1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the KVIrc package.
4#
5# Translators:
6# FIRST AUTHOR <poenikatu@fastmail.co.uk>, 2012
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: KVIrc\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2018-04-09 14:46+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2018-04-09 20:33+0000\n"
13"Last-Translator: Robert Förster <Dessa@gmake.de>\n"
14"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/kvirc/KVIrc/language/eo/)\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Language: eo\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:111
22msgid "General Preferences"
23msgstr "Ĝeneralaj Preferoj"
24
25#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:115
26msgid "Theme Preferences"
27msgstr "Temaj Preferoj"
28
29#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:119
30msgid "KVIrc Preferences"
31msgstr "KVIrc Preferoj"
32
33#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:122
34msgid ""
35"This dialog contains a set of KVIrc settings.<br> Use the icons on the left "
36"to navigate through the option pages. The text box in the bottom left corner"
37" is a small search engine. It will highlight the pages that contain options "
38"related to the search term you have entered."
39msgstr "Ĉi tiu dialogo enhavas aron de KVIrc agordoj.<br>Uzu la piktogramojn maldekstre por navigi tra la opciajn paĝojn. La teksta skatolo ĉe la suba maldekstra angulo estas malgranda serĉmodulo. Ĝi markos la paĝojn kiuj enhavas opciojn rilate al la serĉa termino kiun vi enigis."
40
41#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:129
42msgid ""
43"Many settings have tooltips that can be shown by holding the cursor over "
44"their label for a few seconds."
45msgstr "Multaj agordoj havas ŝpruchelpilojn kiuj povas esti montrataj tenante la kursoron super siaj etikedoj dum kelkaj sekundoj"
46
47#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:133
48msgid ""
49"When you have finished, click \"<b>OK</b>\" to accept your changes or "
50"\"<b>Cancel</b>\" to discard them. Clicking \"<b>Apply</b>\" will commit "
51"your changes without closing the window."
52msgstr "Kiam vi estas finita, klaki \"<b>Bone</b>\" por akepti viajn ŝanĝojn aŭ \"<b>Rezigni</b>\" por ne konservi ilin. Klakante \"<b>Apliki</b>\" enmetos viajn ŝanĝojn sen fermante la fenestron."
53
54#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:201
55msgid ""
56"<p>This is the search tool for this options dialog.</p><p>You can enter a "
57"search term either in your native language or in English and press the "
58"button on the right. The pages that contain some options related to the "
59"search term will be highlighted and you will be able to quickly find "
60"them.</p><p>Try \"nickname\" for example.</p>"
61msgstr ""
62
63#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:233
64#: src/modules/options/OptionsWidgetContainer.cpp:105
65#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:239
66#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:368
67msgid "&OK"
68msgstr "&Bone"
69
70#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:235
71#: src/modules/options/OptionsWidgetContainer.cpp:106
72msgid "Close this dialog, accepting all changes."
73msgstr "Fermi ĉi tiun dialogon, akceptante ĉiujn ŝanĝojn"
74
75#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:241
76msgid "&Apply"
77msgstr "&Apliki"
78
79#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:243
80msgid "Commit all changes immediately."
81msgstr "Enmeti ĉiujn ŝanĝojn tuj"
82
83#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:248
84#: src/modules/options/OptionsWidgetContainer.cpp:113
85#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:97
86#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:245
87#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:968
88#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:123
89#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:374
90#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:996
91msgid "Cancel"
92msgstr "Rezigni"
93
94#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:250
95#: src/modules/options/OptionsWidgetContainer.cpp:114
96msgid "Close this dialog, discarding all changes."
97msgstr "Fermi ĉi tiun dialogon, perdante ĉiujn ŝanĝojn"
98
99#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:52
100msgid "Enable word highlighting"
101msgstr "Ebligi vortan markadon"
102
103#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:53
104msgid "Words to Highlight"
105msgstr ""
106
107#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:59
108msgid "Highlight messages containing my nickname"
109msgstr "Marki mesaĝojn enhavante mian kromnomon"
110
111#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:60
112msgid ""
113"If this option is enabled, KVIrc will highlight any user message containing "
114"your current nickname."
115msgstr ""
116
117#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:62
118msgid "Words/Nick matching is case sensitive"
119msgstr ""
120
121#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:63
122msgid ""
123"If this option is enabled, KVIrc will match your nick and/or the words you "
124"specified in a case sensitive manner."
125msgstr ""
126
127#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:65
128msgid "Highlighting Method"
129msgstr "Marka Metodo"
130
131#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:72
132msgid "Highlight every occurrence of a word inside text"
133msgstr ""
134
135#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:75
136msgid ""
137"This selection will cause KVIrc to search for the highlighted words or "
138"nicknames inside the whole text. This will also highlight parts of "
139"words.<br>(e.g. if your nickname is Mark then Markus will be highlighted "
140"too)."
141msgstr ""
142
143#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:79
144msgid "Highlight only whole words splitting on space and on:"
145msgstr "Marki nur kompletajn vortojn dividigante ĉe spaceto kaj sur:"
146
147#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:82
148msgid ""
149"This selection will first split the string on the specified "
150"boundaries<br>(including space) and then will compare all the parts with the"
151" highlighted words."
152msgstr ""
153
154#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:92
155msgid "Alert Options"
156msgstr "Alarmaj Opcioj"
157
158#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:94
159msgid "Flash the system taskbar entry on highlighted messages"
160msgstr "Ekbrili la sisteman ilbretan enskribon ĉe markitaj mesaĝoj"
161
162#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:96
163msgid ""
164"If this option is enabled, KVIrc will (attempt to) flash the system taskbar "
165"entry when a highlighted message is printed and KVIrc is not the active "
166"window."
167msgstr ""
168
169#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:99
170msgid "Popup the notifier window on highlighted messages"
171msgstr "Ŝprucigi la sciigan fenestron ĉe markitaj mesaĝoj"
172
173#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:100
174msgid ""
175"If this option is enabled, KVIrc will popup a little notifier window in the "
176"low right corner of your desktop when a highlighted message is printed and "
177"KVIrc is not the active window."
178msgstr ""
179
180#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:123
181msgid "Alert Restrictions"
182msgstr "Alarmaj Limigoj"
183
184#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:124
185msgid "Restrict alert"
186msgstr "Limigi alarmon"
187
188#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:125
189msgid ""
190"If this option is enabled, KVIrc will alert in the window list only if a "
191"normal message is received in a channel. Actions like joins, parts and mode "
192"changes will be ignored.<br> This is useful if you are in channels with a "
193"high rate of traffic and only want to be alerted for messages that are "
194"interesting to you."
195msgstr ""
196
197#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:129
198msgid "Alert for highlighted words"
199msgstr "Alarmo por markitaj vortoj"
200
201#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:131
202msgid ""
203"If this option is enabled, the window list will also alert for messages "
204"which contain a word from the highlighted words list above."
205msgstr ""
206
207#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:133
208msgid "Alert for query messages"
209msgstr "Alarmi por petaj mesaĝoj"
210
211#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:135
212msgid ""
213"If this option is enabled, the window list will also alert for messages "
214"which are shown in queries."
215msgstr ""
216
217#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:139
218msgid "Use custom alert level"
219msgstr "Uzi laŭmendan alarman nivelon"
220
221#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:140
222msgid ""
223"If this option is enabled, KVIrc will alert in the window list only if the "
224"specified alert level is reached."
225msgstr ""
226
227#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:142
228msgid "Minimum alert level:"
229msgstr "Minimuma alarma nivelo:"
230
231#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:145
232msgid "This option sets the minimum alert level for the window list."
233msgstr ""
234
235#: src/modules/options/OptionsWidget_antiSpam.cpp:39
236msgid "Enable Anti-spam for"
237msgstr ""
238
239#: src/modules/options/OptionsWidget_antiSpam.cpp:40
240#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:43
241msgid "Private messages"
242msgstr "Privataj mesaĝoj"
243
244#: src/modules/options/OptionsWidget_antiSpam.cpp:42
245#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:49
246msgid "Private notices"
247msgstr "Privataj avizoj"
248
249#: src/modules/options/OptionsWidget_antiSpam.cpp:45
250msgid "Silent anti-spam (no warnings)"
251msgstr "Silenta kontraŭ-spamo (neniaj avertoj)"
252
253#: src/modules/options/OptionsWidget_antiSpam.cpp:46
254msgid "Words considered spam:"
255msgstr "Vortoj konsiderataj kiel spamo:"
256
257#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:41
258msgid "Scaling in Userlist"
259msgstr ""
260
261#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:42
262msgid "Scale avatar images in userlist (recommended)"
263msgstr "Skali avatarajn bildojn en uzantlisto (rekomendata)"
264
265#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:43
266msgid ""
267"This option will force KVIrc to scale avatars shown in the "
268"userlist.<br>Avatars will be scaled to fit the constraints set below. Better"
269" keep this option on."
270msgstr ""
271
272#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:49
273msgid "Do not scale avatar if it is less than required size"
274msgstr "Ne skali avataron se ĝi estas malpli granda ol la bezonata grandeco"
275
276#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:51
277#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:61
278msgid "Image width:"
279msgstr "Bilda largeco:"
280
281#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:52
282#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:55
283#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:62
284#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:65
285#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:167
286#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:179
287#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:227
288#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:221
289#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:250
290#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:253
291msgid " pixels"
292msgstr " bilderoj"
293
294#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:54
295#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:64
296msgid "Image height:"
297msgstr "Bilda alteco:"
298
299#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:58
300msgid "Scaling on Load and in User Tooltips"
301msgstr ""
302
303#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:59
304msgid "Scale avatar images on image load"
305msgstr "Skali avatarajn bildojn je bildŝargo"
306
307#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:68
308msgid "Request CTCP"
309msgstr "Peti CTCP"
310
311#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:69
312msgid "Request missing avatars"
313msgstr "Peti mankantajn avatarojn"
314
315#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:70
316msgid ""
317"This option will cause KVIrc to send a DCC GET request when someone sets an "
318"avatar and there is no cached copy available."
319msgstr ""
320
321#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:74
322msgid "Maximum requested file size:"
323msgstr "Maksimuma petita dosiera grandeco:"
324
325#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:76
326#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:291
327msgid " bytes"
328msgstr " bajtoj"
329
330#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:77
331msgid ""
332"This is the maximum size for avatar images that will be automatically "
333"requested.<br>A reasonable value might be 102400 bytes (100 K)."
334msgstr ""
335
336#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:84
337msgid "Automatically accept incoming avatars"
338msgstr "Aŭtomate akcepti envenantajn avatarojn"
339
340#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:85
341msgid ""
342"This option will cause KVIrc to auto-accept DCC SEND requests for incoming "
343"avatars.<br>If you're using the \"Request missing avatars\" option above, "
344"enabling this may by useful.<br>Avatars will be saved in the local KVIrc "
345"directory."
346msgstr ""
347
348#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:92
349msgid "Remember avatars for registered users"
350msgstr "Memori avatarojn por registritaj uzantoj"
351
352#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:93
353msgid ""
354"Use a user's last known avatar by default (only for users that are "
355"registered)."
356msgstr ""
357
358#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:97
359msgid "Avatar offer timeout:"
360msgstr "Avatara oferta tempolimo:"
361
362#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:98
363#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:121
364#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:86
365#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:155
366#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:90
367#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:139
368#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:71
369#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:75
370#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:79
371msgid " sec"
372msgstr " sek"
373
374#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:99
375msgid ""
376"This is the amount of time to make an avatar available for transfer when "
377"requested.<br>When someone sends a CTCP AVATAR request, KVIrc will reply "
378"with a CTCP AVATAR message containing the name and size of your avatar "
379"image.<br>A time-limited file offer is added for the image file to the "
380"requesting user."
381msgstr ""
382
383#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:107
384msgid "Ignore requests if no avatar is set"
385msgstr "Ignori petojn se neniu avataro estas starigita"
386
387#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:108
388msgid ""
389"This option will cause KVIrc to ignore channel CTCP AVATAR requests when you"
390" have no avatar set. This is usually a good practice since it helps in "
391"reducing traffic by not sending a reply that would be empty."
392msgstr "Ĉi tiu opcio kaŭzos KVIrc ignori kanalan CTCP AVATAR petojn kiam vi havas neniun avataron starigita. Ĉi tio estas ordinare bona praktiko ĉar ĝi helpas malpliigi trafikon per ne sendi respondon kiu estus malplena."
393
394#: src/modules/options/OptionsWidget_away.cpp:39
395msgid "Enable default away message"
396msgstr "Ebligi defaŭltan foran mesaĝon"
397
398#: src/modules/options/OptionsWidget_away.cpp:41
399msgid "Default away message:"
400msgstr "Defaŭlta fora mesaĝo:"
401
402#: src/modules/options/OptionsWidget_away.cpp:43
403msgid "User input exits away mode"
404msgstr "Uzanta enigo eliras foran reĝimon"
405
406#: src/modules/options/OptionsWidget_away.cpp:45
407msgid "Away Nickname"
408msgstr "Fora Kromnomo"
409
410#: src/modules/options/OptionsWidget_away.cpp:46
411msgid "Change nickname on away"
412msgstr "Ŝanĝi kromnomon je for"
413
414#: src/modules/options/OptionsWidget_away.cpp:49
415msgid "Use automatic nickname ([5 letters]AWAY)"
416msgstr "Uzi aŭtomatan kromnomon ([5 literoj]FOR)"
417
418#: src/modules/options/OptionsWidget_away.cpp:54
419#, no-c-format
420msgid "Custom nickname (%nick% means a current nick):"
421msgstr ""
422
423#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:54
424msgid "On Channel Kick"
425msgstr "Je Kanala Pelo"
426
427#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:56
428msgid "Rejoin channel"
429msgstr "Realiĝi al kanalo"
430
431#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:57
432msgid ""
433"This option will cause KVIrc to attempt to rejoin a channel after being "
434"kicked."
435msgstr ""
436
437#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:60
438#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:68
439msgid "Keep channel open"
440msgstr "Retenu kanalon malfermita"
441
442#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:61
443msgid ""
444"This option will cause KVIrc to keep the channel window open after being "
445"kicked. It might be a good idea to also enable the \"Rejoin channel\" "
446"option."
447msgstr ""
448
449#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:66
450msgid "On Channel Part"
451msgstr "Je Kanala Foriro"
452
453#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:69
454msgid ""
455"This option will cause KVIrc to keep the channel window open after leaving "
456"it."
457msgstr ""
458
459#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:72
460msgid "Automatically join channel on invite"
461msgstr "Aŭtomate aliĝi al kanalo je invito"
462
463#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:73
464msgid ""
465"This option will cause KVIrc to automatically join a channel when an INVITE "
466"message for that channel is received.<br><b>Warning:</b> this may help "
467"spammers harass you."
468msgstr ""
469
470#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:77
471msgid "Open channel windows without focus"
472msgstr ""
473
474#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:78
475msgid ""
476"This option prevents newly created channel windows from diverting "
477"application focus.<br>Enable this if you don't like channel windows popping "
478"up while you're typing something in a channel."
479msgstr ""
480
481#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:98
482msgid "Log joined channels history"
483msgstr "Protokoli historion de aliĝitaj kanalaj historioj"
484
485#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:100
486msgid "Default ban mask:"
487msgstr "Defaŭlta ekzilan maskon:"
488
489#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:119
490msgid "On Channel Join"
491msgstr "Je Kanala Aliĝo"
492
493#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:120
494msgid "Minimum delay between two channel requests:"
495msgstr "Minimuma prokrasto inter du kanalaj petoj:"
496
497#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:122
498msgid ""
499"This is an artificial delay for the channel requests made on join.<br>You "
500"may increase it if your server complains about flooding when joining many "
501"channels at once.<br>Minimum value: <b>0 secs</b><br>Maximum value: <b>10 "
502"secs</b>"
503msgstr ""
504
505#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:127
506msgid "Do not send /WHO request"
507msgstr "Ne sendi /WHO (KIU) peton"
508
509#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:128
510msgid "Do not request ban list"
511msgstr "Ne peti ekzilan liston"
512
513#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:129
514msgid "Do not request ban exception list"
515msgstr "Ne peti ekzilan esceptan liston"
516
517#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:130
518msgid "Do not request invite list"
519msgstr "Ne peti invitan liston"
520
521#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:131
522msgid "Do not request quiet ban list"
523msgstr "Ne peti kvietan ekzilan liston"
524
525#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:132
526msgid "Echo channel topic"
527msgstr "Montri kanalan temon"
528
529#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:133
530msgid "Show channel sync time"
531msgstr "Montri kanalan sinkronan tempon"
532
533#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:135
534msgid "Paste last channel log"
535msgstr "Alglui lastan kanalan protokolon"
536
537#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:139
538#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:93
539msgid "Paste up to:"
540msgstr "Alglui ĝis:"
541
542#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:140
543#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:147
544#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:95
545msgid " lines"
546msgstr " linioj"
547
548#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:141
549#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:96
550msgid "Minimum value: <b>1 lines</b><br>Maximum value: <b>32767 lines</b>"
551msgstr ""
552
553#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:145
554#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:100
555msgid "Interval:"
556msgstr "Intervalo:"
557
558#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:146
559#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:102
560msgid " days"
561msgstr " tagoj"
562
563#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:147
564#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:103
565msgid "Minimum value: <b>1 days</b><br>Maximum value: <b>3652 days</b>"
566msgstr ""
567
568#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:151
569msgid "Keep away list updated"
570msgstr ""
571
572#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:152
573msgid ""
574"KVIrc sends out a channel /WHO message every now and then to keep the "
575"channel away list in sync. Use this option to disable this feature (and to "
576"save your IRC bandwidth).<br>If the server supports IRCv3.1's away-notify "
577"extension, it will be used instead of WHO requests."
578msgstr ""
579
580#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:44
581msgid "On Disconnect"
582msgstr "Je Malkonekto"
583
584#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:46
585#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:54
586msgid "Keep channels open"
587msgstr "Konservi kanalojn malfermitajn"
588
589#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:47
590msgid "This option will cause KVIrc to keep channels open after disconnect."
591msgstr ""
592
593#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:49
594#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:57
595msgid "Keep queries open"
596msgstr "Konservi demandojn malfermitajn"
597
598#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:50
599msgid "This option will cause KVIrc to keep queries open after disconnect."
600msgstr ""
601
602#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:52
603msgid "On Unexpected Disconnect"
604msgstr "Je Neatendata Malkonekto"
605
606#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:55
607msgid ""
608"This option will cause KVIrc to keep channels open after an unexpected "
609"disconnect."
610msgstr ""
611
612#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:58
613msgid ""
614"This option will cause KVIrc to keep queries open after an unexpected "
615"disconnect."
616msgstr ""
617
618#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:60
619msgid "Rejoin channels after reconnect"
620msgstr "Realiĝi al kanaloj post rekonekto"
621
622#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:61
623msgid ""
624"This option will cause KVIrc to rejoin channels after a successful reconnect"
625" attempt."
626msgstr ""
627
628#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:63
629msgid "Reopen queries after reconnect"
630msgstr "Remalfermi demandojn post rekonekto"
631
632#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:64
633msgid ""
634"This option will cause KVIrc to reopen query windows after a successful "
635"reconnect attempt."
636msgstr ""
637
638#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:66
639msgid "Automatically reconnect"
640msgstr "Aŭtomate rekonekti"
641
642#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:67
643msgid ""
644"This option will enable auto-reconnecting after an unexpected disconnect. An"
645" unexpected disconnect is the <b>termination</b> of a <b>fully connected IRC"
646" session</b> that was <b>not requested by the user</b> by the means of the "
647"QUIT message.<p><b>Warning:</b> If you use /RAW to send a QUIT message to "
648"the server, this option will not behave correctly, since does not detect the"
649" outgoing QUIT message and will attempt to reconnect after the server has "
650"closed the connection. For this reason, always use the /QUIT command to "
651"close your connections. This option may also behave incorrectly with "
652"bouncers that support detaching, in this case a solution could be to prepare"
653" an alias that sends the bouncer \"detach\" command immediately before the "
654"\"quit\" command.<br><tt>alias(bncdetach){ raw bouncer detach; quit; "
655"}</tt></p>"
656msgstr ""
657
658#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:80
659msgid "Maximum attempts (0 = unlimited):"
660msgstr ""
661
662#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:84
663msgid "Delay between attempts:"
664msgstr "Malfruiĝo inter provoj:"
665
666#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:89
667msgid "Minimum value: <b>0 sec</b><br>Maximum value: <b>86400 sec</b>"
668msgstr ""
669
670#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:109
671msgid "Certificate"
672msgstr "Atestilo"
673
674#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:111
675msgid "Use SSL certificate (PEM format only)"
676msgstr "Uzi SSL atestilon (PEM aranĝo nur)"
677
678#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:114
679msgid "Certificate location:"
680msgstr "Atestila loko:"
681
682#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:118
683msgid "Certificate password:"
684msgstr "Atestila pasvorto:"
685
686#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:122
687msgid "Private Key"
688msgstr "Privata Ŝlosilo"
689
690#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:124
691msgid "Use SSL private key"
692msgstr "Uzi SSL privatan ŝlosilon"
693
694#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:125
695msgid "Private key location:"
696msgstr "Privata ŝlosila loko:"
697
698#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:129
699msgid "Private key password:"
700msgstr "Privata ŝlosila pasvorto:"
701
702#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:135
703msgid "This executable has no SSL support."
704msgstr "Ĉi tiu plenumeblaĵo havas neniun SSL subtenon."
705
706#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:153
707msgid "Timeout Values"
708msgstr "Tempolimaj Valuoj"
709
710#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:154
711msgid "Connect timeout:"
712msgstr "Konekta tempolimo:"
713
714#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:156
715msgid "Outgoing data queue flush timeout:"
716msgstr "Eliranta datuma atendovica malpleniga tempolimo:"
717
718#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:157
719#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:283
720#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:149
721#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:151
722#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:45
723#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:57
724msgid " msec"
725msgstr "msek"
726
727#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:158
728msgid "Limit outgoing traffic per connection"
729msgstr ""
730
731#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:159
732msgid "Limit to 1 message every:"
733msgstr "Limigi al 1 mesaĝo ĉiu:"
734
735#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:161
736msgid " usec"
737msgstr "mikrosek"
738
739#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:162
740msgid ""
741"Minimum value: <b>10000 usec</b><br>Maximum value: <b>10000000 usec</b>"
742msgstr ""
743
744#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:165
745msgid "Network Interfaces"
746msgstr "Retaj Interfacoj"
747
748#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:167
749msgid "Bind IPv4 connections to:"
750msgstr "Bindi IPv4 konektojn al:"
751
752#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:171
753msgid "Bind IPv6 connections to:"
754msgstr "Bindi IPv6 konektojn al:"
755
756#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:176
757msgid "Pick random IP address for round-robin servers"
758msgstr ""
759
760#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:177
761msgid ""
762"This option will cause the KVIrc networking stack to pick up a random entry "
763"when multiple IP address are retrieved for a server DNS lookup. This is "
764"harmless and can fix some problems with caching DNS servers that do not "
765"properly rotate the records as the authoritative ones would do. On the other"
766" hand, you might want to disable it if you want to rely on the DNS server to"
767" provide the best choice."
768msgstr ""
769
770#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:198
771msgid "Enable Ident service"
772msgstr ""
773
774#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:200
775msgid "Enable Ident service (bad practice on UNIX!)"
776msgstr ""
777
778#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:204
779msgid "Output Verbosity"
780msgstr ""
781
782#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:207
783msgid "Output Ident service messages to:"
784msgstr ""
785
786#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:209
787msgid "Active window"
788msgstr "Aktiva fenestro"
789
790#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:210
791msgid "Console"
792msgstr "Konzolo"
793
794#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:211
795msgid "Do not show any Ident service messages"
796msgstr ""
797
798#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:230
799#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:42
800#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:46
801#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:114
802msgid "Configuration"
803msgstr "Agordo"
804
805#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:232
806msgid "Enable Ident service only while connecting to server"
807msgstr ""
808
809#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:235
810msgid "Ident username:"
811msgstr "Identa uzantnomo:"
812
813#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:238
814msgid "Service port:"
815msgstr "Serva pordo:"
816
817#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:242
818msgid "IPv6 Settings"
819msgstr "IPv6 Agordoj"
820
821#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:244
822msgid "Enable service for IPv6"
823msgstr "Ebligi servon por IPv6"
824
825#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:252
826msgid "IP stack treats IPv4 as part of IPv6 namespace"
827msgstr "IP stako rigardas IPv4 kiel parto de IPv6 nomspaco"
828
829#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:258
830msgid ""
831"<p><b>Warning:</b><br>This is a <b>non RFC 1413 compliant</b> Ident daemon "
832"that implements only a limited subset of the Identification Protocol "
833"specifications. If it is possible, install a real Ident daemon.</p>"
834msgstr ""
835
836#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:264
837msgid ""
838"<p><b>Warning:</b><br>This is a <b>non RFC 1413 compliant</b> Ident daemon "
839"that implements only a limited subset of the <b>Identification Protocol</b> "
840"specifications.<br>On UNIX, you may also need root privileges to bind to the"
841" auth port (113).<br>It is <b>highly recommended</b> that a <b>real</b> "
842"system-wide Ident daemon be used instead, or none at all if Ident is not "
843"required.</p>"
844msgstr ""
845
846#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:38
847msgid ""
848"<p><b>Client-to-client protocol</b> (CTCP) is used to transmit special "
849"control messages over an IRC connection. These messages can request "
850"information from clients or negotiate file transfers.</p>"
851msgstr ""
852
853#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:42
854msgid "CTCP Replies"
855msgstr "CTCP Respondoj"
856
857#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:43
858msgid "Append to VERSION reply:"
859msgstr "Aldoni al VERSION (VERSIO) respondo:"
860
861#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:47
862msgid ""
863"This text will be appended to the CTCP VERSION reply.<br>For example, you "
864"can place a script name here."
865msgstr ""
866
867#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:49
868msgid "Append to SOURCE reply:"
869msgstr "Aldoni al SOURCE (FONTO) respondo:"
870
871#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:53
872msgid ""
873"This text will be appended to the CTCP SOURCE reply.<br>For example, you can"
874" place the source URL for a script here."
875msgstr ""
876
877#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:55
878msgid "PAGE reply:"
879msgstr "PAGE (PAĜO) respondo:"
880
881#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:59
882msgid ""
883"This is the CTCP PAGE reply.<br>It should contain some sort of "
884"acknowledgment for CTCP PAGE messages."
885msgstr ""
886
887#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:61
888msgid "Show the CTCP replies in the active window"
889msgstr "Montri la CTCP respondojn en la aktiva fenestro"
890
891#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:63
892msgid "Show dialog for CTCP page requests"
893msgstr "Montri dialogon por CTCP paĝaj petoj"
894
895#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:64
896msgid "Show dialog for channel CTCP page requests"
897msgstr ""
898
899#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:81
900msgid "Use flood protection for CTCP requests (recommended)"
901msgstr "Uzi superŝutan protekton por CTCP petoj (rekomendita)"
902
903#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:82
904msgid ""
905"This option makes KVIrc only respond to a limited number of CTCP requests "
906"within a specified time interval, to prevent \"flooding\" CTCP messages."
907msgstr ""
908
909#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:84
910msgid "Allow up to:"
911msgstr "Permesi ĝis:"
912
913#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:85
914msgid " requests"
915msgstr " petoj"
916
917#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:86
918msgid ""
919"Minimum value: <b>0 requests</b><br>Maximum value: <b>10000 requests</b>"
920msgstr ""
921
922#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:89
923msgid "within:"
924msgstr "ene:"
925
926#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:91
927msgid "Minimum value: <b>1 sec</b><br>Maximum value: <b>3600 sec</b>"
928msgstr ""
929
930#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:94
931msgid "Ignored CTCP Requests"
932msgstr ""
933
934#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:95
935msgid "PING"
936msgstr "PING"
937
938#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:96
939msgid "FINGER"
940msgstr "FINGER (FINGRI)"
941
942#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:97
943msgid "CLIENTINFO"
944msgstr "CLIENTINFO (KLIENTINFORMO)"
945
946#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:98
947msgid "USERINFO"
948msgstr "USERINFO (UZANTINFORMO)"
949
950#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:99
951msgid "VERSION"
952msgstr "VERSION (VERSIO)"
953
954#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:100
955msgid "SOURCE"
956msgstr "SOURCE (FONTO)"
957
958#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:101
959msgid "TIME"
960msgstr "TIME (TEMPO)"
961
962#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:102
963msgid "PAGE"
964msgstr "PAGE (PAĜO)"
965
966#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:103
967msgid "AVATAR"
968msgstr "AVATAR (AVATARO)"
969
970#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:104
971msgid "DCC/TDCC"
972msgstr "DCC/TDCC"
973
974#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:46
975msgid "Use workaround for firewall"
976msgstr "Uzi solvon por fajroŝirmilo"
977
978#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:47
979msgid ""
980"Enable this option if you can't accept incoming connections.<br>KVIrc will "
981"try to use different methods to send and receive files.<br>Please note that "
982"these methods may NOT work when communicating with a non-KVIrc client."
983msgstr ""
984
985#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:69
986msgid "Network Properties"
987msgstr "Retaj Atributoj"
988
989#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:71
990msgid "Use user-defined address or network interface"
991msgstr "Uzi uzantdifinitan adreson aŭ reta interfaco"
992
993#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:72
994msgid ""
995"Enable this option if you are on a multihost machine and want to force one "
996"of the available IP addresses to be used for outgoing DCCs.<br>This is "
997"especially useful when you use IPv6 and IPv4 addresses. You can force KVIrc "
998"to always choose the IPv4 interface."
999msgstr ""
1000
1001#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:76
1002msgid "Listen on address/interface:"
1003msgstr "Aŭskulti ĉe adreso/interfaco:"
1004
1005#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:78
1006msgid ""
1007"This is the IP address or name of the interface to use by default for "
1008"outgoing DCC transfers.<br>On UNIX systems that support it, you can also "
1009"specify IPv4 interface names (such as <b>ppp0</b>).<br>If you set it to "
1010"<b>0.0.0.0</b>, KVIrc will try to use the first available IPv4 interface."
1011msgstr ""
1012
1013#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:84
1014msgid "Use user-defined port range"
1015msgstr "Uzi uzant-difinitan pordan gamon"
1016
1017#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:85
1018msgid "Enable this option if you want specify a local port range for DCC."
1019msgstr ""
1020
1021#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:90
1022msgid "Lowest port:"
1023msgstr "Plejmalalta pordo:"
1024
1025#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:94
1026msgid "Highest port:"
1027msgstr "Plej alta pordo:"
1028
1029#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:98
1030msgid "Send a fixed address in requests"
1031msgstr "Sendi senŝanĝan adreson en petoj"
1032
1033#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:99
1034msgid ""
1035"Enable this option if you want to always send a fake IP address in your DCC "
1036"requests.<br>This might be useful if you're behind a router with a static "
1037"address that does network address translation (NAT) and forwards all or a "
1038"range of ports."
1039msgstr ""
1040
1041#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:103
1042msgid "Send address/interface:"
1043msgstr "Sendi adreson/interfacon:"
1044
1045#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:106
1046msgid ""
1047"This is the fixed address that will be sent with all DCC requests if you "
1048"enable the option above."
1049msgstr ""
1050
1051#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:108
1052msgid "Guess address from IRC server if unroutable"
1053msgstr "Diveni adreson de IRC servilo se ne estas enkursigebla"
1054
1055#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:113
1056msgid ""
1057"You can enable this option if you are behind a router that forwards all or a"
1058" range of ports.<br>KVIrc will try to guess the IP address to use for DCC by"
1059" looking up the local hostname as seen by the IRC server you're connected "
1060"to.<br>This method is an exclusive alternative to the \"fixed address\" "
1061"above.<br>It might guess the correct address automatically if certain "
1062"conditions are met (e.g. the IRC server doesn't mask hostnames)."
1063msgstr ""
1064
1065#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:118
1066msgid "Use \"broken bouncer hack\" to detect address"
1067msgstr "Uzi \"rompitan resaltigilan rimedon\" por detekti adreson"
1068
1069#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:120
1070msgid ""
1071"When you're behind a dialup router and also tunneling through a psyBNC "
1072"bouncer, you can use a bug in the bouncer to force KVIrc to bind the DCC "
1073"connections to the dialup router's address.<br>It's an ugly hack - use it "
1074"only if nothing else works."
1075msgstr ""
1076
1077#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:126
1078msgid "Notify failed DCC handshakes to the remote end"
1079msgstr "Sciigi malsukcesajn DCC kvitancaĵojn al la fora fino"
1080
1081#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:127
1082msgid ""
1083"If you enable this option, when a DCC request from a remote user can't be "
1084"satisfied KVIrc will notify him by a CTCP ERRMSG. This is a nice feature so "
1085"it is a good idea to leave it on unless for some reason you have deactivated"
1086" the anti-flood system: in this case turning off this option might help if "
1087"you often get attacked by CTCP floods."
1088msgstr ""
1089
1090#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:133
1091msgid "Maximum number of DCC sessions:"
1092msgstr ""
1093
1094#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:134
1095msgid ""
1096"This is the maximum number of concurrent DCC sessions and it includes all "
1097"the DCC types (send, chat, recv.). KVIrc will refuse the requests when this "
1098"limit is reached."
1099msgstr ""
1100
1101#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:138
1102msgid "DCC socket timeout:"
1103msgstr "DCC inga tempolimo:"
1104
1105#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:140
1106msgid ""
1107"This is the amount of time that KVIrc will wait for a response before "
1108"assuming that a DCC has failed because the remote client was unable to "
1109"connect to our listening socket."
1110msgstr ""
1111
1112#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:171
1113msgid "On Incoming File"
1114msgstr "Je Envenanta Dosiero"
1115
1116#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:172
1117#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:315
1118#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:364
1119msgid "Automatically accept"
1120msgstr "Aŭtomate akcepti"
1121
1122#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:173
1123msgid "Open auto-accepted transfer window without focus"
1124msgstr ""
1125
1126#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:175
1127#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:198
1128msgid ""
1129"This option prevents the transfer window from opening and diverting "
1130"application focus.<br>Enable this if you don't like the transfer window "
1131"popping up while you're typing something in a channel."
1132msgstr ""
1133
1134#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:180
1135msgid "Automatically resume when auto-accepted"
1136msgstr "Aŭtomate daŭrigi kiam aŭto-akceptita"
1137
1138#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:183
1139msgid "Save Location"
1140msgstr "Savi Lokon"
1141
1142#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:185
1143msgid "Download folder:"
1144msgstr "Elŝuta dosierujo:"
1145
1146#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:186
1147msgid "Sort saved files by nicknames (create subfolders)"
1148msgstr "Ordigi savitajn dosierojn per kromnomoj (krei subdosierujojn)"
1149
1150#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:187
1151msgid "Guess save path from media type"
1152msgstr "Diveni savpadon de media tipo"
1153
1154#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:189
1155msgid "On Download Completion"
1156msgstr "Je Elŝuta Kompletigo"
1157
1158#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:191
1159msgid "Notify completion in console"
1160msgstr "Sciigi kompletigon en konzolo"
1161
1162#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:192
1163msgid "Notify completion in notifier"
1164msgstr "Sciigi kompletigon en sciigilo"
1165
1166#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:193
1167msgid "Automatically clear transfer"
1168msgstr "Aŭtomate malplenigi transigon"
1169
1170#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:194
1171msgid ""
1172"This option will cause successfully terminated transfers to be automatically"
1173" removed from the transfer window."
1174msgstr ""
1175
1176#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:197
1177msgid "Open transfer window without focus"
1178msgstr ""
1179
1180#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:222
1181msgid "Bug Compatibility"
1182msgstr "Misa Kongrueco"
1183
1184#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:224
1185msgid "Send ACK for byte 0"
1186msgstr "Sendi ACK (AGNOSKI) por bitoko 0"
1187
1188#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:225
1189msgid ""
1190"This option causes KVIrc to send a zero-byte acknowledge to kick-start the "
1191"DCC transfer with some buggy IRC clients.<br>Use it only if your DCC "
1192"transfers stall just after establishing a connection without sending any "
1193"data."
1194msgstr ""
1195
1196#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:229
1197msgid "Accept RESUME requests with broken filename (mIRC file.ext)"
1198msgstr "Akcepti RESUME (DAŬRIGI) petojn kun rompita dosiernomo (mIRC dosiero.etendo)"
1199
1200#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:230
1201msgid ""
1202"This option causes KVIrc to accept RESUME requests with invalid "
1203"filenames.<br>Use it if KVIrc fails to accept RESUME requests from other "
1204"clients (e.g. some versions of mIRC)."
1205msgstr ""
1206
1207#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:233
1208msgid "Accept RESUME requests with mismatched ports"
1209msgstr "Akcepti RESUME (DAŬRIGI) petojn kun miskongruaj pordoj"
1210
1211#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:234
1212msgid ""
1213"This option causes KVIrc to accept RESUME requests with mismatched "
1214"ports.<br>Use it if some router on the path between you and the receiver "
1215"remaps the ports in DCC SEND but not in DCC RESUME requests.<br>Please note "
1216"that this option may misbehave in certain usage patterns since KVIrc must "
1217"differentiate between transfers only by looking at the filename. Be careful."
1218msgstr ""
1219
1220#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:239
1221msgid "Replace spaces with underscores in outgoing filenames"
1222msgstr "Anstataŭigi spacetojn kun substrekoj en elirantaj dosiernomoj"
1223
1224#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:240
1225msgid ""
1226"This option causes KVIrc to replace spaces with underscores in filenames for"
1227" all the outgoing file transfers. This will fix filename handling with some "
1228"buggy clients (e.g. some versions of mIRC)."
1229msgstr ""
1230
1231#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:243
1232msgid "Send 64-bit ACKs for files larger than 4GiB"
1233msgstr ""
1234
1235#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:244
1236msgid ""
1237"This option causes KVIrc to send ACKs as 64-bit integers instead of 32-bit "
1238"integers.<br>Use this to fix DCC RECEIVE transfers where the other client is"
1239" using the mIRC ACK standard."
1240msgstr ""
1241
1242#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:247
1243msgid "Limits"
1244msgstr "Limoj"
1245
1246#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:251
1247msgid "Limit upload bandwidth to:"
1248msgstr ""
1249
1250#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:253
1251#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:259
1252msgid "bytes/sec"
1253msgstr "bajtoj/sek"
1254
1255#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:257
1256msgid "Limit download bandwidth to:"
1257msgstr ""
1258
1259#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:262
1260msgid "Maximum number of DCC transfers:"
1261msgstr ""
1262
1263#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:263
1264msgid ""
1265"This is the maximum number of concurrent DCC transfers. KVIrc will refuse "
1266"the requests when this limit is reached."
1267msgstr ""
1268
1269#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:266
1270msgid "Tweaks"
1271msgstr "Ektordaĵoj"
1272
1273#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:268
1274msgid "Use fast send (send ahead)"
1275msgstr "Uzi rapidan sendon (sendi antaŭe)"
1276
1277#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:269
1278msgid ""
1279"The \"send ahead\" DCC method allows data to be sent faster by breaking some"
1280" of the rules of the original DCC SEND protocol specification.<br>Most "
1281"clients can handle this kind of optimisation so disable it only if you have "
1282"problems."
1283msgstr ""
1284
1285#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:275
1286msgid "Force idle step:"
1287msgstr ""
1288
1289#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:276
1290msgid ""
1291"Enable this option when the DCC file transfers tend to block your computer "
1292"by consuming too much CPU time. When this option is enabled the idle "
1293"interval below will be forcibly inserted between each sent/received data "
1294"packet."
1295msgstr ""
1296
1297#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:285
1298msgid ""
1299"This parameter controls the average delay between two packets sent or "
1300"received.<br>A smaller interval will cause you to send data faster but will "
1301"also add load to your CPU, disk and network interface.<br>Reasonable values "
1302"are from 5 to 50 milliseconds."
1303msgstr ""
1304
1305#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:290
1306msgid "Packet size:"
1307msgstr "Paka grandeco:"
1308
1309#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:292
1310msgid ""
1311"This parameter controls the packet size used for DCC SEND.<br>With bigger "
1312"packets you will be probably send data faster, but you will also saturate "
1313"your bandwidth and in some cases cause more disk activity.<br>Reasonable "
1314"values are from 512 to 4096 bytes."
1315msgstr ""
1316
1317#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:314
1318msgid "On Chat Request"
1319msgstr "Je Babila Peto"
1320
1321#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:317
1322msgid "Open auto-accepted DCC chat windows without focus"
1323msgstr ""
1324
1325#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:319
1326msgid ""
1327"This option prevents incoming auto-accepted DCC chat windows from diverting "
1328"application focus.<br>Enable this if you don't like DCC chat windows popping"
1329" up while you're typing something in a channel."
1330msgstr ""
1331
1332#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:324
1333msgid "Open DCC chat windows without focus"
1334msgstr ""
1335
1336#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:325
1337msgid ""
1338"This option prevents incoming DCC chat windows from diverting application "
1339"focus.<br>Enable this if you don't like DCC chat windows popping up while "
1340"you're typing something in a channel."
1341msgstr ""
1342
1343#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:333
1344msgid "Flash system taskbar on new DCC chat message"
1345msgstr ""
1346
1347#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:334
1348msgid ""
1349"This option causes the system taskbar entry for KVIrc to flash when a new "
1350"DCC chat message is received and the KVIrc window is not the active."
1351msgstr ""
1352
1353#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:337
1354msgid "Popup notifier on new DCC chat message"
1355msgstr ""
1356
1357#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:338
1358msgid ""
1359"This option causes a small notifier window to pop up in the low right corner"
1360" of the screen when a new message is received and the KVIrc window is not "
1361"active."
1362msgstr ""
1363
1364#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:357
1365msgid "Open DCC voice windows without focus"
1366msgstr ""
1367
1368#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:358
1369msgid ""
1370"This option prevents all incoming DCC voice windows from diverting "
1371"application focus.<br>Enable this if you don't like DCC voice windows "
1372"popping up while you're typing something in a channel."
1373msgstr ""
1374
1375#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:363
1376msgid "On Voice Request"
1377msgstr "Je Voĉa Peto"
1378
1379#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:365
1380msgid "Open auto-accepted DCC voice windows without focus"
1381msgstr ""
1382
1383#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:367
1384msgid ""
1385"This option prevents incoming auto-accepted DCC voice windows from diverting"
1386" application focus.<br>Enable this if you don't like DCC voice windows "
1387"popping up while you're typing something in a channel."
1388msgstr ""
1389
1390#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:374
1391msgid "Force half-duplex mode on sound device"
1392msgstr "Devigi duon-duopan reĝimon ĉe sonilo"
1393
1394#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:375
1395msgid "Volume slider controls PCM, not Master"
1396msgstr "Sonforteca ŝovilo kontrolas PCM, ne Master (Ĉefa)"
1397
1398#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:377
1399msgid "Sound device:"
1400msgstr "Sonilo:"
1401
1402#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:378
1403msgid "Mixer device:"
1404msgstr "Miksilo:"
1405
1406#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:380
1407msgid "Pre-buffer size:"
1408msgstr "Antaŭ-bufra grandeco:"
1409
1410#: src/modules/options/OptionsWidget_general.cpp:37
1411msgid ""
1412"This section contains the general client options like <b>sound, mediafiles, "
1413"URL handlers</b> etc... "
1414msgstr ""
1415
1416#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:61
1417msgid "Nickname Alternatives - KVIrc"
1418msgstr ""
1419
1420#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:64
1421msgid ""
1422"Here you can choose up to three nickname alternatives to the primary one. "
1423"KVIrc will use the alternatives if the primary nick is already used by "
1424"someone else on a particular IRC network."
1425msgstr ""
1426
1427#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:74
1428msgid "Alt. nickname 1:"
1429msgstr ""
1430
1431#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:81
1432msgid "Alt. nickname 2:"
1433msgstr ""
1434
1435#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:88
1436msgid "Alt. nickname 3:"
1437msgstr ""
1438
1439#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:100
1440#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:869
1441#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:972
1442#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:128
1443#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:148
1444#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:990
1445#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:225
1446msgid "OK"
1447msgstr "Bone"
1448
1449#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:120
1450msgid "Avatar Download - KVIrc"
1451msgstr "Avatara Elŝuto - KVIrc"
1452
1453#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:126
1454msgid "Please wait while the avatar is being downloaded"
1455msgstr ""
1456
1457#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:129
1458msgid "Abort"
1459msgstr "Aborti"
1460
1461#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:160
1462msgid "Failed to start the download"
1463msgstr "Malsukcesis komenci la elŝuton"
1464
1465#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:167
1466#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:174
1467msgid "Download aborted by user"
1468msgstr "Elŝuto abortita de uzanto"
1469
1470#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:203
1471msgid "Choose Avatar - KVIrc"
1472msgstr "Elekti Avataron - KVIrc"
1473
1474#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:207
1475msgid ""
1476"Please select an avatar image.\n"
1477"\n"
1478"The full path to a local file or an image on the Web can be used.\n"
1479"If you wish to use a local image file, click the \"Browse\" button to select the desired file.\n"
1480"\n"
1481"The full URL for an image (including http:// or https://) can also be entered manually."
1482msgstr ""
1483
1484#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:228
1485msgid "&Browse..."
1486msgstr "&Foliumi..."
1487
1488#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:268
1489#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:646
1490#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.cpp:190
1491msgid "Select a File - KVIrc"
1492msgstr ""
1493
1494#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:298
1495msgid "Basic Properties"
1496msgstr "Bazaj Atributoj"
1497
1498#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:301
1499#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:936
1500#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:163
1501#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:580
1502msgid "Nickname:"
1503msgstr "Kromnomo:"
1504
1505#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:303
1506msgid ""
1507"Your <b>nickname</b> is your primary form of identification on IRC.<br>Since"
1508" servers cannot accept multiple users sharing the same nickname (case "
1509"insensitive), you can provide alternative nicknames to be used in case the "
1510"server refuses to accept the default one."
1511msgstr ""
1512
1513#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:312
1514msgid "Alternatives..."
1515msgstr "Alternativoj..."
1516
1517#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:315
1518#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:950
1519#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:122
1520#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:143
1521#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:559
1522msgid "Username:"
1523msgstr "Uzantnomo:"
1524
1525#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:317
1526msgid ""
1527"This is the <b>username</b> that you will use to connect to the "
1528"server.<br>In the past, it was used as a form of authentication, but it "
1529"normally has no special use now.<br>In addition to your nickname, you are "
1530"identified on IRC by your <b>username@hostname</b>.<br>Basically, you can "
1531"enter any word you like here."
1532msgstr ""
1533
1534#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:323
1535#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:957
1536#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:187
1537#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:606
1538msgid "Real name:"
1539msgstr "Vera nomo:"
1540
1541#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:326
1542msgid ""
1543"This text will appear when someone does a /WHOIS on you.<br>It is intended "
1544"to be your real name, but people tend to put random quotes and phrases here "
1545"too."
1546msgstr ""
1547
1548#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:330
1549msgid ""
1550"This field is optional and will appear as part of the CTCP USERINFO reply."
1551msgstr "Ĉi tiu kampo estas opcia kaj aperos kiel parto de la CTCP USERINFO (UZANTINFORMO) respondo."
1552
1553#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:333
1554msgid "Profile"
1555msgstr "Profilo"
1556
1557#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:337
1558msgid "Age:"
1559msgstr "Aĝo:"
1560
1561#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:341
1562msgid "Here you can specify your age."
1563msgstr "Ĉi tie vi povas specifi vian aĝon."
1564
1565#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:344
1566#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:372
1567msgid "Unspecified"
1568msgstr "Nespecifita"
1569
1570#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:365
1571msgid "Gender:"
1572msgstr "Sekso:"
1573
1574#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:369
1575msgid "Here you can specify your gender."
1576msgstr "Ĉi tie vi povas specifi vian sekson."
1577
1578#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:373
1579msgid "Female"
1580msgstr "Ina"
1581
1582#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:374
1583msgid "Male"
1584msgstr "Vira"
1585
1586#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:385
1587msgid "Location:"
1588msgstr "Loko:"
1589
1590#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:387
1591msgid ""
1592"You can describe here your approximate physical location. Something like "
1593"\"Region, Country\" will be OK. Please note that this information will be "
1594"viewable by anyone so putting more data (like the exact address), generally,"
1595" <b>is not a good idea</b>."
1596msgstr ""
1597
1598#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:393
1599msgid "Languages:"
1600msgstr "Lingvoj:"
1601
1602#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:395
1603msgid ""
1604"You can put here the short names of the languages you can speak. An example "
1605"might be \"EN, IT\" that would mean that you speak both Italian and English."
1606msgstr ""
1607
1608#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:400
1609msgid "Other:"
1610msgstr "Alia:"
1611
1612#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:402
1613msgid ""
1614"You can put here some additional personal data. It might be a funny quote or"
1615" your homepage URL... Please note that this information will be viewable by "
1616"anyone so <b>don't put any sensible data</b> (passwords, telephone or credit"
1617" card numbers)."
1618msgstr ""
1619
1620#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:474
1621msgid ""
1622"Here you can choose your avatar image.<br>It will be visible by other people"
1623" that request it.<br>Choose a nice image of yourself, possibly avoiding "
1624"obscenity and offending images.<br>A good idea is to choose a relatively "
1625"small file of around 150 Kb max, because most clients have a limit on the "
1626"size of avatars being downloaded.<br>The image also should be smaller than "
1627"800x600 pixels since it will have to be viewable in everyone's monitor."
1628msgstr ""
1629
1630#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:482
1631msgid "Use avatar:"
1632msgstr ""
1633
1634#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:504
1635msgid "Choose..."
1636msgstr "Elekti..."
1637
1638#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:564
1639#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:614
1640msgid "Failed to Load Avatar - KVIrc"
1641msgstr "Malsukcesis Ŝargi Avataron - KVIrc"
1642
1643#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:565
1644#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:615
1645msgid ""
1646"Failed to load the avatar image.<br>It may be an inaccessible file or an "
1647"unsupported image format."
1648msgstr ""
1649
1650#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:575
1651msgid "Failed to download the avatar image.<br><b>%1</b>"
1652msgstr "Malsukcesis elŝuti la avataran bildon.<br><b>%1</b>"
1653
1654#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:579
1655msgid "Avatar Download Failed - KVIrc"
1656msgstr "Avatara Elŝuto Malsukcesis - KVIrc"
1657
1658#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:630
1659msgid "File Dimensions - KVIrc"
1660msgstr ""
1661
1662#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:632
1663msgid ""
1664"The avatar you have chosen is bigger than 1024x768 pixels.<br>Such a big "
1665"image will not be seen on all the user monitors<br>and will probably be "
1666"scaled by the remote clients with poor quality<br>algorithms to improve "
1667"performance. You *should* scale it manually<br>to a sane size (like 800x600)"
1668" or choose a different image."
1669msgstr "La avataro kiun vi elektis estas pli granda ol 1024x768 bilderoj.<br>Tia granda bildo ne estos vidata sur ĉiuj uzantaj ekranoj<br>kaj probable estos skalita per foraj klientoj kun malbonaj kvalitaj<br>algoritmoj por plibonigi la seancon. Vi *devus* skali ĝin permane<br>al sana grandeco (kiel 800x600) aŭ elekti malsaman bildon."
1670
1671#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:646
1672msgid "File Size - KVIrc"
1673msgstr ""
1674
1675#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:648
1676msgid ""
1677"The avatar you have chosen is bigger than 500 KiB<br>and most clients will "
1678"refuse to download it.<br>You *should* either scale it, use a different "
1679"storage<br>format or choose a different image."
1680msgstr "La avataro kiun vi elektis estas pli granda ol 500 KiB<br>kaj la plejparto de klientoj rifuzos elŝuti ĝin.<br>Vi *devus* aŭ skali ĝin, uzi malsaman stokadan<br>aranĝon aŭ elekti malsaman bildon."
1681
1682#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:676
1683#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:618
1684msgid "User Mode"
1685msgstr "Uzanta Reĝimo"
1686
1687#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:677
1688#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:630
1689msgid "Invisible (+i)"
1690msgstr "Nevidebla (+i)"
1691
1692#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:678
1693#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:634
1694msgid "Server notices (+s)"
1695msgstr "Servilaj anoncoj (+s)"
1696
1697#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:679
1698#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:638
1699msgid "WALLOPS (+w)"
1700msgstr ""
1701
1702#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:681
1703msgid "Default Messages"
1704msgstr "Defaŭltaj Mesaĝoj"
1705
1706#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:683
1707msgid "Part message:"
1708msgstr "Forirmesaĝo:"
1709
1710#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:686
1711msgid ""
1712"This is the default part message that will be used when you leave a channel "
1713"by closing a channel window."
1714msgstr ""
1715
1716#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:690
1717msgid "Quit message:"
1718msgstr "Ĉesmesaĝo:"
1719
1720#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:692
1721msgid ""
1722"This is the default quit message that will be used when you quit your IRC "
1723"session by closing the console window or disconnecting by pressing the "
1724"disconnect button."
1725msgstr ""
1726
1727#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:728
1728msgid "Enable network profiles"
1729msgstr ""
1730
1731#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:729
1732msgid "This check enables the use of network profiles"
1733msgstr "Ĉi tiu kvadrato ebligas la uzadon de retaj profiloj"
1734
1735#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:740
1736msgid "Name"
1737msgstr "Nomo"
1738
1739#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:741
1740msgid "Network"
1741msgstr "Reto"
1742
1743#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:742
1744#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:238
1745#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:316
1746msgid "Nickname"
1747msgstr "Kromnomo"
1748
1749#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:743
1750msgid "Alt. Nickname"
1751msgstr ""
1752
1753#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:744
1754msgid "Username"
1755msgstr "Uzantnomo"
1756
1757#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:745
1758msgid "Real Name"
1759msgstr ""
1760
1761#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:754
1762msgid ""
1763"This is a set of rules to use profiles.<br>KVIrc will use them to handle the"
1764" user connection data before the data is sent to the IRC server.<br>This is "
1765"useful if a user wants to use different data on different networks without "
1766"changing them at every connection attempt."
1767msgstr ""
1768
1769#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:768
1770msgid "Add Profile"
1771msgstr "Aldoni Profilon"
1772
1773#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:771
1774msgid "Edit Profile"
1775msgstr "Redakti Profilon"
1776
1777#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:774
1778msgid "Delete Profile"
1779msgstr "Forviŝi Profilon"
1780
1781#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:869
1782msgid "Invalid Profile Rule - KVIrc"
1783msgstr ""
1784
1785#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:869
1786msgid "There is already a profile with that name"
1787msgstr "Estas jam profilo kun tiu nomo"
1788
1789#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:917
1790msgid "Profile Editor - KVIrc"
1791msgstr "Profila Redaktilo - KVIrc"
1792
1793#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:921
1794msgid "Profile name:"
1795msgstr ""
1796
1797#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:925
1798msgid "Put here the name of the profile"
1799msgstr "Meti ĉi tie la nomon de la profilo"
1800
1801#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:929
1802msgid "Network name:"
1803msgstr ""
1804
1805#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:933
1806msgid "Put here the name of the network"
1807msgstr "Meti ĉi tie la nomon de la reto"
1808
1809#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:940
1810msgid "Put here the nickname you want to use"
1811msgstr "Meti ĉi tie la kromnomon kiun vi volas uzi"
1812
1813#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:943
1814#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:175
1815#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:594
1816msgid "Alt. nickname:"
1817msgstr ""
1818
1819#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:947
1820msgid "Put here the alternative nickname you want to use"
1821msgstr "Meti ĉi tie la alternativan kromnomon kiun vi volas uzi"
1822
1823#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:954
1824msgid "Put here the username you want to use"
1825msgstr "Meti ĉi tie la uzantnomon kiun vi volas uzi"
1826
1827#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:961
1828msgid "Put here the real name you want to use"
1829msgstr ""
1830
1831#: src/modules/options/OptionsWidget_ignore.cpp:39
1832msgid "Enable Ignore for"
1833msgstr ""
1834
1835#: src/modules/options/OptionsWidget_ignore.cpp:40
1836msgid "Private/Channel messages"
1837msgstr ""
1838
1839#: src/modules/options/OptionsWidget_ignore.cpp:41
1840msgid "Private/Channel notices"
1841msgstr ""
1842
1843#: src/modules/options/OptionsWidget_ignore.cpp:45
1844msgid "Use verbose ignore (show messages in console)"
1845msgstr "Uzi multvortan ignori (montri mesaĝojn en konzolo)"
1846
1847#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:38
1848#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:47
1849#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:39
1850#: src/modules/options/OptionsWidget_topicLabel.cpp:35
1851#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:47
1852#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:93
1853#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:238
1854msgid "Font:"
1855msgstr "Tiparo:"
1856
1857#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:39
1858#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:48
1859#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:40
1860#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:164
1861#: src/modules/options/OptionsWidget_topicLabel.cpp:37
1862msgid "Background color:"
1863msgstr "Fona koloro:"
1864
1865#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:40
1866#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:41
1867#: src/modules/options/OptionsWidget_topicLabel.cpp:36
1868msgid "Foreground color:"
1869msgstr ""
1870
1871#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:41
1872msgid "Selection background color:"
1873msgstr ""
1874
1875#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:42
1876msgid "Selection foreground color:"
1877msgstr ""
1878
1879#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:43
1880msgid "Control char color:"
1881msgstr ""
1882
1883#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:44
1884msgid "Cursor color:"
1885msgstr ""
1886
1887#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:46
1888#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:50
1889#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:45
1890#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:168
1891#: src/modules/options/OptionsWidget_topicLabel.cpp:38
1892#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:131
1893#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:123
1894msgid "Background image:"
1895msgstr "Fona bildo:"
1896
1897#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:48
1898#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:52
1899#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:47
1900#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:125
1901msgid "Horizontal align:"
1902msgstr "Horizontala ĝisgrandigo:"
1903
1904#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:52
1905#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:56
1906#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:51
1907#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:129
1908msgid "Vertical align:"
1909msgstr "Vertikala ĝisgrandigo:"
1910
1911#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:56
1912#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:61
1913#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:60
1914#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:65
1915#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:55
1916#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:60
1917#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:141
1918#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:146
1919#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:133
1920#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:138
1921msgid "Tile"
1922msgstr "Kaheli"
1923
1924#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:57
1925#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:61
1926#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:56
1927#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:142
1928#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:134
1929msgid "Left"
1930msgstr "Maldekstra"
1931
1932#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:58
1933#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:62
1934#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:57
1935#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:143
1936#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:135
1937msgid "Right"
1938msgstr "Dekstra"
1939
1940#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:59
1941#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:64
1942#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:63
1943#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:68
1944#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:58
1945#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:63
1946#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:144
1947#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:149
1948#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:136
1949#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:141
1950msgid "Center"
1951msgstr "Centra"
1952
1953#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:62
1954#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:66
1955#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:61
1956#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:147
1957#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:139
1958msgid "Top"
1959msgstr "Supro"
1960
1961#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:63
1962#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:67
1963#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:62
1964#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:148
1965#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:140
1966msgid "Bottom"
1967msgstr "Malsupro"
1968
1969#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:142
1970msgid "Warp cursor at the end of line when browsing history"
1971msgstr "Movi kursoron ĉe la fino de linio kiam paĝumante historion"
1972
1973#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:143
1974msgid "Enable the input history logging"
1975msgstr "Ebligi la enigan historian protokoladon"
1976
1977#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:144
1978msgid "Hide input tool buttons by default"
1979msgstr ""
1980
1981#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:145
1982msgid "Show warning about pasting multiple lines"
1983msgstr ""
1984
1985#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:146
1986msgid "Commandline in user-friendly mode by default"
1987msgstr "Komandlinio en uzant-amika reĝimo defaŭlte"
1988
1989#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:147
1990msgid "Expand tabulations in input using:"
1991msgstr ""
1992
1993#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:148
1994msgid " spaces"
1995msgstr ""
1996
1997#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:150
1998msgid "Nick Completion"
1999msgstr ""
2000
2001#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:152
2002msgid "Use bash-like nick completion"
2003msgstr "Uzi baŝ-an kromnoman kompletigon"
2004
2005#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:153
2006msgid "Use zsh-like nick completion"
2007msgstr "Uzi zsh-an kromnoman kompletigon"
2008
2009#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:154
2010msgid "Prioritize nick completion by last action time"
2011msgstr ""
2012
2013#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:160
2014msgid "Nick completion postfix string:"
2015msgstr ""
2016
2017#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:161
2018msgid "Use the completion postfix string for the first word only"
2019msgstr "Uzi la kompletigan postmetan ĉenon por la unua vorto nur"
2020
2021#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:163
2022msgid "Ignore special characters in nick completion"
2023msgstr ""
2024
2025#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:165
2026msgid "Use a custom cursor width"
2027msgstr ""
2028
2029#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:166
2030msgid "Custom cursor width:"
2031msgstr ""
2032
2033#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.cpp:45
2034msgid "Minimize application on startup"
2035msgstr ""
2036
2037#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.cpp:46
2038msgid "Confirm quit with active connections"
2039msgstr "Konfirmi ĉeson kun aktivaj konektoj"
2040
2041#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.cpp:47
2042msgid "Remember window properties"
2043msgstr "Memori fenestrajn atributojn"
2044
2045#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.cpp:48
2046msgid "Enable visual effects"
2047msgstr "Ebligi vidajn efektojn"
2048
2049#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.cpp:49
2050msgid "Hide channel window tool buttons by default"
2051msgstr ""
2052
2053#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.cpp:51
2054msgid "Require ⌘ to be held down to copy text"
2055msgstr ""
2056
2057#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.cpp:53
2058msgid "Require Ctrl to be held down to copy text"
2059msgstr ""
2060
2061#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.cpp:56
2062msgid "Show taskbar button (change requires restart)"
2063msgstr ""
2064
2065#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:47
2066msgid "Show network name in console window list entry"
2067msgstr "Montri retan nomon en konzola fenestra lista enskribo"
2068
2069#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:48
2070msgid ""
2071"This option will cause KVIrc to show the network name as the console window "
2072"list entry instead of the server name. This is nice to keep on unless your "
2073"servers are not organized in networks or you often connect to two servers of"
2074" the same network."
2075msgstr ""
2076
2077#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:65
2078msgid "Force immediate quit"
2079msgstr "Devigi tujan ĉeson"
2080
2081#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:66
2082msgid ""
2083"This option causes KVIrc to close the connection immediately after sending "
2084"the QUIT message. When this option is disabled, KVIrc will wait for the "
2085"server to close the connection.<br>Note that if you use this, your QUIT "
2086"message may be not displayed."
2087msgstr ""
2088
2089#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:72
2090msgid "Prepend gender info to real name"
2091msgstr ""
2092
2093#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:73
2094msgid "Prepend avatar info to real name"
2095msgstr ""
2096
2097#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:74
2098msgid "Prepend smart nick color info to real name"
2099msgstr ""
2100
2101#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:75
2102msgid ""
2103"This feature will not work if you have chosen your nick background color to "
2104"be transparent."
2105msgstr ""
2106
2107#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:43
2108msgid "Output verbosity:"
2109msgstr "Elira multvorteco:"
2110
2111#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:47
2112msgid "Mute"
2113msgstr "Muti"
2114
2115#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:48
2116msgid "Quiet"
2117msgstr "Kvieta"
2118
2119#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:49
2120msgid "Normal"
2121msgstr "Normala"
2122
2123#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:50
2124msgid "Verbose"
2125msgstr "Multvorteca"
2126
2127#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:51
2128msgid "Paranoic"
2129msgstr "Paranoja"
2130
2131#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:58
2132msgid "DateTime format:"
2133msgstr ""
2134
2135#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:62
2136msgid "Classic format"
2137msgstr "Klasika aranĝo"
2138
2139#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:63
2140msgid "ISO 8601 format"
2141msgstr "ISO 8601 aranĝo"
2142
2143#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:64
2144msgid "System locale format"
2145msgstr "Sistema lokeca aranĝo"
2146
2147#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:69
2148msgid "Show in Active Window"
2149msgstr ""
2150
2151#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:70
2152msgid "External messages"
2153msgstr "Eksternaj mesaĝoj"
2154
2155#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:71
2156msgid "External CTCP replies"
2157msgstr "Eksternaj CTCP respondoj"
2158
2159#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:72
2160msgid "WHOIS replies"
2161msgstr ""
2162
2163#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:73
2164msgid "WHO replies"
2165msgstr ""
2166
2167#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:74
2168msgid "ChanServ and NickServ notices"
2169msgstr "ChanServ kaj NickServ avizoj"
2170
2171#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:75
2172msgid "Invite messages"
2173msgstr "Inviti mesaĝojn"
2174
2175#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:76
2176msgid "Server replies"
2177msgstr "Servilaj respondoj"
2178
2179#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:77
2180msgid "Server notices"
2181msgstr "Servilaj avizoj"
2182
2183#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:78
2184msgid "Broadcast and WALLOPS messages"
2185msgstr "Elsendaj kaj WALLOPS (BATEGOJ) mesaĝoj"
2186
2187#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:82
2188msgid "Show extended server information"
2189msgstr "Montri etenditan servilan informon"
2190
2191#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:83
2192msgid "Show server pings"
2193msgstr "Montri servilajn pingojn"
2194
2195#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:85
2196msgid "Show own part messages"
2197msgstr ""
2198
2199#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:86
2200msgid ""
2201"When enabled, the current user's part messages will be shown in the "
2202"console.<br>When <b>Keep Channel Open</b> is enabled on part, this message "
2203"will be shown in the dead channel instead."
2204msgstr ""
2205
2206#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:89
2207msgid "Show compact mode changes"
2208msgstr "Montri kompaktajn reĝimajn ŝanĝojn"
2209
2210#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:144
2211msgid "Enable URL highlighting"
2212msgstr "Ebligi URL markadon"
2213
2214#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:145
2215msgid "Use line wrap margin"
2216msgstr "Uzi linifaldan marĝenon"
2217
2218#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:146
2219msgid "Maximum buffer size:"
2220msgstr "Maksimuma bufra grandeco:"
2221
2222#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:148
2223msgid "Link tooltip show delay:"
2224msgstr "Ligila ŝpruchelpila montrada prokrasto:"
2225
2226#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:150
2227msgid "Link tooltip hide delay:"
2228msgstr "Ligila ŝpruchelpila kaŝa prokrasto:"
2229
2230#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:152
2231msgid "Enable animated smiles"
2232msgstr "Ebligi animitajn ridetojn"
2233
2234#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:154
2235msgid "Enable Tooltips for"
2236msgstr ""
2237
2238#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:155
2239msgid "URL links"
2240msgstr ""
2241
2242#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:156
2243msgid "Host links"
2244msgstr "Retnodaj ligiloj"
2245
2246#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:157
2247msgid "Server links"
2248msgstr "Servilaj ligiloj"
2249
2250#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:158
2251msgid "Mode links"
2252msgstr "Reĝimaj ligiloj"
2253
2254#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:159
2255msgid "Nick links"
2256msgstr "Kromnomaj ligiloj"
2257
2258#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:160
2259msgid "Channel links"
2260msgstr "Kanalaj ligiloj"
2261
2262#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:161
2263msgid "Escape sequences"
2264msgstr "Eskapaj sekvencoj"
2265
2266#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:175
2267msgid "Track last read text line"
2268msgstr "Sekvi laste legitan tekstan linion"
2269
2270#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:176
2271msgid "Marker color:"
2272msgstr "Markila koloro:"
2273
2274#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:178
2275msgid "Marker size:"
2276msgstr "Markila grandeco:"
2277
2278#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:181
2279msgid "Marker style:"
2280msgstr "Markila stilo:"
2281
2282#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:187
2283msgid "DotLine"
2284msgstr "PunktLinio"
2285
2286#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:188
2287msgid "DashLine"
2288msgstr "StreketLinio"
2289
2290#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:189
2291msgid "SolidLine"
2292msgstr "SolidLinio"
2293
2294#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:190
2295msgid "DashDotLine"
2296msgstr "StreketPunktLinio"
2297
2298#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:191
2299msgid "DashDotDotLine"
2300msgstr "StreketPunktPunktLinio"
2301
2302#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:40
2303msgid "Enable lag meter"
2304msgstr "Ebligi postrestan metrikon"
2305
2306#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:41
2307msgid ""
2308"This enables the lag meter engine, which checks at regular intervals how "
2309"much latency the server has."
2310msgstr ""
2311
2312#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:43
2313msgid "Lag meter heartbeat:"
2314msgstr "Postresta metrika korbato:"
2315
2316#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:46
2317msgid ""
2318"This option allows you to set the lag meter heartbeat interval.<br>The lower"
2319" the heartbeat interval the higher will be the accuracy of the lag check but"
2320" also higher CPU usage and data traffic to the server.<br>Please note that "
2321"this is NOT the interval between pings sent to the server: the pings (if "
2322"any) will be sent really less often. 5000 is a reasonable value."
2323msgstr ""
2324
2325#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:55
2326msgid "Trigger event if lag exceeds:"
2327msgstr "Ekkaŭzi eventon se postresto superas:"
2328
2329#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:58
2330msgid ""
2331"This option controls the threshold for the OnLagAlarmTimeUp and "
2332"OnLagAlarmTimeDown events. When the lag goes above the threshold "
2333"OnLagAlarmTimeUp will be triggered and when the lag falls back below the "
2334"threshold then OnLagAlarmTimeDown will be triggered"
2335msgstr ""
2336
2337#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:65
2338msgid "Show lag in IRC context display"
2339msgstr "Montri postreston en IRC kunteksta vidigo"
2340
2341#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:67
2342msgid ""
2343"This makes the IRC context display applet show the current lag after the "
2344"user's nickname (in seconds)"
2345msgstr ""
2346
2347#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:39
2348msgid "Automatically Log"
2349msgstr "Aŭtomate Protokoli"
2350
2351#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:40
2352msgid "Query windows"
2353msgstr "Pridemandaj fenestroj"
2354
2355#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:41
2356msgid "Channel windows"
2357msgstr "Kanalaj fenestroj"
2358
2359#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:42
2360msgid "DCC chat windows"
2361msgstr ""
2362
2363#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:43
2364msgid "Console windows"
2365msgstr "Konzolaj fenestroj"
2366
2367#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:45
2368msgid "Save logs to folder:"
2369msgstr "Savi protokolojn al dosierujo:"
2370
2371#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:47
2372msgid ""
2373"This is the base log directory:<br>all the log files will be saved inside "
2374"this directory"
2375msgstr ""
2376
2377#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:50
2378msgid "Dynamic subfolder:"
2379msgstr "Dinamika subdosierujo:"
2380
2381#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:51
2382msgid ""
2383"You can specify a subdirectory where log files will be saved: use KVS code "
2384"to create dynamic subfolders."
2385msgstr ""
2386
2387#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:54
2388msgid "Strip message type numbers in logs"
2389msgstr "Senigi mesaĝajn tipajn numerojn en protokoloj"
2390
2391#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:55
2392msgid "Strip colors in logs"
2393msgstr "Senigi kolorojn en protokoloj"
2394
2395#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:56
2396msgid "Auto flush logs every:"
2397msgstr ""
2398
2399#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:57
2400msgid " min"
2401msgstr " min"
2402
2403#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:59
2404msgid ""
2405"Save logs with the current interval.<br>Set to 0 to disable this feature"
2406msgstr ""
2407
2408#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:63
2409msgid "Compress logs"
2410msgstr ""
2411
2412#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:76
2413msgid "Pattern"
2414msgstr "Ŝablono"
2415
2416#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:77
2417msgid "MIME Type"
2418msgstr "MIME Tipo"
2419
2420#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:78
2421#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1311
2422msgid "Description"
2423msgstr "Priskribo"
2424
2425#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:89
2426#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:123
2427#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:538
2428msgid "Description:"
2429msgstr "Priskribo:"
2430
2431#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:94
2432msgid "MIME type:"
2433msgstr "MIME tipo:"
2434
2435#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:99
2436msgid "File pattern:"
2437msgstr "Dosiera ŝablono:"
2438
2439#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:104
2440msgid "Magic bytes:"
2441msgstr "Magikaj bajtoj:"
2442
2443#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:109
2444msgid "Save path:"
2445msgstr "Savi pado:"
2446
2447#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:114
2448msgid "Local open command:"
2449msgstr "Loka malferma komando:"
2450
2451#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:118
2452msgid ""
2453"This field contains the command to execute to open a local "
2454"file.<br><tt>$0</tt> is used in place of the filename"
2455msgstr ""
2456
2457#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:122
2458msgid "Remote open command:"
2459msgstr "Fora malferma komando:"
2460
2461#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:126
2462msgid ""
2463"This field contains the command to execute when automatically opening a "
2464"received file.<br><tt>$0</tt> is used in place of the filename"
2465msgstr ""
2466
2467#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:130
2468msgid "Icon:"
2469msgstr ""
2470
2471#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:139
2472msgid "&New"
2473msgstr "&Nova"
2474
2475#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:143
2476msgid "Re&move"
2477msgstr "For&igi"
2478
2479#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:187
2480msgid "[Unknown Media Type]"
2481msgstr "[Nekonata Media Tipo]"
2482
2483#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:234
2484msgid "New media type"
2485msgstr ""
2486
2487#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:66
2488#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:251
2489#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.h:51
2490#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:44
2491#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:83
2492#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.h:144
2493#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.h:43
2494#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.h:32
2495msgid "General"
2496msgstr "Ĝenerala"
2497
2498#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:68
2499msgid "Show message icons"
2500msgstr "Montri mesaĝajn piktogramojn"
2501
2502#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:69
2503msgid "Draw some emoticons (smileys) as pictures"
2504msgstr "Desegni iajn miensimbolojn (ridetoj) kiel bildoj"
2505
2506#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:70
2507msgid "Don't show colors in user messages"
2508msgstr "Ne montri kolorojn en uzantmesaĝoj"
2509
2510#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:72
2511msgid "Nicknames"
2512msgstr "Kromnomoj"
2513
2514#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:74
2515msgid "Smart nickname colors"
2516msgstr ""
2517
2518#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:78
2519msgid "Use a background color for smart nickname colors"
2520msgstr ""
2521
2522#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:82
2523msgid "Use specified smart colors for own nick:"
2524msgstr ""
2525
2526#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:92
2527msgid "Use same colors as in the userlist"
2528msgstr "Uzi samajn kolorojn kiel en la uzantlisto"
2529
2530#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:95
2531msgid "Show nicknames in bold"
2532msgstr "Montri kromnomojn grase"
2533
2534#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:96
2535msgid "Show user and host"
2536msgstr "Montri uzanton kaj retnodon"
2537
2538#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:97
2539msgid "Show channel mode prefix"
2540msgstr "Montri kanalan reĝiman prefikson"
2541
2542#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:98
2543msgid "User-defined prefix and postfix"
2544msgstr "Uzantdifinita antaŭafikso kaj malantaŭafikso"
2545
2546#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:100
2547msgid "[PREFIX]nickname[!user@host][POSTFIX] message"
2548msgstr "[ANTAŬAFIKSO]kromnomo[!uzanto@retnodo][MALANTAŬAFIKSO] mesaĝo"
2549
2550#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:114
2551msgid "Prefix:"
2552msgstr "Antaŭafikso:"
2553
2554#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:119
2555msgid "Postfix:"
2556msgstr "Malantaŭafikso:"
2557
2558#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:136
2559msgid "Show timestamp"
2560msgstr "Montri tempindikon"
2561
2562#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:139
2563msgid "Use UTC time for timestamp"
2564msgstr "Uzi UTC horzonon por tempindikoj"
2565
2566#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:146
2567msgid "Use special color for timestamps:"
2568msgstr ""
2569
2570#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:152
2571msgid "Timestamp format:"
2572msgstr "Tempindika aranĝo:"
2573
2574#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:177
2575msgid ""
2576"Please note that this is a set of standard IRC colors. You can adjust them a"
2577" bit, make them darker or lighter but you shouldn't change their fundamental"
2578" tint. Black should stay black, dark green should still remain a green "
2579"darker than the light one."
2580msgstr ""
2581
2582#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:188
2583msgid "Reset to Default"
2584msgstr ""
2585
2586#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:317
2587msgid "Transparent"
2588msgstr "Travidebla"
2589
2590#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:387
2591msgid "Background:"
2592msgstr "Fono:"
2593
2594#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:400
2595msgid "Foreground:"
2596msgstr "Malfono:"
2597
2598#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:412
2599msgid "Alert level:"
2600msgstr "Avertnivelo:"
2601
2602#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:435
2603msgid "Log this"
2604msgstr "Protokoli ĉi tion"
2605
2606#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:439
2607msgid "Load from..."
2608msgstr ""
2609
2610#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:441
2611msgid "Save As..."
2612msgstr "Savi Kiel..."
2613
2614#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:592
2615msgid "Enter a Filename - KVIrc"
2616msgstr ""
2617
2618#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:46
2619msgid "NickServ Authentication Rule - KVIrc"
2620msgstr ""
2621
2622#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:50
2623msgid "Registered nickname:"
2624msgstr ""
2625
2626#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:54
2627msgid "Put here the nickname that you have registered with NickServ"
2628msgstr "Meti ĉi tien la kromnomon kiun vi registris kun NickServ"
2629
2630#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:58
2631msgid "NickServ mask:"
2632msgstr ""
2633
2634#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:63
2635#, no-c-format
2636msgid ""
2637"This is the mask that NickServ must match to be correctly identified as the "
2638"NickServ service. This usually will be something like "
2639"<b>NickServ!service@services.dalnet</b>.<br>You can use wildcards for this "
2640"field, but generally it is a security flaw. If you're 100% sure that NO user"
2641" on the network can use the nickname \"NickServ\", the mask "
2642"<b>NickServ!*@*</b> may be safe to use in this field."
2643msgstr ""
2644
2645#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:72
2646msgid "Message regexp:"
2647msgstr ""
2648
2649#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:79
2650msgid ""
2651"This is the simple regular expression that the identification request "
2652"message from NickServ must match in order to be correctly recognized.<br>The"
2653" message is usually something like \"To identify yourself please use /ns "
2654"IDENTIFY password\" and it is sent when the NickServ wants you to "
2655"authenticate yourself. You can use the * and ? wildcards."
2656msgstr "Ĉi tio estas la simpla regulesprimo ke la identifiga peta mesaĝo de NickServ devas kongrui por esti korekte rekonata.<br>La mesaĝo estas ordinare io kiel \"Por identigi vin mem bonvolu uzi /ns IDENTIFY pasvorto\" kaj ĝi estas sendata kiam la NickServ volas ke vi aŭtentigi vin mem. Vi povas uzi la * kaj ? ĵokerojn."
2657
2658#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:84
2659msgid "Identify command:"
2660msgstr ""
2661
2662#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:88
2663msgid ""
2664"This is the command that will be executed when NickServ requests "
2665"authentication for the nickname described in this rule (if the both server "
2666"and NickServ mask are matched). This usually will be something like <b>msg "
2667"NickServ identify &lt;yourpassword&gt;</b>.<br>You can use <b>msg -q</b> if "
2668"you don't want the password echoed on the screen. Please note that there is "
2669"no leading slash in this command."
2670msgstr "Ĉi tio estas la komando kiu estos ruligita kiam NickServ petas aŭtentigon por la kromnomo priskribita en ĉi tiu regulo (se kaj servila kaj NickServ maskoj kongruas). Ĉi tio kutime estos io kiel <b>msg NickServ identify &lt;viapasvorto&gt;</b>.<br>Vi povas uzi <b>msg -q</b> se vi volas ke la pasvorto ne estu montrita sur la ekrano. Bonvolu noti ke ne estas antaŭan suprenstrekon en ĉi tiu komando."
2671
2672#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:100
2673msgid "Server mask:"
2674msgstr ""
2675
2676#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:104
2677msgid ""
2678"This is the mask that the current server must match in order for this rule "
2679"to apply. It can contain * and ? wildcards.<br>Do NOT use simply \"*\" "
2680"here..."
2681msgstr "Ĉi tio estas la masko al kiu la nuna servilo devas kongrui por ke ĉi tiu regulo apliku. Ĝi povas enhavi * kaj ? ĵokerojn.<br>NE uzu simple \"*\" ĉi tie..."
2682
2683#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:116
2684msgid "Hint: Move the mouse cursor over the fields to get help"
2685msgstr "Konsileto: Movi la muskursoron super la kampoj por havigi helpon"
2686
2687#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:147
2688msgid "Invalid NickServ Rule - KVIrc"
2689msgstr ""
2690
2691#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:152
2692msgid "The nickname field can't be empty!"
2693msgstr ""
2694
2695#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:158
2696msgid "The nickname field can't contain spaces!"
2697msgstr ""
2698
2699#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:166
2700msgid "The NickServ mask can't be empty!<br>You must put at least * there."
2701msgstr "La NickServ masko ne povas esti malplena!<br>Vi devas meti almenaŭ * tie."
2702
2703#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:174
2704msgid "The message regexp can't be empty!<br>You must put at least * there."
2705msgstr ""
2706
2707#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:182
2708msgid "The IDENTIFY command can't be empty!"
2709msgstr ""
2710
2711#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:227
2712#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:305
2713msgid "Enable NickServ identification"
2714msgstr ""
2715
2716#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:230
2717#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:308
2718msgid "This check enables the automatic identification with NickServ"
2719msgstr "Ĉi tiu kvadrato ebligas la aŭtomatan identigon kun NickServ (Kromnoma Servilo)"
2720
2721#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:239
2722msgid "Server Mask"
2723msgstr ""
2724
2725#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:240
2726#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:317
2727msgid "NickServ Mask"
2728msgstr "NickServ Masko"
2729
2730#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:241
2731#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:318
2732msgid "NickServ Request Mask"
2733msgstr "NickServ Peta Masko"
2734
2735#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:242
2736#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:319
2737msgid "Identify Command"
2738msgstr "Identifa Komando"
2739
2740#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:253
2741msgid ""
2742"This is a list of NickServ identification rules. KVIrc will use them to "
2743"model its automatic interaction with NickServ on all the networks.<br>Please"
2744" be aware that this feature can cause your NickServ passwords to be stolen "
2745"if used improperly. Make sure that you fully understand the NickServ "
2746"authentication protocol.<br>In other words, be sure to know what you're "
2747"doing.<br>Also note that the password that you provide is stored as <b>PLAIN"
2748" TEXT</b>.<br>KVIrc supports also per-network NickServ authentication rules "
2749"that can be created in the \"Advanced...\" network options (accessible from "
2750"the servers dialog)."
2751msgstr ""
2752
2753#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:262
2754#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:335
2755msgid "Add Rule"
2756msgstr "Aldoni Regulon"
2757
2758#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:266
2759#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:339
2760msgid "Edit Rule"
2761msgstr "Redakti Regulon"
2762
2763#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:270
2764#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:343
2765msgid "Delete Rule"
2766msgstr "Forviŝi Regulon"
2767
2768#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:42
2769msgid "Title font:"
2770msgstr ""
2771
2772#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:43
2773msgid "Title foreground color:"
2774msgstr ""
2775
2776#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:142
2777msgid "Enable the notifier"
2778msgstr "Ebligi la avizilon"
2779
2780#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:143
2781msgid ""
2782"This is an option for the impatient: it allows one to forcibly and "
2783"permanently disable the notifier window. Please note that if this option is "
2784"not activated then the notifier will NOT popup even if all the other options"
2785" around specify to use it in response to particular events. Also note that "
2786"this option will make all the /notifier.* commands fail silently."
2787msgstr "Ĉi tio estas opcio por la malpacienculoj: ĝi permesas onin perforte kaj daŭre malebligi la sciigan fenestron. Bonvolu noti ke se ĉi tiu opcio ne estas aktivata la sciigilo ne ŝprucos eĉ se ĉiuj aliaj opcioj specifas uzi ĝin responde al apartaj eventoj. Ankaŭ notu ke ĉi tiu opcio faros ĉiujn /notifier.* (sciigajn) komandojn malsukcese silente."
2788
2789#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:155
2790msgid "Use the KDE notifier"
2791msgstr "Uzi la KDE sciigon"
2792
2793#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:156
2794msgid ""
2795"This option uses the KDE notification system instead of the KVIrc's "
2796"builtin.<br>This is cool if you want to better integrate KVIrc inside "
2797"KDE.<br>Note that KDE's notifier isn't as flexible or \"tabbed\" like "
2798"KVIrc's"
2799msgstr ""
2800
2801#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:171
2802msgid "Use the D-Bus-based notifiers"
2803msgstr ""
2804
2805#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:172
2806msgid ""
2807"This option uses the D-Bus-based notifier instead of the KVIrc's "
2808"builtin.<br>This is cool if you want to better integrate KVIrc inside your "
2809"desktop environment.<br>Note that this notifier isn't as flexible or "
2810"\"tabbed\" like KVIrc's is."
2811msgstr ""
2812
2813#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:193
2814msgid "Don't show notifier when there is an active fullscreen window"
2815msgstr "Ne montri sciigon kiam estas aktiva plenekrana fenestro"
2816
2817#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:195
2818msgid ""
2819"This option stops the notifier from being displayed when there is an active "
2820"fullscreen window. This is useful for gaming sessions where you may be "
2821"distracted by the notifier or it may even switch your game from fullscreen "
2822"to window mode."
2823msgstr "Ĉi tiu opcio ĉesigas la sciigon de esti montrata kiam estas aktiva plenekrana fenestro. Ĉi tiu estas utila por ludadaj sesioj kie vi povas esti malatentigita per la sciigo aŭ ĝi povas ŝalti vian ludon de plenekrana reĝimo al fenestra reĝimo."
2824
2825#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:207
2826msgid "Enable notifier window flashing"
2827msgstr "Ebligi sciigan fenestron ekbrili"
2828
2829#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:214
2830msgid "Enable notifier window fade effect"
2831msgstr "Ebligi sciigan fenestran fadan efikon"
2832
2833#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:221
2834#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:58
2835msgid "Advanced Configuration"
2836msgstr ""
2837
2838#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:224
2839msgid "Default auto hiding time for messages (0 to disable):"
2840msgstr ""
2841
2842#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:229
2843msgid "Notifier window opacity while active (mouseover):"
2844msgstr ""
2845
2846#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:234
2847msgid "Notifier window opacity while inactive:"
2848msgstr ""
2849
2850#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:43
2851msgid "Use online notify list"
2852msgstr "Uzi enretan sciigan liston"
2853
2854#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:49
2855msgid "Show notifications in active window"
2856msgstr "Montri sciigojn en aktiva fenestro "
2857
2858#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:52
2859msgid "Flash window when users are going online"
2860msgstr "Ekbrili fenestron kiam uzantoj enretiĝas"
2861
2862#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:55
2863msgid "Popup notifier when users are going online"
2864msgstr "Ŝpruci sciigon kiam uzantoj enretiĝas"
2865
2866#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:61
2867msgid "Check USERHOST for online users"
2868msgstr "Kontroli USERHOST por enretaj uzantoj"
2869
2870#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:64
2871msgid "Use smart notify list manager"
2872msgstr ""
2873
2874#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:67
2875msgid "Use the WATCH method if available"
2876msgstr "Uzi la WATCH metodon se disponeblas"
2877
2878#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:70
2879msgid "Check interval:"
2880msgstr ""
2881
2882#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:74
2883msgid "ISON delay:"
2884msgstr ""
2885
2886#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:78
2887msgid "USERHOST delay:"
2888msgstr ""
2889
2890#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:82
2891msgid ""
2892"<p><b>Note:</b><br>The notify list is managed using the \"Registered Users\""
2893" settings.</p>"
2894msgstr "<p><b>Notu:</b><br>La sciiga listo estas administrata uzante la \"Registritajn Uzantojn\" agordojn.</p>"
2895
2896#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:70
2897msgid "Use proxy for all connections"
2898msgstr ""
2899
2900#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:71
2901msgid ""
2902"When enabled, the selected proxy will be used as the default for all "
2903"connections. An alternative option to define a specific per-server proxy, is"
2904" also located in the advanced server dialog in the connection tab."
2905msgstr ""
2906
2907#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:79
2908msgid "Proxy"
2909msgstr "Prokuro"
2910
2911#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:90
2912msgid ""
2913"This is the list of available proxy servers.<br>Right-click on the list to "
2914"add or remove proxies."
2915msgstr ""
2916
2917#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:103
2918msgid "New proxy"
2919msgstr ""
2920
2921#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:109
2922msgid "Remove proxy"
2923msgstr ""
2924
2925#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:116
2926msgid "Proxy:"
2927msgstr "Prokuro:"
2928
2929#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:118
2930#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:654
2931msgid "Port:"
2932msgstr "Pordo:"
2933
2934#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:120
2935#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:667
2936msgid "IP address:"
2937msgstr "IP adreso:"
2938
2939#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:124
2940#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:154
2941#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:571
2942msgid "Password:"
2943msgstr "Pasvorto:"
2944
2945#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:126
2946msgid "Protocol:"
2947msgstr "Protokolo:"
2948
2949#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:133
2950#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:716
2951msgid "Use IPv6 protocol"
2952msgstr "Uzi IPv6 protokolon"
2953
2954#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:332
2955msgid "&New Proxy"
2956msgstr "&Nova Prokuro"
2957
2958#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:333
2959msgid "Re&move Proxy"
2960msgstr "For&igi Prokuron"
2961
2962#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:42
2963msgid "Open Query for"
2964msgstr ""
2965
2966#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:44
2967msgid ""
2968"This option enables query window creation when a private message (PRIVMSG) "
2969"is received. If you disable this, private messages will be shown in the "
2970"active window or a common channel."
2971msgstr ""
2972
2973#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:50
2974msgid ""
2975"This option enables query window creation when a private notice (NOTICE) is "
2976"received. If you disable this, private notices will be shown in the active "
2977"window or a common channel."
2978msgstr ""
2979
2980#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:55
2981msgid "Open incoming query windows without focus"
2982msgstr ""
2983
2984#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:56
2985msgid ""
2986"This option prevents incoming query windows from diverting application "
2987"focus.<br>Enable this if you don't like query windows popping up while "
2988"you're typing something in a channel."
2989msgstr ""
2990
2991#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:61
2992msgid "Enable target user tracking"
2993msgstr "Ebligi celan uzantan sekvadon"
2994
2995#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:62
2996msgid ""
2997"This option will enable target user tracking. Some actions of the target "
2998"user (e.g. joins and parts) will be displayed in the window."
2999msgstr ""
3000
3001#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:67
3002msgid "Flash system taskbar on new query message"
3003msgstr "Ekbrili sisteman taskbreton je nova demanda mesaĝo"
3004
3005#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:68
3006msgid ""
3007"This option causes the system taskbar entry for KVIrc to flash when a new "
3008"query message is received and the KVIrc window is not the active."
3009msgstr ""
3010
3011#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:71
3012msgid "Popup notifier on new query message"
3013msgstr "Ŝprucsciigilo je nova demanda mesaĝo"
3014
3015#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:72
3016msgid ""
3017"This option causes a small notifier window to pop up in the lower right "
3018"corner of the screen when a new message is received and the KVIrc window is "
3019"not active."
3020msgstr ""
3021
3022#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:76
3023msgid "Popup notifier on new notice"
3024msgstr ""
3025
3026#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:77
3027msgid ""
3028"This option causes a small notifier window to pop up in the lower right "
3029"corner of the screen when a new notice is received and the KVIrc window is "
3030"not active."
3031msgstr ""
3032
3033#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:81
3034msgid "Show information about query target at the top of the query"
3035msgstr "Montri informon pri demanda celo ĉe la supro de la demando"
3036
3037#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:82
3038msgid ""
3039"This option enables query window information label. It can show you known "
3040"information about query target at the top of the window. Uncheck this "
3041"option, if you think,that it wastes your query space."
3042msgstr ""
3043
3044#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:86
3045msgid "Paste last query log"
3046msgstr "Alglui lastan demandan protokolon"
3047
3048#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:109
3049msgid "Network Details and Configuration - KVIrc"
3050msgstr ""
3051
3052#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:129
3053msgid "Put here a brief description of the network."
3054msgstr ""
3055
3056#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:137
3057#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:553
3058msgid "Properties"
3059msgstr "Atributoj"
3060
3061#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:150
3062msgid ""
3063"This is the <b>username</b> that KVIrc will use to login to servers on this network.\n"
3064"If this field is left empty (most common case), KVIrc will use the default username specified in the \"Identity\" options tab."
3065msgstr ""
3066
3067#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:161
3068msgid ""
3069"If this network requires a password, put it in this field, otherwise leave "
3070"it empty."
3071msgstr ""
3072
3073#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:172
3074msgid ""
3075"You can specify a special nickname that will be used to login to the servers"
3076" on this network.<br>If this field is left empty (most common case), the "
3077"default nickname (specified in the \"Identity\" settings) will be used."
3078msgstr ""
3079
3080#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:184
3081msgid ""
3082"This nickname will be tried if the primary nickname for this network is "
3083"already in use.<br>If you leave it empty then the default nicknames "
3084"specified in the identity options will be tried instead."
3085msgstr ""
3086
3087#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:194
3088msgid ""
3089"You can specify a special <b>real name</b> that will be used to login with "
3090"the servers on this network.If you leave this field empty (most common "
3091"case), the default \"real name\" (specified in the \"Identity\" settings) "
3092"will be used."
3093msgstr ""
3094
3095#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:197
3096msgid "Server encoding:"
3097msgstr ""
3098
3099#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:202
3100msgid ""
3101"This box allows you to choose the preferred encoding for the servers in this"
3102" network. This encoding will be used for server specific needs, like "
3103"referencing nicknames and channel names.<br>If you choose \"Use System "
3104"Encoding\" then the encoding will be set to the system-wide value that you "
3105"choose in the \"Encoding\" page of the options dialog."
3106msgstr ""
3107
3108#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:207
3109#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:754
3110msgid "Text encoding:"
3111msgstr ""
3112
3113#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:212
3114msgid ""
3115"This box allows you to choose the preferred encoding for the servers in this"
3116" network. This encoding will be used as the default for text messages.<br>If"
3117" you choose \"Use System Encoding\" then the encoding will be set to the "
3118"system-wide value that you choose in the \"Encoding\" page of the options "
3119"dialog."
3120msgstr ""
3121
3122#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:220
3123#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:221
3124msgid "Use System Encoding"
3125msgstr "Uzi Sisteman Kodoprezenton"
3126
3127#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:239
3128msgid "Connect to this network at startup"
3129msgstr "Konekti al ĉi tiu reto ĉe ekkomenco"
3130
3131#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:243
3132msgid ""
3133"This option will cause KVIrc to automatically connect to this network at "
3134"startup"
3135msgstr ""
3136
3137#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:259
3138#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:823
3139msgid "Channels to Join Automatically upon Connect"
3140msgstr ""
3141
3142#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:261
3143msgid ""
3144"Here you can set a list of channels to be joined automatically after a "
3145"connection to a server in this network has been established. To add a "
3146"channel, type its name in the text input below and click \"<b>Add</b>\"."
3147msgstr ""
3148
3149#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:267
3150#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:830
3151msgid "Join Channels"
3152msgstr "Aliĝi al Kanaloj"
3153
3154#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:277
3155msgid ""
3156"The following commands will be executed after a connection to a server in "
3157"this network has been established.<br><b>Important:</b> Enter commands "
3158"<b>without</b> a preceding slash (e.g. <tt>quote pass secret</tt> instead of"
3159" <tt>/quote pass secret</tt>).<br>KVIrc will first send the USER command, "
3160"then eventually PASS and NICK and then execute this command sequence."
3161msgstr ""
3162
3163#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:282
3164#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:844
3165msgid "On Connect"
3166msgstr "Je Konekto"
3167
3168#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:293
3169msgid ""
3170"The following commands will be executed after a successful login to a server"
3171" in this network.<br><b>Important:</b> Enter commands <b>without</b> a "
3172"preceding slash (e.g. <tt>quote privatelog</tt> instead of <tt>/quote "
3173"privatelog</tt>).<br>This is useful for automatically opening queries, "
3174"setting variables, etc."
3175msgstr ""
3176
3177#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:297
3178#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:859
3179msgid "On Login"
3180msgstr "Je Ensaluto"
3181
3182#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:328
3183msgid ""
3184"This is a list of NickServ identification rules. KVIrc will use them to "
3185"model its automatic interaction with NickServ on this network.<br>Please be "
3186"aware that this feature can cause your NickServ passwords to be stolen if "
3187"used improperly. Make sure that you fully understand the NickServ "
3188"authentication protocol.<br>In other words, be sure to know what you're "
3189"doing.<br>Also note that the password that you provide is stored as <b>PLAIN"
3190" TEXT</b>."
3191msgstr ""
3192
3193#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:366
3194#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:988
3195#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.h:39
3196msgid "NickServ"
3197msgstr "NickServ"
3198
3199#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:529
3200msgid "Server Details and Configuration - KVIrc"
3201msgstr ""
3202
3203#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:544
3204msgid ""
3205"This is a brief description of this server. This field has no restrictions "
3206"but many server lists use it to describe the server's physical location"
3207msgstr ""
3208
3209#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:566
3210msgid ""
3211"This is the <b>username</b> that KVIrc will use to login to this server.\n"
3212"If this field is left empty (most common case), KVIrc will first look if a username is specified for the network that this server belongs to, and if that is empty then KVIrc will use the default username specified in the \"Identity\" options tab."
3213msgstr ""
3214
3215#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:578
3216msgid ""
3217"If this server requires a password, put it in this field, otherwise leave it"
3218" empty."
3219msgstr ""
3220
3221#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:589
3222msgid ""
3223"You can specify a special <b>nickname</b> that will be used to login to this"
3224" server.<br>If this field is left empty (most common case), KVIrc will first"
3225" look if a nickname is specified for the network that this server belongs "
3226"to, and if that is empty then the default nickname (specified in the "
3227"\"Identity\" settings) will be used."
3228msgstr ""
3229
3230#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:603
3231msgid ""
3232"This nickname will be tried if the primary nickname for this server is "
3233"already in use.<br>If you leave it empty then the default nicknames "
3234"specified in the identity options will be tried instead."
3235msgstr ""
3236
3237#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:613
3238msgid ""
3239"You can specify a special <b>real name</b> that will be used to login with "
3240"this server.<br>If you leave this field empty (most common case), KVIrc will"
3241" first look if a real name is specified for the network that this server "
3242"belongs to, and if that is empty the default \"real name\" (specified in the"
3243" \"Identity\" settings) will be used."
3244msgstr ""
3245
3246#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:621
3247msgid "Use default user mode"
3248msgstr "Uzi defaŭltan uzantan reĝimon"
3249
3250#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:622
3251msgid ""
3252"If this is enabled, the global initial <b>user mode</b> (configured from the"
3253" identity dialog) will be used. If disabled, you can configure an initial "
3254"user mode for this server"
3255msgstr ""
3256
3257#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:647
3258#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.h:131
3259msgid "Identity"
3260msgstr "Idento"
3261
3262#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:662
3263msgid ""
3264"This is the default <b>port</b> that this server will be contacted "
3265"on.<br>Usually <b>6667</b> is OK."
3266msgstr ""
3267
3268#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:671
3269msgid ""
3270"This is the <b>IP address</b> of this server, it is here for caching "
3271"purposes.<br>If you leave this field empty, KVIrc will fill it in the first "
3272"time it connects to the server. If you enable the \"cache IP address\" "
3273"option below, KVIrc will use it as a \"cached result\" and avoid looking it "
3274"up again."
3275msgstr ""
3276
3277#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:695
3278msgid "Cache IP address"
3279msgstr "Kaŝi IP adreson"
3280
3281#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:698
3282msgid ""
3283"This check will enable <b>IP address caching</b> for this server:<br>DNS "
3284"lookups can be time-consuming and might be blocking on some platforms; this "
3285"option will cause KVIrc to look up the server hostname only once.<br><br> "
3286"Advanced: you can also use this option to force a certain server name to "
3287"resolve to a fixed IP address when either the DNS for that server is "
3288"temporarily unreachable or you want to avoid the round-robin lookups."
3289msgstr ""
3290
3291#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:709
3292msgid "Connect to this server at startup"
3293msgstr "Konekti al ĉi tiu servilo je ekkomenco"
3294
3295#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:714
3296msgid ""
3297"This option will cause KVIrc to connect to the IRC server when it is "
3298"started."
3299msgstr ""
3300
3301#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:726
3302msgid ""
3303"This check identifies IPv6 servers.<br>If enabled, KVIrc will attempt to use"
3304" the IPv6 protocol (thus your OS <b>must</b> have a working IPv6 stack and "
3305"you <b>must</b> have an IPv6 connection)."
3306msgstr ""
3307
3308#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:729
3309msgid "Use SSL protocol"
3310msgstr "Uzi SSL protokolon"
3311
3312#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:732
3313msgid ""
3314"This check will cause the connection to use the <b>Secure Socket Layer</b> "
3315"encryption support. Obviously, this server must have support for this, too. "
3316":)"
3317msgstr ""
3318
3319#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:743
3320msgid "Protocol encoding:"
3321msgstr ""
3322
3323#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:748
3324msgid ""
3325"This box allows you to choose the preferred encoding for this server. This "
3326"encoding will be used for server specific needs, like referencing nicknames "
3327"and channel names.<br>If you choose \"Use Network Encoding\" then the "
3328"encoding will be inherited from the network that this server belongs to."
3329msgstr ""
3330
3331#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:759
3332msgid ""
3333"This box allows you to choose the preferred encoding for this server. This "
3334"will be used as the default encoding for all text messages.<br>If you choose"
3335" \"Use Network Encoding\" then the encoding will be inherited from the "
3336"network that this server belongs to."
3337msgstr ""
3338
3339#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:767
3340#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:768
3341msgid "Use Network Encoding"
3342msgstr "Uzi Retan Kodoprezenton"
3343
3344#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:788
3345msgid "Proxy server:"
3346msgstr "Prokura servilo:"
3347
3348#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:792
3349msgid ""
3350"Defines the connection type that KVIrc should use to connect to this "
3351"server.<br>When it's set to *Default* KVIrc will use the global proxy "
3352"settings, when it's set to *Direct Connection* KVIrc will connect directly "
3353"without using a proxy, or select a desired proxy you have previously "
3354"added<br>You can define or edit new proxy servers in *General Preferences* /"
3355" *Connection* tab' \"Proxy hosts\" dialog."
3356msgstr ""
3357
3358#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:797
3359msgid "Default"
3360msgstr "Defaŭlto"
3361
3362#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:798
3363msgid "Direct Connection"
3364msgstr ""
3365
3366#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:815
3367#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.h:33
3368msgid "Connection"
3369msgstr "Konekto"
3370
3371#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:824
3372msgid ""
3373"Here you can set a list of channels to be joined automatically after a "
3374"connection to this server has been established. To add a channel, type its "
3375"name in the text input below and click \"<b>Add</b>\"."
3376msgstr ""
3377
3378#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:839
3379msgid ""
3380"The following commands will be executed after a connection has been "
3381"established.<br><b>Important:</b> Enter commands <b>without</b> a preceding "
3382"slash (e.g. <tt>quote pass secret</tt> instead of <tt>/quote pass "
3383"secret</tt>).<br>KVIrc will first send the USER command, then eventually "
3384"PASS and NICK and then execute this command sequence.<br>This is "
3385"particularly useful for IRC bouncers that require login commands."
3386msgstr ""
3387
3388#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:855
3389msgid ""
3390"The following commands will be executed after a successful login to this "
3391"server.<br><b>Important:</b> Enter commands <b>without</b> a preceding slash"
3392" (e.g. <tt>quote privatelog</tt> instead of <tt>/quote "
3393"privatelog</tt>).<br>This is useful for automatically opening queries, "
3394"setting variables, etc."
3395msgstr ""
3396
3397#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:866
3398msgid "Switch to SSL/TLS by using the STARTTLS extension"
3399msgstr "Ŝaltu al SSL/TLS per uzado de STARTTLS etendo"
3400
3401#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:868
3402msgid ""
3403"This check enables the use of the <b>Transport Layer Security</b> protocol. "
3404"If you enable the Extended Capabilities below then the TLS protocol support "
3405"will be detected by using a CAP LS command. Without \"Extended "
3406"Capabilities\" the STARTTLS command will be forcibly sent at the beginning "
3407"of the connection."
3408msgstr ""
3409
3410#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:879
3411msgid "Extended Capabilities"
3412msgstr "Etenditaj Kapabloj"
3413
3414#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:885
3415msgid "Query extended capabilities on connect"
3416msgstr "Demandi pri etenditaj kapabloj je konekto"
3417
3418#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:888
3419msgid ""
3420"This check will cause the connection to use the <b>Extended Capability</b> "
3421"support."
3422msgstr ""
3423
3424#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:891
3425msgid "SASL Authentication"
3426msgstr "SASL Aŭtentigo"
3427
3428#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:896
3429msgid "Authenticate via SASL extension"
3430msgstr "Aŭtentigi per SASL etendo"
3431
3432#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:898
3433msgid ""
3434"This check enables the use of the <b>SASL</b> authentication protocol If you"
3435" enable the proper global option in the Connection/SSL tab and fill the SASL"
3436" nickname and SASL password fields in this page, the SASL protocol will be "
3437"used for this server if available."
3438msgstr ""
3439
3440#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:904
3441msgid "SASL nickname:"
3442msgstr ""
3443
3444#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:908
3445msgid "If you want to enable SASL authentication, insert your nickname here."
3446msgstr ""
3447
3448#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:911
3449msgid "SASL password:"
3450msgstr ""
3451
3452#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:915
3453msgid "If you want to enable SASL authentication, insert your password here."
3454msgstr ""
3455
3456#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:923
3457msgid "Link filter:"
3458msgstr "Ligila filtro:"
3459
3460#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:957
3461msgid ""
3462"This field specifies the name of a module that exports a link filter for "
3463"this type of server.<br>For plain IRC connections, you don't need any link "
3464"filters; this is used for incompatible protocols."
3465msgstr ""
3466
3467#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:962
3468msgid "ID:"
3469msgstr ""
3470
3471#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:970
3472msgid ""
3473"This field allows you to specify a really unique ID for this server. You "
3474"will then be able to use /server -x &lt;this_id&gt; to make the connection. "
3475"This is especially useful when you have multiple server entries with the "
3476"same hostname and port in different networks (bouncers?)"
3477msgstr ""
3478
3479#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:975
3480#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.h:63
3481#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.h:45
3482#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:57
3483#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:95
3484#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.h:193
3485#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.h:56
3486msgid "Advanced"
3487msgstr "Altnivela"
3488
3489#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:982
3490msgid ""
3491"NickServ settings are available only for the whole IRC network, not for specific servers.\n"
3492"To open network settings choose a network (with a globe) in list of networks and servers and click Advanced."
3493msgstr ""
3494
3495#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1290
3496msgid "Filter:"
3497msgstr "Filtro:"
3498
3499#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1295
3500msgid ""
3501"If you are searching for a specific server or network, you can insert its "
3502"name to filter the servers in the list"
3503msgstr ""
3504
3505#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1302
3506msgid ""
3507"If this option is enabled, only servers you have favorited will be displayed"
3508msgstr ""
3509
3510#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1310
3511msgid "Server"
3512msgstr "Servilo"
3513
3514#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1326
3515msgid ""
3516"This is the list of available IRC servers.<br>Right-click on the list to add"
3517" or remove servers and perform other actions.<br>Double-click on a item for "
3518"advanced options."
3519msgstr ""
3520
3521#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1341
3522msgid "New network"
3523msgstr ""
3524
3525#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1350
3526msgid "New server"
3527msgstr ""
3528
3529#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1356
3530msgid "Favorite / Unfavorite server"
3531msgstr ""
3532
3533#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1363
3534msgid "Remove network / server"
3535msgstr ""
3536
3537#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1370
3538msgid "Copy server"
3539msgstr ""
3540
3541#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1377
3542msgid "Paste server"
3543msgstr ""
3544
3545#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1388
3546msgid "Import server list"
3547msgstr ""
3548
3549#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1393
3550msgid "Active Configuration"
3551msgstr "Aktiva Agordo"
3552
3553#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1394
3554#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1697
3555msgid "Server:"
3556msgstr "Servilo:"
3557
3558#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1398
3559msgid "This is the name of the currently selected server or network"
3560msgstr ""
3561
3562#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1400
3563msgid "Advanced..."
3564msgstr "Altnivela..."
3565
3566#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1402
3567msgid "Click here to edit advanced options for this entry"
3568msgstr ""
3569
3570#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1414
3571msgid ""
3572"This button shows a list of recently used servers.<br>It allows you to "
3573"quickly find them in the list."
3574msgstr ""
3575
3576#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1421
3577msgid "Connect &Now"
3578msgstr "Konekti &Nun"
3579
3580#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1463
3581msgid "Hit this button to connect to the currently selected server."
3582msgstr ""
3583
3584#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1469
3585msgid "Show this dialog at startup"
3586msgstr "Montri ĉi tiun dialogon je ekkomenco"
3587
3588#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1474
3589msgid ""
3590"If this option is enabled, the servers dialog will appear every time you "
3591"start KVIrc"
3592msgstr ""
3593
3594#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1702
3595msgid "Network:"
3596msgstr "Reto:"
3597
3598#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1717
3599msgid "No selection"
3600msgstr "Neniu elekto"
3601
3602#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1796
3603msgid "UnknownNet"
3604msgstr "Nekonata Reto"
3605
3606#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1875
3607#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:2013
3608msgid "New Network"
3609msgstr "Nova Reto"
3610
3611#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1876
3612msgid "Remove Network"
3613msgstr "Forigi Reton"
3614
3615#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1881
3616msgid "&New Server"
3617msgstr "&Nova Servilo"
3618
3619#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1883
3620msgid "Unfavorite Server"
3621msgstr ""
3622
3623#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1885
3624msgid "Re&move Server"
3625msgstr "For&igi Servilon"
3626
3627#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1887
3628msgid "&Copy Server"
3629msgstr "&Kopii Servilon"
3630
3631#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1889
3632msgid "&Paste Server"
3633msgstr "&Alglui Servilon"
3634
3635#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1894
3636msgid "Import Server List"
3637msgstr ""
3638
3639#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1895
3640msgid "Clear Server List"
3641msgstr ""
3642
3643#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1933
3644msgid ""
3645"Oops! Something weird happened:<br>Can't find any module capable of "
3646"importing servers."
3647msgstr ""
3648
3649#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1953
3650msgid ""
3651"Oops! Something weird happened:<br>Can't find the module that was capable of"
3652" this import action. :("
3653msgstr ""
3654
3655#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:2037
3656msgid "irc.unknown.net"
3657msgstr "irc.nekonata.net"
3658
3659#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:2186
3660msgid ""
3661"If you click <b>Yes</b>, all of your saved networks, servers, settings, and "
3662"passwords will be lost.<br>Would you like to continue?"
3663msgstr ""
3664
3665#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:2189
3666msgid "Confirm Clearing Server List - KVIrc"
3667msgstr ""
3668
3669#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:2190
3670msgid "Yes"
3671msgstr ""
3672
3673#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:2190
3674msgid "No"
3675msgstr ""
3676
3677#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:58
3678#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.h:46
3679msgid "Sound System"
3680msgstr "Sonsistemo"
3681
3682#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:60
3683msgid "This allows you to select the sound system to be used with KVIrc."
3684msgstr "Ĉi tiu permesas vin elekti la sonsistemon esti uzata kun KVIrc."
3685
3686#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:66
3687#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:82
3688msgid "Auto-detect"
3689msgstr "Aŭto-detekti"
3690
3691#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:69
3692#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:85
3693msgid "Test"
3694msgstr "Testi"
3695
3696#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:72
3697msgid "Media Player"
3698msgstr "Media Ludilo"
3699
3700#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:74
3701msgid ""
3702"This allows you to select the preferred media player to be used with the "
3703"mediaplayer.* module commands and functions."
3704msgstr "Ĉi tiu permesas vin elekti la preferatan median ludilon por uzi kun la medialudilaj modulaj komandoj kaj funkcioj."
3705
3706#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:90
3707msgid "ID3 Tags Encoding"
3708msgstr ""
3709
3710#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:92
3711msgid "This allows you to select encoding of mp3 tags."
3712msgstr "Ĉi tiu permesas vin elekti kodoprezenton de mp3 folioj."
3713
3714#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:97
3715#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:122
3716#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:57
3717#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:65
3718msgid "Use Language Encoding"
3719msgstr "Uzi Lingvan Kodoprezenton"
3720
3721#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:114
3722msgid "Winamp messages encoding"
3723msgstr ""
3724
3725#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:116
3726msgid "This allows you to select encoding of winamp messages."
3727msgstr "Ĉi tio permesas vin elekti kodoprezenton de winamp mesaĝoj."
3728
3729#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:324
3730msgid "New query opened:"
3731msgstr ""
3732
3733#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:327
3734msgid "New message in inactive query:"
3735msgstr ""
3736
3737#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:330
3738msgid "Highlighted message in inactive window:"
3739msgstr ""
3740
3741#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:333
3742msgid "When I am kicked:"
3743msgstr ""
3744
3745#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:47
3746msgid "Encoding"
3747msgstr ""
3748
3749#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:52
3750msgid "Default server encoding:"
3751msgstr "Defaŭlta servila kodoprezento:"
3752
3753#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:60
3754msgid "Default text encoding:"
3755msgstr "Defaŭlta teksta kodoprezento:"
3756
3757#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:87
3758#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.h:33
3759msgid "Language"
3760msgstr "Lingvo"
3761
3762#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:91
3763msgid "Force language:"
3764msgstr "Devigi lingvon:"
3765
3766#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:97
3767msgid "<b>Note:</b> You must restart KVIrc to apply any language changes"
3768msgstr ""
3769
3770#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:99
3771msgid "Automatic detection"
3772msgstr "Aŭtomata detekto"
3773
3774#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:100
3775msgid "en"
3776msgstr "en"
3777
3778#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:138
3779msgid "Spell Checker Dictionaries"
3780msgstr ""
3781
3782#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:156
3783msgid "Language Code"
3784msgstr ""
3785
3786#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:157
3787msgid "Provided by"
3788msgstr ""
3789
3790#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.cpp:225
3791msgid "Unable to write language information to"
3792msgstr "Ne povas skribi lingvan informon al"
3793
3794#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.cpp:89
3795msgid ""
3796"This table contains the text icon associations.<br>KVIrc will use them to "
3797"display the Alt+E escape sequences and eventually the emoticons."
3798msgstr ""
3799
3800#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.cpp:95
3801msgid "Add"
3802msgstr "Aldoni"
3803
3804#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.cpp:99
3805msgid "Delete"
3806msgstr "Forviŝi"
3807
3808#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.cpp:103
3809msgid "Restore"
3810msgstr "Restaŭri"
3811
3812#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.cpp:267
3813msgid "unnamed"
3814msgstr "nenomata"
3815
3816#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:40
3817msgid "Use global application font"
3818msgstr "Uzi mallokan aplikaĵan tiparon"
3819
3820#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:41
3821msgid ""
3822"This option will force a static font for every widget that has no specific "
3823"font setting"
3824msgstr "Ĉi tiu opcio devigos statikan tiparon por ĉiun fenestraĵon kiu ne havas specifan tiparan agordon"
3825
3826#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:42
3827msgid "Show icons in popup menus"
3828msgstr "Montri piktogramojn en ŝprucmenuoj"
3829
3830#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:43
3831msgid "Global application font:"
3832msgstr "Malloka aplikaĵa tiparo:"
3833
3834#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:59
3835msgid "Global window opacity:"
3836msgstr ""
3837
3838#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:62
3839msgid "Enable transparency"
3840msgstr "Ebligi travideblecon"
3841
3842#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:65
3843msgid ""
3844"This option makes all KVIrc windows look transparent.<br>You must choose a "
3845"blending background image below or check the \"Use compositing for real "
3846"transparency\" option."
3847msgstr ""
3848
3849#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:72
3850msgid ""
3851"This option makes all KVIrc windows look transparent.<br>You must choose a "
3852"blending background image below or check the \"Use desktop background for "
3853"transparency\" option."
3854msgstr ""
3855
3856#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:79
3857msgid ""
3858"This option makes all KVIrc windows look like transparent.<br>You must "
3859"choose a blending background image below."
3860msgstr ""
3861
3862#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:85
3863msgid "Child window opacity:"
3864msgstr "Ida fenestra opakeco:"
3865
3866#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:90
3867msgid "Parent window opacity:"
3868msgstr "Gepatra fenestra opakeco:"
3869
3870#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:95
3871msgid "Blend color:"
3872msgstr "Miksa koloro:"
3873
3874#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:100
3875msgid "Use compositing for real transparency"
3876msgstr "Uzi bildokunfandadon por vera travidebleco"
3877
3878#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:103
3879#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:123
3880#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:130
3881msgid "Transparency blend image:"
3882msgstr "Travidebleca miksa bildo:"
3883
3884#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:120
3885msgid "Use desktop background for transparency"
3886msgstr "Uzi labortablan fonon por travidebleco"
3887
3888#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:165
3889msgid "Border color:"
3890msgstr ""
3891
3892#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:166
3893msgid "Font color:"
3894msgstr ""
3895
3896#: src/modules/options/OptionsWidget_tools.cpp:39
3897msgid ""
3898"This section contains IRC tools like <b>away, lag and logging system</b>. "
3899msgstr ""
3900
3901#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:41
3902msgid "Enable tray icon"
3903msgstr "Ebligi pletan piktogramon"
3904
3905#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:43
3906msgid "Minimize in tray"
3907msgstr "Minimumigi en pleto"
3908
3909#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:45
3910msgid ""
3911"Take into account that if you're using KDE, this won't work if you've set "
3912"\"Keep window thumbnails\" as \"Always\" at \"Desktop Effects\" advanced "
3913"settings."
3914msgstr "Konsideri ke se vi uzas KDE, ĉi tio ne funkcios se vi starigis \"retenu fenestrajn miniaturojn\" kiel \"Ĉiam\" ĉe \"Labortablaj Efikoj\" altnivelaj agordoj."
3915
3916#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:52
3917msgid "Close in tray"
3918msgstr "Fermi enan pleton"
3919
3920#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:54
3921msgid "Enable tray icon flashing"
3922msgstr "Ebligi pletan piktograman ekbriladon"
3923
3924#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:55
3925msgid "Enable level-based message notification (not a message-type based)"
3926msgstr "Ebligi nivele-bazitan mesaĝan sciigon (ne mesaĝo-tipo bazita)"
3927
3928#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:57
3929msgid "Select Message Levels to Notify"
3930msgstr ""
3931
3932#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:59
3933msgid "Minimum level for low-priority messages:"
3934msgstr ""
3935
3936#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:61
3937msgid "Minimum level for high-priority message:"
3938msgstr ""
3939
3940#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:41
3941msgid "Disable parser warnings"
3942msgstr "Malebligi sintaksanalizajn avertojn"
3943
3944#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:42
3945msgid "Disable broken event handlers"
3946msgstr "Malebligi rompitajn eventajn traktilojn"
3947
3948#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:43
3949msgid "Kill broken timers"
3950msgstr "Mortigi rompitajn tempmezurilojn"
3951
3952#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:44
3953msgid "Send unknown commands as /RAW"
3954msgstr "Sendi nekonatajn komandojn kiel /RAW"
3955
3956#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:48
3957msgid "Automatically unload unused modules"
3958msgstr "Aŭtomate malŝargi neuzatajn modulojn"
3959
3960#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:49
3961msgid "Ignore module versions (dangerous)"
3962msgstr "Ignori modulajn versiojn (danĝera)"
3963
3964#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:53
3965msgid "Relay errors and warnings to debug window"
3966msgstr "Plusendi erarojn kaj avertojn al la senmisa fenestro"
3967
3968#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:54
3969msgid ""
3970"This option will show the script errors and warnings also in the special "
3971"debug window. This makes tracking of scripts that might be running in "
3972"several windows far easier. The messages in the debug window also contain a "
3973"deeper call stack which will help you to identify the scripting problems."
3974msgstr ""
3975
3976#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:60
3977msgid "Create debug window without focus"
3978msgstr ""
3979
3980#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.cpp:61
3981msgid ""
3982"This option prevents the debug window from opening and diverting application"
3983" focus.<br>Enable this if you don't like the debug window popping up while "
3984"you're typing something in a channel."
3985msgstr ""
3986
3987#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:48
3988msgid "Mouse Handler"
3989msgstr ""
3990
3991#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:50
3992msgid "How many clicks to open links?"
3993msgstr ""
3994
3995#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:52
3996msgid "Single-click"
3997msgstr ""
3998
3999#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:53
4000msgid "Double-click"
4001msgstr ""
4002
4003#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:65
4004msgid "Protocol Handler"
4005msgstr ""
4006
4007#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:68
4008msgid "Use system URL handlers"
4009msgstr "Uzi sistemajn URL traktilojn"
4010
4011#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:71
4012msgid "<b>http://</b> handler command:"
4013msgstr "<b>http://</b>traktila komando:"
4014
4015#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:73
4016msgid "<b>https://</b> handler command:"
4017msgstr "<b>https://</b> traktila komando:"
4018
4019#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:75
4020msgid "<b>ftp://</b> handler command:"
4021msgstr "<b>ftp://</b> traktila komando:"
4022
4023#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:77
4024msgid "<b>mailto:</b> handler command:"
4025msgstr "<b>epoŝti al:</b> traktila komando:"
4026
4027#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:79
4028msgid "<b>file://</b> handler command:"
4029msgstr "<b>file://</b> traktila komando:"
4030
4031#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:81
4032msgid "Unknown protocol handler command:"
4033msgstr "Nekonata protokola traktila komando:"
4034
4035#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:49
4036msgid "Nickname Colors"
4037msgstr "Kromnomaj Koloroj"
4038
4039#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:50
4040#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:128
4041#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:97
4042#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:120
4043#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:240
4044msgid "Normal:"
4045msgstr "Normala:"
4046
4047#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:51
4048#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:129
4049#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:98
4050#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:121
4051msgid "Selected:"
4052msgstr "Elektita:"
4053
4054#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:52
4055msgid "IRC Op:"
4056msgstr "IRC Op:"
4057
4058#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:53
4059msgid "Channel owner:"
4060msgstr "Kanala posedanto:"
4061
4062#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:54
4063msgid "Channel admin:"
4064msgstr "Kanala administranto:"
4065
4066#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:55
4067msgid "Op:"
4068msgstr "Op:"
4069
4070#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:56
4071msgid "Half-op:"
4072msgstr "Duon-op:"
4073
4074#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:57
4075msgid "Voice:"
4076msgstr "Voĉo:"
4077
4078#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:58
4079msgid "User-op:"
4080msgstr "Uzanto-op:"
4081
4082#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:62
4083msgid "Away (blend color):"
4084msgstr ""
4085
4086#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:73
4087msgid "Use different color for own nick:"
4088msgstr "Uzi malsaman koloron por propra kromnomo:"
4089
4090#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:87
4091msgid "Draw nickname grid"
4092msgstr "Desegni kromnoman kradon"
4093
4094#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:89
4095msgid "Grid color:"
4096msgstr "Krada koloro:"
4097
4098#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:96
4099msgid "Grid type:"
4100msgstr "Krada tipo:"
4101
4102#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:100
4103msgid "3D Grid"
4104msgstr "3D Krado"
4105
4106#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:101
4107msgid "3D Buttons"
4108msgstr "3D Butonoj"
4109
4110#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:102
4111msgid "Plain Grid"
4112msgstr "Plata Krado"
4113
4114#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:103
4115msgid "Dotted Grid"
4116msgstr "Interrompita Krado"
4117
4118#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:127
4119#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:119
4120msgid "Background Colors"
4121msgstr "Fonaj Koloroj"
4122
4123#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:133
4124msgid "Horizontal alignment:"
4125msgstr ""
4126
4127#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:137
4128msgid "Vertical alignment:"
4129msgstr ""
4130
4131#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:226
4132#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:220
4133msgid "Minimum width:"
4134msgstr "Minimuma larĝeco:"
4135
4136#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:228
4137msgid ""
4138"Here you can select a desired minimum width for the userlist when visible. "
4139"Suggested values range between 120 and 170 pixels. The value set here, "
4140"applies to all channels in all networks. For specific widths for different "
4141"channels, drag widget to desired width, right click on channel on Tree "
4142"Window List and select Save Window Properties As Default.<br><b>Please "
4143"note</b> dragging method may not be as reliable and values set may be lost "
4144"randomly, However values will never be less than the width you specified."
4145msgstr ""
4146
4147#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:236
4148msgid "Show gender icons"
4149msgstr "Montri seksajn piktogramojn"
4150
4151#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:237
4152msgid "Show user rank channel icons"
4153msgstr ""
4154
4155#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:238
4156msgid "Show user channel activity indicator"
4157msgstr "Montri uzantan kanalan aktivadan indikilon"
4158
4159#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:239
4160msgid "Show label with userlist stats"
4161msgstr "Montri etikedon kun uzantlistaj statistikoj"
4162
4163#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:240
4164msgid "Enable user tooltip"
4165msgstr ""
4166
4167#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:241
4168msgid "Show avatars in userlist"
4169msgstr "Montri avatarojn en uzantlisto"
4170
4171#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:242
4172msgid "Enable animated avatars"
4173msgstr "Ebligi movavatarojn"
4174
4175#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:243
4176msgid ""
4177"Place nicks starting with non-alpha characters (such as _COOL_BOY_) last"
4178msgstr ""
4179
4180#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:244
4181msgid ""
4182"All nicknames which include characters such as [ ] ^ _ &lt; &gt; | etc. will"
4183" be sorted last in userlist after all regular nicknames.<br>Select this "
4184"option if you prefer to see regular nicknames sorted topmost on "
4185"userlist.<br><br><b>Note:</b> Changes to this option requires KVIrc restart."
4186msgstr ""
4187
4188#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:39
4189msgid "Window list type:"
4190msgstr ""
4191
4192#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:41
4193msgid "Tree"
4194msgstr ""
4195
4196#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:42
4197msgid "Classic"
4198msgstr ""
4199
4200#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:46
4201msgid "Sort windows by name"
4202msgstr "Ordigi fenestrojn nome"
4203
4204#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:47
4205msgid "Show window icons in window list"
4206msgstr "Montri fenestrajn piktogramojn en fenestra listo"
4207
4208#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:48
4209msgid "Show activity meter in window list"
4210msgstr "Montri aktivecan metrikon en fenestra listo"
4211
4212#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:49
4213msgid ""
4214"This option enables the usage of the window list activity meter. Each window"
4215" entry will have a small indicator of the activity that is going on in that "
4216"window. The indicator is a small square that changes colors, dark colors "
4217"mean low activity, while bright colors signal high activity. KVIrc also uses"
4218" some heuristics to determine whether the activity is somewhat \"human\" or "
4219"it is generated by automated entities (such as bots or IRC servers). "
4220"\"Human\" activity causes the indicator to be shaded red while automated "
4221"activity causes the indicator to be shaded blue."
4222msgstr ""
4223
4224#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:57
4225msgid "Show IRC context indicator in window list"
4226msgstr "Montri IRC kuntekstan indikilon en fenestra listo"
4227
4228#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:58
4229msgid "Enable window tooltips"
4230msgstr "Ebligi fenestrajn ŝpruchelpilojn"
4231
4232#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:59
4233msgid "Allow the window list to be moved"
4234msgstr ""
4235
4236#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:60
4237msgid "Show user flag for channels"
4238msgstr ""
4239
4240#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:95
4241#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:239
4242msgid "Text/Alert Colors"
4243msgstr "Tekstaj/Avertaj Koloroj"
4244
4245#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:99
4246#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:242
4247msgid "Alert level 1:"
4248msgstr ""
4249
4250#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:100
4251#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:243
4252msgid "Alert level 2:"
4253msgstr ""
4254
4255#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:101
4256#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:244
4257msgid "Alert level 3:"
4258msgstr ""
4259
4260#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:102
4261#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:245
4262msgid "Alert level 4:"
4263msgstr ""
4264
4265#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:103
4266#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:246
4267msgid "Alert level 5:"
4268msgstr ""
4269
4270#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:105
4271#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:248
4272msgid "Progress bar color:"
4273msgstr "Plenumskala koloro:"
4274
4275#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:222
4276msgid ""
4277"Mouse wheel changes the active window instead of scrolling the scrollbar"
4278msgstr "Musa rado ŝanĝas la aktivan fenestron anstataŭ glitigi la rulumskalon"
4279
4280#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:241
4281msgid "Minimized:"
4282msgstr "Minimumigita:"
4283
4284#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:249
4285msgid "Minimum width of buttons:"
4286msgstr "Minimuma larĝeco de butonoj:"
4287
4288#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:251
4289msgid "Set maximum button width"
4290msgstr "Starigi maksimuman butonan larĝecon"
4291
4292#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:252
4293msgid "Maximum width of buttons:"
4294msgstr "Maksimuma larĝeco de butonoj:"
4295
4296#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:254
4297msgid "Use flat buttons"
4298msgstr "Uzi ebenajn butonojn"
4299
4300#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:255
4301msgid "Show close button on window list items"
4302msgstr ""
4303
4304#: src/modules/options/libkvioptions.cpp:104
4305msgid "No such options_group %Q"
4306msgstr ""
4307
4308#: src/modules/options/libkvioptions.cpp:214
4309msgid "No such options page class name %Q"
4310msgstr "Neniaj tiaj opcioj kiel paĝa klasnomo %Q"
4311
4312#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.h:33
4313msgid "Alert/Highlight"
4314msgstr "Alarmi/Marki"
4315
4316#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.h:46
4317msgid "Highlight"
4318msgstr "Marki"
4319
4320#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.h:66
4321msgid "Window List Alert"
4322msgstr "Fenestra Lista Alarmo"
4323
4324#: src/modules/options/OptionsWidget_antiSpam.h:30
4325msgid "Anti-spam"
4326msgstr "Kontraŭ-spama"
4327
4328#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.h:30
4329msgid "Avatars"
4330msgstr "Avataroj"
4331
4332#: src/modules/options/OptionsWidget_away.h:30
4333msgid "Away"
4334msgstr "For"
4335
4336#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.h:36
4337msgid "Channel"
4338msgstr "Kanalo"
4339
4340#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.h:58
4341msgid "SSL"
4342msgstr "SSL"
4343
4344#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.h:71
4345msgid "Socket"
4346msgstr "Ingo"
4347
4348#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.h:84
4349msgid "Ident Service"
4350msgstr "Identa Servo"
4351
4352#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.h:30
4353msgid "CTCP"
4354msgstr "CTCP"
4355
4356#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.h:30
4357msgid "Flood Protection"
4358msgstr "Superŝuta Protekto"
4359
4360#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:31
4361msgid "DCC"
4362msgstr "DCC"
4363
4364#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:70
4365msgid "File Transfer"
4366msgstr "Dosiera Transirigo"
4367
4368#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:107
4369msgid "Chat"
4370msgstr "Babili"
4371
4372#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:120
4373msgid "Voice"
4374msgstr "Voĉo"
4375
4376#: src/modules/options/OptionsWidget_general.h:30
4377msgid "General Options"
4378msgstr ""
4379
4380#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.h:168
4381msgid "Avatar"
4382msgstr "Avataro"
4383
4384#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.h:218
4385msgid "Profiles"
4386msgstr "Profiloj"
4387
4388#: src/modules/options/OptionsWidget_ignore.h:32
4389msgid "Ignore"
4390msgstr "Ignori"
4391
4392#: src/modules/options/OptionsWidget_ignore.h:34
4393msgid "protection"
4394msgstr "protekto"
4395
4396#: src/modules/options/OptionsWidget_input.h:32
4397#: src/modules/options/OptionsWidget_input.h:51
4398msgid "Input"
4399msgstr "Enigo"
4400
4401#: src/modules/options/OptionsWidget_input.h:33
4402#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.h:33
4403msgid "theme,colors,text"
4404msgstr "etoso,koloroj,teksto"
4405
4406#: src/modules/options/OptionsWidget_interfaceFeatures.h:32
4407msgid "Interface"
4408msgstr "Interfaco"
4409
4410#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.h:30
4411msgid "IRC"
4412msgstr "IRC"
4413
4414#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.h:32
4415msgid "Verbosity and Output"
4416msgstr ""
4417
4418#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.h:34
4419msgid "debug"
4420msgstr "senmisigi"
4421
4422#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.h:33
4423msgid "Output"
4424msgstr "Eligo"
4425
4426#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.h:34
4427#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.h:48
4428#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:40
4429msgid "theme,colors,output"
4430msgstr "etoso,koloroj,eligo"
4431
4432#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.h:47
4433msgid "Look"
4434msgstr "Rigardi"
4435
4436#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.h:69
4437#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:104
4438#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:101
4439msgid "Features"
4440msgstr "Trajtoj"
4441
4442#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.h:83
4443msgid "Marker"
4444msgstr "Markilo"
4445
4446#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.h:31
4447msgid "Lag"
4448msgstr "Postresto"
4449
4450#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.h:33
4451msgid "time,ping"
4452msgstr "tempo,pingo"
4453
4454#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.h:30
4455msgid "Logging"
4456msgstr "Protokolado"
4457
4458#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.h:31
4459msgid "save,output"
4460msgstr "savi,eligi"
4461
4462#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.h:49
4463msgid "Media Types"
4464msgstr "Mediaj Tipoj"
4465
4466#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.h:51
4467msgid "file,audio,video,programs"
4468msgstr "dosiero,aŭdio,video,programoj"
4469
4470#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:39
4471msgid "Text"
4472msgstr "Teksto"
4473
4474#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:53
4475msgid "Message Style"
4476msgstr "Mesaĝa Stilo"
4477
4478#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:57
4479msgid "theme,privmsg,output,format"
4480msgstr "etoso,privmsg,eligo,aranĝo"
4481
4482#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:76
4483msgid "Timestamp"
4484msgstr "Tempomarko"
4485
4486#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:80
4487msgid "time,timestamp"
4488msgstr "tempo,tempomarko"
4489
4490#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:98
4491msgid "Message Decorations"
4492msgstr ""
4493
4494#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:99
4495msgid "theme,icons,colors,messages,output"
4496msgstr ""
4497
4498#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:197
4499msgid "Color Set"
4500msgstr "Koloraro"
4501
4502#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:198
4503msgid "theme,colors,messages,output"
4504msgstr "etoso,koloroj,mesaĝoj,eligo"
4505
4506#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.h:41
4507msgid "authentication,identify"
4508msgstr "aŭtentigo,identigi"
4509
4510#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.h:32
4511#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.h:51
4512msgid "Notifier"
4513msgstr "Sciigilo"
4514
4515#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.h:52
4516msgid "popup"
4517msgstr "ŝprucaĵo"
4518
4519#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.h:30
4520msgid "Notifications"
4521msgstr ""
4522
4523#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.h:32
4524msgid "notify,notifications,buddy,buddies,friend,friends"
4525msgstr ""
4526
4527#: src/modules/options/OptionsWidget_protection.h:32
4528msgid "Protection"
4529msgstr "Protekto"
4530
4531#: src/modules/options/OptionsWidget_protection.h:35
4532msgid "ctcp,flood"
4533msgstr "ctcp,superŝuti"
4534
4535#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.h:55
4536msgid "Proxy Hosts"
4537msgstr "Prokuraj Retnodoj"
4538
4539#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.h:57
4540msgid "connection,servers"
4541msgstr "konekto,serviloj"
4542
4543#: src/modules/options/OptionsWidget_query.h:30
4544msgid "Query"
4545msgstr "Demando"
4546
4547#: src/modules/options/OptionsWidget_query.h:32
4548msgid "chat"
4549msgstr "babili"
4550
4551#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.h:172
4552msgid "Servers and Configuration"
4553msgstr ""
4554
4555#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.h:173
4556msgid "connection"
4557msgstr "konekto"
4558
4559#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.h:33
4560msgid "Sound"
4561msgstr "Sono"
4562
4563#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.h:48
4564msgid "sound,xmms,audio,play,amarok"
4565msgstr "sono,xmms,sona,ludi,amarok"
4566
4567#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.h:85
4568msgid "Sounds"
4569msgstr "Sonoj"
4570
4571#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.h:87
4572msgid "sound,events"
4573msgstr "sono,eventoj"
4574
4575#: src/modules/options/OptionsWidget_textEncoding.h:36
4576msgid "language,encoding,charset,codepage"
4577msgstr "lingvo,kodoprezento,signaro,kodpaĝo"
4578
4579#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.h:37
4580msgid "Text Icons"
4581msgstr ""
4582
4583#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.h:39
4584msgid "smileys,emoticons"
4585msgstr "ridetoj,miensimboloj"
4586
4587#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.h:33
4588#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:34
4589#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:54
4590#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:69
4591#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:83
4592#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:103
4593#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:118
4594msgid "theme"
4595msgstr "etoso"
4596
4597#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.h:45
4598msgid "Transparency"
4599msgstr "Travidebleco"
4600
4601#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.h:46
4602msgid "theme,background"
4603msgstr "etoso,fono"
4604
4605#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.h:71
4606msgid "Toolbar Applets"
4607msgstr ""
4608
4609#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.h:72
4610msgid "theme,toolbar"
4611msgstr "etoso,ilbreto"
4612
4613#: src/modules/options/OptionsWidget_tools.h:32
4614msgid "Tools"
4615msgstr "Iloj"
4616
4617#: src/modules/options/OptionsWidget_topicLabel.h:31
4618msgid "Labels"
4619msgstr "Etikedoj"
4620
4621#: src/modules/options/OptionsWidget_topicLabel.h:32
4622msgid "theme,topic"
4623msgstr "etoso,topiko"
4624
4625#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.h:32
4626msgid "Tray Icon"
4627msgstr ""
4628
4629#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.h:34
4630msgid "tray,TRAYICON"
4631msgstr "pleto,PLETPIKTOGRAMO"
4632
4633#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.h:30
4634msgid "Scripting Engine"
4635msgstr "Skripta Modulo"
4636
4637#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.h:31
4638msgid "scripting,kvs,debug"
4639msgstr "skriptado,kvs,senmisigi"
4640
4641#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.h:32
4642msgid "URL Handlers"
4643msgstr ""
4644
4645#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.h:35
4646msgid "URL,programs"
4647msgstr ""
4648
4649#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:32
4650msgid "Userlist"
4651msgstr "Uzantlisto"
4652
4653#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:33
4654msgid "theme,userlist,channel"
4655msgstr "etoso,uzantlisto,kanalo"
4656
4657#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:46
4658#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:81
4659msgid "Background"
4660msgstr "Fono"
4661
4662#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:47
4663msgid "theme,userlist,channel,background"
4664msgstr "etoso,uzantlisto,kanalo,fono"
4665
4666#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:68
4667#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:67
4668msgid "Foreground"
4669msgstr "Malfono"
4670
4671#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:69
4672msgid "theme,userlist,channel,colors"
4673msgstr "etoso,uzantlisto,kanalo,koloroj"
4674
4675#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:83
4676msgid "Userlist Grid"
4677msgstr ""
4678
4679#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:84
4680msgid "theme,userlist,channel,grid"
4681msgstr "etoso,uzantlisto,kanalo,krado"
4682
4683#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:105
4684msgid "userlist,channel,width"
4685msgstr ""
4686
4687#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:32
4688msgid "Window List"
4689msgstr "Fenestra Listo"
4690
4691#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:52
4692msgid "Tree Window List"
4693msgstr "Arba Fenestra Listo"
4694
4695#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:115
4696msgid "Classic Window List"
4697msgstr "Klasika Fenestra Listo"
4698