1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# Translators: 6# Clément Bourgeois <moonpyk@gmail.com>, 2013,2015-2016 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11"POT-Creation-Date: 2015-07-14 19:40+0200\n" 12"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:25+0000\n" 13"Last-Translator: Clément Bourgeois <moonpyk@gmail.com>\n" 14"Language-Team: French (http://www.transifex.com/meebey/smuxi/language/fr/)\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Language: fr\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 20 21#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:188 22msgid "The server has shut down" 23msgstr "Le serveur s'est arreté" 24 25#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:191 26msgid "" 27"Another client logged in with the same resource, you have been disconnected" 28msgstr "Un autre client s'est connecté avec le même nom de resource, vous avez été déconnecté" 29 30#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:209 31msgid "" 32"Authentication failed, either username does not exist or invalid password" 33msgstr "Authentification échouée, mot de passe ou nom d'utilisateur incorrect" 34 35#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:213 36msgid "" 37"If you want to create an account with the specified user and password, type " 38"/register now" 39msgstr "Si vous voulez créer un compte avec le nom d'utilisateur et le mot de passe spécifié, tapez /register maintenant" 40 41#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:259 42msgid "" 43"This engine has native Facebook support, you should be using it instead of " 44"connecting to Facebook with XMPP" 45msgstr "Ce moteur a le support natif de Facebook, vous devriez l'utiliser à la place d'une connexion à Facebook via XMPP" 46 47#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:328 48msgid "not connected" 49msgstr "non connecté" 50 51#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:819 52#, csharp-format 53msgid "Could not find contact {0}" 54msgstr "Impossible de trouver le contact {0}" 55 56#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:825 57#, csharp-format 58msgid "Contact {0} has {1} known resources" 59msgstr "Le contact {0} a {1} ressource(s) connue(s)" 60 61#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:829 62#, csharp-format 63msgid "{0} is not a known resource" 64msgstr "{0} n'est pas une ressource connue" 65 66#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:837 67#, csharp-format 68msgid "Contact's JID: {0}" 69msgstr "JID du contact: {0}" 70 71#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:841 72msgid "You have a mutual subscription with this contact" 73msgstr "Vous avez un abonnement mutuel avec ce contact" 74 75#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:844 76msgid "" 77"You have no subscription with this contact and this contact is not " 78"subscribed to you" 79msgstr "Vous n'avez pas d'abonnement avec ce contact ou ce contact n'est pas abonné à vous" 80 81#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:847 82msgid "" 83"You are subscribed to this contact, but the contact is not subscribed to you" 84msgstr "Vous êtes abonné à ce contact, mais celui-ci ne s'est pas abonné à vous" 85 86#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:850 87msgid "" 88"You are not subscribed to this contact, but the contact is subscribed to you" 89msgstr "Vous n'êtes pas abonné à ce contact, mais lui est abonné à vous" 90 91#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:946 92#, csharp-format 93msgid "Invalid contact command: {0}" 94msgstr "Commande contact invalide : {0}" 95 96#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a 97#. list of commands below 98#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:957 99#, csharp-format 100msgid "{0} Commands" 101msgstr "Commandes {0}" 102 103#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:982 104#, csharp-format 105msgid "Advanced {0} Commands" 106msgstr "Commandes avancées {0}" 107 108#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1017 109#, csharp-format 110msgid "Invalid port: {0}" 111msgstr "Port invalide : {0}" 112 113#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1052 114#, csharp-format 115msgid "Priority for Available is: {0}" 116msgstr "La priorité pour Disponible est : {0}" 117 118#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1055 119#, csharp-format 120msgid "Priority for Away is: {0}" 121msgstr "La priorité pour Parti est : {0}" 122 123#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1063 124#, csharp-format 125msgid "" 126"Invalid priority: {0} (valid priorities are between -128 and 127 inclusive)" 127msgstr "Priorité {0} invalide (les priorités valides sont comprises entre -128 et 127 inclus)" 128 129#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1633 130#, csharp-format 131msgid "{0}{1} is available" 132msgstr "{0}{1} est disponible" 133 134#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1637 135#, csharp-format 136msgid "{0}{1} is away" 137msgstr "{0}{1} est parti" 138 139#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1641 140#, csharp-format 141msgid "{0}{1} is extended away" 142msgstr "{0}{1} est parti depuis longtemps" 143 144#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1645 145#, csharp-format 146msgid "{0}{1} wishes not to be disturbed" 147msgstr "{0}{1} ne veut pas être dérangé" 148 149#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1649 150#, csharp-format 151msgid "{0}{1} wants to chat" 152msgstr "{0}{1} veut discutter" 153 154#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1656 155#, csharp-format 156msgid "{0}{1} is offline" 157msgstr "{0}{1} est hors ligne" 158 159#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1662 160#, csharp-format 161msgid "" 162"Automatically allowed {0} to subscribe to you, since you are already asking " 163"to subscribe" 164msgstr "{0} a été automatiquement autorisé à s'abonner à vous car vous aviez une demande d'abonnement vers lui en attente" 165 166#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1666 167#, csharp-format 168msgid "{0}{1} wishes to subscribe to you" 169msgstr "{0}{1} souhaite s'abonner à vous" 170 171#. you can now see their presences 172#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1674 173#, csharp-format 174msgid "{0}{1} allowed you to subscribe" 175msgstr "{0}{1} vous a autorisé à vous abonner" 176 177#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1681 178#, csharp-format 179msgid "" 180"Automatically removed {0}'s subscription to your presences after losing the " 181"subscription to theirs" 182msgstr "L'abonnement de {0} pour votre présence a été automatiquement supprimé après la perte de l'abonnement vers le sien" 183 184#. you cannot (anymore?) see their presences 185#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1688 186#, csharp-format 187msgid "{0}{1} denied/removed your subscription" 188msgstr "{0}{1} a refusé/supprimé votre abonnement" 189 190#. you might still be able to see their presences 191#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1693 192#, csharp-format 193msgid "{0}{1} unsubscribed from you" 194msgstr "{0}{1} s'est desabonné de vous" 195 196#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1697 197#, csharp-format 198msgid "received a malformed error message: {0}" 199msgstr "message d'erreur mal formé reçu : {0}" 200 201#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1704 202#, csharp-format 203msgid "{0}{1}'s server could not be found" 204msgstr "le serveur de {0}{1} n'a pû être trouvé" 205 206#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1707 207#, csharp-format 208msgid "{0}{1} is already using your requested resource" 209msgstr "{0}{1} utilise deja le nom de ressource demandé" 210 211#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1714 212#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1736 213#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1750 214#, csharp-format 215msgid "There is currently no useful error message for {0}, {1}, {2}{3}" 216msgstr "Il n'y a pour l'instant aucun message d'erreur utile pour {0}, {1}, {2}{3}" 217 218#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1727 219#, csharp-format 220msgid "You do not have permission to access {0}{1}" 221msgstr "Vous n'avez pas la permission d'acceder à {0}{1}" 222 223#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1777 224#, csharp-format 225msgid "{0} days" 226msgstr "{0} jours" 227 228#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1783 229#, csharp-format 230msgid "{0} hours" 231msgstr "{0} heures" 232 233#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1787 234#, csharp-format 235msgid "{0} minutes" 236msgstr "{0} minutes" 237 238#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1790 239#, csharp-format 240msgid "{0} seconds" 241msgstr "{0} secondes" 242 243#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1802 244#, csharp-format 245msgid " since {0} ({1})" 246msgstr "depuis {0} ({1})" 247 248#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1887 249#, csharp-format 250msgid "An unknown groupchat error occurred: {0}" 251msgstr "Une erreur de chat de groupe s'est produite : {0}" 252 253#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1894 254#, csharp-format 255msgid "Server of groupchat \"{0}\" not found." 256msgstr "Chat de groupe \"{0}\" non trouvé sur le serveur." 257 258#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1897 259#, csharp-format 260msgid "MUC service is not available for \"{0}\"" 261msgstr "Le service MUC n'est pas disponible pour \"{0}\"" 262 263#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1904 264#, csharp-format 265msgid "You do not have permission to join \"{0}\"" 266msgstr "Vous n'avez pas la permission de rejoindre \"{0}\"" 267 268#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1910 269#, csharp-format 270msgid "An unhandled groupchat error occurred: {0}" 271msgstr "Une erreur de chat de groupe non gérée s'est produite : {0}" 272 273#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2096 274#, csharp-format 275msgid "" 276"Received a presence update from {0}, but there's no corresponding chat " 277"window" 278msgstr "Une indication de présence a été reçue depuis {0} mais il n'y aucune fenêtre de chat correspondante" 279 280#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2120 281#, csharp-format 282msgid "" 283"Received a groupchat message from {0} but there's no corresponding chat " 284"window: {1}" 285msgstr "Message de groupe reçu depuis {0} mais aucune fenêtre de chat correspondante trouvée : {1}" 286 287#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2397 288#, csharp-format 289msgid "You have been invited to {2} by {0} because {1}" 290msgstr "Vous avez été invité sur {2} par {0} ({1})" 291 292#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2403 293#, csharp-format 294msgid "You have been invited to {1} by {0}" 295msgstr "Vous avez été invité sur {1} par {0}" 296 297#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2424 298msgid "Accept invite (join room)" 299msgstr "Accepter l'invitation (rejoindre le canal)" 300 301#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2562 302#, csharp-format 303msgid "Reconnecting to {0}" 304msgstr "Reconnexion à {0}" 305 306#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2576 307#, csharp-format 308msgid "Reconnecting to {0} in {1} seconds" 309msgstr "Reconnexion à {0} dans {1} seconde(s)" 310 311#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2606 312#, csharp-format 313msgid "Error: {0}" 314msgstr "Erreur : {0}" 315 316#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2618 317msgid "Authenticated" 318msgstr "Authentifié" 319 320#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2669 321#, csharp-format 322msgid "Using proxy: {0}:{1}" 323msgstr "Utilisation du proxy : {0}:{1}" 324