1# Polish translation for SANE backend options
2# Copyright (c) 2002-2003 Piotr Gogolewski
3# Piotr Gogolewski <docent@panoramix.net.pl>, 2003-2005.
4# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2005-2010.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.21\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n"
9"POT-Creation-Date: 2021-02-14 11:26+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2010-11-06 19:33+0100\n"
11"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
12"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
13"Language: pl\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: include/sane/saneopts.h:156
19#, no-c-format
20msgid "Number of options"
21msgstr "Liczba opcji"
22
23#: include/sane/saneopts.h:158
24#, no-c-format
25msgid "Standard"
26msgstr "Standardowe"
27
28#: include/sane/saneopts.h:159 backend/artec_eplus48u.c:2882
29#: backend/canon_lide70.c:416 backend/epson.c:3296 backend/epson2.c:1287
30#: backend/epsonds.c:684 backend/genesys/genesys.cpp:4701
31#: backend/gt68xx.c:694 backend/hp-option.c:3295 backend/hp3500.c:1017
32#: backend/kvs1025_opt.c:639 backend/kvs20xx_opt.c:285
33#: backend/kvs40xx_opt.c:506 backend/leo.c:820 backend/lexmark.c:197
34#: backend/ma1509.c:549 backend/matsushita.c:1132 backend/microtek2.h:597
35#: backend/mustek.c:4371 backend/mustek_usb.c:299 backend/mustek_usb2.c:463
36#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:161 backend/plustek.c:806
37#: backend/plustek_pp.c:745 backend/sceptre.c:699
38#: backend/snapscan-options.c:550 backend/teco1.c:1092 backend/teco2.c:1907
39#: backend/teco3.c:917 backend/test.c:718 backend/u12.c:544
40#: backend/umax.c:5174 backend/umax_pp.c:569
41#, no-c-format
42msgid "Geometry"
43msgstr "Krawędzie obszaru skanowania"
44
45#: include/sane/saneopts.h:160 backend/artec_eplus48u.c:2803
46#: backend/canon.c:1491 backend/genesys/genesys.cpp:4744
47#: backend/gt68xx.c:663 backend/hp-option.c:2951 backend/kvs1025_opt.c:703
48#: backend/leo.c:868 backend/ma1509.c:597 backend/matsushita.c:1186
49#: backend/microtek2.h:598 backend/mustek.c:4419 backend/mustek_usb.c:347
50#: backend/mustek_usb2.c:429 backend/niash.c:751 backend/plustek.c:852
51#: backend/plustek_pp.c:791 backend/sceptre.c:747
52#: backend/snapscan-options.c:617 backend/stv680.c:1064
53#: backend/teco1.c:1140 backend/teco2.c:1955 backend/teco3.c:965
54#: backend/u12.c:590 backend/umax.c:5224 backend/umax_pp.c:618
55#, no-c-format
56msgid "Enhancement"
57msgstr "Ulepszanie"
58
59#: include/sane/saneopts.h:161 backend/epson.c:3195 backend/epson2.c:1212
60#: backend/kvs20xx_opt.c:366 backend/kvs40xx_opt.c:597
61#: backend/rts8891.c:2830 backend/snapscan-options.c:923
62#: backend/umax.c:5563
63#, no-c-format
64msgid "Advanced"
65msgstr "Zaawansowane"
66
67#: include/sane/saneopts.h:162
68#, no-c-format
69msgid "Sensors"
70msgstr "Czujniki"
71
72#: include/sane/saneopts.h:164
73#, no-c-format
74msgid "Preview"
75msgstr "Podgląd"
76
77#: include/sane/saneopts.h:165
78#, no-c-format
79msgid "Force monochrome preview"
80msgstr "Wymuszaj podgląd czarnobiały"
81
82#: include/sane/saneopts.h:166
83#, no-c-format
84msgid "Bit depth"
85msgstr "Głębokość bitowa"
86
87#: include/sane/saneopts.h:167 backend/canon.c:1138 backend/leo.c:778
88#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:48
89#, no-c-format
90msgid "Scan mode"
91msgstr "Tryb skanowania"
92
93#: include/sane/saneopts.h:168
94#, no-c-format
95msgid "Scan speed"
96msgstr "Prędkość skanowania"
97
98#: include/sane/saneopts.h:169
99#, no-c-format
100msgid "Scan source"
101msgstr "Źródło skanowania"
102
103#: include/sane/saneopts.h:170
104#, no-c-format
105msgid "Force backtracking"
106msgstr "Wymuszaj nawracanie"
107
108#: include/sane/saneopts.h:171
109#, no-c-format
110msgid "Top-left x"
111msgstr "Lewa"
112
113#: include/sane/saneopts.h:172
114#, no-c-format
115msgid "Top-left y"
116msgstr "Górna"
117
118#: include/sane/saneopts.h:173
119#, no-c-format
120msgid "Bottom-right x"
121msgstr "Prawa"
122
123#: include/sane/saneopts.h:174
124#, no-c-format
125msgid "Bottom-right y"
126msgstr "Dolna"
127
128#: include/sane/saneopts.h:175 backend/canon.c:1214
129#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:301
130#, no-c-format
131msgid "Scan resolution"
132msgstr "Rozdzielczość skanowania"
133
134#: include/sane/saneopts.h:176
135#, no-c-format
136msgid "X-resolution"
137msgstr "Rozdzielczość X"
138
139#: include/sane/saneopts.h:177
140#, no-c-format
141msgid "Y-resolution"
142msgstr "Rozdzielczość Y"
143
144#: include/sane/saneopts.h:178
145#, no-c-format
146msgid "Page width"
147msgstr "Szerokość strony"
148
149#: include/sane/saneopts.h:179
150#, no-c-format
151msgid "Page height"
152msgstr "Wysokość strony"
153
154#: include/sane/saneopts.h:180
155#, no-c-format
156msgid "Use custom gamma table"
157msgstr "Użyj tablicę kolorów użytkownika"
158
159#: include/sane/saneopts.h:181
160#, no-c-format
161msgid "Image intensity"
162msgstr "Gęstość obrazka"
163
164#: include/sane/saneopts.h:182
165#, no-c-format
166msgid "Red intensity"
167msgstr "Natężenie czerwieni"
168
169#: include/sane/saneopts.h:183
170#, no-c-format
171msgid "Green intensity"
172msgstr "Natężenie zieleni"
173
174#: include/sane/saneopts.h:184
175#, no-c-format
176msgid "Blue intensity"
177msgstr "Natężenie błękitu"
178
179#: include/sane/saneopts.h:185
180#, no-c-format
181msgid "Brightness"
182msgstr "Jasność"
183
184#: include/sane/saneopts.h:186
185#, no-c-format
186msgid "Contrast"
187msgstr "Kontrast"
188
189#: include/sane/saneopts.h:187
190#, no-c-format
191msgid "Grain size"
192msgstr "Wielkość ziarna"
193
194#: include/sane/saneopts.h:188
195#, no-c-format
196msgid "Halftoning"
197msgstr "Tworzenie półtonów"
198
199#: include/sane/saneopts.h:189
200#, no-c-format
201msgid "Black level"
202msgstr "Poziom czerni"
203
204#: include/sane/saneopts.h:190
205#, no-c-format
206msgid "White level"
207msgstr "Poziom bieli"
208
209#: include/sane/saneopts.h:191
210#, no-c-format
211msgid "White level for red"
212msgstr "Poziom bieli dla czerwonego"
213
214#: include/sane/saneopts.h:192
215#, no-c-format
216msgid "White level for green"
217msgstr "Poziom bieli dla zielonego"
218
219#: include/sane/saneopts.h:193
220#, no-c-format
221msgid "White level for blue"
222msgstr "Poziom bieli dla niebieskiego"
223
224#: include/sane/saneopts.h:194
225#, no-c-format
226msgid "Shadow"
227msgstr "Cień"
228
229#: include/sane/saneopts.h:195
230#, no-c-format
231msgid "Shadow for red"
232msgstr "Cień dla czerwonego"
233
234#: include/sane/saneopts.h:196
235#, no-c-format
236msgid "Shadow for green"
237msgstr "Cień dla zielonego"
238
239#: include/sane/saneopts.h:197
240#, no-c-format
241msgid "Shadow for blue"
242msgstr "Cień dla niebieskiego"
243
244#: include/sane/saneopts.h:198
245#, no-c-format
246msgid "Highlight"
247msgstr "Światło"
248
249#: include/sane/saneopts.h:199
250#, no-c-format
251msgid "Highlight for red"
252msgstr "Światło dla czerwonego"
253
254#: include/sane/saneopts.h:200
255#, no-c-format
256msgid "Highlight for green"
257msgstr "Światło dla zielonego"
258
259#: include/sane/saneopts.h:201
260#, no-c-format
261msgid "Highlight for blue"
262msgstr "Światło dla niebieskiego"
263
264#: include/sane/saneopts.h:202
265#, no-c-format
266msgid "Hue"
267msgstr "Odcień"
268
269#: include/sane/saneopts.h:203
270#, no-c-format
271msgid "Saturation"
272msgstr "Nasycenie"
273
274#: include/sane/saneopts.h:204
275#, no-c-format
276msgid "Filename"
277msgstr "Nazwa pliku"
278
279#: include/sane/saneopts.h:205
280#, no-c-format
281msgid "Halftone pattern size"
282msgstr "Rozmiar wzoru półcienia"
283
284#: include/sane/saneopts.h:206 backend/fujitsu.c:3260
285#, no-c-format
286msgid "Halftone pattern"
287msgstr "Wzór półcienia"
288
289#: include/sane/saneopts.h:207
290#, no-c-format
291msgid "Bind X and Y resolution"
292msgstr "Zrównaj rozdzielczość w osi X i Y"
293
294#: include/sane/saneopts.h:208 backend/hp-option.c:3233
295#: backend/hp3900_sane.c:427 backend/hp3900_sane.c:1020
296#: backend/hp3900_sane.c:1420 backend/mustek_usb2.c:119
297#: backend/plustek.c:234 backend/plustek_pp.c:203 backend/u12.c:155
298#, no-c-format
299msgid "Negative"
300msgstr "Negatyw"
301
302#: include/sane/saneopts.h:209
303#, no-c-format
304msgid "Quality calibration"
305msgstr "Kalibracja jakości"
306
307#: include/sane/saneopts.h:210
308#, no-c-format
309msgid "Double Optical Resolution"
310msgstr "Podwójna rozdzielczość optyczna"
311
312#: include/sane/saneopts.h:211
313#, no-c-format
314msgid "Bind RGB"
315msgstr "Zepnij RGB"
316
317#: include/sane/saneopts.h:212 backend/sm3840.c:768
318#, no-c-format
319msgid "Threshold"
320msgstr "Próg"
321
322#: include/sane/saneopts.h:213
323#, no-c-format
324msgid "Analog gamma correction"
325msgstr "Analogowa korekcja gamma"
326
327#: include/sane/saneopts.h:214
328#, no-c-format
329msgid "Analog gamma red"
330msgstr "Analogowa gamma czerwieni"
331
332#: include/sane/saneopts.h:215
333#, no-c-format
334msgid "Analog gamma green"
335msgstr "Analogowa gamma zieleni"
336
337#: include/sane/saneopts.h:216
338#, no-c-format
339msgid "Analog gamma blue"
340msgstr "Analogowa gamma błękitu"
341
342#: include/sane/saneopts.h:217
343#, no-c-format
344msgid "Bind analog gamma"
345msgstr "Zepnij analogową gammę"
346
347#: include/sane/saneopts.h:218
348#, no-c-format
349msgid "Warmup lamp"
350msgstr "Rozgrzej lampę"
351
352#: include/sane/saneopts.h:219
353#, no-c-format
354msgid "Cal. exposure-time"
355msgstr "Kal. czasu ekspozycji"
356
357#: include/sane/saneopts.h:220
358#, no-c-format
359msgid "Cal. exposure-time for red"
360msgstr "dla czerwieni"
361
362#: include/sane/saneopts.h:221
363#, no-c-format
364msgid "Cal. exposure-time for green"
365msgstr "dla zieleni"
366
367#: include/sane/saneopts.h:223
368#, no-c-format
369msgid "Cal. exposure-time for blue"
370msgstr "dla błękitu"
371
372#: include/sane/saneopts.h:224
373#, no-c-format
374msgid "Scan exposure-time"
375msgstr "Czas ekspozycji"
376
377#: include/sane/saneopts.h:225
378#, no-c-format
379msgid "Scan exposure-time for red"
380msgstr "Czas ekspozycji dla czerwonego"
381
382#: include/sane/saneopts.h:226
383#, no-c-format
384msgid "Scan exposure-time for green"
385msgstr "Czas ekspozycji dla zielonego"
386
387#: include/sane/saneopts.h:228
388#, no-c-format
389msgid "Scan exposure-time for blue"
390msgstr "Czas ekspozycji dla niebieskiego"
391
392#: include/sane/saneopts.h:229
393#, no-c-format
394msgid "Set exposure-time"
395msgstr "Ustawia czas ekspozycji"
396
397#: include/sane/saneopts.h:230
398#, no-c-format
399msgid "Cal. lamp density"
400msgstr "Kal. gęstości lampy"
401
402#: include/sane/saneopts.h:231
403#, no-c-format
404msgid "Scan lamp density"
405msgstr "Skan gęstości lampy"
406
407#: include/sane/saneopts.h:232
408#, no-c-format
409msgid "Set lamp density"
410msgstr "Ustaw gęstość lampy"
411
412#: include/sane/saneopts.h:233 backend/umax.c:5827
413#, no-c-format
414msgid "Lamp off at exit"
415msgstr "Wyłącz lampę przy wyjściu"
416
417#: include/sane/saneopts.h:234
418#, fuzzy, no-c-format
419msgid "Focus position"
420msgstr "Pozycja skupienia (ostrości)"
421
422#: include/sane/saneopts.h:235
423#, fuzzy, no-c-format
424msgid "Autofocus"
425msgstr "Ostrość automatyczna"
426
427#: include/sane/saneopts.h:249
428#, fuzzy, no-c-format
429msgid ""
430"Read-only option that specifies how many options a specific device "
431"supports."
432msgstr "Opcja tylko do odczytu, mówiąca ile opcji wspiera dane urządzenie."
433
434#: include/sane/saneopts.h:252
435#, no-c-format
436msgid "Source, mode and resolution options"
437msgstr "Opecje źródła, trybu i rozdzielczości"
438
439#: include/sane/saneopts.h:253
440#, no-c-format
441msgid "Scan area and media size options"
442msgstr "Opcje obszaru skanowania i rozmiaru obiektu"
443
444#: include/sane/saneopts.h:254
445#, no-c-format
446msgid "Image modification options"
447msgstr "Opcje modyfikacji obrazu"
448
449#: include/sane/saneopts.h:255
450#, no-c-format
451msgid "Hardware specific options"
452msgstr "Opcje specyficzne dla sprzętu"
453
454#: include/sane/saneopts.h:256
455#, no-c-format
456msgid "Scanner sensors and buttons"
457msgstr "Czujniki i przyciski skanera"
458
459#: include/sane/saneopts.h:259
460#, no-c-format
461msgid "Request a preview-quality scan."
462msgstr "Zażądaj skanu w jakości podglądu."
463
464#: include/sane/saneopts.h:262
465#, no-c-format
466msgid ""
467"Request that all previews are done in monochrome mode.  On a three-pass "
468"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass "
469"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview."
470msgstr ""
471"Żądanie aby wszystkie podglądy były wykonywane w trybie "
472"monochromatycznym. W skanerze trójprzebiegowym ogranicza to liczbę "
473"przebiegów do jednego a na jednoprzebiegowym zmniejsza zapotrzebowanie "
474"na pamięć i czas pobierania podglądu."
475
476#: include/sane/saneopts.h:268
477#, no-c-format
478msgid ""
479"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 "
480"for multibit scans."
481msgstr ""
482"Ilość bitów na próbkę; typowe wartości to 1 dla trybu kreski i 8 dla "
483"skanów kolorowych i w skali szarości."
484
485#: include/sane/saneopts.h:272
486#, no-c-format
487msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)."
488msgstr ""
489"Ustawia tryb skanowania, np. tryb kreski, skala szarości lub kolorowy"
490
491#: include/sane/saneopts.h:275
492#, no-c-format
493msgid "Determines the speed at which the scan proceeds."
494msgstr "Określa prędkość przy której postępuje skanowanie."
495
496#: include/sane/saneopts.h:278
497#, no-c-format
498msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)."
499msgstr "Wybierz źródło skanowania (np. podajnik)."
500
501#: include/sane/saneopts.h:281
502#, no-c-format
503msgid "Controls whether backtracking is forced."
504msgstr "Steruje wymuszaniem nawracania"
505
506#: include/sane/saneopts.h:284
507#, no-c-format
508msgid "Top-left x position of scan area."
509msgstr "Lewa krawędź skanowanego obszaru (górny lewy x)."
510
511#: include/sane/saneopts.h:287
512#, no-c-format
513msgid "Top-left y position of scan area."
514msgstr "Górna krawędź skanowanego obszaru (górny lewy y)."
515
516#: include/sane/saneopts.h:290
517#, no-c-format
518msgid "Bottom-right x position of scan area."
519msgstr "Prawa krawędź skanowanego obszaru (dolny prawy x)."
520
521#: include/sane/saneopts.h:293
522#, no-c-format
523msgid "Bottom-right y position of scan area."
524msgstr "Dolna krawędź skanowanego obszaru (dolny prawy y)."
525
526#: include/sane/saneopts.h:296
527#, no-c-format
528msgid "Sets the resolution of the scanned image."
529msgstr "Ustawia rozdzielczość skanowanego obrazka."
530
531#: include/sane/saneopts.h:299
532#, no-c-format
533msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image."
534msgstr "Ustawia poziomą rozdzielczość skanowanego obrazka."
535
536#: include/sane/saneopts.h:302
537#, no-c-format
538msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image."
539msgstr "Ustawia pionową rozdzielczość skanowanego obrazka."
540
541#: include/sane/saneopts.h:305
542#, no-c-format
543msgid ""
544"Specifies the width of the media.  Required for automatic centering of "
545"sheet-fed scans."
546msgstr ""
547"Określa szerokość obiektu. Wymagane do automatycznego centrowania "
548"skanowania."
549
550#: include/sane/saneopts.h:309
551#, no-c-format
552msgid "Specifies the height of the media."
553msgstr "Określa wysokość obiektu."
554
555#: include/sane/saneopts.h:312
556#, no-c-format
557msgid ""
558"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used."
559msgstr ""
560"Określa czy powinna być użyta wbudowana tabela gamma czy użytkownika"
561
562#: include/sane/saneopts.h:316
563#, no-c-format
564msgid ""
565"Gamma-correction table.  In color mode this option equally affects the "
566"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity "
567"gamma table)."
568msgstr ""
569"Tabela korekcji gamma. W trybie kolorowym ta opcja równomiernie wpływa "
570"na wszystkie kanały jednocześnie (staje się tabelą intensywności)."
571
572#: include/sane/saneopts.h:321
573#, no-c-format
574msgid "Gamma-correction table for the red band."
575msgstr "Tabela korekcji gamma dla pasma czerwieni"
576
577#: include/sane/saneopts.h:324
578#, no-c-format
579msgid "Gamma-correction table for the green band."
580msgstr "Tabela korekcji gamma dla pasma zieleni"
581
582#: include/sane/saneopts.h:327
583#, no-c-format
584msgid "Gamma-correction table for the blue band."
585msgstr "Tabela korekcji gamma dla pasma błękitu"
586
587#: include/sane/saneopts.h:330
588#, no-c-format
589msgid "Controls the brightness of the acquired image."
590msgstr "Ustawia jasność uzyskanego obrazka."
591
592#: include/sane/saneopts.h:333
593#, no-c-format
594msgid "Controls the contrast of the acquired image."
595msgstr "Ustawia kontrast uzyskanego obrazka."
596
597#: include/sane/saneopts.h:336
598#, no-c-format
599msgid ""
600"Selects the \"graininess\" of the acquired image.  Smaller values result "
601"in sharper images."
602msgstr ""
603"Ustawia \"ziarnistość\" uzyskanego obrazka. Mniejsze wartości dadzą "
604"ostrzejsze obrazki."
605
606#: include/sane/saneopts.h:340
607#, no-c-format
608msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)."
609msgstr "Ustawia czy uzyskany obrazek powinien być stonowany (ditherowany)."
610
611#: include/sane/saneopts.h:343 include/sane/saneopts.h:358
612#, no-c-format
613msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"."
614msgstr "Decyduje o tym jaki poziom jasności ma być uznawany za \"czarny\"."
615
616#: include/sane/saneopts.h:346 include/sane/saneopts.h:367
617#, no-c-format
618msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"."
619msgstr "Decyduje o tym jaki poziom jasności ma być uznawany za \"biały\"."
620
621#: include/sane/saneopts.h:349
622#, no-c-format
623msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"."
624msgstr ""
625"Decyduje o tym jaki poziom jasności czerwieni ma być uznawany za \"biały"
626"\"."
627
628#: include/sane/saneopts.h:352
629#, no-c-format
630msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"."
631msgstr ""
632"Decyduje o tym jaki poziom jasności zieleni ma być uznawany za \"biały\"."
633
634#: include/sane/saneopts.h:355
635#, no-c-format
636msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"."
637msgstr ""
638"Decyduje o tym jaki poziom jasności błękitu ma być uznawany za \"biały\"."
639
640#: include/sane/saneopts.h:360
641#, no-c-format
642msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"."
643msgstr ""
644"Decyduje o tym jaki poziom jasności czerwieni ma być uznawany za \"czarny"
645"\"."
646
647#: include/sane/saneopts.h:362
648#, no-c-format
649msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"."
650msgstr ""
651"Decyduje o tym jaki poziom jasności zieleni ma być uznawany za \"czarny"
652"\"."
653
654#: include/sane/saneopts.h:364
655#, no-c-format
656msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"."
657msgstr ""
658"Decyduje o tym jaki poziom jasności błękitu ma być uznawany za \"czarny"
659"\"."
660
661#: include/sane/saneopts.h:369
662#, no-c-format
663msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"."
664msgstr ""
665"Decyduje o tym jaki poziom jasności czerwonego ma być uznawany jako "
666"czysty czerwony."
667
668#: include/sane/saneopts.h:371
669#, no-c-format
670msgid ""
671"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"."
672msgstr ""
673"Decyduje o tym jaki poziom jasności niebieskiego ma być uznawany jako "
674"czysty niebieski."
675
676#: include/sane/saneopts.h:374
677#, no-c-format
678msgid ""
679"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"."
680msgstr ""
681"Decyduje o tym jaki poziom jasności zielonego ma być uznawany jako "
682"czysty zielony."
683
684#: include/sane/saneopts.h:378
685#, no-c-format
686msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image."
687msgstr "Ustawia \"odcień\" (poziom błękitu) otrzymanego obrazja"
688
689#: include/sane/saneopts.h:381
690#, no-c-format
691msgid ""
692"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs "
693"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming."
694msgstr ""
695"Poziom nasycenia ustawia ilość \"wykwitu\" który ukazuje się, kiedy "
696"pobieramy obraz z kamery. Większe wartości powodują większy wykwit."
697
698#: include/sane/saneopts.h:386
699#, no-c-format
700msgid "The filename of the image to be loaded."
701msgstr "Nazwa pliku, który ma zostać załadowany."
702
703#: include/sane/saneopts.h:389
704#, no-c-format
705msgid ""
706"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning "
707"halftoned images."
708msgstr ""
709"Ustawia rozmiar wzorca tonowania (ditheringu) używanego podczas "
710"skanowania tonowanych obrazków."
711
712#: include/sane/saneopts.h:393
713#, no-c-format
714msgid ""
715"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images."
716msgstr ""
717"Definiuje wzorzec tonowania (ditheringu) dla skanowania tonowanych "
718"obrazków."
719
720#: include/sane/saneopts.h:397
721#, no-c-format
722msgid "Use same values for X and Y resolution"
723msgstr ""
724"Użyj tych samych wartości dla rozdzielczości w osi X i Y (poziomie i "
725"pionie)"
726
727#: include/sane/saneopts.h:399
728#, no-c-format
729msgid "Swap black and white"
730msgstr "Zamień czarny z białym"
731
732#: include/sane/saneopts.h:401
733#, no-c-format
734msgid "Do a quality white-calibration"
735msgstr "Przeprowadź jakościową kalibrację białego"
736
737#: include/sane/saneopts.h:403
738#, no-c-format
739msgid "Use lens that doubles optical resolution"
740msgstr "Użyj soczewek które podwajają rozdzielczość optyczną"
741
742#: include/sane/saneopts.h:405 include/sane/saneopts.h:417
743#, no-c-format
744msgid "In RGB-mode use same values for each color"
745msgstr "W trybie RGB użyj tych samych wartości dla każdego koloru"
746
747#: include/sane/saneopts.h:407
748#, no-c-format
749msgid "Select minimum-brightness to get a white point"
750msgstr "Wybierz minimalną jasność by uzyskać biały punkt"
751
752#: include/sane/saneopts.h:409
753#, no-c-format
754msgid "Analog gamma-correction"
755msgstr "Analogowa korekcja gamma"
756
757#: include/sane/saneopts.h:411
758#, no-c-format
759msgid "Analog gamma-correction for red"
760msgstr "Analogowa korekcja gamma dla czerwieni"
761
762#: include/sane/saneopts.h:413
763#, no-c-format
764msgid "Analog gamma-correction for green"
765msgstr "Analogowa korekcja gamma dla zieleni"
766
767#: include/sane/saneopts.h:415
768#, no-c-format
769msgid "Analog gamma-correction for blue"
770msgstr "Analogowa korekcja gamma dla niebieskiego"
771
772#: include/sane/saneopts.h:419
773#, fuzzy, no-c-format
774msgid "Warm up lamp before scanning"
775msgstr "Rozgrzej lampę przed skanowaniem"
776
777#: include/sane/saneopts.h:421
778#, no-c-format
779msgid "Define exposure-time for calibration"
780msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla kalibracji"
781
782#: include/sane/saneopts.h:423
783#, no-c-format
784msgid "Define exposure-time for red calibration"
785msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla kalibracji czerwonego"
786
787#: include/sane/saneopts.h:425
788#, no-c-format
789msgid "Define exposure-time for green calibration"
790msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla kalibracji zielonego"
791
792#: include/sane/saneopts.h:427
793#, no-c-format
794msgid "Define exposure-time for blue calibration"
795msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla kalibracji niebieskiego"
796
797#: include/sane/saneopts.h:429
798#, no-c-format
799msgid "Define exposure-time for scan"
800msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla skanowania"
801
802#: include/sane/saneopts.h:431
803#, no-c-format
804msgid "Define exposure-time for red scan"
805msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla skanowania czerwonego"
806
807#: include/sane/saneopts.h:433
808#, no-c-format
809msgid "Define exposure-time for green scan"
810msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla skanowania zielonego"
811
812#: include/sane/saneopts.h:435
813#, no-c-format
814msgid "Define exposure-time for blue scan"
815msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla skanowania niebieskiego"
816
817#: include/sane/saneopts.h:437
818#, no-c-format
819msgid "Enable selection of exposure-time"
820msgstr "Włącz wybór czasu ekspozycji"
821
822#: include/sane/saneopts.h:439
823#, no-c-format
824msgid "Define lamp density for calibration"
825msgstr "Ustaw gęstość lampy do kalibracji"
826
827#: include/sane/saneopts.h:441
828#, no-c-format
829msgid "Define lamp density for scan"
830msgstr "Ustaw gęstość lampy do skanowania"
831
832#: include/sane/saneopts.h:443
833#, no-c-format
834msgid "Enable selection of lamp density"
835msgstr "Włącz wybór gęstości lampy"
836
837#: include/sane/saneopts.h:445 backend/umax.c:5828
838#, no-c-format
839msgid "Turn off lamp when program exits"
840msgstr "Wyłącz lampę przy wyjściu z programu"
841
842#: include/sane/saneopts.h:447
843#, fuzzy, no-c-format
844msgid "Focus position for manual focus"
845msgstr "Ostrość automatyczna"
846
847#: include/sane/saneopts.h:449
848#, fuzzy, no-c-format
849msgid "Perform autofocus before scan"
850msgstr "Oczekiwanie na naciśnięcie przycisku przed skanowaniem"
851
852#: include/sane/saneopts.h:452
853#, no-c-format
854msgid "Scan button"
855msgstr "Przycisk skanowania"
856
857#: include/sane/saneopts.h:453
858#, no-c-format
859msgid "Email button"
860msgstr "Przycisk E-maila"
861
862#: include/sane/saneopts.h:454
863#, no-c-format
864msgid "Fax button"
865msgstr "Przycisk faksu"
866
867#: include/sane/saneopts.h:455
868#, no-c-format
869msgid "Copy button"
870msgstr "Przycisk kopiowania"
871
872#: include/sane/saneopts.h:456
873#, no-c-format
874msgid "PDF button"
875msgstr "Przycisk PDF"
876
877#: include/sane/saneopts.h:457
878#, no-c-format
879msgid "Cancel button"
880msgstr "Przycisk anulowania"
881
882#: include/sane/saneopts.h:458
883#, no-c-format
884msgid "Page loaded"
885msgstr "Strona włożona"
886
887#: include/sane/saneopts.h:459
888#, no-c-format
889msgid "Cover open"
890msgstr "Pokrywa otwarta"
891
892#: include/sane/saneopts.h:462
893#, no-c-format
894msgid "Color"
895msgstr "Kolor"
896
897#: include/sane/saneopts.h:463
898#, no-c-format
899msgid "Color Lineart"
900msgstr "Kolorowy tryb kreski"
901
902#: include/sane/saneopts.h:464
903#, no-c-format
904msgid "Color Halftone"
905msgstr "Kolorowy tryb półcieni"
906
907#: include/sane/saneopts.h:465
908#, no-c-format
909msgid "Gray"
910msgstr "Skala szarości"
911
912#: include/sane/saneopts.h:466
913#, no-c-format
914msgid "Halftone"
915msgstr "Półtony"
916
917#: include/sane/saneopts.h:467
918#, no-c-format
919msgid "Lineart"
920msgstr "Tryb kreski"
921
922#: backend/sane_strstatus.c:57
923#, no-c-format
924msgid "Success"
925msgstr "Sukces"
926
927#: backend/sane_strstatus.c:60
928#, no-c-format
929msgid "Operation not supported"
930msgstr "Operacja nieobsługiwana"
931
932#: backend/sane_strstatus.c:63
933#, fuzzy, no-c-format
934msgid "Operation was canceled"
935msgstr "Operacja anulowana"
936
937#: backend/sane_strstatus.c:66
938#, no-c-format
939msgid "Device busy"
940msgstr "Urządzenie zajęte"
941
942#: backend/sane_strstatus.c:69
943#, no-c-format
944msgid "Invalid argument"
945msgstr "Błędny argument"
946
947#: backend/sane_strstatus.c:72
948#, no-c-format
949msgid "End of file reached"
950msgstr "Osiągnięto koniec pliku"
951
952#: backend/sane_strstatus.c:75
953#, no-c-format
954msgid "Document feeder jammed"
955msgstr "Zakleszczenie podajnika dokumentów"
956
957#: backend/sane_strstatus.c:78
958#, no-c-format
959msgid "Document feeder out of documents"
960msgstr "Koniec dokumentów w podajniku"
961
962#: backend/sane_strstatus.c:81
963#, no-c-format
964msgid "Scanner cover is open"
965msgstr "Pokrywa skanera jest otwarta"
966
967#: backend/sane_strstatus.c:84
968#, no-c-format
969msgid "Error during device I/O"
970msgstr "Błąd podczas operacji we/wy"
971
972#: backend/sane_strstatus.c:87
973#, no-c-format
974msgid "Out of memory"
975msgstr "Brak pamięci"
976
977#: backend/sane_strstatus.c:90
978#, no-c-format
979msgid "Access to resource has been denied"
980msgstr "Brak dostępu do zasobu"
981
982#: backend/sane_strstatus.c:94
983#, no-c-format
984msgid "Lamp not ready, please retry"
985msgstr "Lampa nie gotowa, proszę spróbować powtórnie"
986
987#: backend/sane_strstatus.c:99
988#, no-c-format
989msgid "Scanner mechanism locked for transport"
990msgstr "Mechanizm skanera zablokowany w celu transportu"
991
992#: backend/artec_eplus48u.c:2872 backend/pnm.c:280
993#, no-c-format
994msgid "Defaults"
995msgstr "Wartości domyślne"
996
997#: backend/artec_eplus48u.c:2874
998#, no-c-format
999msgid "Set default values for enhancement controls."
1000msgstr "Ustaw domyślne wartości ustawień ulepszania"
1001
1002#: backend/artec_eplus48u.c:2930 backend/canon.c:1609
1003#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:406
1004#, no-c-format
1005msgid "Calibration"
1006msgstr "Kalibracja"
1007
1008#: backend/artec_eplus48u.c:2939
1009#, no-c-format
1010msgid "Calibrate before next scan"
1011msgstr "Kalibruj przed następnym skanowaniem"
1012
1013#: backend/artec_eplus48u.c:2941
1014#, no-c-format
1015msgid ""
1016"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. "
1017"Otherwise, calibration is performed only before the first start."
1018msgstr ""
1019"Jeśli jest zaznaczone, urządzenie będzie kalibrowane przed następnym "
1020"skanowaniem. W innym przypadku kalibracja zostanie wykonana przed "
1021"pierwszym przebiegiem"
1022
1023#: backend/artec_eplus48u.c:2952
1024#, no-c-format
1025msgid "Only perform shading-correction"
1026msgstr "Przeprowadź tylko korektę cieniowania"
1027
1028#: backend/artec_eplus48u.c:2954
1029#, fuzzy, no-c-format
1030msgid ""
1031"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. "
1032"The default values for gain, offset and exposure time, either built-in "
1033"or from the configuration file, are used."
1034msgstr ""
1035"Jeżeli włączone, tylko korekcja cieniowania jest przeprowadzana w czasie "
1036"kalibracji. Domyślne są używane wartości dla wzmocnienia offsetu i czasu "
1037"ekspozycji wbudowane lub z pliku konfiguracyjnego"
1038
1039#: backend/artec_eplus48u.c:2965
1040#, no-c-format
1041msgid "Button state"
1042msgstr "Stan przycisku"
1043
1044#: backend/avision.h:832
1045#, no-c-format
1046msgid "Number of the frame to scan"
1047msgstr "Numer ramki do skanowania"
1048
1049#: backend/avision.h:833
1050#, no-c-format
1051msgid "Selects the number of the frame to scan"
1052msgstr "Wybiera numer ramki do skanowania"
1053
1054#: backend/avision.h:836
1055#, no-c-format
1056msgid "Duplex scan"
1057msgstr "Skanowanie dwustronne"
1058
1059#: backend/avision.h:837
1060#, fuzzy, no-c-format
1061msgid ""
1062"Duplex scan provides a scan of the front and back side of the document"
1063msgstr ""
1064"Skanowanie dwustronne pozwala na skanowanie przedniej i tylnej strony "
1065"dokumentu"
1066
1067#: backend/canon-sane.c:674 backend/canon.c:169
1068#, no-c-format
1069msgid "Correction according to transparency ratio"
1070msgstr "Korekcja zgodna ze współczynnikiem przezroczystości"
1071
1072#: backend/canon-sane.c:680 backend/canon.c:168
1073#, no-c-format
1074msgid "Correction according to film type"
1075msgstr "Korekcja zgodna z rodzajem filmu"
1076
1077#: backend/canon-sane.c:732 backend/canon-sane.c:940
1078#: backend/canon-sane.c:1076 backend/canon-sane.c:1314
1079#: backend/canon-sane.c:1494 backend/canon-sane.c:1643 backend/canon.c:155
1080#, no-c-format
1081msgid "Fine color"
1082msgstr "Dobry kolor"
1083
1084#: backend/canon-sane.c:776 backend/canon.c:174
1085#, no-c-format
1086msgid "Negatives"
1087msgstr "Negatywy"
1088
1089#: backend/canon-sane.c:1318 backend/canon.c:147
1090#, no-c-format
1091msgid "Raw"
1092msgstr "Surowy"
1093
1094#: backend/canon.c:167
1095#, no-c-format
1096msgid "No transparency correction"
1097msgstr "Brak korekcji dla klisz"
1098
1099#: backend/canon.c:174
1100#, no-c-format
1101msgid "Slides"
1102msgstr "Slajdy"
1103
1104#: backend/canon.c:184 backend/kvs1025_opt.c:180 backend/kvs40xx_opt.c:273
1105#: backend/matsushita.c:175
1106#, no-c-format
1107msgid "Automatic"
1108msgstr "Automatycznie"
1109
1110#: backend/canon.c:184
1111#, no-c-format
1112msgid "Normal speed"
1113msgstr "Zwykła prędkość"
1114
1115#: backend/canon.c:185
1116#, no-c-format
1117msgid "1/2 normal speed"
1118msgstr "1/2 zwykłej prędkości"
1119
1120#: backend/canon.c:185
1121#, no-c-format
1122msgid "1/3 normal speed"
1123msgstr "1/3 zwykłej prędkości"
1124
1125#: backend/canon.c:358
1126#, no-c-format
1127msgid "rounded parameter"
1128msgstr "parametr zaokrąglony"
1129
1130#: backend/canon.c:361 backend/canon.c:377 backend/canon.c:412
1131#: backend/canon.c:462 backend/canon.c:480 backend/canon.c:523
1132#, no-c-format
1133msgid "unknown"
1134msgstr "nieznany"
1135
1136#: backend/canon.c:371
1137#, no-c-format
1138msgid "ADF jam"
1139msgstr "zakleszczenie ADF"
1140
1141#: backend/canon.c:374
1142#, no-c-format
1143msgid "ADF cover open"
1144msgstr "pokrywa ADF otwarta"
1145
1146#: backend/canon.c:387
1147#, no-c-format
1148msgid "lamp failure"
1149msgstr "awaria lampy"
1150
1151#: backend/canon.c:390
1152#, no-c-format
1153msgid "scan head positioning error"
1154msgstr "błąd pozycjonowania głowicy skanera"
1155
1156#: backend/canon.c:393
1157#, no-c-format
1158msgid "CPU check error"
1159msgstr "błąd kontroli CPU"
1160
1161#: backend/canon.c:396
1162#, no-c-format
1163msgid "RAM check error"
1164msgstr "błąd kontroli RAM"
1165
1166#: backend/canon.c:399
1167#, no-c-format
1168msgid "ROM check error"
1169msgstr "błąd kontroli ROM"
1170
1171#: backend/canon.c:402
1172#, no-c-format
1173msgid "hardware check error"
1174msgstr "błąd kontroli sprzętu"
1175
1176#: backend/canon.c:405
1177#, no-c-format
1178msgid "transparency unit lamp failure"
1179msgstr "awaria lampy do skanowania przezroczy"
1180
1181#: backend/canon.c:408
1182#, no-c-format
1183msgid "transparency unit scan head positioning failure"
1184msgstr "błąd pozycjonowania głowicy do skanowania przezroczy"
1185
1186#: backend/canon.c:422
1187#, no-c-format
1188msgid "parameter list length error"
1189msgstr "błąd długości listy parametrów"
1190
1191#: backend/canon.c:426
1192#, no-c-format
1193msgid "invalid command operation code"
1194msgstr "błędny kod operacji"
1195
1196#: backend/canon.c:430
1197#, no-c-format
1198msgid "invalid field in CDB"
1199msgstr "błędne pole w CDB"
1200
1201#: backend/canon.c:434
1202#, no-c-format
1203msgid "unsupported LUN"
1204msgstr "nieobsługiwany LUN"
1205
1206#: backend/canon.c:438
1207#, no-c-format
1208msgid "invalid field in parameter list"
1209msgstr "błędne pole w liście parametrów"
1210
1211#: backend/canon.c:442
1212#, no-c-format
1213msgid "command sequence error"
1214msgstr "błąd sekwencji poleceń"
1215
1216#: backend/canon.c:446
1217#, no-c-format
1218msgid "too many windows specified"
1219msgstr "podano zbyt dużo okien"
1220
1221#: backend/canon.c:450
1222#, no-c-format
1223msgid "medium not present"
1224msgstr "brak nośnika"
1225
1226#: backend/canon.c:454
1227#, no-c-format
1228msgid "invalid bit IDENTIFY message"
1229msgstr "błędny komunikat bitowy IDENTIFY"
1230
1231#: backend/canon.c:458
1232#, fuzzy, no-c-format
1233msgid "option not correct"
1234msgstr "opcja nie podłączona"
1235
1236#: backend/canon.c:472
1237#, no-c-format
1238msgid "power on reset / bus device reset"
1239msgstr "reset po włączeniu zasilania / reset szyny"
1240
1241#: backend/canon.c:476
1242#, no-c-format
1243msgid "parameter changed by another initiator"
1244msgstr "parametr zmieniony przez inny inicjator"
1245
1246#: backend/canon.c:490
1247#, no-c-format
1248msgid "no additional sense information"
1249msgstr "brak dodatkowej informacji o stanie"
1250
1251#: backend/canon.c:494
1252#, no-c-format
1253msgid "reselect failure"
1254msgstr "niepowodzenie ponownego wyboru"
1255
1256#: backend/canon.c:498
1257#, no-c-format
1258msgid "SCSI parity error"
1259msgstr "błąd parzystości SCSI"
1260
1261#: backend/canon.c:502
1262#, no-c-format
1263msgid "initiator detected error message received"
1264msgstr "otrzymano komunikat błędu wykryty przez inicjator"
1265
1266#: backend/canon.c:507
1267#, no-c-format
1268msgid "invalid message error"
1269msgstr "błędny komunikat"
1270
1271#: backend/canon.c:511
1272#, no-c-format
1273msgid "timeout error"
1274msgstr "błąd przekroczenia czasu"
1275
1276#: backend/canon.c:515
1277#, no-c-format
1278msgid "transparency unit shading error"
1279msgstr "błąd cieniowania modułu do skanowania przezroczy"
1280
1281#: backend/canon.c:519
1282#, no-c-format
1283msgid "lamp not stabilized"
1284msgstr "lampa nie ustabilizowana"
1285
1286#: backend/canon.c:845 backend/canon.c:860
1287#, no-c-format
1288msgid "film scanner"
1289msgstr "skaner filmów"
1290
1291#: backend/canon.c:875 backend/canon.c:890 backend/canon.c:905
1292#: backend/canon.c:920 backend/hp3900_sane.c:1682 backend/plustek.c:1333
1293#: backend/plustek_pp.c:1012 backend/sceptre.c:590 backend/teco2.c:1829
1294#: backend/u12.c:849
1295#, no-c-format
1296msgid "flatbed scanner"
1297msgstr "skaner płaski"
1298
1299#: backend/canon.c:1176 backend/epson.c:3384 backend/epson2.c:1394
1300#, no-c-format
1301msgid "Film type"
1302msgstr "Rodzaj filmu"
1303
1304#: backend/canon.c:1177
1305#, no-c-format
1306msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides"
1307msgstr "Wybór rodzaju filmu, np. negatywów lub slajdów"
1308
1309#: backend/canon.c:1189
1310#, no-c-format
1311msgid "Negative film type"
1312msgstr "Rodzaj negatywu"
1313
1314#: backend/canon.c:1190
1315#, no-c-format
1316msgid "Selects the negative film type"
1317msgstr "Wybór rodzaju negatywu"
1318
1319#: backend/canon.c:1229
1320#, no-c-format
1321msgid "Hardware resolution"
1322msgstr "Rozdzielczość sprzętowa"
1323
1324#: backend/canon.c:1230
1325#, no-c-format
1326msgid "Use only hardware resolutions"
1327msgstr "Użycie tylko rozdzielczości sprzętowych"
1328
1329#: backend/canon.c:1311 backend/epson2.c:1337
1330#, no-c-format
1331msgid "Focus"
1332msgstr "Ostrość"
1333
1334#: backend/canon.c:1321
1335#, no-c-format
1336msgid "Auto focus"
1337msgstr "Ostrość automatyczna"
1338
1339#: backend/canon.c:1322
1340#, no-c-format
1341msgid "Enable/disable auto focus"
1342msgstr "Włączenie/wyłączenie automatycznego ustawiania ostrości"
1343
1344#: backend/canon.c:1329
1345#, no-c-format
1346msgid "Auto focus only once"
1347msgstr "Jednokrotny autofocus"
1348
1349#: backend/canon.c:1330
1350#, no-c-format
1351msgid "Do auto focus only once between ejects"
1352msgstr "Automatyczne ustawianie ostrości tylko po wymianie nośnika"
1353
1354#: backend/canon.c:1338
1355#, no-c-format
1356msgid "Manual focus position"
1357msgstr "Ręczne ustawianie ostrości"
1358
1359#: backend/canon.c:1339
1360#, no-c-format
1361msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)."
1362msgstr "Ręczne ustawianie pozycji ostrości optyki (domyślnie: 128)."
1363
1364#: backend/canon.c:1349
1365#, no-c-format
1366msgid "Scan margins"
1367msgstr "Marginesy skanowania"
1368
1369#: backend/canon.c:1396
1370#, no-c-format
1371msgid "Extra color adjustments"
1372msgstr "Dodatkowe ustawienia kolorów"
1373
1374#: backend/canon.c:1531 backend/epson.c:3203 backend/epson2.c:1251
1375#: backend/kvs1025.h:55 backend/kvs40xx_opt.c:826
1376#, no-c-format
1377msgid "Mirror image"
1378msgstr "Odbicie lustrzane obrazka"
1379
1380#: backend/canon.c:1532
1381#, no-c-format
1382msgid "Mirror the image horizontally"
1383msgstr "Poziome odbicie lustrzane obrazu"
1384
1385#: backend/canon.c:1601
1386#, no-c-format
1387msgid "Auto exposure"
1388msgstr "Ekspozycja automatyczna"
1389
1390#: backend/canon.c:1602
1391#, no-c-format
1392msgid "Enable/disable the auto exposure feature"
1393msgstr "Włączenie/wyłączenie automatycznego wyboru ekspozycji"
1394
1395#: backend/canon.c:1618
1396#, no-c-format
1397msgid "Calibration now"
1398msgstr "Kalibruj teraz"
1399
1400#: backend/canon.c:1619
1401#, no-c-format
1402msgid "Execute calibration *now*"
1403msgstr "Uruchomienie kalibracji *teraz*"
1404
1405#: backend/canon.c:1629
1406#, no-c-format
1407msgid "Self diagnosis"
1408msgstr "Autodiagnostyka"
1409
1410#: backend/canon.c:1630
1411#, no-c-format
1412msgid "Perform scanner self diagnosis"
1413msgstr "Wykonanie autodiagnostyki skanera"
1414
1415#: backend/canon.c:1641
1416#, no-c-format
1417msgid "Reset scanner"
1418msgstr "Reset skanera"
1419
1420#: backend/canon.c:1642
1421#, no-c-format
1422msgid "Reset the scanner"
1423msgstr "Zresetowanie skanera"
1424
1425#: backend/canon.c:1652
1426#, no-c-format
1427msgid "Medium handling"
1428msgstr "Obsługa medium"
1429
1430#: backend/canon.c:1661
1431#, no-c-format
1432msgid "Eject film after each scan"
1433msgstr "Wysuń film po zeskanowaniu"
1434
1435#: backend/canon.c:1662
1436#, no-c-format
1437msgid "Automatically eject the film from the device after each scan"
1438msgstr "Automatyczne wysuwanie filmu z urządzenia po każdym skanowaniu"
1439
1440#: backend/canon.c:1673
1441#, no-c-format
1442msgid "Eject film before exit"
1443msgstr "Wysuń film przed zakończeniem"
1444
1445#: backend/canon.c:1674
1446#, no-c-format
1447msgid ""
1448"Automatically eject the film from the device before exiting the program"
1449msgstr ""
1450"Automatyczne wysuwanie filmu z urządzenia przed zakończeniem programu"
1451
1452#: backend/canon.c:1683
1453#, no-c-format
1454msgid "Eject film now"
1455msgstr "Wysuń film teraz"
1456
1457#: backend/canon.c:1684
1458#, no-c-format
1459msgid "Eject the film *now*"
1460msgstr "Wysunięcie filmu *teraz*"
1461
1462#: backend/canon.c:1693
1463#, no-c-format
1464msgid "Document feeder extras"
1465msgstr "Dodatkowy podajnik dokumentów"
1466
1467#: backend/canon.c:1700
1468#, no-c-format
1469msgid "Flatbed only"
1470msgstr "Tylko płyta"
1471
1472#: backend/canon.c:1701
1473#, no-c-format
1474msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only"
1475msgstr ""
1476"Wyłączenie automatycznego podajnika dokumentów, używanie tylko płyty"
1477
1478#: backend/canon.c:1711 backend/canon.c:1721
1479#, no-c-format
1480msgid "Transparency unit"
1481msgstr "Moduł do skanowania przezroczy"
1482
1483#: backend/canon.c:1722
1484#, no-c-format
1485msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)"
1486msgstr "Włączenie/wyłączenie modułu do skanowania przezroczy (FAU)"
1487
1488#: backend/canon.c:1732
1489#, no-c-format
1490msgid "Negative film"
1491msgstr "Negatyw"
1492
1493#: backend/canon.c:1733
1494#, no-c-format
1495msgid "Positive or negative film"
1496msgstr "Pozytyw lub negatyw"
1497
1498#: backend/canon.c:1742
1499#, no-c-format
1500msgid "Density control"
1501msgstr "Kontrola gęstości"
1502
1503#: backend/canon.c:1743
1504#, no-c-format
1505msgid "Set density control mode"
1506msgstr "Ustawienie trybu kontroli gęstości"
1507
1508#: backend/canon.c:1754
1509#, no-c-format
1510msgid "Transparency ratio"
1511msgstr "Współczynnik przezroczystości"
1512
1513#: backend/canon.c:1768
1514#, no-c-format
1515msgid "Select film type"
1516msgstr "Rodzaj filmu"
1517
1518#: backend/canon.c:1769
1519#, no-c-format
1520msgid "Select the film type"
1521msgstr "Wybór rodzaju filmu"
1522
1523#: backend/canon630u.c:157
1524#, no-c-format
1525msgid "Calibrate Scanner"
1526msgstr "Kalibruj Skaner"
1527
1528#: backend/canon630u.c:158
1529#, no-c-format
1530msgid "Force scanner calibration before scan"
1531msgstr "Wymuś kalibrację przed skanowaniem"
1532
1533#: backend/canon630u.c:257 backend/umax1220u.c:206
1534#, no-c-format
1535msgid "Grayscale scan"
1536msgstr "Skanowanie w odcieniach szarości"
1537
1538#: backend/canon630u.c:258 backend/umax1220u.c:207
1539#, no-c-format
1540msgid "Do a grayscale rather than color scan"
1541msgstr "Skanuj raczej w odcieniach szarości niż w kolorze"
1542
1543#: backend/canon630u.c:304
1544#, no-c-format
1545msgid "Analog Gain"
1546msgstr "Wzmocnienie analogowe"
1547
1548#: backend/canon630u.c:305
1549#, no-c-format
1550msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array"
1551msgstr "Zwiększ lub zmniejsz wzmocnienie analogowe matrycy CCD"
1552
1553#: backend/canon630u.c:345 backend/epson.h:66 backend/epson2.h:70
1554#, no-c-format
1555msgid "Gamma Correction"
1556msgstr "Korekcja Gamma"
1557
1558#: backend/canon630u.c:346
1559#, no-c-format
1560msgid "Selects the gamma corrected transfer curve"
1561msgstr "Wybiera poprawioną krzywą przejścia"
1562
1563#: backend/canon_dr.c:419 backend/epjitsu.c:231 backend/epson.c:499
1564#: backend/epson2-ops.c:101 backend/epson2.c:115 backend/epsonds-ops.c:32
1565#: backend/epsonds.c:97 backend/epsonds.h:65 backend/fujitsu.c:683
1566#: backend/genesys/genesys.h:76 backend/gt68xx.c:146
1567#: backend/hp3900_sane.c:417 backend/hp3900_sane.c:426
1568#: backend/hp3900_sane.c:1016 backend/hp5590.c:90 backend/kodakaio.c:617
1569#: backend/ma1509.c:106 backend/magicolor.c:181 backend/mustek.c:154
1570#: backend/mustek.c:158 backend/mustek.c:162 backend/pixma/pixma.c:996
1571#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:93 backend/snapscan-options.c:86
1572#: backend/test.c:232 backend/umax.c:179
1573#, no-c-format
1574msgid "Flatbed"
1575msgstr "Płyta"
1576
1577#: backend/canon_dr.c:420 backend/epjitsu.c:232 backend/fujitsu.c:684
1578#: backend/kodak.c:138
1579#, no-c-format
1580msgid "ADF Front"
1581msgstr "ADF przód"
1582
1583#: backend/canon_dr.c:421 backend/epjitsu.c:233 backend/fujitsu.c:685
1584#: backend/kodak.c:139
1585#, no-c-format
1586msgid "ADF Back"
1587msgstr "ADF tył"
1588
1589#: backend/canon_dr.c:422 backend/epjitsu.c:234 backend/fujitsu.c:686
1590#: backend/hp5590.c:92 backend/kodak.c:140 backend/pixma/pixma.c:1007
1591#, no-c-format
1592msgid "ADF Duplex"
1593msgstr "ADF dwustronny"
1594
1595#: backend/canon_dr.c:423 backend/fujitsu.c:687
1596#, fuzzy, no-c-format
1597msgid "Card Front"
1598msgstr "Przód"
1599
1600#: backend/canon_dr.c:424 backend/fujitsu.c:688
1601#, fuzzy, no-c-format
1602msgid "Card Back"
1603msgstr "Tył"
1604
1605#: backend/canon_dr.c:425 backend/fujitsu.c:689
1606#, fuzzy, no-c-format
1607msgid "Card Duplex"
1608msgstr "Dwustronny"
1609
1610#: backend/canon_dr.c:432 backend/epson.c:597 backend/epson.c:3094
1611#: backend/epson2.c:195 backend/fujitsu.c:706
1612#: backend/genesys/genesys.cpp:117 backend/genesys/genesys.cpp:124
1613#: backend/gt68xx_low.h:134 backend/hp-option.c:3091
1614#, no-c-format
1615msgid "Red"
1616msgstr "Czerwony"
1617
1618#: backend/canon_dr.c:433 backend/epson.c:598 backend/epson.c:3090
1619#: backend/epson2.c:196 backend/fujitsu.c:707
1620#: backend/genesys/genesys.cpp:118 backend/genesys/genesys.cpp:125
1621#: backend/gt68xx_low.h:135 backend/hp-option.c:3092
1622#, no-c-format
1623msgid "Green"
1624msgstr "Zielony"
1625
1626#: backend/canon_dr.c:434 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3098
1627#: backend/epson2.c:197 backend/fujitsu.c:708
1628#: backend/genesys/genesys.cpp:119 backend/genesys/genesys.cpp:126
1629#: backend/gt68xx_low.h:136 backend/hp-option.c:3093
1630#, no-c-format
1631msgid "Blue"
1632msgstr "Niebieski"
1633
1634#: backend/canon_dr.c:435
1635#, no-c-format
1636msgid "Enhance Red"
1637msgstr "Rozszerzenie czerwieni"
1638
1639#: backend/canon_dr.c:436
1640#, no-c-format
1641msgid "Enhance Green"
1642msgstr "Rozszerzenie zieleni"
1643
1644#: backend/canon_dr.c:437
1645#, no-c-format
1646msgid "Enhance Blue"
1647msgstr "Rozszerzenie błękitu"
1648
1649#: backend/canon_dr.c:439 backend/epson.c:554 backend/epson.c:562
1650#: backend/epson.c:574 backend/epson.c:596 backend/epson2.c:159
1651#: backend/epson2.c:167 backend/epson2.c:179 backend/epson2.c:194
1652#: backend/epson2.c:208 backend/fujitsu.c:712
1653#: backend/genesys/genesys.cpp:127 backend/leo.c:106
1654#: backend/matsushita.c:135 backend/matsushita.c:156
1655#: backend/matsushita.c:188 backend/matsushita.c:210
1656#: backend/snapscan-options.c:91
1657#, no-c-format
1658msgid "None"
1659msgstr "Brak"
1660
1661#: backend/canon_dr.c:440 backend/fujitsu.c:713
1662#, no-c-format
1663msgid "JPEG"
1664msgstr "JPEG"
1665
1666#: backend/canon_dr.c:2526 backend/fujitsu.c:4140 backend/kvs1025_opt.c:910
1667#, no-c-format
1668msgid "Software blank skip percentage"
1669msgstr ""
1670
1671#: backend/canon_dr.c:2527 backend/fujitsu.c:4141
1672#, no-c-format
1673msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels"
1674msgstr ""
1675
1676#: backend/canon_lide70.c:342 backend/epson.c:2811 backend/epson2.c:973
1677#: backend/epsonds.c:636 backend/genesys/genesys.cpp:4632
1678#: backend/gt68xx.c:449 backend/hp-option.c:2912 backend/kvs1025_opt.c:521
1679#: backend/kvs20xx_opt.c:171 backend/kvs40xx_opt.c:320 backend/ma1509.c:499
1680#: backend/matsushita.c:1081 backend/microtek2.h:596 backend/mustek.c:4213
1681#: backend/mustek_usb.c:254 backend/mustek_usb2.c:342 backend/niash.c:731
1682#: backend/plustek.c:719 backend/plustek_pp.c:656 backend/sceptre.c:670
1683#: backend/snapscan-options.c:354 backend/stv680.c:1027
1684#: backend/teco2.c:1879 backend/test.c:377 backend/u12.c:471
1685#: backend/umax.c:5052
1686#, no-c-format
1687msgid "Scan Mode"
1688msgstr "Tryb skanowania"
1689
1690#: backend/canon_lide70.c:402 backend/test.c:662
1691#, no-c-format
1692msgid "Use non-blocking IO"
1693msgstr "Używaj nie blokującego IO"
1694
1695#: backend/canon_lide70.c:403 backend/test.c:663
1696#, no-c-format
1697msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend."
1698msgstr ""
1699"Użyj nie blokującego IO dla sane_read jeżeli jest to wspierane przez "
1700"frontend."
1701
1702#: backend/epson.c:489 backend/epson2.c:108 backend/epsonds.c:90
1703#: backend/kodakaio.c:611 backend/magicolor.c:174
1704#, no-c-format
1705msgid "Simplex"
1706msgstr "Jednostronny"
1707
1708#: backend/epson.c:490 backend/epson2.c:109 backend/epsonds.c:91
1709#: backend/kodakaio.c:612 backend/kvs1025.h:50 backend/kvs20xx_opt.c:204
1710#: backend/kvs40xx_opt.c:353 backend/magicolor.c:175
1711#: backend/matsushita.h:212
1712#, no-c-format
1713msgid "Duplex"
1714msgstr "Dwustronny"
1715
1716#: backend/epson.c:500 backend/epson2-ops.c:102 backend/epson2.c:116
1717#: backend/epsonds-ops.c:33 backend/epsonds.h:66 backend/pixma/pixma.c:1013
1718#, no-c-format
1719msgid "Transparency Unit"
1720msgstr "Moduł do skanowania przezroczy"
1721
1722#: backend/epson.c:501 backend/epson2-ops.c:104 backend/epson2.c:118
1723#: backend/epsonds-ops.c:34 backend/epsonds.c:98 backend/epsonds.h:67
1724#: backend/kodakaio.c:618 backend/magicolor.c:182 backend/mustek.c:158
1725#: backend/pixma/pixma.c:1001 backend/test.c:232 backend/umax.c:181
1726#, no-c-format
1727msgid "Automatic Document Feeder"
1728msgstr "Automatyczny podajnik dokumentów"
1729
1730#: backend/epson.c:521 backend/epson2.c:134
1731#, no-c-format
1732msgid "Positive Film"
1733msgstr "Pozytyw"
1734
1735#: backend/epson.c:522 backend/epson2.c:135
1736#, no-c-format
1737msgid "Negative Film"
1738msgstr "Negatyw"
1739
1740#: backend/epson.c:527
1741#, no-c-format
1742msgid "Focus on glass"
1743msgstr "Ostrość na szybie"
1744
1745#: backend/epson.c:528
1746#, no-c-format
1747msgid "Focus 2.5mm above glass"
1748msgstr "Ostrość 2.5mm powyżej szyby"
1749
1750#: backend/epson.c:555 backend/epson.c:563 backend/epson.c:575
1751#: backend/epson2.c:160 backend/epson2.c:168 backend/epson2.c:180
1752#, no-c-format
1753msgid "Halftone A (Hard Tone)"
1754msgstr "Półton A (Twardy)"
1755
1756#: backend/epson.c:556 backend/epson.c:564 backend/epson.c:576
1757#: backend/epson2.c:161 backend/epson2.c:169 backend/epson2.c:181
1758#, no-c-format
1759msgid "Halftone B (Soft Tone)"
1760msgstr "Półton B (Miękki)"
1761
1762#: backend/epson.c:557 backend/epson.c:565 backend/epson.c:577
1763#: backend/epson2.c:162 backend/epson2.c:170 backend/epson2.c:182
1764#, no-c-format
1765msgid "Halftone C (Net Screen)"
1766msgstr "Półton C (Siatka)"
1767
1768#: backend/epson.c:566 backend/epson.c:578 backend/epson2.c:171
1769#: backend/epson2.c:183
1770#, no-c-format
1771msgid "Dither A (4x4 Bayer)"
1772msgstr "Ziarnistość A (4x4 Bayera)"
1773
1774#: backend/epson.c:567 backend/epson.c:579 backend/epson2.c:172
1775#: backend/epson2.c:184
1776#, no-c-format
1777msgid "Dither B (4x4 Spiral)"
1778msgstr "Ziarnistość B (4x4 Spiralna)"
1779
1780#: backend/epson.c:568 backend/epson.c:580 backend/epson2.c:173
1781#: backend/epson2.c:185
1782#, no-c-format
1783msgid "Dither C (4x4 Net Screen)"
1784msgstr "Ziarnistość C (4x4 Siatka)"
1785
1786#: backend/epson.c:569 backend/epson.c:581 backend/epson2.c:174
1787#: backend/epson2.c:186
1788#, no-c-format
1789msgid "Dither D (8x4 Net Screen)"
1790msgstr "Ziarnistość D (8x4 Siatka)"
1791
1792#: backend/epson.c:582 backend/epson2.c:187
1793#, no-c-format
1794msgid "Text Enhanced Technology"
1795msgstr "Technologia Uwydatniania Tekstu"
1796
1797#: backend/epson.c:583 backend/epson2.c:188
1798#, no-c-format
1799msgid "Download pattern A"
1800msgstr "Pobierz wzór A"
1801
1802#: backend/epson.c:584 backend/epson2.c:189
1803#, no-c-format
1804msgid "Download pattern B"
1805msgstr "Pobierz wzór B"
1806
1807#: backend/epson.c:629
1808#, no-c-format
1809msgid "No Correction"
1810msgstr "Brak korekcji"
1811
1812#: backend/epson.c:630 backend/epson.c:655 backend/epson2.c:249
1813#, no-c-format
1814msgid "User defined"
1815msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika"
1816
1817#: backend/epson.c:631
1818#, no-c-format
1819msgid "Impact-dot printers"
1820msgstr "Drukarki igłowe"
1821
1822#: backend/epson.c:632
1823#, no-c-format
1824msgid "Thermal printers"
1825msgstr "Drukarki termiczne"
1826
1827#: backend/epson.c:633
1828#, no-c-format
1829msgid "Ink-jet printers"
1830msgstr "Drukarki atramentowe"
1831
1832#: backend/epson.c:634
1833#, no-c-format
1834msgid "CRT monitors"
1835msgstr "Monitory CRT"
1836
1837#: backend/epson.c:654 backend/epson2.c:248 backend/fujitsu.c:696
1838#: backend/hp-option.c:3224 backend/test.c:147
1839#, no-c-format
1840msgid "Default"
1841msgstr "Domyślny"
1842
1843#: backend/epson.c:656 backend/epson2.c:250
1844#, no-c-format
1845msgid "High density printing"
1846msgstr "Druk wysokiej gęstości"
1847
1848#: backend/epson.c:657 backend/epson2.c:251
1849#, no-c-format
1850msgid "Low density printing"
1851msgstr "Druk niskiej gęstości"
1852
1853#: backend/epson.c:658 backend/epson2.c:252
1854#, no-c-format
1855msgid "High contrast printing"
1856msgstr "Druk o wysokim kontraście"
1857
1858#: backend/epson.c:676 backend/epson2.c:270
1859#, no-c-format
1860msgid "User defined (Gamma=1.0)"
1861msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika (Gamma=1.0)"
1862
1863#: backend/epson.c:677 backend/epson2.c:271
1864#, no-c-format
1865msgid "User defined (Gamma=1.8)"
1866msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika (Gamma=1.8)"
1867
1868#: backend/epson.c:755
1869#, no-c-format
1870msgid "CD"
1871msgstr "CD"
1872
1873#: backend/epson.c:756
1874#, no-c-format
1875msgid "A5 portrait"
1876msgstr "A5 portret"
1877
1878#: backend/epson.c:757
1879#, no-c-format
1880msgid "A5 landscape"
1881msgstr "A5 krajobraz"
1882
1883#: backend/epson.c:758 backend/kvs1025_opt.c:103 backend/kvs20xx_opt.c:77
1884#: backend/kvs40xx_opt.c:131 backend/kvs40xx_opt.c:148
1885#, no-c-format
1886msgid "Letter"
1887msgstr "List"
1888
1889#: backend/epson.c:759 backend/kvs1025_opt.c:100 backend/kvs20xx_opt.c:74
1890#: backend/kvs20xx_opt.c:302 backend/kvs40xx_opt.c:128
1891#: backend/kvs40xx_opt.c:145 backend/kvs40xx_opt.c:526
1892#, no-c-format
1893msgid "A4"
1894msgstr "A4"
1895
1896#: backend/epson.c:760
1897#, no-c-format
1898msgid "Max"
1899msgstr "Maksimum"
1900
1901#: backend/epson.c:2843 backend/epson2.c:1008
1902#, no-c-format
1903msgid "Selects the halftone."
1904msgstr "Wybór półcieni"
1905
1906#: backend/epson.c:2865 backend/epson2.c:1029
1907#, no-c-format
1908msgid "Dropout"
1909msgstr "Dropout"
1910
1911#: backend/epson.c:2866 backend/epson2.c:1030
1912#, no-c-format
1913msgid "Selects the dropout."
1914msgstr "Wybiera dropout"
1915
1916#: backend/epson.c:2878 backend/epson2.c:1042
1917#, no-c-format
1918msgid "Selects the brightness."
1919msgstr "Wybiera jasność"
1920
1921#: backend/epson.c:2893 backend/epson2.c:1055
1922#, no-c-format
1923msgid "Sharpness"
1924msgstr "Ostrość"
1925
1926#: backend/epson.c:3029 backend/epson2.c:1171 backend/epson2.c:1218
1927#, no-c-format
1928msgid "Color correction"
1929msgstr "Korekcja koloru"
1930
1931#: backend/epson.c:3032 backend/epson2.c:1173
1932#, no-c-format
1933msgid "Sets the color correction table for the selected output device."
1934msgstr ""
1935"Ustawia tablicę korekcji koloru dla wybranego urządzenia wyjściowego."
1936
1937#: backend/epson.c:3073
1938#, no-c-format
1939msgid "Color correction coefficients"
1940msgstr "Współczynnik korekcji koloru"
1941
1942#: backend/epson.c:3074
1943#, no-c-format
1944msgid "Matrix multiplication of RGB"
1945msgstr "Macierz mnożenia RGB"
1946
1947#: backend/epson.c:3091
1948#, no-c-format
1949msgid "Shift green to red"
1950msgstr "Przesuń zieleń do czerwieni"
1951
1952#: backend/epson.c:3092
1953#, no-c-format
1954msgid "Shift green to blue"
1955msgstr "Przesuń zieleń do błękitu"
1956
1957#: backend/epson.c:3093
1958#, no-c-format
1959msgid "Shift red to green"
1960msgstr "Przesuń czerwień do zieleni"
1961
1962#: backend/epson.c:3095
1963#, no-c-format
1964msgid "Shift red to blue"
1965msgstr "Przesuń czerwień do błękitu"
1966
1967#: backend/epson.c:3096
1968#, no-c-format
1969msgid "Shift blue to green"
1970msgstr "Przesuń błękit do zieleni"
1971
1972#: backend/epson.c:3097
1973#, no-c-format
1974msgid "Shift blue to red"
1975msgstr "Przesuń błękit do czerwieni"
1976
1977#: backend/epson.c:3100
1978#, no-c-format
1979msgid "Controls green level"
1980msgstr "Nadzoruje poziom zieleni"
1981
1982#: backend/epson.c:3101
1983#, no-c-format
1984msgid "Adds to red based on green level"
1985msgstr "Dodaje do czerwieni bazując na poziomie zieleni"
1986
1987#: backend/epson.c:3102
1988#, no-c-format
1989msgid "Adds to blue based on green level"
1990msgstr "Dodaje do błękitu bazując na poziomie zieleni"
1991
1992#: backend/epson.c:3103
1993#, no-c-format
1994msgid "Adds to green based on red level"
1995msgstr "Dodaje do zieleni bazując na poziomie czerwieni"
1996
1997#: backend/epson.c:3104
1998#, no-c-format
1999msgid "Controls red level"
2000msgstr "Nadzoruje poziom czerwieni"
2001
2002#: backend/epson.c:3105
2003#, no-c-format
2004msgid "Adds to blue based on red level"
2005msgstr "Dodaje do błękitu bazując na poziomie czerwieni"
2006
2007#: backend/epson.c:3106
2008#, no-c-format
2009msgid "Adds to green based on blue level"
2010msgstr "Dodaje do zieleni bazując na poziomie błękitu"
2011
2012#: backend/epson.c:3107
2013#, no-c-format
2014msgid "Adds to red based on blue level"
2015msgstr "Dodaje do czerwieni bazując na poziomie błękitu"
2016
2017#: backend/epson.c:3108
2018#, no-c-format
2019msgid "Controls blue level"
2020msgstr "Nadzoruje poziom błękitu"
2021
2022#: backend/epson.c:3204 backend/epson2.c:1252
2023#, no-c-format
2024msgid "Mirror the image."
2025msgstr "Utwórz odbicie lustrzane obrazka"
2026
2027#: backend/epson.c:3230 backend/mustek.c:4342
2028#, no-c-format
2029msgid "Fast preview"
2030msgstr "Szybki podgląd"
2031
2032#: backend/epson.c:3243 backend/epson2.c:1262
2033#, no-c-format
2034msgid "Auto area segmentation"
2035msgstr "Automatyczny podział obszaru"
2036
2037#: backend/epson.c:3256
2038#, no-c-format
2039msgid "Short resolution list"
2040msgstr "Krótka lista rozdzielczości"
2041
2042#: backend/epson.c:3258
2043#, no-c-format
2044msgid "Display short resolution list"
2045msgstr "Wyświetl krótką listę rozdzielczości"
2046
2047#: backend/epson.c:3265
2048#, no-c-format
2049msgid "Zoom"
2050msgstr "Powiększenie"
2051
2052#: backend/epson.c:3267
2053#, no-c-format
2054msgid "Defines the zoom factor the scanner will use"
2055msgstr "Definiuje współczynnik powiększenia dla skanera"
2056
2057#: backend/epson.c:3347
2058#, no-c-format
2059msgid "Quick format"
2060msgstr "Szybkie formatowanie"
2061
2062#: backend/epson.c:3358 backend/epson2.c:1370 backend/epsonds.c:733
2063#, no-c-format
2064msgid "Optional equipment"
2065msgstr "Wyposażenie opcjonalne"
2066
2067#: backend/epson.c:3429 backend/epson2.c:1407 backend/epsonds.c:749
2068#, no-c-format
2069msgid "Eject"
2070msgstr "Wysuń"
2071
2072#: backend/epson.c:3430 backend/epson2.c:1408 backend/epsonds.c:750
2073#, no-c-format
2074msgid "Eject the sheet in the ADF"
2075msgstr "Wysuń arkusz z ADF"
2076
2077#: backend/epson.c:3442 backend/epson2.c:1418
2078#, no-c-format
2079msgid "Auto eject"
2080msgstr "Wysuwanie automatyczne"
2081
2082#: backend/epson.c:3443 backend/epson2.c:1420
2083#, no-c-format
2084msgid "Eject document after scanning"
2085msgstr "Wysuń dokument po zeskanowaniu"
2086
2087#: backend/epson.c:3455 backend/epson2.c:1430 backend/epsonds.c:765
2088#: backend/kodakaio.c:2859 backend/magicolor.c:2454
2089#, no-c-format
2090msgid "ADF Mode"
2091msgstr "Tryb ADF"
2092
2093#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1432 backend/epsonds.c:767
2094#: backend/kodakaio.c:2861 backend/magicolor.c:2456
2095#, no-c-format
2096msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)"
2097msgstr "Wybiera tryb ADF (jedno/dwustronny)"
2098
2099#: backend/epson.c:3471 backend/epson2.c:1444
2100#, no-c-format
2101msgid "Bay"
2102msgstr "Wnęka"
2103
2104#: backend/epson.c:3472 backend/epson2.c:1445
2105#, no-c-format
2106msgid "Select bay to scan"
2107msgstr "Wybierz wnękę do skanowania"
2108
2109#: backend/epson.h:67 backend/epson2.h:71
2110#, no-c-format
2111msgid ""
2112"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or "
2113"the user defined table, which can be downloaded to the scanner"
2114msgstr ""
2115"Wybiera wartość korekcji gamma z listy zdefiniowanych urządzeń lub "
2116"tabeli użytkownika, która może być załadowana do skanera"
2117
2118#: backend/epson.h:70 backend/epson2.h:74
2119#, no-c-format
2120msgid "Focus Position"
2121msgstr "Pozycja skupienia (ostrości)"
2122
2123#: backend/epson.h:71 backend/epson2.h:75
2124#, no-c-format
2125msgid ""
2126"Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass"
2127msgstr "Ustawia skupienie (ostrość) na szybę lub 2.5mm powyżej szyby"
2128
2129#: backend/epson.h:73 backend/epson2.h:77
2130#, no-c-format
2131msgid "Wait for Button"
2132msgstr "Czekaj na Przycisk"
2133
2134#: backend/epson.h:74 backend/epson2.h:78
2135#, no-c-format
2136msgid ""
2137"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is "
2138"pressed to actually start the scan process."
2139msgstr ""
2140"Po wysłaniu komendy skanowania, czekaj aż przycisk na skanerze jest "
2141"naciśnięty, aby naprawdę rozpocząć skanowanie"
2142
2143#: backend/epson2-ops.c:103 backend/epson2.c:117
2144#, no-c-format
2145msgid "TPU8x10"
2146msgstr ""
2147
2148#: backend/epson2.c:102 backend/pixma/pixma.c:414
2149#, no-c-format
2150msgid "Infrared"
2151msgstr "Podczerwień"
2152
2153#: backend/epson2.c:136
2154#, no-c-format
2155msgid "Positive Slide"
2156msgstr "Pozytyw"
2157
2158#: backend/epson2.c:137
2159#, no-c-format
2160msgid "Negative Slide"
2161msgstr "Negatyw"
2162
2163#: backend/epson2.c:209
2164#, no-c-format
2165msgid "Built in CCT profile"
2166msgstr "Wbudowany profil CCT"
2167
2168#: backend/epson2.c:210
2169#, no-c-format
2170msgid "User defined CCT profile"
2171msgstr "Profil CCT zdefiniowany przez użytkownika"
2172
2173#: backend/epsonds.c:757
2174#, no-c-format
2175msgid "Load"
2176msgstr ""
2177
2178#: backend/epsonds.c:758
2179#, fuzzy, no-c-format
2180msgid "Load a sheet in the ADF"
2181msgstr "Wysuń arkusz z ADF"
2182
2183#: backend/epsonds.c:778
2184#, fuzzy, no-c-format
2185msgid "ADF Skew Correction"
2186msgstr "Brak korekcji"
2187
2188#: backend/epsonds.c:780
2189#, fuzzy, no-c-format
2190msgid "Enables ADF skew correction"
2191msgstr "Wyłącz korekcję gamma"
2192
2193#: backend/fujitsu.c:697 backend/hp-option.c:3325 backend/hp-option.c:3338
2194#, no-c-format
2195msgid "On"
2196msgstr "Włączony"
2197
2198#: backend/fujitsu.c:698 backend/hp-option.c:3157 backend/hp-option.c:3324
2199#: backend/hp-option.c:3337
2200#, no-c-format
2201msgid "Off"
2202msgstr "Wyłącz"
2203
2204#: backend/fujitsu.c:700
2205#, no-c-format
2206msgid "DTC"
2207msgstr "DTC"
2208
2209#: backend/fujitsu.c:701
2210#, no-c-format
2211msgid "SDTC"
2212msgstr "SDTC"
2213
2214#: backend/fujitsu.c:703 backend/teco1.c:1149 backend/teco1.c:1150
2215#: backend/teco2.c:1964 backend/teco2.c:1965 backend/teco3.c:974
2216#: backend/teco3.c:975
2217#, no-c-format
2218msgid "Dither"
2219msgstr "Ditheruj"
2220
2221#: backend/fujitsu.c:704
2222#, no-c-format
2223msgid "Diffusion"
2224msgstr "Dyfuzja"
2225
2226#: backend/fujitsu.c:709
2227#, no-c-format
2228msgid "White"
2229msgstr "Biel"
2230
2231#: backend/fujitsu.c:710
2232#, no-c-format
2233msgid "Black"
2234msgstr "Czerń"
2235
2236#: backend/fujitsu.c:715
2237#, no-c-format
2238msgid "Continue"
2239msgstr "Kontynuacja"
2240
2241#: backend/fujitsu.c:716
2242#, no-c-format
2243msgid "Stop"
2244msgstr "Stop"
2245
2246#: backend/fujitsu.c:718
2247#, no-c-format
2248msgid "10mm"
2249msgstr "10mm"
2250
2251#: backend/fujitsu.c:719
2252#, no-c-format
2253msgid "15mm"
2254msgstr "15mm"
2255
2256#: backend/fujitsu.c:720
2257#, no-c-format
2258msgid "20mm"
2259msgstr "20mm"
2260
2261#: backend/fujitsu.c:722 backend/hp-option.c:3043
2262#, no-c-format
2263msgid "Horizontal"
2264msgstr "Poziomy"
2265
2266#: backend/fujitsu.c:723
2267#, no-c-format
2268msgid "Horizontal bold"
2269msgstr "Poziomy pogrubiony"
2270
2271#: backend/fujitsu.c:724
2272#, no-c-format
2273msgid "Horizontal narrow"
2274msgstr "Poziomy cienki"
2275
2276#: backend/fujitsu.c:725 backend/hp-option.c:3042
2277#, no-c-format
2278msgid "Vertical"
2279msgstr "Pionowy"
2280
2281#: backend/fujitsu.c:726
2282#, no-c-format
2283msgid "Vertical bold"
2284msgstr "Pionowy pogrubiony"
2285
2286#: backend/fujitsu.c:728
2287#, no-c-format
2288msgid "Top to bottom"
2289msgstr "Od góry do dołu"
2290
2291#: backend/fujitsu.c:729
2292#, no-c-format
2293msgid "Bottom to top"
2294msgstr "Od dołu do góry"
2295
2296#: backend/fujitsu.c:731
2297#, no-c-format
2298msgid "Front"
2299msgstr "Przód"
2300
2301#: backend/fujitsu.c:732
2302#, no-c-format
2303msgid "Back"
2304msgstr "Tył"
2305
2306#: backend/fujitsu.c:3171 backend/pixma/pixma_sane_options.c:146
2307#, no-c-format
2308msgid "Gamma function exponent"
2309msgstr ""
2310
2311#: backend/fujitsu.c:3172 backend/pixma/pixma_sane_options.c:147
2312#, no-c-format
2313msgid "Changes intensity of midtones"
2314msgstr ""
2315
2316#: backend/fujitsu.c:3221
2317#, no-c-format
2318msgid "RIF"
2319msgstr ""
2320
2321#: backend/fujitsu.c:3222
2322#, no-c-format
2323msgid "Reverse image format"
2324msgstr ""
2325
2326#: backend/fujitsu.c:3239
2327#, fuzzy, no-c-format
2328msgid "Halftone type"
2329msgstr "Półtony"
2330
2331#: backend/fujitsu.c:3240
2332#, no-c-format
2333msgid "Control type of halftone filter"
2334msgstr ""
2335
2336#: backend/fujitsu.c:3261
2337#, no-c-format
2338msgid "Control pattern of halftone filter"
2339msgstr ""
2340
2341#: backend/fujitsu.c:3283
2342#, no-c-format
2343msgid "Outline"
2344msgstr ""
2345
2346#: backend/fujitsu.c:3284
2347#, fuzzy, no-c-format
2348msgid "Perform outline extraction"
2349msgstr "Wykonuje kalibrację"
2350
2351#: backend/fujitsu.c:3295
2352#, fuzzy, no-c-format
2353msgid "Emphasis"
2354msgstr "Emfaza obrazka"
2355
2356#: backend/fujitsu.c:3296
2357#, no-c-format
2358msgid "Negative to smooth or positive to sharpen image"
2359msgstr ""
2360
2361#: backend/fujitsu.c:3314
2362#, fuzzy, no-c-format
2363msgid "Separation"
2364msgstr "Nasycenie"
2365
2366#: backend/fujitsu.c:3315
2367#, fuzzy, no-c-format
2368msgid "Enable automatic separation of image and text"
2369msgstr "Włącz automatyczne rozpoznawanie progu dla skanów w trybie kreski."
2370
2371#: backend/fujitsu.c:3326
2372#, fuzzy, no-c-format
2373msgid "Mirroring"
2374msgstr "Odbicie lustrzane obrazka"
2375
2376#: backend/fujitsu.c:3327
2377#, fuzzy, no-c-format
2378msgid "Reflect output image horizontally"
2379msgstr "Poziome, lustrzane odbicie obrazka."
2380
2381#: backend/fujitsu.c:3344
2382#, fuzzy, no-c-format
2383msgid "White level follower"
2384msgstr "Poziom bieli dla niebieskiego"
2385
2386#: backend/fujitsu.c:3345
2387#, fuzzy, no-c-format
2388msgid "Control white level follower"
2389msgstr "Nadzoruje poziom czerwieni"
2390
2391#: backend/fujitsu.c:3363
2392#, fuzzy, no-c-format
2393msgid "BP filter"
2394msgstr "Filtr kolorów"
2395
2396#: backend/fujitsu.c:3364
2397#, no-c-format
2398msgid "Improves quality of high resolution ball-point pen text"
2399msgstr ""
2400
2401#: backend/fujitsu.c:3380 backend/hp-option.h:68
2402#, no-c-format
2403msgid "Smoothing"
2404msgstr "Wygładzanie"
2405
2406#: backend/fujitsu.c:3381
2407#, no-c-format
2408msgid "Enable smoothing for improved OCR"
2409msgstr ""
2410
2411#: backend/fujitsu.c:3397
2412#, fuzzy, no-c-format
2413msgid "Gamma curve"
2414msgstr "Wartość gamma"
2415
2416#: backend/fujitsu.c:3398
2417#, no-c-format
2418msgid "Gamma curve, from light to dark, but upper two may not work"
2419msgstr ""
2420
2421#: backend/fujitsu.c:3420 backend/pixma/pixma_sane_options.c:378
2422#, no-c-format
2423msgid "Threshold curve"
2424msgstr "Krzywa progowa"
2425
2426#: backend/fujitsu.c:3421
2427#, fuzzy, no-c-format
2428msgid ""
2429"Threshold curve, from light to dark, but upper two may not be linear"
2430msgstr "Dynamiczna krzywa progowa, od ciemnego do jasnego, zwykle 50-65"
2431
2432#: backend/fujitsu.c:3443
2433#, fuzzy, no-c-format
2434msgid "Threshold white"
2435msgstr "Próg"
2436
2437#: backend/fujitsu.c:3444
2438#, no-c-format
2439msgid "Set pixels equal to threshold to white instead of black"
2440msgstr ""
2441
2442#: backend/fujitsu.c:3460 backend/fujitsu.c:3461
2443#, fuzzy, no-c-format
2444msgid "Noise removal"
2445msgstr "Redukcja szumów"
2446
2447#: backend/fujitsu.c:3477
2448#, no-c-format
2449msgid "Matrix 5x5"
2450msgstr ""
2451
2452#: backend/fujitsu.c:3478
2453#, no-c-format
2454msgid "Remove 5 pixel square noise"
2455msgstr ""
2456
2457#: backend/fujitsu.c:3494
2458#, no-c-format
2459msgid "Matrix 4x4"
2460msgstr ""
2461
2462#: backend/fujitsu.c:3495
2463#, no-c-format
2464msgid "Remove 4 pixel square noise"
2465msgstr ""
2466
2467#: backend/fujitsu.c:3511
2468#, no-c-format
2469msgid "Matrix 3x3"
2470msgstr ""
2471
2472#: backend/fujitsu.c:3512
2473#, no-c-format
2474msgid "Remove 3 pixel square noise"
2475msgstr ""
2476
2477#: backend/fujitsu.c:3528
2478#, no-c-format
2479msgid "Matrix 2x2"
2480msgstr ""
2481
2482#: backend/fujitsu.c:3529
2483#, no-c-format
2484msgid "Remove 2 pixel square noise"
2485msgstr ""
2486
2487#: backend/fujitsu.c:3548
2488#, no-c-format
2489msgid "Variance"
2490msgstr ""
2491
2492#: backend/fujitsu.c:3549
2493#, no-c-format
2494msgid "Set SDTC variance rate (sensitivity), 0 equals 127"
2495msgstr ""
2496
2497#: backend/fujitsu.c:3582
2498#, fuzzy, no-c-format
2499msgid "Auto width detection"
2500msgstr "Brak korekcji"
2501
2502#: backend/fujitsu.c:3583
2503#, no-c-format
2504msgid "Scanner detects paper sides. May reduce scanning speed."
2505msgstr ""
2506
2507#: backend/fujitsu.c:3600
2508#, fuzzy, no-c-format
2509msgid "Auto length detection"
2510msgstr "Brak korekcji"
2511
2512#: backend/fujitsu.c:3601
2513#, no-c-format
2514msgid "Scanner detects paper lower edge. May confuse some frontends."
2515msgstr ""
2516
2517#: backend/fujitsu.c:3627
2518#, no-c-format
2519msgid "Compression"
2520msgstr ""
2521
2522#: backend/fujitsu.c:3628
2523#, no-c-format
2524msgid "Enable compressed data. May crash your front-end program"
2525msgstr ""
2526
2527#: backend/fujitsu.c:3648
2528#, no-c-format
2529msgid "Compression argument"
2530msgstr ""
2531
2532#: backend/fujitsu.c:3649
2533#, no-c-format
2534msgid ""
2535"Level of JPEG compression. 1 is small file, 7 is large file. 0 (default) "
2536"is same as 4"
2537msgstr ""
2538
2539#: backend/fujitsu.c:3679
2540#, no-c-format
2541msgid "DF action"
2542msgstr ""
2543
2544#: backend/fujitsu.c:3680
2545#, no-c-format
2546msgid "Action following double feed error"
2547msgstr ""
2548
2549#: backend/fujitsu.c:3696
2550#, no-c-format
2551msgid "DF skew"
2552msgstr ""
2553
2554#: backend/fujitsu.c:3697
2555#, no-c-format
2556msgid "Enable double feed error due to skew"
2557msgstr ""
2558
2559#: backend/fujitsu.c:3715
2560#, no-c-format
2561msgid "DF thickness"
2562msgstr ""
2563
2564#: backend/fujitsu.c:3716
2565#, no-c-format
2566msgid "Enable double feed error due to paper thickness"
2567msgstr ""
2568
2569#: backend/fujitsu.c:3734
2570#, no-c-format
2571msgid "DF length"
2572msgstr ""
2573
2574#: backend/fujitsu.c:3735
2575#, no-c-format
2576msgid "Enable double feed error due to paper length"
2577msgstr ""
2578
2579#: backend/fujitsu.c:3758
2580#, no-c-format
2581msgid "DF length difference"
2582msgstr ""
2583
2584#: backend/fujitsu.c:3759
2585#, no-c-format
2586msgid "Difference in page length to trigger double feed error"
2587msgstr ""
2588
2589#: backend/fujitsu.c:3782
2590#, fuzzy, no-c-format
2591msgid "DF recovery mode"
2592msgstr "pokrywa ADF otwarta"
2593
2594#: backend/fujitsu.c:3783
2595#, no-c-format
2596msgid "Request scanner to reverse feed on paper jam"
2597msgstr ""
2598
2599#: backend/fujitsu.c:3802
2600#, no-c-format
2601msgid "Paper protection"
2602msgstr ""
2603
2604#: backend/fujitsu.c:3803
2605#, no-c-format
2606msgid "Request scanner to predict jams in the ADF"
2607msgstr ""
2608
2609#: backend/fujitsu.c:3822
2610#, fuzzy, no-c-format
2611msgid "Advanced paper protection"
2612msgstr "Opcje zaawansowane"
2613
2614#: backend/fujitsu.c:3823
2615#, no-c-format
2616msgid "Request scanner to predict jams in the ADF using improved sensors"
2617msgstr ""
2618
2619#: backend/fujitsu.c:3842
2620#, fuzzy, no-c-format
2621msgid "Staple detection"
2622msgstr "Brak korekcji"
2623
2624#: backend/fujitsu.c:3843
2625#, no-c-format
2626msgid "Request scanner to detect jams in the ADF caused by staples"
2627msgstr ""
2628
2629#: backend/fujitsu.c:3862
2630#, no-c-format
2631msgid "Background color"
2632msgstr ""
2633
2634#: backend/fujitsu.c:3863
2635#, no-c-format
2636msgid ""
2637"Set color of background for scans. May conflict with overscan option"
2638msgstr ""
2639
2640#: backend/fujitsu.c:3883
2641#, fuzzy, no-c-format
2642msgid "Dropout color"
2643msgstr "Dropout"
2644
2645#: backend/fujitsu.c:3884
2646#, no-c-format
2647msgid ""
2648"One-pass scanners use only one color during gray or binary scanning, "
2649"useful for colored paper or ink"
2650msgstr ""
2651
2652#: backend/fujitsu.c:3907
2653#, fuzzy, no-c-format
2654msgid "Buffer mode"
2655msgstr "tryb podajnika"
2656
2657#: backend/fujitsu.c:3908
2658#, no-c-format
2659msgid "Request scanner to read pages quickly from ADF into internal memory"
2660msgstr ""
2661
2662#: backend/fujitsu.c:3927
2663#, no-c-format
2664msgid "Prepick"
2665msgstr ""
2666
2667#: backend/fujitsu.c:3928
2668#, no-c-format
2669msgid "Request scanner to grab next page from ADF"
2670msgstr ""
2671
2672#: backend/fujitsu.c:3947
2673#, no-c-format
2674msgid "Overscan"
2675msgstr ""
2676
2677#: backend/fujitsu.c:3948
2678#, no-c-format
2679msgid ""
2680"Collect a few mm of background on top side of scan, before paper enters "
2681"ADF, and increase maximum scan area beyond paper size, to allow "
2682"collection on remaining sides. May conflict with bgcolor option"
2683msgstr ""
2684
2685#: backend/fujitsu.c:3966
2686#, no-c-format
2687msgid "Sleep timer"
2688msgstr ""
2689
2690#: backend/fujitsu.c:3967
2691#, no-c-format
2692msgid ""
2693"Time in minutes until the internal power supply switches to sleep mode"
2694msgstr ""
2695
2696#: backend/fujitsu.c:3985
2697#, fuzzy, no-c-format
2698msgid "Off timer"
2699msgstr "Czas wyłączania lampy"
2700
2701#: backend/fujitsu.c:3986
2702#, no-c-format
2703msgid ""
2704"Time in minutes until the internal power supply switches the scanner "
2705"off. Will be rounded to nearest 15 minutes. Zero means never power off."
2706msgstr ""
2707
2708#: backend/fujitsu.c:4004
2709#, fuzzy, no-c-format
2710msgid "Duplex offset"
2711msgstr "Offset błękitu"
2712
2713#: backend/fujitsu.c:4005
2714#, no-c-format
2715msgid "Adjust front/back offset"
2716msgstr ""
2717
2718#: backend/fujitsu.c:4022 backend/plustek.c:1023 backend/umax_pp.c:793
2719#, no-c-format
2720msgid "Green offset"
2721msgstr "Offset zieleni"
2722
2723#: backend/fujitsu.c:4023
2724#, fuzzy, no-c-format
2725msgid "Adjust green/red offset"
2726msgstr "Offset zieleni"
2727
2728#: backend/fujitsu.c:4040 backend/plustek.c:1039 backend/umax_pp.c:805
2729#, no-c-format
2730msgid "Blue offset"
2731msgstr "Offset błękitu"
2732
2733#: backend/fujitsu.c:4041
2734#, fuzzy, no-c-format
2735msgid "Adjust blue/red offset"
2736msgstr "Ustawienie offsetu kanału błękitu"
2737
2738#: backend/fujitsu.c:4054
2739#, fuzzy, no-c-format
2740msgid "Low Memory"
2741msgstr "Brak pamięci"
2742
2743#: backend/fujitsu.c:4055
2744#, no-c-format
2745msgid ""
2746"Limit driver memory usage for use in embedded systems. Causes some "
2747"duplex transfers to alternate sides on each call to sane_read. Value of "
2748"option 'side' can be used to determine correct image. This option should "
2749"only be used with custom front-end software."
2750msgstr ""
2751
2752#: backend/fujitsu.c:4070
2753#, fuzzy, no-c-format
2754msgid "Duplex side"
2755msgstr "Skanowanie dwustronne"
2756
2757#: backend/fujitsu.c:4071
2758#, no-c-format
2759msgid ""
2760"Tells which side (0=front, 1=back) of a duplex scan the next call to "
2761"sane_read will return."
2762msgstr ""
2763
2764#: backend/fujitsu.c:4082
2765#, no-c-format
2766msgid "Hardware deskew and crop"
2767msgstr ""
2768
2769#: backend/fujitsu.c:4083
2770#, no-c-format
2771msgid "Request scanner to rotate and crop pages digitally."
2772msgstr ""
2773
2774#: backend/fujitsu.c:4094 backend/kvs1025_opt.c:871
2775#, no-c-format
2776msgid "Software deskew"
2777msgstr ""
2778
2779#: backend/fujitsu.c:4095
2780#, no-c-format
2781msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally."
2782msgstr ""
2783
2784#: backend/fujitsu.c:4107 backend/kvs1025_opt.c:880
2785#, no-c-format
2786msgid "Software despeckle diameter"
2787msgstr ""
2788
2789#: backend/fujitsu.c:4108
2790#, no-c-format
2791msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan."
2792msgstr ""
2793
2794#: backend/fujitsu.c:4127
2795#, no-c-format
2796msgid "Software crop"
2797msgstr ""
2798
2799#: backend/fujitsu.c:4128
2800#, no-c-format
2801msgid "Request driver to remove border from pages digitally."
2802msgstr ""
2803
2804#: backend/fujitsu.c:4157
2805#, no-c-format
2806msgid "Halt on Cancel"
2807msgstr ""
2808
2809#: backend/fujitsu.c:4158
2810#, no-c-format
2811msgid ""
2812"Request driver to halt the paper feed instead of eject during a cancel."
2813msgstr ""
2814
2815#: backend/fujitsu.c:4169
2816#, fuzzy, no-c-format
2817msgid "Endorser Options"
2818msgstr "Opcje zaawansowane"
2819
2820#: backend/fujitsu.c:4170
2821#, no-c-format
2822msgid "Controls for endorser unit"
2823msgstr ""
2824
2825#: backend/fujitsu.c:4181
2826#, no-c-format
2827msgid "Endorser"
2828msgstr ""
2829
2830#: backend/fujitsu.c:4182
2831#, no-c-format
2832msgid "Enable endorser unit"
2833msgstr ""
2834
2835#: backend/fujitsu.c:4197
2836#, no-c-format
2837msgid "Endorser bits"
2838msgstr ""
2839
2840#: backend/fujitsu.c:4198
2841#, no-c-format
2842msgid "Determines maximum endorser counter value."
2843msgstr ""
2844
2845#: backend/fujitsu.c:4223
2846#, no-c-format
2847msgid "Endorser value"
2848msgstr ""
2849
2850#: backend/fujitsu.c:4224
2851#, no-c-format
2852msgid "Initial endorser counter value."
2853msgstr ""
2854
2855#: backend/fujitsu.c:4247
2856#, no-c-format
2857msgid "Endorser step"
2858msgstr ""
2859
2860#: backend/fujitsu.c:4248
2861#, no-c-format
2862msgid "Change endorser counter value by this much for each page."
2863msgstr ""
2864
2865#: backend/fujitsu.c:4271
2866#, no-c-format
2867msgid "Endorser Y"
2868msgstr ""
2869
2870#: backend/fujitsu.c:4272
2871#, no-c-format
2872msgid "Endorser print offset from top of paper."
2873msgstr ""
2874
2875#: backend/fujitsu.c:4297
2876#, no-c-format
2877msgid "Endorser font"
2878msgstr ""
2879
2880#: backend/fujitsu.c:4298
2881#, no-c-format
2882msgid "Endorser printing font."
2883msgstr ""
2884
2885#: backend/fujitsu.c:4327
2886#, fuzzy, no-c-format
2887msgid "Endorser direction"
2888msgstr "Redukcja szumów"
2889
2890#: backend/fujitsu.c:4328
2891#, no-c-format
2892msgid "Endorser printing direction."
2893msgstr ""
2894
2895#: backend/fujitsu.c:4352
2896#, no-c-format
2897msgid "Endorser side"
2898msgstr ""
2899
2900#: backend/fujitsu.c:4353
2901#, no-c-format
2902msgid "Endorser printing side, requires hardware support to change"
2903msgstr ""
2904
2905#: backend/fujitsu.c:4378
2906#, no-c-format
2907msgid "Endorser string"
2908msgstr ""
2909
2910#: backend/fujitsu.c:4379
2911#, no-c-format
2912msgid ""
2913"Endorser alphanumeric print format. %05ud or %08ud at the end will be "
2914"replaced by counter value."
2915msgstr ""
2916
2917#: backend/fujitsu.c:4406
2918#, no-c-format
2919msgid "Top edge"
2920msgstr ""
2921
2922#: backend/fujitsu.c:4407
2923#, no-c-format
2924msgid "Paper is pulled partly into ADF"
2925msgstr ""
2926
2927#: backend/fujitsu.c:4418
2928#, fuzzy, no-c-format
2929msgid "A3 paper"
2930msgstr "Od papieru"
2931
2932#: backend/fujitsu.c:4419
2933#, no-c-format
2934msgid "A3 paper detected"
2935msgstr ""
2936
2937#: backend/fujitsu.c:4430
2938#, fuzzy, no-c-format
2939msgid "B4 paper"
2940msgstr "Od papieru"
2941
2942#: backend/fujitsu.c:4431
2943#, no-c-format
2944msgid "B4 paper detected"
2945msgstr ""
2946
2947#: backend/fujitsu.c:4442
2948#, fuzzy, no-c-format
2949msgid "A4 paper"
2950msgstr "Od papieru"
2951
2952#: backend/fujitsu.c:4443
2953#, no-c-format
2954msgid "A4 paper detected"
2955msgstr ""
2956
2957#: backend/fujitsu.c:4454
2958#, fuzzy, no-c-format
2959msgid "B5 paper"
2960msgstr "Od papieru"
2961
2962#: backend/fujitsu.c:4455
2963#, no-c-format
2964msgid "B5 paper detected"
2965msgstr ""
2966
2967#: backend/fujitsu.c:4478
2968#, no-c-format
2969msgid "OMR or DF"
2970msgstr ""
2971
2972#: backend/fujitsu.c:4479
2973#, no-c-format
2974msgid "OMR or double feed detected"
2975msgstr ""
2976
2977#: backend/fujitsu.c:4502
2978#, fuzzy, no-c-format
2979msgid "Card loaded"
2980msgstr "Strona włożona"
2981
2982#: backend/fujitsu.c:4503
2983#, no-c-format
2984msgid "Card slot contains paper"
2985msgstr ""
2986
2987#: backend/fujitsu.c:4514
2988#, no-c-format
2989msgid "Power saving"
2990msgstr ""
2991
2992#: backend/fujitsu.c:4515
2993#, fuzzy, no-c-format
2994msgid "Scanner in power saving mode"
2995msgstr "Pokrywa skanera jest otwarta"
2996
2997#: backend/fujitsu.c:4538
2998#, fuzzy, no-c-format
2999msgid "Manual feed"
3000msgstr "Ręczne wstępne ustawianie ostrości"
3001
3002#: backend/fujitsu.c:4539
3003#, fuzzy, no-c-format
3004msgid "Manual feed selected"
3005msgstr "Ręczne wstępne ustawianie ostrości"
3006
3007#: backend/fujitsu.c:4562
3008#, no-c-format
3009msgid "Function"
3010msgstr ""
3011
3012#: backend/fujitsu.c:4563
3013#, no-c-format
3014msgid "Function character on screen"
3015msgstr ""
3016
3017#: backend/fujitsu.c:4574
3018#, no-c-format
3019msgid "Ink low"
3020msgstr ""
3021
3022#: backend/fujitsu.c:4575
3023#, no-c-format
3024msgid "Imprinter ink running low"
3025msgstr ""
3026
3027#: backend/fujitsu.c:4586
3028#, no-c-format
3029msgid "Double feed"
3030msgstr ""
3031
3032#: backend/fujitsu.c:4587
3033#, no-c-format
3034msgid "Double feed detected"
3035msgstr ""
3036
3037#: backend/fujitsu.c:4598
3038#, no-c-format
3039msgid "Error code"
3040msgstr ""
3041
3042#: backend/fujitsu.c:4599
3043#, fuzzy, no-c-format
3044msgid "Hardware error code"
3045msgstr "błąd kontroli sprzętu"
3046
3047#: backend/fujitsu.c:4610
3048#, no-c-format
3049msgid "Skew angle"
3050msgstr ""
3051
3052#: backend/fujitsu.c:4611
3053#, no-c-format
3054msgid "Requires black background for scanning"
3055msgstr ""
3056
3057#: backend/fujitsu.c:4622
3058#, no-c-format
3059msgid "Ink remaining"
3060msgstr ""
3061
3062#: backend/fujitsu.c:4623
3063#, fuzzy, no-c-format
3064msgid "Imprinter ink level"
3065msgstr "Poziom bieli"
3066
3067#: backend/fujitsu.c:4634
3068#, fuzzy, no-c-format
3069msgid "Density"
3070msgstr "Kontrola gęstości"
3071
3072#: backend/fujitsu.c:4635
3073#, fuzzy, no-c-format
3074msgid "Density dial"
3075msgstr "Kontrola gęstości"
3076
3077#: backend/fujitsu.c:4646 backend/fujitsu.c:4647
3078#, fuzzy, no-c-format
3079msgid "Duplex switch"
3080msgstr "Skanowanie dwustronne"
3081
3082#: backend/genesys/genesys.cpp:4821 backend/pixma/pixma_sane_options.c:357
3083#, no-c-format
3084msgid "Extras"
3085msgstr "Dodatki"
3086
3087#: backend/genesys/genesys.cpp:4830
3088#, fuzzy, no-c-format
3089msgid "Color filter"
3090msgstr "Filtr kolorów"
3091
3092#: backend/genesys/genesys.cpp:4833
3093#, no-c-format
3094msgid "When using gray or lineart this option selects the used color."
3095msgstr "W trybie szarości lub kreski ta opcja wybiera używany kolor."
3096
3097#: backend/genesys/genesys.cpp:4857
3098#, fuzzy, no-c-format
3099msgid "Calibration file"
3100msgstr "Kalibracja"
3101
3102#: backend/genesys/genesys.cpp:4858
3103#, fuzzy, no-c-format
3104msgid "Specify the calibration file to use"
3105msgstr "Zdefiniuj tryb kalibracji"
3106
3107#: backend/genesys/genesys.cpp:4875
3108#, fuzzy, no-c-format
3109msgid "Calibration cache expiration time"
3110msgstr "Pamięć podręczna danych kalibracji"
3111
3112#: backend/genesys/genesys.cpp:4876
3113#, no-c-format
3114msgid ""
3115"Time (in minutes) before a cached calibration expires. A value of 0 "
3116"means cache is not used. A negative value means cache never expires."
3117msgstr ""
3118
3119#: backend/genesys/genesys.cpp:4886
3120#, no-c-format
3121msgid "Lamp off time"
3122msgstr "Czas wyłączania lampy"
3123
3124#: backend/genesys/genesys.cpp:4889
3125#, no-c-format
3126msgid ""
3127"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value "
3128"of 0 means, that the lamp won't be turned off."
3129msgstr ""
3130"Lampa zostanie wyłączona po podanym czasie (w minutach). Wartość 0 "
3131"oznacza, że lampa nie będzie wyłączana."
3132
3133#: backend/genesys/genesys.cpp:4899
3134#, fuzzy, no-c-format
3135msgid "Lamp off during scan"
3136msgstr "Wyłącz lampę podczas kalibracji ciemności"
3137
3138#: backend/genesys/genesys.cpp:4900
3139#, fuzzy, no-c-format
3140msgid "The lamp will be turned off during scan. "
3141msgstr "Liczba minut do wyłączenia lampy po skanowaniu"
3142
3143#: backend/genesys/genesys.cpp:4927 backend/genesys/genesys.cpp:4928
3144#, no-c-format
3145msgid "File button"
3146msgstr "Przycisk pliku"
3147
3148#: backend/genesys/genesys.cpp:4972 backend/genesys/genesys.cpp:4973
3149#, no-c-format
3150msgid "OCR button"
3151msgstr "Przycisk OCR"
3152
3153#: backend/genesys/genesys.cpp:4984 backend/genesys/genesys.cpp:4985
3154#, no-c-format
3155msgid "Power button"
3156msgstr "Przycisk zasilania"
3157
3158#: backend/genesys/genesys.cpp:4996 backend/genesys/genesys.cpp:4997
3159#, fuzzy, no-c-format
3160msgid "Extra button"
3161msgstr "Przycisk E-maila"
3162
3163#: backend/genesys/genesys.cpp:5008 backend/gt68xx.c:753
3164#, fuzzy, no-c-format
3165msgid "Needs calibration"
3166msgstr "Wymaga kalibracji"
3167
3168#: backend/genesys/genesys.cpp:5009 backend/gt68xx.c:754 backend/p5.c:1928
3169#, no-c-format
3170msgid "The scanner needs calibration for the current settings"
3171msgstr "Skaner wymaga kalibracji dla obecnych ustawień"
3172
3173#: backend/genesys/genesys.cpp:5020 backend/gt68xx.c:778
3174#: backend/gt68xx.c:779 backend/p5.c:1937 backend/p5.c:1938
3175#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:227 backend/plustek.c:1078
3176#, no-c-format
3177msgid "Buttons"
3178msgstr "Przyciski"
3179
3180#: backend/genesys/genesys.cpp:5029 backend/gt68xx.c:785
3181#: backend/hp-option.h:92 backend/hp5400_sane.c:535 backend/niash.c:723
3182#: backend/p5.c:1945 backend/plustek.c:939
3183#, no-c-format
3184msgid "Calibrate"
3185msgstr "Kalibracja"
3186
3187#: backend/genesys/genesys.cpp:5031 backend/gt68xx.c:787 backend/p5.c:1947
3188#, no-c-format
3189msgid "Start calibration using special sheet"
3190msgstr "Rozpocznij kalibrację przy użyciu specjalnej kartki"
3191
3192#: backend/genesys/genesys.cpp:5043 backend/gt68xx.c:800 backend/p5.c:1958
3193#, no-c-format
3194msgid "Clear calibration"
3195msgstr "Wyczyść kalibrację"
3196
3197#: backend/genesys/genesys.cpp:5044 backend/gt68xx.c:801 backend/p5.c:1960
3198#, no-c-format
3199msgid "Clear calibration cache"
3200msgstr "Wyczyść pamięć podręczną kalibracji"
3201
3202#: backend/genesys/genesys.cpp:5054
3203#, fuzzy, no-c-format
3204msgid "Force calibration"
3205msgstr "Kalibracja ziarnistości"
3206
3207#: backend/genesys/genesys.cpp:5055
3208#, no-c-format
3209msgid "Force calibration ignoring all and any calibration caches"
3210msgstr ""
3211
3212#: backend/genesys/genesys.cpp:5065
3213#, fuzzy, no-c-format
3214msgid "Ignore internal offsets"
3215msgstr "Offset zieleni"
3216
3217#: backend/genesys/genesys.cpp:5067
3218#, no-c-format
3219msgid ""
3220"Acquires the image including the internal calibration areas of the "
3221"scanner"
3222msgstr ""
3223
3224#: backend/genesys/genesys.h:77 backend/gt68xx.c:147 backend/ma1509.c:106
3225#: backend/mustek.c:162 backend/snapscan-options.c:87 backend/umax.c:180
3226#, no-c-format
3227msgid "Transparency Adapter"
3228msgstr "Moduł do skanowania negatywów"
3229
3230#: backend/genesys/genesys.h:78
3231#, fuzzy, no-c-format
3232msgid "Transparency Adapter Infrared"
3233msgstr "Moduł do skanowania negatywów"
3234
3235#: backend/gt68xx.c:468
3236#, no-c-format
3237msgid "Gray mode color"
3238msgstr "Kolor trybu odcieni szarości"
3239
3240#: backend/gt68xx.c:470
3241#, no-c-format
3242msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)."
3243msgstr ""
3244"Wybiera który kolor skanowania jest używany w trybie odcieni szarości "
3245"(domyślnie: zielony)."
3246
3247#: backend/gt68xx.c:551 backend/hp3900_sane.c:1391
3248#: backend/mustek_usb2.c:408
3249#, no-c-format
3250msgid "Debugging Options"
3251msgstr "Opcje odpluskwiania"
3252
3253#: backend/gt68xx.c:562 backend/mustek_usb2.c:417
3254#, no-c-format
3255msgid "Automatic warmup"
3256msgstr "Automatyczne rozgrzewanie"
3257
3258#: backend/gt68xx.c:564
3259#, no-c-format
3260msgid ""
3261"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on "
3262"60 seconds warm-up time."
3263msgstr ""
3264"Rozgrzewaj dopóki jasność lampy będzie stała, zamiast przyjmować stały "
3265"czas 60 sekund."
3266
3267#: backend/gt68xx.c:576
3268#, no-c-format
3269msgid "Full scan"
3270msgstr "Pełny ekran"
3271
3272#: backend/gt68xx.c:578
3273#, no-c-format
3274msgid ""
3275"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. "
3276"Don't select the full height. For testing only."
3277msgstr ""
3278"Skanuj cały dostępny obszar, łącznie z paskiem kalibracyjnym. Bądź "
3279"ostrożny. Nie wybieraj pełnej wysokości. Opcja tylko do celów testowych"
3280
3281#: backend/gt68xx.c:589
3282#, no-c-format
3283msgid "Coarse calibration"
3284msgstr "Kalibracja ziarnistości"
3285
3286#: backend/gt68xx.c:591
3287#, no-c-format
3288msgid ""
3289"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is "
3290"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually "
3291"are provided. This option is enabled by default. For testing only."
3292msgstr ""
3293"Ustaw wzmocnienie i offset dla skanowania automatycznego. Jeżeli ta "
3294"opcja jest zablokowana, wówczas dostępne są opcje ręcznego ustawiania "
3295"parametrów analogowych. Ta opcja jest odblokowana domyślnie. Opcja tylko "
3296"do testów."
3297
3298#: backend/gt68xx.c:610
3299#, no-c-format
3300msgid "Coarse calibration for first scan only"
3301msgstr "Kalibracja ziarnistości tylko dla pierwszego skanu"
3302
3303#: backend/gt68xx.c:612
3304#, no-c-format
3305msgid ""
3306"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most "
3307"scanners and can save scanning time. If the image brightness is "
3308"different with each scan, disable this option. For testing only."
3309msgstr ""
3310"Kalibracja ziarnistości jest robiona tylko dla pierwszego przebiegu. "
3311"Działa z większością skanerów i pozwala zaoszczędzić czas. Jeżeli "
3312"jasność obrazka jest różna za każdym skanem, wyłącz tę opcję. Opcja "
3313"tylko dla testów."
3314
3315#: backend/gt68xx.c:645
3316#, no-c-format
3317msgid "Backtrack lines"
3318msgstr "Wymuszaj nawracanie"
3319
3320#: backend/gt68xx.c:647
3321#, no-c-format
3322msgid ""
3323"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. "
3324"That happens when the scanner scans faster than the computer can receive "
3325"the data. Low values cause faster scans but increase the risk of "
3326"omitting lines."
3327msgstr ""
3328"Liczba linii o które powraca głowica, gdy wystąpi nawracanie. To się "
3329"zdarza gdy skaner skanuje szybciej niż komputer może odebrać dane. "
3330"Niskie wartości mogą powodować szybsze skanowanie lecz zwiększają ryzyko "
3331"pominięcia niektórych linii."
3332
3333#: backend/gt68xx.c:672 backend/mustek_usb2.c:450
3334#, no-c-format
3335msgid "Gamma value"
3336msgstr "Wartość gamma"
3337
3338#: backend/gt68xx.c:674 backend/mustek_usb2.c:452
3339#, no-c-format
3340msgid "Sets the gamma value of all channels."
3341msgstr "Ustawia wartość gamma dla wszystkich kanałów"
3342
3343#: backend/hp-option.c:2982
3344#, no-c-format
3345msgid "Advanced Options"
3346msgstr "Opcje zaawansowane"
3347
3348#: backend/hp-option.c:3039
3349#, no-c-format
3350msgid "Coarse"
3351msgstr "Ziarnistość"
3352
3353#: backend/hp-option.c:3040
3354#, no-c-format
3355msgid "Fine"
3356msgstr "Dokładny"
3357
3358#: backend/hp-option.c:3041
3359#, no-c-format
3360msgid "Bayer"
3361msgstr "Bayera"
3362
3363#: backend/hp-option.c:3044 backend/hp-option.c:3095
3364#, no-c-format
3365msgid "Custom"
3366msgstr "Użytkownika"
3367
3368#: backend/hp-option.c:3085 backend/hp-option.c:3141
3369#: backend/hp-option.c:3156
3370#, no-c-format
3371msgid "Auto"
3372msgstr "Automatyczny"
3373
3374#: backend/hp-option.c:3086
3375#, no-c-format
3376msgid "NTSC RGB"
3377msgstr "NTSC RGB"
3378
3379#: backend/hp-option.c:3087
3380#, no-c-format
3381msgid "XPA RGB"
3382msgstr "XPA RGB"
3383
3384#: backend/hp-option.c:3088
3385#, no-c-format
3386msgid "Pass-through"
3387msgstr "Środkowoprzepustowy"
3388
3389#: backend/hp-option.c:3089
3390#, no-c-format
3391msgid "NTSC Gray"
3392msgstr "Skala szarości NTSC"
3393
3394#: backend/hp-option.c:3090
3395#, no-c-format
3396msgid "XPA Gray"
3397msgstr "Skala szarości XPA"
3398
3399#: backend/hp-option.c:3142
3400#, no-c-format
3401msgid "Slow"
3402msgstr "Powolny"
3403
3404#: backend/hp-option.c:3143 backend/hp-option.c:3250
3405#: backend/kvs40xx_opt.c:230 backend/matsushita.c:241 backend/mustek.c:147
3406#: backend/plustek.c:232 backend/plustek_pp.c:201 backend/u12.c:153
3407#, no-c-format
3408msgid "Normal"
3409msgstr "Zwykły"
3410
3411#: backend/hp-option.c:3144
3412#, no-c-format
3413msgid "Fast"
3414msgstr "Szybki"
3415
3416#: backend/hp-option.c:3145
3417#, no-c-format
3418msgid "Extra Fast"
3419msgstr "Bardzo szybki"
3420
3421#: backend/hp-option.c:3158
3422#, no-c-format
3423msgid "2-pixel"
3424msgstr "2-pikselowy"
3425
3426#: backend/hp-option.c:3159
3427#, no-c-format
3428msgid "4-pixel"
3429msgstr "4-pikselowy"
3430
3431#: backend/hp-option.c:3160
3432#, no-c-format
3433msgid "8-pixel"
3434msgstr "8-pikselowy"
3435
3436#: backend/hp-option.c:3171
3437#, no-c-format
3438msgid "Print"
3439msgstr "Drukuj"
3440
3441#: backend/hp-option.c:3172 backend/hp3900_sane.c:426
3442#: backend/hp3900_sane.c:1018
3443#, no-c-format
3444msgid "Slide"
3445msgstr "Slajd"
3446
3447#: backend/hp-option.c:3173
3448#, no-c-format
3449msgid "Film-strip"
3450msgstr "Pasek filmu"
3451
3452#: backend/hp-option.c:3251 backend/hp5590.c:91
3453#, no-c-format
3454msgid "ADF"
3455msgstr "ADF"
3456
3457#: backend/hp-option.c:3252
3458#, no-c-format
3459msgid "XPA"
3460msgstr "XPA"
3461
3462#: backend/hp-option.c:3326 backend/hp-option.c:3339
3463#, no-c-format
3464msgid "Conditional"
3465msgstr "Warunkowy"
3466
3467#: backend/hp-option.c:3412
3468#, no-c-format
3469msgid "Experiment"
3470msgstr "Eksperyment"
3471
3472#: backend/hp-option.h:55
3473#, no-c-format
3474msgid "Sharpening"
3475msgstr "Wyostrzanie"
3476
3477#: backend/hp-option.h:56
3478#, no-c-format
3479msgid "Set sharpening value."
3480msgstr "Ustaw wartość wyostrzania."
3481
3482#: backend/hp-option.h:61
3483#, no-c-format
3484msgid "Auto Threshold"
3485msgstr "Automatyczne progowanie"
3486
3487#: backend/hp-option.h:63
3488#, no-c-format
3489msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans."
3490msgstr "Włącz automatyczne rozpoznawanie progu dla skanów w trybie kreski."
3491
3492#: backend/hp-option.h:69
3493#, no-c-format
3494msgid "Select smoothing filter."
3495msgstr "Wybierz filtr wygładzający."
3496
3497#: backend/hp-option.h:74
3498#, no-c-format
3499msgid "Unload media after scan"
3500msgstr "Wysuń nośnik po skanowaniu"
3501
3502#: backend/hp-option.h:75
3503#, no-c-format
3504msgid "Unloads the media after a scan."
3505msgstr "Wysuwa nośnik po skanowaniu."
3506
3507#: backend/hp-option.h:80
3508#, no-c-format
3509msgid "Change document"
3510msgstr "Zmień dokument"
3511
3512#: backend/hp-option.h:81
3513#, no-c-format
3514msgid "Change Document."
3515msgstr "Zmień Dokument."
3516
3517#: backend/hp-option.h:86
3518#, no-c-format
3519msgid "Unload"
3520msgstr "Wysuń"
3521
3522#: backend/hp-option.h:87
3523#, no-c-format
3524msgid "Unload Document."
3525msgstr "Wysuń Dokument."
3526
3527#: backend/hp-option.h:93
3528#, no-c-format
3529msgid "Start calibration process."
3530msgstr "Rozpocznij proces kalibracji."
3531
3532#: backend/hp-option.h:98
3533#, no-c-format
3534msgid "Media"
3535msgstr "Nośnik"
3536
3537#: backend/hp-option.h:99
3538#, no-c-format
3539msgid "Set type of media."
3540msgstr "Ustaw rodzaj nośnika."
3541
3542#: backend/hp-option.h:104
3543#, no-c-format
3544msgid "Exposure time"
3545msgstr "Czas ekspozycji"
3546
3547#: backend/hp-option.h:106
3548#, no-c-format
3549msgid ""
3550"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested "
3551"use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for "
3552"negative film. For dark (underexposed) images you can increase this "
3553"value."
3554msgstr ""
3555"Dłuższy czas ekspozycji pozwala głowicy odebrać więcej światła. "
3556"Sugerowane jest 175% dla wydruków, 150% dla zwykłych slajdów i \"Negatyw"
3557"\" dla filmu negatywowego. Dla ciemnych (nie doświetlonych) obrazków "
3558"możesz zwiększyć tę wartość."
3559
3560#: backend/hp-option.h:114 backend/hp-option.h:121
3561#, no-c-format
3562msgid "Color Matrix"
3563msgstr "Matryca kolorów"
3564
3565#: backend/hp-option.h:116
3566#, fuzzy, no-c-format
3567msgid "Set the scanner's color matrix."
3568msgstr "Ustaw matrycę kolorów skanera."
3569
3570#: backend/hp-option.h:122
3571#, no-c-format
3572msgid "Custom color matrix."
3573msgstr "Matryca kolorów użytkownika"
3574
3575#: backend/hp-option.h:127
3576#, no-c-format
3577msgid "Mono Color Matrix"
3578msgstr "Monochromatyczna matryca kolorów"
3579
3580#: backend/hp-option.h:128
3581#, no-c-format
3582msgid "Custom color matrix for grayscale scans."
3583msgstr "Matryca kolorów użytkownika dla skanów w skali szarości."
3584
3585#: backend/hp-option.h:133
3586#, no-c-format
3587msgid "Mirror horizontal"
3588msgstr "Odbicie poziome"
3589
3590#: backend/hp-option.h:134
3591#, no-c-format
3592msgid "Mirror image horizontally."
3593msgstr "Poziome, lustrzane odbicie obrazka."
3594
3595#: backend/hp-option.h:139
3596#, no-c-format
3597msgid "Mirror vertical"
3598msgstr "Odbij pionowo."
3599
3600#: backend/hp-option.h:140
3601#, no-c-format
3602msgid "Mirror image vertically."
3603msgstr "Pionowe, lustrzane odbicie obrazka."
3604
3605#: backend/hp-option.h:145
3606#, no-c-format
3607msgid "Update options"
3608msgstr "Aktualizuj opcje"
3609
3610#: backend/hp-option.h:146
3611#, no-c-format
3612msgid "Update options."
3613msgstr "Aktualizuj opcje."
3614
3615#: backend/hp-option.h:151
3616#, no-c-format
3617msgid "8 bit output"
3618msgstr "8-bitowe wyjście"
3619
3620#: backend/hp-option.h:153
3621#, no-c-format
3622msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits."
3623msgstr ""
3624"Użyj wewnętrznie głębi większej niż osiem bitów, lecz na wyjściu daj "
3625"równe osiem."
3626
3627#: backend/hp-option.h:159
3628#, no-c-format
3629msgid "Front button wait"
3630msgstr "Oczekiwanie na przycisk panelu"
3631
3632#: backend/hp-option.h:160
3633#, no-c-format
3634msgid "Wait to scan for front-panel button push."
3635msgstr "Czekaj ze skanowaniem na naciśnięcie przycisku na przednim panelu."
3636
3637#: backend/hp-option.h:167
3638#, no-c-format
3639msgid "Shut off lamp"
3640msgstr "Wyłącz lampę"
3641
3642#: backend/hp-option.h:168
3643#, no-c-format
3644msgid "Shut off scanner lamp."
3645msgstr "Wyłącz lampę skanera."
3646
3647#: backend/hp3500.c:1018
3648#, no-c-format
3649msgid "Geometry Group"
3650msgstr "Grupa geometrii"
3651
3652#: backend/hp3500.c:1071 backend/hp3500.c:1072
3653#, no-c-format
3654msgid "Scan Mode Group"
3655msgstr "Grupa trybu skanowania"
3656
3657#: backend/hp3900_sane.c:1404
3658#, no-c-format
3659msgid "Scanner model"
3660msgstr "Model skanera"
3661
3662#: backend/hp3900_sane.c:1407
3663#, fuzzy, no-c-format
3664msgid "Allows one to test device behavior with other supported models"
3665msgstr ""
3666"Umożliwia sprawdzenie zachowania urządzenia z innymi obsługiwanymi "
3667"modelami"
3668
3669#: backend/hp3900_sane.c:1421
3670#, fuzzy, no-c-format
3671msgid "Image colors will be inverted"
3672msgstr "Kolory obrazu będą odwrócone"
3673
3674#: backend/hp3900_sane.c:1435
3675#, no-c-format
3676msgid "Disable gamma correction"
3677msgstr "Wyłącz korekcję gamma"
3678
3679#: backend/hp3900_sane.c:1436
3680#, no-c-format
3681msgid "Gamma correction will be disabled"
3682msgstr "Korekcja gamma będzie wyłączona"
3683
3684#: backend/hp3900_sane.c:1450
3685#, no-c-format
3686msgid "Disable white shading correction"
3687msgstr "Wyłącz korekcję cieniowania bieli"
3688
3689#: backend/hp3900_sane.c:1452
3690#, no-c-format
3691msgid "White shading correction will be disabled"
3692msgstr "Korekcja cieniowania bieli będzie wyłączona"
3693
3694#: backend/hp3900_sane.c:1466
3695#, no-c-format
3696msgid "Skip warmup process"
3697msgstr "Pomiń proces rozgrzewania"
3698
3699#: backend/hp3900_sane.c:1467
3700#, no-c-format
3701msgid "Warmup process will be disabled"
3702msgstr "Proces rozgrzewania będzie pominięty"
3703
3704#: backend/hp3900_sane.c:1481
3705#, no-c-format
3706msgid "Force real depth"
3707msgstr "Wymuś prawdziwą głębię"
3708
3709#: backend/hp3900_sane.c:1484
3710#, no-c-format
3711msgid ""
3712"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve "
3713"image quality and then converted to the selected depth. This option "
3714"avoids depth emulation."
3715msgstr ""
3716"Jeśli korekcja gamma jest wyłączona, wszystkie skanowania będą wykonane "
3717"z 16-bitową głębią w celu poprawy jakości obrazu, a następnie "
3718"konwertowane do wybranej głębi. Ta opcja zapobiega emulacji głębi."
3719
3720#: backend/hp3900_sane.c:1498
3721#, no-c-format
3722msgid "Emulate Grayscale"
3723msgstr "Emulacja skali szarości"
3724
3725#: backend/hp3900_sane.c:1501
3726#, no-c-format
3727msgid ""
3728"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to "
3729"grayscale by software. This may improve image quality in some "
3730"circumstances."
3731msgstr ""
3732"Jeśli jest włączona, obraz będzie skanowany w trybie kolorowym, a "
3733"następnie konwertowany programowo do skali szarości. Może to poprawić "
3734"jakość obrazu w pewnych przypadkach."
3735
3736#: backend/hp3900_sane.c:1515
3737#, no-c-format
3738msgid "Save debugging images"
3739msgstr "Zapisuj obrazy diagnostyczne"
3740
3741#: backend/hp3900_sane.c:1518
3742#, no-c-format
3743msgid ""
3744"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to "
3745"analyze them."
3746msgstr ""
3747"Jeśli jest włączona, obrazy uczestniczące w dostrajaniu skanera są "
3748"zapisywane w celu analizy."
3749
3750#: backend/hp3900_sane.c:1532
3751#, no-c-format
3752msgid "Reset chipset"
3753msgstr "Reset układów"
3754
3755#: backend/hp3900_sane.c:1533
3756#, no-c-format
3757msgid "Resets chipset data"
3758msgstr "Zresetowanie danych układów"
3759
3760#: backend/hp3900_sane.c:1546
3761#, no-c-format
3762msgid "Information"
3763msgstr "Informacje"
3764
3765#: backend/hp3900_sane.c:1559
3766#, no-c-format
3767msgid "Chipset name"
3768msgstr "Nazwa układów"
3769
3770#: backend/hp3900_sane.c:1560
3771#, no-c-format
3772msgid "Shows chipset name used in device."
3773msgstr "Pokazuje nazwy układów (chipsetu) użytych w urządzeniu."
3774
3775#: backend/hp3900_sane.c:1564
3776#, no-c-format
3777msgid "Unknown"
3778msgstr "Nieznany"
3779
3780#: backend/hp3900_sane.c:1570
3781#, no-c-format
3782msgid "Chipset ID"
3783msgstr "ID chipsetu"
3784
3785#: backend/hp3900_sane.c:1571
3786#, no-c-format
3787msgid "Shows the chipset ID"
3788msgstr "Pokazuje ID chipsetu"
3789
3790#: backend/hp3900_sane.c:1581
3791#, no-c-format
3792msgid "Scan counter"
3793msgstr "Licznik skanowań"
3794
3795#: backend/hp3900_sane.c:1583
3796#, no-c-format
3797msgid "Shows the number of scans made by scanner"
3798msgstr "Pokazuje liczbę wykonanych skanowań"
3799
3800#: backend/hp3900_sane.c:1593
3801#, no-c-format
3802msgid "Update information"
3803msgstr "Aktualizuj informacje"
3804
3805#: backend/hp3900_sane.c:1594
3806#, no-c-format
3807msgid "Updates information about device"
3808msgstr "Uaktualnia informacje o urządzeniu"
3809
3810#: backend/hp3900_sane.c:1634
3811#, no-c-format
3812msgid "This option reflects a front panel scanner button"
3813msgstr "Opcja ta odzwierciedla stan przycisku przedniego panelu skanera"
3814
3815#: backend/hp5400_sane.c:417
3816#, fuzzy, no-c-format
3817msgid "web"
3818msgstr "kamera internetowa"
3819
3820#: backend/hp5400_sane.c:418
3821#, fuzzy, no-c-format
3822msgid "Share-To-Web button"
3823msgstr "Przycisk skanowania"
3824
3825#: backend/hp5400_sane.c:419
3826#, no-c-format
3827msgid "Scan an image and send it on the web"
3828msgstr ""
3829
3830#: backend/hp5400_sane.c:425
3831#, fuzzy, no-c-format
3832msgid "reprint"
3833msgstr "Drukuj"
3834
3835#: backend/hp5400_sane.c:426
3836#, fuzzy, no-c-format
3837msgid "Reprint Photos button"
3838msgstr "Czekaj na przycisk"
3839
3840#: backend/hp5400_sane.c:427
3841#, no-c-format
3842msgid "Button for reprinting photos"
3843msgstr ""
3844
3845#: backend/hp5400_sane.c:449
3846#, fuzzy, no-c-format
3847msgid "more-options"
3848msgstr "Opcje zaawansowane"
3849
3850#: backend/hp5400_sane.c:450
3851#, fuzzy, no-c-format
3852msgid "More Options button"
3853msgstr "Opcje zaawansowane"
3854
3855#: backend/hp5400_sane.c:451
3856#, fuzzy, no-c-format
3857msgid "Button for additional options/configuration"
3858msgstr "brak dodatkowej informacji o stanie"
3859
3860#: backend/hp5400_sane.c:465
3861#, no-c-format
3862msgid "power-save"
3863msgstr ""
3864
3865#: backend/hp5400_sane.c:466
3866#, fuzzy, no-c-format
3867msgid "Power Save button"
3868msgstr "Przycisk zasilania"
3869
3870#: backend/hp5400_sane.c:467
3871#, no-c-format
3872msgid "Puts the scanner in an energy-conservation mode"
3873msgstr ""
3874
3875#: backend/hp5400_sane.c:473
3876#, no-c-format
3877msgid "copies-up"
3878msgstr ""
3879
3880#: backend/hp5400_sane.c:474
3881#, fuzzy, no-c-format
3882msgid "Increase Copies button"
3883msgstr "Przycisk kopiowania"
3884
3885#: backend/hp5400_sane.c:475
3886#, no-c-format
3887msgid "Increase the number of copies"
3888msgstr ""
3889
3890#: backend/hp5400_sane.c:481
3891#, no-c-format
3892msgid "copies-down"
3893msgstr ""
3894
3895#: backend/hp5400_sane.c:482
3896#, fuzzy, no-c-format
3897msgid "Decrease Copies button"
3898msgstr "Przycisk kopiowania"
3899
3900#: backend/hp5400_sane.c:483
3901#, no-c-format
3902msgid "Decrease the number of copies"
3903msgstr ""
3904
3905#: backend/hp5400_sane.c:489
3906#, fuzzy, no-c-format
3907msgid "color-bw"
3908msgstr "Kolor"
3909
3910#: backend/hp5400_sane.c:490
3911#, no-c-format
3912msgid "Select color/BW button"
3913msgstr ""
3914
3915#: backend/hp5400_sane.c:491
3916#, no-c-format
3917msgid "Alternates between color and black/white scanning"
3918msgstr ""
3919
3920#: backend/hp5400_sane.c:497
3921#, no-c-format
3922msgid "color-bw-state"
3923msgstr ""
3924
3925#: backend/hp5400_sane.c:498
3926#, fuzzy, no-c-format
3927msgid "Read color/BW button state"
3928msgstr "Stan przycisku"
3929
3930#: backend/hp5400_sane.c:499
3931#, no-c-format
3932msgid "Reads state of BW/colour panel setting"
3933msgstr ""
3934
3935#: backend/hp5400_sane.c:507
3936#, no-c-format
3937msgid "copies-count"
3938msgstr ""
3939
3940#: backend/hp5400_sane.c:508
3941#, no-c-format
3942msgid "Read copy count value"
3943msgstr ""
3944
3945#: backend/hp5400_sane.c:509
3946#, no-c-format
3947msgid "Reads state of copy count panel setting"
3948msgstr ""
3949
3950#: backend/hp5400_sane.c:518 backend/niash.c:706
3951#, no-c-format
3952msgid "Miscellaneous"
3953msgstr "Różne"
3954
3955#: backend/hp5400_sane.c:525 backend/niash.c:713
3956#, no-c-format
3957msgid "Lamp status"
3958msgstr "Status lampy"
3959
3960#: backend/hp5400_sane.c:526 backend/niash.c:714
3961#, no-c-format
3962msgid "Switches the lamp on or off."
3963msgstr "Włącza lub wyłącza lampę."
3964
3965#: backend/hp5400_sane.c:536 backend/niash.c:724
3966#, no-c-format
3967msgid "Calibrates for black and white level."
3968msgstr "Kalibruje poziom dla czerni i bieli."
3969
3970#: backend/hp5590.c:93
3971#, no-c-format
3972msgid "TMA Slides"
3973msgstr "TMA - slajdy"
3974
3975#: backend/hp5590.c:94
3976#, no-c-format
3977msgid "TMA Negatives"
3978msgstr "TMA - negatywy"
3979
3980#: backend/hp5590.c:106
3981#, no-c-format
3982msgid "Color (48 bits)"
3983msgstr "Kolor (48 bitów)"
3984
3985#: backend/hp5590.c:110
3986#, no-c-format
3987msgid "Extend lamp timeout"
3988msgstr "Powiększ czas wyłączenia lampy"
3989
3990#: backend/hp5590.c:111
3991#, no-c-format
3992msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)"
3993msgstr "Powiększa czas wyłączenia lampy (z 15 minut do 1 godziny)"
3994
3995#: backend/hp5590.c:113
3996#, no-c-format
3997msgid "Wait for button"
3998msgstr "Czekaj na przycisk"
3999
4000#: backend/hp5590.c:114
4001#, no-c-format
4002msgid "Waits for button before scanning"
4003msgstr "Oczekiwanie na naciśnięcie przycisku przed skanowaniem"
4004
4005#: backend/hp5590.c:116
4006#, fuzzy, no-c-format
4007msgid "Last button pressed"
4008msgstr "Uaktualnij stan przycisku"
4009
4010#: backend/hp5590.c:117
4011#, no-c-format
4012msgid "Get ID of last button pressed (read only)"
4013msgstr ""
4014
4015#: backend/hp5590.c:119
4016#, fuzzy, no-c-format
4017msgid "LCD counter"
4018msgstr "Licznik skanowań"
4019
4020#: backend/hp5590.c:120
4021#, no-c-format
4022msgid "Get value of LCD counter (read only)"
4023msgstr ""
4024
4025#: backend/hp5590.c:122
4026#, fuzzy, no-c-format
4027msgid "Color LED indicator"
4028msgstr "Kolorowy tryb kreski"
4029
4030#: backend/hp5590.c:123
4031#, no-c-format
4032msgid "Get value of LED indicator (read only)"
4033msgstr ""
4034
4035#: backend/hp5590.c:125
4036#, no-c-format
4037msgid "Document available in ADF"
4038msgstr ""
4039
4040#: backend/hp5590.c:126
4041#, no-c-format
4042msgid "Get state of document-available indicator in ADF (read only)"
4043msgstr ""
4044
4045#: backend/hp5590.c:128
4046#, no-c-format
4047msgid "Hide end-of-page pixel"
4048msgstr ""
4049
4050#: backend/hp5590.c:129
4051#, no-c-format
4052msgid ""
4053"Hide end-of-page indicator pixels and overwrite with neighbor pixels"
4054msgstr ""
4055
4056#: backend/hp5590.c:131
4057#, no-c-format
4058msgid "Filling mode of trailing lines after scan data (ADF)"
4059msgstr ""
4060
4061#: backend/hp5590.c:132
4062#, no-c-format
4063msgid ""
4064"raw = raw scan data, last = repeat last scan line, raster = b/w raster, "
4065"white = white color, black = black color, color = RGB or gray color value"
4066msgstr ""
4067
4068#: backend/hp5590.c:135
4069#, no-c-format
4070msgid "RGB or gray color value for filling mode 'color'"
4071msgstr ""
4072
4073#: backend/hp5590.c:136
4074#, no-c-format
4075msgid ""
4076"Color value for trailing lines filling mode 'color'. RGB color as "
4077"r*65536+256*g+b or gray value (default=violet or gray)"
4078msgstr ""
4079
4080#: backend/kvs1025.h:51 backend/kvs20xx_opt.c:295 backend/kvs40xx_opt.c:516
4081#: backend/matsushita.h:213
4082#, no-c-format
4083msgid "Paper size"
4084msgstr "Rozmiar papieru"
4085
4086#: backend/kvs1025.h:52 backend/kvs1025.h:67 backend/matsushita.h:214
4087#: backend/matsushita.h:221
4088#, no-c-format
4089msgid "Automatic separation"
4090msgstr "Automatyczna separacja"
4091
4092#: backend/kvs1025.h:53 backend/kvs20xx_opt.c:307 backend/kvs40xx_opt.c:531
4093#, fuzzy, no-c-format
4094msgid "Landscape"
4095msgstr "A5 krajobraz"
4096
4097#: backend/kvs1025.h:54 backend/kvs40xx_opt.c:693
4098#, no-c-format
4099msgid "Inverse Image"
4100msgstr ""
4101
4102#: backend/kvs1025.h:56 backend/kvs40xx_opt.c:404
4103#, no-c-format
4104msgid "Long paper mode"
4105msgstr ""
4106
4107#: backend/kvs1025.h:57 backend/kvs20xx_opt.c:230 backend/kvs40xx_opt.c:393
4108#, fuzzy, no-c-format
4109msgid "Length control mode"
4110msgstr "Ustawienie trybu kontroli gęstości"
4111
4112#: backend/kvs1025.h:58 backend/kvs20xx_opt.c:242 backend/kvs40xx_opt.c:416
4113#, fuzzy, no-c-format
4114msgid "Manual feed mode"
4115msgstr "Ręczne wstępne ustawianie ostrości"
4116
4117#: backend/kvs1025.h:59 backend/kvs20xx_opt.c:254 backend/kvs40xx_opt.c:428
4118#, fuzzy, no-c-format
4119msgid "Manual feed timeout"
4120msgstr "Ręczne wstępne ustawianie ostrości"
4121
4122#: backend/kvs1025.h:60 backend/kvs20xx_opt.c:267 backend/kvs40xx_opt.c:441
4123#, no-c-format
4124msgid "Double feed detection"
4125msgstr ""
4126
4127#: backend/kvs1025.h:63 backend/kvs20xx_opt.c:205 backend/kvs40xx_opt.c:354
4128#: backend/matsushita.h:217
4129#, no-c-format
4130msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning"
4131msgstr "Włącz skanowanie dwustronne"
4132
4133#: backend/kvs1025.h:65 backend/kvs20xx_opt.c:296 backend/kvs40xx_opt.c:517
4134#: backend/matsushita.h:219
4135#, no-c-format
4136msgid "Physical size of the paper in the ADF"
4137msgstr "Fizyczny rozmiar papieru w ADF"
4138
4139#: backend/kvs1025_opt.c:39
4140#, no-c-format
4141msgid "bw"
4142msgstr ""
4143
4144#: backend/kvs1025_opt.c:40
4145#, fuzzy, no-c-format
4146msgid "halftone"
4147msgstr "Półtony"
4148
4149#: backend/kvs1025_opt.c:41
4150#, no-c-format
4151msgid "gray"
4152msgstr ""
4153
4154#: backend/kvs1025_opt.c:42
4155#, fuzzy, no-c-format
4156msgid "color"
4157msgstr "Kolor"
4158
4159#: backend/kvs1025_opt.c:61 backend/kvs40xx_opt.c:108
4160#: backend/kvs40xx_opt.c:1047
4161#, no-c-format
4162msgid "adf"
4163msgstr ""
4164
4165#: backend/kvs1025_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:50
4166#: backend/kvs40xx_opt.c:109
4167#, no-c-format
4168msgid "fb"
4169msgstr ""
4170
4171#: backend/kvs1025_opt.c:72 backend/kvs20xx_opt.c:55
4172#: backend/kvs40xx_opt.c:101
4173#, no-c-format
4174msgid "single"
4175msgstr ""
4176
4177#: backend/kvs1025_opt.c:73 backend/kvs20xx.c:462 backend/kvs20xx_opt.c:56
4178#: backend/kvs40xx.c:705 backend/kvs40xx.c:723 backend/kvs40xx_opt.c:102
4179#: backend/kvs40xx_opt.c:1087
4180#, fuzzy, no-c-format
4181msgid "continuous"
4182msgstr "Kontynuacja"
4183
4184#: backend/kvs1025_opt.c:83 backend/kvs20xx_opt.c:62
4185#: backend/kvs40xx_opt.c:115
4186#, fuzzy, no-c-format
4187msgid "off"
4188msgstr "Wyłącz"
4189
4190#: backend/kvs1025_opt.c:84 backend/kvs20xx_opt.c:63
4191#: backend/kvs40xx_opt.c:116
4192#, no-c-format
4193msgid "wait_doc"
4194msgstr ""
4195
4196#: backend/kvs1025_opt.c:85 backend/kvs20xx_opt.c:64
4197#: backend/kvs40xx_opt.c:118
4198#, no-c-format
4199msgid "wait_key"
4200msgstr ""
4201
4202#: backend/kvs1025_opt.c:96 backend/kvs20xx_opt.c:70
4203#: backend/kvs40xx_opt.c:124 backend/kvs40xx_opt.c:141
4204#, no-c-format
4205msgid "user_def"
4206msgstr ""
4207
4208#: backend/kvs1025_opt.c:97 backend/kvs20xx_opt.c:71
4209#: backend/kvs40xx_opt.c:125 backend/kvs40xx_opt.c:142
4210#, no-c-format
4211msgid "business_card"
4212msgstr ""
4213
4214#: backend/kvs1025_opt.c:98 backend/kvs40xx_opt.c:126
4215#: backend/kvs40xx_opt.c:143
4216#, no-c-format
4217msgid "Check"
4218msgstr ""
4219
4220#: backend/kvs1025_opt.c:101 backend/kvs20xx_opt.c:75
4221#: backend/kvs40xx_opt.c:129 backend/kvs40xx_opt.c:146
4222#, no-c-format
4223msgid "A5"
4224msgstr ""
4225
4226#: backend/kvs1025_opt.c:102 backend/kvs20xx_opt.c:76
4227#: backend/kvs40xx_opt.c:130 backend/kvs40xx_opt.c:147
4228#, no-c-format
4229msgid "A6"
4230msgstr ""
4231
4232#: backend/kvs1025_opt.c:106 backend/kvs20xx_opt.c:80
4233#: backend/kvs40xx_opt.c:134 backend/kvs40xx_opt.c:151
4234#, no-c-format
4235msgid "B5"
4236msgstr ""
4237
4238#: backend/kvs1025_opt.c:107 backend/kvs20xx_opt.c:81
4239#: backend/kvs40xx_opt.c:135 backend/kvs40xx_opt.c:152
4240#, no-c-format
4241msgid "B6"
4242msgstr ""
4243
4244#: backend/kvs1025_opt.c:108 backend/kvs20xx_opt.c:82
4245#: backend/kvs40xx_opt.c:136 backend/kvs40xx_opt.c:153
4246#, no-c-format
4247msgid "Legal"
4248msgstr ""
4249
4250#: backend/kvs1025_opt.c:148 backend/kvs40xx_opt.c:239
4251#, fuzzy, no-c-format
4252msgid "bayer_64"
4253msgstr "Bayera"
4254
4255#: backend/kvs1025_opt.c:149 backend/kvs40xx_opt.c:240
4256#, fuzzy, no-c-format
4257msgid "bayer_16"
4258msgstr "Bayera"
4259
4260#: backend/kvs1025_opt.c:150 backend/kvs40xx_opt.c:241
4261#, fuzzy, no-c-format
4262msgid "halftone_32"
4263msgstr "Półtony"
4264
4265#: backend/kvs1025_opt.c:151 backend/kvs40xx_opt.c:242
4266#, fuzzy, no-c-format
4267msgid "halftone_64"
4268msgstr "Półtony"
4269
4270#: backend/kvs1025_opt.c:152
4271#, fuzzy, no-c-format
4272msgid "diffusion"
4273msgstr "Dyfuzja"
4274
4275#: backend/kvs1025_opt.c:165 backend/kvs1025_opt.c:227
4276#: backend/kvs1025_opt.c:240 backend/kvs20xx_opt.c:129
4277#: backend/kvs20xx_opt.c:137 backend/kvs40xx_opt.c:215
4278#: backend/kvs40xx_opt.c:223 backend/kvs40xx_opt.c:258
4279#, fuzzy, no-c-format
4280msgid "normal"
4281msgstr "Zwykły"
4282
4283#: backend/kvs1025_opt.c:166 backend/kvs40xx_opt.c:259
4284#, fuzzy, no-c-format
4285msgid "light"
4286msgstr "Światło"
4287
4288#: backend/kvs1025_opt.c:167 backend/kvs40xx_opt.c:260
4289#, no-c-format
4290msgid "dark"
4291msgstr ""
4292
4293#: backend/kvs1025_opt.c:178 backend/kvs40xx_opt.c:271
4294#, fuzzy, no-c-format
4295msgid "From scanner"
4296msgstr "skaner filmów"
4297
4298#: backend/kvs1025_opt.c:179 backend/kvs40xx_opt.c:272
4299#: backend/matsushita.c:174
4300#, no-c-format
4301msgid "From paper"
4302msgstr "Od papieru"
4303
4304#: backend/kvs1025_opt.c:191 backend/kvs40xx_opt.c:284
4305#, fuzzy, no-c-format
4306msgid "default"
4307msgstr "Domyślny"
4308
4309#: backend/kvs1025_opt.c:210 backend/kvs20xx_opt.c:123
4310#: backend/kvs40xx_opt.c:209
4311#, fuzzy, no-c-format
4312msgid "smooth"
4313msgstr "Wygładzanie"
4314
4315#: backend/kvs1025_opt.c:211 backend/kvs20xx_opt.c:119
4316#: backend/kvs40xx_opt.c:205
4317#, no-c-format
4318msgid "none"
4319msgstr ""
4320
4321#: backend/kvs1025_opt.c:212 backend/kvs20xx_opt.c:120
4322#: backend/kvs40xx_opt.c:206
4323#, fuzzy, no-c-format
4324msgid "low"
4325msgstr "Powolny"
4326
4327#: backend/kvs1025_opt.c:213 backend/kvs1025_opt.c:803
4328#: backend/kvs20xx_opt.c:121 backend/kvs40xx_opt.c:207
4329#, fuzzy, no-c-format
4330msgid "medium"
4331msgstr "Średni"
4332
4333#: backend/kvs1025_opt.c:214 backend/kvs20xx_opt.c:122
4334#: backend/kvs40xx_opt.c:208
4335#, no-c-format
4336msgid "high"
4337msgstr ""
4338
4339#: backend/kvs1025_opt.c:228 backend/kvs20xx_opt.c:130
4340#: backend/kvs40xx_opt.c:216
4341#, no-c-format
4342msgid "crt"
4343msgstr ""
4344
4345#: backend/kvs1025_opt.c:229
4346#, fuzzy, no-c-format
4347msgid "linear"
4348msgstr "Tryb kreski"
4349
4350#: backend/kvs1025_opt.c:241 backend/kvs20xx_opt.c:138
4351#: backend/kvs40xx_opt.c:224
4352#, fuzzy, no-c-format
4353msgid "red"
4354msgstr "Czerwony"
4355
4356#: backend/kvs1025_opt.c:242 backend/kvs20xx_opt.c:139
4357#: backend/kvs40xx_opt.c:225
4358#, fuzzy, no-c-format
4359msgid "green"
4360msgstr "Zielony"
4361
4362#: backend/kvs1025_opt.c:243 backend/kvs20xx_opt.c:140
4363#: backend/kvs40xx_opt.c:226
4364#, no-c-format
4365msgid "blue"
4366msgstr ""
4367
4368#: backend/kvs1025_opt.c:561
4369#, fuzzy, no-c-format
4370msgid "Sets the scan source"
4371msgstr "Źródło skanowania"
4372
4373#: backend/kvs1025_opt.c:572 backend/kvs20xx_opt.c:218
4374#: backend/kvs40xx_opt.c:367 backend/matsushita.c:1123
4375#, no-c-format
4376msgid "Feeder mode"
4377msgstr "tryb podajnika"
4378
4379#: backend/kvs1025_opt.c:573 backend/kvs20xx_opt.c:219
4380#: backend/kvs40xx_opt.c:368 backend/matsushita.c:1124
4381#, no-c-format
4382msgid "Sets the feeding mode"
4383msgstr "Ustawia tryb podajnika"
4384
4385#: backend/kvs1025_opt.c:583
4386#, fuzzy, no-c-format
4387msgid "Enable/Disable long paper mode"
4388msgstr "Włączenie/wyłączenie automatycznego ustawiania ostrości"
4389
4390#: backend/kvs1025_opt.c:592
4391#, fuzzy, no-c-format
4392msgid "Enable/Disable length control mode"
4393msgstr "Ustawienie trybu kontroli gęstości"
4394
4395#: backend/kvs1025_opt.c:600 backend/kvs20xx_opt.c:243
4396#: backend/kvs40xx_opt.c:417
4397#, fuzzy, no-c-format
4398msgid "Sets the manual feed mode"
4399msgstr "Ustawia tryb podajnika"
4400
4401#: backend/kvs1025_opt.c:611 backend/kvs20xx_opt.c:255
4402#: backend/kvs40xx_opt.c:429
4403#, fuzzy, no-c-format
4404msgid "Sets the manual feed timeout in seconds"
4405msgstr "Ustawia tryb podajnika"
4406
4407#: backend/kvs1025_opt.c:624 backend/kvs20xx_opt.c:268
4408#: backend/kvs40xx_opt.c:442
4409#, no-c-format
4410msgid "Enable/Disable double feed detection"
4411msgstr ""
4412
4413#: backend/kvs1025_opt.c:630 backend/kvs20xx_opt.c:276
4414#: backend/kvs40xx_opt.c:497
4415#, no-c-format
4416msgid "fit-to-page"
4417msgstr ""
4418
4419#: backend/kvs1025_opt.c:631 backend/kvs20xx_opt.c:277
4420#: backend/kvs40xx_opt.c:498
4421#, no-c-format
4422msgid "Fit to page"
4423msgstr ""
4424
4425#: backend/kvs1025_opt.c:633 backend/kvs20xx_opt.c:278
4426#: backend/kvs40xx_opt.c:499
4427#, no-c-format
4428msgid "Scanner shrinks image to fit scanned page"
4429msgstr ""
4430
4431#: backend/kvs1025_opt.c:660 backend/kvs20xx_opt.c:309
4432#: backend/kvs40xx_opt.c:533
4433#, no-c-format
4434msgid "Set paper position : true for landscape, false for portrait"
4435msgstr ""
4436
4437#: backend/kvs1025_opt.c:734 backend/matsushita.c:1221
4438#, no-c-format
4439msgid "Automatic threshold"
4440msgstr "Automatyczne progowanie"
4441
4442#: backend/kvs1025_opt.c:737 backend/matsushita.c:1224
4443#, no-c-format
4444msgid ""
4445"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise "
4446"reduction and image emphasis"
4447msgstr ""
4448"Automatycznie ustawia jasność, kontrast, poziom bieli, gammę, redukcję "
4449"szumów i emfazę obrazka"
4450
4451#: backend/kvs1025_opt.c:782 backend/kvs40xx_opt.c:764
4452#: backend/matsushita.c:1272
4453#, no-c-format
4454msgid "Noise reduction"
4455msgstr "Redukcja szumów"
4456
4457#: backend/kvs1025_opt.c:784 backend/kvs40xx_opt.c:765
4458#: backend/matsushita.c:1274
4459#, no-c-format
4460msgid "Reduce the isolated dot noise"
4461msgstr "Zmniejsz szum izolowanych punktów"
4462
4463#: backend/kvs1025_opt.c:795 backend/kvs20xx_opt.c:412
4464#: backend/kvs40xx_opt.c:655 backend/matsushita.c:1285
4465#, no-c-format
4466msgid "Image emphasis"
4467msgstr "Emfaza obrazka"
4468
4469#: backend/kvs1025_opt.c:796 backend/kvs20xx_opt.c:413
4470#: backend/kvs40xx_opt.c:656 backend/matsushita.c:1286
4471#, no-c-format
4472msgid "Sets the image emphasis"
4473msgstr "Ustawia emfazę obrazka"
4474
4475#: backend/kvs1025_opt.c:807 backend/kvs1025_opt.c:808
4476#: backend/matsushita.c:1297 backend/matsushita.c:1298
4477#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:113
4478#, no-c-format
4479msgid "Gamma"
4480msgstr "Gamma"
4481
4482#: backend/kvs1025_opt.c:817 backend/kvs20xx_opt.c:436
4483#: backend/kvs40xx_opt.c:681
4484#, fuzzy, no-c-format
4485msgid "Lamp color"
4486msgstr "Włącz lampę"
4487
4488#: backend/kvs1025_opt.c:818 backend/kvs20xx_opt.c:437
4489#: backend/kvs40xx_opt.c:682
4490#, fuzzy, no-c-format
4491msgid "Sets the lamp color (color dropout)"
4492msgstr "Włącza lub wyłącza lampę."
4493
4494#: backend/kvs1025_opt.c:831
4495#, no-c-format
4496msgid "Inverse image in B/W or halftone mode"
4497msgstr ""
4498
4499#: backend/kvs1025_opt.c:839
4500#, fuzzy, no-c-format
4501msgid "Mirror image (left/right flip)"
4502msgstr "Pionowe, lustrzane odbicie obrazka."
4503
4504#: backend/kvs1025_opt.c:846
4505#, no-c-format
4506msgid "jpeg compression"
4507msgstr ""
4508
4509#: backend/kvs1025_opt.c:849
4510#, no-c-format
4511msgid "JPEG Image Compression with Q parameter, '0' - no compression"
4512msgstr ""
4513
4514#: backend/kvs1025_opt.c:859
4515#, no-c-format
4516msgid "Rotate image clockwise"
4517msgstr ""
4518
4519#: backend/kvs1025_opt.c:861
4520#, no-c-format
4521msgid "Request driver to rotate pages by a fixed amount"
4522msgstr ""
4523
4524#: backend/kvs1025_opt.c:873
4525#, no-c-format
4526msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally"
4527msgstr ""
4528
4529#: backend/kvs1025_opt.c:882
4530#, no-c-format
4531msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan"
4532msgstr ""
4533
4534#: backend/kvs1025_opt.c:892
4535#, no-c-format
4536msgid "Software derotate"
4537msgstr ""
4538
4539#: backend/kvs1025_opt.c:894
4540#, no-c-format
4541msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation"
4542msgstr ""
4543
4544#: backend/kvs1025_opt.c:901
4545#, no-c-format
4546msgid "Software automatic cropping"
4547msgstr ""
4548
4549#: backend/kvs1025_opt.c:903
4550#, no-c-format
4551msgid "Request driver to remove border from pages digitally"
4552msgstr ""
4553
4554#: backend/kvs1025_opt.c:912
4555#, no-c-format
4556msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels"
4557msgstr ""
4558
4559#: backend/kvs20xx_opt.c:233
4560#, no-c-format
4561msgid ""
4562"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the "
4563"length of the actual paper or logical document length."
4564msgstr ""
4565
4566#: backend/kvs20xx_opt.c:424 backend/kvs20xx_opt.c:425
4567#: backend/kvs40xx_opt.c:668 backend/kvs40xx_opt.c:669
4568#: backend/microtek2.h:638
4569#, no-c-format
4570msgid "Gamma correction"
4571msgstr "Korekcja gamma"
4572
4573#: backend/kvs40xx_opt.c:117
4574#, no-c-format
4575msgid "wait_doc_hopper_up"
4576msgstr ""
4577
4578#: backend/kvs40xx_opt.c:127
4579#, no-c-format
4580msgid "A3"
4581msgstr ""
4582
4583#: backend/kvs40xx_opt.c:132
4584#, no-c-format
4585msgid "Double letter 11x17 in"
4586msgstr ""
4587
4588#: backend/kvs40xx_opt.c:133
4589#, no-c-format
4590msgid "B4"
4591msgstr ""
4592
4593#: backend/kvs40xx_opt.c:231
4594#, fuzzy, no-c-format
4595msgid "High sensitivity"
4596msgstr "Druk wysokiej gęstości"
4597
4598#: backend/kvs40xx_opt.c:232
4599#, fuzzy, no-c-format
4600msgid "Low sensitivity"
4601msgstr "Druk niskiej gęstości"
4602
4603#: backend/kvs40xx_opt.c:243
4604#, fuzzy, no-c-format
4605msgid "err_diffusion"
4606msgstr "Dyfuzja"
4607
4608#: backend/kvs40xx_opt.c:249
4609#, fuzzy, no-c-format
4610msgid "No detection"
4611msgstr "Brak korekcji"
4612
4613#: backend/kvs40xx_opt.c:250
4614#, fuzzy, no-c-format
4615msgid "Normal mode"
4616msgstr "Zwykły"
4617
4618#: backend/kvs40xx_opt.c:251
4619#, fuzzy, no-c-format
4620msgid "Enhanced mode"
4621msgstr "Ulepszanie"
4622
4623#: backend/kvs40xx_opt.c:396
4624#, no-c-format
4625msgid ""
4626"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the "
4627"length of the actual paper or logical document length"
4628msgstr ""
4629
4630#: backend/kvs40xx_opt.c:405
4631#, no-c-format
4632msgid ""
4633"Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it "
4634"divides long paper by the length which is set in Document Size option."
4635msgstr ""
4636
4637#: backend/kvs40xx_opt.c:449
4638#, no-c-format
4639msgid "Double feed detector sensitivity"
4640msgstr ""
4641
4642#: backend/kvs40xx_opt.c:450
4643#, no-c-format
4644msgid "Set the double feed detector sensitivity"
4645msgstr ""
4646
4647#: backend/kvs40xx_opt.c:461 backend/kvs40xx_opt.c:462
4648#, no-c-format
4649msgid "Do not stop after double feed detection"
4650msgstr ""
4651
4652#: backend/kvs40xx_opt.c:470 backend/kvs40xx_opt.c:471
4653#, no-c-format
4654msgid "Ignore left double feed sensor"
4655msgstr ""
4656
4657#: backend/kvs40xx_opt.c:479 backend/kvs40xx_opt.c:480
4658#, no-c-format
4659msgid "Ignore center double feed sensor"
4660msgstr ""
4661
4662#: backend/kvs40xx_opt.c:488 backend/kvs40xx_opt.c:489
4663#, no-c-format
4664msgid "Ignore right double feed sensor"
4665msgstr ""
4666
4667#: backend/kvs40xx_opt.c:642
4668#, fuzzy, no-c-format
4669msgid "Automatic threshold mode"
4670msgstr "Automatyczne progowanie"
4671
4672#: backend/kvs40xx_opt.c:643
4673#, fuzzy, no-c-format
4674msgid "Sets the automatic threshold mode"
4675msgstr "Automatyczne progowanie"
4676
4677#: backend/kvs40xx_opt.c:694
4678#, no-c-format
4679msgid "Inverse image in B/W mode"
4680msgstr ""
4681
4682#: backend/kvs40xx_opt.c:715
4683#, no-c-format
4684msgid "JPEG compression"
4685msgstr ""
4686
4687#: backend/kvs40xx_opt.c:718
4688#, no-c-format
4689msgid "JPEG compression (your application must be able to uncompress)"
4690msgstr ""
4691
4692#: backend/kvs40xx_opt.c:737 backend/kvs40xx_opt.c:738
4693#, no-c-format
4694msgid "Detect stapled document"
4695msgstr ""
4696
4697#: backend/kvs40xx_opt.c:776
4698#, no-c-format
4699msgid "chroma of red"
4700msgstr ""
4701
4702#: backend/kvs40xx_opt.c:777
4703#, fuzzy, no-c-format
4704msgid "Set chroma of red"
4705msgstr "Ustaw kolejność ramek"
4706
4707#: backend/kvs40xx_opt.c:787
4708#, fuzzy, no-c-format
4709msgid "chroma of blue"
4710msgstr "Cień dla niebieskiego"
4711
4712#: backend/kvs40xx_opt.c:788
4713#, fuzzy, no-c-format
4714msgid "Set chroma of blue"
4715msgstr "Przesuń czerwień do błękitu"
4716
4717#: backend/kvs40xx_opt.c:798 backend/kvs40xx_opt.c:799
4718#, no-c-format
4719msgid "Skew adjustment"
4720msgstr ""
4721
4722#: backend/kvs40xx_opt.c:808
4723#, no-c-format
4724msgid "Stop scanner if a sheet is skewed"
4725msgstr ""
4726
4727#: backend/kvs40xx_opt.c:809
4728#, no-c-format
4729msgid "Scanner will stop if a sheet is skewed"
4730msgstr ""
4731
4732#: backend/kvs40xx_opt.c:816
4733#, no-c-format
4734msgid "Crop actual image area"
4735msgstr ""
4736
4737#: backend/kvs40xx_opt.c:817
4738#, no-c-format
4739msgid "Scanner will automatically detect image area and crop to it"
4740msgstr ""
4741
4742#: backend/kvs40xx_opt.c:827
4743#, fuzzy, no-c-format
4744msgid "Left/right mirror image"
4745msgstr "Odbicie lustrzane obrazka"
4746
4747#: backend/kvs40xx_opt.c:834 backend/kvs40xx_opt.c:835
4748#, no-c-format
4749msgid "Addition of space in top position"
4750msgstr ""
4751
4752#: backend/kvs40xx_opt.c:842 backend/kvs40xx_opt.c:843
4753#, no-c-format
4754msgid "Addition of space in bottom position"
4755msgstr ""
4756
4757#: backend/leo.c:107
4758#, no-c-format
4759msgid "Diamond"
4760msgstr "Diamentowy"
4761
4762#: backend/leo.c:108
4763#, no-c-format
4764msgid "8x8 Coarse Fatting"
4765msgstr "Pogrubianie ziarniste 8x8"
4766
4767#: backend/leo.c:109
4768#, no-c-format
4769msgid "8x8 Fine Fatting"
4770msgstr "Pogrubianie dokładne 8x8"
4771
4772#: backend/leo.c:110
4773#, no-c-format
4774msgid "8x8 Bayer"
4775msgstr "Pogrubianie Bayera 8x8"
4776
4777#: backend/leo.c:111
4778#, no-c-format
4779msgid "8x8 Vertical Line"
4780msgstr "Linie pionowe 8x8"
4781
4782#: backend/lexmark.c:271 backend/umax_pp.c:704
4783#, no-c-format
4784msgid "Gain"
4785msgstr "Wzmocnienie"
4786
4787#: backend/lexmark.c:272 backend/umax_pp.c:705
4788#, no-c-format
4789msgid "Color channels gain settings"
4790msgstr "Ustawienia wzmocnienia kanałów kolorów"
4791
4792#: backend/lexmark.c:281 backend/umax_pp.c:712
4793#, no-c-format
4794msgid "Gray gain"
4795msgstr "Wzmocnienie szarości"
4796
4797#: backend/lexmark.c:282 backend/umax_pp.c:713
4798#, no-c-format
4799msgid "Sets gray channel gain"
4800msgstr "Ustawia wzmocnienie kanału szarości"
4801
4802#: backend/lexmark.c:295 backend/plustek.c:999 backend/umax_pp.c:724
4803#, no-c-format
4804msgid "Red gain"
4805msgstr "Wzmocnienie czerwieni"
4806
4807#: backend/lexmark.c:296 backend/umax_pp.c:725
4808#, no-c-format
4809msgid "Sets red channel gain"
4810msgstr "Ustawia wzmocnienie kanału czerwieni"
4811
4812#: backend/lexmark.c:309 backend/plustek.c:1015 backend/umax_pp.c:736
4813#, no-c-format
4814msgid "Green gain"
4815msgstr "Wzmocnienie zieleni"
4816
4817#: backend/lexmark.c:310 backend/umax_pp.c:737
4818#, no-c-format
4819msgid "Sets green channel gain"
4820msgstr "Ustawia wzmocnienie kanału zieleni"
4821
4822#: backend/lexmark.c:323 backend/plustek.c:1031 backend/umax_pp.c:748
4823#, no-c-format
4824msgid "Blue gain"
4825msgstr "Wzmocnienie błękitu"
4826
4827#: backend/lexmark.c:324 backend/umax_pp.c:749
4828#, no-c-format
4829msgid "Sets blue channel gain"
4830msgstr "Ustawia wzmocnienie kanału błękitu"
4831
4832#: backend/matsushita.c:136
4833#, no-c-format
4834msgid "Bayer Dither 16"
4835msgstr "Ditherowanie Bayera 16"
4836
4837#: backend/matsushita.c:137
4838#, no-c-format
4839msgid "Bayer Dither 64"
4840msgstr "Ditherowanie Bayera 64"
4841
4842#: backend/matsushita.c:138
4843#, no-c-format
4844msgid "Halftone Dot 32"
4845msgstr "Półtonu Punkt 32"
4846
4847#: backend/matsushita.c:139
4848#, no-c-format
4849msgid "Halftone Dot 64"
4850msgstr "Półton Punkt 64"
4851
4852#: backend/matsushita.c:140
4853#, no-c-format
4854msgid "Error Diffusion"
4855msgstr "\"Przenikanie błędów\""
4856
4857#: backend/matsushita.c:157
4858#, no-c-format
4859msgid "Mode 1"
4860msgstr "Tryb 1"
4861
4862#: backend/matsushita.c:158
4863#, no-c-format
4864msgid "Mode 2"
4865msgstr "Tryb 2"
4866
4867#: backend/matsushita.c:159
4868#, no-c-format
4869msgid "Mode 3"
4870msgstr "Tryb 3"
4871
4872#: backend/matsushita.c:173
4873#, no-c-format
4874msgid "From white stick"
4875msgstr "Od białego elementu"
4876
4877#: backend/matsushita.c:209
4878#, no-c-format
4879msgid "Smooth"
4880msgstr "Wygładzanie"
4881
4882#: backend/matsushita.c:211 backend/matsushita.c:226
4883#, no-c-format
4884msgid "Low"
4885msgstr "Niski"
4886
4887#: backend/matsushita.c:212 backend/matsushita.c:227
4888#: backend/matsushita.c:1293
4889#, no-c-format
4890msgid "Medium"
4891msgstr "Średni"
4892
4893#: backend/matsushita.c:213 backend/matsushita.c:228
4894#, no-c-format
4895msgid "High"
4896msgstr "Wysoki"
4897
4898#: backend/matsushita.c:242
4899#, no-c-format
4900msgid "CRT"
4901msgstr "CRT"
4902
4903#: backend/matsushita.c:254
4904#, no-c-format
4905msgid "One page"
4906msgstr "Jedna strona"
4907
4908#: backend/matsushita.c:255
4909#, no-c-format
4910msgid "All pages"
4911msgstr "Wszystkie strony"
4912
4913#: backend/matsushita.c:1031 backend/p5_device.c:8 backend/plustek.c:1331
4914#, no-c-format
4915msgid "sheetfed scanner"
4916msgstr "skaner arkuszy"
4917
4918#: backend/matsushita.h:203
4919#, no-c-format
4920msgid "Grayscale 4 bits"
4921msgstr "Skala szarości w 4-bitach"
4922
4923#: backend/matsushita.h:204
4924#, no-c-format
4925msgid "Grayscale 8 bits"
4926msgstr "Skala szarości w 8-bitach"
4927
4928#: backend/microtek2.h:599
4929#, no-c-format
4930msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time"
4931msgstr "Cienie, półtony, światła, czas ekspozycji"
4932
4933#: backend/microtek2.h:601
4934#, no-c-format
4935msgid "Special options"
4936msgstr "Opcje dodatkowe"
4937
4938#: backend/microtek2.h:602
4939#, no-c-format
4940msgid "Color balance"
4941msgstr "Balans kolorów"
4942
4943#: backend/microtek2.h:605
4944#, no-c-format
4945msgid "Disable backtracking"
4946msgstr "Nie wykonuj nawracania"
4947
4948#: backend/microtek2.h:606
4949#, no-c-format
4950msgid "If checked the scanner does not perform backtracking"
4951msgstr "Jeśli zaznaczone, skaner nie wykonuje nawracania głowicy"
4952
4953#: backend/microtek2.h:610
4954#, no-c-format
4955msgid "Toggle lamp of flatbed"
4956msgstr "Włącz / wyłącz lampę główną skanera"
4957
4958#: backend/microtek2.h:611
4959#, no-c-format
4960msgid "Toggles the lamp of the flatbed"
4961msgstr "Włącza bądź wyłącza lampę główną skanera"
4962
4963#: backend/microtek2.h:614
4964#, no-c-format
4965msgid "Calibration by backend"
4966msgstr "Kalibracja wykonywana przez sterownik"
4967
4968#: backend/microtek2.h:615
4969#, no-c-format
4970msgid ""
4971"If checked the color calibration before a scan is done by the backend"
4972msgstr ""
4973"Jeśli zaznaczone, sterownik wykonuje kalibrację kolorów przed skanowaniem"
4974
4975#: backend/microtek2.h:619
4976#, no-c-format
4977msgid "Use the lightlid-35mm adapter"
4978msgstr "Używaj przystawki lightlid-35mm"
4979
4980#: backend/microtek2.h:620
4981#, no-c-format
4982msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan"
4983msgstr ""
4984"Ta opcja wyłącza lampę główną skanera podczas używania przystawki do "
4985"materiałów przezroczystych"
4986
4987#: backend/microtek2.h:624 backend/snapscan-options.c:421
4988#, no-c-format
4989msgid "Quality scan"
4990msgstr "Skan dobrej jakości"
4991
4992#: backend/microtek2.h:625 backend/snapscan-options.c:422
4993#, no-c-format
4994msgid "Highest quality but lower speed"
4995msgstr "Najwyższa jakość, ale mała prędkość"
4996
4997#: backend/microtek2.h:628
4998#, no-c-format
4999msgid "Fast scan"
5000msgstr "Szybki skan"
5001
5002#: backend/microtek2.h:629
5003#, no-c-format
5004msgid "Highest speed but lower quality"
5005msgstr "Największa szybkość, ale gorsza jakość"
5006
5007#: backend/microtek2.h:632
5008#, no-c-format
5009msgid "Automatic adjustment of threshold"
5010msgstr "Automatyczne dostosowanie progu"
5011
5012#: backend/microtek2.h:633
5013#, no-c-format
5014msgid ""
5015"If checked the backend automatically tries to determine an optimal value "
5016"for the threshold."
5017msgstr ""
5018"Jeżeli zaznaczone, sterownik automatycznie próbuje znaleźć optymalną "
5019"wartość dla progu."
5020
5021#: backend/microtek2.h:639
5022#, no-c-format
5023msgid "Selects the gamma correction mode."
5024msgstr "Ustawia sposób korekcji gamma."
5025
5026#: backend/microtek2.h:642
5027#, no-c-format
5028msgid "Bind gamma"
5029msgstr "Identyczna gamma dla wszystkich kanałów"
5030
5031#: backend/microtek2.h:643
5032#, no-c-format
5033msgid "Use same gamma values for all colour channels."
5034msgstr "Użyj takiej samej wartości dla wszystkich kolorów"
5035
5036#: backend/microtek2.h:647
5037#, no-c-format
5038msgid "Scalar gamma"
5039msgstr "Liniowa gamma"
5040
5041#: backend/microtek2.h:648
5042#, no-c-format
5043msgid "Selects a value for scalar gamma correction."
5044msgstr "Ustawia wartość dla liniowej korekcji gamma."
5045
5046#: backend/microtek2.h:652
5047#, no-c-format
5048msgid "Scalar gamma red"
5049msgstr "Liniowa gamma, czerwony"
5050
5051#: backend/microtek2.h:653
5052#, no-c-format
5053msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)"
5054msgstr "Ustawia wartość liniowej korekcji gamma dla czerwonego kanału"
5055
5056#: backend/microtek2.h:657
5057#, no-c-format
5058msgid "Scalar gamma green"
5059msgstr "Liniowa gamma, zielony"
5060
5061#: backend/microtek2.h:658
5062#, no-c-format
5063msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)"
5064msgstr "Ustawia wartość liniowej korekcji gamma dla zielonego kanału"
5065
5066#: backend/microtek2.h:662
5067#, no-c-format
5068msgid "Scalar gamma blue"
5069msgstr "Liniowa gamma, niebieski"
5070
5071#: backend/microtek2.h:663
5072#, no-c-format
5073msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)"
5074msgstr "Ustawia wartość liniowej korekcji gamma dla niebieskiego kanału"
5075
5076#: backend/microtek2.h:667
5077#, no-c-format
5078msgid "Channel"
5079msgstr "Kanał"
5080
5081#: backend/microtek2.h:668
5082#, no-c-format
5083msgid ""
5084"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected."
5085msgstr "Wybiera zakres kolorów, \"Główny\" ma wpływ na wszystkie kolory."
5086
5087#: backend/microtek2.h:672
5088#, no-c-format
5089msgid "Midtone"
5090msgstr "Półcień"
5091
5092#: backend/microtek2.h:673
5093#, no-c-format
5094msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"."
5095msgstr ""
5096"Decyduje o tym jaki poziom jasności ma być uznawany za \"50% szarego\""
5097
5098#: backend/microtek2.h:677
5099#, no-c-format
5100msgid "Midtone for red"
5101msgstr "Półcień dla czerwonego"
5102
5103#: backend/microtek2.h:678
5104#, no-c-format
5105msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"."
5106msgstr ""
5107"Decyduje o tym jaki poziom jasności ma być uznawany za \"50% czerwonego\""
5108
5109#: backend/microtek2.h:682
5110#, no-c-format
5111msgid "Midtone for green"
5112msgstr "Półcień dla zielonego"
5113
5114#: backend/microtek2.h:683
5115#, no-c-format
5116msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"."
5117msgstr ""
5118"Decyduje o tym jaki poziom jasności ma być uznawany za \"50% zielonego\""
5119
5120#: backend/microtek2.h:687
5121#, no-c-format
5122msgid "Midtone for blue"
5123msgstr "Półcień dla niebieskiego"
5124
5125#: backend/microtek2.h:688
5126#, no-c-format
5127msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"."
5128msgstr ""
5129"Decyduje o tym jaki poziom jasności ma być uznawany za \"50% niebieskiego"
5130"\""
5131
5132#: backend/microtek2.h:692
5133#, no-c-format
5134msgid "Red balance"
5135msgstr "Balans czerwonego"
5136
5137#: backend/microtek2.h:693
5138#, no-c-format
5139msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction."
5140msgstr ""
5141"Współczynnik balansu dla czerwonego. Wartość 100% oznacza brak korekcji."
5142
5143#: backend/microtek2.h:697
5144#, no-c-format
5145msgid "Green balance"
5146msgstr "Balans zielonego"
5147
5148#: backend/microtek2.h:698
5149#, no-c-format
5150msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction."
5151msgstr ""
5152"Współczynnik balansu dla zielonego. Wartość 100% oznacza brak korekcji."
5153
5154#: backend/microtek2.h:702
5155#, no-c-format
5156msgid "Blue balance"
5157msgstr "Balans niebieskiego"
5158
5159#: backend/microtek2.h:703
5160#, no-c-format
5161msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction."
5162msgstr ""
5163"Współczynnik balansu dla niebieskiego. Wartość 100% oznacza brak "
5164"korekcji."
5165
5166#: backend/microtek2.h:707
5167#, no-c-format
5168msgid "Firmware balance"
5169msgstr "Balans firmware-owy"
5170
5171#: backend/microtek2.h:708
5172#, no-c-format
5173msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values."
5174msgstr ""
5175"Ustawia balans kolorów na wartości podane przez oprogramowania skanera"
5176
5177#: backend/mustek.c:147
5178#, no-c-format
5179msgid "Slowest"
5180msgstr "Najwolniejszy"
5181
5182#: backend/mustek.c:147
5183#, no-c-format
5184msgid "Slower"
5185msgstr "Wolniejszy"
5186
5187#: backend/mustek.c:148
5188#, no-c-format
5189msgid "Faster"
5190msgstr "Szybszy"
5191
5192#: backend/mustek.c:148
5193#, no-c-format
5194msgid "Fastest"
5195msgstr "Najszybszy"
5196
5197#: backend/mustek.c:175
5198#, no-c-format
5199msgid "8x8 coarse"
5200msgstr "8x8 chropowaty"
5201
5202#: backend/mustek.c:175
5203#, no-c-format
5204msgid "8x8 normal"
5205msgstr "8x8 zwykły"
5206
5207#: backend/mustek.c:175
5208#, no-c-format
5209msgid "8x8 fine"
5210msgstr "8x8 dobry"
5211
5212#: backend/mustek.c:176
5213#, no-c-format
5214msgid "8x8 very fine"
5215msgstr "8x8 bardzo dobry"
5216
5217#: backend/mustek.c:176
5218#, no-c-format
5219msgid "6x6 normal"
5220msgstr "6x6 zwykły"
5221
5222#: backend/mustek.c:177
5223#, no-c-format
5224msgid "5x5 coarse"
5225msgstr "5x5 chropowaty"
5226
5227#: backend/mustek.c:177
5228#, no-c-format
5229msgid "5x5 fine"
5230msgstr "5x5 dobry"
5231
5232#: backend/mustek.c:177
5233#, no-c-format
5234msgid "4x4 coarse"
5235msgstr "4x4 chropowaty"
5236
5237#: backend/mustek.c:178
5238#, no-c-format
5239msgid "4x4 normal"
5240msgstr "4x4 zwykły"
5241
5242#: backend/mustek.c:178
5243#, no-c-format
5244msgid "4x4 fine"
5245msgstr "4x4 dobry"
5246
5247#: backend/mustek.c:178
5248#, no-c-format
5249msgid "3x3 normal"
5250msgstr "3x3 zwykły"
5251
5252#: backend/mustek.c:179
5253#, no-c-format
5254msgid "2x2 normal"
5255msgstr "2x2 zwykły"
5256
5257#: backend/mustek.c:179
5258#, no-c-format
5259msgid "8x8 custom"
5260msgstr "8x8 ustawiany"
5261
5262#: backend/mustek.c:180
5263#, no-c-format
5264msgid "6x6 custom"
5265msgstr "6x6 ustawiany"
5266
5267#: backend/mustek.c:181
5268#, no-c-format
5269msgid "5x5 custom"
5270msgstr "5x5 ustawiany"
5271
5272#: backend/mustek.c:181
5273#, no-c-format
5274msgid "4x4 custom"
5275msgstr "4x4 ustawiany"
5276
5277#: backend/mustek.c:182
5278#, no-c-format
5279msgid "3x3 custom"
5280msgstr "3x3 ustawiany"
5281
5282#: backend/mustek.c:183
5283#, no-c-format
5284msgid "2x2 custom"
5285msgstr "2x2 ustawiany"
5286
5287#: backend/mustek.c:4245
5288#, no-c-format
5289msgid "Fast gray mode"
5290msgstr "Szybki tryb szarości"
5291
5292#: backend/mustek.c:4246
5293#, no-c-format
5294msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)."
5295msgstr "Skanuj w szybkim trybie odcieni szarości (niższa jakość)."
5296
5297#: backend/mustek.c:4343
5298#, no-c-format
5299msgid ""
5300"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. "
5301"This may be a non-color mode or a low resolution mode."
5302msgstr ""
5303"Żądanie aby wszystkie podglądy były wykonywane w najszybszym trybie "
5304"(niskiej jakości). To może być tryb niekolorowy lub niskiej "
5305"rozdzielczości."
5306
5307#: backend/mustek.c:4351
5308#, no-c-format
5309msgid "Lamp off time (minutes)"
5310msgstr "Czas wyłączenia lampy (w minutach)"
5311
5312#: backend/mustek.c:4352
5313#, no-c-format
5314msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off."
5315msgstr "Czas (w minutach), po którym lampa jest wyłączana."
5316
5317#: backend/mustek.c:4363
5318#, no-c-format
5319msgid "Turn lamp off"
5320msgstr "Wyłącz lampę"
5321
5322#: backend/mustek.c:4364
5323#, no-c-format
5324msgid "Turns the lamp off immediately."
5325msgstr "Wyłącza lampę natychmiast."
5326
5327#: backend/mustek.c:4441
5328#, no-c-format
5329msgid "Red brightness"
5330msgstr "Jasność czerwieni"
5331
5332#: backend/mustek.c:4442
5333#, no-c-format
5334msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image."
5335msgstr "Steruje jasnością kanału czerwieni."
5336
5337#: backend/mustek.c:4454
5338#, no-c-format
5339msgid "Green brightness"
5340msgstr "Jasność zieleni"
5341
5342#: backend/mustek.c:4455
5343#, no-c-format
5344msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image."
5345msgstr "Steruje jasnością kanału zieleni."
5346
5347#: backend/mustek.c:4467
5348#, no-c-format
5349msgid "Blue brightness"
5350msgstr "Jasność błękitu"
5351
5352#: backend/mustek.c:4468
5353#, no-c-format
5354msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image."
5355msgstr "Steruje jasnością kanału błękitu."
5356
5357#: backend/mustek.c:4493
5358#, no-c-format
5359msgid "Contrast red channel"
5360msgstr "Kontrast kanału czerwieni"
5361
5362#: backend/mustek.c:4494
5363#, no-c-format
5364msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image."
5365msgstr "Steruje kontrastem kanału czerwieni."
5366
5367#: backend/mustek.c:4506
5368#, no-c-format
5369msgid "Contrast green channel"
5370msgstr "Kontrast kanału zieleni"
5371
5372#: backend/mustek.c:4507
5373#, no-c-format
5374msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image."
5375msgstr "Steruje kontrastem kanału zieleni."
5376
5377#: backend/mustek.c:4519
5378#, no-c-format
5379msgid "Contrast blue channel"
5380msgstr "Kontrast kanału "
5381
5382#: backend/mustek.c:4520
5383#, no-c-format
5384msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image."
5385msgstr "Steruje kontrastem kanału błękitu."
5386
5387#: backend/mustek_usb2.c:103
5388#, no-c-format
5389msgid "Color48"
5390msgstr "Kolor 48"
5391
5392#: backend/mustek_usb2.c:104 backend/mustek_usb2.c:112
5393#, no-c-format
5394msgid "Color24"
5395msgstr "Kolor 24"
5396
5397#: backend/mustek_usb2.c:105
5398#, no-c-format
5399msgid "Gray16"
5400msgstr "Skala szarości 16"
5401
5402#: backend/mustek_usb2.c:106
5403#, no-c-format
5404msgid "Gray8"
5405msgstr "Skala szarości 8"
5406
5407#: backend/mustek_usb2.c:117
5408#, no-c-format
5409msgid "Reflective"
5410msgstr "Odbijający światło"
5411
5412#: backend/mustek_usb2.c:118
5413#, no-c-format
5414msgid "Positive"
5415msgstr "Pozytyw"
5416
5417#: backend/mustek_usb2.c:419
5418#, no-c-format
5419msgid ""
5420"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on "
5421"40 seconds warm-up time."
5422msgstr ""
5423"Rozgrzewaj dopóki jasność lampy będzie stała, zamiast przyjmować stały "
5424"czas 40 sekund."
5425
5426#: backend/niash.c:675
5427#, no-c-format
5428msgid "Image"
5429msgstr "Obraz"
5430
5431#: backend/p5.c:1926
5432#, fuzzy, no-c-format
5433msgid "Need calibration"
5434msgstr "Wymaga kalibracji"
5435
5436#: backend/pixma/pixma.c:402
5437#, fuzzy, no-c-format
5438msgid "Negative color"
5439msgstr "Negatyw"
5440
5441#: backend/pixma/pixma.c:407
5442#, fuzzy, no-c-format
5443msgid "Negative gray"
5444msgstr "Negatyw"
5445
5446#: backend/pixma/pixma.c:420
5447#, fuzzy, no-c-format
5448msgid "48 bits color"
5449msgstr "Dobry kolor"
5450
5451#: backend/pixma/pixma.c:425
5452#, no-c-format
5453msgid "16 bits gray"
5454msgstr ""
5455
5456#: backend/pixma/pixma.c:513 backend/pixma/pixma_sane_options.c:415
5457#, no-c-format
5458msgid "Once"
5459msgstr ""
5460
5461#: backend/pixma/pixma.c:516
5462#, no-c-format
5463msgid "Always"
5464msgstr ""
5465
5466#: backend/pixma/pixma.c:519
5467#, no-c-format
5468msgid "Never"
5469msgstr ""
5470
5471#: backend/pixma/pixma.c:1031
5472#, fuzzy, no-c-format
5473msgid ""
5474"Gamma-correction table with 4096 entries. In color mode this option "
5475"equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., "
5476"it is an intensity gamma table)."
5477msgstr ""
5478"Tabela korekcji gamma. W trybie kolorowym ta opcja równomiernie wpływa "
5479"na wszystkie kanały jednocześnie (staje się tabelą intensywności)."
5480
5481#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:85
5482#, no-c-format
5483msgid ""
5484"Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before "
5485"mode and resolution. Resets mode and resolution to auto values."
5486msgstr ""
5487
5488#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:99
5489#, no-c-format
5490msgid "Button-controlled scan"
5491msgstr "Skanowanie sterowane przyciskiem"
5492
5493#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:100
5494#, no-c-format
5495msgid ""
5496"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press "
5497"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To "
5498"cancel, press \"GRAY\" button."
5499msgstr ""
5500"Kiedy jest włączone, proces skanowania nie zacznie się natychmiast. Aby "
5501"kontynuować, należy nacisnąć przycisk \"SCAN\" (dla MP150) lub przycisk "
5502"\"COLOR\" (dla innych modeli). Aby anulować, należy nacisnąć przycisk "
5503"\"GRAY\"."
5504
5505#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:134
5506#, fuzzy, no-c-format
5507msgid ""
5508"Gamma-correction table with 1024 entries. In color mode this option "
5509"equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., "
5510"it is an intensity gamma table)."
5511msgstr ""
5512"Tabela korekcji gamma. W trybie kolorowym ta opcja równomiernie wpływa "
5513"na wszystkie kanały jednocześnie (staje się tabelą intensywności)."
5514
5515#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:233
5516#, no-c-format
5517msgid "Update button state"
5518msgstr "Uaktualnij stan przycisku"
5519
5520#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:245
5521#, no-c-format
5522msgid "Button 1"
5523msgstr "Przycisk 1"
5524
5525#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:259
5526#, no-c-format
5527msgid "Button 2"
5528msgstr "Przycisk 2"
5529
5530#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:273
5531#, no-c-format
5532msgid "Type of original to scan"
5533msgstr ""
5534
5535#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:287
5536#, no-c-format
5537msgid "Target operation type"
5538msgstr ""
5539
5540#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:315
5541#, fuzzy, no-c-format
5542msgid "Document type"
5543msgstr "podajnik dokumentów"
5544
5545#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:329
5546#, fuzzy, no-c-format
5547msgid "ADF status"
5548msgstr "Status lampy"
5549
5550#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:343
5551#, fuzzy, no-c-format
5552msgid "ADF orientation"
5553msgstr "Brak korekcji"
5554
5555#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:379
5556#, no-c-format
5557msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65"
5558msgstr "Dynamiczna krzywa progowa, od ciemnego do jasnego, zwykle 50-65"
5559
5560#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:391
5561#, no-c-format
5562msgid "ADF Waiting Time"
5563msgstr ""
5564
5565#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:392
5566#, no-c-format
5567msgid ""
5568"When set, the scanner waits up to the specified time in seconds for a "
5569"new document inserted into the automatic document feeder."
5570msgstr ""
5571
5572#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:407
5573#, no-c-format
5574msgid ""
5575"When to perform scanner calibration. If you choose \"Once\" it will be "
5576"performed a single time per driver init for single page scans, and for "
5577"the first page for each ADF scan."
5578msgstr ""
5579
5580#: backend/plustek.c:233 backend/plustek_pp.c:202 backend/u12.c:154
5581#, no-c-format
5582msgid "Transparency"
5583msgstr "Materiały fotograficzne"
5584
5585#: backend/plustek.c:911
5586#, no-c-format
5587msgid "Device-Settings"
5588msgstr "Ustawienia urządzenia"
5589
5590#: backend/plustek.c:918
5591#, no-c-format
5592msgid "Lampswitch"
5593msgstr "Przełącznik lampy"
5594
5595#: backend/plustek.c:919
5596#, no-c-format
5597msgid "Manually switching the lamp(s)."
5598msgstr "Ręczne włączanie lamp(y)."
5599
5600#: backend/plustek.c:924
5601#, no-c-format
5602msgid "Lamp off during dark calibration"
5603msgstr "Wyłącz lampę podczas kalibracji ciemności"
5604
5605#: backend/plustek.c:925
5606#, no-c-format
5607msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration."
5608msgstr "Wyłączanie lampy zawsze podczas kalibracji ciemności."
5609
5610#: backend/plustek.c:933
5611#, no-c-format
5612msgid "Calibration data cache"
5613msgstr "Pamięć podręczna danych kalibracji"
5614
5615#: backend/plustek.c:934
5616#, no-c-format
5617msgid "Enables or disables calibration data cache."
5618msgstr "Włącza lub wyłącza pamięć podręczną danych kalibracji."
5619
5620#: backend/plustek.c:940
5621#, no-c-format
5622msgid "Performs calibration"
5623msgstr "Wykonuje kalibrację"
5624
5625#: backend/plustek.c:957
5626#, no-c-format
5627msgid "Speedup sensor"
5628msgstr "Przyspieszenie czujnika"
5629
5630#: backend/plustek.c:958
5631#, no-c-format
5632msgid "Enables or disables speeding up sensor movement."
5633msgstr "Włącza lub wyłącza przyspieszanie ruchu czujnika."
5634
5635#: backend/plustek.c:972
5636#, no-c-format
5637msgid "Warmup-time"
5638msgstr "Czas rozgrzewania"
5639
5640#: backend/plustek.c:973
5641#, no-c-format
5642msgid "Warmup-time in seconds."
5643msgstr "Czas rozgrzewania w sekundach"
5644
5645#: backend/plustek.c:985
5646#, no-c-format
5647msgid "Lampoff-time"
5648msgstr "Czas wyłączenia lampy"
5649
5650#: backend/plustek.c:986
5651#, no-c-format
5652msgid "Lampoff-time in seconds."
5653msgstr "Czas wyłączenia lampy w sekundach."
5654
5655#: backend/plustek.c:993
5656#, no-c-format
5657msgid "Analog frontend"
5658msgstr "Frontend analogowy"
5659
5660#: backend/plustek.c:1000
5661#, no-c-format
5662msgid "Red gain value of the AFE"
5663msgstr "Wartość AFE wzmocnienia czerwieni"
5664
5665#: backend/plustek.c:1007 backend/umax_pp.c:781
5666#, no-c-format
5667msgid "Red offset"
5668msgstr "Offset czerwieni"
5669
5670#: backend/plustek.c:1008
5671#, no-c-format
5672msgid "Red offset value of the AFE"
5673msgstr "Wartość AFE offsetu czerwieni"
5674
5675#: backend/plustek.c:1016
5676#, no-c-format
5677msgid "Green gain value of the AFE"
5678msgstr "Wartość AFE wzmocnienia zieleni"
5679
5680#: backend/plustek.c:1024
5681#, no-c-format
5682msgid "Green offset value of the AFE"
5683msgstr "Wartość AFE offsetu "
5684
5685#: backend/plustek.c:1032
5686#, no-c-format
5687msgid "Blue gain value of the AFE"
5688msgstr "Wartość AFE wzmocnienia błękitu"
5689
5690#: backend/plustek.c:1040
5691#, no-c-format
5692msgid "Blue offset value of the AFE"
5693msgstr "Wartość AFE offsetu zieleni"
5694
5695#: backend/plustek.c:1047
5696#, no-c-format
5697msgid "Red lamp off"
5698msgstr "Wyłącz czerwoną lampę"
5699
5700#: backend/plustek.c:1048
5701#, no-c-format
5702msgid "Defines red lamp off parameter"
5703msgstr "Definiuje parametr wyłączenia czerwonej lampy"
5704
5705#: backend/plustek.c:1055
5706#, no-c-format
5707msgid "Green lamp off"
5708msgstr "Wyłącz zieloną lampę"
5709
5710#: backend/plustek.c:1056
5711#, no-c-format
5712msgid "Defines green lamp off parameter"
5713msgstr "Definiuje parametr wyłączenia zielonej lampy"
5714
5715#: backend/plustek.c:1063
5716#, no-c-format
5717msgid "Blue lamp off"
5718msgstr "Wyłącz niebieską lampę"
5719
5720#: backend/plustek.c:1064
5721#, no-c-format
5722msgid "Defines blue lamp off parameter"
5723msgstr "Definiuje parametr wyłączenia niebieskiej lampy"
5724
5725#: backend/plustek.c:1094
5726#, no-c-format
5727msgid "This option reflects the status of the scanner buttons."
5728msgstr "Opcja ta odzwierciedla stan przycisków skanera."
5729
5730#: backend/plustek_pp.c:195
5731#, no-c-format
5732msgid "Color36"
5733msgstr "Kolor 36"
5734
5735#: backend/plustek_pp.c:209
5736#, no-c-format
5737msgid "Dithermap 1"
5738msgstr "Mapa Ditheringu 1"
5739
5740#: backend/plustek_pp.c:210
5741#, no-c-format
5742msgid "Dithermap 2"
5743msgstr "Mapa Ditheringu 2"
5744
5745#: backend/plustek_pp.c:211
5746#, no-c-format
5747msgid "Randomize"
5748msgstr "Porozrzucaj"
5749
5750#: backend/pnm.c:166
5751#, no-c-format
5752msgid "Source Selection"
5753msgstr "Wybór źródła"
5754
5755#: backend/pnm.c:203
5756#, no-c-format
5757msgid "Image Enhancement"
5758msgstr "Ulepszanie obrazu"
5759
5760#: backend/pnm.c:239
5761#, no-c-format
5762msgid "Grayify"
5763msgstr "Wyszarz"
5764
5765#: backend/pnm.c:240
5766#, no-c-format
5767msgid "Load the image as grayscale."
5768msgstr "Załaduj obrazek jako szarości"
5769
5770#: backend/pnm.c:251
5771#, no-c-format
5772msgid "Three-Pass Simulation"
5773msgstr "Symulacja trójprzebiegowa"
5774
5775#: backend/pnm.c:253
5776#, no-c-format
5777msgid ""
5778"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames.  For "
5779"kicks, it returns green, then blue, then red."
5780msgstr ""
5781"Symuluje skaner trójprzebiegowy zwracając trzy oddzielne ramki: zieloną, "
5782"potem niebieską a na końcu czerwoną."
5783
5784#: backend/pnm.c:265
5785#, no-c-format
5786msgid "Hand-Scanner Simulation"
5787msgstr "Symulacja skanera ręcznego"
5788
5789#: backend/pnm.c:266
5790#, no-c-format
5791msgid ""
5792"Simulate a hand-scanner.  Hand-scanners often do not know the image "
5793"height a priori.  Instead, they return a height of -1.  Setting this "
5794"option allows one to test whether a frontend can handle this correctly."
5795msgstr ""
5796"Symuluje skaner ręczny. Skanery ręczne zwykle nie znają wysokości "
5797"obrazka. Zamiast tego zwracają wysokość -1. Ustawienie tej opcji pozwala "
5798"sprawdzić czy frontend obsługuje to poprawnie."
5799
5800#: backend/pnm.c:281
5801#, no-c-format
5802msgid ""
5803"Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)."
5804msgstr ""
5805"Przywróć domyślne wartości dla ustawień ulepszania (jasności i "
5806"kontrastu)."
5807
5808#: backend/pnm.c:293
5809#, no-c-format
5810msgid "Read only test-option"
5811msgstr "Tylko do odczytu (opcja testowa)"
5812
5813#: backend/pnm.c:294
5814#, no-c-format
5815msgid "Let's see whether frontends can treat this right"
5816msgstr "Sprawdzam czy frontendy interpretują to poprawnie"
5817
5818#: backend/pnm.c:305
5819#, no-c-format
5820msgid "Gamma Tables"
5821msgstr "Tablice gamma"
5822
5823#: backend/pnm.c:377
5824#, no-c-format
5825msgid "Status Code Simulation"
5826msgstr "Symulacja kodu statusu"
5827
5828#: backend/pnm.c:389
5829#, no-c-format
5830msgid "Do not force status code"
5831msgstr "Nie wymuszaj kodu statusu"
5832
5833#: backend/pnm.c:390
5834#, no-c-format
5835msgid "Do not force the backend to return a status code."
5836msgstr "Nie wymuszaj na frontendzie zwracania kodu statusu."
5837
5838#: backend/pnm.c:401
5839#, no-c-format
5840msgid "Return SANE_STATUS_EOF"
5841msgstr "Zwróć SANE_STATUS_EOF"
5842
5843#: backend/pnm.c:402
5844#, no-c-format
5845msgid ""
5846"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after "
5847"sane_read() has been called."
5848msgstr ""
5849"Zmuś sterownik by zwrócił kod SANE_STATUS_EOF po tym jak została "
5850"wywołana funkcja sane_read()."
5851
5852#: backend/pnm.c:414
5853#, no-c-format
5854msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED"
5855msgstr "Zwróć SANE_STATUS_JAMMED"
5856
5857#: backend/pnm.c:416
5858#, no-c-format
5859msgid ""
5860"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after "
5861"sane_read() has been called."
5862msgstr ""
5863"Zmuś sterownik by zwrócił kod SANE_STATUS_JAMMED po tym jak została "
5864"wywołana funkcja sane_read()."
5865
5866#: backend/pnm.c:428
5867#, no-c-format
5868msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS"
5869msgstr "Zwróć SANE_STATUS_NO_DOCS"
5870
5871#: backend/pnm.c:429
5872#, no-c-format
5873msgid ""
5874"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after "
5875"sane_read() has been called."
5876msgstr ""
5877"Zmuś sterownik by zwrócił kod SANE_STATUS_NO_DOCS po tym jak została "
5878"wywołana funkcja sane_read()."
5879
5880#: backend/pnm.c:441
5881#, no-c-format
5882msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN"
5883msgstr "Zwróć SANE_STATUS_COVER_OPEN"
5884
5885#: backend/pnm.c:442
5886#, no-c-format
5887msgid ""
5888"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after "
5889"sane_read() has been called."
5890msgstr ""
5891"Zmuś sterownik by zwrócił kod SANE_STATUS_COVER_OPEN po tym jak została "
5892"wywołana funkcja sane_read()."
5893
5894#: backend/pnm.c:454
5895#, no-c-format
5896msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR"
5897msgstr "Zwróć SANE_STATUS_IO_ERROR"
5898
5899#: backend/pnm.c:455
5900#, no-c-format
5901msgid ""
5902"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after "
5903"sane_read() has been called."
5904msgstr ""
5905"Zmuś sterownik by zwrócił kod SANE_STATUS_IO_ERROR po tym jak została "
5906"wywołana funkcja sane_read()."
5907
5908#: backend/pnm.c:467
5909#, no-c-format
5910msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM"
5911msgstr "Zwróć SANE_STATUS_NO_MEM"
5912
5913#: backend/pnm.c:469
5914#, no-c-format
5915msgid ""
5916"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after "
5917"sane_read() has been called."
5918msgstr ""
5919"Zmuś sterownik by zwrócił kod  po tym jak została wywołana funkcja "
5920"sane_read()."
5921
5922#: backend/pnm.c:481
5923#, no-c-format
5924msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED"
5925msgstr "Zwróć SANE_STATUS_ACCESS_DENIED"
5926
5927#: backend/pnm.c:482
5928#, no-c-format
5929msgid ""
5930"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED "
5931"after sane_read() has been called."
5932msgstr ""
5933"Zmuś sterownik by zwrócił kod SANE_STATUS_ACCESS_DENIED po tym jak "
5934"została wywołana funkcja sane_read()."
5935
5936#: backend/rts8891.c:2808
5937#, no-c-format
5938msgid "This option reflects the status of a scanner button."
5939msgstr "Opcja ta odzwierciedla stan przycisku skanera."
5940
5941#: backend/rts8891.c:2839 backend/umax.c:5793 backend/umax_pp.c:628
5942#, no-c-format
5943msgid "Lamp on"
5944msgstr "Włącz lampę"
5945
5946#: backend/rts8891.c:2840 backend/umax.c:5794
5947#, no-c-format
5948msgid "Turn on scanner lamp"
5949msgstr "Włącza lampę skanera"
5950
5951#: backend/rts8891.c:2850 backend/umax.c:5810 backend/umax1220u.c:246
5952#, no-c-format
5953msgid "Lamp off"
5954msgstr "Wyłącz lampę"
5955
5956#: backend/rts8891.c:2851 backend/umax.c:5811 backend/umax1220u.c:247
5957#, no-c-format
5958msgid "Turn off scanner lamp"
5959msgstr "Wyłącza lampę skanera"
5960
5961#: backend/sm3840.c:758
5962#, no-c-format
5963msgid "Lamp timeout"
5964msgstr "Czas wyłączenia lampy"
5965
5966#: backend/sm3840.c:760
5967#, no-c-format
5968msgid "Minutes until lamp is turned off after scan"
5969msgstr "Liczba minut do wyłączenia lampy po skanowaniu"
5970
5971#: backend/sm3840.c:770
5972#, no-c-format
5973msgid "Threshold value for lineart mode"
5974msgstr "Wartość progowa dla trybu kreski"
5975
5976#: backend/snapscan-options.c:88
5977#, no-c-format
5978msgid "Document Feeder"
5979msgstr "podajnik dokumentów"
5980
5981#: backend/snapscan-options.c:92
5982#, no-c-format
5983msgid "6x4 (inch)"
5984msgstr "6x4 (cale)"
5985
5986#: backend/snapscan-options.c:93
5987#, no-c-format
5988msgid "8x10 (inch)"
5989msgstr "8x10 (cale)"
5990
5991#: backend/snapscan-options.c:94
5992#, no-c-format
5993msgid "8.5x11 (inch)"
5994msgstr "8.5x11 (cale)"
5995
5996#: backend/snapscan-options.c:97
5997#, no-c-format
5998msgid "Halftoning Unsupported"
5999msgstr "Półcienie nie wspierane"
6000
6001#: backend/snapscan-options.c:98
6002#, no-c-format
6003msgid "DispersedDot8x8"
6004msgstr "RozproszonaKropka8x8"
6005
6006#: backend/snapscan-options.c:99
6007#, no-c-format
6008msgid "DispersedDot16x16"
6009msgstr "RozproszonaKropka16x16"
6010
6011#: backend/snapscan-options.c:103
6012#, no-c-format
6013msgid ""
6014"Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter "
6015"allows you to tune the speed at which data is read from the scanner "
6016"during scans. If this is set too low, the scanner will have to stop "
6017"periodically in the middle of a scan; if it's set too high, X-based "
6018"frontends may stop responding to X events and your system could bog down."
6019msgstr ""
6020"Liczba skanowanych linii w jednym żądaniu odczytu SCSI. Zmiana tego "
6021"parametru umożliwia dostrojenie prędkości przy której dane są "
6022"odczytywane ze skanera podczas skanowania. Jeżeli parametr jest "
6023"ustawiony zbyt nisko, skaner będzie musiał się okresowo zatrzymywać w "
6024"połowie pracy; jeżeli za wysoko, graficzne frontendy mogą przestać "
6025"odpowiadać."
6026
6027#: backend/snapscan-options.c:111
6028#, no-c-format
6029msgid "Frame number of media holder that should be scanned."
6030msgstr ""
6031
6032#: backend/snapscan-options.c:114
6033#, no-c-format
6034msgid "Use manual or automatic selection of focus point."
6035msgstr ""
6036
6037#: backend/snapscan-options.c:117
6038#, fuzzy, no-c-format
6039msgid "Focus point for scanning."
6040msgstr "Wysuń dokument po zeskanowaniu"
6041
6042#: backend/snapscan-options.c:482
6043#, no-c-format
6044msgid "Preview mode"
6045msgstr "Tryb podglądu"
6046
6047#: backend/snapscan-options.c:484
6048#, no-c-format
6049msgid ""
6050"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best "
6051"combination of speed and detail."
6052msgstr ""
6053"Wybierz tryb dla podglądów. Podglądy w skali szarości zwykle dają "
6054"najlepszą kombinację szybkości i detali."
6055
6056#: backend/snapscan-options.c:601
6057#, no-c-format
6058msgid "Predefined settings"
6059msgstr "Ustawienia zdefiniowane"
6060
6061#: backend/snapscan-options.c:603
6062#, no-c-format
6063msgid ""
6064"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the "
6065"like."
6066msgstr ""
6067"Udostępnia standardowe obszary skanowania dla fotografii, druków itp."
6068
6069#: backend/snapscan-options.c:884
6070#, no-c-format
6071msgid "Frame"
6072msgstr ""
6073
6074#: backend/snapscan-options.c:885
6075#, fuzzy, no-c-format
6076msgid "Frame to be scanned"
6077msgstr "skaner płaski"
6078
6079#: backend/snapscan-options.c:897
6080#, fuzzy, no-c-format
6081msgid "Focus-mode"
6082msgstr "Ostrość"
6083
6084#: backend/snapscan-options.c:898
6085#, fuzzy, no-c-format
6086msgid "Auto or manual focus"
6087msgstr "Ostrość automatyczna"
6088
6089#: backend/snapscan-options.c:911
6090#, fuzzy, no-c-format
6091msgid "Focus-point"
6092msgstr "Pozycja skupienia (ostrości)"
6093
6094#: backend/snapscan-options.c:912
6095#, fuzzy, no-c-format
6096msgid "Focus point"
6097msgstr "Pozycja skupienia (ostrości)"
6098
6099#: backend/snapscan-options.c:930
6100#, fuzzy, no-c-format
6101msgid "Color lines per read"
6102msgstr "Liczba kolorów na odczyt"
6103
6104#: backend/snapscan-options.c:942
6105#, fuzzy, no-c-format
6106msgid "Grayscale lines per read"
6107msgstr "Liczba linii w skali szarości na odczyt"
6108
6109#: backend/stv680.c:971
6110#, no-c-format
6111msgid "webcam"
6112msgstr "kamera internetowa"
6113
6114#: backend/stv680.h:109
6115#, no-c-format
6116msgid "Color RAW"
6117msgstr "Kolor RAW"
6118
6119#: backend/stv680.h:110
6120#, no-c-format
6121msgid "Color RGB"
6122msgstr "Kolor RGB"
6123
6124#: backend/stv680.h:111
6125#, no-c-format
6126msgid "Color RGB TEXT"
6127msgstr "Kolor RGB TEKST"
6128
6129#: backend/test.c:141
6130#, no-c-format
6131msgid "Solid black"
6132msgstr "Całkowicie czarny"
6133
6134#: backend/test.c:141
6135#, no-c-format
6136msgid "Solid white"
6137msgstr "Całkowicie biały"
6138
6139#: backend/test.c:142
6140#, no-c-format
6141msgid "Color pattern"
6142msgstr "Wzorzec kolorów"
6143
6144#: backend/test.c:142
6145#, no-c-format
6146msgid "Grid"
6147msgstr "Siatka"
6148
6149#: backend/test.c:167 backend/test.c:175
6150#, no-c-format
6151msgid "First entry"
6152msgstr "Pierwsza pozycja"
6153
6154#: backend/test.c:167 backend/test.c:175
6155#, no-c-format
6156msgid "Second entry"
6157msgstr "Druga pozycja"
6158
6159#: backend/test.c:169
6160#, no-c-format
6161msgid ""
6162"This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to "
6163"display it"
6164msgstr ""
6165"To jest bardzo długa trzecia pozycja. Być może frontend ma jakiś pomysł "
6166"jak ją wyświetlić"
6167
6168#: backend/test.c:419
6169#, no-c-format
6170msgid "Hand-scanner simulation"
6171msgstr "Symulacja skanera ręcznego"
6172
6173#: backend/test.c:420
6174#, no-c-format
6175msgid ""
6176"Simulate a hand-scanner.  Hand-scanners do not know the image height a "
6177"priori.  Instead, they return a height of -1.  Setting this option "
6178"allows one to test whether a frontend can handle this correctly.  This "
6179"option also enables a fixed width of 11 cm."
6180msgstr ""
6181"Symuluje skaner ręczny. Skanery ręczne zwykle nie znają wysokości "
6182"obrazka. Zamiast tego zwracają wysokość -1. Ustawienie tej opcji pozwala "
6183"sprawdzić czy frontend obsługuje to poprawnie. Ta opcja również włącza "
6184"szerokość ustaloną 11 cm."
6185
6186#: backend/test.c:437
6187#, no-c-format
6188msgid "Three-pass simulation"
6189msgstr "Symulacja skanera trójprzebiegowego"
6190
6191#: backend/test.c:438
6192#, no-c-format
6193msgid ""
6194"Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are "
6195"transmitted."
6196msgstr ""
6197"Symuluje skaner trójprzebiegowy. W trybie kolorowym przesyłane są trzy "
6198"ramki."
6199
6200#: backend/test.c:453
6201#, no-c-format
6202msgid "Set the order of frames"
6203msgstr "Ustaw kolejność ramek"
6204
6205#: backend/test.c:454
6206#, no-c-format
6207msgid "Set the order of frames in three-pass color mode."
6208msgstr "Ustaw kolejność ramek w kolorowym trybie trójprzebiegowym"
6209
6210#: backend/test.c:487
6211#, no-c-format
6212msgid ""
6213"If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' "
6214"after 10 scans."
6215msgstr ""
6216"Jeśli wybrano automatyczny podajnij dokumentów (ADF), podajnik będzie "
6217"'pusty' po 10 skanach."
6218
6219#: backend/test.c:502
6220#, no-c-format
6221msgid "Special Options"
6222msgstr "Opcje Specjalne"
6223
6224#: backend/test.c:515
6225#, no-c-format
6226msgid "Select the test picture"
6227msgstr "Wybierz obraz testowy"
6228
6229#: backend/test.c:517
6230#, no-c-format
6231msgid ""
6232"Select the kind of test picture. Available options:\n"
6233"Solid black: fills the whole scan with black.\n"
6234"Solid white: fills the whole scan with white.\n"
6235"Color pattern: draws various color test patterns depending on the mode.\n"
6236"Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per "
6237"square."
6238msgstr ""
6239"Wybierz rodzaj obrazu testowego. Dostępne opcje:\n"
6240"Całkowicie czarny: wypełnia skan czernią.\n"
6241"Całkowicie biały:  wypełnia skan bielą.\n"
6242"Wzorzec kolorów: rysuje różne kolorowe wzory testowe, zależne od trybu.\n"
6243"Siatka: rysuje czarno-białą siatkę o rozmiarach 10x10mm na kwadrat."
6244
6245#: backend/test.c:538
6246#, no-c-format
6247msgid "Invert endianness"
6248msgstr "Odwróć kolejność bajtów"
6249
6250#: backend/test.c:539
6251#, no-c-format
6252msgid ""
6253"Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option "
6254"can be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend "
6255"uses the correct endianness."
6256msgstr ""
6257"Zamienia górny i dolny bajt danych obrazu w trybach 15-bitowych. Ta "
6258"opcja może być używana do testowania 16-bitowych trybów frontendów, np. "
6259"czy frontend używa odpowiedniej kolejności."
6260
6261#: backend/test.c:555
6262#, no-c-format
6263msgid "Read limit"
6264msgstr "Granica odczytu"
6265
6266#: backend/test.c:556
6267#, no-c-format
6268msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()."
6269msgstr ""
6270"Ogranicza ilość danych przesyłanych przy każdym wywołaniu funkcji "
6271"sane_read()."
6272
6273#: backend/test.c:569
6274#, no-c-format
6275msgid "Size of read-limit"
6276msgstr "Rozmiar limitu odczytu"
6277
6278#: backend/test.c:570
6279#, no-c-format
6280msgid ""
6281"The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()."
6282msgstr ""
6283"(maksymalna) ilość danych transmitowanych z każdym wywołaniem "
6284"sane_read()."
6285
6286#: backend/test.c:585
6287#, no-c-format
6288msgid "Read delay"
6289msgstr "Opóźnienie odczytu"
6290
6291#: backend/test.c:586
6292#, no-c-format
6293msgid "Delay the transfer of data to the pipe."
6294msgstr "Opóźnia transfer danych do potoku."
6295
6296#: backend/test.c:598
6297#, no-c-format
6298msgid "Duration of read-delay"
6299msgstr "Okres opóźnienia odczytu"
6300
6301#: backend/test.c:599
6302#, no-c-format
6303msgid ""
6304"How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe."
6305msgstr "Jak długo czekać po transmisji każdego bufora danych przez potok."
6306
6307#: backend/test.c:614
6308#, no-c-format
6309msgid "Return-value of sane_read"
6310msgstr "Wartość powrotna sane_read"
6311
6312#: backend/test.c:616
6313#, no-c-format
6314msgid ""
6315"Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal "
6316"handling for scanning. All other status codes are for testing how the "
6317"frontend handles them."
6318msgstr ""
6319"Ustawia wartość powrotną sane_read(). \"Domyślne\" jest zwykłe "
6320"skanowanie. Wszystkie inne kody statusu służą do testowania jak traktuje "
6321"je frontend."
6322
6323#: backend/test.c:633
6324#, no-c-format
6325msgid "Loss of pixels per line"
6326msgstr "Utrata pikseli na linię"
6327
6328#: backend/test.c:635
6329#, no-c-format
6330msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line."
6331msgstr "Liczba pikseli które są tracone przy końcu każdej linii."
6332
6333#: backend/test.c:648
6334#, no-c-format
6335msgid "Fuzzy parameters"
6336msgstr "Parametry rozmyte"
6337
6338#: backend/test.c:649
6339#, no-c-format
6340msgid ""
6341"Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called "
6342"before sane_start()."
6343msgstr ""
6344"Zwraca rozmyte linie i bajty na linię gdy wywoływany jest "
6345"sane_parameters() przed sane_start()."
6346
6347#: backend/test.c:676
6348#, no-c-format
6349msgid "Offer select file descriptor"
6350msgstr "Proponuj deskryptor pliku \"select\""
6351
6352#: backend/test.c:677
6353#, no-c-format
6354msgid ""
6355"Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return "
6356"data."
6357msgstr ""
6358"Proponuj deskryptor pliku \"select\" jeżeli sane_read() będzie zwracaj "
6359"dane."
6360
6361#: backend/test.c:690
6362#, no-c-format
6363msgid "Enable test options"
6364msgstr "Udostępnij opcje testowe"
6365
6366#: backend/test.c:691
6367#, no-c-format
6368msgid ""
6369"Enable various test options. This is for testing the ability of "
6370"frontends to view and modify all the different SANE option types."
6371msgstr ""
6372"Udostępnia różne opcje testowe. Służy do testowania możliwości "
6373"frontendów do przeglądania i modyfikowania różnych typów opcji SANE."
6374
6375#: backend/test.c:705
6376#, no-c-format
6377msgid "Print options"
6378msgstr "Opcje drukowania"
6379
6380#: backend/test.c:706
6381#, no-c-format
6382msgid "Print a list of all options."
6383msgstr "Drukuj listę wszystkich opcji."
6384
6385#: backend/test.c:783
6386#, no-c-format
6387msgid "Bool test options"
6388msgstr "Opcje testowe (typu logicznego)"
6389
6390#: backend/test.c:796
6391#, no-c-format
6392msgid "(1/6) Bool soft select soft detect"
6393msgstr "(1/6) logiczny miękki wybór miękkie wykrywanie"
6394
6395#: backend/test.c:798
6396#, no-c-format
6397msgid ""
6398"(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and "
6399"advanced) capabilities. That's just a normal bool option."
6400msgstr ""
6401"(1/6) logiczna opcja testowa, która umożliwia miękki wybór i miękkie "
6402"(oraz zaawansowane) wykrywanie możliwości. Jest to zwykła opcja logiczna."
6403
6404#: backend/test.c:814
6405#, no-c-format
6406msgid "(2/6) Bool hard select soft detect"
6407msgstr "(2/6) Logiczny twardy wybór miękkie wykrywanie"
6408
6409#: backend/test.c:816
6410#, no-c-format
6411msgid ""
6412"(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and "
6413"advanced) capabilities. That means the option can't be set by the "
6414"frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)."
6415msgstr ""
6416"(2/6) Logiczna opcja testowa, która umożliwia twardy wybór i miękkie "
6417"wykrywanie (również zaawansowanych) możliwości. Oznacza to, że opcja nie "
6418"może być ustawiona przez frontend, tylko przez użytkownika (np. przez "
6419"przyciśnięcie przycisku na urządzeniu)."
6420
6421#: backend/test.c:833
6422#, no-c-format
6423msgid "(3/6) Bool hard select"
6424msgstr "(3/6) Logiczny twardy wybór"
6425
6426#: backend/test.c:834
6427#, no-c-format
6428msgid ""
6429"(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. "
6430"That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. "
6431"by pressing a button at the device) and can't be read by the frontend."
6432msgstr ""
6433"(3/6) Logiczna opcja testowa, która umożliwia twardy wybór możliwości. "
6434"Oznacza to, że opcja nie może być ustawiona przez frontend, tylko przez "
6435"użytkownika (np. przez przyciśnięcie przycisku na urządzeniu) i nie może "
6436"być odczytywana przez frontend"
6437
6438#: backend/test.c:852
6439#, no-c-format
6440msgid "(4/6) Bool soft detect"
6441msgstr "(4/6) Logiczne miękkie wykrywanie"
6442
6443#: backend/test.c:853
6444#, no-c-format
6445msgid ""
6446"(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. "
6447"That means the option is read-only."
6448msgstr ""
6449"(4/6) Logiczna opcja testowa, która umożliwia miękkie wykrywanie "
6450"(również zaawansowanych) możliwości. Oznacza to, że jest tylko do "
6451"odczytu."
6452
6453#: backend/test.c:869
6454#, no-c-format
6455msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated"
6456msgstr "(5/6) Emulowany logiczny miękki wybór miękkie wykrywanie"
6457
6458#: backend/test.c:870
6459#, no-c-format
6460msgid ""
6461"(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated "
6462"(and advanced) capabilities."
6463msgstr ""
6464"(5/6) Logiczna opcja testowa, która umożliwia miękki wybór, miękkie "
6465"wykrywanie i emulowanie (również zaawansowanych) możliwości"
6466
6467#: backend/test.c:886
6468#, no-c-format
6469msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto"
6470msgstr "(6/6) Logiczny miękki wybór miękkie wykrywanie automatyczne"
6471
6472#: backend/test.c:887
6473#, no-c-format
6474msgid ""
6475"(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic "
6476"(and advanced) capabilities. This option can be automatically set by the "
6477"backend."
6478msgstr ""
6479"(6/6) Logiczna opcja testowa, która umożliwia miękki wybór, miękkie "
6480"wykrywanie i automatyczne (oraz zaawansowane) możliwości. Ta opcja może "
6481"być automatycznie ustawiania przez sterownik."
6482
6483#: backend/test.c:904
6484#, no-c-format
6485msgid "Int test options"
6486msgstr "Opcje testowe typu całkowitego (int)"
6487
6488#: backend/test.c:917
6489#, no-c-format
6490msgid "(1/6) Int"
6491msgstr "(1/6) Typ całkowity (int)"
6492
6493#: backend/test.c:918
6494#, no-c-format
6495msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set."
6496msgstr ""
6497"(1/6) Opcja testowa typu całkowitego bez narzuconych jednostek i "
6498"ograniczeń"
6499
6500#: backend/test.c:933
6501#, no-c-format
6502msgid "(2/6) Int constraint range"
6503msgstr "(2/6) Typ całkowity o ograniczonym zasięgu"
6504
6505#: backend/test.c:934
6506#, no-c-format
6507msgid ""
6508"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum "
6509"is 4, maximum 192, and quant is 2."
6510msgstr "(2/6) Opcja testowa typu całkowitego "
6511
6512#: backend/test.c:950
6513#, no-c-format
6514msgid "(3/6) Int constraint word list"
6515msgstr "(/6) Typ całkowity"
6516
6517#: backend/test.c:951
6518#, no-c-format
6519msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set."
6520msgstr ""
6521"(3/6) Opcja testowa typu całkowitego posiadająca bity jednostek oraz "
6522"ograniczona słownikiem"
6523
6524#: backend/test.c:966
6525#, no-c-format
6526msgid "(4/6) Int array"
6527msgstr "(4/6) Macierz typu całkowitego"
6528
6529#: backend/test.c:967
6530#, no-c-format
6531msgid ""
6532"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without "
6533"constraints."
6534msgstr ""
6535"(4/6) Opcja testowa typu całkowitego z jednostką w mm, używająca "
6536"macierzy nieograniczonej"
6537
6538#: backend/test.c:982
6539#, no-c-format
6540msgid "(5/6) Int array constraint range"
6541msgstr "(5/6) Macierz typu całkowitego z ograniczonym zasięgiem"
6542
6543#: backend/test.c:983
6544#, no-c-format
6545msgid ""
6546"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range "
6547"constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2."
6548msgstr ""
6549"(5/6) Opcja testowa typu całkowitego z jednostką w dpi, używająca "
6550"tablicy z ograniczeniem zasięgu. Minimum to 4, maksimum 192, a kwant to "
6551"2."
6552
6553#: backend/test.c:1057
6554#, no-c-format
6555msgid "(6/6) Int array constraint word list"
6556msgstr "(6/6) Macierz typu całkowitego ograniczona słownikiem"
6557
6558#: backend/test.c:1058
6559#, no-c-format
6560msgid ""
6561"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word "
6562"list constraint."
6563msgstr ""
6564"(6/6) Opcja testowa typu całkowitego z jednostką w procentach, używająca "
6565"tablicy ograniczonej słownikiem"
6566
6567#: backend/test.c:1074
6568#, no-c-format
6569msgid "Fixed test options"
6570msgstr "Opcje testowe stałoprzecinkowe"
6571
6572#: backend/test.c:1087
6573#, no-c-format
6574msgid "(1/3) Fixed"
6575msgstr "(1/3) Typ stałoprzecinkowy"
6576
6577#: backend/test.c:1088
6578#, no-c-format
6579msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set."
6580msgstr ""
6581"(1/3) Opcja testowa stałoprzecinkowa bez jednostek i bez ograniczeń"
6582
6583#: backend/test.c:1103
6584#, no-c-format
6585msgid "(2/3) Fixed constraint range"
6586msgstr "(2/3) Typ stałoprzecinkowy o ograniczonym zasięgu"
6587
6588#: backend/test.c:1104
6589#, no-c-format
6590msgid ""
6591"(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. "
6592"Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0."
6593msgstr ""
6594"(2/3) Opcja testowa stałoprzecinkowa z jednostką w mikrosekundach i "
6595"ograniczonym zasięgiem. Minimum to -42.17, maksimum 32767.9999 a kwant "
6596"to 2.0."
6597
6598#: backend/test.c:1120
6599#, no-c-format
6600msgid "(3/3) Fixed constraint word list"
6601msgstr "(3/3) Typ stałoprzecinkowy ograniczony słownikiem"
6602
6603#: backend/test.c:1121
6604#, no-c-format
6605msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set."
6606msgstr ""
6607"(3/3) Opcja testowa stałoprzecinkowa bez jednostek, ograniczona "
6608"słownikiem"
6609
6610#: backend/test.c:1136
6611#, no-c-format
6612msgid "String test options"
6613msgstr "Opcje testowe typu ciąg znakowy"
6614
6615#: backend/test.c:1149
6616#, no-c-format
6617msgid "(1/3) String"
6618msgstr "(1/3) Ciąg znakowy"
6619
6620#: backend/test.c:1150
6621#, no-c-format
6622msgid "(1/3) String test option without constraint."
6623msgstr "(1/3) Opcja testowa typu ciąg znakowy bez narzuconych ograniczeń"
6624
6625#: backend/test.c:1167
6626#, no-c-format
6627msgid "(2/3) String constraint string list"
6628msgstr "(2/3) Ciąg znakowy ograniczony listą"
6629
6630#: backend/test.c:1168
6631#, no-c-format
6632msgid "(2/3) String test option with string list constraint."
6633msgstr "(2/3) Opcja testowa typu ciąg znakowy ograniczona listą"
6634
6635#: backend/test.c:1187
6636#, no-c-format
6637msgid "(3/3) String constraint long string list"
6638msgstr "(3/3) Ciąg znakowy ograniczony długą listą"
6639
6640#: backend/test.c:1188
6641#, no-c-format
6642msgid ""
6643"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more "
6644"entries..."
6645msgstr ""
6646"(/3) Opcja testowa typu ciąg znakowy ograniczony listą. Zawiera trochę "
6647"więcej pozycji..."
6648
6649#: backend/test.c:1208
6650#, no-c-format
6651msgid "Button test options"
6652msgstr "Opcje testowe przycisków"
6653
6654#: backend/test.c:1221
6655#, no-c-format
6656msgid "(1/1) Button"
6657msgstr "(1/1) Przycisk"
6658
6659#: backend/test.c:1222
6660#, no-c-format
6661msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..."
6662msgstr "(1/1) Opcja testowa przycisku. Wyświetla trochę tekstu..."
6663
6664#: backend/u12.c:147
6665#, no-c-format
6666msgid "Color 36"
6667msgstr "Kolor 36"
6668
6669#: backend/umax.c:233
6670#, no-c-format
6671msgid "Use Image Composition"
6672msgstr "Użyj Składania Obrazków"
6673
6674#: backend/umax.c:234
6675#, no-c-format
6676msgid "Bi-level black and white (lineart mode)"
6677msgstr "Dwupoziomowa czerń i biel (tryb kreski)"
6678
6679#: backend/umax.c:235
6680#, no-c-format
6681msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)"
6682msgstr "Ditherowana/półcieniowa czerń i biel (tryb półtonów)"
6683
6684#: backend/umax.c:236
6685#, no-c-format
6686msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)"
6687msgstr "Wielopoziomowa czerń i biel (tryb szarości)"
6688
6689#: backend/umax.c:237
6690#, no-c-format
6691msgid "Multi-level RGB color (one pass color)"
6692msgstr "Wielopoziomowy kolor RGB (kolor jednoprzebiegowy)"
6693
6694#: backend/umax.c:238
6695#, no-c-format
6696msgid "Ignore calibration"
6697msgstr "Ignoruj kalibrację"
6698
6699#: backend/umax.c:5731
6700#, no-c-format
6701msgid "Disable pre focus"
6702msgstr "Zablokuj wstępne ustawianie ostrości"
6703
6704#: backend/umax.c:5732
6705#, no-c-format
6706msgid "Do not calibrate focus"
6707msgstr "Nie kalibruj ostrości"
6708
6709#: backend/umax.c:5743
6710#, no-c-format
6711msgid "Manual pre focus"
6712msgstr "Ręczne wstępne ustawianie ostrości"
6713
6714#: backend/umax.c:5755
6715#, no-c-format
6716msgid "Fix focus position"
6717msgstr "Popraw pozycję skupienia"
6718
6719#: backend/umax.c:5767
6720#, no-c-format
6721msgid "Lens calibration in doc position"
6722msgstr "Kalibracja soczewek w pozycji dokumentu"
6723
6724#: backend/umax.c:5768
6725#, no-c-format
6726msgid "Calibrate lens focus in document position"
6727msgstr "Kaibruj skupienie soczewek w pozycji dokumentu"
6728
6729#: backend/umax.c:5779
6730#, no-c-format
6731msgid "Holder focus position 0mm"
6732msgstr "Pozycja skupienia uchwytu 0mm"
6733
6734#: backend/umax.c:5780
6735#, no-c-format
6736msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm"
6737msgstr "Użyj pozycji skupienia uchwytu 0mm zamiast 0.6mm"
6738
6739#: backend/umax.c:5883
6740#, no-c-format
6741msgid "Calibration mode"
6742msgstr "Tryb kalibracji"
6743
6744#: backend/umax.c:5884
6745#, no-c-format
6746msgid "Define calibration mode"
6747msgstr "Zdefiniuj tryb kalibracji"
6748
6749#: backend/umax_pp.c:629
6750#, no-c-format
6751msgid "Sets lamp on/off"
6752msgstr "Ustawia lapę jako włączoną lub wyłączoną"
6753
6754#: backend/umax_pp.c:638
6755#, no-c-format
6756msgid "UTA on"
6757msgstr "Włącz UTA"
6758
6759#: backend/umax_pp.c:639
6760#, no-c-format
6761msgid "Sets UTA on/off"
6762msgstr "Ustawia UTA jako włączone lub wyłączone"
6763
6764#: backend/umax_pp.c:760
6765#, no-c-format
6766msgid "Offset"
6767msgstr "Offset"
6768
6769#: backend/umax_pp.c:762
6770#, no-c-format
6771msgid "Color channels offset settings"
6772msgstr "Ustawienia offsetu kanałów koloru"
6773
6774#: backend/umax_pp.c:769
6775#, no-c-format
6776msgid "Gray offset"
6777msgstr "Przesunięcie (offset) skali szarości"
6778
6779#: backend/umax_pp.c:770
6780#, no-c-format
6781msgid "Sets gray channel offset"
6782msgstr "Ustawienie offsetu kanału szarości"
6783
6784#: backend/umax_pp.c:782
6785#, no-c-format
6786msgid "Sets red channel offset"
6787msgstr "Ustawienie offsetu kanału czerwieni"
6788
6789#: backend/umax_pp.c:794
6790#, no-c-format
6791msgid "Sets green channel offset"
6792msgstr "Ustawienie offsetu kanału zieleni"
6793
6794#: backend/umax_pp.c:806
6795#, no-c-format
6796msgid "Sets blue channel offset"
6797msgstr "Ustawienie offsetu kanału błękitu"
6798
6799#~ msgid "Disable interpolation"
6800#~ msgstr "Wyłącz interpolację"
6801
6802#~ msgid ""
6803#~ "When using high resolutions where the horizontal resolution is "
6804#~ "smaller than the vertical resolution this disables horizontal "
6805#~ "interpolation."
6806#~ msgstr ""
6807#~ "Przy wysokich rozdzielczościach kiedy rozdzielczość pozioma jest "
6808#~ "mniejsza niż rozdzielczość pionowa, ta opcja wyłącza interpolację "
6809#~ "poziomą."
6810
6811#~ msgid "offset X"
6812#~ msgstr "przesunięcie X"
6813
6814#~ msgid "Hardware internal X position of the scanning area."
6815#~ msgstr "Wewnętrzne sprzętowe położenie poziome (X) obszaru skanowania."
6816
6817#~ msgid "offset Y"
6818#~ msgstr "przesunięcie Y"
6819
6820#~ msgid "Hardware internal Y position of the scanning area."
6821#~ msgstr "Wewnętrzne sprzętowe położenie pionowe (Y) obszaru skanowania."
6822
6823#~ msgid "Disable dynamic lineart"
6824#~ msgstr "Wyłączenie dynamicznego trybu kreski"
6825
6826#, fuzzy
6827#~ msgid ""
6828#~ "Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart "
6829#~ "relying instead on hardware lineart."
6830#~ msgstr ""
6831#~ "Wyłączenie użycia algorytmu adaptacyjnego do generowania linii "
6832#~ "zamiast polegania na trybie sprzętowym"
6833
6834#, fuzzy
6835#~ msgid "IPC mode"
6836#~ msgstr "Tryb podglądu"
6837
6838#~ msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)"
6839#~ msgstr "problem nie przeanalizowany (nieznana klasa SCSI)"
6840