1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the KVIrc package. 4# 5# Translators: 6# FIRST AUTHOR <poenikatu@fastmail.co.uk>, 2012 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: KVIrc\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11"POT-Creation-Date: 2018-04-09 14:46+0200\n" 12"PO-Revision-Date: 2018-04-09 20:33+0000\n" 13"Last-Translator: Robert Förster <Dessa@gmake.de>\n" 14"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/kvirc/KVIrc/language/eo/)\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Language: eo\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20 21#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:111 22msgid "General Preferences" 23msgstr "Ĝeneralaj Preferoj" 24 25#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:115 26msgid "Theme Preferences" 27msgstr "Temaj Preferoj" 28 29#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:119 30msgid "KVIrc Preferences" 31msgstr "KVIrc Preferoj" 32 33#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:122 34msgid "" 35"This dialog contains a set of KVIrc settings.<br> Use the icons on the left " 36"to navigate through the option pages. The text box in the bottom left corner" 37" is a small search engine. It will highlight the pages that contain options " 38"related to the search term you have entered." 39msgstr "Ĉi tiu dialogo enhavas aron de KVIrc agordoj.<br>Uzu la piktogramojn maldekstre por navigi tra la opciajn paĝojn. La teksta skatolo ĉe la suba maldekstra angulo estas malgranda serĉmodulo. Ĝi markos la paĝojn kiuj enhavas opciojn rilate al la serĉa termino kiun vi enigis." 40 41#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:129 42msgid "" 43"Many settings have tooltips that can be shown by holding the cursor over " 44"their label for a few seconds." 45msgstr "Multaj agordoj havas ŝpruchelpilojn kiuj povas esti montrataj tenante la kursoron super siaj etikedoj dum kelkaj sekundoj" 46 47#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:133 48msgid "" 49"When you have finished, click \"<b>OK</b>\" to accept your changes or " 50"\"<b>Cancel</b>\" to discard them. Clicking \"<b>Apply</b>\" will commit " 51"your changes without closing the window." 52msgstr "Kiam vi estas finita, klaki \"<b>Bone</b>\" por akepti viajn ŝanĝojn aŭ \"<b>Rezigni</b>\" por ne konservi ilin. Klakante \"<b>Apliki</b>\" enmetos viajn ŝanĝojn sen fermante la fenestron." 53 54#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:201 55msgid "" 56"<p>This is the search tool for this options dialog.</p><p>You can enter a " 57"search term either in your native language or in English and press the " 58"button on the right. The pages that contain some options related to the " 59"search term will be highlighted and you will be able to quickly find " 60"them.</p><p>Try \"nickname\" for example.</p>" 61msgstr "" 62 63#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:233 64#: src/modules/options/OptionsWidgetContainer.cpp:105 65#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:239 66#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:368 67msgid "&OK" 68msgstr "&Bone" 69 70#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:235 71#: src/modules/options/OptionsWidgetContainer.cpp:106 72msgid "Close this dialog, accepting all changes." 73msgstr "Fermi ĉi tiun dialogon, akceptante ĉiujn ŝanĝojn" 74 75#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:241 76msgid "&Apply" 77msgstr "&Apliki" 78 79#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:243 80msgid "Commit all changes immediately." 81msgstr "Enmeti ĉiujn ŝanĝojn tuj" 82 83#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:248 84#: src/modules/options/OptionsWidgetContainer.cpp:113 85#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:97 86#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:245 87#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:968 88#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:123 89#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:374 90#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:996 91msgid "Cancel" 92msgstr "Rezigni" 93 94#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:250 95#: src/modules/options/OptionsWidgetContainer.cpp:114 96msgid "Close this dialog, discarding all changes." 97msgstr "Fermi ĉi tiun dialogon, perdante ĉiujn ŝanĝojn" 98 99#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:52 100msgid "Enable word highlighting" 101msgstr "Ebligi vortan markadon" 102 103#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:53 104msgid "Words to Highlight" 105msgstr "" 106 107#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:59 108msgid "Highlight messages containing my nickname" 109msgstr "Marki mesaĝojn enhavante mian kromnomon" 110 111#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:60 112msgid "" 113"If this option is enabled, KVIrc will highlight any user message containing " 114"your current nickname." 115msgstr "" 116 117#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:62 118msgid "Words/Nick matching is case sensitive" 119msgstr "" 120 121#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:63 122msgid "" 123"If this option is enabled, KVIrc will match your nick and/or the words you " 124"specified in a case sensitive manner." 125msgstr "" 126 127#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:65 128msgid "Highlighting Method" 129msgstr "Marka Metodo" 130 131#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:72 132msgid "Highlight every occurrence of a word inside text" 133msgstr "" 134 135#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:75 136msgid "" 137"This selection will cause KVIrc to search for the highlighted words or " 138"nicknames inside the whole text. This will also highlight parts of " 139"words.<br>(e.g. if your nickname is Mark then Markus will be highlighted " 140"too)." 141msgstr "" 142 143#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:79 144msgid "Highlight only whole words splitting on space and on:" 145msgstr "Marki nur kompletajn vortojn dividigante ĉe spaceto kaj sur:" 146 147#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:82 148msgid "" 149"This selection will first split the string on the specified " 150"boundaries<br>(including space) and then will compare all the parts with the" 151" highlighted words." 152msgstr "" 153 154#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:92 155msgid "Alert Options" 156msgstr "Alarmaj Opcioj" 157 158#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:94 159msgid "Flash the system taskbar entry on highlighted messages" 160msgstr "Ekbrili la sisteman ilbretan enskribon ĉe markitaj mesaĝoj" 161 162#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:96 163msgid "" 164"If this option is enabled, KVIrc will (attempt to) flash the system taskbar " 165"entry when a highlighted message is printed and KVIrc is not the active " 166"window." 167msgstr "" 168 169#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:99 170msgid "Popup the notifier window on highlighted messages" 171msgstr "Ŝprucigi la sciigan fenestron ĉe markitaj mesaĝoj" 172 173#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:100 174msgid "" 175"If this option is enabled, KVIrc will popup a little notifier window in the " 176"low right corner of your desktop when a highlighted message is printed and " 177"KVIrc is not the active window." 178msgstr "" 179 180#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:123 181msgid "Alert Restrictions" 182msgstr "Alarmaj Limigoj" 183 184#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:124 185msgid "Restrict alert" 186msgstr "Limigi alarmon" 187 188#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:125 189msgid "" 190"If this option is enabled, KVIrc will alert in the window list only if a " 191"normal message is received in a channel. Actions like joins, parts and mode " 192"changes will be ignored.<br> This is useful if you are in channels with a " 193"high rate of traffic and only want to be alerted for messages that are " 194"interesting to you." 195msgstr "" 196 197#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:129 198msgid "Alert for highlighted words" 199msgstr "Alarmo por markitaj vortoj" 200 201#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:131 202msgid "" 203"If this option is enabled, the window list will also alert for messages " 204"which contain a word from the highlighted words list above." 205msgstr "" 206 207#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:133 208msgid "Alert for query messages" 209msgstr "Alarmi por petaj mesaĝoj" 210 211#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:135 212msgid "" 213"If this option is enabled, the window list will also alert for messages " 214"which are shown in queries." 215msgstr "" 216 217#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:139 218msgid "Use custom alert level" 219msgstr "Uzi laŭmendan alarman nivelon" 220 221#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:140 222msgid "" 223"If this option is enabled, KVIrc will alert in the window list only if the " 224"specified alert level is reached." 225msgstr "" 226 227#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:142 228msgid "Minimum alert level:" 229msgstr "Minimuma alarma nivelo:" 230 231#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:145 232msgid "This option sets the minimum alert level for the window list." 233msgstr "" 234 235#: src/modules/options/OptionsWidget_antiSpam.cpp:39 236msgid "Enable Anti-spam for" 237msgstr "" 238 239#: src/modules/options/OptionsWidget_antiSpam.cpp:40 240#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:43 241msgid "Private messages" 242msgstr "Privataj mesaĝoj" 243 244#: src/modules/options/OptionsWidget_antiSpam.cpp:42 245#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:49 246msgid "Private notices" 247msgstr "Privataj avizoj" 248 249#: src/modules/options/OptionsWidget_antiSpam.cpp:45 250msgid "Silent anti-spam (no warnings)" 251msgstr "Silenta kontraŭ-spamo (neniaj avertoj)" 252 253#: src/modules/options/OptionsWidget_antiSpam.cpp:46 254msgid "Words considered spam:" 255msgstr "Vortoj konsiderataj kiel spamo:" 256 257#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:41 258msgid "Scaling in Userlist" 259msgstr "" 260 261#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:42 262msgid "Scale avatar images in userlist (recommended)" 263msgstr "Skali avatarajn bildojn en uzantlisto (rekomendata)" 264 265#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:43 266msgid "" 267"This option will force KVIrc to scale avatars shown in the " 268"userlist.<br>Avatars will be scaled to fit the constraints set below. Better" 269" keep this option on." 270msgstr "" 271 272#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:49 273msgid "Do not scale avatar if it is less than required size" 274msgstr "Ne skali avataron se ĝi estas malpli granda ol la bezonata grandeco" 275 276#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:51 277#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:61 278msgid "Image width:" 279msgstr "Bilda largeco:" 280 281#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:52 282#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:55 283#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:62 284#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:65 285#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:167 286#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:179 287#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:227 288#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:221 289#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:250 290#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:253 291msgid " pixels" 292msgstr " bilderoj" 293 294#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:54 295#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:64 296msgid "Image height:" 297msgstr "Bilda alteco:" 298 299#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:58 300msgid "Scaling on Load and in User Tooltips" 301msgstr "" 302 303#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:59 304msgid "Scale avatar images on image load" 305msgstr "Skali avatarajn bildojn je bildŝargo" 306 307#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:68 308msgid "Request CTCP" 309msgstr "Peti CTCP" 310 311#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:69 312msgid "Request missing avatars" 313msgstr "Peti mankantajn avatarojn" 314 315#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:70 316msgid "" 317"This option will cause KVIrc to send a DCC GET request when someone sets an " 318"avatar and there is no cached copy available." 319msgstr "" 320 321#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:74 322msgid "Maximum requested file size:" 323msgstr "Maksimuma petita dosiera grandeco:" 324 325#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:76 326#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:291 327msgid " bytes" 328msgstr " bajtoj" 329 330#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:77 331msgid "" 332"This is the maximum size for avatar images that will be automatically " 333"requested.<br>A reasonable value might be 102400 bytes (100 K)." 334msgstr "" 335 336#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:84 337msgid "Automatically accept incoming avatars" 338msgstr "Aŭtomate akcepti envenantajn avatarojn" 339 340#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:85 341msgid "" 342"This option will cause KVIrc to auto-accept DCC SEND requests for incoming " 343"avatars.<br>If you're using the \"Request missing avatars\" option above, " 344"enabling this may by useful.<br>Avatars will be saved in the local KVIrc " 345"directory." 346msgstr "" 347 348#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:92 349msgid "Remember avatars for registered users" 350msgstr "Memori avatarojn por registritaj uzantoj" 351 352#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:93 353msgid "" 354"Use a user's last known avatar by default (only for users that are " 355"registered)." 356msgstr "" 357 358#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:97 359msgid "Avatar offer timeout:" 360msgstr "Avatara oferta tempolimo:" 361 362#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:98 363#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:121 364#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:86 365#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:155 366#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:90 367#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:139 368#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:71 369#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:75 370#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:79 371msgid " sec" 372msgstr " sek" 373 374#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:99 375msgid "" 376"This is the amount of time to make an avatar available for transfer when " 377"requested.<br>When someone sends a CTCP AVATAR request, KVIrc will reply " 378"with a CTCP AVATAR message containing the name and size of your avatar " 379"image.<br>A time-limited file offer is added for the image file to the " 380"requesting user." 381msgstr "" 382 383#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:107 384msgid "Ignore requests if no avatar is set" 385msgstr "Ignori petojn se neniu avataro estas starigita" 386 387#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:108 388msgid "" 389"This option will cause KVIrc to ignore channel CTCP AVATAR requests when you" 390" have no avatar set. This is usually a good practice since it helps in " 391"reducing traffic by not sending a reply that would be empty." 392msgstr "Ĉi tiu opcio kaŭzos KVIrc ignori kanalan CTCP AVATAR petojn kiam vi havas neniun avataron starigita. Ĉi tio estas ordinare bona praktiko ĉar ĝi helpas malpliigi trafikon per ne sendi respondon kiu estus malplena." 393 394#: src/modules/options/OptionsWidget_away.cpp:39 395msgid "Enable default away message" 396msgstr "Ebligi defaŭltan foran mesaĝon" 397 398#: src/modules/options/OptionsWidget_away.cpp:41 399msgid "Default away message:" 400msgstr "Defaŭlta fora mesaĝo:" 401 402#: src/modules/options/OptionsWidget_away.cpp:43 403msgid "User input exits away mode" 404msgstr "Uzanta enigo eliras foran reĝimon" 405 406#: src/modules/options/OptionsWidget_away.cpp:45 407msgid "Away Nickname" 408msgstr "Fora Kromnomo" 409 410#: src/modules/options/OptionsWidget_away.cpp:46 411msgid "Change nickname on away" 412msgstr "Ŝanĝi kromnomon je for" 413 414#: src/modules/options/OptionsWidget_away.cpp:49 415msgid "Use automatic nickname ([5 letters]AWAY)" 416msgstr "Uzi aŭtomatan kromnomon ([5 literoj]FOR)" 417 418#: src/modules/options/OptionsWidget_away.cpp:54 419#, no-c-format 420msgid "Custom nickname (%nick% means a current nick):" 421msgstr "" 422 423#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:54 424msgid "On Channel Kick" 425msgstr "Je Kanala Pelo" 426 427#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:56 428msgid "Rejoin channel" 429msgstr "Realiĝi al kanalo" 430 431#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:57 432msgid "" 433"This option will cause KVIrc to attempt to rejoin a channel after being " 434"kicked." 435msgstr "" 436 437#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:60 438#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:68 439msgid "Keep channel open" 440msgstr "Retenu kanalon malfermita" 441 442#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:61 443msgid "" 444"This option will cause KVIrc to keep the channel window open after being " 445"kicked. It might be a good idea to also enable the \"Rejoin channel\" " 446"option." 447msgstr "" 448 449#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:66 450msgid "On Channel Part" 451msgstr "Je Kanala Foriro" 452 453#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:69 454msgid "" 455"This option will cause KVIrc to keep the channel window open after leaving " 456"it." 457msgstr "" 458 459#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:72 460msgid "Automatically join channel on invite" 461msgstr "Aŭtomate aliĝi al kanalo je invito" 462 463#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:73 464msgid "" 465"This option will cause KVIrc to automatically join a channel when an INVITE " 466"message for that channel is received.<br><b>Warning:</b> this may help " 467"spammers harass you." 468msgstr "" 469 470#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:77 471msgid "Open channel windows without focus" 472msgstr "" 473 474#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:78 475msgid "" 476"This option prevents newly created channel windows from diverting " 477"application focus.<br>Enable this if you don't like channel windows popping " 478"up while you're typing something in a channel." 479msgstr "" 480 481#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:98 482msgid "Log joined channels history" 483msgstr "Protokoli historion de aliĝitaj kanalaj historioj" 484 485#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:100 486msgid "Default ban mask:" 487msgstr "Defaŭlta ekzilan maskon:" 488 489#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:119 490msgid "On Channel Join" 491msgstr "Je Kanala Aliĝo" 492 493#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:120 494msgid "Minimum delay between two channel requests:" 495msgstr "Minimuma prokrasto inter du kanalaj petoj:" 496 497#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:122 498msgid "" 499"This is an artificial delay for the channel requests made on join.<br>You " 500"may increase it if your server complains about flooding when joining many " 501"channels at once.<br>Minimum value: <b>0 secs</b><br>Maximum value: <b>10 " 502"secs</b>" 503msgstr "" 504 505#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:127 506msgid "Do not send /WHO request" 507msgstr "Ne sendi /WHO (KIU) peton" 508 509#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:128 510msgid "Do not request ban list" 511msgstr "Ne peti ekzilan liston" 512 513#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:129 514msgid "Do not request ban exception list" 515msgstr "Ne peti ekzilan esceptan liston" 516 517#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:130 518msgid "Do not request invite list" 519msgstr "Ne peti invitan liston" 520 521#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:131 522msgid "Do not request quiet ban list" 523msgstr "Ne peti kvietan ekzilan liston" 524 525#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:132 526msgid "Echo channel topic" 527msgstr "Montri kanalan temon" 528 529#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:133 530msgid "Show channel sync time" 531msgstr "Montri kanalan sinkronan tempon" 532 533#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:135 534msgid "Paste last channel log" 535msgstr "Alglui lastan kanalan protokolon" 536 537#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:139 538#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:93 539msgid "Paste up to:" 540msgstr "Alglui ĝis:" 541 542#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:140 543#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:147 544#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:95 545msgid " lines" 546msgstr " linioj" 547 548#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:141 549#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:96 550msgid "Minimum value: <b>1 lines</b><br>Maximum value: <b>32767 lines</b>" 551msgstr "" 552 553#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:145 554#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:100 555msgid "Interval:" 556msgstr "Intervalo:" 557 558#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:146 559#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:102 560msgid " days" 561msgstr " tagoj" 562 563#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:147 564#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:103 565msgid "Minimum value: <b>1 days</b><br>Maximum value: <b>3652 days</b>" 566msgstr "" 567 568#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:151 569msgid "Keep away list updated" 570msgstr "" 571 572#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:152 573msgid "" 574"KVIrc sends out a channel /WHO message every now and then to keep the " 575"channel away list in sync. Use this option to disable this feature (and to " 576"save your IRC bandwidth).<br>If the server supports IRCv3.1's away-notify " 577"extension, it will be used instead of WHO requests." 578msgstr "" 579 580#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:44 581msgid "On Disconnect" 582msgstr "Je Malkonekto" 583 584#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:46 585#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:54 586msgid "Keep channels open" 587msgstr "Konservi kanalojn malfermitajn" 588 589#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:47 590msgid "This option will cause KVIrc to keep channels open after disconnect." 591msgstr "" 592 593#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:49 594#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:57 595msgid "Keep queries open" 596msgstr "Konservi demandojn malfermitajn" 597 598#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:50 599msgid "This option will cause KVIrc to keep queries open after disconnect." 600msgstr "" 601 602#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:52 603msgid "On Unexpected Disconnect" 604msgstr "Je Neatendata Malkonekto" 605 606#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:55 607msgid "" 608"This option will cause KVIrc to keep channels open after an unexpected " 609"disconnect." 610msgstr "" 611 612#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:58 613msgid "" 614"This option will cause KVIrc to keep queries open after an unexpected " 615"disconnect." 616msgstr "" 617 618#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:60 619msgid "Rejoin channels after reconnect" 620msgstr "Realiĝi al kanaloj post rekonekto" 621 622#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:61 623msgid "" 624"This option will cause KVIrc to rejoin channels after a successful reconnect" 625" attempt." 626msgstr "" 627 628#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:63 629msgid "Reopen queries after reconnect" 630msgstr "Remalfermi demandojn post rekonekto" 631 632#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:64 633msgid "" 634"This option will cause KVIrc to reopen query windows after a successful " 635"reconnect attempt." 636msgstr "" 637 638#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:66 639msgid "Automatically reconnect" 640msgstr "Aŭtomate rekonekti" 641 642#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:67 643msgid "" 644"This option will enable auto-reconnecting after an unexpected disconnect. An" 645" unexpected disconnect is the <b>termination</b> of a <b>fully connected IRC" 646" session</b> that was <b>not requested by the user</b> by the means of the " 647"QUIT message.<p><b>Warning:</b> If you use /RAW to send a QUIT message to " 648"the server, this option will not behave correctly, since does not detect the" 649" outgoing QUIT message and will attempt to reconnect after the server has " 650"closed the connection. For this reason, always use the /QUIT command to " 651"close your connections. This option may also behave incorrectly with " 652"bouncers that support detaching, in this case a solution could be to prepare" 653" an alias that sends the bouncer \"detach\" command immediately before the " 654"\"quit\" command.<br><tt>alias(bncdetach){ raw bouncer detach; quit; " 655"}</tt></p>" 656msgstr "" 657 658#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:80 659msgid "Maximum attempts (0 = unlimited):" 660msgstr "" 661 662#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:84 663msgid "Delay between attempts:" 664msgstr "Malfruiĝo inter provoj:" 665 666#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:89 667msgid "Minimum value: <b>0 sec</b><br>Maximum value: <b>86400 sec</b>" 668msgstr "" 669 670#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:109 671msgid "Certificate" 672msgstr "Atestilo" 673 674#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:111 675msgid "Use SSL certificate (PEM format only)" 676msgstr "Uzi SSL atestilon (PEM aranĝo nur)" 677 678#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:114 679msgid "Certificate location:" 680msgstr "Atestila loko:" 681 682#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:118 683msgid "Certificate password:" 684msgstr "Atestila pasvorto:" 685 686#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:122 687msgid "Private Key" 688msgstr "Privata Ŝlosilo" 689 690#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:124 691msgid "Use SSL private key" 692msgstr "Uzi SSL privatan ŝlosilon" 693 694#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:125 695msgid "Private key location:" 696msgstr "Privata ŝlosila loko:" 697 698#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:129 699msgid "Private key password:" 700msgstr "Privata ŝlosila pasvorto:" 701 702#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:135 703msgid "This executable has no SSL support." 704msgstr "Ĉi tiu plenumeblaĵo havas neniun SSL subtenon." 705 706#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:153 707msgid "Timeout Values" 708msgstr "Tempolimaj Valuoj" 709 710#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:154 711msgid "Connect timeout:" 712msgstr "Konekta tempolimo:" 713 714#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:156 715msgid "Outgoing data queue flush timeout:" 716msgstr "Eliranta datuma atendovica malpleniga tempolimo:" 717 718#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:157 719#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:283 720#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:149 721#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:151 722#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:45 723#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:57 724msgid " msec" 725msgstr "msek" 726 727#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:158 728msgid "Limit outgoing traffic per connection" 729msgstr "" 730 731#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:159 732msgid "Limit to 1 message every:" 733msgstr "Limigi al 1 mesaĝo ĉiu:" 734 735#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:161 736msgid " usec" 737msgstr "mikrosek" 738 739#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:162 740msgid "" 741"Minimum value: <b>10000 usec</b><br>Maximum value: <b>10000000 usec</b>" 742msgstr "" 743 744#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:165 745msgid "Network Interfaces" 746msgstr "Retaj Interfacoj" 747 748#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:167 749msgid "Bind IPv4 connections to:" 750msgstr "Bindi IPv4 konektojn al:" 751 752#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:171 753msgid "Bind IPv6 connections to:" 754msgstr "Bindi IPv6 konektojn al:" 755 756#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:176 757msgid "Pick random IP address for round-robin servers" 758msgstr "" 759 760#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:177 761msgid "" 762"This option will cause the KVIrc networking stack to pick up a random entry " 763"when multiple IP address are retrieved for a server DNS lookup. This is " 764"harmless and can fix some problems with caching DNS servers that do not " 765"properly rotate the records as the authoritative ones would do. On the other" 766" hand, you might want to disable it if you want to rely on the DNS server to" 767" provide the best choice." 768msgstr "" 769 770#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:198 771msgid "Enable Ident service" 772msgstr "" 773 774#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:200 775msgid "Enable Ident service (bad practice on UNIX!)" 776msgstr "" 777 778#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:204 779msgid "Output Verbosity" 780msgstr "" 781 782#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:207 783msgid "Output Ident service messages to:" 784msgstr "" 785 786#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:209 787msgid "Active window" 788msgstr "Aktiva fenestro" 789 790#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:210 791msgid "Console" 792msgstr "Konzolo" 793 794#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:211 795msgid "Do not show any Ident service messages" 796msgstr "" 797 798#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:230 799#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:42 800#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:46 801#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:114 802msgid "Configuration" 803msgstr "Agordo" 804 805#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:232 806msgid "Enable Ident service only while connecting to server" 807msgstr "" 808 809#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:235 810msgid "Ident username:" 811msgstr "Identa uzantnomo:" 812 813#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:238 814msgid "Service port:" 815msgstr "Serva pordo:" 816 817#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:242 818msgid "IPv6 Settings" 819msgstr "IPv6 Agordoj" 820 821#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:244 822msgid "Enable service for IPv6" 823msgstr "Ebligi servon por IPv6" 824 825#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:252 826msgid "IP stack treats IPv4 as part of IPv6 namespace" 827msgstr "IP stako rigardas IPv4 kiel parto de IPv6 nomspaco" 828 829#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:258 830msgid "" 831"<p><b>Warning:</b><br>This is a <b>non RFC 1413 compliant</b> Ident daemon " 832"that implements only a limited subset of the Identification Protocol " 833"specifications. If it is possible, install a real Ident daemon.</p>" 834msgstr "" 835 836#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:264 837msgid "" 838"<p><b>Warning:</b><br>This is a <b>non RFC 1413 compliant</b> Ident daemon " 839"that implements only a limited subset of the <b>Identification Protocol</b> " 840"specifications.<br>On UNIX, you may also need root privileges to bind to the" 841" auth port (113).<br>It is <b>highly recommended</b> that a <b>real</b> " 842"system-wide Ident daemon be used instead, or none at all if Ident is not " 843"required.</p>" 844msgstr "" 845 846#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:38 847msgid "" 848"<p><b>Client-to-client protocol</b> (CTCP) is used to transmit special " 849"control messages over an IRC connection. These messages can request " 850"information from clients or negotiate file transfers.</p>" 851msgstr "" 852 853#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:42 854msgid "CTCP Replies" 855msgstr "CTCP Respondoj" 856 857#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:43 858msgid "Append to VERSION reply:" 859msgstr "Aldoni al VERSION (VERSIO) respondo:" 860 861#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:47 862msgid "" 863"This text will be appended to the CTCP VERSION reply.<br>For example, you " 864"can place a script name here." 865msgstr "" 866 867#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:49 868msgid "Append to SOURCE reply:" 869msgstr "Aldoni al SOURCE (FONTO) respondo:" 870 871#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:53 872msgid "" 873"This text will be appended to the CTCP SOURCE reply.<br>For example, you can" 874" place the source URL for a script here." 875msgstr "" 876 877#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:55 878msgid "PAGE reply:" 879msgstr "PAGE (PAĜO) respondo:" 880 881#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:59 882msgid "" 883"This is the CTCP PAGE reply.<br>It should contain some sort of " 884"acknowledgment for CTCP PAGE messages." 885msgstr "" 886 887#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:61 888msgid "Show the CTCP replies in the active window" 889msgstr "Montri la CTCP respondojn en la aktiva fenestro" 890 891#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:63 892msgid "Show dialog for CTCP page requests" 893msgstr "Montri dialogon por CTCP paĝaj petoj" 894 895#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:64 896msgid "Show dialog for channel CTCP page requests" 897msgstr "" 898 899#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:81 900msgid "Use flood protection for CTCP requests (recommended)" 901msgstr "Uzi superŝutan protekton por CTCP petoj (rekomendita)" 902 903#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:82 904msgid "" 905"This option makes KVIrc only respond to a limited number of CTCP requests " 906"within a specified time interval, to prevent \"flooding\" CTCP messages." 907msgstr "" 908 909#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:84 910msgid "Allow up to:" 911msgstr "Permesi ĝis:" 912 913#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:85 914msgid " requests" 915msgstr " petoj" 916 917#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:86 918msgid "" 919"Minimum value: <b>0 requests</b><br>Maximum value: <b>10000 requests</b>" 920msgstr "" 921 922#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:89 923msgid "within:" 924msgstr "ene:" 925 926#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:91 927msgid "Minimum value: <b>1 sec</b><br>Maximum value: <b>3600 sec</b>" 928msgstr "" 929 930#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:94 931msgid "Ignored CTCP Requests" 932msgstr "" 933 934#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:95 935msgid "PING" 936msgstr "PING" 937 938#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:96 939msgid "FINGER" 940msgstr "FINGER (FINGRI)" 941 942#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:97 943msgid "CLIENTINFO" 944msgstr "CLIENTINFO (KLIENTINFORMO)" 945 946#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:98 947msgid "USERINFO" 948msgstr "USERINFO (UZANTINFORMO)" 949 950#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:99 951msgid "VERSION" 952msgstr "VERSION (VERSIO)" 953 954#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:100 955msgid "SOURCE" 956msgstr "SOURCE (FONTO)" 957 958#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:101 959msgid "TIME" 960msgstr "TIME (TEMPO)" 961 962#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:102 963msgid "PAGE" 964msgstr "PAGE (PAĜO)" 965 966#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:103 967msgid "AVATAR" 968msgstr "AVATAR (AVATARO)" 969 970#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:104 971msgid "DCC/TDCC" 972msgstr "DCC/TDCC" 973 974#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:46 975msgid "Use workaround for firewall" 976msgstr "Uzi solvon por fajroŝirmilo" 977 978#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:47 979msgid "" 980"Enable this option if you can't accept incoming connections.<br>KVIrc will " 981"try to use different methods to send and receive files.<br>Please note that " 982"these methods may NOT work when communicating with a non-KVIrc client." 983msgstr "" 984 985#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:69 986msgid "Network Properties" 987msgstr "Retaj Atributoj" 988 989#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:71 990msgid "Use user-defined address or network interface" 991msgstr "Uzi uzantdifinitan adreson aŭ reta interfaco" 992 993#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:72 994msgid "" 995"Enable this option if you are on a multihost machine and want to force one " 996"of the available IP addresses to be used for outgoing DCCs.<br>This is " 997"especially useful when you use IPv6 and IPv4 addresses. You can force KVIrc " 998"to always choose the IPv4 interface." 999msgstr "" 1000 1001#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:76 1002msgid "Listen on address/interface:" 1003msgstr "Aŭskulti ĉe adreso/interfaco:" 1004 1005#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:78 1006msgid "" 1007"This is the IP address or name of the interface to use by default for " 1008"outgoing DCC transfers.<br>On UNIX systems that support it, you can also " 1009"specify IPv4 interface names (such as <b>ppp0</b>).<br>If you set it to " 1010"<b>0.0.0.0</b>, KVIrc will try to use the first available IPv4 interface." 1011msgstr "" 1012 1013#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:84 1014msgid "Use user-defined port range" 1015msgstr "Uzi uzant-difinitan pordan gamon" 1016 1017#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:85 1018msgid "Enable this option if you want specify a local port range for DCC." 1019msgstr "" 1020 1021#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:90 1022msgid "Lowest port:" 1023msgstr "Plejmalalta pordo:" 1024 1025#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:94 1026msgid "Highest port:" 1027msgstr "Plej alta pordo:" 1028 1029#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:98 1030msgid "Send a fixed address in requests" 1031msgstr "Sendi senŝanĝan adreson en petoj" 1032 1033#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:99 1034msgid "" 1035"Enable this option if you want to always send a fake IP address in your DCC " 1036"requests.<br>This might be useful if you're behind a router with a static " 1037"address that does network address translation (NAT) and forwards all or a " 1038"range of ports." 1039msgstr "" 1040 1041#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:103 1042msgid "Send address/interface:" 1043msgstr "Sendi adreson/interfacon:" 1044 1045#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:106 1046msgid "" 1047"This is the fixed address that will be sent with all DCC requests if you " 1048"enable the option above." 1049msgstr "" 1050 1051#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:108 1052msgid "Guess address from IRC server if unroutable" 1053msgstr "Diveni adreson de IRC servilo se ne estas enkursigebla" 1054 1055#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:113 1056msgid "" 1057"You can enable this option if you are behind a router that forwards all or a" 1058" range of ports.<br>KVIrc will try to guess the IP address to use for DCC by" 1059" looking up the local hostname as seen by the IRC server you're connected " 1060"to.<br>This method is an exclusive alternative to the \"fixed address\" " 1061"above.<br>It might guess the correct address automatically if certain " 1062"conditions are met (e.g. the IRC server doesn't mask hostnames)." 1063msgstr "" 1064 1065#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:118 1066msgid "Use \"broken bouncer hack\" to detect address" 1067msgstr "Uzi \"rompitan resaltigilan rimedon\" por detekti adreson" 1068 1069#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:120 1070msgid "" 1071"When you're behind a dialup router and also tunneling through a psyBNC " 1072"bouncer, you can use a bug in the bouncer to force KVIrc to bind the DCC " 1073"connections to the dialup router's address.<br>It's an ugly hack - use it " 1074"only if nothing else works." 1075msgstr "" 1076 1077#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:126 1078msgid "Notify failed DCC handshakes to the remote end" 1079msgstr "Sciigi malsukcesajn DCC kvitancaĵojn al la fora fino" 1080 1081#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:127 1082msgid "" 1083"If you enable this option, when a DCC request from a remote user can't be " 1084"satisfied KVIrc will notify him by a CTCP ERRMSG. This is a nice feature so " 1085"it is a good idea to leave it on unless for some reason you have deactivated" 1086" the anti-flood system: in this case turning off this option might help if " 1087"you often get attacked by CTCP floods." 1088msgstr "" 1089 1090#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:133 1091msgid "Maximum number of DCC sessions:" 1092msgstr "" 1093 1094#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:134 1095msgid "" 1096"This is the maximum number of concurrent DCC sessions and it includes all " 1097"the DCC types (send, chat, recv.). KVIrc will refuse the requests when this " 1098"limit is reached." 1099msgstr "" 1100 1101#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:138 1102msgid "DCC socket timeout:" 1103msgstr "DCC inga tempolimo:" 1104 1105#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:140 1106msgid "" 1107"This is the amount of time that KVIrc will wait for a response before " 1108"assuming that a DCC has failed because the remote client was unable to " 1109"connect to our listening socket." 1110msgstr "" 1111 1112#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:171 1113msgid "On Incoming File" 1114msgstr "Je Envenanta Dosiero" 1115 1116#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:172 1117#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:315 1118#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:364 1119msgid "Automatically accept" 1120msgstr "Aŭtomate akcepti" 1121 1122#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:173 1123msgid "Open auto-accepted transfer window without focus" 1124msgstr "" 1125 1126#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:175 1127#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:198 1128msgid "" 1129"This option prevents the transfer window from opening and diverting " 1130"application focus.<br>Enable this if you don't like the transfer window " 1131"popping up while you're typing something in a channel." 1132msgstr "" 1133 1134#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:180 1135msgid "Automatically resume when auto-accepted" 1136msgstr "Aŭtomate daŭrigi kiam aŭto-akceptita" 1137 1138#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:183 1139msgid "Save Location" 1140msgstr "Savi Lokon" 1141 1142#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:185 1143msgid "Download folder:" 1144msgstr "Elŝuta dosierujo:" 1145 1146#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:186 1147msgid "Sort saved files by nicknames (create subfolders)" 1148msgstr "Ordigi savitajn dosierojn per kromnomoj (krei subdosierujojn)" 1149 1150#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:187 1151msgid "Guess save path from media type" 1152msgstr "Diveni savpadon de media tipo" 1153 1154#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:189 1155msgid "On Download Completion" 1156msgstr "Je Elŝuta Kompletigo" 1157 1158#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:191 1159msgid "Notify completion in console" 1160msgstr "Sciigi kompletigon en konzolo" 1161 1162#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:192 1163msgid "Notify completion in notifier" 1164msgstr "Sciigi kompletigon en sciigilo" 1165 1166#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:193 1167msgid "Automatically clear transfer" 1168msgstr "Aŭtomate malplenigi transigon" 1169 1170#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:194 1171msgid "" 1172"This option will cause successfully terminated transfers to be automatically" 1173" removed from the transfer window." 1174msgstr "" 1175 1176#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:197 1177msgid "Open transfer window without focus" 1178msgstr "" 1179 1180#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:222 1181msgid "Bug Compatibility" 1182msgstr "Misa Kongrueco" 1183 1184#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:224 1185msgid "Send ACK for byte 0" 1186msgstr "Sendi ACK (AGNOSKI) por bitoko 0" 1187 1188#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:225 1189msgid "" 1190"This option causes KVIrc to send a zero-byte acknowledge to kick-start the " 1191"DCC transfer with some buggy IRC clients.<br>Use it only if your DCC " 1192"transfers stall just after establishing a connection without sending any " 1193"data." 1194msgstr "" 1195 1196#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:229 1197msgid "Accept RESUME requests with broken filename (mIRC file.ext)" 1198msgstr "Akcepti RESUME (DAŬRIGI) petojn kun rompita dosiernomo (mIRC dosiero.etendo)" 1199 1200#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:230 1201msgid "" 1202"This option causes KVIrc to accept RESUME requests with invalid " 1203"filenames.<br>Use it if KVIrc fails to accept RESUME requests from other " 1204"clients (e.g. some versions of mIRC)." 1205msgstr "" 1206 1207#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:233 1208msgid "Accept RESUME requests with mismatched ports" 1209msgstr "Akcepti RESUME (DAŬRIGI) petojn kun miskongruaj pordoj" 1210 1211#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:234 1212msgid "" 1213"This option causes KVIrc to accept RESUME requests with mismatched " 1214"ports.<br>Use it if some router on the path between you and the receiver " 1215"remaps the ports in DCC SEND but not in DCC RESUME requests.<br>Please note " 1216"that this option may misbehave in certain usage patterns since KVIrc must " 1217"differentiate between transfers only by looking at the filename. Be careful." 1218msgstr "" 1219 1220#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:239 1221msgid "Replace spaces with underscores in outgoing filenames" 1222msgstr "Anstataŭigi spacetojn kun substrekoj en elirantaj dosiernomoj" 1223 1224#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:240 1225msgid "" 1226"This option causes KVIrc to replace spaces with underscores in filenames for" 1227" all the outgoing file transfers. This will fix filename handling with some " 1228"buggy clients (e.g. some versions of mIRC)." 1229msgstr "" 1230 1231#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:243 1232msgid "Send 64-bit ACKs for files larger than 4GiB" 1233msgstr "" 1234 1235#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:244 1236msgid "" 1237"This option causes KVIrc to send ACKs as 64-bit integers instead of 32-bit " 1238"integers.<br>Use this to fix DCC RECEIVE transfers where the other client is" 1239" using the mIRC ACK standard." 1240msgstr "" 1241 1242#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:247 1243msgid "Limits" 1244msgstr "Limoj" 1245 1246#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:251 1247msgid "Limit upload bandwidth to:" 1248msgstr "" 1249 1250#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:253 1251#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:259 1252msgid "bytes/sec" 1253msgstr "bajtoj/sek" 1254 1255#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:257 1256msgid "Limit download bandwidth to:" 1257msgstr "" 1258 1259#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:262 1260msgid "Maximum number of DCC transfers:" 1261msgstr "" 1262 1263#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:263 1264msgid "" 1265"This is the maximum number of concurrent DCC transfers. KVIrc will refuse " 1266"the requests when this limit is reached." 1267msgstr "" 1268 1269#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:266 1270msgid "Tweaks" 1271msgstr "Ektordaĵoj" 1272 1273#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:268 1274msgid "Use fast send (send ahead)" 1275msgstr "Uzi rapidan sendon (sendi antaŭe)" 1276 1277#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:269 1278msgid "" 1279"The \"send ahead\" DCC method allows data to be sent faster by breaking some" 1280" of the rules of the original DCC SEND protocol specification.<br>Most " 1281"clients can handle this kind of optimisation so disable it only if you have " 1282"problems." 1283msgstr "" 1284 1285#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:275 1286msgid "Force idle step:" 1287msgstr "" 1288 1289#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:276 1290msgid "" 1291"Enable this option when the DCC file transfers tend to block your computer " 1292"by consuming too much CPU time. When this option is enabled the idle " 1293"interval below will be forcibly inserted between each sent/received data " 1294"packet." 1295msgstr "" 1296 1297#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:285 1298msgid "" 1299"This parameter controls the average delay between two packets sent or " 1300"received.<br>A smaller interval will cause you to send data faster but will " 1301"also add load to your CPU, disk and network interface.<br>Reasonable values " 1302"are from 5 to 50 milliseconds." 1303msgstr "" 1304 1305#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:290 1306msgid "Packet size:" 1307msgstr "Paka grandeco:" 1308 1309#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:292 1310msgid "" 1311"This parameter controls the packet size used for DCC SEND.<br>With bigger " 1312"packets you will be probably send data faster, but you will also saturate " 1313"your bandwidth and in some cases cause more disk activity.<br>Reasonable " 1314"values are from 512 to 4096 bytes." 1315msgstr "" 1316 1317#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:314 1318msgid "On Chat Request" 1319msgstr "Je Babila Peto" 1320 1321#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:317 1322msgid "Open auto-accepted DCC chat windows without focus" 1323msgstr "" 1324 1325#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:319 1326msgid "" 1327"This option prevents incoming auto-accepted DCC chat windows from diverting " 1328"application focus.<br>Enable this if you don't like DCC chat windows popping" 1329" up while you're typing something in a channel." 1330msgstr "" 1331 1332#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:324 1333msgid "Open DCC chat windows without focus" 1334msgstr "" 1335 1336#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:325 1337msgid "" 1338"This option prevents incoming DCC chat windows from diverting application " 1339"focus.<br>Enable this if you don't like DCC chat windows popping up while " 1340"you're typing something in a channel." 1341msgstr "" 1342 1343#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:333 1344msgid "Flash system taskbar on new DCC chat message" 1345msgstr "" 1346 1347#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:334 1348msgid "" 1349"This option causes the system taskbar entry for KVIrc to flash when a new " 1350"DCC chat message is received and the KVIrc window is not the active." 1351msgstr "" 1352 1353#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:337 1354msgid "Popup notifier on new DCC chat message" 1355msgstr "" 1356 1357#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:338 1358msgid "" 1359"This option causes a small notifier window to pop up in the low right corner" 1360" of the screen when a new message is received and the KVIrc window is not " 1361"active." 1362msgstr "" 1363 1364#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:357 1365msgid "Open DCC voice windows without focus" 1366msgstr "" 1367 1368#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:358 1369msgid "" 1370"This option prevents all incoming DCC voice windows from diverting " 1371"application focus.<br>Enable this if you don't like DCC voice windows " 1372"popping up while you're typing something in a channel." 1373msgstr "" 1374 1375#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:363 1376msgid "On Voice Request" 1377msgstr "Je Voĉa Peto" 1378 1379#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:365 1380msgid "Open auto-accepted DCC voice windows without focus" 1381msgstr "" 1382 1383#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:367 1384msgid "" 1385"This option prevents incoming auto-accepted DCC voice windows from diverting" 1386" application focus.<br>Enable this if you don't like DCC voice windows " 1387"popping up while you're typing something in a channel." 1388msgstr "" 1389 1390#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:374 1391msgid "Force half-duplex mode on sound device" 1392msgstr "Devigi duon-duopan reĝimon ĉe sonilo" 1393 1394#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:375 1395msgid "Volume slider controls PCM, not Master" 1396msgstr "Sonforteca ŝovilo kontrolas PCM, ne Master (Ĉefa)" 1397 1398#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:377 1399msgid "Sound device:" 1400msgstr "Sonilo:" 1401 1402#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:378 1403msgid "Mixer device:" 1404msgstr "Miksilo:" 1405 1406#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:380 1407msgid "Pre-buffer size:" 1408msgstr "Antaŭ-bufra grandeco:" 1409 1410#: src/modules/options/OptionsWidget_general.cpp:37 1411msgid "" 1412"This section contains the general client options like <b>sound, mediafiles, " 1413"URL handlers</b> etc... " 1414msgstr "" 1415 1416#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:61 1417msgid "Nickname Alternatives - KVIrc" 1418msgstr "" 1419 1420#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:64 1421msgid "" 1422"Here you can choose up to three nickname alternatives to the primary one. " 1423"KVIrc will use the alternatives if the primary nick is already used by " 1424"someone else on a particular IRC network." 1425msgstr "" 1426 1427#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:74 1428msgid "Alt. nickname 1:" 1429msgstr "" 1430 1431#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:81 1432msgid "Alt. nickname 2:" 1433msgstr "" 1434 1435#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:88 1436msgid "Alt. nickname 3:" 1437msgstr "" 1438 1439#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:100 1440#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:869 1441#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:972 1442#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:128 1443#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:148 1444#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:990 1445#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:225 1446msgid "OK" 1447msgstr "Bone" 1448 1449#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:120 1450msgid "Avatar Download - KVIrc" 1451msgstr "Avatara Elŝuto - KVIrc" 1452 1453#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:126 1454msgid "Please wait while the avatar is being downloaded" 1455msgstr "" 1456 1457#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:129 1458msgid "Abort" 1459msgstr "Aborti" 1460 1461#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:160 1462msgid "Failed to start the download" 1463msgstr "Malsukcesis komenci la elŝuton" 1464 1465#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:167 1466#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:174 1467msgid "Download aborted by user" 1468msgstr "Elŝuto abortita de uzanto" 1469 1470#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:203 1471msgid "Choose Avatar - KVIrc" 1472msgstr "Elekti Avataron - KVIrc" 1473 1474#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:207 1475msgid "" 1476"Please select an avatar image.\n" 1477"\n" 1478"The full path to a local file or an image on the Web can be used.\n" 1479"If you wish to use a local image file, click the \"Browse\" button to select the desired file.\n" 1480"\n" 1481"The full URL for an image (including http:// or https://) can also be entered manually." 1482msgstr "" 1483 1484#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:228 1485msgid "&Browse..." 1486msgstr "&Foliumi..." 1487 1488#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:268 1489#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:646 1490#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.cpp:190 1491msgid "Select a File - KVIrc" 1492msgstr "" 1493 1494#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:298 1495msgid "Basic Properties" 1496msgstr "Bazaj Atributoj" 1497 1498#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:301 1499#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:936 1500#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:163 1501#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:580 1502msgid "Nickname:" 1503msgstr "Kromnomo:" 1504 1505#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:303 1506msgid "" 1507"Your <b>nickname</b> is your primary form of identification on IRC.<br>Since" 1508" servers cannot accept multiple users sharing the same nickname (case " 1509"insensitive), you can provide alternative nicknames to be used in case the " 1510"server refuses to accept the default one." 1511msgstr "" 1512 1513#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:312 1514msgid "Alternatives..." 1515msgstr "Alternativoj..." 1516 1517#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:315 1518#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:950 1519#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:122 1520#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:143 1521#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:559 1522msgid "Username:" 1523msgstr "Uzantnomo:" 1524 1525#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:317 1526msgid "" 1527"This is the <b>username</b> that you will use to connect to the " 1528"server.<br>In the past, it was used as a form of authentication, but it " 1529"normally has no special use now.<br>In addition to your nickname, you are " 1530"identified on IRC by your <b>username@hostname</b>.<br>Basically, you can " 1531"enter any word you like here." 1532msgstr "" 1533 1534#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:323 1535#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:957 1536#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:187 1537#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:606 1538msgid "Real name:" 1539msgstr "Vera nomo:" 1540 1541#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:326 1542msgid "" 1543"This text will appear when someone does a /WHOIS on you.<br>It is intended " 1544"to be your real name, but people tend to put random quotes and phrases here " 1545"too." 1546msgstr "" 1547 1548#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:330 1549msgid "" 1550"This field is optional and will appear as part of the CTCP USERINFO reply." 1551msgstr "Ĉi tiu kampo estas opcia kaj aperos kiel parto de la CTCP USERINFO (UZANTINFORMO) respondo." 1552 1553#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:333 1554msgid "Profile" 1555msgstr "Profilo" 1556 1557#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:337 1558msgid "Age:" 1559msgstr "Aĝo:" 1560 1561#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:341 1562msgid "Here you can specify your age." 1563msgstr "Ĉi tie vi povas specifi vian aĝon." 1564 1565#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:344 1566#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:372 1567msgid "Unspecified" 1568msgstr "Nespecifita" 1569 1570#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:365 1571msgid "Gender:" 1572msgstr "Sekso:" 1573 1574#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:369 1575msgid "Here you can specify your gender." 1576msgstr "Ĉi tie vi povas specifi vian sekson." 1577 1578#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:373 1579msgid "Female" 1580msgstr "Ina" 1581 1582#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:374 1583msgid "Male" 1584msgstr "Vira" 1585 1586#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:385 1587msgid "Location:" 1588msgstr "Loko:" 1589 1590#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:387 1591msgid "" 1592"You can describe here your approximate physical location. Something like " 1593"\"Region, Country\" will be OK. Please note that this information will be " 1594"viewable by anyone so putting more data (like the exact address), generally," 1595" <b>is not a good idea</b>." 1596msgstr "" 1597 1598#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:393 1599msgid "Languages:" 1600msgstr "Lingvoj:" 1601 1602#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:395 1603msgid "" 1604"You can put here the short names of the languages you can speak. An example " 1605"might be \"EN, IT\" that would mean that you speak both Italian and English." 1606msgstr "" 1607 1608#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:400 1609msgid "Other:" 1610msgstr "Alia:" 1611 1612#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:402 1613msgid "" 1614"You can put here some additional personal data. It might be a funny quote or" 1615" your homepage URL... Please note that this information will be viewable by " 1616"anyone so <b>don't put any sensible data</b> (passwords, telephone or credit" 1617" card numbers)." 1618msgstr "" 1619 1620#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:474 1621msgid "" 1622"Here you can choose your avatar image.<br>It will be visible by other people" 1623" that request it.<br>Choose a nice image of yourself, possibly avoiding " 1624"obscenity and offending images.<br>A good idea is to choose a relatively " 1625"small file of around 150 Kb max, because most clients have a limit on the " 1626"size of avatars being downloaded.<br>The image also should be smaller than " 1627"800x600 pixels since it will have to be viewable in everyone's monitor." 1628msgstr "" 1629 1630#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:482 1631msgid "Use avatar:" 1632msgstr "" 1633 1634#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:504 1635msgid "Choose..." 1636msgstr "Elekti..." 1637 1638#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:564 1639#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:614 1640msgid "Failed to Load Avatar - KVIrc" 1641msgstr "Malsukcesis Ŝargi Avataron - KVIrc" 1642 1643#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:565 1644#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:615 1645msgid "" 1646"Failed to load the avatar image.<br>It may be an inaccessible file or an " 1647"unsupported image format." 1648msgstr "" 1649 1650#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:575 1651msgid "Failed to download the avatar image.<br><b>%1</b>" 1652msgstr "Malsukcesis elŝuti la avataran bildon.<br><b>%1</b>" 1653 1654#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:579 1655msgid "Avatar Download Failed - KVIrc" 1656msgstr "Avatara Elŝuto Malsukcesis - KVIrc" 1657 1658#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:630 1659msgid "File Dimensions - KVIrc" 1660msgstr "" 1661 1662#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:632 1663msgid "" 1664"The avatar you have chosen is bigger than 1024x768 pixels.<br>Such a big " 1665"image will not be seen on all the user monitors<br>and will probably be " 1666"scaled by the remote clients with poor quality<br>algorithms to improve " 1667"performance. You *should* scale it manually<br>to a sane size (like 800x600)" 1668" or choose a different image." 1669msgstr "La avataro kiun vi elektis estas pli granda ol 1024x768 bilderoj.<br>Tia granda bildo ne estos vidata sur ĉiuj uzantaj ekranoj<br>kaj probable estos skalita per foraj klientoj kun malbonaj kvalitaj<br>algoritmoj por plibonigi la seancon. Vi *devus* skali ĝin permane<br>al sana grandeco (kiel 800x600) aŭ elekti malsaman bildon." 1670 1671#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:646 1672msgid "File Size - KVIrc" 1673msgstr "" 1674 1675#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:648 1676msgid "" 1677"The avatar you have chosen is bigger than 500 KiB<br>and most clients will " 1678"refuse to download it.<br>You *should* either scale it, use a different " 1679"storage<br>format or choose a different image." 1680msgstr "La avataro kiun vi elektis estas pli granda ol 500 KiB<br>kaj la plejparto de klientoj rifuzos elŝuti ĝin.<br>Vi *devus* aŭ skali ĝin, uzi malsaman stokadan<br>aranĝon aŭ elekti malsaman bildon." 1681 1682#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:676 1683#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:618 1684msgid "User Mode" 1685msgstr "Uzanta Reĝimo" 1686 1687#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:677 1688#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:630 1689msgid "Invisible (+i)" 1690msgstr "Nevidebla (+i)" 1691 1692#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:678 1693#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:634 1694msgid "Server notices (+s)" 1695msgstr "Servilaj anoncoj (+s)" 1696 1697#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:679 1698#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:638 1699msgid "WALLOPS (+w)" 1700msgstr "" 1701 1702#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:681 1703msgid "Default Messages" 1704msgstr "Defaŭltaj Mesaĝoj" 1705 1706#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:683 1707msgid "Part message:" 1708msgstr "Forirmesaĝo:" 1709 1710#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:686 1711msgid "" 1712"This is the default part message that will be used when you leave a channel " 1713"by closing a channel window." 1714msgstr "" 1715 1716#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:690 1717msgid "Quit message:" 1718msgstr "Ĉesmesaĝo:" 1719 1720#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:692 1721msgid "" 1722"This is the default quit message that will be used when you quit your IRC " 1723"session by closing the console window or disconnecting by pressing the " 1724"disconnect button." 1725msgstr "" 1726 1727#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:728 1728msgid "Enable network profiles" 1729msgstr "" 1730 1731#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:729 1732msgid "This check enables the use of network profiles" 1733msgstr "Ĉi tiu kvadrato ebligas la uzadon de retaj profiloj" 1734 1735#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:740 1736msgid "Name" 1737msgstr "Nomo" 1738 1739#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:741 1740msgid "Network" 1741msgstr "Reto" 1742 1743#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:742 1744#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:238 1745#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:316 1746msgid "Nickname" 1747msgstr "Kromnomo" 1748 1749#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:743 1750msgid "Alt. Nickname" 1751msgstr "" 1752 1753#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:744 1754msgid "Username" 1755msgstr "Uzantnomo" 1756 1757#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:745 1758msgid "Real Name" 1759msgstr "" 1760 1761#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:754 1762msgid "" 1763"This is a set of rules to use profiles.<br>KVIrc will use them to handle the" 1764" user connection data before the data is sent to the IRC server.<br>This is " 1765"useful if a user wants to use different data on different networks without " 1766"changing them at every connection attempt." 1767msgstr "" 1768 1769#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:768 1770msgid "Add Profile" 1771msgstr "Aldoni Profilon" 1772 1773#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:771 1774msgid "Edit Profile" 1775msgstr "Redakti Profilon" 1776 1777#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:774 1778msgid "Delete Profile" 1779msgstr "Forviŝi Profilon" 1780 1781#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:869 1782msgid "Invalid Profile Rule - KVIrc" 1783msgstr "" 1784 1785#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:869 1786msgid "There is already a profile with that name" 1787msgstr "Estas jam profilo kun tiu nomo" 1788 1789#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:917 1790msgid "Profile Editor - KVIrc" 1791msgstr "Profila Redaktilo - KVIrc" 1792 1793#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:921 1794msgid "Profile name:" 1795msgstr "" 1796 1797#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:925 1798msgid "Put here the name of the profile" 1799msgstr "Meti ĉi tie la nomon de la profilo" 1800 1801#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:929 1802msgid "Network name:" 1803msgstr "" 1804 1805#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:933 1806msgid "Put here the name of the network" 1807msgstr "Meti ĉi tie la nomon de la reto" 1808 1809#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:940 1810msgid "Put here the nickname you want to use" 1811msgstr "Meti ĉi tie la kromnomon kiun vi volas uzi" 1812 1813#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:943 1814#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:175 1815#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:594 1816msgid "Alt. nickname:" 1817msgstr "" 1818 1819#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:947 1820msgid "Put here the alternative nickname you want to use" 1821msgstr "Meti ĉi tie la alternativan kromnomon kiun vi volas uzi" 1822 1823#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:954 1824msgid "Put here the username you want to use" 1825msgstr "Meti ĉi tie la uzantnomon kiun vi volas uzi" 1826 1827#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:961 1828msgid "Put here the real name you want to use" 1829msgstr "" 1830 1831#: src/modules/options/OptionsWidget_ignore.cpp:39 1832msgid "Enable Ignore for" 1833msgstr "" 1834 1835#: src/modules/options/OptionsWidget_ignore.cpp:40 1836msgid "Private/Channel messages" 1837msgstr "" 1838 1839#: src/modules/options/OptionsWidget_ignore.cpp:41 1840msgid "Private/Channel notices" 1841msgstr "" 1842 1843#: src/modules/options/OptionsWidget_ignore.cpp:45 1844msgid "Use verbose ignore (show messages in console)" 1845msgstr "Uzi multvortan ignori (montri mesaĝojn en konzolo)" 1846 1847#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:38 1848#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:47 1849#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:39 1850#: src/modules/options/OptionsWidget_topicLabel.cpp:35 1851#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:47 1852#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:93 1853#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:238 1854msgid "Font:" 1855msgstr "Tiparo:" 1856 1857#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:39 1858#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:48 1859#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:40 1860#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:164 1861#: src/modules/options/OptionsWidget_topicLabel.cpp:37 1862msgid "Background color:" 1863msgstr "Fona koloro:" 1864 1865#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:40 1866#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:41 1867#: src/modules/options/OptionsWidget_topicLabel.cpp:36 1868msgid "Foreground color:" 1869msgstr "" 1870 1871#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:41 1872msgid "Selection background color:" 1873msgstr "" 1874 1875#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:42 1876msgid "Selection foreground color:" 1877msgstr "" 1878 1879#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:43 1880msgid "Control char color:" 1881msgstr "" 1882 1883#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:44 1884msgid "Cursor color:" 1885msgstr "" 1886 1887#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:46 1888#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:50 1889#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:45 1890#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:168 1891#: src/modules/options/OptionsWidget_topicLabel.cpp:38 1892#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:131 1893#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:123 1894msgid "Background image:" 1895msgstr "Fona bildo:" 1896 1897#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:48 1898#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:52 1899#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:47 1900#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:125 1901msgid "Horizontal align:" 1902msgstr "Horizontala ĝisgrandigo:" 1903 1904#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:52 1905#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:56 1906#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:51 1907#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:129 1908msgid "Vertical align:" 1909msgstr "Vertikala ĝisgrandigo:" 1910 1911#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:56 1912#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:61 1913#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:60 1914#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:65 1915#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:55 1916#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:60 1917#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:141 1918#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:146 1919#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:133 1920#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:138 1921msgid "Tile" 1922msgstr "Kaheli" 1923 1924#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:57 1925#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:61 1926#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:56 1927#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:142 1928#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:134 1929msgid "Left" 1930msgstr "Maldekstra" 1931 1932#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:58 1933#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:62 1934#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:57 1935#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:143 1936#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:135 1937msgid "Right" 1938msgstr "Dekstra" 1939 1940#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:59 1941#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:64 1942#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:63 1943#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:68 1944#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:58 1945#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:63 1946#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:144 1947#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:149 1948#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:136 1949#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:141 1950msgid "Center" 1951msgstr "Centra" 1952 1953#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:62 1954#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:66 1955#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:61 1956#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:147 1957#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:139 1958msgid "Top" 1959msgstr "Supro" 1960 1961#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:63 1962#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:67 1963#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:62 1964#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:148 1965#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:140 1966msgid "Bottom" 1967msgstr "Malsupro" 1968 1969#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:142 1970msgid "Warp cursor at the end of line when browsing history" 1971msgstr "Movi kursoron ĉe la fino de linio kiam paĝumante historion" 1972 1973#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:143 1974msgid "Enable the input history logging" 1975msgstr "Ebligi la enigan historian protokoladon" 1976 1977#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:144 1978msgid "Hide input tool buttons by default" 1979msgstr "" 1980 1981#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:145 1982msgid "Show warning about pasting multiple lines" 1983msgstr "" 1984 1985#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:146 1986msgid "Commandline in user-friendly mode by default" 1987msgstr "Komandlinio en uzant-amika reĝimo defaŭlte" 1988 1989#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:147 1990msgid "Expand tabulations in input using:" 1991msgstr "" 1992 1993#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:148 1994msgid " spaces" 1995msgstr "" 1996 1997#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:150 1998msgid "Nick Completion" 1999msgstr "" 2000 2001#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:152 2002msgid "Use bash-like nick completion" 2003msgstr "Uzi baŝ-an kromnoman kompletigon" 2004 2005#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:153 2006msgid "Use zsh-like nick completion" 2007msgstr "Uzi zsh-an kromnoman kompletigon" 2008 2009#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:154 2010msgid "Prioritize nick completion by last action time" 2011msgstr "" 2012 2013#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:160 2014msgid "Nick completion postfix string:" 2015msgstr "" 2016 2017#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:161 2018msgid "Use the completion postfix string for the first word only" 2019msgstr "Uzi la kompletigan postmetan ĉenon por la unua vorto nur" 2020 2021#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:163 2022msgid "Ignore special characters in nick completion" 2023msgstr "" 2024 2025#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:165 2026msgid "Use a custom cursor width" 2027msgstr "" 2028 2029#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:166 2030msgid "Custom cursor width:" 2031msgstr "" 2032 2033#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.cpp:45 2034msgid "Minimize application on startup" 2035msgstr "" 2036 2037#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.cpp:46 2038msgid "Confirm quit with active connections" 2039msgstr "Konfirmi ĉeson kun aktivaj konektoj" 2040 2041#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.cpp:47 2042msgid "Remember window properties" 2043msgstr "Memori fenestrajn atributojn" 2044 2045#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.cpp:48 2046msgid "Enable visual effects" 2047msgstr "Ebligi vidajn efektojn" 2048 2049#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.cpp:49 2050msgid "Hide channel window tool buttons by default" 2051msgstr "" 2052 2053#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.cpp:51 2054msgid "Require ⌘ to be held down to copy text" 2055msgstr "" 2056 2057#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.cpp:53 2058msgid "Require Ctrl to be held down to copy text" 2059msgstr "" 2060 2061#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.cpp:56 2062msgid "Show taskbar button (change requires restart)" 2063msgstr "" 2064 2065#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:47 2066msgid "Show network name in console window list entry" 2067msgstr "Montri retan nomon en konzola fenestra lista enskribo" 2068 2069#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:48 2070msgid "" 2071"This option will cause KVIrc to show the network name as the console window " 2072"list entry instead of the server name. This is nice to keep on unless your " 2073"servers are not organized in networks or you often connect to two servers of" 2074" the same network." 2075msgstr "" 2076 2077#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:65 2078msgid "Force immediate quit" 2079msgstr "Devigi tujan ĉeson" 2080 2081#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:66 2082msgid "" 2083"This option causes KVIrc to close the connection immediately after sending " 2084"the QUIT message. When this option is disabled, KVIrc will wait for the " 2085"server to close the connection.<br>Note that if you use this, your QUIT " 2086"message may be not displayed." 2087msgstr "" 2088 2089#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:72 2090msgid "Prepend gender info to real name" 2091msgstr "" 2092 2093#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:73 2094msgid "Prepend avatar info to real name" 2095msgstr "" 2096 2097#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:74 2098msgid "Prepend smart nick color info to real name" 2099msgstr "" 2100 2101#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:75 2102msgid "" 2103"This feature will not work if you have chosen your nick background color to " 2104"be transparent." 2105msgstr "" 2106 2107#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:43 2108msgid "Output verbosity:" 2109msgstr "Elira multvorteco:" 2110 2111#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:47 2112msgid "Mute" 2113msgstr "Muti" 2114 2115#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:48 2116msgid "Quiet" 2117msgstr "Kvieta" 2118 2119#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:49 2120msgid "Normal" 2121msgstr "Normala" 2122 2123#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:50 2124msgid "Verbose" 2125msgstr "Multvorteca" 2126 2127#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:51 2128msgid "Paranoic" 2129msgstr "Paranoja" 2130 2131#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:58 2132msgid "DateTime format:" 2133msgstr "" 2134 2135#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:62 2136msgid "Classic format" 2137msgstr "Klasika aranĝo" 2138 2139#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:63 2140msgid "ISO 8601 format" 2141msgstr "ISO 8601 aranĝo" 2142 2143#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:64 2144msgid "System locale format" 2145msgstr "Sistema lokeca aranĝo" 2146 2147#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:69 2148msgid "Show in Active Window" 2149msgstr "" 2150 2151#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:70 2152msgid "External messages" 2153msgstr "Eksternaj mesaĝoj" 2154 2155#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:71 2156msgid "External CTCP replies" 2157msgstr "Eksternaj CTCP respondoj" 2158 2159#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:72 2160msgid "WHOIS replies" 2161msgstr "" 2162 2163#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:73 2164msgid "WHO replies" 2165msgstr "" 2166 2167#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:74 2168msgid "ChanServ and NickServ notices" 2169msgstr "ChanServ kaj NickServ avizoj" 2170 2171#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:75 2172msgid "Invite messages" 2173msgstr "Inviti mesaĝojn" 2174 2175#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:76 2176msgid "Server replies" 2177msgstr "Servilaj respondoj" 2178 2179#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:77 2180msgid "Server notices" 2181msgstr "Servilaj avizoj" 2182 2183#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:78 2184msgid "Broadcast and WALLOPS messages" 2185msgstr "Elsendaj kaj WALLOPS (BATEGOJ) mesaĝoj" 2186 2187#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:82 2188msgid "Show extended server information" 2189msgstr "Montri etenditan servilan informon" 2190 2191#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:83 2192msgid "Show server pings" 2193msgstr "Montri servilajn pingojn" 2194 2195#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:85 2196msgid "Show own part messages" 2197msgstr "" 2198 2199#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:86 2200msgid "" 2201"When enabled, the current user's part messages will be shown in the " 2202"console.<br>When <b>Keep Channel Open</b> is enabled on part, this message " 2203"will be shown in the dead channel instead." 2204msgstr "" 2205 2206#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:89 2207msgid "Show compact mode changes" 2208msgstr "Montri kompaktajn reĝimajn ŝanĝojn" 2209 2210#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:144 2211msgid "Enable URL highlighting" 2212msgstr "Ebligi URL markadon" 2213 2214#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:145 2215msgid "Use line wrap margin" 2216msgstr "Uzi linifaldan marĝenon" 2217 2218#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:146 2219msgid "Maximum buffer size:" 2220msgstr "Maksimuma bufra grandeco:" 2221 2222#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:148 2223msgid "Link tooltip show delay:" 2224msgstr "Ligila ŝpruchelpila montrada prokrasto:" 2225 2226#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:150 2227msgid "Link tooltip hide delay:" 2228msgstr "Ligila ŝpruchelpila kaŝa prokrasto:" 2229 2230#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:152 2231msgid "Enable animated smiles" 2232msgstr "Ebligi animitajn ridetojn" 2233 2234#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:154 2235msgid "Enable Tooltips for" 2236msgstr "" 2237 2238#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:155 2239msgid "URL links" 2240msgstr "" 2241 2242#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:156 2243msgid "Host links" 2244msgstr "Retnodaj ligiloj" 2245 2246#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:157 2247msgid "Server links" 2248msgstr "Servilaj ligiloj" 2249 2250#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:158 2251msgid "Mode links" 2252msgstr "Reĝimaj ligiloj" 2253 2254#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:159 2255msgid "Nick links" 2256msgstr "Kromnomaj ligiloj" 2257 2258#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:160 2259msgid "Channel links" 2260msgstr "Kanalaj ligiloj" 2261 2262#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:161 2263msgid "Escape sequences" 2264msgstr "Eskapaj sekvencoj" 2265 2266#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:175 2267msgid "Track last read text line" 2268msgstr "Sekvi laste legitan tekstan linion" 2269 2270#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:176 2271msgid "Marker color:" 2272msgstr "Markila koloro:" 2273 2274#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:178 2275msgid "Marker size:" 2276msgstr "Markila grandeco:" 2277 2278#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:181 2279msgid "Marker style:" 2280msgstr "Markila stilo:" 2281 2282#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:187 2283msgid "DotLine" 2284msgstr "PunktLinio" 2285 2286#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:188 2287msgid "DashLine" 2288msgstr "StreketLinio" 2289 2290#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:189 2291msgid "SolidLine" 2292msgstr "SolidLinio" 2293 2294#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:190 2295msgid "DashDotLine" 2296msgstr "StreketPunktLinio" 2297 2298#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:191 2299msgid "DashDotDotLine" 2300msgstr "StreketPunktPunktLinio" 2301 2302#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:40 2303msgid "Enable lag meter" 2304msgstr "Ebligi postrestan metrikon" 2305 2306#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:41 2307msgid "" 2308"This enables the lag meter engine, which checks at regular intervals how " 2309"much latency the server has." 2310msgstr "" 2311 2312#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:43 2313msgid "Lag meter heartbeat:" 2314msgstr "Postresta metrika korbato:" 2315 2316#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:46 2317msgid "" 2318"This option allows you to set the lag meter heartbeat interval.<br>The lower" 2319" the heartbeat interval the higher will be the accuracy of the lag check but" 2320" also higher CPU usage and data traffic to the server.<br>Please note that " 2321"this is NOT the interval between pings sent to the server: the pings (if " 2322"any) will be sent really less often. 5000 is a reasonable value." 2323msgstr "" 2324 2325#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:55 2326msgid "Trigger event if lag exceeds:" 2327msgstr "Ekkaŭzi eventon se postresto superas:" 2328 2329#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:58 2330msgid "" 2331"This option controls the threshold for the OnLagAlarmTimeUp and " 2332"OnLagAlarmTimeDown events. When the lag goes above the threshold " 2333"OnLagAlarmTimeUp will be triggered and when the lag falls back below the " 2334"threshold then OnLagAlarmTimeDown will be triggered" 2335msgstr "" 2336 2337#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:65 2338msgid "Show lag in IRC context display" 2339msgstr "Montri postreston en IRC kunteksta vidigo" 2340 2341#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:67 2342msgid "" 2343"This makes the IRC context display applet show the current lag after the " 2344"user's nickname (in seconds)" 2345msgstr "" 2346 2347#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:39 2348msgid "Automatically Log" 2349msgstr "Aŭtomate Protokoli" 2350 2351#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:40 2352msgid "Query windows" 2353msgstr "Pridemandaj fenestroj" 2354 2355#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:41 2356msgid "Channel windows" 2357msgstr "Kanalaj fenestroj" 2358 2359#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:42 2360msgid "DCC chat windows" 2361msgstr "" 2362 2363#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:43 2364msgid "Console windows" 2365msgstr "Konzolaj fenestroj" 2366 2367#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:45 2368msgid "Save logs to folder:" 2369msgstr "Savi protokolojn al dosierujo:" 2370 2371#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:47 2372msgid "" 2373"This is the base log directory:<br>all the log files will be saved inside " 2374"this directory" 2375msgstr "" 2376 2377#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:50 2378msgid "Dynamic subfolder:" 2379msgstr "Dinamika subdosierujo:" 2380 2381#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:51 2382msgid "" 2383"You can specify a subdirectory where log files will be saved: use KVS code " 2384"to create dynamic subfolders." 2385msgstr "" 2386 2387#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:54 2388msgid "Strip message type numbers in logs" 2389msgstr "Senigi mesaĝajn tipajn numerojn en protokoloj" 2390 2391#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:55 2392msgid "Strip colors in logs" 2393msgstr "Senigi kolorojn en protokoloj" 2394 2395#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:56 2396msgid "Auto flush logs every:" 2397msgstr "" 2398 2399#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:57 2400msgid " min" 2401msgstr " min" 2402 2403#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:59 2404msgid "" 2405"Save logs with the current interval.<br>Set to 0 to disable this feature" 2406msgstr "" 2407 2408#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:63 2409msgid "Compress logs" 2410msgstr "" 2411 2412#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:76 2413msgid "Pattern" 2414msgstr "Ŝablono" 2415 2416#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:77 2417msgid "MIME Type" 2418msgstr "MIME Tipo" 2419 2420#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:78 2421#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1311 2422msgid "Description" 2423msgstr "Priskribo" 2424 2425#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:89 2426#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:123 2427#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:538 2428msgid "Description:" 2429msgstr "Priskribo:" 2430 2431#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:94 2432msgid "MIME type:" 2433msgstr "MIME tipo:" 2434 2435#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:99 2436msgid "File pattern:" 2437msgstr "Dosiera ŝablono:" 2438 2439#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:104 2440msgid "Magic bytes:" 2441msgstr "Magikaj bajtoj:" 2442 2443#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:109 2444msgid "Save path:" 2445msgstr "Savi pado:" 2446 2447#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:114 2448msgid "Local open command:" 2449msgstr "Loka malferma komando:" 2450 2451#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:118 2452msgid "" 2453"This field contains the command to execute to open a local " 2454"file.<br><tt>$0</tt> is used in place of the filename" 2455msgstr "" 2456 2457#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:122 2458msgid "Remote open command:" 2459msgstr "Fora malferma komando:" 2460 2461#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:126 2462msgid "" 2463"This field contains the command to execute when automatically opening a " 2464"received file.<br><tt>$0</tt> is used in place of the filename" 2465msgstr "" 2466 2467#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:130 2468msgid "Icon:" 2469msgstr "" 2470 2471#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:139 2472msgid "&New" 2473msgstr "&Nova" 2474 2475#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:143 2476msgid "Re&move" 2477msgstr "For&igi" 2478 2479#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:187 2480msgid "[Unknown Media Type]" 2481msgstr "[Nekonata Media Tipo]" 2482 2483#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:234 2484msgid "New media type" 2485msgstr "" 2486 2487#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:66 2488#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:251 2489#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.h:51 2490#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:44 2491#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:83 2492#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.h:144 2493#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.h:43 2494#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.h:32 2495msgid "General" 2496msgstr "Ĝenerala" 2497 2498#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:68 2499msgid "Show message icons" 2500msgstr "Montri mesaĝajn piktogramojn" 2501 2502#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:69 2503msgid "Draw some emoticons (smileys) as pictures" 2504msgstr "Desegni iajn miensimbolojn (ridetoj) kiel bildoj" 2505 2506#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:70 2507msgid "Don't show colors in user messages" 2508msgstr "Ne montri kolorojn en uzantmesaĝoj" 2509 2510#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:72 2511msgid "Nicknames" 2512msgstr "Kromnomoj" 2513 2514#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:74 2515msgid "Smart nickname colors" 2516msgstr "" 2517 2518#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:78 2519msgid "Use a background color for smart nickname colors" 2520msgstr "" 2521 2522#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:82 2523msgid "Use specified smart colors for own nick:" 2524msgstr "" 2525 2526#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:92 2527msgid "Use same colors as in the userlist" 2528msgstr "Uzi samajn kolorojn kiel en la uzantlisto" 2529 2530#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:95 2531msgid "Show nicknames in bold" 2532msgstr "Montri kromnomojn grase" 2533 2534#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:96 2535msgid "Show user and host" 2536msgstr "Montri uzanton kaj retnodon" 2537 2538#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:97 2539msgid "Show channel mode prefix" 2540msgstr "Montri kanalan reĝiman prefikson" 2541 2542#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:98 2543msgid "User-defined prefix and postfix" 2544msgstr "Uzantdifinita antaŭafikso kaj malantaŭafikso" 2545 2546#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:100 2547msgid "[PREFIX]nickname[!user@host][POSTFIX] message" 2548msgstr "[ANTAŬAFIKSO]kromnomo[!uzanto@retnodo][MALANTAŬAFIKSO] mesaĝo" 2549 2550#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:114 2551msgid "Prefix:" 2552msgstr "Antaŭafikso:" 2553 2554#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:119 2555msgid "Postfix:" 2556msgstr "Malantaŭafikso:" 2557 2558#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:136 2559msgid "Show timestamp" 2560msgstr "Montri tempindikon" 2561 2562#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:139 2563msgid "Use UTC time for timestamp" 2564msgstr "Uzi UTC horzonon por tempindikoj" 2565 2566#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:146 2567msgid "Use special color for timestamps:" 2568msgstr "" 2569 2570#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:152 2571msgid "Timestamp format:" 2572msgstr "Tempindika aranĝo:" 2573 2574#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:177 2575msgid "" 2576"Please note that this is a set of standard IRC colors. You can adjust them a" 2577" bit, make them darker or lighter but you shouldn't change their fundamental" 2578" tint. Black should stay black, dark green should still remain a green " 2579"darker than the light one." 2580msgstr "" 2581 2582#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:188 2583msgid "Reset to Default" 2584msgstr "" 2585 2586#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:317 2587msgid "Transparent" 2588msgstr "Travidebla" 2589 2590#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:387 2591msgid "Background:" 2592msgstr "Fono:" 2593 2594#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:400 2595msgid "Foreground:" 2596msgstr "Malfono:" 2597 2598#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:412 2599msgid "Alert level:" 2600msgstr "Avertnivelo:" 2601 2602#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:435 2603msgid "Log this" 2604msgstr "Protokoli ĉi tion" 2605 2606#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:439 2607msgid "Load from..." 2608msgstr "" 2609 2610#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:441 2611msgid "Save As..." 2612msgstr "Savi Kiel..." 2613 2614#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:592 2615msgid "Enter a Filename - KVIrc" 2616msgstr "" 2617 2618#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:46 2619msgid "NickServ Authentication Rule - KVIrc" 2620msgstr "" 2621 2622#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:50 2623msgid "Registered nickname:" 2624msgstr "" 2625 2626#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:54 2627msgid "Put here the nickname that you have registered with NickServ" 2628msgstr "Meti ĉi tien la kromnomon kiun vi registris kun NickServ" 2629 2630#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:58 2631msgid "NickServ mask:" 2632msgstr "" 2633 2634#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:63 2635#, no-c-format 2636msgid "" 2637"This is the mask that NickServ must match to be correctly identified as the " 2638"NickServ service. This usually will be something like " 2639"<b>NickServ!service@services.dalnet</b>.<br>You can use wildcards for this " 2640"field, but generally it is a security flaw. If you're 100% sure that NO user" 2641" on the network can use the nickname \"NickServ\", the mask " 2642"<b>NickServ!*@*</b> may be safe to use in this field." 2643msgstr "" 2644 2645#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:72 2646msgid "Message regexp:" 2647msgstr "" 2648 2649#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:79 2650msgid "" 2651"This is the simple regular expression that the identification request " 2652"message from NickServ must match in order to be correctly recognized.<br>The" 2653" message is usually something like \"To identify yourself please use /ns " 2654"IDENTIFY password\" and it is sent when the NickServ wants you to " 2655"authenticate yourself. You can use the * and ? wildcards." 2656msgstr "Ĉi tio estas la simpla regulesprimo ke la identifiga peta mesaĝo de NickServ devas kongrui por esti korekte rekonata.<br>La mesaĝo estas ordinare io kiel \"Por identigi vin mem bonvolu uzi /ns IDENTIFY pasvorto\" kaj ĝi estas sendata kiam la NickServ volas ke vi aŭtentigi vin mem. Vi povas uzi la * kaj ? ĵokerojn." 2657 2658#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:84 2659msgid "Identify command:" 2660msgstr "" 2661 2662#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:88 2663msgid "" 2664"This is the command that will be executed when NickServ requests " 2665"authentication for the nickname described in this rule (if the both server " 2666"and NickServ mask are matched). This usually will be something like <b>msg " 2667"NickServ identify <yourpassword></b>.<br>You can use <b>msg -q</b> if " 2668"you don't want the password echoed on the screen. Please note that there is " 2669"no leading slash in this command." 2670msgstr "Ĉi tio estas la komando kiu estos ruligita kiam NickServ petas aŭtentigon por la kromnomo priskribita en ĉi tiu regulo (se kaj servila kaj NickServ maskoj kongruas). Ĉi tio kutime estos io kiel <b>msg NickServ identify <viapasvorto></b>.<br>Vi povas uzi <b>msg -q</b> se vi volas ke la pasvorto ne estu montrita sur la ekrano. Bonvolu noti ke ne estas antaŭan suprenstrekon en ĉi tiu komando." 2671 2672#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:100 2673msgid "Server mask:" 2674msgstr "" 2675 2676#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:104 2677msgid "" 2678"This is the mask that the current server must match in order for this rule " 2679"to apply. It can contain * and ? wildcards.<br>Do NOT use simply \"*\" " 2680"here..." 2681msgstr "Ĉi tio estas la masko al kiu la nuna servilo devas kongrui por ke ĉi tiu regulo apliku. Ĝi povas enhavi * kaj ? ĵokerojn.<br>NE uzu simple \"*\" ĉi tie..." 2682 2683#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:116 2684msgid "Hint: Move the mouse cursor over the fields to get help" 2685msgstr "Konsileto: Movi la muskursoron super la kampoj por havigi helpon" 2686 2687#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:147 2688msgid "Invalid NickServ Rule - KVIrc" 2689msgstr "" 2690 2691#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:152 2692msgid "The nickname field can't be empty!" 2693msgstr "" 2694 2695#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:158 2696msgid "The nickname field can't contain spaces!" 2697msgstr "" 2698 2699#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:166 2700msgid "The NickServ mask can't be empty!<br>You must put at least * there." 2701msgstr "La NickServ masko ne povas esti malplena!<br>Vi devas meti almenaŭ * tie." 2702 2703#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:174 2704msgid "The message regexp can't be empty!<br>You must put at least * there." 2705msgstr "" 2706 2707#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:182 2708msgid "The IDENTIFY command can't be empty!" 2709msgstr "" 2710 2711#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:227 2712#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:305 2713msgid "Enable NickServ identification" 2714msgstr "" 2715 2716#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:230 2717#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:308 2718msgid "This check enables the automatic identification with NickServ" 2719msgstr "Ĉi tiu kvadrato ebligas la aŭtomatan identigon kun NickServ (Kromnoma Servilo)" 2720 2721#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:239 2722msgid "Server Mask" 2723msgstr "" 2724 2725#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:240 2726#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:317 2727msgid "NickServ Mask" 2728msgstr "NickServ Masko" 2729 2730#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:241 2731#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:318 2732msgid "NickServ Request Mask" 2733msgstr "NickServ Peta Masko" 2734 2735#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:242 2736#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:319 2737msgid "Identify Command" 2738msgstr "Identifa Komando" 2739 2740#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:253 2741msgid "" 2742"This is a list of NickServ identification rules. KVIrc will use them to " 2743"model its automatic interaction with NickServ on all the networks.<br>Please" 2744" be aware that this feature can cause your NickServ passwords to be stolen " 2745"if used improperly. Make sure that you fully understand the NickServ " 2746"authentication protocol.<br>In other words, be sure to know what you're " 2747"doing.<br>Also note that the password that you provide is stored as <b>PLAIN" 2748" TEXT</b>.<br>KVIrc supports also per-network NickServ authentication rules " 2749"that can be created in the \"Advanced...\" network options (accessible from " 2750"the servers dialog)." 2751msgstr "" 2752 2753#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:262 2754#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:335 2755msgid "Add Rule" 2756msgstr "Aldoni Regulon" 2757 2758#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:266 2759#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:339 2760msgid "Edit Rule" 2761msgstr "Redakti Regulon" 2762 2763#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:270 2764#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:343 2765msgid "Delete Rule" 2766msgstr "Forviŝi Regulon" 2767 2768#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:42 2769msgid "Title font:" 2770msgstr "" 2771 2772#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:43 2773msgid "Title foreground color:" 2774msgstr "" 2775 2776#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:142 2777msgid "Enable the notifier" 2778msgstr "Ebligi la avizilon" 2779 2780#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:143 2781msgid "" 2782"This is an option for the impatient: it allows one to forcibly and " 2783"permanently disable the notifier window. Please note that if this option is " 2784"not activated then the notifier will NOT popup even if all the other options" 2785" around specify to use it in response to particular events. Also note that " 2786"this option will make all the /notifier.* commands fail silently." 2787msgstr "Ĉi tio estas opcio por la malpacienculoj: ĝi permesas onin perforte kaj daŭre malebligi la sciigan fenestron. Bonvolu noti ke se ĉi tiu opcio ne estas aktivata la sciigilo ne ŝprucos eĉ se ĉiuj aliaj opcioj specifas uzi ĝin responde al apartaj eventoj. Ankaŭ notu ke ĉi tiu opcio faros ĉiujn /notifier.* (sciigajn) komandojn malsukcese silente." 2788 2789#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:155 2790msgid "Use the KDE notifier" 2791msgstr "Uzi la KDE sciigon" 2792 2793#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:156 2794msgid "" 2795"This option uses the KDE notification system instead of the KVIrc's " 2796"builtin.<br>This is cool if you want to better integrate KVIrc inside " 2797"KDE.<br>Note that KDE's notifier isn't as flexible or \"tabbed\" like " 2798"KVIrc's" 2799msgstr "" 2800 2801#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:171 2802msgid "Use the D-Bus-based notifiers" 2803msgstr "" 2804 2805#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:172 2806msgid "" 2807"This option uses the D-Bus-based notifier instead of the KVIrc's " 2808"builtin.<br>This is cool if you want to better integrate KVIrc inside your " 2809"desktop environment.<br>Note that this notifier isn't as flexible or " 2810"\"tabbed\" like KVIrc's is." 2811msgstr "" 2812 2813#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:193 2814msgid "Don't show notifier when there is an active fullscreen window" 2815msgstr "Ne montri sciigon kiam estas aktiva plenekrana fenestro" 2816 2817#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:195 2818msgid "" 2819"This option stops the notifier from being displayed when there is an active " 2820"fullscreen window. This is useful for gaming sessions where you may be " 2821"distracted by the notifier or it may even switch your game from fullscreen " 2822"to window mode." 2823msgstr "Ĉi tiu opcio ĉesigas la sciigon de esti montrata kiam estas aktiva plenekrana fenestro. Ĉi tiu estas utila por ludadaj sesioj kie vi povas esti malatentigita per la sciigo aŭ ĝi povas ŝalti vian ludon de plenekrana reĝimo al fenestra reĝimo." 2824 2825#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:207 2826msgid "Enable notifier window flashing" 2827msgstr "Ebligi sciigan fenestron ekbrili" 2828 2829#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:214 2830msgid "Enable notifier window fade effect" 2831msgstr "Ebligi sciigan fenestran fadan efikon" 2832 2833#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:221 2834#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:58 2835msgid "Advanced Configuration" 2836msgstr "" 2837 2838#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:224 2839msgid "Default auto hiding time for messages (0 to disable):" 2840msgstr "" 2841 2842#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:229 2843msgid "Notifier window opacity while active (mouseover):" 2844msgstr "" 2845 2846#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:234 2847msgid "Notifier window opacity while inactive:" 2848msgstr "" 2849 2850#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:43 2851msgid "Use online notify list" 2852msgstr "Uzi enretan sciigan liston" 2853 2854#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:49 2855msgid "Show notifications in active window" 2856msgstr "Montri sciigojn en aktiva fenestro " 2857 2858#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:52 2859msgid "Flash window when users are going online" 2860msgstr "Ekbrili fenestron kiam uzantoj enretiĝas" 2861 2862#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:55 2863msgid "Popup notifier when users are going online" 2864msgstr "Ŝpruci sciigon kiam uzantoj enretiĝas" 2865 2866#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:61 2867msgid "Check USERHOST for online users" 2868msgstr "Kontroli USERHOST por enretaj uzantoj" 2869 2870#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:64 2871msgid "Use smart notify list manager" 2872msgstr "" 2873 2874#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:67 2875msgid "Use the WATCH method if available" 2876msgstr "Uzi la WATCH metodon se disponeblas" 2877 2878#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:70 2879msgid "Check interval:" 2880msgstr "" 2881 2882#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:74 2883msgid "ISON delay:" 2884msgstr "" 2885 2886#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:78 2887msgid "USERHOST delay:" 2888msgstr "" 2889 2890#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:82 2891msgid "" 2892"<p><b>Note:</b><br>The notify list is managed using the \"Registered Users\"" 2893" settings.</p>" 2894msgstr "<p><b>Notu:</b><br>La sciiga listo estas administrata uzante la \"Registritajn Uzantojn\" agordojn.</p>" 2895 2896#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:70 2897msgid "Use proxy for all connections" 2898msgstr "" 2899 2900#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:71 2901msgid "" 2902"When enabled, the selected proxy will be used as the default for all " 2903"connections. An alternative option to define a specific per-server proxy, is" 2904" also located in the advanced server dialog in the connection tab." 2905msgstr "" 2906 2907#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:79 2908msgid "Proxy" 2909msgstr "Prokuro" 2910 2911#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:90 2912msgid "" 2913"This is the list of available proxy servers.<br>Right-click on the list to " 2914"add or remove proxies." 2915msgstr "" 2916 2917#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:103 2918msgid "New proxy" 2919msgstr "" 2920 2921#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:109 2922msgid "Remove proxy" 2923msgstr "" 2924 2925#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:116 2926msgid "Proxy:" 2927msgstr "Prokuro:" 2928 2929#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:118 2930#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:654 2931msgid "Port:" 2932msgstr "Pordo:" 2933 2934#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:120 2935#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:667 2936msgid "IP address:" 2937msgstr "IP adreso:" 2938 2939#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:124 2940#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:154 2941#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:571 2942msgid "Password:" 2943msgstr "Pasvorto:" 2944 2945#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:126 2946msgid "Protocol:" 2947msgstr "Protokolo:" 2948 2949#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:133 2950#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:716 2951msgid "Use IPv6 protocol" 2952msgstr "Uzi IPv6 protokolon" 2953 2954#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:332 2955msgid "&New Proxy" 2956msgstr "&Nova Prokuro" 2957 2958#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:333 2959msgid "Re&move Proxy" 2960msgstr "For&igi Prokuron" 2961 2962#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:42 2963msgid "Open Query for" 2964msgstr "" 2965 2966#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:44 2967msgid "" 2968"This option enables query window creation when a private message (PRIVMSG) " 2969"is received. If you disable this, private messages will be shown in the " 2970"active window or a common channel." 2971msgstr "" 2972 2973#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:50 2974msgid "" 2975"This option enables query window creation when a private notice (NOTICE) is " 2976"received. If you disable this, private notices will be shown in the active " 2977"window or a common channel." 2978msgstr "" 2979 2980#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:55 2981msgid "Open incoming query windows without focus" 2982msgstr "" 2983 2984#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:56 2985msgid "" 2986"This option prevents incoming query windows from diverting application " 2987"focus.<br>Enable this if you don't like query windows popping up while " 2988"you're typing something in a channel." 2989msgstr "" 2990 2991#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:61 2992msgid "Enable target user tracking" 2993msgstr "Ebligi celan uzantan sekvadon" 2994 2995#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:62 2996msgid "" 2997"This option will enable target user tracking. Some actions of the target " 2998"user (e.g. joins and parts) will be displayed in the window." 2999msgstr "" 3000 3001#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:67 3002msgid "Flash system taskbar on new query message" 3003msgstr "Ekbrili sisteman taskbreton je nova demanda mesaĝo" 3004 3005#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:68 3006msgid "" 3007"This option causes the system taskbar entry for KVIrc to flash when a new " 3008"query message is received and the KVIrc window is not the active." 3009msgstr "" 3010 3011#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:71 3012msgid "Popup notifier on new query message" 3013msgstr "Ŝprucsciigilo je nova demanda mesaĝo" 3014 3015#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:72 3016msgid "" 3017"This option causes a small notifier window to pop up in the lower right " 3018"corner of the screen when a new message is received and the KVIrc window is " 3019"not active." 3020msgstr "" 3021 3022#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:76 3023msgid "Popup notifier on new notice" 3024msgstr "" 3025 3026#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:77 3027msgid "" 3028"This option causes a small notifier window to pop up in the lower right " 3029"corner of the screen when a new notice is received and the KVIrc window is " 3030"not active." 3031msgstr "" 3032 3033#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:81 3034msgid "Show information about query target at the top of the query" 3035msgstr "Montri informon pri demanda celo ĉe la supro de la demando" 3036 3037#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:82 3038msgid "" 3039"This option enables query window information label. It can show you known " 3040"information about query target at the top of the window. Uncheck this " 3041"option, if you think,that it wastes your query space." 3042msgstr "" 3043 3044#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:86 3045msgid "Paste last query log" 3046msgstr "Alglui lastan demandan protokolon" 3047 3048#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:109 3049msgid "Network Details and Configuration - KVIrc" 3050msgstr "" 3051 3052#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:129 3053msgid "Put here a brief description of the network." 3054msgstr "" 3055 3056#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:137 3057#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:553 3058msgid "Properties" 3059msgstr "Atributoj" 3060 3061#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:150 3062msgid "" 3063"This is the <b>username</b> that KVIrc will use to login to servers on this network.\n" 3064"If this field is left empty (most common case), KVIrc will use the default username specified in the \"Identity\" options tab." 3065msgstr "" 3066 3067#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:161 3068msgid "" 3069"If this network requires a password, put it in this field, otherwise leave " 3070"it empty." 3071msgstr "" 3072 3073#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:172 3074msgid "" 3075"You can specify a special nickname that will be used to login to the servers" 3076" on this network.<br>If this field is left empty (most common case), the " 3077"default nickname (specified in the \"Identity\" settings) will be used." 3078msgstr "" 3079 3080#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:184 3081msgid "" 3082"This nickname will be tried if the primary nickname for this network is " 3083"already in use.<br>If you leave it empty then the default nicknames " 3084"specified in the identity options will be tried instead." 3085msgstr "" 3086 3087#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:194 3088msgid "" 3089"You can specify a special <b>real name</b> that will be used to login with " 3090"the servers on this network.If you leave this field empty (most common " 3091"case), the default \"real name\" (specified in the \"Identity\" settings) " 3092"will be used." 3093msgstr "" 3094 3095#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:197 3096msgid "Server encoding:" 3097msgstr "" 3098 3099#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:202 3100msgid "" 3101"This box allows you to choose the preferred encoding for the servers in this" 3102" network. This encoding will be used for server specific needs, like " 3103"referencing nicknames and channel names.<br>If you choose \"Use System " 3104"Encoding\" then the encoding will be set to the system-wide value that you " 3105"choose in the \"Encoding\" page of the options dialog." 3106msgstr "" 3107 3108#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:207 3109#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:754 3110msgid "Text encoding:" 3111msgstr "" 3112 3113#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:212 3114msgid "" 3115"This box allows you to choose the preferred encoding for the servers in this" 3116" network. This encoding will be used as the default for text messages.<br>If" 3117" you choose \"Use System Encoding\" then the encoding will be set to the " 3118"system-wide value that you choose in the \"Encoding\" page of the options " 3119"dialog." 3120msgstr "" 3121 3122#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:220 3123#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:221 3124msgid "Use System Encoding" 3125msgstr "Uzi Sisteman Kodoprezenton" 3126 3127#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:239 3128msgid "Connect to this network at startup" 3129msgstr "Konekti al ĉi tiu reto ĉe ekkomenco" 3130 3131#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:243 3132msgid "" 3133"This option will cause KVIrc to automatically connect to this network at " 3134"startup" 3135msgstr "" 3136 3137#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:259 3138#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:823 3139msgid "Channels to Join Automatically upon Connect" 3140msgstr "" 3141 3142#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:261 3143msgid "" 3144"Here you can set a list of channels to be joined automatically after a " 3145"connection to a server in this network has been established. To add a " 3146"channel, type its name in the text input below and click \"<b>Add</b>\"." 3147msgstr "" 3148 3149#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:267 3150#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:830 3151msgid "Join Channels" 3152msgstr "Aliĝi al Kanaloj" 3153 3154#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:277 3155msgid "" 3156"The following commands will be executed after a connection to a server in " 3157"this network has been established.<br><b>Important:</b> Enter commands " 3158"<b>without</b> a preceding slash (e.g. <tt>quote pass secret</tt> instead of" 3159" <tt>/quote pass secret</tt>).<br>KVIrc will first send the USER command, " 3160"then eventually PASS and NICK and then execute this command sequence." 3161msgstr "" 3162 3163#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:282 3164#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:844 3165msgid "On Connect" 3166msgstr "Je Konekto" 3167 3168#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:293 3169msgid "" 3170"The following commands will be executed after a successful login to a server" 3171" in this network.<br><b>Important:</b> Enter commands <b>without</b> a " 3172"preceding slash (e.g. <tt>quote privatelog</tt> instead of <tt>/quote " 3173"privatelog</tt>).<br>This is useful for automatically opening queries, " 3174"setting variables, etc." 3175msgstr "" 3176 3177#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:297 3178#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:859 3179msgid "On Login" 3180msgstr "Je Ensaluto" 3181 3182#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:328 3183msgid "" 3184"This is a list of NickServ identification rules. KVIrc will use them to " 3185"model its automatic interaction with NickServ on this network.<br>Please be " 3186"aware that this feature can cause your NickServ passwords to be stolen if " 3187"used improperly. Make sure that you fully understand the NickServ " 3188"authentication protocol.<br>In other words, be sure to know what you're " 3189"doing.<br>Also note that the password that you provide is stored as <b>PLAIN" 3190" TEXT</b>." 3191msgstr "" 3192 3193#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:366 3194#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:988 3195#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.h:39 3196msgid "NickServ" 3197msgstr "NickServ" 3198 3199#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:529 3200msgid "Server Details and Configuration - KVIrc" 3201msgstr "" 3202 3203#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:544 3204msgid "" 3205"This is a brief description of this server. This field has no restrictions " 3206"but many server lists use it to describe the server's physical location" 3207msgstr "" 3208 3209#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:566 3210msgid "" 3211"This is the <b>username</b> that KVIrc will use to login to this server.\n" 3212"If this field is left empty (most common case), KVIrc will first look if a username is specified for the network that this server belongs to, and if that is empty then KVIrc will use the default username specified in the \"Identity\" options tab." 3213msgstr "" 3214 3215#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:578 3216msgid "" 3217"If this server requires a password, put it in this field, otherwise leave it" 3218" empty." 3219msgstr "" 3220 3221#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:589 3222msgid "" 3223"You can specify a special <b>nickname</b> that will be used to login to this" 3224" server.<br>If this field is left empty (most common case), KVIrc will first" 3225" look if a nickname is specified for the network that this server belongs " 3226"to, and if that is empty then the default nickname (specified in the " 3227"\"Identity\" settings) will be used." 3228msgstr "" 3229 3230#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:603 3231msgid "" 3232"This nickname will be tried if the primary nickname for this server is " 3233"already in use.<br>If you leave it empty then the default nicknames " 3234"specified in the identity options will be tried instead." 3235msgstr "" 3236 3237#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:613 3238msgid "" 3239"You can specify a special <b>real name</b> that will be used to login with " 3240"this server.<br>If you leave this field empty (most common case), KVIrc will" 3241" first look if a real name is specified for the network that this server " 3242"belongs to, and if that is empty the default \"real name\" (specified in the" 3243" \"Identity\" settings) will be used." 3244msgstr "" 3245 3246#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:621 3247msgid "Use default user mode" 3248msgstr "Uzi defaŭltan uzantan reĝimon" 3249 3250#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:622 3251msgid "" 3252"If this is enabled, the global initial <b>user mode</b> (configured from the" 3253" identity dialog) will be used. If disabled, you can configure an initial " 3254"user mode for this server" 3255msgstr "" 3256 3257#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:647 3258#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.h:131 3259msgid "Identity" 3260msgstr "Idento" 3261 3262#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:662 3263msgid "" 3264"This is the default <b>port</b> that this server will be contacted " 3265"on.<br>Usually <b>6667</b> is OK." 3266msgstr "" 3267 3268#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:671 3269msgid "" 3270"This is the <b>IP address</b> of this server, it is here for caching " 3271"purposes.<br>If you leave this field empty, KVIrc will fill it in the first " 3272"time it connects to the server. If you enable the \"cache IP address\" " 3273"option below, KVIrc will use it as a \"cached result\" and avoid looking it " 3274"up again." 3275msgstr "" 3276 3277#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:695 3278msgid "Cache IP address" 3279msgstr "Kaŝi IP adreson" 3280 3281#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:698 3282msgid "" 3283"This check will enable <b>IP address caching</b> for this server:<br>DNS " 3284"lookups can be time-consuming and might be blocking on some platforms; this " 3285"option will cause KVIrc to look up the server hostname only once.<br><br> " 3286"Advanced: you can also use this option to force a certain server name to " 3287"resolve to a fixed IP address when either the DNS for that server is " 3288"temporarily unreachable or you want to avoid the round-robin lookups." 3289msgstr "" 3290 3291#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:709 3292msgid "Connect to this server at startup" 3293msgstr "Konekti al ĉi tiu servilo je ekkomenco" 3294 3295#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:714 3296msgid "" 3297"This option will cause KVIrc to connect to the IRC server when it is " 3298"started." 3299msgstr "" 3300 3301#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:726 3302msgid "" 3303"This check identifies IPv6 servers.<br>If enabled, KVIrc will attempt to use" 3304" the IPv6 protocol (thus your OS <b>must</b> have a working IPv6 stack and " 3305"you <b>must</b> have an IPv6 connection)." 3306msgstr "" 3307 3308#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:729 3309msgid "Use SSL protocol" 3310msgstr "Uzi SSL protokolon" 3311 3312#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:732 3313msgid "" 3314"This check will cause the connection to use the <b>Secure Socket Layer</b> " 3315"encryption support. Obviously, this server must have support for this, too. " 3316":)" 3317msgstr "" 3318 3319#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:743 3320msgid "Protocol encoding:" 3321msgstr "" 3322 3323#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:748 3324msgid "" 3325"This box allows you to choose the preferred encoding for this server. This " 3326"encoding will be used for server specific needs, like referencing nicknames " 3327"and channel names.<br>If you choose \"Use Network Encoding\" then the " 3328"encoding will be inherited from the network that this server belongs to." 3329msgstr "" 3330 3331#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:759 3332msgid "" 3333"This box allows you to choose the preferred encoding for this server. This " 3334"will be used as the default encoding for all text messages.<br>If you choose" 3335" \"Use Network Encoding\" then the encoding will be inherited from the " 3336"network that this server belongs to." 3337msgstr "" 3338 3339#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:767 3340#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:768 3341msgid "Use Network Encoding" 3342msgstr "Uzi Retan Kodoprezenton" 3343 3344#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:788 3345msgid "Proxy server:" 3346msgstr "Prokura servilo:" 3347 3348#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:792 3349msgid "" 3350"Defines the connection type that KVIrc should use to connect to this " 3351"server.<br>When it's set to *Default* KVIrc will use the global proxy " 3352"settings, when it's set to *Direct Connection* KVIrc will connect directly " 3353"without using a proxy, or select a desired proxy you have previously " 3354"added<br>You can define or edit new proxy servers in *General Preferences* /" 3355" *Connection* tab' \"Proxy hosts\" dialog." 3356msgstr "" 3357 3358#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:797 3359msgid "Default" 3360msgstr "Defaŭlto" 3361 3362#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:798 3363msgid "Direct Connection" 3364msgstr "" 3365 3366#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:815 3367#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.h:33 3368msgid "Connection" 3369msgstr "Konekto" 3370 3371#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:824 3372msgid "" 3373"Here you can set a list of channels to be joined automatically after a " 3374"connection to this server has been established. To add a channel, type its " 3375"name in the text input below and click \"<b>Add</b>\"." 3376msgstr "" 3377 3378#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:839 3379msgid "" 3380"The following commands will be executed after a connection has been " 3381"established.<br><b>Important:</b> Enter commands <b>without</b> a preceding " 3382"slash (e.g. <tt>quote pass secret</tt> instead of <tt>/quote pass " 3383"secret</tt>).<br>KVIrc will first send the USER command, then eventually " 3384"PASS and NICK and then execute this command sequence.<br>This is " 3385"particularly useful for IRC bouncers that require login commands." 3386msgstr "" 3387 3388#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:855 3389msgid "" 3390"The following commands will be executed after a successful login to this " 3391"server.<br><b>Important:</b> Enter commands <b>without</b> a preceding slash" 3392" (e.g. <tt>quote privatelog</tt> instead of <tt>/quote " 3393"privatelog</tt>).<br>This is useful for automatically opening queries, " 3394"setting variables, etc." 3395msgstr "" 3396 3397#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:866 3398msgid "Switch to SSL/TLS by using the STARTTLS extension" 3399msgstr "Ŝaltu al SSL/TLS per uzado de STARTTLS etendo" 3400 3401#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:868 3402msgid "" 3403"This check enables the use of the <b>Transport Layer Security</b> protocol. " 3404"If you enable the Extended Capabilities below then the TLS protocol support " 3405"will be detected by using a CAP LS command. Without \"Extended " 3406"Capabilities\" the STARTTLS command will be forcibly sent at the beginning " 3407"of the connection." 3408msgstr "" 3409 3410#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:879 3411msgid "Extended Capabilities" 3412msgstr "Etenditaj Kapabloj" 3413 3414#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:885 3415msgid "Query extended capabilities on connect" 3416msgstr "Demandi pri etenditaj kapabloj je konekto" 3417 3418#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:888 3419msgid "" 3420"This check will cause the connection to use the <b>Extended Capability</b> " 3421"support." 3422msgstr "" 3423 3424#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:891 3425msgid "SASL Authentication" 3426msgstr "SASL Aŭtentigo" 3427 3428#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:896 3429msgid "Authenticate via SASL extension" 3430msgstr "Aŭtentigi per SASL etendo" 3431 3432#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:898 3433msgid "" 3434"This check enables the use of the <b>SASL</b> authentication protocol If you" 3435" enable the proper global option in the Connection/SSL tab and fill the SASL" 3436" nickname and SASL password fields in this page, the SASL protocol will be " 3437"used for this server if available." 3438msgstr "" 3439 3440#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:904 3441msgid "SASL nickname:" 3442msgstr "" 3443 3444#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:908 3445msgid "If you want to enable SASL authentication, insert your nickname here." 3446msgstr "" 3447 3448#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:911 3449msgid "SASL password:" 3450msgstr "" 3451 3452#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:915 3453msgid "If you want to enable SASL authentication, insert your password here." 3454msgstr "" 3455 3456#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:923 3457msgid "Link filter:" 3458msgstr "Ligila filtro:" 3459 3460#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:957 3461msgid "" 3462"This field specifies the name of a module that exports a link filter for " 3463"this type of server.<br>For plain IRC connections, you don't need any link " 3464"filters; this is used for incompatible protocols." 3465msgstr "" 3466 3467#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:962 3468msgid "ID:" 3469msgstr "" 3470 3471#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:970 3472msgid "" 3473"This field allows you to specify a really unique ID for this server. You " 3474"will then be able to use /server -x <this_id> to make the connection. " 3475"This is especially useful when you have multiple server entries with the " 3476"same hostname and port in different networks (bouncers?)" 3477msgstr "" 3478 3479#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:975 3480#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.h:63 3481#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.h:45 3482#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:57 3483#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:95 3484#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.h:193 3485#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.h:56 3486msgid "Advanced" 3487msgstr "Altnivela" 3488 3489#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:982 3490msgid "" 3491"NickServ settings are available only for the whole IRC network, not for specific servers.\n" 3492"To open network settings choose a network (with a globe) in list of networks and servers and click Advanced." 3493msgstr "" 3494 3495#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1290 3496msgid "Filter:" 3497msgstr "Filtro:" 3498 3499#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1295 3500msgid "" 3501"If you are searching for a specific server or network, you can insert its " 3502"name to filter the servers in the list" 3503msgstr "" 3504 3505#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1302 3506msgid "" 3507"If this option is enabled, only servers you have favorited will be displayed" 3508msgstr "" 3509 3510#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1310 3511msgid "Server" 3512msgstr "Servilo" 3513 3514#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1326 3515msgid "" 3516"This is the list of available IRC servers.<br>Right-click on the list to add" 3517" or remove servers and perform other actions.<br>Double-click on a item for " 3518"advanced options." 3519msgstr "" 3520 3521#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1341 3522msgid "New network" 3523msgstr "" 3524 3525#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1350 3526msgid "New server" 3527msgstr "" 3528 3529#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1356 3530msgid "Favorite / Unfavorite server" 3531msgstr "" 3532 3533#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1363 3534msgid "Remove network / server" 3535msgstr "" 3536 3537#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1370 3538msgid "Copy server" 3539msgstr "" 3540 3541#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1377 3542msgid "Paste server" 3543msgstr "" 3544 3545#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1388 3546msgid "Import server list" 3547msgstr "" 3548 3549#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1393 3550msgid "Active Configuration" 3551msgstr "Aktiva Agordo" 3552 3553#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1394 3554#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1697 3555msgid "Server:" 3556msgstr "Servilo:" 3557 3558#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1398 3559msgid "This is the name of the currently selected server or network" 3560msgstr "" 3561 3562#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1400 3563msgid "Advanced..." 3564msgstr "Altnivela..." 3565 3566#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1402 3567msgid "Click here to edit advanced options for this entry" 3568msgstr "" 3569 3570#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1414 3571msgid "" 3572"This button shows a list of recently used servers.<br>It allows you to " 3573"quickly find them in the list." 3574msgstr "" 3575 3576#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1421 3577msgid "Connect &Now" 3578msgstr "Konekti &Nun" 3579 3580#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1463 3581msgid "Hit this button to connect to the currently selected server." 3582msgstr "" 3583 3584#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1469 3585msgid "Show this dialog at startup" 3586msgstr "Montri ĉi tiun dialogon je ekkomenco" 3587 3588#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1474 3589msgid "" 3590"If this option is enabled, the servers dialog will appear every time you " 3591"start KVIrc" 3592msgstr "" 3593 3594#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1702 3595msgid "Network:" 3596msgstr "Reto:" 3597 3598#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1717 3599msgid "No selection" 3600msgstr "Neniu elekto" 3601 3602#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1796 3603msgid "UnknownNet" 3604msgstr "Nekonata Reto" 3605 3606#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1875 3607#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:2013 3608msgid "New Network" 3609msgstr "Nova Reto" 3610 3611#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1876 3612msgid "Remove Network" 3613msgstr "Forigi Reton" 3614 3615#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1881 3616msgid "&New Server" 3617msgstr "&Nova Servilo" 3618 3619#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1883 3620msgid "Unfavorite Server" 3621msgstr "" 3622 3623#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1885 3624msgid "Re&move Server" 3625msgstr "For&igi Servilon" 3626 3627#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1887 3628msgid "&Copy Server" 3629msgstr "&Kopii Servilon" 3630 3631#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1889 3632msgid "&Paste Server" 3633msgstr "&Alglui Servilon" 3634 3635#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1894 3636msgid "Import Server List" 3637msgstr "" 3638 3639#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1895 3640msgid "Clear Server List" 3641msgstr "" 3642 3643#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1933 3644msgid "" 3645"Oops! Something weird happened:<br>Can't find any module capable of " 3646"importing servers." 3647msgstr "" 3648 3649#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1953 3650msgid "" 3651"Oops! Something weird happened:<br>Can't find the module that was capable of" 3652" this import action. :(" 3653msgstr "" 3654 3655#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:2037 3656msgid "irc.unknown.net" 3657msgstr "irc.nekonata.net" 3658 3659#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:2186 3660msgid "" 3661"If you click <b>Yes</b>, all of your saved networks, servers, settings, and " 3662"passwords will be lost.<br>Would you like to continue?" 3663msgstr "" 3664 3665#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:2189 3666msgid "Confirm Clearing Server List - KVIrc" 3667msgstr "" 3668 3669#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:2190 3670msgid "Yes" 3671msgstr "" 3672 3673#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:2190 3674msgid "No" 3675msgstr "" 3676 3677#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:58 3678#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.h:46 3679msgid "Sound System" 3680msgstr "Sonsistemo" 3681 3682#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:60 3683msgid "This allows you to select the sound system to be used with KVIrc." 3684msgstr "Ĉi tiu permesas vin elekti la sonsistemon esti uzata kun KVIrc." 3685 3686#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:66 3687#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:82 3688msgid "Auto-detect" 3689msgstr "Aŭto-detekti" 3690 3691#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:69 3692#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:85 3693msgid "Test" 3694msgstr "Testi" 3695 3696#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:72 3697msgid "Media Player" 3698msgstr "Media Ludilo" 3699 3700#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:74 3701msgid "" 3702"This allows you to select the preferred media player to be used with the " 3703"mediaplayer.* module commands and functions." 3704msgstr "Ĉi tiu permesas vin elekti la preferatan median ludilon por uzi kun la medialudilaj modulaj komandoj kaj funkcioj." 3705 3706#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:90 3707msgid "ID3 Tags Encoding" 3708msgstr "" 3709 3710#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:92 3711msgid "This allows you to select encoding of mp3 tags." 3712msgstr "Ĉi tiu permesas vin elekti kodoprezenton de mp3 folioj." 3713 3714#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:97 3715#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:122 3716#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:57 3717#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:65 3718msgid "Use Language Encoding" 3719msgstr "Uzi Lingvan Kodoprezenton" 3720 3721#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:114 3722msgid "Winamp messages encoding" 3723msgstr "" 3724 3725#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:116 3726msgid "This allows you to select encoding of winamp messages." 3727msgstr "Ĉi tio permesas vin elekti kodoprezenton de winamp mesaĝoj." 3728 3729#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:324 3730msgid "New query opened:" 3731msgstr "" 3732 3733#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:327 3734msgid "New message in inactive query:" 3735msgstr "" 3736 3737#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:330 3738msgid "Highlighted message in inactive window:" 3739msgstr "" 3740 3741#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:333 3742msgid "When I am kicked:" 3743msgstr "" 3744 3745#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:47 3746msgid "Encoding" 3747msgstr "" 3748 3749#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:52 3750msgid "Default server encoding:" 3751msgstr "Defaŭlta servila kodoprezento:" 3752 3753#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:60 3754msgid "Default text encoding:" 3755msgstr "Defaŭlta teksta kodoprezento:" 3756 3757#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:87 3758#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.h:33 3759msgid "Language" 3760msgstr "Lingvo" 3761 3762#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:91 3763msgid "Force language:" 3764msgstr "Devigi lingvon:" 3765 3766#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:97 3767msgid "<b>Note:</b> You must restart KVIrc to apply any language changes" 3768msgstr "" 3769 3770#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:99 3771msgid "Automatic detection" 3772msgstr "Aŭtomata detekto" 3773 3774#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:100 3775msgid "en" 3776msgstr "en" 3777 3778#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:138 3779msgid "Spell Checker Dictionaries" 3780msgstr "" 3781 3782#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:156 3783msgid "Language Code" 3784msgstr "" 3785 3786#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:157 3787msgid "Provided by" 3788msgstr "" 3789 3790#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:225 3791msgid "Unable to write language information to" 3792msgstr "Ne povas skribi lingvan informon al" 3793 3794#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.cpp:89 3795msgid "" 3796"This table contains the text icon associations.<br>KVIrc will use them to " 3797"display the Alt+E escape sequences and eventually the emoticons." 3798msgstr "" 3799 3800#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.cpp:95 3801msgid "Add" 3802msgstr "Aldoni" 3803 3804#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.cpp:99 3805msgid "Delete" 3806msgstr "Forviŝi" 3807 3808#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.cpp:103 3809msgid "Restore" 3810msgstr "Restaŭri" 3811 3812#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.cpp:267 3813msgid "unnamed" 3814msgstr "nenomata" 3815 3816#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:40 3817msgid "Use global application font" 3818msgstr "Uzi mallokan aplikaĵan tiparon" 3819 3820#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:41 3821msgid "" 3822"This option will force a static font for every widget that has no specific " 3823"font setting" 3824msgstr "Ĉi tiu opcio devigos statikan tiparon por ĉiun fenestraĵon kiu ne havas specifan tiparan agordon" 3825 3826#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:42 3827msgid "Show icons in popup menus" 3828msgstr "Montri piktogramojn en ŝprucmenuoj" 3829 3830#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:43 3831msgid "Global application font:" 3832msgstr "Malloka aplikaĵa tiparo:" 3833 3834#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:59 3835msgid "Global window opacity:" 3836msgstr "" 3837 3838#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:62 3839msgid "Enable transparency" 3840msgstr "Ebligi travideblecon" 3841 3842#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:65 3843msgid "" 3844"This option makes all KVIrc windows look transparent.<br>You must choose a " 3845"blending background image below or check the \"Use compositing for real " 3846"transparency\" option." 3847msgstr "" 3848 3849#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:72 3850msgid "" 3851"This option makes all KVIrc windows look transparent.<br>You must choose a " 3852"blending background image below or check the \"Use desktop background for " 3853"transparency\" option." 3854msgstr "" 3855 3856#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:79 3857msgid "" 3858"This option makes all KVIrc windows look like transparent.<br>You must " 3859"choose a blending background image below." 3860msgstr "" 3861 3862#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:85 3863msgid "Child window opacity:" 3864msgstr "Ida fenestra opakeco:" 3865 3866#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:90 3867msgid "Parent window opacity:" 3868msgstr "Gepatra fenestra opakeco:" 3869 3870#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:95 3871msgid "Blend color:" 3872msgstr "Miksa koloro:" 3873 3874#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:100 3875msgid "Use compositing for real transparency" 3876msgstr "Uzi bildokunfandadon por vera travidebleco" 3877 3878#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:103 3879#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:123 3880#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:130 3881msgid "Transparency blend image:" 3882msgstr "Travidebleca miksa bildo:" 3883 3884#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:120 3885msgid "Use desktop background for transparency" 3886msgstr "Uzi labortablan fonon por travidebleco" 3887 3888#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:165 3889msgid "Border color:" 3890msgstr "" 3891 3892#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:166 3893msgid "Font color:" 3894msgstr "" 3895 3896#: src/modules/options/OptionsWidget_tools.cpp:39 3897msgid "" 3898"This section contains IRC tools like <b>away, lag and logging system</b>. " 3899msgstr "" 3900 3901#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:41 3902msgid "Enable tray icon" 3903msgstr "Ebligi pletan piktogramon" 3904 3905#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:43 3906msgid "Minimize in tray" 3907msgstr "Minimumigi en pleto" 3908 3909#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:45 3910msgid "" 3911"Take into account that if you're using KDE, this won't work if you've set " 3912"\"Keep window thumbnails\" as \"Always\" at \"Desktop Effects\" advanced " 3913"settings." 3914msgstr "Konsideri ke se vi uzas KDE, ĉi tio ne funkcios se vi starigis \"retenu fenestrajn miniaturojn\" kiel \"Ĉiam\" ĉe \"Labortablaj Efikoj\" altnivelaj agordoj." 3915 3916#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:52 3917msgid "Close in tray" 3918msgstr "Fermi enan pleton" 3919 3920#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:54 3921msgid "Enable tray icon flashing" 3922msgstr "Ebligi pletan piktograman ekbriladon" 3923 3924#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:55 3925msgid "Enable level-based message notification (not a message-type based)" 3926msgstr "Ebligi nivele-bazitan mesaĝan sciigon (ne mesaĝo-tipo bazita)" 3927 3928#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:57 3929msgid "Select Message Levels to Notify" 3930msgstr "" 3931 3932#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:59 3933msgid "Minimum level for low-priority messages:" 3934msgstr "" 3935 3936#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:61 3937msgid "Minimum level for high-priority message:" 3938msgstr "" 3939 3940#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:41 3941msgid "Disable parser warnings" 3942msgstr "Malebligi sintaksanalizajn avertojn" 3943 3944#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:42 3945msgid "Disable broken event handlers" 3946msgstr "Malebligi rompitajn eventajn traktilojn" 3947 3948#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:43 3949msgid "Kill broken timers" 3950msgstr "Mortigi rompitajn tempmezurilojn" 3951 3952#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:44 3953msgid "Send unknown commands as /RAW" 3954msgstr "Sendi nekonatajn komandojn kiel /RAW" 3955 3956#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:48 3957msgid "Automatically unload unused modules" 3958msgstr "Aŭtomate malŝargi neuzatajn modulojn" 3959 3960#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:49 3961msgid "Ignore module versions (dangerous)" 3962msgstr "Ignori modulajn versiojn (danĝera)" 3963 3964#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:53 3965msgid "Relay errors and warnings to debug window" 3966msgstr "Plusendi erarojn kaj avertojn al la senmisa fenestro" 3967 3968#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:54 3969msgid "" 3970"This option will show the script errors and warnings also in the special " 3971"debug window. This makes tracking of scripts that might be running in " 3972"several windows far easier. The messages in the debug window also contain a " 3973"deeper call stack which will help you to identify the scripting problems." 3974msgstr "" 3975 3976#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:60 3977msgid "Create debug window without focus" 3978msgstr "" 3979 3980#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:61 3981msgid "" 3982"This option prevents the debug window from opening and diverting application" 3983" focus.<br>Enable this if you don't like the debug window popping up while " 3984"you're typing something in a channel." 3985msgstr "" 3986 3987#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:48 3988msgid "Mouse Handler" 3989msgstr "" 3990 3991#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:50 3992msgid "How many clicks to open links?" 3993msgstr "" 3994 3995#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:52 3996msgid "Single-click" 3997msgstr "" 3998 3999#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:53 4000msgid "Double-click" 4001msgstr "" 4002 4003#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:65 4004msgid "Protocol Handler" 4005msgstr "" 4006 4007#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:68 4008msgid "Use system URL handlers" 4009msgstr "Uzi sistemajn URL traktilojn" 4010 4011#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:71 4012msgid "<b>http://</b> handler command:" 4013msgstr "<b>http://</b>traktila komando:" 4014 4015#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:73 4016msgid "<b>https://</b> handler command:" 4017msgstr "<b>https://</b> traktila komando:" 4018 4019#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:75 4020msgid "<b>ftp://</b> handler command:" 4021msgstr "<b>ftp://</b> traktila komando:" 4022 4023#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:77 4024msgid "<b>mailto:</b> handler command:" 4025msgstr "<b>epoŝti al:</b> traktila komando:" 4026 4027#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:79 4028msgid "<b>file://</b> handler command:" 4029msgstr "<b>file://</b> traktila komando:" 4030 4031#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:81 4032msgid "Unknown protocol handler command:" 4033msgstr "Nekonata protokola traktila komando:" 4034 4035#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:49 4036msgid "Nickname Colors" 4037msgstr "Kromnomaj Koloroj" 4038 4039#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:50 4040#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:128 4041#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:97 4042#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:120 4043#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:240 4044msgid "Normal:" 4045msgstr "Normala:" 4046 4047#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:51 4048#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:129 4049#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:98 4050#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:121 4051msgid "Selected:" 4052msgstr "Elektita:" 4053 4054#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:52 4055msgid "IRC Op:" 4056msgstr "IRC Op:" 4057 4058#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:53 4059msgid "Channel owner:" 4060msgstr "Kanala posedanto:" 4061 4062#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:54 4063msgid "Channel admin:" 4064msgstr "Kanala administranto:" 4065 4066#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:55 4067msgid "Op:" 4068msgstr "Op:" 4069 4070#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:56 4071msgid "Half-op:" 4072msgstr "Duon-op:" 4073 4074#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:57 4075msgid "Voice:" 4076msgstr "Voĉo:" 4077 4078#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:58 4079msgid "User-op:" 4080msgstr "Uzanto-op:" 4081 4082#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:62 4083msgid "Away (blend color):" 4084msgstr "" 4085 4086#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:73 4087msgid "Use different color for own nick:" 4088msgstr "Uzi malsaman koloron por propra kromnomo:" 4089 4090#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:87 4091msgid "Draw nickname grid" 4092msgstr "Desegni kromnoman kradon" 4093 4094#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:89 4095msgid "Grid color:" 4096msgstr "Krada koloro:" 4097 4098#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:96 4099msgid "Grid type:" 4100msgstr "Krada tipo:" 4101 4102#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:100 4103msgid "3D Grid" 4104msgstr "3D Krado" 4105 4106#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:101 4107msgid "3D Buttons" 4108msgstr "3D Butonoj" 4109 4110#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:102 4111msgid "Plain Grid" 4112msgstr "Plata Krado" 4113 4114#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:103 4115msgid "Dotted Grid" 4116msgstr "Interrompita Krado" 4117 4118#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:127 4119#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:119 4120msgid "Background Colors" 4121msgstr "Fonaj Koloroj" 4122 4123#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:133 4124msgid "Horizontal alignment:" 4125msgstr "" 4126 4127#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:137 4128msgid "Vertical alignment:" 4129msgstr "" 4130 4131#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:226 4132#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:220 4133msgid "Minimum width:" 4134msgstr "Minimuma larĝeco:" 4135 4136#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:228 4137msgid "" 4138"Here you can select a desired minimum width for the userlist when visible. " 4139"Suggested values range between 120 and 170 pixels. The value set here, " 4140"applies to all channels in all networks. For specific widths for different " 4141"channels, drag widget to desired width, right click on channel on Tree " 4142"Window List and select Save Window Properties As Default.<br><b>Please " 4143"note</b> dragging method may not be as reliable and values set may be lost " 4144"randomly, However values will never be less than the width you specified." 4145msgstr "" 4146 4147#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:236 4148msgid "Show gender icons" 4149msgstr "Montri seksajn piktogramojn" 4150 4151#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:237 4152msgid "Show user rank channel icons" 4153msgstr "" 4154 4155#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:238 4156msgid "Show user channel activity indicator" 4157msgstr "Montri uzantan kanalan aktivadan indikilon" 4158 4159#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:239 4160msgid "Show label with userlist stats" 4161msgstr "Montri etikedon kun uzantlistaj statistikoj" 4162 4163#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:240 4164msgid "Enable user tooltip" 4165msgstr "" 4166 4167#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:241 4168msgid "Show avatars in userlist" 4169msgstr "Montri avatarojn en uzantlisto" 4170 4171#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:242 4172msgid "Enable animated avatars" 4173msgstr "Ebligi movavatarojn" 4174 4175#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:243 4176msgid "" 4177"Place nicks starting with non-alpha characters (such as _COOL_BOY_) last" 4178msgstr "" 4179 4180#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:244 4181msgid "" 4182"All nicknames which include characters such as [ ] ^ _ < > | etc. will" 4183" be sorted last in userlist after all regular nicknames.<br>Select this " 4184"option if you prefer to see regular nicknames sorted topmost on " 4185"userlist.<br><br><b>Note:</b> Changes to this option requires KVIrc restart." 4186msgstr "" 4187 4188#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:39 4189msgid "Window list type:" 4190msgstr "" 4191 4192#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:41 4193msgid "Tree" 4194msgstr "" 4195 4196#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:42 4197msgid "Classic" 4198msgstr "" 4199 4200#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:46 4201msgid "Sort windows by name" 4202msgstr "Ordigi fenestrojn nome" 4203 4204#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:47 4205msgid "Show window icons in window list" 4206msgstr "Montri fenestrajn piktogramojn en fenestra listo" 4207 4208#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:48 4209msgid "Show activity meter in window list" 4210msgstr "Montri aktivecan metrikon en fenestra listo" 4211 4212#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:49 4213msgid "" 4214"This option enables the usage of the window list activity meter. Each window" 4215" entry will have a small indicator of the activity that is going on in that " 4216"window. The indicator is a small square that changes colors, dark colors " 4217"mean low activity, while bright colors signal high activity. KVIrc also uses" 4218" some heuristics to determine whether the activity is somewhat \"human\" or " 4219"it is generated by automated entities (such as bots or IRC servers). " 4220"\"Human\" activity causes the indicator to be shaded red while automated " 4221"activity causes the indicator to be shaded blue." 4222msgstr "" 4223 4224#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:57 4225msgid "Show IRC context indicator in window list" 4226msgstr "Montri IRC kuntekstan indikilon en fenestra listo" 4227 4228#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:58 4229msgid "Enable window tooltips" 4230msgstr "Ebligi fenestrajn ŝpruchelpilojn" 4231 4232#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:59 4233msgid "Allow the window list to be moved" 4234msgstr "" 4235 4236#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:60 4237msgid "Show user flag for channels" 4238msgstr "" 4239 4240#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:95 4241#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:239 4242msgid "Text/Alert Colors" 4243msgstr "Tekstaj/Avertaj Koloroj" 4244 4245#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:99 4246#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:242 4247msgid "Alert level 1:" 4248msgstr "" 4249 4250#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:100 4251#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:243 4252msgid "Alert level 2:" 4253msgstr "" 4254 4255#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:101 4256#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:244 4257msgid "Alert level 3:" 4258msgstr "" 4259 4260#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:102 4261#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:245 4262msgid "Alert level 4:" 4263msgstr "" 4264 4265#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:103 4266#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:246 4267msgid "Alert level 5:" 4268msgstr "" 4269 4270#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:105 4271#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:248 4272msgid "Progress bar color:" 4273msgstr "Plenumskala koloro:" 4274 4275#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:222 4276msgid "" 4277"Mouse wheel changes the active window instead of scrolling the scrollbar" 4278msgstr "Musa rado ŝanĝas la aktivan fenestron anstataŭ glitigi la rulumskalon" 4279 4280#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:241 4281msgid "Minimized:" 4282msgstr "Minimumigita:" 4283 4284#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:249 4285msgid "Minimum width of buttons:" 4286msgstr "Minimuma larĝeco de butonoj:" 4287 4288#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:251 4289msgid "Set maximum button width" 4290msgstr "Starigi maksimuman butonan larĝecon" 4291 4292#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:252 4293msgid "Maximum width of buttons:" 4294msgstr "Maksimuma larĝeco de butonoj:" 4295 4296#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:254 4297msgid "Use flat buttons" 4298msgstr "Uzi ebenajn butonojn" 4299 4300#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:255 4301msgid "Show close button on window list items" 4302msgstr "" 4303 4304#: src/modules/options/libkvioptions.cpp:104 4305msgid "No such options_group %Q" 4306msgstr "" 4307 4308#: src/modules/options/libkvioptions.cpp:214 4309msgid "No such options page class name %Q" 4310msgstr "Neniaj tiaj opcioj kiel paĝa klasnomo %Q" 4311 4312#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.h:33 4313msgid "Alert/Highlight" 4314msgstr "Alarmi/Marki" 4315 4316#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.h:46 4317msgid "Highlight" 4318msgstr "Marki" 4319 4320#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.h:66 4321msgid "Window List Alert" 4322msgstr "Fenestra Lista Alarmo" 4323 4324#: src/modules/options/OptionsWidget_antiSpam.h:30 4325msgid "Anti-spam" 4326msgstr "Kontraŭ-spama" 4327 4328#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.h:30 4329msgid "Avatars" 4330msgstr "Avataroj" 4331 4332#: src/modules/options/OptionsWidget_away.h:30 4333msgid "Away" 4334msgstr "For" 4335 4336#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.h:36 4337msgid "Channel" 4338msgstr "Kanalo" 4339 4340#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.h:58 4341msgid "SSL" 4342msgstr "SSL" 4343 4344#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.h:71 4345msgid "Socket" 4346msgstr "Ingo" 4347 4348#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.h:84 4349msgid "Ident Service" 4350msgstr "Identa Servo" 4351 4352#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.h:30 4353msgid "CTCP" 4354msgstr "CTCP" 4355 4356#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.h:30 4357msgid "Flood Protection" 4358msgstr "Superŝuta Protekto" 4359 4360#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:31 4361msgid "DCC" 4362msgstr "DCC" 4363 4364#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:70 4365msgid "File Transfer" 4366msgstr "Dosiera Transirigo" 4367 4368#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:107 4369msgid "Chat" 4370msgstr "Babili" 4371 4372#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:120 4373msgid "Voice" 4374msgstr "Voĉo" 4375 4376#: src/modules/options/OptionsWidget_general.h:30 4377msgid "General Options" 4378msgstr "" 4379 4380#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.h:168 4381msgid "Avatar" 4382msgstr "Avataro" 4383 4384#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.h:218 4385msgid "Profiles" 4386msgstr "Profiloj" 4387 4388#: src/modules/options/OptionsWidget_ignore.h:32 4389msgid "Ignore" 4390msgstr "Ignori" 4391 4392#: src/modules/options/OptionsWidget_ignore.h:34 4393msgid "protection" 4394msgstr "protekto" 4395 4396#: src/modules/options/OptionsWidget_input.h:32 4397#: src/modules/options/OptionsWidget_input.h:51 4398msgid "Input" 4399msgstr "Enigo" 4400 4401#: src/modules/options/OptionsWidget_input.h:33 4402#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.h:33 4403msgid "theme,colors,text" 4404msgstr "etoso,koloroj,teksto" 4405 4406#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.h:32 4407msgid "Interface" 4408msgstr "Interfaco" 4409 4410#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.h:30 4411msgid "IRC" 4412msgstr "IRC" 4413 4414#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.h:32 4415msgid "Verbosity and Output" 4416msgstr "" 4417 4418#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.h:34 4419msgid "debug" 4420msgstr "senmisigi" 4421 4422#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.h:33 4423msgid "Output" 4424msgstr "Eligo" 4425 4426#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.h:34 4427#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.h:48 4428#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:40 4429msgid "theme,colors,output" 4430msgstr "etoso,koloroj,eligo" 4431 4432#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.h:47 4433msgid "Look" 4434msgstr "Rigardi" 4435 4436#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.h:69 4437#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:104 4438#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:101 4439msgid "Features" 4440msgstr "Trajtoj" 4441 4442#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.h:83 4443msgid "Marker" 4444msgstr "Markilo" 4445 4446#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.h:31 4447msgid "Lag" 4448msgstr "Postresto" 4449 4450#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.h:33 4451msgid "time,ping" 4452msgstr "tempo,pingo" 4453 4454#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.h:30 4455msgid "Logging" 4456msgstr "Protokolado" 4457 4458#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.h:31 4459msgid "save,output" 4460msgstr "savi,eligi" 4461 4462#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.h:49 4463msgid "Media Types" 4464msgstr "Mediaj Tipoj" 4465 4466#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.h:51 4467msgid "file,audio,video,programs" 4468msgstr "dosiero,aŭdio,video,programoj" 4469 4470#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:39 4471msgid "Text" 4472msgstr "Teksto" 4473 4474#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:53 4475msgid "Message Style" 4476msgstr "Mesaĝa Stilo" 4477 4478#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:57 4479msgid "theme,privmsg,output,format" 4480msgstr "etoso,privmsg,eligo,aranĝo" 4481 4482#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:76 4483msgid "Timestamp" 4484msgstr "Tempomarko" 4485 4486#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:80 4487msgid "time,timestamp" 4488msgstr "tempo,tempomarko" 4489 4490#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:98 4491msgid "Message Decorations" 4492msgstr "" 4493 4494#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:99 4495msgid "theme,icons,colors,messages,output" 4496msgstr "" 4497 4498#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:197 4499msgid "Color Set" 4500msgstr "Koloraro" 4501 4502#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:198 4503msgid "theme,colors,messages,output" 4504msgstr "etoso,koloroj,mesaĝoj,eligo" 4505 4506#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.h:41 4507msgid "authentication,identify" 4508msgstr "aŭtentigo,identigi" 4509 4510#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.h:32 4511#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.h:51 4512msgid "Notifier" 4513msgstr "Sciigilo" 4514 4515#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.h:52 4516msgid "popup" 4517msgstr "ŝprucaĵo" 4518 4519#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.h:30 4520msgid "Notifications" 4521msgstr "" 4522 4523#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.h:32 4524msgid "notify,notifications,buddy,buddies,friend,friends" 4525msgstr "" 4526 4527#: src/modules/options/OptionsWidget_protection.h:32 4528msgid "Protection" 4529msgstr "Protekto" 4530 4531#: src/modules/options/OptionsWidget_protection.h:35 4532msgid "ctcp,flood" 4533msgstr "ctcp,superŝuti" 4534 4535#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.h:55 4536msgid "Proxy Hosts" 4537msgstr "Prokuraj Retnodoj" 4538 4539#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.h:57 4540msgid "connection,servers" 4541msgstr "konekto,serviloj" 4542 4543#: src/modules/options/OptionsWidget_query.h:30 4544msgid "Query" 4545msgstr "Demando" 4546 4547#: src/modules/options/OptionsWidget_query.h:32 4548msgid "chat" 4549msgstr "babili" 4550 4551#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.h:172 4552msgid "Servers and Configuration" 4553msgstr "" 4554 4555#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.h:173 4556msgid "connection" 4557msgstr "konekto" 4558 4559#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.h:33 4560msgid "Sound" 4561msgstr "Sono" 4562 4563#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.h:48 4564msgid "sound,xmms,audio,play,amarok" 4565msgstr "sono,xmms,sona,ludi,amarok" 4566 4567#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.h:85 4568msgid "Sounds" 4569msgstr "Sonoj" 4570 4571#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.h:87 4572msgid "sound,events" 4573msgstr "sono,eventoj" 4574 4575#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.h:36 4576msgid "language,encoding,charset,codepage" 4577msgstr "lingvo,kodoprezento,signaro,kodpaĝo" 4578 4579#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.h:37 4580msgid "Text Icons" 4581msgstr "" 4582 4583#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.h:39 4584msgid "smileys,emoticons" 4585msgstr "ridetoj,miensimboloj" 4586 4587#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.h:33 4588#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:34 4589#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:54 4590#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:69 4591#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:83 4592#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:103 4593#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:118 4594msgid "theme" 4595msgstr "etoso" 4596 4597#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.h:45 4598msgid "Transparency" 4599msgstr "Travidebleco" 4600 4601#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.h:46 4602msgid "theme,background" 4603msgstr "etoso,fono" 4604 4605#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.h:71 4606msgid "Toolbar Applets" 4607msgstr "" 4608 4609#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.h:72 4610msgid "theme,toolbar" 4611msgstr "etoso,ilbreto" 4612 4613#: src/modules/options/OptionsWidget_tools.h:32 4614msgid "Tools" 4615msgstr "Iloj" 4616 4617#: src/modules/options/OptionsWidget_topicLabel.h:31 4618msgid "Labels" 4619msgstr "Etikedoj" 4620 4621#: src/modules/options/OptionsWidget_topicLabel.h:32 4622msgid "theme,topic" 4623msgstr "etoso,topiko" 4624 4625#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.h:32 4626msgid "Tray Icon" 4627msgstr "" 4628 4629#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.h:34 4630msgid "tray,TRAYICON" 4631msgstr "pleto,PLETPIKTOGRAMO" 4632 4633#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.h:30 4634msgid "Scripting Engine" 4635msgstr "Skripta Modulo" 4636 4637#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.h:31 4638msgid "scripting,kvs,debug" 4639msgstr "skriptado,kvs,senmisigi" 4640 4641#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.h:32 4642msgid "URL Handlers" 4643msgstr "" 4644 4645#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.h:35 4646msgid "URL,programs" 4647msgstr "" 4648 4649#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:32 4650msgid "Userlist" 4651msgstr "Uzantlisto" 4652 4653#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:33 4654msgid "theme,userlist,channel" 4655msgstr "etoso,uzantlisto,kanalo" 4656 4657#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:46 4658#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:81 4659msgid "Background" 4660msgstr "Fono" 4661 4662#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:47 4663msgid "theme,userlist,channel,background" 4664msgstr "etoso,uzantlisto,kanalo,fono" 4665 4666#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:68 4667#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:67 4668msgid "Foreground" 4669msgstr "Malfono" 4670 4671#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:69 4672msgid "theme,userlist,channel,colors" 4673msgstr "etoso,uzantlisto,kanalo,koloroj" 4674 4675#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:83 4676msgid "Userlist Grid" 4677msgstr "" 4678 4679#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:84 4680msgid "theme,userlist,channel,grid" 4681msgstr "etoso,uzantlisto,kanalo,krado" 4682 4683#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:105 4684msgid "userlist,channel,width" 4685msgstr "" 4686 4687#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:32 4688msgid "Window List" 4689msgstr "Fenestra Listo" 4690 4691#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:52 4692msgid "Tree Window List" 4693msgstr "Arba Fenestra Listo" 4694 4695#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:115 4696msgid "Classic Window List" 4697msgstr "Klasika Fenestra Listo" 4698