">Формат (%1) не поддерживает экспорт</translation>
1592    </message>
1593    <message>
1594        <location filename="../src/fileformats/file_import_export.cpp" line="278"/>
1595        <location filename="../src/fileformats/file_import_export.cpp" line="292"/>
1596        <location filename="../src/fileformats/file_import_export.cpp" line="306"/>
1597        <source>Cannot save file
1598%1:
1599%2</source>
1600        <translation>Невозможно сохранить файл
1601%1:
1602%2</translation>
1603    </message>
1604</context>
1605<context>
1606    <name>OpenOrienteering::FillTool</name>
1607    <message>
1608        <location filename="../src/tools/fill_tool.cpp" line="156"/>
1609        <source>Warning</source>
1610        <translation>Предупреждение</translation>
1611    </message>
1612    <message>
1613        <location filename="../src/tools/fill_tool.cpp" line="157"/>
1614        <source>The map area is large. Use of the fill tool may be very slow. Do you want to use it anyway?</source>
1615        <translation>Площадь карты большая. Использование инструмента заливки может быть очень медленным. Вы всё равно хотите использовать его?</translation>
1616    </message>
1617    <message>
1618        <location filename="../src/tools/fill_tool.cpp" line="142"/>
1619        <location filename="../src/tools/fill_tool.cpp" line="176"/>
1620        <location filename="../src/tools/fill_tool.cpp" line="230"/>
1621        <source>Error</source>
1622        <translation>Ошибка</translation>
1623    </message>
1624    <message>
1625        <location filename="../src/tools/fill_tool.cpp" line="143"/>
1626        <source>The clicked area is not bounded by lines or areas, cannot fill this area.</source>
1627        <translation>Область на месте щелчка не ограничена линиями или контуром, невозможно заполнить эту область.</translation>
1628    </message>
1629    <message>
1630        <location filename="../src/tools/fill_tool.cpp" line="177"/>
1631        <source>The clicked position is not free, cannot use the fill tool there.</source>
1632        <translation>Область на месте щелчка занята, невозможно здесь использовать инструмент заливки.</translation>
1633    </message>
1634    <message>
1635        <location filename="../src/tools/fill_tool.cpp" line="231"/>
1636        <source>Failed to create the fill object.</source>
1637        <translation>Ошибка при создании заливки.</translation>
1638    </message>
1639    <message>
1640        <location filename="../src/tools/fill_tool.cpp" line="242"/>
1641        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Fill area with active symbol. The area to be filled must be bounded by lines or areas, other symbols are not taken into account. </source>
1642        <translation>&lt;b&gt;Щелчок&lt;/b&gt;: Заполнить область активным символом. Область должна быть ограничена линиями или площадями, другие символы не учитываются. </translation>
1643    </message>
1644</context>
1645<context>
1646    <name>OpenOrienteering::Format</name>
1647    <message>
1648        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="2065"/>
1649        <source>In combined symbol %1: Unsupported subsymbol at index %2.</source>
1650        <translation>В объединённом символе %1: Неподдерживаемый подсимвол в индексе %2.</translation>
1651    </message>
1652</context>
1653<context>
1654    <name>OpenOrienteering::GPSDisplay</name>
1655    <message>
1656        <location filename="../src/sensors/gps_display.cpp" line="164"/>
1657        <source>GPS is disabled in the device settings. Open settings now?</source>
1658        <translation>GPS отключён в настройках устройства. Открыть настройки?</translation>
1659    </message>
1660    <message>
1661        <location filename="../src/sensors/gps_display.cpp" line="165"/>
1662        <source>Yes</source>
1663        <translation>Да</translation>
1664    </message>
1665    <message>
1666        <location filename="../src/sensors/gps_display.cpp" line="166"/>
1667        <source>No</source>
1668        <translation>Нет</translation>
1669    </message>
1670</context>
1671<context>
1672    <name>OpenOrienteering::GdalSettingsPage</name>
1673    <message>
1674        <location filename="../src/gdal/gdal_settings_page.cpp" line="53"/>
1675        <source>Import with GDAL/OGR:</source>
1676        <translation>Импортировать с помощью GDAL/OGR:</translation>
1677    </message>
1678    <message>
1679        <source>DXF</source>
1680        <translation type="vanished">DXF</translation>
1681    </message>
1682    <message>
1683        <location filename="../src/gdal/gdal_settings_page.cpp" line="55"/>
1684        <source>GPX</source>
1685        <translation>GPX</translation>
1686    </message>
1687    <message>
1688        <source>OSM</source>
1689        <translation type="vanished">OSM</translation>
1690    </message>
1691    <message>
1692        <location filename="../src/gdal/gdal_settings_page.cpp" line="60"/>
1693        <source>Templates</source>
1694        <translation>Подложки</translation>
1695    </message>
1696    <message>
1697        <location filename="../src/gdal/gdal_settings_page.cpp" line="62"/>
1698        <source>Hatch areas</source>
1699        <translation>Штриховать области</translation>
1700    </message>
1701    <message>
1702        <location filename="../src/gdal/gdal_settings_page.cpp" line="65"/>
1703        <source>Baseline view</source>
1704        <translation>Показ базовых линий</translation>
1705    </message>
1706    <message>
1707        <location filename="../src/gdal/gdal_settings_page.cpp" line="70"/>
1708        <source>Export Options</source>
1709        <translation>Параметры экспорта</translation>
1710    </message>
1711    <message>
1712        <location filename="../src/gdal/gdal_settings_page.cpp" line="72"/>
1713        <source>Create a layer for each symbol</source>
1714        <translation>Создавать слой для каждого символа</translation>
1715    </message>
1716    <message>
1717        <location filename="../src/gdal/gdal_settings_page.cpp" line="77"/>
1718        <source>Configuration</source>
1719        <translation>Конфигурация</translation>
1720    </message>
1721    <message>
1722        <location filename="../src/gdal/gdal_settings_page.cpp" line="85"/>
1723        <source>Parameter</source>
1724        <translation>Параметр</translation>
1725    </message>
1726    <message>
1727        <location filename="../src/gdal/gdal_settings_page.cpp" line="85"/>
1728        <source>Value</source>
1729        <translation>Значение</translation>
1730    </message>
1731    <message>
1732        <location filename="../src/gdal/gdal_settings_page.cpp" line="102"/>
1733        <source>GDAL/OGR</source>
1734        <translation>GDAL/OGR</translation>
1735    </message>
1736</context>
1737<context>
1738    <name>OpenOrienteering::GeneralSettingsPage</name>
1739    <message>
1740        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="77"/>
1741        <source>Appearance</source>
1742        <translation>Внешний вид</translation>
1743    </message>
1744    <message>
1745        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="82"/>
1746        <source>Language:</source>
1747        <translation>Язык:</translation>
1748    </message>
1749    <message>
1750        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="99"/>
1751        <source>Screen</source>
1752        <translation>Экран</translation>
1753    </message>
1754    <message>
1755        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="104"/>
1756        <source>Pixels per inch:</source>
1757        <translation>Точек на дюйм:</translation>
1758    </message>
1759    <message>
1760        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="114"/>
1761        <source>Program start</source>
1762        <translation>Запуск программы</translation>
1763    </message>
1764    <message>
1765        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="123"/>
1766        <source>Saving files</source>
1767        <translation>Сохранение файлов</translation>
1768    </message>
1769    <message>
1770        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="125"/>
1771        <source>Retain compatibility with Mapper %1</source>
1772        <translation>Сохранить совместимость с Mapper %1</translation>
1773    </message>
1774    <message>
1775        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="133"/>
1776        <source>Save undo/redo history</source>
1777        <translation>Сохранять историю изменений</translation>
1778    </message>
1779    <message>
1780        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="136"/>
1781        <source>Save information for automatic recovery</source>
1782        <translation>Сохранять информацию для автоматического восстановления</translation>
1783    </message>
1784    <message>
1785        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="140"/>
1786        <source>Recovery information saving interval:</source>
1787        <translation>Интервал сохранения информации для восстановления:</translation>
1788    </message>
1789    <message>
1790        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="139"/>
1791        <source>min</source>
1792        <comment>unit minutes</comment>
1793        <translation>мин</translation>
1794    </message>
1795    <message>
1796        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="143"/>
1797        <source>File import and export</source>
1798        <translation>Импорт и экспорт файлов</translation>
1799    </message>
1800    <message>
1801        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="168"/>
1802        <source>8-bit encoding:</source>
1803        <translation>8-битная кодировка:</translation>
1804    </message>
1805    <message>
1806        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="161"/>
1807        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="306"/>
1808        <source>More...</source>
1809        <translation>Ещё…</translation>
1810    </message>
1811    <message>
1812        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="146"/>
1813        <source>Default</source>
1814        <translation>По умолчанию</translation>
1815    </message>
1816    <message>
1817        <source>Use the new OCD importer also for version 8 files</source>
1818        <translation type="vanished">Использовать новый механизм OCD импорта также для файлов версии 8</translation>
1819    </message>
1820    <message>
1821        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="186"/>
1822        <source>General</source>
1823        <translation>Основные</translation>
1824    </message>
1825    <message>
1826        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="210"/>
1827        <source>Notice</source>
1828        <translation>Уведомление</translation>
1829    </message>
1830    <message>
1831        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="210"/>
1832        <source>The program must be restarted for the language change to take effect!</source>
1833        <translation>Необходимо перезапустить программу, чтобы изменения языковых настроек вступили в силу!</translation>
1834    </message>
1835    <message>
1836        <source>Use translation file...</source>
1837        <translation type="vanished">Использовать файл перевода…</translation>
1838    </message>
1839    <message>
1840        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="348"/>
1841        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="354"/>
1842        <source>Open translation</source>
1843        <translation>Открыть перевод</translation>
1844    </message>
1845    <message>
1846        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="348"/>
1847        <source>Translation files (*.qm)</source>
1848        <translation>Файлы перевода (*.qm)</translation>
1849    </message>
1850    <message>
1851        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="355"/>
1852        <source>The selected file is not a valid translation.</source>
1853        <translation>Выбранный файл не является допустимым файлом перевода.</translation>
1854    </message>
1855    <message>
1856        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="385"/>
1857        <source>%1 x %2</source>
1858        <translation>%1 x %2</translation>
1859    </message>
1860    <message>
1861        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="386"/>
1862        <source>Primary screen resolution in pixels:</source>
1863        <translation>Основное разрешение экрана в пикселях:</translation>
1864    </message>
1865    <message>
1866        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="390"/>
1867        <source>Primary screen size in inches (diagonal):</source>
1868        <translation>Основной размер экрана в дюймах (диагональ):</translation>
1869    </message>
1870</context>
1871<context>
1872    <name>OpenOrienteering::Georeferencing</name>
1873    <message>
1874        <location filename="../src/core/crs_template_implementation.cpp" line="56"/>
1875        <source>UTM</source>
1876        <comment>UTM coordinate reference system</comment>
1877        <translation>UTM</translation>
1878    </message>
1879    <message>
1880        <location filename="../src/core/crs_template_implementation.cpp" line="57"/>
1881        <source>UTM coordinates</source>
1882        <translation>UTM координаты</translation>
1883    </message>
1884    <message>
1885        <location filename="../src/core/crs_template_implementation.cpp" line="60"/>
1886        <source>UTM Zone (number north/south)</source>
1887        <translation>Зона UTM (номер N/S)</translation>
1888    </message>
1889    <message>
1890        <location filename="../src/core/crs_template_implementation.cpp" line="67"/>
1891        <source>Gauss-Krueger, datum: Potsdam</source>
1892        <comment>Gauss-Krueger coordinate reference system</comment>
1893        <translation>Проекция Гаусса - Крюгера, датум: Потсдам</translation>
1894    </message>
1895    <message>
1896        <location filename="../src/core/crs_template_implementation.cpp" line="68"/>
1897        <source>Gauss-Krueger coordinates</source>
1898        <translation>Координаты в проекции Гаусса - Крюгера</translation>
1899    </message>
1900    <message>
1901        <location filename="../src/core/crs_template_implementation.cpp" line="71"/>
1902        <source>Zone number (1 to 119)</source>
1903        <comment>Zone number for Gauss-Krueger coordinates</comment>
1904        <translation>Номер зоны (от 1 до 119)</translation>
1905    </message>
1906    <message>
1907        <location filename="../src/core/crs_template_implementation.cpp" line="79"/>
1908        <source>by EPSG code</source>
1909        <comment>as in: The CRS is specified by EPSG code</comment>
1910        <translation>по коду EPSG</translation>
1911    </message>
1912    <message>
1913        <location filename="../src/core/crs_template_implementation.cpp" line="81"/>
1914        <source>EPSG @code@ coordinates</source>
1915        <extracomment>Don&apos;t translate @code@. It is placeholder.</extracomment>
1916        <translation>Координаты EPSG @code@</translation>
1917    </message>
1918    <message>
1919        <location filename="../src/core/crs_template_implementation.cpp" line="92"/>
1920        <location filename="../src/core/georeferencing.cpp" line="748"/>
1921        <source>Local coordinates</source>
1922        <translation>Локальные координаты</translation>
1923    </message>
1924    <message>
1925        <location filename="../src/core/crs_template_implementation.cpp" line="84"/>
1926        <source>EPSG code</source>
1927        <translation>код EPSG</translation>
1928    </message>
1929    <message>
1930        <location filename="../src/core/crs_template_implementation.cpp" line="91"/>
1931        <source>Custom PROJ.4</source>
1932        <comment>PROJ.4 specification</comment>
1933        <translation>Пользовательская PROJ.4</translation>
1934    </message>
1935    <message>
1936        <location filename="../src/core/crs_template_implementation.cpp" line="95"/>
1937        <source>Specification</source>
1938        <comment>PROJ.4 specification</comment>
1939        <translation>Спецификация</translation>
1940    </message>
1941    <message>
1942        <location filename="../src/core/georeferencing.cpp" line="446"/>
1943        <source>Map scale specification invalid or missing.</source>
1944        <translation>Определение масштаба карты некорректное или отсутствует.</translation>
1945    </message>
1946    <message>
1947        <location filename="../src/core/georeferencing.cpp" line="452"/>
1948        <source>Invalid grid scale factor: %1</source>
1949        <translation>Некорректный коэффициент масштабирования сетки: %1</translation>
1950    </message>
1951    <message>
1952        <location filename="../src/core/georeferencing.cpp" line="489"/>
1953        <location filename="../src/core/georeferencing.cpp" line="516"/>
1954        <source>Unknown CRS specification language: %1</source>
1955        <translation>Неизвестный язык описания БСК: %1</translation>
1956    </message>
1957    <message>
1958        <location filename="../src/core/georeferencing.cpp" line="519"/>
1959        <source>Unsupported geographic CRS specification: %1</source>
1960        <translation>Неподдерживаемая спецификация географической СК: %1</translation>
1961    </message>
1962    <message>
1963        <location filename="../src/core/georeferencing.cpp" line="739"/>
1964        <source>Local</source>
1965        <translation>Локальные</translation>
1966    </message>
1967</context>
1968<context>
1969    <name>OpenOrienteering::GeoreferencingDialog</name>
1970    <message>
1971        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="129"/>
1972        <source>Map Georeferencing</source>
1973        <translation>Геопривязка карты</translation>
1974    </message>
1975    <message>
1976        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="207"/>
1977        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="538"/>
1978        <source>Lookup...</source>
1979        <translation>Просмотр…</translation>
1980    </message>
1981    <message>
1982        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="166"/>
1983        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="167"/>
1984        <source>m</source>
1985        <translation>м</translation>
1986    </message>
1987    <message>
1988        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="241"/>
1989        <source>Declination:</source>
1990        <translation>Склонение:</translation>
1991    </message>
1992    <message>
1993        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="192"/>
1994        <source>Projected coordinates</source>
1995        <translation>Проекционные координаты</translation>
1996    </message>
1997    <message>
1998        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="138"/>
1999        <source>Status:</source>
2000        <translation>Статус:</translation>
2001    </message>
2002    <message>
2003        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="193"/>
2004        <source>Geographic coordinates</source>
2005        <translation>Географические координаты</translation>
2006    </message>
2007    <message>
2008        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="188"/>
2009        <source>Show reference point in:</source>
2010        <translation>Показать опорную точку в:</translation>
2011    </message>
2012    <message>
2013        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="376"/>
2014        <source>valid</source>
2015        <translation>действительный</translation>
2016    </message>
2017    <message>
2018        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="370"/>
2019        <source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;World of O Maps&lt;/a&gt;</source>
2020        <translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;World of O Maps&lt;/a&gt;</translation>
2021    </message>
2022    <message>
2023        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="400"/>
2024        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="713"/>
2025        <source>Online declination lookup</source>
2026        <translation>Поиск склонения в Интернете</translation>
2027    </message>
2028    <message>
2029        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="133"/>
2030        <source>Map coordinate reference system</source>
2031        <translation>Система координат карты</translation>
2032    </message>
2033    <message>
2034        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="136"/>
2035        <source>- local -</source>
2036        <translation>- локальные -</translation>
2037    </message>
2038    <message>
2039        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="144"/>
2040        <source>Grid scale factor:</source>
2041        <extracomment>The grid scale factor is the ratio between a length in the grid plane and the corresponding length on the curved earth model. It is applied as a factor to ground distances to get grid plane distances.</extracomment>
2042        <translation>Коэффициент масштабирования сетки:</translation>
2043    </message>
2044    <message>
2045        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="147"/>
2046        <source>Reference point</source>
2047        <translation>Опорная точка</translation>
2048    </message>
2049    <message>
2050        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="149"/>
2051        <source>&amp;Pick on map</source>
2052        <translation>&amp;Выбрать на карте</translation>
2053    </message>
2054    <message>
2055        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="151"/>
2056        <source>(Datum: WGS84)</source>
2057        <translation>(Датум: WGS84)</translation>
2058    </message>
2059    <message>
2060        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="154"/>
2061        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="155"/>
2062        <source>mm</source>
2063        <translation>мм</translation>
2064    </message>
2065    <message>
2066        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="159"/>
2067        <source>X</source>
2068        <comment>x coordinate</comment>
2069        <translation>X</translation>
2070    </message>
2071    <message>
2072        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="161"/>
2073        <source>Y</source>
2074        <comment>y coordinate</comment>
2075        <translation>Y</translation>
2076    </message>
2077    <message>
2078        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="170"/>
2079        <source>E</source>
2080        <comment>west / east</comment>
2081        <translation>E</translation>
2082    </message>
2083    <message>
2084        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="172"/>
2085        <source>N</source>
2086        <comment>north / south</comment>
2087        <translation>N</translation>
2088    </message>
2089    <message>
2090        <source>°</source>
2091        <translation type="vanished">°</translation>
2092    </message>
2093    <message>
2094        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="181"/>
2095        <source>N</source>
2096        <comment>north</comment>
2097        <translation>N</translation>
2098    </message>
2099    <message>
2100        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="183"/>
2101        <source>E</source>
2102        <comment>east</comment>
2103        <translation>E</translation>
2104    </message>
2105    <message>
2106        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="204"/>
2107        <source>Map north</source>
2108        <translation>Север карты</translation>
2109    </message>
2110    <message>
2111        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="224"/>
2112        <location filename="../src/gui/select_crs_dialog.cpp" line="93"/>
2113        <source>&amp;Coordinate reference system:</source>
2114        <translation>&amp;Базовая система координат (БСК):</translation>
2115    </message>
2116    <message>
2117        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="231"/>
2118        <source>Map coordinates:</source>
2119        <translation>Координаты карты:</translation>
2120    </message>
2121    <message>
2122        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="233"/>
2123        <source>Geographic coordinates:</source>
2124        <translation>Географические координаты:</translation>
2125    </message>
2126    <message>
2127        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="236"/>
2128        <source>On CRS changes, keep:</source>
2129        <translation>При изменении БСК сохранить:</translation>
2130    </message>
2131    <message>
2132        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="242"/>
2133        <source>Grivation:</source>
2134        <translation>Квазисклонение:</translation>
2135    </message>
2136    <message>
2137        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="401"/>
2138        <source>The magnetic declination for the reference point %1° %2° will now be retrieved from &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;. Do you want to continue?</source>
2139        <translation>Магнитное склонение для опорной точки %1° %2° будет взято из &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;. Вы хотите продолжить?</translation>
2140    </message>
2141    <message>
2142        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="481"/>
2143        <source>Declination change</source>
2144        <translation>Изменить склонение</translation>
2145    </message>
2146    <message>
2147        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="481"/>
2148        <source>The declination has been changed. Do you want to rotate the map content accordingly, too?</source>
2149        <translation>Склонение изменено. Вы хотите также повернуть содержимое карты?</translation>
2150    </message>
2151    <message>
2152        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="511"/>
2153        <source>Local coordinates:</source>
2154        <translation>Локальные координаты:</translation>
2155    </message>
2156    <message>
2157        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="538"/>
2158        <source>Loading...</source>
2159        <translation>Загрузка…</translation>
2160    </message>
2161    <message>
2162        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="545"/>
2163        <source>locked</source>
2164        <translation>выключен</translation>
2165    </message>
2166    <message>
2167        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="684"/>
2168        <source>Could not parse data.</source>
2169        <translation>Невозможно прочитать данные.</translation>
2170    </message>
2171    <message>
2172        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="709"/>
2173        <source>Declination value not found.</source>
2174        <translation>Значение склонения не найдено.</translation>
2175    </message>
2176    <message>
2177        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="714"/>
2178        <source>The online declination lookup failed:
2179%1</source>
2180        <translation>Ошибка поиска склонения в Интернете:
2181%1</translation>
2182    </message>
2183    <message>
2184        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="543"/>
2185        <source>%1 °</source>
2186        <comment>degree value</comment>
2187        <translation>%1 °</translation>
2188    </message>
2189</context>
2190<context>
2191    <name>OpenOrienteering::GeoreferencingTool</name>
2192    <message>
2193        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="742"/>
2194        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Set the reference point. &lt;b&gt;Right click&lt;/b&gt;: Cancel.</source>
2195        <translation>&lt;b&gt;Щелчок&lt;/b&gt;: Задать опорную точку. &lt;b&gt;Правый щелчок&lt;/b&gt;: Отмена.</translation>
2196    </message>
2197</context>
2198<context>
2199    <name>OpenOrienteering::HomeScreenController</name>
2200    <message>
2201        <location filename="../src/gui/home_screen_controller.cpp" line="149"/>
2202        <source>Welcome to OpenOrienteering Mapper!</source>
2203        <translation>Добро пожаловать в OpenOrienteering Mapper!</translation>
2204    </message>
2205</context>
2206<context>
2207    <name>OpenOrienteering::HomeScreenWidgetDesktop</name>
2208    <message>
2209        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="146"/>
2210        <source>Activities</source>
2211        <translation>Действия</translation>
2212    </message>
2213    <message>
2214        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="149"/>
2215        <source>Create a new map ...</source>
2216        <translation>Создать новую карту …</translation>
2217    </message>
2218    <message>
2219        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="152"/>
2220        <source>Open map ...</source>
2221        <translation>Открыть карту …</translation>
2222    </message>
2223    <message>
2224        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="157"/>
2225        <source>Touch mode</source>
2226        <translation>Сенсорный режим</translation>
2227    </message>
2228    <message>
2229        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="162"/>
2230        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="347"/>
2231        <source>Settings</source>
2232        <translation>Параметры</translation>
2233    </message>
2234    <message>
2235        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="165"/>
2236        <source>About %1</source>
2237        <comment>As in &apos;About OpenOrienteering Mapper&apos;</comment>
2238        <translation>Про %1</translation>
2239    </message>
2240    <message>
2241        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="168"/>
2242        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="349"/>
2243        <source>Help</source>
2244        <translation>Справка</translation>
2245    </message>
2246    <message>
2247        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="171"/>
2248        <source>Exit</source>
2249        <translation>Выход</translation>
2250    </message>
2251    <message>
2252        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="192"/>
2253        <source>Recent maps</source>
2254        <translation>Последние карты</translation>
2255    </message>
2256    <message>
2257        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="217"/>
2258        <source>Open most recently used file on start</source>
2259        <translation>Открывать последний файл при запуске программы</translation>
2260    </message>
2261    <message>
2262        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="220"/>
2263        <source>Clear list</source>
2264        <translation>Очистить список</translation>
2265    </message>
2266    <message>
2267        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="239"/>
2268        <source>Tip of the day</source>
2269        <translation>Подсказка</translation>
2270    </message>
2271    <message>
2272        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="244"/>
2273        <source>Show tip of the day</source>
2274        <translation>Показывать подсказки</translation>
2275    </message>
2276    <message>
2277        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="248"/>
2278        <source>Previous</source>
2279        <translation>Предыдущая</translation>
2280    </message>
2281    <message>
2282        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="250"/>
2283        <source>Next</source>
2284        <translation>Следующая</translation>
2285    </message>
2286</context>
2287<context>
2288    <name>OpenOrienteering::HomeScreenWidgetMobile</name>
2289    <message>
2290        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="533"/>
2291        <source>Help</source>
2292        <translation>Справка</translation>
2293    </message>
2294    <message>
2295        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="554"/>
2296        <source>Examples</source>
2297        <translation>Примеры</translation>
2298    </message>
2299    <message>
2300        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="351"/>
2301        <source>About Mapper</source>
2302        <translation>Про Mapper</translation>
2303    </message>
2304    <message>
2305        <source>File list</source>
2306        <translation type="vanished">Список файлов</translation>
2307    </message>
2308    <message>
2309        <source>No map files found!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copy map files to a top-level folder named &apos;OOMapper&apos; on the device or a memory card.</source>
2310        <translation type="vanished">Не найдены файлы карт!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Скопируйте файлы карт в папку верхнего уровня &apos;OOMapper&apos; на устройстве или карте памяти.</translation>
2311    </message>
2312</context>
2313<context>
2314    <name>OpenOrienteering::IconPropertiesWidget</name>
2315    <message>
2316        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="48"/>
2317        <source>PNG</source>
2318        <translation>PNG</translation>
2319    </message>
2320    <message>
2321        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="49"/>
2322        <source>All files (*.*)</source>
2323        <translation>Все файлы (*.*)</translation>
2324    </message>
2325    <message>
2326        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="67"/>
2327        <source>Default icon</source>
2328        <translation>Значок по умолчанию</translation>
2329    </message>
2330    <message>
2331        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="69"/>
2332        <source>px</source>
2333        <translation>пикс</translation>
2334    </message>
2335    <message>
2336        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="70"/>
2337        <source>Preview width:</source>
2338        <translation>Ширина предварительного просмотра:</translation>
2339    </message>
2340    <message>
2341        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="86"/>
2342        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="118"/>
2343        <source>Save...</source>
2344        <translation>Сохранить…</translation>
2345    </message>
2346    <message>
2347        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="88"/>
2348        <source>Copy to custom icon</source>
2349        <translation>Скопировать в пользовательский значок</translation>
2350    </message>
2351    <message>
2352        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="98"/>
2353        <source>Custom icon</source>
2354        <translation>Пользовательский значок</translation>
2355    </message>
2356    <message>
2357        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="102"/>
2358        <source>Width:</source>
2359        <translation>Ширина:</translation>
2360    </message>
2361    <message>
2362        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="120"/>
2363        <source>Load...</source>
2364        <translation>Загрузить…</translation>
2365    </message>
2366    <message>
2367        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="122"/>
2368        <source>Clear</source>
2369        <translation>Очистить</translation>
2370    </message>
2371    <message>
2372        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="169"/>
2373        <source>%1 px</source>
2374        <translation>%1 пикс</translation>
2375    </message>
2376    <message>
2377        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="203"/>
2378        <source>Save symbol icon ...</source>
2379        <translation>Сохранить значок символа…</translation>
2380    </message>
2381    <message>
2382        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="217"/>
2383        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="234"/>
2384        <source>Error</source>
2385        <translation>Ошибка</translation>
2386    </message>
2387    <message>
2388        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="218"/>
2389        <source>Failed to save the image:
2390%1</source>
2391        <translation>Не удалось сохранить изображение:
2392%1</translation>
2393    </message>
2394    <message>
2395        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="226"/>
2396        <source>Load symbol icon ...</source>
2397        <translation>Загрузить значок символа…</translation>
2398    </message>
2399    <message>
2400        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="235"/>
2401        <source>Cannot open file:
2402%1
2403
2404%2</source>
2405        <translation>Невозможно открыть файл:
2406%1
2407
2408%2</translation>
2409    </message>
2410</context>
2411<context>
2412    <name>OpenOrienteering::ImportExport</name>
2413    <message>
2414        <location filename="../src/core/symbols/symbol.cpp" line="297"/>
2415        <source>Error while loading a symbol of type %1 at line %2 column %3.</source>
2416        <translation>Ошибка при загрузке символа типа %1 в строке %2 колонке %3.</translation>
2417    </message>
2418    <message>
2419        <location filename="../src/core/symbols/symbol.cpp" line="312"/>
2420        <source>Symbol ID &apos;%1&apos; not unique at line %2 column %3.</source>
2421        <translation>ID символа &apos;%1&apos; не уникален в строке %2 столбце %3.</translation>
2422    </message>
2423    <message>
2424        <location filename="../src/core/symbols/symbol.cpp" line="392"/>
2425        <source>Error while loading a symbol of type %1 at line %2 column %3: %4</source>
2426        <translation>Ошибка при загрузке символа типа %1 в строке %2 столбце %3: %4</translation>
2427    </message>
2428    <message>
2429        <location filename="../src/core/objects/object.cpp" line="315"/>
2430        <source>Error while loading an object of type %1.</source>
2431        <translation>Ошибка при загрузке объекта типа %1.</translation>
2432    </message>
2433    <message>
2434        <location filename="../src/core/objects/object.cpp" line="327"/>
2435        <location filename="../src/core/symbols/symbol.cpp" line="318"/>
2436        <location filename="../src/undo/object_undo.cpp" line="616"/>
2437        <source>Malformed symbol ID &apos;%1&apos; at line %2 column %3.</source>
2438        <translation type="unfinished"></translation>
2439    </message>
2440    <message>
2441        <location filename="../src/core/objects/object.cpp" line="389"/>
2442        <source>Error while loading an object of type %1 at %2:%3: %4</source>
2443        <translation>Ошибка при загрузке объекта типа %1 из %2:%3: %4</translation>
2444    </message>
2445    <message>
2446        <location filename="../src/core/objects/object.cpp" line="353"/>
2447        <source>Unable to find symbol for object at %1:%2.</source>
2448        <translation>Невозможно найти символ для объекта из %1:%2.</translation>
2449    </message>
2450    <message>
2451        <source>Point object with undefined or wrong symbol at %1:%2.</source>
2452        <translation type="vanished">Точечный объект с неопределённым или неверным символом в %1:%2.</translation>
2453    </message>
2454    <message>
2455        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="93"/>
2456        <source>OpenOrienteering Mapper</source>
2457        <translation>OpenOrienteering Mapper</translation>
2458    </message>
2459    <message>
2460        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="65"/>
2461        <source>OCAD Versions 7, 8</source>
2462        <translation>OCAD версии 7, 8</translation>
2463    </message>
2464    <message>
2465        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_format.cpp" line="46"/>
2466        <source>OCAD</source>
2467        <translation>OCAD</translation>
2468    </message>
2469    <message>
2470        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_format.cpp" line="48"/>
2471        <source>OCAD version 8, old implementation</source>
2472        <translation>OCAD версии 8, старая реализация</translation>
2473    </message>
2474    <message>
2475        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_format.cpp" line="50"/>
2476        <source>OCAD version %1</source>
2477        <translation>OCAD версии %1</translation>
2478    </message>
2479    <message>
2480        <location filename="../src/util/xml_stream_util.cpp" line="225"/>
2481        <location filename="../src/util/xml_stream_util.cpp" line="241"/>
2482        <location filename="../src/util/xml_stream_util.cpp" line="288"/>
2483        <location filename="../src/util/xml_stream_util.cpp" line="310"/>
2484        <source>Could not parse the coordinates.</source>
2485        <translation>Невозможно прочитать координаты.</translation>
2486    </message>
2487    <message>
2488        <location filename="../src/util/xml_stream_util.cpp" line="265"/>
2489        <location filename="../src/util/xml_stream_util.cpp" line="340"/>
2490        <source>Expected %1 coordinates, found %2.</source>
2491        <translation>Ожидалось %1 координат, найдено %2.</translation>
2492    </message>
2493    <message>
2494        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="1048"/>
2495        <source>Error while loading the printing configuration at %1:%2: %3</source>
2496        <translation>Ошибка при загрузке конфигурации печати в %1:%2: %3</translation>
2497    </message>
2498    <message>
2499        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="1067"/>
2500        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="1087"/>
2501        <source>Error while loading the undo/redo steps at %1:%2: %3</source>
2502        <translation>Ошибка при загрузке истории изменений в %1:%2: %3</translation>
2503    </message>
2504    <message>
2505        <location filename="../src/fileformats/file_import_export.cpp" line="69"/>
2506        <source>No such option: %1</source>
2507        <comment>No such import / export option</comment>
2508        <translation>Нет такой опции: %1</translation>
2509    </message>
2510    <message>
2511        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="504"/>
2512        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="523"/>
2513        <source>Geospatial vector data</source>
2514        <translation>Геопространственные векторные данные</translation>
2515    </message>
2516</context>
2517<context>
2518    <name>OpenOrienteering::Importer</name>
2519    <message>
2520        <location filename="../src/fileformats/file_import_export.cpp" line="158"/>
2521        <source>Found an object without symbol.</source>
2522        <translation>Найден объект без символа.</translation>
2523    </message>
2524    <message numerus="yes">
2525        <location filename="../src/fileformats/file_import_export.cpp" line="186"/>
2526        <source>Dropped %n irregular object(s).</source>
2527        <translation>
2528            <numerusform>Отброшен %n нерегулярный объект.</numerusform>
2529            <numerusform>Отброшено %n нерегулярных объекта.</numerusform>
2530            <numerusform>Отброшено %n нерегулярных объектов.</numerusform>
2531        </translation>
2532    </message>
2533    <message>
2534        <location filename="../src/fileformats/file_import_export.cpp" line="193"/>
2535        <source>Error during symbol post-processing.</source>
2536        <translation>Ошибка во время постобработки символа.</translation>
2537    </message>
2538    <message>
2539        <location filename="../src/fileformats/file_import_export.cpp" line="226"/>
2540        <source>Template &quot;%1&quot; has been loaded from the map&apos;s directory instead of the relative location to the map file where it was previously.</source>
2541        <translation>Подложка &quot;%1&quot; была загружена из каталога карты, а не из места её расположения относительно файла карты, где она находилась раньше.</translation>
2542    </message>
2543    <message>
2544        <location filename="../src/fileformats/file_import_export.cpp" line="217"/>
2545        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="750"/>
2546        <source>Failed to load template &apos;%1&apos;, reason: %2</source>
2547        <translation>Не удалось загрузить подложку &quot;%1&quot; по следующей причине: %2</translation>
2548    </message>
2549    <message>
2550        <location filename="../src/fileformats/file_import_export.cpp" line="104"/>
2551        <location filename="../src/fileformats/file_import_export.cpp" line="123"/>
2552        <source>Cannot open file
2553%1:
2554%2</source>
2555        <translation>Невозможно открыть файл
2556%1:
2557%2</translation>
2558    </message>
2559    <message>
2560        <location filename="../src/fileformats/file_import_export.cpp" line="234"/>
2561        <source>Warnings when loading template &apos;%1&apos;:
2562%2</source>
2563        <translation>При загрузке подложки &quot;%1&quot; выданы следующие предупреждения:
2564%2</translation>
2565    </message>
2566    <message>
2567        <location filename="../src/fileformats/file_import_export.cpp" line="242"/>
2568        <location filename="../src/fileformats/file_import_export.cpp" line="244"/>
2569        <source>At least one template file could not be found.</source>
2570        <translation>Один или более файлов подложкек не найдены.</translation>
2571    </message>
2572    <message>
2573        <location filename="../src/fileformats/file_import_export.cpp" line="245"/>
2574        <source>Click the red template name(s) in the Templates -&gt; Template setup window to locate the template file name(s).</source>
2575        <translation>Щёлкните на красное название подложки в меню Подложки -&gt; Окно настройки подложек, чтобы определить новое имя файла подложки.</translation>
2576    </message>
2577    <message>
2578        <source>This file uses an obsolete format. Support for this format is to be removed from this program soon. To be able to open the file in the future, save it again.</source>
2579        <translation type="vanished">Этот файл использует устаревший формат. Поддержка этого формата должна быть удалена из этой программы в ближайшее время. Для того, чтобы открыть файл в будущем, сохраните его снова.</translation>
2580    </message>
2581    <message>
2582        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="546"/>
2583        <source>Unsupported obsolete file format version. Please use program version v%1 or older to load and update the file.</source>
2584        <translation>Неподдерживаемая устаревшая версия формата файла. Для загрузки и правки файла используйте версию программы v%1 или старше.</translation>
2585    </message>
2586    <message>
2587        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="558"/>
2588        <source>Invalid file format version.</source>
2589        <translation>Некорректная версия формата файла.</translation>
2590    </message>
2591    <message>
2592        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="560"/>
2593        <source>Unsupported old file format version. Please use an older program version to load and update the file.</source>
2594        <translation>Неподдерживаемая старая версия формата файла. Пожалуйста используйте предыдущие версии программы для загрузки и правки файла.</translation>
2595    </message>
2596    <message>
2597        <source>Unsupported new file format version. Some map features will not be loaded or saved by this version of the program. Consider updating.</source>
2598        <translation type="vanished">Неподдерживаемая новая версия формата файла. Некоторые параметры карты не могут быть загружены или сохранены в данной версии программы. Рекомендуется обновление.</translation>
2599    </message>
2600    <message>
2601        <source>The geographic coordinate reference system of the map was &quot;%1&quot;. This CRS is not supported. Using &quot;%2&quot;.</source>
2602        <translation type="vanished">Географическая базовая система координат карты была &quot;%1&quot;. Данная СК не поддерживается. Используйте &quot;%2&quot;.</translation>
2603    </message>
2604    <message>
2605        <source>Error while loading a symbol with type %2.</source>
2606        <translation type="vanished">Ошибка при загрузке символа типа %2.</translation>
2607    </message>
2608    <message>
2609        <source>Error while loading a symbol.</source>
2610        <translation type="vanished">Ошибка при загрузке символа.</translation>
2611    </message>
2612    <message>
2613        <source>Error while loading undo steps.</source>
2614        <translation type="vanished">Ошибка при загрузке шага отката.</translation>
2615    </message>
2616    <message>
2617        <source>Error while reading map part count.</source>
2618        <translation type="vanished">Ошибка при чтении счётчика слоёв карты.</translation>
2619    </message>
2620    <message>
2621        <source>Error while loading map part %2.</source>
2622        <translation type="vanished">Ошибка при загрузке слоя карты %2.</translation>
2623    </message>
2624    <message>
2625        <source>Could not read file: %1</source>
2626        <translation type="vanished">Не удалось прочитать файл: %1</translation>
2627    </message>
2628    <message>
2629        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="552"/>
2630        <source>Unsupported file format.</source>
2631        <translation>Неподдерживаемый формат файла.</translation>
2632    </message>
2633    <message>
2634        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="562"/>
2635        <source>Unsupported new file format version. Some map features will not be loaded or saved by this version of the program.</source>
2636        <translation>Неподдерживаемая новая версия формата файла. Некоторые параметры карты не могут быть загружены или сохранены в данной версии программы.</translation>
2637    </message>
2638    <message>
2639        <source>Format (%1) does not support import</source>
2640        <translation type="vanished">Импорта формата (%1) не поддерживается</translation>
2641    </message>
2642    <message>
2643        <source>Could not read &apos;%1&apos;: %2</source>
2644        <translation type="vanished">Не удалось прочитать &apos;%1&apos;: %2</translation>
2645    </message>
2646</context>
2647<context>
2648    <name>OpenOrienteering::LineSymbolSettings</name>
2649    <message>
2650        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="320"/>
2651        <source>Line settings</source>
2652        <translation>Параметры линии</translation>
2653    </message>
2654    <message>
2655        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="81"/>
2656        <source>Line width:</source>
2657        <translation>Толщина линии:</translation>
2658    </message>
2659    <message>
2660        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="82"/>
2661        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="97"/>
2662        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="113"/>
2663        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="116"/>
2664        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="155"/>
2665        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="158"/>
2666        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="168"/>
2667        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="212"/>
2668        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="215"/>
2669        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="218"/>
2670        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="566"/>
2671        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="572"/>
2672        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="597"/>
2673        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="600"/>
2674        <source>mm</source>
2675        <translation>мм</translation>
2676    </message>
2677    <message>
2678        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="84"/>
2679        <source>Line color:</source>
2680        <translation>Цвет линии:</translation>
2681    </message>
2682    <message>
2683        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="96"/>
2684        <source>Minimum line length:</source>
2685        <translation>Наименьшая толщина линии:</translation>
2686    </message>
2687    <message>
2688        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="105"/>
2689        <source>Line cap:</source>
2690        <translation>Конец линии:</translation>
2691    </message>
2692    <message>
2693        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="107"/>
2694        <source>flat</source>
2695        <translation>срезанный</translation>
2696    </message>
2697    <message>
2698        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="102"/>
2699        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="108"/>
2700        <source>round</source>
2701        <translation>скруглённый</translation>
2702    </message>
2703    <message>
2704        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="109"/>
2705        <source>square</source>
2706        <translation>квадратный</translation>
2707    </message>
2708    <message>
2709        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="110"/>
2710        <source>pointed</source>
2711        <translation>заострённый</translation>
2712    </message>
2713    <message>
2714        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="99"/>
2715        <source>Line join:</source>
2716        <translation>Соединение отрезков:</translation>
2717    </message>
2718    <message>
2719        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="101"/>
2720        <source>miter</source>
2721        <translation>угловое</translation>
2722    </message>
2723    <message>
2724        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="103"/>
2725        <source>bevel</source>
2726        <translation>с фаской</translation>
2727    </message>
2728    <message>
2729        <source>Cap length:</source>
2730        <translation type="vanished">Длина окончания:</translation>
2731    </message>
2732    <message>
2733        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="118"/>
2734        <source>Line is dashed</source>
2735        <translation>Линия пунктиром</translation>
2736    </message>
2737    <message>
2738        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="220"/>
2739        <source>Show at least one mid symbol</source>
2740        <translation>Показывать хотя бы один срединный символ</translation>
2741    </message>
2742    <message>
2743        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="222"/>
2744        <source>Minimum mid symbol count:</source>
2745        <translation>Минимальное количество срединных символов:</translation>
2746    </message>
2747    <message>
2748        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="225"/>
2749        <source>Minimum mid symbol count when closed:</source>
2750        <translation>Минимальное количество срединных символов для замкнутой линии:</translation>
2751    </message>
2752    <message>
2753        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="154"/>
2754        <source>Dash length:</source>
2755        <translation>Длина штриха:</translation>
2756    </message>
2757    <message>
2758        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="150"/>
2759        <source>Dashed line</source>
2760        <translation>Пунктирная линия</translation>
2761    </message>
2762    <message>
2763        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="157"/>
2764        <source>Break length:</source>
2765        <translation>Интервал:</translation>
2766    </message>
2767    <message>
2768        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="160"/>
2769        <source>Dashes grouped together:</source>
2770        <translation>Группировка штрихов:</translation>
2771    </message>
2772    <message>
2773        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="162"/>
2774        <source>none</source>
2775        <translation>нет</translation>
2776    </message>
2777    <message>
2778        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="163"/>
2779        <source>2</source>
2780        <translation>2</translation>
2781    </message>
2782    <message>
2783        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="164"/>
2784        <source>3</source>
2785        <translation>3</translation>
2786    </message>
2787    <message>
2788        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="165"/>
2789        <source>4</source>
2790        <translation>4</translation>
2791    </message>
2792    <message>
2793        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="167"/>
2794        <source>In-group break length:</source>
2795        <translation>Внутригрупповой интервал:</translation>
2796    </message>
2797    <message>
2798        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="170"/>
2799        <source>Half length of first and last dash</source>
2800        <translation>Первый и последний штрихи в два раза короче</translation>
2801    </message>
2802    <message>
2803        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="172"/>
2804        <source>Mid symbols placement:</source>
2805        <translation>Размещение срединных символов:</translation>
2806    </message>
2807    <message>
2808        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="174"/>
2809        <source>Center of dashes</source>
2810        <translation>Центр штрихов</translation>
2811    </message>
2812    <message>
2813        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="175"/>
2814        <source>Center of dash groups</source>
2815        <translation>Центр штриховых групп</translation>
2816    </message>
2817    <message>
2818        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="176"/>
2819        <source>Center of gaps</source>
2820        <translation>Центр разрывов</translation>
2821    </message>
2822    <message>
2823        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="206"/>
2824        <source>Mid symbols</source>
2825        <translation>Срединный символ</translation>
2826    </message>
2827    <message>
2828        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="208"/>
2829        <source>Mid symbols per spot:</source>
2830        <translation>Срединных символов на штрихе:</translation>
2831    </message>
2832    <message>
2833        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="211"/>
2834        <source>Mid symbol distance:</source>
2835        <translation>Расстояние между срединными знаками:</translation>
2836    </message>
2837    <message>
2838        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="269"/>
2839        <source>Borders</source>
2840        <translation>Границы</translation>
2841    </message>
2842    <message>
2843        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="273"/>
2844        <source>Different borders on left and right sides</source>
2845        <translation>Различные границы слева и справа</translation>
2846    </message>
2847    <message>
2848        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="277"/>
2849        <source>Left border:</source>
2850        <translation>Левая граница:</translation>
2851    </message>
2852    <message>
2853        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="282"/>
2854        <source>Right border:</source>
2855        <translation>Правая граница:</translation>
2856    </message>
2857    <message>
2858        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="677"/>
2859        <source>Cap length at start:</source>
2860        <translation>Избыточная длина в начале:</translation>
2861    </message>
2862    <message>
2863        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="678"/>
2864        <source>Cap length at end:</source>
2865        <translation>Избыточная длина в конце:</translation>
2866    </message>
2867    <message>
2868        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="682"/>
2869        <source>Offset at start:</source>
2870        <translation>Смещение в начале:</translation>
2871    </message>
2872    <message>
2873        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="683"/>
2874        <source>Offset at end:</source>
2875        <translation>Смещение в конце:</translation>
2876    </message>
2877    <message>
2878        <location filename="../src/core/symbols/line_symbol.cpp" line="1725"/>
2879        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="620"/>
2880        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1503"/>
2881        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="325"/>
2882        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="815"/>
2883        <source>Start symbol</source>
2884        <translation>Начальный символ</translation>
2885    </message>
2886    <message>
2887        <location filename="../src/core/symbols/line_symbol.cpp" line="1729"/>
2888        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="325"/>
2889        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="815"/>
2890        <source>Mid symbol</source>
2891        <translation>Средний символ</translation>
2892    </message>
2893    <message>
2894        <location filename="../src/core/symbols/line_symbol.cpp" line="1733"/>
2895        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1510"/>
2896        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="325"/>
2897        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="815"/>
2898        <source>End symbol</source>
2899        <translation>Конечный символ</translation>
2900    </message>
2901    <message>
2902        <location filename="../src/core/symbols/line_symbol.cpp" line="1737"/>
2903        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="614"/>
2904        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1496"/>
2905        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="300"/>
2906        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="325"/>
2907        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="815"/>
2908        <source>Dash symbol</source>
2909        <translation>Штриховой символ</translation>
2910    </message>
2911    <message>
2912        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="120"/>
2913        <source>Enable border lines</source>
2914        <translation>Включить граничную линию</translation>
2915    </message>
2916    <message>
2917        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="214"/>
2918        <source>Distance between spots:</source>
2919        <translation>Расстояние между точками:</translation>
2920    </message>
2921    <message>
2922        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="217"/>
2923        <source>Distance from line end:</source>
2924        <translation>Расстояние от конца линии:</translation>
2925    </message>
2926    <message>
2927        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="302"/>
2928        <source>Suppress the dash symbol at line start and line end</source>
2929        <translation>Опустить штриховой символ в начале и конце линии</translation>
2930    </message>
2931    <message>
2932        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="306"/>
2933        <source>Scale the dash symbol at corners</source>
2934        <translation>Масштабировать знак конца отрезка в углах</translation>
2935    </message>
2936    <message>
2937        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="565"/>
2938        <source>Border width:</source>
2939        <translation>Толщина границы:</translation>
2940    </message>
2941    <message>
2942        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="568"/>
2943        <source>Border color:</source>
2944        <translation>Цвет границы:</translation>
2945    </message>
2946    <message>
2947        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="571"/>
2948        <source>Border shift:</source>
2949        <translation>Смещение границы:</translation>
2950    </message>
2951    <message>
2952        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="574"/>
2953        <source>Border is dashed</source>
2954        <translation>Граница пунктиром</translation>
2955    </message>
2956    <message>
2957        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="596"/>
2958        <source>Border dash length:</source>
2959        <translation>Длина штриха границы:</translation>
2960    </message>
2961    <message>
2962        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="599"/>
2963        <source>Border break length:</source>
2964        <translation>Интервал границы:</translation>
2965    </message>
2966</context>
2967<context>
2968    <name>OpenOrienteering::MainWindow</name>
2969    <message>
2970        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="329"/>
2971        <source>&amp;New</source>
2972        <translation>&amp;Новый</translation>
2973    </message>
2974    <message>
2975        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="332"/>
2976        <source>Create a new map</source>
2977        <translation>Создать новую карту</translation>
2978    </message>
2979    <message>
2980        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="336"/>
2981        <source>&amp;Open...</source>
2982        <translation>&amp;Открыть…</translation>
2983    </message>
2984    <message>
2985        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="339"/>
2986        <source>Open an existing file</source>
2987        <translation>Открыть существующий файл</translation>
2988    </message>
2989    <message>
2990        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="343"/>
2991        <source>Open &amp;recent</source>
2992        <translation>Открыть &amp;последний</translation>
2993    </message>
2994    <message>
2995        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="355"/>
2996        <source>&amp;Save</source>
2997        <translation>&amp;Сохранить</translation>
2998    </message>
2999    <message>
3000        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="361"/>
3001        <source>Save &amp;as...</source>
3002        <translation>Сохранить &amp;как…</translation>
3003    </message>
3004    <message>
3005        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="364"/>
3006        <source>Ctrl+Shift+S</source>
3007        <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
3008    </message>
3009    <message>
3010        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="370"/>
3011        <source>Settings...</source>
3012        <translation>Параметры…</translation>
3013    </message>
3014    <message>
3015        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="375"/>
3016        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="136"/>
3017        <source>Close</source>
3018        <translation>Закрыть</translation>
3019    </message>
3020    <message>
3021        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="378"/>
3022        <source>Close this file</source>
3023        <translation>Закрыть этот файл</translation>
3024    </message>
3025    <message>
3026        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="382"/>
3027        <source>E&amp;xit</source>
3028        <translation>В&amp;ыход</translation>
3029    </message>
3030    <message>
3031        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="385"/>
3032        <source>Exit the application</source>
3033        <translation>Выйти из программы</translation>
3034    </message>
3035    <message>
3036        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="391"/>
3037        <source>&amp;File</source>
3038        <translation>&amp;Файл</translation>
3039    </message>
3040    <message>
3041        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="410"/>
3042        <source>General</source>
3043        <translation>Основные</translation>
3044    </message>
3045    <message>
3046        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="425"/>
3047        <source>Open &amp;Manual</source>
3048        <translation>Открыть &amp;Справку</translation>
3049    </message>
3050    <message>
3051        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="427"/>
3052        <source>Show the help file for this application</source>
3053        <translation>Показать файл справки программы</translation>
3054    </message>
3055    <message>
3056        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="431"/>
3057        <source>&amp;About %1</source>
3058        <translation>&amp;Про %1</translation>
3059    </message>
3060    <message>
3061        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="433"/>
3062        <source>Show information about this application</source>
3063        <translation>Показать информацию о программе</translation>
3064    </message>
3065    <message>
3066        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="436"/>
3067        <source>About &amp;Qt</source>
3068        <translation>О &amp;Qt</translation>
3069    </message>
3070    <message>
3071        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="438"/>
3072        <source>Show information about Qt</source>
3073        <translation>Показать информацию о Qt</translation>
3074    </message>
3075    <message>
3076        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="443"/>
3077        <source>&amp;Help</source>
3078        <translation>&amp;Справка</translation>
3079    </message>
3080    <message>
3081        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="649"/>
3082        <source>Do you want to remove the autosaved version?</source>
3083        <translation>Вы хотите удалить автоматически сохранённую версию?</translation>
3084    </message>
3085    <message>
3086        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="655"/>
3087        <source>The file has been modified.
3088Do you want to save your changes?</source>
3089        <translation>Файл был изменён.
3090Вы хотите сохранить ваши правки?</translation>
3091    </message>
3092    <message>
3093        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="470"/>
3094        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="812"/>
3095        <source>Unsaved file</source>
3096        <translation>Несохранённый файл</translation>
3097    </message>
3098    <message>
3099        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="770"/>
3100        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="858"/>
3101        <source>Cannot open file:
3102%1
3103
3104%2</source>
3105        <translation>Невозможно открыть файл:
3106%1
3107
3108%2</translation>
3109    </message>
3110    <message>
3111        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="776"/>
3112        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="780"/>
3113        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="1114"/>
3114        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="454"/>
3115        <source>Warning</source>
3116        <translation>Предупреждение</translation>
3117    </message>
3118    <message>
3119        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="776"/>
3120        <source>The symbol set import generated warnings.</source>
3121        <translation>При импорте набора символов возникли предупреждения.</translation>
3122    </message>
3123    <message>
3124        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="780"/>
3125        <source>The selected map scale is 1:%1, but the chosen symbol set has a nominal scale of 1:%2.
3126
3127Do you want to scale the symbols to the selected scale?</source>
3128        <translation>Выбранный масштаб карты 1:%1, но набор символов имеет номинальный масштаб 1:%2.
3129
3130Вы хотите масштабировать символы в выбранный масштаб?</translation>
3131    </message>
3132    <message>
3133        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="859"/>
3134        <source>Invalid file type.</source>
3135        <translation>Некорректный тип файла.</translation>
3136    </message>
3137    <message>
3138        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="868"/>
3139        <source>Crash warning</source>
3140        <translation>Предупреждение сбоя</translation>
3141    </message>
3142    <message>
3143        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="869"/>
3144        <source>It seems that %1 crashed the last time this file was opened:&lt;br /&gt;&lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Really retry to open it?</source>
3145        <translation>Видимо %1 аварийно завершился в последний раз, когда файл был открыт:&lt;br /&gt;&lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Действительно попробовать открыть его?</translation>
3146    </message>
3147    <message>
3148        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="1068"/>
3149        <source>Autosaving...</source>
3150        <translation>Автосохранение…</translation>
3151    </message>
3152    <message>
3153        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="1078"/>
3154        <source>Autosaving failed!</source>
3155        <translation>Автосохранение не удалось!</translation>
3156    </message>
3157    <message>
3158        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="1167"/>
3159        <source>All maps</source>
3160        <translation>Форматы карт</translation>
3161    </message>
3162    <message>
3163        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="1171"/>
3164        <source>All files</source>
3165        <translation>Все файлы</translation>
3166    </message>
3167    <message>
3168        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="823"/>
3169        <source>Open file</source>
3170        <translation>Открыть файл</translation>
3171    </message>
3172    <message>
3173        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="175"/>
3174        <source>You must close the current file before you can open another one.</source>
3175        <translation>Вы должны закрыть текущий файл перед тем, как открыть другой.</translation>
3176    </message>
3177    <message>
3178        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="844"/>
3179        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="737"/>
3180        <source>Opening %1</source>
3181        <translation>Открытие %1</translation>
3182    </message>
3183    <message>
3184        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="769"/>
3185        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="857"/>
3186        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="885"/>
3187        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="1259"/>
3188        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="749"/>
3189        <source>Error</source>
3190        <translation>Ошибка</translation>
3191    </message>
3192    <message>
3193        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="885"/>
3194        <source>Cannot open file:
3195%1
3196
3197File format not recognized.</source>
3198        <translation>Невозможно открыть файл:
3199%1
3200
3201Формат файла не распознан.</translation>
3202    </message>
3203    <message>
3204        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="965"/>
3205        <source>The file has been modified.
3206Do you want to discard your changes?</source>
3207        <translation>Файл был изменён.
3208Вы хотите отменить изменения?</translation>
3209    </message>
3210    <message>
3211        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="1020"/>
3212        <source>&amp;%1 %2</source>
3213        <translation>&amp;%1 %2</translation>
3214    </message>
3215    <message>
3216        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="1109"/>
3217        <source>This map is being saved as a &quot;%1&quot; file. Information may be lost.
3218
3219Press Yes to save in this format.
3220Press No to choose a different format.</source>
3221        <translation>Карта сохраняется в файле &quot;%1&quot;. Информация может быть потеряна.
3222
3223Нажмите &quot;Да&quot;, чтобы сохранить в выбранном формате.
3224Нажмите &quot;Нет&quot;, чтобы выбрать другой формат.</translation>
3225    </message>
3226    <message>
3227        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="1239"/>
3228        <source>Save file</source>
3229        <translation>Сохранение файла</translation>
3230    </message>
3231    <message>
3232        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="1260"/>
3233        <source>File could not be saved:</source>
3234        <translation>Файл не может быть сохранён:</translation>
3235    </message>
3236    <message>
3237        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="1261"/>
3238        <source>There was a problem in determining the file format.</source>
3239        <translation>Возникла проблема при определении формата файла.</translation>
3240    </message>
3241    <message>
3242        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="1262"/>
3243        <source>Please report this as a bug.</source>
3244        <translation>Пожалуйста, сообщите об этом как об ошибке.</translation>
3245    </message>
3246    <message>
3247        <source>Loading %1...</source>
3248        <translation type="vanished">Загрузка %1…</translation>
3249    </message>
3250</context>
3251<context>
3252    <name>OpenOrienteering::MainWindowController</name>
3253    <message>
3254        <location filename="../src/gui/main_window_controller.cpp" line="63"/>
3255        <location filename="../src/gui/main_window_controller.cpp" line="71"/>
3256        <source>Error</source>
3257        <translation>Ошибка</translation>
3258    </message>
3259    <message>
3260        <location filename="../src/gui/main_window_controller.cpp" line="64"/>
3261        <source>Cannot export the map as
3262&quot;%1&quot;
3263because the format is unknown.</source>
3264        <translation>Невозможно экспортировать карту, как
3265&quot;%1&quot;
3266поскольку формат неизвестен.</translation>
3267    </message>
3268    <message>
3269        <location filename="../src/gui/main_window_controller.cpp" line="72"/>
3270        <source>Cannot export the map as
3271&quot;%1&quot;
3272because saving as %2 (.%3) is not supported.</source>
3273        <translation>Невозможно экспортировать карту, как
3274&quot;%1&quot;
3275потому что сохранение в %2 (.%3) не поддерживается.</translation>
3276    </message>
3277</context>
3278<context>
3279    <name>OpenOrienteering::Map</name>
3280    <message>
3281        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="200"/>
3282        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="253"/>
3283        <location filename="../src/templates/template_tool_paint.cpp" line="529"/>
3284        <source>Error</source>
3285        <translation>Ошибка</translation>
3286    </message>
3287    <message>
3288        <source>Cannot export the map as
3289&quot;%1&quot;
3290because saving as %2 (.%3) is not supported.</source>
3291        <translation type="vanished">Невозможно экспортировать карту, как
3292&quot;%1&quot;
3293потому что сохранение в %2 (.%3) не поддерживается.</translation>
3294    </message>
3295    <message>
3296        <source>Cannot export the map as
3297&quot;%1&quot;
3298because the format is unknown.</source>
3299        <translation type="vanished">Невозможно экспортировать карту, как
3300&quot;%1&quot;
3301поскольку формат неизвестен.</translation>
3302    </message>
3303    <message>
3304        <source>Warning</source>
3305        <translation type="vanished">Предупреждение</translation>
3306    </message>
3307    <message>
3308        <source>The map export generated warnings.</source>
3309        <translation type="vanished">Экспорт карты вызвал предупреждения.</translation>
3310    </message>
3311    <message>
3312        <source>Internal error while saving:
3313%1</source>
3314        <translation type="vanished">Внутренняя ошибка при сохранении:
3315%1</translation>
3316    </message>
3317    <message>
3318        <source>The map import generated warnings.</source>
3319        <translation type="vanished">Импорт карты вызвал предупреждения.</translation>
3320    </message>
3321    <message>
3322        <source>Cannot open file:
3323%1
3324for reading.</source>
3325        <translation type="vanished">Невозможно открыть файл:
3326%1
3327для чтения.</translation>
3328    </message>
3329    <message>
3330        <source>Invalid file type.</source>
3331        <translation type="vanished">Некорректный тип файла.</translation>
3332    </message>
3333    <message>
3334        <source>Cannot open file:
3335%1
3336
3337%2</source>
3338        <translation type="vanished">Невозможно открыть файл:
3339%1
3340
3341%2</translation>
3342    </message>
3343    <message>
3344        <location filename="../src/templates/template_tool_paint.cpp" line="572"/>
3345        <source>Cannot save file
3346%1:
3347%2</source>
3348        <translation>Невозможно сохранить файл
3349%1:
3350%2</translation>
3351    </message>
3352    <message>
3353        <source>Nothing to import.</source>
3354        <translation type="vanished">Нечего импортировать.</translation>
3355    </message>
3356    <message>
3357        <source>Question</source>
3358        <translation type="vanished">Вопрос</translation>
3359    </message>
3360    <message>
3361        <source>The scale of the imported data is 1:%1 which is different from this map&apos;s scale of 1:%2.
3362
3363Rescale the imported data?</source>
3364        <translation type="vanished">Масштаб импортируемых данных 1:%1 отличается от масштаба карты 1:%2.
3365
3366Отмасштабировать импортируемые данные?</translation>
3367    </message>
3368    <message>
3369        <location filename="../src/core/map.cpp" line="480"/>
3370        <source>default part</source>
3371        <translation>Слой по умолчанию</translation>
3372    </message>
3373    <message>
3374        <location filename="../src/core/map_color.cpp" line="36"/>
3375        <location filename="../src/core/map_color.cpp" line="50"/>
3376        <source>New color</source>
3377        <translation>Новый цвет</translation>
3378    </message>
3379    <message>
3380        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="4181"/>
3381        <source>Import...</source>
3382        <translation>Импорт…</translation>
3383    </message>
3384    <message>
3385        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="4182"/>
3386        <source>Symbol replacement was canceled.
3387Import the data anyway?</source>
3388        <translation>Замена символа была отменена.
3389Всё равно импортировать данные?</translation>
3390    </message>
3391</context>
3392<context>
3393    <name>OpenOrienteering::MapColor</name>
3394    <message>
3395        <location filename="../src/core/map_color.cpp" line="79"/>
3396        <source>Registration black (all printed colors)</source>
3397        <translation>Регистрационный чёрный (все печатаемые цвета)</translation>
3398    </message>
3399</context>
3400<context>
3401    <name>OpenOrienteering::MapCoord</name>
3402    <message>
3403        <location filename="../src/core/map_coord.cpp" line="183"/>
3404        <source>Coordinates are out-of-bounds.</source>
3405        <translation>Координаты вне границ.</translation>
3406    </message>
3407</context>
3408<context>
3409    <name>OpenOrienteering::MapEditorController</name>
3410    <message>
3411        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="937"/>
3412        <source>Undo</source>
3413        <translation>Отменить</translation>
3414    </message>
3415    <message>
3416        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="937"/>
3417        <source>Undo the last step</source>
3418        <translation>Отменить последнее действие</translation>
3419    </message>
3420    <message>
3421        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="938"/>
3422        <source>Redo</source>
3423        <translation>Вернуть</translation>
3424    </message>
3425    <message>
3426        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="938"/>
3427        <source>Redo the last step</source>
3428        <translation>Вернуть последнее действие</translation>
3429    </message>
3430    <message>
3431        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="939"/>
3432        <source>Cu&amp;t</source>
3433        <translation>Вы&amp;резать</translation>
3434    </message>
3435    <message>
3436        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="941"/>
3437        <source>C&amp;opy</source>
3438        <translation>К&amp;опировать</translation>
3439    </message>
3440    <message>
3441        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="943"/>
3442        <source>&amp;Paste</source>
3443        <translation>&amp;Вставить</translation>
3444    </message>
3445    <message>
3446        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="959"/>
3447        <source>Zoom in</source>
3448        <translation>Приблизить</translation>
3449    </message>
3450    <message>
3451        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="960"/>
3452        <source>Zoom out</source>
3453        <translation>Отдалить</translation>
3454    </message>
3455    <message>
3456        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="962"/>
3457        <source>Toggle fullscreen mode</source>
3458        <translation>Переключить в полноэкранный режим</translation>
3459    </message>
3460    <message>
3461        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="963"/>
3462        <source>Set custom zoom factor...</source>
3463        <translation>Задать коэффициент увеличения…</translation>
3464    </message>
3465    <message>
3466        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="970"/>
3467        <source>Symbol window</source>
3468        <translation>Окно символов</translation>
3469    </message>
3470    <message>
3471        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="970"/>
3472        <source>Show/Hide the symbol window</source>
3473        <translation>Показать/Скрыть окно символов</translation>
3474    </message>
3475    <message>
3476        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="971"/>
3477        <source>Color window</source>
3478        <translation>Окно настройки цветов</translation>
3479    </message>
3480    <message>
3481        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="971"/>
3482        <source>Show/Hide the color window</source>
3483        <translation>Показать/Скрыть окно настройки цветов</translation>
3484    </message>
3485    <message>
3486        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="973"/>
3487        <source>Replace the symbols with those from another map file</source>
3488        <translation>Заменить символы на аналогичные из другого файла карты</translation>
3489    </message>
3490    <message>
3491        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="977"/>
3492        <source>Scale all symbols...</source>
3493        <translation>Масштабировать все символы…</translation>
3494    </message>
3495    <message>
3496        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="977"/>
3497        <source>Scale the whole symbol set</source>
3498        <translation>Масштабировать весь набор символов</translation>
3499    </message>
3500    <message>
3501        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="979"/>
3502        <source>Change map scale...</source>
3503        <translation>Изменить масштаб карты…</translation>
3504    </message>
3505    <message>
3506        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="979"/>
3507        <source>Change the map scale and adjust map objects and symbol sizes</source>
3508        <translation>Изменить масштаб карты и настроить объекты карты и размеры символов</translation>
3509    </message>
3510    <message>
3511        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="981"/>
3512        <source>Map notes...</source>
3513        <translation>Описание карты…</translation>
3514    </message>
3515    <message>
3516        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="983"/>
3517        <source>Template setup window</source>
3518        <translation>Окно настройки подложек</translation>
3519    </message>
3520    <message>
3521        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="983"/>
3522        <source>Show/Hide the template window</source>
3523        <translation>Показать/Скрыть окно настройки подложек</translation>
3524    </message>
3525    <message>
3526        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="986"/>
3527        <source>Open template...</source>
3528        <translation>Открыть подложку…</translation>
3529    </message>
3530    <message>
3531        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="961"/>
3532        <source>Show whole map</source>
3533        <translation>Показать всю карту</translation>
3534    </message>
3535    <message>
3536        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="991"/>
3537        <source>Edit objects</source>
3538        <translation>Редактировать объекты</translation>
3539    </message>
3540    <message>
3541        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="993"/>
3542        <source>Set point objects</source>
3543        <translation>Поставить точку</translation>
3544    </message>
3545    <message>
3546        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="994"/>
3547        <source>Draw paths</source>
3548        <translation>Рисовать контур</translation>
3549    </message>
3550    <message>
3551        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="995"/>
3552        <source>Draw circles and ellipses</source>
3553        <translation>Рисовать окружность или эллипс</translation>
3554    </message>
3555    <message>
3556        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="999"/>
3557        <source>Write text</source>
3558        <translation>Написать текст</translation>
3559    </message>
3560    <message>
3561        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1000"/>
3562        <source>Duplicate</source>
3563        <translation>Дублировать</translation>
3564    </message>
3565    <message>
3566        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1001"/>
3567        <source>Switch symbol</source>
3568        <translation>Заменить символ выделенного объекта(-ов)</translation>
3569    </message>
3570    <message>
3571        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1002"/>
3572        <source>Fill / Create border</source>
3573        <translation>Залить / Создать контур выделенного объекта(-ов)</translation>
3574    </message>
3575    <message>
3576        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1003"/>
3577        <source>Switch dash direction</source>
3578        <translation>Поменять направление штрихов</translation>
3579    </message>
3580    <message>
3581        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1004"/>
3582        <source>Connect paths</source>
3583        <translation>Соединить контуры</translation>
3584    </message>
3585    <message>
3586        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1006"/>
3587        <source>Cut object</source>
3588        <translation>Разделить объект</translation>
3589    </message>
3590    <message>
3591        <source>Rotate object(s)</source>
3592        <translation type="vanished">Повернуть объект(-ы)</translation>
3593    </message>
3594    <message>
3595        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1020"/>
3596        <source>Measure lengths and areas</source>
3597        <translation>Измерение длин и площадей</translation>
3598    </message>
3599    <message>
3600        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1023"/>
3601        <source>Cut away from area</source>
3602        <translation>Вырезать из области</translation>
3603    </message>
3604    <message>
3605        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1025"/>
3606        <source>Merge area holes</source>
3607        <translation>Слияние отверстий площади</translation>
3608    </message>
3609    <message>
3610        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1038"/>
3611        <source>Paint on template settings</source>
3612        <translation>Параметры рисования на подложке</translation>
3613    </message>
3614    <message>
3615        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1043"/>
3616        <source>Enable touch cursor</source>
3617        <translation>Включить сенсорный курсор</translation>
3618    </message>
3619    <message>
3620        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1044"/>
3621        <source>Enable GPS display</source>
3622        <translation>Включить отображение GPS</translation>
3623    </message>
3624    <message>
3625        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1046"/>
3626        <source>Enable GPS distance rings</source>
3627        <translation>Показывать кольцо расстояний GPS</translation>
3628    </message>
3629    <message>
3630        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1048"/>
3631        <source>Set point object at GPS position</source>
3632        <translation>Поставить точечный объект в позиции GPS</translation>
3633    </message>
3634    <message>
3635        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1050"/>
3636        <source>Set temporary marker at GPS position</source>
3637        <translation>Поставить вспомогательный маркер в позиции GPS</translation>
3638    </message>
3639    <message>
3640        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1052"/>
3641        <source>Create temporary path at GPS position</source>
3642        <translation>Создать вспомогательную линию в позиции GPS</translation>
3643    </message>
3644    <message>
3645        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1054"/>
3646        <source>Clear temporary GPS markers</source>
3647        <translation>Очистить вспомогательные маркеры GPS</translation>
3648    </message>
3649    <message>
3650        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1057"/>
3651        <source>Enable compass display</source>
3652        <translation>Включить отображение компаса</translation>
3653    </message>
3654    <message>
3655        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1058"/>
3656        <source>Align map with north</source>
3657        <translation>Ориентировать карту на север</translation>
3658    </message>
3659    <message>
3660        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1060"/>
3661        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3745"/>
3662        <source>Add new part...</source>
3663        <translation>Добавить новый слой…</translation>
3664    </message>
3665    <message>
3666        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1061"/>
3667        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3805"/>
3668        <source>Rename current part...</source>
3669        <translation>Переименовать текущий слой…</translation>
3670    </message>
3671    <message>
3672        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1062"/>
3673        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3766"/>
3674        <source>Remove current part</source>
3675        <translation>Удалить текущий слой</translation>
3676    </message>
3677    <message>
3678        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1063"/>
3679        <source>Merge all parts</source>
3680        <translation>Объединить все слои</translation>
3681    </message>
3682    <message>
3683        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1065"/>
3684        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="4055"/>
3685        <source>Import...</source>
3686        <translation>Импорт…</translation>
3687    </message>
3688    <message>
3689        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1120"/>
3690        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="113"/>
3691        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="275"/>
3692        <source>&amp;Edit</source>
3693        <translation>&amp;Правка</translation>
3694    </message>
3695    <message>
3696        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1141"/>
3697        <source>&amp;View</source>
3698        <translation>&amp;Вид</translation>
3699    </message>
3700    <message>
3701        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1165"/>
3702        <source>Toolbars</source>
3703        <translation>Панели инструментов</translation>
3704    </message>
3705    <message>
3706        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1172"/>
3707        <source>&amp;Tools</source>
3708        <translation>&amp;Инструменты</translation>
3709    </message>
3710    <message>
3711        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1225"/>
3712        <source>Sy&amp;mbols</source>
3713        <translation>Си&amp;мволы</translation>
3714    </message>
3715    <message>
3716        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1207"/>
3717        <source>M&amp;ap</source>
3718        <translation>К&amp;арта</translation>
3719    </message>
3720    <message>
3721        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1237"/>
3722        <source>&amp;Templates</source>
3723        <translation>&amp;Подложки</translation>
3724    </message>
3725    <message>
3726        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1293"/>
3727        <source>Drawing</source>
3728        <translation>Рисование</translation>
3729    </message>
3730    <message>
3731        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1032"/>
3732        <source>Paint on template</source>
3733        <translation>Рисовать на подложке</translation>
3734    </message>
3735    <message>
3736        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="573"/>
3737        <source>Editing in progress</source>
3738        <translation>Редактирование в процессе</translation>
3739    </message>
3740    <message>
3741        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="574"/>
3742        <source>The map is currently being edited. Please finish the edit operation before saving.</source>
3743        <translation>Карта в настоящее время редактируется. Пожалуйста, закончите операцию редактирования перед сохранением.</translation>
3744    </message>
3745    <message>
3746        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="584"/>
3747        <source>Map saved</source>
3748        <translation>Карта сохранена</translation>
3749    </message>
3750    <message>
3751        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="954"/>
3752        <source>Show grid</source>
3753        <translation>Показать сетку</translation>
3754    </message>
3755    <message>
3756        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="955"/>
3757        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1268"/>
3758        <source>Configure grid...</source>
3759        <translation>Параметры сетки…</translation>
3760    </message>
3761    <message>
3762        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="965"/>
3763        <source>Hatch areas</source>
3764        <translation>Штриховать области</translation>
3765    </message>
3766    <message>
3767        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="966"/>
3768        <source>Baseline view</source>
3769        <translation>Показ базовых линий</translation>
3770    </message>
3771    <message>
3772        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="967"/>
3773        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="131"/>
3774        <source>Hide all templates</source>
3775        <translation>Скрыть все подложки</translation>
3776    </message>
3777    <message>
3778        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="973"/>
3779        <source>Replace symbol set...</source>
3780        <translation>Заменить набор символов…</translation>
3781    </message>
3782    <message>
3783        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="978"/>
3784        <source>Georeferencing...</source>
3785        <translation>Геопривязка…</translation>
3786    </message>
3787    <message>
3788        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="980"/>
3789        <source>Rotate map...</source>
3790        <translation>Поворот карты…</translation>
3791    </message>
3792    <message>
3793        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="980"/>
3794        <source>Rotate the whole map</source>
3795        <translation>Повернуть всю карту</translation>
3796    </message>
3797    <message>
3798        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="987"/>
3799        <source>Reopen template...</source>
3800        <translation>Повторно открыть подложку…</translation>
3801    </message>
3802    <message>
3803        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="989"/>
3804        <source>Tag editor</source>
3805        <translation>Редактор тегов</translation>
3806    </message>
3807    <message>
3808        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="989"/>
3809        <source>Show/Hide the tag editor window</source>
3810        <translation>Показать/Скрыть окно редактора тегов</translation>
3811    </message>
3812    <message>
3813        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="996"/>
3814        <source>Draw rectangles</source>
3815        <translation>Рисовать прямоугольник</translation>
3816    </message>
3817    <message>
3818        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="997"/>
3819        <source>Draw free-handedly</source>
3820        <translation>Рисовать произвольную линию</translation>
3821    </message>
3822    <message>
3823        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="998"/>
3824        <source>Fill bounded areas</source>
3825        <translation>Заполнить ограниченные области</translation>
3826    </message>
3827    <message>
3828        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="945"/>
3829        <source>Delete</source>
3830        <translation>Удалить</translation>
3831    </message>
3832    <message>
3833        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1007"/>
3834        <source>Cut free form hole</source>
3835        <translation>Вырезать отверстие произвольной формы</translation>
3836    </message>
3837    <message>
3838        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1008"/>
3839        <source>Cut round hole</source>
3840        <translation>Вырезать круглое отверстие</translation>
3841    </message>
3842    <message>
3843        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1009"/>
3844        <source>Cut rectangular hole</source>
3845        <translation>Вырезать прямоугольное отверстие</translation>
3846    </message>
3847    <message>
3848        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1018"/>
3849        <source>Rotate pattern</source>
3850        <translation>Повернуть узор</translation>
3851    </message>
3852    <message>
3853        <source>Scale object(s)</source>
3854        <translation type="vanished">Масштабировать объект(ы)</translation>
3855    </message>
3856    <message>
3857        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1021"/>
3858        <source>Unify areas</source>
3859        <translation>Соединить площади</translation>
3860    </message>
3861    <message>
3862        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1022"/>
3863        <source>Intersect areas</source>
3864        <translation>Пересечение площадей</translation>
3865    </message>
3866    <message>
3867        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1024"/>
3868        <source>Area XOr</source>
3869        <translation>Взаимоисключение площадей</translation>
3870    </message>
3871    <message>
3872        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1028"/>
3873        <source>Cutout</source>
3874        <translation>Вырезать</translation>
3875    </message>
3876    <message>
3877        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1029"/>
3878        <source>Cut away</source>
3879        <translation>Обрезать</translation>
3880    </message>
3881    <message>
3882        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1030"/>
3883        <source>Distribute points along path</source>
3884        <translation>Расположить точки вдоль линии</translation>
3885    </message>
3886    <message>
3887        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1067"/>
3888        <source>Map coordinates</source>
3889        <translation>Координаты карты</translation>
3890    </message>
3891    <message>
3892        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1069"/>
3893        <source>Projected coordinates</source>
3894        <translation>Координаты проекции</translation>
3895    </message>
3896    <message>
3897        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1071"/>
3898        <source>Latitude/Longitude (Dec)</source>
3899        <translation>Широта/Долгота (десят)</translation>
3900    </message>
3901    <message>
3902        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1073"/>
3903        <source>Latitude/Longitude (DMS)</source>
3904        <translation>Широта/Долгота (° ′ ″)</translation>
3905    </message>
3906    <message>
3907        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1155"/>
3908        <source>Display coordinates as...</source>
3909        <translation>Отображать координаты как…</translation>
3910    </message>
3911    <message>
3912        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1010"/>
3913        <source>Cut hole</source>
3914        <translation>Вырезать отверстие</translation>
3915    </message>
3916    <message>
3917        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="598"/>
3918        <source>Cannot export the map as
3919&quot;%1&quot;
3920because saving as %2 (.%3) is not supported.</source>
3921        <translation>Невозможно экспортировать карту, как
3922&quot;%1&quot;
3923потому что сохранение в %2 (.%3) не поддерживается.</translation>
3924    </message>
3925    <message>
3926        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="610"/>
3927        <source>Cannot save file
3928%1:
3929%2</source>
3930        <translation>Невозможно сохранить файл
3931%1:
3932%2</translation>
3933    </message>
3934    <message>
3935        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="619"/>
3936        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="667"/>
3937        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="4136"/>
3938        <source>Warning</source>
3939        <translation>Предупреждение</translation>
3940    </message>
3941    <message>
3942        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="620"/>
3943        <source>The map export generated warnings.</source>
3944        <translation>Экспорт карты вызвал предупреждения.</translation>
3945    </message>
3946    <message>
3947        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="667"/>
3948        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="4136"/>
3949        <source>The map import generated warnings.</source>
3950        <translation>Импорт карты вызвал предупреждения.</translation>
3951    </message>
3952    <message>
3953        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="873"/>
3954        <source>Ctrl+A</source>
3955        <translation>Ctrl+A</translation>
3956    </message>
3957    <message>
3958        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="874"/>
3959        <source>Ctrl+Shift+A</source>
3960        <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
3961    </message>
3962    <message>
3963        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="875"/>
3964        <source>Ctrl+I</source>
3965        <translation>Ctrl+I</translation>
3966    </message>
3967    <message>
3968        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="877"/>
3969        <source>G</source>
3970        <translation>G</translation>
3971    </message>
3972    <message>
3973        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="890"/>
3974        <source>E</source>
3975        <translation>E</translation>
3976    </message>
3977    <message>
3978        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="891"/>
3979        <source>L</source>
3980        <translation>L</translation>
3981    </message>
3982    <message>
3983        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="892"/>
3984        <source>S</source>
3985        <translation>S</translation>
3986    </message>
3987    <message>
3988        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="893"/>
3989        <source>P</source>
3990        <translation>P</translation>
3991    </message>
3992    <message>
3993        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="894"/>
3994        <source>O</source>
3995        <translation>O</translation>
3996    </message>
3997    <message>
3998        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="895"/>
3999        <source>Ctrl+R</source>
4000        <translation>Ctrl+R</translation>
4001    </message>
4002    <message>
4003        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="896"/>
4004        <source>F</source>
4005        <translation>F</translation>
4006    </message>
4007    <message>
4008        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="897"/>
4009        <source>T</source>
4010        <translation>T</translation>
4011    </message>
4012    <message>
4013        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="899"/>
4014        <source>D</source>
4015        <translation>D</translation>
4016    </message>
4017    <message>
4018        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="900"/>
4019        <source>Ctrl+G</source>
4020        <translation>Ctrl+G</translation>
4021    </message>
4022    <message>
4023        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="901"/>
4024        <source>Ctrl+F</source>
4025        <translation>Ctrl+F</translation>
4026    </message>
4027    <message>
4028        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="902"/>
4029        <source>Ctrl+D</source>
4030        <translation>Ctrl+D</translation>
4031    </message>
4032    <message>
4033        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="903"/>
4034        <source>C</source>
4035        <translation>C</translation>
4036    </message>
4037    <message>
4038        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="904"/>
4039        <source>R</source>
4040        <translation>R</translation>
4041    </message>
4042    <message>
4043        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="905"/>
4044        <source>Z</source>
4045        <translation>Z</translation>
4046    </message>
4047    <message>
4048        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="906"/>
4049        <source>K</source>
4050        <translation>K</translation>
4051    </message>
4052    <message>
4053        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="907"/>
4054        <source>H</source>
4055        <translation>H</translation>
4056    </message>
4057    <message>
4058        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="908"/>
4059        <source>M</source>
4060        <translation>M</translation>
4061    </message>
4062    <message>
4063        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="909"/>
4064        <source>U</source>
4065        <translation>U</translation>
4066    </message>
4067    <message>
4068        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="910"/>
4069        <source>N</source>
4070        <translation>N</translation>
4071    </message>
4072    <message>
4073        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="911"/>
4074        <source>Ctrl+M</source>
4075        <translation>Ctrl+M</translation>
4076    </message>
4077    <message>
4078        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="946"/>
4079        <source>Select all</source>
4080        <translation>Выбрать всё</translation>
4081    </message>
4082    <message>
4083        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="947"/>
4084        <source>Select nothing</source>
4085        <translation>Ничего не выбрать</translation>
4086    </message>
4087    <message>
4088        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="948"/>
4089        <source>Invert selection</source>
4090        <translation>Обратить выделение</translation>
4091    </message>
4092    <message>
4093        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="957"/>
4094        <source>Move to my location</source>
4095        <translation>Переместить в моё местоположение</translation>
4096    </message>
4097    <message>
4098        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="972"/>
4099        <source>Symbol set ID...</source>
4100        <translation>ID набора символов…</translation>
4101    </message>
4102    <message>
4103        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="972"/>
4104        <source>Edit the symbol set ID</source>
4105        <translation>Редактировать ID набора символов</translation>
4106    </message>
4107    <message>
4108        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="974"/>
4109        <source>Load CRT file...</source>
4110        <translation>Загрузить CRT файл…</translation>
4111    </message>
4112    <message>
4113        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="974"/>
4114        <source>Assign new symbols by cross-reference table</source>
4115        <translation>Присвоить новые символы с помощью CRT таблицы</translation>
4116    </message>
4117    <message>
4118        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="4208"/>
4119        <source>Nothing to import.</source>
4120        <translation>Нечего импортировать.</translation>
4121    </message>
4122    <message>
4123        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="4220"/>
4124        <source>Question</source>
4125        <translation>Вопрос</translation>
4126    </message>
4127    <message>
4128        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="4221"/>
4129        <source>The scale of the imported data is 1:%1 which is different from this map&apos;s scale of 1:%2.
4130
4131Rescale the imported data?</source>
4132        <translation>Масштаб импортируемых данных 1:%1 отличается от масштаба карты 1:%2.
4133
4134Отмасштабировать импортируемые данные?</translation>
4135    </message>
4136    <message>
4137        <source>Tag Selection</source>
4138        <translation type="vanished">Выбор тегов</translation>
4139    </message>
4140    <message>
4141        <source>Show/Hide the tag selection window</source>
4142        <translation type="vanished">Показать/Скрыть окно выбора тегов</translation>
4143    </message>
4144    <message>
4145        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1085"/>
4146        <source>Copy position</source>
4147        <translation>Скопировать позицию</translation>
4148    </message>
4149    <message>
4150        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1085"/>
4151        <source>Copy position to clipboard.</source>
4152        <translation>Скопировать позицию в буфер обмена.</translation>
4153    </message>
4154    <message>
4155        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1261"/>
4156        <source>View</source>
4157        <translation>Вид</translation>
4158    </message>
4159    <message>
4160        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1279"/>
4161        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1284"/>
4162        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1423"/>
4163        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3678"/>
4164        <source>Map parts</source>
4165        <translation>Слои карты</translation>
4166    </message>
4167    <message>
4168        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1311"/>
4169        <source>Select template...</source>
4170        <translation>Выбрать подложку…</translation>
4171    </message>
4172    <message>
4173        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1317"/>
4174        <source>Editing</source>
4175        <translation>Редактирование</translation>
4176    </message>
4177    <message>
4178        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1342"/>
4179        <source>Advanced editing</source>
4180        <translation>Расширенное редактирование</translation>
4181    </message>
4182    <message>
4183        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1376"/>
4184        <source>Select symbol</source>
4185        <translation>Выбрать символ</translation>
4186    </message>
4187    <message>
4188        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1416"/>
4189        <source>Hide top bar</source>
4190        <translation>Скрыть верхнюю панель</translation>
4191    </message>
4192    <message>
4193        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1419"/>
4194        <source>Show top bar</source>
4195        <translation>Показать верхнюю панель</translation>
4196    </message>
4197    <message>
4198        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="604"/>
4199        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="612"/>
4200        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="647"/>
4201        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="660"/>
4202        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1755"/>
4203        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1775"/>
4204        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1831"/>
4205        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1851"/>
4206        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1864"/>
4207        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3267"/>
4208        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3273"/>
4209        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3279"/>
4210        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3285"/>
4211        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3294"/>
4212        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="4100"/>
4213        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="4131"/>
4214        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="4208"/>
4215        <source>Error</source>
4216        <translation>Ошибка</translation>
4217    </message>
4218    <message>
4219        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1755"/>
4220        <source>Print / Export is not available in this program version!</source>
4221        <translation>Печать / Экспорт недоступны в данной версии программы!</translation>
4222    </message>
4223    <message>
4224        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1775"/>
4225        <source>No undo steps available.</source>
4226        <translation>Нет действий для отмены.</translation>
4227    </message>
4228    <message>
4229        <source>Cut %1 object(s)</source>
4230        <extracomment>Past tense. Displayed when an Edit &gt; Cut operation is completed.</extracomment>
4231        <translation type="vanished">Вырезан(о) %1 объект(а)(ов)</translation>
4232    </message>
4233    <message>
4234        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1831"/>
4235        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1864"/>
4236        <source>An internal error occurred, sorry!</source>
4237        <translation>Извините, произошла внутренняя ошибка!</translation>
4238    </message>
4239    <message>
4240        <source>Copied %1 object(s)</source>
4241        <translation type="vanished">Скопирован(о) %1 объект(а)(ов)</translation>
4242    </message>
4243    <message>
4244        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1851"/>
4245        <source>There are no objects in clipboard which could be pasted!</source>
4246        <translation>Нет объектов в буфере обмена для вставки!</translation>
4247    </message>
4248    <message>
4249        <source>Pasted %1 object(s)</source>
4250        <translation type="vanished">Вставлен(ы) %1 объект(а)(ов)</translation>
4251    </message>
4252    <message>
4253        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1949"/>
4254        <source>Set custom zoom factor</source>
4255        <translation>Задать коэффициент увеличения</translation>
4256    </message>
4257    <message>
4258        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1949"/>
4259        <source>Zoom factor:</source>
4260        <translation>Коэффициент увеличения:</translation>
4261    </message>
4262    <message>
4263        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2023"/>
4264        <source>Symbols</source>
4265        <translation>Символы</translation>
4266    </message>
4267    <message>
4268        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2037"/>
4269        <source>Colors</source>
4270        <translation>Цвета</translation>
4271    </message>
4272    <message>
4273        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2058"/>
4274        <source>Symbol set ID</source>
4275        <translation>ID набора символов</translation>
4276    </message>
4277    <message>
4278        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2059"/>
4279        <source>Edit the symbol set ID:</source>
4280        <translation>Редактировать ID набора символов:</translation>
4281    </message>
4282    <message>
4283        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2086"/>
4284        <source>Scale all symbols</source>
4285        <translation>Масштабировать все символы</translation>
4286    </message>
4287    <message>
4288        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2086"/>
4289        <source>Scale to percentage:</source>
4290        <translation>Масштаб в процентах:</translation>
4291    </message>
4292    <message>
4293        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2110"/>
4294        <source>Map notes</source>
4295        <translation>Описание карты</translation>
4296    </message>
4297    <message>
4298        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2115"/>
4299        <source>Cancel</source>
4300        <translation>Отмена</translation>
4301    </message>
4302    <message>
4303        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2116"/>
4304        <source>OK</source>
4305        <translation>OK</translation>
4306    </message>
4307    <message>
4308        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2156"/>
4309        <source>Templates</source>
4310        <translation>Подложки</translation>
4311    </message>
4312    <message>
4313        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2218"/>
4314        <source>Tag Editor</source>
4315        <translation>Редактор тегов</translation>
4316    </message>
4317    <message>
4318        <source>Tag Selector</source>
4319        <translation type="vanished">Селектор тега</translation>
4320    </message>
4321    <message>
4322        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2282"/>
4323        <source>No
4324symbol
4325selected</source>
4326        <extracomment>Keep it short. Should not be much longer per line than the longest word in the original.</extracomment>
4327        <translation>Символы
4328не
4329выбранны</translation>
4330    </message>
4331    <message>
4332        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2284"/>
4333        <source>Multiple
4334symbols
4335selected</source>
4336        <extracomment>Keep it short. Should not be much longer per line than the longest word in the original.</extracomment>
4337        <translation>Выбрано
4338несколько
4339символов</translation>
4340    </message>
4341    <message>
4342        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2384"/>
4343        <source>Place point objects on the map.</source>
4344        <translation>Расположить точечный объект на карте.</translation>
4345    </message>
4346    <message>
4347        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2384"/>
4348        <source>Select a point symbol to be able to use this tool.</source>
4349        <translation>Выберите точечный символ для активации этого инструмента.</translation>
4350    </message>
4351    <message>
4352        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2386"/>
4353        <source>Draw polygonal and curved lines.</source>
4354        <translation>Рисовать ломанные и кривые линии.</translation>
4355    </message>
4356    <message>
4357        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2386"/>
4358        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2388"/>
4359        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2390"/>
4360        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2392"/>
4361        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2394"/>
4362        <source>Select a line, area or combined symbol to be able to use this tool.</source>
4363        <translation>Выберите линейный, площадной или комбинированный символ для активации этого инструмента.</translation>
4364    </message>
4365    <message>
4366        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2388"/>
4367        <source>Draw circles and ellipses.</source>
4368        <translation>Рисовать окружности и эллипсы.</translation>
4369    </message>
4370    <message>
4371        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2392"/>
4372        <source>Draw paths free-handedly.</source>
4373        <translation>Рисовать произвольную линию.</translation>
4374    </message>
4375    <message>
4376        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2394"/>
4377        <source>Fill bounded areas.</source>
4378        <translation>Заполнить ограниченные области.</translation>
4379    </message>
4380    <message>
4381        <source>Deletes the selected object(s).</source>
4382        <translation type="vanished">Удалить выбранные объекты.</translation>
4383    </message>
4384    <message>
4385        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2497"/>
4386        <source>Set the direction of area fill patterns or point objects.</source>
4387        <translation>Задать направление заполняющей штриховки или точечных объектов.</translation>
4388    </message>
4389    <message>
4390        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2497"/>
4391        <source>Select an area object with rotatable fill pattern or a rotatable point object to activate this tool.</source>
4392        <translation>Выберите площадной объект с ориентируемой штриховкой или вращаемый точечный объект для активации данного инструмента.</translation>
4393    </message>
4394    <message>
4395        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2527"/>
4396        <source>Resulting symbol: %1 %2.</source>
4397        <translation>Результирующий символ: %1 %2.</translation>
4398    </message>
4399    <message>
4400        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2528"/>
4401        <source>Select at least two area or path objects activate this tool.</source>
4402        <translation>Выберите хотя бы два площадных или линейных объекта для активации данного инструмента.</translation>
4403    </message>
4404    <message>
4405        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2530"/>
4406        <source>Unify overlapping objects.</source>
4407        <translation>Объединить перекрывающиеся объекты.</translation>
4408    </message>
4409    <message>
4410        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2532"/>
4411        <source>Remove all parts which are not overlaps with the first selected object.</source>
4412        <translation>Удалить все части, которые не перекрываются с первым выделенным объектом.</translation>
4413    </message>
4414    <message>
4415        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2534"/>
4416        <source>Remove overlapped parts of the first selected object.</source>
4417        <translation>Удалить перекрывающиеся с первым выделенным объектом части.</translation>
4418    </message>
4419    <message>
4420        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2536"/>
4421        <source>Remove all parts which overlap the first selected object.</source>
4422        <translation>Удалить все части, которые перекрывают первый выделенный объект.</translation>
4423    </message>
4424    <message>
4425        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2540"/>
4426        <source>Merge area holes together, or merge holes with the object boundary to cut out this part.</source>
4427        <translation>Объединить отверстия между собой или объединить отверстия с границей объекта для вырезания данной части.</translation>
4428    </message>
4429    <message>
4430        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2540"/>
4431        <source>Select one area object with holes to activate this tool.</source>
4432        <translation>Выберите один площадной объект с отверстиями для активации данного инструмента.</translation>
4433    </message>
4434    <message>
4435        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2545"/>
4436        <source>Create a cutout of some objects or the whole map.</source>
4437        <translation>Вырезать фрагмент из объектов или всей карты.</translation>
4438    </message>
4439    <message>
4440        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2545"/>
4441        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2547"/>
4442        <source>Select a closed path object as cutout shape to activate this tool.</source>
4443        <translation>Выберите замкнутый контур в качестве секущей фигуры для активации данного инструмента.</translation>
4444    </message>
4445    <message>
4446        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2547"/>
4447        <source>Cut away some objects or everything in a limited area.</source>
4448        <translation>Обрезать объекты или всё в ограниченной области.</translation>
4449    </message>
4450    <message>
4451        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2566"/>
4452        <source>Places evenly spaced point objects along an existing path object</source>
4453        <translation>Разместить равномерно точечные объекты вдоль существующего линейного объекта</translation>
4454    </message>
4455    <message>
4456        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2566"/>
4457        <source>Select at least one path object and a single point symbol to activate this tool.</source>
4458        <translation>Выберите хотя бы один линейный объект и один точечный символ для активации данного инструмента.</translation>
4459    </message>
4460    <message>
4461        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3294"/>
4462        <source>Merging holes failed.</source>
4463        <translation>Слияние отверстий не удалось.</translation>
4464    </message>
4465    <message>
4466        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3570"/>
4467        <source>Clear temporary markers</source>
4468        <translation>Очистить вспомогательные маркеры</translation>
4469    </message>
4470    <message>
4471        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3570"/>
4472        <source>Are you sure you want to delete all temporary GPS markers? This cannot be undone.</source>
4473        <translation>Вы хотите удалить все вспомогательные GPS маркеры? Данное действие нельзя отменить.</translation>
4474    </message>
4475    <message>
4476        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3685"/>
4477        <source>Merge this part with</source>
4478        <translation>Объединить текущий слой с</translation>
4479    </message>
4480    <message>
4481        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3692"/>
4482        <source>Move selected objects to</source>
4483        <translation>Переместить выбранные объекты на</translation>
4484    </message>
4485    <message>
4486        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3746"/>
4487        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3806"/>
4488        <source>Enter the name of the map part:</source>
4489        <translation>Введите имя слоя карты:</translation>
4490    </message>
4491    <message>
4492        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3822"/>
4493        <source>Switched to map part &apos;%1&apos;.</source>
4494        <translation>Перешёл на слой &apos;%1&apos;.</translation>
4495    </message>
4496    <message>
4497        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3850"/>
4498        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3882"/>
4499        <source>Merge map parts</source>
4500        <translation>Объединение слоёв карты</translation>
4501    </message>
4502    <message>
4503        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3851"/>
4504        <source>Do you want to move all objects from map part &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;, and to remove &quot;%1&quot;?</source>
4505        <translation>Вы хотите перенести все объекты с слоя &quot;%1&quot; на &quot;%2&quot;, и удалить &quot;%1&quot;?</translation>
4506    </message>
4507    <message>
4508        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3883"/>
4509        <source>Do you want to move all objects to map part &quot;%1&quot;, and to remove all other map parts?</source>
4510        <translation>Вы хотите перенести все объекты на слой &quot;%1&quot;, и удалить все другие слои?</translation>
4511    </message>
4512    <message>
4513        <source>Import %1 or GPX file</source>
4514        <translation type="vanished">Импорт %1 или GPX файла</translation>
4515    </message>
4516    <message>
4517        <source>Cannot import the selected map file because it could not be loaded.</source>
4518        <translation type="vanished">Невозможно импортировать выбранный файл карты, потому что он не может быть загружен.</translation>
4519    </message>
4520    <message>
4521        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2390"/>
4522        <source>Draw rectangles.</source>
4523        <translation>Рисовать прямоугольники.</translation>
4524    </message>
4525    <message>
4526        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="920"/>
4527        <source>Print...</source>
4528        <translation>Печать…</translation>
4529    </message>
4530    <message>
4531        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="922"/>
4532        <source>&amp;Image</source>
4533        <translation>&amp;Изображение</translation>
4534    </message>
4535    <message>
4536        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="924"/>
4537        <source>&amp;PDF</source>
4538        <translation>&amp;PDF</translation>
4539    </message>
4540    <message>
4541        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="952"/>
4542        <source>Clear undo / redo history</source>
4543        <translation>Очистить историю изменений</translation>
4544    </message>
4545    <message>
4546        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="952"/>
4547        <source>Clear the undo / redo history to reduce map file size.</source>
4548        <translation>Очистить историю изменений для уменьшения размера файла карты.</translation>
4549    </message>
4550    <message>
4551        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="956"/>
4552        <source>Pan</source>
4553        <translation>Двигать</translation>
4554    </message>
4555    <message>
4556        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="968"/>
4557        <source>Overprinting simulation</source>
4558        <translation>Имитировать наложение цветов</translation>
4559    </message>
4560    <message>
4561        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="992"/>
4562        <source>Edit lines</source>
4563        <translation>Редактировать линии</translation>
4564    </message>
4565    <message>
4566        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1026"/>
4567        <source>Convert to curves</source>
4568        <translation>Преобразовать в кривую</translation>
4569    </message>
4570    <message>
4571        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1027"/>
4572        <source>Simplify path</source>
4573        <translation>Упростить контур</translation>
4574    </message>
4575    <message>
4576        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1109"/>
4577        <source>&amp;Export as...</source>
4578        <translation>&amp;Экспортировать как…</translation>
4579    </message>
4580    <message>
4581        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1466"/>
4582        <source>1x zoom</source>
4583        <translation>1x приблизить</translation>
4584    </message>
4585    <message>
4586        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1470"/>
4587        <source>2x zoom</source>
4588        <translation>2x приблизить</translation>
4589    </message>
4590    <message>
4591        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1714"/>
4592        <source>Export</source>
4593        <translation>Экспорт</translation>
4594    </message>
4595    <message>
4596        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2396"/>
4597        <source>Write text on the map.</source>
4598        <translation>Добавить текст на карту.</translation>
4599    </message>
4600    <message>
4601        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2396"/>
4602        <source>Select a text symbol to be able to use this tool.</source>
4603        <translation>Выберите текстовый символ для разрешения данного действия.</translation>
4604    </message>
4605    <message>
4606        <source>Duplicate the selected object(s).</source>
4607        <translation type="vanished">Дублировать выбранный(ые) объект(ы).</translation>
4608    </message>
4609    <message>
4610        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2486"/>
4611        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2488"/>
4612        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2490"/>
4613        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2492"/>
4614        <source>Select at least one object to activate this tool.</source>
4615        <translation>Выберите хотя бы один объект для активации данного инструмента.</translation>
4616    </message>
4617    <message>
4618        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2501"/>
4619        <source>Switch the direction of symbols on line objects.</source>
4620        <translation>Поменять направление символов на линейных объектах.</translation>
4621    </message>
4622    <message>
4623        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2501"/>
4624        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2503"/>
4625        <source>Select at least one line object to activate this tool.</source>
4626        <translation>Выберите хотя бы один линейный объект для активации данного инструмента.</translation>
4627    </message>
4628    <message>
4629        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2503"/>
4630        <source>Connect endpoints of paths which are close together.</source>
4631        <translation>Соединить концевые точки контуров, которые замыкают друг друга.</translation>
4632    </message>
4633    <message>
4634        <source>Cut the selected object(s) into smaller parts.</source>
4635        <translation type="vanished">Разрезать выделенные объекты на меньшие части.</translation>
4636    </message>
4637    <message>
4638        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2507"/>
4639        <source>Select at least one line or area object to activate this tool.</source>
4640        <translation>Выберите хотя бы один линейный или площадной объект для активации данного инструмента.</translation>
4641    </message>
4642    <message>
4643        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2516"/>
4644        <source>Cut a hole into the selected area object.</source>
4645        <translation>Вырезать отверстие в выбранном площадном объекте.</translation>
4646    </message>
4647    <message>
4648        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2516"/>
4649        <source>Select a single area object to activate this tool.</source>
4650        <translation>Выберите один площадной объект для активации данного инструмента.</translation>
4651    </message>
4652    <message>
4653        <source>Rotate the selected object(s).</source>
4654        <translation type="vanished">Повернуть выбранный(ые) объект(ы).</translation>
4655    </message>
4656    <message>
4657        <source>Scale the selected object(s).</source>
4658        <translation type="vanished">Масштабировать выбранные объекты.</translation>
4659    </message>
4660    <message>
4661        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2509"/>
4662        <source>Turn paths made of straight segments into smooth bezier splines.</source>
4663        <translation>Переключить линии, состоящие из прямых отрезков, в гладкие кривые Безье.</translation>
4664    </message>
4665    <message>
4666        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2509"/>
4667        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2511"/>
4668        <source>Select a path object to activate this tool.</source>
4669        <translation>Выберите линейный объект для активации данного инструмента.</translation>
4670    </message>
4671    <message>
4672        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2511"/>
4673        <source>Reduce the number of points in path objects while trying to retain their shape.</source>
4674        <translation>Уменьшить количество точек в линейных объектах, пытаясь сохранить их форму.</translation>
4675    </message>
4676    <message>
4677        <source>Switches the symbol of the selected object(s) to the selected symbol.</source>
4678        <translation type="vanished">Переключить символ выбранных объектов на выбранный символ.</translation>
4679    </message>
4680    <message>
4681        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2561"/>
4682        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2563"/>
4683        <source>Select at least one object and a fitting, different symbol to activate this tool.</source>
4684        <translation>Выберите хотя бы один объект и другой подходящий символ для активации данного инструмента.</translation>
4685    </message>
4686    <message>
4687        <source>Fill the selected line(s) or create a border for the selected area(s).</source>
4688        <translation type="vanished">Заполнить выбранный контур(ы) или создать границу выбранной области(ей).</translation>
4689    </message>
4690    <message>
4691        <source>%1 object(s) duplicated</source>
4692        <translation type="vanished">%1 объект(а)(ов) продублирован(о)</translation>
4693    </message>
4694    <message>
4695        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2892"/>
4696        <source>Object selection</source>
4697        <translation>Выбор объектов</translation>
4698    </message>
4699    <message>
4700        <source>No objects were selected because there are no objects with the selected symbol(s).</source>
4701        <translation type="vanished">Объекты не были выбраны, так как нет объектов указанного символа(ов).</translation>
4702    </message>
4703    <message>
4704        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3253"/>
4705        <source>Measure</source>
4706        <translation>Измерение</translation>
4707    </message>
4708    <message>
4709        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3267"/>
4710        <source>Unification failed.</source>
4711        <translation>Объединение не удалось.</translation>
4712    </message>
4713    <message>
4714        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3273"/>
4715        <source>Intersection failed.</source>
4716        <translation>Пересечение не удалось.</translation>
4717    </message>
4718    <message>
4719        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3279"/>
4720        <source>Difference failed.</source>
4721        <translation>Исключение не удалось.</translation>
4722    </message>
4723    <message>
4724        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3285"/>
4725        <source>XOr failed.</source>
4726        <translation>Взаимоисключение не удалось.</translation>
4727    </message>
4728    <message>
4729        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3767"/>
4730        <source>Do you want to remove map part &quot;%1&quot; and all its objects?</source>
4731        <translation>Вы хотите удалить слой карты &quot;%1&quot; и все его объекты?</translation>
4732    </message>
4733    <message>
4734        <source>Paint free-handedly on a template</source>
4735        <translation type="vanished">Рисовать произвольную линию на подложке</translation>
4736    </message>
4737    <message>
4738        <source>Paint free-handedly on a template. Create or load a template which can be drawn onto to activate this button</source>
4739        <translation type="vanished">Рисовать произвольную линию на подложке. Создать или загрузить подложку, на которой можно рисовать, чтобы активировать эту кнопку</translation>
4740    </message>
4741    <message>
4742        <source>Import %1, GPX, OSM or DXF file</source>
4743        <translation type="vanished">Импорт %1, GPX, OSM или DXF файла</translation>
4744    </message>
4745    <message>
4746        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="4058"/>
4747        <source>Importable files</source>
4748        <translation>Импортируемые файлы</translation>
4749    </message>
4750    <message>
4751        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1719"/>
4752        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="4058"/>
4753        <source>All files</source>
4754        <translation>Все файлы</translation>
4755    </message>
4756    <message>
4757        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="4100"/>
4758        <source>Cannot import the selected file because its file format is not supported.</source>
4759        <translation>Невозможно импортировать выбранный файл, так как его формат не поддерживается.</translation>
4760    </message>
4761    <message>
4762        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1017"/>
4763        <source>Rotate objects</source>
4764        <translation>Повернуть объекты</translation>
4765    </message>
4766    <message>
4767        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1019"/>
4768        <source>Scale objects</source>
4769        <translation>Масштабировать объекты</translation>
4770    </message>
4771    <message numerus="yes">
4772        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1789"/>
4773        <source>Cut %n object(s)</source>
4774        <extracomment>Past tense. Displayed when an Edit &gt; Cut operation is completed.</extracomment>
4775        <translation>
4776            <numerusform>Вырезан %n объект</numerusform>
4777            <numerusform>Вырезано %n объекта</numerusform>
4778            <numerusform>Вырезано %n объектов</numerusform>
4779        </translation>
4780    </message>
4781    <message numerus="yes">
4782        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1841"/>
4783        <source>Copied %n object(s)</source>
4784        <translation>
4785            <numerusform>Скопирован %n объект</numerusform>
4786            <numerusform>Скопировано %n объекта</numerusform>
4787            <numerusform>Скопировано %n объектов</numerusform>
4788        </translation>
4789    </message>
4790    <message numerus="yes">
4791        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1881"/>
4792        <source>Pasted %n object(s)</source>
4793        <translation>
4794            <numerusform>Вставлен %n объект</numerusform>
4795            <numerusform>Вставлены %n объекта</numerusform>
4796            <numerusform>Вставлены %n объектов</numerusform>
4797        </translation>
4798    </message>
4799    <message>
4800        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2486"/>
4801        <source>Deletes the selected objects.</source>
4802        <translation>Удалить выбранные объекты.</translation>
4803    </message>
4804    <message>
4805        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2488"/>
4806        <source>Duplicate the selected objects.</source>
4807        <translation>Дублировать выбранные объекты.</translation>
4808    </message>
4809    <message>
4810        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2490"/>
4811        <source>Rotate the selected objects.</source>
4812        <translation>Повернуть выбранные объекты.</translation>
4813    </message>
4814    <message>
4815        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2492"/>
4816        <source>Scale the selected objects.</source>
4817        <translation>Масштабировать выбранные объекты.</translation>
4818    </message>
4819    <message>
4820        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2507"/>
4821        <source>Cut the selected objects into smaller parts.</source>
4822        <translation>Разрезать выделенные объекты на меньшие части.</translation>
4823    </message>
4824    <message>
4825        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2561"/>
4826        <source>Switches the symbol of the selected objects to the selected symbol.</source>
4827        <translation>Переключить символ выбранных объектов на выбранный символ.</translation>
4828    </message>
4829    <message>
4830        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2563"/>
4831        <source>Fill the selected lines or create a border for the selected areas.</source>
4832        <translation>Заполнить выбранные контуры или создать границу выбранных областей.</translation>
4833    </message>
4834    <message numerus="yes">
4835        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2682"/>
4836        <source>Duplicated %n object(s)</source>
4837        <translation>
4838            <numerusform>Продублирован %n объект</numerusform>
4839            <numerusform>Продублировано %n объекта</numerusform>
4840            <numerusform>Продублировано %n объектов</numerusform>
4841        </translation>
4842    </message>
4843    <message>
4844        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2892"/>
4845        <source>No objects were selected because there are no objects with the selected symbols.</source>
4846        <translation>Объекты не были выбраны, так как нет объектов с указанными символами.</translation>
4847    </message>
4848</context>
4849<context>
4850    <name>OpenOrienteering::MapEditorTool</name>
4851    <message>
4852        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="619"/>
4853        <location filename="../src/tools/cutout_tool.cpp" line="156"/>
4854        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="1214"/>
4855        <location filename="../src/tools/draw_circle_tool.cpp" line="317"/>
4856        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="772"/>
4857        <location filename="../src/tools/draw_freehand_tool.cpp" line="290"/>
4858        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Abort. </source>
4859        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Прервать. </translation>
4860    </message>
4861    <message>
4862        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="1233"/>
4863        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="725"/>
4864        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="726"/>
4865        <location filename="../src/tools/edit_point_tool.cpp" line="768"/>
4866        <source>More: %1, %2</source>
4867        <translation>Больше: %1, %2</translation>
4868    </message>
4869    <message>
4870        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="1230"/>
4871        <location filename="../src/tools/edit_line_tool.cpp" line="537"/>
4872        <source>More: %1</source>
4873        <translation>Больше: %1</translation>
4874    </message>
4875    <message>
4876        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="1236"/>
4877        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="724"/>
4878        <source>More: %1, %2, %3</source>
4879        <translation>Больше: %1, %2, %3</translation>
4880    </message>
4881</context>
4882<context>
4883    <name>OpenOrienteering::MapFindFeature</name>
4884    <message>
4885        <location filename="../src/gui/map/map_find_feature.cpp" line="53"/>
4886        <source>&amp;Find...</source>
4887        <translation>&amp;Найти…</translation>
4888    </message>
4889    <message>
4890        <location filename="../src/gui/map/map_find_feature.cpp" line="61"/>
4891        <source>Find &amp;next</source>
4892        <translation>Найти &amp;следующий</translation>
4893    </message>
4894    <message>
4895        <location filename="../src/gui/map/map_find_feature.cpp" line="92"/>
4896        <source>Find objects</source>
4897        <translation>Найти объекты</translation>
4898    </message>
4899    <message>
4900        <location filename="../src/gui/map/map_find_feature.cpp" line="99"/>
4901        <source>&amp;Find next</source>
4902        <translation>&amp;Найти следующий</translation>
4903    </message>
4904    <message>
4905        <location filename="../src/gui/map/map_find_feature.cpp" line="102"/>
4906        <source>Find &amp;all</source>
4907        <translation>Найти &amp;все</translation>
4908    </message>
4909    <message>
4910        <location filename="../src/gui/map/map_find_feature.cpp" line="105"/>
4911        <source>Query editor</source>
4912        <translation>Редактор запросов</translation>
4913    </message>
4914</context>
4915<context>
4916    <name>OpenOrienteering::MapPrinter</name>
4917    <message>
4918        <location filename="../src/core/map_printer.cpp" line="513"/>
4919        <source>- Map -</source>
4920        <translation>- Карта -</translation>
4921    </message>
4922    <message>
4923        <location filename="../src/core/map_printer.cpp" line="1328"/>
4924        <source>Processing separations of page %1...</source>
4925        <translation>Обработка разделения на страницы %1…</translation>
4926    </message>
4927    <message>
4928        <location filename="../src/core/map_printer.cpp" line="1329"/>
4929        <source>Processing page %1...</source>
4930        <translation>Обработка страницы %1…</translation>
4931    </message>
4932    <message>
4933        <location filename="../src/core/map_printer.cpp" line="1379"/>
4934        <source>Canceled</source>
4935        <translation>Отменена</translation>
4936    </message>
4937    <message>
4938        <location filename="../src/core/map_printer.cpp" line="1383"/>
4939        <source>Error</source>
4940        <translation>Ошибка</translation>
4941    </message>
4942    <message>
4943        <location filename="../src/core/map_printer.cpp" line="1388"/>
4944        <source>Finished</source>
4945        <translation>Завершена</translation>
4946    </message>
4947</context>
4948<context>
4949    <name>OpenOrienteering::MapSymbolTranslation</name>
4950    <message>
4951        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="288"/>
4952        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_properties_widget.cpp" line="73"/>
4953        <source>Text source:</source>
4954        <translation>Исходный текст:</translation>
4955    </message>
4956    <message>
4957        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="540"/>
4958        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_properties_widget.cpp" line="321"/>
4959        <source>Map (%1)</source>
4960        <translation>Карта (%1)</translation>
4961    </message>
4962    <message>
4963        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="541"/>
4964        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="556"/>
4965        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_properties_widget.cpp" line="322"/>
4966        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_properties_widget.cpp" line="335"/>
4967        <source>undefined language</source>
4968        <translation>неопределённый язык</translation>
4969    </message>
4970    <message>
4971        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="559"/>
4972        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_properties_widget.cpp" line="338"/>
4973        <source>Translation (%1)</source>
4974        <translation>Перевод (%1)</translation>
4975    </message>
4976    <message>
4977        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="611"/>
4978        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_properties_widget.cpp" line="212"/>
4979        <source>Before editing, the stored text will be replaced with the current translation. Do you want to continue?</source>
4980        <translation>Перед редактированием, сохраненный текст будет заменен на текущий перевод. Продолжить?</translation>
4981    </message>
4982    <message>
4983        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="618"/>
4984        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_properties_widget.cpp" line="219"/>
4985        <source>After modifying the stored text, the translation may no longer be found. Do you want to continue?</source>
4986        <translation>После изменения сохранённого текста, перевод больше не может быть найден. Продолжить?</translation>
4987    </message>
4988</context>
4989<context>
4990    <name>OpenOrienteering::MapWidget</name>
4991    <message>
4992        <location filename="../src/gui/map/map_widget.cpp" line="590"/>
4993        <source>%1x</source>
4994        <comment>Zoom factor</comment>
4995        <translation>%1x</translation>
4996    </message>
4997    <message>
4998        <location filename="../src/gui/map/map_widget.cpp" line="612"/>
4999        <source>mm</source>
5000        <comment>millimeters</comment>
5001        <translation>мм</translation>
5002    </message>
5003    <message>
5004        <location filename="../src/gui/map/map_widget.cpp" line="628"/>
5005        <source>m</source>
5006        <comment>meters</comment>
5007        <translation>м</translation>
5008    </message>
5009    <message>
5010        <location filename="../src/gui/map/map_widget.cpp" line="665"/>
5011        <source>Error</source>
5012        <translation>Ошибка</translation>
5013    </message>
5014    <message>
5015        <location filename="../src/gui/map/map_widget.cpp" line="847"/>
5016        <source>Empty map!
5017
5018Start by defining some colors:
5019Select Symbols -&gt; Color window to
5020open the color dialog and
5021define the colors there.</source>
5022        <translation>Пустая карта!
5023
5024Начните с определения набора цветов:
5025Выбрать символы -&gt; Окно настройки цветов
5026для открытия диалога и определения цветов.</translation>
5027    </message>
5028    <message>
5029        <location filename="../src/gui/map/map_widget.cpp" line="849"/>
5030        <source>No symbols!
5031
5032Now define some symbols:
5033Right-click in the symbol bar
5034and select &quot;New symbol&quot;
5035to create one.</source>
5036        <translation>Нет символов!
5037
5038Сначала определите немного символов:
5039Правый щелчок в окне символов
5040и выберите &quot;Новый символ&quot;
5041для его создания.</translation>
5042    </message>
5043    <message>
5044        <location filename="../src/gui/map/map_widget.cpp" line="851"/>
5045        <source>Ready to draw!
5046
5047Start drawing or load a base map.
5048To load a base map, click
5049Templates -&gt; Open template...</source>
5050        <translation>Всё готово для рисования!
5051
5052Начните рисовать или загрузите базовую карту.
5053Для загрузки базовой карты, нажмите
5054Подложки -&gt; Открыть подложку…</translation>
5055    </message>
5056    <message>
5057        <location filename="../src/gui/map/map_widget.cpp" line="851"/>
5058        <source>Hint: Hold the middle mouse button to drag the map,
5059zoom using the mouse wheel, if available.</source>
5060        <translation>Совет: Нажмите среднюю клавишу мыши для перемещения карты,
5061для приближения/отдаления используйте колёсико мыши, если доступно.</translation>
5062    </message>
5063</context>
5064<context>
5065    <name>OpenOrienteering::MeasureWidget</name>
5066    <message>
5067        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="98"/>
5068        <source>Boundary length:</source>
5069        <translation>Периметр:</translation>
5070    </message>
5071    <message>
5072        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="136"/>
5073        <source>Length:</source>
5074        <translation>Длина:</translation>
5075    </message>
5076    <message>
5077        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="114"/>
5078        <source>Area:</source>
5079        <translation>Площадь:</translation>
5080    </message>
5081    <message>
5082        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="61"/>
5083        <source>No object selected.</source>
5084        <translation>Нет выделенных объектов.</translation>
5085    </message>
5086    <message>
5087        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="65"/>
5088        <source>%1 objects selected.</source>
5089        <translation>%1 объект(а)(ов) выделено.</translation>
5090    </message>
5091    <message>
5092        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="75"/>
5093        <source>The selected object is not a path.</source>
5094        <translation>Выделенный объект не контур.</translation>
5095    </message>
5096    <message>
5097        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="99"/>
5098        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="137"/>
5099        <source>mm</source>
5100        <comment>millimeters</comment>
5101        <translation>мм</translation>
5102    </message>
5103    <message>
5104        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="100"/>
5105        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="138"/>
5106        <source>m</source>
5107        <comment>meters</comment>
5108        <translation>м</translation>
5109    </message>
5110    <message>
5111        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="115"/>
5112        <source>mm²</source>
5113        <comment>square millimeters</comment>
5114        <translation>мм²</translation>
5115    </message>
5116    <message>
5117        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="116"/>
5118        <source>m²</source>
5119        <comment>square meters</comment>
5120        <translation>м²</translation>
5121    </message>
5122    <message>
5123        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="128"/>
5124        <source>This object is too small.</source>
5125        <translation>Этот объект слишком маленький.</translation>
5126    </message>
5127    <message>
5128        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="129"/>
5129        <source>The minimimum area is %1 %2.</source>
5130        <translation>Минимальная площадь %1 %2.</translation>
5131    </message>
5132    <message>
5133        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="129"/>
5134        <source>mm²</source>
5135        <translation>мм²</translation>
5136    </message>
5137    <message>
5138        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="132"/>
5139        <source>Note: Boundary length and area are correct only if there are no self-intersections and holes are used as such.</source>
5140        <translation>Примечание: периметр и площадь верны, только если нет самопересечений, и отверстия используются в качестве таковых.</translation>
5141    </message>
5142    <message>
5143        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="150"/>
5144        <source>This line is too short.</source>
5145        <translation>Эта линия слишком короткая.</translation>
5146    </message>
5147    <message>
5148        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="151"/>
5149        <source>The minimum length is %1 %2.</source>
5150        <translation>Минимальная длина %1 %2.</translation>
5151    </message>
5152    <message>
5153        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="151"/>
5154        <source>mm</source>
5155        <translation>мм</translation>
5156    </message>
5157</context>
5158<context>
5159    <name>OpenOrienteering::NewMapDialog</name>
5160    <message>
5161        <location filename="../src/gui/map/new_map_dialog.cpp" line="66"/>
5162        <source>Create new map</source>
5163        <translation>Создание новой карты</translation>
5164    </message>
5165    <message>
5166        <location filename="../src/gui/map/new_map_dialog.cpp" line="70"/>
5167        <source>Choose the scale and symbol set for the new map.</source>
5168        <translation>Выберите масштаб и набор символов для новой карты.</translation>
5169    </message>
5170    <message>
5171        <location filename="../src/gui/map/new_map_dialog.cpp" line="77"/>
5172        <source>Scale:  1 : </source>
5173        <translation>Масштаб:  1 : </translation>
5174    </message>
5175    <message>
5176        <location filename="../src/gui/map/new_map_dialog.cpp" line="82"/>
5177        <source>Symbol sets:</source>
5178        <translation>Наборы символов:</translation>
5179    </message>
5180    <message>
5181        <location filename="../src/gui/map/new_map_dialog.cpp" line="87"/>
5182        <source>Only show symbol sets matching the selected scale</source>
5183        <translation>Показывать только наборы символов для выбранного масштаба</translation>
5184    </message>
5185    <message>
5186        <source>Cancel</source>
5187        <translation type="vanished">Отмена</translation>
5188    </message>
5189    <message>
5190        <location filename="../src/gui/map/new_map_dialog.cpp" line="95"/>
5191        <source>Create</source>
5192        <translation>Создать</translation>
5193    </message>
5194    <message>
5195        <location filename="../src/gui/map/new_map_dialog.cpp" line="171"/>
5196        <source>Empty symbol set</source>
5197        <translation>Пустой набор символов</translation>
5198    </message>
5199    <message>
5200        <location filename="../src/gui/map/new_map_dialog.cpp" line="209"/>
5201        <location filename="../src/gui/map/new_map_dialog.cpp" line="264"/>
5202        <source>Load symbol set from a file...</source>
5203        <translation>Загрузить набор символов из файла…</translation>
5204    </message>
5205    <message>
5206        <location filename="../src/gui/map/new_map_dialog.cpp" line="260"/>
5207        <source>All symbol set files</source>
5208        <translation>Файлы наборов символов</translation>
5209    </message>
5210    <message>
5211        <location filename="../src/gui/map/new_map_dialog.cpp" line="262"/>
5212        <source>All files</source>
5213        <translation>Все файлы</translation>
5214    </message>
5215</context>
5216<context>
5217    <name>OpenOrienteering::OCAD8FileExport</name>
5218    <message>
5219        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="1580"/>
5220        <source>The map contains more than 256 colors which is not supported by ocd version 8.</source>
5221        <translation>Карта содержит более 256 цветов, что не поддерживается OCD версии 8.</translation>
5222    </message>
5223    <message>
5224        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="1584"/>
5225        <source>libocad returned %1</source>
5226        <translation>libocad вернула %1</translation>
5227    </message>
5228    <message>
5229        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="1629"/>
5230        <source>Registration black is exported as a regular color.</source>
5231        <translation>Регистрационный чёрный экспортирован как обычный цвет.</translation>
5232    </message>
5233    <message>
5234        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="1737"/>
5235        <source>Unable to export fill pattern shift for an area object</source>
5236        <translation>Невозможно экспортировать смещение заполняющего узора для площадного объекта</translation>
5237    </message>
5238    <message>
5239        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="1872"/>
5240        <source>Unable to save correct position of missing template: &quot;%1&quot;</source>
5241        <translation>Невозможно сохранить корректное положение отсутствующей подложки: &quot;%1&quot;</translation>
5242    </message>
5243    <message>
5244        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="1912"/>
5245        <source>Unable to export template: file type of &quot;%1&quot; is not supported yet</source>
5246        <translation>Невозможно экспортировать подложку: тип файла &quot;%1&quot; пока не поддерживается</translation>
5247    </message>
5248    <message>
5249        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="1936"/>
5250        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="1947"/>
5251        <source>Coordinates are adjusted to fit into the OCAD 8 drawing area (-2 m ... 2 m).</source>
5252        <translation>Координаты поправлены так, чтобы вписываться в зону рисования OCAD 8 (-2 м2 м).</translation>
5253    </message>
5254    <message>
5255        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="1958"/>
5256        <source>Some coordinates remain outside of the OCAD 8 drawing area. They might be unreachable in OCAD.</source>
5257        <translation>Некоторые координаты выходят за границы зоны рисования OCAD 8. Они могут быть недоступны в OCAD.</translation>
5258    </message>
5259    <message>
5260        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="2229"/>
5261        <source>In line symbol &quot;%1&quot;, cannot represent cap/join combination.</source>
5262        <translation>Для линейного символа &quot;%1&quot; невозможно отразить комбинацию окончания / соединения.</translation>
5263    </message>
5264    <message>
5265        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="2250"/>
5266        <source>In line symbol &quot;%1&quot;, neglecting the dash grouping.</source>
5267        <translation>Для линейного символа &quot;%1&quot; не воспроизведена группировка штрихов.</translation>
5268    </message>
5269    <message>
5270        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="2261"/>
5271        <source>In line symbol &quot;%1&quot;, the number of dashes in a group has been reduced to 2.</source>
5272        <translation>Для линейного символа &quot;%1&quot; количество штрихов в группе было уменьшено в 2 раза.</translation>
5273    </message>
5274    <message>
5275        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="2317"/>
5276        <source>In line symbol &quot;%1&quot;, cannot export the borders correctly.</source>
5277        <translation>Для линейного символа &quot;%1&quot; невозможно верно экспортировать границы.</translation>
5278    </message>
5279    <message>
5280        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="2376"/>
5281        <source>In area symbol &quot;%1&quot;, skipping a fill pattern.</source>
5282        <translation>Для площадного символа &quot;%1&quot; пропущен заполняющий узор.</translation>
5283    </message>
5284    <message>
5285        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="2423"/>
5286        <source>In area symbol &quot;%1&quot;, assuming a &quot;shifted rows&quot; point pattern. This might be correct as well as incorrect.</source>
5287        <translation>Для площадного символа &quot;%1&quot; выявлено &quot;смещение рядов&quot; точечного рисунка. Это может быть как верным, так и нет.</translation>
5288    </message>
5289    <message>
5290        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="2462"/>
5291        <source>In text symbol %1: custom character spacing is set, its implementation does not match OCAD&apos;s behavior yet</source>
5292        <translation>В текстовом символе %1: установлен нестандартный межсимвольный интервал, его реализация пока не соответствует функциональности OCAD</translation>
5293    </message>
5294    <message>
5295        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="2469"/>
5296        <source>In text symbol %1: ignoring underlining</source>
5297        <translation>В текстовом символе %1: проигнорировано подчёркивание</translation>
5298    </message>
5299    <message>
5300        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="2471"/>
5301        <source>In text symbol %1: ignoring kerning</source>
5302        <translation>В текстовом символе %1: проигнорирован кернинг</translation>
5303    </message>
5304    <message>
5305        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="2895"/>
5306        <source>String truncated (truncation marked with three &apos;|&apos;): %1</source>
5307        <translation>Строка усечена (усечение отмечено тройным &quot;|&quot;): %1</translation>
5308    </message>
5309</context>
5310<context>
5311    <name>OpenOrienteering::OCAD8FileImport</name>
5312    <message>
5313        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="132"/>
5314        <source>Could not allocate buffer.</source>
5315        <translation>Невозможно выделить буфер.</translation>
5316    </message>
5317    <message>
5318        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="136"/>
5319        <source>libocad returned %1</source>
5320        <translation>libocad вернула %1</translation>
5321    </message>
5322    <message>
5323        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="139"/>
5324        <source>OCAD files of version %1 are not supported!</source>
5325        <translation>OCAD файлы версии %1 не поддерживаются!</translation>
5326    </message>
5327    <message numerus="yes">
5328        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="165"/>
5329        <source>%n color separation(s) were skipped, reason: Import disabled.</source>
5330        <translation>
5331            <numerusform>%n выделение цветом пропущено, причина: Импорт запрещен.</numerusform>
5332            <numerusform>%n выделения цветом пропущено, причина: Импорт запрещен.</numerusform>
5333            <numerusform>%n выделений цветом пропущено, причина: Импорт запрещен.</numerusform>
5334        </translation>
5335    </message>
5336    <message>
5337        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="170"/>
5338        <source>Could not load the spot color definitions, error: %1</source>
5339        <translation>Невозможно загрузить описание плашечного цвета, ошибка: %1</translation>
5340    </message>
5341    <message>
5342        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="231"/>
5343        <source>Color &quot;Registration black&quot; is imported as a special color.</source>
5344        <translation>Цвет &quot;Регистрационный чёрный&quot; импортирован как специальный цвет.</translation>
5345    </message>
5346    <message>
5347        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="295"/>
5348        <source>Unable to import symbol &quot;%3&quot; (%1.%2)</source>
5349        <translation>Нет возможности импортировать символ &quot;%3&quot; (%1.%2)</translation>
5350    </message>
5351    <message>
5352        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="308"/>
5353        <source>OCAD import layer</source>
5354        <translation>Слой импорта OCAD</translation>
5355    </message>
5356    <message>
5357        <source>In dashed line symbol %1, pointed cap lengths for begin and end are different (%2 and %3). Using %4.</source>
5358        <translation type="vanished">В штриховой линии символа %1 длина заострений в начале и конце разные (%2 и %3). Используется %4.</translation>
5359    </message>
5360    <message>
5361        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="468"/>
5362        <source>In dashed line symbol %1, the end length cannot be imported correctly.</source>
5363        <translation>В штриховой линии символа %1 длина концевого штриха не может быть импортирована корректно.</translation>
5364    </message>
5365    <message>
5366        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="470"/>
5367        <source>In dashed line symbol %1, the end gap cannot be imported correctly.</source>
5368        <translation>В штриховой линии символа %1 длина концевого промежутка не может быть импортирована корректно.</translation>
5369    </message>
5370    <message>
5371        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="479"/>
5372        <source>In dashed line symbol %1, main and end length are different (%2 and %3). Using %4.</source>
5373        <translation>В штриховой линии символа %1 главная и концевая длины отличаются (%2 и %3). Используется %4.</translation>
5374    </message>
5375    <message>
5376        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="489"/>
5377        <source>In dashed line symbol %1, gaps D and E are different (%2 and %3). Using %4.</source>
5378        <translation>В штриховой линии символа %1 промежутки D и E отличаются (%2 и %3). Используется %4.</translation>
5379    </message>
5380    <message>
5381        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="639"/>
5382        <source>Line symbol %1: suppressing dash symbol at line ends.</source>
5383        <translation>Линейный символ %1: опущен штрих на концах линии.</translation>
5384    </message>
5385    <message>
5386        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="777"/>
5387        <source>During import of text symbol %1: ignoring justified alignment</source>
5388        <translation>Импорт текстового символа %1: игнорирование выравнивания по ширине</translation>
5389    </message>
5390    <message>
5391        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="783"/>
5392        <source>During import of text symbol %1: ignoring custom weight (%2)</source>
5393        <translation>Импорт текстового символа %1: игнорирование нестандартной ширины (%2)</translation>
5394    </message>
5395    <message>
5396        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="788"/>
5397        <source>During import of text symbol %1: custom character spacing is set, its implementation does not match OCAD&apos;s behavior yet</source>
5398        <translation>Импорт текстового символа %1: установлен нестандартный межсимвольный интервал, его реализация пока не соответствует функциональности OCAD</translation>
5399    </message>
5400    <message>
5401        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="793"/>
5402        <source>During import of text symbol %1: ignoring custom word spacing (%2%)</source>
5403        <translation>Импорт текстового символа %1: игнорирование нестандартной ширины слова (%2%)</translation>
5404    </message>
5405    <message>
5406        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="798"/>
5407        <source>During import of text symbol %1: ignoring custom indents (%2/%3)</source>
5408        <translation>Импорт текстового символа %1: игнорирование нестандартных отступов (%2/%3)</translation>
5409    </message>
5410    <message>
5411        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="819"/>
5412        <source>During import of text symbol %1: ignoring text framing (mode %2)</source>
5413        <translation>Импорт текстового символа %1: игнорирование обрамления текста (режим %2)</translation>
5414    </message>
5415    <message>
5416        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="973"/>
5417        <source>Unable to load object</source>
5418        <translation>Невозможно загрузить объект</translation>
5419    </message>
5420    <message>
5421        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="980"/>
5422        <source>Unable to import rectangle object</source>
5423        <translation>Невозможно импортировать прямоугольник</translation>
5424    </message>
5425    <message>
5426        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="1027"/>
5427        <source>Not importing text symbol, couldn&apos;t figure out path&apos; (npts=%1): %2</source>
5428        <translation>Текстовый символ не импортирован, не удалось выяснить путь (npts=%1): %2</translation>
5429    </message>
5430    <message>
5431        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="1219"/>
5432        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="1328"/>
5433        <source>Unable to import template: background &quot;%1&quot; doesn&apos;t seem to be a raster image</source>
5434        <translation>Невозможно импортировать подложку: похоже, подложка &quot;%1&quot; не растровое изображение</translation>
5435    </message>
5436    <message>
5437        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="1433"/>
5438        <source>Trying to import a text object with unknown coordinate format</source>
5439        <translation>Попытка импортировать текстовый объект с неизвестным форматом координат</translation>
5440    </message>
5441    <message>
5442        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="1544"/>
5443        <source>Color id not found: %1, ignoring this color</source>
5444        <translation>Идентификатор цвета не найден: %1, цвет игнорируется</translation>
5445    </message>
5446</context>
5447<context>
5448    <name>OpenOrienteering::ObjectQuery</name>
5449    <message>
5450        <location filename="../src/core/objects/object_query.cpp" line="295"/>
5451        <source>is</source>
5452        <extracomment>Very short label</extracomment>
5453        <translation>есть</translation>
5454    </message>
5455    <message>
5456        <location filename="../src/core/objects/object_query.cpp" line="298"/>
5457        <source>is not</source>
5458        <extracomment>Very short label</extracomment>
5459        <translation>не есть</translation>
5460    </message>
5461    <message>
5462        <location filename="../src/core/objects/object_query.cpp" line="301"/>
5463        <source>contains</source>
5464        <extracomment>Very short label</extracomment>
5465        <translation>содержит</translation>
5466    </message>
5467    <message>
5468        <location filename="../src/core/objects/object_query.cpp" line="304"/>
5469        <source>Search</source>
5470        <extracomment>Very short label</extracomment>
5471        <translation>Поиск</translation>
5472    </message>
5473    <message>
5474        <location filename="../src/core/objects/object_query.cpp" line="307"/>
5475        <source>Text</source>
5476        <extracomment>Very short label</extracomment>
5477        <translation>Текст</translation>
5478    </message>
5479    <message>
5480        <location filename="../src/core/objects/object_query.cpp" line="311"/>
5481        <source>and</source>
5482        <extracomment>Very short label</extracomment>
5483        <translation>и</translation>
5484    </message>
5485    <message>
5486        <location filename="../src/core/objects/object_query.cpp" line="314"/>
5487        <source>or</source>
5488        <extracomment>Very short label</extracomment>
5489        <translation>или</translation>
5490    </message>
5491    <message>
5492        <location filename="../src/core/objects/object_query.cpp" line="318"/>
5493        <source>Symbol</source>
5494        <extracomment>Very short label</extracomment>
5495        <translation>Символ</translation>
5496    </message>
5497    <message>
5498        <location filename="../src/core/objects/object_query.cpp" line="322"/>
5499        <source>invalid</source>
5500        <extracomment>Very short label</extracomment>
5501        <translation>некорректный</translation>
5502    </message>
5503</context>
5504<context>
5505    <name>OpenOrienteering::OcdAreaSymbolCommon</name>
5506    <message>
5507        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="1352"/>
5508        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="1387"/>
5509        <source>In area symbol &quot;%1&quot;, skipping a fill pattern.</source>
5510        <translation>Для площадного символа &quot;%1&quot; пропущен заполняющий узор.</translation>
5511    </message>
5512    <message>
5513        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="1377"/>
5514        <source>In area symbol &quot;%1&quot;, assuming a &quot;shifted rows&quot; point pattern. This might be correct as well as incorrect.</source>
5515        <translation>Для площадного символа &quot;%1&quot; выявлено &quot;смещение рядов&quot; точечного рисунка. Это может быть как верным, так и нет.</translation>
5516    </message>
5517</context>
5518<context>
5519    <name>OpenOrienteering::OcdFileExport</name>
5520    <message>
5521        <location filename="../src/fileformats/ocd_georef_fields.cpp" line="879"/>
5522        <source>Could not translate coordinate reference system &apos;%1:%2&apos;.</source>
5523        <translation>Не удалось преобразовать систему координат &apos;%1:%2&apos;.</translation>
5524    </message>
5525</context>
5526<context>
5527    <name>OpenOrienteering::OcdFileImport</name>
5528    <message>
5529        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="251"/>
5530        <source>In line symbol %1 &apos;%2&apos;: %3</source>
5531        <translation>В линейном символе %1 &apos;%2&apos;: %3</translation>
5532    </message>
5533    <message>
5534        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="257"/>
5535        <source>In text symbol %1 &apos;%2&apos;: %3</source>
5536        <translation>В текстовом символе %1 &apos;%2&apos;: %3</translation>
5537    </message>
5538    <message>
5539        <location filename="../src/fileformats/ocd_georef_fields.cpp" line="726"/>
5540        <source>Could not load the coordinate reference system &apos;%1&apos;.</source>
5541        <translation>Не удалось загрузить опорную систему координат &apos;%1&apos;.</translation>
5542    </message>
5543    <message>
5544        <source>Spot color information was ignored.</source>
5545        <translation type="vanished">Информация о комбинированном цвете была проигнорирована.</translation>
5546    </message>
5547    <message>
5548        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="811"/>
5549        <source>Unable to import symbol %1.%2 &quot;%3&quot;: %4</source>
5550        <translation>Невозможно импортировать символ %1.%2 &quot;%3&quot;: %4</translation>
5551    </message>
5552    <message>
5553        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="815"/>
5554        <source>Unsupported type &quot;%1&quot;.</source>
5555        <translation>Неподдерживаемый тип &quot;%1&quot;.</translation>
5556    </message>
5557    <message>
5558        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="913"/>
5559        <source>Unable to import template: &quot;%1&quot; is not a supported template type.</source>
5560        <translation>Невозможно импортировать подложку: &quot;%1&quot; не поддерживаемый тип подложки.</translation>
5561    </message>
5562    <message>
5563        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1231"/>
5564        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1258"/>
5565        <source>Unsupported line style &apos;%1&apos;.</source>
5566        <translation>Неподдерживаемый стиль линии &apos;%1&apos;.</translation>
5567    </message>
5568    <message>
5569        <source>Different lengths for pointed caps at begin (%1 mm) and end (%2 mm) are not supported. Using %3 mm.</source>
5570        <translation type="vanished">Различные длины заострений в начале (%1 мм) и конце (%2 мм) линии не поддерживаются. Используется %3 мм.</translation>
5571    </message>
5572    <message>
5573        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1304"/>
5574        <source>The dash pattern cannot be imported correctly.</source>
5575        <translation>Штриховой узор невозможно импортировать корректно.</translation>
5576    </message>
5577    <message>
5578        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1319"/>
5579        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1351"/>
5580        <source>The dash pattern&apos;s end length (%1 mm) cannot be imported correctly. Using %2 mm.</source>
5581        <translation>Длина конечного штриха в узоре (%1 мм) не может быть корректно импортирована. Используется %2 мм.</translation>
5582    </message>
5583    <message>
5584        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1326"/>
5585        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1366"/>
5586        <source>The dash pattern&apos;s end gap (%1 mm) cannot be imported correctly. Using %2 mm.</source>
5587        <translation>Расстояние до конечного штриха в узоре (%1 мм) не может быть корректно импортирована. Используется %2 мм.</translation>
5588    </message>
5589    <message>
5590        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1405"/>
5591        <source>Unsupported framing line style &apos;%1&apos;.</source>
5592        <translation>Неподдерживаемый стиль обрамляющей линии &apos;%1&apos;.</translation>
5593    </message>
5594    <message>
5595        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1476"/>
5596        <source>Skipped secondary point symbol.</source>
5597        <translation>Пропущен вторичный символ точки.</translation>
5598    </message>
5599    <message>
5600        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1521"/>
5601        <source>Suppressing dash symbol at line ends.</source>
5602        <translation>Подавление символов на концах отрезка.</translation>
5603    </message>
5604    <message>
5605        <source>This symbol cannot be saved as a proper OCD symbol again.</source>
5606        <translation type="vanished">Этот символ не может быть сохранён как правильный символ OCD.</translation>
5607    </message>
5608    <message>
5609        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="2297"/>
5610        <source>Justified alignment is not supported.</source>
5611        <translation>Выравнивание по ширине не поддерживается.</translation>
5612    </message>
5613    <message>
5614        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="2312"/>
5615        <source>Vertical alignment &apos;%1&apos; is not supported.</source>
5616        <translation>Вертикальное выравнивание &apos;%1&apos; не поддерживается.</translation>
5617    </message>
5618    <message>
5619        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="2284"/>
5620        <source>Ignoring custom weight (%1).</source>
5621        <translation>Игнорирование нестандартной ширины (%1).</translation>
5622    </message>
5623    <message>
5624        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="2321"/>
5625        <source>Custom character spacing may be incorrect.</source>
5626        <translation>Нестандартное межсимвольное расстояние может быть неправильным.</translation>
5627    </message>
5628    <message>
5629        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="2326"/>
5630        <source>Ignoring custom word spacing (%1 %).</source>
5631        <translation>Игнорирование нестандартной ширины слова (%1 %).</translation>
5632    </message>
5633    <message>
5634        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="2350"/>
5635        <source>Ignoring custom indents (%1/%2).</source>
5636        <translation>Игнорирование нестандартных отступов (%1/%2).</translation>
5637    </message>
5638    <message>
5639        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="2372"/>
5640        <source>Ignoring text framing (mode %1).</source>
5641        <translation>Игнорирование обрамления текста (режим %1).</translation>
5642    </message>
5643    <message>
5644        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1705"/>
5645        <source>Line text symbols are not yet supported. Marking the symbol as hidden.</source>
5646        <translation>Линейные текстовый символы пока не поддерживаются. Символ помечен как скрытый.</translation>
5647    </message>
5648    <message>
5649        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="112"/>
5650        <source>Encoding &apos;%1&apos; is not available. Check the settings.</source>
5651        <translation>Кодировка &apos;%1&apos; не доступна. Проверьте настройки.</translation>
5652    </message>
5653    <message>
5654        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="245"/>
5655        <source>In area symbol %1 &apos;%2&apos;: %3</source>
5656        <translation>В площадном знаке %1 &apos;%2&apos;: %3</translation>
5657    </message>
5658    <message>
5659        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="522"/>
5660        <source>Color &quot;%1&quot; is imported as special color &quot;Registration black&quot;.</source>
5661        <translation>Цвет &quot;%1&quot; импортирован как специальный цвет &quot;Регистрационный чёрный&quot;.</translation>
5662    </message>
5663    <message>
5664        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1534"/>
5665        <source> - main line</source>
5666        <translation> - основная линия</translation>
5667    </message>
5668    <message>
5669        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1541"/>
5670        <source> - double line</source>
5671        <translation> - двойная линия</translation>
5672    </message>
5673    <message>
5674        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1548"/>
5675        <source> - framing</source>
5676        <translation> - обрамление</translation>
5677    </message>
5678    <message>
5679        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1586"/>
5680        <source>The border of this symbol could not be loaded.</source>
5681        <translation>Границу этого символа нельзя загрузить.</translation>
5682    </message>
5683    <message>
5684        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1902"/>
5685        <source>Unable to load object</source>
5686        <translation>Невозможно загрузить объект</translation>
5687    </message>
5688    <message>
5689        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1912"/>
5690        <source>Unable to import rectangle object</source>
5691        <translation>Невозможно импортировать прямоугольник</translation>
5692    </message>
5693    <message>
5694        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1953"/>
5695        <source>Not importing text symbol, couldn&apos;t figure out path&apos; (npts=%1): %2</source>
5696        <translation>Текстовый символ не импортирован, не удалось выяснить путь (npts=%1): %2</translation>
5697    </message>
5698    <message>
5699        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="2259"/>
5700        <source>Trying to import a text object with unknown coordinate format</source>
5701        <translation>Попытка импортировать текстовый объект с неизвестным форматом координат</translation>
5702    </message>
5703    <message>
5704        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="2386"/>
5705        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="2390"/>
5706        <source>Invalid data.</source>
5707        <translation>Некорректные данные.</translation>
5708    </message>
5709    <message>
5710        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="2417"/>
5711        <source>Support for OCD version %1 files is experimental.</source>
5712        <translation>Поддержка OCD файлов версии %1 является экспериментальной.</translation>
5713    </message>
5714    <message>
5715        <source>Untested file importer for format: OCD %1</source>
5716        <translation type="vanished">Импорт не тестировался для формата файла: OCD %1</translation>
5717    </message>
5718    <message>
5719        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="2423"/>
5720        <source>OCD files of version %1 are not supported!</source>
5721        <translation>OCD файлы версии %1 не поддерживаются!</translation>
5722    </message>
5723    <message>
5724        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="235"/>
5725        <source>Color id not found: %1, ignoring this color</source>
5726        <translation>Идентификатор цвета не найден: %1, цвет игнорируется</translation>
5727    </message>
5728</context>
5729<context>
5730    <name>OpenOrienteering::OcdLineSymbol</name>
5731    <message>
5732        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="2147"/>
5733        <source>In line symbol &quot;%1&quot;, cannot represent cap/join combination.</source>
5734        <translation>Для линейного символа &quot;%1&quot; невозможно отразить комбинацию окончания / соединения.</translation>
5735    </message>
5736</context>
5737<context>
5738    <name>OpenOrienteering::OcdLineSymbolCommon</name>
5739    <message>
5740        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="1509"/>
5741        <source>In line symbol &quot;%1&quot;, cannot represent cap/join combination.</source>
5742        <translation>Для линейного символа &quot;%1&quot; невозможно отразить комбинацию окончания / соединения.</translation>
5743    </message>
5744    <message>
5745        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="1530"/>
5746        <source>In line symbol &quot;%1&quot;, neglecting the dash grouping.</source>
5747        <translation>Для линейного символа &quot;%1&quot; не воспроизведена группировка штрихов.</translation>
5748    </message>
5749    <message>
5750        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="1541"/>
5751        <source>In line symbol &quot;%1&quot;, the number of dashes in a group has been reduced to 2.</source>
5752        <translation>Для линейного символа &quot;%1&quot; количество штрихов в группе было уменьшено в 2 раза.</translation>
5753    </message>
5754    <message>
5755        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="1635"/>
5756        <source>In line symbol &quot;%1&quot;, cannot export the borders correctly.</source>
5757        <translation>Для линейного символа &quot;%1&quot; невозможно верно экспортировать границы.</translation>
5758    </message>
5759</context>
5760<context>
5761    <name>OpenOrienteering::OcdTextSymbolBasic</name>
5762    <message>
5763        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="1826"/>
5764        <source>In text symbol %1: custom character spacing is set,its implementation does not match OCAD&apos;s behavior yet</source>
5765        <translation>В текстовом символе %1: установлен пользовательский межсимвольный интервал, эта реализация еще не соответствует поведению OCAD</translation>
5766    </message>
5767    <message>
5768        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="1842"/>
5769        <source>In text symbol %1: ignoring underlining</source>
5770        <translation>В текстовом символе %1: проигнорировано подчёркивание</translation>
5771    </message>
5772    <message>
5773        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="1844"/>
5774        <source>In text symbol %1: ignoring kerning</source>
5775        <translation>В текстовом символе %1: проигнорирован кернинг</translation>
5776    </message>
5777</context>
5778<context>
5779    <name>OpenOrienteering::OgrFileExport</name>
5780    <message>
5781        <source>Unknown file extension %1, only GPX, KML, and SHP files are supported.</source>
5782        <translation type="vanished">Неизвестное расширение файла %1, поддерживаются только файлы GPX, KML и SHP.</translation>
5783    </message>
5784    <message>
5785        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="1679"/>
5786        <source>Couldn&apos;t find a driver for file extension %1</source>
5787        <translation>Не удалось найти драйвер для расширения файла %1</translation>
5788    </message>
5789    <message>
5790        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="1691"/>
5791        <source>Failed to create dataset: %1</source>
5792        <translation>Не удалось создать набор данных: %1</translation>
5793    </message>
5794    <message>
5795        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="1736"/>
5796        <source>Failed to create layer: %2</source>
5797        <translation>Не удалось создать слой: %2</translation>
5798    </message>
5799    <message>
5800        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="1874"/>
5801        <source>The map is not georeferenced. Local georeferencing only.</source>
5802        <translation>Карта не имеет геопривязки. Только локальная геопривязка.</translation>
5803    </message>
5804    <message>
5805        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="1887"/>
5806        <source>Failed to properly export the georeferencing info. Local georeferencing only.</source>
5807        <translation>Не удалось правильно экспортировать информацию о настройке системы координат. Только локальная геопривязка.</translation>
5808    </message>
5809    <message>
5810        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="1897"/>
5811        <source>The %1 driver requires valid georefencing info.</source>
5812        <translation>Для драйвера %1 требуется информация о геопривязке.</translation>
5813    </message>
5814    <message>
5815        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="1972"/>
5816        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="2021"/>
5817        <source>Failed to create feature in layer: %1</source>
5818        <translation>Не удалось создать элемент в слое: %1</translation>
5819    </message>
5820    <message>
5821        <source>Failed to create layer %1: %2</source>
5822        <translation type="vanished">Не удалось создать слой %1: %2</translation>
5823    </message>
5824    <message>
5825        <source>Failed to create name field: %1</source>
5826        <translation type="vanished">Не удалось создать поле имени: %1</translation>
5827    </message>
5828</context>
5829<context>
5830    <name>OpenOrienteering::OgrFileImport</name>
5831    <message>
5832        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="631"/>
5833        <source>Unable to setup &quot;%1&quot; SRS for GDAL: %2</source>
5834        <translation>Не удалось установить &quot;%1&quot; SRS для GDAL: %2</translation>
5835    </message>
5836    <message>
5837        <source>Purple</source>
5838        <translation type="vanished">Пурпурный</translation>
5839    </message>
5840    <message>
5841        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="567"/>
5842        <source>Point</source>
5843        <translation>Точка</translation>
5844    </message>
5845    <message>
5846        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="574"/>
5847        <source>Line</source>
5848        <translation>Линия</translation>
5849    </message>
5850    <message>
5851        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="583"/>
5852        <source>Area</source>
5853        <translation>Площадь</translation>
5854    </message>
5855    <message>
5856        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="589"/>
5857        <source>Text</source>
5858        <translation>Текст</translation>
5859    </message>
5860    <message>
5861        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="684"/>
5862        <source>Unable to load layer %1.</source>
5863        <translation>Невозможно загрузить слой %1.</translation>
5864    </message>
5865    <message numerus="yes">
5866        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="732"/>
5867        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="737"/>
5868        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="742"/>
5869        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="747"/>
5870        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="752"/>
5871        <source>Unable to load %n objects, reason: %1</source>
5872        <translation>
5873            <numerusform>Невозможно загрузить %n объект по следующей причине: %1</numerusform>
5874            <numerusform>Невозможно загрузить %n объекта по следующей причине: %1</numerusform>
5875            <numerusform>Невозможно загрузить %n объектов по следующей причине: %1</numerusform>
5876        </translation>
5877    </message>
5878    <message>
5879        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="733"/>
5880        <source>Empty geometry.</source>
5881        <translation>Пустая геометрия.</translation>
5882    </message>
5883    <message>
5884        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="738"/>
5885        <source>Can&apos;t determine the coordinate transformation: %1</source>
5886        <translation>Невозможно определить преобразование координат: %1</translation>
5887    </message>
5888    <message>
5889        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="743"/>
5890        <source>Failed to transform the coordinates.</source>
5891        <translation>Не удалось преобразовать координаты.</translation>
5892    </message>
5893    <message>
5894        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="748"/>
5895        <source>Unknown or unsupported geometry type.</source>
5896        <translation>Неизвестный или неподдерживаемый тип геометрии.</translation>
5897    </message>
5898    <message>
5899        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="753"/>
5900        <source>Not enough coordinates.</source>
5901        <translation>Недостаточно координат.</translation>
5902    </message>
5903    <message>
5904        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="798"/>
5905        <source>Cannot use this spatial reference:
5906%1</source>
5907        <translation>Нельзя использовать эту пространственную ссылку:
5908%1</translation>
5909    </message>
5910    <message>
5911        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="860"/>
5912        <source>The geospatial data has no suitable spatial reference.</source>
5913        <translation>Геопространственные данные не имеют подходящей пространственной привязки.</translation>
5914    </message>
5915</context>
5916<context>
5917    <name>OpenOrienteering::PaintOnTemplateSelectDialog</name>
5918    <message>
5919        <location filename="../src/templates/template_tool_paint.cpp" line="460"/>
5920        <source>Select template to draw onto</source>
5921        <translation>Выбор подложки для рисования на ней</translation>
5922    </message>
5923    <message>
5924        <location filename="../src/templates/template_tool_paint.cpp" line="487"/>
5925        <source>Cancel</source>
5926        <translation>Отмена</translation>
5927    </message>
5928    <message>
5929        <location filename="../src/templates/template_tool_paint.cpp" line="488"/>
5930        <source>Draw</source>
5931        <translation>Рисовать</translation>
5932    </message>
5933    <message>
5934        <location filename="../src/templates/template_tool_paint.cpp" line="558"/>
5935        <source>Template file exists: &apos;%1&apos;</source>
5936        <translation>Файл подложки существует: &apos;%1&apos;</translation>
5937    </message>
5938</context>
5939<context>
5940    <name>OpenOrienteering::PaintOnTemplateTool</name>
5941    <message>
5942        <location filename="../src/templates/template_tool_paint.cpp" line="161"/>
5943        <source>&lt;b&gt;Click and drag&lt;/b&gt;: Paint. &lt;b&gt;Right click and drag&lt;/b&gt;: Erase. </source>
5944        <translation>&lt;b&gt;Щелчок и перетаскивание&lt;/b&gt;: Рисовать. &lt;b&gt;Правый щелчок и перетаскивание&lt;/b&gt;: Стереть. </translation>
5945    </message>
5946    <message>
5947        <location filename="../src/templates/template_tool_paint.cpp" line="164"/>
5948        <source>Color selection</source>
5949        <translation>Выбор цвета</translation>
5950    </message>
5951</context>
5952<context>
5953    <name>OpenOrienteering::PanTool</name>
5954    <message>
5955        <location filename="../src/tools/pan_tool.cpp" line="80"/>
5956        <source>&lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Move the map. </source>
5957        <translation>&lt;b&gt;Перетаскивание&lt;/b&gt;: Двигать карту. </translation>
5958    </message>
5959</context>
5960<context>
5961    <name>OpenOrienteering::PercentageDelegate</name>
5962    <message>
5963        <location filename="../src/util/item_delegates.cpp" line="155"/>
5964        <location filename="../src/util/item_delegates.cpp" line="162"/>
5965        <source>%</source>
5966        <translation>%</translation>
5967    </message>
5968</context>
5969<context>
5970    <name>OpenOrienteering::PointSymbolEditorTool</name>
5971    <message>
5972        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="987"/>
5973        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Add a coordinate. &lt;b&gt;%1+Click&lt;/b&gt;: Change the selected coordinate. </source>
5974        <translation>&lt;b&gt;Щелчок&lt;/b&gt;: Добавить координату. &lt;b&gt;%1+Щелчок&lt;/b&gt;: Изменить выбранную координату. </translation>
5975    </message>
5976</context>
5977<context>
5978    <name>OpenOrienteering::PointSymbolEditorWidget</name>
5979    <message>
5980        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="105"/>
5981        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="100"/>
5982        <source>Always oriented to north (not rotatable)</source>
5983        <translation>Всегда ориентирован на север (не вращаемый)</translation>
5984    </message>
5985    <message>
5986        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="108"/>
5987        <source>Elements</source>
5988        <translation>Элементы</translation>
5989    </message>
5990    <message>
5991        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="120"/>
5992        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="946"/>
5993        <source>Point</source>
5994        <translation>Точка</translation>
5995    </message>
5996    <message>
5997        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="121"/>
5998        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="948"/>
5999        <source>Line</source>
6000        <translation>Линия</translation>
6001    </message>
6002    <message>
6003        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="122"/>
6004        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="950"/>
6005        <source>Area</source>
6006        <translation>Площадь</translation>
6007    </message>
6008    <message>
6009        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="125"/>
6010        <source>Center all elements</source>
6011        <translation>Центрировать все элементы</translation>
6012    </message>
6013    <message>
6014        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="127"/>
6015        <source>Current element</source>
6016        <translation>Текущий элемент</translation>
6017    </message>
6018    <message>
6019        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="133"/>
6020        <source>Diameter &lt;b&gt;a&lt;/b&gt;:</source>
6021        <translation>Диаметр &lt;b&gt;a&lt;/b&gt;:</translation>
6022    </message>
6023    <message>
6024        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="134"/>
6025        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="140"/>
6026        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="168"/>
6027        <source>mm</source>
6028        <translation>мм</translation>
6029    </message>
6030    <message>
6031        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="136"/>
6032        <source>Inner color:</source>
6033        <translation>Цвет внутренности:</translation>
6034    </message>
6035    <message>
6036        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="139"/>
6037        <source>Outer width &lt;b&gt;b&lt;/b&gt;:</source>
6038        <translation>Ширина кольца &lt;b&gt;b&lt;/b&gt;:</translation>
6039    </message>
6040    <message>
6041        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="142"/>
6042        <source>Outer color:</source>
6043        <translation>Цвет кольца:</translation>
6044    </message>
6045    <message>
6046        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="167"/>
6047        <source>Line width:</source>
6048        <translation>Толщина линии:</translation>
6049    </message>
6050    <message>
6051        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="170"/>
6052        <source>Line color:</source>
6053        <translation>Цвет линии:</translation>
6054    </message>
6055    <message>
6056        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="173"/>
6057        <source>Line cap:</source>
6058        <translation>Конец линии:</translation>
6059    </message>
6060    <message>
6061        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="175"/>
6062        <source>flat</source>
6063        <translation>срезанный</translation>
6064    </message>
6065    <message>
6066        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="176"/>
6067        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="183"/>
6068        <source>round</source>
6069        <translation>скруглённый</translation>
6070    </message>
6071    <message>
6072        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="177"/>
6073        <source>square</source>
6074        <translation>квадратный</translation>
6075    </message>
6076    <message>
6077        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="180"/>
6078        <source>Line join:</source>
6079        <translation>Соединение отрезков:</translation>
6080    </message>
6081    <message>
6082        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="182"/>
6083        <source>miter</source>
6084        <translation>угловое</translation>
6085    </message>
6086    <message>
6087        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="184"/>
6088        <source>bevel</source>
6089        <translation>с фаской</translation>
6090    </message>
6091    <message>
6092        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="186"/>
6093        <source>Line closed</source>
6094        <translation>Линия замкнута</translation>
6095    </message>
6096    <message>
6097        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="206"/>
6098        <source>Area color:</source>
6099        <translation>Цвет площади:</translation>
6100    </message>
6101    <message>
6102        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="219"/>
6103        <source>Coordinates:</source>
6104        <translation>Координаты:</translation>
6105    </message>
6106    <message>
6107        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="224"/>
6108        <source>X</source>
6109        <translation>X</translation>
6110    </message>
6111    <message>
6112        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="224"/>
6113        <source>Y</source>
6114        <translation>Y</translation>
6115    </message>
6116    <message>
6117        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="224"/>
6118        <source>Curve start</source>
6119        <translation>Начало кривой</translation>
6120    </message>
6121    <message>
6122        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="235"/>
6123        <source>Center by coordinate average</source>
6124        <translation>Центрировать по средней координате</translation>
6125    </message>
6126    <message>
6127        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="419"/>
6128        <source>[Midpoint]</source>
6129        <translation>[Середина]</translation>
6130    </message>
6131    <message>
6132        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="953"/>
6133        <source>Unknown</source>
6134        <translation>Неизвестный</translation>
6135    </message>
6136</context>
6137<context>
6138    <name>OpenOrienteering::PointSymbolSettings</name>
6139    <message>
6140        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_settings.cpp" line="60"/>
6141        <source>Point symbol</source>
6142        <translation>Точечный символ</translation>
6143    </message>
6144</context>
6145<context>
6146    <name>OpenOrienteering::PrintProgressDialog</name>
6147    <message>
6148        <location filename="../src/gui/print_progress_dialog.cpp" line="58"/>
6149        <source>Printing</source>
6150        <comment>PrintWidget</comment>
6151        <translation>Печать</translation>
6152    </message>
6153    <message>
6154        <location filename="../src/gui/print_progress_dialog.cpp" line="59"/>
6155        <source>An error occurred during processing.</source>
6156        <comment>PrintWidget</comment>
6157        <translation>Во время обработки произошла ошибка.</translation>
6158    </message>
6159</context>
6160<context>
6161    <name>OpenOrienteering::PrintTool</name>
6162    <message>
6163        <location filename="../src/gui/print_tool.cpp" line="59"/>
6164        <location filename="../src/gui/print_tool.cpp" line="371"/>
6165        <source>&lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Move the map, the print area or the area&apos;s borders. </source>
6166        <translation>&lt;b&gt;Перетаскивание&lt;/b&gt;: Сместить карту, область печати или границы области. </translation>
6167    </message>
6168    <message>
6169        <location filename="../src/gui/print_tool.cpp" line="343"/>
6170        <source>&lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Move the print area. </source>
6171        <translation>&lt;b&gt;Перетаскивание&lt;/b&gt;: Сместить область печати. </translation>
6172    </message>
6173    <message>
6174        <location filename="../src/gui/print_tool.cpp" line="347"/>
6175        <source>&lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Move the map. </source>
6176        <translation>&lt;b&gt;Перетаскивание&lt;/b&gt;: Сместить карту. </translation>
6177    </message>
6178    <message>
6179        <location filename="../src/gui/print_tool.cpp" line="352"/>
6180        <location filename="../src/gui/print_tool.cpp" line="357"/>
6181        <source>&lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Move the print area&apos;s border. </source>
6182        <translation>&lt;b&gt;Перетаскивание&lt;/b&gt;: Сместить границы области печати. </translation>
6183    </message>
6184    <message>
6185        <location filename="../src/gui/print_tool.cpp" line="362"/>
6186        <location filename="../src/gui/print_tool.cpp" line="367"/>
6187        <source>&lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Move the print area&apos;s borders. </source>
6188        <translation>&lt;b&gt;Перетаскивание&lt;/b&gt;: Сместить границы области печати. </translation>
6189    </message>
6190</context>
6191<context>
6192    <name>OpenOrienteering::PrintWidget</name>
6193    <message>
6194        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="262"/>
6195        <source>Show templates</source>
6196        <translation>Показать подложки</translation>
6197    </message>
6198    <message>
6199        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="273"/>
6200        <source>Show grid</source>
6201        <translation>Показать сетку</translation>
6202    </message>
6203    <message>
6204        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="180"/>
6205        <source>Page orientation:</source>
6206        <translation>Ориентация страницы:</translation>
6207    </message>
6208    <message>
6209        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="140"/>
6210        <source>Printer:</source>
6211        <translation>Принтер:</translation>
6212    </message>
6213    <message>
6214        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="173"/>
6215        <source>Portrait</source>
6216        <translation>Портретная</translation>
6217    </message>
6218    <message>
6219        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="175"/>
6220        <source>Landscape</source>
6221        <translation>Ландшафтная</translation>
6222    </message>
6223    <message>
6224        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="154"/>
6225        <source>Page format:</source>
6226        <translation>Формат страницы:</translation>
6227    </message>
6228    <message>
6229        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="183"/>
6230        <source>Copies:</source>
6231        <translation>Количество копий:</translation>
6232    </message>
6233    <message>
6234        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="196"/>
6235        <source>Left:</source>
6236        <translation>Слева:</translation>
6237    </message>
6238    <message>
6239        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="199"/>
6240        <source>Top:</source>
6241        <translation>Сверху:</translation>
6242    </message>
6243    <message>
6244        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="202"/>
6245        <source>Width:</source>
6246        <translation>Ширина:</translation>
6247    </message>
6248    <message>
6249        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="205"/>
6250        <source>Height:</source>
6251        <translation>Высота:</translation>
6252    </message>
6253    <message>
6254        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="303"/>
6255        <source>Preview...</source>
6256        <translation>Просмотр…</translation>
6257    </message>
6258    <message>
6259        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="188"/>
6260        <source>Single page</source>
6261        <translation>Одна страница</translation>
6262    </message>
6263    <message>
6264        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="189"/>
6265        <source>Custom area</source>
6266        <translation>Настраиваемая область</translation>
6267    </message>
6268    <message>
6269        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="190"/>
6270        <source>Map area:</source>
6271        <translation>Область карты:</translation>
6272    </message>
6273    <message>
6274        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="192"/>
6275        <source>Center print area</source>
6276        <translation>Центрировать область печати</translation>
6277    </message>
6278    <message>
6279        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="160"/>
6280        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="164"/>
6281        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="195"/>
6282        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="198"/>
6283        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="201"/>
6284        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="204"/>
6285        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="207"/>
6286        <source>mm</source>
6287        <translation>мм</translation>
6288    </message>
6289    <message>
6290        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="145"/>
6291        <source>Properties</source>
6292        <translation>Свойства</translation>
6293    </message>
6294    <message>
6295        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="208"/>
6296        <source>Page overlap:</source>
6297        <translation>Перекрытие страниц:</translation>
6298    </message>
6299    <message>
6300        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="212"/>
6301        <source>Options</source>
6302        <translation>Опции</translation>
6303    </message>
6304    <message>
6305        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="246"/>
6306        <source>Resolution:</source>
6307        <translation>Разрешение:</translation>
6308    </message>
6309    <message>
6310        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="248"/>
6311        <source>Print in different scale:</source>
6312        <translation>Печатать в другом масштабе:</translation>
6313    </message>
6314    <message>
6315        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="269"/>
6316        <source>Template appearance may differ.</source>
6317        <translation>Внешний вид подложки может отличаться.</translation>
6318    </message>
6319    <message>
6320        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="276"/>
6321        <source>Simulate overprinting</source>
6322        <translation>Имитировать наложение цветов</translation>
6323    </message>
6324    <message>
6325        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="279"/>
6326        <source>Save world file</source>
6327        <translation>Сохранить world файл</translation>
6328    </message>
6329    <message>
6330        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="238"/>
6331        <source>Default</source>
6332        <translation>По умолчанию</translation>
6333    </message>
6334    <message>
6335        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="239"/>
6336        <source>Device CMYK</source>
6337        <translation>Устройство поддерживает CMYK</translation>
6338    </message>
6339    <message>
6340        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="240"/>
6341        <source>Color mode:</source>
6342        <translation>Цветовой режим:</translation>
6343    </message>
6344    <message>
6345        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="305"/>
6346        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="411"/>
6347        <source>Print</source>
6348        <translation>Печать</translation>
6349    </message>
6350    <message>
6351        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="309"/>
6352        <source>Export...</source>
6353        <translation>Экспорт…</translation>
6354    </message>
6355    <message>
6356        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="418"/>
6357        <source>PDF export</source>
6358        <translation>Экспорт в PDF</translation>
6359    </message>
6360    <message>
6361        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="431"/>
6362        <source>Image export</source>
6363        <translation>Экспорт в изображение</translation>
6364    </message>
6365    <message>
6366        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="537"/>
6367        <source>Save to PDF</source>
6368        <translation>Сохранить в PDF</translation>
6369    </message>
6370    <message>
6371        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="244"/>
6372        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="942"/>
6373        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="992"/>
6374        <source>dpi</source>
6375        <translation>dpi</translation>
6376    </message>
6377    <message>
6378        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="959"/>
6379        <source>The map contains transparent elements which require the raster mode.</source>
6380        <translation>Карта содержит прозрачные элементы, требующие растрового режима.</translation>
6381    </message>
6382    <message>
6383        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1122"/>
6384        <source>Not supported on Android.</source>
6385        <translation>Не поддерживается на Андроид.</translation>
6386    </message>
6387    <message>
6388        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1130"/>
6389        <source>Failed to prepare the preview.</source>
6390        <translation>Не удалось подготовить просмотр.</translation>
6391    </message>
6392    <message>
6393        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1141"/>
6394        <source>Print Preview Progress</source>
6395        <translation>Подготовка просмотра</translation>
6396    </message>
6397    <message>
6398        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1158"/>
6399        <source>Warning</source>
6400        <translation>Предупреждение</translation>
6401    </message>
6402    <message>
6403        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1159"/>
6404        <source>A non-standard view mode is activated. Are you sure to print / export the map like this?</source>
6405        <translation>Активирован нестандартный режим просмотра. Вы уверены, что хотите печатать / экспортировать карту?</translation>
6406    </message>
6407    <message>
6408        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1176"/>
6409        <source>PNG</source>
6410        <translation>PNG</translation>
6411    </message>
6412    <message>
6413        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1177"/>
6414        <source>BMP</source>
6415        <translation>BMP</translation>
6416    </message>
6417    <message>
6418        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1178"/>
6419        <source>TIFF</source>
6420        <translation>TIFF</translation>
6421    </message>
6422    <message>
6423        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1179"/>
6424        <source>JPEG</source>
6425        <translation>JPEG</translation>
6426    </message>
6427    <message>
6428        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1199"/>
6429        <source>Failed to prepare the image. Not enough memory.</source>
6430        <translation>Не удалось подготовить изображение. Недостаточно памяти.</translation>
6431    </message>
6432    <message>
6433        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1251"/>
6434        <source>Failed to prepare the PDF export.</source>
6435        <translation>Не удалось подготовить экспорт PDF.</translation>
6436    </message>
6437    <message>
6438        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1261"/>
6439        <source>PDF</source>
6440        <translation>PDF</translation>
6441    </message>
6442    <message>
6443        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1181"/>
6444        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1211"/>
6445        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1263"/>
6446        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1275"/>
6447        <source>Export map ...</source>
6448        <translation>Экспорт карты…</translation>
6449    </message>
6450    <message>
6451        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1180"/>
6452        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1262"/>
6453        <source>All files (*.*)</source>
6454        <translation>Все файлы (*.*)</translation>
6455    </message>
6456    <message>
6457        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1300"/>
6458        <source>Failed to prepare the printing.</source>
6459        <translation>Не удалось подготовить печать.</translation>
6460    </message>
6461    <message>
6462        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1309"/>
6463        <source>Printing Progress</source>
6464        <translation>Процесс печати</translation>
6465    </message>
6466    <message>
6467        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="958"/>
6468        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1122"/>
6469        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1130"/>
6470        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1199"/>
6471        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1220"/>
6472        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1251"/>
6473        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1281"/>
6474        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1300"/>
6475        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1314"/>
6476        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1327"/>
6477        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1375"/>
6478        <source>Error</source>
6479        <translation>Ошибка</translation>
6480    </message>
6481    <message>
6482        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="219"/>
6483        <source>Vector
6484graphics</source>
6485        <translation>Векторная
6486графика</translation>
6487    </message>
6488    <message>
6489        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="220"/>
6490        <source>Raster
6491graphics</source>
6492        <translation>Растровая
6493графика</translation>
6494    </message>
6495    <message>
6496        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="221"/>
6497        <source>Color
6498separations</source>
6499        <translation>Разделение
6500цветов</translation>
6501    </message>
6502    <message>
6503        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="234"/>
6504        <source>Mode:</source>
6505        <translation>Режим:</translation>
6506    </message>
6507    <message>
6508        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1220"/>
6509        <source>Failed to save the image. Does the path exist? Do you have sufficient rights?</source>
6510        <translation>Не удалось сохранить изображение. Существует ли путь? У вас достаточно прав?</translation>
6511    </message>
6512    <message>
6513        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1224"/>
6514        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1285"/>
6515        <source>Exported successfully to %1</source>
6516        <translation>Экспортировано успешно в %1</translation>
6517    </message>
6518    <message>
6519        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1281"/>
6520        <source>Failed to finish the PDF export.</source>
6521        <translation>Не удалось завершить экспорт PDF.</translation>
6522    </message>
6523    <message>
6524        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1291"/>
6525        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1323"/>
6526        <source>Canceled.</source>
6527        <translation>Отменена.</translation>
6528    </message>
6529    <message>
6530        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1327"/>
6531        <source>The print job could not be stopped.</source>
6532        <translation>Задание на печать не может быть остановлено.</translation>
6533    </message>
6534    <message>
6535        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1318"/>
6536        <source>Successfully created print job</source>
6537        <translation>Успешно создано задание на печать</translation>
6538    </message>
6539    <message>
6540        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1314"/>
6541        <source>An error occurred during printing.</source>
6542        <translation>Во время печати произошла ошибка.</translation>
6543    </message>
6544    <message>
6545        <source>Unknown</source>
6546        <comment>Paper size</comment>
6547        <translation type="vanished">Неизвестный</translation>
6548    </message>
6549    <message>
6550        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1375"/>
6551        <source>The map area is empty. Output canceled.</source>
6552        <translation>Область карты пуста. Вывод отменен.</translation>
6553    </message>
6554</context>
6555<context>
6556    <name>OpenOrienteering::ReopenTemplateDialog</name>
6557    <message>
6558        <location filename="../src/templates/template_dialog_reopen.cpp" line="41"/>
6559        <source>Reopen template</source>
6560        <translation>Выбор подложки</translation>
6561    </message>
6562    <message>
6563        <location filename="../src/templates/template_dialog_reopen.cpp" line="43"/>
6564        <source>Drag items from the left list to the desired spot in the right list to reload them.</source>
6565        <translation>Перетащите элементы из левого списка в нужное место в списке справа, чтобы загрузить их.</translation>
6566    </message>
6567    <message>
6568        <location filename="../src/templates/template_dialog_reopen.cpp" line="45"/>
6569        <source>Closed templates:</source>
6570        <translation>Закрытые подложки:</translation>
6571    </message>
6572    <message>
6573        <location filename="../src/templates/template_dialog_reopen.cpp" line="48"/>
6574        <source>Clear list</source>
6575        <translation>Очистить список</translation>
6576    </message>
6577    <message>
6578        <location filename="../src/templates/template_dialog_reopen.cpp" line="51"/>
6579        <source>Active templates:</source>
6580        <translation>Активные подложки:</translation>
6581    </message>
6582    <message>
6583        <location filename="../src/templates/template_dialog_reopen.cpp" line="60"/>
6584        <source>- Map -</source>
6585        <translation>- Карта -</translation>
6586    </message>
6587</context>
6588<context>
6589    <name>OpenOrienteering::RotateMapDialog</name>
6590    <message>
6591        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_rotate.cpp" line="46"/>
6592        <source>Rotate map</source>
6593        <translation>Поворот карты</translation>
6594    </message>
6595    <message>
6596        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_rotate.cpp" line="53"/>
6597        <source>Angle (counter-clockwise):</source>
6598        <translation>Угол (против часовой стрелки):</translation>
6599    </message>
6600    <message>
6601        <source>°</source>
6602        <translation type="vanished">°</translation>
6603    </message>
6604    <message>
6605        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_rotate.cpp" line="50"/>
6606        <source>Rotation parameters</source>
6607        <translation>Параметры поворота</translation>
6608    </message>
6609    <message>
6610        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_rotate.cpp" line="55"/>
6611        <source>Rotate around:</source>
6612        <translation>Повернуть вокруг:</translation>
6613    </message>
6614    <message>
6615        <source>Map coordinate system origin</source>
6616        <comment>Rotation center point</comment>
6617        <translation type="vanished">Начало системы координат карты</translation>
6618    </message>
6619    <message>
6620        <source>Georeferencing reference point</source>
6621        <comment>Rotation center point</comment>
6622        <translation type="vanished">Географическая опорная точка</translation>
6623    </message>
6624    <message>
6625        <source>Other point,</source>
6626        <comment>Rotation center point</comment>
6627        <translation type="vanished">Другая точка,</translation>
6628    </message>
6629    <message>
6630        <source>mm</source>
6631        <translation type="vanished">мм</translation>
6632    </message>
6633    <message>
6634        <source>X:</source>
6635        <comment>x coordinate</comment>
6636        <translation type="vanished">X:</translation>
6637    </message>
6638    <message>
6639        <source>Y:</source>
6640        <comment>y coordinate</comment>
6641        <translation type="vanished">Y:</translation>
6642    </message>
6643    <message>
6644        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_rotate.cpp" line="58"/>
6645        <source>Map coordinate system origin</source>
6646        <extracomment>Rotation center point</extracomment>
6647        <translation>Начало системы координат карты</translation>
6648    </message>
6649    <message>
6650        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_rotate.cpp" line="63"/>
6651        <source>Georeferencing reference point</source>
6652        <extracomment>Rotation center point</extracomment>
6653        <translation>Географическая опорная точка</translation>
6654    </message>
6655    <message>
6656        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_rotate.cpp" line="69"/>
6657        <source>Other point,</source>
6658        <extracomment>Rotation center point</extracomment>
6659        <translation>Другая точка,</translation>
6660    </message>
6661    <message>
6662        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_rotate.cpp" line="74"/>
6663        <source>X:</source>
6664        <translation>X:</translation>
6665    </message>
6666    <message>
6667        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_rotate.cpp" line="78"/>
6668        <source>Y:</source>
6669        <translation>Y:</translation>
6670    </message>
6671    <message>
6672        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_rotate.cpp" line="82"/>
6673        <source>Options</source>
6674        <translation>Опции</translation>
6675    </message>
6676    <message>
6677        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_rotate.cpp" line="84"/>
6678        <source>Adjust georeferencing reference point</source>
6679        <translation>Отрегулировать опорную точку геопривязки</translation>
6680    </message>
6681    <message>
6682        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_rotate.cpp" line="91"/>
6683        <source>Adjust georeferencing declination</source>
6684        <translation>Отрегулировать склонение геопривязки</translation>
6685    </message>
6686    <message>
6687        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_rotate.cpp" line="98"/>
6688        <source>Rotate non-georeferenced templates</source>
6689        <translation>Вращать подложки без геопривязки</translation>
6690    </message>
6691</context>
6692<context>
6693    <name>OpenOrienteering::RotatePatternTool</name>
6694    <message>
6695        <location filename="../src/tools/rotate_pattern_tool.cpp" line="81"/>
6696        <source>&lt;b&gt;Angle:&lt;/b&gt; %1° </source>
6697        <translation>&lt;b&gt;Угол:&lt;/b&gt; %1° </translation>
6698    </message>
6699    <message>
6700        <location filename="../src/tools/rotate_pattern_tool.cpp" line="91"/>
6701        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Fixed angles. </source>
6702        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Фиксированные углы. </translation>
6703    </message>
6704    <message>
6705        <location filename="../src/tools/rotate_pattern_tool.cpp" line="85"/>
6706        <source>&lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Set the direction of area fill patterns or point objects. </source>
6707        <translation>&lt;b&gt;Перетаскивание&lt;/b&gt;: Задать направление штриховки области или точечных объектов. </translation>
6708    </message>
6709</context>
6710<context>
6711    <name>OpenOrienteering::RotateTool</name>
6712    <message>
6713        <location filename="../src/tools/rotate_tool.cpp" line="195"/>
6714        <source>&lt;b&gt;Rotation:&lt;/b&gt; %1° </source>
6715        <translation>&lt;b&gt;Поворот:&lt;/b&gt; %1° </translation>
6716    </message>
6717    <message>
6718        <location filename="../src/tools/rotate_tool.cpp" line="207"/>
6719        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Fixed angles. </source>
6720        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Фиксированные углы. </translation>
6721    </message>
6722    <message>
6723        <location filename="../src/tools/rotate_tool.cpp" line="201"/>
6724        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Set the center of rotation. </source>
6725        <translation>&lt;b&gt;Щелчок&lt;/b&gt;: Задать центр вращения. </translation>
6726    </message>
6727    <message>
6728        <location filename="../src/tools/rotate_tool.cpp" line="202"/>
6729        <source>&lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Rotate the selected objects. </source>
6730        <translation>&lt;b&gt;Перетаскивание&lt;/b&gt;: Повернуть выбранные объекты. </translation>
6731    </message>
6732</context>
6733<context>
6734    <name>OpenOrienteering::ScaleMapDialog</name>
6735    <message>
6736        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_scale.cpp" line="43"/>
6737        <source>Change map scale</source>
6738        <translation>Изменить масштаб карты</translation>
6739    </message>
6740    <message>
6741        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_scale.cpp" line="47"/>
6742        <source>Scaling parameters</source>
6743        <translation>Параметры масштабирования</translation>
6744    </message>
6745    <message>
6746        <source>New scale:  1 :</source>
6747        <translation type="vanished">Новый масштаб:  1 :</translation>
6748    </message>
6749    <message>
6750        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_scale.cpp" line="55"/>
6751        <source>Scaling center:</source>
6752        <translation>Центр масштабирования:</translation>
6753    </message>
6754    <message>
6755        <source>Map coordinate system origin</source>
6756        <comment>Scaling center point</comment>
6757        <translation type="vanished">Начало системы координат карты</translation>
6758    </message>
6759    <message>
6760        <source>Georeferencing reference point</source>
6761        <comment>Scaling center point</comment>
6762        <translation type="vanished">Географическая опорная точка</translation>
6763    </message>
6764    <message>
6765        <source>Other point,</source>
6766        <comment>Scaling center point</comment>
6767        <translation type="vanished">Другая точка,</translation>
6768    </message>
6769    <message>
6770        <source>mm</source>
6771        <translation type="vanished">мм</translation>
6772    </message>
6773    <message>
6774        <source>X:</source>
6775        <comment>x coordinate</comment>
6776        <translation type="vanished">X:</translation>
6777    </message>
6778    <message>
6779        <source>Y:</source>
6780        <comment>y coordinate</comment>
6781        <translation type="vanished">Y:</translation>
6782    </message>
6783    <message>
6784        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_scale.cpp" line="53"/>
6785        <source>New scale:</source>
6786        <translation>Новый масштаб:</translation>
6787    </message>
6788    <message>
6789        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_scale.cpp" line="58"/>
6790        <source>Map coordinate system origin</source>
6791        <extracomment>Scaling center point</extracomment>
6792        <translation>Начало системы координат карты</translation>
6793    </message>
6794    <message>
6795        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_scale.cpp" line="63"/>
6796        <source>Georeferencing reference point</source>
6797        <extracomment>Scaling center point</extracomment>
6798        <translation>Географическая опорная точка</translation>
6799    </message>
6800    <message>
6801        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_scale.cpp" line="69"/>
6802        <source>Other point,</source>
6803        <extracomment>Scaling center point</extracomment>
6804        <translation>Другая точка,</translation>
6805    </message>
6806    <message>
6807        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_scale.cpp" line="74"/>
6808        <source>X:</source>
6809        <translation>X:</translation>
6810    </message>
6811    <message>
6812        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_scale.cpp" line="78"/>
6813        <source>Y:</source>
6814        <translation>Y:</translation>
6815    </message>
6816    <message>
6817        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_scale.cpp" line="81"/>
6818        <source>Options</source>
6819        <translation>Опции</translation>
6820    </message>
6821    <message>
6822        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_scale.cpp" line="83"/>
6823        <source>Scale symbol sizes</source>
6824        <translation>Масштабировать размеры символов</translation>
6825    </message>
6826    <message>
6827        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_scale.cpp" line="90"/>
6828        <source>Scale map object positions</source>
6829        <translation>Масштабировать положения объектов карты</translation>
6830    </message>
6831    <message>
6832        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_scale.cpp" line="97"/>
6833        <source>Adjust georeferencing reference point</source>
6834        <translation>Отрегулировать опорную точку геопривязки</translation>
6835    </message>
6836    <message>
6837        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_scale.cpp" line="104"/>
6838        <source>Scale non-georeferenced templates</source>
6839        <translation>Масштабировать подложки без геопривязки</translation>
6840    </message>
6841</context>
6842<context>
6843    <name>OpenOrienteering::ScaleTool</name>
6844    <message>
6845        <location filename="../src/tools/scale_tool.cpp" line="69"/>
6846        <source>&lt;b&gt;Scaling:&lt;/b&gt; %1%</source>
6847        <translation>&lt;b&gt;Масштабирование:&lt;/b&gt; %1%</translation>
6848    </message>
6849    <message>
6850        <location filename="../src/tools/scale_tool.cpp" line="75"/>
6851        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Set the scaling center. </source>
6852        <translation>&lt;b&gt;Щелчок&lt;/b&gt;: Установить центр масштабирования. </translation>
6853    </message>
6854    <message>
6855        <location filename="../src/tools/scale_tool.cpp" line="77"/>
6856        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Switch to individual object scaling. </source>
6857        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Переключиться на индивидуальное масштабирование объекта. </translation>
6858    </message>
6859    <message>
6860        <location filename="../src/tools/scale_tool.cpp" line="73"/>
6861        <source>&lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Scale the selected objects. </source>
6862        <translation>&lt;b&gt;Перетаскивание&lt;/b&gt;: Масштабировать выбранные объекты. </translation>
6863    </message>
6864</context>
6865<context>
6866    <name>OpenOrienteering::SelectCRSDialog</name>
6867    <message>
6868        <location filename="../src/gui/select_crs_dialog.cpp" line="63"/>
6869        <source>Select coordinate reference system</source>
6870        <translation>Выбор базовой системы координат</translation>
6871    </message>
6872    <message>
6873        <location filename="../src/gui/select_crs_dialog.cpp" line="71"/>
6874        <source>Same as map</source>
6875        <translation>Как на карте</translation>
6876    </message>
6877    <message>
6878        <location filename="../src/gui/select_crs_dialog.cpp" line="77"/>
6879        <source>Local</source>
6880        <translation>Локальные</translation>
6881    </message>
6882    <message>
6883        <location filename="../src/gui/select_crs_dialog.cpp" line="82"/>
6884        <source>Geographic coordinates (WGS84)</source>
6885        <translation>Географические координаты (WGS84)</translation>
6886    </message>
6887    <message>
6888        <location filename="../src/gui/select_crs_dialog.cpp" line="94"/>
6889        <source>Status:</source>
6890        <translation>Статус:</translation>
6891    </message>
6892    <message>
6893        <location filename="../src/gui/select_crs_dialog.cpp" line="139"/>
6894        <source>valid</source>
6895        <translation>действительный</translation>
6896    </message>
6897</context>
6898<context>
6899    <name>OpenOrienteering::SensorsSettingsPage</name>
6900    <message>
6901        <location filename="../src/sensors/sensors_settings_page.cpp" line="52"/>
6902        <source>Location:</source>
6903        <translation>Местоположение:</translation>
6904    </message>
6905    <message>
6906        <location filename="../src/sensors/sensors_settings_page.cpp" line="55"/>
6907        <source>Source:</source>
6908        <translation>Источник:</translation>
6909    </message>
6910    <message>
6911        <location filename="../src/sensors/sensors_settings_page.cpp" line="61"/>
6912        <source>Serial port (NMEA):</source>
6913        <translation>Последовательный порт (NMEA):</translation>
6914    </message>
6915    <message>
6916        <location filename="../src/sensors/sensors_settings_page.cpp" line="80"/>
6917        <source>Sensors</source>
6918        <translation>Датчики</translation>
6919    </message>
6920    <message>
6921        <location filename="../src/sensors/sensors_settings_page.cpp" line="112"/>
6922        <location filename="../src/sensors/sensors_settings_page.cpp" line="149"/>
6923        <source>Default</source>
6924        <translation>По умолчанию</translation>
6925    </message>
6926    <message>
6927        <location filename="../src/sensors/sensors_settings_page.cpp" line="115"/>
6928        <source>Serial port (NMEA)</source>
6929        <translation>Последовательный порт (NMEA)</translation>
6930    </message>
6931    <message>
6932        <location filename="../src/sensors/sensors_settings_page.cpp" line="118"/>
6933        <source>Windows</source>
6934        <translation>Windows</translation>
6935    </message>
6936    <message>
6937        <location filename="../src/sensors/sensors_settings_page.cpp" line="121"/>
6938        <source>GeoClue</source>
6939        <translation>GeoClue</translation>
6940    </message>
6941    <message>
6942        <location filename="../src/sensors/sensors_settings_page.cpp" line="124"/>
6943        <source>Core Location</source>
6944        <translation>Core Location</translation>
6945    </message>
6946</context>
6947<context>
6948    <name>OpenOrienteering::SettingsDialog</name>
6949    <message>
6950        <location filename="../src/gui/settings_dialog.cpp" line="78"/>
6951        <source>Settings</source>
6952        <translation>Параметры</translation>
6953    </message>
6954</context>
6955<context>
6956    <name>OpenOrienteering::StorageLocation</name>
6957    <message>
6958        <source>&apos;%1&apos; is stored in a regular location.</source>
6959        <translation type="vanished">&apos;%1&apos; сохранён в обычном месте.</translation>
6960    </message>
6961    <message>
6962        <location filename="../src/core/storage_location.cpp" line="308"/>
6963        <source>&apos;%1&apos; is located in app storage. The files will be removed when uninstalling the app.</source>
6964        <translation>&apos;%1&apos; сохранён в каталоге программы. Эти файлы будут удалены при удалении программы.</translation>
6965    </message>
6966    <message>
6967        <location filename="../src/core/storage_location.cpp" line="311"/>
6968        <source>&apos;%1&apos; is not writable. Changes cannot be saved.</source>
6969        <translation>&apos;%1&apos; не доступен для записи. Изменения не могут быть сохранены.</translation>
6970    </message>
6971    <message>
6972        <location filename="../src/core/storage_location.cpp" line="314"/>
6973        <source>Extra permissions are required to access &apos;%1&apos;.</source>
6974        <translation>Для доступа к &apos;%1&apos; требуются дополнительные права.</translation>
6975    </message>
6976    <message>
6977        <location filename="../src/core/storage_location.cpp" line="317"/>
6978        <source>&apos;%1&apos; is not a valid storage location.</source>
6979        <translation>&apos;%1&apos; не является допустимым местом хранения.</translation>
6980    </message>
6981</context>
6982<context>
6983    <name>OpenOrienteering::SymbolDropDown</name>
6984    <message>
6985        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_dropdown.cpp" line="56"/>
6986        <source>- none -</source>
6987        <translation>- нет -</translation>
6988    </message>
6989</context>
6990<context>
6991    <name>OpenOrienteering::SymbolDropDownDelegate</name>
6992    <message>
6993        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_dropdown.cpp" line="170"/>
6994        <source>- None -</source>
6995        <translation>- Нет -</translation>
6996    </message>
6997</context>
6998<context>
6999    <name>OpenOrienteering::SymbolPropertiesWidget</name>
7000    <message>
7001        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_properties_widget.cpp" line="64"/>
7002        <source>Number:</source>
7003        <translation>Номер:</translation>
7004    </message>
7005    <message>
7006        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_properties_widget.cpp" line="75"/>
7007        <source>Edit</source>
7008        <translation>Редактировать</translation>
7009    </message>
7010    <message>
7011        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_properties_widget.cpp" line="76"/>
7012        <source>Name:</source>
7013        <translation>Имя:</translation>
7014    </message>
7015    <message>
7016        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_properties_widget.cpp" line="78"/>
7017        <source>Description:</source>
7018        <translation>Описание:</translation>
7019    </message>
7020    <message>
7021        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_properties_widget.cpp" line="80"/>
7022        <source>Helper symbol (not shown in finished map)</source>
7023        <translation>Вспомогательный символ (не будет отображаться на конечной карте)</translation>
7024    </message>
7025    <message>
7026        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_properties_widget.cpp" line="130"/>
7027        <source>General</source>
7028        <translation>Основные</translation>
7029    </message>
7030    <message>
7031        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_properties_widget.cpp" line="133"/>
7032        <source>Icon</source>
7033        <translation>Значок</translation>
7034    </message>
7035    <message>
7036        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_properties_widget.cpp" line="224"/>
7037        <source>Warning</source>
7038        <translation>Предупреждение</translation>
7039    </message>
7040    <message>
7041        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1381"/>
7042        <source>Description</source>
7043        <translation>Описание</translation>
7044    </message>
7045</context>
7046<context>
7047    <name>OpenOrienteering::SymbolRenderWidget</name>
7048    <message>
7049        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="104"/>
7050        <source>For symbols with description, press F1 while the tooltip is visible to show it</source>
7051        <translation>Для символов с описанием, нажмите клавишу F1 для отображения подсказки</translation>
7052    </message>
7053    <message>
7054        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="108"/>
7055        <source>New symbol</source>
7056        <translation>Новый символ</translation>
7057    </message>
7058    <message>
7059        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="351"/>
7060        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="110"/>
7061        <source>Point</source>
7062        <translation>Точка</translation>
7063    </message>
7064    <message>
7065        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="346"/>
7066        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="111"/>
7067        <source>Line</source>
7068        <translation>Линия</translation>
7069    </message>
7070    <message>
7071        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="336"/>
7072        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="112"/>
7073        <source>Area</source>
7074        <translation>Площадь</translation>
7075    </message>
7076    <message>
7077        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="356"/>
7078        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="113"/>
7079        <source>Text</source>
7080        <translation>Текст</translation>
7081    </message>
7082    <message>
7083        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="341"/>
7084        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="114"/>
7085        <source>Combined</source>
7086        <translation>Комбинированный</translation>
7087    </message>
7088    <message>
7089        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="117"/>
7090        <source>Edit</source>
7091        <translation>Редактировать</translation>
7092    </message>
7093    <message>
7094        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="118"/>
7095        <source>Duplicate</source>
7096        <translation>Дублировать</translation>
7097    </message>
7098    <message>
7099        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="119"/>
7100        <source>Delete</source>
7101        <translation>Удалить</translation>
7102    </message>
7103    <message>
7104        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="120"/>
7105        <source>Scale...</source>
7106        <translation>Масштаб…</translation>
7107    </message>
7108    <message>
7109        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="122"/>
7110        <source>Copy</source>
7111        <translation>Копировать</translation>
7112    </message>
7113    <message>
7114        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="123"/>
7115        <source>Paste</source>
7116        <translation>Вставить</translation>
7117    </message>
7118    <message>
7119        <source>Switch symbol of selected object(s)</source>
7120        <translation type="vanished">Переключить символ выбранного объекта(ов)</translation>
7121    </message>
7122    <message>
7123        <source>Fill / Create border for selected object(s)</source>
7124        <translation type="vanished">Заполните / Создать границу для выбранного объекта(ов)</translation>
7125    </message>
7126    <message>
7127        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="141"/>
7128        <source>Select symbols</source>
7129        <translation>Выбрать символы</translation>
7130    </message>
7131    <message>
7132        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="152"/>
7133        <source>Enable drag and drop</source>
7134        <translation>Включить перетаскивания</translation>
7135    </message>
7136    <message>
7137        <source>Scale symbol(s)</source>
7138        <translation type="vanished">Масштаб символа(ов)</translation>
7139    </message>
7140    <message>
7141        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="902"/>
7142        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="916"/>
7143        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="928"/>
7144        <source>Error</source>
7145        <translation>Ошибка</translation>
7146    </message>
7147    <message>
7148        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="902"/>
7149        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="928"/>
7150        <source>An internal error occurred, sorry!</source>
7151        <translation>Извините, произошла внутренняя ошибка!</translation>
7152    </message>
7153    <message>
7154        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="916"/>
7155        <source>There are no symbols in clipboard which could be pasted!</source>
7156        <translation>Нет символов в буфере обмена, которые могут быть вставлены!</translation>
7157    </message>
7158    <message>
7159        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="1114"/>
7160        <source>Select all objects with this symbol</source>
7161        <translation>Выбрать все объекты с этим символом</translation>
7162    </message>
7163    <message>
7164        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="1115"/>
7165        <source>Add all objects with this symbol to selection</source>
7166        <translation>Добавить все объекты с этим символом в выбор</translation>
7167    </message>
7168    <message>
7169        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="1116"/>
7170        <source>Remove all objects with this symbol from selection</source>
7171        <translation>Удалить все объекты с этим символом из выбора</translation>
7172    </message>
7173    <message>
7174        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1394"/>
7175        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="1117"/>
7176        <source>Hide objects with this symbol</source>
7177        <translation>Скрыть объекты с этим символом</translation>
7178    </message>
7179    <message>
7180        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1405"/>
7181        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="1118"/>
7182        <source>Protect objects with this symbol</source>
7183        <translation>Защитить объекты с этим символом</translation>
7184    </message>
7185    <message>
7186        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="1123"/>
7187        <source>Add all objects with selected symbols to selection</source>
7188        <translation>Добавить все объекты с выбранными символами в выбор</translation>
7189    </message>
7190    <message>
7191        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="1124"/>
7192        <source>Remove all objects with selected symbols from selection</source>
7193        <translation>Удалить все объекты с выбранными символами из выбора</translation>
7194    </message>
7195    <message>
7196        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="1125"/>
7197        <source>Hide objects with selected symbols</source>
7198        <translation>Скрыть объекты с выбранными символами</translation>
7199    </message>
7200    <message>
7201        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="1126"/>
7202        <source>Protect objects with selected symbols</source>
7203        <translation>Защитить объекты с выбранными символами</translation>
7204    </message>
7205    <message>
7206        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="145"/>
7207        <source>Invert selection</source>
7208        <translation>Обратить выделение</translation>
7209    </message>
7210    <message>
7211        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="99"/>
7212        <source>F1</source>
7213        <comment>Shortcut for displaying the symbol&apos;s description</comment>
7214        <translation>F1</translation>
7215    </message>
7216    <message>
7217        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="138"/>
7218        <source>Show custom icons</source>
7219        <translation>Показывать пользовательские значки</translation>
7220    </message>
7221    <message>
7222        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="142"/>
7223        <source>Select all</source>
7224        <translation>Выбрать всё</translation>
7225    </message>
7226    <message>
7227        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="143"/>
7228        <source>Select unused</source>
7229        <translation>Выбрать неиспользованные</translation>
7230    </message>
7231    <message>
7232        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="148"/>
7233        <source>Sort symbols</source>
7234        <translation>Сортировка символов</translation>
7235    </message>
7236    <message>
7237        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="149"/>
7238        <source>Sort by number</source>
7239        <translation>Сортировать по номеру</translation>
7240    </message>
7241    <message>
7242        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="150"/>
7243        <source>Sort by primary color</source>
7244        <translation>Сортировать по основному цвету</translation>
7245    </message>
7246    <message>
7247        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="151"/>
7248        <source>Sort by primary color priority</source>
7249        <translation>Сортировать по приоритету основного цвета</translation>
7250    </message>
7251    <message>
7252        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="811"/>
7253        <source>Scale to percentage:</source>
7254        <translation>Масштаб в процентах:</translation>
7255    </message>
7256    <message>
7257        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="840"/>
7258        <source>Confirmation</source>
7259        <translation>Подтверждение</translation>
7260    </message>
7261    <message>
7262        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="841"/>
7263        <source>The map contains objects with the symbol &quot;%1&quot;. Deleting it will delete those objects and clear the undo history! Do you really want to do that?</source>
7264        <translation>Карта содержит объекты с символом &quot;%1&quot;. Его удаление приведёт к удалению этих объекты и очистке истории отмены! Вы действительно хотите это сделать?</translation>
7265    </message>
7266    <message>
7267        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="949"/>
7268        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="1122"/>
7269        <source>Select all objects with selected symbols</source>
7270        <translation>Выбрать все объекты с выбранными символами</translation>
7271    </message>
7272    <message>
7273        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="125"/>
7274        <source>Switch symbol of selected objects</source>
7275        <translation>Переключить символ выбранных объектов</translation>
7276    </message>
7277    <message>
7278        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="126"/>
7279        <source>Fill / Create border for selected objects</source>
7280        <translation>Заполните / Создать границу для выбранных объектов</translation>
7281    </message>
7282    <message>
7283        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="811"/>
7284        <source>Scale symbols</source>
7285        <translation>Масштаб символов</translation>
7286    </message>
7287</context>
7288<context>
7289    <name>OpenOrienteering::SymbolReplacementDialog</name>
7290    <message>
7291        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="104"/>
7292        <source>Replace symbol set</source>
7293        <translation>Заменить набор символов</translation>
7294    </message>
7295    <message>
7296        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="106"/>
7297        <source>Configure how the symbols should be replaced, and which.</source>
7298        <translation>Укажите, какие символы и как должны быть заменены.</translation>
7299    </message>
7300    <message>
7301        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="109"/>
7302        <source>Import all new symbols, even if not used as replacement</source>
7303        <translation>Импортировать все новые символы, даже если они не используются в качестве замены</translation>
7304    </message>
7305    <message>
7306        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="115"/>
7307        <source>Delete original symbols which are unused after the replacement</source>
7308        <translation>Удалить исходные символы, которые не используются после замены</translation>
7309    </message>
7310    <message>
7311        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="118"/>
7312        <source>Delete unused colors after the replacement</source>
7313        <translation>Удалить неиспользуемые цвета после замены</translation>
7314    </message>
7315    <message>
7316        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="164"/>
7317        <source>Symbol mapping:</source>
7318        <translation>Отображение символов:</translation>
7319    </message>
7320    <message>
7321        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="112"/>
7322        <source>Keep the symbols&apos; hidden / protected states of the old symbol set</source>
7323        <translation>Сохранить состояние символов (скрытый / защищённый) из исходного набора символов</translation>
7324    </message>
7325    <message>
7326        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="135"/>
7327        <source>Match replacement symbols by symbol number</source>
7328        <translation>Замена в соответствии с номером символа</translation>
7329    </message>
7330    <message>
7331        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="133"/>
7332        <source>Original</source>
7333        <translation>Исходный</translation>
7334    </message>
7335    <message>
7336        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="130"/>
7337        <source>Edit the symbol set ID:</source>
7338        <translation>Редактировать ID набора символов:</translation>
7339    </message>
7340    <message>
7341        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="133"/>
7342        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="143"/>
7343        <source>Replacement</source>
7344        <translation>Замена</translation>
7345    </message>
7346    <message>
7347        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="137"/>
7348        <source>Match by symbol name</source>
7349        <translation>Совпадение по имени символа</translation>
7350    </message>
7351    <message>
7352        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="142"/>
7353        <source>Assign new symbols</source>
7354        <translation>Присвоить новые символы</translation>
7355    </message>
7356    <message>
7357        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="143"/>
7358        <source>Pattern</source>
7359        <translation>Шаблон</translation>
7360    </message>
7361    <message>
7362        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="155"/>
7363        <source>Clear replacements</source>
7364        <translation>Очистить замены</translation>
7365    </message>
7366    <message>
7367        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="127"/>
7368        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="158"/>
7369        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="225"/>
7370        <source>Open CRT file...</source>
7371        <translation>Открыть CRT файл…</translation>
7372    </message>
7373    <message>
7374        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="160"/>
7375        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="240"/>
7376        <source>Save CRT file...</source>
7377        <translation>Сохранить CRT файл…</translation>
7378    </message>
7379    <message>
7380        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="165"/>
7381        <source>Symbol mapping</source>
7382        <translation>Сопоставление символов</translation>
7383    </message>
7384    <message>
7385        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="125"/>
7386        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="224"/>
7387        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="239"/>
7388        <source>CRT file</source>
7389        <translation>CRT файл</translation>
7390    </message>
7391    <message>
7392        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="198"/>
7393        <source>There are multiple replacements for symbol %1.</source>
7394        <translation>Существует несколько замен для символа %1.</translation>
7395    </message>
7396    <message>
7397        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="201"/>
7398        <source>Cannot open file:
7399%1
7400
7401%2</source>
7402        <translation>Невозможно открыть файл:
7403%1
7404
7405%2</translation>
7406    </message>
7407    <message>
7408        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="254"/>
7409        <source>Cannot save file:
7410%1
7411
7412%2</source>
7413        <translation>Невозможно сохранить файл:
7414%1
7415
7416%2</translation>
7417    </message>
7418    <message>
7419        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="270"/>
7420        <source>The cross reference table has been modified.
7421Do you want to save your changes?</source>
7422        <translation>Таблица преобразований была изменена.
7423Сохранить изменения?</translation>
7424    </message>
7425    <message>
7426        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="430"/>
7427        <source>- None -</source>
7428        <translation>- Нет -</translation>
7429    </message>
7430    <message>
7431        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="224"/>
7432        <source>Choose map file to load symbols from</source>
7433        <translation>Выбор файла карты для загрузки символов из него</translation>
7434    </message>
7435    <message>
7436        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="179"/>
7437        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="189"/>
7438        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="236"/>
7439        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="247"/>
7440        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="256"/>
7441        <source>Error</source>
7442        <translation>Ошибка</translation>
7443    </message>
7444    <message>
7445        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="180"/>
7446        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="190"/>
7447        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="237"/>
7448        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="248"/>
7449        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="257"/>
7450        <source>Cannot load symbol set, aborting.</source>
7451        <translation>Не удается загрузить набор символов, прерывание.</translation>
7452    </message>
7453    <message>
7454        <source>Cannot load map file, aborting.</source>
7455        <translation type="vanished">Не удаётся загрузить файл карты, прерывание.</translation>
7456    </message>
7457    <message>
7458        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="264"/>
7459        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="272"/>
7460        <source>Warning</source>
7461        <translation>Предупреждение</translation>
7462    </message>
7463    <message>
7464        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="265"/>
7465        <source>The symbol set import generated warnings.</source>
7466        <translation>При импорте набора символов возникли предупреждения.</translation>
7467    </message>
7468    <message>
7469        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="273"/>
7470        <source>The chosen symbol set has a scale of 1:%1, while the map scale is 1:%2. Do you really want to choose this set?</source>
7471        <translation>Выбранный набор символов имеет масштаб 1:%1, но масштаб карты 1:%2. Вы действительно хотите выбрать данный набор?</translation>
7472    </message>
7473    <message>
7474        <source>Cannot load CRT file, aborting.</source>
7475        <translation type="vanished">Невозможно загрузить CRT файл, прерывание загрузки.</translation>
7476    </message>
7477</context>
7478<context>
7479    <name>OpenOrienteering::SymbolSettingDialog</name>
7480    <message>
7481        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_setting_dialog.cpp" line="62"/>
7482        <source>Symbol settings</source>
7483        <translation>Редактор символа</translation>
7484    </message>
7485    <message>
7486        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_setting_dialog.cpp" line="104"/>
7487        <source>Template:</source>
7488        <translation>Шаблон:</translation>
7489    </message>
7490    <message>
7491        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_setting_dialog.cpp" line="105"/>
7492        <source>&lt;b&gt;Template:&lt;/b&gt; </source>
7493        <translation>&lt;b&gt;Подложка:&lt;/b&gt; </translation>
7494    </message>
7495    <message>
7496        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_setting_dialog.cpp" line="106"/>
7497        <source>(none)</source>
7498        <translation>(нет)</translation>
7499    </message>
7500    <message>
7501        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_setting_dialog.cpp" line="107"/>
7502        <source>Open...</source>
7503        <translation>Открыть…</translation>
7504    </message>
7505    <message>
7506        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_setting_dialog.cpp" line="110"/>
7507        <source>Center template...</source>
7508        <translation>Центрировать подложку…</translation>
7509    </message>
7510    <message>
7511        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_setting_dialog.cpp" line="115"/>
7512        <source>bounding box on origin</source>
7513        <translation>рабочая рамка на начало</translation>
7514    </message>
7515    <message>
7516        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_setting_dialog.cpp" line="116"/>
7517        <source>center of gravity on origin</source>
7518        <translation>центр масс на начало</translation>
7519    </message>
7520    <message>
7521        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_setting_dialog.cpp" line="234"/>
7522        <source>Select background color</source>
7523        <translation>Выбрать цвет фона</translation>
7524    </message>
7525    <message>
7526        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_setting_dialog.cpp" line="420"/>
7527        <source>The quick brown fox
7528takes the routechoice
7529to jump over the lazy dog
75301234567890</source>
7531        <translation>Широкая электрификация
7532южных губерний даст
7533мощный толчок подъёму
7534сельского хозяйства
75351234567890</translation>
7536    </message>
7537    <message>
7538        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_setting_dialog.cpp" line="495"/>
7539        <source>- unnamed -</source>
7540        <translation>- безымянный -</translation>
7541    </message>
7542</context>
7543<context>
7544    <name>OpenOrienteering::SymbolToolTip</name>
7545    <message>
7546        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_tooltip.cpp" line="201"/>
7547        <source>No description!</source>
7548        <translation>Нет описания!</translation>
7549    </message>
7550</context>
7551<context>
7552    <name>OpenOrienteering::TagSelectWidget</name>
7553    <message>
7554        <location filename="../src/gui/widgets/tag_select_widget.cpp" line="63"/>
7555        <source>Relation</source>
7556        <translation>Отношение</translation>
7557    </message>
7558    <message>
7559        <location filename="../src/gui/widgets/tag_select_widget.cpp" line="63"/>
7560        <source>Key</source>
7561        <translation>Ключ</translation>
7562    </message>
7563    <message>
7564        <location filename="../src/gui/widgets/tag_select_widget.cpp" line="63"/>
7565        <source>Comparison</source>
7566        <translation>Сравнение</translation>
7567    </message>
7568    <message>
7569        <location filename="../src/gui/widgets/tag_select_widget.cpp" line="63"/>
7570        <source>Value</source>
7571        <translation>Значение</translation>
7572    </message>
7573    <message>
7574        <location filename="../src/gui/widgets/tag_select_widget.cpp" line="92"/>
7575        <source>Add Row</source>
7576        <translation>Добавить ряд</translation>
7577    </message>
7578    <message>
7579        <location filename="../src/gui/widgets/tag_select_widget.cpp" line="93"/>
7580        <source>Remove Row</source>
7581        <translation>Удалить ряд</translation>
7582    </message>
7583    <message>
7584        <location filename="../src/gui/widgets/tag_select_widget.cpp" line="100"/>
7585        <source>Move Up</source>
7586        <translation>Переместить вверх</translation>
7587    </message>
7588    <message>
7589        <location filename="../src/gui/widgets/tag_select_widget.cpp" line="103"/>
7590        <source>Move Down</source>
7591        <translation>Переместить вниз</translation>
7592    </message>
7593    <message>
7594        <source>Select</source>
7595        <translation type="vanished">Выбрать</translation>
7596    </message>
7597    <message>
7598        <source>Help</source>
7599        <translation type="vanished">Справка</translation>
7600    </message>
7601    <message numerus="yes">
7602        <location filename="../src/gui/map/map_find_feature.cpp" line="231"/>
7603        <source>%n object(s) selected</source>
7604        <translation>
7605            <numerusform>%n объект выбран</numerusform>
7606            <numerusform>%n объекта выбрано</numerusform>
7607            <numerusform>%n объектов выбрано</numerusform>
7608        </translation>
7609    </message>
7610    <message>
7611        <location filename="../src/gui/map/map_find_feature.cpp" line="177"/>
7612        <location filename="../src/gui/map/map_find_feature.cpp" line="223"/>
7613        <source>Invalid query</source>
7614        <translation>Неверный запрос</translation>
7615    </message>
7616</context>
7617<context>
7618    <name>OpenOrienteering::TagsWidget</name>
7619    <message>
7620        <location filename="../src/gui/widgets/tags_widget.cpp" line="55"/>
7621        <source>Key</source>
7622        <translation>Ключ</translation>
7623    </message>
7624    <message>
7625        <location filename="../src/gui/widgets/tags_widget.cpp" line="55"/>
7626        <source>Value</source>
7627        <translation>Значение</translation>
7628    </message>
7629    <message>
7630        <location filename="../src/gui/widgets/tags_widget.cpp" line="65"/>
7631        <source>Help</source>
7632        <translation>Справка</translation>
7633    </message>
7634    <message>
7635        <location filename="../src/gui/widgets/tags_widget.cpp" line="233"/>
7636        <source>Key exists</source>
7637        <translation>Ключ используется</translation>
7638    </message>
7639    <message>
7640        <location filename="../src/gui/widgets/tags_widget.cpp" line="234"/>
7641        <source>The key &quot;%1&quot; already exists and must not be used twice.</source>
7642        <translation>Ключ &quot;%1&quot; уже существует и не должен использоваться дважды.</translation>
7643    </message>
7644</context>
7645<context>
7646    <name>OpenOrienteering::Template</name>
7647    <message>
7648        <location filename="../src/templates/template.cpp" line="474"/>
7649        <source>Find the moved template file</source>
7650        <translation>Найти перемещённый файл подложки</translation>
7651    </message>
7652    <message>
7653        <location filename="../src/templates/template.cpp" line="476"/>
7654        <source>All files (*.*)</source>
7655        <translation>Все файлы (*.*)</translation>
7656    </message>
7657    <message>
7658        <location filename="../src/templates/template.cpp" line="491"/>
7659        <source>Error</source>
7660        <translation>Ошибка</translation>
7661    </message>
7662    <message>
7663        <location filename="../src/templates/template.cpp" line="588"/>
7664        <location filename="../src/templates/template.cpp" line="616"/>
7665        <source>No such file.</source>
7666        <translation>Нет такого файла.</translation>
7667    </message>
7668    <message>
7669        <location filename="../src/templates/template.cpp" line="630"/>
7670        <source>Is the format of the file correct for this template type?</source>
7671        <translation>Является ли формат файла подходящим для данного типа подложки?</translation>
7672    </message>
7673    <message>
7674        <location filename="../src/templates/template.cpp" line="637"/>
7675        <source>Not enough free memory.</source>
7676        <translation>Недостаточно свободной памяти.</translation>
7677    </message>
7678</context>
7679<context>
7680    <name>OpenOrienteering::TemplateAdjustActivity</name>
7681    <message>
7682        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="69"/>
7683        <source>Template adjustment</source>
7684        <translation>Совмещение подложки</translation>
7685    </message>
7686    <message>
7687        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="147"/>
7688        <source>Error</source>
7689        <translation>Ошибка</translation>
7690    </message>
7691    <message>
7692        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="147"/>
7693        <source>Failed to calculate adjustment!</source>
7694        <translation>Ошибка вычисления совмещения!</translation>
7695    </message>
7696</context>
7697<context>
7698    <name>OpenOrienteering::TemplateAdjustAddTool</name>
7699    <message>
7700        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="593"/>
7701        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Set the template position of the pass point. </source>
7702        <translation>&lt;b&gt;Щелчок&lt;/b&gt;: Задать положение на подложке промежуточной точки. </translation>
7703    </message>
7704    <message>
7705        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="618"/>
7706        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Set the map position of the pass point. </source>
7707        <translation>&lt;b&gt;Щелчок&lt;/b&gt;: Задать положение на карте промежуточной точки. </translation>
7708    </message>
7709</context>
7710<context>
7711    <name>OpenOrienteering::TemplateAdjustDeleteTool</name>
7712    <message>
7713        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="834"/>
7714        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Delete pass points. </source>
7715        <translation>&lt;b&gt;Щелчок&lt;/b&gt;: Удалить промежуточные точки. </translation>
7716    </message>
7717</context>
7718<context>
7719    <name>OpenOrienteering::TemplateAdjustMoveTool</name>
7720    <message>
7721        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="705"/>
7722        <source>&lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Move pass points. </source>
7723        <translation>&lt;b&gt;Перетаскивание&lt;/b&gt;: Двигать промежуточные точки. </translation>
7724    </message>
7725</context>
7726<context>
7727    <name>OpenOrienteering::TemplateAdjustWidget</name>
7728    <message>
7729        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="203"/>
7730        <source>Pass points:</source>
7731        <translation>Промежуточные точки:</translation>
7732    </message>
7733    <message>
7734        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="205"/>
7735        <source>New</source>
7736        <translation>Новая</translation>
7737    </message>
7738    <message>
7739        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="209"/>
7740        <source>Move</source>
7741        <translation>Сдвиг</translation>
7742    </message>
7743    <message>
7744        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="213"/>
7745        <source>Delete</source>
7746        <translation>Удалить</translation>
7747    </message>
7748    <message>
7749        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="220"/>
7750        <source>Template X</source>
7751        <translation>X подложки</translation>
7752    </message>
7753    <message>
7754        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="220"/>
7755        <source>Template Y</source>
7756        <translation>Y подложки</translation>
7757    </message>
7758    <message>
7759        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="220"/>
7760        <source>Map X</source>
7761        <translation>X карты</translation>
7762    </message>
7763    <message>
7764        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="220"/>
7765        <source>Map Y</source>
7766        <translation>Y карты</translation>
7767    </message>
7768    <message>
7769        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="220"/>
7770        <source>Error</source>
7771        <translation>Рассогласование</translation>
7772    </message>
7773    <message>
7774        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="231"/>
7775        <source>Apply pass points</source>
7776        <translation>Применить промежуточные точки</translation>
7777    </message>
7778    <message>
7779        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="233"/>
7780        <source>Help</source>
7781        <translation>Справка</translation>
7782    </message>
7783    <message>
7784        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="234"/>
7785        <source>Apply &amp;&amp; clear all</source>
7786        <translation>Применить и очистить всё</translation>
7787    </message>
7788    <message>
7789        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="235"/>
7790        <source>Clear all</source>
7791        <translation>Очистить всё</translation>
7792    </message>
7793</context>
7794<context>
7795    <name>OpenOrienteering::TemplateImage</name>
7796    <message>
7797        <location filename="../src/gdal/gdal_image_reader.cpp" line="124"/>
7798        <location filename="../src/templates/template_image.cpp" line="183"/>
7799        <source>Not enough free memory (image size: %1x%2 pixels)</source>
7800        <translation>Не хватает свободной памяти (размер изображения:%1x%2 точек)</translation>
7801    </message>
7802    <message>
7803        <location filename="../src/gdal/gdal_template.cpp" line="91"/>
7804        <location filename="../src/templates/template_image.cpp" line="206"/>
7805        <source>Georeferencing not found</source>
7806        <translation>Геопривязка не найдена</translation>
7807    </message>
7808    <message>
7809        <source>Warning</source>
7810        <translation type="vanished">Предупреждение</translation>
7811    </message>
7812    <message>
7813        <source>Loading a GIF image template.
7814Saving GIF files is not supported. This means that drawings on this template won&apos;t be saved!
7815If you do not intend to draw on this template however, that is no problem.</source>
7816        <translation type="vanished">Загрузка изображения GIF в качестве подложки.
7817Сохранение GIF файлов не поддерживаются. Это означает, что рисунки на этой подложке не будут сохранены!
7818Однако если вы не намерены рисовать на этой подложке, то проблем нет.</translation>
7819    </message>
7820    <message>
7821        <location filename="../src/templates/template_image.cpp" line="262"/>
7822        <location filename="../src/templates/template_image.cpp" line="379"/>
7823        <source>Select the coordinate reference system of the coordinates in the world file</source>
7824        <translation>Выбор базовой системы координат по координатам из world файла</translation>
7825    </message>
7826</context>
7827<context>
7828    <name>OpenOrienteering::TemplateImageOpenDialog</name>
7829    <message>
7830        <location filename="../src/templates/template_image_open_dialog.cpp" line="50"/>
7831        <source>Opening %1</source>
7832        <translation>Открытие %1</translation>
7833    </message>
7834    <message>
7835        <location filename="../src/templates/template_image_open_dialog.cpp" line="52"/>
7836        <source>Image size:</source>
7837        <translation>Размер изображения:</translation>
7838    </message>
7839    <message>
7840        <location filename="../src/templates/template_image_open_dialog.cpp" line="55"/>
7841        <source>Specify how to position or scale the image:</source>
7842        <translation>Укажите, как позиционировать и масштабировать изображение:</translation>
7843    </message>
7844    <message>
7845        <location filename="../src/templates/template_image_open_dialog.cpp" line="70"/>
7846        <source>World file</source>
7847        <translatorcomment>https://ru.wikipedia.org/wiki/World-%D1%84%D0%B0%D0%B9%D0%BB</translatorcomment>
7848        <translation>World-файл</translation>
7849    </message>
7850    <message>
7851        <location filename="../src/templates/template_image_open_dialog.cpp" line="71"/>
7852        <source>GeoTIFF</source>
7853        <translation>GeoTIFF</translation>
7854    </message>
7855    <message>
7856        <location filename="../src/templates/template_image_open_dialog.cpp" line="72"/>
7857        <source>no georeferencing information</source>
7858        <translation>нет информации о геопривязке</translation>
7859    </message>
7860    <message>
7861        <location filename="../src/templates/template_image_open_dialog.cpp" line="77"/>
7862        <source>Georeferenced (%1)</source>
7863        <translation>С геопривязкой (%1)</translation>
7864    </message>
7865    <message>
7866        <location filename="../src/templates/template_image_open_dialog.cpp" line="80"/>
7867        <source>Meters per pixel:</source>
7868        <translation>Метров на точку:</translation>
7869    </message>
7870    <message>
7871        <location filename="../src/templates/template_image_open_dialog.cpp" line="84"/>
7872        <source>Scanned with</source>
7873        <translation>Сканировано с</translation>
7874    </message>
7875    <message>
7876        <location filename="../src/templates/template_image_open_dialog.cpp" line="87"/>
7877        <source>dpi</source>
7878        <translation>dpi</translation>
7879    </message>
7880    <message>
7881        <location filename="../src/templates/template_image_open_dialog.cpp" line="89"/>
7882        <source>Template scale:  1 :</source>
7883        <translation>Масштаб подложки:  1 :</translation>
7884    </message>
7885    <message>
7886        <location filename="../src/templates/template_image_open_dialog.cpp" line="115"/>
7887        <source>Cancel</source>
7888        <translation>Отмена</translation>
7889    </message>
7890    <message>
7891        <location filename="../src/templates/template_image_open_dialog.cpp" line="116"/>
7892        <source>Open</source>
7893        <translation>Открыть</translation>
7894    </message>
7895</context>
7896<context>
7897    <name>OpenOrienteering::TemplateListWidget</name>
7898    <message>
7899        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="176"/>
7900        <source>Opacity</source>
7901        <translation>Непрозрачность</translation>
7902    </message>
7903    <message>
7904        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="176"/>
7905        <source>Group</source>
7906        <translation>Группа</translation>
7907    </message>
7908    <message>
7909        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="176"/>
7910        <source>Filename</source>
7911        <translation>Имя файла</translation>
7912    </message>
7913    <message>
7914        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="177"/>
7915        <source>Show</source>
7916        <translation>Показать</translation>
7917    </message>
7918    <message>
7919        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="221"/>
7920        <source>Open...</source>
7921        <translation>Открыть…</translation>
7922    </message>
7923    <message>
7924        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="224"/>
7925        <source>Duplicate</source>
7926        <translation>Дублировать</translation>
7927    </message>
7928    <message>
7929        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="226"/>
7930        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="515"/>
7931        <source>Sketch</source>
7932        <translation>Эскиз</translation>
7933    </message>
7934    <message>
7935        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="228"/>
7936        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="519"/>
7937        <source>GPS</source>
7938        <translation>GPS</translation>
7939    </message>
7940    <message>
7941        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="232"/>
7942        <location filename="../src/templates/template_tool_paint.cpp" line="465"/>
7943        <source>Add template...</source>
7944        <translation>Добавить подложку…</translation>
7945    </message>
7946    <message>
7947        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="236"/>
7948        <source>Remove</source>
7949        <translation>Удалить</translation>
7950    </message>
7951    <message>
7952        <source>Close</source>
7953        <translation type="vanished">Закрыть</translation>
7954    </message>
7955    <message>
7956        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="242"/>
7957        <source>Move Up</source>
7958        <translation>Переместить вверх</translation>
7959    </message>
7960    <message>
7961        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="244"/>
7962        <source>Move Down</source>
7963        <translation>Переместить вниз</translation>
7964    </message>
7965    <message>
7966        <source>Georeferenced: %1</source>
7967        <translation type="vanished">С геопривязкой: %1</translation>
7968    </message>
7969    <message>
7970        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="251"/>
7971        <source>Move by hand</source>
7972        <translation>Переместить вручную</translation>
7973    </message>
7974    <message>
7975        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="256"/>
7976        <source>Adjust...</source>
7977        <translation>Совместить…</translation>
7978    </message>
7979    <message>
7980        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="261"/>
7981        <source>Georeferenced</source>
7982        <translation>С геопривязкой</translation>
7983    </message>
7984    <message>
7985        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="263"/>
7986        <source>Positioning...</source>
7987        <translation>Позиционирование…</translation>
7988    </message>
7989    <message>
7990        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="266"/>
7991        <source>Import and remove</source>
7992        <translation>Импортировать и удалить</translation>
7993    </message>
7994    <message>
7995        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="305"/>
7996        <source>Help</source>
7997        <translation>Справка</translation>
7998    </message>
7999    <message>
8000        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="411"/>
8001        <source>Open image, GPS track or DXF file</source>
8002        <translation>Открыть изображение, GPS трек или DXF файл</translation>
8003    </message>
8004    <message>
8005        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="414"/>
8006        <source>Template files</source>
8007        <translation>Файлы подложек</translation>
8008    </message>
8009    <message>
8010        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="414"/>
8011        <source>All files</source>
8012        <translation>Все файлы</translation>
8013    </message>
8014    <message>
8015        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="464"/>
8016        <location filename="../src/templates/template.cpp" line="487"/>
8017        <source>Cannot open template
8018%1:
8019%2</source>
8020        <translation>Невозможно открыть подложку
8021%1:
8022%2</translation>
8023    </message>
8024    <message>
8025        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="465"/>
8026        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="787"/>
8027        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="1010"/>
8028        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="1015"/>
8029        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="1056"/>
8030        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="1107"/>
8031        <source>Error</source>
8032        <translation>Ошибка</translation>
8033    </message>
8034    <message>
8035        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="431"/>
8036        <source>File format not recognized.</source>
8037        <translation>Формат файла не распознан.</translation>
8038    </message>
8039    <message>
8040        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="269"/>
8041        <source>Vectorize lines</source>
8042        <translation type="unfinished"></translation>
8043    </message>
8044    <message>
8045        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="444"/>
8046        <source>Failed to load template. Does the file exist and is it valid?</source>
8047        <translation>Ошибка загрузки подложки. Файл существует и он корректный?</translation>
8048    </message>
8049    <message>
8050        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="787"/>
8051        <source>Please enter a valid integer number to set a group or leave the field empty to ungroup the template!</source>
8052        <translation>Пожалуйста введите корректное целое число для задания группы или оставьте поле пустым для удаления подложки из группы!</translation>
8053    </message>
8054    <message>
8055        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="1010"/>
8056        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="1056"/>
8057        <source>Cannot load map file, aborting.</source>
8058        <translation>Не удаётся загрузить файл карты, прерывание.</translation>
8059    </message>
8060    <message>
8061        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="1020"/>
8062        <source>Warning</source>
8063        <translation>Предупреждение</translation>
8064    </message>
8065    <message>
8066        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="1020"/>
8067        <source>The map import generated warnings.</source>
8068        <translation>Импорт карты вызвал предупреждения.</translation>
8069    </message>
8070    <message>
8071        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="1031"/>
8072        <source>Scale by nominal map scale ratio (%1 %)</source>
8073        <translation>Масштабировать относительно номинального масштаба карты (%1 %)</translation>
8074    </message>
8075    <message>
8076        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="1033"/>
8077        <source>Scale by current template scaling (%1 %)</source>
8078        <translation>Использовать текущий масштаб подложки (%1 %)</translation>
8079    </message>
8080    <message>
8081        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="1036"/>
8082        <source>Don&apos;t scale</source>
8083        <translation>Не масштабировать</translation>
8084    </message>
8085    <message>
8086        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="1038"/>
8087        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="1068"/>
8088        <source>Template import</source>
8089        <translation>Импорт подложки</translation>
8090    </message>
8091    <message>
8092        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="1039"/>
8093        <source>How shall the symbols of the imported template map be scaled?</source>
8094        <translation>Как следует масштабировать символы с импортируемой подложки?</translation>
8095    </message>
8096    <message>
8097        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="1069"/>
8098        <source>The template will be invisible in the overprinting simulation. Switch to normal view?</source>
8099        <translation>Подложка будет невидимой при имитации наложения цветов. Перейти к нормальному виду?</translation>
8100    </message>
8101    <message>
8102        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="1107"/>
8103        <source>Cannot change the georeferencing state.</source>
8104        <translation>Геопривязка не может быть изменена.</translation>
8105    </message>
8106    <message>
8107        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="1235"/>
8108        <source>- Map -</source>
8109        <translation>- Карта -</translation>
8110    </message>
8111</context>
8112<context>
8113    <name>OpenOrienteering::TemplateMap</name>
8114    <message>
8115        <location filename="../src/templates/template_map.cpp" line="118"/>
8116        <source>Cannot load map file, aborting.</source>
8117        <translation>Не удаётся загрузить файл карты, прерывание.</translation>
8118    </message>
8119</context>
8120<context>
8121    <name>OpenOrienteering::TemplateMoveTool</name>
8122    <message>
8123        <location filename="../src/templates/template_tool_move.cpp" line="48"/>
8124        <source>&lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt; to move the current template</source>
8125        <translation>&lt;b&gt;Перетаскивание&lt;/b&gt; для сдвига текущей подложки</translation>
8126    </message>
8127</context>
8128<context>
8129    <name>OpenOrienteering::TemplatePositionDockWidget</name>
8130    <message>
8131        <location filename="../src/templates/template_position_dock_widget.cpp" line="39"/>
8132        <source>Positioning</source>
8133        <translation>Позиционирование</translation>
8134    </message>
8135    <message>
8136        <location filename="../src/templates/template_position_dock_widget.cpp" line="43"/>
8137        <source>X:</source>
8138        <translation>X:</translation>
8139    </message>
8140    <message>
8141        <location filename="../src/templates/template_position_dock_widget.cpp" line="46"/>
8142        <source>Y:</source>
8143        <translation>Y:</translation>
8144    </message>
8145    <message>
8146        <location filename="../src/templates/template_position_dock_widget.cpp" line="49"/>
8147        <source>X-Scale:</source>
8148        <translation>Масштаб по X:</translation>
8149    </message>
8150    <message>
8151        <location filename="../src/templates/template_position_dock_widget.cpp" line="52"/>
8152        <source>Y-Scale:</source>
8153        <translation>Масштаб по Y:</translation>
8154    </message>
8155    <message>
8156        <location filename="../src/templates/template_position_dock_widget.cpp" line="55"/>
8157        <source>Rotation:</source>
8158        <translation>Поворот:</translation>
8159    </message>
8160    <message>
8161        <location filename="../src/templates/template_position_dock_widget.cpp" line="58"/>
8162        <source>Shear:</source>
8163        <translation>Скос:</translation>
8164    </message>
8165</context>
8166<context>
8167    <name>OpenOrienteering::TemplatePositioningDialog</name>
8168    <message>
8169        <location filename="../src/templates/template_positioning_dialog.cpp" line="42"/>
8170        <source>Track scaling and positioning</source>
8171        <translation>Позиционирование и масштабирование трека</translation>
8172    </message>
8173    <message>
8174        <location filename="../src/templates/template_positioning_dialog.cpp" line="47"/>
8175        <source>Coordinate system</source>
8176        <translation>Система координат</translation>
8177    </message>
8178    <message>
8179        <location filename="../src/templates/template_positioning_dialog.cpp" line="48"/>
8180        <source>Real</source>
8181        <translation>Действительная</translation>
8182    </message>
8183    <message>
8184        <location filename="../src/templates/template_positioning_dialog.cpp" line="49"/>
8185        <source>Map</source>
8186        <translation>Карты</translation>
8187    </message>
8188    <message>
8189        <location filename="../src/templates/template_positioning_dialog.cpp" line="52"/>
8190        <source>m</source>
8191        <comment>meters</comment>
8192        <translation>м</translation>
8193    </message>
8194    <message>
8195        <location filename="../src/templates/template_positioning_dialog.cpp" line="55"/>
8196        <source>One coordinate unit equals:</source>
8197        <translation>Одна единица координат равна:</translation>
8198    </message>
8199    <message>
8200        <location filename="../src/templates/template_positioning_dialog.cpp" line="57"/>
8201        <source>Position track at given coordinates</source>
8202        <translation>Позиционировать трек на основе полученных координат</translation>
8203    </message>
8204    <message>
8205        <location filename="../src/templates/template_positioning_dialog.cpp" line="61"/>
8206        <source>Position track at view center</source>
8207        <translation>Позиционировать трек по центру экрана</translation>
8208    </message>
8209</context>
8210<context>
8211    <name>OpenOrienteering::TemplateTrack</name>
8212    <message>
8213        <location filename="../src/templates/template_track.cpp" line="169"/>
8214        <location filename="../src/templates/template_track.cpp" line="175"/>
8215        <source>This template must be loaded with GDAL/OGR.</source>
8216        <translation>Эта подложка должна быть загружена с помощью GDAL/OGR.</translation>
8217    </message>
8218    <message>
8219        <source>Select the coordinate reference system of the track coordinates</source>
8220        <translation type="vanished">Выбрать базовую систему координат для трека</translation>
8221    </message>
8222    <message>
8223        <location filename="../src/templates/template_track.cpp" line="207"/>
8224        <source>Opening track ...</source>
8225        <translation>Открыть трек …</translation>
8226    </message>
8227    <message>
8228        <location filename="../src/templates/template_track.cpp" line="208"/>
8229        <source>Load the track in georeferenced or non-georeferenced mode?</source>
8230        <translation>Загрузить трек в режиме с геопривязкой или без?</translation>
8231    </message>
8232    <message>
8233        <location filename="../src/templates/template_track.cpp" line="210"/>
8234        <source>Positions the track according to the map&apos;s georeferencing settings.</source>
8235        <translation>Разместить трек в соответствии с настройками геопривязки карты.</translation>
8236    </message>
8237    <message>
8238        <location filename="../src/templates/template_track.cpp" line="212"/>
8239        <source>These are not configured yet, so they will be shown as the next step.</source>
8240        <translation>Они ещё не настроены, поэтому будут показаны на следующем шаге.</translation>
8241    </message>
8242    <message>
8243        <location filename="../src/templates/template_track.cpp" line="213"/>
8244        <source>Georeferenced</source>
8245        <translation>С геопривязкой</translation>
8246    </message>
8247    <message>
8248        <location filename="../src/templates/template_track.cpp" line="214"/>
8249        <source>Non-georeferenced</source>
8250        <translation>Без геопривязки</translation>
8251    </message>
8252    <message>
8253        <location filename="../src/templates/template_track.cpp" line="214"/>
8254        <source>Projects the track using an orthographic projection with center at the track&apos;s coordinate average. Allows adjustment of the transformation and setting the map georeferencing using the adjusted track position.</source>
8255        <translation>Проецировать трек с использованием ортогональной проекции с центром в точке усреднённых координат трека. Это позволит осуществить трансформацию карты и установить её геопривязку подгонкой относительно позиции трека.</translation>
8256    </message>
8257    <message>
8258        <location filename="../src/templates/template_track.cpp" line="417"/>
8259        <source>Error</source>
8260        <translation>Ошибка</translation>
8261    </message>
8262    <message>
8263        <location filename="../src/templates/template_track.cpp" line="417"/>
8264        <source>The path is empty, there is nothing to import!</source>
8265        <translation>Путь пуст, нечего импортировать!</translation>
8266    </message>
8267    <message>
8268        <location filename="../src/templates/template_track.cpp" line="430"/>
8269        <source>Question</source>
8270        <translation>Вопрос</translation>
8271    </message>
8272    <message>
8273        <location filename="../src/templates/template_track.cpp" line="430"/>
8274        <source>Should the waypoints be imported as a line going through all points?</source>
8275        <translation>Должны ли путевые точки быть импортированы в виде линии, их соединяющей?</translation>
8276    </message>
8277    <message>
8278        <location filename="../src/templates/template_track.cpp" line="485"/>
8279        <source>Import problems</source>
8280        <translation>Проблемы импорта</translation>
8281    </message>
8282    <message numerus="yes">
8283        <location filename="../src/templates/template_track.cpp" line="486"/>
8284        <source>%n path object(s) could not be imported (reason: missing coordinates).</source>
8285        <translation>
8286            <numerusform>%n контурный объект не может быть импотрирован (причина: недостающие координаты).</numerusform>
8287            <numerusform>%n контурных объекта не могут быть импотрированы (причина: недостающие координаты).</numerusform>
8288            <numerusform>%n контурных объектов не могут быть импотрированы (причина: недостающие координаты).</numerusform>
8289        </translation>
8290    </message>
8291    <message>
8292        <source>Error reading</source>
8293        <translation type="vanished">Ошибка чтения</translation>
8294    </message>
8295    <message>
8296        <source>There was an error reading the DXF file %1:
8297
8298%2</source>
8299        <translation type="vanished">Произошла ошибка чтения DXF файла %1:
8300
8301%2</translation>
8302    </message>
8303    <message>
8304        <source>%1:
8305Not an OSM file.</source>
8306        <translation type="vanished">%1:
8307Не OSM файл.</translation>
8308    </message>
8309    <message>
8310        <source>The OSM file has version %1.
8311The minimum supported version is %2.</source>
8312        <translation type="vanished">OSM файл имеет версию %1.
8313Наименьшая поддерживаемая версия %2.</translation>
8314    </message>
8315    <message>
8316        <source>The OSM file has version %1.
8317The maximum supported version is %2.</source>
8318        <translation type="vanished">OSM файл имеет версию %1.
8319Наибольшая поддерживаемая версия %2.</translation>
8320    </message>
8321    <message>
8322        <source>Problems</source>
8323        <translation type="vanished">Проблемы</translation>
8324    </message>
8325    <message>
8326        <source>%1 nodes could not be processed correctly.</source>
8327        <translation type="vanished">%1 узлов (nodes) не могут быть обработаны корректно.</translation>
8328    </message>
8329</context>
8330<context>
8331    <name>OpenOrienteering::TextBrowserDialog</name>
8332    <message>
8333        <source>External link: %1</source>
8334        <translation type="vanished">Внешняя ссылка: %1</translation>
8335    </message>
8336    <message>
8337        <source>Click to view</source>
8338        <translation type="vanished">Щёлкнуть, чтобы увидеть</translation>
8339    </message>
8340</context>
8341<context>
8342    <name>OpenOrienteering::TextObjectAlignmentDockWidget</name>
8343    <message>
8344        <location filename="../src/gui/widgets/text_alignment_widget.cpp" line="62"/>
8345        <source>Alignment</source>
8346        <translation>Выравнивание</translation>
8347    </message>
8348    <message>
8349        <location filename="../src/gui/widgets/text_alignment_widget.cpp" line="45"/>
8350        <source>Left</source>
8351        <translation>По левому краю</translation>
8352    </message>
8353    <message>
8354        <location filename="../src/gui/widgets/text_alignment_widget.cpp" line="46"/>
8355        <location filename="../src/gui/widgets/text_alignment_widget.cpp" line="52"/>
8356        <source>Center</source>
8357        <translation>По центру</translation>
8358    </message>
8359    <message>
8360        <location filename="../src/gui/widgets/text_alignment_widget.cpp" line="47"/>
8361        <source>Right</source>
8362        <translation>По правому краю</translation>
8363    </message>
8364    <message>
8365        <location filename="../src/gui/widgets/text_alignment_widget.cpp" line="51"/>
8366        <source>Top</source>
8367        <translation>По верхнему краю</translation>
8368    </message>
8369    <message>
8370        <location filename="../src/gui/widgets/text_alignment_widget.cpp" line="53"/>
8371        <source>Baseline</source>
8372        <translation>По базовой линии</translation>
8373    </message>
8374    <message>
8375        <location filename="../src/gui/widgets/text_alignment_widget.cpp" line="54"/>
8376        <source>Bottom</source>
8377        <translation>По нижнему краю</translation>
8378    </message>
8379</context>
8380<context>
8381    <name>OpenOrienteering::TextSymbolSettings</name>
8382    <message>
8383        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="95"/>
8384        <source>Text settings</source>
8385        <translation>Текстовые параметры</translation>
8386    </message>
8387    <message>
8388        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="107"/>
8389        <source>Font family:</source>
8390        <translation>Шрифт:</translation>
8391    </message>
8392    <message>
8393        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="111"/>
8394        <source>Font size:</source>
8395        <translation>Размер шрифта:</translation>
8396    </message>
8397    <message>
8398        <source>Determine size...</source>
8399        <translation type="vanished">Определить размер…</translation>
8400    </message>
8401    <message>
8402        <location filename="../src/core/symbols/text_symbol.cpp" line="525"/>
8403        <source>A</source>
8404        <comment>First capital letter of the local alphabet</comment>
8405        <translation>А</translation>
8406    </message>
8407    <message>
8408        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="125"/>
8409        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="150"/>
8410        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="210"/>
8411        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="216"/>
8412        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="490"/>
8413        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="508"/>
8414        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="602"/>
8415        <source>mm</source>
8416        <translation>мм</translation>
8417    </message>
8418    <message>
8419        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="110"/>
8420        <source>pt</source>
8421        <translation>пт</translation>
8422    </message>
8423    <message>
8424        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="133"/>
8425        <source>Text color:</source>
8426        <translation>Цвет текста:</translation>
8427    </message>
8428    <message>
8429        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="136"/>
8430        <source>bold</source>
8431        <translation>полужирный</translation>
8432    </message>
8433    <message>
8434        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="138"/>
8435        <source>italic</source>
8436        <translation>курсив</translation>
8437    </message>
8438    <message>
8439        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="140"/>
8440        <source>underlined</source>
8441        <translation>подчёркнутый</translation>
8442    </message>
8443    <message>
8444        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="143"/>
8445        <source>Text style:</source>
8446        <translation>Стиль текста:</translation>
8447    </message>
8448    <message>
8449        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="147"/>
8450        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="153"/>
8451        <source>%</source>
8452        <translation>%</translation>
8453    </message>
8454    <message>
8455        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="148"/>
8456        <source>Line spacing:</source>
8457        <translation>Интервал между строками:</translation>
8458    </message>
8459    <message>
8460        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="151"/>
8461        <source>Paragraph spacing:</source>
8462        <translation>Интервал между абзацами:</translation>
8463    </message>
8464    <message>
8465        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="154"/>
8466        <source>Character spacing:</source>
8467        <translation>Межзнаковый интервал:</translation>
8468    </message>
8469    <message>
8470        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="156"/>
8471        <source>Kerning</source>
8472        <translation>Слияние</translation>
8473    </message>
8474    <message>
8475        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="163"/>
8476        <source>Symbol icon text:</source>
8477        <translation>Текст значка символа:</translation>
8478    </message>
8479    <message>
8480        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="167"/>
8481        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="175"/>
8482        <source>Framing</source>
8483        <translation>Обрамление</translation>
8484    </message>
8485    <message>
8486        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="170"/>
8487        <source>OCAD compatibility settings</source>
8488        <translation>Параметры совместимости с OCAD</translation>
8489    </message>
8490    <message>
8491        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="181"/>
8492        <source>Framing color:</source>
8493        <translation>Цвет обрамления:</translation>
8494    </message>
8495    <message>
8496        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="183"/>
8497        <source>Line framing</source>
8498        <translation>Обрамление</translation>
8499    </message>
8500    <message>
8501        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="187"/>
8502        <source>Width:</source>
8503        <translation>Толщина:</translation>
8504    </message>
8505    <message>
8506        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="189"/>
8507        <source>Shadow framing</source>
8508        <translation>Тень</translation>
8509    </message>
8510    <message>
8511        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="193"/>
8512        <source>Left/Right Offset:</source>
8513        <translation>Горизонтальное смещение:</translation>
8514    </message>
8515    <message>
8516        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="196"/>
8517        <source>Top/Down Offset:</source>
8518        <translation>Вертикальное смещение:</translation>
8519    </message>
8520    <message>
8521        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="200"/>
8522        <source>OCAD compatibility</source>
8523        <translation>Совместимость с OCAD</translation>
8524    </message>
8525    <message>
8526        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="207"/>
8527        <source>enabled</source>
8528        <translation>включена</translation>
8529    </message>
8530    <message>
8531        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="211"/>
8532        <source>Line width:</source>
8533        <translation>Толщина линии:</translation>
8534    </message>
8535    <message>
8536        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="214"/>
8537        <source>Line color:</source>
8538        <translation>Цвет линии:</translation>
8539    </message>
8540    <message>
8541        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="490"/>
8542        <source>Position:</source>
8543        <translation>Позиция:</translation>
8544    </message>
8545    <message>
8546        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="205"/>
8547        <source>Line below paragraphs</source>
8548        <translation>Линия подчёркивания</translation>
8549    </message>
8550    <message>
8551        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="217"/>
8552        <source>Distance from baseline:</source>
8553        <translation>Расстояние от базовой линии:</translation>
8554    </message>
8555    <message>
8556        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="221"/>
8557        <source>Custom tabulator positions</source>
8558        <translation>Пользовательские отступы</translation>
8559    </message>
8560    <message>
8561        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="489"/>
8562        <source>Add custom tabulator</source>
8563        <translation>Добавить пользовательский отступ</translation>
8564    </message>
8565</context>
8566<context>
8567    <name>OpenOrienteering::UTMZoneEdit</name>
8568    <message>
8569        <location filename="../src/gui/widgets/crs_param_widgets.cpp" line="77"/>
8570        <source>Calculate</source>
8571        <translation>Вычислить</translation>
8572    </message>
8573</context>
8574<context>
8575    <name>OpenOrienteering::UndoManager</name>
8576    <message>
8577        <location filename="../src/undo/undo_manager.cpp" line="140"/>
8578        <location filename="../src/undo/undo_manager.cpp" line="185"/>
8579        <source>Error</source>
8580        <translation>Ошибка</translation>
8581    </message>
8582    <message>
8583        <location filename="../src/undo/undo_manager.cpp" line="140"/>
8584        <source>Cannot undo because the last undo step became invalid. This can for example happen if you change the symbol of an object to another and then delete the old symbol.</source>
8585        <translation>Отмена невозможна, потому что последний шаг отмены стал недействительным. Например, это произойдёт, если вы измените символ объекта на другой, а затем удалите старый символ.</translation>
8586    </message>
8587    <message>
8588        <location filename="../src/undo/undo_manager.cpp" line="147"/>
8589        <source>Confirmation</source>
8590        <translation>Подтверждение</translation>
8591    </message>
8592    <message>
8593        <location filename="../src/undo/undo_manager.cpp" line="147"/>
8594        <source>Undoing this step will go beyond the point where the file was loaded. Are you sure?</source>
8595        <translation>Отмена этого действия будет выходить за рамки состояния файла в момент загрузки. Вы уверены?</translation>
8596    </message>
8597    <message>
8598        <location filename="../src/undo/undo_manager.cpp" line="185"/>
8599        <source>Cannot redo because the first redo step became invalid. This can for example happen if you delete the symbol of an object you have drawn.</source>
8600        <translation>Невозможно повторить, потому что первый шаг повтора стал недействительным. This can for example happen if you delete the symbol of an object you have drawn.</translation>
8601    </message>
8602</context>
8603<context>
8604    <name>OpenOrienteering::UnitOfMeasurement</name>
8605    <message>
8606        <location filename="../src/gui/util_gui.cpp" line="202"/>
8607        <source>mm</source>
8608        <comment>millimeters</comment>
8609        <translation>мм</translation>
8610    </message>
8611    <message>
8612        <location filename="../src/gui/util_gui.cpp" line="207"/>
8613        <source>m</source>
8614        <comment>meters</comment>
8615        <translation>м</translation>
8616    </message>
8617    <message>
8618        <location filename="../src/gui/util_gui.cpp" line="212"/>
8619        <source>°</source>
8620        <comment>degrees</comment>
8621        <translation>°</translation>
8622    </message>
8623    <message>
8624        <location filename="../src/tools/tool_helpers.cpp" line="626"/>
8625        <source>%1°</source>
8626        <comment>degree</comment>
8627        <translation>%1°</translation>
8628    </message>
8629    <message>
8630        <location filename="../src/tools/tool_helpers.cpp" line="627"/>
8631        <source>%1 m</source>
8632        <comment>meter</comment>
8633        <translation>%1 м</translation>
8634    </message>
8635</context>
8636<context>
8637    <name>OpenOrienteering::Util</name>
8638    <message>
8639        <location filename="../src/gui/util_gui.cpp" line="128"/>
8640        <location filename="../src/gui/util_gui.cpp" line="142"/>
8641        <location filename="../src/gui/util_gui.cpp" line="176"/>
8642        <source>Error</source>
8643        <translation>Ошибка</translation>
8644    </message>
8645    <message>
8646        <location filename="../src/gui/util_gui.cpp" line="128"/>
8647        <source>Failed to locate the help files.</source>
8648        <translation>Не удалось найти файлы справки.</translation>
8649    </message>
8650    <message>
8651        <location filename="../src/gui/util_gui.cpp" line="142"/>
8652        <source>Failed to locate the help browser (&quot;Qt Assistant&quot;).</source>
8653        <translation>Не удалось найти браузер справки (&quot;Qt Assistant&quot;).</translation>
8654    </message>
8655    <message>
8656        <location filename="../src/gui/util_gui.cpp" line="177"/>
8657        <source>Failed to launch the help browser (&quot;Qt Assistant&quot;).</source>
8658        <translation>Не удалось запустить браузер справки (&quot;Qt Assistant&quot;).</translation>
8659    </message>
8660    <message>
8661        <location filename="../src/gui/util_gui.cpp" line="195"/>
8662        <source>See more...</source>
8663        <extracomment>This &quot;See more&quot; is displayed as a link to the manual in What&apos;s-this tooltips.</extracomment>
8664        <translation>Подробнее…</translation>
8665    </message>
8666</context>
8667<context>
8668    <name>OpenOrienteering::XMLFileExporter</name>
8669    <message>
8670        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="243"/>
8671        <source>Older versions of Mapper do not support multiple map parts. To save the map in compatibility mode, you must first merge all map parts.</source>
8672        <translation>Предыдущие версии Mapper не поддерживают многослойные карты. Для сохранения карты в совместимом формате Вы должны сначала объединить все слои карты.</translation>
8673    </message>
8674</context>
8675<context>
8676    <name>OpenOrienteering::XMLFileImporter</name>
8677    <message>
8678        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="528"/>
8679        <source>Unsupported element: %1 (line %2 column %3)</source>
8680        <translation>Неподдерживаемый элемент: %1 (строка %2 столбец %3)</translation>
8681    </message>
8682    <message>
8683        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="572"/>
8684        <source>Some coordinates were out of bounds for printing. Map content was adjusted.</source>
8685        <translation>Некоторые координаты были вне границ печати. Содержания карты было скорректировано.</translation>
8686    </message>
8687    <message>
8688        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="662"/>
8689        <source>unknown</source>
8690        <translation>неизвестен</translation>
8691    </message>
8692    <message>
8693        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="663"/>
8694        <source>Parts of this file cannot be read by this version of Mapper. Minimum required version: %1</source>
8695        <translation>Части этого файла не могут быть прочитаны с помощью данной версии Mapper. Минимальная требуемая версия: %1</translation>
8696    </message>
8697    <message>
8698        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="644"/>
8699        <source>Error at line %1 column %2: %3</source>
8700        <translation>Ошибка в строке %1 столбце %2: %3</translation>
8701    </message>
8702    <message>
8703        <source>The map notes could not be read.</source>
8704        <translation type="vanished">Описание карты не может быть прочитано.</translation>
8705    </message>
8706    <message>
8707        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="680"/>
8708        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="942"/>
8709        <source>Some invalid characters had to be removed.</source>
8710        <translation>Некоторые недопустимые символы должны были быть удалены.</translation>
8711    </message>
8712    <message>
8713        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="698"/>
8714        <source>Unknown error</source>
8715        <translation>Неизвестная ошибка</translation>
8716    </message>
8717    <message>
8718        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="699"/>
8719        <source>Unsupported or invalid georeferencing specification &apos;%1&apos;: %2</source>
8720        <translation>Неподдерживаемая или некорректная спецификация геопривязки &apos;%1&apos;: %2</translation>
8721    </message>
8722    <message>
8723        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="835"/>
8724        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="888"/>
8725        <source>Could not set knockout property of color &apos;%1&apos;.</source>
8726        <translation>Невозможно установить свойства перекрытия для цвета &apos;%1&apos;.</translation>
8727    </message>
8728    <message>
8729        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="848"/>
8730        <source>Expected %1 colors, found %2.</source>
8731        <translation>Ожидалось %1 цвета(ов), найдено %2.</translation>
8732    </message>
8733    <message>
8734        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="864"/>
8735        <source>Spot color %1 not found while processing %2 (%3).</source>
8736        <translation>Плашечный цвет %1 не найден при обработке %2 (%3).</translation>
8737    </message>
8738    <message>
8739        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="920"/>
8740        <source>Expected %1 symbols, found %2.</source>
8741        <translation>Ожидалось %1 символов, найдено %2.</translation>
8742    </message>
8743    <message>
8744        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="959"/>
8745        <source>Expected %1 map parts, found %2.</source>
8746        <translation>Ожидалось %1 слоя(ёв) карты, найдено %2.</translation>
8747    </message>
8748</context>
8749</TS>
8750