1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# Clément Bourgeois <moonpyk@gmail.com>, 2013,2015-2016
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2015-07-14 19:40+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:25+0000\n"
13"Last-Translator: Clément Bourgeois <moonpyk@gmail.com>\n"
14"Language-Team: French (http://www.transifex.com/meebey/smuxi/language/fr/)\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Language: fr\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20
21#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:188
22msgid "The server has shut down"
23msgstr "Le serveur s'est arreté"
24
25#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:191
26msgid ""
27"Another client logged in with the same resource, you have been disconnected"
28msgstr "Un autre client s'est connecté avec le même nom de resource, vous avez été déconnecté"
29
30#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:209
31msgid ""
32"Authentication failed, either username does not exist or invalid password"
33msgstr "Authentification échouée, mot de passe ou nom d'utilisateur incorrect"
34
35#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:213
36msgid ""
37"If you want to create an account with the specified user and password, type "
38"/register now"
39msgstr "Si vous voulez créer un compte avec le nom d'utilisateur et le mot de passe spécifié, tapez /register maintenant"
40
41#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:259
42msgid ""
43"This engine has native Facebook support, you should be using it instead of "
44"connecting to Facebook with XMPP"
45msgstr "Ce moteur a le support natif de Facebook, vous devriez l'utiliser à la place d'une connexion à Facebook via XMPP"
46
47#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:328
48msgid "not connected"
49msgstr "non connecté"
50
51#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:819
52#, csharp-format
53msgid "Could not find contact {0}"
54msgstr "Impossible de trouver le contact {0}"
55
56#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:825
57#, csharp-format
58msgid "Contact {0} has {1} known resources"
59msgstr "Le contact {0} a {1} ressource(s) connue(s)"
60
61#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:829
62#, csharp-format
63msgid "{0} is not a known resource"
64msgstr "{0} n'est pas une ressource connue"
65
66#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:837
67#, csharp-format
68msgid "Contact's JID: {0}"
69msgstr "JID du contact: {0}"
70
71#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:841
72msgid "You have a mutual subscription with this contact"
73msgstr "Vous avez un abonnement mutuel avec ce contact"
74
75#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:844
76msgid ""
77"You have no subscription with this contact and this contact is not "
78"subscribed to you"
79msgstr "Vous n'avez pas d'abonnement avec ce contact ou ce contact n'est pas abonné à vous"
80
81#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:847
82msgid ""
83"You are subscribed to this contact, but the contact is not subscribed to you"
84msgstr "Vous êtes abonné à ce contact, mais celui-ci ne s'est pas abonné à vous"
85
86#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:850
87msgid ""
88"You are not subscribed to this contact, but the contact is subscribed to you"
89msgstr "Vous n'êtes pas abonné à ce contact, mais lui est abonné à vous"
90
91#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:946
92#, csharp-format
93msgid "Invalid contact command: {0}"
94msgstr "Commande contact invalide : {0}"
95
96#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
97#. list of commands below
98#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:957
99#, csharp-format
100msgid "{0} Commands"
101msgstr "Commandes {0}"
102
103#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:982
104#, csharp-format
105msgid "Advanced {0} Commands"
106msgstr "Commandes avancées {0}"
107
108#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1017
109#, csharp-format
110msgid "Invalid port: {0}"
111msgstr "Port invalide : {0}"
112
113#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1052
114#, csharp-format
115msgid "Priority for Available is: {0}"
116msgstr "La priorité pour Disponible est : {0}"
117
118#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1055
119#, csharp-format
120msgid "Priority for Away is: {0}"
121msgstr "La priorité pour Parti est : {0}"
122
123#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1063
124#, csharp-format
125msgid ""
126"Invalid priority: {0} (valid priorities are between -128 and 127 inclusive)"
127msgstr "Priorité {0} invalide (les priorités valides sont comprises entre -128 et 127 inclus)"
128
129#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1633
130#, csharp-format
131msgid "{0}{1} is available"
132msgstr "{0}{1} est disponible"
133
134#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1637
135#, csharp-format
136msgid "{0}{1} is away"
137msgstr "{0}{1} est parti"
138
139#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1641
140#, csharp-format
141msgid "{0}{1} is extended away"
142msgstr "{0}{1} est parti depuis longtemps"
143
144#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1645
145#, csharp-format
146msgid "{0}{1} wishes not to be disturbed"
147msgstr "{0}{1} ne veut pas être dérangé"
148
149#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1649
150#, csharp-format
151msgid "{0}{1} wants to chat"
152msgstr "{0}{1} veut discutter"
153
154#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1656
155#, csharp-format
156msgid "{0}{1} is offline"
157msgstr "{0}{1} est hors ligne"
158
159#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1662
160#, csharp-format
161msgid ""
162"Automatically allowed {0} to subscribe to you, since you are already asking "
163"to subscribe"
164msgstr "{0} a été automatiquement autorisé à s'abonner à vous car vous aviez une demande d'abonnement vers lui en attente"
165
166#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1666
167#, csharp-format
168msgid "{0}{1} wishes to subscribe to you"
169msgstr "{0}{1} souhaite s'abonner à vous"
170
171#. you can now see their presences
172#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1674
173#, csharp-format
174msgid "{0}{1} allowed you to subscribe"
175msgstr "{0}{1} vous a autorisé à vous abonner"
176
177#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1681
178#, csharp-format
179msgid ""
180"Automatically removed {0}'s subscription to your presences after losing the "
181"subscription to theirs"
182msgstr "L'abonnement de {0} pour votre présence a été automatiquement supprimé après la perte de l'abonnement vers le sien"
183
184#. you cannot (anymore?) see their presences
185#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1688
186#, csharp-format
187msgid "{0}{1} denied/removed your subscription"
188msgstr "{0}{1} a refusé/supprimé votre abonnement"
189
190#. you might still be able to see their presences
191#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1693
192#, csharp-format
193msgid "{0}{1} unsubscribed from you"
194msgstr "{0}{1} s'est desabonné de vous"
195
196#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1697
197#, csharp-format
198msgid "received a malformed error message: {0}"
199msgstr "message d'erreur mal formé reçu : {0}"
200
201#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1704
202#, csharp-format
203msgid "{0}{1}'s server could not be found"
204msgstr "le serveur de {0}{1} n'a pû être trouvé"
205
206#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1707
207#, csharp-format
208msgid "{0}{1} is already using your requested resource"
209msgstr "{0}{1} utilise deja le nom de ressource demandé"
210
211#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1714
212#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1736
213#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1750
214#, csharp-format
215msgid "There is currently no useful error message for {0}, {1}, {2}{3}"
216msgstr "Il n'y a pour l'instant aucun message d'erreur utile pour {0}, {1}, {2}{3}"
217
218#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1727
219#, csharp-format
220msgid "You do not have permission to access {0}{1}"
221msgstr "Vous n'avez pas la permission d'acceder à {0}{1}"
222
223#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1777
224#, csharp-format
225msgid "{0} days"
226msgstr "{0} jours"
227
228#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1783
229#, csharp-format
230msgid "{0} hours"
231msgstr "{0} heures"
232
233#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1787
234#, csharp-format
235msgid "{0} minutes"
236msgstr "{0} minutes"
237
238#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1790
239#, csharp-format
240msgid "{0} seconds"
241msgstr "{0} secondes"
242
243#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1802
244#, csharp-format
245msgid " since {0} ({1})"
246msgstr "depuis {0} ({1})"
247
248#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1887
249#, csharp-format
250msgid "An unknown groupchat error occurred: {0}"
251msgstr "Une erreur de chat de groupe s'est produite : {0}"
252
253#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1894
254#, csharp-format
255msgid "Server of groupchat \"{0}\" not found."
256msgstr "Chat de groupe \"{0}\" non trouvé sur le serveur."
257
258#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1897
259#, csharp-format
260msgid "MUC service is not available for \"{0}\""
261msgstr "Le service MUC n'est pas disponible pour \"{0}\""
262
263#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1904
264#, csharp-format
265msgid "You do not have permission to join \"{0}\""
266msgstr "Vous n'avez pas la permission de rejoindre \"{0}\""
267
268#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1910
269#, csharp-format
270msgid "An unhandled groupchat error occurred: {0}"
271msgstr "Une erreur de chat de groupe non gérée s'est produite : {0}"
272
273#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2096
274#, csharp-format
275msgid ""
276"Received a presence update from {0}, but there's no corresponding chat "
277"window"
278msgstr "Une indication de présence a été reçue depuis {0} mais il n'y aucune fenêtre de chat correspondante"
279
280#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2120
281#, csharp-format
282msgid ""
283"Received a groupchat message from {0} but there's no corresponding chat "
284"window: {1}"
285msgstr "Message de groupe reçu depuis {0} mais aucune fenêtre de chat correspondante trouvée : {1}"
286
287#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2397
288#, csharp-format
289msgid "You have been invited to {2} by {0} because {1}"
290msgstr "Vous avez été invité sur {2} par {0} ({1})"
291
292#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2403
293#, csharp-format
294msgid "You have been invited to {1} by {0}"
295msgstr "Vous avez été invité sur {1} par {0}"
296
297#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2424
298msgid "Accept invite (join room)"
299msgstr "Accepter l'invitation (rejoindre le canal)"
300
301#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2562
302#, csharp-format
303msgid "Reconnecting to {0}"
304msgstr "Reconnexion à {0}"
305
306#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2576
307#, csharp-format
308msgid "Reconnecting to {0} in {1} seconds"
309msgstr "Reconnexion à {0} dans {1} seconde(s)"
310
311#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2606
312#, csharp-format
313msgid "Error: {0}"
314msgstr "Erreur : {0}"
315
316#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2618
317msgid "Authenticated"
318msgstr "Authentifié"
319
320#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2669
321#, csharp-format
322msgid "Using proxy: {0}:{1}"
323msgstr "Utilisation du proxy : {0}:{1}"
324