1# translation of sane-backends.nl.po to Nederlands 2# Dutch translation for SANE backend options 3# Copyright (C) 2002 SANE Project. 4# Martin Kho <mkho@xs4all.nl>, 2003, 2009. 5# Bertrik Sikken <bertrik@zonnet.nl>, 2003. 6# Martin Kho <mdlkho@gmail.com>, 2010. 7# Martin Kho <mkho@dds.nl>, 2011, 2012, 2013, 2015, 2017. 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: sane-backends.nl\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n" 12"POT-Creation-Date: 2021-02-14 11:26+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2019-07-26 13:38+0900\n" 14"Last-Translator: Olaf Meeuwissen <paddy-hack@member.fsf.org>\n" 15"Language-Team:\n" 16"Language: nl\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 21 22#: include/sane/saneopts.h:156 23#, no-c-format 24msgid "Number of options" 25msgstr "Aantal opties" 26 27#: include/sane/saneopts.h:158 28#, no-c-format 29msgid "Standard" 30msgstr "Standaard" 31 32#: include/sane/saneopts.h:159 backend/artec_eplus48u.c:2882 33#: backend/canon_lide70.c:416 backend/epson.c:3296 backend/epson2.c:1287 34#: backend/epsonds.c:684 backend/genesys/genesys.cpp:4701 35#: backend/gt68xx.c:694 backend/hp-option.c:3295 backend/hp3500.c:1017 36#: backend/kvs1025_opt.c:639 backend/kvs20xx_opt.c:285 37#: backend/kvs40xx_opt.c:506 backend/leo.c:820 backend/lexmark.c:197 38#: backend/ma1509.c:549 backend/matsushita.c:1132 backend/microtek2.h:597 39#: backend/mustek.c:4371 backend/mustek_usb.c:299 backend/mustek_usb2.c:463 40#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:161 backend/plustek.c:806 41#: backend/plustek_pp.c:745 backend/sceptre.c:699 42#: backend/snapscan-options.c:550 backend/teco1.c:1092 backend/teco2.c:1907 43#: backend/teco3.c:917 backend/test.c:718 backend/u12.c:544 44#: backend/umax.c:5174 backend/umax_pp.c:569 45#, no-c-format 46msgid "Geometry" 47msgstr "Geometrie" 48 49#: include/sane/saneopts.h:160 backend/artec_eplus48u.c:2803 50#: backend/canon.c:1491 backend/genesys/genesys.cpp:4744 51#: backend/gt68xx.c:663 backend/hp-option.c:2951 backend/kvs1025_opt.c:703 52#: backend/leo.c:868 backend/ma1509.c:597 backend/matsushita.c:1186 53#: backend/microtek2.h:598 backend/mustek.c:4419 backend/mustek_usb.c:347 54#: backend/mustek_usb2.c:429 backend/niash.c:751 backend/plustek.c:852 55#: backend/plustek_pp.c:791 backend/sceptre.c:747 56#: backend/snapscan-options.c:617 backend/stv680.c:1064 57#: backend/teco1.c:1140 backend/teco2.c:1955 backend/teco3.c:965 58#: backend/u12.c:590 backend/umax.c:5224 backend/umax_pp.c:618 59#, no-c-format 60msgid "Enhancement" 61msgstr "Kleurverbetering" 62 63#: include/sane/saneopts.h:161 backend/epson.c:3195 backend/epson2.c:1212 64#: backend/kvs20xx_opt.c:366 backend/kvs40xx_opt.c:597 65#: backend/rts8891.c:2830 backend/snapscan-options.c:923 66#: backend/umax.c:5563 67#, no-c-format 68msgid "Advanced" 69msgstr "Gevorderd" 70 71#: include/sane/saneopts.h:162 72#, no-c-format 73msgid "Sensors" 74msgstr "Sensoren" 75 76#: include/sane/saneopts.h:164 77#, no-c-format 78msgid "Preview" 79msgstr "Voorbeeldscan" 80 81#: include/sane/saneopts.h:165 82#, no-c-format 83msgid "Force monochrome preview" 84msgstr "Dwing monochroom voorbeeldscan" 85 86#: include/sane/saneopts.h:166 87#, no-c-format 88msgid "Bit depth" 89msgstr "Bitdiepte" 90 91#: include/sane/saneopts.h:167 backend/canon.c:1138 backend/leo.c:778 92#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:48 93#, no-c-format 94msgid "Scan mode" 95msgstr "Scanmodus" 96 97#: include/sane/saneopts.h:168 98#, no-c-format 99msgid "Scan speed" 100msgstr "Scansnelheid" 101 102#: include/sane/saneopts.h:169 103#, no-c-format 104msgid "Scan source" 105msgstr "Scanbron" 106 107#: include/sane/saneopts.h:170 108#, no-c-format 109msgid "Force backtracking" 110msgstr "Dwing \"backtracking\"" 111 112#: include/sane/saneopts.h:171 113#, no-c-format 114msgid "Top-left x" 115msgstr "Linksboven x" 116 117#: include/sane/saneopts.h:172 118#, no-c-format 119msgid "Top-left y" 120msgstr "Linksboven y" 121 122#: include/sane/saneopts.h:173 123#, no-c-format 124msgid "Bottom-right x" 125msgstr "Rechtsonder x" 126 127#: include/sane/saneopts.h:174 128#, no-c-format 129msgid "Bottom-right y" 130msgstr "Rechtsonder y" 131 132#: include/sane/saneopts.h:175 backend/canon.c:1214 133#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:301 134#, no-c-format 135msgid "Scan resolution" 136msgstr "Scanresolutie" 137 138#: include/sane/saneopts.h:176 139#, no-c-format 140msgid "X-resolution" 141msgstr "X-resolutie" 142 143#: include/sane/saneopts.h:177 144#, no-c-format 145msgid "Y-resolution" 146msgstr "Y-resolutie" 147 148#: include/sane/saneopts.h:178 149#, no-c-format 150msgid "Page width" 151msgstr "Pagina breedte" 152 153#: include/sane/saneopts.h:179 154#, no-c-format 155msgid "Page height" 156msgstr "Pagina hoogte" 157 158#: include/sane/saneopts.h:180 159#, no-c-format 160msgid "Use custom gamma table" 161msgstr "Gebruik door de gebruiker gedefinieerde gammatabel" 162 163#: include/sane/saneopts.h:181 164#, no-c-format 165msgid "Image intensity" 166msgstr "Beeldintensiteit" 167 168#: include/sane/saneopts.h:182 169#, no-c-format 170msgid "Red intensity" 171msgstr "Rode intensiteit" 172 173#: include/sane/saneopts.h:183 174#, no-c-format 175msgid "Green intensity" 176msgstr "Groene intensiteit" 177 178#: include/sane/saneopts.h:184 179#, no-c-format 180msgid "Blue intensity" 181msgstr "Blauwe intensiteit" 182 183#: include/sane/saneopts.h:185 184#, no-c-format 185msgid "Brightness" 186msgstr "Helderheid" 187 188#: include/sane/saneopts.h:186 189#, no-c-format 190msgid "Contrast" 191msgstr "Contrast" 192 193#: include/sane/saneopts.h:187 194#, no-c-format 195msgid "Grain size" 196msgstr "Korrelgrootte" 197 198#: include/sane/saneopts.h:188 199#, no-c-format 200msgid "Halftoning" 201msgstr "Halftoonmodus" 202 203#: include/sane/saneopts.h:189 204#, no-c-format 205msgid "Black level" 206msgstr "Zwartwaarde" 207 208#: include/sane/saneopts.h:190 209#, no-c-format 210msgid "White level" 211msgstr "Witwaarde" 212 213#: include/sane/saneopts.h:191 214#, no-c-format 215msgid "White level for red" 216msgstr "Witwaarde voor rood" 217 218#: include/sane/saneopts.h:192 219#, no-c-format 220msgid "White level for green" 221msgstr "Witwaarde voor groen" 222 223#: include/sane/saneopts.h:193 224#, no-c-format 225msgid "White level for blue" 226msgstr "Witwaarde voor blauw" 227 228#: include/sane/saneopts.h:194 229#, no-c-format 230msgid "Shadow" 231msgstr "Schaduw" 232 233#: include/sane/saneopts.h:195 234#, no-c-format 235msgid "Shadow for red" 236msgstr "Schaduw voor rood" 237 238#: include/sane/saneopts.h:196 239#, no-c-format 240msgid "Shadow for green" 241msgstr "Schaduw voor groen" 242 243#: include/sane/saneopts.h:197 244#, no-c-format 245msgid "Shadow for blue" 246msgstr "Schaduw voor blauw" 247 248#: include/sane/saneopts.h:198 249#, no-c-format 250msgid "Highlight" 251msgstr "Lichteffect" 252 253#: include/sane/saneopts.h:199 254#, no-c-format 255msgid "Highlight for red" 256msgstr "Lichteffect voor rood" 257 258#: include/sane/saneopts.h:200 259#, no-c-format 260msgid "Highlight for green" 261msgstr "Lichteffect voor groen" 262 263#: include/sane/saneopts.h:201 264#, no-c-format 265msgid "Highlight for blue" 266msgstr "Lichteffect voor blauw" 267 268#: include/sane/saneopts.h:202 269#, no-c-format 270msgid "Hue" 271msgstr "Tint" 272 273#: include/sane/saneopts.h:203 274#, no-c-format 275msgid "Saturation" 276msgstr "Kleurverzadiging" 277 278#: include/sane/saneopts.h:204 279#, no-c-format 280msgid "Filename" 281msgstr "Bestandsnaam" 282 283#: include/sane/saneopts.h:205 284#, no-c-format 285msgid "Halftone pattern size" 286msgstr "Grootte van het halftoonpatroon" 287 288#: include/sane/saneopts.h:206 backend/fujitsu.c:3260 289#, no-c-format 290msgid "Halftone pattern" 291msgstr "Halftoonpatroon" 292 293#: include/sane/saneopts.h:207 294#, no-c-format 295msgid "Bind X and Y resolution" 296msgstr "Combineer X- en Y-resolutie" 297 298#: include/sane/saneopts.h:208 backend/hp-option.c:3233 299#: backend/hp3900_sane.c:427 backend/hp3900_sane.c:1020 300#: backend/hp3900_sane.c:1420 backend/mustek_usb2.c:119 301#: backend/plustek.c:234 backend/plustek_pp.c:203 backend/u12.c:155 302#, no-c-format 303msgid "Negative" 304msgstr "Negatief" 305 306#: include/sane/saneopts.h:209 307#, no-c-format 308msgid "Quality calibration" 309msgstr "Kwaliteit kalibreren" 310 311#: include/sane/saneopts.h:210 312#, no-c-format 313msgid "Double Optical Resolution" 314msgstr "Dubbele optische resolutie" 315 316#: include/sane/saneopts.h:211 317#, no-c-format 318msgid "Bind RGB" 319msgstr "Combineer RGB" 320 321#: include/sane/saneopts.h:212 backend/sm3840.c:768 322#, no-c-format 323msgid "Threshold" 324msgstr "Drempelwaarde" 325 326#: include/sane/saneopts.h:213 327#, no-c-format 328msgid "Analog gamma correction" 329msgstr "Analoge gammacorrectie" 330 331#: include/sane/saneopts.h:214 332#, no-c-format 333msgid "Analog gamma red" 334msgstr "Analoge gammawaarde rood" 335 336#: include/sane/saneopts.h:215 337#, no-c-format 338msgid "Analog gamma green" 339msgstr "Analoge gammawaarde groen" 340 341#: include/sane/saneopts.h:216 342#, no-c-format 343msgid "Analog gamma blue" 344msgstr "Analoge gammawaarde blauw" 345 346#: include/sane/saneopts.h:217 347#, no-c-format 348msgid "Bind analog gamma" 349msgstr "Combineer analoge gammawaarde" 350 351#: include/sane/saneopts.h:218 352#, no-c-format 353msgid "Warmup lamp" 354msgstr "Lamp opwarmen" 355 356#: include/sane/saneopts.h:219 357#, no-c-format 358msgid "Cal. exposure-time" 359msgstr "Belichtingstijd kalibreren" 360 361#: include/sane/saneopts.h:220 362#, no-c-format 363msgid "Cal. exposure-time for red" 364msgstr "Belichtingstijd kalibreren voor rood" 365 366#: include/sane/saneopts.h:221 367#, no-c-format 368msgid "Cal. exposure-time for green" 369msgstr "Belichtingstijd kalibreren voor groen" 370 371#: include/sane/saneopts.h:223 372#, no-c-format 373msgid "Cal. exposure-time for blue" 374msgstr "Belichtingstijd kalibreren voor blauw" 375 376#: include/sane/saneopts.h:224 377#, no-c-format 378msgid "Scan exposure-time" 379msgstr "Belichtingstijd voor het scannen" 380 381#: include/sane/saneopts.h:225 382#, no-c-format 383msgid "Scan exposure-time for red" 384msgstr "Belichtingstijd voor het scannen van rood" 385 386#: include/sane/saneopts.h:226 387#, no-c-format 388msgid "Scan exposure-time for green" 389msgstr "Belichtingstijd voor het scannen van groen" 390 391#: include/sane/saneopts.h:228 392#, no-c-format 393msgid "Scan exposure-time for blue" 394msgstr "Belichtingstijd voor het scannen van blauw" 395 396#: include/sane/saneopts.h:229 397#, no-c-format 398msgid "Set exposure-time" 399msgstr "Stel belichtingstijd in" 400 401#: include/sane/saneopts.h:230 402#, no-c-format 403msgid "Cal. lamp density" 404msgstr "Lichtwaarde kalibreren" 405 406#: include/sane/saneopts.h:231 407#, no-c-format 408msgid "Scan lamp density" 409msgstr "Lichtwaarde bij het scannen" 410 411#: include/sane/saneopts.h:232 412#, no-c-format 413msgid "Set lamp density" 414msgstr "Stel lichtwaarde in" 415 416#: include/sane/saneopts.h:233 backend/umax.c:5827 417#, no-c-format 418msgid "Lamp off at exit" 419msgstr "Lamp aan het einde uitschakelen" 420 421#: include/sane/saneopts.h:234 422#, fuzzy, no-c-format 423msgid "Focus position" 424msgstr "Focus positie" 425 426#: include/sane/saneopts.h:235 427#, fuzzy, no-c-format 428msgid "Autofocus" 429msgstr "Autofocus" 430 431#: include/sane/saneopts.h:249 432#, fuzzy, no-c-format 433msgid "" 434"Read-only option that specifies how many options a specific device " 435"supports." 436msgstr "" 437"Alleen-lezen optie, die aangeeft hoeveel opties een apparaat ondersteunt." 438 439#: include/sane/saneopts.h:252 440#, no-c-format 441msgid "Source, mode and resolution options" 442msgstr "Opties voor bron, modus en resolutie" 443 444#: include/sane/saneopts.h:253 445#, no-c-format 446msgid "Scan area and media size options" 447msgstr "Opties voor scanoppervlak en origineelgrootte" 448 449#: include/sane/saneopts.h:254 450#, no-c-format 451msgid "Image modification options" 452msgstr "Opties voor beeldaanpassing" 453 454#: include/sane/saneopts.h:255 455#, no-c-format 456msgid "Hardware specific options" 457msgstr "Hardware specifieke opties" 458 459#: include/sane/saneopts.h:256 460#, no-c-format 461msgid "Scanner sensors and buttons" 462msgstr "Scannersensoren en -knoppen" 463 464#: include/sane/saneopts.h:259 465#, no-c-format 466msgid "Request a preview-quality scan." 467msgstr "Verzoek om een scan in voorbeeldkwaliteit." 468 469#: include/sane/saneopts.h:262 470#, no-c-format 471msgid "" 472"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " 473"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " 474"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." 475msgstr "" 476"Legt vast dat alle voorbeeldscans in grijswaardemodus worden uitgevoerd. " 477"Bij een Three-Pass-Scanner is daardoor slechts één doorgang nodig, bij " 478"een Single-Pass-Scanner wordt het geheugengebruik en de scantijd " 479"verminderd." 480 481#: include/sane/saneopts.h:268 482#, no-c-format 483msgid "" 484"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " 485"for multibit scans." 486msgstr "" 487"Aantal bits per kleurwaarde, typische waarden zijn 1 voor zwart/wit en 8 " 488"voor multibit-scans." 489 490#: include/sane/saneopts.h:272 491#, no-c-format 492msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." 493msgstr "Kiest de scanmodus (b.v. zwart/wit, monochroom of kleur)." 494 495#: include/sane/saneopts.h:275 496#, no-c-format 497msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." 498msgstr "Bepaald de snelheid waarmee wordt gescand." 499 500#: include/sane/saneopts.h:278 501#, no-c-format 502msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." 503msgstr "Selecteert de scanbron (zoals b.v. een documentendoorvoer)." 504 505#: include/sane/saneopts.h:281 506#, no-c-format 507msgid "Controls whether backtracking is forced." 508msgstr "Regelt dat \"backtracking\" wordt gebruikt." 509 510#: include/sane/saneopts.h:284 511#, no-c-format 512msgid "Top-left x position of scan area." 513msgstr "Linksboven x positie van het scanoppervlak." 514 515#: include/sane/saneopts.h:287 516#, no-c-format 517msgid "Top-left y position of scan area." 518msgstr "Linksboven y positie van het scanoppervlak." 519 520#: include/sane/saneopts.h:290 521#, no-c-format 522msgid "Bottom-right x position of scan area." 523msgstr "Rechtsonder x positie van het scanoppervlak." 524 525#: include/sane/saneopts.h:293 526#, no-c-format 527msgid "Bottom-right y position of scan area." 528msgstr "Rechtsonder y positie van het scanoppervlak." 529 530#: include/sane/saneopts.h:296 531#, no-c-format 532msgid "Sets the resolution of the scanned image." 533msgstr "Stelt de resolutie in van het gescande beeld." 534 535#: include/sane/saneopts.h:299 536#, no-c-format 537msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." 538msgstr "Stelt de horizontale resolutie in van het gescande beeld." 539 540#: include/sane/saneopts.h:302 541#, no-c-format 542msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." 543msgstr "Stelt de verticale resolutie in van het gescande origineel." 544 545#: include/sane/saneopts.h:305 546#, no-c-format 547msgid "" 548"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " 549"sheet-fed scans." 550msgstr "" 551"Bepaalt de breedte van het origineel. Nodig om doorvoerscans automatisch " 552"te kunnen centreren." 553 554#: include/sane/saneopts.h:309 555#, no-c-format 556msgid "Specifies the height of the media." 557msgstr "Bepaalt de hoogte van het origineel." 558 559#: include/sane/saneopts.h:312 560#, no-c-format 561msgid "" 562"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." 563msgstr "" 564"Bepaalt of de interne of de door de gebruiker gedefinieerde gammatabel " 565"wordt gebruikt." 566 567#: include/sane/saneopts.h:316 568#, no-c-format 569msgid "" 570"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " 571"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " 572"gamma table)." 573msgstr "" 574"Gammacorrectietabel. In kleurmodus beïnvloedt deze optie tegelijkertijd " 575"de rode, groene en blauwe kleurcomponenten. (d.w.z. Het is een " 576"helderheids-gammatabel)." 577 578#: include/sane/saneopts.h:321 579#, no-c-format 580msgid "Gamma-correction table for the red band." 581msgstr "Gammacorrectietabel voor de rode component." 582 583#: include/sane/saneopts.h:324 584#, no-c-format 585msgid "Gamma-correction table for the green band." 586msgstr "Gammacorrectietabel voor de groene component." 587 588#: include/sane/saneopts.h:327 589#, no-c-format 590msgid "Gamma-correction table for the blue band." 591msgstr "Gammacorrectietabel voor de blauwe component." 592 593#: include/sane/saneopts.h:330 594#, no-c-format 595msgid "Controls the brightness of the acquired image." 596msgstr "Regelt de helderheid van het verkregen beeld." 597 598#: include/sane/saneopts.h:333 599#, no-c-format 600msgid "Controls the contrast of the acquired image." 601msgstr "Regelt het contrast van het verkregen beeld." 602 603#: include/sane/saneopts.h:336 604#, no-c-format 605msgid "" 606"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " 607"in sharper images." 608msgstr "" 609"Bepaalt de \"gekorreldheid\" van het verkregen beeld. Kleine waarden " 610"zorgen voor een scherper beeld." 611 612#: include/sane/saneopts.h:340 613#, no-c-format 614msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." 615msgstr "Bepaalt of een halftoon beeld (dithered) wordt verkregen." 616 617#: include/sane/saneopts.h:343 include/sane/saneopts.h:358 618#, no-c-format 619msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." 620msgstr "" 621"Bepaalt welke helderheidswaarde als \"zwart\" moet worden beschouwd." 622 623#: include/sane/saneopts.h:346 include/sane/saneopts.h:367 624#, no-c-format 625msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." 626msgstr "Bepaalt welke helderheidswaarde als \"wit\" moet worden beschouwd." 627 628#: include/sane/saneopts.h:349 629#, no-c-format 630msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." 631msgstr "" 632"Bepaalt welke rode helderheidswaarde als \"wit\" moet worden beschouwd." 633 634#: include/sane/saneopts.h:352 635#, no-c-format 636msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." 637msgstr "" 638"Bepaalt welke groene helderheidswaarde als \"wit\" moet worden beschouwd." 639 640#: include/sane/saneopts.h:355 641#, no-c-format 642msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." 643msgstr "" 644"Bepaalt welke blauwe helderheidswaarde als \"wit\" moet worden beschouwd." 645 646#: include/sane/saneopts.h:360 647#, no-c-format 648msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." 649msgstr "" 650"Bepaalt welke rode helderheidswaarde als \"zwart\" moet worden beschouwd." 651 652#: include/sane/saneopts.h:362 653#, no-c-format 654msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." 655msgstr "" 656"Bepaalt welke groene helderheidswaarde als \"zwart\" moet worden " 657"beschouwd." 658 659#: include/sane/saneopts.h:364 660#, no-c-format 661msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." 662msgstr "" 663"Bepaalt welke blauwe helderheidswaarde als \"zwart\" moet worden " 664"beschouwd." 665 666#: include/sane/saneopts.h:369 667#, no-c-format 668msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." 669msgstr "" 670"Bepaalt welke rode helderheidswaarde als \"verzadigd rood\" moet worden " 671"beschouwd." 672 673#: include/sane/saneopts.h:371 674#, no-c-format 675msgid "" 676"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." 677msgstr "" 678"Bepaalt welke groene helderheidswaarde als \"verzadigd groen\" moet " 679"worden beschouwd." 680 681#: include/sane/saneopts.h:374 682#, no-c-format 683msgid "" 684"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." 685msgstr "" 686"Bepaalt welke blauwe helderheidswaarde als \"verzadigd blauw\" moet " 687"worden beschouwd." 688 689#: include/sane/saneopts.h:378 690#, no-c-format 691msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." 692msgstr "Regelt de \"tint\" (blauwwaarde) van het verkregen beeld." 693 694#: include/sane/saneopts.h:381 695#, no-c-format 696msgid "" 697"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " 698"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." 699msgstr "" 700"De verzadigingsgraad bepaalt de \"kleuring\" van een met een camera " 701"opgenomen beeld. Hogere waarden zorgen voor een sterkere kleuring." 702 703#: include/sane/saneopts.h:386 704#, no-c-format 705msgid "The filename of the image to be loaded." 706msgstr "De bestandsnaam van het te scannen beeld." 707 708#: include/sane/saneopts.h:389 709#, no-c-format 710msgid "" 711"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " 712"halftoned images." 713msgstr "" 714"Stelt het halftoon patroon (dithering) in dat wordt gebruikt om halftoon " 715"beelden te scannen." 716 717#: include/sane/saneopts.h:393 718#, no-c-format 719msgid "" 720"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." 721msgstr "" 722"Definieert het halftoon patroon (dithering) waarmee halftoon beelden " 723"worden gescand." 724 725#: include/sane/saneopts.h:397 726#, no-c-format 727msgid "Use same values for X and Y resolution" 728msgstr "Gebruik dezelfde waarden voor X en Y resoluties." 729 730#: include/sane/saneopts.h:399 731#, no-c-format 732msgid "Swap black and white" 733msgstr "Verwissel zwart en wit (inverteren)." 734 735#: include/sane/saneopts.h:401 736#, no-c-format 737msgid "Do a quality white-calibration" 738msgstr "Voer een kwaliteit wit-kalibratie uit" 739 740#: include/sane/saneopts.h:403 741#, no-c-format 742msgid "Use lens that doubles optical resolution" 743msgstr "Gebruik de lens waarmee de optische resolutie wordt verdubbeld." 744 745#: include/sane/saneopts.h:405 include/sane/saneopts.h:417 746#, no-c-format 747msgid "In RGB-mode use same values for each color" 748msgstr "Gebruik in RGB-modus voor alle kleuren dezelfde waarden" 749 750#: include/sane/saneopts.h:407 751#, no-c-format 752msgid "Select minimum-brightness to get a white point" 753msgstr "Kiest de minimale helderheid waarmee witte punt wordt verkregen" 754 755#: include/sane/saneopts.h:409 756#, no-c-format 757msgid "Analog gamma-correction" 758msgstr "Analoge gammacorrectie" 759 760#: include/sane/saneopts.h:411 761#, no-c-format 762msgid "Analog gamma-correction for red" 763msgstr "Analoge gammacorrectie voor rood" 764 765#: include/sane/saneopts.h:413 766#, no-c-format 767msgid "Analog gamma-correction for green" 768msgstr "Analoge gammacorrectie voor groen" 769 770#: include/sane/saneopts.h:415 771#, no-c-format 772msgid "Analog gamma-correction for blue" 773msgstr "Analoge gammacorrectie voor blauw" 774 775#: include/sane/saneopts.h:419 776#, fuzzy, no-c-format 777msgid "Warm up lamp before scanning" 778msgstr "Warm de lamp op alvorens te scannen" 779 780#: include/sane/saneopts.h:421 781#, no-c-format 782msgid "Define exposure-time for calibration" 783msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de kalibratie" 784 785#: include/sane/saneopts.h:423 786#, no-c-format 787msgid "Define exposure-time for red calibration" 788msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de kalibratie van de rode component" 789 790#: include/sane/saneopts.h:425 791#, no-c-format 792msgid "Define exposure-time for green calibration" 793msgstr "" 794"Bepaal de belichtingstijd voor de kalibratie van de groene component" 795 796#: include/sane/saneopts.h:427 797#, no-c-format 798msgid "Define exposure-time for blue calibration" 799msgstr "" 800"Bepaal de belichtingstijd voor de kalibratie van de blauwe component" 801 802#: include/sane/saneopts.h:429 803#, no-c-format 804msgid "Define exposure-time for scan" 805msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de scan" 806 807#: include/sane/saneopts.h:431 808#, no-c-format 809msgid "Define exposure-time for red scan" 810msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de scan van de rode component" 811 812#: include/sane/saneopts.h:433 813#, no-c-format 814msgid "Define exposure-time for green scan" 815msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de scan van de groene component" 816 817#: include/sane/saneopts.h:435 818#, no-c-format 819msgid "Define exposure-time for blue scan" 820msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de scan van de blauwe component" 821 822#: include/sane/saneopts.h:437 823#, no-c-format 824msgid "Enable selection of exposure-time" 825msgstr "Schakelt de instelling van de belichtingstijd in" 826 827#: include/sane/saneopts.h:439 828#, no-c-format 829msgid "Define lamp density for calibration" 830msgstr "Bepaal de lichthoeveelheid waarmee wordt gekalibreerd" 831 832#: include/sane/saneopts.h:441 833#, no-c-format 834msgid "Define lamp density for scan" 835msgstr "Bepaal de lichthoeveelheid waarmee wordt gescand" 836 837#: include/sane/saneopts.h:443 838#, no-c-format 839msgid "Enable selection of lamp density" 840msgstr "Schakelt de instelling van de lichthoeveelheid in" 841 842#: include/sane/saneopts.h:445 backend/umax.c:5828 843#, no-c-format 844msgid "Turn off lamp when program exits" 845msgstr "Schakel de lamp uit als het programma wordt verlaten" 846 847#: include/sane/saneopts.h:447 848#, fuzzy, no-c-format 849msgid "Focus position for manual focus" 850msgstr "Automatische of handmatige scherpstelling" 851 852#: include/sane/saneopts.h:449 853#, fuzzy, no-c-format 854msgid "Perform autofocus before scan" 855msgstr "Wacht op een druk op de knop alvorens te scannen" 856 857#: include/sane/saneopts.h:452 858#, no-c-format 859msgid "Scan button" 860msgstr "Scan-knop" 861 862#: include/sane/saneopts.h:453 863#, no-c-format 864msgid "Email button" 865msgstr "E-mail-knop" 866 867#: include/sane/saneopts.h:454 868#, no-c-format 869msgid "Fax button" 870msgstr "Fax-knop" 871 872#: include/sane/saneopts.h:455 873#, no-c-format 874msgid "Copy button" 875msgstr "Kopieer-knop" 876 877#: include/sane/saneopts.h:456 878#, no-c-format 879msgid "PDF button" 880msgstr "PDF-knop" 881 882#: include/sane/saneopts.h:457 883#, no-c-format 884msgid "Cancel button" 885msgstr "Annuleer-knop" 886 887#: include/sane/saneopts.h:458 888#, no-c-format 889msgid "Page loaded" 890msgstr "Pagina geladen" 891 892#: include/sane/saneopts.h:459 893#, no-c-format 894msgid "Cover open" 895msgstr "Deksel open" 896 897#: include/sane/saneopts.h:462 898#, no-c-format 899msgid "Color" 900msgstr "Kleur" 901 902#: include/sane/saneopts.h:463 903#, no-c-format 904msgid "Color Lineart" 905msgstr "Kleur lijntekening" 906 907#: include/sane/saneopts.h:464 908#, no-c-format 909msgid "Color Halftone" 910msgstr "Kleur Halftoon" 911 912#: include/sane/saneopts.h:465 913#, no-c-format 914msgid "Gray" 915msgstr "Grijs" 916 917#: include/sane/saneopts.h:466 918#, no-c-format 919msgid "Halftone" 920msgstr "Halftoon" 921 922#: include/sane/saneopts.h:467 923#, no-c-format 924msgid "Lineart" 925msgstr "Lijntekening" 926 927#: backend/sane_strstatus.c:57 928#, no-c-format 929msgid "Success" 930msgstr "Succes" 931 932#: backend/sane_strstatus.c:60 933#, no-c-format 934msgid "Operation not supported" 935msgstr "Handeling niet ondersteund" 936 937#: backend/sane_strstatus.c:63 938#, fuzzy, no-c-format 939msgid "Operation was canceled" 940msgstr "Handeling was geannuleerd" 941 942#: backend/sane_strstatus.c:66 943#, no-c-format 944msgid "Device busy" 945msgstr "Apparaat is bezet" 946 947#: backend/sane_strstatus.c:69 948#, no-c-format 949msgid "Invalid argument" 950msgstr "Ongeldige waarde" 951 952#: backend/sane_strstatus.c:72 953#, no-c-format 954msgid "End of file reached" 955msgstr "Eind van bestand bereikt" 956 957#: backend/sane_strstatus.c:75 958#, no-c-format 959msgid "Document feeder jammed" 960msgstr "Opstopping in documentendoorvoer" 961 962#: backend/sane_strstatus.c:78 963#, no-c-format 964msgid "Document feeder out of documents" 965msgstr "Documentendoorvoer leeg" 966 967#: backend/sane_strstatus.c:81 968#, no-c-format 969msgid "Scanner cover is open" 970msgstr "Deksel van de scanner is open" 971 972#: backend/sane_strstatus.c:84 973#, no-c-format 974msgid "Error during device I/O" 975msgstr "Fout tijdens apparaat I/O" 976 977#: backend/sane_strstatus.c:87 978#, no-c-format 979msgid "Out of memory" 980msgstr "Geheugen vol" 981 982#: backend/sane_strstatus.c:90 983#, no-c-format 984msgid "Access to resource has been denied" 985msgstr "Toegang tot bron is geweigerd" 986 987#: backend/sane_strstatus.c:94 988#, no-c-format 989msgid "Lamp not ready, please retry" 990msgstr "Lamp niet klaar, probeer opnieuw" 991 992#: backend/sane_strstatus.c:99 993#, no-c-format 994msgid "Scanner mechanism locked for transport" 995msgstr "Scannerwagen geblokkeerd (in transportstand)" 996 997#: backend/artec_eplus48u.c:2872 backend/pnm.c:280 998#, no-c-format 999msgid "Defaults" 1000msgstr "Standaardinstellingen" 1001 1002#: backend/artec_eplus48u.c:2874 1003#, no-c-format 1004msgid "Set default values for enhancement controls." 1005msgstr "Stel standaardwaarden in om verbeteropties te krijgen." 1006 1007#: backend/artec_eplus48u.c:2930 backend/canon.c:1609 1008#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:406 1009#, no-c-format 1010msgid "Calibration" 1011msgstr "Kalibreren" 1012 1013#: backend/artec_eplus48u.c:2939 1014#, no-c-format 1015msgid "Calibrate before next scan" 1016msgstr "Voor de volgende scan kalibreren" 1017 1018#: backend/artec_eplus48u.c:2941 1019#, no-c-format 1020msgid "" 1021"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " 1022"Otherwise, calibration is performed only before the first start." 1023msgstr "" 1024"Indien ingeschakeld, wordt de scanner voor de volgende scan " 1025"gekalibreerd. Anders wordt de scanner alleen voor de eerste scan " 1026"gekalibreerd." 1027 1028#: backend/artec_eplus48u.c:2952 1029#, no-c-format 1030msgid "Only perform shading-correction" 1031msgstr "Voer alleen een schaduwcorrectie uit" 1032 1033#: backend/artec_eplus48u.c:2954 1034#, fuzzy, no-c-format 1035msgid "" 1036"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " 1037"The default values for gain, offset and exposure time, either built-in " 1038"or from the configuration file, are used." 1039msgstr "" 1040"Indien ingeschakeld, wordt tijdens het kalibreren alleen de schaduw-" 1041"correctie uitgevoerd. De standaard waarden voor bereik, compensatie en " 1042"belichtingstijd bepaald door de hardware of het configuratiebestand, " 1043"worden gebruikt." 1044 1045#: backend/artec_eplus48u.c:2965 1046#, no-c-format 1047msgid "Button state" 1048msgstr "Status van de knop" 1049 1050#: backend/avision.h:832 1051#, no-c-format 1052msgid "Number of the frame to scan" 1053msgstr "Nummer van het te scannen scannerraam" 1054 1055#: backend/avision.h:833 1056#, no-c-format 1057msgid "Selects the number of the frame to scan" 1058msgstr "Kiest het nummer van het te scannen scannerraam" 1059 1060#: backend/avision.h:836 1061#, no-c-format 1062msgid "Duplex scan" 1063msgstr "Dubbelzijdige scan" 1064 1065#: backend/avision.h:837 1066#, fuzzy, no-c-format 1067msgid "" 1068"Duplex scan provides a scan of the front and back side of the document" 1069msgstr "Dubbelzijdige scan scant beide zijden van een document" 1070 1071#: backend/canon-sane.c:674 backend/canon.c:169 1072#, no-c-format 1073msgid "Correction according to transparency ratio" 1074msgstr "Correctie op basis van de transparantieverhouding" 1075 1076#: backend/canon-sane.c:680 backend/canon.c:168 1077#, no-c-format 1078msgid "Correction according to film type" 1079msgstr "Correctie op basis van filmtype" 1080 1081#: backend/canon-sane.c:732 backend/canon-sane.c:940 1082#: backend/canon-sane.c:1076 backend/canon-sane.c:1314 1083#: backend/canon-sane.c:1494 backend/canon-sane.c:1643 backend/canon.c:155 1084#, no-c-format 1085msgid "Fine color" 1086msgstr "Fraaie kleuren" 1087 1088#: backend/canon-sane.c:776 backend/canon.c:174 1089#, no-c-format 1090msgid "Negatives" 1091msgstr "Negatieven" 1092 1093#: backend/canon-sane.c:1318 backend/canon.c:147 1094#, no-c-format 1095msgid "Raw" 1096msgstr "Ongecomprimeerd" 1097 1098#: backend/canon.c:167 1099#, no-c-format 1100msgid "No transparency correction" 1101msgstr "Ongecorrigeerde transparantie" 1102 1103#: backend/canon.c:174 1104#, no-c-format 1105msgid "Slides" 1106msgstr "Dia's" 1107 1108#: backend/canon.c:184 backend/kvs1025_opt.c:180 backend/kvs40xx_opt.c:273 1109#: backend/matsushita.c:175 1110#, no-c-format 1111msgid "Automatic" 1112msgstr "Automatisch" 1113 1114#: backend/canon.c:184 1115#, no-c-format 1116msgid "Normal speed" 1117msgstr "Standaard snelheid" 1118 1119#: backend/canon.c:185 1120#, no-c-format 1121msgid "1/2 normal speed" 1122msgstr "1/2 van de standaard snelheid" 1123 1124#: backend/canon.c:185 1125#, no-c-format 1126msgid "1/3 normal speed" 1127msgstr "1/3 van de standaard snelheid" 1128 1129#: backend/canon.c:358 1130#, no-c-format 1131msgid "rounded parameter" 1132msgstr "Afgeronde parameter" 1133 1134#: backend/canon.c:361 backend/canon.c:377 backend/canon.c:412 1135#: backend/canon.c:462 backend/canon.c:480 backend/canon.c:523 1136#, no-c-format 1137msgid "unknown" 1138msgstr "onbekend" 1139 1140#: backend/canon.c:371 1141#, no-c-format 1142msgid "ADF jam" 1143msgstr "Opstopping in automatische documentinvoer" 1144 1145#: backend/canon.c:374 1146#, no-c-format 1147msgid "ADF cover open" 1148msgstr "Deksel van automatische documentinvoer open" 1149 1150#: backend/canon.c:387 1151#, no-c-format 1152msgid "lamp failure" 1153msgstr "lampfalen" 1154 1155#: backend/canon.c:390 1156#, no-c-format 1157msgid "scan head positioning error" 1158msgstr "fout in positionering van scannerkop" 1159 1160#: backend/canon.c:393 1161#, no-c-format 1162msgid "CPU check error" 1163msgstr "fout bij controle van processor" 1164 1165#: backend/canon.c:396 1166#, no-c-format 1167msgid "RAM check error" 1168msgstr "fout bij controle van het RAM geheugen" 1169 1170#: backend/canon.c:399 1171#, no-c-format 1172msgid "ROM check error" 1173msgstr "fout bij controle van het ROM geheugen" 1174 1175#: backend/canon.c:402 1176#, no-c-format 1177msgid "hardware check error" 1178msgstr "fout bij controle van de hardware" 1179 1180#: backend/canon.c:405 1181#, no-c-format 1182msgid "transparency unit lamp failure" 1183msgstr "lampfalen van de transparanten eenheid" 1184 1185#: backend/canon.c:408 1186#, no-c-format 1187msgid "transparency unit scan head positioning failure" 1188msgstr "" 1189"fout in de positionering van de scannerkop in de transparanten eenheid" 1190 1191#: backend/canon.c:422 1192#, no-c-format 1193msgid "parameter list length error" 1194msgstr "fout in de lengte van de parameterlijst" 1195 1196#: backend/canon.c:426 1197#, no-c-format 1198msgid "invalid command operation code" 1199msgstr "ongeldige opdrachtcode" 1200 1201#: backend/canon.c:430 1202#, no-c-format 1203msgid "invalid field in CDB" 1204msgstr "ongeldig veld in CDB" 1205 1206#: backend/canon.c:434 1207#, no-c-format 1208msgid "unsupported LUN" 1209msgstr "niet-ondersteunde LUN" 1210 1211#: backend/canon.c:438 1212#, no-c-format 1213msgid "invalid field in parameter list" 1214msgstr "ongeldig veld in de parameterlijst" 1215 1216#: backend/canon.c:442 1217#, no-c-format 1218msgid "command sequence error" 1219msgstr "fout in volgorde van de opdrachten" 1220 1221#: backend/canon.c:446 1222#, no-c-format 1223msgid "too many windows specified" 1224msgstr "te veel vensters gespecificeerd" 1225 1226#: backend/canon.c:450 1227#, no-c-format 1228msgid "medium not present" 1229msgstr "medium niet aanwezig" 1230 1231#: backend/canon.c:454 1232#, no-c-format 1233msgid "invalid bit IDENTIFY message" 1234msgstr "ongeldig onderdeel in IDENTIFY boodschap" 1235 1236#: backend/canon.c:458 1237#, fuzzy, no-c-format 1238msgid "option not correct" 1239msgstr "optie onjuist" 1240 1241#: backend/canon.c:472 1242#, no-c-format 1243msgid "power on reset / bus device reset" 1244msgstr "scanner aan reset / scannerinterface reset" 1245 1246#: backend/canon.c:476 1247#, no-c-format 1248msgid "parameter changed by another initiator" 1249msgstr "parameter gewijzigd door een andere initiator" 1250 1251#: backend/canon.c:490 1252#, no-c-format 1253msgid "no additional sense information" 1254msgstr "geen zinvolle, aanvullende informatie" 1255 1256#: backend/canon.c:494 1257#, no-c-format 1258msgid "reselect failure" 1259msgstr "opnieuw kiezen mislukt" 1260 1261#: backend/canon.c:498 1262#, no-c-format 1263msgid "SCSI parity error" 1264msgstr "fout in SCSI pariteit" 1265 1266#: backend/canon.c:502 1267#, no-c-format 1268msgid "initiator detected error message received" 1269msgstr "Door initiator gesignaleerde foutboodschap ontvangen" 1270 1271#: backend/canon.c:507 1272#, no-c-format 1273msgid "invalid message error" 1274msgstr "ongeldige boodschap fout" 1275 1276#: backend/canon.c:511 1277#, no-c-format 1278msgid "timeout error" 1279msgstr "timeout" 1280 1281#: backend/canon.c:515 1282#, no-c-format 1283msgid "transparency unit shading error" 1284msgstr "fout in de afscherming van de transparantie-eenheid " 1285 1286#: backend/canon.c:519 1287#, no-c-format 1288msgid "lamp not stabilized" 1289msgstr "lamp niet gestabiliseerd" 1290 1291#: backend/canon.c:845 backend/canon.c:860 1292#, no-c-format 1293msgid "film scanner" 1294msgstr "Filmscanner" 1295 1296#: backend/canon.c:875 backend/canon.c:890 backend/canon.c:905 1297#: backend/canon.c:920 backend/hp3900_sane.c:1682 backend/plustek.c:1333 1298#: backend/plustek_pp.c:1012 backend/sceptre.c:590 backend/teco2.c:1829 1299#: backend/u12.c:849 1300#, no-c-format 1301msgid "flatbed scanner" 1302msgstr "Flatbedscanner" 1303 1304#: backend/canon.c:1176 backend/epson.c:3384 backend/epson2.c:1394 1305#, no-c-format 1306msgid "Film type" 1307msgstr "Filmtype" 1308 1309#: backend/canon.c:1177 1310#, no-c-format 1311msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" 1312msgstr "Selecteert het filmtype, bijvoorbeeld negatieven of dia's" 1313 1314#: backend/canon.c:1189 1315#, no-c-format 1316msgid "Negative film type" 1317msgstr "Negatief filmtype" 1318 1319#: backend/canon.c:1190 1320#, no-c-format 1321msgid "Selects the negative film type" 1322msgstr "Selecteert het negatief filmtype" 1323 1324#: backend/canon.c:1229 1325#, no-c-format 1326msgid "Hardware resolution" 1327msgstr "Hardware resolutie" 1328 1329#: backend/canon.c:1230 1330#, no-c-format 1331msgid "Use only hardware resolutions" 1332msgstr "Gebruik alleen hardware resoluties" 1333 1334#: backend/canon.c:1311 backend/epson2.c:1337 1335#, no-c-format 1336msgid "Focus" 1337msgstr "Focus" 1338 1339#: backend/canon.c:1321 1340#, no-c-format 1341msgid "Auto focus" 1342msgstr "Autofocus" 1343 1344#: backend/canon.c:1322 1345#, no-c-format 1346msgid "Enable/disable auto focus" 1347msgstr "Aan/uit schakelen van autofocus" 1348 1349#: backend/canon.c:1329 1350#, no-c-format 1351msgid "Auto focus only once" 1352msgstr "Eén keer autofocus" 1353 1354#: backend/canon.c:1330 1355#, no-c-format 1356msgid "Do auto focus only once between ejects" 1357msgstr "Voer alleen een autofocus uit tussen uitworpen" 1358 1359#: backend/canon.c:1338 1360#, no-c-format 1361msgid "Manual focus position" 1362msgstr "Handmatige focuspositie" 1363 1364#: backend/canon.c:1339 1365#, no-c-format 1366msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." 1367msgstr "" 1368"Stel de optische focus van de scanner handmatig in (standaard: 128)" 1369 1370#: backend/canon.c:1349 1371#, no-c-format 1372msgid "Scan margins" 1373msgstr "Scanmarges" 1374 1375#: backend/canon.c:1396 1376#, no-c-format 1377msgid "Extra color adjustments" 1378msgstr "Extra kleuraanpassingen" 1379 1380#: backend/canon.c:1531 backend/epson.c:3203 backend/epson2.c:1251 1381#: backend/kvs1025.h:55 backend/kvs40xx_opt.c:826 1382#, no-c-format 1383msgid "Mirror image" 1384msgstr "Spiegel het beeld" 1385 1386#: backend/canon.c:1532 1387#, no-c-format 1388msgid "Mirror the image horizontally" 1389msgstr "Spiegel het beeld horizontaal" 1390 1391#: backend/canon.c:1601 1392#, no-c-format 1393msgid "Auto exposure" 1394msgstr "Automatische belichting" 1395 1396#: backend/canon.c:1602 1397#, no-c-format 1398msgid "Enable/disable the auto exposure feature" 1399msgstr "Schakel de automatische belichtingsoptie aan/uit" 1400 1401#: backend/canon.c:1618 1402#, no-c-format 1403msgid "Calibration now" 1404msgstr "Kalibreer nu" 1405 1406#: backend/canon.c:1619 1407#, no-c-format 1408msgid "Execute calibration *now*" 1409msgstr "Voer kalibratie *NU* uit" 1410 1411#: backend/canon.c:1629 1412#, no-c-format 1413msgid "Self diagnosis" 1414msgstr "Zelftest" 1415 1416#: backend/canon.c:1630 1417#, no-c-format 1418msgid "Perform scanner self diagnosis" 1419msgstr "Voer de zelftest van de scanner uit" 1420 1421#: backend/canon.c:1641 1422#, no-c-format 1423msgid "Reset scanner" 1424msgstr "Reset scanner" 1425 1426#: backend/canon.c:1642 1427#, no-c-format 1428msgid "Reset the scanner" 1429msgstr "Reset de scanner" 1430 1431#: backend/canon.c:1652 1432#, no-c-format 1433msgid "Medium handling" 1434msgstr "Gemiddeld gebruik" 1435 1436#: backend/canon.c:1661 1437#, no-c-format 1438msgid "Eject film after each scan" 1439msgstr "Werp de film uit na elke scan" 1440 1441#: backend/canon.c:1662 1442#, no-c-format 1443msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" 1444msgstr "Werp de film automatisch uit de scanner na elke scan" 1445 1446#: backend/canon.c:1673 1447#, no-c-format 1448msgid "Eject film before exit" 1449msgstr "Werp de film uit voor het programma wordt verlaten" 1450 1451#: backend/canon.c:1674 1452#, no-c-format 1453msgid "" 1454"Automatically eject the film from the device before exiting the program" 1455msgstr "" 1456"Werp de film automatisch uit de scanner voor het programma wordt verlaten" 1457 1458#: backend/canon.c:1683 1459#, no-c-format 1460msgid "Eject film now" 1461msgstr "Werp de film nu uit" 1462 1463#: backend/canon.c:1684 1464#, no-c-format 1465msgid "Eject the film *now*" 1466msgstr "Werp de film *NU* uit" 1467 1468#: backend/canon.c:1693 1469#, no-c-format 1470msgid "Document feeder extras" 1471msgstr "Extra's van de documentendoorvoer" 1472 1473#: backend/canon.c:1700 1474#, no-c-format 1475msgid "Flatbed only" 1476msgstr "Alleen flatbed" 1477 1478#: backend/canon.c:1701 1479#, no-c-format 1480msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" 1481msgstr "Schakel automatische documentinvoer uit en gebruik alleen flatbed" 1482 1483#: backend/canon.c:1711 backend/canon.c:1721 1484#, no-c-format 1485msgid "Transparency unit" 1486msgstr "Transparanteneenheid" 1487 1488#: backend/canon.c:1722 1489#, no-c-format 1490msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" 1491msgstr "Schakel de transparanteneenheid aan/uit (FAU, film adaptereenheid)" 1492 1493#: backend/canon.c:1732 1494#, no-c-format 1495msgid "Negative film" 1496msgstr "Negatief filmtype" 1497 1498#: backend/canon.c:1733 1499#, no-c-format 1500msgid "Positive or negative film" 1501msgstr "Dia of negatief filmtype" 1502 1503#: backend/canon.c:1742 1504#, no-c-format 1505msgid "Density control" 1506msgstr "Dichtheidscontrole" 1507 1508#: backend/canon.c:1743 1509#, no-c-format 1510msgid "Set density control mode" 1511msgstr "Kies de dichtheidscontrolemodus" 1512 1513#: backend/canon.c:1754 1514#, no-c-format 1515msgid "Transparency ratio" 1516msgstr "Transparantieverhouding" 1517 1518#: backend/canon.c:1768 1519#, no-c-format 1520msgid "Select film type" 1521msgstr "Selecteert filmtype" 1522 1523#: backend/canon.c:1769 1524#, no-c-format 1525msgid "Select the film type" 1526msgstr "Selecteert het filmtype" 1527 1528#: backend/canon630u.c:157 1529#, no-c-format 1530msgid "Calibrate Scanner" 1531msgstr "Kalibreer scanner" 1532 1533#: backend/canon630u.c:158 1534#, no-c-format 1535msgid "Force scanner calibration before scan" 1536msgstr "Dwing te kalibreren voor het scannen" 1537 1538#: backend/canon630u.c:257 backend/umax1220u.c:206 1539#, no-c-format 1540msgid "Grayscale scan" 1541msgstr "Grijstrapscan" 1542 1543#: backend/canon630u.c:258 backend/umax1220u.c:207 1544#, no-c-format 1545msgid "Do a grayscale rather than color scan" 1546msgstr "Voer een grijstrap-, in plaats van een kleurenscan uit" 1547 1548#: backend/canon630u.c:304 1549#, no-c-format 1550msgid "Analog Gain" 1551msgstr "Analoog bereik" 1552 1553#: backend/canon630u.c:305 1554#, no-c-format 1555msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" 1556msgstr "Vergroot of verklein het analoge bereik van de CCD-sensor" 1557 1558#: backend/canon630u.c:345 backend/epson.h:66 backend/epson2.h:70 1559#, no-c-format 1560msgid "Gamma Correction" 1561msgstr "Gammacorrectie" 1562 1563#: backend/canon630u.c:346 1564#, no-c-format 1565msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" 1566msgstr "Kiest de gamma gecorrigeerde overdrachtscurve" 1567 1568#: backend/canon_dr.c:419 backend/epjitsu.c:231 backend/epson.c:499 1569#: backend/epson2-ops.c:101 backend/epson2.c:115 backend/epsonds-ops.c:32 1570#: backend/epsonds.c:97 backend/epsonds.h:65 backend/fujitsu.c:683 1571#: backend/genesys/genesys.h:76 backend/gt68xx.c:146 1572#: backend/hp3900_sane.c:417 backend/hp3900_sane.c:426 1573#: backend/hp3900_sane.c:1016 backend/hp5590.c:90 backend/kodakaio.c:617 1574#: backend/ma1509.c:106 backend/magicolor.c:181 backend/mustek.c:154 1575#: backend/mustek.c:158 backend/mustek.c:162 backend/pixma/pixma.c:996 1576#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:93 backend/snapscan-options.c:86 1577#: backend/test.c:232 backend/umax.c:179 1578#, no-c-format 1579msgid "Flatbed" 1580msgstr "Flatbed" 1581 1582#: backend/canon_dr.c:420 backend/epjitsu.c:232 backend/fujitsu.c:684 1583#: backend/kodak.c:138 1584#, no-c-format 1585msgid "ADF Front" 1586msgstr "Automatische documentinvoer voorzijde" 1587 1588#: backend/canon_dr.c:421 backend/epjitsu.c:233 backend/fujitsu.c:685 1589#: backend/kodak.c:139 1590#, no-c-format 1591msgid "ADF Back" 1592msgstr "Automatische documentinvoer achterzijde" 1593 1594#: backend/canon_dr.c:422 backend/epjitsu.c:234 backend/fujitsu.c:686 1595#: backend/hp5590.c:92 backend/kodak.c:140 backend/pixma/pixma.c:1007 1596#, no-c-format 1597msgid "ADF Duplex" 1598msgstr "Automatische documentinvoer dubbelzijdig" 1599 1600#: backend/canon_dr.c:423 backend/fujitsu.c:687 1601#, no-c-format 1602msgid "Card Front" 1603msgstr "Kaart voorzijde" 1604 1605#: backend/canon_dr.c:424 backend/fujitsu.c:688 1606#, no-c-format 1607msgid "Card Back" 1608msgstr "Kaart achterzijde" 1609 1610#: backend/canon_dr.c:425 backend/fujitsu.c:689 1611#, no-c-format 1612msgid "Card Duplex" 1613msgstr "Kaart dubbelzijdig" 1614 1615#: backend/canon_dr.c:432 backend/epson.c:597 backend/epson.c:3094 1616#: backend/epson2.c:195 backend/fujitsu.c:706 1617#: backend/genesys/genesys.cpp:117 backend/genesys/genesys.cpp:124 1618#: backend/gt68xx_low.h:134 backend/hp-option.c:3091 1619#, no-c-format 1620msgid "Red" 1621msgstr "Rood" 1622 1623#: backend/canon_dr.c:433 backend/epson.c:598 backend/epson.c:3090 1624#: backend/epson2.c:196 backend/fujitsu.c:707 1625#: backend/genesys/genesys.cpp:118 backend/genesys/genesys.cpp:125 1626#: backend/gt68xx_low.h:135 backend/hp-option.c:3092 1627#, no-c-format 1628msgid "Green" 1629msgstr "Groen" 1630 1631#: backend/canon_dr.c:434 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3098 1632#: backend/epson2.c:197 backend/fujitsu.c:708 1633#: backend/genesys/genesys.cpp:119 backend/genesys/genesys.cpp:126 1634#: backend/gt68xx_low.h:136 backend/hp-option.c:3093 1635#, no-c-format 1636msgid "Blue" 1637msgstr "Blauw" 1638 1639#: backend/canon_dr.c:435 1640#, no-c-format 1641msgid "Enhance Red" 1642msgstr "Verbeter rood" 1643 1644#: backend/canon_dr.c:436 1645#, no-c-format 1646msgid "Enhance Green" 1647msgstr "Verbeter groen" 1648 1649#: backend/canon_dr.c:437 1650#, no-c-format 1651msgid "Enhance Blue" 1652msgstr "Verbeter blauw" 1653 1654#: backend/canon_dr.c:439 backend/epson.c:554 backend/epson.c:562 1655#: backend/epson.c:574 backend/epson.c:596 backend/epson2.c:159 1656#: backend/epson2.c:167 backend/epson2.c:179 backend/epson2.c:194 1657#: backend/epson2.c:208 backend/fujitsu.c:712 1658#: backend/genesys/genesys.cpp:127 backend/leo.c:106 1659#: backend/matsushita.c:135 backend/matsushita.c:156 1660#: backend/matsushita.c:188 backend/matsushita.c:210 1661#: backend/snapscan-options.c:91 1662#, no-c-format 1663msgid "None" 1664msgstr "Geen" 1665 1666#: backend/canon_dr.c:440 backend/fujitsu.c:713 1667#, no-c-format 1668msgid "JPEG" 1669msgstr "JPEG" 1670 1671#: backend/canon_dr.c:2526 backend/fujitsu.c:4140 backend/kvs1025_opt.c:910 1672#, no-c-format 1673msgid "Software blank skip percentage" 1674msgstr "Softwarematig over te slaan percentage lege pagina's" 1675 1676#: backend/canon_dr.c:2527 backend/fujitsu.c:4141 1677#, no-c-format 1678msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels" 1679msgstr "Verzoek het stuurprogramma pagina's met weinig dekking te negeren" 1680 1681#: backend/canon_lide70.c:342 backend/epson.c:2811 backend/epson2.c:973 1682#: backend/epsonds.c:636 backend/genesys/genesys.cpp:4632 1683#: backend/gt68xx.c:449 backend/hp-option.c:2912 backend/kvs1025_opt.c:521 1684#: backend/kvs20xx_opt.c:171 backend/kvs40xx_opt.c:320 backend/ma1509.c:499 1685#: backend/matsushita.c:1081 backend/microtek2.h:596 backend/mustek.c:4213 1686#: backend/mustek_usb.c:254 backend/mustek_usb2.c:342 backend/niash.c:731 1687#: backend/plustek.c:719 backend/plustek_pp.c:656 backend/sceptre.c:670 1688#: backend/snapscan-options.c:354 backend/stv680.c:1027 1689#: backend/teco2.c:1879 backend/test.c:377 backend/u12.c:471 1690#: backend/umax.c:5052 1691#, no-c-format 1692msgid "Scan Mode" 1693msgstr "Scanmodus" 1694 1695#: backend/canon_lide70.c:402 backend/test.c:662 1696#, no-c-format 1697msgid "Use non-blocking IO" 1698msgstr "Gebruik niet-blokkerende IO" 1699 1700#: backend/canon_lide70.c:403 backend/test.c:663 1701#, no-c-format 1702msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." 1703msgstr "" 1704"Gebruik niet-blokkerende IO voor sane_read() als de \"frontend\" dat " 1705"ondersteunt." 1706 1707#: backend/epson.c:489 backend/epson2.c:108 backend/epsonds.c:90 1708#: backend/kodakaio.c:611 backend/magicolor.c:174 1709#, no-c-format 1710msgid "Simplex" 1711msgstr "enkelzijdig" 1712 1713#: backend/epson.c:490 backend/epson2.c:109 backend/epsonds.c:91 1714#: backend/kodakaio.c:612 backend/kvs1025.h:50 backend/kvs20xx_opt.c:204 1715#: backend/kvs40xx_opt.c:353 backend/magicolor.c:175 1716#: backend/matsushita.h:212 1717#, no-c-format 1718msgid "Duplex" 1719msgstr "Dubbelzijdig" 1720 1721#: backend/epson.c:500 backend/epson2-ops.c:102 backend/epson2.c:116 1722#: backend/epsonds-ops.c:33 backend/epsonds.h:66 backend/pixma/pixma.c:1013 1723#, no-c-format 1724msgid "Transparency Unit" 1725msgstr "Filmeenheid" 1726 1727#: backend/epson.c:501 backend/epson2-ops.c:104 backend/epson2.c:118 1728#: backend/epsonds-ops.c:34 backend/epsonds.c:98 backend/epsonds.h:67 1729#: backend/kodakaio.c:618 backend/magicolor.c:182 backend/mustek.c:158 1730#: backend/pixma/pixma.c:1001 backend/test.c:232 backend/umax.c:181 1731#, no-c-format 1732msgid "Automatic Document Feeder" 1733msgstr "Automatische documentinvoer" 1734 1735#: backend/epson.c:521 backend/epson2.c:134 1736#, no-c-format 1737msgid "Positive Film" 1738msgstr "Dia" 1739 1740#: backend/epson.c:522 backend/epson2.c:135 1741#, no-c-format 1742msgid "Negative Film" 1743msgstr "Transparant" 1744 1745#: backend/epson.c:527 1746#, no-c-format 1747msgid "Focus on glass" 1748msgstr "Focus op het glas" 1749 1750#: backend/epson.c:528 1751#, no-c-format 1752msgid "Focus 2.5mm above glass" 1753msgstr "Focus 2.5mm boven het glas" 1754 1755#: backend/epson.c:555 backend/epson.c:563 backend/epson.c:575 1756#: backend/epson2.c:160 backend/epson2.c:168 backend/epson2.c:180 1757#, no-c-format 1758msgid "Halftone A (Hard Tone)" 1759msgstr "Halftoon A (hard)" 1760 1761#: backend/epson.c:556 backend/epson.c:564 backend/epson.c:576 1762#: backend/epson2.c:161 backend/epson2.c:169 backend/epson2.c:181 1763#, no-c-format 1764msgid "Halftone B (Soft Tone)" 1765msgstr "Halftoon B (zacht)" 1766 1767#: backend/epson.c:557 backend/epson.c:565 backend/epson.c:577 1768#: backend/epson2.c:162 backend/epson2.c:170 backend/epson2.c:182 1769#, no-c-format 1770msgid "Halftone C (Net Screen)" 1771msgstr "Halftoon C" 1772 1773#: backend/epson.c:566 backend/epson.c:578 backend/epson2.c:171 1774#: backend/epson2.c:183 1775#, no-c-format 1776msgid "Dither A (4x4 Bayer)" 1777msgstr "Dither A (4x4 Bayer)" 1778 1779#: backend/epson.c:567 backend/epson.c:579 backend/epson2.c:172 1780#: backend/epson2.c:184 1781#, no-c-format 1782msgid "Dither B (4x4 Spiral)" 1783msgstr "Dither B (4x4 Spiraalvorm)" 1784 1785#: backend/epson.c:568 backend/epson.c:580 backend/epson2.c:173 1786#: backend/epson2.c:185 1787#, no-c-format 1788msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" 1789msgstr "Dither C (4x4 Net Screen)" 1790 1791#: backend/epson.c:569 backend/epson.c:581 backend/epson2.c:174 1792#: backend/epson2.c:186 1793#, no-c-format 1794msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" 1795msgstr "Dither D (8x4 Net Screen)" 1796 1797#: backend/epson.c:582 backend/epson2.c:187 1798#, no-c-format 1799msgid "Text Enhanced Technology" 1800msgstr "Tekstverbeteringstechnologie" 1801 1802#: backend/epson.c:583 backend/epson2.c:188 1803#, no-c-format 1804msgid "Download pattern A" 1805msgstr "Download patroon A" 1806 1807#: backend/epson.c:584 backend/epson2.c:189 1808#, no-c-format 1809msgid "Download pattern B" 1810msgstr "Download patroon B" 1811 1812#: backend/epson.c:629 1813#, no-c-format 1814msgid "No Correction" 1815msgstr "Geen correctie" 1816 1817#: backend/epson.c:630 backend/epson.c:655 backend/epson2.c:249 1818#, no-c-format 1819msgid "User defined" 1820msgstr "Door gebruiker gedefinieerd" 1821 1822#: backend/epson.c:631 1823#, no-c-format 1824msgid "Impact-dot printers" 1825msgstr "Matrixprinters" 1826 1827#: backend/epson.c:632 1828#, no-c-format 1829msgid "Thermal printers" 1830msgstr "Thermische printers" 1831 1832#: backend/epson.c:633 1833#, no-c-format 1834msgid "Ink-jet printers" 1835msgstr "Inkjetprinters" 1836 1837#: backend/epson.c:634 1838#, no-c-format 1839msgid "CRT monitors" 1840msgstr "CRT-monitoren" 1841 1842#: backend/epson.c:654 backend/epson2.c:248 backend/fujitsu.c:696 1843#: backend/hp-option.c:3224 backend/test.c:147 1844#, no-c-format 1845msgid "Default" 1846msgstr "Standaardinstelling" 1847 1848#: backend/epson.c:656 backend/epson2.c:250 1849#, no-c-format 1850msgid "High density printing" 1851msgstr "Afdrukken op hoge kwaliteit" 1852 1853#: backend/epson.c:657 backend/epson2.c:251 1854#, no-c-format 1855msgid "Low density printing" 1856msgstr "Afdrukken op lage kwaliteit" 1857 1858#: backend/epson.c:658 backend/epson2.c:252 1859#, no-c-format 1860msgid "High contrast printing" 1861msgstr "Afdrukken met hoog contrast" 1862 1863#: backend/epson.c:676 backend/epson2.c:270 1864#, no-c-format 1865msgid "User defined (Gamma=1.0)" 1866msgstr "Door gebruiker gedefinieerd (Gamma=1.0)" 1867 1868#: backend/epson.c:677 backend/epson2.c:271 1869#, no-c-format 1870msgid "User defined (Gamma=1.8)" 1871msgstr "Door gebruiker gedefinieerd (Gamma=1.8)" 1872 1873#: backend/epson.c:755 1874#, no-c-format 1875msgid "CD" 1876msgstr "CD" 1877 1878#: backend/epson.c:756 1879#, no-c-format 1880msgid "A5 portrait" 1881msgstr "A5 staand" 1882 1883#: backend/epson.c:757 1884#, no-c-format 1885msgid "A5 landscape" 1886msgstr "A5 liggend" 1887 1888#: backend/epson.c:758 backend/kvs1025_opt.c:103 backend/kvs20xx_opt.c:77 1889#: backend/kvs40xx_opt.c:131 backend/kvs40xx_opt.c:148 1890#, no-c-format 1891msgid "Letter" 1892msgstr "Letter" 1893 1894#: backend/epson.c:759 backend/kvs1025_opt.c:100 backend/kvs20xx_opt.c:74 1895#: backend/kvs20xx_opt.c:302 backend/kvs40xx_opt.c:128 1896#: backend/kvs40xx_opt.c:145 backend/kvs40xx_opt.c:526 1897#, no-c-format 1898msgid "A4" 1899msgstr "A4" 1900 1901#: backend/epson.c:760 1902#, no-c-format 1903msgid "Max" 1904msgstr "Maximaal" 1905 1906#: backend/epson.c:2843 backend/epson2.c:1008 1907#, no-c-format 1908msgid "Selects the halftone." 1909msgstr "Kiest halftoon." 1910 1911#: backend/epson.c:2865 backend/epson2.c:1029 1912#, no-c-format 1913msgid "Dropout" 1914msgstr "Kleuronderdrukken" 1915 1916#: backend/epson.c:2866 backend/epson2.c:1030 1917#, no-c-format 1918msgid "Selects the dropout." 1919msgstr "Kiest kleuronderdrukken." 1920 1921#: backend/epson.c:2878 backend/epson2.c:1042 1922#, no-c-format 1923msgid "Selects the brightness." 1924msgstr "Kiest helderheid." 1925 1926#: backend/epson.c:2893 backend/epson2.c:1055 1927#, no-c-format 1928msgid "Sharpness" 1929msgstr "Scherpte" 1930 1931#: backend/epson.c:3029 backend/epson2.c:1171 backend/epson2.c:1218 1932#, no-c-format 1933msgid "Color correction" 1934msgstr "Kleurcorrectie" 1935 1936#: backend/epson.c:3032 backend/epson2.c:1173 1937#, no-c-format 1938msgid "Sets the color correction table for the selected output device." 1939msgstr "Stelt de kleurcorrectietabel in voor het gekozen uitvoerapparaat." 1940 1941#: backend/epson.c:3073 1942#, no-c-format 1943msgid "Color correction coefficients" 1944msgstr "Kleurcorrectiecoëfficiënten" 1945 1946#: backend/epson.c:3074 1947#, no-c-format 1948msgid "Matrix multiplication of RGB" 1949msgstr "Matrix vermenigvuldiging van RGB" 1950 1951#: backend/epson.c:3091 1952#, no-c-format 1953msgid "Shift green to red" 1954msgstr "Verschuift groen naar rood" 1955 1956#: backend/epson.c:3092 1957#, no-c-format 1958msgid "Shift green to blue" 1959msgstr "Verschuift groen naar blauw" 1960 1961#: backend/epson.c:3093 1962#, no-c-format 1963msgid "Shift red to green" 1964msgstr "Verschuift rood naar groen" 1965 1966#: backend/epson.c:3095 1967#, no-c-format 1968msgid "Shift red to blue" 1969msgstr "Verschuift rood naar blauw" 1970 1971#: backend/epson.c:3096 1972#, no-c-format 1973msgid "Shift blue to green" 1974msgstr "Verschuift blauw naar groen" 1975 1976#: backend/epson.c:3097 1977#, no-c-format 1978msgid "Shift blue to red" 1979msgstr "Verschuift blauw naar rood" 1980 1981#: backend/epson.c:3100 1982#, no-c-format 1983msgid "Controls green level" 1984msgstr "Regelt de groenwaarde" 1985 1986#: backend/epson.c:3101 1987#, no-c-format 1988msgid "Adds to red based on green level" 1989msgstr "Verhoogt rood op basis van de groenwaarde" 1990 1991#: backend/epson.c:3102 1992#, no-c-format 1993msgid "Adds to blue based on green level" 1994msgstr "Verhoogt blauw op basis van het groenwaarde" 1995 1996#: backend/epson.c:3103 1997#, no-c-format 1998msgid "Adds to green based on red level" 1999msgstr "Verhoogt groen op basis van het roodwaarde" 2000 2001#: backend/epson.c:3104 2002#, no-c-format 2003msgid "Controls red level" 2004msgstr "Regelt de roodwaarde" 2005 2006#: backend/epson.c:3105 2007#, no-c-format 2008msgid "Adds to blue based on red level" 2009msgstr "Verhoogt blauw op basis van de roodwaarde" 2010 2011#: backend/epson.c:3106 2012#, no-c-format 2013msgid "Adds to green based on blue level" 2014msgstr "Verhoogt groen op basis van de blauwwaarde" 2015 2016#: backend/epson.c:3107 2017#, no-c-format 2018msgid "Adds to red based on blue level" 2019msgstr "Verhoogt rood op basis van de blauwwaarde" 2020 2021#: backend/epson.c:3108 2022#, no-c-format 2023msgid "Controls blue level" 2024msgstr "Regelt de blauwwaarde" 2025 2026#: backend/epson.c:3204 backend/epson2.c:1252 2027#, no-c-format 2028msgid "Mirror the image." 2029msgstr "Spiegel het beeld." 2030 2031#: backend/epson.c:3230 backend/mustek.c:4342 2032#, no-c-format 2033msgid "Fast preview" 2034msgstr "Snelle voorbeeldscan" 2035 2036#: backend/epson.c:3243 backend/epson2.c:1262 2037#, no-c-format 2038msgid "Auto area segmentation" 2039msgstr "Automatische verdeling van het scanoppervlak" 2040 2041#: backend/epson.c:3256 2042#, no-c-format 2043msgid "Short resolution list" 2044msgstr "Korte oplossingenlijst" 2045 2046#: backend/epson.c:3258 2047#, no-c-format 2048msgid "Display short resolution list" 2049msgstr "Toon korte lijst met oplossingen" 2050 2051#: backend/epson.c:3265 2052#, no-c-format 2053msgid "Zoom" 2054msgstr "Vergroten" 2055 2056#: backend/epson.c:3267 2057#, no-c-format 2058msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" 2059msgstr "Definieert de vergrotingsfactor die de scanner zal gebruiken" 2060 2061#: backend/epson.c:3347 2062#, no-c-format 2063msgid "Quick format" 2064msgstr "Snelle opmaak" 2065 2066#: backend/epson.c:3358 backend/epson2.c:1370 backend/epsonds.c:733 2067#, no-c-format 2068msgid "Optional equipment" 2069msgstr "Optioneel hulpstuk" 2070 2071#: backend/epson.c:3429 backend/epson2.c:1407 backend/epsonds.c:749 2072#, no-c-format 2073msgid "Eject" 2074msgstr "Uitwerpen" 2075 2076#: backend/epson.c:3430 backend/epson2.c:1408 backend/epsonds.c:750 2077#, no-c-format 2078msgid "Eject the sheet in the ADF" 2079msgstr "Werp het document in de automatische documentinvoer uit" 2080 2081#: backend/epson.c:3442 backend/epson2.c:1418 2082#, no-c-format 2083msgid "Auto eject" 2084msgstr "Automatische uitworp" 2085 2086#: backend/epson.c:3443 backend/epson2.c:1420 2087#, no-c-format 2088msgid "Eject document after scanning" 2089msgstr "Werp het document uit na het scannen" 2090 2091#: backend/epson.c:3455 backend/epson2.c:1430 backend/epsonds.c:765 2092#: backend/kodakaio.c:2859 backend/magicolor.c:2454 2093#, no-c-format 2094msgid "ADF Mode" 2095msgstr "Automatische documentinvoer Modus" 2096 2097#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1432 backend/epsonds.c:767 2098#: backend/kodakaio.c:2861 backend/magicolor.c:2456 2099#, no-c-format 2100msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" 2101msgstr "" 2102"Selecteert de Automatische documentinvoer modus (enkelzijdig/" 2103"dubbelzijdig)" 2104 2105#: backend/epson.c:3471 backend/epson2.c:1444 2106#, no-c-format 2107msgid "Bay" 2108msgstr "Bak" 2109 2110#: backend/epson.c:3472 backend/epson2.c:1445 2111#, no-c-format 2112msgid "Select bay to scan" 2113msgstr "Kies de bak om te scannen" 2114 2115#: backend/epson.h:67 backend/epson2.h:71 2116#, no-c-format 2117msgid "" 2118"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " 2119"the user defined table, which can be downloaded to the scanner" 2120msgstr "" 2121"Selecteert de gammacorrectiewaarde uit een lijst met voorgedefinieerde " 2122"apparaten of de door de gebruiker gedefinieerde tabel die naar de " 2123"scanner kan worden gestuurd" 2124 2125#: backend/epson.h:70 backend/epson2.h:74 2126#, no-c-format 2127msgid "Focus Position" 2128msgstr "Focus positie" 2129 2130#: backend/epson.h:71 backend/epson2.h:75 2131#, no-c-format 2132msgid "" 2133"Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" 2134msgstr "Stelt de focus in op het glas of 2.5mm daarboven" 2135 2136#: backend/epson.h:73 backend/epson2.h:77 2137#, no-c-format 2138msgid "Wait for Button" 2139msgstr "Wacht op een druk op de knop" 2140 2141#: backend/epson.h:74 backend/epson2.h:78 2142#, no-c-format 2143msgid "" 2144"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " 2145"pressed to actually start the scan process." 2146msgstr "" 2147"Begin pas met scannen als eerst het scancommando naar de scanner is " 2148"gestuurd en daarna de knop van de scanner is ingedrukt." 2149 2150#: backend/epson2-ops.c:103 backend/epson2.c:117 2151#, no-c-format 2152msgid "TPU8x10" 2153msgstr "TPU8x10" 2154 2155#: backend/epson2.c:102 backend/pixma/pixma.c:414 2156#, no-c-format 2157msgid "Infrared" 2158msgstr "Infrarood" 2159 2160#: backend/epson2.c:136 2161#, no-c-format 2162msgid "Positive Slide" 2163msgstr "Dia" 2164 2165#: backend/epson2.c:137 2166#, no-c-format 2167msgid "Negative Slide" 2168msgstr "Negatief" 2169 2170#: backend/epson2.c:209 2171#, no-c-format 2172msgid "Built in CCT profile" 2173msgstr "Ingebouwd CCT profiel" 2174 2175#: backend/epson2.c:210 2176#, no-c-format 2177msgid "User defined CCT profile" 2178msgstr "Door gebruiker gedefinieerd CCT profiel" 2179 2180#: backend/epsonds.c:757 2181#, no-c-format 2182msgid "Load" 2183msgstr "" 2184 2185#: backend/epsonds.c:758 2186#, fuzzy, no-c-format 2187msgid "Load a sheet in the ADF" 2188msgstr "Werp het document in de automatische documentinvoer uit" 2189 2190#: backend/epsonds.c:778 2191#, fuzzy, no-c-format 2192msgid "ADF Skew Correction" 2193msgstr "Geen correctie" 2194 2195#: backend/epsonds.c:780 2196#, fuzzy, no-c-format 2197msgid "Enables ADF skew correction" 2198msgstr "Schakel gammacorrectie uit" 2199 2200#: backend/fujitsu.c:697 backend/hp-option.c:3325 backend/hp-option.c:3338 2201#, no-c-format 2202msgid "On" 2203msgstr "Aan" 2204 2205#: backend/fujitsu.c:698 backend/hp-option.c:3157 backend/hp-option.c:3324 2206#: backend/hp-option.c:3337 2207#, no-c-format 2208msgid "Off" 2209msgstr "Uit" 2210 2211#: backend/fujitsu.c:700 2212#, no-c-format 2213msgid "DTC" 2214msgstr "DTC" 2215 2216#: backend/fujitsu.c:701 2217#, no-c-format 2218msgid "SDTC" 2219msgstr "SDTC" 2220 2221#: backend/fujitsu.c:703 backend/teco1.c:1149 backend/teco1.c:1150 2222#: backend/teco2.c:1964 backend/teco2.c:1965 backend/teco3.c:974 2223#: backend/teco3.c:975 2224#, no-c-format 2225msgid "Dither" 2226msgstr "Dither" 2227 2228#: backend/fujitsu.c:704 2229#, no-c-format 2230msgid "Diffusion" 2231msgstr "Verspreiding" 2232 2233#: backend/fujitsu.c:709 2234#, no-c-format 2235msgid "White" 2236msgstr "Wit" 2237 2238#: backend/fujitsu.c:710 2239#, no-c-format 2240msgid "Black" 2241msgstr "Zwart" 2242 2243#: backend/fujitsu.c:715 2244#, no-c-format 2245msgid "Continue" 2246msgstr "Voortzetten" 2247 2248#: backend/fujitsu.c:716 2249#, no-c-format 2250msgid "Stop" 2251msgstr "Stoppen" 2252 2253#: backend/fujitsu.c:718 2254#, no-c-format 2255msgid "10mm" 2256msgstr "10mm" 2257 2258#: backend/fujitsu.c:719 2259#, no-c-format 2260msgid "15mm" 2261msgstr "15mm" 2262 2263#: backend/fujitsu.c:720 2264#, no-c-format 2265msgid "20mm" 2266msgstr "20mm" 2267 2268#: backend/fujitsu.c:722 backend/hp-option.c:3043 2269#, no-c-format 2270msgid "Horizontal" 2271msgstr "Horizontaal" 2272 2273#: backend/fujitsu.c:723 2274#, no-c-format 2275msgid "Horizontal bold" 2276msgstr "Horizontaal vet" 2277 2278#: backend/fujitsu.c:724 2279#, no-c-format 2280msgid "Horizontal narrow" 2281msgstr "Horizontaal smal" 2282 2283#: backend/fujitsu.c:725 backend/hp-option.c:3042 2284#, no-c-format 2285msgid "Vertical" 2286msgstr "Verticaal" 2287 2288#: backend/fujitsu.c:726 2289#, no-c-format 2290msgid "Vertical bold" 2291msgstr "Verticaal vet" 2292 2293#: backend/fujitsu.c:728 2294#, no-c-format 2295msgid "Top to bottom" 2296msgstr "Van boven naar beneden" 2297 2298#: backend/fujitsu.c:729 2299#, no-c-format 2300msgid "Bottom to top" 2301msgstr "Van beneden naar boven" 2302 2303#: backend/fujitsu.c:731 2304#, no-c-format 2305msgid "Front" 2306msgstr "Voorzijde" 2307 2308#: backend/fujitsu.c:732 2309#, no-c-format 2310msgid "Back" 2311msgstr "Achterzijde" 2312 2313#: backend/fujitsu.c:3171 backend/pixma/pixma_sane_options.c:146 2314#, no-c-format 2315msgid "Gamma function exponent" 2316msgstr "Gammafunctie exponent" 2317 2318#: backend/fujitsu.c:3172 backend/pixma/pixma_sane_options.c:147 2319#, no-c-format 2320msgid "Changes intensity of midtones" 2321msgstr "Verandert de intensiteit van de middentonen" 2322 2323#: backend/fujitsu.c:3221 2324#, no-c-format 2325msgid "RIF" 2326msgstr "GBF" 2327 2328#: backend/fujitsu.c:3222 2329#, no-c-format 2330msgid "Reverse image format" 2331msgstr "Gespiegeld beeld formaat" 2332 2333#: backend/fujitsu.c:3239 2334#, no-c-format 2335msgid "Halftone type" 2336msgstr "Halftoon type" 2337 2338#: backend/fujitsu.c:3240 2339#, no-c-format 2340msgid "Control type of halftone filter" 2341msgstr "Regeltype van het halftoon filter" 2342 2343#: backend/fujitsu.c:3261 2344#, no-c-format 2345msgid "Control pattern of halftone filter" 2346msgstr "Regelpatroon van het halftoon filter" 2347 2348#: backend/fujitsu.c:3283 2349#, no-c-format 2350msgid "Outline" 2351msgstr "Contour" 2352 2353#: backend/fujitsu.c:3284 2354#, no-c-format 2355msgid "Perform outline extraction" 2356msgstr "Extract contouren" 2357 2358#: backend/fujitsu.c:3295 2359#, no-c-format 2360msgid "Emphasis" 2361msgstr "Nadruk" 2362 2363#: backend/fujitsu.c:3296 2364#, no-c-format 2365msgid "Negative to smooth or positive to sharpen image" 2366msgstr "Negatief naar geleidelijk of positief naar scherp beeld" 2367 2368#: backend/fujitsu.c:3314 2369#, no-c-format 2370msgid "Separation" 2371msgstr "Scheiding" 2372 2373#: backend/fujitsu.c:3315 2374#, no-c-format 2375msgid "Enable automatic separation of image and text" 2376msgstr "Schakel automatische scheiding tussen beeld en tekst in" 2377 2378#: backend/fujitsu.c:3326 2379#, no-c-format 2380msgid "Mirroring" 2381msgstr "Spiegelen" 2382 2383#: backend/fujitsu.c:3327 2384#, no-c-format 2385msgid "Reflect output image horizontally" 2386msgstr "Spiegel het resulterende beeld horizontaal" 2387 2388#: backend/fujitsu.c:3344 2389#, no-c-format 2390msgid "White level follower" 2391msgstr "Witwaarde volger" 2392 2393#: backend/fujitsu.c:3345 2394#, no-c-format 2395msgid "Control white level follower" 2396msgstr "Regel de witwaarde volger" 2397 2398#: backend/fujitsu.c:3363 2399#, no-c-format 2400msgid "BP filter" 2401msgstr "BP filter" 2402 2403#: backend/fujitsu.c:3364 2404#, no-c-format 2405msgid "Improves quality of high resolution ball-point pen text" 2406msgstr "Verbeterd de kwaliteit van hoog resolutie bal-punt pen tekst" 2407 2408#: backend/fujitsu.c:3380 backend/hp-option.h:68 2409#, no-c-format 2410msgid "Smoothing" 2411msgstr "Verzachten" 2412 2413#: backend/fujitsu.c:3381 2414#, no-c-format 2415msgid "Enable smoothing for improved OCR" 2416msgstr "Schakelt verzachting in om OCR te verbeteren" 2417 2418#: backend/fujitsu.c:3397 2419#, no-c-format 2420msgid "Gamma curve" 2421msgstr "Gammakromme" 2422 2423#: backend/fujitsu.c:3398 2424#, no-c-format 2425msgid "Gamma curve, from light to dark, but upper two may not work" 2426msgstr "" 2427"Gammakromme, van licht naar donker, maar bovenste twee werken misschien " 2428"niet" 2429 2430#: backend/fujitsu.c:3420 backend/pixma/pixma_sane_options.c:378 2431#, no-c-format 2432msgid "Threshold curve" 2433msgstr "Drempel curve" 2434 2435#: backend/fujitsu.c:3421 2436#, no-c-format 2437msgid "" 2438"Threshold curve, from light to dark, but upper two may not be linear" 2439msgstr "" 2440"Drempel curve, van licht naar donker, maar bovenste twee zijn misschien " 2441"niet liniair" 2442 2443#: backend/fujitsu.c:3443 2444#, no-c-format 2445msgid "Threshold white" 2446msgstr "Drempel wit" 2447 2448#: backend/fujitsu.c:3444 2449#, no-c-format 2450msgid "Set pixels equal to threshold to white instead of black" 2451msgstr "Stelt schermpunten in overeenkomstig de drempel voor wit ipv zwart" 2452 2453#: backend/fujitsu.c:3460 backend/fujitsu.c:3461 2454#, no-c-format 2455msgid "Noise removal" 2456msgstr "Ruisverwijdering" 2457 2458#: backend/fujitsu.c:3477 2459#, no-c-format 2460msgid "Matrix 5x5" 2461msgstr "Matrix 5x5" 2462 2463#: backend/fujitsu.c:3478 2464#, no-c-format 2465msgid "Remove 5 pixel square noise" 2466msgstr "Verwijder ruis met een 5 pixel vierkant" 2467 2468#: backend/fujitsu.c:3494 2469#, no-c-format 2470msgid "Matrix 4x4" 2471msgstr "Matrix 4x4" 2472 2473#: backend/fujitsu.c:3495 2474#, no-c-format 2475msgid "Remove 4 pixel square noise" 2476msgstr "Verwijder ruis met een 4 pixel vierkant" 2477 2478#: backend/fujitsu.c:3511 2479#, no-c-format 2480msgid "Matrix 3x3" 2481msgstr "Matrix 3x3" 2482 2483#: backend/fujitsu.c:3512 2484#, no-c-format 2485msgid "Remove 3 pixel square noise" 2486msgstr "Verwijder ruis met een 3 pixel vierkant" 2487 2488#: backend/fujitsu.c:3528 2489#, no-c-format 2490msgid "Matrix 2x2" 2491msgstr "Matrix 2x2" 2492 2493#: backend/fujitsu.c:3529 2494#, no-c-format 2495msgid "Remove 2 pixel square noise" 2496msgstr "Verwijder 2 beeldpunten in een vierkant ruis" 2497 2498#: backend/fujitsu.c:3548 2499#, no-c-format 2500msgid "Variance" 2501msgstr "Variantie" 2502 2503#: backend/fujitsu.c:3549 2504#, no-c-format 2505msgid "Set SDTC variance rate (sensitivity), 0 equals 127" 2506msgstr "Stelt SDTC variantie rato in (gevoeligheid), 0 is gelijk aan 127" 2507 2508#: backend/fujitsu.c:3582 2509#, no-c-format 2510msgid "Auto width detection" 2511msgstr "Automatische breedte herkenning" 2512 2513#: backend/fujitsu.c:3583 2514#, no-c-format 2515msgid "Scanner detects paper sides. May reduce scanning speed." 2516msgstr "Scanner herkent paper zijden. Kan de scansnelheid verminderen." 2517 2518#: backend/fujitsu.c:3600 2519#, no-c-format 2520msgid "Auto length detection" 2521msgstr "Automatische lengte herkenning" 2522 2523#: backend/fujitsu.c:3601 2524#, no-c-format 2525msgid "Scanner detects paper lower edge. May confuse some frontends." 2526msgstr "" 2527"Scanner herkent onderzijde van het papier. Kan sommige frontends in de " 2528"war brengen." 2529 2530#: backend/fujitsu.c:3627 2531#, no-c-format 2532msgid "Compression" 2533msgstr "Compressie" 2534 2535#: backend/fujitsu.c:3628 2536#, no-c-format 2537msgid "Enable compressed data. May crash your front-end program" 2538msgstr "" 2539"Schakelt gecomprimeerde gegevens in. Kan je front-end programma laten " 2540"crashen." 2541 2542#: backend/fujitsu.c:3648 2543#, no-c-format 2544msgid "Compression argument" 2545msgstr "Compressie argument" 2546 2547#: backend/fujitsu.c:3649 2548#, no-c-format 2549msgid "" 2550"Level of JPEG compression. 1 is small file, 7 is large file. 0 (default) " 2551"is same as 4" 2552msgstr "" 2553"Niveau van JPEG compressie. 1 is klein bestand, 7 is groot bestand. 0 " 2554"(standaard) is hetzelfde als 4" 2555 2556#: backend/fujitsu.c:3679 2557#, no-c-format 2558msgid "DF action" 2559msgstr "DF actie" 2560 2561#: backend/fujitsu.c:3680 2562#, no-c-format 2563msgid "Action following double feed error" 2564msgstr "Actie die volgt op dubbele doorvoer fout" 2565 2566#: backend/fujitsu.c:3696 2567#, no-c-format 2568msgid "DF skew" 2569msgstr "DF scheefheid" 2570 2571#: backend/fujitsu.c:3697 2572#, no-c-format 2573msgid "Enable double feed error due to skew" 2574msgstr "Schakel dubbele doorvoer fout in als gevolg van scheefheid" 2575 2576#: backend/fujitsu.c:3715 2577#, no-c-format 2578msgid "DF thickness" 2579msgstr "DF dikte" 2580 2581#: backend/fujitsu.c:3716 2582#, no-c-format 2583msgid "Enable double feed error due to paper thickness" 2584msgstr "Stelt dubbele doorvoer fout in als gevolg van papierdikte" 2585 2586#: backend/fujitsu.c:3734 2587#, no-c-format 2588msgid "DF length" 2589msgstr "DF lengte" 2590 2591#: backend/fujitsu.c:3735 2592#, no-c-format 2593msgid "Enable double feed error due to paper length" 2594msgstr "Stelt dubbele doorvoer fout in als gevolg van papierlengte" 2595 2596#: backend/fujitsu.c:3758 2597#, no-c-format 2598msgid "DF length difference" 2599msgstr "DF lengte verschil" 2600 2601#: backend/fujitsu.c:3759 2602#, no-c-format 2603msgid "Difference in page length to trigger double feed error" 2604msgstr "Verschil in papier lengte om dubbele doorvoer fout te veroorzaken" 2605 2606#: backend/fujitsu.c:3782 2607#, no-c-format 2608msgid "DF recovery mode" 2609msgstr "DF herstel modus" 2610 2611#: backend/fujitsu.c:3783 2612#, no-c-format 2613msgid "Request scanner to reverse feed on paper jam" 2614msgstr "Vraag de scanner de doorvoer om te keren bij papier opstopping" 2615 2616#: backend/fujitsu.c:3802 2617#, no-c-format 2618msgid "Paper protection" 2619msgstr "Papier protectie" 2620 2621#: backend/fujitsu.c:3803 2622#, no-c-format 2623msgid "Request scanner to predict jams in the ADF" 2624msgstr "Vraag de scanner opstoppingen in de ADF te voorspellen " 2625 2626#: backend/fujitsu.c:3822 2627#, no-c-format 2628msgid "Advanced paper protection" 2629msgstr "Geavanceerde papier protectie" 2630 2631#: backend/fujitsu.c:3823 2632#, no-c-format 2633msgid "Request scanner to predict jams in the ADF using improved sensors" 2634msgstr "" 2635"Vraag de scanner opstoppingen in de ADF te voorspellen met behulp van " 2636"verbeterde sensoren" 2637 2638#: backend/fujitsu.c:3842 2639#, no-c-format 2640msgid "Staple detection" 2641msgstr "Nietjes detectie" 2642 2643#: backend/fujitsu.c:3843 2644#, no-c-format 2645msgid "Request scanner to detect jams in the ADF caused by staples" 2646msgstr "" 2647"Vraag de scanner opstoppingen in de ADF te detecteren die worden " 2648"veroorzaakt door nietjes" 2649 2650#: backend/fujitsu.c:3862 2651#, no-c-format 2652msgid "Background color" 2653msgstr "Achtergrond kleur" 2654 2655#: backend/fujitsu.c:3863 2656#, no-c-format 2657msgid "" 2658"Set color of background for scans. May conflict with overscan option" 2659msgstr "" 2660"Stel de achtergrond kleur van scans in. Kan conflicteren met de " 2661"'overscan' optie" 2662 2663#: backend/fujitsu.c:3883 2664#, no-c-format 2665msgid "Dropout color" 2666msgstr "Uitvalkleur" 2667 2668#: backend/fujitsu.c:3884 2669#, no-c-format 2670msgid "" 2671"One-pass scanners use only one color during gray or binary scanning, " 2672"useful for colored paper or ink" 2673msgstr "" 2674"One-pass scanners gebruiken slechts een kleur bij grijstrap of binair " 2675"scannen, bruikbaar voor gekleurd papier of inkt." 2676 2677#: backend/fujitsu.c:3907 2678#, no-c-format 2679msgid "Buffer mode" 2680msgstr "Buffermodus" 2681 2682#: backend/fujitsu.c:3908 2683#, no-c-format 2684msgid "Request scanner to read pages quickly from ADF into internal memory" 2685msgstr "" 2686"Vraag de scanner pagina's vanuit de ADF zo snel mogelijk in te lezen in " 2687"het interne geheugen" 2688 2689#: backend/fujitsu.c:3927 2690#, no-c-format 2691msgid "Prepick" 2692msgstr "Voorkeuze" 2693 2694#: backend/fujitsu.c:3928 2695#, no-c-format 2696msgid "Request scanner to grab next page from ADF" 2697msgstr "Vraag de scanner de volgende pagina uit de ADF op te halen" 2698 2699#: backend/fujitsu.c:3947 2700#, no-c-format 2701msgid "Overscan" 2702msgstr "Overscan" 2703 2704#: backend/fujitsu.c:3948 2705#, no-c-format 2706msgid "" 2707"Collect a few mm of background on top side of scan, before paper enters " 2708"ADF, and increase maximum scan area beyond paper size, to allow " 2709"collection on remaining sides. May conflict with bgcolor option" 2710msgstr "" 2711"Selecteer een paar mm van de achtergrond aan de bovenkant van de scan, " 2712"voordat het papier de ADF ingaat, en vergroot het maximale scan " 2713"oppervlak t.o.v. het papierformaat, om de inzameling van de overige " 2714"kanten toe te staan. Kan conflicteren met 'bgcolor' optie" 2715 2716#: backend/fujitsu.c:3966 2717#, no-c-format 2718msgid "Sleep timer" 2719msgstr "Tijdschakelaar - slaapstand" 2720 2721#: backend/fujitsu.c:3967 2722#, no-c-format 2723msgid "" 2724"Time in minutes until the internal power supply switches to sleep mode" 2725msgstr "" 2726"Tijd in minuten voordat de interne voeding overschakelt naar slaap modus" 2727 2728#: backend/fujitsu.c:3985 2729#, no-c-format 2730msgid "Off timer" 2731msgstr "Tijdschakelaar - uitstand" 2732 2733#: backend/fujitsu.c:3986 2734#, no-c-format 2735msgid "" 2736"Time in minutes until the internal power supply switches the scanner " 2737"off. Will be rounded to nearest 15 minutes. Zero means never power off." 2738msgstr "" 2739"Tijd in minuten voordat de interne voeding de scanner uitschakelt. In " 2740"stappen van 15 minuten. Nul betekent nooit uitschakelen" 2741 2742#: backend/fujitsu.c:4004 2743#, no-c-format 2744msgid "Duplex offset" 2745msgstr "Dubbelzijdige compensatie" 2746 2747#: backend/fujitsu.c:4005 2748#, no-c-format 2749msgid "Adjust front/back offset" 2750msgstr "Pas voor-/achtercompensatie aan" 2751 2752#: backend/fujitsu.c:4022 backend/plustek.c:1023 backend/umax_pp.c:793 2753#, no-c-format 2754msgid "Green offset" 2755msgstr "Groen compensatie" 2756 2757#: backend/fujitsu.c:4023 2758#, no-c-format 2759msgid "Adjust green/red offset" 2760msgstr "Pas groen-/roodcompensatie aan" 2761 2762#: backend/fujitsu.c:4040 backend/plustek.c:1039 backend/umax_pp.c:805 2763#, no-c-format 2764msgid "Blue offset" 2765msgstr "Blauw compensatie" 2766 2767#: backend/fujitsu.c:4041 2768#, no-c-format 2769msgid "Adjust blue/red offset" 2770msgstr "Pas blauw-/roodcompensatie aan" 2771 2772#: backend/fujitsu.c:4054 2773#, no-c-format 2774msgid "Low Memory" 2775msgstr "Te weinig geheugen beschikbaar" 2776 2777#: backend/fujitsu.c:4055 2778#, no-c-format 2779msgid "" 2780"Limit driver memory usage for use in embedded systems. Causes some " 2781"duplex transfers to alternate sides on each call to sane_read. Value of " 2782"option 'side' can be used to determine correct image. This option should " 2783"only be used with custom front-end software." 2784msgstr "" 2785"Beperk het geheugengebruik door het stuurprogramma in ingebedde " 2786"systemen. Zorgt bij sommige duplex scans voor wisselende zijden bij de " 2787"aanroep van sane_read. De waarde van de optie 'zijde' kan worden " 2788"gebruikt om het juiste beeld vast te stellen. Deze optie dient " 2789"uitsluitend te worden gebruikt door aangepaste front-end software." 2790 2791#: backend/fujitsu.c:4070 2792#, no-c-format 2793msgid "Duplex side" 2794msgstr "Duplex zijde" 2795 2796#: backend/fujitsu.c:4071 2797#, no-c-format 2798msgid "" 2799"Tells which side (0=front, 1=back) of a duplex scan the next call to " 2800"sane_read will return." 2801msgstr "" 2802"Vertelt welke zijde (0=voorkant, 1=achterkant) van een duplex scan bij " 2803"de volgende aanroep van sane_read wordt geretourneerd." 2804 2805#: backend/fujitsu.c:4082 2806#, no-c-format 2807msgid "Hardware deskew and crop" 2808msgstr "Hardware rechtzetten en afknippen" 2809 2810#: backend/fujitsu.c:4083 2811#, no-c-format 2812msgid "Request scanner to rotate and crop pages digitally." 2813msgstr "Vraag de scanner pagina's digitaal te roteren en af te knippen." 2814 2815#: backend/fujitsu.c:4094 backend/kvs1025_opt.c:871 2816#, no-c-format 2817msgid "Software deskew" 2818msgstr "Softwarematige scheefheid correctie" 2819 2820#: backend/fujitsu.c:4095 2821#, no-c-format 2822msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally." 2823msgstr "" 2824"Vraag het stuurprogramma scheef getrokken pagina's digitaal te roteren." 2825 2826#: backend/fujitsu.c:4107 backend/kvs1025_opt.c:880 2827#, no-c-format 2828msgid "Software despeckle diameter" 2829msgstr "Softwarematige ontspikkel omvang" 2830 2831#: backend/fujitsu.c:4108 2832#, no-c-format 2833msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan." 2834msgstr "" 2835"Maximale diameter van verspreid liggende spikkels, die van het gescande " 2836"beeld moeten worden verwijderd." 2837 2838#: backend/fujitsu.c:4127 2839#, no-c-format 2840msgid "Software crop" 2841msgstr "Softwarematig uitsnijden" 2842 2843#: backend/fujitsu.c:4128 2844#, no-c-format 2845msgid "Request driver to remove border from pages digitally." 2846msgstr "" 2847"Vraag het stuurprogramma randen van pagina's digitaal te verwijderen." 2848 2849#: backend/fujitsu.c:4157 2850#, no-c-format 2851msgid "Halt on Cancel" 2852msgstr "Stoppen bij annuleren" 2853 2854#: backend/fujitsu.c:4158 2855#, no-c-format 2856msgid "" 2857"Request driver to halt the paper feed instead of eject during a cancel." 2858msgstr "" 2859"Vraag het stuurprogramma de papierdoorvoer te stoppen i.p.v. uit te " 2860"werpen tijdens een annulering" 2861 2862#: backend/fujitsu.c:4169 2863#, no-c-format 2864msgid "Endorser Options" 2865msgstr "Endorser-opties" 2866 2867#: backend/fujitsu.c:4170 2868#, no-c-format 2869msgid "Controls for endorser unit" 2870msgstr "Stuurt de Endorser eenheid aan" 2871 2872#: backend/fujitsu.c:4181 2873#, no-c-format 2874msgid "Endorser" 2875msgstr "Endorser" 2876 2877#: backend/fujitsu.c:4182 2878#, no-c-format 2879msgid "Enable endorser unit" 2880msgstr "Schakel Endorser eenheid in" 2881 2882#: backend/fujitsu.c:4197 2883#, no-c-format 2884msgid "Endorser bits" 2885msgstr "Endorser delen" 2886 2887#: backend/fujitsu.c:4198 2888#, no-c-format 2889msgid "Determines maximum endorser counter value." 2890msgstr "Bepaald maximale Endorser teller waarde" 2891 2892#: backend/fujitsu.c:4223 2893#, no-c-format 2894msgid "Endorser value" 2895msgstr "Endorser waarde" 2896 2897#: backend/fujitsu.c:4224 2898#, no-c-format 2899msgid "Initial endorser counter value." 2900msgstr "Initiële Endorser teller waarde" 2901 2902#: backend/fujitsu.c:4247 2903#, no-c-format 2904msgid "Endorser step" 2905msgstr "Endorser stap" 2906 2907#: backend/fujitsu.c:4248 2908#, no-c-format 2909msgid "Change endorser counter value by this much for each page." 2910msgstr "" 2911"Wijzig Endorser teller waarde met deze hoeveelheid voor elke pagina" 2912 2913#: backend/fujitsu.c:4271 2914#, no-c-format 2915msgid "Endorser Y" 2916msgstr "Endorser Y" 2917 2918#: backend/fujitsu.c:4272 2919#, no-c-format 2920msgid "Endorser print offset from top of paper." 2921msgstr "Endorser afdruk compensatie vanaf de bovenkant van het papier" 2922 2923#: backend/fujitsu.c:4297 2924#, no-c-format 2925msgid "Endorser font" 2926msgstr "Endorser lettertype" 2927 2928#: backend/fujitsu.c:4298 2929#, no-c-format 2930msgid "Endorser printing font." 2931msgstr "Endorser afdruk lettertype" 2932 2933#: backend/fujitsu.c:4327 2934#, no-c-format 2935msgid "Endorser direction" 2936msgstr "Endorser richting" 2937 2938#: backend/fujitsu.c:4328 2939#, no-c-format 2940msgid "Endorser printing direction." 2941msgstr "Endorser afdruk richting" 2942 2943#: backend/fujitsu.c:4352 2944#, no-c-format 2945msgid "Endorser side" 2946msgstr "Endorser zijde" 2947 2948#: backend/fujitsu.c:4353 2949#, no-c-format 2950msgid "Endorser printing side, requires hardware support to change" 2951msgstr "" 2952"Endorser afdrukzijde, vereist hardware ondersteuning om te worden " 2953"gewijzigd" 2954 2955#: backend/fujitsu.c:4378 2956#, no-c-format 2957msgid "Endorser string" 2958msgstr "Endorser tekst" 2959 2960#: backend/fujitsu.c:4379 2961#, no-c-format 2962msgid "" 2963"Endorser alphanumeric print format. %05ud or %08ud at the end will be " 2964"replaced by counter value." 2965msgstr "" 2966"Endorser alfanumerieke afdrukformaat. %05ud of %08ud zal aan het eind " 2967"worden vervangen door de teller waarde." 2968 2969#: backend/fujitsu.c:4406 2970#, no-c-format 2971msgid "Top edge" 2972msgstr "Bovenrand" 2973 2974#: backend/fujitsu.c:4407 2975#, fuzzy, no-c-format 2976msgid "Paper is pulled partly into ADF" 2977msgstr "Papier is gedeeltelijk in de ADF getrokken" 2978 2979#: backend/fujitsu.c:4418 2980#, no-c-format 2981msgid "A3 paper" 2982msgstr "A3 papier" 2983 2984#: backend/fujitsu.c:4419 2985#, no-c-format 2986msgid "A3 paper detected" 2987msgstr "A3 papier gedetecteerd" 2988 2989#: backend/fujitsu.c:4430 2990#, no-c-format 2991msgid "B4 paper" 2992msgstr "B4 papier" 2993 2994#: backend/fujitsu.c:4431 2995#, no-c-format 2996msgid "B4 paper detected" 2997msgstr "B4 papier gedetecteerd" 2998 2999#: backend/fujitsu.c:4442 3000#, no-c-format 3001msgid "A4 paper" 3002msgstr "A4 papier" 3003 3004#: backend/fujitsu.c:4443 3005#, no-c-format 3006msgid "A4 paper detected" 3007msgstr "A4 papier gedetecteerd" 3008 3009#: backend/fujitsu.c:4454 3010#, no-c-format 3011msgid "B5 paper" 3012msgstr "B5 papier" 3013 3014#: backend/fujitsu.c:4455 3015#, no-c-format 3016msgid "B5 paper detected" 3017msgstr "B5 papier gedetecteerd" 3018 3019#: backend/fujitsu.c:4478 3020#, no-c-format 3021msgid "OMR or DF" 3022msgstr "OMR of DF" 3023 3024#: backend/fujitsu.c:4479 3025#, no-c-format 3026msgid "OMR or double feed detected" 3027msgstr "OMR of dubbele doorvoer gedetecteerd" 3028 3029#: backend/fujitsu.c:4502 3030#, fuzzy, no-c-format 3031msgid "Card loaded" 3032msgstr "Pagina geladen" 3033 3034#: backend/fujitsu.c:4503 3035#, no-c-format 3036msgid "Card slot contains paper" 3037msgstr "" 3038 3039#: backend/fujitsu.c:4514 3040#, no-c-format 3041msgid "Power saving" 3042msgstr "Energiebesparende" 3043 3044#: backend/fujitsu.c:4515 3045#, no-c-format 3046msgid "Scanner in power saving mode" 3047msgstr "Scanner in energiebesparende modus" 3048 3049#: backend/fujitsu.c:4538 3050#, no-c-format 3051msgid "Manual feed" 3052msgstr "Handmatige doorvoer" 3053 3054#: backend/fujitsu.c:4539 3055#, no-c-format 3056msgid "Manual feed selected" 3057msgstr "Handmatige doorvoer geselecteerd" 3058 3059#: backend/fujitsu.c:4562 3060#, no-c-format 3061msgid "Function" 3062msgstr "Functie" 3063 3064#: backend/fujitsu.c:4563 3065#, no-c-format 3066msgid "Function character on screen" 3067msgstr "Functie karakter op het scherm" 3068 3069#: backend/fujitsu.c:4574 3070#, no-c-format 3071msgid "Ink low" 3072msgstr "Inkt bijna op" 3073 3074#: backend/fujitsu.c:4575 3075#, no-c-format 3076msgid "Imprinter ink running low" 3077msgstr "Imprinter inkt is bijna op" 3078 3079#: backend/fujitsu.c:4586 3080#, no-c-format 3081msgid "Double feed" 3082msgstr "Dubbele doorvoer" 3083 3084#: backend/fujitsu.c:4587 3085#, no-c-format 3086msgid "Double feed detected" 3087msgstr "Dubbele doorvoer gedetecteerd" 3088 3089#: backend/fujitsu.c:4598 3090#, no-c-format 3091msgid "Error code" 3092msgstr "Foutcode" 3093 3094#: backend/fujitsu.c:4599 3095#, no-c-format 3096msgid "Hardware error code" 3097msgstr "Hardware foutcode" 3098 3099#: backend/fujitsu.c:4610 3100#, no-c-format 3101msgid "Skew angle" 3102msgstr "Scheefheidshoek" 3103 3104#: backend/fujitsu.c:4611 3105#, no-c-format 3106msgid "Requires black background for scanning" 3107msgstr "Vereist zwarte achtergrond voor het scannen" 3108 3109#: backend/fujitsu.c:4622 3110#, no-c-format 3111msgid "Ink remaining" 3112msgstr "Resterende hoeveelheid inkt" 3113 3114#: backend/fujitsu.c:4623 3115#, no-c-format 3116msgid "Imprinter ink level" 3117msgstr "Imprinter inkt niveau" 3118 3119#: backend/fujitsu.c:4634 3120#, no-c-format 3121msgid "Density" 3122msgstr "Dichtheid" 3123 3124#: backend/fujitsu.c:4635 3125#, no-c-format 3126msgid "Density dial" 3127msgstr "Dichtheid schaal" 3128 3129#: backend/fujitsu.c:4646 backend/fujitsu.c:4647 3130#, no-c-format 3131msgid "Duplex switch" 3132msgstr "Duplex schakelaar" 3133 3134#: backend/genesys/genesys.cpp:4821 backend/pixma/pixma_sane_options.c:357 3135#, no-c-format 3136msgid "Extras" 3137msgstr "Extra's" 3138 3139#: backend/genesys/genesys.cpp:4830 3140#, no-c-format 3141msgid "Color filter" 3142msgstr "Kleurenfilter" 3143 3144#: backend/genesys/genesys.cpp:4833 3145#, no-c-format 3146msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." 3147msgstr "" 3148"Wanneer grijs of lijntekening wordt gebruikt, selecteert deze optie de " 3149"huidige actieve kleur." 3150 3151#: backend/genesys/genesys.cpp:4857 3152#, no-c-format 3153msgid "Calibration file" 3154msgstr "Kalibratiebestand" 3155 3156#: backend/genesys/genesys.cpp:4858 3157#, no-c-format 3158msgid "Specify the calibration file to use" 3159msgstr "Specificeer het te gebruiken kalibratiebestand" 3160 3161#: backend/genesys/genesys.cpp:4875 3162#, no-c-format 3163msgid "Calibration cache expiration time" 3164msgstr "Vervaltijd van de kalibratie cache" 3165 3166#: backend/genesys/genesys.cpp:4876 3167#, no-c-format 3168msgid "" 3169"Time (in minutes) before a cached calibration expires. A value of 0 " 3170"means cache is not used. A negative value means cache never expires." 3171msgstr "" 3172"Tijd (in minuten) voordat een gecachete kalibratie verloopt. Een waarde " 3173"van 0 betekent dat geen cache wordt gebruikt. Een negatieve waarde " 3174"betekent dat de cache nooit verloopt." 3175 3176#: backend/genesys/genesys.cpp:4886 3177#, no-c-format 3178msgid "Lamp off time" 3179msgstr "Lamp-uit tijd" 3180 3181#: backend/genesys/genesys.cpp:4889 3182#, no-c-format 3183msgid "" 3184"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " 3185"of 0 means, that the lamp won't be turned off." 3186msgstr "" 3187"De lamp wordt uitgeschakeld na de opgegeven tijd (in minuten). Een " 3188"waarde van 0 betekent, dat de lamp niet wordt uitgeschakeld." 3189 3190#: backend/genesys/genesys.cpp:4899 3191#, no-c-format 3192msgid "Lamp off during scan" 3193msgstr "Lamp uit tijdens het scannen" 3194 3195#: backend/genesys/genesys.cpp:4900 3196#, no-c-format 3197msgid "The lamp will be turned off during scan. " 3198msgstr "De lamp wordt uitgeschakeld tijdens het scannen" 3199 3200#: backend/genesys/genesys.cpp:4927 backend/genesys/genesys.cpp:4928 3201#, no-c-format 3202msgid "File button" 3203msgstr "Bestand-knop" 3204 3205#: backend/genesys/genesys.cpp:4972 backend/genesys/genesys.cpp:4973 3206#, no-c-format 3207msgid "OCR button" 3208msgstr "OCR-knop" 3209 3210#: backend/genesys/genesys.cpp:4984 backend/genesys/genesys.cpp:4985 3211#, no-c-format 3212msgid "Power button" 3213msgstr "Aan/Uit-knop" 3214 3215#: backend/genesys/genesys.cpp:4996 backend/genesys/genesys.cpp:4997 3216#, no-c-format 3217msgid "Extra button" 3218msgstr "Extra-knop" 3219 3220#: backend/genesys/genesys.cpp:5008 backend/gt68xx.c:753 3221#, fuzzy, no-c-format 3222msgid "Needs calibration" 3223msgstr "Kalibratie nodig" 3224 3225#: backend/genesys/genesys.cpp:5009 backend/gt68xx.c:754 backend/p5.c:1928 3226#, no-c-format 3227msgid "The scanner needs calibration for the current settings" 3228msgstr "De scanner moet worden gekalibreerd voor de huidige instellingen" 3229 3230#: backend/genesys/genesys.cpp:5020 backend/gt68xx.c:778 3231#: backend/gt68xx.c:779 backend/p5.c:1937 backend/p5.c:1938 3232#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:227 backend/plustek.c:1078 3233#, no-c-format 3234msgid "Buttons" 3235msgstr "Knoppen" 3236 3237#: backend/genesys/genesys.cpp:5029 backend/gt68xx.c:785 3238#: backend/hp-option.h:92 backend/hp5400_sane.c:535 backend/niash.c:723 3239#: backend/p5.c:1945 backend/plustek.c:939 3240#, no-c-format 3241msgid "Calibrate" 3242msgstr "Kalibreren" 3243 3244#: backend/genesys/genesys.cpp:5031 backend/gt68xx.c:787 backend/p5.c:1947 3245#, no-c-format 3246msgid "Start calibration using special sheet" 3247msgstr "Begin kalibreerproces met een speciale transparant" 3248 3249#: backend/genesys/genesys.cpp:5043 backend/gt68xx.c:800 backend/p5.c:1958 3250#, no-c-format 3251msgid "Clear calibration" 3252msgstr "Reset kalibratie" 3253 3254#: backend/genesys/genesys.cpp:5044 backend/gt68xx.c:801 backend/p5.c:1960 3255#, no-c-format 3256msgid "Clear calibration cache" 3257msgstr "Reset kalibratiecache" 3258 3259#: backend/genesys/genesys.cpp:5054 3260#, no-c-format 3261msgid "Force calibration" 3262msgstr "Dwing kalibratie" 3263 3264#: backend/genesys/genesys.cpp:5055 3265#, no-c-format 3266msgid "Force calibration ignoring all and any calibration caches" 3267msgstr "Dwing kalibratie en negeer alle kalibratie caches" 3268 3269#: backend/genesys/genesys.cpp:5065 3270#, fuzzy, no-c-format 3271msgid "Ignore internal offsets" 3272msgstr "Groen compensatie" 3273 3274#: backend/genesys/genesys.cpp:5067 3275#, no-c-format 3276msgid "" 3277"Acquires the image including the internal calibration areas of the " 3278"scanner" 3279msgstr "" 3280 3281#: backend/genesys/genesys.h:77 backend/gt68xx.c:147 backend/ma1509.c:106 3282#: backend/mustek.c:162 backend/snapscan-options.c:87 backend/umax.c:180 3283#, no-c-format 3284msgid "Transparency Adapter" 3285msgstr "Transparantenhulpstuk" 3286 3287#: backend/genesys/genesys.h:78 3288#, fuzzy, no-c-format 3289msgid "Transparency Adapter Infrared" 3290msgstr "Transparantenhulpstuk" 3291 3292#: backend/gt68xx.c:468 3293#, no-c-format 3294msgid "Gray mode color" 3295msgstr "Kleur in grijsmodus" 3296 3297#: backend/gt68xx.c:470 3298#, no-c-format 3299msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." 3300msgstr "" 3301"Selecteert de scankleur die in de grijsmodus wordt gebruikt (Standaard: " 3302"groen)" 3303 3304#: backend/gt68xx.c:551 backend/hp3900_sane.c:1391 3305#: backend/mustek_usb2.c:408 3306#, no-c-format 3307msgid "Debugging Options" 3308msgstr "Foutzoekopties" 3309 3310#: backend/gt68xx.c:562 backend/mustek_usb2.c:417 3311#, no-c-format 3312msgid "Automatic warmup" 3313msgstr "Automatisch opwarmen" 3314 3315#: backend/gt68xx.c:564 3316#, no-c-format 3317msgid "" 3318"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " 3319"60 seconds warm-up time." 3320msgstr "" 3321"Warm op totdat de helderheid van de lamp constant is in plaats van de " 3322"'verplichte' 60 seconde opwarmtijd aan te houden." 3323 3324#: backend/gt68xx.c:576 3325#, no-c-format 3326msgid "Full scan" 3327msgstr "Volledige scan" 3328 3329#: backend/gt68xx.c:578 3330#, no-c-format 3331msgid "" 3332"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " 3333"Don't select the full height. For testing only." 3334msgstr "" 3335"Scan het volledige scanbereik inclusief de kalibereerstrook. Pas op! " 3336"Kies niet een te grote hoogte. Alleen voor testdoeleinden." 3337 3338#: backend/gt68xx.c:589 3339#, no-c-format 3340msgid "Coarse calibration" 3341msgstr "Grove kalibratie" 3342 3343#: backend/gt68xx.c:591 3344#, no-c-format 3345msgid "" 3346"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " 3347"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually " 3348"are provided. This option is enabled by default. For testing only." 3349msgstr "" 3350"Stel bereik en compensatie automatisch in. Wanneer deze optie is " 3351"uitgeschakeld, kunnen de analoge \"frontend\" parameters handmatig " 3352"worden ingesteld. Deze optie staat standaard aan. Alleen voor " 3353"testdoeleinden." 3354 3355#: backend/gt68xx.c:610 3356#, no-c-format 3357msgid "Coarse calibration for first scan only" 3358msgstr "Grove kalibratie alleen voor de eerste scan" 3359 3360#: backend/gt68xx.c:612 3361#, no-c-format 3362msgid "" 3363"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most " 3364"scanners and can save scanning time. If the image brightness is " 3365"different with each scan, disable this option. For testing only." 3366msgstr "" 3367"Grove kalibratie wordt alleen voor de eerste scan uitgevoerd. Dit werkt " 3368"bij de meeste scanners en kan scantijd schelen. Wanneer de helderheid " 3369"van het beeld per scan verschilt, schakel deze optie dan uit. Alleen " 3370"voor testdoeleinden." 3371 3372#: backend/gt68xx.c:645 3373#, no-c-format 3374msgid "Backtrack lines" 3375msgstr "\"Backtrack\" lijnen" 3376 3377#: backend/gt68xx.c:647 3378#, no-c-format 3379msgid "" 3380"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. " 3381"That happens when the scanner scans faster than the computer can receive " 3382"the data. Low values cause faster scans but increase the risk of " 3383"omitting lines." 3384msgstr "" 3385"Het aantal scanlijnen dat de scannerwagen teruggaat als \"backtracking\" " 3386"optreedt. Dit gebeurt als de scanner sneller scant dan de computer de " 3387"data kan verwerken. Lage waarden zorgen voor snellere scans, maar " 3388"vergroten het risico van gemiste scanlijnen." 3389 3390#: backend/gt68xx.c:672 backend/mustek_usb2.c:450 3391#, no-c-format 3392msgid "Gamma value" 3393msgstr "Gammawaarde" 3394 3395#: backend/gt68xx.c:674 backend/mustek_usb2.c:452 3396#, no-c-format 3397msgid "Sets the gamma value of all channels." 3398msgstr "Stelt de gammawaarde voor alle kanalen in." 3399 3400#: backend/hp-option.c:2982 3401#, no-c-format 3402msgid "Advanced Options" 3403msgstr "Geavanceerde opties" 3404 3405#: backend/hp-option.c:3039 3406#, no-c-format 3407msgid "Coarse" 3408msgstr "Grof" 3409 3410#: backend/hp-option.c:3040 3411#, no-c-format 3412msgid "Fine" 3413msgstr "Fijn" 3414 3415#: backend/hp-option.c:3041 3416#, no-c-format 3417msgid "Bayer" 3418msgstr "Bayer" 3419 3420#: backend/hp-option.c:3044 backend/hp-option.c:3095 3421#, no-c-format 3422msgid "Custom" 3423msgstr "Door de gebruiker gedefinieerd" 3424 3425#: backend/hp-option.c:3085 backend/hp-option.c:3141 3426#: backend/hp-option.c:3156 3427#, no-c-format 3428msgid "Auto" 3429msgstr "Automatisch" 3430 3431#: backend/hp-option.c:3086 3432#, no-c-format 3433msgid "NTSC RGB" 3434msgstr "NTSC RGB" 3435 3436#: backend/hp-option.c:3087 3437#, no-c-format 3438msgid "XPA RGB" 3439msgstr "XPA RGB" 3440 3441#: backend/hp-option.c:3088 3442#, no-c-format 3443msgid "Pass-through" 3444msgstr "Doorgang" 3445 3446#: backend/hp-option.c:3089 3447#, no-c-format 3448msgid "NTSC Gray" 3449msgstr "NTSC Grijs" 3450 3451#: backend/hp-option.c:3090 3452#, no-c-format 3453msgid "XPA Gray" 3454msgstr "XPA Grijs" 3455 3456#: backend/hp-option.c:3142 3457#, no-c-format 3458msgid "Slow" 3459msgstr "Langzaam" 3460 3461#: backend/hp-option.c:3143 backend/hp-option.c:3250 3462#: backend/kvs40xx_opt.c:230 backend/matsushita.c:241 backend/mustek.c:147 3463#: backend/plustek.c:232 backend/plustek_pp.c:201 backend/u12.c:153 3464#, no-c-format 3465msgid "Normal" 3466msgstr "Normaal" 3467 3468#: backend/hp-option.c:3144 3469#, no-c-format 3470msgid "Fast" 3471msgstr "Snel" 3472 3473#: backend/hp-option.c:3145 3474#, no-c-format 3475msgid "Extra Fast" 3476msgstr "Extra snel" 3477 3478#: backend/hp-option.c:3158 3479#, no-c-format 3480msgid "2-pixel" 3481msgstr "2-beeldpunt" 3482 3483#: backend/hp-option.c:3159 3484#, no-c-format 3485msgid "4-pixel" 3486msgstr "4-beeldpunt" 3487 3488#: backend/hp-option.c:3160 3489#, no-c-format 3490msgid "8-pixel" 3491msgstr "8-beeldpunt" 3492 3493#: backend/hp-option.c:3171 3494#, no-c-format 3495msgid "Print" 3496msgstr "Afdruk" 3497 3498#: backend/hp-option.c:3172 backend/hp3900_sane.c:426 3499#: backend/hp3900_sane.c:1018 3500#, no-c-format 3501msgid "Slide" 3502msgstr "Dia" 3503 3504#: backend/hp-option.c:3173 3505#, no-c-format 3506msgid "Film-strip" 3507msgstr "Filmstrook" 3508 3509#: backend/hp-option.c:3251 backend/hp5590.c:91 3510#, no-c-format 3511msgid "ADF" 3512msgstr "Automatische documentinvoer" 3513 3514#: backend/hp-option.c:3252 3515#, no-c-format 3516msgid "XPA" 3517msgstr "XPA" 3518 3519#: backend/hp-option.c:3326 backend/hp-option.c:3339 3520#, no-c-format 3521msgid "Conditional" 3522msgstr "Voorwaardelijk" 3523 3524#: backend/hp-option.c:3412 3525#, no-c-format 3526msgid "Experiment" 3527msgstr "Experiment" 3528 3529#: backend/hp-option.h:55 3530#, no-c-format 3531msgid "Sharpening" 3532msgstr "Scherper maken" 3533 3534#: backend/hp-option.h:56 3535#, no-c-format 3536msgid "Set sharpening value." 3537msgstr "Stel scherpte waarde in." 3538 3539#: backend/hp-option.h:61 3540#, no-c-format 3541msgid "Auto Threshold" 3542msgstr "Automatische drempelwaarde" 3543 3544#: backend/hp-option.h:63 3545#, no-c-format 3546msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." 3547msgstr "" 3548"Maak automatische bepaling mogelijk van de drempelwaarde voor " 3549"lijntekening scans." 3550 3551#: backend/hp-option.h:69 3552#, no-c-format 3553msgid "Select smoothing filter." 3554msgstr "Kies halftoon filter." 3555 3556#: backend/hp-option.h:74 3557#, no-c-format 3558msgid "Unload media after scan" 3559msgstr "Verwijder origineel na de scan" 3560 3561#: backend/hp-option.h:75 3562#, no-c-format 3563msgid "Unloads the media after a scan." 3564msgstr "Verwijdert het origineel na de scan." 3565 3566#: backend/hp-option.h:80 3567#, no-c-format 3568msgid "Change document" 3569msgstr "Wijzig origineel" 3570 3571#: backend/hp-option.h:81 3572#, no-c-format 3573msgid "Change Document." 3574msgstr "Wijzig Origineel." 3575 3576#: backend/hp-option.h:86 3577#, no-c-format 3578msgid "Unload" 3579msgstr "Verwijder" 3580 3581#: backend/hp-option.h:87 3582#, no-c-format 3583msgid "Unload Document." 3584msgstr "Verwijder Origineel." 3585 3586#: backend/hp-option.h:93 3587#, no-c-format 3588msgid "Start calibration process." 3589msgstr "Begin het kalibreer proces" 3590 3591#: backend/hp-option.h:98 3592#, no-c-format 3593msgid "Media" 3594msgstr "Origineel" 3595 3596#: backend/hp-option.h:99 3597#, no-c-format 3598msgid "Set type of media." 3599msgstr "Stel origineel type in." 3600 3601#: backend/hp-option.h:104 3602#, no-c-format 3603msgid "Exposure time" 3604msgstr "Belichtingstijd" 3605 3606#: backend/hp-option.h:106 3607#, no-c-format 3608msgid "" 3609"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " 3610"use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for " 3611"negative film. For dark (underexposed) images you can increase this " 3612"value." 3613msgstr "" 3614"Een langere belichtingstijd laat de scanner meer licht verzamelen. " 3615"Advies is om 175% voor papieren originelen, 150% voor dia's en \"Negatief" 3616"\" voor negatieven te gebruiken. Voor donkere (onderbelichte) beelden " 3617"kun je deze waarde verhogen." 3618 3619#: backend/hp-option.h:114 backend/hp-option.h:121 3620#, no-c-format 3621msgid "Color Matrix" 3622msgstr "Kleurmatrix" 3623 3624#: backend/hp-option.h:116 3625#, fuzzy, no-c-format 3626msgid "Set the scanner's color matrix." 3627msgstr "Stel de kleurmatrix in van de scanner" 3628 3629#: backend/hp-option.h:122 3630#, no-c-format 3631msgid "Custom color matrix." 3632msgstr "Door de gebruiker gedefinieerde kleurmatrix" 3633 3634#: backend/hp-option.h:127 3635#, no-c-format 3636msgid "Mono Color Matrix" 3637msgstr "Mono Kleurmatrix" 3638 3639#: backend/hp-option.h:128 3640#, no-c-format 3641msgid "Custom color matrix for grayscale scans." 3642msgstr "Door de gebruiker gedefinieerd kleurmatrix voor grijstint scans" 3643 3644#: backend/hp-option.h:133 3645#, no-c-format 3646msgid "Mirror horizontal" 3647msgstr "Horizontaal spiegelen" 3648 3649#: backend/hp-option.h:134 3650#, no-c-format 3651msgid "Mirror image horizontally." 3652msgstr "Beeld horizontaal spiegelen" 3653 3654#: backend/hp-option.h:139 3655#, no-c-format 3656msgid "Mirror vertical" 3657msgstr "Verticaal spiegelen" 3658 3659#: backend/hp-option.h:140 3660#, no-c-format 3661msgid "Mirror image vertically." 3662msgstr "Beeld verticaal spiegelen" 3663 3664#: backend/hp-option.h:145 3665#, no-c-format 3666msgid "Update options" 3667msgstr "Opties bijwerken" 3668 3669#: backend/hp-option.h:146 3670#, no-c-format 3671msgid "Update options." 3672msgstr "Opties bijwerken." 3673 3674#: backend/hp-option.h:151 3675#, no-c-format 3676msgid "8 bit output" 3677msgstr "8-bit resultaat" 3678 3679#: backend/hp-option.h:153 3680#, no-c-format 3681msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." 3682msgstr "Gebruik intern meer dan acht bits, maar geef slechts acht bits." 3683 3684#: backend/hp-option.h:159 3685#, no-c-format 3686msgid "Front button wait" 3687msgstr "Voorpaneel knop wacht" 3688 3689#: backend/hp-option.h:160 3690#, no-c-format 3691msgid "Wait to scan for front-panel button push." 3692msgstr "Wacht met scannen totdat knop op voorpaneel is ingedrukt." 3693 3694#: backend/hp-option.h:167 3695#, no-c-format 3696msgid "Shut off lamp" 3697msgstr "Schakel de lamp uit" 3698 3699#: backend/hp-option.h:168 3700#, no-c-format 3701msgid "Shut off scanner lamp." 3702msgstr "Schakel de scannerlamp uit." 3703 3704#: backend/hp3500.c:1018 3705#, no-c-format 3706msgid "Geometry Group" 3707msgstr "Geometrie groep" 3708 3709#: backend/hp3500.c:1071 backend/hp3500.c:1072 3710#, no-c-format 3711msgid "Scan Mode Group" 3712msgstr "Scanmodus groep" 3713 3714#: backend/hp3900_sane.c:1404 3715#, no-c-format 3716msgid "Scanner model" 3717msgstr "Scanner model" 3718 3719#: backend/hp3900_sane.c:1407 3720#, fuzzy, no-c-format 3721msgid "Allows one to test device behavior with other supported models" 3722msgstr "" 3723"Biedt men de mogelijkheid de werking van het apparaat te testen met " 3724"andere ondersteunde modellen." 3725 3726#: backend/hp3900_sane.c:1421 3727#, fuzzy, no-c-format 3728msgid "Image colors will be inverted" 3729msgstr "Kleuren van het beeld worden geïnverteerd" 3730 3731#: backend/hp3900_sane.c:1435 3732#, no-c-format 3733msgid "Disable gamma correction" 3734msgstr "Schakel gammacorrectie uit" 3735 3736#: backend/hp3900_sane.c:1436 3737#, no-c-format 3738msgid "Gamma correction will be disabled" 3739msgstr "Gammacorrectie wordt uitgeschakeld" 3740 3741#: backend/hp3900_sane.c:1450 3742#, no-c-format 3743msgid "Disable white shading correction" 3744msgstr "Schakel witte schaduw correctie uit" 3745 3746#: backend/hp3900_sane.c:1452 3747#, no-c-format 3748msgid "White shading correction will be disabled" 3749msgstr "Witte schaduw correctie wordt uitgeschakeld" 3750 3751#: backend/hp3900_sane.c:1466 3752#, no-c-format 3753msgid "Skip warmup process" 3754msgstr "Sla opwarmprocedure over" 3755 3756#: backend/hp3900_sane.c:1467 3757#, no-c-format 3758msgid "Warmup process will be disabled" 3759msgstr "Opwarmprocedure wordt uitgeschakeld" 3760 3761#: backend/hp3900_sane.c:1481 3762#, no-c-format 3763msgid "Force real depth" 3764msgstr "Forceer ware diepte" 3765 3766#: backend/hp3900_sane.c:1484 3767#, no-c-format 3768msgid "" 3769"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " 3770"image quality and then converted to the selected depth. This option " 3771"avoids depth emulation." 3772msgstr "" 3773"Als gammacorrectie is ingeschakeld, worden scans altijd met 16 bit " 3774"diepte gemaakt om de beeldkwaliteit te verbeteren en daarna " 3775"geconverteerd naar de gekozen diepte. Deze optie schakelt diepte " 3776"emulatie uit." 3777 3778#: backend/hp3900_sane.c:1498 3779#, no-c-format 3780msgid "Emulate Grayscale" 3781msgstr "Emuleer grijstrap" 3782 3783#: backend/hp3900_sane.c:1501 3784#, no-c-format 3785msgid "" 3786"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " 3787"grayscale by software. This may improve image quality in some " 3788"circumstances." 3789msgstr "" 3790"Indien ingeschakeld, wordt het beeld in kleurmodus gescand en daarna " 3791"door de software geconverteerd naar grijswaardes. Dit kan de " 3792"beeldkwaliteit in sommige gevallen verbeteren." 3793 3794#: backend/hp3900_sane.c:1515 3795#, no-c-format 3796msgid "Save debugging images" 3797msgstr "Bewaar foutzoekbeelden" 3798 3799#: backend/hp3900_sane.c:1518 3800#, no-c-format 3801msgid "" 3802"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " 3803"analyze them." 3804msgstr "" 3805"Indien ingeschakeld, worden enkele beelden die deel uitmaken van het " 3806"scanproces bewaard, zodat ze kunnen worden geanalyseerd." 3807 3808#: backend/hp3900_sane.c:1532 3809#, no-c-format 3810msgid "Reset chipset" 3811msgstr "Reset chipset" 3812 3813#: backend/hp3900_sane.c:1533 3814#, no-c-format 3815msgid "Resets chipset data" 3816msgstr "Reset chipset gegevens" 3817 3818#: backend/hp3900_sane.c:1546 3819#, no-c-format 3820msgid "Information" 3821msgstr "Informatie" 3822 3823#: backend/hp3900_sane.c:1559 3824#, no-c-format 3825msgid "Chipset name" 3826msgstr "Naam van de chipset" 3827 3828#: backend/hp3900_sane.c:1560 3829#, no-c-format 3830msgid "Shows chipset name used in device." 3831msgstr "Toont de naam van de chipset gebruikt in het apparaat." 3832 3833#: backend/hp3900_sane.c:1564 3834#, no-c-format 3835msgid "Unknown" 3836msgstr "Onbekend" 3837 3838#: backend/hp3900_sane.c:1570 3839#, no-c-format 3840msgid "Chipset ID" 3841msgstr "Chipset ID" 3842 3843#: backend/hp3900_sane.c:1571 3844#, no-c-format 3845msgid "Shows the chipset ID" 3846msgstr "Toont de chipset ID" 3847 3848#: backend/hp3900_sane.c:1581 3849#, no-c-format 3850msgid "Scan counter" 3851msgstr "Scannerteller" 3852 3853#: backend/hp3900_sane.c:1583 3854#, no-c-format 3855msgid "Shows the number of scans made by scanner" 3856msgstr "Toont het aantal scans dat de scanner heeft gemaakt" 3857 3858#: backend/hp3900_sane.c:1593 3859#, no-c-format 3860msgid "Update information" 3861msgstr "Werk de informatie bij" 3862 3863#: backend/hp3900_sane.c:1594 3864#, no-c-format 3865msgid "Updates information about device" 3866msgstr "Werkt de informatie over het apparaat bij" 3867 3868#: backend/hp3900_sane.c:1634 3869#, no-c-format 3870msgid "This option reflects a front panel scanner button" 3871msgstr "Deze optie geeft de scannerknoppen op het apparaat weer" 3872 3873#: backend/hp5400_sane.c:417 3874#, fuzzy, no-c-format 3875msgid "web" 3876msgstr "webcam" 3877 3878#: backend/hp5400_sane.c:418 3879#, fuzzy, no-c-format 3880msgid "Share-To-Web button" 3881msgstr "Scan-knop" 3882 3883#: backend/hp5400_sane.c:419 3884#, no-c-format 3885msgid "Scan an image and send it on the web" 3886msgstr "" 3887 3888#: backend/hp5400_sane.c:425 3889#, fuzzy, no-c-format 3890msgid "reprint" 3891msgstr "Afdruk" 3892 3893#: backend/hp5400_sane.c:426 3894#, fuzzy, no-c-format 3895msgid "Reprint Photos button" 3896msgstr "Wacht op een druk op de knop" 3897 3898#: backend/hp5400_sane.c:427 3899#, no-c-format 3900msgid "Button for reprinting photos" 3901msgstr "" 3902 3903#: backend/hp5400_sane.c:449 3904#, fuzzy, no-c-format 3905msgid "more-options" 3906msgstr "Endorser-opties" 3907 3908#: backend/hp5400_sane.c:450 3909#, fuzzy, no-c-format 3910msgid "More Options button" 3911msgstr "Endorser-opties" 3912 3913#: backend/hp5400_sane.c:451 3914#, fuzzy, no-c-format 3915msgid "Button for additional options/configuration" 3916msgstr "geen zinvolle, aanvullende informatie" 3917 3918#: backend/hp5400_sane.c:465 3919#, fuzzy, no-c-format 3920msgid "power-save" 3921msgstr "Energiebesparende" 3922 3923#: backend/hp5400_sane.c:466 3924#, fuzzy, no-c-format 3925msgid "Power Save button" 3926msgstr "Aan/Uit-knop" 3927 3928#: backend/hp5400_sane.c:467 3929#, no-c-format 3930msgid "Puts the scanner in an energy-conservation mode" 3931msgstr "" 3932 3933#: backend/hp5400_sane.c:473 3934#, no-c-format 3935msgid "copies-up" 3936msgstr "" 3937 3938#: backend/hp5400_sane.c:474 3939#, fuzzy, no-c-format 3940msgid "Increase Copies button" 3941msgstr "Kopieer-knop" 3942 3943#: backend/hp5400_sane.c:475 3944#, no-c-format 3945msgid "Increase the number of copies" 3946msgstr "" 3947 3948#: backend/hp5400_sane.c:481 3949#, no-c-format 3950msgid "copies-down" 3951msgstr "" 3952 3953#: backend/hp5400_sane.c:482 3954#, fuzzy, no-c-format 3955msgid "Decrease Copies button" 3956msgstr "Kopieer-knop" 3957 3958#: backend/hp5400_sane.c:483 3959#, no-c-format 3960msgid "Decrease the number of copies" 3961msgstr "" 3962 3963#: backend/hp5400_sane.c:489 3964#, fuzzy, no-c-format 3965msgid "color-bw" 3966msgstr "kleur" 3967 3968#: backend/hp5400_sane.c:490 3969#, no-c-format 3970msgid "Select color/BW button" 3971msgstr "" 3972 3973#: backend/hp5400_sane.c:491 3974#, no-c-format 3975msgid "Alternates between color and black/white scanning" 3976msgstr "" 3977 3978#: backend/hp5400_sane.c:497 3979#, no-c-format 3980msgid "color-bw-state" 3981msgstr "" 3982 3983#: backend/hp5400_sane.c:498 3984#, fuzzy, no-c-format 3985msgid "Read color/BW button state" 3986msgstr "Status van de knop" 3987 3988#: backend/hp5400_sane.c:499 3989#, no-c-format 3990msgid "Reads state of BW/colour panel setting" 3991msgstr "" 3992 3993#: backend/hp5400_sane.c:507 3994#, no-c-format 3995msgid "copies-count" 3996msgstr "" 3997 3998#: backend/hp5400_sane.c:508 3999#, no-c-format 4000msgid "Read copy count value" 4001msgstr "" 4002 4003#: backend/hp5400_sane.c:509 4004#, no-c-format 4005msgid "Reads state of copy count panel setting" 4006msgstr "" 4007 4008#: backend/hp5400_sane.c:518 backend/niash.c:706 4009#, no-c-format 4010msgid "Miscellaneous" 4011msgstr "Overig" 4012 4013#: backend/hp5400_sane.c:525 backend/niash.c:713 4014#, no-c-format 4015msgid "Lamp status" 4016msgstr "Lamp status" 4017 4018#: backend/hp5400_sane.c:526 backend/niash.c:714 4019#, no-c-format 4020msgid "Switches the lamp on or off." 4021msgstr "Schakelt de lamp aan of uit." 4022 4023#: backend/hp5400_sane.c:536 backend/niash.c:724 4024#, no-c-format 4025msgid "Calibrates for black and white level." 4026msgstr "Kalibreert voor de zwart-/witwaarde" 4027 4028#: backend/hp5590.c:93 4029#, no-c-format 4030msgid "TMA Slides" 4031msgstr "TMA dia's" 4032 4033#: backend/hp5590.c:94 4034#, no-c-format 4035msgid "TMA Negatives" 4036msgstr "TMA Negatieven" 4037 4038#: backend/hp5590.c:106 4039#, no-c-format 4040msgid "Color (48 bits)" 4041msgstr "Kleur (48 bits)" 4042 4043#: backend/hp5590.c:110 4044#, no-c-format 4045msgid "Extend lamp timeout" 4046msgstr "Verleng lamp timeout" 4047 4048#: backend/hp5590.c:111 4049#, no-c-format 4050msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" 4051msgstr "Verlengt de lamp timeout (van 15 minuten tot 1 uur)" 4052 4053#: backend/hp5590.c:113 4054#, no-c-format 4055msgid "Wait for button" 4056msgstr "Wacht op een druk op de knop" 4057 4058#: backend/hp5590.c:114 4059#, no-c-format 4060msgid "Waits for button before scanning" 4061msgstr "Wacht op een druk op de knop alvorens te scannen" 4062 4063#: backend/hp5590.c:116 4064#, no-c-format 4065msgid "Last button pressed" 4066msgstr "Laatst gedrukte knop" 4067 4068#: backend/hp5590.c:117 4069#, no-c-format 4070msgid "Get ID of last button pressed (read only)" 4071msgstr "Lees ID van de laatst gedrukte knop" 4072 4073#: backend/hp5590.c:119 4074#, no-c-format 4075msgid "LCD counter" 4076msgstr "LCD teller" 4077 4078#: backend/hp5590.c:120 4079#, no-c-format 4080msgid "Get value of LCD counter (read only)" 4081msgstr "Lees waarde van de LCD teller" 4082 4083#: backend/hp5590.c:122 4084#, no-c-format 4085msgid "Color LED indicator" 4086msgstr "Kleur LED indicator" 4087 4088#: backend/hp5590.c:123 4089#, no-c-format 4090msgid "Get value of LED indicator (read only)" 4091msgstr "Lees waarde van de LED indicator" 4092 4093#: backend/hp5590.c:125 4094#, no-c-format 4095msgid "Document available in ADF" 4096msgstr "Document beschikbaar in de ADF" 4097 4098#: backend/hp5590.c:126 4099#, no-c-format 4100msgid "Get state of document-available indicator in ADF (read only)" 4101msgstr "Lees status van de indicator voor beschikbare documenten in de ADF" 4102 4103#: backend/hp5590.c:128 4104#, no-c-format 4105msgid "Hide end-of-page pixel" 4106msgstr "Verberg einde-van-pagina pixel" 4107 4108#: backend/hp5590.c:129 4109#, no-c-format 4110msgid "" 4111"Hide end-of-page indicator pixels and overwrite with neighbor pixels" 4112msgstr "Verberg einde-van-pagina pixels door vervanging met buurpixels" 4113 4114#: backend/hp5590.c:131 4115#, no-c-format 4116msgid "Filling mode of trailing lines after scan data (ADF)" 4117msgstr "" 4118 4119#: backend/hp5590.c:132 4120#, no-c-format 4121msgid "" 4122"raw = raw scan data, last = repeat last scan line, raster = b/w raster, " 4123"white = white color, black = black color, color = RGB or gray color value" 4124msgstr "" 4125 4126#: backend/hp5590.c:135 4127#, no-c-format 4128msgid "RGB or gray color value for filling mode 'color'" 4129msgstr "" 4130 4131#: backend/hp5590.c:136 4132#, no-c-format 4133msgid "" 4134"Color value for trailing lines filling mode 'color'. RGB color as " 4135"r*65536+256*g+b or gray value (default=violet or gray)" 4136msgstr "" 4137 4138#: backend/kvs1025.h:51 backend/kvs20xx_opt.c:295 backend/kvs40xx_opt.c:516 4139#: backend/matsushita.h:213 4140#, no-c-format 4141msgid "Paper size" 4142msgstr "Papierformaat" 4143 4144#: backend/kvs1025.h:52 backend/kvs1025.h:67 backend/matsushita.h:214 4145#: backend/matsushita.h:221 4146#, no-c-format 4147msgid "Automatic separation" 4148msgstr "Automatische kleurscheiding" 4149 4150#: backend/kvs1025.h:53 backend/kvs20xx_opt.c:307 backend/kvs40xx_opt.c:531 4151#, no-c-format 4152msgid "Landscape" 4153msgstr "Liggend" 4154 4155#: backend/kvs1025.h:54 backend/kvs40xx_opt.c:693 4156#, no-c-format 4157msgid "Inverse Image" 4158msgstr "Geïnverteerd beeld" 4159 4160#: backend/kvs1025.h:56 backend/kvs40xx_opt.c:404 4161#, no-c-format 4162msgid "Long paper mode" 4163msgstr "Groot formaat papier modus" 4164 4165#: backend/kvs1025.h:57 backend/kvs20xx_opt.c:230 backend/kvs40xx_opt.c:393 4166#, no-c-format 4167msgid "Length control mode" 4168msgstr "Lengte-controlemodus" 4169 4170#: backend/kvs1025.h:58 backend/kvs20xx_opt.c:242 backend/kvs40xx_opt.c:416 4171#, no-c-format 4172msgid "Manual feed mode" 4173msgstr "Handmatige doorvoermodus" 4174 4175#: backend/kvs1025.h:59 backend/kvs20xx_opt.c:254 backend/kvs40xx_opt.c:428 4176#, no-c-format 4177msgid "Manual feed timeout" 4178msgstr "Handmatige doorvoer timeout" 4179 4180#: backend/kvs1025.h:60 backend/kvs20xx_opt.c:267 backend/kvs40xx_opt.c:441 4181#, no-c-format 4182msgid "Double feed detection" 4183msgstr "Dubbele doorvoer herkenning" 4184 4185#: backend/kvs1025.h:63 backend/kvs20xx_opt.c:205 backend/kvs40xx_opt.c:354 4186#: backend/matsushita.h:217 4187#, no-c-format 4188msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" 4189msgstr "Schakel dubbelzijdig (duplex) scannen in" 4190 4191#: backend/kvs1025.h:65 backend/kvs20xx_opt.c:296 backend/kvs40xx_opt.c:517 4192#: backend/matsushita.h:219 4193#, no-c-format 4194msgid "Physical size of the paper in the ADF" 4195msgstr "" 4196"Feitelijke formaat van het papier in de Automatische documentinvoer" 4197 4198#: backend/kvs1025_opt.c:39 4199#, no-c-format 4200msgid "bw" 4201msgstr "z/w" 4202 4203#: backend/kvs1025_opt.c:40 4204#, no-c-format 4205msgid "halftone" 4206msgstr "halftoon" 4207 4208#: backend/kvs1025_opt.c:41 4209#, no-c-format 4210msgid "gray" 4211msgstr "grijs" 4212 4213#: backend/kvs1025_opt.c:42 4214#, no-c-format 4215msgid "color" 4216msgstr "kleur" 4217 4218#: backend/kvs1025_opt.c:61 backend/kvs40xx_opt.c:108 4219#: backend/kvs40xx_opt.c:1047 4220#, no-c-format 4221msgid "adf" 4222msgstr "adf" 4223 4224#: backend/kvs1025_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:50 4225#: backend/kvs40xx_opt.c:109 4226#, no-c-format 4227msgid "fb" 4228msgstr "fb" 4229 4230#: backend/kvs1025_opt.c:72 backend/kvs20xx_opt.c:55 4231#: backend/kvs40xx_opt.c:101 4232#, no-c-format 4233msgid "single" 4234msgstr "enkel" 4235 4236#: backend/kvs1025_opt.c:73 backend/kvs20xx.c:462 backend/kvs20xx_opt.c:56 4237#: backend/kvs40xx.c:705 backend/kvs40xx.c:723 backend/kvs40xx_opt.c:102 4238#: backend/kvs40xx_opt.c:1087 4239#, no-c-format 4240msgid "continuous" 4241msgstr "continu" 4242 4243#: backend/kvs1025_opt.c:83 backend/kvs20xx_opt.c:62 4244#: backend/kvs40xx_opt.c:115 4245#, no-c-format 4246msgid "off" 4247msgstr "uit" 4248 4249#: backend/kvs1025_opt.c:84 backend/kvs20xx_opt.c:63 4250#: backend/kvs40xx_opt.c:116 4251#, no-c-format 4252msgid "wait_doc" 4253msgstr "wacht_doc" 4254 4255#: backend/kvs1025_opt.c:85 backend/kvs20xx_opt.c:64 4256#: backend/kvs40xx_opt.c:118 4257#, no-c-format 4258msgid "wait_key" 4259msgstr "wacht_toets" 4260 4261#: backend/kvs1025_opt.c:96 backend/kvs20xx_opt.c:70 4262#: backend/kvs40xx_opt.c:124 backend/kvs40xx_opt.c:141 4263#, no-c-format 4264msgid "user_def" 4265msgstr "gebruiker_gedefinieerd" 4266 4267#: backend/kvs1025_opt.c:97 backend/kvs20xx_opt.c:71 4268#: backend/kvs40xx_opt.c:125 backend/kvs40xx_opt.c:142 4269#, no-c-format 4270msgid "business_card" 4271msgstr "visitekaart" 4272 4273#: backend/kvs1025_opt.c:98 backend/kvs40xx_opt.c:126 4274#: backend/kvs40xx_opt.c:143 4275#, no-c-format 4276msgid "Check" 4277msgstr "Controleer" 4278 4279#: backend/kvs1025_opt.c:101 backend/kvs20xx_opt.c:75 4280#: backend/kvs40xx_opt.c:129 backend/kvs40xx_opt.c:146 4281#, no-c-format 4282msgid "A5" 4283msgstr "A5" 4284 4285#: backend/kvs1025_opt.c:102 backend/kvs20xx_opt.c:76 4286#: backend/kvs40xx_opt.c:130 backend/kvs40xx_opt.c:147 4287#, no-c-format 4288msgid "A6" 4289msgstr "A6" 4290 4291#: backend/kvs1025_opt.c:106 backend/kvs20xx_opt.c:80 4292#: backend/kvs40xx_opt.c:134 backend/kvs40xx_opt.c:151 4293#, no-c-format 4294msgid "B5" 4295msgstr "B5" 4296 4297#: backend/kvs1025_opt.c:107 backend/kvs20xx_opt.c:81 4298#: backend/kvs40xx_opt.c:135 backend/kvs40xx_opt.c:152 4299#, no-c-format 4300msgid "B6" 4301msgstr "B6" 4302 4303#: backend/kvs1025_opt.c:108 backend/kvs20xx_opt.c:82 4304#: backend/kvs40xx_opt.c:136 backend/kvs40xx_opt.c:153 4305#, no-c-format 4306msgid "Legal" 4307msgstr "Legal" 4308 4309#: backend/kvs1025_opt.c:148 backend/kvs40xx_opt.c:239 4310#, no-c-format 4311msgid "bayer_64" 4312msgstr "bayer 64" 4313 4314#: backend/kvs1025_opt.c:149 backend/kvs40xx_opt.c:240 4315#, no-c-format 4316msgid "bayer_16" 4317msgstr "bayer 16" 4318 4319#: backend/kvs1025_opt.c:150 backend/kvs40xx_opt.c:241 4320#, no-c-format 4321msgid "halftone_32" 4322msgstr "halftoon 32" 4323 4324#: backend/kvs1025_opt.c:151 backend/kvs40xx_opt.c:242 4325#, no-c-format 4326msgid "halftone_64" 4327msgstr "halftoon 64" 4328 4329#: backend/kvs1025_opt.c:152 4330#, no-c-format 4331msgid "diffusion" 4332msgstr "verspreiding" 4333 4334#: backend/kvs1025_opt.c:165 backend/kvs1025_opt.c:227 4335#: backend/kvs1025_opt.c:240 backend/kvs20xx_opt.c:129 4336#: backend/kvs20xx_opt.c:137 backend/kvs40xx_opt.c:215 4337#: backend/kvs40xx_opt.c:223 backend/kvs40xx_opt.c:258 4338#, no-c-format 4339msgid "normal" 4340msgstr "normaal" 4341 4342#: backend/kvs1025_opt.c:166 backend/kvs40xx_opt.c:259 4343#, no-c-format 4344msgid "light" 4345msgstr "licht" 4346 4347#: backend/kvs1025_opt.c:167 backend/kvs40xx_opt.c:260 4348#, no-c-format 4349msgid "dark" 4350msgstr "donker" 4351 4352#: backend/kvs1025_opt.c:178 backend/kvs40xx_opt.c:271 4353#, no-c-format 4354msgid "From scanner" 4355msgstr "Vanuit de scanner" 4356 4357#: backend/kvs1025_opt.c:179 backend/kvs40xx_opt.c:272 4358#: backend/matsushita.c:174 4359#, no-c-format 4360msgid "From paper" 4361msgstr "Vanaf papier" 4362 4363#: backend/kvs1025_opt.c:191 backend/kvs40xx_opt.c:284 4364#, no-c-format 4365msgid "default" 4366msgstr "standaardinstelling" 4367 4368#: backend/kvs1025_opt.c:210 backend/kvs20xx_opt.c:123 4369#: backend/kvs40xx_opt.c:209 4370#, no-c-format 4371msgid "smooth" 4372msgstr "gelijkmatig" 4373 4374#: backend/kvs1025_opt.c:211 backend/kvs20xx_opt.c:119 4375#: backend/kvs40xx_opt.c:205 4376#, no-c-format 4377msgid "none" 4378msgstr "geen" 4379 4380#: backend/kvs1025_opt.c:212 backend/kvs20xx_opt.c:120 4381#: backend/kvs40xx_opt.c:206 4382#, no-c-format 4383msgid "low" 4384msgstr "laag" 4385 4386#: backend/kvs1025_opt.c:213 backend/kvs1025_opt.c:803 4387#: backend/kvs20xx_opt.c:121 backend/kvs40xx_opt.c:207 4388#, no-c-format 4389msgid "medium" 4390msgstr "gemiddeld" 4391 4392#: backend/kvs1025_opt.c:214 backend/kvs20xx_opt.c:122 4393#: backend/kvs40xx_opt.c:208 4394#, no-c-format 4395msgid "high" 4396msgstr "hoog" 4397 4398#: backend/kvs1025_opt.c:228 backend/kvs20xx_opt.c:130 4399#: backend/kvs40xx_opt.c:216 4400#, no-c-format 4401msgid "crt" 4402msgstr "crt" 4403 4404#: backend/kvs1025_opt.c:229 4405#, fuzzy, no-c-format 4406msgid "linear" 4407msgstr "Lijntekening" 4408 4409#: backend/kvs1025_opt.c:241 backend/kvs20xx_opt.c:138 4410#: backend/kvs40xx_opt.c:224 4411#, no-c-format 4412msgid "red" 4413msgstr "rood" 4414 4415#: backend/kvs1025_opt.c:242 backend/kvs20xx_opt.c:139 4416#: backend/kvs40xx_opt.c:225 4417#, no-c-format 4418msgid "green" 4419msgstr "groen" 4420 4421#: backend/kvs1025_opt.c:243 backend/kvs20xx_opt.c:140 4422#: backend/kvs40xx_opt.c:226 4423#, no-c-format 4424msgid "blue" 4425msgstr "blauw" 4426 4427#: backend/kvs1025_opt.c:561 4428#, no-c-format 4429msgid "Sets the scan source" 4430msgstr "Stelt de scanbron in" 4431 4432#: backend/kvs1025_opt.c:572 backend/kvs20xx_opt.c:218 4433#: backend/kvs40xx_opt.c:367 backend/matsushita.c:1123 4434#, no-c-format 4435msgid "Feeder mode" 4436msgstr "Doorvoermodus" 4437 4438#: backend/kvs1025_opt.c:573 backend/kvs20xx_opt.c:219 4439#: backend/kvs40xx_opt.c:368 backend/matsushita.c:1124 4440#, no-c-format 4441msgid "Sets the feeding mode" 4442msgstr "Stelt de doorvoermodus in" 4443 4444#: backend/kvs1025_opt.c:583 4445#, no-c-format 4446msgid "Enable/Disable long paper mode" 4447msgstr "Groot formaat papier modus in/uit schakelen" 4448 4449#: backend/kvs1025_opt.c:592 4450#, no-c-format 4451msgid "Enable/Disable length control mode" 4452msgstr "Formaat gestuurde modus in/uit schakelen" 4453 4454#: backend/kvs1025_opt.c:600 backend/kvs20xx_opt.c:243 4455#: backend/kvs40xx_opt.c:417 4456#, no-c-format 4457msgid "Sets the manual feed mode" 4458msgstr "Stelt de handmatige doorvoermodus in" 4459 4460#: backend/kvs1025_opt.c:611 backend/kvs20xx_opt.c:255 4461#: backend/kvs40xx_opt.c:429 4462#, no-c-format 4463msgid "Sets the manual feed timeout in seconds" 4464msgstr "Stelt de handmatige doorvoer timeout in seconden in" 4465 4466#: backend/kvs1025_opt.c:624 backend/kvs20xx_opt.c:268 4467#: backend/kvs40xx_opt.c:442 4468#, no-c-format 4469msgid "Enable/Disable double feed detection" 4470msgstr "Dubbele doorvoer herkenning in/uit schakelen" 4471 4472#: backend/kvs1025_opt.c:630 backend/kvs20xx_opt.c:276 4473#: backend/kvs40xx_opt.c:497 4474#, no-c-format 4475msgid "fit-to-page" 4476msgstr "aangepast aan de pagina" 4477 4478#: backend/kvs1025_opt.c:631 backend/kvs20xx_opt.c:277 4479#: backend/kvs40xx_opt.c:498 4480#, no-c-format 4481msgid "Fit to page" 4482msgstr "Aangepast aan de pagina" 4483 4484#: backend/kvs1025_opt.c:633 backend/kvs20xx_opt.c:278 4485#: backend/kvs40xx_opt.c:499 4486#, no-c-format 4487msgid "Scanner shrinks image to fit scanned page" 4488msgstr "Scanner verkleint het beeld zodat deze op de gescande pagina past" 4489 4490#: backend/kvs1025_opt.c:660 backend/kvs20xx_opt.c:309 4491#: backend/kvs40xx_opt.c:533 4492#, no-c-format 4493msgid "Set paper position : true for landscape, false for portrait" 4494msgstr "Stelt de papier positie in: waar voor liggend, onwaar voor staand" 4495 4496#: backend/kvs1025_opt.c:734 backend/matsushita.c:1221 4497#, no-c-format 4498msgid "Automatic threshold" 4499msgstr "Automatische drempelwaarde" 4500 4501#: backend/kvs1025_opt.c:737 backend/matsushita.c:1224 4502#, no-c-format 4503msgid "" 4504"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise " 4505"reduction and image emphasis" 4506msgstr "" 4507"Stelt automatisch helderheid, contrast, witwaarde, gamma, " 4508"ruisonderdrukking en beeldverbetering in" 4509 4510#: backend/kvs1025_opt.c:782 backend/kvs40xx_opt.c:764 4511#: backend/matsushita.c:1272 4512#, no-c-format 4513msgid "Noise reduction" 4514msgstr "Ruisonderdrukking" 4515 4516#: backend/kvs1025_opt.c:784 backend/kvs40xx_opt.c:765 4517#: backend/matsushita.c:1274 4518#, no-c-format 4519msgid "Reduce the isolated dot noise" 4520msgstr "Verminder de ruis van afzonderlijke punten" 4521 4522#: backend/kvs1025_opt.c:795 backend/kvs20xx_opt.c:412 4523#: backend/kvs40xx_opt.c:655 backend/matsushita.c:1285 4524#, no-c-format 4525msgid "Image emphasis" 4526msgstr "Beeldverbetering" 4527 4528#: backend/kvs1025_opt.c:796 backend/kvs20xx_opt.c:413 4529#: backend/kvs40xx_opt.c:656 backend/matsushita.c:1286 4530#, no-c-format 4531msgid "Sets the image emphasis" 4532msgstr "Stelt beeldverbetering in" 4533 4534#: backend/kvs1025_opt.c:807 backend/kvs1025_opt.c:808 4535#: backend/matsushita.c:1297 backend/matsushita.c:1298 4536#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:113 4537#, no-c-format 4538msgid "Gamma" 4539msgstr "Gamma" 4540 4541#: backend/kvs1025_opt.c:817 backend/kvs20xx_opt.c:436 4542#: backend/kvs40xx_opt.c:681 4543#, no-c-format 4544msgid "Lamp color" 4545msgstr "Lamp kleur" 4546 4547#: backend/kvs1025_opt.c:818 backend/kvs20xx_opt.c:437 4548#: backend/kvs40xx_opt.c:682 4549#, no-c-format 4550msgid "Sets the lamp color (color dropout)" 4551msgstr "Schakelt de lamp kleur in (kleur uitval)" 4552 4553#: backend/kvs1025_opt.c:831 4554#, no-c-format 4555msgid "Inverse image in B/W or halftone mode" 4556msgstr "Geïnverteerd beeld in Z/W of halftoon modus" 4557 4558#: backend/kvs1025_opt.c:839 4559#, no-c-format 4560msgid "Mirror image (left/right flip)" 4561msgstr "Spiegel beeld (links/rechts verwisselen)" 4562 4563#: backend/kvs1025_opt.c:846 4564#, no-c-format 4565msgid "jpeg compression" 4566msgstr "jpeg compressie" 4567 4568#: backend/kvs1025_opt.c:849 4569#, no-c-format 4570msgid "JPEG Image Compression with Q parameter, '0' - no compression" 4571msgstr "JPEG beeld compressie met Q parameter, '0' - geen compressie" 4572 4573#: backend/kvs1025_opt.c:859 4574#, no-c-format 4575msgid "Rotate image clockwise" 4576msgstr "Roteer beeld met de klok mee" 4577 4578#: backend/kvs1025_opt.c:861 4579#, no-c-format 4580msgid "Request driver to rotate pages by a fixed amount" 4581msgstr "" 4582"Vraag het stuurprogramma pagina's met een vaste hoeveelheid te roteren" 4583 4584#: backend/kvs1025_opt.c:873 4585#, no-c-format 4586msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally" 4587msgstr "" 4588"Vraag het stuurprogramma scheef getrokken pagina's digitaal te roteren" 4589 4590#: backend/kvs1025_opt.c:882 4591#, no-c-format 4592msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan" 4593msgstr "" 4594"Maximale omvang van verspreid liggende spikkels, die van het gescande " 4595"beeld moeten worden verwijderd" 4596 4597#: backend/kvs1025_opt.c:892 4598#, no-c-format 4599msgid "Software derotate" 4600msgstr "Softwarematige rotatie tegen de klok in" 4601 4602#: backend/kvs1025_opt.c:894 4603#, no-c-format 4604msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation" 4605msgstr "" 4606"Vraag stuurprogramma een 90 graden gedraaid beeld te herkennen en " 4607"corrigeren" 4608 4609#: backend/kvs1025_opt.c:901 4610#, no-c-format 4611msgid "Software automatic cropping" 4612msgstr "Softwarematig automatisch uitsnijden" 4613 4614#: backend/kvs1025_opt.c:903 4615#, no-c-format 4616msgid "Request driver to remove border from pages digitally" 4617msgstr "" 4618"Vraag het stuurprogramma randen van pagina's digitaal te verwijderen " 4619 4620#: backend/kvs1025_opt.c:912 4621#, no-c-format 4622msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels" 4623msgstr "" 4624"Vraag het stuurprogramma pagina's met weinig dekking te verwijderen" 4625 4626#: backend/kvs20xx_opt.c:233 4627#, fuzzy, no-c-format 4628msgid "" 4629"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the " 4630"length of the actual paper or logical document length." 4631msgstr "" 4632"Formaat Controle Modus is een modus waarbij de scanner leest tot aan de " 4633"kortste lengte van het gebruikte papier of de feitelijke lengte van het " 4634"document." 4635 4636#: backend/kvs20xx_opt.c:424 backend/kvs20xx_opt.c:425 4637#: backend/kvs40xx_opt.c:668 backend/kvs40xx_opt.c:669 4638#: backend/microtek2.h:638 4639#, no-c-format 4640msgid "Gamma correction" 4641msgstr "Gammacorrectie" 4642 4643#: backend/kvs40xx_opt.c:117 4644#, no-c-format 4645msgid "wait_doc_hopper_up" 4646msgstr "wacht_doc_spring_op" 4647 4648#: backend/kvs40xx_opt.c:127 4649#, no-c-format 4650msgid "A3" 4651msgstr "A3" 4652 4653#: backend/kvs40xx_opt.c:132 4654#, no-c-format 4655msgid "Double letter 11x17 in" 4656msgstr "Dubbel briefpapier 11x17 inc." 4657 4658#: backend/kvs40xx_opt.c:133 4659#, no-c-format 4660msgid "B4" 4661msgstr "B4" 4662 4663#: backend/kvs40xx_opt.c:231 4664#, fuzzy, no-c-format 4665msgid "High sensitivity" 4666msgstr "Hoge gevoeligheid" 4667 4668#: backend/kvs40xx_opt.c:232 4669#, fuzzy, no-c-format 4670msgid "Low sensitivity" 4671msgstr "Lage gevoeligheid" 4672 4673#: backend/kvs40xx_opt.c:243 4674#, no-c-format 4675msgid "err_diffusion" 4676msgstr "err_verspreiding" 4677 4678#: backend/kvs40xx_opt.c:249 4679#, no-c-format 4680msgid "No detection" 4681msgstr "Geen herkenning" 4682 4683#: backend/kvs40xx_opt.c:250 4684#, no-c-format 4685msgid "Normal mode" 4686msgstr "Normale modus" 4687 4688#: backend/kvs40xx_opt.c:251 4689#, no-c-format 4690msgid "Enhanced mode" 4691msgstr "Verbetermodus" 4692 4693#: backend/kvs40xx_opt.c:396 4694#, fuzzy, no-c-format 4695msgid "" 4696"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the " 4697"length of the actual paper or logical document length" 4698msgstr "" 4699"Formaat Controle Modus is een modus waarbij de scanner leest tot aan de " 4700"kortste lengte van het gebruikte papier of de feitelijke lengte van het " 4701"document." 4702 4703#: backend/kvs40xx_opt.c:405 4704#, no-c-format 4705msgid "" 4706"Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it " 4707"divides long paper by the length which is set in Document Size option." 4708msgstr "" 4709"Groot Papier Modus is een modus waarin de scanner het beeld leest nadat " 4710"hij het formaat van het papier heeft gedeeld door de lengte, die is " 4711"ingesteld bij de optie Document Formaat" 4712 4713#: backend/kvs40xx_opt.c:449 4714#, no-c-format 4715msgid "Double feed detector sensitivity" 4716msgstr "Gevoeligheid van de dubbele doorvoer verklikker" 4717 4718#: backend/kvs40xx_opt.c:450 4719#, no-c-format 4720msgid "Set the double feed detector sensitivity" 4721msgstr "Stel de gevoeligheid van de dubbele doorvoer verklikker in" 4722 4723#: backend/kvs40xx_opt.c:461 backend/kvs40xx_opt.c:462 4724#, no-c-format 4725msgid "Do not stop after double feed detection" 4726msgstr "Stop niet na de dubbele doorvoer verklikker" 4727 4728#: backend/kvs40xx_opt.c:470 backend/kvs40xx_opt.c:471 4729#, no-c-format 4730msgid "Ignore left double feed sensor" 4731msgstr "Negeer linker dubbele doorvoor voeler" 4732 4733#: backend/kvs40xx_opt.c:479 backend/kvs40xx_opt.c:480 4734#, no-c-format 4735msgid "Ignore center double feed sensor" 4736msgstr "Negeer middelste dubbele doorvoer voeler" 4737 4738#: backend/kvs40xx_opt.c:488 backend/kvs40xx_opt.c:489 4739#, no-c-format 4740msgid "Ignore right double feed sensor" 4741msgstr "Negeer rechter dubbele doorvoer voeler" 4742 4743#: backend/kvs40xx_opt.c:642 4744#, no-c-format 4745msgid "Automatic threshold mode" 4746msgstr "Automatische drempelwaarde modus" 4747 4748#: backend/kvs40xx_opt.c:643 4749#, no-c-format 4750msgid "Sets the automatic threshold mode" 4751msgstr "Stelt de automatische drempelwaarde in" 4752 4753#: backend/kvs40xx_opt.c:694 4754#, no-c-format 4755msgid "Inverse image in B/W mode" 4756msgstr "Inverteer beeld in Z/W modus" 4757 4758#: backend/kvs40xx_opt.c:715 4759#, no-c-format 4760msgid "JPEG compression" 4761msgstr "JPEG compressie" 4762 4763#: backend/kvs40xx_opt.c:718 4764#, fuzzy, no-c-format 4765msgid "JPEG compression (your application must be able to uncompress)" 4766msgstr "JPEG compressie (je programma moet in staat zijn te decomprimeren)" 4767 4768#: backend/kvs40xx_opt.c:737 backend/kvs40xx_opt.c:738 4769#, no-c-format 4770msgid "Detect stapled document" 4771msgstr "Herken aan elkaar geniet document" 4772 4773#: backend/kvs40xx_opt.c:776 4774#, no-c-format 4775msgid "chroma of red" 4776msgstr "kleurwaarde van rood" 4777 4778#: backend/kvs40xx_opt.c:777 4779#, no-c-format 4780msgid "Set chroma of red" 4781msgstr "Stel kleurwaarde van rood in" 4782 4783#: backend/kvs40xx_opt.c:787 4784#, no-c-format 4785msgid "chroma of blue" 4786msgstr "kleurwaarde van blauw" 4787 4788#: backend/kvs40xx_opt.c:788 4789#, no-c-format 4790msgid "Set chroma of blue" 4791msgstr "Stel kleurwaarde van blauw in" 4792 4793#: backend/kvs40xx_opt.c:798 backend/kvs40xx_opt.c:799 4794#, no-c-format 4795msgid "Skew adjustment" 4796msgstr "Scheefheid correctie" 4797 4798#: backend/kvs40xx_opt.c:808 4799#, fuzzy, no-c-format 4800msgid "Stop scanner if a sheet is skewed" 4801msgstr "Stop de scanner als het papier is scheefgetrokken" 4802 4803#: backend/kvs40xx_opt.c:809 4804#, fuzzy, no-c-format 4805msgid "Scanner will stop if a sheet is skewed" 4806msgstr "De scanner wordt gestopt als het papier is scheefgetrokken" 4807 4808#: backend/kvs40xx_opt.c:816 4809#, no-c-format 4810msgid "Crop actual image area" 4811msgstr "Snij het effectieve beeldoppervlak uit" 4812 4813#: backend/kvs40xx_opt.c:817 4814#, fuzzy, no-c-format 4815msgid "Scanner will automatically detect image area and crop to it" 4816msgstr "" 4817"De scanner herkent automatisch het beeldoppervlak en snijdt die uit" 4818 4819#: backend/kvs40xx_opt.c:827 4820#, fuzzy, no-c-format 4821msgid "Left/right mirror image" 4822msgstr "Spiegel het beeld" 4823 4824#: backend/kvs40xx_opt.c:834 backend/kvs40xx_opt.c:835 4825#, no-c-format 4826msgid "Addition of space in top position" 4827msgstr "Ruimte toevoegen aan de bovenzijde" 4828 4829#: backend/kvs40xx_opt.c:842 backend/kvs40xx_opt.c:843 4830#, no-c-format 4831msgid "Addition of space in bottom position" 4832msgstr "Ruimte toevoegen aan de onderzijde" 4833 4834#: backend/leo.c:107 4835#, no-c-format 4836msgid "Diamond" 4837msgstr "Ruitvormig" 4838 4839#: backend/leo.c:108 4840#, no-c-format 4841msgid "8x8 Coarse Fatting" 4842msgstr "8x8 Grof Aandikken" 4843 4844#: backend/leo.c:109 4845#, no-c-format 4846msgid "8x8 Fine Fatting" 4847msgstr "8x8 Fijn Aandikken" 4848 4849#: backend/leo.c:110 4850#, no-c-format 4851msgid "8x8 Bayer" 4852msgstr "8x8 Bayer" 4853 4854#: backend/leo.c:111 4855#, no-c-format 4856msgid "8x8 Vertical Line" 4857msgstr "8x8 Verticale Lijn" 4858 4859#: backend/lexmark.c:271 backend/umax_pp.c:704 4860#, no-c-format 4861msgid "Gain" 4862msgstr "Bereik" 4863 4864#: backend/lexmark.c:272 backend/umax_pp.c:705 4865#, no-c-format 4866msgid "Color channels gain settings" 4867msgstr "Bereikinstellingen van de kleurkanalen" 4868 4869#: backend/lexmark.c:281 backend/umax_pp.c:712 4870#, no-c-format 4871msgid "Gray gain" 4872msgstr "Grijsbereik" 4873 4874#: backend/lexmark.c:282 backend/umax_pp.c:713 4875#, no-c-format 4876msgid "Sets gray channel gain" 4877msgstr "Stelt het bereik in van het grijze kanaal" 4878 4879#: backend/lexmark.c:295 backend/plustek.c:999 backend/umax_pp.c:724 4880#, no-c-format 4881msgid "Red gain" 4882msgstr "Roodbereik" 4883 4884#: backend/lexmark.c:296 backend/umax_pp.c:725 4885#, no-c-format 4886msgid "Sets red channel gain" 4887msgstr "Stelt het bereik in van het rode kanaal" 4888 4889#: backend/lexmark.c:309 backend/plustek.c:1015 backend/umax_pp.c:736 4890#, no-c-format 4891msgid "Green gain" 4892msgstr "Groenbereik" 4893 4894#: backend/lexmark.c:310 backend/umax_pp.c:737 4895#, no-c-format 4896msgid "Sets green channel gain" 4897msgstr "Stelt het bereik in van het groene kanaal" 4898 4899#: backend/lexmark.c:323 backend/plustek.c:1031 backend/umax_pp.c:748 4900#, no-c-format 4901msgid "Blue gain" 4902msgstr "Blauwbereik" 4903 4904#: backend/lexmark.c:324 backend/umax_pp.c:749 4905#, no-c-format 4906msgid "Sets blue channel gain" 4907msgstr "Stelt het bereik in van het blauwe kanaal" 4908 4909#: backend/matsushita.c:136 4910#, no-c-format 4911msgid "Bayer Dither 16" 4912msgstr "Bayer Dither 16" 4913 4914#: backend/matsushita.c:137 4915#, no-c-format 4916msgid "Bayer Dither 64" 4917msgstr "Bayer Dither 64" 4918 4919#: backend/matsushita.c:138 4920#, no-c-format 4921msgid "Halftone Dot 32" 4922msgstr "Halftoon punt 32" 4923 4924#: backend/matsushita.c:139 4925#, no-c-format 4926msgid "Halftone Dot 64" 4927msgstr "Halftoon punt 64" 4928 4929#: backend/matsushita.c:140 4930#, no-c-format 4931msgid "Error Diffusion" 4932msgstr "Foutenverspreiding" 4933 4934#: backend/matsushita.c:157 4935#, no-c-format 4936msgid "Mode 1" 4937msgstr "Mode 1" 4938 4939#: backend/matsushita.c:158 4940#, no-c-format 4941msgid "Mode 2" 4942msgstr "Mode 2" 4943 4944#: backend/matsushita.c:159 4945#, no-c-format 4946msgid "Mode 3" 4947msgstr "Mode 3" 4948 4949#: backend/matsushita.c:173 4950#, no-c-format 4951msgid "From white stick" 4952msgstr "Vanaf witte punt" 4953 4954#: backend/matsushita.c:209 4955#, no-c-format 4956msgid "Smooth" 4957msgstr "Gelijkmatig" 4958 4959#: backend/matsushita.c:211 backend/matsushita.c:226 4960#, no-c-format 4961msgid "Low" 4962msgstr "Laag" 4963 4964#: backend/matsushita.c:212 backend/matsushita.c:227 4965#: backend/matsushita.c:1293 4966#, no-c-format 4967msgid "Medium" 4968msgstr "Gemiddeld" 4969 4970#: backend/matsushita.c:213 backend/matsushita.c:228 4971#, no-c-format 4972msgid "High" 4973msgstr "Hoog" 4974 4975#: backend/matsushita.c:242 4976#, no-c-format 4977msgid "CRT" 4978msgstr "CRT" 4979 4980#: backend/matsushita.c:254 4981#, no-c-format 4982msgid "One page" 4983msgstr "Eén pagina" 4984 4985#: backend/matsushita.c:255 4986#, no-c-format 4987msgid "All pages" 4988msgstr "Alle pagina's" 4989 4990#: backend/matsushita.c:1031 backend/p5_device.c:8 backend/plustek.c:1331 4991#, no-c-format 4992msgid "sheetfed scanner" 4993msgstr "Doorvoerscanner" 4994 4995#: backend/matsushita.h:203 4996#, no-c-format 4997msgid "Grayscale 4 bits" 4998msgstr "4 bit grijstrap" 4999 5000#: backend/matsushita.h:204 5001#, no-c-format 5002msgid "Grayscale 8 bits" 5003msgstr "8 bit grijstrap" 5004 5005#: backend/microtek2.h:599 5006#, no-c-format 5007msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" 5008msgstr "Schaduw, middentoon, lichteffecten, belichtingstijd" 5009 5010#: backend/microtek2.h:601 5011#, no-c-format 5012msgid "Special options" 5013msgstr "Extra opties" 5014 5015#: backend/microtek2.h:602 5016#, no-c-format 5017msgid "Color balance" 5018msgstr "Kleurbalans" 5019 5020#: backend/microtek2.h:605 5021#, no-c-format 5022msgid "Disable backtracking" 5023msgstr "Geen \"backtracking\"" 5024 5025#: backend/microtek2.h:606 5026#, no-c-format 5027msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" 5028msgstr "Wanneer aangevinkt, voert de scanner geen \"backtracking\" uit" 5029 5030#: backend/microtek2.h:610 5031#, no-c-format 5032msgid "Toggle lamp of flatbed" 5033msgstr "Schakel lamp van de flatbed aan/uit" 5034 5035#: backend/microtek2.h:611 5036#, no-c-format 5037msgid "Toggles the lamp of the flatbed" 5038msgstr "Schakelt de lamp van de flatbedscanner aan/uit" 5039 5040#: backend/microtek2.h:614 5041#, no-c-format 5042msgid "Calibration by backend" 5043msgstr "Kalibratie door de \"backend\"" 5044 5045#: backend/microtek2.h:615 5046#, no-c-format 5047msgid "" 5048"If checked the color calibration before a scan is done by the backend" 5049msgstr "" 5050"Wanneer aangevinkt, wordt de kleur kalibratie voor een scan uitgevoerd " 5051"door de \"backend\"" 5052 5053#: backend/microtek2.h:619 5054#, no-c-format 5055msgid "Use the lightlid-35mm adapter" 5056msgstr "Gebruik het \"lightlid-35mm\" hulpstuk" 5057 5058#: backend/microtek2.h:620 5059#, no-c-format 5060msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" 5061msgstr "Deze optie schakelt de lamp van de flatbed uit tijdens het scannen" 5062 5063#: backend/microtek2.h:624 backend/snapscan-options.c:421 5064#, no-c-format 5065msgid "Quality scan" 5066msgstr "Hoge kwaliteit scan" 5067 5068#: backend/microtek2.h:625 backend/snapscan-options.c:422 5069#, no-c-format 5070msgid "Highest quality but lower speed" 5071msgstr "Hoogste kwaliteit, maar met een lagere snelheid" 5072 5073#: backend/microtek2.h:628 5074#, no-c-format 5075msgid "Fast scan" 5076msgstr "Hoge snelheid" 5077 5078#: backend/microtek2.h:629 5079#, no-c-format 5080msgid "Highest speed but lower quality" 5081msgstr "Hoogste snelheid, maar met een lagere kwaliteit" 5082 5083#: backend/microtek2.h:632 5084#, no-c-format 5085msgid "Automatic adjustment of threshold" 5086msgstr "Automatische aanpassing van de drempelwaarde" 5087 5088#: backend/microtek2.h:633 5089#, no-c-format 5090msgid "" 5091"If checked the backend automatically tries to determine an optimal value " 5092"for the threshold." 5093msgstr "" 5094"Indien aangevinkt, probeert de \"backend\" een optimale waarde te " 5095"bepalen voor de drempelwaarde." 5096 5097#: backend/microtek2.h:639 5098#, no-c-format 5099msgid "Selects the gamma correction mode." 5100msgstr "Kiest de gammacorrectiemodus" 5101 5102#: backend/microtek2.h:642 5103#, no-c-format 5104msgid "Bind gamma" 5105msgstr "Gecombineerde gamma" 5106 5107#: backend/microtek2.h:643 5108#, no-c-format 5109msgid "Use same gamma values for all colour channels." 5110msgstr "Gebruik dezelfde gammawaarden voor alle kleurkanalen." 5111 5112#: backend/microtek2.h:647 5113#, no-c-format 5114msgid "Scalar gamma" 5115msgstr "Gammagetalwaarde" 5116 5117#: backend/microtek2.h:648 5118#, no-c-format 5119msgid "Selects a value for scalar gamma correction." 5120msgstr "Kiest een getalwaarde voor de gammacorrectie" 5121 5122#: backend/microtek2.h:652 5123#, no-c-format 5124msgid "Scalar gamma red" 5125msgstr "Gammagetalwaarde voor rood" 5126 5127#: backend/microtek2.h:653 5128#, no-c-format 5129msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" 5130msgstr "Kiest een getalswaarde voor gammacorrectie (rode kanaal)" 5131 5132#: backend/microtek2.h:657 5133#, no-c-format 5134msgid "Scalar gamma green" 5135msgstr "Gammagetalwaarde voor groen" 5136 5137#: backend/microtek2.h:658 5138#, no-c-format 5139msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" 5140msgstr "Kiest een getalwaarde voor gammacorrectie (groene kanaal)" 5141 5142#: backend/microtek2.h:662 5143#, no-c-format 5144msgid "Scalar gamma blue" 5145msgstr "Gammagetalwaarde voor blauw" 5146 5147#: backend/microtek2.h:663 5148#, no-c-format 5149msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" 5150msgstr "Kiest een getalwaarde voor gammacorrectie (blauwe kanaal)" 5151 5152#: backend/microtek2.h:667 5153#, no-c-format 5154msgid "Channel" 5155msgstr "Kanaal" 5156 5157#: backend/microtek2.h:668 5158#, no-c-format 5159msgid "" 5160"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." 5161msgstr "" 5162"Kiest de kleurengroep, \"Master\" betekent dat alle kleuren worden " 5163"beïnvloed." 5164 5165#: backend/microtek2.h:672 5166#, no-c-format 5167msgid "Midtone" 5168msgstr "Middentoon" 5169 5170#: backend/microtek2.h:673 5171#, no-c-format 5172msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." 5173msgstr "Kiest welke helderheidswaarde als 50% grijs moet worden beschouwd." 5174 5175#: backend/microtek2.h:677 5176#, no-c-format 5177msgid "Midtone for red" 5178msgstr "Middentoon voor rood" 5179 5180#: backend/microtek2.h:678 5181#, no-c-format 5182msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." 5183msgstr "Kiest welke helderheidswaarde als 50% rood moet worden beschouwd." 5184 5185#: backend/microtek2.h:682 5186#, no-c-format 5187msgid "Midtone for green" 5188msgstr "Middentoon voor groen" 5189 5190#: backend/microtek2.h:683 5191#, no-c-format 5192msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." 5193msgstr "Kiest welke helderheidswaarde als 50% groen moet worden beschouwd." 5194 5195#: backend/microtek2.h:687 5196#, no-c-format 5197msgid "Midtone for blue" 5198msgstr "Middentoon voor blauw" 5199 5200#: backend/microtek2.h:688 5201#, no-c-format 5202msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." 5203msgstr "Kiest welke helderheidswaarde als 50% blauw moet worden beschouwd." 5204 5205#: backend/microtek2.h:692 5206#, no-c-format 5207msgid "Red balance" 5208msgstr "Roodbalans" 5209 5210#: backend/microtek2.h:693 5211#, no-c-format 5212msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." 5213msgstr "" 5214"Kleurbalansfactor voor rood: Een waarde van 100% betekent geen " 5215"kleurcorrectie." 5216 5217#: backend/microtek2.h:697 5218#, no-c-format 5219msgid "Green balance" 5220msgstr "Groenbalans" 5221 5222#: backend/microtek2.h:698 5223#, no-c-format 5224msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." 5225msgstr "" 5226"Kleurbalansfactor voor groen: Een waarde van 100% betekent geen " 5227"kleurcorrectie." 5228 5229#: backend/microtek2.h:702 5230#, no-c-format 5231msgid "Blue balance" 5232msgstr "Blauwbalans" 5233 5234#: backend/microtek2.h:703 5235#, no-c-format 5236msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." 5237msgstr "" 5238"Kleurbalansfactor voor blauw: Een waarde van 100% betekent geen " 5239"kleurcorrectie." 5240 5241#: backend/microtek2.h:707 5242#, no-c-format 5243msgid "Firmware balance" 5244msgstr "Standaardkleurbalans" 5245 5246#: backend/microtek2.h:708 5247#, no-c-format 5248msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." 5249msgstr "" 5250"Stelt de kleurbalanswaarden in op de waarden zoals opgegeven door de " 5251"fabrikant." 5252 5253#: backend/mustek.c:147 5254#, no-c-format 5255msgid "Slowest" 5256msgstr "Langzaamste" 5257 5258#: backend/mustek.c:147 5259#, no-c-format 5260msgid "Slower" 5261msgstr "Langzamer" 5262 5263#: backend/mustek.c:148 5264#, no-c-format 5265msgid "Faster" 5266msgstr "Sneller" 5267 5268#: backend/mustek.c:148 5269#, no-c-format 5270msgid "Fastest" 5271msgstr "Snelste" 5272 5273#: backend/mustek.c:175 5274#, no-c-format 5275msgid "8x8 coarse" 5276msgstr "8x8 grof" 5277 5278#: backend/mustek.c:175 5279#, no-c-format 5280msgid "8x8 normal" 5281msgstr "8x8 normaal" 5282 5283#: backend/mustek.c:175 5284#, no-c-format 5285msgid "8x8 fine" 5286msgstr "8x8 fijn" 5287 5288#: backend/mustek.c:176 5289#, no-c-format 5290msgid "8x8 very fine" 5291msgstr "8x8 zeer fijn" 5292 5293#: backend/mustek.c:176 5294#, no-c-format 5295msgid "6x6 normal" 5296msgstr "6x6 normaal" 5297 5298#: backend/mustek.c:177 5299#, no-c-format 5300msgid "5x5 coarse" 5301msgstr "5x5 grof" 5302 5303#: backend/mustek.c:177 5304#, no-c-format 5305msgid "5x5 fine" 5306msgstr "5x5 fijn" 5307 5308#: backend/mustek.c:177 5309#, no-c-format 5310msgid "4x4 coarse" 5311msgstr "4x4 grof" 5312 5313#: backend/mustek.c:178 5314#, no-c-format 5315msgid "4x4 normal" 5316msgstr "4x4 normaal" 5317 5318#: backend/mustek.c:178 5319#, no-c-format 5320msgid "4x4 fine" 5321msgstr "4x4 fijn" 5322 5323#: backend/mustek.c:178 5324#, no-c-format 5325msgid "3x3 normal" 5326msgstr "3x3 normaal" 5327 5328#: backend/mustek.c:179 5329#, no-c-format 5330msgid "2x2 normal" 5331msgstr "2x2 normaal" 5332 5333#: backend/mustek.c:179 5334#, no-c-format 5335msgid "8x8 custom" 5336msgstr "8x8 door de gebruiker gedefinieerd" 5337 5338#: backend/mustek.c:180 5339#, no-c-format 5340msgid "6x6 custom" 5341msgstr "6x6 door de gebruiker gedefinieerd" 5342 5343#: backend/mustek.c:181 5344#, no-c-format 5345msgid "5x5 custom" 5346msgstr "5x5 door de gebruiker gedefinieerd" 5347 5348#: backend/mustek.c:181 5349#, no-c-format 5350msgid "4x4 custom" 5351msgstr "4x4 door de gebruiker gedefinieerd" 5352 5353#: backend/mustek.c:182 5354#, no-c-format 5355msgid "3x3 custom" 5356msgstr "3x3 door de gebruiker gedefinieerd" 5357 5358#: backend/mustek.c:183 5359#, no-c-format 5360msgid "2x2 custom" 5361msgstr "2x2 door de gebruiker gedefinieerd" 5362 5363#: backend/mustek.c:4245 5364#, no-c-format 5365msgid "Fast gray mode" 5366msgstr "Snelle grijsmodus" 5367 5368#: backend/mustek.c:4246 5369#, no-c-format 5370msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." 5371msgstr "Scan in snelle grijsmodus (lage beeldkwaliteit)." 5372 5373#: backend/mustek.c:4343 5374#, no-c-format 5375msgid "" 5376"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " 5377"This may be a non-color mode or a low resolution mode." 5378msgstr "" 5379"Vraag de snelste (lage kwaliteit) modus te gebruiken voor alle " 5380"voorbeeldscans. Dit kan een niet-kleur of lage resolutie modus zijn." 5381 5382#: backend/mustek.c:4351 5383#, no-c-format 5384msgid "Lamp off time (minutes)" 5385msgstr "Lamp uit tijd (minuten)" 5386 5387#: backend/mustek.c:4352 5388#, no-c-format 5389msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." 5390msgstr "Stel de tijd (in minuten) in waarna de lamp wordt uitgeschakeld." 5391 5392#: backend/mustek.c:4363 5393#, no-c-format 5394msgid "Turn lamp off" 5395msgstr "Schakel de lamp uit" 5396 5397#: backend/mustek.c:4364 5398#, no-c-format 5399msgid "Turns the lamp off immediately." 5400msgstr "Schakelt de lamp direct uit" 5401 5402#: backend/mustek.c:4441 5403#, no-c-format 5404msgid "Red brightness" 5405msgstr "Helderheid van het rode kanaal" 5406 5407#: backend/mustek.c:4442 5408#, no-c-format 5409msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." 5410msgstr "Bepaalt de helderheid van het rode kanaal van het verkregen beeld." 5411 5412#: backend/mustek.c:4454 5413#, no-c-format 5414msgid "Green brightness" 5415msgstr "Helderheid van het groene kanaal" 5416 5417#: backend/mustek.c:4455 5418#, no-c-format 5419msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." 5420msgstr "" 5421"Bepaalt de helderheid van het groene kanaal van het verkregen beeld." 5422 5423#: backend/mustek.c:4467 5424#, no-c-format 5425msgid "Blue brightness" 5426msgstr "Helderheid van het blauwe kanaal" 5427 5428#: backend/mustek.c:4468 5429#, no-c-format 5430msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." 5431msgstr "" 5432"Bepaalt de helderheid van het blauwe kanaal van het verkregen beeld." 5433 5434#: backend/mustek.c:4493 5435#, no-c-format 5436msgid "Contrast red channel" 5437msgstr "Contrast van het rode kanaal" 5438 5439#: backend/mustek.c:4494 5440#, no-c-format 5441msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." 5442msgstr "Bepaalt het contrast van het rode kanaal van het verkregen beeld." 5443 5444#: backend/mustek.c:4506 5445#, no-c-format 5446msgid "Contrast green channel" 5447msgstr "Contrast van het groene kanaal" 5448 5449#: backend/mustek.c:4507 5450#, no-c-format 5451msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." 5452msgstr "" 5453"Bepaalt het contrast van het groene kanaal van het verkregen beeld." 5454 5455#: backend/mustek.c:4519 5456#, no-c-format 5457msgid "Contrast blue channel" 5458msgstr "Contrast van het blauwe kanaal" 5459 5460#: backend/mustek.c:4520 5461#, no-c-format 5462msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." 5463msgstr "" 5464"Bepaalt het contrast van het blauwe kanaal van het verkregen beeld." 5465 5466#: backend/mustek_usb2.c:103 5467#, no-c-format 5468msgid "Color48" 5469msgstr "Kleur48" 5470 5471#: backend/mustek_usb2.c:104 backend/mustek_usb2.c:112 5472#, no-c-format 5473msgid "Color24" 5474msgstr "Kleur24" 5475 5476#: backend/mustek_usb2.c:105 5477#, no-c-format 5478msgid "Gray16" 5479msgstr "Grijs16" 5480 5481#: backend/mustek_usb2.c:106 5482#, no-c-format 5483msgid "Gray8" 5484msgstr "Grijs8" 5485 5486#: backend/mustek_usb2.c:117 5487#, no-c-format 5488msgid "Reflective" 5489msgstr "Reflecterend" 5490 5491#: backend/mustek_usb2.c:118 5492#, no-c-format 5493msgid "Positive" 5494msgstr "Diapositief" 5495 5496#: backend/mustek_usb2.c:419 5497#, no-c-format 5498msgid "" 5499"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " 5500"40 seconds warm-up time." 5501msgstr "" 5502"Warm op totdat de helderheid van de lamp constant is in plaats van de " 5503"'verplichte' 40 seconde opwarmtijd aan te houden." 5504 5505#: backend/niash.c:675 5506#, no-c-format 5507msgid "Image" 5508msgstr "Beeld" 5509 5510#: backend/p5.c:1926 5511#, fuzzy, no-c-format 5512msgid "Need calibration" 5513msgstr "Kalibratie nodig" 5514 5515#: backend/pixma/pixma.c:402 5516#, no-c-format 5517msgid "Negative color" 5518msgstr "Kleurennegatief" 5519 5520#: backend/pixma/pixma.c:407 5521#, no-c-format 5522msgid "Negative gray" 5523msgstr "Grijsnegatief" 5524 5525#: backend/pixma/pixma.c:420 5526#, no-c-format 5527msgid "48 bits color" 5528msgstr "48 bits kleur" 5529 5530#: backend/pixma/pixma.c:425 5531#, no-c-format 5532msgid "16 bits gray" 5533msgstr "16 bits grijs" 5534 5535#: backend/pixma/pixma.c:513 backend/pixma/pixma_sane_options.c:415 5536#, no-c-format 5537msgid "Once" 5538msgstr "" 5539 5540#: backend/pixma/pixma.c:516 5541#, no-c-format 5542msgid "Always" 5543msgstr "" 5544 5545#: backend/pixma/pixma.c:519 5546#, no-c-format 5547msgid "Never" 5548msgstr "" 5549 5550#: backend/pixma/pixma.c:1031 5551#, fuzzy, no-c-format 5552msgid "" 5553"Gamma-correction table with 4096 entries. In color mode this option " 5554"equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., " 5555"it is an intensity gamma table)." 5556msgstr "" 5557"Gammacorrectietabel. In kleurmodus beïnvloedt deze optie tegelijkertijd " 5558"de rode, groene en blauwe kleurcomponenten. (d.w.z. Het is een " 5559"helderheids-gammatabel)." 5560 5561#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:85 5562#, no-c-format 5563msgid "" 5564"Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before " 5565"mode and resolution. Resets mode and resolution to auto values." 5566msgstr "" 5567"Kiest de scanbron (zoals b.v. documentendoorvoer). Stel de bron in voor " 5568"de modus en resolutie. Zet modus en resolutie terug naar automatische " 5569"waarden." 5570 5571#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:99 5572#, no-c-format 5573msgid "Button-controlled scan" 5574msgstr "Knop-gestuurde scan" 5575 5576#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:100 5577#, no-c-format 5578msgid "" 5579"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " 5580"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To " 5581"cancel, press \"GRAY\" button." 5582msgstr "" 5583"Wanneer ingeschakeld, zal het scanproces niet direct starten. Om door te " 5584"gaan, druk op de \"SCAN\" knop (voor MP150) of \"COLOR\" knop (voor " 5585"andere modellen). Om te annuleren, druk op de \"GRAY\" knop." 5586 5587#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:134 5588#, fuzzy, no-c-format 5589msgid "" 5590"Gamma-correction table with 1024 entries. In color mode this option " 5591"equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., " 5592"it is an intensity gamma table)." 5593msgstr "" 5594"Gammacorrectietabel. In kleurmodus beïnvloedt deze optie tegelijkertijd " 5595"de rode, groene en blauwe kleurcomponenten. (d.w.z. Het is een " 5596"helderheids-gammatabel)." 5597 5598#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:233 5599#, no-c-format 5600msgid "Update button state" 5601msgstr "Werk de status van de knop bij" 5602 5603#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:245 5604#, no-c-format 5605msgid "Button 1" 5606msgstr "Knop 1" 5607 5608#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:259 5609#, no-c-format 5610msgid "Button 2" 5611msgstr "Knop 2" 5612 5613#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:273 5614#, no-c-format 5615msgid "Type of original to scan" 5616msgstr "Soort te scannen origineel" 5617 5618#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:287 5619#, no-c-format 5620msgid "Target operation type" 5621msgstr "Soort bewerking van het resultaat" 5622 5623#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:315 5624#, fuzzy, no-c-format 5625msgid "Document type" 5626msgstr "Documentinvoer" 5627 5628#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:329 5629#, fuzzy, no-c-format 5630msgid "ADF status" 5631msgstr "Lamp status" 5632 5633#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:343 5634#, fuzzy, no-c-format 5635msgid "ADF orientation" 5636msgstr "DF actie" 5637 5638#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:379 5639#, no-c-format 5640msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" 5641msgstr "Dynamische drempel curve, van licht naar donker, normaal 50-65" 5642 5643#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:391 5644#, no-c-format 5645msgid "ADF Waiting Time" 5646msgstr "ADF wachttijd" 5647 5648#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:392 5649#, fuzzy, no-c-format 5650msgid "" 5651"When set, the scanner waits up to the specified time in seconds for a " 5652"new document inserted into the automatic document feeder." 5653msgstr "" 5654"Wanneer ingesteld, zoekt de scanner gedurende de wachttijd in seconden " 5655"naar een nieuw document dat in de automatisch document doorvoer is " 5656"gelegd." 5657 5658#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:407 5659#, no-c-format 5660msgid "" 5661"When to perform scanner calibration. If you choose \"Once\" it will be " 5662"performed a single time per driver init for single page scans, and for " 5663"the first page for each ADF scan." 5664msgstr "" 5665 5666#: backend/plustek.c:233 backend/plustek_pp.c:202 backend/u12.c:154 5667#, no-c-format 5668msgid "Transparency" 5669msgstr "Transparantie" 5670 5671#: backend/plustek.c:911 5672#, no-c-format 5673msgid "Device-Settings" 5674msgstr "Apparaatinstellingen" 5675 5676#: backend/plustek.c:918 5677#, no-c-format 5678msgid "Lampswitch" 5679msgstr "Lampschakelaar" 5680 5681#: backend/plustek.c:919 5682#, no-c-format 5683msgid "Manually switching the lamp(s)." 5684msgstr "Schakel de lamp(en) handmatig aan/uit." 5685 5686#: backend/plustek.c:924 5687#, no-c-format 5688msgid "Lamp off during dark calibration" 5689msgstr "Lamp uit tijdens donker kalibreren" 5690 5691#: backend/plustek.c:925 5692#, no-c-format 5693msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." 5694msgstr "Schakel altijd de lamp uit tijdens donker kalibreren." 5695 5696#: backend/plustek.c:933 5697#, no-c-format 5698msgid "Calibration data cache" 5699msgstr "Kalibratie gegevenscache" 5700 5701#: backend/plustek.c:934 5702#, no-c-format 5703msgid "Enables or disables calibration data cache." 5704msgstr "Schakelt kalibratiecache in/uit" 5705 5706#: backend/plustek.c:940 5707#, no-c-format 5708msgid "Performs calibration" 5709msgstr "Voert kalibratie uit" 5710 5711#: backend/plustek.c:957 5712#, no-c-format 5713msgid "Speedup sensor" 5714msgstr "Snellere sensor beweging" 5715 5716#: backend/plustek.c:958 5717#, no-c-format 5718msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." 5719msgstr "Schakelt snellere sensor beweging in/uit" 5720 5721#: backend/plustek.c:972 5722#, no-c-format 5723msgid "Warmup-time" 5724msgstr "Opwarmtijd" 5725 5726#: backend/plustek.c:973 5727#, no-c-format 5728msgid "Warmup-time in seconds." 5729msgstr "Opwarmtijd in seconden." 5730 5731#: backend/plustek.c:985 5732#, no-c-format 5733msgid "Lampoff-time" 5734msgstr "Lamp uit tijd" 5735 5736#: backend/plustek.c:986 5737#, no-c-format 5738msgid "Lampoff-time in seconds." 5739msgstr "Lamp uit tijd in seconden." 5740 5741#: backend/plustek.c:993 5742#, no-c-format 5743msgid "Analog frontend" 5744msgstr "Analoge \"frontend\"" 5745 5746#: backend/plustek.c:1000 5747#, no-c-format 5748msgid "Red gain value of the AFE" 5749msgstr "Roodbereik waarde van de AFE" 5750 5751#: backend/plustek.c:1007 backend/umax_pp.c:781 5752#, no-c-format 5753msgid "Red offset" 5754msgstr "Rood compensatie" 5755 5756#: backend/plustek.c:1008 5757#, no-c-format 5758msgid "Red offset value of the AFE" 5759msgstr "Rood compensatie van de AFE" 5760 5761#: backend/plustek.c:1016 5762#, no-c-format 5763msgid "Green gain value of the AFE" 5764msgstr "Groenbereik waarde van de AFE" 5765 5766#: backend/plustek.c:1024 5767#, no-c-format 5768msgid "Green offset value of the AFE" 5769msgstr "Groen compensatie van de AFE" 5770 5771#: backend/plustek.c:1032 5772#, no-c-format 5773msgid "Blue gain value of the AFE" 5774msgstr "Blauwbereik waarde van de AFE" 5775 5776#: backend/plustek.c:1040 5777#, no-c-format 5778msgid "Blue offset value of the AFE" 5779msgstr "Blauw compensatie van de AFE" 5780 5781#: backend/plustek.c:1047 5782#, no-c-format 5783msgid "Red lamp off" 5784msgstr "Rode lamp uit" 5785 5786#: backend/plustek.c:1048 5787#, no-c-format 5788msgid "Defines red lamp off parameter" 5789msgstr "Bepaalt de rode lamp uit parameter" 5790 5791#: backend/plustek.c:1055 5792#, no-c-format 5793msgid "Green lamp off" 5794msgstr "Groene lamp uit" 5795 5796#: backend/plustek.c:1056 5797#, no-c-format 5798msgid "Defines green lamp off parameter" 5799msgstr "Bepaalt de groene lamp uit parameter" 5800 5801#: backend/plustek.c:1063 5802#, no-c-format 5803msgid "Blue lamp off" 5804msgstr "Blauwe lamp uit" 5805 5806#: backend/plustek.c:1064 5807#, no-c-format 5808msgid "Defines blue lamp off parameter" 5809msgstr "Bepaalt de blauwe lamp uit parameter" 5810 5811#: backend/plustek.c:1094 5812#, no-c-format 5813msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." 5814msgstr "Deze optie geeft de status weer van de scannerknoppen." 5815 5816#: backend/plustek_pp.c:195 5817#, no-c-format 5818msgid "Color36" 5819msgstr "Kleur36" 5820 5821#: backend/plustek_pp.c:209 5822#, no-c-format 5823msgid "Dithermap 1" 5824msgstr "Ditherpatroon 1" 5825 5826#: backend/plustek_pp.c:210 5827#, no-c-format 5828msgid "Dithermap 2" 5829msgstr "Ditherpatroon 2" 5830 5831#: backend/plustek_pp.c:211 5832#, no-c-format 5833msgid "Randomize" 5834msgstr "Toevalspatroon" 5835 5836#: backend/pnm.c:166 5837#, no-c-format 5838msgid "Source Selection" 5839msgstr "Keuze van de bron" 5840 5841#: backend/pnm.c:203 5842#, no-c-format 5843msgid "Image Enhancement" 5844msgstr "Beeldverbetering" 5845 5846#: backend/pnm.c:239 5847#, no-c-format 5848msgid "Grayify" 5849msgstr "Grijs maken" 5850 5851#: backend/pnm.c:240 5852#, no-c-format 5853msgid "Load the image as grayscale." 5854msgstr "Scan het beeld in grijstinten." 5855 5856#: backend/pnm.c:251 5857#, no-c-format 5858msgid "Three-Pass Simulation" 5859msgstr "Three-Pass Simulation" 5860 5861#: backend/pnm.c:253 5862#, no-c-format 5863msgid "" 5864"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For " 5865"kicks, it returns green, then blue, then red." 5866msgstr "" 5867"Simuleer een Three-Pass Scanner door drie afzonderlijke afbeeldingen te " 5868"retourneren. Bij voorkeur is de volgorde groen, dan blauw en tenslotte " 5869"rood." 5870 5871#: backend/pnm.c:265 5872#, no-c-format 5873msgid "Hand-Scanner Simulation" 5874msgstr "Handscanner simulatie" 5875 5876#: backend/pnm.c:266 5877#, no-c-format 5878msgid "" 5879"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " 5880"height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this " 5881"option allows one to test whether a frontend can handle this correctly." 5882msgstr "" 5883"Simuleer een handscanner. Bij handscanners staat meestal de beeldhoogte " 5884"van te voren niet vast. In plaats daarvan geven zij een hoogte van -1 " 5885"terug. Met deze optie kan worden vastgesteld, of een \"frontend\" " 5886"hiermee juist kan omgaan." 5887 5888#: backend/pnm.c:281 5889#, no-c-format 5890msgid "" 5891"Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." 5892msgstr "" 5893"Stel de kleurverbeteringsinstellingen (helderheid en contrast) in op " 5894"standaardwaarden." 5895 5896#: backend/pnm.c:293 5897#, no-c-format 5898msgid "Read only test-option" 5899msgstr "Alleen-lezen testoptie" 5900 5901#: backend/pnm.c:294 5902#, no-c-format 5903msgid "Let's see whether frontends can treat this right" 5904msgstr "Eens kijken of \"frontends\" hiermee om kunnen gaan." 5905 5906#: backend/pnm.c:305 5907#, no-c-format 5908msgid "Gamma Tables" 5909msgstr "Gammatabellen" 5910 5911#: backend/pnm.c:377 5912#, no-c-format 5913msgid "Status Code Simulation" 5914msgstr "Statusbericht simulatie" 5915 5916#: backend/pnm.c:389 5917#, no-c-format 5918msgid "Do not force status code" 5919msgstr "Statusbericht niet opdringen" 5920 5921#: backend/pnm.c:390 5922#, no-c-format 5923msgid "Do not force the backend to return a status code." 5924msgstr "Dwing de \"backend\" niet een statusbericht terug te geven." 5925 5926#: backend/pnm.c:401 5927#, no-c-format 5928msgid "Return SANE_STATUS_EOF" 5929msgstr "Geef SANE_STATUS_EOF terug" 5930 5931#: backend/pnm.c:402 5932#, no-c-format 5933msgid "" 5934"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " 5935"sane_read() has been called." 5936msgstr "" 5937"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht " 5938"SANE_STATUS_EOF terug te geven." 5939 5940#: backend/pnm.c:414 5941#, no-c-format 5942msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" 5943msgstr "Geef SANE_STATUS_JAMMED terug" 5944 5945#: backend/pnm.c:416 5946#, no-c-format 5947msgid "" 5948"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " 5949"sane_read() has been called." 5950msgstr "" 5951"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht " 5952"SANE_STATUS_JAMMED terug te geven." 5953 5954#: backend/pnm.c:428 5955#, no-c-format 5956msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" 5957msgstr "Geef SANE_STATUS_NO_DOCS terug" 5958 5959#: backend/pnm.c:429 5960#, no-c-format 5961msgid "" 5962"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " 5963"sane_read() has been called." 5964msgstr "" 5965"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht " 5966"SANE_STATUS_NO_DOCS terug te geven." 5967 5968#: backend/pnm.c:441 5969#, no-c-format 5970msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" 5971msgstr "Geef SANE_STATUS_COVER_OPEN terug" 5972 5973#: backend/pnm.c:442 5974#, no-c-format 5975msgid "" 5976"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " 5977"sane_read() has been called." 5978msgstr "" 5979"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht " 5980"SANE_STATUS_COVER_OPEN terug te geven." 5981 5982#: backend/pnm.c:454 5983#, no-c-format 5984msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" 5985msgstr "Geef SANE_STATUS_IO_ERROR terug" 5986 5987#: backend/pnm.c:455 5988#, no-c-format 5989msgid "" 5990"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " 5991"sane_read() has been called." 5992msgstr "" 5993"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht " 5994"SANE_STATUS_IO_ERROR terug te geven." 5995 5996#: backend/pnm.c:467 5997#, no-c-format 5998msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" 5999msgstr "Geef SANE_STATUS_NO_MEM terug" 6000 6001#: backend/pnm.c:469 6002#, no-c-format 6003msgid "" 6004"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " 6005"sane_read() has been called." 6006msgstr "" 6007"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht " 6008"SANE_STATUS_NO_MEM terug te geven." 6009 6010#: backend/pnm.c:481 6011#, no-c-format 6012msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" 6013msgstr "Geef SANE_STATUS_ACCESS_DENIED terug" 6014 6015#: backend/pnm.c:482 6016#, no-c-format 6017msgid "" 6018"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " 6019"after sane_read() has been called." 6020msgstr "" 6021"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht " 6022"SANE_STATUS_ACCESS_DENIED terug te geven." 6023 6024#: backend/rts8891.c:2808 6025#, no-c-format 6026msgid "This option reflects the status of a scanner button." 6027msgstr "Deze optie geeft de status weer van een scannerknop." 6028 6029#: backend/rts8891.c:2839 backend/umax.c:5793 backend/umax_pp.c:628 6030#, no-c-format 6031msgid "Lamp on" 6032msgstr "Lamp aan" 6033 6034#: backend/rts8891.c:2840 backend/umax.c:5794 6035#, no-c-format 6036msgid "Turn on scanner lamp" 6037msgstr "Schakel scannerlamp aan" 6038 6039#: backend/rts8891.c:2850 backend/umax.c:5810 backend/umax1220u.c:246 6040#, no-c-format 6041msgid "Lamp off" 6042msgstr "Lamp uit" 6043 6044#: backend/rts8891.c:2851 backend/umax.c:5811 backend/umax1220u.c:247 6045#, no-c-format 6046msgid "Turn off scanner lamp" 6047msgstr "Schakel de scannerlamp uit" 6048 6049#: backend/sm3840.c:758 6050#, no-c-format 6051msgid "Lamp timeout" 6052msgstr "Lamp timeout" 6053 6054#: backend/sm3840.c:760 6055#, no-c-format 6056msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" 6057msgstr "Tijd (in minuten) totdat de lamp wordt uitgeschakeld na een scan" 6058 6059#: backend/sm3840.c:770 6060#, no-c-format 6061msgid "Threshold value for lineart mode" 6062msgstr "Drempelwaarde voor lijntekening modus" 6063 6064#: backend/snapscan-options.c:88 6065#, no-c-format 6066msgid "Document Feeder" 6067msgstr "Documentinvoer" 6068 6069#: backend/snapscan-options.c:92 6070#, no-c-format 6071msgid "6x4 (inch)" 6072msgstr "6x4 (inch)" 6073 6074#: backend/snapscan-options.c:93 6075#, no-c-format 6076msgid "8x10 (inch)" 6077msgstr "8x10 (inch)" 6078 6079#: backend/snapscan-options.c:94 6080#, no-c-format 6081msgid "8.5x11 (inch)" 6082msgstr "8.5x11 (inch)" 6083 6084#: backend/snapscan-options.c:97 6085#, no-c-format 6086msgid "Halftoning Unsupported" 6087msgstr "Halftoon niet ondersteund" 6088 6089#: backend/snapscan-options.c:98 6090#, no-c-format 6091msgid "DispersedDot8x8" 6092msgstr "DispersedDot8x8" 6093 6094#: backend/snapscan-options.c:99 6095#, no-c-format 6096msgid "DispersedDot16x16" 6097msgstr "DispersedDot16x16" 6098 6099#: backend/snapscan-options.c:103 6100#, no-c-format 6101msgid "" 6102"Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " 6103"allows you to tune the speed at which data is read from the scanner " 6104"during scans. If this is set too low, the scanner will have to stop " 6105"periodically in the middle of a scan; if it's set too high, X-based " 6106"frontends may stop responding to X events and your system could bog down." 6107msgstr "" 6108"Aantal scanlijnen dat bij een SCSI-leesopdracht wordt gevraagd. " 6109"Verandering van deze parameter geeft je de mogelijkheid om de snelheid " 6110"waarmee gegevens van de scanner wordt gelezen nauwkeurig af te stellen. " 6111"Wanneer deze te laag is ingesteld moet de scanner tijdens het scannen " 6112"regelmatig stoppen. Als deze te hoog is ingesteld bestaat de kans dat " 6113"het scanprogramma niet meer reageert op invoer van de gebruiker en kan " 6114"het gehele systeem onbruikbaar worden." 6115 6116#: backend/snapscan-options.c:111 6117#, no-c-format 6118msgid "Frame number of media holder that should be scanned." 6119msgstr "Het te scannen raamnummer van de filmhouder" 6120 6121#: backend/snapscan-options.c:114 6122#, no-c-format 6123msgid "Use manual or automatic selection of focus point." 6124msgstr "Gebruik handmatige of automatische keuze voor scherpstelpositie" 6125 6126#: backend/snapscan-options.c:117 6127#, no-c-format 6128msgid "Focus point for scanning." 6129msgstr "Scherpstelpositie voor het scannen" 6130 6131#: backend/snapscan-options.c:482 6132#, no-c-format 6133msgid "Preview mode" 6134msgstr "Voorbeeldmodus" 6135 6136#: backend/snapscan-options.c:484 6137#, no-c-format 6138msgid "" 6139"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " 6140"combination of speed and detail." 6141msgstr "" 6142"Kies de scanmodus voor voorbeeldscans. Grijstrap voorbeeldscans geven " 6143"meestal de beste combinatie van snelheid en detail." 6144 6145#: backend/snapscan-options.c:601 6146#, no-c-format 6147msgid "Predefined settings" 6148msgstr "Voorgedefinieerde instellingen" 6149 6150#: backend/snapscan-options.c:603 6151#, no-c-format 6152msgid "" 6153"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " 6154"like." 6155msgstr "Biedt standaard scanoppervlaktes voor foto's, afdrukken enzovoort." 6156 6157#: backend/snapscan-options.c:884 6158#, no-c-format 6159msgid "Frame" 6160msgstr "Scannerraam" 6161 6162#: backend/snapscan-options.c:885 6163#, no-c-format 6164msgid "Frame to be scanned" 6165msgstr "Het te scannen scannerraam" 6166 6167#: backend/snapscan-options.c:897 6168#, no-c-format 6169msgid "Focus-mode" 6170msgstr "Scherpstelmodus" 6171 6172#: backend/snapscan-options.c:898 6173#, no-c-format 6174msgid "Auto or manual focus" 6175msgstr "Automatische of handmatige scherpstelling" 6176 6177#: backend/snapscan-options.c:911 6178#, no-c-format 6179msgid "Focus-point" 6180msgstr "Scherpstelpositie" 6181 6182#: backend/snapscan-options.c:912 6183#, no-c-format 6184msgid "Focus point" 6185msgstr "Scherpstel positie" 6186 6187#: backend/snapscan-options.c:930 6188#, fuzzy, no-c-format 6189msgid "Color lines per read" 6190msgstr "Kleurlijnen per leesopdracht" 6191 6192#: backend/snapscan-options.c:942 6193#, fuzzy, no-c-format 6194msgid "Grayscale lines per read" 6195msgstr "Grijstraplijnen per leesopdracht" 6196 6197#: backend/stv680.c:971 6198#, no-c-format 6199msgid "webcam" 6200msgstr "webcam" 6201 6202#: backend/stv680.h:109 6203#, no-c-format 6204msgid "Color RAW" 6205msgstr "Kleur RAW" 6206 6207#: backend/stv680.h:110 6208#, no-c-format 6209msgid "Color RGB" 6210msgstr "Kleur RGB" 6211 6212#: backend/stv680.h:111 6213#, no-c-format 6214msgid "Color RGB TEXT" 6215msgstr "Kleur RGB TEKST" 6216 6217#: backend/test.c:141 6218#, no-c-format 6219msgid "Solid black" 6220msgstr "Verzadigd zwart" 6221 6222#: backend/test.c:141 6223#, no-c-format 6224msgid "Solid white" 6225msgstr "Verzadigd wit" 6226 6227#: backend/test.c:142 6228#, no-c-format 6229msgid "Color pattern" 6230msgstr "Kleurpatroon" 6231 6232#: backend/test.c:142 6233#, no-c-format 6234msgid "Grid" 6235msgstr "Raster" 6236 6237#: backend/test.c:167 backend/test.c:175 6238#, no-c-format 6239msgid "First entry" 6240msgstr "Eerste ingang" 6241 6242#: backend/test.c:167 backend/test.c:175 6243#, no-c-format 6244msgid "Second entry" 6245msgstr "Tweede ingang" 6246 6247#: backend/test.c:169 6248#, no-c-format 6249msgid "" 6250"This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " 6251"display it" 6252msgstr "" 6253"Dit is de erg lange derde ingang. Misschien weet de \"frontend\" hoe " 6254"deze kan worden getoond" 6255 6256#: backend/test.c:419 6257#, no-c-format 6258msgid "Hand-scanner simulation" 6259msgstr "Handscanner-simulatie" 6260 6261#: backend/test.c:420 6262#, no-c-format 6263msgid "" 6264"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " 6265"priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option " 6266"allows one to test whether a frontend can handle this correctly. This " 6267"option also enables a fixed width of 11 cm." 6268msgstr "" 6269"Simuleer een handscanner. Bij handscanners staat tenminste de " 6270"beeldhoogte vooraf niet vast. In plaats daarvan geeft deze een hoogte " 6271"van -1 terug. Met deze optie is te testen of de \"frontend\" daarmee " 6272"juist kan omgaan. Deze optie stelt ook een vaste breedte van 11 cm in." 6273 6274#: backend/test.c:437 6275#, no-c-format 6276msgid "Three-pass simulation" 6277msgstr "Three-Pass simulatie" 6278 6279#: backend/test.c:438 6280#, no-c-format 6281msgid "" 6282"Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are " 6283"transmitted." 6284msgstr "" 6285"Simuleer een Three-Pass-Scanner. In kleurmodus worden drie afbeeldingen " 6286"overgedragen." 6287 6288#: backend/test.c:453 6289#, no-c-format 6290msgid "Set the order of frames" 6291msgstr "Bepaal de volgorde van de afbeeldingen" 6292 6293#: backend/test.c:454 6294#, no-c-format 6295msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." 6296msgstr "Bepaal de volgorde van de afbeeldingen in Three-Pass kleurenmodus." 6297 6298#: backend/test.c:487 6299#, no-c-format 6300msgid "" 6301"If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' " 6302"after 10 scans." 6303msgstr "" 6304"Als de automatische documentinvoer is gekozen, zal de invoerna 10 scans " 6305"'leeg' zijn." 6306 6307#: backend/test.c:502 6308#, no-c-format 6309msgid "Special Options" 6310msgstr "Extra opties" 6311 6312#: backend/test.c:515 6313#, no-c-format 6314msgid "Select the test picture" 6315msgstr "Kies het testbeeld" 6316 6317#: backend/test.c:517 6318#, no-c-format 6319msgid "" 6320"Select the kind of test picture. Available options:\n" 6321"Solid black: fills the whole scan with black.\n" 6322"Solid white: fills the whole scan with white.\n" 6323"Color pattern: draws various color test patterns depending on the mode.\n" 6324"Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per " 6325"square." 6326msgstr "" 6327"Kies het soort testbeeld. Beschikbare opties:\n" 6328"Egaal zwart: maakt het gehele beeld zwart.\n" 6329"Egaal wit: maakt het gehele beeld wit.\n" 6330"Kleurpatroon: tekent verschillende kleurtestpatronen, afhankelijk van de " 6331"modus.\n" 6332"Raster: tekent een zwart/wit raster ter grootte van 10 mm²." 6333 6334#: backend/test.c:538 6335#, no-c-format 6336msgid "Invert endianness" 6337msgstr "Inverteer \"endianness\"" 6338 6339#: backend/test.c:539 6340#, no-c-format 6341msgid "" 6342"Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option " 6343"can be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend " 6344"uses the correct endianness." 6345msgstr "" 6346"Verwissel de hoge en lage byte van de beeldgegevens in 16-bit-modus. " 6347"Deze optie kan worden gebruikt om de 16-bit-modus van \"frontends\" te " 6348"testen, bijvoorbeeld of de \"frontend\" de juiste \"endianness\" " 6349"gebruikt." 6350 6351#: backend/test.c:555 6352#, no-c-format 6353msgid "Read limit" 6354msgstr "Leesbegrenzing" 6355 6356#: backend/test.c:556 6357#, no-c-format 6358msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." 6359msgstr "" 6360"Begrens de hoeveelheid gegevens die bij elke aanroep van sane_read() " 6361"wordt overgedragen." 6362 6363#: backend/test.c:569 6364#, no-c-format 6365msgid "Size of read-limit" 6366msgstr "Grootte van de leesbegrenzing" 6367 6368#: backend/test.c:570 6369#, no-c-format 6370msgid "" 6371"The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." 6372msgstr "" 6373"De (maximale) hoeveelheid gegevens die bij elke aanroep van sane_read() " 6374"wordt overgedragen." 6375 6376#: backend/test.c:585 6377#, no-c-format 6378msgid "Read delay" 6379msgstr "Leesvertraging" 6380 6381#: backend/test.c:586 6382#, no-c-format 6383msgid "Delay the transfer of data to the pipe." 6384msgstr "Vertraag de gegevensoverdracht door de databus." 6385 6386#: backend/test.c:598 6387#, no-c-format 6388msgid "Duration of read-delay" 6389msgstr "Duur van de leesvertraging" 6390 6391#: backend/test.c:599 6392#, no-c-format 6393msgid "" 6394"How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." 6395msgstr "" 6396"Hoe lang wordt gewacht nadat de gegevensverzameling door de databus is " 6397"overgebracht." 6398 6399#: backend/test.c:614 6400#, no-c-format 6401msgid "Return-value of sane_read" 6402msgstr "Resultaat van sane_read" 6403 6404#: backend/test.c:616 6405#, no-c-format 6406msgid "" 6407"Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal " 6408"handling for scanning. All other status codes are for testing how the " 6409"frontend handles them." 6410msgstr "" 6411"Kies het resultaat van sane_read(). \"Default\" is de normale instelling " 6412"voor het scannen. Alle andere resultaten zijn bedoeld om vast te stellen " 6413"hoe \"frontends\" hiermee omgaan." 6414 6415#: backend/test.c:633 6416#, no-c-format 6417msgid "Loss of pixels per line" 6418msgstr "Verlies van pixels per lijn" 6419 6420#: backend/test.c:635 6421#, no-c-format 6422msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." 6423msgstr "Het aantal pixels dat aan het einde van elke lijn verloren gaat." 6424 6425#: backend/test.c:648 6426#, no-c-format 6427msgid "Fuzzy parameters" 6428msgstr "Onduidelijke parameters" 6429 6430#: backend/test.c:649 6431#, no-c-format 6432msgid "" 6433"Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " 6434"before sane_start()." 6435msgstr "" 6436"Geef onduidelijke lijnen en bytes per lijn terug als sane_parameters() " 6437"voor sane_start() wordt aangeroepen." 6438 6439#: backend/test.c:676 6440#, no-c-format 6441msgid "Offer select file descriptor" 6442msgstr "Biedt \"kies-bestandsbeschrijving\" aan" 6443 6444#: backend/test.c:677 6445#, no-c-format 6446msgid "" 6447"Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return " 6448"data." 6449msgstr "" 6450"Biedt een \"kies-bestandsbeschrijving\" aan, om te kunnen achterhalen of " 6451"sane_read() gegevens zal teruggeven." 6452 6453#: backend/test.c:690 6454#, no-c-format 6455msgid "Enable test options" 6456msgstr "Testopties inschakelen" 6457 6458#: backend/test.c:691 6459#, no-c-format 6460msgid "" 6461"Enable various test options. This is for testing the ability of " 6462"frontends to view and modify all the different SANE option types." 6463msgstr "" 6464"Schakel diverse testopties in. Met deze optie kan worden getest in " 6465"hoeverre \"frontends\" de verschillende SANE-optietypes laten zien en " 6466"kunnen veranderen." 6467 6468#: backend/test.c:705 6469#, no-c-format 6470msgid "Print options" 6471msgstr "Druk opties af" 6472 6473#: backend/test.c:706 6474#, no-c-format 6475msgid "Print a list of all options." 6476msgstr "Druk een lijst met alle opties af." 6477 6478#: backend/test.c:783 6479#, no-c-format 6480msgid "Bool test options" 6481msgstr "Bool-testopties" 6482 6483#: backend/test.c:796 6484#, no-c-format 6485msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" 6486msgstr "(1/6) Bool \"soft select\" \"soft detect\"" 6487 6488#: backend/test.c:798 6489#, no-c-format 6490msgid "" 6491"(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and " 6492"advanced) capabilities. That's just a normal bool option." 6493msgstr "" 6494"(1/6) Dit is een bool-testoptie, met \"soft select\" en \"soft detect" 6495"\" (en \"advanced\") mogelijkheden. Dit is slechts een normale bool-" 6496"optie." 6497 6498#: backend/test.c:814 6499#, no-c-format 6500msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" 6501msgstr "(2/6) Bool \"hard select\" \"soft detect\"" 6502 6503#: backend/test.c:816 6504#, no-c-format 6505msgid "" 6506"(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and " 6507"advanced) capabilities. That means the option can't be set by the " 6508"frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)." 6509msgstr "" 6510"(2/6) Dit is een bool-testoptie, met \"hard select\" en \"soft detect" 6511"\" (en \"advanced\") mogelijkheden. Dit betekent dat de \"frontend\" de " 6512"optie niet kan instellen, maar de gebruiker dat moet doen (b.v. door op " 6513"een knop van het apparaat te drukken)." 6514 6515#: backend/test.c:833 6516#, no-c-format 6517msgid "(3/6) Bool hard select" 6518msgstr "(3/6) Bool \"hard select\"" 6519 6520#: backend/test.c:834 6521#, no-c-format 6522msgid "" 6523"(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " 6524"That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. " 6525"by pressing a button at the device) and can't be read by the frontend." 6526msgstr "" 6527"(3/6) Dit is een bool-testoptie, met \"hard select\" (en \"advanced\") " 6528"mogelijkheden. Dit betekent dat de \"frontend\" de optie niet kan " 6529"instellen maar de gebruiker dat moet doen (b.v. door een knop van het " 6530"apparaat in te drukken). Bovendien kan de \"frontend\" de instelling " 6531"niet lezen." 6532 6533#: backend/test.c:852 6534#, no-c-format 6535msgid "(4/6) Bool soft detect" 6536msgstr "(4/6) Bool \"soft detect\"" 6537 6538#: backend/test.c:853 6539#, no-c-format 6540msgid "" 6541"(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " 6542"That means the option is read-only." 6543msgstr "" 6544"(4/6) Dit is een bool-testoptie, met \"soft detect\" (en \"advanced\") " 6545"mogelijkheden. Dit betekent dat het een alleen-lezen optie is." 6546 6547#: backend/test.c:869 6548#, no-c-format 6549msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" 6550msgstr "(5/6) Bool \"soft select\" \"soft detect\" geemuleerd" 6551 6552#: backend/test.c:870 6553#, no-c-format 6554msgid "" 6555"(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated " 6556"(and advanced) capabilities." 6557msgstr "" 6558"(5/6) Dit is een bool-testoptie, met \"soft select\", \"soft detect\", " 6559"en \"emulated\" (en \"advanced\") mogelijkheden." 6560 6561#: backend/test.c:886 6562#, no-c-format 6563msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" 6564msgstr "(6/6) Bool \"soft select\" \"soft detect\" auto" 6565 6566#: backend/test.c:887 6567#, no-c-format 6568msgid "" 6569"(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic " 6570"(and advanced) capabilities. This option can be automatically set by the " 6571"backend." 6572msgstr "" 6573"(6/6) Dit is een bool-testoptie, met \"soft select\", \"soft detect\", " 6574"en \"automatic\" (en \"advanced\") mogelijkheden. Deze optie kan de " 6575"backend automatisch instellen." 6576 6577#: backend/test.c:904 6578#, no-c-format 6579msgid "Int test options" 6580msgstr "Int-testopties" 6581 6582#: backend/test.c:917 6583#, no-c-format 6584msgid "(1/6) Int" 6585msgstr "(1/6) Int" 6586 6587#: backend/test.c:918 6588#, no-c-format 6589msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." 6590msgstr "(1/6) Int-testoptie zonder eenheid en beperkingen." 6591 6592#: backend/test.c:933 6593#, no-c-format 6594msgid "(2/6) Int constraint range" 6595msgstr "(2/6) Int bereikbeperking" 6596 6597#: backend/test.c:934 6598#, no-c-format 6599msgid "" 6600"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum " 6601"is 4, maximum 192, and quant is 2." 6602msgstr "" 6603"(2/6) Int-testoptie met de eenheid \"Pixel\" en een beperkt bereik. Het " 6604"minimum is 4, het maximum 192, en de stapgrootte is 2." 6605 6606#: backend/test.c:950 6607#, no-c-format 6608msgid "(3/6) Int constraint word list" 6609msgstr "(3/6) Int beperkte woordenlijst" 6610 6611#: backend/test.c:951 6612#, no-c-format 6613msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." 6614msgstr "" 6615"(3/6) Int-testoptie met de eenheid \"bits\" en een woordenlijst-" 6616"beperking." 6617 6618#: backend/test.c:966 6619#, no-c-format 6620msgid "(4/6) Int array" 6621msgstr "(4/6) Int rij" 6622 6623#: backend/test.c:967 6624#, no-c-format 6625msgid "" 6626"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without " 6627"constraints." 6628msgstr "" 6629"(4/6) Int-testoptie met de eenheid \"mm\" en een rij zonder beperkingen." 6630 6631#: backend/test.c:982 6632#, no-c-format 6633msgid "(5/6) Int array constraint range" 6634msgstr "(5/6) Int rij bereikbeperking" 6635 6636#: backend/test.c:983 6637#, no-c-format 6638msgid "" 6639"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " 6640"constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." 6641msgstr "" 6642"(5/6) Int-testoptie met de eenheid \"dpi\" en een rij met een " 6643"bereikbeperking. Het minimum is 4, het maximum 192, en de stapgrootte is " 6644"2." 6645 6646#: backend/test.c:1057 6647#, no-c-format 6648msgid "(6/6) Int array constraint word list" 6649msgstr "(6/6) Int rij beperkte woordenlijst" 6650 6651#: backend/test.c:1058 6652#, no-c-format 6653msgid "" 6654"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word " 6655"list constraint." 6656msgstr "" 6657"(6/6) Int-testoptie met de eenheid \"procent\" en een rij met een " 6658"woordenlijstbeperking." 6659 6660#: backend/test.c:1074 6661#, no-c-format 6662msgid "Fixed test options" 6663msgstr "Vaste testopties" 6664 6665#: backend/test.c:1087 6666#, no-c-format 6667msgid "(1/3) Fixed" 6668msgstr "(1/3) Vast" 6669 6670#: backend/test.c:1088 6671#, no-c-format 6672msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." 6673msgstr "(1/3) Vaste testoptie zonder eenheid en zonder beperking." 6674 6675#: backend/test.c:1103 6676#, no-c-format 6677msgid "(2/3) Fixed constraint range" 6678msgstr "(2/3) Vaste bereikbeperking" 6679 6680#: backend/test.c:1104 6681#, no-c-format 6682msgid "" 6683"(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " 6684"Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0." 6685msgstr "" 6686"(2/3) Vaste testoptie met de eenheid \"microseconde\" en een beperkt " 6687"bereik. Het minimum is -42.17, het maximum 32767.9999 en de stapgrootte " 6688"is 2.0." 6689 6690#: backend/test.c:1120 6691#, no-c-format 6692msgid "(3/3) Fixed constraint word list" 6693msgstr "(3/3) Vaste beperkte woordenlijst" 6694 6695#: backend/test.c:1121 6696#, no-c-format 6697msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." 6698msgstr "" 6699"(3/3) Vaste-testoptie zonder eenheid en met een beperkte woordenlijst." 6700 6701#: backend/test.c:1136 6702#, no-c-format 6703msgid "String test options" 6704msgstr "String-testopties" 6705 6706#: backend/test.c:1149 6707#, no-c-format 6708msgid "(1/3) String" 6709msgstr "(1/3) String" 6710 6711#: backend/test.c:1150 6712#, no-c-format 6713msgid "(1/3) String test option without constraint." 6714msgstr "(1/3) String-testoptie zonder beperkingen." 6715 6716#: backend/test.c:1167 6717#, no-c-format 6718msgid "(2/3) String constraint string list" 6719msgstr "(2/3) String beperkte \"string list\"" 6720 6721#: backend/test.c:1168 6722#, no-c-format 6723msgid "(2/3) String test option with string list constraint." 6724msgstr "(2/3) String-testoptie met een beperkte \"string list\"." 6725 6726#: backend/test.c:1187 6727#, no-c-format 6728msgid "(3/3) String constraint long string list" 6729msgstr "(3/3) String beperkte lange \"string list\"" 6730 6731#: backend/test.c:1188 6732#, no-c-format 6733msgid "" 6734"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " 6735"entries..." 6736msgstr "" 6737"(3/3) String-testoptie met een beperkte \"string list\". Bevat enkele " 6738"andere ingangen..." 6739 6740#: backend/test.c:1208 6741#, no-c-format 6742msgid "Button test options" 6743msgstr "Knoppen testoptie" 6744 6745#: backend/test.c:1221 6746#, no-c-format 6747msgid "(1/1) Button" 6748msgstr "(1/1) Knop" 6749 6750#: backend/test.c:1222 6751#, no-c-format 6752msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." 6753msgstr "(1/1) Knoppen-testoptie. Levert enige tekst op..." 6754 6755#: backend/u12.c:147 6756#, no-c-format 6757msgid "Color 36" 6758msgstr "Kleur 36" 6759 6760#: backend/umax.c:233 6761#, no-c-format 6762msgid "Use Image Composition" 6763msgstr "Gebruik beeldcompositie" 6764 6765#: backend/umax.c:234 6766#, no-c-format 6767msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" 6768msgstr "2-niveau zwart/wit (lijntekening modus)" 6769 6770#: backend/umax.c:235 6771#, no-c-format 6772msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" 6773msgstr "Halftoon zwart/wit (halftoon modus)" 6774 6775#: backend/umax.c:236 6776#, no-c-format 6777msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" 6778msgstr "Multi-niveau zwart/wit (grijstrap modus)" 6779 6780#: backend/umax.c:237 6781#, no-c-format 6782msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" 6783msgstr "Multi-niveau RGB kleur (één-doorgang-kleur)" 6784 6785#: backend/umax.c:238 6786#, no-c-format 6787msgid "Ignore calibration" 6788msgstr "Negeer kalibratie" 6789 6790#: backend/umax.c:5731 6791#, no-c-format 6792msgid "Disable pre focus" 6793msgstr "Voorfocusering uitschakelen" 6794 6795#: backend/umax.c:5732 6796#, no-c-format 6797msgid "Do not calibrate focus" 6798msgstr "Focusering niet kalibreren" 6799 6800#: backend/umax.c:5743 6801#, no-c-format 6802msgid "Manual pre focus" 6803msgstr "Handmatige voorfocusering" 6804 6805#: backend/umax.c:5755 6806#, no-c-format 6807msgid "Fix focus position" 6808msgstr "Zet focuspositie vast" 6809 6810#: backend/umax.c:5767 6811#, no-c-format 6812msgid "Lens calibration in doc position" 6813msgstr "Kalibratie van de lens op het document" 6814 6815#: backend/umax.c:5768 6816#, no-c-format 6817msgid "Calibrate lens focus in document position" 6818msgstr "Kalibreer focus van de lens op het document" 6819 6820#: backend/umax.c:5779 6821#, no-c-format 6822msgid "Holder focus position 0mm" 6823msgstr "Houder focus positie 0mm" 6824 6825#: backend/umax.c:5780 6826#, no-c-format 6827msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" 6828msgstr "Gebruik 0mm houder focus positie in plaats van 0.6mm" 6829 6830#: backend/umax.c:5883 6831#, no-c-format 6832msgid "Calibration mode" 6833msgstr "Kalibreermodus" 6834 6835#: backend/umax.c:5884 6836#, no-c-format 6837msgid "Define calibration mode" 6838msgstr "Bepaal kalibreermodus" 6839 6840#: backend/umax_pp.c:629 6841#, no-c-format 6842msgid "Sets lamp on/off" 6843msgstr "Schakelt de lamp aan/uit" 6844 6845#: backend/umax_pp.c:638 6846#, no-c-format 6847msgid "UTA on" 6848msgstr "UTA aan" 6849 6850#: backend/umax_pp.c:639 6851#, no-c-format 6852msgid "Sets UTA on/off" 6853msgstr "Schakelt UTA aan/uit" 6854 6855#: backend/umax_pp.c:760 6856#, no-c-format 6857msgid "Offset" 6858msgstr "Compensatie" 6859 6860#: backend/umax_pp.c:762 6861#, no-c-format 6862msgid "Color channels offset settings" 6863msgstr "Compensatieinstellingen van de kleurkanalen" 6864 6865#: backend/umax_pp.c:769 6866#, no-c-format 6867msgid "Gray offset" 6868msgstr "Grijscompensatie" 6869 6870#: backend/umax_pp.c:770 6871#, no-c-format 6872msgid "Sets gray channel offset" 6873msgstr "Stelt de compensatie in van het grijze kanaal" 6874 6875#: backend/umax_pp.c:782 6876#, no-c-format 6877msgid "Sets red channel offset" 6878msgstr "Stelt de compensatie in van het rode kanaal" 6879 6880#: backend/umax_pp.c:794 6881#, no-c-format 6882msgid "Sets green channel offset" 6883msgstr "Stelt de compensatie in van het groene kanaal" 6884 6885#: backend/umax_pp.c:806 6886#, no-c-format 6887msgid "Sets blue channel offset" 6888msgstr "Stelt de compensatie in van het blauwe kanaal" 6889 6890#~ msgid "Request backend to remove border from pages digitally" 6891#~ msgstr "Vraag backend randen van pagina's digitaal te verwijderen" 6892 6893#~ msgid "Disable interpolation" 6894#~ msgstr "Schakel interpolatie uit" 6895 6896#~ msgid "" 6897#~ "When using high resolutions where the horizontal resolution is " 6898#~ "smaller than the vertical resolution this disables horizontal " 6899#~ "interpolation." 6900#~ msgstr "" 6901#~ "Wanneer hoge resoluties worden gebruikt, waarbij de horizontale " 6902#~ "resolutie kleiner is dan de verticale resolutie, wordt de horizontale " 6903#~ "interpolatie uitgeschakeld." 6904 6905#~ msgid "offset X" 6906#~ msgstr "compensatie X" 6907 6908#~ msgid "Hardware internal X position of the scanning area." 6909#~ msgstr "X positie in de scanner van het scanoppervlak." 6910 6911#~ msgid "offset Y" 6912#~ msgstr "compensatie Y" 6913 6914#~ msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." 6915#~ msgstr "Y positie in de scanner van het scanoppervlak." 6916 6917#~ msgid "Disable dynamic lineart" 6918#~ msgstr "Dynamische lijntekening uitschakelen" 6919 6920#~ msgid "" 6921#~ "Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart " 6922#~ "relying instead on hardware lineart." 6923#~ msgstr "" 6924#~ "Schakel, om een lijntekening te genereren het gebruik van een " 6925#~ "software aanpassend algoritme uit en vertrouw in plaats daarvan op de " 6926#~ "hardware." 6927 6928#~ msgid "linier" 6929#~ msgstr "lineair" 6930 6931#~ msgid "It is right and left reversing" 6932#~ msgstr "Het is rechts en links omkering" 6933