1# Serbian translation for smuxi. 2# Copyright (C) 2016 smuxi's COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the smuxi package. 4# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2016. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: smuxi master\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" 10"product=smuxi&keywords=I18N+L10N&component=general\n" 11"POT-Creation-Date: 2016-01-05 14:42+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2016-01-06 10:39+0100\n" 13"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" 14"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" 15"Language: sr\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 20"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 21"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" 22"X-Project-Style: gnome\n" 23 24#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:188 25msgid "The server has shut down" 26msgstr "Сервер се угасио" 27 28#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:191 29msgid "" 30"Another client logged in with the same resource, you have been disconnected" 31msgstr "" 32"Још један клијент се пријавио са истим извориштем, веза вам је прекинута" 33 34#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:209 35msgid "" 36"Authentication failed, either username does not exist or invalid password" 37msgstr "" 38"Потврђивање идентитета није успело, или корисничко име не постоји или је " 39"лозинка неисправна" 40 41#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:213 42msgid "" 43"If you want to create an account with the specified user and password, type /" 44"register now" 45msgstr "" 46"Ако желите да направите налог са наведеним корисником и лозинком, упишите „/" 47"register now“" 48 49#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:259 50msgid "" 51"This engine has native Facebook support, you should be using it instead of " 52"connecting to Facebook with XMPP" 53msgstr "" 54"Овај погон има изворну подршку Фејсбука, требало би да га користите уместо " 55"да се повезујете на Фејсбук помоћу ИксМПП-а" 56 57#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:328 58msgid "not connected" 59msgstr "нисте повезани" 60 61#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:819 62#, csharp-format 63msgid "Could not find contact {0}" 64msgstr "Не могу да нађем контакт {0}" 65 66#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:825 67#, csharp-format 68msgid "Contact {0} has {1} known resources" 69msgstr "Контакт {0} има {1} позната изворишта" 70 71#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:829 72#, csharp-format 73msgid "{0} is not a known resource" 74msgstr "{0} није познато извориште" 75 76#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:837 77#, csharp-format 78msgid "Contact's JID: {0}" 79msgstr "ЈИБ контакта: {0}" 80 81#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:841 82msgid "You have a mutual subscription with this contact" 83msgstr "Постоји обострано пријатељство са овим контактом" 84 85#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:844 86msgid "" 87"You have no subscription with this contact and this contact is not " 88"subscribed to you" 89msgstr "" 90"Нисте пријатељ са овим контактом а и овај контакт није пријатељ са вама" 91 92#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:847 93msgid "" 94"You are subscribed to this contact, but the contact is not subscribed to you" 95msgstr "Пријатељ сте са овим контактом, али овај контакт није пријатељ са вама" 96 97#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:850 98msgid "" 99"You are not subscribed to this contact, but the contact is subscribed to you" 100msgstr "Нисте пријатељ са овим контактом, али овај контакт је пријатељ са вама" 101 102#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:946 103#, csharp-format 104msgid "Invalid contact command: {0}" 105msgstr "Неисправна наредба контакта: {0}" 106 107#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a 108#. list of commands below 109#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:957 110#, csharp-format 111msgid "{0} Commands" 112msgstr "{0} наредбе" 113 114#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:982 115#, csharp-format 116msgid "Advanced {0} Commands" 117msgstr "Напредне {0} наредбе" 118 119#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1017 120#, csharp-format 121msgid "Invalid port: {0}" 122msgstr "Неисправан прикључник: {0}" 123 124#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1052 125#, csharp-format 126msgid "Priority for Available is: {0}" 127msgstr "Приоритет за доступност је: {0}" 128 129#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1055 130#, csharp-format 131msgid "Priority for Away is: {0}" 132msgstr "Приоритет за отсутност је: {0}" 133 134#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1063 135#, csharp-format 136msgid "" 137"Invalid priority: {0} (valid priorities are between -128 and 127 inclusive)" 138msgstr "" 139"Неисправан приоритет: {0} (исправни приоритети су између -128 и 127 закључно)" 140 141#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1633 142#, csharp-format 143msgid "{0}{1} is available" 144msgstr "{0}{1} је доступан" 145 146#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1637 147#, csharp-format 148msgid "{0}{1} is away" 149msgstr "{0}{1} је одсутан" 150 151#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1641 152#, csharp-format 153msgid "{0}{1} is extended away" 154msgstr "{0}{1} је проширено одсутан" 155 156#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1645 157#, csharp-format 158msgid "{0}{1} wishes not to be disturbed" 159msgstr "{0}{1} не жели да буде узнемираван" 160 161#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1649 162#, csharp-format 163msgid "{0}{1} wants to chat" 164msgstr "{0}{1} жели да ћаска" 165 166#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1656 167#, csharp-format 168msgid "{0}{1} is offline" 169msgstr "{0}{1} је ван мреже" 170 171#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1662 172#, csharp-format 173msgid "" 174"Automatically allowed {0} to subscribe to you, since you are already asking " 175"to subscribe" 176msgstr "" 177"Самостално је дозвољено да вам {0} постане пријатељ, јер сте ви већ " 178"затражили пријатељство" 179 180#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1666 181#, csharp-format 182msgid "{0}{1} wishes to subscribe to you" 183msgstr "{0}{1} жели да се упише код вас" 184 185#. you can now see their presences 186#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1674 187#, csharp-format 188msgid "{0}{1} allowed you to subscribe" 189msgstr "{0}{1} вам је дозволио да се упишете" 190 191#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1681 192#, csharp-format 193msgid "" 194"Automatically removed {0}'s subscription to your presences after losing the " 195"subscription to theirs" 196msgstr "" 197"Самостално је уклоњено пријатељство {0} са вашим присуством након што сте " 198"изгубили пријатељство са њима" 199 200#. you cannot (anymore?) see their presences 201#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1688 202#, csharp-format 203msgid "{0}{1} denied/removed your subscription" 204msgstr "{0}{1} је одбио/уклонио ваш упис" 205 206#. you might still be able to see their presences 207#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1693 208#, csharp-format 209msgid "{0}{1} unsubscribed from you" 210msgstr "{0}{1} се исписао од вас" 211 212#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1697 213#, csharp-format 214msgid "received a malformed error message: {0}" 215msgstr "примих лошу поруку грешке: {0}" 216 217#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1704 218#, csharp-format 219msgid "{0}{1}'s server could not be found" 220msgstr "Не могу да нађем {0}{1}-ов сервер" 221 222#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1707 223#, csharp-format 224msgid "{0}{1} is already using your requested resource" 225msgstr "{0}{1} већ користи ваше затражено извориште" 226 227#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1714 228#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1736 229#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1750 230#, csharp-format 231msgid "There is currently no useful error message for {0}, {1}, {2}{3}" 232msgstr "Тренутно нема корисне поруке грешке за {0}, {1}, {2}{3}" 233 234#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1727 235#, csharp-format 236msgid "You do not have permission to access {0}{1}" 237msgstr "Нисте овлашћени да приступите {0}{1}" 238 239#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1777 240#, csharp-format 241msgid "{0} days" 242msgstr "{0} дана" 243 244#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1783 245#, csharp-format 246msgid "{0} hours" 247msgstr "{0} сата" 248 249#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1787 250#, csharp-format 251msgid "{0} minutes" 252msgstr "{0} минута" 253 254#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1790 255#, csharp-format 256msgid "{0} seconds" 257msgstr "{0} секунде" 258 259#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1802 260#, csharp-format 261msgid " since {0} ({1})" 262msgstr " још од {0} ({1})" 263 264#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1887 265#, csharp-format 266msgid "An unknown groupchat error occurred: {0}" 267msgstr "Дошло је до непознате грешке групног ћаскања: {0}" 268 269#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1894 270#, csharp-format 271msgid "Server of groupchat \"{0}\" not found." 272msgstr "Сервер групног ћаскања „{0}“ није пронађен." 273 274#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1897 275#, csharp-format 276msgid "MUC service is not available for \"{0}\"" 277msgstr "МУК услуга није доступна за „{0}“" 278 279#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1904 280#, csharp-format 281msgid "You do not have permission to join \"{0}\"" 282msgstr "Нисте овлашћени да се придружите „{0}“" 283 284#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1910 285#, csharp-format 286msgid "An unhandled groupchat error occurred: {0}" 287msgstr "Дошло је до непознате грешке групног ћаскања: {0}" 288 289#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2096 290#, csharp-format 291msgid "" 292"Received a presence update from {0}, but there's no corresponding chat window" 293msgstr "" 294"Примих ажурирање присуства за {0}, али нема одговарајућег прозора ћаскања" 295 296#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2120 297#, csharp-format 298msgid "" 299"Received a groupchat message from {0} but there's no corresponding chat " 300"window: {1}" 301msgstr "" 302"Примих поруку групног ћаскања са {0} али нема одговарајућег прозора ћаскања: " 303"{1}" 304 305#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2397 306#, csharp-format 307msgid "You have been invited to {2} by {0} because {1}" 308msgstr "{0} вас је позвао на {2} због {1}" 309 310#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2403 311#, csharp-format 312msgid "You have been invited to {1} by {0}" 313msgstr "{0} вас је позвао на {1}" 314 315#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2424 316msgid "Accept invite (join room)" 317msgstr "Прихвати позив (приступи соби)" 318 319#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2562 320#, csharp-format 321msgid "Reconnecting to {0}" 322msgstr "Поново се повезујем са {0}" 323 324#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2576 325#, csharp-format 326msgid "Reconnecting to {0} in {1} seconds" 327msgstr "Поново ћу се повезати са {0} за {1} секунде" 328 329#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2606 330#, csharp-format 331msgid "Error: {0}" 332msgstr "Грешка: {0}" 333 334#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2618 335msgid "Authenticated" 336msgstr "Пријављени сте" 337 338#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2669 339#, csharp-format 340msgid "Using proxy: {0}:{1}" 341msgstr "Користим посредника: {0}:{1}" 342