1# translation of sane-backends.nl.po to Nederlands
2# Dutch translation for SANE backend options
3# Copyright (C) 2002 SANE Project.
4# Martin Kho <mkho@xs4all.nl>, 2003, 2009.
5# Bertrik Sikken <bertrik@zonnet.nl>, 2003.
6# Martin Kho <mdlkho@gmail.com>, 2010.
7# Martin Kho <mkho@dds.nl>, 2011, 2012, 2013, 2015, 2017.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: sane-backends.nl\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n"
12"POT-Creation-Date: 2021-02-14 11:26+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2019-07-26 13:38+0900\n"
14"Last-Translator: Olaf Meeuwissen <paddy-hack@member.fsf.org>\n"
15"Language-Team:\n"
16"Language: nl\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22#: include/sane/saneopts.h:156
23#, no-c-format
24msgid "Number of options"
25msgstr "Aantal opties"
26
27#: include/sane/saneopts.h:158
28#, no-c-format
29msgid "Standard"
30msgstr "Standaard"
31
32#: include/sane/saneopts.h:159 backend/artec_eplus48u.c:2882
33#: backend/canon_lide70.c:416 backend/epson.c:3296 backend/epson2.c:1287
34#: backend/epsonds.c:684 backend/genesys/genesys.cpp:4701
35#: backend/gt68xx.c:694 backend/hp-option.c:3295 backend/hp3500.c:1017
36#: backend/kvs1025_opt.c:639 backend/kvs20xx_opt.c:285
37#: backend/kvs40xx_opt.c:506 backend/leo.c:820 backend/lexmark.c:197
38#: backend/ma1509.c:549 backend/matsushita.c:1132 backend/microtek2.h:597
39#: backend/mustek.c:4371 backend/mustek_usb.c:299 backend/mustek_usb2.c:463
40#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:161 backend/plustek.c:806
41#: backend/plustek_pp.c:745 backend/sceptre.c:699
42#: backend/snapscan-options.c:550 backend/teco1.c:1092 backend/teco2.c:1907
43#: backend/teco3.c:917 backend/test.c:718 backend/u12.c:544
44#: backend/umax.c:5174 backend/umax_pp.c:569
45#, no-c-format
46msgid "Geometry"
47msgstr "Geometrie"
48
49#: include/sane/saneopts.h:160 backend/artec_eplus48u.c:2803
50#: backend/canon.c:1491 backend/genesys/genesys.cpp:4744
51#: backend/gt68xx.c:663 backend/hp-option.c:2951 backend/kvs1025_opt.c:703
52#: backend/leo.c:868 backend/ma1509.c:597 backend/matsushita.c:1186
53#: backend/microtek2.h:598 backend/mustek.c:4419 backend/mustek_usb.c:347
54#: backend/mustek_usb2.c:429 backend/niash.c:751 backend/plustek.c:852
55#: backend/plustek_pp.c:791 backend/sceptre.c:747
56#: backend/snapscan-options.c:617 backend/stv680.c:1064
57#: backend/teco1.c:1140 backend/teco2.c:1955 backend/teco3.c:965
58#: backend/u12.c:590 backend/umax.c:5224 backend/umax_pp.c:618
59#, no-c-format
60msgid "Enhancement"
61msgstr "Kleurverbetering"
62
63#: include/sane/saneopts.h:161 backend/epson.c:3195 backend/epson2.c:1212
64#: backend/kvs20xx_opt.c:366 backend/kvs40xx_opt.c:597
65#: backend/rts8891.c:2830 backend/snapscan-options.c:923
66#: backend/umax.c:5563
67#, no-c-format
68msgid "Advanced"
69msgstr "Gevorderd"
70
71#: include/sane/saneopts.h:162
72#, no-c-format
73msgid "Sensors"
74msgstr "Sensoren"
75
76#: include/sane/saneopts.h:164
77#, no-c-format
78msgid "Preview"
79msgstr "Voorbeeldscan"
80
81#: include/sane/saneopts.h:165
82#, no-c-format
83msgid "Force monochrome preview"
84msgstr "Dwing monochroom voorbeeldscan"
85
86#: include/sane/saneopts.h:166
87#, no-c-format
88msgid "Bit depth"
89msgstr "Bitdiepte"
90
91#: include/sane/saneopts.h:167 backend/canon.c:1138 backend/leo.c:778
92#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:48
93#, no-c-format
94msgid "Scan mode"
95msgstr "Scanmodus"
96
97#: include/sane/saneopts.h:168
98#, no-c-format
99msgid "Scan speed"
100msgstr "Scansnelheid"
101
102#: include/sane/saneopts.h:169
103#, no-c-format
104msgid "Scan source"
105msgstr "Scanbron"
106
107#: include/sane/saneopts.h:170
108#, no-c-format
109msgid "Force backtracking"
110msgstr "Dwing \"backtracking\""
111
112#: include/sane/saneopts.h:171
113#, no-c-format
114msgid "Top-left x"
115msgstr "Linksboven x"
116
117#: include/sane/saneopts.h:172
118#, no-c-format
119msgid "Top-left y"
120msgstr "Linksboven y"
121
122#: include/sane/saneopts.h:173
123#, no-c-format
124msgid "Bottom-right x"
125msgstr "Rechtsonder x"
126
127#: include/sane/saneopts.h:174
128#, no-c-format
129msgid "Bottom-right y"
130msgstr "Rechtsonder y"
131
132#: include/sane/saneopts.h:175 backend/canon.c:1214
133#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:301
134#, no-c-format
135msgid "Scan resolution"
136msgstr "Scanresolutie"
137
138#: include/sane/saneopts.h:176
139#, no-c-format
140msgid "X-resolution"
141msgstr "X-resolutie"
142
143#: include/sane/saneopts.h:177
144#, no-c-format
145msgid "Y-resolution"
146msgstr "Y-resolutie"
147
148#: include/sane/saneopts.h:178
149#, no-c-format
150msgid "Page width"
151msgstr "Pagina breedte"
152
153#: include/sane/saneopts.h:179
154#, no-c-format
155msgid "Page height"
156msgstr "Pagina hoogte"
157
158#: include/sane/saneopts.h:180
159#, no-c-format
160msgid "Use custom gamma table"
161msgstr "Gebruik door de gebruiker gedefinieerde gammatabel"
162
163#: include/sane/saneopts.h:181
164#, no-c-format
165msgid "Image intensity"
166msgstr "Beeldintensiteit"
167
168#: include/sane/saneopts.h:182
169#, no-c-format
170msgid "Red intensity"
171msgstr "Rode intensiteit"
172
173#: include/sane/saneopts.h:183
174#, no-c-format
175msgid "Green intensity"
176msgstr "Groene intensiteit"
177
178#: include/sane/saneopts.h:184
179#, no-c-format
180msgid "Blue intensity"
181msgstr "Blauwe intensiteit"
182
183#: include/sane/saneopts.h:185
184#, no-c-format
185msgid "Brightness"
186msgstr "Helderheid"
187
188#: include/sane/saneopts.h:186
189#, no-c-format
190msgid "Contrast"
191msgstr "Contrast"
192
193#: include/sane/saneopts.h:187
194#, no-c-format
195msgid "Grain size"
196msgstr "Korrelgrootte"
197
198#: include/sane/saneopts.h:188
199#, no-c-format
200msgid "Halftoning"
201msgstr "Halftoonmodus"
202
203#: include/sane/saneopts.h:189
204#, no-c-format
205msgid "Black level"
206msgstr "Zwartwaarde"
207
208#: include/sane/saneopts.h:190
209#, no-c-format
210msgid "White level"
211msgstr "Witwaarde"
212
213#: include/sane/saneopts.h:191
214#, no-c-format
215msgid "White level for red"
216msgstr "Witwaarde voor rood"
217
218#: include/sane/saneopts.h:192
219#, no-c-format
220msgid "White level for green"
221msgstr "Witwaarde voor groen"
222
223#: include/sane/saneopts.h:193
224#, no-c-format
225msgid "White level for blue"
226msgstr "Witwaarde voor blauw"
227
228#: include/sane/saneopts.h:194
229#, no-c-format
230msgid "Shadow"
231msgstr "Schaduw"
232
233#: include/sane/saneopts.h:195
234#, no-c-format
235msgid "Shadow for red"
236msgstr "Schaduw voor rood"
237
238#: include/sane/saneopts.h:196
239#, no-c-format
240msgid "Shadow for green"
241msgstr "Schaduw voor groen"
242
243#: include/sane/saneopts.h:197
244#, no-c-format
245msgid "Shadow for blue"
246msgstr "Schaduw voor blauw"
247
248#: include/sane/saneopts.h:198
249#, no-c-format
250msgid "Highlight"
251msgstr "Lichteffect"
252
253#: include/sane/saneopts.h:199
254#, no-c-format
255msgid "Highlight for red"
256msgstr "Lichteffect voor rood"
257
258#: include/sane/saneopts.h:200
259#, no-c-format
260msgid "Highlight for green"
261msgstr "Lichteffect voor groen"
262
263#: include/sane/saneopts.h:201
264#, no-c-format
265msgid "Highlight for blue"
266msgstr "Lichteffect voor blauw"
267
268#: include/sane/saneopts.h:202
269#, no-c-format
270msgid "Hue"
271msgstr "Tint"
272
273#: include/sane/saneopts.h:203
274#, no-c-format
275msgid "Saturation"
276msgstr "Kleurverzadiging"
277
278#: include/sane/saneopts.h:204
279#, no-c-format
280msgid "Filename"
281msgstr "Bestandsnaam"
282
283#: include/sane/saneopts.h:205
284#, no-c-format
285msgid "Halftone pattern size"
286msgstr "Grootte van het halftoonpatroon"
287
288#: include/sane/saneopts.h:206 backend/fujitsu.c:3260
289#, no-c-format
290msgid "Halftone pattern"
291msgstr "Halftoonpatroon"
292
293#: include/sane/saneopts.h:207
294#, no-c-format
295msgid "Bind X and Y resolution"
296msgstr "Combineer X- en Y-resolutie"
297
298#: include/sane/saneopts.h:208 backend/hp-option.c:3233
299#: backend/hp3900_sane.c:427 backend/hp3900_sane.c:1020
300#: backend/hp3900_sane.c:1420 backend/mustek_usb2.c:119
301#: backend/plustek.c:234 backend/plustek_pp.c:203 backend/u12.c:155
302#, no-c-format
303msgid "Negative"
304msgstr "Negatief"
305
306#: include/sane/saneopts.h:209
307#, no-c-format
308msgid "Quality calibration"
309msgstr "Kwaliteit kalibreren"
310
311#: include/sane/saneopts.h:210
312#, no-c-format
313msgid "Double Optical Resolution"
314msgstr "Dubbele optische resolutie"
315
316#: include/sane/saneopts.h:211
317#, no-c-format
318msgid "Bind RGB"
319msgstr "Combineer RGB"
320
321#: include/sane/saneopts.h:212 backend/sm3840.c:768
322#, no-c-format
323msgid "Threshold"
324msgstr "Drempelwaarde"
325
326#: include/sane/saneopts.h:213
327#, no-c-format
328msgid "Analog gamma correction"
329msgstr "Analoge gammacorrectie"
330
331#: include/sane/saneopts.h:214
332#, no-c-format
333msgid "Analog gamma red"
334msgstr "Analoge gammawaarde rood"
335
336#: include/sane/saneopts.h:215
337#, no-c-format
338msgid "Analog gamma green"
339msgstr "Analoge gammawaarde groen"
340
341#: include/sane/saneopts.h:216
342#, no-c-format
343msgid "Analog gamma blue"
344msgstr "Analoge gammawaarde blauw"
345
346#: include/sane/saneopts.h:217
347#, no-c-format
348msgid "Bind analog gamma"
349msgstr "Combineer analoge gammawaarde"
350
351#: include/sane/saneopts.h:218
352#, no-c-format
353msgid "Warmup lamp"
354msgstr "Lamp opwarmen"
355
356#: include/sane/saneopts.h:219
357#, no-c-format
358msgid "Cal. exposure-time"
359msgstr "Belichtingstijd kalibreren"
360
361#: include/sane/saneopts.h:220
362#, no-c-format
363msgid "Cal. exposure-time for red"
364msgstr "Belichtingstijd kalibreren voor rood"
365
366#: include/sane/saneopts.h:221
367#, no-c-format
368msgid "Cal. exposure-time for green"
369msgstr "Belichtingstijd kalibreren voor groen"
370
371#: include/sane/saneopts.h:223
372#, no-c-format
373msgid "Cal. exposure-time for blue"
374msgstr "Belichtingstijd kalibreren voor blauw"
375
376#: include/sane/saneopts.h:224
377#, no-c-format
378msgid "Scan exposure-time"
379msgstr "Belichtingstijd voor het scannen"
380
381#: include/sane/saneopts.h:225
382#, no-c-format
383msgid "Scan exposure-time for red"
384msgstr "Belichtingstijd voor het scannen van rood"
385
386#: include/sane/saneopts.h:226
387#, no-c-format
388msgid "Scan exposure-time for green"
389msgstr "Belichtingstijd voor het scannen van groen"
390
391#: include/sane/saneopts.h:228
392#, no-c-format
393msgid "Scan exposure-time for blue"
394msgstr "Belichtingstijd voor het scannen van blauw"
395
396#: include/sane/saneopts.h:229
397#, no-c-format
398msgid "Set exposure-time"
399msgstr "Stel belichtingstijd in"
400
401#: include/sane/saneopts.h:230
402#, no-c-format
403msgid "Cal. lamp density"
404msgstr "Lichtwaarde kalibreren"
405
406#: include/sane/saneopts.h:231
407#, no-c-format
408msgid "Scan lamp density"
409msgstr "Lichtwaarde bij het scannen"
410
411#: include/sane/saneopts.h:232
412#, no-c-format
413msgid "Set lamp density"
414msgstr "Stel lichtwaarde in"
415
416#: include/sane/saneopts.h:233 backend/umax.c:5827
417#, no-c-format
418msgid "Lamp off at exit"
419msgstr "Lamp aan het einde uitschakelen"
420
421#: include/sane/saneopts.h:234
422#, fuzzy, no-c-format
423msgid "Focus position"
424msgstr "Focus positie"
425
426#: include/sane/saneopts.h:235
427#, fuzzy, no-c-format
428msgid "Autofocus"
429msgstr "Autofocus"
430
431#: include/sane/saneopts.h:249
432#, fuzzy, no-c-format
433msgid ""
434"Read-only option that specifies how many options a specific device "
435"supports."
436msgstr ""
437"Alleen-lezen optie, die aangeeft hoeveel opties een apparaat ondersteunt."
438
439#: include/sane/saneopts.h:252
440#, no-c-format
441msgid "Source, mode and resolution options"
442msgstr "Opties voor bron, modus en resolutie"
443
444#: include/sane/saneopts.h:253
445#, no-c-format
446msgid "Scan area and media size options"
447msgstr "Opties voor scanoppervlak en origineelgrootte"
448
449#: include/sane/saneopts.h:254
450#, no-c-format
451msgid "Image modification options"
452msgstr "Opties voor beeldaanpassing"
453
454#: include/sane/saneopts.h:255
455#, no-c-format
456msgid "Hardware specific options"
457msgstr "Hardware specifieke opties"
458
459#: include/sane/saneopts.h:256
460#, no-c-format
461msgid "Scanner sensors and buttons"
462msgstr "Scannersensoren en -knoppen"
463
464#: include/sane/saneopts.h:259
465#, no-c-format
466msgid "Request a preview-quality scan."
467msgstr "Verzoek om een scan in voorbeeldkwaliteit."
468
469#: include/sane/saneopts.h:262
470#, no-c-format
471msgid ""
472"Request that all previews are done in monochrome mode.  On a three-pass "
473"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass "
474"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview."
475msgstr ""
476"Legt vast dat alle voorbeeldscans in grijswaardemodus worden uitgevoerd. "
477"Bij een Three-Pass-Scanner is daardoor slechts één doorgang nodig, bij "
478"een Single-Pass-Scanner wordt het geheugengebruik en de scantijd "
479"verminderd."
480
481#: include/sane/saneopts.h:268
482#, no-c-format
483msgid ""
484"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 "
485"for multibit scans."
486msgstr ""
487"Aantal bits per kleurwaarde, typische waarden zijn 1 voor zwart/wit en 8 "
488"voor multibit-scans."
489
490#: include/sane/saneopts.h:272
491#, no-c-format
492msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)."
493msgstr "Kiest de scanmodus (b.v. zwart/wit, monochroom of kleur)."
494
495#: include/sane/saneopts.h:275
496#, no-c-format
497msgid "Determines the speed at which the scan proceeds."
498msgstr "Bepaald de snelheid waarmee wordt gescand."
499
500#: include/sane/saneopts.h:278
501#, no-c-format
502msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)."
503msgstr "Selecteert de scanbron (zoals b.v. een documentendoorvoer)."
504
505#: include/sane/saneopts.h:281
506#, no-c-format
507msgid "Controls whether backtracking is forced."
508msgstr "Regelt dat \"backtracking\" wordt gebruikt."
509
510#: include/sane/saneopts.h:284
511#, no-c-format
512msgid "Top-left x position of scan area."
513msgstr "Linksboven x positie van het scanoppervlak."
514
515#: include/sane/saneopts.h:287
516#, no-c-format
517msgid "Top-left y position of scan area."
518msgstr "Linksboven y positie van het scanoppervlak."
519
520#: include/sane/saneopts.h:290
521#, no-c-format
522msgid "Bottom-right x position of scan area."
523msgstr "Rechtsonder x positie van het scanoppervlak."
524
525#: include/sane/saneopts.h:293
526#, no-c-format
527msgid "Bottom-right y position of scan area."
528msgstr "Rechtsonder y positie van het scanoppervlak."
529
530#: include/sane/saneopts.h:296
531#, no-c-format
532msgid "Sets the resolution of the scanned image."
533msgstr "Stelt de resolutie in van het gescande beeld."
534
535#: include/sane/saneopts.h:299
536#, no-c-format
537msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image."
538msgstr "Stelt de horizontale resolutie in van het gescande beeld."
539
540#: include/sane/saneopts.h:302
541#, no-c-format
542msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image."
543msgstr "Stelt de verticale resolutie in van het gescande origineel."
544
545#: include/sane/saneopts.h:305
546#, no-c-format
547msgid ""
548"Specifies the width of the media.  Required for automatic centering of "
549"sheet-fed scans."
550msgstr ""
551"Bepaalt de breedte van het origineel. Nodig om doorvoerscans automatisch "
552"te kunnen centreren."
553
554#: include/sane/saneopts.h:309
555#, no-c-format
556msgid "Specifies the height of the media."
557msgstr "Bepaalt de hoogte van het origineel."
558
559#: include/sane/saneopts.h:312
560#, no-c-format
561msgid ""
562"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used."
563msgstr ""
564"Bepaalt of de interne of de door de gebruiker gedefinieerde gammatabel "
565"wordt gebruikt."
566
567#: include/sane/saneopts.h:316
568#, no-c-format
569msgid ""
570"Gamma-correction table.  In color mode this option equally affects the "
571"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity "
572"gamma table)."
573msgstr ""
574"Gammacorrectietabel. In kleurmodus beïnvloedt deze optie tegelijkertijd "
575"de rode, groene en blauwe kleurcomponenten. (d.w.z. Het is een "
576"helderheids-gammatabel)."
577
578#: include/sane/saneopts.h:321
579#, no-c-format
580msgid "Gamma-correction table for the red band."
581msgstr "Gammacorrectietabel voor de rode component."
582
583#: include/sane/saneopts.h:324
584#, no-c-format
585msgid "Gamma-correction table for the green band."
586msgstr "Gammacorrectietabel voor de groene component."
587
588#: include/sane/saneopts.h:327
589#, no-c-format
590msgid "Gamma-correction table for the blue band."
591msgstr "Gammacorrectietabel voor de blauwe component."
592
593#: include/sane/saneopts.h:330
594#, no-c-format
595msgid "Controls the brightness of the acquired image."
596msgstr "Regelt de helderheid van het verkregen beeld."
597
598#: include/sane/saneopts.h:333
599#, no-c-format
600msgid "Controls the contrast of the acquired image."
601msgstr "Regelt het contrast van het verkregen beeld."
602
603#: include/sane/saneopts.h:336
604#, no-c-format
605msgid ""
606"Selects the \"graininess\" of the acquired image.  Smaller values result "
607"in sharper images."
608msgstr ""
609"Bepaalt de \"gekorreldheid\" van het verkregen beeld. Kleine waarden "
610"zorgen voor een scherper beeld."
611
612#: include/sane/saneopts.h:340
613#, no-c-format
614msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)."
615msgstr "Bepaalt of een halftoon beeld (dithered) wordt verkregen."
616
617#: include/sane/saneopts.h:343 include/sane/saneopts.h:358
618#, no-c-format
619msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"."
620msgstr ""
621"Bepaalt welke helderheidswaarde als \"zwart\" moet worden beschouwd."
622
623#: include/sane/saneopts.h:346 include/sane/saneopts.h:367
624#, no-c-format
625msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"."
626msgstr "Bepaalt welke helderheidswaarde als \"wit\" moet worden beschouwd."
627
628#: include/sane/saneopts.h:349
629#, no-c-format
630msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"."
631msgstr ""
632"Bepaalt welke rode helderheidswaarde als \"wit\" moet worden beschouwd."
633
634#: include/sane/saneopts.h:352
635#, no-c-format
636msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"."
637msgstr ""
638"Bepaalt welke groene helderheidswaarde als \"wit\" moet worden beschouwd."
639
640#: include/sane/saneopts.h:355
641#, no-c-format
642msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"."
643msgstr ""
644"Bepaalt welke blauwe helderheidswaarde als \"wit\" moet worden beschouwd."
645
646#: include/sane/saneopts.h:360
647#, no-c-format
648msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"."
649msgstr ""
650"Bepaalt welke rode helderheidswaarde als \"zwart\" moet worden beschouwd."
651
652#: include/sane/saneopts.h:362
653#, no-c-format
654msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"."
655msgstr ""
656"Bepaalt welke groene helderheidswaarde als \"zwart\" moet worden "
657"beschouwd."
658
659#: include/sane/saneopts.h:364
660#, no-c-format
661msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"."
662msgstr ""
663"Bepaalt welke blauwe helderheidswaarde als \"zwart\" moet worden "
664"beschouwd."
665
666#: include/sane/saneopts.h:369
667#, no-c-format
668msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"."
669msgstr ""
670"Bepaalt welke rode helderheidswaarde als \"verzadigd rood\" moet worden "
671"beschouwd."
672
673#: include/sane/saneopts.h:371
674#, no-c-format
675msgid ""
676"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"."
677msgstr ""
678"Bepaalt welke groene helderheidswaarde als \"verzadigd groen\" moet "
679"worden beschouwd."
680
681#: include/sane/saneopts.h:374
682#, no-c-format
683msgid ""
684"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"."
685msgstr ""
686"Bepaalt welke blauwe helderheidswaarde als \"verzadigd blauw\" moet "
687"worden beschouwd."
688
689#: include/sane/saneopts.h:378
690#, no-c-format
691msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image."
692msgstr "Regelt de \"tint\" (blauwwaarde) van het verkregen beeld."
693
694#: include/sane/saneopts.h:381
695#, no-c-format
696msgid ""
697"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs "
698"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming."
699msgstr ""
700"De verzadigingsgraad bepaalt de \"kleuring\" van een met een camera "
701"opgenomen beeld. Hogere waarden zorgen voor een sterkere kleuring."
702
703#: include/sane/saneopts.h:386
704#, no-c-format
705msgid "The filename of the image to be loaded."
706msgstr "De bestandsnaam van het te scannen beeld."
707
708#: include/sane/saneopts.h:389
709#, no-c-format
710msgid ""
711"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning "
712"halftoned images."
713msgstr ""
714"Stelt het halftoon patroon (dithering) in dat wordt gebruikt om halftoon "
715"beelden te scannen."
716
717#: include/sane/saneopts.h:393
718#, no-c-format
719msgid ""
720"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images."
721msgstr ""
722"Definieert het halftoon patroon (dithering) waarmee halftoon beelden "
723"worden gescand."
724
725#: include/sane/saneopts.h:397
726#, no-c-format
727msgid "Use same values for X and Y resolution"
728msgstr "Gebruik dezelfde waarden voor X en Y resoluties."
729
730#: include/sane/saneopts.h:399
731#, no-c-format
732msgid "Swap black and white"
733msgstr "Verwissel zwart en wit (inverteren)."
734
735#: include/sane/saneopts.h:401
736#, no-c-format
737msgid "Do a quality white-calibration"
738msgstr "Voer een kwaliteit wit-kalibratie uit"
739
740#: include/sane/saneopts.h:403
741#, no-c-format
742msgid "Use lens that doubles optical resolution"
743msgstr "Gebruik de lens waarmee de optische resolutie wordt verdubbeld."
744
745#: include/sane/saneopts.h:405 include/sane/saneopts.h:417
746#, no-c-format
747msgid "In RGB-mode use same values for each color"
748msgstr "Gebruik in RGB-modus voor alle kleuren dezelfde waarden"
749
750#: include/sane/saneopts.h:407
751#, no-c-format
752msgid "Select minimum-brightness to get a white point"
753msgstr "Kiest de minimale helderheid waarmee witte punt wordt verkregen"
754
755#: include/sane/saneopts.h:409
756#, no-c-format
757msgid "Analog gamma-correction"
758msgstr "Analoge gammacorrectie"
759
760#: include/sane/saneopts.h:411
761#, no-c-format
762msgid "Analog gamma-correction for red"
763msgstr "Analoge gammacorrectie voor rood"
764
765#: include/sane/saneopts.h:413
766#, no-c-format
767msgid "Analog gamma-correction for green"
768msgstr "Analoge gammacorrectie voor groen"
769
770#: include/sane/saneopts.h:415
771#, no-c-format
772msgid "Analog gamma-correction for blue"
773msgstr "Analoge gammacorrectie voor blauw"
774
775#: include/sane/saneopts.h:419
776#, fuzzy, no-c-format
777msgid "Warm up lamp before scanning"
778msgstr "Warm de lamp op alvorens te scannen"
779
780#: include/sane/saneopts.h:421
781#, no-c-format
782msgid "Define exposure-time for calibration"
783msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de kalibratie"
784
785#: include/sane/saneopts.h:423
786#, no-c-format
787msgid "Define exposure-time for red calibration"
788msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de kalibratie van de rode component"
789
790#: include/sane/saneopts.h:425
791#, no-c-format
792msgid "Define exposure-time for green calibration"
793msgstr ""
794"Bepaal de belichtingstijd voor de kalibratie van de groene component"
795
796#: include/sane/saneopts.h:427
797#, no-c-format
798msgid "Define exposure-time for blue calibration"
799msgstr ""
800"Bepaal de belichtingstijd voor de kalibratie van de blauwe component"
801
802#: include/sane/saneopts.h:429
803#, no-c-format
804msgid "Define exposure-time for scan"
805msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de scan"
806
807#: include/sane/saneopts.h:431
808#, no-c-format
809msgid "Define exposure-time for red scan"
810msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de scan van de rode component"
811
812#: include/sane/saneopts.h:433
813#, no-c-format
814msgid "Define exposure-time for green scan"
815msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de scan van de groene component"
816
817#: include/sane/saneopts.h:435
818#, no-c-format
819msgid "Define exposure-time for blue scan"
820msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de scan van de blauwe component"
821
822#: include/sane/saneopts.h:437
823#, no-c-format
824msgid "Enable selection of exposure-time"
825msgstr "Schakelt de instelling van de belichtingstijd in"
826
827#: include/sane/saneopts.h:439
828#, no-c-format
829msgid "Define lamp density for calibration"
830msgstr "Bepaal de lichthoeveelheid waarmee wordt gekalibreerd"
831
832#: include/sane/saneopts.h:441
833#, no-c-format
834msgid "Define lamp density for scan"
835msgstr "Bepaal de lichthoeveelheid waarmee wordt gescand"
836
837#: include/sane/saneopts.h:443
838#, no-c-format
839msgid "Enable selection of lamp density"
840msgstr "Schakelt de instelling van de lichthoeveelheid in"
841
842#: include/sane/saneopts.h:445 backend/umax.c:5828
843#, no-c-format
844msgid "Turn off lamp when program exits"
845msgstr "Schakel de lamp uit als het programma wordt verlaten"
846
847#: include/sane/saneopts.h:447
848#, fuzzy, no-c-format
849msgid "Focus position for manual focus"
850msgstr "Automatische of handmatige scherpstelling"
851
852#: include/sane/saneopts.h:449
853#, fuzzy, no-c-format
854msgid "Perform autofocus before scan"
855msgstr "Wacht op een druk op de knop alvorens te scannen"
856
857#: include/sane/saneopts.h:452
858#, no-c-format
859msgid "Scan button"
860msgstr "Scan-knop"
861
862#: include/sane/saneopts.h:453
863#, no-c-format
864msgid "Email button"
865msgstr "E-mail-knop"
866
867#: include/sane/saneopts.h:454
868#, no-c-format
869msgid "Fax button"
870msgstr "Fax-knop"
871
872#: include/sane/saneopts.h:455
873#, no-c-format
874msgid "Copy button"
875msgstr "Kopieer-knop"
876
877#: include/sane/saneopts.h:456
878#, no-c-format
879msgid "PDF button"
880msgstr "PDF-knop"
881
882#: include/sane/saneopts.h:457
883#, no-c-format
884msgid "Cancel button"
885msgstr "Annuleer-knop"
886
887#: include/sane/saneopts.h:458
888#, no-c-format
889msgid "Page loaded"
890msgstr "Pagina geladen"
891
892#: include/sane/saneopts.h:459
893#, no-c-format
894msgid "Cover open"
895msgstr "Deksel open"
896
897#: include/sane/saneopts.h:462
898#, no-c-format
899msgid "Color"
900msgstr "Kleur"
901
902#: include/sane/saneopts.h:463
903#, no-c-format
904msgid "Color Lineart"
905msgstr "Kleur lijntekening"
906
907#: include/sane/saneopts.h:464
908#, no-c-format
909msgid "Color Halftone"
910msgstr "Kleur Halftoon"
911
912#: include/sane/saneopts.h:465
913#, no-c-format
914msgid "Gray"
915msgstr "Grijs"
916
917#: include/sane/saneopts.h:466
918#, no-c-format
919msgid "Halftone"
920msgstr "Halftoon"
921
922#: include/sane/saneopts.h:467
923#, no-c-format
924msgid "Lineart"
925msgstr "Lijntekening"
926
927#: backend/sane_strstatus.c:57
928#, no-c-format
929msgid "Success"
930msgstr "Succes"
931
932#: backend/sane_strstatus.c:60
933#, no-c-format
934msgid "Operation not supported"
935msgstr "Handeling niet ondersteund"
936
937#: backend/sane_strstatus.c:63
938#, fuzzy, no-c-format
939msgid "Operation was canceled"
940msgstr "Handeling was geannuleerd"
941
942#: backend/sane_strstatus.c:66
943#, no-c-format
944msgid "Device busy"
945msgstr "Apparaat is bezet"
946
947#: backend/sane_strstatus.c:69
948#, no-c-format
949msgid "Invalid argument"
950msgstr "Ongeldige waarde"
951
952#: backend/sane_strstatus.c:72
953#, no-c-format
954msgid "End of file reached"
955msgstr "Eind van bestand bereikt"
956
957#: backend/sane_strstatus.c:75
958#, no-c-format
959msgid "Document feeder jammed"
960msgstr "Opstopping in documentendoorvoer"
961
962#: backend/sane_strstatus.c:78
963#, no-c-format
964msgid "Document feeder out of documents"
965msgstr "Documentendoorvoer leeg"
966
967#: backend/sane_strstatus.c:81
968#, no-c-format
969msgid "Scanner cover is open"
970msgstr "Deksel van de scanner is open"
971
972#: backend/sane_strstatus.c:84
973#, no-c-format
974msgid "Error during device I/O"
975msgstr "Fout tijdens apparaat I/O"
976
977#: backend/sane_strstatus.c:87
978#, no-c-format
979msgid "Out of memory"
980msgstr "Geheugen vol"
981
982#: backend/sane_strstatus.c:90
983#, no-c-format
984msgid "Access to resource has been denied"
985msgstr "Toegang tot bron is geweigerd"
986
987#: backend/sane_strstatus.c:94
988#, no-c-format
989msgid "Lamp not ready, please retry"
990msgstr "Lamp niet klaar, probeer opnieuw"
991
992#: backend/sane_strstatus.c:99
993#, no-c-format
994msgid "Scanner mechanism locked for transport"
995msgstr "Scannerwagen geblokkeerd (in transportstand)"
996
997#: backend/artec_eplus48u.c:2872 backend/pnm.c:280
998#, no-c-format
999msgid "Defaults"
1000msgstr "Standaardinstellingen"
1001
1002#: backend/artec_eplus48u.c:2874
1003#, no-c-format
1004msgid "Set default values for enhancement controls."
1005msgstr "Stel standaardwaarden in om verbeteropties te krijgen."
1006
1007#: backend/artec_eplus48u.c:2930 backend/canon.c:1609
1008#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:406
1009#, no-c-format
1010msgid "Calibration"
1011msgstr "Kalibreren"
1012
1013#: backend/artec_eplus48u.c:2939
1014#, no-c-format
1015msgid "Calibrate before next scan"
1016msgstr "Voor de volgende scan kalibreren"
1017
1018#: backend/artec_eplus48u.c:2941
1019#, no-c-format
1020msgid ""
1021"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. "
1022"Otherwise, calibration is performed only before the first start."
1023msgstr ""
1024"Indien ingeschakeld, wordt de scanner voor de volgende scan "
1025"gekalibreerd. Anders wordt de scanner alleen voor de eerste scan "
1026"gekalibreerd."
1027
1028#: backend/artec_eplus48u.c:2952
1029#, no-c-format
1030msgid "Only perform shading-correction"
1031msgstr "Voer alleen een schaduwcorrectie uit"
1032
1033#: backend/artec_eplus48u.c:2954
1034#, fuzzy, no-c-format
1035msgid ""
1036"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. "
1037"The default values for gain, offset and exposure time, either built-in "
1038"or from the configuration file, are used."
1039msgstr ""
1040"Indien ingeschakeld, wordt tijdens het kalibreren alleen de schaduw-"
1041"correctie uitgevoerd. De standaard waarden voor bereik, compensatie en "
1042"belichtingstijd bepaald door de hardware of het configuratiebestand, "
1043"worden gebruikt."
1044
1045#: backend/artec_eplus48u.c:2965
1046#, no-c-format
1047msgid "Button state"
1048msgstr "Status van de knop"
1049
1050#: backend/avision.h:832
1051#, no-c-format
1052msgid "Number of the frame to scan"
1053msgstr "Nummer van het te scannen scannerraam"
1054
1055#: backend/avision.h:833
1056#, no-c-format
1057msgid "Selects the number of the frame to scan"
1058msgstr "Kiest het nummer van het te scannen scannerraam"
1059
1060#: backend/avision.h:836
1061#, no-c-format
1062msgid "Duplex scan"
1063msgstr "Dubbelzijdige scan"
1064
1065#: backend/avision.h:837
1066#, fuzzy, no-c-format
1067msgid ""
1068"Duplex scan provides a scan of the front and back side of the document"
1069msgstr "Dubbelzijdige scan scant beide zijden van een document"
1070
1071#: backend/canon-sane.c:674 backend/canon.c:169
1072#, no-c-format
1073msgid "Correction according to transparency ratio"
1074msgstr "Correctie op basis van de transparantieverhouding"
1075
1076#: backend/canon-sane.c:680 backend/canon.c:168
1077#, no-c-format
1078msgid "Correction according to film type"
1079msgstr "Correctie op basis van filmtype"
1080
1081#: backend/canon-sane.c:732 backend/canon-sane.c:940
1082#: backend/canon-sane.c:1076 backend/canon-sane.c:1314
1083#: backend/canon-sane.c:1494 backend/canon-sane.c:1643 backend/canon.c:155
1084#, no-c-format
1085msgid "Fine color"
1086msgstr "Fraaie kleuren"
1087
1088#: backend/canon-sane.c:776 backend/canon.c:174
1089#, no-c-format
1090msgid "Negatives"
1091msgstr "Negatieven"
1092
1093#: backend/canon-sane.c:1318 backend/canon.c:147
1094#, no-c-format
1095msgid "Raw"
1096msgstr "Ongecomprimeerd"
1097
1098#: backend/canon.c:167
1099#, no-c-format
1100msgid "No transparency correction"
1101msgstr "Ongecorrigeerde transparantie"
1102
1103#: backend/canon.c:174
1104#, no-c-format
1105msgid "Slides"
1106msgstr "Dia's"
1107
1108#: backend/canon.c:184 backend/kvs1025_opt.c:180 backend/kvs40xx_opt.c:273
1109#: backend/matsushita.c:175
1110#, no-c-format
1111msgid "Automatic"
1112msgstr "Automatisch"
1113
1114#: backend/canon.c:184
1115#, no-c-format
1116msgid "Normal speed"
1117msgstr "Standaard snelheid"
1118
1119#: backend/canon.c:185
1120#, no-c-format
1121msgid "1/2 normal speed"
1122msgstr "1/2 van de standaard snelheid"
1123
1124#: backend/canon.c:185
1125#, no-c-format
1126msgid "1/3 normal speed"
1127msgstr "1/3 van de standaard snelheid"
1128
1129#: backend/canon.c:358
1130#, no-c-format
1131msgid "rounded parameter"
1132msgstr "Afgeronde parameter"
1133
1134#: backend/canon.c:361 backend/canon.c:377 backend/canon.c:412
1135#: backend/canon.c:462 backend/canon.c:480 backend/canon.c:523
1136#, no-c-format
1137msgid "unknown"
1138msgstr "onbekend"
1139
1140#: backend/canon.c:371
1141#, no-c-format
1142msgid "ADF jam"
1143msgstr "Opstopping in automatische documentinvoer"
1144
1145#: backend/canon.c:374
1146#, no-c-format
1147msgid "ADF cover open"
1148msgstr "Deksel van automatische documentinvoer open"
1149
1150#: backend/canon.c:387
1151#, no-c-format
1152msgid "lamp failure"
1153msgstr "lampfalen"
1154
1155#: backend/canon.c:390
1156#, no-c-format
1157msgid "scan head positioning error"
1158msgstr "fout in positionering van scannerkop"
1159
1160#: backend/canon.c:393
1161#, no-c-format
1162msgid "CPU check error"
1163msgstr "fout bij controle van processor"
1164
1165#: backend/canon.c:396
1166#, no-c-format
1167msgid "RAM check error"
1168msgstr "fout bij controle van het RAM geheugen"
1169
1170#: backend/canon.c:399
1171#, no-c-format
1172msgid "ROM check error"
1173msgstr "fout bij controle van het ROM geheugen"
1174
1175#: backend/canon.c:402
1176#, no-c-format
1177msgid "hardware check error"
1178msgstr "fout bij controle van de hardware"
1179
1180#: backend/canon.c:405
1181#, no-c-format
1182msgid "transparency unit lamp failure"
1183msgstr "lampfalen van de transparanten eenheid"
1184
1185#: backend/canon.c:408
1186#, no-c-format
1187msgid "transparency unit scan head positioning failure"
1188msgstr ""
1189"fout in de positionering van de scannerkop in de transparanten eenheid"
1190
1191#: backend/canon.c:422
1192#, no-c-format
1193msgid "parameter list length error"
1194msgstr "fout in de lengte van de parameterlijst"
1195
1196#: backend/canon.c:426
1197#, no-c-format
1198msgid "invalid command operation code"
1199msgstr "ongeldige opdrachtcode"
1200
1201#: backend/canon.c:430
1202#, no-c-format
1203msgid "invalid field in CDB"
1204msgstr "ongeldig veld in CDB"
1205
1206#: backend/canon.c:434
1207#, no-c-format
1208msgid "unsupported LUN"
1209msgstr "niet-ondersteunde LUN"
1210
1211#: backend/canon.c:438
1212#, no-c-format
1213msgid "invalid field in parameter list"
1214msgstr "ongeldig veld in de parameterlijst"
1215
1216#: backend/canon.c:442
1217#, no-c-format
1218msgid "command sequence error"
1219msgstr "fout in volgorde van de opdrachten"
1220
1221#: backend/canon.c:446
1222#, no-c-format
1223msgid "too many windows specified"
1224msgstr "te veel vensters gespecificeerd"
1225
1226#: backend/canon.c:450
1227#, no-c-format
1228msgid "medium not present"
1229msgstr "medium niet aanwezig"
1230
1231#: backend/canon.c:454
1232#, no-c-format
1233msgid "invalid bit IDENTIFY message"
1234msgstr "ongeldig onderdeel in IDENTIFY boodschap"
1235
1236#: backend/canon.c:458
1237#, fuzzy, no-c-format
1238msgid "option not correct"
1239msgstr "optie onjuist"
1240
1241#: backend/canon.c:472
1242#, no-c-format
1243msgid "power on reset / bus device reset"
1244msgstr "scanner aan reset / scannerinterface reset"
1245
1246#: backend/canon.c:476
1247#, no-c-format
1248msgid "parameter changed by another initiator"
1249msgstr "parameter gewijzigd door een andere initiator"
1250
1251#: backend/canon.c:490
1252#, no-c-format
1253msgid "no additional sense information"
1254msgstr "geen zinvolle, aanvullende informatie"
1255
1256#: backend/canon.c:494
1257#, no-c-format
1258msgid "reselect failure"
1259msgstr "opnieuw kiezen mislukt"
1260
1261#: backend/canon.c:498
1262#, no-c-format
1263msgid "SCSI parity error"
1264msgstr "fout in SCSI pariteit"
1265
1266#: backend/canon.c:502
1267#, no-c-format
1268msgid "initiator detected error message received"
1269msgstr "Door initiator gesignaleerde foutboodschap ontvangen"
1270
1271#: backend/canon.c:507
1272#, no-c-format
1273msgid "invalid message error"
1274msgstr "ongeldige boodschap fout"
1275
1276#: backend/canon.c:511
1277#, no-c-format
1278msgid "timeout error"
1279msgstr "timeout"
1280
1281#: backend/canon.c:515
1282#, no-c-format
1283msgid "transparency unit shading error"
1284msgstr "fout in de afscherming van de transparantie-eenheid "
1285
1286#: backend/canon.c:519
1287#, no-c-format
1288msgid "lamp not stabilized"
1289msgstr "lamp niet gestabiliseerd"
1290
1291#: backend/canon.c:845 backend/canon.c:860
1292#, no-c-format
1293msgid "film scanner"
1294msgstr "Filmscanner"
1295
1296#: backend/canon.c:875 backend/canon.c:890 backend/canon.c:905
1297#: backend/canon.c:920 backend/hp3900_sane.c:1682 backend/plustek.c:1333
1298#: backend/plustek_pp.c:1012 backend/sceptre.c:590 backend/teco2.c:1829
1299#: backend/u12.c:849
1300#, no-c-format
1301msgid "flatbed scanner"
1302msgstr "Flatbedscanner"
1303
1304#: backend/canon.c:1176 backend/epson.c:3384 backend/epson2.c:1394
1305#, no-c-format
1306msgid "Film type"
1307msgstr "Filmtype"
1308
1309#: backend/canon.c:1177
1310#, no-c-format
1311msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides"
1312msgstr "Selecteert het filmtype, bijvoorbeeld negatieven of dia's"
1313
1314#: backend/canon.c:1189
1315#, no-c-format
1316msgid "Negative film type"
1317msgstr "Negatief filmtype"
1318
1319#: backend/canon.c:1190
1320#, no-c-format
1321msgid "Selects the negative film type"
1322msgstr "Selecteert het negatief filmtype"
1323
1324#: backend/canon.c:1229
1325#, no-c-format
1326msgid "Hardware resolution"
1327msgstr "Hardware resolutie"
1328
1329#: backend/canon.c:1230
1330#, no-c-format
1331msgid "Use only hardware resolutions"
1332msgstr "Gebruik alleen hardware resoluties"
1333
1334#: backend/canon.c:1311 backend/epson2.c:1337
1335#, no-c-format
1336msgid "Focus"
1337msgstr "Focus"
1338
1339#: backend/canon.c:1321
1340#, no-c-format
1341msgid "Auto focus"
1342msgstr "Autofocus"
1343
1344#: backend/canon.c:1322
1345#, no-c-format
1346msgid "Enable/disable auto focus"
1347msgstr "Aan/uit schakelen van autofocus"
1348
1349#: backend/canon.c:1329
1350#, no-c-format
1351msgid "Auto focus only once"
1352msgstr "Eén keer autofocus"
1353
1354#: backend/canon.c:1330
1355#, no-c-format
1356msgid "Do auto focus only once between ejects"
1357msgstr "Voer alleen een autofocus uit tussen uitworpen"
1358
1359#: backend/canon.c:1338
1360#, no-c-format
1361msgid "Manual focus position"
1362msgstr "Handmatige focuspositie"
1363
1364#: backend/canon.c:1339
1365#, no-c-format
1366msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)."
1367msgstr ""
1368"Stel de optische focus van de scanner handmatig in (standaard: 128)"
1369
1370#: backend/canon.c:1349
1371#, no-c-format
1372msgid "Scan margins"
1373msgstr "Scanmarges"
1374
1375#: backend/canon.c:1396
1376#, no-c-format
1377msgid "Extra color adjustments"
1378msgstr "Extra kleuraanpassingen"
1379
1380#: backend/canon.c:1531 backend/epson.c:3203 backend/epson2.c:1251
1381#: backend/kvs1025.h:55 backend/kvs40xx_opt.c:826
1382#, no-c-format
1383msgid "Mirror image"
1384msgstr "Spiegel het beeld"
1385
1386#: backend/canon.c:1532
1387#, no-c-format
1388msgid "Mirror the image horizontally"
1389msgstr "Spiegel het beeld horizontaal"
1390
1391#: backend/canon.c:1601
1392#, no-c-format
1393msgid "Auto exposure"
1394msgstr "Automatische belichting"
1395
1396#: backend/canon.c:1602
1397#, no-c-format
1398msgid "Enable/disable the auto exposure feature"
1399msgstr "Schakel de automatische belichtingsoptie aan/uit"
1400
1401#: backend/canon.c:1618
1402#, no-c-format
1403msgid "Calibration now"
1404msgstr "Kalibreer nu"
1405
1406#: backend/canon.c:1619
1407#, no-c-format
1408msgid "Execute calibration *now*"
1409msgstr "Voer kalibratie *NU* uit"
1410
1411#: backend/canon.c:1629
1412#, no-c-format
1413msgid "Self diagnosis"
1414msgstr "Zelftest"
1415
1416#: backend/canon.c:1630
1417#, no-c-format
1418msgid "Perform scanner self diagnosis"
1419msgstr "Voer de zelftest van de scanner uit"
1420
1421#: backend/canon.c:1641
1422#, no-c-format
1423msgid "Reset scanner"
1424msgstr "Reset scanner"
1425
1426#: backend/canon.c:1642
1427#, no-c-format
1428msgid "Reset the scanner"
1429msgstr "Reset de scanner"
1430
1431#: backend/canon.c:1652
1432#, no-c-format
1433msgid "Medium handling"
1434msgstr "Gemiddeld gebruik"
1435
1436#: backend/canon.c:1661
1437#, no-c-format
1438msgid "Eject film after each scan"
1439msgstr "Werp de film uit na elke scan"
1440
1441#: backend/canon.c:1662
1442#, no-c-format
1443msgid "Automatically eject the film from the device after each scan"
1444msgstr "Werp de film automatisch uit de scanner na elke scan"
1445
1446#: backend/canon.c:1673
1447#, no-c-format
1448msgid "Eject film before exit"
1449msgstr "Werp de film uit voor het programma wordt verlaten"
1450
1451#: backend/canon.c:1674
1452#, no-c-format
1453msgid ""
1454"Automatically eject the film from the device before exiting the program"
1455msgstr ""
1456"Werp de film automatisch uit de scanner voor het programma wordt verlaten"
1457
1458#: backend/canon.c:1683
1459#, no-c-format
1460msgid "Eject film now"
1461msgstr "Werp de film nu uit"
1462
1463#: backend/canon.c:1684
1464#, no-c-format
1465msgid "Eject the film *now*"
1466msgstr "Werp de film *NU* uit"
1467
1468#: backend/canon.c:1693
1469#, no-c-format
1470msgid "Document feeder extras"
1471msgstr "Extra's van de documentendoorvoer"
1472
1473#: backend/canon.c:1700
1474#, no-c-format
1475msgid "Flatbed only"
1476msgstr "Alleen flatbed"
1477
1478#: backend/canon.c:1701
1479#, no-c-format
1480msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only"
1481msgstr "Schakel automatische documentinvoer uit en gebruik alleen flatbed"
1482
1483#: backend/canon.c:1711 backend/canon.c:1721
1484#, no-c-format
1485msgid "Transparency unit"
1486msgstr "Transparanteneenheid"
1487
1488#: backend/canon.c:1722
1489#, no-c-format
1490msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)"
1491msgstr "Schakel de transparanteneenheid aan/uit (FAU, film adaptereenheid)"
1492
1493#: backend/canon.c:1732
1494#, no-c-format
1495msgid "Negative film"
1496msgstr "Negatief filmtype"
1497
1498#: backend/canon.c:1733
1499#, no-c-format
1500msgid "Positive or negative film"
1501msgstr "Dia of negatief filmtype"
1502
1503#: backend/canon.c:1742
1504#, no-c-format
1505msgid "Density control"
1506msgstr "Dichtheidscontrole"
1507
1508#: backend/canon.c:1743
1509#, no-c-format
1510msgid "Set density control mode"
1511msgstr "Kies de dichtheidscontrolemodus"
1512
1513#: backend/canon.c:1754
1514#, no-c-format
1515msgid "Transparency ratio"
1516msgstr "Transparantieverhouding"
1517
1518#: backend/canon.c:1768
1519#, no-c-format
1520msgid "Select film type"
1521msgstr "Selecteert filmtype"
1522
1523#: backend/canon.c:1769
1524#, no-c-format
1525msgid "Select the film type"
1526msgstr "Selecteert het filmtype"
1527
1528#: backend/canon630u.c:157
1529#, no-c-format
1530msgid "Calibrate Scanner"
1531msgstr "Kalibreer scanner"
1532
1533#: backend/canon630u.c:158
1534#, no-c-format
1535msgid "Force scanner calibration before scan"
1536msgstr "Dwing te kalibreren voor het scannen"
1537
1538#: backend/canon630u.c:257 backend/umax1220u.c:206
1539#, no-c-format
1540msgid "Grayscale scan"
1541msgstr "Grijstrapscan"
1542
1543#: backend/canon630u.c:258 backend/umax1220u.c:207
1544#, no-c-format
1545msgid "Do a grayscale rather than color scan"
1546msgstr "Voer een grijstrap-, in plaats van een kleurenscan uit"
1547
1548#: backend/canon630u.c:304
1549#, no-c-format
1550msgid "Analog Gain"
1551msgstr "Analoog bereik"
1552
1553#: backend/canon630u.c:305
1554#, no-c-format
1555msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array"
1556msgstr "Vergroot of verklein het analoge bereik van de CCD-sensor"
1557
1558#: backend/canon630u.c:345 backend/epson.h:66 backend/epson2.h:70
1559#, no-c-format
1560msgid "Gamma Correction"
1561msgstr "Gammacorrectie"
1562
1563#: backend/canon630u.c:346
1564#, no-c-format
1565msgid "Selects the gamma corrected transfer curve"
1566msgstr "Kiest de gamma gecorrigeerde overdrachtscurve"
1567
1568#: backend/canon_dr.c:419 backend/epjitsu.c:231 backend/epson.c:499
1569#: backend/epson2-ops.c:101 backend/epson2.c:115 backend/epsonds-ops.c:32
1570#: backend/epsonds.c:97 backend/epsonds.h:65 backend/fujitsu.c:683
1571#: backend/genesys/genesys.h:76 backend/gt68xx.c:146
1572#: backend/hp3900_sane.c:417 backend/hp3900_sane.c:426
1573#: backend/hp3900_sane.c:1016 backend/hp5590.c:90 backend/kodakaio.c:617
1574#: backend/ma1509.c:106 backend/magicolor.c:181 backend/mustek.c:154
1575#: backend/mustek.c:158 backend/mustek.c:162 backend/pixma/pixma.c:996
1576#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:93 backend/snapscan-options.c:86
1577#: backend/test.c:232 backend/umax.c:179
1578#, no-c-format
1579msgid "Flatbed"
1580msgstr "Flatbed"
1581
1582#: backend/canon_dr.c:420 backend/epjitsu.c:232 backend/fujitsu.c:684
1583#: backend/kodak.c:138
1584#, no-c-format
1585msgid "ADF Front"
1586msgstr "Automatische documentinvoer voorzijde"
1587
1588#: backend/canon_dr.c:421 backend/epjitsu.c:233 backend/fujitsu.c:685
1589#: backend/kodak.c:139
1590#, no-c-format
1591msgid "ADF Back"
1592msgstr "Automatische documentinvoer achterzijde"
1593
1594#: backend/canon_dr.c:422 backend/epjitsu.c:234 backend/fujitsu.c:686
1595#: backend/hp5590.c:92 backend/kodak.c:140 backend/pixma/pixma.c:1007
1596#, no-c-format
1597msgid "ADF Duplex"
1598msgstr "Automatische documentinvoer dubbelzijdig"
1599
1600#: backend/canon_dr.c:423 backend/fujitsu.c:687
1601#, no-c-format
1602msgid "Card Front"
1603msgstr "Kaart voorzijde"
1604
1605#: backend/canon_dr.c:424 backend/fujitsu.c:688
1606#, no-c-format
1607msgid "Card Back"
1608msgstr "Kaart achterzijde"
1609
1610#: backend/canon_dr.c:425 backend/fujitsu.c:689
1611#, no-c-format
1612msgid "Card Duplex"
1613msgstr "Kaart dubbelzijdig"
1614
1615#: backend/canon_dr.c:432 backend/epson.c:597 backend/epson.c:3094
1616#: backend/epson2.c:195 backend/fujitsu.c:706
1617#: backend/genesys/genesys.cpp:117 backend/genesys/genesys.cpp:124
1618#: backend/gt68xx_low.h:134 backend/hp-option.c:3091
1619#, no-c-format
1620msgid "Red"
1621msgstr "Rood"
1622
1623#: backend/canon_dr.c:433 backend/epson.c:598 backend/epson.c:3090
1624#: backend/epson2.c:196 backend/fujitsu.c:707
1625#: backend/genesys/genesys.cpp:118 backend/genesys/genesys.cpp:125
1626#: backend/gt68xx_low.h:135 backend/hp-option.c:3092
1627#, no-c-format
1628msgid "Green"
1629msgstr "Groen"
1630
1631#: backend/canon_dr.c:434 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3098
1632#: backend/epson2.c:197 backend/fujitsu.c:708
1633#: backend/genesys/genesys.cpp:119 backend/genesys/genesys.cpp:126
1634#: backend/gt68xx_low.h:136 backend/hp-option.c:3093
1635#, no-c-format
1636msgid "Blue"
1637msgstr "Blauw"
1638
1639#: backend/canon_dr.c:435
1640#, no-c-format
1641msgid "Enhance Red"
1642msgstr "Verbeter rood"
1643
1644#: backend/canon_dr.c:436
1645#, no-c-format
1646msgid "Enhance Green"
1647msgstr "Verbeter groen"
1648
1649#: backend/canon_dr.c:437
1650#, no-c-format
1651msgid "Enhance Blue"
1652msgstr "Verbeter blauw"
1653
1654#: backend/canon_dr.c:439 backend/epson.c:554 backend/epson.c:562
1655#: backend/epson.c:574 backend/epson.c:596 backend/epson2.c:159
1656#: backend/epson2.c:167 backend/epson2.c:179 backend/epson2.c:194
1657#: backend/epson2.c:208 backend/fujitsu.c:712
1658#: backend/genesys/genesys.cpp:127 backend/leo.c:106
1659#: backend/matsushita.c:135 backend/matsushita.c:156
1660#: backend/matsushita.c:188 backend/matsushita.c:210
1661#: backend/snapscan-options.c:91
1662#, no-c-format
1663msgid "None"
1664msgstr "Geen"
1665
1666#: backend/canon_dr.c:440 backend/fujitsu.c:713
1667#, no-c-format
1668msgid "JPEG"
1669msgstr "JPEG"
1670
1671#: backend/canon_dr.c:2526 backend/fujitsu.c:4140 backend/kvs1025_opt.c:910
1672#, no-c-format
1673msgid "Software blank skip percentage"
1674msgstr "Softwarematig over te slaan percentage lege pagina's"
1675
1676#: backend/canon_dr.c:2527 backend/fujitsu.c:4141
1677#, no-c-format
1678msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels"
1679msgstr "Verzoek het stuurprogramma pagina's met weinig dekking te negeren"
1680
1681#: backend/canon_lide70.c:342 backend/epson.c:2811 backend/epson2.c:973
1682#: backend/epsonds.c:636 backend/genesys/genesys.cpp:4632
1683#: backend/gt68xx.c:449 backend/hp-option.c:2912 backend/kvs1025_opt.c:521
1684#: backend/kvs20xx_opt.c:171 backend/kvs40xx_opt.c:320 backend/ma1509.c:499
1685#: backend/matsushita.c:1081 backend/microtek2.h:596 backend/mustek.c:4213
1686#: backend/mustek_usb.c:254 backend/mustek_usb2.c:342 backend/niash.c:731
1687#: backend/plustek.c:719 backend/plustek_pp.c:656 backend/sceptre.c:670
1688#: backend/snapscan-options.c:354 backend/stv680.c:1027
1689#: backend/teco2.c:1879 backend/test.c:377 backend/u12.c:471
1690#: backend/umax.c:5052
1691#, no-c-format
1692msgid "Scan Mode"
1693msgstr "Scanmodus"
1694
1695#: backend/canon_lide70.c:402 backend/test.c:662
1696#, no-c-format
1697msgid "Use non-blocking IO"
1698msgstr "Gebruik niet-blokkerende IO"
1699
1700#: backend/canon_lide70.c:403 backend/test.c:663
1701#, no-c-format
1702msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend."
1703msgstr ""
1704"Gebruik niet-blokkerende IO voor sane_read() als de \"frontend\" dat "
1705"ondersteunt."
1706
1707#: backend/epson.c:489 backend/epson2.c:108 backend/epsonds.c:90
1708#: backend/kodakaio.c:611 backend/magicolor.c:174
1709#, no-c-format
1710msgid "Simplex"
1711msgstr "enkelzijdig"
1712
1713#: backend/epson.c:490 backend/epson2.c:109 backend/epsonds.c:91
1714#: backend/kodakaio.c:612 backend/kvs1025.h:50 backend/kvs20xx_opt.c:204
1715#: backend/kvs40xx_opt.c:353 backend/magicolor.c:175
1716#: backend/matsushita.h:212
1717#, no-c-format
1718msgid "Duplex"
1719msgstr "Dubbelzijdig"
1720
1721#: backend/epson.c:500 backend/epson2-ops.c:102 backend/epson2.c:116
1722#: backend/epsonds-ops.c:33 backend/epsonds.h:66 backend/pixma/pixma.c:1013
1723#, no-c-format
1724msgid "Transparency Unit"
1725msgstr "Filmeenheid"
1726
1727#: backend/epson.c:501 backend/epson2-ops.c:104 backend/epson2.c:118
1728#: backend/epsonds-ops.c:34 backend/epsonds.c:98 backend/epsonds.h:67
1729#: backend/kodakaio.c:618 backend/magicolor.c:182 backend/mustek.c:158
1730#: backend/pixma/pixma.c:1001 backend/test.c:232 backend/umax.c:181
1731#, no-c-format
1732msgid "Automatic Document Feeder"
1733msgstr "Automatische documentinvoer"
1734
1735#: backend/epson.c:521 backend/epson2.c:134
1736#, no-c-format
1737msgid "Positive Film"
1738msgstr "Dia"
1739
1740#: backend/epson.c:522 backend/epson2.c:135
1741#, no-c-format
1742msgid "Negative Film"
1743msgstr "Transparant"
1744
1745#: backend/epson.c:527
1746#, no-c-format
1747msgid "Focus on glass"
1748msgstr "Focus op het glas"
1749
1750#: backend/epson.c:528
1751#, no-c-format
1752msgid "Focus 2.5mm above glass"
1753msgstr "Focus 2.5mm boven het glas"
1754
1755#: backend/epson.c:555 backend/epson.c:563 backend/epson.c:575
1756#: backend/epson2.c:160 backend/epson2.c:168 backend/epson2.c:180
1757#, no-c-format
1758msgid "Halftone A (Hard Tone)"
1759msgstr "Halftoon A (hard)"
1760
1761#: backend/epson.c:556 backend/epson.c:564 backend/epson.c:576
1762#: backend/epson2.c:161 backend/epson2.c:169 backend/epson2.c:181
1763#, no-c-format
1764msgid "Halftone B (Soft Tone)"
1765msgstr "Halftoon B (zacht)"
1766
1767#: backend/epson.c:557 backend/epson.c:565 backend/epson.c:577
1768#: backend/epson2.c:162 backend/epson2.c:170 backend/epson2.c:182
1769#, no-c-format
1770msgid "Halftone C (Net Screen)"
1771msgstr "Halftoon C"
1772
1773#: backend/epson.c:566 backend/epson.c:578 backend/epson2.c:171
1774#: backend/epson2.c:183
1775#, no-c-format
1776msgid "Dither A (4x4 Bayer)"
1777msgstr "Dither A (4x4 Bayer)"
1778
1779#: backend/epson.c:567 backend/epson.c:579 backend/epson2.c:172
1780#: backend/epson2.c:184
1781#, no-c-format
1782msgid "Dither B (4x4 Spiral)"
1783msgstr "Dither B (4x4 Spiraalvorm)"
1784
1785#: backend/epson.c:568 backend/epson.c:580 backend/epson2.c:173
1786#: backend/epson2.c:185
1787#, no-c-format
1788msgid "Dither C (4x4 Net Screen)"
1789msgstr "Dither C (4x4 Net Screen)"
1790
1791#: backend/epson.c:569 backend/epson.c:581 backend/epson2.c:174
1792#: backend/epson2.c:186
1793#, no-c-format
1794msgid "Dither D (8x4 Net Screen)"
1795msgstr "Dither D (8x4 Net Screen)"
1796
1797#: backend/epson.c:582 backend/epson2.c:187
1798#, no-c-format
1799msgid "Text Enhanced Technology"
1800msgstr "Tekstverbeteringstechnologie"
1801
1802#: backend/epson.c:583 backend/epson2.c:188
1803#, no-c-format
1804msgid "Download pattern A"
1805msgstr "Download patroon A"
1806
1807#: backend/epson.c:584 backend/epson2.c:189
1808#, no-c-format
1809msgid "Download pattern B"
1810msgstr "Download patroon B"
1811
1812#: backend/epson.c:629
1813#, no-c-format
1814msgid "No Correction"
1815msgstr "Geen correctie"
1816
1817#: backend/epson.c:630 backend/epson.c:655 backend/epson2.c:249
1818#, no-c-format
1819msgid "User defined"
1820msgstr "Door gebruiker gedefinieerd"
1821
1822#: backend/epson.c:631
1823#, no-c-format
1824msgid "Impact-dot printers"
1825msgstr "Matrixprinters"
1826
1827#: backend/epson.c:632
1828#, no-c-format
1829msgid "Thermal printers"
1830msgstr "Thermische printers"
1831
1832#: backend/epson.c:633
1833#, no-c-format
1834msgid "Ink-jet printers"
1835msgstr "Inkjetprinters"
1836
1837#: backend/epson.c:634
1838#, no-c-format
1839msgid "CRT monitors"
1840msgstr "CRT-monitoren"
1841
1842#: backend/epson.c:654 backend/epson2.c:248 backend/fujitsu.c:696
1843#: backend/hp-option.c:3224 backend/test.c:147
1844#, no-c-format
1845msgid "Default"
1846msgstr "Standaardinstelling"
1847
1848#: backend/epson.c:656 backend/epson2.c:250
1849#, no-c-format
1850msgid "High density printing"
1851msgstr "Afdrukken op hoge kwaliteit"
1852
1853#: backend/epson.c:657 backend/epson2.c:251
1854#, no-c-format
1855msgid "Low density printing"
1856msgstr "Afdrukken op lage kwaliteit"
1857
1858#: backend/epson.c:658 backend/epson2.c:252
1859#, no-c-format
1860msgid "High contrast printing"
1861msgstr "Afdrukken met hoog contrast"
1862
1863#: backend/epson.c:676 backend/epson2.c:270
1864#, no-c-format
1865msgid "User defined (Gamma=1.0)"
1866msgstr "Door gebruiker gedefinieerd (Gamma=1.0)"
1867
1868#: backend/epson.c:677 backend/epson2.c:271
1869#, no-c-format
1870msgid "User defined (Gamma=1.8)"
1871msgstr "Door gebruiker gedefinieerd (Gamma=1.8)"
1872
1873#: backend/epson.c:755
1874#, no-c-format
1875msgid "CD"
1876msgstr "CD"
1877
1878#: backend/epson.c:756
1879#, no-c-format
1880msgid "A5 portrait"
1881msgstr "A5 staand"
1882
1883#: backend/epson.c:757
1884#, no-c-format
1885msgid "A5 landscape"
1886msgstr "A5 liggend"
1887
1888#: backend/epson.c:758 backend/kvs1025_opt.c:103 backend/kvs20xx_opt.c:77
1889#: backend/kvs40xx_opt.c:131 backend/kvs40xx_opt.c:148
1890#, no-c-format
1891msgid "Letter"
1892msgstr "Letter"
1893
1894#: backend/epson.c:759 backend/kvs1025_opt.c:100 backend/kvs20xx_opt.c:74
1895#: backend/kvs20xx_opt.c:302 backend/kvs40xx_opt.c:128
1896#: backend/kvs40xx_opt.c:145 backend/kvs40xx_opt.c:526
1897#, no-c-format
1898msgid "A4"
1899msgstr "A4"
1900
1901#: backend/epson.c:760
1902#, no-c-format
1903msgid "Max"
1904msgstr "Maximaal"
1905
1906#: backend/epson.c:2843 backend/epson2.c:1008
1907#, no-c-format
1908msgid "Selects the halftone."
1909msgstr "Kiest halftoon."
1910
1911#: backend/epson.c:2865 backend/epson2.c:1029
1912#, no-c-format
1913msgid "Dropout"
1914msgstr "Kleuronderdrukken"
1915
1916#: backend/epson.c:2866 backend/epson2.c:1030
1917#, no-c-format
1918msgid "Selects the dropout."
1919msgstr "Kiest kleuronderdrukken."
1920
1921#: backend/epson.c:2878 backend/epson2.c:1042
1922#, no-c-format
1923msgid "Selects the brightness."
1924msgstr "Kiest helderheid."
1925
1926#: backend/epson.c:2893 backend/epson2.c:1055
1927#, no-c-format
1928msgid "Sharpness"
1929msgstr "Scherpte"
1930
1931#: backend/epson.c:3029 backend/epson2.c:1171 backend/epson2.c:1218
1932#, no-c-format
1933msgid "Color correction"
1934msgstr "Kleurcorrectie"
1935
1936#: backend/epson.c:3032 backend/epson2.c:1173
1937#, no-c-format
1938msgid "Sets the color correction table for the selected output device."
1939msgstr "Stelt de kleurcorrectietabel in voor het gekozen uitvoerapparaat."
1940
1941#: backend/epson.c:3073
1942#, no-c-format
1943msgid "Color correction coefficients"
1944msgstr "Kleurcorrectiecoëfficiënten"
1945
1946#: backend/epson.c:3074
1947#, no-c-format
1948msgid "Matrix multiplication of RGB"
1949msgstr "Matrix vermenigvuldiging van RGB"
1950
1951#: backend/epson.c:3091
1952#, no-c-format
1953msgid "Shift green to red"
1954msgstr "Verschuift groen naar rood"
1955
1956#: backend/epson.c:3092
1957#, no-c-format
1958msgid "Shift green to blue"
1959msgstr "Verschuift groen naar blauw"
1960
1961#: backend/epson.c:3093
1962#, no-c-format
1963msgid "Shift red to green"
1964msgstr "Verschuift rood naar groen"
1965
1966#: backend/epson.c:3095
1967#, no-c-format
1968msgid "Shift red to blue"
1969msgstr "Verschuift rood naar blauw"
1970
1971#: backend/epson.c:3096
1972#, no-c-format
1973msgid "Shift blue to green"
1974msgstr "Verschuift blauw naar groen"
1975
1976#: backend/epson.c:3097
1977#, no-c-format
1978msgid "Shift blue to red"
1979msgstr "Verschuift blauw naar rood"
1980
1981#: backend/epson.c:3100
1982#, no-c-format
1983msgid "Controls green level"
1984msgstr "Regelt de groenwaarde"
1985
1986#: backend/epson.c:3101
1987#, no-c-format
1988msgid "Adds to red based on green level"
1989msgstr "Verhoogt rood op basis van de groenwaarde"
1990
1991#: backend/epson.c:3102
1992#, no-c-format
1993msgid "Adds to blue based on green level"
1994msgstr "Verhoogt blauw op basis van het groenwaarde"
1995
1996#: backend/epson.c:3103
1997#, no-c-format
1998msgid "Adds to green based on red level"
1999msgstr "Verhoogt groen op basis van het roodwaarde"
2000
2001#: backend/epson.c:3104
2002#, no-c-format
2003msgid "Controls red level"
2004msgstr "Regelt de roodwaarde"
2005
2006#: backend/epson.c:3105
2007#, no-c-format
2008msgid "Adds to blue based on red level"
2009msgstr "Verhoogt blauw op basis van de roodwaarde"
2010
2011#: backend/epson.c:3106
2012#, no-c-format
2013msgid "Adds to green based on blue level"
2014msgstr "Verhoogt groen op basis van de blauwwaarde"
2015
2016#: backend/epson.c:3107
2017#, no-c-format
2018msgid "Adds to red based on blue level"
2019msgstr "Verhoogt rood op basis van de blauwwaarde"
2020
2021#: backend/epson.c:3108
2022#, no-c-format
2023msgid "Controls blue level"
2024msgstr "Regelt de blauwwaarde"
2025
2026#: backend/epson.c:3204 backend/epson2.c:1252
2027#, no-c-format
2028msgid "Mirror the image."
2029msgstr "Spiegel het beeld."
2030
2031#: backend/epson.c:3230 backend/mustek.c:4342
2032#, no-c-format
2033msgid "Fast preview"
2034msgstr "Snelle voorbeeldscan"
2035
2036#: backend/epson.c:3243 backend/epson2.c:1262
2037#, no-c-format
2038msgid "Auto area segmentation"
2039msgstr "Automatische verdeling van het scanoppervlak"
2040
2041#: backend/epson.c:3256
2042#, no-c-format
2043msgid "Short resolution list"
2044msgstr "Korte oplossingenlijst"
2045
2046#: backend/epson.c:3258
2047#, no-c-format
2048msgid "Display short resolution list"
2049msgstr "Toon korte lijst met oplossingen"
2050
2051#: backend/epson.c:3265
2052#, no-c-format
2053msgid "Zoom"
2054msgstr "Vergroten"
2055
2056#: backend/epson.c:3267
2057#, no-c-format
2058msgid "Defines the zoom factor the scanner will use"
2059msgstr "Definieert de vergrotingsfactor die de scanner zal gebruiken"
2060
2061#: backend/epson.c:3347
2062#, no-c-format
2063msgid "Quick format"
2064msgstr "Snelle opmaak"
2065
2066#: backend/epson.c:3358 backend/epson2.c:1370 backend/epsonds.c:733
2067#, no-c-format
2068msgid "Optional equipment"
2069msgstr "Optioneel hulpstuk"
2070
2071#: backend/epson.c:3429 backend/epson2.c:1407 backend/epsonds.c:749
2072#, no-c-format
2073msgid "Eject"
2074msgstr "Uitwerpen"
2075
2076#: backend/epson.c:3430 backend/epson2.c:1408 backend/epsonds.c:750
2077#, no-c-format
2078msgid "Eject the sheet in the ADF"
2079msgstr "Werp het document in de automatische documentinvoer uit"
2080
2081#: backend/epson.c:3442 backend/epson2.c:1418
2082#, no-c-format
2083msgid "Auto eject"
2084msgstr "Automatische uitworp"
2085
2086#: backend/epson.c:3443 backend/epson2.c:1420
2087#, no-c-format
2088msgid "Eject document after scanning"
2089msgstr "Werp het document uit na het scannen"
2090
2091#: backend/epson.c:3455 backend/epson2.c:1430 backend/epsonds.c:765
2092#: backend/kodakaio.c:2859 backend/magicolor.c:2454
2093#, no-c-format
2094msgid "ADF Mode"
2095msgstr "Automatische documentinvoer Modus"
2096
2097#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1432 backend/epsonds.c:767
2098#: backend/kodakaio.c:2861 backend/magicolor.c:2456
2099#, no-c-format
2100msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)"
2101msgstr ""
2102"Selecteert de Automatische documentinvoer modus (enkelzijdig/"
2103"dubbelzijdig)"
2104
2105#: backend/epson.c:3471 backend/epson2.c:1444
2106#, no-c-format
2107msgid "Bay"
2108msgstr "Bak"
2109
2110#: backend/epson.c:3472 backend/epson2.c:1445
2111#, no-c-format
2112msgid "Select bay to scan"
2113msgstr "Kies de bak om te scannen"
2114
2115#: backend/epson.h:67 backend/epson2.h:71
2116#, no-c-format
2117msgid ""
2118"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or "
2119"the user defined table, which can be downloaded to the scanner"
2120msgstr ""
2121"Selecteert de gammacorrectiewaarde uit een lijst met voorgedefinieerde "
2122"apparaten of de door de gebruiker gedefinieerde tabel die naar de "
2123"scanner kan worden gestuurd"
2124
2125#: backend/epson.h:70 backend/epson2.h:74
2126#, no-c-format
2127msgid "Focus Position"
2128msgstr "Focus positie"
2129
2130#: backend/epson.h:71 backend/epson2.h:75
2131#, no-c-format
2132msgid ""
2133"Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass"
2134msgstr "Stelt de focus in op het glas of 2.5mm daarboven"
2135
2136#: backend/epson.h:73 backend/epson2.h:77
2137#, no-c-format
2138msgid "Wait for Button"
2139msgstr "Wacht op een druk op de knop"
2140
2141#: backend/epson.h:74 backend/epson2.h:78
2142#, no-c-format
2143msgid ""
2144"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is "
2145"pressed to actually start the scan process."
2146msgstr ""
2147"Begin pas met scannen als eerst het scancommando naar de scanner is "
2148"gestuurd en daarna de knop van de scanner is ingedrukt."
2149
2150#: backend/epson2-ops.c:103 backend/epson2.c:117
2151#, no-c-format
2152msgid "TPU8x10"
2153msgstr "TPU8x10"
2154
2155#: backend/epson2.c:102 backend/pixma/pixma.c:414
2156#, no-c-format
2157msgid "Infrared"
2158msgstr "Infrarood"
2159
2160#: backend/epson2.c:136
2161#, no-c-format
2162msgid "Positive Slide"
2163msgstr "Dia"
2164
2165#: backend/epson2.c:137
2166#, no-c-format
2167msgid "Negative Slide"
2168msgstr "Negatief"
2169
2170#: backend/epson2.c:209
2171#, no-c-format
2172msgid "Built in CCT profile"
2173msgstr "Ingebouwd CCT profiel"
2174
2175#: backend/epson2.c:210
2176#, no-c-format
2177msgid "User defined CCT profile"
2178msgstr "Door gebruiker gedefinieerd CCT profiel"
2179
2180#: backend/epsonds.c:757
2181#, no-c-format
2182msgid "Load"
2183msgstr ""
2184
2185#: backend/epsonds.c:758
2186#, fuzzy, no-c-format
2187msgid "Load a sheet in the ADF"
2188msgstr "Werp het document in de automatische documentinvoer uit"
2189
2190#: backend/epsonds.c:778
2191#, fuzzy, no-c-format
2192msgid "ADF Skew Correction"
2193msgstr "Geen correctie"
2194
2195#: backend/epsonds.c:780
2196#, fuzzy, no-c-format
2197msgid "Enables ADF skew correction"
2198msgstr "Schakel gammacorrectie uit"
2199
2200#: backend/fujitsu.c:697 backend/hp-option.c:3325 backend/hp-option.c:3338
2201#, no-c-format
2202msgid "On"
2203msgstr "Aan"
2204
2205#: backend/fujitsu.c:698 backend/hp-option.c:3157 backend/hp-option.c:3324
2206#: backend/hp-option.c:3337
2207#, no-c-format
2208msgid "Off"
2209msgstr "Uit"
2210
2211#: backend/fujitsu.c:700
2212#, no-c-format
2213msgid "DTC"
2214msgstr "DTC"
2215
2216#: backend/fujitsu.c:701
2217#, no-c-format
2218msgid "SDTC"
2219msgstr "SDTC"
2220
2221#: backend/fujitsu.c:703 backend/teco1.c:1149 backend/teco1.c:1150
2222#: backend/teco2.c:1964 backend/teco2.c:1965 backend/teco3.c:974
2223#: backend/teco3.c:975
2224#, no-c-format
2225msgid "Dither"
2226msgstr "Dither"
2227
2228#: backend/fujitsu.c:704
2229#, no-c-format
2230msgid "Diffusion"
2231msgstr "Verspreiding"
2232
2233#: backend/fujitsu.c:709
2234#, no-c-format
2235msgid "White"
2236msgstr "Wit"
2237
2238#: backend/fujitsu.c:710
2239#, no-c-format
2240msgid "Black"
2241msgstr "Zwart"
2242
2243#: backend/fujitsu.c:715
2244#, no-c-format
2245msgid "Continue"
2246msgstr "Voortzetten"
2247
2248#: backend/fujitsu.c:716
2249#, no-c-format
2250msgid "Stop"
2251msgstr "Stoppen"
2252
2253#: backend/fujitsu.c:718
2254#, no-c-format
2255msgid "10mm"
2256msgstr "10mm"
2257
2258#: backend/fujitsu.c:719
2259#, no-c-format
2260msgid "15mm"
2261msgstr "15mm"
2262
2263#: backend/fujitsu.c:720
2264#, no-c-format
2265msgid "20mm"
2266msgstr "20mm"
2267
2268#: backend/fujitsu.c:722 backend/hp-option.c:3043
2269#, no-c-format
2270msgid "Horizontal"
2271msgstr "Horizontaal"
2272
2273#: backend/fujitsu.c:723
2274#, no-c-format
2275msgid "Horizontal bold"
2276msgstr "Horizontaal vet"
2277
2278#: backend/fujitsu.c:724
2279#, no-c-format
2280msgid "Horizontal narrow"
2281msgstr "Horizontaal smal"
2282
2283#: backend/fujitsu.c:725 backend/hp-option.c:3042
2284#, no-c-format
2285msgid "Vertical"
2286msgstr "Verticaal"
2287
2288#: backend/fujitsu.c:726
2289#, no-c-format
2290msgid "Vertical bold"
2291msgstr "Verticaal vet"
2292
2293#: backend/fujitsu.c:728
2294#, no-c-format
2295msgid "Top to bottom"
2296msgstr "Van boven naar beneden"
2297
2298#: backend/fujitsu.c:729
2299#, no-c-format
2300msgid "Bottom to top"
2301msgstr "Van beneden naar boven"
2302
2303#: backend/fujitsu.c:731
2304#, no-c-format
2305msgid "Front"
2306msgstr "Voorzijde"
2307
2308#: backend/fujitsu.c:732
2309#, no-c-format
2310msgid "Back"
2311msgstr "Achterzijde"
2312
2313#: backend/fujitsu.c:3171 backend/pixma/pixma_sane_options.c:146
2314#, no-c-format
2315msgid "Gamma function exponent"
2316msgstr "Gammafunctie exponent"
2317
2318#: backend/fujitsu.c:3172 backend/pixma/pixma_sane_options.c:147
2319#, no-c-format
2320msgid "Changes intensity of midtones"
2321msgstr "Verandert de intensiteit van de middentonen"
2322
2323#: backend/fujitsu.c:3221
2324#, no-c-format
2325msgid "RIF"
2326msgstr "GBF"
2327
2328#: backend/fujitsu.c:3222
2329#, no-c-format
2330msgid "Reverse image format"
2331msgstr "Gespiegeld beeld formaat"
2332
2333#: backend/fujitsu.c:3239
2334#, no-c-format
2335msgid "Halftone type"
2336msgstr "Halftoon type"
2337
2338#: backend/fujitsu.c:3240
2339#, no-c-format
2340msgid "Control type of halftone filter"
2341msgstr "Regeltype van het halftoon filter"
2342
2343#: backend/fujitsu.c:3261
2344#, no-c-format
2345msgid "Control pattern of halftone filter"
2346msgstr "Regelpatroon van het halftoon filter"
2347
2348#: backend/fujitsu.c:3283
2349#, no-c-format
2350msgid "Outline"
2351msgstr "Contour"
2352
2353#: backend/fujitsu.c:3284
2354#, no-c-format
2355msgid "Perform outline extraction"
2356msgstr "Extract contouren"
2357
2358#: backend/fujitsu.c:3295
2359#, no-c-format
2360msgid "Emphasis"
2361msgstr "Nadruk"
2362
2363#: backend/fujitsu.c:3296
2364#, no-c-format
2365msgid "Negative to smooth or positive to sharpen image"
2366msgstr "Negatief naar geleidelijk of positief naar scherp beeld"
2367
2368#: backend/fujitsu.c:3314
2369#, no-c-format
2370msgid "Separation"
2371msgstr "Scheiding"
2372
2373#: backend/fujitsu.c:3315
2374#, no-c-format
2375msgid "Enable automatic separation of image and text"
2376msgstr "Schakel automatische scheiding tussen beeld en tekst in"
2377
2378#: backend/fujitsu.c:3326
2379#, no-c-format
2380msgid "Mirroring"
2381msgstr "Spiegelen"
2382
2383#: backend/fujitsu.c:3327
2384#, no-c-format
2385msgid "Reflect output image horizontally"
2386msgstr "Spiegel het resulterende beeld horizontaal"
2387
2388#: backend/fujitsu.c:3344
2389#, no-c-format
2390msgid "White level follower"
2391msgstr "Witwaarde volger"
2392
2393#: backend/fujitsu.c:3345
2394#, no-c-format
2395msgid "Control white level follower"
2396msgstr "Regel de witwaarde volger"
2397
2398#: backend/fujitsu.c:3363
2399#, no-c-format
2400msgid "BP filter"
2401msgstr "BP filter"
2402
2403#: backend/fujitsu.c:3364
2404#, no-c-format
2405msgid "Improves quality of high resolution ball-point pen text"
2406msgstr "Verbeterd de kwaliteit van hoog resolutie bal-punt pen tekst"
2407
2408#: backend/fujitsu.c:3380 backend/hp-option.h:68
2409#, no-c-format
2410msgid "Smoothing"
2411msgstr "Verzachten"
2412
2413#: backend/fujitsu.c:3381
2414#, no-c-format
2415msgid "Enable smoothing for improved OCR"
2416msgstr "Schakelt verzachting in om OCR te verbeteren"
2417
2418#: backend/fujitsu.c:3397
2419#, no-c-format
2420msgid "Gamma curve"
2421msgstr "Gammakromme"
2422
2423#: backend/fujitsu.c:3398
2424#, no-c-format
2425msgid "Gamma curve, from light to dark, but upper two may not work"
2426msgstr ""
2427"Gammakromme, van licht naar donker, maar bovenste twee werken misschien "
2428"niet"
2429
2430#: backend/fujitsu.c:3420 backend/pixma/pixma_sane_options.c:378
2431#, no-c-format
2432msgid "Threshold curve"
2433msgstr "Drempel curve"
2434
2435#: backend/fujitsu.c:3421
2436#, no-c-format
2437msgid ""
2438"Threshold curve, from light to dark, but upper two may not be linear"
2439msgstr ""
2440"Drempel curve, van licht naar donker, maar bovenste twee zijn misschien "
2441"niet liniair"
2442
2443#: backend/fujitsu.c:3443
2444#, no-c-format
2445msgid "Threshold white"
2446msgstr "Drempel wit"
2447
2448#: backend/fujitsu.c:3444
2449#, no-c-format
2450msgid "Set pixels equal to threshold to white instead of black"
2451msgstr "Stelt schermpunten in overeenkomstig de drempel voor wit ipv zwart"
2452
2453#: backend/fujitsu.c:3460 backend/fujitsu.c:3461
2454#, no-c-format
2455msgid "Noise removal"
2456msgstr "Ruisverwijdering"
2457
2458#: backend/fujitsu.c:3477
2459#, no-c-format
2460msgid "Matrix 5x5"
2461msgstr "Matrix 5x5"
2462
2463#: backend/fujitsu.c:3478
2464#, no-c-format
2465msgid "Remove 5 pixel square noise"
2466msgstr "Verwijder ruis met een 5 pixel vierkant"
2467
2468#: backend/fujitsu.c:3494
2469#, no-c-format
2470msgid "Matrix 4x4"
2471msgstr "Matrix 4x4"
2472
2473#: backend/fujitsu.c:3495
2474#, no-c-format
2475msgid "Remove 4 pixel square noise"
2476msgstr "Verwijder ruis met een 4 pixel vierkant"
2477
2478#: backend/fujitsu.c:3511
2479#, no-c-format
2480msgid "Matrix 3x3"
2481msgstr "Matrix 3x3"
2482
2483#: backend/fujitsu.c:3512
2484#, no-c-format
2485msgid "Remove 3 pixel square noise"
2486msgstr "Verwijder ruis met een 3 pixel vierkant"
2487
2488#: backend/fujitsu.c:3528
2489#, no-c-format
2490msgid "Matrix 2x2"
2491msgstr "Matrix 2x2"
2492
2493#: backend/fujitsu.c:3529
2494#, no-c-format
2495msgid "Remove 2 pixel square noise"
2496msgstr "Verwijder 2 beeldpunten in een vierkant ruis"
2497
2498#: backend/fujitsu.c:3548
2499#, no-c-format
2500msgid "Variance"
2501msgstr "Variantie"
2502
2503#: backend/fujitsu.c:3549
2504#, no-c-format
2505msgid "Set SDTC variance rate (sensitivity), 0 equals 127"
2506msgstr "Stelt SDTC variantie rato in (gevoeligheid), 0 is gelijk aan 127"
2507
2508#: backend/fujitsu.c:3582
2509#, no-c-format
2510msgid "Auto width detection"
2511msgstr "Automatische breedte herkenning"
2512
2513#: backend/fujitsu.c:3583
2514#, no-c-format
2515msgid "Scanner detects paper sides. May reduce scanning speed."
2516msgstr "Scanner herkent paper zijden. Kan de scansnelheid verminderen."
2517
2518#: backend/fujitsu.c:3600
2519#, no-c-format
2520msgid "Auto length detection"
2521msgstr "Automatische lengte herkenning"
2522
2523#: backend/fujitsu.c:3601
2524#, no-c-format
2525msgid "Scanner detects paper lower edge. May confuse some frontends."
2526msgstr ""
2527"Scanner herkent onderzijde van het papier. Kan sommige frontends in de "
2528"war brengen."
2529
2530#: backend/fujitsu.c:3627
2531#, no-c-format
2532msgid "Compression"
2533msgstr "Compressie"
2534
2535#: backend/fujitsu.c:3628
2536#, no-c-format
2537msgid "Enable compressed data. May crash your front-end program"
2538msgstr ""
2539"Schakelt gecomprimeerde gegevens in. Kan je front-end programma laten "
2540"crashen."
2541
2542#: backend/fujitsu.c:3648
2543#, no-c-format
2544msgid "Compression argument"
2545msgstr "Compressie argument"
2546
2547#: backend/fujitsu.c:3649
2548#, no-c-format
2549msgid ""
2550"Level of JPEG compression. 1 is small file, 7 is large file. 0 (default) "
2551"is same as 4"
2552msgstr ""
2553"Niveau van JPEG compressie. 1 is klein bestand, 7 is groot bestand. 0 "
2554"(standaard) is hetzelfde als 4"
2555
2556#: backend/fujitsu.c:3679
2557#, no-c-format
2558msgid "DF action"
2559msgstr "DF actie"
2560
2561#: backend/fujitsu.c:3680
2562#, no-c-format
2563msgid "Action following double feed error"
2564msgstr "Actie die volgt op dubbele doorvoer fout"
2565
2566#: backend/fujitsu.c:3696
2567#, no-c-format
2568msgid "DF skew"
2569msgstr "DF scheefheid"
2570
2571#: backend/fujitsu.c:3697
2572#, no-c-format
2573msgid "Enable double feed error due to skew"
2574msgstr "Schakel dubbele doorvoer fout in als gevolg van scheefheid"
2575
2576#: backend/fujitsu.c:3715
2577#, no-c-format
2578msgid "DF thickness"
2579msgstr "DF dikte"
2580
2581#: backend/fujitsu.c:3716
2582#, no-c-format
2583msgid "Enable double feed error due to paper thickness"
2584msgstr "Stelt dubbele doorvoer fout in als gevolg van papierdikte"
2585
2586#: backend/fujitsu.c:3734
2587#, no-c-format
2588msgid "DF length"
2589msgstr "DF lengte"
2590
2591#: backend/fujitsu.c:3735
2592#, no-c-format
2593msgid "Enable double feed error due to paper length"
2594msgstr "Stelt dubbele doorvoer fout in als gevolg van papierlengte"
2595
2596#: backend/fujitsu.c:3758
2597#, no-c-format
2598msgid "DF length difference"
2599msgstr "DF lengte verschil"
2600
2601#: backend/fujitsu.c:3759
2602#, no-c-format
2603msgid "Difference in page length to trigger double feed error"
2604msgstr "Verschil in papier lengte om dubbele doorvoer fout te veroorzaken"
2605
2606#: backend/fujitsu.c:3782
2607#, no-c-format
2608msgid "DF recovery mode"
2609msgstr "DF herstel modus"
2610
2611#: backend/fujitsu.c:3783
2612#, no-c-format
2613msgid "Request scanner to reverse feed on paper jam"
2614msgstr "Vraag de scanner de doorvoer om te keren bij papier opstopping"
2615
2616#: backend/fujitsu.c:3802
2617#, no-c-format
2618msgid "Paper protection"
2619msgstr "Papier protectie"
2620
2621#: backend/fujitsu.c:3803
2622#, no-c-format
2623msgid "Request scanner to predict jams in the ADF"
2624msgstr "Vraag de scanner opstoppingen in de ADF  te voorspellen "
2625
2626#: backend/fujitsu.c:3822
2627#, no-c-format
2628msgid "Advanced paper protection"
2629msgstr "Geavanceerde papier protectie"
2630
2631#: backend/fujitsu.c:3823
2632#, no-c-format
2633msgid "Request scanner to predict jams in the ADF using improved sensors"
2634msgstr ""
2635"Vraag de scanner opstoppingen in de ADF te voorspellen met behulp van "
2636"verbeterde sensoren"
2637
2638#: backend/fujitsu.c:3842
2639#, no-c-format
2640msgid "Staple detection"
2641msgstr "Nietjes detectie"
2642
2643#: backend/fujitsu.c:3843
2644#, no-c-format
2645msgid "Request scanner to detect jams in the ADF caused by staples"
2646msgstr ""
2647"Vraag de scanner opstoppingen in de ADF te detecteren die worden "
2648"veroorzaakt door nietjes"
2649
2650#: backend/fujitsu.c:3862
2651#, no-c-format
2652msgid "Background color"
2653msgstr "Achtergrond kleur"
2654
2655#: backend/fujitsu.c:3863
2656#, no-c-format
2657msgid ""
2658"Set color of background for scans. May conflict with overscan option"
2659msgstr ""
2660"Stel de achtergrond kleur van scans in. Kan conflicteren met de "
2661"'overscan' optie"
2662
2663#: backend/fujitsu.c:3883
2664#, no-c-format
2665msgid "Dropout color"
2666msgstr "Uitvalkleur"
2667
2668#: backend/fujitsu.c:3884
2669#, no-c-format
2670msgid ""
2671"One-pass scanners use only one color during gray or binary scanning, "
2672"useful for colored paper or ink"
2673msgstr ""
2674"One-pass scanners gebruiken slechts een kleur bij grijstrap of binair "
2675"scannen, bruikbaar voor gekleurd papier of inkt."
2676
2677#: backend/fujitsu.c:3907
2678#, no-c-format
2679msgid "Buffer mode"
2680msgstr "Buffermodus"
2681
2682#: backend/fujitsu.c:3908
2683#, no-c-format
2684msgid "Request scanner to read pages quickly from ADF into internal memory"
2685msgstr ""
2686"Vraag de scanner pagina's vanuit de ADF zo snel mogelijk in te lezen in "
2687"het interne geheugen"
2688
2689#: backend/fujitsu.c:3927
2690#, no-c-format
2691msgid "Prepick"
2692msgstr "Voorkeuze"
2693
2694#: backend/fujitsu.c:3928
2695#, no-c-format
2696msgid "Request scanner to grab next page from ADF"
2697msgstr "Vraag de scanner de volgende pagina uit de ADF op te halen"
2698
2699#: backend/fujitsu.c:3947
2700#, no-c-format
2701msgid "Overscan"
2702msgstr "Overscan"
2703
2704#: backend/fujitsu.c:3948
2705#, no-c-format
2706msgid ""
2707"Collect a few mm of background on top side of scan, before paper enters "
2708"ADF, and increase maximum scan area beyond paper size, to allow "
2709"collection on remaining sides. May conflict with bgcolor option"
2710msgstr ""
2711"Selecteer een paar mm van de achtergrond aan de bovenkant van de scan, "
2712"voordat het papier de ADF ingaat, en vergroot het maximale scan "
2713"oppervlak t.o.v. het papierformaat, om de inzameling van de overige "
2714"kanten toe te staan. Kan conflicteren met 'bgcolor' optie"
2715
2716#: backend/fujitsu.c:3966
2717#, no-c-format
2718msgid "Sleep timer"
2719msgstr "Tijdschakelaar - slaapstand"
2720
2721#: backend/fujitsu.c:3967
2722#, no-c-format
2723msgid ""
2724"Time in minutes until the internal power supply switches to sleep mode"
2725msgstr ""
2726"Tijd in minuten voordat de interne voeding overschakelt naar slaap modus"
2727
2728#: backend/fujitsu.c:3985
2729#, no-c-format
2730msgid "Off timer"
2731msgstr "Tijdschakelaar - uitstand"
2732
2733#: backend/fujitsu.c:3986
2734#, no-c-format
2735msgid ""
2736"Time in minutes until the internal power supply switches the scanner "
2737"off. Will be rounded to nearest 15 minutes. Zero means never power off."
2738msgstr ""
2739"Tijd in minuten voordat de interne voeding de scanner uitschakelt. In "
2740"stappen van 15 minuten. Nul betekent nooit uitschakelen"
2741
2742#: backend/fujitsu.c:4004
2743#, no-c-format
2744msgid "Duplex offset"
2745msgstr "Dubbelzijdige compensatie"
2746
2747#: backend/fujitsu.c:4005
2748#, no-c-format
2749msgid "Adjust front/back offset"
2750msgstr "Pas voor-/achtercompensatie aan"
2751
2752#: backend/fujitsu.c:4022 backend/plustek.c:1023 backend/umax_pp.c:793
2753#, no-c-format
2754msgid "Green offset"
2755msgstr "Groen compensatie"
2756
2757#: backend/fujitsu.c:4023
2758#, no-c-format
2759msgid "Adjust green/red offset"
2760msgstr "Pas groen-/roodcompensatie aan"
2761
2762#: backend/fujitsu.c:4040 backend/plustek.c:1039 backend/umax_pp.c:805
2763#, no-c-format
2764msgid "Blue offset"
2765msgstr "Blauw compensatie"
2766
2767#: backend/fujitsu.c:4041
2768#, no-c-format
2769msgid "Adjust blue/red offset"
2770msgstr "Pas blauw-/roodcompensatie aan"
2771
2772#: backend/fujitsu.c:4054
2773#, no-c-format
2774msgid "Low Memory"
2775msgstr "Te weinig geheugen beschikbaar"
2776
2777#: backend/fujitsu.c:4055
2778#, no-c-format
2779msgid ""
2780"Limit driver memory usage for use in embedded systems. Causes some "
2781"duplex transfers to alternate sides on each call to sane_read. Value of "
2782"option 'side' can be used to determine correct image. This option should "
2783"only be used with custom front-end software."
2784msgstr ""
2785"Beperk het geheugengebruik door het stuurprogramma in ingebedde "
2786"systemen. Zorgt bij sommige duplex scans voor wisselende zijden bij de "
2787"aanroep van sane_read. De waarde van de optie 'zijde' kan worden "
2788"gebruikt om het juiste beeld vast te stellen. Deze optie dient "
2789"uitsluitend te worden gebruikt door aangepaste front-end software."
2790
2791#: backend/fujitsu.c:4070
2792#, no-c-format
2793msgid "Duplex side"
2794msgstr "Duplex zijde"
2795
2796#: backend/fujitsu.c:4071
2797#, no-c-format
2798msgid ""
2799"Tells which side (0=front, 1=back) of a duplex scan the next call to "
2800"sane_read will return."
2801msgstr ""
2802"Vertelt welke zijde (0=voorkant, 1=achterkant) van een duplex scan bij "
2803"de volgende aanroep van sane_read wordt geretourneerd."
2804
2805#: backend/fujitsu.c:4082
2806#, no-c-format
2807msgid "Hardware deskew and crop"
2808msgstr "Hardware rechtzetten en afknippen"
2809
2810#: backend/fujitsu.c:4083
2811#, no-c-format
2812msgid "Request scanner to rotate and crop pages digitally."
2813msgstr "Vraag de scanner pagina's digitaal te roteren en af te knippen."
2814
2815#: backend/fujitsu.c:4094 backend/kvs1025_opt.c:871
2816#, no-c-format
2817msgid "Software deskew"
2818msgstr "Softwarematige scheefheid correctie"
2819
2820#: backend/fujitsu.c:4095
2821#, no-c-format
2822msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally."
2823msgstr ""
2824"Vraag het stuurprogramma scheef getrokken pagina's digitaal te roteren."
2825
2826#: backend/fujitsu.c:4107 backend/kvs1025_opt.c:880
2827#, no-c-format
2828msgid "Software despeckle diameter"
2829msgstr "Softwarematige ontspikkel omvang"
2830
2831#: backend/fujitsu.c:4108
2832#, no-c-format
2833msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan."
2834msgstr ""
2835"Maximale diameter van verspreid liggende spikkels, die van het gescande "
2836"beeld moeten worden verwijderd."
2837
2838#: backend/fujitsu.c:4127
2839#, no-c-format
2840msgid "Software crop"
2841msgstr "Softwarematig uitsnijden"
2842
2843#: backend/fujitsu.c:4128
2844#, no-c-format
2845msgid "Request driver to remove border from pages digitally."
2846msgstr ""
2847"Vraag het stuurprogramma randen van pagina's digitaal te verwijderen."
2848
2849#: backend/fujitsu.c:4157
2850#, no-c-format
2851msgid "Halt on Cancel"
2852msgstr "Stoppen bij annuleren"
2853
2854#: backend/fujitsu.c:4158
2855#, no-c-format
2856msgid ""
2857"Request driver to halt the paper feed instead of eject during a cancel."
2858msgstr ""
2859"Vraag het stuurprogramma de papierdoorvoer te stoppen i.p.v. uit te "
2860"werpen tijdens een annulering"
2861
2862#: backend/fujitsu.c:4169
2863#, no-c-format
2864msgid "Endorser Options"
2865msgstr "Endorser-opties"
2866
2867#: backend/fujitsu.c:4170
2868#, no-c-format
2869msgid "Controls for endorser unit"
2870msgstr "Stuurt de Endorser eenheid aan"
2871
2872#: backend/fujitsu.c:4181
2873#, no-c-format
2874msgid "Endorser"
2875msgstr "Endorser"
2876
2877#: backend/fujitsu.c:4182
2878#, no-c-format
2879msgid "Enable endorser unit"
2880msgstr "Schakel Endorser eenheid in"
2881
2882#: backend/fujitsu.c:4197
2883#, no-c-format
2884msgid "Endorser bits"
2885msgstr "Endorser delen"
2886
2887#: backend/fujitsu.c:4198
2888#, no-c-format
2889msgid "Determines maximum endorser counter value."
2890msgstr "Bepaald maximale Endorser teller waarde"
2891
2892#: backend/fujitsu.c:4223
2893#, no-c-format
2894msgid "Endorser value"
2895msgstr "Endorser waarde"
2896
2897#: backend/fujitsu.c:4224
2898#, no-c-format
2899msgid "Initial endorser counter value."
2900msgstr "Initiële Endorser teller waarde"
2901
2902#: backend/fujitsu.c:4247
2903#, no-c-format
2904msgid "Endorser step"
2905msgstr "Endorser stap"
2906
2907#: backend/fujitsu.c:4248
2908#, no-c-format
2909msgid "Change endorser counter value by this much for each page."
2910msgstr ""
2911"Wijzig Endorser teller waarde met deze hoeveelheid voor elke pagina"
2912
2913#: backend/fujitsu.c:4271
2914#, no-c-format
2915msgid "Endorser Y"
2916msgstr "Endorser Y"
2917
2918#: backend/fujitsu.c:4272
2919#, no-c-format
2920msgid "Endorser print offset from top of paper."
2921msgstr "Endorser afdruk compensatie vanaf de bovenkant van het papier"
2922
2923#: backend/fujitsu.c:4297
2924#, no-c-format
2925msgid "Endorser font"
2926msgstr "Endorser lettertype"
2927
2928#: backend/fujitsu.c:4298
2929#, no-c-format
2930msgid "Endorser printing font."
2931msgstr "Endorser afdruk lettertype"
2932
2933#: backend/fujitsu.c:4327
2934#, no-c-format
2935msgid "Endorser direction"
2936msgstr "Endorser richting"
2937
2938#: backend/fujitsu.c:4328
2939#, no-c-format
2940msgid "Endorser printing direction."
2941msgstr "Endorser afdruk richting"
2942
2943#: backend/fujitsu.c:4352
2944#, no-c-format
2945msgid "Endorser side"
2946msgstr "Endorser zijde"
2947
2948#: backend/fujitsu.c:4353
2949#, no-c-format
2950msgid "Endorser printing side, requires hardware support to change"
2951msgstr ""
2952"Endorser afdrukzijde, vereist hardware ondersteuning om te worden "
2953"gewijzigd"
2954
2955#: backend/fujitsu.c:4378
2956#, no-c-format
2957msgid "Endorser string"
2958msgstr "Endorser tekst"
2959
2960#: backend/fujitsu.c:4379
2961#, no-c-format
2962msgid ""
2963"Endorser alphanumeric print format. %05ud or %08ud at the end will be "
2964"replaced by counter value."
2965msgstr ""
2966"Endorser alfanumerieke afdrukformaat. %05ud of %08ud zal aan het eind "
2967"worden vervangen door de teller waarde."
2968
2969#: backend/fujitsu.c:4406
2970#, no-c-format
2971msgid "Top edge"
2972msgstr "Bovenrand"
2973
2974#: backend/fujitsu.c:4407
2975#, fuzzy, no-c-format
2976msgid "Paper is pulled partly into ADF"
2977msgstr "Papier is gedeeltelijk in de ADF getrokken"
2978
2979#: backend/fujitsu.c:4418
2980#, no-c-format
2981msgid "A3 paper"
2982msgstr "A3 papier"
2983
2984#: backend/fujitsu.c:4419
2985#, no-c-format
2986msgid "A3 paper detected"
2987msgstr "A3 papier gedetecteerd"
2988
2989#: backend/fujitsu.c:4430
2990#, no-c-format
2991msgid "B4 paper"
2992msgstr "B4 papier"
2993
2994#: backend/fujitsu.c:4431
2995#, no-c-format
2996msgid "B4 paper detected"
2997msgstr "B4 papier gedetecteerd"
2998
2999#: backend/fujitsu.c:4442
3000#, no-c-format
3001msgid "A4 paper"
3002msgstr "A4 papier"
3003
3004#: backend/fujitsu.c:4443
3005#, no-c-format
3006msgid "A4 paper detected"
3007msgstr "A4 papier gedetecteerd"
3008
3009#: backend/fujitsu.c:4454
3010#, no-c-format
3011msgid "B5 paper"
3012msgstr "B5 papier"
3013
3014#: backend/fujitsu.c:4455
3015#, no-c-format
3016msgid "B5 paper detected"
3017msgstr "B5 papier gedetecteerd"
3018
3019#: backend/fujitsu.c:4478
3020#, no-c-format
3021msgid "OMR or DF"
3022msgstr "OMR of DF"
3023
3024#: backend/fujitsu.c:4479
3025#, no-c-format
3026msgid "OMR or double feed detected"
3027msgstr "OMR of dubbele doorvoer gedetecteerd"
3028
3029#: backend/fujitsu.c:4502
3030#, fuzzy, no-c-format
3031msgid "Card loaded"
3032msgstr "Pagina geladen"
3033
3034#: backend/fujitsu.c:4503
3035#, no-c-format
3036msgid "Card slot contains paper"
3037msgstr ""
3038
3039#: backend/fujitsu.c:4514
3040#, no-c-format
3041msgid "Power saving"
3042msgstr "Energiebesparende"
3043
3044#: backend/fujitsu.c:4515
3045#, no-c-format
3046msgid "Scanner in power saving mode"
3047msgstr "Scanner in energiebesparende modus"
3048
3049#: backend/fujitsu.c:4538
3050#, no-c-format
3051msgid "Manual feed"
3052msgstr "Handmatige doorvoer"
3053
3054#: backend/fujitsu.c:4539
3055#, no-c-format
3056msgid "Manual feed selected"
3057msgstr "Handmatige doorvoer geselecteerd"
3058
3059#: backend/fujitsu.c:4562
3060#, no-c-format
3061msgid "Function"
3062msgstr "Functie"
3063
3064#: backend/fujitsu.c:4563
3065#, no-c-format
3066msgid "Function character on screen"
3067msgstr "Functie karakter op het scherm"
3068
3069#: backend/fujitsu.c:4574
3070#, no-c-format
3071msgid "Ink low"
3072msgstr "Inkt bijna op"
3073
3074#: backend/fujitsu.c:4575
3075#, no-c-format
3076msgid "Imprinter ink running low"
3077msgstr "Imprinter inkt is bijna op"
3078
3079#: backend/fujitsu.c:4586
3080#, no-c-format
3081msgid "Double feed"
3082msgstr "Dubbele doorvoer"
3083
3084#: backend/fujitsu.c:4587
3085#, no-c-format
3086msgid "Double feed detected"
3087msgstr "Dubbele doorvoer gedetecteerd"
3088
3089#: backend/fujitsu.c:4598
3090#, no-c-format
3091msgid "Error code"
3092msgstr "Foutcode"
3093
3094#: backend/fujitsu.c:4599
3095#, no-c-format
3096msgid "Hardware error code"
3097msgstr "Hardware foutcode"
3098
3099#: backend/fujitsu.c:4610
3100#, no-c-format
3101msgid "Skew angle"
3102msgstr "Scheefheidshoek"
3103
3104#: backend/fujitsu.c:4611
3105#, no-c-format
3106msgid "Requires black background for scanning"
3107msgstr "Vereist zwarte achtergrond voor het scannen"
3108
3109#: backend/fujitsu.c:4622
3110#, no-c-format
3111msgid "Ink remaining"
3112msgstr "Resterende hoeveelheid inkt"
3113
3114#: backend/fujitsu.c:4623
3115#, no-c-format
3116msgid "Imprinter ink level"
3117msgstr "Imprinter inkt niveau"
3118
3119#: backend/fujitsu.c:4634
3120#, no-c-format
3121msgid "Density"
3122msgstr "Dichtheid"
3123
3124#: backend/fujitsu.c:4635
3125#, no-c-format
3126msgid "Density dial"
3127msgstr "Dichtheid schaal"
3128
3129#: backend/fujitsu.c:4646 backend/fujitsu.c:4647
3130#, no-c-format
3131msgid "Duplex switch"
3132msgstr "Duplex schakelaar"
3133
3134#: backend/genesys/genesys.cpp:4821 backend/pixma/pixma_sane_options.c:357
3135#, no-c-format
3136msgid "Extras"
3137msgstr "Extra's"
3138
3139#: backend/genesys/genesys.cpp:4830
3140#, no-c-format
3141msgid "Color filter"
3142msgstr "Kleurenfilter"
3143
3144#: backend/genesys/genesys.cpp:4833
3145#, no-c-format
3146msgid "When using gray or lineart this option selects the used color."
3147msgstr ""
3148"Wanneer grijs of lijntekening wordt gebruikt, selecteert deze optie de "
3149"huidige actieve kleur."
3150
3151#: backend/genesys/genesys.cpp:4857
3152#, no-c-format
3153msgid "Calibration file"
3154msgstr "Kalibratiebestand"
3155
3156#: backend/genesys/genesys.cpp:4858
3157#, no-c-format
3158msgid "Specify the calibration file to use"
3159msgstr "Specificeer het te gebruiken kalibratiebestand"
3160
3161#: backend/genesys/genesys.cpp:4875
3162#, no-c-format
3163msgid "Calibration cache expiration time"
3164msgstr "Vervaltijd van de kalibratie cache"
3165
3166#: backend/genesys/genesys.cpp:4876
3167#, no-c-format
3168msgid ""
3169"Time (in minutes) before a cached calibration expires. A value of 0 "
3170"means cache is not used. A negative value means cache never expires."
3171msgstr ""
3172"Tijd (in minuten) voordat een gecachete kalibratie verloopt. Een waarde "
3173"van 0 betekent dat geen cache wordt gebruikt. Een negatieve waarde "
3174"betekent dat de cache nooit verloopt."
3175
3176#: backend/genesys/genesys.cpp:4886
3177#, no-c-format
3178msgid "Lamp off time"
3179msgstr "Lamp-uit tijd"
3180
3181#: backend/genesys/genesys.cpp:4889
3182#, no-c-format
3183msgid ""
3184"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value "
3185"of 0 means, that the lamp won't be turned off."
3186msgstr ""
3187"De lamp wordt uitgeschakeld na de opgegeven tijd (in minuten). Een "
3188"waarde van 0 betekent, dat de lamp niet wordt uitgeschakeld."
3189
3190#: backend/genesys/genesys.cpp:4899
3191#, no-c-format
3192msgid "Lamp off during scan"
3193msgstr "Lamp uit tijdens het scannen"
3194
3195#: backend/genesys/genesys.cpp:4900
3196#, no-c-format
3197msgid "The lamp will be turned off during scan. "
3198msgstr "De lamp wordt uitgeschakeld tijdens het scannen"
3199
3200#: backend/genesys/genesys.cpp:4927 backend/genesys/genesys.cpp:4928
3201#, no-c-format
3202msgid "File button"
3203msgstr "Bestand-knop"
3204
3205#: backend/genesys/genesys.cpp:4972 backend/genesys/genesys.cpp:4973
3206#, no-c-format
3207msgid "OCR button"
3208msgstr "OCR-knop"
3209
3210#: backend/genesys/genesys.cpp:4984 backend/genesys/genesys.cpp:4985
3211#, no-c-format
3212msgid "Power button"
3213msgstr "Aan/Uit-knop"
3214
3215#: backend/genesys/genesys.cpp:4996 backend/genesys/genesys.cpp:4997
3216#, no-c-format
3217msgid "Extra button"
3218msgstr "Extra-knop"
3219
3220#: backend/genesys/genesys.cpp:5008 backend/gt68xx.c:753
3221#, fuzzy, no-c-format
3222msgid "Needs calibration"
3223msgstr "Kalibratie nodig"
3224
3225#: backend/genesys/genesys.cpp:5009 backend/gt68xx.c:754 backend/p5.c:1928
3226#, no-c-format
3227msgid "The scanner needs calibration for the current settings"
3228msgstr "De scanner moet worden gekalibreerd voor de huidige instellingen"
3229
3230#: backend/genesys/genesys.cpp:5020 backend/gt68xx.c:778
3231#: backend/gt68xx.c:779 backend/p5.c:1937 backend/p5.c:1938
3232#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:227 backend/plustek.c:1078
3233#, no-c-format
3234msgid "Buttons"
3235msgstr "Knoppen"
3236
3237#: backend/genesys/genesys.cpp:5029 backend/gt68xx.c:785
3238#: backend/hp-option.h:92 backend/hp5400_sane.c:535 backend/niash.c:723
3239#: backend/p5.c:1945 backend/plustek.c:939
3240#, no-c-format
3241msgid "Calibrate"
3242msgstr "Kalibreren"
3243
3244#: backend/genesys/genesys.cpp:5031 backend/gt68xx.c:787 backend/p5.c:1947
3245#, no-c-format
3246msgid "Start calibration using special sheet"
3247msgstr "Begin kalibreerproces met een speciale transparant"
3248
3249#: backend/genesys/genesys.cpp:5043 backend/gt68xx.c:800 backend/p5.c:1958
3250#, no-c-format
3251msgid "Clear calibration"
3252msgstr "Reset kalibratie"
3253
3254#: backend/genesys/genesys.cpp:5044 backend/gt68xx.c:801 backend/p5.c:1960
3255#, no-c-format
3256msgid "Clear calibration cache"
3257msgstr "Reset kalibratiecache"
3258
3259#: backend/genesys/genesys.cpp:5054
3260#, no-c-format
3261msgid "Force calibration"
3262msgstr "Dwing kalibratie"
3263
3264#: backend/genesys/genesys.cpp:5055
3265#, no-c-format
3266msgid "Force calibration ignoring all and any calibration caches"
3267msgstr "Dwing kalibratie en negeer alle kalibratie caches"
3268
3269#: backend/genesys/genesys.cpp:5065
3270#, fuzzy, no-c-format
3271msgid "Ignore internal offsets"
3272msgstr "Groen compensatie"
3273
3274#: backend/genesys/genesys.cpp:5067
3275#, no-c-format
3276msgid ""
3277"Acquires the image including the internal calibration areas of the "
3278"scanner"
3279msgstr ""
3280
3281#: backend/genesys/genesys.h:77 backend/gt68xx.c:147 backend/ma1509.c:106
3282#: backend/mustek.c:162 backend/snapscan-options.c:87 backend/umax.c:180
3283#, no-c-format
3284msgid "Transparency Adapter"
3285msgstr "Transparantenhulpstuk"
3286
3287#: backend/genesys/genesys.h:78
3288#, fuzzy, no-c-format
3289msgid "Transparency Adapter Infrared"
3290msgstr "Transparantenhulpstuk"
3291
3292#: backend/gt68xx.c:468
3293#, no-c-format
3294msgid "Gray mode color"
3295msgstr "Kleur in grijsmodus"
3296
3297#: backend/gt68xx.c:470
3298#, no-c-format
3299msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)."
3300msgstr ""
3301"Selecteert de scankleur die in de grijsmodus wordt gebruikt (Standaard: "
3302"groen)"
3303
3304#: backend/gt68xx.c:551 backend/hp3900_sane.c:1391
3305#: backend/mustek_usb2.c:408
3306#, no-c-format
3307msgid "Debugging Options"
3308msgstr "Foutzoekopties"
3309
3310#: backend/gt68xx.c:562 backend/mustek_usb2.c:417
3311#, no-c-format
3312msgid "Automatic warmup"
3313msgstr "Automatisch opwarmen"
3314
3315#: backend/gt68xx.c:564
3316#, no-c-format
3317msgid ""
3318"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on "
3319"60 seconds warm-up time."
3320msgstr ""
3321"Warm op totdat de helderheid van de lamp constant is in plaats van de "
3322"'verplichte' 60 seconde opwarmtijd aan te houden."
3323
3324#: backend/gt68xx.c:576
3325#, no-c-format
3326msgid "Full scan"
3327msgstr "Volledige scan"
3328
3329#: backend/gt68xx.c:578
3330#, no-c-format
3331msgid ""
3332"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. "
3333"Don't select the full height. For testing only."
3334msgstr ""
3335"Scan het volledige scanbereik inclusief de kalibereerstrook. Pas op! "
3336"Kies niet een te grote hoogte. Alleen voor testdoeleinden."
3337
3338#: backend/gt68xx.c:589
3339#, no-c-format
3340msgid "Coarse calibration"
3341msgstr "Grove kalibratie"
3342
3343#: backend/gt68xx.c:591
3344#, no-c-format
3345msgid ""
3346"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is "
3347"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually "
3348"are provided. This option is enabled by default. For testing only."
3349msgstr ""
3350"Stel bereik en compensatie automatisch in. Wanneer deze optie is "
3351"uitgeschakeld, kunnen de analoge \"frontend\" parameters handmatig "
3352"worden ingesteld. Deze optie staat standaard aan. Alleen voor "
3353"testdoeleinden."
3354
3355#: backend/gt68xx.c:610
3356#, no-c-format
3357msgid "Coarse calibration for first scan only"
3358msgstr "Grove kalibratie alleen voor de eerste scan"
3359
3360#: backend/gt68xx.c:612
3361#, no-c-format
3362msgid ""
3363"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most "
3364"scanners and can save scanning time. If the image brightness is "
3365"different with each scan, disable this option. For testing only."
3366msgstr ""
3367"Grove kalibratie wordt alleen voor de eerste scan uitgevoerd. Dit werkt "
3368"bij de meeste scanners en kan scantijd schelen. Wanneer de helderheid "
3369"van het beeld per scan verschilt, schakel deze optie dan uit. Alleen "
3370"voor testdoeleinden."
3371
3372#: backend/gt68xx.c:645
3373#, no-c-format
3374msgid "Backtrack lines"
3375msgstr "\"Backtrack\" lijnen"
3376
3377#: backend/gt68xx.c:647
3378#, no-c-format
3379msgid ""
3380"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. "
3381"That happens when the scanner scans faster than the computer can receive "
3382"the data. Low values cause faster scans but increase the risk of "
3383"omitting lines."
3384msgstr ""
3385"Het aantal scanlijnen dat de scannerwagen teruggaat als \"backtracking\" "
3386"optreedt. Dit gebeurt als de scanner sneller scant dan de computer de "
3387"data kan verwerken. Lage waarden zorgen voor snellere scans, maar "
3388"vergroten het risico van gemiste scanlijnen."
3389
3390#: backend/gt68xx.c:672 backend/mustek_usb2.c:450
3391#, no-c-format
3392msgid "Gamma value"
3393msgstr "Gammawaarde"
3394
3395#: backend/gt68xx.c:674 backend/mustek_usb2.c:452
3396#, no-c-format
3397msgid "Sets the gamma value of all channels."
3398msgstr "Stelt de gammawaarde voor alle kanalen in."
3399
3400#: backend/hp-option.c:2982
3401#, no-c-format
3402msgid "Advanced Options"
3403msgstr "Geavanceerde opties"
3404
3405#: backend/hp-option.c:3039
3406#, no-c-format
3407msgid "Coarse"
3408msgstr "Grof"
3409
3410#: backend/hp-option.c:3040
3411#, no-c-format
3412msgid "Fine"
3413msgstr "Fijn"
3414
3415#: backend/hp-option.c:3041
3416#, no-c-format
3417msgid "Bayer"
3418msgstr "Bayer"
3419
3420#: backend/hp-option.c:3044 backend/hp-option.c:3095
3421#, no-c-format
3422msgid "Custom"
3423msgstr "Door de gebruiker gedefinieerd"
3424
3425#: backend/hp-option.c:3085 backend/hp-option.c:3141
3426#: backend/hp-option.c:3156
3427#, no-c-format
3428msgid "Auto"
3429msgstr "Automatisch"
3430
3431#: backend/hp-option.c:3086
3432#, no-c-format
3433msgid "NTSC RGB"
3434msgstr "NTSC RGB"
3435
3436#: backend/hp-option.c:3087
3437#, no-c-format
3438msgid "XPA RGB"
3439msgstr "XPA RGB"
3440
3441#: backend/hp-option.c:3088
3442#, no-c-format
3443msgid "Pass-through"
3444msgstr "Doorgang"
3445
3446#: backend/hp-option.c:3089
3447#, no-c-format
3448msgid "NTSC Gray"
3449msgstr "NTSC Grijs"
3450
3451#: backend/hp-option.c:3090
3452#, no-c-format
3453msgid "XPA Gray"
3454msgstr "XPA Grijs"
3455
3456#: backend/hp-option.c:3142
3457#, no-c-format
3458msgid "Slow"
3459msgstr "Langzaam"
3460
3461#: backend/hp-option.c:3143 backend/hp-option.c:3250
3462#: backend/kvs40xx_opt.c:230 backend/matsushita.c:241 backend/mustek.c:147
3463#: backend/plustek.c:232 backend/plustek_pp.c:201 backend/u12.c:153
3464#, no-c-format
3465msgid "Normal"
3466msgstr "Normaal"
3467
3468#: backend/hp-option.c:3144
3469#, no-c-format
3470msgid "Fast"
3471msgstr "Snel"
3472
3473#: backend/hp-option.c:3145
3474#, no-c-format
3475msgid "Extra Fast"
3476msgstr "Extra snel"
3477
3478#: backend/hp-option.c:3158
3479#, no-c-format
3480msgid "2-pixel"
3481msgstr "2-beeldpunt"
3482
3483#: backend/hp-option.c:3159
3484#, no-c-format
3485msgid "4-pixel"
3486msgstr "4-beeldpunt"
3487
3488#: backend/hp-option.c:3160
3489#, no-c-format
3490msgid "8-pixel"
3491msgstr "8-beeldpunt"
3492
3493#: backend/hp-option.c:3171
3494#, no-c-format
3495msgid "Print"
3496msgstr "Afdruk"
3497
3498#: backend/hp-option.c:3172 backend/hp3900_sane.c:426
3499#: backend/hp3900_sane.c:1018
3500#, no-c-format
3501msgid "Slide"
3502msgstr "Dia"
3503
3504#: backend/hp-option.c:3173
3505#, no-c-format
3506msgid "Film-strip"
3507msgstr "Filmstrook"
3508
3509#: backend/hp-option.c:3251 backend/hp5590.c:91
3510#, no-c-format
3511msgid "ADF"
3512msgstr "Automatische documentinvoer"
3513
3514#: backend/hp-option.c:3252
3515#, no-c-format
3516msgid "XPA"
3517msgstr "XPA"
3518
3519#: backend/hp-option.c:3326 backend/hp-option.c:3339
3520#, no-c-format
3521msgid "Conditional"
3522msgstr "Voorwaardelijk"
3523
3524#: backend/hp-option.c:3412
3525#, no-c-format
3526msgid "Experiment"
3527msgstr "Experiment"
3528
3529#: backend/hp-option.h:55
3530#, no-c-format
3531msgid "Sharpening"
3532msgstr "Scherper maken"
3533
3534#: backend/hp-option.h:56
3535#, no-c-format
3536msgid "Set sharpening value."
3537msgstr "Stel scherpte waarde in."
3538
3539#: backend/hp-option.h:61
3540#, no-c-format
3541msgid "Auto Threshold"
3542msgstr "Automatische drempelwaarde"
3543
3544#: backend/hp-option.h:63
3545#, no-c-format
3546msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans."
3547msgstr ""
3548"Maak automatische bepaling mogelijk van de drempelwaarde voor "
3549"lijntekening scans."
3550
3551#: backend/hp-option.h:69
3552#, no-c-format
3553msgid "Select smoothing filter."
3554msgstr "Kies halftoon filter."
3555
3556#: backend/hp-option.h:74
3557#, no-c-format
3558msgid "Unload media after scan"
3559msgstr "Verwijder origineel na de scan"
3560
3561#: backend/hp-option.h:75
3562#, no-c-format
3563msgid "Unloads the media after a scan."
3564msgstr "Verwijdert het origineel na de scan."
3565
3566#: backend/hp-option.h:80
3567#, no-c-format
3568msgid "Change document"
3569msgstr "Wijzig origineel"
3570
3571#: backend/hp-option.h:81
3572#, no-c-format
3573msgid "Change Document."
3574msgstr "Wijzig Origineel."
3575
3576#: backend/hp-option.h:86
3577#, no-c-format
3578msgid "Unload"
3579msgstr "Verwijder"
3580
3581#: backend/hp-option.h:87
3582#, no-c-format
3583msgid "Unload Document."
3584msgstr "Verwijder Origineel."
3585
3586#: backend/hp-option.h:93
3587#, no-c-format
3588msgid "Start calibration process."
3589msgstr "Begin het kalibreer proces"
3590
3591#: backend/hp-option.h:98
3592#, no-c-format
3593msgid "Media"
3594msgstr "Origineel"
3595
3596#: backend/hp-option.h:99
3597#, no-c-format
3598msgid "Set type of media."
3599msgstr "Stel origineel type in."
3600
3601#: backend/hp-option.h:104
3602#, no-c-format
3603msgid "Exposure time"
3604msgstr "Belichtingstijd"
3605
3606#: backend/hp-option.h:106
3607#, no-c-format
3608msgid ""
3609"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested "
3610"use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for "
3611"negative film. For dark (underexposed) images you can increase this "
3612"value."
3613msgstr ""
3614"Een langere belichtingstijd laat de scanner meer licht verzamelen. "
3615"Advies is om 175% voor papieren originelen, 150% voor dia's en \"Negatief"
3616"\" voor negatieven te gebruiken. Voor donkere (onderbelichte) beelden "
3617"kun je deze waarde verhogen."
3618
3619#: backend/hp-option.h:114 backend/hp-option.h:121
3620#, no-c-format
3621msgid "Color Matrix"
3622msgstr "Kleurmatrix"
3623
3624#: backend/hp-option.h:116
3625#, fuzzy, no-c-format
3626msgid "Set the scanner's color matrix."
3627msgstr "Stel de kleurmatrix in van de scanner"
3628
3629#: backend/hp-option.h:122
3630#, no-c-format
3631msgid "Custom color matrix."
3632msgstr "Door de gebruiker gedefinieerde kleurmatrix"
3633
3634#: backend/hp-option.h:127
3635#, no-c-format
3636msgid "Mono Color Matrix"
3637msgstr "Mono Kleurmatrix"
3638
3639#: backend/hp-option.h:128
3640#, no-c-format
3641msgid "Custom color matrix for grayscale scans."
3642msgstr "Door de gebruiker gedefinieerd kleurmatrix voor grijstint scans"
3643
3644#: backend/hp-option.h:133
3645#, no-c-format
3646msgid "Mirror horizontal"
3647msgstr "Horizontaal spiegelen"
3648
3649#: backend/hp-option.h:134
3650#, no-c-format
3651msgid "Mirror image horizontally."
3652msgstr "Beeld horizontaal spiegelen"
3653
3654#: backend/hp-option.h:139
3655#, no-c-format
3656msgid "Mirror vertical"
3657msgstr "Verticaal spiegelen"
3658
3659#: backend/hp-option.h:140
3660#, no-c-format
3661msgid "Mirror image vertically."
3662msgstr "Beeld verticaal spiegelen"
3663
3664#: backend/hp-option.h:145
3665#, no-c-format
3666msgid "Update options"
3667msgstr "Opties bijwerken"
3668
3669#: backend/hp-option.h:146
3670#, no-c-format
3671msgid "Update options."
3672msgstr "Opties bijwerken."
3673
3674#: backend/hp-option.h:151
3675#, no-c-format
3676msgid "8 bit output"
3677msgstr "8-bit resultaat"
3678
3679#: backend/hp-option.h:153
3680#, no-c-format
3681msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits."
3682msgstr "Gebruik intern meer dan acht bits, maar geef slechts acht bits."
3683
3684#: backend/hp-option.h:159
3685#, no-c-format
3686msgid "Front button wait"
3687msgstr "Voorpaneel knop wacht"
3688
3689#: backend/hp-option.h:160
3690#, no-c-format
3691msgid "Wait to scan for front-panel button push."
3692msgstr "Wacht met scannen totdat knop op voorpaneel is ingedrukt."
3693
3694#: backend/hp-option.h:167
3695#, no-c-format
3696msgid "Shut off lamp"
3697msgstr "Schakel de lamp uit"
3698
3699#: backend/hp-option.h:168
3700#, no-c-format
3701msgid "Shut off scanner lamp."
3702msgstr "Schakel de scannerlamp uit."
3703
3704#: backend/hp3500.c:1018
3705#, no-c-format
3706msgid "Geometry Group"
3707msgstr "Geometrie groep"
3708
3709#: backend/hp3500.c:1071 backend/hp3500.c:1072
3710#, no-c-format
3711msgid "Scan Mode Group"
3712msgstr "Scanmodus groep"
3713
3714#: backend/hp3900_sane.c:1404
3715#, no-c-format
3716msgid "Scanner model"
3717msgstr "Scanner model"
3718
3719#: backend/hp3900_sane.c:1407
3720#, fuzzy, no-c-format
3721msgid "Allows one to test device behavior with other supported models"
3722msgstr ""
3723"Biedt men de mogelijkheid de werking van het apparaat te testen met "
3724"andere ondersteunde modellen."
3725
3726#: backend/hp3900_sane.c:1421
3727#, fuzzy, no-c-format
3728msgid "Image colors will be inverted"
3729msgstr "Kleuren van het beeld worden geïnverteerd"
3730
3731#: backend/hp3900_sane.c:1435
3732#, no-c-format
3733msgid "Disable gamma correction"
3734msgstr "Schakel gammacorrectie uit"
3735
3736#: backend/hp3900_sane.c:1436
3737#, no-c-format
3738msgid "Gamma correction will be disabled"
3739msgstr "Gammacorrectie wordt uitgeschakeld"
3740
3741#: backend/hp3900_sane.c:1450
3742#, no-c-format
3743msgid "Disable white shading correction"
3744msgstr "Schakel witte schaduw correctie uit"
3745
3746#: backend/hp3900_sane.c:1452
3747#, no-c-format
3748msgid "White shading correction will be disabled"
3749msgstr "Witte schaduw correctie wordt uitgeschakeld"
3750
3751#: backend/hp3900_sane.c:1466
3752#, no-c-format
3753msgid "Skip warmup process"
3754msgstr "Sla opwarmprocedure over"
3755
3756#: backend/hp3900_sane.c:1467
3757#, no-c-format
3758msgid "Warmup process will be disabled"
3759msgstr "Opwarmprocedure wordt uitgeschakeld"
3760
3761#: backend/hp3900_sane.c:1481
3762#, no-c-format
3763msgid "Force real depth"
3764msgstr "Forceer ware diepte"
3765
3766#: backend/hp3900_sane.c:1484
3767#, no-c-format
3768msgid ""
3769"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve "
3770"image quality and then converted to the selected depth. This option "
3771"avoids depth emulation."
3772msgstr ""
3773"Als gammacorrectie is ingeschakeld, worden scans altijd met 16 bit "
3774"diepte gemaakt om de beeldkwaliteit te verbeteren en daarna "
3775"geconverteerd naar de gekozen diepte. Deze optie schakelt diepte "
3776"emulatie uit."
3777
3778#: backend/hp3900_sane.c:1498
3779#, no-c-format
3780msgid "Emulate Grayscale"
3781msgstr "Emuleer grijstrap"
3782
3783#: backend/hp3900_sane.c:1501
3784#, no-c-format
3785msgid ""
3786"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to "
3787"grayscale by software. This may improve image quality in some "
3788"circumstances."
3789msgstr ""
3790"Indien ingeschakeld, wordt het beeld in kleurmodus gescand en daarna "
3791"door de software geconverteerd naar grijswaardes. Dit kan de "
3792"beeldkwaliteit in sommige gevallen verbeteren."
3793
3794#: backend/hp3900_sane.c:1515
3795#, no-c-format
3796msgid "Save debugging images"
3797msgstr "Bewaar foutzoekbeelden"
3798
3799#: backend/hp3900_sane.c:1518
3800#, no-c-format
3801msgid ""
3802"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to "
3803"analyze them."
3804msgstr ""
3805"Indien ingeschakeld, worden enkele beelden die deel uitmaken van het "
3806"scanproces bewaard, zodat ze kunnen worden geanalyseerd."
3807
3808#: backend/hp3900_sane.c:1532
3809#, no-c-format
3810msgid "Reset chipset"
3811msgstr "Reset chipset"
3812
3813#: backend/hp3900_sane.c:1533
3814#, no-c-format
3815msgid "Resets chipset data"
3816msgstr "Reset chipset gegevens"
3817
3818#: backend/hp3900_sane.c:1546
3819#, no-c-format
3820msgid "Information"
3821msgstr "Informatie"
3822
3823#: backend/hp3900_sane.c:1559
3824#, no-c-format
3825msgid "Chipset name"
3826msgstr "Naam van de chipset"
3827
3828#: backend/hp3900_sane.c:1560
3829#, no-c-format
3830msgid "Shows chipset name used in device."
3831msgstr "Toont de naam van de chipset gebruikt in het apparaat."
3832
3833#: backend/hp3900_sane.c:1564
3834#, no-c-format
3835msgid "Unknown"
3836msgstr "Onbekend"
3837
3838#: backend/hp3900_sane.c:1570
3839#, no-c-format
3840msgid "Chipset ID"
3841msgstr "Chipset ID"
3842
3843#: backend/hp3900_sane.c:1571
3844#, no-c-format
3845msgid "Shows the chipset ID"
3846msgstr "Toont de chipset ID"
3847
3848#: backend/hp3900_sane.c:1581
3849#, no-c-format
3850msgid "Scan counter"
3851msgstr "Scannerteller"
3852
3853#: backend/hp3900_sane.c:1583
3854#, no-c-format
3855msgid "Shows the number of scans made by scanner"
3856msgstr "Toont het aantal scans dat de scanner heeft gemaakt"
3857
3858#: backend/hp3900_sane.c:1593
3859#, no-c-format
3860msgid "Update information"
3861msgstr "Werk de informatie bij"
3862
3863#: backend/hp3900_sane.c:1594
3864#, no-c-format
3865msgid "Updates information about device"
3866msgstr "Werkt de informatie over het apparaat bij"
3867
3868#: backend/hp3900_sane.c:1634
3869#, no-c-format
3870msgid "This option reflects a front panel scanner button"
3871msgstr "Deze optie geeft de scannerknoppen op het apparaat weer"
3872
3873#: backend/hp5400_sane.c:417
3874#, fuzzy, no-c-format
3875msgid "web"
3876msgstr "webcam"
3877
3878#: backend/hp5400_sane.c:418
3879#, fuzzy, no-c-format
3880msgid "Share-To-Web button"
3881msgstr "Scan-knop"
3882
3883#: backend/hp5400_sane.c:419
3884#, no-c-format
3885msgid "Scan an image and send it on the web"
3886msgstr ""
3887
3888#: backend/hp5400_sane.c:425
3889#, fuzzy, no-c-format
3890msgid "reprint"
3891msgstr "Afdruk"
3892
3893#: backend/hp5400_sane.c:426
3894#, fuzzy, no-c-format
3895msgid "Reprint Photos button"
3896msgstr "Wacht op een druk op de knop"
3897
3898#: backend/hp5400_sane.c:427
3899#, no-c-format
3900msgid "Button for reprinting photos"
3901msgstr ""
3902
3903#: backend/hp5400_sane.c:449
3904#, fuzzy, no-c-format
3905msgid "more-options"
3906msgstr "Endorser-opties"
3907
3908#: backend/hp5400_sane.c:450
3909#, fuzzy, no-c-format
3910msgid "More Options button"
3911msgstr "Endorser-opties"
3912
3913#: backend/hp5400_sane.c:451
3914#, fuzzy, no-c-format
3915msgid "Button for additional options/configuration"
3916msgstr "geen zinvolle, aanvullende informatie"
3917
3918#: backend/hp5400_sane.c:465
3919#, fuzzy, no-c-format
3920msgid "power-save"
3921msgstr "Energiebesparende"
3922
3923#: backend/hp5400_sane.c:466
3924#, fuzzy, no-c-format
3925msgid "Power Save button"
3926msgstr "Aan/Uit-knop"
3927
3928#: backend/hp5400_sane.c:467
3929#, no-c-format
3930msgid "Puts the scanner in an energy-conservation mode"
3931msgstr ""
3932
3933#: backend/hp5400_sane.c:473
3934#, no-c-format
3935msgid "copies-up"
3936msgstr ""
3937
3938#: backend/hp5400_sane.c:474
3939#, fuzzy, no-c-format
3940msgid "Increase Copies button"
3941msgstr "Kopieer-knop"
3942
3943#: backend/hp5400_sane.c:475
3944#, no-c-format
3945msgid "Increase the number of copies"
3946msgstr ""
3947
3948#: backend/hp5400_sane.c:481
3949#, no-c-format
3950msgid "copies-down"
3951msgstr ""
3952
3953#: backend/hp5400_sane.c:482
3954#, fuzzy, no-c-format
3955msgid "Decrease Copies button"
3956msgstr "Kopieer-knop"
3957
3958#: backend/hp5400_sane.c:483
3959#, no-c-format
3960msgid "Decrease the number of copies"
3961msgstr ""
3962
3963#: backend/hp5400_sane.c:489
3964#, fuzzy, no-c-format
3965msgid "color-bw"
3966msgstr "kleur"
3967
3968#: backend/hp5400_sane.c:490
3969#, no-c-format
3970msgid "Select color/BW button"
3971msgstr ""
3972
3973#: backend/hp5400_sane.c:491
3974#, no-c-format
3975msgid "Alternates between color and black/white scanning"
3976msgstr ""
3977
3978#: backend/hp5400_sane.c:497
3979#, no-c-format
3980msgid "color-bw-state"
3981msgstr ""
3982
3983#: backend/hp5400_sane.c:498
3984#, fuzzy, no-c-format
3985msgid "Read color/BW button state"
3986msgstr "Status van de knop"
3987
3988#: backend/hp5400_sane.c:499
3989#, no-c-format
3990msgid "Reads state of BW/colour panel setting"
3991msgstr ""
3992
3993#: backend/hp5400_sane.c:507
3994#, no-c-format
3995msgid "copies-count"
3996msgstr ""
3997
3998#: backend/hp5400_sane.c:508
3999#, no-c-format
4000msgid "Read copy count value"
4001msgstr ""
4002
4003#: backend/hp5400_sane.c:509
4004#, no-c-format
4005msgid "Reads state of copy count panel setting"
4006msgstr ""
4007
4008#: backend/hp5400_sane.c:518 backend/niash.c:706
4009#, no-c-format
4010msgid "Miscellaneous"
4011msgstr "Overig"
4012
4013#: backend/hp5400_sane.c:525 backend/niash.c:713
4014#, no-c-format
4015msgid "Lamp status"
4016msgstr "Lamp status"
4017
4018#: backend/hp5400_sane.c:526 backend/niash.c:714
4019#, no-c-format
4020msgid "Switches the lamp on or off."
4021msgstr "Schakelt de lamp aan of uit."
4022
4023#: backend/hp5400_sane.c:536 backend/niash.c:724
4024#, no-c-format
4025msgid "Calibrates for black and white level."
4026msgstr "Kalibreert voor de zwart-/witwaarde"
4027
4028#: backend/hp5590.c:93
4029#, no-c-format
4030msgid "TMA Slides"
4031msgstr "TMA dia's"
4032
4033#: backend/hp5590.c:94
4034#, no-c-format
4035msgid "TMA Negatives"
4036msgstr "TMA Negatieven"
4037
4038#: backend/hp5590.c:106
4039#, no-c-format
4040msgid "Color (48 bits)"
4041msgstr "Kleur (48 bits)"
4042
4043#: backend/hp5590.c:110
4044#, no-c-format
4045msgid "Extend lamp timeout"
4046msgstr "Verleng lamp timeout"
4047
4048#: backend/hp5590.c:111
4049#, no-c-format
4050msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)"
4051msgstr "Verlengt de lamp timeout (van 15 minuten tot 1 uur)"
4052
4053#: backend/hp5590.c:113
4054#, no-c-format
4055msgid "Wait for button"
4056msgstr "Wacht op een druk op de knop"
4057
4058#: backend/hp5590.c:114
4059#, no-c-format
4060msgid "Waits for button before scanning"
4061msgstr "Wacht op een druk op de knop alvorens te scannen"
4062
4063#: backend/hp5590.c:116
4064#, no-c-format
4065msgid "Last button pressed"
4066msgstr "Laatst gedrukte knop"
4067
4068#: backend/hp5590.c:117
4069#, no-c-format
4070msgid "Get ID of last button pressed (read only)"
4071msgstr "Lees ID van de laatst gedrukte knop"
4072
4073#: backend/hp5590.c:119
4074#, no-c-format
4075msgid "LCD counter"
4076msgstr "LCD teller"
4077
4078#: backend/hp5590.c:120
4079#, no-c-format
4080msgid "Get value of LCD counter (read only)"
4081msgstr "Lees waarde van de LCD teller"
4082
4083#: backend/hp5590.c:122
4084#, no-c-format
4085msgid "Color LED indicator"
4086msgstr "Kleur LED indicator"
4087
4088#: backend/hp5590.c:123
4089#, no-c-format
4090msgid "Get value of LED indicator (read only)"
4091msgstr "Lees waarde van de LED indicator"
4092
4093#: backend/hp5590.c:125
4094#, no-c-format
4095msgid "Document available in ADF"
4096msgstr "Document beschikbaar in de ADF"
4097
4098#: backend/hp5590.c:126
4099#, no-c-format
4100msgid "Get state of document-available indicator in ADF (read only)"
4101msgstr "Lees status van de indicator voor beschikbare documenten in de ADF"
4102
4103#: backend/hp5590.c:128
4104#, no-c-format
4105msgid "Hide end-of-page pixel"
4106msgstr "Verberg einde-van-pagina pixel"
4107
4108#: backend/hp5590.c:129
4109#, no-c-format
4110msgid ""
4111"Hide end-of-page indicator pixels and overwrite with neighbor pixels"
4112msgstr "Verberg einde-van-pagina pixels door vervanging met buurpixels"
4113
4114#: backend/hp5590.c:131
4115#, no-c-format
4116msgid "Filling mode of trailing lines after scan data (ADF)"
4117msgstr ""
4118
4119#: backend/hp5590.c:132
4120#, no-c-format
4121msgid ""
4122"raw = raw scan data, last = repeat last scan line, raster = b/w raster, "
4123"white = white color, black = black color, color = RGB or gray color value"
4124msgstr ""
4125
4126#: backend/hp5590.c:135
4127#, no-c-format
4128msgid "RGB or gray color value for filling mode 'color'"
4129msgstr ""
4130
4131#: backend/hp5590.c:136
4132#, no-c-format
4133msgid ""
4134"Color value for trailing lines filling mode 'color'. RGB color as "
4135"r*65536+256*g+b or gray value (default=violet or gray)"
4136msgstr ""
4137
4138#: backend/kvs1025.h:51 backend/kvs20xx_opt.c:295 backend/kvs40xx_opt.c:516
4139#: backend/matsushita.h:213
4140#, no-c-format
4141msgid "Paper size"
4142msgstr "Papierformaat"
4143
4144#: backend/kvs1025.h:52 backend/kvs1025.h:67 backend/matsushita.h:214
4145#: backend/matsushita.h:221
4146#, no-c-format
4147msgid "Automatic separation"
4148msgstr "Automatische kleurscheiding"
4149
4150#: backend/kvs1025.h:53 backend/kvs20xx_opt.c:307 backend/kvs40xx_opt.c:531
4151#, no-c-format
4152msgid "Landscape"
4153msgstr "Liggend"
4154
4155#: backend/kvs1025.h:54 backend/kvs40xx_opt.c:693
4156#, no-c-format
4157msgid "Inverse Image"
4158msgstr "Geïnverteerd beeld"
4159
4160#: backend/kvs1025.h:56 backend/kvs40xx_opt.c:404
4161#, no-c-format
4162msgid "Long paper mode"
4163msgstr "Groot formaat papier modus"
4164
4165#: backend/kvs1025.h:57 backend/kvs20xx_opt.c:230 backend/kvs40xx_opt.c:393
4166#, no-c-format
4167msgid "Length control mode"
4168msgstr "Lengte-controlemodus"
4169
4170#: backend/kvs1025.h:58 backend/kvs20xx_opt.c:242 backend/kvs40xx_opt.c:416
4171#, no-c-format
4172msgid "Manual feed mode"
4173msgstr "Handmatige doorvoermodus"
4174
4175#: backend/kvs1025.h:59 backend/kvs20xx_opt.c:254 backend/kvs40xx_opt.c:428
4176#, no-c-format
4177msgid "Manual feed timeout"
4178msgstr "Handmatige doorvoer timeout"
4179
4180#: backend/kvs1025.h:60 backend/kvs20xx_opt.c:267 backend/kvs40xx_opt.c:441
4181#, no-c-format
4182msgid "Double feed detection"
4183msgstr "Dubbele doorvoer herkenning"
4184
4185#: backend/kvs1025.h:63 backend/kvs20xx_opt.c:205 backend/kvs40xx_opt.c:354
4186#: backend/matsushita.h:217
4187#, no-c-format
4188msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning"
4189msgstr "Schakel dubbelzijdig (duplex) scannen in"
4190
4191#: backend/kvs1025.h:65 backend/kvs20xx_opt.c:296 backend/kvs40xx_opt.c:517
4192#: backend/matsushita.h:219
4193#, no-c-format
4194msgid "Physical size of the paper in the ADF"
4195msgstr ""
4196"Feitelijke formaat van het papier in de Automatische documentinvoer"
4197
4198#: backend/kvs1025_opt.c:39
4199#, no-c-format
4200msgid "bw"
4201msgstr "z/w"
4202
4203#: backend/kvs1025_opt.c:40
4204#, no-c-format
4205msgid "halftone"
4206msgstr "halftoon"
4207
4208#: backend/kvs1025_opt.c:41
4209#, no-c-format
4210msgid "gray"
4211msgstr "grijs"
4212
4213#: backend/kvs1025_opt.c:42
4214#, no-c-format
4215msgid "color"
4216msgstr "kleur"
4217
4218#: backend/kvs1025_opt.c:61 backend/kvs40xx_opt.c:108
4219#: backend/kvs40xx_opt.c:1047
4220#, no-c-format
4221msgid "adf"
4222msgstr "adf"
4223
4224#: backend/kvs1025_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:50
4225#: backend/kvs40xx_opt.c:109
4226#, no-c-format
4227msgid "fb"
4228msgstr "fb"
4229
4230#: backend/kvs1025_opt.c:72 backend/kvs20xx_opt.c:55
4231#: backend/kvs40xx_opt.c:101
4232#, no-c-format
4233msgid "single"
4234msgstr "enkel"
4235
4236#: backend/kvs1025_opt.c:73 backend/kvs20xx.c:462 backend/kvs20xx_opt.c:56
4237#: backend/kvs40xx.c:705 backend/kvs40xx.c:723 backend/kvs40xx_opt.c:102
4238#: backend/kvs40xx_opt.c:1087
4239#, no-c-format
4240msgid "continuous"
4241msgstr "continu"
4242
4243#: backend/kvs1025_opt.c:83 backend/kvs20xx_opt.c:62
4244#: backend/kvs40xx_opt.c:115
4245#, no-c-format
4246msgid "off"
4247msgstr "uit"
4248
4249#: backend/kvs1025_opt.c:84 backend/kvs20xx_opt.c:63
4250#: backend/kvs40xx_opt.c:116
4251#, no-c-format
4252msgid "wait_doc"
4253msgstr "wacht_doc"
4254
4255#: backend/kvs1025_opt.c:85 backend/kvs20xx_opt.c:64
4256#: backend/kvs40xx_opt.c:118
4257#, no-c-format
4258msgid "wait_key"
4259msgstr "wacht_toets"
4260
4261#: backend/kvs1025_opt.c:96 backend/kvs20xx_opt.c:70
4262#: backend/kvs40xx_opt.c:124 backend/kvs40xx_opt.c:141
4263#, no-c-format
4264msgid "user_def"
4265msgstr "gebruiker_gedefinieerd"
4266
4267#: backend/kvs1025_opt.c:97 backend/kvs20xx_opt.c:71
4268#: backend/kvs40xx_opt.c:125 backend/kvs40xx_opt.c:142
4269#, no-c-format
4270msgid "business_card"
4271msgstr "visitekaart"
4272
4273#: backend/kvs1025_opt.c:98 backend/kvs40xx_opt.c:126
4274#: backend/kvs40xx_opt.c:143
4275#, no-c-format
4276msgid "Check"
4277msgstr "Controleer"
4278
4279#: backend/kvs1025_opt.c:101 backend/kvs20xx_opt.c:75
4280#: backend/kvs40xx_opt.c:129 backend/kvs40xx_opt.c:146
4281#, no-c-format
4282msgid "A5"
4283msgstr "A5"
4284
4285#: backend/kvs1025_opt.c:102 backend/kvs20xx_opt.c:76
4286#: backend/kvs40xx_opt.c:130 backend/kvs40xx_opt.c:147
4287#, no-c-format
4288msgid "A6"
4289msgstr "A6"
4290
4291#: backend/kvs1025_opt.c:106 backend/kvs20xx_opt.c:80
4292#: backend/kvs40xx_opt.c:134 backend/kvs40xx_opt.c:151
4293#, no-c-format
4294msgid "B5"
4295msgstr "B5"
4296
4297#: backend/kvs1025_opt.c:107 backend/kvs20xx_opt.c:81
4298#: backend/kvs40xx_opt.c:135 backend/kvs40xx_opt.c:152
4299#, no-c-format
4300msgid "B6"
4301msgstr "B6"
4302
4303#: backend/kvs1025_opt.c:108 backend/kvs20xx_opt.c:82
4304#: backend/kvs40xx_opt.c:136 backend/kvs40xx_opt.c:153
4305#, no-c-format
4306msgid "Legal"
4307msgstr "Legal"
4308
4309#: backend/kvs1025_opt.c:148 backend/kvs40xx_opt.c:239
4310#, no-c-format
4311msgid "bayer_64"
4312msgstr "bayer 64"
4313
4314#: backend/kvs1025_opt.c:149 backend/kvs40xx_opt.c:240
4315#, no-c-format
4316msgid "bayer_16"
4317msgstr "bayer 16"
4318
4319#: backend/kvs1025_opt.c:150 backend/kvs40xx_opt.c:241
4320#, no-c-format
4321msgid "halftone_32"
4322msgstr "halftoon 32"
4323
4324#: backend/kvs1025_opt.c:151 backend/kvs40xx_opt.c:242
4325#, no-c-format
4326msgid "halftone_64"
4327msgstr "halftoon 64"
4328
4329#: backend/kvs1025_opt.c:152
4330#, no-c-format
4331msgid "diffusion"
4332msgstr "verspreiding"
4333
4334#: backend/kvs1025_opt.c:165 backend/kvs1025_opt.c:227
4335#: backend/kvs1025_opt.c:240 backend/kvs20xx_opt.c:129
4336#: backend/kvs20xx_opt.c:137 backend/kvs40xx_opt.c:215
4337#: backend/kvs40xx_opt.c:223 backend/kvs40xx_opt.c:258
4338#, no-c-format
4339msgid "normal"
4340msgstr "normaal"
4341
4342#: backend/kvs1025_opt.c:166 backend/kvs40xx_opt.c:259
4343#, no-c-format
4344msgid "light"
4345msgstr "licht"
4346
4347#: backend/kvs1025_opt.c:167 backend/kvs40xx_opt.c:260
4348#, no-c-format
4349msgid "dark"
4350msgstr "donker"
4351
4352#: backend/kvs1025_opt.c:178 backend/kvs40xx_opt.c:271
4353#, no-c-format
4354msgid "From scanner"
4355msgstr "Vanuit de scanner"
4356
4357#: backend/kvs1025_opt.c:179 backend/kvs40xx_opt.c:272
4358#: backend/matsushita.c:174
4359#, no-c-format
4360msgid "From paper"
4361msgstr "Vanaf papier"
4362
4363#: backend/kvs1025_opt.c:191 backend/kvs40xx_opt.c:284
4364#, no-c-format
4365msgid "default"
4366msgstr "standaardinstelling"
4367
4368#: backend/kvs1025_opt.c:210 backend/kvs20xx_opt.c:123
4369#: backend/kvs40xx_opt.c:209
4370#, no-c-format
4371msgid "smooth"
4372msgstr "gelijkmatig"
4373
4374#: backend/kvs1025_opt.c:211 backend/kvs20xx_opt.c:119
4375#: backend/kvs40xx_opt.c:205
4376#, no-c-format
4377msgid "none"
4378msgstr "geen"
4379
4380#: backend/kvs1025_opt.c:212 backend/kvs20xx_opt.c:120
4381#: backend/kvs40xx_opt.c:206
4382#, no-c-format
4383msgid "low"
4384msgstr "laag"
4385
4386#: backend/kvs1025_opt.c:213 backend/kvs1025_opt.c:803
4387#: backend/kvs20xx_opt.c:121 backend/kvs40xx_opt.c:207
4388#, no-c-format
4389msgid "medium"
4390msgstr "gemiddeld"
4391
4392#: backend/kvs1025_opt.c:214 backend/kvs20xx_opt.c:122
4393#: backend/kvs40xx_opt.c:208
4394#, no-c-format
4395msgid "high"
4396msgstr "hoog"
4397
4398#: backend/kvs1025_opt.c:228 backend/kvs20xx_opt.c:130
4399#: backend/kvs40xx_opt.c:216
4400#, no-c-format
4401msgid "crt"
4402msgstr "crt"
4403
4404#: backend/kvs1025_opt.c:229
4405#, fuzzy, no-c-format
4406msgid "linear"
4407msgstr "Lijntekening"
4408
4409#: backend/kvs1025_opt.c:241 backend/kvs20xx_opt.c:138
4410#: backend/kvs40xx_opt.c:224
4411#, no-c-format
4412msgid "red"
4413msgstr "rood"
4414
4415#: backend/kvs1025_opt.c:242 backend/kvs20xx_opt.c:139
4416#: backend/kvs40xx_opt.c:225
4417#, no-c-format
4418msgid "green"
4419msgstr "groen"
4420
4421#: backend/kvs1025_opt.c:243 backend/kvs20xx_opt.c:140
4422#: backend/kvs40xx_opt.c:226
4423#, no-c-format
4424msgid "blue"
4425msgstr "blauw"
4426
4427#: backend/kvs1025_opt.c:561
4428#, no-c-format
4429msgid "Sets the scan source"
4430msgstr "Stelt de scanbron in"
4431
4432#: backend/kvs1025_opt.c:572 backend/kvs20xx_opt.c:218
4433#: backend/kvs40xx_opt.c:367 backend/matsushita.c:1123
4434#, no-c-format
4435msgid "Feeder mode"
4436msgstr "Doorvoermodus"
4437
4438#: backend/kvs1025_opt.c:573 backend/kvs20xx_opt.c:219
4439#: backend/kvs40xx_opt.c:368 backend/matsushita.c:1124
4440#, no-c-format
4441msgid "Sets the feeding mode"
4442msgstr "Stelt de doorvoermodus in"
4443
4444#: backend/kvs1025_opt.c:583
4445#, no-c-format
4446msgid "Enable/Disable long paper mode"
4447msgstr "Groot formaat papier modus in/uit schakelen"
4448
4449#: backend/kvs1025_opt.c:592
4450#, no-c-format
4451msgid "Enable/Disable length control mode"
4452msgstr "Formaat gestuurde modus in/uit schakelen"
4453
4454#: backend/kvs1025_opt.c:600 backend/kvs20xx_opt.c:243
4455#: backend/kvs40xx_opt.c:417
4456#, no-c-format
4457msgid "Sets the manual feed mode"
4458msgstr "Stelt de handmatige doorvoermodus in"
4459
4460#: backend/kvs1025_opt.c:611 backend/kvs20xx_opt.c:255
4461#: backend/kvs40xx_opt.c:429
4462#, no-c-format
4463msgid "Sets the manual feed timeout in seconds"
4464msgstr "Stelt de handmatige doorvoer timeout in seconden in"
4465
4466#: backend/kvs1025_opt.c:624 backend/kvs20xx_opt.c:268
4467#: backend/kvs40xx_opt.c:442
4468#, no-c-format
4469msgid "Enable/Disable double feed detection"
4470msgstr "Dubbele doorvoer herkenning in/uit schakelen"
4471
4472#: backend/kvs1025_opt.c:630 backend/kvs20xx_opt.c:276
4473#: backend/kvs40xx_opt.c:497
4474#, no-c-format
4475msgid "fit-to-page"
4476msgstr "aangepast aan de pagina"
4477
4478#: backend/kvs1025_opt.c:631 backend/kvs20xx_opt.c:277
4479#: backend/kvs40xx_opt.c:498
4480#, no-c-format
4481msgid "Fit to page"
4482msgstr "Aangepast aan de pagina"
4483
4484#: backend/kvs1025_opt.c:633 backend/kvs20xx_opt.c:278
4485#: backend/kvs40xx_opt.c:499
4486#, no-c-format
4487msgid "Scanner shrinks image to fit scanned page"
4488msgstr "Scanner verkleint het beeld zodat deze op de gescande pagina past"
4489
4490#: backend/kvs1025_opt.c:660 backend/kvs20xx_opt.c:309
4491#: backend/kvs40xx_opt.c:533
4492#, no-c-format
4493msgid "Set paper position : true for landscape, false for portrait"
4494msgstr "Stelt de papier positie in: waar voor liggend, onwaar voor staand"
4495
4496#: backend/kvs1025_opt.c:734 backend/matsushita.c:1221
4497#, no-c-format
4498msgid "Automatic threshold"
4499msgstr "Automatische drempelwaarde"
4500
4501#: backend/kvs1025_opt.c:737 backend/matsushita.c:1224
4502#, no-c-format
4503msgid ""
4504"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise "
4505"reduction and image emphasis"
4506msgstr ""
4507"Stelt automatisch helderheid, contrast, witwaarde, gamma, "
4508"ruisonderdrukking en beeldverbetering in"
4509
4510#: backend/kvs1025_opt.c:782 backend/kvs40xx_opt.c:764
4511#: backend/matsushita.c:1272
4512#, no-c-format
4513msgid "Noise reduction"
4514msgstr "Ruisonderdrukking"
4515
4516#: backend/kvs1025_opt.c:784 backend/kvs40xx_opt.c:765
4517#: backend/matsushita.c:1274
4518#, no-c-format
4519msgid "Reduce the isolated dot noise"
4520msgstr "Verminder de ruis van afzonderlijke punten"
4521
4522#: backend/kvs1025_opt.c:795 backend/kvs20xx_opt.c:412
4523#: backend/kvs40xx_opt.c:655 backend/matsushita.c:1285
4524#, no-c-format
4525msgid "Image emphasis"
4526msgstr "Beeldverbetering"
4527
4528#: backend/kvs1025_opt.c:796 backend/kvs20xx_opt.c:413
4529#: backend/kvs40xx_opt.c:656 backend/matsushita.c:1286
4530#, no-c-format
4531msgid "Sets the image emphasis"
4532msgstr "Stelt beeldverbetering in"
4533
4534#: backend/kvs1025_opt.c:807 backend/kvs1025_opt.c:808
4535#: backend/matsushita.c:1297 backend/matsushita.c:1298
4536#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:113
4537#, no-c-format
4538msgid "Gamma"
4539msgstr "Gamma"
4540
4541#: backend/kvs1025_opt.c:817 backend/kvs20xx_opt.c:436
4542#: backend/kvs40xx_opt.c:681
4543#, no-c-format
4544msgid "Lamp color"
4545msgstr "Lamp kleur"
4546
4547#: backend/kvs1025_opt.c:818 backend/kvs20xx_opt.c:437
4548#: backend/kvs40xx_opt.c:682
4549#, no-c-format
4550msgid "Sets the lamp color (color dropout)"
4551msgstr "Schakelt de lamp kleur in (kleur uitval)"
4552
4553#: backend/kvs1025_opt.c:831
4554#, no-c-format
4555msgid "Inverse image in B/W or halftone mode"
4556msgstr "Geïnverteerd beeld in Z/W of halftoon modus"
4557
4558#: backend/kvs1025_opt.c:839
4559#, no-c-format
4560msgid "Mirror image (left/right flip)"
4561msgstr "Spiegel beeld (links/rechts verwisselen)"
4562
4563#: backend/kvs1025_opt.c:846
4564#, no-c-format
4565msgid "jpeg compression"
4566msgstr "jpeg compressie"
4567
4568#: backend/kvs1025_opt.c:849
4569#, no-c-format
4570msgid "JPEG Image Compression with Q parameter, '0' - no compression"
4571msgstr "JPEG beeld compressie met Q parameter, '0' - geen compressie"
4572
4573#: backend/kvs1025_opt.c:859
4574#, no-c-format
4575msgid "Rotate image clockwise"
4576msgstr "Roteer beeld met de klok mee"
4577
4578#: backend/kvs1025_opt.c:861
4579#, no-c-format
4580msgid "Request driver to rotate pages by a fixed amount"
4581msgstr ""
4582"Vraag het stuurprogramma pagina's met een vaste hoeveelheid te roteren"
4583
4584#: backend/kvs1025_opt.c:873
4585#, no-c-format
4586msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally"
4587msgstr ""
4588"Vraag het stuurprogramma scheef getrokken pagina's digitaal te roteren"
4589
4590#: backend/kvs1025_opt.c:882
4591#, no-c-format
4592msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan"
4593msgstr ""
4594"Maximale omvang van verspreid liggende spikkels, die van het gescande "
4595"beeld moeten worden verwijderd"
4596
4597#: backend/kvs1025_opt.c:892
4598#, no-c-format
4599msgid "Software derotate"
4600msgstr "Softwarematige rotatie tegen de klok in"
4601
4602#: backend/kvs1025_opt.c:894
4603#, no-c-format
4604msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation"
4605msgstr ""
4606"Vraag stuurprogramma een 90 graden gedraaid beeld te herkennen en "
4607"corrigeren"
4608
4609#: backend/kvs1025_opt.c:901
4610#, no-c-format
4611msgid "Software automatic cropping"
4612msgstr "Softwarematig automatisch uitsnijden"
4613
4614#: backend/kvs1025_opt.c:903
4615#, no-c-format
4616msgid "Request driver to remove border from pages digitally"
4617msgstr ""
4618"Vraag het stuurprogramma randen van pagina's digitaal te verwijderen "
4619
4620#: backend/kvs1025_opt.c:912
4621#, no-c-format
4622msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels"
4623msgstr ""
4624"Vraag het stuurprogramma pagina's met weinig dekking te verwijderen"
4625
4626#: backend/kvs20xx_opt.c:233
4627#, fuzzy, no-c-format
4628msgid ""
4629"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the "
4630"length of the actual paper or logical document length."
4631msgstr ""
4632"Formaat Controle Modus is een modus waarbij de scanner leest tot aan de "
4633"kortste lengte van het gebruikte papier of de feitelijke lengte van het "
4634"document."
4635
4636#: backend/kvs20xx_opt.c:424 backend/kvs20xx_opt.c:425
4637#: backend/kvs40xx_opt.c:668 backend/kvs40xx_opt.c:669
4638#: backend/microtek2.h:638
4639#, no-c-format
4640msgid "Gamma correction"
4641msgstr "Gammacorrectie"
4642
4643#: backend/kvs40xx_opt.c:117
4644#, no-c-format
4645msgid "wait_doc_hopper_up"
4646msgstr "wacht_doc_spring_op"
4647
4648#: backend/kvs40xx_opt.c:127
4649#, no-c-format
4650msgid "A3"
4651msgstr "A3"
4652
4653#: backend/kvs40xx_opt.c:132
4654#, no-c-format
4655msgid "Double letter 11x17 in"
4656msgstr "Dubbel briefpapier 11x17 inc."
4657
4658#: backend/kvs40xx_opt.c:133
4659#, no-c-format
4660msgid "B4"
4661msgstr "B4"
4662
4663#: backend/kvs40xx_opt.c:231
4664#, fuzzy, no-c-format
4665msgid "High sensitivity"
4666msgstr "Hoge gevoeligheid"
4667
4668#: backend/kvs40xx_opt.c:232
4669#, fuzzy, no-c-format
4670msgid "Low sensitivity"
4671msgstr "Lage gevoeligheid"
4672
4673#: backend/kvs40xx_opt.c:243
4674#, no-c-format
4675msgid "err_diffusion"
4676msgstr "err_verspreiding"
4677
4678#: backend/kvs40xx_opt.c:249
4679#, no-c-format
4680msgid "No detection"
4681msgstr "Geen herkenning"
4682
4683#: backend/kvs40xx_opt.c:250
4684#, no-c-format
4685msgid "Normal mode"
4686msgstr "Normale modus"
4687
4688#: backend/kvs40xx_opt.c:251
4689#, no-c-format
4690msgid "Enhanced mode"
4691msgstr "Verbetermodus"
4692
4693#: backend/kvs40xx_opt.c:396
4694#, fuzzy, no-c-format
4695msgid ""
4696"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the "
4697"length of the actual paper or logical document length"
4698msgstr ""
4699"Formaat Controle Modus is een modus waarbij de scanner leest tot aan de "
4700"kortste lengte van het gebruikte papier of de feitelijke lengte van het "
4701"document."
4702
4703#: backend/kvs40xx_opt.c:405
4704#, no-c-format
4705msgid ""
4706"Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it "
4707"divides long paper by the length which is set in Document Size option."
4708msgstr ""
4709"Groot Papier Modus is een modus waarin de scanner het beeld leest nadat "
4710"hij het formaat van het  papier heeft gedeeld door de lengte, die is "
4711"ingesteld bij de optie Document Formaat"
4712
4713#: backend/kvs40xx_opt.c:449
4714#, no-c-format
4715msgid "Double feed detector sensitivity"
4716msgstr "Gevoeligheid van de dubbele doorvoer verklikker"
4717
4718#: backend/kvs40xx_opt.c:450
4719#, no-c-format
4720msgid "Set the double feed detector sensitivity"
4721msgstr "Stel de gevoeligheid van de dubbele doorvoer verklikker in"
4722
4723#: backend/kvs40xx_opt.c:461 backend/kvs40xx_opt.c:462
4724#, no-c-format
4725msgid "Do not stop after double feed detection"
4726msgstr "Stop niet na de dubbele doorvoer verklikker"
4727
4728#: backend/kvs40xx_opt.c:470 backend/kvs40xx_opt.c:471
4729#, no-c-format
4730msgid "Ignore left double feed sensor"
4731msgstr "Negeer linker dubbele doorvoor voeler"
4732
4733#: backend/kvs40xx_opt.c:479 backend/kvs40xx_opt.c:480
4734#, no-c-format
4735msgid "Ignore center double feed sensor"
4736msgstr "Negeer middelste dubbele doorvoer voeler"
4737
4738#: backend/kvs40xx_opt.c:488 backend/kvs40xx_opt.c:489
4739#, no-c-format
4740msgid "Ignore right double feed sensor"
4741msgstr "Negeer rechter dubbele doorvoer voeler"
4742
4743#: backend/kvs40xx_opt.c:642
4744#, no-c-format
4745msgid "Automatic threshold mode"
4746msgstr "Automatische drempelwaarde modus"
4747
4748#: backend/kvs40xx_opt.c:643
4749#, no-c-format
4750msgid "Sets the automatic threshold mode"
4751msgstr "Stelt de automatische drempelwaarde in"
4752
4753#: backend/kvs40xx_opt.c:694
4754#, no-c-format
4755msgid "Inverse image in B/W mode"
4756msgstr "Inverteer beeld in Z/W modus"
4757
4758#: backend/kvs40xx_opt.c:715
4759#, no-c-format
4760msgid "JPEG compression"
4761msgstr "JPEG compressie"
4762
4763#: backend/kvs40xx_opt.c:718
4764#, fuzzy, no-c-format
4765msgid "JPEG compression (your application must be able to uncompress)"
4766msgstr "JPEG compressie (je programma moet in staat zijn te decomprimeren)"
4767
4768#: backend/kvs40xx_opt.c:737 backend/kvs40xx_opt.c:738
4769#, no-c-format
4770msgid "Detect stapled document"
4771msgstr "Herken aan elkaar geniet document"
4772
4773#: backend/kvs40xx_opt.c:776
4774#, no-c-format
4775msgid "chroma of red"
4776msgstr "kleurwaarde van rood"
4777
4778#: backend/kvs40xx_opt.c:777
4779#, no-c-format
4780msgid "Set chroma of red"
4781msgstr "Stel kleurwaarde van rood in"
4782
4783#: backend/kvs40xx_opt.c:787
4784#, no-c-format
4785msgid "chroma of blue"
4786msgstr "kleurwaarde van blauw"
4787
4788#: backend/kvs40xx_opt.c:788
4789#, no-c-format
4790msgid "Set chroma of blue"
4791msgstr "Stel kleurwaarde van blauw in"
4792
4793#: backend/kvs40xx_opt.c:798 backend/kvs40xx_opt.c:799
4794#, no-c-format
4795msgid "Skew adjustment"
4796msgstr "Scheefheid correctie"
4797
4798#: backend/kvs40xx_opt.c:808
4799#, fuzzy, no-c-format
4800msgid "Stop scanner if a sheet is skewed"
4801msgstr "Stop de scanner als het papier is scheefgetrokken"
4802
4803#: backend/kvs40xx_opt.c:809
4804#, fuzzy, no-c-format
4805msgid "Scanner will stop if a sheet is skewed"
4806msgstr "De scanner wordt gestopt als het papier is scheefgetrokken"
4807
4808#: backend/kvs40xx_opt.c:816
4809#, no-c-format
4810msgid "Crop actual image area"
4811msgstr "Snij het effectieve beeldoppervlak uit"
4812
4813#: backend/kvs40xx_opt.c:817
4814#, fuzzy, no-c-format
4815msgid "Scanner will automatically detect image area and crop to it"
4816msgstr ""
4817"De scanner herkent automatisch het beeldoppervlak en snijdt die uit"
4818
4819#: backend/kvs40xx_opt.c:827
4820#, fuzzy, no-c-format
4821msgid "Left/right mirror image"
4822msgstr "Spiegel het beeld"
4823
4824#: backend/kvs40xx_opt.c:834 backend/kvs40xx_opt.c:835
4825#, no-c-format
4826msgid "Addition of space in top position"
4827msgstr "Ruimte toevoegen aan de bovenzijde"
4828
4829#: backend/kvs40xx_opt.c:842 backend/kvs40xx_opt.c:843
4830#, no-c-format
4831msgid "Addition of space in bottom position"
4832msgstr "Ruimte toevoegen aan de onderzijde"
4833
4834#: backend/leo.c:107
4835#, no-c-format
4836msgid "Diamond"
4837msgstr "Ruitvormig"
4838
4839#: backend/leo.c:108
4840#, no-c-format
4841msgid "8x8 Coarse Fatting"
4842msgstr "8x8 Grof Aandikken"
4843
4844#: backend/leo.c:109
4845#, no-c-format
4846msgid "8x8 Fine Fatting"
4847msgstr "8x8 Fijn Aandikken"
4848
4849#: backend/leo.c:110
4850#, no-c-format
4851msgid "8x8 Bayer"
4852msgstr "8x8 Bayer"
4853
4854#: backend/leo.c:111
4855#, no-c-format
4856msgid "8x8 Vertical Line"
4857msgstr "8x8 Verticale Lijn"
4858
4859#: backend/lexmark.c:271 backend/umax_pp.c:704
4860#, no-c-format
4861msgid "Gain"
4862msgstr "Bereik"
4863
4864#: backend/lexmark.c:272 backend/umax_pp.c:705
4865#, no-c-format
4866msgid "Color channels gain settings"
4867msgstr "Bereikinstellingen van de kleurkanalen"
4868
4869#: backend/lexmark.c:281 backend/umax_pp.c:712
4870#, no-c-format
4871msgid "Gray gain"
4872msgstr "Grijsbereik"
4873
4874#: backend/lexmark.c:282 backend/umax_pp.c:713
4875#, no-c-format
4876msgid "Sets gray channel gain"
4877msgstr "Stelt het bereik in van het grijze kanaal"
4878
4879#: backend/lexmark.c:295 backend/plustek.c:999 backend/umax_pp.c:724
4880#, no-c-format
4881msgid "Red gain"
4882msgstr "Roodbereik"
4883
4884#: backend/lexmark.c:296 backend/umax_pp.c:725
4885#, no-c-format
4886msgid "Sets red channel gain"
4887msgstr "Stelt het bereik in van het rode kanaal"
4888
4889#: backend/lexmark.c:309 backend/plustek.c:1015 backend/umax_pp.c:736
4890#, no-c-format
4891msgid "Green gain"
4892msgstr "Groenbereik"
4893
4894#: backend/lexmark.c:310 backend/umax_pp.c:737
4895#, no-c-format
4896msgid "Sets green channel gain"
4897msgstr "Stelt het bereik in van het groene kanaal"
4898
4899#: backend/lexmark.c:323 backend/plustek.c:1031 backend/umax_pp.c:748
4900#, no-c-format
4901msgid "Blue gain"
4902msgstr "Blauwbereik"
4903
4904#: backend/lexmark.c:324 backend/umax_pp.c:749
4905#, no-c-format
4906msgid "Sets blue channel gain"
4907msgstr "Stelt het bereik in van het blauwe kanaal"
4908
4909#: backend/matsushita.c:136
4910#, no-c-format
4911msgid "Bayer Dither 16"
4912msgstr "Bayer Dither 16"
4913
4914#: backend/matsushita.c:137
4915#, no-c-format
4916msgid "Bayer Dither 64"
4917msgstr "Bayer Dither 64"
4918
4919#: backend/matsushita.c:138
4920#, no-c-format
4921msgid "Halftone Dot 32"
4922msgstr "Halftoon punt 32"
4923
4924#: backend/matsushita.c:139
4925#, no-c-format
4926msgid "Halftone Dot 64"
4927msgstr "Halftoon punt 64"
4928
4929#: backend/matsushita.c:140
4930#, no-c-format
4931msgid "Error Diffusion"
4932msgstr "Foutenverspreiding"
4933
4934#: backend/matsushita.c:157
4935#, no-c-format
4936msgid "Mode 1"
4937msgstr "Mode 1"
4938
4939#: backend/matsushita.c:158
4940#, no-c-format
4941msgid "Mode 2"
4942msgstr "Mode 2"
4943
4944#: backend/matsushita.c:159
4945#, no-c-format
4946msgid "Mode 3"
4947msgstr "Mode 3"
4948
4949#: backend/matsushita.c:173
4950#, no-c-format
4951msgid "From white stick"
4952msgstr "Vanaf witte punt"
4953
4954#: backend/matsushita.c:209
4955#, no-c-format
4956msgid "Smooth"
4957msgstr "Gelijkmatig"
4958
4959#: backend/matsushita.c:211 backend/matsushita.c:226
4960#, no-c-format
4961msgid "Low"
4962msgstr "Laag"
4963
4964#: backend/matsushita.c:212 backend/matsushita.c:227
4965#: backend/matsushita.c:1293
4966#, no-c-format
4967msgid "Medium"
4968msgstr "Gemiddeld"
4969
4970#: backend/matsushita.c:213 backend/matsushita.c:228
4971#, no-c-format
4972msgid "High"
4973msgstr "Hoog"
4974
4975#: backend/matsushita.c:242
4976#, no-c-format
4977msgid "CRT"
4978msgstr "CRT"
4979
4980#: backend/matsushita.c:254
4981#, no-c-format
4982msgid "One page"
4983msgstr "Eén pagina"
4984
4985#: backend/matsushita.c:255
4986#, no-c-format
4987msgid "All pages"
4988msgstr "Alle pagina's"
4989
4990#: backend/matsushita.c:1031 backend/p5_device.c:8 backend/plustek.c:1331
4991#, no-c-format
4992msgid "sheetfed scanner"
4993msgstr "Doorvoerscanner"
4994
4995#: backend/matsushita.h:203
4996#, no-c-format
4997msgid "Grayscale 4 bits"
4998msgstr "4 bit grijstrap"
4999
5000#: backend/matsushita.h:204
5001#, no-c-format
5002msgid "Grayscale 8 bits"
5003msgstr "8 bit grijstrap"
5004
5005#: backend/microtek2.h:599
5006#, no-c-format
5007msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time"
5008msgstr "Schaduw, middentoon, lichteffecten, belichtingstijd"
5009
5010#: backend/microtek2.h:601
5011#, no-c-format
5012msgid "Special options"
5013msgstr "Extra opties"
5014
5015#: backend/microtek2.h:602
5016#, no-c-format
5017msgid "Color balance"
5018msgstr "Kleurbalans"
5019
5020#: backend/microtek2.h:605
5021#, no-c-format
5022msgid "Disable backtracking"
5023msgstr "Geen \"backtracking\""
5024
5025#: backend/microtek2.h:606
5026#, no-c-format
5027msgid "If checked the scanner does not perform backtracking"
5028msgstr "Wanneer aangevinkt, voert de scanner geen \"backtracking\" uit"
5029
5030#: backend/microtek2.h:610
5031#, no-c-format
5032msgid "Toggle lamp of flatbed"
5033msgstr "Schakel lamp van de flatbed aan/uit"
5034
5035#: backend/microtek2.h:611
5036#, no-c-format
5037msgid "Toggles the lamp of the flatbed"
5038msgstr "Schakelt de lamp van de flatbedscanner aan/uit"
5039
5040#: backend/microtek2.h:614
5041#, no-c-format
5042msgid "Calibration by backend"
5043msgstr "Kalibratie door de \"backend\""
5044
5045#: backend/microtek2.h:615
5046#, no-c-format
5047msgid ""
5048"If checked the color calibration before a scan is done by the backend"
5049msgstr ""
5050"Wanneer aangevinkt, wordt de kleur kalibratie voor een scan uitgevoerd "
5051"door de \"backend\""
5052
5053#: backend/microtek2.h:619
5054#, no-c-format
5055msgid "Use the lightlid-35mm adapter"
5056msgstr "Gebruik het \"lightlid-35mm\" hulpstuk"
5057
5058#: backend/microtek2.h:620
5059#, no-c-format
5060msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan"
5061msgstr "Deze optie schakelt de lamp van de flatbed uit tijdens het scannen"
5062
5063#: backend/microtek2.h:624 backend/snapscan-options.c:421
5064#, no-c-format
5065msgid "Quality scan"
5066msgstr "Hoge kwaliteit scan"
5067
5068#: backend/microtek2.h:625 backend/snapscan-options.c:422
5069#, no-c-format
5070msgid "Highest quality but lower speed"
5071msgstr "Hoogste kwaliteit, maar met een lagere snelheid"
5072
5073#: backend/microtek2.h:628
5074#, no-c-format
5075msgid "Fast scan"
5076msgstr "Hoge snelheid"
5077
5078#: backend/microtek2.h:629
5079#, no-c-format
5080msgid "Highest speed but lower quality"
5081msgstr "Hoogste snelheid, maar met een lagere kwaliteit"
5082
5083#: backend/microtek2.h:632
5084#, no-c-format
5085msgid "Automatic adjustment of threshold"
5086msgstr "Automatische aanpassing van de drempelwaarde"
5087
5088#: backend/microtek2.h:633
5089#, no-c-format
5090msgid ""
5091"If checked the backend automatically tries to determine an optimal value "
5092"for the threshold."
5093msgstr ""
5094"Indien aangevinkt, probeert de \"backend\" een optimale waarde te "
5095"bepalen voor de drempelwaarde."
5096
5097#: backend/microtek2.h:639
5098#, no-c-format
5099msgid "Selects the gamma correction mode."
5100msgstr "Kiest de gammacorrectiemodus"
5101
5102#: backend/microtek2.h:642
5103#, no-c-format
5104msgid "Bind gamma"
5105msgstr "Gecombineerde gamma"
5106
5107#: backend/microtek2.h:643
5108#, no-c-format
5109msgid "Use same gamma values for all colour channels."
5110msgstr "Gebruik dezelfde gammawaarden voor alle kleurkanalen."
5111
5112#: backend/microtek2.h:647
5113#, no-c-format
5114msgid "Scalar gamma"
5115msgstr "Gammagetalwaarde"
5116
5117#: backend/microtek2.h:648
5118#, no-c-format
5119msgid "Selects a value for scalar gamma correction."
5120msgstr "Kiest een getalwaarde voor de gammacorrectie"
5121
5122#: backend/microtek2.h:652
5123#, no-c-format
5124msgid "Scalar gamma red"
5125msgstr "Gammagetalwaarde voor rood"
5126
5127#: backend/microtek2.h:653
5128#, no-c-format
5129msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)"
5130msgstr "Kiest een getalswaarde voor gammacorrectie (rode kanaal)"
5131
5132#: backend/microtek2.h:657
5133#, no-c-format
5134msgid "Scalar gamma green"
5135msgstr "Gammagetalwaarde voor groen"
5136
5137#: backend/microtek2.h:658
5138#, no-c-format
5139msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)"
5140msgstr "Kiest een getalwaarde voor gammacorrectie (groene kanaal)"
5141
5142#: backend/microtek2.h:662
5143#, no-c-format
5144msgid "Scalar gamma blue"
5145msgstr "Gammagetalwaarde voor blauw"
5146
5147#: backend/microtek2.h:663
5148#, no-c-format
5149msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)"
5150msgstr "Kiest een getalwaarde voor gammacorrectie (blauwe kanaal)"
5151
5152#: backend/microtek2.h:667
5153#, no-c-format
5154msgid "Channel"
5155msgstr "Kanaal"
5156
5157#: backend/microtek2.h:668
5158#, no-c-format
5159msgid ""
5160"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected."
5161msgstr ""
5162"Kiest de kleurengroep, \"Master\" betekent dat alle kleuren worden "
5163"beïnvloed."
5164
5165#: backend/microtek2.h:672
5166#, no-c-format
5167msgid "Midtone"
5168msgstr "Middentoon"
5169
5170#: backend/microtek2.h:673
5171#, no-c-format
5172msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"."
5173msgstr "Kiest welke helderheidswaarde als 50% grijs moet worden beschouwd."
5174
5175#: backend/microtek2.h:677
5176#, no-c-format
5177msgid "Midtone for red"
5178msgstr "Middentoon voor rood"
5179
5180#: backend/microtek2.h:678
5181#, no-c-format
5182msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"."
5183msgstr "Kiest welke helderheidswaarde als 50% rood moet worden beschouwd."
5184
5185#: backend/microtek2.h:682
5186#, no-c-format
5187msgid "Midtone for green"
5188msgstr "Middentoon voor groen"
5189
5190#: backend/microtek2.h:683
5191#, no-c-format
5192msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"."
5193msgstr "Kiest welke helderheidswaarde als 50% groen moet worden beschouwd."
5194
5195#: backend/microtek2.h:687
5196#, no-c-format
5197msgid "Midtone for blue"
5198msgstr "Middentoon voor blauw"
5199
5200#: backend/microtek2.h:688
5201#, no-c-format
5202msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"."
5203msgstr "Kiest welke helderheidswaarde als 50% blauw moet worden beschouwd."
5204
5205#: backend/microtek2.h:692
5206#, no-c-format
5207msgid "Red balance"
5208msgstr "Roodbalans"
5209
5210#: backend/microtek2.h:693
5211#, no-c-format
5212msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction."
5213msgstr ""
5214"Kleurbalansfactor voor rood: Een waarde van 100% betekent geen "
5215"kleurcorrectie."
5216
5217#: backend/microtek2.h:697
5218#, no-c-format
5219msgid "Green balance"
5220msgstr "Groenbalans"
5221
5222#: backend/microtek2.h:698
5223#, no-c-format
5224msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction."
5225msgstr ""
5226"Kleurbalansfactor voor groen: Een waarde van 100% betekent geen "
5227"kleurcorrectie."
5228
5229#: backend/microtek2.h:702
5230#, no-c-format
5231msgid "Blue balance"
5232msgstr "Blauwbalans"
5233
5234#: backend/microtek2.h:703
5235#, no-c-format
5236msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction."
5237msgstr ""
5238"Kleurbalansfactor voor blauw: Een waarde van 100% betekent geen "
5239"kleurcorrectie."
5240
5241#: backend/microtek2.h:707
5242#, no-c-format
5243msgid "Firmware balance"
5244msgstr "Standaardkleurbalans"
5245
5246#: backend/microtek2.h:708
5247#, no-c-format
5248msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values."
5249msgstr ""
5250"Stelt de kleurbalanswaarden in op de waarden zoals opgegeven door de "
5251"fabrikant."
5252
5253#: backend/mustek.c:147
5254#, no-c-format
5255msgid "Slowest"
5256msgstr "Langzaamste"
5257
5258#: backend/mustek.c:147
5259#, no-c-format
5260msgid "Slower"
5261msgstr "Langzamer"
5262
5263#: backend/mustek.c:148
5264#, no-c-format
5265msgid "Faster"
5266msgstr "Sneller"
5267
5268#: backend/mustek.c:148
5269#, no-c-format
5270msgid "Fastest"
5271msgstr "Snelste"
5272
5273#: backend/mustek.c:175
5274#, no-c-format
5275msgid "8x8 coarse"
5276msgstr "8x8 grof"
5277
5278#: backend/mustek.c:175
5279#, no-c-format
5280msgid "8x8 normal"
5281msgstr "8x8 normaal"
5282
5283#: backend/mustek.c:175
5284#, no-c-format
5285msgid "8x8 fine"
5286msgstr "8x8 fijn"
5287
5288#: backend/mustek.c:176
5289#, no-c-format
5290msgid "8x8 very fine"
5291msgstr "8x8 zeer fijn"
5292
5293#: backend/mustek.c:176
5294#, no-c-format
5295msgid "6x6 normal"
5296msgstr "6x6 normaal"
5297
5298#: backend/mustek.c:177
5299#, no-c-format
5300msgid "5x5 coarse"
5301msgstr "5x5 grof"
5302
5303#: backend/mustek.c:177
5304#, no-c-format
5305msgid "5x5 fine"
5306msgstr "5x5 fijn"
5307
5308#: backend/mustek.c:177
5309#, no-c-format
5310msgid "4x4 coarse"
5311msgstr "4x4 grof"
5312
5313#: backend/mustek.c:178
5314#, no-c-format
5315msgid "4x4 normal"
5316msgstr "4x4 normaal"
5317
5318#: backend/mustek.c:178
5319#, no-c-format
5320msgid "4x4 fine"
5321msgstr "4x4 fijn"
5322
5323#: backend/mustek.c:178
5324#, no-c-format
5325msgid "3x3 normal"
5326msgstr "3x3 normaal"
5327
5328#: backend/mustek.c:179
5329#, no-c-format
5330msgid "2x2 normal"
5331msgstr "2x2 normaal"
5332
5333#: backend/mustek.c:179
5334#, no-c-format
5335msgid "8x8 custom"
5336msgstr "8x8 door de gebruiker gedefinieerd"
5337
5338#: backend/mustek.c:180
5339#, no-c-format
5340msgid "6x6 custom"
5341msgstr "6x6 door de gebruiker gedefinieerd"
5342
5343#: backend/mustek.c:181
5344#, no-c-format
5345msgid "5x5 custom"
5346msgstr "5x5 door de gebruiker gedefinieerd"
5347
5348#: backend/mustek.c:181
5349#, no-c-format
5350msgid "4x4 custom"
5351msgstr "4x4 door de gebruiker gedefinieerd"
5352
5353#: backend/mustek.c:182
5354#, no-c-format
5355msgid "3x3 custom"
5356msgstr "3x3 door de gebruiker gedefinieerd"
5357
5358#: backend/mustek.c:183
5359#, no-c-format
5360msgid "2x2 custom"
5361msgstr "2x2 door de gebruiker gedefinieerd"
5362
5363#: backend/mustek.c:4245
5364#, no-c-format
5365msgid "Fast gray mode"
5366msgstr "Snelle grijsmodus"
5367
5368#: backend/mustek.c:4246
5369#, no-c-format
5370msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)."
5371msgstr "Scan in snelle grijsmodus (lage beeldkwaliteit)."
5372
5373#: backend/mustek.c:4343
5374#, no-c-format
5375msgid ""
5376"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. "
5377"This may be a non-color mode or a low resolution mode."
5378msgstr ""
5379"Vraag de snelste (lage kwaliteit) modus te gebruiken voor alle "
5380"voorbeeldscans. Dit kan een niet-kleur of lage resolutie modus zijn."
5381
5382#: backend/mustek.c:4351
5383#, no-c-format
5384msgid "Lamp off time (minutes)"
5385msgstr "Lamp uit tijd (minuten)"
5386
5387#: backend/mustek.c:4352
5388#, no-c-format
5389msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off."
5390msgstr "Stel de tijd (in minuten) in waarna de lamp wordt uitgeschakeld."
5391
5392#: backend/mustek.c:4363
5393#, no-c-format
5394msgid "Turn lamp off"
5395msgstr "Schakel de lamp uit"
5396
5397#: backend/mustek.c:4364
5398#, no-c-format
5399msgid "Turns the lamp off immediately."
5400msgstr "Schakelt de lamp direct uit"
5401
5402#: backend/mustek.c:4441
5403#, no-c-format
5404msgid "Red brightness"
5405msgstr "Helderheid van het rode kanaal"
5406
5407#: backend/mustek.c:4442
5408#, no-c-format
5409msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image."
5410msgstr "Bepaalt de helderheid van het rode kanaal van het verkregen beeld."
5411
5412#: backend/mustek.c:4454
5413#, no-c-format
5414msgid "Green brightness"
5415msgstr "Helderheid van het groene kanaal"
5416
5417#: backend/mustek.c:4455
5418#, no-c-format
5419msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image."
5420msgstr ""
5421"Bepaalt de helderheid van het groene kanaal van het verkregen beeld."
5422
5423#: backend/mustek.c:4467
5424#, no-c-format
5425msgid "Blue brightness"
5426msgstr "Helderheid van het blauwe kanaal"
5427
5428#: backend/mustek.c:4468
5429#, no-c-format
5430msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image."
5431msgstr ""
5432"Bepaalt de helderheid van het blauwe kanaal van het verkregen beeld."
5433
5434#: backend/mustek.c:4493
5435#, no-c-format
5436msgid "Contrast red channel"
5437msgstr "Contrast van het rode kanaal"
5438
5439#: backend/mustek.c:4494
5440#, no-c-format
5441msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image."
5442msgstr "Bepaalt het contrast van het rode kanaal van het verkregen beeld."
5443
5444#: backend/mustek.c:4506
5445#, no-c-format
5446msgid "Contrast green channel"
5447msgstr "Contrast van het groene kanaal"
5448
5449#: backend/mustek.c:4507
5450#, no-c-format
5451msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image."
5452msgstr ""
5453"Bepaalt het contrast van het groene kanaal van het verkregen beeld."
5454
5455#: backend/mustek.c:4519
5456#, no-c-format
5457msgid "Contrast blue channel"
5458msgstr "Contrast van het blauwe kanaal"
5459
5460#: backend/mustek.c:4520
5461#, no-c-format
5462msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image."
5463msgstr ""
5464"Bepaalt het contrast van het blauwe kanaal van het verkregen beeld."
5465
5466#: backend/mustek_usb2.c:103
5467#, no-c-format
5468msgid "Color48"
5469msgstr "Kleur48"
5470
5471#: backend/mustek_usb2.c:104 backend/mustek_usb2.c:112
5472#, no-c-format
5473msgid "Color24"
5474msgstr "Kleur24"
5475
5476#: backend/mustek_usb2.c:105
5477#, no-c-format
5478msgid "Gray16"
5479msgstr "Grijs16"
5480
5481#: backend/mustek_usb2.c:106
5482#, no-c-format
5483msgid "Gray8"
5484msgstr "Grijs8"
5485
5486#: backend/mustek_usb2.c:117
5487#, no-c-format
5488msgid "Reflective"
5489msgstr "Reflecterend"
5490
5491#: backend/mustek_usb2.c:118
5492#, no-c-format
5493msgid "Positive"
5494msgstr "Diapositief"
5495
5496#: backend/mustek_usb2.c:419
5497#, no-c-format
5498msgid ""
5499"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on "
5500"40 seconds warm-up time."
5501msgstr ""
5502"Warm op totdat de helderheid van de lamp constant is in plaats van de "
5503"'verplichte' 40 seconde opwarmtijd aan te houden."
5504
5505#: backend/niash.c:675
5506#, no-c-format
5507msgid "Image"
5508msgstr "Beeld"
5509
5510#: backend/p5.c:1926
5511#, fuzzy, no-c-format
5512msgid "Need calibration"
5513msgstr "Kalibratie nodig"
5514
5515#: backend/pixma/pixma.c:402
5516#, no-c-format
5517msgid "Negative color"
5518msgstr "Kleurennegatief"
5519
5520#: backend/pixma/pixma.c:407
5521#, no-c-format
5522msgid "Negative gray"
5523msgstr "Grijsnegatief"
5524
5525#: backend/pixma/pixma.c:420
5526#, no-c-format
5527msgid "48 bits color"
5528msgstr "48 bits kleur"
5529
5530#: backend/pixma/pixma.c:425
5531#, no-c-format
5532msgid "16 bits gray"
5533msgstr "16 bits grijs"
5534
5535#: backend/pixma/pixma.c:513 backend/pixma/pixma_sane_options.c:415
5536#, no-c-format
5537msgid "Once"
5538msgstr ""
5539
5540#: backend/pixma/pixma.c:516
5541#, no-c-format
5542msgid "Always"
5543msgstr ""
5544
5545#: backend/pixma/pixma.c:519
5546#, no-c-format
5547msgid "Never"
5548msgstr ""
5549
5550#: backend/pixma/pixma.c:1031
5551#, fuzzy, no-c-format
5552msgid ""
5553"Gamma-correction table with 4096 entries. In color mode this option "
5554"equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., "
5555"it is an intensity gamma table)."
5556msgstr ""
5557"Gammacorrectietabel. In kleurmodus beïnvloedt deze optie tegelijkertijd "
5558"de rode, groene en blauwe kleurcomponenten. (d.w.z. Het is een "
5559"helderheids-gammatabel)."
5560
5561#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:85
5562#, no-c-format
5563msgid ""
5564"Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before "
5565"mode and resolution. Resets mode and resolution to auto values."
5566msgstr ""
5567"Kiest de scanbron (zoals b.v. documentendoorvoer). Stel de bron in voor "
5568"de modus en resolutie. Zet modus en resolutie terug naar automatische "
5569"waarden."
5570
5571#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:99
5572#, no-c-format
5573msgid "Button-controlled scan"
5574msgstr "Knop-gestuurde scan"
5575
5576#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:100
5577#, no-c-format
5578msgid ""
5579"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press "
5580"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To "
5581"cancel, press \"GRAY\" button."
5582msgstr ""
5583"Wanneer ingeschakeld, zal het scanproces niet direct starten. Om door te "
5584"gaan, druk op de \"SCAN\" knop (voor MP150) of \"COLOR\" knop (voor "
5585"andere modellen). Om te annuleren, druk op de \"GRAY\" knop."
5586
5587#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:134
5588#, fuzzy, no-c-format
5589msgid ""
5590"Gamma-correction table with 1024 entries. In color mode this option "
5591"equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., "
5592"it is an intensity gamma table)."
5593msgstr ""
5594"Gammacorrectietabel. In kleurmodus beïnvloedt deze optie tegelijkertijd "
5595"de rode, groene en blauwe kleurcomponenten. (d.w.z. Het is een "
5596"helderheids-gammatabel)."
5597
5598#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:233
5599#, no-c-format
5600msgid "Update button state"
5601msgstr "Werk de status van de knop bij"
5602
5603#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:245
5604#, no-c-format
5605msgid "Button 1"
5606msgstr "Knop 1"
5607
5608#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:259
5609#, no-c-format
5610msgid "Button 2"
5611msgstr "Knop 2"
5612
5613#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:273
5614#, no-c-format
5615msgid "Type of original to scan"
5616msgstr "Soort te scannen origineel"
5617
5618#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:287
5619#, no-c-format
5620msgid "Target operation type"
5621msgstr "Soort bewerking van het resultaat"
5622
5623#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:315
5624#, fuzzy, no-c-format
5625msgid "Document type"
5626msgstr "Documentinvoer"
5627
5628#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:329
5629#, fuzzy, no-c-format
5630msgid "ADF status"
5631msgstr "Lamp status"
5632
5633#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:343
5634#, fuzzy, no-c-format
5635msgid "ADF orientation"
5636msgstr "DF actie"
5637
5638#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:379
5639#, no-c-format
5640msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65"
5641msgstr "Dynamische drempel curve, van licht naar donker, normaal 50-65"
5642
5643#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:391
5644#, no-c-format
5645msgid "ADF Waiting Time"
5646msgstr "ADF wachttijd"
5647
5648#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:392
5649#, fuzzy, no-c-format
5650msgid ""
5651"When set, the scanner waits up to the specified time in seconds for a "
5652"new document inserted into the automatic document feeder."
5653msgstr ""
5654"Wanneer ingesteld, zoekt de scanner gedurende de wachttijd in seconden "
5655"naar een nieuw document dat in de automatisch document doorvoer is "
5656"gelegd."
5657
5658#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:407
5659#, no-c-format
5660msgid ""
5661"When to perform scanner calibration. If you choose \"Once\" it will be "
5662"performed a single time per driver init for single page scans, and for "
5663"the first page for each ADF scan."
5664msgstr ""
5665
5666#: backend/plustek.c:233 backend/plustek_pp.c:202 backend/u12.c:154
5667#, no-c-format
5668msgid "Transparency"
5669msgstr "Transparantie"
5670
5671#: backend/plustek.c:911
5672#, no-c-format
5673msgid "Device-Settings"
5674msgstr "Apparaatinstellingen"
5675
5676#: backend/plustek.c:918
5677#, no-c-format
5678msgid "Lampswitch"
5679msgstr "Lampschakelaar"
5680
5681#: backend/plustek.c:919
5682#, no-c-format
5683msgid "Manually switching the lamp(s)."
5684msgstr "Schakel de lamp(en) handmatig aan/uit."
5685
5686#: backend/plustek.c:924
5687#, no-c-format
5688msgid "Lamp off during dark calibration"
5689msgstr "Lamp uit tijdens donker kalibreren"
5690
5691#: backend/plustek.c:925
5692#, no-c-format
5693msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration."
5694msgstr "Schakel altijd de lamp uit tijdens donker kalibreren."
5695
5696#: backend/plustek.c:933
5697#, no-c-format
5698msgid "Calibration data cache"
5699msgstr "Kalibratie gegevenscache"
5700
5701#: backend/plustek.c:934
5702#, no-c-format
5703msgid "Enables or disables calibration data cache."
5704msgstr "Schakelt kalibratiecache in/uit"
5705
5706#: backend/plustek.c:940
5707#, no-c-format
5708msgid "Performs calibration"
5709msgstr "Voert kalibratie uit"
5710
5711#: backend/plustek.c:957
5712#, no-c-format
5713msgid "Speedup sensor"
5714msgstr "Snellere sensor beweging"
5715
5716#: backend/plustek.c:958
5717#, no-c-format
5718msgid "Enables or disables speeding up sensor movement."
5719msgstr "Schakelt snellere sensor beweging in/uit"
5720
5721#: backend/plustek.c:972
5722#, no-c-format
5723msgid "Warmup-time"
5724msgstr "Opwarmtijd"
5725
5726#: backend/plustek.c:973
5727#, no-c-format
5728msgid "Warmup-time in seconds."
5729msgstr "Opwarmtijd in seconden."
5730
5731#: backend/plustek.c:985
5732#, no-c-format
5733msgid "Lampoff-time"
5734msgstr "Lamp uit tijd"
5735
5736#: backend/plustek.c:986
5737#, no-c-format
5738msgid "Lampoff-time in seconds."
5739msgstr "Lamp uit tijd in seconden."
5740
5741#: backend/plustek.c:993
5742#, no-c-format
5743msgid "Analog frontend"
5744msgstr "Analoge \"frontend\""
5745
5746#: backend/plustek.c:1000
5747#, no-c-format
5748msgid "Red gain value of the AFE"
5749msgstr "Roodbereik waarde van de AFE"
5750
5751#: backend/plustek.c:1007 backend/umax_pp.c:781
5752#, no-c-format
5753msgid "Red offset"
5754msgstr "Rood compensatie"
5755
5756#: backend/plustek.c:1008
5757#, no-c-format
5758msgid "Red offset value of the AFE"
5759msgstr "Rood compensatie van de AFE"
5760
5761#: backend/plustek.c:1016
5762#, no-c-format
5763msgid "Green gain value of the AFE"
5764msgstr "Groenbereik waarde van de AFE"
5765
5766#: backend/plustek.c:1024
5767#, no-c-format
5768msgid "Green offset value of the AFE"
5769msgstr "Groen compensatie van de AFE"
5770
5771#: backend/plustek.c:1032
5772#, no-c-format
5773msgid "Blue gain value of the AFE"
5774msgstr "Blauwbereik waarde van de AFE"
5775
5776#: backend/plustek.c:1040
5777#, no-c-format
5778msgid "Blue offset value of the AFE"
5779msgstr "Blauw compensatie van de AFE"
5780
5781#: backend/plustek.c:1047
5782#, no-c-format
5783msgid "Red lamp off"
5784msgstr "Rode lamp uit"
5785
5786#: backend/plustek.c:1048
5787#, no-c-format
5788msgid "Defines red lamp off parameter"
5789msgstr "Bepaalt de rode lamp uit parameter"
5790
5791#: backend/plustek.c:1055
5792#, no-c-format
5793msgid "Green lamp off"
5794msgstr "Groene lamp uit"
5795
5796#: backend/plustek.c:1056
5797#, no-c-format
5798msgid "Defines green lamp off parameter"
5799msgstr "Bepaalt de groene lamp uit parameter"
5800
5801#: backend/plustek.c:1063
5802#, no-c-format
5803msgid "Blue lamp off"
5804msgstr "Blauwe lamp uit"
5805
5806#: backend/plustek.c:1064
5807#, no-c-format
5808msgid "Defines blue lamp off parameter"
5809msgstr "Bepaalt de blauwe lamp uit parameter"
5810
5811#: backend/plustek.c:1094
5812#, no-c-format
5813msgid "This option reflects the status of the scanner buttons."
5814msgstr "Deze optie geeft de status weer van de scannerknoppen."
5815
5816#: backend/plustek_pp.c:195
5817#, no-c-format
5818msgid "Color36"
5819msgstr "Kleur36"
5820
5821#: backend/plustek_pp.c:209
5822#, no-c-format
5823msgid "Dithermap 1"
5824msgstr "Ditherpatroon 1"
5825
5826#: backend/plustek_pp.c:210
5827#, no-c-format
5828msgid "Dithermap 2"
5829msgstr "Ditherpatroon 2"
5830
5831#: backend/plustek_pp.c:211
5832#, no-c-format
5833msgid "Randomize"
5834msgstr "Toevalspatroon"
5835
5836#: backend/pnm.c:166
5837#, no-c-format
5838msgid "Source Selection"
5839msgstr "Keuze van de bron"
5840
5841#: backend/pnm.c:203
5842#, no-c-format
5843msgid "Image Enhancement"
5844msgstr "Beeldverbetering"
5845
5846#: backend/pnm.c:239
5847#, no-c-format
5848msgid "Grayify"
5849msgstr "Grijs maken"
5850
5851#: backend/pnm.c:240
5852#, no-c-format
5853msgid "Load the image as grayscale."
5854msgstr "Scan het beeld in grijstinten."
5855
5856#: backend/pnm.c:251
5857#, no-c-format
5858msgid "Three-Pass Simulation"
5859msgstr "Three-Pass Simulation"
5860
5861#: backend/pnm.c:253
5862#, no-c-format
5863msgid ""
5864"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames.  For "
5865"kicks, it returns green, then blue, then red."
5866msgstr ""
5867"Simuleer een Three-Pass Scanner door drie afzonderlijke afbeeldingen te "
5868"retourneren. Bij voorkeur is de volgorde groen, dan blauw en tenslotte "
5869"rood."
5870
5871#: backend/pnm.c:265
5872#, no-c-format
5873msgid "Hand-Scanner Simulation"
5874msgstr "Handscanner simulatie"
5875
5876#: backend/pnm.c:266
5877#, no-c-format
5878msgid ""
5879"Simulate a hand-scanner.  Hand-scanners often do not know the image "
5880"height a priori.  Instead, they return a height of -1.  Setting this "
5881"option allows one to test whether a frontend can handle this correctly."
5882msgstr ""
5883"Simuleer een handscanner. Bij handscanners staat meestal de beeldhoogte "
5884"van te voren niet vast. In plaats daarvan geven zij een hoogte van -1 "
5885"terug. Met deze optie kan worden vastgesteld, of een \"frontend\" "
5886"hiermee juist kan omgaan."
5887
5888#: backend/pnm.c:281
5889#, no-c-format
5890msgid ""
5891"Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)."
5892msgstr ""
5893"Stel de kleurverbeteringsinstellingen (helderheid en contrast) in op "
5894"standaardwaarden."
5895
5896#: backend/pnm.c:293
5897#, no-c-format
5898msgid "Read only test-option"
5899msgstr "Alleen-lezen testoptie"
5900
5901#: backend/pnm.c:294
5902#, no-c-format
5903msgid "Let's see whether frontends can treat this right"
5904msgstr "Eens kijken of \"frontends\" hiermee om kunnen gaan."
5905
5906#: backend/pnm.c:305
5907#, no-c-format
5908msgid "Gamma Tables"
5909msgstr "Gammatabellen"
5910
5911#: backend/pnm.c:377
5912#, no-c-format
5913msgid "Status Code Simulation"
5914msgstr "Statusbericht simulatie"
5915
5916#: backend/pnm.c:389
5917#, no-c-format
5918msgid "Do not force status code"
5919msgstr "Statusbericht niet opdringen"
5920
5921#: backend/pnm.c:390
5922#, no-c-format
5923msgid "Do not force the backend to return a status code."
5924msgstr "Dwing de \"backend\" niet een statusbericht terug te geven."
5925
5926#: backend/pnm.c:401
5927#, no-c-format
5928msgid "Return SANE_STATUS_EOF"
5929msgstr "Geef SANE_STATUS_EOF terug"
5930
5931#: backend/pnm.c:402
5932#, no-c-format
5933msgid ""
5934"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after "
5935"sane_read() has been called."
5936msgstr ""
5937"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht "
5938"SANE_STATUS_EOF terug te geven."
5939
5940#: backend/pnm.c:414
5941#, no-c-format
5942msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED"
5943msgstr "Geef SANE_STATUS_JAMMED terug"
5944
5945#: backend/pnm.c:416
5946#, no-c-format
5947msgid ""
5948"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after "
5949"sane_read() has been called."
5950msgstr ""
5951"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht "
5952"SANE_STATUS_JAMMED terug te geven."
5953
5954#: backend/pnm.c:428
5955#, no-c-format
5956msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS"
5957msgstr "Geef SANE_STATUS_NO_DOCS terug"
5958
5959#: backend/pnm.c:429
5960#, no-c-format
5961msgid ""
5962"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after "
5963"sane_read() has been called."
5964msgstr ""
5965"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht "
5966"SANE_STATUS_NO_DOCS terug te geven."
5967
5968#: backend/pnm.c:441
5969#, no-c-format
5970msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN"
5971msgstr "Geef SANE_STATUS_COVER_OPEN terug"
5972
5973#: backend/pnm.c:442
5974#, no-c-format
5975msgid ""
5976"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after "
5977"sane_read() has been called."
5978msgstr ""
5979"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht "
5980"SANE_STATUS_COVER_OPEN terug te geven."
5981
5982#: backend/pnm.c:454
5983#, no-c-format
5984msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR"
5985msgstr "Geef SANE_STATUS_IO_ERROR terug"
5986
5987#: backend/pnm.c:455
5988#, no-c-format
5989msgid ""
5990"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after "
5991"sane_read() has been called."
5992msgstr ""
5993"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht "
5994"SANE_STATUS_IO_ERROR terug te geven."
5995
5996#: backend/pnm.c:467
5997#, no-c-format
5998msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM"
5999msgstr "Geef SANE_STATUS_NO_MEM terug"
6000
6001#: backend/pnm.c:469
6002#, no-c-format
6003msgid ""
6004"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after "
6005"sane_read() has been called."
6006msgstr ""
6007"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht "
6008"SANE_STATUS_NO_MEM terug te geven."
6009
6010#: backend/pnm.c:481
6011#, no-c-format
6012msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED"
6013msgstr "Geef SANE_STATUS_ACCESS_DENIED terug"
6014
6015#: backend/pnm.c:482
6016#, no-c-format
6017msgid ""
6018"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED "
6019"after sane_read() has been called."
6020msgstr ""
6021"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht "
6022"SANE_STATUS_ACCESS_DENIED terug te geven."
6023
6024#: backend/rts8891.c:2808
6025#, no-c-format
6026msgid "This option reflects the status of a scanner button."
6027msgstr "Deze optie geeft de status weer van een scannerknop."
6028
6029#: backend/rts8891.c:2839 backend/umax.c:5793 backend/umax_pp.c:628
6030#, no-c-format
6031msgid "Lamp on"
6032msgstr "Lamp aan"
6033
6034#: backend/rts8891.c:2840 backend/umax.c:5794
6035#, no-c-format
6036msgid "Turn on scanner lamp"
6037msgstr "Schakel scannerlamp aan"
6038
6039#: backend/rts8891.c:2850 backend/umax.c:5810 backend/umax1220u.c:246
6040#, no-c-format
6041msgid "Lamp off"
6042msgstr "Lamp uit"
6043
6044#: backend/rts8891.c:2851 backend/umax.c:5811 backend/umax1220u.c:247
6045#, no-c-format
6046msgid "Turn off scanner lamp"
6047msgstr "Schakel de scannerlamp uit"
6048
6049#: backend/sm3840.c:758
6050#, no-c-format
6051msgid "Lamp timeout"
6052msgstr "Lamp timeout"
6053
6054#: backend/sm3840.c:760
6055#, no-c-format
6056msgid "Minutes until lamp is turned off after scan"
6057msgstr "Tijd (in minuten) totdat de lamp wordt uitgeschakeld na een scan"
6058
6059#: backend/sm3840.c:770
6060#, no-c-format
6061msgid "Threshold value for lineart mode"
6062msgstr "Drempelwaarde voor lijntekening modus"
6063
6064#: backend/snapscan-options.c:88
6065#, no-c-format
6066msgid "Document Feeder"
6067msgstr "Documentinvoer"
6068
6069#: backend/snapscan-options.c:92
6070#, no-c-format
6071msgid "6x4 (inch)"
6072msgstr "6x4 (inch)"
6073
6074#: backend/snapscan-options.c:93
6075#, no-c-format
6076msgid "8x10 (inch)"
6077msgstr "8x10 (inch)"
6078
6079#: backend/snapscan-options.c:94
6080#, no-c-format
6081msgid "8.5x11 (inch)"
6082msgstr "8.5x11 (inch)"
6083
6084#: backend/snapscan-options.c:97
6085#, no-c-format
6086msgid "Halftoning Unsupported"
6087msgstr "Halftoon niet ondersteund"
6088
6089#: backend/snapscan-options.c:98
6090#, no-c-format
6091msgid "DispersedDot8x8"
6092msgstr "DispersedDot8x8"
6093
6094#: backend/snapscan-options.c:99
6095#, no-c-format
6096msgid "DispersedDot16x16"
6097msgstr "DispersedDot16x16"
6098
6099#: backend/snapscan-options.c:103
6100#, no-c-format
6101msgid ""
6102"Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter "
6103"allows you to tune the speed at which data is read from the scanner "
6104"during scans. If this is set too low, the scanner will have to stop "
6105"periodically in the middle of a scan; if it's set too high, X-based "
6106"frontends may stop responding to X events and your system could bog down."
6107msgstr ""
6108"Aantal scanlijnen dat bij een SCSI-leesopdracht wordt gevraagd. "
6109"Verandering van deze parameter geeft je de mogelijkheid om de snelheid "
6110"waarmee gegevens van de scanner wordt gelezen nauwkeurig af te stellen. "
6111"Wanneer deze te laag is ingesteld moet de scanner tijdens het scannen "
6112"regelmatig stoppen. Als deze te hoog is ingesteld bestaat de kans dat "
6113"het scanprogramma niet meer reageert op invoer van de gebruiker en kan "
6114"het gehele systeem onbruikbaar worden."
6115
6116#: backend/snapscan-options.c:111
6117#, no-c-format
6118msgid "Frame number of media holder that should be scanned."
6119msgstr "Het te scannen raamnummer van de filmhouder"
6120
6121#: backend/snapscan-options.c:114
6122#, no-c-format
6123msgid "Use manual or automatic selection of focus point."
6124msgstr "Gebruik handmatige of automatische keuze voor scherpstelpositie"
6125
6126#: backend/snapscan-options.c:117
6127#, no-c-format
6128msgid "Focus point for scanning."
6129msgstr "Scherpstelpositie voor het scannen"
6130
6131#: backend/snapscan-options.c:482
6132#, no-c-format
6133msgid "Preview mode"
6134msgstr "Voorbeeldmodus"
6135
6136#: backend/snapscan-options.c:484
6137#, no-c-format
6138msgid ""
6139"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best "
6140"combination of speed and detail."
6141msgstr ""
6142"Kies de scanmodus voor voorbeeldscans. Grijstrap voorbeeldscans geven "
6143"meestal de beste combinatie van snelheid en detail."
6144
6145#: backend/snapscan-options.c:601
6146#, no-c-format
6147msgid "Predefined settings"
6148msgstr "Voorgedefinieerde instellingen"
6149
6150#: backend/snapscan-options.c:603
6151#, no-c-format
6152msgid ""
6153"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the "
6154"like."
6155msgstr "Biedt standaard scanoppervlaktes voor foto's, afdrukken enzovoort."
6156
6157#: backend/snapscan-options.c:884
6158#, no-c-format
6159msgid "Frame"
6160msgstr "Scannerraam"
6161
6162#: backend/snapscan-options.c:885
6163#, no-c-format
6164msgid "Frame to be scanned"
6165msgstr "Het te scannen scannerraam"
6166
6167#: backend/snapscan-options.c:897
6168#, no-c-format
6169msgid "Focus-mode"
6170msgstr "Scherpstelmodus"
6171
6172#: backend/snapscan-options.c:898
6173#, no-c-format
6174msgid "Auto or manual focus"
6175msgstr "Automatische of handmatige scherpstelling"
6176
6177#: backend/snapscan-options.c:911
6178#, no-c-format
6179msgid "Focus-point"
6180msgstr "Scherpstelpositie"
6181
6182#: backend/snapscan-options.c:912
6183#, no-c-format
6184msgid "Focus point"
6185msgstr "Scherpstel positie"
6186
6187#: backend/snapscan-options.c:930
6188#, fuzzy, no-c-format
6189msgid "Color lines per read"
6190msgstr "Kleurlijnen per leesopdracht"
6191
6192#: backend/snapscan-options.c:942
6193#, fuzzy, no-c-format
6194msgid "Grayscale lines per read"
6195msgstr "Grijstraplijnen per leesopdracht"
6196
6197#: backend/stv680.c:971
6198#, no-c-format
6199msgid "webcam"
6200msgstr "webcam"
6201
6202#: backend/stv680.h:109
6203#, no-c-format
6204msgid "Color RAW"
6205msgstr "Kleur RAW"
6206
6207#: backend/stv680.h:110
6208#, no-c-format
6209msgid "Color RGB"
6210msgstr "Kleur RGB"
6211
6212#: backend/stv680.h:111
6213#, no-c-format
6214msgid "Color RGB TEXT"
6215msgstr "Kleur RGB TEKST"
6216
6217#: backend/test.c:141
6218#, no-c-format
6219msgid "Solid black"
6220msgstr "Verzadigd zwart"
6221
6222#: backend/test.c:141
6223#, no-c-format
6224msgid "Solid white"
6225msgstr "Verzadigd wit"
6226
6227#: backend/test.c:142
6228#, no-c-format
6229msgid "Color pattern"
6230msgstr "Kleurpatroon"
6231
6232#: backend/test.c:142
6233#, no-c-format
6234msgid "Grid"
6235msgstr "Raster"
6236
6237#: backend/test.c:167 backend/test.c:175
6238#, no-c-format
6239msgid "First entry"
6240msgstr "Eerste ingang"
6241
6242#: backend/test.c:167 backend/test.c:175
6243#, no-c-format
6244msgid "Second entry"
6245msgstr "Tweede ingang"
6246
6247#: backend/test.c:169
6248#, no-c-format
6249msgid ""
6250"This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to "
6251"display it"
6252msgstr ""
6253"Dit is de erg lange derde ingang. Misschien weet de \"frontend\" hoe "
6254"deze kan worden getoond"
6255
6256#: backend/test.c:419
6257#, no-c-format
6258msgid "Hand-scanner simulation"
6259msgstr "Handscanner-simulatie"
6260
6261#: backend/test.c:420
6262#, no-c-format
6263msgid ""
6264"Simulate a hand-scanner.  Hand-scanners do not know the image height a "
6265"priori.  Instead, they return a height of -1.  Setting this option "
6266"allows one to test whether a frontend can handle this correctly.  This "
6267"option also enables a fixed width of 11 cm."
6268msgstr ""
6269"Simuleer een handscanner. Bij handscanners staat tenminste de "
6270"beeldhoogte vooraf niet vast. In plaats daarvan geeft deze een hoogte "
6271"van -1 terug. Met deze optie is te testen of de \"frontend\" daarmee "
6272"juist kan omgaan. Deze optie stelt ook een vaste breedte van 11 cm in."
6273
6274#: backend/test.c:437
6275#, no-c-format
6276msgid "Three-pass simulation"
6277msgstr "Three-Pass simulatie"
6278
6279#: backend/test.c:438
6280#, no-c-format
6281msgid ""
6282"Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are "
6283"transmitted."
6284msgstr ""
6285"Simuleer een Three-Pass-Scanner. In kleurmodus worden drie afbeeldingen "
6286"overgedragen."
6287
6288#: backend/test.c:453
6289#, no-c-format
6290msgid "Set the order of frames"
6291msgstr "Bepaal de volgorde van de afbeeldingen"
6292
6293#: backend/test.c:454
6294#, no-c-format
6295msgid "Set the order of frames in three-pass color mode."
6296msgstr "Bepaal de volgorde van de afbeeldingen in Three-Pass kleurenmodus."
6297
6298#: backend/test.c:487
6299#, no-c-format
6300msgid ""
6301"If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' "
6302"after 10 scans."
6303msgstr ""
6304"Als de automatische documentinvoer is gekozen, zal de invoerna 10 scans "
6305"'leeg' zijn."
6306
6307#: backend/test.c:502
6308#, no-c-format
6309msgid "Special Options"
6310msgstr "Extra opties"
6311
6312#: backend/test.c:515
6313#, no-c-format
6314msgid "Select the test picture"
6315msgstr "Kies het testbeeld"
6316
6317#: backend/test.c:517
6318#, no-c-format
6319msgid ""
6320"Select the kind of test picture. Available options:\n"
6321"Solid black: fills the whole scan with black.\n"
6322"Solid white: fills the whole scan with white.\n"
6323"Color pattern: draws various color test patterns depending on the mode.\n"
6324"Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per "
6325"square."
6326msgstr ""
6327"Kies het soort testbeeld. Beschikbare opties:\n"
6328"Egaal zwart: maakt het gehele beeld zwart.\n"
6329"Egaal wit: maakt het gehele beeld wit.\n"
6330"Kleurpatroon: tekent verschillende kleurtestpatronen, afhankelijk van de "
6331"modus.\n"
6332"Raster: tekent een zwart/wit raster ter grootte van 10 mm²."
6333
6334#: backend/test.c:538
6335#, no-c-format
6336msgid "Invert endianness"
6337msgstr "Inverteer \"endianness\""
6338
6339#: backend/test.c:539
6340#, no-c-format
6341msgid ""
6342"Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option "
6343"can be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend "
6344"uses the correct endianness."
6345msgstr ""
6346"Verwissel de hoge en lage byte van de beeldgegevens in 16-bit-modus. "
6347"Deze optie kan worden gebruikt om de 16-bit-modus van \"frontends\" te "
6348"testen, bijvoorbeeld of de \"frontend\" de juiste \"endianness\" "
6349"gebruikt."
6350
6351#: backend/test.c:555
6352#, no-c-format
6353msgid "Read limit"
6354msgstr "Leesbegrenzing"
6355
6356#: backend/test.c:556
6357#, no-c-format
6358msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()."
6359msgstr ""
6360"Begrens de hoeveelheid gegevens die bij elke aanroep van sane_read() "
6361"wordt overgedragen."
6362
6363#: backend/test.c:569
6364#, no-c-format
6365msgid "Size of read-limit"
6366msgstr "Grootte van de leesbegrenzing"
6367
6368#: backend/test.c:570
6369#, no-c-format
6370msgid ""
6371"The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()."
6372msgstr ""
6373"De (maximale) hoeveelheid gegevens die bij elke aanroep van sane_read() "
6374"wordt overgedragen."
6375
6376#: backend/test.c:585
6377#, no-c-format
6378msgid "Read delay"
6379msgstr "Leesvertraging"
6380
6381#: backend/test.c:586
6382#, no-c-format
6383msgid "Delay the transfer of data to the pipe."
6384msgstr "Vertraag de gegevensoverdracht door de databus."
6385
6386#: backend/test.c:598
6387#, no-c-format
6388msgid "Duration of read-delay"
6389msgstr "Duur van de leesvertraging"
6390
6391#: backend/test.c:599
6392#, no-c-format
6393msgid ""
6394"How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe."
6395msgstr ""
6396"Hoe lang wordt gewacht nadat de gegevensverzameling door de databus is "
6397"overgebracht."
6398
6399#: backend/test.c:614
6400#, no-c-format
6401msgid "Return-value of sane_read"
6402msgstr "Resultaat van sane_read"
6403
6404#: backend/test.c:616
6405#, no-c-format
6406msgid ""
6407"Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal "
6408"handling for scanning. All other status codes are for testing how the "
6409"frontend handles them."
6410msgstr ""
6411"Kies het resultaat van sane_read(). \"Default\" is de normale instelling "
6412"voor het scannen. Alle andere resultaten zijn bedoeld om vast te stellen "
6413"hoe \"frontends\" hiermee omgaan."
6414
6415#: backend/test.c:633
6416#, no-c-format
6417msgid "Loss of pixels per line"
6418msgstr "Verlies van pixels per lijn"
6419
6420#: backend/test.c:635
6421#, no-c-format
6422msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line."
6423msgstr "Het aantal pixels dat aan het einde van elke lijn verloren gaat."
6424
6425#: backend/test.c:648
6426#, no-c-format
6427msgid "Fuzzy parameters"
6428msgstr "Onduidelijke parameters"
6429
6430#: backend/test.c:649
6431#, no-c-format
6432msgid ""
6433"Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called "
6434"before sane_start()."
6435msgstr ""
6436"Geef onduidelijke lijnen en bytes per lijn terug als sane_parameters() "
6437"voor sane_start() wordt aangeroepen."
6438
6439#: backend/test.c:676
6440#, no-c-format
6441msgid "Offer select file descriptor"
6442msgstr "Biedt \"kies-bestandsbeschrijving\" aan"
6443
6444#: backend/test.c:677
6445#, no-c-format
6446msgid ""
6447"Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return "
6448"data."
6449msgstr ""
6450"Biedt een \"kies-bestandsbeschrijving\" aan, om te kunnen achterhalen of "
6451"sane_read() gegevens zal teruggeven."
6452
6453#: backend/test.c:690
6454#, no-c-format
6455msgid "Enable test options"
6456msgstr "Testopties inschakelen"
6457
6458#: backend/test.c:691
6459#, no-c-format
6460msgid ""
6461"Enable various test options. This is for testing the ability of "
6462"frontends to view and modify all the different SANE option types."
6463msgstr ""
6464"Schakel diverse testopties in. Met deze optie kan worden getest in "
6465"hoeverre \"frontends\" de verschillende SANE-optietypes laten zien en "
6466"kunnen veranderen."
6467
6468#: backend/test.c:705
6469#, no-c-format
6470msgid "Print options"
6471msgstr "Druk opties af"
6472
6473#: backend/test.c:706
6474#, no-c-format
6475msgid "Print a list of all options."
6476msgstr "Druk een lijst met alle opties af."
6477
6478#: backend/test.c:783
6479#, no-c-format
6480msgid "Bool test options"
6481msgstr "Bool-testopties"
6482
6483#: backend/test.c:796
6484#, no-c-format
6485msgid "(1/6) Bool soft select soft detect"
6486msgstr "(1/6) Bool \"soft select\" \"soft detect\""
6487
6488#: backend/test.c:798
6489#, no-c-format
6490msgid ""
6491"(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and "
6492"advanced) capabilities. That's just a normal bool option."
6493msgstr ""
6494"(1/6) Dit is een bool-testoptie, met \"soft select\" en \"soft detect"
6495"\" (en \"advanced\") mogelijkheden. Dit is slechts een normale bool-"
6496"optie."
6497
6498#: backend/test.c:814
6499#, no-c-format
6500msgid "(2/6) Bool hard select soft detect"
6501msgstr "(2/6) Bool \"hard select\" \"soft detect\""
6502
6503#: backend/test.c:816
6504#, no-c-format
6505msgid ""
6506"(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and "
6507"advanced) capabilities. That means the option can't be set by the "
6508"frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)."
6509msgstr ""
6510"(2/6) Dit is een bool-testoptie, met \"hard select\" en \"soft detect"
6511"\" (en \"advanced\") mogelijkheden. Dit betekent dat de \"frontend\" de "
6512"optie niet kan instellen, maar de gebruiker dat moet doen (b.v. door op "
6513"een knop van het apparaat te drukken)."
6514
6515#: backend/test.c:833
6516#, no-c-format
6517msgid "(3/6) Bool hard select"
6518msgstr "(3/6) Bool \"hard select\""
6519
6520#: backend/test.c:834
6521#, no-c-format
6522msgid ""
6523"(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. "
6524"That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. "
6525"by pressing a button at the device) and can't be read by the frontend."
6526msgstr ""
6527"(3/6) Dit is een bool-testoptie, met \"hard select\" (en \"advanced\") "
6528"mogelijkheden. Dit betekent dat de \"frontend\" de optie niet kan "
6529"instellen maar de gebruiker dat moet doen (b.v. door een knop van het "
6530"apparaat in te drukken). Bovendien kan de \"frontend\" de instelling "
6531"niet lezen."
6532
6533#: backend/test.c:852
6534#, no-c-format
6535msgid "(4/6) Bool soft detect"
6536msgstr "(4/6) Bool \"soft detect\""
6537
6538#: backend/test.c:853
6539#, no-c-format
6540msgid ""
6541"(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. "
6542"That means the option is read-only."
6543msgstr ""
6544"(4/6) Dit is een bool-testoptie, met \"soft detect\" (en \"advanced\") "
6545"mogelijkheden. Dit betekent dat het een alleen-lezen optie is."
6546
6547#: backend/test.c:869
6548#, no-c-format
6549msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated"
6550msgstr "(5/6) Bool \"soft select\" \"soft detect\" geemuleerd"
6551
6552#: backend/test.c:870
6553#, no-c-format
6554msgid ""
6555"(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated "
6556"(and advanced) capabilities."
6557msgstr ""
6558"(5/6) Dit is een bool-testoptie, met \"soft select\", \"soft detect\", "
6559"en \"emulated\" (en \"advanced\") mogelijkheden."
6560
6561#: backend/test.c:886
6562#, no-c-format
6563msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto"
6564msgstr "(6/6) Bool \"soft select\" \"soft detect\" auto"
6565
6566#: backend/test.c:887
6567#, no-c-format
6568msgid ""
6569"(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic "
6570"(and advanced) capabilities. This option can be automatically set by the "
6571"backend."
6572msgstr ""
6573"(6/6) Dit is een bool-testoptie, met \"soft select\", \"soft detect\", "
6574"en \"automatic\" (en \"advanced\") mogelijkheden. Deze optie kan de "
6575"backend automatisch instellen."
6576
6577#: backend/test.c:904
6578#, no-c-format
6579msgid "Int test options"
6580msgstr "Int-testopties"
6581
6582#: backend/test.c:917
6583#, no-c-format
6584msgid "(1/6) Int"
6585msgstr "(1/6) Int"
6586
6587#: backend/test.c:918
6588#, no-c-format
6589msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set."
6590msgstr "(1/6) Int-testoptie zonder eenheid en beperkingen."
6591
6592#: backend/test.c:933
6593#, no-c-format
6594msgid "(2/6) Int constraint range"
6595msgstr "(2/6) Int bereikbeperking"
6596
6597#: backend/test.c:934
6598#, no-c-format
6599msgid ""
6600"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum "
6601"is 4, maximum 192, and quant is 2."
6602msgstr ""
6603"(2/6) Int-testoptie met de eenheid \"Pixel\" en een beperkt bereik. Het "
6604"minimum is 4, het maximum 192, en de stapgrootte is 2."
6605
6606#: backend/test.c:950
6607#, no-c-format
6608msgid "(3/6) Int constraint word list"
6609msgstr "(3/6) Int beperkte woordenlijst"
6610
6611#: backend/test.c:951
6612#, no-c-format
6613msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set."
6614msgstr ""
6615"(3/6) Int-testoptie met de eenheid \"bits\" en een woordenlijst-"
6616"beperking."
6617
6618#: backend/test.c:966
6619#, no-c-format
6620msgid "(4/6) Int array"
6621msgstr "(4/6) Int rij"
6622
6623#: backend/test.c:967
6624#, no-c-format
6625msgid ""
6626"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without "
6627"constraints."
6628msgstr ""
6629"(4/6) Int-testoptie met de eenheid \"mm\" en een rij zonder beperkingen."
6630
6631#: backend/test.c:982
6632#, no-c-format
6633msgid "(5/6) Int array constraint range"
6634msgstr "(5/6) Int rij bereikbeperking"
6635
6636#: backend/test.c:983
6637#, no-c-format
6638msgid ""
6639"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range "
6640"constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2."
6641msgstr ""
6642"(5/6) Int-testoptie met de eenheid \"dpi\" en een rij met een "
6643"bereikbeperking. Het minimum is 4, het maximum 192, en de stapgrootte is "
6644"2."
6645
6646#: backend/test.c:1057
6647#, no-c-format
6648msgid "(6/6) Int array constraint word list"
6649msgstr "(6/6) Int rij beperkte woordenlijst"
6650
6651#: backend/test.c:1058
6652#, no-c-format
6653msgid ""
6654"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word "
6655"list constraint."
6656msgstr ""
6657"(6/6) Int-testoptie met de eenheid \"procent\" en een rij met een "
6658"woordenlijstbeperking."
6659
6660#: backend/test.c:1074
6661#, no-c-format
6662msgid "Fixed test options"
6663msgstr "Vaste testopties"
6664
6665#: backend/test.c:1087
6666#, no-c-format
6667msgid "(1/3) Fixed"
6668msgstr "(1/3) Vast"
6669
6670#: backend/test.c:1088
6671#, no-c-format
6672msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set."
6673msgstr "(1/3) Vaste testoptie zonder eenheid en zonder beperking."
6674
6675#: backend/test.c:1103
6676#, no-c-format
6677msgid "(2/3) Fixed constraint range"
6678msgstr "(2/3) Vaste bereikbeperking"
6679
6680#: backend/test.c:1104
6681#, no-c-format
6682msgid ""
6683"(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. "
6684"Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0."
6685msgstr ""
6686"(2/3) Vaste testoptie met de eenheid \"microseconde\" en een beperkt "
6687"bereik. Het minimum is -42.17, het maximum 32767.9999 en de stapgrootte "
6688"is 2.0."
6689
6690#: backend/test.c:1120
6691#, no-c-format
6692msgid "(3/3) Fixed constraint word list"
6693msgstr "(3/3) Vaste beperkte woordenlijst"
6694
6695#: backend/test.c:1121
6696#, no-c-format
6697msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set."
6698msgstr ""
6699"(3/3) Vaste-testoptie zonder eenheid en met een beperkte woordenlijst."
6700
6701#: backend/test.c:1136
6702#, no-c-format
6703msgid "String test options"
6704msgstr "String-testopties"
6705
6706#: backend/test.c:1149
6707#, no-c-format
6708msgid "(1/3) String"
6709msgstr "(1/3) String"
6710
6711#: backend/test.c:1150
6712#, no-c-format
6713msgid "(1/3) String test option without constraint."
6714msgstr "(1/3) String-testoptie zonder beperkingen."
6715
6716#: backend/test.c:1167
6717#, no-c-format
6718msgid "(2/3) String constraint string list"
6719msgstr "(2/3) String beperkte \"string list\""
6720
6721#: backend/test.c:1168
6722#, no-c-format
6723msgid "(2/3) String test option with string list constraint."
6724msgstr "(2/3) String-testoptie met een beperkte \"string list\"."
6725
6726#: backend/test.c:1187
6727#, no-c-format
6728msgid "(3/3) String constraint long string list"
6729msgstr "(3/3) String beperkte lange \"string list\""
6730
6731#: backend/test.c:1188
6732#, no-c-format
6733msgid ""
6734"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more "
6735"entries..."
6736msgstr ""
6737"(3/3) String-testoptie met een beperkte \"string list\". Bevat enkele "
6738"andere ingangen..."
6739
6740#: backend/test.c:1208
6741#, no-c-format
6742msgid "Button test options"
6743msgstr "Knoppen testoptie"
6744
6745#: backend/test.c:1221
6746#, no-c-format
6747msgid "(1/1) Button"
6748msgstr "(1/1) Knop"
6749
6750#: backend/test.c:1222
6751#, no-c-format
6752msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..."
6753msgstr "(1/1) Knoppen-testoptie. Levert enige tekst op..."
6754
6755#: backend/u12.c:147
6756#, no-c-format
6757msgid "Color 36"
6758msgstr "Kleur 36"
6759
6760#: backend/umax.c:233
6761#, no-c-format
6762msgid "Use Image Composition"
6763msgstr "Gebruik beeldcompositie"
6764
6765#: backend/umax.c:234
6766#, no-c-format
6767msgid "Bi-level black and white (lineart mode)"
6768msgstr "2-niveau zwart/wit (lijntekening modus)"
6769
6770#: backend/umax.c:235
6771#, no-c-format
6772msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)"
6773msgstr "Halftoon zwart/wit (halftoon modus)"
6774
6775#: backend/umax.c:236
6776#, no-c-format
6777msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)"
6778msgstr "Multi-niveau zwart/wit (grijstrap modus)"
6779
6780#: backend/umax.c:237
6781#, no-c-format
6782msgid "Multi-level RGB color (one pass color)"
6783msgstr "Multi-niveau RGB kleur (één-doorgang-kleur)"
6784
6785#: backend/umax.c:238
6786#, no-c-format
6787msgid "Ignore calibration"
6788msgstr "Negeer kalibratie"
6789
6790#: backend/umax.c:5731
6791#, no-c-format
6792msgid "Disable pre focus"
6793msgstr "Voorfocusering uitschakelen"
6794
6795#: backend/umax.c:5732
6796#, no-c-format
6797msgid "Do not calibrate focus"
6798msgstr "Focusering niet kalibreren"
6799
6800#: backend/umax.c:5743
6801#, no-c-format
6802msgid "Manual pre focus"
6803msgstr "Handmatige voorfocusering"
6804
6805#: backend/umax.c:5755
6806#, no-c-format
6807msgid "Fix focus position"
6808msgstr "Zet focuspositie vast"
6809
6810#: backend/umax.c:5767
6811#, no-c-format
6812msgid "Lens calibration in doc position"
6813msgstr "Kalibratie van de lens op het document"
6814
6815#: backend/umax.c:5768
6816#, no-c-format
6817msgid "Calibrate lens focus in document position"
6818msgstr "Kalibreer focus van de lens op het document"
6819
6820#: backend/umax.c:5779
6821#, no-c-format
6822msgid "Holder focus position 0mm"
6823msgstr "Houder focus positie 0mm"
6824
6825#: backend/umax.c:5780
6826#, no-c-format
6827msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm"
6828msgstr "Gebruik 0mm houder focus positie in plaats van 0.6mm"
6829
6830#: backend/umax.c:5883
6831#, no-c-format
6832msgid "Calibration mode"
6833msgstr "Kalibreermodus"
6834
6835#: backend/umax.c:5884
6836#, no-c-format
6837msgid "Define calibration mode"
6838msgstr "Bepaal kalibreermodus"
6839
6840#: backend/umax_pp.c:629
6841#, no-c-format
6842msgid "Sets lamp on/off"
6843msgstr "Schakelt de lamp aan/uit"
6844
6845#: backend/umax_pp.c:638
6846#, no-c-format
6847msgid "UTA on"
6848msgstr "UTA aan"
6849
6850#: backend/umax_pp.c:639
6851#, no-c-format
6852msgid "Sets UTA on/off"
6853msgstr "Schakelt UTA aan/uit"
6854
6855#: backend/umax_pp.c:760
6856#, no-c-format
6857msgid "Offset"
6858msgstr "Compensatie"
6859
6860#: backend/umax_pp.c:762
6861#, no-c-format
6862msgid "Color channels offset settings"
6863msgstr "Compensatieinstellingen van de kleurkanalen"
6864
6865#: backend/umax_pp.c:769
6866#, no-c-format
6867msgid "Gray offset"
6868msgstr "Grijscompensatie"
6869
6870#: backend/umax_pp.c:770
6871#, no-c-format
6872msgid "Sets gray channel offset"
6873msgstr "Stelt de compensatie in van het grijze kanaal"
6874
6875#: backend/umax_pp.c:782
6876#, no-c-format
6877msgid "Sets red channel offset"
6878msgstr "Stelt de compensatie in van het rode kanaal"
6879
6880#: backend/umax_pp.c:794
6881#, no-c-format
6882msgid "Sets green channel offset"
6883msgstr "Stelt de compensatie in van het groene kanaal"
6884
6885#: backend/umax_pp.c:806
6886#, no-c-format
6887msgid "Sets blue channel offset"
6888msgstr "Stelt de compensatie in van het blauwe kanaal"
6889
6890#~ msgid "Request backend to remove border from pages digitally"
6891#~ msgstr "Vraag backend randen van pagina's digitaal te verwijderen"
6892
6893#~ msgid "Disable interpolation"
6894#~ msgstr "Schakel interpolatie uit"
6895
6896#~ msgid ""
6897#~ "When using high resolutions where the horizontal resolution is "
6898#~ "smaller than the vertical resolution this disables horizontal "
6899#~ "interpolation."
6900#~ msgstr ""
6901#~ "Wanneer hoge resoluties worden gebruikt, waarbij de horizontale "
6902#~ "resolutie kleiner is dan de verticale resolutie, wordt de horizontale "
6903#~ "interpolatie uitgeschakeld."
6904
6905#~ msgid "offset X"
6906#~ msgstr "compensatie X"
6907
6908#~ msgid "Hardware internal X position of the scanning area."
6909#~ msgstr "X positie in de scanner van het scanoppervlak."
6910
6911#~ msgid "offset Y"
6912#~ msgstr "compensatie Y"
6913
6914#~ msgid "Hardware internal Y position of the scanning area."
6915#~ msgstr "Y positie in de scanner van het scanoppervlak."
6916
6917#~ msgid "Disable dynamic lineart"
6918#~ msgstr "Dynamische lijntekening uitschakelen"
6919
6920#~ msgid ""
6921#~ "Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart "
6922#~ "relying instead on hardware lineart."
6923#~ msgstr ""
6924#~ "Schakel, om een lijntekening te genereren het gebruik van een "
6925#~ "software aanpassend algoritme uit en vertrouw in plaats daarvan op de "
6926#~ "hardware."
6927
6928#~ msgid "linier"
6929#~ msgstr "lineair"
6930
6931#~ msgid "It is right and left reversing"
6932#~ msgstr "Het is rechts en links omkering"
6933