1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="es_ES">
4<context>
5    <name>Dialog</name>
6    <message>
7        <source>Perturbation:</source>
8        <translation type="unfinished">Perturbación</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>Julia-seed:</source>
12        <translation type="unfinished">Semilla del Julia</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>Startuptime:</source>
16        <translation type="unfinished">Estado</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>Stoptime:</source>
20        <translation type="unfinished">Estado</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Basename:</source>
24        <translation type="unfinished">Fichero</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Framerate:</source>
28        <translation type="unfinished">velocidad:%f
29</translation>
30    </message>
31    <message>
32        <source>Antialiasing:</source>
33        <translation type="unfinished">Iteraciones</translation>
34    </message>
35    <message>
36        <source>Always recalculate:</source>
37        <translation type="unfinished">Recalcular</translation>
38    </message>
39    <message>
40        <source>Center:</source>
41        <translation type="unfinished">Centro del zoom</translation>
42    </message>
43    <message>
44        <source>Start:</source>
45        <translation type="unfinished">Estado</translation>
46    </message>
47    <message>
48        <source>Color:</source>
49        <translation type="unfinished">Color</translation>
50    </message>
51    <message>
52        <source>Rotations per second:</source>
53        <translation type="unfinished">Velocidad de rotación</translation>
54    </message>
55    <message>
56        <source>Letters per second:</source>
57        <translation type="unfinished">Letras por segundo</translation>
58    </message>
59    <message>
60        <source>Iterations:</source>
61        <translation type="unfinished">Iteraciones</translation>
62    </message>
63    <message>
64        <source>Your command:</source>
65        <translation type="unfinished">Instrucción</translation>
66    </message>
67    <message>
68        <source>Filename:</source>
69        <translation type="unfinished">Fichero</translation>
70    </message>
71    <message>
72        <source>Formula:</source>
73        <translation type="unfinished">Fórmula</translation>
74    </message>
75    <message>
76        <source>X center:</source>
77        <translation type="unfinished">Centro del zoom</translation>
78    </message>
79    <message>
80        <source>Y center:</source>
81        <translation type="unfinished">Centro del zoom</translation>
82    </message>
83    <message>
84        <source>continuous rotation</source>
85        <translation type="unfinished">Rotación continua</translation>
86    </message>
87    <message>
88        <source>Fast rotation</source>
89        <translation type="unfinished">Modo de rotación rápido</translation>
90    </message>
91    <message>
92        <source>filter</source>
93        <translation type="unfinished">Filtro</translation>
94    </message>
95    <message>
96        <source>Zooming speed:</source>
97        <translation type="unfinished">Velocidad del zoom</translation>
98    </message>
99    <message>
100        <source>Julia mode:</source>
101        <translation type="unfinished">Modo Julia</translation>
102    </message>
103    <message>
104        <source>Horizontal position:</source>
105        <translation type="unfinished">Posición horizontal del texto</translation>
106    </message>
107    <message>
108        <source>Vertical position:</source>
109        <translation type="unfinished">Posición vertical del texto</translation>
110    </message>
111    <message>
112        <source>Dynamic resolution:</source>
113        <translation type="unfinished">Resolución dinámica</translation>
114    </message>
115    <message>
116        <source>Frames per second:</source>
117        <translation type="unfinished">Letras por segundo</translation>
118    </message>
119    <message>
120        <source>Formula</source>
121        <translation type="unfinished">Fórmula</translation>
122    </message>
123    <message>
124        <source>Initialization:</source>
125        <translation type="unfinished">Iteraciones</translation>
126    </message>
127    <message>
128        <source>Morphing type:</source>
129        <translation type="unfinished"></translation>
130    </message>
131    <message>
132        <source>Files to render:</source>
133        <translation type="unfinished"></translation>
134    </message>
135    <message>
136        <source>Width:</source>
137        <translation type="unfinished"></translation>
138    </message>
139    <message>
140        <source>Height:</source>
141        <translation type="unfinished"></translation>
142    </message>
143    <message>
144        <source>Pixel width (cm):</source>
145        <translation type="unfinished"></translation>
146    </message>
147    <message>
148        <source>Pixel height (cm):</source>
149        <translation type="unfinished"></translation>
150    </message>
151    <message>
152        <source>Image type:</source>
153        <translation type="unfinished"></translation>
154    </message>
155    <message>
156        <source>Radius:</source>
157        <translation type="unfinished"></translation>
158    </message>
159    <message>
160        <source>Angle:</source>
161        <translation type="unfinished"></translation>
162    </message>
163    <message>
164        <source>Mode:</source>
165        <translation type="unfinished"></translation>
166    </message>
167    <message>
168        <source>End:</source>
169        <translation type="unfinished"></translation>
170    </message>
171    <message>
172        <source>Text:</source>
173        <translation type="unfinished"></translation>
174    </message>
175    <message>
176        <source>X Radius:</source>
177        <translation type="unfinished"></translation>
178    </message>
179    <message>
180        <source>Y Radius:</source>
181        <translation type="unfinished"></translation>
182    </message>
183    <message>
184        <source>Coordinates:</source>
185        <translation type="unfinished"></translation>
186    </message>
187    <message>
188        <source>enable</source>
189        <translation type="unfinished"></translation>
190    </message>
191    <message>
192        <source>Amount:</source>
193        <translation type="unfinished"></translation>
194    </message>
195    <message>
196        <source>Name:</source>
197        <translation type="unfinished"></translation>
198    </message>
199    <message>
200        <source>Bailout:</source>
201        <translation type="unfinished"></translation>
202    </message>
203    <message>
204        <source>Threads:</source>
205        <translation type="unfinished"></translation>
206    </message>
207    <message>
208        <source>Time:</source>
209        <translation type="unfinished"></translation>
210    </message>
211    <message>
212        <source>Number:</source>
213        <translation type="unfinished"></translation>
214    </message>
215    <message>
216        <source>Algorithm number:</source>
217        <translation type="unfinished"></translation>
218    </message>
219    <message>
220        <source>Seed:</source>
221        <translation type="unfinished"></translation>
222    </message>
223    <message>
224        <source>Shift:</source>
225        <translation type="unfinished"></translation>
226    </message>
227    <message>
228        <source>Load Palette Config</source>
229        <translation type="unfinished"></translation>
230    </message>
231    <message>
232        <source>Save Palette Config</source>
233        <translation type="unfinished"></translation>
234    </message>
235</context>
236<context>
237    <name>Error</name>
238    <message>
239        <source>Unknown palette type</source>
240        <translation type="unfinished">Filtro</translation>
241    </message>
242    <message>
243        <source>line available only in animation replay</source>
244        <translation type="unfinished">Usar sólo durante la animación</translation>
245    </message>
246    <message>
247        <source>clear_line available only in animation replay</source>
248        <translation type="unfinished">Usar sólo durante la animación</translation>
249    </message>
250    <message>
251        <source>clear_lines available only in animation replay</source>
252        <translation type="unfinished">Usar sólo durante la animación</translation>
253    </message>
254    <message>
255        <source>File open failed</source>
256        <translation type="unfinished">No se asignar tablas</translation>
257    </message>
258    <message>
259        <source>Out of memory</source>
260        <translation type="unfinished">XaoS se quedó sin memoria</translation>
261    </message>
262    <message>
263        <source>Unknown formula type</source>
264        <translation type="unfinished">Filtro</translation>
265    </message>
266    <message>
267        <source>morph available only in animation replay</source>
268        <translation type="unfinished">Usar sólo durante la animación</translation>
269    </message>
270    <message>
271        <source>move available only in animation replay</source>
272        <translation type="unfinished">Usar sólo durante la animación</translation>
273    </message>
274    <message>
275        <source>morphjulia available only in animation replay</source>
276        <translation type="unfinished">Usar sólo durante la animación</translation>
277    </message>
278    <message>
279        <source>morphangle available only in animation replay</source>
280        <translation type="unfinished">Usar sólo durante la animación</translation>
281    </message>
282    <message>
283        <source>Unknown filter</source>
284        <translation type="unfinished">Filtro</translation>
285    </message>
286    <message>
287        <source>sleep available only in animation replay</source>
288        <translation type="unfinished">Usar sólo durante la animación</translation>
289    </message>
290    <message>
291        <source>wait available only in animation replay</source>
292        <translation type="unfinished">Usar sólo durante la animación</translation>
293    </message>
294    <message>
295        <source>load available only in animation replay</source>
296        <translation type="unfinished">Usar sólo durante la animación</translation>
297    </message>
298    <message>
299        <source>Cannot create palette</source>
300        <translation type="unfinished">No se puede crear la paleta</translation>
301    </message>
302    <message>
303        <source>Cannot create image
304</source>
305        <translation type="unfinished">No se puede crear la imagen</translation>
306    </message>
307    <message>
308        <source>Cannot create checking buffer!</source>
309        <translation type="unfinished">No se puede crear la imagen</translation>
310    </message>
311    <message>
312        <source>Cannot create context
313</source>
314        <translation type="unfinished">No se puede crear la paleta</translation>
315    </message>
316    <message>
317        <source>Cannot open animation file
318</source>
319        <translation type="unfinished">No se asignar tablas</translation>
320    </message>
321    <message>
322        <source>Calculation interrupted</source>
323        <translation type="unfinished">Interrumpir</translation>
324    </message>
325    <message>
326        <source>Calculation finished</source>
327        <translation type="unfinished">Cálculo</translation>
328    </message>
329    <message>
330        <source>Could not open examples</source>
331        <translation type="unfinished">Cargar ejemplo aleatorio</translation>
332    </message>
333    <message>
334        <source>Can not create palette</source>
335        <translation type="unfinished">No se puede crear la paleta</translation>
336    </message>
337    <message>
338        <source>XaoS is out of memory.</source>
339        <translation type="unfinished">XaoS se quedó sin memoria</translation>
340    </message>
341    <message>
342        <source>Can not create image</source>
343        <translation type="unfinished">No se puede crear la imagen</translation>
344    </message>
345    <message>
346        <source>Can not allocate tables</source>
347        <translation type="unfinished">No se asignar tablas</translation>
348    </message>
349    <message>
350        <source>renderanim: Width parameter must be positive integer in the range 0..4096</source>
351        <translation type="unfinished"></translation>
352    </message>
353    <message>
354        <source>renderanim: Height parameter must be positive integer in the range 0..4096</source>
355        <translation type="unfinished"></translation>
356    </message>
357    <message>
358        <source>renderanim: Invalid real width and height dimensions</source>
359        <translation type="unfinished"></translation>
360    </message>
361    <message>
362        <source>renderanim: invalid framerate</source>
363        <translation type="unfinished"></translation>
364    </message>
365    <message>
366        <source>renderanim: antialiasing not supported in 256 color mode</source>
367        <translation type="unfinished"></translation>
368    </message>
369    <message>
370        <source>animateview: Invalid viewpoint</source>
371        <translation type="unfinished"></translation>
372    </message>
373    <message>
374        <source>Invalid viewpoint</source>
375        <translation type="unfinished"></translation>
376    </message>
377    <message>
378        <source>Initialization of color cycling failed.</source>
379        <translation type="unfinished"></translation>
380    </message>
381    <message>
382        <source>Try to enable palette emulation filter</source>
383        <translation type="unfinished"></translation>
384    </message>
385    <message>
386        <source>Algorithm:%i seed:%i size:%i</source>
387        <translation type="unfinished"></translation>
388    </message>
389    <message>
390        <source>Morphing non existing line!</source>
391        <translation type="unfinished"></translation>
392    </message>
393    <message>
394        <source>linekey not available in this context!</source>
395        <translation type="unfinished"></translation>
396    </message>
397    <message>
398        <source>Catalog file not found</source>
399        <translation type="unfinished"></translation>
400    </message>
401    <message>
402        <source>Replay is already active</source>
403        <translation type="unfinished"></translation>
404    </message>
405    <message>
406        <source>Missing parameter</source>
407        <translation type="unfinished"></translation>
408    </message>
409    <message>
410        <source>Unexpected end of file</source>
411        <translation type="unfinished"></translation>
412    </message>
413    <message>
414        <source>Token is too long</source>
415        <translation type="unfinished"></translation>
416    </message>
417    <message>
418        <source>morphview: Invalid viewpoint</source>
419        <translation type="unfinished"></translation>
420    </message>
421    <message>
422        <source>Internal program error #12 %i
423</source>
424        <translation type="unfinished"></translation>
425    </message>
426    <message>
427        <source>No catalog file loaded</source>
428        <translation type="unfinished"></translation>
429    </message>
430    <message>
431        <source>Message not found in catalog file</source>
432        <translation type="unfinished"></translation>
433    </message>
434    <message>
435        <source>Include level overflow</source>
436        <translation type="unfinished"></translation>
437    </message>
438    <message>
439        <source>File not found</source>
440        <translation type="unfinished"></translation>
441    </message>
442    <message>
443        <source>Too many parameters</source>
444        <translation type="unfinished"></translation>
445    </message>
446    <message>
447        <source>Error: %s</source>
448        <translation type="unfinished"></translation>
449    </message>
450    <message>
451        <source>Tutorial files not found. Reinstall XaoS</source>
452        <translation type="unfinished"></translation>
453    </message>
454    <message>
455        <source>Could not open image</source>
456        <translation type="unfinished"></translation>
457    </message>
458</context>
459<context>
460    <name>Menu</name>
461    <message>
462        <source>Root menu</source>
463        <translation type="unfinished">Menú principal</translation>
464    </message>
465    <message>
466        <source>Animation root menu</source>
467        <translation type="unfinished">Animación menú principal</translation>
468    </message>
469    <message>
470        <source>Replay only commands</source>
471        <translation type="unfinished">Repetir sólo instrucciones</translation>
472    </message>
473    <message>
474        <source>Line drawing functions</source>
475        <translation type="unfinished">Funciones para dibujar líneas</translation>
476    </message>
477    <message>
478        <source>Line</source>
479        <translation type="unfinished">Línea</translation>
480    </message>
481    <message>
482        <source>Morph line</source>
483        <translation type="unfinished">Despejar línea</translation>
484    </message>
485    <message>
486        <source>Set line key</source>
487        <translation type="unfinished">Poner plano</translation>
488    </message>
489    <message>
490        <source>Clear line</source>
491        <translation type="unfinished">Despejar línea</translation>
492    </message>
493    <message>
494        <source>Clear all lines</source>
495        <translation type="unfinished">Despejar todas las líneas</translation>
496    </message>
497    <message>
498        <source>Animation functions</source>
499        <translation type="unfinished">Funciones de animación</translation>
500    </message>
501    <message>
502        <source>View</source>
503        <translation type="unfinished">Vista</translation>
504    </message>
505    <message>
506        <source>Move view</source>
507        <translation type="unfinished">Vista de movimiento</translation>
508    </message>
509    <message>
510        <source>Morph angle</source>
511        <translation type="unfinished">Poner ángulo</translation>
512    </message>
513    <message>
514        <source>Zoom center</source>
515        <translation type="unfinished">Centro del zoom</translation>
516    </message>
517    <message>
518        <source>Zoom</source>
519        <translation type="unfinished">Zoom</translation>
520    </message>
521    <message>
522        <source>Un-zoom</source>
523        <translation type="unfinished">Alejar</translation>
524    </message>
525    <message>
526        <source>Stop zooming</source>
527        <translation type="unfinished">Parar zoom</translation>
528    </message>
529    <message>
530        <source>Timing functions</source>
531        <translation type="unfinished">Funciones de tiempo</translation>
532    </message>
533    <message>
534        <source>Usleep</source>
535        <translation type="unfinished">Usleep</translation>
536    </message>
537    <message>
538        <source>Wait for text</source>
539        <translation type="unfinished">Esperar por el texto</translation>
540    </message>
541    <message>
542        <source>Wait for complete image</source>
543        <translation type="unfinished">Esperar para completar la imagen</translation>
544    </message>
545    <message>
546        <source>Include file</source>
547        <translation type="unfinished">Fichero incluido</translation>
548    </message>
549    <message>
550        <source>Default palette</source>
551        <translation type="unfinished">Paleta por defecto</translation>
552    </message>
553    <message>
554        <source>Formula</source>
555        <translation type="unfinished">Fórmula</translation>
556    </message>
557    <message>
558        <source>Filter</source>
559        <translation type="unfinished">Filtro</translation>
560    </message>
561    <message>
562        <source>Letters per second</source>
563        <translation type="unfinished">Letras por segundo</translation>
564    </message>
565    <message>
566        <source>Interrupt</source>
567        <translation type="unfinished">Interrumpir</translation>
568    </message>
569    <message>
570        <source>Status</source>
571        <translation type="unfinished">Estado</translation>
572    </message>
573    <message>
574        <source>Ministatus</source>
575        <translation type="unfinished">Miniestado</translation>
576    </message>
577    <message>
578        <source>Cartesian Grid</source>
579        <translation>Sistema de coordenadas cartesianas</translation>
580    </message>
581    <message>
582        <source>File</source>
583        <translation type="unfinished">Fichero</translation>
584    </message>
585    <message>
586        <source>Edit</source>
587        <translation type="unfinished">Editar</translation>
588    </message>
589    <message>
590        <source>Fractal</source>
591        <translation type="unfinished">Fractal</translation>
592    </message>
593    <message>
594        <source>Calculation</source>
595        <translation type="unfinished">Cálculo</translation>
596    </message>
597    <message>
598        <source>Filters</source>
599        <translation type="unfinished">Filtros</translation>
600    </message>
601    <message>
602        <source>Help</source>
603        <translation type="unfinished">Ayuda</translation>
604    </message>
605    <message>
606        <source>Tutorials</source>
607        <translation type="unfinished">Tutoriales</translation>
608    </message>
609    <message>
610        <source>Stop replay</source>
611        <translation type="unfinished">Parar repetición</translation>
612    </message>
613    <message>
614        <source>Command</source>
615        <translation type="unfinished">Instrucción</translation>
616    </message>
617    <message>
618        <source>Play string</source>
619        <translation type="unfinished">Mostrar cadena</translation>
620    </message>
621    <message>
622        <source>Clear screen</source>
623        <translation type="unfinished">Limpiar pantalla</translation>
624    </message>
625    <message>
626        <source>Display fractal</source>
627        <translation type="unfinished">Mostrar fractal</translation>
628    </message>
629    <message>
630        <source>Display text</source>
631        <translation type="unfinished">Mostrar texto</translation>
632    </message>
633    <message>
634        <source>Horizontal text position</source>
635        <translation type="unfinished">Posición horizontal del texto</translation>
636    </message>
637    <message>
638        <source>Vertical text position</source>
639        <translation type="unfinished">Posición vertical del texto</translation>
640    </message>
641    <message>
642        <source>Text position</source>
643        <translation type="unfinished">Posición del texto</translation>
644    </message>
645    <message>
646        <source>Message</source>
647        <translation type="unfinished">Mensaje</translation>
648    </message>
649    <message>
650        <source>Save</source>
651        <translation type="unfinished">Guardar</translation>
652    </message>
653    <message>
654        <source>Record</source>
655        <translation type="unfinished">Grabar</translation>
656    </message>
657    <message>
658        <source>Replay</source>
659        <translation type="unfinished">Repetir</translation>
660    </message>
661    <message>
662        <source>Save image</source>
663        <translation type="obsolete">Guardar imagen</translation>
664    </message>
665    <message>
666        <source>Load random example</source>
667        <translation type="unfinished">Cargar ejemplo aleatorio</translation>
668    </message>
669    <message>
670        <source>Save configuration</source>
671        <translation type="unfinished">Guardar configuración</translation>
672    </message>
673    <message>
674        <source>Undo</source>
675        <translation type="unfinished">Deshacer</translation>
676    </message>
677    <message>
678        <source>Redo</source>
679        <translation type="unfinished">Rehacer</translation>
680    </message>
681    <message>
682        <source>Formulae</source>
683        <translation type="unfinished">Formulae</translation>
684    </message>
685    <message>
686        <source>More formulae</source>
687        <translation type="unfinished">formulae</translation>
688    </message>
689    <message>
690        <source>User formula</source>
691        <translation type="unfinished">formulae</translation>
692    </message>
693    <message>
694        <source>User initialization</source>
695        <translation type="unfinished">Funciones para dibujar líneas</translation>
696    </message>
697    <message>
698        <source>Incoloring mode</source>
699        <translation type="unfinished">Modo de color interior</translation>
700    </message>
701    <message>
702        <source>Outcoloring mode</source>
703        <translation type="unfinished">Modo de color exterior</translation>
704    </message>
705    <message>
706        <source>Plane</source>
707        <translation type="unfinished">Plano</translation>
708    </message>
709    <message>
710        <source>Palette</source>
711        <translation type="unfinished">Paleta</translation>
712    </message>
713    <message>
714        <source>Mandelbrot mode</source>
715        <translation type="unfinished">Modo Mandelbrot</translation>
716    </message>
717    <message>
718        <source>Julia mode</source>
719        <translation type="unfinished">Modo Julia</translation>
720    </message>
721    <message>
722        <source>Fast julia mode</source>
723        <translation type="unfinished">Modo de Julia rápido</translation>
724    </message>
725    <message>
726        <source>Rotation</source>
727        <translation type="unfinished">Rotación</translation>
728    </message>
729    <message>
730        <source>Set angle</source>
731        <translation type="unfinished">Poner ángulo</translation>
732    </message>
733    <message>
734        <source>Set plane</source>
735        <translation type="unfinished">Poner plano</translation>
736    </message>
737    <message>
738        <source>Inside coloring mode</source>
739        <translation type="unfinished">Modo de coloración interior</translation>
740    </message>
741    <message>
742        <source>Outside coloring mode</source>
743        <translation type="unfinished">Modo de coloración exterior</translation>
744    </message>
745    <message>
746        <source>Inside truecolor coloring mode</source>
747        <translation type="unfinished">Modo de coloración interior color verdadero</translation>
748    </message>
749    <message>
750        <source>Outside truecolor coloring mode</source>
751        <translation type="unfinished">Modo de coloración exterior color verdadero</translation>
752    </message>
753    <message>
754        <source>Julia seed</source>
755        <translation type="unfinished">Semilla del Julia</translation>
756    </message>
757    <message>
758        <source>Random palette</source>
759        <translation type="unfinished">Paleta aleatoria</translation>
760    </message>
761    <message>
762        <source>Custom palette</source>
763        <translation type="unfinished">Paleta de usuario</translation>
764    </message>
765    <message>
766        <source>Color cycling</source>
767        <translation type="unfinished">Cambio del color:</translation>
768    </message>
769    <message>
770        <source>Reversed color cycling</source>
771        <translation type="unfinished">Cambio del color (inverso):</translation>
772    </message>
773    <message>
774        <source>Color cycling speed</source>
775        <translation type="unfinished">Velocidad del cambio de color</translation>
776    </message>
777    <message>
778        <source>Shift palette</source>
779        <translation type="unfinished">Cambiar paleta</translation>
780    </message>
781    <message>
782        <source>Shift one forward</source>
783        <translation type="unfinished">Uno hacia deltante</translation>
784    </message>
785    <message>
786        <source>Shift one backward</source>
787        <translation type="unfinished">Uno hacia atrás</translation>
788    </message>
789    <message>
790        <source>Guess 2x2 rectangles</source>
791        <translation type="unfinished">Adivinar rectángulos 2x2</translation>
792    </message>
793    <message>
794        <source>Guess 3x3 rectangles</source>
795        <translation type="unfinished">Adivinar rectángulos 3x3</translation>
796    </message>
797    <message>
798        <source>Guess 4x4 rectangles</source>
799        <translation type="unfinished">Adivinar rectángulos 4x4</translation>
800    </message>
801    <message>
802        <source>Guess 5x5 rectangles</source>
803        <translation type="unfinished">Adivinar rectángulos 5x5</translation>
804    </message>
805    <message>
806        <source>Guess 6x6 rectangles</source>
807        <translation type="unfinished">Adivinar rectángulos 6x6</translation>
808    </message>
809    <message>
810        <source>Guess 7x7 rectangles</source>
811        <translation type="unfinished">Adivinar rectángulos 7x7</translation>
812    </message>
813    <message>
814        <source>Guess 8x8 rectangles</source>
815        <translation type="unfinished">Adivinar rectángulos 8x8</translation>
816    </message>
817    <message>
818        <source>Guess unlimited rectangles</source>
819        <translation type="unfinished">Adivinar rectángulos ilimitados</translation>
820    </message>
821    <message>
822        <source>Dynamic resolution</source>
823        <translation type="unfinished">Resolución dinámica</translation>
824    </message>
825    <message>
826        <source>Periodicity checking</source>
827        <translation type="unfinished">Chequeo de periodicidad</translation>
828    </message>
829    <message>
830        <source>Iterations</source>
831        <translation type="unfinished">Iteraciones</translation>
832    </message>
833    <message>
834        <source>Perturbation</source>
835        <translation type="unfinished">Perturbación</translation>
836    </message>
837    <message>
838        <source>Zooming speed</source>
839        <translation type="unfinished">Velocidad del zoom</translation>
840    </message>
841    <message>
842        <source>Fixed step</source>
843        <translation type="unfinished">Paso fijo</translation>
844    </message>
845    <message>
846        <source>Disable rotation</source>
847        <translation type="unfinished">Deshabilitar rotación</translation>
848    </message>
849    <message>
850        <source>Continuous rotation</source>
851        <translation type="unfinished">Rotación continua</translation>
852    </message>
853    <message>
854        <source>Rotate by mouse</source>
855        <translation type="unfinished">Rotación con el ratón</translation>
856    </message>
857    <message>
858        <source>Rotation speed</source>
859        <translation type="unfinished">Velocidad de rotación</translation>
860    </message>
861    <message>
862        <source>Automatic rotation</source>
863        <translation type="unfinished">Rotación automática</translation>
864    </message>
865    <message>
866        <source>Fast rotation mode</source>
867        <translation type="unfinished">Modo de rotación rápido</translation>
868    </message>
869    <message>
870        <source>Recalculate</source>
871        <translation type="unfinished">Recalcular</translation>
872    </message>
873    <message>
874        <source>Disable dynamic resolution</source>
875        <translation type="unfinished">Deshabilitar resolución dinámica</translation>
876    </message>
877    <message>
878        <source>Use only during animation</source>
879        <translation type="unfinished">Usar sólo durante la animación</translation>
880    </message>
881    <message>
882        <source>Use also for new images</source>
883        <translation type="unfinished">Usar también para imágenes nuevas</translation>
884    </message>
885    <message>
886        <source>Dynamic resolution mode</source>
887        <translation type="unfinished">Mode de resolución dinámica</translation>
888    </message>
889    <message>
890        <source>Autopilot</source>
891        <translation type="unfinished">Piloto automático</translation>
892    </message>
893    <message>
894        <source>An introduction to fractals</source>
895        <translation type="unfinished">Una introducción a los fractales</translation>
896    </message>
897    <message>
898        <source>XaoS features overview</source>
899        <translation type="unfinished">Perspectiva general de las características de XaoS</translation>
900    </message>
901    <message>
902        <source>Math behind fractals</source>
903        <translation type="unfinished">Matemáticas tras los fractales</translation>
904    </message>
905    <message>
906        <source>What&apos;s new?</source>
907        <translation type="unfinished">¿Qué hay nuevo?</translation>
908    </message>
909    <message>
910        <source>Whole story</source>
911        <translation type="unfinished">La historia completa</translation>
912    </message>
913    <message>
914        <source>Introduction</source>
915        <translation type="unfinished">Introducción</translation>
916    </message>
917    <message>
918        <source>Mandelbrot set</source>
919        <translation type="unfinished">Conjunto Mandelbrot</translation>
920    </message>
921    <message>
922        <source>Julia set</source>
923        <translation type="unfinished">Conjunto Julia</translation>
924    </message>
925    <message>
926        <source>Higher power Mandelbrots</source>
927        <translation type="unfinished">Mandelbrots de potencias superiores</translation>
928    </message>
929    <message>
930        <source>Newton&apos;s method</source>
931        <translation type="unfinished">Método de Newton</translation>
932    </message>
933    <message>
934        <source>Barnsley&apos;s formula</source>
935        <translation type="unfinished">Fórmula de Barnsley</translation>
936    </message>
937    <message>
938        <source>Phoenix</source>
939        <translation type="unfinished">Fénix</translation>
940    </message>
941    <message>
942        <source>Octo</source>
943        <translation type="unfinished">Octo</translation>
944    </message>
945    <message>
946        <source>Magnet</source>
947        <translation type="unfinished">Magnet</translation>
948    </message>
949    <message>
950        <source>All features</source>
951        <translation type="unfinished">Todas las características</translation>
952    </message>
953    <message>
954        <source>Outcoloring modes</source>
955        <translation type="unfinished">Modo de color exterior</translation>
956    </message>
957    <message>
958        <source>Incoloring modes</source>
959        <translation type="unfinished">Modo de color interior</translation>
960    </message>
961    <message>
962        <source>True-color coloring modes</source>
963        <translation type="unfinished">Modo de coloración interior color verdadero</translation>
964    </message>
965    <message>
966        <source>Planes</source>
967        <translation type="unfinished">Planos</translation>
968    </message>
969    <message>
970        <source>Animations and position files</source>
971        <translation type="unfinished">Ficheros de animaciones y posición</translation>
972    </message>
973    <message>
974        <source>Random palettes</source>
975        <translation type="unfinished">Paletas aleatorias</translation>
976    </message>
977    <message>
978        <source>Other noteworthy features</source>
979        <translation type="unfinished">Otras características destacables</translation>
980    </message>
981    <message>
982        <source>The definition and fractal dimension</source>
983        <translation type="unfinished">La definición y dimensión fractal</translation>
984    </message>
985    <message>
986        <source>Escape time fractals</source>
987        <translation type="unfinished">Matemáticas tras los fractales</translation>
988    </message>
989    <message>
990        <source>What&apos;s new in 3.0?</source>
991        <translation type="unfinished">¿Qué hay nuevo en 3.0?</translation>
992    </message>
993    <message>
994        <source>What&apos;s new in 4.0?</source>
995        <translation type="unfinished">¿Qué hay nuevo en 4.0?</translation>
996    </message>
997    <message>
998        <source>Quit</source>
999        <translation type="unfinished">Salir</translation>
1000    </message>
1001    <message>
1002        <source>Morph last line</source>
1003        <translation type="unfinished"></translation>
1004    </message>
1005    <message>
1006        <source>Morph view</source>
1007        <translation type="unfinished"></translation>
1008    </message>
1009    <message>
1010        <source>Morph julia</source>
1011        <translation type="unfinished"></translation>
1012    </message>
1013    <message>
1014        <source>Smooth morphing parameters</source>
1015        <translation type="unfinished"></translation>
1016    </message>
1017    <message>
1018        <source>Maximal zooming step</source>
1019        <translation type="unfinished"></translation>
1020    </message>
1021    <message>
1022        <source>Zooming speedup</source>
1023        <translation type="unfinished"></translation>
1024    </message>
1025    <message>
1026        <source>Action</source>
1027        <translation type="unfinished"></translation>
1028    </message>
1029    <message>
1030        <source>Text color</source>
1031        <translation type="unfinished"></translation>
1032    </message>
1033    <message>
1034        <source>New</source>
1035        <translation type="unfinished"></translation>
1036    </message>
1037    <message>
1038        <source>Open</source>
1039        <translation type="unfinished"></translation>
1040    </message>
1041    <message>
1042        <source>Save as</source>
1043        <translation type="unfinished"></translation>
1044    </message>
1045    <message>
1046        <source>PNG</source>
1047        <translation type="unfinished"></translation>
1048    </message>
1049    <message>
1050        <source>Render</source>
1051        <translation type="unfinished"></translation>
1052    </message>
1053    <message>
1054        <source>Render Image</source>
1055        <translation type="unfinished"></translation>
1056    </message>
1057    <message>
1058        <source>Palette Colors</source>
1059        <translation type="unfinished"></translation>
1060    </message>
1061    <message>
1062        <source>Palette Editor</source>
1063        <translation type="unfinished"></translation>
1064    </message>
1065    <message>
1066        <source>Load Palette Config</source>
1067        <translation type="unfinished"></translation>
1068    </message>
1069    <message>
1070        <source>Save Palette Config</source>
1071        <translation type="unfinished"></translation>
1072    </message>
1073    <message>
1074        <source>Solid guessing</source>
1075        <translation type="unfinished"></translation>
1076    </message>
1077    <message>
1078        <source>Disable solid guessing</source>
1079        <translation type="unfinished"></translation>
1080    </message>
1081    <message>
1082        <source>Threads</source>
1083        <translation type="unfinished"></translation>
1084    </message>
1085    <message>
1086        <source>Bailout</source>
1087        <translation type="unfinished"></translation>
1088    </message>
1089    <message>
1090        <source>Solid guessing range</source>
1091        <translation type="unfinished"></translation>
1092    </message>
1093    <message>
1094        <source>Hide Messages</source>
1095        <translation type="unfinished"></translation>
1096    </message>
1097    <message>
1098        <source>Other fractal types in XaoS</source>
1099        <translation type="unfinished"></translation>
1100    </message>
1101    <message>
1102        <source>Triceratops and Catseye fractals</source>
1103        <translation type="unfinished"></translation>
1104    </message>
1105    <message>
1106        <source>Mandelbar, Lambda, Manowar and Spider</source>
1107        <translation type="unfinished"></translation>
1108    </message>
1109    <message>
1110        <source>Sierpinski Gasket, S.Carpet, Koch Snowflake</source>
1111        <translation type="unfinished"></translation>
1112    </message>
1113    <message>
1114        <source>About</source>
1115        <translation type="unfinished"></translation>
1116    </message>
1117    <message>
1118        <source>Message Font...</source>
1119        <translation type="unfinished"></translation>
1120    </message>
1121    <message>
1122        <source>Set Language</source>
1123        <translation type="unfinished"></translation>
1124    </message>
1125    <message>
1126        <source>System default</source>
1127        <translation type="unfinished"></translation>
1128    </message>
1129    <message>
1130        <source>Fullscreen</source>
1131        <translation type="unfinished"></translation>
1132    </message>
1133    <message>
1134        <source>Info on current fractal</source>
1135        <translation type="unfinished"></translation>
1136    </message>
1137    <message>
1138        <source>Send Feedback</source>
1139        <translation type="unfinished"></translation>
1140    </message>
1141    <message>
1142        <source>Get Updates</source>
1143        <translation type="unfinished"></translation>
1144    </message>
1145    <message>
1146        <source>User Forum</source>
1147        <translation type="unfinished"></translation>
1148    </message>
1149</context>
1150<context>
1151    <name>Message</name>
1152    <message>
1153        <source>Initializing</source>
1154        <translation type="unfinished">Iteraciones</translation>
1155    </message>
1156    <message>
1157        <source>Processing command line options</source>
1158        <translation type="unfinished">Sólo pciones de la línea de instrucciones</translation>
1159    </message>
1160    <message>
1161        <source>Enabling animation replay
1162</source>
1163        <translation type="unfinished">Usar sólo durante la animación</translation>
1164    </message>
1165    <message>
1166        <source>Calculation finished</source>
1167        <translation type="unfinished">Cálculo</translation>
1168    </message>
1169    <message>
1170        <source>Saving image...</source>
1171        <translation type="unfinished">Guardar imagen</translation>
1172    </message>
1173    <message>
1174        <source>Save interrupted</source>
1175        <translation type="unfinished">Interrumpir</translation>
1176    </message>
1177    <message>
1178        <source>Can not open file</source>
1179        <translation type="unfinished">No se asignar tablas</translation>
1180    </message>
1181    <message>
1182        <source>unzoomed</source>
1183        <translation type="unfinished">alejado</translation>
1184    </message>
1185    <message>
1186        <source>zoomed</source>
1187        <translation type="unfinished">acercado</translation>
1188    </message>
1189    <message>
1190        <source>framerate:%f
1191</source>
1192        <translation type="unfinished">velocidad:%f
1193</translation>
1194    </message>
1195    <message>
1196        <source>Fractal name:%s</source>
1197        <translation type="unfinished">Nombre del fractal: %s</translation>
1198    </message>
1199    <message>
1200        <source>Fractal type:%s</source>
1201        <translation type="unfinished">Tipo de fractal: %s</translation>
1202    </message>
1203    <message>
1204        <source>Mandelbrot</source>
1205        <translation type="unfinished">Mandelbrot</translation>
1206    </message>
1207    <message>
1208        <source>Julia</source>
1209        <translation type="unfinished">Julia</translation>
1210    </message>
1211    <message>
1212        <source>Formula:%s</source>
1213        <translation type="unfinished">Fórmula</translation>
1214    </message>
1215    <message>
1216        <source>View:[%1.12f,%1.12f]</source>
1217        <translation type="unfinished">Vista:[%1.12f,%1.12f]</translation>
1218    </message>
1219    <message>
1220        <source>size:[%1.12f,%1.12f]</source>
1221        <translation type="unfinished">Tamaño:[%1.12f,%1.12f]</translation>
1222    </message>
1223    <message>
1224        <source>Rotation:%4.2f   Screen size:%i:%i</source>
1225        <translation type="unfinished">Rotación:%4.2f   Tamaño de la pantalla:%i:%i</translation>
1226    </message>
1227    <message>
1228        <source>Iterations:%-4u Palette size:%i</source>
1229        <translation type="unfinished">Iteraciones:%-4i Tamaño de la paleta:%i {4u?}</translation>
1230    </message>
1231    <message>
1232        <source>Autopilot:%-4s  Plane:%s</source>
1233        <translation type="unfinished">Piloto automático:%-4s  Plano:%s</translation>
1234    </message>
1235    <message>
1236        <source>On</source>
1237        <translation type="unfinished">On</translation>
1238    </message>
1239    <message>
1240        <source>Off</source>
1241        <translation type="unfinished">Off</translation>
1242    </message>
1243    <message>
1244        <source>incoloring:%s    outcoloring:%s</source>
1245        <translation type="unfinished">Color interior:%s    Color exterior:%s</translation>
1246    </message>
1247    <message>
1248        <source>zoomspeed:%f</source>
1249        <translation type="unfinished">Velocidad zoom:%f</translation>
1250    </message>
1251    <message>
1252        <source>Parameter:none</source>
1253        <translation type="unfinished">Parámetro:ninguno</translation>
1254    </message>
1255    <message>
1256        <source>Parameter:[%f,%f]</source>
1257        <translation type="unfinished">Parámetro:[%f,%f]</translation>
1258    </message>
1259    <message>
1260        <source>Thank you for using XaoS
1261</source>
1262        <translation type="unfinished">Gracias por usar XaoS
1263</translation>
1264    </message>
1265    <message>
1266        <source>Enabling: %s. </source>
1267        <translation type="unfinished">Habilitando: %s. </translation>
1268    </message>
1269    <message>
1270        <source>Disabling: %s. </source>
1271        <translation type="unfinished">Deshabilitando: %s</translation>
1272    </message>
1273    <message>
1274        <source>Skipping, please wait...</source>
1275        <translation type="unfinished">Saltando, por favor espere...</translation>
1276    </message>
1277    <message>
1278        <source>Letters per second %i  </source>
1279        <translation type="unfinished">Letras por segundo %i  </translation>
1280    </message>
1281    <message>
1282        <source>Rotation speed:%2.2f degrees per second </source>
1283        <translation type="unfinished">Velocidad de rotación:%2.2f grados por segundo </translation>
1284    </message>
1285    <message>
1286        <source>Iterations: %i   </source>
1287        <translation type="unfinished">Iteraciones: %i   </translation>
1288    </message>
1289    <message>
1290        <source>Cycling speed: %i   </source>
1291        <translation type="unfinished">Velocidad de cambio de color: %i   </translation>
1292    </message>
1293    <message>
1294        <source>speed:%2.2f </source>
1295        <translation type="unfinished">velocidad: %2.2f </translation>
1296    </message>
1297    <message>
1298        <source>Please wait while calculating %s</source>
1299        <translation type="unfinished">Por favor espere mientras se calcula %s</translation>
1300    </message>
1301    <message>
1302        <source>Welcome to XaoS version %s</source>
1303        <translation type="unfinished">Bienvenido a XaoS versión %s</translation>
1304    </message>
1305    <message>
1306        <source>Out of memory</source>
1307        <translation type="unfinished">XaoS se quedó sin memoria</translation>
1308    </message>
1309    <message>
1310        <source>Boundary trace</source>
1311        <translation type="unfinished"></translation>
1312    </message>
1313    <message>
1314        <source>Solid guessing 1</source>
1315        <translation type="unfinished"></translation>
1316    </message>
1317    <message>
1318        <source>Solid guessing</source>
1319        <translation type="unfinished"></translation>
1320    </message>
1321    <message>
1322        <source>Unbalanced parentheses</source>
1323        <translation type="unfinished"></translation>
1324    </message>
1325    <message>
1326        <source>Unknown function: %s</source>
1327        <translation type="unfinished"></translation>
1328    </message>
1329    <message>
1330        <source>Invalid number: %s</source>
1331        <translation type="unfinished"></translation>
1332    </message>
1333    <message>
1334        <source>Unknown variable: %s</source>
1335        <translation type="unfinished"></translation>
1336    </message>
1337    <message>
1338        <source>Invalid operator: %s</source>
1339        <translation type="unfinished"></translation>
1340    </message>
1341    <message>
1342        <source>Internal error occurred in formula: %s</source>
1343        <translation type="unfinished"></translation>
1344    </message>
1345    <message>
1346        <source>Function has incorrect parameter count: %s</source>
1347        <translation type="unfinished"></translation>
1348    </message>
1349    <message>
1350        <source>Empty formula</source>
1351        <translation type="unfinished"></translation>
1352    </message>
1353    <message>
1354        <source>XaoS must restart to change the thread count.</source>
1355        <translation type="unfinished"></translation>
1356    </message>
1357    <message>
1358        <source>Do you want to quit now?</source>
1359        <translation type="unfinished"></translation>
1360    </message>
1361    <message>
1362        <source>File %s opened.</source>
1363        <translation type="unfinished"></translation>
1364    </message>
1365    <message>
1366        <source>File %s saved.</source>
1367        <translation type="unfinished"></translation>
1368    </message>
1369    <message>
1370        <source>Replay disabled at line %i</source>
1371        <translation type="unfinished"></translation>
1372    </message>
1373    <message>
1374        <source>Loading catalogs</source>
1375        <translation type="unfinished"></translation>
1376    </message>
1377    <message>
1378        <source>Entering calculation loop!</source>
1379        <translation type="unfinished"></translation>
1380    </message>
1381    <message>
1382        <source>Rendering frame %i...</source>
1383        <translation type="unfinished"></translation>
1384    </message>
1385    <message>
1386        <source>Linking frame %i to %i...</source>
1387        <translation type="unfinished"></translation>
1388    </message>
1389    <message>
1390        <source>Preparing first image</source>
1391        <translation type="unfinished"></translation>
1392    </message>
1393    <message>
1394        <source>File %s loaded.</source>
1395        <translation type="unfinished"></translation>
1396    </message>
1397    <message>
1398        <source>Recording to file %s enabled.</source>
1399        <translation type="unfinished"></translation>
1400    </message>
1401    <message>
1402        <source>%s %.2f times (%.1fE) %2.2f frames/sec %c %i %i %i %u            </source>
1403        <translation type="unfinished"></translation>
1404    </message>
1405    <message>
1406        <source>Bailout:%4.2f</source>
1407        <translation type="unfinished"></translation>
1408    </message>
1409    <message>
1410        <source>XaoS must restart to change the language.</source>
1411        <translation type="unfinished"></translation>
1412    </message>
1413</context>
1414</TS>
1415