1# Serbian translation for smuxi.
2# Copyright (C) 2016 smuxi's COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the smuxi package.
4# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2016.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: smuxi master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10"product=smuxi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11"POT-Creation-Date: 2016-01-05 14:42+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2016-01-06 10:39+0100\n"
13"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
14"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
15"Language: sr\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
20"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
22"X-Project-Style: gnome\n"
23
24#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:188
25msgid "The server has shut down"
26msgstr "Сервер се угасио"
27
28#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:191
29msgid ""
30"Another client logged in with the same resource, you have been disconnected"
31msgstr ""
32"Још један клијент се пријавио са истим извориштем, веза вам је прекинута"
33
34#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:209
35msgid ""
36"Authentication failed, either username does not exist or invalid password"
37msgstr ""
38"Потврђивање идентитета није успело, или корисничко име не постоји или је "
39"лозинка неисправна"
40
41#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:213
42msgid ""
43"If you want to create an account with the specified user and password, type /"
44"register now"
45msgstr ""
46"Ако желите да направите налог са наведеним корисником и лозинком, упишите „/"
47"register now“"
48
49#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:259
50msgid ""
51"This engine has native Facebook support, you should be using it instead of "
52"connecting to Facebook with XMPP"
53msgstr ""
54"Овај погон има изворну подршку Фејсбука, требало би да га користите уместо "
55"да се повезујете на Фејсбук помоћу ИксМПП-а"
56
57#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:328
58msgid "not connected"
59msgstr "нисте повезани"
60
61#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:819
62#, csharp-format
63msgid "Could not find contact {0}"
64msgstr "Не могу да нађем контакт {0}"
65
66#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:825
67#, csharp-format
68msgid "Contact {0} has {1} known resources"
69msgstr "Контакт {0} има {1} позната изворишта"
70
71#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:829
72#, csharp-format
73msgid "{0} is not a known resource"
74msgstr "{0} није познато извориште"
75
76#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:837
77#, csharp-format
78msgid "Contact's JID: {0}"
79msgstr "ЈИБ контакта: {0}"
80
81#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:841
82msgid "You have a mutual subscription with this contact"
83msgstr "Постоји обострано пријатељство са овим контактом"
84
85#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:844
86msgid ""
87"You have no subscription with this contact and this contact is not "
88"subscribed to you"
89msgstr ""
90"Нисте пријатељ са овим контактом а и овај контакт није пријатељ са вама"
91
92#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:847
93msgid ""
94"You are subscribed to this contact, but the contact is not subscribed to you"
95msgstr "Пријатељ сте са овим контактом, али овај контакт није пријатељ са вама"
96
97#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:850
98msgid ""
99"You are not subscribed to this contact, but the contact is subscribed to you"
100msgstr "Нисте пријатељ са овим контактом, али овај контакт је пријатељ са вама"
101
102#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:946
103#, csharp-format
104msgid "Invalid contact command: {0}"
105msgstr "Неисправна наредба контакта: {0}"
106
107#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
108#. list of commands below
109#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:957
110#, csharp-format
111msgid "{0} Commands"
112msgstr "{0} наредбе"
113
114#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:982
115#, csharp-format
116msgid "Advanced {0} Commands"
117msgstr "Напредне {0} наредбе"
118
119#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1017
120#, csharp-format
121msgid "Invalid port: {0}"
122msgstr "Неисправан прикључник: {0}"
123
124#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1052
125#, csharp-format
126msgid "Priority for Available is: {0}"
127msgstr "Приоритет за доступност је: {0}"
128
129#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1055
130#, csharp-format
131msgid "Priority for Away is: {0}"
132msgstr "Приоритет за отсутност је: {0}"
133
134#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1063
135#, csharp-format
136msgid ""
137"Invalid priority: {0} (valid priorities are between -128 and 127 inclusive)"
138msgstr ""
139"Неисправан приоритет: {0} (исправни приоритети су између -128 и 127 закључно)"
140
141#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1633
142#, csharp-format
143msgid "{0}{1} is available"
144msgstr "{0}{1} је доступан"
145
146#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1637
147#, csharp-format
148msgid "{0}{1} is away"
149msgstr "{0}{1} је одсутан"
150
151#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1641
152#, csharp-format
153msgid "{0}{1} is extended away"
154msgstr "{0}{1} је проширено одсутан"
155
156#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1645
157#, csharp-format
158msgid "{0}{1} wishes not to be disturbed"
159msgstr "{0}{1} не жели да буде узнемираван"
160
161#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1649
162#, csharp-format
163msgid "{0}{1} wants to chat"
164msgstr "{0}{1} жели да ћаска"
165
166#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1656
167#, csharp-format
168msgid "{0}{1} is offline"
169msgstr "{0}{1} је ван мреже"
170
171#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1662
172#, csharp-format
173msgid ""
174"Automatically allowed {0} to subscribe to you, since you are already asking "
175"to subscribe"
176msgstr ""
177"Самостално је дозвољено да вам {0} постане пријатељ, јер сте ви већ "
178"затражили пријатељство"
179
180#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1666
181#, csharp-format
182msgid "{0}{1} wishes to subscribe to you"
183msgstr "{0}{1} жели да се упише код вас"
184
185#. you can now see their presences
186#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1674
187#, csharp-format
188msgid "{0}{1} allowed you to subscribe"
189msgstr "{0}{1} вам је дозволио да се упишете"
190
191#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1681
192#, csharp-format
193msgid ""
194"Automatically removed {0}'s subscription to your presences after losing the "
195"subscription to theirs"
196msgstr ""
197"Самостално је уклоњено пријатељство {0} са вашим присуством након што сте "
198"изгубили пријатељство са њима"
199
200#. you cannot (anymore?) see their presences
201#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1688
202#, csharp-format
203msgid "{0}{1} denied/removed your subscription"
204msgstr "{0}{1} је одбио/уклонио ваш упис"
205
206#. you might still be able to see their presences
207#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1693
208#, csharp-format
209msgid "{0}{1} unsubscribed from you"
210msgstr "{0}{1} се исписао од вас"
211
212#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1697
213#, csharp-format
214msgid "received a malformed error message: {0}"
215msgstr "примих лошу поруку грешке: {0}"
216
217#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1704
218#, csharp-format
219msgid "{0}{1}'s server could not be found"
220msgstr "Не могу да нађем {0}{1}-ов сервер"
221
222#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1707
223#, csharp-format
224msgid "{0}{1} is already using your requested resource"
225msgstr "{0}{1} већ користи ваше затражено извориште"
226
227#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1714
228#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1736
229#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1750
230#, csharp-format
231msgid "There is currently no useful error message for {0}, {1}, {2}{3}"
232msgstr "Тренутно нема корисне поруке грешке за {0}, {1}, {2}{3}"
233
234#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1727
235#, csharp-format
236msgid "You do not have permission to access {0}{1}"
237msgstr "Нисте овлашћени да приступите {0}{1}"
238
239#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1777
240#, csharp-format
241msgid "{0} days"
242msgstr "{0} дана"
243
244#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1783
245#, csharp-format
246msgid "{0} hours"
247msgstr "{0} сата"
248
249#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1787
250#, csharp-format
251msgid "{0} minutes"
252msgstr "{0} минута"
253
254#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1790
255#, csharp-format
256msgid "{0} seconds"
257msgstr "{0} секунде"
258
259#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1802
260#, csharp-format
261msgid " since {0} ({1})"
262msgstr " још од {0} ({1})"
263
264#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1887
265#, csharp-format
266msgid "An unknown groupchat error occurred: {0}"
267msgstr "Дошло је до непознате грешке групног ћаскања: {0}"
268
269#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1894
270#, csharp-format
271msgid "Server of groupchat \"{0}\" not found."
272msgstr "Сервер групног ћаскања „{0}“ није пронађен."
273
274#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1897
275#, csharp-format
276msgid "MUC service is not available for \"{0}\""
277msgstr "МУК услуга није доступна за „{0}“"
278
279#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1904
280#, csharp-format
281msgid "You do not have permission to join \"{0}\""
282msgstr "Нисте овлашћени да се придружите „{0}“"
283
284#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1910
285#, csharp-format
286msgid "An unhandled groupchat error occurred: {0}"
287msgstr "Дошло је до непознате грешке групног ћаскања: {0}"
288
289#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2096
290#, csharp-format
291msgid ""
292"Received a presence update from {0}, but there's no corresponding chat window"
293msgstr ""
294"Примих ажурирање присуства за {0}, али нема одговарајућег прозора ћаскања"
295
296#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2120
297#, csharp-format
298msgid ""
299"Received a groupchat message from {0} but there's no corresponding chat "
300"window: {1}"
301msgstr ""
302"Примих поруку групног ћаскања са {0} али нема одговарајућег прозора ћаскања: "
303"{1}"
304
305#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2397
306#, csharp-format
307msgid "You have been invited to {2} by {0} because {1}"
308msgstr "{0} вас је позвао на {2} због {1}"
309
310#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2403
311#, csharp-format
312msgid "You have been invited to {1} by {0}"
313msgstr "{0} вас је позвао на {1}"
314
315#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2424
316msgid "Accept invite (join room)"
317msgstr "Прихвати позив (приступи соби)"
318
319#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2562
320#, csharp-format
321msgid "Reconnecting to {0}"
322msgstr "Поново се повезујем са {0}"
323
324#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2576
325#, csharp-format
326msgid "Reconnecting to {0} in {1} seconds"
327msgstr "Поново ћу се повезати са {0} за {1} секунде"
328
329#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2606
330#, csharp-format
331msgid "Error: {0}"
332msgstr "Грешка: {0}"
333
334#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2618
335msgid "Authenticated"
336msgstr "Пријављени сте"
337
338#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2669
339#, csharp-format
340msgid "Using proxy: {0}:{1}"
341msgstr "Користим посредника: {0}:{1}"
342