1# Traditional Chinese translation for gcc.
2# Copyright (C) 2005, 06 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gcc package.
4# Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>, 2005.
5# Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2006.
6# Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>, 2020.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gcc 10.2.0\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
12"POT-Creation-Date: 2021-07-26 15:21+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2020-11-19 00:56+0800\n"
14"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
16"Language: zh_TW\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
23
24#: cfgrtl.c:2797
25msgid "flow control insn inside a basic block"
26msgstr "基本區塊內有流程控制指令"
27
28#: cfgrtl.c:3029
29msgid "wrong insn in the fallthru edge"
30msgstr "直通邊上的錯誤指令"
31
32#: cfgrtl.c:3085
33msgid "insn outside basic block"
34msgstr "基本區塊外出現指令"
35
36#: cfgrtl.c:3093
37msgid "return not followed by barrier"
38msgstr "界線之後沒有 return"
39
40#: collect-utils.c:169
41#, c-format
42msgid "[cannot find %s]"
43msgstr "[找不到 %s]"
44
45#: collect2.c:1587
46#, c-format
47msgid "collect2 version %s\n"
48msgstr "collect2 版本 %s\n"
49
50#: collect2.c:1692
51#, c-format
52msgid "%d constructor found\n"
53msgid_plural "%d constructors found\n"
54msgstr[0] "找到 %d 個建構子\n"
55
56#: collect2.c:1696
57#, c-format
58msgid "%d destructor found\n"
59msgid_plural "%d destructors found\n"
60msgstr[0] "找到 %d 個解構式\n"
61
62#: collect2.c:1700
63#, c-format
64msgid "%d frame table found\n"
65msgid_plural "%d frame tables found\n"
66msgstr[0] "找到 %d 個框架表格\n"
67
68#: collect2.c:1855
69#, c-format
70msgid "[Leaving %s]\n"
71msgstr "[離開 %s]\n"
72
73#: collect2.c:2085
74#, c-format
75msgid ""
76"\n"
77"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
78msgstr ""
79"\n"
80"write_c_file - 輸出名為 %s,字首為 %s\n"
81
82#: collect2.c:2608
83#, c-format
84msgid ""
85"\n"
86"ldd output with constructors/destructors.\n"
87msgstr ""
88"\n"
89"ldd 輸出帶有建構/解構函式。\n"
90
91#: cprop.c:1757
92msgid "const/copy propagation disabled"
93msgstr "已停用常數/複製傳用"
94
95#: diagnostic.c:159
96#, c-format
97msgid "%s: all warnings being treated as errors"
98msgstr "%s:視所有警告為錯誤"
99
100#: diagnostic.c:164
101#, c-format
102msgid "%s: some warnings being treated as errors"
103msgstr "%s:視某些警告為錯誤"
104
105#: diagnostic.c:440 input.c:225 input.c:1876 c-family/c-opts.c:1458
106#: fortran/cpp.c:579 fortran/error.c:1049 fortran/error.c:1069
107msgid "<built-in>"
108msgstr "<built-in>"
109
110#: diagnostic.c:598
111#, c-format
112msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
113msgstr "因為 -fmax-errors=%u 而終止編譯程序。\n"
114
115#: diagnostic.c:626
116#, c-format
117msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
118msgstr "編譯因為 -Wfatal-errors 而中止。\n"
119
120#: diagnostic.c:646
121#, c-format
122msgid ""
123"Please submit a full bug report,\n"
124"with preprocessed source if appropriate.\n"
125msgstr ""
126"請提交一份完整的錯誤報告,\n"
127"最好附上已經先處理過的原始碼。\n"
128
129#: diagnostic.c:652
130#, c-format
131msgid "See %s for instructions.\n"
132msgstr "請參閱 %s 取得指引。\n"
133
134#: diagnostic.c:661
135#, c-format
136msgid "compilation terminated.\n"
137msgstr "編譯終止。\n"
138
139#: diagnostic.c:730
140msgid "                 from"
141msgstr "                 來自"
142
143#: diagnostic.c:731
144msgid "In file included from"
145msgstr "在從下述位置 include 的檔案:"
146
147#. 2
148#: diagnostic.c:732
149#, fuzzy
150#| msgid "In file included from"
151msgid "        included from"
152msgstr "在從下述位置 include 的檔案:"
153
154#: diagnostic.c:733
155msgid "In module"
156msgstr ""
157
158#. 4
159#: diagnostic.c:734
160msgid "of module"
161msgstr ""
162
163#: diagnostic.c:735
164msgid "In module imported at"
165msgstr ""
166
167#. 6
168#: diagnostic.c:736
169msgid "imported at"
170msgstr ""
171
172#: diagnostic.c:1220
173#, c-format
174msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
175msgstr "%s:%d:不能從先前的錯誤中恢復,離開\n"
176
177#: diagnostic.c:1857
178#, c-format
179msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
180msgstr "內部編譯器錯誤:重入錯誤報告程式。\n"
181
182#: diagnostic.c:1888 diagnostic.c:1907
183#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
184msgid "in %s, at %s:%d"
185msgstr "在 %s 中,於 %s:%d"
186
187#: final.c:1127
188msgid "negative insn length"
189msgstr "指令長度為負"
190
191#: final.c:3092
192msgid "could not split insn"
193msgstr "無法分離指令"
194
195#: final.c:3620
196msgid "invalid 'asm': "
197msgstr "無效的「asm」:"
198
199#: final.c:3753
200#, c-format
201msgid "nested assembly dialect alternatives"
202msgstr "巢狀的組譯風格指示"
203
204#: final.c:3781 final.c:3793
205#, c-format
206msgid "unterminated assembly dialect alternative"
207msgstr "未結束的組譯風格指示"
208
209#: final.c:3935
210#, c-format
211msgid "operand number missing after %%-letter"
212msgstr "%% 字母後缺少運算元號"
213
214#: final.c:3938 final.c:3979
215#, c-format
216msgid "operand number out of range"
217msgstr "運算元號超出範圍"
218
219#: final.c:3996
220#, c-format
221msgid "invalid %%-code"
222msgstr "無效的 %%-code"
223
224#: final.c:4030
225#, c-format
226msgid "'%%l' operand isn't a label"
227msgstr "「%%l」運算元不是一個標籤"
228
229#. We can't handle floating point constants;
230#. PRINT_OPERAND must handle them.
231#. We can't handle floating point constants;
232#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
233#: final.c:4166 config/arc/arc.c:6404 config/i386/i386.c:11988
234#, c-format
235msgid "floating constant misused"
236msgstr "錯誤地使用了浮點常數"
237
238#: final.c:4224 config/arc/arc.c:6501 config/i386/i386.c:12079
239#: config/pdp11/pdp11.c:1874
240#, c-format
241msgid "invalid expression as operand"
242msgstr "無效的運算式做為運算元"
243
244#: gcc.c:119
245#, c-format
246msgid "%s\n"
247msgstr "%s\n"
248
249#: gcc.c:1841
250#, c-format
251msgid "Using built-in specs.\n"
252msgstr "使用內建 specs。\n"
253
254#: gcc.c:2086
255#, c-format
256msgid ""
257"Setting spec %s to '%s'\n"
258"\n"
259msgstr ""
260"將 spec %s 設為「%s」\n"
261"\n"
262
263#: gcc.c:2291
264#, c-format
265msgid "Reading specs from %s\n"
266msgstr "從 %s 讀取 specs\n"
267
268#: gcc.c:2423
269#, c-format
270msgid "could not find specs file %s\n"
271msgstr "找不到 specs 檔案 %s\n"
272
273#: gcc.c:2498
274#, c-format
275msgid "rename spec %s to %s\n"
276msgstr "將 spec %s 重新命名為 %s\n"
277
278#: gcc.c:2500
279#, c-format
280msgid ""
281"spec is '%s'\n"
282"\n"
283msgstr ""
284"spec 是「%s」\n"
285"\n"
286
287#: gcc.c:3347
288#, c-format
289msgid ""
290"\n"
291"Go ahead? (y or n) "
292msgstr ""
293"\n"
294"繼續?(y 或 n) "
295
296#: gcc.c:3519
297#, c-format
298msgid "# %s %.2f %.2f\n"
299msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
300
301#: gcc.c:3735
302#, c-format
303msgid "Usage: %s [options] file...\n"
304msgstr "用法:%s [選項] 檔案...\n"
305
306#: gcc.c:3736
307msgid "Options:\n"
308msgstr "選項:\n"
309
310#: gcc.c:3738
311msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
312msgstr "  -pass-exit-codes         在某一階段離開時回傳最高的錯誤碼。\n"
313
314#: gcc.c:3739
315msgid "  --help                   Display this information.\n"
316msgstr "  --help                   顯示此輔助說明。\n"
317
318#: gcc.c:3740
319msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
320msgstr "  --target-help            顯示目標平臺特定的命令列選項。\n"
321
322#: gcc.c:3741
323msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
324msgstr "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
325
326#: gcc.c:3742
327msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
328msgstr "                           顯示命令列選項的特定類型\n"
329
330#: gcc.c:3744
331msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
332msgstr "  (使用「-v --help」顯示子處理序的命令列選項)\n"
333
334#: gcc.c:3745
335msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
336msgstr "  --version                顯示編譯器版本資訊。\n"
337
338#: gcc.c:3746
339msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
340msgstr "  -dumpspecs               顯示所有內建 spec 字串。\n"
341
342#: gcc.c:3747
343msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
344msgstr "  -dumpversion             顯示編譯器的版本。\n"
345
346#: gcc.c:3748
347msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
348msgstr "  -dumpmachine             顯示編譯器的目標處理器。\n"
349
350#: gcc.c:3749
351msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
352msgstr "  -print-search-dirs       顯示編譯器的搜尋路徑。\n"
353
354#: gcc.c:3750
355msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
356msgstr "  -print-libgcc-file-name  顯示編譯器伴隨函式庫的名稱。\n"
357
358#: gcc.c:3751
359msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
360msgstr "  -print-file-name=<lib>   顯示 <lib> 函式庫的完整路徑。\n"
361
362#: gcc.c:3752
363msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
364msgstr "  -print-prog-name=<程式>  顯示編譯器元件 <程式> 的完整路徑。\n"
365
366#: gcc.c:3753
367#, fuzzy
368msgid ""
369"  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
370"                           a component in the library path.\n"
371msgstr "  -print-multi-lib         顯示命令列選項和多個版本函式庫搜尋路徑間的對應\n"
372
373#: gcc.c:3756
374msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
375msgstr "  -print-multi-directory   顯示不同版本 libgcc 的根目錄。\n"
376
377#: gcc.c:3757
378msgid ""
379"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
380"                           multiple library search directories.\n"
381msgstr ""
382"  -print-multi-lib         顯示命令列選項和多個版本函式庫搜尋路徑間\n"
383"                           的映射關係。\n"
384
385#: gcc.c:3760
386msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
387msgstr "  -print-multi-os-directory 顯示作業系統函式庫的相對路徑。\n"
388
389#: gcc.c:3761
390msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
391msgstr "  -print-sysroot           顯示目標函式庫的目錄。\n"
392
393#: gcc.c:3762
394msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
395msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix 顯示用來尋找標頭檔的 sysroot 字尾。\n"
396
397#: gcc.c:3763
398msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
399msgstr "  -Wa,<選項>               將逗號分隔的 <選項> 傳遞給組譯器。\n"
400
401#: gcc.c:3764
402msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
403msgstr "  -Wp,<選項>               將逗號分隔的 <選項> 傳遞給前置處理器。\n"
404
405#: gcc.c:3765
406msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
407msgstr "  -Wl,<選項>               將逗號分隔的 <選項> 傳遞給連結器。\n"
408
409#: gcc.c:3766
410msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
411msgstr "  -Xassembler <參數>       將 <參數> 傳遞給組譯器。\n"
412
413#: gcc.c:3767
414msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
415msgstr "  -Xpreprocessor <參數>    將 <參數> 傳遞給前置處理器。\n"
416
417#: gcc.c:3768
418msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
419msgstr "  -Xlinker <參數>          將 <參數> 傳遞給連結器。\n"
420
421#: gcc.c:3769
422msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
423msgstr "  -save-temps              不要刪除中間檔案。\n"
424
425#: gcc.c:3770
426msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
427msgstr "  -save-temps=<arg>        不要刪除中間檔案。\n"
428
429#: gcc.c:3771
430#, fuzzy
431msgid ""
432"  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
433"                           prefixes to other gcc components.\n"
434msgstr ""
435"  -no-canonical-prefixes   不正則化路徑時建立相對的\n"
436"                           前綴到其他 gcc 成分\n"
437
438#: gcc.c:3774
439msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
440msgstr "  -pipe                    使用管道而非中間檔案。\n"
441
442#: gcc.c:3775
443msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
444msgstr "  -time                    計時每個子處理序的執行時間。\n"
445
446#: gcc.c:3776
447msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
448msgstr "  -specs=<檔案>            用 <檔案> 的內容覆寫內建的 specs。\n"
449
450#: gcc.c:3777
451msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
452msgstr "  -std=<標準>              指定輸入來源檔案遵循的標準。\n"
453
454#: gcc.c:3778
455msgid ""
456"  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
457"                           and libraries.\n"
458msgstr "  --sysroot=<directory>    將 <directory> 當作標頭檔及函式庫的根目錄。\n"
459
460#: gcc.c:3781
461msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
462msgstr "  -B <目錄>                將 <目錄> 加入到編譯器的搜尋路徑中。\n"
463
464#: gcc.c:3782
465msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
466msgstr "  -v                       顯示編譯器呼叫的程式。\n"
467
468#: gcc.c:3783
469msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
470msgstr "  -###                     與 -v 類似,但選項被引號括住,並且不執行命令。\n"
471
472#: gcc.c:3784
473msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
474msgstr "  -E                       僅作前置處理;不進行編譯、組譯和連結。\n"
475
476#: gcc.c:3785
477msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
478msgstr "  -S                       只進行編譯;不進行組譯和連結。\n"
479
480#: gcc.c:3786
481msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
482msgstr ""
483"  -c                       編譯並組譯,但不連結。\n"
484"\n"
485
486#: gcc.c:3787
487msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
488msgstr "  -o <檔案>                輸出到 <檔案>。\n"
489
490#: gcc.c:3788
491#, fuzzy
492msgid ""
493"  -pie                     Create a dynamically linked position independent\n"
494"                           executable.\n"
495msgstr "  -pie                     建立位置獨立可執行檔案\n"
496
497#: gcc.c:3790
498msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
499msgstr "  -shared                  建立共用函式庫。\n"
500
501#: gcc.c:3791
502msgid ""
503"  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
504"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
505"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
506"                           guessing the language based on the file's extension.\n"
507msgstr ""
508"  -x <語言>                指定後方輸入檔案的語言\n"
509"                           允許的語言包括:c c++ assembler none\n"
510"                           「none」意味著恢復預設行為,\n"
511"                           即根據檔案的副檔名猜測來源檔案的語言\n"
512
513#: gcc.c:3798
514#, c-format
515msgid ""
516"\n"
517"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
518" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
519" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
520msgstr ""
521"\n"
522"以 -g、-f、-m、-O、-W 或 --param 開頭的選項將由 %s 自動傳遞給其呼叫的\n"
523" 不同子處理序。若要向這些處理序傳遞其它選項,必須使用 -W<字母> 選項。\n"
524
525#: gcc.c:6678
526#, c-format
527msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
528msgstr "正在處理 spec (%s),為「%s」\n"
529
530#: gcc.c:7439
531#, c-format
532msgid "Target: %s\n"
533msgstr "目的:%s\n"
534
535#: gcc.c:7440
536#, c-format
537msgid "Configured with: %s\n"
538msgstr "配置為:%s\n"
539
540#: gcc.c:7454
541#, c-format
542msgid "Thread model: %s\n"
543msgstr "執行緒模型:%s\n"
544
545#: gcc.c:7455
546#, c-format
547msgid "Supported LTO compression algorithms: zlib"
548msgstr "支援的 LTO 壓縮演算法:zlib"
549
550#: gcc.c:7457
551#, c-format
552msgid " zstd"
553msgstr " zstd"
554
555#: gcc.c:7459 gcov.c:1461 gcov.c:1519 gcov.c:1531 gcov.c:2872
556#, c-format
557msgid "\n"
558msgstr "\n"
559
560#: gcc.c:7470
561#, c-format
562msgid "gcc version %s %s\n"
563msgstr "gcc 版本 %s %s\n"
564
565#: gcc.c:7473
566#, c-format
567msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
568msgstr "gcc 驅動程式版本 %s %s執行 gcc 版本 %s\n"
569
570#: gcc.c:7546 gcc.c:7756
571#, c-format
572msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
573msgstr "無法重現臭蟲,可能是硬體或作業系統的問題。\n"
574
575#: gcc.c:7680
576#, c-format
577msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
578msgstr "預先處理來源已存至 %s 檔案,請在你的臭蟲回報中附加此檔案。\n"
579
580#: gcc.c:8530
581#, c-format
582msgid "install: %s%s\n"
583msgstr "安裝:%s%s\n"
584
585#: gcc.c:8533
586#, c-format
587msgid "programs: %s\n"
588msgstr "程式:%s\n"
589
590#: gcc.c:8535
591#, c-format
592msgid "libraries: %s\n"
593msgstr "函式庫:%s\n"
594
595#: gcc.c:8652
596#, c-format
597msgid ""
598"\n"
599"For bug reporting instructions, please see:\n"
600msgstr ""
601"\n"
602"報告程式缺陷的步驟請參見:\n"
603
604#: gcc.c:8668 gcov-tool.c:527
605#, c-format
606msgid "%s %s%s\n"
607msgstr "%s %s%s\n"
608
609#: gcc.c:8671 gcov-tool.c:529 gcov.c:967 fortran/gfortranspec.c:282
610msgid "(C)"
611msgstr "(C)"
612
613#: gcc.c:8672 gcov-tool.c:531 gcov.c:969 fortran/gfortranspec.c:283
614#, c-format
615msgid ""
616"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
617"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
618"\n"
619msgstr ""
620"本程式是自由軟體;請參看來源程式碼的版權宣告。本軟體沒有任何擔保;\n"
621"包括沒有適銷性和某一專用目的下的適用性擔保。\n"
622
623#: gcc.c:9015
624#, c-format
625msgid ""
626"\n"
627"Linker options\n"
628"==============\n"
629"\n"
630msgstr ""
631"\n"
632"連 結 器 選 項\n"
633"==============\n"
634"\n"
635
636#: gcc.c:9016
637#, c-format
638msgid ""
639"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
640"\n"
641msgstr ""
642"使用「-Wl,選項」以傳遞「選項」到連結器。\n"
643"\n"
644
645#: gcc.c:10431
646#, c-format
647msgid ""
648"Assembler options\n"
649"=================\n"
650"\n"
651msgstr ""
652" 組 譯 器 選 項\n"
653"=================\n"
654"\n"
655
656#: gcc.c:10432
657#, c-format
658msgid ""
659"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
660"\n"
661msgstr ""
662"使用「-Wa,選項」以傳遞「選項」到組譯器。\n"
663"\n"
664
665#: gcov-tool.c:175
666#, c-format
667msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
668msgstr ""
669
670#: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271
671#, c-format
672msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
673msgstr "    -o, --output <dir>                  輸出目錄\n"
674
675#: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425
676#, c-format
677msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
678msgstr "    -v, --verbose                       詳細輸出模式\n"
679
680#: gcov-tool.c:178
681#, c-format
682msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
683msgstr ""
684
685#: gcov-tool.c:194
686#, c-format
687msgid "Merge subcomand usage:"
688msgstr "合併 Merge 子命令用法:"
689
690#: gcov-tool.c:269
691#, c-format
692msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
693msgstr ""
694
695#: gcov-tool.c:270
696#, c-format
697msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
698msgstr ""
699
700#: gcov-tool.c:272
701#, c-format
702msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
703msgstr ""
704
705#: gcov-tool.c:290
706#, c-format
707msgid "Rewrite subcommand usage:"
708msgstr "重寫 Rewrite 子命令用法:"
709
710#: gcov-tool.c:329
711#, c-format
712msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
713msgstr ""
714
715#: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
716#, c-format
717msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
718msgstr "縮放比例格式錯誤,使用 1/1\n"
719
720#: gcov-tool.c:362
721#, c-format
722msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
723msgstr ""
724
725#: gcov-tool.c:419
726#, c-format
727msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
728msgstr ""
729
730#: gcov-tool.c:420
731#, c-format
732msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
733msgstr "    -f, --function                      輸出函式的階級資訊\n"
734
735#: gcov-tool.c:421
736#, c-format
737msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
738msgstr "    -F, --fullname                      輸出完整檔名\n"
739
740#: gcov-tool.c:422
741#, c-format
742msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
743msgstr "    -h, --hotonly                       只輸出熱物件 / 函式的資訊\n"
744
745#: gcov-tool.c:423
746#, c-format
747msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
748msgstr "    -o, --object                        輸出物件的階級資訊\n"
749
750#: gcov-tool.c:424
751#, c-format
752msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
753msgstr ""
754
755#: gcov-tool.c:444
756#, c-format
757msgid "Overlap subcomand usage:"
758msgstr ""
759
760#: gcov-tool.c:510
761#, c-format
762msgid ""
763"Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
764"\n"
765msgstr ""
766"用法:%s [選項]... 子命令 [選項]...\n"
767"\n"
768
769#: gcov-tool.c:511
770#, c-format
771msgid ""
772"Offline tool to handle gcda counts\n"
773"\n"
774msgstr ""
775"處理 gcda 計數的離線工具\n"
776"\n"
777
778#: gcov-tool.c:512
779#, c-format
780msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
781msgstr "  -h, --help                            輸出此輔助說明後結束\n"
782
783#: gcov-tool.c:513
784#, c-format
785msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
786msgstr "  -v, --version                         輸出版本號碼後結束\n"
787
788#: gcov-tool.c:517 gcov.c:955
789#, c-format
790msgid ""
791"\n"
792"For bug reporting instructions, please see:\n"
793"%s.\n"
794msgstr ""
795"\n"
796"提交錯誤報告的具體步驟請參見:\n"
797"%s。\n"
798
799#: gcov-tool.c:528
800#, fuzzy, c-format
801#| msgid "Copyright %s 2020 Free Software Foundation, Inc.\n"
802msgid "Copyright %s 2021 Free Software Foundation, Inc.\n"
803msgstr "著作權所有 %s 2020 自由軟體基金會\n"
804
805#: gcov.c:924
806#, c-format
807msgid ""
808"Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
809"\n"
810msgstr ""
811"用法:gcov [選項]...來源|物件...\n"
812"\n"
813
814#: gcov.c:925
815#, c-format
816msgid ""
817"Print code coverage information.\n"
818"\n"
819msgstr ""
820"顯示程式碼覆寫資訊。\n"
821"\n"
822
823#: gcov.c:926
824#, c-format
825msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
826msgstr "  -a, --all-blocks                顯示每個基本區塊的資訊\n"
827
828#: gcov.c:927
829#, c-format
830msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
831msgstr "  -b, --branch-probabilities      輸出包含分支概率\n"
832
833#: gcov.c:928
834#, c-format
835msgid ""
836"  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
837"                                    rather than percentages\n"
838msgstr "  -c, --branch-counts             輸出跳轉的分支數而非百分比\n"
839
840#: gcov.c:930
841#, c-format
842msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
843msgstr "  -d, --display-progress          顯示進度資訊\n"
844
845#: gcov.c:931
846#, c-format
847msgid "  -D, --debug\t\t\t    Display debugging dumps\n"
848msgstr ""
849
850#: gcov.c:932
851#, c-format
852msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
853msgstr "  -f, --function-summaries        輸出每個函式的小結資訊\n"
854
855#: gcov.c:933
856#, c-format
857msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
858msgstr "  -h, --help                      列印此輔助並離開\n"
859
860#: gcov.c:934
861#, fuzzy, c-format
862#| msgid "  -i, --json-format               Output JSON intermediate format into .gcov.json.gz file\n"
863msgid ""
864"  -j, --json-format               Output JSON intermediate format\n"
865"                                    into .gcov.json.gz file\n"
866msgstr "  -i, --json-format               將 JSON 中間格式輸出到 .gcov.json.gz 檔案\n"
867
868#: gcov.c:936
869#, fuzzy, c-format
870#| msgid "  -j, --human-readable            Output human readable numbers\n"
871msgid "  -H, --human-readable            Output human readable numbers\n"
872msgstr "  -j, --human-readable            輸出比較好讀的數字\n"
873
874#: gcov.c:937
875#, c-format
876msgid "  -k, --use-colors                Emit colored output\n"
877msgstr "  -k, --use-colors                送出上色後的輸出\n"
878
879#: gcov.c:938
880#, c-format
881msgid ""
882"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
883"                                    source files\n"
884msgstr "  -l, --long-file-names           為包含進來的來源檔案使用長輸出檔案名稱\n"
885
886#: gcov.c:940
887#, c-format
888msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
889msgstr ""
890
891#: gcov.c:941
892#, c-format
893msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
894msgstr "  -n, --no-output                 不建立輸出檔案\n"
895
896#: gcov.c:942
897#, c-format
898msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
899msgstr "  -o, --object-directory DIR|FILE 在 DIR 中搜尋目的檔案,或搜尋名為 FILE 的目的檔案\n"
900
901#: gcov.c:943
902#, c-format
903msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
904msgstr "  -p, --preserve-paths            保留所有路徑名\n"
905
906#: gcov.c:944
907#, c-format
908msgid "  -q, --use-hotness-colors        Emit perf-like colored output for hot lines\n"
909msgstr ""
910
911#: gcov.c:945
912#, c-format
913msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
914msgstr "  -r, --relative-only             只顯示相對來源的資料\n"
915
916#: gcov.c:946
917#, fuzzy, c-format
918msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
919msgstr "  -s, --source-prefix DIR         要省略的來源前綴\n"
920
921#: gcov.c:947
922#, c-format
923msgid "  -t, --stdout                    Output to stdout instead of a file\n"
924msgstr "  -t, --stdout                    輸出到標準輸出而非檔案\n"
925
926#: gcov.c:948
927#, c-format
928msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
929msgstr "  -u, --unconditional-branches    同時顯示無條件跳轉數\n"
930
931#: gcov.c:949
932#, c-format
933msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
934msgstr "  -v, --version                    列印版本號並離開\n"
935
936#: gcov.c:950
937#, c-format
938msgid "  -w, --verbose                   Print verbose informations\n"
939msgstr "  -w, --verbose                   輸出詳細資訊\n"
940
941#: gcov.c:951
942#, c-format
943msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
944msgstr "  -x, --hash-filenames            對較長的路徑名稱進行雜湊\n"
945
946#: gcov.c:952
947#, fuzzy, c-format
948#| msgid "Options:\n"
949msgid ""
950"\n"
951"Obsolete options:\n"
952msgstr "選項:\n"
953
954#: gcov.c:953
955#, fuzzy, c-format
956#| msgid "  -i, --json-format               Output JSON intermediate format into .gcov.json.gz file\n"
957msgid "  -i, --json-format               Replaced with -j, --json-format\n"
958msgstr "  -i, --json-format               將 JSON 中間格式輸出到 .gcov.json.gz 檔案\n"
959
960#: gcov.c:954
961#, fuzzy, c-format
962#| msgid "  -j, --human-readable            Output human readable numbers\n"
963msgid "  -j, --human-readable            Replaced with -H, --human-readable\n"
964msgstr "  -j, --human-readable            輸出比較好讀的數字\n"
965
966#: gcov.c:965
967#, c-format
968msgid "gcov %s%s\n"
969msgstr "gcov %s%s\n"
970
971#: gcov.c:1312
972#, c-format
973msgid "'%s' file is already processed\n"
974msgstr "「%s」檔案早已處理過\n"
975
976#: gcov.c:1426
977#, c-format
978msgid "Creating '%s'\n"
979msgstr "建立「%s」\n"
980
981#: gcov.c:1429
982#, c-format
983msgid "Error writing output file '%s'\n"
984msgstr "寫入「%s」輸出檔案時發生錯誤\n"
985
986#: gcov.c:1434
987#, c-format
988msgid "Could not open output file '%s'\n"
989msgstr "無法開啟「%s」輸出檔案\n"
990
991#: gcov.c:1439
992#, c-format
993msgid "Removing '%s'\n"
994msgstr "移除「%s」\n"
995
996#: gcov.c:1553
997#, c-format
998msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
999msgstr "無法開啟 JSON 輸出檔案 %s\n"
1000
1001#: gcov.c:1561
1002#, c-format
1003msgid "Error writing JSON output file %s\n"
1004msgstr "寫入 JSON 輸出檔案 %s 時發生錯誤\n"
1005
1006#: gcov.c:1725
1007#, c-format
1008msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1009msgstr "%s:來源檔案較圖檔案「%s」新\n"
1010
1011#: gcov.c:1730
1012#, fuzzy, c-format
1013msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1014msgstr "(訊息是只有顯示的一個各原始碼檔案)\n"
1015
1016#: gcov.c:1750
1017#, fuzzy, c-format
1018msgid "%s:cannot open notes file\n"
1019msgstr "%s:無法開啟圖檔案\n"
1020
1021#: gcov.c:1756
1022#, fuzzy, c-format
1023msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1024msgstr "%s:不是一個 gcov 資料檔案\n"
1025
1026#: gcov.c:1769
1027#, c-format
1028msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1029msgstr "%s:版本「%.4s」,偏好「%.4s」\n"
1030
1031#: gcov.c:1819
1032#, c-format
1033msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1034msgstr "%s:已經看到「%s」的區塊\n"
1035
1036#: gcov.c:1935 gcov.c:2042
1037#, c-format
1038msgid "%s:corrupted\n"
1039msgstr "%s:已損壞\n"
1040
1041#: gcov.c:1942
1042#, c-format
1043msgid "%s:no functions found\n"
1044msgstr "%s:找不到函式\n"
1045
1046#: gcov.c:1960
1047#, fuzzy, c-format
1048msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1049msgstr "%s:無法開啟資料檔案,假設無法執行\n"
1050
1051#: gcov.c:1967
1052#, c-format
1053msgid "%s:not a gcov data file\n"
1054msgstr "%s:不是一個 gcov 資料檔案\n"
1055
1056#: gcov.c:1980
1057#, c-format
1058msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1059msgstr "%s:版本「%.4s」,偏好版本「%.4s」\n"
1060
1061#: gcov.c:1986
1062#, fuzzy, c-format
1063msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1064msgstr "%s:時間戳記與圖檔案不匹配\n"
1065
1066#: gcov.c:2019
1067#, c-format
1068msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1069msgstr "%s:樣本檔案與「%s」不匹配\n"
1070
1071#: gcov.c:2041
1072#, c-format
1073msgid "%s:overflowed\n"
1074msgstr "%s:溢出\n"
1075
1076#: gcov.c:2088
1077#, c-format
1078msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1079msgstr "%s:「%s」缺少入口/出口塊\n"
1080
1081#: gcov.c:2093
1082#, c-format
1083msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1084msgstr "%s:「%s」有去往入口塊的弧\n"
1085
1086#: gcov.c:2101
1087#, c-format
1088msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1089msgstr "%s:「%s」有來自出口區塊的弧\n"
1090
1091#: gcov.c:2310
1092#, c-format
1093msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1094msgstr "%s:圖為「%s」不可解\n"
1095
1096#: gcov.c:2426
1097#, c-format
1098msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1099msgstr "已執行的列數:%s (共 %d 列)\n"
1100
1101#: gcov.c:2429
1102#, c-format
1103msgid "No executable lines\n"
1104msgstr "沒有可執行列\n"
1105
1106#: gcov.c:2437 gcov.c:2446
1107#, c-format
1108msgid "%s '%s'\n"
1109msgstr "%s「%s」\n"
1110
1111#: gcov.c:2453
1112#, c-format
1113msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1114msgstr "執行的分支:%s (共有 %d 個)\n"
1115
1116#: gcov.c:2457
1117#, c-format
1118msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1119msgstr "至少執行一次的跳轉:%s(總數為 %d)\n"
1120
1121#: gcov.c:2463
1122#, c-format
1123msgid "No branches\n"
1124msgstr "沒有跳轉\n"
1125
1126#: gcov.c:2465
1127#, c-format
1128msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1129msgstr "執行的呼叫:%s(共 %d)\n"
1130
1131#: gcov.c:2469
1132#, c-format
1133msgid "No calls\n"
1134msgstr "沒有呼叫\n"
1135
1136#: gcov.c:2726
1137#, c-format
1138msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1139msgstr "%s:「%s」沒有列\n"
1140
1141#: gcov.c:2852
1142#, c-format
1143msgid "call   %2d returned %s\n"
1144msgstr "call   %2d 回傳了 %s\n"
1145
1146#: gcov.c:2857
1147#, c-format
1148msgid "call   %2d never executed\n"
1149msgstr "call   %2d 從未被執行\n"
1150
1151#: gcov.c:2862
1152#, c-format
1153msgid "branch %2d taken %s%s"
1154msgstr "branch %2d 有執行 %s%s"
1155
1156#: gcov.c:2867
1157#, c-format
1158msgid "branch %2d never executed"
1159msgstr "branch %2d 從未執行"
1160
1161#: gcov.c:2870
1162#, c-format
1163msgid " (BB %d)"
1164msgstr " (BB %d)"
1165
1166#: gcov.c:2877
1167#, c-format
1168msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1169msgstr "unconditional %2d 被執行 %s\n"
1170
1171#: gcov.c:2880
1172#, c-format
1173msgid "unconditional %2d never executed\n"
1174msgstr "無條件 %2d 從未執行\n"
1175
1176#: gcov.c:3133
1177#, c-format
1178msgid "Cannot open source file %s\n"
1179msgstr "無法開啟來源檔案 %s\n"
1180
1181#: gcse.c:2596
1182msgid "PRE disabled"
1183msgstr "已停用 PRE"
1184
1185#: gcse.c:3526
1186msgid "GCSE disabled"
1187msgstr "GCSE 被停用"
1188
1189#: incpath.c:73
1190#, c-format
1191msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1192msgstr "忽略重複的目錄「%s」\n"
1193
1194#: incpath.c:76
1195#, c-format
1196msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1197msgstr "  因為它是一個重複了系統目錄的非系統目錄\n"
1198
1199#: incpath.c:80
1200#, c-format
1201msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1202msgstr "忽略不存在的目錄「%s」\n"
1203
1204#: incpath.c:387
1205#, c-format
1206msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1207msgstr "#include \"...\" 搜尋從這裡開始:\n"
1208
1209#: incpath.c:391
1210#, c-format
1211msgid "#include <...> search starts here:\n"
1212msgstr "#include <...> 搜尋從這裡開始:\n"
1213
1214#: incpath.c:396
1215#, c-format
1216msgid "End of search list.\n"
1217msgstr "搜尋清單結束。\n"
1218
1219#. Opening quotation mark.
1220#: intl.c:62
1221msgid "`"
1222msgstr "「"
1223
1224#. Closing quotation mark.
1225#: intl.c:65
1226msgid "'"
1227msgstr "」"
1228
1229#: langhooks.c:384
1230msgid "At top level:"
1231msgstr "在頂層:"
1232
1233#: langhooks.c:400 cp/error.c:3564
1234#, c-format
1235msgid "In member function %qs"
1236msgstr "在 %qs 成員函式中"
1237
1238#: langhooks.c:404 cp/error.c:3567
1239#, c-format
1240msgid "In function %qs"
1241msgstr "在函式 %qs 中"
1242
1243#: langhooks.c:449 cp/error.c:3517
1244msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1245msgstr "    從 %qs (位於 %r%s:%d:%d%R) 內聯"
1246
1247#: langhooks.c:454 cp/error.c:3522
1248msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1249msgstr "    從 %qs (位於 %r%s:%d%R) 內聯"
1250
1251#: langhooks.c:460 cp/error.c:3528
1252#, c-format
1253msgid "    inlined from %qs"
1254msgstr "    從 %qs 內聯"
1255
1256#: lra-assigns.c:1837 reload1.c:2073
1257msgid "this is the insn:"
1258msgstr "這是指令:"
1259
1260#: lra-constraints.c:3108
1261#, fuzzy
1262#| msgid "unable to generate reloads for:"
1263msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
1264msgstr "無法產生重新載入,為:"
1265
1266#: lra-constraints.c:4138 reload.c:3868
1267msgid "unable to generate reloads for:"
1268msgstr "無法產生重新載入,為:"
1269
1270#. What to print when a switch has no documentation.
1271#: opts.c:188
1272msgid "This option lacks documentation."
1273msgstr "此選項無文件。"
1274
1275#: opts.c:189
1276msgid "Uses of this option are diagnosed."
1277msgstr ""
1278
1279#: opts.c:1372
1280#, c-format
1281msgid "Same as %s%s (or, in negated form, %s%s)."
1282msgstr ""
1283
1284#: opts.c:1377
1285#, c-format
1286msgid "Same as %s%s."
1287msgstr "等於 %s%s。"
1288
1289#: opts.c:1382
1290#, c-format
1291msgid "Same as %s."
1292msgstr "等於 %s。"
1293
1294#: opts.c:1390
1295#, c-format
1296msgid "%s  Same as %s."
1297msgstr "%s  等於 %s。"
1298
1299#: opts.c:1453
1300msgid "[available in "
1301msgstr "[受支援於"
1302
1303#: opts.c:1485
1304msgid "[default]"
1305msgstr "[預設]"
1306
1307#: opts.c:1494
1308#, c-format
1309msgid "%llu bytes"
1310msgstr "%llu 位元組"
1311
1312#: opts.c:1531
1313msgid "[enabled]"
1314msgstr "[已啟用]"
1315
1316#: opts.c:1533
1317msgid "[disabled]"
1318msgstr "[已停用]"
1319
1320#: opts.c:1569
1321#, fuzzy, c-format
1322msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1323msgstr " 找不到任何選項與設想的特性是\n"
1324
1325#: opts.c:1578
1326#, fuzzy, c-format
1327msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1328msgstr " 無找到。 使用 --help=%s 到顯示 * 所有 * 選項支援的由 %s 前端\n"
1329
1330#: opts.c:1584
1331#, fuzzy, c-format
1332msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1333msgstr " 所有選項與設想的特性已顯示\n"
1334
1335#: opts.c:1629
1336#, c-format
1337msgid ""
1338"  Known valid arguments for %s option:\n"
1339"   "
1340msgstr ""
1341"  已知用於 %s 選項的有效引數:\n"
1342"   "
1343
1344#: opts.c:1679
1345msgid "The following options are target specific"
1346msgstr "下列選項是目標特定的"
1347
1348#: opts.c:1682
1349msgid "The following options control compiler warning messages"
1350msgstr "下列選項控制編譯器警告訊息"
1351
1352#: opts.c:1685
1353msgid "The following options control optimizations"
1354msgstr "下列選項控制最佳化"
1355
1356#: opts.c:1688 opts.c:1728
1357msgid "The following options are language-independent"
1358msgstr "下列選項與語言無關"
1359
1360#: opts.c:1691
1361msgid "The following options control parameters"
1362msgstr "下列選項控制參數"
1363
1364#: opts.c:1697
1365#, fuzzy
1366msgid "The following options are specific to just the language "
1367msgstr "下列選項是特定的到僅語言 "
1368
1369#: opts.c:1699
1370msgid "The following options are supported by the language "
1371msgstr "以下選項支援此語言"
1372
1373#: opts.c:1710
1374msgid "The following options are not documented"
1375msgstr "以下選項未被文件記載"
1376
1377#: opts.c:1712
1378#, fuzzy
1379msgid "The following options take separate arguments"
1380msgstr "下列選項會取分隔引數"
1381
1382#: opts.c:1714
1383#, fuzzy
1384msgid "The following options take joined arguments"
1385msgstr "下列選項需聯結的引數"
1386
1387#: opts.c:1726
1388msgid "The following options are language-related"
1389msgstr "下列選項與語言有關"
1390
1391#: passes.c:1832
1392#, fuzzy, c-format
1393msgid "during %s pass: %s\n"
1394msgstr "deducing %qT 做為 %qT\n"
1395
1396#: passes.c:1837
1397#, c-format
1398msgid "dump file: %s\n"
1399msgstr "傾印檔案:%s\n"
1400
1401#: plugin.c:926
1402msgid "Event"
1403msgstr "事件"
1404
1405#: plugin.c:926
1406msgid "Plugins"
1407msgstr "外掛程式"
1408
1409#: plugin.c:958
1410#, c-format
1411msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1412msgstr "*** 警告 *** 有啟用外掛程式。除非在未啟用外掛程式的環境下仍可重現此問題,否則請勿回報。\n"
1413
1414#: postreload-gcse.c:1354
1415#, fuzzy
1416#| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
1417msgid "using simple load CSE after register allocation"
1418msgstr "指派暫存器後重新調度指令"
1419
1420#. It's the compiler's fault.
1421#: reload1.c:5997
1422msgid "could not find a spill register"
1423msgstr "找不到可捨出的暫存器"
1424
1425#. It's the compiler's fault.
1426#: reload1.c:7879
1427msgid "VOIDmode on an output"
1428msgstr "輸出有 VOIDmode"
1429
1430#: reload1.c:8612
1431#, fuzzy
1432msgid "failure trying to reload:"
1433msgstr "失敗嘗試重新載入:"
1434
1435#: rtl-error.c:116
1436msgid "unrecognizable insn:"
1437msgstr "無法辨識的指令:"
1438
1439#: rtl-error.c:118
1440msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1441msgstr "指令不滿足其約束:"
1442
1443#: targhooks.c:2089
1444#, c-format
1445msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1446msgstr "建立和使用時使用了不同的「%s」設定"
1447
1448#: targhooks.c:2104
1449#, fuzzy
1450#| msgid "created and used with different settings of -fpic"
1451msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
1452msgstr "建立和使用時使用了不同的 -fpic 設定"
1453
1454#: targhooks.c:2106
1455#, fuzzy
1456#| msgid "created and used with different settings of -fpie"
1457msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
1458msgstr "建立和使用時使用了不同的 -fpie 設定"
1459
1460#: toplev.c:323
1461#, c-format
1462msgid "unrecoverable error"
1463msgstr "不可恢復錯誤"
1464
1465#: toplev.c:613
1466#, c-format
1467msgid ""
1468"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1469"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1470msgstr ""
1471"%s%s%s %s版本 %s (%s)\n"
1472"%s\t自 GNU C 版本 %s 編譯,"
1473
1474#: toplev.c:615
1475#, c-format
1476msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1477msgstr "%s%s%s %s版本 %s (%s) 自 CC 編譯,"
1478
1479#: toplev.c:619
1480#, c-format
1481msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1482msgstr "GMP 版本 %s,MPFR 版本 %s,MPC 版本 %s,isl 版本 %s\n"
1483
1484#: toplev.c:621
1485#, c-format
1486msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1487msgstr "%s%s警告:%s 標頭檔版本 %s 與函式庫版本 %s 不同。\n"
1488
1489#: toplev.c:623
1490#, c-format
1491msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1492msgstr "%s%sGGC 準則:--param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1493
1494#: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:6043 c/c-typeck.c:7862 cp/error.c:1111
1495#: tree-diagnostic-path.cc:257 c-family/c-pretty-print.c:424
1496#, gcc-internal-format
1497msgid "<anonymous>"
1498msgstr "<anonymous>"
1499
1500#: cif-code.def:39
1501msgid "function not considered for inlining"
1502msgstr "不考慮內聯函式"
1503
1504#: cif-code.def:43
1505#, fuzzy
1506msgid "caller is not optimized"
1507msgstr "未最佳化呼叫方"
1508
1509#: cif-code.def:47
1510msgid "function body not available"
1511msgstr "函式體無法使用"
1512
1513#: cif-code.def:51
1514msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1515msgstr "不考慮內聯重定義的外部內聯函式"
1516
1517#: cif-code.def:56
1518msgid "function not inlinable"
1519msgstr "函式不能內聯"
1520
1521#: cif-code.def:60
1522#, fuzzy
1523msgid "function body can be overwritten at link time"
1524msgstr "函式內文可以被覆寫於鏈結時間"
1525
1526#: cif-code.def:64
1527#, fuzzy
1528msgid "function not inline candidate"
1529msgstr "函式無法內聯 candidate"
1530
1531#: cif-code.def:68
1532msgid "--param large-function-growth limit reached"
1533msgstr "到達 --param large-function-growth 給定的極值"
1534
1535#: cif-code.def:70
1536#, fuzzy
1537msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1538msgstr "--param large-stack-frame-growth 限制達到"
1539
1540#: cif-code.def:72
1541msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1542msgstr "到達 --param max-inline-insns-single 給定的極值"
1543
1544#: cif-code.def:74
1545msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1546msgstr "到達 --param max-inline-insns-single 給定的極值"
1547
1548#: cif-code.def:76
1549msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1550msgstr "到達 --param inline-unit-growth 給定的極值"
1551
1552#: cif-code.def:80
1553msgid "recursive inlining"
1554msgstr "遞迴內聯"
1555
1556#: cif-code.def:84
1557#, fuzzy
1558msgid "call is unlikely and code size would grow"
1559msgstr "呼叫是不太可能和編碼大小會 grow"
1560
1561#: cif-code.def:88
1562#, fuzzy
1563msgid "call is considered never executed and code size would grow"
1564msgstr "呼叫是不太可能和編碼大小會 grow"
1565
1566#: cif-code.def:92
1567#, fuzzy
1568msgid "function not declared inline and code size would grow"
1569msgstr "函式無法宣告的內聯和編碼大小會 grow"
1570
1571#: cif-code.def:96
1572#, fuzzy
1573msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1574msgstr "預期的迭代宣告或初始化"
1575
1576#: cif-code.def:100
1577msgid "variadic thunk call"
1578msgstr ""
1579
1580#: cif-code.def:104
1581msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1582msgstr "原本間接的函式呼叫不被考慮內聯"
1583
1584#: cif-code.def:108
1585#, fuzzy
1586msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1587msgstr "間接函式呼叫與未 undetermined 被呼叫端"
1588
1589#: cif-code.def:112
1590#, fuzzy
1591msgid "exception handling personality mismatch"
1592msgstr "異常處理身分不匹配"
1593
1594#: cif-code.def:117
1595#, fuzzy
1596msgid "non-call exception handling mismatch"
1597msgstr "non-call 異常處理不匹配"
1598
1599#: cif-code.def:121
1600#, fuzzy
1601msgid "target specific option mismatch"
1602msgstr "目標特定選項不匹配"
1603
1604#: cif-code.def:125
1605#, fuzzy
1606msgid "optimization level attribute mismatch"
1607msgstr "最佳化等級屬性不匹配"
1608
1609#: cif-code.def:129
1610msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1611msgstr ""
1612
1613#: cif-code.def:134
1614#, fuzzy
1615msgid "sanitizer function attribute mismatch"
1616msgstr "最佳化等級屬性不匹配"
1617
1618#: cif-code.def:139
1619msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
1620msgstr ""
1621
1622#: cif-code.def:144
1623#, fuzzy
1624msgid "unreachable"
1625msgstr "無法到達執行"
1626
1627#. The remainder are real diagnostic types.
1628#: diagnostic.def:33
1629msgid "fatal error: "
1630msgstr "嚴重錯誤:"
1631
1632#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1633#. when reporting fatal signal in the compiler.
1634#: diagnostic.def:34 diagnostic.def:55
1635msgid "internal compiler error: "
1636msgstr "編譯器內部錯誤:"
1637
1638#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1639#. due to -Werror and -Werror=warning.
1640#: diagnostic.def:35 diagnostic.def:52
1641msgid "error: "
1642msgstr "錯誤:"
1643
1644#: diagnostic.def:36
1645msgid "sorry, unimplemented: "
1646msgstr "對不起,尚未實作:"
1647
1648#: diagnostic.def:37
1649msgid "warning: "
1650msgstr "警告:"
1651
1652#: diagnostic.def:38
1653msgid "anachronism: "
1654msgstr "過時用法:"
1655
1656#: diagnostic.def:39
1657msgid "note: "
1658msgstr "附註:"
1659
1660#: diagnostic.def:40
1661msgid "debug: "
1662msgstr "除錯:"
1663
1664#. For use when using the diagnostic_show_locus machinery to show
1665#. a range of events within a path.
1666#: diagnostic.def:44
1667msgid "path: "
1668msgstr "路徑:"
1669
1670#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1671#. prefix does not matter.
1672#: diagnostic.def:48
1673msgid "pedwarn: "
1674msgstr "pedwarn: "
1675
1676#: diagnostic.def:49
1677msgid "permerror: "
1678msgstr "permerror: "
1679
1680#: c-family/c-format.c:439
1681msgid "format"
1682msgstr "格式"
1683
1684#: c-family/c-format.c:440
1685msgid "field width specifier"
1686msgstr "欄位寬度說明符"
1687
1688#: c-family/c-format.c:441
1689msgid "field precision specifier"
1690msgstr "欄位精度說明符"
1691
1692#: c-family/c-format.c:559 c-family/c-format.c:583 config/i386/msformat-c.c:45
1693msgid "' ' flag"
1694msgstr "「 」旗標"
1695
1696#: c-family/c-format.c:559 c-family/c-format.c:583 config/i386/msformat-c.c:45
1697msgid "the ' ' printf flag"
1698msgstr "「 」printf 旗標"
1699
1700#: c-family/c-format.c:560 c-family/c-format.c:584 c-family/c-format.c:615
1701#: c-family/c-format.c:681 config/i386/msformat-c.c:46
1702msgid "'+' flag"
1703msgstr "「+」旗標"
1704
1705#: c-family/c-format.c:560 c-family/c-format.c:584 c-family/c-format.c:615
1706#: config/i386/msformat-c.c:46
1707msgid "the '+' printf flag"
1708msgstr "「+」printf 旗標"
1709
1710#: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:585 c-family/c-format.c:616
1711#: c-family/c-format.c:656 config/i386/msformat-c.c:47
1712#: config/i386/msformat-c.c:82
1713msgid "'#' flag"
1714msgstr "「#」旗標"
1715
1716#: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:585 c-family/c-format.c:616
1717#: config/i386/msformat-c.c:47
1718msgid "the '#' printf flag"
1719msgstr "「#」printf 旗標"
1720
1721#: c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:586 c-family/c-format.c:654
1722#: config/i386/msformat-c.c:48
1723msgid "'0' flag"
1724msgstr "「0」旗標"
1725
1726#: c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:586 config/i386/msformat-c.c:48
1727msgid "the '0' printf flag"
1728msgstr "「0」printf 旗標"
1729
1730#: c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:587 c-family/c-format.c:653
1731#: c-family/c-format.c:684 config/i386/msformat-c.c:49
1732msgid "'-' flag"
1733msgstr "「-」旗標"
1734
1735#: c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:587 config/i386/msformat-c.c:49
1736msgid "the '-' printf flag"
1737msgstr "「-」printf 旗標"
1738
1739#: c-family/c-format.c:564 c-family/c-format.c:636 config/i386/msformat-c.c:50
1740#: config/i386/msformat-c.c:70
1741msgid "''' flag"
1742msgstr "「'」旗標"
1743
1744#: c-family/c-format.c:564 config/i386/msformat-c.c:50
1745msgid "the ''' printf flag"
1746msgstr "「'」printf 旗標"
1747
1748#: c-family/c-format.c:565 c-family/c-format.c:637
1749msgid "'I' flag"
1750msgstr "「I」旗標"
1751
1752#: c-family/c-format.c:565
1753msgid "the 'I' printf flag"
1754msgstr "「I」printf 旗標"
1755
1756#: c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:588 c-family/c-format.c:634
1757#: c-family/c-format.c:657 c-family/c-format.c:685 config/sol2-c.c:43
1758#: config/i386/msformat-c.c:51 config/i386/msformat-c.c:68
1759msgid "field width"
1760msgstr "欄位寬"
1761
1762#: c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:588 config/sol2-c.c:43
1763#: config/i386/msformat-c.c:51
1764msgid "field width in printf format"
1765msgstr "printf 格式的欄位寬度"
1766
1767#: c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:618
1768#: config/i386/msformat-c.c:52
1769msgid "precision"
1770msgstr "精度"
1771
1772#: c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:618
1773#: config/i386/msformat-c.c:52
1774msgid "precision in printf format"
1775msgstr "printf 格式的精度"
1776
1777#: c-family/c-format.c:568 c-family/c-format.c:590 c-family/c-format.c:619
1778#: c-family/c-format.c:635 c-family/c-format.c:688 config/sol2-c.c:44
1779#: config/i386/msformat-c.c:53 config/i386/msformat-c.c:69
1780msgid "length modifier"
1781msgstr "長度修飾符"
1782
1783#: c-family/c-format.c:568 c-family/c-format.c:590 c-family/c-format.c:619
1784#: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:53
1785msgid "length modifier in printf format"
1786msgstr "printf 格式的長度修飾符"
1787
1788#: c-family/c-format.c:617
1789msgid "'q' flag"
1790msgstr "「q」旗標"
1791
1792#: c-family/c-format.c:617
1793msgid "the 'q' diagnostic flag"
1794msgstr "「q」診斷旗標"
1795
1796#: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:66
1797msgid "assignment suppression"
1798msgstr "取消賦值"
1799
1800#: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:66
1801msgid "the assignment suppression scanf feature"
1802msgstr "scanf 的取消賦值特性"
1803
1804#: c-family/c-format.c:632 config/i386/msformat-c.c:67
1805msgid "'a' flag"
1806msgstr "「a」旗標"
1807
1808#: c-family/c-format.c:632 config/i386/msformat-c.c:67
1809msgid "the 'a' scanf flag"
1810msgstr "「a」scanf 旗標"
1811
1812#: c-family/c-format.c:633
1813msgid "'m' flag"
1814msgstr "'m' 旗標"
1815
1816#: c-family/c-format.c:633
1817msgid "the 'm' scanf flag"
1818msgstr "'m' scanf 旗標"
1819
1820#: c-family/c-format.c:634 config/i386/msformat-c.c:68
1821msgid "field width in scanf format"
1822msgstr "scanf 格式的欄位寬"
1823
1824#: c-family/c-format.c:635 config/i386/msformat-c.c:69
1825msgid "length modifier in scanf format"
1826msgstr "scanf 格式的長度修飾符"
1827
1828#: c-family/c-format.c:636 config/i386/msformat-c.c:70
1829msgid "the ''' scanf flag"
1830msgstr "「'」scanf 旗標"
1831
1832#: c-family/c-format.c:637
1833msgid "the 'I' scanf flag"
1834msgstr "「I」scanf 旗標"
1835
1836#: c-family/c-format.c:652
1837msgid "'_' flag"
1838msgstr "「_」旗標"
1839
1840#: c-family/c-format.c:652
1841msgid "the '_' strftime flag"
1842msgstr "「_」strftime 旗標"
1843
1844#: c-family/c-format.c:653
1845msgid "the '-' strftime flag"
1846msgstr "「-」strftime 旗標"
1847
1848#: c-family/c-format.c:654
1849msgid "the '0' strftime flag"
1850msgstr "「0」strftime 旗標"
1851
1852#: c-family/c-format.c:655 c-family/c-format.c:680
1853msgid "'^' flag"
1854msgstr "「^」旗標"
1855
1856#: c-family/c-format.c:655
1857msgid "the '^' strftime flag"
1858msgstr "「^」strftime 旗標"
1859
1860#: c-family/c-format.c:656 config/i386/msformat-c.c:82
1861msgid "the '#' strftime flag"
1862msgstr "「#」strftime 旗標"
1863
1864#: c-family/c-format.c:657
1865msgid "field width in strftime format"
1866msgstr "strftime 格式的欄位寬度"
1867
1868#: c-family/c-format.c:658
1869msgid "'E' modifier"
1870msgstr "「E」修飾符"
1871
1872#: c-family/c-format.c:658
1873msgid "the 'E' strftime modifier"
1874msgstr "「E」strftime 修飾符"
1875
1876#: c-family/c-format.c:659
1877msgid "'O' modifier"
1878msgstr "「O」修飾符"
1879
1880#: c-family/c-format.c:659
1881msgid "the 'O' strftime modifier"
1882msgstr "「O」strftime 修飾符"
1883
1884#: c-family/c-format.c:660 c-family/c-format.c:661
1885msgid "the 'O' modifier"
1886msgstr "「O」修飾符"
1887
1888#: c-family/c-format.c:679
1889msgid "fill character"
1890msgstr "填充字元"
1891
1892#: c-family/c-format.c:679
1893msgid "fill character in strfmon format"
1894msgstr "strfmon 格式的填充字元"
1895
1896#: c-family/c-format.c:680
1897msgid "the '^' strfmon flag"
1898msgstr "「^」strfmon 旗標"
1899
1900#: c-family/c-format.c:681
1901msgid "the '+' strfmon flag"
1902msgstr "「+」strfmon 旗標"
1903
1904#: c-family/c-format.c:682
1905msgid "'(' flag"
1906msgstr "「(」旗標"
1907
1908#: c-family/c-format.c:682
1909msgid "the '(' strfmon flag"
1910msgstr "「(」strfmon 旗標"
1911
1912#: c-family/c-format.c:683
1913msgid "'!' flag"
1914msgstr "「!」旗標"
1915
1916#: c-family/c-format.c:683
1917msgid "the '!' strfmon flag"
1918msgstr "「!」strfmon 旗標"
1919
1920#: c-family/c-format.c:684
1921msgid "the '-' strfmon flag"
1922msgstr "「-」strfmon 旗標"
1923
1924#: c-family/c-format.c:685
1925msgid "field width in strfmon format"
1926msgstr "strfmon 格式的欄位寬度"
1927
1928#: c-family/c-format.c:686
1929msgid "left precision"
1930msgstr "左精度"
1931
1932#: c-family/c-format.c:686
1933msgid "left precision in strfmon format"
1934msgstr "strfmon 格式的左精度"
1935
1936#: c-family/c-format.c:687
1937msgid "right precision"
1938msgstr "右精度"
1939
1940#: c-family/c-format.c:687
1941msgid "right precision in strfmon format"
1942msgstr "strfmon 格式的右精度"
1943
1944#: c-family/c-format.c:688
1945msgid "length modifier in strfmon format"
1946msgstr "strfmon 格式的長度修飾符"
1947
1948#. Handle deferred options from command-line.
1949#: c-family/c-opts.c:1482 fortran/cpp.c:592
1950msgid "<command-line>"
1951msgstr "<命令列>"
1952
1953#: config/aarch64/aarch64.c:10663
1954#, fuzzy, c-format
1955msgid "unsupported operand for code '%c'"
1956msgstr "「%c」代碼不支援的運算元"
1957
1958#: config/aarch64/aarch64.c:10672 config/aarch64/aarch64.c:10685
1959#: config/aarch64/aarch64.c:10697 config/aarch64/aarch64.c:10708
1960#: config/aarch64/aarch64.c:10724 config/aarch64/aarch64.c:10738
1961#: config/aarch64/aarch64.c:10758 config/aarch64/aarch64.c:10832
1962#: config/aarch64/aarch64.c:10843 config/aarch64/aarch64.c:10857
1963#: config/aarch64/aarch64.c:11079 config/aarch64/aarch64.c:11097
1964#: config/pru/pru.c:1669 config/pru/pru.c:1679 config/pru/pru.c:1710
1965#: config/pru/pru.c:1721 config/pru/pru.c:1793
1966#, c-format
1967msgid "invalid operand for '%%%c'"
1968msgstr "「%%%c」的運算元無效"
1969
1970#: config/aarch64/aarch64.c:10776 config/aarch64/aarch64.c:10787
1971#: config/aarch64/aarch64.c:10939 config/aarch64/aarch64.c:10950
1972#, fuzzy, c-format
1973msgid "invalid vector constant"
1974msgstr "無效指令:"
1975
1976#: config/aarch64/aarch64.c:10799 config/aarch64/aarch64.c:10811
1977#, c-format
1978msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
1979msgstr ""
1980
1981#: config/aarch64/aarch64.c:10825
1982#, c-format
1983msgid "incompatible register operand for '%%%c'"
1984msgstr "「%%%c」的寄存器運算元不相容"
1985
1986#: config/aarch64/aarch64.c:10891 config/arm/arm.c:24337
1987#, c-format
1988msgid "missing operand"
1989msgstr "缺少運算元"
1990
1991#: config/aarch64/aarch64.c:10976
1992#, c-format
1993msgid "invalid constant"
1994msgstr "常數無效"
1995
1996#: config/aarch64/aarch64.c:10979
1997#, c-format
1998msgid "invalid operand"
1999msgstr "運算元無效"
2000
2001#: config/aarch64/aarch64.c:11105 config/aarch64/aarch64.c:11110
2002#, c-format
2003msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2004msgstr "無效的運算元前綴「%%%c」"
2005
2006#: config/aarch64/aarch64.c:11130
2007#, c-format
2008msgid "invalid address mode"
2009msgstr "無效的定址模式"
2010
2011#: config/aarch64/aarch64.c:25215 config/arm/arm.c:33705
2012#, fuzzy
2013msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
2014msgstr "從 %<bfloat16_t%> 類型轉換無效"
2015
2016#: config/aarch64/aarch64.c:25217 config/arm/arm.c:33707
2017#, fuzzy
2018msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
2019msgstr "轉換至 %<bfloat16_t%> 類型無效"
2020
2021#: config/aarch64/aarch64.c:25232 config/aarch64/aarch64.c:25248
2022#: config/arm/arm.c:33722 config/arm/arm.c:33738
2023msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
2024msgstr ""
2025
2026#: config/aarch64/aarch64.c:25256
2027#, fuzzy
2028msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation"
2029msgstr "無效的運算元在中二進運算"
2030
2031#: config/alpha/alpha.c:5076 config/i386/i386.c:13248
2032#: config/rs6000/rs6000.c:14166 config/sparc/sparc.c:9323
2033#, fuzzy, c-format
2034msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
2035msgstr "『%%&』使用的而無需任何本地動態 TLS 參考"
2036
2037#: config/alpha/alpha.c:5134 config/bfin/bfin.c:1427
2038#, c-format
2039msgid "invalid %%J value"
2040msgstr "無效 %%J 值"
2041
2042#: config/alpha/alpha.c:5164 config/ia64/ia64.c:5577 config/or1k/or1k.c:1211
2043#, c-format
2044msgid "invalid %%r value"
2045msgstr "無效 %%r 值"
2046
2047#: config/alpha/alpha.c:5174 config/ia64/ia64.c:5531
2048#: config/rs6000/rs6000.c:13860 config/xtensa/xtensa.c:2459
2049#, c-format
2050msgid "invalid %%R value"
2051msgstr "無效 %%R 值"
2052
2053#: config/alpha/alpha.c:5180 config/rs6000/rs6000.c:13780
2054#: config/xtensa/xtensa.c:2426
2055#, c-format
2056msgid "invalid %%N value"
2057msgstr "無效 %%N 值"
2058
2059#: config/alpha/alpha.c:5188 config/rs6000/rs6000.c:13808
2060#, c-format
2061msgid "invalid %%P value"
2062msgstr "無效 %%P 值"
2063
2064#: config/alpha/alpha.c:5196
2065#, c-format
2066msgid "invalid %%h value"
2067msgstr "無效 %%h 值"
2068
2069#: config/alpha/alpha.c:5204 config/xtensa/xtensa.c:2452
2070#, c-format
2071msgid "invalid %%L value"
2072msgstr "無效 %%L 值"
2073
2074#: config/alpha/alpha.c:5223
2075#, c-format
2076msgid "invalid %%m value"
2077msgstr "無效 %%m 值"
2078
2079#: config/alpha/alpha.c:5229
2080#, c-format
2081msgid "invalid %%M value"
2082msgstr "無效 %%M 值"
2083
2084#: config/alpha/alpha.c:5266
2085#, c-format
2086msgid "invalid %%U value"
2087msgstr "無效 %%U 值"
2088
2089#: config/alpha/alpha.c:5274 config/rs6000/rs6000.c:13868
2090#, c-format
2091msgid "invalid %%s value"
2092msgstr "無效 %%s 值"
2093
2094#: config/alpha/alpha.c:5285
2095#, c-format
2096msgid "invalid %%C value"
2097msgstr "無效 %%C 值"
2098
2099#: config/alpha/alpha.c:5322 config/rs6000/rs6000.c:13644
2100#, c-format
2101msgid "invalid %%E value"
2102msgstr "無效 %%E 值"
2103
2104#: config/alpha/alpha.c:5347 config/alpha/alpha.c:5397
2105#, c-format
2106msgid "unknown relocation unspec"
2107msgstr "不明的不可預期重定位"
2108
2109#: config/alpha/alpha.c:5356 config/cr16/cr16.c:1570 config/gcn/gcn.c:5799
2110#: config/gcn/gcn.c:5808 config/gcn/gcn.c:5868 config/gcn/gcn.c:5876
2111#: config/gcn/gcn.c:5892 config/gcn/gcn.c:5910 config/gcn/gcn.c:5961
2112#: config/gcn/gcn.c:6080 config/gcn/gcn.c:6191 config/rs6000/rs6000.c:14171
2113#, c-format
2114msgid "invalid %%xn code"
2115msgstr "無效的 %%xn 程式碼"
2116
2117#: config/alpha/alpha.c:5462
2118#, fuzzy, c-format
2119msgid "invalid operand address"
2120msgstr "無效的 %%d 運算元"
2121
2122#: config/arc/arc.c:4519
2123#, fuzzy, c-format
2124#| msgid "invalid operand to %%s code"
2125msgid "invalid operand to %%Z code"
2126msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
2127
2128#: config/arc/arc.c:4527
2129#, fuzzy, c-format
2130#| msgid "invalid operand to %%s code"
2131msgid "invalid operand to %%z code"
2132msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
2133
2134#: config/arc/arc.c:4535
2135#, fuzzy, c-format
2136#| msgid "invalid operand to %%s code"
2137msgid "invalid operands to %%c code"
2138msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
2139
2140#: config/arc/arc.c:4543
2141#, fuzzy, c-format
2142#| msgid "invalid operand to %%s code"
2143msgid "invalid operand to %%M code"
2144msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
2145
2146#: config/arc/arc.c:4551 config/m32r/m32r.c:2085
2147#, c-format
2148msgid "invalid operand to %%p code"
2149msgstr "%%p 程式碼的運算元無效"
2150
2151#: config/arc/arc.c:4562 config/m32r/m32r.c:2078
2152#, c-format
2153msgid "invalid operand to %%s code"
2154msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
2155
2156#: config/arc/arc.c:4710 config/m32r/m32r.c:2111
2157#, c-format
2158msgid "invalid operand to %%R code"
2159msgstr "%%R 程式碼的運算元無效"
2160
2161#: config/arc/arc.c:4786 config/m32r/m32r.c:2134
2162#, c-format
2163msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2164msgstr "%%H/%%L 程式碼的運算元無效"
2165
2166#: config/arc/arc.c:4854 config/m32r/m32r.c:2205
2167#, c-format
2168msgid "invalid operand to %%U code"
2169msgstr "%%U 程式碼的運算元無效"
2170
2171#: config/arc/arc.c:4866
2172#, c-format
2173msgid "invalid operand to %%V code"
2174msgstr "%%V 程式碼的運算元無效"
2175
2176#: config/arc/arc.c:4923
2177#, fuzzy, c-format
2178#| msgid "invalid operand to %%s code"
2179msgid "invalid operand to %%O code"
2180msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
2181
2182#. Unknown flag.
2183#. Undocumented flag.
2184#: config/arc/arc.c:4949 config/epiphany/epiphany.c:1307
2185#: config/m32r/m32r.c:2232 config/nds32/nds32.c:3517 config/sparc/sparc.c:9602
2186#, c-format
2187msgid "invalid operand output code"
2188msgstr "無效的運算元輸出程式碼"
2189
2190#: config/arc/arc.c:6489
2191#, fuzzy, c-format
2192#| msgid "invalid UNSPEC as operand"
2193msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
2194msgstr "無效的 UNSPEC 做為運算元"
2195
2196#: config/arc/arc.c:6705
2197msgid "unrecognized supposed constant"
2198msgstr "預期的常數無法識別"
2199
2200#: config/arm/arm.c:20701 config/arm/arm.c:20726 config/arm/arm.c:20736
2201#: config/arm/arm.c:20745 config/arm/arm.c:20754
2202#, fuzzy, c-format
2203msgid "invalid shift operand"
2204msgstr "無效的 Shift 運算元"
2205
2206#: config/arm/arm.c:23610 config/arm/arm.c:23628
2207#, c-format
2208msgid "predicated Thumb instruction"
2209msgstr "預測到的 Thumb 指令"
2210
2211#: config/arm/arm.c:23616
2212#, c-format
2213msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2214msgstr "在條件序列中預測到的指令"
2215
2216#: config/arm/arm.c:23734 config/arm/arm.c:23747 config/arm/arm.c:23772
2217#: config/nios2/nios2.c:3080
2218#, fuzzy, c-format
2219msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2220msgstr "不受支援的運算元用於編碼『%c』"
2221
2222#: config/arm/arm.c:23849 config/arm/arm.c:23871 config/arm/arm.c:23881
2223#: config/arm/arm.c:23891 config/arm/arm.c:23901 config/arm/arm.c:23940
2224#: config/arm/arm.c:23958 config/arm/arm.c:23983 config/arm/arm.c:23998
2225#: config/arm/arm.c:24025 config/arm/arm.c:24032 config/arm/arm.c:24050
2226#: config/arm/arm.c:24057 config/arm/arm.c:24065 config/arm/arm.c:24086
2227#: config/arm/arm.c:24093 config/arm/arm.c:24284 config/arm/arm.c:24291
2228#: config/arm/arm.c:24318 config/arm/arm.c:24325 config/bfin/bfin.c:1440
2229#: config/bfin/bfin.c:1447 config/bfin/bfin.c:1454 config/bfin/bfin.c:1461
2230#: config/bfin/bfin.c:1470 config/bfin/bfin.c:1477 config/bfin/bfin.c:1484
2231#: config/bfin/bfin.c:1491 config/nds32/nds32.c:3543
2232#, c-format
2233msgid "invalid operand for code '%c'"
2234msgstr "程式碼「%c」的運算元無效"
2235
2236#: config/arm/arm.c:23953
2237#, fuzzy, c-format
2238msgid "instruction never executed"
2239msgstr "指令永不執行"
2240
2241#. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
2242#: config/arm/arm.c:23974
2243#, fuzzy, c-format
2244msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
2245msgstr "不受支援的運算元用於編碼『%c』"
2246
2247#: config/avr/avr.c:2632
2248#, fuzzy, c-format
2249msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
2250msgstr "位址運算元需求條件約束用於 X,- Y, 或 Z 暫存器"
2251
2252#: config/avr/avr.c:2813
2253#, fuzzy
2254msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
2255msgstr "運算元到 %T/%t 必須是 reg+constint(_I):"
2256
2257#: config/avr/avr.c:2863 config/avr/avr.c:2930
2258#, fuzzy
2259msgid "bad address, not an I/O address:"
2260msgstr "不當的位址,不是 I/O 位址:"
2261
2262#: config/avr/avr.c:2872
2263#, fuzzy
2264msgid "bad address, not a constant:"
2265msgstr "不當的位址,不是常數:"
2266
2267#: config/avr/avr.c:2890 config/avr/avr.c:2897
2268msgid "bad address, not (reg+disp):"
2269msgstr "位址錯誤,不是(reg+disp):"
2270
2271#: config/avr/avr.c:2904
2272msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2273msgstr "錯誤的位址,不是 post_inc 或 pre_dec:"
2274
2275#: config/avr/avr.c:2916
2276msgid "internal compiler error.  Bad address:"
2277msgstr "編譯器內部錯誤。錯誤的位址:"
2278
2279#: config/avr/avr.c:2949
2280#, c-format
2281msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
2282msgstr ""
2283
2284#: config/avr/avr.c:2957
2285msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
2286msgstr "編譯器內部錯誤。不明的模式:"
2287
2288#: config/avr/avr.c:3999 config/avr/avr.c:4943 config/avr/avr.c:5390
2289msgid "invalid insn:"
2290msgstr "無效指令:"
2291
2292#: config/avr/avr.c:4053 config/avr/avr.c:4165 config/avr/avr.c:4223
2293#: config/avr/avr.c:4275 config/avr/avr.c:4294 config/avr/avr.c:4486
2294#: config/avr/avr.c:4794 config/avr/avr.c:5079 config/avr/avr.c:5283
2295#: config/avr/avr.c:5447 config/avr/avr.c:5540 config/avr/avr.c:5739
2296msgid "incorrect insn:"
2297msgstr "錯誤指令:"
2298
2299#: config/avr/avr.c:4310 config/avr/avr.c:4585 config/avr/avr.c:4865
2300#: config/avr/avr.c:5151 config/avr/avr.c:5329 config/avr/avr.c:5596
2301#: config/avr/avr.c:5797
2302msgid "unknown move insn:"
2303msgstr "無效的 move 指令:"
2304
2305#: config/avr/avr.c:6256
2306msgid "bad shift insn:"
2307msgstr "錯誤的 shift 指令:"
2308
2309#: config/avr/avr.c:6364 config/avr/avr.c:6845 config/avr/avr.c:7260
2310msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
2311msgstr "編譯器內部錯誤。不正確的移位量:"
2312
2313#: config/avr/avr.c:8666
2314#, fuzzy
2315msgid "unsupported fixed-point conversion"
2316msgstr "無效的類型在中定點轉換"
2317
2318#: config/avr/avr.c:10023
2319msgid "variable"
2320msgstr "變數"
2321
2322#: config/avr/avr.c:10028
2323msgid "function parameter"
2324msgstr "函式參數"
2325
2326#: config/avr/avr.c:10033
2327msgid "structure field"
2328msgstr "結構體欄位"
2329
2330#: config/avr/avr.c:10039
2331msgid "return type of function"
2332msgstr "函式的回傳類型"
2333
2334#: config/avr/avr.c:10044
2335msgid "pointer"
2336msgstr "指針"
2337
2338#: config/avr/driver-avr.c:50
2339#, fuzzy, c-format
2340msgid ""
2341"Running spec function '%s' with %d args\n"
2342"\n"
2343msgstr "不明 spec 函式 %qs"
2344
2345#: config/bfin/bfin.c:1389
2346#, c-format
2347msgid "invalid %%j value"
2348msgstr "無效的 %%j 值"
2349
2350#: config/bfin/bfin.c:1582 config/c6x/c6x.c:2278
2351#, c-format
2352msgid "invalid const_double operand"
2353msgstr "無效的 const_double 運算元"
2354
2355#: config/bpf/bpf.c:776
2356#, fuzzy
2357msgid "invalid address in operand"
2358msgstr "無效的定址模式"
2359
2360#. Fallthrough.
2361#: config/bpf/bpf.c:783
2362#, fuzzy
2363#| msgid "unexpected operand"
2364msgid "unsupported operand"
2365msgstr "非預期的運算元"
2366
2367#: config/cris/cris.c:775 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108
2368#: final.c:3625 final.c:3627 fold-const.c:267 gcc.c:6040 gcc.c:6054
2369#: rtl-error.c:101 toplev.c:327 vr-values.c:2370 cp/typeck.c:6949
2370#: d/dmd/dsymbolsem.c:1451 d/dmd/semantic2.c:75 lto/lto-object.c:184
2371#: lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338 lto/lto-object.c:362
2372#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
2373msgid "%s"
2374msgstr "%s"
2375
2376#: config/cris/cris.c:826
2377msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
2378msgstr "cris_print_index 中有非預期的索引類型"
2379
2380#: config/cris/cris.c:840
2381msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
2382msgstr "cris_print_base 中有非預期的基礎類別型"
2383
2384#: config/cris/cris.c:895
2385msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2386msgstr "「b」修飾符的運算元無效"
2387
2388#: config/cris/cris.c:912
2389msgid "invalid operand for 'o' modifier"
2390msgstr "「o」修飾符的運算元無效"
2391
2392#: config/cris/cris.c:931
2393msgid "invalid operand for 'O' modifier"
2394msgstr "「O」修飾符的運算元無效"
2395
2396#: config/cris/cris.c:964
2397msgid "invalid operand for 'p' modifier"
2398msgstr "「p」修飾符的運算元無效"
2399
2400#: config/cris/cris.c:1003
2401msgid "invalid operand for 'z' modifier"
2402msgstr "「z」修飾符的運算元無效"
2403
2404#: config/cris/cris.c:1050 config/cris/cris.c:1084
2405msgid "invalid operand for 'H' modifier"
2406msgstr "「H」修飾符的運算元無效"
2407
2408#: config/cris/cris.c:1060
2409msgid "bad register"
2410msgstr "錯誤的暫存器名"
2411
2412#: config/cris/cris.c:1104
2413msgid "invalid operand for 'e' modifier"
2414msgstr "「e」修飾符的運算元無效"
2415
2416#: config/cris/cris.c:1121
2417msgid "invalid operand for 'm' modifier"
2418msgstr "「m」修飾符的運算元無效"
2419
2420#: config/cris/cris.c:1146
2421msgid "invalid operand for 'A' modifier"
2422msgstr "「A」修飾符的運算元無效"
2423
2424#: config/cris/cris.c:1201
2425msgid "invalid operand for 'D' modifier"
2426msgstr "「D」修飾符的運算元無效"
2427
2428#: config/cris/cris.c:1218 config/cris/cris.c:1223
2429msgid "invalid operand for 'T' modifier"
2430msgstr "「T」修飾符的運算元無效"
2431
2432#: config/cris/cris.c:1234 config/ft32/ft32.c:236 config/moxie/moxie.c:178
2433msgid "invalid operand modifier letter"
2434msgstr "無效的運算元修飾符字母"
2435
2436#: config/cris/cris.c:1286
2437msgid "unexpected multiplicative operand"
2438msgstr "無效的乘性運算元"
2439
2440#: config/cris/cris.c:1306 config/ft32/ft32.c:259 config/moxie/moxie.c:203
2441msgid "unexpected operand"
2442msgstr "非預期的運算元"
2443
2444#: config/cris/cris.c:1345 config/cris/cris.c:1355
2445msgid "unrecognized address"
2446msgstr "無法辨識的位址"
2447
2448#: config/cris/cris.c:2535 config/cris/cris.c:2588
2449msgid "unexpected side-effects in address"
2450msgstr "位址中有非預期的副作用"
2451
2452#: config/fr30/fr30.c:510
2453#, c-format
2454msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
2455msgstr "fr30_print_operand:未處理的指標"
2456
2457#: config/fr30/fr30.c:534
2458#, c-format
2459msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
2460msgstr "fr30_print_operand:無法辨識的 %%p 程式碼"
2461
2462#: config/fr30/fr30.c:554
2463#, c-format
2464msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
2465msgstr "fr30_print_operand:無法辨識的 %%b 程式碼"
2466
2467#: config/fr30/fr30.c:575
2468#, c-format
2469msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
2470msgstr "fr30_print_operand:無法辨識的 %%B 程式碼"
2471
2472#: config/fr30/fr30.c:583
2473#, c-format
2474msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
2475msgstr "fr30_print_operand:%%A 程式碼運算元無效"
2476
2477#: config/fr30/fr30.c:600
2478#, c-format
2479msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
2480msgstr "fr30_print_operand:無效的 %%x 程式碼"
2481
2482#: config/fr30/fr30.c:607
2483#, c-format
2484msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
2485msgstr "fr30_print_operand:無效的 %%F 程式碼"
2486
2487#: config/fr30/fr30.c:624
2488#, c-format
2489msgid "fr30_print_operand: unknown code"
2490msgstr "fr30_print_operand:不明程式碼"
2491
2492#: config/fr30/fr30.c:652 config/fr30/fr30.c:661 config/fr30/fr30.c:672
2493#: config/fr30/fr30.c:685
2494#, c-format
2495msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
2496msgstr "fr30_print_operand:未處理的 MEM"
2497
2498#: config/frv/frv.c:2501
2499msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
2500msgstr "給 frv_print_operand_address 錯誤的指令:"
2501
2502#: config/frv/frv.c:2512
2503msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
2504msgstr "給 frv_print_operand_memory_reference_reg 錯誤的暫存器:"
2505
2506#: config/frv/frv.c:2551 config/frv/frv.c:2561 config/frv/frv.c:2570
2507#: config/frv/frv.c:2591 config/frv/frv.c:2596
2508msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
2509msgstr "給 frv_print_operand_memory_reference 錯誤的指令:"
2510
2511#: config/frv/frv.c:2681
2512#, c-format
2513msgid "bad condition code"
2514msgstr "錯誤的條件碼"
2515
2516#: config/frv/frv.c:2755
2517msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
2518msgstr "frv_print_operand 中不正確誤指令,錯誤的 const_double"
2519
2520#: config/frv/frv.c:2816
2521msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
2522msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「e」修飾符:"
2523
2524#: config/frv/frv.c:2824
2525msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
2526msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「F」修飾符:"
2527
2528#: config/frv/frv.c:2840
2529msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
2530msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「f」修飾符:"
2531
2532#: config/frv/frv.c:2854
2533msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
2534msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「g」修飾符:"
2535
2536#: config/frv/frv.c:2902
2537msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
2538msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「L」修飾符:"
2539
2540#: config/frv/frv.c:2915
2541msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
2542msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「M/N」修飾符:"
2543
2544#: config/frv/frv.c:2936
2545msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
2546msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「O」修飾符:"
2547
2548#: config/frv/frv.c:2954
2549msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
2550msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,P 修飾符:"
2551
2552#: config/frv/frv.c:2974
2553msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
2554msgstr "frv_print_operand 中不正確誤指令,z case"
2555
2556#: config/frv/frv.c:3005
2557msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
2558msgstr "frv_print_operand 中不正確誤指令,0 case"
2559
2560#: config/frv/frv.c:3010
2561msgid "frv_print_operand: unknown code"
2562msgstr "frv_print_operand:不明程式碼"
2563
2564#: config/frv/frv.c:4384
2565msgid "bad output_move_single operand"
2566msgstr "錯誤的 output_move_single 運算元"
2567
2568#: config/frv/frv.c:4511
2569msgid "bad output_move_double operand"
2570msgstr "錯誤的 output_move_double 運算元"
2571
2572#: config/frv/frv.c:4653
2573msgid "bad output_condmove_single operand"
2574msgstr "錯誤的 output_condmove_single 運算元"
2575
2576#: config/gcn/gcn.c:5469 config/gcn/gcn.c:5493 config/gcn/gcn.c:5497
2577#: config/gcn/gcn.c:5841 config/gcn/gcn.c:5852 config/gcn/gcn.c:5855
2578#, c-format
2579msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
2580msgstr "錯誤 ADDR_SPACE_GLOBAL 地址"
2581
2582#: config/gcn/gcn.c:5609 config/gcn/gcn.c:5632 config/gcn/gcn.c:5664
2583#: config/gcn/gcn.c:5680 config/gcn/gcn.c:5695 config/gcn/gcn.c:5714
2584#: config/gcn/gcn.c:5790 config/gcn/gcn.c:5986 config/gcn/gcn.c:6101
2585#, fuzzy, c-format
2586#| msgid "invalid operand to %%s code"
2587msgid "invalid operand %%xn code"
2588msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
2589
2590#: config/gcn/gcn.c:6089
2591#, fuzzy, c-format
2592#| msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
2593msgid "operand %%xn code invalid for QImode"
2594msgstr "c4x_operand_subword:無效模式"
2595
2596#: config/gcn/gcn.c:6171
2597#, fuzzy, c-format
2598msgid "invalid fp constant"
2599msgstr "無效指令:"
2600
2601#: config/h8300/h8300.c:1565 config/h8300/h8300.c:1573
2602#: config/h8300/h8300.c:1581 config/h8300/h8300.c:1589
2603#: config/h8300/h8300.c:1597 config/h8300/h8300.c:1605
2604#, fuzzy, c-format
2605msgid "Expected register or constant integer."
2606msgstr "預期的介面或指標到介面"
2607
2608#: config/i386/i386.c:12073
2609#, c-format
2610msgid "invalid UNSPEC as operand"
2611msgstr "無效的 UNSPEC 做為運算元"
2612
2613#: config/i386/i386.c:12612
2614#, fuzzy, c-format
2615#| msgid "invalid use of %<restrict%>"
2616msgid "invalid use of register '%s'"
2617msgstr "錯誤地使用了 %<restrict%>"
2618
2619#: config/i386/i386.c:12617
2620#, fuzzy, c-format
2621#| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
2622msgid "invalid use of asm flag output"
2623msgstr "組譯輸出 %d 中左值無效"
2624
2625#: config/i386/i386.c:12850
2626#, fuzzy, c-format
2627msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
2628msgstr "無效的運算元大小用於運算元編碼『%c』"
2629
2630#: config/i386/i386.c:12885
2631#, fuzzy, c-format
2632msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
2633msgstr "無效的運算元大小用於運算元編碼『%c』"
2634
2635#: config/i386/i386.c:12954
2636#, fuzzy, c-format
2637msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
2638msgstr "無效的運算元類型使用的與運算元編碼『%c』"
2639
2640#: config/i386/i386.c:12959
2641#, fuzzy, c-format
2642msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
2643msgstr "無效的運算元大小用於運算元編碼『%c』"
2644
2645#: config/i386/i386.c:13036
2646#, fuzzy, c-format
2647msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
2648msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『Y』"
2649
2650#: config/i386/i386.c:13115
2651#, fuzzy, c-format
2652msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
2653msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『D』"
2654
2655#: config/i386/i386.c:13133
2656#, fuzzy, c-format
2657msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
2658msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『D』"
2659
2660#: config/i386/i386.c:13146
2661#, fuzzy, c-format
2662msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
2663msgstr "運算元不是 offsettable 記憶體參考,無效的運算元編碼『H』"
2664
2665#: config/i386/i386.c:13161
2666#, fuzzy, c-format
2667msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
2668msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『Y』"
2669
2670#: config/i386/i386.c:13189
2671#, fuzzy, c-format
2672msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
2673msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『Y』"
2674
2675#: config/i386/i386.c:13207
2676#, fuzzy, c-format
2677msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
2678msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『Y』"
2679
2680#: config/i386/i386.c:13230
2681#, fuzzy, c-format
2682msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
2683msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『Y』"
2684
2685#: config/i386/i386.c:13334
2686#, c-format
2687msgid "invalid operand code '%c'"
2688msgstr "無效的運算元程式碼「%c」"
2689
2690#: config/i386/i386.c:13396
2691#, c-format
2692msgid "invalid constraints for operand"
2693msgstr "運算元的約束無效"
2694
2695#: config/i386/i386.c:13483
2696#, fuzzy, c-format
2697msgid "invalid vector immediate"
2698msgstr "無效的控制述詞"
2699
2700#: config/i386/i386.c:16405
2701msgid "unknown insn mode"
2702msgstr "不明的指令模式"
2703
2704#: config/i386/djgpp.h:143
2705#, fuzzy, c-format
2706#| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
2707msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
2708msgstr "-f%s 在 Unicos/Mk 上被忽略(不受支援)"
2709
2710#: config/ia64/ia64.c:5459
2711#, fuzzy, c-format
2712msgid "invalid %%G mode"
2713msgstr "無效的 %%G 模式"
2714
2715#: config/ia64/ia64.c:5630
2716#, c-format
2717msgid "ia64_print_operand: unknown code"
2718msgstr "ia64_print_operand:不明程式碼"
2719
2720#: config/ia64/ia64.c:11243
2721msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
2722msgstr "從 %<__fpreg%> 的轉換無效"
2723
2724#: config/ia64/ia64.c:11246
2725msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
2726msgstr "向 %<__fpreg%> 的轉換無效"
2727
2728#: config/ia64/ia64.c:11259 config/ia64/ia64.c:11270
2729msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
2730msgstr "對 %<__fpreg%> 的作業無效"
2731
2732#: config/iq2000/iq2000.c:3126 config/tilegx/tilegx.c:5301
2733#: config/tilepro/tilepro.c:4690
2734#, c-format
2735msgid "invalid %%P operand"
2736msgstr "無效的 %%P 運算元"
2737
2738#: config/iq2000/iq2000.c:3134 config/rs6000/rs6000.c:13798
2739#, c-format
2740msgid "invalid %%p value"
2741msgstr "無效的 %%p 值"
2742
2743#: config/iq2000/iq2000.c:3193
2744#, c-format
2745msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
2746msgstr "對 %%d、%%x 或 %%X 的無效使用"
2747
2748#: config/lm32/lm32.c:524
2749#, fuzzy, c-format
2750msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
2751msgstr "只有 0.0 可以被已載入做為即時"
2752
2753#: config/lm32/lm32.c:594
2754#, fuzzy
2755msgid "bad operand"
2756msgstr "不當的運算元"
2757
2758#: config/lm32/lm32.c:606
2759#, fuzzy
2760msgid "can't use non gp relative absolute address"
2761msgstr "無法使用非 gp 相對的絕對位址"
2762
2763#: config/lm32/lm32.c:610
2764#, fuzzy
2765msgid "invalid addressing mode"
2766msgstr "無效的定址模式"
2767
2768#: config/m32r/m32r.c:2143
2769msgid "bad insn for 'A'"
2770msgstr "「A」的指令錯誤"
2771
2772#: config/m32r/m32r.c:2190
2773#, c-format
2774msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
2775msgstr "%%T/%%B 程式碼的運算元無效"
2776
2777#: config/m32r/m32r.c:2213
2778#, c-format
2779msgid "invalid operand to %%N code"
2780msgstr "%%N 程式碼的運算元無效"
2781
2782#: config/m32r/m32r.c:2246
2783msgid "pre-increment address is not a register"
2784msgstr "前自增位址不是一個暫存器"
2785
2786#: config/m32r/m32r.c:2253
2787msgid "pre-decrement address is not a register"
2788msgstr "前自減位址不是一個暫存器"
2789
2790#: config/m32r/m32r.c:2260
2791msgid "post-increment address is not a register"
2792msgstr "後自增位址不是一個暫存器"
2793
2794#: config/m32r/m32r.c:2335 config/m32r/m32r.c:2350
2795#: config/rs6000/rs6000.c:20696
2796msgid "bad address"
2797msgstr "錯誤位址"
2798
2799#: config/m32r/m32r.c:2355
2800msgid "lo_sum not of register"
2801msgstr "lo_sum 不是暫存器"
2802
2803#: config/microblaze/microblaze.c:2293
2804#, fuzzy, c-format
2805msgid "unknown punctuation '%c'"
2806msgstr "不明標點符號『%c』"
2807
2808#: config/microblaze/microblaze.c:2302
2809#, fuzzy, c-format
2810msgid "null pointer"
2811msgstr "空指標"
2812
2813#: config/microblaze/microblaze.c:2337
2814#, c-format
2815msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
2816msgstr "PRINT_OPERAND,%%C 的指令無效"
2817
2818#: config/microblaze/microblaze.c:2366
2819#, c-format
2820msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
2821msgstr "PRINT_OPERAND,%%N 的指令無效"
2822
2823#: config/microblaze/microblaze.c:2386 config/microblaze/microblaze.c:2562
2824#, fuzzy
2825msgid "insn contains an invalid address !"
2826msgstr "insn 含有無效的位址!"
2827
2828#: config/microblaze/microblaze.c:2402 config/microblaze/microblaze.c:2632
2829#: config/xtensa/xtensa.c:2556
2830msgid "invalid address"
2831msgstr "無效位址"
2832
2833#: config/microblaze/microblaze.c:2505
2834#, fuzzy, c-format
2835msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
2836msgstr "字母 %c 是找到 & insn 不是 CONST_INT"
2837
2838#: config/mips/mips.c:8934 config/mips/mips.c:8961 config/mips/mips.c:9144
2839#, fuzzy, c-format
2840msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
2841msgstr "『%%%c』並非有效運算元前綴"
2842
2843#: config/mips/mips.c:9033 config/mips/mips.c:9040 config/mips/mips.c:9047
2844#: config/mips/mips.c:9054 config/mips/mips.c:9067 config/mips/mips.c:9074
2845#: config/mips/mips.c:9084 config/mips/mips.c:9087 config/mips/mips.c:9099
2846#: config/mips/mips.c:9102 config/mips/mips.c:9162 config/mips/mips.c:9169
2847#: config/mips/mips.c:9190 config/mips/mips.c:9205 config/mips/mips.c:9224
2848#: config/mips/mips.c:9233 config/riscv/riscv.c:3335 config/riscv/riscv.c:3450
2849#: config/riscv/riscv.c:3456 config/riscv/riscv.c:3465
2850#, fuzzy, c-format
2851msgid "invalid use of '%%%c'"
2852msgstr "無效的使用的『%%%c』"
2853
2854#: config/mmix/mmix.c:1622 config/mmix/mmix.c:1752
2855msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
2856msgstr "MMIX 內部錯誤:預期的是 CONST_INT,不是這個"
2857
2858#: config/mmix/mmix.c:1701
2859msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
2860msgstr "MMIX 內部錯誤:「m」值錯誤,不是一個 CONST_INT"
2861
2862#: config/mmix/mmix.c:1720
2863msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
2864msgstr "MMIX 內部錯誤:需要一個暫存器,不是這個"
2865
2866#: config/mmix/mmix.c:1730
2867msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
2868msgstr "MMIX 內部錯誤:需要一個常數,不是這個"
2869
2870#. We need the original here.
2871#: config/mmix/mmix.c:1814
2872msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
2873msgstr "MMIX 內部錯誤:無法解碼此運算元"
2874
2875#: config/mmix/mmix.c:1870
2876msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
2877msgstr "MMIX 內部錯誤:這不是一個可辨識的位址"
2878
2879#: config/mmix/mmix.c:2762
2880msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
2881msgstr "MMIX 內部錯誤:試圖輸出無效地反轉的條件:"
2882
2883#: config/mmix/mmix.c:2769
2884msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
2885msgstr "MMIX 內部錯誤:它的比較條件是什麼?"
2886
2887#: config/mmix/mmix.c:2773
2888msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
2889msgstr "MMIX 內部錯誤:它的比較條件是什麼?"
2890
2891#: config/mmix/mmix.c:2815
2892msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
2893msgstr "MMIX 內部錯誤:這不是一個常數:"
2894
2895#: config/msp430/msp430.c:4230
2896#, c-format
2897msgid "%%d, %%e, %%f, %%g operand modifiers are for memory references or constant values only"
2898msgstr ""
2899
2900#: config/msp430/msp430.c:4343
2901#, fuzzy, c-format
2902msgid "invalid operand prefix"
2903msgstr "無效的運算元程式碼「%c」"
2904
2905#: config/msp430/msp430.c:4377
2906#, fuzzy, c-format
2907msgid "invalid zero extract"
2908msgstr "無效的 %%d 運算元"
2909
2910#: config/or1k/or1k.c:1116 config/or1k/or1k.c:1124
2911#, fuzzy, c-format
2912#| msgid "invalid rotate insn"
2913msgid "invalid relocation"
2914msgstr "無效的循環移位指令"
2915
2916#: config/or1k/or1k.c:1218
2917#, c-format
2918msgid "invalid %%H value"
2919msgstr "無效 %%H 值"
2920
2921#: config/or1k/or1k.c:1231 config/xtensa/xtensa.c:2473
2922#, c-format
2923msgid "invalid %%d value"
2924msgstr "無效的 %%d 值"
2925
2926#: config/or1k/or1k.c:1279
2927#, fuzzy, c-format
2928msgid "unknown operand letter: '%c'"
2929msgstr "不明標點符號『%c』"
2930
2931#: config/pru/pru.c:1641 config/pru/pru.c:1652
2932#, fuzzy, c-format
2933msgid "I/O register operand for '%%%c'"
2934msgstr "程式碼「%c」的運算元無效"
2935
2936#: config/pru/pru.c:1658
2937#, fuzzy, c-format
2938msgid "non 32 bit register operand for '%%%c'"
2939msgstr "程式碼「%c」的運算元無效"
2940
2941#: config/pru/pru.c:1763
2942#, fuzzy, c-format
2943msgid "unsupported code '%c' for fixed-point:"
2944msgstr "無效的類型在中定點轉換"
2945
2946#: config/pru/pru.c:1777
2947#, fuzzy, c-format
2948#| msgid "-mhard-float not supported"
2949msgid "double constants not supported"
2950msgstr "不支援 -mhard-float"
2951
2952#: config/pru/pru.c:1860
2953#, fuzzy, c-format
2954msgid "unsupported operand %s for code '%c'"
2955msgstr "不受支援的運算元用於編碼『%c』"
2956
2957#: config/pru/pru.c:1870
2958#, fuzzy, c-format
2959#| msgid "unexpected side-effects in address"
2960msgid "unexpected text address:"
2961msgstr "位址中有非預期的副作用"
2962
2963#: config/pru/pru.c:1889
2964#, fuzzy, c-format
2965#| msgid "unsupported combination: %s"
2966msgid "unsupported constant address:"
2967msgstr "不支援的組合:%s"
2968
2969#: config/pru/pru.c:1950
2970#, fuzzy, c-format
2971msgid "unsupported memory expression:"
2972msgstr "無效的類型在中定點轉換"
2973
2974#: config/rl78/rl78.c:1998 config/rl78/rl78.c:2084
2975#, fuzzy, c-format
2976msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
2977msgstr "q/Q 修飾鍵無效的用於符號參考"
2978
2979#: config/rs6000/host-darwin.c:96
2980#, c-format
2981msgid "Out of stack space.\n"
2982msgstr "堆疊溢出。\n"
2983
2984#: config/rs6000/host-darwin.c:117
2985#, c-format
2986msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
2987msgstr "嘗試在命令解譯器中執行「%s」以提升它的極值。\n"
2988
2989#: config/rs6000/rs6000.c:3855
2990#, fuzzy
2991msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
2992msgstr "-mvsx 需求硬體浮點數"
2993
2994#: config/rs6000/rs6000.c:3863
2995#, fuzzy
2996msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
2997msgstr "-mvsx 需要索引的定址"
2998
2999#: config/rs6000/rs6000.c:3868
3000#, fuzzy
3001msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
3002msgstr "-mvsx 和 -mno-altivec 是不相容的"
3003
3004#: config/rs6000/rs6000.c:3870
3005#, fuzzy
3006msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
3007msgstr "-mno-altivec 停用 vsx"
3008
3009#: config/rs6000/rs6000.c:4010
3010msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
3011msgstr "%<-mquad-memory%> 需要 64 位元模式"
3012
3013#: config/rs6000/rs6000.c:4013
3014msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
3015msgstr "%<-mquad-memory-atomic%> 需要 64 位元模式"
3016
3017#: config/rs6000/rs6000.c:4025
3018msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
3019msgstr "%<-mquad-memory%> 無法在低位位元組在前模式中使用"
3020
3021#: config/rs6000/rs6000.c:10864
3022#, fuzzy
3023msgid "bad move"
3024msgstr "不當的移動"
3025
3026#: config/rs6000/rs6000.c:13428
3027msgid "Bad 128-bit move"
3028msgstr "錯誤 128 位元移動"
3029
3030#: config/rs6000/rs6000.c:13608
3031#, fuzzy, c-format
3032#| msgid "invalid %%J value"
3033msgid "invalid %%A value"
3034msgstr "無效 %%J 值"
3035
3036#: config/rs6000/rs6000.c:13617 config/xtensa/xtensa.c:2402
3037#, c-format
3038msgid "invalid %%D value"
3039msgstr "無效的 %%D 值"
3040
3041#: config/rs6000/rs6000.c:13632
3042#, fuzzy, c-format
3043#| msgid "invalid %%H value"
3044msgid "invalid %%e value"
3045msgstr "無效 %%H 值"
3046
3047#: config/rs6000/rs6000.c:13653
3048#, c-format
3049msgid "invalid %%f value"
3050msgstr "無效 %%f 值"
3051
3052#: config/rs6000/rs6000.c:13662
3053#, c-format
3054msgid "invalid %%F value"
3055msgstr "無效 %%F 值"
3056
3057#: config/rs6000/rs6000.c:13671
3058#, c-format
3059msgid "invalid %%G value"
3060msgstr "無效 %%G 值"
3061
3062#: config/rs6000/rs6000.c:13706
3063#, c-format
3064msgid "invalid %%j code"
3065msgstr "無效 %%j 程式碼"
3066
3067#: config/rs6000/rs6000.c:13716
3068#, c-format
3069msgid "invalid %%J code"
3070msgstr "無效 %%J 程式碼"
3071
3072#: config/rs6000/rs6000.c:13726
3073#, c-format
3074msgid "invalid %%k value"
3075msgstr "無效 %%k 值"
3076
3077#: config/rs6000/rs6000.c:13741 config/xtensa/xtensa.c:2445
3078#, c-format
3079msgid "invalid %%K value"
3080msgstr "無效 %%K 值"
3081
3082#: config/rs6000/rs6000.c:13788
3083#, c-format
3084msgid "invalid %%O value"
3085msgstr "無效 %%O 值"
3086
3087#: config/rs6000/rs6000.c:13835
3088#, c-format
3089msgid "invalid %%q value"
3090msgstr "無效 %%q 值"
3091
3092#: config/rs6000/rs6000.c:13877
3093#, fuzzy, c-format
3094#| msgid "invalid %%H value"
3095msgid "invalid %%t value"
3096msgstr "無效 %%H 值"
3097
3098#: config/rs6000/rs6000.c:13894
3099#, c-format
3100msgid "invalid %%T value"
3101msgstr "無效 %%T 值"
3102
3103#: config/rs6000/rs6000.c:13906
3104#, c-format
3105msgid "invalid %%u value"
3106msgstr "無效 %%u 值"
3107
3108#: config/rs6000/rs6000.c:13920 config/xtensa/xtensa.c:2414
3109#, c-format
3110msgid "invalid %%v value"
3111msgstr "無效 %%v 值"
3112
3113#: config/rs6000/rs6000.c:13970
3114#, fuzzy, c-format
3115#| msgid "invalid %%H value"
3116msgid "invalid %%V value"
3117msgstr "無效 %%H 值"
3118
3119#: config/rs6000/rs6000.c:13987 config/xtensa/xtensa.c:2466
3120#, c-format
3121msgid "invalid %%x value"
3122msgstr "無效的 %%x 值"
3123
3124#: config/rs6000/rs6000.c:14044
3125#, fuzzy, c-format
3126#| msgid "invalid %%H value"
3127msgid "invalid %%z value"
3128msgstr "無效 %%H 值"
3129
3130#: config/rs6000/rs6000.c:14113
3131#, fuzzy, c-format
3132msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3133msgstr "無效的 %%y 值,嘗試使用『Z』條件約束"
3134
3135#: config/rs6000/rs6000.c:14981
3136#, fuzzy
3137msgid "Invalid mixing of IEEE 128-bit and IBM 128-bit floating point types"
3138msgstr "啟用 32-bit multiply 指令"
3139
3140#: config/rs6000/rs6000.c:23971
3141msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3142msgstr "傳遞 AltiVec 引數給無原型的函式"
3143
3144#: config/rs6000/rs6000.c:27136
3145#, fuzzy
3146#| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
3147msgid "Could not generate addis value for fusion"
3148msgstr "不為每個函式產生單一的離開點"
3149
3150#: config/rs6000/rs6000.c:27205
3151#, fuzzy
3152#| msgid "unable to generate reloads for:"
3153msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
3154msgstr "無法產生重新載入,為:"
3155
3156#: config/rs6000/rs6000.c:27281
3157msgid "Bad GPR fusion"
3158msgstr "錯誤 GPR 融合"
3159
3160#: config/rs6000/rs6000.c:27841
3161#, fuzzy
3162msgid "invalid conversion from type %<__vector_quad%>"
3163msgstr "從 %<bfloat16_t%> 類型轉換無效"
3164
3165#: config/rs6000/rs6000.c:27843
3166#, fuzzy
3167msgid "invalid conversion to type %<__vector_quad%>"
3168msgstr "轉換至 %<bfloat16_t%> 類型無效"
3169
3170#: config/rs6000/rs6000.c:27845
3171#, fuzzy
3172#| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3173msgid "invalid conversion from type %<__vector_pair%>"
3174msgstr "從 %<__fpreg%> 的轉換無效"
3175
3176#: config/rs6000/rs6000.c:27847
3177#, fuzzy
3178#| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3179msgid "invalid conversion to type %<__vector_pair%>"
3180msgstr "向 %<__fpreg%> 的轉換無效"
3181
3182#: config/rs6000/rs6000.c:27862
3183#, fuzzy
3184msgid "invalid conversion from type %<* __vector_quad%>"
3185msgstr "從 %<bfloat16_t%> 類型轉換無效"
3186
3187#: config/rs6000/rs6000.c:27864
3188#, fuzzy
3189msgid "invalid conversion to type %<* __vector_quad%>"
3190msgstr "轉換至 %<bfloat16_t%> 類型無效"
3191
3192#: config/rs6000/rs6000.c:27866
3193#, fuzzy
3194#| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3195msgid "invalid conversion from type %<* __vector_pair%>"
3196msgstr "從 %<__fpreg%> 的轉換無效"
3197
3198#: config/rs6000/rs6000.c:27868
3199#, fuzzy
3200#| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3201msgid "invalid conversion to type %<* __vector_pair%>"
3202msgstr "向 %<__fpreg%> 的轉換無效"
3203
3204#: config/s390/s390.c:7910
3205#, fuzzy, c-format
3206msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3207msgstr "符號記憶體參考是只有支援的於 z10 或稍後"
3208
3209#: config/s390/s390.c:7921
3210#, c-format
3211msgid "cannot decompose address"
3212msgstr "無法分解位址"
3213
3214#: config/s390/s390.c:8002
3215#, fuzzy, c-format
3216msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3217msgstr "無效的比較運算子用於『E』輸出修飾鍵"
3218
3219#: config/s390/s390.c:8025
3220#, fuzzy, c-format
3221msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3222msgstr "無效的參考用於『J』輸出修飾鍵"
3223
3224#: config/s390/s390.c:8043
3225#, fuzzy, c-format
3226msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3227msgstr "無效的位址用於『O』輸出修飾鍵"
3228
3229#: config/s390/s390.c:8065
3230#, fuzzy, c-format
3231msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3232msgstr "無效的位址用於『R』輸出修飾鍵"
3233
3234#: config/s390/s390.c:8083
3235#, fuzzy, c-format
3236msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3237msgstr "記憶體參考預期的用於『S』輸出修飾鍵"
3238
3239#: config/s390/s390.c:8093
3240#, fuzzy, c-format
3241msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3242msgstr "無效的位址用於『S』輸出修飾鍵"
3243
3244#: config/s390/s390.c:8114
3245#, fuzzy, c-format
3246msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3247msgstr "暫存器或記憶體運算式預期的用於『N』輸出修飾鍵"
3248
3249#: config/s390/s390.c:8125
3250#, fuzzy, c-format
3251msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3252msgstr "暫存器或記憶體運算式預期的用於『公尺』輸出修飾鍵"
3253
3254#: config/s390/s390.c:8211 config/s390/s390.c:8232
3255#, fuzzy, c-format
3256msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3257msgstr "無效的常數用於輸出修飾鍵『%c』"
3258
3259#: config/s390/s390.c:8229
3260#, fuzzy, c-format
3261msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3262msgstr "無效的常數 - 嘗試使用輸出修飾鍵"
3263
3264#: config/s390/s390.c:8266
3265#, fuzzy, c-format
3266msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
3267msgstr "無效的常數用於輸出修飾鍵『%c』"
3268
3269#: config/s390/s390.c:8273
3270#, fuzzy, c-format
3271msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3272msgstr "無效的運算式 - 嘗試使用輸出修飾鍵"
3273
3274#: config/s390/s390.c:8276
3275#, fuzzy, c-format
3276msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3277msgstr "無效的運算式用於輸出修飾鍵『%c』"
3278
3279#: config/s390/s390.c:12055
3280#, fuzzy
3281#| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3282msgid "vector argument passed to unprototyped function"
3283msgstr "傳遞 AltiVec 引數給無原型的函式"
3284
3285#: config/s390/s390.c:16429
3286#, fuzzy
3287#| msgid "pointer targets in return differ in signedness"
3288msgid "types differ in signedness"
3289msgstr "回傳指標時目的與指標有/無號不一致"
3290
3291#: config/s390/s390.c:16439
3292msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
3293msgstr ""
3294
3295#: config/s390/s390.c:16442
3296msgid "binary operator does not support vector bool operand"
3297msgstr ""
3298
3299#: config/s390/s390.c:16450
3300msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
3301msgstr ""
3302
3303#: config/sh/sh.c:1222
3304#, c-format
3305msgid "invalid operand to %%R"
3306msgstr "%%R 的運算元無效"
3307
3308#: config/sh/sh.c:1249
3309#, c-format
3310msgid "invalid operand to %%S"
3311msgstr "%%S 的運算元無效"
3312
3313#: config/sh/sh.c:8666
3314msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3315msgstr "建立和使用時使用了不同的架構/ABI"
3316
3317#: config/sh/sh.c:8668
3318msgid "created and used with different ABIs"
3319msgstr "建立和使用時使用了不同的 ABI"
3320
3321#: config/sh/sh.c:8670
3322msgid "created and used with different endianness"
3323msgstr "建立和使用時使用了不同的高/低位位元組在前設定"
3324
3325#: config/sparc/sparc.c:9332 config/sparc/sparc.c:9338
3326#, c-format
3327msgid "invalid %%Y operand"
3328msgstr "無效的 %%Y 運算元"
3329
3330#: config/sparc/sparc.c:9425
3331#, c-format
3332msgid "invalid %%A operand"
3333msgstr "無效的 %%A 運算元"
3334
3335#: config/sparc/sparc.c:9445
3336#, c-format
3337msgid "invalid %%B operand"
3338msgstr "無效的 %%B 運算元"
3339
3340#: config/sparc/sparc.c:9525 config/tilegx/tilegx.c:5088
3341#: config/tilepro/tilepro.c:4497
3342#, c-format
3343msgid "invalid %%C operand"
3344msgstr "無效的 %%C 運算元"
3345
3346#: config/sparc/sparc.c:9557 config/tilegx/tilegx.c:5121
3347#, c-format
3348msgid "invalid %%D operand"
3349msgstr "無效的 %%D 運算元"
3350
3351#: config/sparc/sparc.c:9576
3352#, c-format
3353msgid "invalid %%f operand"
3354msgstr "無效的 %%f 運算元"
3355
3356#: config/sparc/sparc.c:9588
3357#, c-format
3358msgid "invalid %%s operand"
3359msgstr "無效的 %%s 運算元"
3360
3361#: config/sparc/sparc.c:9633
3362#, fuzzy, c-format
3363#| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3364msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
3365msgstr "浮點常數不是一個有效的立即數值運算元"
3366
3367#: config/stormy16/stormy16.c:1751 config/stormy16/stormy16.c:1822
3368#, c-format
3369msgid "'B' operand is not constant"
3370msgstr "「B」運算元不是一個常數"
3371
3372#: config/stormy16/stormy16.c:1778
3373#, c-format
3374msgid "'B' operand has multiple bits set"
3375msgstr "「B」運算元設定了多個位"
3376
3377#: config/stormy16/stormy16.c:1804
3378#, c-format
3379msgid "'o' operand is not constant"
3380msgstr "「o」運算元不是一個常數"
3381
3382#: config/stormy16/stormy16.c:1836
3383#, c-format
3384msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3385msgstr "xstormy16_print_operand:不明程式碼"
3386
3387#: config/tilegx/tilegx.c:5073 config/tilepro/tilepro.c:4482
3388#, c-format
3389msgid "invalid %%c operand"
3390msgstr "無效的 %%c 運算元"
3391
3392#: config/tilegx/tilegx.c:5104
3393#, c-format
3394msgid "invalid %%d operand"
3395msgstr "無效的 %%d 運算元"
3396
3397#: config/tilegx/tilegx.c:5201
3398#, fuzzy, c-format
3399msgid "invalid %%H specifier"
3400msgstr "無效的 %%H 說明符"
3401
3402#: config/tilegx/tilegx.c:5243 config/tilepro/tilepro.c:4511
3403#, fuzzy, c-format
3404msgid "invalid %%h operand"
3405msgstr "無效的 %%h 運算元"
3406
3407#: config/tilegx/tilegx.c:5255 config/tilepro/tilepro.c:4575
3408#, fuzzy, c-format
3409msgid "invalid %%I operand"
3410msgstr "無效的 %%I 運算元"
3411
3412#: config/tilegx/tilegx.c:5267 config/tilepro/tilepro.c:4587
3413#, fuzzy, c-format
3414msgid "invalid %%i operand"
3415msgstr "無效的 %%i 運算元"
3416
3417#: config/tilegx/tilegx.c:5288 config/tilepro/tilepro.c:4608
3418#, fuzzy, c-format
3419msgid "invalid %%j operand"
3420msgstr "無效的 %%j 運算元"
3421
3422#: config/tilegx/tilegx.c:5319
3423#, fuzzy, c-format
3424msgid "invalid %%%c operand"
3425msgstr "無效的 %%%c 運算元"
3426
3427#: config/tilegx/tilegx.c:5334 config/tilepro/tilepro.c:4722
3428#, fuzzy, c-format
3429msgid "invalid %%N operand"
3430msgstr "無效的 %%N 運算元"
3431
3432#: config/tilegx/tilegx.c:5378
3433#, fuzzy, c-format
3434msgid "invalid operand for 'r' specifier"
3435msgstr "無效的運算元用於『r』說明符"
3436
3437#: config/tilegx/tilegx.c:5402 config/tilepro/tilepro.c:4802
3438#, fuzzy, c-format
3439msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
3440msgstr "無法印出運算元未;編碼==%d (%c)"
3441
3442#: config/tilepro/tilepro.c:4547
3443#, fuzzy, c-format
3444msgid "invalid %%H operand"
3445msgstr "無效的 %%H 運算元"
3446
3447#: config/tilepro/tilepro.c:4647
3448#, fuzzy, c-format
3449msgid "invalid %%L operand"
3450msgstr "無效的 %%L 運算元"
3451
3452#: config/tilepro/tilepro.c:4707
3453#, fuzzy, c-format
3454msgid "invalid %%M operand"
3455msgstr "無效的 %%M 運算元"
3456
3457#: config/tilepro/tilepro.c:4750 config/tilepro/tilepro.c:4757
3458#, fuzzy, c-format
3459msgid "invalid %%t operand"
3460msgstr "無效的 %%t 運算元"
3461
3462#: config/tilepro/tilepro.c:4777
3463#, fuzzy, c-format
3464msgid "invalid %%r operand"
3465msgstr "無效的 %%r 運算元"
3466
3467#: config/v850/v850.c:271
3468msgid "const_double_split got a bad insn:"
3469msgstr "const_double_split 得到一個錯誤的指令:"
3470
3471#: config/v850/v850.c:885
3472msgid "output_move_single:"
3473msgstr "output_move_single:"
3474
3475#: config/vax/vax.c:483
3476#, fuzzy, c-format
3477msgid "symbol used with both base and indexed registers"
3478msgstr "符號使用的與兩者基底和索引的暫存器"
3479
3480#: config/vax/vax.c:492
3481#, fuzzy, c-format
3482msgid "symbol with offset used in PIC mode"
3483msgstr "符號與偏移已用於 PIC 模式"
3484
3485#: config/vax/vax.c:580
3486#, fuzzy, c-format
3487msgid "symbol used as immediate operand"
3488msgstr "符號使用的做為即時運算元"
3489
3490#: config/vax/vax.c:1673
3491#, fuzzy
3492msgid "illegal operand detected"
3493msgstr "不合法的運算元偵測到"
3494
3495#: config/visium/visium.c:3364
3496#, fuzzy
3497msgid "illegal operand "
3498msgstr "不合法的運算元偵測到"
3499
3500#: config/visium/visium.c:3415
3501#, fuzzy
3502msgid "illegal operand address (1)"
3503msgstr "不合法的運算元偵測到"
3504
3505#: config/visium/visium.c:3422
3506#, fuzzy
3507msgid "illegal operand address (2)"
3508msgstr "不合法的運算元偵測到"
3509
3510#: config/visium/visium.c:3437
3511#, fuzzy
3512msgid "illegal operand address (3)"
3513msgstr "不合法的運算元偵測到"
3514
3515#: config/visium/visium.c:3445
3516#, fuzzy
3517msgid "illegal operand address (4)"
3518msgstr "不合法的運算元偵測到"
3519
3520#: config/xtensa/xtensa.c:814 config/xtensa/xtensa.c:846
3521#: config/xtensa/xtensa.c:855
3522msgid "bad test"
3523msgstr "錯誤的測試"
3524
3525#: config/xtensa/xtensa.c:2440
3526msgid "invalid mask"
3527msgstr "無效遮罩"
3528
3529#: config/xtensa/xtensa.c:2492 config/xtensa/xtensa.c:2502
3530#, c-format
3531msgid "invalid %%t/%%b value"
3532msgstr "無效的 %%t/%%b 值"
3533
3534#: config/xtensa/xtensa.c:2581
3535msgid "no register in address"
3536msgstr "位址中無暫存器"
3537
3538#: config/xtensa/xtensa.c:2589
3539msgid "address offset not a constant"
3540msgstr "位址偏移量不是一個常數"
3541
3542#: c/c-objc-common.c:190
3543#, fuzzy
3544msgid "{erroneous}"
3545msgstr "{匿名}"
3546
3547#: c/c-objc-common.c:231
3548msgid "aka"
3549msgstr "又名"
3550
3551#: c/c-objc-common.c:338
3552#, fuzzy
3553msgid "({anonymous})"
3554msgstr "({匿名})"
3555
3556#. If we have
3557#. declaration-specifiers declarator decl-specs
3558#. then assume we have a missing semicolon, which would
3559#. give us:
3560#. declaration-specifiers declarator  decl-specs
3561#. ^
3562#. ;
3563#. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
3564#. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
3565#: c/c-parser.c:2462 c/c-parser.c:2581 c/c-parser.c:2595 c/c-parser.c:5652
3566#: c/c-parser.c:6251 c/c-parser.c:6680 c/c-parser.c:6859 c/c-parser.c:6892
3567#: c/c-parser.c:7158 c/c-parser.c:10984 c/c-parser.c:11019 c/c-parser.c:11050
3568#: c/c-parser.c:11097 c/c-parser.c:11278 c/c-parser.c:12110 c/c-parser.c:12185
3569#: c/c-parser.c:12228 c/c-parser.c:17862 c/c-parser.c:17886 c/c-parser.c:17904
3570#: c/c-parser.c:18327 c/c-parser.c:18371 c/gimple-parser.c:392
3571#: c/gimple-parser.c:433 c/gimple-parser.c:442 c/gimple-parser.c:651
3572#: c/gimple-parser.c:2193 c/gimple-parser.c:2230 c/gimple-parser.c:2309
3573#: c/gimple-parser.c:2336 c/c-parser.c:3274 c/c-parser.c:3461
3574#: c/c-parser.c:3494 c/c-parser.c:11271 c/gimple-parser.c:2027
3575#: c/gimple-parser.c:2066 cp/parser.c:14411 cp/parser.c:31087
3576#: cp/parser.c:31697
3577#, gcc-internal-format
3578msgid "expected %<;%>"
3579msgstr "需要 %<;%>"
3580
3581#: c/c-parser.c:3044 c/c-parser.c:4014 c/c-parser.c:4209 c/c-parser.c:4274
3582#: c/c-parser.c:4332 c/c-parser.c:4694 c/c-parser.c:4715 c/c-parser.c:4724
3583#: c/c-parser.c:4775 c/c-parser.c:4784 c/c-parser.c:8504 c/c-parser.c:8571
3584#: c/c-parser.c:9077 c/c-parser.c:9102 c/c-parser.c:9136 c/c-parser.c:9245
3585#: c/c-parser.c:10028 c/c-parser.c:11385 c/c-parser.c:13641 c/c-parser.c:14283
3586#: c/c-parser.c:14342 c/c-parser.c:14397 c/c-parser.c:15719 c/c-parser.c:15817
3587#: c/c-parser.c:17116 c/c-parser.c:17946 c/c-parser.c:18335 c/c-parser.c:21149
3588#: c/c-parser.c:21227 c/gimple-parser.c:195 c/gimple-parser.c:198
3589#: c/gimple-parser.c:527 c/gimple-parser.c:561 c/gimple-parser.c:566
3590#: c/gimple-parser.c:735 c/gimple-parser.c:832 c/gimple-parser.c:1025
3591#: c/gimple-parser.c:1051 c/gimple-parser.c:1054 c/gimple-parser.c:1185
3592#: c/gimple-parser.c:1312 c/gimple-parser.c:1438 c/gimple-parser.c:1454
3593#: c/gimple-parser.c:1470 c/gimple-parser.c:1492 c/gimple-parser.c:1522
3594#: c/gimple-parser.c:1548 c/gimple-parser.c:1756 c/gimple-parser.c:1949
3595#: c/gimple-parser.c:1969 c/gimple-parser.c:2103 c/gimple-parser.c:2266
3596#: c/c-parser.c:7110 cp/parser.c:31745
3597#, fuzzy, gcc-internal-format
3598msgid "expected %<)%>"
3599msgstr "預期 %<)%>"
3600
3601#: c/c-parser.c:4103 c/c-parser.c:4835 c/c-parser.c:4976 c/c-parser.c:5002
3602#: c/c-parser.c:5003 c/c-parser.c:5417 c/c-parser.c:5453 c/c-parser.c:7209
3603#: c/c-parser.c:9236 c/c-parser.c:10126 c/c-parser.c:10415 c/c-parser.c:13088
3604#: c/gimple-parser.c:1733 cp/parser.c:31709
3605#, fuzzy, gcc-internal-format
3606msgid "expected %<]%>"
3607msgstr "預期 %<]%>"
3608
3609#: c/c-parser.c:4312
3610#, fuzzy
3611msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
3612msgstr "預期 %<;%>,%<,%>或 %<)%>"
3613
3614#. Look for the two `(' tokens.
3615#: c/c-parser.c:4744 c/c-parser.c:4749 c/c-parser.c:13624 c/c-parser.c:14372
3616#: c/c-parser.c:20510 c/c-parser.c:20957 c/c-parser.c:21170
3617#: c/gimple-parser.c:180 c/gimple-parser.c:474 c/gimple-parser.c:513
3618#: c/gimple-parser.c:545 c/gimple-parser.c:802 c/gimple-parser.c:1019
3619#: c/gimple-parser.c:1045 c/gimple-parser.c:1172 c/gimple-parser.c:1307
3620#: c/gimple-parser.c:1428 c/gimple-parser.c:1488 c/gimple-parser.c:1506
3621#: c/gimple-parser.c:1541 c/gimple-parser.c:1918 c/gimple-parser.c:1929
3622#: c/gimple-parser.c:1935 c/gimple-parser.c:2100 c/gimple-parser.c:2263
3623#: c/c-parser.c:13446 cp/parser.c:31700
3624#, fuzzy, gcc-internal-format
3625msgid "expected %<(%>"
3626msgstr "預期 %<(%>"
3627
3628#: c/c-parser.c:4972 c/c-parser.c:4974 c/c-parser.c:13016 cp/parser.c:31712
3629#: cp/parser.c:35396
3630#, fuzzy, gcc-internal-format
3631msgid "expected %<[%>"
3632msgstr "預期 %<[%>"
3633
3634#: c/c-parser.c:5588 c/c-parser.c:11614 c/c-parser.c:18130 c/c-parser.c:18944
3635#: c/c-parser.c:22009 c/gimple-parser.c:385 c/gimple-parser.c:2269
3636#: c/c-parser.c:3262 c/c-parser.c:3484 c/c-parser.c:11166 cp/parser.c:19989
3637#: cp/parser.c:31706
3638#, gcc-internal-format
3639msgid "expected %<{%>"
3640msgstr "需要 %<{%>"
3641
3642#: c/c-parser.c:5878 c/c-parser.c:5887 c/c-parser.c:7642 c/c-parser.c:8708
3643#: c/c-parser.c:11378 c/c-parser.c:11774 c/c-parser.c:11838 c/c-parser.c:13070
3644#: c/c-parser.c:13984 c/c-parser.c:14200 c/c-parser.c:14690 c/c-parser.c:14791
3645#: c/c-parser.c:15158 c/c-parser.c:15471 c/c-parser.c:15598 c/c-parser.c:20372
3646#: c/c-parser.c:21014 c/c-parser.c:21073 c/gimple-parser.c:568
3647#: c/gimple-parser.c:872 c/gimple-parser.c:2317 c/gimple-parser.c:2344
3648#: c/c-parser.c:7117 c/c-parser.c:13549 c/c-parser.c:14796 cp/parser.c:31739
3649#: cp/parser.c:33387 cp/parser.c:36195 cp/parser.c:36979
3650#, fuzzy, gcc-internal-format
3651msgid "expected %<:%>"
3652msgstr "預期 %<:%>"
3653
3654#: c/c-parser.c:6667 cp/parser.c:31626
3655#, fuzzy, gcc-internal-format
3656msgid "expected %<while%>"
3657msgstr "預期 %<while%>"
3658
3659#: c/c-parser.c:8467 c/c-parser.c:8659 c/c-parser.c:9126 c/c-parser.c:9169
3660#: c/c-parser.c:9307 c/c-parser.c:10018 c/c-parser.c:14377 c/c-parser.c:15554
3661#: c/gimple-parser.c:1022 c/gimple-parser.c:1048 c/gimple-parser.c:1176
3662#: c/gimple-parser.c:1179 c/gimple-parser.c:1510 c/gimple-parser.c:1516
3663#: cp/parser.c:31085 cp/parser.c:31715
3664#, fuzzy, gcc-internal-format
3665msgid "expected %<,%>"
3666msgstr "預期 %<,%>"
3667
3668#: c/c-parser.c:9023
3669#, fuzzy
3670msgid "expected %<.%>"
3671msgstr "預期 %<.%>"
3672
3673#: c/c-parser.c:10837 c/c-parser.c:10869 c/c-parser.c:11109 cp/parser.c:33961
3674#: cp/parser.c:33982
3675#, fuzzy, gcc-internal-format
3676msgid "expected %<@end%>"
3677msgstr "預期 %<@end%>"
3678
3679#: c/c-parser.c:11527 c/gimple-parser.c:1346 cp/parser.c:31724
3680#, fuzzy, gcc-internal-format
3681msgid "expected %<>%>"
3682msgstr "預期 %<>%>"
3683
3684#: c/c-parser.c:14885 c/c-parser.c:15835 cp/parser.c:31748
3685#, fuzzy, gcc-internal-format
3686msgid "expected %<,%> or %<)%>"
3687msgstr "預期 %<,%>或 %<)%>"
3688
3689#. All following cases are statements with LHS.
3690#: c/c-parser.c:15463 c/c-parser.c:17595 c/c-parser.c:17639 c/c-parser.c:17871
3691#: c/c-parser.c:18314 c/c-parser.c:20579 c/c-parser.c:21211
3692#: c/gimple-parser.c:726 c/c-parser.c:5476 cp/parser.c:31727
3693#, gcc-internal-format
3694msgid "expected %<=%>"
3695msgstr "需要 %<=%>"
3696
3697#: c/c-parser.c:17887 c/c-parser.c:18178 c/gimple-parser.c:1564
3698#: c/gimple-parser.c:1596 c/gimple-parser.c:1606 c/gimple-parser.c:2354
3699#: cp/parser.c:31703 cp/parser.c:34171
3700#, fuzzy, gcc-internal-format
3701msgid "expected %<}%>"
3702msgstr "預期 %<}%>"
3703
3704#: c/c-parser.c:18987 c/c-parser.c:18977 cp/parser.c:40983
3705#, fuzzy, gcc-internal-format
3706msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
3707msgstr "預期 %<# pragma omp section%>或 %<}%>"
3708
3709#: c/c-typeck.c:8452
3710#, fuzzy
3711msgid "(anonymous)"
3712msgstr "(匿名)"
3713
3714#: c/gimple-parser.c:1335 cp/parser.c:17395 cp/parser.c:31721
3715#, fuzzy, gcc-internal-format
3716msgid "expected %<<%>"
3717msgstr "預期 %<<%>"
3718
3719#: c/gimple-parser.c:2313 c/gimple-parser.c:2340 c/gimple-parser.c:2179
3720#: c/gimple-parser.c:2216
3721#, fuzzy, gcc-internal-format
3722msgid "expected label"
3723msgstr "預期的頻道"
3724
3725#: cp/call.c:3907
3726#, fuzzy
3727#| msgid "candidate 1:"
3728msgid "candidate:"
3729msgstr "備選 1:"
3730
3731#: cp/call.c:7422
3732#, fuzzy
3733msgid "  after user-defined conversion:"
3734msgstr "啟用使用者定義的指令"
3735
3736#: cp/call.c:7560 cp/pt.c:2045 cp/pt.c:25112
3737#, fuzzy
3738msgid "candidate is:"
3739msgid_plural "candidates are:"
3740msgstr[0] "candidate 是:"
3741
3742#: cp/call.c:12144
3743msgid "candidate 1:"
3744msgstr "備選 1:"
3745
3746#: cp/call.c:12145
3747msgid "candidate 2:"
3748msgstr "備選 2:"
3749
3750#: cp/decl.c:3375
3751msgid "jump to label %qD"
3752msgstr "跳轉至標籤 %qD"
3753
3754#: cp/decl.c:3376
3755msgid "jump to case label"
3756msgstr "跳轉至 case 標籤"
3757
3758#: cp/error.c:414
3759#, fuzzy
3760msgid "<missing>"
3761msgstr "<missing>"
3762
3763#: cp/error.c:516
3764#, fuzzy
3765msgid "<brace-enclosed initializer list>"
3766msgstr "<brace-enclosed initializer list>"
3767
3768#: cp/error.c:518
3769#, fuzzy
3770msgid "<unresolved overloaded function type>"
3771msgstr "<unresolved overloaded function type>"
3772
3773#: cp/error.c:688
3774#, fuzzy
3775msgid "<type error>"
3776msgstr "<type error>"
3777
3778#. A lambda's "type" is essentially its signature.
3779#: cp/error.c:787
3780#, fuzzy
3781msgid "<lambda"
3782msgstr "<lambda"
3783
3784#: cp/error.c:797 objc/objc-act.c:6352 cp/cxx-pretty-print.c:154
3785#, fuzzy, gcc-internal-format
3786msgid "<unnamed>"
3787msgstr "<unnamed>"
3788
3789#: cp/error.c:799
3790#, fuzzy, c-format
3791msgid "<unnamed %s>"
3792msgstr "<unnamed>"
3793
3794#: cp/error.c:928
3795#, fuzzy
3796msgid "<typeprefixerror>"
3797msgstr "<typeprefixerror>"
3798
3799#: cp/error.c:1061
3800#, fuzzy, c-format
3801msgid "(static initializers for %s)"
3802msgstr "(靜態初始設定式用於 %s)"
3803
3804#: cp/error.c:1063
3805#, fuzzy, c-format
3806msgid "(static destructors for %s)"
3807msgstr "(靜態解構式用於 %s)"
3808
3809#: cp/error.c:1109
3810msgid "<structured bindings>"
3811msgstr ""
3812
3813#: cp/error.c:1215
3814#, fuzzy
3815msgid "vtable for "
3816msgstr "vtable 用於 "
3817
3818#: cp/error.c:1239
3819#, fuzzy
3820msgid "<return value> "
3821msgstr "<return value> "
3822
3823#: cp/error.c:1254
3824#, fuzzy
3825msgid "{anonymous}"
3826msgstr "{匿名}"
3827
3828#: cp/error.c:1256
3829#, fuzzy
3830msgid "(anonymous namespace)"
3831msgstr "(匿名)"
3832
3833#: cp/error.c:1356
3834#, fuzzy
3835msgid "<template arguments error>"
3836msgstr "<template arguments error>"
3837
3838#: cp/error.c:1378
3839#, fuzzy
3840msgid "<enumerator>"
3841msgstr "<enumerator>"
3842
3843#: cp/error.c:1429
3844#, fuzzy
3845msgid "<declaration error>"
3846msgstr "<declaration error>"
3847
3848#: cp/error.c:1980 cp/error.c:2000
3849#, fuzzy
3850msgid "<template parameter error>"
3851msgstr "<template parameter error>"
3852
3853#: cp/error.c:2130
3854#, fuzzy
3855msgid "<statement>"
3856msgstr "<statement>"
3857
3858#: cp/error.c:2159 cp/error.c:3245 c-family/c-pretty-print.c:2634
3859#, fuzzy, gcc-internal-format
3860msgid "<unknown>"
3861msgstr "<unknown>"
3862
3863#. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
3864#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
3865#: cp/error.c:2177
3866#, fuzzy
3867msgid "<throw-expression>"
3868msgstr "<throw-expression>"
3869
3870#: cp/error.c:2278
3871msgid "<ubsan routine call>"
3872msgstr ""
3873
3874#: cp/error.c:2762
3875#, fuzzy
3876msgid "<unparsed>"
3877msgstr "<unparsed>"
3878
3879#: cp/error.c:2919
3880#, fuzzy
3881msgid "<lambda>"
3882msgstr "<lambda"
3883
3884#: cp/error.c:2958
3885msgid "*this"
3886msgstr "*this"
3887
3888#: cp/error.c:2972
3889#, fuzzy
3890msgid "<expression error>"
3891msgstr "<expression error>"
3892
3893#: cp/error.c:2987
3894#, fuzzy
3895msgid "<unknown operator>"
3896msgstr "<unknown operator>"
3897
3898#: cp/error.c:3458
3899#, fuzzy
3900msgid "At global scope:"
3901msgstr "於全域範圍:"
3902
3903#: cp/error.c:3554
3904#, fuzzy, c-format
3905msgid "In static member function %qs"
3906msgstr "在中靜態成員函式 %qs"
3907
3908#: cp/error.c:3556
3909#, fuzzy, c-format
3910msgid "In copy constructor %qs"
3911msgstr "在中複製建構函式 %qs"
3912
3913#: cp/error.c:3558
3914#, fuzzy, c-format
3915msgid "In constructor %qs"
3916msgstr "在中建構子 %qs"
3917
3918#: cp/error.c:3560
3919#, fuzzy, c-format
3920msgid "In destructor %qs"
3921msgstr "在中解構式 %qs"
3922
3923#: cp/error.c:3562
3924#, fuzzy
3925msgid "In lambda function"
3926msgstr "在中 lambda 函式"
3927
3928#: cp/error.c:3590
3929#, fuzzy, c-format
3930msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
3931msgstr "%s:在中替代的 %qS:\n"
3932
3933#: cp/error.c:3591
3934#, fuzzy
3935msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
3936msgstr "%s:在中實體化的 %q#D:\n"
3937
3938#: cp/error.c:3616 cp/error.c:3770
3939#, fuzzy
3940msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
3941msgstr "%s:%d:%d:  "
3942
3943#: cp/error.c:3619 cp/error.c:3773
3944#, fuzzy
3945msgid "%r%s:%d:%R   "
3946msgstr "%s:%d:  "
3947
3948#: cp/error.c:3627
3949#, fuzzy, c-format
3950msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
3951msgstr "遞迴必要項由替代的 %qS\n"
3952
3953#: cp/error.c:3628
3954#, fuzzy, c-format
3955msgid "required by substitution of %qS\n"
3956msgstr "必要項由替代的 %qS\n"
3957
3958#: cp/error.c:3633
3959#, fuzzy
3960msgid "recursively required from %q#D\n"
3961msgstr "遞迴必要項從 %q#D\n"
3962
3963#: cp/error.c:3634
3964#, fuzzy
3965msgid "required from %q#D\n"
3966msgstr "必要項從 %q#D\n"
3967
3968#: cp/error.c:3641
3969#, fuzzy
3970msgid "recursively required from here\n"
3971msgstr "遞迴必要項從在此"
3972
3973#: cp/error.c:3642
3974#, fuzzy
3975msgid "required from here\n"
3976msgstr "必要項從在此"
3977
3978#: cp/error.c:3694
3979#, fuzzy
3980msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
3981msgstr "%s:%d:%d:  [跳過 %d 實體化語境]\n"
3982
3983#: cp/error.c:3700
3984#, fuzzy
3985msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
3986msgstr "%s:%d:  [跳過 %d 實體化語境]\n"
3987
3988#: cp/error.c:3754
3989#, fuzzy
3990msgid "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
3991msgstr "%s:%d:%d:  在中 constexpr 擴展的 %qs"
3992
3993#: cp/error.c:3758
3994#, fuzzy
3995msgid "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
3996msgstr "%s:%d:  在中 constexpr 擴展的 %qs"
3997
3998#: cp/parser.c:5955
3999#, fuzzy
4000#| msgid "local variable %qD may not appear in this context"
4001msgid "parameter %qD may not appear in this context"
4002msgstr "局部變數 %qD 不應出現在此上下文中"
4003
4004#: cp/parser.c:5956
4005msgid "local variable %qD may not appear in this context"
4006msgstr "局部變數 %qD 不應出現在此上下文中"
4007
4008#: cp/parser.c:20785
4009#, fuzzy
4010msgid "%<using enum%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
4011msgstr "C++0x 自動只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
4012
4013#: cp/parser.c:20788
4014#, fuzzy
4015msgid "%<using enum%> of dependent type %qT"
4016msgstr "無效的使用的附屬型態 %qT"
4017
4018#: cp/parser.c:20790
4019#, fuzzy
4020msgid "%<using enum%> of non-enumeration type %q#T"
4021msgstr "%qT 不是列舉類型型態"
4022
4023#: cp/parser.c:20792
4024#, fuzzy
4025msgid "%<using enum%> of incomplete type %qT"
4026msgstr "無效的使用的不完整型態 %q#T"
4027
4028#: cp/parser.c:20794
4029msgid "%<using enum%> of %qT before its enum-specifier"
4030msgstr ""
4031
4032#: cp/pt.c:2043 cp/semantics.c:5733
4033msgid "candidates are:"
4034msgstr "備選為:"
4035
4036#: cp/rtti.c:577
4037#, fuzzy
4038msgid "target is not pointer or reference to class"
4039msgstr "目標不是指標或參考到類別"
4040
4041#: cp/rtti.c:582
4042#, fuzzy
4043msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4044msgstr "目標不是指標或參考到完成型態"
4045
4046#: cp/rtti.c:588
4047#, fuzzy
4048msgid "target is not pointer or reference"
4049msgstr "目標不是指標或參考"
4050
4051#: cp/rtti.c:604
4052#, fuzzy
4053msgid "source is not a pointer"
4054msgstr "來源並非指標"
4055
4056#: cp/rtti.c:609
4057#, fuzzy
4058msgid "source is not a pointer to class"
4059msgstr "來源並非指標到類別"
4060
4061#: cp/rtti.c:614
4062#, fuzzy
4063msgid "source is a pointer to incomplete type"
4064msgstr "來源是指標到不完整型態"
4065
4066#: cp/rtti.c:627
4067#, fuzzy
4068msgid "source is not of class type"
4069msgstr "來源不是的類別型態"
4070
4071#: cp/rtti.c:632
4072#, fuzzy
4073msgid "source is of incomplete class type"
4074msgstr "來源是的不完整類別型態"
4075
4076#: cp/rtti.c:643
4077#, fuzzy
4078msgid "conversion casts away constness"
4079msgstr "轉換演員陣容暫離 constness"
4080
4081#: cp/rtti.c:799
4082#, fuzzy
4083msgid "source type is not polymorphic"
4084msgstr "來源型態不是 polymorphic"
4085
4086#: cp/typeck.c:6654 c/c-typeck.c:4466
4087#, gcc-internal-format
4088msgid "wrong type argument to unary minus"
4089msgstr "單位元減的運算元類型錯誤"
4090
4091#: cp/typeck.c:6655 c/c-typeck.c:4453
4092#, gcc-internal-format
4093msgid "wrong type argument to unary plus"
4094msgstr "單位元加的運算元類型錯誤"
4095
4096#: cp/typeck.c:6682 c/c-typeck.c:4510
4097#, gcc-internal-format
4098msgid "wrong type argument to bit-complement"
4099msgstr "按位取反的引數類型錯誤"
4100
4101#: cp/typeck.c:6699 c/c-typeck.c:4518
4102#, gcc-internal-format
4103msgid "wrong type argument to abs"
4104msgstr "不能對該類型的引數求絕對值"
4105
4106#: cp/typeck.c:6711 c/c-typeck.c:4540
4107#, gcc-internal-format
4108msgid "wrong type argument to conjugation"
4109msgstr "不能對該類型的引數求共軛"
4110
4111#: cp/typeck.c:6729
4112#, fuzzy
4113msgid "in argument to unary !"
4114msgstr "在中引數到一元!"
4115
4116#: cp/typeck.c:6775
4117#, fuzzy
4118msgid "no pre-increment operator for type"
4119msgstr "沒有 pre-increment 運算子用於型態"
4120
4121#: cp/typeck.c:6777
4122#, fuzzy
4123msgid "no post-increment operator for type"
4124msgstr "沒有 post-increment 運算子用於型態"
4125
4126#: cp/typeck.c:6779
4127#, fuzzy
4128msgid "no pre-decrement operator for type"
4129msgstr "沒有 pre-decrement 運算子用於型態"
4130
4131#: cp/typeck.c:6781
4132#, fuzzy
4133msgid "no post-decrement operator for type"
4134msgstr "沒有 post-decrement 運算子用於型態"
4135
4136#: fortran/arith.c:1390
4137#, fuzzy
4138msgid "elemental binary operation"
4139msgstr "elemental 二進運算"
4140
4141#: fortran/check.c:70
4142msgid " [see %<-fno-allow-invalid-boz%>]"
4143msgstr ""
4144
4145#: fortran/check.c:3724
4146#, fuzzy, c-format
4147msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4148msgstr "引數『a%d』和『a%d』用於 intrinsic『%s』"
4149
4150#: fortran/check.c:3932 fortran/check.c:4013 fortran/check.c:4078
4151#, fuzzy, c-format
4152msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4153msgstr "引數『%s』和『%s』用於 intrinsic %s"
4154
4155#: fortran/check.c:4416 fortran/intrinsic.c:4815
4156#, fuzzy, c-format
4157msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4158msgstr "引數『%s』和『%s』用於 intrinsic『%s』"
4159
4160#: fortran/dump-parse-tree.c:3302
4161#, c-format
4162msgid ""
4163"/* Prototypes for external procedures generated from %s\n"
4164"   by GNU Fortran %s%s.\n"
4165"\n"
4166"   Use of this interface is discouraged, consider using the\n"
4167"   BIND(C) feature of standard Fortran instead.  */\n"
4168"\n"
4169msgstr ""
4170
4171#: fortran/error.c:876
4172#, fuzzy
4173msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
4174msgstr "Fortran 2008 obsolescent 特徵:條目敘述於 %C"
4175
4176#: fortran/error.c:878
4177#, fuzzy
4178msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
4179msgstr "Fortran 2008 obsolescent 特徵:條目敘述於 %C"
4180
4181#: fortran/error.c:880
4182msgid "Fortran 2018:"
4183msgstr "Fortran 2018:"
4184
4185#: fortran/error.c:882
4186#, fuzzy
4187msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4188msgstr "Fortran 2008 obsolescent 特徵:條目敘述於 %C"
4189
4190#: fortran/error.c:888
4191msgid "GNU Extension:"
4192msgstr "GNU 擴充功能:"
4193
4194#: fortran/error.c:890
4195msgid "Legacy Extension:"
4196msgstr "舊式擴充功能:"
4197
4198#: fortran/error.c:892
4199#, fuzzy
4200msgid "Obsolescent feature:"
4201msgstr "Obsolescent 特徵:計算的前往於 %C"
4202
4203#: fortran/error.c:894
4204#, fuzzy
4205msgid "Deleted feature:"
4206msgstr "預期的運算子"
4207
4208#: fortran/expr.c:3705
4209#, fuzzy
4210msgid "array assignment"
4211msgstr "陣列指派"
4212
4213#: fortran/frontend-passes.c:2386
4214msgid "Index variable %qs redefined at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
4215msgstr ""
4216
4217#. Macros for unified error messages.
4218#: fortran/frontend-passes.c:4059
4219#, c-format
4220msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
4221msgstr ""
4222
4223#: fortran/frontend-passes.c:4062
4224#, c-format
4225msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
4226msgstr ""
4227
4228#: fortran/frontend-passes.c:4065
4229#, c-format
4230msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
4231msgstr ""
4232
4233#: fortran/gfortranspec.c:427
4234#, c-format
4235msgid "Driving:"
4236msgstr "驅動:"
4237
4238#: fortran/interface.c:3430 fortran/intrinsic.c:4498
4239#, fuzzy
4240msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4241msgstr "實際引數到含義=出/INOUT"
4242
4243#: fortran/intrinsic.c:4852
4244#, fuzzy
4245#| msgid "[available in "
4246msgid "available since Fortran 77"
4247msgstr "[受支援於"
4248
4249#: fortran/intrinsic.c:4856
4250msgid "obsolescent in Fortran 95"
4251msgstr ""
4252
4253#: fortran/intrinsic.c:4860
4254#, fuzzy
4255msgid "deleted in Fortran 95"
4256msgstr "刪除陣列 %q#D"
4257
4258#: fortran/intrinsic.c:4864
4259#, fuzzy
4260msgid "new in Fortran 95"
4261msgstr "Fortran 2003:填充=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
4262
4263#: fortran/intrinsic.c:4868
4264#, fuzzy
4265#| msgid "Fortran 2018:"
4266msgid "new in Fortran 2003"
4267msgstr "Fortran 2018:"
4268
4269#: fortran/intrinsic.c:4872
4270#, fuzzy
4271#| msgid "Fortran 2018:"
4272msgid "new in Fortran 2008"
4273msgstr "Fortran 2018:"
4274
4275#: fortran/intrinsic.c:4876
4276#, fuzzy
4277#| msgid "Fortran 2018:"
4278msgid "new in Fortran 2018"
4279msgstr "Fortran 2018:"
4280
4281#: fortran/intrinsic.c:4880
4282#, fuzzy
4283#| msgid "GNU Extension:"
4284msgid "a GNU Fortran extension"
4285msgstr "GNU 擴充功能:"
4286
4287#: fortran/intrinsic.c:4884
4288#, fuzzy
4289msgid "for backward compatibility"
4290msgstr "沒做任何事。保留的用於回溯相容性。"
4291
4292#: fortran/io.c:1873
4293#, fuzzy, c-format
4294msgid "%s tag"
4295msgstr "%s 標籤"
4296
4297#: fortran/io.c:3373
4298#, fuzzy
4299msgid "internal unit in WRITE"
4300msgstr "內部單位在中寫入"
4301
4302#. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4303#. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4304#: fortran/io.c:4734
4305#, fuzzy, c-format
4306msgid "%s tag with INQUIRE"
4307msgstr "%s 標籤與查詢"
4308
4309#: fortran/matchexp.c:28
4310#, c-format
4311msgid "Syntax error in expression at %C"
4312msgstr "%C 運算式語法錯誤"
4313
4314#: fortran/module.c:1253
4315msgid "Unexpected EOF"
4316msgstr "非預期的檔案結束"
4317
4318#: fortran/module.c:1378
4319msgid "Name too long"
4320msgstr "名稱太長"
4321
4322#: fortran/module.c:1432 fortran/module.c:1490 fortran/module.c:1545
4323#: fortran/module.c:1603
4324msgid "Bad name"
4325msgstr "錯誤的名稱"
4326
4327#: fortran/module.c:1627
4328msgid "Expected name"
4329msgstr "需要名稱"
4330
4331#: fortran/module.c:1630
4332msgid "Expected left parenthesis"
4333msgstr "需要左圓括號"
4334
4335#: fortran/module.c:1633
4336msgid "Expected right parenthesis"
4337msgstr "需要右圓括號"
4338
4339#: fortran/module.c:1636
4340msgid "Expected integer"
4341msgstr "需要整數"
4342
4343#: fortran/module.c:1639 fortran/module.c:2837
4344msgid "Expected string"
4345msgstr "需要字串"
4346
4347#: fortran/module.c:1664
4348msgid "find_enum(): Enum not found"
4349msgstr "find_enum():找不到列舉"
4350
4351#: fortran/module.c:2232
4352msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
4353msgstr ""
4354
4355#: fortran/module.c:2470
4356msgid "Expected attribute bit name"
4357msgstr "需要屬性位名"
4358
4359#: fortran/module.c:3466
4360msgid "Expected integer string"
4361msgstr "需要整數字串"
4362
4363#: fortran/module.c:3470
4364msgid "Error converting integer"
4365msgstr "轉換整數時發生錯誤"
4366
4367#: fortran/module.c:3492
4368msgid "Expected real string"
4369msgstr "需要實數字串"
4370
4371#: fortran/module.c:3717
4372msgid "Expected expression type"
4373msgstr "需要運算式類型"
4374
4375#: fortran/module.c:3797
4376msgid "Bad operator"
4377msgstr "錯誤的運算子"
4378
4379#: fortran/module.c:3914
4380msgid "Bad type in constant expression"
4381msgstr "常數運算式中類型錯誤"
4382
4383#: fortran/module.c:7314
4384msgid "Unexpected end of module"
4385msgstr "非預期的模組結束"
4386
4387#: fortran/parse.c:1846
4388msgid "arithmetic IF"
4389msgstr "算術 IF"
4390
4391#: fortran/parse.c:1855
4392msgid "attribute declaration"
4393msgstr "屬性宣告"
4394
4395#: fortran/parse.c:1891
4396msgid "data declaration"
4397msgstr "資料宣告"
4398
4399#: fortran/parse.c:1909
4400msgid "derived type declaration"
4401msgstr "衍生的類型宣告"
4402
4403#: fortran/parse.c:2036
4404msgid "block IF"
4405msgstr "區塊 IF"
4406
4407#: fortran/parse.c:2045
4408msgid "implied END DO"
4409msgstr "暗示的 END DO"
4410
4411#: fortran/parse.c:2139 fortran/resolve.c:11936
4412msgid "assignment"
4413msgstr "賦值"
4414
4415#: fortran/parse.c:2142 fortran/resolve.c:11994 fortran/resolve.c:11997
4416msgid "pointer assignment"
4417msgstr "指標賦值"
4418
4419#: fortran/parse.c:2166
4420msgid "simple IF"
4421msgstr "簡單的 IF"
4422
4423#: fortran/resolve.c:2325 fortran/resolve.c:2519
4424#, fuzzy
4425msgid "elemental procedure"
4426msgstr "elemental 程序"
4427
4428#: fortran/resolve.c:2422
4429#, fuzzy
4430#| msgid "no arguments"
4431msgid "allocatable argument"
4432msgstr "沒有參數"
4433
4434#: fortran/resolve.c:2427
4435#, fuzzy
4436msgid "asynchronous argument"
4437msgstr "不足引數"
4438
4439#: fortran/resolve.c:2432
4440#, fuzzy
4441msgid "optional argument"
4442msgstr "無效的 PHI 引數"
4443
4444#: fortran/resolve.c:2437
4445#, fuzzy
4446#| msgid "pointer assignment"
4447msgid "pointer argument"
4448msgstr "指標賦值"
4449
4450#: fortran/resolve.c:2442
4451#, fuzzy
4452msgid "target argument"
4453msgstr "太多引數"
4454
4455#: fortran/resolve.c:2447
4456#, fuzzy
4457msgid "value argument"
4458msgstr "無效的 PHI 引數"
4459
4460#: fortran/resolve.c:2452
4461#, fuzzy
4462#| msgid "no arguments"
4463msgid "volatile argument"
4464msgstr "沒有參數"
4465
4466#: fortran/resolve.c:2457
4467#, fuzzy
4468msgid "assumed-shape argument"
4469msgstr "不匹配的引數"
4470
4471#: fortran/resolve.c:2462
4472#, fuzzy
4473msgid "assumed-rank argument"
4474msgstr "不匹配的引數"
4475
4476#: fortran/resolve.c:2467
4477#, fuzzy
4478msgid "coarray argument"
4479msgstr "陣列指派"
4480
4481#: fortran/resolve.c:2472
4482msgid "parametrized derived type argument"
4483msgstr ""
4484
4485#: fortran/resolve.c:2477
4486#, fuzzy
4487#| msgid "no arguments"
4488msgid "polymorphic argument"
4489msgstr "沒有參數"
4490
4491#: fortran/resolve.c:2482
4492msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
4493msgstr ""
4494
4495#. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
4496#. See also TS 29113, Note 6.1.
4497#: fortran/resolve.c:2489
4498#, fuzzy
4499msgid "assumed-type argument"
4500msgstr "不匹配的引數"
4501
4502#: fortran/resolve.c:2500
4503msgid "array result"
4504msgstr ""
4505
4506#: fortran/resolve.c:2505
4507#, fuzzy
4508msgid "pointer or allocatable result"
4509msgstr "Coindexed allocatable 物件於 %L"
4510
4511#: fortran/resolve.c:2512
4512#, fuzzy
4513msgid "result with non-constant character length"
4514msgstr "共同變數『%s』於 %L 必須有常數字元長度"
4515
4516#: fortran/resolve.c:2524
4517#, fuzzy
4518msgid "bind(c) procedure"
4519msgstr "模組程序"
4520
4521#: fortran/resolve.c:4052
4522#, fuzzy, c-format
4523msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
4524msgstr "無效的語境用於空值() 指標於 %%L"
4525
4526#: fortran/resolve.c:4069
4527#, fuzzy, c-format
4528#| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
4529msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
4530msgstr "單位元數值運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s"
4531
4532#: fortran/resolve.c:4086
4533#, c-format
4534msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
4535msgstr ""
4536
4537#: fortran/resolve.c:4091
4538#, fuzzy, c-format
4539#| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
4540msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4541msgstr "二元數值運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
4542
4543#: fortran/resolve.c:4106
4544#, c-format
4545msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
4546msgstr "字串粘貼運算子(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
4547
4548#: fortran/resolve.c:4149
4549#, fuzzy, c-format
4550#| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
4551msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4552msgstr "邏輯運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
4553
4554#: fortran/resolve.c:4172
4555#, fuzzy, c-format
4556msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
4557msgstr "運算元的.not。運算子於 %%L 是 %s"
4558
4559#: fortran/resolve.c:4186
4560msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
4561msgstr "%L 處複數不能比較大小"
4562
4563#: fortran/resolve.c:4284
4564#, c-format
4565msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
4566msgstr "%%L 處邏輯值必須與 %s 比較,而不是 %s"
4567
4568#: fortran/resolve.c:4290
4569#, fuzzy, c-format
4570#| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
4571msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4572msgstr "比較運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
4573
4574#: fortran/resolve.c:4304
4575#, fuzzy, c-format
4576msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
4577msgstr "不明運算子『%s』於 %%L"
4578
4579#: fortran/resolve.c:4307
4580#, fuzzy, c-format
4581msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
4582msgstr "不明運算子『%s』於 %%L"
4583
4584#: fortran/resolve.c:4312
4585#, fuzzy, c-format
4586#| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
4587msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
4588msgstr "使用者運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s"
4589
4590#: fortran/resolve.c:4317
4591#, fuzzy, c-format
4592#| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
4593msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4594msgstr "使用者運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
4595
4596#: fortran/resolve.c:4403
4597#, fuzzy, c-format
4598msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
4599msgstr "不一致分級用於運算子於 %%L 和 %%L"
4600
4601#: fortran/resolve.c:7242
4602#, fuzzy
4603msgid "Loop variable"
4604msgstr "迴圈變數"
4605
4606#: fortran/resolve.c:7246
4607#, fuzzy
4608msgid "iterator variable"
4609msgstr "迭代器變數"
4610
4611#: fortran/resolve.c:7250
4612#, fuzzy
4613msgid "Start expression in DO loop"
4614msgstr "開始運算式在中做迴圈"
4615
4616#: fortran/resolve.c:7254
4617#, fuzzy
4618msgid "End expression in DO loop"
4619msgstr "結束運算式在中做迴圈"
4620
4621#: fortran/resolve.c:7258
4622#, fuzzy
4623msgid "Step expression in DO loop"
4624msgstr "步驟運算式在中做迴圈"
4625
4626#: fortran/resolve.c:7544 fortran/resolve.c:7547
4627#, fuzzy
4628msgid "DEALLOCATE object"
4629msgstr "取消配置物件"
4630
4631#: fortran/resolve.c:7924 fortran/resolve.c:7927
4632#, fuzzy
4633msgid "ALLOCATE object"
4634msgstr "配置物件"
4635
4636#: fortran/resolve.c:8160 fortran/resolve.c:10113
4637#, fuzzy
4638msgid "STAT variable"
4639msgstr "STAT 變數"
4640
4641#: fortran/resolve.c:8204 fortran/resolve.c:10125
4642#, fuzzy
4643msgid "ERRMSG variable"
4644msgstr "ERRMSG 變數"
4645
4646#: fortran/resolve.c:9919
4647#, fuzzy
4648msgid "item in READ"
4649msgstr "項目在中讀取"
4650
4651#: fortran/resolve.c:10137
4652#, fuzzy
4653msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
4654msgstr "ACQUIRED_LOCK 變數"
4655
4656#: fortran/trans-array.c:1778
4657#, fuzzy, c-format
4658msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
4659msgstr "不同的字元長度 (%ld/%ld) 在中陣列建構子"
4660
4661#: fortran/trans-array.c:5991
4662#, fuzzy
4663msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
4664msgstr "整數溢位時計算數目的記憶體到配置"
4665
4666#: fortran/trans-array.c:9756
4667#, c-format
4668msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
4669msgstr ""
4670
4671#: fortran/trans-decl.c:6248
4672#, fuzzy, c-format
4673msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4674msgstr "實際的字串長度不匹配宣告的一個用於虛引數『%s』(%ld/%ld)"
4675
4676#: fortran/trans-decl.c:6256
4677#, fuzzy, c-format
4678msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4679msgstr "實際的字串長度是短於宣告的一個用於虛引數『%s』(%ld/%ld)"
4680
4681#: fortran/trans-expr.c:9846
4682#, fuzzy, c-format
4683msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
4684msgstr "目標的分級重新映射太小 (%ld<%ld)"
4685
4686#: fortran/trans-expr.c:11323
4687msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
4688msgstr ""
4689
4690#: fortran/trans-intrinsic.c:983
4691#, fuzzy, c-format
4692msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
4693msgstr "Unequal 字元長度 (%ld/%ld) 在中 %s"
4694
4695#: fortran/trans-intrinsic.c:6531
4696#, c-format
4697msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic BTEST"
4698msgstr ""
4699
4700#: fortran/trans-intrinsic.c:6626
4701#, fuzzy, c-format
4702msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
4703msgstr "引數『a%d』和『a%d』用於 intrinsic『%s』"
4704
4705#: fortran/trans-intrinsic.c:6673
4706#, c-format
4707msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
4708msgstr ""
4709
4710#: fortran/trans-intrinsic.c:6683
4711#, c-format
4712msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
4713msgstr ""
4714
4715#: fortran/trans-intrinsic.c:6690
4716#, c-format
4717msgid "POS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%ld) in intrinsic IBITS"
4718msgstr ""
4719
4720#: fortran/trans-intrinsic.c:6834
4721#, fuzzy, c-format
4722msgid "SHIFT argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
4723msgstr "引數『a%d』和『a%d』用於 intrinsic『%s』"
4724
4725#: fortran/trans-intrinsic.c:6902
4726#, c-format
4727msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFT"
4728msgstr ""
4729
4730#: fortran/trans-intrinsic.c:6968
4731#, c-format
4732msgid "SIZE argument (%ld) out of range 1:%ld in intrinsic ISHFTC"
4733msgstr ""
4734
4735#: fortran/trans-intrinsic.c:6976 fortran/trans-intrinsic.c:7021
4736#, c-format
4737msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFTC"
4738msgstr ""
4739
4740#: fortran/trans-intrinsic.c:9344
4741#, fuzzy, c-format
4742msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
4743msgstr "引數 NCOPIES 的重複 intrinsic 是負 (它的值是 %ld)"
4744
4745#: fortran/trans-intrinsic.c:9376
4746#, fuzzy
4747msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
4748msgstr "引數 NCOPIES 的重複 intrinsic 太大"
4749
4750#: fortran/trans-intrinsic.c:12065
4751#, fuzzy, c-format
4752msgid "FROMPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
4753msgstr "引數『a%d』和『a%d』用於 intrinsic『%s』"
4754
4755#: fortran/trans-intrinsic.c:12077
4756#, fuzzy, c-format
4757msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
4758msgstr "引數『a%d』和『a%d』用於 intrinsic『%s』"
4759
4760#: fortran/trans-intrinsic.c:12089
4761#, fuzzy, c-format
4762msgid "TOPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
4763msgstr "引數『a%d』和『a%d』用於 intrinsic『%s』"
4764
4765#: fortran/trans-intrinsic.c:12101
4766#, c-format
4767msgid "FROMPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
4768msgstr ""
4769
4770#: fortran/trans-intrinsic.c:12109
4771#, c-format
4772msgid "TOPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
4773msgstr ""
4774
4775#: fortran/trans-io.c:587
4776#, fuzzy
4777msgid "Unit number in I/O statement too small"
4778msgstr "單元號碼在中 I/O 敘述太小"
4779
4780#: fortran/trans-io.c:596
4781#, fuzzy
4782msgid "Unit number in I/O statement too large"
4783msgstr "單元號碼在中 I/O 敘述太大"
4784
4785#: fortran/trans-stmt.c:156
4786msgid "Assigned label is not a target label"
4787msgstr "賦值標籤不是目的標籤"
4788
4789#: fortran/trans-stmt.c:1278
4790#, fuzzy, c-format
4791msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
4792msgstr "無效的影像號碼 %d 在中同步影像"
4793
4794#: fortran/trans-stmt.c:2439
4795msgid "Loop iterates infinitely"
4796msgstr ""
4797
4798#: fortran/trans-stmt.c:2459 fortran/trans-stmt.c:2715
4799#, fuzzy
4800msgid "Loop variable has been modified"
4801msgstr "迴圈變數已被已修改"
4802
4803#: fortran/trans-stmt.c:2568
4804#, fuzzy
4805msgid "DO step value is zero"
4806msgstr "做步驟值是零"
4807
4808#: fortran/trans.c:47
4809msgid "Array reference out of bounds"
4810msgstr "對陣列的參照超出範圍"
4811
4812#: fortran/trans.c:48
4813msgid "Incorrect function return value"
4814msgstr "不正確的函式回傳值"
4815
4816#: fortran/trans.c:724 fortran/trans.c:799
4817#, fuzzy, c-format
4818msgid "Error allocating %lu bytes"
4819msgstr "記憶體配置失敗"
4820
4821#: fortran/trans.c:1008
4822#, fuzzy, c-format
4823msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
4824msgstr "試圖配置已經配置的變數『%s』"
4825
4826#: fortran/trans.c:1014
4827#, fuzzy
4828msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
4829msgstr "試圖配置已經配置的變數"
4830
4831#: fortran/trans.c:1464 fortran/trans.c:1623
4832#, fuzzy, c-format
4833msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
4834msgstr "試圖到取消配置 unallocated『%s』"
4835
4836#: fortran/trans.c:1781
4837#, c-format
4838msgid "Error reallocating to %lu bytes"
4839msgstr ""
4840
4841#. The remainder are real diagnostic types.
4842#: fortran/gfc-diagnostic.def:33
4843#, fuzzy
4844#| msgid "Fatal Error:"
4845msgid "Fatal Error"
4846msgstr "嚴重錯誤:"
4847
4848#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
4849#. when reporting fatal signal in the compiler.
4850#: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
4851#, fuzzy
4852#| msgid "internal compiler error: "
4853msgid "internal compiler error"
4854msgstr "編譯器內部錯誤:"
4855
4856#: fortran/gfc-diagnostic.def:35
4857#, fuzzy
4858#| msgid "Error:"
4859msgid "Error"
4860msgstr "錯誤:"
4861
4862#: fortran/gfc-diagnostic.def:36
4863#, fuzzy
4864#| msgid "sorry, unimplemented: "
4865msgid "sorry, unimplemented"
4866msgstr "對不起,尚未實作:"
4867
4868#: fortran/gfc-diagnostic.def:37
4869#, fuzzy
4870#| msgid "Warning:"
4871msgid "Warning"
4872msgstr "警告:"
4873
4874#: fortran/gfc-diagnostic.def:38
4875#, fuzzy
4876#| msgid "anachronism: "
4877msgid "anachronism"
4878msgstr "時代錯誤:"
4879
4880#: fortran/gfc-diagnostic.def:39
4881#, fuzzy
4882#| msgid "note: "
4883msgid "note"
4884msgstr "附註:"
4885
4886#: fortran/gfc-diagnostic.def:40
4887#, fuzzy
4888#| msgid "debug: "
4889msgid "debug"
4890msgstr "除錯:"
4891
4892#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
4893#. prefix does not matter.
4894#: fortran/gfc-diagnostic.def:43
4895#, fuzzy
4896msgid "pedwarn"
4897msgstr "pedwarn:"
4898
4899#: fortran/gfc-diagnostic.def:44
4900#, fuzzy
4901msgid "permerror"
4902msgstr "permerror:"
4903
4904#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
4905#. due to -Werror and -Werror=warning.
4906#: fortran/gfc-diagnostic.def:47
4907#, fuzzy
4908#| msgid "error: "
4909msgid "error"
4910msgstr "錯誤:"
4911
4912#: go/go-backend.c:166
4913#, fuzzy
4914msgid "lseek failed while reading export data"
4915msgstr "lseek 失敗的當讀取匯出資料"
4916
4917#: go/go-backend.c:173
4918#, fuzzy
4919msgid "memory allocation failed while reading export data"
4920msgstr "記憶體配置失敗的當讀取匯出資料"
4921
4922#: go/go-backend.c:181
4923#, fuzzy
4924msgid "read failed while reading export data"
4925msgstr "讀取失敗的當讀取匯出資料"
4926
4927#: go/go-backend.c:187
4928#, fuzzy
4929msgid "short read while reading export data"
4930msgstr "短讀取當讀取匯出資料"
4931
4932#: gcc.c:822 gcc.c:826 gcc.c:881
4933#, fuzzy
4934#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
4935msgid "-gz is not supported in this configuration"
4936msgstr "-m%s 在此配置下不受支援"
4937
4938#: gcc.c:832 gcc.c:892
4939#, fuzzy
4940msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
4941msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
4942
4943#: gcc.c:1085
4944#, fuzzy
4945msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
4946msgstr "-fuse-linker-plugin 未被支援在中這個組態"
4947
4948#: gcc.c:1101
4949msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
4950msgstr ""
4951
4952#: gcc.c:1103
4953#, fuzzy
4954msgid "cannot specify -static with -fsanitize=hwaddress"
4955msgstr "transactional 記憶體未被支援與 non-call 異常"
4956
4957#: gcc.c:1105
4958msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
4959msgstr ""
4960
4961#: gcc.c:1127
4962#, fuzzy
4963msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
4964msgstr "weakref 未被支援在中這個組態"
4965
4966#: gcc.c:1129
4967#, fuzzy
4968msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
4969msgstr "-fuse-linker-plugin 未被支援在中這個組態"
4970
4971#: gcc.c:1266 ada/gcc-interface/lang-specs.h:37
4972msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
4973msgstr "-pg 和 -fomit-frame-pointer 互不相容"
4974
4975#: gcc.c:1436
4976#, fuzzy
4977msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
4978msgstr "GNU C 不再支援 -traditional 而無需 -E"
4979
4980#: gcc.c:1445
4981msgid "-E or -x required when input is from standard input"
4982msgstr "當輸入來自標準輸入裝置時,需要 -E 或 -x"
4983
4984#: config/darwin.h:132 config/darwin.h:498
4985#, fuzzy
4986#| msgid "-pg not supported on this platform"
4987msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
4988msgstr "-pg 在此平臺上不受支援"
4989
4990#: config/darwin.h:136 config/rs6000/darwin.h:123
4991msgid " conflicting code gen style switches are used"
4992msgstr " 衝突的程式碼產生選項"
4993
4994#: config/darwin.h:137
4995msgid "the y option is obsolete and ignored"
4996msgstr ""
4997
4998#: config/darwin.h:143
4999#, fuzzy
5000msgid "rdynamic is not supported"
5001msgstr "-fpic 未被支援"
5002
5003#: config/darwin.h:311
5004msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5005msgstr "-current_version 只能和 -dynamiclib 一起使用"
5006
5007#: config/darwin.h:313
5008msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5009msgstr "-install_name 只能和 -dynamiclib 一起使用"
5010
5011#: config/darwin.h:318
5012msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5013msgstr "-bundle 不允許與 -dynamiclib 一起使用"
5014
5015#: config/darwin.h:319
5016msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5017msgstr "-bundle_loader 不能和 -dynamiclib 一起使用"
5018
5019#: config/darwin.h:320
5020msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5021msgstr "-client_name 不能和 -dynamiclib 一起使用"
5022
5023#: config/darwin.h:325
5024msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5025msgstr "-force_flat_namespace 不能和 -dynamiclib 一起使用"
5026
5027#: config/darwin.h:327
5028msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5029msgstr "-keep_private_externs 不能和 -dynamiclib 一起使用"
5030
5031#: config/darwin.h:328
5032msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5033msgstr "-private_bundle 不能和 -dynamiclib 一起使用"
5034
5035#: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
5036#: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:759
5037#: config/sparc/freebsd.h:45
5038#, fuzzy
5039msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5040msgstr "認為使用『-pg』以代替『-p』與 gprof (1)"
5041
5042#: config/lynx.h:69
5043msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5044msgstr "不能同時使用 mthreads 和 mlegacy-threads"
5045
5046#: config/lynx.h:94
5047msgid "cannot use mshared and static together"
5048msgstr "不能同時使用 mshared 和 static"
5049
5050#: config/sol2.h:350 config/sol2.h:355
5051msgid "does not support multilib"
5052msgstr "不支援 multilib"
5053
5054#: config/sol2.h:449
5055#, fuzzy
5056msgid "-pie is not supported in this configuration"
5057msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
5058
5059#: config/vxworks.h:151
5060msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5061msgstr "-Xbind-now 與 -Xbind-lazy 不相容"
5062
5063#: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
5064#: config/riscv/freebsd.h:44
5065#, fuzzy
5066msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
5067msgstr "認為使用『-pg』以代替『-p』與 gprof (1)"
5068
5069#: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1453
5070msgid "may not use both -EB and -EL"
5071msgstr "不能同時使用 -EB 和 -EL"
5072
5073#: config/arm/arm.h:94
5074#, fuzzy
5075msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5076msgstr "-mfloat-abi=軟式和 -mfloat-abi=硬可能無法一起使用"
5077
5078#: config/arm/arm.h:96 config/tilegx/tilegx.h:520 config/tilegx/tilegx.h:525
5079msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5080msgstr "-mbig-endian 和 -mlittle-endian 不能一起使用"
5081
5082#: config/avr/specs.h:71 config/pru/pru.h:58
5083#, fuzzy
5084msgid "shared is not supported"
5085msgstr "-fpic 未被支援"
5086
5087#: config/bfin/elf.h:55
5088#, fuzzy
5089msgid "no processor type specified for linking"
5090msgstr "沒有處理器型態指定的用於鏈結"
5091
5092#: config/cris/cris.h:166
5093#, fuzzy
5094msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5095msgstr "不指定兩者 -march=...和 -mcpu=…"
5096
5097#: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:138
5098#: config/i386/mingw-w64.h:95 config/i386/mingw32.h:153
5099msgid "shared and mdll are not compatible"
5100msgstr "shared 和 mdll 互不相容"
5101
5102#: config/i386/darwin.h:134
5103#, fuzzy
5104#| msgid "%qD is not a template"
5105msgid "Darwin is not an mx32 platform"
5106msgstr "%qD 不是一個範本"
5107
5108#: config/i386/darwin.h:135
5109msgid "Darwin does not support -mfentry or associated options"
5110msgstr ""
5111
5112#: config/i386/sol2.h:59
5113#, fuzzy
5114msgid "-mx32 is not supported on Solaris"
5115msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
5116
5117#: config/mcore/mcore.h:53
5118msgid "the m210 does not have little endian support"
5119msgstr "m210 不支援低位位元組在前"
5120
5121#: config/mips/r3900.h:37
5122msgid "-mhard-float not supported"
5123msgstr "不支援 -mhard-float"
5124
5125#: config/mips/r3900.h:39
5126msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5127msgstr "不能同時指定 -msingle-float 和 -msoft-float"
5128
5129#: config/moxie/moxiebox.h:43
5130#, fuzzy
5131#| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
5132msgid "this target is little-endian"
5133msgstr "假定目的 CPU 被配置為低位位元組在前"
5134
5135#: config/msp430/msp430.h:90
5136msgid "-mcode-region requires the large memory model (-mlarge)"
5137msgstr ""
5138
5139#: config/msp430/msp430.h:92
5140msgid "-mdata-region requires the large memory model (-mlarge)"
5141msgstr ""
5142
5143#: config/nios2/elf.h:44
5144msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5145msgstr ""
5146
5147#: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5148#: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5149#: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5150#: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5151#: config/pa/pa64-hpux.h:44
5152#, fuzzy
5153msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5154msgstr "警告:認為鏈結與『-static』做為系統函式庫與"
5155
5156#: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5157#: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5158#: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5159#: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5160#: config/pa/pa64-hpux.h:45
5161#, fuzzy
5162msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5163msgstr "  側寫檔支援是只有提供的在中封存格式"
5164
5165#: config/rs6000/freebsd64.h:114
5166#, fuzzy
5167msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5168msgstr "認為使用『-pg』以代替『-p』與 gprof (1)"
5169
5170#: config/rs6000/rs6000.h:167
5171msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
5172msgstr ""
5173
5174#: config/rx/linux.h:53 config/rx/rx.h:82
5175#, fuzzy
5176msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5177msgstr "rx200 cpu 沒有 FPU 硬體"
5178
5179#: config/rx/rx.h:80
5180#, fuzzy
5181msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5182msgstr "-mas100-syntax 是不相容的與 -gdwarf"
5183
5184#: config/rx/rx.h:81
5185#, fuzzy
5186msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5187msgstr "rx200 cpu 沒有 FPU 硬體"
5188
5189#: config/s390/tpf.h:119
5190msgid "static is not supported on TPF-OS"
5191msgstr "TPF-OS 不支援 static"
5192
5193#: config/sh/sh.h:299 config/sh/sh.h:302
5194msgid "SH2a does not support little-endian"
5195msgstr "SH2a 不支援低位位元組在前"
5196
5197#: config/sparc/linux64.h:142
5198#, fuzzy
5199msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
5200msgstr "weakref 未被支援在中這個組態"
5201
5202#: config/sparc/linux64.h:156 config/sparc/linux64.h:162
5203#: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5204#: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
5205msgid "may not use both -m32 and -m64"
5206msgstr "不能同時使用 -m32 和 -m64"
5207
5208#: config/vax/netbsd-elf.h:51
5209msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5210msgstr "-shared 選項目前在 VAX ELF 下不受支援"
5211
5212#: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5213#, fuzzy
5214msgid "profiling not supported with -mg"
5215msgstr "側寫檔不支援與 -mg"
5216
5217#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:38
5218msgid "-c or -S required for Ada"
5219msgstr "Ada 需要 -c 或是 -S"
5220
5221#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:55
5222#, fuzzy
5223msgid "-c required for gnat2why"
5224msgstr "-c 必要項用於 gnat2 why"
5225
5226#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:66
5227#, fuzzy
5228msgid "-c required for gnat2scil"
5229msgstr "-c 必要項用於 gnat2 why"
5230
5231#: fortran/lang-specs.h:60 fortran/lang-specs.h:74
5232#, fuzzy
5233msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5234msgstr "gfortran 不支援 -E 而無需 -cpp"
5235
5236#: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5237#, fuzzy
5238msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5239msgstr "GNU Objective C 不再支援傳統編譯"
5240
5241#: objc/lang-specs.h:55
5242#, fuzzy
5243msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5244msgstr "objc-cpp-output 被不宜用;請使用 objective-c-cpp-output 做為替代"
5245
5246#: objcp/lang-specs.h:58
5247#, fuzzy
5248msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5249msgstr "objc ++-cpp-output 被不宜用;請使用 objective-c++-cpp-output 做為替代"
5250
5251#: fortran/lang.opt:146
5252#, fuzzy, no-c-format
5253msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
5254msgstr "-J<directory>\t置放模組檔案在中『目錄』"
5255
5256#: fortran/lang.opt:198
5257#, fuzzy, no-c-format
5258msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
5259msgstr "警告關於可能的鋸齒的虛引數"
5260
5261#: fortran/lang.opt:202
5262#, fuzzy, no-c-format
5263msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
5264msgstr "警告關於對齊的共同區塊"
5265
5266#: fortran/lang.opt:206
5267#, fuzzy, no-c-format
5268msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
5269msgstr "警告關於缺少的及號在中繼續的字元常數"
5270
5271#: fortran/lang.opt:210
5272#, fuzzy, no-c-format
5273msgid "Warn about creation of array temporaries."
5274msgstr "警告關於建立的陣列暫時的"
5275
5276#: fortran/lang.opt:214 fortran/lang.opt:522 config/alpha/alpha.opt:31
5277#: common.opt:653 common.opt:791 common.opt:1021 common.opt:1025
5278#: common.opt:1029 common.opt:1033 common.opt:1683 common.opt:1739
5279#: common.opt:1878 common.opt:1882 common.opt:2120 common.opt:2334
5280#: common.opt:3050
5281#, fuzzy, no-c-format
5282msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5283msgstr "沒做任何事。保留的用於回溯相容性。"
5284
5285#: fortran/lang.opt:218
5286#, no-c-format
5287msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
5288msgstr ""
5289
5290#: fortran/lang.opt:226
5291#, fuzzy, no-c-format
5292msgid "Warn about truncated character expressions."
5293msgstr "警告關於截斷的字元運算式"
5294
5295#: fortran/lang.opt:230
5296#, no-c-format
5297msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
5298msgstr ""
5299
5300#: fortran/lang.opt:238
5301#, fuzzy, no-c-format
5302msgid "Warn about most implicit conversions."
5303msgstr "警告關於最隱含轉換"
5304
5305#: fortran/lang.opt:242
5306#, fuzzy, no-c-format
5307#| msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
5308msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
5309msgstr "對可能導致誤解的類型轉換給出警告"
5310
5311#: fortran/lang.opt:250
5312#, no-c-format
5313msgid "Warn if loops have been interchanged."
5314msgstr ""
5315
5316#: fortran/lang.opt:254
5317#, fuzzy, no-c-format
5318msgid "Warn about function call elimination."
5319msgstr "警告關於函式呼叫 elimination"
5320
5321#: fortran/lang.opt:258
5322#, fuzzy, no-c-format
5323#| msgid "Warn about calls with implicit interface"
5324msgid "Warn about calls with implicit interface."
5325msgstr "對帶有隱含介面的呼叫給出警告"
5326
5327#: fortran/lang.opt:262
5328#, fuzzy, no-c-format
5329msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
5330msgstr "警告關於 called 程序無法明確的宣告"
5331
5332#: fortran/lang.opt:266
5333#, fuzzy, no-c-format
5334#| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
5335msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
5336msgstr "對編譯時發現的零除給出警告"
5337
5338#: fortran/lang.opt:270
5339#, fuzzy, no-c-format
5340#| msgid "Warn about truncated source lines"
5341msgid "Warn about truncated source lines."
5342msgstr "對被截斷的來源檔案列給出警告"
5343
5344#: fortran/lang.opt:274
5345#, fuzzy, no-c-format
5346msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
5347msgstr "警告於 intrinsics 無法部分的已選標準"
5348
5349#: fortran/lang.opt:286
5350#, fuzzy, no-c-format
5351#| msgid "Warn about format strings that are not literals"
5352msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
5353msgstr "當格式字串不是字面值時給出警告"
5354
5355#: fortran/lang.opt:294
5356#, no-c-format
5357msgid "Warn that -fno-automatic may break recursion."
5358msgstr ""
5359
5360#: fortran/lang.opt:302
5361#, fuzzy, no-c-format
5362msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
5363msgstr "警告關於 real-literal-constants 與『q』exponent-letter"
5364
5365#: fortran/lang.opt:306
5366#, fuzzy, no-c-format
5367msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
5368msgstr "當一個暫存器變數被宣告為 volatile 時給出警告"
5369
5370#: fortran/lang.opt:310
5371#, fuzzy, no-c-format
5372msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
5373msgstr "當一個暫存器變數被宣告為 volatile 時給出警告"
5374
5375#: fortran/lang.opt:314
5376#, fuzzy, no-c-format
5377msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
5378msgstr "目標運算式在中指標指派於 %L 必須投遞指標結果"
5379
5380#: fortran/lang.opt:322
5381#, fuzzy, no-c-format
5382#| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
5383msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
5384msgstr "對「可疑」的建構給出警告"
5385
5386#: fortran/lang.opt:326
5387#, fuzzy, no-c-format
5388msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
5389msgstr "允許 nonconforming 使用的定位字元"
5390
5391#: fortran/lang.opt:330
5392#, fuzzy, no-c-format
5393msgid "Warn about an invalid DO loop."
5394msgstr "指定 -pedantic 時不為可變參數巨集給出警告"
5395
5396#: fortran/lang.opt:334
5397#, fuzzy, no-c-format
5398#| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
5399msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
5400msgstr "數字常數運算式向下溢位時警告"
5401
5402#: fortran/lang.opt:342
5403#, fuzzy, no-c-format
5404msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
5405msgstr "警告如果 user-procedure 有同名做為 intrinsic"
5406
5407#: fortran/lang.opt:350
5408#, fuzzy, no-c-format
5409msgid "Warn about unused dummy arguments."
5410msgstr "警告關於未使用的虛引數。"
5411
5412#: fortran/lang.opt:354
5413#, fuzzy, no-c-format
5414#| msgid "Warn about zero-length formats"
5415msgid "Warn about zero-trip DO loops."
5416msgstr "對長度為 0 的格式字串給出警告"
5417
5418#: fortran/lang.opt:358
5419#, fuzzy, no-c-format
5420msgid "Enable preprocessing."
5421msgstr "啟用前置處理"
5422
5423#: fortran/lang.opt:366
5424#, fuzzy, no-c-format
5425msgid "Disable preprocessing."
5426msgstr "停用前置處理"
5427
5428#: fortran/lang.opt:374
5429#, fuzzy, no-c-format
5430msgid "Accept argument mismatches in procedure calls."
5431msgstr "引數不匹配用於強迫程序『%s』於 %L:%s"
5432
5433#: fortran/lang.opt:378
5434#, fuzzy, no-c-format
5435msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
5436msgstr "Eliminate 多重函式 invokations 也用於 impure 函式"
5437
5438#: fortran/lang.opt:382
5439#, fuzzy, no-c-format
5440msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
5441msgstr "啟用對齊的共同區塊"
5442
5443#: fortran/lang.opt:386
5444#, fuzzy, no-c-format
5445msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
5446msgstr "所有 intrinsics 程序是可用而不管已選標準"
5447
5448#: fortran/lang.opt:390
5449#, no-c-format
5450msgid "Allow a BOZ literal constant to appear in an invalid context and with X instead of Z."
5451msgstr ""
5452
5453#: fortran/lang.opt:398
5454#, fuzzy, no-c-format
5455msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
5456msgstr "不對待區域變數和共同區塊如同它們被具名的在中儲存敘述"
5457
5458#: fortran/lang.opt:402
5459#, fuzzy, no-c-format
5460msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
5461msgstr "指定該反斜線在中字串引介逸出字元"
5462
5463#: fortran/lang.opt:406
5464#, fuzzy, no-c-format
5465msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
5466msgstr "產生返回時執行階段錯誤被遇到"
5467
5468#: fortran/lang.opt:410
5469#, fuzzy, no-c-format
5470msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
5471msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\t大小的最小矩陣用於該項 matmul 將使用 BLAS"
5472
5473#: fortran/lang.opt:414
5474#, fuzzy, no-c-format
5475msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
5476msgstr "產生警告於執行階段如果陣列暫時的已被建立的用於程序引數"
5477
5478#: fortran/lang.opt:418
5479#, no-c-format
5480msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap>\tThe endianness used for unformatted files."
5481msgstr ""
5482
5483#: fortran/lang.opt:437
5484#, fuzzy, no-c-format
5485#| msgid "Use the Cray Pointer extension"
5486msgid "Use the Cray Pointer extension."
5487msgstr "使用 Cray 指標擴充"
5488
5489#: fortran/lang.opt:441
5490#, fuzzy, no-c-format
5491#| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
5492msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
5493msgstr "使用了非原型的函式宣告時給出莥警告"
5494
5495#: fortran/lang.opt:445
5496#, fuzzy, no-c-format
5497#| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
5498msgid "Generate C prototypes from non-BIND(C) external procedure definitions."
5499msgstr "使用了非原型的函式宣告時給出莥警告"
5500
5501#: fortran/lang.opt:449
5502#, fuzzy, no-c-format
5503#| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
5504msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
5505msgstr "在固定格式中忽略第一列的「D」"
5506
5507#: fortran/lang.opt:453
5508#, fuzzy, no-c-format
5509#| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
5510msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
5511msgstr "將第一列為「D」的列視作註釋"
5512
5513#: fortran/lang.opt:457
5514#, no-c-format
5515msgid "Issue debug information for compiler-generated auxiliary variables."
5516msgstr ""
5517
5518#: fortran/lang.opt:461
5519#, fuzzy, no-c-format
5520msgid "Enable all DEC language extensions."
5521msgstr "啟用 Plan 9 語言延伸"
5522
5523#: fortran/lang.opt:465
5524#, fuzzy, no-c-format
5525#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
5526msgid "Enable the use of blank format items in format strings."
5527msgstr "啟用對短載入指令的使用"
5528
5529#: fortran/lang.opt:469
5530#, no-c-format
5531msgid "Enable the use of character literals in assignments and data statements for non-character variables."
5532msgstr ""
5533
5534#: fortran/lang.opt:474
5535#, no-c-format
5536msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
5537msgstr ""
5538
5539#: fortran/lang.opt:478
5540#, no-c-format
5541msgid "Enable default widths for i, f and g format specifiers."
5542msgstr ""
5543
5544#: fortran/lang.opt:482
5545#, no-c-format
5546msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
5547msgstr ""
5548
5549#: fortran/lang.opt:486
5550#, no-c-format
5551msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
5552msgstr ""
5553
5554#: fortran/lang.opt:490
5555#, no-c-format
5556msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
5557msgstr ""
5558
5559#: fortran/lang.opt:494
5560#, no-c-format
5561msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
5562msgstr ""
5563
5564#: fortran/lang.opt:498
5565#, fuzzy, no-c-format
5566#| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
5567msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
5568msgstr "將預設雙精度種別設為 8 位元組寬"
5569
5570#: fortran/lang.opt:502
5571#, fuzzy, no-c-format
5572#| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
5573msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
5574msgstr "將預設整數種別設為 8 位元組寬"
5575
5576#: fortran/lang.opt:506
5577#, fuzzy, no-c-format
5578#| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5579msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5580msgstr "將預設實型種別設為 8 位元組寬"
5581
5582#: fortran/lang.opt:510
5583#, fuzzy, no-c-format
5584#| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5585msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
5586msgstr "將預設實型種別設為 8 位元組寬"
5587
5588#: fortran/lang.opt:514
5589#, fuzzy, no-c-format
5590#| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5591msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
5592msgstr "將預設實型種別設為 8 位元組寬"
5593
5594#: fortran/lang.opt:518
5595#, fuzzy, no-c-format
5596#| msgid "Allow dollar signs in entity names"
5597msgid "Allow dollar signs in entity names."
5598msgstr "允許在實體名中使用美元符號"
5599
5600#: fortran/lang.opt:526
5601#, fuzzy, no-c-format
5602#| msgid "Display the code tree after parsing"
5603msgid "Display the code tree after parsing."
5604msgstr "解析後顯示程式碼樹"
5605
5606#: fortran/lang.opt:530
5607#, fuzzy, no-c-format
5608msgid "Display the code tree after front end optimization."
5609msgstr "顯示編碼樹之後前端最佳化"
5610
5611#: fortran/lang.opt:534
5612#, fuzzy, no-c-format
5613#| msgid "Display the code tree after parsing"
5614msgid "Display the global symbol table after parsing."
5615msgstr "解析後顯示程式碼樹"
5616
5617#: fortran/lang.opt:538
5618#, fuzzy, no-c-format
5619msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
5620msgstr "顯示編碼樹之後剖析;不宜用選項"
5621
5622#: fortran/lang.opt:542
5623#, fuzzy, no-c-format
5624msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
5625msgstr "指定該外部 BLAS 函式庫應該被用於 matmul 呼叫於 large-size 陣列"
5626
5627#: fortran/lang.opt:546
5628#, fuzzy, no-c-format
5629#| msgid "Use f2c calling convention"
5630msgid "Use f2c calling convention."
5631msgstr "使用 f2c 呼叫約定"
5632
5633#: fortran/lang.opt:550
5634#, fuzzy, no-c-format
5635#| msgid "Assume that the source file is fixed form"
5636msgid "Assume that the source file is fixed form."
5637msgstr "假定來源檔案是固定格式的"
5638
5639#: fortran/lang.opt:554
5640#, no-c-format
5641msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
5642msgstr ""
5643
5644#: fortran/lang.opt:558
5645#, fuzzy, no-c-format
5646msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
5647msgstr "解譯任何整數 (4) 做為整數 (8)"
5648
5649#: fortran/lang.opt:562 fortran/lang.opt:566
5650#, fuzzy, no-c-format
5651msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
5652msgstr "指定位置以尋找編譯的 intrinsic 模組"
5653
5654#: fortran/lang.opt:570
5655#, fuzzy, no-c-format
5656#| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
5657msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
5658msgstr "在固定模式下允許任意的字元列寬"
5659
5660#: fortran/lang.opt:574
5661#, fuzzy, no-c-format
5662msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
5663msgstr "-ffixed-line-length-<n>\t使用 n 做為字元列寬度在中固定的模式"
5664
5665#: fortran/lang.opt:578
5666#, no-c-format
5667msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
5668msgstr ""
5669
5670#: fortran/lang.opt:582
5671#, fuzzy, no-c-format
5672msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
5673msgstr "-ffpe-trap=[...]\t停止於下列浮點數異常"
5674
5675#: fortran/lang.opt:586
5676#, fuzzy, no-c-format
5677msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
5678msgstr "-ffpe-trap=[...]\t停止於下列浮點數異常"
5679
5680#: fortran/lang.opt:590
5681#, fuzzy, no-c-format
5682#| msgid "Assume that the source file is free form"
5683msgid "Assume that the source file is free form."
5684msgstr "假定來源檔案是自由格式"
5685
5686#: fortran/lang.opt:594
5687#, fuzzy, no-c-format
5688#| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
5689msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
5690msgstr "在自由模式下允許任意的字元列寬"
5691
5692#: fortran/lang.opt:598
5693#, fuzzy, no-c-format
5694msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
5695msgstr "-ffree-line-length-<n>\t使用 n 做為字元列寬度在中自由模式"
5696
5697#: fortran/lang.opt:602
5698#, no-c-format
5699msgid "Try to interchange loops if profitable."
5700msgstr ""
5701
5702#: fortran/lang.opt:606
5703#, fuzzy, no-c-format
5704msgid "Enable front end optimization."
5705msgstr "啟用前端最佳化"
5706
5707#: fortran/lang.opt:610
5708#, fuzzy, no-c-format
5709#| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
5710msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
5711msgstr "不允許使用隱含類型,除非明確地使用了 IMPLICIT 敘述"
5712
5713#: fortran/lang.opt:614
5714#, fuzzy, no-c-format
5715msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
5716msgstr "-finit-character=<n>\t初始化本地字元變數到 ASCII 值 n"
5717
5718#: fortran/lang.opt:618
5719#, no-c-format
5720msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
5721msgstr ""
5722
5723#: fortran/lang.opt:622
5724#, fuzzy, no-c-format
5725msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
5726msgstr "-finit-integer=<n>\t初始化本地整數變數到 n"
5727
5728#: fortran/lang.opt:626
5729#, fuzzy, no-c-format
5730msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
5731msgstr "初始化區域變數到零 (從 g77)"
5732
5733#: fortran/lang.opt:630
5734#, fuzzy, no-c-format
5735msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
5736msgstr "-finit-logical=<true|false>\t初始化本地邏輯的變數"
5737
5738#: fortran/lang.opt:634
5739#, fuzzy, no-c-format
5740msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
5741msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\t初始化本地真實變數"
5742
5743#: fortran/lang.opt:656
5744#, no-c-format
5745msgid "-finline-arg-packing\tPerform argument packing inline."
5746msgstr ""
5747
5748#: fortran/lang.opt:660
5749#, fuzzy, no-c-format
5750msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
5751msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\t大小的最小矩陣用於該項 matmul 將使用 BLAS"
5752
5753#: fortran/lang.opt:664
5754#, fuzzy, no-c-format
5755msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
5756msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\t最大值物件數量在中陣列建構子"
5757
5758#: fortran/lang.opt:668
5759#, fuzzy, no-c-format
5760msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
5761msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\t最大值識別碼長度"
5762
5763#: fortran/lang.opt:672
5764#, fuzzy, no-c-format
5765msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
5766msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\t最大值長度用於 subrecords"
5767
5768#: fortran/lang.opt:676
5769#, fuzzy, no-c-format
5770msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
5771msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\t大小在中位元組的最大陣列該將是置放在之上堆疊"
5772
5773#: fortran/lang.opt:680
5774#, fuzzy, no-c-format
5775msgid "Put all local arrays on stack."
5776msgstr "置放所有本地陣列於堆疊。"
5777
5778#: fortran/lang.opt:684
5779#, fuzzy, no-c-format
5780msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
5781msgstr "設定預設輔助工具的模組實體到私人的。"
5782
5783#: fortran/lang.opt:704
5784#, fuzzy, no-c-format
5785msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
5786msgstr "試著紙規出衍生類型做為壓縮儘可能地"
5787
5788#: fortran/lang.opt:712
5789#, fuzzy, no-c-format
5790msgid "Protect parentheses in expressions."
5791msgstr "保護 parentheses 在中運算式"
5792
5793#: fortran/lang.opt:716
5794#, no-c-format
5795msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
5796msgstr ""
5797
5798#: fortran/lang.opt:720
5799#, fuzzy, no-c-format
5800msgid "Enable range checking during compilation."
5801msgstr "啟用範圍檢查在的期間編譯"
5802
5803#: fortran/lang.opt:724
5804#, fuzzy, no-c-format
5805msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
5806msgstr "解譯任何真實 (4) 做為真實 (8)"
5807
5808#: fortran/lang.opt:728
5809#, fuzzy, no-c-format
5810msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
5811msgstr "解譯任何真實 (4) 做為真實 (10)"
5812
5813#: fortran/lang.opt:732
5814#, fuzzy, no-c-format
5815msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
5816msgstr "解譯任何真實 (4) 做為真實 (16)"
5817
5818#: fortran/lang.opt:736
5819#, fuzzy, no-c-format
5820msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
5821msgstr "解譯任何真實 (8) 做為真實 (4)"
5822
5823#: fortran/lang.opt:740
5824#, fuzzy, no-c-format
5825msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
5826msgstr "解譯任何真實 (8) 做為真實 (10)"
5827
5828#: fortran/lang.opt:744
5829#, fuzzy, no-c-format
5830msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
5831msgstr "解譯任何真實 (8) 做為真實 (16)"
5832
5833#: fortran/lang.opt:748
5834#, fuzzy, no-c-format
5835msgid "Reallocate the LHS in assignments."
5836msgstr "Reallocate LHS 在中指派"
5837
5838#: fortran/lang.opt:752
5839#, fuzzy, no-c-format
5840msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
5841msgstr "使用 4-byte 條目標記用於 unformatted 檔案"
5842
5843#: fortran/lang.opt:756
5844#, fuzzy, no-c-format
5845msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
5846msgstr "使用 8-byte 條目標記用於 unformatted 檔案"
5847
5848#: fortran/lang.opt:760
5849#, fuzzy, no-c-format
5850msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
5851msgstr "配置區域變數在之上堆疊到允許間接遞迴"
5852
5853#: fortran/lang.opt:764
5854#, fuzzy, no-c-format
5855msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
5856msgstr "複製陣列區段進入 contiguous 區塊於程序條目"
5857
5858#: fortran/lang.opt:768
5859#, fuzzy, no-c-format
5860msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
5861msgstr "-fcoarray=[...]\t指定該項 coarray parallelization 應該被使用"
5862
5863#: fortran/lang.opt:784
5864#, fuzzy, no-c-format
5865msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
5866msgstr "-fcheck=[...]\t指定該項執行時檢查是要被施行"
5867
5868#: fortran/lang.opt:788
5869#, fuzzy, no-c-format
5870#| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
5871msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
5872msgstr "當名稱已經包含一個底線時加入第二個底線"
5873
5874#: fortran/lang.opt:796
5875#, fuzzy, no-c-format
5876msgid "Apply negative sign to zero values."
5877msgstr "套用負符號到零值"
5878
5879#: fortran/lang.opt:803
5880#, no-c-format
5881msgid "Disallow tail call optimization when a calling routine may have omitted character lengths."
5882msgstr ""
5883
5884#: fortran/lang.opt:807
5885#, fuzzy, no-c-format
5886#| msgid "Append underscores to externally visible names"
5887msgid "Append underscores to externally visible names."
5888msgstr "為外部可見的名稱加入底線"
5889
5890#: fortran/lang.opt:811 c-family/c.opt:1539 c-family/c.opt:1571
5891#: c-family/c.opt:1579 c-family/c.opt:1890 config/pa/pa.opt:42
5892#: config/pa/pa.opt:74 common.opt:615 common.opt:1103 common.opt:1107
5893#: common.opt:1111 common.opt:1198 common.opt:1475 common.opt:1554
5894#: common.opt:1830 common.opt:1969 common.opt:2012 common.opt:2409
5895#: common.opt:2445 common.opt:2538 common.opt:2542 common.opt:2651
5896#: common.opt:2742 common.opt:2750 common.opt:2758 common.opt:2766
5897#: common.opt:2867 common.opt:2923 common.opt:3011 common.opt:3155
5898#: common.opt:3159 common.opt:3163 common.opt:3167
5899#, fuzzy, no-c-format
5900msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
5901msgstr "沒做任何事。 保留的用於回溯相容性。"
5902
5903#: fortran/lang.opt:851
5904#, fuzzy, no-c-format
5905msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
5906msgstr "Statically 鏈結 GNU Fortran 輔助程式函式庫 (libgfortran)"
5907
5908#: fortran/lang.opt:855
5909#, fuzzy, no-c-format
5910#| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
5911msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
5912msgstr "遵循 ISO Fortran 2003 標準"
5913
5914#: fortran/lang.opt:859
5915#, fuzzy, no-c-format
5916msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
5917msgstr "符合到 ISO Fortran 2008 標準"
5918
5919#: fortran/lang.opt:863
5920#, fuzzy, no-c-format
5921msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
5922msgstr "符合到 ISO Fortran 2008 標準包含 TS 29113"
5923
5924#: fortran/lang.opt:867
5925#, fuzzy, no-c-format
5926msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
5927msgstr "符合到 ISO Fortran 2008 標準"
5928
5929#: fortran/lang.opt:871
5930#, fuzzy, no-c-format
5931#| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
5932msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
5933msgstr "遵循 ISO Fortran 95 標準"
5934
5935#: fortran/lang.opt:875
5936#, fuzzy, no-c-format
5937msgid "Conform to nothing in particular."
5938msgstr "符合到沒有任何東西尤其"
5939
5940#: fortran/lang.opt:879
5941#, fuzzy, no-c-format
5942#| msgid "Accept extensions to support legacy code"
5943msgid "Accept extensions to support legacy code."
5944msgstr "接受一定的擴充以支援傳統的程式碼"
5945
5946#: c-family/c.opt:182
5947#, fuzzy, no-c-format
5948msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
5949msgstr "-A<question>=<應答>\t宣告<應答>到<問題>。 置放『-』之前<問題>停用<應答>到<問題>"
5950
5951#: c-family/c.opt:186
5952#, fuzzy, no-c-format
5953#| msgid "Do not discard comments"
5954msgid "Do not discard comments."
5955msgstr "不丟棄註釋"
5956
5957#: c-family/c.opt:190
5958#, fuzzy, no-c-format
5959#| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
5960msgid "Do not discard comments in macro expansions."
5961msgstr "展開巨集時不丟棄註釋"
5962
5963#: c-family/c.opt:194
5964#, fuzzy, no-c-format
5965msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
5966msgstr "-D<macro>[=<val>]\t定義<巨集>與<val>做為它的值。 如果僅<巨集>被給定的,<val>被佔用為 1"
5967
5968#: c-family/c.opt:201
5969#, fuzzy, no-c-format
5970msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
5971msgstr "-F <dir>\t加入<dir>到結束的主要框架包含路徑"
5972
5973#: c-family/c.opt:205
5974#, fuzzy, no-c-format
5975msgid "Enable parsing GIMPLE."
5976msgstr "啟用前置處理"
5977
5978#: c-family/c.opt:209
5979#, fuzzy, no-c-format
5980#| msgid "Print the name of header files as they are used"
5981msgid "Print the name of header files as they are used."
5982msgstr "列印使用到的標頭檔案名"
5983
5984#: c-family/c.opt:213
5985#, fuzzy, no-c-format
5986msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
5987msgstr "-I <dir>\t加入<dir>到結束的主要包含路徑"
5988
5989#: c-family/c.opt:217
5990#, fuzzy, no-c-format
5991#| msgid "Generate make dependencies"
5992msgid "Generate make dependencies."
5993msgstr "產生 make 依賴項"
5994
5995#: c-family/c.opt:221
5996#, fuzzy, no-c-format
5997#| msgid "Generate make dependencies and compile"
5998msgid "Generate make dependencies and compile."
5999msgstr "產生 make 依賴規則並編譯"
6000
6001#: c-family/c.opt:225
6002#, fuzzy, no-c-format
6003msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6004msgstr "-MF <file>\t寫入依存性輸出到給定的檔案"
6005
6006#: c-family/c.opt:229
6007#, fuzzy, no-c-format
6008#| msgid "Treat missing header files as generated files"
6009msgid "Treat missing header files as generated files."
6010msgstr "將缺失的標頭檔案看作產生的檔案"
6011
6012#: c-family/c.opt:233
6013#, fuzzy, no-c-format
6014#| msgid "Like -M but ignore system header files"
6015msgid "Like -M but ignore system header files."
6016msgstr "與 -M 類似但是忽略系統標頭檔案"
6017
6018#: c-family/c.opt:237
6019#, fuzzy, no-c-format
6020#| msgid "Like -MD but ignore system header files"
6021msgid "Like -MD but ignore system header files."
6022msgstr "與 -MD 類似但是忽略系統標頭檔案"
6023
6024#: c-family/c.opt:241
6025#, fuzzy, no-c-format
6026#| msgid "Generate run time type descriptor information"
6027msgid "Generate C++ Module dependency information."
6028msgstr "產生執行時類型描述資訊"
6029
6030#: c-family/c.opt:249
6031#, fuzzy, no-c-format
6032#| msgid "Generate phony targets for all headers"
6033msgid "Generate phony targets for all headers."
6034msgstr "為所有標頭產生假的目的"
6035
6036#: c-family/c.opt:253
6037#, fuzzy, no-c-format
6038msgid "-MQ <target>\tAdd a target that may require quoting."
6039msgstr "-MQ <target>\t加入 MAKE-quoted 目標"
6040
6041#: c-family/c.opt:257
6042#, fuzzy, no-c-format
6043msgid "-MT <target>\tAdd a target that does not require quoting."
6044msgstr "-MT <target>\t加入引言結束的目標"
6045
6046#: c-family/c.opt:261
6047#, fuzzy, no-c-format
6048#| msgid "Do not generate #line directives"
6049msgid "Do not generate #line directives."
6050msgstr "不產生 #line 指令"
6051
6052#: c-family/c.opt:265
6053#, fuzzy, no-c-format
6054msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6055msgstr "-U<macro>\t未定義<巨集>"
6056
6057#: c-family/c.opt:269
6058#, fuzzy, no-c-format
6059#| msgid "new cannot be applied to a function type"
6060msgid "Warn if the NSObject attribute is applied to a non-typedef."
6061msgstr "new 不能用於函式類型"
6062
6063#: c-family/c.opt:273
6064#, fuzzy, no-c-format
6065#| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
6066msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6067msgstr "當結果與 ABI 相容的編譯器的編譯結果不同時給出警告"
6068
6069#: c-family/c.opt:277
6070#, no-c-format
6071msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6072msgstr ""
6073
6074#: c-family/c.opt:281
6075#, no-c-format
6076msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6077msgstr ""
6078
6079#: c-family/c.opt:288
6080#, no-c-format
6081msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
6082msgstr ""
6083
6084#: c-family/c.opt:292
6085#, fuzzy, no-c-format
6086msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6087msgstr "警告關於 suspicious 使用的記憶體位址"
6088
6089#: c-family/c.opt:308
6090#, no-c-format
6091msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
6092msgstr ""
6093
6094#: c-family/c.opt:312
6095#, no-c-format
6096msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
6097msgstr ""
6098
6099#: c-family/c.opt:316 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6100#, fuzzy, no-c-format
6101#| msgid "Enable most warning messages"
6102msgid "Enable most warning messages."
6103msgstr "啟用大部分警告資訊"
6104
6105#: c-family/c.opt:320
6106#, no-c-format
6107msgid "Warn on any use of alloca."
6108msgstr ""
6109
6110#: c-family/c.opt:324
6111#, fuzzy, no-c-format
6112msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes>\tWarn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
6113msgstr "-Wlarger-than=<number>\t警告如果物件是大於<數字>位元組"
6114
6115#: c-family/c.opt:329
6116#, no-c-format
6117msgid "Disable Walloc-size-larger-than= warning.  Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
6118msgstr ""
6119
6120#: c-family/c.opt:333
6121#, fuzzy, no-c-format
6122msgid "Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
6123msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的 weak"
6124
6125#: c-family/c.opt:337
6126#, fuzzy, no-c-format
6127msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
6128msgstr "-Wlarger-than=<number>\t警告如果物件是大於<數字>位元組"
6129
6130#: c-family/c.opt:343
6131#, no-c-format
6132msgid "Disable Walloca-larger-than= warning.  Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
6133msgstr ""
6134
6135#: c-family/c.opt:355 c-family/c.opt:359
6136#, fuzzy, no-c-format
6137#| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
6138msgid "Warn about mismatched declarations of array parameters and unsafe accesses to them."
6139msgstr "對同一個物件多次宣告時給出警告"
6140
6141#: c-family/c.opt:363
6142#, fuzzy, no-c-format
6143#| msgid "Warn about zero-length formats"
6144msgid "Warn about accesses to interior zero-length array members."
6145msgstr "對長度為 0 的格式字串給出警告"
6146
6147#: c-family/c.opt:367
6148#, fuzzy, no-c-format
6149#| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
6150msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6151msgstr "當 Objective-C 賦值可能為無用回收所介入時給出警告"
6152
6153#: c-family/c.opt:371
6154#, fuzzy, no-c-format
6155#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6156msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6157msgstr "當把函式轉換為不相容類型時給出警告"
6158
6159#: c-family/c.opt:375
6160#, no-c-format
6161msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
6162msgstr ""
6163
6164#: c-family/c.opt:379
6165#, fuzzy, no-c-format
6166#| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
6167msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
6168msgstr "數字常數運算式向下溢位時警告"
6169
6170#: c-family/c.opt:383
6171#, no-c-format
6172msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
6173msgstr ""
6174
6175#: c-family/c.opt:387
6176#, fuzzy, no-c-format
6177#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
6178msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
6179msgstr "當內聯函式無法被內聯時給出警告"
6180
6181#: c-family/c.opt:391
6182#, fuzzy, no-c-format
6183msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
6184msgstr "警告時內建前置處理器巨集被未定義或重新定義"
6185
6186#: c-family/c.opt:395
6187#, fuzzy, no-c-format
6188#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6189msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X."
6190msgstr "使用了傳統 C 不支援的特性時給出警告"
6191
6192#: c-family/c.opt:399
6193#, fuzzy, no-c-format
6194#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6195msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
6196msgstr "使用了傳統 C 不支援的特性時給出警告"
6197
6198#: c-family/c.opt:403
6199#, fuzzy, no-c-format
6200#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6201msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6202msgstr "使用了傳統 C 不支援的特性時給出警告"
6203
6204#: c-family/c.opt:407
6205#, fuzzy, no-c-format
6206#| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6207msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
6208msgstr "當在 C 語言中使用了 C 與 C++ 交集以外的建構時給出警告"
6209
6210#: c-family/c.opt:414
6211#, fuzzy, no-c-format
6212msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
6213msgstr "警告關於 C++建構其平均不同介於 ISO C++1998 和 ISO C++2011"
6214
6215#: c-family/c.opt:418
6216#, fuzzy, no-c-format
6217msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6218msgstr "警告關於 C++建構其平均不同介於 ISO C++1998 和 ISO C++2011"
6219
6220#: c-family/c.opt:425
6221#, fuzzy, no-c-format
6222msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
6223msgstr "警告關於 C++建構其平均不同介於 ISO C++1998 和 ISO C++2011"
6224
6225#: c-family/c.opt:432
6226#, fuzzy, no-c-format
6227msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2017 and ISO C++ 2020."
6228msgstr "警告關於 C++建構其平均不同介於 ISO C++1998 和 ISO C++2011"
6229
6230#: c-family/c.opt:436
6231#, fuzzy, no-c-format
6232#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6233msgid "Warn about casts between incompatible function types."
6234msgstr "當把函式轉換為不相容類型時給出警告"
6235
6236#: c-family/c.opt:440
6237#, fuzzy, no-c-format
6238#| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
6239msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6240msgstr "當類型轉換丟失限定資訊時給出警告"
6241
6242#: c-family/c.opt:444 c-family/c.opt:448
6243#, fuzzy, no-c-format
6244msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
6245msgstr "警告關於比較的不同的 enum 類型"
6246
6247#: c-family/c.opt:452
6248#, fuzzy, no-c-format
6249#| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
6250msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
6251msgstr "當下標類型為「char」時給出警告"
6252
6253#: c-family/c.opt:456 c-family/c.opt:1436 c-family/c.opt:1440
6254#: c-family/c.opt:1444 c-family/c.opt:1448 c-family/c.opt:1452
6255#: c-family/c.opt:1456 c-family/c.opt:1460 c-family/c.opt:1467
6256#: c-family/c.opt:1471 c-family/c.opt:1475 c-family/c.opt:1479
6257#: c-family/c.opt:1483 c-family/c.opt:1487 c-family/c.opt:1491
6258#: c-family/c.opt:1495 c-family/c.opt:1499 c-family/c.opt:1503
6259#: c-family/c.opt:1507 c-family/c.opt:1511 c-family/c.opt:1515
6260#: config/i386/i386.opt:979
6261#, fuzzy, no-c-format
6262#| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
6263msgid "Removed in GCC 9.  This switch has no effect."
6264msgstr "已過時。此開關不起作用。"
6265
6266#: c-family/c.opt:460
6267#, fuzzy, no-c-format
6268msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
6269msgstr "警告關於變數該也許被變更由「longjmp」或「vfork」"
6270
6271#: c-family/c.opt:464
6272#, fuzzy, no-c-format
6273msgid "Warn about uses of a comma operator within a subscripting expression."
6274msgstr "警告關於溢位在中算術運算式"
6275
6276#: c-family/c.opt:468
6277#, fuzzy, no-c-format
6278#| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
6279msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
6280msgstr "對可能巢狀的註釋和長度超過一個物理列長的 C++ 註釋給出警告"
6281
6282#: c-family/c.opt:472
6283#, fuzzy, no-c-format
6284#| msgid "Synonym for -Wcomment"
6285msgid "Synonym for -Wcomment."
6286msgstr "-Wcomment 的同義詞"
6287
6288#: c-family/c.opt:476
6289#, no-c-format
6290msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
6291msgstr ""
6292
6293#: c-family/c.opt:480
6294#, fuzzy, no-c-format
6295msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
6296msgstr "警告用於隱含的類型轉換該也許會變更值"
6297
6298#: c-family/c.opt:484
6299#, fuzzy, no-c-format
6300msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
6301msgstr "警告用於轉換空值從/到 non-pointer 型態"
6302
6303#: c-family/c.opt:492
6304#, fuzzy, no-c-format
6305msgid "Warn when performing class template argument deduction on a type with no deduction guides."
6306msgstr "%qE 並非有效模板引數的型態 %qT 因為 %qD 沒有任何鏈結"
6307
6308#: c-family/c.opt:497
6309#, fuzzy, no-c-format
6310#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
6311msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
6312msgstr "當所有建構式和解構函式都是私有時給出警告"
6313
6314#: c-family/c.opt:501
6315#, no-c-format
6316msgid "Warn about dangling else."
6317msgstr ""
6318
6319#: c-family/c.opt:505
6320#, no-c-format
6321msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
6322msgstr ""
6323
6324#: c-family/c.opt:509
6325#, fuzzy, no-c-format
6326#| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
6327msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
6328msgstr "當宣告出現在敘述後時給出警告"
6329
6330#: c-family/c.opt:513
6331#, fuzzy, no-c-format
6332#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
6333msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
6334msgstr "提領參照不完全類型的指標"
6335
6336#: c-family/c.opt:517
6337#, fuzzy, no-c-format
6338msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
6339msgstr "警告關於刪除 polymorphic 物件與 non-virtual 解構式"
6340
6341#: c-family/c.opt:525
6342#, no-c-format
6343msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
6344msgstr ""
6345
6346#: c-family/c.opt:530
6347#, no-c-format
6348msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
6349msgstr ""
6350
6351#: c-family/c.opt:535
6352#, fuzzy, no-c-format
6353msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands of enumeration types."
6354msgstr "警告關於最隱含轉換"
6355
6356#: c-family/c.opt:539
6357#, no-c-format
6358msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands where one is of enumeration type and the other is of a floating-point type."
6359msgstr ""
6360
6361#: c-family/c.opt:544
6362#, fuzzy, no-c-format
6363#| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6364msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
6365msgstr "若初始值設定項中可能缺少大括號則給出警告"
6366
6367#: c-family/c.opt:548
6368#, no-c-format
6369msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
6370msgstr ""
6371
6372#: c-family/c.opt:552
6373#, fuzzy, no-c-format
6374msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
6375msgstr "警告 whenever 類型限定詞被忽略。"
6376
6377#: c-family/c.opt:556
6378#, fuzzy, no-c-format
6379#| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6380msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
6381msgstr "對編譯時發現的零除給出警告"
6382
6383#: c-family/c.opt:560
6384#, fuzzy, no-c-format
6385msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
6386msgstr "警告關於清空內文在中如果或不然就敘述"
6387
6388#: c-family/c.opt:564
6389#, no-c-format
6390msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6391msgstr ""
6392
6393#: c-family/c.opt:568
6394#, fuzzy, no-c-format
6395#| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
6396msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
6397msgstr "對不遵循 Effetive C++ 的風格給出警告"
6398
6399#: c-family/c.opt:572
6400#, fuzzy, no-c-format
6401msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
6402msgstr "警告關於清空內文在中如果或不然就敘述"
6403
6404#: c-family/c.opt:576
6405#, fuzzy, no-c-format
6406#| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
6407msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
6408msgstr "當 #elif 和 #endif 後面跟有其它識別碼時給出警告"
6409
6410#: c-family/c.opt:580
6411#, fuzzy, no-c-format
6412msgid "Warn about comparison of different enum types."
6413msgstr "警告關於比較的不同的 enum 類型"
6414
6415#: c-family/c.opt:584
6416#, fuzzy, no-c-format
6417msgid "Warn about implicit conversion of enum types."
6418msgstr "警告關於最隱含轉換"
6419
6420#: c-family/c.opt:592
6421#, fuzzy, no-c-format
6422msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
6423msgstr "這個切換被不宜用;使用 -Werror=implicit-function-declaration 做為替代"
6424
6425#: c-family/c.opt:596
6426#, fuzzy, no-c-format
6427#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
6428msgid "Warn when an exception handler is shadowed by another handler."
6429msgstr "當一個局部變數掩蓋了另一個局部變數時給出警告"
6430
6431#: c-family/c.opt:604
6432#, fuzzy, no-c-format
6433#| msgid "Warn about implicit function declarations"
6434msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
6435msgstr "對隱含函式宣告給出警告"
6436
6437#: c-family/c.opt:608
6438#, fuzzy, no-c-format
6439msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
6440msgstr "警告用於隱含的類型轉換該也許會變更值"
6441
6442#: c-family/c.opt:612
6443#, fuzzy, no-c-format
6444#| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
6445msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
6446msgstr "當比較浮點數是否相等時給出警告"
6447
6448#: c-family/c.opt:616 c-family/c.opt:662
6449#, fuzzy, no-c-format
6450#| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
6451msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
6452msgstr "對 printf/scanf/strftime/strfmon 中的格式字串異常給出警告"
6453
6454#: c-family/c.opt:620
6455#, fuzzy, no-c-format
6456msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
6457msgstr "警告關於格式字串該包含 NUL 位元組"
6458
6459#: c-family/c.opt:624
6460#, fuzzy, no-c-format
6461#| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6462msgid "Warn about GCC format strings with strings unsuitable for diagnostics."
6463msgstr "當格式字串不是字面值時給出警告"
6464
6465#: c-family/c.opt:628
6466#, fuzzy, no-c-format
6467#| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
6468msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
6469msgstr "當傳遞給格式字串的引數太多時給出警告"
6470
6471#: c-family/c.opt:632
6472#, fuzzy, no-c-format
6473#| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6474msgid "Warn about format strings that are not literals."
6475msgstr "當格式字串不是字面值時給出警告"
6476
6477#: c-family/c.opt:636
6478#, no-c-format
6479msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
6480msgstr ""
6481
6482#: c-family/c.opt:641
6483#, fuzzy, no-c-format
6484#| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6485msgid "Warn about possible security problems with format functions."
6486msgstr "當使用格式字串的函式可能導致安全問題時給出警告"
6487
6488#: c-family/c.opt:645
6489#, fuzzy, no-c-format
6490#| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6491msgid "Warn about sign differences with format functions."
6492msgstr "當使用格式字串的函式可能導致安全問題時給出警告"
6493
6494#: c-family/c.opt:649
6495#, no-c-format
6496msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
6497msgstr ""
6498
6499#: c-family/c.opt:654
6500#, fuzzy, no-c-format
6501#| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
6502msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
6503msgstr "當 strftime 格式給出 2 位記年時給出警告"
6504
6505#: c-family/c.opt:658
6506#, fuzzy, no-c-format
6507#| msgid "Warn about zero-length formats"
6508msgid "Warn about zero-length formats."
6509msgstr "對長度為 0 的格式字串給出警告"
6510
6511#: c-family/c.opt:666
6512#, no-c-format
6513msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
6514msgstr ""
6515
6516#: c-family/c.opt:671
6517#, fuzzy, no-c-format
6518#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6519msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
6520msgstr "當把函式轉換為不相容類型時給出警告"
6521
6522#: c-family/c.opt:675
6523#, fuzzy, no-c-format
6524msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
6525msgstr "警告時儲存格 microcoded 指令被發出"
6526
6527#: c-family/c.opt:679
6528#, fuzzy, no-c-format
6529msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6530msgstr "警告 whenever 類型限定詞被忽略。"
6531
6532#: c-family/c.opt:683
6533#, fuzzy, no-c-format
6534msgid "Warn whenever attributes are ignored."
6535msgstr "警告 whenever 類型限定詞被忽略。"
6536
6537#: c-family/c.opt:687
6538#, fuzzy, no-c-format
6539#| msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
6540msgid "Warn when a base is inaccessible in derived due to ambiguity."
6541msgstr "由於存在歧義,直接基礎類別 %qT 在 %qT 中無法存取"
6542
6543#: c-family/c.opt:691
6544#, no-c-format
6545msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
6546msgstr ""
6547
6548#: c-family/c.opt:695
6549#, no-c-format
6550msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
6551msgstr ""
6552
6553#: c-family/c.opt:699
6554#, fuzzy, no-c-format
6555#| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
6556msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6557msgstr "對初始化為自身的變數給出警告。"
6558
6559#: c-family/c.opt:703
6560#, no-c-format
6561msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
6562msgstr ""
6563
6564#: c-family/c.opt:707
6565#, fuzzy, no-c-format
6566msgid "Warn about implicit declarations."
6567msgstr "警告關於蘊含宣告"
6568
6569#: c-family/c.opt:715
6570#, fuzzy, no-c-format
6571msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
6572msgstr "警告關於隱含轉換從「浮點數」到「雙倍」"
6573
6574#: c-family/c.opt:719
6575#, fuzzy, no-c-format
6576#| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
6577msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
6578msgstr "當 #if 指令中用到未定義的巨集時給出警告"
6579
6580#: c-family/c.opt:723
6581#, fuzzy, no-c-format
6582#| msgid "Warn about implicit function declarations"
6583msgid "Warn about implicit function declarations."
6584msgstr "對隱含函式宣告給出警告"
6585
6586#: c-family/c.opt:727
6587#, fuzzy, no-c-format
6588#| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
6589msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
6590msgstr "當宣告未指定類型時給出警告"
6591
6592#: c-family/c.opt:734
6593#, no-c-format
6594msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
6595msgstr ""
6596
6597#: c-family/c.opt:738
6598#, no-c-format
6599msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
6600msgstr ""
6601
6602#: c-family/c.opt:742
6603#, no-c-format
6604msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
6605msgstr ""
6606
6607#: c-family/c.opt:746
6608#, fuzzy, no-c-format
6609#| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
6610msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
6611msgstr "當將一個大小不同的整數轉換為指標時給出警告"
6612
6613#: c-family/c.opt:750
6614#, fuzzy, no-c-format
6615#| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
6616msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
6617msgstr "對「offsetof」巨集無效的使用給出警告"
6618
6619#: c-family/c.opt:754
6620#, fuzzy, no-c-format
6621#| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
6622msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
6623msgstr "在找到了 PCH 檔案但未使用的情況給出警告"
6624
6625#: c-family/c.opt:758
6626#, fuzzy, no-c-format
6627msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
6628msgstr "警告時跳躍缺少變數初始化"
6629
6630#: c-family/c.opt:762
6631#, no-c-format
6632msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6633msgstr ""
6634
6635#: c-family/c.opt:766
6636#, fuzzy, no-c-format
6637msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
6638msgstr "警告時邏輯運算子是 suspiciously 一律求值到真或假"
6639
6640#: c-family/c.opt:770
6641#, no-c-format
6642msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
6643msgstr ""
6644
6645#: c-family/c.opt:774
6646#, fuzzy, no-c-format
6647#| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
6648msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
6649msgstr "當使用 -pedantic 時不正確「long long」給出警告"
6650
6651#: c-family/c.opt:778
6652#, fuzzy, no-c-format
6653#| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
6654msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
6655msgstr "對可疑的「main」宣告給出警告"
6656
6657#: c-family/c.opt:786
6658#, no-c-format
6659msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
6660msgstr ""
6661
6662#: c-family/c.opt:790
6663#, no-c-format
6664msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
6665msgstr ""
6666
6667#: c-family/c.opt:794
6668#, fuzzy, no-c-format
6669#| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
6670msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
6671msgstr "當 packed 屬性對結構版面設置不起作用時給出警告"
6672
6673#: c-family/c.opt:798
6674#, no-c-format
6675msgid "Warn for deallocation calls with arguments returned from mismatched allocation functions."
6676msgstr ""
6677
6678#: c-family/c.opt:803
6679#, no-c-format
6680msgid "Warn for mismatches between calls to operator new or delete and the corresponding call to the allocation or deallocation function."
6681msgstr ""
6682
6683#: c-family/c.opt:808
6684#, no-c-format
6685msgid "Warn when a class is redeclared or referenced using a mismatched class-key."
6686msgstr ""
6687
6688#: c-family/c.opt:812
6689#, fuzzy, no-c-format
6690#| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6691msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
6692msgstr "若初始值設定項中可能缺少大括號則給出警告"
6693
6694#: c-family/c.opt:816
6695#, fuzzy, no-c-format
6696#| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
6697msgid "Warn about global functions without previous declarations."
6698msgstr "當全域函式沒有前向宣告時給出警告"
6699
6700#: c-family/c.opt:820
6701#, fuzzy, no-c-format
6702#| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
6703msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
6704msgstr "若結構初始值設定項中缺少欄位則給出警告"
6705
6706#: c-family/c.opt:824
6707#, no-c-format
6708msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
6709msgstr ""
6710
6711#: c-family/c.opt:828
6712#, no-c-format
6713msgid "Warn on direct multiple inheritance."
6714msgstr ""
6715
6716#: c-family/c.opt:832
6717#, no-c-format
6718msgid "Warn on namespace definition."
6719msgstr ""
6720
6721#: c-family/c.opt:836
6722#, no-c-format
6723msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
6724msgstr ""
6725
6726#: c-family/c.opt:840
6727#, no-c-format
6728msgid "Warn when a range-based for-loop is creating unnecessary copies."
6729msgstr ""
6730
6731#: c-family/c.opt:844
6732#, no-c-format
6733msgid "Warn when a class or enumerated type is referenced using a redundant class-key."
6734msgstr ""
6735
6736#: c-family/c.opt:848
6737#, fuzzy, no-c-format
6738#| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
6739msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
6740msgstr "若結構初始值設定項中缺少欄位則給出警告"
6741
6742#: c-family/c.opt:852
6743#, no-c-format
6744msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
6745msgstr ""
6746
6747#: c-family/c.opt:856
6748#, no-c-format
6749msgid "Warn about divisions of two sizeof operators when the first one is applied to an array and the divisor does not equal the size of the array element."
6750msgstr ""
6751
6752#: c-family/c.opt:861
6753#, no-c-format
6754msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
6755msgstr ""
6756
6757#: c-family/c.opt:865
6758#, no-c-format
6759msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
6760msgstr ""
6761
6762#: c-family/c.opt:869
6763#, no-c-format
6764msgid "Warn about calls to strcmp and strncmp used in equality expressions that are necessarily true or false due to the length of one and size of the other argument."
6765msgstr ""
6766
6767#: c-family/c.opt:875
6768#, no-c-format
6769msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6770msgstr ""
6771
6772#: c-family/c.opt:880
6773#, no-c-format
6774msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6775msgstr ""
6776
6777#: c-family/c.opt:885
6778#, no-c-format
6779msgid "Warn about reading past the end of a source array in string manipulation functions like memchr and memcpy."
6780msgstr ""
6781
6782#: c-family/c.opt:889
6783#, no-c-format
6784msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
6785msgstr ""
6786
6787#: c-family/c.opt:893
6788#, fuzzy, no-c-format
6789#| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
6790msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
6791msgstr "當函式可能是 format 屬性的備選時給出警告"
6792
6793#: c-family/c.opt:897
6794#, no-c-format
6795msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
6796msgstr ""
6797
6798#: c-family/c.opt:902
6799#, fuzzy, no-c-format
6800#| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
6801msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
6802msgstr "當使用列舉類型做為開關變數,沒有提供 default 分支,但又缺少某個 case 時給出警告"
6803
6804#: c-family/c.opt:906
6805#, fuzzy, no-c-format
6806#| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
6807msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
6808msgstr "當使用列舉類型做為開關變數,但沒有提供「default」分支時給出警告"
6809
6810#: c-family/c.opt:910
6811#, fuzzy, no-c-format
6812#| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
6813msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
6814msgstr "當使用列舉類型做為開關變數但又缺少某個 case 時給出警告"
6815
6816#: c-family/c.opt:914
6817#, fuzzy, no-c-format
6818msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
6819msgstr "警告關於截斷的字元運算式"
6820
6821#: c-family/c.opt:918
6822#, no-c-format
6823msgid "Warn about switch values that are outside of the switch's type range."
6824msgstr ""
6825
6826#: c-family/c.opt:922
6827#, fuzzy, no-c-format
6828#| msgid "for template declaration %q+D"
6829msgid "Warn on primary template declaration."
6830msgstr "對於範本宣告 %q+D"
6831
6832#: c-family/c.opt:926
6833#, no-c-format
6834msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
6835msgstr ""
6836
6837#: c-family/c.opt:935
6838#, fuzzy, no-c-format
6839#| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
6840msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
6841msgstr "當使用者給定的包含目錄不存在時給出警告"
6842
6843#: c-family/c.opt:939
6844#, fuzzy, no-c-format
6845msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
6846msgstr "警告關於函式參數宣告的而無需型態說明符在中 K&R-style 函式"
6847
6848#: c-family/c.opt:943
6849#, fuzzy, no-c-format
6850#| msgid "Warn about global functions without prototypes"
6851msgid "Warn about global functions without prototypes."
6852msgstr "全域函式沒有原型時給出警告"
6853
6854#: c-family/c.opt:950
6855#, fuzzy, no-c-format
6856#| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
6857msgid "Warn about use of multi-character character constants."
6858msgstr "使用多位元組字元集的字元常數時給出警告"
6859
6860#: c-family/c.opt:954
6861#, fuzzy, no-c-format
6862msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
6863msgstr "警告關於 narrowing 轉換在之內 {} 所不當形式的在中 C++11"
6864
6865#: c-family/c.opt:958
6866#, fuzzy, no-c-format
6867#| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
6868msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
6869msgstr "當「extern」宣告不在檔案作用欄位時給出警告"
6870
6871#: c-family/c.opt:962
6872#, fuzzy, no-c-format
6873msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
6874msgstr "警告時 noexcept 運算式評估到假甚至雖然運算式無法實際的丟擲"
6875
6876#: c-family/c.opt:966
6877#, no-c-format
6878msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
6879msgstr ""
6880
6881#: c-family/c.opt:970
6882#, fuzzy, no-c-format
6883#| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
6884msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
6885msgstr "在範本內宣告未範本化的夥伴函式時給出警告"
6886
6887#: c-family/c.opt:974
6888#, fuzzy, no-c-format
6889msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
6890msgstr "轉換到虛值將永不使用類型轉換運算子"
6891
6892#: c-family/c.opt:978
6893#, no-c-format
6894msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
6895msgstr ""
6896
6897#: c-family/c.opt:982
6898#, fuzzy, no-c-format
6899#| msgid "Warn about non-virtual destructors"
6900msgid "Warn about non-virtual destructors."
6901msgstr "當解構函式不是虛函式時給出警告"
6902
6903#: c-family/c.opt:986
6904#, fuzzy, no-c-format
6905#| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
6906msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
6907msgstr "當將 NULL 傳遞給需要非 NULL 的參數的函式時給出警告"
6908
6909#: c-family/c.opt:1002
6910#, fuzzy, no-c-format
6911msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
6912msgstr "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\t警告關於 non-normalised 萬國碼字串"
6913
6914#: c-family/c.opt:1025
6915#, no-c-format
6916msgid "Warn if a class interface has no superclass.  Root classes may use an attribute to suppress this warning."
6917msgstr ""
6918
6919#: c-family/c.opt:1030
6920#, fuzzy, no-c-format
6921#| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
6922msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
6923msgstr "程式使用 C 風格的類型轉換時給出警告"
6924
6925#: c-family/c.opt:1034
6926#, fuzzy, no-c-format
6927msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
6928msgstr "警告用於 obsolescent 用法在中宣告"
6929
6930#: c-family/c.opt:1038
6931#, fuzzy, no-c-format
6932#| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
6933msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
6934msgstr "使用舊式參數定義時給出警告"
6935
6936#: c-family/c.opt:1042
6937#, no-c-format
6938msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
6939msgstr ""
6940
6941#: c-family/c.opt:1046
6942#, fuzzy, no-c-format
6943msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
6944msgstr "警告如果字串是長度超過最大值可移植的長度指定的由標準"
6945
6946#: c-family/c.opt:1050
6947#, fuzzy, no-c-format
6948#| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
6949msgid "Warn about overloaded virtual function names."
6950msgstr "多載虛函式名時給出警告"
6951
6952#: c-family/c.opt:1054
6953#, fuzzy, no-c-format
6954msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
6955msgstr "警告關於強迫初始設定式而無需副作用"
6956
6957#: c-family/c.opt:1058
6958#, fuzzy, no-c-format
6959msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
6960msgstr "警告關於強迫初始設定式而無需副作用"
6961
6962#: c-family/c.opt:1062
6963#, fuzzy, no-c-format
6964msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
6965msgstr "警告關於包裝 bit-fields 其偏移變更的在中 GCC 4.4"
6966
6967#: c-family/c.opt:1066
6968#, fuzzy, no-c-format
6969#| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
6970msgid "Warn about possibly missing parentheses."
6971msgstr "可能缺少括號的情況下給出警告"
6972
6973#: c-family/c.opt:1074
6974#, no-c-format
6975msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
6976msgstr ""
6977
6978#: c-family/c.opt:1078
6979#, fuzzy, no-c-format
6980#| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
6981msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
6982msgstr "當變更成員函式指標的類型時給出警告"
6983
6984#: c-family/c.opt:1082
6985#, fuzzy, no-c-format
6986#| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
6987msgid "Warn about function pointer arithmetic."
6988msgstr "當在算術運算式中使用函式指標時給出警告"
6989
6990#: c-family/c.opt:1086
6991#, fuzzy, no-c-format
6992#| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
6993msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
6994msgstr "當賦值時指標有/無號不一致時給出警告"
6995
6996#: c-family/c.opt:1090
6997#, fuzzy, no-c-format
6998#| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
6999msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
7000msgstr "使用多位元組字元集的字元常數時給出警告"
7001
7002#: c-family/c.opt:1094
7003#, fuzzy, no-c-format
7004#| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
7005msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
7006msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告"
7007
7008#: c-family/c.opt:1098
7009#, fuzzy, no-c-format
7010#| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7011msgid "Warn about misuses of pragmas."
7012msgstr "對錯誤使用的 pragma 加以警告"
7013
7014#: c-family/c.opt:1102
7015#, no-c-format
7016msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
7017msgstr ""
7018
7019#: c-family/c.opt:1106
7020#, fuzzy, no-c-format
7021msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
7022msgstr "警告如果內容用於 Objective-C 物件沒有任何指派語意指定的"
7023
7024#: c-family/c.opt:1110
7025#, fuzzy, no-c-format
7026#| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
7027msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
7028msgstr "當繼承來的方法未被實作時給出警告"
7029
7030#: c-family/c.opt:1114 c-family/c.opt:1118
7031#, no-c-format
7032msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
7033msgstr ""
7034
7035#: c-family/c.opt:1122
7036#, fuzzy, no-c-format
7037#| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
7038msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
7039msgstr "對同一個物件多次宣告時給出警告"
7040
7041#: c-family/c.opt:1126
7042#, no-c-format
7043msgid "Warn about redundant calls to std::move."
7044msgstr ""
7045
7046#: c-family/c.opt:1130
7047#, fuzzy, no-c-format
7048#| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7049msgid "Warn about uses of register storage specifier."
7050msgstr "對錯誤使用的 pragma 加以警告"
7051
7052#: c-family/c.opt:1134
7053#, fuzzy, no-c-format
7054#| msgid "Warn when the compiler reorders code"
7055msgid "Warn when the compiler reorders code."
7056msgstr "編譯器將程式碼重新排序時給出警告"
7057
7058#: c-family/c.opt:1138
7059#, fuzzy, no-c-format
7060#| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
7061msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
7062msgstr "當 C 函式的回傳值預設為「int」,或是 C++ 函式的回傳類型不一致時給出警告"
7063
7064#: c-family/c.opt:1142
7065#, no-c-format
7066msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
7067msgstr ""
7068
7069#: c-family/c.opt:1146
7070#, fuzzy, no-c-format
7071#| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
7072msgid "Warn if a selector has multiple methods."
7073msgstr "當選擇子有多個方法時給出警告"
7074
7075#: c-family/c.opt:1150
7076#, fuzzy, no-c-format
7077#| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
7078msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
7079msgstr "當可能違反定序點規則時給出警告"
7080
7081#: c-family/c.opt:1154
7082#, fuzzy, no-c-format
7083msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
7084msgstr "本地宣告的 %qE 隱藏實例變數"
7085
7086#: c-family/c.opt:1158 c-family/c.opt:1162
7087#, no-c-format
7088msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
7089msgstr ""
7090
7091#: c-family/c.opt:1166
7092#, fuzzy, no-c-format
7093#| msgid "right shift count is negative"
7094msgid "Warn if shift count is negative."
7095msgstr "右移次數為負"
7096
7097#: c-family/c.opt:1170
7098#, fuzzy, no-c-format
7099#| msgid "right shift count >= width of type"
7100msgid "Warn if shift count >= width of type."
7101msgstr "右移次數大於或等於類型寬度"
7102
7103#: c-family/c.opt:1174
7104#, fuzzy, no-c-format
7105#| msgid "left shift count is negative"
7106msgid "Warn if left shifting a negative value."
7107msgstr "左移次數為負"
7108
7109#: c-family/c.opt:1178
7110#, no-c-format
7111msgid "Warn if conversion of the result of arithmetic might change the value even though converting the operands cannot."
7112msgstr ""
7113
7114#: c-family/c.opt:1182
7115#, fuzzy, no-c-format
7116#| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
7117msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
7118msgstr "在有號和無號數間進行比較時給出警告"
7119
7120#: c-family/c.opt:1190
7121#, fuzzy, no-c-format
7122msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
7123msgstr "警告用於隱含的類型轉換介於帶正負號和不帶正負號整數"
7124
7125#: c-family/c.opt:1194
7126#, fuzzy, no-c-format
7127#| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7128msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
7129msgstr "當多載將無號數提升為有號數時給出警告"
7130
7131#: c-family/c.opt:1198
7132#, fuzzy, no-c-format
7133#| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
7134msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
7135msgstr "將未作轉換的 NULL 做為哨符時給出警告"
7136
7137#: c-family/c.opt:1202
7138#, fuzzy, no-c-format
7139#| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
7140msgid "Warn about unprototyped function declarations."
7141msgstr "使用了非原型的函式宣告時給出莥警告"
7142
7143#: c-family/c.opt:1214
7144#, fuzzy, no-c-format
7145#| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
7146msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
7147msgstr "當備選方法的類型簽字不完全匹配時給出警告"
7148
7149#: c-family/c.opt:1218
7150#, fuzzy, no-c-format
7151msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
7152msgstr "警告時 __sync_fetch_and_nand 和 __sync_nand_and_fetch 內建函式被使用"
7153
7154#: c-family/c.opt:1222
7155#, fuzzy, no-c-format
7156#| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
7157msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7158msgstr "已過時。此開關不起作用。"
7159
7160#: c-family/c.opt:1230
7161#, fuzzy, no-c-format
7162msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
7163msgstr "警告時邏輯運算子是 suspiciously 一律求值到真或假"
7164
7165#: c-family/c.opt:1234
7166#, no-c-format
7167msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
7168msgstr ""
7169
7170#: c-family/c.opt:1238
7171#, fuzzy, no-c-format
7172#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7173msgid "Warn about features not present in traditional C."
7174msgstr "使用了傳統 C 不支援的特性時給出警告"
7175
7176#: c-family/c.opt:1242
7177#, fuzzy, no-c-format
7178msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
7179msgstr "警告的原型造成類型轉換不同的從什麼會發生在中 absence 的原型"
7180
7181#: c-family/c.opt:1246
7182#, fuzzy, no-c-format
7183#| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
7184msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
7185msgstr "當三字母序列可能影響程式意義時給出警告"
7186
7187#: c-family/c.opt:1250
7188#, fuzzy, no-c-format
7189#| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
7190msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
7191msgstr "當使用 @selector() 卻不作事先宣告時給出警告"
7192
7193#: c-family/c.opt:1254
7194#, fuzzy, no-c-format
7195#| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7196msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
7197msgstr "當 #if 指令中用到未定義的巨集時給出警告"
7198
7199#: c-family/c.opt:1266
7200#, fuzzy, no-c-format
7201#| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
7202msgid "Warn about unrecognized pragmas."
7203msgstr "對無法辨識的 pragma 加以警告"
7204
7205#: c-family/c.opt:1270
7206#, fuzzy, no-c-format
7207msgid "Warn about unsuffixed float constants."
7208msgstr "警告關於 unsuffixed 浮點數常數"
7209
7210#: c-family/c.opt:1278
7211#, fuzzy, no-c-format
7212msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
7213msgstr "警告時 typedefs 局部地定義的在中函式未被使用"
7214
7215#: c-family/c.opt:1282
7216#, fuzzy, no-c-format
7217#| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7218msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
7219msgstr "當定義在主檔案中的巨集未被使用時給出警告"
7220
7221#: c-family/c.opt:1286
7222#, fuzzy, no-c-format
7223msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
7224msgstr "警告如果呼叫者的函式,標記的與屬性 warn_unused_result,不使用它的傳回值"
7225
7226#: c-family/c.opt:1294 c-family/c.opt:1298
7227#, fuzzy, no-c-format
7228#| msgid "Warn when a variable is unused"
7229msgid "Warn when a const variable is unused."
7230msgstr "有未使用的變數時警告"
7231
7232#: c-family/c.opt:1302
7233#, fuzzy, no-c-format
7234msgid "Warn about using variadic macros."
7235msgstr "指定 -pedantic 時不為可變參數巨集給出警告"
7236
7237#: c-family/c.opt:1306
7238#, no-c-format
7239msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
7240msgstr ""
7241
7242#: c-family/c.opt:1310
7243#, no-c-format
7244msgid "Warn about the most vexing parse syntactic ambiguity."
7245msgstr ""
7246
7247#: c-family/c.opt:1314
7248#, fuzzy, no-c-format
7249msgid "Warn if a variable length array is used."
7250msgstr "警告如果變數長度陣列被使用"
7251
7252#: c-family/c.opt:1318
7253#, fuzzy, no-c-format
7254msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
7255msgstr "-Wlarger-than=<number>\t警告如果物件是大於<數字>位元組"
7256
7257#: c-family/c.opt:1324
7258#, no-c-format
7259msgid "Disable Wvla-larger-than= warning.  Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
7260msgstr ""
7261
7262#: c-family/c.opt:1328
7263#, fuzzy, no-c-format
7264#| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
7265msgid "Warn about mismatched declarations of VLA parameters."
7266msgstr "對同一個物件多次宣告時給出警告"
7267
7268#: c-family/c.opt:1332
7269#, fuzzy, no-c-format
7270#| msgid "Warn about deprecated compiler features"
7271msgid "Warn about deprecated uses of volatile qualifier."
7272msgstr "對過時的編譯器特性給出警告"
7273
7274#: c-family/c.opt:1336
7275#, fuzzy, no-c-format
7276#| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
7277msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
7278msgstr "當一個暫存器變數被宣告為 volatile 時給出警告"
7279
7280#: c-family/c.opt:1340
7281#, no-c-format
7282msgid "Warn on direct virtual inheritance."
7283msgstr ""
7284
7285#: c-family/c.opt:1344
7286#, fuzzy, no-c-format
7287msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
7288msgstr "%qT 有虛擬基底,預設移動指派運算子無法產生"
7289
7290#: c-family/c.opt:1348
7291#, fuzzy, no-c-format
7292msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7293msgstr "在中 C++, 非零值表示警告關於不宜用轉換從字串實字到『字元 *』。 在中 C, 類似的警告,除了說轉換是當然無法不宜用由 ISO C 標準。"
7294
7295#: c-family/c.opt:1352
7296#, fuzzy, no-c-format
7297msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
7298msgstr "警告時實字『0』被做為空指標"
7299
7300#: c-family/c.opt:1356
7301#, fuzzy, no-c-format
7302msgid "Warn about useless casts."
7303msgstr "對錯誤使用的 pragma 加以警告"
7304
7305#: c-family/c.opt:1360
7306#, no-c-format
7307msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
7308msgstr ""
7309
7310#: c-family/c.opt:1364
7311#, no-c-format
7312msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
7313msgstr ""
7314
7315#: c-family/c.opt:1368
7316#, no-c-format
7317msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
7318msgstr ""
7319
7320#: c-family/c.opt:1373
7321#, fuzzy, no-c-format
7322#| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
7323msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
7324msgstr "-std=c89 (對 C 來說) 或 -std=c++98 (對 C++ 來說)的同義詞"
7325
7326#: c-family/c.opt:1381
7327#, no-c-format
7328msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
7329msgstr ""
7330
7331#: c-family/c.opt:1385
7332#, fuzzy, no-c-format
7333#| msgid "Enforce class member access control semantics"
7334msgid "Enforce class member access control semantics."
7335msgstr "執行類別成員存取控制語義"
7336
7337#: c-family/c.opt:1389
7338#, no-c-format
7339msgid "-fada-spec-parent=unit\tDump Ada specs as child units of given parent."
7340msgstr ""
7341
7342#: c-family/c.opt:1393
7343#, no-c-format
7344msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
7345msgstr ""
7346
7347#: c-family/c.opt:1397
7348#, no-c-format
7349msgid "-faligned-new=<N>\tUse C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
7350msgstr ""
7351
7352#: c-family/c.opt:1404
7353#, fuzzy, no-c-format
7354msgid "Allow variadic functions without named parameter."
7355msgstr "允許 variadic 函式而無需具名參數"
7356
7357#: c-family/c.opt:1408 c-family/c.opt:1672 c-family/c.opt:2055
7358#: c-family/c.opt:2059 c-family/c.opt:2075
7359#, fuzzy, no-c-format
7360msgid "No longer supported."
7361msgstr "不再支援"
7362
7363#: c-family/c.opt:1412
7364#, fuzzy, no-c-format
7365#| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
7366msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
7367msgstr "識別「asm」關鍵字"
7368
7369#: c-family/c.opt:1420
7370#, fuzzy, no-c-format
7371#| msgid "Recognize built-in functions"
7372msgid "Recognize built-in functions."
7373msgstr "識別內建函式"
7374
7375#: c-family/c.opt:1427
7376#, no-c-format
7377msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7378msgstr ""
7379
7380#: c-family/c.opt:1431
7381#, no-c-format
7382msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
7383msgstr ""
7384
7385#: c-family/c.opt:1519
7386#, fuzzy, no-c-format
7387#| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
7388msgid "Removed in GCC 8.  This switch has no effect."
7389msgstr "已過時。此開關不起作用。"
7390
7391#: c-family/c.opt:1523
7392#, fuzzy, no-c-format
7393msgid "Enable support for C++ concepts."
7394msgstr "啟用支援用於 GNU transactional 記憶體"
7395
7396#: c-family/c.opt:1527
7397#, fuzzy, no-c-format
7398#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7399msgid "Enable certain features present in the Concepts TS."
7400msgstr "使用了傳統 C 不支援的特性時給出警告"
7401
7402#: c-family/c.opt:1531
7403#, no-c-format
7404msgid "Specify maximum error replay depth during recursive diagnosis of a constraint satisfaction failure."
7405msgstr ""
7406
7407#: c-family/c.opt:1535
7408#, fuzzy, no-c-format
7409#| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
7410msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
7411msgstr "允許「?」運算子的參數有不同的類型"
7412
7413#: c-family/c.opt:1543
7414#, fuzzy, no-c-format
7415msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
7416msgstr "-fconst-string-class=<name>\t使用類別<名稱>用於常數字串"
7417
7418#: c-family/c.opt:1547
7419#, fuzzy, no-c-format
7420msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
7421msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\t指定最大值 constexpr 遞迴深度"
7422
7423#: c-family/c.opt:1551
7424#, fuzzy, no-c-format
7425msgid "-fconstexpr-cache-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion cache depth."
7426msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\t指定最大值 constexpr 遞迴深度"
7427
7428#: c-family/c.opt:1555
7429#, fuzzy, no-c-format
7430msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
7431msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\t指定最大值 constexpr 遞迴深度"
7432
7433#: c-family/c.opt:1559
7434#, fuzzy, no-c-format
7435msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
7436msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\t指定最大值 constexpr 遞迴深度"
7437
7438#: c-family/c.opt:1563
7439#, no-c-format
7440msgid "Enable C++ coroutines (experimental)."
7441msgstr ""
7442
7443#: c-family/c.opt:1567
7444#, fuzzy, no-c-format
7445msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
7446msgstr "Emit 除錯表示法在的期間前置處理"
7447
7448#: c-family/c.opt:1575
7449#, fuzzy, no-c-format
7450#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7451msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
7452msgstr "當所有建構式和解構函式都是私有時給出警告"
7453
7454#: c-family/c.opt:1583
7455#, no-c-format
7456msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
7457msgstr ""
7458
7459#: c-family/c.opt:1587
7460#, fuzzy, no-c-format
7461msgid "Preprocess directives only."
7462msgstr "前置處理指令只有。"
7463
7464#: c-family/c.opt:1591
7465#, fuzzy, no-c-format
7466#| msgid "Permit '$' as an identifier character"
7467msgid "Permit '$' as an identifier character."
7468msgstr "允許「$」做為識別碼的一部分"
7469
7470#: c-family/c.opt:1595
7471#, fuzzy, no-c-format
7472msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
7473msgstr "映射一個目錄名稱到另外的在中除錯資訊"
7474
7475#: c-family/c.opt:1599
7476#, no-c-format
7477msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
7478msgstr ""
7479
7480#: c-family/c.opt:1603
7481#, no-c-format
7482msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
7483msgstr ""
7484
7485#: c-family/c.opt:1610
7486#, fuzzy, no-c-format
7487#| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
7488msgid "Do not elide common elements in template comparisons."
7489msgstr "展開巨集時不丟棄註釋"
7490
7491#: c-family/c.opt:1614
7492#, fuzzy, no-c-format
7493#| msgid "Generate code to check exception specifications"
7494msgid "Generate code to check exception specifications."
7495msgstr "產生檢查異一般範的程式碼"
7496
7497#: c-family/c.opt:1621
7498#, fuzzy, no-c-format
7499msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
7500msgstr "-fexec-charset=<cset>\t轉換所有字串和字元常數到字元集<cset>"
7501
7502#: c-family/c.opt:1625
7503#, fuzzy, no-c-format
7504#| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
7505msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
7506msgstr "允許識別碼中出現 Unicode 字元名(\\u 和 \\U)"
7507
7508#: c-family/c.opt:1629
7509#, fuzzy, no-c-format
7510msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
7511msgstr "-finput-charset=<cset>\t指定預設字元集用於原始碼檔案"
7512
7513#: c-family/c.opt:1633
7514#, no-c-format
7515msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
7516msgstr ""
7517
7518#: c-family/c.opt:1643
7519#, fuzzy, no-c-format
7520#| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
7521msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7522msgstr "不假定標準 C 函式庫和「main」存在"
7523
7524#: c-family/c.opt:1647
7525#, fuzzy, no-c-format
7526#| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
7527msgid "Recognize GNU-defined keywords."
7528msgstr "識別 GNU 定義的關鍵字"
7529
7530#: c-family/c.opt:1651
7531#, fuzzy, no-c-format
7532#| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
7533msgid "Generate code for GNU runtime environment."
7534msgstr "為 GNU 執行時環境產生程式碼"
7535
7536#: c-family/c.opt:1655
7537#, fuzzy, no-c-format
7538msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
7539msgstr "使用傳統 GNU 語意用於內聯函式"
7540
7541#: c-family/c.opt:1668
7542#, fuzzy, no-c-format
7543#| msgid "Assume normal C execution environment"
7544msgid "Assume normal C execution environment."
7545msgstr "假定一般的 C 執行環境"
7546
7547#: c-family/c.opt:1676
7548#, fuzzy, no-c-format
7549#| msgid "Export functions even if they can be inlined"
7550msgid "Export functions even if they can be inlined."
7551msgstr "導出被內聯的函式"
7552
7553#: c-family/c.opt:1680
7554#, fuzzy, no-c-format
7555#| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
7556msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
7557msgstr "允許內聯範本隱含實體化"
7558
7559#: c-family/c.opt:1684
7560#, fuzzy, no-c-format
7561#| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
7562msgid "Emit implicit instantiations of templates."
7563msgstr "允許範本隱含實體化"
7564
7565#: c-family/c.opt:1688
7566#, no-c-format
7567msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
7568msgstr ""
7569
7570#: c-family/c.opt:1695
7571#, fuzzy, no-c-format
7572msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
7573msgstr "不 emit dllexported 內聯函式除非所需的"
7574
7575#: c-family/c.opt:1702
7576#, fuzzy, no-c-format
7577msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7578msgstr "允許隱含轉換介於向量與不同數量的 subparts 和/或不同元件類型。"
7579
7580#: c-family/c.opt:1706
7581#, no-c-format
7582msgid "Enable C++ modules-ts (experimental)."
7583msgstr ""
7584
7585#: c-family/c.opt:1714
7586#, no-c-format
7587msgid "Enable C++ header module (experimental)."
7588msgstr ""
7589
7590#: c-family/c.opt:1721
7591#, no-c-format
7592msgid "Member functions defined within their class are inline in module purview."
7593msgstr ""
7594
7595#: c-family/c.opt:1725
7596#, no-c-format
7597msgid "Only emit Compiled Module Interface."
7598msgstr ""
7599
7600#: c-family/c.opt:1729
7601#, no-c-format
7602msgid "Mapper for module to CMI files."
7603msgstr ""
7604
7605#: c-family/c.opt:1733
7606#, fuzzy, no-c-format
7607#| msgid "Enable function profiling"
7608msgid "Enable lazy module importing."
7609msgstr "啟用函式取樣"
7610
7611#: c-family/c.opt:1741
7612#, fuzzy, no-c-format
7613#| msgid "Warn about implicit function declarations"
7614msgid "Warn about macros that have conflicting header units definitions."
7615msgstr "對隱含函式宣告給出警告"
7616
7617#: c-family/c.opt:1745
7618#, no-c-format
7619msgid "Note #include directives translated to import declarations."
7620msgstr ""
7621
7622#: c-family/c.opt:1749
7623#, no-c-format
7624msgid "Note #include directives not translated to import declarations, and not known to be textual."
7625msgstr ""
7626
7627#: c-family/c.opt:1753
7628#, no-c-format
7629msgid "Note a #include translation of a specific header."
7630msgstr ""
7631
7632#: c-family/c.opt:1757
7633#, no-c-format
7634msgid "Note Compiled Module Interface pathnames."
7635msgstr ""
7636
7637#: c-family/c.opt:1761
7638#, no-c-format
7639msgid "Note Compiled Module Interface pathname of a specific module or header-unit."
7640msgstr ""
7641
7642#: c-family/c.opt:1765
7643#, no-c-format
7644msgid "fmax-include-depth=<number> Set the maximum depth of the nested #include."
7645msgstr ""
7646
7647#: c-family/c.opt:1769
7648#, fuzzy, no-c-format
7649#| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
7650msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
7651msgstr "使用微軟擴充時不給出警告"
7652
7653#: c-family/c.opt:1788
7654#, no-c-format
7655msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
7656msgstr ""
7657
7658#: c-family/c.opt:1792
7659#, fuzzy, no-c-format
7660#| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
7661msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
7662msgstr "為 NeXT (蘋果 Mac OS X) 執行時環境產生程式碼"
7663
7664#: c-family/c.opt:1796
7665#, fuzzy, no-c-format
7666#| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
7667msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
7668msgstr "假定 Objective-C 訊息的接受者可能是 nil"
7669
7670#: c-family/c.opt:1800
7671#, no-c-format
7672msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7673msgstr ""
7674
7675#: c-family/c.opt:1804
7676#, fuzzy, no-c-format
7677msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
7678msgstr "-fvisibility=[預設|內部|隱藏|保護的]\t設定預設符號可視性"
7679
7680#: c-family/c.opt:1829
7681#, fuzzy, no-c-format
7682msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
7683msgstr "對待丟擲() 異常規格做為 noexcept 到改善編碼大小"
7684
7685#: c-family/c.opt:1833
7686#, fuzzy, no-c-format
7687msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7688msgstr "指定該項 ABI 以使用用於 Objective-C 家族編碼和後設資料產生。"
7689
7690#: c-family/c.opt:1839
7691#, fuzzy, no-c-format
7692#| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
7693msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
7694msgstr "如果需要,產生特殊的 Objective-C 方法來初始化/解構非簡單舊資料 C++ 變數"
7695
7696#: c-family/c.opt:1843
7697#, fuzzy, no-c-format
7698#| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
7699msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
7700msgstr "允許快速跳轉至訊息分發者"
7701
7702#: c-family/c.opt:1849
7703#, fuzzy, no-c-format
7704#| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
7705msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
7706msgstr "啟用 Objective-C 異常和同步語法"
7707
7708#: c-family/c.opt:1853
7709#, fuzzy, no-c-format
7710#| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
7711msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
7712msgstr "在 Objective-C/Objective-C++ 程式中啟用無用收集"
7713
7714#: c-family/c.opt:1857
7715#, fuzzy, no-c-format
7716msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7717msgstr "啟用內聯檢查看看零收件者與下一個執行階段和 ABI 版本 2。"
7718
7719#: c-family/c.opt:1862
7720#, fuzzy, no-c-format
7721#| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
7722msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
7723msgstr "啟用 Objective-C setjmp 異常處理執行時"
7724
7725#: c-family/c.opt:1866
7726#, fuzzy, no-c-format
7727msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
7728msgstr "符合到 Objective-C 1.0 語言做為實作的在中 GCC 4.0"
7729
7730#: c-family/c.opt:1870
7731#, no-c-format
7732msgid "Enable OpenACC."
7733msgstr ""
7734
7735#: c-family/c.opt:1874
7736#, no-c-format
7737msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
7738msgstr ""
7739
7740#: c-family/c.opt:1878
7741#, fuzzy, no-c-format
7742msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
7743msgstr "啟用 OpenMP (意味著 -frecursive 在中 Fortran)"
7744
7745#: c-family/c.opt:1882
7746#, fuzzy, no-c-format
7747msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
7748msgstr "Unclassifiable OpenMP 指令於 %C"
7749
7750#: c-family/c.opt:1886
7751#, fuzzy, no-c-format
7752msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
7753msgstr "識別 C++關鍵字如同「compl」和「xor」"
7754
7755#: c-family/c.opt:1897
7756#, fuzzy, no-c-format
7757#| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
7758msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
7759msgstr "即使在預先處理時也搜尋並使用 PCH 檔案"
7760
7761#: c-family/c.opt:1901
7762#, fuzzy, no-c-format
7763#| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
7764msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
7765msgstr "將相容性錯誤降格為警告"
7766
7767#: c-family/c.opt:1905
7768#, fuzzy, no-c-format
7769msgid "Enable Plan 9 language extensions."
7770msgstr "啟用 Plan 9 語言延伸"
7771
7772#: c-family/c.opt:1909
7773#, fuzzy, no-c-format
7774#| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
7775msgid "Treat the input file as already preprocessed."
7776msgstr "將輸入檔案當作已經預先處理過的"
7777
7778#: c-family/c.opt:1917
7779#, fuzzy, no-c-format
7780msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tTrack locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
7781msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> 軌段位置的字組來自巨集展開和顯示它們在中錯誤訊息"
7782
7783#: c-family/c.opt:1921
7784#, fuzzy, no-c-format
7785msgid "Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
7786msgstr "-fno-pretty-templates 不優質列印模板特殊化做為模板簽名在之後引數"
7787
7788#: c-family/c.opt:1925
7789#, no-c-format
7790msgid "Treat known sprintf return values as constants."
7791msgstr ""
7792
7793#: c-family/c.opt:1929
7794#, fuzzy, no-c-format
7795#| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
7796msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
7797msgstr "指定物件檔案可能在執行時被換入以允許「修復並繼續」除錯模式"
7798
7799#: c-family/c.opt:1933
7800#, fuzzy, no-c-format
7801#| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
7802msgid "Removed in GCC 10.  This switch has no effect."
7803msgstr "已過時。此開關不起作用。"
7804
7805#: c-family/c.opt:1937
7806#, fuzzy, no-c-format
7807#| msgid "Generate run time type descriptor information"
7808msgid "Generate run time type descriptor information."
7809msgstr "產生執行時類型描述資訊"
7810
7811#: c-family/c.opt:1941 ada/gcc-interface/lang.opt:81
7812#, fuzzy, no-c-format
7813#| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
7814msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
7815msgstr "為列舉類型使用盡可能窄的整數類型"
7816
7817#: c-family/c.opt:1945
7818#, fuzzy, no-c-format
7819#| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
7820msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
7821msgstr "強制指定「wchar_t」的內在類型為「unsigned short」"
7822
7823#: c-family/c.opt:1949
7824#, fuzzy, no-c-format
7825#| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
7826msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
7827msgstr "沒有給定「signed」或「unsigned」時將位元段視作有號的"
7828
7829#: c-family/c.opt:1953 ada/gcc-interface/lang.opt:85
7830#, fuzzy, no-c-format
7831#| msgid "Make \"char\" signed by default"
7832msgid "Make \"char\" signed by default."
7833msgstr "使「char」類型預設為有號"
7834
7835#: c-family/c.opt:1957
7836#, fuzzy, no-c-format
7837msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
7838msgstr "啟用十進位浮點數硬體支援"
7839
7840#: c-family/c.opt:1964
7841#, no-c-format
7842msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
7843msgstr ""
7844
7845#: c-family/c.opt:1980
7846#, fuzzy, no-c-format
7847#| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
7848msgid "Display statistics accumulated during compilation."
7849msgstr "顯示編譯程序中累計的統計數字"
7850
7851#: c-family/c.opt:1984
7852#, fuzzy, no-c-format
7853msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
7854msgstr "假設該值的列舉類型型態是一律在之內最小範圍的該型態"
7855
7856#: c-family/c.opt:1991 c-family/c.opt:1996
7857#, no-c-format
7858msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
7859msgstr ""
7860
7861#: c-family/c.opt:2013
7862#, fuzzy, no-c-format
7863msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
7864msgstr "單一循環最大的剝離數"
7865
7866#: c-family/c.opt:2020
7867#, fuzzy, no-c-format
7868msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
7869msgstr "-ftemplate-depth=<number>\t指定最大值模板具現化深度"
7870
7871#: c-family/c.opt:2027
7872#, fuzzy, no-c-format
7873msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
7874msgstr "-fno-threadsafe-statics\t不產生 thread-safe 編碼用於初始化本地靜態"
7875
7876#: c-family/c.opt:2031
7877#, fuzzy, no-c-format
7878#| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
7879msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
7880msgstr "未指定「signed」或「unsigned」時預設位元段為無號的"
7881
7882#: c-family/c.opt:2035 ada/gcc-interface/lang.opt:89
7883#, fuzzy, no-c-format
7884#| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
7885msgid "Make \"char\" unsigned by default."
7886msgstr "使「char」類型預設為無號"
7887
7888#: c-family/c.opt:2039
7889#, fuzzy, no-c-format
7890#| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
7891msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
7892msgstr "將 __cxa_atexit 而非 atexit 登記為解構函式"
7893
7894#: c-family/c.opt:2043
7895#, fuzzy, no-c-format
7896msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
7897msgstr "使用 __cxa_get_exception_ptr 在中異常處理"
7898
7899#: c-family/c.opt:2047
7900#, fuzzy, no-c-format
7901msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
7902msgstr "標記所有內聯的函式和方法做為已隱藏可視性"
7903
7904#: c-family/c.opt:2051
7905#, fuzzy, no-c-format
7906msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
7907msgstr "變更可視性到匹配 Microsoft 視覺的工作室按照預設"
7908
7909#: c-family/c.opt:2063
7910#, fuzzy, no-c-format
7911#| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
7912msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
7913msgstr "將公共符號視作弱符號"
7914
7915#: c-family/c.opt:2067
7916#, fuzzy, no-c-format
7917msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
7918msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\t轉換所有 wide 字串和字元常數到字元集<cset>"
7919
7920#: c-family/c.opt:2071
7921#, fuzzy, no-c-format
7922msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
7923msgstr "產生 # 列指令點於目前的工作目錄"
7924
7925#: c-family/c.opt:2079
7926#, fuzzy, no-c-format
7927msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
7928msgstr "產生 lazy 類別查找 (透過 objcgetClass()) 用於使用在中 Zero-Link 模式(_G)"
7929
7930#: c-family/c.opt:2083
7931#, fuzzy, no-c-format
7932#| msgid "Dump declarations to a .decl file"
7933msgid "Dump declarations to a .decl file."
7934msgstr "將宣告傾印到一個 .decl 檔案中"
7935
7936#: c-family/c.opt:2087
7937#, fuzzy, no-c-format
7938msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
7939msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\t強烈縮小的除錯資訊用於結構"
7940
7941#: c-family/c.opt:2091
7942#, fuzzy, no-c-format
7943msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
7944msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tConservative 縮小的除錯資訊用於結構"
7945
7946#: c-family/c.opt:2095
7947#, fuzzy, no-c-format
7948msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
7949msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\t詳細的縮小的除錯資訊用於結構"
7950
7951#: c-family/c.opt:2099
7952#, no-c-format
7953msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
7954msgstr ""
7955
7956#: c-family/c.opt:2104
7957#, fuzzy, no-c-format
7958msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7959msgstr "-idirafter <dir>\t加入<dir>到結束的系統包含路徑"
7960
7961#: c-family/c.opt:2108
7962#, fuzzy, no-c-format
7963msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
7964msgstr "-imacros <file>\t接受定義的巨集在中<檔案>"
7965
7966#: c-family/c.opt:2112
7967#, fuzzy, no-c-format
7968msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
7969msgstr "-imultilib <dir>\t設定<dir>為 multilib 包含子目錄"
7970
7971#: c-family/c.opt:2116
7972#, fuzzy, no-c-format
7973msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
7974msgstr "-include <file>\t包含內容的<檔案>之前其他檔案"
7975
7976#: c-family/c.opt:2120
7977#, fuzzy, no-c-format
7978msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
7979msgstr "-iprefix <path>\t指定<路徑>做為前綴用於下一個兩選項"
7980
7981#: c-family/c.opt:2124
7982#, fuzzy, no-c-format
7983msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
7984msgstr "-isysroot <dir>\t設定<dir>為系統根目錄"
7985
7986#: c-family/c.opt:2128
7987#, fuzzy, no-c-format
7988msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
7989msgstr "-isystem <dir>\t加入<dir>到開始的系統包含路徑"
7990
7991#: c-family/c.opt:2132
7992#, fuzzy, no-c-format
7993msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
7994msgstr "-iquote <dir>\t加入<dir>到結束的引言包含路徑"
7995
7996#: c-family/c.opt:2136
7997#, fuzzy, no-c-format
7998msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7999msgstr "-iwithprefix <dir>\t加入<dir>到結束的系統包含路徑"
8000
8001#: c-family/c.opt:2140
8002#, fuzzy, no-c-format
8003msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
8004msgstr "-iwithprefixbefore <dir>\t加入<dir>到結束的主要包含路徑"
8005
8006#: c-family/c.opt:2150
8007#, fuzzy, no-c-format
8008#| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
8009msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
8010msgstr "不搜尋標準系統標頭檔案目錄(但仍將使用由 -isystem 指定的目錄)"
8011
8012#: c-family/c.opt:2154
8013#, fuzzy, no-c-format
8014#| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
8015msgid "Do not search standard system include directories for C++."
8016msgstr "不搜尋 C++ 標準系統標頭檔案目錄"
8017
8018#: c-family/c.opt:2166
8019#, fuzzy, no-c-format
8020#| msgid "Generate C header of platform-specific features"
8021msgid "Generate C header of platform-specific features."
8022msgstr "產生有平臺相關特性的 C 標頭檔案"
8023
8024#: c-family/c.opt:2170
8025#, fuzzy, no-c-format
8026msgid "Remap file names when including files."
8027msgstr "重新映射檔案名稱時包含檔"
8028
8029#: c-family/c.opt:2174 c-family/c.opt:2178
8030#, fuzzy, no-c-format
8031msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
8032msgstr "符合到 ISO 1998 C++標準修訂由 2003 技術 corrigendum"
8033
8034#: c-family/c.opt:2182
8035#, fuzzy, no-c-format
8036#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8037msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
8038msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 標準"
8039
8040#: c-family/c.opt:2186
8041#, fuzzy, no-c-format
8042msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
8043msgstr "不宜用支持 -std=c++11"
8044
8045#: c-family/c.opt:2190
8046#, fuzzy, no-c-format
8047msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
8048msgstr "不宜用支持 -std=c++11"
8049
8050#: c-family/c.opt:2194
8051#, fuzzy, no-c-format
8052#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8053msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
8054msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 標準"
8055
8056#: c-family/c.opt:2198
8057#, fuzzy, no-c-format
8058msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
8059msgstr "不宜用支持 -std=c++11"
8060
8061#: c-family/c.opt:2202
8062#, fuzzy, no-c-format
8063#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8064msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
8065msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 標準"
8066
8067#: c-family/c.opt:2206 c-family/c.opt:2210
8068#, fuzzy, no-c-format
8069msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard (experimental and incomplete support)."
8070msgstr "符合到 ISO 2011 C++標準 (實驗性質和不完整支援)"
8071
8072#: c-family/c.opt:2214 c-family/c.opt:2218
8073#, fuzzy, no-c-format
8074msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
8075msgstr "符合到 ISO 2011 C++標準 (實驗性質和不完整支援)"
8076
8077#: c-family/c.opt:2222 c-family/c.opt:2360
8078#, fuzzy, no-c-format
8079#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8080msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
8081msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準"
8082
8083#: c-family/c.opt:2226
8084#, fuzzy, no-c-format
8085msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
8086msgstr "不宜用支持 -std=c11"
8087
8088#: c-family/c.opt:2230 c-family/c.opt:2234 c-family/c.opt:2364
8089#: c-family/c.opt:2368
8090#, fuzzy, no-c-format
8091#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8092msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
8093msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準於 1994 年修訂的版本"
8094
8095#: c-family/c.opt:2238
8096#, fuzzy, no-c-format
8097msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)."
8098msgstr "符合到 ISO 2011 C 標準 (實驗性質和不完整支援)"
8099
8100#: c-family/c.opt:2242 c-family/c.opt:2246 c-family/c.opt:2344
8101#, fuzzy, no-c-format
8102#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8103msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
8104msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準"
8105
8106#: c-family/c.opt:2250 c-family/c.opt:2352
8107#, fuzzy, no-c-format
8108#| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
8109msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
8110msgstr "遵循 ISO 1999 C 標準"
8111
8112#: c-family/c.opt:2254
8113#, fuzzy, no-c-format
8114#| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8115msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
8116msgstr "已過時,請使用 -std=c99"
8117
8118#: c-family/c.opt:2258 c-family/c.opt:2263
8119#, fuzzy, no-c-format
8120msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
8121msgstr "符合到 ISO 1998 C++標準修訂由 2003 技術 corrigendum"
8122
8123#: c-family/c.opt:2268
8124#, fuzzy, no-c-format
8125#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8126msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
8127msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
8128
8129#: c-family/c.opt:2272
8130#, fuzzy, no-c-format
8131msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
8132msgstr "不宜用支持 -std=gnu++11"
8133
8134#: c-family/c.opt:2276
8135#, fuzzy, no-c-format
8136msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
8137msgstr "不宜用支持 -std=gnu++11"
8138
8139#: c-family/c.opt:2280
8140#, fuzzy, no-c-format
8141#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8142msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
8143msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
8144
8145#: c-family/c.opt:2284
8146#, fuzzy, no-c-format
8147msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
8148msgstr "不宜用支持 -std=gnu++11"
8149
8150#: c-family/c.opt:2288
8151#, fuzzy, no-c-format
8152#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8153msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
8154msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
8155
8156#: c-family/c.opt:2292 c-family/c.opt:2296
8157#, fuzzy, no-c-format
8158msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
8159msgstr "符合到 ISO 2011 C++標準與 GNU 延伸 (實驗性質和不完整支援)"
8160
8161#: c-family/c.opt:2300 c-family/c.opt:2304
8162#, fuzzy, no-c-format
8163msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
8164msgstr "符合到 ISO 2011 C++標準與 GNU 延伸 (實驗性質和不完整支援)"
8165
8166#: c-family/c.opt:2308
8167#, fuzzy, no-c-format
8168#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8169msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
8170msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
8171
8172#: c-family/c.opt:2312
8173#, fuzzy, no-c-format
8174msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
8175msgstr "不宜用支持 -std=gnu11"
8176
8177#: c-family/c.opt:2316 c-family/c.opt:2320
8178#, fuzzy, no-c-format
8179#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8180msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
8181msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
8182
8183#: c-family/c.opt:2324
8184#, fuzzy, no-c-format
8185msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
8186msgstr "符合到 ISO 2011 C 標準與 GNU 延伸 (實驗性質和不完整支援)"
8187
8188#: c-family/c.opt:2328 c-family/c.opt:2332
8189#, fuzzy, no-c-format
8190#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8191msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
8192msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
8193
8194#: c-family/c.opt:2336
8195#, fuzzy, no-c-format
8196#| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
8197msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
8198msgstr "遵循 ISO 1999 C 標準,也支援 GNU 擴充"
8199
8200#: c-family/c.opt:2340
8201#, fuzzy, no-c-format
8202#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8203msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
8204msgstr "已過時,請使用 -std=gnu99"
8205
8206#: c-family/c.opt:2348
8207#, fuzzy, no-c-format
8208#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8209msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
8210msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準於 1994 年修訂的版本"
8211
8212#: c-family/c.opt:2356
8213#, fuzzy, no-c-format
8214#| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
8215msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
8216msgstr "已過時,為 -std=iso9899:1999 所取代"
8217
8218#: c-family/c.opt:2372
8219#, no-c-format
8220msgid "-stdlib=[libstdc++|libc++]\tThe standard library to be used for C++ headers and runtime."
8221msgstr ""
8222
8223#: c-family/c.opt:2389
8224#, fuzzy, no-c-format
8225#| msgid "Enable traditional preprocessing"
8226msgid "Enable traditional preprocessing."
8227msgstr "啟用傳統預先處理"
8228
8229#: c-family/c.opt:2393
8230#, fuzzy, no-c-format
8231msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
8232msgstr "-trigraphs\t支援 ISO C 三併詞"
8233
8234#: c-family/c.opt:2397
8235#, fuzzy, no-c-format
8236#| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
8237msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
8238msgstr "不預定義系統或 GCC 特定的巨集"
8239
8240#: brig/lang.opt:36
8241#, no-c-format
8242msgid "Assume we are finalizing for phsa and its libhsail-rt.  Enables additional phsa-specific optimizations (default)."
8243msgstr ""
8244
8245#: ada/gcc-interface/lang.opt:61
8246#, no-c-format
8247msgid "Dump Source Coverage Obligations."
8248msgstr ""
8249
8250#: ada/gcc-interface/lang.opt:65
8251#, fuzzy, no-c-format
8252msgid "Synonym of -gnatk8."
8253msgstr "同義字的 -gnatk8"
8254
8255#: ada/gcc-interface/lang.opt:73
8256#, fuzzy, no-c-format
8257msgid "Do not look for object files in standard path."
8258msgstr "不找尋目的檔案在中標準路徑"
8259
8260#: ada/gcc-interface/lang.opt:77
8261#, fuzzy, no-c-format
8262msgid "Select the runtime."
8263msgstr "選取執行階段"
8264
8265#: ada/gcc-interface/lang.opt:93
8266#, fuzzy, no-c-format
8267msgid "Catch typos."
8268msgstr "擷取 typos"
8269
8270#: ada/gcc-interface/lang.opt:97
8271#, fuzzy, no-c-format
8272msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
8273msgstr "設定名稱的輸出 ALI 檔案 (內部切換)"
8274
8275#: ada/gcc-interface/lang.opt:101
8276#, fuzzy, no-c-format
8277msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
8278msgstr "-gnat<options>\t指定選項到 GNAT"
8279
8280#: ada/gcc-interface/lang.opt:105
8281#, no-c-format
8282msgid "Ignored."
8283msgstr ""
8284
8285#: d/lang.opt:51
8286#, no-c-format
8287msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
8288msgstr ""
8289
8290#: d/lang.opt:55
8291#, fuzzy, no-c-format
8292msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
8293msgstr "-o <file>\t置放輸出進入<檔案>"
8294
8295#: d/lang.opt:123
8296#, fuzzy, no-c-format
8297#| msgid "Warn about code that will never be executed"
8298msgid "Warn about casts that will produce a null result."
8299msgstr "存在永遠不被執行的程式碼時警告"
8300
8301#: d/lang.opt:139
8302#, no-c-format
8303msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)."
8304msgstr ""
8305
8306#: d/lang.opt:155
8307#, fuzzy, no-c-format
8308#| msgid "Generate H8S code"
8309msgid "Generate JSON file."
8310msgstr "產生 H8S 程式碼"
8311
8312#: d/lang.opt:159
8313#, fuzzy, no-c-format
8314msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>."
8315msgstr "-MF <file>\t寫入依存性輸出到給定的檔案"
8316
8317#: d/lang.opt:163
8318#, no-c-format
8319msgid "Debug library to use instead of phobos."
8320msgstr ""
8321
8322#: d/lang.opt:167
8323#, no-c-format
8324msgid "Default library to use instead of phobos."
8325msgstr ""
8326
8327#: d/lang.opt:171
8328#, no-c-format
8329msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
8330msgstr ""
8331
8332#: d/lang.opt:178
8333#, fuzzy, no-c-format
8334msgid "Generate code for all template instantiations."
8335msgstr "屬性忽略的於模板具現化"
8336
8337#: d/lang.opt:182
8338#, fuzzy, no-c-format
8339#| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
8340msgid "Generate code for assert contracts."
8341msgstr "為 GNU 組譯器(gas)產生程式碼"
8342
8343#: d/lang.opt:190
8344#, no-c-format
8345msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
8346msgstr ""
8347
8348#: d/lang.opt:214
8349#, no-c-format
8350msgid "Compile in debug code."
8351msgstr ""
8352
8353#: d/lang.opt:218
8354#, no-c-format
8355msgid "-fdebug=<level|ident>\tCompile in debug code, code <= <level>, or code identified by <ident>."
8356msgstr ""
8357
8358#: d/lang.opt:222
8359#, fuzzy, no-c-format
8360#| msgid "Generate isel instructions"
8361msgid "Generate documentation."
8362msgstr "產生 isel 指令"
8363
8364#: d/lang.opt:226
8365#, no-c-format
8366msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
8367msgstr ""
8368
8369#: d/lang.opt:230
8370#, fuzzy, no-c-format
8371msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
8372msgstr "-o <file>\t置放輸出進入<檔案>"
8373
8374#: d/lang.opt:234
8375#, no-c-format
8376msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
8377msgstr ""
8378
8379#: d/lang.opt:238
8380#, fuzzy, no-c-format
8381#| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
8382msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist."
8383msgstr "不假定標準 C 函式庫和「main」存在"
8384
8385#: d/lang.opt:242
8386#, fuzzy, no-c-format
8387msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
8388msgstr "顯示編碼樹之後剖析;不宜用選項"
8389
8390#: d/lang.opt:246
8391#, no-c-format
8392msgid "Ignore unsupported pragmas."
8393msgstr ""
8394
8395#: d/lang.opt:250
8396#, fuzzy, no-c-format
8397msgid "Generate code for class invariant contracts."
8398msgstr "產生編碼用於內建基元的計算"
8399
8400#: d/lang.opt:254
8401#, no-c-format
8402msgid "Generate a default D main() function when compiling."
8403msgstr ""
8404
8405#: d/lang.opt:258
8406#, no-c-format
8407msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
8408msgstr ""
8409
8410#: d/lang.opt:262
8411#, fuzzy, no-c-format
8412msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
8413msgstr "產生字串指令用於區塊移動"
8414
8415#: d/lang.opt:266
8416#, no-c-format
8417msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
8418msgstr ""
8419
8420#: d/lang.opt:270
8421#, fuzzy, no-c-format
8422msgid "Generate code for postcondition contracts."
8423msgstr "產生編碼用於內建基元的計算"
8424
8425#: d/lang.opt:274
8426#, fuzzy, no-c-format
8427msgid "Generate code for precondition contracts."
8428msgstr "產生編碼用於內建基元的計算"
8429
8430#: d/lang.opt:278
8431#, no-c-format
8432msgid "Compile release version."
8433msgstr ""
8434
8435#: d/lang.opt:286
8436#, fuzzy, no-c-format
8437#| msgid "Generate code for huge switch statements"
8438msgid "Generate code for switches without a default case."
8439msgstr "為巨型的 switch 敘述產生程式碼"
8440
8441#: d/lang.opt:290
8442#, no-c-format
8443msgid "List information on all language changes."
8444msgstr ""
8445
8446#: d/lang.opt:294
8447#, no-c-format
8448msgid "List all usages of complex or imaginary types."
8449msgstr ""
8450
8451#: d/lang.opt:298
8452#, no-c-format
8453msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers (experimental)."
8454msgstr ""
8455
8456#: d/lang.opt:302
8457#, no-c-format
8458msgid "Implement DIP25: Sealed references (experimental)."
8459msgstr ""
8460
8461#: d/lang.opt:306
8462#, no-c-format
8463msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
8464msgstr ""
8465
8466#: d/lang.opt:310
8467#, no-c-format
8468msgid "List all hidden GC allocations."
8469msgstr ""
8470
8471#: d/lang.opt:314
8472#, no-c-format
8473msgid "List all variables going into thread local storage."
8474msgstr ""
8475
8476#: d/lang.opt:318
8477#, fuzzy, no-c-format
8478#| msgid "Compile with 32-bit integer mode"
8479msgid "Compile in unittest code."
8480msgstr "以 32 位元整數模式編譯"
8481
8482#: d/lang.opt:322
8483#, no-c-format
8484msgid "-fversion=<level|ident>\tCompile in version code >= <level> or identified by <ident>."
8485msgstr ""
8486
8487#: d/lang.opt:326
8488#, fuzzy, no-c-format
8489#| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
8490msgid "Emit template instantiations as weak symbols."
8491msgstr "允許範本隱含實體化"
8492
8493#: d/lang.opt:346
8494#, fuzzy, no-c-format
8495#| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
8496msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
8497msgstr "不假定標準 C 函式庫和「main」存在"
8498
8499#: d/lang.opt:354
8500#, no-c-format
8501msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
8502msgstr ""
8503
8504#: d/lang.opt:358
8505#, no-c-format
8506msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
8507msgstr ""
8508
8509#: go/lang.opt:42
8510#, fuzzy, no-c-format
8511msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
8512msgstr "-fdump-go-spec=檔名\t寫入所有宣告到檔案做為前往編碼"
8513
8514#: go/lang.opt:46
8515#, fuzzy, no-c-format
8516msgid "Add explicit checks for division by zero."
8517msgstr "加入明確的檢查看看除法由零"
8518
8519#: go/lang.opt:50
8520#, fuzzy, no-c-format
8521msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
8522msgstr "加入明確的檢查看看除法溢位在中 INT_MIN/-1"
8523
8524#: go/lang.opt:54
8525#, no-c-format
8526msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
8527msgstr ""
8528
8529#: go/lang.opt:58
8530#, fuzzy, no-c-format
8531msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
8532msgstr "-fgo-dump-<type>\t傾印前往前端程式內部資訊"
8533
8534#: go/lang.opt:62
8535#, no-c-format
8536msgid "-fgo-embedcfg=<file>\tList embedded files via go:embed."
8537msgstr ""
8538
8539#: go/lang.opt:66
8540#, fuzzy, no-c-format
8541msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
8542msgstr "-fgo-optimize-<type>\t打開最佳化次數在中前端程式"
8543
8544#: go/lang.opt:70
8545#, fuzzy, no-c-format
8546msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
8547msgstr "-fgo-pkgpath=<string>\t設定前往套件路徑"
8548
8549#: go/lang.opt:74
8550#, fuzzy, no-c-format
8551msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
8552msgstr "-fgo-prefix=<string>\t設定 package-specific 前綴用於匯出的前往名稱"
8553
8554#: go/lang.opt:78
8555#, no-c-format
8556msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
8557msgstr ""
8558
8559#: go/lang.opt:82
8560#, fuzzy, no-c-format
8561msgid "Functions which return values must end with return statements."
8562msgstr "函式該項傳回值必須結束與回傳敘述"
8563
8564#: go/lang.opt:86
8565#, no-c-format
8566msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
8567msgstr ""
8568
8569#: go/lang.opt:90
8570#, no-c-format
8571msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
8572msgstr ""
8573
8574#: go/lang.opt:94
8575#, fuzzy, no-c-format
8576#| msgid "Enable optional diagnostics"
8577msgid "Emit optimization diagnostics."
8578msgstr "啟動可選的診斷資訊"
8579
8580#: analyzer/analyzer.opt:27
8581#, no-c-format
8582msgid "The maximum number of 'after supernode' exploded nodes within the analyzer per supernode, before terminating analysis."
8583msgstr ""
8584
8585#: analyzer/analyzer.opt:31
8586#, no-c-format
8587msgid "The maximum number of exploded nodes per program point within the analyzer, before terminating analysis of that point."
8588msgstr ""
8589
8590#: analyzer/analyzer.opt:35
8591#, fuzzy, no-c-format
8592#| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
8593msgid "The maximum number of constraints per state."
8594msgstr "靜態預測時的最多循環次數"
8595
8596#: analyzer/analyzer.opt:39
8597#, fuzzy, no-c-format
8598#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
8599msgid "The maximum number of infeasible edges to reject before declaring a diagnostic as infeasible."
8600msgstr "考慮進行交叉跳轉的最大入邊數量"
8601
8602#: analyzer/analyzer.opt:43
8603#, no-c-format
8604msgid "The maximum number of times a callsite can appear in a call stack within the analyzer, before terminating analysis of a call that would recurse deeper."
8605msgstr ""
8606
8607#: analyzer/analyzer.opt:47
8608#, no-c-format
8609msgid "The maximum depth of a symbolic value, before approximating the value as unknown."
8610msgstr ""
8611
8612#: analyzer/analyzer.opt:51
8613#, no-c-format
8614msgid "The minimum number of supernodes within a function for the analyzer to consider summarizing its effects at call sites."
8615msgstr ""
8616
8617#: analyzer/analyzer.opt:55
8618#, no-c-format
8619msgid "The maximum depth of exploded nodes that should appear in a dot dump before switching to a less verbose format."
8620msgstr ""
8621
8622#: analyzer/analyzer.opt:59
8623#, no-c-format
8624msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE can be closed more than once."
8625msgstr ""
8626
8627#: analyzer/analyzer.opt:63
8628#, no-c-format
8629msgid "Warn about code paths in which a pointer can be freed more than once."
8630msgstr ""
8631
8632#: analyzer/analyzer.opt:67
8633#, fuzzy, no-c-format
8634#| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
8635msgid "Warn about code paths in which sensitive data is written to a file."
8636msgstr "當程式碼可能破壞強重疊規則時給出警告"
8637
8638#: analyzer/analyzer.opt:71
8639#, fuzzy, no-c-format
8640#| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
8641msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE is not closed."
8642msgstr "當程式碼可能破壞強重疊規則時給出警告"
8643
8644#: analyzer/analyzer.opt:75
8645#, fuzzy, no-c-format
8646#| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
8647msgid "Warn about code paths in which a non-heap pointer is freed."
8648msgstr "當程式碼可能破壞強重疊規則時給出警告"
8649
8650#: analyzer/analyzer.opt:79
8651#, fuzzy, no-c-format
8652#| msgid "Warn about calls with implicit interface"
8653msgid "Warn about code paths in which a heap-allocated pointer leaks."
8654msgstr "對帶有隱含介面的呼叫給出警告"
8655
8656#: analyzer/analyzer.opt:83
8657#, fuzzy, no-c-format
8658#| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
8659msgid "Warn about code paths in which the wrong deallocation function is called."
8660msgstr "當程式碼可能破壞強重疊規則時給出警告"
8661
8662#: analyzer/analyzer.opt:87
8663#, no-c-format
8664msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL value is passed to a must-not-be-NULL function argument."
8665msgstr ""
8666
8667#: analyzer/analyzer.opt:91
8668#, no-c-format
8669msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL pointer is dereferenced."
8670msgstr ""
8671
8672#: analyzer/analyzer.opt:95
8673#, no-c-format
8674msgid "Warn about code paths in which an async-signal-unsafe function is called from a signal handler."
8675msgstr ""
8676
8677#: analyzer/analyzer.opt:99
8678#, no-c-format
8679msgid "Warn about code paths in which NULL is passed to a must-not-be-NULL function argument."
8680msgstr ""
8681
8682#: analyzer/analyzer.opt:103
8683#, fuzzy, no-c-format
8684msgid "Warn about code paths in which a NULL pointer is dereferenced."
8685msgstr "警告關於比較的不同的 enum 類型"
8686
8687#: analyzer/analyzer.opt:107
8688#, fuzzy, no-c-format
8689#| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
8690msgid "Warn about code paths in which a shift with negative count is attempted."
8691msgstr "當程式碼可能破壞強重疊規則時給出警告"
8692
8693#: analyzer/analyzer.opt:111
8694#, fuzzy, no-c-format
8695#| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
8696msgid "Warn about code paths in which a shift with count >= width of type is attempted."
8697msgstr "當程式碼可能破壞強重疊規則時給出警告"
8698
8699#: analyzer/analyzer.opt:115
8700#, no-c-format
8701msgid "Warn about code paths in which a longjmp rewinds to a jmp_buf saved in a stack frame that has returned."
8702msgstr ""
8703
8704#: analyzer/analyzer.opt:119
8705#, no-c-format
8706msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index."
8707msgstr ""
8708
8709#: analyzer/analyzer.opt:123
8710#, fuzzy, no-c-format
8711#| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
8712msgid "Warn about code paths in which a freed value is used."
8713msgstr "當類型轉換丟失限定資訊時給出警告"
8714
8715#: analyzer/analyzer.opt:127
8716#, fuzzy, no-c-format
8717#| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
8718msgid "Warn about code paths in which a pointer to a stale stack frame is used."
8719msgstr "當定義在主檔案中的巨集未被使用時給出警告"
8720
8721#: analyzer/analyzer.opt:131
8722#, fuzzy, no-c-format
8723#| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
8724msgid "Warn about code paths which attempt to write to a const object."
8725msgstr "當程式碼可能破壞強重疊規則時給出警告"
8726
8727#: analyzer/analyzer.opt:135
8728#, fuzzy, no-c-format
8729#| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
8730msgid "Warn about code paths which attempt to write to a string literal."
8731msgstr "當程式碼可能破壞強重疊規則時給出警告"
8732
8733#: analyzer/analyzer.opt:139
8734#, no-c-format
8735msgid "Warn if the code is too complicated for the analyzer to fully explore."
8736msgstr ""
8737
8738#: analyzer/analyzer.opt:143
8739#, no-c-format
8740msgid "Restrict the analyzer to run just the named checker."
8741msgstr ""
8742
8743#: analyzer/analyzer.opt:147
8744#, no-c-format
8745msgid "Avoid combining multiple statements into one exploded edge."
8746msgstr ""
8747
8748#: analyzer/analyzer.opt:151
8749#, no-c-format
8750msgid "Verify that paths are feasible when emitting diagnostics."
8751msgstr ""
8752
8753#: analyzer/analyzer.opt:155
8754#, no-c-format
8755msgid "Issue a note when diagnostics are deduplicated."
8756msgstr ""
8757
8758#: analyzer/analyzer.opt:159
8759#, no-c-format
8760msgid "Purge unneeded state during analysis."
8761msgstr ""
8762
8763#: analyzer/analyzer.opt:163
8764#, no-c-format
8765msgid "Merge similar-enough states during analysis."
8766msgstr ""
8767
8768#: analyzer/analyzer.opt:167
8769#, no-c-format
8770msgid "Enable transitivity of constraints during analysis."
8771msgstr ""
8772
8773#: analyzer/analyzer.opt:171
8774#, no-c-format
8775msgid "Approximate the effect of function calls to simplify analysis."
8776msgstr ""
8777
8778#: analyzer/analyzer.opt:175
8779#, no-c-format
8780msgid "Emit more verbose descriptions of control flow in diagnostics."
8781msgstr ""
8782
8783#: analyzer/analyzer.opt:179
8784#, no-c-format
8785msgid "Emit more verbose descriptions of state changes in diagnostics."
8786msgstr ""
8787
8788#: analyzer/analyzer.opt:183
8789#, no-c-format
8790msgid "Control which events are displayed in diagnostic paths."
8791msgstr ""
8792
8793#: analyzer/analyzer.opt:187
8794#, fuzzy, no-c-format
8795msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt."
8796msgstr "-fdump-<type>\t傾印各種編譯器內部到檔案"
8797
8798#: analyzer/analyzer.opt:191
8799#, fuzzy, no-c-format
8800msgid "Dump various analyzer internals to stderr."
8801msgstr "-fdump-<type>\t傾印各種編譯器內部到檔案"
8802
8803#: analyzer/analyzer.opt:195
8804#, no-c-format
8805msgid "Dump analyzer-specific call graph information to a SRCFILE.callgraph.dot file."
8806msgstr ""
8807
8808#: analyzer/analyzer.opt:199
8809#, no-c-format
8810msgid "Dump the analyzer exploded graph to a SRCFILE.eg.dot file."
8811msgstr ""
8812
8813#: analyzer/analyzer.opt:203
8814#, no-c-format
8815msgid "Emit diagnostics showing the location of nodes in the exploded graph."
8816msgstr ""
8817
8818#: analyzer/analyzer.opt:207
8819#, no-c-format
8820msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg.txt."
8821msgstr ""
8822
8823#: analyzer/analyzer.opt:211
8824#, no-c-format
8825msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg-ID.txt."
8826msgstr ""
8827
8828#: analyzer/analyzer.opt:215
8829#, fuzzy, no-c-format
8830msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.*.fg.dot and SRCFILE.*.tg.dot."
8831msgstr "-fdump-<type>\t傾印各種編譯器內部到檔案"
8832
8833#: analyzer/analyzer.opt:219
8834#, fuzzy, no-c-format
8835msgid "Dump analyzer-specific data to a SRCFILE.analyzer.json.gz file."
8836msgstr "-fdump-<type>\t傾印各種編譯器內部到檔案"
8837
8838#: analyzer/analyzer.opt:223
8839#, no-c-format
8840msgid "Dump state-purging information to a SRCFILE.state-purge.dot file."
8841msgstr ""
8842
8843#: analyzer/analyzer.opt:227
8844#, no-c-format
8845msgid "Dump the analyzer supergraph to a SRCFILE.supergraph.dot file."
8846msgstr ""
8847
8848#: config/vms/vms.opt:27
8849#, fuzzy, no-c-format
8850msgid "Malloc data into P2 space."
8851msgstr "Malloc 資料進入 P2 空格"
8852
8853#: config/vms/vms.opt:31
8854#, fuzzy, no-c-format
8855msgid "Set name of main routine for the debugger."
8856msgstr "設定名稱的主要常式用於除錯程式"
8857
8858#: config/vms/vms.opt:35
8859#, no-c-format
8860msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
8861msgstr ""
8862
8863#: config/vms/vms.opt:39
8864#, no-c-format
8865msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
8866msgstr ""
8867
8868#: config/mcore/mcore.opt:23
8869#, fuzzy, no-c-format
8870#| msgid "Generate code for the M*Core M210"
8871msgid "Generate code for the M*Core M210."
8872msgstr "為 M*Core M210 產生程式碼"
8873
8874#: config/mcore/mcore.opt:27
8875#, fuzzy, no-c-format
8876#| msgid "Generate code for the M*Core M340"
8877msgid "Generate code for the M*Core M340."
8878msgstr "為 M*Core M340 產生程式碼"
8879
8880#: config/mcore/mcore.opt:31
8881#, fuzzy, no-c-format
8882#| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
8883msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
8884msgstr "將函式強行對齊到 4 位元組邊界上"
8885
8886#: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44
8887#, fuzzy, no-c-format
8888#| msgid "Generate big-endian code"
8889msgid "Generate big-endian code."
8890msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
8891
8892#: config/mcore/mcore.opt:39
8893#, fuzzy, no-c-format
8894#| msgid "Emit call graph information"
8895msgid "Emit call graph information."
8896msgstr "產生呼叫圖資訊"
8897
8898#: config/mcore/mcore.opt:43
8899#, fuzzy, no-c-format
8900#| msgid "Use the divide instruction"
8901msgid "Use the divide instruction."
8902msgstr "使用除法指令"
8903
8904#: config/mcore/mcore.opt:47
8905#, fuzzy, no-c-format
8906#| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
8907msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
8908msgstr "當常數可以為兩個以下的指令產生時內聯常數"
8909
8910#: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51
8911#, fuzzy, no-c-format
8912#| msgid "Generate little-endian code"
8913msgid "Generate little-endian code."
8914msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
8915
8916#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8917#, fuzzy, no-c-format
8918msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
8919msgstr "假設該執行時期支援已被提供,因而省略 -lsim 從鏈結器命令列"
8920
8921#: config/mcore/mcore.opt:60
8922#, fuzzy, no-c-format
8923#| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
8924msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
8925msgstr "在位作業中使用任意大小的立即數值"
8926
8927#: config/mcore/mcore.opt:64
8928#, fuzzy, no-c-format
8929#| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
8930msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
8931msgstr "盡量按字存取而不是按位元組存取"
8932
8933#: config/mcore/mcore.opt:71
8934#, fuzzy, no-c-format
8935msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
8936msgstr "設定最大值數目用於單一堆疊遞增作業"
8937
8938#: config/mcore/mcore.opt:75
8939#, fuzzy, no-c-format
8940#| msgid "Always treat bitfields as int-sized"
8941msgid "Always treat bitfields as int-sized."
8942msgstr "總認為位元段長與 int 相同"
8943
8944#: config/linux-android.opt:23
8945#, fuzzy, no-c-format
8946msgid "Generate code for the Android platform."
8947msgstr "產生編碼用於 Android 平臺。"
8948
8949#: config/mmix/mmix.opt:24
8950#, fuzzy, no-c-format
8951#| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
8952msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
8953msgstr "為內建函式庫:所有參數在暫存器中傳遞"
8954
8955#: config/mmix/mmix.opt:28
8956#, fuzzy, no-c-format
8957#| msgid "Use register stack for parameters and return value"
8958msgid "Use register stack for parameters and return value."
8959msgstr "使用暫存器堆疊傳遞參數和回傳值"
8960
8961#: config/mmix/mmix.opt:32
8962#, fuzzy, no-c-format
8963#| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
8964msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
8965msgstr "將呼叫篡改的暫存器用於參數和回傳值"
8966
8967#: config/mmix/mmix.opt:37
8968#, fuzzy, no-c-format
8969#| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
8970msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
8971msgstr "使用在意無窮小的浮點比較指令"
8972
8973#: config/mmix/mmix.opt:41
8974#, fuzzy, no-c-format
8975#| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
8976msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
8977msgstr "使用零擴充而不是符號擴充的記憶體載入"
8978
8979#: config/mmix/mmix.opt:45
8980#, fuzzy, no-c-format
8981#| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
8982msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
8983msgstr "產生的除法結果中餘數符號將與除數而不是被除數相同"
8984
8985#: config/mmix/mmix.opt:49
8986#, fuzzy, no-c-format
8987#| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
8988msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
8989msgstr "在全域符號前加入「:」(為與 PREFIX 協作)"
8990
8991#: config/mmix/mmix.opt:53
8992#, fuzzy, no-c-format
8993#| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
8994msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
8995msgstr "不為程式提供預設的起始位址 0x100"
8996
8997#: config/mmix/mmix.opt:57
8998#, fuzzy, no-c-format
8999#| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
9000msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
9001msgstr "連結產生 ELF 而非 mmo 格式的程式"
9002
9003#: config/mmix/mmix.opt:61
9004#, fuzzy, no-c-format
9005#| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
9006msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
9007msgstr "為靜態預測為必要進行的跳轉使用 P 助憶符號"
9008
9009#: config/mmix/mmix.opt:65
9010#, fuzzy, no-c-format
9011#| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
9012msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
9013msgstr "不為分支使用 P 助憶符號"
9014
9015#: config/mmix/mmix.opt:79
9016#, fuzzy, no-c-format
9017#| msgid "Use addresses that allocate global registers"
9018msgid "Use addresses that allocate global registers."
9019msgstr "使用指派全域暫存器的位址"
9020
9021#: config/mmix/mmix.opt:83
9022#, fuzzy, no-c-format
9023#| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
9024msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
9025msgstr "不使用指派全域暫存器的位址"
9026
9027#: config/mmix/mmix.opt:87
9028#, fuzzy, no-c-format
9029#| msgid "Generate a single exit point for each function"
9030msgid "Generate a single exit point for each function."
9031msgstr "為每個函式產生單一的離開點"
9032
9033#: config/mmix/mmix.opt:91
9034#, fuzzy, no-c-format
9035#| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
9036msgid "Do not generate a single exit point for each function."
9037msgstr "不為每個函式產生單一的離開點"
9038
9039#: config/mmix/mmix.opt:95
9040#, fuzzy, no-c-format
9041#| msgid "Set start-address of the program"
9042msgid "Set start-address of the program."
9043msgstr "設定程式的起始位址"
9044
9045#: config/mmix/mmix.opt:99
9046#, fuzzy, no-c-format
9047#| msgid "Set start-address of data"
9048msgid "Set start-address of data."
9049msgstr "設定資料的起始位址"
9050
9051#: config/darwin.opt:34
9052#, fuzzy, no-c-format
9053msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
9054msgstr "產生編碼用於 darwin 可載入的內核延伸"
9055
9056#: config/darwin.opt:38
9057#, fuzzy, no-c-format
9058msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
9059msgstr "-iframework <dir>\t加入<dir>到結束的系統框架包含路徑"
9060
9061#: config/darwin.opt:42
9062#, fuzzy, no-c-format
9063msgid "Generate compile-time CFString objects."
9064msgstr "產生編譯時期 CFString 物件"
9065
9066#: config/darwin.opt:46
9067#, fuzzy, no-c-format
9068msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
9069msgstr "警告如果常數 CFString 物件包含 non-portable 字元"
9070
9071#: config/darwin.opt:51
9072#, fuzzy, no-c-format
9073msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
9074msgstr "產生於 &T-style 殘餘用於 Mach-O"
9075
9076#: config/darwin.opt:55
9077#, fuzzy, no-c-format
9078#| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
9079msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
9080msgstr "產生的程式碼適合於可執行檔案(而不是共享函式庫)"
9081
9082#: config/darwin.opt:59
9083#, fuzzy, no-c-format
9084msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
9085msgstr "產生編碼適用快速輪值周圍偵錯"
9086
9087#: config/darwin.opt:63
9088#, fuzzy, no-c-format
9089msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
9090msgstr "產生編碼用於內核或可載入的內核延伸"
9091
9092#: config/darwin.opt:71
9093#, fuzzy, no-c-format
9094#| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
9095msgid "The earliest macOS version on which this program will run."
9096msgstr "這個程式可能在其上執行的最早的 MacOS X 版本"
9097
9098#: config/darwin.opt:76
9099#, fuzzy, no-c-format
9100#| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
9101msgid "Set sizeof(bool) to 1."
9102msgstr "設定 sizeof(bool) 為 1"
9103
9104#: config/darwin.opt:80
9105#, fuzzy, no-c-format
9106msgid "Force generation of external symbol indirection stubs."
9107msgstr "支援編碼產生的 movbe 指令。"
9108
9109#: config/darwin.opt:88
9110#, no-c-format
9111msgid "-mtarget-linker <version>\tSpecify that ld64 <version> is the toolchain linker for the current invocation."
9112msgstr ""
9113
9114#: config/darwin.opt:94
9115#, no-c-format
9116msgid "Load all members of archive libraries, rather than only those that satisfy undefined symbols."
9117msgstr ""
9118
9119#: config/darwin.opt:98
9120#, no-c-format
9121msgid "-allowable_client <name>\tThe output dylib is private to the client <name>."
9122msgstr ""
9123
9124#: config/darwin.opt:102
9125#, fuzzy, no-c-format
9126msgid "-arch <name>\tGenerate output for architecture <name>."
9127msgstr "產生編碼用於 CR16C 架構"
9128
9129#: config/darwin.opt:106
9130#, no-c-format
9131msgid "Mismatches between file architecture and one specified by \"-arch\" are errors instead of warnings."
9132msgstr ""
9133
9134#: config/darwin.opt:110
9135#, fuzzy, no-c-format
9136#| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
9137msgid "The earliest macOS version on which this program will run (formatted for the assembler)."
9138msgstr "這個程式可能在其上執行的最早的 MacOS X 版本"
9139
9140#: config/darwin.opt:114
9141#, no-c-format
9142msgid "Generate an output executable that binds symbols on load, rather than lazily."
9143msgstr ""
9144
9145#: config/darwin.opt:118
9146#, no-c-format
9147msgid "Generate a Mach-O bundle (file type MH_BUNDLE)."
9148msgstr ""
9149
9150#: config/darwin.opt:122
9151#, no-c-format
9152msgid "-bundle_loader <executable>\tTreat <executable> (that will be loading this bundle) as if it was one of the dynamic libraries the bundle is linked against for symbol resolution."
9153msgstr ""
9154
9155#: config/darwin.opt:126
9156#, no-c-format
9157msgid "-client_name <name>\tEnable the executable being built to link against a private dylib (using allowable_client)."
9158msgstr ""
9159
9160#: config/darwin.opt:130
9161#, no-c-format
9162msgid "-compatibility_version <number>\tSet the version for the client interface.  Client programs must record a value less than or equal to <number>, or the binding will fail at runtime."
9163msgstr ""
9164
9165#: config/darwin.opt:134
9166#, no-c-format
9167msgid "-current_version <number>\tSet the current version for the library to <number>."
9168msgstr ""
9169
9170#: config/darwin.opt:138
9171#, no-c-format
9172msgid "Remove code and data that is unreachable from any exported symbol (including the entry point)."
9173msgstr ""
9174
9175#: config/darwin.opt:145
9176#, no-c-format
9177msgid "Produce a Mach-O dylinker (file type MH_DYLINKER), only used for building dyld."
9178msgstr ""
9179
9180#: config/darwin.opt:149
9181#, no-c-format
9182msgid "-dylinker_install_name <path>\tOnly used for building dyld."
9183msgstr ""
9184
9185#: config/darwin.opt:153
9186#, no-c-format
9187msgid "The default (and opposite of -static), implied by user mode executables, shared libraries and bundles."
9188msgstr ""
9189
9190#: config/darwin.opt:157
9191#, no-c-format
9192msgid "Produce a Mach-O shared library (file type MH_DYLIB), synonym for \"-shared\"."
9193msgstr ""
9194
9195#: config/darwin.opt:161
9196#, no-c-format
9197msgid "-exported_symbols_list <filename>\tExport global symbols in <filename> in linked output file; any symbols not mentioned will be treated as \"hidden\"."
9198msgstr ""
9199
9200#: config/darwin.opt:165
9201#, no-c-format
9202msgid "Supply a list of objects to be linked from a file, rather than the command line."
9203msgstr ""
9204
9205#: config/darwin.opt:169 config/darwin.opt:189
9206#, fuzzy, no-c-format
9207msgid "Used for generating code for some older kernel revisions."
9208msgstr "產生編碼用於 darwin 可載入的內核延伸"
9209
9210#: config/darwin.opt:173
9211#, no-c-format
9212msgid "Ignore the normal two-level namespace; resolve symbols in command line order and do not record which library provided the resolved symbol."
9213msgstr ""
9214
9215#: config/darwin.opt:177
9216#, no-c-format
9217msgid "For the assembler (and linker) permit any architecture sub-variant to be used without error."
9218msgstr ""
9219
9220#: config/darwin.opt:181
9221#, no-c-format
9222msgid "Set the output object such that, on loading, dyld will ignore any two-level namespace information and resolve symbols in the discovery order for loaded libs."
9223msgstr ""
9224
9225#: config/darwin.opt:185
9226#, no-c-format
9227msgid "-framework <name>\tThe linker should search for the framework <name> in the framework search path."
9228msgstr ""
9229
9230#: config/darwin.opt:193
9231#, no-c-format
9232msgid "Abbreviation for \"-g -fno-eliminate-unused-debug-symbols\"."
9233msgstr ""
9234
9235#: config/darwin.opt:197
9236#, no-c-format
9237msgid "Abbreviation for \"-g -feliminate-unused-debug-symbols\"."
9238msgstr ""
9239
9240#: config/darwin.opt:201
9241#, no-c-format
9242msgid "Automatically adds space for longer path names in load commands (up to MAXPATHLEN)."
9243msgstr ""
9244
9245#: config/darwin.opt:205
9246#, no-c-format
9247msgid "-image_base <address>\tSpecify <address> as the base address for a dylib or bundle."
9248msgstr ""
9249
9250#: config/darwin.opt:209
9251#, no-c-format
9252msgid "-init <symbol_name>\tThe symbol <symbol_name> will be used as the first initialiser for a dylib."
9253msgstr ""
9254
9255#: config/darwin.opt:213
9256#, no-c-format
9257msgid "-install_name <name>\tSet the install name for a dylib."
9258msgstr ""
9259
9260#: config/darwin.opt:217
9261#, no-c-format
9262msgid "Usually \"private extern\" (hidden) symbols are made local when linking, this command suppresses that such that they remain exported."
9263msgstr ""
9264
9265#: config/darwin.opt:221
9266#, no-c-format
9267msgid "(Obsolete after 10.4) Multi modules are ignored at runtime since macOS 10.4."
9268msgstr ""
9269
9270#: config/darwin.opt:225
9271#, no-c-format
9272msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in multiple dylibs."
9273msgstr ""
9274
9275#: config/darwin.opt:229
9276#, no-c-format
9277msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined_unused <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in the current executable also being defined in linked dylibs."
9278msgstr ""
9279
9280#: config/darwin.opt:233
9281#, no-c-format
9282msgid "(Obsolete) Current linkers never dead-strip these items, so the option is not needed."
9283msgstr ""
9284
9285#: config/darwin.opt:237
9286#, no-c-format
9287msgid "(Obsolete after 10.3.9) Set MH_NOPREFIXBINDING, in an executable."
9288msgstr ""
9289
9290#: config/darwin.opt:241
9291#, no-c-format
9292msgid "(Obsolete after 10.4)\tSet MH_NOMULTIDEFS in an umbrella framework."
9293msgstr ""
9294
9295#: config/darwin.opt:245 config/darwin.opt:260 config/darwin.opt:264
9296#, fuzzy, no-c-format
9297#| msgid "switch %qs is no longer supported"
9298msgid "(Obsolete) LD_PREBIND is no longer supported."
9299msgstr "開關 %qs 不再被支援"
9300
9301#: config/darwin.opt:249
9302#, fuzzy, no-c-format
9303msgid "(Obsolete) This is the default."
9304msgstr "儲存雙倍在中 32 位元。 這是預設。"
9305
9306#: config/darwin.opt:256
9307#, no-c-format
9308msgid "-pagezero_size <size>\tAllows setting the page 0 size to 4kb when required."
9309msgstr ""
9310
9311#: config/darwin.opt:268
9312#, no-c-format
9313msgid "Produces a Mach-O file suitable for embedded/ROM use."
9314msgstr ""
9315
9316#: config/darwin.opt:272
9317#, no-c-format
9318msgid "(Obsolete) Allowed linking to proceed with \"-flat_namespace\" when a linked bundle contained a symbol also exported from the main executable."
9319msgstr ""
9320
9321#: config/darwin.opt:279
9322#, no-c-format
9323msgid "Synonym for \"-export-dynamic\" for linker versions that support it."
9324msgstr ""
9325
9326#: config/darwin.opt:283
9327#, no-c-format
9328msgid "-read_only_relocs <treatment>\tAllow relocations in read-only pages (not recommended)."
9329msgstr ""
9330
9331#: config/darwin.opt:287
9332#, no-c-format
9333msgid "-sectalign <segname> <sectname> <value>\tSet section <sectname> in segment <segname> to have alignment <value> which must be an integral power of two expressed in hexadecimal form."
9334msgstr ""
9335
9336#: config/darwin.opt:291
9337#, no-c-format
9338msgid "-sectcreate <segname> <sectname> <file>\tCreate section <sectname> in segment <segname> from the contents of <file>."
9339msgstr ""
9340
9341#: config/darwin.opt:295
9342#, no-c-format
9343msgid "(Obsolete) -sectobjectsymbols <segname> <sectname>\tSetting a local symbol at the start of a section is no longer supported."
9344msgstr ""
9345
9346#: config/darwin.opt:299
9347#, no-c-format
9348msgid "(Obsolete) -sectorder <segname> <sectname> <orderfile>\tReplaced by a more general option \"-order_file\"."
9349msgstr ""
9350
9351#: config/darwin.opt:303
9352#, no-c-format
9353msgid "-seg_addr_table <file>\tSpecify the base addresses for dynamic libraries; <file> contains a line for each library."
9354msgstr ""
9355
9356#: config/darwin.opt:308
9357#, no-c-format
9358msgid "(Obsolete, ld_classic only) -seg_addr_table_filename <path>."
9359msgstr ""
9360
9361#: config/darwin.opt:312
9362#, fuzzy, no-c-format
9363#| msgid "Synonym for -Wcomment"
9364msgid "Synonym for \"image_base\"."
9365msgstr "-Wcomment 的同義詞"
9366
9367#: config/darwin.opt:316
9368#, no-c-format
9369msgid "-segaddr <name> <address>\tSet the base address of segment <name> to <address> which must be aligned to a page boundary (currently 4kb)."
9370msgstr ""
9371
9372#: config/darwin.opt:321
9373#, no-c-format
9374msgid "(Obsolete, ld_classic only) -sectcreate <segname> <sectname> <file>\tAllowed creation of a section from a file."
9375msgstr ""
9376
9377#: config/darwin.opt:325
9378#, no-c-format
9379msgid "(Obsolete) Object files with LINKEDIT sections are no longer supported."
9380msgstr ""
9381
9382#: config/darwin.opt:329
9383#, no-c-format
9384msgid "-segprot <segname> <max_prot> <init_prot>\tThe virtual memory protections for segment <segname> have maximum and initial values <max_prot> and <init_prot> respectively.  The specified values may contain \"r\", \"w\", \"x\" or \"-\" the latter meaning \"no access\"."
9385msgstr ""
9386
9387#: config/darwin.opt:333
9388#, no-c-format
9389msgid "-segs_read_only_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address of the read-only segments of a dylib."
9390msgstr ""
9391
9392#: config/darwin.opt:337
9393#, no-c-format
9394msgid "-segs_read_write_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address address of the read-write segments of a dylib."
9395msgstr ""
9396
9397#: config/darwin.opt:341
9398#, fuzzy, no-c-format
9399msgid "(Obsolete)\tThis is the default."
9400msgstr "儲存雙倍在中 32 位元。 這是預設。"
9401
9402#: config/darwin.opt:345
9403#, no-c-format
9404msgid "-sub_library <name>\tLibrary named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
9405msgstr ""
9406
9407#: config/darwin.opt:349
9408#, no-c-format
9409msgid "-sub_umbrella <name>\tFramework named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
9410msgstr ""
9411
9412#: config/darwin.opt:353
9413#, fuzzy, no-c-format
9414msgid "This is the default."
9415msgstr "這是第一個預設標貼"
9416
9417#: config/darwin.opt:357
9418#, no-c-format
9419msgid "Add extra information to the executable that can speed up dynamic loading (provided that dependent libraries are unchanged)."
9420msgstr ""
9421
9422#: config/darwin.opt:361
9423#, no-c-format
9424msgid "-umbrella <framework>\tThe specified framework will be re-exported."
9425msgstr ""
9426
9427#: config/darwin.opt:365
9428#, no-c-format
9429msgid "-undefined <treatment>\tSpecify the handling for undefined symbols (default is error)."
9430msgstr ""
9431
9432#: config/darwin.opt:369
9433#, no-c-format
9434msgid "-unexported_symbols_list <filename>\tDo not export the global symbols listed in <filename>."
9435msgstr ""
9436
9437#: config/darwin.opt:373
9438#, no-c-format
9439msgid "-weak_reference_mismatches <treatment>\tSpecifies what to do if a symbol import conflicts between file (weak in one and not in another) the default is to treat the symbol as non-weak."
9440msgstr ""
9441
9442#: config/darwin.opt:377
9443#, no-c-format
9444msgid "Logs which object files the linker loads."
9445msgstr ""
9446
9447#: config/darwin.opt:381
9448#, no-c-format
9449msgid "Logs which symbol(s) caused an object to be loaded."
9450msgstr ""
9451
9452#: config/darwin.opt:389
9453#, no-c-format
9454msgid "(Obsolete, ignored)\tOld support similar to \"-whyload\"."
9455msgstr ""
9456
9457#: config/darwin.opt:393
9458#, no-c-format
9459msgid "(Obsolete and unhandled by ld64, ignored)\tld should produce an executable (only handled by ld_classic)."
9460msgstr ""
9461
9462#: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/cr16/cr16.opt:23
9463#: config/c6x/c6x.opt:38
9464#, fuzzy, no-c-format
9465#| msgid "Use simulator runtime"
9466msgid "Use simulator runtime."
9467msgstr "使用模擬器執行時"
9468
9469#: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:108
9470#, fuzzy, no-c-format
9471#| msgid "Specify the name of the target CPU"
9472msgid "Specify the name of the target CPU."
9473msgstr "指定目的 CPU 的名稱"
9474
9475#: config/bfin/bfin.opt:48
9476#, fuzzy, no-c-format
9477#| msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
9478msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
9479msgstr "為葉函式(不呼叫其它函式的函式)忽略框架指標"
9480
9481#: config/bfin/bfin.opt:52
9482#, fuzzy, no-c-format
9483#| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
9484msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
9485msgstr "程式完全位於記憶體的低 64K"
9486
9487#: config/bfin/bfin.opt:56
9488#, fuzzy, no-c-format
9489msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
9490msgstr "解決方法硬體 anomaly 由加入 NOPs 數量之前 A"
9491
9492#: config/bfin/bfin.opt:61
9493#, fuzzy, no-c-format
9494msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
9495msgstr "避免 speculative 載入到解決方法硬體 anomaly。"
9496
9497#: config/bfin/bfin.opt:65
9498#, fuzzy, no-c-format
9499#| msgid "Enabled ID based shared library"
9500msgid "Enabled ID based shared library."
9501msgstr "啟用基於 ID 的共享函式庫"
9502
9503#: config/bfin/bfin.opt:69
9504#, fuzzy, no-c-format
9505msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
9506msgstr "產生編碼該 wo 無法被鏈結針對任何其他識別號共用函式庫,"
9507
9508#: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
9509#, fuzzy, no-c-format
9510#| msgid "ID of shared library to build"
9511msgid "ID of shared library to build."
9512msgstr "將要建立的共享函式庫的 ID"
9513
9514#: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
9515#, fuzzy, no-c-format
9516#| msgid "Enable separate data segment"
9517msgid "Enable separate data segment."
9518msgstr "啟用分離的資料段"
9519
9520#: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
9521#, fuzzy, no-c-format
9522#| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
9523msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
9524msgstr "避免產生相對 PC 的呼叫;使用間接呼叫"
9525
9526#: config/bfin/bfin.opt:86
9527#, fuzzy, no-c-format
9528msgid "Link with the fast floating-point library."
9529msgstr "鏈結與快速浮點函式庫"
9530
9531#: config/bfin/bfin.opt:90 config/arm/arm.opt:309 config/frv/frv.opt:130
9532#, fuzzy, no-c-format
9533#| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
9534msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
9535msgstr "啟用函式描述符號 PIC 模式"
9536
9537#: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
9538#, fuzzy, no-c-format
9539#| msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
9540msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
9541msgstr "為函式呼叫啟用 PLT 的內聯"
9542
9543#: config/bfin/bfin.opt:98
9544#, fuzzy, no-c-format
9545msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
9546msgstr "做堆疊檢查使用邊界在中 L1 暫用記憶體"
9547
9548#: config/bfin/bfin.opt:102
9549#, fuzzy, no-c-format
9550msgid "Enable multicore support."
9551msgstr "啟用 multicore 支援"
9552
9553#: config/bfin/bfin.opt:106
9554#, fuzzy, no-c-format
9555msgid "Build for Core A."
9556msgstr "組建用於核心 A"
9557
9558#: config/bfin/bfin.opt:110
9559#, fuzzy, no-c-format
9560msgid "Build for Core B."
9561msgstr "組建用於核心 B"
9562
9563#: config/bfin/bfin.opt:114
9564#, fuzzy, no-c-format
9565msgid "Build for SDRAM."
9566msgstr "組建用於 SDRAM"
9567
9568#: config/bfin/bfin.opt:118
9569#, fuzzy, no-c-format
9570msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
9571msgstr "假設 ICPLBs 已啟用於執行階段。"
9572
9573#: config/m68k/m68k-tables.opt:25
9574#, fuzzy, no-c-format
9575msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9576msgstr "已知 M68K CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
9577
9578#: config/m68k/m68k-tables.opt:365
9579#, fuzzy, no-c-format
9580msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
9581msgstr "已知 M68K microarchitectures (用於使用與 -mtune=選項):"
9582
9583#: config/m68k/m68k-tables.opt:411
9584#, fuzzy, no-c-format
9585msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
9586msgstr "已知 M68K ISAs (用於使用與 -march=選項):"
9587
9588#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:374
9589#, fuzzy, no-c-format
9590#| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
9591msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
9592msgstr "浮點數間的比較嚴格遵循 IEEE 標準"
9593
9594#: config/m68k/m68k.opt:30
9595#, fuzzy, no-c-format
9596#| msgid "Generate code for a 520X"
9597msgid "Generate code for a 520X."
9598msgstr "為 520X 產生程式碼"
9599
9600#: config/m68k/m68k.opt:34
9601#, fuzzy, no-c-format
9602#| msgid "Generate code for a 5206e"
9603msgid "Generate code for a 5206e."
9604msgstr "為 5206e 產生程式碼"
9605
9606#: config/m68k/m68k.opt:38
9607#, fuzzy, no-c-format
9608#| msgid "Generate code for a 528x"
9609msgid "Generate code for a 528x."
9610msgstr "為 528x 產生程式碼"
9611
9612#: config/m68k/m68k.opt:42
9613#, fuzzy, no-c-format
9614#| msgid "Generate code for a 5307"
9615msgid "Generate code for a 5307."
9616msgstr "為 5307 產生程式碼"
9617
9618#: config/m68k/m68k.opt:46
9619#, fuzzy, no-c-format
9620#| msgid "Generate code for a 5407"
9621msgid "Generate code for a 5407."
9622msgstr "為 5407 產生程式碼"
9623
9624#: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
9625#, fuzzy, no-c-format
9626#| msgid "Generate code for a 68000"
9627msgid "Generate code for a 68000."
9628msgstr "為 68000 產生程式碼"
9629
9630#: config/m68k/m68k.opt:54
9631#, fuzzy, no-c-format
9632msgid "Generate code for a 68010."
9633msgstr "產生編碼用於 68010"
9634
9635#: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
9636#, fuzzy, no-c-format
9637#| msgid "Generate code for a 68020"
9638msgid "Generate code for a 68020."
9639msgstr "為 68020 產生程式碼"
9640
9641#: config/m68k/m68k.opt:62
9642#, fuzzy, no-c-format
9643#| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
9644msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
9645msgstr "為 68040 產生程式碼,不使用新指令"
9646
9647#: config/m68k/m68k.opt:66
9648#, fuzzy, no-c-format
9649#| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
9650msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
9651msgstr "為 68060 產生程式碼,不使用新指令"
9652
9653#: config/m68k/m68k.opt:70
9654#, fuzzy, no-c-format
9655#| msgid "Generate code for a 68030"
9656msgid "Generate code for a 68030."
9657msgstr "為 68030 產生程式碼"
9658
9659#: config/m68k/m68k.opt:74
9660#, fuzzy, no-c-format
9661#| msgid "Generate code for a 68040"
9662msgid "Generate code for a 68040."
9663msgstr "為 68040 產生程式碼"
9664
9665#: config/m68k/m68k.opt:78
9666#, fuzzy, no-c-format
9667#| msgid "Generate code for a 68060"
9668msgid "Generate code for a 68060."
9669msgstr "為 68060 產生程式碼"
9670
9671#: config/m68k/m68k.opt:82
9672#, fuzzy, no-c-format
9673#| msgid "Generate code for a 68302"
9674msgid "Generate code for a 68302."
9675msgstr "為 68302 產生程式碼"
9676
9677#: config/m68k/m68k.opt:86
9678#, fuzzy, no-c-format
9679#| msgid "Generate code for a 68332"
9680msgid "Generate code for a 68332."
9681msgstr "為 68332 產生程式碼"
9682
9683#: config/m68k/m68k.opt:91
9684#, fuzzy, no-c-format
9685#| msgid "Generate code for a 68851"
9686msgid "Generate code for a 68851."
9687msgstr "為 68851 產生程式碼"
9688
9689#: config/m68k/m68k.opt:95
9690#, fuzzy, no-c-format
9691#| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
9692msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
9693msgstr "產生使用 68881 浮點指令的程式碼"
9694
9695#: config/m68k/m68k.opt:99
9696#, fuzzy, no-c-format
9697#| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
9698msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
9699msgstr "在 32 位元邊界上對齊變數"
9700
9701#: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:77 config/nios2/nios2.opt:570
9702#: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67
9703#, fuzzy, no-c-format
9704#| msgid "Specify the name of the target architecture"
9705msgid "Specify the name of the target architecture."
9706msgstr "指定目的架構的名稱"
9707
9708#: config/m68k/m68k.opt:107
9709#, fuzzy, no-c-format
9710#| msgid "Use the bit-field instructions"
9711msgid "Use the bit-field instructions."
9712msgstr "使用位元段指令"
9713
9714#: config/m68k/m68k.opt:119
9715#, fuzzy, no-c-format
9716msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
9717msgstr "產生編碼用於 ColdFire v4e"
9718
9719#: config/m68k/m68k.opt:123
9720#, fuzzy, no-c-format
9721msgid "Specify the target CPU."
9722msgstr "指定目標 CPU"
9723
9724#: config/m68k/m68k.opt:127
9725#, fuzzy, no-c-format
9726#| msgid "Generate code for a cpu32"
9727msgid "Generate code for a cpu32."
9728msgstr "為 cpu32 產生程式碼"
9729
9730#: config/m68k/m68k.opt:131
9731#, fuzzy, no-c-format
9732msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
9733msgstr "使用硬體除法指令於 ColdFire"
9734
9735#: config/m68k/m68k.opt:135
9736#, fuzzy, no-c-format
9737msgid "Generate code for a Fido A."
9738msgstr "產生編碼用於 Fido A"
9739
9740#: config/m68k/m68k.opt:139
9741#, fuzzy, no-c-format
9742msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
9743msgstr "產生編碼該項使用硬體浮點數指令"
9744
9745#: config/m68k/m68k.opt:143
9746#, fuzzy, no-c-format
9747#| msgid "Enable ID based shared library"
9748msgid "Enable ID based shared library."
9749msgstr "啟用基於 ID 的共享函式庫"
9750
9751#: config/m68k/m68k.opt:147
9752#, no-c-format
9753msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
9754msgstr ""
9755
9756#: config/m68k/m68k.opt:151
9757#, fuzzy, no-c-format
9758#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
9759msgid "Do not use the bit-field instructions."
9760msgstr "不使用位元段指令"
9761
9762#: config/m68k/m68k.opt:155
9763#, fuzzy, no-c-format
9764#| msgid "Use normal calling convention"
9765msgid "Use normal calling convention."
9766msgstr "使用一般的呼叫約定"
9767
9768#: config/m68k/m68k.opt:159
9769#, fuzzy, no-c-format
9770#| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
9771msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
9772msgstr "認為「int」類別有 32 位元寬"
9773
9774#: config/m68k/m68k.opt:163
9775#, fuzzy, no-c-format
9776#| msgid "Generate pc-relative code"
9777msgid "Generate pc-relative code."
9778msgstr "產生相對 pc 的程式碼"
9779
9780#: config/m68k/m68k.opt:167
9781#, fuzzy, no-c-format
9782#| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
9783msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
9784msgstr "啟用使用「rtd」的不同的呼叫約定"
9785
9786#: config/m68k/m68k.opt:179
9787#, fuzzy, no-c-format
9788#| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
9789msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
9790msgstr "認為「int」類別有 16 位寬"
9791
9792#: config/m68k/m68k.opt:183
9793#, fuzzy, no-c-format
9794msgid "Generate code with library calls for floating point."
9795msgstr "產生編碼與函式庫呼叫用於浮點數"
9796
9797#: config/m68k/m68k.opt:187
9798#, fuzzy, no-c-format
9799#| msgid "Do not use unaligned memory references"
9800msgid "Do not use unaligned memory references."
9801msgstr "不使用未對齊的記憶體參照"
9802
9803#: config/m68k/m68k.opt:191
9804#, fuzzy, no-c-format
9805msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
9806msgstr "調校用於指定的目標 CPU 或架構"
9807
9808#: config/m68k/m68k.opt:195
9809#, fuzzy, no-c-format
9810msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
9811msgstr "支援超過 8192 得到條目於 ColdFire"
9812
9813#: config/m68k/m68k.opt:199
9814#, fuzzy, no-c-format
9815msgid "Support TLS segment larger than 64K."
9816msgstr "支援 TLS 資料段大於 64K"
9817
9818#: config/riscv/riscv.opt:26 config/aarch64/aarch64.opt:68
9819#: config/arm/arm.opt:96 config/microblaze/microblaze.opt:60
9820#, fuzzy, no-c-format
9821#| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
9822msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
9823msgstr "假定目的 CPU 被配置為高位位元組在前"
9824
9825#: config/riscv/riscv.opt:30 config/aarch64/aarch64.opt:88
9826#: config/arm/arm.opt:161 config/microblaze/microblaze.opt:64
9827#, fuzzy, no-c-format
9828#| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
9829msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
9830msgstr "假定目的 CPU 被配置為低位位元組在前"
9831
9832#: config/riscv/riscv.opt:34
9833#, fuzzy, no-c-format
9834msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
9835msgstr "-mbranch-cost=成本\t設定成本的分支到大致上成本指令"
9836
9837#: config/riscv/riscv.opt:38
9838#, fuzzy, no-c-format
9839msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
9840msgstr "時產生 -mabicalls 編碼,允許可執行檔案以使用 PLTs 和複製重定址"
9841
9842#: config/riscv/riscv.opt:42
9843#, fuzzy, no-c-format
9844msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
9845msgstr "指定 __fp16 浮點格式"
9846
9847#: config/riscv/riscv.opt:46 config/i386/i386.opt:421
9848#, fuzzy, no-c-format
9849#| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
9850msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
9851msgstr "試圖讓堆疊保持對齊到 2 的此次方上"
9852
9853#: config/riscv/riscv.opt:50
9854#, fuzzy, no-c-format
9855msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
9856msgstr "已知 ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
9857
9858#: config/riscv/riscv.opt:75
9859#, fuzzy, no-c-format
9860msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
9861msgstr "使用硬體浮點數平方根指令"
9862
9863#: config/riscv/riscv.opt:79
9864#, fuzzy, no-c-format
9865#| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
9866msgid "Use hardware instructions for integer division."
9867msgstr "使用陷阱指令偵測整數零除"
9868
9869#: config/riscv/riscv.opt:83
9870#, no-c-format
9871msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
9872msgstr ""
9873
9874#: config/riscv/riscv.opt:88 config/mips/mips.opt:405
9875#, fuzzy, no-c-format
9876msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
9877msgstr "-mtune=處理器\t最佳化輸出用於處理器"
9878
9879#: config/riscv/riscv.opt:92
9880#, fuzzy, no-c-format
9881msgid "-mcpu=PROCESSOR\tUse architecture of and optimize the output for PROCESSOR."
9882msgstr "-mtune=處理器\t最佳化輸出用於處理器"
9883
9884#: config/riscv/riscv.opt:96
9885#, fuzzy, no-c-format
9886msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
9887msgstr "-G<number>\t置放全域和靜態資料小於<數字>位元組進入特殊區段 (於某些目標)"
9888
9889#: config/riscv/riscv.opt:100
9890#, fuzzy, no-c-format
9891#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
9892msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
9893msgstr "使用子程式完成函式前言/尾聲"
9894
9895#: config/riscv/riscv.opt:104
9896#, no-c-format
9897msgid "Convert BASE + LARGE_OFFSET addresses to NEW_BASE + SMALL_OFFSET to allow more memory accesses to be generated as compressed instructions.  Currently targets 32-bit integer load/stores."
9898msgstr ""
9899
9900#: config/riscv/riscv.opt:110 config/aarch64/aarch64.opt:92
9901#, fuzzy, no-c-format
9902msgid "Specify the code model."
9903msgstr "選取編碼式樣"
9904
9905#: config/riscv/riscv.opt:114
9906#, fuzzy, no-c-format
9907#| msgid "Do not use unaligned memory references"
9908msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
9909msgstr "不使用未對齊的記憶體參照"
9910
9911#: config/riscv/riscv.opt:118 config/i386/i386.opt:293
9912#: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
9913#: config/tilegx/tilegx.opt:57
9914#, fuzzy, no-c-format
9915msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
9916msgstr "已知編碼式樣 (用於使用與 -mcmodel=選項):"
9917
9918#: config/riscv/riscv.opt:128
9919#, no-c-format
9920msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
9921msgstr ""
9922
9923#: config/riscv/riscv.opt:132
9924#, no-c-format
9925msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
9926msgstr ""
9927
9928#: config/riscv/riscv.opt:151
9929#, no-c-format
9930msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
9931msgstr ""
9932
9933#: config/riscv/riscv.opt:155 config/i386/i386.opt:246
9934#, fuzzy, no-c-format
9935#| msgid "Do not tune writable data alignment"
9936msgid "Use the given data alignment."
9937msgstr "不調整可寫資料對齊"
9938
9939#: config/riscv/riscv.opt:159 config/i386/i386.opt:250
9940#, fuzzy, no-c-format
9941msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
9942msgstr "已知 TLS 方言 (用於使用與 -mtls-dialect=選項):"
9943
9944#: config/riscv/riscv.opt:169 config/aarch64/aarch64.opt:235
9945#: config/i386/i386.opt:995 config/rs6000/rs6000.opt:582
9946#, no-c-format
9947msgid "Use given stack-protector guard."
9948msgstr ""
9949
9950#: config/riscv/riscv.opt:173 config/aarch64/aarch64.opt:239
9951#: config/rs6000/rs6000.opt:586
9952#, fuzzy, no-c-format
9953msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
9954msgstr "有效引數到 -mfloat-gprs=:"
9955
9956#: config/riscv/riscv.opt:183 config/i386/i386.opt:1009
9957#: config/rs6000/rs6000.opt:596
9958#, no-c-format
9959msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
9960msgstr ""
9961
9962#: config/riscv/riscv.opt:190 config/i386/i386.opt:1016
9963#: config/rs6000/rs6000.opt:603
9964#, no-c-format
9965msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
9966msgstr ""
9967
9968#: config/riscv/riscv.opt:200
9969#, fuzzy, no-c-format
9970msgid "Supported ISA specs (for use with the -misa-spec= option):"
9971msgstr "已知 ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
9972
9973#: config/riscv/riscv.opt:213
9974#, fuzzy, no-c-format
9975#| msgid "Specify the name of the target CPU"
9976msgid "Set the version of RISC-V ISA spec."
9977msgstr "指定目的 CPU 的名稱"
9978
9979#: config/m32c/m32c.opt:23
9980#, fuzzy, no-c-format
9981msgid "-msim\tUse simulator runtime."
9982msgstr "-msim\t使用 simulator 執行階段"
9983
9984#: config/m32c/m32c.opt:27
9985#, fuzzy, no-c-format
9986msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
9987msgstr "-mcpu=r8c\t編譯編碼用於 R8C 變體"
9988
9989#: config/m32c/m32c.opt:31
9990#, fuzzy, no-c-format
9991msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
9992msgstr "-mcpu=m16c\t編譯編碼用於 M16C 變體"
9993
9994#: config/m32c/m32c.opt:35
9995#, fuzzy, no-c-format
9996msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
9997msgstr "-mcpu=m32 公分\t編譯編碼用於 M32 公分變體"
9998
9999#: config/m32c/m32c.opt:39
10000#, fuzzy, no-c-format
10001msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
10002msgstr "-mcpu=m32c\t編譯編碼用於 M32C 變體"
10003
10004#: config/m32c/m32c.opt:43
10005#, fuzzy, no-c-format
10006msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
10007msgstr "-memregs=\t數量 memreg 位元組 (預設:16, 範圍:0..16)"
10008
10009#: config/msp430/msp430.opt:7
10010#, no-c-format
10011msgid "Use a lightweight configuration of printf and puts to reduce code size. For single-threaded applications, not requiring reentrant I/O only. Requires Newlib Nano IO."
10012msgstr ""
10013
10014#: config/msp430/msp430.opt:11
10015#, no-c-format
10016msgid "Force assembly output to always use hex constants."
10017msgstr ""
10018
10019#: config/msp430/msp430.opt:15
10020#, fuzzy, no-c-format
10021msgid "Specify the MCU to build for."
10022msgstr "選取編碼式樣"
10023
10024#: config/msp430/msp430.opt:19
10025#, no-c-format
10026msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
10027msgstr ""
10028
10029#: config/msp430/msp430.opt:23
10030#, no-c-format
10031msgid "Warn if devices.csv is not found or there are problem parsing it (default: on)."
10032msgstr ""
10033
10034#: config/msp430/msp430.opt:27
10035#, no-c-format
10036msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
10037msgstr ""
10038
10039#: config/msp430/msp430.opt:52
10040#, no-c-format
10041msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
10042msgstr ""
10043
10044#: config/msp430/msp430.opt:56
10045#, no-c-format
10046msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
10047msgstr ""
10048
10049#: config/msp430/msp430.opt:60
10050#, no-c-format
10051msgid "Optimize opcode sizes at link time."
10052msgstr ""
10053
10054#: config/msp430/msp430.opt:67 config/pru/pru.opt:26
10055#, no-c-format
10056msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
10057msgstr ""
10058
10059#: config/msp430/msp430.opt:74
10060#, fuzzy, no-c-format
10061msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
10062msgstr "選取硬體或軟體乘法支援。"
10063
10064#: config/msp430/msp430.opt:96
10065#, no-c-format
10066msgid "Specify whether functions should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
10067msgstr ""
10068
10069#: config/msp430/msp430.opt:100
10070#, no-c-format
10071msgid "Specify whether variables should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
10072msgstr ""
10073
10074#: config/msp430/msp430.opt:104
10075#, no-c-format
10076msgid "Add the .lower prefix to section names when compiling with -m{code,data}-region=lower (disabled by default)."
10077msgstr ""
10078
10079#: config/msp430/msp430.opt:123
10080#, no-c-format
10081msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
10082msgstr ""
10083
10084#: config/msp430/msp430.opt:127
10085#, no-c-format
10086msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
10087msgstr ""
10088
10089#: config/msp430/msp430.opt:131
10090#, no-c-format
10091msgid "The path to devices.csv.  The GCC driver can normally locate devices.csv itself and pass this option to the compiler, so the user shouldn't need to pass this."
10092msgstr ""
10093
10094#: config/msp430/msp430.opt:136
10095#, no-c-format
10096msgid "For shift operations by a constant amount, which require an individual instruction to shift by one position, set the maximum number of inline shift instructions (maximum value 64) to emit instead of using the corresponding __mspabi helper function. The default value is 4."
10097msgstr ""
10098
10099#: config/aarch64/aarch64.opt:43
10100#, no-c-format
10101msgid "The possible TLS dialects:"
10102msgstr ""
10103
10104#: config/aarch64/aarch64.opt:55
10105#, no-c-format
10106msgid "The code model option names for -mcmodel:"
10107msgstr ""
10108
10109#: config/aarch64/aarch64.opt:72 config/i386/i386.opt:1030
10110#, fuzzy, no-c-format
10111msgid "Generate code which uses only the general registers."
10112msgstr "產生編碼該項使用硬體浮點數指令"
10113
10114#: config/aarch64/aarch64.opt:76
10115#, fuzzy, no-c-format
10116msgid "Generate code to mitigate against straight line speculation."
10117msgstr "屬性忽略的於模板具現化"
10118
10119#: config/aarch64/aarch64.opt:80
10120#, no-c-format
10121msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
10122msgstr ""
10123
10124#: config/aarch64/aarch64.opt:84
10125#, no-c-format
10126msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
10127msgstr ""
10128
10129#: config/aarch64/aarch64.opt:96
10130#, no-c-format
10131msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
10132msgstr ""
10133
10134#: config/aarch64/aarch64.opt:100 config/i386/i386.opt:405
10135#, fuzzy, no-c-format
10136#| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
10137msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
10138msgstr "為葉函式(不呼叫其它函式的函式)忽略框架指標"
10139
10140#: config/aarch64/aarch64.opt:104
10141#, no-c-format
10142msgid "Specify TLS dialect."
10143msgstr ""
10144
10145#: config/aarch64/aarch64.opt:108
10146#, fuzzy, no-c-format
10147#| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
10148msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
10149msgstr "指定執行緒局部存儲偏移量立即數值的位大小"
10150
10151#: config/aarch64/aarch64.opt:127
10152#, fuzzy, no-c-format
10153msgid "Use features of architecture ARCH."
10154msgstr "-mcpu=CPU\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
10155
10156#: config/aarch64/aarch64.opt:131
10157#, fuzzy, no-c-format
10158msgid "Use features of and optimize for CPU."
10159msgstr "-mcpu=CPU\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
10160
10161#: config/aarch64/aarch64.opt:135
10162#, no-c-format
10163msgid "Optimize for CPU."
10164msgstr ""
10165
10166#: config/aarch64/aarch64.opt:139
10167#, fuzzy, no-c-format
10168#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10169msgid "Generate code that conforms to the specified ABI."
10170msgstr "產生遵循給定 ABI 的程式碼"
10171
10172#: config/aarch64/aarch64.opt:143
10173#, no-c-format
10174msgid "-moverride=<string>\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
10175msgstr ""
10176
10177#: config/aarch64/aarch64.opt:147
10178#, fuzzy, no-c-format
10179msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
10180msgstr "已知手臂 ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
10181
10182#: config/aarch64/aarch64.opt:157
10183#, no-c-format
10184msgid "PC relative literal loads."
10185msgstr ""
10186
10187#: config/aarch64/aarch64.opt:161
10188#, no-c-format
10189msgid "Use branch-protection features."
10190msgstr ""
10191
10192#: config/aarch64/aarch64.opt:165
10193#, no-c-format
10194msgid "Select return address signing scope."
10195msgstr ""
10196
10197#: config/aarch64/aarch64.opt:169
10198#, fuzzy, no-c-format
10199msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
10200msgstr "已知編碼式樣 (用於使用與 -mcmodel=選項):"
10201
10202#: config/aarch64/aarch64.opt:182
10203#, no-c-format
10204msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
10205msgstr ""
10206
10207#: config/aarch64/aarch64.opt:188
10208#, no-c-format
10209msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
10210msgstr ""
10211
10212#: config/aarch64/aarch64.opt:195
10213#, no-c-format
10214msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
10215msgstr ""
10216
10217#: config/aarch64/aarch64.opt:201
10218#, no-c-format
10219msgid "The possible SVE vector lengths:"
10220msgstr ""
10221
10222#: config/aarch64/aarch64.opt:223
10223#, no-c-format
10224msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
10225msgstr ""
10226
10227#: config/aarch64/aarch64.opt:227
10228#, no-c-format
10229msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
10230msgstr ""
10231
10232#: config/aarch64/aarch64.opt:231
10233#, no-c-format
10234msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
10235msgstr ""
10236
10237#: config/aarch64/aarch64.opt:249
10238#, no-c-format
10239msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
10240msgstr ""
10241
10242#: config/aarch64/aarch64.opt:255
10243#, no-c-format
10244msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
10245msgstr ""
10246
10247#: config/aarch64/aarch64.opt:264
10248#, fuzzy, no-c-format
10249#| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
10250msgid "Generate local calls to out-of-line atomic operations."
10251msgstr "當 noreturn 函式回傳時呼叫 abort"
10252
10253#: config/aarch64/aarch64.opt:268
10254#, no-c-format
10255msgid "When vectorizing for SVE, consider using unpacked vectors for smaller elements and use the cost model to pick the cheapest approach.  Also use the cost model to choose between SVE and Advanced SIMD vectorization."
10256msgstr ""
10257
10258#: config/aarch64/aarch64.opt:272
10259#, no-c-format
10260msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for float type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 1."
10261msgstr ""
10262
10263#: config/aarch64/aarch64.opt:276
10264#, no-c-format
10265msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for double type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 2."
10266msgstr ""
10267
10268#: config/linux.opt:24
10269#, fuzzy, no-c-format
10270msgid "Use Bionic C library."
10271msgstr "使用 Bionic C 函式庫"
10272
10273#: config/linux.opt:28
10274#, fuzzy, no-c-format
10275msgid "Use GNU C library."
10276msgstr "使用 GNU C 函式庫"
10277
10278#: config/linux.opt:32
10279#, fuzzy, no-c-format
10280msgid "Use uClibc C library."
10281msgstr "使用 uClibc C 函式庫"
10282
10283#: config/linux.opt:36
10284#, fuzzy, no-c-format
10285msgid "Use musl C library."
10286msgstr "使用 uClibc C 函式庫"
10287
10288#: config/ia64/ilp32.opt:3
10289#, fuzzy, no-c-format
10290#| msgid "Generate ILP32 code"
10291msgid "Generate ILP32 code."
10292msgstr "產生 ILP32 程式碼"
10293
10294#: config/ia64/ilp32.opt:7
10295#, fuzzy, no-c-format
10296#| msgid "Generate LP64 code"
10297msgid "Generate LP64 code."
10298msgstr "產生 LP64 程式碼"
10299
10300#: config/ia64/ia64.opt:28
10301#, fuzzy, no-c-format
10302#| msgid "Generate big endian code"
10303msgid "Generate big endian code."
10304msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
10305
10306#: config/ia64/ia64.opt:32
10307#, fuzzy, no-c-format
10308#| msgid "Generate little endian code"
10309msgid "Generate little endian code."
10310msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
10311
10312#: config/ia64/ia64.opt:36
10313#, fuzzy, no-c-format
10314#| msgid "Generate code for GNU as"
10315msgid "Generate code for GNU as."
10316msgstr "為 GNU as 產生程式碼"
10317
10318#: config/ia64/ia64.opt:40
10319#, fuzzy, no-c-format
10320#| msgid "Generate code for GNU ld"
10321msgid "Generate code for GNU ld."
10322msgstr "為 GNU ld 產生程式碼"
10323
10324#: config/ia64/ia64.opt:44
10325#, fuzzy, no-c-format
10326#| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
10327msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
10328msgstr "在 volatile 擴充組譯塊前後加上停止位"
10329
10330#: config/ia64/ia64.opt:48
10331#, fuzzy, no-c-format
10332#| msgid "Use in/loc/out register names"
10333msgid "Use in/loc/out register names."
10334msgstr "使用 in/loc/out 暫存器名"
10335
10336#: config/ia64/ia64.opt:55
10337#, fuzzy, no-c-format
10338#| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
10339msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
10340msgstr "啟用 sdata/scommon/sbss"
10341
10342#: config/ia64/ia64.opt:59
10343#, fuzzy, no-c-format
10344#| msgid "Generate code without GP reg"
10345msgid "Generate code without GP reg."
10346msgstr "產生不使用 GP 暫存器的程式碼"
10347
10348#: config/ia64/ia64.opt:63
10349#, fuzzy, no-c-format
10350#| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
10351msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
10352msgstr "gp 是常數(但當間接呼叫時儲存/恢復 gp)"
10353
10354#: config/ia64/ia64.opt:67
10355#, fuzzy, no-c-format
10356#| msgid "Generate self-relocatable code"
10357msgid "Generate self-relocatable code."
10358msgstr "產生自身重定位程式碼"
10359
10360#: config/ia64/ia64.opt:71
10361#, fuzzy, no-c-format
10362#| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
10363msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
10364msgstr "產生內聯浮點除法,為最小延遲最佳化"
10365
10366#: config/ia64/ia64.opt:75
10367#, fuzzy, no-c-format
10368#| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
10369msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
10370msgstr "產生內聯浮點除法,為最大吞吐量最佳化"
10371
10372#: config/ia64/ia64.opt:82
10373#, fuzzy, no-c-format
10374#| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
10375msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
10376msgstr "產生內聯的整數除法,為最小延遲最佳化"
10377
10378#: config/ia64/ia64.opt:86
10379#, fuzzy, no-c-format
10380#| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
10381msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
10382msgstr "產生內聯的整數除法,為最大吞吐量最佳化"
10383
10384#: config/ia64/ia64.opt:90
10385#, fuzzy, no-c-format
10386#| msgid "Do not inline integer division"
10387msgid "Do not inline integer division."
10388msgstr "不內聯整數除法"
10389
10390#: config/ia64/ia64.opt:94
10391#, fuzzy, no-c-format
10392#| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
10393msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
10394msgstr "產生內聯的平方根,為最小延遲最佳化"
10395
10396#: config/ia64/ia64.opt:98
10397#, fuzzy, no-c-format
10398#| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
10399msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
10400msgstr "產生內聯的平方根,為最大吞吐量最佳化"
10401
10402#: config/ia64/ia64.opt:102
10403#, fuzzy, no-c-format
10404#| msgid "Do not inline square root"
10405msgid "Do not inline square root."
10406msgstr "不內聯平方根函式"
10407
10408#: config/ia64/ia64.opt:106
10409#, fuzzy, no-c-format
10410#| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
10411msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
10412msgstr "啟用經由 GNU as 的 Dwarf 2 列除錯資訊"
10413
10414#: config/ia64/ia64.opt:110
10415#, fuzzy, no-c-format
10416#| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
10417msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
10418msgstr "及早放置停止位,以取得更好的調度效果"
10419
10420#: config/ia64/ia64.opt:114 config/pa/pa.opt:66 config/sh/sh.opt:227
10421#, fuzzy, no-c-format
10422msgid "Specify range of registers to make fixed."
10423msgstr "指定範圍的暫存器要讓固定的"
10424
10425#: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130
10426#, fuzzy, no-c-format
10427#| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
10428msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
10429msgstr "指定執行緒局部存儲偏移量立即數值的位大小"
10430
10431#: config/ia64/ia64.opt:122 config/i386/i386.opt:519 config/s390/s390.opt:200
10432#: config/sparc/sparc.opt:146 config/visium/visium.opt:49
10433#, fuzzy, no-c-format
10434#| msgid "Schedule code for given CPU"
10435msgid "Schedule code for given CPU."
10436msgstr "為指定的 CPU 最佳化程式碼"
10437
10438#: config/ia64/ia64.opt:126
10439#, fuzzy, no-c-format
10440msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
10441msgstr "已知 Itanium CPUs (用於使用與 -mtune=選項):"
10442
10443#: config/ia64/ia64.opt:136
10444#, fuzzy, no-c-format
10445msgid "Use data speculation before reload."
10446msgstr "使用資料 speculation 之前重新載入"
10447
10448#: config/ia64/ia64.opt:140
10449#, fuzzy, no-c-format
10450msgid "Use data speculation after reload."
10451msgstr "使用資料 speculation 之後重新載入"
10452
10453#: config/ia64/ia64.opt:144
10454#, fuzzy, no-c-format
10455msgid "Use control speculation."
10456msgstr "使用控制 speculation"
10457
10458#: config/ia64/ia64.opt:148
10459#, fuzzy, no-c-format
10460msgid "Use in block data speculation before reload."
10461msgstr "使用在中區塊資料 speculation 之前重新載入"
10462
10463#: config/ia64/ia64.opt:152
10464#, fuzzy, no-c-format
10465msgid "Use in block data speculation after reload."
10466msgstr "使用在中區塊資料 speculation 之後重新載入"
10467
10468#: config/ia64/ia64.opt:156
10469#, fuzzy, no-c-format
10470msgid "Use in block control speculation."
10471msgstr "使用在中區塊控制 speculation"
10472
10473#: config/ia64/ia64.opt:160
10474#, fuzzy, no-c-format
10475msgid "Use simple data speculation check."
10476msgstr "使用簡單的資料 speculation 檢查"
10477
10478#: config/ia64/ia64.opt:164
10479#, fuzzy, no-c-format
10480msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
10481msgstr "使用簡單的資料 speculation 檢查看看控制 speculation"
10482
10483#: config/ia64/ia64.opt:174
10484#, fuzzy, no-c-format
10485msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
10486msgstr "計數 speculative 依存性當計算優先權的指令"
10487
10488#: config/ia64/ia64.opt:178
10489#, fuzzy, no-c-format
10490msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
10491msgstr "地點停止位元之後每週期時排程"
10492
10493#: config/ia64/ia64.opt:182
10494#, fuzzy, no-c-format
10495msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
10496msgstr "假設該浮點儲存和載入不是似乎到造成衝突時置放的進入一個指令群組"
10497
10498#: config/ia64/ia64.opt:186
10499#, fuzzy, no-c-format
10500msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
10501msgstr "軟式限制於記憶體 insns 數量各指令群組,給出降低優先權到後續記憶體 insns 試圖排程在中相同 insn 群組。Frequently 有用到防止快取銀行衝突。 預設值是 1"
10502
10503#: config/ia64/ia64.opt:190
10504#, fuzzy, no-c-format
10505msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
10506msgstr "Disallow 超過『msched-max-memory-insns』在中指令群組。否則,限制是『軟式』(偏好 non-memory 計算時限制被達到)"
10507
10508#: config/ia64/ia64.opt:194
10509#, fuzzy, no-c-format
10510msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
10511msgstr "不產生檢查看看控制 speculation 在中選擇性排程"
10512
10513#: config/epiphany/epiphany.opt:24
10514#, fuzzy, no-c-format
10515msgid "Don't use any of r32..r63."
10516msgstr "不使用任何的 r32..r63。"
10517
10518#: config/epiphany/epiphany.opt:28
10519#, fuzzy, no-c-format
10520msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
10521msgstr "優先配置暫存器該允許短指令產生。"
10522
10523#: config/epiphany/epiphany.opt:32
10524#, fuzzy, no-c-format
10525msgid "Set branch cost."
10526msgstr "設定分支成本"
10527
10528#: config/epiphany/epiphany.opt:36
10529#, fuzzy, no-c-format
10530msgid "Enable conditional move instruction usage."
10531msgstr "啟用條件移動指令用法。"
10532
10533#: config/epiphany/epiphany.opt:40
10534#, fuzzy, no-c-format
10535msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
10536msgstr "設定 nops 數量到 emit 之前每個 insn 胚騰"
10537
10538#: config/epiphany/epiphany.opt:52
10539#, fuzzy, no-c-format
10540msgid "Use software floating point comparisons."
10541msgstr "使用軟體浮點數比較"
10542
10543#: config/epiphany/epiphany.opt:56
10544#, fuzzy, no-c-format
10545msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
10546msgstr "啟用分割的 32 位元即時載入進入低/高部分"
10547
10548#: config/epiphany/epiphany.opt:60
10549#, fuzzy, no-c-format
10550msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
10551msgstr "啟用使用的 POST_INC/POST_DEC"
10552
10553#: config/epiphany/epiphany.opt:64
10554#, fuzzy, no-c-format
10555msgid "Enable use of POST_MODIFY."
10556msgstr "啟用使用的 POST_MODIFY"
10557
10558#: config/epiphany/epiphany.opt:68
10559#, fuzzy, no-c-format
10560msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
10561msgstr "設定位元組數量在之上堆疊 preallocated 用於使用由被呼叫端。"
10562
10563#: config/epiphany/epiphany.opt:72
10564#, fuzzy, no-c-format
10565msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
10566msgstr "假設四捨五入到最近的被已選用於宗旨的排程。"
10567
10568#: config/epiphany/epiphany.opt:76
10569#, fuzzy, no-c-format
10570msgid "Generate call insns as indirect calls."
10571msgstr "產生呼叫 insns 做為間接呼叫"
10572
10573#: config/epiphany/epiphany.opt:80
10574#, fuzzy, no-c-format
10575msgid "Generate call insns as direct calls."
10576msgstr "產生呼叫 insns 做為直接的呼叫"
10577
10578#: config/epiphany/epiphany.opt:84
10579#, fuzzy, no-c-format
10580msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
10581msgstr "假設標貼和符號可以被位址使用 16 位元絕對位址。"
10582
10583#: config/epiphany/epiphany.opt:108
10584#, no-c-format
10585msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
10586msgstr ""
10587
10588#: config/epiphany/epiphany.opt:112
10589#, fuzzy, no-c-format
10590msgid "Vectorize for double-word operations."
10591msgstr "Vectorize 用於 double-word 計算。"
10592
10593#: config/epiphany/epiphany.opt:128
10594#, fuzzy, no-c-format
10595msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
10596msgstr "分割 unaligned 8 位元組向量移動之前 post-modify 位址產生。"
10597
10598#: config/epiphany/epiphany.opt:132
10599#, fuzzy, no-c-format
10600msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
10601msgstr "使用硬體浮點數轉換指令"
10602
10603#: config/epiphany/epiphany.opt:136
10604#, fuzzy, no-c-format
10605msgid "Set register to hold -1."
10606msgstr "設定暫存器以存放 -1。"
10607
10608#: config/ft32/ft32.opt:23
10609#, no-c-format
10610msgid "Target the software simulator."
10611msgstr ""
10612
10613#: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:231 config/mips/mips.opt:393
10614#: config/arc/arc.opt:406
10615#, fuzzy, no-c-format
10616#| msgid "Use ROM instead of RAM"
10617msgid "Use LRA instead of reload."
10618msgstr "使用 ROM 而不是 RAM"
10619
10620#: config/ft32/ft32.opt:31
10621#, fuzzy, no-c-format
10622msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
10623msgstr "允許使用的 MDMX 指令"
10624
10625#: config/ft32/ft32.opt:35
10626#, fuzzy, no-c-format
10627#| msgid "Target the AM33 processor"
10628msgid "Target the FT32B architecture."
10629msgstr "目的為 AM33 處理器"
10630
10631#: config/ft32/ft32.opt:39
10632#, fuzzy, no-c-format
10633msgid "Enable FT32B code compression."
10634msgstr "啟用 MeP 輔助處理器"
10635
10636#: config/ft32/ft32.opt:43
10637#, no-c-format
10638msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
10639msgstr ""
10640
10641#: config/h8300/h8300.opt:23
10642#, fuzzy, no-c-format
10643#| msgid "Generate H8S code"
10644msgid "Generate H8S code."
10645msgstr "產生 H8S 程式碼"
10646
10647#: config/h8300/h8300.opt:27
10648#, fuzzy, no-c-format
10649#| msgid "Generate H8SX code"
10650msgid "Generate H8SX code."
10651msgstr "產生 H8SX 程式碼"
10652
10653#: config/h8300/h8300.opt:31
10654#, fuzzy, no-c-format
10655#| msgid "Generate H8S/2600 code"
10656msgid "Generate H8S/2600 code."
10657msgstr "產生 H8S/2600 程式碼"
10658
10659#: config/h8300/h8300.opt:35
10660#, fuzzy, no-c-format
10661#| msgid "Make integers 32 bits wide"
10662msgid "Make integers 32 bits wide."
10663msgstr "讓整數有 32 位元寬"
10664
10665#: config/h8300/h8300.opt:42
10666#, fuzzy, no-c-format
10667#| msgid "Use registers for argument passing"
10668msgid "Use registers for argument passing."
10669msgstr "使用暫存器傳遞參數"
10670
10671#: config/h8300/h8300.opt:46
10672#, fuzzy, no-c-format
10673msgid "Consider access to byte sized memory slow."
10674msgstr "認為存取到位元組大小的記憶體慢"
10675
10676#: config/h8300/h8300.opt:50
10677#, fuzzy, no-c-format
10678#| msgid "Enable linker relaxing"
10679msgid "Enable linker relaxing."
10680msgstr "啟用連結器鬆弛"
10681
10682#: config/h8300/h8300.opt:54
10683#, fuzzy, no-c-format
10684#| msgid "Generate H8/300H code"
10685msgid "Generate H8/300H code."
10686msgstr "產生 H8/300H 程式碼"
10687
10688#: config/h8300/h8300.opt:58
10689#, fuzzy, no-c-format
10690#| msgid "Enable the normal mode"
10691msgid "Enable the normal mode."
10692msgstr "啟用正常模式"
10693
10694#: config/h8300/h8300.opt:62
10695#, fuzzy, no-c-format
10696#| msgid "Use H8/300 alignment rules"
10697msgid "Use H8/300 alignment rules."
10698msgstr "使用 H8/300 對齊規則"
10699
10700#: config/h8300/h8300.opt:66
10701#, no-c-format
10702msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
10703msgstr ""
10704
10705#: config/h8300/h8300.opt:70
10706#, no-c-format
10707msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
10708msgstr ""
10709
10710#: config/pru/pru.opt:31
10711#, no-c-format
10712msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target System-On-Chip variant that embeds this PRU."
10713msgstr ""
10714
10715#: config/pru/pru.opt:35
10716#, no-c-format
10717msgid "Make GCC pass the --no-relax command-line option to the linker instead of the --relax option."
10718msgstr ""
10719
10720#: config/pru/pru.opt:40
10721#, fuzzy, no-c-format
10722msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the LOOP instruction."
10723msgstr "允許 gcc 到產生 LIW 指令"
10724
10725#: config/pru/pru.opt:44
10726#, fuzzy, no-c-format
10727msgid "Select target ABI variant."
10728msgstr "設定目標 VM 版本"
10729
10730#: config/pru/pru.opt:48
10731#, fuzzy, no-c-format
10732msgid "ABI variant code generation (for use with -mabi= option):"
10733msgstr "已知 ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
10734
10735#: config/pdp11/pdp11.opt:23
10736#, fuzzy, no-c-format
10737#| msgid "Generate code for an 11/10"
10738msgid "Generate code for an 11/10."
10739msgstr "為 11/10 產生程式碼"
10740
10741#: config/pdp11/pdp11.opt:27
10742#, fuzzy, no-c-format
10743#| msgid "Generate code for an 11/40"
10744msgid "Generate code for an 11/40."
10745msgstr "為 11/40 產生程式碼"
10746
10747#: config/pdp11/pdp11.opt:31
10748#, fuzzy, no-c-format
10749#| msgid "Generate code for an 11/45"
10750msgid "Generate code for an 11/45."
10751msgstr "為 11/45 產生附加程式碼"
10752
10753#: config/pdp11/pdp11.opt:35
10754#, fuzzy, no-c-format
10755#| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
10756msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
10757msgstr "在 ac0(Unix 組譯語法中的 fr0)中回傳浮點結果"
10758
10759#: config/pdp11/pdp11.opt:39
10760#, fuzzy, no-c-format
10761#| msgid "Use the DEC assembler syntax"
10762msgid "Use the DEC assembler syntax."
10763msgstr "使用 DEC 組譯風格"
10764
10765#: config/pdp11/pdp11.opt:43
10766#, fuzzy, no-c-format
10767#| msgid "Use the DEC assembler syntax"
10768msgid "Use the GNU assembler syntax."
10769msgstr "使用 DEC 組譯風格"
10770
10771#: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:191
10772#: config/frv/frv.opt:158
10773#, fuzzy, no-c-format
10774#| msgid "Use hardware floating point"
10775msgid "Use hardware floating point."
10776msgstr "使用硬體浮點單元"
10777
10778#: config/pdp11/pdp11.opt:51
10779#, fuzzy, no-c-format
10780#| msgid "Use 16 bit int"
10781msgid "Use 16 bit int."
10782msgstr "使用 16 位整數"
10783
10784#: config/pdp11/pdp11.opt:55
10785#, fuzzy, no-c-format
10786#| msgid "Use 32 bit int"
10787msgid "Use 32 bit int."
10788msgstr "使用 32 位元整數"
10789
10790#: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:187
10791#, fuzzy, no-c-format
10792#| msgid "Do not use hardware floating point"
10793msgid "Do not use hardware floating point."
10794msgstr "不使用硬體浮點單元"
10795
10796#: config/pdp11/pdp11.opt:63
10797#, fuzzy, no-c-format
10798#| msgid "Target has split I&D"
10799msgid "Target has split I&D."
10800msgstr "目標平臺有分離的指令、資料空間"
10801
10802#: config/pdp11/pdp11.opt:67
10803#, fuzzy, no-c-format
10804#| msgid "Use UNIX assembler syntax"
10805msgid "Use UNIX assembler syntax."
10806msgstr "使用 UNIX 組譯風格"
10807
10808#: config/pdp11/pdp11.opt:71
10809#, fuzzy, no-c-format
10810#| msgid "Specify the register allocation order"
10811msgid "Use LRA register allocator."
10812msgstr "指定指派暫存器的順序"
10813
10814#: config/xtensa/xtensa.opt:23
10815#, fuzzy, no-c-format
10816#| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
10817msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
10818msgstr "使用 CONST16 指令載入常數"
10819
10820#: config/xtensa/xtensa.opt:27
10821#, fuzzy, no-c-format
10822msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
10823msgstr "停用 position-independent 編碼 (PIC) 用於使用在中作業系統內核編碼"
10824
10825#: config/xtensa/xtensa.opt:31
10826#, fuzzy, no-c-format
10827msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
10828msgstr "使用間接 CALLXn 指令用於大程式"
10829
10830#: config/xtensa/xtensa.opt:35
10831#, fuzzy, no-c-format
10832msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
10833msgstr "自動對齊分支目標到縮小分支懲罰"
10834
10835#: config/xtensa/xtensa.opt:39
10836#, fuzzy, no-c-format
10837msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
10838msgstr "Intersperse 實字 pools 與編碼在中文字區段"
10839
10840#: config/xtensa/xtensa.opt:43
10841#, no-c-format
10842msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
10843msgstr ""
10844
10845#: config/xtensa/xtensa.opt:47
10846#, fuzzy, no-c-format
10847msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
10848msgstr "-mno-serialize-volatile\t不序列化揮發性記憶體參考與 MEMW 指令"
10849
10850#: config/xtensa/xtensa.opt:54
10851#, fuzzy, no-c-format
10852#| msgid "Use EABI"
10853msgid "Use call0 ABI."
10854msgstr "使用 EABI"
10855
10856#: config/xtensa/xtensa.opt:58
10857#, fuzzy, no-c-format
10858#| msgid "Use fp registers"
10859msgid "Use windowed registers ABI."
10860msgstr "使用浮點暫存器"
10861
10862#: config/i386/cygming.opt:23
10863#, fuzzy, no-c-format
10864#| msgid "Create console application"
10865msgid "Create console application."
10866msgstr "建立命令列程式"
10867
10868#: config/i386/cygming.opt:27
10869#, fuzzy, no-c-format
10870#| msgid "Generate code for a DLL"
10871msgid "Generate code for a DLL."
10872msgstr "產生動態連結程式庫的程式碼"
10873
10874#: config/i386/cygming.opt:31
10875#, fuzzy, no-c-format
10876#| msgid "Ignore dllimport for functions"
10877msgid "Ignore dllimport for functions."
10878msgstr "忽略函式的 dllimport 屬性"
10879
10880#: config/i386/cygming.opt:35
10881#, fuzzy, no-c-format
10882#| msgid "Use Mingw-specific thread support"
10883msgid "Use Mingw-specific thread support."
10884msgstr "使用 Mingw 特定的執行緒支援"
10885
10886#: config/i386/cygming.opt:39
10887#, fuzzy, no-c-format
10888#| msgid "Set Windows defines"
10889msgid "Set Windows defines."
10890msgstr "設定 Windows 定義"
10891
10892#: config/i386/cygming.opt:43
10893#, fuzzy, no-c-format
10894#| msgid "Create GUI application"
10895msgid "Create GUI application."
10896msgstr "建立圖形介面程式"
10897
10898#: config/i386/cygming.opt:47
10899#, fuzzy, no-c-format
10900msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
10901msgstr "使用 GNU 延伸到 PE 格式用於對齊的共同資料"
10902
10903#: config/i386/cygming.opt:51
10904#, fuzzy, no-c-format
10905msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
10906msgstr "編譯編碼該所依靠的 Cygwin 動態連結函式庫包裝程式到支援 C++運算子新/刪除置換"
10907
10908#: config/i386/cygming.opt:55
10909#, fuzzy, no-c-format
10910msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
10911msgstr "用於巢狀的函式於堆疊可執行檔案權限是設定。"
10912
10913#: config/i386/cygming.opt:62
10914#, no-c-format
10915msgid "Put relocated read-only data into .data section."
10916msgstr ""
10917
10918#: config/i386/mingw.opt:29
10919#, fuzzy, no-c-format
10920msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
10921msgstr "警告關於無 ISO msvcrt scanf/printf 寬度延伸"
10922
10923#: config/i386/mingw-w64.opt:23
10924#, fuzzy, no-c-format
10925msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
10926msgstr "使用萬國碼啟動和定義萬國碼巨集"
10927
10928#: config/i386/i386.opt:198
10929#, fuzzy, no-c-format
10930#| msgid "sizeof(long double) is 16"
10931msgid "sizeof(long double) is 16."
10932msgstr "sizeof(long double) 等於 16"
10933
10934#: config/i386/i386.opt:202 config/i386/i386.opt:370
10935#, fuzzy, no-c-format
10936#| msgid "Use hardware fp"
10937msgid "Use hardware fp."
10938msgstr "使用硬體浮點單元"
10939
10940#: config/i386/i386.opt:206
10941#, fuzzy, no-c-format
10942#| msgid "sizeof(long double) is 12"
10943msgid "sizeof(long double) is 12."
10944msgstr "sizeof(long double) 等於 12"
10945
10946#: config/i386/i386.opt:210
10947#, fuzzy, no-c-format
10948msgid "Use 80-bit long double."
10949msgstr "使用 128 位 long double"
10950
10951#: config/i386/i386.opt:214 config/s390/s390.opt:160
10952#: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
10953#, fuzzy, no-c-format
10954#| msgid "Use 64-bit long double"
10955msgid "Use 64-bit long double."
10956msgstr "使用 64 位元 long double"
10957
10958#: config/i386/i386.opt:218 config/s390/s390.opt:156
10959#: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
10960#, fuzzy, no-c-format
10961#| msgid "Use 128-bit long double"
10962msgid "Use 128-bit long double."
10963msgstr "使用 128 位 long double"
10964
10965#: config/i386/i386.opt:222 config/sh/sh.opt:179
10966#, fuzzy, no-c-format
10967#| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
10968msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
10969msgstr "在函式序言中為輸出引數預留空間"
10970
10971#: config/i386/i386.opt:226
10972#, fuzzy, no-c-format
10973#| msgid "Align some doubles on dword boundary"
10974msgid "Align some doubles on dword boundary."
10975msgstr "一些雙精度浮點數在雙字邊界上對齊"
10976
10977#: config/i386/i386.opt:230
10978#, fuzzy, no-c-format
10979#| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
10980msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
10981msgstr "函式入口對齊在 2 的此次方上"
10982
10983#: config/i386/i386.opt:234
10984#, fuzzy, no-c-format
10985#| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
10986msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
10987msgstr "跳轉目的對齊在 2 的此次方上"
10988
10989#: config/i386/i386.opt:238
10990#, fuzzy, no-c-format
10991#| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
10992msgid "Loop code aligned to this power of 2."
10993msgstr "循環程式碼對齊到 2 的此次方上"
10994
10995#: config/i386/i386.opt:242
10996#, fuzzy, no-c-format
10997#| msgid "Align destination of the string operations"
10998msgid "Align destination of the string operations."
10999msgstr "對齊字串作業的目的"
11000
11001#: config/i386/i386.opt:263 config/s390/s390.opt:56
11002#, fuzzy, no-c-format
11003#| msgid "Generate code for given CPU"
11004msgid "Generate code for given CPU."
11005msgstr "為給定的 CPU 產生程式碼"
11006
11007#: config/i386/i386.opt:267
11008#, fuzzy, no-c-format
11009#| msgid "Use given assembler dialect"
11010msgid "Use given assembler dialect."
11011msgstr "使用給定的組譯風格"
11012
11013#: config/i386/i386.opt:271
11014#, fuzzy, no-c-format
11015msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
11016msgstr "已知組譯器方言 (用於使用與 -masm-dialect=選項):"
11017
11018#: config/i386/i386.opt:281
11019#, fuzzy, no-c-format
11020#| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
11021msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
11022msgstr "指定分支的代價(1-5,任意單位)"
11023
11024#: config/i386/i386.opt:285
11025#, fuzzy, no-c-format
11026#| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
11027msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
11028msgstr "在 x86-64 中等模式下大於指定閾值的資料將被存放在 .ldata 區段中"
11029
11030#: config/i386/i386.opt:289
11031#, fuzzy, no-c-format
11032#| msgid "Use given x86-64 code model"
11033msgid "Use given x86-64 code model."
11034msgstr "使用給定的 x86-64 程式碼模式"
11035
11036#: config/i386/i386.opt:312
11037#, fuzzy, no-c-format
11038msgid "Use given address mode."
11039msgstr "使用給定的 x86-64 程式碼模式"
11040
11041#: config/i386/i386.opt:316
11042#, fuzzy, no-c-format
11043msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
11044msgstr "已知編碼式樣 (用於使用與 -mcmodel=選項):"
11045
11046#: config/i386/i386.opt:329
11047#, fuzzy, no-c-format
11048#| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
11049msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
11050msgstr "為 FPU 產生 sin、cos 和 sqrt 指令"
11051
11052#: config/i386/i386.opt:333
11053#, fuzzy, no-c-format
11054msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
11055msgstr "一律使用動態 Realigned 引數指標 (DRAP) 到 realign 堆疊"
11056
11057#: config/i386/i386.opt:337
11058#, fuzzy, no-c-format
11059#| msgid "Return values of functions in FPU registers"
11060msgid "Return values of functions in FPU registers."
11061msgstr "在 FPU 暫存器中存放函式回傳值"
11062
11063#: config/i386/i386.opt:341
11064#, fuzzy, no-c-format
11065#| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
11066msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
11067msgstr "為指定的指令集產生浮點數學程式碼"
11068
11069#: config/i386/i386.opt:345
11070#, fuzzy, no-c-format
11071msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
11072msgstr "有效引數到 -mfpmath=:"
11073
11074#: config/i386/i386.opt:378
11075#, fuzzy, no-c-format
11076#| msgid "Inline all known string operations"
11077msgid "Inline all known string operations."
11078msgstr "內聯所有已知的字串作業"
11079
11080#: config/i386/i386.opt:382
11081#, fuzzy, no-c-format
11082msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
11083msgstr "內聯 memset/memcpy 字串計算,但是施行內聯版本只有用於小區塊"
11084
11085#: config/i386/i386.opt:389
11086#, fuzzy, no-c-format
11087#| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
11088msgid "Use native (MS) bitfield layout."
11089msgstr "使用本地 (MS) 位元段存儲方式"
11090
11091#: config/i386/i386.opt:409
11092#, fuzzy, no-c-format
11093msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
11094msgstr "設定 80387 浮點精確度到 32-bit"
11095
11096#: config/i386/i386.opt:413
11097#, fuzzy, no-c-format
11098msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
11099msgstr "設定 80387 浮點精確度到 64-bit"
11100
11101#: config/i386/i386.opt:417
11102#, fuzzy, no-c-format
11103msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
11104msgstr "設定 80387 浮點精確度到 80-bit"
11105
11106#: config/i386/i386.opt:425
11107#, fuzzy, no-c-format
11108msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
11109msgstr "假設收到的郵件堆疊對齊到這個乘冪的 2"
11110
11111#: config/i386/i386.opt:429
11112#, fuzzy, no-c-format
11113#| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
11114msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
11115msgstr "使用 push 指令儲存參數"
11116
11117#: config/i386/i386.opt:433
11118#, fuzzy, no-c-format
11119#| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
11120msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
11121msgstr "在 x86-64 程式碼中使用紅區"
11122
11123#: config/i386/i386.opt:437
11124#, fuzzy, no-c-format
11125#| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
11126msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
11127msgstr "用以傳遞整數參數的暫存器個數"
11128
11129#: config/i386/i386.opt:441
11130#, fuzzy, no-c-format
11131#| msgid "Alternate calling convention"
11132msgid "Alternate calling convention."
11133msgstr "變更呼叫約定"
11134
11135#: config/i386/i386.opt:445 config/alpha/alpha.opt:23
11136#, fuzzy, no-c-format
11137#| msgid "Do not use hardware fp"
11138msgid "Do not use hardware fp."
11139msgstr "不使用硬體浮點單元"
11140
11141#: config/i386/i386.opt:449
11142#, fuzzy, no-c-format
11143#| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
11144msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
11145msgstr "在 SF 和 DF 模式下使用 SSE 暫存器呼叫約定"
11146
11147#: config/i386/i386.opt:453
11148#, fuzzy, no-c-format
11149msgid "Realign stack in prologue."
11150msgstr "Realign 堆疊在中 prologue"
11151
11152#: config/i386/i386.opt:457
11153#, fuzzy, no-c-format
11154#| msgid "Enable stack probing"
11155msgid "Enable stack probing."
11156msgstr "啟用堆疊偵測"
11157
11158#: config/i386/i386.opt:461
11159#, no-c-format
11160msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
11161msgstr ""
11162
11163#: config/i386/i386.opt:465
11164#, no-c-format
11165msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
11166msgstr ""
11167
11168#: config/i386/i386.opt:469
11169#, fuzzy, no-c-format
11170msgid "Chose strategy to generate stringop using."
11171msgstr "Chose 策略到產生 stringop 使用"
11172
11173#: config/i386/i386.opt:473
11174#, fuzzy, no-c-format
11175msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
11176msgstr "有效引數到 -mstringop-strategy=:"
11177
11178#: config/i386/i386.opt:501
11179#, fuzzy, no-c-format
11180#| msgid "Use given thread-local storage dialect"
11181msgid "Use given thread-local storage dialect."
11182msgstr "使用給定的執行緒局部存儲模式"
11183
11184#: config/i386/i386.opt:505
11185#, fuzzy, no-c-format
11186msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
11187msgstr "已知 TLS 方言 (用於使用與 -mtls-dialect=選項):"
11188
11189#: config/i386/i386.opt:515
11190#, fuzzy, no-c-format
11191#| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
11192msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
11193msgstr "當存取執行緒局部資料時直接參照 %gs"
11194
11195#: config/i386/i386.opt:523
11196#, no-c-format
11197msgid "Fine grain control of tune features."
11198msgstr ""
11199
11200#: config/i386/i386.opt:527
11201#, fuzzy, no-c-format
11202msgid "Clear all tune features."
11203msgstr "預期的運算子"
11204
11205#: config/i386/i386.opt:534
11206#, fuzzy, no-c-format
11207#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
11208msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
11209msgstr "產生遵循給定 ABI 的程式碼"
11210
11211#: config/i386/i386.opt:538
11212#, fuzzy, no-c-format
11213#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
11214msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
11215msgstr "產生遵循給定 ABI 的程式碼"
11216
11217#: config/i386/i386.opt:542 config/nds32/nds32.opt:51
11218#, fuzzy, no-c-format
11219msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
11220msgstr "已知 ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
11221
11222#: config/i386/i386.opt:552
11223#, no-c-format
11224msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
11225msgstr ""
11226
11227#: config/i386/i386.opt:556 config/rs6000/rs6000.opt:203
11228#, fuzzy, no-c-format
11229msgid "Vector library ABI to use."
11230msgstr "向量函式庫 ABI 以使用"
11231
11232#: config/i386/i386.opt:560
11233#, fuzzy, no-c-format
11234msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
11235msgstr "已知 vectorization 函式庫 ABIs (用於使用與 -mveclibabi=選項):"
11236
11237#: config/i386/i386.opt:570
11238#, fuzzy, no-c-format
11239msgid "Return 8-byte vectors in memory."
11240msgstr "回傳 8-byte 向量在中記憶體"
11241
11242#: config/i386/i386.opt:574
11243#, fuzzy, no-c-format
11244msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
11245msgstr "產生倒數以代替 divss 和 sqrtss。"
11246
11247#: config/i386/i386.opt:578
11248#, fuzzy, no-c-format
11249msgid "Control generation of reciprocal estimates."
11250msgstr "控制產生的倒數估計。"
11251
11252#: config/i386/i386.opt:582
11253#, fuzzy, no-c-format
11254msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
11255msgstr "產生 cld 指令在中函式 prologue。"
11256
11257#: config/i386/i386.opt:586
11258#, fuzzy, no-c-format
11259msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
11260msgstr "產生 vzeroupper 指令之前轉送的控制流程超出"
11261
11262#: config/i386/i386.opt:591
11263#, no-c-format
11264msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
11265msgstr ""
11266
11267#: config/i386/i386.opt:596
11268#, fuzzy, no-c-format
11269msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
11270msgstr "做派送排程如果處理器是 bdver1 或 bdver2 和 Haifa 排程"
11271
11272#: config/i386/i386.opt:601
11273#, fuzzy, no-c-format
11274msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
11275msgstr "使用 128-bit AVX 指令以代替 256-bit AVX 指令在中 auto-vectorizer。"
11276
11277#: config/i386/i386.opt:605
11278#, fuzzy, no-c-format
11279msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
11280msgstr "使用 128-bit AVX 指令以代替 256-bit AVX 指令在中 auto-vectorizer。"
11281
11282#: config/i386/i386.opt:609
11283#, fuzzy, no-c-format
11284msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
11285msgstr "已知手臂架構 (用於使用與 -march=選項):"
11286
11287#: config/i386/i386.opt:627
11288#, fuzzy, no-c-format
11289#| msgid "Generate 32bit i386 code"
11290msgid "Generate 32bit i386 code."
11291msgstr "產生 32 位元 i386 程式碼"
11292
11293#: config/i386/i386.opt:631
11294#, fuzzy, no-c-format
11295#| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
11296msgid "Generate 64bit x86-64 code."
11297msgstr "產生 64 位元 x86-64 程式碼"
11298
11299#: config/i386/i386.opt:635
11300#, fuzzy, no-c-format
11301msgid "Generate 32bit x86-64 code."
11302msgstr "產生 32 位元 x86-64 編碼"
11303
11304#: config/i386/i386.opt:639
11305#, fuzzy, no-c-format
11306#| msgid "Generate 32bit i386 code"
11307msgid "Generate 16bit i386 code."
11308msgstr "產生 32 位元 i386 程式碼"
11309
11310#: config/i386/i386.opt:643
11311#, fuzzy, no-c-format
11312#| msgid "Support MMX built-in functions"
11313msgid "Support MMX built-in functions."
11314msgstr "支援 MMX 內建函式"
11315
11316#: config/i386/i386.opt:647
11317#, fuzzy, no-c-format
11318#| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
11319msgid "Support 3DNow! built-in functions."
11320msgstr "支援 3DNow! 內建函式"
11321
11322#: config/i386/i386.opt:651
11323#, fuzzy, no-c-format
11324msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
11325msgstr "支援 Athlon 3 Dnow!內建函式"
11326
11327#: config/i386/i386.opt:655
11328#, fuzzy, no-c-format
11329#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11330msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
11331msgstr "支援 MMX 和 SSE 內建函式及程式碼產生"
11332
11333#: config/i386/i386.opt:659
11334#, fuzzy, no-c-format
11335#| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
11336msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
11337msgstr "支援 MMX、SSE 和 SSE2 內建函式及程式碼產生"
11338
11339#: config/i386/i386.opt:663
11340#, fuzzy, no-c-format
11341#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11342msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
11343msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2 和 SSE3 內建函式及程式碼產生"
11344
11345#: config/i386/i386.opt:667
11346#, fuzzy, no-c-format
11347msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
11348msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3 和 SSSE3 內建函式和編碼產生"
11349
11350#: config/i386/i386.opt:671
11351#, fuzzy, no-c-format
11352msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
11353msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3 和 SSE4.1 內建函式和編碼產生"
11354
11355#: config/i386/i386.opt:675 config/i386/i386.opt:679
11356#, fuzzy, no-c-format
11357msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
11358msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1 和 SSE4.2 內建函式和編碼產生"
11359
11360#: config/i386/i386.opt:683
11361#, fuzzy, no-c-format
11362msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
11363msgstr "不支援 SSE4.1 和 SSE4.2 內建函式和編碼產生"
11364
11365#: config/i386/i386.opt:691
11366#, fuzzy, no-c-format
11367msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
11368msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 和 AVX 內建函式和編碼產生"
11369
11370#: config/i386/i386.opt:695
11371#, fuzzy, no-c-format
11372msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
11373msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11374
11375#: config/i386/i386.opt:699
11376#, fuzzy, no-c-format
11377msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
11378msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11379
11380#: config/i386/i386.opt:703
11381#, fuzzy, no-c-format
11382msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
11383msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11384
11385#: config/i386/i386.opt:707
11386#, fuzzy, no-c-format
11387msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
11388msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11389
11390#: config/i386/i386.opt:711
11391#, fuzzy, no-c-format
11392msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
11393msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11394
11395#: config/i386/i386.opt:715
11396#, fuzzy, no-c-format
11397msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
11398msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11399
11400#: config/i386/i386.opt:719
11401#, fuzzy, no-c-format
11402msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
11403msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11404
11405#: config/i386/i386.opt:723
11406#, fuzzy, no-c-format
11407msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
11408msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11409
11410#: config/i386/i386.opt:727
11411#, fuzzy, no-c-format
11412msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
11413msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11414
11415#: config/i386/i386.opt:731
11416#, fuzzy, no-c-format
11417msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
11418msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11419
11420#: config/i386/i386.opt:735
11421#, fuzzy, no-c-format
11422msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
11423msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11424
11425#: config/i386/i386.opt:739
11426#, fuzzy, no-c-format
11427msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
11428msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11429
11430#: config/i386/i386.opt:743
11431#, fuzzy, no-c-format
11432msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
11433msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11434
11435#: config/i386/i386.opt:747
11436#, fuzzy, no-c-format
11437msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
11438msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11439
11440#: config/i386/i386.opt:751
11441#, fuzzy, no-c-format
11442msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
11443msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11444
11445#: config/i386/i386.opt:755
11446#, fuzzy, no-c-format
11447msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
11448msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11449
11450#: config/i386/i386.opt:759
11451#, fuzzy, no-c-format
11452msgid "Support AVX512VP2INTERSECT built-in functions and code generation."
11453msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11454
11455#: config/i386/i386.opt:763
11456#, fuzzy, no-c-format
11457msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
11458msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 FMA 內建函式和編碼產生"
11459
11460#: config/i386/i386.opt:767
11461#, fuzzy, no-c-format
11462msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
11463msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3 和 SSE4A 內建函式和編碼產生"
11464
11465#: config/i386/i386.opt:771
11466#, fuzzy, no-c-format
11467msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
11468msgstr "支援 FMA4 內建函式和編碼產生 "
11469
11470#: config/i386/i386.opt:775
11471#, fuzzy, no-c-format
11472msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
11473msgstr "支援 XOP 內建函式和編碼產生 "
11474
11475#: config/i386/i386.opt:779
11476#, fuzzy, no-c-format
11477msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
11478msgstr "支援 LWP 內建函式和編碼產生 "
11479
11480#: config/i386/i386.opt:783
11481#, fuzzy, no-c-format
11482msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
11483msgstr "支援編碼產生的進階位元操作 (ABM) 指令。"
11484
11485#: config/i386/i386.opt:787
11486#, fuzzy, no-c-format
11487msgid "Support code generation of popcnt instruction."
11488msgstr "支援編碼產生的 popcnt 指令。"
11489
11490#: config/i386/i386.opt:791
11491#, fuzzy, no-c-format
11492msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
11493msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11494
11495#: config/i386/i386.opt:795
11496#, fuzzy, no-c-format
11497msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
11498msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11499
11500#: config/i386/i386.opt:799
11501#, fuzzy, no-c-format
11502msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
11503msgstr "支援 TBM 內建函式和編碼產生"
11504
11505#: config/i386/i386.opt:803
11506#, fuzzy, no-c-format
11507msgid "Support UINTR built-in functions and code generation."
11508msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11509
11510#: config/i386/i386.opt:807
11511#, fuzzy, no-c-format
11512msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
11513msgstr "支援內建函式和編碼產生"
11514
11515#: config/i386/i386.opt:811
11516#, fuzzy, no-c-format
11517msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
11518msgstr "支援 RDRND 內建函式和編碼產生"
11519
11520#: config/i386/i386.opt:815
11521#, fuzzy, no-c-format
11522msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
11523msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11524
11525#: config/i386/i386.opt:819
11526#, fuzzy, no-c-format
11527msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
11528msgstr "支援內建函式和編碼產生"
11529
11530#: config/i386/i386.opt:823
11531#, fuzzy, no-c-format
11532msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
11533msgstr "支援 PCLMUL 內建函式和編碼產生"
11534
11535#: config/i386/i386.opt:827
11536#, fuzzy, no-c-format
11537msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
11538msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11539
11540#: config/i386/i386.opt:831
11541#, fuzzy, no-c-format
11542msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
11543msgstr "支援 BMI2 內建函式和編碼產生"
11544
11545#: config/i386/i386.opt:835
11546#, fuzzy, no-c-format
11547msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
11548msgstr "支援 LZCNT 內建函式和編碼產生"
11549
11550#: config/i386/i386.opt:839
11551#, no-c-format
11552msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
11553msgstr ""
11554
11555#: config/i386/i386.opt:843
11556#, fuzzy, no-c-format
11557msgid "Support RDSEED instruction."
11558msgstr "不支援歸納"
11559
11560#: config/i386/i386.opt:847
11561#, fuzzy, no-c-format
11562msgid "Support PREFETCHW instruction."
11563msgstr "不支援歸納"
11564
11565#: config/i386/i386.opt:851
11566#, fuzzy, no-c-format
11567msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
11568msgstr "支援編碼產生的 crc32 指令。"
11569
11570#: config/i386/i386.opt:855
11571#, fuzzy, no-c-format
11572msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
11573msgstr "支援 MMX 內建函式"
11574
11575#: config/i386/i386.opt:859
11576#, fuzzy, no-c-format
11577msgid "Support CLWB instruction."
11578msgstr "不支援歸納"
11579
11580#: config/i386/i386.opt:866
11581#, fuzzy, no-c-format
11582msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
11583msgstr "支援呼叫介於姆指和手臂指令集"
11584
11585#: config/i386/i386.opt:870
11586#, fuzzy, no-c-format
11587msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
11588msgstr "支援呼叫介於姆指和手臂指令集"
11589
11590#: config/i386/i386.opt:874
11591#, fuzzy, no-c-format
11592msgid "Support XSAVEOPT instruction."
11593msgstr "支援 MMX 內建函式"
11594
11595#: config/i386/i386.opt:878
11596#, fuzzy, no-c-format
11597msgid "Support XSAVEC instructions."
11598msgstr "支援 MMX 內建函式"
11599
11600#: config/i386/i386.opt:882
11601#, fuzzy, no-c-format
11602msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
11603msgstr "支援呼叫介於姆指和手臂指令集"
11604
11605#: config/i386/i386.opt:886
11606#, fuzzy, no-c-format
11607msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
11608msgstr "支援 TBM 內建函式和編碼產生"
11609
11610#: config/i386/i386.opt:890
11611#, fuzzy, no-c-format
11612msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
11613msgstr "支援編碼產生的 cmpxchg16b 指令。"
11614
11615#: config/i386/i386.opt:894
11616#, fuzzy, no-c-format
11617msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
11618msgstr "支援編碼產生的 sahf 指令在中 64 位元 x86-64 編碼。"
11619
11620#: config/i386/i386.opt:898
11621#, fuzzy, no-c-format
11622msgid "Support code generation of movbe instruction."
11623msgstr "支援編碼產生的 movbe 指令。"
11624
11625#: config/i386/i386.opt:902
11626#, fuzzy, no-c-format
11627msgid "Support code generation of crc32 instruction."
11628msgstr "支援編碼產生的 crc32 指令。"
11629
11630#: config/i386/i386.opt:906
11631#, fuzzy, no-c-format
11632msgid "Support AES built-in functions and code generation."
11633msgstr "支援內建函式和編碼產生"
11634
11635#: config/i386/i386.opt:910
11636#, fuzzy, no-c-format
11637#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11638msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
11639msgstr "支援 MMX 和 SSE 內建函式及程式碼產生"
11640
11641#: config/i386/i386.opt:914
11642#, fuzzy, no-c-format
11643msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
11644msgstr "支援 PCLMUL 內建函式和編碼產生"
11645
11646#: config/i386/i386.opt:918
11647#, fuzzy, no-c-format
11648msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
11649msgstr "編碼 SSE 指令與 VEX 前綴"
11650
11651#: config/i386/i386.opt:922
11652#, fuzzy, no-c-format
11653msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
11654msgstr "支援 FSGSBASE 內建函式和編碼產生"
11655
11656#: config/i386/i386.opt:926
11657#, fuzzy, no-c-format
11658msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
11659msgstr "支援 RDRND 內建函式和編碼產生"
11660
11661#: config/i386/i386.opt:930
11662#, fuzzy, no-c-format
11663msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
11664msgstr "支援 F16C 內建函式和編碼產生"
11665
11666#: config/i386/i386.opt:934
11667#, fuzzy, no-c-format
11668msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
11669msgstr "支援 TBM 內建函式和編碼產生"
11670
11671#: config/i386/i386.opt:938
11672#, fuzzy, no-c-format
11673msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
11674msgstr "Emit 側寫檔計數器呼叫於函式條目之前 prologue。"
11675
11676#: config/i386/i386.opt:942
11677#, no-c-format
11678msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
11679msgstr ""
11680
11681#: config/i386/i386.opt:946 config/s390/s390.opt:308
11682#, no-c-format
11683msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
11684msgstr ""
11685
11686#: config/i386/i386.opt:951
11687#, no-c-format
11688msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
11689msgstr ""
11690
11691#: config/i386/i386.opt:955
11692#, no-c-format
11693msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
11694msgstr ""
11695
11696#: config/i386/i386.opt:959
11697#, no-c-format
11698msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
11699msgstr ""
11700
11701#: config/i386/i386.opt:963
11702#, fuzzy, no-c-format
11703msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
11704msgstr "展開 32 位元/64 位元整數除進入 8 位元無正負號整數除與執行時期檢查"
11705
11706#: config/i386/i386.opt:967
11707#, fuzzy, no-c-format
11708msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
11709msgstr "分割 32-byte AVX unaligned 載入"
11710
11711#: config/i386/i386.opt:971
11712#, fuzzy, no-c-format
11713msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
11714msgstr "分割 32-byte AVX unaligned 儲存"
11715
11716#: config/i386/i386.opt:975
11717#, fuzzy, no-c-format
11718msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
11719msgstr "支援 TBM 內建函式和編碼產生"
11720
11721#: config/i386/i386.opt:983
11722#, fuzzy, no-c-format
11723#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11724msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
11725msgstr "支援 MMX 和 SSE 內建函式及程式碼產生"
11726
11727#: config/i386/i386.opt:987
11728#, fuzzy, no-c-format
11729msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
11730msgstr "支援內建函式和編碼產生"
11731
11732#: config/i386/i386.opt:991
11733#, fuzzy, no-c-format
11734msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
11735msgstr "支援 PCLMUL 內建函式和編碼產生"
11736
11737#: config/i386/i386.opt:999
11738#, fuzzy, no-c-format
11739msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
11740msgstr "已知手臂架構 (用於使用與 -march=選項):"
11741
11742#: config/i386/i386.opt:1023
11743#, no-c-format
11744msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
11745msgstr ""
11746
11747#: config/i386/i386.opt:1034
11748#, no-c-format
11749msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
11750msgstr ""
11751
11752#: config/i386/i386.opt:1039
11753#, no-c-format
11754msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
11755msgstr ""
11756
11757#: config/i386/i386.opt:1044
11758#, no-c-format
11759msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
11760msgstr ""
11761
11762#: config/i386/i386.opt:1049
11763#, fuzzy, no-c-format
11764msgid "Make all function calls indirect."
11765msgstr "警告關於函式呼叫 elimination"
11766
11767#: config/i386/i386.opt:1053
11768#, no-c-format
11769msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
11770msgstr ""
11771
11772#: config/i386/i386.opt:1057
11773#, fuzzy, no-c-format
11774#| msgid "function return type cannot be function"
11775msgid "Convert function return to call and return thunk."
11776msgstr "函式不能回傳函式"
11777
11778#: config/i386/i386.opt:1061 config/s390/s390.opt:274
11779#, fuzzy, no-c-format
11780msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
11781msgstr "已知 M68K microarchitectures (用於使用與 -mtune=選項):"
11782
11783#: config/i386/i386.opt:1077
11784#, no-c-format
11785msgid "Force indirect call and jump via register."
11786msgstr ""
11787
11788#: config/i386/i386.opt:1081
11789#, fuzzy, no-c-format
11790msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
11791msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11792
11793#: config/i386/i386.opt:1085
11794#, fuzzy, no-c-format
11795msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
11796msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11797
11798#: config/i386/i386.opt:1089
11799#, fuzzy, no-c-format
11800msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
11801msgstr "支援 LWP 內建函式和編碼產生 "
11802
11803#: config/i386/i386.opt:1093
11804#, fuzzy, no-c-format
11805msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
11806msgstr "支援 PCLMUL 內建函式和編碼產生"
11807
11808#: config/i386/i386.opt:1097
11809#, fuzzy, no-c-format
11810msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
11811msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=檔名 ,... 不器具函式清單的在中檔案"
11812
11813#: config/i386/i386.opt:1101
11814#, no-c-format
11815msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
11816msgstr ""
11817
11818#: config/i386/i386.opt:1114
11819#, no-c-format
11820msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
11821msgstr ""
11822
11823#: config/i386/i386.opt:1118
11824#, fuzzy, no-c-format
11825msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BF16 built-in functions and code generation."
11826msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11827
11828#: config/i386/i386.opt:1123
11829#, fuzzy, no-c-format
11830msgid "Support ENQCMD built-in functions and code generation."
11831msgstr "支援 RDRND 內建函式和編碼產生"
11832
11833#: config/i386/i386.opt:1127
11834#, fuzzy, no-c-format
11835msgid "Support SERIALIZE built-in functions and code generation."
11836msgstr "支援內建函式和編碼產生"
11837
11838#: config/i386/i386.opt:1131
11839#, fuzzy, no-c-format
11840msgid "Support TSXLDTRK built-in functions and code generation."
11841msgstr "支援內建函式和編碼產生"
11842
11843#: config/i386/i386.opt:1135
11844#, fuzzy, no-c-format
11845msgid "Support AMX-TILE built-in functions and code generation."
11846msgstr "支援內建函式和編碼產生"
11847
11848#: config/i386/i386.opt:1139
11849#, fuzzy, no-c-format
11850msgid "Support AMX-INT8 built-in functions and code generation."
11851msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11852
11853#: config/i386/i386.opt:1143
11854#, fuzzy, no-c-format
11855msgid "Support AMX-BF16 built-in functions and code generation."
11856msgstr "支援 F16C 內建函式和編碼產生"
11857
11858#: config/i386/i386.opt:1147
11859#, fuzzy, no-c-format
11860msgid "Support HRESET built-in functions and code generation."
11861msgstr "支援內建函式和編碼產生"
11862
11863#: config/i386/i386.opt:1151
11864#, fuzzy, no-c-format
11865msgid "Support KL built-in functions and code generation."
11866msgstr "支援 LWP 內建函式和編碼產生 "
11867
11868#: config/i386/i386.opt:1155
11869#, fuzzy, no-c-format
11870msgid "Support WIDEKL built-in functions and code generation."
11871msgstr "支援 LWP 內建函式和編碼產生 "
11872
11873#: config/i386/i386.opt:1159
11874#, fuzzy, no-c-format
11875msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXVNNI built-in functions and code generation."
11876msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11877
11878#: config/i386/i386.opt:1164
11879#, no-c-format
11880msgid "Emit GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_NEEDED GNU property."
11881msgstr ""
11882
11883#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
11884#, fuzzy, no-c-format
11885#| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
11886msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
11887msgstr "假定程式碼將由 GNU ld 連結"
11888
11889#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
11890#, fuzzy, no-c-format
11891#| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
11892msgid "Assume code will be linked by HP ld."
11893msgstr "假定程式碼將由 HP ld 連結"
11894
11895#: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
11896#: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
11897#, fuzzy, no-c-format
11898#| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
11899msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
11900msgstr "指定用於預定義和連結的 UNIX 標準"
11901
11902#: config/pa/pa-hpux.opt:27
11903#, fuzzy, no-c-format
11904#| msgid "Generate cpp defines for server IO"
11905msgid "Generate cpp defines for server IO."
11906msgstr "為伺服器 IO 產生 cpp 定義"
11907
11908#: config/pa/pa-hpux.opt:35
11909#, fuzzy, no-c-format
11910#| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
11911msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
11912msgstr "為工作站 IO 產生 cpp 定義"
11913
11914#: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:91 config/pa/pa.opt:103
11915#, fuzzy, no-c-format
11916#| msgid "Generate PA1.0 code"
11917msgid "Generate PA1.0 code."
11918msgstr "產生 PA1.0 程式碼"
11919
11920#: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:107 config/pa/pa.opt:148
11921#, fuzzy, no-c-format
11922#| msgid "Generate PA1.1 code"
11923msgid "Generate PA1.1 code."
11924msgstr "產生 PA1.1 程式碼"
11925
11926#: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:111
11927#, fuzzy, no-c-format
11928#| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
11929msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
11930msgstr "產生 PA2.0 程式碼(需要 binutils 2.10 或更新版本)"
11931
11932#: config/pa/pa.opt:46
11933#, no-c-format
11934msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
11935msgstr ""
11936
11937#: config/pa/pa.opt:50
11938#, no-c-format
11939msgid "Use ldcw/ldcd coherent cache-control hint."
11940msgstr ""
11941
11942#: config/pa/pa.opt:54
11943#, fuzzy, no-c-format
11944#| msgid "Disable FP regs"
11945msgid "Disable FP regs."
11946msgstr "停用浮點暫存器"
11947
11948#: config/pa/pa.opt:58
11949#, fuzzy, no-c-format
11950#| msgid "Disable indexed addressing"
11951msgid "Disable indexed addressing."
11952msgstr "停用變址定址"
11953
11954#: config/pa/pa.opt:62
11955#, fuzzy, no-c-format
11956#| msgid "Generate fast indirect calls"
11957msgid "Generate fast indirect calls."
11958msgstr "產生快速間接呼叫"
11959
11960#: config/pa/pa.opt:70
11961#, fuzzy, no-c-format
11962#| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
11963msgid "Assume code will be assembled by GAS."
11964msgstr "假定程式碼將由 GAS 組譯"
11965
11966#: config/pa/pa.opt:79
11967#, fuzzy, no-c-format
11968#| msgid "Enable linker optimizations"
11969msgid "Enable linker optimizations."
11970msgstr "啟用連結器最佳化"
11971
11972#: config/pa/pa.opt:83
11973#, fuzzy, no-c-format
11974#| msgid "Always generate long calls"
11975msgid "Always generate long calls."
11976msgstr "總是產生遠呼叫"
11977
11978#: config/pa/pa.opt:87
11979#, fuzzy, no-c-format
11980#| msgid "Emit long load/store sequences"
11981msgid "Emit long load/store sequences."
11982msgstr "產生長讀/寫序列"
11983
11984#: config/pa/pa.opt:95
11985#, fuzzy, no-c-format
11986#| msgid "Disable space regs"
11987msgid "Disable space regs."
11988msgstr "停用空間暫存器"
11989
11990#: config/pa/pa.opt:99
11991#, no-c-format
11992msgid "Assume memory references are ordered and barriers are not needed."
11993msgstr ""
11994
11995#: config/pa/pa.opt:115
11996#, fuzzy, no-c-format
11997#| msgid "Use portable calling conventions"
11998msgid "Use portable calling conventions."
11999msgstr "使用一般的呼叫約定"
12000
12001#: config/pa/pa.opt:119
12002#, fuzzy, no-c-format
12003#| msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
12004msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
12005msgstr "指定調度最佳化的目的 CPU。有效的選項是 700,7100,7100LC,7200,7300,和 8000"
12006
12007#: config/pa/pa.opt:144 config/frv/frv.opt:215
12008#, fuzzy, no-c-format
12009#| msgid "Use software floating point"
12010msgid "Use software floating point."
12011msgstr "使用軟體浮點單元"
12012
12013#: config/pa/pa.opt:152
12014#, fuzzy, no-c-format
12015#| msgid "Do not disable space regs"
12016msgid "Do not disable space regs."
12017msgstr "不停用空間暫存器"
12018
12019#: config/v850/v850.opt:29
12020#, fuzzy, no-c-format
12021#| msgid "Use registers r2 and r5"
12022msgid "Use registers r2 and r5."
12023msgstr "使用暫存器 r2 和 r5"
12024
12025#: config/v850/v850.opt:33
12026#, fuzzy, no-c-format
12027#| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
12028msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
12029msgstr "在分支表中使用 4 位元組長的條目"
12030
12031#: config/v850/v850.opt:37
12032#, fuzzy, no-c-format
12033#| msgid "Enable backend debugging"
12034msgid "Enable backend debugging."
12035msgstr "啟用後端程式除錯"
12036
12037#: config/v850/v850.opt:41
12038#, fuzzy, no-c-format
12039msgid "Do not use the callt instruction (default)."
12040msgstr "不使用 callt 指令"
12041
12042#: config/v850/v850.opt:45
12043#, fuzzy, no-c-format
12044#| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
12045msgid "Reuse r30 on a per function basis."
12046msgstr "為每個函式重用 r30"
12047
12048#: config/v850/v850.opt:52
12049#, fuzzy, no-c-format
12050#| msgid "Prohibit PC relative function calls"
12051msgid "Prohibit PC relative function calls."
12052msgstr "禁止相對 PC 的函式呼叫"
12053
12054#: config/v850/v850.opt:56
12055#, fuzzy, no-c-format
12056#| msgid "Use stubs for function prologues"
12057msgid "Use stubs for function prologues."
12058msgstr "使用占位程式完成函式前言/尾聲"
12059
12060#: config/v850/v850.opt:60
12061#, fuzzy, no-c-format
12062msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
12063msgstr "設定最大尺寸的資料合格用於 SDA 區域"
12064
12065#: config/v850/v850.opt:67
12066#, fuzzy, no-c-format
12067#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
12068msgid "Enable the use of the short load instructions."
12069msgstr "啟用對短載入指令的使用"
12070
12071#: config/v850/v850.opt:71
12072#, fuzzy, no-c-format
12073#| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
12074msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
12075msgstr "與 -mep -mprolog-function 相同"
12076
12077#: config/v850/v850.opt:75
12078#, fuzzy, no-c-format
12079msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
12080msgstr "設定最大尺寸的資料合格用於 TDA 區域"
12081
12082#: config/v850/v850.opt:82
12083#, fuzzy, no-c-format
12084msgid "Do not enforce strict alignment."
12085msgstr "不強制嚴格對齊"
12086
12087#: config/v850/v850.opt:86
12088#, fuzzy, no-c-format
12089msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
12090msgstr "置放跳躍式表格用於開關敘述進入.data 區段而非.code 區段"
12091
12092#: config/v850/v850.opt:93
12093#, fuzzy, no-c-format
12094#| msgid "Compile for the v850 processor"
12095msgid "Compile for the v850 processor."
12096msgstr "為 v850 處理器編譯"
12097
12098#: config/v850/v850.opt:97
12099#, fuzzy, no-c-format
12100#| msgid "Compile for the v850e processor"
12101msgid "Compile for the v850e processor."
12102msgstr "為 v850e 處理器編譯"
12103
12104#: config/v850/v850.opt:101
12105#, fuzzy, no-c-format
12106#| msgid "Compile for the v850e1 processor"
12107msgid "Compile for the v850e1 processor."
12108msgstr "為 v850e1 處理器編譯"
12109
12110#: config/v850/v850.opt:105
12111#, fuzzy, no-c-format
12112msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
12113msgstr "編譯用於 v850 es 變體的 v850e1"
12114
12115#: config/v850/v850.opt:109
12116#, fuzzy, no-c-format
12117msgid "Compile for the v850e2 processor."
12118msgstr "編譯用於 v850e2 處理器"
12119
12120#: config/v850/v850.opt:113
12121#, fuzzy, no-c-format
12122msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
12123msgstr "編譯用於 v850e2v3 處理器"
12124
12125#: config/v850/v850.opt:117
12126#, fuzzy, no-c-format
12127msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
12128msgstr "為 v850e 處理器編譯"
12129
12130#: config/v850/v850.opt:124
12131#, fuzzy, no-c-format
12132msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
12133msgstr "啟用裁剪指令"
12134
12135#: config/v850/v850.opt:128
12136#, fuzzy, no-c-format
12137msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
12138msgstr "設定最大尺寸的資料合格用於 ZDA 區域"
12139
12140#: config/v850/v850.opt:135
12141#, fuzzy, no-c-format
12142msgid "Enable relaxing in the assembler."
12143msgstr "啟用分級試探在中排程程式"
12144
12145#: config/v850/v850.opt:139
12146#, fuzzy, no-c-format
12147msgid "Prohibit PC relative jumps."
12148msgstr "禁止相對 PC 的函式呼叫"
12149
12150#: config/v850/v850.opt:143
12151#, fuzzy, no-c-format
12152msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
12153msgstr "不允許使用任何硬體浮點指令"
12154
12155#: config/v850/v850.opt:147
12156#, fuzzy, no-c-format
12157msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
12158msgstr "允許使用的硬體浮點 ABI 和指令"
12159
12160#: config/v850/v850.opt:151
12161#, fuzzy, no-c-format
12162msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
12163msgstr "啟用使用的 RX FPU 指令。 這是預設。"
12164
12165#: config/v850/v850.opt:155
12166#, fuzzy, no-c-format
12167msgid "Enable support for the old GCC ABI."
12168msgstr "啟用對巨型物件的支援"
12169
12170#: config/v850/v850.opt:159
12171#, no-c-format
12172msgid "Support alignments of up to 64-bits."
12173msgstr ""
12174
12175#: config/g.opt:27
12176#, fuzzy, no-c-format
12177msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
12178msgstr "-G<number>\t置放全域和靜態資料小於<數字>位元組進入特殊區段 (於某些目標)"
12179
12180#: config/lynx.opt:23
12181#, fuzzy, no-c-format
12182#| msgid "Support legacy multi-threading"
12183msgid "Support legacy multi-threading."
12184msgstr "支援傳統多執行緒"
12185
12186#: config/lynx.opt:27
12187#, fuzzy, no-c-format
12188#| msgid "Use shared libraries"
12189msgid "Use shared libraries."
12190msgstr "使用共享函式庫"
12191
12192#: config/lynx.opt:31
12193#, fuzzy, no-c-format
12194#| msgid "Support multi-threading"
12195msgid "Support multi-threading."
12196msgstr "支援多執行緒"
12197
12198#: config/nvptx/nvptx.opt:28 config/gcn/gcn.opt:54
12199#, fuzzy, no-c-format
12200msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
12201msgstr "產生編碼用於 Fido A"
12202
12203#: config/nvptx/nvptx.opt:32
12204#, no-c-format
12205msgid "Link in code for a __main kernel."
12206msgstr ""
12207
12208#: config/nvptx/nvptx.opt:36
12209#, no-c-format
12210msgid "Optimize partition neutering."
12211msgstr ""
12212
12213#: config/nvptx/nvptx.opt:40
12214#, no-c-format
12215msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
12216msgstr ""
12217
12218#: config/nvptx/nvptx.opt:44
12219#, no-c-format
12220msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
12221msgstr ""
12222
12223#: config/nvptx/nvptx.opt:48
12224#, no-c-format
12225msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
12226msgstr ""
12227
12228#: config/nvptx/nvptx.opt:52
12229#, no-c-format
12230msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
12231msgstr ""
12232
12233#: config/nvptx/nvptx.opt:56
12234#, fuzzy, no-c-format
12235msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -misa= option):"
12236msgstr "已知 MIPS ISA 等級 (用於使用與 -mips 選項):"
12237
12238#: config/nvptx/nvptx.opt:67
12239#, fuzzy, no-c-format
12240#| msgid "Specify the name of the target CPU"
12241msgid "Specify the version of the ptx ISA to use."
12242msgstr "指定目的 CPU 的名稱"
12243
12244#: config/vxworks.opt:36
12245#, fuzzy, no-c-format
12246#| msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
12247msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
12248msgstr "假定 VxWorks RTP 環境"
12249
12250#: config/vxworks.opt:43
12251#, fuzzy, no-c-format
12252#| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
12253msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
12254msgstr "假定 VxWorks vThreads 環境"
12255
12256#: config/cr16/cr16.opt:27
12257#, fuzzy, no-c-format
12258msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
12259msgstr "產生 SBIT,CBIT 指令"
12260
12261#: config/cr16/cr16.opt:31
12262#, fuzzy, no-c-format
12263#| msgid "Support multiply accumulate instructions"
12264msgid "Support multiply accumulate instructions."
12265msgstr "支援乘加指令"
12266
12267#: config/cr16/cr16.opt:38
12268#, fuzzy, no-c-format
12269msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
12270msgstr "對待資料參考做為接近,far 或中。中是預設"
12271
12272#: config/cr16/cr16.opt:42
12273#, fuzzy, no-c-format
12274msgid "Generate code for CR16C architecture."
12275msgstr "產生編碼用於 CR16C 架構"
12276
12277#: config/cr16/cr16.opt:46
12278#, fuzzy, no-c-format
12279msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
12280msgstr "產生編碼用於 CR16C+架構 (預設)"
12281
12282#: config/cr16/cr16.opt:50
12283#, fuzzy, no-c-format
12284msgid "Treat integers as 32-bit."
12285msgstr "對待整數做為 32-bit。"
12286
12287#: config/avr/avr.opt:23
12288#, fuzzy, no-c-format
12289#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
12290msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
12291msgstr "使用子程式完成函式前言/尾聲"
12292
12293#: config/avr/avr.opt:27
12294#, fuzzy, no-c-format
12295msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
12296msgstr "-mmcu=MCU\t選取目標 MCU"
12297
12298#: config/avr/avr.opt:31
12299#, fuzzy, no-c-format
12300#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
12301msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
12302msgstr "使用子程式完成函式前言/尾聲"
12303
12304#: config/avr/avr.opt:35
12305#, no-c-format
12306msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
12307msgstr ""
12308
12309#: config/avr/avr.opt:39
12310#, no-c-format
12311msgid "Indicate presence of a processor erratum."
12312msgstr ""
12313
12314#: config/avr/avr.opt:43
12315#, no-c-format
12316msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
12317msgstr ""
12318
12319#: config/avr/avr.opt:53
12320#, no-c-format
12321msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
12322msgstr ""
12323
12324#: config/avr/avr.opt:57
12325#, fuzzy, no-c-format
12326#| msgid "Use an 8-bit 'int' type"
12327msgid "Use an 8-bit 'int' type."
12328msgstr "使用 8 位「int」類型"
12329
12330#: config/avr/avr.opt:61
12331#, fuzzy, no-c-format
12332msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
12333msgstr "變更堆疊指標而無需停用插斷"
12334
12335#: config/avr/avr.opt:65
12336#, fuzzy, no-c-format
12337msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
12338msgstr "設定分支成本用於條件分支指令。 Reasonable 值是小,non-negative 整數。 預設分支成本是 0。"
12339
12340#: config/avr/avr.opt:69
12341#, no-c-format
12342msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
12343msgstr ""
12344
12345#: config/avr/avr.opt:79
12346#, fuzzy, no-c-format
12347#| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
12348msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
12349msgstr "只變更堆疊指標的低 8 位"
12350
12351#: config/avr/avr.opt:83
12352#, fuzzy, no-c-format
12353msgid "Relax branches."
12354msgstr "Relax 分支"
12355
12356#: config/avr/avr.opt:87
12357#, fuzzy, no-c-format
12358msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
12359msgstr "製作鏈結器鬆弛機器假設該程式計數器回到開始部分發生。"
12360
12361#: config/avr/avr.opt:91
12362#, fuzzy, no-c-format
12363msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
12364msgstr "累積外送的郵件函式引數和獲取/釋出所需的堆疊空格用於 outpoing 函式引數在中函式 prologue/epilogue。 而無需這個選項,外送的郵件引數被推之前呼叫函式和流行的在此之後。 這個選項可以導致縮小的編碼大小用於函式該呼叫許多函式該提取它們的引數在之上堆疊如同,舉例來說 printf。"
12365
12366#: config/avr/avr.opt:95
12367#, fuzzy, no-c-format
12368msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
12369msgstr "時存取記憶體,使用 X 做為施加的由硬體,也就是僅使用 pre-decrement,post-increment 和間接定址與 X 暫存器。 而無需這個選項,編譯器也許會假設該有定址模式 X+常數類似於 Y+常數和 Z+常數和 emit 指令到模擬此類定址模式用於 X。"
12370
12371#: config/avr/avr.opt:100
12372#, fuzzy, no-c-format
12373msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
12374msgstr "裝置沒有任何 SPH 特殊函式暫存器。這個選項將被 overridden 由編譯器驅動程式與正確設定如果存在/absence 的 SPH 可以被 deduced 從 -mmcu=MCU。"
12375
12376#: config/avr/avr.opt:104
12377#, fuzzy, no-c-format
12378msgid "Warn if the address space of an address is changed."
12379msgstr "從 %s 轉換到 %s,位於 %L"
12380
12381#: config/avr/avr.opt:108
12382#, no-c-format
12383msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
12384msgstr ""
12385
12386#: config/avr/avr.opt:112
12387#, no-c-format
12388msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
12389msgstr ""
12390
12391#: config/avr/avr.opt:116
12392#, no-c-format
12393msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
12394msgstr ""
12395
12396#: config/avr/avr.opt:120
12397#, no-c-format
12398msgid "-mdouble=<BITS>\tUse <BITS> bits wide double type."
12399msgstr ""
12400
12401#: config/avr/avr.opt:124
12402#, no-c-format
12403msgid "-mlong-double=<BITS>\tUse <BITS> bits wide long double type."
12404msgstr ""
12405
12406#: config/avr/avr.opt:128
12407#, no-c-format
12408msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
12409msgstr ""
12410
12411#: config/avr/avr.opt:132
12412#, no-c-format
12413msgid "Do not use the device-specific specs file device-specs/specs-<MCU>."
12414msgstr ""
12415
12416#: config/avr/avr.opt:136
12417#, no-c-format
12418msgid "Available BITS selections:"
12419msgstr ""
12420
12421#: config/m32r/m32r.opt:34
12422#, fuzzy, no-c-format
12423#| msgid "Compile for the m32rx"
12424msgid "Compile for the m32rx."
12425msgstr "為 m32rx 編譯"
12426
12427#: config/m32r/m32r.opt:38
12428#, fuzzy, no-c-format
12429#| msgid "Compile for the m32r2"
12430msgid "Compile for the m32r2."
12431msgstr "為 m32r2 編譯"
12432
12433#: config/m32r/m32r.opt:42
12434#, fuzzy, no-c-format
12435#| msgid "Compile for the m32r"
12436msgid "Compile for the m32r."
12437msgstr "為 m32r 編譯"
12438
12439#: config/m32r/m32r.opt:46
12440#, fuzzy, no-c-format
12441#| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
12442msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
12443msgstr "所有循環對齊到 32 位元組邊界上"
12444
12445#: config/m32r/m32r.opt:50
12446#, fuzzy, no-c-format
12447#| msgid "Prefer branches over conditional execution"
12448msgid "Prefer branches over conditional execution."
12449msgstr "優先使用分支而不是條件執行"
12450
12451#: config/m32r/m32r.opt:54
12452#, fuzzy, no-c-format
12453#| msgid "Give branches their default cost"
12454msgid "Give branches their default cost."
12455msgstr "為分支指定預設代價"
12456
12457#: config/m32r/m32r.opt:58
12458#, fuzzy, no-c-format
12459#| msgid "Display compile time statistics"
12460msgid "Display compile time statistics."
12461msgstr "顯示編譯時間統計"
12462
12463#: config/m32r/m32r.opt:62
12464#, fuzzy, no-c-format
12465#| msgid "Specify cache flush function"
12466msgid "Specify cache flush function."
12467msgstr "指定清空快取的函式"
12468
12469#: config/m32r/m32r.opt:66
12470#, fuzzy, no-c-format
12471#| msgid "Specify cache flush trap number"
12472msgid "Specify cache flush trap number."
12473msgstr "指定清空快取的陷阱號"
12474
12475#: config/m32r/m32r.opt:70
12476#, fuzzy, no-c-format
12477#| msgid "Only issue one instruction per cycle"
12478msgid "Only issue one instruction per cycle."
12479msgstr "每週期只發出一條指令"
12480
12481#: config/m32r/m32r.opt:74
12482#, fuzzy, no-c-format
12483#| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
12484msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
12485msgstr "允許每週期發出兩條指令"
12486
12487#: config/m32r/m32r.opt:78
12488#, fuzzy, no-c-format
12489#| msgid "Code size: small, medium or large"
12490msgid "Code size: small, medium or large."
12491msgstr "程式碼大小:小、中或大"
12492
12493#: config/m32r/m32r.opt:94
12494#, fuzzy, no-c-format
12495#| msgid "Don't call any cache flush functions"
12496msgid "Don't call any cache flush functions."
12497msgstr "不呼叫任何清空快取的函式"
12498
12499#: config/m32r/m32r.opt:98
12500#, fuzzy, no-c-format
12501#| msgid "Don't call any cache flush trap"
12502msgid "Don't call any cache flush trap."
12503msgstr "不呼叫任何清空快取的陷阱"
12504
12505#: config/m32r/m32r.opt:105
12506#, fuzzy, no-c-format
12507msgid "Small data area: none, sdata, use."
12508msgstr "小資料區域:無、sdata,使用"
12509
12510#: config/s390/tpf.opt:23
12511#, fuzzy, no-c-format
12512#| msgid "Enable TPF-OS tracing code"
12513msgid "Enable TPF-OS tracing code."
12514msgstr "啟用 TPF-OS 追蹤碼"
12515
12516#: config/s390/tpf.opt:27
12517#, no-c-format
12518msgid "Set the trace check address for prologue tpf hook"
12519msgstr ""
12520
12521#: config/s390/tpf.opt:31
12522#, no-c-format
12523msgid "Set the trace jump address for prologue tpf hook"
12524msgstr ""
12525
12526#: config/s390/tpf.opt:35
12527#, no-c-format
12528msgid "Set the trace check address for epilogue tpf hook"
12529msgstr ""
12530
12531#: config/s390/tpf.opt:39
12532#, no-c-format
12533msgid "Set the trace jump address for epilogue tpf hook"
12534msgstr ""
12535
12536#: config/s390/tpf.opt:43
12537#, no-c-format
12538msgid "Set the prologue and epilogue hook addresses to TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET. Equivalent to using -mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and -mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET"
12539msgstr ""
12540
12541#: config/s390/tpf.opt:47
12542#, fuzzy, no-c-format
12543#| msgid "Specify main object for TPF-OS"
12544msgid "Specify main object for TPF-OS."
12545msgstr "指定 TPF-OS 主要物件"
12546
12547#: config/s390/s390.opt:48
12548#, fuzzy, no-c-format
12549#| msgid "31 bit ABI"
12550msgid "31 bit ABI."
12551msgstr "31 位元 ABI"
12552
12553#: config/s390/s390.opt:52
12554#, fuzzy, no-c-format
12555#| msgid "64 bit ABI"
12556msgid "64 bit ABI."
12557msgstr "64 位元 ABI"
12558
12559#: config/s390/s390.opt:126
12560#, fuzzy, no-c-format
12561#| msgid "Maintain backchain pointer"
12562msgid "Maintain backchain pointer."
12563msgstr "維護反鏈指標"
12564
12565#: config/s390/s390.opt:130
12566#, fuzzy, no-c-format
12567#| msgid "Additional debug prints"
12568msgid "Additional debug prints."
12569msgstr "額外除錯輸出"
12570
12571#: config/s390/s390.opt:134
12572#, fuzzy, no-c-format
12573#| msgid "ESA/390 architecture"
12574msgid "ESA/390 architecture."
12575msgstr "ESA/390 結構"
12576
12577#: config/s390/s390.opt:138
12578#, fuzzy, no-c-format
12579msgid "Enable decimal floating point hardware support."
12580msgstr "啟用十進位浮點數硬體支援"
12581
12582#: config/s390/s390.opt:142
12583#, fuzzy, no-c-format
12584msgid "Enable hardware floating point."
12585msgstr "啟用硬體浮點數"
12586
12587#: config/s390/s390.opt:146
12588#, no-c-format
12589msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
12590msgstr ""
12591
12592#: config/s390/s390.opt:164
12593#, fuzzy, no-c-format
12594msgid "Use hardware transactional execution instructions."
12595msgstr "使用硬體浮點數指令"
12596
12597#: config/s390/s390.opt:168
12598#, fuzzy, no-c-format
12599msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
12600msgstr "硬體十進位浮點數指令無法使用於 %s"
12601
12602#: config/s390/s390.opt:172
12603#, fuzzy, no-c-format
12604#| msgid "Use packed stack layout"
12605msgid "Use packed stack layout."
12606msgstr "使用緊實的堆疊版面設置"
12607
12608#: config/s390/s390.opt:176
12609#, fuzzy, no-c-format
12610msgid "Use bras for executable < 64k."
12611msgstr "使用 bras 用於可執行檔案<64k"
12612
12613#: config/s390/s390.opt:180
12614#, fuzzy, no-c-format
12615msgid "Disable hardware floating point."
12616msgstr "停用硬體浮點數"
12617
12618#: config/s390/s390.opt:184
12619#, fuzzy, no-c-format
12620msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
12621msgstr "設定最大位元組數量該項必須是向左到堆疊大小之前陷阱指令被觸發"
12622
12623#: config/s390/s390.opt:188
12624#, no-c-format
12625msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
12626msgstr ""
12627
12628#: config/s390/s390.opt:192
12629#, fuzzy, no-c-format
12630#| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
12631msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
12632msgstr "在函式前言中產生額外程式碼以獲取堆疊大小越限"
12633
12634#: config/s390/s390.opt:196
12635#, no-c-format
12636msgid "Switches off the -mstack-size= option."
12637msgstr ""
12638
12639#: config/s390/s390.opt:204
12640#, fuzzy, no-c-format
12641msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
12642msgstr "產生字串指令用於區塊移動"
12643
12644#: config/s390/s390.opt:208
12645#, no-c-format
12646msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
12647msgstr ""
12648
12649#: config/s390/s390.opt:213
12650#, fuzzy, no-c-format
12651#| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
12652msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
12653msgstr "當函式使用 alloca 來建立彈性陣列時給出警告"
12654
12655#: config/s390/s390.opt:217
12656#, fuzzy, no-c-format
12657#| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
12658msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
12659msgstr "當單一函式的圖框大小超過給定值時給出警告"
12660
12661#: config/s390/s390.opt:221
12662#, fuzzy, no-c-format
12663#| msgid "z/Architecture"
12664msgid "z/Architecture."
12665msgstr "z/Architecture"
12666
12667#: config/s390/s390.opt:225
12668#, fuzzy, no-c-format
12669msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
12670msgstr "設定分支成本用於條件分支指令。 Reasonable 值是小,non-negative 整數。 預設分支成本是 0。"
12671
12672#: config/s390/s390.opt:235 config/arm/arm.opt:169
12673#, no-c-format
12674msgid "Assume data segments are relative to text segment."
12675msgstr ""
12676
12677#: config/s390/s390.opt:240
12678#, no-c-format
12679msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
12680msgstr ""
12681
12682#: config/s390/s390.opt:245
12683#, no-c-format
12684msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction.  Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI.  For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
12685msgstr ""
12686
12687#: config/s390/s390.opt:253
12688#, no-c-format
12689msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
12690msgstr ""
12691
12692#: config/s390/s390.opt:257
12693#, no-c-format
12694msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
12695msgstr ""
12696
12697#: config/s390/s390.opt:262
12698#, no-c-format
12699msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
12700msgstr ""
12701
12702#: config/s390/s390.opt:268
12703#, no-c-format
12704msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
12705msgstr ""
12706
12707#: config/s390/s390.opt:290
12708#, no-c-format
12709msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options.  The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
12710msgstr ""
12711
12712#: config/s390/s390.opt:299
12713#, fuzzy, no-c-format
12714msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run."
12715msgstr "Emit 側寫檔計數器呼叫於函式條目之前 prologue。"
12716
12717#: config/s390/s390.opt:304
12718#, no-c-format
12719msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls."
12720msgstr ""
12721
12722#: config/s390/s390.opt:313
12723#, no-c-format
12724msgid "Emit fused multiply-add instructions for long doubles in vector registers (wfmaxb, wfmsxb, wfnmaxb, wfnmsxb).  Reassociation pass does not handle fused multiply-adds, therefore code generated by the middle-end is prone to having long fused multiply-add chains.  This is not pipeline-friendly, and the default behavior is to emit separate multiplication and addition instructions for long doubles in vector registers, because measurements show that this improves performance.  This option allows overriding it for testing purposes."
12725msgstr ""
12726
12727#: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/elf.opt:26 config/csky/csky.opt:198
12728#, fuzzy, no-c-format
12729msgid "Use the simulator runtime."
12730msgstr "使用 simulator 執行階段。"
12731
12732#: config/rl78/rl78.opt:31
12733#, no-c-format
12734msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
12735msgstr ""
12736
12737#: config/rl78/rl78.opt:50
12738#, fuzzy, no-c-format
12739msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
12740msgstr "指定暫存器數量到保留用於中斷處理程式。"
12741
12742#: config/rl78/rl78.opt:54
12743#, no-c-format
12744msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
12745msgstr ""
12746
12747#: config/rl78/rl78.opt:58
12748#, no-c-format
12749msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
12750msgstr ""
12751
12752#: config/rl78/rl78.opt:77
12753#, fuzzy, no-c-format
12754msgid "Alias for -mcpu=g10."
12755msgstr "別名用於 --help=目標"
12756
12757#: config/rl78/rl78.opt:81
12758#, fuzzy, no-c-format
12759msgid "Alias for -mcpu=g13."
12760msgstr "別名用於 --help=目標"
12761
12762#: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
12763#, fuzzy, no-c-format
12764msgid "Alias for -mcpu=g14."
12765msgstr "別名用於 --help=目標"
12766
12767#: config/rl78/rl78.opt:93
12768#, no-c-format
12769msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
12770msgstr ""
12771
12772#: config/rl78/rl78.opt:97
12773#, no-c-format
12774msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
12775msgstr ""
12776
12777#: config/stormy16/stormy16.opt:24
12778#, fuzzy, no-c-format
12779#| msgid "Provide libraries for the simulator"
12780msgid "Provide libraries for the simulator."
12781msgstr "為模擬器提供函式庫"
12782
12783#: config/arm/arm-tables.opt:25
12784#, fuzzy, no-c-format
12785msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12786msgstr "已知手臂 CPUs (用於使用與 -mcpu=和 -mtune=選項):"
12787
12788#: config/arm/arm-tables.opt:287
12789#, fuzzy, no-c-format
12790msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
12791msgstr "已知手臂架構 (用於使用與 -march=選項):"
12792
12793#: config/arm/arm-tables.opt:390
12794#, fuzzy, no-c-format
12795msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
12796msgstr "已知手臂 FPUs (用於使用與 -mfpu=選項):"
12797
12798#: config/arm/arm.opt:26
12799#, fuzzy, no-c-format
12800msgid "TLS dialect to use:"
12801msgstr "TLS 方言以使用:"
12802
12803#: config/arm/arm.opt:36
12804#, fuzzy, no-c-format
12805#| msgid "Specify an ABI"
12806msgid "Specify an ABI."
12807msgstr "指定一個 ABI"
12808
12809#: config/arm/arm.opt:40
12810#, fuzzy, no-c-format
12811msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
12812msgstr "已知手臂 ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
12813
12814#: config/arm/arm.opt:59
12815#, fuzzy, no-c-format
12816#| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
12817msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
12818msgstr "當 noreturn 函式回傳時呼叫 abort"
12819
12820#: config/arm/arm.opt:66
12821#, fuzzy, no-c-format
12822#| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
12823msgid "Generate APCS conformant stack frames."
12824msgstr "產生與 APCS 相容的堆疊框架"
12825
12826#: config/arm/arm.opt:70
12827#, fuzzy, no-c-format
12828#| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
12829msgid "Generate re-entrant, PIC code."
12830msgstr "產生可重入的 PIC 程式碼"
12831
12832#: config/arm/arm.opt:92
12833#, fuzzy, no-c-format
12834msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
12835msgstr "產生編碼在中 32 位元手臂狀態。"
12836
12837#: config/arm/arm.opt:100
12838#, fuzzy, no-c-format
12839msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
12840msgstr "姆指:假設非靜態函式也許會被 called 從手臂編碼"
12841
12842#: config/arm/arm.opt:104
12843#, fuzzy, no-c-format
12844msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
12845msgstr "姆指:假設函式指標也許會前往 non-Thumb aware 編碼"
12846
12847#: config/arm/arm.opt:112 config/csky/csky.opt:73
12848#, fuzzy, no-c-format
12849#| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
12850msgid "Specify if floating point hardware should be used."
12851msgstr "指定是否應當使用硬體浮點"
12852
12853#: config/arm/arm.opt:116
12854#, no-c-format
12855msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
12856msgstr ""
12857
12858#: config/arm/arm.opt:120 config/csky/csky.opt:77
12859#, fuzzy, no-c-format
12860msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
12861msgstr "已知浮點 ABIs (用於使用與 -mfloat-abi=選項):"
12862
12863#: config/arm/arm.opt:133
12864#, fuzzy, no-c-format
12865msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
12866msgstr "切換開/關 MIPS16 做為於交互的函式用於編譯器測試"
12867
12868#: config/arm/arm.opt:137
12869#, fuzzy, no-c-format
12870msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
12871msgstr "指定 __fp16 浮點格式"
12872
12873#: config/arm/arm.opt:141
12874#, fuzzy, no-c-format
12875msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
12876msgstr "已知 __fp16 格式 (用於使用與 -mfp16-format=選項):"
12877
12878#: config/arm/arm.opt:154
12879#, fuzzy, no-c-format
12880#| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
12881msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
12882msgstr "指定目的浮點硬體/格式的名稱"
12883
12884#: config/arm/arm.opt:165
12885#, fuzzy, no-c-format
12886msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
12887msgstr "產生呼叫 insns 做為間接呼叫,如果必要的話"
12888
12889#: config/arm/arm.opt:173
12890#, fuzzy, no-c-format
12891#| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
12892msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
12893msgstr "指定用於 PIC 定址的暫存器"
12894
12895#: config/arm/arm.opt:177
12896#, fuzzy, no-c-format
12897#| msgid "Store function names in object code"
12898msgid "Store function names in object code."
12899msgstr "在目的檔案中存儲函式名"
12900
12901#: config/arm/arm.opt:181
12902#, fuzzy, no-c-format
12903#| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
12904msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
12905msgstr "允許調度函式前言序列"
12906
12907#: config/arm/arm.opt:185 config/rs6000/rs6000.opt:243
12908#, fuzzy, no-c-format
12909#| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
12910msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
12911msgstr "不在函式前言中載入 PIC 暫存器"
12912
12913#: config/arm/arm.opt:192
12914#, fuzzy, no-c-format
12915msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
12916msgstr "指定最小位元對齊的結構"
12917
12918#: config/arm/arm.opt:196
12919#, fuzzy, no-c-format
12920msgid "Generate code for Thumb state."
12921msgstr "產生編碼用於姆指狀態"
12922
12923#: config/arm/arm.opt:200
12924#, fuzzy, no-c-format
12925msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
12926msgstr "支援呼叫介於姆指和手臂指令集"
12927
12928#: config/arm/arm.opt:204
12929#, fuzzy, no-c-format
12930msgid "Specify thread local storage scheme."
12931msgstr "指定執行緒區域貯藏區 scheme"
12932
12933#: config/arm/arm.opt:208
12934#, fuzzy, no-c-format
12935#| msgid "Specify how to access the thread pointer"
12936msgid "Specify how to access the thread pointer."
12937msgstr "指定如何存取執行緒指標"
12938
12939#: config/arm/arm.opt:212
12940#, fuzzy, no-c-format
12941msgid "Valid arguments to -mtp=:"
12942msgstr "有效引數到 -mtp=:"
12943
12944#: config/arm/arm.opt:225
12945#, fuzzy, no-c-format
12946#| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
12947msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
12948msgstr "Thumb:即使不需要也產生(非葉)堆疊框架"
12949
12950#: config/arm/arm.opt:229
12951#, fuzzy, no-c-format
12952#| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
12953msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
12954msgstr "Thumb:即使不需要也產生(葉)堆疊框架"
12955
12956#: config/arm/arm.opt:233 config/mn10300/mn10300.opt:42
12957#, fuzzy, no-c-format
12958#| msgid "Tune code for the given processor"
12959msgid "Tune code for the given processor."
12960msgstr "為指定的處理器最佳化程式碼"
12961
12962#: config/arm/arm.opt:237
12963#, no-c-format
12964msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
12965msgstr ""
12966
12967#: config/arm/arm.opt:248
12968#, fuzzy, no-c-format
12969msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
12970msgstr "使用 Neon quad-word (而非 double-word) 暫存器用於 vectorization"
12971
12972#: config/arm/arm.opt:252
12973#, fuzzy, no-c-format
12974msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
12975msgstr "使用 Neon double-word (而非 quad-word) 暫存器用於 vectorization"
12976
12977#: config/arm/arm.opt:256
12978#, no-c-format
12979msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug.  For GCC developers use only."
12980msgstr ""
12981
12982#: config/arm/arm.opt:260
12983#, fuzzy, no-c-format
12984msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
12985msgstr "只有產生絕對重定址於字詞大小的值。"
12986
12987#: config/arm/arm.opt:264
12988#, no-c-format
12989msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
12990msgstr ""
12991
12992#: config/arm/arm.opt:268
12993#, fuzzy, no-c-format
12994msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
12995msgstr "避免重疊目的和位址暫存器於 LDRD 指令"
12996
12997#: config/arm/arm.opt:273 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:496
12998#, fuzzy, no-c-format
12999msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
13000msgstr "啟用 unaligned 字詞和 halfword 存取到包裝的資料。"
13001
13002#: config/arm/arm.opt:277
13003#, fuzzy, no-c-format
13004#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
13005msgid "This option is deprecated and has no effect."
13006msgstr "此開關已過時;請改用 -Wextra"
13007
13008#: config/arm/arm.opt:281
13009#, no-c-format
13010msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
13011msgstr ""
13012
13013#: config/arm/arm.opt:285
13014#, no-c-format
13015msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
13016msgstr ""
13017
13018#: config/arm/arm.opt:289
13019#, no-c-format
13020msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
13021msgstr ""
13022
13023#: config/arm/arm.opt:293
13024#, no-c-format
13025msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
13026msgstr ""
13027
13028#: config/arm/arm.opt:297
13029#, no-c-format
13030msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
13031msgstr ""
13032
13033#: config/arm/arm.opt:301 config/sh/sh.opt:195
13034#, fuzzy, no-c-format
13035msgid "Cost to assume for a branch insn."
13036msgstr "成本到假設用於分支 insn"
13037
13038#: config/arm/arm.opt:305
13039#, fuzzy, no-c-format
13040msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
13041msgstr "產生編碼該項使用硬體浮點數指令"
13042
13043#: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
13044#: config/visium/visium.opt:37
13045#, fuzzy, no-c-format
13046#| msgid "Use hardware FP"
13047msgid "Use hardware FP."
13048msgstr "使用硬體浮點單元"
13049
13050#: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
13051#, fuzzy, no-c-format
13052#| msgid "Do not use hardware FP"
13053msgid "Do not use hardware FP."
13054msgstr "不使用硬體浮點單元"
13055
13056#: config/sparc/sparc.opt:42
13057#, fuzzy, no-c-format
13058msgid "Use flat register window model."
13059msgstr "使用扁平暫存器視窗式樣"
13060
13061#: config/sparc/sparc.opt:46
13062#, fuzzy, no-c-format
13063#| msgid "Assume possible double misalignment"
13064msgid "Assume possible double misalignment."
13065msgstr "假定可能的兩不正確齊"
13066
13067#: config/sparc/sparc.opt:50
13068#, fuzzy, no-c-format
13069#| msgid "Use ABI reserved registers"
13070msgid "Use ABI reserved registers."
13071msgstr "使用 ABI 保留的暫存器"
13072
13073#: config/sparc/sparc.opt:54
13074#, fuzzy, no-c-format
13075#| msgid "Use hardware quad FP instructions"
13076msgid "Use hardware quad FP instructions."
13077msgstr "使用硬體四浮點指令"
13078
13079#: config/sparc/sparc.opt:58
13080#, fuzzy, no-c-format
13081#| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
13082msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
13083msgstr "不使用硬體四浮點指令"
13084
13085#: config/sparc/sparc.opt:62
13086#, fuzzy, no-c-format
13087#| msgid "Enables a register move optimization"
13088msgid "Enable Local Register Allocation."
13089msgstr "啟用暫存器傳送最佳化"
13090
13091#: config/sparc/sparc.opt:66
13092#, fuzzy, no-c-format
13093#| msgid "Compile for V8+ ABI"
13094msgid "Compile for V8+ ABI."
13095msgstr "為 V8+ ABI 編譯"
13096
13097#: config/sparc/sparc.opt:70
13098#, fuzzy, no-c-format
13099msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
13100msgstr "使用 UltraSPARC 視覺的指令集版本 1.0 延伸"
13101
13102#: config/sparc/sparc.opt:74
13103#, fuzzy, no-c-format
13104msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
13105msgstr "使用 UltraSPARC 視覺的指令集版本 2.0 延伸"
13106
13107#: config/sparc/sparc.opt:78
13108#, fuzzy, no-c-format
13109msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
13110msgstr "使用 UltraSPARC 視覺的指令集版本 3.0 延伸"
13111
13112#: config/sparc/sparc.opt:82
13113#, fuzzy, no-c-format
13114msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
13115msgstr "使用 UltraSPARC 視覺的指令集版本 1.0 延伸"
13116
13117#: config/sparc/sparc.opt:86
13118#, no-c-format
13119msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
13120msgstr ""
13121
13122#: config/sparc/sparc.opt:90
13123#, fuzzy, no-c-format
13124msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
13125msgstr "使用 UltraSPARC Fused Multiply-Add 延伸"
13126
13127#: config/sparc/sparc.opt:94
13128#, fuzzy, no-c-format
13129msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
13130msgstr "使用 UltraSPARC Fused Multiply-Add 延伸"
13131
13132#: config/sparc/sparc.opt:98
13133#, fuzzy, no-c-format
13134#| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
13135msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
13136msgstr "產生浮點乘加指令"
13137
13138#: config/sparc/sparc.opt:102
13139#, fuzzy, no-c-format
13140msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
13141msgstr "使用 UltraSPARC Population-Count 指令"
13142
13143#: config/sparc/sparc.opt:106
13144#, fuzzy, no-c-format
13145msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
13146msgstr "使用 UltraSPARC Population-Count 指令"
13147
13148#: config/sparc/sparc.opt:110
13149#, fuzzy, no-c-format
13150#| msgid "Pointers are 64-bit"
13151msgid "Pointers are 64-bit."
13152msgstr "指標是 64 位元"
13153
13154#: config/sparc/sparc.opt:114
13155#, fuzzy, no-c-format
13156#| msgid "Pointers are 32-bit"
13157msgid "Pointers are 32-bit."
13158msgstr "指標是 32 位元"
13159
13160#: config/sparc/sparc.opt:118
13161#, fuzzy, no-c-format
13162#| msgid "Use 64-bit ABI"
13163msgid "Use 64-bit ABI."
13164msgstr "使用 64 位元 ABI"
13165
13166#: config/sparc/sparc.opt:122
13167#, fuzzy, no-c-format
13168#| msgid "Use 32-bit ABI"
13169msgid "Use 32-bit ABI."
13170msgstr "使用 32 位元 ABI"
13171
13172#: config/sparc/sparc.opt:126
13173#, fuzzy, no-c-format
13174#| msgid "Use stack bias"
13175msgid "Use stack bias."
13176msgstr "使用堆疊偏移"
13177
13178#: config/sparc/sparc.opt:130
13179#, fuzzy, no-c-format
13180msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
13181msgstr "使用結構於 stronger 對齊用於 double-word 份數"
13182
13183#: config/sparc/sparc.opt:134
13184#, fuzzy, no-c-format
13185#| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
13186msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
13187msgstr "在組譯器和連結器中最佳化尾呼叫指令"
13188
13189#: config/sparc/sparc.opt:138
13190#, no-c-format
13191msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
13192msgstr ""
13193
13194#: config/sparc/sparc.opt:142
13195#, fuzzy, no-c-format
13196#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
13197msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
13198msgstr "使用指定 CPU 的特性和調度程式碼"
13199
13200#: config/sparc/sparc.opt:225
13201#, fuzzy, no-c-format
13202#| msgid "Use given SPARC-V9 code model"
13203msgid "Use given SPARC-V9 code model."
13204msgstr "使用給定的 SPARC-V9 程式碼模型"
13205
13206#: config/sparc/sparc.opt:247
13207#, fuzzy, no-c-format
13208#| msgid "Enable debug output"
13209msgid "Enable debug output."
13210msgstr "啟用除錯輸出"
13211
13212#: config/sparc/sparc.opt:251
13213#, fuzzy, no-c-format
13214msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
13215msgstr "啟用嚴格 32-bit psABI 結構回傳檢查。"
13216
13217#: config/sparc/sparc.opt:255
13218#, fuzzy, no-c-format
13219msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
13220msgstr "啟用變通方法用於單一 erratum 的 AT697F 處理器"
13221
13222#: config/sparc/sparc.opt:260
13223#, fuzzy, no-c-format
13224msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
13225msgstr "啟用變通方法用於單一 erratum 的 AT697F 處理器"
13226
13227#: config/sparc/sparc.opt:264
13228#, fuzzy, no-c-format
13229msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
13230msgstr "啟用變通方法用於單一 erratum 的 AT697F 處理器"
13231
13232#: config/sparc/sparc.opt:268
13233#, fuzzy, no-c-format
13234msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
13235msgstr "啟用變通方法用於單一 erratum 的 AT697F 處理器"
13236
13237#: config/sparc/sparc.opt:305
13238#, fuzzy, no-c-format
13239msgid "Specify the memory model in effect for the program."
13240msgstr "指定記憶體式樣在中效果用於程式。"
13241
13242#: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
13243#, fuzzy, no-c-format
13244#| msgid "Generate 64-bit code"
13245msgid "Generate 64-bit code."
13246msgstr "產生 64 位元程式碼"
13247
13248#: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
13249#, fuzzy, no-c-format
13250#| msgid "Generate 32-bit code"
13251msgid "Generate 32-bit code."
13252msgstr "產生 32 位元程式碼"
13253
13254#: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
13255#, fuzzy, no-c-format
13256msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
13257msgstr "已知 CPUs (用於使用與 -mcpu=和 -mtune=選項):"
13258
13259#: config/rs6000/476.opt:24
13260#, fuzzy, no-c-format
13261msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
13262msgstr "保留 PowerPC 476 's 鏈結堆疊由匹配向上 blr 與 bcl/bl insns 用於得到存取"
13263
13264#: config/rs6000/aix64.opt:24
13265#, fuzzy, no-c-format
13266#| msgid "Compile for 64-bit pointers"
13267msgid "Compile for 64-bit pointers."
13268msgstr "為 64 位元指標編譯"
13269
13270#: config/rs6000/aix64.opt:28
13271#, fuzzy, no-c-format
13272#| msgid "Compile for 32-bit pointers"
13273msgid "Compile for 32-bit pointers."
13274msgstr "為 32 位元指標編譯"
13275
13276#: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
13277#, fuzzy, no-c-format
13278msgid "Select code model."
13279msgstr "選取編碼式樣"
13280
13281#: config/rs6000/aix64.opt:49
13282#, fuzzy, no-c-format
13283msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
13284msgstr "支援訊息傳遞與平行環境"
13285
13286#: config/rs6000/linux64.opt:24
13287#, fuzzy, no-c-format
13288msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
13289msgstr "呼叫 mcount 用於側寫檔之前函式 prologue"
13290
13291#: config/rs6000/rs6000.opt:121
13292#, fuzzy, no-c-format
13293#| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
13294msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
13295msgstr "使用 PowerPC-64 指令集"
13296
13297#: config/rs6000/rs6000.opt:125
13298#, fuzzy, no-c-format
13299#| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
13300msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
13301msgstr "使用 PowerPC 通用組可選指令"
13302
13303#: config/rs6000/rs6000.opt:129
13304#, fuzzy, no-c-format
13305#| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
13306msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
13307msgstr "使用 PowerPC 圖像組可選指令"
13308
13309#: config/rs6000/rs6000.opt:133
13310#, fuzzy, no-c-format
13311#| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
13312msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
13313msgstr "使用 PowerPC V2.01 單欄位 mfcr 指令"
13314
13315#: config/rs6000/rs6000.opt:137
13316#, fuzzy, no-c-format
13317#| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
13318msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
13319msgstr "使用 PowerPC V2.02 popcntb 指令"
13320
13321#: config/rs6000/rs6000.opt:141
13322#, fuzzy, no-c-format
13323#| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
13324msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
13325msgstr "使用 PowerPC V2.02 浮點捨入指令"
13326
13327#: config/rs6000/rs6000.opt:145
13328#, fuzzy, no-c-format
13329msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
13330msgstr "使用 PowerPC V2.05 比較位元組指令"
13331
13332#: config/rs6000/rs6000.opt:156
13333#, fuzzy, no-c-format
13334#| msgid "Use AltiVec instructions"
13335msgid "Use AltiVec instructions."
13336msgstr "使用 AltiVec 指令"
13337
13338#: config/rs6000/rs6000.opt:160
13339#, no-c-format
13340msgid "Enable early gimple folding of builtins."
13341msgstr ""
13342
13343#: config/rs6000/rs6000.opt:164
13344#, fuzzy, no-c-format
13345msgid "Use decimal floating point instructions."
13346msgstr "使用十進位浮點數指令"
13347
13348#: config/rs6000/rs6000.opt:168
13349#, fuzzy, no-c-format
13350msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
13351msgstr "使用 4 xx half-word multiply 指令"
13352
13353#: config/rs6000/rs6000.opt:172
13354#, fuzzy, no-c-format
13355msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
13356msgstr "使用 4 xx string-search dlmzb 指令"
13357
13358#: config/rs6000/rs6000.opt:176
13359#, fuzzy, no-c-format
13360msgid "Generate load/store multiple instructions."
13361msgstr "產生載入/儲存多重指令"
13362
13363#: config/rs6000/rs6000.opt:195
13364#, fuzzy, no-c-format
13365msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
13366msgstr "使用 PowerPC V2.06 popcntd 指令"
13367
13368#: config/rs6000/rs6000.opt:199
13369#, fuzzy, no-c-format
13370msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
13371msgstr "之下 -ffast-math,產生 FRIZ 指令用於 (雙倍)(長長) 轉換"
13372
13373#: config/rs6000/rs6000.opt:207
13374#, fuzzy, no-c-format
13375msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
13376msgstr "使用向量/純量 (VSX) 指令"
13377
13378#: config/rs6000/rs6000.opt:235
13379#, fuzzy, no-c-format
13380msgid "Do not generate load/store with update instructions."
13381msgstr "不產生載入/儲存與更新指令"
13382
13383#: config/rs6000/rs6000.opt:239
13384#, fuzzy, no-c-format
13385msgid "Generate load/store with update instructions."
13386msgstr "產生載入/儲存與更新指令"
13387
13388#: config/rs6000/rs6000.opt:247
13389#, fuzzy, no-c-format
13390msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
13391msgstr "避免產生的索引的載入/儲存指令時可能的"
13392
13393#: config/rs6000/rs6000.opt:254
13394#, fuzzy, no-c-format
13395#| msgid "Schedule the start and end of the procedure"
13396msgid "Schedule the start and end of the procedure."
13397msgstr "調度程序的起始與終止"
13398
13399#: config/rs6000/rs6000.opt:258
13400#, fuzzy, no-c-format
13401#| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
13402msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
13403msgstr "所有結構在記憶體中回傳 (AIX 預設)"
13404
13405#: config/rs6000/rs6000.opt:262
13406#, fuzzy, no-c-format
13407#| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
13408msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
13409msgstr "小結構在暫存器中回傳 (SVR4 預設)"
13410
13411#: config/rs6000/rs6000.opt:266
13412#, fuzzy, no-c-format
13413#| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
13414msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
13415msgstr "盡量接近 IBM XLC 語義"
13416
13417#: config/rs6000/rs6000.opt:270 config/rs6000/rs6000.opt:274
13418#, fuzzy, no-c-format
13419msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
13420msgstr "產生軟體倒數除和平方根用於較好流量。"
13421
13422#: config/rs6000/rs6000.opt:278
13423#, fuzzy, no-c-format
13424msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
13425msgstr "假設該倒數估計指令提供更多準確度。"
13426
13427#: config/rs6000/rs6000.opt:282
13428#, fuzzy, no-c-format
13429#| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
13430msgid "Do not place floating point constants in TOC."
13431msgstr "不在 TOC 中存放浮點常數"
13432
13433#: config/rs6000/rs6000.opt:286
13434#, fuzzy, no-c-format
13435#| msgid "Place floating point constants in TOC"
13436msgid "Place floating point constants in TOC."
13437msgstr "在 TOC 中存放浮點常數"
13438
13439#: config/rs6000/rs6000.opt:290
13440#, fuzzy, no-c-format
13441#| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
13442msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
13443msgstr "不在 TOC 中存放符號+偏移量常數"
13444
13445#: config/rs6000/rs6000.opt:294
13446#, fuzzy, no-c-format
13447#| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
13448msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
13449msgstr "在 TOC 中存放符號+偏移量常數"
13450
13451#: config/rs6000/rs6000.opt:305
13452#, fuzzy, no-c-format
13453#| msgid "Use only one TOC entry per procedure"
13454msgid "Use only one TOC entry per procedure."
13455msgstr "為每個程序只使用一個 TOC 條目"
13456
13457#: config/rs6000/rs6000.opt:309
13458#, fuzzy, no-c-format
13459msgid "Put everything in the regular TOC."
13460msgstr "置放所有東西在中標準光碟內容表"
13461
13462#: config/rs6000/rs6000.opt:313
13463#, fuzzy, no-c-format
13464#| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
13465msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
13466msgstr "產生 AltiVec 程式碼時產生 VRSAVE 指令"
13467
13468#: config/rs6000/rs6000.opt:317
13469#, fuzzy, no-c-format
13470msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
13471msgstr "不宜用選項。 使用 -mno-vrsave 做為替代"
13472
13473#: config/rs6000/rs6000.opt:321
13474#, fuzzy, no-c-format
13475msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
13476msgstr "不宜用選項。 使用 -mvrsave 做為替代"
13477
13478#: config/rs6000/rs6000.opt:325
13479#, no-c-format
13480msgid "Max number of bytes to move inline."
13481msgstr ""
13482
13483#: config/rs6000/rs6000.opt:329
13484#, no-c-format
13485msgid "Generate unaligned VSX load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
13486msgstr ""
13487
13488#: config/rs6000/rs6000.opt:333
13489#, no-c-format
13490msgid "Generate unaligned VSX vector pair load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
13491msgstr ""
13492
13493#: config/rs6000/rs6000.opt:337
13494#, no-c-format
13495msgid "Max number of bytes to compare without loops."
13496msgstr ""
13497
13498#: config/rs6000/rs6000.opt:341
13499#, fuzzy, no-c-format
13500#| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
13501msgid "Max number of bytes to compare with loops."
13502msgstr "去開關後的循環所能有的最大指令數"
13503
13504#: config/rs6000/rs6000.opt:345
13505#, no-c-format
13506msgid "Max number of bytes to compare."
13507msgstr ""
13508
13509#: config/rs6000/rs6000.opt:349
13510#, fuzzy, no-c-format
13511#| msgid "Generate isel instructions"
13512msgid "Generate isel instructions."
13513msgstr "產生 isel 指令"
13514
13515#: config/rs6000/rs6000.opt:353
13516#, fuzzy, no-c-format
13517msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
13518msgstr "-mdebug=\t啟用除錯輸出"
13519
13520#: config/rs6000/rs6000.opt:358
13521#, fuzzy, no-c-format
13522msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
13523msgstr "使用 AltiVec ABI 延伸"
13524
13525#: config/rs6000/rs6000.opt:362
13526#, fuzzy, no-c-format
13527msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
13528msgstr "不使用 AltiVec ABI 延伸"
13529
13530#: config/rs6000/rs6000.opt:367
13531#, no-c-format
13532msgid "Use the AIX Vector Extended ABI."
13533msgstr ""
13534
13535#: config/rs6000/rs6000.opt:371
13536#, fuzzy, no-c-format
13537msgid "Do not use the AIX Vector Extended ABI."
13538msgstr "不使用 AltiVec ABI 延伸"
13539
13540#: config/rs6000/rs6000.opt:376
13541#, fuzzy, no-c-format
13542#| msgid "Use EABI"
13543msgid "Use the ELFv1 ABI."
13544msgstr "使用 EABI"
13545
13546#: config/rs6000/rs6000.opt:380
13547#, fuzzy, no-c-format
13548#| msgid "Use EABI"
13549msgid "Use the ELFv2 ABI."
13550msgstr "使用 EABI"
13551
13552#: config/rs6000/rs6000.opt:400
13553#, fuzzy, no-c-format
13554msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
13555msgstr "-mcpu=\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
13556
13557#: config/rs6000/rs6000.opt:404
13558#, fuzzy, no-c-format
13559msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
13560msgstr "-mtune=\t排程編碼用於給定的 CPU"
13561
13562#: config/rs6000/rs6000.opt:408
13563#, fuzzy, no-c-format
13564msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
13565msgstr "-mtraceback=\t選取全部、部分,或沒有追溯表格"
13566
13567#: config/rs6000/rs6000.opt:424
13568#, fuzzy, no-c-format
13569msgid "Avoid all range limits on call instructions."
13570msgstr "避免所有範圍限度於呼叫指令"
13571
13572#: config/rs6000/rs6000.opt:432
13573#, fuzzy, no-c-format
13574#| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
13575msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
13576msgstr "使用過時的「vector long ...」AltiVec 類型時給出警告"
13577
13578#: config/rs6000/rs6000.opt:436
13579#, no-c-format
13580msgid "Use -mlong-double-64 for 64-bit IEEE floating point format.  Use -mlong-double-128 for 128-bit floating point format (either IEEE or IBM)."
13581msgstr ""
13582
13583#: config/rs6000/rs6000.opt:445
13584#, fuzzy, no-c-format
13585msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
13586msgstr "決定該項 dependences 介於 insns 被認為成本"
13587
13588#: config/rs6000/rs6000.opt:449
13589#, fuzzy, no-c-format
13590msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
13591msgstr "指定該項貼文排程 nop 插入 scheme 到套用"
13592
13593#: config/rs6000/rs6000.opt:453
13594#, fuzzy, no-c-format
13595msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
13596msgstr "指定對齊的結構欄位預設/自然"
13597
13598#: config/rs6000/rs6000.opt:457
13599#, fuzzy, no-c-format
13600msgid "Valid arguments to -malign-:"
13601msgstr "有效引數到 -malign-:"
13602
13603#: config/rs6000/rs6000.opt:467
13604#, fuzzy, no-c-format
13605msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
13606msgstr "指定排程優先權用於派送插槽限制的 insns"
13607
13608#: config/rs6000/rs6000.opt:471
13609#, fuzzy, no-c-format
13610msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
13611msgstr "使用/不使用 r11 以存放靜態連結在中呼叫到函式透過指標。"
13612
13613#: config/rs6000/rs6000.opt:475
13614#, fuzzy, no-c-format
13615msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
13616msgstr "控制是否我們儲存光碟內容表在中 prologue 用於間接呼叫或產生儲存內聯"
13617
13618#: config/rs6000/rs6000.opt:483
13619#, no-c-format
13620msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
13621msgstr ""
13622
13623#: config/rs6000/rs6000.opt:487
13624#, fuzzy, no-c-format
13625#| msgid "Align destination of the string operations"
13626msgid "Allow sign extension in fusion operations."
13627msgstr "對齊字串作業的目的"
13628
13629#: config/rs6000/rs6000.opt:491
13630#, fuzzy, no-c-format
13631msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
13632msgstr "使用向量/純量 (VSX) 指令"
13633
13634#: config/rs6000/rs6000.opt:495 config/rs6000/rs6000.opt:499
13635#, no-c-format
13636msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power10."
13637msgstr ""
13638
13639#: config/rs6000/rs6000.opt:503
13640#, no-c-format
13641msgid "Fuse pairs of scalar or vector logical operations together for better performance on power10."
13642msgstr ""
13643
13644#: config/rs6000/rs6000.opt:507
13645#, no-c-format
13646msgid "Fuse scalar logical op with add/subf for better performance on power10."
13647msgstr ""
13648
13649#: config/rs6000/rs6000.opt:511
13650#, no-c-format
13651msgid "Fuse scalar add/subf with logical op for better performance on power10."
13652msgstr ""
13653
13654#: config/rs6000/rs6000.opt:515
13655#, no-c-format
13656msgid "Fuse dependent pairs of add or vaddudm instructions for better performance on power10."
13657msgstr ""
13658
13659#: config/rs6000/rs6000.opt:519
13660#, no-c-format
13661msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
13662msgstr ""
13663
13664#: config/rs6000/rs6000.opt:526
13665#, fuzzy, no-c-format
13666msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
13667msgstr "使用向量/純量 (VSX) 指令"
13668
13669#: config/rs6000/rs6000.opt:530
13670#, fuzzy, no-c-format
13671msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
13672msgstr "產生載入/儲存多重指令"
13673
13674#: config/rs6000/rs6000.opt:534
13675#, no-c-format
13676msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
13677msgstr ""
13678
13679#: config/rs6000/rs6000.opt:538
13680#, no-c-format
13681msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
13682msgstr ""
13683
13684#: config/rs6000/rs6000.opt:542
13685#, no-c-format
13686msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
13687msgstr ""
13688
13689#: config/rs6000/rs6000.opt:550
13690#, no-c-format
13691msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
13692msgstr ""
13693
13694#: config/rs6000/rs6000.opt:554
13695#, no-c-format
13696msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
13697msgstr ""
13698
13699#: config/rs6000/rs6000.opt:558
13700#, no-c-format
13701msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
13702msgstr ""
13703
13704#: config/rs6000/rs6000.opt:562
13705#, no-c-format
13706msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
13707msgstr ""
13708
13709#: config/rs6000/rs6000.opt:566
13710#, fuzzy, no-c-format
13711#| msgid "Generate isel instructions"
13712msgid "Generate the integer modulo instructions."
13713msgstr "產生 isel 指令"
13714
13715#: config/rs6000/rs6000.opt:570
13716#, no-c-format
13717msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
13718msgstr ""
13719
13720#: config/rs6000/rs6000.opt:574
13721#, fuzzy, no-c-format
13722msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
13723msgstr "啟用 32-bit multiply 指令"
13724
13725#: config/rs6000/rs6000.opt:578
13726#, no-c-format
13727msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
13728msgstr ""
13729
13730#: config/rs6000/rs6000.opt:618
13731#, fuzzy, no-c-format
13732msgid "Generate (do not generate) prefixed memory instructions."
13733msgstr "產生載入/儲存多重指令"
13734
13735#: config/rs6000/rs6000.opt:622
13736#, fuzzy, no-c-format
13737#| msgid "Do not use unaligned memory references"
13738msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory addressing."
13739msgstr "不使用未對齊的記憶體參照"
13740
13741#: config/rs6000/rs6000.opt:626
13742#, fuzzy, no-c-format
13743#| msgid "Do not use unaligned memory references"
13744msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory optimizations for externals."
13745msgstr "不使用未對齊的記憶體參照"
13746
13747#: config/rs6000/rs6000.opt:630
13748#, fuzzy, no-c-format
13749msgid "Generate (do not generate) MMA instructions."
13750msgstr "產生載入/儲存多重指令"
13751
13752#: config/rs6000/rs6000.opt:637
13753#, no-c-format
13754msgid "Enable instructions that guard against return-oriented programming attacks."
13755msgstr ""
13756
13757#: config/rs6000/rs6000.opt:641
13758#, fuzzy, no-c-format
13759msgid "Generate code that will run in privileged state."
13760msgstr "產生編碼在中 32 位元手臂狀態。"
13761
13762#: config/rs6000/sysv4.opt:24
13763#, fuzzy, no-c-format
13764#| msgid "Select ABI calling convention"
13765msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
13766msgstr "選擇 ABI 呼叫約定"
13767
13768#: config/rs6000/sysv4.opt:28
13769#, fuzzy, no-c-format
13770msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
13771msgstr "選取方法用於 sdata 處理"
13772
13773#: config/rs6000/sysv4.opt:32
13774#, fuzzy, no-c-format
13775#| msgid "Put read-only data in SECTION"
13776msgid "Allow readonly data in sdata."
13777msgstr "在 SECTION 中存放唯讀資料"
13778
13779#: config/rs6000/sysv4.opt:36
13780#, fuzzy, no-c-format
13781#| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
13782msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
13783msgstr "指定執行緒局部存儲偏移量立即數值的位大小"
13784
13785#: config/rs6000/sysv4.opt:52
13786#, fuzzy, no-c-format
13787#| msgid "Align to the base type of the bit-field"
13788msgid "Align to the base type of the bit-field."
13789msgstr "對齊到位元段的基礎類別型"
13790
13791#: config/rs6000/sysv4.opt:56
13792#, no-c-format
13793msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
13794msgstr ""
13795
13796#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
13797#, fuzzy, no-c-format
13798#| msgid "Produce code relocatable at runtime"
13799msgid "Produce code relocatable at runtime."
13800msgstr "產生執行時可重定位的程式碼"
13801
13802#: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
13803#, fuzzy, no-c-format
13804#| msgid "Produce little endian code"
13805msgid "Produce little endian code."
13806msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
13807
13808#: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
13809#, fuzzy, no-c-format
13810#| msgid "Produce big endian code"
13811msgid "Produce big endian code."
13812msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
13813
13814#: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
13815#: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
13816#: config/rs6000/sysv4.opt:153
13817#, fuzzy, no-c-format
13818#| msgid "no description yet"
13819msgid "No description yet."
13820msgstr "尚未描述"
13821
13822#: config/rs6000/sysv4.opt:94
13823#, fuzzy, no-c-format
13824msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
13825msgstr "假設所有變數 arg 函式被原型"
13826
13827#: config/rs6000/sysv4.opt:103
13828#, fuzzy, no-c-format
13829#| msgid "Use EABI"
13830msgid "Use EABI."
13831msgstr "使用 EABI"
13832
13833#: config/rs6000/sysv4.opt:107
13834#, fuzzy, no-c-format
13835msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
13836msgstr "允許 bit-fields 到交叉字緣"
13837
13838#: config/rs6000/sysv4.opt:111
13839#, fuzzy, no-c-format
13840#| msgid "Use alternate register names"
13841msgid "Use alternate register names."
13842msgstr "使用另一套暫存器名"
13843
13844#: config/rs6000/sysv4.opt:117
13845#, fuzzy, no-c-format
13846msgid "Use default method for sdata handling."
13847msgstr "使用預設方法用於 sdata 處理"
13848
13849#: config/rs6000/sysv4.opt:121
13850#, fuzzy, no-c-format
13851#| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
13852msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
13853msgstr "與 libsim.alibc.asim-crt0.o 連結"
13854
13855#: config/rs6000/sysv4.opt:125
13856#, fuzzy, no-c-format
13857#| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
13858msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
13859msgstr "與 libads.alibc.acrt0.o 連結"
13860
13861#: config/rs6000/sysv4.opt:129
13862#, fuzzy, no-c-format
13863#| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
13864msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
13865msgstr "與 libyk.alibc.acrt0.o 連結"
13866
13867#: config/rs6000/sysv4.opt:133
13868#, fuzzy, no-c-format
13869#| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
13870msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
13871msgstr "與 libmvme.alibc.acrt0.o 連結"
13872
13873#: config/rs6000/sysv4.opt:137
13874#, fuzzy, no-c-format
13875#| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
13876msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
13877msgstr "在 ELF 旗標頭中指定 PPC_EMB 位"
13878
13879#: config/rs6000/sysv4.opt:157
13880#, fuzzy, no-c-format
13881#| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
13882msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
13883msgstr "產生的程式碼使用不可執行 PLT 和 GOT"
13884
13885#: config/rs6000/sysv4.opt:161
13886#, fuzzy, no-c-format
13887#| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
13888msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
13889msgstr "為舊的可執行 BSS PLT 產生程式碼"
13890
13891#: config/rs6000/sysv4.opt:165
13892#, no-c-format
13893msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
13894msgstr ""
13895
13896#: config/rs6000/sysv4.opt:169
13897#, no-c-format
13898msgid "Emit .gnu_attribute tags."
13899msgstr ""
13900
13901#: config/alpha/alpha.opt:27
13902#, fuzzy, no-c-format
13903#| msgid "Use fp registers"
13904msgid "Use fp registers."
13905msgstr "使用浮點暫存器"
13906
13907#: config/alpha/alpha.opt:35
13908#, fuzzy, no-c-format
13909#| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
13910msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
13911msgstr "請求與 IEEE 相容的數學函式庫處理序(OSF/1)"
13912
13913#: config/alpha/alpha.opt:39
13914#, fuzzy, no-c-format
13915#| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
13916msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
13917msgstr "產生符合 IEEE 的程式碼,不產生不精確的異常"
13918
13919#: config/alpha/alpha.opt:46
13920#, fuzzy, no-c-format
13921#| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
13922msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
13923msgstr "不將複整常數存至唯讀記憶體"
13924
13925#: config/alpha/alpha.opt:50
13926#, fuzzy, no-c-format
13927#| msgid "Use VAX fp"
13928msgid "Use VAX fp."
13929msgstr "使用 VAX 浮點單元"
13930
13931#: config/alpha/alpha.opt:54
13932#, fuzzy, no-c-format
13933#| msgid "Do not use VAX fp"
13934msgid "Do not use VAX fp."
13935msgstr "不使用 VAX 浮點單元"
13936
13937#: config/alpha/alpha.opt:58
13938#, fuzzy, no-c-format
13939#| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
13940msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
13941msgstr "為位元組/字指令架構擴充產生程式碼"
13942
13943#: config/alpha/alpha.opt:62
13944#, fuzzy, no-c-format
13945#| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
13946msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
13947msgstr "為動態影像指令架構擴充產生程式碼"
13948
13949#: config/alpha/alpha.opt:66
13950#, fuzzy, no-c-format
13951#| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
13952msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
13953msgstr "為浮點轉移和平方根指令架構擴充產生程式碼"
13954
13955#: config/alpha/alpha.opt:70
13956#, fuzzy, no-c-format
13957#| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
13958msgid "Emit code for the counting ISA extension."
13959msgstr "為計數指令架構擴充產生程式碼"
13960
13961#: config/alpha/alpha.opt:74
13962#, fuzzy, no-c-format
13963msgid "Emit code using explicit relocation directives."
13964msgstr "Emit 編碼使用明確的重定址指令"
13965
13966#: config/alpha/alpha.opt:78
13967#, fuzzy, no-c-format
13968#| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
13969msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
13970msgstr "為小資料區域產生 16 位重定位資訊"
13971
13972#: config/alpha/alpha.opt:82
13973#, fuzzy, no-c-format
13974#| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
13975msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
13976msgstr "為小資料區域產生 32 位元重定位資訊"
13977
13978#: config/alpha/alpha.opt:86
13979#, fuzzy, no-c-format
13980#| msgid "Emit direct branches to local functions"
13981msgid "Emit direct branches to local functions."
13982msgstr "為局部函式產生直接分支"
13983
13984#: config/alpha/alpha.opt:90
13985#, fuzzy, no-c-format
13986#| msgid "Emit indirect branches to local functions"
13987msgid "Emit indirect branches to local functions."
13988msgstr "為局部函式產生間接分支"
13989
13990#: config/alpha/alpha.opt:94
13991#, fuzzy, no-c-format
13992msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
13993msgstr "Emit rdval 以代替 rduniq 用於執行緒指標"
13994
13995#: config/alpha/alpha.opt:106
13996#, fuzzy, no-c-format
13997#| msgid "Use features of and schedule given CPU"
13998msgid "Use features of and schedule given CPU."
13999msgstr "使用指定 CPU 的特性並為其調度程式碼"
14000
14001#: config/alpha/alpha.opt:110
14002#, fuzzy, no-c-format
14003#| msgid "Schedule given CPU"
14004msgid "Schedule given CPU."
14005msgstr "為指定的 CPU 最佳化程式碼"
14006
14007#: config/alpha/alpha.opt:114
14008#, fuzzy, no-c-format
14009#| msgid "Control the generated fp rounding mode"
14010msgid "Control the generated fp rounding mode."
14011msgstr "控制產生的浮點捨入模式"
14012
14013#: config/alpha/alpha.opt:118
14014#, fuzzy, no-c-format
14015#| msgid "Control the IEEE trap mode"
14016msgid "Control the IEEE trap mode."
14017msgstr "控制 IEEE 陷阱模式"
14018
14019#: config/alpha/alpha.opt:122
14020#, fuzzy, no-c-format
14021#| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
14022msgid "Control the precision given to fp exceptions."
14023msgstr "控制浮點異常的精度"
14024
14025#: config/alpha/alpha.opt:126
14026#, fuzzy, no-c-format
14027#| msgid "Tune expected memory latency"
14028msgid "Tune expected memory latency."
14029msgstr "調整預期記憶體延遲"
14030
14031#: config/tilepro/tilepro.opt:23
14032#, fuzzy, no-c-format
14033msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
14034msgstr "編譯與 32 位元長和指標,該項是只有支援"
14035
14036#: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
14037#, fuzzy, no-c-format
14038msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
14039msgstr "-mcpu=CPU\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
14040
14041#: config/tilepro/tilepro.opt:32
14042#, fuzzy, no-c-format
14043msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14044msgstr "已知 TILEPro CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
14045
14046#: config/lm32/lm32.opt:24
14047#, fuzzy, no-c-format
14048msgid "Enable multiply instructions."
14049msgstr "啟用 multiply 指令"
14050
14051#: config/lm32/lm32.opt:28
14052#, fuzzy, no-c-format
14053msgid "Enable divide and modulus instructions."
14054msgstr "啟用除和模數指令"
14055
14056#: config/lm32/lm32.opt:32
14057#, fuzzy, no-c-format
14058msgid "Enable barrel shift instructions."
14059msgstr "啟用大桶 Shift 指令"
14060
14061#: config/lm32/lm32.opt:36
14062#, fuzzy, no-c-format
14063msgid "Enable sign extend instructions."
14064msgstr "啟用符號延伸指令"
14065
14066#: config/lm32/lm32.opt:40
14067#, fuzzy, no-c-format
14068msgid "Enable user-defined instructions."
14069msgstr "啟用使用者定義的指令"
14070
14071#: config/or1k/elf.opt:28
14072#, no-c-format
14073msgid "Configure the newlib board specific runtime.  The default is or1ksim."
14074msgstr ""
14075
14076#: config/or1k/elf.opt:32
14077#, no-c-format
14078msgid "This option is ignored; it is provided for compatibility purposes only.  This used to select linker and preprocessor options for use with newlib."
14079msgstr ""
14080
14081#: config/or1k/or1k.opt:26
14082#, no-c-format
14083msgid "Enable generation of hardware divide (l.div, l.divu) instructions.  This is the default; use -msoft-div to override."
14084msgstr ""
14085
14086#: config/or1k/or1k.opt:31
14087#, no-c-format
14088msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform divide operations.  The default is -mhard-div."
14089msgstr ""
14090
14091#: config/or1k/or1k.opt:36
14092#, no-c-format
14093msgid "Enable generation of hardware multiply instructions (l.mul, l.muli) instructions. This is the default; use -msoft-mul to override."
14094msgstr ""
14095
14096#: config/or1k/or1k.opt:41
14097#, no-c-format
14098msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform multiply operations. The default is -mhard-mul."
14099msgstr ""
14100
14101#: config/or1k/or1k.opt:46
14102#, no-c-format
14103msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform floating point operations.  This is the default; use -mhard-float to override."
14104msgstr ""
14105
14106#: config/or1k/or1k.opt:51
14107#, fuzzy, no-c-format
14108msgid "Enable generation of hardware floating point instructions. The default is -msoft-float."
14109msgstr "使用硬體浮點數指令"
14110
14111#: config/or1k/or1k.opt:56
14112#, no-c-format
14113msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of double-precision floating point instructions.  By default functions from libgcc are used to perform double-precision floating point operations."
14114msgstr ""
14115
14116#: config/or1k/or1k.opt:62
14117#, no-c-format
14118msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of unordered floating point compare and set flag (lf.sfun*) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform unordered floating point compare and set flag operations."
14119msgstr ""
14120
14121#: config/or1k/or1k.opt:68
14122#, no-c-format
14123msgid "Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions.  By default the equivalent will be generated using set and branch."
14124msgstr ""
14125
14126#: config/or1k/or1k.opt:73
14127#, no-c-format
14128msgid "Enable generation of rotate right (l.ror) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right operations."
14129msgstr ""
14130
14131#: config/or1k/or1k.opt:78
14132#, no-c-format
14133msgid "Enable generation of rotate right with immediate (l.rori) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right with immediate operations."
14134msgstr ""
14135
14136#: config/or1k/or1k.opt:84
14137#, no-c-format
14138msgid "Enable generation of sign extension (l.ext*) instructions.  By default memory loads are used to perform sign extension."
14139msgstr ""
14140
14141#: config/or1k/or1k.opt:89
14142#, no-c-format
14143msgid "Enable generation of compare and set flag with immediate (l.sf*i) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
14144msgstr ""
14145
14146#: config/or1k/or1k.opt:95
14147#, no-c-format
14148msgid "Enable generation of shift with immediate (l.srai, l.srli, l.slli) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
14149msgstr ""
14150
14151#: config/nios2/elf.opt:26
14152#, fuzzy, no-c-format
14153msgid "Link with a limited version of the C library."
14154msgstr "鏈結與快速浮點函式庫"
14155
14156#: config/nios2/elf.opt:30
14157#, no-c-format
14158msgid "Name of system library to link against."
14159msgstr ""
14160
14161#: config/nios2/elf.opt:34
14162#, no-c-format
14163msgid "Name of the startfile."
14164msgstr ""
14165
14166#: config/nios2/elf.opt:38
14167#, no-c-format
14168msgid "Link with HAL BSP."
14169msgstr ""
14170
14171#: config/nios2/nios2.opt:35
14172#, no-c-format
14173msgid "Enable DIV, DIVU."
14174msgstr ""
14175
14176#: config/nios2/nios2.opt:39
14177#, fuzzy, no-c-format
14178msgid "Enable MUL instructions."
14179msgstr "啟用裁剪指令"
14180
14181#: config/nios2/nios2.opt:43
14182#, no-c-format
14183msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
14184msgstr ""
14185
14186#: config/nios2/nios2.opt:47
14187#, fuzzy, no-c-format
14188msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
14189msgstr "使用軟體模擬用於除 (預設)"
14190
14191#: config/nios2/nios2.opt:51
14192#, fuzzy, no-c-format
14193msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
14194msgstr "啟用 unaligned 載入/儲存指令"
14195
14196#: config/nios2/nios2.opt:55
14197#, fuzzy, no-c-format
14198msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
14199msgstr "啟用 unaligned 載入/儲存指令"
14200
14201#: config/nios2/nios2.opt:59
14202#, no-c-format
14203msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
14204msgstr ""
14205
14206#: config/nios2/nios2.opt:63
14207#, fuzzy, no-c-format
14208msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
14209msgstr "不尋常的 TP-relative 位址"
14210
14211#: config/nios2/nios2.opt:67
14212#, no-c-format
14213msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
14214msgstr ""
14215
14216#: config/nios2/nios2.opt:86
14217#, no-c-format
14218msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
14219msgstr ""
14220
14221#: config/nios2/nios2.opt:90
14222#, no-c-format
14223msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
14224msgstr ""
14225
14226#: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
14227#: config/tilegx/tilegx.opt:45
14228#, fuzzy, no-c-format
14229#| msgid "Use big-endian byte order"
14230msgid "Use big-endian byte order."
14231msgstr "令高位位元組在前"
14232
14233#: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
14234#: config/tilegx/tilegx.opt:49
14235#, fuzzy, no-c-format
14236#| msgid "Use little-endian byte order"
14237msgid "Use little-endian byte order."
14238msgstr "令低位位元組在前"
14239
14240#: config/nios2/nios2.opt:102
14241#, no-c-format
14242msgid "Floating point custom instruction configuration name."
14243msgstr ""
14244
14245#: config/nios2/nios2.opt:106
14246#, fuzzy, no-c-format
14247#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14248msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
14249msgstr "不使用位元段指令"
14250
14251#: config/nios2/nios2.opt:110
14252#, no-c-format
14253msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
14254msgstr ""
14255
14256#: config/nios2/nios2.opt:114
14257#, fuzzy, no-c-format
14258#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14259msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
14260msgstr "不使用位元段指令"
14261
14262#: config/nios2/nios2.opt:118
14263#, no-c-format
14264msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
14265msgstr ""
14266
14267#: config/nios2/nios2.opt:122
14268#, fuzzy, no-c-format
14269#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14270msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
14271msgstr "不使用位元段指令"
14272
14273#: config/nios2/nios2.opt:126
14274#, no-c-format
14275msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
14276msgstr ""
14277
14278#: config/nios2/nios2.opt:130
14279#, fuzzy, no-c-format
14280#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14281msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
14282msgstr "不使用位元段指令"
14283
14284#: config/nios2/nios2.opt:134
14285#, no-c-format
14286msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
14287msgstr ""
14288
14289#: config/nios2/nios2.opt:138
14290#, fuzzy, no-c-format
14291#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14292msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
14293msgstr "不使用位元段指令"
14294
14295#: config/nios2/nios2.opt:142
14296#, no-c-format
14297msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
14298msgstr ""
14299
14300#: config/nios2/nios2.opt:146
14301#, fuzzy, no-c-format
14302#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14303msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
14304msgstr "不使用位元段指令"
14305
14306#: config/nios2/nios2.opt:150
14307#, no-c-format
14308msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
14309msgstr ""
14310
14311#: config/nios2/nios2.opt:154
14312#, fuzzy, no-c-format
14313#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14314msgid "Do not use the floatud custom instruction."
14315msgstr "不使用位元段指令"
14316
14317#: config/nios2/nios2.opt:158
14318#, no-c-format
14319msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
14320msgstr ""
14321
14322#: config/nios2/nios2.opt:162
14323#, fuzzy, no-c-format
14324#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14325msgid "Do not use the floatid custom instruction."
14326msgstr "不使用位元段指令"
14327
14328#: config/nios2/nios2.opt:166
14329#, no-c-format
14330msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
14331msgstr ""
14332
14333#: config/nios2/nios2.opt:170
14334#, fuzzy, no-c-format
14335#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14336msgid "Do not use the floatus custom instruction."
14337msgstr "不使用位元段指令"
14338
14339#: config/nios2/nios2.opt:174
14340#, no-c-format
14341msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
14342msgstr ""
14343
14344#: config/nios2/nios2.opt:178
14345#, fuzzy, no-c-format
14346#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14347msgid "Do not use the floatis custom instruction."
14348msgstr "不使用位元段指令"
14349
14350#: config/nios2/nios2.opt:182
14351#, no-c-format
14352msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
14353msgstr ""
14354
14355#: config/nios2/nios2.opt:186
14356#, fuzzy, no-c-format
14357#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14358msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
14359msgstr "不使用位元段指令"
14360
14361#: config/nios2/nios2.opt:190
14362#, no-c-format
14363msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
14364msgstr ""
14365
14366#: config/nios2/nios2.opt:194
14367#, fuzzy, no-c-format
14368#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14369msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
14370msgstr "不使用位元段指令"
14371
14372#: config/nios2/nios2.opt:198
14373#, no-c-format
14374msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
14375msgstr ""
14376
14377#: config/nios2/nios2.opt:202
14378#, fuzzy, no-c-format
14379#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14380msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
14381msgstr "不使用位元段指令"
14382
14383#: config/nios2/nios2.opt:206
14384#, no-c-format
14385msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
14386msgstr ""
14387
14388#: config/nios2/nios2.opt:210
14389#, fuzzy, no-c-format
14390#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14391msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
14392msgstr "不使用位元段指令"
14393
14394#: config/nios2/nios2.opt:214
14395#, no-c-format
14396msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
14397msgstr ""
14398
14399#: config/nios2/nios2.opt:218
14400#, fuzzy, no-c-format
14401#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14402msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
14403msgstr "不使用位元段指令"
14404
14405#: config/nios2/nios2.opt:222
14406#, no-c-format
14407msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
14408msgstr ""
14409
14410#: config/nios2/nios2.opt:226
14411#, fuzzy, no-c-format
14412#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14413msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
14414msgstr "不使用位元段指令"
14415
14416#: config/nios2/nios2.opt:230
14417#, no-c-format
14418msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
14419msgstr ""
14420
14421#: config/nios2/nios2.opt:234
14422#, fuzzy, no-c-format
14423#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14424msgid "Do not use the flogd custom instruction."
14425msgstr "不使用位元段指令"
14426
14427#: config/nios2/nios2.opt:238
14428#, no-c-format
14429msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
14430msgstr ""
14431
14432#: config/nios2/nios2.opt:242
14433#, fuzzy, no-c-format
14434#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14435msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
14436msgstr "不使用位元段指令"
14437
14438#: config/nios2/nios2.opt:246
14439#, no-c-format
14440msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
14441msgstr ""
14442
14443#: config/nios2/nios2.opt:250
14444#, fuzzy, no-c-format
14445#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14446msgid "Do not use the fatand custom instruction."
14447msgstr "不使用位元段指令"
14448
14449#: config/nios2/nios2.opt:254
14450#, no-c-format
14451msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
14452msgstr ""
14453
14454#: config/nios2/nios2.opt:258
14455#, fuzzy, no-c-format
14456#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14457msgid "Do not use the ftand custom instruction."
14458msgstr "不使用位元段指令"
14459
14460#: config/nios2/nios2.opt:262
14461#, no-c-format
14462msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
14463msgstr ""
14464
14465#: config/nios2/nios2.opt:266
14466#, fuzzy, no-c-format
14467#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14468msgid "Do not use the fsind custom instruction."
14469msgstr "不使用位元段指令"
14470
14471#: config/nios2/nios2.opt:270
14472#, no-c-format
14473msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
14474msgstr ""
14475
14476#: config/nios2/nios2.opt:274
14477#, fuzzy, no-c-format
14478#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14479msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
14480msgstr "不使用位元段指令"
14481
14482#: config/nios2/nios2.opt:278
14483#, no-c-format
14484msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
14485msgstr ""
14486
14487#: config/nios2/nios2.opt:282
14488#, fuzzy, no-c-format
14489#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14490msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
14491msgstr "不使用位元段指令"
14492
14493#: config/nios2/nios2.opt:286
14494#, no-c-format
14495msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
14496msgstr ""
14497
14498#: config/nios2/nios2.opt:290
14499#, fuzzy, no-c-format
14500#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14501msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
14502msgstr "不使用位元段指令"
14503
14504#: config/nios2/nios2.opt:294
14505#, no-c-format
14506msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
14507msgstr ""
14508
14509#: config/nios2/nios2.opt:298
14510#, fuzzy, no-c-format
14511#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14512msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
14513msgstr "不使用位元段指令"
14514
14515#: config/nios2/nios2.opt:302
14516#, no-c-format
14517msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
14518msgstr ""
14519
14520#: config/nios2/nios2.opt:306
14521#, fuzzy, no-c-format
14522#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14523msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
14524msgstr "不使用位元段指令"
14525
14526#: config/nios2/nios2.opt:310
14527#, no-c-format
14528msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
14529msgstr ""
14530
14531#: config/nios2/nios2.opt:314
14532#, fuzzy, no-c-format
14533#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14534msgid "Do not use the fmind custom instruction."
14535msgstr "不使用位元段指令"
14536
14537#: config/nios2/nios2.opt:318
14538#, no-c-format
14539msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
14540msgstr ""
14541
14542#: config/nios2/nios2.opt:322
14543#, fuzzy, no-c-format
14544#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14545msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
14546msgstr "不使用位元段指令"
14547
14548#: config/nios2/nios2.opt:326
14549#, no-c-format
14550msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
14551msgstr ""
14552
14553#: config/nios2/nios2.opt:330
14554#, fuzzy, no-c-format
14555#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14556msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
14557msgstr "不使用位元段指令"
14558
14559#: config/nios2/nios2.opt:334
14560#, no-c-format
14561msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
14562msgstr ""
14563
14564#: config/nios2/nios2.opt:338
14565#, fuzzy, no-c-format
14566#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14567msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
14568msgstr "不使用位元段指令"
14569
14570#: config/nios2/nios2.opt:342
14571#, no-c-format
14572msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
14573msgstr ""
14574
14575#: config/nios2/nios2.opt:346
14576#, fuzzy, no-c-format
14577#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14578msgid "Do not use the faddd custom instruction."
14579msgstr "不使用位元段指令"
14580
14581#: config/nios2/nios2.opt:350
14582#, no-c-format
14583msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
14584msgstr ""
14585
14586#: config/nios2/nios2.opt:354
14587#, fuzzy, no-c-format
14588#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14589msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
14590msgstr "不使用位元段指令"
14591
14592#: config/nios2/nios2.opt:358
14593#, no-c-format
14594msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
14595msgstr ""
14596
14597#: config/nios2/nios2.opt:362
14598#, fuzzy, no-c-format
14599#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14600msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
14601msgstr "不使用位元段指令"
14602
14603#: config/nios2/nios2.opt:366
14604#, no-c-format
14605msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
14606msgstr ""
14607
14608#: config/nios2/nios2.opt:370
14609#, fuzzy, no-c-format
14610#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14611msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
14612msgstr "不使用位元段指令"
14613
14614#: config/nios2/nios2.opt:374
14615#, no-c-format
14616msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
14617msgstr ""
14618
14619#: config/nios2/nios2.opt:378
14620#, fuzzy, no-c-format
14621#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14622msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
14623msgstr "不使用位元段指令"
14624
14625#: config/nios2/nios2.opt:382
14626#, no-c-format
14627msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
14628msgstr ""
14629
14630#: config/nios2/nios2.opt:386
14631#, fuzzy, no-c-format
14632#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14633msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
14634msgstr "不使用位元段指令"
14635
14636#: config/nios2/nios2.opt:390
14637#, no-c-format
14638msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
14639msgstr ""
14640
14641#: config/nios2/nios2.opt:394
14642#, fuzzy, no-c-format
14643#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14644msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
14645msgstr "不使用位元段指令"
14646
14647#: config/nios2/nios2.opt:398
14648#, no-c-format
14649msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
14650msgstr ""
14651
14652#: config/nios2/nios2.opt:402
14653#, fuzzy, no-c-format
14654#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14655msgid "Do not use the flogs custom instruction."
14656msgstr "不使用位元段指令"
14657
14658#: config/nios2/nios2.opt:406
14659#, no-c-format
14660msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
14661msgstr ""
14662
14663#: config/nios2/nios2.opt:410
14664#, fuzzy, no-c-format
14665#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14666msgid "Do not use the fexps custom instruction."
14667msgstr "不使用位元段指令"
14668
14669#: config/nios2/nios2.opt:414
14670#, no-c-format
14671msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
14672msgstr ""
14673
14674#: config/nios2/nios2.opt:418
14675#, fuzzy, no-c-format
14676#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14677msgid "Do not use the fatans custom instruction."
14678msgstr "不使用位元段指令"
14679
14680#: config/nios2/nios2.opt:422
14681#, no-c-format
14682msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
14683msgstr ""
14684
14685#: config/nios2/nios2.opt:426
14686#, fuzzy, no-c-format
14687#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14688msgid "Do not use the ftans custom instruction."
14689msgstr "不使用位元段指令"
14690
14691#: config/nios2/nios2.opt:430
14692#, no-c-format
14693msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
14694msgstr ""
14695
14696#: config/nios2/nios2.opt:434
14697#, fuzzy, no-c-format
14698#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14699msgid "Do not use the fsins custom instruction."
14700msgstr "不使用位元段指令"
14701
14702#: config/nios2/nios2.opt:438
14703#, no-c-format
14704msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
14705msgstr ""
14706
14707#: config/nios2/nios2.opt:442
14708#, fuzzy, no-c-format
14709#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14710msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
14711msgstr "不使用位元段指令"
14712
14713#: config/nios2/nios2.opt:446
14714#, no-c-format
14715msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
14716msgstr ""
14717
14718#: config/nios2/nios2.opt:450
14719#, fuzzy, no-c-format
14720#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14721msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
14722msgstr "不使用位元段指令"
14723
14724#: config/nios2/nios2.opt:454
14725#, no-c-format
14726msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
14727msgstr ""
14728
14729#: config/nios2/nios2.opt:458
14730#, fuzzy, no-c-format
14731#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14732msgid "Do not use the fabss custom instr."
14733msgstr "不使用位元段指令"
14734
14735#: config/nios2/nios2.opt:462
14736#, no-c-format
14737msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
14738msgstr ""
14739
14740#: config/nios2/nios2.opt:466
14741#, fuzzy, no-c-format
14742#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14743msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
14744msgstr "不使用位元段指令"
14745
14746#: config/nios2/nios2.opt:470
14747#, no-c-format
14748msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
14749msgstr ""
14750
14751#: config/nios2/nios2.opt:474
14752#, fuzzy, no-c-format
14753#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14754msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
14755msgstr "不使用位元段指令"
14756
14757#: config/nios2/nios2.opt:478
14758#, no-c-format
14759msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
14760msgstr ""
14761
14762#: config/nios2/nios2.opt:482
14763#, fuzzy, no-c-format
14764#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14765msgid "Do not use the fmins custom instruction."
14766msgstr "不使用位元段指令"
14767
14768#: config/nios2/nios2.opt:486
14769#, no-c-format
14770msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
14771msgstr ""
14772
14773#: config/nios2/nios2.opt:490
14774#, fuzzy, no-c-format
14775#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14776msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
14777msgstr "不使用位元段指令"
14778
14779#: config/nios2/nios2.opt:494
14780#, no-c-format
14781msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
14782msgstr ""
14783
14784#: config/nios2/nios2.opt:498
14785#, fuzzy, no-c-format
14786#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14787msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
14788msgstr "不使用位元段指令"
14789
14790#: config/nios2/nios2.opt:502
14791#, no-c-format
14792msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
14793msgstr ""
14794
14795#: config/nios2/nios2.opt:506
14796#, fuzzy, no-c-format
14797#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14798msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
14799msgstr "不使用位元段指令"
14800
14801#: config/nios2/nios2.opt:510
14802#, no-c-format
14803msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
14804msgstr ""
14805
14806#: config/nios2/nios2.opt:514
14807#, fuzzy, no-c-format
14808#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14809msgid "Do not use the fadds custom instruction."
14810msgstr "不使用位元段指令"
14811
14812#: config/nios2/nios2.opt:518
14813#, no-c-format
14814msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
14815msgstr ""
14816
14817#: config/nios2/nios2.opt:522
14818#, fuzzy, no-c-format
14819#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14820msgid "Do not use the frdy custom instruction."
14821msgstr "不使用位元段指令"
14822
14823#: config/nios2/nios2.opt:526
14824#, no-c-format
14825msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
14826msgstr ""
14827
14828#: config/nios2/nios2.opt:530
14829#, fuzzy, no-c-format
14830#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14831msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
14832msgstr "不使用位元段指令"
14833
14834#: config/nios2/nios2.opt:534
14835#, no-c-format
14836msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
14837msgstr ""
14838
14839#: config/nios2/nios2.opt:538
14840#, fuzzy, no-c-format
14841#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14842msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
14843msgstr "不使用位元段指令"
14844
14845#: config/nios2/nios2.opt:542
14846#, no-c-format
14847msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
14848msgstr ""
14849
14850#: config/nios2/nios2.opt:546
14851#, fuzzy, no-c-format
14852#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14853msgid "Do not use the fwry custom instruction."
14854msgstr "不使用位元段指令"
14855
14856#: config/nios2/nios2.opt:550
14857#, no-c-format
14858msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
14859msgstr ""
14860
14861#: config/nios2/nios2.opt:554
14862#, fuzzy, no-c-format
14863#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14864msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
14865msgstr "不使用位元段指令"
14866
14867#: config/nios2/nios2.opt:558
14868#, no-c-format
14869msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
14870msgstr ""
14871
14872#: config/nios2/nios2.opt:562
14873#, fuzzy, no-c-format
14874#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14875msgid "Do not use the round custom instruction."
14876msgstr "不使用位元段指令"
14877
14878#: config/nios2/nios2.opt:566
14879#, no-c-format
14880msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
14881msgstr ""
14882
14883#: config/nios2/nios2.opt:574
14884#, no-c-format
14885msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
14886msgstr ""
14887
14888#: config/nios2/nios2.opt:584
14889#, fuzzy, no-c-format
14890msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
14891msgstr "啟用飽和度指令"
14892
14893#: config/nios2/nios2.opt:588
14894#, fuzzy, no-c-format
14895msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
14896msgstr "啟用飽和度指令"
14897
14898#: config/nios2/nios2.opt:592
14899#, no-c-format
14900msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
14901msgstr ""
14902
14903#: config/nios2/nios2.opt:596
14904#, no-c-format
14905msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
14906msgstr ""
14907
14908#: config/rx/elf.opt:32
14909#, fuzzy, no-c-format
14910msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
14911msgstr "產生組譯器輸出該是相容與 Renesas AS100 組譯器。 這也許會限制某些編譯器能力。 預設是要產生氣體 compatable 語法。"
14912
14913#: config/rx/elf.opt:38 config/rx/rx.opt:99
14914#, fuzzy, no-c-format
14915msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
14916msgstr "指定暫存器數量到保留用於中斷處理程式。"
14917
14918#: config/rx/elf.opt:44 config/rx/rx.opt:105
14919#, fuzzy, no-c-format
14920msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
14921msgstr "指定是否插斷函式應該儲存和還原累加器暫存器。"
14922
14923#: config/rx/rx.opt:29
14924#, fuzzy, no-c-format
14925msgid "Store doubles in 64 bits."
14926msgstr "儲存雙倍在中 64 位元。"
14927
14928#: config/rx/rx.opt:33
14929#, fuzzy, no-c-format
14930msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
14931msgstr "儲存雙倍在中 32 位元。 這是預設。"
14932
14933#: config/rx/rx.opt:37
14934#, fuzzy, no-c-format
14935msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
14936msgstr "停用使用的 RX FPU 指令。 "
14937
14938#: config/rx/rx.opt:44
14939#, fuzzy, no-c-format
14940msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
14941msgstr "啟用使用的 RX FPU 指令。 這是預設。"
14942
14943#: config/rx/rx.opt:50
14944#, fuzzy, no-c-format
14945msgid "Specify the target RX cpu type."
14946msgstr "指定目標 RX cpu 型態。"
14947
14948#: config/rx/rx.opt:71
14949#, fuzzy, no-c-format
14950msgid "Data is stored in big-endian format."
14951msgstr "資料被儲存在中 big-endian 格式。"
14952
14953#: config/rx/rx.opt:75
14954#, fuzzy, no-c-format
14955msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
14956msgstr "資料被儲存在中低位在前格式。 (預設)。"
14957
14958#: config/rx/rx.opt:81
14959#, fuzzy, no-c-format
14960msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
14961msgstr "最大容量的全域和靜態變數該項可以被置放進入小資料區域。"
14962
14963#: config/rx/rx.opt:87
14964#, fuzzy, no-c-format
14965msgid "Enable linker relaxation."
14966msgstr "啟用鏈結器鬆弛。"
14967
14968#: config/rx/rx.opt:93
14969#, fuzzy, no-c-format
14970msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
14971msgstr "最大容量在中位元組的常數允許的做為運算元。"
14972
14973#: config/rx/rx.opt:111
14974#, fuzzy, no-c-format
14975msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
14976msgstr "啟用 Position-Independent-Data (PID) 模式。"
14977
14978#: config/rx/rx.opt:117
14979#, no-c-format
14980msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
14981msgstr ""
14982
14983#: config/rx/rx.opt:123
14984#, no-c-format
14985msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
14986msgstr ""
14987
14988#: config/rx/rx.opt:127
14989#, no-c-format
14990msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
14991msgstr ""
14992
14993#: config/rx/rx.opt:133
14994#, fuzzy, no-c-format
14995msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
14996msgstr "啟用對短載入指令的使用"
14997
14998#: config/rx/rx.opt:139
14999#, no-c-format
15000msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
15001msgstr ""
15002
15003#: config/rx/rx.opt:145
15004#, fuzzy, no-c-format
15005#| msgid "Always generate long calls"
15006msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
15007msgstr "總是產生遠呼叫"
15008
15009#: config/visium/visium.opt:25
15010#, fuzzy, no-c-format
15011#| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
15012msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
15013msgstr "與 libyk.alibc.acrt0.o 連結"
15014
15015#: config/visium/visium.opt:29
15016#, fuzzy, no-c-format
15017#| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
15018msgid "Link with libc.a and libsim.a."
15019msgstr "與 libsim.alibc.asim-crt0.o 連結"
15020
15021#: config/visium/visium.opt:33
15022#, fuzzy, no-c-format
15023#| msgid "Use hardware FP"
15024msgid "Use hardware FP (default)."
15025msgstr "使用硬體浮點單元"
15026
15027#: config/visium/visium.opt:45
15028#, fuzzy, no-c-format
15029#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
15030msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
15031msgstr "使用指定 CPU 的特性和調度程式碼"
15032
15033#: config/visium/visium.opt:65
15034#, fuzzy, no-c-format
15035msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
15036msgstr "產生編碼用於 CR16C+架構 (預設)"
15037
15038#: config/visium/visium.opt:69
15039#, fuzzy, no-c-format
15040#| msgid "Generate code for the Boehm GC"
15041msgid "Generate code for the user mode."
15042msgstr "為 Boehm 產生程式碼"
15043
15044#: config/visium/visium.opt:73
15045#, fuzzy, no-c-format
15046msgid "Only retained for backward compatibility."
15047msgstr "沒做任何事。保留的用於回溯相容性。"
15048
15049#: config/sol2.opt:32
15050#, no-c-format
15051msgid "Clear hardware capabilities when linking."
15052msgstr ""
15053
15054#: config/sol2.opt:36
15055#, fuzzy, no-c-format
15056msgid "Pass -z text to linker."
15057msgstr "回合 -z 文字到鏈結器"
15058
15059#: config/moxie/moxie.opt:31
15060#, fuzzy, no-c-format
15061#| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
15062msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
15063msgstr "啟用 MPY||ADD 和 MPY||SUB 指令"
15064
15065#: config/microblaze/microblaze.opt:40
15066#, fuzzy, no-c-format
15067msgid "Use software emulation for floating point (default)."
15068msgstr "使用軟體模擬用於浮點數 (預設)"
15069
15070#: config/microblaze/microblaze.opt:44
15071#, fuzzy, no-c-format
15072msgid "Use hardware floating point instructions."
15073msgstr "使用硬體浮點數指令"
15074
15075#: config/microblaze/microblaze.opt:48
15076#, fuzzy, no-c-format
15077msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
15078msgstr "使用表格查找最佳化用於小帶正負號整數除法"
15079
15080#: config/microblaze/microblaze.opt:52
15081#, fuzzy, no-c-format
15082msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
15083msgstr "-mcpu=處理器\t\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
15084
15085#: config/microblaze/microblaze.opt:56
15086#, fuzzy, no-c-format
15087msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
15088msgstr "不最佳化區塊移動,使用 memcpy"
15089
15090#: config/microblaze/microblaze.opt:68
15091#, fuzzy, no-c-format
15092msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
15093msgstr "使用軟式 multiply 模擬 (預設)"
15094
15095#: config/microblaze/microblaze.opt:72
15096#, no-c-format
15097msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
15098msgstr ""
15099
15100#: config/microblaze/microblaze.opt:76
15101#, fuzzy, no-c-format
15102msgid "Use the software emulation for divides (default)."
15103msgstr "使用軟體模擬用於除 (預設)"
15104
15105#: config/microblaze/microblaze.opt:80
15106#, fuzzy, no-c-format
15107msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
15108msgstr "使用硬體大桶 shifter 以代替模擬"
15109
15110#: config/microblaze/microblaze.opt:84
15111#, fuzzy, no-c-format
15112msgid "Use pattern compare instructions."
15113msgstr "使用胚騰比較指令"
15114
15115#: config/microblaze/microblaze.opt:88
15116#, fuzzy, no-c-format
15117msgid "Check for stack overflow at runtime."
15118msgstr "檢查看看堆疊上限溢位於執行階段"
15119
15120#: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
15121#, fuzzy, no-c-format
15122#| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
15123msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
15124msgstr "使用相對 GP 的 sdata/sbss 區段"
15125
15126#: config/microblaze/microblaze.opt:96
15127#, fuzzy, no-c-format
15128msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
15129msgstr "清空 BSS 到零和置放零初始化的在中 BSS"
15130
15131#: config/microblaze/microblaze.opt:100
15132#, fuzzy, no-c-format
15133msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
15134msgstr "使用 multiply 高指令用於高部分的 32x32 multiply"
15135
15136#: config/microblaze/microblaze.opt:104
15137#, fuzzy, no-c-format
15138msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
15139msgstr "使用硬體浮點數轉換指令"
15140
15141#: config/microblaze/microblaze.opt:108
15142#, fuzzy, no-c-format
15143msgid "Use hardware floating point square root instruction."
15144msgstr "使用硬體浮點數平方根指令"
15145
15146#: config/microblaze/microblaze.opt:112
15147#, fuzzy, no-c-format
15148msgid "Description for mxl-mode-executable."
15149msgstr "描述用於 mxl-mode-executable"
15150
15151#: config/microblaze/microblaze.opt:116
15152#, fuzzy, no-c-format
15153msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
15154msgstr "描述用於 mxl-mode-xmdstub"
15155
15156#: config/microblaze/microblaze.opt:120
15157#, fuzzy, no-c-format
15158msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
15159msgstr "描述用於 mxl-mode-bootstrap"
15160
15161#: config/microblaze/microblaze.opt:124
15162#, fuzzy, no-c-format
15163msgid "Description for mxl-mode-novectors."
15164msgstr "描述用於 mxl-mode-novectors"
15165
15166#: config/microblaze/microblaze.opt:128
15167#, fuzzy, no-c-format
15168#| msgid "Use hardware quad FP instructions"
15169msgid "Use hardware prefetch instruction."
15170msgstr "使用硬體四浮點指令"
15171
15172#: config/microblaze/microblaze.opt:132
15173#, no-c-format
15174msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
15175msgstr ""
15176
15177#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
15178#, fuzzy, no-c-format
15179#| msgid "Target DFLOAT double precision code"
15180msgid "Target DFLOAT double precision code."
15181msgstr "產生 DFLOAT 雙精度程式碼"
15182
15183#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
15184#, fuzzy, no-c-format
15185#| msgid "Generate GFLOAT double precision code"
15186msgid "Generate GFLOAT double precision code."
15187msgstr "產生 GFLOAT 雙精度程式碼"
15188
15189#: config/vax/vax.opt:39
15190#, fuzzy, no-c-format
15191#| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
15192msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
15193msgstr "為 GNU 組譯器(gas)產生程式碼"
15194
15195#: config/vax/vax.opt:43
15196#, fuzzy, no-c-format
15197#| msgid "Generate code for UNIX assembler"
15198msgid "Generate code for UNIX assembler."
15199msgstr "為 UNIX 組譯器產生程式碼"
15200
15201#: config/vax/vax.opt:47
15202#, fuzzy, no-c-format
15203#| msgid "Use VAXC structure conventions"
15204msgid "Use VAXC structure conventions."
15205msgstr "使用 VAXC 結構約定"
15206
15207#: config/vax/vax.opt:51
15208#, fuzzy, no-c-format
15209msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
15210msgstr "使用新 adddi3/subdi3 胚騰"
15211
15212#: config/frv/frv.opt:30
15213#, fuzzy, no-c-format
15214#| msgid "Use 4 media accumulators"
15215msgid "Use 4 media accumulators."
15216msgstr "使用 4 個多媒體累加器"
15217
15218#: config/frv/frv.opt:34
15219#, fuzzy, no-c-format
15220#| msgid "Use 8 media accumulators"
15221msgid "Use 8 media accumulators."
15222msgstr "使用 8 個多媒體累加器"
15223
15224#: config/frv/frv.opt:38
15225#, fuzzy, no-c-format
15226#| msgid "Enable label alignment optimizations"
15227msgid "Enable label alignment optimizations."
15228msgstr "啟用標籤對齊最佳化"
15229
15230#: config/frv/frv.opt:42
15231#, fuzzy, no-c-format
15232#| msgid "Dynamically allocate cc registers"
15233msgid "Dynamically allocate cc registers."
15234msgstr "動態指派 cc 暫存器"
15235
15236#: config/frv/frv.opt:49
15237#, fuzzy, no-c-format
15238#| msgid "Set the cost of branches"
15239msgid "Set the cost of branches."
15240msgstr "設定分支的代價"
15241
15242#: config/frv/frv.opt:53
15243#, fuzzy, no-c-format
15244#| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
15245msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
15246msgstr "啟用條件執行而非 moves/scc"
15247
15248#: config/frv/frv.opt:57
15249#, fuzzy, no-c-format
15250#| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
15251msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
15252msgstr "變更條件執行序列的最大長度"
15253
15254#: config/frv/frv.opt:61
15255#, fuzzy, no-c-format
15256msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
15257msgstr "變更暫時的暫存器數量所可用到 conditionally-executed 序列"
15258
15259#: config/frv/frv.opt:65
15260#, fuzzy, no-c-format
15261#| msgid "Enable conditional moves"
15262msgid "Enable conditional moves."
15263msgstr "啟用條件轉移"
15264
15265#: config/frv/frv.opt:69
15266#, fuzzy, no-c-format
15267#| msgid "Set the target CPU type"
15268msgid "Set the target CPU type."
15269msgstr "指定目的 CPU 的類型"
15270
15271#: config/frv/frv.opt:73
15272#, fuzzy, no-c-format
15273msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15274msgstr "已知 FR-V CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
15275
15276#: config/frv/frv.opt:122
15277#, fuzzy, no-c-format
15278#| msgid "Use fp double instructions"
15279msgid "Use fp double instructions."
15280msgstr "使用浮點雙精度指令"
15281
15282#: config/frv/frv.opt:126
15283#, fuzzy, no-c-format
15284#| msgid "Change the ABI to allow double word insns"
15285msgid "Change the ABI to allow double word insns."
15286msgstr "變更 ABI 以允許雙字指令"
15287
15288#: config/frv/frv.opt:134
15289#, fuzzy, no-c-format
15290#| msgid "Just use icc0/fcc0"
15291msgid "Just use icc0/fcc0."
15292msgstr "只使用 icc0/fcc0"
15293
15294#: config/frv/frv.opt:138
15295#, fuzzy, no-c-format
15296#| msgid "Only use 32 FPRs"
15297msgid "Only use 32 FPRs."
15298msgstr "只使用 32 個浮點暫存器"
15299
15300#: config/frv/frv.opt:142
15301#, fuzzy, no-c-format
15302#| msgid "Use 64 FPRs"
15303msgid "Use 64 FPRs."
15304msgstr "使用 64 個浮點暫存器"
15305
15306#: config/frv/frv.opt:146
15307#, fuzzy, no-c-format
15308#| msgid "Only use 32 GPRs"
15309msgid "Only use 32 GPRs."
15310msgstr "只使用 32 個通用暫存器"
15311
15312#: config/frv/frv.opt:150
15313#, fuzzy, no-c-format
15314#| msgid "Use 64 GPRs"
15315msgid "Use 64 GPRs."
15316msgstr "使用 64 個通用暫存器"
15317
15318#: config/frv/frv.opt:154
15319#, fuzzy, no-c-format
15320msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
15321msgstr "啟用使用的 GPREL 用於唯讀資料在中 FDPIC"
15322
15323#: config/frv/frv.opt:166
15324#, fuzzy, no-c-format
15325#| msgid "Enable PIC support for building libraries"
15326msgid "Enable PIC support for building libraries."
15327msgstr "啟用對函式庫的 PIC 支援"
15328
15329#: config/frv/frv.opt:170
15330#, fuzzy, no-c-format
15331msgid "Follow the EABI linkage requirements."
15332msgstr "追隨 EABI 鏈結需求"
15333
15334#: config/frv/frv.opt:174
15335#, fuzzy, no-c-format
15336#| msgid "Disallow direct calls to global functions"
15337msgid "Disallow direct calls to global functions."
15338msgstr "不允許直接呼叫全域函式"
15339
15340#: config/frv/frv.opt:178
15341#, fuzzy, no-c-format
15342#| msgid "Use media instructions"
15343msgid "Use media instructions."
15344msgstr "使用多媒體指令"
15345
15346#: config/frv/frv.opt:182
15347#, fuzzy, no-c-format
15348#| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
15349msgid "Use multiply add/subtract instructions."
15350msgstr "使用乘加/減指令"
15351
15352#: config/frv/frv.opt:186
15353#, fuzzy, no-c-format
15354#| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
15355msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
15356msgstr "啟用對條件執行 && 或 || 的最佳化"
15357
15358#: config/frv/frv.opt:190
15359#, fuzzy, no-c-format
15360#| msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
15361msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
15362msgstr "啟用對巢狀條件執行的最佳化"
15363
15364#: config/frv/frv.opt:195
15365#, fuzzy, no-c-format
15366msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
15367msgstr "不標記 ABI 切換在中 eflags(_F)"
15368
15369#: config/frv/frv.opt:199
15370#, fuzzy, no-c-format
15371#| msgid "Remove redundant membars"
15372msgid "Remove redundant membars."
15373msgstr "刪除冗餘成員"
15374
15375#: config/frv/frv.opt:203
15376#, fuzzy, no-c-format
15377#| msgid "Pack VLIW instructions"
15378msgid "Pack VLIW instructions."
15379msgstr "打封包 VLIW 指令"
15380
15381#: config/frv/frv.opt:207
15382#, fuzzy, no-c-format
15383msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
15384msgstr "啟用設定 GPRs 到結果的比較"
15385
15386#: config/frv/frv.opt:211
15387#, fuzzy, no-c-format
15388msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
15389msgstr "變更數目的排程程式期望"
15390
15391#: config/frv/frv.opt:219
15392#, fuzzy, no-c-format
15393#| msgid "Assume a large TLS segment"
15394msgid "Assume a large TLS segment."
15395msgstr "假定大的執行緒局部存儲段"
15396
15397#: config/frv/frv.opt:223
15398#, fuzzy, no-c-format
15399#| msgid "Do not assume a large TLS segment"
15400msgid "Do not assume a large TLS segment."
15401msgstr "不假定大的 TLS 段"
15402
15403#: config/frv/frv.opt:228
15404#, fuzzy, no-c-format
15405msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
15406msgstr "造成氣體到列印 tomcat 統計"
15407
15408#: config/frv/frv.opt:233
15409#, fuzzy, no-c-format
15410msgid "Link with the library-pic libraries."
15411msgstr "鏈結與 library-pic 函式庫"
15412
15413#: config/frv/frv.opt:237
15414#, fuzzy, no-c-format
15415msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
15416msgstr "允許分支為包裝的與其他指令"
15417
15418#: config/mn10300/mn10300.opt:30
15419#, fuzzy, no-c-format
15420#| msgid "Target the AM33 processor"
15421msgid "Target the AM33 processor."
15422msgstr "目的為 AM33 處理器"
15423
15424#: config/mn10300/mn10300.opt:34
15425#, fuzzy, no-c-format
15426#| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
15427msgid "Target the AM33/2.0 processor."
15428msgstr "目的為 AM33/2.0 處理器"
15429
15430#: config/mn10300/mn10300.opt:38
15431#, fuzzy, no-c-format
15432msgid "Target the AM34 processor."
15433msgstr "目標 AM34 處理器"
15434
15435#: config/mn10300/mn10300.opt:46
15436#, fuzzy, no-c-format
15437#| msgid "Work around hardware multiply bug"
15438msgid "Work around hardware multiply bug."
15439msgstr "為硬體乘法缺陷提供變通"
15440
15441#: config/mn10300/mn10300.opt:55
15442#, fuzzy, no-c-format
15443#| msgid "Enable linker relaxations"
15444msgid "Enable linker relaxations."
15445msgstr "啟用連結器鬆弛"
15446
15447#: config/mn10300/mn10300.opt:59
15448#, fuzzy, no-c-format
15449#| msgid "Return pointers in both a0 and d0"
15450msgid "Return pointers in both a0 and d0."
15451msgstr "在 a0 和 d0 中回傳指標"
15452
15453#: config/mn10300/mn10300.opt:63
15454#, fuzzy, no-c-format
15455msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
15456msgstr "允許 gcc 到產生 LIW 指令"
15457
15458#: config/mn10300/mn10300.opt:67
15459#, fuzzy, no-c-format
15460msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
15461msgstr "允許 gcc 到產生 SETLB 和 Lcc 指令"
15462
15463#: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
15464#, no-c-format
15465msgid "Specify the address generation strategy for code model."
15466msgstr ""
15467
15468#: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7
15469#, fuzzy, no-c-format
15470msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
15471msgstr "已知編碼式樣 (用於使用與 -mcmodel=選項):"
15472
15473#: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89
15474#, fuzzy, no-c-format
15475#| msgid "Generate code in big endian mode"
15476msgid "Generate code in big-endian mode."
15477msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
15478
15479#: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93
15480#, fuzzy, no-c-format
15481#| msgid "Generate code in little endian mode"
15482msgid "Generate code in little-endian mode."
15483msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
15484
15485#: config/nds32/nds32.opt:37
15486#, fuzzy, no-c-format
15487#| msgid "Perform cross-jumping optimization"
15488msgid "Force performing fp-as-gp optimization."
15489msgstr "進行跨跳轉最佳化"
15490
15491#: config/nds32/nds32.opt:41
15492#, fuzzy, no-c-format
15493#| msgid "Perform cross-jumping optimization"
15494msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization."
15495msgstr "進行跨跳轉最佳化"
15496
15497#: config/nds32/nds32.opt:47
15498#, no-c-format
15499msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
15500msgstr ""
15501
15502#: config/nds32/nds32.opt:61
15503#, no-c-format
15504msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
15505msgstr ""
15506
15507#: config/nds32/nds32.opt:65
15508#, no-c-format
15509msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
15510msgstr ""
15511
15512#: config/nds32/nds32.opt:71
15513#, fuzzy, no-c-format
15514#| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15515msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
15516msgstr "指派暫存器前重新調度指令"
15517
15518#: config/nds32/nds32.opt:75
15519#, fuzzy, no-c-format
15520#| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15521msgid "Use full-set registers for register allocation."
15522msgstr "指派暫存器前重新調度指令"
15523
15524#: config/nds32/nds32.opt:81
15525#, no-c-format
15526msgid "Always align function entry, jump target and return address."
15527msgstr ""
15528
15529#: config/nds32/nds32.opt:85
15530#, no-c-format
15531msgid "Align function entry to 4 byte."
15532msgstr ""
15533
15534#: config/nds32/nds32.opt:97
15535#, no-c-format
15536msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
15537msgstr ""
15538
15539#: config/nds32/nds32.opt:101
15540#, no-c-format
15541msgid "Forbid using $fp to access static and global variables.  This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
15542msgstr ""
15543
15544#: config/nds32/nds32.opt:105
15545#, no-c-format
15546msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model."
15547msgstr ""
15548
15549#: config/nds32/nds32.opt:109
15550#, fuzzy, no-c-format
15551msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):"
15552msgstr "已知編碼式樣 (用於使用與 -mcmodel=選項):"
15553
15554#: config/nds32/nds32.opt:119
15555#, fuzzy, no-c-format
15556msgid "Generate conditional move instructions."
15557msgstr "啟用條件移動指令用法。"
15558
15559#: config/nds32/nds32.opt:123
15560#, fuzzy, no-c-format
15561msgid "Generate hardware abs instructions."
15562msgstr "產生位元指令"
15563
15564#: config/nds32/nds32.opt:127
15565#, fuzzy, no-c-format
15566msgid "Generate performance extension instructions."
15567msgstr "產生位元指令"
15568
15569#: config/nds32/nds32.opt:131
15570#, fuzzy, no-c-format
15571msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
15572msgstr "使用硬體浮點數轉換指令"
15573
15574#: config/nds32/nds32.opt:135
15575#, fuzzy, no-c-format
15576msgid "Generate string extension instructions."
15577msgstr "產生位元指令"
15578
15579#: config/nds32/nds32.opt:139
15580#, fuzzy, no-c-format
15581msgid "Generate DSP extension instructions."
15582msgstr "產生位元指令"
15583
15584#: config/nds32/nds32.opt:143
15585#, fuzzy, no-c-format
15586#| msgid "Generate isel instructions"
15587msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
15588msgstr "產生 isel 指令"
15589
15590#: config/nds32/nds32.opt:147
15591#, fuzzy, no-c-format
15592msgid "Generate 16-bit instructions."
15593msgstr "產生位元指令"
15594
15595#: config/nds32/nds32.opt:151
15596#, no-c-format
15597msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
15598msgstr ""
15599
15600#: config/nds32/nds32.opt:155
15601#, fuzzy, no-c-format
15602msgid "Enable Virtual Hosting support."
15603msgstr "啟用 multicore 支援"
15604
15605#: config/nds32/nds32.opt:159
15606#, no-c-format
15607msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
15608msgstr ""
15609
15610#: config/nds32/nds32.opt:163
15611#, fuzzy, no-c-format
15612msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file."
15613msgstr "指定記憶體式樣在中效果用於程式。"
15614
15615#: config/nds32/nds32.opt:167
15616#, no-c-format
15617msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
15618msgstr ""
15619
15620#: config/nds32/nds32.opt:175
15621#, fuzzy, no-c-format
15622msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
15623msgstr "已知手臂架構 (用於使用與 -march=選項):"
15624
15625#: config/nds32/nds32.opt:197
15626#, fuzzy, no-c-format
15627msgid "Specify the cpu for pipeline model."
15628msgstr "選取編碼式樣"
15629
15630#: config/nds32/nds32.opt:201
15631#, fuzzy, no-c-format
15632msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
15633msgstr "已知 M68K CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
15634
15635#: config/nds32/nds32.opt:361
15636#, no-c-format
15637msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
15638msgstr ""
15639
15640#: config/nds32/nds32.opt:365
15641#, fuzzy, no-c-format
15642msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
15643msgstr "已知浮點 ABIs (用於使用與 -mfloat-abi=選項):"
15644
15645#: config/nds32/nds32.opt:393
15646#, no-c-format
15647msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
15648msgstr ""
15649
15650#: config/nds32/nds32.opt:412
15651#, no-c-format
15652msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores.  The value should be 3r2w or 2r1w."
15653msgstr ""
15654
15655#: config/nds32/nds32.opt:425
15656#, fuzzy, no-c-format
15657#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
15658msgid "Enable constructor/destructor feature."
15659msgstr "當所有建構式和解構函式都是私有時給出警告"
15660
15661#: config/nds32/nds32.opt:429
15662#, fuzzy, no-c-format
15663#| msgid "Generate isel instructions"
15664msgid "Guide linker to relax instructions."
15665msgstr "產生 isel 指令"
15666
15667#: config/nds32/nds32.opt:433
15668#, fuzzy, no-c-format
15669#| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
15670msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
15671msgstr "產生浮點乘加指令"
15672
15673#: config/nds32/nds32.opt:437
15674#, fuzzy, no-c-format
15675#| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
15676msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
15677msgstr "使用配對的單精度浮點指令"
15678
15679#: config/nds32/nds32.opt:441
15680#, fuzzy, no-c-format
15681#| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
15682msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
15683msgstr "產生使用 68881 浮點指令的程式碼"
15684
15685#: config/nds32/nds32.opt:445
15686#, no-c-format
15687msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp."
15688msgstr ""
15689
15690#: config/nds32/nds32.opt:449
15691#, fuzzy, no-c-format
15692#| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
15693msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence."
15694msgstr "允許調度函式前言序列"
15695
15696#: config/nds32/nds32.opt:453
15697#, fuzzy, no-c-format
15698msgid "Generate return instruction in naked function."
15699msgstr "產生 cld 指令在中函式 prologue。"
15700
15701#: config/nds32/nds32.opt:457
15702#, no-c-format
15703msgid "Always save $lp in the stack."
15704msgstr ""
15705
15706#: config/nds32/nds32.opt:465
15707#, no-c-format
15708msgid "Allow use r15 for inline ASM."
15709msgstr ""
15710
15711#: config/iq2000/iq2000.opt:31
15712#, fuzzy, no-c-format
15713#| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
15714msgid "Specify CPU for code generation purposes."
15715msgstr "為程式碼產生指定目的 CPU"
15716
15717#: config/iq2000/iq2000.opt:47
15718#, fuzzy, no-c-format
15719#| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
15720msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
15721msgstr "為調度指定目的 CPU"
15722
15723#: config/iq2000/iq2000.opt:51
15724#, fuzzy, no-c-format
15725msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15726msgstr "已知 IQ2000 CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
15727
15728#: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
15729#, fuzzy, no-c-format
15730#| msgid "Use ROM instead of RAM"
15731msgid "Use ROM instead of RAM."
15732msgstr "使用 ROM 而不是 RAM"
15733
15734#: config/iq2000/iq2000.opt:70
15735#, fuzzy, no-c-format
15736#| msgid "No default crt0.o"
15737msgid "No default crt0.o."
15738msgstr "沒有預設的 crt0.o"
15739
15740#: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:409
15741#, fuzzy, no-c-format
15742#| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
15743msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
15744msgstr "將未初始化的常數放在 ROM 中(需要 -membedded-data)"
15745
15746#: config/csky/csky.opt:34
15747#, fuzzy, no-c-format
15748#| msgid "Specify the name of the target architecture"
15749msgid "Specify the target architecture."
15750msgstr "指定目的架構的名稱"
15751
15752#: config/csky/csky.opt:38
15753#, fuzzy, no-c-format
15754msgid "Specify the target processor."
15755msgstr "指定目標 CPU"
15756
15757#: config/csky/csky.opt:90
15758#, fuzzy, no-c-format
15759#| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
15760msgid "Specify the target floating-point hardware/format."
15761msgstr "指定目的浮點硬體/格式的名稱"
15762
15763#: config/csky/csky.opt:94
15764#, no-c-format
15765msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)."
15766msgstr ""
15767
15768#: config/csky/csky.opt:98
15769#, fuzzy, no-c-format
15770#| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
15771msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)."
15772msgstr "如果可用,為循環中的陣列產生預取指令"
15773
15774#: config/csky/csky.opt:106
15775#, fuzzy, no-c-format
15776msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)."
15777msgstr "不使用 callt 指令"
15778
15779#: config/csky/csky.opt:110
15780#, fuzzy, no-c-format
15781msgid "Enable interrupt stack instructions."
15782msgstr "啟用大桶 Shift 指令"
15783
15784#: config/csky/csky.opt:114
15785#, fuzzy, no-c-format
15786msgid "Enable multiprocessor instructions."
15787msgstr "啟用 multiply 指令"
15788
15789#: config/csky/csky.opt:118
15790#, fuzzy, no-c-format
15791msgid "Enable coprocessor instructions."
15792msgstr "啟用裁剪指令"
15793
15794#: config/csky/csky.opt:122
15795#, fuzzy, no-c-format
15796msgid "Enable cache prefetch instructions."
15797msgstr "啟用平均值指令"
15798
15799#: config/csky/csky.opt:126
15800#, fuzzy, no-c-format
15801msgid "Enable C-SKY SECURE instructions."
15802msgstr "啟用裁剪指令"
15803
15804#: config/csky/csky.opt:133
15805#, fuzzy, no-c-format
15806msgid "Enable C-SKY TRUST instructions."
15807msgstr "啟用裁剪指令"
15808
15809#: config/csky/csky.opt:137
15810#, fuzzy, no-c-format
15811msgid "Enable C-SKY DSP instructions."
15812msgstr "啟用裁剪指令"
15813
15814#: config/csky/csky.opt:141
15815#, fuzzy, no-c-format
15816msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions."
15817msgstr "啟用使用者定義的指令"
15818
15819#: config/csky/csky.opt:145
15820#, fuzzy, no-c-format
15821msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions."
15822msgstr "啟用裁剪指令"
15823
15824#: config/csky/csky.opt:151
15825#, fuzzy, no-c-format
15826#| msgid "Generate isel instructions"
15827msgid "Generate divide instructions."
15828msgstr "產生 isel 指令"
15829
15830#: config/csky/csky.opt:155
15831#, fuzzy, no-c-format
15832#| msgid "Generate code for a 5206e"
15833msgid "Generate code for Smart Mode."
15834msgstr "為 5206e 產生程式碼"
15835
15836#: config/csky/csky.opt:159
15837#, no-c-format
15838msgid "Enable use of R16-R31 (default)."
15839msgstr ""
15840
15841#: config/csky/csky.opt:163
15842#, fuzzy, no-c-format
15843#| msgid "Generate code in little endian mode"
15844msgid "Generate code using global anchor symbol addresses."
15845msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
15846
15847#: config/csky/csky.opt:167
15848#, fuzzy, no-c-format
15849#| msgid "Generate isel instructions"
15850msgid "Generate push/pop instructions (default)."
15851msgstr "產生 isel 指令"
15852
15853#: config/csky/csky.opt:171
15854#, fuzzy, no-c-format
15855#| msgid "Generate isel instructions"
15856msgid "Generate stm/ldm instructions (default)."
15857msgstr "產生 isel 指令"
15858
15859#: config/csky/csky.opt:178
15860#, no-c-format
15861msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler."
15862msgstr ""
15863
15864#: config/csky/csky.opt:182
15865#, fuzzy, no-c-format
15866#| msgid "Do not generate .size directives"
15867msgid "Emit .stack_size directives."
15868msgstr "不產生 .size 指令"
15869
15870#: config/csky/csky.opt:186
15871#, fuzzy, no-c-format
15872#| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
15873msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc."
15874msgstr "為 GNU 執行時環境產生程式碼"
15875
15876#: config/csky/csky.opt:190
15877#, fuzzy, no-c-format
15878msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions."
15879msgstr "設定分支成本用於條件分支指令。 Reasonable"
15880
15881#: config/csky/csky.opt:194
15882#, fuzzy, no-c-format
15883#| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
15884msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences."
15885msgstr "允許調度函式前言序列"
15886
15887#: config/csky/csky_tables.opt:24
15888#, fuzzy, no-c-format
15889msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):"
15890msgstr "已知 M68K CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
15891
15892#: config/csky/csky_tables.opt:199
15893#, fuzzy, no-c-format
15894msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):"
15895msgstr "已知分數架構 (用於使用與 -march=選項):"
15896
15897#: config/csky/csky_tables.opt:218
15898#, fuzzy, no-c-format
15899msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):"
15900msgstr "已知手臂 FPUs (用於使用與 -mfpu=選項):"
15901
15902#: config/c6x/c6x-tables.opt:24
15903#, fuzzy, no-c-format
15904msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
15905msgstr "已知 C6X ISAs (用於使用與 -march=選項):"
15906
15907#: config/c6x/c6x.opt:42
15908#, fuzzy, no-c-format
15909msgid "Select method for sdata handling."
15910msgstr "選取方法用於 sdata 處理"
15911
15912#: config/c6x/c6x.opt:46
15913#, fuzzy, no-c-format
15914msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
15915msgstr "有效引數用於 -msdata=選項"
15916
15917#: config/c6x/c6x.opt:59
15918#, fuzzy, no-c-format
15919msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
15920msgstr "編譯用於 DSBT 共用函式庫 ABI"
15921
15922#: config/cris/cris.opt:45
15923#, fuzzy, no-c-format
15924#| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
15925msgid "Work around bug in multiplication instruction."
15926msgstr "為乘法指令中的缺陷提供變通"
15927
15928#: config/cris/cris.opt:51
15929#, fuzzy, no-c-format
15930#| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
15931msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
15932msgstr "為 ETRAX 4 (CRIS v3) 編譯"
15933
15934#: config/cris/cris.opt:56
15935#, fuzzy, no-c-format
15936#| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
15937msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
15938msgstr "為 ETRAX 100 (CRIS v8) 編譯"
15939
15940#: config/cris/cris.opt:64
15941#, fuzzy, no-c-format
15942#| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
15943msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
15944msgstr "在組譯程式碼中產生詳細的除錯資訊"
15945
15946#: config/cris/cris.opt:71
15947#, fuzzy, no-c-format
15948msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
15949msgstr "不使用條件編碼從一般指令"
15950
15951#: config/cris/cris.opt:80
15952#, fuzzy, no-c-format
15953msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
15954msgstr "不 emit 定址模式與副作用指派"
15955
15956#: config/cris/cris.opt:89
15957#, fuzzy, no-c-format
15958#| msgid "Do not tune stack alignment"
15959msgid "Do not tune stack alignment."
15960msgstr "不調整堆疊對齊"
15961
15962#: config/cris/cris.opt:98
15963#, fuzzy, no-c-format
15964#| msgid "Do not tune writable data alignment"
15965msgid "Do not tune writable data alignment."
15966msgstr "不調整可寫資料對齊"
15967
15968#: config/cris/cris.opt:107
15969#, fuzzy, no-c-format
15970#| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
15971msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
15972msgstr "不調整程式碼和唯讀資料對齊"
15973
15974#: config/cris/cris.opt:116
15975#, fuzzy, no-c-format
15976#| msgid "Align code and data to 32 bits"
15977msgid "Align code and data to 32 bits."
15978msgstr "將程式碼和資料對齊到 32 位元邊界上"
15979
15980#: config/cris/cris.opt:133
15981#, fuzzy, no-c-format
15982msgid "Don't align items in code or data."
15983msgstr "不對齊項目在中編碼或資料"
15984
15985#: config/cris/cris.opt:142
15986#, fuzzy, no-c-format
15987#| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
15988msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
15989msgstr "不產生函式前言和尾聲"
15990
15991#: config/cris/cris.opt:149
15992#, fuzzy, no-c-format
15993msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
15994msgstr "使用最 feature-enabling 選項允許的由其他選項"
15995
15996#: config/cris/cris.opt:158
15997#, fuzzy, no-c-format
15998#| msgid "Override -mbest-lib-options"
15999msgid "Override -mbest-lib-options."
16000msgstr "覆寫 -mbest-lib-options"
16001
16002#: config/cris/cris.opt:165
16003#, fuzzy, no-c-format
16004msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
16005msgstr "-march=ARCH\t產生編碼用於指定的晶片或 CPU 版本"
16006
16007#: config/cris/cris.opt:169
16008#, fuzzy, no-c-format
16009msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
16010msgstr "-mtune=ARCH\t調校對齊用於指定的晶片或 CPU 版本"
16011
16012#: config/cris/cris.opt:173
16013#, fuzzy, no-c-format
16014msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
16015msgstr "-mmax-stackframe=大小\t警告時 stackframe 是大於指定的大小"
16016
16017#: config/cris/cris.opt:180
16018#, no-c-format
16019msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
16020msgstr ""
16021
16022#: config/cris/cris.opt:184
16023#, no-c-format
16024msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
16025msgstr ""
16026
16027#: config/cris/cris.opt:188
16028#, no-c-format
16029msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
16030msgstr ""
16031
16032#: config/sh/superh.opt:6
16033#, fuzzy, no-c-format
16034msgid "Board name [and memory region]."
16035msgstr "板名稱 [和記憶體區域]。"
16036
16037#: config/sh/superh.opt:10
16038#, fuzzy, no-c-format
16039msgid "Runtime name."
16040msgstr "執行階段名稱。"
16041
16042#: config/sh/sh.opt:42
16043#, fuzzy, no-c-format
16044#| msgid "Generate SH1 code"
16045msgid "Generate SH1 code."
16046msgstr "產生 SH1 程式碼"
16047
16048#: config/sh/sh.opt:46
16049#, fuzzy, no-c-format
16050#| msgid "Generate SH2 code"
16051msgid "Generate SH2 code."
16052msgstr "產生 SH2 程式碼"
16053
16054#: config/sh/sh.opt:50
16055#, fuzzy, no-c-format
16056msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
16057msgstr "產生預設倍精度 SH2a-FPU 編碼"
16058
16059#: config/sh/sh.opt:54
16060#, fuzzy, no-c-format
16061#| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
16062msgid "Generate SH2a FPU-less code."
16063msgstr "產生不帶 FPU 的 SH2a 程式碼"
16064
16065#: config/sh/sh.opt:58
16066#, fuzzy, no-c-format
16067msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
16068msgstr "產生預設單精度 SH2a-FPU 編碼"
16069
16070#: config/sh/sh.opt:62
16071#, fuzzy, no-c-format
16072msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
16073msgstr "產生只有單精度 SH2a-FPU 編碼"
16074
16075#: config/sh/sh.opt:66
16076#, fuzzy, no-c-format
16077#| msgid "Generate SH2e code"
16078msgid "Generate SH2e code."
16079msgstr "產生 SH2e 程式碼"
16080
16081#: config/sh/sh.opt:70
16082#, fuzzy, no-c-format
16083#| msgid "Generate SH3 code"
16084msgid "Generate SH3 code."
16085msgstr "產生 SH3 程式碼"
16086
16087#: config/sh/sh.opt:74
16088#, fuzzy, no-c-format
16089#| msgid "Generate SH3e code"
16090msgid "Generate SH3e code."
16091msgstr "產生 SH3e 程式碼"
16092
16093#: config/sh/sh.opt:78
16094#, fuzzy, no-c-format
16095#| msgid "Generate SH4 code"
16096msgid "Generate SH4 code."
16097msgstr "產生 SH4 程式碼"
16098
16099#: config/sh/sh.opt:82
16100#, fuzzy, no-c-format
16101msgid "Generate SH4-100 code."
16102msgstr "產生 SH4-100 編碼"
16103
16104#: config/sh/sh.opt:86
16105#, fuzzy, no-c-format
16106msgid "Generate SH4-200 code."
16107msgstr "產生 SH4-200 編碼"
16108
16109#: config/sh/sh.opt:92
16110#, fuzzy, no-c-format
16111msgid "Generate SH4-300 code."
16112msgstr "產生 SH4-300 編碼"
16113
16114#: config/sh/sh.opt:96
16115#, fuzzy, no-c-format
16116#| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
16117msgid "Generate SH4 FPU-less code."
16118msgstr "產生不帶 FPU 的 SH4 程式碼"
16119
16120#: config/sh/sh.opt:100
16121#, fuzzy, no-c-format
16122msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
16123msgstr "產生 SH4-100 FPU-less 編碼"
16124
16125#: config/sh/sh.opt:104
16126#, fuzzy, no-c-format
16127msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
16128msgstr "產生 SH4-200 FPU-less 編碼"
16129
16130#: config/sh/sh.opt:108
16131#, fuzzy, no-c-format
16132msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
16133msgstr "產生 SH4-300 FPU-less 編碼"
16134
16135#: config/sh/sh.opt:112
16136#, fuzzy, no-c-format
16137msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
16138msgstr "產生編碼用於 SH4 340 系列 (MMU/FPU-less)"
16139
16140#: config/sh/sh.opt:117
16141#, fuzzy, no-c-format
16142msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
16143msgstr "產生編碼用於 SH4 400 系列 (MMU/FPU-less)"
16144
16145#: config/sh/sh.opt:122
16146#, fuzzy, no-c-format
16147msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
16148msgstr "產生編碼用於 SH4 500 系列 (FPU-less)。"
16149
16150#: config/sh/sh.opt:127
16151#, fuzzy, no-c-format
16152#| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
16153msgid "Generate default single-precision SH4 code."
16154msgstr "產生預設的單精度 SH4 程式碼"
16155
16156#: config/sh/sh.opt:131
16157#, fuzzy, no-c-format
16158msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
16159msgstr "產生預設單精度 SH4-100 編碼"
16160
16161#: config/sh/sh.opt:135
16162#, fuzzy, no-c-format
16163msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
16164msgstr "產生預設單精度 SH4-200 編碼"
16165
16166#: config/sh/sh.opt:139
16167#, fuzzy, no-c-format
16168msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
16169msgstr "產生預設單精度 SH4-300 編碼"
16170
16171#: config/sh/sh.opt:143
16172#, fuzzy, no-c-format
16173#| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
16174msgid "Generate only single-precision SH4 code."
16175msgstr "只產生單精度 SH4 程式碼"
16176
16177#: config/sh/sh.opt:147
16178#, fuzzy, no-c-format
16179msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
16180msgstr "產生只有單精度 SH4-100 編碼"
16181
16182#: config/sh/sh.opt:151
16183#, fuzzy, no-c-format
16184msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
16185msgstr "產生只有單精度 SH4-200 編碼"
16186
16187#: config/sh/sh.opt:155
16188#, fuzzy, no-c-format
16189msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
16190msgstr "產生只有單精度 SH4-300 編碼"
16191
16192#: config/sh/sh.opt:159
16193#, fuzzy, no-c-format
16194#| msgid "Generate SH4a code"
16195msgid "Generate SH4a code."
16196msgstr "產生 SH4a 程式碼"
16197
16198#: config/sh/sh.opt:163
16199#, fuzzy, no-c-format
16200#| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
16201msgid "Generate SH4a FPU-less code."
16202msgstr "產生不帶 FPU 的 SH4a 程式碼"
16203
16204#: config/sh/sh.opt:167
16205#, fuzzy, no-c-format
16206#| msgid "Generate default single-precision SH4a code"
16207msgid "Generate default single-precision SH4a code."
16208msgstr "產生預設的單精度 SH4a 程式碼"
16209
16210#: config/sh/sh.opt:171
16211#, fuzzy, no-c-format
16212#| msgid "Generate only single-precision SH4a code"
16213msgid "Generate only single-precision SH4a code."
16214msgstr "只產生單精度 SH4a 程式碼"
16215
16216#: config/sh/sh.opt:175
16217#, fuzzy, no-c-format
16218#| msgid "Generate SH4al-dsp code"
16219msgid "Generate SH4al-dsp code."
16220msgstr "產生 SH4al-dsp 程式碼"
16221
16222#: config/sh/sh.opt:183
16223#, fuzzy, no-c-format
16224#| msgid "Generate code in big endian mode"
16225msgid "Generate code in big endian mode."
16226msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
16227
16228#: config/sh/sh.opt:187
16229#, fuzzy, no-c-format
16230#| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
16231msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
16232msgstr "在分支表中使用 32 位元偏移量"
16233
16234#: config/sh/sh.opt:191
16235#, fuzzy, no-c-format
16236msgid "Generate bit instructions."
16237msgstr "產生位元指令"
16238
16239#: config/sh/sh.opt:199
16240#, no-c-format
16241msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
16242msgstr ""
16243
16244#: config/sh/sh.opt:203
16245#, no-c-format
16246msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
16247msgstr ""
16248
16249#: config/sh/sh.opt:207
16250#, fuzzy, no-c-format
16251#| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
16252msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
16253msgstr "在 64 位元邊界上對齊雙精度變數"
16254
16255#: config/sh/sh.opt:211
16256#, no-c-format
16257msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
16258msgstr ""
16259
16260#: config/sh/sh.opt:215
16261#, fuzzy, no-c-format
16262msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
16263msgstr "指定名稱用於 32 位元帶正負號除法函式"
16264
16265#: config/sh/sh.opt:219
16266#, fuzzy, no-c-format
16267#| msgid "Generate LP64 code"
16268msgid "Generate ELF FDPIC code."
16269msgstr "產生 LP64 程式碼"
16270
16271#: config/sh/sh.opt:223
16272#, fuzzy, no-c-format
16273msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
16274msgstr "啟用使用的 64-bit 浮點數暫存器在中 fmov 指令。 參看 -mdalign 如果 64-bit 對齊被必要項。"
16275
16276#: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
16277#, fuzzy, no-c-format
16278#| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
16279msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
16280msgstr "遒循 Renesas(先前被稱作 Hitachi)/SuperH 呼叫約定"
16281
16282#: config/sh/sh.opt:235
16283#, fuzzy, no-c-format
16284msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
16285msgstr "增加我規範遵循用於浮點比較"
16286
16287#: config/sh/sh.opt:239
16288#, fuzzy, no-c-format
16289msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
16290msgstr "內聯編碼到設為無效指令快取記憶體條目之後設定巢狀的函式 trampolines"
16291
16292#: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:246
16293#, fuzzy, no-c-format
16294msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
16295msgstr "註解組譯器指令與估計的位址"
16296
16297#: config/sh/sh.opt:247
16298#, fuzzy, no-c-format
16299#| msgid "Generate code in little endian mode"
16300msgid "Generate code in little endian mode."
16301msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
16302
16303#: config/sh/sh.opt:251
16304#, fuzzy, no-c-format
16305#| msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
16306msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
16307msgstr "將 MAC 暫存器標記為呼叫篡改的"
16308
16309#: config/sh/sh.opt:257
16310#, fuzzy, no-c-format
16311msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
16312msgstr "製作結構多重的 4 位元組 (警告:ABI 改變)"
16313
16314#: config/sh/sh.opt:261
16315#, fuzzy, no-c-format
16316msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
16317msgstr "Emit function-calls 使用全域偏移表格時產生 PIC"
16318
16319#: config/sh/sh.opt:265
16320#, fuzzy, no-c-format
16321msgid "Shorten address references during linking."
16322msgstr "縮短位址參考在的期間鏈結"
16323
16324#: config/sh/sh.opt:273
16325#, fuzzy, no-c-format
16326msgid "Specify the model for atomic operations."
16327msgstr "產生編碼用於內建基元的計算"
16328
16329#: config/sh/sh.opt:277
16330#, no-c-format
16331msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
16332msgstr ""
16333
16334#: config/sh/sh.opt:281
16335#, fuzzy, no-c-format
16336msgid "Cost to assume for a multiply insn."
16337msgstr "成本到假設用於 multiply insn"
16338
16339#: config/sh/sh.opt:285
16340#, fuzzy, no-c-format
16341msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
16342msgstr "不產生 privileged-mode 只有編碼;意味著 -mno-inline-icinvalidate 如果內聯編碼會無法作用在中使用者模式(_I)。"
16343
16344#: config/sh/sh.opt:291
16345#, fuzzy, no-c-format
16346msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
16347msgstr "Pretend branch-around-a-move 是條件移動。"
16348
16349#: config/sh/sh.opt:295
16350#, fuzzy, no-c-format
16351msgid "Enable the use of the fsca instruction."
16352msgstr "啟用對短載入指令的使用"
16353
16354#: config/sh/sh.opt:299
16355#, fuzzy, no-c-format
16356msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
16357msgstr "啟用對短載入指令的使用"
16358
16359#: config/sh/sh.opt:303
16360#, no-c-format
16361msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
16362msgstr ""
16363
16364#: config/gcn/gcn.opt:26
16365#, no-c-format
16366msgid "GCN GPU type to use:"
16367msgstr ""
16368
16369#: config/gcn/gcn.opt:42 config/gcn/gcn.opt:46
16370#, fuzzy, no-c-format
16371#| msgid "Specify the name of the target CPU"
16372msgid "Specify the name of the target GPU."
16373msgstr "指定目的 CPU 的名稱"
16374
16375#: config/gcn/gcn.opt:50
16376#, fuzzy, no-c-format
16377msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
16378msgstr "產生編碼用於 Fido A"
16379
16380#: config/gcn/gcn.opt:58
16381#, no-c-format
16382msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
16383msgstr ""
16384
16385#: config/gcn/gcn.opt:74
16386#, no-c-format
16387msgid "-mstack-size=<number>\tSet the private segment size per wave-front, in bytes."
16388msgstr ""
16389
16390#: config/gcn/gcn.opt:78
16391#, fuzzy, no-c-format
16392msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
16393msgstr "警告關於函式呼叫 elimination"
16394
16395#: config/fr30/fr30.opt:23
16396#, fuzzy, no-c-format
16397#| msgid "Assume small address space"
16398msgid "Assume small address space."
16399msgstr "假定小位址空間"
16400
16401#: config/bpf/bpf.opt:28
16402#, fuzzy, no-c-format
16403msgid "Generate eBPF for the given Linux kernel version."
16404msgstr "產生編碼用於內核或可載入的內核延伸"
16405
16406#: config/bpf/bpf.opt:115
16407#, fuzzy, no-c-format
16408#| msgid "Generate big-endian code"
16409msgid "Generate xBPF."
16410msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
16411
16412#: config/bpf/bpf.opt:121
16413#, fuzzy, no-c-format
16414#| msgid "Generate big-endian code"
16415msgid "Generate big-endian eBPF."
16416msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
16417
16418#: config/bpf/bpf.opt:125
16419#, fuzzy, no-c-format
16420#| msgid "Generate little-endian code"
16421msgid "Generate little-endian eBPF."
16422msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
16423
16424#: config/bpf/bpf.opt:129
16425#, no-c-format
16426msgid "Set a hard limit for the size of each stack frame, in bytes."
16427msgstr ""
16428
16429#: config/mips/mips.opt:32
16430#, fuzzy, no-c-format
16431msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
16432msgstr "-mabi=ABI\t產生編碼該符合到給定的 ABI"
16433
16434#: config/mips/mips.opt:36
16435#, fuzzy, no-c-format
16436msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
16437msgstr "已知 MIPS ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
16438
16439#: config/mips/mips.opt:55
16440#, fuzzy, no-c-format
16441msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
16442msgstr "產生編碼該可以被已用於 SVR4-style 動態物件"
16443
16444#: config/mips/mips.opt:59
16445#, fuzzy, no-c-format
16446#| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
16447msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
16448msgstr "使用 PMC 風格的「mad」指令"
16449
16450#: config/mips/mips.opt:63
16451#, fuzzy, no-c-format
16452#| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
16453msgid "Use integer madd/msub instructions."
16454msgstr "使用乘加/減指令"
16455
16456#: config/mips/mips.opt:67
16457#, fuzzy, no-c-format
16458msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
16459msgstr "-march=ISA\t產生編碼用於給定的 ISA"
16460
16461#: config/mips/mips.opt:71
16462#, fuzzy, no-c-format
16463msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
16464msgstr "-mbranch-cost=成本\t設定成本的分支到大致上成本指令"
16465
16466#: config/mips/mips.opt:75
16467#, fuzzy, no-c-format
16468msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
16469msgstr "使用分支似乎指令,強迫架構預設"
16470
16471#: config/mips/mips.opt:79
16472#, fuzzy, no-c-format
16473msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
16474msgstr "切換開/關 MIPS16 做為於交互的函式用於編譯器測試"
16475
16476#: config/mips/mips.opt:83
16477#, fuzzy, no-c-format
16478#| msgid "Trap on integer divide by zero"
16479msgid "Trap on integer divide by zero."
16480msgstr "整數被零除時進入陷阱"
16481
16482#: config/mips/mips.opt:87
16483#, fuzzy, no-c-format
16484msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
16485msgstr "-mcode-readable=設定\t指定時指令被允許到存取碼"
16486
16487#: config/mips/mips.opt:91
16488#, fuzzy, no-c-format
16489msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
16490msgstr "有效引數到 -mcode-readable=:"
16491
16492#: config/mips/mips.opt:104
16493#, fuzzy, no-c-format
16494#| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
16495msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
16496msgstr "使用分支-插斷序列來偵測整數零除"
16497
16498#: config/mips/mips.opt:108
16499#, fuzzy, no-c-format
16500#| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
16501msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
16502msgstr "使用陷阱指令偵測整數零除"
16503
16504#: config/mips/mips.opt:112
16505#, fuzzy, no-c-format
16506msgid "Allow the use of MDMX instructions."
16507msgstr "允許使用的 MDMX 指令"
16508
16509#: config/mips/mips.opt:116
16510#, fuzzy, no-c-format
16511msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
16512msgstr "允許硬體浮點指令到封套兩者 32-bit 和 64-bit 計算"
16513
16514#: config/mips/mips.opt:120
16515#, fuzzy, no-c-format
16516#| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
16517msgid "Use MIPS-DSP instructions."
16518msgstr "使用 MIPS-DSP 指令"
16519
16520#: config/mips/mips.opt:124
16521#, fuzzy, no-c-format
16522msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
16523msgstr "使用 MIPS-DSP REV 2 指令"
16524
16525#: config/mips/mips.opt:146
16526#, fuzzy, no-c-format
16527#| msgid "Use the bit-field instructions"
16528msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
16529msgstr "使用位元段指令"
16530
16531#: config/mips/mips.opt:150
16532#, fuzzy, no-c-format
16533#| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
16534msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
16535msgstr "使用 NewABI 風格的 %reloc() 組譯運算子"
16536
16537#: config/mips/mips.opt:154
16538#, fuzzy, no-c-format
16539msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
16540msgstr "使用 -G 用於資料該未被定義由目前的物件"
16541
16542#: config/mips/mips.opt:158
16543#, fuzzy, no-c-format
16544msgid "Work around certain 24K errata."
16545msgstr "解決方法某些 24K 勘誤表"
16546
16547#: config/mips/mips.opt:162
16548#, fuzzy, no-c-format
16549#| msgid "Work around certain R4000 errata"
16550msgid "Work around certain R4000 errata."
16551msgstr "為某些 R4000 缺陷提供變通"
16552
16553#: config/mips/mips.opt:166
16554#, fuzzy, no-c-format
16555#| msgid "Work around certain R4400 errata"
16556msgid "Work around certain R4400 errata."
16557msgstr "為某些 R4400 缺陷提供變通"
16558
16559#: config/mips/mips.opt:170
16560#, fuzzy, no-c-format
16561#| msgid "Work around certain R4000 errata"
16562msgid "Work around the R5900 short loop erratum."
16563msgstr "為某些 R4000 缺陷提供變通"
16564
16565#: config/mips/mips.opt:174
16566#, fuzzy, no-c-format
16567#| msgid "Work around certain R4000 errata"
16568msgid "Work around certain RM7000 errata."
16569msgstr "為某些 R4000 缺陷提供變通"
16570
16571#: config/mips/mips.opt:178
16572#, fuzzy, no-c-format
16573msgid "Work around certain R10000 errata."
16574msgstr "解決方法某些 R10000 勘誤表"
16575
16576#: config/mips/mips.opt:182
16577#, fuzzy, no-c-format
16578#| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
16579msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
16580msgstr "為早期 SB-1 rev 2 核心的缺陷提供變通"
16581
16582#: config/mips/mips.opt:186
16583#, fuzzy, no-c-format
16584#| msgid "Work around certain VR4120 errata"
16585msgid "Work around certain VR4120 errata."
16586msgstr "為某些 VR4210 缺陷提供變通"
16587
16588#: config/mips/mips.opt:190
16589#, fuzzy, no-c-format
16590#| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
16591msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
16592msgstr "為 VR4130 mflo/mfhi 缺陷提供變通"
16593
16594#: config/mips/mips.opt:194
16595#, fuzzy, no-c-format
16596#| msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
16597msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
16598msgstr "為早期 4300 的硬體缺陷提供變通"
16599
16600#: config/mips/mips.opt:198
16601#, fuzzy, no-c-format
16602#| msgid "FP exceptions are enabled"
16603msgid "FP exceptions are enabled."
16604msgstr "FP 異常已啟用"
16605
16606#: config/mips/mips.opt:202
16607#, fuzzy, no-c-format
16608#| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
16609msgid "Use 32-bit floating-point registers."
16610msgstr "使用 32 位元浮點暫存器"
16611
16612#: config/mips/mips.opt:206
16613#, no-c-format
16614msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
16615msgstr ""
16616
16617#: config/mips/mips.opt:210
16618#, fuzzy, no-c-format
16619#| msgid "Use 64-bit floating-point registers"
16620msgid "Use 64-bit floating-point registers."
16621msgstr "使用 64 位元浮點暫存器"
16622
16623#: config/mips/mips.opt:214
16624#, fuzzy, no-c-format
16625msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
16626msgstr "-mflush-func=FUNC\t使用 FUNC 到清理快取之前呼叫堆疊 trampolines"
16627
16628#: config/mips/mips.opt:218
16629#, no-c-format
16630msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
16631msgstr ""
16632
16633#: config/mips/mips.opt:222
16634#, no-c-format
16635msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
16636msgstr ""
16637
16638#: config/mips/mips.opt:226
16639#, fuzzy, no-c-format
16640msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
16641msgstr "已知 MIPS CPUs (用於使用與 -march=和 -mtune=選項):"
16642
16643#: config/mips/mips.opt:236
16644#, fuzzy, no-c-format
16645#| msgid "Use 32-bit general registers"
16646msgid "Use 32-bit general registers."
16647msgstr "使用 32 位元通用暫存器"
16648
16649#: config/mips/mips.opt:240
16650#, fuzzy, no-c-format
16651#| msgid "Use 64-bit general registers"
16652msgid "Use 64-bit general registers."
16653msgstr "使用 64 位元通用暫存器"
16654
16655#: config/mips/mips.opt:244
16656#, fuzzy, no-c-format
16657msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
16658msgstr "使用 GP-relative 定址到存取小資料"
16659
16660#: config/mips/mips.opt:248
16661#, fuzzy, no-c-format
16662msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
16663msgstr "時產生 -mabicalls 編碼,允許可執行檔案以使用 PLTs 和複製重定址"
16664
16665#: config/mips/mips.opt:252
16666#, fuzzy, no-c-format
16667msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
16668msgstr "允許使用的硬體浮點 ABI 和指令"
16669
16670#: config/mips/mips.opt:256
16671#, fuzzy, no-c-format
16672msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
16673msgstr "產生編碼該可以是安全鏈結的與 MIPS16 編碼。"
16674
16675#: config/mips/mips.opt:260
16676#, fuzzy, no-c-format
16677msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
16678msgstr "沒做任何事。保留的用於回溯相容性。"
16679
16680#: config/mips/mips.opt:264
16681#, fuzzy, no-c-format
16682msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
16683msgstr "-mipsN\t產生編碼用於 ISA 等級 N"
16684
16685#: config/mips/mips.opt:268
16686#, fuzzy, no-c-format
16687msgid "Generate MIPS16 code."
16688msgstr "產生 MIPS16 編碼"
16689
16690#: config/mips/mips.opt:272
16691#, fuzzy, no-c-format
16692#| msgid "Use MIPS-3D instructions"
16693msgid "Use MIPS-3D instructions."
16694msgstr "使用 MIPS-3D 指令"
16695
16696#: config/mips/mips.opt:276
16697#, fuzzy, no-c-format
16698msgid "Use ll, sc and sync instructions."
16699msgstr "使用 ll、sc 和同步指令"
16700
16701#: config/mips/mips.opt:280
16702#, fuzzy, no-c-format
16703msgid "Use -G for object-local data."
16704msgstr "使用 -G 用於 object-local 資料"
16705
16706#: config/mips/mips.opt:284
16707#, fuzzy, no-c-format
16708#| msgid "Use indirect calls"
16709msgid "Use indirect calls."
16710msgstr "使用間接呼叫"
16711
16712#: config/mips/mips.opt:288
16713#, fuzzy, no-c-format
16714#| msgid "Use a 32-bit long type"
16715msgid "Use a 32-bit long type."
16716msgstr "使用 32 位元 long 類型"
16717
16718#: config/mips/mips.opt:292
16719#, fuzzy, no-c-format
16720#| msgid "Use a 64-bit long type"
16721msgid "Use a 64-bit long type."
16722msgstr "使用 64 位元 long 類型"
16723
16724#: config/mips/mips.opt:296
16725#, fuzzy, no-c-format
16726msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
16727msgstr "回合位址的 ra 儲存位置到 mcount 在中 $12(_M)"
16728
16729#: config/mips/mips.opt:300
16730#, fuzzy, no-c-format
16731#| msgid "Don't optimize block moves"
16732msgid "Don't optimize block moves."
16733msgstr "不最佳化塊移動"
16734
16735#: config/mips/mips.opt:304
16736#, fuzzy, no-c-format
16737msgid "Use microMIPS instructions."
16738msgstr "使用 SmartMIPS 指令"
16739
16740#: config/mips/mips.opt:308
16741#, fuzzy, no-c-format
16742#| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
16743msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
16744msgstr "使用 MIPS-DSP 指令"
16745
16746#: config/mips/mips.opt:312
16747#, fuzzy, no-c-format
16748msgid "Allow the use of MT instructions."
16749msgstr "允許使用的 MT 指令"
16750
16751#: config/mips/mips.opt:316
16752#, fuzzy, no-c-format
16753msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
16754msgstr "防止使用的所有浮點計算"
16755
16756#: config/mips/mips.opt:320
16757#, fuzzy, no-c-format
16758msgid "Use MCU instructions."
16759msgstr "使用 MIPS-3D 指令"
16760
16761#: config/mips/mips.opt:324
16762#, fuzzy, no-c-format
16763msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
16764msgstr "不使用 cache-flushing 函式之前呼叫堆疊 trampolines"
16765
16766#: config/mips/mips.opt:328
16767#, fuzzy, no-c-format
16768msgid "Do not use MDMX instructions."
16769msgstr "不使用 MDMX 指令"
16770
16771#: config/mips/mips.opt:332
16772#, fuzzy, no-c-format
16773#| msgid "Generate normal-mode code"
16774msgid "Generate normal-mode code."
16775msgstr "產生普通模式的程式碼"
16776
16777#: config/mips/mips.opt:336
16778#, fuzzy, no-c-format
16779#| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
16780msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
16781msgstr "不使用 MIPS-3D 指令"
16782
16783#: config/mips/mips.opt:340
16784#, fuzzy, no-c-format
16785#| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
16786msgid "Use paired-single floating-point instructions."
16787msgstr "使用配對的單精度浮點指令"
16788
16789#: config/mips/mips.opt:344
16790#, fuzzy, no-c-format
16791msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
16792msgstr "-mr10k-cache-barrier=設定\t指定時 r10k 快取障礙應該被插入"
16793
16794#: config/mips/mips.opt:348
16795#, fuzzy, no-c-format
16796msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
16797msgstr "有效引數到 -mr10k-cache-barrier=:"
16798
16799#: config/mips/mips.opt:361
16800#, fuzzy, no-c-format
16801msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
16802msgstr "試著允許鏈結器到輪值 PIC 呼叫進入直接的呼叫"
16803
16804#: config/mips/mips.opt:365
16805#, fuzzy, no-c-format
16806msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
16807msgstr "時產生 -mabicalls 編碼,製作編碼適用使用在中共用函式庫"
16808
16809#: config/mips/mips.opt:369
16810#, fuzzy, no-c-format
16811msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
16812msgstr "限制使用的硬體浮點指令到 32-bit 計算"
16813
16814#: config/mips/mips.opt:373
16815#, fuzzy, no-c-format
16816msgid "Use SmartMIPS instructions."
16817msgstr "使用 SmartMIPS 指令"
16818
16819#: config/mips/mips.opt:377
16820#, fuzzy, no-c-format
16821#| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
16822msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
16823msgstr "不允許使用任何硬體浮點指令"
16824
16825#: config/mips/mips.opt:381
16826#, fuzzy, no-c-format
16827#| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
16828msgid "Optimize lui/addiu address loads."
16829msgstr "最佳化 lui/addiu 記憶體載入"
16830
16831#: config/mips/mips.opt:385
16832#, fuzzy, no-c-format
16833#| msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
16834msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
16835msgstr "假定所有號都有 32 位元值"
16836
16837#: config/mips/mips.opt:389
16838#, fuzzy, no-c-format
16839msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
16840msgstr "使用同步指令到設為無效 i-cache"
16841
16842#: config/mips/mips.opt:397
16843#, no-c-format
16844msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
16845msgstr ""
16846
16847#: config/mips/mips.opt:401
16848#, no-c-format
16849msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
16850msgstr ""
16851
16852#: config/mips/mips.opt:413
16853#, fuzzy, no-c-format
16854#| msgid "Use AltiVec instructions"
16855msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
16856msgstr "使用 AltiVec 指令"
16857
16858#: config/mips/mips.opt:417
16859#, fuzzy, no-c-format
16860msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
16861msgstr "使用向量/純量 (VSX) 指令"
16862
16863#: config/mips/mips.opt:421
16864#, fuzzy, no-c-format
16865msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
16866msgstr "使用 ll、sc 和同步指令"
16867
16868#: config/mips/mips.opt:425
16869#, fuzzy, no-c-format
16870msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
16871msgstr "使用向量/純量 (VSX) 指令"
16872
16873#: config/mips/mips.opt:429
16874#, fuzzy, no-c-format
16875#| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
16876msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
16877msgstr "進行 VR4130 特定的對齊最佳化"
16878
16879#: config/mips/mips.opt:433
16880#, fuzzy, no-c-format
16881#| msgid "Lift restrictions on GOT size"
16882msgid "Lift restrictions on GOT size."
16883msgstr "消除 GOT 大小限制"
16884
16885#: config/mips/mips.opt:437
16886#, fuzzy, no-c-format
16887#| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
16888msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
16889msgstr "不將單精度和雙精度浮點數指派到擴充精度的暫存器中"
16890
16891#: config/mips/mips.opt:441
16892#, fuzzy, no-c-format
16893#| msgid "Optimize for space rather than speed"
16894msgid "Optimize frame header."
16895msgstr "為最小空間而不是最大速度最佳化"
16896
16897#: config/mips/mips.opt:448
16898#, fuzzy, no-c-format
16899#| msgid "Enable dead store elimination"
16900msgid "Enable load/store bonding."
16901msgstr "刪除死存儲"
16902
16903#: config/mips/mips.opt:452
16904#, no-c-format
16905msgid "Specify the compact branch usage policy."
16906msgstr ""
16907
16908#: config/mips/mips.opt:456
16909#, no-c-format
16910msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
16911msgstr ""
16912
16913#: config/mips/mips.opt:469
16914#, no-c-format
16915msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
16916msgstr ""
16917
16918#: config/mips/mips.opt:473
16919#, fuzzy, no-c-format
16920msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
16921msgstr "使用硬體浮點數轉換指令"
16922
16923#: config/mips/mips.opt:477
16924#, no-c-format
16925msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
16926msgstr ""
16927
16928#: config/mips/mips-tables.opt:24
16929#, fuzzy, no-c-format
16930msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
16931msgstr "已知 MIPS CPUs (用於使用與 -march=和 -mtune=選項):"
16932
16933#: config/mips/mips-tables.opt:28
16934#, fuzzy, no-c-format
16935msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
16936msgstr "已知 MIPS ISA 等級 (用於使用與 -mips 選項):"
16937
16938#: config/tilegx/tilegx.opt:30
16939#, fuzzy, no-c-format
16940msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
16941msgstr "已知 TILE-Gx CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
16942
16943#: config/tilegx/tilegx.opt:37
16944#, fuzzy, no-c-format
16945msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
16946msgstr "編譯與 32 位元長和指標。"
16947
16948#: config/tilegx/tilegx.opt:41
16949#, fuzzy, no-c-format
16950msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
16951msgstr "編譯與 64 位元長和指標。"
16952
16953#: config/tilegx/tilegx.opt:53
16954#, fuzzy, no-c-format
16955msgid "Use given TILE-Gx code model."
16956msgstr "使用給定的 x86-64 程式碼模式"
16957
16958#: config/arc/arc-tables.opt:25
16959#, fuzzy, no-c-format
16960msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
16961msgstr "已知 FR-V CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
16962
16963#: config/arc/arc.opt:26
16964#, fuzzy, no-c-format
16965#| msgid "Generate code in big endian mode"
16966msgid "Compile code for big endian mode."
16967msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
16968
16969#: config/arc/arc.opt:30
16970#, fuzzy, no-c-format
16971msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
16972msgstr "儲存雙倍在中 32 位元。 這是預設。"
16973
16974#: config/arc/arc.opt:34
16975#, no-c-format
16976msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
16977msgstr ""
16978
16979#: config/arc/arc.opt:38
16980#, no-c-format
16981msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
16982msgstr ""
16983
16984#: config/arc/arc.opt:42
16985#, no-c-format
16986msgid "Same as -mA6."
16987msgstr ""
16988
16989#: config/arc/arc.opt:46
16990#, no-c-format
16991msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
16992msgstr ""
16993
16994#: config/arc/arc.opt:50
16995#, no-c-format
16996msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
16997msgstr ""
16998
16999#: config/arc/arc.opt:54
17000#, no-c-format
17001msgid "Same as -mA7."
17002msgstr ""
17003
17004#: config/arc/arc.opt:58
17005#, no-c-format
17006msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
17007msgstr ""
17008
17009#: config/arc/arc.opt:62
17010#, no-c-format
17011msgid "-mmpy-option=MPY\tCompile ARCv2 code with a multiplier design option."
17012msgstr ""
17013
17014#: config/arc/arc.opt:132
17015#, fuzzy, no-c-format
17016msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
17017msgstr "啟用裁剪指令"
17018
17019#: config/arc/arc.opt:136
17020#, fuzzy, no-c-format
17021msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
17022msgstr "啟用大桶 Shift 指令"
17023
17024#: config/arc/arc.opt:140
17025#, fuzzy, no-c-format
17026msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
17027msgstr "優先配置暫存器該允許短指令產生。"
17028
17029#: config/arc/arc.opt:150
17030#, no-c-format
17031msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
17032msgstr ""
17033
17034#: config/arc/arc.opt:154
17035#, no-c-format
17036msgid "Enable cache bypass for volatile references."
17037msgstr ""
17038
17039#: config/arc/arc.opt:158
17040#, fuzzy, no-c-format
17041msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
17042msgstr "產生字串指令用於區塊移動"
17043
17044#: config/arc/arc.opt:162
17045#, fuzzy, no-c-format
17046msgid "Generate norm instruction."
17047msgstr "產生位元指令"
17048
17049#: config/arc/arc.opt:166
17050#, fuzzy, no-c-format
17051#| msgid "Generate isel instructions"
17052msgid "Generate swap instruction."
17053msgstr "產生 isel 指令"
17054
17055#: config/arc/arc.opt:170
17056#, fuzzy, no-c-format
17057msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
17058msgstr "產生載入/儲存多重指令"
17059
17060#: config/arc/arc.opt:174
17061#, fuzzy, no-c-format
17062#| msgid "Do not generate tablejump insns"
17063msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
17064msgstr "不產生跳轉表指令"
17065
17066#: config/arc/arc.opt:178
17067#, fuzzy, no-c-format
17068#| msgid "Do not generate tablejump insns"
17069msgid "Generate extended arithmetic instructions, only valid for ARC700."
17070msgstr "不產生跳轉表指令"
17071
17072#: config/arc/arc.opt:182
17073#, no-c-format
17074msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
17075msgstr ""
17076
17077#: config/arc/arc.opt:186
17078#, fuzzy, no-c-format
17079msgid "Generate call insns as register indirect calls."
17080msgstr "產生呼叫 insns 做為間接呼叫"
17081
17082#: config/arc/arc.opt:190
17083#, fuzzy, no-c-format
17084msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
17085msgstr "產生 cld 指令在中函式 prologue。"
17086
17087#: config/arc/arc.opt:194
17088#, no-c-format
17089msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
17090msgstr ""
17091
17092#: config/arc/arc.opt:198
17093#, fuzzy, no-c-format
17094msgid "Generate millicode thunks."
17095msgstr "產生儲存格 microcode"
17096
17097#: config/arc/arc.opt:202 config/arc/arc.opt:206
17098#, no-c-format
17099msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
17100msgstr ""
17101
17102#: config/arc/arc.opt:210
17103#, fuzzy, no-c-format
17104msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
17105msgstr "產生位元指令"
17106
17107#: config/arc/arc.opt:214
17108#, no-c-format
17109msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
17110msgstr ""
17111
17112#: config/arc/arc.opt:218 config/arc/arc.opt:222
17113#, fuzzy, no-c-format
17114msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
17115msgstr "產生位元指令"
17116
17117#: config/arc/arc.opt:226
17118#, fuzzy, no-c-format
17119msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
17120msgstr "產生位元指令"
17121
17122#: config/arc/arc.opt:230
17123#, no-c-format
17124msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
17125msgstr ""
17126
17127#: config/arc/arc.opt:234
17128#, no-c-format
17129msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
17130msgstr ""
17131
17132#: config/arc/arc.opt:238
17133#, fuzzy, no-c-format
17134#| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
17135msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
17136msgstr "為 ARC 變種 CPU 產生程式碼"
17137
17138#: config/arc/arc.opt:242
17139#, no-c-format
17140msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
17141msgstr ""
17142
17143#: config/arc/arc.opt:250
17144#, fuzzy, no-c-format
17145msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
17146msgstr "成本到假設用於 multiply insn"
17147
17148#: config/arc/arc.opt:254
17149#, fuzzy, no-c-format
17150msgid "-mtune=TUNE\tTune code for given ARC variant."
17151msgstr "-mcpu=r8c\t編譯編碼用於 R8C 變體"
17152
17153#: config/arc/arc.opt:285
17154#, fuzzy, no-c-format
17155#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
17156msgid "Enable the use of indexed loads."
17157msgstr "啟用對短載入指令的使用"
17158
17159#: config/arc/arc.opt:289
17160#, no-c-format
17161msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
17162msgstr ""
17163
17164#: config/arc/arc.opt:293
17165#, fuzzy, no-c-format
17166#| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
17167msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
17168msgstr "產生融合的乘/加指令"
17169
17170#: config/arc/arc.opt:299
17171#, no-c-format
17172msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
17173msgstr ""
17174
17175#: config/arc/arc.opt:303
17176#, no-c-format
17177msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
17178msgstr ""
17179
17180#: config/arc/arc.opt:307
17181#, no-c-format
17182msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
17183msgstr ""
17184
17185#: config/arc/arc.opt:311
17186#, fuzzy, no-c-format
17187msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
17188msgstr "避免所有範圍限度於呼叫指令"
17189
17190#: config/arc/arc.opt:315
17191#, no-c-format
17192msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
17193msgstr ""
17194
17195#: config/arc/arc.opt:319
17196#, no-c-format
17197msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
17198msgstr ""
17199
17200#: config/arc/arc.opt:323
17201#, fuzzy, no-c-format
17202msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
17203msgstr "啟用 cbranchdi4 胚騰"
17204
17205#: config/arc/arc.opt:327
17206#, no-c-format
17207msgid "Enable bbit peephole2."
17208msgstr ""
17209
17210#: config/arc/arc.opt:331
17211#, no-c-format
17212msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
17213msgstr ""
17214
17215#: config/arc/arc.opt:335
17216#, fuzzy, no-c-format
17217msgid "Enable compact casesi pattern."
17218msgstr "啟用 cbranchdi4 胚騰"
17219
17220#: config/arc/arc.opt:339
17221#, fuzzy, no-c-format
17222msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
17223msgstr "啟用裁剪指令"
17224
17225#: config/arc/arc.opt:343
17226#, no-c-format
17227msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
17228msgstr ""
17229
17230#: config/arc/arc.opt:350
17231#, no-c-format
17232msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
17233msgstr ""
17234
17235#: config/arc/arc.opt:354
17236#, fuzzy, no-c-format
17237msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
17238msgstr "啟用 Plan 9 語言延伸"
17239
17240#: config/arc/arc.opt:358
17241#, fuzzy, no-c-format
17242msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
17243msgstr "啟用鏈結器鬆弛。"
17244
17245#: config/arc/arc.opt:368
17246#, fuzzy, no-c-format
17247msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
17248msgstr "啟用前置字元為零指令"
17249
17250#: config/arc/arc.opt:372
17251#, no-c-format
17252msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
17253msgstr ""
17254
17255#: config/arc/arc.opt:377
17256#, fuzzy, no-c-format
17257msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
17258msgstr "啟用 hoisting 載入從條件指標。"
17259
17260#: config/arc/arc.opt:381
17261#, fuzzy, no-c-format
17262msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
17263msgstr "啟用符號延伸指令"
17264
17265#: config/arc/arc.opt:385
17266#, fuzzy, no-c-format
17267msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
17268msgstr "啟用位元操作指令"
17269
17270#: config/arc/arc.opt:389
17271#, fuzzy, no-c-format
17272msgid "Pass -EB option through to linker."
17273msgstr "回合 -z 文字到鏈結器"
17274
17275#: config/arc/arc.opt:393
17276#, fuzzy, no-c-format
17277msgid "Pass -EL option through to linker."
17278msgstr "回合 -z 文字到鏈結器"
17279
17280#: config/arc/arc.opt:397
17281#, fuzzy, no-c-format
17282msgid "Pass -marclinux option through to linker."
17283msgstr "回合 -z 文字到鏈結器"
17284
17285#: config/arc/arc.opt:401
17286#, no-c-format
17287msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
17288msgstr ""
17289
17290#: config/arc/arc.opt:410
17291#, no-c-format
17292msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
17293msgstr ""
17294
17295#: config/arc/arc.opt:414
17296#, no-c-format
17297msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
17298msgstr ""
17299
17300#: config/arc/arc.opt:418
17301#, no-c-format
17302msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
17303msgstr ""
17304
17305#: config/arc/arc.opt:430
17306#, fuzzy, no-c-format
17307msgid "Enable atomic instructions."
17308msgstr "啟用裁剪指令"
17309
17310#: config/arc/arc.opt:434
17311#, fuzzy, no-c-format
17312msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
17313msgstr "啟用 unaligned 載入/儲存指令"
17314
17315#: config/arc/arc.opt:438
17316#, fuzzy, no-c-format
17317#| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
17318msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
17319msgstr "指定目的浮點硬體/格式的名稱"
17320
17321#: config/arc/arc.opt:481
17322#, fuzzy, no-c-format
17323#| msgid "Specify the register allocation order"
17324msgid "Specify thread pointer register number."
17325msgstr "指定指派暫存器的順序"
17326
17327#: config/arc/arc.opt:488
17328#, fuzzy, no-c-format
17329#| msgid "Enable use of RTPS instruction"
17330msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
17331msgstr "啟用 RTPS 指令集"
17332
17333#: config/arc/arc.opt:492
17334#, fuzzy, no-c-format
17335#| msgid "Enable use of RTPS instruction"
17336msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
17337msgstr "啟用 RTPS 指令集"
17338
17339#: config/arc/arc.opt:500
17340#, fuzzy, no-c-format
17341msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
17342msgstr "指定暫存器數量到保留用於中斷處理程式。"
17343
17344#: config/arc/arc.opt:504
17345#, fuzzy, no-c-format
17346msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
17347msgstr "指定暫存器數量到保留用於中斷處理程式。"
17348
17349#: config/arc/arc.opt:508
17350#, no-c-format
17351msgid "Sets LP_COUNT register width.  Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
17352msgstr ""
17353
17354#: config/arc/arc.opt:533
17355#, no-c-format
17356msgid "Enable 16-entry register file."
17357msgstr ""
17358
17359#: config/arc/arc.opt:537
17360#, fuzzy, no-c-format
17361#| msgid "Enable use of RTPS instruction"
17362msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
17363msgstr "啟用 RTPS 指令集"
17364
17365#: config/arc/arc.opt:541
17366#, no-c-format
17367msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
17368msgstr ""
17369
17370#: lto/lang.opt:53
17371#, no-c-format
17372msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
17373msgstr ""
17374
17375#: lto/lang.opt:58
17376#, fuzzy, no-c-format
17377msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
17378msgstr "運行 link-time optimizer 在中本地變換 (LTRANS) 模式。"
17379
17380#: lto/lang.opt:62
17381#, fuzzy, no-c-format
17382msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
17383msgstr "指定檔案到該項檔案清單的輸出由 LTRANS 被手寫的。"
17384
17385#: lto/lang.opt:66
17386#, fuzzy, no-c-format
17387msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
17388msgstr "運行 link-time optimizer 在中整個程式分析 (WPA) 模式。"
17389
17390#: lto/lang.opt:70
17391#, no-c-format
17392msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
17393msgstr ""
17394
17395#: lto/lang.opt:75
17396#, no-c-format
17397msgid "Call the dump function for variables and function in IL."
17398msgstr ""
17399
17400#: lto/lang.opt:79
17401#, no-c-format
17402msgid "Dump the demangled output."
17403msgstr ""
17404
17405#: lto/lang.opt:83
17406#, fuzzy, no-c-format
17407msgid "Dump only the defined symbols."
17408msgstr "%q+D 別名到未定義的符號 %qE"
17409
17410#: lto/lang.opt:87
17411#, fuzzy, no-c-format
17412#| msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
17413msgid "Print the initial values of the variables."
17414msgstr "不能為 final 變數 %qs 重新賦值"
17415
17416#: lto/lang.opt:91
17417#, no-c-format
17418msgid "Sort the symbols alphabetically."
17419msgstr ""
17420
17421#: lto/lang.opt:95
17422#, no-c-format
17423msgid "Sort the symbols according to size."
17424msgstr ""
17425
17426#: lto/lang.opt:99
17427#, fuzzy, no-c-format
17428#| msgid "Display the compiler's version"
17429msgid "Display the symbols in reverse order."
17430msgstr "顯示編譯器版本"
17431
17432#: lto/lang.opt:106
17433#, no-c-format
17434msgid "Dump the details of LTO objects."
17435msgstr ""
17436
17437#: lto/lang.opt:110
17438#, no-c-format
17439msgid "Dump the statistics of tree types."
17440msgstr ""
17441
17442#: lto/lang.opt:114
17443#, no-c-format
17444msgid "Dump the statistics of trees."
17445msgstr ""
17446
17447#: lto/lang.opt:118
17448#, no-c-format
17449msgid "Dump the statistics of gimple statements."
17450msgstr ""
17451
17452#: lto/lang.opt:128
17453#, fuzzy, no-c-format
17454msgid "Dump the dump tool command line options."
17455msgstr "無法辨識的命令列選項 %qs"
17456
17457#: lto/lang.opt:132
17458#, no-c-format
17459msgid "Dump the symtab callgraph."
17460msgstr ""
17461
17462#: lto/lang.opt:136
17463#, fuzzy, no-c-format
17464msgid "The resolution file."
17465msgstr "解析度檔案"
17466
17467#: common.opt:238
17468#, no-c-format
17469msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
17470msgstr ""
17471
17472#: common.opt:290
17473#, fuzzy, no-c-format
17474#| msgid "Display this information"
17475msgid "Display this information."
17476msgstr "顯示此資訊"
17477
17478#: common.opt:294
17479#, fuzzy, no-c-format
17480msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
17481msgstr "--help=<class>\t顯示描述的特定的類別的選項。<類別>是一或多個的 optimizers、目標、警告、undocumented,params"
17482
17483#: common.opt:415
17484#, fuzzy, no-c-format
17485msgid "Alias for --help=target."
17486msgstr "別名用於 --help=目標"
17487
17488#: common.opt:461
17489#, fuzzy, no-c-format
17490msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
17491msgstr "-O<number>\t設定最佳化等級到<數字>"
17492
17493#: common.opt:465
17494#, fuzzy, no-c-format
17495#| msgid "Optimize for space rather than speed"
17496msgid "Optimize for space rather than speed."
17497msgstr "為最小空間而不是最大速度最佳化"
17498
17499#: common.opt:469
17500#, fuzzy, no-c-format
17501msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
17502msgstr "最佳化用於速度無關精確的標準規範遵循"
17503
17504#: common.opt:473
17505#, fuzzy, no-c-format
17506msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
17507msgstr "為最小空間而不是最大速度最佳化"
17508
17509#: common.opt:513
17510#, fuzzy, no-c-format
17511#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
17512msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
17513msgstr "此開關已過時;請改用 -Wextra"
17514
17515#: common.opt:526
17516#, fuzzy, no-c-format
17517#| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
17518msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
17519msgstr "當回傳結構、聯合或陣列時給出警告"
17520
17521#: common.opt:530
17522#, no-c-format
17523msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
17524msgstr ""
17525
17526#: common.opt:534 common.opt:538
17527#, fuzzy, no-c-format
17528msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
17529msgstr "警告如果陣列被存取超出邊界"
17530
17531#: common.opt:542
17532#, fuzzy, no-c-format
17533#| msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
17534msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
17535msgstr "當對屬性的使用不合適時給出警告"
17536
17537#: common.opt:546 common.opt:550
17538#, no-c-format
17539msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
17540msgstr ""
17541
17542#: common.opt:554
17543#, no-c-format
17544msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
17545msgstr ""
17546
17547#: common.opt:559 common.opt:563
17548#, fuzzy, no-c-format
17549#| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
17550msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
17551msgstr "當轉換指標類型導致對齊邊界增長時給出警告"
17552
17553#: common.opt:567
17554#, fuzzy, no-c-format
17555msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
17556msgstr "警告時 # 警告指令被遇到"
17557
17558#: common.opt:571
17559#, fuzzy, no-c-format
17560#| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
17561msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
17562msgstr "對 __attribute__((deprecated)) 宣告給出警告"
17563
17564#: common.opt:575
17565#, fuzzy, no-c-format
17566#| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
17567msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
17568msgstr "當使用過時的編譯器特性,類別,方法或欄位時給出警告"
17569
17570#: common.opt:579
17571#, fuzzy, no-c-format
17572#| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
17573msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
17574msgstr "對 __attribute__((deprecated)) 宣告給出警告"
17575
17576#: common.opt:583
17577#, fuzzy, no-c-format
17578#| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
17579msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
17580msgstr "當某趟最佳化被停用時給出警告"
17581
17582#: common.opt:587
17583#, fuzzy, no-c-format
17584#| msgid "Treat all warnings as errors"
17585msgid "Treat all warnings as errors."
17586msgstr "所有的警告都當作是錯誤"
17587
17588#: common.opt:591
17589#, fuzzy, no-c-format
17590msgid "Treat specified warning as error."
17591msgstr "對待指定的警告做為錯誤"
17592
17593#: common.opt:595
17594#, fuzzy, no-c-format
17595#| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
17596msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
17597msgstr "列印額外(可能您並不想要)的警告跾資訊"
17598
17599#: common.opt:599
17600#, fuzzy, no-c-format
17601#| msgid "Exit on the first error occurred"
17602msgid "Exit on the first error occurred."
17603msgstr "發現第一個錯誤時即離開"
17604
17605#: common.opt:603
17606#, fuzzy, no-c-format
17607msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
17608msgstr "-Wframe-larger-than=<number>\t警告如果函式堆疊框架需求超過<數字>位元組"
17609
17610#: common.opt:607
17611#, no-c-format
17612msgid "Disable -Wframe-larger-than= warning.  Equivalent to -Wframe-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
17613msgstr ""
17614
17615#: common.opt:611
17616#, fuzzy, no-c-format
17617msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
17618msgstr "警告時試圖自由 non-heap 物件"
17619
17620#: common.opt:622
17621#, no-c-format
17622msgid "Warn when a switch case falls through."
17623msgstr ""
17624
17625#: common.opt:626
17626#, fuzzy, no-c-format
17627#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
17628msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
17629msgstr "當內聯函式無法被內聯時給出警告"
17630
17631#: common.opt:630
17632#, fuzzy, no-c-format
17633msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
17634msgstr "警告時基元的記憶體式樣參數是已知為外側有效範圍。"
17635
17636#: common.opt:637
17637#, fuzzy, no-c-format
17638msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
17639msgstr "-Wlarger-than=<number>\t警告如果物件是大於<數字>位元組"
17640
17641#: common.opt:641
17642#, no-c-format
17643msgid "Disable -Wlarger-than= warning.  Equivalent to -Wlarger-than=<SIZE_MAX> or larger."
17644msgstr ""
17645
17646#: common.opt:645
17647#, no-c-format
17648msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
17649msgstr ""
17650
17651#: common.opt:649
17652#, no-c-format
17653msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
17654msgstr ""
17655
17656#: common.opt:660
17657#, no-c-format
17658msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
17659msgstr ""
17660
17661#: common.opt:664
17662#, fuzzy, no-c-format
17663msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
17664msgstr "警告關於溢位在中算術運算式"
17665
17666#: common.opt:668
17667#, no-c-format
17668msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
17669msgstr ""
17670
17671#: common.opt:672
17672#, fuzzy, no-c-format
17673#| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
17674msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
17675msgstr "當 packed 屬性對結構版面設置不起作用時給出警告"
17676
17677#: common.opt:676
17678#, fuzzy, no-c-format
17679#| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
17680msgid "Warn when padding is required to align structure members."
17681msgstr "當需要填補才能對齊結構成員時給出警告"
17682
17683#: common.opt:680
17684#, fuzzy, no-c-format
17685#| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
17686msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
17687msgstr "給出標準指定的所有警告資訊"
17688
17689#: common.opt:684
17690#, fuzzy, no-c-format
17691msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
17692msgstr "回傳臨時變數的參照"
17693
17694#: common.opt:688
17695#, fuzzy, no-c-format
17696#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17697msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
17698msgstr "當一個局部變數掩蓋了另一個局部變數時給出警告"
17699
17700#: common.opt:692
17701#, fuzzy, no-c-format
17702#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17703msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
17704msgstr "當一個局部變數掩蓋了另一個局部變數時給出警告"
17705
17706#: common.opt:696
17707#, fuzzy, no-c-format
17708#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17709msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
17710msgstr "當一個局部變數掩蓋了另一個局部變數時給出警告"
17711
17712#: common.opt:703
17713#, fuzzy, no-c-format
17714#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17715msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
17716msgstr "當一個局部變數掩蓋了另一個局部變數時給出警告"
17717
17718#: common.opt:710
17719#, fuzzy, no-c-format
17720msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
17721msgstr "警告時無法議題堆疊 smashing 保護用於某些原因"
17722
17723#: common.opt:714
17724#, no-c-format
17725msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
17726msgstr ""
17727
17728#: common.opt:718
17729#, no-c-format
17730msgid "Disable Wstack-usage= warning.  Equivalent to Wstack-usage=<SIZE_MAX> or larger."
17731msgstr ""
17732
17733#: common.opt:722 common.opt:726
17734#, fuzzy, no-c-format
17735#| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
17736msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
17737msgstr "當程式碼可能破壞強重疊規則時給出警告"
17738
17739#: common.opt:730 common.opt:734
17740#, fuzzy, no-c-format
17741msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
17742msgstr "警告關於最佳化該假設該帶正負號溢位被未定義"
17743
17744#: common.opt:738
17745#, fuzzy, no-c-format
17746msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
17747msgstr "警告關於函式該項也許是 candidates 用於 __attribute__((常數))"
17748
17749#: common.opt:742
17750#, fuzzy, no-c-format
17751msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
17752msgstr "警告關於函式該項也許是 candidates 用於 __attribute__((常數))"
17753
17754#: common.opt:746
17755#, fuzzy, no-c-format
17756msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
17757msgstr "警告關於函式該項也許是 candidates 用於 __attribute__((pure))"
17758
17759#: common.opt:750
17760#, fuzzy, no-c-format
17761#| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
17762msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
17763msgstr "當函式可能是 __attribute__((noreturn)) 的備選時給出警告"
17764
17765#: common.opt:754
17766#, fuzzy, no-c-format
17767msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
17768msgstr "警告關於函式該項也許是 candidates 用於 __attribute__((常數))"
17769
17770#: common.opt:758
17771#, no-c-format
17772msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
17773msgstr ""
17774
17775#: common.opt:762
17776#, no-c-format
17777msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
17778msgstr ""
17779
17780#: common.opt:766
17781#, fuzzy, no-c-format
17782#| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
17783msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
17784msgstr "當使用列舉類型做為開關變數但又缺少某個 case 時給出警告"
17785
17786#: common.opt:771
17787#, fuzzy, no-c-format
17788#| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
17789msgid "Do not suppress warnings from system headers."
17790msgstr "不抑制系統標頭檔案中的警告"
17791
17792#: common.opt:775
17793#, fuzzy, no-c-format
17794msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
17795msgstr "警告 whenever trampoline 被產生"
17796
17797#: common.opt:779
17798#, fuzzy, no-c-format
17799msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
17800msgstr "警告如果比較是一律真或一律假由於限制的範圍的資料類型"
17801
17802#: common.opt:783
17803#, fuzzy, no-c-format
17804#| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
17805msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
17806msgstr "自動變數未初始化時警告"
17807
17808#: common.opt:787
17809#, fuzzy, no-c-format
17810msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
17811msgstr "警告關於也許 uninitialized 自動變數"
17812
17813#: common.opt:795
17814#, fuzzy, no-c-format
17815#| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
17816msgid "Enable all -Wunused- warnings."
17817msgstr "啟用所有關於「XX未使用」的警告"
17818
17819#: common.opt:799
17820#, fuzzy, no-c-format
17821msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
17822msgstr "警告時函式參數是只有設定,否則未使用的"
17823
17824#: common.opt:803
17825#, fuzzy, no-c-format
17826msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
17827msgstr "警告時變數是只有設定,否則未使用的"
17828
17829#: common.opt:807
17830#, fuzzy, no-c-format
17831#| msgid "Warn when a function is unused"
17832msgid "Warn when a function is unused."
17833msgstr "有未使用的函式時警告"
17834
17835#: common.opt:811
17836#, fuzzy, no-c-format
17837#| msgid "Warn when a label is unused"
17838msgid "Warn when a label is unused."
17839msgstr "有未使用的標籤時警告"
17840
17841#: common.opt:815
17842#, fuzzy, no-c-format
17843#| msgid "Warn when a function parameter is unused"
17844msgid "Warn when a function parameter is unused."
17845msgstr "發現未使用的函式指標時給出警告"
17846
17847#: common.opt:819
17848#, fuzzy, no-c-format
17849#| msgid "Warn when an expression value is unused"
17850msgid "Warn when an expression value is unused."
17851msgstr "當一個運算式的值未被使用時給出警告"
17852
17853#: common.opt:823
17854#, fuzzy, no-c-format
17855#| msgid "Warn when a variable is unused"
17856msgid "Warn when a variable is unused."
17857msgstr "有未使用的變數時警告"
17858
17859#: common.opt:827
17860#, fuzzy, no-c-format
17861msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
17862msgstr "警告在中大小寫側寫檔在中 -fprofile-use 不匹配"
17863
17864#: common.opt:831
17865#, fuzzy, no-c-format
17866msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
17867msgstr "警告在中大小寫側寫檔在中 -fprofile-use 不匹配"
17868
17869#: common.opt:835
17870#, fuzzy, no-c-format
17871msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
17872msgstr "警告時向量作業被編譯外側 SIMD"
17873
17874#: common.opt:839
17875#, fuzzy, no-c-format
17876#| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
17877msgid "Warn about unsupported features in ThreadSanitizer."
17878msgstr "使用了非原型的函式宣告時給出莥警告"
17879
17880#: common.opt:855
17881#, fuzzy, no-c-format
17882msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
17883msgstr "-aux-info <file>\tEmit 宣告資訊進入<檔案>"
17884
17885#: common.opt:868
17886#, fuzzy, no-c-format
17887msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
17888msgstr "-d<letters>\t啟用傾印從特定的次數的編譯器"
17889
17890#: common.opt:872
17891#, fuzzy, no-c-format
17892msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
17893msgstr "-dumpbase <file>\t設定檔案基底名稱為用於傾印"
17894
17895#: common.opt:876
17896#, no-c-format
17897msgid "-dumpbase-ext .<ext>    Drop a trailing .<ext> from the dump basename to name auxiliary output files."
17898msgstr ""
17899
17900#: common.opt:880
17901#, fuzzy, no-c-format
17902msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
17903msgstr "-dumpdir <dir>\t設定目錄名稱為用於傾印"
17904
17905#: common.opt:974
17906#, no-c-format
17907msgid "The version of the C++ ABI in use."
17908msgstr ""
17909
17910#: common.opt:978
17911#, no-c-format
17912msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
17913msgstr ""
17914
17915#: common.opt:982
17916#, fuzzy, no-c-format
17917#| msgid "Align the start of functions"
17918msgid "Align the start of functions."
17919msgstr "對齊函式入口"
17920
17921#: common.opt:992
17922#, fuzzy, no-c-format
17923#| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
17924msgid "Align labels which are only reached by jumping."
17925msgstr "對齊只能為跳轉所到達的標籤"
17926
17927#: common.opt:999
17928#, fuzzy, no-c-format
17929#| msgid "Align all labels"
17930msgid "Align all labels."
17931msgstr "對齊所有的標籤"
17932
17933#: common.opt:1006
17934#, fuzzy, no-c-format
17935#| msgid "Align the start of loops"
17936msgid "Align the start of loops."
17937msgstr "對齊循環入口"
17938
17939#: common.opt:1013
17940#, no-c-format
17941msgid "Allow the compiler to introduce new data races on stores."
17942msgstr ""
17943
17944#: common.opt:1017
17945#, fuzzy, no-c-format
17946#| msgid "Enable traditional preprocessing"
17947msgid "Enable static analysis pass."
17948msgstr "啟用傳統預先處理"
17949
17950#: common.opt:1037
17951#, fuzzy, no-c-format
17952msgid "Select what to sanitize."
17953msgstr "選取執行階段"
17954
17955#: common.opt:1041
17956#, no-c-format
17957msgid "Select type of coverage sanitization."
17958msgstr ""
17959
17960#: common.opt:1045
17961#, no-c-format
17962msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
17963msgstr ""
17964
17965#: common.opt:1049
17966#, no-c-format
17967msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
17968msgstr ""
17969
17970#: common.opt:1054
17971#, no-c-format
17972msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
17973msgstr ""
17974
17975#: common.opt:1058
17976#, fuzzy, no-c-format
17977#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
17978msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
17979msgstr "此開關已過時;請改用 -Wextra"
17980
17981#: common.opt:1065
17982#, no-c-format
17983msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
17984msgstr ""
17985
17986#: common.opt:1069
17987#, fuzzy, no-c-format
17988#| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
17989msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
17990msgstr "產生精確到每條指令邊界的堆疊展開表"
17991
17992#: common.opt:1073
17993#, fuzzy, no-c-format
17994msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
17995msgstr "產生 auto-inc/十二月指令"
17996
17997#: common.opt:1077
17998#, no-c-format
17999msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
18000msgstr ""
18001
18002#: common.opt:1082
18003#, no-c-format
18004msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
18005msgstr ""
18006
18007#: common.opt:1091
18008#, fuzzy, no-c-format
18009#| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
18010msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
18011msgstr "產生檢查陣列存取是否越界的程式碼"
18012
18013#: common.opt:1095
18014#, fuzzy, no-c-format
18015#| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
18016msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
18017msgstr "將加/減法、比較、跳轉指令序列替換為根據計數暫存器跳轉指令"
18018
18019#: common.opt:1099
18020#, fuzzy, no-c-format
18021#| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
18022msgid "Use profiling information for branch probabilities."
18023msgstr "為分支概率使用取樣資訊"
18024
18025#: common.opt:1115
18026#, fuzzy, no-c-format
18027msgid "Output callgraph information on a per-file basis."
18028msgstr "輸出堆疊用法資訊於 per-function 基礎"
18029
18030#: common.opt:1119
18031#, fuzzy, no-c-format
18032msgid "Output callgraph information on a per-file basis with decorations."
18033msgstr "輸出堆疊用法資訊於 per-function 基礎"
18034
18035#: common.opt:1123
18036#, fuzzy, no-c-format
18037msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
18038msgstr "-fcall-saved-<register>\t標記<暫存器>做為被保留跨越函式"
18039
18040#: common.opt:1127
18041#, fuzzy, no-c-format
18042msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
18043msgstr "-fcall-used-<register>\t標記<暫存器>做為被已損壞由函式呼叫"
18044
18045#: common.opt:1134
18046#, fuzzy, no-c-format
18047#| msgid "Save registers around function calls"
18048msgid "Save registers around function calls."
18049msgstr "函式呼叫前後儲存/恢復暫存器值"
18050
18051#: common.opt:1138
18052#, fuzzy, no-c-format
18053#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
18054msgid "This switch is deprecated; do not use."
18055msgstr "此開關已過時;請改用 -Wextra"
18056
18057#: common.opt:1142
18058#, fuzzy, no-c-format
18059#| msgid "Check the return value of new"
18060msgid "Check the return value of new in C++."
18061msgstr "檢查 new 的回傳值"
18062
18063#: common.opt:1146 common.opt:1150
18064#, fuzzy, no-c-format
18065#| msgid "internal consistency failure"
18066msgid "Perform internal consistency checkings."
18067msgstr "內部一致性錯誤"
18068
18069#: common.opt:1154
18070#, fuzzy, no-c-format
18071#| msgid "Enable function profiling"
18072msgid "Enable code hoisting."
18073msgstr "啟用函式取樣"
18074
18075#: common.opt:1158
18076#, fuzzy, no-c-format
18077msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
18078msgstr "找尋機會到縮小堆疊調整和堆疊參考。"
18079
18080#: common.opt:1162
18081#, fuzzy, no-c-format
18082#| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
18083msgid "Put uninitialized globals in the common section."
18084msgstr "不將未初始化的全域資料放在公共區段中"
18085
18086#: common.opt:1170
18087#, fuzzy, no-c-format
18088msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
18089msgstr "-fcompare-debug [=<opts>]\t編譯與和而無需例如: -gtoggle,而比較 final-insns 傾印"
18090
18091#: common.opt:1174
18092#, fuzzy, no-c-format
18093msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
18094msgstr "運行只有第二編譯的 -fcompare-debug"
18095
18096#: common.opt:1178
18097#, fuzzy, no-c-format
18098msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
18099msgstr "施行比較 elimination 之後暫存器配額已完成"
18100
18101#: common.opt:1182
18102#, fuzzy, no-c-format
18103msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
18104msgstr "不施行最佳化增加 noticeably 堆疊用法"
18105
18106#: common.opt:1186
18107#, fuzzy, no-c-format
18108#| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
18109msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
18110msgstr "進行一趟暫存器副本傳遞最佳化"
18111
18112#: common.opt:1190
18113#, fuzzy, no-c-format
18114#| msgid "Perform cross-jumping optimization"
18115msgid "Perform cross-jumping optimization."
18116msgstr "進行跨跳轉最佳化"
18117
18118#: common.opt:1194
18119#, fuzzy, no-c-format
18120#| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
18121msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
18122msgstr "進行 CSE 時,跟隨跳轉至目的"
18123
18124#: common.opt:1202
18125#, fuzzy, no-c-format
18126#| msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
18127msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
18128msgstr "當進行複數除法時省略縮減範圍的步驟"
18129
18130#: common.opt:1206
18131#, fuzzy, no-c-format
18132msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
18133msgstr "複雜乘法和除法追隨 Fortran 規則"
18134
18135#: common.opt:1210
18136#, fuzzy, no-c-format
18137#| msgid "Place data items into their own section"
18138msgid "Place data items into their own section."
18139msgstr "將每個資料項分別放在它們各自的區段中"
18140
18141#: common.opt:1214
18142#, fuzzy, no-c-format
18143msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
18144msgstr "列出所有可用偵錯計數器與它們的限度和計數。"
18145
18146#: common.opt:1218
18147#, fuzzy, no-c-format
18148msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit1>-]<upper_limit1>[:<lower_limit2>-<upper_limit2>:...][,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
18149msgstr "-fdbg-cnt=<counter>:<限制>[,<計數器>:<限制>,...]\t設定除錯計數器限制。  "
18150
18151#: common.opt:1222
18152#, fuzzy, no-c-format
18153msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in debug information."
18154msgstr "映射一個目錄名稱到另外的在中除錯資訊"
18155
18156#: common.opt:1226
18157#, fuzzy, no-c-format
18158msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in compilation result."
18159msgstr "映射一個目錄名稱到另外的在中除錯資訊"
18160
18161#: common.opt:1230
18162#, fuzzy, no-c-format
18163msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
18164msgstr "輸出.debugtypes 區段時使用 DWARF v4 debuginfo(_T)。"
18165
18166#: common.opt:1236
18167#, fuzzy, no-c-format
18168#| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
18169msgid "Defer popping functions args from stack until later."
18170msgstr "延遲將函式引數彈堆疊"
18171
18172#: common.opt:1240
18173#, fuzzy, no-c-format
18174#| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
18175msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
18176msgstr "試圖利用延遲轉移指令後"
18177
18178#: common.opt:1244
18179#, no-c-format
18180msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
18181msgstr ""
18182
18183#: common.opt:1248
18184#, fuzzy, no-c-format
18185#| msgid "Delete useless null pointer checks"
18186msgid "Delete useless null pointer checks."
18187msgstr "刪除無用的空指標檢查"
18188
18189#: common.opt:1252
18190#, no-c-format
18191msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
18192msgstr ""
18193
18194#: common.opt:1256
18195#, fuzzy, no-c-format
18196msgid "Perform speculative devirtualization."
18197msgstr "施行超區塊格式透過尾端複印法"
18198
18199#: common.opt:1260
18200#, fuzzy, no-c-format
18201msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
18202msgstr "試著轉換虛擬呼叫到直接的一個。"
18203
18204#: common.opt:1264
18205#, fuzzy, no-c-format
18206msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
18207msgstr "-fdiagnostics-show-location=[一旦|every-line]\t多久會到 emit 來源位置於起始部分的 line-wrapped 診斷"
18208
18209#: common.opt:1281
18210#, no-c-format
18211msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
18212msgstr ""
18213
18214#: common.opt:1285
18215#, no-c-format
18216msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
18217msgstr ""
18218
18219#: common.opt:1289
18220#, no-c-format
18221msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
18222msgstr ""
18223
18224#: common.opt:1297
18225#, no-c-format
18226msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
18227msgstr ""
18228
18229#: common.opt:1317
18230#, no-c-format
18231msgid "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tEmbed URLs in diagnostics."
18232msgstr ""
18233
18234#: common.opt:1337
18235#, no-c-format
18236msgid "-fdiagnostics-column-unit=[display|byte]\tSelect whether column numbers are output as display columns (default) or raw bytes."
18237msgstr ""
18238
18239#: common.opt:1341
18240#, no-c-format
18241msgid "-fdiagnostics-column-origin=<number>\tSet the number of the first column.  The default is 1-based as per GNU style, but some utilities may expect 0-based, for example."
18242msgstr ""
18243
18244#: common.opt:1345
18245#, no-c-format
18246msgid "-fdiagnostics-format=[text|json]\tSelect output format."
18247msgstr ""
18248
18249#: common.opt:1371
18250#, no-c-format
18251msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
18252msgstr ""
18253
18254#: common.opt:1375
18255#, no-c-format
18256msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
18257msgstr ""
18258
18259#: common.opt:1379
18260#, fuzzy, no-c-format
18261msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
18262msgstr "修正適當診斷訊息與命令列選項該控制項它們"
18263
18264#: common.opt:1383
18265#, no-c-format
18266msgid "Print CWE identifiers for diagnostic messages, where available."
18267msgstr ""
18268
18269#: common.opt:1387
18270#, no-c-format
18271msgid "Specify how to print any control-flow path associated with a diagnostic."
18272msgstr ""
18273
18274#: common.opt:1391
18275#, no-c-format
18276msgid "Turn off any diagnostics features that complicate the output, such as line numbers, color, and warning URLs."
18277msgstr ""
18278
18279#: common.opt:1395
18280#, fuzzy, no-c-format
18281msgid "-ftabstop=<number>      Distance between tab stops for column reporting."
18282msgstr "-ftabstop=<number>\t間距    定位停駐點用於欄報告"
18283
18284#: common.opt:1411
18285#, no-c-format
18286msgid "Show stack depths of events in paths."
18287msgstr ""
18288
18289#: common.opt:1415
18290#, no-c-format
18291msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
18292msgstr ""
18293
18294#: common.opt:1419
18295#, fuzzy, no-c-format
18296msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tDisable an optimization pass."
18297msgstr "-fdisable-[ 樹|rtl|ipa ]-<pass>=range1+range2 停用最佳化回合"
18298
18299#: common.opt:1423
18300#, fuzzy, no-c-format
18301msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tEnable an optimization pass."
18302msgstr "-fenable-[ 樹|rtl|ipa ]-<pass>=range1+range2 啟用最佳化回合"
18303
18304#: common.opt:1427
18305#, fuzzy, no-c-format
18306msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
18307msgstr "-fdump-<type>\t傾印各種編譯器內部到檔案"
18308
18309#: common.opt:1434
18310#, fuzzy, no-c-format
18311msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
18312msgstr "-fdump-final-insns=檔名\t傾印到檔名 insns 於結束的翻譯"
18313
18314#: common.opt:1438
18315#, fuzzy, no-c-format
18316msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
18317msgstr "-fdump-go-spec=檔名\t寫入所有宣告到檔案做為前往編碼"
18318
18319#: common.opt:1442
18320#, fuzzy, no-c-format
18321msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
18322msgstr "不列印輸出的位址在中偵錯傾印"
18323
18324#: common.opt:1446
18325#, no-c-format
18326msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
18327msgstr ""
18328
18329#: common.opt:1451
18330#, no-c-format
18331msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
18332msgstr ""
18333
18334#: common.opt:1455
18335#, fuzzy, no-c-format
18336msgid "Dump optimization passes."
18337msgstr "傾印最佳化次數"
18338
18339#: common.opt:1459
18340#, fuzzy, no-c-format
18341msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
18342msgstr "不列印輸出的指令數量,列號記事和位址在中偵錯傾印"
18343
18344#: common.opt:1463
18345#, fuzzy, no-c-format
18346msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
18347msgstr "不列印輸出的前一個和下一個 insn 數量在中偵錯傾印"
18348
18349#: common.opt:1467
18350#, fuzzy, no-c-format
18351msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
18352msgstr "啟用 CFI 表格透過氣體組譯器指令。"
18353
18354#: common.opt:1471
18355#, fuzzy, no-c-format
18356#| msgid "Perform early inlining"
18357msgid "Perform early inlining."
18358msgstr "進行早內聯"
18359
18360#: common.opt:1479
18361#, fuzzy, no-c-format
18362msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
18363msgstr "施行 interprocedural 消除的彙總"
18364
18365#: common.opt:1483
18366#, fuzzy, no-c-format
18367#| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
18368msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
18369msgstr "在除錯資訊中進行無用類型消除"
18370
18371#: common.opt:1487
18372#, fuzzy, no-c-format
18373#| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
18374msgid "Perform unused type elimination in debug info."
18375msgstr "在除錯資訊中進行無用類型消除"
18376
18377#: common.opt:1491
18378#, fuzzy, no-c-format
18379msgid "Do not suppress C++ class debug information."
18380msgstr "不抑制 C++類別除錯資訊。"
18381
18382#: common.opt:1495
18383#, fuzzy, no-c-format
18384#| msgid "Enable exception handling"
18385msgid "Enable exception handling."
18386msgstr "啟用異常處理"
18387
18388#: common.opt:1499
18389#, fuzzy, no-c-format
18390#| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
18391msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
18392msgstr "進行一些細微的、代價高昂的最佳化"
18393
18394#: common.opt:1503
18395#, fuzzy, no-c-format
18396msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
18397msgstr "-fexcess-precision=[快速|標準]\t指定處理的過剩浮點精確度"
18398
18399#: common.opt:1518
18400#, no-c-format
18401msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
18402msgstr ""
18403
18404#: common.opt:1534
18405#, fuzzy, no-c-format
18406msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
18407msgstr "輸出 lto 物件包含兩者中介語言和二進位輸出。"
18408
18409#: common.opt:1538
18410#, fuzzy, no-c-format
18411#| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
18412msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
18413msgstr "假定結果不會是 NaN 或無限大浮點數"
18414
18415#: common.opt:1542
18416#, no-c-format
18417msgid "Assume that loops with an exit will terminate and not loop indefinitely."
18418msgstr ""
18419
18420#: common.opt:1546
18421#, fuzzy, no-c-format
18422msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
18423msgstr "-ffixed-<register>\t標記<暫存器>做為是不得使用到編譯器"
18424
18425#: common.opt:1550
18426#, fuzzy, no-c-format
18427#| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
18428msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
18429msgstr "不將單精度和雙精度浮點數指派到擴充精度的暫存器中"
18430
18431#: common.opt:1558
18432#, fuzzy, no-c-format
18433msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
18434msgstr "施行轉寄傳播傳送 RTL"
18435
18436#: common.opt:1562
18437#, fuzzy, no-c-format
18438msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
18439msgstr "-ffp-contract=[關閉|於|快速] 施行浮點運算式合約。"
18440
18441#: common.opt:1579
18442#, no-c-format
18443msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
18444msgstr ""
18445
18446#: common.opt:1586
18447#, fuzzy, no-c-format
18448#| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
18449msgid "Allow function addresses to be held in registers."
18450msgstr "允許將函式位址儲存在暫存器中"
18451
18452#: common.opt:1590
18453#, fuzzy, no-c-format
18454#| msgid "Place each function into its own section"
18455msgid "Place each function into its own section."
18456msgstr "將每個函式分別放在它們各自的區段中"
18457
18458#: common.opt:1594
18459#, fuzzy, no-c-format
18460#| msgid "Perform global common subexpression elimination"
18461msgid "Perform global common subexpression elimination."
18462msgstr "進行全域公因式消去"
18463
18464#: common.opt:1598
18465#, fuzzy, no-c-format
18466#| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
18467msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
18468msgstr "在全域公因式消去中進行增強的讀轉移最佳化"
18469
18470#: common.opt:1602
18471#, fuzzy, no-c-format
18472#| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
18473msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
18474msgstr "在全域公因式消去後進行存儲轉移"
18475
18476#: common.opt:1606
18477#, fuzzy, no-c-format
18478#| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
18479msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
18480msgstr "在全域公因式消去中進行冗餘的寫後讀消除"
18481
18482#: common.opt:1611
18483#, fuzzy, no-c-format
18484#| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
18485msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
18486msgstr "在指派暫存器後進行全域公因式消去"
18487
18488#: common.opt:1628
18489#, no-c-format
18490msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
18491msgstr ""
18492
18493#: common.opt:1633
18494#, fuzzy, no-c-format
18495msgid "Enable in and out of Graphite representation."
18496msgstr "啟用在中和超出石墨表示"
18497
18498#: common.opt:1637
18499#, fuzzy, no-c-format
18500msgid "Enable Graphite Identity transformation."
18501msgstr "啟用石墨身分變換"
18502
18503#: common.opt:1641
18504#, fuzzy, no-c-format
18505msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
18506msgstr "啟用 hoisting 載入從條件指標。"
18507
18508#: common.opt:1650
18509#, no-c-format
18510msgid "Improve GCC's ability to track column numbers in large source files, at the expense of slower compilation."
18511msgstr ""
18512
18513#: common.opt:1655
18514#, fuzzy, no-c-format
18515msgid "Mark all loops as parallel."
18516msgstr "標記所有迴圈做為平行"
18517
18518#: common.opt:1659 common.opt:1667 common.opt:2831
18519#, fuzzy, no-c-format
18520msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
18521msgstr "啟用迴圈交換變換。 如同 -floop-interchange"
18522
18523#: common.opt:1663
18524#, fuzzy, no-c-format
18525#| msgid "Enable loop header copying on trees"
18526msgid "Enable loop interchange on trees."
18527msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
18528
18529#: common.opt:1671
18530#, fuzzy, no-c-format
18531#| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
18532msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
18533msgstr "展開所有循環"
18534
18535#: common.opt:1675
18536#, fuzzy, no-c-format
18537msgid "Enable support for GNU transactional memory."
18538msgstr "啟用支援用於 GNU transactional 記憶體"
18539
18540#: common.opt:1679
18541#, no-c-format
18542msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
18543msgstr ""
18544
18545#: common.opt:1687
18546#, fuzzy, no-c-format
18547#| msgid "Run the loop optimizer twice"
18548msgid "Enable the loop nest optimizer."
18549msgstr "執行循環最佳化引擎兩次"
18550
18551#: common.opt:1691
18552#, fuzzy, no-c-format
18553msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
18554msgstr "強制 bitfield 存取到匹配它們的型態寬度"
18555
18556#: common.opt:1695
18557#, no-c-format
18558msgid "Merge adjacent stores."
18559msgstr ""
18560
18561#: common.opt:1699
18562#, fuzzy, no-c-format
18563#| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
18564msgid "Enable guessing of branch probabilities."
18565msgstr "啟用分支概率猜測"
18566
18567#: common.opt:1707
18568#, fuzzy, no-c-format
18569#| msgid "Process #ident directives"
18570msgid "Process #ident directives."
18571msgstr "處理 #ident 指令"
18572
18573#: common.opt:1711
18574#, fuzzy, no-c-format
18575#| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
18576msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
18577msgstr "將條件跳轉替換為沒有跳轉的等值表示"
18578
18579#: common.opt:1715
18580#, fuzzy, no-c-format
18581#| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
18582msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
18583msgstr "將條件跳轉替換為條件執行"
18584
18585#: common.opt:1719
18586#, no-c-format
18587msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
18588msgstr ""
18589
18590#: common.opt:1735
18591#, fuzzy, no-c-format
18592msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
18593msgstr "轉換條件式跳位在中 innermost 迴圈到 branchless equivalents"
18594
18595#: common.opt:1747
18596#, fuzzy, no-c-format
18597#| msgid "Do not generate .size directives"
18598msgid "Do not generate .size directives."
18599msgstr "不產生 .size 指令"
18600
18601#: common.opt:1751
18602#, fuzzy, no-c-format
18603msgid "Perform indirect inlining."
18604msgstr "施行間接內聯"
18605
18606#: common.opt:1757
18607#, fuzzy, no-c-format
18608msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
18609msgstr "啟用內聯的函式宣告「內聯」,停用全部停用內聯"
18610
18611#: common.opt:1761
18612#, fuzzy, no-c-format
18613msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
18614msgstr "整合函式進入它們的呼叫者時編碼大小是已知無法到 grow"
18615
18616#: common.opt:1765
18617#, fuzzy, no-c-format
18618msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
18619msgstr "整合函式無法宣告「內聯」進入它們的呼叫者時 profitable"
18620
18621#: common.opt:1769
18622#, fuzzy, no-c-format
18623msgid "Integrate functions only required by their single caller."
18624msgstr "整合函式只有必要項由它們的單一呼叫者"
18625
18626#: common.opt:1776
18627#, fuzzy, no-c-format
18628msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
18629msgstr "-finline-limit=<number>\t限制大小的內聯的函式到<數字>"
18630
18631#: common.opt:1780
18632#, fuzzy, no-c-format
18633msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
18634msgstr "內聯 __atomic 計算時鎖定自由指令序列是可用。"
18635
18636#: common.opt:1787
18637#, no-c-format
18638msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none|check]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
18639msgstr ""
18640
18641#: common.opt:1810
18642#, fuzzy, no-c-format
18643msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
18644msgstr "器具函式條目然後離開與側寫檔呼叫"
18645
18646#: common.opt:1814
18647#, fuzzy, no-c-format
18648msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...\tDo not instrument listed functions."
18649msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=名稱 ,... 不器具清單的函式"
18650
18651#: common.opt:1818
18652#, fuzzy, no-c-format
18653msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...\tDo not instrument functions listed in files."
18654msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=檔名 ,... 不器具函式清單的在中檔案"
18655
18656#: common.opt:1822
18657#, fuzzy, no-c-format
18658#| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
18659msgid "Perform interprocedural constant propagation."
18660msgstr "進行處理序間的複寫傳遞"
18661
18662#: common.opt:1826
18663#, fuzzy, no-c-format
18664msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
18665msgstr "施行仿本要讓 Interprocedural 常數傳用 stronger"
18666
18667#: common.opt:1834
18668#, fuzzy, no-c-format
18669#| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
18670msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
18671msgstr "進行處理序間的複寫傳遞"
18672
18673#: common.opt:1838
18674#, fuzzy, no-c-format
18675msgid "Perform interprocedural modref analysis."
18676msgstr "施行 interprocedural points-to 分析"
18677
18678#: common.opt:1842
18679#, fuzzy, no-c-format
18680msgid "Perform interprocedural profile propagation."
18681msgstr "施行 interprocedural 側寫檔傳播"
18682
18683#: common.opt:1846
18684#, fuzzy, no-c-format
18685msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
18686msgstr "施行 interprocedural points-to 分析"
18687
18688#: common.opt:1850
18689#, fuzzy, no-c-format
18690#| msgid "Discover pure and const functions"
18691msgid "Discover pure and const functions."
18692msgstr "發現純函式和常函式"
18693
18694#: common.opt:1854
18695#, no-c-format
18696msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
18697msgstr ""
18698
18699#: common.opt:1858
18700#, no-c-format
18701msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
18702msgstr ""
18703
18704#: common.opt:1862
18705#, no-c-format
18706msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
18707msgstr ""
18708
18709#: common.opt:1866
18710#, fuzzy, no-c-format
18711#| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
18712msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
18713msgstr "發現唯讀和不可定址靜態變數"
18714
18715#: common.opt:1870
18716#, fuzzy, no-c-format
18717#| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
18718msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
18719msgstr "發現唯讀和不可定址靜態變數"
18720
18721#: common.opt:1874
18722#, no-c-format
18723msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
18724msgstr ""
18725
18726#: common.opt:1886
18727#, fuzzy, no-c-format
18728#| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
18729msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
18730msgstr "進行樹上的值欄位傳遞"
18731
18732#: common.opt:1890
18733#, fuzzy, no-c-format
18734msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
18735msgstr "-fira-algorithm=[CB|優先權] 設定使用的 IRA 演算法"
18736
18737#: common.opt:1903
18738#, fuzzy, no-c-format
18739msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
18740msgstr "-fira-region=[一個|所有|混合] 設定區域用於 IRA"
18741
18742#: common.opt:1919
18743#, fuzzy, no-c-format
18744msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
18745msgstr "使用 IRA 基底的暫存器壓力 calculation"
18746
18747#: common.opt:1924
18748#, fuzzy, no-c-format
18749msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
18750msgstr "使用 IRA 基底的暫存器壓力 calculation"
18751
18752#: common.opt:1929
18753#, fuzzy, no-c-format
18754msgid "Share slots for saving different hard registers."
18755msgstr "共享插槽用於儲存不同的硬暫存器。"
18756
18757#: common.opt:1933
18758#, fuzzy, no-c-format
18759msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
18760msgstr "共享堆疊插槽用於 spilled pseudo-registers。"
18761
18762#: common.opt:1937
18763#, fuzzy, no-c-format
18764msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
18765msgstr "-fira-verbose=<number>\t控制 IRA's 等級的診斷訊息。"
18766
18767#: common.opt:1941
18768#, fuzzy, no-c-format
18769#| msgid "Optimize induction variables on trees"
18770msgid "Optimize induction variables on trees."
18771msgstr "在樹上最佳化歸納變數"
18772
18773#: common.opt:1945
18774#, fuzzy, no-c-format
18775#| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
18776msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
18777msgstr "為足夠大的 switch 敘述使用跳轉表"
18778
18779#: common.opt:1949
18780#, fuzzy, no-c-format
18781#| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
18782msgid "Use bit tests for sufficiently large switch statements."
18783msgstr "為足夠大的 switch 敘述使用跳轉表"
18784
18785#: common.opt:1953
18786#, fuzzy, no-c-format
18787#| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
18788msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
18789msgstr "為完全內聯的函式產生程式碼"
18790
18791#: common.opt:1957
18792#, fuzzy, no-c-format
18793#| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
18794msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
18795msgstr "為完全內聯的函式產生程式碼"
18796
18797#: common.opt:1961
18798#, fuzzy, no-c-format
18799#| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
18800msgid "Emit static const variables even if they are not used."
18801msgstr "保留未用到的靜態常數"
18802
18803#: common.opt:1965
18804#, fuzzy, no-c-format
18805#| msgid "Give external symbols a leading underscore"
18806msgid "Give external symbols a leading underscore."
18807msgstr "給外部符號加入起始的底線"
18808
18809#: common.opt:1973
18810#, no-c-format
18811msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
18812msgstr ""
18813
18814#: common.opt:1977
18815#, fuzzy, no-c-format
18816msgid "Enable link-time optimization."
18817msgstr "啟用 link-time 最佳化。"
18818
18819#: common.opt:1981
18820#, fuzzy, no-c-format
18821msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
18822msgstr "Link-time 最佳化與平行工作編號的或 jobserver。"
18823
18824#: common.opt:2003
18825#, no-c-format
18826msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
18827msgstr ""
18828
18829#: common.opt:2008
18830#, fuzzy, no-c-format
18831msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib/zstd compression level <number> for IL."
18832msgstr "-flto-compression-level=<number>\t使用 zlib 壓縮等級<數字>用於 IL"
18833
18834#: common.opt:2016
18835#, fuzzy, no-c-format
18836msgid "Report various link-time optimization statistics."
18837msgstr "報告各種 link-time 最佳化統計"
18838
18839#: common.opt:2020
18840#, fuzzy, no-c-format
18841msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
18842msgstr "報告各種 link-time 最佳化統計"
18843
18844#: common.opt:2024
18845#, fuzzy, no-c-format
18846#| msgid "Set errno after built-in math functions"
18847msgid "Set errno after built-in math functions."
18848msgstr "執行內建數學函式後設定 errno"
18849
18850#: common.opt:2028
18851#, fuzzy, no-c-format
18852msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
18853msgstr "-fmax-errors=<number>\t最大值錯誤代號的到報告"
18854
18855#: common.opt:2032
18856#, fuzzy, no-c-format
18857#| msgid "Report on permanent memory allocation"
18858msgid "Report on permanent memory allocation."
18859msgstr "報告永久性記憶體指派"
18860
18861#: common.opt:2036
18862#, fuzzy, no-c-format
18863msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
18864msgstr "報告永久性記憶體指派"
18865
18866#: common.opt:2043
18867#, fuzzy, no-c-format
18868#| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
18869msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
18870msgstr "試圖合併相同的常數和常變數"
18871
18872#: common.opt:2047
18873#, fuzzy, no-c-format
18874#| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
18875msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
18876msgstr "試圖合併不同編譯單元中的相同常數"
18877
18878#: common.opt:2051
18879#, fuzzy, no-c-format
18880msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
18881msgstr "試圖到合併相等的除錯字串跨越編譯單元"
18882
18883#: common.opt:2055
18884#, fuzzy, no-c-format
18885msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
18886msgstr "-fmessage-length=<number>\t限制診斷到<數字>字元各列。 0 抑制換列"
18887
18888#: common.opt:2059
18889#, fuzzy, no-c-format
18890#| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
18891msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
18892msgstr "在首趟調度前進行基於 SMS 的模調度"
18893
18894#: common.opt:2063
18895#, fuzzy, no-c-format
18896msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
18897msgstr "施行 SMS 基底的 modulo 排程與暫存器移動允許"
18898
18899#: common.opt:2067
18900#, fuzzy, no-c-format
18901#| msgid "Move loop invariant computations out of loops"
18902msgid "Move loop invariant computations out of loops."
18903msgstr "將每次循環中不變的計算外提"
18904
18905#: common.opt:2071
18906#, fuzzy, no-c-format
18907msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
18908msgstr "使用 RTL 無作用程式碼 elimination 回合"
18909
18910#: common.opt:2075
18911#, fuzzy, no-c-format
18912msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
18913msgstr "使用 RTL 無作用儲存體 elimination 回合"
18914
18915#: common.opt:2079
18916#, fuzzy, no-c-format
18917#| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
18918msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
18919msgstr "啟用/停用已經透過模調度的循環中的傳統調度"
18920
18921#: common.opt:2083
18922#, fuzzy, no-c-format
18923#| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
18924msgid "Support synchronous non-call exceptions."
18925msgstr "支援同步非呼叫異常"
18926
18927#: common.opt:2087
18928#, no-c-format
18929msgid "-foffload=<targets>=<options>\tSpecify offloading targets and options for them."
18930msgstr ""
18931
18932#: common.opt:2091
18933#, no-c-format
18934msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tSet the ABI to use in an offload compiler."
18935msgstr ""
18936
18937#: common.opt:2104
18938#, fuzzy, no-c-format
18939#| msgid "When possible do not generate stack frames"
18940msgid "When possible do not generate stack frames."
18941msgstr "盡可能不產生堆疊框架"
18942
18943#: common.opt:2108
18944#, fuzzy, no-c-format
18945msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
18946msgstr "在樹層級進行循環最佳化"
18947
18948#: common.opt:2112
18949#, no-c-format
18950msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
18951msgstr ""
18952
18953#: common.opt:2116
18954#, no-c-format
18955msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
18956msgstr ""
18957
18958#: common.opt:2124
18959#, fuzzy, no-c-format
18960#| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
18961msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
18962msgstr "最佳化同級遞迴和尾遞迴"
18963
18964#: common.opt:2128
18965#, fuzzy, no-c-format
18966msgid "Perform partial inlining."
18967msgstr "施行部分內聯"
18968
18969#: common.opt:2132 common.opt:2136
18970#, fuzzy, no-c-format
18971msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
18972msgstr "報告於記憶體配置之前 interprocedural 最佳化"
18973
18974#: common.opt:2140
18975#, fuzzy, no-c-format
18976#| msgid "Pack structure members together without holes"
18977msgid "Pack structure members together without holes."
18978msgstr "將結構成員不帶間隔地緊實存放"
18979
18980#: common.opt:2144
18981#, fuzzy, no-c-format
18982msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
18983msgstr "-fpack-struct=<number>\t設定初始最大值結構成員對齊"
18984
18985#: common.opt:2148
18986#, fuzzy, no-c-format
18987#| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
18988msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
18989msgstr "在記憶體而不是暫存器中回傳小聚合"
18990
18991#: common.opt:2152
18992#, fuzzy, no-c-format
18993#| msgid "Perform loop peeling"
18994msgid "Perform loop peeling."
18995msgstr "進行循環剝離"
18996
18997#: common.opt:2156
18998#, fuzzy, no-c-format
18999#| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
19000msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
19001msgstr "啟用機器相關的窺孔最佳化"
19002
19003#: common.opt:2160
19004#, fuzzy, no-c-format
19005#| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
19006msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
19007msgstr "在 sched2 前進行一趟 RTL 窺孔最佳化"
19008
19009#: common.opt:2164
19010#, fuzzy, no-c-format
19011#| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
19012msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
19013msgstr "盡可能產生與位置無關的程式碼(大模式)"
19014
19015#: common.opt:2168
19016#, fuzzy, no-c-format
19017#| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
19018msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
19019msgstr "為可執行檔案盡可能產生與位置無關的程式碼(大模式)"
19020
19021#: common.opt:2172
19022#, fuzzy, no-c-format
19023#| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
19024msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
19025msgstr "盡可能產生與位置無關的程式碼(小模式)"
19026
19027#: common.opt:2176
19028#, fuzzy, no-c-format
19029#| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
19030msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
19031msgstr "為可執行檔案盡可能產生與位置無關的程式碼(小模式)"
19032
19033#: common.opt:2180
19034#, no-c-format
19035msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
19036msgstr ""
19037
19038#: common.opt:2184
19039#, fuzzy, no-c-format
19040msgid "Specify a plugin to load."
19041msgstr "指定外掛程式到載入"
19042
19043#: common.opt:2188
19044#, fuzzy, no-c-format
19045msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
19046msgstr "-fplugin-arg-<name>-< 鍵>[=<值>]\t指定引數<鍵>=<值>用於外掛程式<名稱>"
19047
19048#: common.opt:2192
19049#, fuzzy, no-c-format
19050msgid "Run predictive commoning optimization."
19051msgstr "運行 predictive 共同最佳化。"
19052
19053#: common.opt:2196
19054#, fuzzy, no-c-format
19055#| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
19056msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
19057msgstr "如果可用,為循環中的陣列產生預取指令"
19058
19059#: common.opt:2200
19060#, fuzzy, no-c-format
19061#| msgid "Enable basic program profiling code"
19062msgid "Enable basic program profiling code."
19063msgstr "啟用基本程式取樣程式碼"
19064
19065#: common.opt:2204
19066#, no-c-format
19067msgid "Generate absolute source path names for gcov."
19068msgstr ""
19069
19070#: common.opt:2208
19071#, fuzzy, no-c-format
19072msgid "Insert arc-based program profiling code."
19073msgstr "插入 arc-based 程式側寫檔編碼"
19074
19075#: common.opt:2212
19076#, fuzzy, no-c-format
19077msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
19078msgstr "設定最上層目錄用於存入側寫檔資料。"
19079
19080#: common.opt:2217
19081#, fuzzy, no-c-format
19082msgid "Select the name for storing the profile note file."
19083msgstr "設定最上層目錄用於存入側寫檔資料。"
19084
19085#: common.opt:2221
19086#, fuzzy, no-c-format
19087msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
19088msgstr "啟用校正的流程不一致側寫檔資料輸入"
19089
19090#: common.opt:2225
19091#, no-c-format
19092msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
19093msgstr ""
19094
19095#: common.opt:2229
19096#, no-c-format
19097msgid "Instrument only functions from files whose name matches any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
19098msgstr ""
19099
19100#: common.opt:2233
19101#, no-c-format
19102msgid "Instrument only functions from files whose name does not match any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
19103msgstr ""
19104
19105#: common.opt:2249
19106#, no-c-format
19107msgid "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tControl level of reproducibility of profile gathered by -fprofile-generate."
19108msgstr ""
19109
19110#: common.opt:2265
19111#, no-c-format
19112msgid "Remove prefix from absolute path before mangling name for -fprofile-generate= and -fprofile-use=."
19113msgstr ""
19114
19115#: common.opt:2269
19116#, fuzzy, no-c-format
19117#| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
19118msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
19119msgstr "啟用一些公共選項來產生樣本檔案,以便進行基於取樣的最佳化"
19120
19121#: common.opt:2273
19122#, fuzzy, no-c-format
19123msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
19124msgstr "啟用共同選項用於產生側寫檔資訊用於側寫檔反饋導最佳化,而設定 -fprofile-dir="
19125
19126#: common.opt:2277
19127#, no-c-format
19128msgid "Register the profile information in the .gcov_info section instead of using a constructor/destructor."
19129msgstr ""
19130
19131#: common.opt:2281
19132#, no-c-format
19133msgid "Register the profile information in the specified section instead of using a constructor/destructor."
19134msgstr ""
19135
19136#: common.opt:2285
19137#, no-c-format
19138msgid "Do not assume that functions never executed during the train run are cold."
19139msgstr ""
19140
19141#: common.opt:2289
19142#, fuzzy, no-c-format
19143#| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
19144msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
19145msgstr "啟用一些公共選項以進行基於取樣的最佳化"
19146
19147#: common.opt:2293
19148#, fuzzy, no-c-format
19149msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
19150msgstr "啟用共同選項用於履行側寫檔反饋導最佳化,而設定 -fprofile-dir="
19151
19152#: common.opt:2297
19153#, fuzzy, no-c-format
19154#| msgid "Insert code to profile values of expressions"
19155msgid "Insert code to profile values of expressions."
19156msgstr "為取樣運算式的值插入相關程式碼"
19157
19158#: common.opt:2301
19159#, fuzzy, no-c-format
19160msgid "Report on consistency of profile."
19161msgstr "內部一致性錯誤"
19162
19163#: common.opt:2305
19164#, fuzzy, no-c-format
19165#| msgid "Reorder functions to improve code placement"
19166msgid "Enable function reordering that improves code placement."
19167msgstr "函式重新排序以改善程式碼版面設置"
19168
19169#: common.opt:2309
19170#, fuzzy, no-c-format
19171msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
19172msgstr "產生 cld 指令在中函式 prologue。"
19173
19174#: common.opt:2316
19175#, fuzzy, no-c-format
19176msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
19177msgstr "-frandom-seed=<string>\t製作編譯可再生使用<字串>"
19178
19179#: common.opt:2326
19180#, fuzzy, no-c-format
19181msgid "Record gcc command line switches in the object file."
19182msgstr "記錄 gcc 命令列切換在中目的檔案。"
19183
19184#: common.opt:2330
19185#, fuzzy, no-c-format
19186#| msgid "Return small aggregates in registers"
19187msgid "Return small aggregates in registers."
19188msgstr "在暫存器中回傳小聚合"
19189
19190#: common.opt:2338
19191#, no-c-format
19192msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
19193msgstr ""
19194
19195#: common.opt:2349
19196#, no-c-format
19197msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching.  At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
19198msgstr ""
19199
19200#: common.opt:2364
19201#, no-c-format
19202msgid "Tell DCE to remove unused C++ allocations."
19203msgstr ""
19204
19205#: common.opt:2368
19206#, fuzzy, no-c-format
19207msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
19208msgstr "啟用暫存器壓力敏感的 insn 排程"
19209
19210#: common.opt:2372
19211#, fuzzy, no-c-format
19212#| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
19213msgid "Perform a register renaming optimization pass."
19214msgstr "進行暫存器重新命名最佳化"
19215
19216#: common.opt:2376
19217#, fuzzy, no-c-format
19218#| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
19219msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
19220msgstr "進行暫存器重新命名最佳化"
19221
19222#: common.opt:2380
19223#, fuzzy, no-c-format
19224#| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
19225msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
19226msgstr "基本區塊重新排序以改善程式碼版面設置"
19227
19228#: common.opt:2384
19229#, no-c-format
19230msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
19231msgstr ""
19232
19233#: common.opt:2397
19234#, fuzzy, no-c-format
19235msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
19236msgstr "重新排序基本區塊和分割進入熱門和 cold 區段"
19237
19238#: common.opt:2401
19239#, fuzzy, no-c-format
19240#| msgid "Reorder functions to improve code placement"
19241msgid "Reorder functions to improve code placement."
19242msgstr "函式重新排序以改善程式碼版面設置"
19243
19244#: common.opt:2405
19245#, fuzzy, no-c-format
19246#| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
19247msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
19248msgstr "在循環最佳化結束後增加一趟公因式消去"
19249
19250#: common.opt:2413
19251#, fuzzy, no-c-format
19252#| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
19253msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
19254msgstr "停用假定預設浮點捨入行為的最佳化"
19255
19256#: common.opt:2417
19257#, fuzzy, no-c-format
19258#| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
19259msgid "Enable scheduling across basic blocks."
19260msgstr "啟用基本區塊間的調度"
19261
19262#: common.opt:2421
19263#, fuzzy, no-c-format
19264msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
19265msgstr "啟用暫存器壓力敏感的 insn 排程"
19266
19267#: common.opt:2425
19268#, fuzzy, no-c-format
19269#| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
19270msgid "Allow speculative motion of non-loads."
19271msgstr "允許非載入的預測移動"
19272
19273#: common.opt:2429
19274#, fuzzy, no-c-format
19275#| msgid "Allow speculative motion of some loads"
19276msgid "Allow speculative motion of some loads."
19277msgstr "允許一些載入的預測移動"
19278
19279#: common.opt:2433
19280#, fuzzy, no-c-format
19281#| msgid "Allow speculative motion of more loads"
19282msgid "Allow speculative motion of more loads."
19283msgstr "允許更多載入的預測移動"
19284
19285#: common.opt:2437
19286#, fuzzy, no-c-format
19287msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
19288msgstr "-fsched-verbose=<number>\t設定詳細度等級的排程程式"
19289
19290#: common.opt:2441
19291#, fuzzy, no-c-format
19292msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
19293msgstr "如果排程貼文重新載入,做超區塊排程"
19294
19295#: common.opt:2449
19296#, fuzzy, no-c-format
19297#| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
19298msgid "Reschedule instructions before register allocation."
19299msgstr "指派暫存器前重新調度指令"
19300
19301#: common.opt:2453
19302#, fuzzy, no-c-format
19303#| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
19304msgid "Reschedule instructions after register allocation."
19305msgstr "指派暫存器後重新調度指令"
19306
19307#: common.opt:2460
19308#, fuzzy, no-c-format
19309msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
19310msgstr "排程指令使用選擇性排程演算法"
19311
19312#: common.opt:2464
19313#, fuzzy, no-c-format
19314msgid "Run selective scheduling after reload."
19315msgstr "運行選擇性排程之後重新載入"
19316
19317#: common.opt:2468
19318#, no-c-format
19319msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
19320msgstr ""
19321
19322#: common.opt:2472
19323#, fuzzy, no-c-format
19324msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
19325msgstr "施行軟體管線操作的內迴圈在的期間選擇性排程"
19326
19327#: common.opt:2476
19328#, fuzzy, no-c-format
19329msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
19330msgstr "施行軟體管線操作的外迴圈在的期間選擇性排程"
19331
19332#: common.opt:2480
19333#, fuzzy, no-c-format
19334msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
19335msgstr "重新排程管線的區域而無需管線操作"
19336
19337#: common.opt:2484
19338#, no-c-format
19339msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
19340msgstr ""
19341
19342#: common.opt:2490
19343#, fuzzy, no-c-format
19344msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
19345msgstr "允許過早排程的已佇列 insns"
19346
19347#: common.opt:2494
19348#, fuzzy, no-c-format
19349msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
19350msgstr "-fsched-stalled-insns=<number>\t設定已佇列 insns 數量該可以是過早已排程"
19351
19352#: common.opt:2502
19353#, fuzzy, no-c-format
19354msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
19355msgstr "設定 dependence 距離簽入過早排程的已佇列 insns"
19356
19357#: common.opt:2506
19358#, fuzzy, no-c-format
19359msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
19360msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\t設定 dependence 距離簽入過早排程的已佇列 insns"
19361
19362#: common.opt:2510
19363#, fuzzy, no-c-format
19364msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
19365msgstr "啟用群組試探在中排程程式"
19366
19367#: common.opt:2514
19368#, fuzzy, no-c-format
19369msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
19370msgstr "啟用關鍵路徑試探在中排程程式"
19371
19372#: common.opt:2518
19373#, fuzzy, no-c-format
19374msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
19375msgstr "啟用 speculative 指令試探在中排程程式"
19376
19377#: common.opt:2522
19378#, fuzzy, no-c-format
19379msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
19380msgstr "啟用分級試探在中排程程式"
19381
19382#: common.opt:2526
19383#, fuzzy, no-c-format
19384msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
19385msgstr "啟用最後一筆指令試探在中排程程式"
19386
19387#: common.opt:2530
19388#, fuzzy, no-c-format
19389msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
19390msgstr "啟用附屬計數試探在中排程程式"
19391
19392#: common.opt:2534
19393#, fuzzy, no-c-format
19394msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
19395msgstr "存取資料在中相同區段從共享的錨點"
19396
19397#: common.opt:2546
19398#, fuzzy, no-c-format
19399msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
19400msgstr "打開冗餘延伸 Elimination 回合。"
19401
19402#: common.opt:2550
19403#, fuzzy, no-c-format
19404msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
19405msgstr "顯示欄數量在中診斷,若是可用。 預設開"
19406
19407#: common.opt:2554
19408#, fuzzy, no-c-format
19409msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
19410msgstr "Emit 函式 prologues 只有之前零件的函式該需要它,"
19411
19412#: common.opt:2559
19413#, no-c-format
19414msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
19415msgstr ""
19416
19417#: common.opt:2563
19418#, fuzzy, no-c-format
19419#| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
19420msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
19421msgstr "停用為 IEEE 訊息 NaN 可見的最佳化"
19422
19423#: common.opt:2567
19424#, fuzzy, no-c-format
19425msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
19426msgstr "停用浮點數最佳化該忽略我 signedness 的零"
19427
19428#: common.opt:2571
19429#, fuzzy, no-c-format
19430#| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
19431msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
19432msgstr "將浮點常數轉換為單精度常數"
19433
19434#: common.opt:2575
19435#, fuzzy, no-c-format
19436#| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
19437msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
19438msgstr "展開循環時分離歸納變數的生存期"
19439
19440#: common.opt:2579
19441#, fuzzy, no-c-format
19442msgid "Generate discontiguous stack frames."
19443msgstr "產生 discontiguous 堆疊框架"
19444
19445#: common.opt:2583
19446#, fuzzy, no-c-format
19447msgid "Split wide types into independent registers."
19448msgstr "分割 wide 類型進入獨立暫存器"
19449
19450#: common.opt:2587
19451#, fuzzy, no-c-format
19452msgid "Split wide types into independent registers earlier."
19453msgstr "分割 wide 類型進入獨立暫存器"
19454
19455#: common.opt:2591
19456#, fuzzy, no-c-format
19457msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
19458msgstr "啟用轉寄傳播於樹"
19459
19460#: common.opt:2595
19461#, no-c-format
19462msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
19463msgstr ""
19464
19465#: common.opt:2599
19466#, no-c-format
19467msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
19468msgstr ""
19469
19470#: common.opt:2603
19471#, fuzzy, no-c-format
19472#| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
19473msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
19474msgstr "展開循環時也展開變數"
19475
19476#: common.opt:2607
19477#, fuzzy, no-c-format
19478msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
19479msgstr "-fstack-check=[沒有|通用|特定的]\t插入堆疊檢查編碼進入程式"
19480
19481#: common.opt:2611
19482#, fuzzy, no-c-format
19483msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
19484msgstr "插入堆疊檢查編碼進入程式。 如同 -fstack-check=特定的"
19485
19486#: common.opt:2615
19487#, no-c-format
19488msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
19489msgstr ""
19490
19491#: common.opt:2623
19492#, fuzzy, no-c-format
19493msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
19494msgstr "-fstack-limit-register=<register>\t陷阱如果堆疊前往過去<暫存器>"
19495
19496#: common.opt:2627
19497#, fuzzy, no-c-format
19498msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
19499msgstr "-fstack-limit-symbol=<name>\t陷阱如果堆疊前往過去符號<名稱>"
19500
19501#: common.opt:2631
19502#, fuzzy, no-c-format
19503msgid "Use propolice as a stack protection method."
19504msgstr "使用 propolice 做為堆疊保護方法"
19505
19506#: common.opt:2635
19507#, fuzzy, no-c-format
19508msgid "Use a stack protection method for every function."
19509msgstr "使用堆疊保護方法用於每函式"
19510
19511#: common.opt:2639
19512#, fuzzy, no-c-format
19513msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
19514msgstr "使用堆疊保護方法用於每函式"
19515
19516#: common.opt:2643
19517#, fuzzy, no-c-format
19518msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
19519msgstr "使用堆疊保護方法用於每函式"
19520
19521#: common.opt:2647
19522#, fuzzy, no-c-format
19523msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
19524msgstr "輸出堆疊用法資訊於 per-function 基礎"
19525
19526#: common.opt:2659
19527#, fuzzy, no-c-format
19528#| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
19529msgid "Assume strict aliasing rules apply."
19530msgstr "假定套用強重疊規則"
19531
19532#: common.opt:2663
19533#, fuzzy, no-c-format
19534msgid "Treat signed overflow as undefined.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
19535msgstr "對待帶正負號溢位做為未定義"
19536
19537#: common.opt:2667
19538#, no-c-format
19539msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
19540msgstr ""
19541
19542#: common.opt:2671
19543#, fuzzy, no-c-format
19544#| msgid "Check for syntax errors, then stop"
19545msgid "Check for syntax errors, then stop."
19546msgstr "檢查語法錯誤,然後停止"
19547
19548#: common.opt:2675
19549#, fuzzy, no-c-format
19550#| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
19551msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
19552msgstr "產生「gcov」需要的資料檔案"
19553
19554#: common.opt:2679
19555#, fuzzy, no-c-format
19556#| msgid "Perform jump threading optimizations"
19557msgid "Perform jump threading optimizations."
19558msgstr "進行跳轉執行緒最佳化"
19559
19560#: common.opt:2683
19561#, fuzzy, no-c-format
19562#| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
19563msgid "Report the time taken by each compiler pass."
19564msgstr "報告每趟組譯的耗時"
19565
19566#: common.opt:2687
19567#, no-c-format
19568msgid "Record times taken by sub-phases separately."
19569msgstr ""
19570
19571#: common.opt:2691
19572#, fuzzy, no-c-format
19573msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
19574msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\t設定預設 thread-local 貯藏體編碼產生式樣"
19575
19576#: common.opt:2710
19577#, fuzzy, no-c-format
19578msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
19579msgstr "重新排序頂層函式、變數,而asms"
19580
19581#: common.opt:2714
19582#, fuzzy, no-c-format
19583msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
19584msgstr "施行超區塊格式透過尾端複印法"
19585
19586#: common.opt:2718
19587#, no-c-format
19588msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
19589msgstr ""
19590
19591#: common.opt:2726
19592#, fuzzy, no-c-format
19593#| msgid "Assume floating-point operations can trap"
19594msgid "Assume floating-point operations can trap."
19595msgstr "假定浮點運算可能引發陷阱"
19596
19597#: common.opt:2730
19598#, fuzzy, no-c-format
19599msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
19600msgstr "陷阱用於帶正負號溢位另外、減去和乘法"
19601
19602#: common.opt:2734
19603#, fuzzy, no-c-format
19604#| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
19605msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
19606msgstr "啟用樹上的 SSA-CCP 最佳化"
19607
19608#: common.opt:2738
19609#, fuzzy, no-c-format
19610msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
19611msgstr "啟用 SSA-BIT-CCP 最佳化於樹"
19612
19613#: common.opt:2746
19614#, fuzzy, no-c-format
19615#| msgid "Enable loop header copying on trees"
19616msgid "Enable loop header copying on trees."
19617msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
19618
19619#: common.opt:2754
19620#, fuzzy, no-c-format
19621msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
19622msgstr "施行變數追蹤並且標籤變數所 uninitialized"
19623
19624#: common.opt:2762
19625#, fuzzy, no-c-format
19626#| msgid "Enable copy propagation on trees"
19627msgid "Enable copy propagation on trees."
19628msgstr "在樹層級進行複寫傳遞"
19629
19630#: common.opt:2770
19631#, fuzzy, no-c-format
19632msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
19633msgstr "變換條件儲存進入 unconditional 一個"
19634
19635#: common.opt:2774
19636#, fuzzy, no-c-format
19637msgid "Perform conversions of switch initializations."
19638msgstr "施行轉換的切換初始化。"
19639
19640#: common.opt:2778
19641#, fuzzy, no-c-format
19642#| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
19643msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
19644msgstr "啟用樹上的 SSA 死程式碼消除最佳化"
19645
19646#: common.opt:2782
19647#, fuzzy, no-c-format
19648#| msgid "Enable dominator optimizations"
19649msgid "Enable dominator optimizations."
19650msgstr "啟用主導最佳化"
19651
19652#: common.opt:2786
19653#, fuzzy, no-c-format
19654msgid "Enable tail merging on trees."
19655msgstr "啟用尾端合併於樹"
19656
19657#: common.opt:2790
19658#, fuzzy, no-c-format
19659#| msgid "Enable dead store elimination"
19660msgid "Enable dead store elimination."
19661msgstr "刪除死存儲"
19662
19663#: common.opt:2794
19664#, fuzzy, no-c-format
19665msgid "Enable forward propagation on trees."
19666msgstr "啟用轉寄傳播於樹"
19667
19668#: common.opt:2798
19669#, fuzzy, no-c-format
19670#| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
19671msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
19672msgstr "啟用樹上的完全冗餘消除(FRE)"
19673
19674#: common.opt:2802
19675#, fuzzy, no-c-format
19676msgid "Enable string length optimizations on trees."
19677msgstr "啟用字串長度最佳化於樹"
19678
19679#: common.opt:2806
19680#, no-c-format
19681msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
19682msgstr ""
19683
19684#: common.opt:2812
19685#, no-c-format
19686msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
19687msgstr ""
19688
19689#: common.opt:2819
19690#, fuzzy, no-c-format
19691msgid "Enable loop distribution on trees."
19692msgstr "啟用迴圈發布於樹"
19693
19694#: common.opt:2823
19695#, fuzzy, no-c-format
19696msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
19697msgstr "啟用迴圈發布用於胚騰變換的進入函式庫呼叫"
19698
19699#: common.opt:2827
19700#, fuzzy, no-c-format
19701#| msgid "Enable loop invariant motion on trees"
19702msgid "Enable loop invariant motion on trees."
19703msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
19704
19705#: common.opt:2835
19706#, fuzzy, no-c-format
19707#| msgid "Create canonical induction variables in loops"
19708msgid "Create canonical induction variables in loops."
19709msgstr "在循環中產生正規的歸納變數"
19710
19711#: common.opt:2839
19712#, fuzzy, no-c-format
19713#| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
19714msgid "Enable loop optimizations on tree level."
19715msgstr "在樹層級進行循環最佳化"
19716
19717#: common.opt:2843
19718#, fuzzy, no-c-format
19719msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
19720msgstr "啟用自動 parallelization 的迴圈"
19721
19722#: common.opt:2847
19723#, fuzzy, no-c-format
19724msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
19725msgstr "啟用 hoisting 載入從條件指標。"
19726
19727#: common.opt:2851
19728#, fuzzy, no-c-format
19729#| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
19730msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
19731msgstr "啟用樹上的 SSA-PRE 最佳化"
19732
19733#: common.opt:2855
19734#, no-c-format
19735msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
19736msgstr ""
19737
19738#: common.opt:2859
19739#, fuzzy, no-c-format
19740msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
19741msgstr "施行 function-local points-to 分析於樹。"
19742
19743#: common.opt:2863
19744#, fuzzy, no-c-format
19745msgid "Enable reassociation on tree level."
19746msgstr "啟用 reassociation 於樹等級"
19747
19748#: common.opt:2871
19749#, fuzzy, no-c-format
19750#| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
19751msgid "Enable SSA code sinking on trees."
19752msgstr "啟用樹上的 SSA 程式碼下沉最佳化"
19753
19754#: common.opt:2875
19755#, fuzzy, no-c-format
19756msgid "Perform straight-line strength reduction."
19757msgstr "進行強度削減最佳化"
19758
19759#: common.opt:2879
19760#, fuzzy, no-c-format
19761#| msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
19762msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
19763msgstr "為聚合類型進行標量替換"
19764
19765#: common.opt:2883
19766#, fuzzy, no-c-format
19767msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
19768msgstr "置換暫時的運算式在中 SSA-> 一般回合"
19769
19770#: common.opt:2887
19771#, fuzzy, no-c-format
19772msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
19773msgstr "施行即時範圍分裂在的期間 SSA-> 一般回合"
19774
19775#: common.opt:2891
19776#, fuzzy, no-c-format
19777#| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
19778msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
19779msgstr "進行樹上的值欄位傳遞"
19780
19781#: common.opt:2895
19782#, no-c-format
19783msgid "Split paths leading to loop backedges."
19784msgstr ""
19785
19786#: common.opt:2899
19787#, no-c-format
19788msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
19789msgstr ""
19790
19791#: common.opt:2904
19792#, fuzzy, no-c-format
19793#| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
19794msgid "Compile whole compilation unit at a time."
19795msgstr "一次編譯一整個編譯單元"
19796
19797#: common.opt:2908
19798#, fuzzy, no-c-format
19799#| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
19800msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
19801msgstr "展開所有迭代次數已知的循環"
19802
19803#: common.opt:2912
19804#, fuzzy, no-c-format
19805#| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
19806msgid "Perform loop unrolling for all loops."
19807msgstr "展開所有循環"
19808
19809#: common.opt:2927
19810#, fuzzy, no-c-format
19811msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
19812msgstr "允許最佳化用於浮點算術該項也許會變更"
19813
19814#: common.opt:2932
19815#, fuzzy, no-c-format
19816msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
19817msgstr "如同 -fassociative-math 用於運算式該項包含除法。"
19818
19819#: common.opt:2940
19820#, fuzzy, no-c-format
19821#| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
19822msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
19823msgstr "允許可能違反 IEEE 或 ISO 標準的最佳化"
19824
19825#: common.opt:2944
19826#, fuzzy, no-c-format
19827#| msgid "Perform loop unswitching"
19828msgid "Perform loop unswitching."
19829msgstr "外提循環內的測試敘述"
19830
19831#: common.opt:2948
19832#, fuzzy, no-c-format
19833#| msgid "Perform loop peeling"
19834msgid "Perform loop splitting."
19835msgstr "進行循環剝離"
19836
19837#: common.opt:2952
19838#, no-c-format
19839msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
19840msgstr ""
19841
19842#: common.opt:2956
19843#, fuzzy, no-c-format
19844#| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
19845msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
19846msgstr "僅為異常處理產生堆疊展開表"
19847
19848#: common.opt:2960
19849#, fuzzy, no-c-format
19850msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
19851msgstr "使用硬體大桶 shifter 以代替模擬"
19852
19853#: common.opt:2964
19854#, fuzzy, no-c-format
19855msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
19856msgstr "使用硬體大桶 shifter 以代替模擬"
19857
19858#: common.opt:2968
19859#, fuzzy, no-c-format
19860msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
19861msgstr "使用硬體大桶 shifter 以代替模擬"
19862
19863#: common.opt:2980
19864#, fuzzy, no-c-format
19865#| msgid "Perform variable tracking"
19866msgid "Perform variable tracking."
19867msgstr "進行變數追蹤"
19868
19869#: common.opt:2988
19870#, fuzzy, no-c-format
19871msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
19872msgstr "施行變數追蹤由 notating 指派"
19873
19874#: common.opt:2994
19875#, fuzzy, no-c-format
19876msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
19877msgstr "切換 -fvar-tracking-assignments"
19878
19879#: common.opt:3002
19880#, fuzzy, no-c-format
19881msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
19882msgstr "施行變數追蹤並且標籤變數所 uninitialized"
19883
19884#: common.opt:3007
19885#, fuzzy, no-c-format
19886#| msgid "Enable loop vectorization on trees"
19887msgid "Enable vectorization on trees."
19888msgstr "在樹上進行循環向量化"
19889
19890#: common.opt:3015
19891#, fuzzy, no-c-format
19892#| msgid "Enable loop vectorization on trees"
19893msgid "Enable loop vectorization on trees."
19894msgstr "在樹上進行循環向量化"
19895
19896#: common.opt:3019
19897#, fuzzy, no-c-format
19898msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
19899msgstr "啟用基本區塊 vectorization (SLP) 於樹"
19900
19901#: common.opt:3023
19902#, no-c-format
19903msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
19904msgstr ""
19905
19906#: common.opt:3027
19907#, no-c-format
19908msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
19909msgstr ""
19910
19911#: common.opt:3046
19912#, fuzzy, no-c-format
19913msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
19914msgstr "沒做任何事。 保留的用於回溯相容性。"
19915
19916#: common.opt:3054
19917#, fuzzy, no-c-format
19918msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
19919msgstr "啟用複製傳用的 scalar-evolution 資訊。"
19920
19921#: common.opt:3064
19922#, fuzzy, no-c-format
19923#| msgid "Add extra commentary to assembler output"
19924msgid "Add extra commentary to assembler output."
19925msgstr "為組譯輸出加入額外註釋"
19926
19927#: common.opt:3068
19928#, fuzzy, no-c-format
19929msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
19930msgstr "-fvisibility=[預設|內部|隱藏|保護的]\t設定預設符號可視性"
19931
19932#: common.opt:3087
19933#, no-c-format
19934msgid "Validate vtable pointers before using them."
19935msgstr ""
19936
19937#: common.opt:3103
19938#, no-c-format
19939msgid "Output vtable verification counters."
19940msgstr ""
19941
19942#: common.opt:3107
19943#, no-c-format
19944msgid "Output vtable verification pointer sets information."
19945msgstr ""
19946
19947#: common.opt:3111
19948#, fuzzy, no-c-format
19949#| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
19950msgid "Use expression value profiles in optimizations."
19951msgstr "在最佳化中使用運算式值樣本提供的資訊"
19952
19953#: common.opt:3115
19954#, fuzzy, no-c-format
19955msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
19956msgstr "建構網頁和分割 unrelated 使用的單一變數"
19957
19958#: common.opt:3119
19959#, fuzzy, no-c-format
19960msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
19961msgstr "啟用條件無作用程式碼 elimination 用於內建呼叫"
19962
19963#: common.opt:3123
19964#, fuzzy, no-c-format
19965#| msgid "Perform whole program optimizations"
19966msgid "Perform whole program optimizations."
19967msgstr "進行全程式最佳化"
19968
19969#: common.opt:3127
19970#, fuzzy, no-c-format
19971#| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
19972msgid "Assume pointer overflow wraps around."
19973msgstr "假定有號運算溢出時回繞"
19974
19975#: common.opt:3131
19976#, fuzzy, no-c-format
19977#| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
19978msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
19979msgstr "假定有號運算溢出時回繞"
19980
19981#: common.opt:3135
19982#, fuzzy, no-c-format
19983#| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
19984msgid "Put zero initialized data in the bss section."
19985msgstr "將初始化為零的資料存放在 bss 區段中"
19986
19987#: common.opt:3139
19988#, fuzzy, no-c-format
19989#| msgid "Save registers around function calls"
19990msgid "Clear call-used registers upon function return."
19991msgstr "函式呼叫前後儲存/恢復暫存器值"
19992
19993#: common.opt:3143
19994#, fuzzy, no-c-format
19995#| msgid "Generate debug information in default format"
19996msgid "Generate debug information in default format."
19997msgstr "產生預設格式的除錯資訊"
19998
19999#: common.opt:3147
20000#, fuzzy, no-c-format
20001msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
20002msgstr "%<-fsplit-stack%> 需求組譯器支援用於 CFI 指令"
20003
20004#: common.opt:3151
20005#, fuzzy, no-c-format
20006msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
20007msgstr "%<-fsplit-stack%> 需求組譯器支援用於 CFI 指令"
20008
20009#: common.opt:3171
20010#, no-c-format
20011msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
20012msgstr ""
20013
20014#: common.opt:3175
20015#, fuzzy, no-c-format
20016#| msgid "Generate debug information in default format"
20017msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
20018msgstr "產生預設格式的除錯資訊"
20019
20020#: common.opt:3179
20021#, fuzzy, no-c-format
20022msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
20023msgstr "產生除錯資訊在中 DWARF v2 (或稍後) 格式"
20024
20025#: common.opt:3183
20026#, no-c-format
20027msgid "Use 32-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
20028msgstr ""
20029
20030#: common.opt:3187
20031#, no-c-format
20032msgid "Use 64-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
20033msgstr ""
20034
20035#: common.opt:3191
20036#, fuzzy, no-c-format
20037#| msgid "Generate debug information in default extended format"
20038msgid "Generate debug information in default extended format."
20039msgstr "產生預設擴充格式的除錯資訊"
20040
20041#: common.opt:3195
20042#, fuzzy, no-c-format
20043#| msgid "Generate a single exit point for each function"
20044msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
20045msgstr "為每個函式產生單一的離開點"
20046
20047#: common.opt:3199
20048#, no-c-format
20049msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
20050msgstr ""
20051
20052#: common.opt:3207
20053#, no-c-format
20054msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
20055msgstr ""
20056
20057#: common.opt:3211
20058#, no-c-format
20059msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
20060msgstr ""
20061
20062#: common.opt:3215
20063#, no-c-format
20064msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
20065msgstr ""
20066
20067#: common.opt:3219
20068#, fuzzy, no-c-format
20069msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
20070msgstr "記錄 gcc 命令列切換在中 DWARF DW_AT_producer。"
20071
20072#: common.opt:3223
20073#, fuzzy, no-c-format
20074msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
20075msgstr "產生預設格式的除錯資訊"
20076
20077#: common.opt:3227
20078#, fuzzy, no-c-format
20079#| msgid "Generate debug information in STABS format"
20080msgid "Generate debug information in STABS format."
20081msgstr "產生 STABS 格式的除錯資訊"
20082
20083#: common.opt:3231
20084#, fuzzy, no-c-format
20085#| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
20086msgid "Generate debug information in extended STABS format."
20087msgstr "產生擴充 STABS 格式的除錯資訊"
20088
20089#: common.opt:3235
20090#, no-c-format
20091msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
20092msgstr ""
20093
20094#: common.opt:3239
20095#, fuzzy, no-c-format
20096msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
20097msgstr "不 emit DWARF 增加位於之後已選版本"
20098
20099#: common.opt:3243
20100#, no-c-format
20101msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
20102msgstr ""
20103
20104#: common.opt:3247
20105#, fuzzy, no-c-format
20106msgid "Toggle debug information generation."
20107msgstr "切換除錯資訊產生"
20108
20109#: common.opt:3251
20110#, no-c-format
20111msgid "Augment variable location lists with progressive views."
20112msgstr ""
20113
20114#: common.opt:3258
20115#, fuzzy, no-c-format
20116#| msgid "Generate debug information in VMS format"
20117msgid "Generate debug information in VMS format."
20118msgstr "產生 VMS 格式的除錯資訊"
20119
20120#: common.opt:3262
20121#, fuzzy, no-c-format
20122#| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
20123msgid "Generate debug information in XCOFF format."
20124msgstr "產生 XCOFF 格式的除錯資訊"
20125
20126#: common.opt:3266
20127#, fuzzy, no-c-format
20128#| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
20129msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
20130msgstr "產生 XCOFF 擴充格式的除錯資訊"
20131
20132#: common.opt:3284
20133#, fuzzy, no-c-format
20134#| msgid "Generate isel instructions"
20135msgid "Generate compressed debug sections."
20136msgstr "產生 isel 指令"
20137
20138#: common.opt:3288
20139#, no-c-format
20140msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
20141msgstr ""
20142
20143#: common.opt:3295
20144#, fuzzy, no-c-format
20145msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
20146msgstr "-iplugindir=<dir>\t設定<dir>為預設外掛程式目錄"
20147
20148#: common.opt:3299
20149#, fuzzy, no-c-format
20150msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
20151msgstr "-imultilib <dir>\t設定<dir>為 multilib 包含子目錄"
20152
20153#: common.opt:3324
20154#, fuzzy, no-c-format
20155msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
20156msgstr "-o <file>\t置放輸出進入<檔案>"
20157
20158#: common.opt:3328
20159#, fuzzy, no-c-format
20160#| msgid "Enable function profiling"
20161msgid "Enable function profiling."
20162msgstr "啟用函式取樣"
20163
20164#: common.opt:3338
20165#, fuzzy, no-c-format
20166#| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
20167msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
20168msgstr "與 -pedantic 類似,但將它們視作錯誤"
20169
20170#: common.opt:3378
20171#, fuzzy, no-c-format
20172#| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
20173msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
20174msgstr "不顯示編譯的函式或逝去的時間"
20175
20176#: common.opt:3410
20177#, fuzzy, no-c-format
20178#| msgid "Enable verbose output"
20179msgid "Enable verbose output."
20180msgstr "啟用詳細輸出"
20181
20182#: common.opt:3414
20183#, fuzzy, no-c-format
20184#| msgid "Display the compiler's version"
20185msgid "Display the compiler's version."
20186msgstr "顯示編譯器版本"
20187
20188#: common.opt:3418
20189#, fuzzy, no-c-format
20190#| msgid "Suppress warnings"
20191msgid "Suppress warnings."
20192msgstr "不顯示警告"
20193
20194#: common.opt:3428
20195#, fuzzy, no-c-format
20196msgid "Create a shared library."
20197msgstr "建立共用函式庫"
20198
20199#: common.opt:3476
20200#, fuzzy, no-c-format
20201msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
20202msgstr "建立位置獨立可執行檔案"
20203
20204#: common.opt:3480
20205#, fuzzy, no-c-format
20206msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
20207msgstr "建立位置獨立可執行檔案"
20208
20209#: common.opt:3484
20210#, fuzzy, no-c-format
20211msgid "Create a static position independent executable."
20212msgstr "建立位置獨立可執行檔案"
20213
20214#: common.opt:3491
20215#, no-c-format
20216msgid "Use caller save register across calls if possible."
20217msgstr ""
20218
20219#: params.opt:27
20220#, fuzzy, no-c-format
20221msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment."
20222msgstr "迴圈迭代至少已選反覆運算數量將提取迴圈 alignement。"
20223
20224#: params.opt:31
20225#, fuzzy, no-c-format
20226msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
20227msgstr "選取分數的最大頻率的執行的基本區塊在中函式給定的基本區塊提取對齊"
20228
20229#: params.opt:35
20230#, fuzzy, no-c-format
20231msgid "Enable asan globals protection."
20232msgstr "全部啟用可選的指令"
20233
20234#: params.opt:39
20235#, no-c-format
20236msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
20237msgstr ""
20238
20239#: params.opt:43
20240#, fuzzy, no-c-format
20241msgid "Enable asan load operations protection."
20242msgstr "全部啟用可選的指令"
20243
20244#: params.opt:47
20245#, fuzzy, no-c-format
20246msgid "Enable asan store operations protection."
20247msgstr "啟用飽和度指令"
20248
20249#: params.opt:51
20250#, no-c-format
20251msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
20252msgstr ""
20253
20254#: params.opt:55
20255#, fuzzy, no-c-format
20256msgid "Enable asan builtin functions protection."
20257msgstr "啟用飽和度指令"
20258
20259#: params.opt:59
20260#, fuzzy, no-c-format
20261#| msgid "Enable stack probing"
20262msgid "Enable asan stack protection."
20263msgstr "啟用堆疊偵測"
20264
20265#: params.opt:63
20266#, no-c-format
20267msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
20268msgstr ""
20269
20270#: params.opt:67
20271#, no-c-format
20272msgid "Enable hwasan instrumentation of statically sized stack-allocated variables."
20273msgstr ""
20274
20275#: params.opt:71
20276#, no-c-format
20277msgid "Use random base tag for each frame, as opposed to base always zero."
20278msgstr ""
20279
20280#: params.opt:75
20281#, no-c-format
20282msgid "Enable hwasan instrumentation of allocas/VLAs."
20283msgstr ""
20284
20285#: params.opt:79
20286#, fuzzy, no-c-format
20287msgid "Enable hwasan instrumentation of load operations."
20288msgstr "啟用飽和度指令"
20289
20290#: params.opt:83
20291#, fuzzy, no-c-format
20292msgid "Enable hwasan instrumentation of store operations."
20293msgstr "啟用飽和度指令"
20294
20295#: params.opt:87
20296#, fuzzy, no-c-format
20297msgid "Enable hwasan instrumentation of builtin functions."
20298msgstr "無效的引數到內建函式"
20299
20300#: params.opt:91
20301#, fuzzy, no-c-format
20302#| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
20303msgid "Average number of iterations of a loop."
20304msgstr "單一循環最大的剝離數"
20305
20306#: params.opt:95
20307#, fuzzy, no-c-format
20308msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
20309msgstr "最大值字串數量用於該項 strlen 最佳化回合將軌段字串長度"
20310
20311#: params.opt:99
20312#, no-c-format
20313msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
20314msgstr ""
20315
20316#: params.opt:103
20317#, no-c-format
20318msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3."
20319msgstr ""
20320
20321#: params.opt:107
20322#, fuzzy, no-c-format
20323msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
20324msgstr "最小不同的值數量用於該項它是最佳以使用跳躍式表格以代替樹的條件分支,如果 0, 使用預設用於機器"
20325
20326#: params.opt:111
20327#, fuzzy, no-c-format
20328msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
20329msgstr "可能性該 COMDAT 函式將被共享與不同的編譯單元"
20330
20331#: params.opt:115
20332#, fuzzy, no-c-format
20333msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
20334msgstr "最大值命名空間數量到搜尋替代方案時名稱查找失敗"
20335
20336#: params.opt:119
20337#, fuzzy, no-c-format
20338msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store."
20339msgstr "最大值次數量該 insn 可能被已排程"
20340
20341#: params.opt:123
20342#, fuzzy, no-c-format
20343msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
20344msgstr "最大值現用本地儲存數量在中 RTL 無作用儲存體 elimination"
20345
20346#: params.opt:127
20347#, fuzzy, no-c-format
20348msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
20349msgstr "最大估計的增長的函式內文造成的由早期內聯的單一呼叫"
20350
20351#: params.opt:131
20352#, fuzzy, no-c-format
20353msgid "Maximum number of basic blocks before EVRP uses a sparse cache."
20354msgstr "最大值基本區塊數量各函式為分析的由石墨"
20355
20356#: params.opt:135
20357#, no-c-format
20358msgid "--param=evrp-mode=[legacy|ranger|legacy-first|ranger-first|ranger-trace|ranger-debug|trace|debug] Specifies the mode Early VRP should operate in."
20359msgstr ""
20360
20361#: params.opt:166
20362#, no-c-format
20363msgid "Maximum depth of logical expression evaluation ranger will look through when evaluating outgoing edge ranges."
20364msgstr ""
20365
20366#: params.opt:171
20367#, no-c-format
20368msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
20369msgstr ""
20370
20371#: params.opt:175
20372#, no-c-format
20373msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
20374msgstr ""
20375
20376#: params.opt:179
20377#, no-c-format
20378msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
20379msgstr ""
20380
20381#: params.opt:183
20382#, fuzzy, no-c-format
20383#| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
20384msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
20385msgstr "重新載入後允許進行冗餘消除的關鍵邊執行次數的比例閾值"
20386
20387#: params.opt:187
20388#, fuzzy, no-c-format
20389#| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
20390msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
20391msgstr "重新載入後進行部分冗餘消除的比例閾值"
20392
20393#: params.opt:191
20394#, fuzzy, no-c-format
20395msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
20396msgstr "縮放比例因子在中 calculation 的最大值距離運算式可以被移動由 GCSE 最佳化"
20397
20398#: params.opt:195
20399#, fuzzy, no-c-format
20400msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
20401msgstr "成本於該項 GCSE 最佳化將無法條件約束距離運算式可以旅遊"
20402
20403#: params.opt:199
20404#, fuzzy, no-c-format
20405#| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
20406msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
20407msgstr "引發無用收集的堆展開的最小值,以占堆總大小的百分比給出"
20408
20409#: params.opt:203
20410#, fuzzy, no-c-format
20411#| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
20412msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
20413msgstr "開始無用回收時最小的堆大小,以千位元組表示"
20414
20415#: params.opt:207
20416#, no-c-format
20417msgid "The number of executions of a basic block which is considered hot. The parameter is used only in GIMPLE FE."
20418msgstr ""
20419
20420#: params.opt:211
20421#, no-c-format
20422msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
20423msgstr ""
20424
20425#: params.opt:215
20426#, fuzzy, no-c-format
20427msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
20428msgstr "最大值參數數量在中 SCoP"
20429
20430#: params.opt:219
20431#, fuzzy, no-c-format
20432msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
20433msgstr "最大值參數數量在中 SCoP"
20434
20435#: params.opt:223
20436#, no-c-format
20437msgid "The number of elements for which hash table verification is done for each searched element."
20438msgstr ""
20439
20440#: params.opt:227
20441#, fuzzy, no-c-format
20442msgid "The denominator n of fraction 1/n of the maximal execution count of a basic block in the entire program that a basic block needs to at least have in order to be considered hot (used in non-LTO mode)."
20443msgstr "選取分數的最大計數的重複的基本區塊在中程式給定的基本區塊需要必須被認為熱門"
20444
20445#: params.opt:231
20446#, no-c-format
20447msgid "The number of most executed permilles of the profiled execution of the entire program to which the execution count of a basic block must be part of in order to be considered hot (used in LTO mode)."
20448msgstr ""
20449
20450#: params.opt:235
20451#, fuzzy, no-c-format
20452msgid "The denominator n of fraction 1/n of the execution frequency of the entry block of a function that a basic block of this function needs to at least have in order to be considered hot."
20453msgstr "選取分數的最大頻率的執行的基本區塊在中函式給定的基本區塊需要必須被認為熱門"
20454
20455#: params.opt:239
20456#, no-c-format
20457msgid "The scale (in percents) applied to inline-insns-single and auto limits when heuristics hints that inlining is very profitable."
20458msgstr ""
20459
20460#: params.opt:243
20461#, no-c-format
20462msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
20463msgstr ""
20464
20465#: params.opt:247
20466#, fuzzy, no-c-format
20467msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
20468msgstr "如何太多可以給定的編譯單元 grow 因為內聯 (在中百分比)"
20469
20470#: params.opt:251
20471#, fuzzy, no-c-format
20472#| msgid "The upper bound for sharing integer constants"
20473msgid "The upper bound for sharing integer constants."
20474msgstr "共享整型常數的上界"
20475
20476#: params.opt:255
20477#, fuzzy, no-c-format
20478msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
20479msgstr "臨界值 ipa-cp 機會求值該仍然是認為的 beneficial 到仿本。"
20480
20481#: params.opt:259
20482#, no-c-format
20483msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
20484msgstr ""
20485
20486#: params.opt:263
20487#, fuzzy, no-c-format
20488#| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
20489msgid "Maximum depth of recursive cloning for self-recursive function."
20490msgstr "內聯函式中巢狀內聯的最大深度"
20491
20492#: params.opt:267
20493#, fuzzy, no-c-format
20494#| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
20495msgid "Recursive cloning only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
20496msgstr "僅當被執行的呼叫的概率超過此參數時方進行遞迴地內聯"
20497
20498#: params.opt:271
20499#, no-c-format
20500msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
20501msgstr ""
20502
20503#: params.opt:275
20504#, no-c-format
20505msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
20506msgstr ""
20507
20508#: params.opt:279
20509#, fuzzy, no-c-format
20510msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
20511msgstr "如何太多可以給定的編譯單元 grow 因為 interprocedural 常數傳用 (在中百分比)"
20512
20513#: params.opt:283
20514#, fuzzy, no-c-format
20515#| msgid "The size of translation unit to be considered large"
20516msgid "The size of translation unit that IPA-CP pass considers large."
20517msgstr "超過這個大小的翻譯單元被認為是大的"
20518
20519#: params.opt:287
20520#, fuzzy, no-c-format
20521msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
20522msgstr "最大容量的值清單的關聯的與每個參數用於 interprocedural 常數傳用"
20523
20524#: params.opt:291
20525#, no-c-format
20526msgid "Maximum number of statements visited during jump function offset discovery."
20527msgstr ""
20528
20529#: params.opt:295
20530#, no-c-format
20531msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
20532msgstr ""
20533
20534#: params.opt:299
20535#, no-c-format
20536msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
20537msgstr ""
20538
20539#: params.opt:303
20540#, fuzzy, no-c-format
20541msgid "Maximum number of operations in a parameter expression that can be handled by IPA analysis."
20542msgstr "最大值條件儲存對數量該可以是 sunk"
20543
20544#: params.opt:307
20545#, no-c-format
20546msgid "Maximum number of different predicates used to track properties of loops in IPA analysis."
20547msgstr ""
20548
20549#: params.opt:311
20550#, no-c-format
20551msgid "Maximal number of boundary endpoints of case ranges of switch statement used during IPA function summary generation."
20552msgstr ""
20553
20554#: params.opt:315
20555#, no-c-format
20556msgid "Maximum pieces that IPA-SRA tracks per formal parameter, as a consequence, also the maximum number of replacements of a formal parameter."
20557msgstr ""
20558
20559#: params.opt:319
20560#, fuzzy, no-c-format
20561msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
20562msgstr "最大值允許的增長的大小的新參數 ipa-sra 置換指標到彙總與"
20563
20564#: params.opt:323
20565#, fuzzy, no-c-format
20566msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
20567msgstr "暫存器數量在中每個類別 kept 未使用的由迴圈 invariant 移動"
20568
20569#: params.opt:327
20570#, fuzzy, no-c-format
20571msgid "Max size of conflict table in MB."
20572msgstr "最大尺寸的衝突表格在中 MB"
20573
20574#: params.opt:331
20575#, fuzzy, no-c-format
20576msgid "Max loops number for regional RA."
20577msgstr "最大迴圈數字用於 regional RA"
20578
20579#: params.opt:335
20580#, fuzzy, no-c-format
20581msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
20582msgstr "如果 candidates 數量在中設定是較小,我們一律試著移除未使用的 ivs 在的期間它的最佳化"
20583
20584#: params.opt:339
20585#, fuzzy, no-c-format
20586msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
20587msgstr "約束於 candidates 數量下列的該所有 candidates 被認為在中 iv 最佳化"
20588
20589#: params.opt:343
20590#, fuzzy, no-c-format
20591msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
20592msgstr "約束於 iv 使用數量循環最佳化的在中 iv 最佳化"
20593
20594#: params.opt:347
20595#, no-c-format
20596msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for size."
20597msgstr ""
20598
20599#: params.opt:351
20600#, no-c-format
20601msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for speed."
20602msgstr ""
20603
20604#: params.opt:355
20605#, fuzzy, no-c-format
20606msgid "The size of L1 cache line."
20607msgstr "大小的 L1 快取列"
20608
20609#: params.opt:359
20610#, fuzzy, no-c-format
20611msgid "The size of L1 cache."
20612msgstr "大小的 L1 快取"
20613
20614#: params.opt:363
20615#, fuzzy, no-c-format
20616msgid "The size of L2 cache."
20617msgstr "大小的 L2 快取"
20618
20619#: params.opt:367
20620#, fuzzy, no-c-format
20621#| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
20622msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
20623msgstr "內聯大函式造成的程式碼膨脹的上限(以百分數的形式給出)"
20624
20625#: params.opt:371
20626#, fuzzy, no-c-format
20627#| msgid "The size of function body to be considered large"
20628msgid "The size of function body to be considered large."
20629msgstr "超過這個大小的函式體被認為是大的"
20630
20631#: params.opt:375
20632#, fuzzy, no-c-format
20633msgid "The size of stack frame to be considered large."
20634msgstr "大小的堆疊框架為認為的大"
20635
20636#: params.opt:379
20637#, fuzzy, no-c-format
20638msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
20639msgstr "最大堆疊框架增長由於內聯 (在中百分比)"
20640
20641#: params.opt:383
20642#, fuzzy, no-c-format
20643#| msgid "The size of translation unit to be considered large"
20644msgid "The size of translation unit to be considered large."
20645msgstr "超過這個大小的翻譯單元被認為是大的"
20646
20647#: params.opt:387
20648#, no-c-format
20649msgid "Maximum number of concurrently open C++ module files when lazy loading."
20650msgstr ""
20651
20652#: params.opt:391
20653#, fuzzy, no-c-format
20654msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
20655msgstr "最小成本的 expensive 運算式在中迴圈 invariant 移動"
20656
20657#: params.opt:395
20658#, no-c-format
20659msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal."
20660msgstr ""
20661
20662#: params.opt:399
20663#, fuzzy, no-c-format
20664msgid "Size of tiles for loop blocking."
20665msgstr "大小的並排用於迴圈阻塞"
20666
20667#: params.opt:403
20668#, fuzzy, no-c-format
20669#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
20670msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
20671msgstr "單一循環中考慮展開的平均最大指令數"
20672
20673#: params.opt:407
20674#, no-c-format
20675msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable."
20676msgstr ""
20677
20678#: params.opt:411
20679#, fuzzy, no-c-format
20680msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
20681msgstr "最大基本區塊數字循環用於迴圈 invariant 移動"
20682
20683#: params.opt:415
20684#, fuzzy, no-c-format
20685msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
20686msgstr "最大值 datarefs 數量循環用於建立迴圈資料依存性"
20687
20688#: params.opt:419
20689#, fuzzy, no-c-format
20690msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning."
20691msgstr "最大值指令數量在中基本區塊為認為的用於 SLP vectorization"
20692
20693#: params.opt:423
20694#, fuzzy, no-c-format
20695#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
20696msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops."
20697msgstr "單一循環中考慮展開的最大指令數"
20698
20699#: params.opt:427
20700#, no-c-format
20701msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
20702msgstr ""
20703
20704#: params.opt:431
20705#, no-c-format
20706msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
20707msgstr ""
20708
20709#: params.opt:435
20710#, fuzzy, no-c-format
20711msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
20712msgstr "最少大小的分割用於 LTO (在中估計的指令)"
20713
20714#: params.opt:439
20715#, no-c-format
20716msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
20717msgstr ""
20718
20719#: params.opt:443
20720#, fuzzy, no-c-format
20721msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
20722msgstr "最少大小的分割用於 LTO (在中估計的指令)"
20723
20724#: params.opt:447
20725#, fuzzy, no-c-format
20726msgid "Number of partitions the program should be split to."
20727msgstr "分割區數量程式應該是分割到"
20728
20729#: params.opt:451
20730#, fuzzy, no-c-format
20731#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
20732msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
20733msgstr "單一循環中考慮展開的平均最大指令數"
20734
20735#: params.opt:455
20736#, fuzzy, no-c-format
20737#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
20738msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
20739msgstr "考慮進行交叉跳轉的最大入邊數量"
20740
20741#: params.opt:459
20742#, fuzzy, no-c-format
20743msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
20744msgstr "最大值深度的迴圈巢狀我們完全 peel"
20745
20746#: params.opt:463
20747#, fuzzy, no-c-format
20748#| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
20749msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
20750msgstr "一個完全剝離的單一循環最大的剝離數"
20751
20752#: params.opt:467
20753#, fuzzy, no-c-format
20754#| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
20755msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
20756msgstr "一個完全剝離的循環所能有的最大指令數"
20757
20758#: params.opt:471
20759#, fuzzy, no-c-format
20760#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
20761msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
20762msgstr "考慮進行交叉跳轉的最大入邊數量"
20763
20764#: params.opt:475
20765#, fuzzy, no-c-format
20766msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
20767msgstr "最大值指令 CSE 處理之前清理"
20768
20769#: params.opt:479
20770#, fuzzy, no-c-format
20771#| msgid "The maximum length of path considered in cse"
20772msgid "The maximum length of path considered in cse."
20773msgstr "公因式消去時考慮的最大路徑長度"
20774
20775#: params.opt:483
20776#, fuzzy, no-c-format
20777#| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
20778msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
20779msgstr "cselib 可指派的最大記憶體量"
20780
20781#: params.opt:487
20782#, no-c-format
20783msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
20784msgstr ""
20785
20786#: params.opt:491
20787#, fuzzy, no-c-format
20788#| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
20789msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
20790msgstr "考慮填充入延遲槽中的最大指令數"
20791
20792#: params.opt:495
20793#, fuzzy, no-c-format
20794#| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
20795msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
20796msgstr "用以發現準確的作用中暫存器資訊的最大指令數量"
20797
20798#: params.opt:499
20799#, fuzzy, no-c-format
20800msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
20801msgstr "最大值現用本地儲存數量在中 RTL 無作用儲存體 elimination"
20802
20803#: params.opt:503
20804#, fuzzy, no-c-format
20805msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
20806msgstr "最大值數量巢狀的間接內聯施行的由早期 inliner"
20807
20808#: params.opt:507
20809#, fuzzy, no-c-format
20810#| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
20811msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
20812msgstr "在指標分析之前的結構變數中欄位的最大數目,將該結構視為單一變數"
20813
20814#: params.opt:511
20815#, fuzzy, no-c-format
20816msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
20817msgstr "最大值基本區塊數量各函式為分析的由石墨"
20818
20819#: params.opt:515
20820#, no-c-format
20821msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
20822msgstr ""
20823
20824#: params.opt:519
20825#, fuzzy, no-c-format
20826msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
20827msgstr "最大值 nops 數量到插入用於提示 (預設 2)"
20828
20829#: params.opt:523
20830#, fuzzy, no-c-format
20831msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
20832msgstr "最大值比率的插入到刪除的運算式在中 GCSE"
20833
20834#: params.opt:527
20835#, fuzzy, no-c-format
20836#| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
20837msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE, in kilobytes."
20838msgstr "GCSE 可指派的最大記憶體量"
20839
20840#: params.opt:531
20841#, fuzzy, no-c-format
20842msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
20843msgstr "最大值 insns 數量到重製時 unfactoring 計算的前往"
20844
20845#: params.opt:535
20846#, fuzzy, no-c-format
20847#| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
20848msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
20849msgstr "複製基本區塊時最大的展開因子"
20850
20851#: params.opt:539
20852#, fuzzy, no-c-format
20853msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
20854msgstr "最大值深度的搜尋在中 dominator 樹用於運算式到 hoist"
20855
20856#: params.opt:543
20857#, fuzzy, no-c-format
20858#| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
20859msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
20860msgstr "自動內聯時指令的最大數量"
20861
20862#: params.opt:547
20863#, fuzzy, no-c-format
20864#| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
20865msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
20866msgstr "由於巢狀內聯造成的內聯函式程式碼膨脹的上限值(指令數)"
20867
20868#: params.opt:551
20869#, fuzzy, no-c-format
20870#| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
20871msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
20872msgstr "由於巢狀內聯造成的非內聯函式程式碼膨脹的上限值(指令數)"
20873
20874#: params.opt:555
20875#, fuzzy, no-c-format
20876#| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
20877msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
20878msgstr "單一可內聯的函式體最多能包含的指令數"
20879
20880#: params.opt:559
20881#, fuzzy, no-c-format
20882#| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
20883msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
20884msgstr "自動內聯時指令的最大數量"
20885
20886#: params.opt:563
20887#, fuzzy, no-c-format
20888#| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
20889msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions."
20890msgstr "自動內聯時指令的最大數量"
20891
20892#: params.opt:567
20893#, fuzzy, no-c-format
20894#| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
20895msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
20896msgstr "內聯函式中巢狀內聯的最大深度"
20897
20898#: params.opt:571
20899#, fuzzy, no-c-format
20900#| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
20901msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
20902msgstr "非內聯函式中巢狀內聯的最大深度"
20903
20904#: params.opt:575
20905#, fuzzy, no-c-format
20906msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited."
20907msgstr "最大值次數量該 insn 可能被已排程"
20908
20909#: params.opt:579
20910#, fuzzy, no-c-format
20911msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
20912msgstr "約束在之上成本的運算式到計算反覆運算數量"
20913
20914#: params.opt:583
20915#, fuzzy, no-c-format
20916msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
20917msgstr "約束在之上反覆運算數量 brute 強制 # 的反覆運算分析演算法評估"
20918
20919#: params.opt:587
20920#, fuzzy, no-c-format
20921msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
20922msgstr "最大值敘述數量允許的在中區塊該需要被重製時執行緒跳躍"
20923
20924#: params.opt:591
20925#, fuzzy, no-c-format
20926msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
20927msgstr "最大值 RTL 節點數量該可以被記錄做為 combiner's 最後一筆值"
20928
20929#: params.opt:595
20930#, fuzzy, no-c-format
20931msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
20932msgstr "最大值 insns 數量到重製時 unfactoring 計算的前往"
20933
20934#: params.opt:599
20935#, fuzzy, no-c-format
20936msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
20937msgstr "最大值回溯試圖數量排程程式應該製作時 modulo 排程迴圈"
20938
20939#: params.opt:603
20940#, fuzzy, no-c-format
20941msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
20942msgstr "最大值長度的部分 antic 設定時履行樹 pre 最佳化"
20943
20944#: params.opt:607
20945#, fuzzy, no-c-format
20946msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
20947msgstr "最大值反覆運算數量透過 CFG 到延伸區域"
20948
20949#: params.opt:611
20950#, fuzzy, no-c-format
20951#| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
20952msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
20953msgstr "單一循環最大的剝離數"
20954
20955#: params.opt:615
20956#, fuzzy, no-c-format
20957#| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
20958msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
20959msgstr "剝離後的循環所能有的最大指令數"
20960
20961#: params.opt:619
20962#, fuzzy, no-c-format
20963#| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
20964msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
20965msgstr "調度候選作業清單的最大長度"
20966
20967#: params.opt:623 params.opt:667
20968#, fuzzy, no-c-format
20969#| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
20970msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
20971msgstr "一個區域中考慮進行塊間調度的最大塊數"
20972
20973#: params.opt:627 params.opt:671
20974#, fuzzy, no-c-format
20975#| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
20976msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
20977msgstr "一個區域中考慮進行塊間調度的最大指令數"
20978
20979#: params.opt:631
20980#, no-c-format
20981msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
20982msgstr ""
20983
20984#: params.opt:635
20985#, fuzzy, no-c-format
20986#| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
20987msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
20988msgstr "靜態預測時的最多循環次數"
20989
20990#: params.opt:639
20991#, fuzzy, no-c-format
20992#| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
20993msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
20994msgstr "後向搜尋以尋找等價多載入時要搜尋的最大指令數量"
20995
20996#: params.opt:643
20997#, fuzzy, no-c-format
20998msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
20999msgstr "最大值指令數量在中基本區塊為認為的用於 SLP vectorization"
21000
21001#: params.opt:647
21002#, no-c-format
21003msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
21004msgstr ""
21005
21006#: params.opt:651
21007#, no-c-format
21008msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
21009msgstr ""
21010
21011#: params.opt:655
21012#, fuzzy, no-c-format
21013msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
21014msgstr "最大值反覆運算數量透過 CFG 到延伸區域"
21015
21016#: params.opt:659
21017#, fuzzy, no-c-format
21018msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
21019msgstr "最大值衝突延遲用於 insn 為認為的用於 speculative 移動"
21020
21021#: params.opt:663
21022#, fuzzy, no-c-format
21023msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
21024msgstr "最大值指令數量準備好發放為認為的由排程程式在的期間第一個排程回合"
21025
21026#: params.opt:675
21027#, fuzzy, no-c-format
21028msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
21029msgstr "進行強度削減最佳化"
21030
21031#: params.opt:679
21032#, no-c-format
21033msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively."
21034msgstr ""
21035
21036#: params.opt:683
21037#, no-c-format
21038msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
21039msgstr ""
21040
21041#: params.opt:687
21042#, fuzzy, no-c-format
21043msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
21044msgstr "最大值現用本地儲存數量在中 RTL 無作用儲存體 elimination"
21045
21046#: params.opt:691
21047#, fuzzy, no-c-format
21048msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
21049msgstr "最大值條件儲存對數量該可以是 sunk"
21050
21051#: params.opt:695 params.opt:699
21052#, fuzzy, no-c-format
21053msgid "Maximum number of store chains to track at the same time in the store merging pass."
21054msgstr "最大值現用本地儲存數量在中 RTL 無作用儲存體 elimination"
21055
21056#: params.opt:703
21057#, fuzzy, no-c-format
21058msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
21059msgstr "最大值數目的類似的 bbs 到比較 bb 與"
21060
21061#: params.opt:707
21062#, fuzzy, no-c-format
21063msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
21064msgstr "最大值數目的反覆運算的回合之上函式"
21065
21066#: params.opt:711
21067#, fuzzy, no-c-format
21068msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
21069msgstr "最大值字串數量用於該項 strlen 最佳化回合將軌段字串長度"
21070
21071#: params.opt:715
21072#, no-c-format
21073msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
21074msgstr ""
21075
21076#: params.opt:719
21077#, fuzzy, no-c-format
21078#| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
21079msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
21080msgstr "單一循環最多可以被展開的次數"
21081
21082#: params.opt:723
21083#, fuzzy, no-c-format
21084#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
21085msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
21086msgstr "單一循環中考慮展開的最大指令數"
21087
21088#: params.opt:727
21089#, fuzzy, no-c-format
21090#| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
21091msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
21092msgstr "去開關後的循環所能有的最大指令數"
21093
21094#: params.opt:731
21095#, fuzzy, no-c-format
21096#| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
21097msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
21098msgstr "單一循環中考慮去開關的最大指令數"
21099
21100#: params.opt:735
21101#, fuzzy, no-c-format
21102#| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
21103msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
21104msgstr "如果使用了 -fvariable-expansion-in-unroller,即指單一變數在循環展開時可以同時被展開的次數"
21105
21106#: params.opt:739
21107#, fuzzy, no-c-format
21108msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
21109msgstr "最大遞迴深度用於展開 var 追蹤運算式"
21110
21111#: params.opt:743
21112#, no-c-format
21113msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
21114msgstr ""
21115
21116#: params.opt:747
21117#, fuzzy, no-c-format
21118msgid "Max. size of var tracking hash tables."
21119msgstr "最大大小的 var 追蹤雜湊表"
21120
21121#: params.opt:751
21122#, no-c-format
21123msgid "Maximum number of VALUEs handled during a single find_base_term call."
21124msgstr ""
21125
21126#: params.opt:755
21127#, no-c-format
21128msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP."
21129msgstr ""
21130
21131#: params.opt:759
21132#, fuzzy, no-c-format
21133#| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
21134msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
21135msgstr "考慮進行交叉跳轉的最小匹配指令數量"
21136
21137#: params.opt:763
21138#, fuzzy, no-c-format
21139#| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
21140msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
21141msgstr "僅當被執行的呼叫的概率超過此參數時方進行遞迴地內聯"
21142
21143#: params.opt:767
21144#, fuzzy, no-c-format
21145msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
21146msgstr "最小。比率的 insns 到 prefetches 以啟用 prefetching 用於迴圈與不明旅程計數"
21147
21148#: params.opt:771
21149#, no-c-format
21150msgid "The minimum threshold for probability of semi-invariant condition statement to trigger loop split."
21151msgstr ""
21152
21153#: params.opt:775
21154#, fuzzy, no-c-format
21155msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
21156msgstr "最小 UID 為用於 nondebug insn"
21157
21158#: params.opt:779
21159#, no-c-format
21160msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
21161msgstr ""
21162
21163#: params.opt:783
21164#, fuzzy, no-c-format
21165#| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
21166msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
21167msgstr "區塊間預測調度時到達一個來源塊的最小概率"
21168
21169#: params.opt:787
21170#, fuzzy, no-c-format
21171msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
21172msgstr "如果 -ftree-vectorize 被使用,最少迴圈約束的迴圈為認為的用於 vectorization"
21173
21174#: params.opt:791
21175#, no-c-format
21176msgid "--param=openacc-kernels=[decompose|parloops]\tSpecify mode of OpenACC 'kernels' constructs handling."
21177msgstr ""
21178
21179#: params.opt:804
21180#, no-c-format
21181msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
21182msgstr ""
21183
21184#: params.opt:808
21185#, fuzzy, no-c-format
21186#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
21187msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
21188msgstr "單一循環中考慮展開的最大指令數"
21189
21190#: params.opt:812
21191#, no-c-format
21192msgid "--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tSchedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops."
21193msgstr ""
21194
21195#: params.opt:834
21196#, fuzzy, no-c-format
21197msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
21198msgstr "最大值可能性的條目 BB 的分割區域 (在中百分比相對於條目 BB 的函式) 要讓部分內聯發生"
21199
21200#: params.opt:838
21201#, fuzzy, no-c-format
21202msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
21203msgstr "最大估計的 outcome 的分支認為的可預測"
21204
21205#: params.opt:842
21206#, no-c-format
21207msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides."
21208msgstr ""
21209
21210#: params.opt:846
21211#, fuzzy, no-c-format
21212msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
21213msgstr "insns 數量執行的之前 prefetch 被已完成"
21214
21215#: params.opt:850
21216#, fuzzy, no-c-format
21217msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
21218msgstr "最小。比率的 insns 到 mem ops 以啟用 prefetching 在中迴圈"
21219
21220#: params.opt:854
21221#, no-c-format
21222msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for."
21223msgstr ""
21224
21225#: params.opt:858
21226#, no-c-format
21227msgid "Use internal function id in profile lookup."
21228msgstr ""
21229
21230#: params.opt:862
21231#, fuzzy, no-c-format
21232msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically."
21233msgstr "最大值深度的迴圈巢狀我們完全 peel"
21234
21235#: params.opt:866
21236#, fuzzy, no-c-format
21237msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
21238msgstr "最大值條件儲存對數量該可以是 sunk"
21239
21240#: params.opt:870
21241#, fuzzy, no-c-format
21242msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
21243msgstr "約束在之上 complexity 的運算式在中純量演化分析器"
21244
21245#: params.opt:874
21246#, fuzzy, no-c-format
21247msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
21248msgstr "約束於大小的運算式已用於純量演化分析器"
21249
21250#: params.opt:878
21251#, no-c-format
21252msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into, at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
21253msgstr ""
21254
21255#: params.opt:882
21256#, fuzzy, no-c-format
21257msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
21258msgstr "最少間距    可能會衝突儲存和載入"
21259
21260#: params.opt:886
21261#, no-c-format
21262msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
21263msgstr ""
21264
21265#: params.opt:890
21266#, fuzzy, no-c-format
21267msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
21268msgstr "最少可能性的 speculation 成功 (在中百分比),因而該 speculative insn 將被已排程。"
21269
21270#: params.opt:894
21271#, no-c-format
21272msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
21273msgstr ""
21274
21275#: params.opt:898
21276#, fuzzy, no-c-format
21277msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
21278msgstr "最大值指令數量在中就緒清單所認為的合格用於重新命名"
21279
21280#: params.opt:902
21281#, fuzzy, no-c-format
21282msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
21283msgstr "最大容量的期望視窗的選擇性排程"
21284
21285#: params.opt:906
21286#, fuzzy, no-c-format
21287msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
21288msgstr "最大值次數量該 insn 可能被已排程"
21289
21290#: params.opt:910
21291#, fuzzy, no-c-format
21292msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
21293msgstr "prefetches 數量該可以運行同時"
21294
21295#: params.opt:914
21296#, fuzzy, no-c-format
21297msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
21298msgstr "目標區塊相對的執行頻率 (做為百分比) 必要項到槽敘述"
21299
21300#: params.opt:918
21301#, fuzzy, no-c-format
21302msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
21303msgstr "週期數量 Swing 類別 modulo 排程程式認為時檢查衝突使用 DFA"
21304
21305#: params.opt:922
21306#, fuzzy, no-c-format
21307msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
21308msgstr "臨界值在之上平均值迴圈計數認為的由 Swing 類別 modulo 排程程式"
21309
21310#: params.opt:926
21311#, fuzzy, no-c-format
21312msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
21313msgstr "因子用於調校上限該 Swing 類別 modulo 排程程式用於排程迴圈"
21314
21315#: params.opt:930
21316#, fuzzy, no-c-format
21317msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
21318msgstr "最小值的階段計數該 Swing 類別 modulo 排程程式將產生。"
21319
21320#: params.opt:934
21321#, no-c-format
21322msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
21323msgstr ""
21324
21325#: params.opt:938
21326#, no-c-format
21327msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
21328msgstr ""
21329
21330#: params.opt:942
21331#, no-c-format
21332msgid "Maximum number of artificial accesses to enable forward propagation that Scalar Replacement of Aggregates will keep for one local variable."
21333msgstr ""
21334
21335#: params.opt:946
21336#, fuzzy, no-c-format
21337#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
21338msgid "The maximum number of SSA_NAME assignments to follow in determining a value."
21339msgstr "單一循環中考慮展開的平均最大指令數"
21340
21341#: params.opt:950
21342#, fuzzy, no-c-format
21343msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
21344msgstr "下限用於緩衝區為認為的用於堆疊 smashing 保護"
21345
21346#: params.opt:954
21347#, no-c-format
21348msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes."
21349msgstr ""
21350
21351#: params.opt:958
21352#, no-c-format
21353msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes."
21354msgstr ""
21355
21356#: params.opt:962
21357#, no-c-format
21358msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
21359msgstr ""
21360
21361#: params.opt:966
21362#, no-c-format
21363msgid "Maximum size of a single store merging region in bytes."
21364msgstr ""
21365
21366#: params.opt:970
21367#, fuzzy, no-c-format
21368msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
21369msgstr "最大值比率介於陣列大小和切換分支用於切換轉換到發生"
21370
21371#: params.opt:974
21372#, fuzzy, no-c-format
21373msgid "Maximum number of bases stored in each modref tree."
21374msgstr "最大值參數數量在中 SCoP"
21375
21376#: params.opt:978
21377#, fuzzy, no-c-format
21378msgid "Maximum number of references stored in each modref base."
21379msgstr "最大值參數數量在中 SCoP"
21380
21381#: params.opt:982
21382#, fuzzy, no-c-format
21383msgid "Maximum number of accesses stored in each modref reference."
21384msgstr "最大值現用本地儲存數量在中 RTL 無作用儲存體 elimination"
21385
21386#: params.opt:986
21387#, fuzzy, no-c-format
21388msgid "Maximum number of tests performed by modref query."
21389msgstr "最大值條件儲存對數量該可以是 sunk"
21390
21391#: params.opt:990
21392#, no-c-format
21393msgid "Maximum depth of DFS walk used by modref escape analysis."
21394msgstr ""
21395
21396#: params.opt:994
21397#, fuzzy, no-c-format
21398msgid "Maximum number of escape points tracked by modref per SSA-name."
21399msgstr "最大值次數量該 insn 可能被已排程"
21400
21401#: params.opt:998
21402#, fuzzy, no-c-format
21403msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
21404msgstr "大小在中位元組之後該項 thread-local 彙總應該被器具與記錄檔函式以代替儲存/還原對"
21405
21406#: params.opt:1002
21407#, fuzzy, no-c-format
21408#| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
21409msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
21410msgstr "必須被蹤跡形成所覆寫的函式百分比,以執行頻率加權。當取樣反饋無法使用時使用"
21411
21412#: params.opt:1006
21413#, fuzzy, no-c-format
21414#| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
21415msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
21416msgstr "必須被蹤跡形成所覆寫的函式百分比,以執行頻率加權。當取樣反饋可用時使用"
21417
21418#: params.opt:1010
21419#, fuzzy, no-c-format
21420msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
21421msgstr "最大編碼增長造成的由尾端複印法 (在中百分比)"
21422
21423#: params.opt:1014
21424#, fuzzy, no-c-format
21425#| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
21426msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
21427msgstr "當最優邊的概率小於此限值(以百分數表示)時,停止前向增長。當取樣反饋無法使用時使用。"
21428
21429#: params.opt:1018
21430#, fuzzy, no-c-format
21431#| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
21432msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
21433msgstr "當最優邊的概率小於此限值(以百分數表示)時,停止前向增長。當取樣反饋可用時使用。"
21434
21435#: params.opt:1022
21436#, fuzzy, no-c-format
21437#| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
21438msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
21439msgstr "當最優邊的反向概率小於此閾值(以百分數表示)時停止反向增長"
21440
21441#: params.opt:1026
21442#, fuzzy, no-c-format
21443msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree.  If 0, use the target dependent heuristic."
21444msgstr "設定最大值指令數量執行的在中平行在中 reassociated 樹。如果 0, 使用目標附屬試探。"
21445
21446#: params.opt:1030
21447#, fuzzy, no-c-format
21448#| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
21449msgid "Emit special instrumentation for accesses to volatiles."
21450msgstr "允許範本隱含實體化"
21451
21452#: params.opt:1034
21453#, no-c-format
21454msgid "Emit instrumentation calls to __tsan_func_entry() and __tsan_func_exit()."
21455msgstr ""
21456
21457#: params.opt:1038
21458#, fuzzy, no-c-format
21459msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
21460msgstr "最大值命名空間數量到搜尋替代方案時名稱查找失敗"
21461
21462#: params.opt:1042
21463#, fuzzy, no-c-format
21464#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
21465msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
21466msgstr "使用子程式完成函式前言/尾聲"
21467
21468#: params.opt:1046
21469#, fuzzy, no-c-format
21470#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
21471msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
21472msgstr "使用子程式完成函式前言/尾聲"
21473
21474#: params.opt:1050
21475#, no-c-format
21476msgid "Instruction accounted for function thunk overhead."
21477msgstr ""
21478
21479#: params.opt:1054
21480#, no-c-format
21481msgid "Time accounted for function thunk overhead."
21482msgstr ""
21483
21484#: params.opt:1058
21485#, no-c-format
21486msgid "The denominator n of fraction 1/n of the number of profiled runs of the entire program below which the execution count of a basic block must be in order for the basic block to be considered unlikely."
21487msgstr ""
21488
21489#: params.opt:1062
21490#, no-c-format
21491msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
21492msgstr ""
21493
21494#: params.opt:1066
21495#, no-c-format
21496msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
21497msgstr ""
21498
21499#: params.opt:1070
21500#, no-c-format
21501msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
21502msgstr ""
21503
21504#: params.opt:1074
21505#, fuzzy, no-c-format
21506msgid "Whether to use canonical types."
21507msgstr "是否要使用權威的類型"
21508
21509#: params.opt:1078
21510#, fuzzy, no-c-format
21511#| msgid "Enable loop vectorization on trees"
21512msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
21513msgstr "在樹上進行循環向量化"
21514
21515#: params.opt:1082
21516#, no-c-format
21517msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
21518msgstr ""
21519
21520#: params.opt:1086
21521#, fuzzy, no-c-format
21522msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
21523msgstr "約束於執行時檢查數量插入的由 vectorizer's 迴圈定版用於別名檢查"
21524
21525#: params.opt:1090
21526#, fuzzy, no-c-format
21527msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
21528msgstr "約束於執行時檢查數量插入的由 vectorizer's 迴圈定版用於對齊檢查"
21529
21530#: params.opt:1094
21531#, no-c-format
21532msgid "Controls how loop vectorizer uses partial vectors.  0 means never, 1 means only for loops whose need to iterate can be removed, 2 means for all loops.  The default value is 2."
21533msgstr ""
21534
21535#: go/gofrontend/expressions.cc:183 c-family/c-warn.c:683 cp/cvt.c:1399
21536#, gcc-internal-format
21537msgid "value computed is not used"
21538msgstr "計算出的值未被使用"
21539
21540#: go/gofrontend/expressions.cc:923
21541#, fuzzy
21542msgid "invalid use of type"
21543msgstr "無效的使用的型態"
21544
21545#: go/gofrontend/expressions.cc:3612 go/gofrontend/expressions.cc:3628
21546#, fuzzy
21547msgid "constant refers to itself"
21548msgstr "常數參考它自己"
21549
21550#: go/gofrontend/expressions.cc:4675 go/gofrontend/expressions.cc:5174
21551#, fuzzy
21552msgid "expected pointer"
21553msgstr "預期的指標"
21554
21555#: go/gofrontend/expressions.cc:5145
21556#, fuzzy
21557msgid "expected numeric type"
21558msgstr "預期的數字類型"
21559
21560#: go/gofrontend/expressions.cc:5150
21561#, fuzzy
21562msgid "expected boolean type"
21563msgstr "預期的布林值型態"
21564
21565#: go/gofrontend/expressions.cc:5155 c/c-parser.c:15378 c/c-parser.c:15385
21566#: cp/parser.c:37525 cp/parser.c:37532
21567#, fuzzy, gcc-internal-format
21568#| msgid "Expected integer"
21569msgid "expected integer"
21570msgstr "需要整數"
21571
21572#: go/gofrontend/expressions.cc:6930
21573#, fuzzy
21574msgid "invalid comparison of nil with nil"
21575msgstr "無效的比較編碼在中 gimple cond"
21576
21577#: go/gofrontend/expressions.cc:6936 go/gofrontend/expressions.cc:6954
21578#, fuzzy
21579msgid "incompatible types in binary expression"
21580msgstr "不相容的類型在中二進位運算式"
21581
21582#: go/gofrontend/expressions.cc:6974
21583#, fuzzy
21584#| msgid "division by zero"
21585msgid "integer division by zero"
21586msgstr "被零除"
21587
21588#: go/gofrontend/expressions.cc:6982
21589#, fuzzy
21590msgid "shift of non-integer operand"
21591msgstr "Shift 的 non-integer 運算元"
21592
21593#: go/gofrontend/expressions.cc:6985 go/gofrontend/expressions.cc:6988
21594#: go/gofrontend/expressions.cc:6996
21595#, fuzzy
21596msgid "shift count not integer"
21597msgstr "Shift 計數無法無正負號整數"
21598
21599#: go/gofrontend/expressions.cc:7001
21600#, fuzzy
21601msgid "negative shift count"
21602msgstr "負 Shift 計數"
21603
21604#: go/gofrontend/expressions.cc:7886
21605#, fuzzy
21606msgid "object is not a method"
21607msgstr "物件並非方法"
21608
21609#: go/gofrontend/expressions.cc:7903
21610#, fuzzy
21611msgid "method type does not match object type"
21612msgstr "方法型態不匹配物件類型"
21613
21614#: go/gofrontend/expressions.cc:8298
21615#, fuzzy
21616msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
21617msgstr "無效的使用的 %<...%>與內建函式"
21618
21619#: go/gofrontend/expressions.cc:8309
21620#, fuzzy
21621#| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
21622msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
21623msgstr "使用範本名 %qE 時不帶引數表無效"
21624
21625#: go/gofrontend/expressions.cc:8323
21626msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
21627msgstr ""
21628
21629#: go/gofrontend/expressions.cc:8348 go/gofrontend/expressions.cc:8384
21630#: go/gofrontend/expressions.cc:8707 go/gofrontend/expressions.cc:10027
21631#: go/gofrontend/expressions.cc:10176 go/gofrontend/expressions.cc:10222
21632#: go/gofrontend/expressions.cc:10257 go/gofrontend/expressions.cc:10333
21633#: go/gofrontend/expressions.cc:12221 go/gofrontend/expressions.cc:12238
21634#: go/gofrontend/expressions.cc:12254
21635#, fuzzy
21636msgid "not enough arguments"
21637msgstr "不足引數"
21638
21639#: go/gofrontend/expressions.cc:8350 go/gofrontend/expressions.cc:8386
21640#: go/gofrontend/expressions.cc:10032 go/gofrontend/expressions.cc:10159
21641#: go/gofrontend/expressions.cc:10181 go/gofrontend/expressions.cc:10262
21642#: go/gofrontend/expressions.cc:10335 go/gofrontend/expressions.cc:11146
21643#: go/gofrontend/expressions.cc:12226 go/gofrontend/expressions.cc:12240
21644#: go/gofrontend/expressions.cc:12261 cp/pt.c:9067
21645#, fuzzy, gcc-internal-format
21646msgid "too many arguments"
21647msgstr "太多引數"
21648
21649#: go/gofrontend/expressions.cc:8388
21650#, fuzzy
21651msgid "argument 1 must be a map"
21652msgstr "引數 1 必須是映射"
21653
21654#: go/gofrontend/expressions.cc:8737
21655#, fuzzy
21656msgid "invalid type for make function"
21657msgstr "無效的型態用於製作函式"
21658
21659#: go/gofrontend/expressions.cc:8750
21660#, fuzzy
21661msgid "length required when allocating a slice"
21662msgstr "長度必要項時配置切片"
21663
21664#: go/gofrontend/expressions.cc:8794
21665msgid "len larger than cap"
21666msgstr ""
21667
21668#: go/gofrontend/expressions.cc:8803
21669#, fuzzy
21670msgid "too many arguments to make"
21671msgstr "太多引數要讓"
21672
21673#: go/gofrontend/expressions.cc:10076
21674#, fuzzy
21675msgid "argument must be array or slice or channel"
21676msgstr "引數必須是陣列或切片或頻道"
21677
21678#: go/gofrontend/expressions.cc:10086
21679#, fuzzy
21680msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
21681msgstr "引數必須正在字串或陣列或切片或映射或頻道"
21682
21683#: go/gofrontend/expressions.cc:10132
21684#, fuzzy
21685msgid "unsupported argument type to builtin function"
21686msgstr "不受支援的引數類型到內建函式"
21687
21688#: go/gofrontend/expressions.cc:10143
21689#, fuzzy
21690msgid "argument must be channel"
21691msgstr "引數必須是頻道"
21692
21693#: go/gofrontend/expressions.cc:10145
21694#, fuzzy
21695msgid "cannot close receive-only channel"
21696msgstr "無法關閉 receive-only 頻道"
21697
21698#: go/gofrontend/expressions.cc:10167
21699#, fuzzy
21700msgid "argument must be a field reference"
21701msgstr "引數必須是欄位參考"
21702
21703#: go/gofrontend/expressions.cc:10197
21704#, fuzzy
21705msgid "left argument must be a slice"
21706msgstr "左引數必須是切片"
21707
21708#: go/gofrontend/expressions.cc:10205
21709#, fuzzy
21710msgid "element types must be the same"
21711msgstr "元件類型必須相同"
21712
21713#: go/gofrontend/expressions.cc:10210
21714#, fuzzy
21715msgid "first argument must be []byte"
21716msgstr "第一個引數必須是 [] 位元組"
21717
21718#: go/gofrontend/expressions.cc:10213
21719#, fuzzy
21720msgid "second argument must be slice or string"
21721msgstr "秒引數必須是切片或字串"
21722
21723#: go/gofrontend/expressions.cc:10325
21724#, fuzzy
21725msgid "argument must have complex type"
21726msgstr "引數必須有複雜型態"
21727
21728#: go/gofrontend/expressions.cc:10344
21729#, fuzzy
21730msgid "complex arguments must have identical types"
21731msgstr "複雜引數必須有相等的類型"
21732
21733#: go/gofrontend/expressions.cc:10346
21734#, fuzzy
21735msgid "complex arguments must have floating-point type"
21736msgstr "複雜引數必須有浮點型態"
21737
21738#: go/gofrontend/expressions.cc:10927 go/gofrontend/expressions.cc:12167
21739#: go/gofrontend/expressions.cc:12603
21740#, fuzzy
21741msgid "expected function"
21742msgstr "預期的函式"
21743
21744#: go/gofrontend/expressions.cc:10955
21745#, fuzzy
21746msgid "multiple-value argument in single-value context"
21747msgstr "多重值函式呼叫在中單一值語境"
21748
21749#: go/gofrontend/expressions.cc:11150
21750#, fuzzy
21751msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
21752msgstr "無效的使用的 %<...%>與 non-slice"
21753
21754#: go/gofrontend/expressions.cc:12175
21755#, fuzzy
21756#| msgid "Function return value not set"
21757msgid "function result count mismatch"
21758msgstr "未設定函式回傳值"
21759
21760#: go/gofrontend/expressions.cc:12193
21761#, fuzzy
21762msgid "incompatible type for receiver"
21763msgstr "不相容的型態用於收件者"
21764
21765#: go/gofrontend/expressions.cc:12211
21766#, fuzzy
21767msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
21768msgstr "無效的使用的 %<...%>呼叫 non-variadic 函式"
21769
21770#: go/gofrontend/expressions.cc:12612 go/gofrontend/expressions.cc:12626
21771#, fuzzy
21772msgid "number of results does not match number of values"
21773msgstr "結果數量不匹配值數量"
21774
21775#: go/gofrontend/expressions.cc:12918 go/gofrontend/expressions.cc:13590
21776#, fuzzy
21777msgid "index must be integer"
21778msgstr "索引必須是整數"
21779
21780#: go/gofrontend/expressions.cc:12927 go/gofrontend/expressions.cc:13599
21781#, fuzzy
21782msgid "slice end must be integer"
21783msgstr "切片結束必須是整數"
21784
21785#: go/gofrontend/expressions.cc:12936
21786#, fuzzy
21787msgid "slice capacity must be integer"
21788msgstr "切片結束必須是整數"
21789
21790#: go/gofrontend/expressions.cc:12986 go/gofrontend/expressions.cc:13633
21791msgid "inverted slice range"
21792msgstr ""
21793
21794#: go/gofrontend/expressions.cc:13029
21795#, fuzzy
21796msgid "slice of unaddressable value"
21797msgstr "切片的 unaddressable 值"
21798
21799#: go/gofrontend/expressions.cc:13889
21800#, fuzzy
21801msgid "incompatible type for map index"
21802msgstr "不相容的型態用於映射索引"
21803
21804#: go/gofrontend/expressions.cc:14327
21805#, fuzzy
21806msgid "expected interface or pointer to interface"
21807msgstr "預期的介面或指標到介面"
21808
21809#: go/gofrontend/expressions.cc:15089
21810#, fuzzy
21811msgid "too many expressions for struct"
21812msgstr "太多運算式用於結構"
21813
21814#: go/gofrontend/expressions.cc:15102
21815#, fuzzy
21816msgid "too few expressions for struct"
21817msgstr "太少運算式用於結構"
21818
21819#: go/gofrontend/expressions.cc:17142 go/gofrontend/statements.cc:1909
21820#, fuzzy
21821msgid "type assertion only valid for interface types"
21822msgstr "型態假設只有有效用於介面類型"
21823
21824#: go/gofrontend/expressions.cc:17154
21825#, fuzzy
21826msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
21827msgstr "不可能的型態假設:型態不實作介面"
21828
21829#: go/gofrontend/expressions.cc:17350 go/gofrontend/expressions.cc:17370
21830#: go/gofrontend/statements.cc:1756
21831#, fuzzy
21832msgid "expected channel"
21833msgstr "預期的頻道"
21834
21835#: go/gofrontend/expressions.cc:17375 go/gofrontend/statements.cc:1761
21836#, fuzzy
21837msgid "invalid receive on send-only channel"
21838msgstr "無效的接收於 send-only 頻道"
21839
21840#: go/gofrontend/parse.cc:3180
21841#, fuzzy
21842msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
21843msgstr "parentheses 必要項周圍這個合成 literalto 避免剖析模稜兩可"
21844
21845#: go/gofrontend/parse.cc:4754
21846msgid "cannot fallthrough final case in switch"
21847msgstr ""
21848
21849#: go/gofrontend/statements.cc:1069
21850#, fuzzy
21851msgid "invalid left hand side of assignment"
21852msgstr "無效的向左手側邊的指派"
21853
21854#: go/gofrontend/statements.cc:1080 go/gofrontend/statements.cc:1425
21855msgid "use of untyped nil"
21856msgstr ""
21857
21858#: go/gofrontend/statements.cc:1547
21859#, fuzzy
21860msgid "expected map index on right hand side"
21861msgstr "預期的映射索引右側手側邊"
21862
21863#: go/gofrontend/statements.cc:3196 go/gofrontend/statements.cc:3226
21864#, fuzzy
21865msgid "not enough arguments to return"
21866msgstr "不足引數到回傳"
21867
21868#: go/gofrontend/statements.cc:3204
21869#, fuzzy
21870msgid "return with value in function with no return type"
21871msgstr "回傳與值在中函式不具任何傳回類型"
21872
21873#: go/gofrontend/statements.cc:3232
21874#, fuzzy
21875msgid "too many values in return statement"
21876msgstr "太多值在中回傳敘述"
21877
21878#: go/gofrontend/statements.cc:3785
21879#, fuzzy
21880msgid "expected boolean expression"
21881msgstr "預期的布林表示式"
21882
21883#: go/gofrontend/statements.cc:4982
21884#, fuzzy
21885msgid "cannot type switch on non-interface value"
21886msgstr "無法型態切換於 non-interface 值"
21887
21888#: go/gofrontend/statements.cc:5117
21889#, fuzzy
21890msgid "incompatible types in send"
21891msgstr "不相容的類型在中發送"
21892
21893#: go/gofrontend/statements.cc:5122
21894#, fuzzy
21895msgid "invalid send on receive-only channel"
21896msgstr "無效的發送於 receive-only 頻道"
21897
21898#: go/gofrontend/statements.cc:6437
21899#, fuzzy
21900msgid "too many variables for range clause with channel"
21901msgstr "太多變數用於範圍子句與頻道"
21902
21903#: go/gofrontend/statements.cc:6444
21904#, fuzzy
21905msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
21906msgstr "範圍子句必須有陣列、切片、字串、映射,或頻道型態"
21907
21908#: go/gofrontend/types.cc:542
21909#, fuzzy
21910msgid "invalid comparison of non-ordered type"
21911msgstr "無效的比較的 non-ordered 型態"
21912
21913#: go/gofrontend/types.cc:558
21914#, fuzzy
21915msgid "slice can only be compared to nil"
21916msgstr "切片只能被比較到零"
21917
21918#: go/gofrontend/types.cc:560
21919#, fuzzy
21920msgid "map can only be compared to nil"
21921msgstr "映射只能被比較到零"
21922
21923#: go/gofrontend/types.cc:562
21924#, fuzzy
21925msgid "func can only be compared to nil"
21926msgstr "func 只能被比較到零"
21927
21928#: go/gofrontend/types.cc:568
21929#, fuzzy, c-format
21930msgid "invalid operation (%s)"
21931msgstr "無效的作業 (%s)"
21932
21933#: go/gofrontend/types.cc:591
21934#, fuzzy
21935msgid "invalid comparison of non-comparable type"
21936msgstr "無效的比較的 non-comparable 型態"
21937
21938#: go/gofrontend/types.cc:604
21939#, fuzzy
21940msgid "invalid comparison of generated struct"
21941msgstr "無效的比較的 non-comparable 結構"
21942
21943#: go/gofrontend/types.cc:615
21944#, fuzzy
21945msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
21946msgstr "無效的比較的 non-comparable 結構"
21947
21948#: go/gofrontend/types.cc:625
21949#, fuzzy
21950msgid "invalid comparison of generated array"
21951msgstr "無效的比較的 non-comparable 陣列"
21952
21953#: go/gofrontend/types.cc:632
21954#, fuzzy
21955msgid "invalid comparison of non-comparable array"
21956msgstr "無效的比較的 non-comparable 陣列"
21957
21958#: go/gofrontend/types.cc:660
21959#, fuzzy
21960msgid "multiple-value function call in single-value context"
21961msgstr "多重值函式呼叫在中單一值語境"
21962
21963#: go/gofrontend/types.cc:744
21964#, fuzzy
21965msgid "need explicit conversion"
21966msgstr "需要明確的轉換"
21967
21968#: go/gofrontend/types.cc:752
21969#, fuzzy, c-format
21970msgid "cannot use type %s as type %s"
21971msgstr "無法使用型態 %s 做為型態 %s"
21972
21973#: go/gofrontend/types.cc:788
21974#, fuzzy
21975#| msgid "conversion to incomplete type"
21976msgid "conversion from normal type to notinheap type"
21977msgstr "轉換為不完全類型"
21978
21979#: go/gofrontend/types.cc:4735
21980#, fuzzy
21981msgid "different receiver types"
21982msgstr "不同的收件者類型"
21983
21984#: go/gofrontend/types.cc:4758 go/gofrontend/types.cc:4771
21985#: go/gofrontend/types.cc:4785
21986#, fuzzy
21987msgid "different number of parameters"
21988msgstr "不同的參數數量"
21989
21990#: go/gofrontend/types.cc:4778
21991#, fuzzy
21992msgid "different parameter types"
21993msgstr "不同的參數類型"
21994
21995#: go/gofrontend/types.cc:4793
21996#, fuzzy
21997msgid "different varargs"
21998msgstr "不同的 varargs"
21999
22000#: go/gofrontend/types.cc:4806 go/gofrontend/types.cc:4819
22001#: go/gofrontend/types.cc:4833
22002#, fuzzy
22003msgid "different number of results"
22004msgstr "不同的結果數量"
22005
22006#: go/gofrontend/types.cc:4826
22007#, fuzzy
22008msgid "different result types"
22009msgstr "不同的結果類型"
22010
22011#: go/gofrontend/types.cc:9233
22012#, fuzzy, c-format
22013msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
22014msgstr "需要明確的轉換;缺少的方法 %s%s%s"
22015
22016#: go/gofrontend/types.cc:9251 go/gofrontend/types.cc:9396
22017#, fuzzy, c-format
22018msgid "incompatible type for method %s%s%s"
22019msgstr "不相容的型態用於方法 %s%s%s"
22020
22021#: go/gofrontend/types.cc:9255 go/gofrontend/types.cc:9400
22022#, fuzzy, c-format
22023msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
22024msgstr "不相容的型態用於方法 %s%s%s (%s)"
22025
22026#: go/gofrontend/types.cc:9336 go/gofrontend/types.cc:9349
22027#, fuzzy
22028msgid "pointer to interface type has no methods"
22029msgstr "指標到介面類型沒有任何方法"
22030
22031#: go/gofrontend/types.cc:9338 go/gofrontend/types.cc:9351
22032#, fuzzy
22033msgid "type has no methods"
22034msgstr "型態沒有任何方法"
22035
22036#: go/gofrontend/types.cc:9372
22037#, fuzzy, c-format
22038msgid "ambiguous method %s%s%s"
22039msgstr "模稜兩可的方法 %s%s%s"
22040
22041#: go/gofrontend/types.cc:9375
22042#, fuzzy, c-format
22043msgid "missing method %s%s%s"
22044msgstr "缺少方法 %s%s%s"
22045
22046#: go/gofrontend/types.cc:9417
22047#, fuzzy, c-format
22048msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
22049msgstr "方法 %s%s%s 需要指標"
22050
22051#: go/gofrontend/types.cc:9435
22052#, fuzzy, c-format
22053msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
22054msgstr "方法 %s%s%s 需要指標"
22055
22056#: attribs.c:443
22057#, gcc-internal-format
22058msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
22059msgstr ""
22060
22061#: attribs.c:449
22062#, fuzzy, gcc-internal-format
22063msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
22064msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
22065
22066#: attribs.c:455 c-family/c-attribs.c:889 c-family/c-attribs.c:2343
22067#: c-family/c-attribs.c:2808 c-family/c-attribs.c:4516
22068#: c-family/c-attribs.c:4609 cp/decl.c:15218 cp/friend.c:303 cp/tree.c:5011
22069#, fuzzy, gcc-internal-format
22070msgid "previous declaration here"
22071msgstr "與此處早先的宣告 %q+#D 衝突"
22072
22073#. Warn about and ignore all others for now, but store them.
22074#: attribs.c:570 c-family/c-attribs.c:3827 objc/objc-act.c:5128
22075#: objc/objc-act.c:7108 objc/objc-act.c:8297 objc/objc-act.c:8348
22076#, fuzzy, gcc-internal-format
22077msgid "%qE attribute directive ignored"
22078msgstr "%qE 屬性指令忽略"
22079
22080#: attribs.c:574
22081#, fuzzy, gcc-internal-format
22082msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
22083msgstr "%qE 屬性指令忽略"
22084
22085#: attribs.c:586
22086#, fuzzy, gcc-internal-format
22087msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
22088msgstr "錯誤的引數數量指定的用於 %qE 屬性"
22089
22090#: attribs.c:589
22091#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22092msgid "expected %i or more, found %i"
22093msgstr "預期 %<(%>或列尾"
22094
22095#: attribs.c:592
22096#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22097msgid "expected between %i and %i, found %i"
22098msgstr ""
22099
22100#: attribs.c:612 c-family/c-attribs.c:4382
22101#, fuzzy, gcc-internal-format
22102msgid "%qE attribute does not apply to types"
22103msgstr "%qE 屬性不套用輸入"
22104
22105#: attribs.c:661
22106#, fuzzy, gcc-internal-format
22107msgid "%qE attribute only applies to function types"
22108msgstr "%qE 屬性只有套用到函數型式"
22109
22110#: attribs.c:671
22111#, fuzzy, gcc-internal-format
22112msgid "type attributes ignored after type is already defined"
22113msgstr "型態屬性忽略的之後型態已經定義"
22114
22115#. The specifications of standard attributes in C mean
22116#. this is a constraint violation.
22117#. The specifications of standard attributes mean this is a
22118#. constraint violation.
22119#. An attribute with standard syntax and no namespace specified
22120#. is a constraint violation if it is not one of the known
22121#. standard attributes.  Diagnose it here with a pedwarn and
22122#. then discard it to prevent a duplicate warning later.
22123#: attribs.c:729 attribs.c:1714 attribs.c:1724 attribs.c:1734
22124#: c-family/c-attribs.c:917 c-family/c-attribs.c:979 c-family/c-attribs.c:998
22125#: c-family/c-attribs.c:1016 c-family/c-attribs.c:1046
22126#: c-family/c-attribs.c:1067 c-family/c-attribs.c:1088
22127#: c-family/c-attribs.c:1129 c-family/c-attribs.c:1160
22128#: c-family/c-attribs.c:1176 c-family/c-attribs.c:1193
22129#: c-family/c-attribs.c:1209 c-family/c-attribs.c:1235
22130#: c-family/c-attribs.c:1251 c-family/c-attribs.c:1266
22131#: c-family/c-attribs.c:1294 c-family/c-attribs.c:1311
22132#: c-family/c-attribs.c:1329 c-family/c-attribs.c:1353
22133#: c-family/c-attribs.c:1391 c-family/c-attribs.c:1414
22134#: c-family/c-attribs.c:1431 c-family/c-attribs.c:1460
22135#: c-family/c-attribs.c:1481 c-family/c-attribs.c:1502
22136#: c-family/c-attribs.c:1529 c-family/c-attribs.c:1559
22137#: c-family/c-attribs.c:1588 c-family/c-attribs.c:1618
22138#: c-family/c-attribs.c:1671 c-family/c-attribs.c:1737
22139#: c-family/c-attribs.c:1795 c-family/c-attribs.c:1884
22140#: c-family/c-attribs.c:1914 c-family/c-attribs.c:1965
22141#: c-family/c-attribs.c:2462 c-family/c-attribs.c:2661
22142#: c-family/c-attribs.c:2722 c-family/c-attribs.c:2963
22143#: c-family/c-attribs.c:3043 c-family/c-attribs.c:3195
22144#: c-family/c-attribs.c:3650 c-family/c-attribs.c:3716
22145#: c-family/c-attribs.c:3743 c-family/c-attribs.c:3798
22146#: c-family/c-attribs.c:3980 c-family/c-attribs.c:4001
22147#: c-family/c-attribs.c:4114 c-family/c-attribs.c:4384
22148#: c-family/c-attribs.c:5126 c-family/c-attribs.c:5149
22149#: c-family/c-attribs.c:5188 c-family/c-attribs.c:5270
22150#: c-family/c-attribs.c:5326 c-family/c-attribs.c:5342
22151#: c-family/c-attribs.c:5496 c-family/c-common.c:5809 c-family/c-common.c:5812
22152#: config/darwin.c:2126 config/arm/arm.c:7286 config/arm/arm.c:7314
22153#: config/arm/arm.c:7331 config/avr/avr.c:9675 config/csky/csky.c:6108
22154#: config/csky/csky.c:6130 config/h8300/h8300.c:4918 config/h8300/h8300.c:4942
22155#: config/i386/i386-options.c:3488 config/i386/i386-options.c:3646
22156#: config/i386/i386-options.c:3878 config/ia64/ia64.c:785
22157#: config/rs6000/rs6000.c:20460 ada/gcc-interface/utils.c:6573
22158#: ada/gcc-interface/utils.c:6589 ada/gcc-interface/utils.c:6618
22159#: ada/gcc-interface/utils.c:6635 ada/gcc-interface/utils.c:6652
22160#: ada/gcc-interface/utils.c:6667 ada/gcc-interface/utils.c:6683
22161#: ada/gcc-interface/utils.c:6709 ada/gcc-interface/utils.c:6778
22162#: ada/gcc-interface/utils.c:6805 ada/gcc-interface/utils.c:6826
22163#: ada/gcc-interface/utils.c:6847 ada/gcc-interface/utils.c:6863
22164#: ada/gcc-interface/utils.c:6918 brig/brig-lang.c:484 c/c-decl.c:4623
22165#: c/c-decl.c:4626 c/c-decl.c:4641 c/c-parser.c:4961 jit/dummy-frontend.c:185
22166#: lto/lto-lang.c:288
22167#, gcc-internal-format
22168msgid "%qE attribute ignored"
22169msgstr "%qE 屬性被忽略"
22170
22171#: attribs.c:1004
22172#, gcc-internal-format
22173msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
22174msgstr ""
22175
22176#: attribs.c:1007 cp/decl.c:1202 cp/decl.c:2106 cp/decl.c:2152 cp/decl.c:2168
22177#: cp/decl.c:2778 cp/decl.c:3220
22178#, fuzzy, gcc-internal-format
22179#| msgid "previous declaration of %q+D"
22180msgid "previous declaration of %qD"
22181msgstr "%q+D 的前一個宣告"
22182
22183#: attribs.c:1150
22184#, fuzzy, gcc-internal-format
22185msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
22186msgstr "忽略屬性套用到 %qT 之後定義"
22187
22188#: attribs.c:1645
22189#, gcc-internal-format
22190msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
22191msgstr "%q+D 已被宣告為具有 dllexport 屬性:忽略 dllimport"
22192
22193#: attribs.c:1657
22194#, gcc-internal-format
22195msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
22196msgstr "%q+D 重宣告時沒有 dllimport 屬性,但已被做為 dllimport 連結參照過"
22197
22198#: attribs.c:1671
22199#, gcc-internal-format
22200msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
22201msgstr "%q+D 重宣告時沒有 dllimport 屬性:忽略先前的 dllimport"
22202
22203#: attribs.c:1752
22204#, fuzzy, gcc-internal-format
22205#| msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
22206msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
22207msgstr "內聯函式 %q+D 宣告為 dllimport:忽略此屬性"
22208
22209#: attribs.c:1760
22210#, gcc-internal-format
22211msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
22212msgstr "函式 %q+D 的定義被標記為 dllimport"
22213
22214#: attribs.c:1768
22215#, gcc-internal-format
22216msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
22217msgstr "變數 %q+D 的定義被標記為 dllimport"
22218
22219#: attribs.c:1799
22220#, fuzzy, gcc-internal-format
22221msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
22222msgstr "外部連結必要項用於符號 %q+D 因為 %qE 屬性"
22223
22224#: attribs.c:1813
22225#, fuzzy, gcc-internal-format
22226msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
22227msgstr "%qE 意味著預設可視性,但是 %qD 已宣告的與不同的可視性"
22228
22229#: attribs.c:2076
22230#, gcc-internal-format
22231msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
22232msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
22233msgstr[0] ""
22234
22235#: attribs.c:2082 attribs.c:2102
22236#, fuzzy, gcc-internal-format
22237msgid "%qD target declared here"
22238msgstr "%qD 被宣告在此"
22239
22240#: attribs.c:2096
22241#, gcc-internal-format
22242msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
22243msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
22244msgstr[0] ""
22245
22246#: auto-profile.c:365
22247#, gcc-internal-format
22248msgid "offset exceeds 16 bytes"
22249msgstr ""
22250
22251#: auto-profile.c:863
22252#, fuzzy, gcc-internal-format
22253msgid "Not expected TAG."
22254msgstr "預期 %<.%>"
22255
22256#: auto-profile.c:928
22257#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22258msgid "cannot open profile file %s"
22259msgstr "無法開放原始碼檔案 %s\n"
22260
22261#: auto-profile.c:934
22262#, gcc-internal-format
22263msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
22264msgstr ""
22265
22266#: auto-profile.c:942
22267#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22268msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
22269msgstr ""
22270
22271#: auto-profile.c:954
22272#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22273msgid "cannot read string table from %s"
22274msgstr "無法讀取 LTO decls 從 %s"
22275
22276#: auto-profile.c:962
22277#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22278msgid "cannot read function profile from %s"
22279msgstr "無法讀取 LTO decls 從 %s"
22280
22281#: builtins.c:1128
22282#, fuzzy, gcc-internal-format
22283msgid "%K%qD specified bound %s exceeds maximum object size %E"
22284msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22285
22286#: builtins.c:1136
22287#, fuzzy, gcc-internal-format
22288msgid "%K%qD specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
22289msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22290
22291#: builtins.c:1139
22292#, gcc-internal-format
22293msgid "%K%qD specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
22294msgstr ""
22295
22296#: builtins.c:1142
22297#, gcc-internal-format
22298msgid "%K%qD specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
22299msgstr ""
22300
22301#: builtins.c:1150
22302#, fuzzy, gcc-internal-format
22303msgid "%K%qD argument missing terminating nul"
22304msgstr "屬性 %qE 引數不是字串"
22305
22306#: builtins.c:1159
22307#, fuzzy, gcc-internal-format
22308msgid "%qs specified bound %s exceeds maximum object size %E"
22309msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22310
22311#: builtins.c:1167
22312#, fuzzy, gcc-internal-format
22313msgid "%qs specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
22314msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22315
22316#: builtins.c:1170
22317#, gcc-internal-format
22318msgid "%qs specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
22319msgstr ""
22320
22321#: builtins.c:1173
22322#, gcc-internal-format
22323msgid "%qs specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
22324msgstr ""
22325
22326#: builtins.c:1181
22327#, gcc-internal-format
22328msgid "%qs argument missing terminating nul"
22329msgstr ""
22330
22331#: builtins.c:1188 gimple-ssa-sprintf.c:3288
22332#, fuzzy, gcc-internal-format
22333msgid "referenced argument declared here"
22334msgstr "參考 %qs 無法宣告 %<mutable%>"
22335
22336#: builtins.c:1450
22337#, fuzzy, gcc-internal-format
22338#| msgid "offset outside bounds of constant string"
22339msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
22340msgstr "偏移量超過字串常數界"
22341
22342#: builtins.c:1454 cp/name-lookup.c:6441
22343#, fuzzy, gcc-internal-format
22344msgid "%qE declared here"
22345msgstr "%qD 宣告的在此"
22346
22347#: builtins.c:2062
22348#, gcc-internal-format
22349msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
22350msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第二個引數必須是一個常數"
22351
22352#: builtins.c:2069
22353#, gcc-internal-format
22354msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
22355msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第二個引數無效;使用 0"
22356
22357#: builtins.c:2077
22358#, gcc-internal-format
22359msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
22360msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數必須是一個常數"
22361
22362#: builtins.c:2084
22363#, gcc-internal-format
22364msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
22365msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數無效;使用 0"
22366
22367#: builtins.c:3958
22368#, fuzzy, gcc-internal-format
22369msgid "%K%qD specified bound %E may exceed maximum object size %E"
22370msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22371
22372#: builtins.c:3960 calls.c:1731
22373#, gcc-internal-format
22374msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
22375msgstr ""
22376
22377#: builtins.c:3965
22378#, fuzzy, gcc-internal-format
22379msgid "%Kspecified bound %E may exceed maximum object size %E"
22380msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22381
22382#: builtins.c:3967
22383#, fuzzy, gcc-internal-format
22384msgid "%Kspecified bound %E exceeds maximum object size %E"
22385msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22386
22387#: builtins.c:3974
22388#, fuzzy, gcc-internal-format
22389msgid "%K%qD specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
22390msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22391
22392#: builtins.c:3976 calls.c:1736
22393#, gcc-internal-format
22394msgid "%K%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
22395msgstr ""
22396
22397#: builtins.c:3982
22398#, fuzzy, gcc-internal-format
22399msgid "%Kspecified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
22400msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22401
22402#: builtins.c:3984
22403#, fuzzy, gcc-internal-format
22404msgid "%Kspecified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
22405msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22406
22407#: builtins.c:3994
22408#, fuzzy, gcc-internal-format
22409msgid "%K%qD specified bound %E may exceed source size %E"
22410msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22411
22412#: builtins.c:3996
22413#, fuzzy, gcc-internal-format
22414msgid "%K%qD specified bound %E exceeds source size %E"
22415msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22416
22417#: builtins.c:4001
22418#, fuzzy, gcc-internal-format
22419msgid "%Kspecified bound %E may exceed source size %E"
22420msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22421
22422#: builtins.c:4003
22423#, fuzzy, gcc-internal-format
22424msgid "%Kspecified bound %E exceeds source size %E"
22425msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22426
22427#: builtins.c:4010
22428#, fuzzy, gcc-internal-format
22429msgid "%K%qD specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
22430msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22431
22432#: builtins.c:4012
22433#, fuzzy, gcc-internal-format
22434msgid "%K%qD specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
22435msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22436
22437#: builtins.c:4017
22438#, fuzzy, gcc-internal-format
22439msgid "%Kspecified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
22440msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22441
22442#: builtins.c:4019
22443#, fuzzy, gcc-internal-format
22444msgid "%Kspecified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
22445msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22446
22447#: builtins.c:4028
22448#, fuzzy, gcc-internal-format
22449msgid "source object declared here"
22450msgstr "%qD 宣告的在此"
22451
22452#: builtins.c:4031
22453#, fuzzy, gcc-internal-format
22454msgid "source object allocated here"
22455msgstr "宣告的在此"
22456
22457#: builtins.c:4046
22458#, fuzzy, gcc-internal-format
22459msgid "%K%qD specified size %E may exceed maximum object size %E"
22460msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22461
22462#: builtins.c:4048
22463#, gcc-internal-format
22464msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
22465msgstr ""
22466
22467#: builtins.c:4053
22468#, fuzzy, gcc-internal-format
22469msgid "%Kspecified size %E may exceed maximum object size %E"
22470msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22471
22472#: builtins.c:4055
22473#, fuzzy, gcc-internal-format
22474msgid "%Kspecified size %E exceeds maximum object size %E"
22475msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22476
22477#: builtins.c:4062
22478#, fuzzy, gcc-internal-format
22479msgid "%K%qD specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
22480msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22481
22482#: builtins.c:4064
22483#, gcc-internal-format
22484msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
22485msgstr ""
22486
22487#: builtins.c:4070
22488#, fuzzy, gcc-internal-format
22489msgid "%Kspecified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
22490msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22491
22492#: builtins.c:4072
22493#, fuzzy, gcc-internal-format
22494msgid "%Kspecified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
22495msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22496
22497#: builtins.c:4082
22498#, fuzzy, gcc-internal-format
22499msgid "%K%qD specified bound %E may exceed destination size %E"
22500msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22501
22502#: builtins.c:4084
22503#, gcc-internal-format
22504msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
22505msgstr ""
22506
22507#: builtins.c:4089
22508#, fuzzy, gcc-internal-format
22509msgid "%Kspecified bound %E may exceed destination size %E"
22510msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22511
22512#: builtins.c:4091
22513#, gcc-internal-format
22514msgid "%Kspecified bound %E exceeds destination size %E"
22515msgstr ""
22516
22517#: builtins.c:4098
22518#, fuzzy, gcc-internal-format
22519msgid "%K%qD specified bound [%E, %E] may exceed destination size %E"
22520msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22521
22522#: builtins.c:4100
22523#, fuzzy, gcc-internal-format
22524msgid "%K%qD specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
22525msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22526
22527#: builtins.c:4105 builtins.c:4107
22528#, fuzzy, gcc-internal-format
22529msgid "%Kspecified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
22530msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22531
22532#: builtins.c:4117
22533#, fuzzy, gcc-internal-format
22534msgid "destination object declared here"
22535msgstr "%qD 被宣告在此"
22536
22537#: builtins.c:4120
22538#, fuzzy, gcc-internal-format
22539msgid "destination object allocated here"
22540msgstr "function-definition 未被允許在此"
22541
22542#: builtins.c:4147
22543#, gcc-internal-format
22544msgid "%K%qD may access %E byte in a region of size %E"
22545msgstr ""
22546
22547#: builtins.c:4149
22548#, gcc-internal-format
22549msgid "%K%qD accessing %E byte in a region of size %E"
22550msgstr ""
22551
22552#: builtins.c:4152
22553#, gcc-internal-format
22554msgid "%K%qD may access %E bytes in a region of size %E"
22555msgstr ""
22556
22557#: builtins.c:4154
22558#, gcc-internal-format
22559msgid "%K%qD accessing %E bytes in a region of size %E"
22560msgstr ""
22561
22562#: builtins.c:4159
22563#, gcc-internal-format
22564msgid "%Kmay access %E byte in a region of size %E"
22565msgstr ""
22566
22567#: builtins.c:4161
22568#, gcc-internal-format
22569msgid "%Kaccessing %E byte in a region of size %E"
22570msgstr ""
22571
22572#: builtins.c:4164
22573#, gcc-internal-format
22574msgid "%Kmay access %E bytes in a region of size %E"
22575msgstr ""
22576
22577#: builtins.c:4166
22578#, gcc-internal-format
22579msgid "%Kaccessing %E bytes in a region of size %E"
22580msgstr ""
22581
22582#: builtins.c:4175
22583#, gcc-internal-format
22584msgid "%K%qD may access %E or more bytes in a region of size %E"
22585msgstr ""
22586
22587#: builtins.c:4177
22588#, gcc-internal-format
22589msgid "%K%qD accessing %E or more bytes in a region of size %E"
22590msgstr ""
22591
22592#: builtins.c:4182
22593#, gcc-internal-format
22594msgid "%Kmay access %E or more bytes in a region of size %E"
22595msgstr ""
22596
22597#: builtins.c:4184
22598#, gcc-internal-format
22599msgid "%Kaccessing %E or more bytes in a region of size %E"
22600msgstr ""
22601
22602#: builtins.c:4192
22603#, fuzzy, gcc-internal-format
22604msgid "%K%qD may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
22605msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22606
22607#: builtins.c:4194
22608#, fuzzy, gcc-internal-format
22609msgid "%K%qD accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
22610msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22611
22612#: builtins.c:4200
22613#, fuzzy, gcc-internal-format
22614msgid "%Kmay access between %E and %E bytes in a region of size %E"
22615msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22616
22617#: builtins.c:4202
22618#, fuzzy, gcc-internal-format
22619msgid "%Kaccessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
22620msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22621
22622#: builtins.c:4215
22623#, gcc-internal-format
22624msgid "%K%qD may write %E byte into a region of size %E"
22625msgstr ""
22626
22627#: builtins.c:4217
22628#, gcc-internal-format
22629msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
22630msgstr ""
22631
22632#: builtins.c:4220
22633#, gcc-internal-format
22634msgid "%K%qD may write %E bytes into a region of size %E"
22635msgstr ""
22636
22637#: builtins.c:4222
22638#, gcc-internal-format
22639msgid "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
22640msgstr ""
22641
22642#: builtins.c:4227
22643#, gcc-internal-format
22644msgid "%Kmay write %E byte into a region of size %E"
22645msgstr ""
22646
22647#: builtins.c:4229
22648#, gcc-internal-format
22649msgid "%Kwriting %E byte into a region of size %E overflows the destination"
22650msgstr ""
22651
22652#: builtins.c:4232
22653#, gcc-internal-format
22654msgid "%Kmay write %E bytes into a region of size %E"
22655msgstr ""
22656
22657#: builtins.c:4234
22658#, gcc-internal-format
22659msgid "%Kwriting %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
22660msgstr ""
22661
22662#: builtins.c:4243
22663#, gcc-internal-format
22664msgid "%K%qD may write %E or more bytes into a region of size %E"
22665msgstr ""
22666
22667#: builtins.c:4245 builtins.c:4783
22668#, gcc-internal-format
22669msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
22670msgstr ""
22671
22672#: builtins.c:4251
22673#, gcc-internal-format
22674msgid "%Kmay write %E or more bytes into a region of size %E"
22675msgstr ""
22676
22677#: builtins.c:4253 builtins.c:4788
22678#, gcc-internal-format
22679msgid "%Kwriting %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
22680msgstr ""
22681
22682#: builtins.c:4262
22683#, fuzzy, gcc-internal-format
22684msgid "%K%qD may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
22685msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22686
22687#: builtins.c:4264
22688#, gcc-internal-format
22689msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
22690msgstr ""
22691
22692#: builtins.c:4271
22693#, fuzzy, gcc-internal-format
22694msgid "%Kmay write between %E and %E bytes into a region of size %E"
22695msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22696
22697#: builtins.c:4273
22698#, gcc-internal-format
22699msgid "%Kwriting between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
22700msgstr ""
22701
22702#: builtins.c:4288
22703#, gcc-internal-format
22704msgid "%K%qD may read %E byte from a region of size %E"
22705msgstr ""
22706
22707#: builtins.c:4290
22708#, gcc-internal-format
22709msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
22710msgstr ""
22711
22712#: builtins.c:4293
22713#, gcc-internal-format
22714msgid "%K%qD may read %E bytes from a region of size %E"
22715msgstr ""
22716
22717#: builtins.c:4295
22718#, gcc-internal-format
22719msgid "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
22720msgstr ""
22721
22722#: builtins.c:4301
22723#, gcc-internal-format
22724msgid "%Kmay read %E byte from a region of size %E"
22725msgstr ""
22726
22727#: builtins.c:4303
22728#, gcc-internal-format
22729msgid "%Kreading %E byte from a region of size %E"
22730msgstr ""
22731
22732#: builtins.c:4306
22733#, gcc-internal-format
22734msgid "%Kmay read %E bytes from a region of size %E"
22735msgstr ""
22736
22737#: builtins.c:4308
22738#, gcc-internal-format
22739msgid "%Kreading %E bytes from a region of size %E"
22740msgstr ""
22741
22742#: builtins.c:4317
22743#, gcc-internal-format
22744msgid "%K%qD may read %E or more bytes from a region of size %E"
22745msgstr ""
22746
22747#: builtins.c:4319
22748#, gcc-internal-format
22749msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
22750msgstr ""
22751
22752#: builtins.c:4324
22753#, gcc-internal-format
22754msgid "%Kmay read %E or more bytes from a region of size %E"
22755msgstr ""
22756
22757#: builtins.c:4326
22758#, gcc-internal-format
22759msgid "%Kreading %E or more bytes from a region of size %E"
22760msgstr ""
22761
22762#: builtins.c:4334
22763#, fuzzy, gcc-internal-format
22764msgid "%K%qD may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
22765msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22766
22767#: builtins.c:4336
22768#, gcc-internal-format
22769msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
22770msgstr ""
22771
22772#: builtins.c:4341
22773#, fuzzy, gcc-internal-format
22774msgid "%Kmay read between %E and %E bytes from a region of size %E"
22775msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22776
22777#: builtins.c:4343
22778#, gcc-internal-format
22779msgid "%Kreading between %E and %E bytes from a region of size %E"
22780msgstr ""
22781
22782#: builtins.c:4358
22783#, gcc-internal-format
22784msgid "%K%qD expecting %E byte in a region of size %E"
22785msgid_plural "%K%qD expecting %E bytes in a region of size %E"
22786msgstr[0] ""
22787
22788#: builtins.c:4363
22789#, gcc-internal-format
22790msgid "%Kexpecting %E byte in a region of size %E"
22791msgid_plural "%Kexpecting %E bytes in a region of size %E"
22792msgstr[0] ""
22793
22794#: builtins.c:4371
22795#, gcc-internal-format
22796msgid "%K%qD expecting %E or more bytes in a region of size %E"
22797msgstr ""
22798
22799#: builtins.c:4375
22800#, gcc-internal-format
22801msgid "%Kexpecting %E or more bytes in a region of size %E"
22802msgstr ""
22803
22804#: builtins.c:4382
22805#, fuzzy, gcc-internal-format
22806msgid "%K%qD expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
22807msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22808
22809#: builtins.c:4386
22810#, fuzzy, gcc-internal-format
22811msgid "%Kexpecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
22812msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
22813
22814#: builtins.c:4549
22815#, fuzzy, gcc-internal-format
22816msgid "at offset %s into destination object %qE of size %s"
22817msgstr "%qD 被宣告在此"
22818
22819#: builtins.c:4552
22820#, gcc-internal-format
22821msgid "destination object %qE of size %s"
22822msgstr ""
22823
22824#: builtins.c:4558
22825#, fuzzy, gcc-internal-format
22826msgid "at offset %s into destination object of size %s allocated by %qE"
22827msgstr "%qD 被宣告在此"
22828
22829#: builtins.c:4561
22830#, gcc-internal-format
22831msgid "destination object of size %s allocated by %qE"
22832msgstr ""
22833
22834#: builtins.c:4569
22835#, fuzzy, gcc-internal-format
22836msgid "at offset %s into source object %qE of size %s"
22837msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的 weak"
22838
22839#: builtins.c:4572
22840#, gcc-internal-format
22841msgid "source object %qE of size %s"
22842msgstr ""
22843
22844#: builtins.c:4579
22845#, fuzzy, gcc-internal-format
22846msgid "at offset %s into source object of size %s allocated by %qE"
22847msgstr "%qD 被宣告在此"
22848
22849#: builtins.c:4582
22850#, gcc-internal-format
22851msgid "source object of size %s allocated by %qE"
22852msgstr ""
22853
22854#: builtins.c:6468 builtins.c:6541
22855#, gcc-internal-format
22856msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
22857msgstr ""
22858
22859#: builtins.c:7433 gimplify.c:3383
22860#, gcc-internal-format
22861msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
22862msgstr "給函式 %<va_start%> 的參數太少"
22863
22864#: builtins.c:7533
22865#, fuzzy, gcc-internal-format
22866#| msgid "invalid use of %qD"
22867msgid "invalid argument to %qD"
22868msgstr "錯誤地使用了 %qD"
22869
22870#: builtins.c:7546
22871#, fuzzy, gcc-internal-format
22872msgid "unsupported argument to %qD"
22873msgstr "不受支援的引數類型到內建函式"
22874
22875#. Warn since no effort is made to ensure that any frame
22876#. beyond the current one exists or can be safely reached.
22877#: builtins.c:7554
22878#, gcc-internal-format
22879msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
22880msgstr ""
22881
22882#: builtins.c:7884 builtins.c:7924
22883#, fuzzy, gcc-internal-format
22884msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
22885msgstr "兩者引數到 %<__builtin___clear_cache%>必須是指標"
22886
22887#: builtins.c:8014
22888#, fuzzy, gcc-internal-format
22889msgid "trampoline generated for nested function %qD"
22890msgstr "trampoline 產生的用於巢狀的函式 %qD"
22891
22892#: builtins.c:8409 builtins.c:8422
22893#, fuzzy, gcc-internal-format
22894msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
22895msgstr "%qD 變更的語意在中 GCC 4.4"
22896
22897#: builtins.c:8528
22898#, gcc-internal-format
22899msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
22900msgstr ""
22901
22902#: builtins.c:8536
22903#, fuzzy, gcc-internal-format
22904msgid "invalid memory model argument to builtin"
22905msgstr "無效的記憶體式樣引數到內建"
22906
22907#: builtins.c:8597 builtins.c:8724
22908#, fuzzy, gcc-internal-format
22909msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
22910msgstr "失敗記憶體式樣無法 stronger 比成功記憶體式樣用於 %<__atomic_compare_exchange%>"
22911
22912#: builtins.c:8605 builtins.c:8732
22913#, fuzzy, gcc-internal-format
22914msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
22915msgstr "無效的失敗記憶體式樣用於 %<__atomic_compare_exchange%>"
22916
22917#: builtins.c:8790
22918#, fuzzy, gcc-internal-format
22919msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
22920msgstr "無效的記憶體式樣用於 %<__atomic_load%>"
22921
22922#: builtins.c:8822 builtins.c:9015
22923#, fuzzy, gcc-internal-format
22924msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
22925msgstr "無效的記憶體式樣用於 %<__atomic_store%>"
22926
22927#: builtins.c:9136
22928#, fuzzy, gcc-internal-format
22929#| msgid "constant argument out of range for %qs"
22930msgid "non-constant argument 1 to %qs"
22931msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
22932
22933#: builtins.c:9178
22934#, fuzzy, gcc-internal-format
22935#| msgid "constant argument out of range for %qs"
22936msgid "non-integer argument 1 to %qs"
22937msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
22938
22939#: builtins.c:9242
22940#, fuzzy, gcc-internal-format
22941msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
22942msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
22943
22944#: builtins.c:9262
22945#, fuzzy, gcc-internal-format
22946msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
22947msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
22948
22949#: builtins.c:9321
22950#, fuzzy, gcc-internal-format
22951#| msgid "-f%s not supported: ignored"
22952msgid "%qs only supported in OpenACC code"
22953msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
22954
22955#: builtins.c:9328
22956#, fuzzy, gcc-internal-format
22957#| msgid "constant argument out of range for %qs"
22958msgid "non-constant argument 0 to %qs"
22959msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
22960
22961#: builtins.c:9340
22962#, fuzzy, gcc-internal-format
22963msgid "illegal argument 0 to %qs"
22964msgstr "缺少引數到 %qs"
22965
22966#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
22967#. inlining.
22968#: builtins.c:9798 expr.c:11249
22969#, fuzzy, gcc-internal-format
22970msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
22971msgstr "%Kinvalid 使用的 %<__builtin_va_arg_pack()%>"
22972
22973#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
22974#. inlining.
22975#: builtins.c:9804
22976#, fuzzy, gcc-internal-format
22977msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
22978msgstr "%Kinvalid 使用的 %<__builtin_va_arg_pack_len()%>"
22979
22980#: builtins.c:10136
22981#, gcc-internal-format
22982msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
22983msgstr "%<__builtin_longjmp%> 的第二個引數必須是 1"
22984
22985#: builtins.c:11029
22986#, gcc-internal-format
22987msgid "target format does not support infinity"
22988msgstr "目的格式不支援無限大浮點數"
22989
22990#: builtins.c:12650
22991#, fuzzy, gcc-internal-format
22992#| msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
22993msgid "%<va_start%> used in function with fixed arguments"
22994msgstr "在定參數的函式中使用了 %<va_start%>"
22995
22996#: builtins.c:12658
22997#, fuzzy, gcc-internal-format
22998msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
22999msgstr "錯誤的引數數量到函式 %<va_start%>"
23000
23001#: builtins.c:12673
23002#, gcc-internal-format
23003msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
23004msgstr "呼叫 %<__builtin_next_arg%> 時沒有給定引數"
23005
23006#: builtins.c:12678
23007#, fuzzy, gcc-internal-format
23008msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
23009msgstr "錯誤的引數數量到函式 %<__builtin_next_arg%>"
23010
23011#: builtins.c:12711
23012#, gcc-internal-format
23013msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
23014msgstr "%<va_start%> 的第二個參數不是最後一個具名參數"
23015
23016#: builtins.c:12724
23017#, fuzzy, gcc-internal-format
23018msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
23019msgstr "未定義的行為時秒參數的 %<va_start%> 被宣告與 %<register%>貯藏體"
23020
23021#: builtins.c:12753
23022#, fuzzy, gcc-internal-format
23023msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
23024msgstr "%Kfirst 引數的 %D 必須是指標,秒整數常數"
23025
23026#: builtins.c:12766
23027#, fuzzy, gcc-internal-format
23028msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
23029msgstr "%Klast 引數的 %D 不是整數常數介於 0 和 3"
23030
23031#: builtins.c:13579
23032#, gcc-internal-format
23033msgid "%K%qD called on pointer %qE with nonzero offset%s"
23034msgstr ""
23035
23036#: builtins.c:13584 builtins.c:13648 gimple-ssa-isolate-paths.c:412
23037#: tree.c:13246 tree.c:13283 c/c-typeck.c:2989 c/c-typeck.c:3076
23038#: c/c-typeck.c:5610 c/c-typeck.c:10849 c/c-typeck.c:10866
23039#: c/gimple-parser.c:2416 c/gimple-parser.c:2424 cp/call.c:7293 cp/call.c:9346
23040#: cp/constexpr.c:844 cp/constexpr.c:3638 cp/cvt.c:1077 cp/cvt.c:1115
23041#: cp/decl.c:8275 cp/decl.c:15368 cp/decl.c:15747 cp/decl2.c:5624
23042#: cp/decl2.c:5675 cp/parser.c:20806 cp/pt.c:8875 cp/semantics.c:2112
23043#: cp/semantics.c:3355 cp/semantics.c:4444 cp/typeck.c:1814 cp/typeck.c:2031
23044#: cp/typeck.c:4112 cp/typeck.c:9809
23045#, fuzzy, gcc-internal-format
23046msgid "declared here"
23047msgstr "宣告的在此"
23048
23049#: builtins.c:13594 builtins.c:13719
23050#, fuzzy, gcc-internal-format
23051msgid "returned from %qD"
23052msgstr "必要項從 %q#D\n"
23053
23054#: builtins.c:13597
23055#, fuzzy, gcc-internal-format
23056msgid "returned from %qT"
23057msgstr "必要項從 %q#D\n"
23058
23059#: builtins.c:13599
23060#, fuzzy, gcc-internal-format
23061msgid "obtained here"
23062msgstr "聯合定義的在此"
23063
23064#: builtins.c:13642
23065#, gcc-internal-format
23066msgid "%K%qD called on unallocated object %qD"
23067msgstr ""
23068
23069#: builtins.c:13662
23070#, gcc-internal-format
23071msgid "%K%qD called on a pointer to an unallocated object %qE"
23072msgstr ""
23073
23074#: builtins.c:13671
23075#, fuzzy, gcc-internal-format
23076msgid "assigned here"
23077msgstr "聯合定義的在此"
23078
23079#: builtins.c:13700
23080#, gcc-internal-format
23081msgid "%K%qD called on pointer returned from a mismatched allocation function"
23082msgstr ""
23083
23084#: builtins.c:13709
23085#, gcc-internal-format
23086msgid "%K%qD called on pointer to an unallocated object"
23087msgstr ""
23088
23089#: calls.c:1437
23090#, fuzzy, gcc-internal-format
23091msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
23092msgstr "引數的 %s 函式於 %L 是負"
23093
23094#: calls.c:1454
23095#, fuzzy, gcc-internal-format
23096#| msgid "Second argument MOD at %L is zero"
23097msgid "%Kargument %i value is zero"
23098msgstr "%L 處 MOD 的第二個參數為 0"
23099
23100#: calls.c:1472
23101#, gcc-internal-format
23102msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
23103msgstr ""
23104
23105#: calls.c:1486
23106#, fuzzy, gcc-internal-format
23107msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
23108msgstr "引數的 %s 函式於 %L 是負"
23109
23110#: calls.c:1493
23111#, gcc-internal-format
23112msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
23113msgstr ""
23114
23115#: calls.c:1523
23116#, gcc-internal-format
23117msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
23118msgstr ""
23119
23120#: calls.c:1529
23121#, gcc-internal-format
23122msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
23123msgstr ""
23124
23125#: calls.c:1540 calls.c:1543
23126#, fuzzy, gcc-internal-format
23127msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
23128msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是在中範圍 %d...%d"
23129
23130#: calls.c:1554
23131#, fuzzy, gcc-internal-format
23132#| msgid "call to non-function %qD"
23133msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
23134msgstr "呼叫非函式的 %qD"
23135
23136#: calls.c:1557
23137#, fuzzy, gcc-internal-format
23138msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
23139msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的 weak"
23140
23141#: calls.c:1884
23142#, gcc-internal-format
23143msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
23144msgstr ""
23145
23146#: calls.c:1890
23147#, gcc-internal-format
23148msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
23149msgstr ""
23150
23151#: calls.c:1896
23152#, gcc-internal-format
23153msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
23154msgstr ""
23155
23156#: calls.c:1906
23157#, fuzzy, gcc-internal-format
23158msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
23159msgstr "%qD 未被宣告 %<constexpr%>"
23160
23161#: calls.c:1912
23162#, fuzzy, gcc-internal-format
23163msgid "argument %qD declared here"
23164msgstr "%qD 宣告的在此"
23165
23166#: calls.c:1933
23167#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23168#| msgid "[cannot find %s]"
23169msgid "cannot tail-call: %s"
23170msgstr "[找不到 %s]"
23171
23172#: calls.c:2070
23173#, fuzzy, gcc-internal-format
23174msgid "%Kbound argument %i value %s is negative for a variable length array argument %i of type %s"
23175msgstr "%qE 屬性只有套用到變數和函式"
23176
23177#: calls.c:2078
23178#, fuzzy, gcc-internal-format
23179msgid "%Kargument %i value %s is negative"
23180msgstr "引數的 %s 函式於 %L 是負"
23181
23182#: calls.c:2125
23183#, gcc-internal-format
23184msgid "%Kargument %i of variable length array %s is null but the corresponding bound argument %i value is %s"
23185msgstr ""
23186
23187#: calls.c:2134
23188#, gcc-internal-format
23189msgid "%Kargument %i is null but the corresponding size argument %i value is %s"
23190msgstr ""
23191
23192#: calls.c:2145
23193#, gcc-internal-format
23194msgid "%Kargument %i to %<%T[static %E]%> is null where non-null expected"
23195msgstr ""
23196
23197#: calls.c:2204
23198#, fuzzy, gcc-internal-format
23199msgid "referencing argument %u of type %qT"
23200msgstr "預期 %qT 但是引數是的型態 %qT"
23201
23202#: calls.c:2217
23203#, fuzzy, gcc-internal-format
23204msgid "in a call to function %qD declared with attribute %qs"
23205msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的 weak"
23206
23207#: calls.c:2221
23208#, fuzzy, gcc-internal-format
23209msgid "in a call with type %qT and attribute %qs"
23210msgstr "無效的元件類型用於屬性 %qs"
23211
23212#: calls.c:2228
23213#, fuzzy, gcc-internal-format
23214msgid "in a call to function %qD"
23215msgstr "無效的引數到內建函式"
23216
23217#: calls.c:2231
23218#, fuzzy, gcc-internal-format
23219msgid "in a call with type %qT"
23220msgstr "無效的元件類型用於屬性 %qs"
23221
23222#: calls.c:3803
23223#, gcc-internal-format
23224msgid "function call has aggregate value"
23225msgstr "函式呼叫有聚合類型"
23226
23227#: calls.c:4523
23228#, fuzzy, gcc-internal-format
23229#| msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
23230msgid "passing too large argument on stack"
23231msgstr "將 %qT 做為引數 %P 傳遞給 %qD"
23232
23233#: cfgexpand.c:1813
23234#, fuzzy, gcc-internal-format
23235msgid "total size of local objects is too large"
23236msgstr "總計大小的區域物件太大"
23237
23238#: cfgexpand.c:1816 function.c:1012 varasm.c:2310
23239#, gcc-internal-format
23240msgid "size of variable %q+D is too large"
23241msgstr "變數 %q+D 的大小太大"
23242
23243#: cfgexpand.c:1828
23244#, fuzzy, gcc-internal-format
23245#| msgid "Global register variable %qD used in nested function."
23246msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function"
23247msgstr "在巢狀函式中使用了全域暫存器變數 %qD"
23248
23249#: cfgexpand.c:2931
23250#, gcc-internal-format
23251msgid "too many alternatives in %<asm%>"
23252msgstr "%<asm%> 中太多變數"
23253
23254#: cfgexpand.c:2938
23255#, fuzzy, gcc-internal-format
23256msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
23257msgstr "運算元條件約束用於 %<asm%> 不同在中替代方案數量"
23258
23259#: cfgexpand.c:2959
23260#, fuzzy, gcc-internal-format
23261msgid "%<asm%> specifier for variable %qE conflicts with %<asm%> clobber list"
23262msgstr "asm-specifier 用於變數 %qE 衝突與 asm clobber 清單"
23263
23264#. ??? Diagnose during gimplification?
23265#: cfgexpand.c:2991
23266#, fuzzy, gcc-internal-format
23267msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
23268msgstr "PIC 暫存器 clobbered 由 %qs 在中 %<asm%>"
23269
23270#. ??? Diagnose during gimplification?
23271#: cfgexpand.c:2998
23272#, fuzzy, gcc-internal-format
23273msgid "the register %qs cannot be clobbered in %<asm%> for the current target"
23274msgstr "暫存器指定的用於 %q+D 無法存取的由目前的目標"
23275
23276#: cfgexpand.c:3011
23277#, gcc-internal-format
23278msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
23279msgstr ""
23280
23281#: cfgexpand.c:3013
23282#, gcc-internal-format
23283msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
23284msgstr ""
23285
23286#: cfgexpand.c:3084
23287#, gcc-internal-format
23288msgid "more than %d operands in %<asm%>"
23289msgstr "%<asm%> 中的運算元超過 %d 個"
23290
23291#. ??? Diagnose during gimplification?
23292#: cfgexpand.c:3137
23293#, gcc-internal-format
23294msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
23295msgstr "%<asm%> 中出現不明的暫存器名 %qs"
23296
23297#: cfgexpand.c:3202
23298#, fuzzy, gcc-internal-format
23299#| msgid "invalid Z register replacement for insn"
23300msgid "invalid hard register usage between output operands"
23301msgstr "無效的 Z 暫存器替換"
23302
23303#: cfgexpand.c:3228
23304#, gcc-internal-format
23305msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
23306msgstr ""
23307
23308#: cfgexpand.c:3236
23309#, gcc-internal-format
23310msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
23311msgstr ""
23312
23313#: cfgexpand.c:3316
23314#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23315msgid "output number %d not directly addressable"
23316msgstr "輸出數 %d 不可直接定址"
23317
23318#: cfgexpand.c:3412
23319#, fuzzy, gcc-internal-format
23320#| msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
23321msgid "%<asm%> operand %d probably does not match constraints"
23322msgstr "組譯運算元 %d 與約束可能不匹配"
23323
23324#: cfgexpand.c:3597
23325#, fuzzy, gcc-internal-format
23326#| msgid "asm clobber conflict with output operand"
23327msgid "%<asm%> clobber conflict with output operand"
23328msgstr "組譯篡改清單與輸出運算元衝突"
23329
23330#: cfgexpand.c:3602
23331#, fuzzy, gcc-internal-format
23332#| msgid "asm clobber conflict with input operand"
23333msgid "%<asm%> clobber conflict with input operand"
23334msgstr "組譯篡改清單與輸入運算元衝突"
23335
23336#: cfgexpand.c:6639
23337#, fuzzy, gcc-internal-format
23338msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
23339msgstr "堆疊 protector 無法保護區域變數:變數長度緩衝區"
23340
23341#: cfgexpand.c:6643
23342#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23343msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
23344msgstr "堆疊 protector 無法保護函式:所有本地陣列是少於 %d 位元組長"
23345
23346#: cfgexpand.c:6907
23347#, gcc-internal-format
23348msgid "patchable function entry %wu exceeds size %wu"
23349msgstr ""
23350
23351#: cfghooks.c:117
23352#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23353msgid "bb %d on wrong place"
23354msgstr "基本區塊 %d 位置不正確"
23355
23356#: cfghooks.c:123
23357#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23358msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
23359msgstr "%d 的 prev_bb 應該為 %d,而不是 %d"
23360
23361#: cfghooks.c:140
23362#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23363msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
23364msgstr "verify_flow_info:區塊 %i 有 loop_father,但是沒有迴圈"
23365
23366#: cfghooks.c:146
23367#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23368msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
23369msgstr "verify_flow_info:區塊 %i lacks loop_father"
23370
23371#: cfghooks.c:152
23372#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23373#| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
23374msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
23375msgstr "verify_flow_info:塊 %i %i 計數錯"
23376
23377#: cfghooks.c:160
23378#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23379#| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
23380msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
23381msgstr "verify_flow_info:塊 %i %i 計數錯"
23382
23383#: cfghooks.c:168
23384#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23385msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
23386msgstr "verify_flow_info:重複的邊 %i->%i"
23387
23388#: cfghooks.c:177
23389#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23390#| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
23391msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
23392msgstr "verify_flow_info:邊 %i->%i %i 概率錯"
23393
23394#: cfghooks.c:183
23395#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23396#| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
23397msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
23398msgstr "verify_flow_info:邊 %i->%i %i 概率錯"
23399
23400#: cfghooks.c:195
23401#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23402msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
23403msgstr "verify_flow_info:基本區塊 %d succ 邊緣被已損壞"
23404
23405#: cfghooks.c:209
23406#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23407msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
23408msgstr "非條件跳轉 %i 之後的分支邊數不正確"
23409
23410#: cfghooks.c:217 cfghooks.c:228
23411#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23412msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
23413msgstr "基本區塊 %d pred 邊緣被已損壞"
23414
23415#: cfghooks.c:229
23416#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23417msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
23418msgstr "它的 dest_idx 應當是 %d 而不是 %d"
23419
23420#: cfghooks.c:258
23421#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23422msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
23423msgstr "基本區塊 %i 邊緣清單被已損壞"
23424
23425#: cfghooks.c:269
23426#, gcc-internal-format
23427msgid "verify_flow_info failed"
23428msgstr "verify_flow_info 失敗"
23429
23430#: cfghooks.c:327
23431#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23432msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
23433msgstr "%s 不支援 duplicate_block"
23434
23435#: cfghooks.c:370
23436#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23437msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
23438msgstr "%s 不支援 redirect_edge_and_branch"
23439
23440#: cfghooks.c:390
23441#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23442msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
23443msgstr "%s 不支援 can_remove_branch_p"
23444
23445#: cfghooks.c:484
23446#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23447msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
23448msgstr "%s 不支援 redirect_edge_and_branch_force"
23449
23450#: cfghooks.c:522
23451#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23452msgid "%s does not support split_block"
23453msgstr "%s 不支援 split_block"
23454
23455#: cfghooks.c:588
23456#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23457msgid "%s does not support move_block_after"
23458msgstr "%s 不支援t move_block_after"
23459
23460#: cfghooks.c:601
23461#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23462msgid "%s does not support delete_basic_block"
23463msgstr "%s 不支援 delete_basic_block"
23464
23465#: cfghooks.c:648
23466#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23467msgid "%s does not support split_edge"
23468msgstr "%s 不支援 split_edge"
23469
23470#: cfghooks.c:726
23471#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23472msgid "%s does not support create_basic_block"
23473msgstr "%s 不支援 create_basic_block"
23474
23475#: cfghooks.c:767
23476#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23477msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
23478msgstr "%s 不支援 can_merge_blocks_p"
23479
23480#: cfghooks.c:778
23481#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23482msgid "%s does not support predict_edge"
23483msgstr "%s 不支援 predict_edge"
23484
23485#: cfghooks.c:787
23486#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23487msgid "%s does not support predicted_by_p"
23488msgstr "%s 不支援 predicted_by_p"
23489
23490#: cfghooks.c:801
23491#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23492msgid "%s does not support merge_blocks"
23493msgstr "%s 不支援 merge_blocks"
23494
23495#: cfghooks.c:882
23496#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23497msgid "%s does not support make_forwarder_block"
23498msgstr "%s 不支援 make_forwarder_block"
23499
23500#: cfghooks.c:1031
23501#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23502msgid "%s does not support force_nonfallthru"
23503msgstr "%s 不支援 forcenonfallthru(_N)"
23504
23505#: cfghooks.c:1065
23506#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23507msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
23508msgstr "%s 不支援 can_duplicate_block_p"
23509
23510#: cfghooks.c:1087
23511#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23512msgid "%s does not support duplicate_block"
23513msgstr "%s 不支援 duplicate_block"
23514
23515#: cfghooks.c:1162
23516#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23517msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
23518msgstr "%s 不支援 block_ends_with_call_p"
23519
23520#: cfghooks.c:1173
23521#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23522msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
23523msgstr "%s 不支援 block_ends_with_condjump_p"
23524
23525#: cfghooks.c:1191
23526#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23527msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
23528msgstr "%s 不支援 flow_call_edges_add"
23529
23530#: cfgloop.c:1415
23531#, gcc-internal-format
23532msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
23533msgstr ""
23534
23535#: cfgloop.c:1431
23536#, gcc-internal-format
23537msgid "corrupt loop tree root"
23538msgstr ""
23539
23540#: cfgloop.c:1441
23541#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23542msgid "loop with header %d marked for removal"
23543msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
23544
23545#: cfgloop.c:1446
23546#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23547msgid "loop with header %d not in loop tree"
23548msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
23549
23550#: cfgloop.c:1452
23551#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23552msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
23553msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
23554
23555#: cfgloop.c:1466
23556#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23557msgid "removed loop %d in loop tree"
23558msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
23559
23560#: cfgloop.c:1474
23561#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23562msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
23563msgstr "循環 %d 的大小應該為 %d,而不是%d"
23564
23565#: cfgloop.c:1485
23566#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23567msgid "bb %d does not belong to loop %d"
23568msgstr "基本區塊 %d 不屬於循環 %d"
23569
23570#: cfgloop.c:1497
23571#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23572msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
23573msgstr "循環 %d 的大小應該為 %d,而不是%d"
23574
23575#: cfgloop.c:1513
23576#, fuzzy, gcc-internal-format
23577msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
23578msgstr "迴圈 %d%'s 頁首沒有精確的 2 條目"
23579
23580#: cfgloop.c:1519
23581#, fuzzy, gcc-internal-format
23582msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
23583msgstr "迴圈 %d%'s 頁首沒有精確的 2 條目"
23584
23585#: cfgloop.c:1526
23586#, fuzzy, gcc-internal-format
23587msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
23588msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存沒有頁首做為後繼符"
23589
23590#: cfgloop.c:1531
23591#, fuzzy, gcc-internal-format
23592msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
23593msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存沒有頁首做為後繼符"
23594
23595#: cfgloop.c:1539
23596#, fuzzy, gcc-internal-format
23597msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
23598msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存沒有精確的 1 後繼符"
23599
23600#: cfgloop.c:1544
23601#, fuzzy, gcc-internal-format
23602msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
23603msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存沒有頁首做為後繼符"
23604
23605#: cfgloop.c:1549
23606#, fuzzy, gcc-internal-format
23607msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
23608msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存不 belong 直接到它"
23609
23610#: cfgloop.c:1555
23611#, fuzzy, gcc-internal-format
23612msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
23613msgstr "迴圈 %d%'s 頁首不 belong 直接到它"
23614
23615#: cfgloop.c:1561
23616#, fuzzy, gcc-internal-format
23617msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
23618msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存被標記為部分的 irreducible 區域"
23619
23620#: cfgloop.c:1595
23621#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23622msgid "basic block %d should be marked irreducible"
23623msgstr "基本區塊 %d 應該被標記 irreducible"
23624
23625#: cfgloop.c:1601
23626#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23627msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
23628msgstr "基本區塊 %d 不應為標記的 irreducible"
23629
23630#: cfgloop.c:1609
23631#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23632msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
23633msgstr "邊緣從 %d 到 %d 應該被標記 irreducible"
23634
23635#: cfgloop.c:1616
23636#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23637msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
23638msgstr "邊緣從 %d 到 %d 不應為標記的 irreducible"
23639
23640#: cfgloop.c:1630
23641#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23642msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
23643msgstr "已損壞前端的離開清單的迴圈 %d"
23644
23645#: cfgloop.c:1648
23646#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23647msgid "corrupted exits list of loop %d"
23648msgstr "已損壞離開清單的迴圈 %d"
23649
23650#: cfgloop.c:1657
23651#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23652msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
23653msgstr "nonempty 離開清單的迴圈 %d,但是離開未被記錄"
23654
23655#: cfgloop.c:1684
23656#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23657msgid "exit %d->%d not recorded"
23658msgstr "離開 %d->%d 無法記錄"
23659
23660#: cfgloop.c:1707
23661#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23662msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
23663msgstr "錯誤的離開的迴圈清單的用於邊緣  %d->%d"
23664
23665#: cfgloop.c:1716
23666#, fuzzy, gcc-internal-format
23667msgid "too many loop exits recorded"
23668msgstr "太多迴圈離開記錄"
23669
23670#: cfgloop.c:1727
23671#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23672msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
23673msgstr "%d 離開記錄的用於迴圈 %d (有 %d 離開)"
23674
23675#: cfgrtl.c:2401
23676#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23677msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
23678msgstr ""
23679
23680#: cfgrtl.c:2521
23681#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23682msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
23683msgstr "多重熱門/cold 轉換找到 (bb %i)"
23684
23685#: cfgrtl.c:2529
23686#, gcc-internal-format
23687msgid "partition found but function partition flag not set"
23688msgstr ""
23689
23690#: cfgrtl.c:2568
23691#, fuzzy, gcc-internal-format
23692#| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
23693msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
23694msgstr "verify_flow_info:REG_BR_PROB 不匹配 cfg %wi %i"
23695
23696#: cfgrtl.c:2577
23697#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23698#| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
23699msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
23700msgstr "verify_flow_info:REG_BR_PROB 不匹配 cfg %wi %i"
23701
23702#: cfgrtl.c:2599
23703#, fuzzy, gcc-internal-format
23704msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
23705msgstr "EDGE_CROSSING 不正確設定跨越相同區段"
23706
23707#: cfgrtl.c:2604
23708#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23709msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
23710msgstr "fallthru 邊緣交叉區段邊界 (bb %i)"
23711
23712#: cfgrtl.c:2610
23713#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23714msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
23715msgstr "EH 邊緣交叉區段邊界 (bb %i)"
23716
23717#: cfgrtl.c:2616
23718#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23719msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
23720msgstr "EH 邊緣交叉區段邊界 (bb %i)"
23721
23722#: cfgrtl.c:2623
23723#, fuzzy, gcc-internal-format
23724msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
23725msgstr "EDGE_CROSSING 缺少的跨越區段邊界"
23726
23727#: cfgrtl.c:2653
23728#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23729msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
23730msgstr ""
23731
23732#: cfgrtl.c:2660
23733#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23734msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
23735msgstr "缺少REG_EH_REGION 註記在中結束的 bb %i"
23736
23737#: cfgrtl.c:2665
23738#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23739msgid "too many exception handling edges in bb %i"
23740msgstr "太多外送的郵件分支邊緣從 bb %i"
23741
23742#: cfgrtl.c:2673
23743#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23744msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
23745msgstr "太多外送的郵件分支邊緣從 bb %i"
23746
23747#: cfgrtl.c:2678
23748#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23749msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
23750msgstr "非條件跳轉 %i 之後的直通邊數"
23751
23752#: cfgrtl.c:2683
23753#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23754msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
23755msgstr "錯誤的分支邊緣數量之後 unconditional 跳躍 %i"
23756
23757#: cfgrtl.c:2690
23758#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23759msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
23760msgstr "條件跳轉 %i 之後的分支邊數不正確"
23761
23762#: cfgrtl.c:2696
23763#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23764msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
23765msgstr "呼叫邊緣用於 non-call insn 在中 bb %i"
23766
23767#: cfgrtl.c:2701
23768#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23769msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
23770msgstr "呼叫邊緣用於 non-call insn 在中 bb %i"
23771
23772#: cfgrtl.c:2711
23773#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23774msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
23775msgstr "不正常邊緣表示不要宗旨在中 bb %i"
23776
23777#: cfgrtl.c:2722
23778#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23779msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
23780msgstr "太多外送的郵件分支邊緣從 bb %i"
23781
23782#: cfgrtl.c:2763 cfgrtl.c:2773
23783#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23784msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
23785msgstr "區塊 %d 缺少 NOTE_INSN_BASIC_BLOCK"
23786
23787#: cfgrtl.c:2786
23788#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23789msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
23790msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d 在基本區塊 %d 中間"
23791
23792#: cfgrtl.c:2796
23793#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23794msgid "in basic block %d:"
23795msgstr "在基本區塊 %d 中:"
23796
23797#: cfgrtl.c:2822
23798#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23799msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
23800msgstr "BB_RTL 旗標無法設定用於區塊 %d"
23801
23802#: cfgrtl.c:2829
23803#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23804msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
23805msgstr "insn %d 基本區塊指標是 %d,應該是 %d"
23806
23807#: cfgrtl.c:2840
23808#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23809msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
23810msgstr "insn %d 在中頁首的 bb %d 有 non-NULL 基本區塊"
23811
23812#: cfgrtl.c:2848
23813#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23814msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
23815msgstr "insn %d 在中頁尾的 bb %d 有 non-NULL 基本區塊"
23816
23817#: cfgrtl.c:2921 cfgrtl.c:2969
23818#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23819msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
23820msgstr "insn %d 外側的基本區塊有 non-NULL bb 欄位"
23821
23822#: cfgrtl.c:2929
23823#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23824msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
23825msgstr "結束 insn %d 用於區塊 %d 找不到在中 insn 串流"
23826
23827#: cfgrtl.c:2942
23828#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23829msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
23830msgstr "insn %d 是在中多重基本區塊 (%d 和 %d)"
23831
23832#: cfgrtl.c:2954
23833#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23834msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
23835msgstr "前端 insn %d 用於區塊 %d 找不到在中 insn 串流"
23836
23837#: cfgrtl.c:3002
23838#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23839msgid "missing barrier after block %i"
23840msgstr "在區塊 %i 之後缺少邊界"
23841
23842#: cfgrtl.c:3018
23843#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23844msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
23845msgstr "verify_flow_info:不正確的區塊直通 %i->%i"
23846
23847#: cfgrtl.c:3027
23848#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23849msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
23850msgstr "verify_flow_info:不正確的直通 %i->%i"
23851
23852#: cfgrtl.c:3062
23853#, fuzzy, gcc-internal-format
23854msgid "basic blocks not laid down consecutively"
23855msgstr "基本區塊無法 laid 向下順序的"
23856
23857#: cfgrtl.c:3101
23858#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23859msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
23860msgstr "bb 記事數量在中 insn 鏈接 (%d) !=n_basic_blocks (%d)"
23861
23862#: cgraph.c:3150
23863#, fuzzy, gcc-internal-format
23864#| msgid "caller edge count is negative"
23865msgid "caller edge count invalid"
23866msgstr "呼叫邊計數為負"
23867
23868#: cgraph.c:3246
23869#, gcc-internal-format
23870msgid "missing indirect call in speculative call sequence"
23871msgstr ""
23872
23873#: cgraph.c:3251
23874#, gcc-internal-format
23875msgid "indirect call in speculative call sequence has no speculative flag"
23876msgstr ""
23877
23878#: cgraph.c:3281
23879#, gcc-internal-format
23880msgid "speculative edges are not adjacent"
23881msgstr ""
23882
23883#: cgraph.c:3287
23884#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23885msgid "direct call to %s in speculative call sequence has no speculative flag"
23886msgstr ""
23887
23888#: cgraph.c:3293 cgraph.c:3323
23889#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23890msgid "direct call to %s in speculative call sequence has speculative_id %i out of range"
23891msgstr ""
23892
23893#: cgraph.c:3300
23894#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23895msgid "duplicate direct call to %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
23896msgstr ""
23897
23898#: cgraph.c:3311
23899#, gcc-internal-format
23900msgid "call stmt hash does not point to first direct edge of speculative call sequence"
23901msgstr ""
23902
23903#: cgraph.c:3330
23904#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23905msgid "duplicate reference %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
23906msgstr ""
23907
23908#: cgraph.c:3343
23909#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23910msgid "missing direct call for speculation %i"
23911msgstr "缺少形狀參數用於呼叫到 %s 於 %L"
23912
23913#: cgraph.c:3348
23914#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23915#| msgid "missing barrier after block %i"
23916msgid "missing ref for speculation %i"
23917msgstr "在區塊 %i 之後缺少邊界"
23918
23919#: cgraph.c:3357
23920#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23921msgid "number of speculative targets %i mismatched with num_speculative_call_targets %i"
23922msgstr ""
23923
23924#: cgraph.c:3386
23925#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23926msgid "aux field set for edge %s->%s"
23927msgstr "為邊 %s->%s 設定 AUX 欄位"
23928
23929#: cgraph.c:3393
23930#, gcc-internal-format
23931msgid "cgraph count invalid"
23932msgstr ""
23933
23934#: cgraph.c:3398
23935#, fuzzy, gcc-internal-format
23936msgid "inline clone in same comdat group list"
23937msgstr "節點是單獨在中 comdat 群組"
23938
23939#: cgraph.c:3403
23940#, fuzzy, gcc-internal-format
23941msgid "inline clone count is not compatible"
23942msgstr "內聯仿本被所需的"
23943
23944#: cgraph.c:3410
23945#, fuzzy, gcc-internal-format
23946msgid "tp_first_run must be non-negative"
23947msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
23948
23949#: cgraph.c:3415
23950#, fuzzy, gcc-internal-format
23951#| msgid "Assume symbols might be invalid"
23952msgid "local symbols must be defined"
23953msgstr "假定符號可能無效"
23954
23955#: cgraph.c:3420
23956#, fuzzy, gcc-internal-format
23957msgid "externally visible inline clone"
23958msgstr "外部可見的內聯仿本"
23959
23960#: cgraph.c:3425
23961#, fuzzy, gcc-internal-format
23962msgid "inline clone with address taken"
23963msgstr "內聯仿本與位址佔用"
23964
23965#: cgraph.c:3430
23966#, fuzzy, gcc-internal-format
23967msgid "inline clone is forced to output"
23968msgstr "內聯仿本被所需的"
23969
23970#: cgraph.c:3437
23971#, gcc-internal-format
23972msgid "calls_comdat_local is set outside of a comdat group"
23973msgstr ""
23974
23975#: cgraph.c:3442
23976#, gcc-internal-format
23977msgid "invalid calls_comdat_local flag"
23978msgstr ""
23979
23980#: cgraph.c:3449
23981#, fuzzy, gcc-internal-format
23982msgid "malloc attribute should be used for a function that returns a pointer"
23983msgstr "回傳與值在中函式不具任何傳回類型"
23984
23985#: cgraph.c:3457
23986#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23987msgid "aux field set for indirect edge from %s"
23988msgstr "aux 欄位設定用於間接邊緣從 %s"
23989
23990#: cgraph.c:3463 cgraph.c:3523
23991#, fuzzy, gcc-internal-format
23992msgid "edge count is not compatible with function count"
23993msgstr "%<-march=%s%>不是相容與已選 ABI"
23994
23995#: cgraph.c:3471
23996#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23997msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
23998msgstr "間接邊緣從 %s 未被標記為間接或已關聯的 indirectinfo(_I),相應敘述是:"
23999
24000#: cgraph.c:3479 cgraph.c:3550
24001#, gcc-internal-format
24002msgid "edge has both call_stmt and lto_stmt_uid set"
24003msgstr ""
24004
24005#: cgraph.c:3491
24006#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24007msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
24008msgstr ""
24009
24010#: cgraph.c:3501
24011#, gcc-internal-format
24012msgid "inlined_to pointer is wrong"
24013msgstr "inlined_to pointer 錯誤"
24014
24015#: cgraph.c:3506
24016#, gcc-internal-format
24017msgid "multiple inline callers"
24018msgstr "多個內聯呼叫者"
24019
24020#: cgraph.c:3513
24021#, gcc-internal-format
24022msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
24023msgstr "為非內聯的呼叫者設定了 inlined_to pointer"
24024
24025#: cgraph.c:3540
24026#, fuzzy, gcc-internal-format
24027msgid "caller edge count does not match BB count"
24028msgstr "呼叫者邊緣頻率 %i 不匹配 BB 頻率 %i"
24029
24030#: cgraph.c:3571
24031#, fuzzy, gcc-internal-format
24032msgid "indirect call count does not match BB count"
24033msgstr "收到的郵件邊緣計數不匹配 PHI 引數數量"
24034
24035#: cgraph.c:3588
24036#, gcc-internal-format
24037msgid "reference has both stmt and lto_stmt_uid set"
24038msgstr ""
24039
24040#: cgraph.c:3599
24041#, fuzzy, gcc-internal-format
24042msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
24043msgstr "inlinedto 指標是設定並不是找到任何 predecessors(_T)"
24044
24045#: cgraph.c:3604
24046#, gcc-internal-format
24047msgid "inlined_to pointer refers to itself"
24048msgstr "inlined_to pointer 參照自身"
24049
24050#: cgraph.c:3615
24051#, fuzzy, gcc-internal-format
24052msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
24053msgstr "節點有錯誤的 cloneof(_O)"
24054
24055#: cgraph.c:3628
24056#, fuzzy, gcc-internal-format
24057msgid "cgraph_node has wrong clone list"
24058msgstr "節點有錯誤的仿本清單"
24059
24060#: cgraph.c:3634
24061#, fuzzy, gcc-internal-format
24062msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
24063msgstr "節點是在中仿本清單但是它不是仿本"
24064
24065#: cgraph.c:3639
24066#, fuzzy, gcc-internal-format
24067msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
24068msgstr "節點有錯誤的 prevclone 指標(_C)"
24069
24070#: cgraph.c:3644
24071#, fuzzy, gcc-internal-format
24072msgid "double linked list of clones corrupted"
24073msgstr "雙倍鏈結的仿本清單的已損壞"
24074
24075#: cgraph.c:3656
24076#, fuzzy, gcc-internal-format
24077msgid "Alias has call edges"
24078msgstr "別名有呼叫邊緣"
24079
24080#: cgraph.c:3662
24081#, fuzzy, gcc-internal-format
24082msgid "Alias has non-alias reference"
24083msgstr "別名有 non-alias 參考"
24084
24085#: cgraph.c:3667
24086#, fuzzy, gcc-internal-format
24087msgid "Alias has more than one alias reference"
24088msgstr "別名有超過一個別名參考"
24089
24090#: cgraph.c:3674
24091#, fuzzy, gcc-internal-format
24092msgid "Analyzed alias has no reference"
24093msgstr "分析的別名沒有任何參考"
24094
24095#: cgraph.c:3683
24096#, fuzzy, gcc-internal-format
24097msgid "No edge out of thunk node"
24098msgstr "沒有邊緣超出 thunk 節點"
24099
24100#: cgraph.c:3688
24101#, fuzzy, gcc-internal-format
24102msgid "More than one edge out of thunk node"
24103msgstr "超過一個邊緣超出 thunk 節點"
24104
24105#: cgraph.c:3693
24106#, fuzzy, gcc-internal-format
24107msgid "Thunk is not supposed to have body"
24108msgstr "Thunk 未被猜想到有內文"
24109
24110#: cgraph.c:3727
24111#, gcc-internal-format
24112msgid "shared call_stmt:"
24113msgstr "共享的 call_stmt:"
24114
24115#: cgraph.c:3735
24116#, gcc-internal-format
24117msgid "edge points to wrong declaration:"
24118msgstr "邊緣指到不對的宣告:"
24119
24120#: cgraph.c:3744
24121#, fuzzy, gcc-internal-format
24122msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
24123msgstr "間接邊緣與不明被呼叫端相應到 callstmt 與已知宣告(_S):"
24124
24125#: cgraph.c:3754
24126#, fuzzy, gcc-internal-format
24127msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
24128msgstr "缺少callgraph 邊緣用於呼叫 stmt:"
24129
24130#: cgraph.c:3764
24131#, fuzzy, gcc-internal-format
24132#| msgid "expected statement"
24133msgid "reference to dead statement"
24134msgstr "需要敘述"
24135
24136#: cgraph.c:3777
24137#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24138msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
24139msgstr "邊緣 %s->%s 沒有任何相應 callstmt(_S)"
24140
24141#: cgraph.c:3789
24142#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24143msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
24144msgstr "間接邊緣從 %s 沒有任何相應 callstmt(_S)"
24145
24146#: cgraph.c:3808 cgraph.c:3821
24147#, gcc-internal-format
24148msgid "missing origin for a node in a nested list"
24149msgstr ""
24150
24151#: cgraph.c:3813
24152#, fuzzy, gcc-internal-format
24153msgid "origin points to a different parent"
24154msgstr "轉換的暫存器到不同的大小"
24155
24156#: cgraph.c:3829
24157#, gcc-internal-format
24158msgid "verify_cgraph_node failed"
24159msgstr "verify_cgraph_node 失敗"
24160
24161#: cgraph.c:3951 varpool.c:304
24162#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24163msgid "%s: section %s.%d is missing"
24164msgstr "%s:區段 %s 缺少"
24165
24166#: cgraphunit.c:740
24167#, fuzzy, gcc-internal-format
24168msgid "duplicate definition of a symbol version"
24169msgstr "刪除的定義的 %qD"
24170
24171#: cgraphunit.c:742
24172#, fuzzy, gcc-internal-format
24173msgid "same version was previously defined here"
24174msgstr "在之前定義的在此"
24175
24176#: cgraphunit.c:748
24177#, gcc-internal-format
24178msgid "symbol needs to be defined to have a version"
24179msgstr ""
24180
24181#: cgraphunit.c:754
24182#, fuzzy, gcc-internal-format
24183#| msgid "Assume symbols might be invalid"
24184msgid "common symbol cannot be versioned"
24185msgstr "假定符號可能無效"
24186
24187#: cgraphunit.c:760
24188#, fuzzy, gcc-internal-format
24189#| msgid "Assume symbols might be invalid"
24190msgid "comdat symbol cannot be versioned"
24191msgstr "假定符號可能無效"
24192
24193#: cgraphunit.c:766
24194#, fuzzy, gcc-internal-format
24195msgid "%<weakref%> cannot be versioned"
24196msgstr "weak %q+D 無法定義 %qE"
24197
24198#: cgraphunit.c:772
24199#, fuzzy, gcc-internal-format
24200#| msgid "weak declaration of %q+D must be public"
24201msgid "versioned symbol must be public"
24202msgstr "%q+D 的弱宣告必須是公共的"
24203
24204#: cgraphunit.c:778
24205#, fuzzy, gcc-internal-format
24206#| msgid "Set the default symbol visibility"
24207msgid "versioned symbol must have default visibility"
24208msgstr "設定預設的符號可見性"
24209
24210#: cgraphunit.c:811
24211#, fuzzy, gcc-internal-format
24212msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
24213msgstr "%<weakref%> 屬性應該被 accompanied 與 %<alias%>屬性"
24214
24215#: cgraphunit.c:866
24216#, fuzzy, gcc-internal-format
24217#| msgid "%qE attribute ignored on types"
24218msgid "%<flatten%> attribute is ignored on aliases"
24219msgstr "%qE 屬性在類型上被忽略"
24220
24221#: cgraphunit.c:874 cgraphunit.c:925
24222#, fuzzy, gcc-internal-format
24223msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
24224msgstr "%<externally_visible%> 屬性有效果只有於公用物件"
24225
24226#: cgraphunit.c:885
24227#, fuzzy, gcc-internal-format
24228msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
24229msgstr "%<weakref%> 屬性忽略的因為函式被定義"
24230
24231#: cgraphunit.c:900
24232#, fuzzy, gcc-internal-format
24233msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
24234msgstr "%<weakref%> 屬性忽略的因為函式被定義"
24235
24236#: cgraphunit.c:908
24237#, fuzzy, gcc-internal-format
24238msgid "%<always_inline%> function might not be inlinable"
24239msgstr "alwaysinline 函式也許無法是 inlinable(_I)"
24240
24241#: cgraphunit.c:933
24242#, fuzzy, gcc-internal-format
24243msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
24244msgstr "%<weakref%> 屬性忽略的因為變數被初始化的"
24245
24246#. include_self=
24247#: cgraphunit.c:1082 c/c-decl.c:12109
24248#, gcc-internal-format
24249msgid "%q+F used but never defined"
24250msgstr "%q+F 使用過但從未定義"
24251
24252#: cgraphunit.c:1084 c/c-decl.c:12119
24253#, gcc-internal-format
24254msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
24255msgstr "%q+F 宣告為 %<static%> 卻從未定義過"
24256
24257#: cgraphunit.c:1129
24258#, fuzzy, gcc-internal-format
24259#| msgid "%q+D defined but not used"
24260msgid "%qD defined but not used"
24261msgstr "%q+D 定義後未使用"
24262
24263#: cgraphunit.c:1464
24264#, fuzzy, gcc-internal-format
24265#| msgid "%<operator new%> must return type %qT"
24266msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
24267msgstr "%<operator new%> 必須回傳 %qT"
24268
24269#: cgraphunit.c:1467 cgraphunit.c:1490
24270#, fuzzy, gcc-internal-format
24271msgid "resolver indirect function declared here"
24272msgstr "間接函式 %q+D 無法宣告的 weakref"
24273
24274#: cgraphunit.c:1487
24275#, fuzzy, gcc-internal-format
24276#| msgid "prefix %qD should return %qT"
24277msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
24278msgstr "字首 %qD 應當回傳 %qT"
24279
24280#: cgraphunit.c:1497
24281#, fuzzy, gcc-internal-format
24282#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
24283msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
24284msgstr "當把函式轉換為不相容類型時給出警告"
24285
24286#: cgraphunit.c:1500 cgraphunit.c:1582
24287#, fuzzy, gcc-internal-format
24288msgid "aliased declaration here"
24289msgstr "%q+D 在宣告前使用"
24290
24291#: cgraphunit.c:1538 c-family/c-pragma.c:340
24292#, fuzzy, gcc-internal-format
24293msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
24294msgstr "%q+D 別名到未定義的符號 %qE"
24295
24296#: cgraphunit.c:1554
24297#, fuzzy, gcc-internal-format
24298msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
24299msgstr "%q+D 別名到外部符號 %qE"
24300
24301#: cgraphunit.c:1579
24302#, gcc-internal-format
24303msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
24304msgstr ""
24305
24306#: cgraphunit.c:1653
24307#, gcc-internal-format
24308msgid "failed to reclaim unneeded function"
24309msgstr "無法收回不需要的函式"
24310
24311#: cgraphunit.c:1681
24312#, fuzzy, gcc-internal-format
24313msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
24314msgstr "收回 unneeded 函式在中相同 comdat 群組時失敗"
24315
24316#: cgraphunit.c:1857
24317#, gcc-internal-format
24318msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
24319msgstr "%q+D 回傳值的大小為 %u 位元組"
24320
24321#: cgraphunit.c:1861
24322#, fuzzy, gcc-internal-format
24323#| msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
24324msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
24325msgstr "%q+D 回傳值的大小為 %wd 位元組"
24326
24327#: cgraphunit.c:2390
24328#, fuzzy, gcc-internal-format
24329msgid "nodes with unreleased memory found"
24330msgstr "節點與 unreleased 記憶體找到"
24331
24332#: collect-utils.c:69
24333#, fuzzy, gcc-internal-format
24334msgid "cannot get program status: %m"
24335msgstr "無法提取程式狀態:%m"
24336
24337#: collect-utils.c:83
24338#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24339msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
24340msgstr "%s 以信號 %d [%s]%s 離開。"
24341
24342#: collect-utils.c:99
24343#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24344msgid "%s returned %d exit status"
24345msgstr "%s 以回傳值 %d 離開"
24346
24347#: collect-utils.c:138
24348#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24349msgid "could not open response file %s"
24350msgstr "無法開啟回應檔案 %s"
24351
24352#: collect-utils.c:144
24353#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24354msgid "could not write to response file %s"
24355msgstr "無法寫入回應檔案 %s"
24356
24357#: collect-utils.c:150
24358#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24359msgid "could not close response file %s"
24360msgstr "無法關閉回應檔案 %s"
24361
24362#: collect-utils.c:184
24363#, fuzzy, gcc-internal-format
24364#| msgid "[cannot find %s]"
24365msgid "cannot find %qs"
24366msgstr "[找不到 %s]"
24367
24368#: collect-utils.c:188 collect2.c:2414 gcc.c:3392 gcc.c:7593
24369#, fuzzy, gcc-internal-format
24370msgid "%<pex_init%> failed: %m"
24371msgstr "pexinit 失敗(_I):%m"
24372
24373#: collect-utils.c:197 collect2.c:2423 collect2.c:2592 gcc.c:2690
24374#, fuzzy, gcc-internal-format
24375msgid "%s: %m"
24376msgstr "%s:%m"
24377
24378#: collect2.c:622
24379#, fuzzy, gcc-internal-format
24380msgid "environment variable %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> must be set"
24381msgstr "環境變數 COLLECT_GCC 必須是設定"
24382
24383#: collect2.c:765
24384#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24385msgid "ld returned %d exit status"
24386msgstr "ld 回傳 %d"
24387
24388#: collect2.c:924 gcc.c:8112 config/gcn/mkoffload.c:765
24389#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:597 config/nvptx/mkoffload.c:418
24390#, fuzzy, gcc-internal-format
24391msgid "atexit failed"
24392msgstr "atexit 失敗"
24393
24394#: collect2.c:1052
24395#, gcc-internal-format
24396msgid "no arguments"
24397msgstr "沒有參數"
24398
24399#: collect2.c:1313 opts.c:1064
24400#, fuzzy, gcc-internal-format
24401msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
24402msgstr "LTO 支援未被已啟用在中這個組態"
24403
24404#: collect2.c:1354 graph.c:55 lto-wrapper.c:1655 lto-wrapper.c:1711
24405#: toplev.c:1598 objc/objc-act.c:461
24406#, fuzzy, gcc-internal-format
24407#| msgid "can't open %s: %m"
24408msgid "cannot open %s: %m"
24409msgstr "無法開啟 %s:%m"
24410
24411#: collect2.c:1474
24412#, fuzzy, gcc-internal-format
24413#| msgid "unknown demangling style '%s'"
24414msgid "unknown demangling style %qs"
24415msgstr "不明的解修飾風格「%s」"
24416
24417#: collect2.c:1576 collect2.c:1754 collect2.c:1794
24418#, fuzzy, gcc-internal-format
24419msgid "fopen %s: %m"
24420msgstr "fopen %s:%m"
24421
24422#: collect2.c:1579 collect2.c:1759 collect2.c:1797
24423#, fuzzy, gcc-internal-format
24424msgid "fclose %s: %m"
24425msgstr "fclose %s:%m"
24426
24427#: collect2.c:2348 lto-wrapper.c:1170 lto-wrapper.c:1185 lto/lto-object.c:151
24428#: lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283 lto/lto-object.c:340
24429#: lto/lto-object.c:364
24430#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24431msgid "%s: %s"
24432msgstr "%s:%s"
24433
24434#: collect2.c:2388
24435#, fuzzy, gcc-internal-format
24436#| msgid "cannot find 'nm'"
24437msgid "cannot find %<nm%>"
24438msgstr "找不到 「nm」"
24439
24440#: collect2.c:2436
24441#, fuzzy, gcc-internal-format
24442msgid "cannot open nm output: %m"
24443msgstr "無法開啟 nm 輸出:%m"
24444
24445#: collect2.c:2491
24446#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24447msgid "init function found in object %s"
24448msgstr "在物件 %s 中發現 init 函式"
24449
24450#: collect2.c:2502
24451#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24452msgid "fini function found in object %s"
24453msgstr "在物件 %s 中發現 fini 函式"
24454
24455#: collect2.c:2559
24456#, fuzzy, gcc-internal-format
24457#| msgid "cannot find 'ldd'"
24458msgid "cannot find %<ldd%>"
24459msgstr "找不到「ldd」"
24460
24461#: collect2.c:2584
24462#, fuzzy, gcc-internal-format
24463msgid "pex_init failed: %m"
24464msgstr "pexinit 失敗(_I):%m"
24465
24466#: collect2.c:2605
24467#, fuzzy, gcc-internal-format
24468msgid "cannot open ldd output: %m"
24469msgstr "無法開啟 ldd 輸出:%m"
24470
24471#: collect2.c:2623
24472#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24473msgid "dynamic dependency %s not found"
24474msgstr "找不到動態依賴項 %s"
24475
24476#: collect2.c:2635
24477#, fuzzy, gcc-internal-format
24478#| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
24479msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
24480msgstr "無法開啟動態依賴項「%s」"
24481
24482#: collect2.c:2787
24483#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24484msgid "%s: not a COFF file"
24485msgstr "%s:不是一個 COFF 檔案"
24486
24487#: collect2.c:2946
24488#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24489msgid "%s: cannot open as COFF file"
24490msgstr "%s:無法開啟 COFF 檔案"
24491
24492#: collect2.c:3005
24493#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24494msgid "library lib%s not found"
24495msgstr "找不到函式庫 lib%s"
24496
24497#: convert.c:97
24498#, gcc-internal-format
24499msgid "cannot convert to a pointer type"
24500msgstr "無法轉換為指標類型"
24501
24502#: convert.c:332
24503#, fuzzy, gcc-internal-format
24504#| msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
24505msgid "pointer value used where a floating-point was expected"
24506msgstr "需要浮點數值時使用了指標值"
24507
24508#: convert.c:336
24509#, fuzzy, gcc-internal-format
24510msgid "aggregate value used where a floating-point was expected"
24511msgstr "彙總值使用的位置定點被預期"
24512
24513#: convert.c:471
24514#, gcc-internal-format
24515msgid "conversion to incomplete type"
24516msgstr "轉換為不完全類型"
24517
24518#: convert.c:940
24519#, fuzzy, gcc-internal-format
24520msgid "cannot convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
24521msgstr "can%'t 轉換介於向量值的不同的大小"
24522
24523#: convert.c:948
24524#, gcc-internal-format
24525msgid "aggregate value used where an integer was expected"
24526msgstr "需要整數時使用了聚合值"
24527
24528#: convert.c:1036
24529#, gcc-internal-format
24530msgid "pointer value used where a complex was expected"
24531msgstr "需要複數時使用了指標值"
24532
24533#: convert.c:1040
24534#, gcc-internal-format
24535msgid "aggregate value used where a complex was expected"
24536msgstr "需要複數時使用了聚合值"
24537
24538#: convert.c:1077
24539#, fuzzy, gcc-internal-format
24540msgid "cannot convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
24541msgstr "can%'t 轉換介於向量值的不同的大小"
24542
24543#: convert.c:1085
24544#, fuzzy, gcc-internal-format
24545msgid "cannot convert value to a vector"
24546msgstr "can%'t 轉換值到向量"
24547
24548#: convert.c:1124
24549#, fuzzy, gcc-internal-format
24550msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
24551msgstr "彙總值使用的位置定點被預期"
24552
24553#: coverage.c:199
24554#, gcc-internal-format
24555msgid "%qs is not a gcov data file"
24556msgstr "%qs 不是一個 gcov 資料檔案"
24557
24558#: coverage.c:210
24559#, gcc-internal-format
24560msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
24561msgstr "%qs 的版本是 %q.*s,需要的版本 %q.*s"
24562
24563#: coverage.c:271
24564#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24565msgid "profile data for function %u is corrupted"
24566msgstr "側寫檔資料用於函式 %u 被已損壞"
24567
24568#: coverage.c:272
24569#, fuzzy, gcc-internal-format
24570msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
24571msgstr "總和檢查碼是 (%x,%x) 以代替 (%x,%x)"
24572
24573#: coverage.c:287
24574#, gcc-internal-format
24575msgid "%qs has overflowed"
24576msgstr "%qs 已溢出"
24577
24578#: coverage.c:288
24579#, gcc-internal-format
24580msgid "%qs is corrupted"
24581msgstr "%qs 已損壞"
24582
24583#: coverage.c:315
24584#, gcc-internal-format
24585msgid "%qs profile count data file not found"
24586msgstr ""
24587
24588#: coverage.c:344
24589#, fuzzy, gcc-internal-format
24590msgid "profile for function %qD not found in profile data"
24591msgstr "側寫檔資料用於函式 %u 被已損壞"
24592
24593#: coverage.c:364
24594#, fuzzy, gcc-internal-format
24595msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
24596msgstr "控制流程的函式 %qE 不匹配它的側寫檔資料 (計數器 %qs)"
24597
24598#: coverage.c:373
24599#, fuzzy, gcc-internal-format
24600msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
24601msgstr "控制流程的函式 %qE 不匹配它的側寫檔資料 (計數器 %qs)"
24602
24603#: coverage.c:392
24604#, fuzzy, gcc-internal-format
24605msgid "execution counts estimated\n"
24606msgstr "執行計數估計"
24607
24608#: coverage.c:393
24609#, fuzzy, gcc-internal-format
24610msgid "execution counts assumed to be zero\n"
24611msgstr "執行計數假設到是零"
24612
24613#: coverage.c:406
24614#, fuzzy, gcc-internal-format
24615msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
24616msgstr "來源位置用於函式 %qE 已變更,側寫檔資料也許會是過期"
24617
24618#: coverage.c:680
24619#, gcc-internal-format
24620msgid "error writing %qs"
24621msgstr "寫入 %qs 時錯誤"
24622
24623#: coverage.c:1267
24624#, fuzzy, gcc-internal-format
24625msgid "filename %qs does not start with profile prefix %qs"
24626msgstr "切換 %qs 不開始與 %<-%>"
24627
24628#: coverage.c:1313
24629#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24630msgid "cannot open %s"
24631msgstr "無法開啟 %s"
24632
24633#: data-streamer-in.c:53
24634#, fuzzy, gcc-internal-format
24635msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
24636msgstr "位元碼串流:字串太長用於字串表格"
24637
24638#: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
24639#, fuzzy, gcc-internal-format
24640msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
24641msgstr "位元碼串流:找到 non-null 終止的字串"
24642
24643#: dbgcnt.c:132
24644#, gcc-internal-format
24645msgid "Interval overlap of %<-fdbg-cnt=%s%>: [%u, %u] and [%u, %u]"
24646msgstr ""
24647
24648#: dbgcnt.c:149
24649#, gcc-internal-format
24650msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d-%d%> has smaller upper limit than the lower"
24651msgstr ""
24652
24653#: dbgcnt.c:161
24654#, fuzzy, gcc-internal-format
24655msgid "cannot find a valid counter name %qs of %<-fdbg-cnt=%> option"
24656msgstr "找不到有效計數器:值對:"
24657
24658#: dbgcnt.c:232
24659#, fuzzy, gcc-internal-format
24660msgid "counter name"
24661msgstr "執行階段名稱。"
24662
24663#: dbgcnt.c:233
24664#, fuzzy, gcc-internal-format
24665msgid "counter value"
24666msgstr "執行階段名稱。"
24667
24668#: dbgcnt.c:233
24669#, fuzzy, gcc-internal-format
24670msgid "closed intervals"
24671msgstr "封閉任務"
24672
24673#: dbxout.c:3381
24674#, fuzzy, gcc-internal-format
24675msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
24676msgstr "共同符號除錯資訊未被結構做為符號+偏移"
24677
24678#: dbxout.c:3912
24679#, gcc-internal-format
24680msgid "global destructors not supported on this target"
24681msgstr "全域解構函式在此目標平臺上不受支援"
24682
24683#: dbxout.c:3929
24684#, gcc-internal-format
24685msgid "global constructors not supported on this target"
24686msgstr "全域建構式在此目標平臺上不受支援"
24687
24688#: diagnostic.c:2023
24689#, fuzzy, gcc-internal-format
24690#| msgid "debug: "
24691msgid "debug path"
24692msgstr "除錯:"
24693
24694#: dominance.c:1170
24695#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24696msgid "dominator of %d status unknown"
24697msgstr "%d 的主導者狀態不明"
24698
24699#: dominance.c:1178
24700#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24701msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
24702msgstr "%d 的主導者應該為 %d,而不是 %d"
24703
24704#: dumpfile.c:381
24705#, fuzzy, gcc-internal-format
24706msgid "could not open dump file %qs: %m"
24707msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%m"
24708
24709#: dumpfile.c:1844
24710#, fuzzy, gcc-internal-format
24711msgid "ignoring unknown option %q.*s"
24712msgstr "忽略不明選項 %q.*s 在中 %<-fdump-%s%>"
24713
24714#: dumpfile.c:1926
24715#, fuzzy, gcc-internal-format
24716msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>; did you mean %<-fdump-%s%>?"
24717msgstr "無法辨識的命令列選項 %<-fdump-%s%>"
24718
24719#: dumpfile.c:1929
24720#, fuzzy, gcc-internal-format
24721msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>"
24722msgstr "無法辨識的命令列選項 %<-fdump-%s%>"
24723
24724#: dumpfile.c:2002
24725#, fuzzy, gcc-internal-format
24726msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
24727msgstr "忽略不明選項 %q.*s 在中 %<-fdump-%s%>"
24728
24729#: dumpfile.c:2034
24730#, gcc-internal-format
24731msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
24732msgstr ""
24733
24734#: dwarf2out.c:1130
24735#, fuzzy, gcc-internal-format
24736msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting %<.cfi_personality%> directive"
24737msgstr "多重 EH 身分被支援只有與組譯器支援.cfipersonality 指令(_P)"
24738
24739#: dwarf2out.c:11059
24740#, gcc-internal-format
24741msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
24742msgstr ""
24743
24744#: dwarf2out.c:14793
24745#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24746msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
24747msgstr "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) 找到在中變數位置"
24748
24749#: emit-rtl.c:2887
24750#, gcc-internal-format
24751msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
24752msgstr "在 insn 中找到無效的 rtl 分享"
24753
24754#: emit-rtl.c:2889
24755#, gcc-internal-format
24756msgid "shared rtx"
24757msgstr "共享的 rtx"
24758
24759#: emit-rtl.c:2891
24760#, gcc-internal-format
24761msgid "internal consistency failure"
24762msgstr "內部一致性錯誤"
24763
24764#: emit-rtl.c:4039
24765#, gcc-internal-format
24766msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
24767msgstr "ICE:需要 emit_jump_insn 時使用了 emit_insn used where:\n"
24768
24769#: errors.c:133
24770#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24771msgid "abort in %s, at %s:%d"
24772msgstr "在 %s 中放棄,於 %s:%d"
24773
24774#: except.c:2165
24775#, gcc-internal-format
24776msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
24777msgstr "%<__builtin_eh_return_regno%> 的引數必須是常數"
24778
24779#: except.c:2300
24780#, fuzzy, gcc-internal-format
24781#| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
24782msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
24783msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
24784
24785#: except.c:3424 except.c:3449
24786#, fuzzy, gcc-internal-format
24787msgid "%<region_array%> is corrupted for region %i"
24788msgstr "regionarray 被已損壞用於區域 %i(_A)"
24789
24790#: except.c:3437 except.c:3468
24791#, fuzzy, gcc-internal-format
24792msgid "%<lp_array%> is corrupted for lp %i"
24793msgstr "lparray 被已損壞用於 lp %i(_A)"
24794
24795#: except.c:3454
24796#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24797msgid "outer block of region %i is wrong"
24798msgstr "外區塊的區域 %i 是錯誤的"
24799
24800#: except.c:3459
24801#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24802msgid "negative nesting depth of region %i"
24803msgstr "負巢狀深度的區域 %i"
24804
24805#: except.c:3473
24806#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24807msgid "region of lp %i is wrong"
24808msgstr "區域的 lp %i 是錯誤的"
24809
24810#: except.c:3500
24811#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24812msgid "tree list ends on depth %i"
24813msgstr "樹清單結束於深度 %i"
24814
24815#: except.c:3505
24816#, fuzzy, gcc-internal-format
24817msgid "%<region_array%> does not match %<region_tree%>"
24818msgstr "region_array 不匹配 region_tree"
24819
24820#: except.c:3510
24821#, fuzzy, gcc-internal-format
24822msgid "%<lp_array%> does not match %<region_tree%>"
24823msgstr "lp_array 不匹配 region_tree"
24824
24825#: except.c:3517 tree.c:14933 value-prof.c:537
24826#, fuzzy, gcc-internal-format
24827msgid "%qs failed"
24828msgstr "開啟 %s 失敗:%s"
24829
24830#: explow.c:1550
24831#, gcc-internal-format
24832msgid "stack limits not supported on this target"
24833msgstr "堆疊限制在此目標平臺上不受支援"
24834
24835#: expmed.c:359
24836#, gcc-internal-format
24837msgid "reverse scalar storage order"
24838msgstr ""
24839
24840#: expmed.c:376
24841#, gcc-internal-format
24842msgid "reverse floating-point scalar storage order"
24843msgstr ""
24844
24845#: expmed.c:418
24846#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24847msgid "reverse storage order for %smode"
24848msgstr ""
24849
24850#: expmed.c:671
24851#, gcc-internal-format
24852msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
24853msgstr ""
24854
24855#: expr.c:11261
24856#, fuzzy, gcc-internal-format
24857msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
24858msgstr "%Kcall 到 %qs 宣告的與屬性錯誤:%s"
24859
24860#: expr.c:11275
24861#, fuzzy, gcc-internal-format
24862msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
24863msgstr "%Kcall 到 %qs 宣告的與屬性警告:%s"
24864
24865#: expr.c:12313
24866#, fuzzy, gcc-internal-format
24867msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<X - Y %s 0%> to %<X %s Y%>"
24868msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化 %<abs (X)%> 到 %<X%>或 %<-X%>"
24869
24870#: file-prefix-map.c:50
24871#, fuzzy, gcc-internal-format
24872msgid "invalid argument %qs to %qs"
24873msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
24874
24875#: final.c:1799
24876#, fuzzy, gcc-internal-format
24877msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
24878msgstr "影格大小的 %wd 位元組是大於 %wd 位元組"
24879
24880#: final.c:4827 toplev.c:1422 tree-cfgcleanup.c:1521
24881#, fuzzy, gcc-internal-format
24882msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
24883msgstr "無法開啟最後的 insn 傾印檔案 %qs:%m"
24884
24885#: final.c:4896 tree-cfgcleanup.c:1538
24886#, fuzzy, gcc-internal-format
24887msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
24888msgstr "無法關閉最後的 insn 傾印檔案 %qs:%m"
24889
24890#: fixed-value.c:128
24891#, fuzzy, gcc-internal-format
24892msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
24893msgstr "大定點常數隱含地截短至定點型態"
24894
24895#: fold-const.c:4618 fold-const.c:4628
24896#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24897msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
24898msgstr "由於位元段寬度所限,比較結果永遠為 %d"
24899
24900#: fold-const.c:5982 tree-ssa-reassoc.c:2766 tree-ssa-reassoc.c:3782
24901#, fuzzy, gcc-internal-format
24902msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
24903msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化範圍測試"
24904
24905#: fold-const.c:6442 fold-const.c:6456
24906#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24907msgid "comparison is always %d"
24908msgstr "比較結果始終為 %d"
24909
24910#: fold-const.c:6600
24911#, gcc-internal-format
24912msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
24913msgstr "對兩個不匹配的不等比較取 %<or%> 的結果總為 1"
24914
24915#: fold-const.c:6605
24916#, gcc-internal-format
24917msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
24918msgstr "對兩個互斥的相等比較取 %<and%> 的結果永遠是 0"
24919
24920#: fold-const.c:9812
24921#, fuzzy, gcc-internal-format
24922msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
24923msgstr "假設帶正負號溢位不發生時縮小常數在中比較"
24924
24925#: fold-const.c:10212
24926#, fuzzy, gcc-internal-format
24927msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
24928msgstr "假設帶正負號溢位不發生時合併常數周圍比較"
24929
24930#: fold-const.c:13469
24931#, fuzzy, gcc-internal-format
24932msgid "fold check: original tree changed by fold"
24933msgstr "折疊檢查:原來的樹變更的由折疊"
24934
24935#: function.c:251
24936#, fuzzy, gcc-internal-format
24937msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
24938msgstr "總計大小的區域物件太大"
24939
24940#: function.c:255
24941#, fuzzy, gcc-internal-format
24942msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
24943msgstr "總計大小的區域物件太大"
24944
24945#: function.c:1786 gimplify.c:6329 gimplify.c:6489
24946#, gcc-internal-format
24947msgid "impossible constraint in %<asm%>"
24948msgstr "%<asm%> 中不可能的約束"
24949
24950#: function.c:4276
24951#, gcc-internal-format
24952msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
24953msgstr "變數 %q+D 能為 %<longjmp%> 或 %<vfork%> 所篡改"
24954
24955#: function.c:4297
24956#, gcc-internal-format
24957msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
24958msgstr "引數 %q+D 可能為 %<longjmp%> 或 %<vfork%> 所篡改"
24959
24960#: function.c:4971
24961#, gcc-internal-format
24962msgid "function returns an aggregate"
24963msgstr "函式回傳一個聚合"
24964
24965#: gcc.c:2194
24966#, fuzzy, gcc-internal-format
24967msgid "cannot open nested response file"
24968msgstr "無法開啟回應檔案 %s"
24969
24970#: gcc.c:2231
24971#, fuzzy, gcc-internal-format
24972msgid "cannot close nonexistent response file"
24973msgstr "無法關閉回應檔案 %s"
24974
24975#: gcc.c:2254
24976#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24977msgid "could not open temporary response file %s"
24978msgstr "無法開啟暫時的回應檔案 %s"
24979
24980#: gcc.c:2261
24981#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24982msgid "could not write to temporary response file %s"
24983msgstr "無法寫入暫時的回應檔案 %s"
24984
24985#: gcc.c:2267
24986#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24987msgid "could not close temporary response file %s"
24988msgstr "無法關閉暫時的回應檔案 %s"
24989
24990#. This leaves DESC open, but the OS will save us.
24991#: gcc.c:2299
24992#, fuzzy, gcc-internal-format
24993msgid "cannot read spec file %qs: %m"
24994msgstr "can%'t 讀取 PCH 檔案:%m"
24995
24996#: gcc.c:2393 gcc.c:2414
24997#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24998msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
24999msgstr "specs %%include 在 %ld 字元後語法格式錯誤"
25000
25001#: gcc.c:2441 gcc.c:2451 gcc.c:2462 gcc.c:2473
25002#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25003msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
25004msgstr "specs %%rename 在 %ld 字元後語法格式錯誤"
25005
25006#: gcc.c:2484
25007#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25008msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
25009msgstr "specs 找不到 %s spec 或已被重新命名"
25010
25011#: gcc.c:2492
25012#, fuzzy, gcc-internal-format
25013msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
25014msgstr "%s:試圖到重新命名 spec %qs 到已經定義的 spec %qs"
25015
25016#: gcc.c:2514
25017#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25018msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
25019msgstr "specs 在 %ld 字元後出現不明的 %% 命令"
25020
25021#: gcc.c:2526 gcc.c:2540
25022#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25023msgid "specs file malformed after %ld characters"
25024msgstr "specs 在 %ld 字元後檔案格式錯誤"
25025
25026#: gcc.c:2595
25027#, gcc-internal-format
25028msgid "spec file has no spec for linking"
25029msgstr "spec 檔案沒有對連結的設定"
25030
25031#: gcc.c:3143 gcc.c:3180
25032#, fuzzy, gcc-internal-format
25033msgid "system path %qs is not absolute"
25034msgstr "系統路徑 %qs 不是絕對"
25035
25036#: gcc.c:3270
25037#, fuzzy, gcc-internal-format
25038#| msgid "-pipe not supported"
25039msgid "%<-pipe%> not supported"
25040msgstr "不支援 -pipe"
25041
25042#: gcc.c:3409 gcc.c:7602
25043#, fuzzy, gcc-internal-format
25044#| msgid "can't create %s: %m"
25045msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
25046msgstr "無法建立 %s:%m"
25047
25048#: gcc.c:3410 gcc.c:7603
25049#, fuzzy, gcc-internal-format
25050#| msgid "can't create %s: %m"
25051msgid "cannot execute %qs: %s"
25052msgstr "無法建立 %s:%m"
25053
25054#: gcc.c:3429
25055#, fuzzy, gcc-internal-format
25056msgid "failed to get exit status: %m"
25057msgstr "提取離開狀態時失敗:%m"
25058
25059#: gcc.c:3435
25060#, fuzzy, gcc-internal-format
25061msgid "failed to get process times: %m"
25062msgstr "提取處理次時失敗:%m"
25063
25064#. The inferior failed to catch the signal.
25065#: gcc.c:3461 gcc.c:3485
25066#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25067#| msgid "Use alternate register names"
25068msgid "%s signal terminated program %s"
25069msgstr "使用另一套暫存器名"
25070
25071#: gcc.c:3963 opts-common.c:1401 opts-common.c:1433
25072#, fuzzy, gcc-internal-format
25073msgid "unrecognized command-line option %qs"
25074msgstr "無法辨識的命令列選項 %qs"
25075
25076#: gcc.c:4028
25077#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25078msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
25079msgstr ""
25080
25081#: gcc.c:4347
25082#, fuzzy, gcc-internal-format
25083msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
25084msgstr "%qs 是不明 -save-temps 選項"
25085
25086#: gcc.c:4852 toplev.c:719
25087#, fuzzy, gcc-internal-format
25088#| msgid "%qs is not a valid output file"
25089msgid "input file %qs is the same as output file"
25090msgstr "%qs 不是一個有效的輸出檔案"
25091
25092#: gcc.c:4857
25093#, fuzzy, gcc-internal-format
25094#| msgid "output filename specified twice"
25095msgid "output filename may not be empty"
25096msgstr "輸出檔案名稱指定了兩次"
25097
25098#: gcc.c:5241
25099#, fuzzy, gcc-internal-format
25100msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
25101msgstr "-pipe 忽略的因為 -save-temps 指定的"
25102
25103#: gcc.c:5329
25104#, fuzzy, gcc-internal-format
25105msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
25106msgstr "%<-x %s%>之後最後一筆輸入檔案沒有任何效果"
25107
25108#: gcc.c:5532
25109#, fuzzy, gcc-internal-format
25110msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
25111msgstr "無法尋找位置預設鏈結器指令稿 %qs 在中函式庫搜尋路徑"
25112
25113#: gcc.c:5739
25114#, fuzzy, gcc-internal-format
25115msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
25116msgstr "切換 %qs 不開始與 %<-%>"
25117
25118#: gcc.c:5743
25119#, fuzzy, gcc-internal-format
25120msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
25121msgstr "spec-generated 切換就 %<-%>"
25122
25123#: gcc.c:5967
25124#, fuzzy, gcc-internal-format
25125msgid "spec %qs invalid"
25126msgstr "spec %qs 無效的"
25127
25128#: gcc.c:6128
25129#, fuzzy, gcc-internal-format
25130msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
25131msgstr "spec %qs 有無效的 %<%%0%c%>"
25132
25133#: gcc.c:6407
25134#, fuzzy, gcc-internal-format
25135msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
25136msgstr "spec %qs 有無效的 %<%%W%c%>"
25137
25138#: gcc.c:6423
25139#, fuzzy, gcc-internal-format
25140msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
25141msgstr "spec %qs 有無效的 %<%%0%c%>"
25142
25143#: gcc.c:6444
25144#, fuzzy, gcc-internal-format
25145msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
25146msgstr "spec %qs 有無效的 %<%%x%c%>"
25147
25148#. Catch the case where a spec string contains something like
25149#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
25150#. hand side of the :.
25151#: gcc.c:6655
25152#, fuzzy, gcc-internal-format
25153msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
25154msgstr "spec 失敗:%<%%*%>未被初始化的由胚騰匹配"
25155
25156#: gcc.c:6706
25157#, fuzzy, gcc-internal-format
25158msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
25159msgstr "spec 失敗:無法辨識的 spec 選項 %qc"
25160
25161#: gcc.c:6772
25162#, fuzzy, gcc-internal-format
25163msgid "unknown spec function %qs"
25164msgstr "不明 spec 函式 %qs"
25165
25166#: gcc.c:6802
25167#, fuzzy, gcc-internal-format
25168msgid "error in arguments to spec function %qs"
25169msgstr "在中引數到 spec 函式 %qs 時發生錯誤"
25170
25171#: gcc.c:6861
25172#, gcc-internal-format
25173msgid "malformed spec function name"
25174msgstr "spec 函式名格式錯誤"
25175
25176#. )
25177#: gcc.c:6864
25178#, gcc-internal-format
25179msgid "no arguments for spec function"
25180msgstr "spec 函式沒有引數"
25181
25182#: gcc.c:6883
25183#, gcc-internal-format
25184msgid "malformed spec function arguments"
25185msgstr "spec 函式引數格式錯誤"
25186
25187#: gcc.c:7062
25188#, fuzzy, gcc-internal-format
25189msgid "braced spec %qs ends in escape"
25190msgstr "braced spec %qs 無效於 %qc"
25191
25192#: gcc.c:7197
25193#, fuzzy, gcc-internal-format
25194msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
25195msgstr "braced spec %qs 無效於 %qc"
25196
25197#: gcc.c:7292
25198#, fuzzy, gcc-internal-format
25199msgid "braced spec body %qs is invalid"
25200msgstr "braced spec 內文 %qs 無效"
25201
25202#: gcc.c:7901
25203#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25204msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
25205msgstr "%s:無法決定長度的 compare-debug 檔案 %s"
25206
25207#: gcc.c:7912
25208#, fuzzy, gcc-internal-format
25209msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
25210msgstr "%s:-fcompare-debug 失敗 (長度)"
25211
25212#: gcc.c:7922 gcc.c:7963
25213#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25214msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
25215msgstr "%s:無法開啟 compare-debug 檔案 %s"
25216
25217#: gcc.c:7942 gcc.c:7979
25218#, fuzzy, gcc-internal-format
25219msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
25220msgstr "%s:-fcompare-debug 失敗"
25221
25222#: gcc.c:8282
25223#, fuzzy, gcc-internal-format
25224#| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
25225msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>"
25226msgstr "spec 失敗:SYSROOT_SUFFIX_SPEC 參數多於一個"
25227
25228#: gcc.c:8307
25229#, fuzzy, gcc-internal-format
25230#| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
25231msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>"
25232msgstr "spec 失敗:SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC 參數多於一個"
25233
25234#: gcc.c:8513
25235#, fuzzy, gcc-internal-format
25236msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
25237msgstr "無法辨識的命令列選項 %<-fdump-%s%>"
25238
25239#: gcc.c:8517
25240#, fuzzy, gcc-internal-format
25241msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>"
25242msgstr "無法辨識的命令列選項 %<-fdump-%s%>"
25243
25244#: gcc.c:8643
25245#, fuzzy, gcc-internal-format
25246msgid "not configured with sysroot headers suffix"
25247msgstr "無法已組配與 sysroot 頁首字尾"
25248
25249#: gcc.c:8704
25250#, gcc-internal-format
25251msgid "no input files"
25252msgstr "沒有輸入檔案"
25253
25254#: gcc.c:8755
25255#, fuzzy, gcc-internal-format
25256msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
25257msgstr "無法指定 -o 與 -c, -S 或 -E 與多重檔案"
25258
25259#: gcc.c:8797
25260#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25261msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
25262msgstr "%s:此系統未安裝 %s 編譯器"
25263
25264#: gcc.c:8822
25265#, fuzzy, gcc-internal-format
25266msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
25267msgstr "重新編譯與 -fcompare-debug"
25268
25269#: gcc.c:8838
25270#, fuzzy, gcc-internal-format
25271msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
25272msgstr "在的期間 -fcompare-debug recompilation"
25273
25274#: gcc.c:8847
25275#, fuzzy, gcc-internal-format
25276msgid "comparing final insns dumps"
25277msgstr "比較最後的 insns 傾印"
25278
25279#: gcc.c:9000
25280#, fuzzy, gcc-internal-format
25281msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
25282msgstr "-fuse-linker-plugin,找不到但是 %s "
25283
25284#: gcc.c:9034
25285#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25286msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
25287msgstr "%s:未使用連結器輸入檔案,因為連結尚未完成"
25288
25289#. This is can be an indication the user specifed an errorneous
25290#. separated option value, (or used the wrong prefix for an
25291#. option).
25292#: gcc.c:9040
25293#, fuzzy, gcc-internal-format
25294#| msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
25295msgid "%s: linker input file not found: %m"
25296msgstr "%s:未使用連結器輸入檔案,因為連結尚未完成"
25297
25298#: gcc.c:9136 c-family/c-opts.c:784
25299#, gcc-internal-format
25300msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
25301msgstr ""
25302
25303#: gcc.c:9142
25304#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25305msgid "language %s not recognized"
25306msgstr "語言 %s 未能被識別"
25307
25308#: gcc.c:9382
25309#, fuzzy, gcc-internal-format
25310msgid "multilib spec %qs is invalid"
25311msgstr "multilib spec %qs 無效"
25312
25313#: gcc.c:9584
25314#, fuzzy, gcc-internal-format
25315msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
25316msgstr "multilib 互斥 %qs 無效"
25317
25318#: gcc.c:9648
25319#, fuzzy, gcc-internal-format
25320msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
25321msgstr "multilib 選取 %qs 無效"
25322
25323#: gcc.c:9811
25324#, fuzzy, gcc-internal-format
25325msgid "multilib select %qs is invalid"
25326msgstr "multilib 選取 %qs 無效"
25327
25328#: gcc.c:9851
25329#, fuzzy, gcc-internal-format
25330msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
25331msgstr "multilib 互斥 %qs 無效"
25332
25333#: gcc.c:10102
25334#, fuzzy, gcc-internal-format
25335msgid "environment variable %qs not defined"
25336msgstr "環境變數 %qs 無法定義"
25337
25338#: gcc.c:10269 gcc.c:10274
25339#, fuzzy, gcc-internal-format
25340msgid "invalid version number %qs"
25341msgstr "無效的版本編號 %qs"
25342
25343#: gcc.c:10317
25344#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25345msgid "too few arguments to %%:version-compare"
25346msgstr "%%:version-compare 的引數太少"
25347
25348#: gcc.c:10323
25349#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25350msgid "too many arguments to %%:version-compare"
25351msgstr "%%:version-compare 的引數太多"
25352
25353#: gcc.c:10365
25354#, fuzzy, gcc-internal-format
25355msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
25356msgstr "不明運算子 %qs 在中 %%:version-compare"
25357
25358#: gcc.c:10489
25359#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25360msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
25361msgstr "太多引數到 %%:compare-debug-dump-opt"
25362
25363#: gcc.c:10557
25364#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25365msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
25366msgstr "太多引數到 %%:compare-debug-self-opt"
25367
25368#: gcc.c:10644
25369#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25370#| msgid "too many arguments for format"
25371msgid "too many arguments for %%:dumps"
25372msgstr "提供給格式字串的引數太多"
25373
25374#: gcc.c:10748
25375#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25376msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
25377msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_complex%>"
25378
25379#: gcc.c:10769
25380#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25381msgid "wrong number of arguments to %%:dwarf-version-gt"
25382msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_complex%>"
25383
25384#: gcov-tool.c:73
25385#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25386#| msgid "error writing %qs"
25387msgid "error in removing %s"
25388msgstr "寫入 %qs 時錯誤"
25389
25390#: gcov-tool.c:104
25391#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25392msgid "Cannot make directory %s"
25393msgstr "無法需位址的 %qs"
25394
25395#: gcov-tool.c:112
25396#, fuzzy, gcc-internal-format
25397#| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
25398msgid "Cannot get current directory name"
25399msgstr "%s:無法得到工作目錄:%s\n"
25400
25401#: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
25402#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25403#| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
25404msgid "Cannot change directory to %s"
25405msgstr "%s:無法得到工作目錄:%s\n"
25406
25407#: gcov-tool.c:123
25408#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25409msgid "output file %s already exists in folder %s"
25410msgstr ""
25411
25412#: gcov-tool.c:223
25413#, fuzzy, gcc-internal-format
25414msgid "weights need to be non-negative"
25415msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
25416
25417#: gcov-tool.c:358
25418#, fuzzy, gcc-internal-format
25419msgid "scale needs to be non-negative"
25420msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
25421
25422#: gcse.c:4001
25423#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25424msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
25425msgstr "%s:%d 基本區塊和 %d 邊緣/基本區塊"
25426
25427#: gcse.c:4013
25428#, fuzzy, gcc-internal-format
25429#| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
25430msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase %<--param max-gcse-memory%> above %wu"
25431msgstr "%s:%d 個基本區塊和 %d 個暫存器"
25432
25433#: gencfn-macros.c:195
25434#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25435msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
25436msgstr ""
25437
25438#: gencfn-macros.c:202
25439#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25440msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
25441msgstr ""
25442
25443#: gentarget-def.c:126
25444#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25445msgid "invalid prototype for '%s'"
25446msgstr "程式碼「%c」的運算元無效"
25447
25448#: gentarget-def.c:131
25449#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25450msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
25451msgstr ""
25452
25453#: gentarget-def.c:148
25454#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25455msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
25456msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須有相同宣告的型態"
25457
25458#: gentarget-def.c:168
25459#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25460msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
25461msgstr ""
25462
25463#: gentarget-def.c:172
25464#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25465msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
25466msgstr ""
25467
25468#: gentarget-def.c:176
25469#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25470msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
25471msgstr ""
25472
25473#: gentarget-def.c:276
25474#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25475msgid "duplicate definition of '%s'"
25476msgstr "刪除的定義的 %qD"
25477
25478#: ggc-common.c:386 ggc-common.c:394 ggc-common.c:463 ggc-common.c:481
25479#: ggc-page.c:2492 ggc-page.c:2523 ggc-page.c:2530
25480#, fuzzy, gcc-internal-format
25481msgid "cannot write PCH file: %m"
25482msgstr "can%'t 寫入 PCH 檔案:%m"
25483
25484#: ggc-common.c:474
25485#, fuzzy, gcc-internal-format
25486msgid "cannot get position in PCH file: %m"
25487msgstr "can%'t 提取位置在中 PCH 檔案:%m"
25488
25489#: ggc-common.c:484
25490#, fuzzy, gcc-internal-format
25491msgid "cannot write padding to PCH file: %m"
25492msgstr "can%'t 寫入填補到 PCH 檔案:%m"
25493
25494#: ggc-common.c:606 ggc-common.c:614 ggc-common.c:617 ggc-common.c:627
25495#: ggc-common.c:630 ggc-page.c:2594
25496#, fuzzy, gcc-internal-format
25497msgid "cannot read PCH file: %m"
25498msgstr "can%'t 讀取 PCH 檔案:%m"
25499
25500#: ggc-common.c:622
25501#, gcc-internal-format
25502msgid "had to relocate PCH"
25503msgstr "必須重新定位 PCH"
25504
25505#: ggc-page.c:1738
25506#, gcc-internal-format
25507msgid "open /dev/zero: %m"
25508msgstr "開啟 /dev/zero:%m"
25509
25510#: ggc-page.c:2508 ggc-page.c:2514
25511#, fuzzy, gcc-internal-format
25512msgid "cannot write PCH file"
25513msgstr "can%'t 寫入 PCH 檔案"
25514
25515#: gimple-fold.c:1856 gimple-fold.c:2917
25516#, gcc-internal-format
25517msgid "%qD source argument is the same as destination"
25518msgstr ""
25519
25520#: gimple-fold.c:1922
25521msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
25522msgstr ""
25523
25524#: gimple-fold.c:1927
25525msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
25526msgstr ""
25527
25528#: gimple-fold.c:2305 tree-ssa-strlen.c:3057
25529msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
25530msgstr ""
25531
25532#: gimple-fold.c:2307
25533msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
25534msgstr ""
25535
25536#: gimple-fold.c:2325
25537msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
25538msgstr ""
25539
25540#: gimple-fold.c:4376 gimple-fold.c:4571
25541#, fuzzy, gcc-internal-format
25542msgid "flexible array member %qD does not have well defined padding bits for %qs"
25543msgstr "flexible 陣列成員無法於結束的結構"
25544
25545#: gimple-fold.c:4520
25546#, gcc-internal-format
25547msgid "PDP11 bit-field handling unsupported in %qs"
25548msgstr ""
25549
25550#: gimple-fold.c:4740
25551#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25552msgid "%s not supported for variable length aggregates"
25553msgstr "ISO C 不支援飽和類型"
25554
25555#: gimple-fold.c:4746
25556#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25557msgid "%s not supported on this target"
25558msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
25559
25560#: gimple-ssa-isolate-paths.c:290
25561#, fuzzy, gcc-internal-format
25562msgid "potential null pointer dereference"
25563msgstr "目標不是指標或參考"
25564
25565#: gimple-ssa-isolate-paths.c:330
25566#, fuzzy, gcc-internal-format
25567msgid "null pointer dereference"
25568msgstr "空指標"
25569
25570#: gimple-ssa-isolate-paths.c:408
25571#, fuzzy, gcc-internal-format
25572#| msgid "function returns address of local variable"
25573msgid "function may return address of local variable"
25574msgstr "函式回傳局部變數的位址"
25575
25576#: gimple-ssa-isolate-paths.c:409 c/c-typeck.c:10943
25577#, gcc-internal-format
25578msgid "function returns address of local variable"
25579msgstr "函式回傳局部變數的位址"
25580
25581#: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
25582#, gcc-internal-format
25583msgid "%<nonnull%> argument %qD compared to NULL"
25584msgstr ""
25585
25586#: gimple-ssa-sprintf.c:2775 gimple-ssa-sprintf.c:2895
25587#, gcc-internal-format
25588msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
25589msgstr ""
25590
25591#: gimple-ssa-sprintf.c:2777 gimple-ssa-sprintf.c:2897
25592#, gcc-internal-format
25593msgid "%qE output truncated before the last format character"
25594msgstr ""
25595
25596#: gimple-ssa-sprintf.c:2780 gimple-ssa-sprintf.c:2900
25597#, gcc-internal-format
25598msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
25599msgstr ""
25600
25601#: gimple-ssa-sprintf.c:2782 gimple-ssa-sprintf.c:2902
25602#, gcc-internal-format
25603msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
25604msgstr ""
25605
25606#: gimple-ssa-sprintf.c:2792
25607#, gcc-internal-format
25608msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
25609msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
25610msgstr[0] ""
25611
25612#: gimple-ssa-sprintf.c:2799
25613#, gcc-internal-format
25614msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
25615msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
25616msgstr[0] ""
25617
25618#: gimple-ssa-sprintf.c:2806
25619#, gcc-internal-format
25620msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
25621msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
25622msgstr[0] ""
25623
25624#: gimple-ssa-sprintf.c:2817
25625#, gcc-internal-format
25626msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
25627msgstr ""
25628
25629#: gimple-ssa-sprintf.c:2820
25630#, gcc-internal-format
25631msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
25632msgstr ""
25633
25634#: gimple-ssa-sprintf.c:2822
25635#, gcc-internal-format
25636msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
25637msgstr ""
25638
25639#: gimple-ssa-sprintf.c:2834
25640#, gcc-internal-format
25641msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
25642msgstr ""
25643
25644#: gimple-ssa-sprintf.c:2837
25645#, gcc-internal-format
25646msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
25647msgstr ""
25648
25649#: gimple-ssa-sprintf.c:2840
25650#, gcc-internal-format
25651msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
25652msgstr ""
25653
25654#: gimple-ssa-sprintf.c:2849
25655#, gcc-internal-format
25656msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
25657msgstr ""
25658
25659#: gimple-ssa-sprintf.c:2852
25660#, gcc-internal-format
25661msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
25662msgstr ""
25663
25664#: gimple-ssa-sprintf.c:2855
25665#, gcc-internal-format
25666msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
25667msgstr ""
25668
25669#: gimple-ssa-sprintf.c:2864
25670#, gcc-internal-format
25671msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
25672msgstr ""
25673
25674#: gimple-ssa-sprintf.c:2867
25675#, gcc-internal-format
25676msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
25677msgstr ""
25678
25679#: gimple-ssa-sprintf.c:2869
25680#, gcc-internal-format
25681msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
25682msgstr ""
25683
25684#: gimple-ssa-sprintf.c:2911
25685#, gcc-internal-format
25686msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
25687msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25688msgstr[0] ""
25689
25690#: gimple-ssa-sprintf.c:2918
25691#, gcc-internal-format
25692msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
25693msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25694msgstr[0] ""
25695
25696#: gimple-ssa-sprintf.c:2926
25697#, gcc-internal-format
25698msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
25699msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25700msgstr[0] ""
25701
25702#: gimple-ssa-sprintf.c:2938
25703#, gcc-internal-format
25704msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25705msgstr ""
25706
25707#: gimple-ssa-sprintf.c:2941
25708#, gcc-internal-format
25709msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25710msgstr ""
25711
25712#: gimple-ssa-sprintf.c:2944
25713#, gcc-internal-format
25714msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25715msgstr ""
25716
25717#: gimple-ssa-sprintf.c:2957
25718#, gcc-internal-format
25719msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25720msgstr ""
25721
25722#: gimple-ssa-sprintf.c:2960
25723#, gcc-internal-format
25724msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25725msgstr ""
25726
25727#: gimple-ssa-sprintf.c:2963
25728#, gcc-internal-format
25729msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25730msgstr ""
25731
25732#: gimple-ssa-sprintf.c:2973
25733#, gcc-internal-format
25734msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25735msgstr ""
25736
25737#: gimple-ssa-sprintf.c:2976
25738#, gcc-internal-format
25739msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25740msgstr ""
25741
25742#: gimple-ssa-sprintf.c:2979
25743#, gcc-internal-format
25744msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25745msgstr ""
25746
25747#: gimple-ssa-sprintf.c:2988
25748#, gcc-internal-format
25749msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25750msgstr ""
25751
25752#: gimple-ssa-sprintf.c:2991
25753#, gcc-internal-format
25754msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25755msgstr ""
25756
25757#: gimple-ssa-sprintf.c:2994
25758#, gcc-internal-format
25759msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25760msgstr ""
25761
25762#: gimple-ssa-sprintf.c:3116
25763msgid "%G%<%.*s%> directive argument is null"
25764msgstr ""
25765
25766#: gimple-ssa-sprintf.c:3195
25767#, gcc-internal-format
25768msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
25769msgstr ""
25770
25771#: gimple-ssa-sprintf.c:3201
25772#, gcc-internal-format
25773msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
25774msgstr ""
25775
25776#: gimple-ssa-sprintf.c:3208
25777#, gcc-internal-format
25778msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
25779msgstr ""
25780
25781#: gimple-ssa-sprintf.c:3238
25782#, gcc-internal-format
25783msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
25784msgstr ""
25785
25786#: gimple-ssa-sprintf.c:3244
25787#, gcc-internal-format
25788msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
25789msgstr ""
25790
25791#: gimple-ssa-sprintf.c:3255
25792#, gcc-internal-format
25793msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
25794msgstr ""
25795
25796#: gimple-ssa-sprintf.c:3261
25797#, gcc-internal-format
25798msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
25799msgstr ""
25800
25801#: gimple-ssa-sprintf.c:3272
25802#, gcc-internal-format
25803msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
25804msgstr ""
25805
25806#: gimple-ssa-sprintf.c:3282
25807#, gcc-internal-format
25808msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
25809msgstr ""
25810
25811#: gimple-ssa-sprintf.c:3295
25812#, gcc-internal-format
25813msgid "assuming directive output of %wu byte"
25814msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
25815msgstr[0] ""
25816
25817#: gimple-ssa-sprintf.c:3302
25818#, fuzzy, gcc-internal-format
25819msgid "directive argument %qE"
25820msgstr "延伸:負引數 N 於 %L"
25821
25822#: gimple-ssa-sprintf.c:3304
25823#, fuzzy, gcc-internal-format
25824msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
25825msgstr "停用回合 %s 用於函式在中範圍的 [%u,%u]"
25826
25827#: gimple-ssa-sprintf.c:3308
25828#, gcc-internal-format
25829msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
25830msgstr ""
25831
25832#: gimple-ssa-sprintf.c:3328
25833#, gcc-internal-format
25834msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
25835msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
25836msgstr[0] ""
25837
25838#: gimple-ssa-sprintf.c:3333
25839#, gcc-internal-format
25840msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
25841msgstr ""
25842
25843#: gimple-ssa-sprintf.c:3338
25844#, gcc-internal-format
25845msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
25846msgstr ""
25847
25848#: gimple-ssa-sprintf.c:3343
25849#, gcc-internal-format
25850msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
25851msgstr ""
25852
25853#: gimple-ssa-sprintf.c:3354
25854#, gcc-internal-format
25855msgid "%qE output %wu byte"
25856msgid_plural "%qE output %wu bytes"
25857msgstr[0] ""
25858
25859#: gimple-ssa-sprintf.c:3358
25860#, gcc-internal-format
25861msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
25862msgstr ""
25863
25864#: gimple-ssa-sprintf.c:3362
25865#, gcc-internal-format
25866msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
25867msgstr ""
25868
25869#: gimple-ssa-sprintf.c:3366
25870#, gcc-internal-format
25871msgid "%qE output %wu or more bytes"
25872msgstr ""
25873
25874#: gimple-ssa-sprintf.c:3745
25875#, gcc-internal-format
25876msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
25877msgstr ""
25878
25879#: gimple-ssa-sprintf.c:3779
25880#, gcc-internal-format
25881msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
25882msgstr ""
25883
25884#: gimple-ssa-sprintf.c:3912
25885msgid "%qE arguments %Z and maybe %Z overlap destination object %qE"
25886msgstr ""
25887
25888#: gimple-ssa-sprintf.c:3924
25889msgid "%qE argument %Z overlaps destination object %qE"
25890msgid_plural "%qE arguments %Z overlap destination object %qE"
25891msgstr[0] ""
25892
25893#: gimple-ssa-sprintf.c:3935
25894msgid "%qE argument %Z may overlap destination object %qE"
25895msgid_plural "%qE arguments %Z may overlap destination object %qE"
25896msgstr[0] ""
25897
25898#: gimple-ssa-sprintf.c:3955
25899#, gcc-internal-format
25900msgid "destination object referenced by %<restrict%>-qualified argument 1 was declared here"
25901msgstr ""
25902
25903#: gimple-ssa-sprintf.c:4541
25904#, gcc-internal-format
25905msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
25906msgstr ""
25907
25908#: gimple-ssa-sprintf.c:4552
25909#, gcc-internal-format
25910msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
25911msgstr ""
25912
25913#: gimple-ssa-sprintf.c:4578
25914#, gcc-internal-format
25915msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
25916msgstr ""
25917
25918#: gimple-ssa-sprintf.c:4622
25919#, fuzzy
25920msgid "%Gnull destination pointer"
25921msgstr "空指標"
25922
25923#: gimple-ssa-sprintf.c:4640
25924#, gcc-internal-format
25925msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
25926msgstr ""
25927
25928#: gimple-ssa-sprintf.c:4652
25929#, fuzzy
25930msgid "%Gnull format string"
25931msgstr "%s 在中格式字串於 %L"
25932
25933#: gimple-ssa-warn-alloca.c:287
25934#, fuzzy
25935msgid "%Guse of %<alloca%>"
25936msgstr "無效的使用的 %<auto%>"
25937
25938#: gimple-ssa-warn-alloca.c:323
25939#, fuzzy
25940msgid "%Gargument to variable-length array may be too large"
25941msgstr "警告如果變數長度陣列被使用"
25942
25943#: gimple-ssa-warn-alloca.c:325
25944#, fuzzy
25945msgid "%Gargument to %<alloca%> may be too large"
25946msgstr "字串長度於 %L 太大"
25947
25948#: gimple-ssa-warn-alloca.c:331
25949#, gcc-internal-format
25950msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
25951msgstr ""
25952
25953#: gimple-ssa-warn-alloca.c:343
25954#, fuzzy
25955msgid "%Gargument to variable-length array is too large"
25956msgstr "警告如果變數長度陣列被使用"
25957
25958#: gimple-ssa-warn-alloca.c:345
25959#, fuzzy
25960msgid "%Gargument to %<alloca%> is too large"
25961msgstr "字串長度於 %L 太大"
25962
25963#: gimple-ssa-warn-alloca.c:350
25964#, gcc-internal-format
25965msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
25966msgstr ""
25967
25968#: gimple-ssa-warn-alloca.c:359
25969#, fuzzy
25970msgid "%Gunbounded use of variable-length array"
25971msgstr "ISO C90 禁止變數長度陣列"
25972
25973#: gimple-ssa-warn-alloca.c:360
25974#, fuzzy
25975msgid "%Gunbounded use of %<alloca%>"
25976msgstr "無效的使用的 %<auto%>"
25977
25978#: gimple-ssa-warn-alloca.c:366
25979#, fuzzy
25980msgid "%Guse of %<alloca%> within a loop"
25981msgstr "無效的使用的 %<auto%>"
25982
25983#: gimple-ssa-warn-alloca.c:371
25984#, fuzzy
25985msgid "%Gargument to variable-length array is zero"
25986msgstr "警告如果變數長度陣列被使用"
25987
25988#: gimple-ssa-warn-alloca.c:373
25989#, fuzzy
25990#| msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
25991msgid "%Gargument to %<alloca%> is zero"
25992msgstr "%L 處 MOD 的第二個參數為 0"
25993
25994#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1491
25995msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
25996msgstr ""
25997
25998#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1493
25999msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
26000msgstr ""
26001
26002#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1497
26003msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
26004msgstr ""
26005
26006#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1499
26007msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
26008msgstr ""
26009
26010#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1506
26011msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
26012msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
26013msgstr[0] ""
26014
26015#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1516
26016msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
26017msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
26018msgstr[0] ""
26019
26020#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1529
26021msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
26022msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
26023msgstr[0] ""
26024
26025#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1539
26026msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
26027msgstr ""
26028
26029#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1547
26030msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
26031msgstr ""
26032
26033#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1560
26034msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
26035msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
26036msgstr[0] ""
26037
26038#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1568
26039msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
26040msgstr ""
26041
26042#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1575
26043msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
26044msgstr ""
26045
26046#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1603
26047msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
26048msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
26049msgstr[0] ""
26050
26051#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1610
26052msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
26053msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
26054msgstr[0] ""
26055
26056#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1621
26057msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
26058msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
26059msgstr[0] ""
26060
26061#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1628
26062msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
26063msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
26064msgstr[0] ""
26065
26066#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1641
26067msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
26068msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
26069msgstr[0] ""
26070
26071#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1648
26072msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
26073msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
26074msgstr[0] ""
26075
26076#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1660
26077msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
26078msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
26079msgstr[0] ""
26080
26081#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1703
26082msgid "%G%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26083msgstr ""
26084
26085#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1709
26086msgid "%G%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
26087msgstr ""
26088
26089#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1768
26090msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
26091msgstr ""
26092
26093#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1773 c-family/c-warn.c:3723
26094#, fuzzy, gcc-internal-format
26095msgid "array %qD declared here"
26096msgstr "%qD 宣告的在此"
26097
26098#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1778 gimple-ssa-warn-restrict.c:1784
26099msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
26100msgstr ""
26101
26102#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1801
26103msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
26104msgstr ""
26105
26106#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1804
26107msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
26108msgstr ""
26109
26110#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1810
26111msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
26112msgstr ""
26113
26114#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1812
26115msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
26116msgstr ""
26117
26118#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1818 tree-ssa-uninit.c:589 tree-ssa-uninit.c:667
26119#: c/c-decl.c:3872 c/c-decl.c:4145 c/c-typeck.c:8950 cp/class.c:1459
26120#: cp/class.c:3275 cp/constexpr.c:957 cp/decl.c:4198 cp/decl.c:11962
26121#: cp/decl.c:12441 cp/decl.c:12450 cp/friend.c:386 cp/friend.c:396
26122#: cp/init.c:2672 cp/parser.c:3434 cp/parser.c:3580 cp/parser.c:3631
26123#: cp/parser.c:6768 cp/parser.c:23280
26124#, fuzzy, gcc-internal-format
26125msgid "%qD declared here"
26126msgstr "%qD 宣告的在此"
26127
26128#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1825
26129msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
26130msgstr ""
26131
26132#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1827
26133msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
26134msgstr ""
26135
26136#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1833
26137#, fuzzy
26138#| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
26139msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds"
26140msgstr "%L 處的 DIM 參數越界"
26141
26142#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1834
26143#, fuzzy
26144#| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
26145msgid "%G%qD offset %s is out of bounds"
26146msgstr "%L 處的 DIM 參數越界"
26147
26148#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1846
26149msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
26150msgstr ""
26151
26152#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1854 gimple-ssa-warn-restrict.c:1875
26153#, fuzzy, gcc-internal-format
26154msgid "subobject %qD declared here"
26155msgstr "%qD 宣告的在此"
26156
26157#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1864
26158msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wi"
26159msgstr ""
26160
26161#: gimple-ssa-warn-restrict.c:2064
26162msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
26163msgstr ""
26164
26165#: gimple-streamer-in.c:207
26166#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26167msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
26168msgstr "位元碼串流:不明 GIMPLE 敘述標籤 %s"
26169
26170#: gimple.c:1259
26171#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26172msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
26173msgstr "gimple 檢查:預期 %s(%s),有 %s(%s) 在中 %s,於 %s:%d"
26174
26175#: gimplify.c:1969
26176#, fuzzy, gcc-internal-format
26177#| msgid "%Hwill never be executed"
26178msgid "statement will never be executed"
26179msgstr "%H永遠不會被執行"
26180
26181#: gimplify.c:2308 gimplify.c:2316
26182#, gcc-internal-format
26183msgid "this statement may fall through"
26184msgstr ""
26185
26186#: gimplify.c:2318
26187#, gcc-internal-format
26188msgid "here"
26189msgstr ""
26190
26191#. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
26192#. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
26193#: gimplify.c:2430 gimplify.c:2453
26194#, gcc-internal-format
26195msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
26196msgstr ""
26197
26198#: gimplify.c:3549
26199#, fuzzy, gcc-internal-format
26200msgid "using result of function returning %<void%>"
26201msgstr "使用結果的函式回傳 %<void%>"
26202
26203#: gimplify.c:6330
26204#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26205msgid "non-memory output %d must stay in memory"
26206msgstr "non-memory 輸入 %d 必須保持在中記憶體"
26207
26208#: gimplify.c:6343
26209#, fuzzy, gcc-internal-format
26210#| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
26211msgid "invalid lvalue in %<asm%> output %d"
26212msgstr "組譯輸出 %d 中左值無效"
26213
26214#: gimplify.c:6490
26215#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26216msgid "non-memory input %d must stay in memory"
26217msgstr "non-memory 輸入 %d 必須保持在中記憶體"
26218
26219#: gimplify.c:6530 gimplify.c:6539
26220#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26221msgid "memory input %d is not directly addressable"
26222msgstr "記憶體輸入 %d 不可直接定址"
26223
26224#: gimplify.c:7153
26225#, fuzzy, gcc-internal-format
26226msgid "threadprivate variable %qE used in a region with %<order(concurrent)%> clause"
26227msgstr "threadprivate 變數 %qE 已用於 untied 任務"
26228
26229#: gimplify.c:7155
26230#, fuzzy, gcc-internal-format
26231msgid "enclosing region"
26232msgstr "封閉任務"
26233
26234#: gimplify.c:7159
26235#, fuzzy, gcc-internal-format
26236msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
26237msgstr "threadprivate 變數 %qE 已用於 untied 任務"
26238
26239#: gimplify.c:7161
26240#, fuzzy, gcc-internal-format
26241msgid "enclosing target region"
26242msgstr "封閉任務"
26243
26244#: gimplify.c:7174
26245#, fuzzy, gcc-internal-format
26246msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
26247msgstr "threadprivate 變數 %qE 已用於 untied 任務"
26248
26249#: gimplify.c:7176
26250#, fuzzy, gcc-internal-format
26251msgid "enclosing task"
26252msgstr "封閉任務"
26253
26254#: gimplify.c:7261
26255#, fuzzy, gcc-internal-format
26256msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
26257msgstr "%qE 尚未指定在中封閉平行"
26258
26259#: gimplify.c:7263
26260#, fuzzy, gcc-internal-format
26261msgid "enclosing %qs"
26262msgstr "封閉任務"
26263
26264#: gimplify.c:7406
26265#, fuzzy, gcc-internal-format
26266msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
26267msgstr "%qE 尚未指定在中封閉平行"
26268
26269#: gimplify.c:7408
26270#, gcc-internal-format
26271msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
26272msgstr ""
26273
26274#: gimplify.c:7469
26275#, gcc-internal-format
26276msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
26277msgstr ""
26278
26279#: gimplify.c:7477
26280#, fuzzy, gcc-internal-format
26281msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
26282msgstr "%qE undeclared (先使用在中這個函式)"
26283
26284#: gimplify.c:7542
26285#, fuzzy, gcc-internal-format
26286msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
26287msgstr "%qE 尚未指定在中封閉平行"
26288
26289#: gimplify.c:7544
26290#, fuzzy, gcc-internal-format
26291msgid "enclosing %<target%>"
26292msgstr "封閉任務"
26293
26294#: gimplify.c:7574 gimplify.c:9026
26295#, fuzzy, gcc-internal-format
26296#| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
26297msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
26298msgstr "變數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
26299
26300#: gimplify.c:7595
26301#, gcc-internal-format
26302msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
26303msgstr ""
26304
26305#: gimplify.c:7726
26306#, fuzzy, gcc-internal-format
26307msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
26308msgstr "迭代變數 %qE 不應為消除"
26309
26310#: gimplify.c:7729
26311#, fuzzy, gcc-internal-format
26312msgid "iteration variable %qE should be private"
26313msgstr "迭代變數 %qE 應該是私人的"
26314
26315#: gimplify.c:7743
26316#, fuzzy, gcc-internal-format
26317msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
26318msgstr "迭代變數 %qE 不應為 firstprivate"
26319
26320#: gimplify.c:7746
26321#, fuzzy, gcc-internal-format
26322msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
26323msgstr "迭代變數 %qE 不應為消除"
26324
26325#: gimplify.c:7749
26326#, fuzzy, gcc-internal-format
26327msgid "iteration variable %qE should not be linear"
26328msgstr "迭代變數 %qE 不應為消除"
26329
26330#: gimplify.c:8627 gimplify.c:8633
26331#, fuzzy, gcc-internal-format
26332#| msgid "code model %<large%> not supported yet"
26333msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %qs construct"
26334msgstr "尚未支援程式碼模式 %<large%>"
26335
26336#: gimplify.c:8650
26337#, fuzzy, gcc-internal-format
26338msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
26339msgstr "%qD 並非變數在中子句 %<lastprivate%>"
26340
26341#: gimplify.c:8739
26342#, gcc-internal-format
26343msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
26344msgstr ""
26345
26346#: gimplify.c:8747 gimplify.c:12869
26347#, gcc-internal-format
26348msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs or %<sections%>"
26349msgstr ""
26350
26351#: gimplify.c:8758 gimplify.c:8764 gimplify.c:8770 gimplify.c:8776
26352#: gimplify.c:12862
26353#, fuzzy, gcc-internal-format
26354#| msgid "code model %<large%> not supported yet"
26355msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on %qs construct"
26356msgstr "尚未支援程式碼模式 %<large%>"
26357
26358#: gimplify.c:8870
26359#, gcc-internal-format
26360msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
26361msgstr ""
26362
26363#: gimplify.c:9196
26364#, gcc-internal-format
26365msgid "mapping field %qE of variable length structure"
26366msgstr ""
26367
26368#: gimplify.c:9378
26369#, fuzzy, gcc-internal-format
26370msgid "%qE appears more than once in map clauses"
26371msgstr "%qE 出現一次以上在中資料子句"
26372
26373#: gimplify.c:9740
26374#, fuzzy, gcc-internal-format
26375msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
26376msgstr "%s 變數 %qE 是私人的在中外語境"
26377
26378#: gimplify.c:9797
26379#, fuzzy, gcc-internal-format
26380msgid "%s variable %qE is private in outer context"
26381msgstr "%s 變數 %qE 是私人的在中外語境"
26382
26383#: gimplify.c:9829
26384#, gcc-internal-format
26385msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
26386msgstr ""
26387
26388#: gimplify.c:10029
26389#, gcc-internal-format
26390msgid "%qD specified in %qs clause but not in %<inscan%> %<reduction%> clause on the containing construct"
26391msgstr ""
26392
26393#: gimplify.c:10239
26394#, gcc-internal-format
26395msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
26396msgstr ""
26397
26398#: gimplify.c:10293
26399#, gcc-internal-format
26400msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
26401msgstr ""
26402
26403#: gimplify.c:10542
26404#, gcc-internal-format
26405msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
26406msgstr ""
26407
26408#: gimplify.c:10603
26409#, gcc-internal-format
26410msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
26411msgstr ""
26412
26413#: gimplify.c:10694
26414#, gcc-internal-format
26415msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to %<present_or_copy%>"
26416msgstr ""
26417
26418#: gimplify.c:10841
26419#, gcc-internal-format
26420msgid "%qD specified in %<inscan%> %<reduction%> clause but not in %<scan%> directive clause"
26421msgstr ""
26422
26423#: gimplify.c:10860
26424#, fuzzy, gcc-internal-format
26425#| msgid "invalid template declaration of %qD"
26426msgid "invalid private reduction on %qE"
26427msgstr "%qD 範本宣告無效"
26428
26429#: gimplify.c:10997
26430#, gcc-internal-format
26431msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause used together with %<linear%> clause for a variable other than loop iterator"
26432msgstr ""
26433
26434#: gimplify.c:11331
26435#, gcc-internal-format
26436msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
26437msgstr ""
26438
26439#: gimplify.c:11590 gimplify.c:11594 gimplify.c:11603
26440#, gcc-internal-format
26441msgid "%qs clause may not appear on non-rectangular %qs"
26442msgstr ""
26443
26444#: gimplify.c:11835 gimplify.c:12094
26445#, gcc-internal-format
26446msgid "conditional %<lastprivate%> on loop iterator %qD ignored"
26447msgstr ""
26448
26449#: gimplify.c:12800
26450#, gcc-internal-format
26451msgid "%<bind%> clause not specified on a %<loop%> construct not nested inside another OpenMP construct"
26452msgstr ""
26453
26454#: gimplify.c:12824
26455#, gcc-internal-format
26456msgid "%<bind(parallel)%> on a %<loop%> construct nested inside %<simd%> construct"
26457msgstr ""
26458
26459#: gimplify.c:12844
26460#, gcc-internal-format
26461msgid "%<bind(teams)%> on a %<loop%> region not strictly nested inside of a %<teams%> region"
26462msgstr ""
26463
26464#: gimplify.c:12897
26465#, gcc-internal-format
26466msgid "%<lastprivate%> clause on a %<loop%> construct refers to a variable %qD which is not the loop iterator"
26467msgstr ""
26468
26469#: gimplify.c:13760 omp-low.c:3472
26470#, fuzzy, gcc-internal-format
26471msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
26472msgstr "已排序的區域必須是接近巢狀的內部迴圈區域與已排序的子句"
26473
26474#: gimplify.c:13778
26475#, gcc-internal-format
26476msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
26477msgstr ""
26478
26479#: gimplify.c:13791
26480#, gcc-internal-format
26481msgid "number of variables in %<depend%> clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
26482msgstr ""
26483
26484#: gimplify.c:13804
26485#, gcc-internal-format
26486msgid "more than one %<depend%> clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
26487msgstr ""
26488
26489#: gimplify.c:13815
26490#, gcc-internal-format
26491msgid "%<depend%> clause with %<source%> modifier specified together with %<depend%> clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
26492msgstr ""
26493
26494#: gimplify.c:15093
26495#, gcc-internal-format
26496msgid "gimplification failed"
26497msgstr "gimplification 失敗"
26498
26499#: gimplify.c:15613
26500#, gcc-internal-format
26501msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
26502msgstr "透過 %<...%> 傳遞時 %qT 被提升為 %qT"
26503
26504#: gimplify.c:15618
26505#, gcc-internal-format
26506msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
26507msgstr "(因此您應該向 %<va_arg%> 傳遞 %qT 而不是 %qT)"
26508
26509#: gimplify.c:15625
26510#, gcc-internal-format
26511msgid "if this code is reached, the program will abort"
26512msgstr "如果執行到這段程式碼,程式將中止"
26513
26514#: godump.c:1423
26515#, fuzzy, gcc-internal-format
26516msgid "could not close Go dump file: %m"
26517msgstr "無法關閉前往傾印檔案:%m"
26518
26519#: godump.c:1435
26520#, fuzzy, gcc-internal-format
26521msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
26522msgstr "無法開啟前往傾印檔案 %qs:%m"
26523
26524#: graphite.c:526
26525#, fuzzy, gcc-internal-format
26526msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
26527msgstr "石墨迴圈最佳化無法使用"
26528
26529#: input.c:1206
26530#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26531msgid "expansion point is location %i"
26532msgstr ""
26533
26534#: input.c:1236
26535#, gcc-internal-format
26536msgid "token %u has %<x-location == y-location == %u%>"
26537msgstr ""
26538
26539#: input.c:1245
26540#, gcc-internal-format
26541msgid "token %u has %<x-location == %u%>"
26542msgstr ""
26543
26544#: input.c:1246
26545#, gcc-internal-format
26546msgid "token %u has %<y-location == %u%>"
26547msgstr ""
26548
26549#: internal-fn.c:630
26550#, fuzzy, gcc-internal-format
26551msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
26552msgstr "無效的使用的 %<auto%>"
26553
26554#: ipa-devirt.c:663 ipa-devirt.c:748 ipa-devirt.c:777 ipa-devirt.c:819
26555#: ipa-devirt.c:850
26556#, gcc-internal-format
26557msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
26558msgstr ""
26559
26560#: ipa-devirt.c:666
26561#, gcc-internal-format
26562msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
26563msgstr ""
26564
26565#: ipa-devirt.c:707
26566#, gcc-internal-format
26567msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
26568msgstr ""
26569
26570#: ipa-devirt.c:713
26571#, gcc-internal-format
26572msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
26573msgstr ""
26574
26575#: ipa-devirt.c:717
26576#, gcc-internal-format
26577msgid "RTTI will not work on this type"
26578msgstr ""
26579
26580#: ipa-devirt.c:754
26581#, gcc-internal-format
26582msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
26583msgstr ""
26584
26585#: ipa-devirt.c:783
26586#, gcc-internal-format
26587msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
26588msgstr ""
26589
26590#: ipa-devirt.c:827 ipa-devirt.c:858
26591#, gcc-internal-format
26592msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
26593msgstr ""
26594
26595#: ipa-devirt.c:831
26596#, fuzzy, gcc-internal-format
26597#| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
26598msgid "contains additional virtual method %qD"
26599msgstr "為非虛方法 %q+D 指定了初始值設定項"
26600
26601#: ipa-devirt.c:838
26602#, gcc-internal-format
26603msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
26604msgstr ""
26605
26606#: ipa-devirt.c:864
26607#, fuzzy, gcc-internal-format
26608msgid "virtual method %qD"
26609msgstr "虛擬函式 %q+D"
26610
26611#: ipa-devirt.c:868
26612#, gcc-internal-format
26613msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
26614msgstr ""
26615
26616#: ipa-devirt.c:874
26617#, gcc-internal-format
26618msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
26619msgstr ""
26620
26621#: ipa-devirt.c:908
26622#, gcc-internal-format
26623msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
26624msgstr ""
26625
26626#: ipa-devirt.c:916
26627#, gcc-internal-format
26628msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
26629msgstr ""
26630
26631#: ipa-devirt.c:928 ipa-devirt.c:943 ipa-devirt.c:1218 ipa-devirt.c:1263
26632#: ipa-devirt.c:1302 ipa-devirt.c:1320
26633#, fuzzy, gcc-internal-format
26634msgid "a different type is defined in another translation unit"
26635msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
26636
26637#: ipa-devirt.c:935
26638#, gcc-internal-format
26639msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
26640msgstr ""
26641
26642#: ipa-devirt.c:945
26643#, gcc-internal-format
26644msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
26645msgstr ""
26646
26647#: ipa-devirt.c:1050
26648#, gcc-internal-format
26649msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
26650msgstr ""
26651
26652#: ipa-devirt.c:1055
26653#, gcc-internal-format
26654msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
26655msgstr ""
26656
26657#: ipa-devirt.c:1060
26658#, fuzzy, gcc-internal-format
26659msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
26660msgstr "不相容的類型在中二進位運算式"
26661
26662#: ipa-devirt.c:1076
26663#, gcc-internal-format
26664msgid "type name %qs should match type name %qs"
26665msgstr ""
26666
26667#: ipa-devirt.c:1080 ipa-devirt.c:1177
26668#, fuzzy, gcc-internal-format
26669msgid "the incompatible type is defined here"
26670msgstr "不相容的類型在中發送"
26671
26672#: ipa-devirt.c:1108
26673#, fuzzy, gcc-internal-format
26674#| msgid "Array reference out of bounds"
26675msgid "array types have different bounds"
26676msgstr "對陣列的參照超出範圍"
26677
26678#: ipa-devirt.c:1123
26679#, fuzzy, gcc-internal-format
26680#| msgid "field initializer type mismatch"
26681msgid "return value type mismatch"
26682msgstr "欄位初始值設定類型不匹配"
26683
26684#: ipa-devirt.c:1138
26685#, fuzzy, gcc-internal-format
26686#| msgid "field initializer type mismatch"
26687msgid "implicit this pointer type mismatch"
26688msgstr "欄位初始值設定類型不匹配"
26689
26690#: ipa-devirt.c:1141
26691#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26692msgid "type mismatch in parameter %i"
26693msgstr "型態不匹配在中 nontype 參數包裝"
26694
26695#: ipa-devirt.c:1152
26696#, fuzzy, gcc-internal-format
26697msgid "types have different parameter counts"
26698msgstr "不同的參數類型"
26699
26700#: ipa-devirt.c:1168
26701#, gcc-internal-format
26702msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
26703msgstr ""
26704
26705#: ipa-devirt.c:1174
26706#, fuzzy, gcc-internal-format
26707#| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
26708msgid "type %qT should match type %qT"
26709msgstr "類型 %qT 不是由類型 %qT 衍生的"
26710
26711#: ipa-devirt.c:1246
26712#, gcc-internal-format
26713msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
26714msgstr ""
26715
26716#: ipa-devirt.c:1253
26717#, gcc-internal-format
26718msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
26719msgstr ""
26720
26721#: ipa-devirt.c:1278
26722#, gcc-internal-format
26723msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
26724msgstr ""
26725
26726#: ipa-devirt.c:1287
26727#, gcc-internal-format
26728msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
26729msgstr ""
26730
26731#: ipa-devirt.c:1347
26732#, gcc-internal-format
26733msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
26734msgstr ""
26735
26736#: ipa-devirt.c:1362
26737#, fuzzy, gcc-internal-format
26738msgid "has different return value in another translation unit"
26739msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
26740
26741#: ipa-devirt.c:1385 ipa-devirt.c:1397
26742#, fuzzy, gcc-internal-format
26743msgid "has different parameters in another translation unit"
26744msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
26745
26746#: ipa-devirt.c:1420
26747#, gcc-internal-format
26748msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
26749msgstr ""
26750
26751#: ipa-devirt.c:1424
26752#, gcc-internal-format
26753msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
26754msgstr ""
26755
26756#: ipa-devirt.c:1442 ipa-devirt.c:1506
26757#, gcc-internal-format
26758msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
26759msgstr ""
26760
26761#: ipa-devirt.c:1449 ipa-devirt.c:1511
26762#, gcc-internal-format
26763msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
26764msgstr ""
26765
26766#: ipa-devirt.c:1457
26767#, fuzzy, gcc-internal-format
26768msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
26769msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
26770
26771#: ipa-devirt.c:1471
26772#, gcc-internal-format
26773msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
26774msgstr ""
26775
26776#: ipa-devirt.c:1484
26777#, fuzzy, gcc-internal-format
26778msgid "fields have different layout in another translation unit"
26779msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
26780
26781#: ipa-devirt.c:1491
26782#, gcc-internal-format
26783msgid "one field is a bitfield while the other is not"
26784msgstr ""
26785
26786#: ipa-devirt.c:1515
26787#, gcc-internal-format
26788msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
26789msgstr ""
26790
26791#: ipa-devirt.c:1538
26792#, gcc-internal-format
26793msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
26794msgstr ""
26795
26796#: ipa-devirt.c:1547
26797#, gcc-internal-format
26798msgid "one type needs to be constructed while the other does not"
26799msgstr ""
26800
26801#: ipa-devirt.c:1560
26802#, fuzzy, gcc-internal-format
26803#| msgid "Array bound mismatch"
26804msgid "memory layout mismatch"
26805msgstr "陣列邊界不匹配"
26806
26807#: ipa-devirt.c:1679
26808#, fuzzy, gcc-internal-format
26809msgid "the extra base is defined here"
26810msgstr "標貼 %qD 定義的在此"
26811
26812#: ipa-devirt.c:3845
26813#, gcc-internal-format
26814msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
26815msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
26816msgstr[0] ""
26817
26818#: ipa-devirt.c:3854
26819#, gcc-internal-format
26820msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
26821msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
26822msgstr[0] ""
26823
26824#: ipa-devirt.c:3884
26825#, gcc-internal-format
26826msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
26827msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
26828msgstr[0] ""
26829
26830#: ipa-devirt.c:3892
26831#, gcc-internal-format
26832msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
26833msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
26834msgstr[0] ""
26835
26836#: ipa-devirt.c:3900
26837#, gcc-internal-format
26838msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
26839msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
26840msgstr[0] ""
26841
26842#: ipa-devirt.c:3911
26843#, gcc-internal-format
26844msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
26845msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
26846msgstr[0] ""
26847
26848#: ipa-devirt.c:4222
26849#, gcc-internal-format
26850msgid "type %qs violates the C++ One Definition Rule"
26851msgstr ""
26852
26853#: ipa-devirt.c:4231
26854#, fuzzy, gcc-internal-format
26855msgid "an enum with different number of values is defined in another translation unit"
26856msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
26857
26858#: ipa-devirt.c:4235
26859#, gcc-internal-format
26860msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
26861msgstr ""
26862
26863#: ipa-devirt.c:4239
26864#, gcc-internal-format
26865msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
26866msgstr ""
26867
26868#: ipa-devirt.c:4260
26869#, fuzzy, gcc-internal-format
26870msgid "name %qs differs from name %qs defined in another translation unit"
26871msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
26872
26873#: ipa-devirt.c:4268
26874#, fuzzy, gcc-internal-format
26875msgid "name %qs is defined to %wd while another translation unit defines it as %wd"
26876msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
26877
26878#: ipa-devirt.c:4274
26879#, fuzzy, gcc-internal-format
26880msgid "name %qs is defined to different value in another translation unit"
26881msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
26882
26883#: ipa-devirt.c:4279
26884#, fuzzy, gcc-internal-format
26885#| msgid "missing definition"
26886msgid "mismatching definition"
26887msgstr "定義缺失"
26888
26889#: ipa-fnsummary.c:4466
26890#, fuzzy, gcc-internal-format
26891msgid "invalid fnsummary in LTO stream"
26892msgstr "無效的函式在中 gimple 呼叫"
26893
26894#: ipa-fnsummary.c:4567
26895#, fuzzy, gcc-internal-format
26896msgid "ipa inline summary is missing in input file"
26897msgstr "ipa 內聯概要缺少在中輸入檔案"
26898
26899#: ipa-modref.c:2709
26900#, fuzzy, gcc-internal-format
26901msgid "IPA modref summary is missing in input file"
26902msgstr "ipa 內聯概要缺少在中輸入檔案"
26903
26904#: ipa-prop.c:4673 ipa-prop.c:4715 ipa-prop.c:4799 ipa-prop.c:4847
26905#, fuzzy, gcc-internal-format
26906msgid "invalid jump function in LTO stream"
26907msgstr "無效的函式在中 gimple 呼叫"
26908
26909#: ipa-pure-const.c:217
26910#, fuzzy, gcc-internal-format
26911msgid "function might be candidate for attribute %qs"
26912msgstr "函式也許是 candidate 用於屬性 %<%s%>"
26913
26914#: ipa-pure-const.c:218
26915#, fuzzy, gcc-internal-format
26916msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
26917msgstr "函式也許是 candidate 用於屬性 %<%s%>如果它是已知到回傳正常"
26918
26919#: ipa-reference.c:1264
26920#, fuzzy, gcc-internal-format
26921msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
26922msgstr "ipa 參考概要缺少在中 ltrans 單位"
26923
26924#: ipa-sra.c:1496
26925#, gcc-internal-format
26926msgid "Access offset before parent offset"
26927msgstr ""
26928
26929#: ipa-sra.c:1501
26930#, gcc-internal-format
26931msgid "Access size greater or equal to its parent size"
26932msgstr ""
26933
26934#: ipa-sra.c:1506
26935#, gcc-internal-format
26936msgid "Access terminates outside of its parent"
26937msgstr ""
26938
26939#: ipa-sra.c:1518
26940#, gcc-internal-format
26941msgid "Access overlaps with its sibling"
26942msgstr ""
26943
26944#: ipa-sra.c:1537
26945#, fuzzy, gcc-internal-format
26946#| msgid "verification failed: %s"
26947msgid "IPA-SRA access verification failed"
26948msgstr "驗證失敗:%s"
26949
26950#: ipa-sra.c:2501
26951#, gcc-internal-format
26952msgid "Function %qs, parameter %u, has IPA-SRA accesses which overlap"
26953msgstr ""
26954
26955#: ipa-sra.c:2504
26956#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26957msgid "Function %s, parameter %u, is used but does not have any certain IPA-SRA access"
26958msgstr ""
26959
26960#: ira.c:2318 ira.c:2340
26961#, fuzzy, gcc-internal-format
26962#| msgid "%s cannot be used in asm here"
26963msgid "%s cannot be used in %<asm%> here"
26964msgstr "%s 不能在這裡用於 asm"
26965
26966#: ira.c:5921
26967#, gcc-internal-format
26968msgid "frame pointer required, but reserved"
26969msgstr ""
26970
26971#: ira.c:5922
26972#, fuzzy, gcc-internal-format
26973#| msgid "as %qD"
26974msgid "for %qD"
26975msgstr "做為 %qD"
26976
26977#: ira.c:5938
26978#, gcc-internal-format
26979msgid "frame size too large for reliable stack checking"
26980msgstr "對可靠的堆疊檢查來說框架太大了"
26981
26982#: lra-assigns.c:1694
26983#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26984msgid "maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)"
26985msgstr "最大值條件儲存對數量該可以是 sunk"
26986
26987#: lra-assigns.c:1821 reload1.c:1242
26988#, fuzzy, gcc-internal-format
26989msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
26990msgstr "%<asm%> 運算元有不可能的條件約束"
26991
26992#: lra-assigns.c:1836
26993#, fuzzy, gcc-internal-format
26994#| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
26995msgid "unable to find a register to spill"
26996msgstr "在類別 %qs 中找不到可捨出的暫存器"
26997
26998#: lra-constraints.c:4140 reload.c:3869 reload.c:4124
26999#, gcc-internal-format
27000msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
27001msgstr "一句 %<asm%> 中運算元約束不一致"
27002
27003#: lra-constraints.c:5097
27004#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27005msgid "maximum number of generated reload insns per insn achieved (%d)"
27006msgstr "最大值條件儲存對數量該可以是 sunk"
27007
27008#: lto-cgraph.c:1125
27009#, gcc-internal-format
27010msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
27011msgstr ""
27012
27013#: lto-cgraph.c:1130
27014#, gcc-internal-format
27015msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
27016msgstr ""
27017
27018#: lto-cgraph.c:1298
27019#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27020msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
27021msgstr "位元碼串流:找到多重實體的 cgraph 節點 %d"
27022
27023#: lto-cgraph.c:1462
27024#, fuzzy, gcc-internal-format
27025msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
27026msgstr "位元碼串流:找不到任何呼叫者當讀取邊緣"
27027
27028#: lto-cgraph.c:1468
27029#, fuzzy, gcc-internal-format
27030msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
27031msgstr "位元碼串流:找不到任何被呼叫端當讀取邊緣"
27032
27033#: lto-cgraph.c:1545
27034#, fuzzy, gcc-internal-format
27035msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
27036msgstr "位元碼串流:找到清空 cgraph 節點"
27037
27038#: lto-cgraph.c:1664
27039#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27040msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
27041msgstr "最多 %i 側寫檔運行被支援。也許已損壞側寫檔?"
27042
27043#: lto-cgraph.c:1689
27044#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27045msgid "Profile information in %s corrupted"
27046msgstr "側寫檔資訊在中 %s 已損壞"
27047
27048#: lto-cgraph.c:1727
27049#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27050msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
27051msgstr "找不到 LTO cgraph 在中 %s"
27052
27053#: lto-cgraph.c:1737
27054#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27055msgid "cannot find LTO section refs in %s"
27056msgstr "找不到 LTO 區段 refs 在中 %s"
27057
27058#: lto-cgraph.c:1812
27059#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27060#| msgid "invalid rotate insn"
27061msgid "invalid offload table in %s"
27062msgstr "無效的循環移位指令"
27063
27064#: lto-compress.c:142 lto-compress.c:270 lto-compress.c:278 lto-compress.c:299
27065#: lto-compress.c:366 lto-compress.c:374 lto-compress.c:395
27066#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27067msgid "compressed stream: %s"
27068msgstr "壓縮過的串流:%s"
27069
27070#: lto-compress.c:163
27071#, gcc-internal-format
27072msgid "original not compressed with zstd"
27073msgstr ""
27074
27075#: lto-compress.c:165
27076#, fuzzy, gcc-internal-format
27077#| msgid "storage size not known"
27078msgid "original size unknown"
27079msgstr "存儲大小不明"
27080
27081#: lto-compress.c:171
27082#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27083msgid "decompressed stream: %s"
27084msgstr "壓縮過的串流:%s"
27085
27086#: lto-compress.c:415
27087#, fuzzy, gcc-internal-format
27088msgid "compiler does not support ZSTD LTO compression"
27089msgstr "這個目標不支援 %qs"
27090
27091#: lto-section-in.c:460
27092#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27093msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
27094msgstr "位元碼串流:嘗試讀取 %d 位元組之後結束的輸入緩衝區"
27095
27096#: lto-section-in.c:471
27097#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27098msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
27099msgstr "%s 超出範圍:範圍是 %i 到 %i,值是 %i"
27100
27101#: lto-streamer-in.c:125
27102#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27103msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
27104msgstr "位元碼串流:未預期的標籤 %s"
27105
27106#: lto-streamer-in.c:1193 lto-streamer-in.c:1204
27107#, fuzzy, gcc-internal-format
27108msgid "Cgraph edge statement index out of range"
27109msgstr "機器獨立內建編碼超出範圍"
27110
27111#: lto-streamer-in.c:1198 lto-streamer-in.c:1208
27112#, gcc-internal-format
27113msgid "Cgraph edge statement index not found"
27114msgstr ""
27115
27116#: lto-streamer-in.c:1215
27117#, fuzzy, gcc-internal-format
27118msgid "Reference statement index out of range"
27119msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
27120
27121#: lto-streamer-in.c:1219
27122#, fuzzy, gcc-internal-format
27123#| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
27124msgid "Reference statement index not found"
27125msgstr "發現過時的空敘述時給出警告"
27126
27127#: lto-streamer-in.c:1967
27128#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27129msgid "cannot read LTO mode table from %s"
27130msgstr "無法讀取 LTO decls 從 %s"
27131
27132#: lto-streamer-in.c:2071
27133#, gcc-internal-format
27134msgid "%s - %u-bit-precision floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
27135msgstr ""
27136
27137#: lto-streamer-in.c:2076
27138#, gcc-internal-format
27139msgid "%s - %u-bit-precision decimal floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
27140msgstr ""
27141
27142#: lto-streamer-in.c:2081
27143#, gcc-internal-format
27144msgid "%s - %u-bit-precision complex floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
27145msgstr ""
27146
27147#: lto-streamer-in.c:2086
27148#, gcc-internal-format
27149msgid "%s - %u-bit integer numbers unsupported (mode %qs)"
27150msgstr ""
27151
27152#: lto-streamer-in.c:2089
27153#, fuzzy, gcc-internal-format
27154#| msgid "support for mode %qs"
27155msgid "%s - unsupported mode %qs"
27156msgstr "支援 %qs 模式"
27157
27158#: lto-streamer-out.c:554 lto-streamer-out.c:906
27159#, fuzzy, gcc-internal-format
27160msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
27161msgstr "樹編碼 %qs 未被支援在中 LTO 資料流"
27162
27163#: lto-streamer.c:129
27164#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27165msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
27166msgstr "位元碼串流:未預期的 LTO 區段 %s"
27167
27168#: lto-streamer.c:261
27169#, fuzzy, gcc-internal-format
27170msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
27171msgstr "位元碼串流產生的與 LTO 版本 %d.%d 以代替預期 %d.%d"
27172
27173#: lto-wrapper.c:129
27174#, fuzzy, gcc-internal-format
27175msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
27176msgstr "刪除 LTRANS 檔案 %s"
27177
27178#: lto-wrapper.c:307
27179#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27180#| msgid "created and used with different endianness"
27181msgid "option %s with different values"
27182msgstr "建立和使用時使用了不同的高/低位位元組在前設定"
27183
27184#: lto-wrapper.c:326
27185#, fuzzy, gcc-internal-format
27186#| msgid "created and used with different endianness"
27187msgid "option %qs with mismatching values (%s, %s)"
27188msgstr "建立和使用時使用了不同的高/低位位元組在前設定"
27189
27190#: lto-wrapper.c:434
27191#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27192msgid "option %s not used consistently in all LTO input files"
27193msgstr ""
27194
27195#: lto-wrapper.c:568 lto-wrapper.c:576
27196#, gcc-internal-format
27197msgid "Extra option to %<-Xassembler%>: %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
27198msgstr ""
27199
27200#: lto-wrapper.c:584
27201#, gcc-internal-format
27202msgid "Options to %<-Xassembler%> do not match: %s, %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
27203msgstr ""
27204
27205#: lto-wrapper.c:912
27206#, gcc-internal-format
27207msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)"
27208msgstr ""
27209
27210#: lto-wrapper.c:995
27211#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27212msgid "problem with building target image for %s"
27213msgstr ""
27214
27215#: lto-wrapper.c:1014
27216#, fuzzy, gcc-internal-format
27217#| msgid "no input files"
27218msgid "reading input file"
27219msgstr "沒有輸入檔案"
27220
27221#: lto-wrapper.c:1019
27222#, fuzzy, gcc-internal-format
27223msgid "writing output file"
27224msgstr "寫入輸出檔案『%s 時發生錯誤』\n"
27225
27226#: lto-wrapper.c:1055
27227#, gcc-internal-format
27228msgid "installation error, cannot find %<crtoffloadtable.o%>"
27229msgstr ""
27230
27231#: lto-wrapper.c:1396
27232#, fuzzy, gcc-internal-format
27233msgid "environment variable %<COLLECT_GCC%> must be set"
27234msgstr "環境變數 COLLECT_GCC 必須是設定"
27235
27236#: lto-wrapper.c:1400
27237#, fuzzy, gcc-internal-format
27238msgid "environment variable %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> must be set"
27239msgstr "環境變數 COLLECT_GCC_OPTIONS 必須是設定"
27240
27241#: lto-wrapper.c:1658 lto-wrapper.c:1718 c-family/c-pch.c:215
27242#: c-family/c-pch.c:250 c-family/c-pch.c:298
27243#, fuzzy, gcc-internal-format
27244#| msgid "can%'t read %s: %m"
27245msgid "cannot read %s: %m"
27246msgstr "無法讀取 %s:%m"
27247
27248#: lto-wrapper.c:1685
27249#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27250msgid "invalid format of %s"
27251msgstr "無效的作業 (%s)"
27252
27253#: lto-wrapper.c:1856
27254#, fuzzy, gcc-internal-format
27255msgid "%<fopen%>: %s: %m"
27256msgstr "fopen %s:%m"
27257
27258#: lto-wrapper.c:1873
27259#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27260msgid "corrupted ltrans output file %s"
27261msgstr "無法開啟輸出檔案『%s』\n"
27262
27263#: lto-wrapper.c:2070
27264#, fuzzy, gcc-internal-format
27265msgid "%<atexit%> failed"
27266msgstr "atexit 失敗"
27267
27268#: multiple_target.c:76
27269#, fuzzy, gcc-internal-format
27270msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
27271msgstr "%<__int128%>未被支援由這個目標"
27272
27273#: multiple_target.c:83
27274#, fuzzy, gcc-internal-format
27275msgid "target does not support function version dispatcher"
27276msgstr "目標 CPU 不支援 unaligned 存取"
27277
27278#: multiple_target.c:91
27279#, gcc-internal-format
27280msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
27281msgstr ""
27282
27283#: multiple_target.c:350
27284#, fuzzy, gcc-internal-format
27285msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
27286msgstr "%<fast_interrupt%> 屬性指令忽略"
27287
27288#: multiple_target.c:359
27289#, gcc-internal-format
27290msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
27291msgstr ""
27292
27293#: multiple_target.c:362
27294#, fuzzy, gcc-internal-format
27295msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
27296msgstr "函式 %q+F 可以永不被複製因為它接收 non-local 前往"
27297
27298#: multiple_target.c:383
27299#, fuzzy, gcc-internal-format
27300#| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
27301msgid "%<default%> target was not set"
27302msgstr "%<default%> 標籤未出現在 switch 敘述內"
27303
27304#: multiple_target.c:387
27305#, gcc-internal-format
27306msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
27307msgstr ""
27308
27309#: multiple_target.c:391
27310#, fuzzy, gcc-internal-format
27311#| msgid "multiple default labels in one switch"
27312msgid "multiple %<default%> targets were set"
27313msgstr "單一 switch 敘述中出現了多個 default 標籤"
27314
27315#: omp-expand.c:3249
27316#, gcc-internal-format
27317msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
27318msgstr ""
27319
27320#: omp-expand.c:3386
27321#, gcc-internal-format
27322msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
27323msgstr ""
27324
27325#: omp-expand.c:7997
27326#, gcc-internal-format
27327msgid "invalid OpenMP non-rectangular loop step; %<(%E - %E) * %E%> is not a multiple of loop %d step %qE"
27328msgstr ""
27329
27330#: omp-general.c:2600
27331#, gcc-internal-format
27332msgid "%qs specifies a conflicting level of parallelism"
27333msgstr ""
27334
27335#: omp-general.c:2603
27336#, fuzzy, gcc-internal-format
27337msgid "... to the previous %qs clause here"
27338msgstr "在之前使用的在此"
27339
27340#: omp-general.c:2634
27341#, gcc-internal-format
27342msgid "cannot apply %<%s%> to %qD, which has also been marked with an OpenMP 'declare target' directive"
27343msgstr ""
27344
27345#: omp-general.c:2676
27346#, gcc-internal-format
27347msgid "incompatible %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
27348msgstr ""
27349
27350#: omp-general.c:2683
27351#, gcc-internal-format
27352msgid "missing %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
27353msgstr ""
27354
27355#: omp-general.c:2692
27356#, fuzzy, gcc-internal-format
27357msgid "... with %qs clause here"
27358msgstr "切換開始在此"
27359
27360#: omp-general.c:2700
27361#, gcc-internal-format
27362msgid "... without %qs clause near to here"
27363msgstr ""
27364
27365#: omp-low.c:2572 omp-offload.c:1439
27366#, gcc-internal-format
27367msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
27368msgstr ""
27369
27370#: omp-low.c:2575 omp-offload.c:1440
27371#, gcc-internal-format
27372msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
27373msgstr ""
27374
27375#: omp-low.c:2579 omp-offload.c:1474
27376#, gcc-internal-format
27377msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
27378msgstr ""
27379
27380#: omp-low.c:2630
27381#, fuzzy, gcc-internal-format
27382msgid "argument not permitted on %qs clause"
27383msgstr "Coindexed 引數無法允許的在中『%s』呼叫於 %L"
27384
27385#: omp-low.c:2634
27386#, fuzzy, gcc-internal-format
27387msgid "enclosing parent compute construct"
27388msgstr "封閉任務"
27389
27390#: omp-low.c:2637
27391#, fuzzy, gcc-internal-format
27392msgid "enclosing routine"
27393msgstr "封閉任務"
27394
27395#: omp-low.c:2678
27396#, fuzzy, gcc-internal-format
27397#| msgid "conflicting types for %q+D"
27398msgid "conflicting reduction operations for %qE"
27399msgstr "與 %q+D 類型衝突"
27400
27401#: omp-low.c:2681
27402#, fuzzy, gcc-internal-format
27403msgid "location of the previous reduction for %qE"
27404msgstr "沒有前一個宣告用於 %qD"
27405
27406#: omp-low.c:2714
27407#, gcc-internal-format
27408msgid "nested loop in reduction needs reduction clause for %qE"
27409msgstr ""
27410
27411#: omp-low.c:2971
27412#, gcc-internal-format
27413msgid "%<target%> construct with nested %<teams%> construct contains directives outside of the %<teams%> construct"
27414msgstr ""
27415
27416#: omp-low.c:3028
27417#, gcc-internal-format
27418msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
27419msgstr ""
27420
27421#: omp-low.c:3037
27422#, gcc-internal-format
27423msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
27424msgstr ""
27425
27426#: omp-low.c:3067 omp-low.c:3134
27427#, gcc-internal-format
27428msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a region with the %<order(concurrent)%> clause"
27429msgstr ""
27430
27431#: omp-low.c:3086
27432#, fuzzy, gcc-internal-format
27433msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<%s simd%> region"
27434msgstr "已排序的區域可能無法是接近巢狀的內部的重要或明確的任務區域"
27435
27436#: omp-low.c:3102
27437#, fuzzy, gcc-internal-format
27438msgid "OpenMP constructs other than %<ordered simd%>, %<simd%>, %<loop%> or %<atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
27439msgstr "已排序的區域必須是接近巢狀的內部迴圈區域與已排序的子句"
27440
27441#: omp-low.c:3116
27442#, gcc-internal-format
27443msgid "only %<distribute%>, %<parallel%> or %<loop%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
27444msgstr ""
27445
27446#: omp-low.c:3130
27447#, gcc-internal-format
27448msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a %<loop%> region"
27449msgstr ""
27450
27451#: omp-low.c:3150
27452#, gcc-internal-format
27453msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
27454msgstr ""
27455
27456#: omp-low.c:3199
27457#, gcc-internal-format
27458msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
27459msgstr ""
27460
27461#: omp-low.c:3221
27462#, gcc-internal-format
27463msgid "orphaned %qs construct"
27464msgstr ""
27465
27466#: omp-low.c:3250
27467#, fuzzy, gcc-internal-format
27468msgid "%<cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
27469msgstr "%<# pragma omp section%>也許會只有被已用於 %<# pragma omp sections%>建構"
27470
27471#: omp-low.c:3255
27472#, fuzzy, gcc-internal-format
27473msgid "%<cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
27474msgstr "%<# pragma omp section%>也許會只有被已用於 %<# pragma omp sections%>建構"
27475
27476#: omp-low.c:3275 omp-low.c:3288
27477#, fuzzy, gcc-internal-format
27478msgid "%<cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
27479msgstr "%<# pragma omp section%>也許會只有被已用於 %<# pragma omp sections%>建構"
27480
27481#: omp-low.c:3317
27482#, gcc-internal-format
27483msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
27484msgstr ""
27485
27486#: omp-low.c:3342
27487#, fuzzy, gcc-internal-format
27488msgid "invalid arguments"
27489msgstr "無效的 PHI 引數"
27490
27491#: omp-low.c:3348
27492#, gcc-internal-format
27493msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
27494msgstr ""
27495
27496#: omp-low.c:3376
27497#, fuzzy, gcc-internal-format
27498msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
27499msgstr "障礙區域可能無法是接近巢狀的內部的 work-sharing、重要、已排序的,主或明確的任務區域"
27500
27501#: omp-low.c:3383
27502#, fuzzy, gcc-internal-format
27503msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
27504msgstr "work-sharing 區域可能無法是接近巢狀的內部的 work-sharing、重要、已排序的,主或明確的任務區域"
27505
27506#: omp-low.c:3412
27507#, fuzzy, gcc-internal-format
27508msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
27509msgstr "主區域可能無法是接近巢狀的內部的 work-sharing 或明確的任務區域"
27510
27511#: omp-low.c:3436 omp-low.c:3593 c-family/c-omp.c:506
27512#, gcc-internal-format
27513msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
27514msgstr ""
27515
27516#: omp-low.c:3464
27517#, fuzzy, gcc-internal-format
27518msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
27519msgstr "已排序的區域必須是接近巢狀的內部迴圈區域與已排序的子句"
27520
27521#: omp-low.c:3481
27522#, gcc-internal-format
27523msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
27524msgstr ""
27525
27526#: omp-low.c:3496
27527#, fuzzy, gcc-internal-format
27528msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
27529msgstr "已排序的區域必須是接近巢狀的內部迴圈區域與已排序的子句"
27530
27531#: omp-low.c:3509
27532#, fuzzy, gcc-internal-format
27533msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
27534msgstr "已排序的區域可能無法是接近巢狀的內部的重要或明確的任務區域"
27535
27536#: omp-low.c:3522 omp-low.c:3544
27537#, fuzzy, gcc-internal-format
27538msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
27539msgstr "已排序的區域必須是接近巢狀的內部迴圈區域與已排序的子句"
27540
27541#: omp-low.c:3530
27542#, fuzzy, gcc-internal-format
27543msgid "%<ordered%> region without %<depend%> clause may not be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause with a parameter"
27544msgstr "已排序的區域必須是接近巢狀的內部迴圈區域與已排序的子句"
27545
27546#: omp-low.c:3561
27547#, fuzzy, gcc-internal-format
27548msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
27549msgstr "重要區域可能無法被巢狀內部重要區域與同名"
27550
27551#: omp-low.c:3579
27552#, gcc-internal-format
27553msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
27554msgstr ""
27555
27556#: omp-low.c:3601
27557#, gcc-internal-format
27558msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
27559msgstr ""
27560
27561#: omp-low.c:3614
27562#, gcc-internal-format
27563msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
27564msgstr ""
27565
27566#: omp-low.c:3673
27567#, gcc-internal-format
27568msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
27569msgstr ""
27570
27571#: omp-low.c:3686 omp-low.c:3693
27572#, gcc-internal-format
27573msgid "%qs construct inside of %qs region"
27574msgstr ""
27575
27576#: omp-low.c:3916
27577#, gcc-internal-format
27578msgid "setjmp/longjmp inside %<simd%> construct"
27579msgstr ""
27580
27581#: omp-low.c:3942
27582#, gcc-internal-format
27583msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<order(concurrent)%> clause"
27584msgstr ""
27585
27586#: omp-low.c:9376
27587#, gcc-internal-format
27588msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
27589msgstr ""
27590
27591#: omp-low.c:9399
27592#, gcc-internal-format
27593msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
27594msgstr ""
27595
27596#: omp-low.c:13736
27597#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27598msgid "invalid exit from %s structured block"
27599msgstr "無效的離開從 OpenMP 結構化訊息塊"
27600
27601#: omp-low.c:13738 omp-low.c:13743
27602#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27603msgid "invalid entry to %s structured block"
27604msgstr "無效的條目到 OpenMP 結構化訊息塊"
27605
27606#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
27607#: omp-low.c:13747
27608#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27609msgid "invalid branch to/from %s structured block"
27610msgstr "無效的分支到/從 OpenMP 結構化訊息塊"
27611
27612#: omp-offload.c:313
27613#, gcc-internal-format
27614msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and implicitly in %<to%> clauses"
27615msgstr ""
27616
27617#: omp-offload.c:897
27618#, gcc-internal-format
27619msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
27620msgstr ""
27621
27622#: omp-offload.c:1472
27623#, gcc-internal-format
27624msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
27625msgstr ""
27626
27627#: omp-offload.c:1476 omp-offload.c:1508
27628#, gcc-internal-format
27629msgid "containing loop here"
27630msgstr ""
27631
27632#: omp-offload.c:1481
27633#, gcc-internal-format
27634msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
27635msgstr ""
27636
27637#: omp-offload.c:1483
27638#, gcc-internal-format
27639msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
27640msgstr ""
27641
27642#: omp-offload.c:1488
27643#, fuzzy, gcc-internal-format
27644msgid "routine %qD declared here"
27645msgstr "%qD 宣告的在此"
27646
27647#: omp-offload.c:1501
27648#, gcc-internal-format
27649msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
27650msgstr ""
27651
27652#: omp-offload.c:1642
27653#, gcc-internal-format
27654msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
27655msgstr ""
27656
27657#: omp-offload.c:1650
27658#, gcc-internal-format
27659msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
27660msgstr ""
27661
27662#: omp-offload.c:1652
27663#, gcc-internal-format
27664msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
27665msgstr ""
27666
27667#: omp-simd-clone.c:197
27668#, fuzzy, gcc-internal-format
27669#| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
27670msgid "ignoring large linear step"
27671msgstr "忽略重複的目錄「%s」\n"
27672
27673#: omp-simd-clone.c:203
27674#, gcc-internal-format
27675msgid "ignoring zero linear step"
27676msgstr ""
27677
27678#: omp-simd-clone.c:265
27679#, gcc-internal-format
27680msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
27681msgstr ""
27682
27683#: omp-simd-clone.c:275
27684#, gcc-internal-format
27685msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
27686msgstr ""
27687
27688#: optabs.c:4726
27689#, fuzzy, gcc-internal-format
27690#| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
27691msgid "indirect jumps are not available on this target"
27692msgstr "%C 使用到的 BYTE 類型在目標平臺上不可"
27693
27694#: opts-common.c:1312
27695#, fuzzy, gcc-internal-format
27696#| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
27697msgid "command-line option %qs is not supported by this configuration"
27698msgstr "此配置不支援命令列選項 %qs"
27699
27700#: opts-common.c:1322 opts.c:2224
27701#, fuzzy, gcc-internal-format
27702msgid "missing argument to %qs"
27703msgstr "缺少引數到 %qs"
27704
27705#: opts-common.c:1329
27706#, fuzzy, gcc-internal-format
27707msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
27708msgstr "引數到 %qs 應該是 non-negative 整數"
27709
27710#: opts-common.c:1333
27711#, fuzzy, gcc-internal-format
27712msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
27713msgstr "引數到 %qs 應該是 non-negative 整數"
27714
27715#: opts-common.c:1340
27716#, fuzzy, gcc-internal-format
27717msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
27718msgstr "-malign-functions=%d 未被介於 0 和 %d"
27719
27720#: opts-common.c:1355
27721#, fuzzy, gcc-internal-format
27722msgid "unrecognized argument in option %qs"
27723msgstr "無法辨識的引數在中選項 %qs"
27724
27725#: opts-common.c:1366 config/i386/i386-options.c:1554
27726#, fuzzy, gcc-internal-format
27727msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
27728msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
27729
27730#: opts-common.c:1369 config/i386/i386-options.c:1557
27731#, fuzzy, gcc-internal-format
27732msgid "valid arguments to %qs are: %s"
27733msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
27734
27735#: opts-common.c:1412 c-family/c-opts.c:442
27736#, gcc-internal-format
27737msgid "switch %qs is no longer supported"
27738msgstr "開關 %qs 不再被支援"
27739
27740#: opts-common.c:1471
27741#, fuzzy, gcc-internal-format
27742msgid "argument to %qs is bigger than %d"
27743msgstr "引數到 %qE 屬性大於 %d"
27744
27745#: opts-common.c:1807
27746#, fuzzy, gcc-internal-format
27747msgid "malformed %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>"
27748msgstr "異常的 COLLECT_GCC_OPTIONS"
27749
27750#: opts-global.c:102
27751#, fuzzy, gcc-internal-format
27752msgid "command-line option %qs is valid for the driver but not for %s"
27753msgstr "命令列選項 %qs 是有效用於驅動程式並不是用於 %s"
27754
27755#. Eventually this should become a hard error IMO.
27756#: opts-global.c:108
27757#, fuzzy, gcc-internal-format
27758msgid "command-line option %qs is valid for %s but not for %s"
27759msgstr "命令列選項 %qs 是有效用於 %s 並不是用於 %s"
27760
27761#. Happens for -Werror=warning_name.
27762#: opts-global.c:112
27763#, fuzzy, gcc-internal-format
27764msgid "%<-Werror=%> argument %qs is not valid for %s"
27765msgstr "%qs 無效用於 %qs"
27766
27767#: opts-global.c:144
27768#, gcc-internal-format
27769msgid "unrecognized command-line option %qs may have been intended to silence earlier diagnostics"
27770msgstr ""
27771
27772#: opts-global.c:395
27773#, fuzzy, gcc-internal-format
27774msgid "unrecognized command-line option %<-fopt-info-%s%>"
27775msgstr "無法辨識的命令列選項 %<-fdump-%s%>"
27776
27777#: opts-global.c:416 opts-global.c:424
27778#, fuzzy, gcc-internal-format
27779msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
27780msgstr "外掛程式支援已停用;組配與 --enable-plugin"
27781
27782#: opts-global.c:448
27783#, fuzzy, gcc-internal-format
27784msgid "unrecognized register name %qs"
27785msgstr "無法辨識的暫存器名稱 %qs"
27786
27787#: opts-global.c:466
27788#, gcc-internal-format
27789msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
27790msgstr ""
27791
27792#: opts-global.c:469
27793#, fuzzy, gcc-internal-format
27794#| msgid "unrecognized address"
27795msgid "unrecognized shadow offset %qs"
27796msgstr "無法辨識的位址"
27797
27798#: opts.c:93
27799#, fuzzy, gcc-internal-format
27800msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
27801msgstr "引數 %qs 到 %<-femit-struct-debug-detailed%> 無法辨識的"
27802
27803#: opts.c:129
27804#, fuzzy, gcc-internal-format
27805msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
27806msgstr "引數 %qs 到 %<-femit-struct-debug-detailed%> 不明的"
27807
27808#: opts.c:136
27809#, fuzzy, gcc-internal-format
27810msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
27811msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%>必須允許至少就像 %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
27812
27813#: opts.c:596
27814#, fuzzy, gcc-internal-format
27815msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
27816msgstr "引數到 %qs 應該是 non-negative 整數"
27817
27818#: opts.c:692 opts.c:698 opts.c:704 opts.c:710 opts.c:719 opts.c:730
27819#: opts.c:737 opts.c:744 opts.c:751 opts.c:758 opts.c:765 opts.c:772
27820#: opts.c:779 opts.c:786 opts.c:804 opts.c:813 config/mips/mips.c:20008
27821#: config/mips/mips.c:20010 config/mips/mips.c:20023
27822#, fuzzy, gcc-internal-format
27823msgid "%qs is incompatible with %qs"
27824msgstr "%qs 是不相容的與 %qs"
27825
27826#: opts.c:794
27827#, gcc-internal-format
27828msgid "%<-fipa-modref%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
27829msgstr ""
27830
27831#: opts.c:874
27832#, fuzzy, gcc-internal-format
27833msgid "%<-fsanitize=%s%> is incompatible with %<-fsanitize=%s%>"
27834msgstr "-fdirectives-only 是不相容的與 -traditional"
27835
27836#: opts.c:914
27837#, fuzzy, gcc-internal-format
27838msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
27839msgstr "區段錨點必須已停用時 unit-at-a-time 已停用"
27840
27841#: opts.c:918
27842#, fuzzy, gcc-internal-format
27843msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
27844msgstr "最上層重新排序必須已停用時 unit-at-a-time 已停用"
27845
27846#: opts.c:932
27847#, fuzzy, gcc-internal-format
27848msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
27849msgstr "transactional 記憶體未被支援與 non-call 異常"
27850
27851#: opts.c:947
27852#, fuzzy, gcc-internal-format
27853msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
27854msgstr "區段錨點必須已停用時最上層重新排序已停用"
27855
27856#: opts.c:1002 config/darwin.c:3312
27857#, fuzzy, gcc-internal-format
27858msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
27859msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不適用於異常於這個架構"
27860
27861#: opts.c:1018
27862#, fuzzy, gcc-internal-format
27863msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
27864msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不支援展開資訊於這個架構"
27865
27866#: opts.c:1036 config/pa/pa.c:554
27867#, fuzzy, gcc-internal-format
27868#| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
27869msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
27870msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架構下工作"
27871
27872#: opts.c:1072
27873#, fuzzy, gcc-internal-format
27874msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
27875msgstr "-fno-fat-lto-objects 被支援只有與鏈結器外掛程式。"
27876
27877#: opts.c:1080
27878#, fuzzy, gcc-internal-format
27879msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
27880msgstr "%<-fsplit-stack%> 未被支援由這個編譯器組態"
27881
27882#: opts.c:1094
27883#, fuzzy, gcc-internal-format
27884msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
27885msgstr "%<-fsplit-stack%> 未被支援由這個編譯器組態"
27886
27887#: opts.c:1121
27888#, gcc-internal-format
27889msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
27890msgstr ""
27891
27892#: opts.c:1125
27893#, gcc-internal-format
27894msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
27895msgstr ""
27896
27897#: opts.c:1150
27898#, fuzzy, gcc-internal-format
27899msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
27900msgstr "-falign-loops=%d 未被支援"
27901
27902#: opts.c:1177
27903#, gcc-internal-format
27904msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
27905msgstr ""
27906
27907#: opts.c:1184
27908#, fuzzy, gcc-internal-format
27909msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
27910msgstr "transactional 記憶體未被支援與 non-call 異常"
27911
27912#: opts.c:1187
27913#, fuzzy, gcc-internal-format
27914msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
27915msgstr "transactional 記憶體未被支援與 non-call 異常"
27916
27917#: opts.c:1192
27918#, fuzzy, gcc-internal-format
27919msgid "live patching is not supported with LTO"
27920msgstr "側寫檔不支援與 -mg"
27921
27922#: opts.c:1196
27923#, fuzzy, gcc-internal-format
27924msgid "vtable verification is not supported with LTO"
27925msgstr "側寫檔不支援與 -mg"
27926
27927#: opts.c:1717
27928#, fuzzy, gcc-internal-format
27929msgid "unrecognized %<include_flags 0x%x%> passed to %<print_specific_help%>"
27930msgstr "無法辨識的 include_flags 0x%x 傳遞到 print_specific_help"
27931
27932#: opts.c:1954
27933#, gcc-internal-format
27934msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
27935msgstr ""
27936
27937#: opts.c:1994
27938#, fuzzy, gcc-internal-format
27939msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
27940msgstr "無法辨識的引數到 --help=選項:%q.*s"
27941
27942#: opts.c:2000
27943#, fuzzy, gcc-internal-format
27944msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
27945msgstr "無法辨識的引數到 --help=選項:%q.*s"
27946
27947#: opts.c:2035
27948#, fuzzy, gcc-internal-format
27949msgid "%qs attribute directive ignored"
27950msgstr "%qE 屬性指令忽略"
27951
27952#: opts.c:2059
27953#, fuzzy, gcc-internal-format
27954msgid "unrecognized argument to %<-fzero-call-used-regs=%>: %qs"
27955msgstr "無法辨識的引數在中選項 %qs"
27956
27957#: opts.c:2083
27958#, fuzzy, gcc-internal-format
27959#| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
27960msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
27961msgstr "%<#pragma align%> 指定的對齊邊界無效,忽略"
27962
27963#: opts.c:2098
27964#, fuzzy, gcc-internal-format
27965msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
27966msgstr "不正確引數數量到函式 %qE"
27967
27968#: opts.c:2107
27969#, fuzzy, gcc-internal-format
27970#| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
27971msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
27972msgstr "-malign-loops=%d 不在 0 和 %d 之間"
27973
27974#: opts.c:2166
27975#, fuzzy, gcc-internal-format
27976msgid "invalid arguments for %<-fpatchable-function-entry%>"
27977msgstr "無效的引數到內建函式"
27978
27979#: opts.c:2279
27980#, fuzzy, gcc-internal-format
27981msgid "%<--help%> argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
27982msgstr "--help 引數 %q.*s 是模稜兩可的,請是更多特定的"
27983
27984#: opts.c:2288
27985#, fuzzy, gcc-internal-format
27986msgid "unrecognized argument to %<--help=%> option: %q.*s"
27987msgstr "無法辨識的引數到 --help=選項:%q.*s"
27988
27989#: opts.c:2645
27990#, gcc-internal-format
27991msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
27992msgstr ""
27993
27994#: opts.c:2653
27995#, fuzzy, gcc-internal-format
27996#| msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
27997msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
27998msgstr "結構的對齊必須是 2 的較小次方,而不是 %d"
27999
28000#: opts.c:2776
28001#, fuzzy, gcc-internal-format
28002msgid "unknown stack check parameter %qs"
28003msgstr "不明堆疊檢查參數「%s」"
28004
28005#: opts.c:2804
28006#, gcc-internal-format
28007msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
28008msgstr ""
28009
28010#: opts.c:2815
28011#, fuzzy, gcc-internal-format
28012msgid "dwarf version %wu is not supported"
28013msgstr "dwarf 版本 %d 未被支援"
28014
28015#: opts.c:2864
28016#, fuzzy, gcc-internal-format
28017msgid "unrecognized argument to %<-flto=%> option: %qs"
28018msgstr "無法辨識的引數到 --help=選項:%q.*s"
28019
28020#: opts.c:3056
28021#, gcc-internal-format
28022msgid "target system does not support debug output"
28023msgstr "目的系統不支援除錯輸出"
28024
28025#: opts.c:3065
28026#, fuzzy, gcc-internal-format
28027#| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
28028msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
28029msgstr "除錯格式「%s」與先前的選擇衝突"
28030
28031#: opts.c:3083
28032#, fuzzy, gcc-internal-format
28033#| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
28034msgid "unrecognized debug output level %qs"
28035msgstr "無法辨識的除錯輸出層級「%s」"
28036
28037#: opts.c:3085
28038#, fuzzy, gcc-internal-format
28039#| msgid "debug output level %s is too high"
28040msgid "debug output level %qs is too high"
28041msgstr "除錯輸出層級 %s 太高"
28042
28043#: opts.c:3105
28044#, fuzzy, gcc-internal-format
28045msgid "getting core file size maximum limit: %m"
28046msgstr "提取記憶體檔案大小最大值限制:%m"
28047
28048#: opts.c:3109
28049#, fuzzy, gcc-internal-format
28050msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
28051msgstr "設定記憶體檔案大小限制到最大值:%m"
28052
28053#: opts.c:3154
28054#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28055msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
28056msgstr "無法辨識的 gcc 除錯選項:%c"
28057
28058#: opts.c:3183
28059#, fuzzy, gcc-internal-format
28060msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
28061msgstr "無法辨識的命令列選項 %<-fdump-%s%>"
28062
28063#: opts.c:3187
28064#, fuzzy, gcc-internal-format
28065msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>"
28066msgstr "-Werror=%s:沒有選項 -%s"
28067
28068#: opts.c:3191
28069#, fuzzy, gcc-internal-format
28070msgid "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> is not an option that controls warnings"
28071msgstr "%qs 並非有效選項到前置處理器"
28072
28073#: passes.c:84
28074#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28075#| msgid "%s does not support split_edge"
28076msgid "pass %s does not support cloning"
28077msgstr "%s 不支援 split_edge"
28078
28079#: passes.c:90
28080#, gcc-internal-format
28081msgid "pass %s needs a %<set_pass_param%> implementation to handle the extra argument in %<NEXT_PASS%>"
28082msgstr ""
28083
28084#: passes.c:1073
28085#, fuzzy, gcc-internal-format
28086msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
28087msgstr "無法辨識的選項 -fenable"
28088
28089#: passes.c:1075
28090#, fuzzy, gcc-internal-format
28091msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
28092msgstr "無法辨識的選項 -fdisable"
28093
28094#: passes.c:1083
28095#, fuzzy, gcc-internal-format
28096msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
28097msgstr "不明回合 %s 指定的在中 -fenable"
28098
28099#: passes.c:1085
28100#, fuzzy, gcc-internal-format
28101msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
28102msgstr "不明回合 %s 指定的在中 -fdisable"
28103
28104#: passes.c:1110 passes.c:1199
28105#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28106msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
28107msgstr "啟用回合 %s 用於函式在中範圍的 [%u,%u]"
28108
28109#: passes.c:1113 passes.c:1210
28110#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28111msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
28112msgstr "停用回合 %s 用於函式在中範圍的 [%u,%u]"
28113
28114#: passes.c:1149 passes.c:1177
28115#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28116msgid "Invalid range %s in option %s"
28117msgstr "無效的範圍 %s 在中選項 %s"
28118
28119#: passes.c:1195
28120#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28121msgid "enable pass %s for function %s"
28122msgstr "啟用回合 %s 用於函式 %s"
28123
28124#: passes.c:1206
28125#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28126msgid "disable pass %s for function %s"
28127msgstr "停用回合 %s 用於函式 %s"
28128
28129#: passes.c:1435
28130#, fuzzy, gcc-internal-format
28131msgid "invalid pass positioning operation"
28132msgstr "無效的回合定位作業"
28133
28134#: passes.c:1496
28135#, fuzzy, gcc-internal-format
28136msgid "plugin cannot register a missing pass"
28137msgstr "外掛程式無法暫存器缺少的回合"
28138
28139#: passes.c:1499
28140#, fuzzy, gcc-internal-format
28141msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
28142msgstr "外掛程式無法暫存器未命名回合"
28143
28144#: passes.c:1504
28145#, fuzzy, gcc-internal-format
28146msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
28147msgstr "外掛程式無法暫存器回合 %qs 而無需參考回合名稱"
28148
28149#: passes.c:1523
28150#, fuzzy, gcc-internal-format
28151msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
28152msgstr "回合 %qs 找不到但是被引用由新回合 %qs"
28153
28154#: plugin.c:212
28155#, fuzzy, gcc-internal-format
28156msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
28157msgstr "不可存取外掛程式檔案 %s 展開的從短外掛程式名稱 %s:%m"
28158
28159#: plugin.c:234
28160#, fuzzy, gcc-internal-format
28161msgid "plugin %qs was specified with different paths: %qs and %qs"
28162msgstr ""
28163"外掛程式 %s 被指定的與不同的路徑:\n"
28164"%s\n"
28165"%s"
28166
28167#: plugin.c:293
28168#, fuzzy, gcc-internal-format
28169msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%>: missing %<-<key>[=<value>]%>"
28170msgstr "異常的選項 -fplugin-arg-%s (缺少的 -<key>[=<值>])"
28171
28172#: plugin.c:357
28173#, fuzzy, gcc-internal-format
28174msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
28175msgstr "外掛程式 %s 應該被指定的之前 -fplugin-arg-%s 在中命令列"
28176
28177#: plugin.c:376
28178#, gcc-internal-format
28179msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
28180msgstr ""
28181
28182#: plugin.c:472
28183#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28184msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
28185msgstr "不明回呼事件已註冊的由外掛程式 %s"
28186
28187#: plugin.c:505
28188#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28189msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
28190msgstr "外掛程式 %s 已註冊的空值回呼函式用於事件 %s"
28191
28192#: plugin.c:639
28193#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28194msgid ""
28195"cannot load plugin %s\n"
28196"%s"
28197msgstr ""
28198"無法載入外掛程式 %s\n"
28199"%s"
28200
28201#: plugin.c:650
28202#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28203msgid ""
28204"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
28205"%s"
28206msgstr ""
28207"外掛程式 %s 未被授權之下 GPL-compatible 授權\n"
28208"%s"
28209
28210#: plugin.c:663
28211#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28212msgid ""
28213"cannot find %s in plugin %s\n"
28214"%s"
28215msgstr ""
28216"找不到 %s 在中外掛程式 %s\n"
28217"%s"
28218
28219#: plugin.c:673
28220#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28221msgid "fail to initialize plugin %s"
28222msgstr "失敗到初始化外掛程式 %s"
28223
28224#: plugin.c:706
28225#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28226msgid "cannot load plugin %s: %s"
28227msgstr ""
28228"無法載入外掛程式 %s\n"
28229"%s"
28230
28231#: plugin.c:716
28232#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28233msgid "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license %s"
28234msgstr ""
28235"外掛程式 %s 未被授權之下 GPL-compatible 授權\n"
28236"%s"
28237
28238#: plugin.c:726
28239#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28240msgid "cannot find %s in plugin %s: %s"
28241msgstr ""
28242"找不到 %s 在中外掛程式 %s\n"
28243"%s"
28244
28245#: plugin.c:735
28246#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28247msgid "failed to initialize plugin %s"
28248msgstr "失敗到初始化外掛程式 %s"
28249
28250#: plugin.c:1009
28251#, fuzzy, gcc-internal-format
28252msgid "%<-iplugindir%> <dir> option not passed from the gcc driver"
28253msgstr "-iplugindir <dir> 選項無法傳遞從 gcc 驅動程式"
28254
28255#: predict.c:2522
28256#, fuzzy, gcc-internal-format
28257msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
28258msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
28259
28260#: predict.c:2535
28261#, gcc-internal-format
28262msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
28263msgstr ""
28264
28265#: predict.c:3541
28266#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28267msgid "Missing counts for called function %s"
28268msgstr "缺少形狀參數用於呼叫到 %s 於 %L"
28269
28270#: profile.c:590
28271#, fuzzy, gcc-internal-format
28272msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
28273msgstr "已損壞側寫檔資訊:側寫檔資料不是 flow-consistent"
28274
28275#: profile.c:607
28276#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28277msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
28278msgstr "損壞的樣本資訊:基本區塊 %d 的迭代次數被認為是 %i"
28279
28280#: profile.c:630
28281#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28282msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
28283msgstr "損壞的樣本資訊:邊 %d-%d 的執行次數被認為是 %i"
28284
28285#: profile.c:896
28286#, fuzzy, gcc-internal-format
28287msgid "corrupted profile info: invalid time profile"
28288msgstr "已損壞側寫檔資訊:側寫檔資料不是 flow-consistent"
28289
28290#: read-rtl-function.c:265
28291#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28292msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
28293msgstr ""
28294
28295#: read-rtl-function.c:269
28296#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28297msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
28298msgstr ""
28299
28300#: read-rtl-function.c:412
28301#, fuzzy, gcc-internal-format
28302#| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
28303msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
28304msgstr "函式 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
28305
28306#: read-rtl-function.c:713
28307#, fuzzy, gcc-internal-format
28308msgid "unrecognized edge flag: %qs"
28309msgstr "無法辨識的暫存器名稱 %qs"
28310
28311#: read-rtl-function.c:856
28312#, fuzzy, gcc-internal-format
28313#| msgid "Do not generate #line directives"
28314msgid "more than one 'crtl' directive"
28315msgstr "不產生 #line 指令"
28316
28317#: read-rtl-function.c:984
28318#, fuzzy, gcc-internal-format
28319msgid "unrecognized enum value: %qs"
28320msgstr "無法辨識的可視性值 %qs"
28321
28322#: read-rtl-function.c:1140 read-rtl-function.c:1199
28323#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28324msgid "was expecting `%s'"
28325msgstr ""
28326
28327#: read-rtl-function.c:1591
28328#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28329#| msgid "duplicate %<const%>"
28330msgid "duplicate insn UID: %i"
28331msgstr "重複的 %<const%>"
28332
28333#: read-rtl-function.c:1652
28334#, gcc-internal-format
28335msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
28336msgstr ""
28337
28338#: read-rtl-function.c:1658
28339#, gcc-internal-format
28340msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
28341msgstr ""
28342
28343#: read-rtl.c:496
28344#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28345msgid "ambiguous attribute '%s'; could be '%s' (via '%s:%s') or '%s' (via '%s:%s')"
28346msgstr ""
28347
28348#: reg-stack.c:537
28349#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28350msgid "output constraint %d must specify a single register"
28351msgstr "輸出約束 %d 必須指定單一暫存器"
28352
28353#: reg-stack.c:547
28354#, fuzzy, gcc-internal-format
28355#| msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
28356msgid "output constraint %d cannot be specified together with %qs clobber"
28357msgstr "輸出約束 %d 不能在指定「%s」篡改時被指定"
28358
28359#: reg-stack.c:571
28360#, fuzzy, gcc-internal-format
28361msgid "output registers must be grouped at top of stack"
28362msgstr "輸出 regs 必須被群組於頂的堆疊"
28363
28364#: reg-stack.c:611
28365#, fuzzy, gcc-internal-format
28366msgid "implicitly popped registers must be grouped at top of stack"
28367msgstr "隱含地流行的 regs 必須被群組於頂的堆疊"
28368
28369#: reg-stack.c:629
28370#, fuzzy, gcc-internal-format
28371msgid "explicitly used registers must be grouped at top of stack"
28372msgstr "隱含地流行的 regs 必須被群組於頂的堆疊"
28373
28374#: reg-stack.c:649
28375#, gcc-internal-format
28376msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
28377msgstr "輸出運算元 %d 必須使用 %<&%> 約束"
28378
28379#: regcprop.c:1223
28380#, fuzzy, gcc-internal-format
28381msgid "%qs: [%u] bad %<next_regno%> for empty chain (%u)"
28382msgstr "validate_value_data:[%u] 不當的 next_regno 用於清空鏈接 (%u)"
28383
28384#: regcprop.c:1235
28385#, fuzzy, gcc-internal-format
28386msgid "%qs: loop in %<next_regno%> chain (%u)"
28387msgstr "validate_value_data:迴圈在中 regno 鏈接 (%u)"
28388
28389#: regcprop.c:1238
28390#, fuzzy, gcc-internal-format
28391msgid "%qs: [%u] bad %<oldest_regno%> (%u)"
28392msgstr "validate_value_data:[%u] 不當的 oldest_regno (%u)"
28393
28394#: regcprop.c:1250
28395#, fuzzy, gcc-internal-format
28396msgid "%qs: [%u] non-empty register in chain (%s %u %i)"
28397msgstr "validate_value_data:[%u] 非空 reg 在中鏈接 (%s %u %i)"
28398
28399#: reginfo.c:651
28400#, fuzzy, gcc-internal-format
28401msgid "cannot use %qs as a call-saved register"
28402msgstr "can%'t 使用 %qs 做為 call-saved 暫存器"
28403
28404#: reginfo.c:655
28405#, fuzzy, gcc-internal-format
28406msgid "cannot use %qs as a call-used register"
28407msgstr "can%'t 使用 %qs 做為 call-used 暫存器"
28408
28409#: reginfo.c:667
28410#, fuzzy, gcc-internal-format
28411msgid "cannot use %qs as a fixed register"
28412msgstr "can%'t 使用 %qs 做為固定的暫存器"
28413
28414#: reginfo.c:694 config/arc/arc.c:1184 config/arc/arc.c:1226
28415#: config/ia64/ia64.c:6036 config/ia64/ia64.c:6043 config/pa/pa.c:465
28416#: config/pa/pa.c:472 config/sh/sh.c:8277 config/sh/sh.c:8284
28417#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28418msgid "unknown register name: %s"
28419msgstr "不明的暫存器名:%s"
28420
28421#: reginfo.c:707
28422#, fuzzy, gcc-internal-format
28423msgid "stack register used for global register variable"
28424msgstr "堆疊暫存器用於全域暫存器變數"
28425
28426#: reginfo.c:713
28427#, gcc-internal-format
28428msgid "global register variable follows a function definition"
28429msgstr "全域暫存器變數出現在函式定義後"
28430
28431#: reginfo.c:719
28432#, fuzzy, gcc-internal-format
28433msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
28434msgstr "暫存器的 %qD 用於多重全域暫存器變數"
28435
28436#: reginfo.c:722 config/rs6000/rs6000-logue.c:5554
28437#, fuzzy, gcc-internal-format
28438msgid "conflicts with %qD"
28439msgstr "衝突與 %qD"
28440
28441#: reginfo.c:727
28442#, gcc-internal-format
28443msgid "call-clobbered register used for global register variable"
28444msgstr "呼叫篡改暫存器做為全域暫存器變數"
28445
28446#: reload.c:1312
28447#, gcc-internal-format
28448msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
28449msgstr "不能在 %<asm%> 中重新載入整數常數運算元"
28450
28451#: reload.c:1326
28452#, gcc-internal-format
28453msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
28454msgstr "%<asm%> 中不可能的暫存器約束"
28455
28456#: reload.c:2692
28457#, fuzzy, gcc-internal-format
28458msgid "the target does not support %<asm goto%> with outputs in %<asm%>"
28459msgstr "這個目標不支援 %qs"
28460
28461#: reload.c:3726
28462#, gcc-internal-format
28463msgid "%<&%> constraint used with no register class"
28464msgstr "%<&%> 約束未與暫存器類型一起使用"
28465
28466#: reload1.c:2060
28467#, fuzzy, gcc-internal-format
28468msgid "cannot find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
28469msgstr "can%'t 尋找暫存器在中類別 %qs 當重新載入 %<asm%>"
28470
28471#: reload1.c:2065
28472#, gcc-internal-format
28473msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
28474msgstr "在類別 %qs 中找不到可捨出的暫存器"
28475
28476#: reload1.c:4585
28477#, gcc-internal-format
28478msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
28479msgstr "%<asm%> 要求不可能的重新載入"
28480
28481#: reload1.c:6002
28482#, gcc-internal-format
28483msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
28484msgstr "%<asm%> 運算元的約束與運算元大小不相容"
28485
28486#: reload1.c:7880
28487#, gcc-internal-format
28488msgid "output operand is constant in %<asm%>"
28489msgstr "%<asm%> 的輸出運算元是常數"
28490
28491#: rtl.c:860
28492#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28493msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
28494msgstr "RTL 檢查:存取的 elt %d 的『%s』與最後一筆 elt %d 在中 %s,於 %s:%d"
28495
28496#: rtl.c:870
28497#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28498msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
28499msgstr "RTL 檢查:預期的 elt %d 型態『%c』,有『%c』(rtx %s) 在中 %s,於 %s:%d"
28500
28501#: rtl.c:880
28502#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28503msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
28504msgstr "RTL 檢查:預期的 elt %d 型態『%c』或『%c』,有『%c』(rtx %s) 在中 %s,於 %s:%d"
28505
28506#: rtl.c:889
28507#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28508msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
28509msgstr "RTL 檢查:需要程式碼「%s」,卻得到「%s」在 %s,於 %s:%d"
28510
28511#: rtl.c:899
28512#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28513msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
28514msgstr "RTL 檢查:需要程式碼「%s」或「%s」,卻得到「%s」在 %s,於 %s:%d"
28515
28516#: rtl.c:910
28517#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28518#| msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
28519msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
28520msgstr "RTL 檢查:需要程式碼「%s」或「%s」,卻得到「%s」在 %s,於 %s:%d"
28521
28522#: rtl.c:937
28523#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28524msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
28525msgstr "RTL 檢查:試圖到對待 non-block 符號做為區塊符號在中 %s,於 %s:%d"
28526
28527#: rtl.c:947
28528#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28529msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
28530msgstr "RTL 檢查:存取的 elt %d 的向量與最後一筆 elt %d 在中 %s,於 %s:%d"
28531
28532#: rtl.c:957
28533#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28534msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
28535msgstr "RTL 檢查:存取的 elt %d 的向量與最後一筆 elt %d 在中 %s,於 %s:%d"
28536
28537#: rtl.c:968
28538#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28539msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
28540msgstr "RTL 旗標檢查:%s 使用的與未預期的 rtx 編碼『%s』在中 %s,於 %s:%d"
28541
28542#: stmt.c:215
28543#, gcc-internal-format
28544msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
28545msgstr "輸出運算元約束缺少 %<=%>"
28546
28547#: stmt.c:230
28548#, gcc-internal-format
28549msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
28550msgstr "輸出約束 %qc(對運算元 %d)沒有出現在開頭"
28551
28552#: stmt.c:254
28553#, fuzzy, gcc-internal-format
28554msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
28555msgstr "運算元條件約束含有不正確已定位 %<+%>或 %<=%>"
28556
28557#: stmt.c:261 stmt.c:350
28558#, gcc-internal-format
28559msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
28560msgstr "%<%%%> 約束用於最後一個運算元"
28561
28562#: stmt.c:277
28563#, gcc-internal-format
28564msgid "matching constraint not valid in output operand"
28565msgstr "匹配的約束在輸出運算元中無效"
28566
28567#: stmt.c:341
28568#, gcc-internal-format
28569msgid "input operand constraint contains %qc"
28570msgstr "輸入運算元約束包含 %qc"
28571
28572#: stmt.c:380
28573#, gcc-internal-format
28574msgid "matching constraint references invalid operand number"
28575msgstr "匹配的約束參照了無效的運算元號"
28576
28577#: stmt.c:414
28578#, gcc-internal-format
28579msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
28580msgstr "約束中出現無效的標點 %qc"
28581
28582#: stmt.c:431
28583#, gcc-internal-format
28584msgid "matching constraint does not allow a register"
28585msgstr "匹配的約束不允許使用暫存器"
28586
28587#: stmt.c:525
28588#, fuzzy, gcc-internal-format
28589#| msgid "duplicate asm operand name %qs"
28590msgid "duplicate %<asm%> operand name %qs"
28591msgstr "重複的組譯運算元名 %qs"
28592
28593#: stmt.c:622
28594#, gcc-internal-format
28595msgid "missing close brace for named operand"
28596msgstr "具名運算元後缺少右大括號"
28597
28598#: stmt.c:651
28599#, gcc-internal-format
28600msgid "undefined named operand %qs"
28601msgstr "未定義的具名運算元 %qs"
28602
28603#: stor-layout.c:802
28604#, gcc-internal-format
28605msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
28606msgstr ""
28607
28608#: stor-layout.c:1183
28609#, fuzzy, gcc-internal-format
28610msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
28611msgstr "要求的對齊邊界太大"
28612
28613#: stor-layout.c:1190
28614#, gcc-internal-format
28615msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
28616msgstr ""
28617
28618#: stor-layout.c:1193
28619#, gcc-internal-format
28620msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
28621msgstr ""
28622
28623#: stor-layout.c:1325
28624#, gcc-internal-format
28625msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
28626msgstr "packed 屬性導致 %q+D 低效率的對齊"
28627
28628#: stor-layout.c:1329
28629#, gcc-internal-format
28630msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
28631msgstr "packed 屬性對 %q+D 來說是不需要的"
28632
28633#: stor-layout.c:1349
28634#, gcc-internal-format
28635msgid "padding struct to align %q+D"
28636msgstr "填補結構以對齊 %q+D"
28637
28638#: stor-layout.c:1408
28639#, fuzzy, gcc-internal-format
28640msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
28641msgstr "偏移的包裝 bit-field %qD 已變更在中 GCC 4.4"
28642
28643#: stor-layout.c:1784
28644#, gcc-internal-format
28645msgid "padding struct size to alignment boundary"
28646msgstr "將結構大小填補到對齊邊界上"
28647
28648#: stor-layout.c:1812
28649#, fuzzy, gcc-internal-format
28650msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
28651msgstr "包裝的屬性造成 inefficient 對齊用於 %qE"
28652
28653#: stor-layout.c:1816
28654#, fuzzy, gcc-internal-format
28655msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
28656msgstr "包裝的屬性是並非必要用於 %qE"
28657
28658#: stor-layout.c:1822
28659#, gcc-internal-format
28660msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
28661msgstr "packed 屬性導致低效率的對齊"
28662
28663#: stor-layout.c:1824
28664#, gcc-internal-format
28665msgid "packed attribute is unnecessary"
28666msgstr "不需要 packed 屬性"
28667
28668#: stor-layout.c:2609
28669#, gcc-internal-format
28670msgid "alignment of array elements is greater than element size"
28671msgstr "陣列元素的對齊邊界比元素大小還要大"
28672
28673#: stor-layout.c:2615
28674#, fuzzy, gcc-internal-format
28675#| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
28676msgid "size of array element is not a multiple of its alignment"
28677msgstr "陣列元素的對齊邊界比元素大小還要大"
28678
28679#: substring-locations.c:229
28680#, fuzzy, gcc-internal-format
28681msgid "format string is defined here"
28682msgstr "原本地定義的在此"
28683
28684#: symtab.c:302
28685#, fuzzy, gcc-internal-format
28686msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
28687msgstr "%D 重新命名的之後被引用在中組譯的"
28688
28689#: symtab.c:1103
28690#, fuzzy, gcc-internal-format
28691msgid "function symbol is not function"
28692msgstr "函式回傳了一個函式"
28693
28694#: symtab.c:1110
28695#, gcc-internal-format
28696msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
28697msgstr ""
28698
28699#: symtab.c:1118
28700#, fuzzy, gcc-internal-format
28701msgid "variable symbol is not variable"
28702msgstr "%qE 屬性只有套用到變數"
28703
28704#: symtab.c:1124
28705#, fuzzy, gcc-internal-format
28706msgid "node has unknown type"
28707msgstr "節點有錯誤的仿本清單"
28708
28709#: symtab.c:1129
28710#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28711msgid "node has invalid order %i"
28712msgstr "%qD 有無效的引數清單"
28713
28714#: symtab.c:1138
28715#, gcc-internal-format
28716msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
28717msgstr ""
28718
28719#: symtab.c:1146
28720#, gcc-internal-format
28721msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
28722msgstr ""
28723
28724#: symtab.c:1157 symtab.c:1164
28725#, gcc-internal-format
28726msgid "assembler name hash list corrupted"
28727msgstr ""
28728
28729#: symtab.c:1173
28730#, fuzzy, gcc-internal-format
28731msgid "node not found in symtab assembler name hash"
28732msgstr "節點找不到在中 cgraphhash(_H)"
28733
28734#: symtab.c:1182
28735#, fuzzy, gcc-internal-format
28736msgid "double linked list of assembler names corrupted"
28737msgstr "雙倍鏈結的仿本清單的已損壞"
28738
28739#: symtab.c:1187
28740#, fuzzy, gcc-internal-format
28741msgid "node has body_removed but is definition"
28742msgstr "%qD 使用的之前它的定義"
28743
28744#: symtab.c:1192
28745#, fuzzy, gcc-internal-format
28746msgid "node is analyzed but it is not a definition"
28747msgstr "節點是在中仿本清單但是它不是仿本"
28748
28749#: symtab.c:1197
28750#, gcc-internal-format
28751msgid "node is alias but not implicit alias"
28752msgstr ""
28753
28754#: symtab.c:1202
28755#, fuzzy, gcc-internal-format
28756msgid "node is alias but not definition"
28757msgstr "節點是在中仿本清單但是它不是仿本"
28758
28759#: symtab.c:1207
28760#, gcc-internal-format
28761msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
28762msgstr ""
28763
28764#: symtab.c:1212
28765#, gcc-internal-format
28766msgid "node is transparent_alias but not an alias"
28767msgstr ""
28768
28769#: symtab.c:1217
28770#, fuzzy, gcc-internal-format
28771msgid "node is symver but not alias"
28772msgstr "節點是在中仿本清單但是它不是仿本"
28773
28774#: symtab.c:1226
28775#, gcc-internal-format
28776msgid "symver target is not exported with default visibility"
28777msgstr ""
28778
28779#: symtab.c:1233
28780#, fuzzy, gcc-internal-format
28781#| msgid "Set the default symbol visibility"
28782msgid "symver is not exported with default visibility"
28783msgstr "設定預設的符號可見性"
28784
28785#: symtab.c:1242
28786#, fuzzy, gcc-internal-format
28787msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
28788msgstr "節點是在中仿本清單但是它不是仿本"
28789
28790#: symtab.c:1247
28791#, fuzzy, gcc-internal-format
28792msgid "same_comdat_group list across different groups"
28793msgstr "same_comdat_group 並非環狀清單"
28794
28795#: symtab.c:1252
28796#, gcc-internal-format
28797msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
28798msgstr ""
28799
28800#: symtab.c:1257
28801#, fuzzy, gcc-internal-format
28802msgid "node is alone in a comdat group"
28803msgstr "節點是單獨在中 comdat 群組"
28804
28805#: symtab.c:1264
28806#, fuzzy, gcc-internal-format
28807msgid "same_comdat_group is not a circular list"
28808msgstr "same_comdat_group 並非環狀清單"
28809
28810#: symtab.c:1279
28811#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28812msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
28813msgstr ""
28814
28815#: symtab.c:1289
28816#, fuzzy, gcc-internal-format
28817#| msgid "implicit declaration of function %qE"
28818msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
28819msgstr "隱含宣告函式 %qE"
28820
28821#: symtab.c:1296
28822#, fuzzy, gcc-internal-format
28823msgid "Both section and comdat group is set"
28824msgstr "節點是單獨在中 comdat 群組"
28825
28826#: symtab.c:1308
28827#, gcc-internal-format
28828msgid "Alias and target%'s section differs"
28829msgstr ""
28830
28831#: symtab.c:1315
28832#, gcc-internal-format
28833msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
28834msgstr ""
28835
28836#: symtab.c:1330
28837#, gcc-internal-format
28838msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
28839msgstr ""
28840
28841#: symtab.c:1338
28842#, gcc-internal-format
28843msgid "Chained transparent aliases"
28844msgstr ""
28845
28846#: symtab.c:1361 symtab.c:1379 symtab.c:1406
28847#, fuzzy, gcc-internal-format
28848msgid "symtab_node::verify failed"
28849msgstr "verify_cgraph_node 失敗"
28850
28851#: symtab.c:1378
28852#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28853#| msgid "invalid pointer mode %qs"
28854msgid "invalid order in asm node %i"
28855msgstr "無效的指標模式 %qs"
28856
28857#: symtab.c:1402
28858#, gcc-internal-format
28859msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
28860msgstr ""
28861
28862#: symtab.c:1840
28863#, fuzzy, gcc-internal-format
28864msgid "function %q+D part of alias cycle"
28865msgstr "函式 %q+D 部分的別名週期"
28866
28867#: symtab.c:1842
28868#, fuzzy, gcc-internal-format
28869msgid "variable %q+D part of alias cycle"
28870msgstr "變數 %q+D 部分的別名週期"
28871
28872#: symtab.c:1870
28873#, gcc-internal-format
28874msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
28875msgstr ""
28876
28877#: targhooks.c:198
28878#, fuzzy, gcc-internal-format
28879#| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
28880msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
28881msgstr "__builtin_saveregs 不為此目的所支援"
28882
28883#: targhooks.c:1017
28884#, fuzzy, gcc-internal-format
28885msgid "%qs not supported on this target"
28886msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
28887
28888#: targhooks.c:1060
28889#, fuzzy, gcc-internal-format
28890msgid "nested functions not supported on this target"
28891msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
28892
28893#: targhooks.c:1073
28894#, fuzzy, gcc-internal-format
28895msgid "nested function trampolines not supported on this target"
28896msgstr "巢狀的函式 trampolines 不支援於這個目標"
28897
28898#: targhooks.c:1625
28899#, fuzzy, gcc-internal-format
28900msgid "target attribute is not supported on this machine"
28901msgstr "目標屬性未被支援於這個機器"
28902
28903#: targhooks.c:1639
28904#, fuzzy, gcc-internal-format
28905msgid "%<#pragma GCC target%> is not supported for this machine"
28906msgstr "# pragma GCC 目標未被支援用於這個機器"
28907
28908#: toplev.c:723
28909#, fuzzy, gcc-internal-format
28910#| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
28911msgid "cannot open %qs for writing: %m"
28912msgstr "無法開啟 %s 並寫入:%m"
28913
28914#: toplev.c:742
28915#, fuzzy, gcc-internal-format
28916msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
28917msgstr "-frecord-gcc-switches 未被支援由目前的目標"
28918
28919#: toplev.c:794
28920#, fuzzy, gcc-internal-format
28921msgid "stack usage computation not supported for this target"
28922msgstr "堆疊用法計算不支援用於這個目標"
28923
28924#: toplev.c:852
28925#, fuzzy, gcc-internal-format
28926msgid "stack usage might be unbounded"
28927msgstr "堆疊用法也許被未繫結"
28928
28929#: toplev.c:857
28930#, fuzzy, gcc-internal-format
28931msgid "stack usage might be %wu bytes"
28932msgstr "堆疊用法也許是 %wd 位元組"
28933
28934#: toplev.c:860
28935#, fuzzy, gcc-internal-format
28936msgid "stack usage is %wu bytes"
28937msgstr "堆疊用法是 %wd 位元組"
28938
28939#: toplev.c:977
28940#, fuzzy, gcc-internal-format
28941#| msgid "can't open %s for writing: %m"
28942msgid "cannot open %s for writing: %m"
28943msgstr "無法為寫入開啟 %s:%m"
28944
28945#: toplev.c:1261
28946#, fuzzy, gcc-internal-format
28947msgid "this target does not support %qs"
28948msgstr "這個目標不支援 %qs"
28949
28950#: toplev.c:1295
28951#, fuzzy, gcc-internal-format
28952msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
28953msgstr "石墨迴圈最佳化無法使用 (-fgraphite,-fgraphite-identity,-floop-block,-floop-flatten,-floop-interchange,-floop-strip-mine,-floop-parallelize-all,而-ftree-loop-linear)"
28954
28955#: toplev.c:1306
28956#, fuzzy, gcc-internal-format
28957#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
28958msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
28959msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援"
28960
28961#: toplev.c:1313
28962#, fuzzy, gcc-internal-format
28963#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
28964msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
28965msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援"
28966
28967#: toplev.c:1320
28968#, fuzzy, gcc-internal-format
28969#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
28970msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
28971msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援"
28972
28973#: toplev.c:1335
28974#, fuzzy, gcc-internal-format
28975#| msgid "switch %qs is no longer supported"
28976msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
28977msgstr "開關 %qs 不再被支援"
28978
28979#: toplev.c:1358
28980#, gcc-internal-format
28981msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
28982msgstr "指令調度在此目標平臺上不受支援"
28983
28984#: toplev.c:1362
28985#, gcc-internal-format
28986msgid "this target machine does not have delayed branches"
28987msgstr "此目標平臺沒有延遲轉移指令"
28988
28989#: toplev.c:1376
28990#, fuzzy, gcc-internal-format
28991#| msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
28992msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
28993msgstr "-f%sleading-underscore 在此目標平臺上不受支援"
28994
28995#: toplev.c:1429
28996#, fuzzy, gcc-internal-format
28997msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
28998msgstr "無法關閉零的 insn 傾印檔案 %qs:%m"
28999
29000#: toplev.c:1464
29001#, fuzzy, gcc-internal-format
29002#| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
29003msgid "target system does not support the %qs debug format"
29004msgstr "目的系統不支援「%s」除錯格式"
29005
29006#: toplev.c:1477
29007#, fuzzy, gcc-internal-format
29008msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
29009msgstr "變數追蹤要求的,但是無用的除非產生除錯資訊"
29010
29011#: toplev.c:1481
29012#, fuzzy, gcc-internal-format
29013msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
29014msgstr "變數追蹤要求的,並不是支援的由這個除錯格式"
29015
29016#: toplev.c:1520
29017#, fuzzy, gcc-internal-format
29018msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
29019msgstr "var-tracking-assignments 變更選擇性排程"
29020
29021#: toplev.c:1551
29022#, gcc-internal-format
29023msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
29024msgstr ""
29025
29026#: toplev.c:1567
29027#, gcc-internal-format
29028msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
29029msgstr ""
29030
29031#: toplev.c:1577
29032#, gcc-internal-format
29033msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
29034msgstr ""
29035
29036#: toplev.c:1606
29037#, fuzzy, gcc-internal-format
29038#| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
29039msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
29040msgstr "-ffunction-sections 在此目標平臺上不受支援"
29041
29042#: toplev.c:1612
29043#, fuzzy, gcc-internal-format
29044#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
29045msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
29046msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
29047
29048#: toplev.c:1620
29049#, fuzzy, gcc-internal-format
29050#| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
29051msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
29052msgstr "-fprefetch-loop-arrays 在此目標平臺上不受支援"
29053
29054#: toplev.c:1626
29055#, fuzzy, gcc-internal-format
29056#| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
29057msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
29058msgstr "-fprefetch-loop-arrays 在此目標平臺上不受支援(嘗試 -march 開關)"
29059
29060#: toplev.c:1636
29061#, fuzzy, gcc-internal-format
29062#| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
29063msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
29064msgstr "-fprefetch-loop-arrays 不支援與 -Os 並用"
29065
29066#: toplev.c:1648
29067#, fuzzy, gcc-internal-format
29068msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
29069msgstr "-fassociative-math 已停用;其他選項需優先權"
29070
29071#: toplev.c:1658
29072#, gcc-internal-format
29073msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
29074msgstr ""
29075
29076#: toplev.c:1668
29077#, gcc-internal-format
29078msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive; disabling %<-fstack-check=%>"
29079msgstr ""
29080
29081#: toplev.c:1686
29082#, fuzzy, gcc-internal-format
29083#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
29084msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
29085msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援"
29086
29087#: toplev.c:1698
29088#, fuzzy, gcc-internal-format
29089msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
29090msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
29091
29092#: toplev.c:1708
29093#, fuzzy, gcc-internal-format
29094msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
29095msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
29096
29097#: toplev.c:1717
29098#, fuzzy, gcc-internal-format
29099msgid "%<-fsanitize=kernel-address%> with stack protection is not supported without %<-fasan-shadow-offset=%> for this target"
29100msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
29101
29102#: toplev.c:1727
29103#, fuzzy, gcc-internal-format
29104msgid "%qs is not supported for this target"
29105msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
29106
29107#: toplev.c:2057
29108#, gcc-internal-format
29109msgid "error writing to %s: %m"
29110msgstr "寫入 %s 時發生錯誤:%m"
29111
29112#: toplev.c:2059
29113#, gcc-internal-format
29114msgid "error closing %s: %m"
29115msgstr "關閉 %s 時發生錯誤:%m"
29116
29117#: toplev.c:2179
29118#, gcc-internal-format
29119msgid "mpfr not configured to handle all floating modes"
29120msgstr ""
29121
29122#: toplev.c:2255
29123#, fuzzy, gcc-internal-format
29124msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
29125msgstr "%qs 是不相容的與 %qs"
29126
29127#: toplev.c:2270
29128#, gcc-internal-format
29129msgid "self-tests are not enabled in this build"
29130msgstr ""
29131
29132#: trans-mem.c:610
29133#, fuzzy, gcc-internal-format
29134msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
29135msgstr "無效的易變的使用的 %qD 內部異動作業"
29136
29137#: trans-mem.c:613
29138#, fuzzy, gcc-internal-format
29139msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
29140msgstr "asm 不允許在中 %<transaction_safe%> 函式"
29141
29142#: trans-mem.c:645
29143#, fuzzy, gcc-internal-format
29144msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
29145msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> 函式呼叫無法在之內外異動作業或 %<transaction_may_cancel_outer%>"
29146
29147#: trans-mem.c:714 trans-mem.c:4823
29148#, fuzzy, gcc-internal-format
29149msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
29150msgstr "unsafe 函式呼叫 %qD 在之內不可分割的作業事件"
29151
29152#: trans-mem.c:721
29153#, fuzzy, gcc-internal-format
29154msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
29155msgstr "unsafe 函式呼叫 %qE 在之內不可分割的作業事件"
29156
29157#: trans-mem.c:725
29158#, fuzzy, gcc-internal-format
29159msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
29160msgstr "unsafe 間接函式呼叫在之內不可分割的作業事件"
29161
29162#: trans-mem.c:733 trans-mem.c:4755
29163#, fuzzy, gcc-internal-format
29164msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
29165msgstr "unsafe 函式呼叫 %qD 在之內 %<transaction_safe%> 函式"
29166
29167#: trans-mem.c:740
29168#, fuzzy, gcc-internal-format
29169msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
29170msgstr "unsafe 函式呼叫 %qE 在之內 %<transaction_safe%> 函式"
29171
29172#: trans-mem.c:744
29173#, fuzzy, gcc-internal-format
29174msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
29175msgstr "unsafe 間接函式呼叫在之內 %<transaction_safe%> 函式"
29176
29177#: trans-mem.c:759 trans-mem.c:4795
29178#, fuzzy, gcc-internal-format
29179msgid "%<asm%> not allowed in atomic transaction"
29180msgstr "asm 不允許在中不可分割的作業事件"
29181
29182#: trans-mem.c:762
29183#, fuzzy, gcc-internal-format
29184msgid "%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
29185msgstr "%Kasm 不允許在中 %<transaction_safe%> 函式"
29186
29187#: trans-mem.c:774
29188#, fuzzy, gcc-internal-format
29189msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
29190msgstr "relaxed 異動作業在中不可分割的作業事件"
29191
29192#: trans-mem.c:777
29193#, fuzzy, gcc-internal-format
29194msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
29195msgstr "relaxed 異動作業在中 %<transaction_safe%> 函式"
29196
29197#: trans-mem.c:784
29198#, fuzzy, gcc-internal-format
29199msgid "outer transaction in transaction"
29200msgstr "外異動作業在中異動作業"
29201
29202#: trans-mem.c:787
29203#, fuzzy, gcc-internal-format
29204msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
29205msgstr "外異動作業在中 %<transaction_may_cancel_outer%> 函式"
29206
29207#: trans-mem.c:791
29208#, fuzzy, gcc-internal-format
29209msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
29210msgstr "外異動作業在中 %<transaction_safe%> 函式"
29211
29212#: trans-mem.c:4419
29213#, fuzzy, gcc-internal-format
29214msgid "%K%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
29215msgstr "%Kasm 不允許在中 %<transaction_safe%> 函式"
29216
29217#: tree-cfg.c:357
29218#, gcc-internal-format
29219msgid "ignoring loop annotation"
29220msgstr ""
29221
29222#: tree-cfg.c:3011
29223#, fuzzy, gcc-internal-format
29224msgid "constant not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
29225msgstr "常數無法 recomputed 時 ADDR_EXPR 變更"
29226
29227#: tree-cfg.c:3016
29228#, fuzzy, gcc-internal-format
29229msgid "side effects not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
29230msgstr "副作用無法 recomputed 時 ADDR_EXPR 變更"
29231
29232#: tree-cfg.c:3031
29233#, fuzzy, gcc-internal-format
29234msgid "address taken but %<TREE_ADDRESSABLE%> bit not set"
29235msgstr "位址佔用,但是 ADDRESSABLE 位元無法設定"
29236
29237#: tree-cfg.c:3053
29238#, fuzzy, gcc-internal-format
29239msgid "invalid expression for min lvalue"
29240msgstr "無效的運算式用於最小 lvalue"
29241
29242#: tree-cfg.c:3064
29243#, fuzzy, gcc-internal-format
29244msgid "invalid operand in indirect reference"
29245msgstr "無效的運算元在中間接參考"
29246
29247#: tree-cfg.c:3089
29248#, fuzzy, gcc-internal-format
29249msgid "non-scalar %qs"
29250msgstr "non-scalar 型態"
29251
29252#: tree-cfg.c:3103
29253#, fuzzy, gcc-internal-format
29254msgid "invalid position or size operand to %qs"
29255msgstr "無效的位置或大小運算元到 BIT_FIELD_REF"
29256
29257#: tree-cfg.c:3109
29258#, fuzzy, gcc-internal-format
29259msgid "integral result type precision does not match field size of %qs"
29260msgstr "積分結果型態精確度不匹配欄位大小的 BIT_FIELD_REF"
29261
29262#: tree-cfg.c:3118
29263#, fuzzy, gcc-internal-format
29264msgid "mode size of non-integral result does not match field size of %qs"
29265msgstr "模式精確度的 non-integral 結果不匹配欄位大小的 BIT_FIELD_REF"
29266
29267#: tree-cfg.c:3126
29268#, fuzzy, gcc-internal-format
29269msgid "%qs of non-mode-precision operand"
29270msgstr "Shift 的 non-integer 運算元"
29271
29272#: tree-cfg.c:3133
29273#, fuzzy, gcc-internal-format
29274msgid "position plus size exceeds size of referenced object in %qs"
29275msgstr "無效的位置或大小運算元到 BIT_FIELD_REF"
29276
29277#: tree-cfg.c:3144
29278#, fuzzy, gcc-internal-format
29279msgid "type mismatch in %qs reference"
29280msgstr "型態不匹配在中陣列參照"
29281
29282#: tree-cfg.c:3160
29283#, gcc-internal-format
29284msgid "non-top-level %qs"
29285msgstr ""
29286
29287#: tree-cfg.c:3175
29288#, fuzzy, gcc-internal-format
29289#| msgid "invalid operand to %%R"
29290msgid "invalid operands to %qs"
29291msgstr "%%R 的運算元無效"
29292
29293#: tree-cfg.c:3186 tree-cfg.c:3195 tree-cfg.c:3212 tree-cfg.c:3849
29294#: tree-cfg.c:3878 tree-cfg.c:3895 tree-cfg.c:3916 tree-cfg.c:3964
29295#: tree-cfg.c:3985 tree-cfg.c:4039 tree-cfg.c:4063 tree-cfg.c:4099
29296#: tree-cfg.c:4120 tree-cfg.c:4152 tree-cfg.c:4228 tree-cfg.c:4262
29297#: tree-cfg.c:4274 tree-cfg.c:4333 tree-cfg.c:4358 tree-cfg.c:4431
29298#: tree-cfg.c:4509
29299#, fuzzy, gcc-internal-format
29300msgid "type mismatch in %qs"
29301msgstr "型態不匹配在中 nontype 參數包裝"
29302
29303#: tree-cfg.c:3206
29304#, fuzzy, gcc-internal-format
29305msgid "invalid %qs offset operator"
29306msgstr "無效的偏移運算元的 MEM_REF"
29307
29308#: tree-cfg.c:3230
29309#, fuzzy, gcc-internal-format
29310msgid "conversion of %qs on the left hand side of %qs"
29311msgstr "轉換的 SSA_NAME 左側的手側邊"
29312
29313#: tree-cfg.c:3238
29314#, fuzzy, gcc-internal-format
29315msgid "conversion of register to a different size in %qs"
29316msgstr "轉換的暫存器到不同的大小"
29317
29318#: tree-cfg.c:3258 tree-cfg.c:3284
29319#, fuzzy, gcc-internal-format
29320msgid "invalid address operand in %qs"
29321msgstr "無效的位址運算元在中 MEM_REF"
29322
29323#: tree-cfg.c:3265 tree-cfg.c:3291
29324#, fuzzy, gcc-internal-format
29325msgid "invalid offset operand in %qs"
29326msgstr "無效的偏移運算元在中 MEM_REF"
29327
29328#: tree-cfg.c:3272 tree-cfg.c:3298
29329#, fuzzy, gcc-internal-format
29330#| msgid "invalid use of %qD"
29331msgid "invalid clique in %qs"
29332msgstr "錯誤地使用了 %qD"
29333
29334#: tree-cfg.c:3305 tree-cfg.c:4521
29335#, fuzzy, gcc-internal-format
29336#| msgid "simple IF"
29337msgid "%qs in gimple IL"
29338msgstr "簡單的 IF"
29339
29340#: tree-cfg.c:3358
29341#, fuzzy, gcc-internal-format
29342msgid "gimple call has two targets"
29343msgstr "gimple 呼叫有兩目標"
29344
29345#: tree-cfg.c:3367
29346#, fuzzy, gcc-internal-format
29347msgid "gimple call has no target"
29348msgstr "gimple 呼叫沒有任何目標"
29349
29350#: tree-cfg.c:3374
29351#, fuzzy, gcc-internal-format
29352msgid "invalid function in gimple call"
29353msgstr "無效的函式在中 gimple 呼叫"
29354
29355#: tree-cfg.c:3384
29356#, fuzzy, gcc-internal-format
29357msgid "non-function in gimple call"
29358msgstr "non-function 在中 gimple 呼叫"
29359
29360#: tree-cfg.c:3395
29361#, fuzzy, gcc-internal-format
29362msgid "invalid pure const state for function"
29363msgstr "無效的 pure 常數狀態用於函式"
29364
29365#: tree-cfg.c:3404
29366#, fuzzy, gcc-internal-format
29367msgid "invalid LHS in gimple call"
29368msgstr "無效的 LHS 在中 gimple 呼叫"
29369
29370#: tree-cfg.c:3412
29371#, fuzzy, gcc-internal-format
29372msgid "LHS in %<noreturn%> call"
29373msgstr "LHS 在中 noreturn 呼叫"
29374
29375#: tree-cfg.c:3426
29376#, fuzzy, gcc-internal-format
29377msgid "invalid conversion in gimple call"
29378msgstr "無效的轉換在中 gimple 呼叫"
29379
29380#: tree-cfg.c:3435
29381#, fuzzy, gcc-internal-format
29382msgid "invalid static chain in gimple call"
29383msgstr "無效的靜態鏈接在中 gimple 呼叫"
29384
29385#: tree-cfg.c:3446
29386#, fuzzy, gcc-internal-format
29387msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
29388msgstr "靜態鏈接與函式該 doesn%'t 使用一個"
29389
29390#. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
29391#. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
29392#. call them that way but we also produce calls to
29393#. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
29394#. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
29395#. we must make sure arguments are stripped off.
29396#: tree-cfg.c:3464
29397#, fuzzy, gcc-internal-format
29398#| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
29399msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
29400msgstr "呼叫 %<__builtin_next_arg%> 時沒有給定引數"
29401
29402#: tree-cfg.c:3487
29403#, fuzzy, gcc-internal-format
29404msgid "invalid argument to gimple call"
29405msgstr "無效的引數到 gimple 呼叫"
29406
29407#: tree-cfg.c:3507
29408#, fuzzy, gcc-internal-format
29409msgid "invalid operands in gimple comparison"
29410msgstr "無效的運算元在中 gimple 比較"
29411
29412#: tree-cfg.c:3518
29413#, fuzzy, gcc-internal-format
29414msgid "mismatching comparison operand types"
29415msgstr "不匹配比較運算元類型"
29416
29417#: tree-cfg.c:3535
29418#, fuzzy, gcc-internal-format
29419msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
29420msgstr "無效的向量比較所產生的型態"
29421
29422#: tree-cfg.c:3550
29423#, fuzzy, gcc-internal-format
29424msgid "non-vector operands in vector comparison"
29425msgstr "non-vector 運算元在中向量比較"
29426
29427#: tree-cfg.c:3559
29428#, fuzzy, gcc-internal-format
29429msgid "invalid vector comparison resulting type"
29430msgstr "無效的向量比較所產生的型態"
29431
29432#: tree-cfg.c:3566
29433#, fuzzy, gcc-internal-format
29434msgid "bogus comparison result type"
29435msgstr "假造的比較結果型態"
29436
29437#: tree-cfg.c:3588
29438#, fuzzy, gcc-internal-format
29439msgid "non-register as LHS of unary operation"
29440msgstr "non-register 做為 LHS 的一元作業"
29441
29442#: tree-cfg.c:3594
29443#, fuzzy, gcc-internal-format
29444msgid "invalid operand in unary operation"
29445msgstr "無效的運算元在中一元作業"
29446
29447#: tree-cfg.c:3617
29448#, fuzzy, gcc-internal-format
29449msgid "invalid vector types in nop conversion"
29450msgstr "無效的類型在中 nop 轉換"
29451
29452#: tree-cfg.c:3654
29453#, fuzzy, gcc-internal-format
29454msgid "invalid types in nop conversion"
29455msgstr "無效的類型在中 nop 轉換"
29456
29457#: tree-cfg.c:3669
29458#, fuzzy, gcc-internal-format
29459msgid "invalid types in address space conversion"
29460msgstr "無效的類型在中位址空間轉換"
29461
29462#: tree-cfg.c:3683
29463#, fuzzy, gcc-internal-format
29464msgid "invalid types in fixed-point conversion"
29465msgstr "無效的類型在中定點轉換"
29466
29467#: tree-cfg.c:3698
29468#, fuzzy, gcc-internal-format
29469msgid "invalid types in conversion to floating-point"
29470msgstr "無效的類型在中轉換到浮點數"
29471
29472#: tree-cfg.c:3713
29473#, fuzzy, gcc-internal-format
29474msgid "invalid types in conversion to integer"
29475msgstr "無效的類型在中轉換到整數"
29476
29477#: tree-cfg.c:3753
29478#, fuzzy, gcc-internal-format
29479msgid "type mismatch in %qs expression"
29480msgstr "型態不匹配在中位址運算式"
29481
29482#: tree-cfg.c:3775
29483#, fuzzy, gcc-internal-format
29484msgid "invalid types for %qs"
29485msgstr "程式碼「%c」的運算元無效"
29486
29487#: tree-cfg.c:3786
29488#, gcc-internal-format
29489msgid "%qs should be from a scalar to a like vector"
29490msgstr ""
29491
29492#: tree-cfg.c:3800
29493#, fuzzy, gcc-internal-format
29494msgid "non-trivial conversion in unary operation"
29495msgstr "non-trivial 轉換在中一元作業"
29496
29497#: tree-cfg.c:3825
29498#, fuzzy, gcc-internal-format
29499msgid "non-register as LHS of binary operation"
29500msgstr "non-register 做為 LHS 的二進運算"
29501
29502#: tree-cfg.c:3832
29503#, fuzzy, gcc-internal-format
29504msgid "invalid operands in binary operation"
29505msgstr "無效的運算元在中二進運算"
29506
29507#: tree-cfg.c:3939
29508#, fuzzy, gcc-internal-format
29509msgid "invalid non-vector operands to %qs"
29510msgstr "無效的 non-vector 運算元到向量值的加上"
29511
29512#: tree-cfg.c:3950
29513#, fuzzy, gcc-internal-format
29514#| msgid "invalid pointer mode %qs"
29515msgid "invalid (pointer) operands %qs"
29516msgstr "無效的指標模式 %qs"
29517
29518#: tree-cfg.c:4160
29519#, fuzzy, gcc-internal-format
29520msgid "vector type expected in %qs"
29521msgstr "向量類型預期的在中向量 permute 運算式"
29522
29523#: tree-cfg.c:4173
29524#, fuzzy, gcc-internal-format
29525msgid "type mismatch in binary expression"
29526msgstr "型態不匹配在中二進位運算式"
29527
29528#: tree-cfg.c:4201
29529#, fuzzy, gcc-internal-format
29530msgid "non-register as LHS of ternary operation"
29531msgstr "non-register 做為 LHS 的三進作業"
29532
29533#: tree-cfg.c:4210
29534#, fuzzy, gcc-internal-format
29535msgid "invalid operands in ternary operation"
29536msgstr "無效的運算元在中三進作業"
29537
29538#: tree-cfg.c:4242
29539#, gcc-internal-format
29540msgid "the first argument of a %qs must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
29541msgstr ""
29542
29543#: tree-cfg.c:4286 tree-cfg.c:4345
29544#, fuzzy, gcc-internal-format
29545msgid "vector types expected in %qs"
29546msgstr "向量類型預期的在中向量 permute 運算式"
29547
29548#: tree-cfg.c:4301
29549#, fuzzy, gcc-internal-format
29550msgid "vectors with different element number found in %qs"
29551msgstr "向量與不同的元件號碼找到在中向量 permute 運算式"
29552
29553#: tree-cfg.c:4317
29554#, fuzzy, gcc-internal-format
29555#| msgid "invalid rotate insn"
29556msgid "invalid mask type in %qs"
29557msgstr "無效的循環移位指令"
29558
29559#: tree-cfg.c:4377
29560#, fuzzy, gcc-internal-format
29561#| msgid "unsupported combination: %s"
29562msgid "not allowed type combination in %qs"
29563msgstr "不支援的組合:%s"
29564
29565#: tree-cfg.c:4386
29566#, fuzzy, gcc-internal-format
29567msgid "invalid position or size in %qs"
29568msgstr "無效的位置或大小運算元到 BIT_FIELD_REF"
29569
29570#: tree-cfg.c:4392
29571#, fuzzy, gcc-internal-format
29572msgid "%qs into non-mode-precision operand"
29573msgstr "Shift 的 non-integer 運算元"
29574
29575#: tree-cfg.c:4402
29576#, fuzzy, gcc-internal-format
29577#| msgid "constant argument out of range for %qs"
29578msgid "insertion out of range in %qs"
29579msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
29580
29581#: tree-cfg.c:4412
29582#, fuzzy, gcc-internal-format
29583msgid "%qs not at element boundary"
29584msgstr "%qD 並非型態"
29585
29586#: tree-cfg.c:4467
29587#, fuzzy, gcc-internal-format
29588msgid "non-trivial conversion in %qs"
29589msgstr "non-trivial 轉換於指派"
29590
29591#: tree-cfg.c:4476
29592#, fuzzy, gcc-internal-format
29593msgid "%qs LHS in clobber statement"
29594msgstr "在中敘述"
29595
29596#: tree-cfg.c:4495
29597#, fuzzy, gcc-internal-format
29598#| msgid "invalid operand to %%R"
29599msgid "invalid operand in %qs"
29600msgstr "%%R 的運算元無效"
29601
29602#: tree-cfg.c:4536 tree-cfg.c:4562
29603#, fuzzy, gcc-internal-format
29604msgid "invalid RHS for gimple memory store: %qs"
29605msgstr "無效的 rhs 用於 gimple 記憶體儲存"
29606
29607#: tree-cfg.c:4596 tree-cfg.c:4614
29608#, fuzzy, gcc-internal-format
29609#| msgid "left shift count >= width of type"
29610msgid "incorrect type of vector %qs elements"
29611msgstr "左移次數大於或等於類型寬度"
29612
29613#: tree-cfg.c:4605 tree-cfg.c:4622
29614#, fuzzy, gcc-internal-format
29615msgid "incorrect number of vector %qs elements"
29616msgstr "不正確引數數量到函式 %qE"
29617
29618#: tree-cfg.c:4630
29619#, gcc-internal-format
29620msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
29621msgstr ""
29622
29623#: tree-cfg.c:4639
29624#, gcc-internal-format
29625msgid "vector %qs with non-NULL element index"
29626msgstr ""
29627
29628#: tree-cfg.c:4646
29629#, gcc-internal-format
29630msgid "vector %qs element is not a GIMPLE value"
29631msgstr ""
29632
29633#: tree-cfg.c:4655
29634#, fuzzy, gcc-internal-format
29635msgid "non-vector %qs with elements"
29636msgstr "比較向量與不同的元件類型"
29637
29638#: tree-cfg.c:4666
29639#, fuzzy, gcc-internal-format
29640msgid "%qs with an always-false condition"
29641msgstr "ASSERT_EXPR 與 always-false 條件"
29642
29643#: tree-cfg.c:4725
29644#, fuzzy, gcc-internal-format
29645msgid "invalid operand in return statement"
29646msgstr "無效的運算元在中回傳敘述"
29647
29648#: tree-cfg.c:4740 c/gimple-parser.c:2422
29649#, fuzzy, gcc-internal-format
29650msgid "invalid conversion in return statement"
29651msgstr "無效的轉換在中回傳敘述"
29652
29653#: tree-cfg.c:4764
29654#, fuzzy, gcc-internal-format
29655msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
29656msgstr "前往目的是 neither 標貼 nor 指標"
29657
29658#: tree-cfg.c:4783
29659#, fuzzy, gcc-internal-format
29660msgid "invalid operand to switch statement"
29661msgstr "無效的運算元到開關敘述"
29662
29663#: tree-cfg.c:4791
29664#, fuzzy, gcc-internal-format
29665msgid "non-integral type switch statement"
29666msgstr "無效的運算元到開關敘述"
29667
29668#: tree-cfg.c:4801
29669#, fuzzy, gcc-internal-format
29670msgid "invalid default case label in switch statement"
29671msgstr "%<default%> 標籤未出現在 switch 敘述內"
29672
29673#: tree-cfg.c:4813
29674#, fuzzy, gcc-internal-format
29675msgid "invalid %<CASE_CHAIN%>"
29676msgstr "無效的 CASE_CHAIN"
29677
29678#: tree-cfg.c:4819
29679#, fuzzy, gcc-internal-format
29680msgid "invalid case label in switch statement"
29681msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
29682
29683#: tree-cfg.c:4826
29684#, fuzzy, gcc-internal-format
29685msgid "invalid case range in switch statement"
29686msgstr "無效的運算元到開關敘述"
29687
29688#: tree-cfg.c:4836
29689#, fuzzy, gcc-internal-format
29690msgid "type precision mismatch in switch statement"
29691msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
29692
29693#: tree-cfg.c:4843
29694#, fuzzy, gcc-internal-format
29695msgid "type mismatch for case label in switch statement"
29696msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
29697
29698#: tree-cfg.c:4852
29699#, fuzzy, gcc-internal-format
29700msgid "case labels not sorted in switch statement"
29701msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
29702
29703#: tree-cfg.c:4895
29704#, fuzzy, gcc-internal-format
29705#| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
29706msgid "label context is not the current function declaration"
29707msgstr "函式宣告中出現參數名卻未指定類型"
29708
29709#: tree-cfg.c:4904
29710#, fuzzy, gcc-internal-format
29711msgid "incorrect entry in %<label_to_block_map%>"
29712msgstr "不正確條目在中 label_to_block_map"
29713
29714#: tree-cfg.c:4914
29715#, fuzzy, gcc-internal-format
29716msgid "incorrect setting of landing pad number"
29717msgstr "不正確集合降落填充數字"
29718
29719#: tree-cfg.c:4930
29720#, fuzzy, gcc-internal-format
29721msgid "invalid comparison code in gimple cond"
29722msgstr "無效的比較編碼在中 gimple cond"
29723
29724#: tree-cfg.c:4938
29725#, fuzzy, gcc-internal-format
29726msgid "invalid labels in gimple cond"
29727msgstr "無效的標貼在中 gimple cond"
29728
29729#: tree-cfg.c:5021 tree-cfg.c:5030
29730#, fuzzy, gcc-internal-format
29731msgid "invalid %<PHI%> result"
29732msgstr "無效的 PHI 結果"
29733
29734#: tree-cfg.c:5040
29735#, fuzzy, gcc-internal-format
29736msgid "missing %<PHI%> def"
29737msgstr "缺少PHI def"
29738
29739#: tree-cfg.c:5054
29740#, fuzzy, gcc-internal-format
29741msgid "invalid %<PHI%> argument"
29742msgstr "無效的 PHI 引數"
29743
29744#: tree-cfg.c:5061
29745#, fuzzy, gcc-internal-format
29746msgid "incompatible types in %<PHI%> argument %u"
29747msgstr "不相容的類型在中 PHI 引數 %u"
29748
29749#: tree-cfg.c:5159
29750#, fuzzy, gcc-internal-format
29751msgid "%<verify_gimple%> failed"
29752msgstr "verifygimple 失敗(_G)"
29753
29754#: tree-cfg.c:5216
29755#, fuzzy, gcc-internal-format
29756msgid "dead statement in EH table"
29757msgstr "dead STMT 在中 EH 表格"
29758
29759#: tree-cfg.c:5232
29760#, gcc-internal-format
29761msgid "location references block not in block tree"
29762msgstr ""
29763
29764#: tree-cfg.c:5281
29765#, fuzzy, gcc-internal-format
29766#| msgid "implicit declaration of function %qE"
29767msgid "local declaration from a different function"
29768msgstr "隱含宣告函式 %qE"
29769
29770#: tree-cfg.c:5384
29771#, fuzzy, gcc-internal-format
29772msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
29773msgstr "gimplebb (phi) 是設定為錯誤的基本區塊(_B)"
29774
29775#: tree-cfg.c:5393
29776#, fuzzy, gcc-internal-format
29777msgid "PHI node with location"
29778msgstr "從這個地方"
29779
29780#: tree-cfg.c:5404 tree-cfg.c:5451
29781#, gcc-internal-format
29782msgid "incorrect sharing of tree nodes"
29783msgstr "對樹結區段的共享不正確"
29784
29785#: tree-cfg.c:5412
29786#, gcc-internal-format
29787msgid "virtual PHI with argument locations"
29788msgstr ""
29789
29790#: tree-cfg.c:5439
29791#, fuzzy, gcc-internal-format
29792msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
29793msgstr "gimplebb (stmt) 是設定為錯誤的基本區塊(_B)"
29794
29795#: tree-cfg.c:5479
29796#, fuzzy, gcc-internal-format
29797msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
29798msgstr "敘述標記的用於丟擲,但是 doesn%'t"
29799
29800#: tree-cfg.c:5485
29801#, fuzzy, gcc-internal-format
29802msgid "statement marked for throw in middle of block"
29803msgstr "敘述標記的用於丟擲在中中間的區塊"
29804
29805#: tree-cfg.c:5507
29806#, fuzzy, gcc-internal-format
29807msgid "verify_gimple failed"
29808msgstr "verifygimple 失敗(_G)"
29809
29810#: tree-cfg.c:5529
29811#, fuzzy, gcc-internal-format
29812msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
29813msgstr "ENTRY_BLOCK 有 IL 關聯的與它"
29814
29815#: tree-cfg.c:5536
29816#, fuzzy, gcc-internal-format
29817msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
29818msgstr "EXIT_BLOCK 有 IL 關聯的與它"
29819
29820#: tree-cfg.c:5543
29821#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29822msgid "fallthru to exit from bb %d"
29823msgstr "fallthru 到離開從 bb %d"
29824
29825#: tree-cfg.c:5567
29826#, fuzzy, gcc-internal-format
29827msgid "nonlocal label "
29828msgstr "nonlocal 標貼 "
29829
29830#: tree-cfg.c:5576
29831#, fuzzy, gcc-internal-format
29832msgid "EH landing pad label "
29833msgstr "EH 降落填充標貼 "
29834
29835#: tree-cfg.c:5585 tree-cfg.c:5594 tree-cfg.c:5619
29836#, fuzzy, gcc-internal-format
29837msgid "label "
29838msgstr "標貼 "
29839
29840#: tree-cfg.c:5609
29841#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29842msgid "control flow in the middle of basic block %d"
29843msgstr "基本區塊 %d 中出現流程控制"
29844
29845#: tree-cfg.c:5642
29846#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29847msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
29848msgstr "fallthru 邊緣之後控制敘述在中 bb %d"
29849
29850#: tree-cfg.c:5655
29851#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29852msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
29853msgstr "真/假邊緣之後 non-GIMPLE_COND 在中 bb %d"
29854
29855#: tree-cfg.c:5678 tree-cfg.c:5700 tree-cfg.c:5717 tree-cfg.c:5786
29856#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29857msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
29858msgstr "錯誤的外送的郵件邊緣旗標於結束的 bb %d"
29859
29860#: tree-cfg.c:5688
29861#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29862msgid "explicit goto at end of bb %d"
29863msgstr "基本區塊 %d 末尾明確的 goto"
29864
29865#: tree-cfg.c:5722
29866#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29867msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
29868msgstr "回傳邊緣不點到離開在中 bb %d"
29869
29870#: tree-cfg.c:5752
29871#, fuzzy, gcc-internal-format
29872msgid "found default case not at the start of case vector"
29873msgstr "找到預設大小寫無法於開始的大小寫向量"
29874
29875#: tree-cfg.c:5760
29876#, fuzzy, gcc-internal-format
29877msgid "case labels not sorted: "
29878msgstr "大小寫標貼無法排序:"
29879
29880#: tree-cfg.c:5777
29881#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29882msgid "extra outgoing edge %d->%d"
29883msgstr "多餘的出邊 %d->%d"
29884
29885#: tree-cfg.c:5800
29886#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29887msgid "missing edge %i->%i"
29888msgstr "缺少邊 %i->%i"
29889
29890#: tree-cfg.c:9475
29891#, fuzzy, gcc-internal-format
29892msgid "%<noreturn%> function does return"
29893msgstr "%<noreturn%> 函式做回傳"
29894
29895#: tree-cfg.c:9496 tree-cfg.c:9528
29896#, fuzzy, gcc-internal-format
29897msgid "control reaches end of non-void function"
29898msgstr "控制達到結束的 non-void 函式"
29899
29900#: tree-cfg.c:9594
29901#, fuzzy, gcc-internal-format
29902msgid "ignoring return value of %qD declared with attribute %<warn_unused_result%>"
29903msgstr "忽略傳回值的 %qD,宣告的與屬性 warn_unused_result"
29904
29905#: tree-cfg.c:9599 cp/cvt.c:1119
29906#, fuzzy, gcc-internal-format
29907msgid "ignoring return value of function declared with attribute %<warn_unused_result%>"
29908msgstr "忽略傳回值的函式宣告的與屬性 warn_unused_result"
29909
29910#: tree-diagnostic.c:203
29911#, fuzzy, gcc-internal-format
29912msgid "in definition of macro %qs"
29913msgstr "%q+D 重定義"
29914
29915#: tree-diagnostic.c:220
29916#, fuzzy, gcc-internal-format
29917msgid "in expansion of macro %qs"
29918msgstr "%s:%d:  在中 constexpr 擴展的 %qs"
29919
29920#: tree-eh.c:4904
29921#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29922msgid "BB %i has multiple EH edges"
29923msgstr "BB %i 有多重 EH 邊緣"
29924
29925#: tree-eh.c:4916
29926#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29927msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
29928msgstr "BB %i 無法丟擲但是有 EH 邊緣"
29929
29930#: tree-eh.c:4924
29931#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29932msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
29933msgstr "BB %i 最後一筆敘述有不正確設定 lp"
29934
29935#: tree-eh.c:4930
29936#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29937msgid "BB %i is missing an EH edge"
29938msgstr "BB %i 缺少 EH 邊緣"
29939
29940#: tree-eh.c:4936
29941#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29942msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
29943msgstr "不正確 EH 邊緣 %i->%i"
29944
29945#: tree-eh.c:4970 tree-eh.c:4989
29946#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29947msgid "BB %i is missing an edge"
29948msgstr "BB %i 缺少邊緣"
29949
29950#: tree-eh.c:5006
29951#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29952msgid "BB %i too many fallthru edges"
29953msgstr "BB %i 太多 fallthru 邊緣"
29954
29955#: tree-eh.c:5015
29956#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29957msgid "BB %i has incorrect edge"
29958msgstr "BB %i 有不正確邊緣"
29959
29960#: tree-eh.c:5021
29961#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29962msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
29963msgstr "BB %i 有不正確 fallthru 邊緣"
29964
29965#: tree-inline.c:3863
29966#, fuzzy, gcc-internal-format
29967msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
29968msgstr "函式 %q+F 可以永不被複製因為它接收 non-local 前往"
29969
29970#: tree-inline.c:3870
29971#, fuzzy, gcc-internal-format
29972msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
29973msgstr "函式 %q+F 可以永不被複製因為它儲存位址的本地標貼在中靜態變數"
29974
29975#: tree-inline.c:3910
29976#, gcc-internal-format
29977msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
29978msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了 alloca (使用 always_inline 屬性強制內聯)"
29979
29980#: tree-inline.c:3924
29981#, gcc-internal-format
29982msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
29983msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了 setjmp"
29984
29985#: tree-inline.c:3938
29986#, gcc-internal-format
29987msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
29988msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了變長引數表"
29989
29990#: tree-inline.c:3950
29991#, gcc-internal-format
29992msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
29993msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了 setjmp-longjmp 異常處理"
29994
29995#: tree-inline.c:3958
29996#, gcc-internal-format
29997msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
29998msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了非區域性的 goto"
29999
30000#: tree-inline.c:3970
30001#, fuzzy, gcc-internal-format
30002#| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
30003msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
30004msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了 __builtin_return 或 __builtin_apply_args"
30005
30006#: tree-inline.c:3990
30007#, gcc-internal-format
30008msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
30009msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為包含一個執行時 goto"
30010
30011#: tree-inline.c:4036
30012#, fuzzy, gcc-internal-format
30013#| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
30014msgid "function %q+F can never be inlined because it has a VLA argument"
30015msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了變長引數表"
30016
30017#: tree-inline.c:4104
30018#, fuzzy, gcc-internal-format
30019#| msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
30020msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
30021msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了 -fno-inline"
30022
30023#: tree-inline.c:4112
30024#, gcc-internal-format
30025msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
30026msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了與內聯衝突的屬性"
30027
30028#: tree-inline.c:4797
30029#, fuzzy, gcc-internal-format
30030msgid "inlining failed in call to %<always_inline%> %q+F: %s"
30031msgstr "內聯失敗的在中呼叫到 alwaysinline %q+F(_I):%s"
30032
30033#: tree-inline.c:4800 tree-inline.c:4821
30034#, gcc-internal-format
30035msgid "called from here"
30036msgstr "從此處呼叫"
30037
30038#: tree-inline.c:4803 tree-inline.c:4824
30039#, fuzzy, gcc-internal-format
30040#| msgid "from this location"
30041msgid "called from this function"
30042msgstr "從這個地方"
30043
30044#: tree-inline.c:4817
30045#, gcc-internal-format
30046msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
30047msgstr "呼叫 %q+F 時內聯失敗:%s"
30048
30049#: tree-into-ssa.c:3352
30050#, gcc-internal-format
30051msgid "statement uses released SSA name"
30052msgstr ""
30053
30054#: tree-into-ssa.c:3364
30055#, gcc-internal-format
30056msgid "cannot update SSA form"
30057msgstr ""
30058
30059#: tree-into-ssa.c:3455 tree-outof-ssa.c:902 tree-ssa-coalesce.c:1003
30060#, gcc-internal-format
30061msgid "SSA corruption"
30062msgstr "SSA 損壞"
30063
30064#: tree-nested.c:1163
30065#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30066msgid "%s from %s referenced in %s"
30067msgstr ""
30068
30069#: tree-nested.c:2925
30070#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30071msgid "%s from %s called in %s"
30072msgstr ""
30073
30074#: tree-profile.c:624
30075#, fuzzy, gcc-internal-format
30076#| msgid "invalid expression as operand"
30077msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
30078msgstr "無效的運算式做為運算元"
30079
30080#: tree-profile.c:714
30081#, gcc-internal-format
30082msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
30083msgstr ""
30084
30085#: tree-ssa-alias.c:3847
30086#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30087msgid "invalid fn spec attribute \"%s\""
30088msgstr "無效的元件類型用於屬性 %qs"
30089
30090#: tree-ssa-alias.c:3886
30091#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30092msgid "invalid fn spec attribute \"%s\" arg %i"
30093msgstr "無效的使用的 %<auto%>"
30094
30095#: tree-ssa-ccp.c:3571
30096msgid "%G%qs pointer is null"
30097msgstr ""
30098
30099#: tree-ssa-ccp.c:3574 c-family/c-common.c:5601
30100#, fuzzy, gcc-internal-format
30101#| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
30102msgid "in a call to non-static member function %qD"
30103msgstr "對非靜態成員函式 %qD 的使用無效"
30104
30105#: tree-ssa-ccp.c:3580
30106msgid "%Gargument %u null where non-null expected"
30107msgstr ""
30108
30109#: tree-ssa-ccp.c:3586
30110#, fuzzy, gcc-internal-format
30111msgid "in a call to built-in function %qD"
30112msgstr "無效的引數到內建函式"
30113
30114#: tree-ssa-ccp.c:3590 c-family/c-common.c:5611
30115#, fuzzy, gcc-internal-format
30116msgid "in a call to function %qD declared %qs"
30117msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的 weak"
30118
30119#: tree-ssa-loop-niter.c:3374
30120#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30121msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
30122msgstr "%qE 上的運算結果可能是未定義的"
30123
30124#: tree-ssa-loop-niter.c:3375
30125#, fuzzy, gcc-internal-format
30126#| msgid "within this context"
30127msgid "within this loop"
30128msgstr "在此上下文中"
30129
30130#: tree-ssa-loop-prefetch.c:2092
30131#, gcc-internal-format
30132msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
30133msgstr ""
30134
30135#: tree-ssa-operands.c:1041
30136#, fuzzy, gcc-internal-format
30137msgid "virtual definition of statement not up to date"
30138msgstr "虛擬定義的敘述無法 up-to-date"
30139
30140#: tree-ssa-operands.c:1048
30141#, fuzzy, gcc-internal-format
30142msgid "virtual def operand missing for statement"
30143msgstr "虛擬 def 運算元缺少的用於 stmt"
30144
30145#: tree-ssa-operands.c:1058
30146#, fuzzy, gcc-internal-format
30147msgid "virtual use of statement not up to date"
30148msgstr "虛擬使用的敘述無法 up-to-date"
30149
30150#: tree-ssa-operands.c:1065
30151#, fuzzy, gcc-internal-format
30152msgid "virtual use operand missing for statement"
30153msgstr "虛擬使用運算元缺少的用於 stmt"
30154
30155#: tree-ssa-operands.c:1082
30156#, fuzzy, gcc-internal-format
30157msgid "excess use operand for statement"
30158msgstr "過剩使用運算元用於 stmt"
30159
30160#: tree-ssa-operands.c:1092
30161#, fuzzy, gcc-internal-format
30162msgid "use operand missing for statement"
30163msgstr "使用運算元缺少的用於 stmt"
30164
30165#: tree-ssa-operands.c:1099
30166#, fuzzy, gcc-internal-format
30167msgid "statement volatile flag not up to date"
30168msgstr "stmt 易變的旗標無法 up-to-date"
30169
30170#: tree-ssa-strlen.c:2005
30171msgid "%G%qD writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
30172msgstr ""
30173
30174#: tree-ssa-strlen.c:2009
30175msgid "%Gwriting one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
30176msgstr ""
30177
30178#: tree-ssa-strlen.c:2019
30179msgid "%G%qD writing %wu byte into a region of size %wu"
30180msgid_plural "%G%qD writing %wu bytes into a region of size %wu"
30181msgstr[0] ""
30182
30183#: tree-ssa-strlen.c:2027
30184msgid "%Gwriting %wu byte into a region of size %wu"
30185msgid_plural "%Gwriting %wu bytes into a region of size %wu"
30186msgstr[0] ""
30187
30188#: tree-ssa-strlen.c:2037
30189msgid "%G%qD writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
30190msgid_plural "%G%qD writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
30191msgstr[0] ""
30192
30193#: tree-ssa-strlen.c:2045
30194msgid "%Gwriting %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
30195msgid_plural "%Gwriting %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
30196msgstr[0] ""
30197
30198#: tree-ssa-strlen.c:2055
30199msgid "%G%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
30200msgstr ""
30201
30202#: tree-ssa-strlen.c:2061
30203msgid "%Gwriting between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
30204msgstr ""
30205
30206#: tree-ssa-strlen.c:2069
30207msgid "%G%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
30208msgstr ""
30209
30210#: tree-ssa-strlen.c:2075
30211msgid "%Gwriting between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
30212msgstr ""
30213
30214#: tree-ssa-strlen.c:2970
30215msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
30216msgid_plural "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
30217msgstr[0] ""
30218
30219#: tree-ssa-strlen.c:2986
30220msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
30221msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
30222msgstr[0] ""
30223
30224#: tree-ssa-strlen.c:2993
30225msgid "%G%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
30226msgstr ""
30227
30228#: tree-ssa-strlen.c:3005
30229msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
30230msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
30231msgstr[0] ""
30232
30233#: tree-ssa-strlen.c:3012 tree-ssa-strlen.c:3028
30234msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
30235msgstr ""
30236
30237#: tree-ssa-strlen.c:3181
30238msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
30239msgstr ""
30240
30241#: tree-ssa-strlen.c:3194
30242msgid "%G%qD specified bound depends on the length of the source argument"
30243msgstr ""
30244
30245#: tree-ssa-strlen.c:3202
30246#, fuzzy, gcc-internal-format
30247#| msgid "length modifier"
30248msgid "length computed here"
30249msgstr "長度修飾符"
30250
30251#: tree-ssa-strlen.c:4129
30252msgid "%G%qD of a string of length %wu or more and an array of size %wu evaluates to nonzero"
30253msgstr ""
30254
30255#: tree-ssa-strlen.c:4131
30256msgid "%G%qD of a string of length %wu and an array of size %wu evaluates to nonzero"
30257msgstr ""
30258
30259#: tree-ssa-strlen.c:4138
30260msgid "%G%qD of strings of length %wu and %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
30261msgstr ""
30262
30263#: tree-ssa-strlen.c:4143
30264msgid "%G%qD of a string of length %wu, an array of size %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
30265msgstr ""
30266
30267#: tree-ssa-strlen.c:4154
30268#, fuzzy, gcc-internal-format
30269#| msgid "  in thrown expression"
30270msgid "in this expression"
30271msgstr "  在拋出的運算式中"
30272
30273#: tree-ssa-uninit.c:195 varasm.c:366 varasm.c:7793
30274#, fuzzy, gcc-internal-format
30275msgid "%qD was declared here"
30276msgstr "%qD 被宣告在此"
30277
30278#: tree-ssa-uninit.c:419
30279#, fuzzy
30280msgid "%G%qE is used uninitialized"
30281msgstr "%qE 未被初始化的"
30282
30283#: tree-ssa-uninit.c:432
30284#, fuzzy
30285msgid "%G%qE may be used uninitialized"
30286msgstr "%qE 也許會被使用 uninitialized 在中這個函式"
30287
30288#: tree-ssa-uninit.c:550
30289#, fuzzy, gcc-internal-format
30290msgid "in a call to %qD declared with attribute %<%s%> here"
30291msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的 weak"
30292
30293#: tree-ssa-uninit.c:557
30294#, fuzzy, gcc-internal-format
30295msgid "in a call to %qT declared with attribute %<%s%>"
30296msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的 weak"
30297
30298#: tree-ssa-uninit.c:573
30299#, fuzzy, gcc-internal-format
30300msgid "by argument %u of type %s to %qD declared here"
30301msgstr "%qD 宣告的在此"
30302
30303#: tree-ssa-uninit.c:581
30304#, fuzzy, gcc-internal-format
30305msgid "by argument %u of type %s to %qT"
30306msgstr "預期 %qT 但是引數是的型態 %qT"
30307
30308#: tree-ssa-uninit.c:636
30309#, fuzzy, gcc-internal-format
30310msgid "%qD is used uninitialized"
30311msgstr "%qE 未被初始化的"
30312
30313#: tree-ssa-uninit.c:641
30314#, fuzzy, gcc-internal-format
30315msgid "%qD may be used uninitialized"
30316msgstr "%qD 也許會被使用 uninitialized 在中這個函式"
30317
30318#: tree-ssa-uninit.c:2971
30319#, fuzzy, gcc-internal-format
30320msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
30321msgstr "%qD 也許會被使用 uninitialized 在中這個函式"
30322
30323#: tree-ssa.c:667
30324#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30325msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
30326msgstr ""
30327
30328#: tree-ssa.c:681 tree-ssa.c:710
30329#, fuzzy, gcc-internal-format
30330msgid "virtual definition is not an SSA name"
30331msgstr "虛擬定義的敘述無法 up-to-date"
30332
30333#: tree-ssa.c:697
30334#, gcc-internal-format
30335msgid "stmt with wrong VUSE"
30336msgstr ""
30337
30338#: tree-ssa.c:727
30339#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30340msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
30341msgstr ""
30342
30343#: tree-ssa.c:753
30344#, gcc-internal-format
30345msgid "expected an SSA_NAME object"
30346msgstr "需要一個 SSA_NAME 物件"
30347
30348#: tree-ssa.c:759
30349#, fuzzy, gcc-internal-format
30350msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
30351msgstr "找到 SSA_NAME 該已被釋出的進入自由 pool"
30352
30353#: tree-ssa.c:766
30354#, fuzzy, gcc-internal-format
30355msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
30356msgstr "型態不匹配介於 SSA_NAME 和它的符號"
30357
30358#: tree-ssa.c:772
30359#, fuzzy, gcc-internal-format
30360msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
30361msgstr "找到虛擬定義用於 GIMPLE 暫存器"
30362
30363#: tree-ssa.c:778
30364#, fuzzy, gcc-internal-format
30365msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
30366msgstr "虛擬 SSA 名稱用於 non-VOP decl"
30367
30368#: tree-ssa.c:784
30369#, gcc-internal-format
30370msgid "found a real definition for a non-register"
30371msgstr "找到非暫存器的真實定義"
30372
30373#: tree-ssa.c:791
30374#, fuzzy, gcc-internal-format
30375msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
30376msgstr "找到預設名稱與非空定義敘述"
30377
30378#: tree-ssa.c:821
30379#, fuzzy, gcc-internal-format
30380msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
30381msgstr "RESULT_DECL 應該是唯讀時 DECL_BY_REFERENCE 是設定"
30382
30383#: tree-ssa.c:827
30384#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30385msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
30386msgstr "SSA_NAME 建立的在中兩不同的區塊 %i 和 %i"
30387
30388#: tree-ssa.c:836 tree-ssa.c:1176
30389#, gcc-internal-format
30390msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
30391msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT 不正確"
30392
30393#: tree-ssa.c:888
30394#, gcc-internal-format
30395msgid "missing definition"
30396msgstr "定義缺失"
30397
30398#: tree-ssa.c:894
30399#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30400msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
30401msgstr "定義在中區塊 %i 不 dominate 使用在中區塊 %i"
30402
30403#: tree-ssa.c:902
30404#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30405msgid "definition in block %i follows the use"
30406msgstr "定義在中區塊 %i 追隨使用"
30407
30408#: tree-ssa.c:909
30409#, fuzzy, gcc-internal-format
30410msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
30411msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI 應該是設定"
30412
30413#: tree-ssa.c:917
30414#, gcc-internal-format
30415msgid "no immediate_use list"
30416msgstr "沒有 immediate_use 清單"
30417
30418#: tree-ssa.c:929
30419#, gcc-internal-format
30420msgid "wrong immediate use list"
30421msgstr "錯誤的 immediate use 清單"
30422
30423#: tree-ssa.c:963
30424#, fuzzy, gcc-internal-format
30425msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
30426msgstr "收到的郵件邊緣計數不匹配 PHI 引數數量"
30427
30428#: tree-ssa.c:977
30429#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30430msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
30431msgstr "邊 %d->%d 缺少 PHI 參數"
30432
30433#: tree-ssa.c:986
30434#, fuzzy, gcc-internal-format
30435msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
30436msgstr "PHI 引數不是 SSA_NAME,或 invariant"
30437
30438#: tree-ssa.c:992
30439#, fuzzy, gcc-internal-format
30440msgid "PHI argument on abnormal edge is not SSA_NAME"
30441msgstr "PHI 引數不是 SSA_NAME,或 invariant"
30442
30443#: tree-ssa.c:1013
30444#, fuzzy, gcc-internal-format
30445msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
30446msgstr "位址佔用,但是 ADDRESSABLE 位元無法設定"
30447
30448#: tree-ssa.c:1020
30449#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30450msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
30451msgstr "PHI 參數邊 %d->%d 錯誤"
30452
30453#: tree-ssa.c:1095
30454#, gcc-internal-format
30455msgid "shared SSA name info"
30456msgstr ""
30457
30458#: tree-ssa.c:1122
30459#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30460msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
30461msgstr "為邊 %d->%d 初始化 AUX 指標"
30462
30463#: tree-ssa.c:1148
30464#, fuzzy, gcc-internal-format
30465msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
30466msgstr "stmt (%p) 標記的已修改之後最佳化回合:"
30467
30468#: tree-ssa.c:1214
30469#, gcc-internal-format
30470msgid "verify_ssa failed"
30471msgstr "verify_ssa 失敗"
30472
30473#: tree-streamer-in.c:354
30474#, fuzzy, gcc-internal-format
30475msgid "machine independent builtin code out of range"
30476msgstr "機器獨立內建編碼超出範圍"
30477
30478#: tree-streamer-in.c:360
30479#, fuzzy, gcc-internal-format
30480msgid "target specific builtin not available"
30481msgstr "目標特定的內建無法使用"
30482
30483#: tree-vect-generic.c:276 tree-vect-generic.c:433 tree-vect-generic.c:1961
30484#, fuzzy, gcc-internal-format
30485msgid "vector operation will be expanded piecewise"
30486msgstr "向量作業將被展開 piecewise"
30487
30488#: tree-vect-generic.c:279
30489#, fuzzy, gcc-internal-format
30490msgid "vector operation will be expanded in parallel"
30491msgstr "向量作業將被展開在中平行"
30492
30493#: tree-vect-generic.c:332
30494#, fuzzy, gcc-internal-format
30495msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
30496msgstr "向量作業將被展開與單一純量作業"
30497
30498#: tree-vect-generic.c:1042
30499#, fuzzy, gcc-internal-format
30500msgid "vector condition will be expanded piecewise"
30501msgstr "向量作業將被展開 piecewise"
30502
30503#: tree-vect-generic.c:1530
30504#, fuzzy, gcc-internal-format
30505msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
30506msgstr "向量隨機播放作業將被展開 piecewise"
30507
30508#: tree-vect-loop.c:4251
30509#, gcc-internal-format
30510msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
30511msgstr ""
30512
30513#: tree.c:2127
30514#, gcc-internal-format
30515msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
30516msgstr ""
30517
30518#: tree.c:2129
30519#, gcc-internal-format
30520msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
30521msgstr ""
30522
30523#: tree.c:8279
30524#, gcc-internal-format
30525msgid "arrays of functions are not meaningful"
30526msgstr "函式陣列是沒有意義的"
30527
30528#: tree.c:8443
30529#, gcc-internal-format
30530msgid "function return type cannot be function"
30531msgstr "函式不能回傳函式"
30532
30533#: tree.c:9823 tree.c:9908 tree.c:9971
30534#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30535msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
30536msgstr "樹檢查:%s,得到 %s 在 %s,於 %s:%d"
30537
30538#: tree.c:9860
30539#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30540msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
30541msgstr "樹檢查:不需要 %s,得到 %s 在 %s,於 %s:%d"
30542
30543#: tree.c:9873
30544#, gcc-internal-format
30545msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
30546msgstr "樹檢查:需要類別 %qs,得到 %qs(%s) 在 %s,於 %s:%d"
30547
30548#: tree.c:9922
30549#, fuzzy, gcc-internal-format
30550msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
30551msgstr "樹檢查:並未預期類別 %qs,有 %qs (%s) 在中 %s,於 %s:%d"
30552
30553#: tree.c:9935
30554#, fuzzy, gcc-internal-format
30555msgid "tree check: expected %<omp_clause %s%>, have %qs in %s, at %s:%d"
30556msgstr "樹檢查:預期的 ompclause %s(_C),有 %s 在中 %s,於 %s:%d"
30557
30558#: tree.c:9997
30559#, fuzzy, gcc-internal-format
30560msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
30561msgstr "樹檢查:預期的樹該含有 %qs 結構,有 %qs 在中 %s,於 %s:%d"
30562
30563#: tree.c:10011
30564#, fuzzy, gcc-internal-format
30565msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_int_cst%> with %d elts in %s, at %s:%d"
30566msgstr "樹檢查:存取的 elt %d 的 treevec 與 %d elts 在中 %s(_V),於 %s:%d"
30567
30568#: tree.c:10024
30569#, fuzzy, gcc-internal-format
30570msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_vec%> with %d elts in %s, at %s:%d"
30571msgstr "樹檢查:存取的 elt %d 的 treevec 與 %d elts 在中 %s(_V),於 %s:%d"
30572
30573#: tree.c:10037
30574#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30575msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
30576msgstr "樹檢查:存取的運算元 %d 的 %s 與 %d 運算元在中 %s,於 %s:%d"
30577
30578#: tree.c:10050
30579#, fuzzy, gcc-internal-format
30580msgid "tree check: accessed operand %d of %<omp_clause %s%> with %d operands in %s, at %s:%d"
30581msgstr "樹檢查:存取的運算元 %d 的 ompclause %s 與 %d 運算元在中 %s(_C),於 %s:%d"
30582
30583#: tree.c:13241
30584#, fuzzy, gcc-internal-format
30585msgid "%qD is deprecated: %s"
30586msgstr "%qE 被不宜用:%s"
30587
30588#: tree.c:13244
30589#, fuzzy, gcc-internal-format
30590msgid "%qD is deprecated"
30591msgstr "%qE 被不宜用"
30592
30593#: tree.c:13267
30594#, fuzzy, gcc-internal-format
30595msgid "%qE is deprecated: %s"
30596msgstr "%qE 被不宜用:%s"
30597
30598#: tree.c:13270
30599#, fuzzy, gcc-internal-format
30600msgid "%qE is deprecated"
30601msgstr "%qE 被不宜用"
30602
30603#: tree.c:13276
30604#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30605msgid "type is deprecated: %s"
30606msgstr "型態被不宜用:%s"
30607
30608#: tree.c:13279
30609#, gcc-internal-format
30610msgid "type is deprecated"
30611msgstr "類型已過時"
30612
30613#. Type variant can differ by:
30614#.
30615#. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
30616#. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
30617#. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
30618#. in this case some values may not be set in the variant types
30619#. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
30620#. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
30621#. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
30622#. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
30623#. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
30624#. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
30625#. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
30626#. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
30627#. of TREE_TYPE of their main variants.
30628#. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
30629#. the main variant TYPE_FIELDS.
30630#. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
30631#.
30632#. Convenience macro for matching individual fields.
30633#: tree.c:14099
30634#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30635msgid "type variant differs by %s"
30636msgstr ""
30637
30638#: tree.c:14140
30639#, gcc-internal-format
30640msgid "type variant has different %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
30641msgstr ""
30642
30643#: tree.c:14142
30644#, gcc-internal-format
30645msgid "type variant%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
30646msgstr ""
30647
30648#: tree.c:14144
30649#, gcc-internal-format
30650msgid "type%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
30651msgstr ""
30652
30653#: tree.c:14167
30654#, gcc-internal-format
30655msgid "type variant with %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"
30656msgstr ""
30657
30658#: tree.c:14180
30659#, gcc-internal-format
30660msgid "type variant has different %<TYPE_VFIELD%>"
30661msgstr ""
30662
30663#: tree.c:14216
30664#, gcc-internal-format
30665msgid "type variant has different %<TYPE_BINFO%>"
30666msgstr ""
30667
30668#: tree.c:14218
30669#, gcc-internal-format
30670msgid "type variant%'s %<TYPE_BINFO%>"
30671msgstr ""
30672
30673#: tree.c:14220
30674#, gcc-internal-format
30675msgid "type%'s %<TYPE_BINFO%>"
30676msgstr ""
30677
30678#: tree.c:14259
30679#, gcc-internal-format
30680msgid "type variant has different %<TYPE_FIELDS%>"
30681msgstr ""
30682
30683#: tree.c:14261
30684#, fuzzy, gcc-internal-format
30685msgid "first mismatch is field"
30686msgstr "%s:時間戳記與圖檔案不匹配\n"
30687
30688#: tree.c:14263
30689#, gcc-internal-format
30690msgid "and field"
30691msgstr ""
30692
30693#: tree.c:14280
30694#, gcc-internal-format
30695msgid "type variant has different %<TREE_TYPE%>"
30696msgstr ""
30697
30698#: tree.c:14282 tree.c:14293
30699#, gcc-internal-format
30700msgid "type variant%'s %<TREE_TYPE%>"
30701msgstr ""
30702
30703#: tree.c:14284 tree.c:14295
30704#, gcc-internal-format
30705msgid "type%'s %<TREE_TYPE%>"
30706msgstr ""
30707
30708#: tree.c:14291
30709#, fuzzy, gcc-internal-format
30710msgid "type is not compatible with its variant"
30711msgstr "%qD 不是相容與 %qD"
30712
30713#: tree.c:14603
30714#, fuzzy, gcc-internal-format
30715msgid "main variant is not defined"
30716msgstr "環境變數 %qs 無法定義"
30717
30718#: tree.c:14608
30719#, gcc-internal-format
30720msgid "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> has different %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
30721msgstr ""
30722
30723#: tree.c:14620
30724#, gcc-internal-format
30725msgid "%<TYPE_CANONICAL%> has different %<TYPE_CANONICAL%>"
30726msgstr ""
30727
30728#: tree.c:14639
30729#, gcc-internal-format
30730msgid "%<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
30731msgstr ""
30732
30733#: tree.c:14647
30734#, gcc-internal-format
30735msgid "%<TYPE_MODE%> of %<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
30736msgstr ""
30737
30738#: tree.c:14653
30739#, gcc-internal-format
30740msgid "%<TYPE_CANONICAL%> of main variant is not main variant"
30741msgstr ""
30742
30743#: tree.c:14669
30744#, gcc-internal-format
30745msgid "%<TYPE_VFIELD%> is not %<FIELD_DECL%> nor %<TREE_LIST%>"
30746msgstr ""
30747
30748#: tree.c:14679
30749#, gcc-internal-format
30750msgid "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> is not %<POINTER_TYPE%>"
30751msgstr ""
30752
30753#: tree.c:14689
30754#, gcc-internal-format
30755msgid "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> is not %<REFERENCE_TYPE%>"
30756msgstr ""
30757
30758#: tree.c:14710
30759#, gcc-internal-format
30760msgid "%<TYPE_BINFO%> is not %<TREE_BINFO%>"
30761msgstr ""
30762
30763#: tree.c:14716
30764#, gcc-internal-format
30765msgid "%<TYPE_BINFO%> type is not %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
30766msgstr ""
30767
30768#: tree.c:14727
30769#, gcc-internal-format
30770msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not record nor union"
30771msgstr ""
30772
30773#: tree.c:14738
30774#, gcc-internal-format
30775msgid "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> is not record nor union"
30776msgstr ""
30777
30778#: tree.c:14756
30779#, gcc-internal-format
30780msgid "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> not %<INTEGER_CST%>"
30781msgstr ""
30782
30783#: tree.c:14763
30784#, gcc-internal-format
30785msgid "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non-NULL"
30786msgstr ""
30787
30788#: tree.c:14770
30789#, gcc-internal-format
30790msgid "%<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> field is non-NULL"
30791msgstr ""
30792
30793#: tree.c:14786
30794#, gcc-internal-format
30795msgid "enum value is not %<CONST_DECL%> or %<INTEGER_CST%>"
30796msgstr ""
30797
30798#: tree.c:14794
30799#, gcc-internal-format
30800msgid "enum value type is not %<INTEGER_TYPE%> nor convertible to the enum"
30801msgstr ""
30802
30803#: tree.c:14802
30804#, gcc-internal-format
30805msgid "enum value name is not %<IDENTIFIER_NODE%>"
30806msgstr ""
30807
30808#: tree.c:14812
30809#, fuzzy, gcc-internal-format
30810msgid "array %<TYPE_DOMAIN%> is not integer type"
30811msgstr "大小的陣列 %qE 有 non-integer 型態"
30812
30813#: tree.c:14821
30814#, fuzzy, gcc-internal-format
30815msgid "%<TYPE_FIELDS%> defined in incomplete type"
30816msgstr "欄位 %qE 有不完整型態"
30817
30818#: tree.c:14843
30819#, gcc-internal-format
30820msgid "wrong tree in %<TYPE_FIELDS%> list"
30821msgstr ""
30822
30823#: tree.c:14858
30824#, gcc-internal-format
30825msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is %i while %<TYPE_CACHED_VALUES%> is %p"
30826msgstr ""
30827
30828#: tree.c:14865
30829#, gcc-internal-format
30830msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES%> is not %<TREE_VEC%>"
30831msgstr ""
30832
30833#: tree.c:14878
30834#, gcc-internal-format
30835msgid "wrong %<TYPE_CACHED_VALUES%> entry"
30836msgstr ""
30837
30838#: tree.c:14891
30839#, gcc-internal-format
30840msgid "%<TREE_PURPOSE%> is non-NULL in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
30841msgstr ""
30842
30843#: tree.c:14897
30844#, gcc-internal-format
30845msgid "wrong entry in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
30846msgstr ""
30847
30848#: tree.c:14904
30849#, gcc-internal-format
30850msgid "%<TYPE_VALUES_RAW%> field is non-NULL"
30851msgstr ""
30852
30853#: tree.c:14916
30854#, gcc-internal-format
30855msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is set while it should not be"
30856msgstr ""
30857
30858#: tree.c:14926
30859#, gcc-internal-format
30860msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not main variant"
30861msgstr ""
30862
30863#: tsan.c:506
30864#, fuzzy, gcc-internal-format
30865#| msgid "%s does not support %s"
30866msgid "%qs is not supported with %qs"
30867msgstr "%s 不支援 %s"
30868
30869#: value-prof.c:496
30870#, fuzzy, gcc-internal-format
30871msgid "dead histogram"
30872msgstr "dead 長條圖"
30873
30874#: value-prof.c:525
30875#, fuzzy, gcc-internal-format
30876msgid "histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
30877msgstr "長條圖值敘述不相應到敘述它被關聯的與"
30878
30879#: value-prof.c:594
30880#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30881msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
30882msgstr "已損壞值側寫檔:%s 側寫檔計數器 (%d 超出 %d) 不一致與 basic-block 計數 (%d)"
30883
30884#: var-tracking.c:7210
30885#, fuzzy, gcc-internal-format
30886msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
30887msgstr "變數追蹤大小限制超出的與 -fvar-tracking-assignments,重試而無需"
30888
30889#: var-tracking.c:7214
30890#, fuzzy, gcc-internal-format
30891msgid "variable tracking size limit exceeded"
30892msgstr "變數追蹤大小限制超出"
30893
30894#: varasm.c:315
30895#, fuzzy, gcc-internal-format
30896msgid "Section already exists: %qs"
30897msgstr "類別 %qE 已經存在"
30898
30899#: varasm.c:361
30900#, fuzzy, gcc-internal-format
30901msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
30902msgstr "%+D 造成區段型態衝突與 %D"
30903
30904#: varasm.c:364
30905#, fuzzy, gcc-internal-format
30906msgid "section type conflict with %qD"
30907msgstr "%+D 造成區段型態衝突與 %D"
30908
30909#: varasm.c:369
30910#, fuzzy, gcc-internal-format
30911#| msgid "%+D causes a section type conflict"
30912msgid "%+qD causes a section type conflict"
30913msgstr "%+D 導致一個區段類型衝突"
30914
30915#: varasm.c:371
30916#, fuzzy, gcc-internal-format
30917#| msgid "%+D causes a section type conflict"
30918msgid "section type conflict"
30919msgstr "%+D 導致一個區段類型衝突"
30920
30921#: varasm.c:1104
30922#, fuzzy, gcc-internal-format
30923#| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
30924msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
30925msgstr "%q+D 的對齊要求大於目的檔案的最大對齊邊界。使用 %d"
30926
30927#: varasm.c:1258
30928#, fuzzy, gcc-internal-format
30929#| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
30930msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
30931msgstr "將初始化為零的資料存放在 bss 區段中"
30932
30933#: varasm.c:1478 varasm.c:1487
30934#, gcc-internal-format
30935msgid "register name not specified for %q+D"
30936msgstr "%q+D 的暫存器名無效"
30937
30938#: varasm.c:1489
30939#, gcc-internal-format
30940msgid "invalid register name for %q+D"
30941msgstr "%q+D 的暫存器名無效"
30942
30943#: varasm.c:1491
30944#, gcc-internal-format
30945msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
30946msgstr "為 %q+D 指定的暫存器不適合此資料類型"
30947
30948#: varasm.c:1494
30949#, fuzzy, gcc-internal-format
30950msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
30951msgstr "暫存器指定的用於 %q+D 無法存取的由目前的目標"
30952
30953#: varasm.c:1497
30954#, fuzzy, gcc-internal-format
30955msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
30956msgstr "暫存器指定的用於 %q+D 不是一般足夠為使用的做為暫存器變數"
30957
30958#: varasm.c:1500
30959#, gcc-internal-format
30960msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
30961msgstr "為 %q+D 指定的暫存器不適合此資料類型"
30962
30963#: varasm.c:1509
30964#, fuzzy, gcc-internal-format
30965#| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
30966msgid "register specified for %q+D is an internal GCC implementation detail"
30967msgstr "為 %q+D 指定的暫存器不適合此資料類型"
30968
30969#: varasm.c:1519
30970#, gcc-internal-format
30971msgid "global register variable has initial value"
30972msgstr "全域暫存器變數有初始值"
30973
30974#: varasm.c:1523
30975#, gcc-internal-format
30976msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
30977msgstr "最佳化可能會去除對暫存器變數的讀寫"
30978
30979#: varasm.c:1569
30980#, gcc-internal-format
30981msgid "register name given for non-register variable %q+D"
30982msgstr "為非暫存器變數 %q+D 給定了暫存器名"
30983
30984#: varasm.c:2148
30985#, gcc-internal-format
30986msgid "thread-local COMMON data not implemented"
30987msgstr "執行緒區域性的 COMMON 資料沒有實作"
30988
30989#: varasm.c:2181
30990#, gcc-internal-format
30991msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
30992msgstr "%q+D 需要的對齊邊界大於實作的對齊邊界 %wu"
30993
30994#: varasm.c:2284 c/c-decl.c:5450 c/c-parser.c:1660
30995#, gcc-internal-format
30996msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
30997msgstr "%q+D 的存儲大小不明"
30998
30999#: varasm.c:5244
31000#, fuzzy, gcc-internal-format
31001msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
31002msgstr "初始設定式用於整數/定點值太複雜"
31003
31004#: varasm.c:5249
31005#, gcc-internal-format
31006msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
31007msgstr "浮點值的初始值設定不是一個浮點常數"
31008
31009#: varasm.c:5588
31010#, fuzzy, gcc-internal-format
31011msgid "invalid initial value for member %qE"
31012msgstr "無效的初始值用於成員 %qE"
31013
31014#: varasm.c:5844
31015#, fuzzy, gcc-internal-format
31016#| msgid "%q+D declared inline after being called"
31017msgid "%+qD declared weak after being used"
31018msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其被呼叫之後"
31019
31020#: varasm.c:5896
31021#, fuzzy, gcc-internal-format
31022#| msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
31023msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
31024msgstr "%q+D 的弱宣告必須在定義之前"
31025
31026#: varasm.c:5937
31027#, gcc-internal-format
31028msgid "weak declaration of %q+D must be public"
31029msgstr "%q+D 的弱宣告必須是公共的"
31030
31031#: varasm.c:5941
31032#, gcc-internal-format
31033msgid "weak declaration of %q+D not supported"
31034msgstr "不支援 %q+D 的弱宣告"
31035
31036#: varasm.c:5970 varasm.c:6290
31037#, gcc-internal-format
31038msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
31039msgstr "此配置下只支援弱別名"
31040
31041#: varasm.c:6165
31042#, fuzzy, gcc-internal-format
31043msgid "weakref is not supported in this configuration"
31044msgstr "weakref 未被支援在中這個組態"
31045
31046#: varasm.c:6193
31047#, fuzzy, gcc-internal-format
31048msgid "%qs is not supported on this target"
31049msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
31050
31051#: varasm.c:6249
31052#, fuzzy, gcc-internal-format
31053#| msgid "-pg not supported on this platform"
31054msgid "symver is only supported on ELF platforms"
31055msgstr "-pg 在此平臺上不受支援"
31056
31057#: varasm.c:6268
31058#, fuzzy, gcc-internal-format
31059#| msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
31060msgid "%qs symbol %q+D ultimately targets itself"
31061msgstr "weakref %q+D 最終參照其自身"
31062
31063#: varasm.c:6270
31064#, fuzzy, gcc-internal-format
31065msgid "%qs symbol %q+D must have static linkage"
31066msgstr "weakref %q+D 必須有靜態鏈結"
31067
31068#: varasm.c:6277
31069#, fuzzy, gcc-internal-format
31070msgid "alias definitions not supported in this configuration"
31071msgstr "別名定義不支援在中這個組態"
31072
31073#: varasm.c:6287
31074#, fuzzy, gcc-internal-format
31075#| msgid "%s is not supported by this configuration"
31076msgid "%qs is not supported in this configuration"
31077msgstr "%s 不為這個配置所支援"
31078
31079#: varasm.c:6505 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265
31080#, gcc-internal-format
31081msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
31082msgstr "可見性屬性在此配置下不受支援;已忽略"
31083
31084#: varasm.c:7789
31085#, gcc-internal-format
31086msgid "%+qD without %<retain%> attribute and %qD with %<retain%> attribute are placed in a section with the same name"
31087msgstr ""
31088
31089#: vec.c:200
31090#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31091msgid "qsort comparator not anti-symmetric: %d, %d"
31092msgstr ""
31093
31094#: vec.c:205
31095#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31096msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
31097msgstr ""
31098
31099#: vec.c:212
31100#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31101msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
31102msgstr ""
31103
31104#: vec.c:214
31105#, gcc-internal-format
31106msgid "qsort checking failed"
31107msgstr ""
31108
31109#: vr-values.c:2352
31110#, fuzzy, gcc-internal-format
31111msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
31112msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化條件到常數"
31113
31114#: vr-values.c:2358
31115#, fuzzy, gcc-internal-format
31116msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
31117msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化條件"
31118
31119#: vr-values.c:2400
31120#, fuzzy, gcc-internal-format
31121msgid "comparison always false due to limited range of data type"
31122msgstr "比較一律假由於限制的範圍的資料類型"
31123
31124#: vr-values.c:2402
31125#, fuzzy, gcc-internal-format
31126msgid "comparison always true due to limited range of data type"
31127msgstr "比較一律真由於限制的範圍的資料類型"
31128
31129#: vr-values.c:3080
31130#, fuzzy, gcc-internal-format
31131msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
31132msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化 %</%>或 %<%%%>到 %<>>%>或 %<&%>"
31133
31134#: vr-values.c:3148
31135#, fuzzy, gcc-internal-format
31136msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
31137msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化 %<abs (X)%> 到 %<X%>或 %<-X%>"
31138
31139#: vr-values.c:3200
31140#, fuzzy, gcc-internal-format
31141msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
31142msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化 %<abs (X)%> 到 %<X%>或 %<-X%>"
31143
31144#. Print an error message for unrecognized stab codes.
31145#: xcoffout.c:194
31146#, fuzzy, gcc-internal-format
31147msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
31148msgstr "沒有 sclass 用於 %s stab (0x%x)"
31149
31150#: lto-streamer.h:1027
31151#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31152msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
31153msgstr "位元碼串流:預期的標籤 %s 以代替 %s"
31154
31155#: lto-streamer.h:1037
31156#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31157msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
31158msgstr "位元碼串流:標籤 %s 不是在中預期的範圍 [%s,%s]"
31159
31160#: c-family/c-ada-spec.c:2843
31161#, fuzzy, gcc-internal-format
31162#| msgid "unsupported combination: %s"
31163msgid "unsupported record layout"
31164msgstr "不支援的組合:%s"
31165
31166#: c-family/c-attribs.c:598
31167#, fuzzy, gcc-internal-format
31168#| msgid "template argument %d is invalid"
31169msgid "%qE attribute argument is invalid"
31170msgstr "範本參數 %d 無效"
31171
31172#: c-family/c-attribs.c:601
31173#, fuzzy, gcc-internal-format
31174#| msgid "template argument %d is invalid"
31175msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
31176msgstr "範本參數 %d 無效"
31177
31178#: c-family/c-attribs.c:613
31179#, fuzzy, gcc-internal-format
31180msgid "%qE attribute argument has type %qT"
31181msgstr "預期 %qT 但是引數是的型態 %qT"
31182
31183#: c-family/c-attribs.c:617
31184#, fuzzy, gcc-internal-format
31185#| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
31186msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
31187msgstr "%q#D 的預設引數類型為 %qT"
31188
31189#: c-family/c-attribs.c:628 c-family/c-attribs.c:4194
31190#: c-family/c-attribs.c:4198
31191#, fuzzy, gcc-internal-format
31192msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
31193msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
31194
31195#: c-family/c-attribs.c:633
31196#, fuzzy, gcc-internal-format
31197msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
31198msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
31199
31200#: c-family/c-attribs.c:649
31201#, fuzzy, gcc-internal-format
31202#| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
31203msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
31204msgstr "預設參數只允許出現在函式參數中"
31205
31206#: c-family/c-attribs.c:654
31207#, fuzzy, gcc-internal-format
31208#| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
31209msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
31210msgstr "預設參數只允許出現在函式參數中"
31211
31212#: c-family/c-attribs.c:677
31213#, fuzzy, gcc-internal-format
31214#| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
31215msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
31216msgstr "預設參數只允許出現在函式參數中"
31217
31218#: c-family/c-attribs.c:682
31219#, fuzzy, gcc-internal-format
31220#| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
31221msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
31222msgstr "預設參數只允許出現在函式參數中"
31223
31224#: c-family/c-attribs.c:703
31225#, fuzzy, gcc-internal-format
31226msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
31227msgstr "%qE 屬性只有套用到變數和函式"
31228
31229#: c-family/c-attribs.c:707
31230#, gcc-internal-format
31231msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
31232msgstr ""
31233
31234#: c-family/c-attribs.c:734 c-family/c-attribs.c:747
31235#, fuzzy, gcc-internal-format
31236#| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
31237msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
31238msgstr "%qE 屬性為 %qT 型態的欄位所忽略"
31239
31240#: c-family/c-attribs.c:738 c-family/c-attribs.c:752
31241#, fuzzy, gcc-internal-format
31242msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
31243msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
31244
31245#: c-family/c-attribs.c:762
31246#, fuzzy, gcc-internal-format
31247#| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
31248msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
31249msgstr "%qE 屬性只能用於帶可變參數函式"
31250
31251#: c-family/c-attribs.c:767
31252#, gcc-internal-format
31253msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
31254msgstr ""
31255
31256#: c-family/c-attribs.c:885
31257#, fuzzy, gcc-internal-format
31258msgid "ignoring attribute %qs because it conflicts with previous %qs"
31259msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
31260
31261#: c-family/c-attribs.c:923
31262#, fuzzy, gcc-internal-format
31263#| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
31264msgid "%qE attribute only supported on boolean types"
31265msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略"
31266
31267#: c-family/c-attribs.c:933
31268#, fuzzy, gcc-internal-format
31269#| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
31270msgid "%qE attribute with unsupported boolean precision"
31271msgstr "%qE 屬性在此平臺上不受支援"
31272
31273#: c-family/c-attribs.c:956
31274#, fuzzy, gcc-internal-format
31275#| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
31276msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
31277msgstr "%qE 屬性為 %qE 所忽略"
31278
31279#: c-family/c-attribs.c:968
31280#, gcc-internal-format
31281msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
31282msgstr "%qE 屬性為 %qT 型態的欄位所忽略"
31283
31284#: c-family/c-attribs.c:1138 c-family/c-attribs.c:3142
31285#: c-family/c-attribs.c:5432
31286#, fuzzy, gcc-internal-format
31287msgid "%qE argument not a string"
31288msgstr "屬性 %qE 引數不是字串"
31289
31290#: c-family/c-attribs.c:1285 ada/gcc-interface/utils.c:6609
31291#, fuzzy, gcc-internal-format
31292msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
31293msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
31294
31295#: c-family/c-attribs.c:1334
31296#, gcc-internal-format
31297msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
31298msgstr ""
31299
31300#: c-family/c-attribs.c:1374 c-family/c-attribs.c:1380
31301#: c-family/c-attribs.c:5275 c-family/c-attribs.c:5310
31302#: c-family/c-attribs.c:5316 ada/gcc-interface/utils.c:6868
31303#: ada/gcc-interface/utils.c:6902 ada/gcc-interface/utils.c:6908
31304#, fuzzy, gcc-internal-format
31305msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
31306msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
31307
31308#: c-family/c-attribs.c:1436 brig/brig-lang.c:490 jit/dummy-frontend.c:190
31309#: lto/lto-lang.c:293
31310#, fuzzy, gcc-internal-format
31311msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
31312msgstr "%qE 屬性沒有任何效果於單位本地函式"
31313
31314#: c-family/c-attribs.c:1612
31315#, gcc-internal-format
31316msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
31317msgstr "%qE 屬性只能套用到公共物件上"
31318
31319#: c-family/c-attribs.c:1641
31320#, fuzzy, gcc-internal-format
31321msgid "%qE attribute only affects top level objects"
31322msgstr "%qE 屬性只有套用到變數"
31323
31324#: c-family/c-attribs.c:1680 c-family/c-attribs.c:3790
31325#, fuzzy, gcc-internal-format
31326msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
31327msgstr "使用結果的函式回傳 %<void%>"
31328
31329#: c-family/c-attribs.c:1703
31330#, fuzzy, gcc-internal-format
31331#| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
31332msgid "%qE attribute is not supported because endianness is not uniform"
31333msgstr "%qE 屬性在此平臺上不受支援"
31334
31335#: c-family/c-attribs.c:1720
31336#, fuzzy, gcc-internal-format
31337msgid "attribute %qE argument must be one of %qs or %qs"
31338msgstr "屬性 %qE 引數不是字串"
31339
31340#: c-family/c-attribs.c:1816
31341#, fuzzy, gcc-internal-format
31342msgid "destructor priorities are not supported"
31343msgstr "解構式優先等級未被支援"
31344
31345#: c-family/c-attribs.c:1818
31346#, fuzzy, gcc-internal-format
31347msgid "constructor priorities are not supported"
31348msgstr "建構子優先等級未被支援"
31349
31350#: c-family/c-attribs.c:1840
31351#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31352msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
31353msgstr "解構式優先等級從 0 到 %d 被保留的用於實作"
31354
31355#: c-family/c-attribs.c:1845
31356#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31357msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
31358msgstr "建構子優先等級從 0 到 %d 被保留的用於實作"
31359
31360#: c-family/c-attribs.c:1853
31361#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31362msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
31363msgstr "解構式優先等級必須是整數從 0 到 %d inclusive"
31364
31365#: c-family/c-attribs.c:1856
31366#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31367msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
31368msgstr "建構子優先等級必須是整數從 0 到 %d inclusive"
31369
31370#: c-family/c-attribs.c:2009
31371#, fuzzy, gcc-internal-format
31372msgid "unknown machine mode %qE"
31373msgstr "不明機器模式 %qE"
31374
31375#: c-family/c-attribs.c:2043
31376#, fuzzy, gcc-internal-format
31377#| msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
31378msgid "specifying vector types with %<__attribute__ ((mode))%> is deprecated"
31379msgstr "指定向量類型時使用 __attribute__ ((mode)) 已過時"
31380
31381#: c-family/c-attribs.c:2046
31382#, fuzzy, gcc-internal-format
31383#| msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
31384msgid "use %<__attribute__ ((vector_size))%> instead"
31385msgstr "改用 __attribute__ ((vector_size))"
31386
31387#: c-family/c-attribs.c:2055
31388#, gcc-internal-format
31389msgid "unable to emulate %qs"
31390msgstr "無法列舉 %qs"
31391
31392#: c-family/c-attribs.c:2068
31393#, gcc-internal-format
31394msgid "invalid pointer mode %qs"
31395msgstr "無效的指標模式 %qs"
31396
31397#: c-family/c-attribs.c:2085
31398#, fuzzy, gcc-internal-format
31399msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
31400msgstr "signedness 的型態和機器模式 %qs don%'t 匹配"
31401
31402#: c-family/c-attribs.c:2096
31403#, gcc-internal-format
31404msgid "no data type for mode %qs"
31405msgstr "沒有模式為 %qs 的資料類型"
31406
31407#: c-family/c-attribs.c:2106
31408#, fuzzy, gcc-internal-format
31409#| msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
31410msgid "cannot use mode %qs for enumerated types"
31411msgstr "無法為列舉類型使用模式 %qs"
31412
31413#: c-family/c-attribs.c:2134
31414#, gcc-internal-format
31415msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
31416msgstr "對不合適的類型套用模式 %qs"
31417
31418#: c-family/c-attribs.c:2159 c-family/c-attribs.c:2489
31419#, fuzzy, gcc-internal-format
31420msgid "section attributes are not supported for this target"
31421msgstr "區段屬性未被支援用於這個目標"
31422
31423#: c-family/c-attribs.c:2165
31424#, gcc-internal-format
31425msgid "section attribute not allowed for %q+D"
31426msgstr "%q+D 不能有 section 屬性"
31427
31428#: c-family/c-attribs.c:2171
31429#, fuzzy, gcc-internal-format
31430msgid "section attribute argument not a string constant"
31431msgstr "%qE 屬性引數不是字串常數"
31432
31433#: c-family/c-attribs.c:2180
31434#, fuzzy, gcc-internal-format
31435msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
31436msgstr "區段屬性無法指定的用於區域變數"
31437
31438#: c-family/c-attribs.c:2191 config/bfin/bfin.c:4794 config/bfin/bfin.c:4845
31439#: config/bfin/bfin.c:4871 config/bfin/bfin.c:4884
31440#, gcc-internal-format
31441msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
31442msgstr "%q+D 的區段與早先的宣告衝突"
31443
31444#: c-family/c-attribs.c:2200 c-family/c-attribs.c:2515
31445#, fuzzy, gcc-internal-format
31446msgid "section of %q+D cannot be overridden"
31447msgstr "區段的 %q+D 無法 overridden"
31448
31449#: c-family/c-attribs.c:2316
31450#, gcc-internal-format
31451msgid "alignment may not be specified for %q+D"
31452msgstr "不能為 %q+D 指定對齊"
31453
31454#: c-family/c-attribs.c:2338
31455#, fuzzy, gcc-internal-format
31456msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
31457msgstr "%s 屬性的『%s』衝突與 %s 屬性於 %L"
31458
31459#. Only reject attempts to relax/override an alignment
31460#. explicitly specified previously and accept declarations
31461#. that appear to relax the implicit function alignment for
31462#. the target.  Both increasing and increasing the alignment
31463#. set by -falign-functions setting is permitted.
31464#: c-family/c-attribs.c:2385
31465#, fuzzy, gcc-internal-format
31466msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
31467msgstr "對齊用於 %q+D 是在之前指定的做為 %d 和可能無法被減少"
31468
31469#: c-family/c-attribs.c:2402
31470#, fuzzy, gcc-internal-format
31471#| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
31472msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
31473msgstr "不能為 %q+D 指定對齊"
31474
31475#: c-family/c-attribs.c:2450
31476#, fuzzy, gcc-internal-format
31477msgid "inline function %q+D declared weak"
31478msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的 weak"
31479
31480#: c-family/c-attribs.c:2455
31481#, fuzzy, gcc-internal-format
31482msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
31483msgstr "間接函式 %q+D 無法宣告的 weak"
31484
31485#: c-family/c-attribs.c:2496
31486#, fuzzy, gcc-internal-format
31487msgid "ignoring %qE attribute not set on a variable"
31488msgstr "%qE 屬性沒有任何效果於單位本地函式"
31489
31490#: c-family/c-attribs.c:2506 config/bfin/bfin.c:4822
31491#, fuzzy, gcc-internal-format
31492msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
31493msgstr "%qE 屬性無法指定的用於區域變數"
31494
31495#: c-family/c-attribs.c:2521
31496#, fuzzy, gcc-internal-format
31497msgid "%qE attribute is specific to ELF targets"
31498msgstr "%qE 屬性未被支援用於 R8C 目標"
31499
31500#: c-family/c-attribs.c:2528
31501#, fuzzy, gcc-internal-format
31502msgid "ignoring %qE attribute set on const variable"
31503msgstr "忽略屬性於模板引數 %qT"
31504
31505#: c-family/c-attribs.c:2539
31506#, fuzzy, gcc-internal-format
31507msgid "ignoring %qE attribute set on initialized variable"
31508msgstr "忽略屬性於模板引數 %qT"
31509
31510#: c-family/c-attribs.c:2552
31511#, fuzzy, gcc-internal-format
31512msgid "ignoring %qE attribute set on uninitialized variable"
31513msgstr "忽略屬性於模板引數 %qT"
31514
31515#: c-family/c-attribs.c:2585
31516#, fuzzy, gcc-internal-format
31517msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
31518msgstr "%qE 屬性只有套用到函式"
31519
31520#: c-family/c-attribs.c:2604
31521#, fuzzy, gcc-internal-format
31522#| msgid "%qs attribute only applies to functions"
31523msgid "%<symver%> attribute only applies to functions and variables"
31524msgstr "%qs 屬性只能套用於函式"
31525
31526#: c-family/c-attribs.c:2612
31527#, fuzzy, gcc-internal-format
31528msgid "%<symver%> attribute is only applicable to symbols"
31529msgstr "%qE 屬性只有套用到函式"
31530
31531#: c-family/c-attribs.c:2622
31532#, fuzzy, gcc-internal-format
31533msgid "%<symver%> attribute argument not a string constant"
31534msgstr "%qE 屬性引數不是字串常數"
31535
31536#: c-family/c-attribs.c:2636
31537#, gcc-internal-format
31538msgid "symver attribute argument must have format %<name@nodename%>"
31539msgstr ""
31540
31541#: c-family/c-attribs.c:2637
31542#, fuzzy, gcc-internal-format
31543#| msgid "requested alignment is not a power of 2"
31544msgid "%<symver%> attribute argument %qs must contain one or two %<@%>"
31545msgstr "要求的對齊邊界不是 2 的某次方"
31546
31547#: c-family/c-attribs.c:2672
31548#, fuzzy, gcc-internal-format
31549msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
31550msgstr "%q+D 定義的兩者正常和做為 %qE 屬性"
31551
31552#: c-family/c-attribs.c:2680
31553#, fuzzy, gcc-internal-format
31554msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
31555msgstr "weak %q+D 無法定義 %qE"
31556
31557#: c-family/c-attribs.c:2697 c-family/c-attribs.c:3690
31558#, fuzzy, gcc-internal-format
31559msgid "attribute %qE argument not a string"
31560msgstr "屬性 %qE 引數不是字串"
31561
31562#: c-family/c-attribs.c:2730
31563#, fuzzy, gcc-internal-format
31564#| msgid "%q+D declared inline after being called"
31565msgid "%+qD declared %qs after being used"
31566msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其被呼叫之後"
31567
31568#: c-family/c-attribs.c:2780
31569#, fuzzy, gcc-internal-format
31570msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
31571msgstr "%qE 屬性引數不是字串常數"
31572
31573#: c-family/c-attribs.c:2793
31574#, fuzzy, gcc-internal-format
31575msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
31576msgstr "%qE 屬性引數不是字串常數"
31577
31578#: c-family/c-attribs.c:2804
31579#, fuzzy, gcc-internal-format
31580msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
31581msgstr "屬性忽略的在中宣告的 %q#T"
31582
31583#: c-family/c-attribs.c:2859
31584#, fuzzy, gcc-internal-format
31585msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
31586msgstr "%qE redeclared 做為不同的 kind 的符號"
31587
31588#: c-family/c-attribs.c:2864
31589#, fuzzy, gcc-internal-format
31590#| msgid "  %q+#D declared here"
31591msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
31592msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
31593
31594#: c-family/c-attribs.c:2912
31595#, fuzzy, gcc-internal-format
31596msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
31597msgstr "%qE 屬性套用只有到函式"
31598
31599#: c-family/c-attribs.c:2970
31600#, fuzzy, gcc-internal-format
31601msgid "indirect function %q+D cannot be declared %qE"
31602msgstr "間接函式 %q+D 無法宣告的 weak"
31603
31604#: c-family/c-attribs.c:2993
31605#, fuzzy, gcc-internal-format
31606msgid "%qE attribute must appear before %qs attribute"
31607msgstr "weakref 屬性必須出現之前別名屬性"
31608
31609#: c-family/c-attribs.c:3006
31610#, fuzzy, gcc-internal-format
31611#| msgid "%q+D declared inline after being called"
31612msgid "%+qD declared %qE after being used"
31613msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其被呼叫之後"
31614
31615#: c-family/c-attribs.c:3030
31616#, gcc-internal-format
31617msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
31618msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略"
31619
31620#: c-family/c-attribs.c:3036
31621#, fuzzy, gcc-internal-format
31622msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
31623msgstr "%qE 屬性忽略的因為 %qT 已經定義"
31624
31625#: c-family/c-attribs.c:3049
31626#, gcc-internal-format
31627msgid "visibility argument not a string"
31628msgstr "visibility 的引數不是一個字串"
31629
31630#: c-family/c-attribs.c:3061
31631#, gcc-internal-format
31632msgid "%qE attribute ignored on types"
31633msgstr "%qE 屬性在類型上被忽略"
31634
31635#: c-family/c-attribs.c:3077
31636#, fuzzy, gcc-internal-format
31637msgid "attribute %qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
31638msgstr "屬性 %qE 引數不是字串"
31639
31640#: c-family/c-attribs.c:3089
31641#, fuzzy, gcc-internal-format
31642msgid "%qD redeclared with different visibility"
31643msgstr "%qD redeclared 與不同的可視性"
31644
31645#: c-family/c-attribs.c:3092 c-family/c-attribs.c:3096
31646#, fuzzy, gcc-internal-format
31647msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
31648msgstr "%qD 被宣告 %qs 該項意味著預設可視性"
31649
31650#: c-family/c-attribs.c:3125
31651#, fuzzy, gcc-internal-format
31652msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
31653msgstr "%qE 屬性忽略的因為 %qT 已經定義"
31654
31655#: c-family/c-attribs.c:3133
31656#, fuzzy, gcc-internal-format
31657msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
31658msgstr "%qE 屬性忽略的因為 %qT 已經定義"
31659
31660#: c-family/c-attribs.c:3155
31661#, gcc-internal-format
31662msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
31663msgstr ""
31664
31665#: c-family/c-attribs.c:3177 c-family/c-attribs.c:3764
31666#: c-family/c-attribs.c:5397 c-family/c-attribs.c:5424 config/m32c/m32c.c:2935
31667#, fuzzy, gcc-internal-format
31668msgid "%qE attribute applies only to functions"
31669msgstr "%qE 屬性套用只有到函式"
31670
31671#: c-family/c-attribs.c:3223
31672#, fuzzy, gcc-internal-format
31673#| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
31674msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored on functions declared %qs"
31675msgstr "%qE 屬性為 %qE 所忽略"
31676
31677#: c-family/c-attribs.c:3233
31678#, fuzzy, gcc-internal-format
31679msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored with deallocation functions declared %qs"
31680msgstr "%<weakref%> 屬性忽略的因為函式被定義"
31681
31682#: c-family/c-attribs.c:3237
31683#, fuzzy, gcc-internal-format
31684msgid "deallocation function declared here"
31685msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的 weak"
31686
31687#: c-family/c-attribs.c:3264
31688#, fuzzy, gcc-internal-format
31689msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions"
31690msgstr "%qE 屬性套用只有到函式"
31691
31692#: c-family/c-attribs.c:3274
31693#, fuzzy, gcc-internal-format
31694#| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
31695msgid "%qE attribute ignored on functions returning %qT; valid only for pointer return types"
31696msgstr "%qE 屬性為 %qE 所忽略"
31697
31698#. Handle specially the common case of specifying one of a number
31699#. of overloads, such as operator delete.
31700#: c-family/c-attribs.c:3320
31701#, fuzzy, gcc-internal-format
31702#| msgid "template argument %d is invalid"
31703msgid "%qE attribute argument 1 is ambiguous"
31704msgstr "範本參數 %d 無效"
31705
31706#: c-family/c-attribs.c:3322
31707#, gcc-internal-format
31708msgid "use a cast to the expected type to disambiguate"
31709msgstr ""
31710
31711#: c-family/c-attribs.c:3327
31712#, fuzzy, gcc-internal-format
31713msgid "%qE attribute argument 1 does not name a function"
31714msgstr "%qE 屬性不套用輸入"
31715
31716#: c-family/c-attribs.c:3330
31717#, fuzzy, gcc-internal-format
31718msgid "argument references a symbol declared here"
31719msgstr "參考 %qs 無法宣告 %<mutable%>"
31720
31721#. Reject functions without a prototype.
31722#: c-family/c-attribs.c:3346
31723#, fuzzy, gcc-internal-format
31724msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument"
31725msgstr "%qE 屬性引數不是字串常數"
31726
31727#: c-family/c-attribs.c:3349 c-family/c-attribs.c:3362
31728#, fuzzy, gcc-internal-format
31729msgid "referenced symbol declared here"
31730msgstr "參考 %qs 無法宣告 %<mutable%>"
31731
31732#. Reject functions that don't take a pointer as their first
31733#. argument.
31734#: c-family/c-attribs.c:3359
31735#, fuzzy, gcc-internal-format
31736msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument; have %qT"
31737msgstr "%qE 屬性引數不是字串常數"
31738
31739#: c-family/c-attribs.c:3473 c-family/c-attribs.c:3521
31740#: c-family/c-attribs.c:3548
31741#, fuzzy, gcc-internal-format
31742#| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
31743msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
31744msgstr "%qE 屬性為 %qE 所忽略"
31745
31746#: c-family/c-attribs.c:3567
31747#, fuzzy, gcc-internal-format
31748msgid "%qE attribute argument %E is not an integer constant"
31749msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
31750
31751#: c-family/c-attribs.c:3575
31752#, fuzzy, gcc-internal-format
31753#| msgid "requested alignment is not a power of 2"
31754msgid "%qE attribute argument %E is not positive"
31755msgstr "要求的對齊邊界不是 2 的某次方"
31756
31757#: c-family/c-attribs.c:3586
31758#, fuzzy, gcc-internal-format
31759#| msgid "requested alignment is not a power of 2"
31760msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
31761msgstr "要求的對齊邊界不是 2 的某次方"
31762
31763#: c-family/c-attribs.c:3599
31764#, fuzzy, gcc-internal-format
31765msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %wu]"
31766msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
31767
31768#: c-family/c-attribs.c:3703
31769#, gcc-internal-format
31770msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
31771msgstr ""
31772
31773#: c-family/c-attribs.c:3770 c-family/c-attribs.c:5403
31774#, fuzzy, gcc-internal-format
31775msgid "cannot set %qE attribute after definition"
31776msgstr "can%'t 設定 %qE 屬性之後定義"
31777
31778#: c-family/c-attribs.c:3837
31779#, fuzzy, gcc-internal-format
31780msgid "%qE attribute duplicated"
31781msgstr "%qE 屬性重製"
31782
31783#: c-family/c-attribs.c:3839
31784#, fuzzy, gcc-internal-format
31785msgid "%qE attribute follows %qE"
31786msgstr "%qE 屬性追隨 %qE"
31787
31788#: c-family/c-attribs.c:3938
31789#, fuzzy, gcc-internal-format
31790msgid "type was previously declared %qE"
31791msgstr "型態是在之前宣告 %qE"
31792
31793#: c-family/c-attribs.c:3951 cp/class.c:4771
31794#, fuzzy, gcc-internal-format
31795#| msgid "%qs can only be specified for functions"
31796msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
31797msgstr "只能為函式指定 %qs"
31798
31799#: c-family/c-attribs.c:4009
31800#, fuzzy, gcc-internal-format
31801msgid "%qE argument not an identifier"
31802msgstr "%qE 引數不是識別碼"
31803
31804#: c-family/c-attribs.c:4020
31805#, fuzzy, gcc-internal-format
31806msgid "%qD is not compatible with %qD"
31807msgstr "%qD 不是相容與 %qD"
31808
31809#: c-family/c-attribs.c:4023
31810#, fuzzy, gcc-internal-format
31811#| msgid "cleanup argument not a function"
31812msgid "%qE argument is not a function"
31813msgstr "cleanup 引數不是一個函式"
31814
31815#: c-family/c-attribs.c:4071 cp/name-lookup.c:6077
31816#, fuzzy, gcc-internal-format
31817msgid "deprecated message is not a string"
31818msgstr "不宜用訊息並非字串"
31819
31820#: c-family/c-attribs.c:4112
31821#, gcc-internal-format
31822msgid "%qE attribute ignored for %qE"
31823msgstr "%qE 屬性為 %qE 所忽略"
31824
31825#: c-family/c-attribs.c:4170 c-family/c-attribs.c:4172
31826#, gcc-internal-format
31827msgid "invalid vector type for attribute %qE"
31828msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
31829
31830#: c-family/c-attribs.c:4207 c-family/c-attribs.c:4211
31831#, fuzzy, gcc-internal-format
31832msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
31833msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
31834
31835#: c-family/c-attribs.c:4224 c-family/c-attribs.c:4228
31836#, fuzzy, gcc-internal-format
31837msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
31838msgstr "%qE 屬性引數應該被介於 0 到 255"
31839
31840#: c-family/c-attribs.c:4236 ada/gcc-interface/utils.c:4166
31841#, fuzzy, gcc-internal-format
31842msgid "vector size not an integral multiple of component size"
31843msgstr "向量大小不是積分多重的成分大小"
31844
31845#: c-family/c-attribs.c:4242 ada/gcc-interface/utils.c:4173
31846#, fuzzy, gcc-internal-format
31847msgid "zero vector size"
31848msgstr "零向量大小"
31849
31850#: c-family/c-attribs.c:4251 c-family/c-attribs.c:4254
31851#, gcc-internal-format
31852msgid "number of components of the vector not a power of two"
31853msgstr "向量中分量數不是 2 的某次方"
31854
31855#: c-family/c-attribs.c:4314
31856#, fuzzy, gcc-internal-format
31857#| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
31858msgid "%qE attribute without arguments on a non-prototype"
31859msgstr "非空的屬性在非原型中沒有引數"
31860
31861#: c-family/c-attribs.c:4371
31862#, fuzzy, gcc-internal-format
31863#| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
31864msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
31865msgstr "%qE 屬性為 %qT 型態的欄位所忽略"
31866
31867#: c-family/c-attribs.c:4379
31868#, fuzzy, gcc-internal-format
31869msgid "%qE attribute does not apply to functions"
31870msgstr "%qE 屬性不套用輸入"
31871
31872#: c-family/c-attribs.c:4513
31873#, fuzzy, gcc-internal-format
31874msgid "attribute %qs mismatch with mode %qs"
31875msgstr "屬性用於 %q#T 必須追隨 %qs 關鍵字"
31876
31877#: c-family/c-attribs.c:4562
31878#, fuzzy, gcc-internal-format
31879msgid "attribute %qs missing positional argument 2 provided in previous designation by argument %u"
31880msgstr "『getter』屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
31881
31882#: c-family/c-attribs.c:4568
31883#, fuzzy, gcc-internal-format
31884msgid "attribute %qs positional argument 2 missing in previous designation"
31885msgstr "『getter』屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
31886
31887#: c-family/c-attribs.c:4574
31888#, fuzzy, gcc-internal-format
31889msgid "attribute %qs positional argument 2 conflicts with previous designation by argument %u"
31890msgstr "『getter』屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
31891
31892#: c-family/c-attribs.c:4582
31893#, gcc-internal-format
31894msgid "attribute %qs mismatched positional argument values %i and %i"
31895msgstr ""
31896
31897#: c-family/c-attribs.c:4604
31898#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31899msgid "designating the bound of variable length array argument %u"
31900msgstr "ISO C90 禁止變數長度陣列"
31901
31902#: c-family/c-attribs.c:4687
31903#, fuzzy, gcc-internal-format
31904#| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
31905msgid "attribute %qE without arguments on a non-prototype"
31906msgstr "非空的屬性在非原型中沒有引數"
31907
31908#: c-family/c-attribs.c:4737
31909#, fuzzy, gcc-internal-format
31910msgid "attribute %qE invalid mode"
31911msgstr "%qE 屬性被忽略"
31912
31913#: c-family/c-attribs.c:4746
31914#, fuzzy, gcc-internal-format
31915msgid "attribute %qE mode %qE is not an identifier; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
31916msgstr "屬性 %qE 引數不是字串"
31917
31918#: c-family/c-attribs.c:4774
31919#, fuzzy, gcc-internal-format
31920msgid "attribute %qE invalid mode %qs; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
31921msgstr "屬性 %qE 引數不是字串"
31922
31923#: c-family/c-attribs.c:4785
31924#, gcc-internal-format
31925msgid "attribute %qE unexpected %<(%> after mode %qs; expected a positional argument or %<)%>"
31926msgstr ""
31927
31928#. The first positional argument is required.  It may be worth
31929#. dropping the requirement at some point and having read_only
31930#. apply to all const-qualified pointers and read_write or
31931#. write_only to the rest.
31932#: c-family/c-attribs.c:4798
31933#, fuzzy, gcc-internal-format
31934msgid "attribute %<%E(%s)%> missing an argument"
31935msgstr "%qE 屬性需要字串常數引數"
31936
31937#: c-family/c-attribs.c:4839
31938#, gcc-internal-format
31939msgid "attribute %<%E(%s, %E, %E)%> invalid positional argument %i"
31940msgstr ""
31941
31942#: c-family/c-attribs.c:4842
31943#, gcc-internal-format
31944msgid "attribute %<%E(%s, %E)%> invalid positional argument %i"
31945msgstr ""
31946
31947#: c-family/c-attribs.c:4867
31948#, fuzzy, gcc-internal-format
31949#| msgid "template argument %d is invalid"
31950msgid "attribute %qs positional argument %i invalid value %wi"
31951msgstr "範本參數 %d 無效"
31952
31953#: c-family/c-attribs.c:4871
31954#, fuzzy, gcc-internal-format
31955#| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
31956msgid "attribute %qs positional argument %i value %wi exceeds number of function arguments %u"
31957msgstr "預設參數只允許出現在函式參數中"
31958
31959#: c-family/c-attribs.c:4878
31960#, fuzzy, gcc-internal-format
31961msgid "attribute %qs invalid positional argument"
31962msgstr "%qE 屬性需要字串常數引數"
31963
31964#. The first argument must have a pointer or reference type.
31965#: c-family/c-attribs.c:4886
31966#, fuzzy, gcc-internal-format
31967#| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
31968msgid "attribute %qs positional argument 1 references non-pointer argument type %qT"
31969msgstr "非空的引數 %lu 參照了非指標運算元 %lu"
31970
31971#: c-family/c-attribs.c:4897
31972#, gcc-internal-format
31973msgid "attribute %qs positional argument 1 references argument of function type %qT"
31974msgstr ""
31975
31976#: c-family/c-attribs.c:4910
31977#, fuzzy, gcc-internal-format
31978#| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
31979msgid "attribute %qs positional argument 1 references %qs-qualified argument type %qT"
31980msgstr "%qE 屬性為 %qT 型態的欄位所忽略"
31981
31982#: c-family/c-attribs.c:4928
31983#, fuzzy, gcc-internal-format
31984#| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
31985msgid "attribute %qs positional argument 2 references non-integer argument type %qT"
31986msgstr "非空的引數 %lu 參照了非指標運算元 %lu"
31987
31988#: c-family/c-attribs.c:5160
31989#, gcc-internal-format
31990msgid "cleanup argument not an identifier"
31991msgstr "cleanup 引數不是一個識別碼"
31992
31993#: c-family/c-attribs.c:5167
31994#, gcc-internal-format
31995msgid "cleanup argument not a function"
31996msgstr "cleanup 引數不是一個函式"
31997
31998#: c-family/c-attribs.c:5204
31999#, gcc-internal-format
32000msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
32001msgstr "%qE 屬性需要帶具名引數的原型"
32002
32003#: c-family/c-attribs.c:5212
32004#, gcc-internal-format
32005msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
32006msgstr "%qE 屬性只能用於帶可變參數函式"
32007
32008#: c-family/c-attribs.c:5228 ada/gcc-interface/utils.c:6521
32009#, gcc-internal-format
32010msgid "requested position is not an integer constant"
32011msgstr "要求的位置不是一個整數常數"
32012
32013#: c-family/c-attribs.c:5236 ada/gcc-interface/utils.c:6528
32014#, gcc-internal-format
32015msgid "requested position is less than zero"
32016msgstr "要求的位置小於 0"
32017
32018#: c-family/c-attribs.c:5291 ada/gcc-interface/utils.c:6883
32019#, fuzzy, gcc-internal-format
32020msgid "empty string in attribute %<target%>"
32021msgstr "預期的繫結屬性於 %C"
32022
32023#: c-family/c-attribs.c:5449
32024#, fuzzy, gcc-internal-format
32025#| msgid "unrecognized address"
32026msgid "unrecognized %qE attribute argument %qs"
32027msgstr "無法辨識的位址"
32028
32029#: c-family/c-attribs.c:5467
32030#, fuzzy, gcc-internal-format
32031msgid "%qE attribute on a function not returning a pointer"
32032msgstr "回傳與值在中函式不具任何傳回類型"
32033
32034#: c-family/c-attribs.c:5482
32035#, fuzzy, gcc-internal-format
32036msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
32037msgstr "%qE 屬性只有套用到函數型式"
32038
32039#: c-family/c-attribs.c:5518
32040#, fuzzy, gcc-internal-format
32041msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
32042msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
32043
32044#: c-family/c-attribs.c:5527
32045#, fuzzy, gcc-internal-format
32046msgid "%qE attribute argument %qE exceeds %u"
32047msgstr "%qE 屬性引數應該被介於 0 到 255"
32048
32049#: c-family/c-attribs.c:5549
32050#, fuzzy, gcc-internal-format
32051msgid "%qE attribute may be put on a typedef only; attribute is ignored"
32052msgstr "weakref 屬性必須出現之前別名屬性"
32053
32054#: c-family/c-attribs.c:5561
32055#, fuzzy, gcc-internal-format
32056#| msgid "%qE attribute ignored on types"
32057msgid "%qE attribute is for pointer types only"
32058msgstr "%qE 屬性在類型上被忽略"
32059
32060#: c-family/c-attribs.c:5580
32061#, fuzzy, gcc-internal-format
32062msgid "%qE is only applicable to Objective-C class interfaces, attribute ignored"
32063msgstr "%qE 不是 Objective-C 類別名稱或別名"
32064
32065#: c-family/c-attribs.c:5603
32066#, fuzzy, gcc-internal-format
32067msgid "%qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
32068msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略"
32069
32070#: c-family/c-attribs.c:5616
32071#, fuzzy, gcc-internal-format
32072msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant between 0 and 3"
32073msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
32074
32075#: c-family/c-attribs.c:5628
32076#, fuzzy, gcc-internal-format
32077msgid "%qE attribute argument %qE is not recognised"
32078msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
32079
32080#: c-family/c-attribs.c:5645
32081#, fuzzy, gcc-internal-format
32082msgid "unknown attribute %qE"
32083msgstr "不明內容屬性"
32084
32085#: c-family/c-attribs.c:5672
32086#, fuzzy, gcc-internal-format
32087#| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
32088msgid "invalid operand type %qT for %qs"
32089msgstr "抽象類型 %qT 無效,對於 %qE 無效"
32090
32091#: c-family/c-attribs.c:5776
32092#, fuzzy, gcc-internal-format
32093msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
32094msgstr "%qE 屬性未被支援用於 R8C 目標"
32095
32096#: c-family/c-attribs.c:5778
32097#, fuzzy, gcc-internal-format
32098msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
32099msgstr "%qE 屬性未被支援用於 R8C 目標"
32100
32101#: c-family/c-attribs.c:5955
32102#, fuzzy, gcc-internal-format
32103#| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
32104msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
32105msgstr "%qE 屬性在此平臺上不受支援"
32106
32107#: c-family/c-common.c:759
32108#, gcc-internal-format
32109msgid "%qD is not defined outside of function scope"
32110msgstr "%qD 在函式作用欄位外未被定義"
32111
32112#: c-family/c-common.c:804
32113#, fuzzy, gcc-internal-format
32114msgid "size of string literal is too large"
32115msgstr "大小的陣列太大"
32116
32117#: c-family/c-common.c:827
32118#, gcc-internal-format
32119msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
32120msgstr "字串長 %qd 比 %qd (ISO C%d 被要求支援的最大長度) 還要長"
32121
32122#: c-family/c-common.c:1000
32123#, fuzzy, gcc-internal-format
32124msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
32125msgstr "使用 -flax-vector-conversions 到允許轉換介於向量與不同元件類型或數量的 subparts"
32126
32127#: c-family/c-common.c:1041
32128#, fuzzy, gcc-internal-format
32129msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
32130msgstr "__builtin_shuffle 最後一筆引數必須是整數向量"
32131
32132#: c-family/c-common.c:1050
32133#, fuzzy, gcc-internal-format
32134msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
32135msgstr "__builtin_shuffle 引數必須是向量"
32136
32137#: c-family/c-common.c:1057
32138#, fuzzy, gcc-internal-format
32139msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
32140msgstr "__builtin_shuffle 引數向量必須是的相同型態"
32141
32142#: c-family/c-common.c:1068
32143#, fuzzy, gcc-internal-format
32144msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
32145msgstr "__builtin_shuffle 元件號碼的的引數向量和遮罩向量應該相同"
32146
32147#: c-family/c-common.c:1078
32148#, fuzzy, gcc-internal-format
32149msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
32150msgstr "__builtin_shuffle 引數向量內型態必須有相同大小做為內型態的遮罩"
32151
32152#: c-family/c-common.c:1127
32153#, fuzzy, gcc-internal-format
32154msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
32155msgstr "__builtin_shuffle 最後一筆引數必須是整數向量"
32156
32157#: c-family/c-common.c:1136
32158#, fuzzy, gcc-internal-format
32159msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
32160msgstr "__builtin_shuffle 最後一筆引數必須是整數向量"
32161
32162#: c-family/c-common.c:1145
32163#, fuzzy, gcc-internal-format
32164msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
32165msgstr "__builtin_shuffle 元件號碼的的引數向量和遮罩向量應該相同"
32166
32167#: c-family/c-common.c:1764
32168#, gcc-internal-format
32169msgid "operation on %qE may be undefined"
32170msgstr "%qE 上的運算結果可能是未定義的"
32171
32172#: c-family/c-common.c:2115
32173#, gcc-internal-format
32174msgid "case label does not reduce to an integer constant"
32175msgstr "case 標籤不能還原為一個整常數"
32176
32177#: c-family/c-common.c:2198
32178#, fuzzy, gcc-internal-format
32179msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
32180msgstr "GCC 無法支援運算子與整數類型和定點類型該有太多積分和部分的位元一起"
32181
32182#: c-family/c-common.c:2743
32183#, fuzzy, gcc-internal-format
32184msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
32185msgstr "無效的運算元到二進位 %s (有 %qT 和 %qT)"
32186
32187#: c-family/c-common.c:2992
32188#, gcc-internal-format
32189msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
32190msgstr "由於資料類型範圍限制,比較結果永遠為假"
32191
32192#: c-family/c-common.c:2995
32193#, gcc-internal-format
32194msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
32195msgstr "由於資料類型範圍限制,比較結果永遠為真"
32196
32197#: c-family/c-common.c:3092
32198#, fuzzy, gcc-internal-format
32199#| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
32200msgid "comparison of unsigned expression in %<>= 0%> is always true"
32201msgstr "無號運算式永遠大於或等於 0"
32202
32203#: c-family/c-common.c:3100
32204#, fuzzy, gcc-internal-format
32205#| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
32206msgid "comparison of unsigned expression in %<< 0%> is always false"
32207msgstr "無號運算式永遠不小於 0"
32208
32209#: c-family/c-common.c:3144
32210#, gcc-internal-format
32211msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
32212msgstr "%<void *%> 型指標用在了算術運算式中"
32213
32214#: c-family/c-common.c:3153
32215#, gcc-internal-format
32216msgid "pointer to a function used in arithmetic"
32217msgstr "在算術運算式中使用了函式指標"
32218
32219#: c-family/c-common.c:3330
32220#, fuzzy, gcc-internal-format
32221msgid "enum constant in boolean context"
32222msgstr "enum 常數定義的在此"
32223
32224#: c-family/c-common.c:3357
32225#, fuzzy, gcc-internal-format
32226msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
32227msgstr "位址的 %qD 將一律評估做為 %<true%>"
32228
32229#: c-family/c-common.c:3401
32230#, gcc-internal-format
32231msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
32232msgstr ""
32233
32234#: c-family/c-common.c:3413
32235#, fuzzy, gcc-internal-format
32236#| msgid "%<::%D%> has not been declared"
32237msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%>?"
32238msgstr "%<::%D%> 尚未宣告"
32239
32240#: c-family/c-common.c:3429
32241#, fuzzy, gcc-internal-format
32242msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
32243msgstr "位址的 %qD 將一律評估做為 %<true%>"
32244
32245#: c-family/c-common.c:3438
32246#, fuzzy, gcc-internal-format
32247msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context"
32248msgstr "enum 常數定義的在此"
32249
32250#: c-family/c-common.c:3474
32251#, fuzzy, gcc-internal-format
32252msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
32253msgstr "位址的 %qD 將一律評估做為 %<true%>"
32254
32255#: c-family/c-common.c:3500 cp/semantics.c:842 cp/typeck.c:9591
32256#, gcc-internal-format
32257msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
32258msgstr "建議在做為真值的賦值敘述前後加上括號"
32259
32260#: c-family/c-common.c:3587 c/c-decl.c:4687 c/c-decl.c:7083 c/c-typeck.c:15505
32261#, gcc-internal-format
32262msgid "invalid use of %<restrict%>"
32263msgstr "錯誤地使用了 %<restrict%>"
32264
32265#: c-family/c-common.c:3661
32266#, gcc-internal-format
32267msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
32268msgstr "%<sizeof%> 不能用於函式類型"
32269
32270#: c-family/c-common.c:3671
32271#, fuzzy, gcc-internal-format
32272msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
32273msgstr "ISO C++不允許 %<alignof%> 套用到函數型式"
32274
32275#: c-family/c-common.c:3674
32276#, fuzzy, gcc-internal-format
32277msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
32278msgstr "ISO C 不允許 %<Alignof%(_A)>套用到函數型式"
32279
32280#: c-family/c-common.c:3685
32281#, gcc-internal-format
32282msgid "invalid application of %qs to a void type"
32283msgstr "%qs 不能用於 void 類型"
32284
32285#: c-family/c-common.c:3694
32286#, fuzzy, gcc-internal-format
32287msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
32288msgstr "無效的應用程式的 %qs 到不完整型態 %qT"
32289
32290#: c-family/c-common.c:3702
32291#, fuzzy, gcc-internal-format
32292msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
32293msgstr "無效的應用程式的 %qs 到陣列類型 %qT 的不完整元件類型"
32294
32295#: c-family/c-common.c:3754
32296#, gcc-internal-format
32297msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
32298msgstr "將 %<__alignof%> 用於位元段"
32299
32300#: c-family/c-common.c:4554
32301#, gcc-internal-format
32302msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
32303msgstr "給 %<va_arg%> 的第一個參數的類型不是 %<va_list%>"
32304
32305#: c-family/c-common.c:4674
32306#, gcc-internal-format
32307msgid "cannot disable built-in function %qs"
32308msgstr "無法停用內建函式 %qs"
32309
32310#: c-family/c-common.c:4865
32311#, gcc-internal-format
32312msgid "pointers are not permitted as case values"
32313msgstr "指標不能做為 case 常數"
32314
32315#: c-family/c-common.c:4872
32316#, gcc-internal-format
32317msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
32318msgstr "在 switch 敘述中使用範圍運算式不符合標準"
32319
32320#: c-family/c-common.c:4900
32321#, gcc-internal-format
32322msgid "empty range specified"
32323msgstr "指定範圍為空"
32324
32325#: c-family/c-common.c:4952
32326#, gcc-internal-format
32327msgid "duplicate (or overlapping) case value"
32328msgstr "重複 (或重疊) 的 case 值"
32329
32330#: c-family/c-common.c:4954
32331#, fuzzy, gcc-internal-format
32332msgid "this is the first entry overlapping that value"
32333msgstr "這是第一個條目重疊該值"
32334
32335#: c-family/c-common.c:4958
32336#, gcc-internal-format
32337msgid "duplicate case value"
32338msgstr "重複的 case 常數"
32339
32340#: c-family/c-common.c:4959 c-family/c-warn.c:2514
32341#, fuzzy, gcc-internal-format
32342msgid "previously used here"
32343msgstr "在之前使用的在此"
32344
32345#: c-family/c-common.c:4963
32346#, gcc-internal-format
32347msgid "multiple default labels in one switch"
32348msgstr "單一 switch 敘述中出現了多個 default 標籤"
32349
32350#: c-family/c-common.c:4965
32351#, fuzzy, gcc-internal-format
32352msgid "this is the first default label"
32353msgstr "這是第一個預設標貼"
32354
32355#: c-family/c-common.c:5077
32356#, gcc-internal-format
32357msgid "taking the address of a label is non-standard"
32358msgstr "取標籤的位址不符合標準"
32359
32360#: c-family/c-common.c:5255
32361#, fuzzy, gcc-internal-format
32362msgid "requested alignment is not an integer constant"
32363msgstr "要求的對齊不是整數常數"
32364
32365#: c-family/c-common.c:5263 c-family/c-common.c:5273
32366#, fuzzy, gcc-internal-format
32367#| msgid "requested alignment is not a power of 2"
32368msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
32369msgstr "要求的對齊邊界不是 2 的某次方"
32370
32371#: c-family/c-common.c:5283
32372#, fuzzy, gcc-internal-format
32373msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
32374msgstr "要求的對齊邊界太大"
32375
32376#: c-family/c-common.c:5291
32377#, fuzzy, gcc-internal-format
32378msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
32379msgstr "要求的對齊邊界太大"
32380
32381#: c-family/c-common.c:5465
32382#, gcc-internal-format
32383msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
32384msgstr "變數引數太少,不足以填滿一個哨符"
32385
32386#: c-family/c-common.c:5479
32387#, gcc-internal-format
32388msgid "missing sentinel in function call"
32389msgstr "函式呼叫中缺少哨符"
32390
32391#: c-family/c-common.c:5598
32392#, gcc-internal-format
32393msgid "%qs pointer is null"
32394msgstr ""
32395
32396#: c-family/c-common.c:5607
32397#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32398msgid "argument %u null where non-null expected"
32399msgstr ""
32400
32401#: c-family/c-common.c:5706 c-family/c-common.c:5756
32402#, fuzzy, gcc-internal-format
32403msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
32404msgstr "不當的選項 %s 到 pragma 屬性"
32405
32406#: c-family/c-common.c:5709 c-family/c-common.c:5760
32407#, fuzzy, gcc-internal-format
32408msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
32409msgstr "不當的選項 %s 到 pragma 屬性"
32410
32411#: c-family/c-common.c:5794
32412#, fuzzy, gcc-internal-format
32413msgid "attribute %<fallthrough%> specified multiple times"
32414msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
32415
32416#: c-family/c-common.c:5798
32417#, fuzzy, gcc-internal-format
32418msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
32419msgstr "預設引數指定的用於 lambda 參數"
32420
32421#: c-family/c-common.c:5974 c-family/c-common.c:6804 c-family/c-common.c:6851
32422#: c-family/c-common.c:6926 c-family/c-common.c:6999 c/c-typeck.c:3721
32423#, gcc-internal-format
32424msgid "too few arguments to function %qE"
32425msgstr "提供給函式 %qE 的引數太少"
32426
32427#: c-family/c-common.c:5979 c-family/c-common.c:6857 c-family/c-common.c:7025
32428#: c/c-typeck.c:3585
32429#, gcc-internal-format
32430msgid "too many arguments to function %qE"
32431msgstr "提供給函式 %qE 的引數太多"
32432
32433#: c-family/c-common.c:6021
32434#, fuzzy, gcc-internal-format
32435#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
32436msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
32437msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數必須是一個常數"
32438
32439#: c-family/c-common.c:6046
32440#, gcc-internal-format
32441msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
32442msgstr ""
32443
32444#: c-family/c-common.c:6067 c-family/c-common.c:6111
32445#, fuzzy, gcc-internal-format
32446msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
32447msgstr "non-floating-point 引數在中呼叫到函式 %qE"
32448
32449#: c-family/c-common.c:6090
32450#, fuzzy, gcc-internal-format
32451msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
32452msgstr "non-floating-point 引數在中呼叫到函式 %qE"
32453
32454#: c-family/c-common.c:6104
32455#, fuzzy, gcc-internal-format
32456msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
32457msgstr "non-const 整數引數 %u 在中呼叫到函式 %qE"
32458
32459#: c-family/c-common.c:6124
32460#, fuzzy, gcc-internal-format
32461msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
32462msgstr "non-integer 引數 3 在中呼叫到函式 %qE"
32463
32464#: c-family/c-common.c:6141 c-family/c-common.c:6191
32465#, fuzzy, gcc-internal-format
32466msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
32467msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是指標類型"
32468
32469#: c-family/c-common.c:6148
32470#, fuzzy, gcc-internal-format
32471msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
32472msgstr "引數 1 的 %qE 必須是指標到常數大小型態"
32473
32474#: c-family/c-common.c:6154
32475#, fuzzy, gcc-internal-format
32476msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
32477msgstr "引數 1 的 %qE 必須是指標到常數大小型態"
32478
32479#: c-family/c-common.c:6160
32480#, fuzzy, gcc-internal-format
32481msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
32482msgstr "non-integer 引數 3 在中呼叫到函式 %qE"
32483
32484#: c-family/c-common.c:6166 c-family/c-common.c:6173 c-family/c-common.c:6228
32485#: c-family/c-common.c:6235
32486#, fuzzy, gcc-internal-format
32487msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to %qs type (%qT)"
32488msgstr "non-integer 引數 3 在中呼叫到函式 %qE"
32489
32490#: c-family/c-common.c:6197
32491#, fuzzy, gcc-internal-format
32492msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
32493msgstr "non-integer 引數 3 在中呼叫到函式 %qE"
32494
32495#: c-family/c-common.c:6203
32496#, fuzzy, gcc-internal-format
32497msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
32498msgstr "non-integer 引數 3 在中呼叫到函式 %qE"
32499
32500#: c-family/c-common.c:6216
32501#, fuzzy, gcc-internal-format
32502msgid "argument %u in call to function %qE does not have pointer type"
32503msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是指標類型"
32504
32505#: c-family/c-common.c:6222
32506#, fuzzy, gcc-internal-format
32507msgid "argument %u in call to function %qE points to incomplete type"
32508msgstr "引數 1 的 %qE 必須是指標到常數大小型態"
32509
32510#: c-family/c-common.c:6487
32511#, fuzzy, gcc-internal-format
32512msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
32513msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到靜態資料成員 %qD"
32514
32515#: c-family/c-common.c:6492
32516#, fuzzy, gcc-internal-format
32517msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
32518msgstr "無法套用 %<offsetof%> 時 %<運算子 []%>被過載"
32519
32520#: c-family/c-common.c:6499
32521#, fuzzy, gcc-internal-format
32522msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
32523msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到非常數位址"
32524
32525#: c-family/c-common.c:6512
32526#, gcc-internal-format
32527msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
32528msgstr "試圖取位元段結構成員 %qD 的位址"
32529
32530#: c-family/c-common.c:6565
32531#, fuzzy, gcc-internal-format
32532msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
32533msgstr "索引 %E 指出偏移大於大小的 %qT"
32534
32535#: c-family/c-common.c:6726
32536#, fuzzy, gcc-internal-format
32537msgid "size of array is too large"
32538msgstr "大小的陣列太大"
32539
32540#: c-family/c-common.c:6834 c-family/c-common.c:6958
32541#, fuzzy, gcc-internal-format
32542#| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
32543msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
32544msgstr "引數 %d(屬於 %qE)類型不相容"
32545
32546#: c-family/c-common.c:6868
32547#, fuzzy, gcc-internal-format
32548#| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
32549msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
32550msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時將整數賦給指標,未作類型轉換"
32551
32552#: c-family/c-common.c:6884
32553#, fuzzy, gcc-internal-format
32554msgid "both arguments must be compatible"
32555msgstr "左引數必須是切片"
32556
32557#: c-family/c-common.c:7100
32558#, fuzzy, gcc-internal-format
32559msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
32560msgstr "不正確引數數量到函式 %qE"
32561
32562#: c-family/c-common.c:7114
32563#, fuzzy, gcc-internal-format
32564msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
32565msgstr "引數 1 的 %qE 必須是 non-void 指標類型"
32566
32567#: c-family/c-common.c:7121
32568#, fuzzy, gcc-internal-format
32569msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a complete type"
32570msgstr "引數 1 的 %qE 必須是指標到常數大小型態"
32571
32572#: c-family/c-common.c:7130
32573#, fuzzy, gcc-internal-format
32574msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
32575msgstr "引數 1 的 %qE 必須是指標到常數大小型態"
32576
32577#: c-family/c-common.c:7141
32578#, fuzzy, gcc-internal-format
32579msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
32580msgstr "引數 1 的 %qE 必須是指標到非零值大小物件"
32581
32582#: c-family/c-common.c:7162
32583#, fuzzy, gcc-internal-format
32584msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
32585msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是指標類型"
32586
32587#: c-family/c-common.c:7170
32588#, fuzzy, gcc-internal-format
32589msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
32590msgstr "引數 1 的 %qE 必須是指標到常數大小型態"
32591
32592#: c-family/c-common.c:7176
32593#, fuzzy, gcc-internal-format
32594msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
32595msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是指標類型"
32596
32597#: c-family/c-common.c:7184
32598#, fuzzy, gcc-internal-format
32599msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
32600msgstr "大小不匹配在中引數 %d 的 %qE"
32601
32602#: c-family/c-common.c:7197
32603#, fuzzy, gcc-internal-format
32604msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<const%> type"
32605msgstr "引數 1 的 %qE 必須是指標到常數大小型態"
32606
32607#: c-family/c-common.c:7202
32608#, fuzzy, gcc-internal-format
32609msgid "argument %d of %qE discards %<const%> qualifier"
32610msgstr "傳遞引數 %d 的 %qE 捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
32611
32612#: c-family/c-common.c:7211
32613#, fuzzy, gcc-internal-format
32614msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<volatile%> type"
32615msgstr "引數 1 的 %qE 必須是指標到常數大小型態"
32616
32617#: c-family/c-common.c:7216
32618#, fuzzy, gcc-internal-format
32619msgid "argument %d of %qE discards %<volatile%> qualifier"
32620msgstr "傳遞引數 %d 的 %qE 捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
32621
32622#: c-family/c-common.c:7229
32623#, fuzzy, gcc-internal-format
32624msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
32625msgstr "non-integer 記憶體式樣引數 %d 的 %qE"
32626
32627#: c-family/c-common.c:7242
32628#, fuzzy, gcc-internal-format
32629msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
32630msgstr "無效的記憶體式樣引數 %d 的 %qE"
32631
32632#: c-family/c-common.c:7643
32633#, gcc-internal-format
32634msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be restricted"
32635msgstr ""
32636
32637#: c-family/c-common.c:8270
32638#, fuzzy, gcc-internal-format
32639msgid "index value is out of bound"
32640msgstr "索引值是超出約束"
32641
32642#: c-family/c-common.c:8312 c-family/c-common.c:8361 c-family/c-common.c:8377
32643#, fuzzy, gcc-internal-format
32644msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
32645msgstr "轉換的純量到向量牽連出截斷"
32646
32647#. Reject arguments that are built-in functions with
32648#. no library fallback.
32649#: c-family/c-common.c:8465
32650#, fuzzy, gcc-internal-format
32651msgid "built-in function %qE must be directly called"
32652msgstr "內建函式 %qD 需一個引數只有"
32653
32654#: c-family/c-common.c:8485
32655#, fuzzy, gcc-internal-format
32656#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
32657msgid "size of array %qE is not a constant expression"
32658msgstr "陣列 %qD 的大小不是一個整數常運算式"
32659
32660#: c-family/c-common.c:8488
32661#, fuzzy, gcc-internal-format
32662#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
32663msgid "size of array is not a constant expression"
32664msgstr "陣列大小不是一個整數常運算式"
32665
32666#: c-family/c-common.c:8492
32667#, fuzzy, gcc-internal-format
32668msgid "size %qE of array %qE is negative"
32669msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
32670
32671#: c-family/c-common.c:8495
32672#, fuzzy, gcc-internal-format
32673#| msgid "size of array is negative"
32674msgid "size %qE of array is negative"
32675msgstr "陣列大小為負數"
32676
32677#: c-family/c-common.c:8500
32678#, gcc-internal-format
32679msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
32680msgstr ""
32681
32682#: c-family/c-common.c:8503
32683#, gcc-internal-format
32684msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
32685msgstr ""
32686
32687#: c-family/c-common.c:8508
32688#, fuzzy, gcc-internal-format
32689msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
32690msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
32691
32692#: c-family/c-common.c:8511
32693#, gcc-internal-format
32694msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
32695msgstr ""
32696
32697#: c-family/c-common.c:8582
32698#, gcc-internal-format
32699msgid "environment variable %qs must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
32700msgstr ""
32701
32702#: c-family/c-format.c:199
32703#, gcc-internal-format
32704msgid "function does not return string type"
32705msgstr "函式不回傳字串類型"
32706
32707#: c-family/c-format.c:233
32708#, fuzzy, gcc-internal-format
32709msgid "format string argument is not a string type"
32710msgstr "格式字串引數並非字串型態"
32711
32712#: c-family/c-format.c:259
32713#, fuzzy, gcc-internal-format
32714msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
32715msgstr "找到 %<%s%>參考但是格式引數應該是字串"
32716
32717#: c-family/c-format.c:262
32718#, fuzzy, gcc-internal-format
32719msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
32720msgstr "找到 %qT 但是格式引數應該是字串"
32721
32722#: c-family/c-format.c:272
32723#, fuzzy, gcc-internal-format
32724msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
32725msgstr "格式引數應該是 %<%s%>參考但是字串是找到"
32726
32727#: c-family/c-format.c:294
32728#, fuzzy, gcc-internal-format
32729msgid "format argument should be a %qs reference"
32730msgstr "格式引數應該是 %<%s%>參考"
32731
32732#: c-family/c-format.c:349
32733#, gcc-internal-format
32734msgid "unrecognized format specifier"
32735msgstr "無法辨識的格式限定符"
32736
32737#: c-family/c-format.c:362
32738#, fuzzy, gcc-internal-format
32739msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
32740msgstr "%qE 是只有允許的在中 Objective-C 方言"
32741
32742#: c-family/c-format.c:371
32743#, gcc-internal-format
32744msgid "%qE is an unrecognized format function type"
32745msgstr "%qE 是一個無法辨識的格式字串函式類型"
32746
32747#: c-family/c-format.c:393
32748#, fuzzy, gcc-internal-format
32749#| msgid "format string argument follows the args to be formatted"
32750msgid "format string argument follows the arguments to be formatted"
32751msgstr "格式字串出現在待格式化的引數之後"
32752
32753#: c-family/c-format.c:1238
32754#, fuzzy, gcc-internal-format
32755#| msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
32756msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
32757msgstr "函式可能是 %qs format 屬性的備選"
32758
32759#: c-family/c-format.c:1329 c-family/c-format.c:1350 c-family/c-format.c:2784
32760#, gcc-internal-format
32761msgid "missing $ operand number in format"
32762msgstr "格式字串缺少 $ 運算元號"
32763
32764#: c-family/c-format.c:1359
32765#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32766msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
32767msgstr "%s 不支援 %%n$ 運算元號格式字串"
32768
32769#: c-family/c-format.c:1366
32770#, gcc-internal-format
32771msgid "operand number out of range in format"
32772msgstr "格式字元中運算元號越界"
32773
32774#: c-family/c-format.c:1389
32775#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32776msgid "format argument %d used more than once in %s format"
32777msgstr "格式引數 %d 在 %s 格式字串中使用不止一次"
32778
32779#: c-family/c-format.c:1422
32780#, fuzzy, gcc-internal-format
32781#| msgid "$ operand number used after format without operand number"
32782msgid "%<$%>operand number used after format without operand number"
32783msgstr "$ 運算元號在不使用運算元號的格式後被使用"
32784
32785#: c-family/c-format.c:1453
32786#, fuzzy, gcc-internal-format
32787#| msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
32788msgid "format argument %d unused before used argument %d in %<$%>-style format"
32789msgstr "格式引數 %d 在被使用的 $ 風格的格式引數 %d 前未被使用"
32790
32791#: c-family/c-format.c:1556
32792#, gcc-internal-format
32793msgid "format not a string literal, format string not checked"
32794msgstr "格式字串不是一個字面字串,格式字串未被檢查"
32795
32796#: c-family/c-format.c:1571 c-family/c-format.c:1574
32797#, gcc-internal-format
32798msgid "format not a string literal and no format arguments"
32799msgstr "格式字串不是一個字面字串而且沒有待格式化的引數"
32800
32801#: c-family/c-format.c:1577
32802#, gcc-internal-format
32803msgid "format not a string literal, argument types not checked"
32804msgstr "格式字串不是一個字面字串,沒有進行引數類型檢查"
32805
32806#: c-family/c-format.c:1594
32807#, gcc-internal-format
32808msgid "too many arguments for format"
32809msgstr "提供給格式字串的引數太多"
32810
32811#: c-family/c-format.c:1599
32812#, fuzzy, gcc-internal-format
32813#| msgid "unused arguments in $-style format"
32814msgid "unused arguments in %<$%>-style format"
32815msgstr "$ 風格的格式字串中有未使用的引數"
32816
32817#: c-family/c-format.c:1602
32818#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32819msgid "zero-length %s format string"
32820msgstr "格式字串 %s 長度為 0"
32821
32822#: c-family/c-format.c:1606
32823#, gcc-internal-format
32824msgid "format is a wide character string"
32825msgstr "格式字串是一個寬字串"
32826
32827#: c-family/c-format.c:1610
32828#, fuzzy, gcc-internal-format
32829msgid "format string is not an array of type %qs"
32830msgstr "格式字串引數並非字串型態"
32831
32832#: c-family/c-format.c:1613
32833#, gcc-internal-format
32834msgid "unterminated format string"
32835msgstr "未終止的格式字串"
32836
32837#: c-family/c-format.c:2027
32838#, gcc-internal-format
32839msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
32840msgstr "%s 與 %<%%%c%> %s 格式並用"
32841
32842#: c-family/c-format.c:2037
32843#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32844msgid "%s does not support %s"
32845msgstr "%s 不支援 %s"
32846
32847#: c-family/c-format.c:2047
32848#, gcc-internal-format
32849msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
32850msgstr "%s 不支援 %s 出現在 %<%%%c%> %s 格式字串中"
32851
32852#: c-family/c-format.c:2061
32853#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32854msgid "%s used within a quoted sequence"
32855msgstr ""
32856
32857#: c-family/c-format.c:2074
32858#, gcc-internal-format
32859msgid "%qc conversion used unquoted"
32860msgstr ""
32861
32862#: c-family/c-format.c:2192 c-family/c-format.c:2523
32863#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32864msgid "repeated %s in format"
32865msgstr "格式字串中有重複的 %s"
32866
32867#: c-family/c-format.c:2203
32868#, gcc-internal-format
32869msgid "missing fill character at end of strfmon format"
32870msgstr "strfmon 格式字串末尾缺少填充字元"
32871
32872#: c-family/c-format.c:2305
32873#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32874msgid "zero width in %s format"
32875msgstr "%s 格式字串中欄位寬為 0"
32876
32877#: c-family/c-format.c:2328
32878#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32879msgid "empty left precision in %s format"
32880msgstr "%s 格式字串中左精度為空"
32881
32882#: c-family/c-format.c:2419
32883#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32884msgid "empty precision in %s format"
32885msgstr "%s 格式字串中精度為空"
32886
32887#: c-family/c-format.c:2497
32888#, gcc-internal-format
32889msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
32890msgstr "%s 不支援 %qs %s 長度修飾符"
32891
32892#: c-family/c-format.c:2553
32893#, gcc-internal-format
32894msgid "unknown conversion type character %qc in format"
32895msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 %qc"
32896
32897#: c-family/c-format.c:2565
32898#, gcc-internal-format
32899msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
32900msgstr "%s 不支援 %<%%%c%> %s 格式"
32901
32902#: c-family/c-format.c:2597
32903#, gcc-internal-format
32904msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
32905msgstr "%s 與 %s 和  %<%%%c%> %s 格式字串合用時被忽略"
32906
32907#: c-family/c-format.c:2602
32908#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32909msgid "%s ignored with %s in %s format"
32910msgstr "%s 和 %s 出現在 %s 格式字串中時被忽略"
32911
32912#: c-family/c-format.c:2609
32913#, gcc-internal-format
32914msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
32915msgstr "同時使用 %s 和 %s,在 %<%%%c%> %s 格式字串中"
32916
32917#: c-family/c-format.c:2614
32918#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32919msgid "use of %s and %s together in %s format"
32920msgstr "同時使用 %s 和 %s,在 %s 格式字串中"
32921
32922#: c-family/c-format.c:2641
32923#, gcc-internal-format
32924msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
32925msgstr "%<%%%c%> 在某些區域設定下只給出 2 位表示的年分"
32926
32927#: c-family/c-format.c:2645
32928#, gcc-internal-format
32929msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
32930msgstr "%<%%%c%> 只給出 2 位表示的年分"
32931
32932#: c-family/c-format.c:2672
32933#, gcc-internal-format
32934msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
32935msgstr "%<%%[%> 格式沒有相對的 %<]%>"
32936
32937#: c-family/c-format.c:2701
32938#, fuzzy, gcc-internal-format
32939#| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
32940msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
32941msgstr "將 %qs 長度修飾符和%qc 類型字元一起使用"
32942
32943#: c-family/c-format.c:2723
32944#, gcc-internal-format
32945msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
32946msgstr "%s 不支援 %<%%%s%c%> %s 格式"
32947
32948#: c-family/c-format.c:2761
32949#, gcc-internal-format
32950msgid "operand number specified with suppressed assignment"
32951msgstr "為格式字串指定的運算元號取消了賦值"
32952
32953#: c-family/c-format.c:2765
32954#, gcc-internal-format
32955msgid "operand number specified for format taking no argument"
32956msgstr "為格式字串指定的運算元號不帶參數"
32957
32958#: c-family/c-format.c:3116
32959#, fuzzy, gcc-internal-format
32960#| msgid "repeated %s in format"
32961msgid "unquoted type name %<%.*s%> in format"
32962msgstr "格式字串中有重複的 %s"
32963
32964#: c-family/c-format.c:3118
32965#, fuzzy, gcc-internal-format
32966#| msgid "repeated %s in format"
32967msgid "unquoted operator %<%.*s%> in format"
32968msgstr "格式字串中有重複的 %s"
32969
32970#: c-family/c-format.c:3119
32971#, fuzzy, gcc-internal-format
32972#| msgid "embedded %<\\0%> in format"
32973msgid "unquoted keyword %<%.*s%> in format"
32974msgstr "格式字串嵌有 %<\\0%>"
32975
32976#: c-family/c-format.c:3122
32977#, fuzzy, gcc-internal-format
32978#| msgid "try using %qE instead"
32979msgid "use %qs instead"
32980msgstr "嘗試使用 %qE 代替"
32981
32982#: c-family/c-format.c:3174
32983#, fuzzy, gcc-internal-format
32984msgid "unquoted attribute in format"
32985msgstr "最佳化等級屬性不匹配"
32986
32987#: c-family/c-format.c:3187
32988#, fuzzy, gcc-internal-format
32989msgid "unquoted name of built-in function %<%.*s%> in format"
32990msgstr "無效的引數到內建函式"
32991
32992#: c-family/c-format.c:3201
32993#, gcc-internal-format
32994msgid "unquoted identifier or keyword %<%.*s%> in format"
32995msgstr ""
32996
32997#: c-family/c-format.c:3229
32998#, gcc-internal-format
32999msgid "misspelled term %<%.*s%> in format; use %<%s%s%> instead"
33000msgstr ""
33001
33002#: c-family/c-format.c:3273
33003#, gcc-internal-format
33004msgid "quoted %qs directive in format; use %qs instead"
33005msgstr ""
33006
33007#: c-family/c-format.c:3280 c-family/c-format.c:3551
33008#, gcc-internal-format
33009msgid "contraction %<%.*s%> in format; use %qs instead"
33010msgstr ""
33011
33012#: c-family/c-format.c:3320
33013#, fuzzy, gcc-internal-format
33014#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
33015msgid "unquoted whitespace character %qc in format"
33016msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 %qc"
33017
33018#: c-family/c-format.c:3333
33019#, fuzzy, gcc-internal-format
33020#| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
33021msgid "spurious trailing space in format"
33022msgstr "格式字串尾有可疑的 %<%%%>"
33023
33024#: c-family/c-format.c:3354
33025#, fuzzy, gcc-internal-format
33026msgid "inconsistent capitalization in format"
33027msgstr "non-constant 初始化運算式於 %L"
33028
33029#: c-family/c-format.c:3361
33030#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33031#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
33032msgid "unquoted sequence of %i consecutive space characters in format"
33033msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 %qc"
33034
33035#: c-family/c-format.c:3381
33036#, fuzzy, gcc-internal-format
33037#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
33038msgid "unquoted control characters in format"
33039msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 %qc"
33040
33041#: c-family/c-format.c:3388
33042#, fuzzy, gcc-internal-format
33043#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
33044msgid "unquoted control character %qc in format"
33045msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 %qc"
33046
33047#: c-family/c-format.c:3446
33048#, fuzzy, gcc-internal-format
33049#| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
33050msgid "unquoted option name %<%.*s%> in format"
33051msgstr "格式字串尾有可疑的 %<%%%>"
33052
33053#: c-family/c-format.c:3506
33054#, fuzzy, gcc-internal-format
33055#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
33056msgid "unbalanced punctuation character %qc in format"
33057msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 %qc"
33058
33059#: c-family/c-format.c:3525
33060#, gcc-internal-format
33061msgid "unquoted preprocessing directive %<%.*s%> in format"
33062msgstr ""
33063
33064#: c-family/c-format.c:3561
33065#, fuzzy, gcc-internal-format
33066#| msgid "repeated %s in format"
33067msgid "bare apostrophe %<'%> in format"
33068msgstr "格式字串中有重複的 %s"
33069
33070#: c-family/c-format.c:3563
33071#, gcc-internal-format
33072msgid "if avoiding the apostrophe is not feasible, enclose it in a pair of %qs and %qs directives instead"
33073msgstr ""
33074
33075#: c-family/c-format.c:3575
33076#, fuzzy, gcc-internal-format
33077#| msgid "repeated %s in format"
33078msgid "grave accent %<`%> in format"
33079msgstr "格式字串中有重複的 %s"
33080
33081#: c-family/c-format.c:3577
33082#, gcc-internal-format
33083msgid "use the apostrophe directive %qs instead"
33084msgstr ""
33085
33086#: c-family/c-format.c:3589
33087#, gcc-internal-format
33088msgid "space followed by punctuation character %<%c%>"
33089msgstr ""
33090
33091#: c-family/c-format.c:3600
33092#, fuzzy, gcc-internal-format
33093#| msgid "repeated %s in format"
33094msgid "quoted %qs directive in format"
33095msgstr "格式字串中有重複的 %s"
33096
33097#: c-family/c-format.c:3602
33098#, gcc-internal-format
33099msgid "if using %qs is not feasible, use %qs instead"
33100msgstr ""
33101
33102#: c-family/c-format.c:3631
33103#, fuzzy, gcc-internal-format
33104#| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
33105msgid "spurious leading punctuation sequence %<%.*s%> in format"
33106msgstr "格式字串尾有可疑的 %<%%%>"
33107
33108#: c-family/c-format.c:3671
33109#, fuzzy, gcc-internal-format
33110#| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
33111msgid "spurious trailing punctuation sequence %<%.*s%> in format"
33112msgstr "格式字串尾有可疑的 %<%%%>"
33113
33114#: c-family/c-format.c:3688
33115#, gcc-internal-format
33116msgid "unquoted sequence of %i consecutive punctuation characters %q.*s in format"
33117msgstr ""
33118
33119#: c-family/c-format.c:3708
33120#, fuzzy, gcc-internal-format
33121msgid "unquoted non-graph characters in format"
33122msgstr "Nonconforming 定位字元於 %C"
33123
33124#: c-family/c-format.c:3715
33125#, fuzzy, gcc-internal-format
33126#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
33127msgid "unquoted non-graph character %qc in format"
33128msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 %qc"
33129
33130#: c-family/c-format.c:3747
33131#, fuzzy, gcc-internal-format
33132#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
33133msgid "unbalanced punctuation character %<%c%> in format"
33134msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 %qc"
33135
33136#: c-family/c-format.c:3754
33137#, fuzzy, gcc-internal-format
33138#| msgid "Do not generate #line directives"
33139msgid "unterminated quoting directive"
33140msgstr "不產生 #line 指令"
33141
33142#: c-family/c-format.c:3763
33143#, fuzzy, gcc-internal-format
33144#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
33145msgid "unterminated quote character %<%c%> in format"
33146msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 %qc"
33147
33148#: c-family/c-format.c:3833
33149#, gcc-internal-format
33150msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
33151msgstr "格式字串尾有可疑的 %<%%%>"
33152
33153#: c-family/c-format.c:3893
33154#, gcc-internal-format
33155msgid "conversion lacks type at end of format"
33156msgstr "格式字串末尾的轉換缺少類型"
33157
33158#: c-family/c-format.c:3922
33159#, fuzzy, gcc-internal-format
33160#| msgid "Process #ident directives"
33161msgid "nested quoting directive"
33162msgstr "處理 #ident 指令"
33163
33164#: c-family/c-format.c:3933
33165#, gcc-internal-format
33166msgid "unmatched quoting directive"
33167msgstr ""
33168
33169#: c-family/c-format.c:3948
33170#, gcc-internal-format
33171msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
33172msgstr ""
33173
33174#: c-family/c-format.c:3954
33175#, gcc-internal-format
33176msgid "unmatched color reset directive"
33177msgstr ""
33178
33179#: c-family/c-format.c:3966
33180#, gcc-internal-format
33181msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
33182msgstr ""
33183
33184#: c-family/c-format.c:4006
33185#, gcc-internal-format
33186msgid "embedded %<\\0%> in format"
33187msgstr "格式字串嵌有 %<\\0%>"
33188
33189#: c-family/c-format.c:4022
33190#, fuzzy, gcc-internal-format
33191#| msgid "unterminated assembly dialect alternative"
33192msgid "unterminated color directive"
33193msgstr "未結束的組譯風格指示"
33194
33195#: c-family/c-format.c:4144
33196#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33197msgid "writing through null pointer (argument %d)"
33198msgstr "對空指標參照內容的寫作業(引數 %d)"
33199
33200#: c-family/c-format.c:4155
33201#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33202msgid "reading through null pointer (argument %d)"
33203msgstr "對空指標參照內容的讀作業(引數 %d)"
33204
33205#: c-family/c-format.c:4175
33206#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33207msgid "writing into constant object (argument %d)"
33208msgstr "對常數物件的寫作業(引數 %d)"
33209
33210#: c-family/c-format.c:4187
33211#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33212msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
33213msgstr "格式字串引數 %d 有多餘的類型限定"
33214
33215#: c-family/c-format.c:4729
33216#, fuzzy, gcc-internal-format
33217msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
33218msgstr "%s %<%s%.*s%>預期引數的型態 %<%s%s%>,但是引數 %d 有型態 %qT"
33219
33220#: c-family/c-format.c:4738
33221#, fuzzy, gcc-internal-format
33222msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
33223msgstr "%s %<%s%.*s%>預期匹配 %<%s%s%>引數"
33224
33225#: c-family/c-format.c:4748
33226#, fuzzy, gcc-internal-format
33227msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
33228msgstr "%s %<%s%.*s%>預期引數的型態 %<%T%s%>,但是引數 %d 有型態 %qT"
33229
33230#: c-family/c-format.c:4757
33231#, fuzzy, gcc-internal-format
33232msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
33233msgstr "%s %<%s%.*s%>預期匹配 %<%T%s%>引數"
33234
33235#: c-family/c-format.c:4819 c-family/c-format.c:4825 c-family/c-format.c:5018
33236#, gcc-internal-format
33237msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
33238msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> 未被定義為一個類型"
33239
33240#: c-family/c-format.c:4832 c-family/c-format.c:5028
33241#, gcc-internal-format
33242msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
33243msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> 未被定義為 %<long%> 或 %<long long%>"
33244
33245#: c-family/c-format.c:4880
33246#, gcc-internal-format
33247msgid "%<locus%> is not defined as a type"
33248msgstr "%<locus%> 未被定義為一個類型"
33249
33250#: c-family/c-format.c:4924
33251#, fuzzy, gcc-internal-format
33252#| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
33253msgid "%qs is not defined as a type"
33254msgstr "%<locus%> 未被定義為一個類型"
33255
33256#: c-family/c-format.c:4950
33257#, gcc-internal-format
33258msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
33259msgstr "%<location_t%> 未被定義為一個類型"
33260
33261#: c-family/c-format.c:4967
33262#, gcc-internal-format
33263msgid "%<tree%> is not defined as a type"
33264msgstr "%<tree%> 未被定義為一個類型"
33265
33266#: c-family/c-format.c:4973
33267#, gcc-internal-format
33268msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
33269msgstr "%<tree%> 未被定義為一個指標類型"
33270
33271#: c-family/c-format.c:5203
33272#, fuzzy, gcc-internal-format
33273#| msgid "args to be formatted is not %<...%>"
33274msgid "argument to be formatted is not %<...%>"
33275msgstr "待格式化的引數不是 %<...%>"
33276
33277#: c-family/c-format.c:5215
33278#, gcc-internal-format
33279msgid "strftime formats cannot format arguments"
33280msgstr "strftime 格式字串無法格式化引數"
33281
33282#: c-family/c-indentation.c:318
33283#, gcc-internal-format
33284msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
33285msgstr ""
33286
33287#: c-family/c-indentation.c:323
33288#, gcc-internal-format
33289msgid "adding %<-flarge-source-files%> will allow for more column-tracking support, at the expense of compilation time and memory"
33290msgstr ""
33291
33292#: c-family/c-indentation.c:651
33293#, gcc-internal-format
33294msgid "this %qs clause does not guard..."
33295msgstr ""
33296
33297#: c-family/c-indentation.c:654
33298#, gcc-internal-format
33299msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
33300msgstr ""
33301
33302#: c-family/c-lex.c:226
33303#, gcc-internal-format
33304msgid "badly nested C headers from preprocessor"
33305msgstr "前處理器產生的巢狀 C 頭 錯誤"
33306
33307#: c-family/c-lex.c:261
33308#, fuzzy, gcc-internal-format
33309msgid "ignoring %<#pragma %s %s%>"
33310msgstr "忽略 # pragma %s %s"
33311
33312#. ... or not.
33313#: c-family/c-lex.c:577 c-family/c-lex.c:1301
33314#, fuzzy, gcc-internal-format
33315msgid "stray %<@%> in program"
33316msgstr "零星的 %<@%>在中程式"
33317
33318#: c-family/c-lex.c:592
33319#, gcc-internal-format
33320msgid "stray %qs in program"
33321msgstr "程式中有游離的 %qs"
33322
33323#: c-family/c-lex.c:602
33324#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33325msgid "missing terminating %c character"
33326msgstr "缺少結尾的 %c 字元"
33327
33328#: c-family/c-lex.c:604
33329#, gcc-internal-format
33330msgid "stray %qc in program"
33331msgstr "程式中有游離的 %qc"
33332
33333#: c-family/c-lex.c:606
33334#, gcc-internal-format
33335msgid "stray %<\\%o%> in program"
33336msgstr "程式中有游離的 %<\\%o%>"
33337
33338#: c-family/c-lex.c:823
33339#, gcc-internal-format
33340msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
33341msgstr "這個小數常數僅 ISO C90 中是無號的"
33342
33343#: c-family/c-lex.c:827
33344#, gcc-internal-format
33345msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
33346msgstr "這個小數常數在 ISO C90 中將是無號的"
33347
33348#: c-family/c-lex.c:855
33349#, fuzzy, gcc-internal-format
33350msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
33351msgstr "整數常數太大用於 %<unsigned long%> 型態"
33352
33353#: c-family/c-lex.c:895
33354#, fuzzy, gcc-internal-format
33355msgid "unsuffixed floating constant"
33356msgstr "unsuffixed 浮點數常數"
33357
33358#: c-family/c-lex.c:909
33359#, fuzzy, gcc-internal-format
33360msgid "decimal floating-point not supported for this target"
33361msgstr "定點類型不支援用於這個目標"
33362
33363#: c-family/c-lex.c:932 c-family/c-lex.c:956
33364#, fuzzy, gcc-internal-format
33365msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
33366msgstr "不受支援的 non-standard 字尾於浮點常數"
33367
33368#: c-family/c-lex.c:937 c-family/c-lex.c:960
33369#, fuzzy, gcc-internal-format
33370msgid "non-standard suffix on floating constant"
33371msgstr "non-standard 字尾於浮點常數"
33372
33373#: c-family/c-lex.c:1039 c-family/c-lex.c:1042
33374#, fuzzy, gcc-internal-format
33375msgid "floating constant exceeds range of %qT"
33376msgstr "浮點常數超出範圍的 %qT"
33377
33378#: c-family/c-lex.c:1057
33379#, fuzzy, gcc-internal-format
33380msgid "floating constant truncated to zero"
33381msgstr "浮點常數截短至零"
33382
33383#: c-family/c-lex.c:1258
33384#, fuzzy, gcc-internal-format
33385msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
33386msgstr "重複 %<@%>之前 Objective-C 字串"
33387
33388#: c-family/c-lex.c:1277 c/c-parser.c:7376 cp/parser.c:4381
33389#, fuzzy, gcc-internal-format
33390msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
33391msgstr "不受支援的 non-standard 串接的字串實字"
33392
33393#: c-family/c-lex.c:1313 c/c-parser.c:7397
33394#, gcc-internal-format
33395msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
33396msgstr "傳統 C 不接受字串常數粘貼"
33397
33398#: c-family/c-omp.c:116 cp/pt.c:18889
33399#, gcc-internal-format
33400msgid "%<#pragma omp critical%> with %<hint%> clause requires a name, except when %<omp_sync_hint_none%> is used"
33401msgstr ""
33402
33403#: c-family/c-omp.c:224
33404#, fuzzy, gcc-internal-format
33405msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
33406msgstr "無效的運算式型態用於 %<# pragma omp atomic%>"
33407
33408#: c-family/c-omp.c:229
33409#, fuzzy, gcc-internal-format
33410msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
33411msgstr "無效的運算式型態用於 %<# pragma omp atomic%>"
33412
33413#: c-family/c-omp.c:349
33414#, fuzzy, gcc-internal-format
33415msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
33416msgstr "%<# pragma omp 基元的 update%>使用兩不同的變數用於記憶體"
33417
33418#: c-family/c-omp.c:352 c-family/c-omp.c:390
33419#, fuzzy, gcc-internal-format
33420msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
33421msgstr "%<# pragma omp 基元的 capture%>使用兩不同的變數用於記憶體"
33422
33423#: c-family/c-omp.c:472
33424#, gcc-internal-format
33425msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
33426msgstr ""
33427
33428#: c-family/c-omp.c:478
33429#, gcc-internal-format
33430msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
33431msgstr ""
33432
33433#: c-family/c-omp.c:494
33434#, gcc-internal-format
33435msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
33436msgstr ""
33437
33438#: c-family/c-omp.c:500
33439#, gcc-internal-format
33440msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
33441msgstr ""
33442
33443#: c-family/c-omp.c:522
33444#, gcc-internal-format
33445msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
33446msgstr ""
33447
33448#: c-family/c-omp.c:736 cp/semantics.c:9447
33449#, fuzzy, gcc-internal-format
33450msgid "invalid type for iteration variable %qE"
33451msgstr "無效的型態用於迭代變數 %qE"
33452
33453#: c-family/c-omp.c:741
33454#, fuzzy, gcc-internal-format
33455msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
33456msgstr "無效的型態用於迭代變數 %qE"
33457
33458#: c-family/c-omp.c:757
33459#, fuzzy, gcc-internal-format
33460msgid "%qE is not initialized"
33461msgstr "%qE 未被初始化的"
33462
33463#: c-family/c-omp.c:778 cp/semantics.c:9336
33464#, fuzzy, gcc-internal-format
33465msgid "missing controlling predicate"
33466msgstr "缺少控制述詞"
33467
33468#: c-family/c-omp.c:884 cp/semantics.c:8955
33469#, fuzzy, gcc-internal-format
33470msgid "invalid controlling predicate"
33471msgstr "無效的控制述詞"
33472
33473#: c-family/c-omp.c:891 cp/semantics.c:9342
33474#, fuzzy, gcc-internal-format
33475msgid "missing increment expression"
33476msgstr "缺少遞增運算式"
33477
33478#: c-family/c-omp.c:991 c-family/c-omp.c:1009
33479#, gcc-internal-format
33480msgid "increment is not constant 1 or -1 for %<!=%> condition"
33481msgstr ""
33482
33483#: c-family/c-omp.c:1022 cp/semantics.c:9070
33484#, fuzzy, gcc-internal-format
33485msgid "invalid increment expression"
33486msgstr "無效的遞增運算式"
33487
33488#: c-family/c-omp.c:1119
33489#, fuzzy, gcc-internal-format
33490msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
33491msgstr "無效的型態用於迭代變數 %qE"
33492
33493#: c-family/c-omp.c:1123
33494#, fuzzy, gcc-internal-format
33495msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
33496msgstr "無效的型態用於迭代變數 %qE"
33497
33498#: c-family/c-omp.c:1127
33499#, fuzzy, gcc-internal-format
33500#| msgid "increment of read-only variable %qD"
33501msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
33502msgstr "令唯讀變數 %qD 自增"
33503
33504#: c-family/c-omp.c:1279
33505#, fuzzy, gcc-internal-format
33506msgid "outer iteration variable %qD used in initializer expression has type other than %qT"
33507msgstr "!$OMP 做迭代變數呈現於子句不同於私人的或 LASTPRIVATE 於 %L"
33508
33509#: c-family/c-omp.c:1283
33510#, fuzzy, gcc-internal-format
33511msgid "outer iteration variable %qD used in condition expression has type other than %qT"
33512msgstr "!$OMP 做迭代變數呈現於子句不同於私人的或 LASTPRIVATE 於 %L"
33513
33514#: c-family/c-omp.c:1290
33515#, gcc-internal-format
33516msgid "outer iteration variable %qD multiplier expression %qE is not integral"
33517msgstr ""
33518
33519#: c-family/c-omp.c:1296
33520#, fuzzy, gcc-internal-format
33521msgid "outer iteration variable %qD addend expression %qE is not integral"
33522msgstr "迭代變數在中快速列舉類型不是物件"
33523
33524#: c-family/c-omp.c:1361 c-family/c-omp.c:1447
33525#, fuzzy, gcc-internal-format
33526msgid "the same loop iteration variables %qD used in multiple associated loops"
33527msgstr "threadprivate 變數 %qE 已用於 untied 任務"
33528
33529#: c-family/c-omp.c:1399
33530#, gcc-internal-format
33531msgid "two different outer iteration variables %qD and %qD used in a single loop"
33532msgstr ""
33533
33534#: c-family/c-omp.c:1952
33535#, gcc-internal-format
33536msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%> or %<loop%>"
33537msgstr ""
33538
33539#: c-family/c-omp.c:1963
33540#, gcc-internal-format
33541msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
33542msgstr ""
33543
33544#: c-family/c-omp.c:1976
33545#, gcc-internal-format
33546msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on construct other than %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
33547msgstr ""
33548
33549#: c-family/c-omp.c:2382 c/c-typeck.c:15318 cp/semantics.c:8598
33550#, gcc-internal-format
33551msgid "%qD specified in %<allocate%> clause but not in an explicit privatization clause"
33552msgstr ""
33553
33554#: c-family/c-omp.c:2473 c-family/c-omp.c:2488
33555#, fuzzy, gcc-internal-format
33556#| msgid "%qD is not a function template"
33557msgid "%qD is not a function argument"
33558msgstr "%qD 不是一個函式範本"
33559
33560#: c-family/c-omp.c:2617
33561#, fuzzy, gcc-internal-format
33562#| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
33563msgid "selector set %qs specified more than once"
33564msgstr "%C 處陣列指定了多於 %d 的維數"
33565
33566#: c-family/c-omp.c:2631 c-family/c-omp.c:2644
33567#, fuzzy, gcc-internal-format
33568msgid "selector %qs specified more than once in set %qs"
33569msgstr "%<virtual%> 指定的一次以上在中 base-specified"
33570
33571#: c-family/c-omp.c:2685
33572#, gcc-internal-format
33573msgid "incorrect property %qs of %qs selector"
33574msgstr ""
33575
33576#: c-family/c-omp.c:2692
33577#, fuzzy, gcc-internal-format
33578msgid "unknown property %qs of %qs selector"
33579msgstr "不明運算子 %qs 在中 %%:version-compare"
33580
33581#: c-family/c-omp.c:2697
33582#, fuzzy, gcc-internal-format
33583msgid "unknown property %qE of %qs selector"
33584msgstr "不明內容屬性"
33585
33586#: c-family/c-omp.c:2738
33587#, gcc-internal-format
33588msgid "%qD used as a variant with incompatible %<construct%> selector sets"
33589msgstr ""
33590
33591#: c-family/c-opts.c:332
33592#, fuzzy, gcc-internal-format
33593#| msgid "-I- specified twice"
33594msgid "%<-I-%> specified twice"
33595msgstr "-I- 指定了兩次"
33596
33597#: c-family/c-opts.c:335
33598#, fuzzy, gcc-internal-format
33599#| msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
33600msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
33601msgstr "使用了過時的選項 -I-,請改用 -iquote"
33602
33603#: c-family/c-opts.c:426
33604#, fuzzy, gcc-internal-format
33605msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
33606msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
33607
33608#: c-family/c-opts.c:612 fortran/cpp.c:353
33609#, gcc-internal-format
33610msgid "output filename specified twice"
33611msgstr "輸出檔案名稱指定了兩次"
33612
33613#: c-family/c-opts.c:813
33614#, fuzzy, gcc-internal-format
33615msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++"
33616msgstr "-fexcess-precision=標準用於 C++"
33617
33618#: c-family/c-opts.c:853
33619#, fuzzy, gcc-internal-format
33620msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
33621msgstr "-fno-gnu89-inline 是只有支援的在中 GNU99 或 C99 模式"
33622
33623#: c-family/c-opts.c:899
33624#, fuzzy, gcc-internal-format
33625#| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
33626msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
33627msgstr "-Wformat-y2k 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
33628
33629#: c-family/c-opts.c:901
33630#, fuzzy, gcc-internal-format
33631#| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
33632msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
33633msgstr "-Wformat-extra-args 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
33634
33635#: c-family/c-opts.c:903
33636#, fuzzy, gcc-internal-format
33637#| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
33638msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
33639msgstr "-Wformat-zero-length 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
33640
33641#: c-family/c-opts.c:905
33642#, fuzzy, gcc-internal-format
33643#| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
33644msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
33645msgstr "-Wformat-nonliteral 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
33646
33647#: c-family/c-opts.c:907
33648#, fuzzy, gcc-internal-format
33649msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
33650msgstr "-Wformat-contains-nul 忽略的而無需 -Wformat"
33651
33652#: c-family/c-opts.c:909
33653#, fuzzy, gcc-internal-format
33654#| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
33655msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
33656msgstr "-Wformat-security 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
33657
33658#: c-family/c-opts.c:962
33659#, fuzzy, gcc-internal-format
33660msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
33661msgstr "-falign-loops=%d 未被支援"
33662
33663#: c-family/c-opts.c:989
33664#, gcc-internal-format
33665msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
33666msgstr ""
33667
33668#: c-family/c-opts.c:991
33669#, gcc-internal-format
33670msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
33671msgstr ""
33672
33673#: c-family/c-opts.c:994
33674#, gcc-internal-format
33675msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
33676msgstr ""
33677
33678#: c-family/c-opts.c:1057
33679#, fuzzy, gcc-internal-format
33680msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
33681msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
33682
33683#: c-family/c-opts.c:1081
33684#, fuzzy, gcc-internal-format
33685#| msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
33686msgid "too many filenames given; type %<%s %s%> for usage"
33687msgstr "給定了太多檔案名稱。試用 %s --help 以了解用法"
33688
33689#: c-family/c-opts.c:1096
33690#, gcc-internal-format
33691msgid "opening output file %s: %m"
33692msgstr "開啟輸出檔案 %s:%m"
33693
33694#: c-family/c-opts.c:1116
33695#, gcc-internal-format
33696msgid "the %qs debug format cannot be used with pre-compiled headers"
33697msgstr ""
33698
33699#: c-family/c-opts.c:1276
33700#, gcc-internal-format
33701msgid "opening dependency file %s: %m"
33702msgstr "開啟依賴檔案 %s:%m"
33703
33704#: c-family/c-opts.c:1287
33705#, gcc-internal-format
33706msgid "closing dependency file %s: %m"
33707msgstr "關閉依賴檔案 %s:%m"
33708
33709#: c-family/c-opts.c:1290
33710#, gcc-internal-format
33711msgid "when writing output to %s: %m"
33712msgstr "當寫入輸出到 %s 時:%m"
33713
33714#: c-family/c-opts.c:1366
33715#, fuzzy, gcc-internal-format
33716#| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
33717msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
33718msgstr "要產生依賴項,您必須指定 -M 或 -MM"
33719
33720#: c-family/c-opts.c:1390
33721#, fuzzy, gcc-internal-format
33722msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
33723msgstr "-MG 也許會只有被使用與 -M 或 -MM"
33724
33725#: c-family/c-opts.c:1423
33726#, fuzzy, gcc-internal-format
33727msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
33728msgstr "-fdirectives-only 是不相容的與 -Wunusedmacros(_M)"
33729
33730#: c-family/c-opts.c:1426
33731#, fuzzy, gcc-internal-format
33732msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
33733msgstr "-fdirectives-only 是不相容的與 -traditional"
33734
33735#: c-family/c-opts.c:1624
33736#, gcc-internal-format
33737msgid "too late for # directive to set debug directory"
33738msgstr "使用 # 指示設定除錯目錄太遲"
33739
33740#: c-family/c-pch.c:106
33741#, fuzzy, gcc-internal-format
33742#| msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
33743msgid "cannot create precompiled header %s: %m"
33744msgstr "無法建立預先編譯頭 %s:%m"
33745
33746#: c-family/c-pch.c:127
33747#, fuzzy, gcc-internal-format
33748#| msgid "can%'t write to %s: %m"
33749msgid "cannot write to %s: %m"
33750msgstr "無法寫入 %s:%m"
33751
33752#: c-family/c-pch.c:185
33753#, fuzzy, gcc-internal-format
33754#| msgid "can%'t write %s: %m"
33755msgid "cannot write %s: %m"
33756msgstr "無法寫入 %s:%m"
33757
33758#: c-family/c-pch.c:403
33759#, fuzzy, gcc-internal-format
33760#| msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
33761msgid "%<pch_preprocess%> pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
33762msgstr "pch_preprocess pragma 只應與 -fpreprocessed 並用"
33763
33764#: c-family/c-pch.c:405
33765#, fuzzy, gcc-internal-format
33766#| msgid "use #include instead"
33767msgid "use %<#include%> instead"
33768msgstr "改用 #include"
33769
33770#: c-family/c-pch.c:411
33771#, gcc-internal-format
33772msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
33773msgstr "%s:無法開啟 PCH 檔案:%m"
33774
33775#: c-family/c-pch.c:416
33776#, fuzzy, gcc-internal-format
33777#| msgid "use -Winvalid-pch for more information"
33778msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
33779msgstr "使用 -Winvalid-pch 以獲得更多資訊"
33780
33781#: c-family/c-pch.c:417
33782#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33783msgid "%s: PCH file was invalid"
33784msgstr "%s:PCH 檔案無效"
33785
33786#: c-family/c-pragma.c:94
33787#, fuzzy, gcc-internal-format
33788#| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
33789msgid "%<#pragma pack (pop)%> encountered without matching %<#pragma pack (push)%>"
33790msgstr "#pragma pack (pop) 沒有相匹配的 #pragma pack (push)"
33791
33792#: c-family/c-pragma.c:109
33793#, fuzzy, gcc-internal-format
33794msgid "%<#pragma pack(pop, %E)%> encountered without matching %<#pragma pack(push, %E)%>"
33795msgstr "# pragma 包裝 (流行,%E) 遇到的而無需匹配 # pragma 包裝 (推,%E)"
33796
33797#: c-family/c-pragma.c:139
33798#, gcc-internal-format
33799msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
33800msgstr "%<#pragma pack%> 後缺少 %<(%>,忽略"
33801
33802#: c-family/c-pragma.c:150 c-family/c-pragma.c:182
33803#, fuzzy, gcc-internal-format
33804msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
33805msgstr "無效的常數在中 %<# pragma pack%>- 忽略"
33806
33807#: c-family/c-pragma.c:154 c-family/c-pragma.c:196
33808#, gcc-internal-format
33809msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
33810msgstr "%<#pragma pack%> 格式錯誤 - 已忽略"
33811
33812#: c-family/c-pragma.c:159
33813#, gcc-internal-format
33814msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
33815msgstr "%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> 格式錯誤 - 已忽略"
33816
33817#: c-family/c-pragma.c:161
33818#, gcc-internal-format
33819msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
33820msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> 格式錯誤 - 已忽略"
33821
33822#: c-family/c-pragma.c:170
33823#, fuzzy, gcc-internal-format
33824msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
33825msgstr "不明動作 %qE 用於 %<# pragma pack%>- 忽略"
33826
33827#: c-family/c-pragma.c:199
33828#, gcc-internal-format
33829msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
33830msgstr "%<#pragma pack%> 末尾有無用字元"
33831
33832#: c-family/c-pragma.c:202
33833#, fuzzy, gcc-internal-format
33834#| msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
33835msgid "%<#pragma pack%> has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
33836msgstr "指定了 -fpack-struct 時 #pragma pack 無效  - 已忽略"
33837
33838#: c-family/c-pragma.c:223
33839#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33840msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
33841msgstr "對齊邊界必須是 2 的較小次方,而不是 %d"
33842
33843#: c-family/c-pragma.c:262
33844#, fuzzy, gcc-internal-format
33845#| msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
33846msgid "applying %<#pragma weak %+D%> after first use results in unspecified behavior"
33847msgstr "在第一次使用後套用 #pragma weak %q+D 導致不可預知的後果"
33848
33849#: c-family/c-pragma.c:359 c-family/c-pragma.c:364
33850#, fuzzy, gcc-internal-format
33851#| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
33852msgid "malformed %<#pragma weak%>, ignored"
33853msgstr "#pragma weak 格式錯誤,已忽略"
33854
33855#: c-family/c-pragma.c:368
33856#, fuzzy, gcc-internal-format
33857msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
33858msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma weak%>"
33859
33860#: c-family/c-pragma.c:374
33861#, fuzzy, gcc-internal-format
33862#| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
33863msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
33864msgstr "不支援 %q+D 的弱宣告"
33865
33866#: c-family/c-pragma.c:422
33867#, fuzzy, gcc-internal-format
33868msgid "%<scalar_storage_order%> is not supported because endianness is not uniform"
33869msgstr "%<# pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>未被支援用於 C++"
33870
33871#: c-family/c-pragma.c:431
33872#, fuzzy, gcc-internal-format
33873msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
33874msgstr "%<# pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>未被支援用於 C++"
33875
33876#: c-family/c-pragma.c:437
33877#, gcc-internal-format
33878msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
33879msgstr ""
33880
33881#: c-family/c-pragma.c:446
33882#, gcc-internal-format
33883msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
33884msgstr ""
33885
33886#: c-family/c-pragma.c:500 c-family/c-pragma.c:502
33887#, fuzzy, gcc-internal-format
33888#| msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
33889msgid "malformed %<#pragma redefine_extname%>, ignored"
33890msgstr "#pragma redefine_extname 格式錯誤,已忽略"
33891
33892#: c-family/c-pragma.c:505
33893#, fuzzy, gcc-internal-format
33894msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
33895msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma redefineextname%(_E)>"
33896
33897#: c-family/c-pragma.c:533 c-family/c-pragma.c:606
33898#, fuzzy, gcc-internal-format
33899#| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
33900msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous rename"
33901msgstr "#pragma redefine_extname 因與先前的 rename 衝突而被忽略"
33902
33903#: c-family/c-pragma.c:561
33904#, fuzzy, gcc-internal-format
33905#| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
33906msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous %<#pragma redefine_extname%>"
33907msgstr "#pragma redefine_extname 因與先前的 #pragma redefine_extname 衝突而被忽略"
33908
33909#: c-family/c-pragma.c:597
33910#, fuzzy, gcc-internal-format
33911#| msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
33912msgid "%<asm%> declaration ignored due to conflict with previous rename"
33913msgstr "asm 宣告因與先前的 rename 衝突而被忽略"
33914
33915#: c-family/c-pragma.c:628
33916#, fuzzy, gcc-internal-format
33917#| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
33918msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with %<asm%> declaration"
33919msgstr "#pragma redefine_extname 因與 __asm__ declaration 衝突而被忽略"
33920
33921#: c-family/c-pragma.c:689
33922#, fuzzy, gcc-internal-format
33923#| msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
33924msgid "%<#pragma GCC visibility push()%> must specify %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> or %<protected%>"
33925msgstr "#pragma GCC visibility push() 必須指定 default、internal、hidden 或 protected"
33926
33927#: c-family/c-pragma.c:732
33928#, fuzzy, gcc-internal-format
33929#| msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
33930msgid "%<#pragma GCC visibility%> must be followed by %<push%> or %<pop%>"
33931msgstr "#pragma GCC visibility 後面必須跟 push 或 pop"
33932
33933#: c-family/c-pragma.c:739
33934#, gcc-internal-format
33935msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
33936msgstr "沒有與 %<#pragma GCC visibility pop%> 對應的 push"
33937
33938#: c-family/c-pragma.c:744 c-family/c-pragma.c:751
33939#, gcc-internal-format
33940msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
33941msgstr "%<#pragma GCC visibility push%> 缺少 %<(%> — 已忽略"
33942
33943#: c-family/c-pragma.c:747
33944#, fuzzy, gcc-internal-format
33945#| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
33946msgid "malformed %<#pragma GCC visibility push%>"
33947msgstr "#pragma GCC visibility push 格式錯誤"
33948
33949#: c-family/c-pragma.c:755
33950#, gcc-internal-format
33951msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
33952msgstr "%<#pragma GCC visibility%> 末尾有無用字元"
33953
33954#: c-family/c-pragma.c:767
33955#, fuzzy, gcc-internal-format
33956msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
33957msgstr "缺少[錯誤|警告|忽略] 之後 %<# pragma GCC diagnostic%>"
33958
33959#: c-family/c-pragma.c:793
33960#, fuzzy, gcc-internal-format
33961msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
33962msgstr "預期 [錯誤|警告|忽略|推|流行] 之後 %<# pragma GCC diagnostic%>"
33963
33964#: c-family/c-pragma.c:802
33965#, fuzzy, gcc-internal-format
33966msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
33967msgstr "缺少選項之後 %<# pragma GCC diagnostic%>kind"
33968
33969#: c-family/c-pragma.c:814
33970#, fuzzy, gcc-internal-format
33971msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
33972msgstr "不明選項之後 %<# pragma GCC diagnostic%>kind"
33973
33974#: c-family/c-pragma.c:819
33975#, gcc-internal-format
33976msgid "did you mean %<-%s%>?"
33977msgstr ""
33978
33979#: c-family/c-pragma.c:826
33980#, fuzzy, gcc-internal-format
33981msgid "%qs is not an option that controls warnings"
33982msgstr "%qs 並非有效選項到前置處理器"
33983
33984#: c-family/c-pragma.c:834
33985#, fuzzy, gcc-internal-format
33986msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
33987msgstr "命令列選項 %qs 是有效用於 %s 並不是用於 %s"
33988
33989#: c-family/c-pragma.c:866
33990#, fuzzy, gcc-internal-format
33991msgid "%<#pragma GCC option%> is not allowed inside functions"
33992msgstr "# pragma GCC 選項未被允許內部函式"
33993
33994#: c-family/c-pragma.c:879
33995#, fuzzy, gcc-internal-format
33996msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
33997msgstr "%<# pragma GCC option%>並非字串"
33998
33999#: c-family/c-pragma.c:906
34000#, fuzzy, gcc-internal-format
34001msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
34002msgstr "%<# pragma GCC 目標 (字串 [, 字串]...)%>沒有最後的 %<)%>"
34003
34004#: c-family/c-pragma.c:912
34005#, fuzzy, gcc-internal-format
34006msgid "%<#pragma GCC target%> string is badly formed"
34007msgstr "# pragma GCC 目標字串…是不當的形成"
34008
34009#: c-family/c-pragma.c:935
34010#, fuzzy, gcc-internal-format
34011msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not allowed inside functions"
34012msgstr "# pragma GCC 最佳化未被允許內部函式"
34013
34014#: c-family/c-pragma.c:948
34015#, fuzzy, gcc-internal-format
34016msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
34017msgstr "%<# pragma GCC optimize%>並非字串或數字"
34018
34019#: c-family/c-pragma.c:974
34020#, fuzzy, gcc-internal-format
34021msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
34022msgstr "%<# pragma GCC 最佳化 (字串 [, 字串]...)%>沒有最後的 %<)%>"
34023
34024#: c-family/c-pragma.c:980
34025#, fuzzy, gcc-internal-format
34026msgid "%<#pragma GCC optimize%> string is badly formed"
34027msgstr "# pragma GCC 最佳化字串…是不當的形成"
34028
34029#: c-family/c-pragma.c:1023
34030#, fuzzy, gcc-internal-format
34031msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
34032msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma pushoptions%(_O)>"
34033
34034#: c-family/c-pragma.c:1060
34035#, fuzzy, gcc-internal-format
34036msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
34037msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma popoptions%(_O)>"
34038
34039#: c-family/c-pragma.c:1067
34040#, fuzzy, gcc-internal-format
34041msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
34042msgstr "%<# pragma GCC pop_options%>而無需相應 %<# pragma GCC push_options%>"
34043
34044#: c-family/c-pragma.c:1114
34045#, fuzzy, gcc-internal-format
34046msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
34047msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma resetoptions%(_O)>"
34048
34049#: c-family/c-pragma.c:1152 c-family/c-pragma.c:1159
34050#, fuzzy, gcc-internal-format
34051msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
34052msgstr "預期的字串之後 %<# pragma message%>"
34053
34054#: c-family/c-pragma.c:1154
34055#, fuzzy, gcc-internal-format
34056msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
34057msgstr "異常的 %<# pragma message%>,忽略"
34058
34059#: c-family/c-pragma.c:1164
34060#, fuzzy, gcc-internal-format
34061msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
34062msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma message%>"
34063
34064#: c-family/c-pragma.c:1167
34065#, fuzzy, gcc-internal-format
34066msgid "%<#pragma message: %s%>"
34067msgstr "# pragma 訊息:%s"
34068
34069#: c-family/c-pragma.c:1205
34070#, fuzzy, gcc-internal-format
34071msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
34072msgstr "無效的位置用於 %<pragma %s%>,忽略"
34073
34074#: c-family/c-pragma.c:1212 c-family/c-pragma.c:1226
34075#, fuzzy, gcc-internal-format
34076msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
34077msgstr "異常的 %<# pragma %s%>,忽略"
34078
34079#: c-family/c-pragma.c:1232 cp/lex.c:597
34080#, fuzzy, gcc-internal-format
34081msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
34082msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma %s%>"
34083
34084#: c-family/c-pragma.c:1250
34085#, fuzzy, gcc-internal-format
34086msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
34087msgstr "%<# pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>未被支援用於 C++"
34088
34089#: c-family/c-pragma.c:1259
34090#, fuzzy, gcc-internal-format
34091msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
34092msgstr "%<# pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>未被支援於這個目標"
34093
34094#: c-family/c-pragma.c:1265
34095#, fuzzy, gcc-internal-format
34096msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
34097msgstr "ISO C 不支援 %<# pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
34098
34099#: c-family/c-pretty-print.c:339
34100#, fuzzy, gcc-internal-format
34101msgid "<type-error>"
34102msgstr "<type-error>"
34103
34104#: c-family/c-pretty-print.c:382
34105#, fuzzy, gcc-internal-format
34106msgid "<unnamed-unsigned:"
34107msgstr "<unnamed-unsigned:"
34108
34109#: c-family/c-pretty-print.c:386
34110#, fuzzy, gcc-internal-format
34111msgid "<unnamed-float:"
34112msgstr "<unnamed-float:"
34113
34114#: c-family/c-pretty-print.c:389
34115#, fuzzy, gcc-internal-format
34116msgid "<unnamed-fixed:"
34117msgstr "<unnamed-fixed:"
34118
34119#: c-family/c-pretty-print.c:404
34120#, fuzzy, gcc-internal-format
34121msgid "<typedef-error>"
34122msgstr "<typedef-error>"
34123
34124#: c-family/c-pretty-print.c:419
34125#, fuzzy, gcc-internal-format
34126msgid "<tag-error>"
34127msgstr "<tag-error>"
34128
34129#: c-family/c-pretty-print.c:1309
34130#, fuzzy, gcc-internal-format
34131msgid "<erroneous-expression>"
34132msgstr "<erroneous-expression>"
34133
34134#: c-family/c-pretty-print.c:1313 cp/cxx-pretty-print.c:133
34135#, fuzzy, gcc-internal-format
34136msgid "<return-value>"
34137msgstr "<return-value>"
34138
34139#: c-family/c-semantics.c:197
34140#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34141msgid "wrong type argument to %s"
34142msgstr "錯誤的型態引數到 %s"
34143
34144#: c-family/c-warn.c:58 c-family/c-warn.c:71 cp/constexpr.c:3004
34145#: cp/constexpr.c:6075
34146#, gcc-internal-format
34147msgid "overflow in constant expression"
34148msgstr "常數運算式溢出"
34149
34150#: c-family/c-warn.c:98
34151#, fuzzy, gcc-internal-format
34152#| msgid "integer overflow in expression"
34153msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
34154msgstr "整數溢出"
34155
34156#: c-family/c-warn.c:100
34157#, fuzzy, gcc-internal-format
34158#| msgid "integer overflow in expression"
34159msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
34160msgstr "整數溢出"
34161
34162#: c-family/c-warn.c:106
34163#, fuzzy, gcc-internal-format
34164#| msgid "floating point overflow in expression"
34165msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
34166msgstr "運算式中浮點溢出"
34167
34168#: c-family/c-warn.c:108
34169#, fuzzy, gcc-internal-format
34170#| msgid "floating point overflow in expression"
34171msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
34172msgstr "運算式中浮點溢出"
34173
34174#: c-family/c-warn.c:114
34175#, fuzzy, gcc-internal-format
34176msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
34177msgstr "定點溢位在中運算式"
34178
34179#: c-family/c-warn.c:116
34180#, fuzzy, gcc-internal-format
34181msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
34182msgstr "定點溢位在中運算式"
34183
34184#: c-family/c-warn.c:122
34185#, fuzzy, gcc-internal-format
34186#| msgid "vector overflow in expression"
34187msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
34188msgstr "向量浮點溢出"
34189
34190#: c-family/c-warn.c:124
34191#, fuzzy, gcc-internal-format
34192#| msgid "vector overflow in expression"
34193msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
34194msgstr "向量浮點溢出"
34195
34196#: c-family/c-warn.c:131
34197#, fuzzy, gcc-internal-format
34198msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
34199msgstr "複雜整數溢位在中運算式"
34200
34201#: c-family/c-warn.c:133
34202#, fuzzy, gcc-internal-format
34203msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
34204msgstr "複雜整數溢位在中運算式"
34205
34206#: c-family/c-warn.c:137
34207#, fuzzy, gcc-internal-format
34208msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
34209msgstr "複雜浮點數溢位在中運算式"
34210
34211#: c-family/c-warn.c:139
34212#, fuzzy, gcc-internal-format
34213msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
34214msgstr "複雜浮點數溢位在中運算式"
34215
34216#: c-family/c-warn.c:231
34217#, fuzzy, gcc-internal-format
34218msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
34219msgstr "邏輯的 %<or%> 套用到 non-boolean 常數"
34220
34221#: c-family/c-warn.c:235
34222#, fuzzy, gcc-internal-format
34223msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
34224msgstr "邏輯的 %<and%> 套用到 non-boolean 常數"
34225
34226#: c-family/c-warn.c:305
34227#, fuzzy, gcc-internal-format
34228msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
34229msgstr "邏輯的 %<or%> 的 collectively exhaustive 測試是一律真"
34230
34231#: c-family/c-warn.c:309
34232#, fuzzy, gcc-internal-format
34233msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
34234msgstr "邏輯的 %<and%> 的互斥測試是一律假"
34235
34236#: c-family/c-warn.c:319
34237#, fuzzy, gcc-internal-format
34238msgid "logical %<or%> of equal expressions"
34239msgstr "無效的運算元在中一元運算式"
34240
34241#: c-family/c-warn.c:322
34242#, fuzzy, gcc-internal-format
34243msgid "logical %<and%> of equal expressions"
34244msgstr "邏輯的 %<and%> 的互斥測試是一律假"
34245
34246#: c-family/c-warn.c:408
34247#, gcc-internal-format
34248msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
34249msgstr ""
34250
34251#: c-family/c-warn.c:411
34252#, fuzzy, gcc-internal-format
34253msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
34254msgstr "位址的 %qD 將一律評估做為 %<true%>"
34255
34256#: c-family/c-warn.c:516
34257#, fuzzy, gcc-internal-format
34258#| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
34259msgid "self-comparison always evaluates to true"
34260msgstr "使用者定義的 %qD 總是計算所有兩個參數"
34261
34262#: c-family/c-warn.c:519
34263#, fuzzy, gcc-internal-format
34264#| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
34265msgid "self-comparison always evaluates to false"
34266msgstr "使用者定義的 %qD 總是計算所有兩個參數"
34267
34268#: c-family/c-warn.c:570
34269#, gcc-internal-format
34270msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
34271msgstr ""
34272
34273#: c-family/c-warn.c:578
34274#, gcc-internal-format
34275msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
34276msgstr ""
34277
34278#: c-family/c-warn.c:721
34279#, gcc-internal-format
34280msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
34281msgstr "類型雙關作用在不完全類型上可能破壞強重疊規則"
34282
34283#: c-family/c-warn.c:739
34284#, gcc-internal-format
34285msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
34286msgstr "提領類型雙關的指標將破壞強重疊規則"
34287
34288#: c-family/c-warn.c:747 c-family/c-warn.c:765
34289#, gcc-internal-format
34290msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
34291msgstr "提領類型雙關的指標可能破壞強重疊規則"
34292
34293#: c-family/c-warn.c:912
34294#, gcc-internal-format
34295msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
34296msgstr ""
34297
34298#: c-family/c-warn.c:943
34299#, gcc-internal-format
34300msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
34301msgstr ""
34302
34303#: c-family/c-warn.c:950
34304#, gcc-internal-format
34305msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
34306msgstr ""
34307
34308#: c-family/c-warn.c:955
34309#, gcc-internal-format
34310msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
34311msgstr ""
34312
34313#: c-family/c-warn.c:967
34314#, gcc-internal-format
34315msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
34316msgstr ""
34317
34318#: c-family/c-warn.c:983
34319#, gcc-internal-format
34320msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
34321msgstr ""
34322
34323#: c-family/c-warn.c:990
34324#, gcc-internal-format
34325msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
34326msgstr ""
34327
34328#: c-family/c-warn.c:995
34329#, gcc-internal-format
34330msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
34331msgstr ""
34332
34333#: c-family/c-warn.c:1007
34334#, gcc-internal-format
34335msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
34336msgstr ""
34337
34338#: c-family/c-warn.c:1023
34339#, gcc-internal-format
34340msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
34341msgstr ""
34342
34343#: c-family/c-warn.c:1030
34344#, gcc-internal-format
34345msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
34346msgstr ""
34347
34348#: c-family/c-warn.c:1035
34349#, gcc-internal-format
34350msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
34351msgstr ""
34352
34353#: c-family/c-warn.c:1047
34354#, gcc-internal-format
34355msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
34356msgstr ""
34357
34358#: c-family/c-warn.c:1063
34359#, gcc-internal-format
34360msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
34361msgstr ""
34362
34363#: c-family/c-warn.c:1070
34364#, gcc-internal-format
34365msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
34366msgstr ""
34367
34368#: c-family/c-warn.c:1075
34369#, gcc-internal-format
34370msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
34371msgstr ""
34372
34373#: c-family/c-warn.c:1087
34374#, gcc-internal-format
34375msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
34376msgstr ""
34377
34378#: c-family/c-warn.c:1116 c-family/c-warn.c:1123
34379#, fuzzy, gcc-internal-format
34380#| msgid "invalid parameter type %qT"
34381msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
34382msgstr "無效的參數類型 %qT"
34383
34384#: c-family/c-warn.c:1133
34385#, gcc-internal-format
34386msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
34387msgstr "%q+D 的第一個參數的類型應該是 %<int%>"
34388
34389#: c-family/c-warn.c:1142
34390#, gcc-internal-format
34391msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
34392msgstr "%q+D 的第二個參數類型應該是 %<char **%>"
34393
34394#: c-family/c-warn.c:1151
34395#, gcc-internal-format
34396msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
34397msgstr "%q+D 如果有第三個參數,類型應該是 %<char **%>"
34398
34399#: c-family/c-warn.c:1162
34400#, gcc-internal-format
34401msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
34402msgstr "%q+D 只帶零或兩個參數"
34403
34404#: c-family/c-warn.c:1166
34405#, fuzzy, gcc-internal-format
34406msgid "%q+D declared as variadic function"
34407msgstr "欄位 %qE 宣告的做為函式"
34408
34409#: c-family/c-warn.c:1209
34410#, fuzzy, gcc-internal-format
34411msgid "conversion to %qT from boolean expression"
34412msgstr "轉換到 %qT 從布林表示式"
34413
34414#: c-family/c-warn.c:1234 c-family/c-warn.c:1403
34415#, fuzzy, gcc-internal-format
34416#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
34417msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
34418msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
34419
34420#: c-family/c-warn.c:1239 c-family/c-warn.c:1411
34421#, fuzzy, gcc-internal-format
34422#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
34423msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
34424msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換有歧義"
34425
34426#: c-family/c-warn.c:1247
34427#, fuzzy, gcc-internal-format
34428#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
34429msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
34430msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
34431
34432#: c-family/c-warn.c:1252
34433#, fuzzy, gcc-internal-format
34434#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
34435msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
34436msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換有歧義"
34437
34438#: c-family/c-warn.c:1259 c-family/c-warn.c:1401
34439#, fuzzy, gcc-internal-format
34440#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
34441msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
34442msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
34443
34444#: c-family/c-warn.c:1263 c-family/c-warn.c:1409
34445#, fuzzy, gcc-internal-format
34446#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
34447msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
34448msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換有歧義"
34449
34450#: c-family/c-warn.c:1346
34451#, fuzzy, gcc-internal-format
34452msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
34453msgstr "轉換到 %qT 從 %qT 也許會變更符號的結果"
34454
34455#: c-family/c-warn.c:1351
34456#, fuzzy, gcc-internal-format
34457#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
34458msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
34459msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
34460
34461#: c-family/c-warn.c:1355
34462#, fuzzy, gcc-internal-format
34463msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
34464msgstr "轉換到 %qT 從 %qT 也許會改變它的值"
34465
34466#: c-family/c-warn.c:1422 c-family/c-warn.c:1439 c-family/c-warn.c:1456
34467#, fuzzy, gcc-internal-format
34468msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
34469msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 時傳遞引數到函式"
34470
34471#: c-family/c-warn.c:1427 c-family/c-warn.c:1444 c-family/c-warn.c:1461
34472#, fuzzy, gcc-internal-format
34473msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
34474msgstr "narrowing 轉換的 %qE 從 %qT 到 %qT 內部 {}"
34475
34476#: c-family/c-warn.c:1491
34477#, fuzzy, gcc-internal-format
34478msgid "case value %qs not in enumerated type"
34479msgstr "大小寫值 %qs 無法在中列舉型式"
34480
34481#: c-family/c-warn.c:1496
34482#, fuzzy, gcc-internal-format
34483msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
34484msgstr "大小寫值 %qs 無法在中列舉型式 %qT"
34485
34486#: c-family/c-warn.c:1576
34487#, gcc-internal-format
34488msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
34489msgstr "case 標籤範圍的下限值比該類型的最小值還要小"
34490
34491#: c-family/c-warn.c:1590
34492#, gcc-internal-format
34493msgid "case label value is less than minimum value for type"
34494msgstr "case 標籤值比該類型的最小值還要小"
34495
34496#: c-family/c-warn.c:1607
34497#, gcc-internal-format
34498msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
34499msgstr "case 標籤範圍的上限值比該類型的最大值還要大"
34500
34501#: c-family/c-warn.c:1620
34502#, gcc-internal-format
34503msgid "case label value exceeds maximum value for type"
34504msgstr "case 標籤值比該類型的最大值還要大"
34505
34506#: c-family/c-warn.c:1633
34507#, fuzzy, gcc-internal-format
34508msgid "switch missing default case"
34509msgstr "切換缺少的預設大小寫"
34510
34511#: c-family/c-warn.c:1678
34512#, gcc-internal-format
34513msgid "switch condition has boolean value"
34514msgstr ""
34515
34516#: c-family/c-warn.c:1760
34517#, fuzzy, gcc-internal-format
34518msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
34519msgstr "列舉類型值 %qE 無法控柄的在中切換"
34520
34521#: c-family/c-warn.c:1788
34522#, fuzzy, gcc-internal-format
34523msgid "the omitted middle operand in %<?:%> will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
34524msgstr "省略的中間運算元在中 ?:將一律是 %<true%>,建議明確的中間運算元"
34525
34526#: c-family/c-warn.c:1810
34527#, fuzzy, gcc-internal-format
34528msgid "assignment of member %qD in read-only object"
34529msgstr "指派的成員 %qD 在中唯讀物件"
34530
34531#: c-family/c-warn.c:1812
34532#, fuzzy, gcc-internal-format
34533msgid "increment of member %qD in read-only object"
34534msgstr "遞增的成員 %qD 在中唯讀物件"
34535
34536#: c-family/c-warn.c:1814
34537#, fuzzy, gcc-internal-format
34538msgid "decrement of member %qD in read-only object"
34539msgstr "遞減的成員 %qD 在中唯讀物件"
34540
34541#: c-family/c-warn.c:1816
34542#, fuzzy, gcc-internal-format
34543msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
34544msgstr "成員 %qD 在中唯讀物件使用的做為 %<asm%> 輸出"
34545
34546#: c-family/c-warn.c:1820
34547#, gcc-internal-format
34548msgid "assignment of read-only member %qD"
34549msgstr "向唯讀成員 %qD 賦值"
34550
34551#: c-family/c-warn.c:1821
34552#, gcc-internal-format
34553msgid "increment of read-only member %qD"
34554msgstr "令唯讀成員 %qD 自增"
34555
34556#: c-family/c-warn.c:1822
34557#, gcc-internal-format
34558msgid "decrement of read-only member %qD"
34559msgstr "令唯讀成員 %qD 自減"
34560
34561#: c-family/c-warn.c:1823
34562#, gcc-internal-format
34563msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
34564msgstr "唯讀成員 %qD 做為 %<asm%> 的輸出"
34565
34566#: c-family/c-warn.c:1827
34567#, gcc-internal-format
34568msgid "assignment of read-only variable %qD"
34569msgstr "向唯讀變數 %qD 賦值"
34570
34571#: c-family/c-warn.c:1828
34572#, gcc-internal-format
34573msgid "increment of read-only variable %qD"
34574msgstr "令唯讀變數 %qD 自增"
34575
34576#: c-family/c-warn.c:1829
34577#, gcc-internal-format
34578msgid "decrement of read-only variable %qD"
34579msgstr "令唯讀成員 %qD 自增"
34580
34581#: c-family/c-warn.c:1830
34582#, gcc-internal-format
34583msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
34584msgstr "唯讀變數 %qD 做為 %<asm%> 的輸出"
34585
34586#: c-family/c-warn.c:1833
34587#, fuzzy, gcc-internal-format
34588msgid "assignment of read-only parameter %qD"
34589msgstr "指派的唯讀參數 %qD"
34590
34591#: c-family/c-warn.c:1834
34592#, fuzzy, gcc-internal-format
34593msgid "increment of read-only parameter %qD"
34594msgstr "遞增的唯讀參數 %qD"
34595
34596#: c-family/c-warn.c:1835
34597#, fuzzy, gcc-internal-format
34598msgid "decrement of read-only parameter %qD"
34599msgstr "遞減的唯讀參數 %qD"
34600
34601#: c-family/c-warn.c:1836
34602#, fuzzy, gcc-internal-format
34603msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
34604msgstr "唯讀參數 %qD 做為 %<asm%> 輸出"
34605
34606#: c-family/c-warn.c:1841
34607#, fuzzy, gcc-internal-format
34608msgid "assignment of read-only named return value %qD"
34609msgstr "指派的唯讀具名的傳回值 %qD"
34610
34611#: c-family/c-warn.c:1843
34612#, fuzzy, gcc-internal-format
34613msgid "increment of read-only named return value %qD"
34614msgstr "遞增的唯讀具名的傳回值 %qD"
34615
34616#: c-family/c-warn.c:1845
34617#, fuzzy, gcc-internal-format
34618msgid "decrement of read-only named return value %qD"
34619msgstr "遞減的唯讀具名的傳回值 %qD"
34620
34621#: c-family/c-warn.c:1847
34622#, fuzzy, gcc-internal-format
34623msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
34624msgstr "唯讀具名的傳回值 %qD 使用的做為 %<asm%>輸出"
34625
34626#: c-family/c-warn.c:1852
34627#, fuzzy, gcc-internal-format
34628msgid "assignment of function %qD"
34629msgstr "指派的函式 %qD"
34630
34631#: c-family/c-warn.c:1853
34632#, fuzzy, gcc-internal-format
34633msgid "increment of function %qD"
34634msgstr "遞增的函式 %qD"
34635
34636#: c-family/c-warn.c:1854
34637#, fuzzy, gcc-internal-format
34638msgid "decrement of function %qD"
34639msgstr "遞減的函式 %qD"
34640
34641#: c-family/c-warn.c:1855
34642#, fuzzy, gcc-internal-format
34643msgid "function %qD used as %<asm%> output"
34644msgstr "函式 %qD 使用的做為 %<asm%> 輸出"
34645
34646#: c-family/c-warn.c:1858 c/c-typeck.c:4984
34647#, fuzzy, gcc-internal-format
34648msgid "assignment of read-only location %qE"
34649msgstr "指派的唯讀位置 %qE"
34650
34651#: c-family/c-warn.c:1859 c/c-typeck.c:4987
34652#, fuzzy, gcc-internal-format
34653msgid "increment of read-only location %qE"
34654msgstr "遞增的唯讀位置 %qE"
34655
34656#: c-family/c-warn.c:1860 c/c-typeck.c:4990
34657#, fuzzy, gcc-internal-format
34658msgid "decrement of read-only location %qE"
34659msgstr "遞減的唯讀位置 %qE"
34660
34661#: c-family/c-warn.c:1861
34662#, fuzzy, gcc-internal-format
34663msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
34664msgstr "唯讀位置 %qE 使用的做為 %<asm%> 輸出"
34665
34666#: c-family/c-warn.c:1875
34667#, fuzzy, gcc-internal-format
34668msgid "lvalue required as left operand of assignment"
34669msgstr "lvalue 必要項做為向左運算元的指派"
34670
34671#: c-family/c-warn.c:1878
34672#, fuzzy, gcc-internal-format
34673msgid "lvalue required as increment operand"
34674msgstr "lvalue 必要項做為遞增運算元"
34675
34676#: c-family/c-warn.c:1881
34677#, fuzzy, gcc-internal-format
34678msgid "lvalue required as decrement operand"
34679msgstr "lvalue 必要項做為遞減運算元"
34680
34681#: c-family/c-warn.c:1884
34682#, fuzzy, gcc-internal-format
34683msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
34684msgstr "lvalue 必要項做為一元 %<&%>運算元"
34685
34686#: c-family/c-warn.c:1887
34687#, fuzzy, gcc-internal-format
34688msgid "lvalue required in %<asm%> statement"
34689msgstr "lvalue 必要項在中 asm 敘述"
34690
34691#: c-family/c-warn.c:1904
34692#, fuzzy, gcc-internal-format
34693msgid "invalid type argument (have %qT)"
34694msgstr "無效的型態引數 (有 %qT)"
34695
34696#: c-family/c-warn.c:1908
34697#, fuzzy, gcc-internal-format
34698msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
34699msgstr "無效的型態引數的陣列索引 (有 %qT)"
34700
34701#: c-family/c-warn.c:1913
34702#, fuzzy, gcc-internal-format
34703msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
34704msgstr "無效的型態引數的一元 %<*%>(有 %qT)"
34705
34706#: c-family/c-warn.c:1918
34707#, fuzzy, gcc-internal-format
34708msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
34709msgstr "無效的型態引數的 %<->%> (有 %qT)"
34710
34711#: c-family/c-warn.c:1923
34712#, fuzzy, gcc-internal-format
34713msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
34714msgstr "無效的型態引數的 %<->%> (有 %qT)"
34715
34716#: c-family/c-warn.c:1928
34717#, fuzzy, gcc-internal-format
34718msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
34719msgstr "無效的型態引數的隱含轉換 (有 %qT)"
34720
34721#: c-family/c-warn.c:1955
34722#, gcc-internal-format
34723msgid "array subscript has type %<char%>"
34724msgstr "陣列下標類型為 %<char%>"
34725
34726#: c-family/c-warn.c:1991 c-family/c-warn.c:1994
34727#, fuzzy, gcc-internal-format
34728msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
34729msgstr "建議 parentheses 周圍 %<+%>內部 %<<<%>"
34730
34731#: c-family/c-warn.c:1997 c-family/c-warn.c:2000
34732#, fuzzy, gcc-internal-format
34733msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
34734msgstr "建議 parentheses 周圍 %<-%> 內部 %<<<%>"
34735
34736#: c-family/c-warn.c:2006 c-family/c-warn.c:2009
34737#, fuzzy, gcc-internal-format
34738msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
34739msgstr "建議 parentheses 周圍 %<+%>內部 %<>>%>"
34740
34741#: c-family/c-warn.c:2012 c-family/c-warn.c:2015
34742#, fuzzy, gcc-internal-format
34743msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
34744msgstr "建議 parentheses 周圍 %<-%> 內部 %<>>%>"
34745
34746#: c-family/c-warn.c:2021 c-family/c-warn.c:2024
34747#, fuzzy, gcc-internal-format
34748msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
34749msgstr "建議 parentheses 周圍 %<&&%>在之內 %<||%>"
34750
34751#: c-family/c-warn.c:2031 c-family/c-warn.c:2035
34752#, fuzzy, gcc-internal-format
34753msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
34754msgstr "建議 parentheses 周圍算術在中運算元的 %<|%>"
34755
34756#: c-family/c-warn.c:2039 c-family/c-warn.c:2042
34757#, fuzzy, gcc-internal-format
34758msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
34759msgstr "建議 parentheses 周圍比較在中運算元的 %<|%>"
34760
34761#: c-family/c-warn.c:2047
34762#, fuzzy, gcc-internal-format
34763msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
34764msgstr "建議 parentheses 周圍運算元的 %<!%>或變更 %<|%>到 %<||%>或 %<!%>到 %<~%>"
34765
34766#: c-family/c-warn.c:2055 c-family/c-warn.c:2059
34767#, fuzzy, gcc-internal-format
34768msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
34769msgstr "建議 parentheses 周圍算術在中運算元的 %<^%>"
34770
34771#: c-family/c-warn.c:2063 c-family/c-warn.c:2066
34772#, fuzzy, gcc-internal-format
34773msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
34774msgstr "建議 parentheses 周圍比較在中運算元的 %<^%>"
34775
34776#: c-family/c-warn.c:2072 c-family/c-warn.c:2075
34777#, fuzzy, gcc-internal-format
34778msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
34779msgstr "建議 parentheses 周圍 %<+%>在中運算元的 %<&%>"
34780
34781#: c-family/c-warn.c:2078 c-family/c-warn.c:2081
34782#, fuzzy, gcc-internal-format
34783msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
34784msgstr "建議 parentheses 周圍 %<-%> 在中運算元的 %<&%>"
34785
34786#: c-family/c-warn.c:2085 c-family/c-warn.c:2088
34787#, fuzzy, gcc-internal-format
34788msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
34789msgstr "建議 parentheses 周圍比較在中運算元的 %<&%>"
34790
34791#: c-family/c-warn.c:2093
34792#, fuzzy, gcc-internal-format
34793msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
34794msgstr "建議 parentheses 周圍運算元的 %<!%>或變更 %<&%>到 %<&&%>或 %<!%>到 %<~%>"
34795
34796#: c-family/c-warn.c:2100 c-family/c-warn.c:2103
34797#, fuzzy, gcc-internal-format
34798msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
34799msgstr "建議 parentheses 周圍比較在中運算元的 %<==%>"
34800
34801#: c-family/c-warn.c:2108 c-family/c-warn.c:2111
34802#, fuzzy, gcc-internal-format
34803msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
34804msgstr "建議 parentheses 周圍比較在中運算元的 %<!=%>"
34805
34806#: c-family/c-warn.c:2121 c-family/c-warn.c:2127
34807#, fuzzy, gcc-internal-format
34808msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
34809msgstr "比較如同 %<X<=Y<=Z%> 沒有它們的數學的平均"
34810
34811#: c-family/c-warn.c:2143
34812#, gcc-internal-format
34813msgid "label %q+D defined but not used"
34814msgstr "標籤 %q+D 定義後未使用"
34815
34816#: c-family/c-warn.c:2145
34817#, gcc-internal-format
34818msgid "label %q+D declared but not defined"
34819msgstr "標籤 %q+D 宣告後未定義"
34820
34821#: c-family/c-warn.c:2168
34822#, gcc-internal-format
34823msgid "division by zero"
34824msgstr "被零除"
34825
34826#: c-family/c-warn.c:2188
34827#, gcc-internal-format
34828msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
34829msgstr ""
34830
34831#: c-family/c-warn.c:2212
34832#, gcc-internal-format
34833msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
34834msgstr ""
34835
34836#: c-family/c-warn.c:2292
34837#, gcc-internal-format
34838msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
34839msgstr ""
34840
34841#: c-family/c-warn.c:2345
34842#, fuzzy, gcc-internal-format
34843msgid "promoted bitwise complement of an unsigned value is always nonzero"
34844msgstr "升級 ~ 無正負號是一律非零"
34845
34846#: c-family/c-warn.c:2349
34847#, fuzzy, gcc-internal-format
34848#| msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
34849msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with constant"
34850msgstr "比較常數和取反後又經提升的無號數"
34851
34852#: c-family/c-warn.c:2360
34853#, fuzzy, gcc-internal-format
34854#| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
34855msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with unsigned"
34856msgstr "比較無號數和取反後又經提升的無號數"
34857
34858#: c-family/c-warn.c:2415
34859#, fuzzy, gcc-internal-format
34860#| msgid "unused parameter %q+D"
34861msgid "unused parameter %qD"
34862msgstr "未使用的參數 %q+D"
34863
34864#: c-family/c-warn.c:2477
34865#, fuzzy, gcc-internal-format
34866msgid "typedef %qD locally defined but not used"
34867msgstr "typedef %qD 局部地定義的並不是使用"
34868
34869#: c-family/c-warn.c:2513
34870#, fuzzy, gcc-internal-format
34871#| msgid "duplicate %<const%>"
34872msgid "duplicated %<if%> condition"
34873msgstr "重複的 %<const%>"
34874
34875#: c-family/c-warn.c:2542
34876#, gcc-internal-format
34877msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
34878msgstr ""
34879
34880#: c-family/c-warn.c:2550
34881#, fuzzy, gcc-internal-format
34882#| msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
34883msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
34884msgstr "%q+D 帶有 noinline 屬性的宣告出現在其內聯宣告之後"
34885
34886#: c-family/c-warn.c:2555
34887#, fuzzy, gcc-internal-format
34888#| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
34889msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
34890msgstr "%q+D 帶有 noinline 屬性的宣告出現在其內聯宣告之後"
34891
34892#: c-family/c-warn.c:2604
34893#, gcc-internal-format
34894msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
34895msgstr ""
34896
34897#: c-family/c-warn.c:2642 c-family/c-warn.c:2666
34898#, fuzzy, gcc-internal-format
34899#| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
34900msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
34901msgstr "無號運算式永遠不小於 0"
34902
34903#: c-family/c-warn.c:2645 c-family/c-warn.c:2663
34904#, fuzzy, gcc-internal-format
34905#| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
34906msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
34907msgstr "無號運算式永遠大於或等於 0"
34908
34909#: c-family/c-warn.c:2713
34910#, fuzzy
34911msgid "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with argument %Z"
34912msgid_plural "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with arguments %Z"
34913msgstr[0] "傳遞引數 %d 的 %qE 捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
34914
34915#: c-family/c-warn.c:2779 c/c-typeck.c:5564 cp/call.c:5808
34916#, gcc-internal-format
34917msgid "this condition has identical branches"
34918msgstr ""
34919
34920#: c-family/c-warn.c:2886
34921#, gcc-internal-format
34922msgid "macro expands to multiple statements"
34923msgstr ""
34924
34925#: c-family/c-warn.c:2887
34926#, gcc-internal-format
34927msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
34928msgstr ""
34929
34930#: c-family/c-warn.c:2980
34931#, gcc-internal-format
34932msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
34933msgstr ""
34934
34935#: c-family/c-warn.c:2987 c-family/c-warn.c:2990 cp/init.c:642
34936#, fuzzy, gcc-internal-format
34937msgid "defined here"
34938msgstr "聯合定義的在此"
34939
34940#: c-family/c-warn.c:3077
34941#, gcc-internal-format
34942msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
34943msgstr ""
34944
34945#: c-family/c-warn.c:3304
34946#, fuzzy
34947msgid "mismatch in bound %Z of argument %u declared as %s"
34948msgid_plural "mismatch in bounds %Z of argument %u declared as %s"
34949msgstr[0] "大小不匹配在中引數 %d 的 %qE"
34950
34951#: c-family/c-warn.c:3307 c-family/c-warn.c:3677
34952#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34953msgid "previously declared as %s"
34954msgstr "在之前宣告的在此"
34955
34956#: c-family/c-warn.c:3441
34957#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34958msgid "argument %u of type %s declared as a variable length array"
34959msgstr "ISO C90 禁止變數長度陣列 %qE"
34960
34961#: c-family/c-warn.c:3446
34962#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34963msgid "previously declared as a pointer %s"
34964msgstr "在之前宣告的在此"
34965
34966#: c-family/c-warn.c:3447
34967#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34968msgid "previously declared as an ordinary array %s"
34969msgstr "在之前宣告的在此"
34970
34971#: c-family/c-warn.c:3460 c-family/c-warn.c:3474
34972#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34973msgid "argument %u of type %s declared as a pointer"
34974msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是指標類型"
34975
34976#: c-family/c-warn.c:3464 c-family/c-warn.c:3490
34977#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34978msgid "previously declared as a variable length array %s"
34979msgstr "ISO C90 禁止變數長度陣列 %qE"
34980
34981#: c-family/c-warn.c:3477
34982#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34983msgid "previously declared as an array %s"
34984msgstr "在之前宣告的在此"
34985
34986#: c-family/c-warn.c:3486
34987#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34988msgid "argument %u of type %s declared as an ordinary array"
34989msgstr ""
34990
34991#: c-family/c-warn.c:3514
34992#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34993msgid "argument %u of type %s declared with %u variable bound"
34994msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u variable bounds"
34995msgstr[0] "忽略傳回值的 %qD,宣告的與屬性 warn_unused_result"
34996
34997#: c-family/c-warn.c:3521
34998#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34999#| msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
35000msgid "previously declared as %s with %u variable bound"
35001msgid_plural "previously declared as %s with %u variable bounds"
35002msgstr[0] "先前 %q+D 的宣告帶有 noinline 屬性"
35003
35004#: c-family/c-warn.c:3545
35005#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35006msgid "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bound"
35007msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bounds"
35008msgstr[0] ""
35009
35010#: c-family/c-warn.c:3553
35011#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35012msgid "previously declared as %s with %u unspecified variable bound"
35013msgid_plural "previously declared as %s with %u unspecified variable bounds"
35014msgstr[0] ""
35015
35016#: c-family/c-warn.c:3560
35017#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35018msgid "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bound"
35019msgid_plural "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bounds"
35020msgstr[0] ""
35021
35022#: c-family/c-warn.c:3613
35023#, gcc-internal-format
35024msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound argument %E"
35025msgstr ""
35026
35027#: c-family/c-warn.c:3620 c-family/c-warn.c:3653
35028#, fuzzy, gcc-internal-format
35029msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound %<%s%>"
35030msgstr "忽略傳回值的 %qD,宣告的與屬性 warn_unused_result"
35031
35032#: c-family/c-warn.c:3632
35033#, fuzzy, gcc-internal-format
35034msgid "previously declared as %s with bound argument %E"
35035msgstr "在之前宣告的在此"
35036
35037#: c-family/c-warn.c:3637
35038#, fuzzy, gcc-internal-format
35039msgid "previously declared as %s with bound %<%s%>"
35040msgstr "前一個宣告的 %<%c%s%>"
35041
35042#: c-family/c-warn.c:3656
35043#, fuzzy, gcc-internal-format
35044#| msgid "previous declaration %q+D"
35045msgid "previously declared as %s with bound %qs"
35046msgstr "先前的宣告 %q+D"
35047
35048#: c-family/c-warn.c:3675
35049#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35050msgid "argument %u of type %s with mismatched bound"
35051msgstr ""
35052
35053#: c-family/c-warn.c:3706
35054#, gcc-internal-format
35055msgid "expression does not compute the number of elements in this array; element type is %qT, not %qT"
35056msgstr ""
35057
35058#: c-family/c-warn.c:3716
35059#, gcc-internal-format
35060msgid "add parentheses around %qE to silence this warning"
35061msgstr ""
35062
35063#: c-family/c-warn.c:3720
35064#, gcc-internal-format
35065msgid "add parentheses around the second %<sizeof%> to silence this warning"
35066msgstr ""
35067
35068#: c-family/cppspec.c:94
35069#, fuzzy, gcc-internal-format
35070msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
35071msgstr "%qs 並非有效選項到前置處理器"
35072
35073#: c-family/cppspec.c:113
35074#, gcc-internal-format
35075msgid "too many input files"
35076msgstr "輸入檔案太多"
35077
35078#: common/config/aarch64/aarch64-common.c:519 config/aarch64/aarch64.c:16448
35079#, fuzzy, gcc-internal-format
35080msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
35081msgstr "-mcpu 開關的值 %qs 錯誤"
35082
35083#: common/config/alpha/alpha-common.c:75
35084#, fuzzy, gcc-internal-format
35085#| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
35086msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
35087msgstr "-mtls-size 開關的值 %qs 不正確"
35088
35089#: common/config/arc/arc-common.c:87
35090#, fuzzy, gcc-internal-format
35091#| msgid "multiple function type attributes specified"
35092msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified."
35093msgstr "指定了多個函式類型屬性"
35094
35095#: common/config/arc/arc-common.c:93
35096#, gcc-internal-format
35097msgid "Unsupported value for mmpy-option"
35098msgstr ""
35099
35100#: common/config/arm/arm-common.c:279
35101#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35102msgid "%%:target_mode_check takes an even number of parameters"
35103msgstr ""
35104
35105#: common/config/arm/arm-common.c:289
35106#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35107msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
35108msgstr ""
35109
35110#: common/config/arm/arm-common.c:368 common/config/arm/arm-common.c:432
35111#: common/config/arm/arm-common.c:479 config/aarch64/aarch64.c:16380
35112#: config/aarch64/aarch64.c:16418
35113#, fuzzy, gcc-internal-format
35114msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
35115msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
35116
35117#: common/config/arm/arm-common.c:371 common/config/arm/arm-common.c:435
35118#: common/config/arm/arm-common.c:482 config/aarch64/aarch64.c:16383
35119#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35120msgid "valid arguments are: %s"
35121msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
35122
35123#: common/config/arm/arm-common.c:408 common/config/arm/arm-common.c:462
35124#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35125#| msgid "unrecognized address"
35126msgid "unrecognized %s target: %s"
35127msgstr "無法辨識的位址"
35128
35129#: common/config/arm/arm-common.c:498
35130#, fuzzy, gcc-internal-format
35131#| msgid "unrecognized address"
35132msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
35133msgstr "無法辨識的位址"
35134
35135#: common/config/arm/arm-common.c:526
35136#, fuzzy, gcc-internal-format
35137#| msgid "%s does not support %s"
35138msgid "%qs does not support feature %qs"
35139msgstr "%s 不支援 %s"
35140
35141#: common/config/arm/arm-common.c:537
35142#, gcc-internal-format
35143msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
35144msgstr ""
35145
35146#: common/config/arm/arm-common.c:540
35147#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35148msgid "valid feature names are: %s"
35149msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
35150
35151#: common/config/arm/arm-common.c:558
35152#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35153#| msgid "%qD does not declare a template type"
35154msgid "%s does not take any feature options"
35155msgstr "%qD 沒有宣告一個範本類型"
35156
35157#: common/config/arm/arm-common.c:655
35158#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35159msgid "%%:canon_for_mlib takes 1 or more pairs of parameters"
35160msgstr ""
35161
35162#: common/config/arm/arm-common.c:669
35163#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35164msgid "unrecognized operand to %%:canon_for_mlib"
35165msgstr "無法辨識的選項 -fdisable"
35166
35167#: common/config/arm/arm-common.c:1025
35168#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35169#| msgid "unrecognized option '-%s'"
35170msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu"
35171msgstr "無法辨識的選項 %<-%s%>"
35172
35173#: common/config/avr/avr-common.c:90
35174#, gcc-internal-format
35175msgid "option %<-mdouble=64%> is only available if configured %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
35176msgstr ""
35177
35178#: common/config/avr/avr-common.c:98
35179#, gcc-internal-format
35180msgid "option %<-mdouble=32%> is only available if configured %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
35181msgstr ""
35182
35183#: common/config/avr/avr-common.c:114
35184#, gcc-internal-format
35185msgid "option %<-mlong-double=64%> is only available if configured %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
35186msgstr ""
35187
35188#: common/config/avr/avr-common.c:123
35189#, gcc-internal-format
35190msgid "option %<-mlong-double=32%> is only available if configured %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
35191msgstr ""
35192
35193#: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
35194#, fuzzy, gcc-internal-format
35195#| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
35196msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
35197msgstr "-mshared-library-id=%s 不在 0 和 %d 之間"
35198
35199#: common/config/bfin/bfin-common.c:323
35200#, fuzzy, gcc-internal-format
35201msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
35202msgstr "-mcpu=%s 無效"
35203
35204#: common/config/bfin/bfin-common.c:359
35205#, fuzzy, gcc-internal-format
35206msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
35207msgstr "-mcpu=%s 有無效的 silicon 修訂"
35208
35209#: common/config/i386/i386-common.c:1577
35210#, fuzzy, gcc-internal-format
35211#| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
35212msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
35213msgstr "-malign-loops 已經過時,請使用 -falign-loops"
35214
35215#: common/config/i386/i386-common.c:1580
35216#, fuzzy, gcc-internal-format
35217#| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
35218msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
35219msgstr "-malign-loops=%d 不在 0 和 %d 之間"
35220
35221#: common/config/i386/i386-common.c:1587
35222#, fuzzy, gcc-internal-format
35223#| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
35224msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
35225msgstr "-malign-jumps 已經過時,請使用 -falign-jumps"
35226
35227#: common/config/i386/i386-common.c:1590
35228#, fuzzy, gcc-internal-format
35229msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
35230msgstr "-malign-jumps=%d 未被介於 0 和 %d"
35231
35232#: common/config/i386/i386-common.c:1598
35233#, fuzzy, gcc-internal-format
35234#| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
35235msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
35236msgstr "-malign-functions 已過時,請使用 -falign-functions"
35237
35238#: common/config/i386/i386-common.c:1601
35239#, fuzzy, gcc-internal-format
35240msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
35241msgstr "-malign-functions=%d 未被介於 0 和 %d"
35242
35243#: common/config/i386/i386-common.c:1610
35244#, fuzzy, gcc-internal-format
35245#| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
35246msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
35247msgstr "-mbranch-cost=%d 不在 0 和 5 之間"
35248
35249#: common/config/i386/i386-common.c:1664
35250#, fuzzy, gcc-internal-format
35251msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
35252msgstr "%<-fsplit-stack%> 目前只有支援的於 GNU/Linux"
35253
35254#: common/config/i386/i386-common.c:1670
35255#, fuzzy, gcc-internal-format
35256msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
35257msgstr "%<-fsplit-stack%> 需求組譯器支援用於 CFI 指令"
35258
35259#: common/config/ia64/ia64-common.c:65
35260#, fuzzy, gcc-internal-format
35261#| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
35262msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
35263msgstr "-mtls-size= 開關的值 %<%s%> 無效"
35264
35265#: common/config/nds32/nds32-common.c:49
35266#, fuzzy, gcc-internal-format
35267msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
35268msgstr "秒引數必須是切片或字串"
35269
35270#: common/config/nds32/nds32-common.c:59
35271#, fuzzy, gcc-internal-format
35272#| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
35273msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
35274msgstr "-mregparm=%d 不在 0 和 %d 之間"
35275
35276#: common/config/nds32/nds32-common.c:69
35277#, gcc-internal-format
35278msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
35279msgstr ""
35280
35281#: common/config/riscv/riscv-common.c:295
35282#, gcc-internal-format
35283msgid "%<-march=%s%>: Extension `%s' appear more than one time."
35284msgstr ""
35285
35286#: common/config/riscv/riscv-common.c:540
35287#, gcc-internal-format
35288msgid "%<-march=%s%>: Expect number after %<%dp%>."
35289msgstr ""
35290
35291#: common/config/riscv/riscv-common.c:610
35292#, gcc-internal-format
35293msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
35294msgstr ""
35295
35296#: common/config/riscv/riscv-common.c:622
35297#, gcc-internal-format
35298msgid "version of `g` will be omitted, please specify version for individual extension."
35299msgstr ""
35300
35301#: common/config/riscv/riscv-common.c:641
35302#, gcc-internal-format
35303msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
35304msgstr ""
35305
35306#: common/config/riscv/riscv-common.c:668
35307#, gcc-internal-format
35308msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
35309msgstr ""
35310
35311#: common/config/riscv/riscv-common.c:672
35312#, gcc-internal-format
35313msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
35314msgstr ""
35315
35316#: common/config/riscv/riscv-common.c:778
35317#, fuzzy, gcc-internal-format
35318msgid "%<-march=%s%>: name of %s must be more than 1 letter"
35319msgstr "%<-march=%s%>不是相容與已選 ABI"
35320
35321#: common/config/riscv/riscv-common.c:790
35322#, fuzzy, gcc-internal-format
35323msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with _"
35324msgstr "%<-march=%s%>不是相容與已選 ABI"
35325
35326#: common/config/riscv/riscv-common.c:819
35327#, gcc-internal-format
35328msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
35329msgstr ""
35330
35331#: common/config/riscv/riscv-common.c:856
35332#, gcc-internal-format
35333msgid "%<-march=%s%>: unexpected ISA string at end: %qs"
35334msgstr ""
35335
35336#: common/config/riscv/riscv-common.c:984
35337#, fuzzy, gcc-internal-format
35338#| msgid "type of %qE is unknown"
35339msgid "%<-mcpu=%s%>: unknown CPU"
35340msgstr "%qE 的類型不明"
35341
35342#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:184 config/sparc/sparc.c:1740
35343#, fuzzy, gcc-internal-format
35344#| msgid "unknown -mdebug-%s switch"
35345msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
35346msgstr "不明的 -mdebug-%s 開關"
35347
35348#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:223
35349#, fuzzy, gcc-internal-format
35350msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
35351msgstr "不明切換 -mlong-double-%s"
35352
35353#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:258
35354#, fuzzy, gcc-internal-format
35355msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
35356msgstr "%<-fsplit-stack%> 目前只有支援的於 GNU/Linux"
35357
35358#: common/config/rx/rx-common.c:61
35359#, fuzzy, gcc-internal-format
35360msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
35361msgstr "RX200 cpu 沒有 FPU 硬體"
35362
35363#: common/config/rx/rx-common.c:63
35364#, fuzzy, gcc-internal-format
35365msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
35366msgstr "RX200 cpu 沒有 FPU 硬體"
35367
35368#: common/config/s390/s390-common.c:104
35369#, gcc-internal-format
35370msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
35371msgstr "堆疊防護值必須是 2 的整數次方"
35372
35373#: common/config/s390/s390-common.c:109
35374#, gcc-internal-format
35375msgid "stack size must be an exact power of 2"
35376msgstr "堆疊大小必須剛好是 2 的某次方"
35377
35378#: common/config/v850/v850-common.c:47
35379#, fuzzy, gcc-internal-format
35380msgid "value passed in %qs is too large"
35381msgstr "值傳遞在中 %qs 太大"
35382
35383#: config/darwin-c.c:81
35384#, fuzzy, gcc-internal-format
35385msgid "too many %<#pragma options align=reset%>"
35386msgstr "太多 # pragma 選項對齊=重置"
35387
35388#: config/darwin-c.c:101 config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:106
35389#: config/darwin-c.c:108
35390#, fuzzy, gcc-internal-format
35391#| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
35392msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
35393msgstr "「#pragma options」格式錯誤 - 已忽略"
35394
35395#: config/darwin-c.c:111
35396#, fuzzy, gcc-internal-format
35397msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
35398msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma popoptions%(_O)>"
35399
35400#: config/darwin-c.c:121
35401#, fuzzy, gcc-internal-format
35402msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
35403msgstr "異常的『# pragma 選項對齊={mac68k|乘冪|重置}』,忽略"
35404
35405#: config/darwin-c.c:133
35406#, fuzzy, gcc-internal-format
35407#| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
35408msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
35409msgstr "「#pragma unused」後面缺少「(」,忽略"
35410
35411#: config/darwin-c.c:154
35412#, fuzzy, gcc-internal-format
35413#| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
35414msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
35415msgstr "「#pragma unused」後面缺少「)」,忽略"
35416
35417#: config/darwin-c.c:157
35418#, fuzzy, gcc-internal-format
35419#| msgid "junk at end of '#pragma unused'"
35420msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
35421msgstr "「#pragma unused」末尾有無用字元"
35422
35423#: config/darwin-c.c:168
35424#, fuzzy, gcc-internal-format
35425msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
35426msgstr "異常的『# pragma msstruct』(_S),忽略"
35427
35428#: config/darwin-c.c:176
35429#, fuzzy, gcc-internal-format
35430msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
35431msgstr "異常的『# pragma msstruct {於|關閉|重置}』(_S),忽略"
35432
35433#: config/darwin-c.c:179
35434#, fuzzy, gcc-internal-format
35435msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
35436msgstr "垃圾於結束的『# pragma msstruct』(_S)"
35437
35438#: config/darwin-c.c:405
35439#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35440msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
35441msgstr "subframework 包含 %s 衝突與框架包含"
35442
35443#: config/darwin-c.c:708
35444#, fuzzy, gcc-internal-format
35445msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
35446msgstr "不明值 %qs 的 -mmacosx-version-min"
35447
35448#: config/darwin-driver.c:146
35449#, fuzzy, gcc-internal-format
35450msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
35451msgstr "sysctl 用於字距微調.osversion 失敗:%m"
35452
35453#: config/darwin-driver.c:192
35454#, fuzzy, gcc-internal-format
35455msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
35456msgstr "couldn%'t 了解字距微調.osversion %q.*s"
35457
35458#: config/darwin-driver.c:232
35459#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35460msgid "could not understand version %s"
35461msgstr "couldn%'t 了解字距微調.osversion %q.*s"
35462
35463#: config/darwin-driver.c:308
35464#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35465msgid "this compiler does not support %s"
35466msgstr "這個目標不支援 %qs"
35467
35468#: config/darwin-driver.c:351
35469#, fuzzy, gcc-internal-format
35470msgid "%qs is not valid for %<-mmacosx-version-min%>"
35471msgstr "不明值 %qs 的 -mmacosx-version-min"
35472
35473#: config/darwin-driver.c:385
35474#, gcc-internal-format
35475msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
35476msgstr ""
35477
35478#: config/darwin-driver.c:389
35479#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35480msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
35481msgstr "-mcpu=%s 衝突與 -march=%s"
35482
35483#: config/darwin-driver.c:397
35484#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35485msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
35486msgstr ""
35487
35488#: config/darwin-driver.c:404
35489#, gcc-internal-format
35490msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
35491msgstr ""
35492
35493#: config/darwin-driver.c:408
35494#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35495msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
35496msgstr "-mcpu=%s 衝突與 -march=%s"
35497
35498#: config/darwin-driver.c:416
35499#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35500msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
35501msgstr ""
35502
35503#: config/darwin.c:2006
35504#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35505msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
35506msgstr "開啟暫存檔 %s 用於 LTO 輸出時失敗"
35507
35508#: config/darwin.c:2099
35509#, fuzzy, gcc-internal-format
35510msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
35511msgstr "%qE 2.95 vtable-compatibility 屬性套用只有時編譯 kext"
35512
35513#: config/darwin.c:2106
35514#, fuzzy, gcc-internal-format
35515msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
35516msgstr "%qE 2.95 vtable-compatibility 屬性套用只有到 C++類別"
35517
35518#: config/darwin.c:2843
35519#, fuzzy, gcc-internal-format
35520msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
35521msgstr "可見性屬性在此配置下不受支援;已忽略"
35522
35523#: config/darwin.c:3058
35524#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35525msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
35526msgstr "開啟暫存檔 %s 與 LTO 輸出時失敗"
35527
35528#: config/darwin.c:3262
35529#, fuzzy, gcc-internal-format
35530msgid "%<-fobjc-abi-version%> 2 must be used for 64 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
35531msgstr "%<-fobjc-abi-version%>>=2 必須被用於 %<-m64%> 目標與 %<-fnext-runtime%>"
35532
35533#: config/darwin.c:3267
35534#, fuzzy, gcc-internal-format
35535msgid "%<-fobjc-abi-version%> %d is not supported for 32 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
35536msgstr "%<-fobjc-abi-version%>>=2 未被支援於 %<-m32%> 目標與 %<-fnext-runtime%>"
35537
35538#: config/darwin.c:3282
35539#, fuzzy, gcc-internal-format
35540#| msgid "-pg not supported on this platform"
35541msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
35542msgstr "-pg 在此平臺上不受支援"
35543
35544#: config/darwin.c:3360
35545#, fuzzy, gcc-internal-format
35546msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
35547msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> 強制變更 %<-fpic%>,%<-fPIC%>,%<-fpie%> 或 %<-fPIE%>"
35548
35549#: config/darwin.c:3403
35550#, gcc-internal-format
35551msgid "%<-mpic-symbol-stubs%> is not required for 64-bit code (ignored)"
35552msgstr ""
35553
35554#: config/darwin.c:3583
35555#, fuzzy, gcc-internal-format
35556msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
35557msgstr "內建函式 %qD 需求 %<-mconstant-cfstrings%> 旗標"
35558
35559#: config/darwin.c:3590
35560#, fuzzy, gcc-internal-format
35561msgid "built-in function %qD takes one argument only"
35562msgstr "內建函式 %qD 需一個引數只有"
35563
35564#: config/darwin.c:3678
35565#, fuzzy, gcc-internal-format
35566msgid "CFString literal is missing"
35567msgstr "CFString 實字缺少"
35568
35569#: config/darwin.c:3689
35570#, fuzzy, gcc-internal-format
35571msgid "CFString literal expression is not a string constant"
35572msgstr "CFString 實字運算式並非字串常數"
35573
35574#: config/darwin.c:3713
35575#, fuzzy, gcc-internal-format
35576msgid "non-ASCII character in CFString literal"
35577msgstr "%s 在中 CFString 實字"
35578
35579#: config/darwin.c:3714
35580#, fuzzy, gcc-internal-format
35581msgid "embedded NUL in CFString literal"
35582msgstr "%s 在中 CFString 實字"
35583
35584#: config/host-darwin.c:65
35585#, fuzzy, gcc-internal-format
35586msgid "could not unmap %<pch_address_space%>: %m"
35587msgstr "couldn%'t unmap pch_address_space:%m"
35588
35589#: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
35590#, gcc-internal-format
35591msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
35592msgstr "%<#pragma align%> 格式錯誤 - 已忽略"
35593
35594#: config/sol2-c.c:100
35595#, gcc-internal-format
35596msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
35597msgstr "%<#pragma align%> 指定的對齊邊界無效,忽略"
35598
35599#: config/sol2-c.c:115
35600#, fuzzy, gcc-internal-format
35601msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
35602msgstr "%<# pragma align%>必須出現之前宣告的 %D, 忽略"
35603
35604#: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
35605#, gcc-internal-format
35606msgid "malformed %<#pragma align%>"
35607msgstr "%<#pragma align%> 格式錯誤"
35608
35609#: config/sol2-c.c:134
35610#, gcc-internal-format
35611msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
35612msgstr "%<#pragma align%> 末尾有無用字元"
35613
35614#: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
35615#, gcc-internal-format
35616msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
35617msgstr "%<#pragma init%> 格式錯誤 - 已忽略"
35618
35619#: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
35620#, gcc-internal-format
35621msgid "malformed %<#pragma init%>"
35622msgstr "%<#pragma init%> 格式錯誤"
35623
35624#: config/sol2-c.c:193
35625#, gcc-internal-format
35626msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
35627msgstr "%<#pragma init%> 末尾有無用字元"
35628
35629#: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
35630#, gcc-internal-format
35631msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
35632msgstr "%<#pragma fini%> 格式錯誤 - 已忽略"
35633
35634#: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
35635#, gcc-internal-format
35636msgid "malformed %<#pragma fini%>"
35637msgstr "%<#pragma fini%> 格式錯誤"
35638
35639#: config/sol2-c.c:252
35640#, gcc-internal-format
35641msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
35642msgstr "%<#pragma fini%> 末尾有無用字元"
35643
35644#: config/sol2.c:57
35645#, gcc-internal-format
35646msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
35647msgstr "為明確對齊的 %q+D 忽略 %<#pragma align%>"
35648
35649#: config/vxworks.c:164
35650#, fuzzy, gcc-internal-format
35651msgid "PIC is only supported for RTPs"
35652msgstr "PIC 是只有支援的用於 RTPs"
35653
35654#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
35655#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
35656#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
35657#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
35658#. are not supported.
35659#: config/darwin.h:566
35660#, fuzzy, gcc-internal-format
35661msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
35662msgstr "別名定義不支援在中 Mach-O; 忽略"
35663
35664#. No profiling.
35665#: config/vx-common.h:119
35666#, gcc-internal-format
35667msgid "profiler support for VxWorks"
35668msgstr "對 VxWorks 的取樣支援"
35669
35670#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1595
35671#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1825 config/arm/arm-builtins.c:3113
35672#, fuzzy, gcc-internal-format
35673msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
35674msgstr "引數必須是常數"
35675
35676#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1666 config/arm/arm-builtins.c:3458
35677#, fuzzy, gcc-internal-format
35678#| msgid "mask must be an immediate"
35679msgid "%Klane index must be a constant immediate"
35680msgstr "遮罩必須是一個立即數值"
35681
35682#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1669
35683#, gcc-internal-format
35684msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
35685msgstr ""
35686
35687#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1914
35688#, fuzzy, gcc-internal-format
35689msgid "%Kargument must be a 16-bit constant immediate"
35690msgstr "引數必須是常數"
35691
35692#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1969
35693#, fuzzy, gcc-internal-format
35694#| msgid "%s does not support %s"
35695msgid "Memory Tagging Extension does not support %<-mabi=ilp32%>"
35696msgstr "%s 不支援 %s"
35697
35698#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2003
35699#, fuzzy, gcc-internal-format
35700msgid "%Kargument %d must be a constant immediate in range [0,15]"
35701msgstr "引數必須是常數"
35702
35703#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2567
35704#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2587
35705#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35706msgid "expected 64-bit address but argument 1 is %d-bit"
35707msgstr "預期 %qT 但是引數是的型態 %qT"
35708
35709#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2571
35710#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35711msgid "expected 64-bit address but argument 2 is %d-bit"
35712msgstr "預期 %qT 但是引數是的型態 %qT"
35713
35714#: config/aarch64/aarch64-c.c:292
35715#, fuzzy, gcc-internal-format
35716msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter"
35717msgstr "%<# pragma GCC optimize%>並非字串或數字"
35718
35719#: config/aarch64/aarch64-c.c:300
35720#, fuzzy, gcc-internal-format
35721msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs"
35722msgstr "不明 # pragma GCC 輔助處理器 %E"
35723
35724#: config/aarch64/aarch64.c:1973
35725#, fuzzy, gcc-internal-format
35726#| msgid "new cannot be applied to a function type"
35727msgid "the %qE attribute cannot be applied to an SVE function type"
35728msgstr "new 不能用於函式類型"
35729
35730#: config/aarch64/aarch64.c:2048 config/aarch64/aarch64.c:2062
35731#, fuzzy, gcc-internal-format
35732msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
35733msgstr "預期 %<,%>或 %<)%>"
35734
35735#: config/aarch64/aarch64.c:2515
35736#, fuzzy, gcc-internal-format
35737msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
35738msgstr "複雜引數必須有浮點型態"
35739
35740#: config/aarch64/aarch64.c:2518
35741#, fuzzy, gcc-internal-format
35742msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
35743msgstr "%qs 是不相容的與 %qs"
35744
35745#: config/aarch64/aarch64.c:2522
35746#, gcc-internal-format
35747msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
35748msgstr ""
35749
35750#: config/aarch64/aarch64.c:2525
35751#, gcc-internal-format
35752msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
35753msgstr ""
35754
35755#: config/aarch64/aarch64.c:2541
35756#, fuzzy, gcc-internal-format
35757msgid "this operation requires the SVE ISA extension"
35758msgstr "不使用 SPE ABI 延伸"
35759
35760#: config/aarch64/aarch64.c:2542
35761#, gcc-internal-format
35762msgid "you can enable SVE using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
35763msgstr ""
35764
35765#. We can't gracefully recover at this point, so make this a
35766#. fatal error.
35767#: config/aarch64/aarch64.c:6103
35768#, fuzzy, gcc-internal-format
35769msgid "arguments of type %qT require the SVE ISA extension"
35770msgstr "引數到 decltype 必須是運算式"
35771
35772#: config/aarch64/aarch64.c:6424
35773#, fuzzy, gcc-internal-format
35774#| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
35775msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
35776msgstr "傳遞 AltiVec 引數給無原型的函式"
35777
35778#: config/aarch64/aarch64.c:6546 config/aarch64/aarch64.c:6609
35779#: config/aarch64/aarch64.c:6732 config/aarch64/aarch64.c:18309
35780#: config/arm/arm.c:7108 config/arm/arm.c:7138 config/arm/arm.c:28884
35781#, gcc-internal-format
35782msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
35783msgstr ""
35784
35785#: config/aarch64/aarch64.c:6677
35786#, fuzzy, gcc-internal-format
35787msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
35788msgstr "使用 SPE ABI 延伸"
35789
35790#: config/aarch64/aarch64.c:6680
35791#, fuzzy, gcc-internal-format
35792msgid "calls to functions of type %qT require the SVE ISA extension"
35793msgstr "內建函式 %s 需求 -mvsx 選項"
35794
35795#: config/aarch64/aarch64.c:6857
35796#, gcc-internal-format
35797msgid "stack probes for SVE frames"
35798msgstr ""
35799
35800#: config/aarch64/aarch64.c:15904
35801#, gcc-internal-format
35802msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
35803msgstr ""
35804
35805#: config/aarch64/aarch64.c:15948
35806#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35807msgid "%s string ill-formed\n"
35808msgstr ""
35809
35810#: config/aarch64/aarch64.c:16004
35811#, fuzzy, gcc-internal-format
35812#| msgid "invalid constraints for operand"
35813msgid "invalid format for sve_width"
35814msgstr "運算元的約束無效"
35815
35816#: config/aarch64/aarch64.c:16016
35817#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35818#| msgid "invalid %%h value"
35819msgid "invalid sve_width value: %d"
35820msgstr "無效 %%h 值"
35821
35822#: config/aarch64/aarch64.c:16036
35823#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35824msgid "tuning string missing in option (%s)"
35825msgstr "無效的範圍 %s 在中選項 %s"
35826
35827#: config/aarch64/aarch64.c:16054
35828#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35829msgid "unknown tuning option (%s)"
35830msgstr "不明 spec 函式 %qs"
35831
35832#: config/aarch64/aarch64.c:16222 config/riscv/riscv.c:4825
35833#, gcc-internal-format
35834msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
35835msgstr ""
35836
35837#: config/aarch64/aarch64.c:16231 config/riscv/riscv.c:4834
35838#, gcc-internal-format
35839msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
35840msgstr ""
35841
35842#: config/aarch64/aarch64.c:16239
35843#, fuzzy, gcc-internal-format
35844#| msgid "Specify the register allocation order"
35845msgid "specify a system register with a small string length."
35846msgstr "指定指派暫存器的順序"
35847
35848#: config/aarch64/aarch64.c:16249 config/riscv/riscv.c:4863
35849#: config/rs6000/rs6000.c:4605
35850#, fuzzy, gcc-internal-format
35851msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
35852msgstr "%qs 無效用於 %qs"
35853
35854#: config/aarch64/aarch64.c:16320
35855#, gcc-internal-format
35856msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size.  Given value %d (%llu KB) is out of range"
35857msgstr ""
35858
35859#: config/aarch64/aarch64.c:16336
35860#, gcc-internal-format
35861msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
35862msgstr ""
35863
35864#: config/aarch64/aarch64.c:16421
35865#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35866msgid "valid arguments are: %s;"
35867msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
35868
35869#: config/aarch64/aarch64.c:16445
35870#, fuzzy, gcc-internal-format
35871msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
35872msgstr "%qs 後缺少路徑"
35873
35874#: config/aarch64/aarch64.c:16452
35875#, fuzzy, gcc-internal-format
35876msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
35877msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
35878
35879#: config/aarch64/aarch64.c:16511
35880#, fuzzy, gcc-internal-format
35881msgid "invalid argument given to %<-mharden-sls=%>"
35882msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
35883
35884#: config/aarch64/aarch64.c:16522
35885#, fuzzy, gcc-internal-format
35886#| msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
35887msgid "%<%s%> must be by itself for %<-mharden-sls=%>"
35888msgstr "-mips3d/-mpaired-single 必須與 -mfp64 -mhard-float 一起使用"
35889
35890#: config/aarch64/aarch64.c:16527
35891#, fuzzy, gcc-internal-format
35892msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mharden-sls=%>"
35893msgstr "無效的引數到內建函式"
35894
35895#: config/aarch64/aarch64.c:16633
35896#, fuzzy, gcc-internal-format
35897msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
35898msgstr "無效的引數到內建函式"
35899
35900#: config/aarch64/aarch64.c:16635
35901#, fuzzy, gcc-internal-format
35902msgid "missing argument for %<-mbranch-protection=%>"
35903msgstr "無效的引數到內建函式"
35904
35905#: config/aarch64/aarch64.c:16659
35906#, fuzzy, gcc-internal-format
35907msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
35908msgstr "%qs 後缺少路徑"
35909
35910#: config/aarch64/aarch64.c:16662
35911#, fuzzy, gcc-internal-format
35912msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
35913msgstr "不明值 %qs 的 -mmacosx-version-min"
35914
35915#: config/aarch64/aarch64.c:16666
35916#, fuzzy, gcc-internal-format
35917msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
35918msgstr "%qs 後缺少檔案名稱"
35919
35920#: config/aarch64/aarch64.c:16694
35921#, fuzzy, gcc-internal-format
35922msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
35923msgstr "%qs 後缺少路徑"
35924
35925#: config/aarch64/aarch64.c:16697
35926#, fuzzy, gcc-internal-format
35927msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
35928msgstr "不當的值 %qs 用於 -mtune 切換"
35929
35930#: config/aarch64/aarch64.c:16831
35931#, fuzzy, gcc-internal-format
35932msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
35933msgstr "切換 -mcpu=%s 衝突與 -march=%s 切換"
35934
35935#: config/aarch64/aarch64.c:16887
35936#, fuzzy, gcc-internal-format
35937#| msgid "%s does not support %s"
35938msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
35939msgstr "%s 不支援 %s"
35940
35941#: config/aarch64/aarch64.c:16894
35942#, gcc-internal-format
35943msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
35944msgstr ""
35945
35946#: config/aarch64/aarch64.c:16976
35947#, gcc-internal-format
35948msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
35949msgstr ""
35950
35951#: config/aarch64/aarch64.c:16979
35952#, fuzzy, gcc-internal-format
35953msgid "code model %qs not supported in ilp32 mode"
35954msgstr "編碼式樣 %qs 不支援在中 x32 模式"
35955
35956#: config/aarch64/aarch64.c:17158
35957#, gcc-internal-format
35958msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
35959msgstr ""
35960
35961#: config/aarch64/aarch64.c:17161
35962#, gcc-internal-format
35963msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
35964msgstr ""
35965
35966#: config/aarch64/aarch64.c:17165 config/aarch64/aarch64.c:17207
35967#: config/aarch64/aarch64.c:17314
35968#, gcc-internal-format
35969msgid "invalid feature modifier %s of value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
35970msgstr ""
35971
35972#: config/aarch64/aarch64.c:17200
35973#, gcc-internal-format
35974msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
35975msgstr ""
35976
35977#: config/aarch64/aarch64.c:17203
35978#, gcc-internal-format
35979msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
35980msgstr ""
35981
35982#: config/aarch64/aarch64.c:17230
35983#, gcc-internal-format
35984msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
35985msgstr ""
35986
35987#: config/aarch64/aarch64.c:17234
35988#, gcc-internal-format
35989msgid "invalid protection type (\"%s\") in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
35990msgstr ""
35991
35992#: config/aarch64/aarch64.c:17269
35993#, gcc-internal-format
35994msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
35995msgstr ""
35996
35997#: config/aarch64/aarch64.c:17310
35998#, fuzzy, gcc-internal-format
35999msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
36000msgstr "缺少%<=%>(之後 %<getter%>屬性)missing %<=%> (after %<getter%> attribute)缺少%<=%>(之後 %<getter%>屬性)"
36001
36002#: config/aarch64/aarch64.c:17368 config/aarch64/aarch64.c:17541
36003#, fuzzy, gcc-internal-format
36004#| msgid "malformed %<#pragma init%>"
36005msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
36006msgstr "%<#pragma init%> 格式錯誤"
36007
36008#: config/aarch64/aarch64.c:17412
36009#, gcc-internal-format
36010msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
36011msgstr ""
36012
36013#: config/aarch64/aarch64.c:17420 config/i386/i386-options.c:1204
36014#, gcc-internal-format
36015msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
36016msgstr ""
36017
36018#: config/aarch64/aarch64.c:17474
36019#, fuzzy, gcc-internal-format
36020msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
36021msgstr "屬性 (目標 (「%s」)) 為未知"
36022
36023#: config/aarch64/aarch64.c:17531 config/arm/arm.c:32912
36024#: config/rs6000/rs6000.c:24306 config/s390/s390.c:15770
36025#, fuzzy, gcc-internal-format
36026msgid "attribute %<target%> argument not a string"
36027msgstr "屬性 %qE 引數不是字串"
36028
36029#: config/aarch64/aarch64.c:17558
36030#, fuzzy, gcc-internal-format
36031msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
36032msgstr "屬性 (目標 (「%s」)) 為未知"
36033
36034#: config/aarch64/aarch64.c:17567
36035#, gcc-internal-format
36036msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
36037msgstr ""
36038
36039#: config/aarch64/aarch64.c:18997 config/arm/arm.c:6460
36040#: config/rs6000/rs6000-call.c:6455 config/s390/s390.c:12154
36041#: config/s390/s390.c:12231
36042msgid "parameter passing for argument of type %qT with %<[[no_unique_address]]%> members changed %{in GCC 10.1%}"
36043msgstr ""
36044
36045#: config/aarch64/aarch64.c:19002 config/arm/arm.c:6465
36046#: config/rs6000/rs6000-call.c:6450 config/s390/s390.c:12149
36047#: config/s390/s390.c:12226
36048msgid "parameter passing for argument of type %qT when C++17 is enabled changed to match C++14 %{in GCC 10.1%}"
36049msgstr ""
36050
36051#: config/aarch64/aarch64.c:20135
36052#, fuzzy, gcc-internal-format
36053msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
36054msgstr "運算元號超出範圍"
36055
36056#: config/aarch64/aarch64.c:20137
36057#, fuzzy, gcc-internal-format
36058msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
36059msgstr "運算元號超出範圍"
36060
36061#: config/aarch64/aarch64.c:25053 config/i386/i386.c:22516
36062#: config/i386/i386.c:22644
36063#, fuzzy, gcc-internal-format
36064#| msgid "unsupported combination: %s"
36065msgid "unsupported simdlen %wd"
36066msgstr "不支援的組合:%s"
36067
36068#: config/aarch64/aarch64.c:25063 config/aarch64/aarch64.c:25090
36069#, gcc-internal-format
36070msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
36071msgstr ""
36072
36073#: config/aarch64/aarch64.c:25067
36074#, gcc-internal-format
36075msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
36076msgstr ""
36077
36078#: config/aarch64/aarch64.c:25071
36079#, fuzzy, gcc-internal-format
36080msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
36081msgstr "不受支援的引數類型到內建函式"
36082
36083#: config/aarch64/aarch64.c:25094
36084#, fuzzy, gcc-internal-format
36085msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
36086msgstr "不受支援的引數類型到內建函式"
36087
36088#: config/aarch64/aarch64.c:25119
36089#, fuzzy, gcc-internal-format
36090#| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
36091msgid "GCC does not currently support simdlen %wd for type %qT"
36092msgstr "-shared 選項目前在 VAX ELF 下不受支援"
36093
36094#: config/alpha/alpha.c:420
36095#, fuzzy, gcc-internal-format
36096#| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
36097msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
36098msgstr "-mtrap-precision 開關的值 %qs 不正確"
36099
36100#: config/alpha/alpha.c:435
36101#, fuzzy, gcc-internal-format
36102#| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
36103msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
36104msgstr "-mfp-rounding-mode 開關的值 %qs 不正確"
36105
36106#: config/alpha/alpha.c:450
36107#, fuzzy, gcc-internal-format
36108#| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
36109msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
36110msgstr "-mfp-trap-mode 開關的值 %qs 不正確"
36111
36112#: config/alpha/alpha.c:468
36113#, fuzzy, gcc-internal-format
36114#| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
36115msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
36116msgstr "-mcpu 開關的值 %qs 錯誤"
36117
36118#: config/alpha/alpha.c:483
36119#, fuzzy, gcc-internal-format
36120msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
36121msgstr "不當的值 %qs 用於 -mtune 切換"
36122
36123#: config/alpha/alpha.c:501
36124#, fuzzy, gcc-internal-format
36125msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
36126msgstr "fp 軟體完成需求 -mtrap-precision=i"
36127
36128#: config/alpha/alpha.c:517
36129#, gcc-internal-format
36130msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
36131msgstr "捨入模式不為 VAX 浮點數所支援"
36132
36133#: config/alpha/alpha.c:522
36134#, gcc-internal-format
36135msgid "trap mode not supported for VAX floats"
36136msgstr "陷阱模式不為 VAX 浮點數所支援"
36137
36138#: config/alpha/alpha.c:526
36139#, fuzzy, gcc-internal-format
36140#| msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
36141msgid "128-bit %<long double%> not supported for VAX floats"
36142msgstr "128 位 long double 在 VAX 上不受支援"
36143
36144#: config/alpha/alpha.c:554
36145#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36146msgid "L%d cache latency unknown for %s"
36147msgstr "L%d 快取延遲不明,對 %s 來說"
36148
36149#: config/alpha/alpha.c:569
36150#, fuzzy, gcc-internal-format
36151#| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
36152msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
36153msgstr "-mmemory-latency 開關的值 %qs 錯誤"
36154
36155#: config/alpha/alpha.c:6651 config/alpha/alpha.c:6654 config/arc/arc.c:7073
36156#: config/arc/arc.c:7347 config/s390/s390.c:882 config/tilegx/tilegx.c:3536
36157#: config/tilepro/tilepro.c:3100
36158#, gcc-internal-format
36159msgid "bad builtin fcode"
36160msgstr "錯誤的內建 fcode"
36161
36162#: config/arc/arc.c:1098
36163#, gcc-internal-format
36164msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
36165msgstr ""
36166
36167#: config/arc/arc.c:1101
36168#, gcc-internal-format
36169msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
36170msgstr ""
36171
36172#: config/arc/arc.c:1106
36173#, fuzzy, gcc-internal-format
36174msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
36175msgstr "-mcorea 和 -mcoreb can%'t 一起使用"
36176
36177#: config/arc/arc.c:1110
36178#, gcc-internal-format
36179msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
36180msgstr ""
36181
36182#: config/arc/arc.c:1115
36183#, gcc-internal-format
36184msgid "no FPX/FPU mixing allowed"
36185msgstr ""
36186
36187#: config/arc/arc.c:1120
36188#, fuzzy, gcc-internal-format
36189msgid "PIC is not supported for %qs"
36190msgstr "PIC 是只有支援的用於 RTPs"
36191
36192#: config/arc/arc.c:1159
36193#, fuzzy, gcc-internal-format
36194#| msgid "missing operand"
36195msgid "missing dash"
36196msgstr "缺少運算元"
36197
36198#: config/arc/arc.c:1171
36199#, fuzzy, gcc-internal-format
36200msgid "first register must be R0"
36201msgstr "第一個引數必須是 [] 位元組"
36202
36203#: config/arc/arc.c:1191
36204#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36205#| msgid "operand 1 must be a hard register"
36206msgid "last register name %s must be an odd register"
36207msgstr "運算元 1 必須是一個硬體暫存器"
36208
36209#: config/arc/arc.c:1200 config/ia64/ia64.c:6051 config/pa/pa.c:480
36210#: config/sh/sh.c:8292
36211#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36212msgid "%s-%s is an empty range"
36213msgstr "%s-%s 是一個空的範圍"
36214
36215#: config/arc/arc.c:1250
36216#, gcc-internal-format
36217msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
36218msgstr ""
36219
36220#: config/arc/arc.c:1312
36221#, gcc-internal-format
36222msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
36223msgstr ""
36224
36225#: config/arc/arc.c:1321
36226#, gcc-internal-format
36227msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
36228msgstr ""
36229
36230#. Check options against architecture options.  Throw an error if
36231#. option is not allowed.  Extra, check options against default
36232#. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
36233#. mismatch.
36234#. TRANSLATORS: the DOC/DOC0/DOC1 are strings which shouldn't be
36235#. translated.  They are like keywords which one can relate with the
36236#. architectural choices taken for an ARC CPU implementation.
36237#: config/arc/arc.c:1365
36238#, fuzzy, gcc-internal-format
36239msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU"
36240msgstr "%qs 無效用於 %qs"
36241
36242#: config/arc/arc.c:1370
36243#, gcc-internal-format
36244msgid "option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU"
36245msgstr ""
36246
36247#: config/arc/arc.c:1378
36248#, fuzzy, gcc-internal-format
36249msgid "option %qs is not available for %qs CPU"
36250msgstr "%qs 無效用於 %qs"
36251
36252#: config/arc/arc.c:1383
36253#, gcc-internal-format
36254msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU"
36255msgstr ""
36256
36257#: config/arc/arc.c:1950
36258#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36259#| msgid "multiple function type attributes specified"
36260msgid "multiply option implies r%d is fixed"
36261msgstr "指定了多個函式類型屬性"
36262
36263#: config/arc/arc.c:2098 config/epiphany/epiphany.c:508
36264#: config/epiphany/epiphany.c:548
36265#, fuzzy, gcc-internal-format
36266msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
36267msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
36268
36269#: config/arc/arc.c:2107
36270#, fuzzy, gcc-internal-format
36271#| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
36272msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
36273msgstr "%qs 屬性的引數不是「ilink1」或「ilink2」"
36274
36275#: config/arc/arc.c:2116
36276#, fuzzy, gcc-internal-format
36277#| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
36278msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
36279msgstr "%qs 屬性的引數不是「ilink1」或「ilink2」"
36280
36281#: config/arc/arc.c:2130 config/arm/arm.c:7249 config/arm/arm.c:7267
36282#: config/arm/arm.c:7448 config/avr/avr.c:9695 config/avr/avr.c:9711
36283#: config/bfin/bfin.c:4693 config/bfin/bfin.c:4754 config/bfin/bfin.c:4783
36284#: config/bpf/bpf.c:80 config/csky/csky.c:6068 config/csky/csky.c:6096
36285#: config/epiphany/epiphany.c:491 config/gcn/gcn.c:318
36286#: config/h8300/h8300.c:4894 config/i386/i386-options.c:3443
36287#: config/i386/i386-options.c:3620 config/i386/i386-options.c:3676
36288#: config/i386/i386-options.c:3727 config/i386/i386-options.c:3764
36289#: config/m68k/m68k.c:792 config/mcore/mcore.c:3066 config/nvptx/nvptx.c:5164
36290#: config/riscv/riscv.c:3048 config/rl78/rl78.c:820 config/rl78/rl78.c:889
36291#: config/rs6000/rs6000.c:20356 config/rx/rx.c:2727 config/rx/rx.c:2753
36292#: config/s390/s390.c:1097 config/s390/s390.c:1184 config/sh/sh.c:8428
36293#: config/sh/sh.c:8446 config/sh/sh.c:8470 config/sh/sh.c:8541
36294#: config/sh/sh.c:8564 config/stormy16/stormy16.c:2229 config/v850/v850.c:2010
36295#: config/visium/visium.c:724
36296#, fuzzy, gcc-internal-format
36297msgid "%qE attribute only applies to functions"
36298msgstr "%qE 屬性只有套用到函式"
36299
36300#: config/arc/arc.c:6972
36301#, fuzzy, gcc-internal-format
36302#| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
36303msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
36304msgstr "呼叫 %<__builtin_next_arg%> 時沒有給定引數"
36305
36306#: config/arc/arc.c:6980
36307#, fuzzy, gcc-internal-format
36308#| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
36309msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
36310msgstr "%<__builtin_frame_address%> 的引數無效"
36311
36312#: config/arc/arc.c:7143
36313#, fuzzy, gcc-internal-format
36314msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
36315msgstr "-mcorea 應該被使用與 -mmulticore"
36316
36317#: config/arc/arc.c:7184 config/arc/arc.c:7281
36318#, gcc-internal-format
36319msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
36320msgstr ""
36321
36322#: config/arc/arc.c:7217 config/arc/arc.c:7249
36323#, gcc-internal-format
36324msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
36325msgstr ""
36326
36327#: config/arc/arc.c:7221 config/arc/arc.c:7253
36328#, gcc-internal-format
36329msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
36330msgstr ""
36331
36332#: config/arc/arc.c:7285
36333#, gcc-internal-format
36334msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
36335msgstr ""
36336
36337#: config/arc/arc.c:7318
36338#, gcc-internal-format
36339msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
36340msgstr ""
36341
36342#: config/arc/arc.c:7322
36343#, gcc-internal-format
36344msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
36345msgstr ""
36346
36347#: config/arc/arc.c:7329
36348#, gcc-internal-format
36349msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
36350msgstr ""
36351
36352#: config/arc/arc.c:7332
36353#, gcc-internal-format
36354msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
36355msgstr ""
36356
36357#: config/arc/arc.c:7379
36358#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36359msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
36360msgstr "符號使用的做為即時運算元"
36361
36362#: config/arc/arc.c:7384
36363#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36364#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36365msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
36366msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
36367
36368#: config/arc/arc.c:7388
36369#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36370#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36371msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
36372msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
36373
36374#: config/arc/arc.c:7392
36375#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36376#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36377msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
36378msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
36379
36380#: config/arc/arc.c:7395
36381#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36382msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
36383msgstr ""
36384
36385#: config/arc/arc.c:7446
36386#, gcc-internal-format
36387msgid "register number must be a compile-time constant.  Try giving higher optimization levels"
36388msgstr ""
36389
36390#: config/arc/arc.c:8436
36391#, gcc-internal-format
36392msgid "insn addresses not set after shorten_branches"
36393msgstr ""
36394
36395#: config/arc/arc.c:8651
36396#, fuzzy, gcc-internal-format
36397msgid "insn addresses not freed"
36398msgstr "不當的位址,無法暫存器:"
36399
36400#: config/arc/arc.c:11082
36401#, fuzzy, gcc-internal-format
36402msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
36403msgstr "%qE 屬性只有可見於 32-bit"
36404
36405#: config/arc/arc.c:11090 config/arc/arc.c:11129
36406#, fuzzy, gcc-internal-format
36407msgid "argument of %qE attribute is missing"
36408msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
36409
36410#: config/arc/arc.c:11101 config/arc/arc.c:11140 config/arc/arc.c:11266
36411#: config/avr/avr.c:9767
36412#, fuzzy, gcc-internal-format
36413msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
36414msgstr "%qE 屬性允許只有整數常數引數"
36415
36416#: config/arc/arc.c:11121
36417#, fuzzy, gcc-internal-format
36418msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
36419msgstr "%qE 屬性只有可見於 32-bit"
36420
36421#: config/arc/arc.c:11176
36422#, fuzzy, gcc-internal-format
36423msgid "%qE attribute only applies to types"
36424msgstr "%qE 屬性只有套用到函數型式"
36425
36426#: config/arc/arc.c:11182
36427#, fuzzy, gcc-internal-format
36428#| msgid "%qE attribute ignored"
36429msgid "argument of %qE attribute ignored"
36430msgstr "%qE 屬性被忽略"
36431
36432#: config/arc/arc.c:11256 config/avr/avr.c:9754 config/bfin/bfin.c:4815
36433#: config/i386/winnt.c:63 config/nvptx/nvptx.c:5187
36434#, fuzzy, gcc-internal-format
36435msgid "%qE attribute only applies to variables"
36436msgstr "%qE 屬性只有套用到變數"
36437
36438#: config/arm/aarch-common.c:550 config/i386/i386.c:21447
36439#, fuzzy, gcc-internal-format
36440msgid "alternatives not allowed in %<asm%> flag output"
36441msgstr "By-value 引數於 %L 未被允許在中這個語境"
36442
36443#: config/arm/aarch-common.c:611 config/i386/i386.c:21511
36444#, fuzzy, gcc-internal-format
36445msgid "unknown %<asm%> flag output %qs"
36446msgstr "不明 IRA 演算法 %qs"
36447
36448#: config/arm/aarch-common.c:621 config/i386/i386.c:21540
36449#, fuzzy, gcc-internal-format
36450msgid "invalid type for %<asm%> flag output"
36451msgstr "無效的型態用於製作函式"
36452
36453#: config/arm/arm-builtins.c:3095
36454#, fuzzy, gcc-internal-format
36455msgid "%Kcoprocessor %d is not enabled with +cdecp%d"
36456msgstr "輔助處理器未啟用"
36457
36458#: config/arm/arm-builtins.c:3098
36459#, fuzzy, gcc-internal-format
36460msgid "%Kcoproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with +cdecp<N>"
36461msgstr "引數必須是常數"
36462
36463#. Here we mention the builtin name to follow the same
36464#. format that the C/C++ frontends use for referencing
36465#. a given argument index.
36466#: config/arm/arm-builtins.c:3106
36467#, fuzzy, gcc-internal-format
36468msgid "%Kargument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]"
36469msgstr "引數必須是常數"
36470
36471#: config/arm/arm-builtins.c:3224
36472#, fuzzy, gcc-internal-format
36473#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
36474msgid "this builtin is not supported for this target"
36475msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
36476
36477#: config/arm/arm-builtins.c:3331
36478#, fuzzy, gcc-internal-format
36479msgid "%Ksaturation bit range must be in the range [%wd, %wd]"
36480msgstr "%s 預期整數實字在中範圍 [%d,%d]"
36481
36482#: config/arm/arm-builtins.c:3335
36483#, fuzzy, gcc-internal-format
36484#| msgid "mask must be an immediate"
36485msgid "%Ksaturation bit range must be a constant immediate"
36486msgstr "遮罩必須是一個立即數值"
36487
36488#: config/arm/arm-builtins.c:3358
36489#, gcc-internal-format
36490msgid "You must enable MVE instructions to use these intrinsics"
36491msgstr ""
36492
36493#: config/arm/arm-builtins.c:3380
36494#, gcc-internal-format
36495msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
36496msgstr ""
36497
36498#: config/arm/arm-builtins.c:3402
36499#, gcc-internal-format
36500msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
36501msgstr ""
36502
36503#: config/arm/arm-builtins.c:3480
36504#, gcc-internal-format
36505msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
36506msgstr ""
36507
36508#. @@@ better error message
36509#: config/arm/arm-builtins.c:3558 config/arm/arm-builtins.c:3662
36510#, gcc-internal-format
36511msgid "selector must be an immediate"
36512msgstr "選擇子必須是立即數值"
36513
36514#: config/arm/arm-builtins.c:3566 config/arm/arm-builtins.c:3611
36515#: config/arm/arm-builtins.c:3669 config/arm/arm-builtins.c:3678
36516#, gcc-internal-format
36517msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
36518msgstr ""
36519
36520#: config/arm/arm-builtins.c:3571 config/arm/arm-builtins.c:3680
36521#, gcc-internal-format
36522msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
36523msgstr ""
36524
36525#: config/arm/arm-builtins.c:3576 config/arm/arm-builtins.c:3682
36526#, gcc-internal-format
36527msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
36528msgstr ""
36529
36530#: config/arm/arm-builtins.c:3748
36531#, gcc-internal-format
36532msgid "mask must be an immediate"
36533msgstr "遮罩必須是一個立即數值"
36534
36535#: config/arm/arm-builtins.c:3753
36536#, fuzzy, gcc-internal-format
36537msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
36538msgstr "%qE 屬性引數應該被介於 0 到 255"
36539
36540#: config/arm/arm-builtins.c:3941
36541#, gcc-internal-format
36542msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
36543msgstr ""
36544
36545#: config/arm/arm-builtins.c:3943
36546#, gcc-internal-format
36547msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
36548msgstr ""
36549
36550#: config/arm/arm-builtins.c:3945
36551#, gcc-internal-format
36552msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
36553msgstr ""
36554
36555#: config/arm/arm-builtins.c:3947
36556#, gcc-internal-format
36557msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
36558msgstr ""
36559
36560#: config/arm/arm-builtins.c:3953
36561#, gcc-internal-format
36562msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
36563msgstr ""
36564
36565#: config/arm/arm-builtins.c:3955
36566#, gcc-internal-format
36567msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
36568msgstr ""
36569
36570#: config/arm/arm-builtins.c:3960
36571#, gcc-internal-format
36572msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
36573msgstr ""
36574
36575#: config/arm/arm-builtins.c:3962
36576#, gcc-internal-format
36577msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
36578msgstr ""
36579
36580#: config/arm/arm-builtins.c:3964
36581#, gcc-internal-format
36582msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
36583msgstr ""
36584
36585#: config/arm/arm-builtins.c:3966
36586#, gcc-internal-format
36587msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
36588msgstr ""
36589
36590#: config/arm/arm-builtins.c:3968
36591#, gcc-internal-format
36592msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
36593msgstr ""
36594
36595#: config/arm/arm-builtins.c:3970
36596#, gcc-internal-format
36597msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
36598msgstr ""
36599
36600#: config/arm/arm-builtins.c:3972
36601#, gcc-internal-format
36602msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
36603msgstr ""
36604
36605#: config/arm/arm-builtins.c:3974
36606#, gcc-internal-format
36607msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
36608msgstr ""
36609
36610#: config/arm/arm-builtins.c:3976
36611#, gcc-internal-format
36612msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
36613msgstr ""
36614
36615#: config/arm/arm-builtins.c:3978
36616#, gcc-internal-format
36617msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
36618msgstr ""
36619
36620#: config/arm/arm-builtins.c:3980
36621#, gcc-internal-format
36622msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
36623msgstr ""
36624
36625#: config/arm/arm-builtins.c:3982
36626#, gcc-internal-format
36627msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
36628msgstr ""
36629
36630#: config/arm/arm-builtins.c:3984
36631#, gcc-internal-format
36632msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
36633msgstr ""
36634
36635#: config/arm/arm-builtins.c:3986
36636#, gcc-internal-format
36637msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
36638msgstr ""
36639
36640#: config/arm/arm-builtins.c:3988
36641#, gcc-internal-format
36642msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
36643msgstr ""
36644
36645#: config/arm/arm-builtins.c:3990
36646#, gcc-internal-format
36647msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
36648msgstr ""
36649
36650#: config/arm/arm-builtins.c:3992
36651#, gcc-internal-format
36652msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
36653msgstr ""
36654
36655#: config/arm/arm-builtins.c:3994
36656#, gcc-internal-format
36657msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
36658msgstr ""
36659
36660#: config/arm/arm-c.c:107
36661#, gcc-internal-format
36662msgid "argument %u to function %qE is of type %qT which is not known to be 128 bits wide"
36663msgstr ""
36664
36665#: config/arm/arm.c:2923
36666#, fuzzy, gcc-internal-format
36667msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
36668msgstr "-mvsx 和 -mpaired 是不相容的"
36669
36670#: config/arm/arm.c:2929
36671#, fuzzy, gcc-internal-format
36672msgid "target CPU does not support ARM mode"
36673msgstr "目標 CPU 不支援手臂模式"
36674
36675#: config/arm/arm.c:2933
36676#, fuzzy, gcc-internal-format
36677msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
36678msgstr "啟用返回支援是只有有意義的時編譯用於姆指"
36679
36680#: config/arm/arm.c:2936
36681#, fuzzy, gcc-internal-format
36682msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
36683msgstr "啟用被呼叫端交互作用支援是只有有意義的時編譯用於姆指"
36684
36685#: config/arm/arm.c:2944
36686#, fuzzy, gcc-internal-format
36687#| msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
36688msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
36689msgstr "-g 與 -mno-apcs-frame 並用可能不能給出有意義的除錯資訊"
36690
36691#: config/arm/arm.c:2949
36692#, gcc-internal-format
36693msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
36694msgstr ""
36695
36696#: config/arm/arm.c:2952
36697#, fuzzy, gcc-internal-format
36698msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
36699msgstr "無法使用 -mtp=cp15 與 16-bit 姆指"
36700
36701#: config/arm/arm.c:2956
36702#, fuzzy, gcc-internal-format
36703msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
36704msgstr "RTP PIC 是不相容的與姆指"
36705
36706#: config/arm/arm.c:2969
36707#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36708msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
36709msgstr ""
36710
36711#: config/arm/arm.c:2974
36712#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36713msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets"
36714msgstr ""
36715
36716#: config/arm/arm.c:2979
36717#, fuzzy, gcc-internal-format
36718msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
36719msgstr "-fjni 是不相容的與 -freduced-reflection"
36720
36721#: config/arm/arm.c:3080
36722#, gcc-internal-format
36723msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
36724msgstr "目的 CPU 不支援 THUMB 指令"
36725
36726#: config/arm/arm.c:3130
36727#, fuzzy, gcc-internal-format
36728msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
36729msgstr "目標 CPU 不支援 unaligned 存取"
36730
36731#: config/arm/arm.c:3248
36732#, fuzzy, gcc-internal-format
36733msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with switch %<-march=%s%>"
36734msgstr "切換 -mcpu=%s 衝突與 -march=%s 切換"
36735
36736#: config/arm/arm.c:3497
36737#, fuzzy, gcc-internal-format
36738#| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
36739msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
36740msgstr "-mapcs-stack-check 和 -mno-apcs-frame 互不相容"
36741
36742#: config/arm/arm.c:3506
36743#, fuzzy, gcc-internal-format
36744#| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
36745msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
36746msgstr "-fpic 和 -mapcs-reent 互不相容"
36747
36748#: config/arm/arm.c:3509
36749#, gcc-internal-format
36750msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
36751msgstr "不支援 APCS 重入程式碼。已忽略"
36752
36753#: config/arm/arm.c:3532
36754#, gcc-internal-format
36755msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
36756msgstr ""
36757
36758#: config/arm/arm.c:3540
36759#, fuzzy, gcc-internal-format
36760msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
36761msgstr "結構大小邊界只能是設定為 8, 32 或 64"
36762
36763#: config/arm/arm.c:3542
36764#, fuzzy, gcc-internal-format
36765msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
36766msgstr "結構大小邊界只能是設定為 8 或 32"
36767
36768#: config/arm/arm.c:3567
36769#, fuzzy, gcc-internal-format
36770msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
36771msgstr "RTP PIC 是不相容的與 -msingle-pic-base"
36772
36773#: config/arm/arm.c:3579 config/arm/arm.c:32926
36774#, fuzzy, gcc-internal-format
36775msgid "FDPIC mode is not supported in Thumb-1 mode"
36776msgstr "編碼式樣 %qs 不支援在中 x32 模式"
36777
36778#: config/arm/arm.c:3587
36779#, fuzzy, gcc-internal-format
36780#| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
36781msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
36782msgstr "-mpic-register= 不與 -fpic 並用時不起作用"
36783
36784#: config/arm/arm.c:3596
36785#, fuzzy, gcc-internal-format
36786#| msgid "unable to use '%s' for PIC register"
36787msgid "unable to use %qs for PIC register"
36788msgstr "「%s」不能做為 PIC 暫存器"
36789
36790#: config/arm/arm.c:3618 config/pru/pru.c:612
36791#, fuzzy, gcc-internal-format
36792msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
36793msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不支援於這個架構"
36794
36795#: config/arm/arm.c:3763
36796#, fuzzy, gcc-internal-format
36797#| msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
36798msgid "selected fp16 options are incompatible"
36799msgstr "-mrelocatable 與 -msdata=%s 互不相容"
36800
36801#: config/arm/arm.c:3815
36802#, fuzzy, gcc-internal-format
36803msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
36804msgstr "iwmmxt 需求 AAPCS 相容 ABI 用於適當作業"
36805
36806#: config/arm/arm.c:3818
36807#, gcc-internal-format
36808msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
36809msgstr "iwmmxt abi 需要相應 CPU 的支援"
36810
36811#: config/arm/arm.c:3826
36812#, gcc-internal-format
36813msgid "target CPU does not support interworking"
36814msgstr "目的 CPU 不支援交互工作"
36815
36816#: config/arm/arm.c:3839
36817#, fuzzy, gcc-internal-format
36818msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
36819msgstr "AAPCS 不支援 -mcaller-super-interworking"
36820
36821#: config/arm/arm.c:3842
36822#, fuzzy, gcc-internal-format
36823msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
36824msgstr "AAPCS 不支援 -mcallee-super-interworking"
36825
36826#: config/arm/arm.c:3847
36827#, fuzzy, gcc-internal-format
36828msgid "__fp16 and no ldrh"
36829msgstr "__fp16 以及沒有 ldrh"
36830
36831#: config/arm/arm.c:3850
36832#, fuzzy, gcc-internal-format
36833#| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
36834msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
36835msgstr "目的 CPU 不支援 THUMB 指令"
36836
36837#: config/arm/arm.c:3855
36838#, gcc-internal-format
36839msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
36840msgstr ""
36841
36842#: config/arm/arm.c:3867
36843#, fuzzy, gcc-internal-format
36844#| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
36845msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected architecture lacks an FPU"
36846msgstr "-mfloat-abi=hard 和 VFP"
36847
36848#: config/arm/arm.c:3875
36849#, fuzzy, gcc-internal-format
36850#| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
36851msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
36852msgstr "-mfloat-abi=hard 和 VFP"
36853
36854#: config/arm/arm.c:6134
36855#, fuzzy, gcc-internal-format
36856msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
36857msgstr "non-AAPCS 衍生的 PCS 變體"
36858
36859#: config/arm/arm.c:6136
36860#, fuzzy, gcc-internal-format
36861msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
36862msgstr "variadic 函式必須使用基底 AAPCS 變體"
36863
36864#: config/arm/arm.c:6156
36865#, fuzzy, gcc-internal-format
36866msgid "PCS variant"
36867msgstr "PCS 變體"
36868
36869#: config/arm/arm.c:6408
36870#, fuzzy, gcc-internal-format
36871msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
36872msgstr "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
36873
36874#: config/arm/arm.c:6497
36875#, gcc-internal-format
36876msgid "argument of type %qT not permitted with -mgeneral-regs-only"
36877msgstr ""
36878
36879#: config/arm/arm.c:6881 config/arm/arm.c:7102 config/arm/arm.c:7135
36880#: config/arm/arm.c:28877
36881#, gcc-internal-format
36882msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
36883msgstr ""
36884
36885#: config/arm/arm.c:7273
36886#, gcc-internal-format
36887msgid "FP registers might be clobbered despite %qE attribute: compile with %<-mgeneral-regs-only%>"
36888msgstr ""
36889
36890#: config/arm/arm.c:7397
36891#, fuzzy, gcc-internal-format
36892msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
36893msgstr "%qE 屬性只有套用到函式,無法 %s"
36894
36895#: config/arm/arm.c:7409
36896#, fuzzy, gcc-internal-format
36897msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
36898msgstr "%qD 必須不有可變個數引數數量"
36899
36900#: config/arm/arm.c:7418
36901#, fuzzy, gcc-internal-format
36902msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
36903msgstr "%qE 屬性只有套用到函式,無法 %s"
36904
36905#: config/arm/arm.c:7440 config/arm/arm.c:7492
36906#, fuzzy, gcc-internal-format
36907#| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
36908msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option."
36909msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略"
36910
36911#: config/arm/arm.c:7459
36912#, fuzzy, gcc-internal-format
36913msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
36914msgstr "%qE 屬性沒有任何效果於單位本地函式"
36915
36916#: config/arm/arm.c:7508
36917#, fuzzy, gcc-internal-format
36918msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
36919msgstr "%qE 屬性只有套用到函數型式"
36920
36921#: config/arm/arm.c:9472
36922#, gcc-internal-format
36923msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
36924msgstr ""
36925
36926#: config/arm/arm.c:13241
36927#, gcc-internal-format
36928msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
36929msgstr ""
36930
36931#: config/arm/arm.c:13244
36932#, gcc-internal-format
36933msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
36934msgstr ""
36935
36936#: config/arm/arm.c:25526
36937#, fuzzy, gcc-internal-format
36938msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
36939msgstr "無法計算真實位置的重疊參數"
36940
36941#: config/arm/arm.c:26188
36942#, fuzzy, gcc-internal-format
36943#| msgid "Unexpected end of module"
36944msgid "Unexpected thumb1 far jump"
36945msgstr "非預期的模組結束"
36946
36947#: config/arm/arm.c:26447
36948#, gcc-internal-format
36949msgid "no low registers available for popping high registers"
36950msgstr "高暫存器彈堆疊時沒有可用的低暫存器"
36951
36952#: config/arm/arm.c:26699
36953#, fuzzy, gcc-internal-format
36954msgid "Interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb-1 mode"
36955msgstr "插斷服務常式無法編碼的在中姆指模式"
36956
36957#: config/arm/arm.c:26945
36958#, gcc-internal-format
36959msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
36960msgstr ""
36961
36962#: config/arm/arm.c:32941
36963#, fuzzy, gcc-internal-format
36964msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
36965msgstr "無效的向量型態用於屬性 %qs"
36966
36967#. This doesn't really make sense until we support
36968#. general dynamic selection of the architecture and all
36969#. sub-features.
36970#: config/arm/arm.c:32949
36971#, gcc-internal-format
36972msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
36973msgstr ""
36974
36975#: config/arm/arm.c:32962
36976#, fuzzy, gcc-internal-format
36977msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
36978msgstr "無效的向量型態用於屬性 %qs"
36979
36980#: config/arm/arm.c:32976
36981#, fuzzy, gcc-internal-format
36982msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
36983msgstr "目標屬性或 pragma 變更 SPE ABI"
36984
36985#: config/arm/arm.c:33988
36986#, fuzzy, gcc-internal-format
36987msgid "asm flags not supported in thumb1 mode"
36988msgstr "程式碼模式 %qs 在 %s 位模式下不受支援"
36989
36990#: config/arm/freebsd.h:121
36991#, fuzzy, gcc-internal-format
36992msgid "target OS does not support unaligned accesses"
36993msgstr "目標 CPU 不支援 unaligned 存取"
36994
36995#: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190
36996#, fuzzy, gcc-internal-format
36997msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
36998msgstr "%qs 需要一個常數引數"
36999
37000#: config/avr/avr-c.c:76
37001#, fuzzy, gcc-internal-format
37002msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
37003msgstr "%qs 需要一個常數引數"
37004
37005#: config/avr/avr-c.c:102
37006#, fuzzy, gcc-internal-format
37007msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
37008msgstr "%qE 屬性沒有任何效果"
37009
37010#: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230
37011#, fuzzy, gcc-internal-format
37012msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
37013msgstr "沒有找到與 %qD 匹配的範本"
37014
37015#: config/avr/avr-c.c:124
37016#, fuzzy, gcc-internal-format
37017msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
37018msgstr "%qs 需要一個常數引數"
37019
37020#: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201
37021#, fuzzy, gcc-internal-format
37022msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
37023msgstr "%qs 需要一個常數引數"
37024
37025#: config/avr/avr-c.c:144
37026#, fuzzy, gcc-internal-format
37027msgid "%qs expects an integer value as second argument"
37028msgstr "%qs 需要一個常數引數"
37029
37030#: config/avr/avr-devices.c:152
37031#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37032msgid "supported core architectures:%s"
37033msgstr ""
37034
37035#. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
37036#. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
37037#. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
37038#. with -mmcu=<device>.
37039#: config/avr/avr.c:706
37040#, fuzzy, gcc-internal-format
37041#| msgid "no class name specified with %qs"
37042msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
37043msgstr "%qs 沒有指定類別名"
37044
37045#: config/avr/avr.c:755 config/pru/pru.c:601 config/visium/visium.c:422
37046#, fuzzy, gcc-internal-format
37047msgid "%<-fpic%> is not supported"
37048msgstr "-fpic 未被支援"
37049
37050#: config/avr/avr.c:757 config/pru/pru.c:603 config/visium/visium.c:424
37051#, fuzzy, gcc-internal-format
37052msgid "%<-fPIC%> is not supported"
37053msgstr "-fPIC 未被支援"
37054
37055#: config/avr/avr.c:759 config/pru/pru.c:605
37056#, fuzzy, gcc-internal-format
37057msgid "%<-fpie%> is not supported"
37058msgstr "-fpic 未被支援"
37059
37060#: config/avr/avr.c:761 config/pru/pru.c:607
37061#, fuzzy, gcc-internal-format
37062msgid "%<-fPIE%> is not supported"
37063msgstr "-fPIC 未被支援"
37064
37065#: config/avr/avr.c:1040 config/avr/avr.c:1045 config/riscv/riscv.c:5122
37066#, fuzzy, gcc-internal-format
37067msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
37068msgstr "函式屬性 %qs,%qs 和 %qs 彼此互斥"
37069
37070#: config/avr/avr.c:1066 config/riscv/riscv.c:5134
37071#, fuzzy, gcc-internal-format
37072msgid "%qs function cannot have arguments"
37073msgstr "%qs 函式無法有引數"
37074
37075#: config/avr/avr.c:1069 config/riscv/riscv.c:5131
37076#, fuzzy, gcc-internal-format
37077msgid "%qs function cannot return a value"
37078msgstr "%qs 函式無法回傳值"
37079
37080#: config/avr/avr.c:1083
37081#, fuzzy, gcc-internal-format
37082msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
37083msgstr "%qs 似乎是 misspelled %s 處理常式"
37084
37085#: config/avr/avr.c:1096
37086#, gcc-internal-format
37087msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
37088msgstr ""
37089
37090#: config/avr/avr.c:1313
37091#, fuzzy, gcc-internal-format
37092msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
37093msgstr "『builtin_return_address』含有只有 2 位元組的位址"
37094
37095#: config/avr/avr.c:2736
37096#, fuzzy, gcc-internal-format
37097msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
37098msgstr "指標偏移從符號也許不正確"
37099
37100#: config/avr/avr.c:2875
37101#, fuzzy, gcc-internal-format
37102msgid "accessing data memory with program memory address"
37103msgstr "存取資料記憶體與程式記憶體位址"
37104
37105#: config/avr/avr.c:2936
37106#, fuzzy, gcc-internal-format
37107msgid "accessing program memory with data memory address"
37108msgstr "存取程式記憶體與資料記憶體位址"
37109
37110#: config/avr/avr.c:3437
37111#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37112msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
37113msgstr "固定的暫存器 %s 用來回合參數到函式"
37114
37115#: config/avr/avr.c:3702
37116#, fuzzy, gcc-internal-format
37117msgid "writing to address space %qs not supported"
37118msgstr "寫入位址空間 %qs 不支援"
37119
37120#: config/avr/avr.c:9730
37121#, fuzzy, gcc-internal-format
37122msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
37123msgstr "%qE 屬性只有套用到變數和函式"
37124
37125#: config/avr/avr.c:9737
37126#, fuzzy, gcc-internal-format
37127msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
37128msgstr "%qE 屬性未被支援用於 R8C 目標"
37129
37130#: config/avr/avr.c:9777
37131#, fuzzy, gcc-internal-format
37132msgid "%qE attribute address out of range"
37133msgstr "%qE 屬性沒有任何效果"
37134
37135#: config/avr/avr.c:9791
37136#, gcc-internal-format
37137msgid "both %s and %qE attribute provide address"
37138msgstr ""
37139
37140#: config/avr/avr.c:9801
37141#, fuzzy, gcc-internal-format
37142msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
37143msgstr "%qE 屬性只有套用到變數"
37144
37145#: config/avr/avr.c:9873
37146#, fuzzy, gcc-internal-format
37147msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
37148msgstr "程式碼模式 %qs 在 %s 位模式下不受支援"
37149
37150#: config/avr/avr.c:9880
37151#, fuzzy, gcc-internal-format
37152msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
37153msgstr "程式碼模式 %qs 在 %s 位模式下不受支援"
37154
37155#: config/avr/avr.c:10051
37156#, fuzzy, gcc-internal-format
37157msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
37158msgstr "指標目標位址空間 %qs 必須是常數在中 %qT"
37159
37160#: config/avr/avr.c:10054
37161#, fuzzy, gcc-internal-format
37162msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
37163msgstr "指標目標位址空間 %qs 必須是常數在中 %s %q+D"
37164
37165#: config/avr/avr.c:10116
37166#, fuzzy, gcc-internal-format
37167msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
37168msgstr "變數 %q+D 必須是常數以便是置放進入唯讀區段依靠 %qs"
37169
37170#: config/avr/avr.c:10155
37171#, fuzzy, gcc-internal-format
37172#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
37173msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
37174msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個參數"
37175
37176#: config/avr/avr.c:10187
37177#, fuzzy, gcc-internal-format
37178#| msgid "previous definition of %q+D was here"
37179msgid "IO definition for %q+D needs an address"
37180msgstr "%q+D 的上一個定義在此"
37181
37182#: config/avr/avr.c:10305
37183#, gcc-internal-format
37184msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
37185msgstr "只有未初始化的變數才能放在 .noinit 區段中"
37186
37187#. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
37188#: config/avr/avr.c:10381
37189#, fuzzy, gcc-internal-format
37190msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
37191msgstr "uninitialized 變數 %q+D 置放進入程式記憶儲存區"
37192
37193#: config/avr/avr.c:10392
37194#, fuzzy, gcc-internal-format
37195msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
37196msgstr "uninitialized 變數 %q+D 置放進入程式記憶儲存區"
37197
37198#: config/avr/avr.c:10478
37199#, fuzzy, gcc-internal-format
37200msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
37201msgstr "%qE 不相容的屬性忽略"
37202
37203#: config/avr/avr.c:10541
37204#, fuzzy, gcc-internal-format
37205#| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
37206msgid "architecture %qs supported for assembler only"
37207msgstr "MCU %qs 只支援組譯器"
37208
37209#: config/avr/avr.c:13168
37210#, fuzzy, gcc-internal-format
37211msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
37212msgstr "從 %s 轉換到 %s,位於 %L"
37213
37214#: config/avr/avr.c:14258 config/avr/avr.c:14271
37215#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37216msgid "%s expects a compile time integer constant"
37217msgstr "%s 預期編譯時期整數常數"
37218
37219#: config/avr/avr.c:14285
37220#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37221msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
37222msgstr "%s 預期編譯時期長整數常數做為先引數"
37223
37224#: config/avr/avr.c:14313
37225#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37226msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
37227msgstr ""
37228
37229#: config/avr/avr.c:14322
37230#, gcc-internal-format
37231msgid "rounding result will always be 0"
37232msgstr ""
37233
37234#: config/avr/driver-avr.c:58
37235#, fuzzy, gcc-internal-format
37236msgid "bad usage of spec function %qs"
37237msgstr "不明 spec 函式 %qs"
37238
37239#: config/avr/driver-avr.c:86
37240#, fuzzy, gcc-internal-format
37241#| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
37242msgid "specified option %qs more than once"
37243msgstr "%C 處陣列指定了多於 %d 的維數"
37244
37245#: config/avr/driver-avr.c:100
37246#, fuzzy, gcc-internal-format
37247#| msgid "specs file malformed after %ld characters"
37248msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
37249msgstr "specs 在 %ld 字元後檔案格式錯誤"
37250
37251#: config/bfin/bfin.c:2367
37252#, fuzzy, gcc-internal-format
37253msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
37254msgstr "-mfdpic 未被支援,請使用 bfin-linux-uclibc 目標"
37255
37256#: config/bfin/bfin.c:2373
37257#, fuzzy, gcc-internal-format
37258#| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
37259msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
37260msgstr "指定了 -mshared-library-id= 卻沒有使用 -mid-shared-library"
37261
37262#: config/bfin/bfin.c:2378
37263#, fuzzy, gcc-internal-format
37264msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
37265msgstr "-fstack-limit- 選項被忽略與 -mfdpic;使用 -mstack-check-l1"
37266
37267#: config/bfin/bfin.c:2384
37268#, fuzzy, gcc-internal-format
37269msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
37270msgstr "can%'t 使用多重堆疊檢查方法一起"
37271
37272#: config/bfin/bfin.c:2387
37273#, fuzzy, gcc-internal-format
37274msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
37275msgstr "識別號共用函式庫和 FD-PIC 模式 can%'t 一起使用"
37276
37277#: config/bfin/bfin.c:2392 config/m68k/m68k.c:590
37278#, fuzzy, gcc-internal-format
37279#| msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
37280msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
37281msgstr "不能同時指定 -msep-data 和 -mid-shared-library"
37282
37283#: config/bfin/bfin.c:2412
37284#, fuzzy, gcc-internal-format
37285msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
37286msgstr "-mmulticore 只能使用與 BF561"
37287
37288#: config/bfin/bfin.c:2415
37289#, fuzzy, gcc-internal-format
37290msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
37291msgstr "-mcorea 應該被使用與 -mmulticore"
37292
37293#: config/bfin/bfin.c:2418
37294#, fuzzy, gcc-internal-format
37295msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
37296msgstr "-mcoreb 應該被使用與 -mmulticore"
37297
37298#: config/bfin/bfin.c:2421
37299#, fuzzy, gcc-internal-format
37300msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> can%'t be used together"
37301msgstr "-mcorea 和 -mcoreb can%'t 一起使用"
37302
37303#: config/bfin/bfin.c:4698
37304#, gcc-internal-format
37305msgid "multiple function type attributes specified"
37306msgstr "指定了多個函式類型屬性"
37307
37308#: config/bfin/bfin.c:4765
37309#, fuzzy, gcc-internal-format
37310msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
37311msgstr "can%'t 套用兩者 longcall 和 shortcall 屬性到相同函式"
37312
37313#: config/bpf/bpf.c:92
37314#, fuzzy, gcc-internal-format
37315msgid "%qE attribute requires an integer argument"
37316msgstr "%qE 屬性需求整數常數引數"
37317
37318#: config/bpf/bpf.c:99
37319#, fuzzy, gcc-internal-format
37320msgid "%qE requires an argument"
37321msgstr "%qE 屬性需要字串常數引數"
37322
37323#: config/bpf/bpf.c:297
37324#, fuzzy, gcc-internal-format
37325msgid "eBPF stack limit exceeded"
37326msgstr "變數追蹤大小限制超出"
37327
37328#: config/bpf/bpf.c:622
37329#, fuzzy, gcc-internal-format
37330msgid "too many function arguments for eBPF"
37331msgstr "太多引數要讓"
37332
37333#: config/bpf/bpf.c:640 config/bpf/bpf.c:642
37334#, fuzzy, gcc-internal-format
37335msgid "no constructors"
37336msgstr "在中建構子 %qs"
37337
37338#: config/bpf/bpf.c:658 config/bpf/bpf.c:660
37339#, fuzzy, gcc-internal-format
37340msgid "no destructors"
37341msgstr "在中解構式 %qs"
37342
37343#: config/bpf/bpf.c:712
37344#, fuzzy, gcc-internal-format
37345msgid "indirect call in function, which are not supported by eBPF"
37346msgstr "%<__int128%>未被支援由這個目標"
37347
37348#: config/bpf/bpf.c:867 config/mips/mips.c:17025 config/nios2/nios2.c:3595
37349#: config/riscv/riscv-builtins.c:222
37350#, fuzzy, gcc-internal-format
37351msgid "invalid argument to built-in function"
37352msgstr "無效的引數到內建函式"
37353
37354#: config/c6x/c6x.c:243
37355#, fuzzy, gcc-internal-format
37356msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
37357msgstr "-fpic 和 -fPIC 不支援而無需 -mdsbt 於這個目標"
37358
37359#: config/c6x/c6x.h:346 config/nvptx/nvptx.h:184
37360#, fuzzy, gcc-internal-format
37361msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
37362msgstr "側寫檔不是未實作的用於這個架構"
37363
37364#: config/cr16/cr16.c:306
37365#, fuzzy, gcc-internal-format
37366msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
37367msgstr "data-model=far 無法有效用於 cr16c 架構"
37368
37369#: config/cr16/cr16.c:309
37370#, fuzzy, gcc-internal-format
37371msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>"
37372msgstr "無效的資料式樣選項 -mdata-model=%s"
37373
37374#: config/cr16/cr16.h:408
37375#, fuzzy, gcc-internal-format
37376msgid "profiler support for CR16"
37377msgstr "效能評測器支援用於 CR16"
37378
37379#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
37380#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
37381#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
37382#. we notice.
37383#: config/cris/cris.c:728
37384#, fuzzy, gcc-internal-format
37385msgid "MULT case in cris_op_str"
37386msgstr "MULT 大小寫在中 cris_op_str"
37387
37388#: config/cris/cris.c:1245 config/moxie/moxie.c:186 config/or1k/or1k.c:1253
37389#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37390msgid "internal error: bad register: %d"
37391msgstr "內部錯誤:錯誤的暫存器:%dt"
37392
37393#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
37394#: config/cris/cris.c:2216
37395#, fuzzy, gcc-internal-format
37396msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
37397msgstr "內部錯誤:cris_side_effect_mode_ok 與不當的運算元"
37398
37399#: config/cris/cris.c:2269
37400#, fuzzy, gcc-internal-format
37401#| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
37402msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
37403msgstr "-max-stackframe=%d 無法使用,不在 0 和 %d 之間"
37404
37405#: config/cris/cris.c:2298
37406#, fuzzy, gcc-internal-format
37407#| msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
37408msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%> : %s"
37409msgstr "-march= 或 -mcpu= 中不明的 CRIS CPU 版本設定:%s"
37410
37411#: config/cris/cris.c:2334
37412#, fuzzy, gcc-internal-format
37413#| msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
37414msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%> : %s"
37415msgstr "-mtune= 中不明的 CRIS CPU 版本設定:%s"
37416
37417#. Use error rather than warning, so invalid use is easily
37418#. detectable.  Still change to the values we expect, to avoid
37419#. further errors.
37420#: config/cris/cris.c:2350
37421#, fuzzy, gcc-internal-format
37422msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported on this target"
37423msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援"
37424
37425#: config/cris/cris.c:2551
37426#, fuzzy, gcc-internal-format
37427msgid "unknown src"
37428msgstr "不明 src"
37429
37430#: config/cris/cris.c:2601
37431#, fuzzy, gcc-internal-format
37432msgid "unknown dest"
37433msgstr "不明 dest"
37434
37435#: config/cris/cris.c:2902
37436#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37437msgid "stackframe too big: %d bytes"
37438msgstr "堆疊框架太大:%d 位元組"
37439
37440#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
37441#. Copyright (C) 1998-2021 Free Software Foundation, Inc.
37442#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
37443#.
37444#. This file is part of GCC.
37445#.
37446#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
37447#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
37448#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
37449#. any later version.
37450#.
37451#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
37452#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
37453#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
37454#. GNU General Public License for more details.
37455#.
37456#. You should have received a copy of the GNU General Public License
37457#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
37458#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
37459#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
37460#. attached declarations described in the info files, the "Using and
37461#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
37462#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
37463#. really, but needs an update anyway.
37464#.
37465#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
37466#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
37467#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
37468#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
37469#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
37470#. the section-comment is present.
37471#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
37472#. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
37473#. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
37474#. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
37475#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
37476#. compiled out.
37477#: config/cris/cris.h:42
37478#, gcc-internal-format
37479msgid "CRIS-port assertion failed: "
37480msgstr "CRIS-port 判定語錯誤:"
37481
37482#. Node: Caller Saves
37483#. (no definitions)
37484#. Node: Function entry
37485#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
37486#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
37487#. Node: Profiling
37488#: config/cris/cris.h:666
37489#, gcc-internal-format
37490msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
37491msgstr "CRIS 沒有 FUNCTION_PROFILER"
37492
37493#: config/csky/csky.c:2450
37494#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37495msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
37496msgstr ""
37497
37498#: config/csky/csky.c:2514 config/csky/csky.c:2550 config/csky/csky.c:2603
37499#: config/csky/csky.c:2626 config/csky/csky.c:2643
37500#, fuzzy, gcc-internal-format
37501#| msgid "%s does not support %s"
37502msgid "%qs is not supported by arch %s"
37503msgstr "%s 不支援 %s"
37504
37505#: config/csky/csky.c:2553
37506#, fuzzy, gcc-internal-format
37507#| msgid "-mhard-float not supported"
37508msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
37509msgstr "不支援 -mhard-float"
37510
37511#: config/csky/csky.c:2569
37512#, fuzzy, gcc-internal-format
37513#| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
37514msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
37515msgstr "-Wformat-y2k 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
37516
37517#: config/csky/csky.c:2572
37518#, gcc-internal-format
37519msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
37520msgstr ""
37521
37522#: config/csky/csky.c:2615
37523#, fuzzy, gcc-internal-format
37524msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
37525msgstr "%qs 是不相容的與 %qs"
37526
37527#. It's hard to provide general support for trampolines on this
37528#. core.  We need a register other than the one holding the
37529#. static chain (r13) to hold the function pointer for the
37530#. indirect jump to it.  But ck801 has such a limited register set
37531#. there is no other call-clobbered scratch register available -- in
37532#. particular, this core does not have r12, which we use for the
37533#. ck802 case below.  If we use a callee-saved register like r4,
37534#. saving the old value on the stack screws up the stack frame
37535#. if there are overflow arguments pushed on the stack
37536#. by the caller.  In theory we could test for that and handle
37537#. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
37538#. stack overflow, but punt for now.
37539#: config/csky/csky.c:5880
37540#, fuzzy, gcc-internal-format
37541msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
37542msgstr "巢狀的函式 trampolines 不支援於這個目標"
37543
37544#: config/csky/csky.c:6086
37545#, fuzzy, gcc-internal-format
37546#| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
37547msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
37548msgstr "%qE 屬性為 %qE 所忽略"
37549
37550#: config/epiphany/epiphany.c:499
37551#, fuzzy, gcc-internal-format
37552msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
37553msgstr "中斷處理程式無法 MIPS16 函式"
37554
37555#: config/epiphany/epiphany.c:523
37556#, fuzzy, gcc-internal-format
37557msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
37558msgstr "引數的 %qE 屬性不是「重置」,「software_exception」,「page_miss」,「timer0」,「timer1」,「訊息」,「dma0」,「dma1」,「魔杖」或「swi」"
37559
37560#: config/epiphany/epiphany.c:1541
37561#, fuzzy, gcc-internal-format
37562msgid "stack_offset must be at least 4"
37563msgstr "stackoffset 必須是至少 4(_O)"
37564
37565#: config/epiphany/epiphany.c:1543
37566#, fuzzy, gcc-internal-format
37567msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
37568msgstr "stackoffset 必須是多重的 4(_O)"
37569
37570#: config/frv/frv.c:8488
37571#, gcc-internal-format
37572msgid "accumulator is not a constant integer"
37573msgstr "累加數不是一個整常數"
37574
37575#: config/frv/frv.c:8493
37576#, gcc-internal-format
37577msgid "accumulator number is out of bounds"
37578msgstr "累加器個數越界"
37579
37580#: config/frv/frv.c:8504
37581#, gcc-internal-format
37582msgid "inappropriate accumulator for %qs"
37583msgstr "%qs 的累加器不合適"
37584
37585#: config/frv/frv.c:8580
37586#, gcc-internal-format
37587msgid "invalid IACC argument"
37588msgstr "無效的 IACC 引數"
37589
37590#: config/frv/frv.c:8603 config/sparc/sparc.c:10912
37591#, gcc-internal-format
37592msgid "%qs expects a constant argument"
37593msgstr "%qs 需要一個常數引數"
37594
37595#: config/frv/frv.c:8608 config/sparc/sparc.c:10918
37596#, gcc-internal-format
37597msgid "constant argument out of range for %qs"
37598msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
37599
37600#: config/frv/frv.c:9089
37601#, fuzzy, gcc-internal-format
37602#| msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
37603msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
37604msgstr "多媒體函式只在使用-mmedia 的情況下可用"
37605
37606#: config/frv/frv.c:9101
37607#, gcc-internal-format
37608msgid "this media function is only available on the fr500"
37609msgstr "此多媒體函式只在 fr500 上可用"
37610
37611#: config/frv/frv.c:9129
37612#, gcc-internal-format
37613msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
37614msgstr "此多媒體函式只在 fr400 和 fr550 上可用"
37615
37616#: config/frv/frv.c:9148
37617#, gcc-internal-format
37618msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
37619msgstr "此內建函式只在 fr405 和 fr450 上可用"
37620
37621#: config/frv/frv.c:9157
37622#, gcc-internal-format
37623msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
37624msgstr "此內建函式只在 fr500 和 fr550 上可用"
37625
37626#: config/frv/frv.c:9169
37627#, gcc-internal-format
37628msgid "this builtin function is only available on the fr450"
37629msgstr "此內建函式只在 fr450 上可用"
37630
37631#: config/ft32/ft32.c:181
37632#, fuzzy, gcc-internal-format
37633msgid "%<h%> applied to non-register operand"
37634msgstr "Shift 的 non-integer 運算元"
37635
37636#: config/ft32/ft32.c:206
37637#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37638msgid "bad alignment: %d"
37639msgstr "陣列指派"
37640
37641#: config/ft32/ft32.c:502
37642#, fuzzy, gcc-internal-format
37643#| msgid "stack size must not be greater than 64k"
37644msgid "stack frame must be smaller than 64K"
37645msgstr "堆疊大小不能大於 64K"
37646
37647#: config/gcn/gcn.c:231
37648#, fuzzy, gcc-internal-format
37649msgid "%<amdgpu_hsa_kernel%> attribute requires string constant arguments"
37650msgstr "%qE 屬性需要字串常數引數"
37651
37652#: config/gcn/gcn.c:244
37653#, gcc-internal-format
37654msgid "unknown specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
37655msgstr ""
37656
37657#: config/gcn/gcn.c:251
37658#, gcc-internal-format
37659msgid "duplicated parameter specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
37660msgstr ""
37661
37662#: config/gcn/gcn.c:303
37663#, fuzzy, gcc-internal-format
37664#| msgid "Pass arguments in registers"
37665msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
37666msgstr "在暫存器中傳遞參數"
37667
37668#: config/gcn/gcn.c:2105
37669#, gcc-internal-format
37670msgid "A non-default set of initial values has been requested, which violates the ABI"
37671msgstr ""
37672
37673#: config/gcn/gcn.c:2341
37674#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37675msgid "wrong type of argument %s"
37676msgstr "錯誤的型態引數到 %s"
37677
37678#: config/gcn/gcn.c:3180
37679#, fuzzy, gcc-internal-format
37680msgid "nested function trampolines not supported on GCN5 due to non-executable stacks"
37681msgstr "巢狀的函式 trampolines 不支援於這個目標"
37682
37683#: config/gcn/gcn.c:3289
37684#, fuzzy, gcc-internal-format
37685#| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
37686msgid "TLS is not implemented for GCN."
37687msgstr "DW_LOC_OP %s 尚未實作"
37688
37689#: config/gcn/gcn.c:3900
37690#, fuzzy, gcc-internal-format
37691msgid "Builtin not implemented"
37692msgstr "Finalization 於 %L 不是未實作"
37693
37694#: config/gcn/gcn.c:4888
37695#, gcc-internal-format
37696msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring %d"
37697msgstr ""
37698
37699#: config/gcn/gcn.c:4889
37700#, gcc-internal-format
37701msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring runtime setting"
37702msgstr ""
37703
37704#: config/gcn/gcn.c:4901
37705#, gcc-internal-format
37706msgid "using %<num_workers (%d)%>, ignoring %d"
37707msgstr ""
37708
37709#: config/gcn/gcn.c:4929 config/gcn/gcn.c:4956
37710#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37711msgid "offload dimension out of range (%d)"
37712msgstr "運算元號超出範圍"
37713
37714#: config/gcn/gcn.c:5350
37715#, gcc-internal-format
37716msgid "local data-share memory exhausted"
37717msgstr ""
37718
37719#: config/gcn/mkoffload.c:106 config/i386/intelmic-mkoffload.c:73
37720#: config/nvptx/mkoffload.c:88
37721#, fuzzy, gcc-internal-format
37722msgid "deleting file %s: %m"
37723msgstr "刪除 LTRANS 檔案 %s"
37724
37725#: config/gcn/mkoffload.c:710 config/nvptx/mkoffload.c:365
37726#, fuzzy, gcc-internal-format
37727msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
37728msgstr "環境變數 COLLECT_GCC_OPTIONS 必須是設定"
37729
37730#: config/gcn/mkoffload.c:769 config/nvptx/mkoffload.c:422
37731#, fuzzy, gcc-internal-format
37732msgid "COLLECT_GCC must be set."
37733msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER 必須是設定"
37734
37735#: config/gcn/mkoffload.c:815 config/i386/intelmic-mkoffload.c:606
37736#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37737#| msgid "field %qs not found"
37738msgid "offload compiler %s not found"
37739msgstr "找不到欄位 %qs。"
37740
37741#: config/gcn/mkoffload.c:837 config/i386/intelmic-mkoffload.c:625
37742#: config/nvptx/mkoffload.c:493
37743#, fuzzy, gcc-internal-format
37744msgid "unrecognizable argument of option "
37745msgstr "無法辨識的引數在中選項 %qs"
37746
37747#: config/gcn/mkoffload.c:866
37748#, gcc-internal-format
37749msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
37750msgstr ""
37751
37752#: config/gcn/mkoffload.c:918 config/gcn/mkoffload.c:1033
37753#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:260 config/i386/intelmic-mkoffload.c:335
37754#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:387 config/nvptx/mkoffload.c:557
37755#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37756#| msgid "cannot open %s"
37757msgid "cannot open '%s'"
37758msgstr "無法開啟 %s"
37759
37760#: config/gcn/mkoffload.c:1029
37761#, fuzzy, gcc-internal-format
37762msgid "cannot open intermediate gcn asm file"
37763msgstr "%s:無法開啟圖檔案\n"
37764
37765#: config/gcn/mkoffload.c:1046
37766#, fuzzy, gcc-internal-format
37767msgid "cannot open intermediate gcn obj file"
37768msgstr "%s:無法開啟圖檔案\n"
37769
37770#: config/h8300/h8300.c:298
37771#, fuzzy, gcc-internal-format
37772#| msgid "-ms2600 is used without -ms"
37773msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
37774msgstr "-ms2600 未與 -ms 一起使用"
37775
37776#: config/h8300/h8300.c:304
37777#, fuzzy, gcc-internal-format
37778msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
37779msgstr "-ms2600 未與 -ms 一起使用"
37780
37781#: config/h8300/h8300.c:310
37782#, fuzzy, gcc-internal-format
37783msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
37784msgstr "-mn 未與 -mh 或 -ms 一起使用"
37785
37786#: config/h8300/h8300.c:316
37787#, fuzzy, gcc-internal-format
37788msgid "%<-mno-exr%> is valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - option ignored"
37789msgstr "-mn 未與 -mh 或 -ms 一起使用"
37790
37791#: config/h8300/h8300.c:323
37792#, fuzzy, gcc-internal-format
37793msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
37794msgstr "%<__int128%>未被支援用於這個目標"
37795
37796#: config/i386/host-cygwin.c:57
37797#, fuzzy, gcc-internal-format
37798msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
37799msgstr "can%'t 提取位置在中 PCH 檔案:%m"
37800
37801#: config/i386/host-cygwin.c:64
37802#, fuzzy, gcc-internal-format
37803msgid "can%'t extend PCH file: %m"
37804msgstr "can%'t 延伸 PCH 檔案:%m"
37805
37806#: config/i386/host-cygwin.c:75
37807#, fuzzy, gcc-internal-format
37808msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
37809msgstr "can%'t 設定位置在中 PCH 檔案:%m"
37810
37811#: config/i386/i386-builtins.c:1954
37812#, gcc-internal-format
37813msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
37814msgstr ""
37815
37816#: config/i386/i386-builtins.c:2004
37817#, gcc-internal-format
37818msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
37819msgstr ""
37820
37821#: config/i386/i386-builtins.c:2015
37822#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37823msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
37824msgstr ""
37825
37826#: config/i386/i386-builtins.c:2116
37827#, fuzzy, gcc-internal-format
37828msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
37829msgstr "%qs 的引數必須是一個 2 位無號原文"
37830
37831#: config/i386/i386-builtins.c:2140 config/i386/i386-builtins.c:2190
37832#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37833msgid "parameter to builtin not valid: %s"
37834msgstr "-ffpe-trap 的參數無效:%s"
37835
37836#: config/i386/i386-expand.c:8053
37837#, fuzzy, gcc-internal-format
37838msgid "interrupt service routine cannot be called directly"
37839msgstr "插斷服務常式無法編碼的在中姆指模式"
37840
37841#: config/i386/i386-expand.c:8477 config/i386/i386-expand.c:9929
37842#, fuzzy, gcc-internal-format
37843msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
37844msgstr "最後一筆引數必須是 2-bit 即時"
37845
37846#: config/i386/i386-expand.c:8865
37847#, fuzzy, gcc-internal-format
37848msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
37849msgstr "fifth 引數必須是 8-bit 即時"
37850
37851#: config/i386/i386-expand.c:8960
37852#, fuzzy, gcc-internal-format
37853msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
37854msgstr "第三引數必須是 8-bit 即時"
37855
37856#: config/i386/i386-expand.c:9860
37857#, fuzzy, gcc-internal-format
37858msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
37859msgstr "最後一筆引數必須是 1-bit 即時"
37860
37861#: config/i386/i386-expand.c:9875
37862#, fuzzy, gcc-internal-format
37863msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
37864msgstr "最後一筆引數必須是 32-bit 即時"
37865
37866#: config/i386/i386-expand.c:9908
37867#, fuzzy, gcc-internal-format
37868msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
37869msgstr "最後一筆引數必須是 4-bit 即時"
37870
37871#: config/i386/i386-expand.c:9948
37872#, fuzzy, gcc-internal-format
37873msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
37874msgstr "最後一筆引數必須是 1-bit 即時"
37875
37876#: config/i386/i386-expand.c:9961
37877#, fuzzy, gcc-internal-format
37878msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
37879msgstr "最後一筆引數必須是 5-bit 即時"
37880
37881#: config/i386/i386-expand.c:9971
37882#, fuzzy, gcc-internal-format
37883msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
37884msgstr "下一個到最後一筆引數必須是 8-bit 即時"
37885
37886#: config/i386/i386-expand.c:9976
37887#, fuzzy, gcc-internal-format
37888msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
37889msgstr "最後一筆引數必須是 8-bit 即時"
37890
37891#: config/i386/i386-expand.c:10113
37892#, fuzzy, gcc-internal-format
37893msgid "the third argument must be comparison constant"
37894msgstr "引數必須是常數"
37895
37896#: config/i386/i386-expand.c:10118
37897#, fuzzy, gcc-internal-format
37898#| msgid "incorrect insn:"
37899msgid "incorrect comparison mode"
37900msgstr "錯誤指令:"
37901
37902#: config/i386/i386-expand.c:10124 config/i386/i386-expand.c:10444
37903#, fuzzy, gcc-internal-format
37904#| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
37905msgid "incorrect rounding operand"
37906msgstr "對樹結區段的共享不正確"
37907
37908#: config/i386/i386-expand.c:10426
37909#, fuzzy, gcc-internal-format
37910msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
37911msgstr "最後一筆引數必須是 4-bit 即時"
37912
37913#: config/i386/i386-expand.c:10432
37914#, fuzzy, gcc-internal-format
37915msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
37916msgstr "最後一筆引數必須是 5-bit 即時"
37917
37918#: config/i386/i386-expand.c:10435
37919#, fuzzy, gcc-internal-format
37920msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
37921msgstr "最後一筆引數必須是 8-bit 即時"
37922
37923#: config/i386/i386-expand.c:10931 config/rs6000/rs6000-call.c:11056
37924#, fuzzy, gcc-internal-format
37925#| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
37926msgid "selector must be an integer constant in the range [0, %wi]"
37927msgstr "選擇子必須是 0 到 %wi 間的整常數"
37928
37929#: config/i386/i386-expand.c:11144
37930#, fuzzy, gcc-internal-format
37931msgid "%qE needs unknown isa option"
37932msgstr "%qE 需要不明 isa 選項"
37933
37934#: config/i386/i386-expand.c:11148
37935#, fuzzy, gcc-internal-format
37936msgid "%qE needs isa option %s"
37937msgstr "%qE 需要 isa 選項 %s"
37938
37939#: config/i386/i386-expand.c:12069
37940#, fuzzy, gcc-internal-format
37941msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
37942msgstr "最後一筆引數必須是 32-bit 即時"
37943
37944#: config/i386/i386-expand.c:12102
37945#, fuzzy, gcc-internal-format
37946msgid "last argument must be an immediate"
37947msgstr "最後一筆引數必須是即時"
37948
37949#: config/i386/i386-expand.c:12863 config/i386/i386-expand.c:13075
37950#, fuzzy, gcc-internal-format
37951msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
37952msgstr "最後一筆引數必須是尺度 1,- 2,- 4, 8"
37953
37954#: config/i386/i386-expand.c:13128
37955#, fuzzy, gcc-internal-format
37956msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
37957msgstr "最後一筆引數必須是尺度 1,- 2,- 4, 8"
37958
37959#: config/i386/i386-expand.c:13134
37960#, fuzzy, gcc-internal-format
37961#| msgid "incorrect insn:"
37962msgid "incorrect hint operand"
37963msgstr "錯誤指令:"
37964
37965#: config/i386/i386-expand.c:13153
37966#, fuzzy, gcc-internal-format
37967msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
37968msgstr "下一個到最後一筆引數必須是 8-bit 即時"
37969
37970#: config/i386/i386-features.c:2799
37971#, gcc-internal-format
37972msgid "function versions cannot be marked as %<gnu_inline%>, bodies have to be generated"
37973msgstr ""
37974
37975#: config/i386/i386-features.c:2804 config/i386/i386-features.c:3072
37976#, fuzzy, gcc-internal-format
37977msgid "virtual function multiversioning not supported"
37978msgstr "不支援堆疊限制運算式"
37979
37980#: config/i386/i386-features.c:2936
37981#, fuzzy, gcc-internal-format
37982msgid "multiversioning needs %<ifunc%> which is not supported on this target"
37983msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
37984
37985#: config/i386/i386-options.c:852 config/i386/i386-options.c:2010
37986#: config/i386/i386-options.c:2019
37987#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37988msgid "code model %s does not support PIC mode"
37989msgstr "編碼式樣 %s 不支援 PIC 模式"
37990
37991#: config/i386/i386-options.c:1109
37992#, fuzzy, gcc-internal-format
37993msgid "attribute %qs argument is not a string"
37994msgstr "屬性 %qE 引數不是字串"
37995
37996#: config/i386/i386-options.c:1173
37997#, fuzzy, gcc-internal-format
37998msgid "attribute %qs argument %qs is unknown"
37999msgstr "屬性 (目標 (「%s」)) 為未知"
38000
38001#: config/i386/i386-options.c:1236
38002#, fuzzy, gcc-internal-format
38003msgid "attribute value %qs was already specified in %qs attribute"
38004msgstr "序列屬性於 %C 已經指定的在中型態敘述"
38005
38006#: config/i386/i386-options.c:1274
38007#, fuzzy, gcc-internal-format
38008msgid "attribute value %qs is unknown in %qs attribute"
38009msgstr "%s 屬性的『%s』衝突與 %s 屬性於 %L"
38010
38011#: config/i386/i386-options.c:1525
38012#, fuzzy, gcc-internal-format
38013msgid "wrong argument %qs to option %qs"
38014msgstr "無法辨識的引數在中選項 %qs"
38015
38016#: config/i386/i386-options.c:1531
38017#, gcc-internal-format
38018msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
38019msgstr ""
38020
38021#: config/i386/i386-options.c:1541
38022#, fuzzy, gcc-internal-format
38023#| msgid "register name not specified for %q+D"
38024msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
38025msgstr "%q+D 的暫存器名無效"
38026
38027#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
38028#: config/i386/i386-options.c:1567
38029#, fuzzy, gcc-internal-format
38030msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
38031msgstr "-mstringop-strategy=rep_8 位元組不支援用於 32-bit 編碼"
38032
38033#: config/i386/i386-options.c:1580
38034#, fuzzy, gcc-internal-format
38035msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
38036msgstr "對齊指定的用於函式 %qE"
38037
38038#: config/i386/i386-options.c:1590
38039#, gcc-internal-format
38040msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
38041msgstr ""
38042
38043#: config/i386/i386-options.c:1597
38044#, fuzzy, gcc-internal-format
38045#| msgid "no class name specified with %qs"
38046msgid "too many size ranges specified in option %qs"
38047msgstr "%qs 沒有指定類別名"
38048
38049#: config/i386/i386-options.c:1650
38050#, gcc-internal-format
38051msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
38052msgstr ""
38053
38054#: config/i386/i386-options.c:1835
38055#, fuzzy, gcc-internal-format
38056#| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
38057msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
38058msgstr "64-bit ABI 在 ESA/390 模式下不受支援"
38059
38060#: config/i386/i386-options.c:1889
38061#, fuzzy, gcc-internal-format
38062msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
38063msgstr "%stune =x86-64%s 被不宜用;使用 %stune=k8%s 或 %stune=generic%s 做為替代做為適當"
38064
38065#: config/i386/i386-options.c:1891
38066#, fuzzy, gcc-internal-format
38067msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
38068msgstr "%stune =x86-64%s 被不宜用;使用 %stune=k8%s 或 %stune=generic%s 做為替代做為適當"
38069
38070#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
38071#: config/i386/i386-options.c:1919
38072#, fuzzy, gcc-internal-format
38073msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
38074msgstr "-mstringop-strategy=rep_8 位元組不支援用於 32-bit 編碼"
38075
38076#: config/i386/i386-options.c:1924
38077#, fuzzy, gcc-internal-format
38078msgid "%<-muintr%> not supported for 32-bit code"
38079msgstr "-mstringop-strategy=rep_8 位元組不支援用於 32-bit 編碼"
38080
38081#: config/i386/i386-options.c:1939
38082#, fuzzy, gcc-internal-format
38083msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
38084msgstr "程式碼模式 %qs 在 %s 位模式下不受支援"
38085
38086#: config/i386/i386-options.c:1950
38087#, fuzzy, gcc-internal-format
38088msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
38089msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
38090
38091#: config/i386/i386-options.c:1956
38092#, fuzzy, gcc-internal-format
38093msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
38094msgstr "transactional 記憶體未被支援與 non-call 異常"
38095
38096#: config/i386/i386-options.c:1959
38097#, fuzzy, gcc-internal-format
38098msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
38099msgstr "transactional 記憶體未被支援與 non-call 異常"
38100
38101#: config/i386/i386-options.c:1963
38102#, fuzzy, gcc-internal-format
38103msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
38104msgstr "-fdirectives-only 是不相容的與 -traditional"
38105
38106#: config/i386/i386-options.c:1980 config/i386/i386-options.c:1989
38107#: config/i386/i386-options.c:2001 config/i386/i386-options.c:2012
38108#: config/i386/i386-options.c:2023
38109#, gcc-internal-format
38110msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
38111msgstr "程式碼模式 %qs 在 %s 位模式下不受支援"
38112
38113#: config/i386/i386-options.c:1992 config/i386/i386-options.c:2004
38114#, fuzzy, gcc-internal-format
38115msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
38116msgstr "編碼式樣 %qs 不支援在中 x32 模式"
38117
38118#: config/i386/i386-options.c:2047
38119#, fuzzy, gcc-internal-format
38120msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
38121msgstr "-masm=intel 不支援在中這個組態"
38122
38123#: config/i386/i386-options.c:2052
38124#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38125msgid "%i-bit mode not compiled in"
38126msgstr "未編譯入對 %i 位模式的支援"
38127
38128#: config/i386/i386-options.c:2064
38129#, fuzzy, gcc-internal-format
38130msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
38131msgstr "通用 CPU 可以被使用只有用於 %stune=%s %s"
38132
38133#: config/i386/i386-options.c:2066
38134#, fuzzy, gcc-internal-format
38135msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
38136msgstr "通用 CPU 可以被使用只有用於 %stune=%s %s"
38137
38138#: config/i386/i386-options.c:2073
38139#, fuzzy, gcc-internal-format
38140msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
38141msgstr "通用 CPU 可以被使用只有用於 %stune=%s %s"
38142
38143#: config/i386/i386-options.c:2075
38144#, fuzzy, gcc-internal-format
38145msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
38146msgstr "通用 CPU 可以被使用只有用於 %stune=%s %s"
38147
38148#: config/i386/i386-options.c:2083 config/i386/i386-options.c:2458
38149#, gcc-internal-format
38150msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
38151msgstr "您選擇的 CPU 不支援 x86-64 指令集"
38152
38153#: config/i386/i386-options.c:2397
38154#, fuzzy, gcc-internal-format
38155#| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
38156msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
38157msgstr "-march= 所帶參數(%s)不正確"
38158
38159#: config/i386/i386-options.c:2398
38160#, fuzzy, gcc-internal-format
38161msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
38162msgstr "不當的值 (%s) 用於 %sarch=%s %s"
38163
38164#: config/i386/i386-options.c:2420
38165#, fuzzy, gcc-internal-format
38166msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
38167msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
38168
38169#: config/i386/i386-options.c:2422
38170#, gcc-internal-format
38171msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
38172msgstr ""
38173
38174#: config/i386/i386-options.c:2427
38175#, fuzzy, gcc-internal-format
38176msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
38177msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
38178
38179#: config/i386/i386-options.c:2428
38180#, fuzzy, gcc-internal-format
38181msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
38182msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
38183
38184#: config/i386/i386-options.c:2477
38185#, fuzzy, gcc-internal-format
38186#| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
38187msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
38188msgstr "-mtune= 所帶參數(%s)不正確"
38189
38190#: config/i386/i386-options.c:2478
38191#, fuzzy, gcc-internal-format
38192msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
38193msgstr "不當的值 (%s) 用於 %stune=%s %s"
38194
38195#: config/i386/i386-options.c:2499
38196#, fuzzy, gcc-internal-format
38197msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
38198msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
38199
38200#: config/i386/i386-options.c:2501
38201#, gcc-internal-format
38202msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
38203msgstr ""
38204
38205#: config/i386/i386-options.c:2506
38206#, fuzzy, gcc-internal-format
38207msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
38208msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
38209
38210#: config/i386/i386-options.c:2507
38211#, fuzzy, gcc-internal-format
38212msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
38213msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
38214
38215#: config/i386/i386-options.c:2531
38216#, fuzzy, gcc-internal-format
38217msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
38218msgstr "-mregparm 被忽略在中 64-bit 模式"
38219
38220#: config/i386/i386-options.c:2533
38221#, fuzzy, gcc-internal-format
38222msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
38223msgstr "-mregparm 被忽略在中 64-bit 模式"
38224
38225#: config/i386/i386-options.c:2536
38226#, fuzzy, gcc-internal-format
38227#| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
38228msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
38229msgstr "-mregparm=%d 不在 0 和 %d 之間"
38230
38231#: config/i386/i386-options.c:2564
38232#, fuzzy, gcc-internal-format
38233msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
38234msgstr "%srtd%s 被忽略在中 64 位元模式"
38235
38236#: config/i386/i386-options.c:2565
38237#, fuzzy, gcc-internal-format
38238msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
38239msgstr "%srtd%s 被忽略在中 64 位元模式"
38240
38241#: config/i386/i386-options.c:2644
38242#, fuzzy, gcc-internal-format
38243msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
38244msgstr "-mpreferred-stack-boundary 未被支援用於這個目標"
38245
38246#: config/i386/i386-options.c:2647
38247#, fuzzy, gcc-internal-format
38248msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
38249msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d 未被介於 %d 和 %d"
38250
38251#: config/i386/i386-options.c:2670
38252#, fuzzy, gcc-internal-format
38253msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
38254msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d 未被介於 %d 和 12"
38255
38256#: config/i386/i386-options.c:2683
38257#, fuzzy, gcc-internal-format
38258msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
38259msgstr "%<-march=%s%>不是相容與已選 ABI"
38260
38261#: config/i386/i386-options.c:2686
38262#, fuzzy, gcc-internal-format
38263#| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
38264msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
38265msgstr "模組間最佳化淍未為 C++ 實作"
38266
38267#: config/i386/i386-options.c:2692
38268#, fuzzy, gcc-internal-format
38269msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
38270msgstr "%ssseregparm%s 使用的而無需 SSE 已啟用"
38271
38272#: config/i386/i386-options.c:2693
38273#, fuzzy, gcc-internal-format
38274msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
38275msgstr "%ssseregparm%s 使用的而無需 SSE 已啟用"
38276
38277#: config/i386/i386-options.c:2703
38278#, gcc-internal-format
38279msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
38280msgstr "SSE 指令集已停用,使用 387 指令"
38281
38282#: config/i386/i386-options.c:2710
38283#, gcc-internal-format
38284msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
38285msgstr "387 指令集已停用,使用 SSE 指令"
38286
38287#: config/i386/i386-options.c:2760
38288#, fuzzy, gcc-internal-format
38289msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
38290msgstr "堆疊試探需求 %saccumulate-outgoing-args%s 用於 correctness"
38291
38292#: config/i386/i386-options.c:2762
38293#, fuzzy, gcc-internal-format
38294msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
38295msgstr "堆疊試探需求 %saccumulate-outgoing-args%s 用於 correctness"
38296
38297#: config/i386/i386-options.c:2776
38298#, fuzzy, gcc-internal-format
38299msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
38300msgstr "堆疊試探需求 %saccumulate-outgoing-args%s 用於 correctness"
38301
38302#: config/i386/i386-options.c:2778
38303#, fuzzy, gcc-internal-format
38304msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
38305msgstr "堆疊試探需求 %saccumulate-outgoing-args%s 用於 correctness"
38306
38307#: config/i386/i386-options.c:2832
38308#, fuzzy, gcc-internal-format
38309msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
38310msgstr "-mfentry isn%'t 支援的用於 32-bit 在中組合與 -fpic"
38311
38312#: config/i386/i386-options.c:2835
38313#, fuzzy, gcc-internal-format
38314msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
38315msgstr "-mno-fentry isn%'t 相容與 SEH"
38316
38317#: config/i386/i386-options.c:2839
38318#, gcc-internal-format
38319msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
38320msgstr ""
38321
38322#: config/i386/i386-options.c:2904
38323#, fuzzy, gcc-internal-format
38324msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
38325msgstr "不明選項用於 -mrecip=%s"
38326
38327#: config/i386/i386-options.c:2963
38328#, gcc-internal-format
38329msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
38330msgstr ""
38331
38332#: config/i386/i386-options.c:2968
38333#, gcc-internal-format
38334msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
38335msgstr ""
38336
38337#: config/i386/i386-options.c:2996
38338#, gcc-internal-format
38339msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
38340msgstr ""
38341
38342#: config/i386/i386-options.c:3044
38343#, fuzzy, gcc-internal-format
38344msgid "%<-fcf-protection%> is not compatible with this target"
38345msgstr "%<-march=%s%>不是相容與已選 ABI"
38346
38347#: config/i386/i386-options.c:3171
38348#, fuzzy, gcc-internal-format
38349#| msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
38350msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
38351msgstr "stdcall 和 cdecl 屬性互不相容"
38352
38353#: config/i386/i386-options.c:3186
38354#, gcc-internal-format
38355msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
38356msgstr ""
38357
38358#: config/i386/i386-options.c:3235
38359#, fuzzy, gcc-internal-format
38360#| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
38361msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
38362msgstr "-msdata=%s 與 -mcall-%s 互不相容"
38363
38364#: config/i386/i386-options.c:3245
38365#, gcc-internal-format
38366msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
38367msgstr ""
38368
38369#: config/i386/i386-options.c:3280
38370#, fuzzy, gcc-internal-format
38371#| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
38372msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
38373msgstr "-msdata=%s 與 -mcall-%s 互不相容"
38374
38375#: config/i386/i386-options.c:3290
38376#, gcc-internal-format
38377msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
38378msgstr ""
38379
38380#: config/i386/i386-options.c:3403
38381#, gcc-internal-format
38382msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
38383msgstr ""
38384
38385#: config/i386/i386-options.c:3405
38386#, fuzzy, gcc-internal-format
38387msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
38388msgstr "2 位元組 cop 指令未被允許在中 64-bit VLIW 模式"
38389
38390#: config/i386/i386-options.c:3409
38391#, gcc-internal-format
38392msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
38393msgstr ""
38394
38395#: config/i386/i386-options.c:3456 config/i386/i386-options.c:3507
38396#, gcc-internal-format
38397msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
38398msgstr "fastcall 和 regparm 屬性互不相容"
38399
38400#: config/i386/i386-options.c:3461
38401#, fuzzy, gcc-internal-format
38402msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
38403msgstr "regparam 和 thiscall 屬性不是相容"
38404
38405#: config/i386/i386-options.c:3468 config/i386/i386-options.c:3696
38406#, fuzzy, gcc-internal-format
38407msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
38408msgstr "%qE 屬性需求整數常數引數"
38409
38410#: config/i386/i386-options.c:3474
38411#, fuzzy, gcc-internal-format
38412msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
38413msgstr "引數到 %qE 屬性大於 %d"
38414
38415#: config/i386/i386-options.c:3499 config/i386/i386-options.c:3542
38416#, gcc-internal-format
38417msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
38418msgstr "fastcall 和 cdecl 屬性互不相容"
38419
38420#: config/i386/i386-options.c:3503
38421#, gcc-internal-format
38422msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
38423msgstr "fastcall 和 stdcall 屬性互不相容"
38424
38425#: config/i386/i386-options.c:3511 config/i386/i386-options.c:3560
38426#, fuzzy, gcc-internal-format
38427msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
38428msgstr "fastcall 和 thiscall 屬性不是相容"
38429
38430#: config/i386/i386-options.c:3521 config/i386/i386-options.c:3538
38431#, gcc-internal-format
38432msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
38433msgstr "stdcall 和 cdecl 屬性互不相容"
38434
38435#: config/i386/i386-options.c:3525
38436#, gcc-internal-format
38437msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
38438msgstr "stdcall 和 fastcall 屬性互不相容"
38439
38440#: config/i386/i386-options.c:3529 config/i386/i386-options.c:3556
38441#, fuzzy, gcc-internal-format
38442msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
38443msgstr "stdcall 和 thiscall 屬性不是相容"
38444
38445#: config/i386/i386-options.c:3546 config/i386/i386-options.c:3564
38446#, fuzzy, gcc-internal-format
38447msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
38448msgstr "cdecl 和 thiscall 屬性不是相容"
38449
38450#: config/i386/i386-options.c:3552
38451#, fuzzy, gcc-internal-format
38452msgid "%qE attribute is used for non-class method"
38453msgstr "%qE 屬性被用於無 class-method"
38454
38455#: config/i386/i386-options.c:3656 config/rs6000/rs6000.c:20469
38456#, fuzzy, gcc-internal-format
38457msgid "%qE incompatible attribute ignored"
38458msgstr "%qE 不相容的屬性忽略"
38459
38460#: config/i386/i386-options.c:3683
38461#, fuzzy, gcc-internal-format
38462msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
38463msgstr "%qE 屬性只有可見於 32-bit"
38464
38465#: config/i386/i386-options.c:3704
38466#, fuzzy, gcc-internal-format
38467msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
38468msgstr "引數到 %qE 屬性是 neither 零,nor 一個"
38469
38470#: config/i386/i386-options.c:3738 config/i386/i386-options.c:3748
38471#, fuzzy, gcc-internal-format
38472msgid "%qs and %qs attributes are not compatible"
38473msgstr "ms_abi 和 sysv_abi 屬性不是相容"
38474
38475#: config/i386/i386-options.c:3775 config/i386/i386-options.c:3797
38476#: config/ia64/ia64.c:812 config/s390/s390.c:1194
38477#, fuzzy, gcc-internal-format
38478msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
38479msgstr "%qE 屬性需要字串常數引數"
38480
38481#: config/i386/i386-options.c:3785 config/i386/i386-options.c:3807
38482#: config/s390/s390.c:1223
38483#, fuzzy, gcc-internal-format
38484msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
38485msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
38486
38487#: config/i386/i386-options.c:3839
38488#, fuzzy, gcc-internal-format
38489#| msgid "dereferenced pointers should have a name or a type tag"
38490msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
38491msgstr "提領的指標應具有一個名稱或類型標記"
38492
38493#: config/i386/i386-options.c:3846
38494#, fuzzy, gcc-internal-format
38495msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
38496msgstr "插斷函式必須沒有任何引數"
38497
38498#: config/i386/i386-options.c:3857
38499#, gcc-internal-format
38500msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
38501msgstr ""
38502
38503#: config/i386/i386-options.c:3860
38504#, fuzzy, gcc-internal-format
38505msgid "interrupt service routine must return %<void%>"
38506msgstr "插斷服務常式無法編碼的在中姆指模式"
38507
38508#: config/i386/i386.c:1204
38509#, fuzzy, gcc-internal-format
38510msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
38511msgstr "呼叫 %qD 與屬性 sseregparm 而無需 SSE/SSE2 已啟用"
38512
38513#: config/i386/i386.c:1207
38514#, fuzzy, gcc-internal-format
38515msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
38516msgstr "呼叫 %qT 與屬性 sseregparm 而無需 SSE/SSE2 已啟用"
38517
38518#: config/i386/i386.c:1511
38519#, fuzzy, gcc-internal-format
38520#| msgid "does not support multilib"
38521msgid "X32 does not support %<ms_abi%> attribute"
38522msgstr "不支援 multilib"
38523
38524#: config/i386/i386.c:1545
38525#, fuzzy, gcc-internal-format
38526msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with nested function"
38527msgstr "ms_hook_prologue 不是相容與巢狀的函式"
38528
38529#: config/i386/i386.c:1892
38530#, fuzzy, gcc-internal-format
38531msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
38532msgstr "AVX 向量引數而無需 AVX 已啟用變更 ABI"
38533
38534#: config/i386/i386.c:1898
38535#, fuzzy, gcc-internal-format
38536msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
38537msgstr "AVX 向量引數而無需 AVX 已啟用變更 ABI"
38538
38539#: config/i386/i386.c:1912
38540#, fuzzy, gcc-internal-format
38541msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
38542msgstr "AVX 向量引數而無需 AVX 已啟用變更 ABI"
38543
38544#: config/i386/i386.c:1918
38545#, fuzzy, gcc-internal-format
38546msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
38547msgstr "AVX 向量引數而無需 AVX 已啟用變更 ABI"
38548
38549#: config/i386/i386.c:1934
38550#, gcc-internal-format
38551msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
38552msgstr "沒有啟用 SSE,卻出現了 SSE 向量引數,這變更了 ABI"
38553
38554#: config/i386/i386.c:1940
38555#, gcc-internal-format
38556msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
38557msgstr "沒有啟用 SSE,卻有 SSE 向量回傳值,這變更了 ABI"
38558
38559#: config/i386/i386.c:1956
38560#, gcc-internal-format
38561msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
38562msgstr "沒有啟用 MMX,卻出現了 MMX 向量引數,這變更了 ABI"
38563
38564#: config/i386/i386.c:1962
38565#, gcc-internal-format
38566msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
38567msgstr "沒有啟用 MMX卻回傳 MMX 向量,這變更了 ABI"
38568
38569#: config/i386/i386.c:2147
38570#, fuzzy, gcc-internal-format
38571msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
38572msgstr "ABI 的傳遞結構與 flexible 陣列成員已變更在中 GCC 4.4"
38573
38574#: config/i386/i386.c:2264
38575#, fuzzy, gcc-internal-format
38576msgid "the ABI of passing union with %<long double%> has changed in GCC 4.4"
38577msgstr "ABI 的傳遞聯合與長雙倍已變更在中 GCC 4.4"
38578
38579#: config/i386/i386.c:2382
38580#, fuzzy, gcc-internal-format
38581msgid "the ABI of passing structure with %<complex float%> member has changed in GCC 4.4"
38582msgstr "ABI 的傳遞結構與複雜浮點數成員已變更在中 GCC 4.4"
38583
38584#: config/i386/i386.c:2549
38585#, gcc-internal-format
38586msgid "SSE register return with SSE disabled"
38587msgstr "已停用 SSE 卻在 SSE 暫存器中回傳"
38588
38589#: config/i386/i386.c:2555
38590#, gcc-internal-format
38591msgid "SSE register argument with SSE disabled"
38592msgstr "已停用 SSE 卻在 SSE 暫存器中傳遞參數"
38593
38594#: config/i386/i386.c:2575
38595#, fuzzy, gcc-internal-format
38596msgid "x87 register return with x87 disabled"
38597msgstr "x87 暫存器回傳與 x87 已停用"
38598
38599#: config/i386/i386.c:2885 config/i386/i386.c:3122 config/i386/i386.c:3913
38600#, fuzzy, gcc-internal-format
38601msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
38602msgstr "呼叫 %qD 與屬性 sseregparm 而無需 SSE/SSE2 已啟用"
38603
38604#: config/i386/i386.c:2887 config/i386/i386.c:3124 config/i386/i386.c:3915
38605#, gcc-internal-format
38606msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
38607msgstr ""
38608
38609#: config/i386/i386.c:3523
38610#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38611msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
38612msgstr "ABI 用於傳遞參數與 %d-byte 對齊已變更在中 GCC 4.6"
38613
38614#: config/i386/i386.c:6330
38615#, fuzzy, gcc-internal-format
38616#| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
38617msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
38618msgstr "assert:%s 與 %s 賦值相容"
38619
38620#: config/i386/i386.c:8223
38621#, fuzzy, gcc-internal-format
38622msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
38623msgstr "ms_hook_prologue 屬性 isn%'t 相容與 -mfentry 用於 32-bit"
38624
38625#: config/i386/i386.c:8313
38626#, gcc-internal-format
38627msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
38628msgstr ""
38629
38630#: config/i386/i386.c:9633
38631#, fuzzy, gcc-internal-format
38632msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
38633msgstr "-fsplit-stack 不支援 fastcall 與巢狀的函式"
38634
38635#: config/i386/i386.c:9653
38636#, fuzzy, gcc-internal-format
38637msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
38638msgstr "-fsplit-stack 不支援 2 暫存器  參數用於巢狀的函式"
38639
38640#. FIXME: We could make this work by pushing a register
38641#. around the addition and comparison.
38642#: config/i386/i386.c:9664
38643#, fuzzy, gcc-internal-format
38644msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
38645msgstr "-fsplit-stack 不支援 3 暫存器參數"
38646
38647#: config/i386/i386.c:12626
38648#, gcc-internal-format
38649msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
38650msgstr ""
38651
38652#: config/i386/i386.c:12637 config/i386/i386.c:12651
38653#, fuzzy, gcc-internal-format
38654#| msgid "unsupported operand size for extended register"
38655msgid "unsupported size for integer register"
38656msgstr "擴充的暫存器不支援的運算元大小"
38657
38658#: config/i386/i386.c:12683
38659#, gcc-internal-format
38660msgid "extended registers have no high halves"
38661msgstr "擴充的暫存器沒有高半部分"
38662
38663#: config/i386/i386.c:12698
38664#, gcc-internal-format
38665msgid "unsupported operand size for extended register"
38666msgstr "擴充的暫存器不支援的運算元大小"
38667
38668#: config/i386/i386.c:12892
38669#, fuzzy, gcc-internal-format
38670msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
38671msgstr "non-integer 運算元使用的與運算元編碼『%c』"
38672
38673#: config/i386/i386.c:16822
38674#, gcc-internal-format
38675msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
38676msgstr ""
38677
38678#: config/i386/i386.c:20723
38679#, fuzzy
38680msgid "the alignment of %<_Atomic %T%> fields changed in %{GCC 11.1%}"
38681msgstr "mangling 的 %<va_list%> 已變更在中 GCC 4.4"
38682
38683#: config/i386/i386.c:20819
38684#, fuzzy, gcc-internal-format
38685#| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
38686msgid "profiling %<-mcmodel=large%> with PIC is not supported"
38687msgstr "32 位元系統不支援 -mcmodel="
38688
38689#: config/i386/i386.c:22477
38690#, fuzzy, gcc-internal-format
38691msgid "unknown architecture specific memory model"
38692msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
38693
38694#: config/i386/i386.c:22484
38695#, gcc-internal-format
38696msgid "%<HLE_ACQUIRE%> not used with %<ACQUIRE%> or stronger memory model"
38697msgstr ""
38698
38699#: config/i386/i386.c:22491
38700#, gcc-internal-format
38701msgid "%<HLE_RELEASE%> not used with %<RELEASE%> or stronger memory model"
38702msgstr ""
38703
38704#: config/i386/i386.c:22537
38705#, gcc-internal-format
38706msgid "unsupported return type %qT for simd"
38707msgstr ""
38708
38709#: config/i386/i386.c:22567
38710#, fuzzy, gcc-internal-format
38711msgid "unsupported argument type %qT for simd"
38712msgstr "不受支援的引數類型到內建函式"
38713
38714#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:601
38715#, fuzzy, gcc-internal-format
38716msgid "COLLECT_GCC must be set"
38717msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER 必須是設定"
38718
38719#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:641
38720#, fuzzy, gcc-internal-format
38721#| msgid "no input file specified"
38722msgid "output file not specified"
38723msgstr "沒有指定輸入檔案"
38724
38725#: config/i386/winnt.c:83
38726#, fuzzy, gcc-internal-format
38727msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
38728msgstr "%qE 屬性套用只有到初始化的變數與外部連結"
38729
38730#: config/i386/winnt.c:156
38731#, fuzzy, gcc-internal-format
38732msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
38733msgstr "定義的靜態資料成員 %q+D 的 dllimport%'d 類別"
38734
38735#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
38736#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
38737#: config/i386/xm-djgpp.h:85
38738#, gcc-internal-format
38739msgid "environment variable DJGPP not defined"
38740msgstr "沒有定義 DJGPP 環境變數"
38741
38742#: config/i386/xm-djgpp.h:87
38743#, fuzzy, gcc-internal-format
38744#| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
38745msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs"
38746msgstr "環境變數 DJGPP 參照的檔案「%s」不存在"
38747
38748#: config/i386/xm-djgpp.h:90
38749#, fuzzy, gcc-internal-format
38750#| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
38751msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs"
38752msgstr "環境變數 DJGPP 參照的檔案「%s」已損壞"
38753
38754#: config/ia64/ia64-c.c:50
38755#, gcc-internal-format
38756msgid "malformed #pragma builtin"
38757msgstr "#pragma builtin 格式錯誤"
38758
38759#: config/ia64/ia64.c:751
38760#, fuzzy, gcc-internal-format
38761msgid "invalid argument of %qE attribute"
38762msgstr "無效的引數的 %qE 屬性"
38763
38764#: config/ia64/ia64.c:764
38765#, fuzzy, gcc-internal-format
38766msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
38767msgstr "位址區域屬性無法指定的用於區域變數"
38768
38769#: config/ia64/ia64.c:771
38770#, gcc-internal-format
38771msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
38772msgstr "%q+D 的資料區域與先前的宣告衝突"
38773
38774#: config/ia64/ia64.c:779
38775#, fuzzy, gcc-internal-format
38776msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
38777msgstr "位址區域屬性無法指定的用於函式"
38778
38779#: config/ia64/ia64.c:6024 config/pa/pa.c:453 config/sh/sh.c:8266
38780#, fuzzy, gcc-internal-format
38781#| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
38782msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
38783msgstr "-mfixed-range 值必須有「暫存器1-暫存器2」的形式"
38784
38785#: config/ia64/ia64.c:11290
38786#, fuzzy, gcc-internal-format
38787msgid "version attribute is not a string"
38788msgstr "版本屬性並非字串"
38789
38790#: config/iq2000/iq2000.c:1867
38791#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38792msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
38793msgstr "gp_offset (%ld) 或 end_offset (%ld) 是少於零"
38794
38795#: config/iq2000/iq2000.c:2590
38796#, gcc-internal-format
38797msgid "argument %qd is not a constant"
38798msgstr "引數 %qd 不是一個常數"
38799
38800#: config/iq2000/iq2000.c:2893 config/xtensa/xtensa.c:2551
38801#, gcc-internal-format
38802msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
38803msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS,空指標"
38804
38805#: config/iq2000/iq2000.c:3048
38806#, fuzzy, gcc-internal-format
38807#| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
38808msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation %<%c%>"
38809msgstr "PRINT_OPERAND:不明的標點「%c」"
38810
38811#: config/iq2000/iq2000.c:3057 config/xtensa/xtensa.c:2394
38812#, gcc-internal-format
38813msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
38814msgstr "PRINT_OPERAND 空指標"
38815
38816#: config/m32c/m32c-pragma.c:54
38817#, gcc-internal-format
38818msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
38819msgstr "#pragma GCC memregs [0..16] 末尾有無用字元"
38820
38821#: config/m32c/m32c-pragma.c:61
38822#, gcc-internal-format
38823msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
38824msgstr "#pragma GCC memregs 必須出現在所有函式宣告之前"
38825
38826#: config/m32c/m32c-pragma.c:69 config/m32c/m32c-pragma.c:76
38827#, gcc-internal-format
38828msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
38829msgstr "#pragma GCC memregs 需要 [0..16] 範圍內的數"
38830
38831#: config/m32c/m32c-pragma.c:104
38832#, fuzzy, gcc-internal-format
38833msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
38834msgstr "垃圾於結束的 # pragma 位址"
38835
38836#: config/m32c/m32c-pragma.c:109
38837#, fuzzy, gcc-internal-format
38838msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
38839msgstr "異常的 # pragma 位址變數位址"
38840
38841#: config/m32c/m32c.c:418
38842#, fuzzy, gcc-internal-format
38843#| msgid "invalid target memregs value '%d'"
38844msgid "invalid target memregs value %<%d%>"
38845msgstr "無效的目的 memregs 值「%d」"
38846
38847#: config/m32c/m32c.c:2927
38848#, fuzzy, gcc-internal-format
38849msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
38850msgstr "%qE 屬性未被支援用於 R8C 目標"
38851
38852#. The argument must be a constant integer.
38853#: config/m32c/m32c.c:2943 config/sh/sh.c:8478 config/sh/sh.c:8573
38854#, fuzzy, gcc-internal-format
38855msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
38856msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
38857
38858#: config/m32c/m32c.c:2952
38859#, fuzzy, gcc-internal-format
38860msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
38861msgstr "%qE 屬性引數應該被介於 18 到 255"
38862
38863#: config/m32c/m32c.c:4076
38864#, fuzzy, gcc-internal-format
38865msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
38866msgstr "%<bank_switch%> 沒有任何效果於 non-interrupt 函式"
38867
38868#: config/m32c/m32c.c:4183
38869#, fuzzy, gcc-internal-format
38870msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
38871msgstr "%<fast_interrupt%> 屬性指令忽略"
38872
38873#: config/m32r/m32r.c:414
38874#, gcc-internal-format
38875msgid "invalid argument of %qs attribute"
38876msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
38877
38878#: config/m68k/m68k.c:531
38879#, fuzzy, gcc-internal-format
38880msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
38881msgstr "-mcpu=%s 衝突與 -march=%s"
38882
38883#: config/m68k/m68k.c:602
38884#, fuzzy, gcc-internal-format
38885msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
38886msgstr "-mpcrel -fPIC 不是目前支援的於已選 cpu"
38887
38888#: config/m68k/m68k.c:666
38889#, fuzzy, gcc-internal-format
38890msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
38891msgstr "-falign-labels=%d 未被支援"
38892
38893#: config/m68k/m68k.c:673
38894#, fuzzy, gcc-internal-format
38895msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
38896msgstr "-falign-loops=%d 未被支援"
38897
38898#: config/m68k/m68k.c:681
38899#, fuzzy, gcc-internal-format
38900msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
38901msgstr "堆疊限制在此目標平臺上不受支援"
38902
38903#: config/m68k/m68k.c:799
38904#, fuzzy, gcc-internal-format
38905msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
38906msgstr "多重插斷屬性不允許"
38907
38908#: config/m68k/m68k.c:806
38909#, fuzzy, gcc-internal-format
38910msgid "interrupt_thread is available only on fido"
38911msgstr "interruptthread 是可用只有於 fido(_T)"
38912
38913#: config/m68k/m68k.c:1140 config/rs6000/rs6000-logue.c:1756
38914#, gcc-internal-format
38915msgid "stack limit expression is not supported"
38916msgstr "不支援堆疊限制運算式"
38917
38918#: config/mcore/mcore.c:2959
38919#, gcc-internal-format
38920msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
38921msgstr "經初始化的變數 %q+D 被標記為 dllimport"
38922
38923#: config/microblaze/microblaze.c:1754
38924#, fuzzy, gcc-internal-format
38925msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
38926msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援"
38927
38928#: config/microblaze/microblaze.c:1766
38929#, fuzzy, gcc-internal-format
38930msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
38931msgstr "%qs 是無效的引數到 -mcpu="
38932
38933#: config/microblaze/microblaze.c:1815
38934#, fuzzy, gcc-internal-format
38935msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
38936msgstr "-mxl-multiply-high 可以被使用只有與 -mcpu=v6.00.a 或更大"
38937
38938#: config/microblaze/microblaze.c:1832
38939#, fuzzy, gcc-internal-format
38940msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
38941msgstr "-mxl-multiply-high 可以被使用只有與 -mcpu=v6.00.a 或更大"
38942
38943#: config/microblaze/microblaze.c:1839
38944#, gcc-internal-format
38945msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
38946msgstr ""
38947
38948#: config/microblaze/microblaze.c:1845
38949#, fuzzy, gcc-internal-format
38950msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
38951msgstr "-mxl-multiply-high 需求 -mno-xl-soft-mul"
38952
38953#: config/mips/mips.c:1424 config/mips/mips.c:1428
38954#, gcc-internal-format
38955msgid "%qs attribute only applies to functions"
38956msgstr "%qs 屬性只能套用於函式"
38957
38958#: config/mips/mips.c:1438 config/mips/mips.c:1444
38959#, fuzzy, gcc-internal-format
38960msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
38961msgstr "%qE 無法同時有 %<mips16%> 和 %<nomips16%>屬性"
38962
38963#: config/mips/mips.c:1473 config/mips/mips.c:1479 config/nios2/nios2.c:4449
38964#, fuzzy, gcc-internal-format
38965msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
38966msgstr "%qE redeclared 與衝突 %qs 屬性"
38967
38968#: config/mips/mips.c:1511 config/mips/mips.c:1565 config/riscv/riscv.c:3076
38969#, fuzzy, gcc-internal-format
38970msgid "%qE attribute requires a string argument"
38971msgstr "%qE 屬性需要字串常數引數"
38972
38973#: config/mips/mips.c:1519
38974#, fuzzy, gcc-internal-format
38975msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
38976msgstr "引數到 %qE 屬性是 neither 零,nor 一個"
38977
38978#: config/mips/mips.c:1535
38979#, gcc-internal-format
38980msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
38981msgstr ""
38982
38983#: config/mips/mips.c:1572
38984#, fuzzy, gcc-internal-format
38985msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
38986msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
38987
38988#: config/mips/mips.c:7749
38989#, gcc-internal-format
38990msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
38991msgstr "無法處理對 %qs 不一致的呼叫"
38992
38993#: config/mips/mips.c:10992
38994#, fuzzy, gcc-internal-format
38995msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
38996msgstr "%<interrupt%> 屬性需要 MIPS32r2 處理器"
38997
38998#: config/mips/mips.c:10994
38999#, fuzzy, gcc-internal-format
39000msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
39001msgstr "中斷處理程式無法 MIPS16 函式"
39002
39003#: config/mips/mips.c:11984
39004#, gcc-internal-format
39005msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
39006msgstr ""
39007
39008#: config/mips/mips.c:17019
39009#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39010msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
39011msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是在中範圍 %d...%d"
39012
39013#: config/mips/mips.c:17139
39014#, fuzzy, gcc-internal-format
39015#| msgid "failed to reclaim unneeded function"
39016msgid "failed to expand built-in function"
39017msgstr "無法收回不需要的函式"
39018
39019#: config/mips/mips.c:17270
39020#, fuzzy, gcc-internal-format
39021msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
39022msgstr "內建函式 %qE 不支援用於 MIPS16"
39023
39024#: config/mips/mips.c:17878
39025#, fuzzy, gcc-internal-format
39026msgid "%qs does not support MIPS16 code"
39027msgstr "%qs 不支援 MIPS16 編碼"
39028
39029#: config/mips/mips.c:19685
39030#, fuzzy, gcc-internal-format
39031msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
39032msgstr "MIPS16 PIC 用於 ABIs 不同於 o32 和 o64"
39033
39034#: config/mips/mips.c:19688
39035#, fuzzy, gcc-internal-format
39036msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
39037msgstr "MIPS16 -mxgot 編碼"
39038
39039#: config/mips/mips.c:19691
39040#, fuzzy, gcc-internal-format
39041msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
39042msgstr "hard-float MIPS16 編碼用於 ABIs 不同於 o32 和 o64"
39043
39044#: config/mips/mips.c:19694
39045#, fuzzy, gcc-internal-format
39046msgid "MSA MIPS16 code"
39047msgstr "產生 MIPS16 編碼"
39048
39049#: config/mips/mips.c:19869 config/mips/mips.c:19874 config/mips/mips.c:19956
39050#: config/mips/mips.c:19958 config/mips/mips.c:19988 config/mips/mips.c:19998
39051#: config/mips/mips.c:20104 config/mips/mips.c:20134
39052#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39053msgid "unsupported combination: %s"
39054msgstr "不支援的組合:%s"
39055
39056#: config/mips/mips.c:19908
39057#, fuzzy, gcc-internal-format
39058msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
39059msgstr "%<-%s%> 衝突與其他架構選項,該項指定 %s 處理器"
39060
39061#: config/mips/mips.c:19918
39062#, fuzzy, gcc-internal-format
39063msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
39064msgstr "%<-march=%s%>不是相容與已選 ABI"
39065
39066#: config/mips/mips.c:19933
39067#, fuzzy, gcc-internal-format
39068msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
39069msgstr "%<-mgp64%> 使用的與 32-bit 處理器"
39070
39071#: config/mips/mips.c:19935
39072#, fuzzy, gcc-internal-format
39073msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
39074msgstr "%<-mgp32%> 使用的與 64-bit ABI"
39075
39076#: config/mips/mips.c:19937
39077#, fuzzy, gcc-internal-format
39078msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
39079msgstr "%<-mgp64%> 使用的與 32-bit ABI"
39080
39081#: config/mips/mips.c:19953
39082#, fuzzy, gcc-internal-format
39083msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
39084msgstr "%qs 架構不支援同步指令"
39085
39086#: config/mips/mips.c:19962
39087#, fuzzy, gcc-internal-format
39088msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
39089msgstr "%<-mgp32%> 和 %<-mfp64%> 只能被合併如果目標支援 mfhc1 和 mthc1 指令"
39090
39091#: config/mips/mips.c:19965
39092#, fuzzy, gcc-internal-format
39093msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
39094msgstr "%<-mgp32%> 和 %<-mfp64%> 只能被合併時使用 o32 ABI"
39095
39096#: config/mips/mips.c:19986
39097#, fuzzy, gcc-internal-format
39098msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
39099msgstr "%<-mgp32%> 和 %<-mfp64%> 只能被合併時使用 o32 ABI"
39100
39101#: config/mips/mips.c:19990
39102#, fuzzy, gcc-internal-format
39103msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
39104msgstr "%<-mips3d%> 需求 %<-mpaired-single%>"
39105
39106#: config/mips/mips.c:19992
39107#, fuzzy, gcc-internal-format
39108msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
39109msgstr "%<-mips3d%> 需求 %<-mpaired-single%>"
39110
39111#. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
39112#. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
39113#. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
39114#. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
39115#. an error.
39116#: config/mips/mips.c:20017
39117#, fuzzy, gcc-internal-format
39118msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
39119msgstr "組合的 %qs 和 %qs 是不相容的與 %qs"
39120
39121#: config/mips/mips.c:20070
39122#, fuzzy, gcc-internal-format
39123msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
39124msgstr "%qs 架構不支援 branch-likely 指令"
39125
39126#: config/mips/mips.c:20085
39127#, fuzzy, gcc-internal-format
39128msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
39129msgstr "%qs 架構不支援同步指令"
39130
39131#: config/mips/mips.c:20099
39132#, fuzzy, gcc-internal-format
39133msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
39134msgstr "%qs 架構不支援 paired-single 指令"
39135
39136#: config/mips/mips.c:20112 config/mips/mips.c:20118
39137#, fuzzy, gcc-internal-format
39138#| msgid "unsupported combination: %s"
39139msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
39140msgstr "不支援的組合:%s"
39141
39142#: config/mips/mips.c:20127
39143#, fuzzy, gcc-internal-format
39144#| msgid "unsupported combination: %s"
39145msgid "unsupported combination: %qs %s"
39146msgstr "不支援的組合:%s"
39147
39148#: config/mips/mips.c:20142
39149#, fuzzy, gcc-internal-format
39150msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
39151msgstr "盡可能產生與位置無關的程式碼(大模式)"
39152
39153#: config/mips/mips.c:20145
39154#, fuzzy, gcc-internal-format
39155msgid "position-independent code requires %qs"
39156msgstr "停用 position-independent 編碼 (PIC) 用於使用在中作業系統內核編碼"
39157
39158#: config/mips/mips.c:20178
39159#, fuzzy, gcc-internal-format
39160msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
39161msgstr "%<-mno-gpopt%> 需要 %<-mexplicit-relocs%>"
39162
39163#: config/mips/mips.c:20186 config/mips/mips.c:20189
39164#, fuzzy, gcc-internal-format
39165msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
39166msgstr "無法使用 small-data 存取用於 %qs"
39167
39168#: config/mips/mips.c:20204
39169#, fuzzy, gcc-internal-format
39170msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
39171msgstr "%qs 架構不支援 paired-single 指令"
39172
39173#: config/mips/mips.c:20211
39174#, fuzzy, gcc-internal-format
39175msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
39176msgstr "%qs 架構不支援同步指令"
39177
39178#: config/mips/mips.c:20229
39179#, fuzzy, gcc-internal-format
39180msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
39181msgstr "%<-mips3d%> 需求 %<-mpaired-single%>"
39182
39183#: config/mips/mips.c:20239
39184#, fuzzy, gcc-internal-format
39185msgid "%qs must be used with %qs"
39186msgstr "%qs 必須被使用與 %qs"
39187
39188#: config/mips/mips.c:20249
39189#, fuzzy, gcc-internal-format
39190#| msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
39191msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
39192msgstr "-mips3d/-mpaired-single 必須與 -mfp64 -mhard-float 一起使用"
39193
39194#: config/mips/mips.c:20256
39195#, fuzzy, gcc-internal-format
39196msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
39197msgstr "%qs 架構不支援 paired-single 指令"
39198
39199#: config/mips/mips.c:20265
39200#, fuzzy, gcc-internal-format
39201msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
39202msgstr "%qs 需要目標該提供 %qs 指令"
39203
39204#: config/mips/mips.c:20276
39205#, fuzzy, gcc-internal-format
39206msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
39207msgstr "%qs 架構不支援同步指令"
39208
39209#: config/mips/mips.c:20286
39210#, fuzzy, gcc-internal-format
39211#| msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
39212msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
39213msgstr "-mips3d/-mpaired-single 必須與 -mfp64 -mhard-float 一起使用"
39214
39215#: config/mips/mips.c:20296
39216#, gcc-internal-format
39217msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
39218msgstr ""
39219
39220#: config/mips/mips.c:20402
39221#, fuzzy, gcc-internal-format
39222msgid "%qs requires branch-likely instructions"
39223msgstr "%qs 需求 branch-likely 指令"
39224
39225#: config/mips/mips.c:20406
39226#, fuzzy, gcc-internal-format
39227msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
39228msgstr "%qs 架構不支援同步指令"
39229
39230#: config/mips/mips.c:21242
39231#, gcc-internal-format
39232msgid "mips16 function profiling"
39233msgstr "mips16 函式取樣"
39234
39235#: config/mmix/mmix.c:320
39236#, fuzzy, gcc-internal-format
39237#| msgid "-f%s not supported: ignored"
39238msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
39239msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
39240
39241#: config/mmix/mmix.c:778
39242#, gcc-internal-format
39243msgid "support for mode %qs"
39244msgstr "支援 %qs 模式"
39245
39246#: config/mmix/mmix.c:792
39247#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39248msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
39249msgstr "太大函式數值類型,需要 %d 暫存器,有只有 %d 暫存器用於這個"
39250
39251#: config/mmix/mmix.c:973
39252#, gcc-internal-format
39253msgid "function_profiler support for MMIX"
39254msgstr "對 MMIX 的 function_profiler 支援"
39255
39256#: config/mmix/mmix.c:996
39257#, gcc-internal-format
39258msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
39259msgstr "MMIX 內部錯誤:最後一個具名的不定參數無法放入暫存器中"
39260
39261#: config/mmix/mmix.c:1630 config/mmix/mmix.c:1654 config/mmix/mmix.c:1770
39262#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39263msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
39264msgstr "MMIX 內部錯誤:錯誤的暫存器:%d"
39265
39266#. Presumably there's a missing case above if we get here.
39267#: config/mmix/mmix.c:1762
39268#, gcc-internal-format
39269msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
39270msgstr "MMIX 內部錯誤:mmix_print_operand 缺少 %qc 類型"
39271
39272#: config/mmix/mmix.c:2048
39273#, gcc-internal-format
39274msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
39275msgstr "堆疊框架大小不是 8 位元組的倍數:%wd"
39276
39277#: config/mmix/mmix.c:2301
39278#, gcc-internal-format
39279msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
39280msgstr "堆疊框架大小不是 8 位元組的倍數:%wd"
39281
39282#: config/mmix/mmix.c:2587 config/mmix/mmix.c:2646
39283#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39284msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
39285msgstr "MMIX 內部錯誤:%s 不是一個可移位的整數"
39286
39287#: config/mn10300/mn10300.c:107
39288#, fuzzy, gcc-internal-format
39289msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
39290msgstr "-mtune=預期 mn10300,- am33, am33-2, 或 am34"
39291
39292#: config/msp430/driver-msp430.c:38
39293#, gcc-internal-format
39294msgid "expected an argument to %<msp430_select_cpu%>"
39295msgstr ""
39296
39297#: config/msp430/driver-msp430.c:69
39298#, gcc-internal-format
39299msgid "%<msp430_set_driver_var%> expects 2 arguments"
39300msgstr ""
39301
39302#: config/msp430/driver-msp430.c:75
39303#, gcc-internal-format
39304msgid "unhandled arguments %qs and %qs to %<msp430_set_driver_var%>"
39305msgstr ""
39306
39307#: config/msp430/driver-msp430.c:92
39308#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39309msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
39310msgstr ""
39311
39312#: config/msp430/driver-msp430.c:141
39313#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39314msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
39315msgstr ""
39316
39317#: config/msp430/driver-msp430.c:146
39318#, gcc-internal-format
39319msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
39320msgstr ""
39321
39322#: config/msp430/msp430-devices.c:258
39323#, gcc-internal-format
39324msgid "unexpected error opening %<devices.csv%>"
39325msgstr ""
39326
39327#: config/msp430/msp430-devices.c:297
39328#, gcc-internal-format
39329msgid "%<CPU_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
39330msgstr ""
39331
39332#: config/msp430/msp430-devices.c:300
39333#, gcc-internal-format
39334msgid "%<MPY_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
39335msgstr ""
39336
39337#: config/msp430/msp430-devices.c:303
39338#, gcc-internal-format
39339msgid "%<CPU_TYPE%> and %<MPY_TYPE%> column headings are missing from %<devices.csv%>"
39340msgstr ""
39341
39342#: config/msp430/msp430-devices.c:315
39343#, gcc-internal-format
39344msgid "format of column headings in %<devices.csv%> is incorrect"
39345msgstr ""
39346
39347#: config/msp430/msp430-devices.c:348
39348#, gcc-internal-format
39349msgid "invalid %<CPU_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
39350msgstr ""
39351
39352#: config/msp430/msp430-devices.c:368
39353#, gcc-internal-format
39354msgid "invalid %<MPY_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
39355msgstr ""
39356
39357#: config/msp430/msp430-devices.c:384
39358#, gcc-internal-format
39359msgid "unknown error reading %s from %<devices.csv%>"
39360msgstr ""
39361
39362#: config/msp430/msp430-devices.c:471
39363#, gcc-internal-format
39364msgid "unrecognized %<hwmpy%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
39365msgstr ""
39366
39367#: config/msp430/msp430-devices.c:482
39368#, gcc-internal-format
39369msgid "unrecognized %<revision%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
39370msgstr ""
39371
39372#: config/msp430/msp430-devices.c:488
39373#, gcc-internal-format
39374msgid "could not locate MCU data file %<devices.csv%>"
39375msgstr ""
39376
39377#: config/msp430/msp430.c:181
39378#, gcc-internal-format
39379msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
39380msgstr ""
39381
39382#: config/msp430/msp430.c:189
39383#, gcc-internal-format
39384msgid "MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
39385msgstr ""
39386
39387#: config/msp430/msp430.c:198
39388#, gcc-internal-format
39389msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
39390msgstr ""
39391
39392#: config/msp430/msp430.c:203
39393#, gcc-internal-format
39394msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
39395msgstr ""
39396
39397#: config/msp430/msp430.c:208
39398#, gcc-internal-format
39399msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
39400msgstr ""
39401
39402#: config/msp430/msp430.c:225
39403#, gcc-internal-format
39404msgid ""
39405"Unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430X with no hardware multiply.\n"
39406"Use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly."
39407msgstr ""
39408
39409#: config/msp430/msp430.c:232
39410#, gcc-internal-format
39411msgid ""
39412"Unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply.\n"
39413"Use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly."
39414msgstr ""
39415
39416#: config/msp430/msp430.c:244
39417#, gcc-internal-format
39418msgid ""
39419"Unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430X ISA.\n"
39420"Use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly."
39421msgstr ""
39422
39423#: config/msp430/msp430.c:250
39424#, fuzzy, gcc-internal-format
39425msgid "Unrecognized MCU name %qs."
39426msgstr "無法辨識的暫存器名稱 %qs"
39427
39428#: config/msp430/msp430.c:255
39429#, gcc-internal-format
39430msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
39431msgstr ""
39432
39433#: config/msp430/msp430.c:258
39434#, gcc-internal-format
39435msgid "%<-mcode-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
39436msgstr ""
39437
39438#: config/msp430/msp430.c:261
39439#, gcc-internal-format
39440msgid "%<-mcode-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
39441msgstr ""
39442
39443#: config/msp430/msp430.c:265
39444#, gcc-internal-format
39445msgid "%<-mdata-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
39446msgstr ""
39447
39448#: config/msp430/msp430.c:268
39449#, gcc-internal-format
39450msgid "%<-mdata-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
39451msgstr ""
39452
39453#: config/msp430/msp430.c:291
39454#, fuzzy, gcc-internal-format
39455msgid "%<-fuse-cxa-atexit%> is not supported for msp430-elf"
39456msgstr "-fcall-saved-REG 未被支援用於出暫存器"
39457
39458#: config/msp430/msp430.c:296
39459#, gcc-internal-format
39460msgid "GCC must be configured with %<--enable-newlib-nano-formatted-io%> to use %<-mtiny-printf%>"
39461msgstr ""
39462
39463#: config/msp430/msp430.c:1895
39464#, fuzzy, gcc-internal-format
39465msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
39466msgstr "無效的引數的 %qE 屬性"
39467
39468#: config/msp430/msp430.c:1904
39469#, fuzzy, gcc-internal-format
39470msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
39471msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是在中範圍 %d...%d"
39472
39473#: config/msp430/msp430.c:1910
39474#, fuzzy, gcc-internal-format
39475msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
39476msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
39477
39478#: config/msp430/msp430.c:1939
39479#, fuzzy, gcc-internal-format
39480msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
39481msgstr "%qE 屬性沒有任何效果於單位本地函式"
39482
39483#: config/msp430/msp430.c:1975
39484#, fuzzy, gcc-internal-format
39485msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<noinit%>"
39486msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
39487
39488#: config/msp430/msp430.c:1978
39489#, fuzzy, gcc-internal-format
39490msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<section%>"
39491msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
39492
39493#: config/msp430/msp430.c:1981
39494#, fuzzy, gcc-internal-format
39495msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<persistent%>"
39496msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
39497
39498#: config/msp430/msp430.c:1991
39499#, gcc-internal-format
39500msgid "%qE attribute ignored.  Large memory model (%<-mlarge%>) is required."
39501msgstr ""
39502
39503#: config/msp430/msp430.c:2101
39504#, fuzzy, gcc-internal-format
39505msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<lower%>"
39506msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
39507
39508#: config/msp430/msp430.c:2104
39509#, fuzzy, gcc-internal-format
39510msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<upper%>"
39511msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
39512
39513#: config/msp430/msp430.c:2107
39514#, fuzzy, gcc-internal-format
39515msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<either%>"
39516msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
39517
39518#: config/msp430/msp430.c:2267
39519#, fuzzy, gcc-internal-format
39520#| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
39521msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
39522msgstr "無法設定插斷屬性:沒有目前函式"
39523
39524#: config/msp430/msp430.c:2747
39525#, fuzzy, gcc-internal-format
39526msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
39527msgstr "%qE 屬性允許只有整數常數引數"
39528
39529#: config/msp430/msp430.c:2757
39530#, gcc-internal-format
39531msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
39532msgstr ""
39533
39534#: config/msp430/msp430.c:2778
39535#, gcc-internal-format
39536msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
39537msgstr ""
39538
39539#: config/msp430/msp430.c:2849
39540#, gcc-internal-format
39541msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
39542msgstr ""
39543
39544#: config/msp430/msp430.c:2861 config/pru/pru.c:2870 config/rx/rx.c:2666
39545#: config/xtensa/xtensa.c:3495 config/xtensa/xtensa.c:3521
39546#, fuzzy, gcc-internal-format
39547msgid "bad builtin code"
39548msgstr "不當的內建編碼"
39549
39550#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:126 config/nios2/nios2.c:3833
39551#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39552msgid "invalid argument to built-in function %s"
39553msgstr "無效的引數到內建函式"
39554
39555#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:131
39556#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39557#| msgid "constant argument out of range for %qs"
39558msgid "constant argument out of range for %s"
39559msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
39560
39561#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1003
39562#, fuzzy, gcc-internal-format
39563msgid "don%'t support DSP extension instructions"
39564msgstr "ISO C99 doesn%'t 支援未命名結構/聯合"
39565
39566#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1016
39567#, fuzzy, gcc-internal-format
39568#| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
39569msgid "this builtin function is only available on the v3s or v3f toolchain"
39570msgstr "此內建函式只在 fr450 上可用"
39571
39572#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1028
39573#, fuzzy, gcc-internal-format
39574#| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
39575msgid "this builtin function is only available on the v3f toolchain"
39576msgstr "此內建函式只在 fr450 上可用"
39577
39578#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1043
39579#, fuzzy, gcc-internal-format
39580msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain"
39581msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
39582
39583#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1062
39584#, gcc-internal-format
39585msgid "don%'t support performance extension instructions"
39586msgstr ""
39587
39588#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1074
39589#, gcc-internal-format
39590msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
39591msgstr ""
39592
39593#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1086
39594#, fuzzy, gcc-internal-format
39595msgid "don%'t support string extension instructions"
39596msgstr "啟用符號延伸指令"
39597
39598#: config/nds32/nds32-isr.c:116 config/nds32/nds32-isr.c:207
39599#, fuzzy, gcc-internal-format
39600msgid "require id argument in the string"
39601msgstr "屬性 %qE 引數不是字串"
39602
39603#: config/nds32/nds32-isr.c:131
39604#, fuzzy, gcc-internal-format
39605#| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
39606msgid "invalid id value for interrupt attribute"
39607msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
39608
39609#: config/nds32/nds32-isr.c:221
39610#, fuzzy, gcc-internal-format
39611msgid "invalid id value for exception attribute"
39612msgstr "無效的引數的 %qE 屬性"
39613
39614#: config/nds32/nds32-isr.c:617
39615#, fuzzy, gcc-internal-format
39616msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
39617msgstr "太少引數到函式 %q#D"
39618
39619#: config/nds32/nds32-isr.c:630
39620#, fuzzy, gcc-internal-format
39621#| msgid "multiple function type attributes specified"
39622msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
39623msgstr "指定了多個函式類型屬性"
39624
39625#: config/nds32/nds32-isr.c:642
39626#, fuzzy, gcc-internal-format
39627msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
39628msgstr "多重插斷屬性不允許"
39629
39630#: config/nds32/nds32-isr.c:646
39631#, fuzzy, gcc-internal-format
39632#| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
39633msgid "cannot use interrupt attributes to function %qD under linux toolchain"
39634msgstr "無法設定插斷屬性:沒有目前函式"
39635
39636#: config/nds32/nds32-isr.c:649
39637#, gcc-internal-format
39638msgid "cannot use exception attributes to function %qD under linux toolchain"
39639msgstr ""
39640
39641#: config/nds32/nds32-isr.c:652
39642#, gcc-internal-format
39643msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
39644msgstr ""
39645
39646#. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
39647#: config/nds32/nds32.c:2407 config/nds32/nds32.c:2461
39648#: config/nds32/nds32.c:3572 config/nds32/nds32.c:3669
39649#: config/nds32/nds32.c:3684 config/nds32/nds32.c:3690
39650#: config/nds32/nds32.c:3766 config/nds32/nds32.c:3772
39651#: config/nds32/nds32.c:3804
39652#, fuzzy, gcc-internal-format
39653msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
39654msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
39655
39656#. The enum index value for array size is out of range.
39657#: config/nds32/nds32.c:3463
39658#, fuzzy, gcc-internal-format
39659#| msgid "requested init_priority is out of range"
39660msgid "intrinsic register index is out of range"
39661msgstr "請求的 init_priority 越界"
39662
39663#: config/nds32/nds32.c:3479 config/nds32/nds32.c:3486
39664#: config/nds32/nds32.c:3493 config/nds32/nds32.c:3500
39665#: config/nds32/nds32.c:3507
39666#, fuzzy, gcc-internal-format
39667#| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
39668msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!"
39669msgstr "內部函式 %s(%d) 無法識別"
39670
39671#: config/nds32/nds32.c:3944
39672#, fuzzy, gcc-internal-format
39673#| msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
39674msgid "cannot use indirect_call attribute under linux toolchain"
39675msgstr "無法設定插斷屬性:沒有這個識別碼"
39676
39677#: config/nds32/nds32.c:3952
39678#, fuzzy, gcc-internal-format
39679#| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
39680msgid "indirect_call attribute can%'t apply for static function"
39681msgstr "%qE 屬性只能用於帶可變參數函式"
39682
39683#: config/nds32/nds32.c:4041
39684#, fuzzy, gcc-internal-format
39685msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
39686msgstr "無效的型態用於迭代變數 %qE"
39687
39688#: config/nds32/nds32.c:4069
39689#, fuzzy, gcc-internal-format
39690#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
39691msgid "invalid id value for reset attribute"
39692msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
39693
39694#: config/nds32/nds32.c:4085
39695#, fuzzy, gcc-internal-format
39696#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
39697msgid "invalid nmi function for reset attribute"
39698msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
39699
39700#: config/nds32/nds32.c:4098
39701#, fuzzy, gcc-internal-format
39702#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
39703msgid "invalid warm function for reset attribute"
39704msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
39705
39706#: config/nds32/nds32.c:4149
39707#, gcc-internal-format
39708msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
39709msgstr ""
39710
39711#: config/nds32/nds32.c:4182
39712#, gcc-internal-format
39713msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
39714msgstr ""
39715
39716#: config/nds32/nds32.c:4185
39717#, gcc-internal-format
39718msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
39719msgstr ""
39720
39721#: config/nios2/nios2.c:573
39722#, gcc-internal-format
39723msgid "Unknown form for stack limit expression"
39724msgstr ""
39725
39726#: config/nios2/nios2.c:1182
39727#, fuzzy, gcc-internal-format
39728msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double-precision floating-point"
39729msgstr "目標屬性或 pragma 變更雙倍精度浮點數"
39730
39731#: config/nios2/nios2.c:1191
39732#, gcc-internal-format
39733msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
39734msgstr ""
39735
39736#: config/nios2/nios2.c:1315
39737#, gcc-internal-format
39738msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
39739msgstr ""
39740
39741#: config/nios2/nios2.c:1334
39742#, gcc-internal-format
39743msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
39744msgstr ""
39745
39746#: config/nios2/nios2.c:1357
39747#, fuzzy, gcc-internal-format
39748msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
39749msgstr "停用 position-independent 編碼 (PIC) 用於使用在中作業系統內核編碼"
39750
39751#: config/nios2/nios2.c:1360
39752#, gcc-internal-format
39753msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
39754msgstr ""
39755
39756#: config/nios2/nios2.c:1382
39757#, fuzzy, gcc-internal-format
39758msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC"
39759msgstr "側寫檔不支援與 -mg"
39760
39761#: config/nios2/nios2.c:1384
39762#, fuzzy, gcc-internal-format
39763msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC"
39764msgstr "側寫檔不支援與 -mg"
39765
39766#: config/nios2/nios2.c:1386
39767#, fuzzy, gcc-internal-format
39768msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC"
39769msgstr "側寫檔不支援與 -mg"
39770
39771#: config/nios2/nios2.c:1394
39772#, fuzzy, gcc-internal-format
39773msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
39774msgstr "%qs 無效用於 %qs"
39775
39776#: config/nios2/nios2.c:1400
39777#, fuzzy, gcc-internal-format
39778msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
39779msgstr "%qs 無效用於 %qs"
39780
39781#: config/nios2/nios2.c:1411
39782#, fuzzy, gcc-internal-format
39783#| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
39784msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
39785msgstr "產生 Branch Likely 指令被啟用,但並不為架構所支援"
39786
39787#: config/nios2/nios2.c:1413
39788#, fuzzy, gcc-internal-format
39789#| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
39790msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
39791msgstr "指令調度在此目標平臺上不受支援"
39792
39793#: config/nios2/nios2.c:1418
39794#, fuzzy, gcc-internal-format
39795#| msgid "Generate code in little endian mode"
39796msgid "R2 architecture is little-endian only"
39797msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
39798
39799#: config/nios2/nios2.c:3578
39800#, fuzzy, gcc-internal-format
39801msgid "cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
39802msgstr "切換 -mcpu=%s 衝突與 -march=%s 切換"
39803
39804#: config/nios2/nios2.c:3687
39805#, gcc-internal-format
39806msgid "custom instruction opcode must be a compile-time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
39807msgstr ""
39808
39809#: config/nios2/nios2.c:3892
39810#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39811#| msgid "number must be 0 or 1"
39812msgid "control register number must be in range 0-31 for %s"
39813msgstr "數字必須是 0 或 1"
39814
39815#: config/nios2/nios2.c:3920
39816#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39817#| msgid "number must be 0 or 1"
39818msgid "register number must be in range 0-31 for %s"
39819msgstr "數字必須是 0 或 1"
39820
39821#: config/nios2/nios2.c:3927
39822#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39823msgid "immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
39824msgstr ""
39825
39826#: config/nios2/nios2.c:3977
39827#, gcc-internal-format
39828msgid "the ENI instruction operand must be either 0 or 1"
39829msgstr ""
39830
39831#: config/nios2/nios2.c:4005
39832#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39833msgid "built-in function %s requires Nios II R%d"
39834msgstr "內建函式 %s 需求 -mvsx 選項"
39835
39836#: config/nios2/nios2.c:4085
39837#, fuzzy, gcc-internal-format
39838msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
39839msgstr "切換 -mcpu=%s 衝突與 -march=%s 切換"
39840
39841#: config/nios2/nios2.c:4092 config/nios2/nios2.c:4103
39842#, gcc-internal-format
39843msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
39844msgstr ""
39845
39846#: config/nios2/nios2.c:4212
39847#, fuzzy, gcc-internal-format
39848msgid "%<custom-fpu-cfg%> option does not support %<no-%>"
39849msgstr "-fpic 未被支援"
39850
39851#: config/nios2/nios2.c:4217
39852#, gcc-internal-format
39853msgid "%<custom-fpu-cfg%> option requires configuration argument"
39854msgstr ""
39855
39856#: config/nios2/nios2.c:4246
39857#, fuzzy, gcc-internal-format
39858msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
39859msgstr "%s 只有接受 2 引數"
39860
39861#: config/nios2/nios2.c:4261
39862#, gcc-internal-format
39863msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
39864msgstr ""
39865
39866#: config/nios2/nios2.c:4271
39867#, fuzzy, gcc-internal-format
39868msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
39869msgstr "引數到 %qs 應該是 non-negative 整數"
39870
39871#: config/nios2/nios2.c:4283
39872#, gcc-internal-format
39873msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
39874msgstr ""
39875
39876#: config/nios2/nios2.c:4290
39877#, fuzzy, gcc-internal-format
39878#| msgid "invalid cast to function type %qT"
39879msgid "invalid custom instruction option %qs"
39880msgstr "向函式類型 %qT 的轉換無效"
39881
39882#: config/nvptx/mkoffload.c:110
39883#, fuzzy, gcc-internal-format
39884#| msgid "malformed spec function name"
39885msgid "malformed ptx file"
39886msgstr "spec 函式名格式錯誤"
39887
39888#: config/nvptx/mkoffload.c:470
39889#, gcc-internal-format
39890msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
39891msgstr ""
39892
39893#: config/nvptx/mkoffload.c:513
39894#, gcc-internal-format
39895msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
39896msgstr ""
39897
39898#: config/nvptx/mkoffload.c:596
39899#, fuzzy, gcc-internal-format
39900msgid "cannot open intermediate ptx file"
39901msgstr "%s:無法開啟圖檔案\n"
39902
39903#: config/nvptx/nvptx.c:198
39904#, fuzzy, gcc-internal-format
39905msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
39906msgstr "內建函式 %s 未被支援與目前的選項"
39907
39908#: config/nvptx/nvptx.c:227
39909#, fuzzy, gcc-internal-format
39910msgid "not generating patch area, nops not supported"
39911msgstr "寫入位址空間 %qs 不支援"
39912
39913#: config/nvptx/nvptx.c:320
39914#, gcc-internal-format
39915msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
39916msgstr ""
39917
39918#: config/nvptx/nvptx.c:2157
39919#, gcc-internal-format
39920msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
39921msgstr ""
39922
39923#: config/nvptx/nvptx.c:2382
39924#, gcc-internal-format
39925msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
39926msgstr ""
39927
39928#: config/nvptx/nvptx.c:5169
39929#, fuzzy, gcc-internal-format
39930#| msgid "%qE attribute ignored on types"
39931msgid "%qE attribute requires a void return type"
39932msgstr "%qE 屬性在類型上被忽略"
39933
39934#: config/nvptx/nvptx.c:5192
39935#, fuzzy, gcc-internal-format
39936#| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
39937msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
39938msgstr "__BELOW100__ 屬性不允許用於自動存儲類別"
39939
39940#: config/nvptx/nvptx.c:5785
39941#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39942msgid "using vector_length (%d) due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
39943msgstr ""
39944
39945#: config/nvptx/nvptx.c:5793
39946#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39947msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
39948msgstr ""
39949
39950#: config/nvptx/nvptx.c:5807
39951#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39952msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
39953msgstr ""
39954
39955#: config/nvptx/nvptx.c:5812
39956#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39957msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
39958msgstr ""
39959
39960#: config/or1k/or1k.c:1273
39961#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39962#| msgid "unexpected operand"
39963msgid "unexpected operand: %d"
39964msgstr "非預期的運算元"
39965
39966#: config/pa/pa.c:529
39967#, gcc-internal-format
39968msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
39969msgstr "PIC 程式碼產生在可移植執行時模型中不受支援"
39970
39971#: config/pa/pa.c:534
39972#, gcc-internal-format
39973msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
39974msgstr "PIC 程式碼產生與快速間接呼叫不相容"
39975
39976#: config/pa/pa.c:539
39977#, fuzzy, gcc-internal-format
39978#| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
39979msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor"
39980msgstr "此處理器只有使用 GAS 時才支援 -g"
39981
39982#: config/pa/pa.c:540
39983#, fuzzy, gcc-internal-format
39984#| msgid "-g option disabled"
39985msgid "%<-g%> option disabled"
39986msgstr "-g 選項已被停用"
39987
39988#: config/pa/pa.c:9083
39989#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39990msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
39991msgstr "對齊 (%u) 用於 %s 超出最大值對齊用於全域共同資料。 使用 %u"
39992
39993#: config/pa/som.h:337
39994#, fuzzy, gcc-internal-format
39995msgid "weak aliases are not supported"
39996msgstr "-fpic 未被支援"
39997
39998#: config/pru/pru-passes.c:111
39999#, fuzzy, gcc-internal-format
40000#| msgid "%s does not support %s"
40001msgid "large return values not supported with %<-mabi=ti%> option"
40002msgstr "%s 不支援 %s"
40003
40004#: config/pru/pru-passes.c:119 config/pru/pru-passes.c:163
40005#: config/pru/pru-passes.c:176
40006#, fuzzy, gcc-internal-format
40007msgid "function pointers not supported with %<-mabi=ti%> option"
40008msgstr "內建函式 %s 未被支援與目前的選項"
40009
40010#: config/pru/pru-pragma.c:59
40011#, fuzzy, gcc-internal-format
40012msgid "junk at end of %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"
40013msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma %s%>"
40014
40015#: config/pru/pru-pragma.c:61
40016msgid "%<CTABLE_ENTRY%> index %"
40017msgstr ""
40018
40019#: config/pru/pru-pragma.c:64
40020#, fuzzy
40021#| msgid "redefinition of %q#T"
40022msgid "redefinition of %<CTABLE_ENTRY %"
40023msgstr "%q#T 重定義"
40024
40025#: config/pru/pru-pragma.c:69
40026#, gcc-internal-format
40027msgid "%<CTABLE_ENTRY%> base address is not a multiple of 256"
40028msgstr ""
40029
40030#: config/pru/pru-pragma.c:77
40031#, fuzzy, gcc-internal-format
40032msgid "malformed %<#pragma CTABLE_ENTRY%> variable address"
40033msgstr "異常的 # pragma 位址變數位址"
40034
40035#: config/pru/pru.c:2777
40036#, fuzzy, gcc-internal-format
40037msgid "%<__delay_cycles%> only takes constant arguments"
40038msgstr "%qE 屬性允許只有整數常數引數"
40039
40040#: config/pru/pru.c:2786
40041#, fuzzy, gcc-internal-format
40042msgid "%<__delay_cycles%> only takes non-negative cycle counts"
40043msgstr "%qE 屬性允許只有整數常數引數"
40044
40045#: config/pru/pru.c:2799
40046#, gcc-internal-format
40047msgid "%<__delay_cycles%> is limited to 32-bit loop counts"
40048msgstr ""
40049
40050#: config/riscv/riscv.c:368
40051#, fuzzy, gcc-internal-format
40052msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
40053msgstr "不當的值 %qs 用於 -mtune 切換"
40054
40055#: config/riscv/riscv.c:2696 config/riscv/riscv.c:2738
40056#, fuzzy, gcc-internal-format
40057msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10"
40058msgstr "ABI 的傳遞結構與複雜浮點數成員已變更在中 GCC 4.4"
40059
40060#: config/riscv/riscv.c:3087
40061#, fuzzy, gcc-internal-format
40062msgid "argument to %qE attribute is not \"user\", \"supervisor\", or \"machine\""
40063msgstr "引數到 %qE 屬性是 neither 零,nor 一個"
40064
40065#: config/riscv/riscv.c:4744
40066#, gcc-internal-format
40067msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
40068msgstr ""
40069
40070#: config/riscv/riscv.c:4787
40071#, gcc-internal-format
40072msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
40073msgstr ""
40074
40075#: config/riscv/riscv.c:4791
40076#, gcc-internal-format
40077msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
40078msgstr ""
40079
40080#: config/riscv/riscv.c:4795
40081#, gcc-internal-format
40082msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
40083msgstr ""
40084
40085#: config/riscv/riscv.c:4805
40086#, fuzzy, gcc-internal-format
40087msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
40088msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d 未被介於 %d 和 %d"
40089
40090#: config/riscv/riscv.c:4818
40091#, gcc-internal-format
40092msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
40093msgstr ""
40094
40095#: config/riscv/riscv.c:4845 config/rs6000/rs6000.c:4617
40096#, fuzzy, gcc-internal-format
40097msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
40098msgstr "%qs 並非有效類別名稱"
40099
40100#: config/riscv/riscv.c:4859 config/rs6000/rs6000.c:4600
40101#, fuzzy, gcc-internal-format
40102msgid "%qs is not a valid number in %qs"
40103msgstr "%qs 無效用於 %qs"
40104
40105#: config/riscv/riscv.c:5160
40106#, fuzzy, gcc-internal-format
40107msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
40108msgstr "%qs 函式無法有引數"
40109
40110#. Address spaces are currently only supported by C.
40111#: config/rl78/rl78.c:375
40112#, fuzzy, gcc-internal-format
40113msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
40114msgstr "-mmulticore 只能使用與 BF561"
40115
40116#: config/rl78/rl78.c:378
40117#, gcc-internal-format
40118msgid "mduc registers only saved for G13 target"
40119msgstr ""
40120
40121#: config/rl78/rl78.c:393
40122#, gcc-internal-format
40123msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
40124msgstr ""
40125
40126#: config/rl78/rl78.c:395
40127#, gcc-internal-format
40128msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
40129msgstr ""
40130
40131#. The S2 core does not have mul/div instructions.
40132#: config/rl78/rl78.c:407
40133#, gcc-internal-format
40134msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
40135msgstr ""
40136
40137#. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
40138#. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
40139#: config/rl78/rl78.c:420
40140#, gcc-internal-format
40141msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
40142msgstr ""
40143
40144#: config/rl78/rl78.c:843
40145#, fuzzy, gcc-internal-format
40146msgid "naked attribute only applies to functions"
40147msgstr "%qE 屬性只有套用到函式"
40148
40149#: config/rl78/rl78.c:867
40150#, fuzzy, gcc-internal-format
40151msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
40152msgstr "%qE 屬性只有套用到函式"
40153
40154#. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
40155#. bits.
40156#: config/rl78/rl78.c:1233
40157#, fuzzy, gcc-internal-format
40158msgid "converting far pointer to near pointer"
40159msgstr "轉換 %<false%> 到指標類型 %qT"
40160
40161#: config/rs6000/driver-rs6000.c:266
40162#, gcc-internal-format
40163msgid "unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s"
40164msgstr ""
40165
40166#: config/rs6000/driver-rs6000.c:268
40167#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40168msgid "please use an explicit cpu name; valid cpu names are: %s"
40169msgstr ""
40170
40171#: config/rs6000/host-darwin.c:61
40172#, gcc-internal-format
40173msgid "Segmentation Fault (code)"
40174msgstr "段錯誤 (程式碼)"
40175
40176#: config/rs6000/host-darwin.c:131
40177#, gcc-internal-format
40178msgid "Segmentation Fault"
40179msgstr "段錯誤"
40180
40181#: config/rs6000/host-darwin.c:145
40182#, gcc-internal-format
40183msgid "While setting up signal stack: %m"
40184msgstr "當設定信號堆疊時:%m"
40185
40186#: config/rs6000/host-darwin.c:151
40187#, gcc-internal-format
40188msgid "While setting up signal handler: %m"
40189msgstr "當設定信號處理者時:%m"
40190
40191#: config/rs6000/rs6000-c.c:55
40192#, fuzzy, gcc-internal-format
40193#| msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
40194msgid "ignoring malformed %<#pragma longcall%>"
40195msgstr "忽略格式錯誤的 #pragma longcall"
40196
40197#: config/rs6000/rs6000-c.c:67
40198#, gcc-internal-format
40199msgid "missing open paren"
40200msgstr "缺少左括號"
40201
40202#: config/rs6000/rs6000-c.c:69
40203#, gcc-internal-format
40204msgid "missing number"
40205msgstr "缺少數字"
40206
40207#: config/rs6000/rs6000-c.c:71
40208#, gcc-internal-format
40209msgid "missing close paren"
40210msgstr "缺少右括號"
40211
40212#: config/rs6000/rs6000-c.c:74
40213#, gcc-internal-format
40214msgid "number must be 0 or 1"
40215msgstr "數字必須是 0 或 1"
40216
40217#: config/rs6000/rs6000-c.c:77
40218#, fuzzy, gcc-internal-format
40219#| msgid "junk at end of #pragma longcall"
40220msgid "junk at end of %<#pragma longcall%>"
40221msgstr "#pragma longcall 末尾有無用字元"
40222
40223#: config/rs6000/rs6000-c.c:949
40224#, gcc-internal-format
40225msgid "%<vec_lvsl%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
40226msgstr ""
40227
40228#: config/rs6000/rs6000-c.c:953
40229#, gcc-internal-format
40230msgid "%<vec_lvsr%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
40231msgstr ""
40232
40233#: config/rs6000/rs6000-c.c:963 config/rs6000/rs6000-c.c:1014
40234#: config/rs6000/rs6000-c.c:1284 config/rs6000/rs6000-c.c:1350
40235#: config/rs6000/rs6000-c.c:1732 config/rs6000/rs6000-c.c:1779
40236#, fuzzy, gcc-internal-format
40237msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
40238msgstr "%s 只有接受 2 引數"
40239
40240#: config/rs6000/rs6000-c.c:1087 config/rs6000/rs6000-c.c:1170
40241#: config/rs6000/rs6000-c.c:1526
40242#, fuzzy, gcc-internal-format
40243msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
40244msgstr "%s 只有接受 2 引數"
40245
40246#: config/rs6000/rs6000-c.c:1279
40247#, fuzzy, gcc-internal-format
40248msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
40249msgstr "%s 只有接受 1 引數"
40250
40251#: config/rs6000/rs6000-c.c:1671
40252#, fuzzy, gcc-internal-format
40253msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
40254msgstr "傳遞引數 %d 的 %qE 捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
40255
40256#: config/rs6000/rs6000-c.c:1840
40257#, fuzzy, gcc-internal-format
40258#| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
40259msgid "builtin %qs requires 4 arguments"
40260msgstr "函式「%s」在 %C 需要參數清單"
40261
40262#: config/rs6000/rs6000-c.c:1916
40263#, gcc-internal-format
40264msgid "builtin %qs requires builtin %qs"
40265msgstr ""
40266
40267#: config/rs6000/rs6000-c.c:1920
40268#, fuzzy, gcc-internal-format
40269#| msgid "%s is not supported by this configuration"
40270msgid "%qs is not supported in this compiler configuration"
40271msgstr "%s 不為這個配置所支援"
40272
40273#: config/rs6000/rs6000-c.c:1929
40274#, fuzzy, gcc-internal-format
40275#| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
40276msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
40277msgstr "對 AltiVec 內建函式來說無效的參陣列合"
40278
40279#: config/rs6000/rs6000-call.c:6517
40280#, fuzzy, gcc-internal-format
40281#| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
40282msgid "invalid use of MMA type %qs as a function return value"
40283msgstr "忽略函式回傳類型的類型限定"
40284
40285#: config/rs6000/rs6000-call.c:6569
40286#, gcc-internal-format
40287msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
40288msgstr "GCC 回傳向量參照:非標準的 ABI 擴充,不保證相容性"
40289
40290#: config/rs6000/rs6000-call.c:6759
40291#, fuzzy, gcc-internal-format
40292#| msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
40293msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
40294msgstr "不能在向量暫存器中回傳值,因為 altivec 指令集已被停用,使用 -maltivec 啟用"
40295
40296#: config/rs6000/rs6000-call.c:6934
40297#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40298msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
40299msgstr "ABI 用於傳遞參數與 %d-byte 對齊已變更在中 GCC 4.6"
40300
40301#: config/rs6000/rs6000-call.c:7204
40302#, fuzzy, gcc-internal-format
40303#| msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
40304msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
40305msgstr "不能在向量暫存器中傳遞參數,因為 altivec 指令集已被停用,使用 -maltivec 啟用"
40306
40307#: config/rs6000/rs6000-call.c:7730
40308#, fuzzy, gcc-internal-format
40309#| msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
40310msgid "invalid use of MMA operand of type %qs as a function parameter"
40311msgstr "運算元類型 %qT 和 %qT 對二進位 %qO 而言無效"
40312
40313#: config/rs6000/rs6000-call.c:7954
40314#, fuzzy, gcc-internal-format
40315msgid "the ABI of passing homogeneous %<float%> aggregates has changed in GCC 5"
40316msgstr "ABI 的傳遞結構與複雜浮點數成員已變更在中 GCC 4.4"
40317
40318#: config/rs6000/rs6000-call.c:8129
40319#, gcc-internal-format
40320msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
40321msgstr "GCC 傳遞向量參照:非標準的 ABI 擴充,不保證相容性"
40322
40323#: config/rs6000/rs6000-call.c:8921
40324#, fuzzy, gcc-internal-format
40325msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
40326msgstr "內部錯誤:內建函式 %s 已經處理"
40327
40328#: config/rs6000/rs6000-call.c:9349
40329#, fuzzy, gcc-internal-format
40330#| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
40331msgid "%<__builtin_mffsl%> not supported with %<-msoft-float%>"
40332msgstr "__builtin_saveregs 在此子目的上不受支援"
40333
40334#: config/rs6000/rs6000-call.c:9390
40335#, fuzzy, gcc-internal-format
40336#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
40337msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
40338msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
40339
40340#: config/rs6000/rs6000-call.c:9421
40341#, gcc-internal-format
40342msgid "%<__builtin_mtfsb0%> and %<__builtin_mtfsb1%> not supported with %<-msoft-float%>"
40343msgstr ""
40344
40345#: config/rs6000/rs6000-call.c:9433
40346#, fuzzy, gcc-internal-format
40347msgid "Argument must be a constant between 0 and 31."
40348msgstr "引數必須是常數"
40349
40350#: config/rs6000/rs6000-call.c:9459
40351#, fuzzy, gcc-internal-format
40352#| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
40353msgid "%<__builtin_set_fpscr_rn%> not supported with %<-msoft-float%>"
40354msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
40355
40356#: config/rs6000/rs6000-call.c:9474
40357#, fuzzy, gcc-internal-format
40358#| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
40359msgid "Argument must be a value between 0 and 3."
40360msgstr "%L 處 ACOS 的參數必須在 -1 和 1 之間"
40361
40362#: config/rs6000/rs6000-call.c:9499
40363#, fuzzy, gcc-internal-format
40364msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> is not supported in 32-bit mode"
40365msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
40366
40367#: config/rs6000/rs6000-call.c:9504
40368#, fuzzy, gcc-internal-format
40369#| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
40370msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> not supported with %<-msoft-float%>"
40371msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
40372
40373#: config/rs6000/rs6000-call.c:9523
40374#, fuzzy, gcc-internal-format
40375#| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
40376msgid "Argument must be a value between 0 and 7."
40377msgstr "%L 處 ACOS 的參數必須在 -1 和 1 之間"
40378
40379#: config/rs6000/rs6000-call.c:9564
40380#, gcc-internal-format
40381msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
40382msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
40383
40384#: config/rs6000/rs6000-call.c:9652
40385#, fuzzy, gcc-internal-format
40386#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
40387msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
40388msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
40389
40390#: config/rs6000/rs6000-call.c:9663
40391#, fuzzy, gcc-internal-format
40392#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
40393msgid "argument 2 must be a 2-bit unsigned literal"
40394msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
40395
40396#: config/rs6000/rs6000-call.c:9676
40397#, fuzzy, gcc-internal-format
40398#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
40399msgid "argument 2 must be unsigned literal between 2 and 7 inclusive"
40400msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
40401
40402#: config/rs6000/rs6000-call.c:9688
40403#, fuzzy, gcc-internal-format
40404#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
40405msgid "argument 2 must be a 3-bit unsigned literal"
40406msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
40407
40408#: config/rs6000/rs6000-call.c:9699
40409#, fuzzy, gcc-internal-format
40410#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
40411msgid "argument 2 must be a 4-bit unsigned literal"
40412msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
40413
40414#: config/rs6000/rs6000-call.c:9715
40415#, gcc-internal-format
40416msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
40417msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
40418
40419#: config/rs6000/rs6000-call.c:9733
40420#, fuzzy, gcc-internal-format
40421#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
40422msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
40423msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
40424
40425#: config/rs6000/rs6000-call.c:9749
40426#, fuzzy, gcc-internal-format
40427#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
40428msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
40429msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
40430
40431#: config/rs6000/rs6000-call.c:9788
40432#, fuzzy, gcc-internal-format
40433msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
40434msgstr "引數必須是常數"
40435
40436#: config/rs6000/rs6000-call.c:9846
40437#, fuzzy, gcc-internal-format
40438#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
40439msgid "argument 1 of %qs is out of range"
40440msgstr "__builtin_spe_predicate 的第 1 個引數越界"
40441
40442#: config/rs6000/rs6000-call.c:10233 config/rs6000/rs6000-call.c:10405
40443#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40444#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
40445msgid "argument %d must be an unsigned literal"
40446msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
40447
40448#: config/rs6000/rs6000-call.c:10235 config/rs6000/rs6000-call.c:10407
40449#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40450#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
40451msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
40452msgstr "__builtin_spe_predicate 的第 1 個引數越界"
40453
40454#: config/rs6000/rs6000-call.c:10356
40455#, fuzzy, gcc-internal-format
40456msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
40457msgstr "%srtd%s 被忽略在中 64 位元模式"
40458
40459#: config/rs6000/rs6000-call.c:10554
40460#, fuzzy, gcc-internal-format
40461msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
40462msgstr "%s 只有接受 1 引數"
40463
40464#. Invalid CPU argument.
40465#: config/rs6000/rs6000-call.c:10573
40466#, fuzzy, gcc-internal-format
40467msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
40468msgstr "%qs 是無效的引數到 -mcpu="
40469
40470#. Invalid HWCAP argument.
40471#: config/rs6000/rs6000-call.c:10601
40472#, fuzzy, gcc-internal-format
40473msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
40474msgstr "%qs 是無效的引數到 -mcpu="
40475
40476#: config/rs6000/rs6000-call.c:10627
40477#, gcc-internal-format
40478msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
40479msgstr ""
40480
40481#: config/rs6000/rs6000-call.c:10680
40482#, fuzzy, gcc-internal-format
40483#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
40484msgid "argument 4 must be an 8-bit unsigned literal"
40485msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
40486
40487#: config/rs6000/rs6000-call.c:10692
40488#, fuzzy, gcc-internal-format
40489#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
40490msgid "argument 4 must be a 3-bit unsigned literal"
40491msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
40492
40493#: config/rs6000/rs6000-call.c:10706
40494#, fuzzy, gcc-internal-format
40495msgid "argument 3 must be in the range 0 to 3"
40496msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是在中範圍 %d...%d"
40497
40498#: config/rs6000/rs6000-call.c:10720
40499#, fuzzy, gcc-internal-format
40500msgid "argument 3 must be in the range 0 to 12"
40501msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是在中範圍 %d...%d"
40502
40503#: config/rs6000/rs6000-call.c:10740
40504#, fuzzy, gcc-internal-format
40505msgid "argument 3 must be a constant in the range 0 to 7"
40506msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是在中範圍 %d...%d"
40507
40508#: config/rs6000/rs6000-call.c:10810
40509#, gcc-internal-format
40510msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
40511msgstr "引數 3 必須是一個 4 位無號字面值"
40512
40513#: config/rs6000/rs6000-call.c:10835
40514#, fuzzy, gcc-internal-format
40515msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
40516msgstr "引數 3 必須是 2-bit 無正負號實字"
40517
40518#: config/rs6000/rs6000-call.c:10863
40519#, fuzzy, gcc-internal-format
40520msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
40521msgstr "引數 3 必須是 1-bit 無正負號實字"
40522
40523#: config/rs6000/rs6000-call.c:10875
40524#, fuzzy, gcc-internal-format
40525msgid "argument 1 must be 0 or 2"
40526msgstr "引數 1 必須是映射"
40527
40528#: config/rs6000/rs6000-call.c:10888
40529#, fuzzy, gcc-internal-format
40530msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
40531msgstr "引數 3 必須是 1-bit 無正負號實字"
40532
40533#: config/rs6000/rs6000-call.c:10902
40534#, fuzzy, gcc-internal-format
40535#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
40536msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
40537msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
40538
40539#: config/rs6000/rs6000-call.c:10914
40540#, fuzzy, gcc-internal-format
40541#| msgid "number must be 0 or 1"
40542msgid "argument 2 must be 0 or 1"
40543msgstr "數字必須是 0 或 1"
40544
40545#: config/rs6000/rs6000-call.c:10922
40546#, fuzzy, gcc-internal-format
40547msgid "argument 3 must be in the range [0, 15]"
40548msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是在中範圍 %d...%d"
40549
40550#: config/rs6000/rs6000-call.c:10989 config/rs6000/rs6000-call.c:11339
40551#, gcc-internal-format
40552msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
40553msgstr "%qs 的引數必須是一個 2 位無號原文"
40554
40555#: config/rs6000/rs6000-call.c:11154
40556#, fuzzy, gcc-internal-format
40557msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
40558msgstr "無法解析的過載用於 Altivec 內建 %qF"
40559
40560#: config/rs6000/rs6000-call.c:11386
40561#, fuzzy, gcc-internal-format
40562#| msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
40563msgid "second argument to %qs must be [0, 12]"
40564msgstr "%q+D 的第二個參數類型應該是 %<char **%>"
40565
40566#: config/rs6000/rs6000-call.c:11401
40567#, fuzzy, gcc-internal-format
40568msgid "third argument to %qs must be [0, 12]"
40569msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
40570
40571#: config/rs6000/rs6000-call.c:11419
40572#, fuzzy, gcc-internal-format
40573msgid "Second argument of %qs must be in the range [0, 3]."
40574msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是在中範圍 %d...%d"
40575
40576#: config/rs6000/rs6000-call.c:11637
40577#, fuzzy, gcc-internal-format
40578msgid "%qs is only valid for the cell processor"
40579msgstr "內建函式 %s 是只有有效用於儲存格處理器"
40580
40581#: config/rs6000/rs6000-call.c:11639 config/rs6000/rs6000-call.c:11641
40582#: config/rs6000/rs6000-call.c:11643 config/rs6000/rs6000-call.c:11649
40583#: config/rs6000/rs6000-call.c:11651 config/rs6000/rs6000-call.c:11657
40584#: config/rs6000/rs6000-call.c:11663 config/rs6000/rs6000-call.c:11665
40585#: config/rs6000/rs6000-call.c:11667 config/rs6000/rs6000-call.c:11671
40586#: config/rs6000/rs6000-call.c:11673 config/rs6000/rs6000-call.c:11677
40587#: config/rs6000/rs6000-call.c:11681
40588#, fuzzy, gcc-internal-format
40589msgid "%qs requires the %qs option"
40590msgstr "內建函式 %s 需求 -mvsx 選項"
40591
40592#: config/rs6000/rs6000-call.c:11646 config/rs6000/rs6000-call.c:11654
40593#: config/rs6000/rs6000-call.c:11660
40594#, fuzzy, gcc-internal-format
40595msgid "%qs requires the %qs and %qs options"
40596msgstr "內建函式 %s 需求 -mvsx 選項"
40597
40598#: config/rs6000/rs6000-call.c:11679
40599#, fuzzy, gcc-internal-format
40600msgid "%qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
40601msgstr "內建函式 %s 需求 -mpaired 選項"
40602
40603#: config/rs6000/rs6000-call.c:11684
40604#, fuzzy, gcc-internal-format
40605msgid "%qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options"
40606msgstr "內建函式 %s 需求 -mspe 選項"
40607
40608#: config/rs6000/rs6000-call.c:11687
40609#, fuzzy, gcc-internal-format
40610msgid "%qs is not supported with the current options"
40611msgstr "內建函式 %s 未被支援與目前的選項"
40612
40613#: config/rs6000/rs6000-call.c:14881
40614#, fuzzy, gcc-internal-format
40615msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
40616msgstr "內部錯誤:內建函式 %s 有未預期的傳回類型 %s"
40617
40618#: config/rs6000/rs6000-call.c:14903
40619#, fuzzy, gcc-internal-format
40620msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
40621msgstr "內部錯誤:內建函式 %s,引數 %d 已未預期的引數類型 %s"
40622
40623#. We can't check this in rs6000_option_override_internal since
40624#. DEFAULT_ABI isn't established yet.
40625#: config/rs6000/rs6000-logue.c:732
40626#, fuzzy, gcc-internal-format
40627#| msgid "Use EABI"
40628msgid "%qs requires the ELFv2 ABI"
40629msgstr "使用 EABI"
40630
40631#: config/rs6000/rs6000-logue.c:1719
40632#, gcc-internal-format
40633msgid "stack frame too large"
40634msgstr "堆疊框架太大"
40635
40636#: config/rs6000/rs6000-logue.c:5552
40637#, fuzzy, gcc-internal-format
40638#| msgid "Use registers r2 and r5"
40639msgid "%qs uses register r29"
40640msgstr "使用暫存器 r2 和 r5"
40641
40642#: config/rs6000/rs6000-logue.c:5560
40643#, gcc-internal-format
40644msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
40645msgstr ""
40646
40647#: config/rs6000/rs6000.c:3242 config/rs6000/rs6000.c:3245
40648#: config/rs6000/rs6000.c:3248
40649#, fuzzy, gcc-internal-format
40650msgid "%qs requires %qs or %qs"
40651msgstr "%qE 被 predetermined %qs 用於 %qs"
40652
40653#: config/rs6000/rs6000.c:3349
40654#, fuzzy, gcc-internal-format
40655#| msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
40656msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
40657msgstr "-m64 需要 PowerPC64 架構,正在啟用"
40658
40659#: config/rs6000/rs6000.c:3495
40660#, fuzzy, gcc-internal-format
40661msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
40662msgstr "-mas100-syntax 是不相容的與 -gdwarf"
40663
40664#: config/rs6000/rs6000.c:3515 config/rs6000/rtems.h:114
40665#, fuzzy, gcc-internal-format
40666#| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
40667msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
40668msgstr "-m64 需要 PowerPC64 CPU"
40669
40670#: config/rs6000/rs6000.c:3523
40671#, fuzzy, gcc-internal-format
40672msgid "%<-mcmodel incompatible with other toc options%>"
40673msgstr "-mcmodel 不相容的與其他光碟內容表選項"
40674
40675#: config/rs6000/rs6000.c:3544
40676#, fuzzy, gcc-internal-format
40677msgid "%qs unsupported for this ABI"
40678msgstr "FPA 被不受支援的在中 AAPCS"
40679
40680#: config/rs6000/rs6000.c:3677
40681#, fuzzy, gcc-internal-format
40682#| msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
40683msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
40684msgstr "-malign-power 在 64 位元 Darwin 下不受支援;它與已安裝的 C 和 C++ 函式庫不相容"
40685
40686#: config/rs6000/rs6000.c:3816
40687#, fuzzy, gcc-internal-format
40688msgid "AltiVec not supported in this target"
40689msgstr "AltiVec 不支援在中這個目標"
40690
40691#: config/rs6000/rs6000.c:3833
40692#, fuzzy, gcc-internal-format
40693#| msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
40694msgid "%qs is not supported on little endian systems"
40695msgstr "-mstring 在低位位元組在前的系統上不受支援"
40696
40697#: config/rs6000/rs6000.c:3919
40698#, gcc-internal-format
40699msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
40700msgstr ""
40701
40702#. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
40703#. were explicitly cleared.
40704#: config/rs6000/rs6000.c:3927
40705#, fuzzy, gcc-internal-format
40706msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
40707msgstr "-mcmodel 不相容的與其他光碟內容表選項"
40708
40709#. TARGET_VSX = 1 implies Power 7 and newer
40710#: config/rs6000/rs6000.c:3952 config/rs6000/rs6000.c:3960
40711#: config/rs6000/rs6000.c:3967 config/rs6000/rs6000.c:3974
40712#: config/rs6000/rs6000.c:3982 config/rs6000/rs6000.c:4001
40713#: config/rs6000/rs6000.c:4067 config/rs6000/rs6000.c:4094
40714#: config/rs6000/rs6000.c:4121 config/rs6000/rs6000.c:4136
40715#: config/rs6000/rs6000.c:4144 config/rs6000/rs6000.c:4189
40716#: config/rs6000/rs6000.c:4191 config/rs6000/rs6000.c:4283
40717#: config/rs6000/rs6000.c:4296 config/rs6000/rs6000.c:4305
40718#: config/rs6000/rs6000.c:4455 config/rs6000/rs6000.c:4492
40719#, fuzzy, gcc-internal-format
40720#| msgid "%qT referred to as %qs"
40721msgid "%qs requires %qs"
40722msgstr "%qT 做為 %qs 被參照"
40723
40724#: config/rs6000/rs6000.c:4180
40725#, fuzzy, gcc-internal-format
40726msgid "target attribute or pragma changes %<long double%> size"
40727msgstr "目標屬性或 pragma 變更長兩倍大小"
40728
40729#: config/rs6000/rs6000.c:4206
40730#, gcc-internal-format
40731msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
40732msgstr ""
40733
40734#: config/rs6000/rs6000.c:4221
40735#, fuzzy, gcc-internal-format
40736msgid "Using IEEE extended precision %<long double%>"
40737msgstr "使用我進階精確度長雙倍"
40738
40739#: config/rs6000/rs6000.c:4224
40740#, fuzzy, gcc-internal-format
40741msgid "Using IBM extended precision %<long double%>"
40742msgstr "使用 IBM 進階精確度長雙倍"
40743
40744#: config/rs6000/rs6000.c:4243
40745#, fuzzy, gcc-internal-format
40746#| msgid "%s does not support %s"
40747msgid "%qs requires VSX support"
40748msgstr "%s 不支援 %s"
40749
40750#: config/rs6000/rs6000.c:4252
40751#, gcc-internal-format
40752msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
40753msgstr ""
40754
40755#: config/rs6000/rs6000.c:4275
40756#, gcc-internal-format
40757msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
40758msgstr ""
40759
40760#: config/rs6000/rs6000.c:4362
40761#, fuzzy, gcc-internal-format
40762msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
40763msgstr "不明 vectorization 函式庫 ABI 型態 (%s) 用於 -mveclibabi=切換"
40764
40765#: config/rs6000/rs6000.c:4387 config/rs6000/rs6000.c:4402
40766#, fuzzy, gcc-internal-format
40767msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
40768msgstr "目標屬性或 pragma 變更 AltiVec ABI"
40769
40770#: config/rs6000/rs6000.c:4415
40771#, fuzzy, gcc-internal-format
40772msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
40773msgstr "目標屬性或 pragma 變更 darwin64 ABI"
40774
40775#: config/rs6000/rs6000.c:4625
40776#, fuzzy, gcc-internal-format
40777msgid "%qs needs a valid base register"
40778msgstr "需要 call-clobbered 目標暫存器"
40779
40780#: config/rs6000/rs6000.c:4922
40781#, fuzzy, gcc-internal-format
40782msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
40783msgstr "不明選項用於 -mrecip=%s"
40784
40785#: config/rs6000/rs6000.c:4959
40786#, gcc-internal-format
40787msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
40788msgstr ""
40789
40790#: config/rs6000/rs6000.c:7919
40791#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40792msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
40793msgstr "ABI 用於傳遞參數與 %d-byte 對齊已變更在中 GCC 4.6"
40794
40795#: config/rs6000/rs6000.c:10694
40796#, gcc-internal-format
40797msgid "%qs is an opaque type, and you cannot set it to other values"
40798msgstr ""
40799
40800#: config/rs6000/rs6000.c:17844
40801#, gcc-internal-format
40802msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
40803msgstr "此 ABI 不支援取樣 64 位元程式碼"
40804
40805#: config/rs6000/rs6000.c:20134
40806#, fuzzy, gcc-internal-format
40807msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
40808msgstr "您無法需位址的巢狀的函式如果您使用 -mno-pointers-to-nested-functions 選項。"
40809
40810#: config/rs6000/rs6000.c:20216
40811#, gcc-internal-format
40812msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
40813msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<long double%> 無效"
40814
40815#: config/rs6000/rs6000.c:20218
40816#, gcc-internal-format
40817msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
40818msgstr "在 AltiVec 類型中使用布林類型無效"
40819
40820#: config/rs6000/rs6000.c:20220
40821#, gcc-internal-format
40822msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
40823msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<complex%> 無效"
40824
40825#: config/rs6000/rs6000.c:20222
40826#, fuzzy, gcc-internal-format
40827msgid "use of decimal floating-point types in AltiVec types is invalid"
40828msgstr "使用的十進位浮點數類型在中 AltiVec 類型無效"
40829
40830#: config/rs6000/rs6000.c:20228
40831#, fuzzy, gcc-internal-format
40832msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
40833msgstr "使用的 %<long%> 在中 AltiVec 類型無效用於 64-bit 編碼而無需 -mvsx"
40834
40835#: config/rs6000/rs6000.c:20231
40836#, gcc-internal-format
40837msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
40838msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<long%> 已過時;請改用 %<int%>"
40839
40840#: config/rs6000/rs6000.c:20236
40841#, fuzzy, gcc-internal-format
40842msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
40843msgstr "使用的 %<long long%> 在中 AltiVec 類型無效而無需 -mvsx"
40844
40845#: config/rs6000/rs6000.c:20239
40846#, fuzzy, gcc-internal-format
40847msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
40848msgstr "使用的 %<double%> 在中 AltiVec 類型無效而無需 -mvsx"
40849
40850#: config/rs6000/rs6000.c:24278
40851#, fuzzy, gcc-internal-format
40852msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
40853msgstr "無效的 cpu「%s」用於 %s「%s」%s"
40854
40855#: config/rs6000/rs6000.c:24281
40856#, fuzzy, gcc-internal-format
40857msgid "%s%qs%s is not allowed"
40858msgstr "%s「%s」%s 未被允許"
40859
40860#: config/rs6000/rs6000.c:24283
40861#, fuzzy, gcc-internal-format
40862msgid "%s%qs%s is invalid"
40863msgstr "%s「%s」%s 無效"
40864
40865#: config/rs6000/rs6000.c:24828
40866#, gcc-internal-format
40867msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
40868msgstr ""
40869
40870#: config/rs6000/rs6000.c:24987
40871#, gcc-internal-format
40872msgid "%<target_clones%> attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
40873msgstr ""
40874
40875#: config/rs6000/rs6000.c:25019
40876#, fuzzy, gcc-internal-format
40877msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
40878msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
40879
40880#: config/rs6000/rs6000.c:25275
40881#, fuzzy, gcc-internal-format
40882msgid "Virtual function multiversioning not supported"
40883msgstr "不支援堆疊限制運算式"
40884
40885#: config/rs6000/rs6000.c:27892
40886#, gcc-internal-format
40887msgid "the result for the xxspltidp instruction is undefined for subnormal input values"
40888msgstr ""
40889
40890#. Definitions of target machine for GNU compiler,
40891#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
40892#. Copyright (C) 2002-2021 Free Software Foundation, Inc.
40893#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
40894#.
40895#. This file is part of GCC.
40896#.
40897#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
40898#. under the terms of the GNU General Public License as published
40899#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
40900#. option) any later version.
40901#.
40902#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
40903#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
40904#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
40905#. License for more details.
40906#.
40907#. You should have received a copy of the GNU General Public License
40908#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
40909#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
40910#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
40911#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
40912#. Definitions of target machine for GNU compiler,
40913#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
40914#. Copyright (C) 2002-2021 Free Software Foundation, Inc.
40915#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
40916#.
40917#. This file is part of GCC.
40918#.
40919#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
40920#. under the terms of the GNU General Public License as published
40921#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
40922#. option) any later version.
40923#.
40924#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
40925#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
40926#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
40927#. License for more details.
40928#.
40929#. You should have received a copy of the GNU General Public License
40930#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
40931#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
40932#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
40933#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
40934#. Definitions of target machine for GNU compiler,
40935#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
40936#. Copyright (C) 2002-2021 Free Software Foundation, Inc.
40937#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
40938#.
40939#. This file is part of GCC.
40940#.
40941#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
40942#. under the terms of the GNU General Public License as published
40943#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
40944#. option) any later version.
40945#.
40946#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
40947#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
40948#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
40949#. License for more details.
40950#.
40951#. You should have received a copy of the GNU General Public License
40952#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
40953#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
40954#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
40955#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
40956#: config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30 config/rs6000/aix72.h:30
40957#, fuzzy, gcc-internal-format
40958#| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
40959msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
40960msgstr "-maix64 需要 PowerPC64 架構被啟用"
40961
40962#: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36 config/rs6000/aix72.h:36
40963#, gcc-internal-format
40964msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
40965msgstr "soft-float 與 long-double-128 互不相容"
40966
40967#: config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40 config/rs6000/aix72.h:40
40968#, fuzzy, gcc-internal-format
40969#| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
40970msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
40971msgstr "需要 -maix64:目前尚不支援 64 位元計算和 32 位元定址混用"
40972
40973#: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47 config/rs6000/aix72.h:47
40974#: config/rs6000/rtems.h:121
40975#, fuzzy, gcc-internal-format
40976msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
40977msgstr "-mcmodel 不相容的與其他光碟內容表選項"
40978
40979#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
40980#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
40981#: config/rs6000/sysv4.h:116
40982#, fuzzy, gcc-internal-format
40983#| msgid "bad value for -mcall-%s"
40984msgid "bad value for %<%s-%s%>"
40985msgstr "-mcall-%s 值不正確"
40986
40987#: config/rs6000/sysv4.h:132
40988#, fuzzy, gcc-internal-format
40989#| msgid "bad value for -msdata=%s"
40990msgid "bad value for %<%s=%s%>"
40991msgstr "-msdata=%s 值不正確"
40992
40993#: config/rs6000/sysv4.h:149
40994#, fuzzy, gcc-internal-format
40995#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
40996msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
40997msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容"
40998
40999#: config/rs6000/sysv4.h:158
41000#, fuzzy, gcc-internal-format
41001#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
41002msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
41003msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容"
41004
41005#: config/rs6000/sysv4.h:167
41006#, fuzzy, gcc-internal-format
41007#| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
41008msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
41009msgstr "-msdata=%s 與 -mcall-%s 互不相容"
41010
41011#: config/rs6000/sysv4.h:176 config/rs6000/sysv4.h:210
41012#, fuzzy, gcc-internal-format
41013#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
41014msgid "%qs and %qs are incompatible"
41015msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容"
41016
41017#: config/rs6000/sysv4.h:183 config/rs6000/sysv4.h:190
41018#, fuzzy, gcc-internal-format
41019#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
41020msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
41021msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容"
41022
41023#: config/rs6000/sysv4.h:196 config/rs6000/sysv4.h:202
41024#, fuzzy, gcc-internal-format
41025#| msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
41026msgid "%qs not supported by your assembler"
41027msgstr "-msecure-plt 不為您的組譯器所支援"
41028
41029#: config/rs6000/sysv4.h:244
41030#, fuzzy, gcc-internal-format
41031#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
41032msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
41033msgstr "-m%s 在此配置下不受支援"
41034
41035#: config/rx/rx.c:651
41036#, fuzzy, gcc-internal-format
41037msgid "unrecognized control register number: %d - using %<psw%>"
41038msgstr "無法辨識的控制暫存器數字:%d - 使用『psw』"
41039
41040#: config/rx/rx.c:1384
41041#, fuzzy, gcc-internal-format
41042msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
41043msgstr "多重插斷屬性不允許"
41044
41045#: config/rx/rx.c:2480
41046#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41047msgid "invalid control register for mvtc : %d - using 'psw'"
41048msgstr "無法辨識的控制暫存器數字:%d - 使用『psw』"
41049
41050#: config/rx/rx.c:2602
41051#, fuzzy, gcc-internal-format
41052msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
41053msgstr "__builtin_rx_%s 需『C』,『Z』,『S』,『O』,『我』,或『U』"
41054
41055#: config/rx/rx.c:2605
41056#, fuzzy, gcc-internal-format
41057msgid "use %<__builtin_rx_mvtc%> (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
41058msgstr "使用 __builtin_rx_mvtc (0,…) 到寫入任意值到 PSW"
41059
41060#: config/rx/rx.c:2652
41061#, gcc-internal-format
41062msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
41063msgstr ""
41064
41065#: config/rx/rx.c:2800
41066#, fuzzy, gcc-internal-format
41067msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
41068msgstr "RX FPU 指令不支援 NaNs 和 infinities"
41069
41070#: config/s390/s390-c.c:483
41071#, gcc-internal-format
41072msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
41073msgstr ""
41074
41075#: config/s390/s390-c.c:712 config/s390/s390.c:922
41076#, gcc-internal-format
41077msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
41078msgstr ""
41079
41080#: config/s390/s390-c.c:727
41081#, gcc-internal-format
41082msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
41083msgstr ""
41084
41085#: config/s390/s390-c.c:904
41086#, gcc-internal-format
41087msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
41088msgstr ""
41089
41090#: config/s390/s390-c.c:912
41091#, fuzzy, gcc-internal-format
41092msgid "builtin %qF is deprecated."
41093msgstr "%qE 被不宜用"
41094
41095#: config/s390/s390-c.c:916
41096#, gcc-internal-format
41097msgid "%qF requires %<-mvx%>"
41098msgstr ""
41099
41100#: config/s390/s390-c.c:922
41101#, gcc-internal-format
41102msgid "%qF requires z14 or higher"
41103msgstr ""
41104
41105#: config/s390/s390-c.c:928
41106#, fuzzy, gcc-internal-format
41107msgid "%qF requires z15 or higher"
41108msgstr "%qE 被 predetermined %qs 用於 %qs"
41109
41110#: config/s390/s390-c.c:942
41111#, gcc-internal-format
41112msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
41113msgstr ""
41114
41115#: config/s390/s390-c.c:991
41116#, fuzzy, gcc-internal-format
41117#| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
41118msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
41119msgstr "對 AltiVec 內建函式來說無效的參陣列合"
41120
41121#: config/s390/s390-c.c:997
41122#, fuzzy, gcc-internal-format
41123msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
41124msgstr "模稜兩可的過載用於 %qs 在中 %<%s %E%>"
41125
41126#: config/s390/s390-c.c:1005
41127#, gcc-internal-format
41128msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
41129msgstr ""
41130
41131#: config/s390/s390-c.c:1014
41132#, fuzzy, gcc-internal-format
41133msgid "%qs matching variant requires z15 or higher"
41134msgstr "%qE 被不宜用"
41135
41136#: config/s390/s390-c.c:1020
41137#, fuzzy, gcc-internal-format
41138msgid "%qs matching variant is deprecated."
41139msgstr "%qE 被不宜用"
41140
41141#: config/s390/s390-c.c:1060
41142#, fuzzy, gcc-internal-format
41143#| msgid "constant argument out of range for %qs"
41144msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
41145msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
41146
41147#: config/s390/s390.c:765
41148#, fuzzy, gcc-internal-format
41149#| msgid "constant argument out of range for %qs"
41150msgid "constant argument %d for builtin %qF is invalid (%s)"
41151msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
41152
41153#: config/s390/s390.c:769
41154#, fuzzy, gcc-internal-format
41155#| msgid "constant argument out of range for %qs"
41156msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0..%wu)"
41157msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
41158
41159#: config/s390/s390.c:785
41160#, fuzzy, gcc-internal-format
41161#| msgid "constant argument out of range for %qs"
41162msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd..%wd)"
41163msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
41164
41165#: config/s390/s390.c:834
41166#, gcc-internal-format
41167msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)."
41168msgstr ""
41169
41170#: config/s390/s390.c:840
41171#, gcc-internal-format
41172msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)."
41173msgstr ""
41174
41175#: config/s390/s390.c:847
41176#, gcc-internal-format
41177msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
41178msgstr ""
41179
41180#: config/s390/s390.c:853
41181#, gcc-internal-format
41182msgid "Builtin %qF requires z15 or higher."
41183msgstr ""
41184
41185#: config/s390/s390.c:859
41186#, fuzzy, gcc-internal-format
41187msgid "Builtin %qF requires arch14 or higher."
41188msgstr "%qE 被 predetermined %qs 用於 %qs"
41189
41190#: config/s390/s390.c:878
41191#, fuzzy, gcc-internal-format
41192msgid "unresolved overloaded builtin"
41193msgstr "<unresolved overloaded function type>"
41194
41195#: config/s390/s390.c:885 config/tilegx/tilegx.c:3539
41196#: config/tilepro/tilepro.c:3103
41197#, fuzzy, gcc-internal-format
41198msgid "bad builtin icode"
41199msgstr "不當的內建 icode"
41200
41201#: config/s390/s390.c:1019
41202#, fuzzy, gcc-internal-format
41203msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
41204msgstr "無效的引數到內建函式"
41205
41206#: config/s390/s390.c:1120
41207#, gcc-internal-format
41208msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
41209msgstr ""
41210
41211#: config/s390/s390.c:1210
41212#, fuzzy, gcc-internal-format
41213msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
41214msgstr "引數到 %qE 屬性是 neither 零,nor 一個"
41215
41216#: config/s390/s390.c:10027
41217#, gcc-internal-format
41218msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
41219msgstr "局部變數大小總和超過架構極值。"
41220
41221#: config/s390/s390.c:11392
41222#, fuzzy, gcc-internal-format
41223msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
41224msgstr "影格大小的函式 %qs 是 %wd 位元組超出使用者提供的堆疊限制的 %d 位元組。 unconditional 陷阱被已加入。"
41225
41226#: config/s390/s390.c:11408
41227#, fuzzy, gcc-internal-format
41228msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
41229msgstr "影格大小的函式 %qs 是 %wd 位元組該項是超過半堆疊大小。動態檢查會無法是 reliable。沒有檢查發出用於這個函式。"
41230
41231#: config/s390/s390.c:11436
41232#, fuzzy, gcc-internal-format
41233msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
41234msgstr "影格大小的 %qs 是 %wd 位元組"
41235
41236#: config/s390/s390.c:11440
41237#, gcc-internal-format
41238msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
41239msgstr "%qs 使用動態堆疊指派"
41240
41241#: config/s390/s390.c:13150
41242#, fuzzy, gcc-internal-format
41243#| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
41244msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
41245msgstr "巢狀函式 %qs 被宣告為 %<extern%>"
41246
41247#: config/s390/s390.c:15416
41248#, gcc-internal-format
41249msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
41250msgstr "64-bit ABI 在 ESA/390 模式下不受支援"
41251
41252#: config/s390/s390.c:15423
41253#, gcc-internal-format
41254msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
41255msgstr ""
41256
41257#: config/s390/s390.c:15458
41258#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41259msgid "hardware vector support not available on %s"
41260msgstr "硬體十進位浮點數指令無法使用於 %s"
41261
41262#: config/s390/s390.c:15461
41263#, gcc-internal-format
41264msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
41265msgstr ""
41266
41267#: config/s390/s390.c:15490
41268#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41269msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
41270msgstr "硬體十進位浮點數指令無法使用於 %s"
41271
41272#: config/s390/s390.c:15494
41273#, fuzzy, gcc-internal-format
41274msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
41275msgstr "硬體十進位浮點數指令無法使用在中 ESA/390 模式"
41276
41277#: config/s390/s390.c:15506
41278#, fuzzy, gcc-internal-format
41279msgid "%<-mhard-dfp%> can%'t be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
41280msgstr "-mhard-dfp can%'t 被已用於接合與 -msoft-float"
41281
41282#: config/s390/s390.c:15515
41283#, fuzzy, gcc-internal-format
41284#| msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
41285msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
41286msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float 一起使用不受支援"
41287
41288#: config/s390/s390.c:15521
41289#, gcc-internal-format
41290msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
41291msgstr "堆疊大小必須大於堆疊防護值"
41292
41293#: config/s390/s390.c:15523
41294#, gcc-internal-format
41295msgid "stack size must not be greater than 64k"
41296msgstr "堆疊大小不能大於 64K"
41297
41298#: config/s390/s390.c:15526
41299#, fuzzy, gcc-internal-format
41300#| msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
41301msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
41302msgstr "-mstack-guard 意味著使用 -mstack-size"
41303
41304#: config/s390/s390.c:15539
41305#, gcc-internal-format
41306msgid "-mtpf-trace-hook-prologue-check requires integer in range 0..4095"
41307msgstr ""
41308
41309#: config/s390/s390.c:15542
41310#, gcc-internal-format
41311msgid "-mtpf-trace-hook-prologue-target requires integer in range 0..4095"
41312msgstr ""
41313
41314#: config/s390/s390.c:15545
41315#, gcc-internal-format
41316msgid "-mtpf-trace-hook-epilogue-check requires integer in range 0..4095"
41317msgstr ""
41318
41319#: config/s390/s390.c:15548
41320#, gcc-internal-format
41321msgid "-mtpf-trace-hook-epilogue-target requires integer in range 0..4095"
41322msgstr ""
41323
41324#: config/s390/s390.c:15601
41325#, fuzzy, gcc-internal-format
41326msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
41327msgstr "%qE 屬性被支援只有用於 SH2A"
41328
41329#. argument is not a plain number
41330#: config/s390/s390.c:15637
41331#, fuzzy, gcc-internal-format
41332msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
41333msgstr "引數到 %qs 應該是 non-negative 整數"
41334
41335#: config/s390/s390.c:15644
41336#, fuzzy, gcc-internal-format
41337msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
41338msgstr "引數到 %qE 屬性大於 %d"
41339
41340#: config/s390/s390.c:15675
41341#, gcc-internal-format
41342msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
41343msgstr ""
41344
41345#: config/s390/s390.c:15836 config/s390/s390.c:15886 config/s390/s390.c:15903
41346#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41347msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
41348msgstr "屬性 (目標 (「%s」)) 為未知"
41349
41350#. Value is not allowed for the target attribute.
41351#: config/s390/s390.c:15842
41352#, fuzzy, gcc-internal-format
41353msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
41354msgstr "%<__int128%>未被支援由這個目標"
41355
41356#: config/sh/sh.c:936
41357#, fuzzy, gcc-internal-format
41358#| msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
41359msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
41360msgstr "忽略 -fschedule-insns 以繞開異常處理的缺陷"
41361
41362#: config/sh/sh.c:953
41363#, fuzzy, gcc-internal-format
41364#| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
41365msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
41366msgstr "解捲表目前需要框架指標或 -maccumulate-outgoing-args 來保證正確性"
41367
41368#: config/sh/sh.c:7416
41369#, fuzzy, gcc-internal-format
41370#| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
41371msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
41372msgstr "__builtin_saveregs 在此子目的上不受支援"
41373
41374#: config/sh/sh.c:8352
41375#, fuzzy, gcc-internal-format
41376msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
41377msgstr "%qE 屬性只有套用到插斷函式"
41378
41379#: config/sh/sh.c:8422
41380#, fuzzy, gcc-internal-format
41381msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
41382msgstr "%qE 屬性被支援只有用於 SH2A"
41383
41384#: config/sh/sh.c:8464
41385#, fuzzy, gcc-internal-format
41386msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
41387msgstr "%qE 屬性只有套用到 SH2A"
41388
41389#: config/sh/sh.c:8486
41390#, fuzzy, gcc-internal-format
41391msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
41392msgstr "%qE 屬性引數應該被介於 0 到 255"
41393
41394#. The argument must be a constant string.
41395#: config/sh/sh.c:8548
41396#, fuzzy, gcc-internal-format
41397msgid "%qE attribute argument not a string constant"
41398msgstr "%qE 屬性引數不是字串常數"
41399
41400#: config/sh/sh.c:10825
41401#, gcc-internal-format
41402msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
41403msgstr "r0 需要做為呼叫篡改的暫存器"
41404
41405#. The kernel loader cannot handle the relaxation			 relocations, so it cannot load kernel modules			 (which are ET_REL) or RTP executables (which are		 linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations		 appear in shared libraries, so relaxation is OK		 for RTP PIC.
41406#: config/sh/vxworks.h:43
41407#, fuzzy, gcc-internal-format
41408msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
41409msgstr "-mrelax 是只有支援的用於 RTP PIC"
41410
41411#: config/sparc/sparc.c:1767
41412#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41413msgid "%s is not supported by this configuration"
41414msgstr "%s 不為這個配置所支援"
41415
41416#: config/sparc/sparc.c:1774
41417#, fuzzy, gcc-internal-format
41418#| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
41419msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
41420msgstr "-mlong-double-64 不允許與 -m64 一起使用"
41421
41422#: config/sparc/sparc.c:1782
41423#, fuzzy, gcc-internal-format
41424msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
41425msgstr "-fcall-saved-REG 未被支援用於出暫存器"
41426
41427#: config/sparc/sparc.c:1906
41428#, fuzzy, gcc-internal-format
41429#| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
41430msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
41431msgstr "32 位元系統不支援 -mcmodel="
41432
41433#: config/stormy16/stormy16.c:1058
41434#, gcc-internal-format
41435msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
41436msgstr "局部變數記憶體需求超過容量限制"
41437
41438#: config/stormy16/stormy16.c:1215
41439#, gcc-internal-format
41440msgid "function_profiler support"
41441msgstr "function_profiler 支援"
41442
41443#: config/stormy16/stormy16.c:1309
41444#, gcc-internal-format
41445msgid "cannot use va_start in interrupt function"
41446msgstr "不能為插斷函式使用 va_start"
41447
41448#: config/stormy16/stormy16.c:1880
41449#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41450msgid "switch statement of size %lu entries too large"
41451msgstr "switch 敘述太大(%lu 個條目)"
41452
41453#: config/stormy16/stormy16.c:2252
41454#, gcc-internal-format
41455msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
41456msgstr "屬性 %<__BELOW100__%> 只對變數類型起作用"
41457
41458#: config/stormy16/stormy16.c:2259
41459#, gcc-internal-format
41460msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
41461msgstr "__BELOW100__ 屬性不允許用於自動存儲類別"
41462
41463#: config/tilegx/tilegx.c:3580 config/tilepro/tilepro.c:3129
41464#, fuzzy, gcc-internal-format
41465msgid "operand must be an immediate of the right size"
41466msgstr "運算元必須是即時的權限大小"
41467
41468#: config/v850/v850-c.c:67
41469#, gcc-internal-format
41470msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
41471msgstr "#pragma GHS endXXXX 前沒有 startXXX"
41472
41473#: config/v850/v850-c.c:70
41474#, gcc-internal-format
41475msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
41476msgstr "#pragma GHS endXXX 與先前的 startXXX 不匹配"
41477
41478#: config/v850/v850-c.c:96
41479#, gcc-internal-format
41480msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
41481msgstr "無法設定插斷屬性:沒有目前函式"
41482
41483#: config/v850/v850-c.c:104
41484#, gcc-internal-format
41485msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
41486msgstr "無法設定插斷屬性:沒有這個識別碼"
41487
41488#: config/v850/v850-c.c:153
41489#, gcc-internal-format
41490msgid "junk at end of #pragma ghs section"
41491msgstr "#pragma ghs section 末尾有無用字元"
41492
41493#: config/v850/v850-c.c:170
41494#, fuzzy, gcc-internal-format
41495msgid "unrecognized section name %qE"
41496msgstr "無法辨識的節段名稱 %qE"
41497
41498#: config/v850/v850-c.c:184
41499#, gcc-internal-format
41500msgid "malformed #pragma ghs section"
41501msgstr "格式錯誤的 #pragma ghs section"
41502
41503#: config/v850/v850-c.c:203
41504#, gcc-internal-format
41505msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
41506msgstr "#pragma ghs interrupt 末尾有無用字元"
41507
41508#: config/v850/v850-c.c:214
41509#, gcc-internal-format
41510msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
41511msgstr "#pragma ghs starttda 末尾有無用字元"
41512
41513#: config/v850/v850-c.c:225
41514#, gcc-internal-format
41515msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
41516msgstr "#pragma ghs startsda 末尾有無用字元"
41517
41518#: config/v850/v850-c.c:236
41519#, gcc-internal-format
41520msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
41521msgstr "#pragma ghs startzda 末尾有無用字元"
41522
41523#: config/v850/v850-c.c:247
41524#, gcc-internal-format
41525msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
41526msgstr "#pragma ghs endtda 末尾有無用字元"
41527
41528#: config/v850/v850-c.c:258
41529#, gcc-internal-format
41530msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
41531msgstr "#pragma ghs endsda 末尾有無用字元"
41532
41533#: config/v850/v850-c.c:269
41534#, gcc-internal-format
41535msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
41536msgstr "#pragma ghs endzda 末尾有無用字元"
41537
41538#: config/v850/v850.c:2046
41539#, fuzzy, gcc-internal-format
41540msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
41541msgstr "資料區域屬性無法指定的用於區域變數"
41542
41543#: config/v850/v850.c:2057
41544#, gcc-internal-format
41545msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
41546msgstr "%q+D 的資料區域與先前的宣告衝突"
41547
41548#: config/v850/v850.c:2188
41549#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41550msgid "bogus JR construction: %d"
41551msgstr "誤判的 JR 建構:%d"
41552
41553#: config/v850/v850.c:2206 config/v850/v850.c:2313
41554#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41555msgid "bad amount of stack space removal: %d"
41556msgstr "不當的數目的堆疊空格撤除:%d"
41557
41558#: config/v850/v850.c:2293
41559#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41560msgid "bogus JARL construction: %d"
41561msgstr "假造的 JARL 建構:%d"
41562
41563#: config/v850/v850.c:2591
41564#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41565msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
41566msgstr "誤判的 DISPOSE 建構:%d"
41567
41568#: config/v850/v850.c:2610
41569#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41570msgid "too much stack space to dispose of: %d"
41571msgstr "要捨棄太多的堆疊空間:%d"
41572
41573#: config/v850/v850.c:2712
41574#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41575msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
41576msgstr "誤判的 PREPEARE 建構:%d"
41577
41578#: config/v850/v850.c:2729
41579#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41580msgid "too much stack space to prepare: %d"
41581msgstr "要準備太多的堆疊空間:%d"
41582
41583#: config/visium/visium.c:730
41584#, fuzzy, gcc-internal-format
41585#| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
41586msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
41587msgstr "屬性 interrupt_handler 與 -m5-compact 不相容"
41588
41589#: config/vms/vms-c.c:44
41590#, fuzzy, gcc-internal-format
41591msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
41592msgstr "垃圾於結束的 # pragma __nostandard"
41593
41594#: config/vms/vms-c.c:55
41595#, fuzzy, gcc-internal-format
41596msgid "junk at end of #pragma __standard"
41597msgstr "垃圾於結束的 # pragma __standard"
41598
41599#: config/vms/vms-c.c:81
41600#, fuzzy, gcc-internal-format
41601msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring"
41602msgstr "異常的『# pragma memberalignment』(_A),忽略"
41603
41604#: config/vms/vms-c.c:96
41605#, fuzzy, gcc-internal-format
41606msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s"
41607msgstr "不明『# pragma memberalignment』名稱 %s(_A)"
41608
41609#: config/vms/vms-c.c:101
41610#, fuzzy, gcc-internal-format
41611msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>"
41612msgstr "異常的『# pragma memberalignment』(_A)"
41613
41614#: config/vms/vms-c.c:135
41615#, fuzzy, gcc-internal-format
41616msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>"
41617msgstr "未經處理的對齊用於『# pragma nomemberalignment』(_A)"
41618
41619#: config/vms/vms-c.c:148
41620#, fuzzy, gcc-internal-format
41621msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>"
41622msgstr "無用資料於結束的『# pragma nomemberalignment』(_A)"
41623
41624#: config/vms/vms-c.c:203
41625#, fuzzy, gcc-internal-format
41626msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring"
41627msgstr "異常的『# pragma externmodel』(_M),忽略"
41628
41629#: config/vms/vms-c.c:224
41630#, fuzzy, gcc-internal-format
41631msgid "extern model globalvalue"
41632msgstr "extern 式樣 globalvalue"
41633
41634#: config/vms/vms-c.c:229
41635#, fuzzy, gcc-internal-format
41636msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
41637msgstr "不明『# pragma externmodel』式樣『%s』(_M)"
41638
41639#: config/vms/vms-c.c:235
41640#, fuzzy, gcc-internal-format
41641msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
41642msgstr "垃圾於結束的『# pragma externmodel』(_M)"
41643
41644#: config/vms/vms-c.c:249
41645#, fuzzy, gcc-internal-format
41646msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
41647msgstr "vms『# pragma __message』被忽略"
41648
41649#: config/vms/vms-c.c:274 config/vms/vms-c.c:280
41650#, fuzzy, gcc-internal-format
41651msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
41652msgstr "異常的『# pragma __extern_prefix』,忽略"
41653
41654#: config/vms/vms-c.c:313 config/vms/vms-c.c:333
41655#, fuzzy, gcc-internal-format
41656msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
41657msgstr "異常的 %<# pragma %s%>,忽略"
41658
41659#: config/vms/vms-c.c:329
41660#, fuzzy, gcc-internal-format
41661msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
41662msgstr "無效的常數在中 %<# pragma pack%>- 忽略"
41663
41664#: config/xtensa/xtensa.c:2251
41665#, gcc-internal-format
41666msgid "boolean registers required for the floating-point option"
41667msgstr "浮點選項需要布林暫存器"
41668
41669#: config/xtensa/xtensa.c:2286
41670#, fuzzy, gcc-internal-format
41671#| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
41672msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
41673msgstr "CONST16 指令不支援 -f%s"
41674
41675#: config/xtensa/xtensa.c:2293
41676#, gcc-internal-format
41677msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
41678msgstr "需要 PIC,但 CONST16 指令不支援"
41679
41680#: config/xtensa/xtensa.c:3663
41681#, gcc-internal-format
41682msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
41683msgstr "只有未初始化的變數才能放在 .bss 區段中"
41684
41685#: ada/gcc-interface/misc.c:155
41686#, gcc-internal-format
41687msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
41688msgstr "%<-gnat%> 被錯誤地拼寫為 %<-gant%>"
41689
41690#: ada/gcc-interface/misc.c:258
41691#, fuzzy, gcc-internal-format
41692msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
41693msgstr "-fexcess-precision=標準用於 Ada"
41694
41695#: ada/gcc-interface/misc.c:277
41696#, gcc-internal-format
41697msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
41698msgstr ""
41699
41700#: ada/gcc-interface/trans.c:332
41701#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41702msgid "%s contains too many lines"
41703msgstr "insn 含有無效的位址!"
41704
41705#: ada/gcc-interface/trans.c:1642
41706#, gcc-internal-format
41707msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline_Always%>"
41708msgstr ""
41709
41710#: ada/gcc-interface/trans.c:1644 ada/gcc-interface/trans.c:1650
41711#, fuzzy, gcc-internal-format
41712#| msgid "template parameters cannot be friends"
41713msgid "parent subprogram cannot be inlined"
41714msgstr "範本參數不能是夥伴"
41715
41716#: ada/gcc-interface/trans.c:1648
41717#, fuzzy, gcc-internal-format
41718#| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
41719msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline%>"
41720msgstr "參數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
41721
41722#: ada/gcc-interface/utils.c:4157
41723#, fuzzy, gcc-internal-format
41724msgid "invalid element type for attribute %qs"
41725msgstr "無效的元件類型用於屬性 %qs"
41726
41727#: ada/gcc-interface/utils.c:4181
41728#, fuzzy, gcc-internal-format
41729#| msgid "number of components of the vector not a power of two"
41730msgid "number of components of vector not a power of two"
41731msgstr "向量中分量數不是 2 的某次方"
41732
41733#: ada/gcc-interface/utils.c:6378 ada/gcc-interface/utils.c:6556
41734#: ada/gcc-interface/utils.c:6728
41735#, gcc-internal-format
41736msgid "%qs attribute ignored"
41737msgstr "忽略 %qs 屬性"
41738
41739#: ada/gcc-interface/utils.c:6433
41740#, fuzzy, gcc-internal-format
41741#| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
41742msgid "%qs attribute without arguments on a non-prototype"
41743msgstr "非空的屬性在非原型中沒有引數"
41744
41745#: ada/gcc-interface/utils.c:6448
41746#, fuzzy, gcc-internal-format
41747#| msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
41748msgid "%qs argument has invalid operand number (argument %lu)"
41749msgstr "非空的引數 %lu 運算元號不正確"
41750
41751#: ada/gcc-interface/utils.c:6470
41752#, fuzzy, gcc-internal-format
41753#| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
41754msgid "%qs argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
41755msgstr "非空的引數運算元號越界(引數 %lu,運算元 %lu)"
41756
41757#: ada/gcc-interface/utils.c:6479
41758#, fuzzy, gcc-internal-format
41759#| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
41760msgid "%qs argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
41761msgstr "非空的引數 %lu 參照了非指標運算元 %lu"
41762
41763#: ada/gcc-interface/utils.c:6500
41764#, fuzzy, gcc-internal-format
41765msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
41766msgstr "%qs 屬性需求原型與具名引數"
41767
41768#: ada/gcc-interface/utils.c:6509
41769#, fuzzy, gcc-internal-format
41770msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
41771msgstr "%qs 屬性只有套用到 variadic 函式"
41772
41773#: ada/gcc-interface/utils.c:6688
41774#, fuzzy, gcc-internal-format
41775msgid "%qE attribute has no effect"
41776msgstr "%qE 屬性沒有任何效果"
41777
41778#: ada/gcc-interface/utils.c:6972
41779#, fuzzy, gcc-internal-format
41780msgid "attribute %qs applies to array types only"
41781msgstr "屬性 %qs 套用到陣列類型只有"
41782
41783#: brig/brig-lang.c:212
41784#, fuzzy, gcc-internal-format
41785msgid "could not read the BRIG file"
41786msgstr "無法寫入回應檔案 %s"
41787
41788#: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2260 c/c-typeck.c:12789 cp/typeck.c:2157
41789#: cp/typeck.c:8625 cp/typeck.c:9416
41790#, gcc-internal-format
41791msgid "void value not ignored as it ought to be"
41792msgstr "void 值未如預期地被忽略"
41793
41794#: c/c-convert.c:180
41795#, gcc-internal-format
41796msgid "conversion to non-scalar type requested"
41797msgstr "請求轉換到非標量類型"
41798
41799#: c/c-decl.c:835
41800#, gcc-internal-format
41801msgid "array %q+D assumed to have one element"
41802msgstr "假定陣列 %q+D 有一個元素"
41803
41804#: c/c-decl.c:876
41805#, fuzzy, gcc-internal-format
41806msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
41807msgstr "%qD 是靜態但是已用於內聯函式 %qD 該項不是靜態"
41808
41809#: c/c-decl.c:881
41810#, fuzzy, gcc-internal-format
41811msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
41812msgstr "%q+D 是靜態但是宣告的在中內聯函式 %qD 該項不是靜態"
41813
41814#: c/c-decl.c:1077
41815#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41816msgid "GCC supports only %u nested scopes"
41817msgstr "GCC 只支援 %u 個巢狀的作用欄位"
41818
41819#: c/c-decl.c:1229 cp/decl.c:365
41820#, gcc-internal-format
41821msgid "label %q+D used but not defined"
41822msgstr "標籤 %q+D 使用前未定義"
41823
41824#: c/c-decl.c:1275
41825#, gcc-internal-format
41826msgid "nested function %q+D declared but never defined"
41827msgstr "巢狀函式 %q+D 宣告過但從未定義"
41828
41829#: c/c-decl.c:1289
41830#, fuzzy, gcc-internal-format
41831msgid "inline function %q+D declared but never defined"
41832msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的但是永不定義"
41833
41834#: c/c-decl.c:1306
41835#, gcc-internal-format
41836msgid "unused variable %q+D"
41837msgstr "未使用的變數 %q+D"
41838
41839#: c/c-decl.c:1310 cp/decl.c:692
41840#, fuzzy, gcc-internal-format
41841msgid "variable %qD set but not used"
41842msgstr "變數 %qD 設定並不是使用"
41843
41844#: c/c-decl.c:1315
41845#, gcc-internal-format
41846msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
41847msgstr "陣列 %q+D 類型與隱含初始化不相容"
41848
41849#: c/c-decl.c:1596 c/c-decl.c:7355 c/c-decl.c:8263 c/c-decl.c:9070
41850#, fuzzy, gcc-internal-format
41851msgid "originally defined here"
41852msgstr "原本地定義的在此"
41853
41854#: c/c-decl.c:1821
41855#, fuzzy, gcc-internal-format
41856#| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
41857msgid "a parameter list with an ellipsis cannot match an empty parameter name list declaration"
41858msgstr "帶有省略號的參數清單無法與空參數名清單宣告匹配"
41859
41860#: c/c-decl.c:1828
41861#, fuzzy, gcc-internal-format
41862#| msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
41863msgid "an argument type that has a default promotion cannot match an empty parameter name list declaration"
41864msgstr "具有預設提升的引數類型不能匹配空參數名清單宣告"
41865
41866#: c/c-decl.c:1876
41867#, gcc-internal-format
41868msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
41869msgstr "%q+D 的原型宣告的參數多於先前舊式的定義"
41870
41871#: c/c-decl.c:1882
41872#, gcc-internal-format
41873msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
41874msgstr "%q+D 的原型宣告的參數少於先前舊式的定義"
41875
41876#: c/c-decl.c:1891
41877#, gcc-internal-format
41878msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
41879msgstr "%q+D 的原型對引數 %d 宣告類型不相容"
41880
41881#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
41882#. for this poor-style construct.
41883#: c/c-decl.c:1904
41884#, gcc-internal-format
41885msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
41886msgstr "%q+D 的原型出現在非原型定義之後"
41887
41888#: c/c-decl.c:1922
41889#, fuzzy, gcc-internal-format
41890#| msgid "previous definition of %q+D was here"
41891msgid "previous definition of %q+D with type %qT"
41892msgstr "%q+D 的上一個定義在此"
41893
41894#: c/c-decl.c:1926
41895#, fuzzy, gcc-internal-format
41896#| msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
41897msgid "previous implicit declaration of %q+D with type %qT"
41898msgstr "%q+D 的上一個隱含宣告在此"
41899
41900#: c/c-decl.c:1930
41901#, fuzzy, gcc-internal-format
41902#| msgid "previous declaration of %q+D was here"
41903msgid "previous declaration of %q+D with type %qT"
41904msgstr "%q+D 的上一個宣告在此"
41905
41906#: c/c-decl.c:1970
41907#, gcc-internal-format
41908msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
41909msgstr "%q+D 被重新宣告為不同意義的符號"
41910
41911#: c/c-decl.c:1975
41912#, gcc-internal-format
41913msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
41914msgstr "內建函式 %q+D 未被宣告為函式"
41915
41916#: c/c-decl.c:1978 c/c-decl.c:3048
41917#, gcc-internal-format
41918msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
41919msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個內建函式"
41920
41921#: c/c-decl.c:1988
41922#, gcc-internal-format
41923msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
41924msgstr "列舉 %q+D 重宣告"
41925
41926#: c/c-decl.c:2024
41927#, fuzzy, gcc-internal-format
41928#| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
41929msgid "conflicting types for built-in function %q+D; expected %qT"
41930msgstr "與內建函式 %q+D 類型衝突"
41931
41932#: c/c-decl.c:2034 c/c-decl.c:2059
41933#, fuzzy, gcc-internal-format
41934msgid "%qD is declared in header %qs"
41935msgstr "%qD 未被宣告在中 %qD"
41936
41937#: c/c-decl.c:2045
41938#, fuzzy, gcc-internal-format
41939msgid "mismatch in argument %u type of built-in function %qD; expected %qT"
41940msgstr "無效的引數到內建函式"
41941
41942#: c/c-decl.c:2050
41943#, fuzzy, gcc-internal-format
41944#| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
41945msgid "mismatch in return type of built-in function %qD; expected %qT"
41946msgstr "與內建函式 %q+D 類型衝突"
41947
41948#: c/c-decl.c:2083
41949#, gcc-internal-format
41950msgid "conflicting types for %q+D"
41951msgstr "與 %q+D 類型衝突"
41952
41953#: c/c-decl.c:2096 c/c-decl.c:2133
41954#, fuzzy, gcc-internal-format
41955#| msgid "conflicting types for %q+D"
41956msgid "conflicting types for %q+D; have %qT"
41957msgstr "與 %q+D 類型衝突"
41958
41959#: c/c-decl.c:2113
41960#, fuzzy, gcc-internal-format
41961msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
41962msgstr "衝突具名的位址空間 (通用 vs %s) 用於 %q+D"
41963
41964#: c/c-decl.c:2117
41965#, fuzzy, gcc-internal-format
41966msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
41967msgstr "衝突具名的位址空間 (%s vs 通用) 用於 %q+D"
41968
41969#: c/c-decl.c:2121
41970#, fuzzy, gcc-internal-format
41971msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
41972msgstr "衝突具名的位址空間 (%s vs %s) 用於 %q+D"
41973
41974#: c/c-decl.c:2130
41975#, gcc-internal-format
41976msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
41977msgstr "%q+D 的類型限定衝突"
41978
41979#: c/c-decl.c:2155
41980#, fuzzy, gcc-internal-format
41981msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
41982msgstr "重複定義的 typedef %q+D 與不同的型態"
41983
41984#: c/c-decl.c:2168
41985#, fuzzy, gcc-internal-format
41986msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
41987msgstr "重複定義的 typedef %q+D 與 variably 已修改型態"
41988
41989#: c/c-decl.c:2173
41990#, gcc-internal-format
41991msgid "redefinition of typedef %q+D"
41992msgstr "%q+D 重定義"
41993
41994#: c/c-decl.c:2201
41995#, fuzzy, gcc-internal-format
41996#| msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
41997msgid "declaration of %qD shadows a built-in function"
41998msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個內建函式"
41999
42000#: c/c-decl.c:2217
42001#, fuzzy, gcc-internal-format
42002msgid "declaration of built-in function %qD without a prototype; expected %qT"
42003msgstr "宣告的函式 %qD 在中無效的語境"
42004
42005#: c/c-decl.c:2244 c/c-decl.c:2355
42006#, gcc-internal-format
42007msgid "redefinition of %q+D"
42008msgstr "%q+D 重定義"
42009
42010#: c/c-decl.c:2283 c/c-decl.c:2395
42011#, gcc-internal-format
42012msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
42013msgstr "對 %qD 的靜態宣告出現在非靜態宣告之後"
42014
42015#: c/c-decl.c:2294 c/c-decl.c:2302 c/c-decl.c:2384 c/c-decl.c:2392
42016#, gcc-internal-format
42017msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
42018msgstr "對 %q+D 的靜態宣告出現在非靜態宣告之後"
42019
42020#: c/c-decl.c:2319
42021#, fuzzy, gcc-internal-format
42022msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
42023msgstr "%<gnu_inline%> 屬性呈現於 %q+D"
42024
42025#: c/c-decl.c:2322
42026#, fuzzy, gcc-internal-format
42027msgid "but not here"
42028msgstr "並不是在此"
42029
42030#: c/c-decl.c:2341
42031#, gcc-internal-format
42032msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
42033msgstr "%q+D 的執行緒局部宣告跟在其非執行緒局部宣告之後"
42034
42035#: c/c-decl.c:2344
42036#, gcc-internal-format
42037msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
42038msgstr "%q+D 的執行緒局部宣告跟在其非執行緒局部宣告之後"
42039
42040#: c/c-decl.c:2376
42041#, gcc-internal-format
42042msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
42043msgstr "%q+D 宣告為沒有外部連結的,之前卻有外部宣告"
42044
42045#: c/c-decl.c:2414
42046#, gcc-internal-format
42047msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
42048msgstr "%q+D 宣告為沒有外部連結的,之前卻有外部宣告"
42049
42050#: c/c-decl.c:2421
42051#, gcc-internal-format
42052msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
42053msgstr "%q+D 重宣告為沒有外部連結"
42054
42055#: c/c-decl.c:2447
42056#, gcc-internal-format
42057msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
42058msgstr "對 %q+D 的再次宣告中指定了不同的可見性 (保留原有的可見性)"
42059
42060#: c/c-decl.c:2468
42061#, gcc-internal-format
42062msgid "redefinition of parameter %q+D"
42063msgstr "參數 %q+D 重定義"
42064
42065#: c/c-decl.c:2495
42066#, gcc-internal-format
42067msgid "redundant redeclaration of %q+D"
42068msgstr "對 %q+D 冗餘的重宣告"
42069
42070#: c/c-decl.c:3006
42071#, gcc-internal-format
42072msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
42073msgstr "%q+D 的宣告隱藏了先前的一個非變數宣告"
42074
42075#: c/c-decl.c:3028
42076#, fuzzy, gcc-internal-format
42077#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
42078msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
42079msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個參數"
42080
42081#: c/c-decl.c:3041 cp/name-lookup.c:3340
42082#, gcc-internal-format
42083msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
42084msgstr "%qD 的宣告隱藏了一個全域宣告"
42085
42086#: c/c-decl.c:3067
42087#, gcc-internal-format
42088msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
42089msgstr "%qD 的宣告隱藏了先前的一個局部變數"
42090
42091#: c/c-decl.c:3073 cp/name-lookup.c:3113
42092#, fuzzy, gcc-internal-format
42093msgid "shadowed declaration is here"
42094msgstr "帶陰影宣告是在此"
42095
42096#: c/c-decl.c:3203
42097#, gcc-internal-format
42098msgid "nested extern declaration of %qD"
42099msgstr "對 %qD 的巢狀的外部宣告"
42100
42101#: c/c-decl.c:3366 c/c-decl.c:3380
42102#, fuzzy, gcc-internal-format
42103#| msgid "implicit declaration of function %qE"
42104msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
42105msgstr "隱含宣告函式 %qE"
42106
42107#: c/c-decl.c:3372 c/c-decl.c:3385
42108#, gcc-internal-format
42109msgid "implicit declaration of function %qE"
42110msgstr "隱含宣告函式 %qE"
42111
42112#: c/c-decl.c:3404
42113#, fuzzy, gcc-internal-format
42114#| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
42115msgid "include %qs or provide a declaration of %qE"
42116msgstr "對 %q+#D 無效的重宣告"
42117
42118#: c/c-decl.c:3674
42119#, gcc-internal-format
42120msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
42121msgstr "隱含宣告與內建函式 %qD 不相容"
42122
42123#: c/c-decl.c:3684
42124#, fuzzy, gcc-internal-format
42125#| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
42126msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
42127msgstr "對 %q+#D 無效的重宣告"
42128
42129#: c/c-decl.c:3695
42130#, gcc-internal-format
42131msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
42132msgstr "隱含宣告與函式 %qD 不相容"
42133
42134#: c/c-decl.c:3756
42135#, fuzzy, gcc-internal-format
42136msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
42137msgstr "%qE undeclared 在此 (無法在中函式)"
42138
42139#: c/c-decl.c:3761
42140#, fuzzy, gcc-internal-format
42141msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
42142msgstr "%qE undeclared 在此 (無法在中函式)"
42143
42144#: c/c-decl.c:3774
42145#, fuzzy, gcc-internal-format
42146msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
42147msgstr "%qE undeclared (先使用在中這個函式)"
42148
42149#: c/c-decl.c:3779
42150#, fuzzy, gcc-internal-format
42151msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
42152msgstr "%qE undeclared (先使用在中這個函式)"
42153
42154#: c/c-decl.c:3783
42155#, fuzzy, gcc-internal-format
42156msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
42157msgstr "每個 undeclared 識別碼被報告只一次用於每個函式看來在中"
42158
42159#: c/c-decl.c:3831 cp/decl.c:3264
42160#, gcc-internal-format
42161msgid "label %qE referenced outside of any function"
42162msgstr "標籤 %qE 在所有函式外被參照"
42163
42164#: c/c-decl.c:3867
42165#, gcc-internal-format
42166msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
42167msgstr "跳至具有可變類型的識別碼的作用欄位中"
42168
42169#: c/c-decl.c:3870
42170#, fuzzy, gcc-internal-format
42171msgid "jump skips variable initialization"
42172msgstr "跳躍跳過變數初始化"
42173
42174#: c/c-decl.c:3871 c/c-decl.c:3926 c/c-decl.c:4016
42175#, fuzzy, gcc-internal-format
42176msgid "label %qD defined here"
42177msgstr "標貼 %qD 定義的在此"
42178
42179#: c/c-decl.c:3925 c/c-decl.c:4015
42180#, gcc-internal-format
42181msgid "jump into statement expression"
42182msgstr "跳轉至敘述運算式中"
42183
42184#: c/c-decl.c:3948
42185#, gcc-internal-format
42186msgid "duplicate label declaration %qE"
42187msgstr "重複的標籤定義 %qE"
42188
42189#: c/c-decl.c:4047 cp/decl.c:3670
42190#, gcc-internal-format
42191msgid "duplicate label %qD"
42192msgstr "重複的標籤 %qD"
42193
42194#: c/c-decl.c:4078
42195#, fuzzy, gcc-internal-format
42196msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
42197msgstr "傳統 C lacks 分隔命名空間用於標貼,識別碼 %qE 衝突"
42198
42199#: c/c-decl.c:4143
42200#, fuzzy, gcc-internal-format
42201msgid "switch jumps over variable initialization"
42202msgstr "切換跳躍之上變數初始化"
42203
42204#: c/c-decl.c:4144 c/c-decl.c:4155
42205#, fuzzy, gcc-internal-format
42206msgid "switch starts here"
42207msgstr "切換開始在此"
42208
42209#: c/c-decl.c:4154
42210#, fuzzy, gcc-internal-format
42211msgid "switch jumps into statement expression"
42212msgstr "切換跳躍進入敘述運算式"
42213
42214#: c/c-decl.c:4237
42215#, fuzzy, gcc-internal-format
42216msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
42217msgstr "%qE 定義為錯誤的 kind 的標籤"
42218
42219#: c/c-decl.c:4423 cp/tree.c:4807
42220#, fuzzy, gcc-internal-format
42221msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
42222msgstr "忽略屬性套用到 %qT 之後定義"
42223
42224#: c/c-decl.c:4432
42225#, fuzzy, gcc-internal-format
42226#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
42227msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to structure, union or enumeration types"
42228msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
42229
42230#: c/c-decl.c:4697
42231#, gcc-internal-format
42232msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
42233msgstr "未定義任何實體的無名結構/聯合"
42234
42235#: c/c-decl.c:4708
42236#, gcc-internal-format
42237msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
42238msgstr "帶有存儲類別的空宣告沒有重宣告標記"
42239
42240#: c/c-decl.c:4724
42241#, gcc-internal-format
42242msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
42243msgstr "帶有類型限定的空宣告沒有重宣告標記"
42244
42245#: c/c-decl.c:4736
42246#, fuzzy, gcc-internal-format
42247msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
42248msgstr "清空宣告與 %<Alignas%(_A)>不 redeclare 標籤"
42249
42250#: c/c-decl.c:4758 c/c-decl.c:4766
42251#, gcc-internal-format
42252msgid "useless type name in empty declaration"
42253msgstr "空宣告中類型名無用"
42254
42255#: c/c-decl.c:4774
42256#, gcc-internal-format
42257msgid "%<inline%> in empty declaration"
42258msgstr "%<inline%> 用於空宣告中"
42259
42260#: c/c-decl.c:4780
42261#, fuzzy, gcc-internal-format
42262msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
42263msgstr "%<Noreturn%(_N)>在中清空宣告"
42264
42265#: c/c-decl.c:4786
42266#, gcc-internal-format
42267msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
42268msgstr "檔案作用欄位中出現 %<auto%> 空宣告"
42269
42270#: c/c-decl.c:4792
42271#, gcc-internal-format
42272msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
42273msgstr "檔案作用欄位中出現 %<register%> 空宣告"
42274
42275#: c/c-decl.c:4799
42276#, gcc-internal-format
42277msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
42278msgstr "空宣告中指定存儲類別無用"
42279
42280#: c/c-decl.c:4805
42281#, fuzzy, gcc-internal-format
42282msgid "useless %qs in empty declaration"
42283msgstr "無用的 %<Alignas%(_A)>在中清空宣告"
42284
42285#: c/c-decl.c:4818
42286#, gcc-internal-format
42287msgid "useless type qualifier in empty declaration"
42288msgstr "空宣告中類型限定無用"
42289
42290#: c/c-decl.c:4825
42291#, fuzzy, gcc-internal-format
42292msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
42293msgstr "無用的 %<Alignas%(_A)>在中清空宣告"
42294
42295#: c/c-decl.c:4843
42296#, fuzzy, gcc-internal-format
42297#| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
42298msgid "invalid use of attributes in empty declaration"
42299msgstr "在 %q#D 的範本宣告中使用 %<virtual%> 無效"
42300
42301#: c/c-decl.c:4857 c/c-parser.c:2033
42302#, gcc-internal-format
42303msgid "empty declaration"
42304msgstr "空宣告"
42305
42306#: c/c-decl.c:4928
42307#, gcc-internal-format
42308msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
42309msgstr "ISO C90 不支援在參數陣列宣告中使用 %<static%> 或類型限定符"
42310
42311#: c/c-decl.c:4932
42312#, gcc-internal-format
42313msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
42314msgstr "ISO C90 不支援 %<[*]%> 陣列宣告"
42315
42316#. C99 6.7.5.2p4
42317#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
42318#. C99 6.7.5.2p4
42319#: c/c-decl.c:4938 c/c-decl.c:7822 c/c-decl.c:9740
42320#, fuzzy, gcc-internal-format
42321msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
42322msgstr "%<[*]%>不允許在中不同於函式原型範圍"
42323
42324#: c/c-decl.c:5103
42325#, gcc-internal-format
42326msgid "%q+D is usually a function"
42327msgstr "%q+D 一般是一個函式"
42328
42329#: c/c-decl.c:5112
42330#, fuzzy, gcc-internal-format
42331#| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
42332msgid "typedef %qD is initialized (use %<__typeof__%> instead)"
42333msgstr "typedef %qD 被初始化(改用 __typeof__)"
42334
42335#: c/c-decl.c:5117
42336#, gcc-internal-format
42337msgid "function %qD is initialized like a variable"
42338msgstr "函式 %qD 像變數一樣被初始化"
42339
42340#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
42341#: c/c-decl.c:5123
42342#, gcc-internal-format
42343msgid "parameter %qD is initialized"
42344msgstr "參數 %qD 已初始化"
42345
42346#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
42347#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
42348#. sense to permit them to be initialized given that
42349#. ordinary VLAs may not be initialized.
42350#: c/c-decl.c:5142 c/c-decl.c:5157 c/c-typeck.c:8235
42351#, gcc-internal-format
42352msgid "variable-sized object may not be initialized"
42353msgstr "可變大小的物件不能被初始化"
42354
42355#: c/c-decl.c:5148
42356#, gcc-internal-format
42357msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
42358msgstr "變數 %qD 有初始值設定但類型不完全"
42359
42360#: c/c-decl.c:5237
42361#, fuzzy, gcc-internal-format
42362#| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
42363msgid "inline function %q+D given attribute %qs"
42364msgstr "為內聯函式 %q+D 給定了 noinline 屬性"
42365
42366#: c/c-decl.c:5287
42367#, fuzzy, gcc-internal-format
42368msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
42369msgstr "uninitialized 常數成員在中 %qT 無效在中 C++"
42370
42371#: c/c-decl.c:5289
42372#, fuzzy, gcc-internal-format
42373msgid "%qD should be initialized"
42374msgstr "%qD 應該被初始化的"
42375
42376#: c/c-decl.c:5370
42377#, gcc-internal-format
42378msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
42379msgstr "初始值設定無法決定 %q+D 的大小"
42380
42381#: c/c-decl.c:5375
42382#, gcc-internal-format
42383msgid "array size missing in %q+D"
42384msgstr "在 %q+D 中缺少陣列大小"
42385
42386#: c/c-decl.c:5379
42387#, gcc-internal-format
42388msgid "zero or negative size array %q+D"
42389msgstr "陣列 %q+D 大小為 0 或負"
42390
42391#: c/c-decl.c:5468
42392#, gcc-internal-format
42393msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
42394msgstr "%q+D 的存儲大小不是常數"
42395
42396#: c/c-decl.c:5518
42397#, fuzzy, gcc-internal-format
42398#| msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
42399msgid "ignoring %<asm%> specifier for non-static local variable %q+D"
42400msgstr "為非靜態局部變數 %q+D 忽略了 asm 限定符"
42401
42402#: c/c-decl.c:5556
42403#, gcc-internal-format
42404msgid "cannot put object with volatile field into register"
42405msgstr "不能將帶有 volatile 欄位的物件放入暫存器"
42406
42407#: c/c-decl.c:5642
42408#, fuzzy, gcc-internal-format
42409msgid "uninitialized %<const %D%> is invalid in C++"
42410msgstr "uninitialized 常數 %qD 無效在中 C++"
42411
42412#: c/c-decl.c:5657 cp/decl.c:8216
42413#, gcc-internal-format
42414msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
42415msgstr ""
42416
42417#: c/c-decl.c:5917
42418#, gcc-internal-format
42419msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
42420msgstr "ISO C 不允許前向參數宣告"
42421
42422#: c/c-decl.c:6028
42423#, fuzzy, gcc-internal-format
42424msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
42425msgstr "定義輸入複合實字無效在中 C++"
42426
42427#: c/c-decl.c:6049 c/c-decl.c:6064
42428#, gcc-internal-format
42429msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
42430msgstr "位元段 %qs 的寬度不是一個整數常數"
42431
42432#: c/c-decl.c:6059
42433#, fuzzy, gcc-internal-format
42434msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
42435msgstr "bit-field %qs 寬度不是整數常數運算式"
42436
42437#: c/c-decl.c:6070
42438#, gcc-internal-format
42439msgid "negative width in bit-field %qs"
42440msgstr "位元段 %qs 寬度為負"
42441
42442#: c/c-decl.c:6075
42443#, gcc-internal-format
42444msgid "zero width for bit-field %qs"
42445msgstr "位元段 %qs 寬度為 0"
42446
42447#: c/c-decl.c:6085
42448#, gcc-internal-format
42449msgid "bit-field %qs has invalid type"
42450msgstr "位元段 %qs 類型無效"
42451
42452#: c/c-decl.c:6091
42453#, fuzzy, gcc-internal-format
42454#| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
42455msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
42456msgstr "不能將位元段 %qD 宣告為函式類型"
42457
42458#: c/c-decl.c:6102
42459#, gcc-internal-format
42460msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
42461msgstr "位元段類型 %qs 是一個 GCC 擴充"
42462
42463#: c/c-decl.c:6108
42464#, gcc-internal-format
42465msgid "width of %qs exceeds its type"
42466msgstr "%qs 的寬度超過它自身的類型"
42467
42468#: c/c-decl.c:6121
42469#, gcc-internal-format
42470msgid "%qs is narrower than values of its type"
42471msgstr "%qs 比其類型的值要窄"
42472
42473#: c/c-decl.c:6136
42474#, fuzzy, gcc-internal-format
42475msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size cannot be evaluated"
42476msgstr "ISO C90 禁止陣列 %qE 其大小 can%'t 被評估"
42477
42478#: c/c-decl.c:6139
42479#, fuzzy, gcc-internal-format
42480msgid "ISO C90 forbids array whose size cannot be evaluated"
42481msgstr "ISO C90 禁止陣列其大小 can%'t 被評估"
42482
42483#: c/c-decl.c:6146
42484#, fuzzy, gcc-internal-format
42485msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
42486msgstr "ISO C90 禁止變數長度陣列 %qE"
42487
42488#: c/c-decl.c:6148
42489#, fuzzy, gcc-internal-format
42490msgid "ISO C90 forbids variable length array"
42491msgstr "ISO C90 禁止變數長度陣列"
42492
42493#: c/c-decl.c:6359 c/c-decl.c:6755 c/c-decl.c:6765
42494#, fuzzy, gcc-internal-format
42495msgid "variably modified %qE at file scope"
42496msgstr "variably 已修改 %qE 於檔案範圍"
42497
42498#: c/c-decl.c:6361
42499#, fuzzy, gcc-internal-format
42500msgid "variably modified field at file scope"
42501msgstr "variably 已修改欄位於檔案範圍"
42502
42503#: c/c-decl.c:6381
42504#, fuzzy, gcc-internal-format
42505msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
42506msgstr "型態預設值到 %<int%> 在中宣告的 %qE"
42507
42508#: c/c-decl.c:6385
42509#, fuzzy, gcc-internal-format
42510msgid "type defaults to %<int%> in type name"
42511msgstr "型態預設值到 %<int%> 在中型態名稱"
42512
42513#: c/c-decl.c:6417
42514#, gcc-internal-format
42515msgid "duplicate %<const%>"
42516msgstr "重複的 %<const%>"
42517
42518#: c/c-decl.c:6419
42519#, gcc-internal-format
42520msgid "duplicate %<restrict%>"
42521msgstr "重複的 %<restrict%>"
42522
42523#: c/c-decl.c:6421
42524#, gcc-internal-format
42525msgid "duplicate %<volatile%>"
42526msgstr "重複的 %<volatile%>"
42527
42528#: c/c-decl.c:6423
42529#, fuzzy, gcc-internal-format
42530#| msgid "duplicate %<restrict%>"
42531msgid "duplicate %<_Atomic%>"
42532msgstr "重複的 %<restrict%>"
42533
42534#: c/c-decl.c:6426
42535#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42536msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
42537msgstr "衝突具名的位址空間 (%s vs %s)"
42538
42539#: c/c-decl.c:6449 c/c-parser.c:3048
42540#, gcc-internal-format
42541msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
42542msgstr ""
42543
42544#: c/c-decl.c:6463
42545#, gcc-internal-format
42546msgid "function definition declared %<auto%>"
42547msgstr "函式宣告定義為 %<auto%>"
42548
42549#: c/c-decl.c:6465
42550#, gcc-internal-format
42551msgid "function definition declared %<register%>"
42552msgstr "函式宣告定義為 %<register%>"
42553
42554#: c/c-decl.c:6467
42555#, gcc-internal-format
42556msgid "function definition declared %<typedef%>"
42557msgstr "函式宣告定義為 %<typedef%>"
42558
42559#: c/c-decl.c:6469
42560#, fuzzy, gcc-internal-format
42561#| msgid "function definition declared %<auto%>"
42562msgid "function definition declared %qs"
42563msgstr "函式宣告定義為 %<auto%>"
42564
42565#: c/c-decl.c:6487
42566#, fuzzy, gcc-internal-format
42567msgid "storage class specified for structure field %qE"
42568msgstr "貯藏類別指定的用於結構欄位 %qE"
42569
42570#: c/c-decl.c:6490
42571#, fuzzy, gcc-internal-format
42572msgid "storage class specified for structure field"
42573msgstr "貯藏類別指定的用於結構欄位"
42574
42575#: c/c-decl.c:6494
42576#, fuzzy, gcc-internal-format
42577msgid "storage class specified for parameter %qE"
42578msgstr "貯藏類別指定的用於參數 %qE"
42579
42580#: c/c-decl.c:6497
42581#, fuzzy, gcc-internal-format
42582msgid "storage class specified for unnamed parameter"
42583msgstr "貯藏類別指定的用於未命名參數"
42584
42585#: c/c-decl.c:6500 cp/decl.c:12194
42586#, gcc-internal-format
42587msgid "storage class specified for typename"
42588msgstr "為類型名指定了存儲類別"
42589
42590#: c/c-decl.c:6517
42591#, fuzzy, gcc-internal-format
42592msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
42593msgstr "%qE 初始化的和宣告 %<extern%>"
42594
42595#: c/c-decl.c:6521
42596#, fuzzy, gcc-internal-format
42597msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
42598msgstr "%qE 同時有 %<extern%> 和初始設定式"
42599
42600#: c/c-decl.c:6526
42601#, fuzzy, gcc-internal-format
42602msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
42603msgstr "file-scope 宣告的 %qE 指定 %<auto%>"
42604
42605#: c/c-decl.c:6530
42606#, fuzzy, gcc-internal-format
42607msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
42608msgstr "file-scope 宣告的 %qE 指定 %<register%>"
42609
42610#: c/c-decl.c:6535
42611#, fuzzy, gcc-internal-format
42612msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
42613msgstr "巢狀的函式 %qE 宣告 %<extern%>"
42614
42615#: c/c-decl.c:6538
42616#, fuzzy, gcc-internal-format
42617msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
42618msgstr "function-scope %qE 隱含地自動和宣告 %<__thread%>"
42619
42620#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
42621#. array type which is converted to pointer type)
42622#. may have static or type qualifiers.
42623#: c/c-decl.c:6585 c/c-decl.c:6979
42624#, gcc-internal-format
42625msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
42626msgstr "static 或類型限定符出現在非參數陣列宣告中"
42627
42628#: c/c-decl.c:6646
42629#, fuzzy, gcc-internal-format
42630msgid "declaration of %qE as array of voids"
42631msgstr "宣告的 %qE 做為陣列的虛值"
42632
42633#: c/c-decl.c:6648
42634#, fuzzy, gcc-internal-format
42635msgid "declaration of type name as array of voids"
42636msgstr "宣告的型態名稱做為陣列的虛值"
42637
42638#: c/c-decl.c:6655
42639#, fuzzy, gcc-internal-format
42640msgid "declaration of %qE as array of functions"
42641msgstr "宣告的 %qE 做為陣列的函式"
42642
42643#: c/c-decl.c:6658
42644#, fuzzy, gcc-internal-format
42645msgid "declaration of type name as array of functions"
42646msgstr "宣告的型態名稱做為陣列的函式"
42647
42648#: c/c-decl.c:6666 c/c-decl.c:8794
42649#, gcc-internal-format
42650msgid "invalid use of structure with flexible array member"
42651msgstr "對包含彈性陣列成員的結構的無效使用"
42652
42653#: c/c-decl.c:6698
42654#, fuzzy, gcc-internal-format
42655msgid "size of array %qE has non-integer type"
42656msgstr "大小的陣列 %qE 有 non-integer 型態"
42657
42658#: c/c-decl.c:6702
42659#, fuzzy, gcc-internal-format
42660msgid "size of unnamed array has non-integer type"
42661msgstr "大小的未命名陣列有 non-integer 型態"
42662
42663#: c/c-decl.c:6710
42664#, fuzzy, gcc-internal-format
42665msgid "size of array %qE has incomplete type"
42666msgstr "大小的陣列 %qE 有 non-integer 型態"
42667
42668#: c/c-decl.c:6713
42669#, fuzzy, gcc-internal-format
42670msgid "size of unnamed array has incomplete type"
42671msgstr "大小的未命名陣列有 non-integer 型態"
42672
42673#: c/c-decl.c:6725
42674#, fuzzy, gcc-internal-format
42675msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
42676msgstr "ISO C 禁止 zero-size 陣列 %qE"
42677
42678#: c/c-decl.c:6728
42679#, fuzzy, gcc-internal-format
42680msgid "ISO C forbids zero-size array"
42681msgstr "ISO C 禁止 zero-size 陣列"
42682
42683#: c/c-decl.c:6737
42684#, fuzzy, gcc-internal-format
42685msgid "size of array %qE is negative"
42686msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
42687
42688#: c/c-decl.c:6739
42689#, fuzzy, gcc-internal-format
42690msgid "size of unnamed array is negative"
42691msgstr "大小的未命名陣列是負"
42692
42693#: c/c-decl.c:6825
42694#, fuzzy, gcc-internal-format
42695msgid "size of array %qE is too large"
42696msgstr "大小的陣列 %qE 太大"
42697
42698#: c/c-decl.c:6828
42699#, fuzzy, gcc-internal-format
42700msgid "size of unnamed array is too large"
42701msgstr "大小的未命名陣列太大"
42702
42703#: c/c-decl.c:6867 c/c-decl.c:7525
42704#, gcc-internal-format
42705msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
42706msgstr "ISO C90 不允許彈性陣列成員"
42707
42708#. C99 6.7.5.2p4
42709#: c/c-decl.c:6889
42710#, fuzzy, gcc-internal-format
42711msgid "%<[*]%> not in a declaration"
42712msgstr "%<[*]%>無法在中宣告"
42713
42714#: c/c-decl.c:6902
42715#, fuzzy, gcc-internal-format
42716#| msgid "array type has incomplete element type"
42717msgid "array type has incomplete element type %qT"
42718msgstr "陣列元素的類型不完全"
42719
42720#: c/c-decl.c:6908
42721#, fuzzy, gcc-internal-format
42722#| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
42723msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
42724msgstr "多維陣列 %qD 的宣告必須至少指定除第一維以外所有維的大小"
42725
42726#: c/c-decl.c:6912
42727#, fuzzy, gcc-internal-format
42728#| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
42729msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
42730msgstr "多維陣列 %qD 的宣告必須至少指定除第一維以外所有維的大小"
42731
42732#: c/c-decl.c:7015
42733#, fuzzy, gcc-internal-format
42734msgid "%qE declared as function returning a function"
42735msgstr "%qE 宣告的做為函式回傳函式"
42736
42737#: c/c-decl.c:7018
42738#, fuzzy, gcc-internal-format
42739msgid "type name declared as function returning a function"
42740msgstr "型態名稱宣告的做為函式回傳函式"
42741
42742#: c/c-decl.c:7025
42743#, fuzzy, gcc-internal-format
42744msgid "%qE declared as function returning an array"
42745msgstr "%qE 宣告的做為函式回傳陣列"
42746
42747#: c/c-decl.c:7028
42748#, fuzzy, gcc-internal-format
42749msgid "type name declared as function returning an array"
42750msgstr "型態名稱宣告的做為函式回傳陣列"
42751
42752#: c/c-decl.c:7069
42753#, gcc-internal-format
42754msgid "function definition has qualified void return type"
42755msgstr "函式定義有限定的 void 回傳類型"
42756
42757#: c/c-decl.c:7073 cp/decl.c:12494
42758#, gcc-internal-format
42759msgid "type qualifiers ignored on function return type"
42760msgstr "忽略函式回傳類型的類型限定"
42761
42762#: c/c-decl.c:7111 c/c-decl.c:7321 c/c-decl.c:7375 c/c-decl.c:7459
42763#: c/c-decl.c:7584 c/c-parser.c:3050
42764#, fuzzy, gcc-internal-format
42765#| msgid "ISO C forbids qualified function types"
42766msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
42767msgstr "ISO C 不允許使用 const 或 volatile 限定函式類型"
42768
42769#: c/c-decl.c:7117 c/c-decl.c:7327 c/c-decl.c:7464 c/c-decl.c:7589
42770#, gcc-internal-format
42771msgid "ISO C forbids qualified function types"
42772msgstr "ISO C 不允許使用 const 或 volatile 限定函式類型"
42773
42774#: c/c-decl.c:7212
42775#, fuzzy, gcc-internal-format
42776msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
42777msgstr "%qs 合併的與 %<auto%> 限定元用於 %qE"
42778
42779#: c/c-decl.c:7216
42780#, fuzzy, gcc-internal-format
42781msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
42782msgstr "%qs 合併的與 %<register%> 限定元用於 %qE"
42783
42784#: c/c-decl.c:7222
42785#, fuzzy, gcc-internal-format
42786msgid "%qs specified for auto variable %qE"
42787msgstr "%qs 指定的用於自動變數 %qE"
42788
42789#: c/c-decl.c:7238
42790#, fuzzy, gcc-internal-format
42791msgid "%qs specified for parameter %qE"
42792msgstr "%qs 指定的用於參數 %qE"
42793
42794#: c/c-decl.c:7241
42795#, fuzzy, gcc-internal-format
42796msgid "%qs specified for unnamed parameter"
42797msgstr "%qs 指定的用於未命名參數"
42798
42799#: c/c-decl.c:7247
42800#, fuzzy, gcc-internal-format
42801msgid "%qs specified for structure field %qE"
42802msgstr "%qs 指定的用於結構欄位 %qE"
42803
42804#: c/c-decl.c:7250
42805#, fuzzy, gcc-internal-format
42806msgid "%qs specified for structure field"
42807msgstr "%qs 指定的用於結構欄位"
42808
42809#: c/c-decl.c:7265
42810#, fuzzy, gcc-internal-format
42811#| msgid "bit-field %qs has invalid type"
42812msgid "bit-field %qE has atomic type"
42813msgstr "位元段 %qs 類型無效"
42814
42815#: c/c-decl.c:7267
42816#, fuzzy, gcc-internal-format
42817#| msgid "bit-field %qs has invalid type"
42818msgid "bit-field has atomic type"
42819msgstr "位元段 %qs 類型無效"
42820
42821#: c/c-decl.c:7276
42822#, fuzzy, gcc-internal-format
42823msgid "alignment specified for typedef %qE"
42824msgstr "對齊指定的用於 typedef %qE"
42825
42826#: c/c-decl.c:7278
42827#, fuzzy, gcc-internal-format
42828msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
42829msgstr "對齊指定的用於 %<register%> 物件 %qE"
42830
42831#: c/c-decl.c:7283
42832#, fuzzy, gcc-internal-format
42833msgid "alignment specified for parameter %qE"
42834msgstr "對齊指定的用於參數 %qE"
42835
42836#: c/c-decl.c:7285
42837#, fuzzy, gcc-internal-format
42838msgid "alignment specified for unnamed parameter"
42839msgstr "對齊指定的用於未命名參數"
42840
42841#: c/c-decl.c:7290
42842#, fuzzy, gcc-internal-format
42843msgid "alignment specified for bit-field %qE"
42844msgstr "對齊指定的用於 bit-field %qE"
42845
42846#: c/c-decl.c:7292
42847#, fuzzy, gcc-internal-format
42848msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
42849msgstr "對齊指定的用於未命名 bit-field"
42850
42851#: c/c-decl.c:7295
42852#, fuzzy, gcc-internal-format
42853msgid "alignment specified for function %qE"
42854msgstr "對齊指定的用於函式 %qE"
42855
42856#: c/c-decl.c:7302
42857#, fuzzy, gcc-internal-format
42858msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
42859msgstr "%<Alignas%(_A)>說明符無法縮小對齊的 %qE"
42860
42861#: c/c-decl.c:7305
42862#, fuzzy, gcc-internal-format
42863msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
42864msgstr "%<Alignas%(_A)>說明符無法縮小對齊的未命名欄位"
42865
42866#: c/c-decl.c:7336
42867#, gcc-internal-format
42868msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
42869msgstr "typedef %q+D 宣告為 %<inline%>"
42870
42871#: c/c-decl.c:7338
42872#, fuzzy, gcc-internal-format
42873msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
42874msgstr "typedef %q+D 宣告 %<Noreturn%(_N)>"
42875
42876#: c/c-decl.c:7381
42877#, gcc-internal-format
42878msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
42879msgstr "ISO C 不允許使用 const 或 volatile 限定函式類型"
42880
42881#. C99 6.7.2.1p8
42882#: c/c-decl.c:7392
42883#, fuzzy, gcc-internal-format
42884msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
42885msgstr "成員的結構或聯合無法有 variably 已修改型態"
42886
42887#: c/c-decl.c:7409 cp/decl.c:11126
42888#, gcc-internal-format
42889msgid "variable or field %qE declared void"
42890msgstr "變數或欄位 %qE 宣告為 void"
42891
42892#: c/c-decl.c:7449
42893#, gcc-internal-format
42894msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
42895msgstr "出現在參數陣列宣告中的屬性被忽略"
42896
42897#: c/c-decl.c:7491
42898#, gcc-internal-format
42899msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
42900msgstr "參數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
42901
42902#: c/c-decl.c:7493
42903#, fuzzy, gcc-internal-format
42904msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
42905msgstr "參數 %q+D 宣告 %<Noreturn%(_N)>"
42906
42907#: c/c-decl.c:7506
42908#, fuzzy, gcc-internal-format
42909msgid "field %qE declared as a function"
42910msgstr "欄位 %qE 宣告的做為函式"
42911
42912#: c/c-decl.c:7513
42913#, fuzzy, gcc-internal-format
42914msgid "field %qE has incomplete type"
42915msgstr "欄位 %qE 有不完整型態"
42916
42917#: c/c-decl.c:7515
42918#, fuzzy, gcc-internal-format
42919msgid "unnamed field has incomplete type"
42920msgstr "未命名欄位有不完整型態"
42921
42922#: c/c-decl.c:7555 c/c-decl.c:7566 c/c-decl.c:7569
42923#, fuzzy, gcc-internal-format
42924msgid "invalid storage class for function %qE"
42925msgstr "無效的貯藏類別用於函式 %qE"
42926
42927#: c/c-decl.c:7626
42928#, gcc-internal-format
42929msgid "cannot inline function %<main%>"
42930msgstr "不能內聯 %<main%> 函式"
42931
42932#: c/c-decl.c:7628
42933#, fuzzy, gcc-internal-format
42934msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
42935msgstr "%<main%> 宣告 %<Noreturn%(_N)>"
42936
42937#: c/c-decl.c:7639
42938#, fuzzy, gcc-internal-format
42939msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
42940msgstr "ISO C99 不支援 %<Noreturn%(_N)>"
42941
42942#: c/c-decl.c:7642
42943#, fuzzy, gcc-internal-format
42944msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
42945msgstr "ISO C90 不支援 %<Noreturn%(_N)>"
42946
42947#: c/c-decl.c:7671
42948#, gcc-internal-format
42949msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
42950msgstr "先前被宣告為 %<static%> 的變數重宣告為 %<extern%>"
42951
42952#: c/c-decl.c:7681
42953#, gcc-internal-format
42954msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
42955msgstr "變數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
42956
42957#: c/c-decl.c:7683
42958#, fuzzy, gcc-internal-format
42959msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
42960msgstr "變數 %q+D 宣告 %<Noreturn%(_N)>"
42961
42962#: c/c-decl.c:7718
42963#, fuzzy, gcc-internal-format
42964msgid "non-nested function with variably modified type"
42965msgstr "non-nested 函式與 variably 已修改型態"
42966
42967#: c/c-decl.c:7720
42968#, fuzzy, gcc-internal-format
42969msgid "object with variably modified type must have no linkage"
42970msgstr "物件與 variably 已修改型態必須沒有任何鏈結"
42971
42972#: c/c-decl.c:7828 c/c-decl.c:9548
42973#, gcc-internal-format
42974msgid "function declaration isn%'t a prototype"
42975msgstr "函式宣告不是一個原型"
42976
42977#: c/c-decl.c:7838
42978#, gcc-internal-format
42979msgid "parameter names (without types) in function declaration"
42980msgstr "函式宣告中出現參數名卻未指定類型"
42981
42982#: c/c-decl.c:7883
42983#, gcc-internal-format
42984msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
42985msgstr "參數 %u (%q+D) 的類型不完全"
42986
42987#: c/c-decl.c:7887
42988#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42989msgid "parameter %u has incomplete type"
42990msgstr "參數 %u 有不完整型態"
42991
42992#: c/c-decl.c:7898
42993#, gcc-internal-format
42994msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
42995msgstr "參數 %u (%q+D)類型為 void"
42996
42997#: c/c-decl.c:7902
42998#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42999msgid "parameter %u has void type"
43000msgstr "參數 %u 有虛值型態"
43001
43002#: c/c-decl.c:7976
43003#, gcc-internal-format
43004msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
43005msgstr "%<void%> 做為僅有的參數時不能被限定"
43006
43007#: c/c-decl.c:7980 c/c-decl.c:8016
43008#, gcc-internal-format
43009msgid "%<void%> must be the only parameter"
43010msgstr "%<void%> 必須是僅有的參數"
43011
43012#: c/c-decl.c:8010
43013#, gcc-internal-format
43014msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
43015msgstr "參數 %q+D 有一個前向宣告"
43016
43017#: c/c-decl.c:8056
43018#, gcc-internal-format
43019msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
43020msgstr ""
43021
43022#: c/c-decl.c:8062
43023#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43024msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
43025msgstr ""
43026
43027#: c/c-decl.c:8170
43028#, fuzzy, gcc-internal-format
43029msgid "enum type defined here"
43030msgstr "enum 型態定義的在此"
43031
43032#: c/c-decl.c:8176
43033#, fuzzy, gcc-internal-format
43034msgid "struct defined here"
43035msgstr "結構定義的在此"
43036
43037#: c/c-decl.c:8182
43038#, fuzzy, gcc-internal-format
43039msgid "union defined here"
43040msgstr "聯合定義的在此"
43041
43042#: c/c-decl.c:8259
43043#, gcc-internal-format
43044msgid "redefinition of %<union %E%>"
43045msgstr "%<union %E%> 重定義"
43046
43047#: c/c-decl.c:8261
43048#, gcc-internal-format
43049msgid "redefinition of %<struct %E%>"
43050msgstr "%<struct %E%> 重定義"
43051
43052#: c/c-decl.c:8270
43053#, gcc-internal-format
43054msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
43055msgstr "巢狀的 %<union %E%> 重定義"
43056
43057#: c/c-decl.c:8272
43058#, gcc-internal-format
43059msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
43060msgstr "巢狀的 %<struct %E%> 重定義"
43061
43062#: c/c-decl.c:8302 c/c-decl.c:9089
43063#, fuzzy, gcc-internal-format
43064msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
43065msgstr "定義輸入 %qs 運算式無效在中 C++"
43066
43067#: c/c-decl.c:8369 cp/decl.c:5140
43068#, gcc-internal-format
43069msgid "declaration does not declare anything"
43070msgstr "沒有宣告任何東西"
43071
43072#: c/c-decl.c:8374
43073#, fuzzy, gcc-internal-format
43074msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
43075msgstr "ISO C99 doesn%'t 支援未命名結構/聯合"
43076
43077#: c/c-decl.c:8377
43078#, fuzzy, gcc-internal-format
43079msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
43080msgstr "ISO C90 doesn%'t 支援未命名結構/聯合"
43081
43082#: c/c-decl.c:8470 c/c-decl.c:8488 c/c-decl.c:8549
43083#, gcc-internal-format
43084msgid "duplicate member %q+D"
43085msgstr "重複的成員 %q+D"
43086
43087#: c/c-decl.c:8575
43088#, gcc-internal-format
43089msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
43090msgstr ""
43091
43092#: c/c-decl.c:8578
43093#, gcc-internal-format
43094msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
43095msgstr ""
43096
43097#: c/c-decl.c:8703
43098#, gcc-internal-format
43099msgid "union has no named members"
43100msgstr "聯合包含無名成員"
43101
43102#: c/c-decl.c:8705
43103#, gcc-internal-format
43104msgid "union has no members"
43105msgstr "聯合體沒有成員"
43106
43107#: c/c-decl.c:8710
43108#, gcc-internal-format
43109msgid "struct has no named members"
43110msgstr "結構不包含任何具名成員"
43111
43112#: c/c-decl.c:8712
43113#, gcc-internal-format
43114msgid "struct has no members"
43115msgstr "結構體沒有成員"
43116
43117#: c/c-decl.c:8773 cp/decl.c:13466
43118#, fuzzy, gcc-internal-format
43119msgid "flexible array member in union"
43120msgstr "flexible 陣列成員在中聯合"
43121
43122#: c/c-decl.c:8779
43123#, fuzzy, gcc-internal-format
43124msgid "flexible array member not at end of struct"
43125msgstr "flexible 陣列成員無法於結束的結構"
43126
43127#: c/c-decl.c:8785
43128#, fuzzy, gcc-internal-format
43129msgid "flexible array member in a struct with no named members"
43130msgstr "flexible 陣列成員在中聯合"
43131
43132#: c/c-decl.c:8816
43133#, fuzzy, gcc-internal-format
43134msgid "type %qT is too large"
43135msgstr "值傳遞在中 %qs 太大"
43136
43137#: c/c-decl.c:8921
43138#, gcc-internal-format
43139msgid "union cannot be made transparent"
43140msgstr "聯合不能成為透明的"
43141
43142#: c/c-decl.c:9061
43143#, gcc-internal-format
43144msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
43145msgstr "巢狀的 %<enum %E%> 重定義"
43146
43147#. This enum is a named one that has been declared already.
43148#: c/c-decl.c:9068
43149#, gcc-internal-format
43150msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
43151msgstr "%<enum %E%> 重宣告"
43152
43153#: c/c-decl.c:9147 cp/decl.c:15941
43154#, fuzzy, gcc-internal-format
43155#| msgid "specified mode too small for enumeral values"
43156msgid "specified mode too small for enumerated values"
43157msgstr "指定的模式對列舉值來說太小"
43158
43159#: c/c-decl.c:9162
43160#, gcc-internal-format
43161msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
43162msgstr "列舉值超過了最大整數類型可表示的範圍"
43163
43164#: c/c-decl.c:9282 c/c-decl.c:9298
43165#, gcc-internal-format
43166msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
43167msgstr "%qE 的列舉值不是一個整數常數"
43168
43169#: c/c-decl.c:9293
43170#, fuzzy, gcc-internal-format
43171msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
43172msgstr "列舉值值用於 %qE 不是整數常數運算式"
43173
43174#: c/c-decl.c:9317
43175#, gcc-internal-format
43176msgid "overflow in enumeration values"
43177msgstr "列舉值溢出"
43178
43179#: c/c-decl.c:9325
43180#, gcc-internal-format
43181msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
43182msgstr "ISO C 將列舉值限制在 %<int%> 範圍內"
43183
43184#: c/c-decl.c:9442 cp/decl.c:5451 cp/decl.c:16484
43185#, fuzzy, gcc-internal-format
43186msgid "inline function %qD given attribute %qs"
43187msgstr "內聯函式 %qD 給定的屬性 noinline"
43188
43189#: c/c-decl.c:9460
43190#, gcc-internal-format
43191msgid "return type is an incomplete type"
43192msgstr "回傳不完全的類型"
43193
43194#: c/c-decl.c:9471
43195#, gcc-internal-format
43196msgid "return type defaults to %<int%>"
43197msgstr "回傳類型預設為 %<int%>"
43198
43199#: c/c-decl.c:9499
43200#, fuzzy, gcc-internal-format
43201#| msgid "Warn about global functions without prototypes"
43202msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
43203msgstr "全域函式沒有原型時給出警告"
43204
43205#: c/c-decl.c:9557
43206#, fuzzy, gcc-internal-format
43207msgid "no previous prototype for %qD"
43208msgstr "沒有前一個原型用於 %qD"
43209
43210#: c/c-decl.c:9566
43211#, fuzzy, gcc-internal-format
43212msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
43213msgstr "%qD 被使用不具任何原型之前它的定義"
43214
43215#: c/c-decl.c:9574 cp/decl.c:16619
43216#, fuzzy, gcc-internal-format
43217msgid "no previous declaration for %qD"
43218msgstr "沒有前一個宣告用於 %qD"
43219
43220#: c/c-decl.c:9584
43221#, fuzzy, gcc-internal-format
43222msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
43223msgstr "%qD 被使用不具任何宣告之前它的定義"
43224
43225#: c/c-decl.c:9603
43226#, fuzzy, gcc-internal-format
43227msgid "return type of %qD is not %<int%>"
43228msgstr "傳回類型的 %qD 不是 %<int%>"
43229
43230#: c/c-decl.c:9605
43231#, gcc-internal-format
43232msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
43233msgstr ""
43234
43235#: c/c-decl.c:9612
43236#, fuzzy, gcc-internal-format
43237msgid "%qD is normally a non-static function"
43238msgstr "%qD 是正常非靜態函式"
43239
43240#: c/c-decl.c:9660
43241#, fuzzy, gcc-internal-format
43242msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
43243msgstr "舊式參數宣告在中原型的函式定義"
43244
43245#: c/c-decl.c:9675
43246#, fuzzy, gcc-internal-format
43247msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
43248msgstr "傳統 C 拒絕 ISO C 樣式函式定義"
43249
43250#: c/c-decl.c:9692
43251#, fuzzy, gcc-internal-format
43252msgid "ISO C does not support omitting parameter names in function definitions before C2X"
43253msgstr "ISO C 不支援十進位浮點數"
43254
43255#: c/c-decl.c:9732 c/c-decl.c:9736
43256#, fuzzy, gcc-internal-format
43257msgid "old-style function definition"
43258msgstr "舊式函式定義"
43259
43260#: c/c-decl.c:9749
43261#, fuzzy, gcc-internal-format
43262msgid "parameter name missing from parameter list"
43263msgstr "參數名稱缺少的從參數清單"
43264
43265#: c/c-decl.c:9765
43266#, fuzzy, gcc-internal-format
43267msgid "%qD declared as a non-parameter"
43268msgstr "%qD 宣告的做為 non-parameter"
43269
43270#: c/c-decl.c:9773
43271#, fuzzy, gcc-internal-format
43272msgid "multiple parameters named %qD"
43273msgstr "多重參數具名的 %qD"
43274
43275#: c/c-decl.c:9782
43276#, fuzzy, gcc-internal-format
43277msgid "parameter %qD declared with void type"
43278msgstr "參數 %qD 宣告的與虛值型態"
43279
43280#: c/c-decl.c:9811 c/c-decl.c:9816
43281#, fuzzy, gcc-internal-format
43282msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
43283msgstr "型態的 %qD 預設值到 %<int%>"
43284
43285#: c/c-decl.c:9836
43286#, fuzzy, gcc-internal-format
43287msgid "parameter %qD has incomplete type"
43288msgstr "參數 %qD 有不完整型態"
43289
43290#: c/c-decl.c:9843
43291#, fuzzy, gcc-internal-format
43292msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
43293msgstr "宣告用於參數 %qD 但是沒有此類參數"
43294
43295#: c/c-decl.c:9896
43296#, gcc-internal-format
43297msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
43298msgstr "引數個數與內建原型不符"
43299
43300#: c/c-decl.c:9907
43301#, gcc-internal-format
43302msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
43303msgstr "引數數目與原型不符"
43304
43305#: c/c-decl.c:9910 c/c-decl.c:9957 c/c-decl.c:9971
43306#, fuzzy, gcc-internal-format
43307msgid "prototype declaration"
43308msgstr "原型宣告"
43309
43310#: c/c-decl.c:9949
43311#, gcc-internal-format
43312msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
43313msgstr "提升後的引數 %qD 與內建原型不符"
43314
43315#: c/c-decl.c:9954
43316#, gcc-internal-format
43317msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
43318msgstr "提升後的引數 %qD 與原型不符"
43319
43320#: c/c-decl.c:9964
43321#, gcc-internal-format
43322msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
43323msgstr "引數 %qD 與內建原型不符"
43324
43325#: c/c-decl.c:9969
43326#, gcc-internal-format
43327msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
43328msgstr "引數 %qD 與原型不符"
43329
43330#: c/c-decl.c:10227 cp/decl.c:17444
43331#, gcc-internal-format
43332msgid "no return statement in function returning non-void"
43333msgstr "在有回傳值的函式中未發現 return 敘述"
43334
43335#: c/c-decl.c:10246 cp/decl.c:17528
43336#, fuzzy, gcc-internal-format
43337msgid "parameter %qD set but not used"
43338msgstr "參數 %qD 設定並不是使用"
43339
43340#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
43341#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
43342#. allow it.
43343#: c/c-decl.c:10342
43344#, fuzzy, gcc-internal-format
43345msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
43346msgstr "%<for%> 迴圈初始宣告是只有允許的在中 C99 模式"
43347
43348#: c/c-decl.c:10347
43349#, fuzzy, gcc-internal-format
43350msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
43351msgstr "使用選項 -std=c99 或 -std=gnu99 到編譯您的編碼"
43352
43353#: c/c-decl.c:10354
43354#, fuzzy, gcc-internal-format
43355#| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
43356msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
43357msgstr "ISO C90 不支援 %<[*]%> 陣列宣告"
43358
43359#: c/c-decl.c:10386
43360#, fuzzy, gcc-internal-format
43361msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
43362msgstr "宣告的靜態變數 %qD 在中 %<for%> 迴圈初始宣告"
43363
43364#: c/c-decl.c:10390
43365#, fuzzy, gcc-internal-format
43366msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
43367msgstr "宣告的 %<extern%> 變數 %qD 在中 %<for%>迴圈初始宣告"
43368
43369#: c/c-decl.c:10397
43370#, gcc-internal-format
43371msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
43372msgstr "%<struct %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中"
43373
43374#: c/c-decl.c:10402
43375#, gcc-internal-format
43376msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
43377msgstr "%<union %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中"
43378
43379#: c/c-decl.c:10406
43380#, gcc-internal-format
43381msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
43382msgstr "%<enum %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中"
43383
43384#: c/c-decl.c:10410
43385#, fuzzy, gcc-internal-format
43386msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
43387msgstr "宣告的 non-variable %qD 在中 %<for%> 迴圈初始宣告"
43388
43389#: c/c-decl.c:10702
43390#, fuzzy, gcc-internal-format
43391msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
43392msgstr "不相容的位址空間限定元 %qs 和 %qs"
43393
43394#: c/c-decl.c:10761 c/c-decl.c:10768
43395#, fuzzy, gcc-internal-format
43396#| msgid "expected declaration specifiers"
43397msgid "duplicate %qE declaration specifier"
43398msgstr "需要指定宣告"
43399
43400#: c/c-decl.c:10796 c/c-decl.c:11180 c/c-decl.c:11575
43401#, gcc-internal-format
43402msgid "two or more data types in declaration specifiers"
43403msgstr "宣告指定了兩個以上的資料類型"
43404
43405#: c/c-decl.c:10808 cp/parser.c:31517
43406#, gcc-internal-format
43407msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
43408msgstr "%<long long long%> 對 GCC 來說太長了"
43409
43410#: c/c-decl.c:10821
43411#, gcc-internal-format
43412msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
43413msgstr "ISO C90 不支援 %<long long%>"
43414
43415#: c/c-decl.c:11050 c/c-parser.c:9959
43416#, gcc-internal-format
43417msgid "ISO C90 does not support complex types"
43418msgstr "ISO C90 不支援複數類型"
43419
43420#: c/c-decl.c:11096
43421#, fuzzy, gcc-internal-format
43422msgid "ISO C does not support saturating types"
43423msgstr "ISO C 不支援飽和類型"
43424
43425#: c/c-decl.c:11167 c/c-decl.c:11733
43426#, gcc-internal-format
43427msgid "duplicate %qE"
43428msgstr "重複的 %qE"
43429
43430#: c/c-decl.c:11227
43431#, fuzzy, gcc-internal-format
43432msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
43433msgstr "ISO C 不支援 %<__int128%>型態"
43434
43435#: c/c-decl.c:11249
43436#, fuzzy, gcc-internal-format
43437msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
43438msgstr "%<__int128%>未被支援用於這個目標"
43439
43440#: c/c-decl.c:11292
43441#, fuzzy, gcc-internal-format
43442#| msgid "ISO C90 does not support complex types"
43443msgid "ISO C90 does not support boolean types"
43444msgstr "ISO C90 不支援複數類型"
43445
43446#: c/c-decl.c:11411
43447#, fuzzy, gcc-internal-format
43448msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
43449msgstr "ISO C 不支援 %<__int128%>型態"
43450
43451#: c/c-decl.c:11461
43452#, fuzzy, gcc-internal-format
43453msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
43454msgstr "%<__int128%>未被支援用於這個目標"
43455
43456#: c/c-decl.c:11532
43457#, fuzzy, gcc-internal-format
43458msgid "ISO C does not support decimal floating-point before C2X"
43459msgstr "ISO C 不支援十進位浮點數"
43460
43461#: c/c-decl.c:11556 c/c-decl.c:11829 c/c-parser.c:8970
43462#, fuzzy, gcc-internal-format
43463msgid "fixed-point types not supported for this target"
43464msgstr "定點類型不支援用於這個目標"
43465
43466#: c/c-decl.c:11558
43467#, fuzzy, gcc-internal-format
43468msgid "ISO C does not support fixed-point types"
43469msgstr "ISO C 不支援定點類型"
43470
43471#: c/c-decl.c:11593
43472#, fuzzy, gcc-internal-format
43473msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
43474msgstr "C++查找的 %qD 會回傳欄位,不是型態"
43475
43476#: c/c-decl.c:11606
43477#, gcc-internal-format
43478msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
43479msgstr "%qE 不是一個 typedef 類型,也不是一個內建類型"
43480
43481#: c/c-decl.c:11655
43482#, gcc-internal-format
43483msgid "%qE is not at beginning of declaration"
43484msgstr "%qE 沒有出現在宣告的開頭"
43485
43486#: c/c-decl.c:11676
43487#, fuzzy, gcc-internal-format
43488#| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
43489msgid "%qE used with %<auto%>"
43490msgstr "%<__thread%> 與 %<auto%> 一起使用"
43491
43492#: c/c-decl.c:11678
43493#, fuzzy, gcc-internal-format
43494#| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
43495msgid "%qE used with %<register%>"
43496msgstr "%<__thread%> 與 %<register%> 一起使用"
43497
43498#: c/c-decl.c:11680
43499#, fuzzy, gcc-internal-format
43500#| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
43501msgid "%qE used with %<typedef%>"
43502msgstr "%<__thread%> 與 %<typedef%> 一起使用"
43503
43504#: c/c-decl.c:11694 c/c-parser.c:8325
43505#, fuzzy, gcc-internal-format
43506msgid "ISO C99 does not support %qE"
43507msgstr "ISO C99 不支援 %qE"
43508
43509#: c/c-decl.c:11697 c/c-parser.c:8328
43510#, fuzzy, gcc-internal-format
43511msgid "ISO C90 does not support %qE"
43512msgstr "ISO C90 不支援 %qE"
43513
43514#: c/c-decl.c:11709
43515#, gcc-internal-format
43516msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
43517msgstr "%<__thread%> 出現在 %<extern%> 之前"
43518
43519#: c/c-decl.c:11718
43520#, gcc-internal-format
43521msgid "%<__thread%> before %<static%>"
43522msgstr "%<__thread%> 出現在 %<static%> 之前"
43523
43524#: c/c-decl.c:11731
43525#, gcc-internal-format
43526msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
43527msgstr ""
43528
43529#: c/c-decl.c:11739
43530#, gcc-internal-format
43531msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
43532msgstr "宣告指定了多個存儲類別"
43533
43534#: c/c-decl.c:11747
43535#, fuzzy, gcc-internal-format
43536msgid "%qs used with %qE"
43537msgstr "%qs 必須被使用與 %qs"
43538
43539#: c/c-decl.c:11826
43540#, fuzzy, gcc-internal-format
43541msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
43542msgstr "%<_Sat%>被使用而無需 %<_Fract%>或 %<_Accum%>"
43543
43544#: c/c-decl.c:11841
43545#, gcc-internal-format
43546msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
43547msgstr "ISO C 不支援單獨用 %<complex%> 表示 %<double complex%>"
43548
43549#: c/c-decl.c:11868
43550#, gcc-internal-format
43551msgid "%<__auto_type%> followed by %<[[]]%> attributes"
43552msgstr ""
43553
43554#: c/c-decl.c:11894 c/c-decl.c:11910 c/c-decl.c:11936
43555#, gcc-internal-format
43556msgid "ISO C does not support complex integer types"
43557msgstr "ISO C 不支援複整數"
43558
43559#: c/c-decl.c:12363 cp/semantics.c:5813
43560#, gcc-internal-format
43561msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
43562msgstr ""
43563
43564#: c/c-decl.c:12367 cp/semantics.c:5817
43565#, gcc-internal-format
43566msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
43567msgstr ""
43568
43569#: c/c-fold.c:387 c/c-typeck.c:12070 cp/typeck.c:5094
43570#, fuzzy, gcc-internal-format
43571#| msgid "left shift count is negative"
43572msgid "left shift of negative value"
43573msgstr "左移次數為負"
43574
43575#: c/c-fold.c:397 c/c-typeck.c:12079 cp/typeck.c:5102
43576#, gcc-internal-format
43577msgid "left shift count is negative"
43578msgstr "左移次數為負"
43579
43580#: c/c-fold.c:398 c/c-typeck.c:12008 cp/typeck.c:5042
43581#, gcc-internal-format
43582msgid "right shift count is negative"
43583msgstr "右移次數為負"
43584
43585#: c/c-fold.c:406 c/c-typeck.c:12098 cp/typeck.c:5110
43586#, gcc-internal-format
43587msgid "left shift count >= width of type"
43588msgstr "左移次數大於或等於類型寬度"
43589
43590#: c/c-fold.c:407 c/c-typeck.c:12032 cp/typeck.c:5053
43591#, gcc-internal-format
43592msgid "right shift count >= width of type"
43593msgstr "右移次數大於或等於類型寬度"
43594
43595#: c/c-fold.c:414 c/c-typeck.c:12090
43596#, fuzzy, gcc-internal-format
43597#| msgid "left shift count >= width of type"
43598msgid "left shift count >= width of vector element"
43599msgstr "左移次數大於或等於類型寬度"
43600
43601#: c/c-fold.c:415 c/c-typeck.c:12019
43602#, fuzzy, gcc-internal-format
43603#| msgid "right shift count >= width of type"
43604msgid "right shift count >= width of vector element"
43605msgstr "右移次數大於或等於類型寬度"
43606
43607#: c/c-parser.c:321
43608#, fuzzy, gcc-internal-format
43609msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
43610msgstr "識別碼 %qE 衝突與 C++關鍵字"
43611
43612#: c/c-parser.c:974 cp/parser.c:2981
43613#, gcc-internal-format
43614msgid "version control conflict marker in file"
43615msgstr ""
43616
43617#: c/c-parser.c:1196 cp/parser.c:3062
43618#, fuzzy, gcc-internal-format
43619msgid "to match this %qs"
43620msgstr "沒有匹配用於 %qs 在中 %<%s %E%>"
43621
43622#: c/c-parser.c:1325 cp/parser.c:31751
43623#, fuzzy, gcc-internal-format
43624msgid "expected end of line"
43625msgstr "預期的列尾"
43626
43627#: c/c-parser.c:1641
43628#, fuzzy, gcc-internal-format
43629msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
43630msgstr "ISO C 禁止清空轉譯單位"
43631
43632#: c/c-parser.c:1665 cp/semantics.c:3219
43633#, fuzzy, gcc-internal-format
43634msgid "%<#pragma omp declare target%> without corresponding %<#pragma omp end declare target%>"
43635msgstr "%<# pragma GCC pop_options%>而無需相應 %<# pragma GCC push_options%>"
43636
43637#: c/c-parser.c:1753 c/c-parser.c:11213
43638#, gcc-internal-format
43639msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
43640msgstr "ISO C 不支援在函式外使用多餘的 %<;%>"
43641
43642#: c/c-parser.c:1941
43643#, gcc-internal-format
43644msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
43645msgstr ""
43646
43647#: c/c-parser.c:1949
43648#, gcc-internal-format
43649msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
43650msgstr ""
43651
43652#: c/c-parser.c:1957
43653#, gcc-internal-format
43654msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
43655msgstr ""
43656
43657#: c/c-parser.c:1970 c/c-parser.c:4376
43658#, fuzzy, gcc-internal-format
43659msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
43660msgstr "不明型態名稱 %qE"
43661
43662#: c/c-parser.c:1974 c/c-parser.c:2877 c/c-parser.c:4380
43663#, fuzzy, gcc-internal-format
43664msgid "unknown type name %qE"
43665msgstr "不明型態名稱 %qE"
43666
43667#: c/c-parser.c:2001 c/c-parser.c:12511 c/c-parser.c:18879 c/c-parser.c:19396
43668#: c/c-parser.c:19913 cp/parser.c:41400 cp/parser.c:45266
43669#, gcc-internal-format
43670msgid "expected declaration specifiers"
43671msgstr "需要指定宣告"
43672
43673#: c/c-parser.c:2011
43674#, fuzzy, gcc-internal-format
43675msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
43676msgstr "%<Noreturn%(_N)>在中清空宣告"
43677
43678#: c/c-parser.c:2025
43679#, fuzzy, gcc-internal-format
43680#| msgid "section attribute not allowed for %q+D"
43681msgid "%<fallthrough%> attribute at top level"
43682msgstr "%q+D 不能有 section 屬性"
43683
43684#: c/c-parser.c:2048 c/c-parser.c:3609
43685#, fuzzy, gcc-internal-format
43686msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
43687msgstr "預期 %<;%>,識別碼或 %<(%>"
43688
43689#: c/c-parser.c:2066 cp/parser.c:33950 cp/parser.c:34022
43690#, fuzzy, gcc-internal-format
43691msgid "prefix attributes are ignored for methods"
43692msgstr "前綴屬性被忽略用於方法"
43693
43694#: c/c-parser.c:2101
43695#, fuzzy, gcc-internal-format
43696msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
43697msgstr "前綴屬性被忽略用於實作"
43698
43699#: c/c-parser.c:2122
43700#, fuzzy, gcc-internal-format
43701msgid "unexpected attribute"
43702msgstr "未預期的屬性"
43703
43704#: c/c-parser.c:2132 c/c-parser.c:6220 cp/parser.c:11860 cp/parser.c:12067
43705#, fuzzy, gcc-internal-format
43706#| msgid "section attribute not allowed for %q+D"
43707msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
43708msgstr "%q+D 不能有 section 屬性"
43709
43710#: c/c-parser.c:2164
43711#, gcc-internal-format
43712msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
43713msgstr ""
43714
43715#: c/c-parser.c:2181
43716#, gcc-internal-format
43717msgid "data definition has no type or storage class"
43718msgstr "資料定義時沒有類型或存儲類別"
43719
43720#. This means there is an attribute specifier after
43721#. the declarator in a function definition.  Provide
43722#. some more information for the user.
43723#: c/c-parser.c:2196
43724#, fuzzy, gcc-internal-format
43725#| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
43726msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
43727msgstr "函式定義中不允許有屬性"
43728
43729#: c/c-parser.c:2223
43730#, fuzzy, gcc-internal-format
43731#| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
43732msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
43733msgstr "為位元段使用 %<typeof%> "
43734
43735#: c/c-parser.c:2294 c/c-parser.c:2423
43736#, fuzzy, gcc-internal-format
43737#| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
43738msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
43739msgstr "檔案作用欄位中出現 %<auto%> 空宣告"
43740
43741#: c/c-parser.c:2386
43742#, fuzzy, gcc-internal-format
43743msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
43744msgstr "%<auto%> 只能被指定的用於變數或函式宣告"
43745
43746#: c/c-parser.c:2415 cp/parser.c:14570
43747#, gcc-internal-format
43748msgid "expected %<,%> or %<;%>"
43749msgstr "需要 %<,%> 或 %<;%>"
43750
43751#. This can appear in many cases looking nothing like a
43752#. function definition, so we don't give a more specific
43753#. error suggesting there was one.
43754#: c/c-parser.c:2429 c/c-parser.c:2470
43755#, gcc-internal-format
43756msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
43757msgstr "需要 %<=%>,%<,%>,%<;%>,%<asm%> 或 %<__attribute__%>"
43758
43759#: c/c-parser.c:2437
43760#, gcc-internal-format
43761msgid "ISO C forbids nested functions"
43762msgstr "ISO C++ 不允許巢狀函式"
43763
43764#: c/c-parser.c:2621
43765#, fuzzy, gcc-internal-format
43766msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
43767msgstr "ISO C99 不支援 %<_Static_assert%>"
43768
43769#: c/c-parser.c:2624
43770#, fuzzy, gcc-internal-format
43771msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
43772msgstr "ISO C90 不支援 %<_Static_assert%>"
43773
43774#: c/c-parser.c:2645 c/c-parser.c:7337 c/c-parser.c:12572
43775#, gcc-internal-format
43776msgid "expected string literal"
43777msgstr "需要字面字串"
43778
43779#: c/c-parser.c:2654
43780#, fuzzy, gcc-internal-format
43781msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %<_Static_assert%>"
43782msgstr "ISO C99 不支援 %<_Static_assert%>"
43783
43784#: c/c-parser.c:2660
43785#, fuzzy, gcc-internal-format
43786msgid "expression in static assertion is not an integer"
43787msgstr "運算式在中靜態假設不是整數"
43788
43789#: c/c-parser.c:2669
43790#, fuzzy, gcc-internal-format
43791msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
43792msgstr "運算式在中靜態假設不是整數常數運算式"
43793
43794#: c/c-parser.c:2674
43795#, fuzzy, gcc-internal-format
43796msgid "expression in static assertion is not constant"
43797msgstr "運算式在中靜態假設不是常數"
43798
43799#: c/c-parser.c:2681
43800#, fuzzy, gcc-internal-format
43801msgid "static assertion failed: %E"
43802msgstr "靜態假設失敗:%E"
43803
43804#: c/c-parser.c:2683 cp/semantics.c:10148
43805#, fuzzy, gcc-internal-format
43806msgid "static assertion failed"
43807msgstr "靜態假設失敗:%E"
43808
43809#: c/c-parser.c:3019
43810#, gcc-internal-format
43811msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
43812msgstr ""
43813
43814#: c/c-parser.c:3022
43815#, fuzzy, gcc-internal-format
43816msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
43817msgstr "ISO C99 不支援 %<Alignas%(_A)>"
43818
43819#: c/c-parser.c:3025
43820#, fuzzy, gcc-internal-format
43821msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
43822msgstr "ISO C90 不支援 %<Alignas%(_A)>"
43823
43824#: c/c-parser.c:3052
43825#, fuzzy, gcc-internal-format
43826#| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
43827msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
43828msgstr "為位元段使用 %<typeof%> "
43829
43830#: c/c-parser.c:3082
43831#, gcc-internal-format
43832msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
43833msgstr ""
43834
43835#: c/c-parser.c:3192
43836#, fuzzy, gcc-internal-format
43837#| msgid "template argument %d is invalid"
43838msgid "empty enum is invalid"
43839msgstr "範本參數 %d 無效"
43840
43841#: c/c-parser.c:3196 c/c-parser.c:4194 c/c-parser.c:4895 c/c-parser.c:4907
43842#: c/c-parser.c:5340 c/c-parser.c:5639 c/c-parser.c:7204 c/c-parser.c:7287
43843#: c/c-parser.c:8188 c/c-parser.c:8493 c/c-parser.c:8502 c/c-parser.c:9030
43844#: c/c-parser.c:9216 c/c-parser.c:9242 c/c-parser.c:10070 c/c-parser.c:10496
43845#: c/c-parser.c:10533 c/c-parser.c:10795 c/c-parser.c:10846 c/c-parser.c:11006
43846#: c/c-parser.c:11036 c/c-parser.c:11044 c/c-parser.c:11073 c/c-parser.c:11086
43847#: c/c-parser.c:11392 c/c-parser.c:11516 c/c-parser.c:12100 c/c-parser.c:12153
43848#: c/c-parser.c:12169 c/c-parser.c:12215 c/c-parser.c:13001 c/c-parser.c:13034
43849#: c/c-parser.c:15346 c/c-parser.c:15456 c/c-parser.c:15729 c/c-parser.c:15992
43850#: c/c-parser.c:17949 c/c-parser.c:20432 c/c-parser.c:20623
43851#: c/gimple-parser.c:1776 c/gimple-parser.c:1814 cp/parser.c:8968
43852#: cp/parser.c:31754 cp/parser.c:34927 cp/parser.c:37491 cp/parser.c:37659
43853#: cp/parser.c:42974 cp/parser.c:44581
43854#, gcc-internal-format
43855msgid "expected identifier"
43856msgstr "需要識別碼"
43857
43858#: c/c-parser.c:3238 cp/parser.c:20213
43859#, gcc-internal-format
43860msgid "comma at end of enumerator list"
43861msgstr "列舉表以逗號結尾"
43862
43863#: c/c-parser.c:3244
43864#, gcc-internal-format
43865msgid "expected %<,%> or %<}%>"
43866msgstr "需要 %<,%> 或 %<}%>"
43867
43868#: c/c-parser.c:3283
43869#, gcc-internal-format
43870msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
43871msgstr "ISO C 不允許 %<enum%> 類型的前向參照"
43872
43873#: c/c-parser.c:3406
43874#, gcc-internal-format
43875msgid "expected class name"
43876msgstr "需要類別名"
43877
43878#: c/c-parser.c:3428
43879#, gcc-internal-format
43880msgid "extra semicolon in struct or union specified"
43881msgstr "為結合或結構指定了多餘的分號"
43882
43883#: c/c-parser.c:3457
43884#, gcc-internal-format
43885msgid "no semicolon at end of struct or union"
43886msgstr "結構或聯合後沒有分號"
43887
43888#: c/c-parser.c:3571 c/c-parser.c:5135
43889#, gcc-internal-format
43890msgid "expected specifier-qualifier-list"
43891msgstr "需要指定符-限制符清單"
43892
43893#: c/c-parser.c:3582
43894#, gcc-internal-format
43895msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
43896msgstr "ISO C 不允許不含成員的成員宣告"
43897
43898#: c/c-parser.c:3672
43899#, gcc-internal-format
43900msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
43901msgstr "需要 %<,%>、%<;%> 或 %<}%>"
43902
43903#: c/c-parser.c:3679
43904#, gcc-internal-format
43905msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
43906msgstr "需要 %<:%>,%<,%>,%<;%>,%<}%> 或 %<__attribute__%>"
43907
43908#: c/c-parser.c:3733
43909#, gcc-internal-format
43910msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
43911msgstr "為位元段使用 %<typeof%> "
43912
43913#: c/c-parser.c:3765
43914#, fuzzy, gcc-internal-format
43915msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
43916msgstr "ISO C99 不支援 %<Alignas%(_A)>"
43917
43918#: c/c-parser.c:3768
43919#, fuzzy, gcc-internal-format
43920msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
43921msgstr "ISO C90 不支援 %<Alignas%(_A)>"
43922
43923#: c/c-parser.c:4022
43924#, gcc-internal-format
43925msgid "expected identifier or %<(%>"
43926msgstr "需要識別碼或 %<(%>"
43927
43928#: c/c-parser.c:4263
43929#, gcc-internal-format
43930msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
43931msgstr "ISO C 要求在 %<...%> 前有一個具名參數"
43932
43933#: c/c-parser.c:4387
43934#, gcc-internal-format
43935msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
43936msgstr "需要指定宣告或 %<...%>"
43937
43938#: c/c-parser.c:4612
43939#, gcc-internal-format
43940msgid "parentheses must be omitted if attribute argument list is empty"
43941msgstr ""
43942
43943#: c/c-parser.c:4932 cp/parser.c:27917
43944#, fuzzy, gcc-internal-format
43945msgid "%qE attribute does not take any arguments"
43946msgstr "%qE 屬性沒有任何效果"
43947
43948#: c/c-parser.c:4981
43949#, fuzzy, gcc-internal-format
43950#| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
43951msgid "ISO C does not support %<[[]]%> attributes before C2X"
43952msgstr "ISO C90 不支援 %<[*]%> 陣列宣告"
43953
43954#: c/c-parser.c:5245
43955#, gcc-internal-format
43956msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
43957msgstr "ISO C 不允許用初始值設定中有空的大括號對"
43958
43959#: c/c-parser.c:5304
43960#, gcc-internal-format
43961msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
43962msgstr "使用 %<:%> 來指定元素初始值的作法已過時"
43963
43964#: c/c-parser.c:5449
43965#, gcc-internal-format
43966msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
43967msgstr "ISO C 不允許在初始化指定元素的範圍"
43968
43969#: c/c-parser.c:5461
43970#, gcc-internal-format
43971msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
43972msgstr "ISO C90 不允許指定子物件的初始值"
43973
43974#: c/c-parser.c:5469
43975#, gcc-internal-format
43976msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
43977msgstr "過時的用法,應使用 %<=%> 來指定元素初始值"
43978
43979#: c/c-parser.c:5654
43980#, gcc-internal-format
43981msgid "ISO C forbids label declarations"
43982msgstr "ISO C 不允許標籤宣告"
43983
43984#: c/c-parser.c:5660 c/c-parser.c:5749 c/c-parser.c:5763 c/gimple-parser.c:405
43985#, gcc-internal-format
43986msgid "expected declaration or statement"
43987msgstr "需要宣告或敘述"
43988
43989#: c/c-parser.c:5695
43990#, fuzzy, gcc-internal-format
43991msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
43992msgstr "標貼只能是部分的敘述和宣告並非敘述"
43993
43994#: c/c-parser.c:5707 c/c-parser.c:5740
43995#, fuzzy, gcc-internal-format
43996msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
43997msgstr "ISO C90 禁止混合的宣告和編碼"
43998
43999#: c/c-parser.c:5771
44000#, fuzzy, gcc-internal-format
44001msgid "expected %<}%> before %<else%>"
44002msgstr "預期 %<}%>之前 %<else%>expected %<}%> before %<else%>預期 %<}%>之前 %<else%>"
44003
44004#: c/c-parser.c:5776 cp/parser.c:12191
44005#, fuzzy, gcc-internal-format
44006msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
44007msgstr "%<else%> 而無需前一個 %<if%>"
44008
44009#: c/c-parser.c:5794
44010#, gcc-internal-format
44011msgid "label at end of compound statement"
44012msgstr "標籤位於複合敘述末尾"
44013
44014#. Avoid infinite loop in error recovery:
44015#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
44016#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
44017#. it to proceed further.
44018#: c/c-parser.c:5815 c/c-parser.c:5828 c/c-parser.c:6241
44019#: c/gimple-parser.c:2276 cp/parser.c:11810
44020#, gcc-internal-format
44021msgid "expected statement"
44022msgstr "需要敘述"
44023
44024#: c/c-parser.c:5882
44025#, gcc-internal-format
44026msgid "expected %<:%> or %<...%>"
44027msgstr "需要 %<:%> 或 %<...%>"
44028
44029#: c/c-parser.c:5910
44030#, gcc-internal-format
44031msgid "GNU-style attribute between label and declaration appertains to the label"
44032msgstr ""
44033
44034#: c/c-parser.c:6140
44035#, gcc-internal-format
44036msgid "expected identifier or %<*%>"
44037msgstr "需要識別碼或 %<*%>"
44038
44039#: c/c-parser.c:6224
44040#, fuzzy, gcc-internal-format
44041msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
44042msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
44043
44044#: c/c-parser.c:6348 cp/parser.c:13647
44045#, fuzzy, gcc-internal-format
44046msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
44047msgstr "建議大括號周圍清空內文在中 %<if%> 敘述"
44048
44049#: c/c-parser.c:6390 cp/parser.c:13650
44050#, fuzzy, gcc-internal-format
44051msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
44052msgstr "建議大括號周圍清空內文在中 %<else%> 敘述"
44053
44054#: c/c-parser.c:6521 cp/parser.c:12462
44055#, fuzzy, gcc-internal-format
44056msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
44057msgstr "建議明確的大括號到避免模稜兩可的 %<else%>"
44058
44059#: c/c-parser.c:6661
44060#, fuzzy, gcc-internal-format
44061msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
44062msgstr "建議大括號周圍清空內文在中 %<do%> 敘述"
44063
44064#: c/c-parser.c:6793 c/c-parser.c:6825
44065#, fuzzy, gcc-internal-format
44066msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
44067msgstr "多重迭代變數在中快速列舉類型"
44068
44069#: c/c-parser.c:6848
44070#, fuzzy, gcc-internal-format
44071msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
44072msgstr "無效的迭代變數在中快速列舉類型"
44073
44074#: c/c-parser.c:6872 cp/parser.c:12731
44075#, gcc-internal-format
44076msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
44077msgstr ""
44078
44079#: c/c-parser.c:6878 cp/parser.c:12737
44080#, gcc-internal-format
44081msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
44082msgstr ""
44083
44084#: c/c-parser.c:6914
44085#, fuzzy, gcc-internal-format
44086msgid "missing collection in fast enumeration"
44087msgstr "缺少收集在中快速列舉類型"
44088
44089#: c/c-parser.c:7036 c/c-parser.c:7047 c/c-parser.c:7058
44090#, fuzzy, gcc-internal-format
44091#| msgid "duplicate cv-qualifier"
44092msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qE"
44093msgstr "重複的 cv 限定"
44094
44095#: c/c-parser.c:7037 c/c-parser.c:7048 c/c-parser.c:7059 cp/parser.c:21066
44096#: cp/parser.c:21083 cp/parser.c:21097
44097#, fuzzy, gcc-internal-format
44098#| msgid "%J  first type here"
44099msgid "first seen here"
44100msgstr "%J  第一個類型在這裡"
44101
44102#: c/c-parser.c:7068
44103#, fuzzy, gcc-internal-format
44104msgid "%qE is not a valid %<asm%> qualifier"
44105msgstr "%qE 不是一個範本"
44106
44107#: c/c-parser.c:7118
44108#, fuzzy, gcc-internal-format
44109msgid "expected %<:%> or %<)%>"
44110msgstr "預期 %<,%>或 %<)%>"
44111
44112#: c/c-parser.c:7417 cp/parser.c:4417
44113#, fuzzy, gcc-internal-format
44114msgid "a wide string is invalid in this context"
44115msgstr "wide 字串無效在中這個語境"
44116
44117#: c/c-parser.c:7609
44118#, fuzzy, gcc-internal-format
44119#| msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
44120msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
44121msgstr "ISO C 不允許省略 ?: 運算式中的第二項"
44122
44123#. Location of the binary operator.
44124#. Quiet warning.
44125#: c/c-parser.c:7819 cp/typeck.c:4870
44126#, gcc-internal-format
44127msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
44128msgstr ""
44129
44130#: c/c-parser.c:7825 cp/typeck.c:4875
44131#, fuzzy, gcc-internal-format
44132msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
44133msgstr "型態的欄位宣告的在此"
44134
44135#: c/c-parser.c:8052
44136#, fuzzy, gcc-internal-format
44137msgid "alignment specified for type name in cast"
44138msgstr "對齊指定的用於 typedef %qE"
44139
44140#: c/c-parser.c:8151
44141#, gcc-internal-format
44142msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
44143msgstr "傳統 C 不接受一元 + 運算子"
44144
44145#: c/c-parser.c:8282
44146#, fuzzy, gcc-internal-format
44147msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
44148msgstr "對齊指定的用於 typedef %qE"
44149
44150#: c/c-parser.c:8298
44151#, gcc-internal-format
44152msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
44153msgstr "對位元段使用 %<sizeof%>"
44154
44155#: c/c-parser.c:8368
44156#, fuzzy, gcc-internal-format
44157msgid "alignment specified for type name in %qE"
44158msgstr "對齊指定的用於 typedef %qE"
44159
44160#: c/c-parser.c:8391
44161#, fuzzy, gcc-internal-format
44162msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
44163msgstr "ISO C 不允許 %<%E (運算式)%>"
44164
44165#: c/c-parser.c:8542
44166#, fuzzy, gcc-internal-format
44167msgid "cannot take address of %qs"
44168msgstr "無法需位址的 %qs"
44169
44170#: c/c-parser.c:8625
44171#, fuzzy, gcc-internal-format
44172msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
44173msgstr "ISO C99 不支援 %<Noreturn%(_N)>"
44174
44175#: c/c-parser.c:8628
44176#, fuzzy, gcc-internal-format
44177msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
44178msgstr "ISO C90 不支援 %<Noreturn%(_N)>"
44179
44180#: c/c-parser.c:8697
44181#, fuzzy, gcc-internal-format
44182#| msgid "cast specifies function type"
44183msgid "%<_Generic%> association has function type"
44184msgstr "類型轉換指定了函式類型"
44185
44186#: c/c-parser.c:8700
44187#, fuzzy, gcc-internal-format
44188#| msgid "expression statement has incomplete type"
44189msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
44190msgstr "運算式敘述類型不完全"
44191
44192#: c/c-parser.c:8704
44193#, gcc-internal-format
44194msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
44195msgstr ""
44196
44197#: c/c-parser.c:8728
44198#, gcc-internal-format
44199msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
44200msgstr ""
44201
44202#: c/c-parser.c:8729
44203#, fuzzy, gcc-internal-format
44204msgid "original %<default%> is here"
44205msgstr "原本地定義的在此"
44206
44207#: c/c-parser.c:8737
44208#, gcc-internal-format
44209msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
44210msgstr ""
44211
44212#: c/c-parser.c:8738
44213#, fuzzy, gcc-internal-format
44214msgid "compatible type is here"
44215msgstr "不相容的類型在中發送"
44216
44217#: c/c-parser.c:8761
44218#, fuzzy, gcc-internal-format
44219msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
44220msgstr "產生載入/儲存多重指令"
44221
44222#: c/c-parser.c:8763
44223#, fuzzy, gcc-internal-format
44224#| msgid "%J  other type here"
44225msgid "other match is here"
44226msgstr "%J  其它類型在這裡"
44227
44228#: c/c-parser.c:8788
44229#, gcc-internal-format
44230msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
44231msgstr ""
44232
44233#: c/c-parser.c:8809
44234#, fuzzy, gcc-internal-format
44235#| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
44236msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
44237msgstr "%<__builtin_args_info%> 的引數必須是常數"
44238
44239#: c/c-parser.c:8817
44240#, fuzzy, gcc-internal-format
44241#| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
44242msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
44243msgstr "%<__builtin_args_info%> 引數不在允許範圍內"
44244
44245#: c/c-parser.c:8823
44246#, fuzzy, gcc-internal-format
44247#| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
44248msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
44249msgstr "%<__builtin_args_info%> 的引數必須是常數"
44250
44251#: c/c-parser.c:8839
44252#, fuzzy, gcc-internal-format
44253#| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
44254msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
44255msgstr "%<__builtin_args_info%> 引數不在允許範圍內"
44256
44257#: c/c-parser.c:8862 c/c-parser.c:8866
44258#, fuzzy, gcc-internal-format
44259msgid "ISO C does not support %qs predefined identifier"
44260msgstr "ISO C 不支援 %<__int128%>型態"
44261
44262#: c/c-parser.c:8870
44263#, fuzzy, gcc-internal-format
44264msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
44265msgstr "ISO C 不支援 %<__int128%>型態"
44266
44267#: c/c-parser.c:9044 c/c-parser.c:10112 c/c-parser.c:10134
44268#: c/gimple-parser.c:1694 c/gimple-parser.c:1700 c/gimple-parser.c:2293
44269#, gcc-internal-format
44270msgid "expected expression"
44271msgstr "需要運算式"
44272
44273#: c/c-parser.c:9065
44274#, gcc-internal-format
44275msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
44276msgstr "運算式中的大括號組只允許出現在函式中"
44277
44278#: c/c-parser.c:9079
44279#, gcc-internal-format
44280msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
44281msgstr "ISO C 不允許在運算式中使用大括號組"
44282
44283#: c/c-parser.c:9269
44284#, fuzzy, gcc-internal-format
44285msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
44286msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_choose_expr%>"
44287
44288#: c/c-parser.c:9285
44289#, gcc-internal-format
44290msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
44291msgstr "%<__builtin_choose_expr%> 的第一個引數不是一個常數"
44292
44293#: c/c-parser.c:9355 c/c-parser.c:9372 c/c-parser.c:9379
44294#, fuzzy, gcc-internal-format
44295#| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
44296msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
44297msgstr "給函式 %<va_start%> 的參數太少"
44298
44299#: c/c-parser.c:9400
44300#, fuzzy, gcc-internal-format
44301msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
44302msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有錯誤的元件號碼的 (%d/%d)"
44303
44304#: c/c-parser.c:9444 c/c-parser.c:9454
44305#, gcc-internal-format
44306msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
44307msgstr ""
44308
44309#: c/c-parser.c:9476 c/c-parser.c:9486
44310#, gcc-internal-format
44311msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
44312msgstr ""
44313
44314#: c/c-parser.c:9519
44315#, fuzzy, gcc-internal-format
44316#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
44317msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
44318msgstr "「%s」和「%s」引數(屬於「%s」內建函式)在 %L 處類型必須相同"
44319
44320#: c/c-parser.c:9538
44321#, gcc-internal-format
44322msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
44323msgstr ""
44324
44325#: c/c-parser.c:9586
44326#, gcc-internal-format
44327msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
44328msgstr ""
44329
44330#: c/c-parser.c:9609
44331#, gcc-internal-format
44332msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
44333msgstr ""
44334
44335#: c/c-parser.c:9626
44336#, fuzzy, gcc-internal-format
44337msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
44338msgstr "錯誤的引數數量到函式 %<__builtin_next_arg%>"
44339
44340#: c/c-parser.c:9664
44341#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44342msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
44343msgstr "無效的型態用於參數 %d 的 constexpr 函式 %q+#D"
44344
44345#: c/c-parser.c:9675
44346#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44347msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
44348msgstr "non-floating-point 引數在中呼叫到函式 %qE"
44349
44350#: c/c-parser.c:9683
44351#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44352msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
44353msgstr "non-floating-point 引數在中呼叫到函式 %qE"
44354
44355#: c/c-parser.c:9691 c/c-parser.c:9721
44356#, fuzzy, gcc-internal-format
44357msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
44358msgstr "non-floating-point 引數在中呼叫到函式 %qE"
44359
44360#: c/c-parser.c:9699 c/c-parser.c:9741
44361#, fuzzy, gcc-internal-format
44362msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
44363msgstr "non-floating-point 引數在中呼叫到函式 %qE"
44364
44365#: c/c-parser.c:9713
44366#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44367msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
44368msgstr "複雜引數必須有相等的類型"
44369
44370#: c/c-parser.c:9733
44371#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44372msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
44373msgstr "無效的引數到內建函式"
44374
44375#: c/c-parser.c:9839
44376#, fuzzy, gcc-internal-format
44377#| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
44378msgid "no matching function for type-generic call"
44379msgstr "對 %<%D(%A)%> 的呼叫沒有匹配的函式"
44380
44381#: c/c-parser.c:9880
44382#, fuzzy, gcc-internal-format
44383msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
44384msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_choose_expr%>"
44385
44386#: c/c-parser.c:9893
44387#, fuzzy, gcc-internal-format
44388#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
44389msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
44390msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數必須是一個常數"
44391
44392#: c/c-parser.c:9897
44393#, fuzzy, gcc-internal-format
44394#| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
44395msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
44396msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第二個引數必須是一個常數"
44397
44398#: c/c-parser.c:9923
44399#, fuzzy, gcc-internal-format
44400msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
44401msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_complex%>"
44402
44403#: c/c-parser.c:9945
44404#, fuzzy, gcc-internal-format
44405msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
44406msgstr "%<__builtin_complex%>運算元無法的真實二進位浮點型態"
44407
44408#: c/c-parser.c:9954
44409#, fuzzy, gcc-internal-format
44410msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
44411msgstr "%<__builtin_complex%>運算元的不同的類型"
44412
44413#: c/c-parser.c:9999 cp/parser.c:7353
44414#, fuzzy, gcc-internal-format
44415msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
44416msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_shuffle%>"
44417
44418#: c/c-parser.c:10172
44419#, gcc-internal-format
44420msgid "compound literal has variable size"
44421msgstr "複合字面值有可變的大小"
44422
44423#: c/c-parser.c:10183
44424#, fuzzy, gcc-internal-format
44425msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
44426msgstr "複合實字經資格修飾由位址空間限定元"
44427
44428#: c/c-parser.c:10187
44429#, gcc-internal-format
44430msgid "ISO C90 forbids compound literals"
44431msgstr "ISO C90 不允許複合字面值"
44432
44433#: c/c-parser.c:10200
44434#, fuzzy, gcc-internal-format
44435msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
44436msgstr "%<Alignas%(_A)>說明符無法縮小對齊的未命名欄位"
44437
44438#: c/c-parser.c:10274
44439#, gcc-internal-format
44440msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
44441msgstr ""
44442
44443#: c/c-parser.c:10279
44444#, gcc-internal-format
44445msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
44446msgstr ""
44447
44448#: c/c-parser.c:10287
44449#, fuzzy, gcc-internal-format
44450msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
44451msgstr "%qE 屬性沒有任何效果"
44452
44453#: c/c-parser.c:10298
44454#, gcc-internal-format
44455msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
44456msgstr ""
44457
44458#: c/c-parser.c:10302
44459#, gcc-internal-format
44460msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of decimal floating-point type %qT"
44461msgstr ""
44462
44463#: c/c-parser.c:10307
44464#, gcc-internal-format
44465msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
44466msgstr ""
44467
44468#: c/c-parser.c:10320
44469#, gcc-internal-format
44470msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
44471msgstr ""
44472
44473#: c/c-parser.c:10324
44474#, gcc-internal-format
44475msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
44476msgstr ""
44477
44478#: c/c-parser.c:10341
44479#, gcc-internal-format
44480msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
44481msgstr ""
44482
44483#: c/c-parser.c:10346
44484#, gcc-internal-format
44485msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
44486msgstr ""
44487
44488#: c/c-parser.c:10351
44489#, gcc-internal-format
44490msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
44491msgstr ""
44492
44493#: c/c-parser.c:10377
44494#, gcc-internal-format
44495msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
44496msgstr ""
44497
44498#: c/c-parser.c:10817
44499#, fuzzy, gcc-internal-format
44500msgid "expected identifier or %<)%>"
44501msgstr "預期的識別碼或 %<)%>"
44502
44503#: c/c-parser.c:10913
44504#, fuzzy, gcc-internal-format
44505msgid "extra semicolon"
44506msgstr "額外分號"
44507
44508#: c/c-parser.c:11161
44509#, gcc-internal-format
44510msgid "extra semicolon in method definition specified"
44511msgstr "為方法定義指定了多餘的分號"
44512
44513#: c/c-parser.c:11293
44514#, fuzzy, gcc-internal-format
44515msgid "method attributes must be specified at the end only"
44516msgstr "方法屬性必須被指定的於結束只有"
44517
44518#: c/c-parser.c:11313
44519#, fuzzy, gcc-internal-format
44520msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
44521msgstr "預期 %<;%>或 %<{%>之後方法屬性定義"
44522
44523#: c/c-parser.c:11435
44524#, fuzzy, gcc-internal-format
44525msgid "objective-c method declaration is expected"
44526msgstr "objective-c 方法宣告被預期"
44527
44528#: c/c-parser.c:11886
44529#, fuzzy, gcc-internal-format
44530msgid "no type or storage class may be specified here,"
44531msgstr "沒有型態或貯藏類別也許會被指定的在此,"
44532
44533#: c/c-parser.c:11954 cp/parser.c:34784
44534#, fuzzy, gcc-internal-format
44535msgid "empty property attribute list"
44536msgstr "不明內容屬性"
44537
44538#: c/c-parser.c:11968 cp/parser.c:34797
44539#, fuzzy, gcc-internal-format
44540#| msgid "missing Code attribute"
44541msgid "missing property attribute"
44542msgstr "缺少 Code 屬性"
44543
44544#: c/c-parser.c:12007
44545#, fuzzy, gcc-internal-format
44546msgid "unknown property attribute %<%s%s%>"
44547msgstr "不明內容屬性"
44548
44549#: c/c-parser.c:12010 cp/parser.c:34834
44550#, fuzzy, gcc-internal-format
44551msgid "unknown property attribute"
44552msgstr "不明內容屬性"
44553
44554#: c/c-parser.c:12019 cp/parser.c:34843
44555#, fuzzy, gcc-internal-format
44556msgid "expected %<=%> after Objective-C %qE"
44557msgstr "重複 %<@%>之前 Objective-C 字串"
44558
44559#: c/c-parser.c:12030 cp/parser.c:34857
44560#, fuzzy, gcc-internal-format
44561msgid "expected %qE selector name"
44562msgstr "預期 selection-statement"
44563
44564#: c/c-parser.c:12046 cp/parser.c:34876
44565#, fuzzy, gcc-internal-format
44566msgid "setter method names must terminate with %<:%>"
44567msgstr "setter 名稱必須終止與 %<:%>"
44568
44569#: c/c-parser.c:12260 cp/parser.c:44912
44570#, gcc-internal-format
44571msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
44572msgstr ""
44573
44574#: c/c-parser.c:12304 c/c-parser.c:19393 c/c-parser.c:19688 c/c-parser.c:19747
44575#: c/c-parser.c:19833 cp/parser.c:41397 cp/parser.c:41731 cp/parser.c:41821
44576#: cp/parser.c:41894 cp/parser.c:44959 cp/parser.c:44974 cp/parser.c:44989
44577#: cp/parser.c:45005 cp/parser.c:45021 cp/parser.c:45037 cp/parser.c:45064
44578#: cp/parser.c:45077 cp/parser.c:45100 cp/parser.c:45113
44579#, fuzzy, gcc-internal-format
44580msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
44581msgstr "%<# pragma omp flush%>也許會只有被已用於複合陳述"
44582
44583#: c/c-parser.c:12327 cp/parser.c:45090
44584#, fuzzy, gcc-internal-format
44585msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
44586msgstr "%<# pragma GCC pchpreprocess%(_P)>必須是先"
44587
44588#: c/c-parser.c:12414 cp/parser.c:45185
44589#, fuzzy, gcc-internal-format
44590msgid "%<#pragma omp scan%> may only be used in a loop construct with %<inscan%> %<reduction%> clause"
44591msgstr "%<# pragma omp section%>也許會只有被已用於 %<# pragma omp sections%>建構"
44592
44593#: c/c-parser.c:12421 cp/parser.c:45191
44594#, fuzzy, gcc-internal-format
44595msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
44596msgstr "%<# pragma omp section%>也許會只有被已用於 %<# pragma omp sections%>建構"
44597
44598#: c/c-parser.c:12434
44599#, fuzzy, gcc-internal-format
44600msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file scope"
44601msgstr "%<# pragma GCC pchpreprocess%(_P)>必須是先"
44602
44603#: c/c-parser.c:12456 c/c-parser.c:12480 cp/parser.c:45220 cp/parser.c:45253
44604#, fuzzy, gcc-internal-format
44605msgid "for, while or do statement expected"
44606msgstr "用於敘述預期"
44607
44608#: c/c-parser.c:12493 cp/parser.c:44949
44609#, fuzzy, gcc-internal-format
44610msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
44611msgstr "%<# pragma GCC pchpreprocess%(_P)>必須是先"
44612
44613#: c/c-parser.c:12832 c/c-parser.c:15840 c/c-parser.c:21437 c/c-parser.c:21445
44614#: cp/parser.c:35295 cp/parser.c:38010 cp/parser.c:44032 cp/parser.c:44040
44615#, fuzzy, gcc-internal-format
44616msgid "too many %qs clauses"
44617msgstr "太多 %qs 子句"
44618
44619#: c/c-parser.c:12859
44620#, fuzzy, gcc-internal-format
44621msgid "expression must be integral"
44622msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
44623
44624#: c/c-parser.c:13103 c/c-parser.c:13115
44625#, fuzzy, gcc-internal-format
44626msgid "expected %<)%> or %<,%>"
44627msgstr "預期 %<,%>或 %<)%>"
44628
44629#: c/c-parser.c:13266 c/c-parser.c:21738
44630#, fuzzy, gcc-internal-format
44631msgid "%qD is not a variable"
44632msgstr "%qD 並非變數"
44633
44634#: c/c-parser.c:13270 cp/semantics.c:7784
44635#, fuzzy, gcc-internal-format
44636msgid "%qD is not a pointer variable"
44637msgstr "%qD 並非變數"
44638
44639#: c/c-parser.c:13312 cp/parser.c:35981
44640#, fuzzy, gcc-internal-format
44641msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
44642msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
44643
44644#: c/c-parser.c:13389 cp/parser.c:36045
44645#, fuzzy, gcc-internal-format
44646msgid "expected %<none%> or %<present%>"
44647msgstr "預期 %<none%> 或 %<shared%>"
44648
44649#: c/c-parser.c:13391 cp/parser.c:36047
44650#, fuzzy, gcc-internal-format
44651msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
44652msgstr "預期 %<none%> 或 %<shared%>"
44653
44654#: c/c-parser.c:13511 cp/parser.c:36158
44655#, fuzzy, gcc-internal-format
44656msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
44657msgstr "預期 %<;%>,%<,%>或 %<)%>"
44658
44659#: c/c-parser.c:13531 c/c-parser.c:19740 c/c-parser.c:19826 cp/parser.c:36176
44660#: cp/parser.c:41723 cp/parser.c:41813
44661#, fuzzy, gcc-internal-format
44662msgid "expected %<data%>"
44663msgstr "預期 %<catch%>"
44664
44665#: c/c-parser.c:13584 cp/parser.c:36231
44666#, gcc-internal-format
44667msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
44668msgstr ""
44669
44670#: c/c-parser.c:13591 cp/parser.c:36238
44671#, fuzzy, gcc-internal-format
44672msgid "too many %<if%> clauses"
44673msgstr "太多 %qs 子句"
44674
44675#: c/c-parser.c:13593 cp/parser.c:36240
44676#, fuzzy, gcc-internal-format
44677msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
44678msgstr "太多 %qs 子句"
44679
44680#: c/c-parser.c:13599 cp/parser.c:36246
44681#, gcc-internal-format
44682msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
44683msgstr ""
44684
44685#: c/c-parser.c:13704 c/c-parser.c:13750 c/c-parser.c:13796 c/c-parser.c:13842
44686#: c/c-parser.c:14258 c/c-parser.c:14340 c/c-parser.c:14879 c/c-parser.c:15007
44687#: c/c-parser.c:15052 c/c-parser.c:15784
44688#, fuzzy, gcc-internal-format
44689msgid "expected integer expression"
44690msgstr "預期的整數運算式"
44691
44692#: c/c-parser.c:13715
44693#, fuzzy, gcc-internal-format
44694msgid "%<num_threads%> value must be positive"
44695msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
44696
44697#: c/c-parser.c:13761
44698#, fuzzy, gcc-internal-format
44699msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
44700msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
44701
44702#: c/c-parser.c:13807 cp/semantics.c:7989
44703#, fuzzy, gcc-internal-format
44704msgid "%<grainsize%> value must be positive"
44705msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
44706
44707#: c/c-parser.c:13854 cp/semantics.c:8019
44708#, fuzzy, gcc-internal-format
44709msgid "%<priority%> value must be non-negative"
44710msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
44711
44712#: c/c-parser.c:13888 cp/parser.c:36438
44713#, fuzzy, gcc-internal-format
44714msgid "expected constant integer expression with valid sync-hint value"
44715msgstr "預期的整數運算式"
44716
44717#: c/c-parser.c:13928 cp/parser.c:36480
44718#, fuzzy, gcc-internal-format
44719msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
44720msgstr "預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>"
44721
44722#: c/c-parser.c:13989 cp/parser.c:36545
44723#, fuzzy, gcc-internal-format
44724msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
44725msgstr "預期 %<class%>,%<typename%>,或 %<template%>"
44726
44727#: c/c-parser.c:14055 cp/parser.c:36614
44728#, gcc-internal-format
44729msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
44730msgstr ""
44731
44732#: c/c-parser.c:14058 cp/parser.c:36617
44733#, gcc-internal-format
44734msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
44735msgstr ""
44736
44737#: c/c-parser.c:14132 cp/semantics.c:7026
44738#, fuzzy, gcc-internal-format
44739msgid "%qs expression must be integral"
44740msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
44741
44742#: c/c-parser.c:14144 c/c-parser.c:14267 cp/semantics.c:7058
44743#, fuzzy, gcc-internal-format
44744msgid "%qs value must be positive"
44745msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
44746
44747#: c/c-parser.c:14206 cp/parser.c:35753
44748#, fuzzy, gcc-internal-format
44749msgid "too many %<static%> arguments"
44750msgstr "太多引數"
44751
44752#: c/c-parser.c:14240 cp/parser.c:35786
44753#, fuzzy, gcc-internal-format
44754msgid "unexpected argument"
44755msgstr "未預期的屬性"
44756
44757#: c/c-parser.c:14407 cp/semantics.c:8154
44758#, fuzzy, gcc-internal-format
44759msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
44760msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
44761
44762#: c/c-parser.c:14465 c/c-parser.c:14471 cp/parser.c:36649 cp/parser.c:36659
44763#, fuzzy, gcc-internal-format
44764msgid "expected %<concurrent%>"
44765msgstr "預期 %<using%>"
44766
44767#: c/c-parser.c:14505 cp/parser.c:36697
44768#, fuzzy, gcc-internal-format
44769msgid "expected %<teams%>, %<parallel%> or %<thread%>"
44770msgstr "預期 %<class%>,%<typename%>,或 %<template%>"
44771
44772#: c/c-parser.c:14558 cp/parser.c:36765
44773#, fuzzy, gcc-internal-format
44774msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
44775msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
44776
44777#: c/c-parser.c:14683 c/c-parser.c:21003 cp/parser.c:43683
44778#, fuzzy, gcc-internal-format
44779msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
44780msgstr "預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>"
44781
44782#: c/c-parser.c:14803 cp/parser.c:37023
44783#, fuzzy, gcc-internal-format
44784#| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
44785msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
44786msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<void%>"
44787
44788#: c/c-parser.c:14857 cp/parser.c:37039
44789#, fuzzy, gcc-internal-format
44790msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
44791msgstr "排程 %<runtime%> 不需 %<chunksize%(_S)>參數"
44792
44793#: c/c-parser.c:14861 cp/parser.c:37042
44794#, fuzzy, gcc-internal-format
44795msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
44796msgstr "排程 %<auto%> 不需 %<chunksize%(_S)>參數"
44797
44798#: c/c-parser.c:14873 cp/semantics.c:7093
44799#, fuzzy, gcc-internal-format
44800msgid "chunk size value must be positive"
44801msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
44802
44803#: c/c-parser.c:14896 cp/parser.c:37062
44804#, fuzzy, gcc-internal-format
44805msgid "invalid schedule kind"
44806msgstr "無效的排程 kind"
44807
44808#: c/c-parser.c:15017
44809#, fuzzy, gcc-internal-format
44810msgid "%<num_teams%> value must be positive"
44811msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
44812
44813#: c/c-parser.c:15062 cp/semantics.c:7189
44814#, fuzzy, gcc-internal-format
44815msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
44816msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
44817
44818#: c/c-parser.c:15107 cp/semantics.c:7308
44819#, fuzzy, gcc-internal-format
44820msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
44821msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
44822
44823#: c/c-parser.c:15152 cp/semantics.c:7406
44824#, gcc-internal-format
44825msgid "%<allocate%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
44826msgstr ""
44827
44828#: c/c-parser.c:15226
44829#, fuzzy, gcc-internal-format
44830msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
44831msgstr "排程資料塊大小運算式必須是積分"
44832
44833#: c/c-parser.c:15276
44834#, fuzzy, gcc-internal-format
44835msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
44836msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
44837
44838#: c/c-parser.c:15315
44839#, fuzzy, gcc-internal-format
44840msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
44841msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
44842
44843#: c/c-parser.c:15583 cp/parser.c:37791
44844#, fuzzy, gcc-internal-format
44845msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
44846msgstr "%qs 是不相容的與 %qs"
44847
44848#: c/c-parser.c:15630 cp/parser.c:37839 cp/parser.c:38068 cp/parser.c:38118
44849#, fuzzy, gcc-internal-format
44850msgid "invalid depend kind"
44851msgstr "無效的排程 kind"
44852
44853#: c/c-parser.c:15717 cp/parser.c:37914
44854#, fuzzy, gcc-internal-format
44855#| msgid "invalid mask"
44856msgid "invalid map kind"
44857msgstr "無效遮罩"
44858
44859#: c/c-parser.c:15815 cp/parser.c:38015
44860#, fuzzy, gcc-internal-format
44861msgid "invalid dist_schedule kind"
44862msgstr "無效的排程 kind"
44863
44864#: c/c-parser.c:15891
44865#, fuzzy, gcc-internal-format
44866msgid "invalid proc_bind kind"
44867msgstr "無效的排程 kind"
44868
44869#: c/c-parser.c:15935
44870#, fuzzy, gcc-internal-format
44871msgid "expected %<host%>, %<nohost%> or %<any%>"
44872msgstr "預期 %<;%>,%<,%>或 %<)%>"
44873
44874#: c/c-parser.c:16012 cp/semantics.c:7564
44875#, gcc-internal-format
44876msgid "%<detach%> clause event handle has type %qT rather than %<omp_event_handle_t%>"
44877msgstr ""
44878
44879#: c/c-parser.c:16209 cp/parser.c:38352
44880#, fuzzy, gcc-internal-format
44881msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
44882msgstr "預期 %<# pragma omp%>子句"
44883
44884#: c/c-parser.c:16220 c/c-parser.c:16552 cp/parser.c:38363 cp/parser.c:38734
44885#, fuzzy, gcc-internal-format
44886msgid "%qs is not valid for %qs"
44887msgstr "%qs 無效用於 %qs"
44888
44889#: c/c-parser.c:16264 cp/parser.c:38410
44890#, gcc-internal-format
44891msgid "clauses in %<simd%> trait should be separated by %<,%>"
44892msgstr ""
44893
44894#: c/c-parser.c:16409 cp/parser.c:38588
44895#, fuzzy, gcc-internal-format
44896msgid "%qs must be the first clause of %qs"
44897msgstr "%qs 必須被使用與 %qs"
44898
44899#: c/c-parser.c:16541 cp/parser.c:38723
44900#, fuzzy, gcc-internal-format
44901msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
44902msgstr "預期 %<# pragma omp%>子句"
44903
44904#: c/c-parser.c:16674 cp/parser.c:42251
44905#, gcc-internal-format
44906msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
44907msgstr ""
44908
44909#: c/c-parser.c:16684 cp/parser.c:42261
44910#, fuzzy, gcc-internal-format
44911msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
44912msgstr "陣列區段在中『%s』呼叫於 %L"
44913
44914#: c/c-parser.c:16704 cp/parser.c:42281
44915#, gcc-internal-format
44916msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
44917msgstr ""
44918
44919#: c/c-parser.c:16715 cp/parser.c:42292
44920#, fuzzy, gcc-internal-format
44921msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
44922msgstr "無效的輸入宣告"
44923
44924#: c/c-parser.c:16722 cp/parser.c:42299
44925#, fuzzy, gcc-internal-format
44926msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
44927msgstr "宣告的 %<extern%> 變數 %qD 在中 %<for%>迴圈初始宣告"
44928
44929#: c/c-parser.c:16730 cp/parser.c:42307
44930#, fuzzy, gcc-internal-format
44931#| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
44932msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
44933msgstr "對於 bool 變數 %qD 使用 %<--%> 無效"
44934
44935#: c/c-parser.c:16741 cp/parser.c:42329
44936#, fuzzy, gcc-internal-format
44937#| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
44938msgid "%qD must be a variable declared in the same scope as %<#pragma acc declare%>"
44939msgstr "對於 bool 變數 %qD 使用 %<--%> 無效"
44940
44941#: c/c-parser.c:16751 cp/parser.c:42339
44942#, gcc-internal-format
44943msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
44944msgstr ""
44945
44946#: c/c-parser.c:16844 cp/parser.c:42436
44947#, fuzzy, gcc-internal-format
44948msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
44949msgstr "預期的字串之後 %<# pragma message%>"
44950
44951#: c/c-parser.c:16860 cp/parser.c:42453
44952#, gcc-internal-format
44953msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
44954msgstr ""
44955
44956#: c/c-parser.c:17109 cp/parser.c:3109
44957#, fuzzy, gcc-internal-format
44958msgid "%qE has not been declared"
44959msgstr "%qE 未被宣告"
44960
44961#: c/c-parser.c:17113
44962#, fuzzy, gcc-internal-format
44963msgid "expected function name"
44964msgstr "預期的函式"
44965
44966#: c/c-parser.c:17131 cp/parser.c:44276
44967#, fuzzy, gcc-internal-format
44968#| msgid "%qD is not a member template function"
44969msgid "%qD does not refer to a function"
44970msgstr "%qD 不是一個成員範本函式"
44971
44972#: c/c-parser.c:17154 c/c-parser.c:17202 cp/parser.c:1452
44973#, gcc-internal-format
44974msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
44975msgstr ""
44976
44977#: c/c-parser.c:17194 cp/parser.c:44327 cp/parser.c:44372
44978#, gcc-internal-format
44979msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
44980msgstr ""
44981
44982#: c/c-parser.c:17225 cp/parser.c:44401
44983#, gcc-internal-format
44984msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
44985msgstr ""
44986
44987#: c/c-parser.c:17226 cp/parser.c:44403
44988#, fuzzy, gcc-internal-format
44989msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
44990msgstr "%<# pragma align%>必須出現之前宣告的 %D, 忽略"
44991
44992#: c/c-parser.c:17270 cp/parser.c:42654
44993#, gcc-internal-format
44994msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
44995msgstr ""
44996
44997#: c/c-parser.c:17325 cp/parser.c:38813
44998#, fuzzy, gcc-internal-format
44999msgid "expected %<allocator%>"
45000msgstr "預期 %<operator%>"
45001
45002#: c/c-parser.c:17341
45003#, gcc-internal-format
45004msgid "%<allocator%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
45005msgstr ""
45006
45007#: c/c-parser.c:17356 cp/parser.c:38828
45008#, fuzzy, gcc-internal-format
45009#| msgid "#pragma vtable no longer supported"
45010msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported"
45011msgstr "#pragma vtable 不再受支援"
45012
45013#: c/c-parser.c:17455 cp/parser.c:38921
45014#, fuzzy, gcc-internal-format
45015msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, or %<capture%> clause"
45016msgstr "預期 %<;%>,%<,%>或 %<)%>"
45017
45018#: c/c-parser.c:17477 cp/parser.c:38943
45019#, fuzzy, gcc-internal-format
45020msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
45021msgstr "預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>"
45022
45023#: c/c-parser.c:17491 cp/parser.c:38957
45024#, fuzzy, gcc-internal-format
45025msgid "too many atomic clauses"
45026msgstr "太多 %qs 子句"
45027
45028#: c/c-parser.c:17498 cp/parser.c:38964
45029#, fuzzy, gcc-internal-format
45030msgid "too many memory order clauses"
45031msgstr "太多 %qs 子句"
45032
45033#: c/c-parser.c:17555 cp/parser.c:39021
45034#, gcc-internal-format
45035msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<acq_rel%> or %<release%> clauses"
45036msgstr ""
45037
45038#: c/c-parser.c:17564 cp/parser.c:39030
45039#, gcc-internal-format
45040msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
45041msgstr ""
45042
45043#: c/c-parser.c:17574 cp/parser.c:39039
45044#, gcc-internal-format
45045msgid "%<#pragma omp atomic update%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
45046msgstr ""
45047
45048#: c/c-parser.c:17840 cp/parser.c:39244 cp/parser.c:39270
45049#, fuzzy, gcc-internal-format
45050msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
45051msgstr "無效的表單的 %<# pragma omp atomic%>"
45052
45053#: c/c-parser.c:17844 cp/parser.c:39301 cp/parser.c:39317
45054#, fuzzy, gcc-internal-format
45055msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
45056msgstr "無效的運算子用於 %<# pragma omp atomic%>"
45057
45058#: c/c-parser.c:17893 cp/semantics.c:9738 cp/semantics.c:9748
45059#, fuzzy, gcc-internal-format
45060msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
45061msgstr "%<# pragma omp 基元的 capture%>使用兩不同的變數用於記憶體"
45062
45063#: c/c-parser.c:17993 cp/semantics.c:9813
45064#, fuzzy, gcc-internal-format
45065msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
45066msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
45067
45068#: c/c-parser.c:18050 cp/parser.c:39501
45069#, fuzzy, gcc-internal-format
45070#| msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
45071msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%> or %<mutexinoutset%>"
45072msgstr "需要 %<:%>,%<,%>,%<;%>,%<}%> 或 %<__attribute__%>"
45073
45074#: c/c-parser.c:18062 cp/parser.c:39517
45075#, fuzzy, gcc-internal-format
45076msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
45077msgstr "預期 %<;%>,%<,%>或 %<)%>"
45078
45079#: c/c-parser.c:18098 cp/parser.c:39550
45080#, fuzzy, gcc-internal-format
45081msgid "expected %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
45082msgstr "預期 %<class%>,%<typename%>,或 %<template%>"
45083
45084#: c/c-parser.c:18105 cp/parser.c:39557
45085#, gcc-internal-format
45086msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
45087msgstr ""
45088
45089#: c/c-parser.c:18110
45090#, fuzzy, gcc-internal-format
45091msgid "expected %<(%> or end of line"
45092msgstr "預期 %<(%>或列尾"
45093
45094#: c/c-parser.c:18164 cp/parser.c:40162
45095#, fuzzy, gcc-internal-format
45096msgid "expected %<inclusive%> or %<exclusive%> clause"
45097msgstr "預期 %<none%> 或 %<shared%>"
45098
45099#: c/c-parser.c:18169 cp/parser.c:40168
45100#, fuzzy, gcc-internal-format
45101msgid "expected %<#pragma omp scan%>"
45102msgstr "預期 %<# pragma omp%>子句"
45103
45104#: c/c-parser.c:18225 cp/parser.c:40219
45105#, gcc-internal-format
45106msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
45107msgstr ""
45108
45109#: c/c-parser.c:18236 cp/parser.c:40230
45110#, gcc-internal-format
45111msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
45112msgstr ""
45113
45114#: c/c-parser.c:18254 cp/parser.c:40258
45115#, fuzzy, gcc-internal-format
45116msgid "for statement expected"
45117msgstr "用於敘述預期"
45118
45119#: c/c-parser.c:18333 cp/semantics.c:9323 cp/semantics.c:9414
45120#, fuzzy, gcc-internal-format
45121msgid "expected iteration declaration or initialization"
45122msgstr "預期的迭代宣告或初始化"
45123
45124#: c/c-parser.c:18419
45125#, fuzzy, gcc-internal-format
45126msgid "not enough perfectly nested loops"
45127msgstr "不足 perfectly 巢狀的迴圈"
45128
45129#: c/c-parser.c:18467 cp/parser.c:40572
45130#, fuzzy, gcc-internal-format
45131msgid "collapsed loops not perfectly nested"
45132msgstr "崩潰的迴圈無法 perfectly 巢狀"
45133
45134#: c/c-parser.c:18550 cp/parser.c:40368 cp/parser.c:40410 cp/pt.c:17930
45135#, fuzzy, gcc-internal-format
45136msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
45137msgstr "迭代變數 %qD 不應為 firstprivate"
45138
45139#: c/c-parser.c:18684 cp/parser.c:40691
45140#, fuzzy, gcc-internal-format
45141#| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
45142msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
45143msgstr "%<void%> 做為僅有的參數時不能被限定"
45144
45145#: c/c-parser.c:18898 cp/parser.c:40909
45146#, fuzzy, gcc-internal-format
45147msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
45148msgstr "%<# pragma omp barrier%>也許會只有被已用於複合陳述"
45149
45150#: c/c-parser.c:19108 cp/parser.c:41110
45151#, fuzzy, gcc-internal-format
45152msgid "expected %<for%> after %qs"
45153msgstr "預期 %<operator%>"
45154
45155#: c/c-parser.c:19384 cp/parser.c:41388
45156#, fuzzy, gcc-internal-format
45157msgid "expected %<point%>"
45158msgstr "預期 %<using%>"
45159
45160#: c/c-parser.c:19637 cp/parser.c:41661
45161#, gcc-internal-format
45162msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
45163msgstr ""
45164
45165#: c/c-parser.c:19653 cp/parser.c:41677
45166#, gcc-internal-format
45167msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%>, %<use_device_ptr%> or %<use_device_addr%> clause"
45168msgstr ""
45169
45170#: c/c-parser.c:19701 cp/parser.c:41907
45171#, gcc-internal-format
45172msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
45173msgstr ""
45174
45175#: c/c-parser.c:19775 cp/parser.c:41760
45176#, gcc-internal-format
45177msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
45178msgstr ""
45179
45180#: c/c-parser.c:19787 cp/parser.c:41772
45181#, gcc-internal-format
45182msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
45183msgstr ""
45184
45185#: c/c-parser.c:19862 cp/parser.c:41851
45186#, gcc-internal-format
45187msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
45188msgstr ""
45189
45190#: c/c-parser.c:19875 cp/parser.c:41864
45191#, gcc-internal-format
45192msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
45193msgstr ""
45194
45195#: c/c-parser.c:20099 cp/parser.c:42126
45196#, gcc-internal-format
45197msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
45198msgstr ""
45199
45200#: c/c-parser.c:20156
45201#, fuzzy, gcc-internal-format
45202msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare %s%>"
45203msgstr "%<# pragma align%>必須出現之前宣告的 %D, 忽略"
45204
45205#: c/c-parser.c:20207 c/c-parser.c:20235
45206#, fuzzy, gcc-internal-format
45207msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition"
45208msgstr "%<# pragma align%>必須出現之前宣告的 %D, 忽略"
45209
45210#: c/c-parser.c:20274 cp/parser.c:42802
45211#, fuzzy, gcc-internal-format
45212msgid "expected trait selector name"
45213msgstr "預期 selection-statement"
45214
45215#: c/c-parser.c:20327 cp/parser.c:42854
45216#, gcc-internal-format
45217msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs"
45218msgstr ""
45219
45220#: c/c-parser.c:20352 cp/parser.c:42878
45221#, fuzzy, gcc-internal-format
45222msgid "selector %qs does not accept any properties"
45223msgstr "%s 只有接受 2 引數"
45224
45225#: c/c-parser.c:20379 cp/parser.c:42917 cp/pt.c:11524
45226#, fuzzy, gcc-internal-format
45227msgid "score argument must be constant integer expression"
45228msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
45229
45230#: c/c-parser.c:20382 cp/parser.c:42920 cp/pt.c:11541
45231#, fuzzy, gcc-internal-format
45232msgid "score argument must be non-negative"
45233msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
45234
45235#: c/c-parser.c:20406 cp/parser.c:42948 cp/pt.c:11527
45236#, fuzzy, gcc-internal-format
45237msgid "property must be constant integer expression or string literal"
45238msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
45239
45240#: c/c-parser.c:20451 cp/parser.c:42992
45241#, fuzzy, gcc-internal-format
45242#| msgid "expected string literal"
45243msgid "expected identifier or string literal"
45244msgstr "需要字面字串"
45245
45246#: c/c-parser.c:20473 cp/parser.c:43014 cp/pt.c:11531
45247#, fuzzy, gcc-internal-format
45248msgid "property must be constant integer expression"
45249msgstr "預期的整數運算式"
45250
45251#: c/c-parser.c:20484 cp/parser.c:43025
45252#, fuzzy, gcc-internal-format
45253msgid "properties for %<simd%> selector may not be specified in %<metadirective%>"
45254msgstr "內容 %qs 已經指定的在中 %<@synthesize%>"
45255
45256#: c/c-parser.c:20571 cp/parser.c:43111
45257#, fuzzy, gcc-internal-format
45258msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%>"
45259msgstr "預期 %<;%>,%<,%>或 %<)%>"
45260
45261#: c/c-parser.c:20646 cp/parser.c:43219
45262#, fuzzy, gcc-internal-format
45263msgid "expected %<match%>"
45264msgstr "預期 %<catch%>"
45265
45266#: c/c-parser.c:20666
45267#, fuzzy, gcc-internal-format
45268msgid "variant %qD is not a function"
45269msgstr "『%s』於 %L 並非函式"
45270
45271#: c/c-parser.c:20672 cp/decl.c:7581
45272#, fuzzy, gcc-internal-format
45273#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
45274msgid "variant %qD and base %qD have incompatible types"
45275msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容"
45276
45277#: c/c-parser.c:20684 cp/decl.c:7590
45278#, gcc-internal-format
45279msgid "variant %qD is a built-in"
45280msgstr ""
45281
45282#: c/c-parser.c:20727
45283#, fuzzy, gcc-internal-format
45284msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a function declaration or definition"
45285msgstr "%<# pragma align%>必須出現之前宣告的 %D, 忽略"
45286
45287#: c/c-parser.c:20735 cp/parser.c:43264
45288#, fuzzy, gcc-internal-format
45289msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
45290msgstr "%<# pragma align%>必須出現之前宣告的 %D, 忽略"
45291
45292#: c/c-parser.c:20844 cp/parser.c:43369
45293#, gcc-internal-format
45294msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
45295msgstr ""
45296
45297#: c/c-parser.c:20893 cp/parser.c:43418
45298#, gcc-internal-format
45299msgid "directive with only %<device_type%> clauses ignored"
45300msgstr ""
45301
45302#: c/c-parser.c:20912 cp/parser.c:43443
45303#, fuzzy, gcc-internal-format
45304msgid "expected %<target%>"
45305msgstr "預期 %<try%>"
45306
45307#: c/c-parser.c:20919 cp/parser.c:43450
45308#, fuzzy, gcc-internal-format
45309msgid "expected %<declare%>"
45310msgstr "預期 %<decltype%>"
45311
45312#: c/c-parser.c:20925 cp/parser.c:43457
45313#, fuzzy, gcc-internal-format
45314msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
45315msgstr "%<# pragma GCC pop_options%>而無需相應 %<# pragma GCC push_options%>"
45316
45317#: c/c-parser.c:20953
45318#, fuzzy, gcc-internal-format
45319msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
45320msgstr "模板宣告無法出現於區塊範圍"
45321
45322#: c/c-parser.c:21030
45323#, gcc-internal-format
45324msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
45325msgstr ""
45326
45327#: c/c-parser.c:21034
45328#, gcc-internal-format
45329msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
45330msgstr ""
45331
45332#: c/c-parser.c:21037
45333#, gcc-internal-format
45334msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
45335msgstr ""
45336
45337#: c/c-parser.c:21040
45338#, gcc-internal-format
45339msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
45340msgstr ""
45341
45342#: c/c-parser.c:21048
45343#, gcc-internal-format
45344msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
45345msgstr ""
45346
45347#: c/c-parser.c:21057
45348#, fuzzy, gcc-internal-format
45349msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
45350msgstr "前一個宣告"
45351
45352#: c/c-parser.c:21174
45353#, fuzzy, gcc-internal-format
45354msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
45355msgstr "預期 %<(%>或列尾"
45356
45357#: c/c-parser.c:21185
45358#, fuzzy, gcc-internal-format
45359msgid "expected function-name %<(%>"
45360msgstr "預期的函式"
45361
45362#: c/c-parser.c:21204
45363#, gcc-internal-format
45364msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
45365msgstr ""
45366
45367#: c/c-parser.c:21335 cp/parser.c:43925
45368#, fuzzy, gcc-internal-format
45369msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>"
45370msgstr "預期 %<# pragma omp section%>或 %<}%>"
45371
45372#: c/c-parser.c:21399 cp/parser.c:43988
45373#, fuzzy, gcc-internal-format
45374msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
45375msgstr "預期 %<class%>,%<typename%>,或 %<template%>"
45376
45377#: c/c-parser.c:21419 cp/parser.c:44014
45378#, gcc-internal-format
45379msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
45380msgstr ""
45381
45382#: c/c-parser.c:21428 cp/parser.c:44023
45383#, fuzzy, gcc-internal-format
45384#| msgid "code model %<large%> not supported yet"
45385msgid "%qs clause on %<requires%> directive not supported yet"
45386msgstr "尚未支援程式碼模式 %<large%>"
45387
45388#: c/c-parser.c:21440 cp/parser.c:44035
45389#, gcc-internal-format
45390msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
45391msgstr ""
45392
45393#: c/c-parser.c:21452 cp/parser.c:44047
45394#, gcc-internal-format
45395msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
45396msgstr ""
45397
45398#: c/c-parser.c:21461 cp/parser.c:44056
45399#, gcc-internal-format
45400msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
45401msgstr ""
45402
45403#: c/c-parser.c:21475 cp/parser.c:44070
45404#, gcc-internal-format
45405msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
45406msgstr ""
45407
45408#: c/c-parser.c:21494
45409#, gcc-internal-format
45410msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
45411msgstr ""
45412
45413#: c/c-parser.c:21500
45414#, fuzzy, gcc-internal-format
45415msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
45416msgstr "%qE 有無效的型態用於 %<reduction%>"
45417
45418#: c/c-parser.c:21740 cp/semantics.c:8762
45419#, fuzzy, gcc-internal-format
45420msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
45421msgstr "%qE 宣告 %<threadprivate%> 之後先使用"
45422
45423#: c/c-parser.c:21742 cp/semantics.c:8764
45424#, fuzzy, gcc-internal-format
45425msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
45426msgstr "自動變數 %qE 無法 %<threadprivate%>"
45427
45428#: c/c-parser.c:21746 cp/semantics.c:8766
45429#, fuzzy, gcc-internal-format
45430msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
45431msgstr "%<threadprivate%> %qE 有不完整型態"
45432
45433#: c/c-parser.c:21925 cp/parser.c:44803
45434#, fuzzy, gcc-internal-format
45435msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
45436msgstr "%<__transaction_cancel%>而無需 transactional 記憶體支援已啟用"
45437
45438#: c/c-parser.c:21931 cp/parser.c:44809
45439#, fuzzy, gcc-internal-format
45440msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
45441msgstr "%<__transaction_cancel%>在之內 %<__transaction_relaxed%>"
45442
45443#: c/c-parser.c:21940
45444#, fuzzy, gcc-internal-format
45445msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%> or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
45446msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> 函式呼叫無法在之內外異動作業或 %<transaction_may_cancel_outer%>"
45447
45448#: c/c-parser.c:21948 cp/parser.c:44827
45449#, fuzzy, gcc-internal-format
45450msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
45451msgstr "%<__transaction_cancel%>無法在之內 %<__transaction_atomic%>"
45452
45453#: c/c-parser.c:22032
45454#, fuzzy, gcc-internal-format
45455msgid "no closing brace"
45456msgstr "封閉平行"
45457
45458#: c/c-typeck.c:227
45459#, fuzzy, gcc-internal-format
45460#| msgid "%qD has an incomplete type"
45461msgid "%qD has an incomplete type %qT"
45462msgstr "%qD 類型不完全"
45463
45464#: c/c-typeck.c:241 c/c-typeck.c:10697 c/c-typeck.c:10739 cp/call.c:4556
45465#, gcc-internal-format
45466msgid "invalid use of void expression"
45467msgstr "對 void 運算式的無效使用"
45468
45469#: c/c-typeck.c:249
45470#, gcc-internal-format
45471msgid "invalid use of flexible array member"
45472msgstr "對彈性陣列成員無效的使用"
45473
45474#: c/c-typeck.c:255 cp/typeck2.c:363
45475#, gcc-internal-format
45476msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
45477msgstr "對未指定邊界的陣列的無效使用"
45478
45479#: c/c-typeck.c:263
45480#, fuzzy, gcc-internal-format
45481#| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
45482msgid "invalid use of undefined type %qT"
45483msgstr "對未定義類型 %<%s %E%> 的使用無效"
45484
45485#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
45486#: c/c-typeck.c:266
45487#, fuzzy, gcc-internal-format
45488#| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
45489msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
45490msgstr "對不完全的 typedef %qD 的無效使用"
45491
45492#: c/c-typeck.c:339
45493#, fuzzy, gcc-internal-format
45494msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
45495msgstr "%qT 和 %qT 是在中 disjoint 具名的位址空間"
45496
45497#: c/c-typeck.c:374
45498#, fuzzy, gcc-internal-format
45499msgid "%qs attribute cannot be applied to a function that does not take variable arguments"
45500msgstr "%qD 必須不有可變個數引數數量"
45501
45502#: c/c-typeck.c:601 c/c-typeck.c:626
45503#, gcc-internal-format
45504msgid "function types not truly compatible in ISO C"
45505msgstr "函式類型與 ISO C 不完全相容"
45506
45507#: c/c-typeck.c:776
45508#, fuzzy, gcc-internal-format
45509msgid "cannot mix operands of decimal floating and vector types"
45510msgstr "can%'t 混合運算元的十進位浮點數和向量類型"
45511
45512#: c/c-typeck.c:781
45513#, fuzzy, gcc-internal-format
45514msgid "cannot mix operands of decimal floating and complex types"
45515msgstr "can%'t 混合運算元的十進位浮點數和複雜類型"
45516
45517#: c/c-typeck.c:786
45518#, fuzzy, gcc-internal-format
45519msgid "cannot mix operands of decimal floating and other floating types"
45520msgstr "can%'t 混合運算元的十進位浮點數和其他浮點數類型"
45521
45522#: c/c-typeck.c:1331
45523#, fuzzy, gcc-internal-format
45524msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
45525msgstr "指標目標類型不相容的在中 C++"
45526
45527#: c/c-typeck.c:1335
45528#, gcc-internal-format
45529msgid "types are not quite compatible"
45530msgstr "類型不完全相容"
45531
45532#: c/c-typeck.c:1339
45533#, fuzzy, gcc-internal-format
45534msgid "pointer target types incompatible in C++"
45535msgstr "指標目標類型不相容的在中 C++"
45536
45537#: c/c-typeck.c:1672
45538#, gcc-internal-format
45539msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
45540msgstr "由於 %<volatile%>,函式回傳類型不相容"
45541
45542#: c/c-typeck.c:1930
45543#, fuzzy, gcc-internal-format
45544msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
45545msgstr "轉換陣列複合實字到指標被不當形式的在中 C++"
45546
45547#: c/c-typeck.c:2507 c/c-typeck.c:9252
45548#, fuzzy, gcc-internal-format
45549#| msgid "%qT has no member named %qE"
45550msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
45551msgstr "%qT 沒具名為 %qE 的成員"
45552
45553#: c/c-typeck.c:2511 c/c-typeck.c:9256
45554#, gcc-internal-format
45555msgid "%qT has no member named %qE"
45556msgstr "%qT 沒具名為 %qE 的成員"
45557
45558#: c/c-typeck.c:2520
45559#, gcc-internal-format
45560msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
45561msgstr ""
45562
45563#: c/c-typeck.c:2523
45564#, gcc-internal-format
45565msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
45566msgstr ""
45567
45568#: c/c-typeck.c:2583
45569#, gcc-internal-format
45570msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
45571msgstr ""
45572
45573#: c/c-typeck.c:2589
45574#, gcc-internal-format
45575msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
45576msgstr "在非結構或聯合中請求成員 %qE"
45577
45578#: c/c-typeck.c:2637
45579#, gcc-internal-format
45580msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
45581msgstr "提領 %<void *%> 指標"
45582
45583#: c/c-typeck.c:2692
45584#, fuzzy, gcc-internal-format
45585msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
45586msgstr "註標的值是 neither 陣列 nor 指標 nor 向量"
45587
45588#: c/c-typeck.c:2702 cp/typeck.c:3609 cp/typeck.c:3702
45589#, gcc-internal-format
45590msgid "array subscript is not an integer"
45591msgstr "陣列下標不是一個整數"
45592
45593#: c/c-typeck.c:2708
45594#, gcc-internal-format
45595msgid "subscripted value is pointer to function"
45596msgstr "下標運算的左運算元是函式指標"
45597
45598#: c/c-typeck.c:2762
45599#, gcc-internal-format
45600msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
45601msgstr "ISO C 不允許按下標存取 %<register%> 陣列"
45602
45603#: c/c-typeck.c:2765
45604#, gcc-internal-format
45605msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
45606msgstr "ISO C90 不允許非左值的陣列做為下標運算的左運算元"
45607
45608#: c/c-typeck.c:2879
45609#, fuzzy, gcc-internal-format
45610msgid "enum constant defined here"
45611msgstr "enum 常數定義的在此"
45612
45613#: c/c-typeck.c:2986 cp/typeck.c:1812
45614#, gcc-internal-format
45615msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
45616msgstr ""
45617
45618#: c/c-typeck.c:3139
45619#, fuzzy, gcc-internal-format
45620msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
45621msgstr "被呼叫的物件 %qE 不是一個函式"
45622
45623#: c/c-typeck.c:3144
45624#, fuzzy, gcc-internal-format
45625msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
45626msgstr "被呼叫的物件 %qE 不是一個函式"
45627
45628#: c/c-typeck.c:3150
45629#, fuzzy, gcc-internal-format
45630msgid "called object is not a function or function pointer"
45631msgstr "被呼叫的物件 %qE 不是一個函式"
45632
45633#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
45634#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
45635#. executions of the program must execute the code.
45636#: c/c-typeck.c:3180
45637#, gcc-internal-format
45638msgid "function called through a non-compatible type"
45639msgstr "函式經由不相容的類型呼叫"
45640
45641#: c/c-typeck.c:3185 c/c-typeck.c:3237
45642#, fuzzy, gcc-internal-format
45643msgid "function with qualified void return type called"
45644msgstr "函式與經資格修飾虛值傳回類型 called"
45645
45646#: c/c-typeck.c:3292
45647#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45648msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
45649msgstr "引數 %d 的類型不完全"
45650
45651#: c/c-typeck.c:3306
45652#, gcc-internal-format
45653msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
45654msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為整數而不是浮點數傳遞"
45655
45656#: c/c-typeck.c:3312
45657#, gcc-internal-format
45658msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
45659msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為整數而不是複數傳遞"
45660
45661#: c/c-typeck.c:3318
45662#, gcc-internal-format
45663msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
45664msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為複數而不是浮點數傳遞"
45665
45666#: c/c-typeck.c:3324
45667#, gcc-internal-format
45668msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
45669msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為浮點數而不是整數傳遞"
45670
45671#: c/c-typeck.c:3330
45672#, gcc-internal-format
45673msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
45674msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為複數而不是整數傳遞"
45675
45676#: c/c-typeck.c:3336
45677#, gcc-internal-format
45678msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
45679msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為浮點數而不是複數傳遞"
45680
45681#: c/c-typeck.c:3350
45682#, gcc-internal-format
45683msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
45684msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為 %<float%> 而不是 %<double%> 傳遞"
45685
45686#: c/c-typeck.c:3376
45687#, fuzzy, gcc-internal-format
45688msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
45689msgstr "傳遞引數 %d 的 %qE 做為 %qT 而非 %qT 由於原型"
45690
45691#: c/c-typeck.c:3401
45692#, gcc-internal-format
45693msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
45694msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將以不同的寬度傳遞"
45695
45696#: c/c-typeck.c:3425
45697#, gcc-internal-format
45698msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
45699msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將作用無號數傳遞"
45700
45701#: c/c-typeck.c:3430
45702#, gcc-internal-format
45703msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
45704msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為有號數傳遞"
45705
45706#: c/c-typeck.c:3583
45707#, fuzzy, gcc-internal-format
45708msgid "too many arguments to method %qE"
45709msgstr "太多引數到方法 %qE"
45710
45711#: c/c-typeck.c:3593
45712#, fuzzy, gcc-internal-format
45713#| msgid "too many arguments to function %qE"
45714msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
45715msgstr "提供給函式 %qE 的引數太多"
45716
45717#: c/c-typeck.c:3665
45718#, fuzzy, gcc-internal-format
45719msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
45720msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 時傳遞引數到函式"
45721
45722#: c/c-typeck.c:3733
45723#, fuzzy, gcc-internal-format
45724#| msgid "too few arguments to function %qE"
45725msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
45726msgstr "提供給函式 %qE 的引數太少"
45727
45728#: c/c-typeck.c:3908 c/c-typeck.c:3936 cp/typeck.c:5140 cp/typeck.c:5409
45729#, fuzzy, gcc-internal-format
45730msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
45731msgstr "比較與字串實字結果於未規定行為"
45732
45733#: c/c-typeck.c:3916 c/c-typeck.c:3927 cp/typeck.c:5167 cp/typeck.c:5191
45734#, fuzzy, gcc-internal-format
45735#| msgid "comparison between pointer and integer"
45736msgid "comparison between pointer and zero character constant"
45737msgstr "比較指標和整數"
45738
45739#: c/c-typeck.c:3919 c/c-typeck.c:3930 cp/typeck.c:5170 cp/typeck.c:5194
45740#, fuzzy, gcc-internal-format
45741#| msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
45742msgid "did you mean to dereference the pointer?"
45743msgstr "從 %qT 轉換到 %qT 並未提領指標"
45744
45745#: c/c-typeck.c:3950
45746#, fuzzy, gcc-internal-format
45747msgid "comparison between %qT and %qT"
45748msgstr "比較介於 %qT 和 %qT"
45749
45750#: c/c-typeck.c:4001
45751#, gcc-internal-format
45752msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
45753msgstr "在減法中使用類型為 %<void *%> 的指標"
45754
45755#: c/c-typeck.c:4004
45756#, gcc-internal-format
45757msgid "pointer to a function used in subtraction"
45758msgstr "函式指標不能相減"
45759
45760#: c/c-typeck.c:4038
45761#, gcc-internal-format
45762msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
45763msgstr "在參照不完全類型的指標上執行算術運算"
45764
45765#: c/c-typeck.c:4047 cp/typeck.c:6107
45766#, fuzzy, gcc-internal-format
45767#| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
45768msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
45769msgstr "在參照不完全類型的指標上執行算術運算"
45770
45771#: c/c-typeck.c:4490
45772#, fuzzy, gcc-internal-format
45773msgid "%<~%> on a boolean expression"
45774msgstr "預期的布林表示式"
45775
45776#: c/c-typeck.c:4494
45777#, gcc-internal-format
45778msgid "did you mean to use logical not?"
45779msgstr ""
45780
45781#: c/c-typeck.c:4504
45782#, gcc-internal-format
45783msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
45784msgstr "ISO C 不支援用 ~ 求共軛複數"
45785
45786#: c/c-typeck.c:4528
45787#, fuzzy, gcc-internal-format
45788#| msgid "wrong type argument to abs"
45789msgid "wrong type argument to absu"
45790msgstr "不能對該類型的引數求絕對值"
45791
45792#: c/c-typeck.c:4553
45793#, gcc-internal-format
45794msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
45795msgstr "單位元 ! 的引數類型無效"
45796
45797#: c/c-typeck.c:4611
45798#, fuzzy, gcc-internal-format
45799msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
45800msgstr "遞增的列舉類型值無效在中 C++"
45801
45802#: c/c-typeck.c:4614
45803#, fuzzy, gcc-internal-format
45804msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
45805msgstr "遞減的列舉類型值無效在中 C++"
45806
45807#: c/c-typeck.c:4621
45808#, fuzzy, gcc-internal-format
45809msgid "increment of a boolean expression"
45810msgstr "預期的布林表示式"
45811
45812#: c/c-typeck.c:4624
45813#, fuzzy, gcc-internal-format
45814msgid "decrement of a boolean expression"
45815msgstr "預期的布林表示式"
45816
45817#: c/c-typeck.c:4640
45818#, gcc-internal-format
45819msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
45820msgstr "ISO C 不支援對複數類型進行 %<++%> 或 %<--%> 作業"
45821
45822#: c/c-typeck.c:4666 c/c-typeck.c:4700
45823#, gcc-internal-format
45824msgid "wrong type argument to increment"
45825msgstr "該類型的引數不能自增"
45826
45827#: c/c-typeck.c:4668 c/c-typeck.c:4703
45828#, gcc-internal-format
45829msgid "wrong type argument to decrement"
45830msgstr "該類型的引數不能自減"
45831
45832#: c/c-typeck.c:4688
45833#, fuzzy, gcc-internal-format
45834msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
45835msgstr "無法遞增指標到不完整型態 %qT"
45836
45837#: c/c-typeck.c:4692
45838#, fuzzy, gcc-internal-format
45839msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
45840msgstr "無法遞減指標到不完整型態 %qT"
45841
45842#: c/c-typeck.c:4799
45843#, fuzzy, gcc-internal-format
45844msgid "taking address of expression of type %<void%>"
45845msgstr "需位址的運算式的型態 %<void%>"
45846
45847#: c/c-typeck.c:4858 c/c-typeck.c:5042
45848#, gcc-internal-format
45849msgid "cannot take address of bit-field %qD"
45850msgstr "無法取得位元段 %qD 的位址"
45851
45852#: c/c-typeck.c:4871
45853#, fuzzy, gcc-internal-format
45854#| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
45855msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
45856msgstr "無法取右值運算式 %<this%> 的位址"
45857
45858#: c/c-typeck.c:4879
45859#, fuzzy, gcc-internal-format
45860#| msgid "address of register variable %qD requested"
45861msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
45862msgstr "要求暫存器變數 %qD 的位址。"
45863
45864#: c/c-typeck.c:5073
45865#, gcc-internal-format
45866msgid "global register variable %qD used in nested function"
45867msgstr "巢狀函式中使用了全域暫存器變數 %qD"
45868
45869#: c/c-typeck.c:5076
45870#, gcc-internal-format
45871msgid "register variable %qD used in nested function"
45872msgstr "巢狀函式中使用了暫存器變數 %qD"
45873
45874#: c/c-typeck.c:5081
45875#, gcc-internal-format
45876msgid "address of global register variable %qD requested"
45877msgstr "要求全域暫存器變數 %qD 的位址"
45878
45879#: c/c-typeck.c:5083
45880#, gcc-internal-format
45881msgid "address of register variable %qD requested"
45882msgstr "要求暫存器變數 %qD 的位址。"
45883
45884#: c/c-typeck.c:5222
45885#, gcc-internal-format
45886msgid "non-lvalue array in conditional expression"
45887msgstr "非左值陣列出現在條件運算式中"
45888
45889#: c/c-typeck.c:5304
45890#, fuzzy, gcc-internal-format
45891msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
45892msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 到匹配其他結果的條件"
45893
45894#: c/c-typeck.c:5363 c/c-typeck.c:5369
45895#, gcc-internal-format
45896msgid "operand of %<?:%> changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
45897msgstr ""
45898
45899#: c/c-typeck.c:5386
45900#, gcc-internal-format
45901msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
45902msgstr "ISO C 不允許條件運算式僅有一邊為空"
45903
45904#: c/c-typeck.c:5403
45905#, fuzzy, gcc-internal-format
45906msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
45907msgstr "指標到 disjoint 位址空間已用於條件運算式"
45908
45909#: c/c-typeck.c:5414 c/c-typeck.c:5431
45910#, fuzzy, gcc-internal-format
45911#| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
45912msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
45913msgstr "條件運算式指標類型不匹配"
45914
45915#: c/c-typeck.c:5419 c/c-typeck.c:5436
45916#, gcc-internal-format
45917msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
45918msgstr "ISO C 不允許在條件運算式中同時使用 %<void *%> 和函式指標"
45919
45920#: c/c-typeck.c:5449
45921#, fuzzy, gcc-internal-format
45922#| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
45923msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
45924msgstr "條件運算式指標類型不匹配"
45925
45926#: c/c-typeck.c:5454
45927#, gcc-internal-format
45928msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
45929msgstr "條件運算式指標類型不匹配"
45930
45931#: c/c-typeck.c:5463 c/c-typeck.c:5474
45932#, gcc-internal-format
45933msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
45934msgstr "條件運算式中指標/整數類型不匹配"
45935
45936#: c/c-typeck.c:5488
45937#, gcc-internal-format
45938msgid "type mismatch in conditional expression"
45939msgstr "條件運算式中類型不匹配"
45940
45941#: c/c-typeck.c:5603
45942#, fuzzy, gcc-internal-format
45943msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
45944msgstr "忽略傳回值的 %qD,宣告的與屬性 warn_unused_result"
45945
45946#: c/c-typeck.c:5607
45947#, fuzzy, gcc-internal-format
45948msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>"
45949msgstr "忽略傳回值的 %qD,宣告的與屬性 warn_unused_result"
45950
45951#: c/c-typeck.c:5625
45952#, fuzzy, gcc-internal-format
45953msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
45954msgstr "忽略傳回值的 %qD,宣告的與屬性 warn_unused_result"
45955
45956#: c/c-typeck.c:5630
45957#, fuzzy, gcc-internal-format
45958msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>"
45959msgstr "忽略傳回值的 %qD,宣告的與屬性 warn_unused_result"
45960
45961#: c/c-typeck.c:5639 cp/cvt.c:1098
45962#, fuzzy, gcc-internal-format
45963#| msgid "  %q+#D declared here"
45964msgid "in call to %qD, declared here"
45965msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
45966
45967#: c/c-typeck.c:5688
45968#, gcc-internal-format
45969msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
45970msgstr "逗號運算式的左運算元不起作用"
45971
45972#: c/c-typeck.c:5706 c/c-typeck.c:11260
45973#, fuzzy, gcc-internal-format
45974#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
45975msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
45976msgstr "逗號運算式的左運算元不起作用"
45977
45978#: c/c-typeck.c:5777
45979#, fuzzy
45980msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
45981msgstr "演員陣容加入 %q#v 限定元到函數型式"
45982
45983#: c/c-typeck.c:5783
45984#, fuzzy
45985msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
45986msgstr "演員陣容捨棄 %q#v 限定元從指標目標類型"
45987
45988#: c/c-typeck.c:5818
45989#, fuzzy, gcc-internal-format
45990msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
45991msgstr "要是安全所有中介指標在中演員陣容從 %qT 到 %qT 必須是 %<const%> 經資格修飾"
45992
45993#: c/c-typeck.c:5912
45994#, gcc-internal-format
45995msgid "cast specifies array type"
45996msgstr "類型轉換指定了陣列類型"
45997
45998#: c/c-typeck.c:5918
45999#, gcc-internal-format
46000msgid "cast specifies function type"
46001msgstr "類型轉換指定了函式類型"
46002
46003#: c/c-typeck.c:5933
46004#, gcc-internal-format
46005msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
46006msgstr "ISO C 不允許將非標量轉換為其自身類型"
46007
46008#: c/c-typeck.c:5953
46009#, gcc-internal-format
46010msgid "ISO C forbids casts to union type"
46011msgstr "ISO C 不允許轉換為聯合類型"
46012
46013#: c/c-typeck.c:5963
46014#, gcc-internal-format
46015msgid "cast to union type from type not present in union"
46016msgstr "類型轉換的來源類型未出現在聯合中"
46017
46018#: c/c-typeck.c:5998
46019#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46020msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
46021msgstr "演員陣容到 %s 位址空間指標從 disjoint 通用位址空間指標"
46022
46023#: c/c-typeck.c:6003
46024#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46025msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
46026msgstr "演員陣容到通用位址空間指標從 disjoint %s 位址空間指標"
46027
46028#: c/c-typeck.c:6008
46029#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46030msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
46031msgstr "演員陣容到 %s 位址空間指標從 disjoint %s 位址空間指標"
46032
46033#: c/c-typeck.c:6028
46034#, gcc-internal-format
46035msgid "cast increases required alignment of target type"
46036msgstr "類型轉換增大了目的類型的對齊需求"
46037
46038#: c/c-typeck.c:6039
46039#, gcc-internal-format
46040msgid "cast from pointer to integer of different size"
46041msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告"
46042
46043#: c/c-typeck.c:6044
46044#, gcc-internal-format
46045msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
46046msgstr "從類型為 %qT 的函式呼叫轉換到不匹配的類型 %qT"
46047
46048#: c/c-typeck.c:6053 cp/typeck.c:8460
46049#, gcc-internal-format
46050msgid "cast to pointer from integer of different size"
46051msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告"
46052
46053#: c/c-typeck.c:6067
46054#, gcc-internal-format
46055msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
46056msgstr "ISO C 不允許將一個函式指標轉換為一個物件指標"
46057
46058#: c/c-typeck.c:6076
46059#, gcc-internal-format
46060msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
46061msgstr "ISO C 不允許將一個物件指標轉換為一個函式指標"
46062
46063#: c/c-typeck.c:6086
46064#, fuzzy, gcc-internal-format
46065msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
46066msgstr "can%'t 轉換從不完整型態 %qT 到 %qT"
46067
46068#: c/c-typeck.c:6182
46069#, fuzzy, gcc-internal-format
46070msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
46071msgstr "定義輸入演員陣容無效在中 C++"
46072
46073#: c/c-typeck.c:6223
46074#, fuzzy, gcc-internal-format
46075#| msgid "assignment suppression"
46076msgid "assignment to expression with array type"
46077msgstr "取消賦值"
46078
46079#: c/c-typeck.c:6349
46080#, fuzzy, gcc-internal-format
46081msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
46082msgstr "enum 轉換在中指派無效在中 C++"
46083
46084#: c/c-typeck.c:6551 c/c-typeck.c:6573 c/c-typeck.c:6599
46085#, gcc-internal-format
46086msgid "(near initialization for %qs)"
46087msgstr "(在 %qs 的初始化附近)"
46088
46089#: c/c-typeck.c:6614
46090#, gcc-internal-format
46091msgid "array initialized from parenthesized string constant"
46092msgstr "用括號中的字串常數初始化陣列"
46093
46094#: c/c-typeck.c:6657 c/c-typeck.c:6903
46095#, fuzzy, gcc-internal-format
46096msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
46097msgstr "預期 %qT 但是引數是的型態 %qT"
46098
46099#: c/c-typeck.c:6691
46100#, gcc-internal-format
46101msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
46102msgstr ""
46103
46104#: c/c-typeck.c:6694
46105#, gcc-internal-format
46106msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
46107msgstr ""
46108
46109#: c/c-typeck.c:6699
46110#, fuzzy, gcc-internal-format
46111msgid "built-in %qD declared here"
46112msgstr "%qD 宣告的在此"
46113
46114#: c/c-typeck.c:6898
46115#, fuzzy, gcc-internal-format
46116msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
46117msgstr "enum 轉換時傳遞引數 %d 的 %qE 無效在中 C++"
46118
46119#: c/c-typeck.c:6907
46120#, fuzzy, gcc-internal-format
46121msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
46122msgstr "enum 轉換在中指派無效在中 C++"
46123
46124#: c/c-typeck.c:6911
46125#, fuzzy, gcc-internal-format
46126msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
46127msgstr "enum 轉換在中初始化無效在中 C++"
46128
46129#: c/c-typeck.c:6916
46130#, fuzzy, gcc-internal-format
46131msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
46132msgstr "enum 轉換在中回傳無效在中 C++"
46133
46134#: c/c-typeck.c:6934
46135#, fuzzy, gcc-internal-format
46136#| msgid "conversion from %q#T to %q#T"
46137msgid "implicit conversion from %qT to %qT"
46138msgstr "從 %q#T 到 %q#T 的轉換"
46139
46140#: c/c-typeck.c:7112 c/c-typeck.c:7479
46141#, fuzzy
46142msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
46143msgstr "傳遞引數 %d 的 %qE 製作 %q#v 經資格修飾函式指標從資格不符的"
46144
46145#: c/c-typeck.c:7115 c/c-typeck.c:7482
46146#, fuzzy
46147msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
46148msgstr "指派製作 %q#v 經資格修飾函式指標從資格不符的"
46149
46150#: c/c-typeck.c:7118 c/c-typeck.c:7484
46151#, fuzzy
46152msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
46153msgstr "初始化製作 %q#v 經資格修飾函式指標從資格不符的"
46154
46155#: c/c-typeck.c:7121 c/c-typeck.c:7486
46156#, fuzzy
46157msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
46158msgstr "回傳製作 %q#v 經資格修飾函式指標從資格不符的"
46159
46160#: c/c-typeck.c:7129 c/c-typeck.c:7374 c/c-typeck.c:7417
46161#, fuzzy
46162msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
46163msgstr "傳遞引數 %d 的 %qE 捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
46164
46165#: c/c-typeck.c:7131 c/c-typeck.c:7376 c/c-typeck.c:7419
46166#, fuzzy
46167msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
46168msgstr "指派捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
46169
46170#: c/c-typeck.c:7133 c/c-typeck.c:7378 c/c-typeck.c:7421
46171#, fuzzy
46172msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
46173msgstr "初始化捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
46174
46175#: c/c-typeck.c:7135 c/c-typeck.c:7380 c/c-typeck.c:7423
46176#, fuzzy
46177msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
46178msgstr "回傳捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
46179
46180#: c/c-typeck.c:7144
46181#, gcc-internal-format
46182msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
46183msgstr "ISO C 不允許將引數轉換為聯合"
46184
46185#: c/c-typeck.c:7212
46186#, gcc-internal-format
46187msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
46188msgstr "C++ 中不允許從 %qT 到 %qT 的隱含轉換"
46189
46190#: c/c-typeck.c:7225
46191#, fuzzy, gcc-internal-format
46192msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
46193msgstr "傳遞引數 %d 的 %qE 從指標到 non-enclosed 位址空間"
46194
46195#: c/c-typeck.c:7235
46196#, fuzzy, gcc-internal-format
46197msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
46198msgstr "指派從指標到 non-enclosed 位址空間"
46199
46200#: c/c-typeck.c:7245
46201#, fuzzy, gcc-internal-format
46202msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
46203msgstr "初始化從指標到 non-enclosed 位址空間"
46204
46205#: c/c-typeck.c:7255
46206#, fuzzy, gcc-internal-format
46207msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
46208msgstr "回傳從指標到 non-enclosed 位址空間"
46209
46210#: c/c-typeck.c:7278
46211#, gcc-internal-format
46212msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
46213msgstr "引數 %d(屬於 %qE)可能是 format 屬性的備選"
46214
46215#: c/c-typeck.c:7284
46216#, gcc-internal-format
46217msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
46218msgstr "賦值的左手邊可能是 format 屬性的備選時"
46219
46220#: c/c-typeck.c:7289
46221#, gcc-internal-format
46222msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
46223msgstr "初始化的左手邊可能是 format 屬性的備選時"
46224
46225#: c/c-typeck.c:7294 cp/typeck.c:9569
46226#, gcc-internal-format
46227msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
46228msgstr "回傳類型可能是 format 屬性的備選"
46229
46230#: c/c-typeck.c:7317
46231#, fuzzy, gcc-internal-format
46232#| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
46233msgid "passing argument %d of %qE from incompatible scalar storage order"
46234msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時在不相容的指標類型間轉換"
46235
46236#: c/c-typeck.c:7327
46237#, fuzzy, gcc-internal-format
46238msgid "assignment to %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
46239msgstr "無法遞增指標到不完整型態 %qT"
46240
46241#: c/c-typeck.c:7337
46242#, fuzzy, gcc-internal-format
46243#| msgid "initialization from incompatible pointer type"
46244msgid "initialization of %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
46245msgstr "永遠不相容的指標類型初始化"
46246
46247#: c/c-typeck.c:7342
46248#, fuzzy, gcc-internal-format
46249msgid "returning %qT from pointer type with incompatible scalar storage order %qT"
46250msgstr "回傳與值在中函式不具任何傳回類型"
46251
46252#: c/c-typeck.c:7391
46253#, gcc-internal-format
46254msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
46255msgstr "ISO C 不允許將引數 %d(屬於 %qE)在函式指標和 %<void *%> 間傳遞"
46256
46257#: c/c-typeck.c:7394
46258#, gcc-internal-format
46259msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
46260msgstr "ISO C 不允許在函式指標和 %<void *%> 間賦值"
46261
46262#: c/c-typeck.c:7396
46263#, gcc-internal-format
46264msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
46265msgstr "ISO C 不允許在函式指標和 %<void *%> 間初始化"
46266
46267#: c/c-typeck.c:7398
46268#, gcc-internal-format
46269msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
46270msgstr "ISO C 不允許在函式指標和 %<void *%> 間回傳"
46271
46272#: c/c-typeck.c:7442
46273#, gcc-internal-format
46274msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
46275msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE) 給指標時目的與指標有/無號不一致"
46276
46277#: c/c-typeck.c:7450
46278#, fuzzy, gcc-internal-format
46279#| msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
46280msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
46281msgstr "對指標賦值時目的與指標有/無號不一致"
46282
46283#: c/c-typeck.c:7455
46284#, fuzzy, gcc-internal-format
46285#| msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
46286msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
46287msgstr "初始化指標時目的與指標有/無號不一致"
46288
46289#: c/c-typeck.c:7460
46290#, fuzzy, gcc-internal-format
46291#| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
46292msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
46293msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE) 給指標時目的與指標有/無號不一致"
46294
46295#: c/c-typeck.c:7502
46296#, gcc-internal-format
46297msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
46298msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時在不相容的指標類型間轉換"
46299
46300#: c/c-typeck.c:7510
46301#, fuzzy, gcc-internal-format
46302msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
46303msgstr "無法遞增指標到不完整型態 %qT"
46304
46305#: c/c-typeck.c:7515
46306#, fuzzy, gcc-internal-format
46307#| msgid "assignment from incompatible pointer type"
46308msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
46309msgstr "永遠不相容的指標類型賦值"
46310
46311#: c/c-typeck.c:7521
46312#, fuzzy, gcc-internal-format
46313#| msgid "initialization from incompatible pointer type"
46314msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
46315msgstr "永遠不相容的指標類型初始化"
46316
46317#: c/c-typeck.c:7526
46318#, fuzzy, gcc-internal-format
46319#| msgid "initialization from incompatible pointer type"
46320msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
46321msgstr "永遠不相容的指標類型初始化"
46322
46323#: c/c-typeck.c:7533
46324#, fuzzy, gcc-internal-format
46325#| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
46326msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
46327msgstr "成員指標類型 %qT 與物件類型 %qT 不相容"
46328
46329#: c/c-typeck.c:7538
46330#, fuzzy, gcc-internal-format
46331msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
46332msgstr "回傳與值在中函式不具任何傳回類型"
46333
46334#: c/c-typeck.c:7577
46335#, gcc-internal-format
46336msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
46337msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時將整數賦給指標,未作類型轉換"
46338
46339#: c/c-typeck.c:7584
46340#, fuzzy, gcc-internal-format
46341#| msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
46342msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
46343msgstr "賦值時將整數賦給指標,未作類型轉換"
46344
46345#: c/c-typeck.c:7589
46346#, fuzzy, gcc-internal-format
46347#| msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
46348msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
46349msgstr "初始化時將整數賦給指標,未作類型轉換"
46350
46351#: c/c-typeck.c:7593
46352#, fuzzy, gcc-internal-format
46353#| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
46354msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
46355msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時將整數賦給指標,未作類型轉換"
46356
46357#: c/c-typeck.c:7613
46358#, gcc-internal-format
46359msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
46360msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時將指標賦給整數,未作類型轉換"
46361
46362#: c/c-typeck.c:7620
46363#, fuzzy, gcc-internal-format
46364#| msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
46365msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
46366msgstr "賦值時將指標賦給整數,未作類型轉換"
46367
46368#: c/c-typeck.c:7625
46369#, fuzzy, gcc-internal-format
46370#| msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
46371msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
46372msgstr "初始化將指標賦給整數,未作類型轉換"
46373
46374#: c/c-typeck.c:7629
46375#, fuzzy, gcc-internal-format
46376#| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
46377msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
46378msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時將指標賦給整數,未作類型轉換"
46379
46380#: c/c-typeck.c:7656
46381#, gcc-internal-format
46382msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
46383msgstr "引數 %d(屬於 %qE)類型不相容"
46384
46385#: c/c-typeck.c:7667
46386#, fuzzy, gcc-internal-format
46387msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
46388msgstr "不相容的類型時指派輸入 %qT 從型態 %qT"
46389
46390#: c/c-typeck.c:7677
46391#, fuzzy, gcc-internal-format
46392msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
46393msgstr "不相容的類型時初始化型態 %qT 使用型態 %qT"
46394
46395#: c/c-typeck.c:7687
46396#, fuzzy, gcc-internal-format
46397msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
46398msgstr "不相容的類型時傳回類型 %qT 但是 %qT 被預期"
46399
46400#: c/c-typeck.c:7755
46401#, gcc-internal-format
46402msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
46403msgstr "傳統 C 不接受自動的聚合初始化"
46404
46405#: c/c-typeck.c:7995 c/c-typeck.c:8889 cp/typeck2.c:1082
46406#, gcc-internal-format
46407msgid "initialization of a flexible array member"
46408msgstr "對彈性陣列成員的初始化"
46409
46410#: c/c-typeck.c:8011 cp/typeck2.c:1099
46411#, gcc-internal-format
46412msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
46413msgstr ""
46414
46415#: c/c-typeck.c:8051
46416#, gcc-internal-format
46417msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
46418msgstr "用字串常數初始化的陣列類型不合適"
46419
46420#: c/c-typeck.c:8119 cp/typeck.c:2193
46421#, gcc-internal-format
46422msgid "invalid use of non-lvalue array"
46423msgstr "對非左值陣列的無效使用"
46424
46425#: c/c-typeck.c:8138 c/c-typeck.c:8162 c/c-typeck.c:8165 c/c-typeck.c:8173
46426#: c/c-typeck.c:8213 c/c-typeck.c:9742 c/c-typeck.c:9792
46427#, gcc-internal-format
46428msgid "initializer element is not constant"
46429msgstr "初始值設定元素不是常數"
46430
46431#: c/c-typeck.c:8147
46432#, gcc-internal-format
46433msgid "array initialized from non-constant array expression"
46434msgstr "用非常數的陣列運算式初始化陣列"
46435
46436#: c/c-typeck.c:8178 c/c-typeck.c:8226 c/c-typeck.c:9802
46437#, fuzzy, gcc-internal-format
46438msgid "initializer element is not a constant expression"
46439msgstr "初始設定式元件並非常數運算式"
46440
46441#: c/c-typeck.c:8220 c/c-typeck.c:9797
46442#, gcc-internal-format
46443msgid "initializer element is not computable at load time"
46444msgstr "初始值設定中的元素在載入時無法被計算出"
46445
46446#: c/c-typeck.c:8239
46447#, gcc-internal-format
46448msgid "invalid initializer"
46449msgstr "無效的初始值設定"
46450
46451#: c/c-typeck.c:8517 cp/decl.c:6998
46452#, gcc-internal-format
46453msgid "opaque vector types cannot be initialized"
46454msgstr "不透明的向量類型不能被初始化"
46455
46456#: c/c-typeck.c:8737
46457#, gcc-internal-format
46458msgid "extra brace group at end of initializer"
46459msgstr "初始值設定項末尾有多餘的大括號組"
46460
46461#: c/c-typeck.c:8820
46462#, gcc-internal-format
46463msgid "braces around scalar initializer"
46464msgstr "標量初始化帶大括號"
46465
46466#: c/c-typeck.c:8886 c/c-typeck.c:10325 cp/typeck2.c:1109 cp/typeck2.c:1364
46467#, gcc-internal-format
46468msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
46469msgstr "在巢狀的上下文中初始化彈性陣列成員"
46470
46471#: c/c-typeck.c:8923
46472#, gcc-internal-format
46473msgid "missing braces around initializer"
46474msgstr "初始值設定周圍缺少大括號"
46475
46476#: c/c-typeck.c:8946
46477#, fuzzy, gcc-internal-format
46478msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
46479msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
46480
46481#: c/c-typeck.c:8970
46482#, gcc-internal-format
46483msgid "empty scalar initializer"
46484msgstr "空的標量初始值設定項"
46485
46486#: c/c-typeck.c:8975
46487#, gcc-internal-format
46488msgid "extra elements in scalar initializer"
46489msgstr "標量初始化設定中有多餘元素"
46490
46491#: c/c-typeck.c:9094 c/c-typeck.c:9176
46492#, gcc-internal-format
46493msgid "array index in non-array initializer"
46494msgstr "在非陣列初始值設定項中出現陣列索引"
46495
46496#: c/c-typeck.c:9099 c/c-typeck.c:9238
46497#, gcc-internal-format
46498msgid "field name not in record or union initializer"
46499msgstr "欄位名不在記錄或聯合初始化設定中"
46500
46501#: c/c-typeck.c:9149
46502#, gcc-internal-format
46503msgid "array index in initializer not of integer type"
46504msgstr "初始值設定中陣列索引不是整型"
46505
46506#: c/c-typeck.c:9158 c/c-typeck.c:9167
46507#, fuzzy, gcc-internal-format
46508msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
46509msgstr "陣列索引在中初始設定式不是整數常數運算式"
46510
46511#: c/c-typeck.c:9172 c/c-typeck.c:9174
46512#, gcc-internal-format
46513msgid "nonconstant array index in initializer"
46514msgstr "初始值設定中陣列索引不是常數"
46515
46516#: c/c-typeck.c:9178 c/c-typeck.c:9181
46517#, gcc-internal-format
46518msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
46519msgstr "初始化時陣列索引越界"
46520
46521#: c/c-typeck.c:9200
46522#, gcc-internal-format
46523msgid "empty index range in initializer"
46524msgstr "初始值設定項中索引範圍為空"
46525
46526#: c/c-typeck.c:9209
46527#, gcc-internal-format
46528msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
46529msgstr "初始值設定中資料索引範圍超出陣列邊界"
46530
46531#: c/c-typeck.c:9311 c/c-typeck.c:9341 c/c-typeck.c:9885
46532#, gcc-internal-format
46533msgid "initialized field with side-effects overwritten"
46534msgstr "帶副作用的欄位初始化設定被覆寫"
46535
46536#: c/c-typeck.c:9315 c/c-typeck.c:9345 c/c-typeck.c:9888
46537#, fuzzy, gcc-internal-format
46538msgid "initialized field overwritten"
46539msgstr "初始化的欄位覆寫"
46540
46541#: c/c-typeck.c:9819
46542#, fuzzy, gcc-internal-format
46543msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
46544msgstr "enum 轉換在中初始化無效在中 C++"
46545
46546#: c/c-typeck.c:10200
46547#, fuzzy, gcc-internal-format
46548#| msgid "excess elements in char array initializer"
46549msgid "excess elements in %<char%> array initializer"
46550msgstr "字元陣列初始值設定項中有多餘元素"
46551
46552#: c/c-typeck.c:10207 c/c-typeck.c:10284
46553#, gcc-internal-format
46554msgid "excess elements in struct initializer"
46555msgstr "結構初始值設定項中有多餘元素"
46556
46557#: c/c-typeck.c:10228
46558#, gcc-internal-format
46559msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
46560msgstr ""
46561
46562#: c/c-typeck.c:10299 cp/typeck2.c:1086
46563#, gcc-internal-format
46564msgid "non-static initialization of a flexible array member"
46565msgstr "對彈性陣列成員非靜態地初始化"
46566
46567#: c/c-typeck.c:10394
46568#, gcc-internal-format
46569msgid "excess elements in union initializer"
46570msgstr "聯合初始值設定項中有多餘元素"
46571
46572#: c/c-typeck.c:10416
46573#, gcc-internal-format
46574msgid "traditional C rejects initialization of unions"
46575msgstr "傳統 C 不接受對聯合的初始化"
46576
46577#: c/c-typeck.c:10478
46578#, gcc-internal-format
46579msgid "excess elements in array initializer"
46580msgstr "陣列初始值設定項中有多餘的元素"
46581
46582#: c/c-typeck.c:10512
46583#, gcc-internal-format
46584msgid "excess elements in vector initializer"
46585msgstr "向量初始值設定項中有多餘元素"
46586
46587#: c/c-typeck.c:10544
46588#, gcc-internal-format
46589msgid "excess elements in scalar initializer"
46590msgstr "標量初始值設定項中有多餘元素"
46591
46592#: c/c-typeck.c:10786
46593#, gcc-internal-format
46594msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
46595msgstr "ISO C++ 不允許 %<goto *expr;%>"
46596
46597#: c/c-typeck.c:10813 c/gimple-parser.c:2404 cp/typeck.c:10061
46598#, gcc-internal-format
46599msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
46600msgstr "被宣告為 %<noreturn%> 的函式卻有 %<return%> 敘述"
46601
46602#: c/c-typeck.c:10841 c/c-typeck.c:10845
46603#, gcc-internal-format
46604msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
46605msgstr "在有回傳值的的函式中,%<return%> 不帶回傳值"
46606
46607#: c/c-typeck.c:10859 c/gimple-parser.c:2414
46608#, gcc-internal-format
46609msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
46610msgstr "在無回傳值的函式中,%<return%> 帶回傳值"
46611
46612#: c/c-typeck.c:10862
46613#, fuzzy, gcc-internal-format
46614msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
46615msgstr "ISO C 禁止 %<return%> 與運算式,在中函式回傳虛值"
46616
46617#: c/c-typeck.c:10939
46618#, fuzzy, gcc-internal-format
46619#| msgid "function returns address of local variable"
46620msgid "function returns address of label"
46621msgstr "函式回傳局部變數的位址"
46622
46623#: c/c-typeck.c:11029 cp/semantics.c:1439
46624#, gcc-internal-format
46625msgid "switch quantity not an integer"
46626msgstr "switch 敘述中的值不是一個整數"
46627
46628#: c/c-typeck.c:11054
46629#, gcc-internal-format
46630msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
46631msgstr "在 ISO C 中,%<long%> 開關運算式不被轉換為 %<int%>"
46632
46633#: c/c-typeck.c:11092 c/c-typeck.c:11100
46634#, fuzzy, gcc-internal-format
46635msgid "case label is not an integer constant expression"
46636msgstr "大小寫標貼不是整數常數運算式"
46637
46638#: c/c-typeck.c:11106 cp/parser.c:11981
46639#, gcc-internal-format
46640msgid "case label not within a switch statement"
46641msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
46642
46643#: c/c-typeck.c:11108
46644#, gcc-internal-format
46645msgid "%<default%> label not within a switch statement"
46646msgstr "%<default%> 標籤未出現在 switch 敘述內"
46647
46648#: c/c-typeck.c:11184 cp/parser.c:13483
46649#, gcc-internal-format
46650msgid "break statement not within loop or switch"
46651msgstr "break 敘述不在循環或開關敘述內"
46652
46653#: c/c-typeck.c:11187 c/c-typeck.c:11207 cp/decl.c:3644 cp/parser.c:13493
46654#: cp/parser.c:13514
46655#, fuzzy, gcc-internal-format
46656msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
46657msgstr "無效的離開從 OpenMP 結構化訊息塊"
46658
46659#: c/c-typeck.c:11190 cp/parser.c:13496
46660#, fuzzy, gcc-internal-format
46661msgid "break statement used with OpenMP for loop"
46662msgstr "中斷敘述使用的與 OpenMP 用於迴圈"
46663
46664#: c/c-typeck.c:11204 cp/parser.c:13506
46665#, gcc-internal-format
46666msgid "continue statement not within a loop"
46667msgstr "continue 敘述出現在循環以外"
46668
46669#: c/c-typeck.c:11242 cp/cp-gimplify.c:218
46670#, gcc-internal-format
46671msgid "statement with no effect"
46672msgstr "敘述不起作用"
46673
46674#: c/c-typeck.c:11286
46675#, gcc-internal-format
46676msgid "expression statement has incomplete type"
46677msgstr "運算式敘述類型不完全"
46678
46679#: c/c-typeck.c:12120 c/c-typeck.c:12288 cp/typeck.c:5423
46680#, fuzzy, gcc-internal-format
46681msgid "comparing vectors with different element types"
46682msgstr "比較向量與不同的元件類型"
46683
46684#: c/c-typeck.c:12128 c/c-typeck.c:12296 cp/typeck.c:5436
46685#, fuzzy, gcc-internal-format
46686msgid "comparing vectors with different number of elements"
46687msgstr "比較向量與不同的元件號碼的"
46688
46689#: c/c-typeck.c:12143 c/c-typeck.c:12311 cp/typeck.c:5454
46690#, fuzzy, gcc-internal-format
46691msgid "comparison between types %qT and %qT"
46692msgstr "比較介於類型 %qT 和 %qT"
46693
46694#: c/c-typeck.c:12153 c/c-typeck.c:12321 cp/typeck.c:5471
46695#, fuzzy, gcc-internal-format
46696msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
46697msgstr "找不到介面用於類別 %qE"
46698
46699#: c/c-typeck.c:12167 cp/typeck.c:5129
46700#, fuzzy, gcc-internal-format
46701#| msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
46702msgid "comparing floating-point with %<==%> or %<!=%> is unsafe"
46703msgstr "使用 == 或 != 比較浮點數是不安全的"
46704
46705#: c/c-typeck.c:12185 c/c-typeck.c:12206
46706#, fuzzy, gcc-internal-format
46707msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
46708msgstr "比較將一律評估做為 %<false%> 用於位址的 %qD 將永不是空值"
46709
46710#: c/c-typeck.c:12191 c/c-typeck.c:12212
46711#, fuzzy, gcc-internal-format
46712msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
46713msgstr "比較將一律評估做為 %<true%> 用於位址的 %qD 將永不是空值"
46714
46715#: c/c-typeck.c:12233 c/c-typeck.c:12362
46716#, fuzzy, gcc-internal-format
46717msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
46718msgstr "比較的指標到 disjoint 位址空間"
46719
46720#: c/c-typeck.c:12240 c/c-typeck.c:12246
46721#, gcc-internal-format
46722msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
46723msgstr "ISO C 不允許在 %<void *%> 和函式指標間比較"
46724
46725#: c/c-typeck.c:12253 c/c-typeck.c:12372
46726#, gcc-internal-format
46727msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
46728msgstr "比較不相關的指標時缺少類型轉換"
46729
46730#: c/c-typeck.c:12265 c/c-typeck.c:12270 c/c-typeck.c:12398 c/c-typeck.c:12403
46731#, gcc-internal-format
46732msgid "comparison between pointer and integer"
46733msgstr "比較指標和整數"
46734
46735#: c/c-typeck.c:12350
46736#, gcc-internal-format
46737msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
46738msgstr "在完全和不完全指標間比較"
46739
46740#: c/c-typeck.c:12352
46741#, gcc-internal-format
46742msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
46743msgstr "ISO C 不允許函式指標間比較大小"
46744
46745#: c/c-typeck.c:12357
46746#, fuzzy, gcc-internal-format
46747msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
46748msgstr "已排序的比較的指標與空指標"
46749
46750#: c/c-typeck.c:12380 c/c-typeck.c:12383 c/c-typeck.c:12390 c/c-typeck.c:12393
46751#, gcc-internal-format
46752msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
46753msgstr "指標與整數 0 比較大小"
46754
46755#: c/c-typeck.c:12462
46756#, fuzzy, gcc-internal-format
46757msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
46758msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 到匹配其他運算元的二進位運算式"
46759
46760#: c/c-typeck.c:12777
46761#, gcc-internal-format
46762msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
46763msgstr "需要標量時使用了不能被轉換為指標的陣列"
46764
46765#: c/c-typeck.c:12781
46766#, gcc-internal-format
46767msgid "used struct type value where scalar is required"
46768msgstr "需要標量時使用了結構類型"
46769
46770#: c/c-typeck.c:12785
46771#, gcc-internal-format
46772msgid "used union type value where scalar is required"
46773msgstr "需要標量時使用了聯合類型"
46774
46775#: c/c-typeck.c:12801
46776#, fuzzy, gcc-internal-format
46777msgid "used vector type where scalar is required"
46778msgstr "使用的向量型態位置純量被必要項"
46779
46780#: c/c-typeck.c:12991 cp/semantics.c:9886
46781#, gcc-internal-format
46782msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
46783msgstr ""
46784
46785#: c/c-typeck.c:13002 c/c-typeck.c:13012 cp/semantics.c:9897
46786#: cp/semantics.c:9907
46787#, fuzzy, gcc-internal-format
46788msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
46789msgstr "預期 %<;%>之後類別定義"
46790
46791#: c/c-typeck.c:13047 cp/semantics.c:9942
46792#, gcc-internal-format
46793msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
46794msgstr ""
46795
46796#: c/c-typeck.c:13091 c/c-typeck.c:14672 c/c-typeck.c:14759 c/c-typeck.c:14832
46797#, fuzzy, gcc-internal-format
46798msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
46799msgstr "太多 %qs 子句"
46800
46801#: c/c-typeck.c:13103 c/c-typeck.c:14604 c/c-typeck.c:14745
46802#: cp/semantics.c:4950 cp/semantics.c:7490 cp/semantics.c:7684
46803#, gcc-internal-format
46804msgid "bit-field %qE in %qs clause"
46805msgstr ""
46806
46807#: c/c-typeck.c:13112 c/c-typeck.c:14769 cp/semantics.c:4960
46808#: cp/semantics.c:7703
46809#, fuzzy, gcc-internal-format
46810#| msgid "%qD is not a member template function"
46811msgid "%qE is a member of a union"
46812msgstr "%qD 不是一個成員範本函式"
46813
46814#: c/c-typeck.c:13120 c/c-typeck.c:14778
46815#, fuzzy, gcc-internal-format
46816#| msgid "cannot declare reference to %q#T"
46817msgid "cannot dereference %qE in %qs clause"
46818msgstr "無法宣告對 %q#T 的參照"
46819
46820#: c/c-typeck.c:13131 cp/semantics.c:4976 cp/semantics.c:7732
46821#, fuzzy, gcc-internal-format
46822msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
46823msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
46824
46825#: c/c-typeck.c:13135 c/c-typeck.c:14797 cp/semantics.c:4980
46826#: cp/semantics.c:7736
46827#, fuzzy, gcc-internal-format
46828msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
46829msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
46830
46831#: c/c-typeck.c:13142
46832#, fuzzy, gcc-internal-format
46833msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
46834msgstr "太多 %qs 子句"
46835
46836#: c/c-typeck.c:13151 c/c-typeck.c:14804 c/c-typeck.c:14922
46837#: cp/semantics.c:4998 cp/semantics.c:7743 cp/semantics.c:7924
46838#, fuzzy, gcc-internal-format
46839msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
46840msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
46841
46842#: c/c-typeck.c:13187 cp/semantics.c:5032
46843#, fuzzy, gcc-internal-format
46844#| msgid "size in array new must have integral type"
46845msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
46846msgstr "陣列 new 的大小必須有整數類型"
46847
46848#: c/c-typeck.c:13194 cp/semantics.c:5039
46849#, fuzzy, gcc-internal-format
46850#| msgid "size in array new must have integral type"
46851msgid "length %qE of array section does not have integral type"
46852msgstr "陣列 new 的大小必須有整數類型"
46853
46854#: c/c-typeck.c:13217 cp/semantics.c:5072
46855#, fuzzy, gcc-internal-format
46856msgid "expected single pointer in %qs clause"
46857msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
46858
46859#: c/c-typeck.c:13234 c/c-typeck.c:13300 c/c-typeck.c:13577
46860#: cp/semantics.c:5089 cp/semantics.c:5155
46861#, fuzzy, gcc-internal-format
46862msgid "zero length array section in %qs clause"
46863msgstr "陣列區段在中『%s』呼叫於 %L"
46864
46865#: c/c-typeck.c:13253 cp/semantics.c:5108
46866#, gcc-internal-format
46867msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
46868msgstr ""
46869
46870#: c/c-typeck.c:13261 cp/semantics.c:5116
46871#, gcc-internal-format
46872msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
46873msgstr ""
46874
46875#: c/c-typeck.c:13270 c/c-typeck.c:13391 cp/semantics.c:5125
46876#: cp/semantics.c:5246
46877#, fuzzy, gcc-internal-format
46878msgid "negative length in array section in %qs clause"
46879msgstr "變數長度陣列被使用"
46880
46881#: c/c-typeck.c:13287 cp/semantics.c:5142
46882#, gcc-internal-format
46883msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
46884msgstr ""
46885
46886#: c/c-typeck.c:13328 cp/semantics.c:5183
46887#, gcc-internal-format
46888msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
46889msgstr ""
46890
46891#: c/c-typeck.c:13343 cp/semantics.c:5198
46892#, gcc-internal-format
46893msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
46894msgstr ""
46895
46896#: c/c-typeck.c:13379 cp/semantics.c:5234
46897#, fuzzy, gcc-internal-format
46898msgid "for array function parameter length expression must be specified"
46899msgstr "用於遞增運算式沒有任何效果"
46900
46901#: c/c-typeck.c:13383 cp/semantics.c:5238
46902#, fuzzy, gcc-internal-format
46903msgid "for pointer type length expression must be specified"
46904msgstr "用於遞增運算式沒有任何效果"
46905
46906#: c/c-typeck.c:13401 c/c-typeck.c:13516 cp/semantics.c:5256
46907#: cp/semantics.c:5385
46908#, fuzzy, gcc-internal-format
46909msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
46910msgstr "複製陣列區段進入 contiguous 區塊於程序條目"
46911
46912#: c/c-typeck.c:13409 cp/semantics.c:5264
46913#, fuzzy, gcc-internal-format
46914msgid "%qE does not have pointer or array type"
46915msgstr "%qD 沒有積分或列舉類型型態"
46916
46917#: c/c-typeck.c:13795 cp/semantics.c:6335
46918#, fuzzy, gcc-internal-format
46919#| msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
46920msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
46921msgstr "拋出 NULL,它的類型是整數而不是指標"
46922
46923#: c/c-typeck.c:13802
46924#, gcc-internal-format
46925msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
46926msgstr ""
46927
46928#: c/c-typeck.c:13808 cp/semantics.c:6342
46929#, fuzzy, gcc-internal-format
46930msgid "iterator %qD has const qualified type"
46931msgstr "參數 %qD 有不完整型態"
46932
46933#: c/c-typeck.c:13821 cp/semantics.c:6358
46934#, fuzzy, gcc-internal-format
46935msgid "iterator step with non-integral type"
46936msgstr "bit-field %qD 與 non-integral 型態"
46937
46938#: c/c-typeck.c:13841 cp/semantics.c:6394
46939#, gcc-internal-format
46940msgid "iterator %qD has zero step"
46941msgstr ""
46942
46943#: c/c-typeck.c:13868
46944#, gcc-internal-format
46945msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
46946msgstr ""
46947
46948#: c/c-typeck.c:13875 cp/semantics.c:6428
46949#, gcc-internal-format
46950msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
46951msgstr ""
46952
46953#: c/c-typeck.c:13881 cp/semantics.c:6434
46954#, fuzzy, gcc-internal-format
46955msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
46956msgstr "無效的運算式用於輸出修飾鍵『%c』"
46957
46958#: c/c-typeck.c:13887 cp/semantics.c:6440
46959#, fuzzy, gcc-internal-format
46960msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
46961msgstr "%L 處運算式參照類型錯誤"
46962
46963#: c/c-typeck.c:13924 cp/semantics.c:6488
46964#, fuzzy, gcc-internal-format
46965msgid "expected pointer in %qs clause"
46966msgstr "預期的指標"
46967
46968#: c/c-typeck.c:14006 cp/semantics.c:6563
46969#, fuzzy, gcc-internal-format
46970#| msgid "code model %<large%> not supported yet"
46971msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct"
46972msgstr "尚未支援程式碼模式 %<large%>"
46973
46974#: c/c-typeck.c:14028 cp/semantics.c:6583
46975#, fuzzy, gcc-internal-format
46976#| msgid "code model %<large%> not supported yet"
46977msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause with array section"
46978msgstr "尚未支援程式碼模式 %<large%>"
46979
46980#: c/c-typeck.c:14054 c/c-typeck.c:14064
46981#, gcc-internal-format
46982msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
46983msgstr ""
46984
46985#: c/c-typeck.c:14084
46986#, gcc-internal-format
46987msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
46988msgstr ""
46989
46990#: c/c-typeck.c:14096
46991#, fuzzy, gcc-internal-format
46992msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
46993msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 %s 子句於 %L"
46994
46995#: c/c-typeck.c:14104
46996#, fuzzy, gcc-internal-format
46997msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
46998msgstr "變數長度陣列 %qE 被使用"
46999
47000#: c/c-typeck.c:14148
47001#, fuzzy, gcc-internal-format
47002msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
47003msgstr "%qE 有無效的型態用於 %<reduction(%s)%>"
47004
47005#: c/c-typeck.c:14157 cp/semantics.c:6227
47006#, gcc-internal-format
47007msgid "user defined reduction not found for %qE"
47008msgstr ""
47009
47010#: c/c-typeck.c:14245
47011#, fuzzy, gcc-internal-format
47012msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
47013msgstr "變數長度陣列被使用"
47014
47015#: c/c-typeck.c:14263 c/c-typeck.c:14996 cp/semantics.c:8379
47016#, gcc-internal-format
47017msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
47018msgstr ""
47019
47020#: c/c-typeck.c:14275 cp/semantics.c:8447
47021#, fuzzy, gcc-internal-format
47022msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
47023msgstr "%qE 必須是 %<threadprivate%> 用於 %<copyin%>"
47024
47025#: c/c-typeck.c:14289 cp/semantics.c:6624
47026#, gcc-internal-format
47027msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
47028msgstr ""
47029
47030#: c/c-typeck.c:14297
47031#, gcc-internal-format
47032msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
47033msgstr ""
47034
47035#: c/c-typeck.c:14305
47036#, gcc-internal-format
47037msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
47038msgstr ""
47039
47040#: c/c-typeck.c:14324 cp/semantics.c:6698
47041#, gcc-internal-format
47042msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
47043msgstr ""
47044
47045#: c/c-typeck.c:14354 c/c-typeck.c:14915 c/c-typeck.c:15139
47046#: cp/semantics.c:6785 cp/semantics.c:7917 cp/semantics.c:8215
47047#, fuzzy, gcc-internal-format
47048msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
47049msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
47050
47051#: c/c-typeck.c:14369 cp/semantics.c:6800
47052#, fuzzy, gcc-internal-format
47053msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
47054msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
47055
47056#: c/c-typeck.c:14382 c/c-typeck.c:14414 c/c-typeck.c:14445
47057#, fuzzy, gcc-internal-format
47058msgid "%qE appears more than once in data clauses"
47059msgstr "%qE 出現一次以上在中資料子句"
47060
47061#: c/c-typeck.c:14390 c/c-typeck.c:14421 c/c-typeck.c:14693 c/c-typeck.c:14843
47062#: c/c-typeck.c:14850 c/c-typeck.c:14868 c/c-typeck.c:14878 c/c-typeck.c:14885
47063#: cp/semantics.c:6813 cp/semantics.c:6821 cp/semantics.c:6878
47064#: cp/semantics.c:6885 cp/semantics.c:6929 cp/semantics.c:7617
47065#: cp/semantics.c:7794 cp/semantics.c:7801 cp/semantics.c:7818
47066#: cp/semantics.c:7828 cp/semantics.c:7835
47067#, fuzzy, gcc-internal-format
47068msgid "%qD appears more than once in data clauses"
47069msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
47070
47071#: c/c-typeck.c:14393 c/c-typeck.c:14424 c/c-typeck.c:14853 c/c-typeck.c:14888
47072#: cp/semantics.c:6824 cp/semantics.c:6888 cp/semantics.c:7804
47073#: cp/semantics.c:7838
47074#, fuzzy, gcc-internal-format
47075msgid "%qD appears both in data and map clauses"
47076msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
47077
47078#: c/c-typeck.c:14407 cp/semantics.c:6870
47079#, fuzzy, gcc-internal-format
47080msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
47081msgstr "%qE 並非變數在中子句 %<firstprivate%>"
47082
47083#: c/c-typeck.c:14438 cp/semantics.c:6921
47084#, fuzzy, gcc-internal-format
47085msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
47086msgstr "%qE 並非變數在中子句 %<lastprivate%>"
47087
47088#: c/c-typeck.c:14457 cp/semantics.c:7260
47089#, fuzzy, gcc-internal-format
47090msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
47091msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
47092
47093#: c/c-typeck.c:14464
47094#, fuzzy, gcc-internal-format
47095#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
47096msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
47097msgstr "向量 delete 的引數類型既非指標也非陣列"
47098
47099#: c/c-typeck.c:14471
47100#, gcc-internal-format
47101msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
47102msgstr ""
47103
47104#: c/c-typeck.c:14478
47105#, fuzzy, gcc-internal-format
47106msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
47107msgstr "%qE 出現一次以上在中資料子句"
47108
47109#: c/c-typeck.c:14491 cp/semantics.c:7331
47110#, fuzzy, gcc-internal-format
47111msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
47112msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
47113
47114#: c/c-typeck.c:14497
47115#, fuzzy, gcc-internal-format
47116msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
47117msgstr "%qE 出現一次以上在中資料子句"
47118
47119#: c/c-typeck.c:14510 cp/semantics.c:7370
47120#, fuzzy, gcc-internal-format
47121msgid "%qE is not a variable in %<allocate%> clause"
47122msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
47123
47124#: c/c-typeck.c:14516
47125#, fuzzy, gcc-internal-format
47126msgid "%qE appears more than once in %<allocate%> clauses"
47127msgstr "%qE 出現一次以上在中資料子句"
47128
47129#: c/c-typeck.c:14585 cp/semantics.c:7456
47130#, gcc-internal-format
47131msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
47132msgstr ""
47133
47134#: c/c-typeck.c:14596 cp/semantics.c:7481
47135#, gcc-internal-format
47136msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
47137msgstr ""
47138
47139#: c/c-typeck.c:14612 cp/semantics.c:7500
47140#, gcc-internal-format
47141msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
47142msgstr ""
47143
47144#: c/c-typeck.c:14621 cp/semantics.c:7511
47145#, gcc-internal-format
47146msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
47147msgstr ""
47148
47149#: c/c-typeck.c:14664 cp/semantics.c:7592
47150#, fuzzy, gcc-internal-format
47151msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
47152msgstr "陣列區段無法允許的在中『%s』呼叫於 %L"
47153
47154#: c/c-typeck.c:14689 c/c-typeck.c:14865 cp/semantics.c:7613
47155#: cp/semantics.c:7815
47156#, fuzzy, gcc-internal-format
47157msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
47158msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
47159
47160#: c/c-typeck.c:14697 c/c-typeck.c:14871 cp/semantics.c:7621
47161#: cp/semantics.c:7821
47162#, fuzzy, gcc-internal-format
47163msgid "%qD appears more than once in map clauses"
47164msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
47165
47166#: c/c-typeck.c:14752 cp/semantics.c:7691
47167#, fuzzy, gcc-internal-format
47168msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
47169msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
47170
47171#: c/c-typeck.c:14823 c/c-typeck.c:14929 cp/semantics.c:7773
47172#: cp/semantics.c:7931
47173#, fuzzy, gcc-internal-format
47174msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
47175msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
47176
47177#: c/c-typeck.c:14910 cp/semantics.c:7911
47178#, fuzzy, gcc-internal-format
47179msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
47180msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
47181
47182#: c/c-typeck.c:14938 cp/semantics.c:7941
47183#, fuzzy, gcc-internal-format
47184msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
47185msgstr "%qE 出現一次以上在中資料子句"
47186
47187#: c/c-typeck.c:14952 cp/semantics.c:7957
47188#, fuzzy, gcc-internal-format
47189msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
47190msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
47191
47192#: c/c-typeck.c:14955 cp/semantics.c:7960
47193#, fuzzy, gcc-internal-format
47194msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
47195msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
47196
47197#: c/c-typeck.c:14972
47198#, fuzzy, gcc-internal-format
47199msgid "%qs variable is not a pointer"
47200msgstr "來源並非指標"
47201
47202#: c/c-typeck.c:14979
47203#, fuzzy, gcc-internal-format
47204#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
47205msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
47206msgstr "向量 delete 的引數類型既非指標也非陣列"
47207
47208#: c/c-typeck.c:15009 c/c-typeck.c:15100 cp/semantics.c:8357
47209#, fuzzy, gcc-internal-format
47210#| msgid "-frepo must be used with -c"
47211msgid "%<order%> clause must not be used together with %<ordered%>"
47212msgstr "-frepo 必須與 -c 一起使用"
47213
47214#: c/c-typeck.c:15029 cp/semantics.c:7543
47215#, fuzzy, gcc-internal-format
47216msgid "too many %qs clauses on a task construct"
47217msgstr "太多 %qs 子句"
47218
47219#: c/c-typeck.c:15122 cp/semantics.c:8183
47220#, gcc-internal-format
47221msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
47222msgstr ""
47223
47224#: c/c-typeck.c:15189 cp/semantics.c:8518
47225#, fuzzy, gcc-internal-format
47226msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
47227msgstr "%qE 被 predetermined %qs 用於 %qs"
47228
47229#: c/c-typeck.c:15199
47230#, gcc-internal-format
47231msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
47232msgstr ""
47233
47234#: c/c-typeck.c:15218 cp/semantics.c:8309
47235#, gcc-internal-format
47236msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
47237msgstr ""
47238
47239#: c/c-typeck.c:15230 cp/semantics.c:8322
47240#, gcc-internal-format
47241msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
47242msgstr ""
47243
47244#: c/c-typeck.c:15241 c/c-typeck.c:15249 cp/semantics.c:8331
47245#: cp/semantics.c:8349
47246#, fuzzy, gcc-internal-format
47247msgid "%qs clause specified together with %<inscan%> %<reduction%> clause"
47248msgstr "%qE 有無效的型態用於 %<reduction%>"
47249
47250#: c/c-typeck.c:15294 cp/semantics.c:8289
47251#, gcc-internal-format
47252msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
47253msgstr ""
47254
47255#: c/c-typeck.c:15331 cp/semantics.c:8339
47256#, gcc-internal-format
47257msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
47258msgstr ""
47259
47260#: c/c-typeck.c:15341 cp/semantics.c:8368
47261#, fuzzy, gcc-internal-format
47262#| msgid "-frepo must be used with -c"
47263msgid "%<detach%> clause must not be used together with %<mergeable%> clause"
47264msgstr "-frepo 必須與 -c 一起使用"
47265
47266#: c/c-typeck.c:15359 cp/semantics.c:8543
47267#, gcc-internal-format
47268msgid "the event handle of a %<detach%> clause should not be in a data-sharing clause"
47269msgstr ""
47270
47271#: c/c-typeck.c:15533
47272#, gcc-internal-format
47273msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
47274msgstr ""
47275
47276#: c/c-typeck.c:15538
47277#, fuzzy, gcc-internal-format
47278#| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
47279msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
47280msgstr "給 %<va_arg%> 的第一個參數的類型不是 %<va_list%>"
47281
47282#: c/c-typeck.c:15544
47283#, fuzzy, gcc-internal-format
47284msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
47285msgstr "C++需求升級的型態,無法 enum 型態,在中 %<va_arg%>"
47286
47287#: c/gimple-parser.c:166
47288#, fuzzy, gcc-internal-format
47289msgid "expected frequency quality"
47290msgstr "預期 unqualified-id"
47291
47292#: c/gimple-parser.c:175
47293#, fuzzy, gcc-internal-format
47294msgid "unknown profile quality"
47295msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
47296
47297#: c/gimple-parser.c:187
47298#, fuzzy, gcc-internal-format
47299msgid "expected frequency value"
47300msgstr "預期的函式"
47301
47302#: c/gimple-parser.c:326
47303#, fuzzy, gcc-internal-format
47304#| msgid "field %qs not found"
47305msgid "edge not found"
47306msgstr "找不到欄位 %qs。"
47307
47308#: c/gimple-parser.c:478 c/gimple-parser.c:484
47309#, fuzzy, gcc-internal-format
47310msgid "expected block index"
47311msgstr "預期的指標"
47312
47313#: c/gimple-parser.c:492
47314#, fuzzy, gcc-internal-format
47315msgid "invalid block index"
47316msgstr "無效的排程 kind"
47317
47318#: c/gimple-parser.c:503
47319#, fuzzy, gcc-internal-format
47320msgid "expected block specifier"
47321msgstr "預期的型態說明符"
47322
47323#: c/gimple-parser.c:521
47324#, fuzzy, gcc-internal-format
47325msgid "expected loop number"
47326msgstr "預期的指標"
47327
47328#: c/gimple-parser.c:539
47329#, fuzzy, gcc-internal-format
47330#| msgid "unknown ABI specified: '%s'"
47331msgid "unknown block specifier"
47332msgstr "指定了不明的 ABI:「%s」"
47333
47334#: c/gimple-parser.c:552 c/gimple-parser.c:1942
47335#, fuzzy, gcc-internal-format
47336msgid "expected count value"
47337msgstr "預期的指標"
47338
47339#: c/gimple-parser.c:575 c/gimple-parser.c:662
47340#, gcc-internal-format
47341msgid "stmts without block"
47342msgstr ""
47343
47344#: c/gimple-parser.c:612
47345#, fuzzy, gcc-internal-format
47346#| msgid "duplicate label %qD"
47347msgid "duplicate loop header"
47348msgstr "重複的標籤 %qD"
47349
47350#: c/gimple-parser.c:819
47351#, fuzzy, gcc-internal-format
47352#| msgid "invalid base-class specification"
47353msgid "invalid source block specification"
47354msgstr "無效的基礎類別"
47355
47356#: c/gimple-parser.c:981
47357#, gcc-internal-format
47358msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
47359msgstr ""
47360
47361#: c/gimple-parser.c:984
47362#, gcc-internal-format
47363msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
47364msgstr ""
47365
47366#: c/gimple-parser.c:1098
47367#, fuzzy, gcc-internal-format
47368#| msgid "expected identifier or %<*%>"
47369msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
47370msgstr "需要識別碼或 %<*%>"
47371
47372#: c/gimple-parser.c:1124
47373#, fuzzy, gcc-internal-format
47374#| msgid "is not a valid GIMPLE statement"
47375msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
47376msgstr "不是一個有效的 GIMPLE 敘述"
47377
47378#: c/gimple-parser.c:1183 c/gimple-parser.c:1520
47379#, fuzzy, gcc-internal-format
47380msgid "expected constant offset"
47381msgstr "未預期的偏移"
47382
47383#: c/gimple-parser.c:1244
47384#, fuzzy, gcc-internal-format
47385#| msgid "%qD not declared"
47386msgid "SSA name undeclared"
47387msgstr "%qD 未宣告"
47388
47389#: c/gimple-parser.c:1266
47390#, fuzzy, gcc-internal-format
47391#| msgid "unnamed variable or field declared void"
47392msgid "base variable or SSA name undeclared"
47393msgstr "無名變數或欄位宣告為 void"
47394
47395#: c/gimple-parser.c:1273
47396#, fuzzy, gcc-internal-format
47397#| msgid "invalid type %<void%> for new"
47398msgid "invalid base %qE for SSA name"
47399msgstr "對 new 而言類型 %<void%> 無效"
47400
47401#: c/gimple-parser.c:1301
47402#, fuzzy, gcc-internal-format
47403msgid "expecting internal function name"
47404msgstr "內部函式"
47405
47406#: c/gimple-parser.c:1314
47407#, fuzzy, gcc-internal-format
47408msgid "unknown internal function %qE"
47409msgstr "不明 spec 函式 %qs"
47410
47411#: c/gimple-parser.c:1452
47412#, fuzzy, gcc-internal-format
47413#| msgid "invalid %%P operand"
47414msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
47415msgstr "無效的 %%P 運算元"
47416
47417#: c/gimple-parser.c:1514
47418#, fuzzy, gcc-internal-format
47419msgid "expected constant size"
47420msgstr "預期的初始設定式"
47421
47422#: c/gimple-parser.c:1552 c/gimple-parser.c:1582 c/gimple-parser.c:1625
47423#: c/gimple-parser.c:1635
47424#, fuzzy, gcc-internal-format
47425msgid "invalid _Literal"
47426msgstr "無效的 %%d 運算元"
47427
47428#: c/gimple-parser.c:1561
47429#, fuzzy, gcc-internal-format
47430#| msgid "initializer invalid for static member with constructor"
47431msgid "invalid type for _Literal with constructor"
47432msgstr "建構式中對靜態成員的初始化無效"
47433
47434#: c/gimple-parser.c:1670
47435#, fuzzy, gcc-internal-format
47436msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
47437msgstr "匿名等位無法有函式成員"
47438
47439#: c/gimple-parser.c:1923
47440#, fuzzy, gcc-internal-format
47441#| msgid "expected class name"
47442msgid "expected pass name"
47443msgstr "需要類別名"
47444
47445#: c/gimple-parser.c:1962
47446#, fuzzy, gcc-internal-format
47447msgid "invalid operation"
47448msgstr "無效的 %%d 運算元"
47449
47450#: c/gimple-parser.c:2152
47451#, fuzzy, gcc-internal-format
47452msgid "%<catch%> is not supported"
47453msgstr "-fpic 未被支援"
47454
47455#: c/gimple-parser.c:2154
47456#, fuzzy, gcc-internal-format
47457msgid "expected %<finally%> or %<catch%>"
47458msgstr "預期 %<,%>或 %<)%>"
47459
47460#: c/gimple-parser.c:2198 c/gimple-parser.c:2235
47461#, fuzzy, gcc-internal-format
47462#| msgid "expected expression"
47463msgid "expected goto expression"
47464msgstr "需要運算式"
47465
47466#: c/gimple-parser.c:2206
47467#, fuzzy, gcc-internal-format
47468#| msgid "expected statement"
47469msgid "expected else statement"
47470msgstr "需要敘述"
47471
47472#: c/gimple-parser.c:2349
47473#, fuzzy, gcc-internal-format
47474#| msgid "expected class name"
47475msgid "expected case label"
47476msgstr "需要類別名"
47477
47478#. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
47479#: cp/call.c:3693
47480#, fuzzy, gcc-internal-format
47481#| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
47482msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
47483msgstr "將 %qT 做為 %q#D 的 %<this%> 引數時丟棄了類型限定"
47484
47485#: cp/call.c:3697
47486#, fuzzy
47487msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
47488msgstr "  沒有已知轉換用於隱含的 %<this%> 參數從 %qT 到 %qT"
47489
47490#: cp/call.c:3704
47491#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47492msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
47493msgstr "  沒有已知轉換用於引數 %d 從 %qT 到 %qT"
47494
47495#. Conversion of conversion function return value failed.
47496#: cp/call.c:3711
47497#, fuzzy
47498#| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
47499msgid "  no known conversion from %qH to %qI"
47500msgstr "  當從 %qT 轉換為 %qT 時"
47501
47502#: cp/call.c:3717
47503#, fuzzy
47504msgid "  no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
47505msgstr "  沒有已知轉換用於引數 %d 從 %qT 到 %qT"
47506
47507#: cp/call.c:3729 cp/pt.c:6908
47508#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47509msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
47510msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
47511msgstr[0] "  candidate 預期 %d 引數,%d 提供"
47512
47513#: cp/call.c:3757
47514#, fuzzy, gcc-internal-format
47515msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (built-in)"
47516msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
47517
47518#: cp/call.c:3762
47519#, fuzzy, gcc-internal-format
47520msgid "%s%<%D(%T, %T)%> (built-in)"
47521msgstr "%s%D(%T, %T) <built-in>"
47522
47523#: cp/call.c:3766
47524#, fuzzy, gcc-internal-format
47525msgid "%s%<%D(%T)%> (built-in)"
47526msgstr "%s%D(%T) <built-in>"
47527
47528#: cp/call.c:3770
47529#, fuzzy, gcc-internal-format
47530msgid "%s%qT (conversion)"
47531msgstr "%s%T <conversion>"
47532
47533#: cp/call.c:3772
47534#, fuzzy, gcc-internal-format
47535msgid "%s%#qD (near match)"
47536msgstr "%s%#D <near match>"
47537
47538#: cp/call.c:3774
47539#, fuzzy, gcc-internal-format
47540msgid "%s%#qD (deleted)"
47541msgstr "%s%#D <deleted>"
47542
47543#: cp/call.c:3776
47544#, fuzzy, gcc-internal-format
47545msgid "%s%#qD (reversed)"
47546msgstr "%s%#D <deleted>"
47547
47548#: cp/call.c:3778
47549#, gcc-internal-format
47550msgid "%s%#qD (rewritten)"
47551msgstr ""
47552
47553#: cp/call.c:3780
47554#, fuzzy, gcc-internal-format
47555msgid "%s%#qD"
47556msgstr "%s%#D"
47557
47558#: cp/call.c:3784
47559#, fuzzy, gcc-internal-format
47560#| msgid "%J  other type here"
47561msgid "  inherited here"
47562msgstr "%J  其它類型在這裡"
47563
47564#: cp/call.c:3804
47565#, fuzzy, gcc-internal-format
47566msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
47567msgstr "  傳回類型 %qT 的明確的轉換函式無法轉換到 %qT 與合格轉換"
47568
47569#: cp/call.c:3810
47570#, fuzzy, gcc-internal-format
47571msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
47572msgstr "  轉換從傳回類型 %qT 的模板轉換函式特殊化到 %qT 不是精確的匹配"
47573
47574#: cp/call.c:3821
47575#, fuzzy, gcc-internal-format
47576msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
47577msgstr "  替代的 deduced 模板引數結果的在中錯誤看見以上的"
47578
47579#. Re-run template unification with diagnostics.
47580#: cp/call.c:3826
47581#, fuzzy, gcc-internal-format
47582msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
47583msgstr "  模板引數推導/替代失敗:"
47584
47585#: cp/call.c:3840
47586#, fuzzy, gcc-internal-format
47587msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
47588msgstr "  建構子需單一引數的它的本身類別型態無效"
47589
47590#: cp/call.c:3847
47591#, gcc-internal-format
47592msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
47593msgstr ""
47594
47595#: cp/call.c:3994 cp/call.c:4367
47596#, gcc-internal-format
47597msgid "designated initializers cannot be used with a non-aggregate type %qT"
47598msgstr ""
47599
47600#: cp/call.c:4265
47601#, fuzzy
47602#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
47603msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
47604msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換有歧義"
47605
47606#: cp/call.c:4373 cp/cvt.c:862
47607#, fuzzy
47608msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
47609msgstr "無法轉換 %qE 從 %qT 到 %qT"
47610
47611#: cp/call.c:4440
47612msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
47613msgstr ""
47614
47615#: cp/call.c:4461
47616#, fuzzy
47617msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
47618msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 到匹配其他運算元的二進位運算式"
47619
47620#: cp/call.c:4645
47621#, gcc-internal-format
47622msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
47623msgstr "對 %<%D(%A)%> 的呼叫沒有匹配的函式"
47624
47625#: cp/call.c:4648
47626#, gcc-internal-format
47627msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
47628msgstr "呼叫多載的 %<%D(%A)%> 有歧義"
47629
47630#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
47631#. pointer-to-member-function.
47632#: cp/call.c:4873
47633#, fuzzy, gcc-internal-format
47634#| msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
47635msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
47636msgstr "沒有物件不能呼叫成員函式指標 %E,考慮使用 .* 或 ->*"
47637
47638#: cp/call.c:4945
47639#, gcc-internal-format
47640msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
47641msgstr "對 %<(%T) (%A)%> 的呼叫沒有匹配"
47642
47643#: cp/call.c:4959
47644#, gcc-internal-format
47645msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
47646msgstr "對 %<(%T) (%A)%> 的呼叫有歧義"
47647
47648#: cp/call.c:5011
47649#, fuzzy, gcc-internal-format
47650msgid "ambiguous overload for "
47651msgstr "模稜兩可的過載用於 %qs 在中 %<%s %E%>"
47652
47653#: cp/call.c:5012
47654#, fuzzy, gcc-internal-format
47655msgid "no match for "
47656msgstr "沒有匹配用於 %qs 在中 %<%s %E%>"
47657
47658#: cp/call.c:5015
47659#, fuzzy, gcc-internal-format
47660msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
47661msgstr "無效的運算元到二進位 %s (有 %qT 和 %qT)"
47662
47663#: cp/call.c:5017
47664#, fuzzy, gcc-internal-format
47665msgid " (operand types are %qT and %qT)"
47666msgstr "無效的運算元到二進位 %s (有 %qT 和 %qT)"
47667
47668#: cp/call.c:5019
47669#, gcc-internal-format
47670msgid " (operand type is %qT)"
47671msgstr ""
47672
47673#: cp/call.c:5036
47674#, fuzzy, gcc-internal-format
47675msgid "ternary %<operator?:%>"
47676msgstr "預期 %<operator%>"
47677
47678#: cp/call.c:5040
47679#, fuzzy, gcc-internal-format
47680msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
47681msgstr "沒有匹配用於三進 %<operator?:%> 在中 %<%E?%E:%E%>"
47682
47683#: cp/call.c:5049 cp/call.c:5093 cp/call.c:5103
47684#, fuzzy, gcc-internal-format
47685msgid "%<operator%s%>"
47686msgstr "預期 %<operator%>"
47687
47688#: cp/call.c:5052
47689#, fuzzy, gcc-internal-format
47690msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
47691msgstr "沒有匹配用於 %<operator%s%> 在中 %<%E%s%>"
47692
47693#: cp/call.c:5059
47694#, fuzzy, gcc-internal-format
47695msgid "%<operator[]%>"
47696msgstr "預期 %<operator%>"
47697
47698#: cp/call.c:5062
47699#, fuzzy, gcc-internal-format
47700msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
47701msgstr "沒有匹配用於 %<operator[]%> 在中 %<%E[%E]%>"
47702
47703#: cp/call.c:5070
47704#, fuzzy, gcc-internal-format
47705msgid "%qs"
47706msgstr "%s"
47707
47708#: cp/call.c:5073
47709#, fuzzy, gcc-internal-format
47710msgid "%qs in %<%s %E%>"
47711msgstr "沒有匹配用於 %qs 在中 %<%s %E%>"
47712
47713#: cp/call.c:5079
47714#, fuzzy, gcc-internal-format
47715msgid "%<operator %s%>"
47716msgstr "預期 %<operator%>"
47717
47718#: cp/call.c:5082
47719#, fuzzy, gcc-internal-format
47720msgid "%<operator %s%> in %<%s%E%>"
47721msgstr "沒有匹配用於 %<operator%s%> 在中 %<%s%E%>"
47722
47723#: cp/call.c:5097
47724#, fuzzy, gcc-internal-format
47725msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
47726msgstr "沒有匹配用於 %<operator%s%> 在中 %<%E %s %E%>"
47727
47728#: cp/call.c:5106
47729#, fuzzy, gcc-internal-format
47730msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
47731msgstr "沒有匹配用於 %<operator%s%> 在中 %<%s%E%>"
47732
47733#: cp/call.c:5216
47734#, fuzzy, gcc-internal-format
47735#| msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
47736msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
47737msgstr "ISO C 不允許省略 ?: 運算式中的第二項"
47738
47739#: cp/call.c:5283
47740#, fuzzy, gcc-internal-format
47741msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating-point type of the same size as %qT"
47742msgstr "找不到介面用於類別 %qE"
47743
47744#: cp/call.c:5300 cp/call.c:5307
47745#, fuzzy
47746msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
47747msgstr "轉換的純量到向量牽連出截斷"
47748
47749#: cp/call.c:5363
47750#, fuzzy, gcc-internal-format
47751msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
47752msgstr "條件運算式中列舉不匹配:%qT 對 %qT"
47753
47754#: cp/call.c:5443
47755#, fuzzy, gcc-internal-format
47756msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
47757msgstr "秒運算元到條件式運算子是的型態 %<void%>,但是第三運算元是 neither throw-expression nor 的型態 %<void%>"
47758
47759#: cp/call.c:5448
47760#, fuzzy, gcc-internal-format
47761msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
47762msgstr "第三運算元到條件式運算子是的型態 %<void%>,但是第二運算元是 neither throw-expression nor 的型態 %<void%>"
47763
47764#: cp/call.c:5497 cp/call.c:5612 cp/call.c:5783
47765#, fuzzy, gcc-internal-format
47766msgid "operands to %<?:%> have different types %qT and %qT"
47767msgstr "運算元到 ?:有不同的類型 %qT 和 %qT"
47768
47769#: cp/call.c:5501
47770#, gcc-internal-format
47771msgid "  and each type can be converted to the other"
47772msgstr ""
47773
47774#: cp/call.c:5688
47775#, fuzzy
47776msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
47777msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 到匹配其他結果的條件"
47778
47779#: cp/call.c:5704
47780#, fuzzy, gcc-internal-format
47781#| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
47782msgid "enumerated mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
47783msgstr "條件運算式中列舉不匹配:%qT 對 %qT"
47784
47785#: cp/call.c:5717
47786#, fuzzy, gcc-internal-format
47787msgid "conditional expression between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
47788msgstr "條件運算式介於明確的指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
47789
47790#: cp/call.c:5722
47791#, fuzzy, gcc-internal-format
47792msgid "conditional expression between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
47793msgstr "條件運算式介於明確的指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
47794
47795#: cp/call.c:5738
47796#, fuzzy, gcc-internal-format
47797#| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
47798msgid "enumerated and non-enumerated type in conditional expression"
47799msgstr "列舉和非列舉類型一起出現在條件運算式中"
47800
47801#: cp/call.c:6428
47802#, gcc-internal-format
47803msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
47804msgstr "%<%D(int)%> 沒有出現在字尾 %qs 中,嘗試使用字首運算子"
47805
47806#: cp/call.c:6430
47807#, fuzzy, gcc-internal-format
47808msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
47809msgstr "沒有 %<%D(整數)%>宣告的用於後綴 %qs"
47810
47811#: cp/call.c:6510
47812#, gcc-internal-format
47813msgid "in C++20 this comparison calls the current function recursively with reversed arguments"
47814msgstr ""
47815
47816#: cp/call.c:6561
47817#, fuzzy, gcc-internal-format
47818msgid "return type of %qD is not %qs"
47819msgstr "傳回類型的 %qD 不是 %<int%>"
47820
47821#: cp/call.c:6563
47822#, gcc-internal-format
47823msgid "used as rewritten candidate for comparison of %qT and %qT"
47824msgstr ""
47825
47826#: cp/call.c:6634
47827#, gcc-internal-format
47828msgid "comparison between %q#T and %q#T"
47829msgstr "在 %q#T 和 %q#T 間比較"
47830
47831#: cp/call.c:7018
47832#, gcc-internal-format
47833msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement %<operator delete%>"
47834msgstr ""
47835
47836#: cp/call.c:7021
47837#, fuzzy, gcc-internal-format
47838msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with %<-fsized-deallocation%>)"
47839msgstr "non-placement deallocation 函式 %q+D"
47840
47841#: cp/call.c:7060
47842#, fuzzy, gcc-internal-format
47843msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
47844msgstr "non-placement deallocation 函式 %q+D"
47845
47846#: cp/call.c:7236
47847#, fuzzy, gcc-internal-format
47848msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
47849msgstr "沒有相應 deallocation 函式用於 %qD"
47850
47851#: cp/call.c:7242
47852#, gcc-internal-format
47853msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
47854msgstr "沒有合適的 %<operator %s%> 給 %qT"
47855
47856#: cp/call.c:7278
47857#, fuzzy, gcc-internal-format
47858#| msgid "within this context"
47859msgid "%q#D is private within this context"
47860msgstr "在此上下文中"
47861
47862#: cp/call.c:7279 cp/decl.c:8284
47863#, fuzzy, gcc-internal-format
47864msgid "declared private here"
47865msgstr "宣告的在此"
47866
47867#: cp/call.c:7284
47868#, fuzzy, gcc-internal-format
47869#| msgid "within this context"
47870msgid "%q#D is protected within this context"
47871msgstr "在此上下文中"
47872
47873#: cp/call.c:7285 cp/decl.c:8285
47874#, fuzzy, gcc-internal-format
47875msgid "declared protected here"
47876msgstr "宣告的在此"
47877
47878#: cp/call.c:7292
47879#, fuzzy, gcc-internal-format
47880#| msgid "%q+#D is inaccessible"
47881msgid "%q#D is inaccessible within this context"
47882msgstr "%q+#D 無法存取"
47883
47884#: cp/call.c:7373
47885#, gcc-internal-format
47886msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
47887msgstr "將 NULL 做為非指標引數 %P 傳遞給 %qD"
47888
47889#: cp/call.c:7376 cp/call.c:7395 cp/decl.c:9980 cp/typeck.c:4209
47890#, fuzzy, gcc-internal-format
47891msgid "  declared here"
47892msgstr "宣告的在此"
47893
47894#: cp/call.c:7380
47895#, gcc-internal-format
47896msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
47897msgstr "將 NULL 轉換到非指標類型 %qT"
47898
47899#: cp/call.c:7392
47900#, fuzzy, gcc-internal-format
47901msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
47902msgstr "轉換 %<false%> 到指標類型用於引數 %P 的 %qD"
47903
47904#: cp/call.c:7399
47905#, fuzzy, gcc-internal-format
47906msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
47907msgstr "轉換 %<false%> 到指標類型 %qT"
47908
47909#: cp/call.c:7466
47910#, gcc-internal-format
47911msgid "  initializing argument %P of %qD"
47912msgstr "  初始化引數 %P,屬於 %qD"
47913
47914#: cp/call.c:7486
47915#, fuzzy, gcc-internal-format
47916msgid "conversions to arrays of unknown bound are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
47917msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
47918
47919#: cp/call.c:7536
47920#, fuzzy, gcc-internal-format
47921msgid "too many braces around initializer for %qT"
47922msgstr "太多大括號周圍初始設定式用於 %qT"
47923
47924#: cp/call.c:7547
47925#, fuzzy
47926msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
47927msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中初始化"
47928
47929#: cp/call.c:7556
47930#, fuzzy
47931msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
47932msgstr "無效的使用者定義的轉換從 %qT 到 %qT"
47933
47934#: cp/call.c:7593 cp/cvt.c:227
47935#, fuzzy
47936#| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
47937msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
47938msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 的轉換無效"
47939
47940#: cp/call.c:7635 cp/call.c:7642
47941#, fuzzy, gcc-internal-format
47942msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
47943msgstr "轉換到 %qT 從初始設定式清單會使用明確的建構子 %qD"
47944
47945#: cp/call.c:7638
47946#, fuzzy, gcc-internal-format
47947#| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
47948msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
47949msgstr "只有建構式才能被宣告為 %<explicit%>"
47950
47951#: cp/call.c:7911
47952#, fuzzy
47953msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
47954msgstr "轉換到易變的參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
47955
47956#: cp/call.c:7920
47957#, fuzzy
47958msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to a value of type %qI"
47959msgstr "無效的初始化的 non-const 參考的型態 %qT 從 rvalue 的型態 %qT"
47960
47961#: cp/call.c:7925
47962#, fuzzy
47963msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
47964msgstr "無效的初始化的 non-const 參考的型態 %qT 從 rvalue 的型態 %qT"
47965
47966#: cp/call.c:7937
47967#, fuzzy
47968msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds"
47969msgstr "轉換到易變的參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
47970
47971#: cp/call.c:7940
47972#, fuzzy
47973#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
47974msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
47975msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
47976
47977#: cp/call.c:7979
47978#, fuzzy, gcc-internal-format
47979#| msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
47980msgid "cannot bind bit-field %qE to %qT"
47981msgstr "無法將位元段 %qE 繫結到 %qT"
47982
47983#: cp/call.c:7982 cp/call.c:8000
47984#, gcc-internal-format
47985msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
47986msgstr "不能將緊實的欄位 %qE 繫結到 %qT"
47987
47988#: cp/call.c:7985
47989#, gcc-internal-format
47990msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
47991msgstr "無法將右值 %qE 繫結到 %qT"
47992
47993#: cp/call.c:8180
47994#, fuzzy
47995msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
47996msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 時傳遞引數到函式"
47997
47998#: cp/call.c:8207 cp/cvt.c:1978
47999#, gcc-internal-format
48000msgid "scoped enum %qT passed through %<...%> as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
48001msgstr ""
48002
48003#: cp/call.c:8251
48004#, fuzzy, gcc-internal-format
48005msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
48006msgstr "無法回合物件的 non-trivially-copyable 型態 %q#T 透過 %<...%>"
48007
48008#: cp/call.c:8287
48009#, fuzzy, gcc-internal-format
48010msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
48011msgstr "無法接收物件的 non-trivially-copyable 型態 %q#T 透過 %<...%>;"
48012
48013#: cp/call.c:8297
48014#, fuzzy, gcc-internal-format
48015msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
48016msgstr "無法接收物件的 non-trivially-copyable 型態 %q#T 透過 %<...%>;"
48017
48018#: cp/call.c:8365
48019#, fuzzy, gcc-internal-format
48020msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
48021msgstr "遞迴求值的預設引數用於 %q#D"
48022
48023#: cp/call.c:8374
48024#, fuzzy, gcc-internal-format
48025msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
48026msgstr "呼叫到 %qD 使用預設引數用於參數 %P, 該項不是未定義"
48027
48028#: cp/call.c:8474
48029#, gcc-internal-format
48030msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
48031msgstr "函式的引數可能是 format 屬性的備選"
48032
48033#: cp/call.c:8536
48034#, fuzzy, gcc-internal-format
48035msgid "use of multiversioned function without a default"
48036msgstr "缺席函式 %q+D 與預設引數"
48037
48038#: cp/call.c:9120
48039#, fuzzy, gcc-internal-format
48040#| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
48041msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
48042msgstr "將 %qT 做為 %q#D 的 %<this%> 引數時丟棄了類型限定"
48043
48044#: cp/call.c:9123 cp/call.c:11767
48045#, gcc-internal-format
48046msgid "  in call to %qD"
48047msgstr "  在呼叫 %qD 時"
48048
48049#: cp/call.c:9148
48050#, gcc-internal-format
48051msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
48052msgstr "%qT 是 %qT 的一個不可存取的基礎類別"
48053
48054#: cp/call.c:9344
48055#, fuzzy, gcc-internal-format
48056msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
48057msgstr "太多引數到建構子 %q#D"
48058
48059#: cp/call.c:9476
48060#, gcc-internal-format
48061msgid "assignment from temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
48062msgstr ""
48063
48064#: cp/call.c:9876
48065#, gcc-internal-format
48066msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
48067msgstr ""
48068
48069#: cp/call.c:9879
48070#, fuzzy, gcc-internal-format
48071#| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
48072msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
48073msgstr "%qD 無法 thread-local 因為它有 non-trivial 型態 %qT"
48074
48075#: cp/call.c:9884
48076#, gcc-internal-format
48077msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
48078msgstr ""
48079
48080#: cp/call.c:9889
48081#, gcc-internal-format
48082msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
48083msgstr ""
48084
48085#: cp/call.c:9904
48086#, fuzzy, gcc-internal-format
48087#| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
48088msgid "; use assignment or value-initialization instead"
48089msgstr "賦值(不是初始化)出現在宣告中"
48090
48091#: cp/call.c:9906
48092#, fuzzy, gcc-internal-format
48093#| msgid "use #include instead"
48094msgid "; use assignment instead"
48095msgstr "改用 #include"
48096
48097#: cp/call.c:9908
48098#, fuzzy, gcc-internal-format
48099msgid "; use value-initialization instead"
48100msgstr "value-initialization 的函數型式 %qT"
48101
48102#: cp/call.c:9911
48103#, gcc-internal-format
48104msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
48105msgstr ""
48106
48107#: cp/call.c:9914
48108#, fuzzy, gcc-internal-format
48109#| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
48110msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
48111msgstr "%qD 無法 thread-local 因為它有 non-trivial 型態 %qT"
48112
48113#: cp/call.c:9916
48114#, gcc-internal-format
48115msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
48116msgstr ""
48117
48118#: cp/call.c:9937
48119#, fuzzy, gcc-internal-format
48120#| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
48121msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
48122msgstr "賦值(不是初始化)出現在宣告中"
48123
48124#: cp/call.c:9939
48125#, fuzzy, gcc-internal-format
48126#| msgid "use #include instead"
48127msgid "; use copy-assignment instead"
48128msgstr "改用 #include"
48129
48130#: cp/call.c:9941
48131#, fuzzy, gcc-internal-format
48132msgid "; use copy-initialization instead"
48133msgstr "擴充:%C 處舊式的初始化"
48134
48135#: cp/call.c:9944
48136#, gcc-internal-format
48137msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
48138msgstr ""
48139
48140#: cp/call.c:9947
48141#, fuzzy, gcc-internal-format
48142msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
48143msgstr "轉換到虛值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT"
48144
48145#: cp/call.c:9950
48146#, gcc-internal-format
48147msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
48148msgstr ""
48149
48150#: cp/call.c:9961
48151#, gcc-internal-format
48152msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
48153msgstr ""
48154
48155#: cp/call.c:9973
48156#, gcc-internal-format
48157msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
48158msgstr ""
48159
48160#: cp/call.c:9990
48161#, gcc-internal-format
48162msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
48163msgstr ""
48164
48165#: cp/call.c:9993
48166#, gcc-internal-format
48167msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
48168msgstr ""
48169
48170#: cp/call.c:10003
48171#, fuzzy, gcc-internal-format
48172msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
48173msgstr "無法回合物件的 non-trivially-copyable 型態 %q#T 透過 %<...%>"
48174
48175#: cp/call.c:10006
48176#, gcc-internal-format
48177msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
48178msgstr ""
48179
48180#: cp/call.c:10009
48181#, gcc-internal-format
48182msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
48183msgstr ""
48184
48185#: cp/call.c:10018
48186#, gcc-internal-format
48187msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
48188msgstr ""
48189
48190#: cp/call.c:10040
48191#, fuzzy, gcc-internal-format
48192msgid "%#qT declared here"
48193msgstr "%qD 宣告的在此"
48194
48195#: cp/call.c:10140
48196#, fuzzy, gcc-internal-format
48197msgid "constructor delegates to itself"
48198msgstr "常數參考它自己"
48199
48200#: cp/call.c:10414 cp/typeck.c:9504
48201#, fuzzy
48202msgid "cannot convert %qH to %qI"
48203msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT"
48204
48205#: cp/call.c:10436
48206#, fuzzy, gcc-internal-format
48207msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
48208msgstr "沒有匹配函式用於呼叫到 %<%T::運算子 %T(%A)%#V%>"
48209
48210#: cp/call.c:10468
48211#, fuzzy, gcc-internal-format
48212#| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
48213msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
48214msgstr "對 %<%T::%s(%A)%#V%> 的呼叫沒有匹配的函式"
48215
48216#: cp/call.c:10515
48217#, gcc-internal-format
48218msgid "call to non-function %qD"
48219msgstr "呼叫非函式的 %qD"
48220
48221#: cp/call.c:10553 cp/pt.c:16297 cp/typeck.c:3173
48222#, fuzzy, gcc-internal-format
48223msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
48224msgstr "無法呼叫建構子 %<%T::%D%>直接"
48225
48226#: cp/call.c:10555
48227#, fuzzy, gcc-internal-format
48228msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
48229msgstr "  用於 function-style 演員陣容,移除冗餘 %<::%D%>"
48230
48231#: cp/call.c:10747
48232#, fuzzy, gcc-internal-format
48233#| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
48234msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
48235msgstr "對 %<%D(%A)%> 的呼叫沒有匹配的函式"
48236
48237#: cp/call.c:10750
48238#, gcc-internal-format
48239msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
48240msgstr "對多載的 %<%s(%A)%> 的呼叫有歧義"
48241
48242#: cp/call.c:10773
48243#, fuzzy, gcc-internal-format
48244#| msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
48245msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
48246msgstr "%qT 沒具名為 %qD 的非靜態資料成員"
48247
48248#: cp/call.c:10778
48249#, fuzzy, gcc-internal-format
48250#| msgid "returning a value from a constructor"
48251msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
48252msgstr "建構式回傳值"
48253
48254#: cp/call.c:10779
48255#, fuzzy, gcc-internal-format
48256#| msgid "returning a value from a destructor"
48257msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
48258msgstr "解構函式回傳值"
48259
48260#: cp/call.c:10802
48261#, gcc-internal-format
48262msgid "cannot call member function %qD without object"
48263msgstr "沒有物件無法呼叫成員函式 %qD"
48264
48265#: cp/call.c:11765
48266#, gcc-internal-format
48267msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
48268msgstr "傳遞 %qT 時選擇 %qT 而不是 %qT"
48269
48270#: cp/call.c:11834
48271#, gcc-internal-format
48272msgid "choosing %qD over %qD"
48273msgstr "選擇 %qD 而不是 %qD"
48274
48275#: cp/call.c:11835
48276#, fuzzy
48277#| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
48278msgid "  for conversion from %qH to %qI"
48279msgstr "  當從 %qT 轉換為 %qT 時"
48280
48281#: cp/call.c:11838
48282#, gcc-internal-format
48283msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
48284msgstr "  因為前者的引數類型轉換序列更好"
48285
48286#: cp/call.c:12088
48287#, fuzzy, gcc-internal-format
48288msgid "default argument mismatch in overload resolution"
48289msgstr "預設引數不匹配在中過載解析度"
48290
48291#: cp/call.c:12092
48292#, fuzzy, gcc-internal-format
48293msgid " candidate 1: %q#F"
48294msgstr " candidate 1:%q+#F"
48295
48296#: cp/call.c:12094
48297#, fuzzy, gcc-internal-format
48298msgid " candidate 2: %q#F"
48299msgstr " candidate 2:%q+#F"
48300
48301#: cp/call.c:12140
48302#, gcc-internal-format
48303msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
48304msgstr "ISO C++ 認為有歧義,盡管第一個備選的最差類型轉換要好於第二個備選的最差類型轉換"
48305
48306#: cp/call.c:12527
48307#, fuzzy, gcc-internal-format
48308msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
48309msgstr "暫時的約束到 %qD 只有持續直到建構子離開"
48310
48311#: cp/call.c:12682
48312#, fuzzy
48313msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
48314msgstr "無效的初始化的 non-const 參考的型態 %qT 從 rvalue 的型態 %qT"
48315
48316#: cp/call.c:12686
48317#, fuzzy
48318#| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
48319msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
48320msgstr "將類型為 %qT 的參照初始化為類型為 %qT 的運算式無效"
48321
48322#: cp/class.c:322
48323#, fuzzy, gcc-internal-format
48324#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
48325msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
48326msgstr "無法從基礎類別 %qT 轉換到衍生類別 %qT,透過虛基礎類別 %qT"
48327
48328#: cp/class.c:326
48329#, fuzzy, gcc-internal-format
48330#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
48331msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
48332msgstr "無法從基礎類別 %qT 轉換到衍生類別 %qT,透過虛基礎類別 %qT"
48333
48334#: cp/class.c:333
48335#, fuzzy, gcc-internal-format
48336#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
48337msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
48338msgstr "無法從基礎類別 %qT 轉換到衍生類別 %qT,透過虛基礎類別 %qT"
48339
48340#: cp/class.c:338
48341#, fuzzy, gcc-internal-format
48342#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
48343msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
48344msgstr "無法從基礎類別 %qT 轉換到衍生類別 %qT,透過虛基礎類別 %qT"
48345
48346#: cp/class.c:391
48347#, fuzzy, gcc-internal-format
48348msgid "cannot convert from %qT to base class %qT because %qT is incomplete"
48349msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中指派"
48350
48351#: cp/class.c:1204
48352#, fuzzy, gcc-internal-format
48353msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
48354msgstr "衝突與前一個宣告在此"
48355
48356#: cp/class.c:1207
48357#, fuzzy, gcc-internal-format
48358msgid "version inherited from %qT declared here"
48359msgstr "衝突與前一個宣告在此"
48360
48361#: cp/class.c:1225
48362#, fuzzy, gcc-internal-format
48363#| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
48364msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
48365msgstr "%q+#D 無法被多載"
48366
48367#: cp/class.c:1227 cp/decl.c:1746 cp/decl.c:1758 cp/decl.c:1783 cp/decl.c:1806
48368#: cp/name-lookup.c:2736 cp/name-lookup.c:3062
48369#, fuzzy, gcc-internal-format
48370msgid "previous declaration %q#D"
48371msgstr "前一個宣告 %q+#D"
48372
48373#: cp/class.c:1269
48374#, gcc-internal-format
48375msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
48376msgstr "方法 %q+D 的權限設定衝突,已忽略"
48377
48378#: cp/class.c:1272
48379#, gcc-internal-format
48380msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
48381msgstr "欄位 %qE 的權限設定衝突,已忽略"
48382
48383#: cp/class.c:1341
48384#, fuzzy, gcc-internal-format
48385#| msgid "  because of local method %q+#D with same name"
48386msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
48387msgstr " 因為局部方法 %q+#D 與之同名"
48388
48389#: cp/class.c:1345
48390#, fuzzy, gcc-internal-format
48391#| msgid "  %q+#D declared here"
48392msgid "local method %q#D declared here"
48393msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
48394
48395#: cp/class.c:1351
48396#, fuzzy, gcc-internal-format
48397#| msgid "  because of local member %q+#D with same name"
48398msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
48399msgstr " 因為局部成員 %q+#D 與之同名"
48400
48401#: cp/class.c:1355
48402#, fuzzy, gcc-internal-format
48403#| msgid "  %q+#D declared here"
48404msgid "local member %q#D declared here"
48405msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
48406
48407#: cp/class.c:1432
48408#, gcc-internal-format
48409msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
48410msgstr ""
48411
48412#: cp/class.c:1435 cp/class.c:1442 cp/class.c:1449 cp/class.c:1461
48413#: cp/cvt.c:1100
48414#, fuzzy, gcc-internal-format
48415msgid "%qT declared here"
48416msgstr "%qD 宣告的在此"
48417
48418#: cp/class.c:1440
48419#, gcc-internal-format
48420msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
48421msgstr ""
48422
48423#: cp/class.c:1447
48424#, gcc-internal-format
48425msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
48426msgstr ""
48427
48428#: cp/class.c:1455
48429#, gcc-internal-format
48430msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
48431msgstr ""
48432
48433#: cp/class.c:1766
48434#, fuzzy, gcc-internal-format
48435msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
48436msgstr "無法衍生從 %<final%> 基底 %qT 在中衍生類型 %qT"
48437
48438#: cp/class.c:2240
48439#, gcc-internal-format
48440msgid "all member functions in class %qT are private"
48441msgstr "類別 %qT 中所有成員函式都是私有的"
48442
48443#: cp/class.c:2252
48444#, gcc-internal-format
48445msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
48446msgstr "%q#T 僅定義了一個私有解構函式且沒有夥伴"
48447
48448#: cp/class.c:2293
48449#, gcc-internal-format
48450msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
48451msgstr "%q#T 僅定義了一個私有建構式且沒有夥伴"
48452
48453#: cp/class.c:2297
48454#, gcc-internal-format
48455msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
48456msgstr ""
48457
48458#: cp/class.c:2589
48459#, gcc-internal-format
48460msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
48461msgstr "%qD 的最終多載在 %qT 中不唯一"
48462
48463#: cp/class.c:2951
48464#, fuzzy, gcc-internal-format
48465#| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
48466msgid "%qD can be marked override"
48467msgstr "%q+#D 無法被多載"
48468
48469#: cp/class.c:2954
48470#, fuzzy, gcc-internal-format
48471msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
48472msgstr "%q+#D 標記的強制變更,但是不強制變更"
48473
48474#: cp/class.c:2969
48475#, fuzzy, gcc-internal-format
48476msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
48477msgstr "%q+#D 標記的最後的,但是不是虛擬"
48478
48479#: cp/class.c:3032
48480#, fuzzy, gcc-internal-format
48481#| msgid "%q+D was hidden"
48482msgid "%qD was hidden"
48483msgstr "%q+D 被隱藏"
48484
48485#: cp/class.c:3033
48486#, fuzzy, gcc-internal-format
48487#| msgid "  by %q+D"
48488msgid "  by %qD"
48489msgstr "  為 %q+D"
48490
48491#: cp/class.c:3068
48492#, fuzzy, gcc-internal-format
48493#| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
48494msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
48495msgstr "%q+#D 無效;匿名聯合只能有非靜態的資料成員"
48496
48497#: cp/class.c:3078 cp/parser.c:21870
48498#, fuzzy, gcc-internal-format
48499msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
48500msgstr "%<mwords-little-endian%> 被不宜用而將被  移除的在中未來釋出"
48501
48502#: cp/class.c:3274
48503#, gcc-internal-format
48504msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
48505msgstr ""
48506
48507#: cp/class.c:3466
48508#, fuzzy, gcc-internal-format
48509#| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
48510msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
48511msgstr "位元段 %q+#D 有非整數的類型"
48512
48513#: cp/class.c:3482
48514#, gcc-internal-format
48515msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
48516msgstr "位元段 %q+D 的寬度不是一個整數常數"
48517
48518#: cp/class.c:3487
48519#, gcc-internal-format
48520msgid "negative width in bit-field %q+D"
48521msgstr "位元段 %q+D 寬度為負"
48522
48523#: cp/class.c:3492
48524#, gcc-internal-format
48525msgid "zero width for bit-field %q+D"
48526msgstr "位元段 %q+D 寬度為 0"
48527
48528#: cp/class.c:3502
48529#, fuzzy, gcc-internal-format
48530#| msgid "width of %q+D exceeds its type"
48531msgid "width of %qD exceeds its type"
48532msgstr "%q+D 的寬度超過了它的類型"
48533
48534#: cp/class.c:3508
48535#, fuzzy, gcc-internal-format
48536#| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
48537msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
48538msgstr "%q+D 太小而不能存放 %q#T 的所有可能值"
48539
48540#: cp/class.c:3569
48541#, gcc-internal-format
48542msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
48543msgstr "有建構式的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
48544
48545#: cp/class.c:3572
48546#, gcc-internal-format
48547msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
48548msgstr "有解構函式的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
48549
48550#: cp/class.c:3574
48551#, gcc-internal-format
48552msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
48553msgstr "有複製賦值運算子的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
48554
48555#: cp/class.c:3578
48556#, fuzzy, gcc-internal-format
48557msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
48558msgstr "無限制的聯合只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
48559
48560#: cp/class.c:3694
48561#, fuzzy, gcc-internal-format
48562#| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
48563msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
48564msgstr "%q+D 不能是靜態的,因為它是聯合的成員"
48565
48566#: cp/class.c:3707
48567#, fuzzy, gcc-internal-format
48568msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
48569msgstr "  非靜態資料成員 %q+D 有 non-literal 型態"
48570
48571#: cp/class.c:3720
48572#, fuzzy, gcc-internal-format
48573#| msgid "field %q+D invalidly declared function type"
48574msgid "data member %q+D invalidly declared function type"
48575msgstr "欄位 %q+D 無效地宣告為函式類型"
48576
48577#: cp/class.c:3726
48578#, fuzzy, gcc-internal-format
48579#| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
48580msgid "data member %q+D invalidly declared method type"
48581msgstr "參數 %qD 被無效地被宣告為具有方法類型"
48582
48583#: cp/class.c:3797
48584#, fuzzy, gcc-internal-format
48585msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
48586msgstr "忽略包裝的屬性因為解裝 non-POD 欄位 %q+#D"
48587
48588#: cp/class.c:3849
48589#, fuzzy, gcc-internal-format
48590#| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
48591msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
48592msgstr "非成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
48593
48594#: cp/class.c:3852
48595#, fuzzy, gcc-internal-format
48596#| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
48597msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
48598msgstr "非成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
48599
48600#: cp/class.c:3883
48601#, gcc-internal-format
48602msgid "multiple fields in union %qT initialized"
48603msgstr "初始化了聯合 %qT 中的多個欄位"
48604
48605#: cp/class.c:3885
48606#, fuzzy, gcc-internal-format
48607#| msgid "  %q+#D declared here"
48608msgid "initialized member %q+D declared here"
48609msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
48610
48611#: cp/class.c:3928
48612#, fuzzy, gcc-internal-format
48613#| msgid "field %q+#D with same name as class"
48614msgid "field %q#D with same name as class"
48615msgstr "欄位 %q+#D 與類別同名"
48616
48617#: cp/class.c:3956
48618#, gcc-internal-format
48619msgid "%q#T has pointer data members"
48620msgstr "%q#T 有指標資料成員"
48621
48622#: cp/class.c:3961
48623#, fuzzy, gcc-internal-format
48624#| msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
48625msgid "  but does not declare %<%T(const %T&)%>"
48626msgstr "  但沒有多載 %<%T(const %T&)%>"
48627
48628#: cp/class.c:3963
48629#, gcc-internal-format
48630msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
48631msgstr "  或 %<operator=(const %T&)%>"
48632
48633#: cp/class.c:3967
48634#, fuzzy, gcc-internal-format
48635#| msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
48636msgid "  but does not declare %<operator=(const %T&)%>"
48637msgstr "  也沒有多載 %<operator=(const %T&)%>"
48638
48639#: cp/class.c:3969
48640#, fuzzy, gcc-internal-format
48641#| msgid "  %q+#D declared here"
48642msgid "pointer member %q+D declared here"
48643msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
48644
48645#: cp/class.c:4426
48646#, gcc-internal-format
48647msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
48648msgstr ""
48649
48650#: cp/class.c:4429
48651#, gcc-internal-format
48652msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
48653msgstr ""
48654
48655#: cp/class.c:4757
48656#, gcc-internal-format
48657msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
48658msgstr "為非虛方法 %q+D 指定了初始值設定項"
48659
48660#: cp/class.c:4790
48661#, fuzzy, gcc-internal-format
48662#| msgid "reference to %qD is ambiguous"
48663msgid "destructor for %qT is ambiguous"
48664msgstr "對 %qD 的參照有歧義"
48665
48666#: cp/class.c:5246
48667#, fuzzy, gcc-internal-format
48668msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
48669msgstr "方法強制變更兩者 %<transaction_pure%> 和 %qE 方法"
48670
48671#: cp/class.c:5267
48672#, fuzzy, gcc-internal-format
48673msgid "method declared %qE overriding %qE method"
48674msgstr "方法宣告 %qE 強迫 %qE 方法"
48675
48676#: cp/class.c:5923 cp/constexpr.c:246
48677#, fuzzy, gcc-internal-format
48678msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
48679msgstr "封入類別的 constexpr 非靜態成員函式 %q+#D 並非實字型態"
48680
48681#: cp/class.c:5949
48682#, fuzzy, gcc-internal-format
48683msgid "%q+T is not literal because:"
48684msgstr "%q+T 不是實字因為:"
48685
48686#: cp/class.c:5952
48687#, gcc-internal-format
48688msgid "  %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
48689msgstr ""
48690
48691#: cp/class.c:5955
48692#, fuzzy, gcc-internal-format
48693msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
48694msgstr "  %q+T 有 non-trivial 解構式"
48695
48696#: cp/class.c:5958
48697#, fuzzy, gcc-internal-format
48698msgid "  %q+T does not have %<constexpr%> destructor"
48699msgstr "運算式 %qE 不指定 constexpr 函式"
48700
48701#: cp/class.c:5966
48702#, fuzzy, gcc-internal-format
48703msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
48704msgstr "  %q+T 不是彙總,沒有 trivial 預設建構函式,而沒有任何 constexpr 建構子該並非複製或移動建構子"
48705
48706#: cp/class.c:5999
48707#, fuzzy, gcc-internal-format
48708msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
48709msgstr "  基礎類別 %qT 的 %q+T 是 non-literal"
48710
48711#: cp/class.c:6014
48712#, fuzzy, gcc-internal-format
48713msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
48714msgstr "  非靜態資料成員 %q+D 有 non-literal 型態"
48715
48716#: cp/class.c:6021
48717#, fuzzy, gcc-internal-format
48718msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
48719msgstr "  非靜態資料成員 %q+D 有 non-literal 型態"
48720
48721#: cp/class.c:6142
48722#, fuzzy, gcc-internal-format
48723#| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
48724msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
48725msgstr "基礎類別 %q#T 有一個非虛解構函式"
48726
48727#: cp/class.c:6171
48728#, fuzzy, gcc-internal-format
48729#| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
48730msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
48731msgstr "類別中有非靜態參照 %q+#D,卻沒有提供建構式"
48732
48733#: cp/class.c:6177
48734#, fuzzy, gcc-internal-format
48735#| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
48736msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
48737msgstr "類別中有非靜態常數成員 %q+#D 卻沒有建構式"
48738
48739#: cp/class.c:6496
48740#, gcc-internal-format
48741msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
48742msgstr "由於存在歧義,直接基礎類別 %qT 在 %qT 中無法存取"
48743
48744#: cp/class.c:6508
48745#, gcc-internal-format
48746msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
48747msgstr "由於存在歧義,虛基礎類別 %qT 在 %qT 中無法存取"
48748
48749#: cp/class.c:6758
48750#, fuzzy, gcc-internal-format
48751#| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
48752msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
48753msgstr "%q+D 的偏移量與 ABI 不相容,並且在 GCC 的未來版本中可能會有變化"
48754
48755#: cp/class.c:6937
48756#, fuzzy, gcc-internal-format
48757msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
48758msgstr "大小的陣列 %qE 太大"
48759
48760#: cp/class.c:7223
48761#, fuzzy, gcc-internal-format
48762msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
48763msgstr "無效的使用的 %<...%>與 non-slice"
48764
48765#: cp/class.c:7225
48766#, fuzzy, gcc-internal-format
48767#| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
48768msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
48769msgstr "對包含彈性陣列成員的結構的無效使用"
48770
48771#: cp/class.c:7230
48772#, fuzzy, gcc-internal-format
48773#| msgid "  %q+#D declared here"
48774msgid "array member %q#D declared here"
48775msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
48776
48777#: cp/class.c:7258
48778#, fuzzy, gcc-internal-format
48779msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
48780msgstr "flexible 陣列成員無法於結束的結構"
48781
48782#: cp/class.c:7260
48783#, fuzzy, gcc-internal-format
48784msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
48785msgstr "flexible 陣列成員在中否則清空結構"
48786
48787#: cp/class.c:7269 cp/class.c:7300
48788#, fuzzy, gcc-internal-format
48789#| msgid "redefinition of %q#T"
48790msgid "in the definition of %q#T"
48791msgstr "%q#T 重定義"
48792
48793#: cp/class.c:7277
48794#, fuzzy, gcc-internal-format
48795msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
48796msgstr "flexible 陣列成員無法於結束的結構"
48797
48798#: cp/class.c:7279
48799#, fuzzy, gcc-internal-format
48800msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
48801msgstr "flexible 陣列成員在中否則清空結構"
48802
48803#: cp/class.c:7298
48804#, fuzzy, gcc-internal-format
48805#| msgid "  %q+#D declared here"
48806msgid "next member %q#D declared here"
48807msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
48808
48809#: cp/class.c:7412 cp/parser.c:25654
48810#, gcc-internal-format
48811msgid "redefinition of %q#T"
48812msgstr "%q#T 重定義"
48813
48814#: cp/class.c:7549
48815#, fuzzy, gcc-internal-format
48816msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
48817msgstr "%q#T 有虛擬函式和可存取 non-virtual 解構式"
48818
48819#: cp/class.c:7577
48820#, fuzzy, gcc-internal-format
48821msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
48822msgstr "型態透明類別 %qT 沒有任何欄位"
48823
48824#: cp/class.c:7583
48825#, fuzzy, gcc-internal-format
48826msgid "type transparent class %qT has base classes"
48827msgstr "型態透明類別 %qT 有基礎類別"
48828
48829#: cp/class.c:7587
48830#, fuzzy, gcc-internal-format
48831msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
48832msgstr "型態透明類別 %qT 有虛擬函式"
48833
48834#: cp/class.c:7593
48835#, gcc-internal-format
48836msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
48837msgstr ""
48838
48839#: cp/class.c:7750
48840#, fuzzy, gcc-internal-format
48841msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
48842msgstr "定義的 %q#D 被標記 %<dllimport%>"
48843
48844#: cp/class.c:7761
48845#, gcc-internal-format
48846msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
48847msgstr "試圖完成結構,但為先前的解析錯誤所插斷"
48848
48849#: cp/class.c:8268
48850#, gcc-internal-format
48851msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
48852msgstr "語言字串 %<\"%E\"%> 不可識別"
48853
48854#: cp/class.c:8358
48855#, gcc-internal-format
48856msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
48857msgstr "無法解析多載函式 %qD,基於向類型 %qT 的轉換"
48858
48859#: cp/class.c:8516
48860#, gcc-internal-format
48861msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
48862msgstr "沒有可將函式 %qD 轉換到類型 %q#T 的匹配項"
48863
48864#: cp/class.c:8543
48865#, gcc-internal-format
48866msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
48867msgstr "將多載函式 %qD 轉換為類型 %q#T 有歧義"
48868
48869#: cp/class.c:8570
48870#, gcc-internal-format
48871msgid "assuming pointer to member %qD"
48872msgstr "假定是成員指標 %qD"
48873
48874#: cp/class.c:8573
48875#, gcc-internal-format
48876msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
48877msgstr "(成員指標只能用 %<&%E%> 構成)"
48878
48879#: cp/class.c:8649 cp/class.c:8691
48880#, gcc-internal-format
48881msgid "not enough type information"
48882msgstr "類型資訊不充分"
48883
48884#: cp/class.c:8669
48885#, gcc-internal-format
48886msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
48887msgstr "無法將 %qE 從類型 %qT 轉換到類型 %qT"
48888
48889#: cp/class.c:8943
48890#, fuzzy, gcc-internal-format
48891#| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
48892msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
48893msgstr "%qD 宣告為 %qT 的一個成員"
48894
48895#: cp/class.c:8946
48896#, fuzzy, gcc-internal-format
48897#| msgid "redeclared here as %q#D"
48898msgid "%qD declared here as %q#D"
48899msgstr "在這裡又被宣告為 %q#D"
48900
48901#: cp/constexpr.c:107
48902#, fuzzy, gcc-internal-format
48903msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
48904msgstr "型態 %qT 的 constexpr 變數 %qD 不是實字"
48905
48906#: cp/constexpr.c:118
48907#, fuzzy, gcc-internal-format
48908msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
48909msgstr "暫時的的 non-literal 型態 %qT 在中常數運算式"
48910
48911#: cp/constexpr.c:130
48912#, fuzzy, gcc-internal-format
48913#| msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
48914msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
48915msgstr "參數不能具有可變類型 %qT"
48916
48917#: cp/constexpr.c:194
48918#, fuzzy, gcc-internal-format
48919msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
48920msgstr "重新宣告 %qD 不同在中 %<constexpr%>"
48921
48922#: cp/constexpr.c:207
48923#, fuzzy, gcc-internal-format
48924msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
48925msgstr "無效的型態用於參數 %d 的 constexpr 函式 %q+#D"
48926
48927#: cp/constexpr.c:219
48928#, gcc-internal-format
48929msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
48930msgstr ""
48931
48932#: cp/constexpr.c:230
48933#, fuzzy, gcc-internal-format
48934msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
48935msgstr "無效的傳回類型 %qT 的 constexpr 函式 %q+D"
48936
48937#: cp/constexpr.c:257
48938#, fuzzy, gcc-internal-format
48939msgid "%q#T has virtual base classes"
48940msgstr "%q#T 有虛擬基礎類別"
48941
48942#: cp/constexpr.c:518
48943#, fuzzy, gcc-internal-format
48944msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
48945msgstr "constexpr 建構子沒有清空內文"
48946
48947#: cp/constexpr.c:781
48948#, fuzzy, gcc-internal-format
48949msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
48950msgstr "%<constexpr%> 建構子用於聯合 %qT 必須初始化精確的一個非靜態資料成員"
48951
48952#: cp/constexpr.c:842
48953#, fuzzy, gcc-internal-format
48954msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
48955msgstr "uninitialized 成員 %qD 在中 %<constexpr%> 建構子"
48956
48957#: cp/constexpr.c:884
48958#, fuzzy, gcc-internal-format
48959msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
48960msgstr "內文的 constexpr 函式 %qD 不是 return-statement"
48961
48962#: cp/constexpr.c:973
48963#, fuzzy, gcc-internal-format
48964msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
48965msgstr "%q+D 不是可用做為 constexpr 函式因為:"
48966
48967#: cp/constexpr.c:1446 cp/constexpr.c:2783
48968#, fuzzy, gcc-internal-format
48969msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
48970msgstr "%<constexpr%> 無法用於類型宣告"
48971
48972#: cp/constexpr.c:1451 cp/constexpr.c:1461 cp/constexpr.c:2997
48973#, fuzzy, gcc-internal-format
48974msgid "%q+E is not a constant expression"
48975msgstr "%q+E並非常數運算式"
48976
48977#: cp/constexpr.c:1771 cp/constexpr.c:8025
48978#, fuzzy, gcc-internal-format
48979#| msgid "call to non-function %qD"
48980msgid "call to internal function %qE"
48981msgstr "呼叫非函式的 %qD"
48982
48983#: cp/constexpr.c:1826
48984#, fuzzy, gcc-internal-format
48985msgid "modifying a const object %qE is not allowed in a constant expression"
48986msgstr "%qE 並非常數運算式"
48987
48988#: cp/constexpr.c:1828
48989#, fuzzy, gcc-internal-format
48990msgid "originally declared %<const%> here"
48991msgstr "原本地定義的在此"
48992
48993#: cp/constexpr.c:2046 cp/constexpr.c:2101 cp/constexpr.c:2133
48994#: cp/constexpr.c:2154
48995#, gcc-internal-format
48996msgid "reference %<dynamic_cast%> failed"
48997msgstr ""
48998
48999#: cp/constexpr.c:2047
49000#, fuzzy, gcc-internal-format
49001#| msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
49002msgid "dynamic type %qT of its operand does not have a base class of type %qT"
49003msgstr "類型 %qT 不是類型 %qT 的基礎類別"
49004
49005#: cp/constexpr.c:2071
49006#, fuzzy, gcc-internal-format
49007msgid "virtual table pointer is used uninitialized"
49008msgstr "變數 %D 的型態 %<io%> 必須被 uninitialized"
49009
49010#: cp/constexpr.c:2102 cp/constexpr.c:2134
49011#, gcc-internal-format
49012msgid "static type %qT of its operand is a non-public base class of dynamic type %qT"
49013msgstr ""
49014
49015#: cp/constexpr.c:2156
49016#, fuzzy, gcc-internal-format
49017msgid "%qT is an ambiguous base class of dynamic type %qT of its operand"
49018msgstr "  %qT 是模稜兩可的基礎類別的 %qT"
49019
49020#: cp/constexpr.c:2159
49021#, gcc-internal-format
49022msgid "dynamic type %qT of its operand does not have an unambiguous public base class %qT"
49023msgstr ""
49024
49025#: cp/constexpr.c:2234 cp/constexpr.c:2503 cp/constexpr.c:8057
49026#, fuzzy, gcc-internal-format
49027msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
49028msgstr "呼叫到 non-constexpr 函式 %qD"
49029
49030#: cp/constexpr.c:2351
49031#, fuzzy, gcc-internal-format
49032msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
49033msgstr "運算式 %qE 不指定 constexpr 函式"
49034
49035#: cp/constexpr.c:2424
49036#, gcc-internal-format
49037msgid "array deallocation of object allocated with non-array allocation"
49038msgstr ""
49039
49040#: cp/constexpr.c:2428 cp/constexpr.c:2450
49041#, fuzzy, gcc-internal-format
49042msgid "allocation performed here"
49043msgstr "宣告的在此"
49044
49045#: cp/constexpr.c:2446
49046#, gcc-internal-format
49047msgid "non-array deallocation of object allocated with array allocation"
49048msgstr ""
49049
49050#: cp/constexpr.c:2463
49051#, fuzzy, gcc-internal-format
49052msgid "deallocation of already deallocated storage"
49053msgstr "試圖配置已經配置的變數"
49054
49055#: cp/constexpr.c:2470
49056#, fuzzy, gcc-internal-format
49057#| msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
49058msgid "deallocation of storage that was not previously allocated"
49059msgstr "%qD 的宣告隱藏了先前的一個局部變數"
49060
49061#: cp/constexpr.c:2577
49062#, fuzzy, gcc-internal-format
49063msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
49064msgstr "%qD called 在中常數運算式"
49065
49066#: cp/constexpr.c:2584
49067#, fuzzy, gcc-internal-format
49068msgid "%qD called in a constant expression"
49069msgstr "%qD called 在中常數運算式"
49070
49071#: cp/constexpr.c:2588
49072#, fuzzy, gcc-internal-format
49073msgid "%qD used before its definition"
49074msgstr "%qD 使用的之前它的定義"
49075
49076#: cp/constexpr.c:2679
49077#, fuzzy, gcc-internal-format
49078msgid "call has circular dependency"
49079msgstr "呼叫有環狀依存性"
49080
49081#: cp/constexpr.c:2690
49082#, fuzzy, gcc-internal-format
49083msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
49084msgstr "constexpr 求值深度超出最大值的 %d (使用 -fconstexpr-depth=到增加最大值)"
49085
49086#: cp/constexpr.c:3037
49087#, fuzzy, gcc-internal-format
49088#| msgid "right shift count is negative"
49089msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
49090msgstr "右移次數為負"
49091
49092#: cp/constexpr.c:3044
49093#, fuzzy, gcc-internal-format
49094#| msgid "right shift count is negative"
49095msgid "right operand of shift expression %q+E is greater than or equal to the precision %wu of the left operand"
49096msgstr "右移次數為負"
49097
49098#: cp/constexpr.c:3067
49099#, fuzzy, gcc-internal-format
49100#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
49101msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
49102msgstr "逗號運算式的左運算元不起作用"
49103
49104#: cp/constexpr.c:3086
49105#, fuzzy, gcc-internal-format
49106#| msgid "integral expression %qE is not constant"
49107msgid "shift expression %q+E overflows"
49108msgstr "整型運算式 %qE 不是常數"
49109
49110#: cp/constexpr.c:3244
49111#, gcc-internal-format
49112msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
49113msgstr ""
49114
49115#: cp/constexpr.c:3633
49116#, fuzzy, gcc-internal-format
49117msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
49118msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
49119
49120#: cp/constexpr.c:3636
49121#, fuzzy, gcc-internal-format
49122msgid "nonzero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
49123msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
49124
49125#: cp/constexpr.c:3641
49126#, fuzzy, gcc-internal-format
49127msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
49128msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
49129
49130#: cp/constexpr.c:3644
49131#, fuzzy, gcc-internal-format
49132msgid "nonzero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
49133msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
49134
49135#: cp/constexpr.c:3827
49136#, fuzzy, gcc-internal-format
49137#| msgid "missing initializer for member %qD"
49138msgid "accessing uninitialized array element"
49139msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
49140
49141#: cp/constexpr.c:3877
49142#, fuzzy, gcc-internal-format
49143#| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
49144msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
49145msgstr "提領 %<void *%> 指標"
49146
49147#: cp/constexpr.c:3894 cp/constexpr.c:3993 cp/constexpr.c:6123
49148#: cp/constexpr.c:6220 cp/constexpr.c:7977
49149#, fuzzy, gcc-internal-format
49150msgid "%qE is not a constant expression"
49151msgstr "%qE 並非常數運算式"
49152
49153#: cp/constexpr.c:3900
49154#, fuzzy, gcc-internal-format
49155msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
49156msgstr "可變的 %qD 不是可用在中常數運算式"
49157
49158#: cp/constexpr.c:3931 cp/constexpr.c:3953
49159#, fuzzy, gcc-internal-format
49160#| msgid "missing initializer for member %qD"
49161msgid "accessing uninitialized member %qD"
49162msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
49163
49164#: cp/constexpr.c:3933
49165#, fuzzy, gcc-internal-format
49166msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
49167msgstr "存取 %qD 成員以代替初始化的 %qD 成員在中常數運算式"
49168
49169#: cp/constexpr.c:4064
49170#, fuzzy, gcc-internal-format
49171msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a union type"
49172msgstr "typeid-expression 並非常數運算式因為 %qE 是的 polymorphic 型態"
49173
49174#: cp/constexpr.c:4067
49175#, fuzzy, gcc-internal-format
49176msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a union type"
49177msgstr "typeid-expression 並非常數運算式因為 %qE 是的 polymorphic 型態"
49178
49179#: cp/constexpr.c:4078
49180#, fuzzy, gcc-internal-format
49181msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer type"
49182msgstr "typeid-expression 並非常數運算式因為 %qE 是的 polymorphic 型態"
49183
49184#: cp/constexpr.c:4081
49185#, fuzzy, gcc-internal-format
49186msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer type"
49187msgstr "typeid-expression 並非常數運算式因為 %qE 是的 polymorphic 型態"
49188
49189#: cp/constexpr.c:4092
49190#, fuzzy, gcc-internal-format
49191msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a reference type"
49192msgstr "typeid-expression 並非常數運算式因為 %qE 是的 polymorphic 型態"
49193
49194#: cp/constexpr.c:4095
49195#, fuzzy, gcc-internal-format
49196msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a reference type"
49197msgstr "typeid-expression 並非常數運算式因為 %qE 是的 polymorphic 型態"
49198
49199#: cp/constexpr.c:4106
49200#, fuzzy, gcc-internal-format
49201msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer to member type"
49202msgstr "typeid-expression 並非常數運算式因為 %qE 是的 polymorphic 型態"
49203
49204#: cp/constexpr.c:4110
49205#, fuzzy, gcc-internal-format
49206msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer to member type"
49207msgstr "typeid-expression 並非常數運算式因為 %qE 是的 polymorphic 型態"
49208
49209#: cp/constexpr.c:4121
49210#, fuzzy, gcc-internal-format
49211msgid "%qs is not a constant expression because %qT is volatile"
49212msgstr "typeid-expression 並非常數運算式因為 %qE 是的 polymorphic 型態"
49213
49214#: cp/constexpr.c:4124
49215#, fuzzy, gcc-internal-format
49216msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a volatile subobject"
49217msgstr "%qT 無法型態的完成常數運算式因為它有可變的 sub-objects"
49218
49219#: cp/constexpr.c:4165
49220#, fuzzy, gcc-internal-format
49221msgid "%qs cannot be constant evaluated on the target"
49222msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
49223
49224#: cp/constexpr.c:4174 cp/constexpr.c:4184
49225#, gcc-internal-format
49226msgid "%qs cannot be constant evaluated because the type is too large"
49227msgstr ""
49228
49229#: cp/constexpr.c:4204
49230#, fuzzy, gcc-internal-format
49231msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be encoded"
49232msgstr "%qT 無法型態的完成常數運算式因為它有可變的 sub-objects"
49233
49234#: cp/constexpr.c:4228
49235#, fuzzy, gcc-internal-format
49236#| msgid "missing initializer for member %qD"
49237msgid "%qs accessing uninitialized byte at offset %d"
49238msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
49239
49240#: cp/constexpr.c:4240
49241#, fuzzy, gcc-internal-format
49242msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be interpreted"
49243msgstr "%qT 無法型態的完成常數運算式因為它有可變的 sub-objects"
49244
49245#: cp/constexpr.c:4970 cp/constexpr.c:6790
49246#, fuzzy, gcc-internal-format
49247#| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
49248msgid "dereferencing a null pointer"
49249msgstr "提領 %<void *%> 指標"
49250
49251#: cp/constexpr.c:4990
49252#, fuzzy, gcc-internal-format
49253msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
49254msgstr "存取值的 %qE 透過 %qT glvalue 在中常數運算式"
49255
49256#: cp/constexpr.c:5035
49257#, fuzzy, gcc-internal-format
49258msgid "the content of uninitialized storage is not usable in a constant expression"
49259msgstr "值的 %qD 不是可用在中常數運算式"
49260
49261#: cp/constexpr.c:5037 cp/constexpr.c:5044
49262#, fuzzy, gcc-internal-format
49263msgid "allocated here"
49264msgstr "宣告的在此"
49265
49266#: cp/constexpr.c:5042
49267#, fuzzy, gcc-internal-format
49268msgid "use of allocated storage after deallocation in a constant expression"
49269msgstr "使用的值的物件被建構在中常數運算式"
49270
49271#: cp/constexpr.c:5047
49272#, fuzzy, gcc-internal-format
49273msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
49274msgstr "值的 %qD 不是可用在中常數運算式"
49275
49276#: cp/constexpr.c:5054
49277#, fuzzy, gcc-internal-format
49278msgid "%qD used in its own initializer"
49279msgstr "%qD 已用於它的本身初始設定式"
49280
49281#: cp/constexpr.c:5059
49282#, fuzzy, gcc-internal-format
49283msgid "%q#D is not const"
49284msgstr "%q#D 不是常數"
49285
49286#: cp/constexpr.c:5062
49287#, fuzzy, gcc-internal-format
49288msgid "%q#D is volatile"
49289msgstr "%q#D 是易變的"
49290
49291#: cp/constexpr.c:5067 cp/constexpr.c:5074
49292#, fuzzy, gcc-internal-format
49293msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
49294msgstr "%qD 未被初始化的與常數運算式"
49295
49296#: cp/constexpr.c:5080
49297#, fuzzy, gcc-internal-format
49298msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
49299msgstr "%qD 未被宣告 %<constexpr%>"
49300
49301#: cp/constexpr.c:5083
49302#, fuzzy, gcc-internal-format
49303msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
49304msgstr "%qD 沒有積分或列舉類型型態"
49305
49306#: cp/constexpr.c:5329
49307#, fuzzy, gcc-internal-format
49308msgid "modification of %qE is not a constant expression"
49309msgstr "%qE 並非常數運算式"
49310
49311#: cp/constexpr.c:5398
49312#, gcc-internal-format
49313msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
49314msgstr ""
49315
49316#: cp/constexpr.c:5411
49317#, fuzzy, gcc-internal-format
49318msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD during initialization"
49319msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中初始化"
49320
49321#: cp/constexpr.c:5811 cp/constexpr.c:7048
49322#, fuzzy, gcc-internal-format
49323msgid "statement is not a constant expression"
49324msgstr "初始設定式元件並非常數運算式"
49325
49326#: cp/constexpr.c:5917
49327#, fuzzy, gcc-internal-format
49328msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
49329msgstr "constexpr 求值深度超出最大值的 %d (使用 -fconstexpr-depth=到增加最大值)"
49330
49331#: cp/constexpr.c:6019
49332#, fuzzy, gcc-internal-format
49333msgid "inline assembly is not a constant expression"
49334msgstr "初始設定式元件並非常數運算式"
49335
49336#: cp/constexpr.c:6020
49337#, gcc-internal-format
49338msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function in C++20"
49339msgstr ""
49340
49341#: cp/constexpr.c:6085
49342#, fuzzy, gcc-internal-format
49343msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
49344msgstr "%qE 並非常數運算式"
49345
49346#: cp/constexpr.c:6098
49347#, fuzzy, gcc-internal-format
49348msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fconstexpr-ops-limit=%> to increase the limit)"
49349msgstr "constexpr 求值深度超出最大值的 %d (使用 -fconstexpr-depth=到增加最大值)"
49350
49351#: cp/constexpr.c:6280 cp/constexpr.c:8655
49352#, fuzzy, gcc-internal-format
49353msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
49354msgstr "暫時的的 non-literal 型態 %qT 在中常數運算式"
49355
49356#: cp/constexpr.c:6708 cp/constexpr.c:8182
49357#, fuzzy, gcc-internal-format
49358msgid "%<reinterpret_cast%> is not a constant expression"
49359msgstr "初始設定式元件並非常數運算式"
49360
49361#: cp/constexpr.c:6736
49362#, fuzzy, gcc-internal-format
49363msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
49364msgstr "轉換從指標類型 %qT 到算術型式 %qT 在中 constant-expression"
49365
49366#: cp/constexpr.c:6765
49367#, fuzzy, gcc-internal-format
49368msgid "cast from %qT is not allowed"
49369msgstr "%s「%s」%s 未被允許"
49370
49371#: cp/constexpr.c:6801
49372#, fuzzy, gcc-internal-format
49373msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
49374msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
49375
49376#: cp/constexpr.c:6906 cp/constexpr.c:8481 cp/constexpr.c:8859
49377#, fuzzy, gcc-internal-format
49378msgid "expression %qE is not a constant expression"
49379msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
49380
49381#: cp/constexpr.c:7001
49382#, fuzzy, gcc-internal-format
49383msgid "unexpected template-id %qE"
49384msgstr "預期 template-id"
49385
49386#: cp/constexpr.c:7007
49387#, fuzzy, gcc-internal-format
49388msgid "function concept must be called"
49389msgstr "內建函式 %qD 需一個引數只有"
49390
49391#: cp/constexpr.c:7032
49392#, fuzzy, gcc-internal-format
49393#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
49394msgid "address of a call to %qs is not a constant expression"
49395msgstr "陣列 %qD 的大小不是一個整數常運算式"
49396
49397#: cp/constexpr.c:7051
49398#, fuzzy, gcc-internal-format
49399msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
49400msgstr "未預期的運算式 %qE 的 kind %s"
49401
49402#: cp/constexpr.c:7281
49403#, fuzzy, gcc-internal-format
49404msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
49405msgstr "%qT 無法型態的完成常數運算式因為它有可變的 sub-objects"
49406
49407#: cp/constexpr.c:7289
49408#, gcc-internal-format
49409msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
49410msgstr ""
49411
49412#: cp/constexpr.c:7304
49413#, fuzzy, gcc-internal-format
49414msgid "%qE is not a constant expression because it refers to a result of %<operator new%>"
49415msgstr "%qT 無法型態的完成常數運算式因為它有可變的 sub-objects"
49416
49417#: cp/constexpr.c:7315
49418#, fuzzy, gcc-internal-format
49419msgid "%qE is not a constant expression because allocated storage has not been deallocated"
49420msgstr "%qT 無法型態的完成常數運算式因為它有可變的 sub-objects"
49421
49422#: cp/constexpr.c:7337
49423#, gcc-internal-format
49424msgid "immediate evaluation returns address of immediate function %qD"
49425msgstr ""
49426
49427#: cp/constexpr.c:7917
49428#, fuzzy, gcc-internal-format
49429#| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
49430msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
49431msgstr "從具有類型 %qT 的右值運算式到類型 %qT 中的轉換無效"
49432
49433#: cp/constexpr.c:8147
49434#, fuzzy, gcc-internal-format
49435msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
49436msgstr "%qE 並非常數運算式"
49437
49438#: cp/constexpr.c:8150
49439#, gcc-internal-format
49440msgid "because it is used as a glvalue"
49441msgstr ""
49442
49443#: cp/constexpr.c:8202
49444#, fuzzy, gcc-internal-format
49445msgid "%<reinterpret_cast%> from integer to pointer"
49446msgstr "reinterpretcast 從型態 %qT 輸入 %qT 演員陣容暫離限定元(_C)"
49447
49448#: cp/constexpr.c:8235
49449#, fuzzy, gcc-internal-format
49450msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
49451msgstr "address-of 物件 %qE 與執行緒本地或自動貯藏體並非常數運算式"
49452
49453#: cp/constexpr.c:8274
49454#, fuzzy, gcc-internal-format
49455msgid "use of %<this%> in a constant expression"
49456msgstr "%qE 並非常數運算式"
49457
49458#: cp/constexpr.c:8428
49459#, fuzzy, gcc-internal-format
49460msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
49461msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
49462
49463#: cp/constexpr.c:8495
49464#, fuzzy, gcc-internal-format
49465#| msgid "virtual functions cannot be friends"
49466msgid "virtual functions cannot be %<constexpr%> before C++20"
49467msgstr "虛函式不能是夥伴"
49468
49469#: cp/constexpr.c:8510
49470#, fuzzy, gcc-internal-format
49471msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
49472msgstr "typeid-expression 並非常數運算式因為 %qE 是的 polymorphic 型態"
49473
49474#: cp/constexpr.c:8574
49475#, fuzzy, gcc-internal-format
49476msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
49477msgstr "暫時的的 non-literal 型態 %qT 在中常數運算式"
49478
49479#: cp/constexpr.c:8624
49480#, fuzzy, gcc-internal-format
49481msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
49482msgstr "%qD 宣告 %<constexpr%> 外側它的類別"
49483
49484#: cp/constexpr.c:8631
49485#, fuzzy, gcc-internal-format
49486msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
49487msgstr "%qD 宣告 %<constexpr%> 外側它的類別"
49488
49489#: cp/constexpr.c:8704
49490#, fuzzy, gcc-internal-format
49491msgid "division by zero is not a constant expression"
49492msgstr "除法由零並非 constant-expression"
49493
49494#: cp/constexpr.c:8800
49495#, fuzzy, gcc-internal-format
49496msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
49497msgstr "%qE 並非常數運算式"
49498
49499#: cp/constexpr.c:8867
49500#, fuzzy, gcc-internal-format
49501msgid "non-constant array initialization"
49502msgstr "non-constant 陣列初始化"
49503
49504#: cp/constexpr.c:8897
49505#, fuzzy, gcc-internal-format
49506msgid "%<goto%> is not a constant expression"
49507msgstr "%qE 並非常數運算式"
49508
49509#: cp/constexpr.c:8906
49510#, fuzzy, gcc-internal-format
49511msgid "label definition is not a constant expression"
49512msgstr "初始設定式元件並非常數運算式"
49513
49514#: cp/constexpr.c:8925
49515#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49516msgid "unexpected AST of kind %s"
49517msgstr "未預期的 AST 的 kind %s"
49518
49519#: cp/cp-gimplify.c:154
49520#, gcc-internal-format
49521msgid "both branches of %<if%> statement marked as %qs"
49522msgstr ""
49523
49524#: cp/cp-gimplify.c:1333
49525#, fuzzy, gcc-internal-format
49526msgid "%<throw%> will always call %<terminate%>"
49527msgstr "位址的 %qD 將一律評估做為 %<true%>"
49528
49529#: cp/cp-gimplify.c:1336
49530#, fuzzy, gcc-internal-format
49531msgid "in C++11 destructors default to %<noexcept%>"
49532msgstr "解構式無法 %<constexpr%>"
49533
49534#: cp/cp-gimplify.c:1348
49535#, gcc-internal-format
49536msgid "in C++11 this %<throw%> will call %<terminate%> because destructors default to %<noexcept%>"
49537msgstr ""
49538
49539#: cp/cp-gimplify.c:2797
49540#, fuzzy, gcc-internal-format
49541msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
49542msgstr "忽略屬性於模板引數 %qT"
49543
49544#: cp/cp-gimplify.c:2819 cp/cp-gimplify.c:2831 cp/decl.c:4049 cp/method.c:978
49545#, fuzzy, gcc-internal-format
49546msgid "%qD is not a type"
49547msgstr "%qD 並非型態"
49548
49549#: cp/cp-gimplify.c:2837
49550#, fuzzy, gcc-internal-format
49551msgid "%qD is not a class type"
49552msgstr "%qT 並非類別型態"
49553
49554#: cp/cp-gimplify.c:2854
49555#, fuzzy, gcc-internal-format
49556msgid "%qD does not have %<const char *%> type"
49557msgstr "%qD 沒有積分或列舉類型型態"
49558
49559#: cp/cp-gimplify.c:2865
49560#, fuzzy, gcc-internal-format
49561msgid "%qD does not have integral type"
49562msgstr "%qD 沒有積分或列舉類型型態"
49563
49564#: cp/cp-gimplify.c:2877
49565#, gcc-internal-format
49566msgid "%<std::source_location::__impl%> does not contain only non-static data members %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> and %<_M_column%>"
49567msgstr ""
49568
49569#: cp/cp-gimplify.c:2981
49570#, fuzzy, gcc-internal-format
49571#| msgid "creating %s"
49572msgid "evaluating %qs"
49573msgstr "建立 %s"
49574
49575#: cp/cvt.c:92
49576#, fuzzy
49577msgid "cannot convert from incomplete type %qH to %qI"
49578msgstr "can%'t 轉換從不完整型態 %qT 到 %qT"
49579
49580#: cp/cvt.c:102
49581#, fuzzy
49582#| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
49583msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
49584msgstr "將 %qE 從 %qT 轉換到 %qT 有歧義"
49585
49586#: cp/cvt.c:174 cp/cvt.c:201 cp/cvt.c:255
49587#, fuzzy
49588#| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
49589msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
49590msgstr "無法將 %qE 從類型 %qT 轉換到類型 %qT"
49591
49592#: cp/cvt.c:391
49593#, fuzzy, gcc-internal-format
49594msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
49595msgstr "初始化的易變的參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
49596
49597#: cp/cvt.c:394
49598#, fuzzy, gcc-internal-format
49599msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
49600msgstr "轉換到易變的參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
49601
49602#: cp/cvt.c:397
49603#, fuzzy, gcc-internal-format
49604msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
49605msgstr "初始化的 non-const 參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
49606
49607#: cp/cvt.c:400
49608#, fuzzy, gcc-internal-format
49609msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
49610msgstr "轉換到 non-const 參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
49611
49612#: cp/cvt.c:476
49613#, fuzzy
49614#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
49615msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
49616msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
49617
49618#: cp/cvt.c:498 cp/typeck.c:7991
49619#, gcc-internal-format
49620msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
49621msgstr "從 %qT 轉換到 %qT 並未提領指標"
49622
49623#: cp/cvt.c:526
49624#, fuzzy
49625#| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
49626msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
49627msgstr "不能將類型 %qT 轉換為類型 %qT"
49628
49629#: cp/cvt.c:816
49630#, gcc-internal-format
49631msgid "conversion from %q#T to %q#T"
49632msgstr "從 %q#T 到 %q#T 的轉換"
49633
49634#: cp/cvt.c:834
49635#, fuzzy, gcc-internal-format
49636msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
49637msgstr "結果的轉換被未指定的因為 %qE 超出範圍的型態 %qT"
49638
49639#: cp/cvt.c:845 cp/cvt.c:900
49640#, gcc-internal-format
49641msgid "%q#T used where a %qT was expected"
49642msgstr "不應使用 %q#T 而應使用 %qT"
49643
49644#: cp/cvt.c:854
49645#, fuzzy, gcc-internal-format
49646msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
49647msgstr "無法轉換 %qE 從 %qT 到 %qT"
49648
49649#: cp/cvt.c:916
49650#, fuzzy, gcc-internal-format
49651#| msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
49652msgid "%q#T used where a floating-point value was expected"
49653msgstr "需要浮點數值時使用了 %q#T"
49654
49655#: cp/cvt.c:974
49656#, fuzzy
49657#| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
49658msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
49659msgstr "請求從 %qT 轉換到非標量類型 %qT"
49660
49661#: cp/cvt.c:1070
49662#, fuzzy, gcc-internal-format
49663msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
49664msgstr "忽略傳回值的 %qD,宣告的與屬性 warn_unused_result"
49665
49666#: cp/cvt.c:1072
49667#, fuzzy, gcc-internal-format
49668msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
49669msgstr "忽略傳回值的 %qD,宣告的與屬性 warn_unused_result"
49670
49671#: cp/cvt.c:1088
49672#, fuzzy, gcc-internal-format
49673msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
49674msgstr "忽略傳回值的 %qD,宣告的與屬性 warn_unused_result"
49675
49676#: cp/cvt.c:1090
49677#, fuzzy, gcc-internal-format
49678msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
49679msgstr "忽略傳回值的 %qD,宣告的與屬性 warn_unused_result"
49680
49681#: cp/cvt.c:1112
49682#, fuzzy, gcc-internal-format
49683msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<warn_unused_result%>"
49684msgstr "忽略傳回值的 %qD,宣告的與屬性 warn_unused_result"
49685
49686#: cp/cvt.c:1166
49687#, gcc-internal-format
49688msgid "pseudo-destructor is not called"
49689msgstr "偽解構函式未被呼叫"
49690
49691#: cp/cvt.c:1262
49692#, fuzzy, gcc-internal-format
49693msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
49694msgstr "轉換到虛值將無法存取物件的不完整型態 %qT"
49695
49696#: cp/cvt.c:1266
49697#, fuzzy, gcc-internal-format
49698msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
49699msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中秒運算元的條件運算式"
49700
49701#: cp/cvt.c:1271
49702#, fuzzy, gcc-internal-format
49703msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
49704msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中第三運算元的條件運算式"
49705
49706#: cp/cvt.c:1276
49707#, fuzzy, gcc-internal-format
49708msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
49709msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中權限運算元的逗號運算子"
49710
49711#: cp/cvt.c:1281
49712#, fuzzy, gcc-internal-format
49713msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
49714msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中向左運算元的逗號運算子"
49715
49716#: cp/cvt.c:1286
49717#, fuzzy, gcc-internal-format
49718msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
49719msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中敘述"
49720
49721#: cp/cvt.c:1290
49722#, fuzzy, gcc-internal-format
49723msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
49724msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中用於遞增運算式"
49725
49726#: cp/cvt.c:1306
49727#, fuzzy, gcc-internal-format
49728msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
49729msgstr "轉換到虛值將無法存取物件的型態 %qT"
49730
49731#: cp/cvt.c:1310
49732#, fuzzy, gcc-internal-format
49733msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
49734msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中秒運算元的條件運算式"
49735
49736#: cp/cvt.c:1315
49737#, fuzzy, gcc-internal-format
49738msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
49739msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中第三運算元的條件運算式"
49740
49741#: cp/cvt.c:1320
49742#, fuzzy, gcc-internal-format
49743msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
49744msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中權限運算元的逗號運算子"
49745
49746#: cp/cvt.c:1325
49747#, fuzzy, gcc-internal-format
49748msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
49749msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中向左運算元的逗號運算子"
49750
49751#: cp/cvt.c:1330
49752#, fuzzy, gcc-internal-format
49753msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
49754msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中敘述"
49755
49756#: cp/cvt.c:1334
49757#, fuzzy, gcc-internal-format
49758msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
49759msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中用於遞增運算式"
49760
49761#: cp/cvt.c:1348
49762#, fuzzy, gcc-internal-format
49763msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
49764msgstr "轉換到虛值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT"
49765
49766#: cp/cvt.c:1353
49767#, fuzzy, gcc-internal-format
49768msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
49769msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中秒運算元的條件運算式"
49770
49771#: cp/cvt.c:1358
49772#, fuzzy, gcc-internal-format
49773msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
49774msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中第三運算元的條件運算式"
49775
49776#: cp/cvt.c:1363
49777#, fuzzy, gcc-internal-format
49778msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
49779msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中權限運算元的逗號運算子"
49780
49781#: cp/cvt.c:1368
49782#, fuzzy, gcc-internal-format
49783msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
49784msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中向左運算元的逗號運算子"
49785
49786#: cp/cvt.c:1373
49787#, fuzzy, gcc-internal-format
49788msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
49789msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中敘述"
49790
49791#: cp/cvt.c:1378
49792#, fuzzy, gcc-internal-format
49793msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
49794msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中用於遞增運算式"
49795
49796#: cp/cvt.c:1419
49797#, fuzzy, gcc-internal-format
49798msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
49799msgstr "轉換到虛值將無法存取物件 %qE 的不完整型態 %qT"
49800
49801#: cp/cvt.c:1423
49802#, fuzzy, gcc-internal-format
49803msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
49804msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中秒運算元的條件運算式"
49805
49806#: cp/cvt.c:1428
49807#, fuzzy, gcc-internal-format
49808msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
49809msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中第三運算元的條件運算式"
49810
49811#: cp/cvt.c:1433
49812#, fuzzy, gcc-internal-format
49813msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
49814msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中權限運算元的逗號運算子"
49815
49816#: cp/cvt.c:1438
49817#, fuzzy, gcc-internal-format
49818msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
49819msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中向左運算元的逗號運算子"
49820
49821#: cp/cvt.c:1443
49822#, fuzzy, gcc-internal-format
49823msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
49824msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中敘述"
49825
49826#: cp/cvt.c:1447
49827#, fuzzy, gcc-internal-format
49828msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
49829msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中用於遞增運算式"
49830
49831#: cp/cvt.c:1500
49832#, fuzzy, gcc-internal-format
49833msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
49834msgstr "轉換到虛值無法解析位址的多載化函式"
49835
49836#: cp/cvt.c:1504
49837#, fuzzy, gcc-internal-format
49838msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
49839msgstr "秒運算元的條件運算式無法解析位址的多載化函式"
49840
49841#: cp/cvt.c:1508
49842#, fuzzy, gcc-internal-format
49843msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
49844msgstr "第三運算元的條件運算式無法解析位址的多載化函式"
49845
49846#: cp/cvt.c:1512
49847#, fuzzy, gcc-internal-format
49848msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
49849msgstr "右運算元的逗號運算子無法解析位址的多載化函式"
49850
49851#: cp/cvt.c:1516
49852#, fuzzy, gcc-internal-format
49853msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
49854msgstr "左運算元的逗號運算子無法解析位址的多載化函式"
49855
49856#: cp/cvt.c:1520
49857#, fuzzy, gcc-internal-format
49858msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
49859msgstr "敘述無法解析位址的多載化函式"
49860
49861#: cp/cvt.c:1524
49862#, fuzzy, gcc-internal-format
49863msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
49864msgstr "用於遞增運算式無法解析位址的多載化函式"
49865
49866#: cp/cvt.c:1540
49867#, fuzzy, gcc-internal-format
49868msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
49869msgstr "秒運算元的條件運算式是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
49870
49871#: cp/cvt.c:1545
49872#, fuzzy, gcc-internal-format
49873msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
49874msgstr "第三運算元的條件運算式是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
49875
49876#: cp/cvt.c:1550
49877#, fuzzy, gcc-internal-format
49878msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
49879msgstr "右運算元的逗號運算子是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
49880
49881#: cp/cvt.c:1555
49882#, fuzzy, gcc-internal-format
49883msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
49884msgstr "左運算元的逗號運算子是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
49885
49886#: cp/cvt.c:1560
49887#, fuzzy, gcc-internal-format
49888msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
49889msgstr "敘述是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
49890
49891#: cp/cvt.c:1565
49892#, fuzzy, gcc-internal-format
49893msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
49894msgstr "用於遞增運算式是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
49895
49896#: cp/cvt.c:1594
49897#, fuzzy, gcc-internal-format
49898msgid "second operand of conditional expression has no effect"
49899msgstr "秒運算元的條件運算式沒有任何效果"
49900
49901#: cp/cvt.c:1599
49902#, fuzzy, gcc-internal-format
49903msgid "third operand of conditional expression has no effect"
49904msgstr "第三運算元的條件運算式沒有任何效果"
49905
49906#: cp/cvt.c:1604
49907#, fuzzy, gcc-internal-format
49908msgid "right operand of comma operator has no effect"
49909msgstr "右運算元的逗號運算子沒有任何效果"
49910
49911#: cp/cvt.c:1608
49912#, fuzzy, gcc-internal-format
49913msgid "left operand of comma operator has no effect"
49914msgstr "左運算元的逗號運算子沒有任何效果"
49915
49916#: cp/cvt.c:1612
49917#, fuzzy, gcc-internal-format
49918msgid "statement has no effect"
49919msgstr "敘述沒有任何效果"
49920
49921#: cp/cvt.c:1616
49922#, fuzzy, gcc-internal-format
49923msgid "for increment expression has no effect"
49924msgstr "用於遞增運算式沒有任何效果"
49925
49926#: cp/cvt.c:1760
49927#, gcc-internal-format
49928msgid "converting NULL to non-pointer type"
49929msgstr "將 NULL 轉換為非指標類型"
49930
49931#: cp/cvt.c:1878
49932#, fuzzy, gcc-internal-format
49933msgid "default type conversion cannot deduce template argument for %qD"
49934msgstr "  無法 deduce 模板參數 %qD"
49935
49936#: cp/cvt.c:1893
49937#, gcc-internal-format
49938msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
49939msgstr "%qT 的預設類型轉換有歧義"
49940
49941#: cp/cvt.c:1896
49942#, gcc-internal-format
49943msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
49944msgstr "  備選轉換包括 %qD 和 %qD"
49945
49946#: cp/cxx-pretty-print.c:2288
49947#, fuzzy, gcc-internal-format
49948msgid "template-parameter-"
49949msgstr "template-parameter-"
49950
49951#: cp/cxx-pretty-print.c:2302
49952#, fuzzy, gcc-internal-format
49953#| msgid "%qT referred to as %qs"
49954msgid "requires"
49955msgstr "%qT 做為 %qs 被參照"
49956
49957#: cp/cxx-pretty-print.c:2866 cp/error.c:1599
49958#, fuzzy, gcc-internal-format
49959msgid "with"
49960msgstr "與"
49961
49962#: cp/decl.c:675
49963#, fuzzy, gcc-internal-format
49964msgid "unused structured binding declaration"
49965msgstr "無效的輸入宣告"
49966
49967#: cp/decl.c:678
49968#, fuzzy, gcc-internal-format
49969#| msgid "unused variable %q+D"
49970msgid "unused variable %qD"
49971msgstr "未使用的變數 %q+D"
49972
49973#: cp/decl.c:687
49974#, gcc-internal-format
49975msgid "structured binding declaration set but not used"
49976msgstr ""
49977
49978#: cp/decl.c:845
49979#, fuzzy, gcc-internal-format
49980#| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
49981msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
49982msgstr "%q+F 宣告為 %<static%> 卻從未定義過"
49983
49984#: cp/decl.c:852
49985#, fuzzy, gcc-internal-format
49986msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
49987msgstr "環境變數 %qs 無法定義"
49988
49989#: cp/decl.c:1200
49990#, gcc-internal-format
49991msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
49992msgstr "%qD 先被宣告為 %<extern%> 後又被宣告為 %<static%>"
49993
49994#: cp/decl.c:1240
49995#, fuzzy, gcc-internal-format
49996msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
49997msgstr "宣告的 %qF 有不同的異常說明符"
49998
49999#: cp/decl.c:1254
50000#, fuzzy, gcc-internal-format
50001#| msgid "from previous declaration %q+F"
50002msgid "from previous declaration %qF"
50003msgstr "從先前的宣告 %q+F"
50004
50005#: cp/decl.c:1301
50006#, fuzzy, gcc-internal-format
50007msgid "redeclaration %qD differs in %qs from previous declaration"
50008msgstr "重新宣告 %qD 不同在中 %<constexpr%>"
50009
50010#: cp/decl.c:1305 cp/decl.c:15357
50011#, fuzzy, gcc-internal-format
50012#| msgid "previous declaration %q+D"
50013msgid "previous declaration %qD"
50014msgstr "先前的宣告 %q+D"
50015
50016#: cp/decl.c:1334
50017#, fuzzy, gcc-internal-format
50018#| msgid "uninitialized const %qD"
50019msgid "cannot specialize concept %q#D"
50020msgstr "未初始化的常數 %qD"
50021
50022#: cp/decl.c:1356
50023#, fuzzy, gcc-internal-format
50024msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
50025msgstr "重新宣告的朋友 %q#D 可能無法有預設模板引數"
50026
50027#: cp/decl.c:1385
50028#, fuzzy, gcc-internal-format
50029msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
50030msgstr "朋友宣告 %qD 在中區域類別而無需事前宣告"
50031
50032#: cp/decl.c:1388
50033#, fuzzy, gcc-internal-format
50034#| msgid "previous declaration of %q+#D"
50035msgid "previous declaration of %q#D"
50036msgstr "%q+#D 的前一個宣告"
50037
50038#: cp/decl.c:1437
50039#, fuzzy, gcc-internal-format
50040#| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
50041msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
50042msgstr "使舊的宣告 %q+#D 出現歧義"
50043
50044#: cp/decl.c:1439 cp/decl.c:1822
50045#, fuzzy, gcc-internal-format
50046#| msgid "global declaration %q+#D"
50047msgid "old declaration %q#D"
50048msgstr "全域宣告 %q+#D"
50049
50050#: cp/decl.c:1508
50051#, fuzzy, gcc-internal-format
50052#| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
50053msgid "built-in function %qD declared as non-function"
50054msgstr "內建函式 %q+D 未被宣告為函式"
50055
50056#: cp/decl.c:1521 cp/decl.c:1648
50057#, fuzzy, gcc-internal-format
50058msgid "shadowing built-in function %q#D"
50059msgstr "陰影內建函式 %q#D"
50060
50061#: cp/decl.c:1522 cp/decl.c:1649
50062#, fuzzy, gcc-internal-format
50063msgid "shadowing library function %q#D"
50064msgstr "陰影函式庫函式 %q#D"
50065
50066#: cp/decl.c:1530
50067#, gcc-internal-format
50068msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
50069msgstr "函式庫函式 %q#D 重宣告為非函式 %q#D"
50070
50071#: cp/decl.c:1534 cp/decl.c:1595
50072#, fuzzy, gcc-internal-format
50073#| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
50074msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
50075msgstr "與內建宣告 %q#D 衝突"
50076
50077#: cp/decl.c:1623
50078#, fuzzy, gcc-internal-format
50079#| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
50080msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
50081msgstr "使內建宣告 %q#D 出現歧義"
50082
50083#: cp/decl.c:1629 cp/decl.c:1643
50084#, fuzzy, gcc-internal-format
50085#| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
50086msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
50087msgstr "使內建宣告 %q#D 出現歧義"
50088
50089#: cp/decl.c:1633
50090#, fuzzy, gcc-internal-format
50091msgid "ignoring the %q#D declaration"
50092msgstr "無效的輸入宣告"
50093
50094#: cp/decl.c:1737
50095#, fuzzy, gcc-internal-format
50096msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator"
50097msgstr "實字運算子模板 %q+D 衝突與原始實字運算子 %qD"
50098
50099#: cp/decl.c:1741
50100#, fuzzy, gcc-internal-format
50101msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template"
50102msgstr "原始實字運算子 %q+D 衝突與實字運算子模板 %qD"
50103
50104#: cp/decl.c:1757
50105#, fuzzy, gcc-internal-format
50106#| msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
50107msgid "%q#D redeclared as different kind of entity"
50108msgstr "%q#D 被重新宣告為不同意義的符號"
50109
50110#: cp/decl.c:1781
50111#, fuzzy, gcc-internal-format
50112#| msgid "declaration of template %q#D"
50113msgid "conflicting declaration of template %q#D"
50114msgstr "範本宣告 %q#D"
50115
50116#: cp/decl.c:1803
50117#, fuzzy, gcc-internal-format
50118#| msgid "conflicting declaration %q#D"
50119msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
50120msgstr "相互衝突的宣告 %q#D"
50121
50122#: cp/decl.c:1820
50123#, fuzzy, gcc-internal-format
50124#| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
50125msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
50126msgstr "使舊的宣告 %q+#D 出現歧義"
50127
50128#: cp/decl.c:1830
50129#, gcc-internal-format
50130msgid "conflicting declaration %q#D"
50131msgstr "相互衝突的宣告 %q#D"
50132
50133#: cp/decl.c:1832
50134#, fuzzy, gcc-internal-format
50135msgid "previous declaration as %q#D"
50136msgstr "前一個宣告 %q+#D"
50137
50138#: cp/decl.c:1842
50139#, fuzzy, gcc-internal-format
50140#| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
50141msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
50142msgstr "%qD 的宣告隱藏了一個全域宣告"
50143
50144#: cp/decl.c:1844
50145#, fuzzy, gcc-internal-format
50146#| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
50147msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
50148msgstr "先前對於 %q+#D 的非函式宣告"
50149
50150#: cp/decl.c:1902
50151#, fuzzy, gcc-internal-format
50152#| msgid "%q+#D previously defined here"
50153msgid "%q#D previously defined here"
50154msgstr "%q+#D 已在此定義過"
50155
50156#: cp/decl.c:1903 cp/name-lookup.c:3188 cp/name-lookup.c:3217
50157#: cp/name-lookup.c:3241
50158#, fuzzy, gcc-internal-format
50159#| msgid "%q+#D previously declared here"
50160msgid "%q#D previously declared here"
50161msgstr "%q+#D 已在此宣告過"
50162
50163#: cp/decl.c:1914
50164#, fuzzy, gcc-internal-format
50165#| msgid "prototype for %q+#D"
50166msgid "prototype specified for %q#D"
50167msgstr "%q+#D 的原型"
50168
50169#: cp/decl.c:1916
50170#, fuzzy, gcc-internal-format
50171msgid "previous non-prototype definition here"
50172msgstr "追隨 non-prototype 定義在此"
50173
50174#: cp/decl.c:1956
50175#, fuzzy, gcc-internal-format
50176#| msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
50177msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
50178msgstr "與帶有 %qL 連結的新宣告衝突"
50179
50180#: cp/decl.c:1959
50181#, fuzzy, gcc-internal-format
50182#| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
50183msgid "previous declaration with %qL linkage"
50184msgstr "%q+#D 的早先宣告有 %qL 連結"
50185
50186#: cp/decl.c:1994 cp/decl.c:2004
50187#, gcc-internal-format
50188msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
50189msgstr "為參數 %d (屬於 %q#D)指定了預設引數"
50190
50191#: cp/decl.c:1997 cp/decl.c:2007
50192#, fuzzy, gcc-internal-format
50193#| msgid "after previous specification in %q+#D"
50194msgid "previous specification in %q#D here"
50195msgstr "但先前在 %q+#D 中已有指定"
50196
50197#: cp/decl.c:2047
50198#, fuzzy, gcc-internal-format
50199#| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
50200msgid "declaration %qD conflicts with builtin"
50201msgstr "與內建宣告 %q#D 衝突"
50202
50203#: cp/decl.c:2055
50204#, fuzzy, gcc-internal-format
50205#| msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
50206msgid "declaration %qD conflicts with import"
50207msgstr "命名空間 %qD 的宣告存在衝突,與"
50208
50209#: cp/decl.c:2056
50210#, fuzzy, gcc-internal-format
50211msgid "import declared %q#D here"
50212msgstr "%qD 宣告的在此"
50213
50214#: cp/decl.c:2064
50215#, fuzzy, gcc-internal-format
50216#| msgid "conflicting declaration %q#D"
50217msgid "conflicting exporting declaration %qD"
50218msgstr "相互衝突的宣告 %q#D"
50219
50220#: cp/decl.c:2065
50221#, fuzzy, gcc-internal-format
50222#| msgid "previous declaration %q+#D here"
50223msgid "previous declaration %q#D here"
50224msgstr "與此處早先的宣告 %q+#D 衝突"
50225
50226#: cp/decl.c:2090
50227#, fuzzy, gcc-internal-format
50228#| msgid "previous definition of %q+D was here"
50229msgid "previous definition of %qD here"
50230msgstr "%q+D 的上一個定義在此"
50231
50232#: cp/decl.c:2091
50233#, fuzzy, gcc-internal-format
50234#| msgid "previous declaration of %q+D was here"
50235msgid "previous declaration of %qD here"
50236msgstr "%q+D 的上一個宣告在此"
50237
50238#: cp/decl.c:2104
50239#, fuzzy, gcc-internal-format
50240#| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
50241msgid "function %qD declared %<[[noreturn]]%> but its first declaration was not"
50242msgstr "聯合成員函式 %qD 被宣告為虛函式"
50243
50244#: cp/decl.c:2149
50245#, gcc-internal-format
50246msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
50247msgstr "同一作用欄位中 %qD 冗餘的重宣告"
50248
50249#: cp/decl.c:2165
50250#, fuzzy, gcc-internal-format
50251msgid "deleted definition of %qD is not first declaration"
50252msgstr "刪除的定義的 %qD"
50253
50254#. From [temp.expl.spec]:
50255#.
50256#. If a template, a member template or the member of a class
50257#. template is explicitly specialized then that
50258#. specialization shall be declared before the first use of
50259#. that specialization that would cause an implicit
50260#. instantiation to take place, in every translation unit in
50261#. which such a use occurs.
50262#: cp/decl.c:2636
50263#, gcc-internal-format
50264msgid "explicit specialization of %qD after first use"
50265msgstr "在初次使用後明確特例化 %qD"
50266
50267#: cp/decl.c:2775
50268#, fuzzy, gcc-internal-format
50269msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
50270msgstr "『setter』屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
50271
50272#. Reject two definitions.
50273#: cp/decl.c:3035 cp/decl.c:3064 cp/decl.c:3106 cp/decl.c:3123 cp/decl.c:3226
50274#, fuzzy, gcc-internal-format
50275msgid "redefinition of %q#D"
50276msgstr "重複定義的 %q#D"
50277
50278#: cp/decl.c:3051
50279#, fuzzy, gcc-internal-format
50280msgid "%qD conflicts with used function"
50281msgstr "%qD 衝突與使用的函式"
50282
50283#: cp/decl.c:3061
50284#, fuzzy, gcc-internal-format
50285msgid "%q#D not declared in class"
50286msgstr "%q#D 無法宣告的在中類別"
50287
50288#: cp/decl.c:3075 cp/decl.c:3133
50289#, fuzzy, gcc-internal-format
50290msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
50291msgstr "%q+D redeclared 內聯與 %<gnu_inline%> 屬性"
50292
50293#: cp/decl.c:3078 cp/decl.c:3136
50294#, fuzzy, gcc-internal-format
50295msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
50296msgstr "%q+D redeclared 內聯而無需 %<gnu_inline%> 屬性"
50297
50298#: cp/decl.c:3085 cp/decl.c:3143
50299#, fuzzy, gcc-internal-format
50300msgid "deduction guide %q+D redeclared"
50301msgstr "特殊化的 %qD 必須出現於命名空間範圍"
50302
50303#: cp/decl.c:3092
50304#, gcc-internal-format
50305msgid "comparison operator %q+D defaulted after its first declaration"
50306msgstr ""
50307
50308#. is_primary=
50309#. is_partial=
50310#. is_friend_decl=
50311#: cp/decl.c:3157
50312#, fuzzy, gcc-internal-format
50313msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
50314msgstr "重新宣告的朋友 %q#D 可能無法有預設模板引數"
50315
50316#: cp/decl.c:3172
50317#, fuzzy, gcc-internal-format
50318msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
50319msgstr "thread-local 宣告的 %q#D 追隨 non-thread-local 宣告"
50320
50321#: cp/decl.c:3175
50322#, fuzzy, gcc-internal-format
50323msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
50324msgstr "non-thread-local 宣告的 %q#D 追隨 thread-local 宣告"
50325
50326#: cp/decl.c:3190 cp/decl.c:3234 cp/name-lookup.c:2731 cp/name-lookup.c:3215
50327#: cp/name-lookup.c:3239
50328#, fuzzy, gcc-internal-format
50329msgid "redeclaration of %q#D"
50330msgstr "重新宣告的 %q#D"
50331
50332#: cp/decl.c:3217
50333#, fuzzy, gcc-internal-format
50334#| msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
50335msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
50336msgstr "同一作用欄位中 %qD 冗餘的重宣告"
50337
50338#: cp/decl.c:3283
50339#, gcc-internal-format
50340msgid "local label %qE conflicts with existing label"
50341msgstr ""
50342
50343#: cp/decl.c:3284
50344#, fuzzy, gcc-internal-format
50345msgid "previous label"
50346msgstr "前一個宣告"
50347
50348#: cp/decl.c:3378
50349#, gcc-internal-format
50350msgid "  from here"
50351msgstr "  從這裡"
50352
50353#: cp/decl.c:3401 cp/decl.c:3629
50354#, fuzzy, gcc-internal-format
50355msgid "  exits OpenMP structured block"
50356msgstr "  離開 OpenMP 結構化訊息塊"
50357
50358#: cp/decl.c:3429
50359#, fuzzy, gcc-internal-format
50360#| msgid "  crosses initialization of %q+#D"
50361msgid "  crosses initialization of %q#D"
50362msgstr "  略過 %q+#D 的初始化"
50363
50364#: cp/decl.c:3432
50365#, fuzzy, gcc-internal-format
50366msgid "  enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
50367msgstr "  輸入範圍的 %q+#D 該項有 non-trivial 解構式"
50368
50369#: cp/decl.c:3446 cp/decl.c:3600
50370#, fuzzy, gcc-internal-format
50371#| msgid "  enters try block"
50372msgid "  enters %<try%> block"
50373msgstr "  進入 try 區塊"
50374
50375#: cp/decl.c:3452 cp/decl.c:3582 cp/decl.c:3602
50376#, fuzzy, gcc-internal-format
50377#| msgid "  enters catch block"
50378msgid "  enters %<catch%> block"
50379msgstr "  進入 catch 區塊"
50380
50381#: cp/decl.c:3458 cp/decl.c:3612
50382#, fuzzy, gcc-internal-format
50383msgid "  enters OpenMP structured block"
50384msgstr "  輸入 OpenMP 結構化訊息塊"
50385
50386#: cp/decl.c:3464 cp/decl.c:3604
50387#, gcc-internal-format
50388msgid "  enters synchronized or atomic statement"
50389msgstr ""
50390
50391#: cp/decl.c:3471 cp/decl.c:3606
50392#, fuzzy, gcc-internal-format
50393#| msgid "expected statement"
50394msgid "  enters %<constexpr if%> statement"
50395msgstr "需要敘述"
50396
50397#: cp/decl.c:3589
50398#, fuzzy, gcc-internal-format
50399#| msgid "  skips initialization of %q+#D"
50400msgid "  skips initialization of %q#D"
50401msgstr "  略過 %q+#D 的初始化"
50402
50403#: cp/decl.c:3592
50404#, fuzzy, gcc-internal-format
50405msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
50406msgstr "  輸入範圍的 %q+#D 該項有 non-trivial 解構式"
50407
50408#: cp/decl.c:4056 cp/parser.c:6807
50409#, fuzzy, gcc-internal-format
50410#| msgid "%qD used without template parameters"
50411msgid "%qD used without template arguments"
50412msgstr "%qD 使用時未帶範本參數"
50413
50414#: cp/decl.c:4062
50415#, fuzzy, gcc-internal-format
50416#| msgid "%qD is not a function template"
50417msgid "%qD is a function, not a type"
50418msgstr "%qD 不是一個函式範本"
50419
50420#: cp/decl.c:4073
50421#, fuzzy, gcc-internal-format
50422msgid "%q#T is not a class"
50423msgstr "%q#T 並非類別"
50424
50425#: cp/decl.c:4101 cp/decl.c:4187
50426#, gcc-internal-format
50427msgid "no class template named %q#T in %q#T"
50428msgstr "沒具名為 %q#T 的類別範本,在%q#T 中 "
50429
50430#: cp/decl.c:4102
50431#, gcc-internal-format
50432msgid "no type named %q#T in %q#T"
50433msgstr "沒具名為 %q#T 的類型,在%q#T 中 "
50434
50435#: cp/decl.c:4115
50436#, fuzzy, gcc-internal-format
50437msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
50438msgstr "查找的 %qT 在中 %qT 是模稜兩可的"
50439
50440#: cp/decl.c:4124
50441#, fuzzy, gcc-internal-format
50442msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
50443msgstr "%<typename %T::%D%> 名稱 %q#T, 該項並非類別模板"
50444
50445#: cp/decl.c:4131
50446#, fuzzy, gcc-internal-format
50447msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
50448msgstr "%<typename %T::%D%> 名稱 %q#T, 該項並非型態"
50449
50450#: cp/decl.c:4196
50451#, fuzzy, gcc-internal-format
50452#| msgid "template parameters do not match template"
50453msgid "template parameters do not match template %qD"
50454msgstr "範本參數與範本不符"
50455
50456#: cp/decl.c:4532
50457#, fuzzy, gcc-internal-format
50458#| msgid "requested alignment is not a power of 2"
50459msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
50460msgstr "要求的對齊邊界不是 2 的某次方"
50461
50462#: cp/decl.c:5039
50463#, gcc-internal-format
50464msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
50465msgstr "有建構式的成員 %q+#D 不允許在匿名聚合中出現"
50466
50467#: cp/decl.c:5042
50468#, gcc-internal-format
50469msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
50470msgstr "有構構函式的成員 %q+#D 不允許在匿名聚合中出現"
50471
50472#: cp/decl.c:5045
50473#, gcc-internal-format
50474msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
50475msgstr "有複製賦值運算子的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
50476
50477#: cp/decl.c:5064
50478#, fuzzy, gcc-internal-format
50479msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
50480msgstr "屬性忽略的在中宣告的 %q#T"
50481
50482#: cp/decl.c:5067
50483#, fuzzy, gcc-internal-format
50484msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
50485msgstr "屬性用於 %q#T 必須追隨 %qs 關鍵字"
50486
50487#: cp/decl.c:5109
50488#, gcc-internal-format
50489msgid "multiple types in one declaration"
50490msgstr "一個宣告指定了多個類型"
50491
50492#: cp/decl.c:5114
50493#, gcc-internal-format
50494msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
50495msgstr "對 C++ 內建類型 %qT 的重宣告"
50496
50497#: cp/decl.c:5131
50498#, fuzzy, gcc-internal-format
50499msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
50500msgstr "%<auto%> 只能被指定的用於變數或函式宣告"
50501
50502#: cp/decl.c:5164
50503#, gcc-internal-format
50504msgid "missing type-name in typedef-declaration"
50505msgstr "typedef 宣告中缺少類型名"
50506
50507#: cp/decl.c:5172
50508#, gcc-internal-format
50509msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
50510msgstr "ISO C++ 不允許匿名結構"
50511
50512#: cp/decl.c:5179
50513#, fuzzy, gcc-internal-format
50514#| msgid "%qs can only be specified for functions"
50515msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
50516msgstr "只能為函式指定 %qs"
50517
50518#: cp/decl.c:5182
50519#, fuzzy, gcc-internal-format
50520#| msgid "%qs can only be specified for functions"
50521msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
50522msgstr "只能為函式指定 %qs"
50523
50524#: cp/decl.c:5187
50525#, gcc-internal-format
50526msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
50527msgstr "%<friend%> 只能在類別中指定"
50528
50529#: cp/decl.c:5190
50530#, gcc-internal-format
50531msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
50532msgstr "只能為建構式指定 %<explicit%>"
50533
50534#: cp/decl.c:5193
50535#, gcc-internal-format
50536msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
50537msgstr "只能為物件和函式指定存儲類別"
50538
50539#: cp/decl.c:5197
50540#, fuzzy, gcc-internal-format
50541#| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
50542msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
50543msgstr "只能為物件和函式指定類型限定"
50544
50545#: cp/decl.c:5201
50546#, fuzzy, gcc-internal-format
50547#| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
50548msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
50549msgstr "只能為物件和函式指定類型限定"
50550
50551#: cp/decl.c:5205
50552#, fuzzy, gcc-internal-format
50553#| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
50554msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
50555msgstr "只能為物件和函式指定類型限定"
50556
50557#: cp/decl.c:5209
50558#, fuzzy, gcc-internal-format
50559#| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
50560msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
50561msgstr "只能為物件和函式指定存儲類別"
50562
50563#: cp/decl.c:5213
50564#, fuzzy, gcc-internal-format
50565msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
50566msgstr "%<typedef%> 被忽略在中這個宣告"
50567
50568#: cp/decl.c:5216 cp/decl.c:5219 cp/decl.c:5222
50569#, fuzzy, gcc-internal-format
50570msgid "%qs cannot be used for type declarations"
50571msgstr "%<constexpr%> 無法用於類型宣告"
50572
50573#: cp/decl.c:5244
50574#, fuzzy, gcc-internal-format
50575msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
50576msgstr "屬性忽略的於模板具現化"
50577
50578#: cp/decl.c:5247
50579#, fuzzy, gcc-internal-format
50580msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
50581msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
50582
50583#: cp/decl.c:5319
50584#, fuzzy, gcc-internal-format
50585msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
50586msgstr "忽略屬性套用到類別型態 %qT 外側的定義"
50587
50588#. A template type parameter or other dependent type.
50589#: cp/decl.c:5323
50590#, fuzzy, gcc-internal-format
50591msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
50592msgstr "忽略屬性套用到附屬型態 %qT 而無需關聯的宣告"
50593
50594#: cp/decl.c:5387 cp/decl2.c:859
50595#, fuzzy, gcc-internal-format
50596msgid "typedef %qD is initialized (use %qs instead)"
50597msgstr "typedef %qD 被初始化的 (使用 decltype 做為替代)"
50598
50599#: cp/decl.c:5400
50600#, gcc-internal-format
50601msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
50602msgstr "%q#D 宣告有 %<extern%> 並被初始化"
50603
50604#: cp/decl.c:5438
50605#, fuzzy, gcc-internal-format
50606msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
50607msgstr "定義的 %q#D 被標記 %<dllimport%>"
50608
50609#: cp/decl.c:5462
50610#, fuzzy, gcc-internal-format
50611#| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
50612msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
50613msgstr "%q#D 不是 %qT 的非靜態資料成員"
50614
50615#: cp/decl.c:5470
50616#, fuzzy, gcc-internal-format
50617#| msgid "template declaration of %q#D"
50618msgid "non-member-template declaration of %qD"
50619msgstr "%q#D 宣告為範本"
50620
50621#: cp/decl.c:5471
50622#, fuzzy, gcc-internal-format
50623#| msgid "invalid member template declaration %qD"
50624msgid "does not match member template declaration here"
50625msgstr "無效的成員範本宣告 %qD"
50626
50627#: cp/decl.c:5483
50628#, gcc-internal-format
50629msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
50630msgstr "ISO C++ 不允許將 %<%T::%D%> 定義為 %<%T::%D%>"
50631
50632#: cp/decl.c:5495
50633#, gcc-internal-format
50634msgid "duplicate initialization of %qD"
50635msgstr "ISO C++ 不允許成員 %qD 的初始化"
50636
50637#: cp/decl.c:5543
50638#, gcc-internal-format
50639msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
50640msgstr "出現在類別外的 %q#D 的宣告不是定義"
50641
50642#: cp/decl.c:5560
50643#, gcc-internal-format
50644msgid "block-scope extern declaration %q#D not permitted in module purview"
50645msgstr ""
50646
50647#: cp/decl.c:5595
50648#, fuzzy, gcc-internal-format
50649msgid "%qD declared %<thread_local%> in %qs function"
50650msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<__thread%> 無效"
50651
50652#: cp/decl.c:5600
50653#, fuzzy, gcc-internal-format
50654#| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
50655msgid "%qD declared %<static%> in %qs function"
50656msgstr "%q+F 宣告為 %<static%> 卻從未定義過"
50657
50658#: cp/decl.c:5672
50659#, gcc-internal-format
50660msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
50661msgstr "變數 %q#D 有初始值設定,但是類型不完全"
50662
50663#: cp/decl.c:5678 cp/decl.c:6856
50664#, gcc-internal-format
50665msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
50666msgstr "陣列 %q#D 的元素類型不完全"
50667
50668#: cp/decl.c:5688
50669#, gcc-internal-format
50670msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
50671msgstr "聚合 %q#D 類型不完全,無法被定義"
50672
50673#: cp/decl.c:5755
50674#, gcc-internal-format
50675msgid "%qD declared as reference but not initialized"
50676msgstr "%qD 宣告為參照卻未被初始化"
50677
50678#: cp/decl.c:5838
50679#, fuzzy, gcc-internal-format
50680msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
50681msgstr "名稱已用於 GNU-style 指定的初始設定式用於陣列"
50682
50683#: cp/decl.c:5844
50684#, gcc-internal-format
50685msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
50686msgstr "名稱 %qD 用在 GNU 風格的陣列指定元素初始值設定中"
50687
50688#: cp/decl.c:5863
50689#, gcc-internal-format
50690msgid "non-trivial designated initializers not supported"
50691msgstr "不平凡的代理初始值設定不受支援"
50692
50693#: cp/decl.c:5867
50694#, fuzzy, gcc-internal-format
50695#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
50696msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
50697msgstr "陣列 %qD 的大小不是一個整數常運算式"
50698
50699#: cp/decl.c:5923
50700#, gcc-internal-format
50701msgid "initializer fails to determine size of %qD"
50702msgstr "初始值設定無法決定 %qD 的大小"
50703
50704#: cp/decl.c:5930
50705#, gcc-internal-format
50706msgid "array size missing in %qD"
50707msgstr "%qD 缺少陣列大小"
50708
50709#: cp/decl.c:5942
50710#, gcc-internal-format
50711msgid "zero-size array %qD"
50712msgstr "大小為 0 的陣列 %qD"
50713
50714#: cp/decl.c:5982
50715#, fuzzy, gcc-internal-format
50716msgid "storage size of %qD isn%'t known"
50717msgstr "貯藏大小的 %qD isn%'t 已知"
50718
50719#: cp/decl.c:6007
50720#, fuzzy, gcc-internal-format
50721msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
50722msgstr "貯藏大小的 %qD isn%'t 常數"
50723
50724#: cp/decl.c:6058
50725#, fuzzy, gcc-internal-format
50726msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
50727msgstr "抱歉:語意的內聯函式靜態資料 %q+#D 是錯誤的 (you%'ll 旋緊向上與多重份數)"
50728
50729#: cp/decl.c:6062
50730#, fuzzy, gcc-internal-format
50731msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
50732msgstr "抱歉:語意的內聯函式靜態資料 %q+#D 是錯誤的 (you%'ll 旋緊向上與多重份數)"
50733
50734#: cp/decl.c:6068
50735#, fuzzy, gcc-internal-format
50736msgid "you can work around this by removing the initializer"
50737msgstr "  您可以解決方法這個由移除初始設定式"
50738
50739#: cp/decl.c:6110
50740#, fuzzy, gcc-internal-format
50741#| msgid "uninitialized const %qD"
50742msgid "uninitialized %<const %D%>"
50743msgstr "未初始化的常數 %qD"
50744
50745#: cp/decl.c:6117
50746#, fuzzy, gcc-internal-format
50747msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
50748msgstr "uninitialized 成員 %qD 在中 %<constexpr%> 建構子"
50749
50750#: cp/decl.c:6126
50751#, fuzzy, gcc-internal-format
50752msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
50753msgstr "uninitialized 成員 %qD 在中 %<constexpr%> 建構子"
50754
50755#: cp/decl.c:6134
50756#, fuzzy, gcc-internal-format
50757msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
50758msgstr "%q#T 沒有任何 user-provided 預設建構函式"
50759
50760#: cp/decl.c:6138
50761#, fuzzy, gcc-internal-format
50762msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
50763msgstr "建構子未被 user-provided 因為它是明確的缺席在中類別本體"
50764
50765#: cp/decl.c:6141
50766#, fuzzy, gcc-internal-format
50767msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
50768msgstr "和 implicitly-defined 建構子不初始化 %q+#D"
50769
50770#: cp/decl.c:6309
50771#, gcc-internal-format
50772msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
50773msgstr "無效類型 %qT 做為類型為 %qT 的向量的初始化設定"
50774
50775#: cp/decl.c:6366
50776#, gcc-internal-format
50777msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
50778msgstr "%qT 的初始化設定必須在大括號內"
50779
50780#: cp/decl.c:6403
50781#, fuzzy, gcc-internal-format
50782msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
50783msgstr "%<[%E]=%>已用於 GNU-style 指定的初始設定式用於類別 %qT"
50784
50785#: cp/decl.c:6411
50786#, gcc-internal-format
50787msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
50788msgstr "%qT 沒具名為 %qD 的非靜態資料成員"
50789
50790#: cp/decl.c:6465
50791#, fuzzy, gcc-internal-format
50792msgid "invalid initializer for %q#D"
50793msgstr "無效的初始設定式用於陣列成員 %q#D"
50794
50795#: cp/decl.c:6516
50796#, fuzzy, gcc-internal-format
50797msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
50798msgstr "C99 指示項 %qE 外側彙總初始設定式"
50799
50800#: cp/decl.c:6555 cp/decl.c:6815 cp/typeck2.c:1377 cp/typeck2.c:1665
50801#: cp/typeck2.c:1713 cp/typeck2.c:1760
50802#, gcc-internal-format
50803msgid "too many initializers for %qT"
50804msgstr "%qT 的初始值設定項太多"
50805
50806#: cp/decl.c:6596
50807#, gcc-internal-format
50808msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
50809msgstr "類型 %qT 的標量初始化帶大括號"
50810
50811#: cp/decl.c:6606
50812#, fuzzy, gcc-internal-format
50813#| msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
50814msgid "too many braces around scalar initializer for type %qT"
50815msgstr "類型 %qT 的標量初始化帶大括號"
50816
50817#: cp/decl.c:6724
50818#, gcc-internal-format
50819msgid "missing braces around initializer for %qT"
50820msgstr "%qT 的初始值設定周圍缺少大括號"
50821
50822#: cp/decl.c:6844
50823#, fuzzy, gcc-internal-format
50824msgid "structured binding has incomplete type %qT"
50825msgstr "來源是指標到不完整型態"
50826
50827#: cp/decl.c:6858
50828#, fuzzy, gcc-internal-format
50829msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
50830msgstr "元件的陣列 %q#T 有不完整型態"
50831
50832#: cp/decl.c:6871
50833#, fuzzy, gcc-internal-format
50834msgid "variable-sized compound literal"
50835msgstr "variable-sized 複合實字"
50836
50837#: cp/decl.c:6926
50838#, fuzzy, gcc-internal-format
50839msgid "%q#D has incomplete type"
50840msgstr "%q#D 有不完整型態"
50841
50842#: cp/decl.c:6947
50843#, fuzzy, gcc-internal-format
50844msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
50845msgstr "純量物件 %qD 需求一個元件在中初始設定式"
50846
50847#: cp/decl.c:6992
50848#, fuzzy, gcc-internal-format
50849msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
50850msgstr "在中 C++98 %qD 必須被初始化的由建構子,無法由 %<{...}%>"
50851
50852#: cp/decl.c:7116
50853#, gcc-internal-format
50854msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
50855msgstr "陣列 %qD 被有括號的字面字串 %qE 所初始化"
50856
50857#: cp/decl.c:7151
50858#, gcc-internal-format
50859msgid "initializer invalid for static member with constructor"
50860msgstr "建構式中對靜態成員的初始化無效"
50861
50862#: cp/decl.c:7153
50863#, fuzzy, gcc-internal-format
50864msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
50865msgstr "non-constant in-class 初始化無效的用於靜態成員 %qD"
50866
50867#: cp/decl.c:7156
50868#, fuzzy, gcc-internal-format
50869msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
50870msgstr "non-constant in-class 初始化無效的用於靜態成員 %qD"
50871
50872#: cp/decl.c:7161
50873#, gcc-internal-format
50874msgid "(an out of class initialization is required)"
50875msgstr "(需要一個類別外的初始化)"
50876
50877#: cp/decl.c:7346
50878#, fuzzy, gcc-internal-format
50879msgid "reference %qD is initialized with itself"
50880msgstr "%qD 被初始化的以其本身"
50881
50882#: cp/decl.c:7604
50883#, fuzzy, gcc-internal-format
50884msgid "could not find variant declaration"
50885msgstr "%<[*]%>無法在中宣告"
50886
50887#: cp/decl.c:7628
50888#, fuzzy, gcc-internal-format
50889msgid "%<declare variant%> on constructor %qD"
50890msgstr "太少引數到建構子 %q#D"
50891
50892#: cp/decl.c:7633
50893#, fuzzy, gcc-internal-format
50894msgid "%<declare variant%> on destructor %qD"
50895msgstr "需位址的解構式 %qE"
50896
50897#: cp/decl.c:7638
50898#, gcc-internal-format
50899msgid "%<declare variant%> on defaulted %qD"
50900msgstr ""
50901
50902#: cp/decl.c:7643
50903#, gcc-internal-format
50904msgid "%<declare variant%> on deleted %qD"
50905msgstr ""
50906
50907#: cp/decl.c:7648
50908#, gcc-internal-format
50909msgid "%<declare variant%> on virtual %qD"
50910msgstr ""
50911
50912#: cp/decl.c:7698
50913#, gcc-internal-format
50914msgid "assignment (not initialization) in declaration"
50915msgstr "賦值(不是初始化)出現在宣告中"
50916
50917#: cp/decl.c:7716 cp/decl.c:14099
50918#, fuzzy, gcc-internal-format
50919#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
50920msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
50921msgstr "ISO C++ 不允許指定元素初始值設定"
50922
50923#: cp/decl.c:7720 cp/decl.c:14103
50924#, fuzzy, gcc-internal-format
50925#| msgid "storage class specified for %qs"
50926msgid "%<register%> storage class specifier used"
50927msgstr "為 %qs 指定了存儲類別"
50928
50929#: cp/decl.c:7776
50930#, fuzzy, gcc-internal-format
50931msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type; did you forget the %<()%>?"
50932msgstr "無效的使用的成員函式 (did 您忘記%<()%>?)"
50933
50934#: cp/decl.c:7884
50935#, fuzzy, gcc-internal-format
50936#| msgid "variable-sized object may not be initialized"
50937msgid "variable concept has no initializer"
50938msgstr "可變大小的物件不能被初始化"
50939
50940#: cp/decl.c:7943
50941#, gcc-internal-format
50942msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
50943msgstr "隱藏了早先的類型宣告 %q#D"
50944
50945#: cp/decl.c:7986
50946#, fuzzy, gcc-internal-format
50947msgid "%<constinit%> can only be applied to a variable with static or thread storage duration"
50948msgstr "%qE 屬性只有套用到變數和函式"
50949
50950#: cp/decl.c:8164
50951#, gcc-internal-format
50952msgid "function %q#D is initialized like a variable"
50953msgstr "函式 %q#D 像變數一樣被初始化"
50954
50955#: cp/decl.c:8270
50956#, fuzzy, gcc-internal-format
50957#| msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
50958msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
50959msgstr "  不能在 %q+D 使用過時的繫結,因為它有解構函式"
50960
50961#: cp/decl.c:8273
50962#, gcc-internal-format
50963msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
50964msgstr ""
50965
50966#: cp/decl.c:8280
50967#, fuzzy, gcc-internal-format
50968#| msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
50969msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
50970msgstr "%qT 是 %qT 不可存取的基礎類別"
50971
50972#: cp/decl.c:8306
50973#, gcc-internal-format
50974msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
50975msgstr ""
50976
50977#: cp/decl.c:8315
50978#, gcc-internal-format
50979msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
50980msgstr ""
50981
50982#: cp/decl.c:8525
50983#, fuzzy, gcc-internal-format
50984msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
50985msgstr "來源是指標到不完整型態"
50986
50987#: cp/decl.c:8541
50988#, fuzzy, gcc-internal-format
50989msgid "cannot decompose variable length array %qT"
50990msgstr "ISO C90 禁止變數長度陣列 %qE"
50991
50992#: cp/decl.c:8550 cp/decl.c:8635
50993#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50994msgid "%u name provided for structured binding"
50995msgid_plural "%u names provided for structured binding"
50996msgstr[0] "%qs 指定的用於結構欄位"
50997
50998#: cp/decl.c:8554
50999#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51000msgid "only %u name provided for structured binding"
51001msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
51002msgstr[0] ""
51003
51004#: cp/decl.c:8557
51005#, gcc-internal-format
51006msgid "while %qT decomposes into %wu element"
51007msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
51008msgstr[0] ""
51009
51010#: cp/decl.c:8602
51011#, fuzzy, gcc-internal-format
51012#| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
51013msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
51014msgstr "無法宣告參照 %q#T 的指標"
51015
51016#: cp/decl.c:8628
51017#, fuzzy, gcc-internal-format
51018#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
51019msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
51020msgstr "陣列大小不是一個整數常運算式"
51021
51022#: cp/decl.c:8637
51023#, gcc-internal-format
51024msgid "while %qT decomposes into %E elements"
51025msgstr ""
51026
51027#: cp/decl.c:8658
51028#, gcc-internal-format
51029msgid "%<std::tuple_element<%u, %T>::type%> is %<void%>"
51030msgstr ""
51031
51032#: cp/decl.c:8664
51033#, fuzzy, gcc-internal-format
51034msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
51035msgstr "value-initialization 的函數型式 %qT"
51036
51037#: cp/decl.c:8693
51038#, fuzzy, gcc-internal-format
51039msgid "cannot decompose union type %qT"
51040msgstr "無法宣告指標到經資格修飾函數型式 %qT"
51041
51042#: cp/decl.c:8698
51043#, fuzzy, gcc-internal-format
51044#| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
51045msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
51046msgstr "產生非類別類型 %qT 的成員指標"
51047
51048#: cp/decl.c:8703
51049#, fuzzy, gcc-internal-format
51050#| msgid "cannot decompose address"
51051msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
51052msgstr "無法分解位址"
51053
51054#: cp/decl.c:8709
51055#, fuzzy, gcc-internal-format
51056msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
51057msgstr "來源是的不完整類別型態"
51058
51059#: cp/decl.c:8718
51060#, fuzzy, gcc-internal-format
51061msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
51062msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到靜態資料成員 %qD"
51063
51064#: cp/decl.c:9185
51065#, gcc-internal-format
51066msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
51067msgstr ""
51068
51069#: cp/decl.c:9188
51070#, fuzzy, gcc-internal-format
51071msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
51072msgstr "  %q+T 有 non-trivial 解構式"
51073
51074#: cp/decl.c:9193
51075#, gcc-internal-format
51076msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
51077msgstr ""
51078
51079#: cp/decl.c:9430
51080#, fuzzy, gcc-internal-format
51081msgid "initializer fails to determine size of %qT"
51082msgstr "初始設定式失敗到決定大小的 %qT"
51083
51084#: cp/decl.c:9434
51085#, fuzzy, gcc-internal-format
51086msgid "array size missing in %qT"
51087msgstr "陣列大小缺少的在中 %qT"
51088
51089#: cp/decl.c:9437
51090#, fuzzy, gcc-internal-format
51091msgid "zero-size array %qT"
51092msgstr "zero-size 陣列 %qT"
51093
51094#: cp/decl.c:9453
51095#, gcc-internal-format
51096msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
51097msgstr "其它類別 %qT 的解構函式不能做為成員"
51098
51099#: cp/decl.c:9455
51100#, gcc-internal-format
51101msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
51102msgstr "其它類別 %qT 的建構式不能做為成員"
51103
51104#: cp/decl.c:9481
51105#, fuzzy, gcc-internal-format
51106msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
51107msgstr "%qD 宣告的做為 %<virtual%> 變數"
51108
51109#: cp/decl.c:9483
51110#, fuzzy, gcc-internal-format
51111msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
51112msgstr "%<const%> 和 %<volatile%>函式說明符於 %qD 無效的在中變數宣告"
51113
51114#: cp/decl.c:9489
51115#, fuzzy, gcc-internal-format
51116msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
51117msgstr "%qD 宣告的做為 %<virtual%> 參數"
51118
51119#: cp/decl.c:9492
51120#, fuzzy, gcc-internal-format
51121msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
51122msgstr "%qD 宣告的做為 %<inline%> 參數"
51123
51124#: cp/decl.c:9494
51125#, fuzzy, gcc-internal-format
51126msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
51127msgstr "%<const%> 和 %<volatile%>函式說明符於 %qD 無效的在中參數宣告"
51128
51129#: cp/decl.c:9500
51130#, fuzzy, gcc-internal-format
51131msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
51132msgstr "%qD 宣告的做為 %<virtual%> 型態"
51133
51134#: cp/decl.c:9503
51135#, fuzzy, gcc-internal-format
51136msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
51137msgstr "%qD 宣告的做為 %<inline%> 型態"
51138
51139#: cp/decl.c:9505
51140#, fuzzy, gcc-internal-format
51141msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
51142msgstr "%<const%> 和 %<volatile%>函式說明符於 %qD 無效的在中類型宣告"
51143
51144#: cp/decl.c:9511
51145#, fuzzy, gcc-internal-format
51146msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
51147msgstr "%qD 宣告的做為 %<virtual%> 欄位"
51148
51149#: cp/decl.c:9514
51150#, fuzzy, gcc-internal-format
51151msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
51152msgstr "%qD 宣告的做為 %<inline%> 欄位"
51153
51154#: cp/decl.c:9516
51155#, fuzzy, gcc-internal-format
51156msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
51157msgstr "%<const%> 和 %<volatile%>函式說明符於 %qD 無效的在中欄位宣告"
51158
51159#: cp/decl.c:9523
51160#, gcc-internal-format
51161msgid "%q+D declared as a friend"
51162msgstr "%q+D 宣告為夥伴"
51163
51164#: cp/decl.c:9530
51165#, gcc-internal-format
51166msgid "%q+D declared with an exception specification"
51167msgstr "%q+D 宣告時有異常指定"
51168
51169#: cp/decl.c:9562
51170#, gcc-internal-format
51171msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
51172msgstr "%qD 的定義不在包含 %qT 的命名空間中"
51173
51174#: cp/decl.c:9602
51175#, gcc-internal-format
51176msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
51177msgstr "靜態成員函式 %q#D 的宣告帶有類型限定符"
51178
51179#: cp/decl.c:9613
51180#, fuzzy, gcc-internal-format
51181msgid "concept %q#D declared with function parameters"
51182msgstr "%qD 宣告的做為 non-parameter"
51183
51184#: cp/decl.c:9620
51185#, fuzzy, gcc-internal-format
51186msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
51187msgstr "使舊的宣告 %q+#D 出現歧義"
51188
51189#: cp/decl.c:9623
51190#, fuzzy, gcc-internal-format
51191#| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
51192msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
51193msgstr "Java 方法 %qD 回傳非 Java 類型 %qT"
51194
51195#: cp/decl.c:9699
51196#, fuzzy, gcc-internal-format
51197msgid "concept %qD has no definition"
51198msgstr "預期 %<;%>之後聯合定義"
51199
51200#: cp/decl.c:9721
51201#, fuzzy, gcc-internal-format
51202#| msgid "virtual functions cannot be friends"
51203msgid "a function concept cannot be constrained"
51204msgstr "虛函式不能是夥伴"
51205
51206#: cp/decl.c:9731
51207#, fuzzy, gcc-internal-format
51208#| msgid "%qD is not a template function"
51209msgid "constraints on a non-templated function"
51210msgstr "%qD 不是一個範本函式"
51211
51212#: cp/decl.c:9776
51213#, gcc-internal-format
51214msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
51215msgstr "在夥伴宣告中定義明確特例化 %qD"
51216
51217#: cp/decl.c:9787
51218#, gcc-internal-format
51219msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
51220msgstr "在基本範本的宣告中對範本識別碼 %qD 的使用無效"
51221
51222#: cp/decl.c:9806
51223#, gcc-internal-format
51224msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
51225msgstr "夥伴範本特例化 %qD 中不允許出現預設參數"
51226
51227#: cp/decl.c:9815
51228#, gcc-internal-format
51229msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
51230msgstr "%<inline%> 不允許用於夥伴範本特例化 %qD 的宣告"
51231
51232#: cp/decl.c:9832
51233#, fuzzy, gcc-internal-format
51234#| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
51235msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
51236msgstr "出現在類別外的 %q#D 的宣告不是定義"
51237
51238#: cp/decl.c:9877
51239#, gcc-internal-format
51240msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
51241msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為一個範本"
51242
51243#: cp/decl.c:9880
51244#, gcc-internal-format
51245msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
51246msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為 inline"
51247
51248#: cp/decl.c:9883 cp/decl.c:9886
51249#, fuzzy, gcc-internal-format
51250#| msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
51251msgid "cannot declare %<::main%> to be %qs"
51252msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為 static"
51253
51254#: cp/decl.c:9888
51255#, gcc-internal-format
51256msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
51257msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為 static"
51258
51259#: cp/decl.c:9950
51260#, fuzzy, gcc-internal-format
51261msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
51262msgstr "靜態成員函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
51263
51264#: cp/decl.c:9951
51265#, fuzzy, gcc-internal-format
51266msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
51267msgstr "non-member 函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
51268
51269#: cp/decl.c:9959
51270#, fuzzy, gcc-internal-format
51271msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
51272msgstr "靜態成員函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
51273
51274#: cp/decl.c:9960
51275#, fuzzy, gcc-internal-format
51276msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
51277msgstr "non-member 函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
51278
51279#: cp/decl.c:9970
51280#, fuzzy, gcc-internal-format
51281msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
51282msgstr "特殊化的 %qD 必須出現於命名空間範圍"
51283
51284#: cp/decl.c:9978
51285#, fuzzy, gcc-internal-format
51286msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
51287msgstr "特殊化的 %qD 必須出現於命名空間範圍"
51288
51289#: cp/decl.c:9985
51290#, fuzzy, gcc-internal-format
51291#| msgid "declaration of %qD as non-function"
51292msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
51293msgstr "%qD 沒有宣告為一個函式"
51294
51295#: cp/decl.c:9998
51296#, fuzzy, gcc-internal-format
51297msgid "literal operator with C linkage"
51298msgstr "實字運算子與 C 鏈結"
51299
51300#: cp/decl.c:10008
51301#, fuzzy, gcc-internal-format
51302msgid "%qD has invalid argument list"
51303msgstr "%qD 有無效的引數清單"
51304
51305#: cp/decl.c:10016
51306#, fuzzy, gcc-internal-format
51307msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
51308msgstr "整數字尾 %<%s%>帶陰影由實作"
51309
51310#: cp/decl.c:10022
51311#, fuzzy, gcc-internal-format
51312msgid "floating-point suffix %qs shadowed by implementation"
51313msgstr "浮點數字尾 %<%s%>帶陰影由實作"
51314
51315#: cp/decl.c:10029
51316#, fuzzy, gcc-internal-format
51317msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
51318msgstr "實字運算子字尾無法前繼的由 %<_%>被保留的用於未來標準化"
51319
51320#: cp/decl.c:10034
51321#, fuzzy, gcc-internal-format
51322msgid "%qD must be a non-member function"
51323msgstr "%qD 必須是 non-member 函式"
51324
51325#: cp/decl.c:10117
51326#, gcc-internal-format
51327msgid "%<::main%> must return %<int%>"
51328msgstr "%<::main%> 必須回傳 %<int%>"
51329
51330#: cp/decl.c:10157
51331#, gcc-internal-format
51332msgid "definition of implicitly-declared %qD"
51333msgstr "隱含宣告的 %qD 的定義"
51334
51335#: cp/decl.c:10162
51336#, fuzzy, gcc-internal-format
51337msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
51338msgstr "定義的 explicitly-defaulted %q+D"
51339
51340#: cp/decl.c:10164
51341#, fuzzy, gcc-internal-format
51342msgid "%q#D explicitly defaulted here"
51343msgstr "%q+#D 明確的缺席在此"
51344
51345#: cp/decl.c:10181
51346#, gcc-internal-format
51347msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
51348msgstr "成員函式 %q#D 未在類別 %qT 中宣告"
51349
51350#: cp/decl.c:10374
51351#, fuzzy, gcc-internal-format
51352#| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
51353msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
51354msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為一個範本"
51355
51356#: cp/decl.c:10383
51357#, fuzzy, gcc-internal-format
51358msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
51359msgstr "自動變數 %qE 無法 %<threadprivate%>"
51360
51361#: cp/decl.c:10389
51362#, fuzzy, gcc-internal-format
51363msgid "concept must be defined at namespace scope"
51364msgstr "特殊化的 %qD 必須出現於命名空間範圍"
51365
51366#: cp/decl.c:10396
51367#, gcc-internal-format
51368msgid "concept must have type %<bool%>"
51369msgstr ""
51370
51371#: cp/decl.c:10399
51372#, fuzzy, gcc-internal-format
51373#| msgid "variable-sized object may not be initialized"
51374msgid "a variable concept cannot be constrained"
51375msgstr "可變大小的物件不能被初始化"
51376
51377#: cp/decl.c:10523
51378#, fuzzy, gcc-internal-format
51379msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
51380msgstr "in-class 初始化的靜態資料成員 %q#D 的不完整型態"
51381
51382#: cp/decl.c:10527
51383#, fuzzy, gcc-internal-format
51384msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
51385msgstr "%<constexpr%> 所需自 in-class 初始化的靜態資料成員 %q#D 的 non-integral 型態"
51386
51387#: cp/decl.c:10531
51388#, fuzzy, gcc-internal-format
51389msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
51390msgstr "in-class 初始化的靜態資料成員 %q#D 的 non-literal 型態"
51391
51392#: cp/decl.c:10542
51393#, gcc-internal-format
51394msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
51395msgstr "類別中對具有非整數類型 %qT 的靜態資料成員的初始化無效"
51396
51397#: cp/decl.c:10547
51398#, gcc-internal-format
51399msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
51400msgstr "ISO C++ 不允許在類別內初始化非常數靜態成員 %qD"
51401
51402#: cp/decl.c:10552
51403#, gcc-internal-format
51404msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
51405msgstr "ISO C++ 不允許初始化成員常數 %qD,因為它有非整數的類型 %qT"
51406
51407#: cp/decl.c:10663
51408#, gcc-internal-format
51409msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
51410msgstr "陣列 %qD 的大小具有非整數類型 %qT"
51411
51412#: cp/decl.c:10666
51413#, gcc-internal-format
51414msgid "size of array has non-integral type %qT"
51415msgstr "陣列 %qT 的大小的類型不是整數"
51416
51417#: cp/decl.c:10697 cp/decl.c:10769
51418#, gcc-internal-format
51419msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
51420msgstr "陣列 %qD 的大小不是一個整數常運算式"
51421
51422#: cp/decl.c:10701 cp/decl.c:10772
51423#, gcc-internal-format
51424msgid "size of array is not an integral constant-expression"
51425msgstr "陣列大小不是一個整數常運算式"
51426
51427#: cp/decl.c:10752
51428#, gcc-internal-format
51429msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
51430msgstr "ISO C 不允許大小為 0 的陣列 %qD"
51431
51432#: cp/decl.c:10755
51433#, gcc-internal-format
51434msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
51435msgstr "ISO C++ 不允許大小為 0 的陣列"
51436
51437#: cp/decl.c:10779
51438#, fuzzy, gcc-internal-format
51439msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
51440msgstr "ISO C++禁止變數長度陣列 %qD"
51441
51442#: cp/decl.c:10782
51443#, fuzzy, gcc-internal-format
51444msgid "ISO C++ forbids variable length array"
51445msgstr "ISO C++禁止變數長度陣列"
51446
51447#: cp/decl.c:10788
51448#, fuzzy, gcc-internal-format
51449msgid "variable length array %qD is used"
51450msgstr "變數長度陣列 %qD 被使用"
51451
51452#: cp/decl.c:10791
51453#, fuzzy, gcc-internal-format
51454msgid "variable length array is used"
51455msgstr "變數長度陣列被使用"
51456
51457#: cp/decl.c:10843
51458#, gcc-internal-format
51459msgid "overflow in array dimension"
51460msgstr "陣列維數溢出"
51461
51462#: cp/decl.c:10903
51463#, fuzzy, gcc-internal-format
51464#| msgid "%q+D declared as a friend"
51465msgid "%qD declared as array of %qT"
51466msgstr "%q+D 宣告為夥伴"
51467
51468#: cp/decl.c:10905 cp/pt.c:16024
51469#, gcc-internal-format
51470msgid "creating array of %qT"
51471msgstr "產生 %qT 的陣列"
51472
51473#: cp/decl.c:10915
51474#, fuzzy, gcc-internal-format
51475msgid "declaration of %qD as array of void"
51476msgstr "宣告的 %qD 做為陣列的虛值"
51477
51478#: cp/decl.c:10917
51479#, fuzzy, gcc-internal-format
51480msgid "creating array of void"
51481msgstr "建立陣列的虛值"
51482
51483#: cp/decl.c:10922
51484#, fuzzy, gcc-internal-format
51485msgid "declaration of %qD as array of functions"
51486msgstr "宣告的 %qD 做為陣列的函式"
51487
51488#: cp/decl.c:10924
51489#, fuzzy, gcc-internal-format
51490msgid "creating array of functions"
51491msgstr "建立陣列的函式"
51492
51493#: cp/decl.c:10929
51494#, fuzzy, gcc-internal-format
51495msgid "declaration of %qD as array of references"
51496msgstr "宣告的 %qD 做為陣列的參考"
51497
51498#: cp/decl.c:10931
51499#, fuzzy, gcc-internal-format
51500msgid "creating array of references"
51501msgstr "建立陣列的參考"
51502
51503#: cp/decl.c:10936
51504#, fuzzy, gcc-internal-format
51505msgid "declaration of %qD as array of function members"
51506msgstr "宣告的 %qD 做為陣列的函式成員"
51507
51508#: cp/decl.c:10939
51509#, fuzzy, gcc-internal-format
51510msgid "creating array of function members"
51511msgstr "建立陣列的函式成員"
51512
51513#: cp/decl.c:10957
51514#, gcc-internal-format
51515msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
51516msgstr "多維陣列 %qD 的宣告必須至少指定除第一維以外所有維的大小"
51517
51518#: cp/decl.c:10961
51519#, gcc-internal-format
51520msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
51521msgstr "宣告多維陣列必須至少指定除第一維以外所有維的大小"
51522
51523#: cp/decl.c:11043
51524#, gcc-internal-format
51525msgid "return type specification for constructor invalid"
51526msgstr "為建構式指定回傳值無效"
51527
51528#: cp/decl.c:11046
51529#, fuzzy, gcc-internal-format
51530#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
51531msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
51532msgstr "%<operator %T%> 的宣告中不能使用限定符"
51533
51534#: cp/decl.c:11057
51535#, gcc-internal-format
51536msgid "return type specification for destructor invalid"
51537msgstr "指定解構函式的回傳類型無效"
51538
51539#: cp/decl.c:11060
51540#, fuzzy, gcc-internal-format
51541#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
51542msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
51543msgstr "%<operator %T%> 的宣告中不能使用限定符"
51544
51545#: cp/decl.c:11073
51546#, gcc-internal-format
51547msgid "return type specified for %<operator %T%>"
51548msgstr "為 %<operator %T%> 指定了回傳值"
51549
51550#: cp/decl.c:11076
51551#, gcc-internal-format
51552msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
51553msgstr "%<operator %T%> 的宣告中不能使用限定符"
51554
51555#: cp/decl.c:11085
51556#, fuzzy, gcc-internal-format
51557#| msgid "return type specification for destructor invalid"
51558msgid "return type specified for deduction guide"
51559msgstr "指定解構函式的回傳類型無效"
51560
51561#: cp/decl.c:11088
51562#, fuzzy, gcc-internal-format
51563#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
51564msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
51565msgstr "%<operator %T%> 的宣告中不能使用限定符"
51566
51567#: cp/decl.c:11092
51568#, fuzzy, gcc-internal-format
51569#| msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
51570msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
51571msgstr "%qD 宣告時範本參數表太多"
51572
51573#: cp/decl.c:11101
51574#, fuzzy, gcc-internal-format
51575msgid "%<decl-specifier%> in declaration of deduction guide"
51576msgstr "衝突說明符在中宣告的 %qs"
51577
51578#: cp/decl.c:11122
51579#, gcc-internal-format
51580msgid "unnamed variable or field declared void"
51581msgstr "無名變數或欄位宣告為 void"
51582
51583#: cp/decl.c:11130
51584#, gcc-internal-format
51585msgid "variable or field declared void"
51586msgstr "變數或欄位宣告為 void"
51587
51588#: cp/decl.c:11145
51589#, fuzzy, gcc-internal-format
51590#| msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
51591msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
51592msgstr "在全域作用欄位外為函式 %qs 指定 %<inline%> 無效"
51593
51594#: cp/decl.c:11150
51595#, fuzzy, gcc-internal-format
51596msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
51597msgstr "內聯命名空間只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51598
51599#: cp/decl.c:11397
51600#, fuzzy, gcc-internal-format
51601msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
51602msgstr "無效的使用的限定名稱 %<::%D%>"
51603
51604#: cp/decl.c:11400 cp/decl.c:11422
51605#, fuzzy, gcc-internal-format
51606msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
51607msgstr "無效的使用的限定名稱 %<%T::%D%>"
51608
51609#: cp/decl.c:11403
51610#, fuzzy, gcc-internal-format
51611msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
51612msgstr "無效的使用的限定名稱 %<%D::%D%>"
51613
51614#: cp/decl.c:11413
51615#, fuzzy, gcc-internal-format
51616#| msgid "%qT is not a class or namespace"
51617msgid "%q#T is not a class or namespace"
51618msgstr "%qT 既不是類別也不是命名空間"
51619
51620#: cp/decl.c:11437
51621#, fuzzy, gcc-internal-format
51622#| msgid "declaration of %qD as non-function"
51623msgid "declaration of %qE as non-function"
51624msgstr "%qD 沒有宣告為一個函式"
51625
51626#: cp/decl.c:11444
51627#, fuzzy, gcc-internal-format
51628#| msgid "declaration of %qD as non-member"
51629msgid "declaration of %qE as non-member"
51630msgstr "%qD 未宣告為成員"
51631
51632#: cp/decl.c:11472
51633#, gcc-internal-format
51634msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
51635msgstr "缺少宣告識別碼:使用了保留字 %qD"
51636
51637#: cp/decl.c:11523
51638#, fuzzy, gcc-internal-format
51639msgid "function definition does not declare parameters"
51640msgstr "函式定義不宣告參數"
51641
51642#: cp/decl.c:11531 cp/decl.c:11540 cp/decl.c:13348
51643#, gcc-internal-format
51644msgid "declaration of %qD as non-function"
51645msgstr "%qD 沒有宣告為一個函式"
51646
51647#: cp/decl.c:11548
51648#, fuzzy, gcc-internal-format
51649msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
51650msgstr "宣告的 %qD 做為 %<typedef%>"
51651
51652#: cp/decl.c:11553
51653#, fuzzy, gcc-internal-format
51654msgid "declaration of %qD as parameter"
51655msgstr "宣告的 %qD 做為參數"
51656
51657#: cp/decl.c:11588
51658#, fuzzy, gcc-internal-format
51659#| msgid "no classes specified"
51660msgid "both %qs and %qs specified"
51661msgstr "未指定類別"
51662
51663#: cp/decl.c:11595 cp/decl.c:11602 cp/decl.c:11609 cp/decl.c:11616
51664#, fuzzy, gcc-internal-format
51665msgid "%qs cannot appear in a typedef declaration"
51666msgstr "%<constexpr%> 無法出現在中 typedef 宣告"
51667
51668#: cp/decl.c:11627
51669#, gcc-internal-format
51670msgid "can use at most one of the %<constinit%> and %<constexpr%> specifiers"
51671msgstr ""
51672
51673#: cp/decl.c:11637
51674#, gcc-internal-format
51675msgid "two or more data types in declaration of %qs"
51676msgstr "%qs 的宣告指定了兩個以上的資料類型"
51677
51678#: cp/decl.c:11645
51679#, fuzzy, gcc-internal-format
51680msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
51681msgstr "衝突說明符在中宣告的 %qs"
51682
51683#: cp/decl.c:11692
51684#, fuzzy, gcc-internal-format
51685#| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
51686msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
51687msgstr "ISO C 不支援單獨用 %<complex%> 表示 %<double complex%>"
51688
51689#: cp/decl.c:11741 cp/decl.c:11745 cp/decl.c:11748
51690#, gcc-internal-format
51691msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
51692msgstr "ISO C++ 不允許宣告無類型的 %qs"
51693
51694#: cp/decl.c:11765
51695#, fuzzy, gcc-internal-format
51696msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
51697msgstr "%<__int128%>未被支援由這個目標"
51698
51699#: cp/decl.c:11773
51700#, fuzzy, gcc-internal-format
51701msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
51702msgstr "ISO C++不支援 %<__int128%>用於 %qs"
51703
51704#: cp/decl.c:11827
51705#, fuzzy, gcc-internal-format
51706msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
51707msgstr "%<signed%> 和 %<unsigned%>指定的一起用於 %qs"
51708
51709#: cp/decl.c:11833
51710#, fuzzy, gcc-internal-format
51711msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
51712msgstr "%<long%> 和 %<short%>指定的一起用於 %qs"
51713
51714#: cp/decl.c:11841 cp/decl.c:11847
51715#, fuzzy, gcc-internal-format
51716#| msgid "no class name specified with %qs"
51717msgid "%qs specified with %qT"
51718msgstr "%qs 沒有指定類別名"
51719
51720#: cp/decl.c:11852
51721#, fuzzy, gcc-internal-format
51722msgid "%qs specified with %<decltype%>"
51723msgstr "預期 %<decltype%>"
51724
51725#: cp/decl.c:11854
51726#, fuzzy, gcc-internal-format
51727#| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
51728msgid "%qs specified with %<typeof%>"
51729msgstr "%<__thread%> 與 %<typedef%> 一起使用"
51730
51731#: cp/decl.c:11921
51732#, gcc-internal-format
51733msgid "complex invalid for %qs"
51734msgstr "對 %qs 而言無效的複數"
51735
51736#: cp/decl.c:11960
51737#, gcc-internal-format
51738msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
51739msgstr ""
51740
51741#: cp/decl.c:11981
51742#, fuzzy, gcc-internal-format
51743#| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
51744msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
51745msgstr "成員 %qD 不能既被宣告為虛函式,又被宣告為靜態函式"
51746
51747#: cp/decl.c:11990
51748#, fuzzy, gcc-internal-format
51749#| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
51750msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
51751msgstr "成員 %qD 不能既被宣告為虛函式,又被宣告為靜態函式"
51752
51753#: cp/decl.c:12003
51754#, gcc-internal-format
51755msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
51756msgstr "參數宣告中出現的 typedef 宣告無效"
51757
51758#: cp/decl.c:12010
51759#, fuzzy, gcc-internal-format
51760msgid "storage class specified for template parameter %qs"
51761msgstr "貯藏類別指定的用於模板參數 %qs"
51762
51763#: cp/decl.c:12020 cp/decl.c:12192
51764#, gcc-internal-format
51765msgid "storage class specified for parameter %qs"
51766msgstr "為參數 %qs 指定了存儲類別"
51767
51768#: cp/decl.c:12028 cp/decl.c:12037 cp/decl.c:12043 cp/decl.c:12049
51769#, fuzzy, gcc-internal-format
51770msgid "a parameter cannot be declared %qs"
51771msgstr "參數無法宣告 %<constexpr%>"
51772
51773#: cp/decl.c:12059
51774#, fuzzy, gcc-internal-format
51775msgid "%<virtual%> outside class declaration"
51776msgstr "%<virtual%> 外側類別宣告"
51777
51778#: cp/decl.c:12069 cp/decl.c:12072 cp/decl.c:12074 cp/decl.c:12077
51779#: cp/decl.c:12087 cp/decl.c:12097 cp/decl.c:12107 cp/decl.c:12111
51780#, fuzzy, gcc-internal-format
51781msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
51782msgstr "屬性忽略的在中宣告的 %q#T"
51783
51784#: cp/decl.c:12081 cp/decl.c:12103
51785#, fuzzy, gcc-internal-format
51786msgid "structured binding declaration can be %qs only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
51787msgstr "無限制的聯合只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51788
51789#: cp/decl.c:12091
51790#, fuzzy, gcc-internal-format
51791msgid "%<volatile%>-qualified structured binding is deprecated"
51792msgstr "無效的輸入宣告"
51793
51794#: cp/decl.c:12115
51795#, gcc-internal-format
51796msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
51797msgstr ""
51798
51799#: cp/decl.c:12126
51800#, fuzzy, gcc-internal-format
51801msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
51802msgstr "屬性忽略的在中宣告的 %q#T"
51803
51804#: cp/decl.c:12129
51805#, gcc-internal-format
51806msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
51807msgstr ""
51808
51809#: cp/decl.c:12164
51810#, gcc-internal-format
51811msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
51812msgstr "%qs 的宣告指定了多個存儲類別"
51813
51814#: cp/decl.c:12190
51815#, gcc-internal-format
51816msgid "storage class specified for %qs"
51817msgstr "為 %qs 指定了存儲類別"
51818
51819#: cp/decl.c:12204
51820#, gcc-internal-format
51821msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
51822msgstr "巢狀函式 %qs 被宣告為 %<extern%>"
51823
51824#: cp/decl.c:12209
51825#, gcc-internal-format
51826msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
51827msgstr "在頂層將 %qs 宣告為 %<auto%>"
51828
51829#: cp/decl.c:12217
51830#, gcc-internal-format
51831msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
51832msgstr "函式作用欄位的 %qs 隱含為 auto,卻被宣告為 %<__thread%>"
51833
51834#: cp/decl.c:12231
51835#, gcc-internal-format
51836msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
51837msgstr "為夥伴函式宣告指定了無效的存儲類別"
51838
51839#: cp/decl.c:12262
51840#, fuzzy, gcc-internal-format
51841msgid "attribute ignored"
51842msgstr "%qE 屬性被忽略"
51843
51844#: cp/decl.c:12263
51845#, gcc-internal-format
51846msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
51847msgstr ""
51848
51849#: cp/decl.c:12321
51850#, fuzzy, gcc-internal-format
51851#| msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
51852msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
51853msgstr "%qs 的宣告指定了多個存儲類別"
51854
51855#: cp/decl.c:12327
51856#, fuzzy, gcc-internal-format
51857#| msgid "Expected left parenthesis"
51858msgid "remove parentheses"
51859msgstr "需要左圓括號"
51860
51861#: cp/decl.c:12376
51862#, gcc-internal-format
51863msgid "requires-clause on return type"
51864msgstr ""
51865
51866#: cp/decl.c:12396
51867#, fuzzy, gcc-internal-format
51868msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
51869msgstr "%qs 函式使用 %<auto%> 型態說明符而無需尾隨傳回類型"
51870
51871#: cp/decl.c:12400
51872#, fuzzy, gcc-internal-format
51873msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
51874msgstr "尾隨傳回類型只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51875
51876#: cp/decl.c:12405
51877#, fuzzy, gcc-internal-format
51878#| msgid "virtual functions cannot be friends"
51879msgid "virtual function cannot have deduced return type"
51880msgstr "虛函式不能是夥伴"
51881
51882#: cp/decl.c:12412
51883#, fuzzy, gcc-internal-format
51884msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
51885msgstr "%qs 函式與尾隨傳回類型有 %qT 做為它的型態而非普通 %<auto%>"
51886
51887#: cp/decl.c:12421
51888#, fuzzy, gcc-internal-format
51889msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
51890msgstr "%qs 函式與尾隨傳回類型有 %qT 做為它的型態而非普通 %<auto%>"
51891
51892#: cp/decl.c:12426
51893#, fuzzy, gcc-internal-format
51894msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
51895msgstr "無效的使用的 %<auto%>"
51896
51897#: cp/decl.c:12437
51898#, fuzzy, gcc-internal-format
51899#| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
51900msgid "deduced class type %qD in function return type"
51901msgstr "忽略函式回傳類型的類型限定"
51902
51903#: cp/decl.c:12446
51904#, gcc-internal-format
51905msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
51906msgstr ""
51907
51908#: cp/decl.c:12459
51909#, gcc-internal-format
51910msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
51911msgstr ""
51912
51913#: cp/decl.c:12473
51914#, fuzzy, gcc-internal-format
51915msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51916msgstr "尾隨傳回類型只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51917
51918#: cp/decl.c:12476
51919#, fuzzy, gcc-internal-format
51920msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
51921msgstr "%qs 函式與尾隨傳回類型無法宣告的與 %<auto%> 型態說明符"
51922
51923#: cp/decl.c:12500
51924#, gcc-internal-format
51925msgid "%<volatile%>-qualified return type is deprecated"
51926msgstr ""
51927
51928#: cp/decl.c:12512
51929#, gcc-internal-format
51930msgid "%qs declared as function returning a function"
51931msgstr "%qs 宣告為回傳一個函式的函式"
51932
51933#: cp/decl.c:12518
51934#, gcc-internal-format
51935msgid "%qs declared as function returning an array"
51936msgstr "%qs 宣告為回傳一個陣列的函式"
51937
51938#: cp/decl.c:12525
51939#, fuzzy, gcc-internal-format
51940#| msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
51941msgid "%<constinit%> on function return type is not allowed"
51942msgstr "%<noreturn%> 函式回傳了一個非 void 的回傳值"
51943
51944#: cp/decl.c:12536 cp/pt.c:29620
51945#, gcc-internal-format
51946msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
51947msgstr ""
51948
51949#: cp/decl.c:12542 cp/pt.c:29626
51950#, fuzzy, gcc-internal-format
51951#| msgid "destructors may not be cv-qualified"
51952msgid "%<decltype(auto)%> cannot be cv-qualified"
51953msgstr "解構函式不能被 cv 限定"
51954
51955#: cp/decl.c:12574
51956#, gcc-internal-format
51957msgid "destructor cannot be static member function"
51958msgstr "解構函式不能是靜態成員函式"
51959
51960#: cp/decl.c:12576
51961#, gcc-internal-format
51962msgid "constructor cannot be static member function"
51963msgstr "建構式不能是靜態成員函式"
51964
51965#: cp/decl.c:12581
51966#, gcc-internal-format
51967msgid "destructors may not be cv-qualified"
51968msgstr "解構函式不能被 cv 限定"
51969
51970#: cp/decl.c:12582
51971#, gcc-internal-format
51972msgid "constructors may not be cv-qualified"
51973msgstr "建構式不能帶 cv 限定"
51974
51975#: cp/decl.c:12590
51976#, fuzzy, gcc-internal-format
51977#| msgid "destructors may not be cv-qualified"
51978msgid "destructors may not be ref-qualified"
51979msgstr "解構函式不能被 cv 限定"
51980
51981#: cp/decl.c:12591
51982#, fuzzy, gcc-internal-format
51983#| msgid "constructors may not be cv-qualified"
51984msgid "constructors may not be ref-qualified"
51985msgstr "建構式不能帶 cv 限定"
51986
51987#: cp/decl.c:12609
51988#, fuzzy, gcc-internal-format
51989#| msgid "constructors cannot be declared virtual"
51990msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
51991msgstr "建構式不能被宣告為虛函式"
51992
51993#: cp/decl.c:12626
51994#, gcc-internal-format
51995msgid "virtual functions cannot be friends"
51996msgstr "虛函式不能是夥伴"
51997
51998#: cp/decl.c:12631
51999#, gcc-internal-format
52000msgid "friend declaration not in class definition"
52001msgstr "夥伴宣告不在類別定義內"
52002
52003#: cp/decl.c:12635
52004#, fuzzy, gcc-internal-format
52005msgid "cannot define friend function %qs in a local class definition"
52006msgstr "can%'t 定義朋友函式 %qs 在中區域類別定義"
52007
52008#: cp/decl.c:12645
52009#, gcc-internal-format
52010msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<::%>"
52011msgstr ""
52012
52013#: cp/decl.c:12649
52014#, gcc-internal-format
52015msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<%D::%>"
52016msgstr ""
52017
52018#: cp/decl.c:12662
52019#, fuzzy, gcc-internal-format
52020msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
52021msgstr "%qs 函式無法有引數"
52022
52023#: cp/decl.c:12689
52024#, gcc-internal-format
52025msgid "destructors may not have parameters"
52026msgstr "解構函式不能有參數"
52027
52028#: cp/decl.c:12729
52029#, gcc-internal-format
52030msgid "cannot declare pointer to %q#T"
52031msgstr "無法宣告參照 %q#T 的指標"
52032
52033#: cp/decl.c:12742 cp/decl.c:12749
52034#, gcc-internal-format
52035msgid "cannot declare reference to %q#T"
52036msgstr "無法宣告對 %q#T 的參照"
52037
52038#: cp/decl.c:12751
52039#, gcc-internal-format
52040msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
52041msgstr "無法宣告參照 %q#T 成員的指標"
52042
52043#: cp/decl.c:12780
52044#, fuzzy, gcc-internal-format
52045msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
52046msgstr "無法宣告參考到經資格修飾函數型式 %qT"
52047
52048#: cp/decl.c:12781
52049#, fuzzy, gcc-internal-format
52050msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
52051msgstr "無法宣告指標到經資格修飾函數型式 %qT"
52052
52053#: cp/decl.c:12854
52054#, fuzzy, gcc-internal-format
52055msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
52056msgstr "無法宣告參考到 %q#T, 該項並非 typedef 或模板型態引數"
52057
52058#: cp/decl.c:12925
52059#, gcc-internal-format
52060msgid "template-id %qD used as a declarator"
52061msgstr "範本識別碼 %qD 做為宣告"
52062
52063#: cp/decl.c:12951
52064#, gcc-internal-format
52065msgid "member functions are implicitly friends of their class"
52066msgstr "成員函式隱含地成為所屬類別的夥伴"
52067
52068#: cp/decl.c:12956
52069#, gcc-internal-format
52070msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
52071msgstr "有多餘的限定 %<%T::%> 於成員 %qs 上"
52072
52073#: cp/decl.c:12986
52074#, fuzzy, gcc-internal-format
52075#| msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
52076msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
52077msgstr "無法定義成員函式 %<%T::%s%> 於 %<%T%> 之內"
52078
52079#: cp/decl.c:12988
52080#, fuzzy, gcc-internal-format
52081#| msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
52082msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
52083msgstr "無法宣告成員函式 %<%T::%s%> 於 %<%T%> 之內"
52084
52085#: cp/decl.c:12996
52086#, gcc-internal-format
52087msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
52088msgstr "無法宣告成員 %<%T::%s%> 於 %qT 之內"
52089
52090#: cp/decl.c:13036
52091#, fuzzy, gcc-internal-format
52092msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
52093msgstr "non-parameter %qs 無法參數包裝"
52094
52095#: cp/decl.c:13045
52096#, gcc-internal-format
52097msgid "data member may not have variably modified type %qT"
52098msgstr "資料成員不能具有可變類型 %qT"
52099
52100#: cp/decl.c:13048
52101#, gcc-internal-format
52102msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
52103msgstr "參數不能具有可變類型 %qT"
52104
52105#: cp/decl.c:13059
52106#, fuzzy, gcc-internal-format
52107msgid "%<explicit%> outside class declaration"
52108msgstr "%<virtual%> 外側類別宣告"
52109
52110#: cp/decl.c:13062
52111#, fuzzy, gcc-internal-format
52112#| msgid "%<inline%> in empty declaration"
52113msgid "%<explicit%> in friend declaration"
52114msgstr "%<inline%> 用於空宣告中"
52115
52116#: cp/decl.c:13065
52117#, fuzzy, gcc-internal-format
52118#| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
52119msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
52120msgstr "只有建構式才能被宣告為 %<explicit%>"
52121
52122#: cp/decl.c:13075
52123#, gcc-internal-format
52124msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
52125msgstr "非成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
52126
52127#: cp/decl.c:13082
52128#, gcc-internal-format
52129msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
52130msgstr "非物件成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
52131
52132#: cp/decl.c:13088
52133#, gcc-internal-format
52134msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
52135msgstr "函式 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
52136
52137#: cp/decl.c:13094
52138#, fuzzy, gcc-internal-format
52139#| msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
52140msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
52141msgstr "靜態 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
52142
52143#: cp/decl.c:13100
52144#, fuzzy, gcc-internal-format
52145#| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
52146msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
52147msgstr "常數 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
52148
52149#: cp/decl.c:13106
52150#, fuzzy, gcc-internal-format
52151msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
52152msgstr "參考 %qs 無法宣告 %<mutable%>"
52153
52154#: cp/decl.c:13122
52155#, fuzzy, gcc-internal-format
52156msgid "typedef may not be a function definition"
52157msgstr "類型可能無法被定義在中條件"
52158
52159#: cp/decl.c:13125
52160#, fuzzy, gcc-internal-format
52161msgid "typedef may not be a member function definition"
52162msgstr "類型可能無法被定義在中條件"
52163
52164#: cp/decl.c:13151
52165#, fuzzy, gcc-internal-format
52166msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
52167msgstr "%<[*]%>無法在中宣告"
52168
52169#: cp/decl.c:13154
52170#, fuzzy, gcc-internal-format
52171msgid "typedef declared %<auto%>"
52172msgstr "typedef 宣告 %<auto%>"
52173
52174#: cp/decl.c:13159
52175#, gcc-internal-format
52176msgid "requires-clause on typedef"
52177msgstr ""
52178
52179#: cp/decl.c:13163
52180#, fuzzy, gcc-internal-format
52181msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
52182msgstr "typedef 名稱可能無法是 nested-name-specifier"
52183
52184#: cp/decl.c:13189
52185#, gcc-internal-format
52186msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
52187msgstr "ISO C++ 不允許嵌類別的類型 %qD 與其所屬的類別同名"
52188
52189#: cp/decl.c:13278
52190#, gcc-internal-format
52191msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
52192msgstr "夥伴函式宣告中出現了 %<inline%>"
52193
52194#: cp/decl.c:13286
52195#, gcc-internal-format
52196msgid "template parameters cannot be friends"
52197msgstr "範本參數不能是夥伴"
52198
52199#: cp/decl.c:13288
52200#, gcc-internal-format
52201msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
52202msgstr "夥伴宣告需要 class,即 %<friend class %T::%D%>"
52203
52204#: cp/decl.c:13292
52205#, gcc-internal-format
52206msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
52207msgstr "夥伴宣告需要 class,即 %<friend %#T%>"
52208
52209#: cp/decl.c:13305
52210#, gcc-internal-format
52211msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
52212msgstr "試圖讓 %qT 成為全域欄位的夥伴"
52213
52214#: cp/decl.c:13325
52215#, gcc-internal-format
52216msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
52217msgstr "非成員函式類型上的限定符無效"
52218
52219#: cp/decl.c:13329
52220#, gcc-internal-format
52221msgid "requires-clause on type-id"
52222msgstr ""
52223
52224#: cp/decl.c:13339
52225#, gcc-internal-format
52226msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
52227msgstr "抽象宣告 %qT 做為宣告"
52228
52229#: cp/decl.c:13354
52230#, fuzzy, gcc-internal-format
52231msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
52232msgstr "value-initialization 的函數型式 %qT"
52233
52234#: cp/decl.c:13373
52235#, gcc-internal-format
52236msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
52237msgstr "不能在參數宣告中使用 %<::%>"
52238
52239#: cp/decl.c:13382 cp/parser.c:19204
52240#, fuzzy, gcc-internal-format
52241#| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
52242msgid "cannot declare a parameter with %<decltype(auto)%>"
52243msgstr "不能將參數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
52244
52245#: cp/decl.c:13387
52246#, fuzzy, gcc-internal-format
52247#| msgid "%<this%> may not be used in this context"
52248msgid "class template placeholder %qE not permitted in this context"
52249msgstr "%<this%> 不能用在此上下文中"
52250
52251#: cp/decl.c:13390
52252#, fuzzy, gcc-internal-format
52253#| msgid "%qD is not a function template"
52254msgid "use %<auto%> for an abbreviated function template"
52255msgstr "%qD 不是一個函式範本"
52256
52257#: cp/decl.c:13395
52258#, fuzzy, gcc-internal-format
52259#| msgid "%<this%> may not be used in this context"
52260msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
52261msgstr "%<this%> 不能用在此上下文中"
52262
52263#: cp/decl.c:13398
52264#, fuzzy, gcc-internal-format
52265msgid "parameter declared %<auto%>"
52266msgstr "參數宣告 %<auto%>"
52267
52268#: cp/decl.c:13449 cp/parser.c:3429
52269#, gcc-internal-format
52270msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
52271msgstr "使用範本名 %qE 時不帶引數表無效"
52272
52273#: cp/decl.c:13453
52274#, fuzzy, gcc-internal-format
52275msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
52276msgstr "非靜態資料成員宣告 %<auto%>"
52277
52278#: cp/decl.c:13474
52279#, fuzzy, gcc-internal-format
52280#| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
52281msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
52282msgstr "ISO C 不允許大小為 0 的陣列 %qD"
52283
52284#: cp/decl.c:13477
52285#, fuzzy, gcc-internal-format
52286#| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
52287msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
52288msgstr "ISO C90 不允許彈性陣列成員"
52289
52290#. Something like struct S { int N::j; };
52291#: cp/decl.c:13493
52292#, gcc-internal-format
52293msgid "invalid use of %<::%>"
52294msgstr "錯誤地使用了 %<::%>"
52295
52296#: cp/decl.c:13514
52297#, fuzzy, gcc-internal-format
52298msgid "declaration of function %qD in invalid context"
52299msgstr "宣告的函式 %qD 在中無效的語境"
52300
52301#: cp/decl.c:13524
52302#, fuzzy, gcc-internal-format
52303#| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
52304msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
52305msgstr "聯合成員函式 %qD 被宣告為虛函式"
52306
52307#: cp/decl.c:13534
52308#, fuzzy, gcc-internal-format
52309#| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
52310msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
52311msgstr "%qD 不能宣告為虛函式,因為它總是靜態的"
52312
52313#: cp/decl.c:13548
52314#, gcc-internal-format
52315msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
52316msgstr "在解構函式 %qD 中的夥伴宣告需要限定名"
52317
52318#: cp/decl.c:13555
52319#, gcc-internal-format
52320msgid "declaration of %qD as member of %qT"
52321msgstr "%qD 宣告為 %qT 的一個成員"
52322
52323#: cp/decl.c:13562 cp/decl.c:13575
52324#, fuzzy, gcc-internal-format
52325msgid "a destructor cannot be %qs"
52326msgstr "解構式無法 %<constexpr%>"
52327
52328#: cp/decl.c:13568
52329#, fuzzy, gcc-internal-format
52330msgid "%<constexpr%> destructors only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
52331msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
52332
52333#: cp/decl.c:13581
52334#, fuzzy, gcc-internal-format
52335msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
52336msgstr "預期的限定名稱在中朋友宣告用於建構子 %qD"
52337
52338#: cp/decl.c:13590
52339#, fuzzy, gcc-internal-format
52340msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
52341msgstr "解構式無法 %<constexpr%>"
52342
52343#: cp/decl.c:13596
52344#, fuzzy, gcc-internal-format
52345#| msgid "constructor cannot be static member function"
52346msgid "a concept cannot be a member function"
52347msgstr "建構式不能是靜態成員函式"
52348
52349#: cp/decl.c:13604 cp/decl.c:13934
52350#, fuzzy, gcc-internal-format
52351#| msgid "cannot open %s"
52352msgid "%qD cannot be %qs"
52353msgstr "無法開啟 %s"
52354
52355#: cp/decl.c:13613
52356#, fuzzy, gcc-internal-format
52357msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
52358msgstr "局部特化的別名模板 %qD"
52359
52360#: cp/decl.c:13616
52361#, fuzzy, gcc-internal-format
52362msgid "variable template declared here"
52363msgstr "原來的型態宣告的在此"
52364
52365#: cp/decl.c:13678
52366#, fuzzy, gcc-internal-format
52367#| msgid "field %qD has incomplete type"
52368msgid "field %qD has incomplete type %qT"
52369msgstr "欄位 %qD 類型不完全"
52370
52371#: cp/decl.c:13683
52372#, gcc-internal-format
52373msgid "name %qT has incomplete type"
52374msgstr "名稱 %qT 類型不完全"
52375
52376#: cp/decl.c:13703
52377#, gcc-internal-format
52378msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
52379msgstr "%qE 既不是函式也不是成員函式;不能宣告為夥伴"
52380
52381#: cp/decl.c:13706
52382#, fuzzy, gcc-internal-format
52383#| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
52384msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
52385msgstr "%qE 既不是函式也不是成員函式;不能宣告為夥伴"
52386
52387#: cp/decl.c:13759 cp/decl.c:13770
52388#, fuzzy, gcc-internal-format
52389msgid "static data member %qE declared %qs"
52390msgstr "非靜態資料成員 %qE 宣告 %<constexpr%>"
52391
52392#: cp/decl.c:13764
52393#, fuzzy, gcc-internal-format
52394msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
52395msgstr "constexpr 靜態資料成員 %qD 必須有初始設定式"
52396
52397#: cp/decl.c:13798 cp/decl.c:13806 cp/decl.c:13813 cp/decl.c:13820
52398#, fuzzy, gcc-internal-format
52399msgid "non-static data member %qE declared %qs"
52400msgstr "非靜態資料成員 %qE 宣告 %<constexpr%>"
52401
52402#: cp/decl.c:13875
52403#, gcc-internal-format
52404msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
52405msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<auto%> 無效"
52406
52407#: cp/decl.c:13878
52408#, gcc-internal-format
52409msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
52410msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<register%> 無效"
52411
52412#: cp/decl.c:13884
52413#, gcc-internal-format
52414msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
52415msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<__thread%> 無效"
52416
52417#: cp/decl.c:13888
52418#, fuzzy, gcc-internal-format
52419msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
52420msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<__thread%> 無效"
52421
52422#: cp/decl.c:13893
52423#, fuzzy, gcc-internal-format
52424msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
52425msgstr "virt-specifiers 在中 %qs 不允許外側類別定義"
52426
52427#: cp/decl.c:13905
52428#, fuzzy, gcc-internal-format
52429#| msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
52430msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
52431msgstr "在全域作用欄位外為函式 %qs 指定 %<static%> 無效"
52432
52433#: cp/decl.c:13909
52434#, gcc-internal-format
52435msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
52436msgstr "在全域作用欄位外為函式 %qs 指定 %<inline%> 無效"
52437
52438#: cp/decl.c:13917
52439#, gcc-internal-format
52440msgid "virtual non-class function %qs"
52441msgstr "虛函式 %qs 不是類別成員"
52442
52443#: cp/decl.c:13924
52444#, fuzzy, gcc-internal-format
52445msgid "%qs defined in a non-class scope"
52446msgstr "%qs 定義的在中 non-class 範圍"
52447
52448#: cp/decl.c:13925
52449#, fuzzy, gcc-internal-format
52450msgid "%qs declared in a non-class scope"
52451msgstr "%qs 宣告的在中 non-class 範圍"
52452
52453#: cp/decl.c:13968
52454#, gcc-internal-format
52455msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
52456msgstr "不能將成員函式 %qD 宣告為有靜態連結"
52457
52458#: cp/decl.c:13977
52459#, gcc-internal-format
52460msgid "cannot declare static function inside another function"
52461msgstr "不能在另一個函式中宣告一個靜態函式"
52462
52463#: cp/decl.c:14018
52464#, gcc-internal-format
52465msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
52466msgstr "與宣告不同,定義靜態資料成員時不能使用 %<static%>"
52467
52468#: cp/decl.c:14025
52469#, gcc-internal-format
52470msgid "static member %qD declared %<register%>"
52471msgstr "靜態成員 %qD 宣告為 %<register%>"
52472
52473#: cp/decl.c:14031
52474#, gcc-internal-format
52475msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
52476msgstr "不能明確地將成員 %q#D 宣告為有外部連結"
52477
52478#: cp/decl.c:14039
52479#, fuzzy, gcc-internal-format
52480msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
52481msgstr "宣告的 constexpr 變數 %qD 並非定義"
52482
52483#: cp/decl.c:14046
52484#, fuzzy, gcc-internal-format
52485msgid "a variable cannot be declared %<consteval%>"
52486msgstr "參數無法宣告 %<constexpr%>"
52487
52488#: cp/decl.c:14066
52489#, fuzzy, gcc-internal-format
52490msgid "declaration of %q#D has no initializer"
52491msgstr "宣告的 %q#D 沒有任何初始設定式"
52492
52493#: cp/decl.c:14078
52494#, gcc-internal-format
52495msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
52496msgstr "%qs 已初始化,卻又被宣告為 %<extern%>"
52497
52498#: cp/decl.c:14083
52499#, gcc-internal-format
52500msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
52501msgstr "%qs 既有 %<extern%> 又有初始值設定"
52502
52503#: cp/decl.c:14255
52504#, fuzzy, gcc-internal-format
52505msgid "default argument %qE uses %qD"
52506msgstr "預設引數 %qE 使用 %qD"
52507
52508#: cp/decl.c:14258
52509#, gcc-internal-format
52510msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
52511msgstr "預設引數 %qE 使用了局部變數 %qD"
52512
52513#: cp/decl.c:14348
52514#, fuzzy, gcc-internal-format
52515#| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
52516msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
52517msgstr "在 %q#D 的範本宣告中使用 %<virtual%> 無效"
52518
52519#: cp/decl.c:14352
52520#, fuzzy, gcc-internal-format
52521#| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
52522msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
52523msgstr "在 %q#D 的範本宣告中使用 %<virtual%> 無效"
52524
52525#: cp/decl.c:14374
52526#, fuzzy, gcc-internal-format
52527#| msgid "invalid parameter type %qT"
52528msgid "%<volatile%>-qualified parameter is deprecated"
52529msgstr "無效的參數類型 %qT"
52530
52531#: cp/decl.c:14382
52532#, gcc-internal-format
52533msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
52534msgstr "參數 %qD 被無效地被宣告為具有方法類型"
52535
52536#: cp/decl.c:14407
52537#, fuzzy, gcc-internal-format
52538msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
52539msgstr "參數 %qD 包含指標到陣列的不明約束 %qT"
52540
52541#: cp/decl.c:14409
52542#, fuzzy, gcc-internal-format
52543msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
52544msgstr "參數 %qD 包含參考到陣列的不明約束 %qT"
52545
52546#: cp/decl.c:14668
52547#, gcc-internal-format
52548msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
52549msgstr "無效的建構式:您要的可能是 %<%T (const %T&)%>"
52550
52551#: cp/decl.c:14747
52552#, gcc-internal-format
52553msgid "%qD may not be declared within a namespace"
52554msgstr "%qD 不能在命名空間宣告"
52555
52556#: cp/decl.c:14754
52557#, gcc-internal-format
52558msgid "%qD may not be declared as static"
52559msgstr "%qD 不能被宣告為靜態的"
52560
52561#: cp/decl.c:14784
52562#, fuzzy, gcc-internal-format
52563#| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
52564msgid "%qD must be a non-static member function"
52565msgstr "%qD 必須是一個非靜態的成員函式"
52566
52567#: cp/decl.c:14790
52568#, gcc-internal-format
52569msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
52570msgstr "%qD 必須是一個非靜態成員函式或非成員函式"
52571
52572#: cp/decl.c:14800
52573#, gcc-internal-format
52574msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
52575msgstr "%qD 的引數必須有類別或列舉類型"
52576
52577#. 13.4.0.3
52578#: cp/decl.c:14826
52579#, fuzzy, gcc-internal-format
52580#| msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
52581msgid "ISO C++ prohibits overloading %<operator ?:%>"
52582msgstr "ISO C++ 不允許多載 ?: 運算子"
52583
52584#. Variadic.
52585#: cp/decl.c:14837
52586#, fuzzy, gcc-internal-format
52587msgid "%qD must not have variable number of arguments"
52588msgstr "%qD 必須不有可變個數引數數量"
52589
52590#: cp/decl.c:14863
52591#, fuzzy, gcc-internal-format
52592#| msgid "%qD must take either zero or one argument"
52593msgid "%qD must have either zero or one argument"
52594msgstr "%qD 必須帶 0 或 1 個引數"
52595
52596#: cp/decl.c:14864
52597#, fuzzy, gcc-internal-format
52598#| msgid "%qD must take either one or two arguments"
52599msgid "%qD must have either one or two arguments"
52600msgstr "%qD 必須帶 1 或 2 個引數"
52601
52602#: cp/decl.c:14876
52603#, fuzzy, gcc-internal-format
52604#| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
52605msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
52606msgstr "字尾 %qD 必須使用 %<int%> 做為它的參數"
52607
52608#: cp/decl.c:14877
52609#, fuzzy, gcc-internal-format
52610#| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
52611msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
52612msgstr "字尾 %qD 必須使用 %<int%> 做為它的第二個參數"
52613
52614#: cp/decl.c:14888
52615#, fuzzy, gcc-internal-format
52616#| msgid "%qD must take exactly two arguments"
52617msgid "%qD must have no arguments"
52618msgstr "%qD 帶且僅帶 2 個引數"
52619
52620#: cp/decl.c:14889 cp/decl.c:14899
52621#, fuzzy, gcc-internal-format
52622#| msgid "%qD must take exactly one argument"
52623msgid "%qD must have exactly one argument"
52624msgstr "%qD 帶且僅帶 1 個引數"
52625
52626#: cp/decl.c:14900
52627#, fuzzy, gcc-internal-format
52628#| msgid "%qD must take exactly two arguments"
52629msgid "%qD must have exactly two arguments"
52630msgstr "%qD 帶且僅帶 2 個引數"
52631
52632#: cp/decl.c:14914
52633#, gcc-internal-format
52634msgid "%qD cannot have default arguments"
52635msgstr "%qD 不能有預設參數"
52636
52637#: cp/decl.c:14938
52638#, fuzzy, gcc-internal-format
52639msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
52640msgstr "轉換到虛值將永不使用類型轉換運算子"
52641
52642#: cp/decl.c:14945
52643#, fuzzy, gcc-internal-format
52644msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
52645msgstr "轉換到參考到相同型態將永不使用類型轉換運算子"
52646
52647#: cp/decl.c:14947
52648#, fuzzy, gcc-internal-format
52649msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
52650msgstr "轉換到相同型態將永不使用類型轉換運算子"
52651
52652#: cp/decl.c:14956
52653#, fuzzy, gcc-internal-format
52654msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
52655msgstr "轉換到參考到基礎類別將永不使用類型轉換運算子"
52656
52657#: cp/decl.c:14958
52658#, fuzzy, gcc-internal-format
52659msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
52660msgstr "轉換到基礎類別將永不使用類型轉換運算子"
52661
52662#: cp/decl.c:14974
52663#, gcc-internal-format
52664msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
52665msgstr "使用者定義的 %qD 總是計算所有兩個參數"
52666
52667#: cp/decl.c:14993
52668#, gcc-internal-format
52669msgid "prefix %qD should return %qT"
52670msgstr "字首 %qD 應當回傳 %qT"
52671
52672#: cp/decl.c:15000
52673#, gcc-internal-format
52674msgid "postfix %qD should return %qT"
52675msgstr "字尾 %qD 應當回傳 %qT"
52676
52677#: cp/decl.c:15012
52678#, gcc-internal-format
52679msgid "%qD should return by value"
52680msgstr "%qD 應當回傳值而非參照"
52681
52682#: cp/decl.c:15067
52683#, gcc-internal-format
52684msgid "using template type parameter %qT after %qs"
52685msgstr "使用範本類型參數 %qT,在 %qs 後"
52686
52687#: cp/decl.c:15090
52688#, fuzzy, gcc-internal-format
52689msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
52690msgstr "使用別名模板特殊化 %qT 之後 %qs"
52691
52692#: cp/decl.c:15093
52693#, gcc-internal-format
52694msgid "using typedef-name %qD after %qs"
52695msgstr "使用 typedef 名 %qD,在 %qs 後"
52696
52697#: cp/decl.c:15095
52698#, fuzzy, gcc-internal-format
52699msgid "%qD has a previous declaration here"
52700msgstr "%qD 有前一個宣告在此"
52701
52702#: cp/decl.c:15103
52703#, gcc-internal-format
52704msgid "%qT referred to as %qs"
52705msgstr "%qT 做為 %qs 被參照"
52706
52707#: cp/decl.c:15104 cp/decl.c:15111
52708#, fuzzy, gcc-internal-format
52709#| msgid "%q+T has a previous declaration here"
52710msgid "%qT has a previous declaration here"
52711msgstr "%q+T 先前在此處有過宣告"
52712
52713#: cp/decl.c:15110
52714#, gcc-internal-format
52715msgid "%qT referred to as enum"
52716msgstr "%qT 做為列舉被參照"
52717
52718#. If a class template appears as elaborated type specifier
52719#. without a template header such as:
52720#.
52721#. template <class T> class C {};
52722#. void f(class C);		// No template header here
52723#.
52724#. then the required template argument is missing.
52725#: cp/decl.c:15125
52726#, gcc-internal-format
52727msgid "template argument required for %<%s %T%>"
52728msgstr "%<%s %T%> 需要範本參數"
52729
52730#: cp/decl.c:15168 cp/name-lookup.c:5753 cp/name-lookup.c:5888
52731#: cp/parser.c:6817 cp/parser.c:29473
52732#, gcc-internal-format
52733msgid "reference to %qD is ambiguous"
52734msgstr "對 %qD 的參照有歧義"
52735
52736#: cp/decl.c:15189 cp/name-lookup.c:5451
52737#, gcc-internal-format
52738msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
52739msgstr "%qD 與其宣告所在的類別同名"
52740
52741#: cp/decl.c:15217 cp/friend.c:302 cp/parser.c:3254 cp/parser.c:6526
52742#: cp/pt.c:9766
52743#, gcc-internal-format
52744msgid "%qT is not a template"
52745msgstr "%qT 不是一個範本"
52746
52747#: cp/decl.c:15222
52748#, gcc-internal-format
52749msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
52750msgstr ""
52751
52752#: cp/decl.c:15325
52753#, gcc-internal-format
52754msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
52755msgstr "使用列舉 %q#D 前沒有給出宣告"
52756
52757#: cp/decl.c:15356
52758#, gcc-internal-format
52759msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
52760msgstr "%qT 重宣告為非範本"
52761
52762#: cp/decl.c:15367 cp/semantics.c:3354
52763#, fuzzy, gcc-internal-format
52764#| msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
52765msgid "cannot declare %qD in a different module"
52766msgstr "不能將 %qD 宣告為位元段類型"
52767
52768#: cp/decl.c:15495
52769#, gcc-internal-format
52770msgid "derived union %qT invalid"
52771msgstr "衍生聯合 %qT 無效"
52772
52773#: cp/decl.c:15502
52774#, gcc-internal-format
52775msgid "%qT defined with multiple direct bases"
52776msgstr ""
52777
52778#: cp/decl.c:15513
52779#, fuzzy, gcc-internal-format
52780#| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
52781msgid "%qT defined with direct virtual base"
52782msgstr "類型 %qT 不是 %qT 的直接或虛基礎類別"
52783
52784#: cp/decl.c:15538
52785#, gcc-internal-format
52786msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
52787msgstr "基礎類別型 %qT 不是結構或類別"
52788
52789#: cp/decl.c:15568
52790#, gcc-internal-format
52791msgid "recursive type %qT undefined"
52792msgstr "遞迴的類型 %qT 未定義"
52793
52794#: cp/decl.c:15570
52795#, gcc-internal-format
52796msgid "duplicate base type %qT invalid"
52797msgstr "重複的基礎類別型 %qT 無效"
52798
52799#: cp/decl.c:15715
52800#, fuzzy, gcc-internal-format
52801msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
52802msgstr "範圍/unscoped 不匹配在中 enum %q#T"
52803
52804#: cp/decl.c:15718 cp/decl.c:15726 cp/decl.c:15736 cp/decl.c:16330
52805#: cp/parser.c:20112
52806#, fuzzy, gcc-internal-format
52807msgid "previous definition here"
52808msgstr "前一個定義在此"
52809
52810#: cp/decl.c:15723
52811#, fuzzy, gcc-internal-format
52812msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
52813msgstr "下層的型態不匹配在中 enum %q#T"
52814
52815#: cp/decl.c:15733
52816#, fuzzy, gcc-internal-format
52817msgid "different underlying type in enum %q#T"
52818msgstr "不同的下層的輸入 enum %q#T"
52819
52820#: cp/decl.c:15744
52821#, fuzzy, gcc-internal-format
52822#| msgid "created and used with different endianness"
52823msgid "cannot define %qD in different module"
52824msgstr "建立和使用時使用了不同的高/低位位元組在前設定"
52825
52826#: cp/decl.c:15818
52827#, fuzzy, gcc-internal-format
52828msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
52829msgstr "下層的型態 %<%T%>的 %<%T%>必須是整數類資料類型"
52830
52831#. DR 377
52832#.
52833#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
52834#. enumeration is ill-formed.
52835#: cp/decl.c:15965
52836#, gcc-internal-format
52837msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
52838msgstr "沒有一個整數類型可以表示 %qT 的所有列舉值"
52839
52840#: cp/decl.c:16140
52841#, fuzzy, gcc-internal-format
52842msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
52843msgstr "列舉值值用於 %qD 不是整數常數"
52844
52845#: cp/decl.c:16150
52846#, fuzzy, gcc-internal-format
52847msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
52848msgstr "列舉值值用於 %qD 不是整數常數"
52849
52850#: cp/decl.c:16199
52851#, fuzzy, gcc-internal-format
52852msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
52853msgstr "遞增的列舉值值太大用於 %<unsigned long%>"
52854
52855#: cp/decl.c:16200
52856#, fuzzy, gcc-internal-format
52857msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
52858msgstr "遞增的列舉值值太大用於 %<unsigned long%>"
52859
52860#: cp/decl.c:16211
52861#, gcc-internal-format
52862msgid "overflow in enumeration values at %qD"
52863msgstr "%qD 處列舉值溢出"
52864
52865#: cp/decl.c:16231
52866#, fuzzy, gcc-internal-format
52867msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
52868msgstr "列舉值值 %E 太大用於下層的型態 %<%T%>"
52869
52870#: cp/decl.c:16328 cp/parser.c:20110
52871#, gcc-internal-format
52872msgid "multiple definition of %q#T"
52873msgstr "%q#T 多次定義"
52874
52875#: cp/decl.c:16368
52876#, gcc-internal-format
52877msgid "return type %q#T is incomplete"
52878msgstr "回傳值類型 %q#T 為不完全"
52879
52880#: cp/decl.c:16528 cp/typeck.c:10235
52881#, gcc-internal-format
52882msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
52883msgstr "%<operator=%> 應當回傳一個對 %<*this%> 的參照"
52884
52885#: cp/decl.c:17377
52886#, fuzzy, gcc-internal-format
52887msgid "no return statements in function returning %qT"
52888msgstr "在有回傳值的函式中未發現 return 敘述"
52889
52890#: cp/decl.c:17379 cp/typeck.c:10115
52891#, fuzzy, gcc-internal-format
52892msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
52893msgstr "由於 %<volatile%>,函式回傳類型不相容"
52894
52895#: cp/decl.c:17441
52896#, fuzzy, gcc-internal-format
52897#| msgid "no return statement in function returning non-void"
52898msgid "no return statement in %<constexpr%> function returning non-void"
52899msgstr "在有回傳值的函式中未發現 return 敘述"
52900
52901#: cp/decl.c:17623
52902#, gcc-internal-format
52903msgid "%qD is already defined in class %qT"
52904msgstr "%qD 已在類別 %qT 中定義過"
52905
52906#: cp/decl.c:18014
52907#, fuzzy, gcc-internal-format
52908msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
52909msgstr "型態的 %qD 預設值到 %<int%>"
52910
52911#: cp/decl2.c:351
52912#, gcc-internal-format
52913msgid "name missing for member function"
52914msgstr "成員函式沒具名字"
52915
52916#: cp/decl2.c:429 cp/decl2.c:443
52917#, gcc-internal-format
52918msgid "ambiguous conversion for array subscript"
52919msgstr "為陣列下標的轉換有歧義"
52920
52921#: cp/decl2.c:437
52922#, gcc-internal-format
52923msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
52924msgstr "%<%T[%T]%> 做為陣列下標類型無效"
52925
52926#: cp/decl2.c:500
52927#, fuzzy, gcc-internal-format
52928msgid "deleting array %q#E"
52929msgstr "刪除陣列 %q#D"
52930
52931#: cp/decl2.c:508
52932#, gcc-internal-format
52933msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
52934msgstr "%<delete%> 的參數類型應為指標而非 %q#T"
52935
52936#: cp/decl2.c:522
52937#, gcc-internal-format
52938msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
52939msgstr "不能 delete 一個函式。只有參照物件的指標才是 %<delete%> 的有效參數"
52940
52941#: cp/decl2.c:532
52942#, gcc-internal-format
52943msgid "deleting %qT is undefined"
52944msgstr "刪除 %qT 未定義"
52945
52946#: cp/decl2.c:580 cp/pt.c:5840
52947#, gcc-internal-format
52948msgid "template declaration of %q#D"
52949msgstr "%q#D 宣告為範本"
52950
52951#: cp/decl2.c:620
52952#, fuzzy, gcc-internal-format
52953msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
52954msgstr "模板參數清單提供 don%'t 匹配模板參數的 %qD"
52955
52956#: cp/decl2.c:635 cp/pt.c:5797
52957#, gcc-internal-format
52958msgid "destructor %qD declared as member template"
52959msgstr "解構函式 %qD 被宣告為一個成員範本"
52960
52961#: cp/decl2.c:710
52962#, fuzzy, gcc-internal-format
52963#| msgid "new declaration %q#D"
52964msgid "no declaration matches %q#D"
52965msgstr "對 %q#D 的新宣告"
52966
52967#: cp/decl2.c:715
52968#, gcc-internal-format
52969msgid "no conversion operators declared"
52970msgstr ""
52971
52972#: cp/decl2.c:718
52973#, fuzzy, gcc-internal-format
52974msgid "no functions named %qD"
52975msgstr "在中函式 %qs"
52976
52977#: cp/decl2.c:720
52978#, fuzzy, gcc-internal-format
52979msgid "%#qT defined here"
52980msgstr "標貼 %qD 定義的在此"
52981
52982#: cp/decl2.c:780
52983#, gcc-internal-format
52984msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
52985msgstr "局部類別 %q#T 不應當擁有靜態資料成員 %q#D"
52986
52987#: cp/decl2.c:789
52988#, fuzzy, gcc-internal-format
52989msgid "static data member %qD in unnamed class"
52990msgstr "非靜態資料成員 %qD 有 Java 類別型態"
52991
52992#: cp/decl2.c:791
52993#, fuzzy, gcc-internal-format
52994msgid "unnamed class defined here"
52995msgstr "聯合定義的在此"
52996
52997#: cp/decl2.c:872
52998#, fuzzy, gcc-internal-format
52999msgid "explicit template argument list not allowed"
53000msgstr "明確的模板引數清單不允許"
53001
53002#: cp/decl2.c:914
53003#, gcc-internal-format
53004msgid "%qD is already defined in %qT"
53005msgstr "%qD 已在 %qT 中定義過"
53006
53007#: cp/decl2.c:943 cp/decl2.c:951
53008#, fuzzy, gcc-internal-format
53009msgid "invalid initializer for member function %qD"
53010msgstr "無效的初始設定式用於成員函式 %qD"
53011
53012#: cp/decl2.c:960
53013#, fuzzy, gcc-internal-format
53014#| msgid "initializer specified for static member function %qD"
53015msgid "initializer specified for friend function %qD"
53016msgstr "為靜態成員函式 %qD 指定了初始值"
53017
53018#: cp/decl2.c:963
53019#, gcc-internal-format
53020msgid "initializer specified for static member function %qD"
53021msgstr "為靜態成員函式 %qD 指定了初始值"
53022
53023#: cp/decl2.c:1007
53024#, gcc-internal-format
53025msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
53026msgstr "%<asm%> 指定不允許用於非靜態資料成員"
53027
53028#: cp/decl2.c:1064
53029#, fuzzy, gcc-internal-format
53030msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
53031msgstr "bit-field %qD 與 non-integral 型態"
53032
53033#: cp/decl2.c:1072
53034#, gcc-internal-format
53035msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
53036msgstr "不能將 %qD 宣告為位元段類型"
53037
53038#: cp/decl2.c:1083
53039#, gcc-internal-format
53040msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
53041msgstr "不能將位元段 %qD 宣告為函式類型"
53042
53043#: cp/decl2.c:1089
53044#, fuzzy, gcc-internal-format
53045#| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
53046msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
53047msgstr "不能將位元段 %qD 宣告為函式類型"
53048
53049#: cp/decl2.c:1096
53050#, gcc-internal-format
53051msgid "%qD is already defined in the class %qT"
53052msgstr "%qD 已在類別 %qT 中定義過"
53053
53054#: cp/decl2.c:1104
53055#, gcc-internal-format
53056msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
53057msgstr "靜態成員 %qD 不能是位元段"
53058
53059#: cp/decl2.c:1118
53060#, fuzzy, gcc-internal-format
53061msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
53062msgstr "寬度的 bit-field %qD 有 non-integral 型態 %qT"
53063
53064#: cp/decl2.c:1444
53065#, fuzzy, gcc-internal-format
53066#| msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
53067msgid "incomplete type %qT is not mappable"
53068msgstr "不完全類型 %qT 沒有成員 %qD"
53069
53070#: cp/decl2.c:1456
53071#, fuzzy, gcc-internal-format
53072msgid "type %qT with virtual members is not mappable"
53073msgstr "型態 %qE 有虛擬成員函式"
53074
53075#: cp/decl2.c:1468
53076#, fuzzy, gcc-internal-format
53077msgid "static field %qD is not mappable"
53078msgstr "『%s』於 %C 並非變數"
53079
53080#: cp/decl2.c:1557
53081#, fuzzy, gcc-internal-format
53082msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
53083msgstr "%qD 並非靜態資料成員的類別模板"
53084
53085#: cp/decl2.c:1626
53086#, gcc-internal-format
53087msgid "anonymous struct not inside named type"
53088msgstr "匿名結構不在具名類型內"
53089
53090#: cp/decl2.c:1642
53091#, fuzzy, gcc-internal-format
53092#| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
53093msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
53094msgstr "%q+#D 無效;匿名聯合只能有非靜態的資料成員"
53095
53096#: cp/decl2.c:1649
53097#, fuzzy, gcc-internal-format
53098#| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
53099msgid "private member %q#D in anonymous union"
53100msgstr "匿名聯合中出現私有成員 %q+#D"
53101
53102#: cp/decl2.c:1652
53103#, fuzzy, gcc-internal-format
53104#| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
53105msgid "protected member %q#D in anonymous union"
53106msgstr "匿名聯合中出現保護成員 %q+#D"
53107
53108#: cp/decl2.c:1717
53109#, gcc-internal-format
53110msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
53111msgstr "命名空間欄位的匿名聚合必須是靜態的"
53112
53113#: cp/decl2.c:1726
53114#, gcc-internal-format
53115msgid "anonymous union with no members"
53116msgstr "匿名聯合沒有成員"
53117
53118#: cp/decl2.c:1763
53119#, gcc-internal-format
53120msgid "%<operator new%> must return type %qT"
53121msgstr "%<operator new%> 必須回傳 %qT"
53122
53123#. [basic.stc.dynamic.allocation]
53124#.
53125#. The first parameter shall not have an associated default
53126#. argument.
53127#: cp/decl2.c:1775
53128#, fuzzy, gcc-internal-format
53129msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
53130msgstr "第一個參數的 %<operator new%> 無法有預設引數"
53131
53132#: cp/decl2.c:1791
53133#, gcc-internal-format
53134msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
53135msgstr "%<operator new%> 的第一個參數類型為 %<size_t%> (%qT)"
53136
53137#: cp/decl2.c:1821
53138#, gcc-internal-format
53139msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
53140msgstr "%<operator delete%> 必須回傳 %qT"
53141
53142#: cp/decl2.c:1836
53143#, fuzzy, gcc-internal-format
53144#| msgid "destructor cannot be static member function"
53145msgid "destroying %<operator delete%> must be a member function"
53146msgstr "解構函式不能是靜態成員函式"
53147
53148#: cp/decl2.c:1839
53149#, fuzzy, gcc-internal-format
53150#| msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
53151msgid "%<operator delete[]%> cannot be a destroying delete"
53152msgstr "%<operator delete%> 必須回傳 %qT"
53153
53154#: cp/decl2.c:1841
53155#, fuzzy, gcc-internal-format
53156#| msgid "destructor cannot be static member function"
53157msgid "destroying %<operator delete%> must be a usual deallocation function"
53158msgstr "解構函式不能是靜態成員函式"
53159
53160#: cp/decl2.c:1851
53161#, gcc-internal-format
53162msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
53163msgstr "%<operator delete%> 的第一個參數類型為 %qT"
53164
53165#: cp/decl2.c:2836
53166#, fuzzy, gcc-internal-format
53167msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
53168msgstr "%qT 有欄位 %qD 其型態使用匿名命名空間"
53169
53170#: cp/decl2.c:2840
53171#, fuzzy, gcc-internal-format
53172msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
53173msgstr "%qT 有欄位 %qD 其型態使用匿名命名空間"
53174
53175#: cp/decl2.c:2845
53176#, fuzzy, gcc-internal-format
53177msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
53178msgstr "%qT 有欄位 %qD 其型態使用匿名命名空間"
53179
53180#: cp/decl2.c:2853
53181#, fuzzy, gcc-internal-format
53182msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
53183msgstr "%qT 宣告的與更大可視性比型態的它的欄位 %qD"
53184
53185#: cp/decl2.c:2871
53186#, fuzzy, gcc-internal-format
53187msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
53188msgstr "%qT 有基底 %qT 其型態使用匿名命名空間"
53189
53190#: cp/decl2.c:2875
53191#, fuzzy, gcc-internal-format
53192msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
53193msgstr "%qT 有基底 %qT 其型態使用匿名命名空間"
53194
53195#: cp/decl2.c:2880
53196#, fuzzy, gcc-internal-format
53197msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
53198msgstr "%qT 有基底 %qT 其型態使用匿名命名空間"
53199
53200#: cp/decl2.c:2887
53201#, fuzzy, gcc-internal-format
53202msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
53203msgstr "%qT 宣告的與更大可視性比它的基底 %qT"
53204
53205#: cp/decl2.c:4549
53206#, fuzzy, gcc-internal-format
53207msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
53208msgstr "%q+#D, 宣告的使用匿名型態,被使用但是永不定義"
53209
53210#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
53211#. no linkage can only be used to declare extern "C"
53212#. entities.  Since it's not always an error in the
53213#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
53214#: cp/decl2.c:4558
53215#, fuzzy, gcc-internal-format
53216msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
53217msgstr "匿名型態不具任何鏈結用來宣告變數 %q#D 與鏈結"
53218
53219#: cp/decl2.c:4562
53220#, fuzzy, gcc-internal-format
53221msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
53222msgstr "匿名型態不具任何鏈結用來宣告函式 %q#D 與鏈結"
53223
53224#: cp/decl2.c:4566
53225#, fuzzy, gcc-internal-format
53226#| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
53227msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
53228msgstr "%q+#D 未指明非限定類型,所以它不做為外部連結"
53229
53230#: cp/decl2.c:4574
53231#, fuzzy, gcc-internal-format
53232msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
53233msgstr "%q+#D, 宣告的使用本地型態 %qT,被使用但是永不定義"
53234
53235#: cp/decl2.c:4578
53236#, fuzzy, gcc-internal-format
53237msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
53238msgstr "型態 %qT 不具任何鏈結用來宣告變數 %q#D 與鏈結"
53239
53240#: cp/decl2.c:4581
53241#, fuzzy, gcc-internal-format
53242msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
53243msgstr "型態 %qT 不具任何鏈結用來宣告函式 %q#D 與鏈結"
53244
53245#: cp/decl2.c:4769
53246#, fuzzy, gcc-internal-format
53247msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
53248msgstr "%q#D 衝突與前一個宣告"
53249
53250#: cp/decl2.c:4772
53251#, fuzzy, gcc-internal-format
53252msgid "previous mangling %q#D"
53253msgstr "前一個宣告 %q+#D"
53254
53255#: cp/decl2.c:4774
53256#, fuzzy, gcc-internal-format
53257msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
53258msgstr "-fabi-version=6 (或=0) 避免這個錯誤與變更在中 mangling"
53259
53260#: cp/decl2.c:4846 cp/decl2.c:4849
53261#, gcc-internal-format
53262msgid "the program should also define %qD"
53263msgstr ""
53264
53265#: cp/decl2.c:5201
53266#, fuzzy, gcc-internal-format
53267#| msgid "inline function %q+D used but never defined"
53268msgid "inline function %qD used but never defined"
53269msgstr "使用了內聯函式 %q+D 但從未定義過"
53270
53271#: cp/decl2.c:5404
53272#, fuzzy, gcc-internal-format
53273#| msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
53274msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
53275msgstr "參數 %P (屬於 %q+#D)缺少預設引數"
53276
53277#: cp/decl2.c:5409
53278#, fuzzy, gcc-internal-format
53279msgid "...following parameter %P which has a default argument"
53280msgstr "參數包裝無法有預設引數"
53281
53282#: cp/decl2.c:5509
53283#, fuzzy, gcc-internal-format
53284msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
53285msgstr "類別 %qE 被不宜用"
53286
53287#: cp/decl2.c:5513
53288#, gcc-internal-format
53289msgid "because %qT has user-provided %qD"
53290msgstr ""
53291
53292#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
53293#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
53294#: cp/decl2.c:5619
53295#, fuzzy, gcc-internal-format
53296msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
53297msgstr "轉換 lambda 該項使用 %<...%>到函式指標"
53298
53299#: cp/decl2.c:5622
53300#, fuzzy, gcc-internal-format
53301msgid "use of deleted function %qD"
53302msgstr "使用的刪除的函式 %qD"
53303
53304#: cp/decl2.c:5672
53305#, fuzzy, gcc-internal-format
53306msgid "use of function %qD with unsatisfied constraints"
53307msgstr "重新宣告 %qD 不同在中 %<constexpr%>"
53308
53309#: cp/decl2.c:5704
53310#, fuzzy, gcc-internal-format
53311#| msgid "using %<typename%> outside of template"
53312msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
53313msgstr "在範本外使用 %<typename%>"
53314
53315#: cp/error.c:3960
53316#, fuzzy, gcc-internal-format
53317#| msgid "no arguments"
53318msgid "(no argument)"
53319msgstr "沒有參數"
53320
53321#: cp/error.c:4052
53322#, gcc-internal-format
53323msgid "[...]"
53324msgstr ""
53325
53326#: cp/error.c:4408
53327#, fuzzy, gcc-internal-format
53328msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
53329msgstr "進階初始設定式只列出可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53330
53331#: cp/error.c:4413
53332#, fuzzy, gcc-internal-format
53333msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
53334msgstr "明確的轉換運算子只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53335
53336#: cp/error.c:4418
53337#, fuzzy, gcc-internal-format
53338msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
53339msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53340
53341#: cp/error.c:4423
53342#, fuzzy, gcc-internal-format
53343msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
53344msgstr "lambda 運算式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53345
53346#: cp/error.c:4428
53347#, fuzzy, gcc-internal-format
53348msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
53349msgstr "C++0x 自動只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53350
53351#: cp/error.c:4433
53352#, fuzzy, gcc-internal-format
53353msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
53354msgstr "範圍的 enums 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53355
53356#: cp/error.c:4438
53357#, fuzzy, gcc-internal-format
53358msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
53359msgstr "缺席和刪除的函式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53360
53361#: cp/error.c:4443
53362#, fuzzy, gcc-internal-format
53363msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
53364msgstr "內聯命名空間只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53365
53366#: cp/error.c:4448
53367#, fuzzy, gcc-internal-format
53368msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
53369msgstr "強制變更控制項 (強制變更/最後的) 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53370
53371#: cp/error.c:4453
53372#, fuzzy, gcc-internal-format
53373msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
53374msgstr "非靜態資料成員初始設定式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53375
53376#: cp/error.c:4458
53377#, fuzzy, gcc-internal-format
53378msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
53379msgstr "使用者定義的實字只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53380
53381#: cp/error.c:4463
53382#, fuzzy, gcc-internal-format
53383msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
53384msgstr "委派建構子只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53385
53386#: cp/error.c:4468
53387#, fuzzy, gcc-internal-format
53388msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
53389msgstr "委派建構子只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53390
53391#: cp/error.c:4473
53392#, fuzzy, gcc-internal-format
53393msgid "c++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
53394msgstr "C++0x 自動只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53395
53396#: cp/error.c:4478
53397#, fuzzy, gcc-internal-format
53398msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
53399msgstr "使用者定義的實字只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53400
53401#: cp/error.c:4528
53402#, gcc-internal-format
53403msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
53404msgstr "巢狀名指定中使用了不完全的類型 %qT"
53405
53406#: cp/error.c:4532
53407#, gcc-internal-format
53408msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
53409msgstr "對 %<%T::%D%> 的參照有歧義"
53410
53411#: cp/error.c:4546
53412#, fuzzy, gcc-internal-format
53413#| msgid "%qD is not a member of type %qT"
53414msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
53415msgstr "%qD 不是類型 %qT 的成員"
53416
53417#: cp/error.c:4550 cp/typeck.c:2561
53418#, gcc-internal-format
53419msgid "%qD is not a member of %qT"
53420msgstr "%qD 不是 %qT 的成員"
53421
53422#: cp/error.c:4572
53423#, fuzzy, gcc-internal-format
53424#| msgid "%qD is not a member of type %qT"
53425msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
53426msgstr "%qD 不是類型 %qT 的成員"
53427
53428#: cp/error.c:4576 cp/typeck.c:3157
53429#, gcc-internal-format
53430msgid "%qD is not a member of %qD"
53431msgstr "%qD 不是 %qD 的成員"
53432
53433#: cp/error.c:4587
53434#, fuzzy, gcc-internal-format
53435#| msgid "%<::%D%> has not been declared"
53436msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
53437msgstr "%<::%D%> 尚未宣告"
53438
53439#: cp/error.c:4591
53440#, gcc-internal-format
53441msgid "%<::%D%> has not been declared"
53442msgstr "%<::%D%> 尚未宣告"
53443
53444#: cp/except.c:377
53445#, fuzzy, gcc-internal-format
53446msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
53447msgstr "異常處理已停用,使用 -fexceptions 以啟用"
53448
53449#: cp/except.c:604
53450#, gcc-internal-format
53451msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
53452msgstr "拋出 NULL,它的類型是整數而不是指標"
53453
53454#: cp/except.c:730
53455#, gcc-internal-format
53456msgid "  in thrown expression"
53457msgstr "  在拋出的運算式中"
53458
53459#: cp/except.c:871
53460#, fuzzy, gcc-internal-format
53461msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of rvalue reference type %qT"
53462msgstr "不能將參數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
53463
53464#: cp/except.c:879
53465#, fuzzy, gcc-internal-format
53466msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
53467msgstr "無法建立類型資訊用於型態 %qT 因為它牽連出類型的變數大小"
53468
53469#: cp/except.c:882
53470#, fuzzy, gcc-internal-format
53471msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
53472msgstr "無法建立類型資訊用於型態 %qT 因為它牽連出類型的變數大小"
53473
53474#: cp/except.c:982
53475#, fuzzy, gcc-internal-format
53476msgid "exception of type %qT will be caught by earlier handler"
53477msgstr "異常的型態 %qT 將是擷取到"
53478
53479#: cp/except.c:984
53480#, fuzzy, gcc-internal-format
53481msgid "for type %qT"
53482msgstr "錯誤的型態引數到 %s"
53483
53484#: cp/except.c:1013
53485#, fuzzy, gcc-internal-format
53486msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
53487msgstr "%<...%>處理常式必須是最後一筆處理常式用於它的嘗試區塊"
53488
53489#: cp/except.c:1109
53490#, fuzzy, gcc-internal-format
53491msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
53492msgstr "noexcept-expression 評估到 %<false%> 因為呼叫到 %qD"
53493
53494#: cp/except.c:1112
53495#, fuzzy, gcc-internal-format
53496msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
53497msgstr "但是 %q+D 不丟擲;也許它應該被宣告 %<noexcept%>"
53498
53499#: cp/expr.c:233
53500#, fuzzy, gcc-internal-format
53501msgid "using value of simple assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
53502msgstr "使用的記憶體輸入而無需 lvalue 在中 asm 運算元 %d 被不宜用"
53503
53504#: cp/friend.c:192
53505#, gcc-internal-format
53506msgid "%qD is already a friend of class %qT"
53507msgstr "%qD 已經是類別 %qT 的夥伴"
53508
53509#: cp/friend.c:276
53510#, gcc-internal-format
53511msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
53512msgstr "無效的類型 %qT 宣告為 %<friend%>"
53513
53514#. template <class U> friend class T::X<U>;
53515#. [temp.friend]
53516#. Friend declarations shall not declare partial
53517#. specializations.
53518#: cp/friend.c:293 cp/friend.c:341
53519#, gcc-internal-format
53520msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
53521msgstr "部分特例化範本 %qT 宣告為 %<friend%>"
53522
53523#: cp/friend.c:307
53524#, gcc-internal-format
53525msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
53526msgstr ""
53527
53528#: cp/friend.c:319
53529#, gcc-internal-format
53530msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
53531msgstr "類別 %qT 隱含地成為其自身的夥伴"
53532
53533#: cp/friend.c:377
53534#, gcc-internal-format
53535msgid "%qT is not a member of %qT"
53536msgstr "%qT 不是 %qT 的成員"
53537
53538#: cp/friend.c:383
53539#, gcc-internal-format
53540msgid "%qT is not a member class template of %qT"
53541msgstr "%qT 不是 %qT 的成員類別範本"
53542
53543#: cp/friend.c:393
53544#, gcc-internal-format
53545msgid "%qT is not a nested class of %qT"
53546msgstr "%qT 不是 %qT 的巢狀類別"
53547
53548#. template <class T> friend class T;
53549#: cp/friend.c:407
53550#, gcc-internal-format
53551msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
53552msgstr "範本參數類型 %qT 宣告為 %<friend%>"
53553
53554#. template <class T> friend class A; where A is not a template
53555#: cp/friend.c:415
53556#, gcc-internal-format
53557msgid "%q#T is not a template"
53558msgstr "%q#T 不是一個範本"
53559
53560#: cp/friend.c:438
53561#, gcc-internal-format
53562msgid "%qD is already a friend of %qT"
53563msgstr "%qD 已經是 %qT 的夥伴"
53564
53565#: cp/friend.c:448
53566#, gcc-internal-format
53567msgid "%qT is already a friend of %qT"
53568msgstr "%qT 已經是 %qT 的夥伴"
53569
53570#: cp/friend.c:488
53571#, fuzzy, gcc-internal-format
53572#| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
53573msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
53574msgstr "夥伴宣告 %q#D 宣告了一個非範本函式"
53575
53576#: cp/friend.c:581
53577#, gcc-internal-format
53578msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
53579msgstr "成員 %qD 在類型 %qT 被定義之前宣告為夥伴"
53580
53581#: cp/friend.c:631
53582#, gcc-internal-format
53583msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
53584msgstr "夥伴宣告 %q#D 宣告了一個非範本函式"
53585
53586#: cp/friend.c:635
53587#, fuzzy, gcc-internal-format
53588msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add %<<>%> after the function name here)"
53589msgstr "(如果這不是什麼您預想的,確定函式模板已宣告的和加入<>之後函數名稱在此) "
53590
53591#: cp/init.c:393
53592#, fuzzy, gcc-internal-format
53593msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
53594msgstr "value-initialization 的不完整型態 %qT"
53595
53596#: cp/init.c:471
53597#, fuzzy, gcc-internal-format
53598msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
53599msgstr "無法 value-initialize 陣列的不明約束 %qT"
53600
53601#: cp/init.c:510
53602#, fuzzy, gcc-internal-format
53603msgid "value-initialization of function type %qT"
53604msgstr "value-initialization 的函數型式 %qT"
53605
53606#: cp/init.c:516
53607#, fuzzy, gcc-internal-format
53608msgid "value-initialization of reference type %qT"
53609msgstr "value-initialization 的參考類型 %qT"
53610
53611#: cp/init.c:574
53612#, fuzzy, gcc-internal-format
53613msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
53614msgstr "遞迴求值的預設引數用於 %q#D"
53615
53616#: cp/init.c:640
53617#, gcc-internal-format
53618msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
53619msgstr ""
53620
53621#: cp/init.c:704
53622#, fuzzy, gcc-internal-format
53623msgid "initializer for flexible array member %q#D"
53624msgstr "無效的初始設定式用於陣列成員 %q#D"
53625
53626#: cp/init.c:762
53627#, gcc-internal-format
53628msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
53629msgstr ""
53630
53631#: cp/init.c:788
53632#, fuzzy, gcc-internal-format
53633msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
53634msgstr "%qD 應該被初始化的在中成員初始值清單"
53635
53636#: cp/init.c:809
53637#, fuzzy, gcc-internal-format
53638msgid "%qD is initialized with itself"
53639msgstr "%qD 被初始化的以其本身"
53640
53641#: cp/init.c:925
53642#, fuzzy, gcc-internal-format
53643msgid "invalid initializer for array member %q#D"
53644msgstr "無效的初始設定式用於陣列成員 %q#D"
53645
53646#: cp/init.c:940 cp/init.c:966 cp/init.c:2511 cp/method.c:2289
53647#, fuzzy, gcc-internal-format
53648msgid "uninitialized const member in %q#T"
53649msgstr "uninitialized 常數成員在中 %q#T"
53650
53651#: cp/init.c:942 cp/init.c:960 cp/init.c:968 cp/init.c:2496 cp/init.c:2524
53652#: cp/method.c:2292 cp/method.c:2303
53653#, fuzzy, gcc-internal-format
53654msgid "%q#D should be initialized"
53655msgstr "%qD 應該被初始化的"
53656
53657#: cp/init.c:958 cp/init.c:2483 cp/method.c:2300
53658#, fuzzy, gcc-internal-format
53659msgid "uninitialized reference member in %q#T"
53660msgstr "uninitialized 參考成員在中 %q#T"
53661
53662#: cp/init.c:1135
53663#, fuzzy, gcc-internal-format
53664#| msgid "%q+D will be initialized after"
53665msgid "%qD will be initialized after"
53666msgstr "%q+D 將隨後被初始化"
53667
53668#: cp/init.c:1138
53669#, gcc-internal-format
53670msgid "base %qT will be initialized after"
53671msgstr "基礎類別 %qT 將在"
53672
53673#: cp/init.c:1142
53674#, fuzzy, gcc-internal-format
53675#| msgid "  %q+#D"
53676msgid "  %q#D"
53677msgstr "  %q+#D"
53678
53679#: cp/init.c:1144
53680#, gcc-internal-format
53681msgid "  base %qT"
53682msgstr "  基礎類別 %qT"
53683
53684#: cp/init.c:1146
53685#, fuzzy, gcc-internal-format
53686msgid "  when initialized here"
53687msgstr "  時初始化的在此"
53688
53689#: cp/init.c:1163
53690#, fuzzy, gcc-internal-format
53691msgid "multiple initializations given for %qD"
53692msgstr "多重初始化施用於 %qD"
53693
53694#: cp/init.c:1167
53695#, fuzzy, gcc-internal-format
53696msgid "multiple initializations given for base %qT"
53697msgstr "多重初始化施用於基底 %qT"
53698
53699#: cp/init.c:1254
53700#, fuzzy, gcc-internal-format
53701msgid "initializations for multiple members of %qT"
53702msgstr "初始化用於多重成員的 %qT"
53703
53704#: cp/init.c:1351
53705#, fuzzy, gcc-internal-format
53706msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
53707msgstr "基礎類別 %q#T 應該是明確的初始化的在中複製建構函式"
53708
53709#: cp/init.c:1582 cp/init.c:1601
53710#, gcc-internal-format
53711msgid "class %qT does not have any field named %qD"
53712msgstr "類別 %qT 沒具名為 %qD 的欄位"
53713
53714#: cp/init.c:1588
53715#, gcc-internal-format
53716msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
53717msgstr "%q#D 是一個靜態資料成員;它只能在定義時被初始化"
53718
53719#: cp/init.c:1595
53720#, gcc-internal-format
53721msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
53722msgstr "%q#D 不是 %qT 的非靜態資料成員"
53723
53724#: cp/init.c:1634
53725#, gcc-internal-format
53726msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
53727msgstr "對沒有基礎類別的 %qT 的無名初始化"
53728
53729#: cp/init.c:1642
53730#, gcc-internal-format
53731msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
53732msgstr "對使用了多繼承的 %qT 的無名初始化"
53733
53734#: cp/init.c:1689
53735#, gcc-internal-format
53736msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
53737msgstr "%qD 既是一個直接基礎類別又是一個間接虛基礎類別"
53738
53739#: cp/init.c:1697
53740#, gcc-internal-format
53741msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
53742msgstr "類型 %qT 不是 %qT 的直接或虛基礎類別"
53743
53744#: cp/init.c:1700
53745#, gcc-internal-format
53746msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
53747msgstr "類型 %qT 不是 %qT 的直接基礎類別"
53748
53749#: cp/init.c:1812 cp/init.c:4526 cp/typeck2.c:1238
53750#, fuzzy, gcc-internal-format
53751msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
53752msgstr "陣列必須被初始化的與 brace-enclosed 初始設定式"
53753
53754#: cp/init.c:2122 cp/semantics.c:3622
53755#, fuzzy, gcc-internal-format
53756msgid "%qT is not a class type"
53757msgstr "%qT 並非類別型態"
53758
53759#: cp/init.c:2166
53760#, gcc-internal-format
53761msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
53762msgstr "不完全類型 %qT 沒有成員 %qD"
53763
53764#: cp/init.c:2180
53765#, gcc-internal-format
53766msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
53767msgstr "參照位元段 %qD 指標無效"
53768
53769#: cp/init.c:2266 cp/typeck.c:2029
53770#, gcc-internal-format
53771msgid "invalid use of non-static member function %qD"
53772msgstr "對非靜態成員函式 %qD 的使用無效"
53773
53774#: cp/init.c:2273 cp/semantics.c:2111
53775#, gcc-internal-format
53776msgid "invalid use of non-static data member %qD"
53777msgstr "對非靜態資料成員 %qD 的無效使用"
53778
53779#: cp/init.c:2480
53780#, fuzzy, gcc-internal-format
53781msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
53782msgstr "uninitialized 參考成員在中 %q#T 使用 %<new%> 而無需 new-initializer"
53783
53784#: cp/init.c:2488
53785#, fuzzy, gcc-internal-format
53786msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
53787msgstr "uninitialized 參考成員在中 %q#T 使用 %<new%> 而無需 new-initializer"
53788
53789#: cp/init.c:2492
53790#, fuzzy, gcc-internal-format
53791msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
53792msgstr "uninitialized 參考成員在中 %q#T"
53793
53794#: cp/init.c:2508
53795#, fuzzy, gcc-internal-format
53796msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
53797msgstr "uninitialized 常數成員在中 %q#T 使用 %<new%> 而無需 new-initializer"
53798
53799#: cp/init.c:2516
53800#, fuzzy, gcc-internal-format
53801msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
53802msgstr "uninitialized 常數成員在中 %q#T 使用 %<new%> 而無需 new-initializer"
53803
53804#: cp/init.c:2520
53805#, fuzzy, gcc-internal-format
53806msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
53807msgstr "uninitialized 常數成員在中 %q#T"
53808
53809#: cp/init.c:2630
53810#, gcc-internal-format
53811msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
53812msgstr ""
53813
53814#: cp/init.c:2633
53815#, gcc-internal-format
53816msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
53817msgstr ""
53818
53819#: cp/init.c:2643
53820#, gcc-internal-format
53821msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
53822msgstr ""
53823
53824#: cp/init.c:2646
53825#, gcc-internal-format
53826msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
53827msgstr ""
53828
53829#: cp/init.c:2655
53830#, gcc-internal-format
53831msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
53832msgstr ""
53833
53834#: cp/init.c:2658
53835#, gcc-internal-format
53836msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
53837msgstr ""
53838
53839#: cp/init.c:2675
53840#, fuzzy, gcc-internal-format
53841msgid "at offset %wi from %qD declared here"
53842msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的 weak"
53843
53844#: cp/init.c:2679
53845#, fuzzy, gcc-internal-format
53846msgid "at offset [%wi, %wi] from %qD declared here"
53847msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的 weak"
53848
53849#: cp/init.c:2894
53850#, fuzzy, gcc-internal-format
53851msgid "integer overflow in array size"
53852msgstr "整數溢出"
53853
53854#: cp/init.c:2904
53855#, fuzzy, gcc-internal-format
53856msgid "array size in new-expression must be constant"
53857msgstr "變數「%s」在 %L 處上下文中必須是常數"
53858
53859#: cp/init.c:2922
53860#, fuzzy, gcc-internal-format
53861msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
53862msgstr "variably 已修改欄位於檔案範圍"
53863
53864#: cp/init.c:2938
53865#, fuzzy, gcc-internal-format
53866#| msgid "try removing the parentheses around the type-id"
53867msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by %<typedef%>"
53868msgstr "請嘗試刪除類型識別碼兩邊的括號"
53869
53870#: cp/init.c:2940
53871#, fuzzy, gcc-internal-format
53872#| msgid "try removing the parentheses around the type-id"
53873msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
53874msgstr "請嘗試刪除類型識別碼兩邊的括號"
53875
53876#: cp/init.c:2950
53877#, fuzzy, gcc-internal-format
53878#| msgid "invalid type %<void%> for new"
53879msgid "invalid type %<void%> for %<new%>"
53880msgstr "對 new 而言類型 %<void%> 無效"
53881
53882#: cp/init.c:2956
53883#, gcc-internal-format
53884msgid "%<new%> of %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
53885msgstr ""
53886
53887#: cp/init.c:2998
53888#, gcc-internal-format
53889msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
53890msgstr "%<new%> %q#T 時常數未初始化"
53891
53892#: cp/init.c:3142
53893#, gcc-internal-format
53894msgid "no suitable %qD found in class %qT"
53895msgstr "找不到合適的 %qD,在類別 %qT 中"
53896
53897#: cp/init.c:3149 cp/search.c:1058
53898#, gcc-internal-format
53899msgid "request for member %qD is ambiguous"
53900msgstr "對成員 %qD 的請求有歧義"
53901
53902#: cp/init.c:3223
53903#, gcc-internal-format
53904msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
53905msgstr ""
53906
53907#: cp/init.c:3226
53908#, fuzzy, gcc-internal-format
53909#| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
53910msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
53911msgstr "類別 %qT 沒具名為 %qD 的欄位"
53912
53913#: cp/init.c:3229
53914#, gcc-internal-format
53915msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
53916msgstr ""
53917
53918#: cp/init.c:3426
53919#, fuzzy, gcc-internal-format
53920msgid "parenthesized initializer in array new"
53921msgstr "parenthesized 初始設定式在中陣列新"
53922
53923#: cp/init.c:3719
53924#, gcc-internal-format
53925msgid "size in array new must have integral type"
53926msgstr "陣列 new 的大小必須有整數類型"
53927
53928#: cp/init.c:3748
53929#, gcc-internal-format
53930msgid "new cannot be applied to a reference type"
53931msgstr "new 不能用於參照類型"
53932
53933#: cp/init.c:3757
53934#, gcc-internal-format
53935msgid "new cannot be applied to a function type"
53936msgstr "new 不能用於函式類型"
53937
53938#: cp/init.c:3876
53939#, fuzzy, gcc-internal-format
53940#| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
53941msgid "possible problem detected in invocation of operator %<delete []%>"
53942msgstr "偵測到呼叫 delete 運算子時可能出現的問題:"
53943
53944#: cp/init.c:3880
53945#, fuzzy, gcc-internal-format
53946msgid "neither the destructor nor the class-specific operator %<delete []%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
53947msgstr "neither 解構式 nor class-specific 運算子刪除將被 called,即使它們被宣告時類別被定義"
53948
53949#: cp/init.c:4435
53950#, gcc-internal-format
53951msgid "initializer ends prematurely"
53952msgstr "初始值設定在完成之前結束"
53953
53954#: cp/init.c:4741
53955#, gcc-internal-format
53956msgid "unknown array size in delete"
53957msgstr "delete 時陣列大小不明"
53958
53959#: cp/init.c:4775
53960#, fuzzy, gcc-internal-format
53961#| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
53962msgid "possible problem detected in invocation of %<operator delete%>"
53963msgstr "偵測到呼叫 delete 運算子時可能出現的問題:"
53964
53965#: cp/init.c:4780
53966#, fuzzy, gcc-internal-format
53967msgid "neither the destructor nor the class-specific %<operator delete%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
53968msgstr "neither 解構式 nor class-specific 運算子刪除將被 called,即使它們被宣告時類別被定義"
53969
53970#: cp/init.c:4795
53971#, fuzzy, gcc-internal-format
53972msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
53973msgstr "刪除物件的抽象類別型態 %qT 該項有 non-virtual 解構式將造成未定義的行為"
53974
53975#: cp/init.c:4800
53976#, fuzzy, gcc-internal-format
53977msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
53978msgstr "刪除物件的 polymorphic 類別型態 %qT 該項有 non-virtual 解構式也許造成未定義的行為"
53979
53980#: cp/init.c:5107
53981#, gcc-internal-format
53982msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
53983msgstr "向量 delete 的引數類型既非指標也非陣列"
53984
53985#: cp/lambda.c:529
53986#, gcc-internal-format
53987msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
53988msgstr ""
53989
53990#: cp/lambda.c:544
53991#, gcc-internal-format
53992msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
53993msgstr ""
53994
53995#: cp/lambda.c:548
53996#, fuzzy, gcc-internal-format
53997#| msgid "compound literal has variable size"
53998msgid "because the array element type %qT has variable size"
53999msgstr "複合字面值有可變的大小"
54000
54001#: cp/lambda.c:572
54002#, fuzzy, gcc-internal-format
54003msgid "cannot capture %qE by reference"
54004msgstr "無法擷取 %qE 由參考"
54005
54006#: cp/lambda.c:582
54007#, fuzzy, gcc-internal-format
54008msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
54009msgstr "無效的使用的不完整型態 %q#T"
54010
54011#: cp/lambda.c:637
54012#, gcc-internal-format
54013msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
54014msgstr ""
54015
54016#: cp/lambda.c:713
54017#, gcc-internal-format
54018msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
54019msgstr ""
54020
54021#: cp/lambda.c:715
54022#, gcc-internal-format
54023msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
54024msgstr ""
54025
54026#: cp/lambda.c:829
54027#, fuzzy, gcc-internal-format
54028msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
54029msgstr "%<this%> 未被擷取用於這個 lambda 函式"
54030
54031#: cp/lex.c:604
54032#, fuzzy, gcc-internal-format
54033#| msgid "invalid #pragma %s"
54034msgid "invalid %<#pragma %s%>"
54035msgstr "無效的 #pragma %s"
54036
54037#: cp/lex.c:612
54038#, fuzzy, gcc-internal-format
54039#| msgid "#pragma vtable no longer supported"
54040msgid "%<#pragma vtable%> no longer supported"
54041msgstr "#pragma vtable 不再受支援"
54042
54043#: cp/lex.c:684
54044#, fuzzy, gcc-internal-format
54045#| msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
54046msgid "%<#pragma implementation%> for %qs appears after file is included"
54047msgstr "檔案在 %qs 的 #pragma implementation 出現前已被包含"
54048
54049#: cp/lex.c:712
54050#, gcc-internal-format
54051msgid "%qD not defined"
54052msgstr "%qD 未定義"
54053
54054#: cp/lex.c:724
54055#, fuzzy, gcc-internal-format
54056#| msgid "%qD was not declared in this scope"
54057msgid "%qD was not declared in this scope; did you mean %qs?"
54058msgstr "%qD 在此作用欄位中尚未宣告"
54059
54060#: cp/lex.c:728
54061#, gcc-internal-format
54062msgid "%qD was not declared in this scope"
54063msgstr "%qD 在此作用欄位中尚未宣告"
54064
54065#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
54066#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
54067#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
54068#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
54069#. name lookup at template definition time; explain to the user what
54070#. is going wrong.
54071#.
54072#. Note that we have the exact wording of the following message in
54073#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
54074#. be kept in synch.
54075#: cp/lex.c:770
54076#, gcc-internal-format
54077msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
54078msgstr "%qD 的引數不依賴範本參數,所以 %qD 的宣告必須可用"
54079
54080#: cp/lex.c:779
54081#, gcc-internal-format
54082msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
54083msgstr "(如果您使用 %<-fpermissive%>,G++ 會接受您的程式碼,但是允許使用未定義的名稱是過時的風格)"
54084
54085#: cp/mangle.c:2365
54086#, fuzzy, gcc-internal-format
54087msgid "mangling %<typeof%>, use %<decltype%> instead"
54088msgstr "mangling typeof,使用 decltype 做為替代"
54089
54090#: cp/mangle.c:2369
54091#, fuzzy, gcc-internal-format
54092msgid "mangling %<__underlying_type%>"
54093msgstr "mangling __underlying_type"
54094
54095#: cp/mangle.c:2676
54096#, fuzzy, gcc-internal-format
54097msgid "mangling unknown fixed point type"
54098msgstr "mangling 不明定點型態"
54099
54100#: cp/mangle.c:3454
54101#, gcc-internal-format
54102msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
54103msgstr ""
54104
54105#: cp/mangle.c:3459
54106#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54107msgid "mangling %C"
54108msgstr "mangling %C"
54109
54110#: cp/mangle.c:3535
54111#, gcc-internal-format
54112msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
54113msgstr "省略的 %<?:%> 中運算元不能被修飾"
54114
54115#: cp/mangle.c:4100
54116#, gcc-internal-format
54117msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
54118msgstr ""
54119
54120#: cp/mangle.c:4146
54121#, gcc-internal-format
54122msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
54123msgstr ""
54124
54125#: cp/mangle.c:4152
54126#, gcc-internal-format
54127msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
54128msgstr ""
54129
54130#: cp/mangle.c:4424
54131#, gcc-internal-format
54132msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
54133msgstr ""
54134
54135#: cp/mangle.c:4429
54136#, gcc-internal-format
54137msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
54138msgstr ""
54139
54140#: cp/mangle.c:4434
54141#, gcc-internal-format
54142msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
54143msgstr ""
54144
54145#: cp/method.c:855 cp/method.c:2242
54146#, fuzzy, gcc-internal-format
54147msgid "non-static const member %q#D, cannot use default assignment operator"
54148msgstr "非靜態常數成員 %q#D, can%'t 使用預設指派運算子"
54149
54150#: cp/method.c:861 cp/method.c:2248
54151#, fuzzy, gcc-internal-format
54152msgid "non-static reference member %q#D, cannot use default assignment operator"
54153msgstr "非靜態參考成員 %q#D, can%'t 使用預設指派運算子"
54154
54155#: cp/method.c:951
54156#, fuzzy, gcc-internal-format
54157#| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
54158msgid "%qD is not a static data member"
54159msgstr "%q#D 不是 %qT 的非靜態資料成員"
54160
54161#: cp/method.c:952
54162#, fuzzy, gcc-internal-format
54163msgid "determining value of %qs"
54164msgstr "缺少引數到 %qs"
54165
54166#: cp/method.c:979
54167#, fuzzy, gcc-internal-format
54168msgid "forming type of %qs"
54169msgstr "錯誤的型態引數到 %s"
54170
54171#: cp/method.c:1168
54172#, fuzzy, gcc-internal-format
54173msgid "defaulted %qD only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
54174msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
54175
54176#: cp/method.c:1183
54177#, gcc-internal-format
54178msgid "defaulted %qD must return %<bool%>"
54179msgstr ""
54180
54181#: cp/method.c:1191
54182#, fuzzy, gcc-internal-format
54183#| msgid "%qD must take %<void%>"
54184msgid "defaulted %qD must be %<const%>"
54185msgstr "%qD 必須有 %<void%> 類型"
54186
54187#: cp/method.c:1196
54188#, fuzzy, gcc-internal-format
54189msgid "defaulted %qD must not have %<&&%> ref-qualifier"
54190msgstr "non-member 函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
54191
54192#: cp/method.c:1223
54193#, fuzzy, gcc-internal-format
54194#| msgid "%qD is already a friend of %qT"
54195msgid "defaulted %qD is not a friend of %qT"
54196msgstr "%qD 已經是 %qT 的夥伴"
54197
54198#: cp/method.c:1232
54199#, gcc-internal-format
54200msgid "defaulted member %qD must have parameter type %<const %T&%>"
54201msgstr ""
54202
54203#: cp/method.c:1235
54204#, gcc-internal-format
54205msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT"
54206msgstr ""
54207
54208#: cp/method.c:1238
54209#, gcc-internal-format
54210msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT, not both"
54211msgstr ""
54212
54213#: cp/method.c:1394
54214#, fuzzy, gcc-internal-format
54215msgid "cannot default compare union %qT"
54216msgstr "無法宣告指標到經資格修飾函數型式 %qT"
54217
54218#: cp/method.c:1437
54219#, fuzzy, gcc-internal-format
54220#| msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
54221msgid "cannot default compare reference member %qD"
54222msgstr "不能建立參照參照成員 %qD 的指標"
54223
54224#: cp/method.c:1446
54225#, fuzzy, gcc-internal-format
54226#| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
54227msgid "cannot default compare anonymous union member"
54228msgstr "匿名聯合中出現保護成員 %q+#D"
54229
54230#: cp/method.c:1464
54231#, fuzzy, gcc-internal-format
54232#| msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
54233msgid "cannot default compare flexible array member"
54234msgstr "不能建立參照參照成員 %qD 的指標"
54235
54236#. Return type is auto, suggest changing it.
54237#: cp/method.c:1515
54238#, gcc-internal-format
54239msgid "changing the return type from %qs to a comparison category type will allow the comparison to use %qs and %qs"
54240msgstr ""
54241
54242#: cp/method.c:1540
54243#, gcc-internal-format
54244msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, not a comparison category type"
54245msgstr ""
54246
54247#: cp/method.c:1550
54248#, fuzzy, gcc-internal-format
54249msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, which does not convert to %qT"
54250msgstr "宣告的 %qD 在中命名空間 %qD 該項不封閉 %qD"
54251
54252#: cp/method.c:1807
54253#, fuzzy, gcc-internal-format
54254msgid "synthesized method %qD first required here"
54255msgstr "synthesized 方法 %qD 先必要項在此 "
54256
54257#: cp/method.c:2187
54258#, fuzzy, gcc-internal-format
54259msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
54260msgstr "聯合成員 %q+D 與 non-trivial %qD"
54261
54262#: cp/method.c:2198
54263#, fuzzy, gcc-internal-format
54264msgid "defaulted destructor calls non-%<constexpr%> %qD"
54265msgstr "缺席建構子呼叫 non-constexpr %q+D"
54266
54267#: cp/method.c:2199
54268#, fuzzy, gcc-internal-format
54269msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
54270msgstr "缺席建構子呼叫 non-constexpr %q+D"
54271
54272#: cp/method.c:2265
54273#, fuzzy, gcc-internal-format
54274msgid "initializer for %q#D is invalid"
54275msgstr "初始設定式用於 %q+#D 無效"
54276
54277#: cp/method.c:2322
54278#, fuzzy, gcc-internal-format
54279msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
54280msgstr "缺席預設建構函式不初始化 %q+#D"
54281
54282#: cp/method.c:2333
54283#, fuzzy, gcc-internal-format
54284msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
54285msgstr "非靜態資料成員 %qD 有 Java 類別型態"
54286
54287#. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
54288#: cp/method.c:2540
54289#, fuzzy, gcc-internal-format
54290msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
54291msgstr "缺席預設建構函式不初始化任何非靜態資料成員"
54292
54293#: cp/method.c:2583
54294#, gcc-internal-format
54295msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
54296msgstr ""
54297
54298#: cp/method.c:2714
54299#, fuzzy, gcc-internal-format
54300msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
54301msgstr "lambda 閉合型態有刪除的預設建構函式"
54302
54303#: cp/method.c:2717
54304#, fuzzy, gcc-internal-format
54305msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
54306msgstr "lambda 閉合型態有刪除的複製指派運算子"
54307
54308#: cp/method.c:2726
54309#, fuzzy, gcc-internal-format
54310msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
54311msgstr "%q+#D 是隱含地宣告的做為刪除的因為 %qT 宣告移動建構子或移動指派運算子"
54312
54313#: cp/method.c:2737
54314#, gcc-internal-format
54315msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
54316msgstr ""
54317
54318#: cp/method.c:2745 cp/method.c:2769
54319#, fuzzy, gcc-internal-format
54320msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
54321msgstr "%q+#D 是隱含地刪除的因為預設定義會被不當形式的:"
54322
54323#: cp/method.c:2778
54324msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
54325msgstr ""
54326
54327#: cp/method.c:3181
54328#, fuzzy, gcc-internal-format
54329msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
54330msgstr "不匹配預期的簽名 %qD"
54331
54332#: cp/method.c:3184
54333#, fuzzy, gcc-internal-format
54334msgid "expected signature: %qD"
54335msgstr "不匹配預期的簽名 %qD"
54336
54337#: cp/method.c:3216
54338#, fuzzy, gcc-internal-format
54339msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared %qs because the implicit declaration is not %qs:"
54340msgstr "明確的缺席函式 %q+D 無法宣告的做為 constexpr 因為蘊含宣告不是 constexpr:"
54341
54342#: cp/method.c:3236
54343#, fuzzy, gcc-internal-format
54344msgid "a template cannot be defaulted"
54345msgstr "模板無法缺席"
54346
54347#: cp/method.c:3271
54348#, fuzzy, gcc-internal-format
54349msgid "%qD cannot be defaulted"
54350msgstr "%qD 無法缺席"
54351
54352#: cp/method.c:3280
54353#, fuzzy, gcc-internal-format
54354msgid "defaulted function %q+D with default argument"
54355msgstr "缺席函式 %q+D 與預設引數"
54356
54357#: cp/name-lookup.c:2728
54358#, fuzzy, gcc-internal-format
54359#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
54360msgid "redeclaration of %q#D with different template parameters"
54361msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個參數"
54362
54363#: cp/name-lookup.c:2734
54364#, fuzzy, gcc-internal-format
54365msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
54366msgstr "%q#D 衝突與前一個宣告"
54367
54368#: cp/name-lookup.c:2911
54369#, fuzzy, gcc-internal-format
54370#| msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
54371msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
54372msgstr "%q#D 隱藏了 %q#T 的建構式"
54373
54374#: cp/name-lookup.c:3060
54375#, fuzzy, gcc-internal-format
54376#| msgid "conflicting declaration %q#D"
54377msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
54378msgstr "相互衝突的宣告 %q#D"
54379
54380#: cp/name-lookup.c:3065
54381#, fuzzy, gcc-internal-format
54382msgid "due to different exception specifications"
54383msgstr "由於不同的異常規格"
54384
54385#: cp/name-lookup.c:3163
54386#, fuzzy, gcc-internal-format
54387#| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
54388msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture"
54389msgstr "參數 %qD 被無效地被宣告為具有方法類型"
54390
54391#: cp/name-lookup.c:3186
54392#, gcc-internal-format
54393msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
54394msgstr "%q#D 的宣告隱藏了一個參數"
54395
54396#: cp/name-lookup.c:3320
54397#, fuzzy, gcc-internal-format
54398#| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
54399msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
54400msgstr "%qD 宣告為 %qT 的一個成員"
54401
54402#: cp/name-lookup.c:3763
54403#, fuzzy, gcc-internal-format
54404msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
54405msgstr "朋友宣告 %qD 在中區域類別而無需事前宣告"
54406
54407#: cp/name-lookup.c:4243
54408#, fuzzy, gcc-internal-format
54409#| msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
54410msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d"
54411msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
54412
54413#: cp/name-lookup.c:4246
54414#, fuzzy, gcc-internal-format
54415#| msgid "%s %s %p %d\n"
54416msgid "%s %s %p %d"
54417msgstr "%s %s %p %d\n"
54418
54419#: cp/name-lookup.c:4861
54420#, fuzzy, gcc-internal-format
54421msgid "%q#D does not have external linkage"
54422msgstr "%qD 沒有積分或列舉類型型態"
54423
54424#: cp/name-lookup.c:4863 cp/parser.c:11161 cp/parser.c:11171
54425#: cp/semantics.c:3808 cp/semantics.c:3820
54426#, fuzzy, gcc-internal-format
54427msgid "%q#D declared here"
54428msgstr "%q+#D 宣告的在此"
54429
54430#: cp/name-lookup.c:5605
54431#, fuzzy, gcc-internal-format
54432#| msgid "%<%T::%D%> names destructor"
54433msgid "%<%T%s%D%> names destructor"
54434msgstr "%<%T::%D%> 指定了解構函式"
54435
54436#: cp/name-lookup.c:5621
54437#, gcc-internal-format
54438msgid "using-declaration for non-member at class scope"
54439msgstr "在類別作用欄位使用非成員的 using 宣告"
54440
54441#: cp/name-lookup.c:5629
54442#, fuzzy, gcc-internal-format
54443msgid "%<using%> with enumeration scope %q#T only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
54444msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
54445
54446#: cp/name-lookup.c:5645 cp/pt.c:18258
54447#, fuzzy, gcc-internal-format
54448msgid "%qT is not a class, namespace, or enumeration"
54449msgstr "%qE 並非類別、命名空間,或列舉類型"
54450
54451#: cp/name-lookup.c:5655
54452#, fuzzy, gcc-internal-format
54453#| msgid "template declaration of %q#D"
54454msgid "non-member using-declaration names constructor of %qT"
54455msgstr "%q#D 宣告為範本"
54456
54457#: cp/name-lookup.c:5666 cp/name-lookup.c:5724
54458#, fuzzy, gcc-internal-format
54459#| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
54460msgid "using-declaration for member at non-class scope"
54461msgstr "在類別作用欄位使用非成員的 using 宣告"
54462
54463#: cp/name-lookup.c:5689
54464#, fuzzy, gcc-internal-format
54465#| msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
54466msgid "%qT is not a direct base of %qT"
54467msgstr "類型 %qT 不是 %qT 的直接基礎類別"
54468
54469#: cp/name-lookup.c:5734
54470#, gcc-internal-format
54471msgid "did you mean %<using enum %T::%D%>?"
54472msgstr ""
54473
54474#: cp/name-lookup.c:5746
54475#, fuzzy, gcc-internal-format
54476msgid "%qD has not been declared in %qD"
54477msgstr "%qD 未被宣告在中 %qD"
54478
54479#: cp/name-lookup.c:5760
54480#, fuzzy, gcc-internal-format
54481#| msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
54482msgid "using-declaration may not name namespace %qD"
54483msgstr "%qD 的宣告不在包含 %qD 的命名空間中"
54484
54485#: cp/name-lookup.c:5771
54486#, gcc-internal-format
54487msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
54488msgstr "%<%T::%D%> 在 %qT 內指定了建構式"
54489
54490#: cp/name-lookup.c:5867
54491#, gcc-internal-format
54492msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
54493msgstr "%qD 的宣告不在包含 %qD 的命名空間中"
54494
54495#: cp/name-lookup.c:5908
54496#, gcc-internal-format
54497msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
54498msgstr "%qD 的宣告中有明確的限定"
54499
54500#: cp/name-lookup.c:5918
54501#, gcc-internal-format
54502msgid "%qD should have been declared inside %qD"
54503msgstr "%qD 應當已在 %qD 內部宣告過"
54504
54505#: cp/name-lookup.c:5971
54506#, fuzzy, gcc-internal-format
54507msgid "%qD has not been declared within %qD"
54508msgstr "%qD 未被宣告在中 %qD"
54509
54510#: cp/name-lookup.c:5973
54511#, fuzzy, gcc-internal-format
54512#| msgid "%q+D declared as a friend"
54513msgid "only here as a %<friend%>"
54514msgstr "%q+D 宣告為夥伴"
54515
54516#: cp/name-lookup.c:6027
54517#, fuzzy, gcc-internal-format
54518msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
54519msgstr "%qD 屬性需要單一 NTBS 引數"
54520
54521#: cp/name-lookup.c:6034
54522#, fuzzy, gcc-internal-format
54523msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
54524msgstr "%qD 屬性是無意義的自從成員的匿名命名空間提取本機符號"
54525
54526#: cp/name-lookup.c:6044 cp/name-lookup.c:6071
54527#, fuzzy, gcc-internal-format
54528msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
54529msgstr "忽略屬性於模板引數 %qT"
54530
54531#: cp/name-lookup.c:6050
54532#, fuzzy, gcc-internal-format
54533msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
54534msgstr "忽略屬性於模板引數 %qT"
54535
54536#: cp/name-lookup.c:6087 cp/name-lookup.c:8598
54537#, gcc-internal-format
54538msgid "%qD attribute directive ignored"
54539msgstr "指定 %qD 屬性被忽略"
54540
54541#: cp/name-lookup.c:6415
54542#, fuzzy, gcc-internal-format
54543msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
54544msgstr "最大值限制的 %d 命名空間搜尋的用於 %qE"
54545
54546#: cp/name-lookup.c:6467
54547#, fuzzy, gcc-internal-format
54548msgid "suggested alternative:"
54549msgid_plural "suggested alternatives:"
54550msgstr[0] "建議的替代方案:"
54551
54552#: cp/name-lookup.c:6473
54553#, fuzzy, gcc-internal-format
54554msgid "  %qE"
54555msgstr "  %qE"
54556
54557#: cp/name-lookup.c:7002
54558#, gcc-internal-format
54559msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
54560msgstr ""
54561
54562#: cp/name-lookup.c:7008
54563#, fuzzy, gcc-internal-format
54564#| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
54565msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
54566msgstr "靜態成員函式中不能使用 %<this%>"
54567
54568#: cp/name-lookup.c:7444
54569#, fuzzy, gcc-internal-format
54570msgid "the macro %qs had not yet been defined"
54571msgstr "weak %q+D 無法定義 %qE"
54572
54573#: cp/name-lookup.c:7447
54574#, fuzzy, gcc-internal-format
54575msgid "it was later defined here"
54576msgstr "結構定義的在此"
54577
54578#: cp/name-lookup.c:8230
54579#, gcc-internal-format
54580msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
54581msgstr ""
54582
54583#: cp/name-lookup.c:8592
54584#, fuzzy, gcc-internal-format
54585#| msgid "switch %qs is no longer supported"
54586msgid "%<strong%> using directive no longer supported"
54587msgstr "開關 %qs 不再被支援"
54588
54589#: cp/name-lookup.c:8595
54590#, gcc-internal-format
54591msgid "you can use an inline namespace instead"
54592msgstr ""
54593
54594#. We only allow depth 255.
54595#: cp/name-lookup.c:8686
54596#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54597#| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
54598msgid "cannot nest more than %d namespaces"
54599msgstr "%qD 不能在命名空間宣告"
54600
54601#: cp/name-lookup.c:8783
54602#, fuzzy, gcc-internal-format
54603msgid "%<namespace %E%> is ambiguous"
54604msgstr "『%s』於 %L 是模稜兩可的"
54605
54606#: cp/name-lookup.c:8799
54607#, gcc-internal-format
54608msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
54609msgstr "這裡不允許命名空間別名 %qD,假定為 %qD"
54610
54611#: cp/name-lookup.c:8879
54612#, fuzzy, gcc-internal-format
54613msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
54614msgstr "方法屬性必須被指定的於結束只有"
54615
54616#: cp/name-lookup.c:8880
54617#, fuzzy, gcc-internal-format
54618msgid "%qD defined here"
54619msgstr "標貼 %qD 定義的在此"
54620
54621#: cp/name-lookup.c:8932
54622#, fuzzy, gcc-internal-format
54623msgid "%s namespace %qD conflicts with reachable definition"
54624msgstr "%qD 衝突與使用的函式"
54625
54626#: cp/name-lookup.c:8934
54627#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54628msgid "reachable %s definition here"
54629msgstr "前一個定義在此"
54630
54631#: cp/name-lookup.c:9014
54632#, fuzzy, gcc-internal-format
54633#| msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
54634msgid "XXX entering %<pop_everything ()%>"
54635msgstr "XXX 進入 pop_everything ()\n"
54636
54637#: cp/name-lookup.c:9023
54638#, fuzzy, gcc-internal-format
54639#| msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
54640msgid "XXX leaving %<pop_everything ()%>"
54641msgstr "XXX 離開 pop_everything ()\n"
54642
54643#: cp/optimize.c:612
54644#, fuzzy, gcc-internal-format
54645msgid "making multiple clones of %qD"
54646msgstr "製作多重仿本的 %qD"
54647
54648#: cp/parser.c:899
54649#, fuzzy, gcc-internal-format
54650msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
54651msgstr "識別碼 %qE 是關鍵字在中 C++11"
54652
54653#: cp/parser.c:913
54654#, fuzzy, gcc-internal-format
54655msgid "identifier %qE is a keyword in C++20"
54656msgstr "識別碼 %qE 是關鍵字在中 C++11"
54657
54658#: cp/parser.c:1377 cp/parser.c:1390
54659#, gcc-internal-format
54660msgid "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> is not set to true"
54661msgstr ""
54662
54663#: cp/parser.c:1415 cp/parser.c:42764
54664#, fuzzy, gcc-internal-format
54665msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declaration or definition"
54666msgstr "%<# pragma align%>必須出現之前宣告的 %D, 忽略"
54667
54668#: cp/parser.c:2968
54669#, gcc-internal-format
54670msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
54671msgstr "在這裡不允許使用 %<#pragma%>"
54672
54673#: cp/parser.c:3097
54674#, fuzzy, gcc-internal-format
54675msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
54676msgstr "%<%E::%E%>未被宣告"
54677
54678#: cp/parser.c:3100
54679#, fuzzy, gcc-internal-format
54680msgid "%<::%E%> has not been declared"
54681msgstr "%<::%E%>未被宣告"
54682
54683#: cp/parser.c:3103
54684#, fuzzy, gcc-internal-format
54685msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
54686msgstr "要求用於成員 %qE 在中 non-class 型態 %qT"
54687
54688#: cp/parser.c:3106 cp/parser.c:20049
54689#, fuzzy, gcc-internal-format
54690msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
54691msgstr "%<%T::%E%>未被宣告"
54692
54693#: cp/parser.c:3116
54694#, fuzzy, gcc-internal-format
54695msgid "%<%E::%E%> is not a type"
54696msgstr "%<%E::%E%>並非型態"
54697
54698#: cp/parser.c:3120
54699#, fuzzy, gcc-internal-format
54700msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
54701msgstr "%<%E::%E%>並非類別或命名空間"
54702
54703#: cp/parser.c:3125
54704#, fuzzy, gcc-internal-format
54705msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
54706msgstr "%<%E::%E%>並非類別、命名空間,或列舉類型"
54707
54708#: cp/parser.c:3138
54709#, fuzzy, gcc-internal-format
54710msgid "%<::%E%> is not a type"
54711msgstr "%<::%E%>並非型態"
54712
54713#: cp/parser.c:3141
54714#, fuzzy, gcc-internal-format
54715msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
54716msgstr "%<::%E%>並非類別或命名空間"
54717
54718#: cp/parser.c:3145
54719#, fuzzy, gcc-internal-format
54720msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
54721msgstr "%<::%E%>並非類別、命名空間,或列舉類型"
54722
54723#: cp/parser.c:3157
54724#, fuzzy, gcc-internal-format
54725msgid "%qE is not a type"
54726msgstr "%qE 並非型態"
54727
54728#: cp/parser.c:3160
54729#, fuzzy, gcc-internal-format
54730msgid "%qE is not a class or namespace"
54731msgstr "%qE 並非類別或命名空間"
54732
54733#: cp/parser.c:3164
54734#, fuzzy, gcc-internal-format
54735msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
54736msgstr "%qE 並非類別、命名空間,或列舉類型"
54737
54738#: cp/parser.c:3228
54739#, gcc-internal-format
54740msgid "new types may not be defined in a return type"
54741msgstr "不能在回傳類型中定義新類型"
54742
54743#: cp/parser.c:3230
54744#, gcc-internal-format
54745msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
54746msgstr "(%qT 的定義末尾可能缺少一個分號)"
54747
54748#: cp/parser.c:3258
54749#, fuzzy, gcc-internal-format
54750msgid "%qE is not a class template"
54751msgstr "%qE 不是一個範本"
54752
54753#: cp/parser.c:3260
54754#, gcc-internal-format
54755msgid "%qE is not a template"
54756msgstr "%qE 不是一個範本"
54757
54758#: cp/parser.c:3263
54759#, gcc-internal-format
54760msgid "invalid template-id"
54761msgstr "無效的範本 ID"
54762
54763#: cp/parser.c:3297
54764#, fuzzy, gcc-internal-format
54765msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
54766msgstr "浮點實字無法出現在中 constant-expression"
54767
54768#: cp/parser.c:3301 cp/pt.c:19753
54769#, fuzzy, gcc-internal-format
54770msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
54771msgstr "演員陣容到型態不同於積分或列舉類型型態無法出現在中 constant-expression"
54772
54773#: cp/parser.c:3306
54774#, fuzzy, gcc-internal-format
54775msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
54776msgstr "%<typeid%> 運算子無法出現在中 constant-expression"
54777
54778#: cp/parser.c:3310
54779#, fuzzy, gcc-internal-format
54780msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
54781msgstr "non-constant 複合實字無法出現在中 constant-expression"
54782
54783#: cp/parser.c:3314
54784#, fuzzy, gcc-internal-format
54785msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
54786msgstr "函式呼叫無法出現在中 constant-expression"
54787
54788#: cp/parser.c:3318
54789#, fuzzy, gcc-internal-format
54790msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
54791msgstr "遞增無法出現在中 constant-expression"
54792
54793#: cp/parser.c:3322
54794#, fuzzy, gcc-internal-format
54795msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
54796msgstr "遞減無法出現在中 constant-expression"
54797
54798#: cp/parser.c:3326
54799#, fuzzy, gcc-internal-format
54800msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
54801msgstr "陣列參照無法出現在中 constant-expression"
54802
54803#: cp/parser.c:3330
54804#, fuzzy, gcc-internal-format
54805msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
54806msgstr "位址的標貼無法出現在中 constant-expression"
54807
54808#: cp/parser.c:3334
54809#, fuzzy, gcc-internal-format
54810msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
54811msgstr "呼叫到過載的運算子無法出現在中 constant-expression"
54812
54813#: cp/parser.c:3338
54814#, fuzzy, gcc-internal-format
54815msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
54816msgstr "指派無法出現在中 constant-expression"
54817
54818#: cp/parser.c:3341
54819#, fuzzy, gcc-internal-format
54820msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
54821msgstr "逗號運算子無法出現在中 constant-expression"
54822
54823#: cp/parser.c:3345
54824#, fuzzy, gcc-internal-format
54825msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
54826msgstr "呼叫到建構子無法出現在中 constant-expression"
54827
54828#: cp/parser.c:3349
54829#, fuzzy, gcc-internal-format
54830msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
54831msgstr "異動作業運算式無法出現在中 constant-expression"
54832
54833#: cp/parser.c:3395
54834#, fuzzy, gcc-internal-format
54835msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
54836msgstr "%qs 無法出現在中 constant-expression"
54837
54838#: cp/parser.c:3432
54839#, fuzzy, gcc-internal-format
54840msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
54841msgstr "缺席和刪除的函式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
54842
54843#: cp/parser.c:3437
54844#, fuzzy, gcc-internal-format
54845msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
54846msgstr "無效的使用的解構式 %qD 做為型態"
54847
54848#. Something like 'unsigned A a;'
54849#: cp/parser.c:3440
54850#, fuzzy, gcc-internal-format
54851msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
54852msgstr "無效的組合的多重 type-specifiers"
54853
54854#: cp/parser.c:3453
54855#, fuzzy, gcc-internal-format
54856#| msgid "%qE does not name a type"
54857msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
54858msgstr "%qE 沒有命名一個類型"
54859
54860#: cp/parser.c:3457
54861#, gcc-internal-format
54862msgid "%qE does not name a type"
54863msgstr "%qE 沒有命名一個類型"
54864
54865#: cp/parser.c:3466
54866#, fuzzy, gcc-internal-format
54867msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
54868msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
54869
54870#: cp/parser.c:3469
54871#, fuzzy, gcc-internal-format
54872msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
54873msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
54874
54875#: cp/parser.c:3475
54876#, fuzzy, gcc-internal-format
54877#| msgid "%qE is an unrecognized format function type"
54878msgid "%qE is not recognized as a module control-line"
54879msgstr "%qE 是一個無法辨識的格式字串函式類型"
54880
54881#: cp/parser.c:3478
54882#, fuzzy, gcc-internal-format
54883msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>"
54884msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
54885
54886#: cp/parser.c:3481
54887#, fuzzy, gcc-internal-format
54888msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>, which is not yet enabled with %<-std=c++20%>"
54889msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
54890
54891#: cp/parser.c:3487
54892#, fuzzy, gcc-internal-format
54893msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
54894msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
54895
54896#: cp/parser.c:3490
54897#, fuzzy, gcc-internal-format
54898msgid "C++20 %<constinit%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
54899msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
54900
54901#: cp/parser.c:3493
54902#, fuzzy, gcc-internal-format
54903msgid "%<concept%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
54904msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
54905
54906#: cp/parser.c:3496 cp/parser.c:28775
54907#, fuzzy, gcc-internal-format
54908msgid "%<requires%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
54909msgstr "使用者定義的實字只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
54910
54911#: cp/parser.c:3518
54912#, gcc-internal-format
54913msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
54914msgstr "(也許您本意是想用 %<typename %T::%E%>)"
54915
54916#: cp/parser.c:3546 cp/parser.c:3558
54917#, fuzzy, gcc-internal-format
54918#| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
54919msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?"
54920msgstr "%qE 在命名空間 %qE 中沒有命名一個類型"
54921
54922#: cp/parser.c:3551 cp/parser.c:3563
54923#, fuzzy, gcc-internal-format
54924#| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
54925msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
54926msgstr "%qE 在命名空間 %qE 中沒有命名一個類型"
54927
54928#: cp/parser.c:3571
54929#, fuzzy, gcc-internal-format
54930#| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
54931msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?"
54932msgstr "%qE 在命名空間 %qE 中沒有命名一個類型"
54933
54934#: cp/parser.c:3576
54935#, gcc-internal-format
54936msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
54937msgstr "%qE 在命名空間 %qE 中沒有命名一個類型"
54938
54939#: cp/parser.c:3587
54940#, fuzzy, gcc-internal-format
54941msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
54942msgstr "%<%T::%E%>名稱建構子,不是型態"
54943
54944#: cp/parser.c:3590
54945#, fuzzy, gcc-internal-format
54946msgid "and %qT has no template constructors"
54947msgstr "和 %qT 沒有任何模板建構子"
54948
54949#: cp/parser.c:3600
54950#, fuzzy, gcc-internal-format
54951msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
54952msgstr "需要 %<typename%> 之前 %<%T::%E%>因為 %qT 是附屬範圍"
54953
54954#: cp/parser.c:3608
54955#, fuzzy, gcc-internal-format
54956msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
54957msgstr "需要 %<typename%> 之前 %<%T::%E%>因為 %qT 是附屬範圍"
54958
54959#: cp/parser.c:3620 cp/parser.c:3624
54960#, fuzzy, gcc-internal-format
54961msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
54962msgstr "%qE 在中 %q#T 不名稱型態"
54963
54964#: cp/parser.c:3628
54965#, fuzzy, gcc-internal-format
54966msgid "%qE in %q#T does not name a type"
54967msgstr "%qE 在中 %q#T 不名稱型態"
54968
54969#: cp/parser.c:4296
54970#, fuzzy, gcc-internal-format
54971msgid "expected string-literal"
54972msgstr "預期 string-literal"
54973
54974#: cp/parser.c:4362
54975#, fuzzy, gcc-internal-format
54976msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
54977msgstr "不一致使用者定義的實字字尾 %qD 和 %qD 在中字串實字"
54978
54979#: cp/parser.c:4548
54980#, fuzzy, gcc-internal-format
54981msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
54982msgstr "無法找到字元實字運算子 %qD 與 %qT 引數"
54983
54984#: cp/parser.c:4653
54985#, fuzzy, gcc-internal-format
54986msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
54987msgstr "浮點常數超出範圍的 %qT"
54988
54989#: cp/parser.c:4660
54990#, fuzzy, gcc-internal-format
54991msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
54992msgstr "浮點常數超出範圍的 %qT"
54993
54994#: cp/parser.c:4664
54995#, fuzzy, gcc-internal-format
54996msgid "floating literal truncated to zero"
54997msgstr "浮點常數截短至零"
54998
54999#: cp/parser.c:4693
55000#, gcc-internal-format
55001msgid "failed to translate literal to execution character set %qT"
55002msgstr ""
55003
55004#: cp/parser.c:4727
55005#, fuzzy, gcc-internal-format
55006msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
55007msgstr "無法找到數值實字運算子 %qD"
55008
55009#: cp/parser.c:4733
55010#, gcc-internal-format
55011msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from %<<complex>%>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
55012msgstr ""
55013
55014#: cp/parser.c:4737
55015#, gcc-internal-format
55016msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
55017msgstr ""
55018
55019#: cp/parser.c:4741
55020#, gcc-internal-format
55021msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
55022msgstr ""
55023
55024#: cp/parser.c:4826
55025#, fuzzy, gcc-internal-format
55026msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
55027msgstr "無法找到字串實字運算子 %qD 與 %qT,%qT 引數"
55028
55029#: cp/parser.c:4920
55030#, gcc-internal-format
55031msgid "global module fragment contents must be from preprocessor inclusion"
55032msgstr ""
55033
55034#: cp/parser.c:4935 cp/parser.c:14356
55035#, fuzzy, gcc-internal-format
55036msgid "expected declaration"
55037msgstr "預期的宣告"
55038
55039#: cp/parser.c:5296 cp/parser.c:5311
55040#, fuzzy, gcc-internal-format
55041msgid "expected binary operator"
55042msgstr "預期的運算子"
55043
55044#: cp/parser.c:5317
55045#, fuzzy, gcc-internal-format
55046msgid "expected ..."
55047msgstr "預期 %<...%>"
55048
55049#: cp/parser.c:5329
55050#, fuzzy, gcc-internal-format
55051#| msgid "%s expression list treated as compound expression"
55052msgid "binary expression in operand of fold-expression"
55053msgstr "%s 運算式清單被看作複合運算式"
55054
55055#: cp/parser.c:5334
55056#, fuzzy, gcc-internal-format
55057msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
55058msgstr "異動作業運算式無法出現在中 constant-expression"
55059
55060#: cp/parser.c:5342
55061#, fuzzy, gcc-internal-format
55062msgid "mismatched operator in fold-expression"
55063msgstr "型態不匹配在中向量 Shift 運算式"
55064
55065#: cp/parser.c:5446
55066#, fuzzy, gcc-internal-format
55067msgid "fixed-point types not supported in C++"
55068msgstr "定點類型不支援在中 C++"
55069
55070#: cp/parser.c:5529
55071#, gcc-internal-format
55072msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
55073msgstr "ISO C++ 不允許在運算式中使用大括號組"
55074
55075#: cp/parser.c:5541
55076#, fuzzy, gcc-internal-format
55077msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
55078msgstr "statement-expressions 未被允許外側函式 nor 在中 template-argument 清單"
55079
55080#: cp/parser.c:5580
55081#, fuzzy, gcc-internal-format
55082msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
55083msgstr "lambda 運算式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
55084
55085#: cp/parser.c:5638 cp/parser.c:5817 cp/parser.c:5995 cp/semantics.c:3962
55086#, fuzzy, gcc-internal-format
55087msgid "expected primary-expression"
55088msgstr "預期 primary-expression"
55089
55090#: cp/parser.c:5668
55091#, gcc-internal-format
55092msgid "%<this%> may not be used in this context"
55093msgstr "%<this%> 不能用在此上下文中"
55094
55095#: cp/parser.c:5811
55096#, fuzzy, gcc-internal-format
55097msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
55098msgstr "模板宣告無法出現於區塊範圍"
55099
55100#: cp/parser.c:6151
55101#, fuzzy, gcc-internal-format
55102msgid "expected id-expression"
55103msgstr "預期 id-expression"
55104
55105#: cp/parser.c:6282
55106#, fuzzy, gcc-internal-format
55107msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
55108msgstr "範圍 %qT 之前 %<~%>並非 class-name"
55109
55110#: cp/parser.c:6292
55111#, fuzzy, gcc-internal-format
55112#| msgid "%<this%> may not be used in this context"
55113msgid "%<template%> keyword not permitted in destructor name"
55114msgstr "%<this%> 不能用在此上下文中"
55115
55116#: cp/parser.c:6329 cp/parser.c:8357
55117#, fuzzy, gcc-internal-format
55118msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
55119msgstr "C++0x 自動只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
55120
55121#: cp/parser.c:6340
55122#, fuzzy, gcc-internal-format
55123#| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
55124msgid "template-id not allowed for destructor"
55125msgstr "關鍵字 %<typename%> 不能在範本以外使用"
55126
55127#: cp/parser.c:6449
55128#, gcc-internal-format
55129msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
55130msgstr "%<~%T%> 宣告為 %qT 的一個成員"
55131
55132#: cp/parser.c:6464
55133#, gcc-internal-format
55134msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
55135msgstr "typedef 名 %qD 用於解構函式宣告"
55136
55137#: cp/parser.c:6500 cp/parser.c:22446
55138#, fuzzy, gcc-internal-format
55139msgid "expected unqualified-id"
55140msgstr "預期 unqualified-id"
55141
55142#: cp/parser.c:6527 cp/typeck.c:2854 cp/typeck.c:2857 cp/typeck.c:2874
55143#, gcc-internal-format
55144msgid "%qD is not a template"
55145msgstr "%qD 不是一個範本"
55146
55147#: cp/parser.c:6638
55148#, fuzzy, gcc-internal-format
55149msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
55150msgstr "找到 %<:%>在中 nested-name-specifier,預期 %<::%>"
55151
55152#: cp/parser.c:6718
55153#, fuzzy, gcc-internal-format
55154msgid "%<decltype%> evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
55155msgstr "decltype 評估到 %qT,該項並非類別或列舉類型型態"
55156
55157#: cp/parser.c:6745 cp/parser.c:6756
55158#, fuzzy, gcc-internal-format
55159#| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
55160msgid "concept-id %qD in nested-name-specifier"
55161msgstr "巢狀名指定中使用了不完全的類型 %qT"
55162
55163#: cp/parser.c:6748
55164#, fuzzy, gcc-internal-format
55165#| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
55166msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
55167msgstr "巢狀名指定中使用了不完全的類型 %qT"
55168
55169#: cp/parser.c:6762
55170#, fuzzy, gcc-internal-format
55171msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
55172msgstr "預期 nested-name-specifier"
55173
55174#: cp/parser.c:6936
55175#, fuzzy, gcc-internal-format
55176msgid "expected nested-name-specifier"
55177msgstr "預期 nested-name-specifier"
55178
55179#: cp/parser.c:7143 cp/parser.c:9602
55180#, fuzzy, gcc-internal-format
55181msgid "types may not be defined in casts"
55182msgstr "類型可能無法被定義在中演員陣容"
55183
55184#: cp/parser.c:7232
55185#, fuzzy, gcc-internal-format
55186msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
55187msgstr "類型可能無法被定義在中 %<typeid%> 運算式"
55188
55189#: cp/parser.c:7324
55190#, fuzzy, gcc-internal-format
55191msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
55192msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_shuffle%>"
55193
55194#: cp/parser.c:7336 cp/pt.c:20409
55195#, fuzzy, gcc-internal-format
55196msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
55197msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_complex%>"
55198
55199#: cp/parser.c:7482
55200#, gcc-internal-format
55201msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
55202msgstr "ISO C++ 不允許複合字面值"
55203
55204#: cp/parser.c:7541
55205#, gcc-internal-format
55206msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
55207msgstr ""
55208
55209#: cp/parser.c:8095 cp/typeck.c:2742
55210#, gcc-internal-format
55211msgid "invalid use of %qD"
55212msgstr "錯誤地使用了 %qD"
55213
55214#: cp/parser.c:8104
55215#, fuzzy, gcc-internal-format
55216msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
55217msgstr "%<%D::%D%>並非類別成員"
55218
55219#: cp/parser.c:8409
55220#, fuzzy, gcc-internal-format
55221msgid "non-scalar type"
55222msgstr "non-scalar 型態"
55223
55224#: cp/parser.c:8519
55225#, fuzzy, gcc-internal-format
55226msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
55227msgstr "ISO C++不允許 %<alignof%> 與 non-type"
55228
55229#: cp/parser.c:8614
55230#, fuzzy, gcc-internal-format
55231msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
55232msgstr "類型可能無法被定義在中 %<noexcept%> 運算式"
55233
55234#: cp/parser.c:8888 cp/parser.c:31273
55235#, fuzzy, gcc-internal-format
55236msgid "types may not be defined in %qs expressions"
55237msgstr "類型可能無法被定義在中 new-expression"
55238
55239#: cp/parser.c:8953
55240#, fuzzy, gcc-internal-format
55241msgid "%<__builtin_has_attribute%> with dependent argument not supported yet"
55242msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
55243
55244#: cp/parser.c:9039
55245#, fuzzy, gcc-internal-format
55246msgid "types may not be defined in a new-expression"
55247msgstr "類型可能無法被定義在中 new-expression"
55248
55249#: cp/parser.c:9055
55250#, gcc-internal-format
55251msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
55252msgstr "括起的類型識別碼後面不能出現陣列邊界"
55253
55254#: cp/parser.c:9057
55255#, gcc-internal-format
55256msgid "try removing the parentheses around the type-id"
55257msgstr "請嘗試刪除類型識別碼兩邊的括號"
55258
55259#: cp/parser.c:9089
55260#, gcc-internal-format
55261msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
55262msgstr ""
55263
55264#: cp/parser.c:9134
55265#, fuzzy, gcc-internal-format
55266#| msgid "Expected expression type"
55267msgid "expected expression-list or type-id"
55268msgstr "需要運算式類型"
55269
55270#: cp/parser.c:9163
55271#, fuzzy, gcc-internal-format
55272msgid "types may not be defined in a new-type-id"
55273msgstr "類型可能無法被定義在中 new-type-id"
55274
55275#: cp/parser.c:9298
55276#, gcc-internal-format
55277msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
55278msgstr "new 宣告中的運算式必須具有整數或列舉類型"
55279
55280#: cp/parser.c:9707
55281#, fuzzy, gcc-internal-format
55282#| msgid "use of old-style cast"
55283msgid "use of old-style cast to %q#T"
55284msgstr "使用舊式的類型轉換"
55285
55286#: cp/parser.c:9856
55287#, fuzzy, gcc-internal-format
55288msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
55289msgstr "%<>>%>運算子被視為兩正確角度中括號在中 C++11"
55290
55291#: cp/parser.c:9859
55292#, fuzzy, gcc-internal-format
55293msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
55294msgstr "建議 parentheses 周圍 %<>>%>運算式"
55295
55296#: cp/parser.c:10067
55297#, fuzzy, gcc-internal-format
55298msgid "ISO C++ does not allow %<?:%> with omitted middle operand"
55299msgstr "ISO C++不允許 ?:與省略的中間運算元"
55300
55301#: cp/parser.c:10356
55302#, gcc-internal-format
55303msgid "top-level comma expression in array subscript is deprecated"
55304msgstr ""
55305
55306#: cp/parser.c:10513
55307#, fuzzy, gcc-internal-format
55308msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
55309msgstr "類型可能無法被定義在中條件"
55310
55311#: cp/parser.c:10816
55312#, fuzzy, gcc-internal-format
55313msgid "lambda-expression in template parameter type"
55314msgstr "lambda-expression 在中 unevaluated 語境"
55315
55316#: cp/parser.c:10826
55317#, fuzzy, gcc-internal-format
55318msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
55319msgstr "lambda 運算式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
55320
55321#: cp/parser.c:10836
55322#, fuzzy, gcc-internal-format
55323msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
55324msgstr "lambda 運算式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
55325
55326#: cp/parser.c:10988
55327#, gcc-internal-format
55328msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
55329msgstr ""
55330
55331#: cp/parser.c:11010
55332#, fuzzy, gcc-internal-format
55333msgid "expected end of capture-list"
55334msgstr "預期的結束的 capture-list"
55335
55336#: cp/parser.c:11025
55337#, fuzzy, gcc-internal-format
55338msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
55339msgstr "明確的 by-copy 擷取的 %<this%> 冗餘與 by-copy 擷取預設"
55340
55341#: cp/parser.c:11030 cp/parser.c:11051 cp/parser.c:11243
55342#, fuzzy, gcc-internal-format
55343msgid "already captured %qD in lambda expression"
55344msgstr "已經擷取 %qD 在中 lambda 運算式"
55345
55346#: cp/parser.c:11045
55347#, fuzzy, gcc-internal-format
55348msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
55349msgstr "尾隨傳回類型只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
55350
55351#: cp/parser.c:11065
55352#, fuzzy, gcc-internal-format
55353msgid "%<this%> cannot be captured by reference"
55354msgstr "無法擷取 %qE 由參考"
55355
55356#: cp/parser.c:11084
55357#, fuzzy, gcc-internal-format
55358msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
55359msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
55360
55361#: cp/parser.c:11095
55362#, gcc-internal-format
55363msgid "%<&%> should come before %<...%>"
55364msgstr ""
55365
55366#: cp/parser.c:11126
55367#, fuzzy, gcc-internal-format
55368msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
55369msgstr "lambda 運算式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
55370
55371#: cp/parser.c:11133
55372#, gcc-internal-format
55373msgid "empty initializer for lambda init-capture"
55374msgstr ""
55375
55376#: cp/parser.c:11157
55377#, fuzzy, gcc-internal-format
55378msgid "capture of non-variable %qE"
55379msgstr "擷取的 non-variable %qD "
55380
55381#: cp/parser.c:11167
55382#, fuzzy, gcc-internal-format
55383msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
55384msgstr "擷取的變數 %qD 與 non-automatic 貯藏體持續時間"
55385
55386#: cp/parser.c:11205
55387#, gcc-internal-format
55388msgid "too many %<...%> in lambda capture"
55389msgstr ""
55390
55391#: cp/parser.c:11216
55392#, fuzzy, gcc-internal-format
55393msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
55394msgstr "明確的 by-copy 擷取的 %qD 冗餘與 by-copy 擷取預設"
55395
55396#: cp/parser.c:11221
55397#, fuzzy, gcc-internal-format
55398msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
55399msgstr "明確的 by-reference 擷取的 %qD 冗餘與 by-reference 擷取預設"
55400
55401#: cp/parser.c:11300
55402#, fuzzy, gcc-internal-format
55403msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
55404msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
55405
55406#: cp/parser.c:11304
55407#, fuzzy, gcc-internal-format
55408msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
55409msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
55410
55411#: cp/parser.c:11372
55412#, fuzzy, gcc-internal-format
55413msgid "default argument specified for lambda parameter"
55414msgstr "預設引數指定的用於 lambda 參數"
55415
55416#: cp/parser.c:11392
55417#, fuzzy, gcc-internal-format
55418msgid "parameter declaration before lambda declaration specifiers only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
55419msgstr "無限制的聯合只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
55420
55421#: cp/parser.c:11404
55422#, fuzzy, gcc-internal-format
55423#| msgid "duplicate %<volatile%>"
55424msgid "duplicate %<mutable%>"
55425msgstr "重複的 %<volatile%>"
55426
55427#: cp/parser.c:11411
55428#, fuzzy, gcc-internal-format
55429msgid "parameter declaration before lambda transaction qualifier only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
55430msgstr "進階初始設定式只列出可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
55431
55432#: cp/parser.c:11424
55433#, fuzzy, gcc-internal-format
55434msgid "parameter declaration before lambda exception specification only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
55435msgstr "內聯命名空間只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
55436
55437#: cp/parser.c:11442
55438#, fuzzy, gcc-internal-format
55439msgid "parameter declaration before lambda trailing return type only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
55440msgstr "尾隨傳回類型只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
55441
55442#: cp/parser.c:11484
55443#, fuzzy, gcc-internal-format
55444msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
55445msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
55446
55447#: cp/parser.c:11873 cp/parser.c:12074
55448#, fuzzy, gcc-internal-format
55449msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
55450msgstr "括起的初始值設定後出現的屬性被忽略"
55451
55452#: cp/parser.c:11913
55453#, fuzzy, gcc-internal-format
55454msgid "expected labeled-statement"
55455msgstr "預期 labeled-statement"
55456
55457#: cp/parser.c:11962
55458#, gcc-internal-format
55459msgid "case label %qE not within a switch statement"
55460msgstr "case 標籤 %qE 未出現在 switch 敘述中"
55461
55462#: cp/parser.c:12081
55463#, fuzzy, gcc-internal-format
55464msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
55465msgstr "需要 %<typename%> 之前 %qE 因為 %qT 是附屬範圍"
55466
55467#: cp/parser.c:12090
55468#, fuzzy, gcc-internal-format
55469msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
55470msgstr "%<%T::%D%>名稱建構子,不是型態"
55471
55472#: cp/parser.c:12138
55473#, fuzzy, gcc-internal-format
55474msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
55475msgstr "複合陳述在中 constexpr 函式"
55476
55477#: cp/parser.c:12304
55478#, fuzzy, gcc-internal-format
55479msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
55480msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
55481
55482#: cp/parser.c:12331
55483#, fuzzy, gcc-internal-format
55484msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
55485msgstr "委派建構子只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
55486
55487#: cp/parser.c:12499 cp/parser.c:31757
55488#, fuzzy, gcc-internal-format
55489msgid "expected selection-statement"
55490msgstr "預期 selection-statement"
55491
55492#: cp/parser.c:12540
55493#, fuzzy, gcc-internal-format
55494#| msgid "function returning an array"
55495msgid "condition declares an array"
55496msgstr "函式回傳了一個陣列"
55497
55498#: cp/parser.c:12542
55499#, fuzzy, gcc-internal-format
55500msgid "condition declares a function"
55501msgstr "欄位 %qE 宣告的做為函式"
55502
55503#: cp/parser.c:12582
55504#, fuzzy, gcc-internal-format
55505msgid "types may not be defined in conditions"
55506msgstr "類型可能無法被定義在中條件"
55507
55508#. Anything else is an error.
55509#: cp/parser.c:12663 cp/parser.c:21740 cp/parser.c:24207
55510#, fuzzy, gcc-internal-format
55511msgid "expected initializer"
55512msgstr "預期的初始設定式"
55513
55514#: cp/parser.c:12949
55515#, gcc-internal-format
55516msgid "loop variable %qD of type %qT binds to a temporary constructed from type %qT"
55517msgstr ""
55518
55519#. rval
55520#: cp/parser.c:12956
55521#, gcc-internal-format
55522msgid "use non-reference type %qT to make the copy explicit or %qT to prevent copying"
55523msgstr ""
55524
55525#: cp/parser.c:12981
55526#, fuzzy, gcc-internal-format
55527#| msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
55528msgid "loop variable %qD creates a copy from type %qT"
55529msgstr "非局部變數 %q#D 使用了局部類型 %qT"
55530
55531#: cp/parser.c:12986
55532#, gcc-internal-format
55533msgid "use reference type to prevent copying"
55534msgstr ""
55535
55536#: cp/parser.c:13129
55537#, fuzzy, gcc-internal-format
55538msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
55539msgstr "range-based %<for%> 運算式的型態 %qT 有不完整型態"
55540
55541#: cp/parser.c:13213
55542#, fuzzy, gcc-internal-format
55543msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
55544msgstr "不一致開始/結束類型在中 range-based %<for%> 敘述:%qT 和 %qT"
55545
55546#: cp/parser.c:13356 cp/parser.c:31760
55547#, fuzzy, gcc-internal-format
55548msgid "expected iteration-statement"
55549msgstr "預期 iteration-statement"
55550
55551#: cp/parser.c:13402
55552#, fuzzy, gcc-internal-format
55553msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
55554msgstr "進階初始設定式只列出可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
55555
55556#: cp/parser.c:13426
55557#, fuzzy, gcc-internal-format
55558msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55559msgstr "無限制的聯合只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
55560
55561#: cp/parser.c:13557
55562#, fuzzy, gcc-internal-format
55563msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
55564msgstr "複合陳述在中 constexpr 函式"
55565
55566#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
55567#: cp/parser.c:13565
55568#, gcc-internal-format
55569msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
55570msgstr "ISO C++ 不允許執行時可知的 goto 目的"
55571
55572#: cp/parser.c:13578 cp/parser.c:31763
55573#, fuzzy, gcc-internal-format
55574msgid "expected jump-statement"
55575msgstr "預期 jump-statement"
55576
55577#: cp/parser.c:13755
55578#, fuzzy, gcc-internal-format
55579msgid "expected module-name"
55580msgstr "預期 template-name"
55581
55582#: cp/parser.c:13790
55583#, fuzzy, gcc-internal-format
55584#| msgid "method declaration not in @interface context"
55585msgid "module-declaration not permitted in header-unit"
55586msgstr "方法宣告不在@interface 上下文中"
55587
55588#: cp/parser.c:13815
55589#, gcc-internal-format
55590msgid "private module fragment only permitted in purview of module interface or partition"
55591msgstr ""
55592
55593#: cp/parser.c:13820
55594#, fuzzy, gcc-internal-format
55595#| msgid "no arguments"
55596msgid "private module fragment"
55597msgstr "沒有參數"
55598
55599#. Neither the first declaration, nor in a GMF.
55600#: cp/parser.c:13826
55601#, gcc-internal-format
55602msgid "module-declaration only permitted as first declaration, or ending a global module fragment"
55603msgstr ""
55604
55605#: cp/parser.c:13863
55606#, gcc-internal-format
55607msgid "post-module-declaration imports must be contiguous"
55608msgstr ""
55609
55610#: cp/parser.c:13866
55611#, gcc-internal-format
55612msgid "perhaps insert a line break, or other disambiguation, to prevent this being considered a module control-line"
55613msgstr ""
55614
55615#: cp/parser.c:13874
55616#, fuzzy, gcc-internal-format
55617#| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
55618msgid "import-declaration must be at global scope"
55619msgstr "在類別作用欄位使用非成員的 using 宣告"
55620
55621#: cp/parser.c:13887
55622#, fuzzy, gcc-internal-format
55623msgid "import cannot appear directly in a linkage-specification"
55624msgstr "無效的連繫規格"
55625
55626#: cp/parser.c:13895
55627#, gcc-internal-format
55628msgid "post-module-declaration imports must not be include-translated"
55629msgstr ""
55630
55631#: cp/parser.c:13900
55632#, gcc-internal-format
55633msgid "post-module-declaration imports must not be from header inclusion"
55634msgstr ""
55635
55636#: cp/parser.c:13920
55637#, gcc-internal-format
55638msgid "%qE may only occur after a module interface declaration"
55639msgstr ""
55640
55641#: cp/parser.c:13928
55642#, fuzzy, gcc-internal-format
55643msgid "%qE may only occur once in an export declaration"
55644msgstr "類型可能無法被定義在中 exception-declarations"
55645
55646#: cp/parser.c:13949
55647#, gcc-internal-format
55648msgid "%<export%> not part of following module-directive"
55649msgstr ""
55650
55651#: cp/parser.c:14051
55652#, fuzzy, gcc-internal-format
55653#| msgid "%<this%> may not be used in this context"
55654msgid "attributes are not permitted in this position"
55655msgstr "%<this%> 不能用在此上下文中"
55656
55657#: cp/parser.c:14055
55658#, fuzzy, gcc-internal-format
55659msgid "attributes may be inserted here"
55660msgstr "%qE 屬性被忽略"
55661
55662#: cp/parser.c:14186 cp/parser.c:26014
55663#, gcc-internal-format
55664msgid "extra %<;%>"
55665msgstr "多餘的 %<;%>"
55666
55667#: cp/parser.c:14279
55668#, fuzzy, gcc-internal-format
55669msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
55670msgstr "%<__label__%>無法於起始部分的區塊"
55671
55672#: cp/parser.c:14494
55673#, gcc-internal-format
55674msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
55675msgstr ""
55676
55677#: cp/parser.c:14514
55678#, fuzzy, gcc-internal-format
55679msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
55680msgstr "不一致推導用於 %qT:%qT 然後 %qT"
55681
55682#: cp/parser.c:14535
55683#, gcc-internal-format
55684msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
55685msgstr "不能混合宣告和函式定義"
55686
55687#: cp/parser.c:14559
55688#, fuzzy, gcc-internal-format
55689msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
55690msgstr "類型可能無法被定義在中 exception-declarations"
55691
55692#: cp/parser.c:14614
55693#, gcc-internal-format
55694msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
55695msgstr ""
55696
55697#: cp/parser.c:14617
55698#, gcc-internal-format
55699msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
55700msgstr ""
55701
55702#: cp/parser.c:14668
55703#, fuzzy, gcc-internal-format
55704msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
55705msgstr "無限制的聯合只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
55706
55707#: cp/parser.c:14720
55708#, fuzzy, gcc-internal-format
55709msgid "empty structured binding declaration"
55710msgstr "預期的宣告"
55711
55712#: cp/parser.c:14738
55713#, fuzzy, gcc-internal-format
55714msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
55715msgstr "無效的初始設定式用於成員函式 %qD"
55716
55717#: cp/parser.c:14907
55718#, fuzzy, gcc-internal-format
55719msgid "%<friend%> used outside of class"
55720msgstr "%<friend%> 使用的外側的類別"
55721
55722#: cp/parser.c:14946
55723#, fuzzy, gcc-internal-format
55724msgid "the %<bool%> keyword is not allowed in a C++20 concept definition"
55725msgstr "屬性於 %L 未被允許在中類型定義"
55726
55727#: cp/parser.c:14949
55728#, gcc-internal-format
55729msgid "C++20 concept definition syntax is %<concept <name> = <expr>%>"
55730msgstr ""
55731
55732#: cp/parser.c:15016
55733#, fuzzy, gcc-internal-format
55734msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
55735msgstr "%<auto%> 變更平均在中 C++11; 請移除它"
55736
55737#: cp/parser.c:15052
55738#, fuzzy, gcc-internal-format
55739msgid "%<decl-specifier%> invalid in condition"
55740msgstr "decl-specifier 無效的在中條件"
55741
55742#: cp/parser.c:15059
55743#, fuzzy, gcc-internal-format
55744#| msgid "%q+D invalid in %q#T"
55745msgid "%qD invalid in lambda"
55746msgstr "%q+D 無效,在 %q#T 中"
55747
55748#: cp/parser.c:15140
55749#, fuzzy, gcc-internal-format
55750msgid "type-specifier invalid in lambda"
55751msgstr "decl-specifier 無效的在中條件"
55752
55753#: cp/parser.c:15159
55754#, gcc-internal-format
55755msgid "class definition may not be declared a friend"
55756msgstr "類別定義不能被宣告為夥伴"
55757
55758#: cp/parser.c:15232 cp/parser.c:26529
55759#, fuzzy, gcc-internal-format
55760msgid "templates may not be %<virtual%>"
55761msgstr "模板可能無法是 %<virtual%>"
55762
55763#: cp/parser.c:15251
55764#, fuzzy, gcc-internal-format
55765msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
55766msgstr "類型可能無法被定義在中 exception-specification"
55767
55768#: cp/parser.c:15255
55769#, fuzzy, gcc-internal-format
55770msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
55771msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
55772
55773#: cp/parser.c:15319
55774#, fuzzy, gcc-internal-format
55775msgid "invalid linkage-specification"
55776msgstr "無效的連繫規格"
55777
55778#: cp/parser.c:15423
55779#, fuzzy, gcc-internal-format
55780msgid "%<static_assert%> without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
55781msgstr "內聯命名空間只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
55782
55783#: cp/parser.c:15625
55784#, fuzzy, gcc-internal-format
55785msgid "%<decltype(auto)%> type specifier only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
55786msgstr "C++0x 自動只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
55787
55788#: cp/parser.c:15638
55789#, fuzzy, gcc-internal-format
55790msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
55791msgstr "類型可能無法被定義在中 %<decltype%> 運算式"
55792
55793#: cp/parser.c:15801
55794#, fuzzy, gcc-internal-format
55795msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
55796msgstr "類型可能無法被定義在中 new-type-id"
55797
55798#: cp/parser.c:15830
55799#, fuzzy, gcc-internal-format
55800msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
55801msgstr "無效的使用的 %<auto%> 在中轉換運算子"
55802
55803#: cp/parser.c:15834
55804#, fuzzy, gcc-internal-format
55805msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
55806msgstr "無效的使用的 %<auto%> 在中轉換運算子"
55807
55808#: cp/parser.c:15918
55809#, fuzzy, gcc-internal-format
55810msgid "only constructors take member initializers"
55811msgstr "只有建構子需成員初始設定式"
55812
55813#: cp/parser.c:15945
55814#, fuzzy, gcc-internal-format
55815msgid "cannot expand initializer for member %qD"
55816msgstr "無法展開初始設定式用於成員 %<%D%>"
55817
55818#: cp/parser.c:15957 cp/pt.c:26413
55819#, fuzzy, gcc-internal-format
55820msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
55821msgstr "mem-initializer 用於 %qD 追隨建構子 delegation"
55822
55823#: cp/parser.c:15969 cp/pt.c:26425
55824#, fuzzy, gcc-internal-format
55825msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
55826msgstr "建構子 delegation 追隨 mem-initializer 用於 %qD"
55827
55828#: cp/parser.c:16021
55829#, gcc-internal-format
55830msgid "anachronistic old-style base class initializer"
55831msgstr "年代錯誤的舊式基礎類別初始值設定"
55832
55833#: cp/parser.c:16106
55834#, gcc-internal-format
55835msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
55836msgstr "關鍵字 %<typename%> 不允許用在此上下文中(限定的初始值設定隱含地是一個類型)"
55837
55838#: cp/parser.c:16507
55839#, fuzzy, gcc-internal-format
55840msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
55841msgstr "缺少空格介於 %<「」%>和字尾識別碼"
55842
55843#: cp/parser.c:16513
55844#, fuzzy, gcc-internal-format
55845msgid "expected suffix identifier"
55846msgstr "預期的字尾識別碼"
55847
55848#: cp/parser.c:16522
55849#, fuzzy, gcc-internal-format
55850msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
55851msgstr "預期的清空字串之後 %<operator%> 關鍵字"
55852
55853#: cp/parser.c:16528
55854#, fuzzy, gcc-internal-format
55855msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
55856msgstr "無效的運算元在中三進作業"
55857
55858#: cp/parser.c:16562
55859#, fuzzy, gcc-internal-format
55860msgid "expected operator"
55861msgstr "預期的運算子"
55862
55863#: cp/parser.c:16609
55864#, gcc-internal-format
55865msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
55866msgstr "關鍵字 %<export%> 未實作,將被忽略"
55867
55868#: cp/parser.c:16611
55869#, fuzzy, gcc-internal-format
55870#| msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
55871msgid "keyword %<export%> is deprecated, and is ignored"
55872msgstr "關鍵字 %<export%> 未實作,將被忽略"
55873
55874#: cp/parser.c:16613
55875#, fuzzy, gcc-internal-format
55876msgid "keyword %<export%> is enabled with %<-fmodules-ts%>"
55877msgstr "-ms2600 未與 -ms 一起使用"
55878
55879#: cp/parser.c:16792
55880#, fuzzy, gcc-internal-format
55881msgid "invalid constrained type parameter"
55882msgstr "無效的模板 non-type 參數"
55883
55884#: cp/parser.c:16800
55885#, fuzzy, gcc-internal-format
55886msgid "cv-qualified type parameter"
55887msgstr "無效的模板 non-type 參數"
55888
55889#: cp/parser.c:16947
55890#, fuzzy, gcc-internal-format
55891msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
55892msgstr "無效的使用的模板模板參數 %qT"
55893
55894#: cp/parser.c:17183 cp/parser.c:17269 cp/parser.c:23978
55895#, fuzzy, gcc-internal-format
55896msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
55897msgstr "模板參數包裝 %qD 無法有預設引數"
55898
55899#: cp/parser.c:17187 cp/parser.c:17273
55900#, fuzzy, gcc-internal-format
55901msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
55902msgstr "模板參數包裝無法有預設引數"
55903
55904#: cp/parser.c:17340
55905#, fuzzy, gcc-internal-format
55906msgid "expected template-id"
55907msgstr "預期 template-id"
55908
55909#: cp/parser.c:17402
55910#, gcc-internal-format
55911msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
55912msgstr "不能以 %<<::%> 開始一個範本引數清單"
55913
55914#: cp/parser.c:17406
55915#, gcc-internal-format
55916msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
55917msgstr "%<<:%> 是 %<[%> 的另一種拼法。請在 %<<%> 和 %<::%> 間加上空格"
55918
55919#: cp/parser.c:17410
55920#, fuzzy, gcc-internal-format
55921msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
55922msgstr "(如果您使用 %<-fpermissive%> G++將接受您的編碼)"
55923
55924#: cp/parser.c:17440
55925#, fuzzy, gcc-internal-format
55926msgid "invalid template-argument-list"
55927msgstr "無效的 non-type 模板引數"
55928
55929#: cp/parser.c:17441
55930#, gcc-internal-format
55931msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++20; wrap the function name in %<()%>"
55932msgstr ""
55933
55934#: cp/parser.c:17448
55935#, fuzzy, gcc-internal-format
55936msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
55937msgstr "預期 template-argument"
55938
55939#: cp/parser.c:17552
55940#, gcc-internal-format
55941msgid "parse error in template argument list"
55942msgstr "範本引數表語法錯誤"
55943
55944#. The name does not name a template.
55945#: cp/parser.c:17637 cp/parser.c:17803 cp/parser.c:18008
55946#, fuzzy, gcc-internal-format
55947msgid "expected template-name"
55948msgstr "預期 template-name"
55949
55950#. Explain what went wrong.
55951#: cp/parser.c:17683
55952#, gcc-internal-format
55953msgid "non-template %qD used as template"
55954msgstr "非範本 %qD 做為範本"
55955
55956#: cp/parser.c:17685
55957#, gcc-internal-format
55958msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
55959msgstr "使用 %<%T::template %D%> 來表示這是一個範本"
55960
55961#: cp/parser.c:17864
55962#, fuzzy, gcc-internal-format
55963msgid "expected parameter pack before %<...%>"
55964msgstr "預期的參數包裝之前 %<...%>"
55965
55966#: cp/parser.c:17973 cp/parser.c:17991 cp/parser.c:18162
55967#, fuzzy, gcc-internal-format
55968msgid "expected template-argument"
55969msgstr "預期 template-argument"
55970
55971#: cp/parser.c:18129
55972#, fuzzy, gcc-internal-format
55973msgid "invalid non-type template argument"
55974msgstr "無效的 non-type 模板引數"
55975
55976#: cp/parser.c:18264
55977#, fuzzy, gcc-internal-format
55978msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
55979msgstr "明確的實體化不應該使用 %<inline%> 說明符"
55980
55981#: cp/parser.c:18268
55982#, fuzzy, gcc-internal-format
55983msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
55984msgstr "明確的實體化不應該使用 %<constexpr%> 說明符"
55985
55986#: cp/parser.c:18272
55987#, fuzzy, gcc-internal-format
55988msgid "explicit instantiation shall not use %<consteval%> specifier"
55989msgstr "明確的實體化不應該使用 %<constexpr%> 說明符"
55990
55991#: cp/parser.c:18332
55992#, gcc-internal-format
55993msgid "template specialization with C linkage"
55994msgstr "特例化範本有 C 連結"
55995
55996#: cp/parser.c:18561
55997#, fuzzy, gcc-internal-format
55998msgid "expected type specifier"
55999msgstr "預期的型態說明符"
56000
56001#: cp/parser.c:18754
56002#, fuzzy, gcc-internal-format
56003msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
56004msgstr "缺席和刪除的函式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
56005
56006#: cp/parser.c:18760
56007#, fuzzy, gcc-internal-format
56008msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
56009msgstr "缺席和刪除的函式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
56010
56011#: cp/parser.c:18765
56012#, fuzzy, gcc-internal-format
56013msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-fconcepts-ts%>"
56014msgstr "缺席和刪除的函式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
56015
56016#: cp/parser.c:18922
56017#, fuzzy, gcc-internal-format
56018msgid "expected template-id for type"
56019msgstr "預期 template-id 用於型態"
56020
56021#: cp/parser.c:19052
56022#, fuzzy, gcc-internal-format
56023msgid "expected type-name"
56024msgstr "預期 type-name"
56025
56026#: cp/parser.c:19162
56027#, fuzzy, gcc-internal-format
56028#| msgid "%qE does not name a type"
56029msgid "%qE does not constrain a type"
56030msgstr "%qE 沒有命名一個類型"
56031
56032#: cp/parser.c:19163
56033#, fuzzy, gcc-internal-format
56034msgid "concept defined here"
56035msgstr "聯合定義的在此"
56036
56037#: cp/parser.c:19185
56038#, fuzzy, gcc-internal-format
56039msgid "expected %<auto%> or %<decltype(auto)%> after %qE"
56040msgstr "預期 %<class%>,%<typename%>,或 %<template%>"
56041
56042#: cp/parser.c:19192
56043#, gcc-internal-format
56044msgid "unexpected placeholder in constrained result type"
56045msgstr ""
56046
56047#: cp/parser.c:19435
56048#, fuzzy, gcc-internal-format
56049msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
56050msgstr "elaborated-type-specifier 用於範圍的 enum 必須不使用 %<%D%>關鍵字"
56051
56052#: cp/parser.c:19511
56053#, fuzzy, gcc-internal-format
56054msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
56055msgstr "typedef 名稱可能無法是 nested-name-specifier"
56056
56057#: cp/parser.c:19673
56058#, fuzzy, gcc-internal-format
56059msgid "declaration %qD does not declare anything"
56060msgstr "宣告 %qD 不宣告任何事"
56061
56062#: cp/parser.c:19761
56063#, fuzzy, gcc-internal-format
56064msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
56065msgstr "屬性忽略的於 uninstantiated 型態"
56066
56067#: cp/parser.c:19767
56068#, fuzzy, gcc-internal-format
56069msgid "attributes ignored on template instantiation"
56070msgstr "屬性忽略的於模板具現化"
56071
56072#: cp/parser.c:19772
56073#, fuzzy, gcc-internal-format
56074msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
56075msgstr "屬性忽略的於 elaborated-type-specifier 該並非前置宣告"
56076
56077#: cp/parser.c:19912
56078#, fuzzy, gcc-internal-format
56079msgid "%qD is an enumeration template"
56080msgstr "%qD 是列舉類型模板"
56081
56082#: cp/parser.c:19923
56083#, fuzzy, gcc-internal-format
56084msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
56085msgstr "%qD 沒有積分或列舉類型型態"
56086
56087#: cp/parser.c:19938
56088#, fuzzy, gcc-internal-format
56089msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
56090msgstr "%<namespace%> 定義未被允許在此"
56091
56092#: cp/parser.c:19954
56093#, fuzzy, gcc-internal-format
56094msgid "types may not be defined in enum-base"
56095msgstr "類型可能無法被定義在中演員陣容"
56096
56097#: cp/parser.c:19999
56098#, fuzzy, gcc-internal-format
56099msgid "expected %<;%> or %<{%>"
56100msgstr "預期 %<;%>或 %<{%>"
56101
56102#: cp/parser.c:20043
56103#, fuzzy, gcc-internal-format
56104msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
56105msgstr "無法加入列舉值清單到模板具現化"
56106
56107#: cp/parser.c:20057
56108#, fuzzy, gcc-internal-format
56109#| msgid "friend declaration does not name a class or function"
56110msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
56111msgstr "夥伴宣告沒有指定類別或函式名"
56112
56113#: cp/parser.c:20069 cp/parser.c:25483
56114#, fuzzy, gcc-internal-format
56115msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
56116msgstr "宣告的 %qD 在中命名空間 %qD 該項不封閉 %qD"
56117
56118#: cp/parser.c:20074 cp/parser.c:25488
56119#, gcc-internal-format
56120msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
56121msgstr "%qD 宣告出現在 %qD 中,而後者並不包含 %qD"
56122
56123#: cp/parser.c:20086 cp/parser.c:25501
56124#, fuzzy, gcc-internal-format
56125msgid "extra qualification not allowed"
56126msgstr "額外合格不允許"
56127
56128#: cp/parser.c:20123
56129#, fuzzy, gcc-internal-format
56130msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
56131msgstr "ISO C++禁止遞增 enum"
56132
56133#: cp/parser.c:20148
56134#, fuzzy, gcc-internal-format
56135msgid "opaque-enum-specifier without name"
56136msgstr "opaque-enum-specifier 而無需名稱"
56137
56138#: cp/parser.c:20151
56139#, fuzzy, gcc-internal-format
56140msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
56141msgstr "opaque-enum-specifier 必須使用簡單的識別碼"
56142
56143#: cp/parser.c:20338
56144#, fuzzy, gcc-internal-format
56145#| msgid "%qD is not a namespace-name"
56146msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
56147msgstr "%qD 不是一個命名空間"
56148
56149#: cp/parser.c:20342
56150#, gcc-internal-format
56151msgid "%qD is not a namespace-name"
56152msgstr "%qD 不是一個命名空間"
56153
56154#: cp/parser.c:20346
56155#, fuzzy, gcc-internal-format
56156msgid "expected namespace-name"
56157msgstr "預期 namespace-name"
56158
56159#: cp/parser.c:20407
56160#, fuzzy, gcc-internal-format
56161msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
56162msgstr "內聯命名空間只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
56163
56164#: cp/parser.c:20418
56165#, gcc-internal-format
56166msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
56167msgstr ""
56168
56169#: cp/parser.c:20437
56170#, fuzzy, gcc-internal-format
56171msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
56172msgstr "內聯命名空間只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
56173
56174#: cp/parser.c:20447
56175#, fuzzy, gcc-internal-format
56176msgid "nested namespace name required"
56177msgstr "預期 namespace-name"
56178
56179#: cp/parser.c:20452
56180#, gcc-internal-format
56181msgid "namespace name required"
56182msgstr ""
56183
56184#: cp/parser.c:20456
56185#, fuzzy, gcc-internal-format
56186#| msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
56187msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
56188msgstr "列舉量不能有屬性 %C"
56189
56190#: cp/parser.c:20459
56191#, fuzzy, gcc-internal-format
56192#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
56193msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
56194msgstr "當內聯函式無法被內聯時給出警告"
56195
56196#: cp/parser.c:20466
56197#, fuzzy, gcc-internal-format
56198#| msgid "use of namespace %qD as expression"
56199msgid "namespace %qD entered"
56200msgstr "命名空間 %qD 做為運算式"
56201
56202#: cp/parser.c:20521
56203#, fuzzy, gcc-internal-format
56204msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
56205msgstr "%<namespace%> 定義未被允許在此"
56206
56207#: cp/parser.c:20696
56208#, fuzzy, gcc-internal-format
56209msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
56210msgstr "明確的轉換運算子只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
56211
56212#: cp/parser.c:20711
56213#, gcc-internal-format
56214msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
56215msgstr "範本識別碼不允許出現在 using 宣告中"
56216
56217#: cp/parser.c:20729
56218#, fuzzy, gcc-internal-format
56219msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
56220msgstr "缺席和刪除的函式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
56221
56222#: cp/parser.c:20739
56223#, fuzzy, gcc-internal-format
56224msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
56225msgstr "存取宣告被不宜用在中 favour 的 using-declarations;建議:加入 %<using%> 關鍵字"
56226
56227#: cp/parser.c:20804
56228#, fuzzy, gcc-internal-format
56229msgid "opaque-enum-declaration here"
56230msgstr "與此處早先的宣告 %q+#D 衝突"
56231
56232#: cp/parser.c:20874
56233#, fuzzy, gcc-internal-format
56234msgid "types may not be defined in alias template declarations"
56235msgstr "類型可能無法被定義在中別名模板宣告"
56236
56237#: cp/parser.c:21045
56238#, fuzzy, gcc-internal-format
56239msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
56240msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
56241
56242#: cp/parser.c:21064 cp/parser.c:21081 cp/parser.c:21095
56243#, fuzzy, gcc-internal-format
56244#| msgid "duplicate cv-qualifier"
56245msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qT"
56246msgstr "重複的 cv 限定"
56247
56248#: cp/parser.c:21071
56249#, fuzzy, gcc-internal-format
56250msgid "%<asm%> qualifier %qT ignored outside of function body"
56251msgstr "使用的參數 %qD 外側函式內文"
56252
56253#: cp/parser.c:21108
56254#, fuzzy, gcc-internal-format
56255#| msgid "%qT is not a namespace"
56256msgid "%qT is not an %<asm%> qualifier"
56257msgstr "%qT 不是一個命名空間"
56258
56259#: cp/parser.c:21124
56260#, fuzzy, gcc-internal-format
56261msgid "%<asm%> qualifier outside of function body"
56262msgstr "使用的參數 %qD 外側函式內文"
56263
56264#: cp/parser.c:21352
56265#, fuzzy, gcc-internal-format
56266#| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
56267msgid "empty parentheses were disambiguated as a function declaration"
56268msgstr "函式宣告中出現參數名卻未指定類型"
56269
56270#: cp/parser.c:21363
56271#, fuzzy, gcc-internal-format
56272msgid "remove parentheses to default-initialize a variable"
56273msgstr "parenthesized 初始設定式在中陣列新"
56274
56275#: cp/parser.c:21368
56276#, gcc-internal-format
56277msgid "or replace parentheses with braces to aggregate-initialize a variable"
56278msgstr ""
56279
56280#: cp/parser.c:21371
56281#, gcc-internal-format
56282msgid "or replace parentheses with braces to value-initialize a variable"
56283msgstr ""
56284
56285#: cp/parser.c:21388 cp/parser.c:21413
56286#, fuzzy, gcc-internal-format
56287#| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
56288msgid "parentheses were disambiguated as a function declaration"
56289msgstr "函式宣告中出現參數名卻未指定類型"
56290
56291#: cp/parser.c:21400 cp/parser.c:21421
56292#, gcc-internal-format
56293msgid "replace parentheses with braces to declare a variable"
56294msgstr ""
56295
56296#: cp/parser.c:21407
56297#, fuzzy, gcc-internal-format
56298msgid "add parentheses to declare a variable"
56299msgstr "函式 %qD redeclared 做為變數"
56300
56301#: cp/parser.c:21635
56302#, fuzzy, gcc-internal-format
56303msgid "a function-definition is not allowed here"
56304msgstr "function-definition 未被允許在此"
56305
56306#: cp/parser.c:21646
56307#, fuzzy, gcc-internal-format
56308#| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
56309msgid "an %<asm%> specification is not allowed on a function-definition"
56310msgstr "函式定義中不允許出現 asm 指定"
56311
56312#: cp/parser.c:21650
56313#, gcc-internal-format
56314msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
56315msgstr "函式定義中不允許有屬性"
56316
56317#: cp/parser.c:21701
56318#, fuzzy, gcc-internal-format
56319msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
56320msgstr "預期的建構子、解構式,或類型轉換"
56321
56322#: cp/parser.c:21821
56323#, fuzzy, gcc-internal-format
56324msgid "initializer provided for function"
56325msgstr "初始設定式提供的用於函式"
56326
56327#: cp/parser.c:21863
56328#, gcc-internal-format
56329msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
56330msgstr "括起的初始值設定後出現的屬性被忽略"
56331
56332#: cp/parser.c:21877
56333#, fuzzy, gcc-internal-format
56334#| msgid "function %q+D redeclared as inline"
56335msgid "non-function %qD declared as implicit template"
56336msgstr "函式 %q+D 重宣告為內聯的"
56337
56338#: cp/parser.c:22366
56339#, gcc-internal-format
56340msgid "array bound is not an integer constant"
56341msgstr "陣列邊界不是一個整數常數"
56342
56343#: cp/parser.c:22492
56344#, fuzzy, gcc-internal-format
56345msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
56346msgstr "無法定義成員的附屬 typedef %qT"
56347
56348#: cp/parser.c:22496
56349#, fuzzy, gcc-internal-format
56350msgid "%<%T::%E%> is not a type"
56351msgstr "%<%T::%E%>並非型態"
56352
56353#. We do not attempt to print the declarator
56354#. here because we do not have enough
56355#. information about its original syntactic
56356#. form.
56357#: cp/parser.c:22525
56358#, fuzzy, gcc-internal-format
56359msgid "invalid declarator"
56360msgstr "無效的宣告子"
56361
56362#: cp/parser.c:22533
56363#, gcc-internal-format
56364msgid "invalid use of constructor as a template"
56365msgstr "將建構式做為範本用法無效"
56366
56367#: cp/parser.c:22535
56368#, gcc-internal-format
56369msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
56370msgstr "使用 %<%T::%D%> 而不是 %<%T::%D%> 來以限定名指定建構式"
56371
56372#. But declarations with qualified-ids can't appear in a
56373#. function.
56374#: cp/parser.c:22650
56375#, fuzzy, gcc-internal-format
56376msgid "qualified-id in declaration"
56377msgstr "%q+D 在宣告前使用"
56378
56379#: cp/parser.c:22675
56380#, fuzzy, gcc-internal-format
56381msgid "expected declarator"
56382msgstr "預期的宣告子"
56383
56384#: cp/parser.c:22796
56385#, gcc-internal-format
56386msgid "%qD is a namespace"
56387msgstr "%qD 是一個命名空間"
56388
56389#: cp/parser.c:22798
56390#, fuzzy, gcc-internal-format
56391msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
56392msgstr "無法表單成員指標的 non-class %q#T"
56393
56394#: cp/parser.c:22819
56395#, fuzzy, gcc-internal-format
56396msgid "expected ptr-operator"
56397msgstr "預期 ptr-operator"
56398
56399#: cp/parser.c:22880
56400#, gcc-internal-format
56401msgid "duplicate cv-qualifier"
56402msgstr "重複的 cv 限定"
56403
56404#: cp/parser.c:22934
56405#, fuzzy, gcc-internal-format
56406#| msgid "duplicate cv-qualifier"
56407msgid "multiple ref-qualifiers"
56408msgstr "重複的 cv 限定"
56409
56410#: cp/parser.c:22971
56411#, gcc-internal-format
56412msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
56413msgstr ""
56414
56415#: cp/parser.c:23029
56416#, fuzzy, gcc-internal-format
56417msgid "duplicate virt-specifier"
56418msgstr "重製 virt-specifier"
56419
56420#: cp/parser.c:23278
56421#, fuzzy, gcc-internal-format
56422msgid "missing template arguments after %qT"
56423msgstr "在中模板引數用於型態 %qT "
56424
56425#: cp/parser.c:23284
56426#, fuzzy, gcc-internal-format
56427msgid "%qT not permitted in template argument"
56428msgstr "不匹配的引數"
56429
56430#: cp/parser.c:23287 cp/typeck2.c:353 cp/typeck2.c:400 cp/typeck2.c:2171
56431#, fuzzy, gcc-internal-format
56432msgid "invalid use of %qT"
56433msgstr "無效的使用的 %qT"
56434
56435#: cp/parser.c:23313
56436#, fuzzy, gcc-internal-format
56437msgid "types may not be defined in template arguments"
56438msgstr "類型可能無法被定義在中模板引數"
56439
56440#: cp/parser.c:23318
56441#, fuzzy, gcc-internal-format
56442msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
56443msgstr "無效的 non-type 模板引數"
56444
56445#: cp/parser.c:23424
56446#, fuzzy, gcc-internal-format
56447msgid "expected type-specifier"
56448msgstr "預期 type-specifier"
56449
56450#: cp/parser.c:23705
56451#, fuzzy, gcc-internal-format
56452msgid "expected %<,%> or %<...%>"
56453msgstr "預期 %<,%>或 %<...%>"
56454
56455#: cp/parser.c:23783
56456#, fuzzy, gcc-internal-format
56457msgid "types may not be defined in parameter types"
56458msgstr "類型可能無法被定義在中參數類型"
56459
56460#: cp/parser.c:23962
56461#, gcc-internal-format
56462msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
56463msgstr "預設參數只允許出現在函式參數中"
56464
56465#: cp/parser.c:23980
56466#, fuzzy, gcc-internal-format
56467msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
56468msgstr "參數包裝 %qD 無法有預設引數"
56469
56470#: cp/parser.c:23986
56471#, fuzzy, gcc-internal-format
56472msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
56473msgstr "模板參數包裝無法有預設引數"
56474
56475#: cp/parser.c:23988
56476#, fuzzy, gcc-internal-format
56477msgid "parameter pack cannot have a default argument"
56478msgstr "參數包裝無法有預設引數"
56479
56480#: cp/parser.c:24114
56481#, fuzzy, gcc-internal-format
56482msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
56483msgstr "委派建構子只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
56484
56485#: cp/parser.c:24118
56486#, fuzzy, gcc-internal-format
56487msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
56488msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
56489
56490#: cp/parser.c:24442
56491#, fuzzy, gcc-internal-format
56492msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
56493msgstr "進階初始設定式只列出可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
56494
56495#: cp/parser.c:24462
56496#, fuzzy, gcc-internal-format
56497#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
56498msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
56499msgstr "ISO C++ 不允許指定元素初始值設定"
56500
56501#: cp/parser.c:24500
56502#, fuzzy, gcc-internal-format
56503msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
56504msgstr "ISO C++不允許 C99 指定的初始設定式"
56505
56506#: cp/parser.c:24514
56507#, gcc-internal-format
56508msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
56509msgstr ""
56510
56511#: cp/parser.c:24539
56512#, fuzzy, gcc-internal-format
56513#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
56514msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
56515msgstr "ISO C++ 不允許指定元素初始值設定"
56516
56517#: cp/parser.c:24590
56518#, gcc-internal-format
56519msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
56520msgstr ""
56521
56522#: cp/parser.c:24646 cp/parser.c:24783
56523#, fuzzy, gcc-internal-format
56524msgid "expected class-name"
56525msgstr "預期 class-name"
56526
56527#: cp/parser.c:25022
56528#, fuzzy, gcc-internal-format
56529msgid "expected %<;%> after class definition"
56530msgstr "預期 %<;%>之後類別定義"
56531
56532#: cp/parser.c:25025
56533#, fuzzy, gcc-internal-format
56534msgid "expected %<;%> after struct definition"
56535msgstr "預期 %<;%>之後結構定義"
56536
56537#: cp/parser.c:25028
56538#, fuzzy, gcc-internal-format
56539msgid "expected %<;%> after union definition"
56540msgstr "預期 %<;%>之後聯合定義"
56541
56542#: cp/parser.c:25425
56543#, fuzzy, gcc-internal-format
56544msgid "expected %<{%> or %<:%>"
56545msgstr "預期 %<{%>或 %<:%>"
56546
56547#: cp/parser.c:25436
56548#, fuzzy, gcc-internal-format
56549msgid "cannot specify %<override%> for a class"
56550msgstr "無法指定 %<override%> 用於類別"
56551
56552#: cp/parser.c:25444
56553#, fuzzy, gcc-internal-format
56554msgid "global qualification of class name is invalid"
56555msgstr "全域合格的類別名稱無效"
56556
56557#: cp/parser.c:25451
56558#, fuzzy, gcc-internal-format
56559msgid "qualified name does not name a class"
56560msgstr "限定名稱不名稱類別"
56561
56562#: cp/parser.c:25463
56563#, fuzzy, gcc-internal-format
56564#| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
56565msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
56566msgstr "關鍵字 %<typename%> 不能在範本以外使用"
56567
56568#: cp/parser.c:25469
56569#, gcc-internal-format
56570msgid "invalid class name in declaration of %qD"
56571msgstr "%qD 的宣告中類別名無效"
56572
56573#: cp/parser.c:25523
56574#, gcc-internal-format
56575msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
56576msgstr "明確特例化前必須有 %<template <>%>"
56577
56578#: cp/parser.c:25555
56579#, fuzzy, gcc-internal-format
56580msgid "function template %qD redeclared as a class template"
56581msgstr "函式模板 %qD redeclared 做為類別模板"
56582
56583#: cp/parser.c:25591
56584#, fuzzy, gcc-internal-format
56585msgid "could not resolve typename type"
56586msgstr "無法解析 typename 型態"
56587
56588#: cp/parser.c:25656
56589#, fuzzy, gcc-internal-format
56590#| msgid "previous definition of %q+#T"
56591msgid "previous definition of %q#T"
56592msgstr "%q+#T 的上一個定義"
56593
56594#: cp/parser.c:25762 cp/parser.c:31766
56595#, fuzzy, gcc-internal-format
56596msgid "expected class-key"
56597msgstr "預期 class-key"
56598
56599#: cp/parser.c:25786
56600#, gcc-internal-format
56601msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
56602msgstr ""
56603
56604#: cp/parser.c:25790
56605#, fuzzy, gcc-internal-format
56606msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
56607msgstr "預期 %<class%>,%<typename%>,或 %<template%>"
56608
56609#: cp/parser.c:26033
56610#, fuzzy, gcc-internal-format
56611msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
56612msgstr "在中 C++03 class-key 必須被使用時宣告朋友"
56613
56614#: cp/parser.c:26051
56615#, gcc-internal-format
56616msgid "friend declaration does not name a class or function"
56617msgstr "夥伴宣告沒有指定類別或函式名"
56618
56619#: cp/parser.c:26069
56620#, gcc-internal-format
56621msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
56622msgstr ""
56623
56624#: cp/parser.c:26167
56625#, fuzzy, gcc-internal-format
56626msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
56627msgstr "進階初始設定式只列出可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
56628
56629#: cp/parser.c:26174
56630#, fuzzy, gcc-internal-format
56631msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
56632msgstr "對齊指定的用於未命名 bit-field"
56633
56634#: cp/parser.c:26187
56635#, gcc-internal-format
56636msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
56637msgstr ""
56638
56639#: cp/parser.c:26340
56640#, fuzzy, gcc-internal-format
56641msgid "bit-field %qD has non-integral type %qT"
56642msgstr "bit-field %qD 與 non-integral 型態"
56643
56644#: cp/parser.c:26368
56645#, gcc-internal-format
56646msgid "pure-specifier on function-definition"
56647msgstr "函式定義上有 pure 指定"
56648
56649#: cp/parser.c:26388
56650#, fuzzy, gcc-internal-format
56651msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
56652msgstr "預期 %<;%>之後類別定義"
56653
56654#: cp/parser.c:26435
56655#, fuzzy, gcc-internal-format
56656msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
56657msgstr "預期 %<;%>於結束的成員宣告"
56658
56659#: cp/parser.c:26449
56660#, fuzzy, gcc-internal-format
56661msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
56662msgstr "預期 %<;%>於結束的成員宣告"
56663
56664#: cp/parser.c:26523
56665#, fuzzy, gcc-internal-format
56666msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
56667msgstr "無效的 pure 說明符 (只有 %<=0%>被允許)"
56668
56669#: cp/parser.c:26558
56670#, fuzzy, gcc-internal-format
56671msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
56672msgstr "brace-enclosed 初始設定式未被允許在此"
56673
56674#: cp/parser.c:26688
56675#, fuzzy, gcc-internal-format
56676msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
56677msgstr "%<virtual%> 指定的一次以上在中 base-specified"
56678
56679#: cp/parser.c:26708
56680#, fuzzy, gcc-internal-format
56681msgid "more than one access specifier in base-specifier"
56682msgstr "超過一個存取說明符在中 base-specified"
56683
56684#: cp/parser.c:26732
56685#, gcc-internal-format
56686msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
56687msgstr "關鍵字 %<typename%> 不能在範本以外使用"
56688
56689#: cp/parser.c:26735
56690#, gcc-internal-format
56691msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
56692msgstr "關鍵字 %<typename%> 不允許用在此上下文中(基礎類別隱含地是一個類型)"
56693
56694#: cp/parser.c:26935 cp/parser.c:27029
56695#, fuzzy, gcc-internal-format
56696msgid "types may not be defined in an exception-specification"
56697msgstr "類型可能無法被定義在中 exception-specification"
56698
56699#: cp/parser.c:27037
56700#, fuzzy, gcc-internal-format
56701msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
56702msgstr "由於不同的異常規格"
56703
56704#: cp/parser.c:27043
56705#, fuzzy, gcc-internal-format
56706msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
56707msgstr "動態異常規格被不宜用在中 C++0x; 使用 %<noexcept%> 做為替代"
56708
56709#: cp/parser.c:27087
56710#, fuzzy, gcc-internal-format
56711msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
56712msgstr "無效的使用的 %<auto%> 在中轉換運算子"
56713
56714#: cp/parser.c:27128
56715#, fuzzy, gcc-internal-format
56716msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
56717msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
56718
56719#: cp/parser.c:27240
56720#, fuzzy, gcc-internal-format
56721msgid "types may not be defined in exception-declarations"
56722msgstr "類型可能無法被定義在中 exception-declarations"
56723
56724#: cp/parser.c:27847
56725#, fuzzy, gcc-internal-format
56726#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
56727msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
56728msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
56729
56730#: cp/parser.c:27861
56731#, fuzzy, gcc-internal-format
56732msgid "expected an identifier for the attribute name"
56733msgstr "需要識別碼或 %<(%>"
56734
56735#. e.g. [[attr()]].
56736#: cp/parser.c:27950
56737#, gcc-internal-format
56738msgid "parentheses must be omitted if %qE attribute argument list is empty"
56739msgstr ""
56740
56741#: cp/parser.c:27985
56742#, fuzzy, gcc-internal-format
56743msgid "attribute %qs specified multiple times"
56744msgstr "%qE 屬性未被支援用於 R8C 目標"
56745
56746#: cp/parser.c:28027
56747#, fuzzy, gcc-internal-format
56748msgid "expected attribute before %<...%>"
56749msgstr "預期的參數包裝之前 %<...%>"
56750
56751#: cp/parser.c:28087
56752#, fuzzy, gcc-internal-format
56753msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
56754msgstr "C++0x 自動只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
56755
56756#: cp/parser.c:28430 cp/parser.c:28439
56757#, fuzzy, gcc-internal-format
56758msgid "expression must be enclosed in parentheses"
56759msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
56760
56761#: cp/parser.c:28792
56762#, gcc-internal-format
56763msgid "missing additional %<requires%> to start a requires-expression"
56764msgstr ""
56765
56766#: cp/parser.c:29142
56767#, fuzzy, gcc-internal-format
56768#| msgid "requested position is not an integer constant"
56769msgid "result type is not a plain type-constraint"
56770msgstr "要求的位置不是一個整數常數"
56771
56772#: cp/parser.c:29150
56773#, fuzzy, gcc-internal-format
56774msgid "return-type-requirement is not a type-constraint"
56775msgstr "要求的對齊不是整數常數"
56776
56777#: cp/parser.c:29634
56778#, fuzzy, gcc-internal-format
56779msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
56780msgstr "專用化成員 %<%T::%E%>需求 %<模板<>%>語法specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax專用化成員 %<%T::%E%>需求 %<模板<>%>語法"
56781
56782#: cp/parser.c:29639
56783#, fuzzy, gcc-internal-format
56784msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
56785msgstr "無效的宣告的 %<%T::%E%>"
56786
56787#: cp/parser.c:29643
56788#, gcc-internal-format
56789msgid "too few template-parameter-lists"
56790msgstr "範本參數表太少"
56791
56792#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
56793#. something like:
56794#.
56795#. template <class T> template <class U> void S::f();
56796#: cp/parser.c:29650
56797#, gcc-internal-format
56798msgid "too many template-parameter-lists"
56799msgstr "範本參數表太多"
56800
56801#: cp/parser.c:30049
56802#, gcc-internal-format
56803msgid "named return values are no longer supported"
56804msgstr "具名回傳值不再被支援"
56805
56806#: cp/parser.c:30220
56807#, gcc-internal-format
56808msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
56809msgstr ""
56810
56811#: cp/parser.c:30229
56812#, fuzzy, gcc-internal-format
56813msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%> or single non-type parameter of class type"
56814msgstr "實字運算子模板 %qD 有無效的參數清單。 預期 non-type 模板引數包裝 <char...>"
56815
56816#: cp/parser.c:30235
56817#, fuzzy, gcc-internal-format
56818msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%>"
56819msgstr "實字運算子模板 %qD 有無效的參數清單。 預期 non-type 模板引數包裝 <char...>"
56820
56821#: cp/parser.c:30335
56822#, gcc-internal-format
56823msgid "template-introductions are not part of C++20 concepts; use %qs to enable"
56824msgstr ""
56825
56826#: cp/parser.c:30345
56827#, fuzzy, gcc-internal-format
56828#| msgid "no matching template for %qD found"
56829msgid "no matching concept for template-introduction"
56830msgstr "沒有找到與 %qD 匹配的範本"
56831
56832#: cp/parser.c:30368
56833#, fuzzy, gcc-internal-format
56834msgid "invalid declaration of member template in local class"
56835msgstr "無效的宣告的成員模板在中區域類別"
56836
56837#: cp/parser.c:30377
56838#, gcc-internal-format
56839msgid "template with C linkage"
56840msgstr "C 連結的範本"
56841
56842#: cp/parser.c:30397
56843#, fuzzy, gcc-internal-format
56844msgid "invalid explicit specialization"
56845msgstr "無效的明確的特殊化"
56846
56847#: cp/parser.c:30502
56848#, fuzzy, gcc-internal-format
56849msgid "template declaration of %<typedef%>"
56850msgstr "模板宣告的 %<typedef%>"
56851
56852#: cp/parser.c:30553
56853#, fuzzy, gcc-internal-format
56854#| msgid "declaration does not declare anything"
56855msgid "a class template declaration must not declare anything else"
56856msgstr "沒有宣告任何東西"
56857
56858#: cp/parser.c:30600
56859#, fuzzy, gcc-internal-format
56860msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
56861msgstr "明確的模板特殊化無法有貯藏類別"
56862
56863#: cp/parser.c:30900
56864#, fuzzy, gcc-internal-format
56865msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
56866msgstr "%<>>%>應該是 %<>>%>在之內巢狀的模板引數清單"
56867
56868#: cp/parser.c:30913
56869#, gcc-internal-format
56870msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
56871msgstr "可疑的 %<>>%>,使用 %<>%> 來結束範本引數清單"
56872
56873#: cp/parser.c:31221
56874#, gcc-internal-format
56875msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
56876msgstr ""
56877
56878#: cp/parser.c:31373
56879#, fuzzy, gcc-internal-format
56880msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
56881msgstr "無效的使用的 %qD 在中連繫規格"
56882
56883#: cp/parser.c:31388
56884#, fuzzy, gcc-internal-format
56885msgid "%<__thread%> before %qD"
56886msgstr "%<__thread%>之前 %qD"
56887
56888#: cp/parser.c:31523
56889#, fuzzy, gcc-internal-format
56890msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
56891msgstr "ISO C++1998 不支援 %<long long%>"
56892
56893#: cp/parser.c:31534
56894#, fuzzy, gcc-internal-format
56895msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
56896msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<char%>"
56897
56898#: cp/parser.c:31539
56899#, fuzzy, gcc-internal-format
56900msgid "duplicate %qD"
56901msgstr "重複的 %qE"
56902
56903#: cp/parser.c:31565
56904#, gcc-internal-format
56905msgid "duplicate %qs"
56906msgstr "重複的 %qs"
56907
56908#: cp/parser.c:31617
56909#, fuzzy, gcc-internal-format
56910msgid "expected %<new%>"
56911msgstr "預期 %<new%>"
56912
56913#: cp/parser.c:31620
56914#, fuzzy, gcc-internal-format
56915msgid "expected %<delete%>"
56916msgstr "預期 %<delete%>"
56917
56918#: cp/parser.c:31623
56919#, fuzzy, gcc-internal-format
56920msgid "expected %<return%>"
56921msgstr "預期 %<return%>"
56922
56923#: cp/parser.c:31629
56924#, fuzzy, gcc-internal-format
56925msgid "expected %<extern%>"
56926msgstr "預期 %<extern%>"
56927
56928#: cp/parser.c:31632
56929#, fuzzy, gcc-internal-format
56930msgid "expected %<static_assert%>"
56931msgstr "預期 %<static_assert%>"
56932
56933#: cp/parser.c:31635
56934#, fuzzy, gcc-internal-format
56935msgid "expected %<decltype%>"
56936msgstr "預期 %<decltype%>"
56937
56938#: cp/parser.c:31638
56939#, fuzzy, gcc-internal-format
56940msgid "expected %<operator%>"
56941msgstr "預期 %<operator%>"
56942
56943#: cp/parser.c:31641
56944#, fuzzy, gcc-internal-format
56945msgid "expected %<class%>"
56946msgstr "預期 %<class%>"
56947
56948#: cp/parser.c:31644
56949#, fuzzy, gcc-internal-format
56950msgid "expected %<template%>"
56951msgstr "預期 %<template%>"
56952
56953#: cp/parser.c:31647
56954#, fuzzy, gcc-internal-format
56955msgid "expected %<namespace%>"
56956msgstr "預期 %<namespace%>"
56957
56958#: cp/parser.c:31650
56959#, fuzzy, gcc-internal-format
56960msgid "expected %<using%>"
56961msgstr "預期 %<using%>"
56962
56963#: cp/parser.c:31653
56964#, fuzzy, gcc-internal-format
56965msgid "expected %<asm%>"
56966msgstr "預期 %<asm%>"
56967
56968#: cp/parser.c:31656
56969#, fuzzy, gcc-internal-format
56970msgid "expected %<try%>"
56971msgstr "預期 %<try%>"
56972
56973#: cp/parser.c:31659
56974#, fuzzy, gcc-internal-format
56975msgid "expected %<catch%>"
56976msgstr "預期 %<catch%>"
56977
56978#: cp/parser.c:31662
56979#, fuzzy, gcc-internal-format
56980msgid "expected %<throw%>"
56981msgstr "預期 %<throw%>"
56982
56983#: cp/parser.c:31665
56984#, fuzzy, gcc-internal-format
56985msgid "expected %<auto%>"
56986msgstr "預期 %<catch%>"
56987
56988#: cp/parser.c:31668
56989#, fuzzy, gcc-internal-format
56990msgid "expected %<__label__%>"
56991msgstr "預期 %<__label__%>"
56992
56993#: cp/parser.c:31671
56994#, fuzzy, gcc-internal-format
56995msgid "expected %<@try%>"
56996msgstr "預期 %<@try%>"
56997
56998#: cp/parser.c:31674
56999#, fuzzy, gcc-internal-format
57000msgid "expected %<@synchronized%>"
57001msgstr "預期 %<@synchronized%>"
57002
57003#: cp/parser.c:31677
57004#, fuzzy, gcc-internal-format
57005msgid "expected %<@throw%>"
57006msgstr "預期 %<@throw%>"
57007
57008#: cp/parser.c:31680
57009#, fuzzy, gcc-internal-format
57010msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
57011msgstr "預期 %<__transaction_atomic%>"
57012
57013#: cp/parser.c:31683
57014#, fuzzy, gcc-internal-format
57015msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
57016msgstr "預期 %<__transaction_relaxed%>"
57017
57018#: cp/parser.c:31686
57019#, fuzzy, gcc-internal-format
57020msgid "expected %<co_yield%>"
57021msgstr "預期 %<@end%>"
57022
57023#: cp/parser.c:31718
57024#, fuzzy, gcc-internal-format
57025msgid "expected %<::%>"
57026msgstr "預期 %<::%>"
57027
57028#: cp/parser.c:31730
57029#, fuzzy, gcc-internal-format
57030msgid "expected %<...%>"
57031msgstr "預期 %<...%>"
57032
57033#: cp/parser.c:31733
57034#, fuzzy, gcc-internal-format
57035msgid "expected %<*%>"
57036msgstr "預期 %<*%>"
57037
57038#: cp/parser.c:31736
57039#, fuzzy, gcc-internal-format
57040msgid "expected %<~%>"
57041msgstr "預期 %<~%>"
57042
57043#: cp/parser.c:31742
57044#, fuzzy, gcc-internal-format
57045msgid "expected %<:%> or %<::%>"
57046msgstr "預期 %<:%>或 %<::%>"
57047
57048#: cp/parser.c:31769
57049#, fuzzy, gcc-internal-format
57050msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
57051msgstr "預期 %<class%>,%<typename%>,或 %<template%>"
57052
57053#: cp/parser.c:32071
57054#, gcc-internal-format
57055msgid "redundant enum-key %<enum%s%> in reference to %q#T"
57056msgstr ""
57057
57058#: cp/parser.c:32222
57059#, gcc-internal-format
57060msgid "%qs tag used in naming %q#T"
57061msgstr "使用了 %qs 標記,在命名 %q#T 時"
57062
57063#: cp/parser.c:32227
57064#, fuzzy, gcc-internal-format
57065msgid "%q#T was previously declared here"
57066msgstr "%q#T 是在之前宣告的在此"
57067
57068#: cp/parser.c:32347
57069#, fuzzy, gcc-internal-format
57070#| msgid "cannot declare reference to %q#T"
57071msgid "redundant class-key %qs in reference to %q#T"
57072msgstr "無法宣告對 %q#T 的參照"
57073
57074#: cp/parser.c:32487 cp/parser.c:32521
57075#, fuzzy, gcc-internal-format
57076msgid "%qT declared with a mismatched class-key %qs"
57077msgstr "%qT 宣告的與更大可視性比它的基底 %qT"
57078
57079#: cp/parser.c:32494 cp/parser.c:32527
57080#, gcc-internal-format
57081msgid "remove the class-key or replace it with %qs"
57082msgstr ""
57083
57084#: cp/parser.c:32495 cp/parser.c:32528
57085#, fuzzy, gcc-internal-format
57086msgid "replace the class-key with %qs"
57087msgstr "預期 class-key"
57088
57089#: cp/parser.c:32502
57090#, fuzzy, gcc-internal-format
57091msgid "%qT defined as %qs here"
57092msgstr "標貼 %qD 定義的在此"
57093
57094#: cp/parser.c:32503
57095#, fuzzy, gcc-internal-format
57096msgid "%qT first declared as %qs here"
57097msgstr "%qD 宣告的在此"
57098
57099#: cp/parser.c:32585
57100#, gcc-internal-format
57101msgid "%qD redeclared with different access"
57102msgstr "%qD 重宣告時有不同的可存取性"
57103
57104#: cp/parser.c:32606
57105#, fuzzy, gcc-internal-format
57106msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
57107msgstr "做為消歧義的 %<template%> 只能用於範本內"
57108
57109#: cp/parser.c:32854
57110#, gcc-internal-format
57111msgid "file ends in default argument"
57112msgstr "檔案在預設參數處結束"
57113
57114#: cp/parser.c:33095 cp/parser.c:34403 cp/parser.c:34592
57115#, gcc-internal-format
57116msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
57117msgstr "位置錯誤的 %<@%D%> Objective-C++ 建構"
57118
57119#: cp/parser.c:33166
57120#, fuzzy, gcc-internal-format
57121msgid "objective-c++ message receiver expected"
57122msgstr "objective-c++ 訊息引數被預期"
57123
57124#: cp/parser.c:33236
57125#, fuzzy, gcc-internal-format
57126msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
57127msgstr "objective-c++ 訊息引數被預期"
57128
57129#: cp/parser.c:33267
57130#, gcc-internal-format
57131msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
57132msgstr "%<@encode%> 必須指定一個類型做為引數"
57133
57134#: cp/parser.c:33671
57135#, gcc-internal-format
57136msgid "invalid Objective-C++ selector name"
57137msgstr "無效的 Objective-C++ 選擇子名"
57138
57139#: cp/parser.c:33746 cp/parser.c:33764
57140#, fuzzy, gcc-internal-format
57141msgid "objective-c++ method declaration is expected"
57142msgstr "objective-c++ 方法宣告被預期"
57143
57144#: cp/parser.c:33758 cp/parser.c:33824
57145#, fuzzy, gcc-internal-format
57146msgid "method attributes must be specified at the end"
57147msgstr "方法屬性必須被指定的於結束"
57148
57149#: cp/parser.c:33867
57150#, fuzzy, gcc-internal-format
57151msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
57152msgstr "零星的 %qs 介於 Objective-C++ 方法"
57153
57154#: cp/parser.c:34064 cp/parser.c:34071 cp/parser.c:34078
57155#, fuzzy, gcc-internal-format
57156msgid "invalid type for instance variable"
57157msgstr "無效的型態舉例來說變數"
57158
57159#: cp/parser.c:34195
57160#, gcc-internal-format
57161msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
57162msgstr "%<@protocol%> 需要識別碼"
57163
57164#: cp/parser.c:34368
57165#, fuzzy, gcc-internal-format
57166msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
57167msgstr "屬性可能無法被指定的之前 %<@%D%>Objective-C++ 關鍵字"
57168
57169#: cp/parser.c:34375
57170#, fuzzy, gcc-internal-format
57171msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
57172msgstr "前綴屬性被忽略之前 %<@%D%>"
57173
57174#: cp/parser.c:34655 cp/parser.c:34662 cp/parser.c:34669
57175#, fuzzy, gcc-internal-format
57176msgid "invalid type for property"
57177msgstr "無效的型態用於內容"
57178
57179#: cp/parser.c:34831
57180#, fuzzy, gcc-internal-format
57181msgid "unknown property attribute %qE"
57182msgstr "不明內容屬性"
57183
57184#: cp/parser.c:35896
57185#, fuzzy, gcc-internal-format
57186msgid "expected integer expression list"
57187msgstr "預期的整數運算式"
57188
57189#: cp/parser.c:35913
57190#, fuzzy, gcc-internal-format
57191msgid "%<wait%> expression must be integral"
57192msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
57193
57194#: cp/parser.c:36896
57195#, fuzzy, gcc-internal-format
57196#| msgid "invalid initializer"
57197msgid "invalid reduction-identifier"
57198msgstr "無效的初始值設定"
57199
57200#: cp/parser.c:37649
57201#, fuzzy, gcc-internal-format
57202msgid "types may not be defined in iterator type"
57203msgstr "類型可能無法被定義在中參數類型"
57204
57205#: cp/parser.c:39778
57206#, fuzzy, gcc-internal-format
57207msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
57208msgstr "parenthesized 初始化未被允許在中 OpenMP %<for%> 迴圈"
57209
57210#: cp/parser.c:40329
57211#, gcc-internal-format
57212msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
57213msgstr ""
57214
57215#: cp/parser.c:40416 cp/pt.c:17937
57216#, fuzzy, gcc-internal-format
57217msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
57218msgstr "迭代變數 %qD 不應為消除"
57219
57220#: cp/parser.c:40509
57221#, fuzzy, gcc-internal-format
57222msgid "not enough for loops to collapse"
57223msgstr "不足做迴圈用於崩潰 !$OMP 做於 %L"
57224
57225#: cp/parser.c:42726
57226#, fuzzy, gcc-internal-format
57227msgid "%<#pragma omp declare %s%> followed by %<#pragma omp declare %s%>"
57228msgstr "%<# pragma GCC pop_options%>而無需相應 %<# pragma GCC push_options%>"
57229
57230#: cp/parser.c:43557
57231#, fuzzy, gcc-internal-format
57232#| msgid "invalid initializer"
57233msgid "invalid initializer clause"
57234msgstr "無效的初始值設定"
57235
57236#: cp/parser.c:43587
57237#, fuzzy, gcc-internal-format
57238msgid "expected id-expression (arguments)"
57239msgstr "預期 id-expression"
57240
57241#: cp/parser.c:43599
57242#, gcc-internal-format
57243msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
57244msgstr ""
57245
57246#: cp/parser.c:43702
57247#, fuzzy, gcc-internal-format
57248#| msgid "new types may not be defined in a return type"
57249msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
57250msgstr "不能在回傳類型中定義新類型"
57251
57252#: cp/parser.c:43722 cp/semantics.c:5870
57253#, gcc-internal-format
57254msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
57255msgstr ""
57256
57257#: cp/parser.c:43726 cp/semantics.c:5878
57258#, gcc-internal-format
57259msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
57260msgstr ""
57261
57262#: cp/parser.c:43729 cp/pt.c:14022 cp/semantics.c:5884
57263#, gcc-internal-format
57264msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
57265msgstr ""
57266
57267#: cp/parser.c:43732 cp/semantics.c:5890
57268#, gcc-internal-format
57269msgid "%<const%>, %<volatile%> or %<__restrict%>-qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
57270msgstr ""
57271
57272#: cp/parser.c:44259
57273#, gcc-internal-format
57274msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
57275msgstr ""
57276
57277#: cp/parser.c:44269
57278#, fuzzy, gcc-internal-format
57279#| msgid "%qD is not a member template function"
57280msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
57281msgstr "%qD 不是一個成員範本函式"
57282
57283#. cancel-and-throw is unimplemented.
57284#: cp/parser.c:44623
57285#, gcc-internal-format
57286msgid "%<atomic_cancel%>"
57287msgstr ""
57288
57289#: cp/parser.c:44670 cp/semantics.c:9971
57290#, fuzzy, gcc-internal-format
57291msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
57292msgstr "%<__transaction_relaxed%>而無需 transactional 記憶體支援已啟用"
57293
57294#: cp/parser.c:44672 cp/semantics.c:9973
57295#, fuzzy, gcc-internal-format
57296msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
57297msgstr "%<__transaction_atomic%>而無需 transactional 記憶體支援已啟用"
57298
57299#: cp/parser.c:44818
57300#, fuzzy, gcc-internal-format
57301msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
57302msgstr "外 %<__transaction_cancel%>無法在之內外 %<__transaction_atomic%>"
57303
57304#: cp/parser.c:44821
57305#, fuzzy, gcc-internal-format
57306msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
57307msgstr "  或 %<transaction_may_cancel_outer%> 函式"
57308
57309#: cp/parser.c:44872
57310#, fuzzy, gcc-internal-format
57311msgid "malformed %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
57312msgstr "異常的 # pragma GCC 輔助處理器"
57313
57314#: cp/parser.c:45157
57315#, fuzzy, gcc-internal-format
57316msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file or namespace scope"
57317msgstr "%<# pragma omp taskyield%>也許會只有被已用於複合陳述"
57318
57319#: cp/parser.c:45200
57320#, fuzzy, gcc-internal-format
57321msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
57322msgstr "# pragma GCC 最佳化未被允許內部函式"
57323
57324#: cp/parser.c:45232
57325#, fuzzy, gcc-internal-format
57326msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
57327msgstr "# pragma GCC 選項未被允許內部函式"
57328
57329#: cp/parser.c:45312
57330#, fuzzy, gcc-internal-format
57331#| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
57332msgid "multi-source compilation not implemented for C++"
57333msgstr "模組間最佳化淍未為 C++ 實作"
57334
57335#: cp/parser.c:45351
57336#, fuzzy, gcc-internal-format
57337#| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
57338msgid "placeholder type not allowed in this context"
57339msgstr "此上下文中不允許標準轉換"
57340
57341#: cp/parser.c:45552
57342#, fuzzy, gcc-internal-format
57343msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
57344msgstr "模板可能無法是 %<virtual%>"
57345
57346#: cp/parser.c:45608
57347#, gcc-internal-format
57348msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
57349msgstr ""
57350
57351#: cp/pt.c:296
57352#, gcc-internal-format
57353msgid "data member %qD cannot be a member template"
57354msgstr "資料成員 %qD 不能是成員範本"
57355
57356#: cp/pt.c:309
57357#, gcc-internal-format
57358msgid "invalid member template declaration %qD"
57359msgstr "無效的成員範本宣告 %qD"
57360
57361#: cp/pt.c:733
57362#, gcc-internal-format
57363msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
57364msgstr "明確特例化出現在非命名空間作用欄位 %qD 中"
57365
57366#: cp/pt.c:747
57367#, gcc-internal-format
57368msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
57369msgstr "所包含的類別範本並未被明確特例化"
57370
57371#: cp/pt.c:831
57372#, fuzzy, gcc-internal-format
57373msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
57374msgstr "特殊化的 %qD 必須出現於命名空間範圍"
57375
57376#: cp/pt.c:842 cp/pt.c:1079
57377#, gcc-internal-format
57378msgid "specialization of %qD in different namespace"
57379msgstr "在不同命名空間內對 %qD 的特例化"
57380
57381#: cp/pt.c:844
57382#, fuzzy, gcc-internal-format
57383#| msgid "  from definition of %q+#D"
57384msgid "  from definition of %q#D"
57385msgstr "  從 %q+#D 的定義"
57386
57387#: cp/pt.c:861
57388#, gcc-internal-format
57389msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
57390msgstr "%qD 的明確實體化出現在命名空間 %qD 中,而後者並不包含命名空間 %qD"
57391
57392#: cp/pt.c:991
57393#, fuzzy, gcc-internal-format
57394msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
57395msgstr "名稱的類別陰影模板模板參數 %qD"
57396
57397#: cp/pt.c:1003
57398#, fuzzy, gcc-internal-format
57399msgid "specialization of alias template %qD"
57400msgstr "局部特化的別名模板 %qD"
57401
57402#: cp/pt.c:1006 cp/pt.c:1145
57403#, gcc-internal-format
57404msgid "explicit specialization of non-template %qT"
57405msgstr "明確特例化非範本 %qT"
57406
57407#: cp/pt.c:1038
57408#, gcc-internal-format
57409msgid "specialization of %qT after instantiation"
57410msgstr "%qT 的實體化在特例化之後"
57411
57412#: cp/pt.c:1082
57413#, fuzzy, gcc-internal-format
57414#| msgid "  from definition of %q+#D"
57415msgid "from definition of %q#D"
57416msgstr "  從 %q+#D 的定義"
57417
57418#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
57419#. problem ([temp.expl.spec]/6).
57420#: cp/pt.c:1123
57421#, gcc-internal-format
57422msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
57423msgstr "%qT 的實體化在 %qT 的特例化之後"
57424
57425#: cp/pt.c:1141
57426#, fuzzy, gcc-internal-format
57427msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
57428msgstr "模板特殊化的 %qD 不允許由 ISO C++"
57429
57430#: cp/pt.c:1606
57431#, gcc-internal-format
57432msgid "specialization of %qD after instantiation"
57433msgstr "%qD 的特例化在實體化之後"
57434
57435#: cp/pt.c:2048 cp/semantics.c:5739
57436#, fuzzy, gcc-internal-format
57437msgid "%s %#qD"
57438msgstr "%s %+#D"
57439
57440#: cp/pt.c:2184
57441#, gcc-internal-format
57442msgid "%qD is not a function template"
57443msgstr "%qD 不是一個函式範本"
57444
57445#: cp/pt.c:2189
57446#, fuzzy, gcc-internal-format
57447msgid "%qD is not a variable template"
57448msgstr "%qD 並非變數"
57449
57450#: cp/pt.c:2485
57451#, gcc-internal-format
57452msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
57453msgstr "範本識別碼 %qD(屬於 %q+D)不匹配任何範本宣告"
57454
57455#: cp/pt.c:2489
57456#, fuzzy, gcc-internal-format
57457msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
57458msgstr "發現 %d %<template<>%>,需要 %d 用於專用化成員函式模板"
57459
57460#: cp/pt.c:2499
57461#, gcc-internal-format
57462msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
57463msgstr "有歧義的範本特例化 %qD (為 %q+D)"
57464
57465#: cp/pt.c:2706
57466#, fuzzy, gcc-internal-format
57467msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
57468msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
57469
57470#: cp/pt.c:2716
57471#, fuzzy, gcc-internal-format
57472msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
57473msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)"
57474
57475#: cp/pt.c:2722
57476#, gcc-internal-format
57477msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
57478msgstr ""
57479
57480#: cp/pt.c:2746
57481#, fuzzy, gcc-internal-format
57482#| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
57483msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
57484msgstr "在初次使用後明確特例化 %qD"
57485
57486#. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
57487#: cp/pt.c:2751
57488#, fuzzy, gcc-internal-format
57489#| msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
57490msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
57491msgstr "%qD 的明確實體化出現在命名空間 %qD 中,而後者並不包含命名空間 %qD"
57492
57493#: cp/pt.c:2787
57494#, fuzzy, gcc-internal-format
57495#| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
57496msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
57497msgstr "在初次使用後明確特例化 %qD"
57498
57499#: cp/pt.c:2791
57500#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57501msgid "missing primary template attributes %s"
57502msgstr "在之前宣告的在此"
57503
57504#: cp/pt.c:2792
57505#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57506msgid "missing primary template attribute %s"
57507msgstr "在之前宣告的在此"
57508
57509#: cp/pt.c:2882 cp/pt.c:2942
57510#, fuzzy, gcc-internal-format
57511#| msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
57512msgid "template-id %qE in declaration of primary template"
57513msgstr "範本識別碼 %qD 出現在基本範本的宣告中"
57514
57515#: cp/pt.c:2895
57516#, gcc-internal-format
57517msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
57518msgstr "明確初始化中出現了範本參數清單"
57519
57520#: cp/pt.c:2901
57521#, gcc-internal-format
57522msgid "definition provided for explicit instantiation"
57523msgstr "為明確實體化提供的定義"
57524
57525#: cp/pt.c:2909
57526#, gcc-internal-format
57527msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
57528msgstr "%qD 宣告時範本參數表太多"
57529
57530#: cp/pt.c:2912
57531#, gcc-internal-format
57532msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
57533msgstr "%qD 宣告時範本參數表太少"
57534
57535#: cp/pt.c:2914
57536#, gcc-internal-format
57537msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
57538msgstr "%qD 的明確特例化必須由 %<template <>%> 引入"
57539
57540#: cp/pt.c:2920
57541#, fuzzy, gcc-internal-format
57542#| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
57543msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
57544msgstr "明確特例化非範本 %qT"
57545
57546#: cp/pt.c:2953
57547#, fuzzy, gcc-internal-format
57548#| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
57549msgid "non-type partial specialization %qE is not allowed"
57550msgstr "函式範本部分特例化 %qD 是不允許的"
57551
57552#: cp/pt.c:2957
57553#, fuzzy, gcc-internal-format
57554#| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
57555msgid "non-class, non-variable partial specialization %qE is not allowed"
57556msgstr "函式範本部分特例化 %qD 是不允許的"
57557
57558#: cp/pt.c:2989
57559#, gcc-internal-format
57560msgid "default argument specified in explicit specialization"
57561msgstr "明確特例化時指定了預設參數"
57562
57563#: cp/pt.c:3032
57564#, gcc-internal-format
57565msgid "%qD is not a template function"
57566msgstr "%qD 不是一個範本函式"
57567
57568#. From [temp.expl.spec]:
57569#.
57570#. If such an explicit specialization for the member
57571#. of a class template names an implicitly-declared
57572#. special member function (clause _special_), the
57573#. program is ill-formed.
57574#.
57575#. Similar language is found in [temp.explicit].
57576#: cp/pt.c:3094
57577#, gcc-internal-format
57578msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
57579msgstr "特例化了隱含宣告的特殊成員函式"
57580
57581#: cp/pt.c:3110
57582#, gcc-internal-format
57583msgid "no member function %qD declared in %qT"
57584msgstr "成員函式 %qD 未在 %qT 中宣告"
57585
57586#: cp/pt.c:3141
57587#, fuzzy, gcc-internal-format
57588msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
57589msgstr "朋友宣告 %qD 在中區域類別而無需事前宣告"
57590
57591#: cp/pt.c:3144
57592#, fuzzy, gcc-internal-format
57593msgid "friend declaration here"
57594msgstr "與此處早先的宣告 %q+#D 衝突"
57595
57596#: cp/pt.c:3253
57597#, fuzzy, gcc-internal-format
57598#| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
57599msgid "explicit specialization of function concept %qD"
57600msgstr "明確特例化非範本 %qT"
57601
57602#: cp/pt.c:3834
57603#, fuzzy, gcc-internal-format
57604#| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
57605msgid "argument to %<__integer_pack%> must be between 0 and %d"
57606msgstr "%L 處 ACOS 的參數必須在 -1 和 1 之間"
57607
57608#: cp/pt.c:4157
57609#, fuzzy, gcc-internal-format
57610msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
57611msgstr "基底初始設定式擴展 %<%T%>不含任何參數包裝"
57612
57613#: cp/pt.c:4225
57614#, fuzzy, gcc-internal-format
57615msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
57616msgstr "擴展胚騰 %<%T%>不含任何引數包裝"
57617
57618#: cp/pt.c:4227
57619#, fuzzy, gcc-internal-format
57620msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
57621msgstr "擴展胚騰 %<%E%>不含任何引數包裝"
57622
57623#: cp/pt.c:4286
57624#, fuzzy, gcc-internal-format
57625msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
57626msgstr "參數包裝無法展開的與 %<...%>:"
57627
57628#: cp/pt.c:4303 cp/pt.c:5108
57629#, gcc-internal-format
57630msgid "        %qD"
57631msgstr "        %qD"
57632
57633#: cp/pt.c:4305
57634#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57635msgid "        %s"
57636msgstr "          %s"
57637
57638#: cp/pt.c:4431
57639#, fuzzy, gcc-internal-format
57640#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
57641msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
57642msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個參數"
57643
57644#: cp/pt.c:4434
57645#, fuzzy, gcc-internal-format
57646#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
57647msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
57648msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個參數"
57649
57650#: cp/pt.c:4436
57651#, fuzzy, gcc-internal-format
57652#| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
57653msgid "template parameter %qD declared here"
57654msgstr "範本參數類型 %qT 宣告為 %<friend%>"
57655
57656#: cp/pt.c:5044
57657#, fuzzy, gcc-internal-format
57658msgid "specialization of variable concept %q#D"
57659msgstr "局部特化的別名模板 %qD"
57660
57661#: cp/pt.c:5103
57662#, fuzzy, gcc-internal-format
57663#| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
57664msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
57665msgstr "部分特例化中未用到範本參數:"
57666
57667#: cp/pt.c:5126
57668#, fuzzy, gcc-internal-format
57669#| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
57670msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
57671msgstr "部分特例化 %qT 並未特例化任何範本參數"
57672
57673#: cp/pt.c:5130
57674#, gcc-internal-format
57675msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
57676msgstr ""
57677
57678#: cp/pt.c:5134 cp/pt.c:5145 cp/pt.c:5153
57679#, fuzzy, gcc-internal-format
57680msgid "primary template here"
57681msgstr "在之前宣告的在此"
57682
57683#: cp/pt.c:5142
57684#, gcc-internal-format
57685msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
57686msgstr ""
57687
57688#: cp/pt.c:5152
57689#, fuzzy, gcc-internal-format
57690#| msgid "too many arguments to function %qE"
57691msgid "too many arguments for partial specialization %qT"
57692msgstr "提供給函式 %qE 的引數太多"
57693
57694#: cp/pt.c:5166
57695#, fuzzy, gcc-internal-format
57696#| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
57697msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
57698msgstr "部分特例化 %qT 並未特例化任何範本參數"
57699
57700#: cp/pt.c:5168
57701#, fuzzy, gcc-internal-format
57702msgid "primary template %qD"
57703msgstr "在之前宣告的在此"
57704
57705#: cp/pt.c:5214
57706#, fuzzy, gcc-internal-format
57707msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
57708msgstr "參數包裝引數 %qE 必須是於結束的模板引數清單"
57709
57710#: cp/pt.c:5217
57711#, fuzzy, gcc-internal-format
57712msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
57713msgstr "參數包裝引數 %qT 必須是於結束的模板引數清單"
57714
57715#: cp/pt.c:5240
57716#, gcc-internal-format
57717msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
57718msgstr "範本引數 %qE 混雜了範本參數"
57719
57720#: cp/pt.c:5286
57721#, fuzzy, gcc-internal-format
57722msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
57723msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
57724msgstr[0] "型態 %qT 的模板引數 %qE 依存於模板參數"
57725
57726#: cp/pt.c:5346
57727#, fuzzy, gcc-internal-format
57728#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
57729msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
57730msgstr "%q#T 的類別範本實體化有歧義"
57731
57732#: cp/pt.c:5350
57733#, fuzzy, gcc-internal-format
57734msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
57735msgstr "局部特化的 %qT 之後實體化的 %qT"
57736
57737#: cp/pt.c:5533
57738#, gcc-internal-format
57739msgid "no default argument for %qD"
57740msgstr "%qD 沒有預設參數"
57741
57742#. A primary class template, primary variable template
57743#. (DR 2032), or alias template can only have one
57744#. parameter pack, at the end of the template
57745#. parameter list.
57746#: cp/pt.c:5556
57747#, fuzzy, gcc-internal-format
57748msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
57749msgstr "參數包裝 %qE 必須是於結束的模板參數清單"
57750
57751#: cp/pt.c:5592
57752#, fuzzy, gcc-internal-format
57753msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
57754msgstr "預設模板引數可能無法被已用於函式模板朋友重新宣告"
57755
57756#: cp/pt.c:5595
57757#, fuzzy, gcc-internal-format
57758msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
57759msgstr "預設模板引數可能無法被已用於函式模板朋友宣告"
57760
57761#: cp/pt.c:5598
57762#, fuzzy, gcc-internal-format
57763msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
57764msgstr "預設模板引數可能無法被已用於函式模板而無需 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
57765
57766#: cp/pt.c:5601
57767#, fuzzy, gcc-internal-format
57768msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
57769msgstr "預設模板引數可能無法被已用於局部特化"
57770
57771#: cp/pt.c:5604 cp/pt.c:5662
57772#, fuzzy, gcc-internal-format
57773msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
57774msgstr "預設引數用於模板參數用於類別封閉 %qD"
57775
57776#: cp/pt.c:5773
57777#, fuzzy, gcc-internal-format
57778#| msgid "parameter %qD declared void"
57779msgid "template %qD declared"
57780msgstr "參數 %qD 被宣告為 void"
57781
57782#: cp/pt.c:5781
57783#, gcc-internal-format
57784msgid "template class without a name"
57785msgstr "範本類別沒具名字"
57786
57787#: cp/pt.c:5789
57788#, fuzzy, gcc-internal-format
57789msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
57790msgstr "non-member 函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
57791
57792#. [basic.stc.dynamic.allocation]
57793#.
57794#. An allocation function can be a function
57795#. template. ... Template allocation functions shall
57796#. have two or more parameters.
57797#: cp/pt.c:5812
57798#, gcc-internal-format
57799msgid "invalid template declaration of %qD"
57800msgstr "%qD 範本宣告無效"
57801
57802#: cp/pt.c:5968
57803#, gcc-internal-format
57804msgid "template definition of non-template %q#D"
57805msgstr "對非範本 %q#D 的範本定義"
57806
57807#: cp/pt.c:6007
57808#, gcc-internal-format
57809msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
57810msgstr "需要 %d 級的 %q#D 範本參數,卻給出了 %d 級"
57811
57812#: cp/pt.c:6021
57813#, gcc-internal-format
57814msgid "got %d template parameters for %q#D"
57815msgstr "得到 %d 個範本參數,為 %q#D"
57816
57817#: cp/pt.c:6024
57818#, gcc-internal-format
57819msgid "got %d template parameters for %q#T"
57820msgstr "得到 %d 個範本參數,為 %q#T"
57821
57822#: cp/pt.c:6026
57823#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57824msgid "  but %d required"
57825msgstr "  但實際需要 %d 個"
57826
57827#: cp/pt.c:6047
57828#, fuzzy, gcc-internal-format
57829msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
57830msgstr "模板引數到 %qD 不匹配原來的模板 %qD"
57831
57832#: cp/pt.c:6050
57833#, fuzzy, gcc-internal-format
57834msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
57835msgstr "使用模板<>用於明確的特殊化"
57836
57837#: cp/pt.c:6195
57838#, gcc-internal-format
57839msgid "%qT is not a template type"
57840msgstr "%qT 不是一個範本類型"
57841
57842#: cp/pt.c:6208
57843#, gcc-internal-format
57844msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
57845msgstr "%qD 的宣告中沒有 template 限定"
57846
57847#: cp/pt.c:6219
57848#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57849msgid "redeclared with %d template parameter"
57850msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
57851msgstr[0] "redeclared 與 %d 模板參數"
57852
57853#: cp/pt.c:6223
57854#, fuzzy, gcc-internal-format
57855msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
57856msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
57857msgstr[0] "前一個宣告 %q+D 使用 %d 模板參數"
57858
57859#: cp/pt.c:6261
57860#, gcc-internal-format
57861msgid "template parameter %q+#D"
57862msgstr "範本參數 %q+#D"
57863
57864#: cp/pt.c:6262
57865#, gcc-internal-format
57866msgid "redeclared here as %q#D"
57867msgstr "在這裡又被宣告為 %q#D"
57868
57869#: cp/pt.c:6273
57870#, fuzzy, gcc-internal-format
57871msgid "declaration of template parameter %q+#D with different constraints"
57872msgstr "重新宣告 %qD 不同在中 %<constexpr%>"
57873
57874#: cp/pt.c:6276 cp/pt.c:6325
57875#, fuzzy, gcc-internal-format
57876msgid "original declaration appeared here"
57877msgstr "原來的定義出現的在此"
57878
57879#: cp/pt.c:6287
57880#, gcc-internal-format
57881msgid "redefinition of default argument for %q#D"
57882msgstr "重定義 %q#D 的預設參數"
57883
57884#: cp/pt.c:6289
57885#, fuzzy, gcc-internal-format
57886msgid "original definition appeared here"
57887msgstr "原來的定義出現的在此"
57888
57889#: cp/pt.c:6322
57890#, fuzzy, gcc-internal-format
57891msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
57892msgstr "重新宣告 %qD 不同在中 %<constexpr%>"
57893
57894#: cp/pt.c:6660 cp/pt.c:6729
57895#, fuzzy, gcc-internal-format
57896msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
57897msgstr "%qE 並非有效模板引數用於型態 %qT"
57898
57899#: cp/pt.c:6663
57900#, fuzzy, gcc-internal-format
57901msgid "it must be the address of a function with external linkage"
57902msgstr "它必須是位址的函式與外部連結"
57903
57904#: cp/pt.c:6666
57905#, fuzzy, gcc-internal-format
57906msgid "it must be the name of a function with external linkage"
57907msgstr "它必須是位址的函式與外部連結"
57908
57909#: cp/pt.c:6679
57910#, fuzzy, gcc-internal-format
57911msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
57912msgstr "%qE 並非有效模板引數用於型態 %qT 因為 %qD 沒有任何鏈結"
57913
57914#: cp/pt.c:6683
57915#, fuzzy, gcc-internal-format
57916msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
57917msgstr "%qE 並非有效模板引數用於型態 %qT 因為 %qD 沒有外部連結"
57918
57919#: cp/pt.c:6732
57920#, fuzzy, gcc-internal-format
57921msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
57922msgstr "它必須是成員指標的形式 %<&X::Y%>"
57923
57924#: cp/pt.c:6734
57925#, fuzzy, gcc-internal-format
57926#| msgid "%qD is not a member of %qT"
57927msgid "because it is a member of %qT"
57928msgstr "%qD 不是 %qT 的成員"
57929
57930#: cp/pt.c:6796
57931#, fuzzy, gcc-internal-format
57932msgid "  couldn%'t deduce template parameter %qD"
57933msgstr "  無法 deduce 模板參數 %qD"
57934
57935#: cp/pt.c:6805
57936#, fuzzy, gcc-internal-format
57937msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
57938msgstr "  類型 %qT 和 %qT 有不相容的 cv-qualifiers"
57939
57940#: cp/pt.c:6814
57941#, fuzzy, gcc-internal-format
57942msgid "  mismatched types %qT and %qT"
57943msgstr "  不匹配的類型 %qT 和 %qT"
57944
57945#: cp/pt.c:6823
57946#, fuzzy, gcc-internal-format
57947msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
57948msgstr "  模板參數 %qD 並非參數包裝,但是引數 %qD 是"
57949
57950#: cp/pt.c:6834
57951#, fuzzy, gcc-internal-format
57952msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
57953msgstr "  模板引數 %qE 不匹配成員指標常數 %qE"
57954
57955#: cp/pt.c:6844
57956#, fuzzy, gcc-internal-format
57957msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
57958msgstr "  %qE 不是 equivalent 到 %qE"
57959
57960#: cp/pt.c:6853
57961#, fuzzy, gcc-internal-format
57962msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
57963msgstr "  不一致參數包裝推導與 %qT 和 %qT"
57964
57965#: cp/pt.c:6865
57966#, fuzzy, gcc-internal-format
57967msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
57968msgstr "  deduced 衝突類型用於參數 %qT (%qT 和 %qT)"
57969
57970#: cp/pt.c:6869
57971#, fuzzy, gcc-internal-format
57972msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
57973msgstr "  deduced 衝突值用於 non-type 參數 %qE (%qE 和 %qE)"
57974
57975#: cp/pt.c:6880
57976#, fuzzy, gcc-internal-format
57977msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
57978msgstr "  variable-sized 陣列類型 %qT 並非有效模板引數"
57979
57980#: cp/pt.c:6891
57981#, fuzzy, gcc-internal-format
57982msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
57983msgstr "  成員函數型式 %qT 並非有效模板引數"
57984
57985#: cp/pt.c:6903
57986#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57987msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
57988msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
57989msgstr[0] "  candidate 預期 %d 引數,%d 提供"
57990
57991#: cp/pt.c:6934
57992#, fuzzy, gcc-internal-format
57993msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
57994msgstr "  無法轉換 %qE (型態 %qT) 輸入 %qT"
57995
57996#: cp/pt.c:6947
57997#, fuzzy, gcc-internal-format
57998msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
57999msgstr "  %qT 是模稜兩可的基礎類別的 %qT"
58000
58001#: cp/pt.c:6951
58002#, fuzzy, gcc-internal-format
58003msgid "  %qT is not derived from %qT"
58004msgstr "  %qT 未被衍生自 %qT"
58005
58006#: cp/pt.c:6962
58007#, fuzzy, gcc-internal-format
58008msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
58009msgstr "  模板參數的模板模板引數是不一致與其他 deduced 模板引數"
58010
58011#: cp/pt.c:6972
58012#, fuzzy, gcc-internal-format
58013msgid "  cannot deduce a template for %qT from non-template type %qT"
58014msgstr "  無法 deduce 模板用於 %qT 從 non-template 型態 %qT"
58015
58016#: cp/pt.c:6982
58017#, fuzzy, gcc-internal-format
58018msgid "  template argument %qE does not match %qE"
58019msgstr "  模板引數 %qE 不匹配 %qD"
58020
58021#: cp/pt.c:7044
58022#, fuzzy, gcc-internal-format
58023msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
58024msgstr "%qE 並非有效模板引數的型態 %qT 因為 %qE 並非變數"
58025
58026#: cp/pt.c:7052
58027#, fuzzy, gcc-internal-format
58028msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
58029msgstr "%qE 並非有效模板引數的型態 %qT 因為 %qD 沒有外部連結"
58030
58031#: cp/pt.c:7062
58032#, fuzzy, gcc-internal-format
58033msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
58034msgstr "%qE 並非有效模板引數的型態 %qT 因為 %qD 沒有任何鏈結"
58035
58036#: cp/pt.c:7077
58037#, fuzzy, gcc-internal-format
58038msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
58039msgstr "  variable-sized 陣列類型 %qT 並非有效模板引數"
58040
58041#: cp/pt.c:7087
58042#, fuzzy, gcc-internal-format
58043msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
58044msgstr "  variable-sized 陣列類型 %qT 並非有效模板引數"
58045
58046#: cp/pt.c:7094
58047#, fuzzy, gcc-internal-format
58048msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
58049msgstr "%qE 並非有效模板引數的型態 %qT 因為 %qD 沒有外部連結"
58050
58051#: cp/pt.c:7112
58052#, fuzzy, gcc-internal-format
58053msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
58054msgstr "%qD 並非有效模板引數因為 %qD 是變數,不是位址的變數"
58055
58056#: cp/pt.c:7120
58057#, fuzzy, gcc-internal-format
58058msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
58059msgstr "%qD 並非有效模板引數因為 %qD 是變數,不是位址的變數"
58060
58061#: cp/pt.c:7232
58062#, gcc-internal-format
58063msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
58064msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為字面字串不能用在此上下文中"
58065
58066#: cp/pt.c:7391
58067#, fuzzy, gcc-internal-format
58068msgid "in template argument for type %qT"
58069msgstr "在中模板引數用於型態 %qT "
58070
58071#: cp/pt.c:7405
58072#, fuzzy, gcc-internal-format
58073msgid "template argument %qE for type %qT not a compile-time constant"
58074msgstr "在中模板引數用於型態 %qT "
58075
58076#: cp/pt.c:7491
58077#, gcc-internal-format
58078msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
58079msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為 cv 限定衝突"
58080
58081#: cp/pt.c:7499
58082#, fuzzy, gcc-internal-format
58083msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
58084msgstr "%qE 並非有效模板引數用於型態 %qT 因為它不是 lvalue"
58085
58086#: cp/pt.c:7517
58087#, fuzzy, gcc-internal-format
58088msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
58089msgstr "%q#D 並非有效模板引數用於型態 %qT 因為參考變數沒有常數位址"
58090
58091#: cp/pt.c:7576
58092#, gcc-internal-format
58093msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
58094msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它是一個指標"
58095
58096#: cp/pt.c:7578
58097#, gcc-internal-format
58098msgid "try using %qE instead"
58099msgstr "嘗試使用 %qE 代替"
58100
58101#: cp/pt.c:7632
58102#, gcc-internal-format
58103msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
58104msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它的類型是 %qT"
58105
58106#: cp/pt.c:8181
58107#, fuzzy, gcc-internal-format
58108msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
58109msgstr "忽略屬性於模板引數 %qT"
58110
58111#: cp/pt.c:8197
58112#, fuzzy, gcc-internal-format
58113msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
58114msgstr "忽略屬性於模板引數 %qT"
58115
58116#: cp/pt.c:8331
58117#, fuzzy, gcc-internal-format
58118msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
58119msgstr "injected-class-name %qD 使用的做為模板模板引數"
58120
58121#: cp/pt.c:8360
58122#, fuzzy, gcc-internal-format
58123msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
58124msgstr "無效的使用的解構式 %qE 做為型態"
58125
58126#: cp/pt.c:8365
58127#, gcc-internal-format
58128msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
58129msgstr "需要使用某個範本參數的類型成員時,請使用 %<typename %E%>"
58130
58131#: cp/pt.c:8381 cp/pt.c:8415 cp/pt.c:8469
58132#, gcc-internal-format
58133msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
58134msgstr "引數 %d 的類型/值不匹配,在 %qD 的範本參數清單中"
58135
58136#: cp/pt.c:8389
58137#, gcc-internal-format
58138msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
58139msgstr "  需要一個 %qT 類型的常數,卻給出了 %qT"
58140
58141#: cp/pt.c:8397
58142#, fuzzy, gcc-internal-format
58143msgid "  ambiguous template argument for non-type template parameter is treated as function type"
58144msgstr "預設引數用於模板參數用於類別封閉 %qD"
58145
58146#: cp/pt.c:8403
58147#, gcc-internal-format
58148msgid "  expected a class template, got %qE"
58149msgstr "  需要一個類別範本,卻給出了 %qE"
58150
58151#: cp/pt.c:8406
58152#, gcc-internal-format
58153msgid "  expected a type, got %qE"
58154msgstr "  需要一個類型,卻給出了 %qE"
58155
58156#: cp/pt.c:8420
58157#, gcc-internal-format
58158msgid "  expected a type, got %qT"
58159msgstr "  需要一個類型,卻給出了 %qT"
58160
58161#: cp/pt.c:8423
58162#, gcc-internal-format
58163msgid "  expected a class template, got %qT"
58164msgstr "  需要一個類別範本,卻給出了 %qT"
58165
58166#: cp/pt.c:8473
58167#, fuzzy, gcc-internal-format
58168msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
58169msgstr "  預期的模板的型態 %qD,得到 %qT"
58170
58171#: cp/pt.c:8487
58172#, fuzzy, gcc-internal-format
58173#| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
58174msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
58175msgstr "引數 %d 的類型/值不匹配,在 %qD 的範本參數清單中"
58176
58177#: cp/pt.c:8490
58178#, fuzzy, gcc-internal-format
58179#| msgid "  expected a type, got %qE"
58180msgid "  expected %qD but got %qD"
58181msgstr "  需要一個類型,卻給出了 %qE"
58182
58183#: cp/pt.c:8554
58184#, fuzzy, gcc-internal-format
58185#| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
58186msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
58187msgstr "不能將範本參數從 %qE 轉換到 %qT"
58188
58189#: cp/pt.c:8692 cp/pt.c:9005
58190#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58191msgid "template argument %d is invalid"
58192msgstr "範本參數 %d 無效"
58193
58194#: cp/pt.c:8707 cp/pt.c:8839
58195#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58196msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
58197msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)"
58198
58199#: cp/pt.c:8835
58200#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58201#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
58202msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
58203msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)"
58204
58205#: cp/pt.c:8844
58206#, fuzzy, gcc-internal-format
58207#| msgid "provided for %q+D"
58208msgid "provided for %qD"
58209msgstr "提供給 %q+D"
58210
58211#: cp/pt.c:8869
58212#, fuzzy, gcc-internal-format
58213msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
58214msgstr "預設引數用於模板參數用於類別封閉 %qD"
58215
58216#: cp/pt.c:8873
58217#, fuzzy, gcc-internal-format
58218#| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
58219msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
58220msgstr "為參數 %d (屬於 %q#D)指定了預設引數"
58221
58222#: cp/pt.c:8971
58223#, gcc-internal-format
58224msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
58225msgstr ""
58226
58227#: cp/pt.c:9615
58228#, fuzzy, gcc-internal-format
58229msgid "%q#D is not a function template"
58230msgstr "%q#D 並非函式模板"
58231
58232#: cp/pt.c:9778
58233#, gcc-internal-format
58234msgid "non-template type %qT used as a template"
58235msgstr "非範本類型 %qT 做為範本"
58236
58237#: cp/pt.c:9780
58238#, gcc-internal-format
58239msgid "for template declaration %q+D"
58240msgstr "對於範本宣告 %q+D"
58241
58242#: cp/pt.c:9909 cp/pt.c:21250
58243#, fuzzy, gcc-internal-format
58244#| msgid "internal consistency failure"
58245msgid "template constraint failure for %qD"
58246msgstr "內部一致性錯誤"
58247
58248#: cp/pt.c:10289
58249#, fuzzy, gcc-internal-format
58250#| msgid "use of %qs in template"
58251msgid "use of invalid variable template %qE"
58252msgstr "在範本中使用 %qs"
58253
58254#: cp/pt.c:10932
58255#, fuzzy, gcc-internal-format
58256msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
58257msgstr "模板具現化深度超出最大值的 %d (使用 -ftemplate-depth=到增加最大值) 替代 %qS"
58258
58259#: cp/pt.c:12091
58260#, fuzzy, gcc-internal-format
58261msgid "flexible array member %qD in union"
58262msgstr "flexible 陣列成員在中聯合"
58263
58264#: cp/pt.c:12591
58265#, gcc-internal-format
58266msgid "fold of empty expansion over %O"
58267msgstr ""
58268
58269#: cp/pt.c:13017
58270#, fuzzy, gcc-internal-format
58271#| msgid "%qE is not at beginning of declaration"
58272msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
58273msgstr "%qE 沒有出現在宣告的開頭"
58274
58275#: cp/pt.c:13105
58276#, fuzzy, gcc-internal-format
58277msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
58278msgstr "不匹配的引數包裝長度當展開 %<%T%>"
58279
58280#: cp/pt.c:13108
58281#, fuzzy, gcc-internal-format
58282msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
58283msgstr "不匹配的引數包裝長度當展開 %<%E%>"
58284
58285#: cp/pt.c:13714
58286#, fuzzy, gcc-internal-format
58287msgid "  when instantiating default argument for call to %qD"
58288msgstr "重定義 %q#D 的預設參數"
58289
58290#: cp/pt.c:13813
58291#, gcc-internal-format
58292msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
58293msgstr "產生非類別類型 %qT 的成員函式指標"
58294
58295#. It may seem that this case cannot occur, since:
58296#.
58297#. typedef void f();
58298#. void g() { f x; }
58299#.
58300#. declares a function, not a variable.  However:
58301#.
58302#. typedef void f();
58303#. template <typename T> void g() { T t; }
58304#. template void g<f>();
58305#.
58306#. is an attempt to declare a variable with function
58307#. type.
58308#: cp/pt.c:14863
58309#, fuzzy, gcc-internal-format
58310msgid "variable %qD has function type"
58311msgstr "變數 %qD 有函數型式"
58312
58313#: cp/pt.c:15063
58314#, gcc-internal-format
58315msgid "invalid parameter type %qT"
58316msgstr "無效的參數類型 %qT"
58317
58318#: cp/pt.c:15065
58319#, gcc-internal-format
58320msgid "in declaration %q+D"
58321msgstr "在宣告 %q+D 中"
58322
58323#: cp/pt.c:15180
58324#, gcc-internal-format
58325msgid "function returning an array"
58326msgstr "函式回傳了一個陣列"
58327
58328#: cp/pt.c:15182
58329#, gcc-internal-format
58330msgid "function returning a function"
58331msgstr "函式回傳了一個函式"
58332
58333#: cp/pt.c:15878
58334#, gcc-internal-format
58335msgid "forming reference to void"
58336msgstr "形成對 void 的參照"
58337
58338#: cp/pt.c:15880
58339#, fuzzy, gcc-internal-format
58340msgid "forming pointer to reference type %qT"
58341msgstr "表單指標到參考類型 %qT"
58342
58343#: cp/pt.c:15882
58344#, fuzzy, gcc-internal-format
58345msgid "forming reference to reference type %qT"
58346msgstr "表單參考到參考類型 %qT"
58347
58348#: cp/pt.c:15895
58349#, fuzzy, gcc-internal-format
58350msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
58351msgstr "無法宣告指標到經資格修飾函數型式 %qT"
58352
58353#: cp/pt.c:15898
58354#, fuzzy, gcc-internal-format
58355msgid "forming reference to qualified function type %qT"
58356msgstr "無法宣告參考到經資格修飾函數型式 %qT"
58357
58358#: cp/pt.c:15946
58359#, gcc-internal-format
58360msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
58361msgstr "產生非類別類型 %qT 的成員指標"
58362
58363#: cp/pt.c:15952
58364#, gcc-internal-format
58365msgid "creating pointer to member reference type %qT"
58366msgstr "產生參照類型 %qT 的成員指標"
58367
58368#: cp/pt.c:15958
58369#, gcc-internal-format
58370msgid "creating pointer to member of type void"
58371msgstr "建立參照 void 類型的成員指標"
58372
58373#: cp/pt.c:16059
58374#, gcc-internal-format
58375msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
58376msgstr ""
58377
58378#: cp/pt.c:16079
58379#, gcc-internal-format
58380msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
58381msgstr "%qT 不是類別、結構或聯合類型"
58382
58383#: cp/pt.c:16111
58384#, gcc-internal-format
58385msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
58386msgstr "%qT 被解析到非列舉類型 %qT"
58387
58388#: cp/pt.c:16119
58389#, fuzzy, gcc-internal-format
58390#| msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
58391msgid "%qT resolves to %qT, which is not a class type"
58392msgstr "%qT 被解析到非類別類型 %qT"
58393
58394#: cp/pt.c:16233
58395#, gcc-internal-format
58396msgid "use of %qs in template"
58397msgstr "在範本中使用 %qs"
58398
58399#: cp/pt.c:16432
58400#, fuzzy, gcc-internal-format
58401msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
58402msgstr "限定型態 %qT 不匹配解構式名稱 ~%qT"
58403
58404#: cp/pt.c:16447
58405#, gcc-internal-format
58406msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
58407msgstr "依賴名 %qE 被解析為非類型,但實體化卻產生了一個類型"
58408
58409#: cp/pt.c:16449
58410#, gcc-internal-format
58411msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
58412msgstr "如果您想指定類型,請使用 %<typename %E%>"
58413
58414#: cp/pt.c:16542
58415#, fuzzy, gcc-internal-format
58416msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
58417msgstr "初始設定式元件並非常數運算式"
58418
58419#: cp/pt.c:16693
58420#, gcc-internal-format
58421msgid "using invalid field %qD"
58422msgstr "使用無效欄位 %qD"
58423
58424#: cp/pt.c:17257 cp/pt.c:19130
58425#, fuzzy, gcc-internal-format
58426msgid "invalid use of pack expansion expression"
58427msgstr "無效的使用的包裝擴展運算式"
58428
58429#: cp/pt.c:17261 cp/pt.c:19134
58430#, fuzzy, gcc-internal-format
58431msgid "use %<...%> to expand argument pack"
58432msgstr "使用 %<...%>到展開引數包裝"
58433
58434#: cp/pt.c:19274
58435#, fuzzy, gcc-internal-format
58436msgid "empty initializer in lambda init-capture"
58437msgstr "ISO C++不允許初始設定式在中 lambda 運算式擷取清單"
58438
58439#: cp/pt.c:20335
58440#, fuzzy, gcc-internal-format
58441msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
58442msgstr "%qD 未被宣告在中這個範圍,而找不到任何宣告是由 argument-dependent 查找於點的實體化"
58443
58444#: cp/pt.c:20362
58445#, fuzzy, gcc-internal-format
58446msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
58447msgstr "宣告在中附屬基底 %qT 找不到由資格不符的查找"
58448
58449#: cp/pt.c:20367
58450#, fuzzy, gcc-internal-format
58451msgid "use %<this->%D%> instead"
58452msgstr "使用 %<this->%D%>做為替代"
58453
58454#: cp/pt.c:20370
58455#, fuzzy, gcc-internal-format
58456msgid "use %<%T::%D%> instead"
58457msgstr "使用 %<%T::%D%>做為替代"
58458
58459#: cp/pt.c:20375
58460#, fuzzy, gcc-internal-format
58461msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
58462msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
58463
58464#: cp/pt.c:20423
58465#, fuzzy, gcc-internal-format
58466msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
58467msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_choose_expr%>"
58468
58469#: cp/pt.c:20643
58470#, gcc-internal-format
58471msgid "%qT is not a class or namespace"
58472msgstr "%qT 既不是類別也不是命名空間"
58473
58474#: cp/pt.c:20646
58475#, gcc-internal-format
58476msgid "%qD is not a class or namespace"
58477msgstr "%qD 既不是類別也不是命名空間"
58478
58479#: cp/pt.c:20968
58480#, fuzzy, gcc-internal-format
58481#| msgid "%qT is/uses anonymous type"
58482msgid "%qT is/uses unnamed type"
58483msgstr "%qT 是/使用了匿名類型"
58484
58485#: cp/pt.c:20970
58486#, fuzzy, gcc-internal-format
58487msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
58488msgstr "模板引數用於 %qD 使用本地型態 %qT"
58489
58490#: cp/pt.c:20980
58491#, gcc-internal-format
58492msgid "%qT is a variably modified type"
58493msgstr "%qT 是一個可變類型"
58494
58495#: cp/pt.c:20995
58496#, gcc-internal-format
58497msgid "integral expression %qE is not constant"
58498msgstr "整型運算式 %qE 不是常數"
58499
58500#: cp/pt.c:21013
58501#, gcc-internal-format
58502msgid "  trying to instantiate %qD"
58503msgstr "  試圖實體化 %qD"
58504
58505#: cp/pt.c:25109
58506#, fuzzy, gcc-internal-format
58507#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
58508msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
58509msgstr "%q#T 的類別範本實體化有歧義"
58510
58511#: cp/pt.c:25111
58512#, fuzzy, gcc-internal-format
58513#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
58514msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
58515msgstr "%q#T 的類別範本實體化有歧義"
58516
58517#: cp/pt.c:25117
58518#, fuzzy
58519msgid "%s %#qS"
58520msgstr "%s %+#D"
58521
58522#: cp/pt.c:25141 cp/pt.c:25236
58523#, gcc-internal-format
58524msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
58525msgstr "對非範本 %q#D 的明確實體化"
58526
58527#: cp/pt.c:25147
58528#, fuzzy, gcc-internal-format
58529#| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
58530msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
58531msgstr "對非範本 %q#D 的明確實體化"
58532
58533#: cp/pt.c:25149
58534#, fuzzy, gcc-internal-format
58535#| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
58536msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
58537msgstr "對非範本 %q#D 的明確實體化"
58538
58539#: cp/pt.c:25168
58540#, fuzzy, gcc-internal-format
58541msgid "%qD is not a static data member of a class template"
58542msgstr "%qD 並非靜態資料成員的類別模板"
58543
58544#: cp/pt.c:25174 cp/pt.c:25231
58545#, gcc-internal-format
58546msgid "no matching template for %qD found"
58547msgstr "沒有找到與 %qD 匹配的範本"
58548
58549#: cp/pt.c:25179
58550#, fuzzy, gcc-internal-format
58551msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
58552msgstr "型態 %qT 用於明確的實體化 %qD 不匹配宣告的型態 %qT"
58553
58554#: cp/pt.c:25187
58555#, gcc-internal-format
58556msgid "explicit instantiation of %q#D"
58557msgstr "對 %q#D 的明確實體化"
58558
58559#: cp/pt.c:25223
58560#, gcc-internal-format
58561msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
58562msgstr "對 %q#D 重複的明確實體化"
58563
58564#: cp/pt.c:25246 cp/pt.c:25313
58565#, fuzzy, gcc-internal-format
58566msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
58567msgstr "ISO C++1998 禁止使用的 %<extern%> 於明確的實體化"
58568
58569#: cp/pt.c:25251 cp/pt.c:25328
58570#, gcc-internal-format
58571msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
58572msgstr "為範本實體化化套用了存儲類型 %qD"
58573
58574#: cp/pt.c:25285
58575#, fuzzy, gcc-internal-format
58576msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
58577msgstr "明確的實體化的 non-class 模板 %qD"
58578
58579#: cp/pt.c:25288
58580#, gcc-internal-format
58581msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
58582msgstr "明確實體化非範本類型 %qT"
58583
58584#: cp/pt.c:25297
58585#, gcc-internal-format
58586msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
58587msgstr "%q#T 的明確實體化出現在範本定義之前"
58588
58589#: cp/pt.c:25318
58590#, gcc-internal-format
58591msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
58592msgstr "ISO C++ 不允許在明確實體化時使用 %qE"
58593
58594#: cp/pt.c:25358
58595#, gcc-internal-format
58596msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
58597msgstr "對 %q#T 重複的明確實體化"
58598
58599#: cp/pt.c:25652
58600#, fuzzy, gcc-internal-format
58601#| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
58602msgid "exception specification of %qD depends on itself"
58603msgstr "在初次使用後明確特例化 %qD"
58604
58605#. [temp.explicit]
58606#.
58607#. The definition of a non-exported function template, a
58608#. non-exported member function template, or a non-exported
58609#. member function or static data member of a class template
58610#. shall be present in every translation unit in which it is
58611#. explicitly instantiated.
58612#: cp/pt.c:26153
58613#, gcc-internal-format
58614msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
58615msgstr "明確實體化 %qD 時沒有可用的定義"
58616
58617#: cp/pt.c:26201
58618#, fuzzy, gcc-internal-format
58619msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
58620msgstr "模板具現化深度超出最大值的 %d 舉例說明 %q+D, 可能會從虛擬表格產生 (使用 -ftemplate-depth=到增加最大值)"
58621
58622#: cp/pt.c:26554
58623#, fuzzy, gcc-internal-format
58624msgid "non-type template parameters of deduced class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
58625msgstr "尾隨傳回類型只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
58626
58627#: cp/pt.c:26586
58628#, fuzzy, gcc-internal-format
58629msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not structural"
58630msgstr "%q#T 並非有效型態用於模板 non-type 參數"
58631
58632#: cp/pt.c:26595
58633#, fuzzy, gcc-internal-format
58634msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
58635msgstr "尾隨傳回類型只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
58636
58637#: cp/pt.c:26603
58638#, fuzzy, gcc-internal-format
58639msgid "invalid template non-type parameter"
58640msgstr "無效的模板 non-type 參數"
58641
58642#: cp/pt.c:26605
58643#, fuzzy, gcc-internal-format
58644msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
58645msgstr "%q#T 並非有效型態用於模板 non-type 參數"
58646
58647#: cp/pt.c:27959
58648#, fuzzy, gcc-internal-format
58649#| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
58650msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
58651msgstr "關鍵字 %<typename%> 不能在範本以外使用"
58652
58653#: cp/pt.c:28245
58654#, fuzzy, gcc-internal-format
58655#| msgid "constructor cannot be static member function"
58656msgid "a concept cannot be constrained"
58657msgstr "建構式不能是靜態成員函式"
58658
58659#: cp/pt.c:28254
58660#, fuzzy, gcc-internal-format
58661#| msgid "%qT is not a namespace"
58662msgid "concept %qE not in namespace scope"
58663msgstr "%qT 不是一個命名空間"
58664
58665#: cp/pt.c:28281
58666#, fuzzy, gcc-internal-format
58667msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
58668msgstr "deducing 從 brace-enclosed 初始設定式清單需求 # 包含 <initializer_list>"
58669
58670#: cp/pt.c:29321
58671#, fuzzy, gcc-internal-format
58672#| msgid "non-template %qD used as template"
58673msgid "non-deducible template %qT used without template arguments"
58674msgstr "非範本 %qD 做為範本"
58675
58676#: cp/pt.c:29327
58677#, fuzzy, gcc-internal-format
58678msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
58679msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
58680
58681#: cp/pt.c:29434
58682#, gcc-internal-format
58683msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
58684msgstr ""
58685
58686#: cp/pt.c:29441
58687#, fuzzy, gcc-internal-format
58688msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
58689msgstr "%qE 並非有效模板引數的型態 %qT 因為 %qD 沒有任何鏈結"
58690
58691#: cp/pt.c:29457
58692#, fuzzy, gcc-internal-format
58693msgid "class template argument deduction failed:"
58694msgstr "  模板引數推導/替代失敗:"
58695
58696#: cp/pt.c:29465
58697#, fuzzy, gcc-internal-format
58698#| msgid "function not considered for inlining"
58699msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
58700msgstr "不考慮內聯函式"
58701
58702#. TODO: Pass down location from cp_finish_decl.
58703#: cp/pt.c:29480
58704#, gcc-internal-format
58705msgid "class template argument deduction for %qT failed: explicit deduction guide selected in copy-list-initialization"
58706msgstr ""
58707
58708#: cp/pt.c:29484
58709#, fuzzy, gcc-internal-format
58710msgid "explicit deduction guide declared here"
58711msgstr "間接函式 %q+D 無法宣告的 weakref"
58712
58713#: cp/pt.c:29500
58714#, fuzzy, gcc-internal-format
58715msgid "%qT may not intend to support class template argument deduction"
58716msgstr "  模板引數推導/替代失敗:"
58717
58718#: cp/pt.c:29502
58719#, gcc-internal-format
58720msgid "add a deduction guide to suppress this warning"
58721msgstr ""
58722
58723#: cp/pt.c:29566
58724#, gcc-internal-format
58725msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
58726msgstr ""
58727
58728#: cp/pt.c:29569
58729#, gcc-internal-format
58730msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
58731msgstr ""
58732
58733#: cp/pt.c:29667
58734#, fuzzy, gcc-internal-format
58735msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
58736msgstr "無法 deduce %qT 從 %qE"
58737
58738#: cp/pt.c:29669
58739#, fuzzy, gcc-internal-format
58740msgid "unable to deduce %qT from %qE"
58741msgstr "無法 deduce %qT 從 %qE"
58742
58743#: cp/pt.c:29729
58744#, gcc-internal-format
58745msgid "placeholder constraints not satisfied"
58746msgstr ""
58747
58748#: cp/pt.c:29733
58749#, fuzzy, gcc-internal-format
58750#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
58751msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
58752msgstr "指令不滿足其約束:"
58753
58754#: cp/pt.c:29737
58755#, fuzzy, gcc-internal-format
58756#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
58757msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
58758msgstr "指令不滿足其約束:"
58759
58760#: cp/pt.c:29741
58761#, fuzzy, gcc-internal-format
58762#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
58763msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
58764msgstr "指令不滿足其約束:"
58765
58766#: cp/pt.c:29877
58767#, fuzzy, gcc-internal-format
58768msgid "invalid use of %qT in template argument"
58769msgstr "無效的 non-type 模板引數"
58770
58771#: cp/rtti.c:295
58772#, fuzzy, gcc-internal-format
58773#| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
58774msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
58775msgstr "在指定 -fno-rtti 的情況下不能使用 typeid"
58776
58777#: cp/rtti.c:304
58778#, fuzzy, gcc-internal-format
58779#| msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
58780msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
58781msgstr "在使用 typeid 之前必須先 #include <typeinfo>"
58782
58783#: cp/rtti.c:402
58784#, fuzzy, gcc-internal-format
58785msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
58786msgstr "無法建立類型資訊用於型態 %qT 因為它牽連出類型的變數大小"
58787
58788#: cp/rtti.c:509
58789#, fuzzy, gcc-internal-format
58790msgid "%<typeid%> of qualified function type %qT"
58791msgstr "無法宣告指標到經資格修飾函數型式 %qT"
58792
58793#: cp/rtti.c:699 cp/rtti.c:715
58794#, fuzzy, gcc-internal-format
58795#| msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
58796msgid "%<dynamic_cast<%#T>(%#D)%> can never succeed"
58797msgstr "從 %q#D 到 %q#T 的動態_轉換永遠不會成功"
58798
58799#: cp/rtti.c:727
58800#, fuzzy, gcc-internal-format
58801msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
58802msgstr "%<dynamic_cast%> 無法允許的與 -fno-rtti"
58803
58804#: cp/rtti.c:803
58805#, fuzzy, gcc-internal-format
58806#| msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
58807msgid "cannot %<dynamic_cast%> %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
58808msgstr "無法將 %qE 從類型 %qT 動態_轉換到類型 %q#T (%s)"
58809
58810#: cp/search.c:278
58811#, gcc-internal-format
58812msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
58813msgstr "%qT 是 %qT 的有歧義的基礎類別"
58814
58815#: cp/search.c:294
58816#, gcc-internal-format
58817msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
58818msgstr "%qT 是 %qT 不可存取的基礎類別"
58819
58820#: cp/search.c:1910
58821#, gcc-internal-format
58822msgid "looser exception specification on overriding virtual function %q+#F"
58823msgstr ""
58824
58825#: cp/search.c:1913
58826#, fuzzy, gcc-internal-format
58827msgid "overridden function is %q#F"
58828msgstr "強迫刪除的函式 %q+D"
58829
58830#: cp/search.c:1982
58831#, fuzzy, gcc-internal-format
58832#| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
58833msgid "invalid covariant return type for %q#D"
58834msgstr "%q+#D 的協變回傳類型無效"
58835
58836#: cp/search.c:1984 cp/search.c:2001 cp/search.c:2018
58837#, fuzzy, gcc-internal-format
58838msgid "overridden function is %q#D"
58839msgstr "強迫刪除的函式 %q+D"
58840
58841#: cp/search.c:1997
58842#, gcc-internal-format
58843msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
58844msgstr "%q+#D 的協變回傳類型無效"
58845
58846#: cp/search.c:1999
58847#, gcc-internal-format
58848msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
58849msgstr "為 %q+#D 指定了衝突的回傳類型"
58850
58851#: cp/search.c:2016
58852#, fuzzy, gcc-internal-format
58853msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
58854msgstr "衝突型態屬性指定的用於 %q+#D"
58855
58856#: cp/search.c:2031
58857#, fuzzy, gcc-internal-format
58858#| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
58859msgid "%<consteval%> function %q+D overriding non-%<consteval%> function"
58860msgstr "內建函式 %q+D 未被宣告為函式"
58861
58862#: cp/search.c:2034
58863#, fuzzy, gcc-internal-format
58864#| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
58865msgid "non-%<consteval%> function %q+D overriding %<consteval%> function"
58866msgstr "內建函式 %q+D 未被宣告為函式"
58867
58868#: cp/search.c:2037 cp/search.c:2066 cp/search.c:2075 cp/search.c:2084
58869#, fuzzy, gcc-internal-format
58870msgid "overridden function is %qD"
58871msgstr "強迫刪除的函式 %q+D"
58872
58873#: cp/search.c:2053
58874#, fuzzy, gcc-internal-format
58875msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
58876msgstr "預期 %<__transaction_atomic%>"
58877
58878#: cp/search.c:2055
58879#, fuzzy, gcc-internal-format
58880#| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
58881msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
58882msgstr "變數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
58883
58884#: cp/search.c:2063
58885#, fuzzy, gcc-internal-format
58886msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
58887msgstr "強迫 non-deleted 函式 %q+D"
58888
58889#: cp/search.c:2072
58890#, fuzzy, gcc-internal-format
58891msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
58892msgstr "non-deleted 函式 %q+D"
58893
58894#: cp/search.c:2082
58895#, fuzzy, gcc-internal-format
58896#| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
58897msgid "virtual function %q+D overriding final function"
58898msgstr "內建函式 %q+D 未被宣告為函式"
58899
58900#: cp/search.c:2167
58901#, gcc-internal-format
58902msgid "%q+#D cannot be declared"
58903msgstr "無法宣告 %q+#D"
58904
58905#: cp/search.c:2168
58906#, gcc-internal-format
58907msgid "  since %q+#D declared in base class"
58908msgstr "  因為 %q+#D 已在基礎類別中宣告過"
58909
58910#: cp/semantics.c:956
58911#, fuzzy, gcc-internal-format
58912msgid "%qs always evaluates to true in %<if constexpr%>"
58913msgstr "%qD 未被宣告 %<constexpr%>"
58914
58915#: cp/semantics.c:1104
58916#, fuzzy, gcc-internal-format
58917msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
58918msgstr "建議明確的大括號周圍清空內文在中 %<do%> 敘述"
58919
58920#: cp/semantics.c:1622
58921#, gcc-internal-format
58922msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
58923msgstr ""
58924
58925#: cp/semantics.c:1627
58926#, gcc-internal-format
58927msgid "catching type %q#T by value"
58928msgstr ""
58929
58930#: cp/semantics.c:1632
58931#, fuzzy, gcc-internal-format
58932#| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
58933msgid "catching non-reference type %q#T"
58934msgstr "產生參照類型 %qT 的成員指標"
58935
58936#: cp/semantics.c:1842
58937#, fuzzy, gcc-internal-format
58938#| msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
58939msgid "type of %<asm%> operand %qE could not be determined"
58940msgstr "無法確定 asm 運算元 %qE 的類型"
58941
58942#: cp/semantics.c:1924
58943#, fuzzy, gcc-internal-format
58944msgid "%<__label__%> declarations are only allowed in function scopes"
58945msgstr "__label__ 宣告是只有允許的在中函式範圍"
58946
58947#: cp/semantics.c:2109
58948#, fuzzy, gcc-internal-format
58949#| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
58950msgid "invalid use of member %qD in static member function"
58951msgstr "在靜態成員函式中使用成員 %q+D 無效"
58952
58953#: cp/semantics.c:2356
58954#, fuzzy, gcc-internal-format
58955msgid "%qE missing template arguments"
58956msgstr "不匹配的引數"
58957
58958#: cp/semantics.c:2416
58959#, gcc-internal-format
58960msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
58961msgstr ""
58962
58963#: cp/semantics.c:2768
58964#, fuzzy, gcc-internal-format
58965#| msgid "%qE cannot be used as a function"
58966msgid "cannot call a concept as a function"
58967msgstr "%qE 不能做為函式"
58968
58969#: cp/semantics.c:2836
58970#, gcc-internal-format
58971msgid "arguments to destructor are not allowed"
58972msgstr "解構函式不能有參數"
58973
58974#: cp/semantics.c:2918
58975#, gcc-internal-format
58976msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
58977msgstr "靜態成員函式中不能使用 %<this%>"
58978
58979#: cp/semantics.c:2920
58980#, gcc-internal-format
58981msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
58982msgstr "在非成員函式中使用 %<this%> 無效"
58983
58984#: cp/semantics.c:2922
58985#, gcc-internal-format
58986msgid "invalid use of %<this%> at top level"
58987msgstr "在頂層使用 %<this%> 無效"
58988
58989#: cp/semantics.c:2944
58990#, gcc-internal-format
58991msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
58992msgstr "偽解構函式名的限定作用欄位無效"
58993
58994#: cp/semantics.c:2952 cp/typeck.c:2774
58995#, gcc-internal-format
58996msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
58997msgstr "限定的類型 %qT 不匹配解構函式名 ~%qT"
58998
58999#: cp/semantics.c:2974
59000#, gcc-internal-format
59001msgid "%qE is not of type %qT"
59002msgstr "%qE 的類型不是 %qT"
59003
59004#: cp/semantics.c:3054
59005#, fuzzy, gcc-internal-format
59006msgid "compound literal of non-object type %qT"
59007msgstr "複合實字的 non-object 型態 %qT"
59008
59009#: cp/semantics.c:3233
59010#, gcc-internal-format
59011msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
59012msgstr "範本參數必須使用 %<class%> 或 %<typename%> 關鍵字"
59013
59014#: cp/semantics.c:3283
59015#, gcc-internal-format
59016msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
59017msgstr "將類型 %qT 做為範本的範本參數的預設值無效"
59018
59019#: cp/semantics.c:3286
59020#, gcc-internal-format
59021msgid "invalid default argument for a template template parameter"
59022msgstr "範本的範本參數的預設引數無效"
59023
59024#: cp/semantics.c:3303
59025#, gcc-internal-format
59026msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
59027msgstr "在範本參數清單中定義了 %q#T"
59028
59029#: cp/semantics.c:3334
59030#, gcc-internal-format
59031msgid "invalid definition of qualified type %qT"
59032msgstr "對限定類型 %qT 的定義無效"
59033
59034#: cp/semantics.c:3617
59035#, gcc-internal-format
59036msgid "invalid base-class specification"
59037msgstr "無效的基礎類別"
59038
59039#: cp/semantics.c:3782
59040#, fuzzy, gcc-internal-format
59041#| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
59042msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
59043msgstr "匿名聯合中出現保護成員 %q+#D"
59044
59045#: cp/semantics.c:3799 cp/semantics.c:10743
59046#, fuzzy, gcc-internal-format
59047msgid "%qD is not captured"
59048msgstr "%qD 未被擷取"
59049
59050#: cp/semantics.c:3803
59051#, gcc-internal-format
59052msgid "the lambda has no capture-default"
59053msgstr ""
59054
59055#: cp/semantics.c:3805
59056#, gcc-internal-format
59057msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
59058msgstr ""
59059
59060#: cp/semantics.c:3817
59061#, fuzzy, gcc-internal-format
59062msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
59063msgstr "在包含函式中使用 %<auto%> 變數"
59064
59065#: cp/semantics.c:3819
59066#, gcc-internal-format
59067msgid "use of parameter from containing function"
59068msgstr "在包含函式中使用參數"
59069
59070#: cp/semantics.c:3946
59071#, fuzzy, gcc-internal-format
59072msgid "use of parameter outside function body"
59073msgstr "使用的參數 %qD 外側函式內文"
59074
59075#: cp/semantics.c:3956
59076#, fuzzy, gcc-internal-format
59077msgid "missing template arguments"
59078msgstr "不匹配的引數"
59079
59080#: cp/semantics.c:3992
59081#, gcc-internal-format
59082msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
59083msgstr "範本參數 %qD(類型為 %qT)不允許出現在整數運算式中,因為它的類型不是整數或列舉"
59084
59085#: cp/semantics.c:4023
59086#, gcc-internal-format
59087msgid "use of class template %qT as expression"
59088msgstr "將類別範本 %qT 做為運算式"
59089
59090#. Ambiguous reference to base members.
59091#: cp/semantics.c:4030
59092#, gcc-internal-format
59093msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
59094msgstr "在多繼承網格中對 %qD 的存取有歧義"
59095
59096#: cp/semantics.c:4058
59097#, gcc-internal-format
59098msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
59099msgstr "%qD 不能出現在常數運算式中"
59100
59101#: cp/semantics.c:4235
59102#, gcc-internal-format
59103msgid "type of %qE is unknown"
59104msgstr "%qE 的類型不明"
59105
59106#: cp/semantics.c:4264
59107#, fuzzy, gcc-internal-format
59108msgid "%qT is not an enumeration type"
59109msgstr "%qT 不是列舉類型型態"
59110
59111#. Parameter packs can only be used in templates
59112#: cp/semantics.c:4398
59113#, fuzzy, gcc-internal-format
59114msgid "parameter pack %<__bases%> only valid in template declaration"
59115msgstr "參數包裝 __bases 只有有效在中模板宣告"
59116
59117#: cp/semantics.c:4430
59118#, fuzzy, gcc-internal-format
59119msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
59120msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到解構式 %<~%T%>"
59121
59122#: cp/semantics.c:4443
59123#, fuzzy, gcc-internal-format
59124msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
59125msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到成員函式 %qD"
59126
59127#: cp/semantics.c:4447
59128#, fuzzy, gcc-internal-format
59129msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
59130msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到成員函式 %qD"
59131
59132#: cp/semantics.c:4452
59133#, fuzzy, gcc-internal-format
59134msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
59135msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到成員函式 %qD"
59136
59137#: cp/semantics.c:4463
59138#, gcc-internal-format
59139msgid "%<offsetof%> within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
59140msgstr ""
59141
59142#: cp/semantics.c:4990 cp/semantics.c:6769 cp/semantics.c:6853
59143#: cp/semantics.c:6904 cp/semantics.c:7246 cp/semantics.c:7467
59144#: cp/semantics.c:7750 cp/semantics.c:8198
59145#, gcc-internal-format
59146msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
59147msgstr ""
59148
59149#: cp/semantics.c:5736
59150#, fuzzy, gcc-internal-format
59151#| msgid "reference to %qD is ambiguous"
59152msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
59153msgstr "對 %qD 的參照有歧義"
59154
59155#: cp/semantics.c:6011
59156#, gcc-internal-format
59157msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
59158msgstr ""
59159
59160#: cp/semantics.c:6057
59161#, fuzzy, gcc-internal-format
59162msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
59163msgstr "%qE 有無效的型態用於 %<reduction%>"
59164
59165#: cp/semantics.c:6176
59166#, gcc-internal-format
59167msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
59168msgstr ""
59169
59170#: cp/semantics.c:6637
59171#, gcc-internal-format
59172msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
59173msgstr ""
59174
59175#: cp/semantics.c:6652
59176#, gcc-internal-format
59177msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
59178msgstr ""
59179
59180#: cp/semantics.c:6676
59181#, fuzzy, gcc-internal-format
59182msgid "linear step expression must be integral"
59183msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
59184
59185#: cp/semantics.c:6781 cp/semantics.c:8211
59186#, fuzzy, gcc-internal-format
59187msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
59188msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
59189
59190#: cp/semantics.c:6866
59191#, fuzzy, gcc-internal-format
59192msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
59193msgstr "%qD 並非變數在中子句 %<firstprivate%>"
59194
59195#: cp/semantics.c:6917
59196#, fuzzy, gcc-internal-format
59197msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
59198msgstr "%qD 並非變數在中子句 %<lastprivate%>"
59199
59200#: cp/semantics.c:6967
59201#, fuzzy, gcc-internal-format
59202msgid "%<gang%> static expression must be integral"
59203msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
59204
59205#: cp/semantics.c:6981
59206#, fuzzy, gcc-internal-format
59207msgid "%<gang%> static value must be positive"
59208msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
59209
59210#: cp/semantics.c:7015
59211#, fuzzy, gcc-internal-format
59212msgid "%<gang%> num expression must be integral"
59213msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
59214
59215#: cp/semantics.c:7018
59216#, fuzzy, gcc-internal-format
59217msgid "%<vector%> length expression must be integral"
59218msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
59219
59220#: cp/semantics.c:7022
59221#, fuzzy, gcc-internal-format
59222msgid "%<worker%> num expression must be integral"
59223msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
59224
59225#: cp/semantics.c:7044
59226#, fuzzy, gcc-internal-format
59227msgid "%<gang%> num value must be positive"
59228msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
59229
59230#: cp/semantics.c:7048
59231#, fuzzy, gcc-internal-format
59232msgid "%<vector%> length value must be positive"
59233msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
59234
59235#: cp/semantics.c:7053
59236#, fuzzy, gcc-internal-format
59237msgid "%<worker%> num value must be positive"
59238msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
59239
59240#: cp/semantics.c:7080
59241#, fuzzy, gcc-internal-format
59242msgid "schedule chunk size expression must be integral"
59243msgstr "排程資料塊大小運算式必須是積分"
59244
59245#: cp/semantics.c:7113
59246#, fuzzy, gcc-internal-format
59247msgid "%qs length expression must be integral"
59248msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
59249
59250#: cp/semantics.c:7127
59251#, fuzzy, gcc-internal-format
59252msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
59253msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
59254
59255#: cp/semantics.c:7147
59256#, fuzzy, gcc-internal-format
59257msgid "%<async%> expression must be integral"
59258msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
59259
59260#: cp/semantics.c:7176
59261#, fuzzy, gcc-internal-format
59262msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
59263msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
59264
59265#: cp/semantics.c:7206
59266#, fuzzy, gcc-internal-format
59267msgid "%<device%> id must be integral"
59268msgstr "切片結束必須是整數"
59269
59270#: cp/semantics.c:7228
59271#, fuzzy, gcc-internal-format
59272msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
59273msgstr "排程資料塊大小運算式必須是積分"
59274
59275#: cp/semantics.c:7257
59276#, fuzzy, gcc-internal-format
59277msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
59278msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
59279
59280#: cp/semantics.c:7272
59281#, gcc-internal-format
59282msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
59283msgstr ""
59284
59285#: cp/semantics.c:7279
59286#, fuzzy, gcc-internal-format
59287msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
59288msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
59289
59290#: cp/semantics.c:7294
59291#, fuzzy, gcc-internal-format
59292msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
59293msgstr "排程資料塊大小運算式必須是積分"
59294
59295#: cp/semantics.c:7327
59296#, fuzzy, gcc-internal-format
59297msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
59298msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
59299
59300#: cp/semantics.c:7338
59301#, fuzzy, gcc-internal-format
59302msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
59303msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
59304
59305#: cp/semantics.c:7355
59306#, fuzzy, gcc-internal-format
59307msgid "%<this%> not allowed in %<allocate%> clause"
59308msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
59309
59310#: cp/semantics.c:7367
59311#, fuzzy, gcc-internal-format
59312msgid "%qD is not a variable in %<allocate%> clause"
59313msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
59314
59315#: cp/semantics.c:7376
59316#, fuzzy, gcc-internal-format
59317msgid "%qD appears more than once in %<allocate%> clauses"
59318msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
59319
59320#: cp/semantics.c:7477
59321#, gcc-internal-format
59322msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
59323msgstr ""
59324
59325#: cp/semantics.c:7903
59326#, fuzzy, gcc-internal-format
59327msgid "template %qE in clause %qs"
59328msgstr "太多 %qs 子句"
59329
59330#: cp/semantics.c:7907
59331#, gcc-internal-format
59332msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
59333msgstr ""
59334
59335#: cp/semantics.c:7976
59336#, fuzzy, gcc-internal-format
59337msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
59338msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
59339
59340#: cp/semantics.c:8006
59341#, fuzzy, gcc-internal-format
59342msgid "%<priority%> expression must be integral"
59343msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
59344
59345#: cp/semantics.c:8036
59346#, fuzzy, gcc-internal-format
59347msgid "%<hint%> expression must be integral"
59348msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
59349
59350#: cp/semantics.c:8049
59351#, fuzzy, gcc-internal-format
59352msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
59353msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
59354
59355#: cp/semantics.c:8072
59356#, fuzzy, gcc-internal-format
59357#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
59358msgid "%qs variable is neither a pointer nor reference to pointer"
59359msgstr "向量 delete 的引數類型既非指標也非陣列"
59360
59361#: cp/semantics.c:8082
59362#, gcc-internal-format
59363msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
59364msgstr ""
59365
59366#: cp/semantics.c:8139
59367#, fuzzy, gcc-internal-format
59368#| msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
59369msgid "%<tile%> argument needs integral type"
59370msgstr "%<tree%> 未被定義為一個指標類型"
59371
59372#: cp/semantics.c:8528
59373#, gcc-internal-format
59374msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
59375msgstr ""
59376
59377#: cp/semantics.c:8755
59378#, fuzzy, gcc-internal-format
59379msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
59380msgstr "%<threadprivate%> %qD 不是檔案,命名空間或區塊範圍變數"
59381
59382#: cp/semantics.c:8769
59383#, fuzzy, gcc-internal-format
59384msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
59385msgstr "%<threadprivate%> %qE 指令無法在中 %qT 定義"
59386
59387#: cp/semantics.c:8966
59388#, fuzzy, gcc-internal-format
59389msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
59390msgstr "差異介於 %qE 和 %qD 沒有整數類型"
59391
59392#: cp/semantics.c:9432
59393#, fuzzy, gcc-internal-format
59394msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
59395msgstr "%<# pragma omp 基元的 update%>使用兩不同的變數用於記憶體"
59396
59397#: cp/semantics.c:9735 cp/semantics.c:9745
59398#, fuzzy, gcc-internal-format
59399msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
59400msgstr "%<# pragma omp 基元的 update%>使用兩不同的變數用於記憶體"
59401
59402#: cp/semantics.c:10150
59403#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59404msgid "static assertion failed: %s"
59405msgstr "靜態假設失敗:%s"
59406
59407#: cp/semantics.c:10153
59408#, fuzzy, gcc-internal-format
59409#| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
59410msgid "%qE evaluates to false"
59411msgstr "使用者定義的 %qD 總是計算所有兩個參數"
59412
59413#: cp/semantics.c:10165
59414#, fuzzy, gcc-internal-format
59415msgid "non-constant condition for static assertion"
59416msgstr "non-constant 條件用於靜態假設"
59417
59418#: cp/semantics.c:10194
59419#, fuzzy, gcc-internal-format
59420msgid "argument to %<decltype%> must be an expression"
59421msgstr "引數到 decltype 必須是運算式"
59422
59423#: cp/semantics.c:10231
59424#, fuzzy, gcc-internal-format
59425msgid "%<decltype%> cannot resolve address of overloaded function"
59426msgstr "decltype 無法解析位址的多載化函式"
59427
59428#: cp/semantics.c:10782
59429#, fuzzy, gcc-internal-format
59430msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
59431msgstr "第三運算元的條件運算式沒有任何效果"
59432
59433#: cp/semantics.c:10835
59434#, fuzzy, gcc-internal-format
59435#| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
59436msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
59437msgstr "範本引數 %qE 混雜了範本參數"
59438
59439#: cp/semantics.c:10837
59440#, gcc-internal-format
59441msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
59442msgstr ""
59443
59444#: cp/semantics.c:10855
59445#, fuzzy, gcc-internal-format
59446#| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
59447msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
59448msgstr "%<__builtin_return_address%> 的引數不受支援"
59449
59450#. std::bit_cast for destination ARRAY_TYPE is not possible,
59451#. as functions may not return an array, so don't bother trying
59452#. to support this (and then deal with VLAs etc.).
59453#: cp/semantics.c:10904
59454#, gcc-internal-format
59455msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is an array type"
59456msgstr ""
59457
59458#: cp/semantics.c:10910
59459#, gcc-internal-format
59460msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is not trivially copyable"
59461msgstr ""
59462
59463#: cp/semantics.c:10937
59464#, gcc-internal-format
59465msgid "%<__builtin_bit_cast%> source type %qT is not trivially copyable"
59466msgstr ""
59467
59468#: cp/semantics.c:10945
59469#, gcc-internal-format
59470msgid "%<__builtin_bit_cast%> source size %qE not equal to destination type size %qE"
59471msgstr ""
59472
59473#: cp/tree.c:1426
59474#, gcc-internal-format
59475msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
59476msgstr "%qV 限定符不能套用到 %qT 上"
59477
59478#: cp/tree.c:1961
59479#, fuzzy, gcc-internal-format
59480msgid "statement-expression in a constant expression"
59481msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
59482
59483#: cp/tree.c:4318
59484#, gcc-internal-format
59485msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
59486msgstr ""
59487
59488#: cp/tree.c:4322
59489#, gcc-internal-format
59490msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
59491msgstr ""
59492
59493#: cp/tree.c:4325
59494#, fuzzy, gcc-internal-format
59495msgid " declared here"
59496msgstr "宣告的在此"
59497
59498#: cp/tree.c:4330
59499#, gcc-internal-format
59500msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
59501msgstr ""
59502
59503#: cp/tree.c:4332
59504#, gcc-internal-format
59505msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
59506msgstr ""
59507
59508#: cp/tree.c:4763
59509#, fuzzy, gcc-internal-format
59510#| msgid "base class %qT has cv qualifiers"
59511msgid "base class %qT is not public"
59512msgstr "基礎類別 %qT 有 cv 限定"
59513
59514#: cp/tree.c:4766
59515#, fuzzy, gcc-internal-format
59516msgid "%qD is not public"
59517msgstr "%qD 未被擷取"
59518
59519#: cp/tree.c:4773
59520#, fuzzy, gcc-internal-format
59521msgid "%qD is mutable"
59522msgstr "%qD 並非變數"
59523
59524#: cp/tree.c:4781
59525#, fuzzy, gcc-internal-format
59526msgid "%qD has a non-structural type"
59527msgstr "%qD 並非型態"
59528
59529#: cp/tree.c:4799
59530#, fuzzy, gcc-internal-format
59531msgid "%qE attribute argument must be a string constant"
59532msgstr "%qE 屬性引數不是字串常數"
59533
59534#: cp/tree.c:4814
59535#, fuzzy, gcc-internal-format
59536#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
59537msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
59538msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
59539
59540#: cp/tree.c:4832
59541#, fuzzy, gcc-internal-format
59542#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
59543msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
59544msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
59545
59546#: cp/tree.c:4838
59547#, fuzzy, gcc-internal-format
59548#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
59549msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
59550msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
59551
59552#: cp/tree.c:4858
59553#, fuzzy, gcc-internal-format
59554msgid "%qE attribute takes no arguments"
59555msgstr "%qE 屬性沒有任何效果"
59556
59557#: cp/tree.c:4862
59558#, fuzzy, gcc-internal-format
59559msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
59560msgstr "%qE 屬性不套用輸入"
59561
59562#: cp/tree.c:4925
59563#, fuzzy, gcc-internal-format
59564#| msgid "requested init_priority is not an integer constant"
59565msgid "requested %<init_priority%> is not an integer constant"
59566msgstr "請求的 init_priority 不是一個整數常數"
59567
59568#: cp/tree.c:4947
59569#, gcc-internal-format
59570msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
59571msgstr "只能將 %qE 屬性用於某個類別的物件的檔案作用欄位定義"
59572
59573#: cp/tree.c:4955
59574#, fuzzy, gcc-internal-format
59575#| msgid "requested init_priority is out of range"
59576msgid "requested %<init_priority%> %i is out of range [0, %i]"
59577msgstr "請求的 init_priority 越界"
59578
59579#: cp/tree.c:4966
59580#, fuzzy, gcc-internal-format
59581#| msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
59582msgid "requested %<init_priority%> %i is reserved for internal use"
59583msgstr "請求的 init_priority 保留為內部使用"
59584
59585#: cp/tree.c:4978
59586#, gcc-internal-format
59587msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
59588msgstr "%qE 屬性在此平臺上不受支援"
59589
59590#: cp/tree.c:5005
59591#, fuzzy, gcc-internal-format
59592msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
59593msgstr "%qD 宣告為 %qT 的一個成員"
59594
59595#: cp/tree.c:5025
59596#, fuzzy, gcc-internal-format
59597msgid "the %qE attribute requires arguments"
59598msgstr "%qD 屬性需要單一 NTBS 引數"
59599
59600#: cp/tree.c:5036
59601#, fuzzy, gcc-internal-format
59602msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
59603msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
59604
59605#: cp/tree.c:5049 cp/tree.c:5062
59606#, fuzzy, gcc-internal-format
59607msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
59608msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
59609
59610#: cp/tree.c:5051
59611#, fuzzy, gcc-internal-format
59612#| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
59613msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
59614msgstr "%<%T::%D%> 不是一個有效的宣告"
59615
59616#: cp/tree.c:5064
59617#, fuzzy, gcc-internal-format
59618#| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
59619msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
59620msgstr "%<%T::%D%> 不是一個有效的宣告"
59621
59622#: cp/tree.c:5088
59623#, fuzzy, gcc-internal-format
59624msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
59625msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略"
59626
59627#: cp/tree.c:5094
59628#, fuzzy, gcc-internal-format
59629msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
59630msgstr "忽略屬性套用到 %qT 之後定義"
59631
59632#: cp/tree.c:5101
59633#, fuzzy, gcc-internal-format
59634msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
59635msgstr "忽略屬性套用到 %qT 之後定義"
59636
59637#: cp/tree.c:5108
59638#, fuzzy, gcc-internal-format
59639msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
59640msgstr "忽略屬性套用到 %qT 之後定義"
59641
59642#: cp/tree.c:5130
59643#, fuzzy, gcc-internal-format
59644msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
59645msgstr "%qE 屬性套用只有到函式"
59646
59647#: cp/tree.c:5136
59648#, fuzzy, gcc-internal-format
59649msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
59650msgstr "%qE 屬性套用只有到函式"
59651
59652#: cp/tree.c:6016
59653#, fuzzy, gcc-internal-format
59654msgid "zero as null pointer constant"
59655msgstr "零做為空指標常數"
59656
59657#: cp/tree.c:6038
59658#, fuzzy, gcc-internal-format
59659#| msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
59660msgid "%<lang_*%> check: failed in %s, at %s:%d"
59661msgstr "lang_* check:在 %s 中失敗,於 %s:%d"
59662
59663#: cp/typeck.c:478
59664#, fuzzy, gcc-internal-format
59665msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
59666msgstr "比較介於明確的指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
59667
59668#: cp/typeck.c:484
59669#, fuzzy, gcc-internal-format
59670msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
59671msgstr "轉換介於明確的指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
59672
59673#: cp/typeck.c:490
59674#, fuzzy, gcc-internal-format
59675msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
59676msgstr "條件運算式介於明確的指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
59677
59678#: cp/typeck.c:638
59679#, fuzzy, gcc-internal-format
59680msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
59681msgstr "ISO C++禁止比較介於指標的型態 %<void *%> 和 pointer-to-function"
59682
59683#: cp/typeck.c:643
59684#, fuzzy, gcc-internal-format
59685msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
59686msgstr "ISO C++禁止轉換介於指標的型態 %<void *%> 和 pointer-to-function"
59687
59688#: cp/typeck.c:648
59689#, fuzzy, gcc-internal-format
59690msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
59691msgstr "ISO C++禁止條件運算式介於指標的型態 %<void *%> 和 pointer-to-function"
59692
59693#: cp/typeck.c:727
59694#, fuzzy, gcc-internal-format
59695msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
59696msgstr "比較介於明確的成員指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
59697
59698#: cp/typeck.c:732
59699#, fuzzy, gcc-internal-format
59700msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
59701msgstr "轉換介於明確的成員指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
59702
59703#: cp/typeck.c:737
59704#, fuzzy, gcc-internal-format
59705msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
59706msgstr "條件運算式介於明確的成員指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
59707
59708#: cp/typeck.c:1558
59709#, fuzzy, gcc-internal-format
59710msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
59711msgstr "權威的類型不同用於相等的類型 %T 和 %T"
59712
59713#: cp/typeck.c:1565
59714#, fuzzy, gcc-internal-format
59715msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
59716msgstr "相同權威的型態節點用於不同的類型 %T 和 %T"
59717
59718#: cp/typeck.c:1725
59719#, gcc-internal-format
59720msgid "invalid application of %qs to a member function"
59721msgstr "%qs 用於成員函式無效"
59722
59723#: cp/typeck.c:1823
59724#, fuzzy, gcc-internal-format
59725msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
59726msgstr "無效的應用程式的 %<sizeof%> 到 bit-field"
59727
59728#: cp/typeck.c:1831
59729#, fuzzy, gcc-internal-format
59730msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
59731msgstr "ISO C++禁止套用 %<sizeof%> 到運算式的函數型式"
59732
59733#: cp/typeck.c:1896
59734#, fuzzy, gcc-internal-format
59735msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
59736msgstr "無效的應用程式的 %<__alignof%>到 bit-field"
59737
59738#: cp/typeck.c:1907
59739#, fuzzy, gcc-internal-format
59740msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
59741msgstr "ISO C++禁止套用 %<__alignof%>到運算式的函數型式"
59742
59743#: cp/typeck.c:1989
59744#, fuzzy, gcc-internal-format
59745#| msgid "size of array has non-integral type %qT"
59746msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
59747msgstr "陣列 %qT 的大小的類型不是整數"
59748
59749#: cp/typeck.c:2034
59750#, fuzzy, gcc-internal-format
59751#| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
59752msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
59753msgstr "對非靜態成員函式 %qD 的使用無效"
59754
59755#: cp/typeck.c:2202
59756#, fuzzy, gcc-internal-format
59757msgid "taking address of temporary array"
59758msgstr "需位址的暫時的陣列"
59759
59760#: cp/typeck.c:2384
59761#, fuzzy, gcc-internal-format
59762msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
59763msgstr "不宜用轉換從字串常數到 %qT"
59764
59765#: cp/typeck.c:2388
59766#, fuzzy, gcc-internal-format
59767msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
59768msgstr "不宜用轉換從字串常數到 %qT"
59769
59770#: cp/typeck.c:2524 cp/typeck.c:3089
59771#, fuzzy, gcc-internal-format
59772msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
59773msgstr "要求用於成員 %qD 在中 %qE,該項是的指標類型 %qT (也許您 meant 以使用 %<->%> ?)"
59774
59775#: cp/typeck.c:2528 cp/typeck.c:3093
59776#, gcc-internal-format
59777msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
59778msgstr "對成員 %qD 的請求出現在 %qE 中,而後者具有非類別類型 %qT"
59779
59780#: cp/typeck.c:2559
59781#, fuzzy, gcc-internal-format
59782#| msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
59783msgid "invalid use of non-static data member %qE"
59784msgstr "對非靜態資料成員 %qE 的使用無效"
59785
59786#: cp/typeck.c:2639
59787#, fuzzy, gcc-internal-format
59788msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
59789msgstr "無效的存取到非靜態資料成員 %qD  的空值物件"
59790
59791#: cp/typeck.c:2789
59792#, fuzzy, gcc-internal-format
59793msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
59794msgstr "物件類型 %qT 不匹配解構式名稱 ~%qT"
59795
59796#: cp/typeck.c:2798
59797#, gcc-internal-format
59798msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
59799msgstr "被解構的類型是 %qT,但解構函式卻使用了 %qT"
59800
59801#: cp/typeck.c:2940
59802#, gcc-internal-format
59803msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
59804msgstr ""
59805
59806#. No hint.
59807#: cp/typeck.c:2959
59808#, fuzzy, gcc-internal-format
59809#| msgid "%qT has no member named %qE"
59810msgid "%q#T has no member named %qE"
59811msgstr "%qT 沒具名為 %qE 的成員"
59812
59813#: cp/typeck.c:2982
59814#, gcc-internal-format
59815msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
59816msgstr ""
59817
59818#: cp/typeck.c:2993
59819#, gcc-internal-format
59820msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
59821msgstr ""
59822
59823#: cp/typeck.c:3008
59824#, fuzzy, gcc-internal-format
59825#| msgid "%qT has no member named %qE"
59826msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
59827msgstr "%qT 沒具名為 %qE 的成員"
59828
59829#: cp/typeck.c:3123 cp/typeck.c:3149
59830#, gcc-internal-format
59831msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
59832msgstr "%<%D::%D%> 不是 %qT 的成員"
59833
59834#: cp/typeck.c:3188
59835#, gcc-internal-format
59836msgid "%qT is not a base of %qT"
59837msgstr "%qT 不是 %qT 的基礎類別"
59838
59839#: cp/typeck.c:3251
59840#, gcc-internal-format
59841msgid "%qD is not a member template function"
59842msgstr "%qD 不是一個成員範本函式"
59843
59844#: cp/typeck.c:3454
59845#, gcc-internal-format
59846msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
59847msgstr "%qT 不是一個參照物件的類型"
59848
59849#: cp/typeck.c:3486
59850#, fuzzy, gcc-internal-format
59851msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
59852msgstr "無效的使用的陣列索引於成員指標"
59853
59854#: cp/typeck.c:3489
59855#, fuzzy, gcc-internal-format
59856msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
59857msgstr "無效的使用的一元 %<*%>於成員指標"
59858
59859#: cp/typeck.c:3492
59860#, fuzzy, gcc-internal-format
59861msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
59862msgstr "無效的使用的隱含轉換於成員指標"
59863
59864#: cp/typeck.c:3496
59865#, gcc-internal-format
59866msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
59867msgstr ""
59868
59869#: cp/typeck.c:3561
59870#, gcc-internal-format
59871msgid "subscript missing in array reference"
59872msgstr "陣列參照缺少下標"
59873
59874#: cp/typeck.c:3658
59875#, gcc-internal-format
59876msgid "subscripting array declared %<register%>"
59877msgstr "按下標存取宣告為 %<register%> 的陣列"
59878
59879#: cp/typeck.c:3696
59880#, gcc-internal-format
59881msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
59882msgstr "下標運算的左運算元既非陣列也非指標"
59883
59884#: cp/typeck.c:3768
59885#, gcc-internal-format
59886msgid "object missing in use of %qE"
59887msgstr "使用 %qE 時缺少物件"
59888
59889#: cp/typeck.c:3993
59890#, gcc-internal-format
59891msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
59892msgstr "ISO C++ 不允許在程式裡呼叫 %<::main%>"
59893
59894#: cp/typeck.c:4014
59895#, fuzzy, gcc-internal-format
59896msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
59897msgstr "必須使用 %<.*%>或 %<->*%> 到呼叫成員指標函式在中 %<%E (...)%>,例如: %<(...->* %E) (...)%>"
59898
59899#: cp/typeck.c:4031
59900#, gcc-internal-format
59901msgid "%qE cannot be used as a function"
59902msgstr "%qE 不能做為函式"
59903
59904#: cp/typeck.c:4034
59905#, fuzzy, gcc-internal-format
59906msgid "%qD cannot be used as a function"
59907msgstr "%qE 不能做為函式"
59908
59909#: cp/typeck.c:4037
59910#, fuzzy, gcc-internal-format
59911msgid "expression cannot be used as a function"
59912msgstr "%qE 不能做為函式"
59913
59914#: cp/typeck.c:4095
59915#, fuzzy, gcc-internal-format
59916msgid "too many arguments to constructor %q#D"
59917msgstr "太多引數到建構子 %q#D"
59918
59919#: cp/typeck.c:4096
59920#, fuzzy, gcc-internal-format
59921msgid "too few arguments to constructor %q#D"
59922msgstr "太少引數到建構子 %q#D"
59923
59924#: cp/typeck.c:4101
59925#, fuzzy, gcc-internal-format
59926msgid "too many arguments to member function %q#D"
59927msgstr "太多引數到成員函式 %q#D"
59928
59929#: cp/typeck.c:4102
59930#, fuzzy, gcc-internal-format
59931msgid "too few arguments to member function %q#D"
59932msgstr "太少引數到成員函式 %q#D"
59933
59934#: cp/typeck.c:4108
59935#, fuzzy, gcc-internal-format
59936msgid "too many arguments to function %q#D"
59937msgstr "太多引數到函式 %q#D"
59938
59939#: cp/typeck.c:4109
59940#, fuzzy, gcc-internal-format
59941msgid "too few arguments to function %q#D"
59942msgstr "太少引數到函式 %q#D"
59943
59944#: cp/typeck.c:4119
59945#, fuzzy, gcc-internal-format
59946msgid "too many arguments to method %q#D"
59947msgstr "太多引數到方法 %q#D"
59948
59949#: cp/typeck.c:4120
59950#, fuzzy, gcc-internal-format
59951msgid "too few arguments to method %q#D"
59952msgstr "太少引數到方法 %q#D"
59953
59954#: cp/typeck.c:4123
59955#, gcc-internal-format
59956msgid "too many arguments to function"
59957msgstr "給予函式的引數太多"
59958
59959#: cp/typeck.c:4124
59960#, gcc-internal-format
59961msgid "too few arguments to function"
59962msgstr "給予函式的引數太少"
59963
59964#: cp/typeck.c:4206
59965#, gcc-internal-format
59966msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
59967msgstr "參數 %P (屬於 %qD)的類型 %qT 不完全"
59968
59969#: cp/typeck.c:4212
59970#, gcc-internal-format
59971msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
59972msgstr "參數 %P 的類型 %qT 不完全"
59973
59974#: cp/typeck.c:4461
59975#, fuzzy, gcc-internal-format
59976msgid "the address of %qD will never be NULL"
59977msgstr "位址的 %qD 將永不是空值"
59978
59979#: cp/typeck.c:4472
59980#, fuzzy, gcc-internal-format
59981msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
59982msgstr "比較將一律評估做為 %<true%> 用於位址的 %qD 將永不是空值"
59983
59984#: cp/typeck.c:4518
59985#, fuzzy, gcc-internal-format
59986msgid "bitwise operation between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
59987msgstr "轉換介於明確的指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
59988
59989#: cp/typeck.c:4523
59990#, fuzzy, gcc-internal-format
59991msgid "arithmetic between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
59992msgstr "比較介於明確的指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
59993
59994#: cp/typeck.c:4553
59995#, gcc-internal-format
59996msgid "comparison of enumeration type %qT with floating-point type %qT is deprecated"
59997msgstr ""
59998
59999#: cp/typeck.c:4557
60000#, fuzzy, gcc-internal-format
60001msgid "comparison of floating-point type %qT with enumeration type %qT is deprecated"
60002msgstr "轉換從指標類型 %qT 到算術型式 %qT 在中 constant-expression"
60003
60004#: cp/typeck.c:4566
60005#, gcc-internal-format
60006msgid "arithmetic between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
60007msgstr ""
60008
60009#: cp/typeck.c:4570
60010#, gcc-internal-format
60011msgid "arithmetic between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
60012msgstr ""
60013
60014#: cp/typeck.c:4696 cp/typeck.c:4708
60015#, gcc-internal-format
60016msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
60017msgstr "假定從多載函式轉換到類型 %qT"
60018
60019#: cp/typeck.c:4754
60020#, gcc-internal-format
60021msgid "NULL used in arithmetic"
60022msgstr "算術運算式中使用了 NULL"
60023
60024#: cp/typeck.c:5210 cp/typeck.c:5219 cp/typeck.c:5512 cp/typeck.c:5521
60025#, gcc-internal-format
60026msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
60027msgstr "ISO C++ 不允許比較指標和整數的值"
60028
60029#: cp/typeck.c:5425 cp/typeck.c:5438
60030#, fuzzy, gcc-internal-format
60031msgid "operand types are %qT and %qT"
60032msgstr "沒具名為 %q#T 的類型,在%q#T 中 "
60033
60034#: cp/typeck.c:5461
60035#, gcc-internal-format
60036msgid "three-way comparison of vectors"
60037msgstr ""
60038
60039#: cp/typeck.c:5493 cp/typeck.c:5501
60040#, fuzzy, gcc-internal-format
60041#| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
60042msgid "ordered comparison of pointer with integer zero (%qT and %qT)"
60043msgstr "指標與整數 0 比較大小"
60044
60045#: cp/typeck.c:5551
60046#, fuzzy, gcc-internal-format
60047#| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
60048msgid "unordered comparison on non-floating-point argument"
60049msgstr "非浮點引數間的無效比較"
60050
60051#: cp/typeck.c:5597
60052#, fuzzy
60053msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
60054msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 到匹配其他運算元的二進位運算式"
60055
60056#: cp/typeck.c:5677
60057#, gcc-internal-format
60058msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
60059msgstr "運算元類型 %qT 和 %qT 對二進位 %qO 而言無效"
60060
60061#: cp/typeck.c:6029
60062#, gcc-internal-format
60063msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
60064msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用類型為 %<void *%> 的指標"
60065
60066#: cp/typeck.c:6037
60067#, gcc-internal-format
60068msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
60069msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用函式指標"
60070
60071#: cp/typeck.c:6045
60072#, gcc-internal-format
60073msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
60074msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用參照方法的指標"
60075
60076#: cp/typeck.c:6098
60077#, gcc-internal-format
60078msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
60079msgstr "在指標算術中使用參照不完全類型的指標無效"
60080
60081#: cp/typeck.c:6177
60082#, fuzzy, gcc-internal-format
60083msgid "taking address of constructor %qD"
60084msgstr "需位址的建構子 %qE"
60085
60086#: cp/typeck.c:6178
60087#, fuzzy, gcc-internal-format
60088msgid "taking address of destructor %qD"
60089msgstr "需位址的解構式 %qE"
60090
60091#: cp/typeck.c:6194
60092#, gcc-internal-format
60093msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
60094msgstr "用 %qE 形成成員函式指標的用法無效。"
60095
60096#: cp/typeck.c:6197
60097#, gcc-internal-format
60098msgid "  a qualified-id is required"
60099msgstr "  需要一個限定的識別碼"
60100
60101#: cp/typeck.c:6204
60102#, fuzzy, gcc-internal-format
60103msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
60104msgstr "parentheses 周圍 %qE 無法用來表單成員函式指標"
60105
60106#: cp/typeck.c:6390
60107#, gcc-internal-format
60108msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
60109msgstr "ISO C++ 不允許透過提取一個未限定的或帶括號的非靜態成員函式的位址來形成一個成員函式指標。請使用 %<&%T::%D%>"
60110
60111#: cp/typeck.c:6396
60112#, gcc-internal-format
60113msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
60114msgstr "ISO C++ 不允許透過取已繫結的成員函式的位址來建構成員函式指標。請改用 %<&%T::%D%>"
60115
60116#. Make this a permerror because we used to accept it.
60117#: cp/typeck.c:6431
60118#, fuzzy, gcc-internal-format
60119#| msgid "taking address of temporary"
60120msgid "taking address of rvalue"
60121msgstr "取臨時變數的位址"
60122
60123#: cp/typeck.c:6448
60124#, gcc-internal-format
60125msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
60126msgstr "ISO C++ 不允許取函式 %<::main%> 的位址"
60127
60128#: cp/typeck.c:6506
60129#, gcc-internal-format
60130msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
60131msgstr "不能建立參照參照成員 %qD 的指標"
60132
60133#: cp/typeck.c:6526 cp/typeck.c:7089
60134#, fuzzy, gcc-internal-format
60135#| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
60136msgid "attempt to take address of bit-field"
60137msgstr "無法取得位元段 %qD 的位址"
60138
60139#: cp/typeck.c:6542
60140#, fuzzy, gcc-internal-format
60141msgid "taking address of an immediate function %qD"
60142msgstr "需位址的解構式 %qE"
60143
60144#: cp/typeck.c:6689
60145#, fuzzy, gcc-internal-format
60146msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>"
60147msgstr "需位址的運算式的型態 %<void%>"
60148
60149#: cp/typeck.c:6690
60150#, gcc-internal-format
60151msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
60152msgstr ""
60153
60154#: cp/typeck.c:6813
60155#, fuzzy, gcc-internal-format
60156msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
60157msgstr "ISO C++禁止遞增 enum"
60158
60159#: cp/typeck.c:6814
60160#, fuzzy, gcc-internal-format
60161msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
60162msgstr "ISO C++禁止遞減 enum"
60163
60164#: cp/typeck.c:6830
60165#, fuzzy, gcc-internal-format
60166msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
60167msgstr "無法遞增指標到不完整型態 %qT"
60168
60169#: cp/typeck.c:6832
60170#, fuzzy, gcc-internal-format
60171msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
60172msgstr "無法遞減指標到不完整型態 %qT"
60173
60174#: cp/typeck.c:6844
60175#, fuzzy, gcc-internal-format
60176msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
60177msgstr "ISO C++禁止遞增指標的型態 %qT"
60178
60179#: cp/typeck.c:6846
60180#, fuzzy, gcc-internal-format
60181msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
60182msgstr "ISO C++禁止遞減指標的型態 %qT"
60183
60184#: cp/typeck.c:6885
60185#, gcc-internal-format
60186msgid "%qs expression of %<volatile%>-qualified type is deprecated"
60187msgstr ""
60188
60189#: cp/typeck.c:6898
60190#, gcc-internal-format
60191msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
60192msgstr ""
60193
60194#: cp/typeck.c:6908
60195#, gcc-internal-format
60196msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
60197msgstr ""
60198
60199#: cp/typeck.c:6916
60200#, gcc-internal-format
60201msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
60202msgstr ""
60203
60204#: cp/typeck.c:7101
60205#, gcc-internal-format
60206msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
60207msgstr "無法取右值運算式 %<this%> 的位址"
60208
60209#: cp/typeck.c:7123
60210#, gcc-internal-format
60211msgid "address of explicit register variable %qD requested"
60212msgstr "要求明確暫存器變數 %qD 的位址。"
60213
60214#: cp/typeck.c:7128
60215#, gcc-internal-format
60216msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
60217msgstr "請求宣告為 %<register%> 的 %qD 的位址"
60218
60219#: cp/typeck.c:7203
60220#, fuzzy, gcc-internal-format
60221msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
60222msgstr "list-initializer 用於 non-class 型態必須不被 parenthesized"
60223
60224#: cp/typeck.c:7215
60225#, fuzzy, gcc-internal-format
60226msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
60227msgstr "運算式清單視為複合式表示式在中初始設定式"
60228
60229#: cp/typeck.c:7219
60230#, fuzzy, gcc-internal-format
60231msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
60232msgstr "運算式清單視為複合式表示式在中 mem-initializer"
60233
60234#: cp/typeck.c:7223
60235#, fuzzy, gcc-internal-format
60236msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
60237msgstr "運算式清單視為複合式表示式在中 functional 演員陣容"
60238
60239#: cp/typeck.c:7260
60240#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60241msgid "%s expression list treated as compound expression"
60242msgstr "%s 運算式清單被看作複合運算式"
60243
60244#: cp/typeck.c:7347
60245#, fuzzy, gcc-internal-format
60246msgid "no context to resolve type of %qE"
60247msgstr "沒有語境到解析型態的 %qE"
60248
60249#: cp/typeck.c:7381
60250#, fuzzy, gcc-internal-format
60251msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
60252msgstr "演員陣容從型態 %qT 輸入 %qT 演員陣容暫離限定元"
60253
60254#: cp/typeck.c:7387
60255#, fuzzy, gcc-internal-format
60256msgid "%<static_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
60257msgstr "staticcast 從型態 %qT 輸入 %qT 演員陣容暫離限定元(_C)"
60258
60259#: cp/typeck.c:7394
60260#, fuzzy, gcc-internal-format
60261msgid "%<reinterpret_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
60262msgstr "reinterpretcast 從型態 %qT 輸入 %qT 演員陣容暫離限定元(_C)"
60263
60264#: cp/typeck.c:7418
60265#, fuzzy, gcc-internal-format
60266msgid "useless cast to type %q#T"
60267msgstr "%qT 使用了局部類型 %qT"
60268
60269#: cp/typeck.c:7432
60270#, fuzzy, gcc-internal-format
60271#| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
60272msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
60273msgstr "忽略函式回傳類型的類型限定"
60274
60275#: cp/typeck.c:7869
60276#, fuzzy, gcc-internal-format
60277#| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
60278msgid "invalid %<static_cast%> from type %qT to type %qT"
60279msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 static_cast 無效"
60280
60281#: cp/typeck.c:7875 cp/typeck.c:7881 cp/typeck.c:9532
60282#, fuzzy, gcc-internal-format
60283#| msgid "return type %q#T is incomplete"
60284msgid "class type %qT is incomplete"
60285msgstr "回傳值類型 %q#T 為不完全"
60286
60287#: cp/typeck.c:7907
60288#, fuzzy
60289#| msgid "converting from %qT to %qT"
60290msgid "converting from %qH to %qI"
60291msgstr "從 %qT 轉換到 %qT"
60292
60293#: cp/typeck.c:7978
60294#, fuzzy, gcc-internal-format
60295#| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
60296msgid "invalid cast of a prvalue expression of type %qT to type %qT"
60297msgstr "從具有類型 %qT 的右值運算式到類型 %qT 中的轉換無效"
60298
60299#: cp/typeck.c:8048
60300#, fuzzy
60301#| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
60302msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
60303msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換損失精度"
60304
60305#: cp/typeck.c:8073
60306msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
60307msgstr ""
60308
60309#: cp/typeck.c:8084
60310#, fuzzy
60311msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
60312msgstr "比較介於明確的成員指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
60313
60314#: cp/typeck.c:8105 cp/typeck.c:8295
60315#, fuzzy
60316#| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
60317msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
60318msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換增大了目的類型的對齊需求"
60319
60320#: cp/typeck.c:8122
60321#, fuzzy, gcc-internal-format
60322#| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
60323msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
60324msgstr "ISO C++ 不允許在函式指標和物件指標間進行轉換"
60325
60326#: cp/typeck.c:8136
60327#, gcc-internal-format
60328msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
60329msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 的轉換無效"
60330
60331#: cp/typeck.c:8209
60332#, fuzzy, gcc-internal-format
60333#| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
60334msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
60335msgstr "在類型 %qT 上使用 const_cast 無效,因為它既不是指標,也不是參照,也不是資料成員指標"
60336
60337#: cp/typeck.c:8218
60338#, fuzzy, gcc-internal-format
60339#| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
60340msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
60341msgstr "在類型 %qT 上使用 const_cast 無效,因為它是一個指標函式類型的指標或參照"
60342
60343#: cp/typeck.c:8260
60344#, fuzzy, gcc-internal-format
60345#| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
60346msgid "invalid %<const_cast%> of an rvalue of type %qT to type %qT"
60347msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 const_cast 無效"
60348
60349#: cp/typeck.c:8330
60350#, fuzzy, gcc-internal-format
60351#| msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
60352msgid "invalid %<const_cast%> from type %qT to type %qT"
60353msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 const_cast 無效"
60354
60355#: cp/typeck.c:8431 cp/typeck.c:8440
60356#, gcc-internal-format
60357msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
60358msgstr "ISO C++ 不允許轉換為陣列類型 %qT"
60359
60360#: cp/typeck.c:8449
60361#, gcc-internal-format
60362msgid "invalid cast to function type %qT"
60363msgstr "向函式類型 %qT 的轉換無效"
60364
60365#: cp/typeck.c:8759
60366#, gcc-internal-format
60367msgid "compound assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
60368msgstr ""
60369
60370#: cp/typeck.c:8779
60371#, gcc-internal-format
60372msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
60373msgstr "  在求 %<%Q(%#T, %#T)%> 值時"
60374
60375#: cp/typeck.c:8839
60376#, fuzzy, gcc-internal-format
60377msgid "assigning to an array from an initializer list"
60378msgstr "指派到陣列從初始設定式清單"
60379
60380#: cp/typeck.c:8866
60381#, gcc-internal-format
60382msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
60383msgstr "將 %qT 賦值給 %qT 時類型不相容"
60384
60385#: cp/typeck.c:8880
60386#, fuzzy, gcc-internal-format
60387msgid "array used as initializer"
60388msgstr "陣列使用的做為初始設定式"
60389
60390#: cp/typeck.c:8882
60391#, fuzzy, gcc-internal-format
60392msgid "invalid array assignment"
60393msgstr "無效的陣列指派"
60394
60395#: cp/typeck.c:9019
60396#, gcc-internal-format
60397msgid "   in pointer to member function conversion"
60398msgstr "  在成員函式指標轉換中"
60399
60400#: cp/typeck.c:9033
60401#, gcc-internal-format
60402msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
60403msgstr "成員指標轉換經由虛基礎類別 %qT"
60404
60405#: cp/typeck.c:9080 cp/typeck.c:9099
60406#, gcc-internal-format
60407msgid "   in pointer to member conversion"
60408msgstr "  在成員指標轉換中"
60409
60410#: cp/typeck.c:9180
60411#, gcc-internal-format
60412msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
60413msgstr "到類型 %qT 的轉換無效,從類型 %qT"
60414
60415#: cp/typeck.c:9495
60416#, fuzzy
60417msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
60418msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中預設引數"
60419
60420#: cp/typeck.c:9500
60421#, fuzzy
60422msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
60423msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中引數傳遞"
60424
60425#: cp/typeck.c:9509
60426#, fuzzy
60427msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
60428msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中初始化"
60429
60430#: cp/typeck.c:9513
60431#, fuzzy
60432msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
60433msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中回傳"
60434
60435#: cp/typeck.c:9518
60436#, fuzzy
60437msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
60438msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中指派"
60439
60440#: cp/typeck.c:9550
60441#, fuzzy, gcc-internal-format
60442msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
60443msgstr "參數 %qP 的 %qD 也許是 candidate 用於格式屬性"
60444
60445#: cp/typeck.c:9554
60446#, fuzzy, gcc-internal-format
60447msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
60448msgstr "參數也許是 candidate 用於格式屬性"
60449
60450#: cp/typeck.c:9559
60451#, fuzzy, gcc-internal-format
60452msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
60453msgstr "目標的轉換也許是 candidate 用於格式屬性"
60454
60455#: cp/typeck.c:9564
60456#, fuzzy, gcc-internal-format
60457msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
60458msgstr "目標的初始化也許是 candidate 用於格式屬性"
60459
60460#: cp/typeck.c:9574
60461#, fuzzy, gcc-internal-format
60462msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
60463msgstr "left-hand 側邊的指派也許是 candidate 用於格式屬性"
60464
60465#: cp/typeck.c:9670
60466#, fuzzy, gcc-internal-format
60467#| msgid "in passing argument %P of %q+D"
60468msgid "in passing argument %P of %qD"
60469msgstr "在傳遞引數 %P (屬於 %q+D)"
60470
60471#: cp/typeck.c:9752
60472#, gcc-internal-format
60473msgid "returning reference to temporary"
60474msgstr "回傳臨時變數的參照"
60475
60476#: cp/typeck.c:9755
60477#, gcc-internal-format
60478msgid "returning temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
60479msgstr ""
60480
60481#: cp/typeck.c:9791
60482#, fuzzy, gcc-internal-format
60483#| msgid "reference to local variable %q+D returned"
60484msgid "reference to local variable %qD returned"
60485msgstr "回傳了對局部變數的 %q+D 的參照"
60486
60487#: cp/typeck.c:9795
60488#, gcc-internal-format
60489msgid "returning local %<initializer_list%> variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
60490msgstr ""
60491
60492#: cp/typeck.c:9801
60493#, fuzzy, gcc-internal-format
60494#| msgid "address of local variable %q+D returned"
60495msgid "address of label %qD returned"
60496msgstr "回傳了局部變數的 %q+D 的位址"
60497
60498#: cp/typeck.c:9805
60499#, fuzzy, gcc-internal-format
60500#| msgid "address of local variable %q+D returned"
60501msgid "address of local variable %qD returned"
60502msgstr "回傳了局部變數的 %q+D 的位址"
60503
60504#: cp/typeck.c:10004
60505#, gcc-internal-format
60506msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
60507msgstr ""
60508
60509#: cp/typeck.c:10006 cp/typeck.c:10029
60510#, gcc-internal-format
60511msgid "remove %<std::move%> call"
60512msgstr ""
60513
60514#: cp/typeck.c:10028
60515#, fuzzy, gcc-internal-format
60516msgid "redundant move in return statement"
60517msgstr "太多值在中回傳敘述"
60518
60519#: cp/typeck.c:10067
60520#, gcc-internal-format
60521msgid "returning a value from a destructor"
60522msgstr "解構函式回傳值"
60523
60524#. If a return statement appears in a handler of the
60525#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
60526#: cp/typeck.c:10075
60527#, gcc-internal-format
60528msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
60529msgstr "不能從建構式的異常處理中回傳"
60530
60531#. You can't return a value from a constructor.
60532#: cp/typeck.c:10078
60533#, gcc-internal-format
60534msgid "returning a value from a constructor"
60535msgstr "建構式回傳值"
60536
60537#. Give a helpful error message.
60538#: cp/typeck.c:10113 cp/typeck.c:10159
60539#, gcc-internal-format
60540msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
60541msgstr "在回傳 %qT 的函式中,回傳敘述不帶回傳值"
60542
60543#: cp/typeck.c:10121
60544#, fuzzy, gcc-internal-format
60545msgid "returning initializer list"
60546msgstr "<brace-enclosed initializer list>"
60547
60548#: cp/typeck.c:10140
60549#, fuzzy, gcc-internal-format
60550msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
60551msgstr "不一致類型 %qT 和 %qT deduced 用於 lambda 傳回類型"
60552
60553#: cp/typeck.c:10143
60554#, fuzzy, gcc-internal-format
60555msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
60556msgstr "不一致推導用於 %qT:%qT 然後 %qT"
60557
60558#: cp/typeck.c:10178
60559#, fuzzy, gcc-internal-format
60560#| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
60561msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
60562msgstr "在回傳 %qT 的函式中,回傳敘述不帶回傳值"
60563
60564#: cp/typeck.c:10207
60565#, fuzzy, gcc-internal-format
60566#| msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
60567msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or %<-fcheck-new%> is in effect)"
60568msgstr "%<operator new%> 不能回傳 NULL,除非它被宣告為 %<throw()%> (或 -fcheck-new 起作用)"
60569
60570#: cp/typeck.c:10853
60571#, fuzzy, gcc-internal-format
60572msgid "using rvalue as lvalue"
60573msgstr "使用暫時的做為 lvalue"
60574
60575#: cp/typeck2.c:51
60576#, gcc-internal-format
60577msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
60578msgstr "類型 %qT 不是類型 %qT 的基礎類別"
60579
60580#: cp/typeck2.c:107
60581#, fuzzy, gcc-internal-format
60582msgid "assignment of constant field %qD"
60583msgstr "指派的常數欄位 %qD"
60584
60585#: cp/typeck2.c:108
60586#, fuzzy, gcc-internal-format
60587msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
60588msgstr "常數欄位 %qD 使用的做為 %<asm%> 輸出"
60589
60590#: cp/typeck2.c:109
60591#, fuzzy, gcc-internal-format
60592msgid "increment of constant field %qD"
60593msgstr "遞增的常數欄位 %qD"
60594
60595#: cp/typeck2.c:110
60596#, fuzzy, gcc-internal-format
60597msgid "decrement of constant field %qD"
60598msgstr "遞減的常數欄位 %qD"
60599
60600#: cp/typeck2.c:117
60601#, fuzzy, gcc-internal-format
60602msgid "assignment of read-only reference %qD"
60603msgstr "指派的唯讀參考 %qD"
60604
60605#: cp/typeck2.c:118
60606#, fuzzy, gcc-internal-format
60607msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
60608msgstr "唯讀參考 %qD 使用的做為 %<asm%> 輸出"
60609
60610#: cp/typeck2.c:119
60611#, fuzzy, gcc-internal-format
60612msgid "increment of read-only reference %qD"
60613msgstr "遞增的唯讀參考 %qD"
60614
60615#: cp/typeck2.c:120
60616#, fuzzy, gcc-internal-format
60617msgid "decrement of read-only reference %qD"
60618msgstr "遞減的唯讀參考 %qD"
60619
60620#: cp/typeck2.c:175
60621#, gcc-internal-format
60622msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
60623msgstr "不能將變數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
60624
60625#: cp/typeck2.c:180
60626#, gcc-internal-format
60627msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
60628msgstr "不能將參數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
60629
60630#: cp/typeck2.c:183
60631#, fuzzy, gcc-internal-format
60632#| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
60633msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
60634msgstr "不能將參數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
60635
60636#: cp/typeck2.c:187
60637#, gcc-internal-format
60638msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
60639msgstr "不能將欄位 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
60640
60641#: cp/typeck2.c:191
60642#, gcc-internal-format
60643msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
60644msgstr "成員函式 %q+#D 的抽象回傳類型無效"
60645
60646#: cp/typeck2.c:193
60647#, gcc-internal-format
60648msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
60649msgstr "函式 %q+#D 的抽象回傳類型無效"
60650
60651#. Here we do not have location information.
60652#: cp/typeck2.c:196
60653#, gcc-internal-format
60654msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
60655msgstr "抽象類型 %qT 無效,對於 %qE 無效"
60656
60657#: cp/typeck2.c:198
60658#, gcc-internal-format
60659msgid "invalid abstract type for %q+D"
60660msgstr "%q+D 的抽象類型無效"
60661
60662#: cp/typeck2.c:203
60663#, gcc-internal-format
60664msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
60665msgstr "產生抽象類型 %qT 的陣列"
60666
60667#: cp/typeck2.c:206
60668#, fuzzy, gcc-internal-format
60669#| msgid "invalid cast to function type %qT"
60670msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
60671msgstr "向函式類型 %qT 的轉換無效"
60672
60673#: cp/typeck2.c:209
60674#, fuzzy, gcc-internal-format
60675#| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
60676msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
60677msgstr "從具有類型 %qT 的右值運算式到類型 %qT 中的轉換無效"
60678
60679#: cp/typeck2.c:212
60680#, fuzzy, gcc-internal-format
60681#| msgid "invalid parameter type %qT"
60682msgid "invalid abstract return type %qT"
60683msgstr "無效的參數類型 %qT"
60684
60685#: cp/typeck2.c:215
60686#, fuzzy, gcc-internal-format
60687#| msgid "invalid parameter type %qT"
60688msgid "invalid abstract parameter type %qT"
60689msgstr "無效的參數類型 %qT"
60690
60691#: cp/typeck2.c:218
60692#, fuzzy, gcc-internal-format
60693#| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
60694msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
60695msgstr "運算式 %qE 具有抽象類別類型 %qT,不能用於 throw 運算式中"
60696
60697#: cp/typeck2.c:222
60698#, fuzzy, gcc-internal-format
60699msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of abstract class type %qT"
60700msgstr "不能將參數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
60701
60702#: cp/typeck2.c:226
60703#, gcc-internal-format
60704msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
60705msgstr "無法為有抽象類型 %qT 的物件指派記憶體"
60706
60707#: cp/typeck2.c:236
60708#, fuzzy, gcc-internal-format
60709msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
60710msgstr "  因為下列虛擬函式是 pure 在之內 %qT:"
60711
60712#: cp/typeck2.c:242
60713#, fuzzy, gcc-internal-format
60714#| msgid "        %qD"
60715msgid "    %#qD"
60716msgstr "        %qD"
60717
60718#: cp/typeck2.c:295
60719#, fuzzy, gcc-internal-format
60720#| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
60721msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
60722msgstr "%qD 的定義不在包含 %qT 的命名空間中"
60723
60724#: cp/typeck2.c:298
60725#, fuzzy, gcc-internal-format
60726msgid "forward declaration of %q#T"
60727msgstr "前置宣告的 %q+#T"
60728
60729#: cp/typeck2.c:300
60730#, fuzzy, gcc-internal-format
60731msgid "declaration of %q#T"
60732msgstr "宣告的 %q+#T"
60733
60734#: cp/typeck2.c:331
60735#, fuzzy, gcc-internal-format
60736msgid "%qD has incomplete type"
60737msgstr "%q#D 有不完整型態"
60738
60739#: cp/typeck2.c:345
60740#, fuzzy, gcc-internal-format
60741msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
60742msgstr "無效的使用的不完整型態 %q#T"
60743
60744#: cp/typeck2.c:382
60745#, fuzzy, gcc-internal-format
60746msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
60747msgstr "無效的使用的成員函式 (did 您忘記%<()%>?)"
60748
60749#: cp/typeck2.c:387
60750#, fuzzy, gcc-internal-format
60751msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
60752msgstr "無效的使用的成員 (did 您忘記 %<&%>?)"
60753
60754#: cp/typeck2.c:397
60755#, fuzzy, gcc-internal-format
60756msgid "invalid use of placeholder %qT"
60757msgstr "無效的使用的 %qT"
60758
60759#: cp/typeck2.c:404
60760#, fuzzy, gcc-internal-format
60761msgid "invalid use of template type parameter %qT"
60762msgstr "無效的使用的模板型態參數 %qT"
60763
60764#: cp/typeck2.c:409
60765#, fuzzy, gcc-internal-format
60766msgid "invalid use of template template parameter %qT"
60767msgstr "無效的使用的模板模板參數 %qT"
60768
60769#: cp/typeck2.c:415
60770#, fuzzy, gcc-internal-format
60771msgid "invalid use of pack expansion %qT"
60772msgstr "無效的使用的包裝擴展運算式"
60773
60774#: cp/typeck2.c:421
60775#, fuzzy, gcc-internal-format
60776msgid "invalid use of dependent type %qT"
60777msgstr "無效的使用的附屬型態 %qT"
60778
60779#: cp/typeck2.c:428
60780#, fuzzy, gcc-internal-format
60781msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
60782msgstr "無效的使用的 brace-enclosed 初始設定式清單"
60783
60784#: cp/typeck2.c:436
60785#, fuzzy, gcc-internal-format
60786msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
60787msgstr "位址的多載化函式不具任何語境的類型資訊"
60788
60789#: cp/typeck2.c:440
60790#, fuzzy, gcc-internal-format
60791msgid "overloaded function with no contextual type information"
60792msgstr "多載化函式不具任何語境的類型資訊"
60793
60794#: cp/typeck2.c:443
60795#, fuzzy, gcc-internal-format
60796msgid "insufficient contextual information to determine type"
60797msgstr "不足的語境的資訊到決定型態"
60798
60799#: cp/typeck2.c:727
60800#, gcc-internal-format
60801msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
60802msgstr "使用了建構式的語法,但沒有為類型 %qT 宣告建構式"
60803
60804#: cp/typeck2.c:800
60805#, fuzzy, gcc-internal-format
60806msgid "%<constinit%> variable %qD does not have a constant initializer"
60807msgstr "constexpr 靜態資料成員 %qD 必須有初始設定式"
60808
60809#: cp/typeck2.c:959
60810#, fuzzy
60811msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
60812msgstr "narrowing 轉換的 %qE 從 %qT 到 %qT 內部 {} 被不當形式的在中 C++11"
60813
60814#: cp/typeck2.c:971 cp/typeck2.c:984
60815#, fuzzy
60816msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
60817msgstr "narrowing 轉換的 %qE 從 %qT 到 %qT 內部 {}"
60818
60819#: cp/typeck2.c:974
60820#, fuzzy, gcc-internal-format
60821msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
60822msgstr "運算式在中靜態假設不是整數常數運算式"
60823
60824#: cp/typeck2.c:1139
60825#, fuzzy, gcc-internal-format
60826#| msgid "initializer-string for array of chars is too long"
60827msgid "initializer-string for %qT is too long"
60828msgstr "用以初始化字元陣列的字串太長"
60829
60830#: cp/typeck2.c:1201
60831#, gcc-internal-format
60832msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
60833msgstr ""
60834
60835#: cp/typeck2.c:1203
60836#, fuzzy, gcc-internal-format
60837#| msgid "braces around scalar initializer"
60838msgid "remove %<{ }%> around initializer"
60839msgstr "標量初始化帶大括號"
60840
60841#: cp/typeck2.c:1220
60842#, gcc-internal-format
60843msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
60844msgstr "不可使用複合原文初始化類型為 %qT 的聚集"
60845
60846#: cp/typeck2.c:1570 cp/typeck2.c:1600
60847#, gcc-internal-format
60848msgid "missing initializer for member %qD"
60849msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
60850
60851#: cp/typeck2.c:1577
60852#, gcc-internal-format
60853msgid "member %qD is uninitialized reference"
60854msgstr "成員 %qD 是未初始化的參照"
60855
60856#: cp/typeck2.c:1584
60857#, fuzzy, gcc-internal-format
60858#| msgid "member %qD is uninitialized reference"
60859msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
60860msgstr "成員 %qD 是未初始化的參照"
60861
60862#: cp/typeck2.c:1662
60863#, fuzzy, gcc-internal-format
60864msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
60865msgstr "型態的 %qD 不匹配原來的宣告"
60866
60867#: cp/typeck2.c:1735
60868#, gcc-internal-format
60869msgid "no field %qD found in union being initialized"
60870msgstr "在初始化的聯合中找不到欄位 %qD"
60871
60872#: cp/typeck2.c:1746
60873#, gcc-internal-format
60874msgid "index value instead of field name in union initializer"
60875msgstr "在聯合初始值設定中出現了索引值而不是欄位名"
60876
60877#: cp/typeck2.c:1940
60878#, gcc-internal-format
60879msgid "circular pointer delegation detected"
60880msgstr "偵測到循環指標代理"
60881
60882#: cp/typeck2.c:1954
60883#, gcc-internal-format
60884msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
60885msgstr "%<->%> 的基運算元具有非指標類型 %qT"
60886
60887#: cp/typeck2.c:1984
60888#, gcc-internal-format
60889msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
60890msgstr "%<operator->()%> 的結果給出了非指標的結果"
60891
60892#: cp/typeck2.c:1986
60893#, gcc-internal-format
60894msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
60895msgstr "%<->%> 的左運算元不是一個指標"
60896
60897#: cp/typeck2.c:2013
60898#, gcc-internal-format
60899msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
60900msgstr "%qE 不能做為成員指標,因為它的類型為 %qT"
60901
60902#: cp/typeck2.c:2022
60903#, fuzzy, gcc-internal-format
60904msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
60905msgstr "無法套用成員指標 %qE 到 %qE,該項是的 non-class 型態 %qT"
60906
60907#: cp/typeck2.c:2044
60908#, gcc-internal-format
60909msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
60910msgstr "成員指標類型 %qT 與物件類型 %qT 不相容"
60911
60912#: cp/typeck2.c:2102
60913#, fuzzy, gcc-internal-format
60914#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
60915msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
60916msgstr "在算術運算式中使用了成員指標"
60917
60918#: cp/typeck2.c:2113
60919#, fuzzy, gcc-internal-format
60920#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
60921msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
60922msgstr "在算術運算式中使用了成員指標"
60923
60924#: cp/typeck2.c:2121
60925#, fuzzy, gcc-internal-format
60926#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
60927msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++20"
60928msgstr "在算術運算式中使用了成員指標"
60929
60930#: cp/typeck2.c:2162
60931#, fuzzy, gcc-internal-format
60932msgid "functional cast to array type %qT"
60933msgstr "functional 演員陣容到陣列類型 %qT"
60934
60935#: cp/typeck2.c:2193
60936#, fuzzy, gcc-internal-format
60937msgid "invalid value-initialization of reference type"
60938msgstr "無效的 value-initialization 的參考類型"
60939
60940#: cp/typeck2.c:2434
60941#, gcc-internal-format
60942msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
60943msgstr "呼叫的函式 %qD 會拋出不完全的類型 %q#T"
60944
60945#: cp/typeck2.c:2437
60946#, gcc-internal-format
60947msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
60948msgstr "呼叫的函式會拋出不完全的類型 %q#T"
60949
60950#: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
60951#, gcc-internal-format
60952msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
60953msgstr ""
60954
60955#: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
60956#, gcc-internal-format
60957msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
60958msgstr ""
60959
60960#: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
60961#, gcc-internal-format
60962msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
60963msgstr ""
60964
60965#: d/dmd/dsymbolsem.c:136
60966#, gcc-internal-format
60967msgid "missing or corrupt object.d"
60968msgstr ""
60969
60970#: d/dmd/dsymbolsem.c:184
60971#, gcc-internal-format
60972msgid "%p has no semantic routine"
60973msgstr ""
60974
60975#: d/dmd/dsymbolsem.c:306
60976#, fuzzy, gcc-internal-format
60977#| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
60978msgid "extern symbols cannot have initializers"
60979msgstr "外部「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
60980
60981#: d/dmd/dsymbolsem.c:387
60982#, fuzzy, gcc-internal-format
60983msgid "__gshared not allowed in safe functions; use shared"
60984msgstr "asm 不允許在中 %<transaction_safe%> 函式"
60985
60986#: d/dmd/dsymbolsem.c:399
60987#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60988msgid "type %s is inferred from initializer %s, and variables cannot be of type void"
60989msgstr ""
60990
60991#: d/dmd/dsymbolsem.c:403
60992#, fuzzy, gcc-internal-format
60993#| msgid "variable-sized object may not be initialized"
60994msgid "variables cannot be of type void"
60995msgstr "可變大小的物件不能被初始化"
60996
60997#: d/dmd/dsymbolsem.c:409
60998#, fuzzy, gcc-internal-format
60999#| msgid "new cannot be applied to a function type"
61000msgid "cannot be declared to be a function"
61001msgstr "new 不能用於函式類型"
61002
61003#: d/dmd/dsymbolsem.c:418
61004#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61005#| msgid "redefinition of %<struct %E%>"
61006msgid "no definition of struct `%s`"
61007msgstr "%<struct %E%> 重定義"
61008
61009#: d/dmd/dsymbolsem.c:434
61010#, gcc-internal-format
61011msgid "storage class `auto` has no effect if type is not inferred, did you mean `scope`?"
61012msgstr ""
61013
61014#: d/dmd/dsymbolsem.c:619
61015#, gcc-internal-format
61016msgid "cannot be final, perhaps you meant const?"
61017msgstr ""
61018
61019#: d/dmd/dsymbolsem.c:624
61020#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61021#| msgid "cannot open %s"
61022msgid "cannot be %s"
61023msgstr "無法開啟 %s"
61024
61025#: d/dmd/dsymbolsem.c:636
61026#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61027#| msgid "cannot open %s"
61028msgid "cannot be `scope` and `%s`"
61029msgstr "無法開啟 %s"
61030
61031#: d/dmd/dsymbolsem.c:640
61032#, fuzzy, gcc-internal-format
61033msgid "field cannot be `scope`"
61034msgstr "weak %q+D 無法定義 %qE"
61035
61036#: d/dmd/dsymbolsem.c:673
61037#, fuzzy, gcc-internal-format
61038#| msgid "Use the Cygwin interface"
61039msgid "field not allowed in interface"
61040msgstr "使用 Cygwin 介面"
61041
61042#: d/dmd/dsymbolsem.c:677
61043#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61044msgid "cannot be further field because it will change the determined %s size"
61045msgstr ""
61046
61047#: d/dmd/dsymbolsem.c:698
61048#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61049msgid "cannot use template to add field to aggregate `%s`"
61050msgstr ""
61051
61052#: d/dmd/dsymbolsem.c:705
61053#, gcc-internal-format
61054msgid "only parameters or foreach declarations can be ref"
61055msgstr ""
61056
61057#: d/dmd/dsymbolsem.c:714
61058#, gcc-internal-format
61059msgid "only parameters or stack based variables can be inout"
61060msgstr ""
61061
61062#: d/dmd/dsymbolsem.c:732
61063#, fuzzy, gcc-internal-format
61064#| msgid "variable-size type declared outside of any function"
61065msgid "inout variables can only be declared inside inout functions"
61066msgstr "變長類型的宣告出現在所有函式之外"
61067
61068#: d/dmd/dsymbolsem.c:751
61069#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61070msgid "default construction is disabled for type %s"
61071msgstr ""
61072
61073#: d/dmd/dsymbolsem.c:760
61074#, gcc-internal-format
61075msgid "globals, statics, fields, manifest constants, ref and out parameters cannot be scope"
61076msgstr ""
61077
61078#: d/dmd/dsymbolsem.c:766
61079#, fuzzy, gcc-internal-format
61080#| msgid "expected statement"
61081msgid "reference to scope class must be scope"
61082msgstr "需要敘述"
61083
61084#: d/dmd/dsymbolsem.c:776 d/dmd/dsymbolsem.c:783
61085#, fuzzy, gcc-internal-format
61086#| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
61087msgid "void initializers for pointers not allowed in safe functions"
61088msgstr "將初始化為零的資料存放在 bss 區段中"
61089
61090#: d/dmd/dsymbolsem.c:796
61091#, fuzzy, gcc-internal-format
61092msgid "manifest constants must have initializers"
61093msgstr "只有建構子需成員初始設定式"
61094
61095#: d/dmd/dsymbolsem.c:808
61096#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61097msgid "size of type %s is invalid"
61098msgstr "braced spec 內文 %qs 無效"
61099
61100#: d/dmd/dsymbolsem.c:843
61101#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61102#| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
61103msgid "%s does not have a default initializer"
61104msgstr "啞元「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
61105
61106#: d/dmd/dsymbolsem.c:887
61107#, fuzzy, gcc-internal-format
61108#| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
61109msgid "is not a static and cannot have static initializer"
61110msgstr "外部「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
61111
61112#: d/dmd/dsymbolsem.c:1007
61113#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61114msgid "of type struct %s uses this(this), which is not allowed in static initialization"
61115msgstr ""
61116
61117#: d/dmd/dsymbolsem.c:1042
61118#, fuzzy, gcc-internal-format
61119#| msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
61120msgid "static storage variables cannot have destructors"
61121msgstr "Java 類別 %qT 不能有解構函式"
61122
61123#: d/dmd/dsymbolsem.c:1340
61124#, fuzzy, gcc-internal-format
61125#| msgid "expected class name"
61126msgid "string expected for library name"
61127msgstr "需要類別名"
61128
61129#: d/dmd/dsymbolsem.c:1372
61130#, fuzzy, gcc-internal-format
61131#| msgid "unexpected side-effects in address"
61132msgid "function name expected for start address"
61133msgstr "位址中有非預期的副作用"
61134
61135#: d/dmd/dsymbolsem.c:1387
61136#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61137msgid "function name expected for start address, not `%s`"
61138msgstr ""
61139
61140#: d/dmd/dsymbolsem.c:1401
61141#, fuzzy, gcc-internal-format
61142msgid "string expected for mangled name"
61143msgstr "預期的函式"
61144
61145#: d/dmd/dsymbolsem.c:1414
61146#, gcc-internal-format
61147msgid "zero-length string not allowed for mangled name"
61148msgstr ""
61149
61150#: d/dmd/dsymbolsem.c:1419
61151#, gcc-internal-format
61152msgid "mangled name characters can only be of type char"
61153msgstr ""
61154
61155#: d/dmd/dsymbolsem.c:1444
61156msgid "char 0x%02x not allowed in mangled name"
61157msgstr ""
61158
61159#: d/dmd/dsymbolsem.c:1457
61160msgid "char 0x%04x not allowed in mangled name"
61161msgstr ""
61162
61163#: d/dmd/dsymbolsem.c:1465
61164#, fuzzy, gcc-internal-format
61165#| msgid "no arguments"
61166msgid "takes no argument"
61167msgstr "沒有參數"
61168
61169#: d/dmd/dsymbolsem.c:1526
61170#, fuzzy, gcc-internal-format
61171#| msgid "for template declaration %q+D"
61172msgid "can only apply to a single declaration"
61173msgstr "對於範本宣告 %q+D"
61174
61175#: d/dmd/dsymbolsem.c:1539
61176#, gcc-internal-format
61177msgid "pragma is missing closing `;`"
61178msgstr ""
61179
61180#: d/dmd/dsymbolsem.c:1573
61181#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61182#| msgid "conflicting declaration %q#D"
61183msgid "incomplete mixin declaration (%s)"
61184msgstr "相互衝突的宣告 %q#D"
61185
61186#: d/dmd/dsymbolsem.c:1758
61187#, fuzzy, gcc-internal-format
61188msgid "base type must not be void"
61189msgstr "關聯目標於 %C 必須不被 coindexed"
61190
61191#: d/dmd/dsymbolsem.c:1784
61192#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61193msgid "enum %s must have at least one member"
61194msgstr "程序『%s』與回合於 %L 必須至少有一個引數"
61195
61196#: d/dmd/dsymbolsem.c:1870
61197#, fuzzy, gcc-internal-format
61198#| msgid "returning reference to temporary"
61199msgid "circular reference to enum member"
61200msgstr "回傳臨時變數的參照"
61201
61202#: d/dmd/dsymbolsem.c:2048
61203#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61204msgid "initialization with (%s.%s + 1) causes overflow for type `%s`"
61205msgstr ""
61206
61207#: d/dmd/dsymbolsem.c:2077
61208#, gcc-internal-format
61209msgid "has inexact value, due to loss of precision"
61210msgstr ""
61211
61212#: d/dmd/dsymbolsem.c:2155
61213#, fuzzy, gcc-internal-format
61214#| msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
61215msgid "template tuple parameter must be last one"
61216msgstr "範本參數必須使用 %<class%> 或 %<typename%> 關鍵字"
61217
61218#: d/dmd/dsymbolsem.c:2331
61219#, fuzzy, gcc-internal-format
61220#| msgid "recursive inlining"
61221msgid "recursive mixin instantiation"
61222msgstr "遞迴內聯"
61223
61224#. ensure error message gets printed
61225#: d/dmd/dsymbolsem.c:2385 d/dmd/dsymbolsem.c:5367
61226#, fuzzy, gcc-internal-format
61227#| msgid "recursive inlining"
61228msgid "recursive expansion"
61229msgstr "遞迴內聯"
61230
61231#: d/dmd/dsymbolsem.c:2425
61232#, fuzzy, gcc-internal-format
61233#| msgid "error writing %qs"
61234msgid "error instantiating"
61235msgstr "寫入 %qs 時錯誤"
61236
61237#: d/dmd/dsymbolsem.c:2565 d/dmd/dsymbolsem.c:2734
61238#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61239msgid "%s must be a function instead of %s"
61240msgstr "%qs 必須被使用與 %qs"
61241
61242#: d/dmd/dsymbolsem.c:2662
61243#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61244#| msgid "virtual functions cannot be friends"
61245msgid "without `this` cannot be %s"
61246msgstr "虛函式不能是夥伴"
61247
61248#: d/dmd/dsymbolsem.c:2762
61249#, gcc-internal-format
61250msgid "storage class `auto` has no effect if return type is not inferred"
61251msgstr ""
61252
61253#: d/dmd/dsymbolsem.c:2767
61254#, fuzzy, gcc-internal-format
61255#| msgid "virtual functions cannot be friends"
61256msgid "functions cannot be scope"
61257msgstr "虛函式不能是夥伴"
61258
61259#. Non-static nested functions have a hidden 'this' pointer to which
61260#. * the 'return' applies
61261#.
61262#: d/dmd/dsymbolsem.c:2775
61263#, gcc-internal-format
61264msgid "static member has no `this` to which `return` can apply"
61265msgstr ""
61266
61267#: d/dmd/dsymbolsem.c:2787
61268#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61269#| msgid "%s method can't be abstract"
61270msgid "%s functions cannot be abstract"
61271msgstr "%s 方法不能被抽象的"
61272
61273#: d/dmd/dsymbolsem.c:2794
61274#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61275msgid "%s method is not virtual and cannot override"
61276msgstr ""
61277
61278#: d/dmd/dsymbolsem.c:2796
61279#, fuzzy, gcc-internal-format
61280#| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
61281msgid "cannot override a non-virtual function"
61282msgstr "多載虛函式名時給出警告"
61283
61284#: d/dmd/dsymbolsem.c:2800
61285#, fuzzy, gcc-internal-format
61286#| msgid "cannot specify both -C and -o"
61287msgid "cannot be both final and abstract"
61288msgstr "不能同時指定 -C 和 -o"
61289
61290#: d/dmd/dsymbolsem.c:2829
61291#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61292msgid "`pragma(%s)` functions must be `extern(C) %s %s([parameters...], const(char)*, ...)` not `%s`"
61293msgstr ""
61294
61295#: d/dmd/dsymbolsem.c:2835
61296#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61297msgid "`pragma(%s)` functions must be `extern(C) %s %s([parameters...], const(char)*, va_list)`"
61298msgstr ""
61299
61300#: d/dmd/dsymbolsem.c:2851
61301#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61302msgid "constructors, destructors, postblits, invariants, new and delete functions are not allowed in interface %s"
61303msgstr ""
61304
61305#: d/dmd/dsymbolsem.c:2853
61306#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61307msgid "function body only allowed in final functions in interface %s"
61308msgstr ""
61309
61310#: d/dmd/dsymbolsem.c:2861
61311#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61312msgid "destructors, postblits and invariants are not allowed in union %s"
61313msgstr ""
61314
61315#. If same name function exists in base class but 'this' is auto return,
61316#. * cannot find index of base class's vtbl[] to override.
61317#.
61318#: d/dmd/dsymbolsem.c:2917
61319#, gcc-internal-format
61320msgid "return type inference is not supported if may override base class function"
61321msgstr ""
61322
61323#: d/dmd/dsymbolsem.c:2947 d/dmd/dsymbolsem.c:3042
61324#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61325msgid "cannot override final function %s"
61326msgstr "強迫最後的函式 %q+D"
61327
61328#: d/dmd/dsymbolsem.c:3075
61329#, fuzzy, gcc-internal-format
61330msgid "multiple overrides of same function"
61331msgstr "太少引數到函式 %q#D"
61332
61333#: d/dmd/dsymbolsem.c:3170
61334#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61335msgid "incompatible covariant types %s and %s"
61336msgstr "%qE 不相容的屬性忽略"
61337
61338#: d/dmd/dsymbolsem.c:3192
61339#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61340msgid "does not override any function, did you mean to override `%s%s`?"
61341msgstr ""
61342
61343#: d/dmd/dsymbolsem.c:3195
61344#, fuzzy, gcc-internal-format
61345#| msgid "%qD is not a member template function"
61346msgid "does not override any function"
61347msgstr "%qD 不是一個成員範本函式"
61348
61349#: d/dmd/dsymbolsem.c:3216
61350#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61351msgid "cannot override final function %s.%s"
61352msgstr "強迫最後的函式 %q+D"
61353
61354#: d/dmd/dsymbolsem.c:3231
61355#, fuzzy, gcc-internal-format
61356msgid "override only applies to class member functions"
61357msgstr "%qE 屬性只有套用到函式"
61358
61359#: d/dmd/dsymbolsem.c:3240
61360#, gcc-internal-format
61361msgid "in and out contracts can only appear without a body when they are virtual interface functions or abstract"
61362msgstr ""
61363
61364#: d/dmd/dsymbolsem.c:3263
61365#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61366#| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
61367msgid "cannot use template to add virtual function to class `%s`"
61368msgstr "多載虛函式名時給出警告"
61369
61370#: d/dmd/dsymbolsem.c:3371
61371#, gcc-internal-format
61372msgid "default constructor for structs only allowed with @disable, no body, and no parameters"
61373msgstr ""
61374
61375#: d/dmd/dsymbolsem.c:3715
61376#, gcc-internal-format
61377msgid "at least one argument of type size_t expected"
61378msgstr ""
61379
61380#: d/dmd/dsymbolsem.c:3721
61381#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61382msgid "first argument must be type size_t, not %s"
61383msgstr "第一個引數必須是 [] 位元組"
61384
61385#: d/dmd/dsymbolsem.c:3757
61386#, gcc-internal-format
61387msgid "one argument of type void* expected"
61388msgstr ""
61389
61390#: d/dmd/dsymbolsem.c:3763
61391#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61392msgid "one argument of type void* expected, not %s"
61393msgstr "向量類型預期的在中向量 permute 運算式"
61394
61395#: d/dmd/dsymbolsem.c:3821
61396#, fuzzy, gcc-internal-format
61397#| msgid "%s method can't be abstract"
61398msgid "structs, unions cannot be abstract"
61399msgstr "%s 方法不能被抽象的"
61400
61401#: d/dmd/dsymbolsem.c:3961 d/dmd/dsymbolsem.c:4513
61402#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61403msgid "already exists at %s. Perhaps in another function with the same name?"
61404msgstr ""
61405
61406#: d/dmd/dsymbolsem.c:4043
61407#, gcc-internal-format
61408msgid "storage class `auto` is invalid when declaring a class, did you mean to use `scope`?"
61409msgstr ""
61410
61411#: d/dmd/dsymbolsem.c:4106
61412#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61413msgid "base type must be class or interface, not %s"
61414msgstr "Cray 指標於 %C 必須是整數"
61415
61416#: d/dmd/dsymbolsem.c:4129
61417#, fuzzy, gcc-internal-format
61418#| msgid "circular pointer delegation detected"
61419msgid "circular inheritance"
61420msgstr "偵測到循環指標代理"
61421
61422#: d/dmd/dsymbolsem.c:4165 d/dmd/dsymbolsem.c:4655
61423#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61424msgid "base type must be interface, not %s"
61425msgstr "Cray 指標於 %C 必須是整數"
61426
61427#: d/dmd/dsymbolsem.c:4176 d/dmd/dsymbolsem.c:4666
61428#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61429#| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
61430msgid "inherits from duplicate interface %s"
61431msgstr "忽略重複的目錄「%s」\n"
61432
61433#: d/dmd/dsymbolsem.c:4240
61434#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61435#| msgid "cannot find file for class %s"
61436msgid "cannot inherit from final class %s"
61437msgstr "無法為類別 %s 找到檔案"
61438
61439#: d/dmd/dsymbolsem.c:4340
61440#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61441msgid "C++ base class %s needs at least one virtual function"
61442msgstr "型態透明類別 %qT 有虛擬函式"
61443
61444#: d/dmd/dsymbolsem.c:4364
61445#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61446msgid "static class cannot inherit from nested class %s"
61447msgstr ""
61448
61449#: d/dmd/dsymbolsem.c:4372
61450#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61451msgid "is nested within %s, but super class %s is nested within %s"
61452msgstr ""
61453
61454#: d/dmd/dsymbolsem.c:4379
61455#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61456msgid "is not nested, but super class %s is nested within %s"
61457msgstr ""
61458
61459#: d/dmd/dsymbolsem.c:4487
61460#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61461msgid "cannot implicitly generate a default ctor when base class %s is missing a default ctor"
61462msgstr ""
61463
61464#: d/dmd/dsymbolsem.c:4534
61465#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61466msgid "Field members of a synchronized class cannot be %s"
61467msgstr ""
61468
61469#: d/dmd/dsymbolsem.c:4674
61470#, gcc-internal-format
61471msgid "circular inheritance of interface"
61472msgstr ""
61473
61474#: d/dmd/dsymbolsem.c:4959
61475#, fuzzy, gcc-internal-format
61476#| msgid "template parameters do not match template"
61477msgid "mixin templates are not regular templates"
61478msgstr "範本參數與範本不符"
61479
61480#: d/dmd/dsymbolsem.c:5161
61481#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61482#| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
61483msgid "template instantiation %s forward references template declaration %s"
61484msgstr "範本識別碼 %qD(屬於 %q+D)不匹配任何範本宣告"
61485
61486#: d/dmd/dsymbolsem.c:5543
61487#, fuzzy, gcc-internal-format
61488msgid "cannot resolve"
61489msgstr "無法讀取 %s"
61490
61491#: d/dmd/dsymbolsem.c:5570
61492#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61493msgid "cannot alias an expression %s"
61494msgstr "無法需位址的 %qs"
61495
61496#: d/dmd/semantic2.c:72
61497#, gcc-internal-format
61498msgid "\"%.*s\""
61499msgstr ""
61500
61501#: d/dmd/semantic2.c:78
61502#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61503msgid "(%s) is false"
61504msgstr "開啟 %s 失敗:%s"
61505
61506#: d/dmd/semantic2.c:219
61507#, gcc-internal-format
61508msgid ": Unable to initialize enum with class or pointer to struct. Use static const variable instead."
61509msgstr ""
61510
61511#: d/dmd/semantic2.c:228
61512#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61513msgid "is mutable. Only const or immutable class thread local variable are allowed, not %s"
61514msgstr ""
61515
61516#: d/dmd/semantic2.c:235
61517#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61518msgid "is a pointer to mutable struct. Only pointers to const, immutable or shared struct thread local variable are allowed, not %s"
61519msgstr ""
61520
61521#: d/dmd/semantic2.c:404
61522#, fuzzy, gcc-internal-format
61523msgid "has forward references"
61524msgstr "別名有 non-alias 參考"
61525
61526#: d/dmd/semantic3.c:358
61527#, fuzzy, gcc-internal-format
61528msgid "has no function body with return type inference"
61529msgstr "回傳與值在中函式不具任何傳回類型"
61530
61531#: d/dmd/semantic3.c:372
61532#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61533msgid "cannot have an in contract when overriden function %s does not have an in contract"
61534msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是指標類型"
61535
61536#: d/dmd/semantic3.c:449
61537#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61538#| msgid "can't open %s: %m"
61539msgid "cannot be %s members"
61540msgstr "無法開啟 %s:%m"
61541
61542#: d/dmd/semantic3.c:476
61543#, fuzzy, gcc-internal-format
61544#| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
61545msgid "D-style variadic functions cannot be used with -betterC"
61546msgstr "巢狀函式 %qs 被宣告為 %<extern%>"
61547
61548#: d/dmd/semantic3.c:478
61549#, gcc-internal-format
61550msgid "`object.TypeInfo_Tuple` could not be found, but is implicitly used in D-style variadic functions"
61551msgstr ""
61552
61553#: d/dmd/semantic3.c:480
61554#, gcc-internal-format
61555msgid "`object.TypeInfo` could not be found, but is implicitly used in D-style variadic functions"
61556msgstr ""
61557
61558#: d/dmd/semantic3.c:547 d/dmd/semantic3.c:587
61559#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61560#| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
61561msgid "parameter %s.%s is already defined"
61562msgstr "程序「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
61563
61564#: d/dmd/semantic3.c:746
61565#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61566msgid "missing initializer for %s field %s"
61567msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
61568
61569#: d/dmd/semantic3.c:758
61570#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61571msgid "field %s must be initialized but skipped"
61572msgstr "失敗到初始化外掛程式 %s"
61573
61574#: d/dmd/semantic3.c:775
61575#, fuzzy, gcc-internal-format
61576#| msgid "initializer invalid for static member with constructor"
61577msgid "no match for implicit super() call in constructor"
61578msgstr "建構式中對靜態成員的初始化無效"
61579
61580#: d/dmd/semantic3.c:779
61581#, gcc-internal-format
61582msgid "cannot call super() implicitly because it is annotated with @disable"
61583msgstr ""
61584
61585#: d/dmd/semantic3.c:862
61586#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61587msgid "has no `return` statement, but is expected to return a value of type `%s`"
61588msgstr ""
61589
61590#: d/dmd/semantic3.c:864
61591#, gcc-internal-format
61592msgid "no `return exp;` or `assert(0);` at end of function"
61593msgstr ""
61594
61595#: d/dmd/semantic3.c:1171
61596#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61597msgid "synchronized function %s must be a member of a class"
61598msgstr ""
61599
61600#: d/dmd/semantic3.c:1190
61601#, fuzzy, gcc-internal-format
61602msgid "naked assembly functions with contracts are not supported"
61603msgstr "%<__int128%>未被支援由這個目標"
61604
61605#: fortran/arith.c:47
61606#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61607msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
61608msgstr "轉換的 Infinity 或 Not-a-Number 於 %L 到整數"
61609
61610#: fortran/arith.c:97
61611#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61612msgid "Arithmetic OK at %L"
61613msgstr "%L 處算術正常"
61614
61615#: fortran/arith.c:100
61616#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61617msgid "Arithmetic overflow at %L"
61618msgstr "%L 處算術向上溢位"
61619
61620#: fortran/arith.c:103
61621#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61622msgid "Arithmetic underflow at %L"
61623msgstr "%L 處算術向下溢位"
61624
61625#: fortran/arith.c:106
61626#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61627msgid "Arithmetic NaN at %L"
61628msgstr "%L 處算術 NaN"
61629
61630#: fortran/arith.c:109
61631#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61632msgid "Division by zero at %L"
61633msgstr "%L 處被零除"
61634
61635#: fortran/arith.c:112
61636#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61637msgid "Array operands are incommensurate at %L"
61638msgstr "%L 處陣列運算元無法被使用"
61639
61640#: fortran/arith.c:115
61641#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61642msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
61643msgstr "%L 處整數超出標準 Fortran 隱含的對稱範圍"
61644
61645#: fortran/arith.c:119
61646#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61647#| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
61648msgid "Illegal type in character concatenation at %L"
61649msgstr "%C 處 BOZ 常數中有無效字元"
61650
61651#: fortran/arith.c:123 fortran/arith.c:1946
61652#, fuzzy, gcc-internal-format
61653#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
61654msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
61655msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
61656
61657#: fortran/arith.c:156
61658#, gcc-internal-format
61659msgid "Fix min_int calculation"
61660msgstr ""
61661
61662#: fortran/arith.c:536
61663#, fuzzy, gcc-internal-format
61664#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
61665msgid "gfc_range_check(): Bad type"
61666msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
61667
61668#: fortran/arith.c:609
61669#, gcc-internal-format
61670msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
61671msgstr ""
61672
61673#: fortran/arith.c:643
61674#, gcc-internal-format
61675msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
61676msgstr ""
61677
61678#: fortran/arith.c:677
61679#, gcc-internal-format
61680msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
61681msgstr ""
61682
61683#: fortran/arith.c:712
61684#, gcc-internal-format
61685msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
61686msgstr ""
61687
61688#: fortran/arith.c:751
61689#, gcc-internal-format
61690msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
61691msgstr ""
61692
61693#: fortran/arith.c:797
61694#, gcc-internal-format
61695msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
61696msgstr ""
61697
61698#: fortran/arith.c:843
61699#, gcc-internal-format
61700msgid "arith_power(): Bad base"
61701msgstr ""
61702
61703#: fortran/arith.c:882
61704#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61705msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
61706msgstr ""
61707
61708#: fortran/arith.c:902
61709#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61710msgid "Result of exponentiation at %L exceeds the range of %s"
61711msgstr "浮點常數超出範圍的 %qT"
61712
61713#: fortran/arith.c:939 fortran/arith.c:964
61714#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61715msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
61716msgstr "Fortran 2003:Noninteger 指數在中初始化運算式於 %L"
61717
61718#: fortran/arith.c:950
61719#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61720msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
61721msgstr "舉起負真實於 %L 到真實乘冪被禁止"
61722
61723#: fortran/arith.c:978
61724#, fuzzy, gcc-internal-format
61725#| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
61726msgid "arith_power(): unknown type"
61727msgstr "ia64_print_operand:不明程式碼"
61728
61729#: fortran/arith.c:1049
61730#, fuzzy, gcc-internal-format
61731#| msgid "Bad operator"
61732msgid "compare_real(): Bad operator"
61733msgstr "錯誤的運算子"
61734
61735#: fortran/arith.c:1084
61736#, gcc-internal-format
61737msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
61738msgstr ""
61739
61740#: fortran/arith.c:1595
61741#, gcc-internal-format
61742msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
61743msgstr ""
61744
61745#: fortran/arith.c:1652
61746#, gcc-internal-format
61747msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
61748msgstr ""
61749
61750#: fortran/arith.c:1914
61751#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61752msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
61753msgstr "從 %s 轉換到 %s,在 %L 處:算術正常"
61754
61755#: fortran/arith.c:1918
61756#, fuzzy, gcc-internal-format
61757msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
61758msgstr "算術溢位轉換 %s 到 %s 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
61759
61760#: fortran/arith.c:1923
61761#, fuzzy, gcc-internal-format
61762msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
61763msgstr "算術欠位轉換 %s 到 %s 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
61764
61765#: fortran/arith.c:1928
61766#, fuzzy, gcc-internal-format
61767msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
61768msgstr "算術 NaN 轉換 %s 到 %s 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
61769
61770#: fortran/arith.c:1933
61771#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61772msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
61773msgstr "從 %s 轉換到 %s 時被零除,於 %L 處"
61774
61775#: fortran/arith.c:1937
61776#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61777msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
61778msgstr "陣列運算元是 incommensurate 轉換 %s 到 %s 於 %L"
61779
61780#: fortran/arith.c:1941
61781#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61782msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
61783msgstr "整數外側對稱範圍意味著的由標準 Fortran 轉換 %s 到 %s 於 %L"
61784
61785#: fortran/arith.c:2028 fortran/arith.c:2137 fortran/arith.c:2197
61786#: fortran/arith.c:2249 fortran/arith.c:2309 fortran/arith.c:2378
61787#: fortran/arith.c:2445
61788#, fuzzy, gcc-internal-format
61789#| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
61790msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
61791msgstr "從 %s 轉換到 %s,位於 %L"
61792
61793#: fortran/arith.c:2057 fortran/arith.c:2090 fortran/arith.c:2129
61794#: fortran/arith.c:2187 fortran/arith.c:2239 fortran/arith.c:2299
61795#: fortran/arith.c:2368 fortran/arith.c:2437
61796#, fuzzy, gcc-internal-format
61797msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
61798msgstr "變更的值在中轉換從  %s 到 %s 於 %L"
61799
61800#: fortran/arith.c:2285 fortran/arith.c:2354
61801#, fuzzy, gcc-internal-format
61802msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
61803msgstr "可能的變更的值在中轉換從 %s 到 %s 於 %L"
61804
61805#: fortran/arith.c:2521
61806#, fuzzy, gcc-internal-format
61807#| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
61808msgid "The Hollerith constant at %L is truncated in conversion to %qs"
61809msgstr "%L 的荷勒瑞斯常數太長,無法被轉換為 %s"
61810
61811#: fortran/arith.c:2550
61812#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61813#| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
61814msgid "The character constant at %L is truncated in conversion to %s"
61815msgstr "%L 的荷勒瑞斯常數太長,無法被轉換為 %s"
61816
61817#: fortran/array.c:98 fortran/array.c:130 fortran/array.c:151
61818#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61819msgid "Invalid BOZ literal constant used in subscript at %C"
61820msgstr "內部單位與向量註標於 %L"
61821
61822#: fortran/array.c:103
61823#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61824msgid "Expected array subscript at %C"
61825msgstr "%C 處需要陣列下標"
61826
61827#: fortran/array.c:112
61828#, fuzzy, gcc-internal-format
61829msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
61830msgstr "未預期的『*』在中 coarray 註標於 %C"
61831
61832#: fortran/array.c:142
61833#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61834msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
61835msgstr "Strides 不允許在中 coarray 註標於 %C"
61836
61837#: fortran/array.c:156
61838#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61839msgid "Expected array subscript stride at %C"
61840msgstr "%C 需要陣列下標間隔"
61841
61842#: fortran/array.c:216
61843#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61844msgid "Invalid form of array reference at %C"
61845msgstr "%C 處陣列參照形式無效"
61846
61847#: fortran/array.c:223
61848#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61849#| msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
61850msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
61851msgstr "%C 處的任何參照都不能多於 %d 維"
61852
61853#: fortran/array.c:226 fortran/array.c:327
61854#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61855msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
61856msgstr "%C 處的任何參照都不能多於 %d 維"
61857
61858#: fortran/array.c:241 fortran/array.c:696 fortran/check.c:3437
61859#: fortran/check.c:5959 fortran/check.c:5997 fortran/check.c:6039
61860#: fortran/check.c:6066 fortran/check.c:6329 fortran/match.c:1871
61861#: fortran/match.c:3267 fortran/match.c:3609 fortran/match.c:3805
61862#: fortran/simplify.c:2989 fortran/simplify.c:3019 fortran/simplify.c:6299
61863#: fortran/simplify.c:8294
61864#, fuzzy, gcc-internal-format
61865msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
61866msgstr "Coarrays 已停用於 %C, 使用 -fcoarray=以啟用"
61867
61868#: fortran/array.c:247
61869#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61870msgid "Unexpected coarray designator at %C"
61871msgstr "未預期的 coarray 指示項於 %C"
61872
61873#: fortran/array.c:269
61874#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61875msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
61876msgstr "%qE 屬性重製"
61877
61878#: fortran/array.c:281
61879#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61880msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
61881msgstr ""
61882
61883#: fortran/array.c:290
61884#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61885msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
61886msgstr "太少 codimensions 於 %C, 預期 %d 無法 %d"
61887
61888#: fortran/array.c:296
61889#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61890msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
61891msgstr "太多 codimensions 於 %C, 預期 %d 無法 %d"
61892
61893#: fortran/array.c:306 fortran/array.c:314
61894#, fuzzy, gcc-internal-format
61895msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
61896msgstr "未預期的『*』用於 codimension %d 的 %d 於 %C"
61897
61898#: fortran/array.c:309
61899#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61900msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
61901msgstr "無效的表單的 coarray 參考於 %C"
61902
61903#: fortran/array.c:321
61904#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61905msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
61906msgstr "無效的 codimension %d 於 %C, 只有 %d codimensions 存在"
61907
61908#: fortran/array.c:385
61909#, fuzzy, gcc-internal-format
61910#| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
61911msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
61912msgstr "變數「%s」在 %L 處上下文中必須是常數"
61913
61914#: fortran/array.c:388
61915#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61916msgid "Expression at %L in this context must be constant"
61917msgstr "運算式於 %L 在中這個語境必須是常數"
61918
61919#: fortran/array.c:489
61920#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61921msgid "Expected expression in array specification at %C"
61922msgstr "%C 處指定陣列時需要運算式"
61923
61924#: fortran/array.c:502 fortran/array.c:534
61925#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61926#| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
61927msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
61928msgstr "%C 處需要標量初始化運算式"
61929
61930#: fortran/array.c:571
61931#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61932msgid "Assumed-rank array at %C"
61933msgstr ""
61934
61935#: fortran/array.c:605
61936#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61937msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
61938msgstr "不當的陣列規格用於 implied-shape 陣列於 %C"
61939
61940#: fortran/array.c:621 fortran/array.c:734
61941#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61942msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
61943msgstr "不當的陣列規格用於明確的形狀的陣列於 %C"
61944
61945#: fortran/array.c:631 fortran/array.c:744
61946#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61947msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
61948msgstr "不當的陣列規格用於假設的形狀陣列於 %C"
61949
61950#: fortran/array.c:645 fortran/array.c:758
61951#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61952msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
61953msgstr "不當的規格用於已推遲形狀陣列於 %C"
61954
61955#: fortran/array.c:655 fortran/array.c:762
61956#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61957msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
61958msgstr "不當的規格用於假設的大小陣列於 %C"
61959
61960#: fortran/array.c:667 fortran/array.c:774
61961#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61962msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
61963msgstr "%C 處陣列宣告需要另外一維"
61964
61965#: fortran/array.c:673 fortran/array.c:702 fortran/array.c:780
61966#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61967msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
61968msgstr "%C 處陣列指定了多於 %d 的維數"
61969
61970#: fortran/array.c:679
61971#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61972msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
61973msgstr "%C 處陣列指定了多於 %d 的維數"
61974
61975#: fortran/array.c:691
61976#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61977msgid "Coarray declaration at %C"
61978msgstr "Fortran 2008:Coarray 宣告於 %C"
61979
61980#: fortran/array.c:788
61981#, fuzzy, gcc-internal-format
61982msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
61983msgstr "上限的最後一筆 coarray 尺寸必須是『*』於 %C"
61984
61985#: fortran/array.c:862
61986#, fuzzy, gcc-internal-format
61987msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
61988msgstr "Coarray 變數『%s』於 %L 不應該有 codimensions 與已推遲形狀"
61989
61990#: fortran/array.c:918
61991#, gcc-internal-format
61992msgid "rank + corank of %qs exceeds %d at %C"
61993msgstr ""
61994
61995#: fortran/array.c:960
61996#, gcc-internal-format
61997msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
61998msgstr ""
61999
62000#: fortran/array.c:1036
62001#, fuzzy, gcc-internal-format
62002#| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
62003msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
62004msgstr "DO 游標「%s」在 %L 處出現在另一個同名游標作用欄位內"
62005
62006#: fortran/array.c:1128 fortran/array.c:1356
62007#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62008msgid "Syntax error in array constructor at %C"
62009msgstr "%C 陣列建構語法錯誤"
62010
62011#: fortran/array.c:1158
62012#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62013#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
62014msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an array constructor"
62015msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
62016
62017#: fortran/array.c:1167
62018#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62019#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
62020msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
62021msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
62022
62023#: fortran/array.c:1229
62024#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62025msgid "[...] style array constructors at %C"
62026msgstr "Fortran 2003:[...] 樣式陣列建構子於 %C"
62027
62028#: fortran/array.c:1249
62029#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62030msgid "Array constructor including type specification at %C"
62031msgstr "Fortran 2003:陣列建構子包含型態規格於 %C"
62032
62033#: fortran/array.c:1255 fortran/match.c:4241
62034#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62035msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
62036msgstr "Type-spec 於 %L 無法包含已推遲型態參數"
62037
62038#: fortran/array.c:1263
62039#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62040msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
62041msgstr "Type-spec 於 %L 無法包含已推遲型態參數"
62042
62043#: fortran/array.c:1281
62044#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62045msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
62046msgstr "%C 處的空陣列建構不被允許"
62047
62048#: fortran/array.c:1318 fortran/array.c:1328
62049#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62050#| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
62051msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
62052msgstr "引數 %d(屬於 %qE)類型不相容"
62053
62054#: fortran/array.c:1403
62055#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62056msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
62057msgstr "%s 陣列建構中的元素在 %L 處是 %s"
62058
62059#: fortran/array.c:1734
62060#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62061msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
62062msgstr "%L 迭代次數不能為零"
62063
62064#: fortran/array.c:1881
62065#, fuzzy, gcc-internal-format
62066msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
62067msgstr "元件號碼的在中陣列建構子於 %L 需求增加的允許 %d 上限。  參看 -fmax-array-constructor 選項"
62068
62069#: fortran/array.c:2060
62070#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62071msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
62072msgstr ""
62073
62074#: fortran/array.c:2067
62075#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62076msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
62077msgstr "%L 處運算式參照類型錯誤"
62078
62079#: fortran/array.c:2074
62080#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62081msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
62082msgstr "%L 處運算式參照類型錯誤"
62083
62084#: fortran/array.c:2086
62085#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62086msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
62087msgstr ""
62088
62089#: fortran/array.c:2178
62090#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62091msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
62092msgstr "不同的字元長度 (%d/%d) 在中陣列建構子於 %L"
62093
62094#: fortran/array.c:2300
62095#, gcc-internal-format
62096msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
62097msgstr ""
62098
62099#: fortran/array.c:2363
62100#, gcc-internal-format
62101msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
62102msgstr ""
62103
62104#: fortran/array.c:2367
62105#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62106#| msgid "Bad array reference at %L"
62107msgid "Bad array dimension at %L"
62108msgstr "%L 處陣列參照錯誤"
62109
62110#: fortran/array.c:2394 fortran/data.c:658 fortran/data.c:677
62111#: fortran/data.c:691 fortran/data.c:820
62112#, fuzzy, gcc-internal-format
62113#| msgid "gimplification failed"
62114msgid "Simplification error"
62115msgstr "gimplification 失敗"
62116
62117#: fortran/array.c:2506
62118#, gcc-internal-format
62119msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
62120msgstr ""
62121
62122#: fortran/array.c:2557
62123#, gcc-internal-format
62124msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
62125msgstr ""
62126
62127#: fortran/array.c:2602
62128#, gcc-internal-format
62129msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
62130msgstr ""
62131
62132#: fortran/array.c:2750
62133#, gcc-internal-format
62134msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
62135msgstr ""
62136
62137#. if (c == 0)
62138#: fortran/bbt.c:119
62139#, gcc-internal-format
62140msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
62141msgstr ""
62142
62143#: fortran/check.c:87
62144#, fuzzy, gcc-internal-format
62145msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an actual argument to %qs"
62146msgstr "non-parameter %qs 無法參數包裝"
62147
62148#: fortran/check.c:103
62149#, fuzzy, gcc-internal-format
62150msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
62151msgstr "『我』於 %L 和『J』於 %L 無法兩者是 BOZ 實字常數"
62152
62153#: fortran/check.c:123 fortran/resolve.c:10929
62154#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62155msgid "Invalid use of BOZ literal constant at %L"
62156msgstr "無效的 exponent-letter『q』在中 real-literal-constant 於 %C"
62157
62158#: fortran/check.c:371
62159#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62160msgid "Failure in conversion of BOZ to REAL at %L"
62161msgstr "變更的值在中轉換從  %s 到 %s 於 %L"
62162
62163#: fortran/check.c:477
62164#, fuzzy, gcc-internal-format
62165#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
62166msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
62167msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個標量"
62168
62169#: fortran/check.c:493
62170#, fuzzy, gcc-internal-format
62171#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
62172msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
62173msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s"
62174
62175#: fortran/check.c:527
62176#, fuzzy, gcc-internal-format
62177#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
62178msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
62179msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有數字類型"
62180
62181#: fortran/check.c:542 fortran/check.c:572
62182#, fuzzy, gcc-internal-format
62183#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
62184msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
62185msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為整數型或實數型"
62186
62187#: fortran/check.c:560
62188#, fuzzy, gcc-internal-format
62189msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
62190msgstr "預期的 coarray 變數做為『%s』引數到 %s intrinsic 於 %L"
62191
62192#: fortran/check.c:567
62193#, fuzzy, gcc-internal-format
62194msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
62195msgstr "『a1』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是整數,真實或字元"
62196
62197#: fortran/check.c:590 fortran/check.c:3392
62198#, fuzzy, gcc-internal-format
62199#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
62200msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
62201msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有數字類型"
62202
62203#: fortran/check.c:605
62204#, fuzzy, gcc-internal-format
62205#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
62206msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
62207msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為實數型或複數型"
62208
62209#: fortran/check.c:622
62210#, fuzzy, gcc-internal-format
62211#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
62212msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
62213msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 INTEGER 或 PROCEDURE"
62214
62215#: fortran/check.c:651 fortran/check.c:7535
62216#, fuzzy, gcc-internal-format
62217#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
62218msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
62219msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個常數"
62220
62221#: fortran/check.c:660
62222#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62223msgid "Invalid kind for %s at %L"
62224msgstr "%s 種別無效,於 %L 處"
62225
62226#: fortran/check.c:679
62227#, fuzzy, gcc-internal-format
62228#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
62229msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
62230msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為雙精度"
62231
62232#: fortran/check.c:702
62233#, fuzzy, gcc-internal-format
62234msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
62235msgstr "預期的 coarray 變數做為『%s』引數到 %s intrinsic 於 %L"
62236
62237#: fortran/check.c:719
62238#, fuzzy, gcc-internal-format
62239#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
62240msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
62241msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個邏輯陣列"
62242
62243#: fortran/check.c:745
62244#, fuzzy, gcc-internal-format
62245#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
62246msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
62247msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個陣列"
62248
62249#: fortran/check.c:766
62250#, fuzzy, gcc-internal-format
62251msgid "%qs at %L must be nonnegative"
62252msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
62253
62254#: fortran/check.c:787
62255#, fuzzy, gcc-internal-format
62256#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
62257msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
62258msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s"
62259
62260#: fortran/check.c:820
62261#, fuzzy, gcc-internal-format
62262msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
62263msgstr "絕對值的 Shift 於 %L 必須是少於或等於 BIT_SIZE (『%s』)"
62264
62265#: fortran/check.c:831
62266#, fuzzy, gcc-internal-format
62267msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
62268msgstr "『%s』於 %L 必須是少於或等於 BIT_SIZE (『%s』)"
62269
62270#: fortran/check.c:841
62271#, fuzzy, gcc-internal-format
62272msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
62273msgstr "『%s』於 %L 必須是少於 BIT_SIZE (『%s』)"
62274
62275#: fortran/check.c:868
62276#, fuzzy, gcc-internal-format
62277msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
62278msgstr "『%s』於 %L 必須是少於或等於 BIT_SIZE 的整數 (KIND=%d)"
62279
62280#: fortran/check.c:894
62281#, fuzzy, gcc-internal-format
62282msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
62283msgstr "『%s+%s』於 %L 必須是少於或等於 BIT_SIZE (『%s』)"
62284
62285#: fortran/check.c:927
62286#, fuzzy, gcc-internal-format
62287#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
62288msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
62289msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有與「%s」一樣的類型和種別"
62290
62291#: fortran/check.c:944
62292#, fuzzy, gcc-internal-format
62293#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
62294msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
62295msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)的秩必須為 %d"
62296
62297#: fortran/check.c:959
62298#, fuzzy, gcc-internal-format
62299#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
62300msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
62301msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)不能為可選的"
62302
62303#: fortran/check.c:981
62304#, fuzzy, gcc-internal-format
62305#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
62306msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
62307msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 ALLOCATABLE"
62308
62309#: fortran/check.c:999
62310#, fuzzy, gcc-internal-format
62311#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
62312msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
62313msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有種別 %d"
62314
62315#: fortran/check.c:1037
62316#, fuzzy, gcc-internal-format
62317#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
62318msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
62319msgstr "「%s」引數(屬於內建函式「%s」)在 %L 處不能是 INTENT(IN)"
62320
62321#: fortran/check.c:1065
62322#, fuzzy, gcc-internal-format
62323#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
62324msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
62325msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個變數"
62326
62327#: fortran/check.c:1114
62328#, fuzzy, gcc-internal-format
62329msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
62330msgstr "『dim』引數的『%s』intrinsic 於 %L 並非有效 codimension 索引"
62331
62332#: fortran/check.c:1166
62333#, fuzzy, gcc-internal-format
62334msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
62335msgstr "『dim』引數的 %s intrinsic 於 %L 並非有效尺寸索引"
62336
62337#: fortran/check.c:1269
62338#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62339msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
62340msgstr "Unequal 字元長度 (%ld/%ld) 在中 %s 於 %L"
62341
62342#: fortran/check.c:1326
62343#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62344#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
62345msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in ACHAR intrinsic subprogram"
62346msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
62347
62348#: fortran/check.c:1417
62349#, fuzzy, gcc-internal-format
62350#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
62351msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
62352msgstr "「%s」和「%s」引數(屬於「%s」內建函式)在 %L 處類型必須相同"
62353
62354#: fortran/check.c:1426 fortran/check.c:3709
62355#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62356msgid "Different type kinds at %L"
62357msgstr "擴充:%L 處類型種別不同"
62358
62359#: fortran/check.c:1449
62360#, fuzzy, gcc-internal-format
62361#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
62362msgid "NULL at %L is not permitted as actual argument to %qs intrinsic function"
62363msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
62364
62365#: fortran/check.c:1471
62366#, fuzzy, gcc-internal-format
62367#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
62368msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
62369msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個 POINTER"
62370
62371#: fortran/check.c:1480 fortran/check.c:1515 fortran/check.c:4396
62372#, fuzzy, gcc-internal-format
62373msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
62374msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
62375
62376#: fortran/check.c:1497
62377#, fuzzy, gcc-internal-format
62378msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
62379msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是指標或目標變數或函式"
62380
62381#: fortran/check.c:1506
62382#, fuzzy, gcc-internal-format
62383#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
62384msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
62385msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個 POINTER 或 TARGET"
62386
62387#: fortran/check.c:1531
62388#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62389msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
62390msgstr "%L 處由向量下標選擇的部分陣列不應是指標的目的"
62391
62392#: fortran/check.c:1578
62393#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62394msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
62395msgstr "原子引數於 %L 到內建函式 %s 應該是整數的 ATOMIC_INT_KIND 或邏輯的的 ATOMIC_LOGICAL_KIND"
62396
62397#: fortran/check.c:1586
62398#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62399msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
62400msgstr "原子引數於 %L 的 %s 內建函式應該是 coarray 或 coindexed"
62401
62402#: fortran/check.c:1593
62403#, fuzzy, gcc-internal-format
62404#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
62405msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
62406msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有與「%s」一樣的類型和種別"
62407
62408#: fortran/check.c:1611 fortran/check.c:1824
62409#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62410#| msgid "Too many arguments to %s at %L"
62411msgid "STAT= argument to %s at %L"
62412msgstr "給予函式 %s 的參數太多,於 %L"
62413
62414#: fortran/check.c:1630 fortran/check.c:1764 fortran/check.c:1861
62415#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62416msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
62417msgstr "原子引數的 %s 內建函式於 %L 應該是 definable"
62418
62419#: fortran/check.c:1644 fortran/check.c:1844
62420#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62421msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
62422msgstr "原子引數於 %L 到內建函式 %s 應該是整數的 ATOMIC_INT_KIND 或邏輯的的 ATOMIC_LOGICAL_KIND"
62423
62424#: fortran/check.c:1664
62425#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62426msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
62427msgstr "值引數的 %s 內建函式於 %L 應該是 definable"
62428
62429#: fortran/check.c:1683 fortran/check.c:1697 fortran/check.c:1732
62430#, fuzzy, gcc-internal-format
62431msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
62432msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 可能無法是程序"
62433
62434#: fortran/check.c:1717
62435#, fuzzy, gcc-internal-format
62436msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
62437msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 並非有效尺寸索引"
62438
62439#: fortran/check.c:1771 fortran/check.c:1868
62440#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62441msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
62442msgstr "原子引數的 %s 內建函式於 %L 應該是 definable"
62443
62444#: fortran/check.c:1786
62445#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62446msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
62447msgstr ""
62448
62449#: fortran/check.c:1796
62450#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62451msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
62452msgstr "原子引數的 %s 內建函式於 %L 應該是 definable"
62453
62454#: fortran/check.c:1809
62455#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62456msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
62457msgstr "原子引數的 %s 內建函式於 %L 應該是 definable"
62458
62459#: fortran/check.c:1888
62460#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62461msgid "Negative argument N at %L"
62462msgstr "延伸:負引數 N 於 %L"
62463
62464#: fortran/check.c:1986
62465#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62466#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
62467msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in CHAR intrinsic subprogram"
62468msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
62469
62470#: fortran/check.c:2110 fortran/check.c:2600
62471#, fuzzy, gcc-internal-format
62472#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
62473msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
62474msgstr "當「x」是 COMPLEX 時「%s」引數(屬於「%s」內建函式,在 %L 處)不能存在"
62475
62476#: fortran/check.c:2119 fortran/check.c:2609
62477#, fuzzy, gcc-internal-format
62478msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
62479msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須有型態的還是真實或整數"
62480
62481#: fortran/check.c:2129 fortran/check.c:2135
62482#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62483msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
62484msgstr ""
62485
62486#: fortran/check.c:2157
62487#, gcc-internal-format
62488msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
62489msgstr ""
62490
62491#: fortran/check.c:2165
62492#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62493msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
62494msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
62495
62496#: fortran/check.c:2188
62497#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62498msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
62499msgstr "STAT=引數於 %L 必須是純量整數變數"
62500
62501#: fortran/check.c:2204
62502#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62503msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
62504msgstr "STAT=引數於 %L 必須是純量整數變數"
62505
62506#: fortran/check.c:2212
62507#, fuzzy, gcc-internal-format
62508msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
62509msgstr "Coarrays 已停用於 %C, 使用 -fcoarray=以啟用"
62510
62511#: fortran/check.c:2227
62512#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62513msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
62514msgstr ""
62515
62516#: fortran/check.c:2246
62517#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62518msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
62519msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
62520
62521#: fortran/check.c:2253
62522#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62523msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
62524msgstr ""
62525
62526#: fortran/check.c:2267
62527#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62528#| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
62529msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
62530msgstr "%s 的參數(位於 %L)長度必須為 1"
62531
62532#. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
62533#. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
62534#. as actual argument.
62535#: fortran/check.c:2277
62536#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62537msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
62538msgstr "內建函式『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
62539
62540#: fortran/check.c:2294
62541#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62542msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
62543msgstr ""
62544
62545#: fortran/check.c:2304
62546#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62547msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
62548msgstr ""
62549
62550#: fortran/check.c:2313
62551#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62552msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
62553msgstr ""
62554
62555#: fortran/check.c:2324
62556#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62557msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
62558msgstr ""
62559
62560#: fortran/check.c:2332
62561#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62562msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
62563msgstr ""
62564
62565#: fortran/check.c:2339
62566#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62567msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
62568msgstr ""
62569
62570#: fortran/check.c:2346
62571#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62572msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
62573msgstr ""
62574
62575#: fortran/check.c:2354
62576#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62577msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
62578msgstr ""
62579
62580#: fortran/check.c:2384
62581#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62582msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
62583msgstr ""
62584
62585#: fortran/check.c:2391
62586#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62587msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
62588msgstr ""
62589
62590#: fortran/check.c:2409
62591#, fuzzy, gcc-internal-format
62592msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
62593msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
62594
62595#: fortran/check.c:2437 fortran/check.c:2451
62596#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62597#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
62598msgid "BOZ constant at %L cannot appear in the COMPLEX intrinsic subprogram"
62599msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在巢狀的子程式中"
62600
62601#: fortran/check.c:2488 fortran/check.c:3118 fortran/check.c:3201
62602#: fortran/check.c:3423 fortran/check.c:3471 fortran/check.c:4963
62603#: fortran/check.c:5100 fortran/check.c:5155 fortran/check.c:6315
62604#: fortran/check.c:6444
62605#, fuzzy, gcc-internal-format
62606msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
62607msgstr "Fortran 2003:『%s』intrinsic 與 KIND 引數於 %L"
62608
62609#: fortran/check.c:2535 fortran/check.c:2804 fortran/check.c:2864
62610#, fuzzy, gcc-internal-format
62611msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
62612msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有無效的形狀在中尺寸 %d (%ld/%ld)"
62613
62614#: fortran/check.c:2550 fortran/check.c:2819 fortran/check.c:2879
62615#, fuzzy, gcc-internal-format
62616msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
62617msgstr "『%s』引數的 intrinsic『%s』於 %L 的必須有分級 %d 或是純量"
62618
62619#: fortran/check.c:2662 fortran/check.c:3803 fortran/check.c:3811
62620#, fuzzy, gcc-internal-format
62621#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
62622msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
62623msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為數字或 LOGICAL 型"
62624
62625#: fortran/check.c:2676
62626#, fuzzy, gcc-internal-format
62627msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
62628msgstr "不同的形狀用於引數『%s』和『%s』於 %L 用於 intrinsic『dotproduct』(_P)"
62629
62630#: fortran/check.c:2696 fortran/check.c:2704
62631#, fuzzy, gcc-internal-format
62632msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
62633msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是預設真實"
62634
62635#: fortran/check.c:2840
62636#, gcc-internal-format
62637msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
62638msgstr ""
62639
62640#: fortran/check.c:2898
62641#, fuzzy, gcc-internal-format
62642msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
62643msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s"
62644
62645#: fortran/check.c:2916
62646#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62647#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
62648msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in the FLOAT intrinsic subprogram"
62649msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
62650
62651#: fortran/check.c:2930
62652#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62653msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
62654msgstr "GNU 延伸:non-default 整數 kind 引數到 %s intrinsic 於 %L"
62655
62656#: fortran/check.c:2991
62657#, fuzzy, gcc-internal-format
62658msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
62659msgstr "Fortran 2008:複雜引數『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L"
62660
62661#: fortran/check.c:3073
62662#, fuzzy, gcc-internal-format
62663msgid "Arguments of %qs have different kind type parameters at %L"
62664msgstr "不同的 kind 型態參數在中指標指派於 %L"
62665
62666#: fortran/check.c:3169
62667#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62668msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
62669msgstr "%s 的參數(位於 %L)長度必須為 1"
62670
62671#: fortran/check.c:3208
62672#, fuzzy, gcc-internal-format
62673#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
62674msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
62675msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有與「%s」一樣的種別"
62676
62677#: fortran/check.c:3242
62678#, gcc-internal-format
62679msgid "%qs intrinsic subprogram at %L has been deprecated.  Use INT intrinsic subprogram."
62680msgstr ""
62681
62682#: fortran/check.c:3294
62683#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62684msgid "SIZE at %L must be positive"
62685msgstr "大小於 %L 必須是正值"
62686
62687#: fortran/check.c:3306
62688#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62689msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
62690msgstr "絕對值的 Shift 於 %L 必須是少於或等於大小於 %L"
62691
62692#: fortran/check.c:3365
62693#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62694msgid "STATUS at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
62695msgstr "STAT=引數於 %L 必須是純量整數變數"
62696
62697#: fortran/check.c:3374
62698#, fuzzy, gcc-internal-format
62699msgid "%qs at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
62700msgstr "『%s』於 %C 並非變數"
62701
62702#: fortran/check.c:3399
62703#, fuzzy, gcc-internal-format
62704#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
62705msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
62706msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個常數"
62707
62708#: fortran/check.c:3613
62709#, fuzzy, gcc-internal-format
62710#| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
62711msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
62712msgstr "內建函式「%s」 於 %L 處必須有至少兩個引數"
62713
62714#: fortran/check.c:3661
62715#, fuzzy, gcc-internal-format
62716msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
62717msgstr "缺少引數到『%s』於 %C"
62718
62719#: fortran/check.c:3676
62720#, fuzzy, gcc-internal-format
62721msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
62722msgstr "引數『%s』和『%s』用於 intrinsic %s"
62723
62724#: fortran/check.c:3681
62725#, fuzzy, gcc-internal-format
62726msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
62727msgstr "引數『%s』和『%s』用於 intrinsic %s"
62728
62729#: fortran/check.c:3706
62730#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62731msgid "Different character kinds at %L"
62732msgstr "擴充:%L 處類型種別不同"
62733
62734#: fortran/check.c:3715
62735#, fuzzy, gcc-internal-format
62736msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
62737msgstr "『a%d』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是 %s(%d)"
62738
62739#: fortran/check.c:3746
62740#, fuzzy, gcc-internal-format
62741msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
62742msgstr "Fortran 2003:『%s』intrinsic 與字元引數於 %L"
62743
62744#: fortran/check.c:3753
62745#, fuzzy, gcc-internal-format
62746msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
62747msgstr "『a1』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是整數,真實或字元"
62748
62749#: fortran/check.c:3820
62750#, fuzzy, gcc-internal-format
62751msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
62752msgstr "引數類型的『%s』intrinsic 於 %L 必須匹配 (%s/%s)"
62753
62754#: fortran/check.c:3834
62755#, fuzzy, gcc-internal-format
62756msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
62757msgstr "不同的形狀於尺寸 1 用於引數『%s』和『%s』於 %L 用於 intrinsic matmul"
62758
62759#: fortran/check.c:3853
62760#, fuzzy, gcc-internal-format
62761msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
62762msgstr "不同的形狀於尺寸 2 用於引數『%s』和尺寸 1 用於引數『%s』於 %L 用於 intrinsic matmul"
62763
62764#: fortran/check.c:3862
62765#, fuzzy, gcc-internal-format
62766#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
62767msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
62768msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)的秩必須為 1 或 2"
62769
62770#: fortran/check.c:4025
62771#, fuzzy, gcc-internal-format
62772#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be conformable with '%s' argument"
62773msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
62774msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須與「%s」引數相容"
62775
62776#: fortran/check.c:4143 fortran/check.c:7455 fortran/check.c:7470
62777#, fuzzy, gcc-internal-format
62778msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
62779msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是整數"
62780
62781#: fortran/check.c:4226
62782#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62783msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
62784msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
62785
62786#: fortran/check.c:4237
62787#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62788msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
62789msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
62790
62791#: fortran/check.c:4244
62792#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62793msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
62794msgstr "到引數在中 MOVE_ALLOC 於 %L 必須是 polymorphic 如果從是 polymorphic"
62795
62796#: fortran/check.c:4255
62797#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62798msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
62799msgstr "『%s』和『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須有同級 %d/%d"
62800
62801#: fortran/check.c:4264
62802#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62803msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
62804msgstr "『%s』和『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須有同級 %d/%d"
62805
62806#: fortran/check.c:4304
62807#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62808msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
62809msgstr ""
62810
62811#: fortran/check.c:4331
62812#, fuzzy, gcc-internal-format
62813msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
62814msgstr "引數『S』的最近的於 %L 不應該是零"
62815
62816#: fortran/check.c:4381
62817#, fuzzy, gcc-internal-format
62818msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
62819msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是指標,ALLOCATABLE 或程序指標"
62820
62821#: fortran/check.c:4389
62822#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62823msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
62824msgstr "Fortran 2003:空值 intrinsic 與 allocatable 鑄型於 %L"
62825
62826#: fortran/check.c:4468 fortran/check.c:6391
62827#, fuzzy, gcc-internal-format
62828msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
62829msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須提供至少做為許多元件做為有些.TRUE。值在中『%s』(%ld/%d)"
62830
62831#: fortran/check.c:4526
62832#, fuzzy, gcc-internal-format
62833#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
62834msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
62835msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個啞元變數"
62836
62837#: fortran/check.c:4534
62838#, fuzzy, gcc-internal-format
62839#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
62840msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
62841msgstr "「%s」引數(屬於「%s」內建函式,位於 %L)必須是一個 OPTIONAL 啞變數"
62842
62843#: fortran/check.c:4553
62844#, fuzzy, gcc-internal-format
62845msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
62846msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須不是子物件的『%s』"
62847
62848#: fortran/check.c:4604
62849#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62850msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
62851msgstr "引數的分級 intrinsic 於 %L 必須是資料物件"
62852
62853#: fortran/check.c:4711
62854#, fuzzy, gcc-internal-format
62855#| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
62856msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
62857msgstr "「reshape」內建函式的「shape」引數在 %L 處必須是大小為常數的陣列"
62858
62859#: fortran/check.c:4721
62860#, fuzzy, gcc-internal-format
62861msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
62862msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 是空的"
62863
62864#: fortran/check.c:4728
62865#, fuzzy, gcc-internal-format
62866#| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
62867msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
62868msgstr "「reshape」內建函式的「shape」引數在 %L 處有多於 %d 個的元素"
62869
62870#: fortran/check.c:4745
62871#, fuzzy, gcc-internal-format
62872msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
62873msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有負元件 (%d)"
62874
62875#: fortran/check.c:4778
62876#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62877msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
62878msgstr "複雜引數的記錄檔於 %L 無法零"
62879
62880#: fortran/check.c:4816
62881#, fuzzy, gcc-internal-format
62882msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
62883msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有錯誤的元件號碼的 (%d/%d)"
62884
62885#: fortran/check.c:4834
62886#, fuzzy, gcc-internal-format
62887msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
62888msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有 out-of-range 尺寸 (%d)"
62889
62890#: fortran/check.c:4843
62891#, fuzzy, gcc-internal-format
62892msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
62893msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有無效的排列的維度 (尺寸『%d』重製)"
62894
62895#: fortran/check.c:4879
62896#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62897msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
62898msgstr "而無需填補,有些不足元件在中 intrinsic 重設形狀來源於 %L 到匹配形狀"
62899
62900#: fortran/check.c:4896 fortran/check.c:4915
62901#, fuzzy, gcc-internal-format
62902msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
62903msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s"
62904
62905#: fortran/check.c:4906 fortran/check.c:4925
62906#, fuzzy, gcc-internal-format
62907msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
62908msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是的 extensible 型態"
62909
62910#: fortran/check.c:5024
62911#, fuzzy, gcc-internal-format
62912msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
62913msgstr "Fortran 2008:SELECTED_REAL_KIND 與 neither『P』nor『R』引數於 %L"
62914
62915#: fortran/check.c:5055
62916#, fuzzy, gcc-internal-format
62917msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
62918msgstr "Fortran 2008:『%s』intrinsic 與基數引數於 %L"
62919
62920#: fortran/check.c:5093
62921#, fuzzy, gcc-internal-format
62922#| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
62923msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
62924msgstr "「shape」內建函式的「source」引數在 %L 處不能是假定大小的陣列"
62925
62926#: fortran/check.c:5173 fortran/check.c:7515
62927#, fuzzy, gcc-internal-format
62928msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
62929msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 可能無法是程序"
62930
62931#: fortran/check.c:5186 fortran/check.c:5325 fortran/check.c:7507
62932#, fuzzy, gcc-internal-format
62933msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
62934msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
62935
62936#: fortran/check.c:5197 fortran/check.c:5337
62937#, fuzzy, gcc-internal-format
62938#| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
62939msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
62940msgstr "「shape」內建函式的「source」引數在 %L 處不能是假定大小的陣列"
62941
62942#: fortran/check.c:5267
62943#, gcc-internal-format
62944msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
62945msgstr ""
62946
62947#: fortran/check.c:5316
62948#, fuzzy, gcc-internal-format
62949msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
62950msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是可交流的資料個體"
62951
62952#: fortran/check.c:5355
62953#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62954msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
62955msgstr ""
62956
62957#: fortran/check.c:5369
62958#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62959msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
62960msgstr ""
62961
62962#: fortran/check.c:5393
62963#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62964msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
62965msgstr ""
62966
62967#: fortran/check.c:5405
62968#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62969msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
62970msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
62971
62972#: fortran/check.c:5412
62973#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62974msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
62975msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
62976
62977#: fortran/check.c:5419
62978#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62979msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
62980msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
62981
62982#: fortran/check.c:5426
62983#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62984msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
62985msgstr ""
62986
62987#: fortran/check.c:5432
62988#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62989msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
62990msgstr ""
62991
62992#: fortran/check.c:5451
62993#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62994msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
62995msgstr ""
62996
62997#: fortran/check.c:5461
62998#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62999msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
63000msgstr ""
63001
63002#: fortran/check.c:5466
63003#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63004msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
63005msgstr ""
63006
63007#: fortran/check.c:5482
63008#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63009msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
63010msgstr ""
63011
63012#: fortran/check.c:5494
63013#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63014msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
63015msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
63016
63017#: fortran/check.c:5501
63018#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63019msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
63020msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
63021
63022#: fortran/check.c:5507
63023#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63024msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
63025msgstr ""
63026
63027#: fortran/check.c:5521
63028#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63029msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
63030msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
63031
63032#: fortran/check.c:5533
63033#, fuzzy, gcc-internal-format
63034msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
63035msgstr "敘述函式『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
63036
63037#: fortran/check.c:5540
63038#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63039msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
63040msgstr ""
63041
63042#: fortran/check.c:5546
63043#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63044msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
63045msgstr "缺少引數「%s」,在呼叫「%s」時,位於 %L"
63046
63047#: fortran/check.c:5560
63048#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63049msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
63050msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
63051
63052#: fortran/check.c:5566
63053#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63054msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
63055msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
63056
63057#: fortran/check.c:5577
63058#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63059#| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
63060msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
63061msgstr "%C 處的元件必須有 POINTER 屬性"
63062
63063#: fortran/check.c:5585
63064#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63065msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
63066msgstr "引數『S』的最近的於 %L 不應該是零"
63067
63068#: fortran/check.c:5594
63069#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63070msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
63071msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
63072
63073#: fortran/check.c:5601
63074#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63075msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
63076msgstr "缺少引數「%s」,在呼叫「%s」時,位於 %L"
63077
63078#: fortran/check.c:5612
63079#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63080msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
63081msgstr ""
63082
63083#: fortran/check.c:5617
63084#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63085msgid "Array section at %L to C_LOC"
63086msgstr "陣列區段在中『%s』呼叫於 %L"
63087
63088#: fortran/check.c:5645
63089#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63090msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
63091msgstr "GNU 延伸:非雙倍精度真實引數到 %s intrinsic 於 %L"
63092
63093#: fortran/check.c:5661
63094#, fuzzy, gcc-internal-format
63095#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
63096msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
63097msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)秩必須小於 %d"
63098
63099#: fortran/check.c:5680
63100#, fuzzy, gcc-internal-format
63101msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
63102msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 並非有效尺寸索引"
63103
63104#: fortran/check.c:5704
63105#, fuzzy, gcc-internal-format
63106msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have length at least 1"
63107msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是預設真實"
63108
63109#: fortran/check.c:5968
63110#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63111msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
63112msgstr "%s 引數到 IMAGE_INDEX 必須是分級一個陣列於 %L"
63113
63114#: fortran/check.c:5979
63115#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63116msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
63117msgstr "陣列元素數量的子引數到 IMAGE_INDEX 於 %L 應該是 %d (corank) 無法 %d"
63118
63119#: fortran/check.c:6012
63120#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63121msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
63122msgstr ""
63123
63124#: fortran/check.c:6025
63125#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63126msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
63127msgstr "鑄型引數到空值必要項於 %L"
63128
63129#: fortran/check.c:6049
63130#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63131msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
63132msgstr "原子引數於 %L 的 %s 內建函式應該是 coarray 或 coindexed"
63133
63134#: fortran/check.c:6075
63135#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63136msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
63137msgstr "DIM 引數而無需陣列引數不允許用於 THIS_IMAGE intrinsic 於 %L"
63138
63139#: fortran/check.c:6082
63140#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63141msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
63142msgstr ""
63143
63144#: fortran/check.c:6093
63145#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63146#| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
63147msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
63148msgstr "%C 處參數清單中有非預期的無用字元"
63149
63150#: fortran/check.c:6111
63151#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63152msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
63153msgstr ""
63154
63155#: fortran/check.c:6169
63156#, gcc-internal-format
63157msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
63158msgstr ""
63159
63160#: fortran/check.c:6221
63161#, fuzzy, gcc-internal-format
63162msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
63163msgstr "『鑄型』引數的『轉送』intrinsic 於 %L 必須不是 %s"
63164
63165#: fortran/check.c:6240
63166#, fuzzy, gcc-internal-format
63167msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
63168msgstr "『鑄型』引數的『轉送』intrinsic 於 %L 必須不是 %s"
63169
63170#: fortran/check.c:6248
63171#, fuzzy, gcc-internal-format
63172msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
63173msgstr "『鑄型』引數的『轉送』intrinsic 於 %L 必須不是 %s"
63174
63175#: fortran/check.c:6283
63176#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63177msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
63178msgstr "Intrinsic 轉送於 %L 有部分未定義的結果:來源大小 %ld<結果大小 %ld"
63179
63180#: fortran/check.c:6405
63181#, fuzzy, gcc-internal-format
63182msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
63183msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須有同級做為『%s』或是純量"
63184
63185#: fortran/check.c:6418
63186#, fuzzy, gcc-internal-format
63187msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
63188msgstr "『%s』和『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須有相等的形狀。"
63189
63190#: fortran/check.c:6684 fortran/check.c:6716
63191#, fuzzy, gcc-internal-format
63192msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
63193msgstr "大小的『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 太小 (%i/%i)"
63194
63195#: fortran/check.c:6724
63196#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63197msgid "Too many arguments to %s at %L"
63198msgstr "給予函式 %s 的參數太多,於 %L"
63199
63200#: fortran/check.c:6742
63201#, gcc-internal-format
63202msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
63203msgstr ""
63204
63205#: fortran/check.c:6754
63206#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63207#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
63208msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
63209msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)"
63210
63211#: fortran/check.c:6794
63212#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63213msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
63214msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
63215
63216#: fortran/check.c:6813
63217#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63218msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
63219msgstr ""
63220
63221#: fortran/check.c:6823
63222#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63223msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
63224msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
63225
63226#: fortran/check.c:6840
63227#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63228msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
63229msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
63230
63231#: fortran/check.c:7057
63232#, fuzzy, gcc-internal-format
63233msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
63234msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是的 kind 無法 wider 比預設 kind (%d)"
63235
63236#: fortran/check.c:7239
63237#, fuzzy, gcc-internal-format
63238msgid "Actual argument at %L of %qs intrinsic shall be an associated pointer"
63239msgstr "原子引數於 %L 的 %s 內建函式應該是 coarray 或 coindexed"
63240
63241#: fortran/check.c:7428 fortran/check.c:7439
63242#, fuzzy, gcc-internal-format
63243#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
63244msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, LOGICAL, or a BOZ literal constant"
63245msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 INTEGER 或 LOGICAL"
63246
63247#: fortran/check.c:7499
63248#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63249msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
63250msgstr ""
63251
63252#: fortran/class.c:650
63253#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63254msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
63255msgstr "假設的大小 polymorphic 物件或成分,像是該於 %C, 尚未被實作"
63256
63257#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
63258#. up to 255 extension levels.
63259#: fortran/class.c:765 fortran/decl.c:3909 fortran/decl.c:10590
63260#, fuzzy, gcc-internal-format
63261msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
63262msgstr "最大值延伸等級達到的與型態『%s』於 %L"
63263
63264#: fortran/class.c:2955 fortran/class.c:3029
63265#, fuzzy, gcc-internal-format
63266msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
63267msgstr "『%s』的『%s』是私人的於 %L"
63268
63269#: fortran/cpp.c:453
63270#, fuzzy, gcc-internal-format
63271msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
63272msgstr "要啟用前置處理,使用 -cpp"
63273
63274#: fortran/cpp.c:551 fortran/cpp.c:562 fortran/cpp.c:690
63275#, fuzzy, gcc-internal-format
63276msgid "opening output file %qs: %s"
63277msgstr "開啟輸出檔案 %s:%s"
63278
63279#: fortran/data.c:65
63280#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63281msgid "non-constant array in DATA statement %L"
63282msgstr "non-constant 陣列在中資料敘述 %L"
63283
63284#: fortran/data.c:140
63285#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63286msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
63287msgstr "簡化子字串參考在中資料敘述於 %L 時失敗"
63288
63289#: fortran/data.c:173
63290#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63291msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
63292msgstr ""
63293
63294#: fortran/data.c:179
63295#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63296msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
63297msgstr "初始化字串開始於 %L 被截短至符合變數 (%d/%d)"
63298
63299#: fortran/data.c:188 fortran/resolve.c:5107
63300#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63301msgid "Substring start index at %L is less than one"
63302msgstr "%L 處的子字串起始索引小於 1"
63303
63304#: fortran/data.c:194 fortran/resolve.c:5137
63305#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63306msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
63307msgstr "子字串結束索引於 %L 超出字串長度"
63308
63309#: fortran/data.c:249
63310#, fuzzy, gcc-internal-format
63311msgid "PARAMETER %qs shall not appear in a DATA statement at %L"
63312msgstr "變數『%s』於 %C 與初始設定式已經出現在中資料敘述"
63313
63314#: fortran/data.c:291
63315#, fuzzy, gcc-internal-format
63316msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
63317msgstr "『%s』於 %L 已經被初始化的於 %L"
63318
63319#: fortran/data.c:315
63320#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63321msgid "Data element below array lower bound at %L"
63322msgstr "資料元素下列的陣列下限於 %L"
63323
63324#: fortran/data.c:332 fortran/data.c:421
63325#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63326msgid "Data element above array upper bound at %L"
63327msgstr "資料元素以上的陣列上限於 %L"
63328
63329#: fortran/data.c:362 fortran/data.c:587
63330#, fuzzy, gcc-internal-format
63331msgid "re-initialization of %qs at %L"
63332msgstr "擴充:「%s」重初始化於 %L"
63333
63334#: fortran/data.c:532
63335#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63336msgid "LEN or KIND inquiry ref in DATA statement at %L"
63337msgstr "Fortran 2003:BOZ 使用的外側資料敘述於 %C"
63338
63339#: fortran/data.c:610
63340#, fuzzy, gcc-internal-format
63341msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
63342msgstr "變數『%s』於 %C 與初始設定式已經出現在中資料敘述"
63343
63344#: fortran/data.c:833
63345#, gcc-internal-format
63346msgid "TODO: Vector sections in data statements"
63347msgstr ""
63348
63349#: fortran/decl.c:293
63350#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63351msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
63352msgstr ""
63353
63354#: fortran/decl.c:307
63355#, fuzzy, gcc-internal-format
63356msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
63357msgstr "主機關聯的變數『%s』可能無法是在中資料敘述於 %C"
63358
63359#: fortran/decl.c:314
63360#, fuzzy, gcc-internal-format
63361msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
63362msgstr "擴充:DATA 敘述中對公共塊變數「%s」在 %C 處初始化"
63363
63364#: fortran/decl.c:448
63365#, fuzzy, gcc-internal-format
63366#| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
63367msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
63368msgstr "DATA 敘述中符號「%s」必須是一個 PARAMETER,在 %C 處"
63369
63370#: fortran/decl.c:474
63371#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63372msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
63373msgstr "無效的初始設定式 %s 在中資料敘述於 %C"
63374
63375#: fortran/decl.c:579
63376#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63377#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
63378msgid "BOZ at %L cannot appear in an old-style initialization"
63379msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
63380
63381#: fortran/decl.c:587
63382#, gcc-internal-format
63383msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable in an old-style initialization"
63384msgstr ""
63385
63386#: fortran/decl.c:597
63387#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63388msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
63389msgstr "初始化不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
63390
63391#: fortran/decl.c:644
63392#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63393#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
63394msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
63395msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 INTERFACE 中"
63396
63397#: fortran/decl.c:668
63398#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63399msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
63400msgstr "無效的初始設定式 %s 在中資料敘述於 %C"
63401
63402#: fortran/decl.c:691
63403#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63404msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
63405msgstr ""
63406
63407#: fortran/decl.c:733
63408#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63409#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
63410msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in a structure constructor"
63411msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
63412
63413#: fortran/decl.c:749
63414#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63415msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
63416msgstr "DATA 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
63417
63418#: fortran/decl.c:758
63419#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63420msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
63421msgstr ""
63422
63423#: fortran/decl.c:797
63424#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63425msgid "Empty old style initializer list at %C"
63426msgstr "擴充:%C 處舊式的初始化"
63427
63428#: fortran/decl.c:806
63429#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63430msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
63431msgstr "陣列成分的結構於 %C 必須有明確的形狀"
63432
63433#: fortran/decl.c:829
63434#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63435#| msgid "extra elements in scalar initializer"
63436msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
63437msgstr "標量初始化設定中有多餘元素"
63438
63439#: fortran/decl.c:834
63440#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63441msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
63442msgstr "Cray 指標於 %C 必須是整數"
63443
63444#: fortran/decl.c:845
63445#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63446#| msgid "Expected alternate return label at %C"
63447msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
63448msgstr "%C 處需要替代的回傳標籤"
63449
63450#: fortran/decl.c:877
63451#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63452#| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
63453msgid "End of scalar initializer expected at %C"
63454msgstr "%C 處需要標量初始化運算式"
63455
63456#: fortran/decl.c:908
63457#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63458#| msgid "excess elements in array initializer"
63459msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
63460msgstr "陣列初始值設定項中有多餘的元素"
63461
63462#: fortran/decl.c:910
63463#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63464#| msgid "excess elements in array initializer"
63465msgid "Too many elements in array initializer at %C"
63466msgstr "陣列初始值設定項中有多餘的元素"
63467
63468#: fortran/decl.c:930
63469#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63470msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
63471msgstr "語法時發生錯誤 OpenMP 變數清單於 %C"
63472
63473#: fortran/decl.c:954
63474#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63475msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
63476msgstr "資料目標於 %L 不應該有 coindex"
63477
63478#: fortran/decl.c:1019
63479#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63480msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
63481msgstr ""
63482
63483#: fortran/decl.c:1043
63484#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63485msgid "Bad INTENT specification at %C"
63486msgstr "%C 處錯誤地指定 INTENT"
63487
63488#: fortran/decl.c:1064
63489#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63490msgid "deferred type parameter at %C"
63491msgstr "Fortran 2003:已推遲型態參數於 %C"
63492
63493#: fortran/decl.c:1155 fortran/resolve.c:12467
63494#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63495msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
63496msgstr ""
63497
63498#: fortran/decl.c:1181
63499#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63500msgid "Old-style character length at %C"
63501msgstr "Obsolescent 特徵:舊式字元長度於 %C"
63502
63503#: fortran/decl.c:1212
63504#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63505msgid "Syntax error in character length specification at %C"
63506msgstr "%C 處指定字元長度時語法錯誤"
63507
63508#: fortran/decl.c:1364 fortran/decl.c:1371 fortran/decl.c:1435
63509#, fuzzy, gcc-internal-format
63510#| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
63511msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
63512msgstr "程序「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
63513
63514#: fortran/decl.c:1379
63515#, fuzzy, gcc-internal-format
63516#| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
63517msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
63518msgstr "程序「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
63519
63520#: fortran/decl.c:1391
63521#, fuzzy, gcc-internal-format
63522msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
63523msgstr "名稱『%s』於 %C 已經定義為通用介面於 %L"
63524
63525#: fortran/decl.c:1407
63526#, fuzzy, gcc-internal-format
63527#| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
63528msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
63529msgstr "程序「%s」在 %C 處具有顯式介面,而且必須在 %L 處不具有已宣告的屬性"
63530
63531#: fortran/decl.c:1423
63532#, gcc-internal-format
63533msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
63534msgstr ""
63535
63536#: fortran/decl.c:1506
63537#, fuzzy, gcc-internal-format
63538msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
63539msgstr "程序『%s』於 %L 必須有繫結©屬性為 C 可交流的"
63540
63541#: fortran/decl.c:1533
63542#, fuzzy, gcc-internal-format
63543msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
63544msgstr "變數『%s』於 %L 是虛引數到繫結©程序『%s』但是不是 C 可交流的因為衍生類型『%s』不是 C 可交流的"
63545
63546#: fortran/decl.c:1540
63547#, fuzzy, gcc-internal-format
63548msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
63549msgstr "變數『%s』於 %L 是虛引數到繫結©程序『%s』但是不是 C 可交流的因為它是 polymorphic"
63550
63551#: fortran/decl.c:1547
63552#, fuzzy, gcc-internal-format
63553msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
63554msgstr "變數『%s』於 %L 是參數到繫結©程序『%s』但是可能無法是 C 可交流的"
63555
63556#: fortran/decl.c:1562
63557#, fuzzy, gcc-internal-format
63558msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
63559msgstr "字元引數『%s』於 %L 必須是長度 1 因為程序『%s』是繫結©"
63560
63561#: fortran/decl.c:1575
63562#, fuzzy, gcc-internal-format
63563msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
63564msgstr "TS29113:變數『%s』於 %L 與可選的屬性在中程序『%s』該項是繫結©"
63565
63566#: fortran/decl.c:1583
63567#, fuzzy, gcc-internal-format
63568msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
63569msgstr "TS29113:變數『%s』於 %L 與可選的屬性在中程序『%s』該項是繫結©"
63570
63571#: fortran/decl.c:1592
63572#, fuzzy, gcc-internal-format
63573msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
63574msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有可選的和值屬性因為程序『%s』是繫結©"
63575
63576#: fortran/decl.c:1599
63577#, fuzzy, gcc-internal-format
63578msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
63579msgstr "TS29113:變數『%s』於 %L 與可選的屬性在中程序『%s』該項是繫結©"
63580
63581#: fortran/decl.c:1610
63582#, fuzzy, gcc-internal-format
63583msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
63584msgstr "Assumed-shape 陣列『%s』於 %L 無法引數到程序『%s』於 %L 因為程序是繫結©"
63585
63586#: fortran/decl.c:1678
63587#, fuzzy, gcc-internal-format
63588#| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
63589msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
63590msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了基本類型 %s"
63591
63592#: fortran/decl.c:1737
63593#, fuzzy, gcc-internal-format
63594msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
63595msgstr "變數『%s』在中共同區塊『%s』於 %C 必須被宣告與 C 可交流的 kind 自從共同區塊『%s』是繫結©"
63596
63597#: fortran/decl.c:1777
63598#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63599msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
63600msgstr "引數必須是常數"
63601
63602#: fortran/decl.c:1792
63603#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63604msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
63605msgstr "字元運算式於 %L 正在被截斷 (%d/%d)"
63606
63607#: fortran/decl.c:1800
63608#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63609msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
63610msgstr "字元元件的陣列建構子於 %L 必須有相同長度 (%d/%d)"
63611
63612#: fortran/decl.c:1899
63613#, fuzzy, gcc-internal-format
63614#| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
63615msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
63616msgstr "PARAMETER「%s」在 %C 處不允許有初始值設定"
63617
63618#: fortran/decl.c:1912
63619#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63620msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
63621msgstr "%L 處 PARAMETER 缺少初始值設定"
63622
63623#: fortran/decl.c:1922
63624#, fuzzy, gcc-internal-format
63625msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
63626msgstr "變數『%s』於 %C 與初始設定式已經出現在中資料敘述"
63627
63628#: fortran/decl.c:1965
63629#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63630msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
63631msgstr "無法初始化 implied-shape 陣列於 %L 與純量"
63632
63633#: fortran/decl.c:2034
63634#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63635msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
63636msgstr "無法初始化 implied-shape 陣列於 %L 與純量"
63637
63638#: fortran/decl.c:2045
63639#, gcc-internal-format
63640msgid "gfc_array_size failed"
63641msgstr ""
63642
63643#: fortran/decl.c:2075
63644#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63645msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
63646msgstr "Non-constant 下限在中 implied-shape 宣告於 %L"
63647
63648#: fortran/decl.c:2161 fortran/decl.c:2168
63649#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63650msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
63651msgstr "%C 處的元件必須有 POINTER 屬性"
63652
63653#: fortran/decl.c:2177
63654#, fuzzy, gcc-internal-format
63655msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
63656msgstr "成分『%s』與類別於 %L 必須是 allocatable 或指標"
63657
63658#: fortran/decl.c:2186
63659#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63660msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
63661msgstr "陣列成分的結構於 %C 必須有明確的或已推遲形狀"
63662
63663#: fortran/decl.c:2210 fortran/symbol.c:2263
63664#, fuzzy, gcc-internal-format
63665#| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
63666msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
63667msgstr "元件「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
63668
63669#: fortran/decl.c:2258
63670#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63671msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
63672msgstr "指標陣列成分的結構於 %C 必須有已推遲形狀"
63673
63674#: fortran/decl.c:2267
63675#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63676msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
63677msgstr "Allocatable 成分的結構於 %C 必須有已推遲形狀"
63678
63679#: fortran/decl.c:2276
63680#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63681msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
63682msgstr "陣列成分的結構於 %C 必須有明確的形狀"
63683
63684#: fortran/decl.c:2293
63685#, fuzzy, gcc-internal-format
63686#| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
63687msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
63688msgstr "帶有省略號的參數清單無法與空參數名清單宣告匹配"
63689
63690#: fortran/decl.c:2350
63691#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63692msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
63693msgstr "%C 處的 NULL() 初始化有歧義"
63694
63695#: fortran/decl.c:2367
63696#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63697msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
63698msgstr "%C 處的 NULL() 初始化有歧義"
63699
63700#: fortran/decl.c:2384
63701#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63702msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
63703msgstr "%C 處對指標的初始化不允許出現在 PURE 程序中"
63704
63705#: fortran/decl.c:2405
63706#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63707msgid "Error in pointer initialization at %C"
63708msgstr "在中指標初始化於 %C 時發生錯誤"
63709
63710#: fortran/decl.c:2412
63711#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63712msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
63713msgstr "Fortran 2008:non-NULL 指標初始化於 %C"
63714
63715#: fortran/decl.c:2435
63716#, gcc-internal-format
63717msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
63718msgstr ""
63719
63720#: fortran/decl.c:2489
63721#, fuzzy, gcc-internal-format
63722msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
63723msgstr "值未被允許內部的區塊於 %C"
63724
63725#: fortran/decl.c:2491
63726#, gcc-internal-format
63727msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
63728msgstr ""
63729
63730#: fortran/decl.c:2499
63731#, fuzzy, gcc-internal-format
63732#| msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
63733msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
63734msgstr "列舉量不能有屬性 %C"
63735
63736#: fortran/decl.c:2509
63737#, fuzzy, gcc-internal-format
63738msgid "Invalid character %qc in variable name at %C"
63739msgstr "無效字元在中名稱於 %C"
63740
63741#: fortran/decl.c:2551
63742#, fuzzy, gcc-internal-format
63743msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
63744msgstr "Non-PARAMETER 符號『%s』於 %L 無法 implied-shape"
63745
63746#: fortran/decl.c:2561
63747#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63748msgid "Implied-shape array at %L"
63749msgstr "Fortran 2008:Implied-shape 陣列於 %L"
63750
63751#: fortran/decl.c:2618
63752#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63753msgid "Explicit array shape at %C must be constant of INTEGER type and not %s type"
63754msgstr "運算式於 %L 必須是的整數類型,找到 %s"
63755
63756#: fortran/decl.c:2626
63757#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63758msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
63759msgstr ""
63760
63761#: fortran/decl.c:2715
63762#, gcc-internal-format
63763msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
63764msgstr ""
63765
63766#: fortran/decl.c:2726
63767#, fuzzy, gcc-internal-format
63768#| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
63769msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
63770msgstr "啞元「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
63771
63772#: fortran/decl.c:2751 fortran/decl.c:8821
63773#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63774msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
63775msgstr "重製陣列 spec 用於 Cray 點於 %C"
63776
63777#: fortran/decl.c:2759
63778#, fuzzy, gcc-internal-format
63779#| msgid "cannot convert to a pointer type"
63780msgid "Cannot set pointee array spec."
63781msgstr "無法轉換為指標類型"
63782
63783#: fortran/decl.c:2822
63784#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63785msgid "Old-style initialization at %C"
63786msgstr "擴充:%C 處舊式的初始化"
63787
63788#: fortran/decl.c:2830
63789#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63790msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
63791msgstr "無效的 value-initialization 的參考類型"
63792
63793#: fortran/decl.c:2843
63794#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63795msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
63796msgstr "在中指標初始化於 %C 時發生錯誤"
63797
63798#: fortran/decl.c:2863 fortran/decl.c:7035
63799#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63800msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
63801msgstr "%C 的初始化不是為指標變數準備的"
63802
63803#: fortran/decl.c:2886
63804#, fuzzy, gcc-internal-format
63805#| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
63806msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
63807msgstr "在 %C 處的指標初始化需要「=>」,而不是「=」"
63808
63809#: fortran/decl.c:2895 fortran/decl.c:10764
63810#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63811msgid "Expected an initialization expression at %C"
63812msgstr "%C 處需要一個初始化運算式"
63813
63814#: fortran/decl.c:2902
63815#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63816msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
63817msgstr "%C 處對變數的初始化不允許出現在 PURE 程序中"
63818
63819#: fortran/decl.c:2919
63820#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63821msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
63822msgstr "初始化的 allocatable 成分於 %C 未被允許"
63823
63824#: fortran/decl.c:2928
63825#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63826msgid "Initialization of structure component with a HOLLERITH constant at %L is not allowed"
63827msgstr "初始化的 allocatable 成分於 %C 未被允許"
63828
63829#: fortran/decl.c:2942
63830#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63831msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
63832msgstr ""
63833
63834#: fortran/decl.c:2950
63835#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63836msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
63837msgstr ""
63838
63839#: fortran/decl.c:2958
63840#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63841msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
63842msgstr "指標成分『%s』的『%s』於 %L 是型態該未被宣告"
63843
63844#: fortran/decl.c:2967
63845#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63846#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
63847msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear as an initializer"
63848msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
63849
63850#: fortran/decl.c:2984
63851#, gcc-internal-format
63852msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
63853msgstr ""
63854
63855#: fortran/decl.c:3047 fortran/decl.c:3082
63856#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63857msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
63858msgstr "舊式的型態宣告 %s*%d 在 %C 處不被支援"
63859
63860#: fortran/decl.c:3088
63861#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63862msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
63863msgstr "Nonstandard 類型宣告 %s*%d 於 %C"
63864
63865#: fortran/decl.c:3147 fortran/decl.c:3224
63866#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63867msgid "Missing right parenthesis at %C"
63868msgstr "缺少右括號於 %C"
63869
63870#: fortran/decl.c:3160 fortran/decl.c:3294
63871#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63872msgid "Expected initialization expression at %C"
63873msgstr "%C 處需要初始化運算式"
63874
63875#: fortran/decl.c:3168 fortran/decl.c:3300
63876#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63877msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
63878msgstr "%C 處需要標量初始化運算式"
63879
63880#: fortran/decl.c:3198 fortran/decl.c:3930
63881#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63882msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
63883msgstr "Kind %d 不支援用於型態 %s 於 %C"
63884
63885#: fortran/decl.c:3211
63886#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63887msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
63888msgstr "C kind 型態參數是用於型態 %s 但是型態於 %L 是 %s"
63889
63890#: fortran/decl.c:3222
63891#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63892msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
63893msgstr "缺少右括號或逗號於 %C"
63894
63895#: fortran/decl.c:3326
63896#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63897msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
63898msgstr "Kind %d 未被支援用於字元於 %C"
63899
63900#: fortran/decl.c:3458
63901#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63902msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
63903msgstr "%C 的 CHARACTER 宣告語法錯誤"
63904
63905#: fortran/decl.c:3557
63906#, gcc-internal-format
63907msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
63908msgstr ""
63909
63910#: fortran/decl.c:3570
63911#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63912msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
63913msgstr "Interface-name 預期的之後『(』於 %C"
63914
63915#: fortran/decl.c:3683
63916#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63917msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
63918msgstr ""
63919
63920#: fortran/decl.c:3707
63921#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63922msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
63923msgstr "Kind 型態參數用於實體於 %L 不同從 kind 型態參數的 typespec"
63924
63925#: fortran/decl.c:3731
63926#, fuzzy, gcc-internal-format
63927msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
63928msgstr "第一個參數的 %<operator new%> 無法有預設引數"
63929
63930#: fortran/decl.c:3764
63931#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63932msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
63933msgstr "運算式於 %L 必須是的整數類型,找到 %s"
63934
63935#: fortran/decl.c:3771
63936#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63937msgid "The parameter expression at %C does not simplify to an INTEGER constant"
63938msgstr "運算式於 %L 必須是的整數類型,找到 %s"
63939
63940#: fortran/decl.c:3798
63941#, gcc-internal-format
63942msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
63943msgstr ""
63944
63945#: fortran/decl.c:3805
63946#, fuzzy, gcc-internal-format
63947msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
63948msgstr "值的 %qD 不是可用在中常數運算式"
63949
63950#: fortran/decl.c:3820
63951#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63952msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
63953msgstr ""
63954
63955#: fortran/decl.c:3829
63956#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63957#| msgid "reference to %qD is ambiguous"
63958msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
63959msgstr "對 %qD 的參照有歧義"
63960
63961#: fortran/decl.c:4065
63962#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63963msgid "BYTE type at %C"
63964msgstr "擴充:%C 處的 BYTE 類型"
63965
63966#: fortran/decl.c:4077
63967#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63968msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
63969msgstr "%C 使用到的 BYTE 類型在目標平臺上不可"
63970
63971#: fortran/decl.c:4139
63972#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63973msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
63974msgstr "By-value 引數於 %L 未被允許在中這個語境"
63975
63976#: fortran/decl.c:4142
63977#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63978msgid "Assumed type at %C"
63979msgstr ""
63980
63981#: fortran/decl.c:4164 fortran/decl.c:4198 fortran/decl.c:4231
63982#: fortran/decl.c:4530
63983#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63984msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
63985msgstr "Fortran 2008:型態與 intrinsic-type-spec 於 %C"
63986
63987#: fortran/decl.c:4176 fortran/decl.c:4204 fortran/decl.c:4237
63988#: fortran/decl.c:4263 fortran/decl.c:4555 fortran/decl.c:4570
63989#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63990msgid "Malformed type-spec at %C"
63991msgstr "無效的 type-spec 於 %C"
63992
63993#: fortran/decl.c:4227
63994#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63995msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
63996msgstr "延伸:雙倍複雜於 %C"
63997
63998#: fortran/decl.c:4279 fortran/decl.c:4421 fortran/decl.c:4433
63999#: fortran/decl.c:4447 fortran/decl.c:4929 fortran/decl.c:4937
64000#, fuzzy, gcc-internal-format
64001#| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
64002msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
64003msgstr "類型名「%s」(於 %C 處)有歧義"
64004
64005#: fortran/decl.c:4380
64006#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64007msgid "CLASS statement at %C"
64008msgstr "Fortran 2003:類別敘述於 %C"
64009
64010#: fortran/decl.c:4462
64011#, fuzzy, gcc-internal-format
64012msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
64013msgstr "型態名稱『%s』於 %C 衝突與在之前宣告的實體於 %L, 該項有同名"
64014
64015#: fortran/decl.c:4605
64016#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64017msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
64018msgstr "%C 處 IMPLICIT NONE 敘述重複"
64019
64020#: fortran/decl.c:4614
64021#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64022msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
64023msgstr ""
64024
64025#: fortran/decl.c:4673
64026#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64027msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
64028msgstr "缺少字元範圍在中隱含的於 %C"
64029
64030#: fortran/decl.c:4719
64031#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64032msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
64033msgstr "%C 處 IMPLICIT 敘述中的字母必須按序排列"
64034
64035#: fortran/decl.c:4772
64036#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64037#| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
64038msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
64039msgstr "%C 處 SAVE 敘述跟隨空白 SAVE 敘述"
64040
64041#: fortran/decl.c:4782
64042#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64043msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
64044msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
64045
64046#: fortran/decl.c:4888
64047#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64048msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
64049msgstr "匯入敘述於 %C 只有允許的在中介面內文"
64050
64051#: fortran/decl.c:4895
64052#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64053msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
64054msgstr "匯入敘述於 %C 只有允許的在中介面內文"
64055
64056#: fortran/decl.c:4900
64057#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64058msgid "IMPORT statement at %C"
64059msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
64060
64061#: fortran/decl.c:4914
64062#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64063msgid "Expecting list of named entities at %C"
64064msgstr "預期具名的實體清單的於 %C"
64065
64066#: fortran/decl.c:4943
64067#, fuzzy, gcc-internal-format
64068msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
64069msgstr "無法匯入『%s』從主機範圍單位於 %C - 不存在。"
64070
64071#: fortran/decl.c:4950
64072#, fuzzy, gcc-internal-format
64073msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
64074msgstr "『%s』已經匯入的從主機範圍單位於 %C。"
64075
64076#: fortran/decl.c:4991
64077#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64078msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
64079msgstr "語法時發生錯誤匯入敘述於 %C"
64080
64081#: fortran/decl.c:5331
64082#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64083msgid "Missing codimension specification at %C"
64084msgstr "缺少codimension 規格於 %C"
64085
64086#: fortran/decl.c:5333
64087#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64088msgid "Missing dimension specification at %C"
64089msgstr "%C 處沒有指定維數"
64090
64091#: fortran/decl.c:5428
64092#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64093msgid "Duplicate %s attribute at %L"
64094msgstr "重複的 %s 屬性,位於 %L"
64095
64096#: fortran/decl.c:5445
64097#, gcc-internal-format
64098msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
64099msgstr ""
64100
64101#: fortran/decl.c:5464
64102#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64103msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
64104msgstr "Fortran 2003:ALLOCATABLE 屬性於 %C 在中類型定義"
64105
64106#: fortran/decl.c:5466
64107#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64108msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a STRUCTURE definition"
64109msgstr "Fortran 2003:ALLOCATABLE 屬性於 %C 在中類型定義"
64110
64111#: fortran/decl.c:5476
64112#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64113msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
64114msgstr "Fortran 2003:屬性 %s 於 %L 在中類型定義"
64115
64116#: fortran/decl.c:5478
64117#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64118msgid "KIND attribute at %C in a STRUCTURE definition"
64119msgstr "Fortran 2003:屬性 %s 於 %L 在中類型定義"
64120
64121#: fortran/decl.c:5486
64122#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64123msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
64124msgstr ""
64125
64126#: fortran/decl.c:5493
64127#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64128msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
64129msgstr ""
64130
64131#: fortran/decl.c:5503
64132#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64133msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
64134msgstr "Fortran 2003:ALLOCATABLE 屬性於 %C 在中類型定義"
64135
64136#: fortran/decl.c:5505
64137#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64138msgid "LEN attribute at %C in a STRUCTURE definition"
64139msgstr "Fortran 2003:ALLOCATABLE 屬性於 %C 在中類型定義"
64140
64141#: fortran/decl.c:5513
64142#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64143msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
64144msgstr "成分在中型態於 %C 必須前繼含有"
64145
64146#: fortran/decl.c:5520
64147#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64148msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
64149msgstr "成分『%s』與類別於 %L 必須是 allocatable 或指標"
64150
64151#: fortran/decl.c:5529
64152#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64153msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
64154msgstr "屬性於 %L 未被允許在中類型定義"
64155
64156#: fortran/decl.c:5531
64157#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64158msgid "Attribute at %L is not allowed in a STRUCTURE definition"
64159msgstr "屬性於 %L 未被允許在中類型定義"
64160
64161#: fortran/decl.c:5549
64162#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64163msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
64164msgstr "Fortran 2003:屬性 %s 於 %L 在中類型定義"
64165
64166#: fortran/decl.c:5559
64167#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64168msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
64169msgstr "%s 屬性於 %L 未被允許外側的規格部分的模組"
64170
64171#: fortran/decl.c:5569
64172#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64173msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
64174msgstr "屬性於 %L 未被允許在中類型定義"
64175
64176#: fortran/decl.c:5582
64177#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64178msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
64179msgstr "Fortran 2003:非同步屬性於 %C"
64180
64181#: fortran/decl.c:5593
64182#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64183msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
64184msgstr "Fortran 2008:CONTIGUOUS 屬性於 %C"
64185
64186#: fortran/decl.c:5648 fortran/decl.c:9123
64187#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64188msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
64189msgstr "保護的於 %C 只有允許的在中規格部分的模組"
64190
64191#: fortran/decl.c:5654
64192#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64193msgid "PROTECTED attribute at %C"
64194msgstr "Fortran 2003:保護的屬性於 %C"
64195
64196#: fortran/decl.c:5688
64197#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64198msgid "VALUE attribute at %C"
64199msgstr "Fortran 2003:值屬性於 %C"
64200
64201#: fortran/decl.c:5695
64202#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64203msgid "VOLATILE attribute at %C"
64204msgstr "Fortran 2003:易變的屬性於 %C"
64205
64206#: fortran/decl.c:5702
64207#, gcc-internal-format
64208msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
64209msgstr ""
64210
64211#: fortran/decl.c:5743
64212#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64213msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
64214msgstr "多重識別碼提供的與單一名稱=說明符於 %C"
64215
64216#: fortran/decl.c:5841
64217#, fuzzy, gcc-internal-format
64218msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
64219msgstr "隱含地宣告的繫結©函式『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的"
64220
64221#: fortran/decl.c:5863
64222#, fuzzy, gcc-internal-format
64223msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
64224msgstr "變數『%s』在中共同區塊『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的 kind 雖然共同區塊『%s』是繫結©"
64225
64226#: fortran/decl.c:5872
64227#, fuzzy, gcc-internal-format
64228msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
64229msgstr "類型宣告『%s』於 %L 不是 C 可交流的但是它是繫結©"
64230
64231#: fortran/decl.c:5876
64232#, fuzzy, gcc-internal-format
64233msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
64234msgstr "變數『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的 kind 但是它是繫結©"
64235
64236#: fortran/decl.c:5888
64237#, fuzzy, gcc-internal-format
64238msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
64239msgstr "變數『%s』在中共同區塊『%s』於 %L 無法宣告的與繫結©自從它並非全域"
64240
64241#: fortran/decl.c:5902
64242#, fuzzy, gcc-internal-format
64243msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
64244msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有指標和繫結©屬性"
64245
64246#: fortran/decl.c:5910
64247#, fuzzy, gcc-internal-format
64248msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
64249msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有 ALLOCATABLE 和繫結©屬性"
64250
64251#: fortran/decl.c:5922
64252#, fuzzy, gcc-internal-format
64253msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
64254msgstr "傳回類型的繫結©函式『%s』於 %L 無法陣列"
64255
64256#: fortran/decl.c:5930
64257#, fuzzy, gcc-internal-format
64258msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
64259msgstr "傳回類型的繫結©函式『%s』於 %L 無法字元串"
64260
64261#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
64262#. just because of this.
64263#: fortran/decl.c:5941
64264#, fuzzy, gcc-internal-format
64265msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
64266msgstr "符號『%s』於 %L 被標記私人的但是已被給定的繫結標貼『%s』"
64267
64268#: fortran/decl.c:6015
64269#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64270msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
64271msgstr "需要還是實體或共同區塊名稱用於屬性規格敘述於 %C"
64272
64273#: fortran/decl.c:6060
64274#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64275msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
64276msgstr "缺少實體或共同區塊名稱用於屬性規格敘述於 %C"
64277
64278#: fortran/decl.c:6067
64279#, fuzzy, gcc-internal-format
64280#| msgid "missing number"
64281msgid "Missing symbol"
64282msgstr "缺少數字"
64283
64284#: fortran/decl.c:6096
64285#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64286msgid "BIND(C) statement at %C"
64287msgstr "Fortran 2008:同步敘述於 %C"
64288
64289#: fortran/decl.c:6182
64290#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64291msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
64292msgstr "衍生類型於 %C 未被在之前定義的和因而無法出現在中衍生類型定義"
64293
64294#: fortran/decl.c:6224
64295#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64296#| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
64297msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
64298msgstr "%C 處資料宣告語法錯誤"
64299
64300#: fortran/decl.c:6233
64301#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64302msgid "Syntax error in data declaration at %C"
64303msgstr "%C 處資料宣告語法錯誤"
64304
64305#: fortran/decl.c:6305
64306#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64307msgid "MODULE prefix at %C"
64308msgstr "Fortran 2008:IMPURE 程序於 %C"
64309
64310#: fortran/decl.c:6310
64311#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64312msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
64313msgstr "模組程序於 %C 必須是在中通用模組介面"
64314
64315#: fortran/decl.c:6361
64316#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64317msgid "IMPURE procedure at %C"
64318msgstr "Fortran 2008:IMPURE 程序於 %C"
64319
64320#: fortran/decl.c:6373
64321#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64322msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
64323msgstr "PURE 和 IMPURE 必須不出現兩者於 %C"
64324
64325#: fortran/decl.c:6419
64326#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64327msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
64328msgstr ""
64329
64330#: fortran/decl.c:6426
64331#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64332msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
64333msgstr "Fortran 2008:雙倍科郎在中模組程序敘述於 %L"
64334
64335#: fortran/decl.c:6433
64336#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64337msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
64338msgstr ""
64339
64340#: fortran/decl.c:6494
64341#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64342msgid "A type parameter list is required at %C"
64343msgstr "左parenthesis 必要項之後『*』"
64344
64345#: fortran/decl.c:6508 fortran/primary.c:1893
64346#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64347#| msgid "Expected alternate return label at %C"
64348msgid "Alternate-return argument at %C"
64349msgstr "%C 處需要替代的回傳標籤"
64350
64351#: fortran/decl.c:6514 fortran/decl.c:6522
64352#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64353msgid "A parameter name is required at %C"
64354msgstr "參數名稱省略"
64355
64356#: fortran/decl.c:6562
64357#, fuzzy, gcc-internal-format
64358#| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
64359msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
64360msgstr "名稱「%s」(位於 %C)是一個程序的名稱"
64361
64362#: fortran/decl.c:6575
64363#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64364#| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
64365msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
64366msgstr "%C 處陣列宣告需要另外一維"
64367
64368#: fortran/decl.c:6578
64369#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64370msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
64371msgstr "%C 處參數清單中有非預期的無用字元"
64372
64373#: fortran/decl.c:6596
64374#, fuzzy, gcc-internal-format
64375msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
64376msgstr "重製名稱『%s』在中關聯於 %C"
64377
64378#: fortran/decl.c:6599
64379#, fuzzy, gcc-internal-format
64380#| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
64381msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
64382msgstr "符號「%s」在 %C 處的參數清單中重複出現"
64383
64384#: fortran/decl.c:6638
64385#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64386msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
64387msgstr ""
64388
64389#: fortran/decl.c:6644
64390#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64391msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
64392msgstr "Fortran 2008:雙倍科郎在中模組程序敘述於 %L"
64393
64394#: fortran/decl.c:6683
64395#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64396msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
64397msgstr "%C 處 RESULT 變數不能與函式同名"
64398
64399#: fortran/decl.c:6760
64400#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64401msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
64402msgstr "%C 處的函式宣告後有非預期的無用字元"
64403
64404#: fortran/decl.c:6770 fortran/decl.c:7908
64405#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64406msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
64407msgstr "Fortran 2008:繫結©屬性於 %L 可能無法被指定的用於內部程序"
64408
64409#: fortran/decl.c:6974
64410#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64411msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
64412msgstr "繫結©屬性於 %C 需求介面與繫結©"
64413
64414#: fortran/decl.c:6981
64415#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64416msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
64417msgstr "繫結©程序與名稱可能無法有指標屬性於 %C"
64418
64419#: fortran/decl.c:6987
64420#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64421msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
64422msgstr "虛設程序於 %C 可能無法有繫結©屬性與名稱"
64423
64424#: fortran/decl.c:7010
64425#, fuzzy, gcc-internal-format
64426msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
64427msgstr "程序『%s』於 %L 已經有基本型式的 %s"
64428
64429#: fortran/decl.c:7056 fortran/decl.c:7244 fortran/decl.c:11248
64430#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64431msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
64432msgstr "語法時發生錯誤程序敘述於 %C"
64433
64434#: fortran/decl.c:7105 fortran/decl.c:11148
64435#, fuzzy, gcc-internal-format
64436msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
64437msgstr "預期『::』之後 binding-attributes 於 %C"
64438
64439#: fortran/decl.c:7112
64440#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64441msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
64442msgstr "NOPASS 或明確的介面必要項於 %C"
64443
64444#: fortran/decl.c:7116
64445#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64446msgid "Procedure pointer component at %C"
64447msgstr "Fortran 2003:程序指標成分於 %C"
64448
64449#: fortran/decl.c:7188
64450#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64451msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
64452msgstr "語法時發生錯誤程序指標成分於 %C"
64453
64454#: fortran/decl.c:7206
64455#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64456msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
64457msgstr "程序於 %C 必須是在中通用介面"
64458
64459#: fortran/decl.c:7215 fortran/decl.c:9888
64460#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64461msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
64462msgstr "Fortran 2008:雙倍科郎在中模組程序敘述於 %L"
64463
64464#: fortran/decl.c:7285
64465#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64466msgid "PROCEDURE statement at %C"
64467msgstr "Fortran 2003:程序敘述於 %C"
64468
64469#: fortran/decl.c:7357
64470#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64471msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
64472msgstr "預期的形式引數清單在中函式定義於 %C"
64473
64474#: fortran/decl.c:7387 fortran/decl.c:7666 fortran/decl.c:7875
64475#: fortran/symbol.c:1903
64476#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64477msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
64478msgstr "繫結©屬性於 %L 只能使用用於變數或共同區塊"
64479
64480#: fortran/decl.c:7417 fortran/decl.c:7933
64481#, gcc-internal-format
64482msgid "Mismatch in BIND(C) names (%qs/%qs) at %C"
64483msgstr ""
64484
64485#: fortran/decl.c:7560
64486#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64487msgid "ENTRY statement at %C"
64488msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
64489
64490#: fortran/decl.c:7569
64491#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64492msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
64493msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 PROGRAM 中"
64494
64495#: fortran/decl.c:7572
64496#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64497msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
64498msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 MODULE 中"
64499
64500#: fortran/decl.c:7575
64501#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64502#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
64503msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
64504msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 MODULE 中"
64505
64506#: fortran/decl.c:7578
64507#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64508msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
64509msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 BLOCK DATA 中"
64510
64511#: fortran/decl.c:7582 fortran/decl.c:7627
64512#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64513msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
64514msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 INTERFACE 中"
64515
64516#: fortran/decl.c:7586
64517#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64518#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
64519msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
64520msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 SELECT 區塊中"
64521
64522#: fortran/decl.c:7590
64523#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64524msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
64525msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 DERIVED TYPE 區塊中"
64526
64527#: fortran/decl.c:7594
64528#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64529msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
64530msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 IF-THEN 區塊中"
64531
64532#: fortran/decl.c:7599
64533#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64534msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
64535msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 DO 中"
64536
64537#: fortran/decl.c:7603
64538#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64539msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
64540msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 SELECT 區塊中"
64541
64542#: fortran/decl.c:7607
64543#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64544msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
64545msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 FORALL 區塊中"
64546
64547#: fortran/decl.c:7611
64548#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64549msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
64550msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 WHERE 區塊中"
64551
64552#: fortran/decl.c:7615
64553#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64554msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
64555msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在巢狀的子程式中"
64556
64557#: fortran/decl.c:7619
64558#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64559#| msgid "Unexpected END statement at %C"
64560msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
64561msgstr "%C 處非預期的 END 敘述"
64562
64563#: fortran/decl.c:7640
64564#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64565msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
64566msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
64567
64568#: fortran/decl.c:7691 fortran/decl.c:7915
64569#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64570msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
64571msgstr "缺少必要項 parentheses 之前繫結©於 %C"
64572
64573#: fortran/decl.c:7785
64574#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64575#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
64576msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
64577msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
64578
64579#: fortran/decl.c:7942
64580#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64581msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
64582msgstr "交替回傳無法出現在中運算子介面於 %L"
64583
64584#: fortran/decl.c:8005 fortran/decl.c:8012
64585#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64586msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
64587msgstr "無效的 C 名稱在中名稱=說明符於 %C"
64588
64589#: fortran/decl.c:8052
64590#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64591msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
64592msgstr "語法時發生錯誤名稱=說明符用於繫結標貼於 %C"
64593
64594#: fortran/decl.c:8068
64595#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64596msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
64597msgstr "非同步=說明符於 %L 必須是初始化運算式"
64598
64599#: fortran/decl.c:8076
64600#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64601msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
64602msgstr ""
64603
64604#: fortran/decl.c:8095
64605#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64606msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
64607msgstr "缺少關閉同位用於繫結標貼於 %C"
64608
64609#: fortran/decl.c:8101
64610#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64611msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
64612msgstr "沒有繫結名稱被允許在中繫結©於 %C"
64613
64614#: fortran/decl.c:8107
64615#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64616msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
64617msgstr "用於虛設程序 %s,沒有繫結名稱被允許在中繫結©於 %C"
64618
64619#: fortran/decl.c:8136
64620#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64621msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
64622msgstr "名稱不允許於繫結©用於摘要介面於 %C"
64623
64624#: fortran/decl.c:8382
64625#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64626msgid "Unexpected END statement at %C"
64627msgstr "%C 處非預期的 END 敘述"
64628
64629#: fortran/decl.c:8391
64630#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64631msgid "END statement instead of %s statement at %L"
64632msgstr "Fortran 2008:結束敘述以代替 %s 敘述於 %L"
64633
64634#. We would have required END [something].
64635#: fortran/decl.c:8400
64636#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64637msgid "%s statement expected at %L"
64638msgstr "需要 %s 敘述在 %L 處"
64639
64640#: fortran/decl.c:8411
64641#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64642#| msgid "Expecting %s statement at %C"
64643msgid "Expecting %s statement at %L"
64644msgstr "需要 %s 敘述,於 %C"
64645
64646#: fortran/decl.c:8431
64647#, fuzzy, gcc-internal-format
64648#| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
64649msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
64650msgstr "需要塊名「%s」在「%s」運算式中,於 %C"
64651
64652#: fortran/decl.c:8448
64653#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64654msgid "Expected terminating name at %C"
64655msgstr "%C 處需要結束名"
64656
64657#: fortran/decl.c:8462 fortran/decl.c:8470
64658#, fuzzy, gcc-internal-format
64659#| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
64660msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
64661msgstr "需要標籤「%s」,為 %s 敘述,於 %C"
64662
64663#: fortran/decl.c:8569
64664#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64665msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
64666msgstr "缺少陣列規格於 %L 在中尺寸敘述"
64667
64668#: fortran/decl.c:8577
64669#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64670msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
64671msgstr "維度指定的用於 %s 於 %L 之後它的 initialisation"
64672
64673#: fortran/decl.c:8585
64674#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64675msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
64676msgstr "缺少陣列規格於 %L 在中 CODIMENSION 敘述"
64677
64678#: fortran/decl.c:8594
64679#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64680msgid "Array specification must be deferred at %L"
64681msgstr "%L 處陣列指定必須延遲"
64682
64683#: fortran/decl.c:8609
64684#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64685msgid "Duplicate DIMENSION attribute at %C"
64686msgstr "重製指標屬性於 %C"
64687
64688#: fortran/decl.c:8701
64689#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64690msgid "Unexpected character in variable list at %C"
64691msgstr "%C 處變數清單中有非預期的無用字元"
64692
64693#: fortran/decl.c:8738
64694#, fuzzy, gcc-internal-format
64695#| msgid "Expected '(' at %C"
64696msgid "Expected %<(%> at %C"
64697msgstr "在 %C 處需要「(」"
64698
64699#: fortran/decl.c:8752 fortran/decl.c:8792
64700#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64701msgid "Expected variable name at %C"
64702msgstr "在 %C 處需要變數名"
64703
64704#: fortran/decl.c:8768
64705#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64706msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
64707msgstr "Cray 指標於 %C 必須是整數"
64708
64709#: fortran/decl.c:8772
64710#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64711msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
64712msgstr "Cray 指標於 %C 有 %d 位元組的精確度;記憶體位址需求 %d 位元組"
64713
64714#: fortran/decl.c:8778
64715#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64716msgid "Expected \",\" at %C"
64717msgstr "在 %C 處需要「,」"
64718
64719#: fortran/decl.c:8817
64720#, fuzzy, gcc-internal-format
64721#| msgid "cannot convert to a pointer type"
64722msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
64723msgstr "無法轉換為指標類型"
64724
64725#: fortran/decl.c:8841
64726#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64727msgid "Expected \")\" at %C"
64728msgstr "在 %C 處需要「)」"
64729
64730#: fortran/decl.c:8853
64731#, fuzzy, gcc-internal-format
64732#| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
64733msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
64734msgstr "在 %C 處需要「,」或敘述尾"
64735
64736#: fortran/decl.c:8879
64737#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64738msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
64739msgstr "含義未被允許內部的區塊於 %C"
64740
64741#: fortran/decl.c:8911
64742#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64743msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
64744msgstr "可選的未被允許內部的區塊於 %C"
64745
64746#: fortran/decl.c:8930
64747#, fuzzy, gcc-internal-format
64748msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
64749msgstr "Cray 指標宣告於 %C 需求 -fcray-pointer 旗標"
64750
64751#: fortran/decl.c:8969
64752#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64753msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
64754msgstr "Fortran 2008:CONTIGUOUS 敘述於 %C"
64755
64756#: fortran/decl.c:9067
64757#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64758msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
64759msgstr "存取規格的 %s 運算子於 %C 已指定的"
64760
64761#: fortran/decl.c:9083
64762#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64763msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
64764msgstr "存取規格的.%s。運算子於 %C 已指定的"
64765
64766#: fortran/decl.c:9131
64767#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64768msgid "PROTECTED statement at %C"
64769msgstr "Fortran 2003:保護的敘述於 %C"
64770
64771#: fortran/decl.c:9165
64772#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64773msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
64774msgstr "語法時發生錯誤保護的敘述於 %C"
64775
64776#: fortran/decl.c:9192 fortran/decl.c:9217
64777#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64778msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
64779msgstr "私人的敘述於 %C 是只有允許的在中規格部分的模組"
64780
64781#: fortran/decl.c:9238 fortran/decl.c:9258
64782#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64783msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
64784msgstr "公用的敘述於 %C 是只有允許的在中規格部分的模組"
64785
64786#: fortran/decl.c:9280
64787#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64788msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
64789msgstr "預期的變數名稱於 %C 在中參數敘述"
64790
64791#: fortran/decl.c:9287
64792#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64793msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
64794msgstr "%C 在 PARAMETER 敘述中需要 = 符號"
64795
64796#: fortran/decl.c:9293
64797#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64798msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
64799msgstr "%C 在 PARAMETER 敘述中需要運算式"
64800
64801#: fortran/decl.c:9313
64802#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64803msgid "Initializing already initialized variable at %C"
64804msgstr "初始化已經初始化的變數於 %C"
64805
64806#. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
64807#: fortran/decl.c:9338
64808#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64809msgid "PARAMETER without '()' at %C"
64810msgstr ""
64811
64812#: fortran/decl.c:9354
64813#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64814msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
64815msgstr "%C 處 PARAMETER 敘述中有非預期的字元"
64816
64817#: fortran/decl.c:9373 fortran/decl.c:9429
64818#, gcc-internal-format
64819msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
64820msgstr ""
64821
64822#: fortran/decl.c:9408
64823#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64824#| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
64825msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
64826msgstr "%C READ 敘述需要變數"
64827
64828#: fortran/decl.c:9415
64829#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64830msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
64831msgstr "語法時發生錯誤易變的敘述於 %C"
64832
64833#: fortran/decl.c:9464
64834#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64835#| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
64836msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
64837msgstr "%C READ 敘述需要變數"
64838
64839#: fortran/decl.c:9471
64840#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64841#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
64842msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
64843msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
64844
64845#: fortran/decl.c:9490
64846#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64847msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
64848msgstr "Blanket 儲存敘述於 %C 追隨前一個儲存敘述"
64849
64850#: fortran/decl.c:9501
64851#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64852msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
64853msgstr "%C 處 SAVE 敘述跟隨空白 SAVE 敘述"
64854
64855#: fortran/decl.c:9549
64856#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64857msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
64858msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
64859
64860#: fortran/decl.c:9566
64861#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64862msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
64863msgstr "值未被允許內部的區塊於 %C"
64864
64865#: fortran/decl.c:9570
64866#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64867msgid "VALUE statement at %C"
64868msgstr "Fortran 2003:值敘述於 %C"
64869
64870#: fortran/decl.c:9608
64871#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64872msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
64873msgstr "語法時發生錯誤值敘述於 %C"
64874
64875#: fortran/decl.c:9620
64876#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64877msgid "VOLATILE statement at %C"
64878msgstr "Fortran 2003:易變的敘述於 %C"
64879
64880#: fortran/decl.c:9647
64881#, fuzzy, gcc-internal-format
64882msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
64883msgstr "指定易變的用於 coarray 變數『%s』於 %C, 該項是 use-/ host-associated"
64884
64885#: fortran/decl.c:9672
64886#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64887msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
64888msgstr "語法時發生錯誤易變的敘述於 %C"
64889
64890#: fortran/decl.c:9684
64891#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64892msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
64893msgstr "Fortran 2003:非同步敘述於 %C"
64894
64895#: fortran/decl.c:9728
64896#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64897msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
64898msgstr "語法時發生錯誤非同步敘述於 %C"
64899
64900#: fortran/decl.c:9753
64901#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64902msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
64903msgstr "Fortran 2008:程序清單於 %C"
64904
64905#: fortran/decl.c:9863
64906#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64907msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
64908msgstr "模組程序於 %C 必須是在中通用模組介面"
64909
64910#: fortran/decl.c:9921
64911#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64912msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
64913msgstr "Intrinsic 程序於 %L 無法模組程序"
64914
64915#: fortran/decl.c:9970
64916#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64917msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
64918msgstr "模稜兩可的符號在中類型定義於 %C"
64919
64920#: fortran/decl.c:9979
64921#, fuzzy, gcc-internal-format
64922msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
64923msgstr "符號『%s』於 %C 已主機關聯的"
64924
64925#: fortran/decl.c:9985
64926#, fuzzy, gcc-internal-format
64927msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
64928msgstr "『%s』在中延伸運算式於 %C 並非衍生類型"
64929
64930#: fortran/decl.c:9992
64931#, fuzzy, gcc-internal-format
64932msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
64933msgstr "『%s』無法進階於 %C 因為它是繫結©"
64934
64935#: fortran/decl.c:9999
64936#, fuzzy, gcc-internal-format
64937msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
64938msgstr "『%s』無法進階於 %C 因為它是序列型態"
64939
64940#: fortran/decl.c:10022
64941#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64942msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
64943msgstr "衍生類型於 %C 只能是私人的在中規格部分的模組"
64944
64945#: fortran/decl.c:10034
64946#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64947msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
64948msgstr "衍生類型於 %C 只能是公用的在中規格部分的模組"
64949
64950#: fortran/decl.c:10055
64951#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64952msgid "ABSTRACT type at %C"
64953msgstr "摘要型態『%s』使用的於 %L"
64954
64955#: fortran/decl.c:10101
64956#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64957#| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
64958msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
64959msgstr "重複的建構標籤「%s」出現在 %C 處"
64960
64961#: fortran/decl.c:10107
64962#, fuzzy, gcc-internal-format
64963msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
64964msgstr "衍生類型定義的『%s』於 %C 已定義"
64965
64966#: fortran/decl.c:10154
64967#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64968msgid "Junk after MAP statement at %C"
64969msgstr "垃圾之後關聯敘述於 %C"
64970
64971#: fortran/decl.c:10187
64972#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64973msgid "Junk after UNION statement at %C"
64974msgstr "垃圾之後關聯敘述於 %C"
64975
64976#: fortran/decl.c:10222
64977#, gcc-internal-format
64978msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
64979msgstr ""
64980
64981#: fortran/decl.c:10236
64982#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64983#| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
64984msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
64985msgstr "%C 處的函式宣告後有非預期的無用字元"
64986
64987#: fortran/decl.c:10254
64988#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64989msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
64990msgstr "垃圾之後關聯敘述於 %C"
64991
64992#: fortran/decl.c:10261
64993#, fuzzy, gcc-internal-format
64994#| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
64995msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
64996msgstr "類型「%s」(位於 %C)不能與內建類型同名"
64997
64998#: fortran/decl.c:10424
64999#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65000msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
65001msgstr "%C 在 TYPE 定義中需要 ::"
65002
65003#: fortran/decl.c:10437
65004#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65005msgid "Mangled derived type definition at %C"
65006msgstr "Fortran 2003: 含有區塊在中衍生類型定義於 %C"
65007
65008#: fortran/decl.c:10466
65009#, fuzzy, gcc-internal-format
65010#| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
65011msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
65012msgstr "類型「%s」(位於 %C)不能與內建類型同名"
65013
65014#: fortran/decl.c:10477
65015#, fuzzy, gcc-internal-format
65016msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
65017msgstr "衍生類型名稱『%s』於 %C 已經有基本型式的 %s"
65018
65019#: fortran/decl.c:10480
65020#, fuzzy, gcc-internal-format
65021msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
65022msgstr "衍生類型名稱『%s』於 %C 已經有基本型式的 %s"
65023
65024#: fortran/decl.c:10495
65025#, fuzzy, gcc-internal-format
65026#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
65027msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be a derived type at %C"
65028msgstr "啞元「%s」(位於 %L)不能是 OPTIONAL"
65029
65030#: fortran/decl.c:10504
65031#, fuzzy, gcc-internal-format
65032msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
65033msgstr "衍生類型定義的『%s』於 %C 已定義"
65034
65035#: fortran/decl.c:10567
65036#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65037#| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
65038msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
65039msgstr "%C 的 CHARACTER 宣告語法錯誤"
65040
65041#: fortran/decl.c:10650
65042#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65043msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
65044msgstr "Cray 點於 %C 無法假設的形狀陣列"
65045
65046#: fortran/decl.c:10670
65047#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65048msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
65049msgstr "Fortran 2003:ENUM 和列舉值於 %C"
65050
65051#: fortran/decl.c:10702
65052#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65053msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
65054msgstr "%C 處:列舉量超過 C 整數類型"
65055
65056#: fortran/decl.c:10781
65057#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65058msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
65059msgstr "列舉值 %L 無法初始化的與整數運算式"
65060
65061#: fortran/decl.c:10829
65062#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65063msgid "ENUM definition statement expected before %C"
65064msgstr "ENUM 定義敘述預期的之前 %C"
65065
65066#: fortran/decl.c:10865
65067#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65068msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
65069msgstr "%C 處 ENUMERATOR 定義中語法錯誤"
65070
65071#: fortran/decl.c:10912 fortran/decl.c:10927
65072#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65073msgid "Duplicate access-specifier at %C"
65074msgstr "重製 access-specifier 於 %C"
65075
65076#: fortran/decl.c:10947
65077#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65078msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
65079msgstr "繫結屬性已經指定傳遞,不合法的 NOPASS 於 %C"
65080
65081#: fortran/decl.c:10967
65082#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65083msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
65084msgstr "繫結屬性已經指定傳遞,不合法的回合於 %C"
65085
65086#: fortran/decl.c:10994
65087#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65088msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
65089msgstr "重製指標屬性於 %C"
65090
65091#: fortran/decl.c:11012
65092#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65093msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
65094msgstr "重製 NON_OVERRIDABLE 於 %C"
65095
65096#: fortran/decl.c:11028
65097#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65098msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
65099msgstr "重製已推遲於 %C"
65100
65101#: fortran/decl.c:11041
65102#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65103msgid "Expected access-specifier at %C"
65104msgstr "預期 access-specifier 於 %C"
65105
65106#: fortran/decl.c:11043
65107#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65108msgid "Expected binding attribute at %C"
65109msgstr "預期的繫結屬性於 %C"
65110
65111#: fortran/decl.c:11051
65112#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65113msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
65114msgstr "NON_OVERRIDABLE 和已推遲無法兩者出現於 %C"
65115
65116#: fortran/decl.c:11064
65117#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65118msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
65119msgstr "指標屬性被必要項用於程序指標成分於 %C"
65120
65121#: fortran/decl.c:11106
65122#, fuzzy, gcc-internal-format
65123msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
65124msgstr "Interface-name 預期的之後『(』於 %C"
65125
65126#: fortran/decl.c:11112
65127#, fuzzy, gcc-internal-format
65128msgid "%<)%> expected at %C"
65129msgstr "『)』預期的於 %C"
65130
65131#: fortran/decl.c:11132
65132#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65133msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
65134msgstr "介面必須被指定的用於已推遲繫結於 %C"
65135
65136#: fortran/decl.c:11137
65137#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65138msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
65139msgstr "程序 (介面) 於 %C 應該被宣告已推遲"
65140
65141#: fortran/decl.c:11160
65142#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65143msgid "Expected binding name at %C"
65144msgstr "預期的繫結名稱於 %C"
65145
65146#: fortran/decl.c:11164
65147#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65148msgid "PROCEDURE list at %C"
65149msgstr "Fortran 2008:程序清單於 %C"
65150
65151#: fortran/decl.c:11176
65152#, fuzzy, gcc-internal-format
65153msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
65154msgstr "『=>目標』無效用於已推遲繫結於 %C"
65155
65156#: fortran/decl.c:11182
65157#, fuzzy, gcc-internal-format
65158msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
65159msgstr "『::』所需的在中程序繫結與明確的目標於 %C"
65160
65161#: fortran/decl.c:11192
65162#, fuzzy, gcc-internal-format
65163msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
65164msgstr "預期的繫結目標之後『=>』於 %C"
65165
65166#: fortran/decl.c:11209
65167#, fuzzy, gcc-internal-format
65168msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
65169msgstr "型態『%s』包含已推遲繫結於 %C 不是摘要"
65170
65171#: fortran/decl.c:11220
65172#, fuzzy, gcc-internal-format
65173msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
65174msgstr "已經有程序與繫結名稱『%s』用於衍生類型『%s』於 %C"
65175
65176#: fortran/decl.c:11271
65177#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65178msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
65179msgstr "通用於 %C 必須是內部衍生類型含有"
65180
65181#: fortran/decl.c:11291
65182#, fuzzy, gcc-internal-format
65183msgid "Expected %<::%> at %C"
65184msgstr "預期『::』於 %C"
65185
65186#: fortran/decl.c:11303
65187#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65188msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
65189msgstr "預期的通用名稱或運算子描述元於 %C"
65190
65191#: fortran/decl.c:11324
65192#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65193msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
65194msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
65195
65196#: fortran/decl.c:11335
65197#, fuzzy, gcc-internal-format
65198msgid "Expected %<=>%> at %C"
65199msgstr "預期『=>』於 %C"
65200
65201#: fortran/decl.c:11371
65202#, fuzzy, gcc-internal-format
65203msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
65204msgstr "那裡『s 已經 non-generic 程序與繫結名稱 』%s『 用於衍生類型 』%s' 於 %C"
65205
65206#: fortran/decl.c:11379
65207#, fuzzy, gcc-internal-format
65208msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
65209msgstr "繫結於 %C 必須有相同存取做為已經定義的繫結『%s』"
65210
65211#: fortran/decl.c:11427
65212#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65213msgid "Expected specific binding name at %C"
65214msgstr "預期的特定的繫結名稱於 %C"
65215
65216#: fortran/decl.c:11437
65217#, fuzzy, gcc-internal-format
65218msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
65219msgstr "『%s』已經定義為特定的繫結用於通用『%s』於 %C"
65220
65221#: fortran/decl.c:11455
65222#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65223msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
65224msgstr "垃圾之後通用繫結於 %C"
65225
65226#: fortran/decl.c:11490
65227#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65228msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
65229msgstr "最後的宣告於 %C 必須是內部衍生類型含有區段"
65230
65231#: fortran/decl.c:11501
65232#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65233msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
65234msgstr "衍生類型宣告與最後的於 %C 必須是在中規格部分的模組"
65235
65236#: fortran/decl.c:11523
65237#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65238msgid "Empty FINAL at %C"
65239msgstr "清空最後的於 %C"
65240
65241#: fortran/decl.c:11530
65242#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65243msgid "Expected module procedure name at %C"
65244msgstr "預期的模組程序名稱於 %C"
65245
65246#: fortran/decl.c:11540
65247#, fuzzy, gcc-internal-format
65248#| msgid "Expected \",\" at %C"
65249msgid "Expected %<,%> at %C"
65250msgstr "在 %C 處需要「,」"
65251
65252#: fortran/decl.c:11546
65253#, fuzzy, gcc-internal-format
65254msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
65255msgstr "不明程序名稱「%s」於 %C"
65256
65257#: fortran/decl.c:11559
65258#, fuzzy, gcc-internal-format
65259msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
65260msgstr "『%s』於 %C 已經定義為最後的程序!"
65261
65262#: fortran/decl.c:11630
65263#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65264msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
65265msgstr "不明屬性在中!GCC $ 屬性敘述於 %C"
65266
65267#: fortran/decl.c:11676
65268#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65269msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
65270msgstr "語法時發生錯誤!GCC $ 屬性敘述於 %C"
65271
65272#: fortran/decl.c:11696
65273#, gcc-internal-format
65274msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
65275msgstr ""
65276
65277#: fortran/decl.c:11710
65278#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65279#| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
65280msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
65281msgstr "%C 處 FORALL 迭代語法錯誤"
65282
65283#: fortran/decl.c:11774
65284#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65285#| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
65286msgid "Syntax error in !GCC$ IVDEP directive at %C"
65287msgstr "%C 處 FORALL 迭代語法錯誤"
65288
65289#: fortran/decl.c:11791
65290#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65291#| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
65292msgid "Syntax error in !GCC$ VECTOR directive at %C"
65293msgstr "%C 處 FORALL 迭代語法錯誤"
65294
65295#: fortran/decl.c:11808
65296#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65297#| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
65298msgid "Syntax error in !GCC$ NOVECTOR directive at %C"
65299msgstr "%C 處 FORALL 迭代語法錯誤"
65300
65301#: fortran/dependency.c:106
65302#, gcc-internal-format
65303msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
65304msgstr ""
65305
65306#: fortran/dependency.c:199
65307#, gcc-internal-format
65308msgid "are_identical_variables: Bad type"
65309msgstr ""
65310
65311#: fortran/dependency.c:989
65312#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65313msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
65314msgstr "含義 (%s) 實際引數於 %L 也許 interfere 與實際引數於 %L。"
65315
65316#: fortran/dependency.c:1293
65317#, gcc-internal-format
65318msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
65319msgstr ""
65320
65321#: fortran/dump-parse-tree.c:281
65322#, gcc-internal-format
65323msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
65324msgstr ""
65325
65326#: fortran/dump-parse-tree.c:360
65327#, gcc-internal-format
65328msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
65329msgstr ""
65330
65331#: fortran/dump-parse-tree.c:434
65332#, fuzzy, gcc-internal-format
65333#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
65334msgid "show_ref(): Bad component code"
65335msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
65336
65337#: fortran/dump-parse-tree.c:707
65338#, gcc-internal-format
65339msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
65340msgstr ""
65341
65342#: fortran/dump-parse-tree.c:750
65343#, gcc-internal-format
65344msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
65345msgstr ""
65346
65347#: fortran/dump-parse-tree.c:3145
65348#, fuzzy, gcc-internal-format
65349#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
65350msgid "show_code_node(): Bad statement code"
65351msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
65352
65353#: fortran/dump-parse-tree.c:3469 fortran/dump-parse-tree.c:3574
65354#, fuzzy, gcc-internal-format
65355#| msgid "cannot convert to a pointer type"
65356msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
65357msgstr "無法轉換為指標類型"
65358
65359#: fortran/error.c:335
65360#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65361msgid "    Included at %s:%d:"
65362msgstr "    包含的於 %s:%d:"
65363
65364#: fortran/error.c:421
65365#, gcc-internal-format
65366msgid "<During initialization>\n"
65367msgstr "<在初始化程序中>\n"
65368
65369#: fortran/expr.c:149
65370#, gcc-internal-format
65371msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
65372msgstr ""
65373
65374#: fortran/expr.c:356
65375#, fuzzy, gcc-internal-format
65376#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
65377msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
65378msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
65379
65380#: fortran/expr.c:509
65381#, gcc-internal-format
65382msgid "free_expr0(): Bad expr type"
65383msgstr ""
65384
65385#: fortran/expr.c:657 fortran/expr.c:659 fortran/expr.c:710 fortran/expr.c:712
65386#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65387msgid "Constant expression required at %C"
65388msgstr "%C 處需要常數運算式"
65389
65390#: fortran/expr.c:666 fortran/expr.c:668 fortran/expr.c:719 fortran/expr.c:721
65391#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65392msgid "Integer expression required at %C"
65393msgstr "%C 處需要整數運算式"
65394
65395#: fortran/expr.c:676 fortran/expr.c:678 fortran/expr.c:732 fortran/expr.c:734
65396#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65397msgid "Integer value too large in expression at %C"
65398msgstr "%C 處運算式中整數值太大"
65399
65400#: fortran/expr.c:1065
65401#, gcc-internal-format
65402msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
65403msgstr ""
65404
65405#: fortran/expr.c:1258
65406#, gcc-internal-format
65407msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
65408msgstr ""
65409
65410#: fortran/expr.c:1364
65411#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65412msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
65413msgstr "索引在中尺寸 %d 是超出邊界於 %L"
65414
65415#: fortran/expr.c:1552 fortran/expr.c:1603
65416#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65417msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
65418msgstr "索引在中尺寸 %d 是超出邊界於 %L"
65419
65420#: fortran/expr.c:1679
65421#, fuzzy, gcc-internal-format
65422msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option"
65423msgstr "元件號碼的在中陣列建構子於 %L 需求增加的允許 %d 上限。  參看 -fmax-array-constructor 選項"
65424
65425#: fortran/expr.c:1787 fortran/primary.c:2299 fortran/primary.c:2443
65426#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65427msgid "LEN part_ref at %C"
65428msgstr "Fortran 2003:值屬性於 %C"
65429
65430#: fortran/expr.c:1805 fortran/primary.c:2294 fortran/primary.c:2458
65431#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65432#| msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
65433msgid "KIND part_ref at %C"
65434msgstr "%s 位於 %L 的 KIND 參數無效"
65435
65436#: fortran/expr.c:1816
65437#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65438msgid "RE part_ref at %C"
65439msgstr "Fortran 2008:IMPURE 程序於 %C"
65440
65441#: fortran/expr.c:1828
65442#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65443msgid "IM part_ref at %C"
65444msgstr "Fortran 2008:IMPURE 程序於 %C"
65445
65446#: fortran/expr.c:2448
65447#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65448msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
65449msgstr "elemental 函式引數於 %C 不是相容"
65450
65451#: fortran/expr.c:2492
65452#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65453msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
65454msgstr "數值或字元運算元被必要項在中運算式於 %L"
65455
65456#: fortran/expr.c:2517
65457#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65458msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
65459msgstr "串連運算子在中運算式於 %L 必須有兩字元運算元"
65460
65461#: fortran/expr.c:2524
65462#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65463msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
65464msgstr "%L 處的粘貼運算子必須粘貼同一種別的字串"
65465
65466#: fortran/expr.c:2534
65467#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65468msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
65469msgstr "%L 處的運算式中的 .NOT. 運算子必須帶 LOGICAL 運算元"
65470
65471#: fortran/expr.c:2550
65472#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65473msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
65474msgstr "%L 處的運算式需要 LOGICAL 運算元"
65475
65476#: fortran/expr.c:2561
65477#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65478msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
65479msgstr "%L 處只有內建運算子才能用於運算式中"
65480
65481#: fortran/expr.c:2569
65482#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65483msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
65484msgstr "%L 處的運算式需要數字運算元"
65485
65486#: fortran/expr.c:2592
65487#, fuzzy, gcc-internal-format
65488msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
65489msgstr "無效的初始化運算式用於 ALLOCATABLE 成分『%s』在中結構建構子於 %L"
65490
65491#: fortran/expr.c:2729
65492#, fuzzy, gcc-internal-format
65493msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
65494msgstr "假設的或已推遲字元長度變數『%s』 在中常數運算式於 %L"
65495
65496#: fortran/expr.c:2804
65497#, fuzzy, gcc-internal-format
65498msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
65499msgstr "transformational intrinsic『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
65500
65501#: fortran/expr.c:2835
65502#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65503msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
65504msgstr "延伸:求值的 nonstandard 初始化運算式於 %L"
65505
65506#: fortran/expr.c:2912 fortran/resolve.c:2744
65507#, fuzzy, gcc-internal-format
65508msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
65509msgstr "函式『%s』在中初始化運算式於 %L 必須是內建函式"
65510
65511#: fortran/expr.c:2924
65512#, fuzzy, gcc-internal-format
65513msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
65514msgstr "內建函式『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
65515
65516#: fortran/expr.c:2963
65517#, fuzzy, gcc-internal-format
65518msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
65519msgstr "參數『%s』被使用於 %L 之前它的定義是完成"
65520
65521#: fortran/expr.c:2983
65522#, fuzzy, gcc-internal-format
65523msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
65524msgstr "假設的大小陣列『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
65525
65526#: fortran/expr.c:2989
65527#, fuzzy, gcc-internal-format
65528msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
65529msgstr "假設的形狀陣列『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
65530
65531#: fortran/expr.c:2998
65532#, fuzzy, gcc-internal-format
65533msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
65534msgstr "假設的形狀陣列『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
65535
65536#: fortran/expr.c:3002
65537#, fuzzy, gcc-internal-format
65538msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
65539msgstr "已推遲陣列『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
65540
65541#: fortran/expr.c:3008
65542#, fuzzy, gcc-internal-format
65543msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
65544msgstr "陣列『%s』於 %L 是變數,該項不縮小到常數運算式"
65545
65546#: fortran/expr.c:3014
65547#, fuzzy, gcc-internal-format
65548msgid "Assumed-rank array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
65549msgstr "假設的形狀陣列『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
65550
65551#: fortran/expr.c:3024
65552#, fuzzy, gcc-internal-format
65553msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
65554msgstr "參數『%s』於 %L 未被宣告的或是變數,該項不縮小到常數運算式"
65555
65556#: fortran/expr.c:3078
65557#, fuzzy, gcc-internal-format
65558#| msgid "Expected expression type"
65559msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
65560msgstr "需要運算式類型"
65561
65562#: fortran/expr.c:3213
65563#, fuzzy, gcc-internal-format
65564#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
65565msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
65566msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是一個敘述函式"
65567
65568#: fortran/expr.c:3220
65569#, fuzzy, gcc-internal-format
65570#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
65571msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
65572msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是一個內部函式"
65573
65574#: fortran/expr.c:3227
65575#, fuzzy, gcc-internal-format
65576#| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
65577msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
65578msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)必須為 PURE"
65579
65580#: fortran/expr.c:3235
65581#, fuzzy, gcc-internal-format
65582#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
65583msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
65584msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是 RECURSIVE"
65585
65586#: fortran/expr.c:3382
65587#, fuzzy, gcc-internal-format
65588msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
65589msgstr "虛引數『%s』不允許在中運算式於 %L"
65590
65591#: fortran/expr.c:3390
65592#, fuzzy, gcc-internal-format
65593#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
65594msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
65595msgstr "啞元「%s」(位於 %L)不能是 OPTIONAL"
65596
65597#: fortran/expr.c:3397
65598#, fuzzy, gcc-internal-format
65599#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
65600msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
65601msgstr "「%s」啞元引數在 %L 處不能是 INTENT(OUT)"
65602
65603#: fortran/expr.c:3426
65604#, fuzzy, gcc-internal-format
65605#| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
65606msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
65607msgstr "變數「%s」不能出現在 %L 處的運算式中"
65608
65609#: fortran/expr.c:3457
65610#, fuzzy, gcc-internal-format
65611#| msgid "Expected expression type"
65612msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
65613msgstr "需要運算式類型"
65614
65615#: fortran/expr.c:3477
65616#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65617msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
65618msgstr "運算式於 %L 必須是的整數類型,找到 %s"
65619
65620#: fortran/expr.c:3489
65621#, fuzzy, gcc-internal-format
65622msgid "Function %qs at %L must be PURE"
65623msgstr "函式『%s』於 %L 必須是 PURE"
65624
65625#: fortran/expr.c:3498
65626#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65627msgid "Expression at %L must be scalar"
65628msgstr "%L 處的運算式必須具有標量類型"
65629
65630#. Reject truncation.
65631#: fortran/expr.c:3530
65632#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65633msgid "optype_msgid overflow: %d"
65634msgstr ""
65635
65636#: fortran/expr.c:3534
65637#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65638msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
65639msgstr "不相容的分級在中 %s (%d 和 %d) 於 %L"
65640
65641#: fortran/expr.c:3548
65642#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65643msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
65644msgstr "不同的形狀用於 %s 於 %L 於尺寸 %d (%d 和 %d)"
65645
65646#: fortran/expr.c:3596
65647#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65648msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
65649msgstr ""
65650
65651#: fortran/expr.c:3652
65652#, fuzzy, gcc-internal-format
65653msgid "%qs at %L is not a VALUE"
65654msgstr "『%s』於 %L 並非值"
65655
65656#: fortran/expr.c:3663
65657#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65658#| msgid "Illegal stride of zero at %L"
65659msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
65660msgstr "%L 零間隔無效"
65661
65662#: fortran/expr.c:3671
65663#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65664msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
65665msgstr "賦值中有不相容的秩 %d 和 %d,位於 %L"
65666
65667#: fortran/expr.c:3678
65668#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65669msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
65670msgstr "%L 處賦值中的變數類型是 UNKNOWN"
65671
65672#: fortran/expr.c:3690
65673#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65674msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
65675msgstr "%L 處賦值右手邊出現 NULL"
65676
65677#: fortran/expr.c:3700
65678#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65679msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
65680msgstr "%L 處賦值右手邊出現值為 POINTER 的函式"
65681
65682#: fortran/expr.c:3743
65683#, gcc-internal-format
65684msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable"
65685msgstr ""
65686
65687#: fortran/expr.c:3750
65688#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65689msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
65690msgstr ""
65691
65692#: fortran/expr.c:3780
65693#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65694msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
65695msgstr "不相容的類型在中資料敘述於 %L; 試圖的轉換的 %s 到 %s"
65696
65697#: fortran/expr.c:3824
65698#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65699msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
65700msgstr "指標指派目標並非指標於 %L"
65701
65702#: fortran/expr.c:3832
65703#, fuzzy, gcc-internal-format
65704msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
65705msgstr "『%s』在中指標指派於 %L 無法 l-value 自從它是程序"
65706
65707#: fortran/expr.c:3856
65708#, fuzzy, gcc-internal-format
65709msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
65710msgstr "預期的邊界規格用於『%s』於 %L"
65711
65712#: fortran/expr.c:3861
65713#, fuzzy, gcc-internal-format
65714msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
65715msgstr "Fortran 2003:邊界規格用於『%s』在中指標指派於 %L"
65716
65717#: fortran/expr.c:3890
65718#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65719msgid "Stride must not be present at %L"
65720msgstr "Stride 必須不都到位於 %L"
65721
65722#: fortran/expr.c:3896 fortran/expr.c:3916
65723#, gcc-internal-format
65724msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
65725msgstr ""
65726
65727#: fortran/expr.c:3904 fortran/expr.c:3923
65728#, gcc-internal-format
65729msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
65730msgstr ""
65731
65732#: fortran/expr.c:3950
65733#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65734msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
65735msgstr "指標物件於 %L 不應該有 coindex"
65736
65737#: fortran/expr.c:3971
65738#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65739msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
65740msgstr "無效的程序指標指派於 %L"
65741
65742#: fortran/expr.c:3996
65743#, fuzzy, gcc-internal-format
65744msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
65745msgstr "敘述函式『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
65746
65747#: fortran/expr.c:4005
65748#, fuzzy, gcc-internal-format
65749msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
65750msgstr "摘要介面『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
65751
65752#: fortran/expr.c:4015
65753#, fuzzy, gcc-internal-format
65754msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
65755msgstr "敘述函式『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
65756
65757#: fortran/expr.c:4021
65758#, fuzzy, gcc-internal-format
65759msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
65760msgstr "內部程序『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
65761
65762#: fortran/expr.c:4028
65763#, fuzzy, gcc-internal-format
65764msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
65765msgstr "內部程序『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
65766
65767#: fortran/expr.c:4036
65768#, fuzzy, gcc-internal-format
65769msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
65770msgstr "Nonintrinsic elemental 程序『%s』無效在中程序指標 assigment 於 %L"
65771
65772#: fortran/expr.c:4059
65773#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65774msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
65775msgstr "不匹配在中程序指標指派於 %L:不匹配在中呼叫慣例"
65776
65777#: fortran/expr.c:4112
65778#, fuzzy, gcc-internal-format
65779msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
65780msgstr "介面不匹配在中程序指標指派於 %L:%s"
65781
65782#: fortran/expr.c:4122 fortran/expr.c:4137
65783#, fuzzy, gcc-internal-format
65784msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
65785msgstr "關鍵字引數需求明確的介面用於程序指標成分『%s』於 %L"
65786
65787#: fortran/expr.c:4128 fortran/expr.c:4143 fortran/resolve.c:2624
65788#, fuzzy, gcc-internal-format
65789msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
65790msgstr "NOPASS 或明確的介面必要項於 %C"
65791
65792#: fortran/expr.c:4155
65793#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65794msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
65795msgstr "介面不匹配在中程序指標指派於 %L:%s"
65796
65797#: fortran/expr.c:4164
65798#, gcc-internal-format
65799msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
65800msgstr ""
65801
65802#: fortran/expr.c:4177
65803#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65804msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
65805msgstr "指標指派目標並非指標於 %L"
65806
65807#: fortran/expr.c:4191
65808#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65809msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
65810msgstr ""
65811
65812#: fortran/expr.c:4196
65813#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65814msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
65815msgstr "不同的類型在中指標指派於 %L; 試圖的指派的 %s 到 %s"
65816
65817#: fortran/expr.c:4204
65818#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65819msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
65820msgstr "不同的 kind 型態參數在中指標指派於 %L"
65821
65822#: fortran/expr.c:4211
65823#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65824msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
65825msgstr "%L 處指標賦值時秩不同"
65826
65827#: fortran/expr.c:4230
65828#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65829msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
65830msgstr "分級重新映射目標是小於大小的指標 (%ld<%ld) 於 %L"
65831
65832#: fortran/expr.c:4243
65833#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65834msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
65835msgstr "分級重新映射目標必須是分級 1 或僅需 contiguous 於 %L"
65836
65837#: fortran/expr.c:4247
65838#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65839msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
65840msgstr "Fortran 2008:分級重新映射目標不是分級 1 於 %L"
65841
65842#. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
65843#. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
65844#. are allowed.
65845#: fortran/expr.c:4272 fortran/expr.c:4364
65846#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65847msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
65848msgstr "資料目標於 %L 不應該有 coindex"
65849
65850#: fortran/expr.c:4275
65851#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65852msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
65853msgstr "目標運算式在中指標指派於 %L 必須投遞指標結果"
65854
65855#: fortran/expr.c:4288
65856#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65857msgid "Zero-sized array detected at %L where an entity with the TARGET attribute is expected"
65858msgstr ""
65859
65860#: fortran/expr.c:4294 fortran/expr.c:4309
65861#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65862msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
65863msgstr "指標初始化目標於 %C 必須有目標屬性"
65864
65865#: fortran/expr.c:4319
65866#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65867msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
65868msgstr "指標指派目標是 neither 目標 nor 指標於 %L"
65869
65870#: fortran/expr.c:4334
65871#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65872msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
65873msgstr "不當的目標在中指標指派在中 PURE 程序於 %L"
65874
65875#: fortran/expr.c:4343
65876#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65877msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
65878msgstr "指標指派與向量註標於 rhs 於 %L"
65879
65880#: fortran/expr.c:4351
65881#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65882msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
65883msgstr "指標指派目標有保護的屬性於 %L"
65884
65885#: fortran/expr.c:4379 fortran/expr.c:4384
65886#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65887msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
65888msgstr ""
65889
65890#: fortran/expr.c:4424
65891#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65892msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
65893msgstr "目標運算式在中指標指派於 %L 必須投遞指標結果"
65894
65895#: fortran/expr.c:4500 fortran/resolve.c:1466
65896#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65897msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
65898msgstr "指標初始化目標於 %L 必須不是 ALLOCATABLE "
65899
65900#: fortran/expr.c:4506
65901#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65902msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
65903msgstr "指標初始化目標於 %C 必須有目標屬性"
65904
65905#: fortran/expr.c:4521 fortran/resolve.c:1472
65906#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65907msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
65908msgstr "指標初始化目標於 %L 必須有儲存屬性"
65909
65910#: fortran/expr.c:4533
65911#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65912msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
65913msgstr "程序指標初始化目標於 %L 可能無法是程序指標"
65914
65915#: fortran/expr.c:4539
65916#, fuzzy, gcc-internal-format
65917msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
65918msgstr "內部程序『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
65919
65920#: fortran/expr.c:4546
65921#, fuzzy, gcc-internal-format
65922msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
65923msgstr "內部程序『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
65924
65925#: fortran/expr.c:5014
65926#, gcc-internal-format
65927msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
65928msgstr ""
65929
65930#: fortran/expr.c:6105
65931#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65932msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
65933msgstr "Fortran 2008:指標函式在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
65934
65935#: fortran/expr.c:6113
65936#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65937msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
65938msgstr "Non-variable 運算式在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
65939
65940#: fortran/expr.c:6121
65941#, fuzzy, gcc-internal-format
65942msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
65943msgstr "具名的常數『%s』在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
65944
65945#: fortran/expr.c:6132
65946#, fuzzy, gcc-internal-format
65947msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
65948msgstr "『%s』在中變數定義語境 (%s) 於 %L 並非變數"
65949
65950#: fortran/expr.c:6143
65951#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65952msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
65953msgstr "Non-POINTER 在中指標關聯語境 (%s) 於 %L"
65954
65955#: fortran/expr.c:6152
65956#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65957msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
65958msgstr "具名的常數『%s』在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
65959
65960#: fortran/expr.c:6165
65961#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65962msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
65963msgstr "LOCK_TYPE 在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
65964
65965#: fortran/expr.c:6178
65966#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65967msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
65968msgstr "LOCK_TYPE 在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
65969
65970#: fortran/expr.c:6213
65971#, fuzzy, gcc-internal-format
65972msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
65973msgstr "虛引數『%s』與含義 (在中) 在中指標關聯語境 (%s) 於 %L"
65974
65975#: fortran/expr.c:6223
65976#, fuzzy, gcc-internal-format
65977msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
65978msgstr "虛引數『%s』與含義 (在中) 在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
65979
65980#: fortran/expr.c:6236
65981#, fuzzy, gcc-internal-format
65982msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
65983msgstr "變數『%s』是保護的和無法出現在中指標關聯語境 (%s) 於 %L"
65984
65985#: fortran/expr.c:6244
65986#, fuzzy, gcc-internal-format
65987msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
65988msgstr "變數『%s』是保護的和無法出現在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
65989
65990#: fortran/expr.c:6259
65991#, fuzzy, gcc-internal-format
65992msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
65993msgstr "變數『%s』無法出現在中變數定義語境 (%s) 於 %L 在中 PURE 程序"
65994
65995#: fortran/expr.c:6318
65996#, fuzzy, gcc-internal-format
65997msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
65998msgstr "『%s』於 %L 關聯的到 vector-indexed 目標無法已用於變數定義語境 (%s)"
65999
66000#: fortran/expr.c:6323
66001#, fuzzy, gcc-internal-format
66002msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
66003msgstr "『%s』於 %L 關聯的到運算式無法已用於變數定義語境 (%s)"
66004
66005#: fortran/expr.c:6335
66006#, fuzzy, gcc-internal-format
66007msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
66008msgstr "Associate-name『%s』無法出現在中變數定義語境 (%s) 於 %L 因為它的目標於 %L 無法,還是"
66009
66010#: fortran/expr.c:6377
66011#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66012msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
66013msgstr "『%s』於 %L 關聯的到運算式無法已用於變數定義語境 (%s)"
66014
66015#: fortran/f95-lang.c:259
66016#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66017#| msgid "can't open input file: %s"
66018msgid "cannot open input file: %s"
66019msgstr "無法開啟輸入檔案:%s"
66020
66021#: fortran/frontend-passes.c:195
66022#, fuzzy, gcc-internal-format
66023msgid "Inconsistent internal state: No location in statement"
66024msgstr "Nonconstant 陣列區段於 %L 在中資料敘述"
66025
66026#: fortran/frontend-passes.c:211
66027#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66028msgid "Inconsistent internal state: No location in expression near %L"
66029msgstr "non-constant 初始化運算式於 %L"
66030
66031#: fortran/frontend-passes.c:419
66032#, gcc-internal-format
66033msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
66034msgstr ""
66035
66036#: fortran/frontend-passes.c:870 fortran/trans-array.c:1356
66037#: fortran/trans-array.c:6681 fortran/trans-array.c:8176
66038#: fortran/trans-intrinsic.c:8558
66039#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66040msgid "Creating array temporary at %L"
66041msgstr "建立陣列暫時的於 %L"
66042
66043#: fortran/frontend-passes.c:897
66044#, fuzzy, gcc-internal-format
66045msgid "Removing call to impure function %qs at %L"
66046msgstr "移除呼叫到函式『%s』於 %L"
66047
66048#: fortran/frontend-passes.c:901
66049#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66050msgid "Removing call to impure function at %L"
66051msgstr "移除呼叫到函式『%s』於 %L"
66052
66053#: fortran/frontend-passes.c:1356 fortran/frontend-passes.c:1395
66054#, fuzzy, gcc-internal-format
66055#| msgid "expected expression"
66056msgid "bad expression"
66057msgstr "需要運算式"
66058
66059#: fortran/frontend-passes.c:1391
66060#, fuzzy, gcc-internal-format
66061msgid "bad op"
66062msgstr "不當的移動"
66063
66064#: fortran/frontend-passes.c:2175
66065#, fuzzy, gcc-internal-format
66066msgid "illegal OP in optimize_comparison"
66067msgstr "無效的運算元在中 gimple 比較"
66068
66069#: fortran/frontend-passes.c:2351
66070#, gcc-internal-format
66071msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
66072msgstr ""
66073
66074#: fortran/frontend-passes.c:2360
66075#, gcc-internal-format
66076msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
66077msgstr ""
66078
66079#: fortran/frontend-passes.c:2495
66080#, fuzzy, gcc-internal-format
66081msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
66082msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
66083
66084#: fortran/frontend-passes.c:2504
66085#, fuzzy, gcc-internal-format
66086msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
66087msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
66088
66089#: fortran/frontend-passes.c:2657
66090#, fuzzy, gcc-internal-format
66091msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
66092msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
66093
66094#: fortran/frontend-passes.c:2664
66095#, fuzzy, gcc-internal-format
66096msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
66097msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
66098
66099#: fortran/frontend-passes.c:2918 fortran/frontend-passes.c:2942
66100#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66101msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
66102msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld<%ld) 在中 codimension %d"
66103
66104#: fortran/frontend-passes.c:2927 fortran/frontend-passes.c:2951
66105#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66106msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
66107msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld>%ld) 在中 codimension %d"
66108
66109#: fortran/frontend-passes.c:3036
66110#, fuzzy, gcc-internal-format
66111msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
66112msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
66113
66114#: fortran/frontend-passes.c:3042
66115#, fuzzy, gcc-internal-format
66116msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
66117msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
66118
66119#: fortran/frontend-passes.c:3458 fortran/trans-expr.c:1832
66120#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66121msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
66122msgstr ""
66123
66124#: fortran/frontend-passes.c:3983
66125#, gcc-internal-format
66126msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
66127msgstr ""
66128
66129#: fortran/frontend-passes.c:5192
66130#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66131msgid "Interchanging loops at %L"
66132msgstr ""
66133
66134#: fortran/frontend-passes.c:5819
66135#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66136msgid "%s between %L and %L"
66137msgstr "比較介於 %qT 和 %qT"
66138
66139#: fortran/gfortranspec.c:146
66140#, fuzzy, gcc-internal-format
66141msgid "overflowed output argument list for %qs"
66142msgstr "溢位的輸出 arg 清單用於 %qs"
66143
66144#: fortran/gfortranspec.c:301
66145#, fuzzy, gcc-internal-format
66146msgid "no input files; unwilling to write output files"
66147msgstr "沒有輸入檔案;unwilling 到寫入輸出檔案"
66148
66149#: fortran/interface.c:225
66150#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66151msgid "Syntax error in generic specification at %C"
66152msgstr "%C 一般指定語法錯誤"
66153
66154#: fortran/interface.c:252
66155#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66156msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
66157msgstr "語法錯誤:尾隨無用資料在中介面敘述於 %C"
66158
66159#: fortran/interface.c:272
66160#, fuzzy, gcc-internal-format
66161msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
66162msgstr "虛設程序『%s』於 %C 無法有通用介面"
66163
66164#: fortran/interface.c:305
66165#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66166msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
66167msgstr "Fortran 2003:摘要介面於 %C"
66168
66169#: fortran/interface.c:312
66170#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66171msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
66172msgstr "語法時發生錯誤摘要介面敘述於 %C"
66173
66174#: fortran/interface.c:343
66175#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66176msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
66177msgstr "語法錯誤:尾隨無用資料在中結束介面敘述於 %C"
66178
66179#: fortran/interface.c:356
66180#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66181msgid "Expected a nameless interface at %C"
66182msgstr "%C 需要一個無名介面"
66183
66184#: fortran/interface.c:369
66185#, fuzzy, gcc-internal-format
66186#| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
66187msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
66188msgstr "%C 處需要「END INTERFACE ASSIGNMENT (=)」或敘述尾"
66189
66190#: fortran/interface.c:400
66191#, fuzzy, gcc-internal-format
66192#| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
66193msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
66194msgstr "需要「END INTERFACE ASSIGNMENT (.%s.)」在 %C 處"
66195
66196#: fortran/interface.c:403
66197#, fuzzy, gcc-internal-format
66198msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
66199msgstr "預期『結束介面運算子 (%s)』於 %C, 但是得到 %s"
66200
66201#: fortran/interface.c:417
66202#, fuzzy, gcc-internal-format
66203#| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
66204msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
66205msgstr "需要「END INTERFACE ASSIGNMENT (.%s.)」在 %C 處"
66206
66207#: fortran/interface.c:429
66208#, fuzzy, gcc-internal-format
66209#| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
66210msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
66211msgstr "需要「END INTERFACE %s」於 %C 處"
66212
66213#: fortran/interface.c:619
66214#, gcc-internal-format
66215msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
66216msgstr ""
66217
66218#: fortran/interface.c:888
66219#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66220msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
66221msgstr "交替回傳無法出現在中運算子介面於 %L"
66222
66223#: fortran/interface.c:917
66224#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66225msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
66226msgstr "指派運算子介面於 %L 必須有兩引數"
66227
66228#: fortran/interface.c:920
66229#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66230msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
66231msgstr "運算子介面於 %L 有錯誤的引數數量"
66232
66233#: fortran/interface.c:933
66234#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66235msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
66236msgstr "指派運算子介面於 %L 必須是副常式"
66237
66238#: fortran/interface.c:951
66239#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66240msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
66241msgstr "指派運算子介面於 %L 必須不重新定義 INTRINSIC 型態指派"
66242
66243#: fortran/interface.c:960
66244#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66245msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
66246msgstr "Intrinsic 運算子介面於 %L 必須是函式"
66247
66248#: fortran/interface.c:971
66249#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66250msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
66251msgstr "第一個引數的定義的指派於 %L 必須是含義 (出) 或含義 (INOUT)"
66252
66253#: fortran/interface.c:978
66254#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66255msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
66256msgstr "%L 處定義賦值的第二個參數必須是 INTENT(IN)"
66257
66258#: fortran/interface.c:987 fortran/resolve.c:17218
66259#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66260msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
66261msgstr "%L 處運算子介面的第一個參數必須是 INTENT(IN)"
66262
66263#: fortran/interface.c:994 fortran/resolve.c:17236
66264#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66265msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
66266msgstr "%L 處運算子介面的第二個參數必須是 INTENT(IN)"
66267
66268#: fortran/interface.c:1099
66269#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66270msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
66271msgstr "運算子介面於 %L 衝突與 intrinsic 介面"
66272
66273#: fortran/interface.c:1457 fortran/interface.c:1529
66274#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66275msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
66276msgstr ""
66277
66278#: fortran/interface.c:1642
66279#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66280msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
66281msgstr ""
66282
66283#: fortran/interface.c:1689
66284#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66285msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
66286msgstr ""
66287
66288#: fortran/interface.c:1878
66289#, fuzzy, gcc-internal-format
66290msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
66291msgstr "程序『%s』在中 %s 於 %L 沒有任何明確的介面"
66292
66293#: fortran/interface.c:1883
66294#, fuzzy, gcc-internal-format
66295msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
66296msgstr "程序『%s』在中 %s 於 %L 沒有任何明確的介面"
66297
66298#: fortran/interface.c:1887
66299#, fuzzy, gcc-internal-format
66300#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
66301msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
66302msgstr "程序「%s」(在 %s 中,位於 %L) 既不是函式也不是子處理序"
66303
66304#: fortran/interface.c:1891
66305#, fuzzy, gcc-internal-format
66306#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
66307msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
66308msgstr "程序「%s」(在 %s 中,位於 %L) 既不是函式也不是子處理序"
66309
66310#: fortran/interface.c:1903
66311#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66312msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
66313msgstr "在中 %s 於 %L 程序必須是還是所有副常式或所有函式"
66314
66315#: fortran/interface.c:1907
66316#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66317msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
66318msgstr "在中 %s 於 %L 程序必須是所有函式做為通用名稱也是名稱的衍生類型"
66319
66320#: fortran/interface.c:1915
66321#, fuzzy, gcc-internal-format
66322msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
66323msgstr "Fortran 2008:內部程序『%s』在中 %s 於 %L"
66324
66325#: fortran/interface.c:1972 fortran/interface.c:1977
66326#, fuzzy, gcc-internal-format
66327#| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
66328msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
66329msgstr "有歧義的介面「%s」和「%s」在 %s 中,位於 %L"
66330
66331#: fortran/interface.c:1982
66332#, fuzzy, gcc-internal-format
66333msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
66334msgstr "雖然無法引用,『%s』有模稜兩可的介面於 %L"
66335
66336#: fortran/interface.c:2020
66337#, fuzzy, gcc-internal-format
66338msgid "%qs at %L is not a module procedure"
66339msgstr "『%s』於 %L 並非模組程序"
66340
66341#: fortran/interface.c:2225
66342#, fuzzy, gcc-internal-format
66343msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
66344msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
66345
66346#: fortran/interface.c:2228
66347#, fuzzy, gcc-internal-format
66348msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
66349msgstr "分級不匹配在中引數『%s』於 %L (純量和 rank-%d)"
66350
66351#: fortran/interface.c:2231
66352#, fuzzy, gcc-internal-format
66353msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
66354msgstr "分級不匹配在中引數『%s』於 %L (rank-%d 和純量)"
66355
66356#: fortran/interface.c:2234
66357#, fuzzy, gcc-internal-format
66358msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
66359msgstr "分級不匹配在中引數『%s』於 %L (rank-%d 和 rank-%d)"
66360
66361#: fortran/interface.c:2242
66362#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66363msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (scalar and rank-%d)"
66364msgstr "分級不匹配在中引數『%s』於 %L (純量和 rank-%d)"
66365
66366#: fortran/interface.c:2246
66367#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66368msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and scalar)"
66369msgstr "分級不匹配在中引數『%s』於 %L (rank-%d 和純量)"
66370
66371#: fortran/interface.c:2250
66372#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66373msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and rank-%d)"
66374msgstr "分級不匹配在中引數『%s』於 %L (rank-%d 和 rank-%d)"
66375
66376#: fortran/interface.c:2356
66377#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66378msgid "Invalid procedure argument at %L"
66379msgstr "無效的程序引數於 %L"
66380
66381#: fortran/interface.c:2364 fortran/interface.c:2391
66382#, fuzzy, gcc-internal-format
66383msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
66384msgstr "介面不匹配在中虛設程序『%s』於 %L:%s"
66385
66386#: fortran/interface.c:2402
66387#, fuzzy, gcc-internal-format
66388msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
66389msgstr "實際引數到 contiguous 指標虛設『%s』於 %L 必須是僅需 contigous"
66390
66391#: fortran/interface.c:2425
66392#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66393msgid "Type mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (%s/%s)."
66394msgstr "含義 (%s) 實際引數於 %L 也許 interfere 與實際引數於 %L。"
66395
66396#: fortran/interface.c:2435
66397#, fuzzy, gcc-internal-format
66398msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
66399msgstr "型態不匹配在中引數『%s』於 %L; 傳遞 %s 到 %s"
66400
66401#: fortran/interface.c:2445
66402#, fuzzy, gcc-internal-format
66403msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
66404msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
66405
66406#: fortran/interface.c:2461
66407#, fuzzy, gcc-internal-format
66408msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
66409msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
66410
66411#: fortran/interface.c:2471
66412#, fuzzy, gcc-internal-format
66413msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
66414msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須有相同宣告的型態"
66415
66416#: fortran/interface.c:2486
66417#, gcc-internal-format
66418msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
66419msgstr ""
66420
66421#: fortran/interface.c:2502
66422#, fuzzy, gcc-internal-format
66423msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
66424msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 coarray"
66425
66426#: fortran/interface.c:2521
66427#, fuzzy, gcc-internal-format
66428msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
66429msgstr "Corank 不匹配在中引數『%s』於 %L (%d 和 %d)"
66430
66431#: fortran/interface.c:2539
66432#, fuzzy, gcc-internal-format
66433msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
66434msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是僅需 contiguous"
66435
66436#: fortran/interface.c:2554
66437#, fuzzy, gcc-internal-format
66438msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
66439msgstr "實際引數到 non-INTENT (INOUT) 虛設『%s』於 %L, 該項是 LOCK_TYPE 或有 LOCK_TYPE 成分"
66440
66441#: fortran/interface.c:2569
66442#, fuzzy, gcc-internal-format
66443msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
66444msgstr "實際引數到 non-INTENT (INOUT) 虛設『%s』於 %L, 該項是 LOCK_TYPE 或有 LOCK_TYPE 成分"
66445
66446#: fortran/interface.c:2588
66447#, fuzzy, gcc-internal-format
66448msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
66449msgstr "虛引數『%s』必須是指標或 assumed-shape 陣列而無需 CONTIGUOUS 屬性 - 做為實際引數於 %L 不是僅需 contiguous 和兩者是非同步或易變的"
66450
66451#: fortran/interface.c:2601
66452#, fuzzy, gcc-internal-format
66453msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
66454msgstr "傳遞 coarray 於 %L 到 allocatable、noncoarray,含義 (出) 虛引數『%s』"
66455
66456#: fortran/interface.c:2608
66457#, fuzzy, gcc-internal-format
66458msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
66459msgstr "傳遞 coarray 於 %L 到 allocatable,noncoarray 虛引數『%s』,該項無效如果配額狀態被已修改"
66460
66461#: fortran/interface.c:2682
66462#, fuzzy, gcc-internal-format
66463msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
66464msgstr "Polymorphic 純量傳遞到陣列虛引數『%s』於 %L"
66465
66466#: fortran/interface.c:2693
66467#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66468msgid "Element of assumed-shape or pointer array as actual argument at %L cannot correspond to actual argument at %L"
66469msgstr "元件的 assumed-shaped 或指標陣列傳遞到陣列虛引數『%s』於 %L"
66470
66471#: fortran/interface.c:2698
66472#, fuzzy, gcc-internal-format
66473msgid "Element of assumed-shape or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
66474msgstr "元件的 assumed-shaped 或指標陣列傳遞到陣列虛引數『%s』於 %L"
66475
66476#: fortran/interface.c:2711
66477#, fuzzy, gcc-internal-format
66478msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
66479msgstr "延伸:純量 non-default-kind,non-C_CHAR-kind 字元實際引數與陣列虛引數『%s』於 %L"
66480
66481#: fortran/interface.c:2719
66482#, fuzzy, gcc-internal-format
66483msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
66484msgstr "Fortran 2003:純量字元實際引數與陣列虛引數『%s』於 %L"
66485
66486#: fortran/interface.c:3070
66487#, fuzzy, gcc-internal-format
66488msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
66489msgstr "關鍵字引數『%s』於 %L 不是在中程序"
66490
66491#: fortran/interface.c:3093
66492#, fuzzy, gcc-internal-format
66493msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
66494msgstr "關鍵字引數『%s』於 %L 不是在中程序"
66495
66496#: fortran/interface.c:3097
66497#, fuzzy, gcc-internal-format
66498msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
66499msgstr "關鍵字引數『%s』於 %L 不是在中程序"
66500
66501#: fortran/interface.c:3106
66502#, fuzzy, gcc-internal-format
66503msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
66504msgstr "關鍵字引數『%s』於 %L 已經關聯的與另外的實際引數"
66505
66506#: fortran/interface.c:3116
66507#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66508msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
66509msgstr "更多實際的比形式引數在中程序呼叫於 %L"
66510
66511#: fortran/interface.c:3130
66512#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66513msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
66514msgstr "缺少交替回傳 spec 在中副常式呼叫於 %L"
66515
66516#: fortran/interface.c:3142
66517#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66518msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
66519msgstr "未預期的交替回傳 spec 在中副常式呼叫於 %L"
66520
66521#: fortran/interface.c:3171
66522#, fuzzy, gcc-internal-format
66523msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
66524msgstr "未預期的空值() intrinsic 於 %L 到虛設『%s』"
66525
66526#: fortran/interface.c:3174
66527#, fuzzy, gcc-internal-format
66528msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
66529msgstr "Fortran 2008:空指標於 %L 到 non-pointer 虛設『%s』"
66530
66531#: fortran/interface.c:3198
66532#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66533msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
66534msgstr ""
66535
66536#: fortran/interface.c:3220
66537#, fuzzy, gcc-internal-format
66538msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
66539msgstr "字元長度不匹配 (%ld/%ld) 介於實際引數和指標或 allocatable 虛引數『%s』於 %L"
66540
66541#: fortran/interface.c:3227
66542#, fuzzy, gcc-internal-format
66543msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
66544msgstr "字元長度不匹配 (%ld/%ld) 介於實際引數和 assumed-shape 虛引數『%s』於 %L"
66545
66546#: fortran/interface.c:3241
66547#, fuzzy, gcc-internal-format
66548msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
66549msgstr "實際引數於 %L 到 allocatable 或指標虛引數『%s』必須有已推遲長度型態參數如果和只有如果虛設有一個"
66550
66551#: fortran/interface.c:3259
66552#, fuzzy, gcc-internal-format
66553msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
66554msgstr "字元長度的實際引數短於的虛引數『%s』(%lu/%lu) 於 %L"
66555
66556#: fortran/interface.c:3269 fortran/interface.c:3274
66557#, fuzzy, gcc-internal-format
66558msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
66559msgstr "實際引數含有太少元件用於虛引數『%s』(%lu/%lu) 於 %L"
66560
66561#: fortran/interface.c:3294
66562#, fuzzy, gcc-internal-format
66563msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
66564msgstr "預期的程序指標用於引數『%s』於 %L"
66565
66566#: fortran/interface.c:3310
66567#, fuzzy, gcc-internal-format
66568msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
66569msgstr "預期的程序用於引數『%s』於 %L"
66570
66571#: fortran/interface.c:3327
66572#, fuzzy, gcc-internal-format
66573msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
66574msgstr "實際引數用於『%s』無法 assumed-size 陣列於 %L"
66575
66576#: fortran/interface.c:3336
66577#, fuzzy, gcc-internal-format
66578#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
66579msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
66580msgstr "「%s」的引數在 %L 處必須是一個指標"
66581
66582#: fortran/interface.c:3346
66583#, fuzzy, gcc-internal-format
66584msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
66585msgstr "Fortran 2008:Non-pointer 實際引數於 %L 到指標虛設『%s』"
66586
66587#: fortran/interface.c:3356
66588#, fuzzy, gcc-internal-format
66589msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
66590msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 到指標虛設『%s』"
66591
66592#: fortran/interface.c:3369
66593#, fuzzy, gcc-internal-format
66594msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
66595msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 到 allocatable 虛設『%s』需求含義 (在中)"
66596
66597#: fortran/interface.c:3383
66598#, fuzzy, gcc-internal-format
66599msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
66600msgstr "Coindexed 非同步或易變的實際引數於 %L 需求該虛設『%s』有 neither 非同步 nor 易變的"
66601
66602#: fortran/interface.c:3397
66603#, fuzzy, gcc-internal-format
66604msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
66605msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 與 allocatable ultimate 成分到虛設『%s』需求還是值或含義 (在中)"
66606
66607#: fortran/interface.c:3409
66608#, fuzzy, gcc-internal-format
66609msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
66610msgstr "實際的類別陣列引數用於『%s』必須是全部陣列於 %L"
66611
66612#: fortran/interface.c:3419
66613#, fuzzy, gcc-internal-format
66614msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
66615msgstr "實際引數用於『%s』必須是 ALLOCATABLE 於 %L"
66616
66617#: fortran/interface.c:3449
66618#, fuzzy, gcc-internal-format
66619msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
66620msgstr "Array-section 實際引數與向量註標於 %L 是不相容的與含義 (出),含義 (INOUT),易變的或非同步屬性的虛引數『%s』"
66621
66622#: fortran/interface.c:3468
66623#, fuzzy, gcc-internal-format
66624msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
66625msgstr "Assumed-shape 實際引數於 %L 是不相容的與 non-assumed-shape 虛引數『%s』由於易變的屬性"
66626
66627#: fortran/interface.c:3485
66628#, fuzzy, gcc-internal-format
66629msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
66630msgstr "Array-section 實際引數於 %L 是不相容的與 non-assumed-shape 虛引數『%s』由於易變的屬性"
66631
66632#: fortran/interface.c:3505
66633#, fuzzy, gcc-internal-format
66634msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
66635msgstr "Pointer-array 實際引數於 %L 需求 assumed-shape 或 pointer-array 虛引數『%s』由於易變的屬性"
66636
66637#: fortran/interface.c:3528
66638#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66639msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
66640msgstr "缺少交替回傳 spec 在中副常式呼叫於 %L"
66641
66642#: fortran/interface.c:3536
66643#, fuzzy, gcc-internal-format
66644#| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
66645msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
66646msgstr "參數「%s」在 %L 處缺少引數"
66647
66648#: fortran/interface.c:3666
66649#, gcc-internal-format
66650msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
66651msgstr ""
66652
66653#: fortran/interface.c:3695
66654#, gcc-internal-format
66655msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
66656msgstr ""
66657
66658#: fortran/interface.c:3721
66659#, gcc-internal-format
66660msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
66661msgstr ""
66662
66663#: fortran/interface.c:3731
66664#, fuzzy, gcc-internal-format
66665msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
66666msgstr "相同實際引數關聯的與含義 (%s) 引數『%s』和含義 (%s) 引數『%s』於 %L"
66667
66668#: fortran/interface.c:3761
66669#, gcc-internal-format
66670msgid "check_intents(): List mismatch"
66671msgstr ""
66672
66673#: fortran/interface.c:3781
66674#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66675msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
66676msgstr "程序引數於 %L 是本地到 PURE 程序和有指標屬性"
66677
66678#: fortran/interface.c:3793
66679#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66680msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
66681msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 在中 PURE 程序被傳遞到含義 (%s) 引數"
66682
66683#: fortran/interface.c:3803
66684#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66685msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
66686msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 在中 PURE 程序被傳遞到指標虛引數"
66687
66688#: fortran/interface.c:3814
66689#, fuzzy, gcc-internal-format
66690msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
66691msgstr "Coindexed polymorphic 實際引數於 %L 被傳遞 polymorphic 虛引數『%s』"
66692
66693#: fortran/interface.c:3856
66694#, fuzzy, gcc-internal-format
66695msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
66696msgstr "程序『%s』called 於 %L 不是明確的宣告"
66697
66698#: fortran/interface.c:3860 fortran/interface.c:3870
66699#, fuzzy, gcc-internal-format
66700msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
66701msgstr "程序『%s』called 於 %L 不是明確的宣告"
66702
66703#: fortran/interface.c:3866
66704#, fuzzy, gcc-internal-format
66705#| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
66706msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
66707msgstr "呼叫程序「%s」帶隱含介面,位於 %L"
66708
66709#: fortran/interface.c:3879
66710#, fuzzy, gcc-internal-format
66711msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
66712msgstr "指標物件『%s』於 %L 必須有明確的函式介面或被宣告做為陣列"
66713
66714#: fortran/interface.c:3887
66715#, fuzzy, gcc-internal-format
66716msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
66717msgstr "allocatable 物件『%s』於 %L 必須有明確的函式介面或被宣告做為陣列"
66718
66719#: fortran/interface.c:3895
66720#, fuzzy, gcc-internal-format
66721msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
66722msgstr "Allocatable 函式『%s』於 %L 必須有明確的函式介面"
66723
66724#: fortran/interface.c:3912
66725#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66726msgid "Explicit interface required for polymorphic argument at %L"
66727msgstr "關鍵字引數需求明確的介面用於程序指標成分『%s』於 %L"
66728
66729#: fortran/interface.c:3921
66730#, fuzzy, gcc-internal-format
66731msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
66732msgstr "關鍵字引數需求明確的介面用於程序『%s』於 %L"
66733
66734#: fortran/interface.c:3930
66735#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66736msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
66737msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了明確介面"
66738
66739#: fortran/interface.c:3945
66740#, fuzzy, gcc-internal-format
66741msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
66742msgstr "實際引數的 LOCK_TYPE 或與 LOCK_TYPE 成分於 %L 需求明確的介面用於程序『%s』"
66743
66744#: fortran/interface.c:3960
66745#, fuzzy, gcc-internal-format
66746msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
66747msgstr "實際引數的 LOCK_TYPE 或與 LOCK_TYPE 成分於 %L 需求明確的介面用於程序『%s』"
66748
66749#: fortran/interface.c:3970
66750#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66751msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
66752msgstr "鑄型引數到空值必要項於 %L"
66753
66754#: fortran/interface.c:3980
66755#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66756msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
66757msgstr "關鍵字引數需求明確的介面用於程序『%s』於 %L"
66758
66759#: fortran/interface.c:4022
66760#, fuzzy, gcc-internal-format
66761msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
66762msgstr "程序指標成分『%s』called 與隱含的介面於 %L"
66763
66764#: fortran/interface.c:4033
66765#, fuzzy, gcc-internal-format
66766msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
66767msgstr "關鍵字引數需求明確的介面用於程序指標成分『%s』於 %L"
66768
66769#: fortran/interface.c:4118
66770#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66771msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
66772msgstr "鑄型=必要項在中空值() 引數於 %L:模稜兩可介於特定的函式 %s 和 %s"
66773
66774#: fortran/interface.c:4188
66775#, fuzzy, gcc-internal-format
66776msgid "Unable to find symbol %qs"
66777msgstr "%q+D 別名到未定義的符號 %qE"
66778
66779#: fortran/interface.c:4561
66780#, fuzzy, gcc-internal-format
66781msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
66782msgstr "實體『%s』於 %C 已經呈現在中介面"
66783
66784#: fortran/interface.c:4678
66785#, gcc-internal-format
66786msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
66787msgstr ""
66788
66789#: fortran/interface.c:4772
66790#, fuzzy, gcc-internal-format
66791msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
66792msgstr "無法覆寫通用『%s』於 %L"
66793
66794#: fortran/interface.c:4784
66795#, fuzzy, gcc-internal-format
66796msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
66797msgstr "『%s』於 %L 強制變更程序繫結宣告 NON_OVERRIDABLE"
66798
66799#: fortran/interface.c:4792
66800#, fuzzy, gcc-internal-format
66801msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
66802msgstr "『%s』於 %L 必須不是已推遲做為它強制變更 non-DEFERRED 繫結"
66803
66804#: fortran/interface.c:4800
66805#, fuzzy, gcc-internal-format
66806msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
66807msgstr "『%s』於 %L 強制變更 PURE 程序且須也是 PURE"
66808
66809#: fortran/interface.c:4809
66810#, fuzzy, gcc-internal-format
66811msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
66812msgstr "『%s』於 %L 強制變更 ELEMENTAL 程序且須也是 ELEMENTAL"
66813
66814#: fortran/interface.c:4815
66815#, fuzzy, gcc-internal-format
66816msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
66817msgstr "『%s』於 %L 強制變更 non-ELEMENTAL 程序且須無法是 ELEMENTAL,還是"
66818
66819#: fortran/interface.c:4824
66820#, fuzzy, gcc-internal-format
66821msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
66822msgstr "『%s』於 %L 強制變更副常式且須也是副常式"
66823
66824#: fortran/interface.c:4835
66825#, fuzzy, gcc-internal-format
66826msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
66827msgstr "『%s』於 %L 強制變更函式且須也是函式"
66828
66829#: fortran/interface.c:4843
66830#, fuzzy, gcc-internal-format
66831msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
66832msgstr "引數不匹配用於強迫程序『%s』於 %L:%s"
66833
66834#: fortran/interface.c:4854
66835#, fuzzy, gcc-internal-format
66836msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
66837msgstr "『%s』於 %L 強制變更公用的程序且須無法是私人的"
66838
66839#: fortran/interface.c:4884
66840#, fuzzy, gcc-internal-format
66841msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
66842msgstr "虛引數『%s』的『%s』於 %L 應該被具名的『%s』做為到匹配相應引數的 overridden 程序"
66843
66844#: fortran/interface.c:4895
66845#, fuzzy, gcc-internal-format
66846msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
66847msgstr "引數不匹配用於強迫程序『%s』於 %L:%s"
66848
66849#: fortran/interface.c:4904
66850#, fuzzy, gcc-internal-format
66851msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
66852msgstr "『%s』於 %L 必須有相同形式引數數量做為 overridden 程序"
66853
66854#: fortran/interface.c:4913
66855#, fuzzy, gcc-internal-format
66856msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
66857msgstr "『%s』於 %L 強制變更 NOPASS 繫結且須也是 NOPASS"
66858
66859#: fortran/interface.c:4924
66860#, fuzzy, gcc-internal-format
66861msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
66862msgstr "『%s』於 %L 強制變更繫結與回合且須也是回合"
66863
66864#: fortran/interface.c:4931
66865#, fuzzy, gcc-internal-format
66866msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
66867msgstr "Passed-object 虛引數的『%s』於 %L 必須是於相同位置做為 passed-object 虛引數的 overridden 程序"
66868
66869#: fortran/interface.c:4952
66870#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66871#| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
66872msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
66873msgstr "%s 標記在 %L 處必須具有類型 %s"
66874
66875#: fortran/interface.c:4959
66876#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66877#| msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
66878msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
66879msgstr "%L 處引數維數必須具有 INTEGER 類型"
66880
66881#: fortran/interface.c:4966
66882#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66883#| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
66884msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
66885msgstr "%L 引數維數必須是標量"
66886
66887#: fortran/interface.c:4970
66888#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66889msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
66890msgstr ""
66891
66892#: fortran/interface.c:4974
66893#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66894msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
66895msgstr "Character-valued %s『%s』於 %L 必須不被假設長度"
66896
66897#: fortran/interface.c:4978
66898#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66899#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
66900msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
66901msgstr "「%s」啞元引數在 %L 處不能是 INTENT(OUT)"
66902
66903#: fortran/interface.c:5036 fortran/interface.c:5082
66904#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66905#| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
66906msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
66907msgstr "DATA 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
66908
66909#: fortran/interface.c:5048
66910#, fuzzy, gcc-internal-format
66911msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
66912msgstr "ELEMENTAL 程序『%s』於 %L 必須有明確的介面"
66913
66914#: fortran/interface.c:5060
66915#, fuzzy, gcc-internal-format
66916#| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
66917msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
66918msgstr "對「%s」的呼叫給出的參數太多,於 %L 處"
66919
66920#: fortran/interface.c:5067
66921#, fuzzy, gcc-internal-format
66922#| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
66923msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
66924msgstr "對「%s」的呼叫給出的參數太多,於 %L 處"
66925
66926#: fortran/intrinsic.c:238
66927#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66928#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
66929msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
66930msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
66931
66932#: fortran/intrinsic.c:254
66933#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66934#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
66935msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
66936msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
66937
66938#: fortran/intrinsic.c:261
66939#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66940#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
66941msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
66942msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
66943
66944#: fortran/intrinsic.c:268
66945#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66946#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
66947msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
66948msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
66949
66950#: fortran/intrinsic.c:275
66951#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66952#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
66953msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
66954msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
66955
66956#: fortran/intrinsic.c:323
66957#, fuzzy, gcc-internal-format
66958msgid "do_check(): too many args"
66959msgstr "太多引數"
66960
66961#: fortran/intrinsic.c:403
66962#, gcc-internal-format
66963msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
66964msgstr ""
66965
66966#: fortran/intrinsic.c:1195
66967#, fuzzy, gcc-internal-format
66968msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate %<-std=%>* option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
66969msgstr "intrinsic『%s』於 %L 未被包含在中已選標準但是 %s 和『%s』將被視為如果宣告的外部。 使用適當 -std=* 選項或定義 -fall-intrinsics 到允許這個 intrinsic。"
66970
66971#: fortran/intrinsic.c:1230
66972#, gcc-internal-format
66973msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
66974msgstr ""
66975
66976#: fortran/intrinsic.c:4304
66977#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66978msgid "ALLOCATED intrinsic at %L requires an array or scalar allocatable entity"
66979msgstr ""
66980
66981#: fortran/intrinsic.c:4317
66982#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66983msgid "Scalar entity required at %L"
66984msgstr "鑄型引數到空值必要項於 %L"
66985
66986#: fortran/intrinsic.c:4328
66987#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66988msgid "Array entity required at %L"
66989msgstr "參數名稱省略"
66990
66991#: fortran/intrinsic.c:4335
66992#, fuzzy, gcc-internal-format
66993msgid "Invalid keyword %qs in %qs intrinsic function at %L"
66994msgstr "無效的語境用於空值() 指標於 %%L"
66995
66996#: fortran/intrinsic.c:4362
66997#, fuzzy, gcc-internal-format
66998#| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
66999msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
67000msgstr "對「%s」的呼叫給出的參數太多,於 %L 處"
67001
67002#: fortran/intrinsic.c:4377
67003#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67004msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
67005msgstr "引數清單函式 %%VAL,%%LOC 或 %%REF 未被允許在中這個語境於 %L"
67006
67007#: fortran/intrinsic.c:4380
67008#, fuzzy, gcc-internal-format
67009msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
67010msgstr "找不到關鍵字具名的『%s』在中呼叫到『%s』於 %L"
67011
67012#: fortran/intrinsic.c:4387
67013#, fuzzy, gcc-internal-format
67014msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
67015msgstr "引數『%s』出現兩次在中呼叫到『%s』於 %L"
67016
67017#: fortran/intrinsic.c:4401
67018#, fuzzy, gcc-internal-format
67019#| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
67020msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
67021msgstr "缺少引數「%s」,在呼叫「%s」時,位於 %L"
67022
67023#: fortran/intrinsic.c:4416
67024#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67025msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
67026msgstr "交替回傳無法允許的於 %L"
67027
67028#: fortran/intrinsic.c:4473
67029#, fuzzy, gcc-internal-format
67030msgid "In call to %qs at %L, type mismatch in argument %qs; pass %qs to %qs"
67031msgstr "型態不匹配在中引數『%s』於 %L; 傳遞 %s 到 %s"
67032
67033#: fortran/intrinsic.c:4602
67034#, gcc-internal-format
67035msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
67036msgstr ""
67037
67038#: fortran/intrinsic.c:4696
67039#, gcc-internal-format
67040msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
67041msgstr ""
67042
67043#: fortran/intrinsic.c:4736
67044#, fuzzy, gcc-internal-format
67045msgid "init_arglist(): too many arguments"
67046msgstr "太多引數"
67047
67048#: fortran/intrinsic.c:4888
67049#, gcc-internal-format
67050msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
67051msgstr ""
67052
67053#: fortran/intrinsic.c:4897
67054#, fuzzy, gcc-internal-format
67055msgid "Intrinsic %qs (%s) used at %L"
67056msgstr "Intrinsic『%s』(是 %s) 被使用於 %L"
67057
67058#: fortran/intrinsic.c:4969
67059#, fuzzy, gcc-internal-format
67060msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
67061msgstr "Fortran 2003:函式『%s』做為初始化運算式於 %L"
67062
67063#: fortran/intrinsic.c:4987
67064#, fuzzy, gcc-internal-format
67065msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
67066msgstr "transformational intrinsic『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
67067
67068#: fortran/intrinsic.c:5063
67069#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67070msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
67071msgstr "Fortran 2003:Elemental 函式做為初始化運算式與 non-integer/non-character 引數於 %L"
67072
67073#: fortran/intrinsic.c:5154
67074#, fuzzy, gcc-internal-format
67075msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
67076msgstr "副常式呼叫到『%s』在中做共時區塊於 %L 不是 PURE"
67077
67078#: fortran/intrinsic.c:5161
67079#, fuzzy, gcc-internal-format
67080msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
67081msgstr "副常式呼叫到 intrinsic『%s』於 %L 不是 PURE"
67082
67083#: fortran/intrinsic.c:5263
67084#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67085msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
67086msgstr "擴充:從 %s 到 %s,位於 %L"
67087
67088#: fortran/intrinsic.c:5284
67089#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67090#| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
67091msgid "Nonstandard conversion from %s to %s at %L"
67092msgstr "從 %s 轉換到 %s,位於 %L"
67093
67094#: fortran/intrinsic.c:5301 fortran/intrinsic.c:5318
67095#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67096msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
67097msgstr "可能的變更的值在中轉換從 %s 到 %s 於 %L"
67098
67099#. If HOLLERITH is involved, all bets are off.
67100#: fortran/intrinsic.c:5306 fortran/intrinsic.c:5326
67101#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67102msgid "Conversion from %s to %s at %L"
67103msgstr "從 %s 轉換到 %s,位於 %L"
67104
67105#. Use of -fdec-char-conversions allows assignment of character data
67106#. to non-character variables.  This not permited for nonconstant
67107#. strings.
67108#: fortran/intrinsic.c:5392 fortran/resolve.c:10904
67109#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67110#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
67111msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
67112msgstr "不能將 %s 轉換為 %s,於 %L"
67113
67114#: fortran/intrinsic.c:5397
67115#, fuzzy, gcc-internal-format
67116#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
67117msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
67118msgstr "不能將 %s 轉換為 %s,於 %L"
67119
67120#: fortran/intrinsic.c:5488
67121#, fuzzy, gcc-internal-format
67122msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
67123msgstr "『%s』宣告的於 %L 也許會陰影 intrinsic 的同名。 以便呼叫 intrinsic,明確的 INTRINSIC 宣告也許會被必要項。"
67124
67125#: fortran/intrinsic.c:5494
67126#, fuzzy, gcc-internal-format
67127msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
67128msgstr "『%s』宣告的於 %L 也是名稱的 intrinsic。 它只能被 called 透過明確的介面或如果宣告的外部。"
67129
67130#: fortran/io.c:176 fortran/primary.c:940
67131#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67132msgid "Extension: backslash character at %C"
67133msgstr "延伸:反斜線字元於 %C"
67134
67135#: fortran/io.c:210
67136#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67137msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
67138msgstr "Nonconforming 定位字元於 %C"
67139
67140#: fortran/io.c:453
67141#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67142msgid "DP format specifier not allowed at %C"
67143msgstr "Fortran 2003:DP 格式說明符不允許於 %C"
67144
67145#: fortran/io.c:460
67146#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67147msgid "DC format specifier not allowed at %C"
67148msgstr "Fortran 2003:DC 格式說明符不允許於 %C"
67149
67150#: fortran/io.c:467
67151#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67152msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
67153msgstr "Fortran 2003:DP 格式說明符不允許於 %C"
67154
67155#: fortran/io.c:596
67156#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67157msgid "Positive width required in format string at %L"
67158msgstr "正面的寬度必要項在中格式說明符 %s 於 %L"
67159
67160#: fortran/io.c:598
67161#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67162msgid "Nonnegative width required in format string at %L"
67163msgstr "正面的寬度必要項在中格式說明符 %s 於 %L"
67164
67165#: fortran/io.c:600
67166#, fuzzy, gcc-internal-format
67167msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
67168msgstr "未預期的元件『%c』在中格式字串於 %L"
67169
67170#: fortran/io.c:602
67171#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67172msgid "Unexpected end of format string in format string at %L"
67173msgstr "未預期的元件『%c』在中格式字串於 %L"
67174
67175#: fortran/io.c:604
67176#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67177msgid "Zero width in format descriptor in format string at %L"
67178msgstr "零寬度在中格式描述元"
67179
67180#: fortran/io.c:624
67181#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67182#| msgid "Missing leading left parenthesis"
67183msgid "Missing leading left parenthesis in format string at %L"
67184msgstr "缺少前導左括號"
67185
67186#: fortran/io.c:653
67187#, fuzzy, gcc-internal-format
67188msgid "Left parenthesis required after %<*%> in format string at %L"
67189msgstr "左parenthesis 必要項之後『*』"
67190
67191#: fortran/io.c:685
67192#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67193msgid "Expected P edit descriptor in format string at %L"
67194msgstr "未預期的元件『%c』在中格式字串於 %L"
67195
67196#. P requires a prior number.
67197#: fortran/io.c:693
67198#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67199msgid "P descriptor requires leading scale factor in format string at %L"
67200msgstr "P 描述元需求前導伸縮比值"
67201
67202#: fortran/io.c:701
67203#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67204msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
67205msgstr "延伸:X 描述元需求前導空格計數於 %L"
67206
67207#: fortran/io.c:730
67208#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67209msgid "$ descriptor at %L"
67210msgstr "延伸:$ 描述元於 %L"
67211
67212#: fortran/io.c:734
67213#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67214msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
67215msgstr "$ 應該是最後一筆說明符在中格式於 %L"
67216
67217#: fortran/io.c:766
67218#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67219msgid "Missing item in format string at %L"
67220msgstr "%s 在中格式字串於 %L"
67221
67222#: fortran/io.c:797 fortran/io.c:812
67223#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67224msgid "Comma required after P descriptor in format string at %L"
67225msgstr "逗號必要項之後 P 描述元"
67226
67227#: fortran/io.c:827
67228#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67229msgid "Positive width required with T descriptor in format string at %L"
67230msgstr "正面的寬度必要項與 T 描述元"
67231
67232#: fortran/io.c:846 fortran/io.c:850
67233#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67234msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
67235msgstr "延伸:缺少的正面的寬度之後 L 描述元於 %L"
67236
67237#: fortran/io.c:862
67238#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67239msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
67240msgstr "延伸:缺少的正面的寬度之後 L 描述元於 %L"
67241
67242#: fortran/io.c:893
67243#, fuzzy, gcc-internal-format
67244msgid "%<G0%> in format at %L"
67245msgstr "Fortran 2008:『G0』在中格式於 %L"
67246
67247#: fortran/io.c:911
67248#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67249msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor in format string at %L"
67250msgstr "E 說明符不允許與 g0 描述元"
67251
67252#: fortran/io.c:931
67253#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67254msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
67255msgstr "正面的寬度必要項在中格式說明符 %s 於 %L"
67256
67257#: fortran/io.c:941
67258#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67259#| msgid "Positive width required"
67260msgid "positive width required at %L"
67261msgstr "需要正的寬度"
67262
67263#: fortran/io.c:964 fortran/io.c:971
67264#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67265msgid "Period required in format specifier %s at %L"
67266msgstr "週期必要項在中格式說明符 %s 於 %L"
67267
67268#: fortran/io.c:1009 fortran/io.c:1018
67269#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67270msgid "Positive exponent width required in format string at %L"
67271msgstr "正面的寬度必要項在中格式說明符 %s 於 %L"
67272
67273#: fortran/io.c:1066
67274#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67275msgid "Right parenthesis expected at %C in format string at %L"
67276msgstr "缺少右括號於 %C"
67277
67278#: fortran/io.c:1108
67279#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67280msgid "Period required in format specifier in format string at %L"
67281msgstr "週期必要項在中格式說明符 %s 於 %L"
67282
67283#: fortran/io.c:1114
67284#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67285msgid "Period required in format specifier at %L"
67286msgstr "週期必要項在中格式說明符於 %L"
67287
67288#: fortran/io.c:1136
67289#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67290msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
67291msgstr "H 格式說明符於 %L 是 Fortran 95 刪除的特徵"
67292
67293#: fortran/io.c:1231 fortran/io.c:1293
67294#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67295msgid "Missing comma at %L"
67296msgstr "延伸:缺少的逗號於 %L"
67297
67298#: fortran/io.c:1349
67299#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67300msgid "Extraneous characters in format at %L"
67301msgstr "外來字元在中格式於 %L"
67302
67303#: fortran/io.c:1371
67304#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67305msgid "Format statement in module main block at %C"
67306msgstr "格式敘述在中模組主要區塊於 %C"
67307
67308#: fortran/io.c:1380
67309#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67310#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
67311msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
67312msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 INTERFACE 中"
67313
67314#: fortran/io.c:1386
67315#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67316msgid "Missing format label at %C"
67317msgstr "%C 處缺少格式標籤"
67318
67319#: fortran/io.c:1441 fortran/io.c:1472 fortran/io.c:1552
67320#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67321msgid "Invalid value for %s specification at %C"
67322msgstr "無效的值用於 %s 規格於 %C"
67323
67324#: fortran/io.c:1447 fortran/io.c:1478 fortran/io.c:1634 fortran/io.c:1647
67325#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67326msgid "Duplicate %s specification at %C"
67327msgstr "重複 %s 指定,於 %C"
67328
67329#: fortran/io.c:1489
67330#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67331msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
67332msgstr "變數 %s 無法含義 (在中) 於 %C"
67333
67334#: fortran/io.c:1497
67335#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67336msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
67337msgstr "變數 %s 無法指派的在中 PURE 程序於 %C"
67338
67339#: fortran/io.c:1527
67340#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67341#| msgid "Expected variable name at %C"
67342msgid "Expecting a variable at %L"
67343msgstr "在 %C 處需要變數名"
67344
67345#: fortran/io.c:1558
67346#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67347msgid "Duplicate %s label specification at %C"
67348msgstr "重複的 %s 標籤指定,位於 %C"
67349
67350#: fortran/io.c:1578 fortran/io.c:1595 fortran/io.c:1616
67351#, gcc-internal-format
67352msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
67353msgstr ""
67354
67355#: fortran/io.c:1669
67356#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67357msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
67358msgstr "常數運算式在中格式標籤於 %L 必須是的型態預設字元"
67359
67360#: fortran/io.c:1694
67361#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67362msgid "FORMAT tag at %L cannot be a zero-sized array"
67363msgstr "迴圈變數於 %C 無法 coarray"
67364
67365#: fortran/io.c:1735
67366#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67367msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
67368msgstr "格式標籤於 %L 必須是的型態 default-kind 字元或的整數"
67369
67370#: fortran/io.c:1741
67371#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67372msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
67373msgstr "刪除的特徵:指派的變數在中格式標籤於 %L"
67374
67375#: fortran/io.c:1746
67376#, fuzzy, gcc-internal-format
67377#| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
67378msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
67379msgstr "變數「%s」在 %L 尚未指派到格式標籤"
67380
67381#: fortran/io.c:1753
67382#, fuzzy, gcc-internal-format
67383msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
67384msgstr "純量『%s』在中格式標籤於 %L 不是指派的變數"
67385
67386#: fortran/io.c:1768
67387#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67388msgid "Non-character non-Hollerith in FORMAT tag at %L"
67389msgstr "延伸:Non-character 在中格式標籤於 %L"
67390
67391#: fortran/io.c:1772
67392#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67393msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
67394msgstr "延伸:Non-character 在中格式標籤於 %L"
67395
67396#: fortran/io.c:1778
67397#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67398msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
67399msgstr "Non-character 假設的形狀陣列元素在中格式標籤於 %L"
67400
67401#: fortran/io.c:1785
67402#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67403msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
67404msgstr "Non-character 假設的大小陣列元素在中格式標籤於 %L"
67405
67406#: fortran/io.c:1792
67407#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67408msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
67409msgstr "Non-character 指標陣列元素在中格式標籤於 %L"
67410
67411#: fortran/io.c:1818
67412#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67413msgid "%s tag at %L must be of type %s"
67414msgstr "%s 標記在 %L 處必須具有類型 %s"
67415
67416#: fortran/io.c:1825
67417#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67418msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
67419msgstr "%s 標籤於 %L 必須是字元串的預設 kind"
67420
67421#: fortran/io.c:1832
67422#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67423msgid "%s tag at %L must be scalar"
67424msgstr "%s 標記在 %L 處必須是標量"
67425
67426#: fortran/io.c:1838
67427#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67428msgid "IOMSG tag at %L"
67429msgstr "Fortran 2003:%L 處的 IOMSG 標記"
67430
67431#: fortran/io.c:1846
67432#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67433msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
67434msgstr "Fortran 95 需求預設整數在中 %s 標籤於 %L"
67435
67436#: fortran/io.c:1855
67437#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67438msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
67439msgstr "Fortran 2008:Nondefault 邏輯的在中 %s 標籤於 %L"
67440
67441#: fortran/io.c:1862
67442#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67443msgid "NEWUNIT specifier at %L"
67444msgstr "單位尚未指定於 %L"
67445
67446#: fortran/io.c:1880
67447#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67448msgid "CONVERT tag at %L"
67449msgstr "延伸:轉換標籤於 %L"
67450
67451#: fortran/io.c:2105
67452#, fuzzy, gcc-internal-format
67453msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
67454msgstr "Fortran 2003:%s 說明符在中 %s 敘述於 %C 有值『%s』"
67455
67456#: fortran/io.c:2113 fortran/io.c:2140
67457#, fuzzy, gcc-internal-format
67458msgid "%s specifier in %s statement at %L has value %qs"
67459msgstr "%s 說明符在中 %s 敘述於 %C 有無效的值『%s』"
67460
67461#: fortran/io.c:2132
67462#, fuzzy, gcc-internal-format
67463msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
67464msgstr "延伸:%s 說明符在中 %s 敘述於 %C 有值『%s』"
67465
67466#: fortran/io.c:2154 fortran/io.c:2162
67467#, fuzzy, gcc-internal-format
67468msgid "%s specifier in %s statement at %L has invalid value %qs"
67469msgstr "%s 說明符在中 %s 敘述於 %C 有無效的值『%s』"
67470
67471#: fortran/io.c:2219
67472#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67473msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %L"
67474msgstr "鑄型標籤於 %L 衝突與 typespec 於 %L"
67475
67476#: fortran/io.c:2235
67477#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67478msgid "ASYNCHRONOUS= at %L not allowed in Fortran 95"
67479msgstr "Fortran 2003:非同步=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
67480
67481#: fortran/io.c:2254 fortran/io.c:3928
67482#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67483msgid "BLANK= at %L not allowed in Fortran 95"
67484msgstr "Fortran 2003:空白=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
67485
67486#: fortran/io.c:2282 fortran/io.c:3906
67487#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67488msgid "DECIMAL= at %L not allowed in Fortran 95"
67489msgstr "Fortran 2003:十進位=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
67490
67491#: fortran/io.c:2314
67492#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67493msgid "ENCODING= at %L not allowed in Fortran 95"
67494msgstr "Fortran 2003:編碼=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
67495
67496#: fortran/io.c:2365 fortran/io.c:3973
67497#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67498msgid "ROUND= at %L not allowed in Fortran 95"
67499msgstr "Fortran 2003:四捨五入=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
67500
67501#: fortran/io.c:2395
67502#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67503msgid "SIGN= at %L not allowed in Fortran 95"
67504msgstr "Fortran 2003:符號=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
67505
67506#: fortran/io.c:2416
67507#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67508msgid "RECL in OPEN statement at %L must be positive"
67509msgstr "單元號碼在中關閉敘述於 %L 必須是 non-negative"
67510
67511#: fortran/io.c:2441
67512#, gcc-internal-format
67513msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L is %qs and no FILE specifier is present"
67514msgstr ""
67515
67516#: fortran/io.c:2452
67517#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67518msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L cannot have the value SCRATCH if a FILE specifier is present"
67519msgstr ""
67520
67521#: fortran/io.c:2463
67522#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67523msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %L"
67524msgstr "單位說明符不允許與 NEWUNIT 於 %C"
67525
67526#: fortran/io.c:2474
67527#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67528msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %L"
67529msgstr "NEWUNIT 說明符必須有檔案=或狀態=『暫用』於 %C"
67530
67531#: fortran/io.c:2481
67532#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67533msgid "OPEN statement at %L must have UNIT or NEWUNIT specified"
67534msgstr "開啟敘述於 %C 必須有單位或 NEWUNIT 指定的"
67535
67536#: fortran/io.c:2516
67537#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67538msgid "%s specifier at %L not allowed in OPEN statement for unformatted I/O"
67539msgstr "Intrinsic 程序『%s』不允許在中程序敘述於 %C"
67540
67541#: fortran/io.c:2524
67542#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67543msgid "RECL specifier not allowed in OPEN statement at %L for stream I/O"
67544msgstr "E 說明符不允許與 g0 描述元"
67545
67546#: fortran/io.c:2537
67547#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67548msgid "POSITION specifier in OPEN statement at %L only allowed for stream or sequential ACCESS"
67549msgstr ""
67550
67551#: fortran/io.c:2590
67552#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67553msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
67554msgstr "OPEN 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
67555
67556#: fortran/io.c:2698
67557#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67558msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
67559msgstr "CLOSE 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
67560
67561#: fortran/io.c:2724
67562#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67563msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
67564msgstr "關閉敘述於 %L 需要單元號碼"
67565
67566#: fortran/io.c:2732
67567#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67568msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
67569msgstr "單元號碼在中關閉敘述於 %L 必須是 non-negative"
67570
67571#: fortran/io.c:2855 fortran/match.c:3096
67572#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67573msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
67574msgstr "%s 敘述不允許在中 PURE 程序於 %C"
67575
67576#: fortran/io.c:2885
67577#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67578msgid "UNIT number missing in statement at %L"
67579msgstr "單元號碼在中敘述於 %L 必須是 non-negative"
67580
67581#: fortran/io.c:2896 fortran/io.c:3386
67582#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67583msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
67584msgstr "單元號碼在中敘述於 %L 必須是 non-negative"
67585
67586#: fortran/io.c:2929
67587#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67588msgid "FLUSH statement at %C"
67589msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
67590
67591#: fortran/io.c:2970
67592#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67593#| msgid "Missing format label at %C"
67594msgid "Missing format with default unit at %C"
67595msgstr "%C 處缺少格式標籤"
67596
67597#: fortran/io.c:2990
67598#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67599msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
67600msgstr "%C 處重複的 UNIT 指定"
67601
67602#: fortran/io.c:3064
67603#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67604msgid "Duplicate format specification at %C"
67605msgstr "%C 處重複的格式指定"
67606
67607#: fortran/io.c:3105
67608#, fuzzy, gcc-internal-format
67609#| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
67610msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
67611msgstr "符號「%s」在名稱清單「%s」是 INTENT(IN),位於 %C"
67612
67613#: fortran/io.c:3141
67614#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67615msgid "Duplicate NML specification at %C"
67616msgstr "%C 處重複的 NML 指定"
67617
67618#: fortran/io.c:3150
67619#, fuzzy, gcc-internal-format
67620msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
67621msgstr "符號『%s』於 %C 必須是名稱表列群組名稱"
67622
67623#: fortran/io.c:3216
67624#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67625msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
67626msgstr "%C 處的 END 標記不允許出現在輸出敘述中"
67627
67628#: fortran/io.c:3312
67629#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67630msgid "UNIT not specified at %L"
67631msgstr "單位尚未指定於 %L"
67632
67633#: fortran/io.c:3319
67634#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67635#| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
67636msgid "UNIT specification at %L must not be a character PARAMETER"
67637msgstr "%L 處指定的 UNIT 必須是 INTEGER 運算式或一個 CHARACTER 變數"
67638
67639#: fortran/io.c:3332
67640#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67641msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
67642msgstr "%L 處指定的 UNIT 必須是 INTEGER 運算式或一個 CHARACTER 變數"
67643
67644#: fortran/io.c:3354
67645#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67646msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
67647msgstr "無效的表單的寫入敘述於 %L, 單位必要項"
67648
67649#: fortran/io.c:3365
67650#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67651msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
67652msgstr "內部單位與向量註標於 %L"
67653
67654#: fortran/io.c:3379
67655#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67656msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
67657msgstr "%L 處外部 IO UNIT 不能是陣列"
67658
67659#: fortran/io.c:3409
67660#, fuzzy, gcc-internal-format
67661msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
67662msgstr "名稱表列『%s』在中讀取敘述於 %L 含有符號『%s』該項可能無法出現在中變數定義語境"
67663
67664#: fortran/io.c:3421
67665#, fuzzy, gcc-internal-format
67666msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
67667msgstr "名稱表列物件『%s』在中名稱表列『%s』於 %L 是 polymorphic 和需要定義的輸入/輸出程序"
67668
67669#: fortran/io.c:3431 fortran/resolve.c:15088
67670#, fuzzy, gcc-internal-format
67671msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
67672msgstr "Fortran 2003:名稱表列物件『%s』在中名稱表列『%s』於 %L 與 ALLOCATABLE 或指標成分"
67673
67674#: fortran/io.c:3439
67675#, fuzzy, gcc-internal-format
67676msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
67677msgstr "名稱表列物件『%s』在中名稱表列『%s』於 %L 有 ALLOCATABLE 或指標成分和因而需要定義的輸入/輸出程序"
67678
67679#: fortran/io.c:3450
67680#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67681msgid "Comma before i/o item list at %L"
67682msgstr "延伸:逗號之前 i/o 項目清單於 %L"
67683
67684#: fortran/io.c:3460
67685#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67686msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
67687msgstr "ERR 標記標籤 %d 在 %L 處未定義"
67688
67689#: fortran/io.c:3472
67690#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67691msgid "END tag label %d at %L not defined"
67692msgstr "END 標記標籤 %d 在 %L 處未定義"
67693
67694#: fortran/io.c:3484
67695#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67696msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
67697msgstr "EOR 標記標籤 %d 在 %L 處未定義"
67698
67699#: fortran/io.c:3494
67700#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67701msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
67702msgstr "FORMAT 標籤 %d 在 %L 處未定義"
67703
67704#: fortran/io.c:3525
67705#, gcc-internal-format
67706msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
67707msgstr ""
67708
67709#: fortran/io.c:3614
67710#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67711msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
67712msgstr "%C 處 I/O 迭代語法錯誤"
67713
67714#: fortran/io.c:3646
67715#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67716#| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
67717msgid "Expecting variable in READ statement at %C"
67718msgstr "%C READ 敘述需要變數"
67719
67720#: fortran/io.c:3652
67721#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67722#| msgid "Expected variable name at %C"
67723msgid "Expecting variable or io-implied-do in READ statement at %L"
67724msgstr "在 %C 處需要變數名"
67725
67726#: fortran/io.c:3661
67727#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67728#| msgid "Expected variable name at %C"
67729msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
67730msgstr "在 %C 處需要變數名"
67731
67732#: fortran/io.c:3670
67733#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67734msgid "Expected expression in %s statement at %C"
67735msgstr "需要 %s 敘述,於 %C 處"
67736
67737#: fortran/io.c:3675
67738#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67739#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
67740msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an output IO list"
67741msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
67742
67743#. A general purpose syntax error.
67744#: fortran/io.c:3736 fortran/io.c:4422 fortran/gfortran.h:3067
67745#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67746msgid "Syntax error in %s statement at %C"
67747msgstr "%s 敘述在 %C 處語法錯誤"
67748
67749#: fortran/io.c:3823
67750#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67751msgid "Internal file at %L with namelist"
67752msgstr "Fortran 2003:內部檔案於 %L 與名稱表列"
67753
67754#: fortran/io.c:3838
67755#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67756#| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
67757msgid "IO UNIT in %s statement at %L must be an internal file in a PURE procedure"
67758msgstr "DATA 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
67759
67760#: fortran/io.c:3951
67761#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67762msgid "PAD= at %L not allowed in Fortran 95"
67763msgstr "Fortran 2003:填充=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
67764
67765#: fortran/io.c:4020
67766#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67767msgid "DELIM= at %L not allowed in Fortran 95"
67768msgstr "Fortran 2003:DELIM=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
67769
67770#: fortran/io.c:4194
67771#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67772msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
67773msgstr "%C 處的 PRINT 名稱清單是一個擴充"
67774
67775#: fortran/io.c:4216
67776#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67777#| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
67778msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
67779msgstr "%C 處的 END 標記不允許出現在輸出敘述中"
67780
67781#: fortran/io.c:4389
67782#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67783msgid "Expected comma in I/O list at %C"
67784msgstr "%C 處 I/O 清單中需要逗號"
67785
67786#: fortran/io.c:4456
67787#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67788msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
67789msgstr "%C 處的 PRINT 敘述不允許出現在 PURE 程序中"
67790
67791#: fortran/io.c:4618
67792#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67793#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
67794msgid "NULL() near %L cannot appear in INQUIRE statement"
67795msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
67796
67797#: fortran/io.c:4630 fortran/io.c:4692
67798#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67799msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
67800msgstr "INQUIRE 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
67801
67802#: fortran/io.c:4658
67803#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67804msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
67805msgstr "IOLENGTH 標籤無效的在中查詢敘述於 %C"
67806
67807#: fortran/io.c:4668 fortran/trans-io.c:1332
67808#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67809msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
67810msgstr "查詢敘述於 %L 無法包含兩者檔案和單位說明符"
67811
67812#: fortran/io.c:4675
67813#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67814msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
67815msgstr "%L 處的 INQUIRE 敘述需要 FILE 或 UNIT 限定符"
67816
67817#: fortran/io.c:4685
67818#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67819msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
67820msgstr "單元號碼在中敘述於 %L 必須是 non-negative"
67821
67822#: fortran/io.c:4700
67823#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67824msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
67825msgstr "查詢敘述於 %L 需要擱置=說明符與識別號=說明符"
67826
67827#: fortran/io.c:4876
67828#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67829msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
67830msgstr "Fortran 2003:等待於 %C 不允許在中 Fortran 95"
67831
67832#: fortran/io.c:4882
67833#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67834msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
67835msgstr "等待敘述不允許在中 PURE 程序於 %C"
67836
67837#. Reject truncation.
67838#: fortran/iresolve.c:70
67839#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67840#| msgid "Integer overflow"
67841msgid "identifier overflow: %d"
67842msgstr "整數溢出"
67843
67844#: fortran/match.c:118
67845#, fuzzy, gcc-internal-format
67846#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
67847msgid "gfc_op2string(): Bad code"
67848msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
67849
67850#: fortran/match.c:195
67851#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67852#| msgid "Expected structure component name at %C"
67853msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
67854msgstr "%C 處需要結構元件名"
67855
67856#: fortran/match.c:227
67857#, gcc-internal-format
67858msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
67859msgstr ""
67860
67861#: fortran/match.c:298
67862#, fuzzy, gcc-internal-format
67863msgid "Missing %qs in statement at or before %L"
67864msgstr "缺少『)』在中敘述於或之前 %L"
67865
67866#: fortran/match.c:496
67867#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67868msgid "Integer too large at %C"
67869msgstr "%C 處整數太大"
67870
67871#: fortran/match.c:577 fortran/parse.c:1218
67872#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67873msgid "Too many digits in statement label at %C"
67874msgstr "%C 處的敘述標籤太多位數"
67875
67876#: fortran/match.c:583
67877#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67878msgid "Statement label at %C is zero"
67879msgstr "%C 處敘述標籤為零"
67880
67881#: fortran/match.c:616
67882#, fuzzy, gcc-internal-format
67883#| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
67884msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
67885msgstr "標籤名「%s」在 %C 處有歧義"
67886
67887#: fortran/match.c:622
67888#, fuzzy, gcc-internal-format
67889#| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
67890msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
67891msgstr "重複的建構標籤「%s」出現在 %C 處"
67892
67893#: fortran/match.c:656
67894#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67895msgid "Invalid character in name at %C"
67896msgstr "無效字元在中名稱於 %C"
67897
67898#: fortran/match.c:669
67899#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67900msgid "Name at %C is too long"
67901msgstr "%C 的名稱太長"
67902
67903#: fortran/match.c:680
67904#, fuzzy, gcc-internal-format
67905msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
67906msgstr "無效字元『$』於 %C.使用 -fdollar-ok 到允許它做為延伸"
67907
67908#: fortran/match.c:956
67909#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67910msgid ".XOR. operator at %C"
67911msgstr ""
67912
67913#: fortran/match.c:1011
67914#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67915msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
67916msgstr "迴圈變數於 %C 無法 coarray"
67917
67918#: fortran/match.c:1018
67919#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67920msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
67921msgstr "迴圈變數於 %C 無法 coarray"
67922
67923#: fortran/match.c:1024
67924#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67925msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
67926msgstr "迴圈變數於 %C 無法 sub-component"
67927
67928#: fortran/match.c:1058
67929#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67930msgid "Expected a step value in iterator at %C"
67931msgstr "預期的步驟值在中迭代器於 %C"
67932
67933#: fortran/match.c:1070
67934#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67935msgid "Syntax error in iterator at %C"
67936msgstr "%C 處迭代語法錯誤"
67937
67938#: fortran/match.c:1238
67939#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67940#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
67941msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
67942msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
67943
67944#: fortran/match.c:1312
67945#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67946msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
67947msgstr "%C 處 PROGRAM 敘述格式無效"
67948
67949#: fortran/match.c:1356
67950#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67951msgid "BOZ literal constant at %L is neither a DATA statement value nor an actual argument of INT/REAL/DBLE/CMPLX intrinsic subprogram"
67952msgstr "延伸:BOZ 實字於 %L 外側資料敘述和外側整數/真實/DBLE/CMPLX"
67953
67954#: fortran/match.c:1365
67955#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67956msgid "Assignment to a constant expression at %C"
67957msgstr "指派無法出現在中 constant-expression"
67958
67959#: fortran/match.c:1469 fortran/match.c:1560
67960#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67961msgid "Arithmetic IF statement at %C"
67962msgstr "Obsolescent 特徵:算術如果敘述於 %C"
67963
67964#: fortran/match.c:1516
67965#, fuzzy, gcc-internal-format
67966#| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
67967msgid "Missing %<(%> in IF-expression at %C"
67968msgstr "%C 處 IF 運算式語法錯誤"
67969
67970#: fortran/match.c:1534
67971#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67972msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
67973msgstr "%C 處 IF 運算式語法錯誤"
67974
67975#: fortran/match.c:1545
67976#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67977msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
67978msgstr "區塊標貼無法適當用於算術如果敘述於 %C"
67979
67980#: fortran/match.c:1583
67981#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67982msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
67983msgstr "區塊標貼不是適當用於如果敘述於 %C"
67984
67985#: fortran/match.c:1676 fortran/match.c:1683
67986#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67987#| msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
67988msgid "Syntax error in IF-clause after %C"
67989msgstr "%C 處 IF 敘述語法錯誤"
67990
67991#: fortran/match.c:1726
67992#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67993msgid "Invalid character(s) in ELSE statement after %C"
67994msgstr "無效字元在中名稱於 %C"
67995
67996#: fortran/match.c:1732
67997#, fuzzy, gcc-internal-format
67998msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
67999msgstr "標貼『%s』於 %C 不匹配如果標貼『%s』"
68000
68001#: fortran/match.c:1753
68002#, fuzzy, gcc-internal-format
68003#| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
68004msgid "Missing %<(%> in ELSE IF expression at %C"
68005msgstr "%C 處 IF 運算式語法錯誤"
68006
68007#: fortran/match.c:1763
68008#, fuzzy, gcc-internal-format
68009#| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
68010msgid "Missing %<)%> in ELSE IF expression at %C"
68011msgstr "%C 處 IF 運算式語法錯誤"
68012
68013#: fortran/match.c:1778
68014#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68015msgid "Missing THEN in ELSE IF statement after %L"
68016msgstr "缺少『)』在中敘述於或之前 %L"
68017
68018#: fortran/match.c:1786
68019#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68020#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
68021msgid "Syntax error in ELSE IF statement after %L"
68022msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
68023
68024#: fortran/match.c:1792
68025#, fuzzy, gcc-internal-format
68026msgid "Label %qs after %L doesn't match IF label %qs"
68027msgstr "標貼『%s』於 %C 不匹配如果標貼『%s』"
68028
68029#: fortran/match.c:1853
68030#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68031msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
68032msgstr "影像控制敘述重要於 %C 在中 PURE 程序"
68033
68034#: fortran/match.c:1859
68035#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68036msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
68037msgstr "影像控制敘述重要於 %C 在中做共時區塊"
68038
68039#: fortran/match.c:1866
68040#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68041msgid "CRITICAL statement at %C"
68042msgstr "Fortran 2008:重要敘述於 %C"
68043
68044#: fortran/match.c:1878
68045#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68046msgid "Nested CRITICAL block at %C"
68047msgstr "巢狀的重要區塊於 %C"
68048
68049#: fortran/match.c:1930
68050#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68051msgid "Expected association list at %C"
68052msgstr "預期的關聯清單於 %C"
68053
68054#: fortran/match.c:1942
68055#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68056msgid "Expected association at %C"
68057msgstr "預期的關聯於 %C"
68058
68059#: fortran/match.c:1952
68060#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68061msgid "Invalid association target at %C"
68062msgstr "無效字元在中名稱於 %C"
68063
68064#: fortran/match.c:1963
68065#, fuzzy, gcc-internal-format
68066msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
68067msgstr "重製名稱『%s』在中關聯於 %C"
68068
68069#: fortran/match.c:1971
68070#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68071msgid "Association target at %C must not be coindexed"
68072msgstr "關聯目標於 %C 必須不被 coindexed"
68073
68074#: fortran/match.c:1978
68075#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68076msgid "Association target at %L cannot be a BOZ literal constant"
68077msgstr "迴圈變數於 %C 無法 coarray"
68078
68079#: fortran/match.c:1997
68080#, fuzzy, gcc-internal-format
68081msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
68082msgstr "預期『)』或『,』於 %C"
68083
68084#: fortran/match.c:2015
68085#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68086msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
68087msgstr "垃圾之後關聯敘述於 %C"
68088
68089#: fortran/match.c:2137
68090#, fuzzy, gcc-internal-format
68091msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
68092msgstr "衍生類型『%s』於 %L 可能無法是摘要"
68093
68094#: fortran/match.c:2209 fortran/match.c:2281 fortran/match.c:2304
68095#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68096msgid "Invalid type-spec at %C"
68097msgstr "無效的 type-spec 於 %C"
68098
68099#: fortran/match.c:2399
68100#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68101msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
68102msgstr "%C 處 FORALL 迭代語法錯誤"
68103
68104#: fortran/match.c:2664
68105#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68106msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
68107msgstr "Fortran 2008:做共時建構於 %C"
68108
68109#: fortran/match.c:2789
68110#, fuzzy, gcc-internal-format
68111msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
68112msgstr "名稱『%s』在中 %s 敘述於 %C 為未知"
68113
68114#: fortran/match.c:2797
68115#, fuzzy, gcc-internal-format
68116msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
68117msgstr "名稱『%s』在中 %s 敘述於 %C 並非建構名稱"
68118
68119#: fortran/match.c:2809
68120#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68121msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
68122msgstr "%s 敘述於 %C 樹葉重要建構"
68123
68124#. F2008, C821 & C845.
68125#: fortran/match.c:2817
68126#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68127msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
68128msgstr "%s 敘述於 %C 樹葉做共時建構"
68129
68130#: fortran/match.c:2829
68131#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68132msgid "%s statement at %C is not within a construct"
68133msgstr "%s 敘述於 %C 不是在之內建構"
68134
68135#: fortran/match.c:2832
68136#, fuzzy, gcc-internal-format
68137msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
68138msgstr "%s 敘述於 %C 不是在之內建構『%s』"
68139
68140#: fortran/match.c:2858
68141#, fuzzy, gcc-internal-format
68142msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
68143msgstr "週期敘述於 %C 不是適用的到 non-loop 建構『%s』"
68144
68145#: fortran/match.c:2863
68146#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68147msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
68148msgstr "Fortran 2008:離開敘述不具任何 do-construct-name 於 %C"
68149
68150#: fortran/match.c:2869
68151#, fuzzy, gcc-internal-format
68152msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
68153msgstr "%s 敘述於 %C 不是適用的到建構『%s』"
68154
68155#: fortran/match.c:2877
68156#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68157msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
68158msgstr "%s 敘述於 %C 離開 OpenMP 結構化訊息塊"
68159
68160#: fortran/match.c:2878
68161#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68162msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
68163msgstr "%s 敘述於 %C 離開 OpenMP 結構化訊息塊"
68164
68165#: fortran/match.c:2915
68166#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68167msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
68168msgstr "離開敘述於 %C 終止 !$OMP 做迴圈"
68169
68170#: fortran/match.c:2921
68171#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68172msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost tiled !$ACC LOOP loop"
68173msgstr "週期敘述於 %C 到 non-innermost 崩潰 !$OMP 做迴圈"
68174
68175#: fortran/match.c:2923
68176#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68177msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
68178msgstr "週期敘述於 %C 到 non-innermost 崩潰 !$OMP 做迴圈"
68179
68180#: fortran/match.c:2952
68181#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68182msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
68183msgstr "離開敘述於 %C 終止 !$OMP 做迴圈"
68184
68185#: fortran/match.c:2957
68186#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68187msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
68188msgstr "週期敘述於 %C 到 non-innermost 崩潰 !$OMP 做迴圈"
68189
68190#: fortran/match.c:3045
68191#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68192msgid "Blank required in %s statement near %C"
68193msgstr "lvalue 必要項在中 asm 敘述"
68194
68195#: fortran/match.c:3063
68196#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68197msgid "STOP code at %C cannot be negative"
68198msgstr "停止編碼於 %L 必須是純量"
68199
68200#: fortran/match.c:3069
68201#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68202msgid "STOP code at %C contains too many digits"
68203msgstr ""
68204
68205#: fortran/match.c:3090
68206#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68207msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
68208msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中 PURE 程序"
68209
68210#: fortran/match.c:3106
68211#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68212msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
68213msgstr "影像控制敘述停止於 %C 在中重要區塊"
68214
68215#: fortran/match.c:3111
68216#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68217msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
68218msgstr "影像控制敘述停止於 %C 在中做共時區塊"
68219
68220#: fortran/match.c:3123
68221#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68222msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
68223msgstr ""
68224
68225#: fortran/match.c:3135
68226#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68227msgid "STOP code at %L must be a scalar default CHARACTER or INTEGER constant expression"
68228msgstr "Imageset 引數於 %L 必須是純量或 rank-1 整數運算式"
68229
68230#: fortran/match.c:3142
68231#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68232msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
68233msgstr "停止編碼於 %L 必須是還是整數或字元型式"
68234
68235#: fortran/match.c:3149
68236#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68237msgid "STOP code at %L must be scalar"
68238msgstr "停止編碼於 %L 必須是純量"
68239
68240#: fortran/match.c:3156
68241#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68242msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
68243msgstr "停止編碼於 %L 必須是預設字元 KIND=%d"
68244
68245#: fortran/match.c:3163
68246#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68247msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
68248msgstr "停止編碼於 %L 必須是預設整數 KIND=%d"
68249
68250#: fortran/match.c:3211
68251#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68252msgid "PAUSE statement at %C"
68253msgstr "%C 處非預期的 CASE 敘述"
68254
68255#: fortran/match.c:3232
68256#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68257msgid "ERROR STOP statement at %C"
68258msgstr "Fortran 2008:錯誤停止敘述於 %C"
68259
68260#: fortran/match.c:3258
68261#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68262msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
68263msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中 PURE 程序"
68264
68265#: fortran/match.c:3273
68266#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68267msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
68268msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中重要區塊"
68269
68270#: fortran/match.c:3280
68271#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68272msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
68273msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中做共時區塊"
68274
68275#: fortran/match.c:3310 fortran/match.c:3652 fortran/match.c:3864
68276#: fortran/match.c:4416 fortran/match.c:4787
68277#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68278msgid "Redundant STAT tag found at %L"
68279msgstr "冗餘 STAT 標籤找到於 %L "
68280
68281#: fortran/match.c:3331 fortran/match.c:3673 fortran/match.c:3884
68282#: fortran/match.c:4448 fortran/match.c:4812
68283#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68284msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
68285msgstr "冗餘 ERRMSG 標籤找到於 %L "
68286
68287#: fortran/match.c:3352
68288#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68289msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
68290msgstr "冗餘 STAT 標籤找到於 %L "
68291
68292#: fortran/match.c:3418
68293#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68294msgid "EVENT POST statement at %C"
68295msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
68296
68297#: fortran/match.c:3428
68298#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68299msgid "EVENT WAIT statement at %C"
68300msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
68301
68302#: fortran/match.c:3440
68303#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68304msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
68305msgstr "Fortran 2003:值敘述於 %C"
68306
68307#: fortran/match.c:3464
68308#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68309msgid "FORM TEAM statement at %C"
68310msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
68311
68312#: fortran/match.c:3503
68313#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68314msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
68315msgstr "Fortran 2003:類別敘述於 %C"
68316
68317#: fortran/match.c:3533
68318#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68319msgid "END TEAM statement at %C"
68320msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
68321
68322#: fortran/match.c:3557
68323#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68324msgid "SYNC TEAM statement at %C"
68325msgstr "Fortran 2008:同步敘述於 %C"
68326
68327#: fortran/match.c:3600
68328#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68329msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
68330msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中 PURE 程序"
68331
68332#: fortran/match.c:3615
68333#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68334msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
68335msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中重要區塊"
68336
68337#: fortran/match.c:3622
68338#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68339msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
68340msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中做共時區塊"
68341
68342#: fortran/match.c:3694
68343#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68344msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
68345msgstr "冗餘 ACQUIRED_LOCK 標籤找到於 %L "
68346
68347#: fortran/match.c:3759
68348#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68349msgid "LOCK statement at %C"
68350msgstr "Fortran 2008:鎖定敘述於 %C"
68351
68352#: fortran/match.c:3769
68353#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68354msgid "UNLOCK statement at %C"
68355msgstr "Fortran 2008:解除鎖定敘述於 %C"
68356
68357#: fortran/match.c:3794
68358#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68359msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
68360msgstr "影像控制敘述同步於 %C 在中 PURE 程序"
68361
68362#: fortran/match.c:3800
68363#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68364msgid "SYNC statement at %C"
68365msgstr "Fortran 2008:同步敘述於 %C"
68366
68367#: fortran/match.c:3812
68368#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68369msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
68370msgstr "影像控制敘述同步於 %C 在中重要區塊"
68371
68372#: fortran/match.c:3818
68373#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68374msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
68375msgstr "影像控制敘述同步於 %C 在中做共時區塊"
68376
68377#: fortran/match.c:3998
68378#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68379msgid "ASSIGN statement at %C"
68380msgstr "刪除的特徵:指派敘述於 %C"
68381
68382#: fortran/match.c:4042
68383#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68384msgid "Assigned GOTO statement at %C"
68385msgstr "刪除的特徵:指派的前往敘述於 %C"
68386
68387#: fortran/match.c:4086 fortran/match.c:4137
68388#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68389msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
68390msgstr "敘述標貼清單在中前往於 %C 不可為空"
68391
68392#: fortran/match.c:4147
68393#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68394msgid "Computed GOTO at %C"
68395msgstr "Obsolescent 特徵:計算的前往於 %C"
68396
68397#: fortran/match.c:4222
68398#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68399msgid "Error in type-spec at %L"
68400msgstr "在中 type-spec 於 %L 時發生錯誤"
68401
68402#: fortran/match.c:4235
68403#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68404msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
68405msgstr "Fortran 2003:typespec 在中配置於 %L"
68406
68407#: fortran/match.c:4258
68408#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68409msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
68410msgstr ""
68411
68412#: fortran/match.c:4288 fortran/match.c:4725
68413#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68414#| msgid "Unexpected %s statement at %C"
68415msgid "Unexpected constant at %C"
68416msgstr "非預期的 %s 敘述於 %C 處"
68417
68418#: fortran/match.c:4298
68419#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68420msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
68421msgstr "不當的 allocate-object 於 %C 用於 PURE 程序"
68422
68423#: fortran/match.c:4313
68424#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68425msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
68426msgstr "不合法的 allocate-object 於 %C 用於 PURE 程序"
68427
68428#: fortran/match.c:4335
68429#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68430msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
68431msgstr "配置的 coarray 於 %C 在中做共時區塊"
68432
68433#: fortran/match.c:4340
68434#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68435msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
68436msgstr "配置的 coarray 於 %C 在中重要區塊"
68437
68438#: fortran/match.c:4362
68439#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68440msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
68441msgstr "Allocate-object 於 %L 並非 nonprocedure 指標或 allocatable 變數"
68442
68443#: fortran/match.c:4374
68444#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68445msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
68446msgstr "型態的實體於 %L 是型態不相容的與 typespec"
68447
68448#: fortran/match.c:4382
68449#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68450msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
68451msgstr "Kind 型態參數用於實體於 %L 不同從 kind 型態參數的 typespec"
68452
68453#: fortran/match.c:4399
68454#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68455msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
68456msgstr "形狀規格用於 allocatable 純量於 %C"
68457
68458#: fortran/match.c:4426
68459#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68460msgid "STAT tag at %L cannot be a constant"
68461msgstr "迴圈變數於 %C 無法 coarray"
68462
68463#: fortran/match.c:4442
68464#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68465msgid "ERRMSG tag at %L"
68466msgstr "Fortran 2003:ERRMSG 標籤於 %L"
68467
68468#: fortran/match.c:4465
68469#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68470msgid "SOURCE tag at %L"
68471msgstr "Fortran 2003:來源標籤於 %L"
68472
68473#: fortran/match.c:4471
68474#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68475msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
68476msgstr "冗餘來源標籤找到於 %L "
68477
68478#: fortran/match.c:4478
68479#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68480msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
68481msgstr "來源標籤於 %L 衝突與 typespec 於 %L"
68482
68483#: fortran/match.c:4484
68484#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68485msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
68486msgstr "Fortran 2008:來源標籤於 %L 與超過單一配置物件"
68487
68488#: fortran/match.c:4502
68489#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68490msgid "MOLD tag at %L"
68491msgstr "Fortran 2008:鑄型標籤於 %L"
68492
68493#: fortran/match.c:4508
68494#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68495msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
68496msgstr "冗餘鑄型標籤找到於 %L "
68497
68498#: fortran/match.c:4515
68499#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68500msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
68501msgstr "鑄型標籤於 %L 衝突與 typespec 於 %L"
68502
68503#: fortran/match.c:4541
68504#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68505msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
68506msgstr "鑄型標籤於 %L 衝突與來源標籤於 %L"
68507
68508#: fortran/match.c:4549
68509#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68510msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
68511msgstr "Allocate-object 於 %L 與已推遲型態參數需求還是 type-spec 或來源標籤或鑄型標籤"
68512
68513#: fortran/match.c:4561
68514#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68515msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
68516msgstr "Allocate-object 於 %L 與已推遲型態參數需求還是 type-spec 或來源標籤或鑄型標籤"
68517
68518#: fortran/match.c:4628
68519#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68520msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
68521msgstr "指標物件於 %C 不應該被 coindexed"
68522
68523#: fortran/match.c:4643
68524#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68525msgid "NULLIFY does not allow bounds remapping for pointer object at %C"
68526msgstr ""
68527
68528#: fortran/match.c:4737
68529#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68530msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
68531msgstr "不合法的 allocate-object 於 %C 用於 PURE 程序"
68532
68533#: fortran/match.c:4747
68534#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68535msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
68536msgstr "取消配置的 coarray 於 %C 在中做共時區塊"
68537
68538#: fortran/match.c:4754
68539#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68540msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
68541msgstr "取消配置的 coarray 於 %C 在中重要區塊"
68542
68543#: fortran/match.c:4770
68544#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68545msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
68546msgstr "Allocate-object 於 %C 並非 nonprocedure 指標或 allocatable 變數"
68547
68548#: fortran/match.c:4807
68549#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68550msgid "ERRMSG at %L"
68551msgstr "Fortran 2003:ERRMSG 於 %L"
68552
68553#: fortran/match.c:4864
68554#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68555msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
68556msgstr "影像控制敘述回傳於 %C 在中重要區塊"
68557
68558#: fortran/match.c:4870
68559#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68560msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
68561msgstr "影像控制敘述回傳於 %C 在中做共時區塊"
68562
68563#: fortran/match.c:4879
68564#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68565msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
68566msgstr "%C 處的替代 RETURN 敘述只允許出現在 SUBROUTINE 中"
68567
68568#: fortran/match.c:4910
68569#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68570msgid "RETURN statement in main program at %C"
68571msgstr "延伸:回傳敘述在中主要程式於 %C"
68572
68573#: fortran/match.c:4938
68574#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68575msgid "Expected component reference at %C"
68576msgstr "預期的成分參考於 %C"
68577
68578#: fortran/match.c:4947
68579#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68580msgid "Junk after CALL at %C"
68581msgstr "垃圾之後呼叫於 %C"
68582
68583#: fortran/match.c:4958
68584#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68585msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
68586msgstr "預期 type-bound 程序或程序指標成分於 %C"
68587
68588#: fortran/match.c:5055
68589#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68590msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a subroutine reference"
68591msgstr ""
68592
68593#: fortran/match.c:5196
68594#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68595msgid "Syntax error in common block name at %C"
68596msgstr "%C 處公共塊名語法錯誤"
68597
68598#. If we find an error, just print it and continue,
68599#. cause it's just semantic, and we can see if there
68600#. are more errors.
68601#: fortran/match.c:5271
68602#, fuzzy, gcc-internal-format
68603msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
68604msgstr "變數『%s』於 %L 在中共同區塊『%s』於 %C 必須被宣告與 C 可交流的 kind 自從共同區塊『%s』是繫結©"
68605
68606#: fortran/match.c:5280
68607#, fuzzy, gcc-internal-format
68608msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
68609msgstr "變數『%s』在中共同區塊『%s』於 %C 無法繫結©自從它不是全域"
68610
68611#: fortran/match.c:5287
68612#, fuzzy, gcc-internal-format
68613msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
68614msgstr "符號『%s』於 %C 已經在中共同區塊"
68615
68616#: fortran/match.c:5295
68617#, fuzzy, gcc-internal-format
68618msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
68619msgstr "初始化的符號『%s』於 %C 只能是共同在中區塊資料"
68620
68621#: fortran/match.c:5311
68622#, fuzzy, gcc-internal-format
68623msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
68624msgstr "陣列規格用於符號『%s』在中共同於 %C 必須是明確的"
68625
68626#: fortran/match.c:5321
68627#, fuzzy, gcc-internal-format
68628msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
68629msgstr "符號『%s』在中共同於 %C 無法指標陣列"
68630
68631#: fortran/match.c:5367
68632#, fuzzy, gcc-internal-format
68633msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
68634msgstr "符號『%s』,在中共同區塊『%s』於 %C 正在是間接等價到另外的共同區塊『%s』"
68635
68636#: fortran/match.c:5429
68637#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68638msgid "BLOCK DATA construct at %L"
68639msgstr "Fortran 2008:區塊建構於 %C"
68640
68641#: fortran/match.c:5513
68642#, fuzzy, gcc-internal-format
68643msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
68644msgstr "名稱表列群組名稱『%s』於 %C 已經有基本型式的 %s"
68645
68646#: fortran/match.c:5521
68647#, fuzzy, gcc-internal-format
68648msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
68649msgstr "名稱表列群組名稱『%s』於 %C 已經是使用關聯的和無法 respecified。"
68650
68651#. It is required that members of a namelist be declared
68652#. before the namelist.  We check this by checking if the
68653#. symbol has a defined type for IMPLICIT NONE.
68654#: fortran/match.c:5546
68655#, gcc-internal-format
68656msgid "Symbol %qs in namelist %qs at %C must be declared before the namelist is declared."
68657msgstr ""
68658
68659#: fortran/match.c:5565
68660#, fuzzy, gcc-internal-format
68661msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
68662msgstr "假設的大小陣列『%s』在中名稱表列『%s』於 %C 未被允許"
68663
68664#: fortran/match.c:5708
68665#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68666msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
68667msgstr "衍生類型成分 %C 並非允許的等價成員"
68668
68669#: fortran/match.c:5716
68670#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68671msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
68672msgstr "陣列參照在中等價於 %C 無法陣列區段"
68673
68674#: fortran/match.c:5749
68675#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68676msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
68677msgstr "等價於 %C 需求兩個以上物件"
68678
68679#: fortran/match.c:5763
68680#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68681msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
68682msgstr "試圖到間接重疊共同區塊 %s 和 %s 由等價於 %C"
68683
68684#: fortran/match.c:5776
68685#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68686msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
68687msgstr "預期逗號在中等價於 %C"
68688
68689#: fortran/match.c:5781
68690#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68691msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
68692msgstr "Fortran 2003:值敘述於 %C"
68693
68694#: fortran/match.c:5917
68695#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68696msgid "Statement function at %L is recursive"
68697msgstr "%L 處的敘述函式是遞迴的"
68698
68699#: fortran/match.c:5923
68700#, fuzzy, gcc-internal-format
68701#| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
68702msgid "Statement function %qs at %L conflicts with function name"
68703msgstr "敘述函式「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
68704
68705#: fortran/match.c:5934
68706#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68707#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
68708msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
68709msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 INTERFACE 中"
68710
68711#: fortran/match.c:5939
68712#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68713msgid "Statement function at %C"
68714msgstr "%L 處的敘述函式是遞迴的"
68715
68716#: fortran/match.c:6064 fortran/match.c:6080
68717#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68718#| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
68719msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
68720msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須為標量"
68721
68722#: fortran/match.c:6102
68723#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68724msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
68725msgstr "%C 處 CASE 中需要初始化運算式"
68726
68727#: fortran/match.c:6134
68728#, fuzzy, gcc-internal-format
68729msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
68730msgstr "預期的區塊名稱『%s』的選取建構於 %C"
68731
68732#: fortran/match.c:6428
68733#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68734#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
68735msgid "SELECT TYPE at %C cannot appear in this scope"
68736msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在巢狀的子程式中"
68737
68738#: fortran/match.c:6469
68739#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68740msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
68741msgstr "語法時發生錯誤保護的敘述於 %C"
68742
68743#: fortran/match.c:6494
68744#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68745msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
68746msgstr "選擇器在中選取型態於 %C 並非具名的變數;使用 associate-name=>"
68747
68748#: fortran/match.c:6650
68749#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68750msgid "SELECT RANK statement at %C"
68751msgstr "Fortran 2008:鎖定敘述於 %C"
68752
68753#: fortran/match.c:6679 fortran/match.c:6733
68754#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68755#| msgid "STAT expression at %C must be a variable"
68756msgid "The SELECT RANK selector at %C must be an assumed rank variable"
68757msgstr "%C 處的 STAT 運算式必須是一個變數"
68758
68759#: fortran/match.c:6743
68760#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68761msgid "parse error in SELECT RANK statement at %C"
68762msgstr "語法時發生錯誤保護的敘述於 %C"
68763
68764#: fortran/match.c:6779
68765#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68766msgid "Unexpected CASE statement at %C"
68767msgstr "%C 處非預期的 CASE 敘述"
68768
68769#: fortran/match.c:6831
68770#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68771msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
68772msgstr "語法時發生錯誤大小寫規格於 %C"
68773
68774#: fortran/match.c:6849
68775#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68776msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
68777msgstr "未預期的型態是敘述於 %C"
68778
68779#: fortran/match.c:6881
68780#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68781msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
68782msgstr ""
68783
68784#: fortran/match.c:6892
68785#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68786msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
68787msgstr ""
68788
68789#: fortran/match.c:6903
68790#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68791msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
68792msgstr "語法時發生錯誤型態是規格於 %C"
68793
68794#: fortran/match.c:6979
68795#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68796msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
68797msgstr "語法時發生錯誤類別是規格於 %C"
68798
68799#: fortran/match.c:6999
68800#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68801#| msgid "Unexpected END statement at %C"
68802msgid "Unexpected RANK statement at %C"
68803msgstr "%C 處非預期的 END 敘述"
68804
68805#: fortran/match.c:7045
68806#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68807#| msgid "STAT expression at %C must be a variable"
68808msgid "The SELECT RANK CASE expression at %C must be a scalar, integer constant"
68809msgstr "%C 處的 STAT 運算式必須是一個變數"
68810
68811#: fortran/match.c:7054
68812#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68813msgid "The value of the SELECT RANK CASE expression at %C must not be less than zero or greater than %d"
68814msgstr ""
68815
68816#: fortran/match.c:7081
68817#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68818msgid "Syntax error in RANK specification at %C"
68819msgstr "語法時發生錯誤大小寫規格於 %C"
68820
68821#: fortran/match.c:7203
68822#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68823msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
68824msgstr "其他情況下敘述於 %C 無法夾於位置區塊"
68825
68826#: fortran/match.c:7241
68827#, fuzzy, gcc-internal-format
68828msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
68829msgstr "標貼『%s』於 %C 不匹配位置標貼『%s』"
68830
68831#: fortran/matchexp.c:72
68832#, fuzzy, gcc-internal-format
68833msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
68834msgstr "不當的字元『%c』在中運算子名稱於 %C"
68835
68836#: fortran/matchexp.c:80
68837#, fuzzy, gcc-internal-format
68838#| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
68839msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
68840msgstr "名稱「%s」在 %C 處不能做為已定義的運算子"
68841
68842#: fortran/matchexp.c:173
68843#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68844msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
68845msgstr "%C 處運算式中需要右括號"
68846
68847#: fortran/matchexp.c:281
68848#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68849msgid "Expected exponent in expression at %C"
68850msgstr "%C 處運算式中需要指數部分"
68851
68852#: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
68853#: fortran/matchexp.c:433
68854#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68855msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
68856msgstr "延伸:一元運算子下列算術運算子 (使用 parentheses) 於 %C"
68857
68858#: fortran/matchexp.c:665
68859#, gcc-internal-format
68860msgid "match_level_4(): Bad operator"
68861msgstr ""
68862
68863#: fortran/misc.c:113
68864#, gcc-internal-format
68865msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
68866msgstr ""
68867
68868#: fortran/misc.c:207
68869#, gcc-internal-format
68870msgid "gfc_typename(): Undefined type"
68871msgstr ""
68872
68873#: fortran/misc.c:311
68874#, fuzzy, gcc-internal-format
68875#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
68876msgid "gfc_code2string(): Bad code"
68877msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
68878
68879#: fortran/module.c:238
68880#, gcc-internal-format
68881msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
68882msgstr ""
68883
68884#: fortran/module.c:455
68885#, gcc-internal-format
68886msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
68887msgstr ""
68888
68889#: fortran/module.c:539
68890#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68891msgid "module nature in USE statement at %C"
68892msgstr "Fortran 2003:模組本質在中使用敘述於 %C"
68893
68894#: fortran/module.c:551
68895#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68896msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
68897msgstr "模組本質在中使用敘述於 %C 應該是還是 INTRINSIC 或 NON_INTRINSIC"
68898
68899#: fortran/module.c:564
68900#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68901msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
68902msgstr "「::」找不到被預期之後模組本質於 %C 但是是 "
68903
68904#: fortran/module.c:574
68905#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68906msgid "\"USE :: module\" at %C"
68907msgstr "Fortran 2003:「使用::模組」於 %C"
68908
68909#: fortran/module.c:633
68910#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68911msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
68912msgstr "缺少通用規格在中使用敘述於 %C"
68913
68914#: fortran/module.c:644
68915#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68916msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
68917msgstr "Fortran 2003:重新命名運算子在中使用敘述於 %C"
68918
68919#: fortran/module.c:688
68920#, fuzzy, gcc-internal-format
68921msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the rename symbol at %L"
68922msgstr "符號『%s』於 %L 衝突與符號從模組『%s』,use-associated 於 %L"
68923
68924#: fortran/module.c:691
68925#, fuzzy, gcc-internal-format
68926msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the symbol at %L"
68927msgstr "來源標籤於 %L 衝突與 typespec 於 %L"
68928
68929#: fortran/module.c:699
68930#, fuzzy, gcc-internal-format
68931msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
68932msgstr "名稱『%s』於 %C 已使用的做為外部模組名稱。"
68933
68934#: fortran/module.c:762
68935#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68936msgid "SUBMODULE declaration at %C"
68937msgstr "Fortran 2008:Coarray 宣告於 %C"
68938
68939#: fortran/module.c:767
68940#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68941#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
68942msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
68943msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在巢狀的子程式中"
68944
68945#: fortran/module.c:842
68946#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68947#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
68948msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
68949msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
68950
68951#: fortran/module.c:1201
68952#, fuzzy, gcc-internal-format
68953#| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
68954msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
68955msgstr "讀出模組 %s,於列 %d 行 %d:%s"
68956
68957#: fortran/module.c:1205
68958#, fuzzy, gcc-internal-format
68959#| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
68960msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
68961msgstr "讀入模組 %s,於列 %d 行 %d:%s"
68962
68963#: fortran/module.c:1209
68964#, fuzzy, gcc-internal-format
68965#| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
68966msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
68967msgstr "模組 %s 位於列 %d 行 %d:%s"
68968
68969#: fortran/module.c:1642
68970#, gcc-internal-format
68971msgid "require_atom(): bad atom type required"
68972msgstr ""
68973
68974#: fortran/module.c:1691
68975#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68976msgid "Error writing modules file: %s"
68977msgstr "寫入模組檔案時發生錯誤:%s"
68978
68979#: fortran/module.c:1741
68980#, gcc-internal-format
68981msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
68982msgstr ""
68983
68984#: fortran/module.c:1962
68985#, gcc-internal-format
68986msgid "unquote_string(): got bad string"
68987msgstr ""
68988
68989#: fortran/module.c:2952
68990#, gcc-internal-format
68991msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
68992msgstr ""
68993
68994#: fortran/module.c:5087
68995#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68996msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
68997msgstr ""
68998
68999#: fortran/module.c:5090
69000#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69001msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
69002msgstr ""
69003
69004#: fortran/module.c:5284
69005#, fuzzy, gcc-internal-format
69006msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
69007msgstr "『%s』的模組『%s』,匯入的於 %C, 也是名稱的目前的程式單元"
69008
69009#: fortran/module.c:5421
69010#, gcc-internal-format
69011msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
69012msgstr ""
69013
69014#: fortran/module.c:5642
69015#, fuzzy, gcc-internal-format
69016msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
69017msgstr "符號『%s』引用於 %L 找不到在中模組『%s』"
69018
69019#: fortran/module.c:5649
69020#, fuzzy, gcc-internal-format
69021msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
69022msgstr "使用者運算子『%s』引用於 %L 找不到在中模組『%s』"
69023
69024#: fortran/module.c:5654
69025#, fuzzy, gcc-internal-format
69026msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
69027msgstr "Intrinsic 運算子『%s』引用於 %L 找不到在中模組『%s』"
69028
69029#: fortran/module.c:5890
69030#, gcc-internal-format
69031msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
69032msgstr ""
69033
69034#: fortran/module.c:6234
69035#, gcc-internal-format
69036msgid "write_symtree(): Symbol not written"
69037msgstr ""
69038
69039#: fortran/module.c:6424
69040#, fuzzy, gcc-internal-format
69041#| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
69042msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
69043msgstr "無法開啟模組檔案「%s」寫入,在 %C 處:%s"
69044
69045#: fortran/module.c:6445
69046#, fuzzy, gcc-internal-format
69047#| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
69048msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
69049msgstr "寫入模組檔案「%s」時發生錯誤:%s"
69050
69051#: fortran/module.c:6456
69052#, fuzzy, gcc-internal-format
69053msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
69054msgstr "無法刪除模組檔案『%s』:%s"
69055
69056#: fortran/module.c:6459
69057#, fuzzy, gcc-internal-format
69058msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
69059msgstr "無法重新命名模組檔案『%s』到『%s』:%s"
69060
69061#: fortran/module.c:6465
69062#, fuzzy, gcc-internal-format
69063msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
69064msgstr "無法刪除暫時的模組檔案『%s』:%s"
69065
69066#: fortran/module.c:6522
69067#, fuzzy, gcc-internal-format
69068msgid "Symbol %qs at %C already declared"
69069msgstr "符號『%s』已經宣告"
69070
69071#: fortran/module.c:6593
69072#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69073msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
69074msgstr ""
69075
69076#: fortran/module.c:6701 fortran/module.c:7045
69077#, fuzzy, gcc-internal-format
69078msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
69079msgstr "符號『%s』,引用於 %L, 不是在中已選標準"
69080
69081#: fortran/module.c:6829
69082#, fuzzy, gcc-internal-format
69083msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
69084msgstr "符號『%s』引用於 %L 找不到在中 intrinsic 模組 ISO_C_BINDING"
69085
69086#: fortran/module.c:6850 fortran/module.c:6883 fortran/module.c:6925
69087#, fuzzy, gcc-internal-format
69088msgid "Symbol %qs already declared"
69089msgstr "符號『%s』已經宣告"
69090
69091#: fortran/module.c:7030
69092#, fuzzy, gcc-internal-format
69093msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
69094msgstr "使用的 intrinsic 模組『%s』於 %C 衝突與非內建模組名稱使用的在之前"
69095
69096#: fortran/module.c:7052
69097#, fuzzy, gcc-internal-format
69098msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
69099msgstr "使用的 NUMERIC_STORAGE_SIZE 具名的常數從 intrinsic 模組 ISO_FORTRAN_ENV 於 %L 是不相容的與選項 %s"
69100
69101#: fortran/module.c:7120
69102#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69103msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
69104msgstr "使用的 NUMERIC_STORAGE_SIZE 具名的常數從 intrinsic 模組 ISO_FORTRAN_ENV 於 %C 是不相容的與選項 %s"
69105
69106#: fortran/module.c:7174
69107#, fuzzy, gcc-internal-format
69108msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
69109msgstr "符號『%s』引用於 %L 找不到在中 intrinsic 模組 ISO_FORTRAN_ENV"
69110
69111#: fortran/module.c:7200
69112#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69113msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
69114msgstr "%C 處非預期的 CASE 敘述"
69115
69116#: fortran/module.c:7229
69117#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69118msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
69119msgstr "Fortran 2003:ISO_FORTRAN_ENV intrinsic 模組於 %C"
69120
69121#: fortran/module.c:7241
69122#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69123msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
69124msgstr "Fortran 2003:ISO_C_BINDING 模組於 %C"
69125
69126#: fortran/module.c:7254
69127#, fuzzy, gcc-internal-format
69128msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
69129msgstr "找不到 intrinsic 模組具名的『%s』於 %C"
69130
69131#: fortran/module.c:7260
69132#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69133msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
69134msgstr "Fortran 2003:「使用::模組」於 %C"
69135
69136#: fortran/module.c:7266
69137#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69138msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
69139msgstr "Fortran 2003:ISO_C_BINDING 模組於 %C"
69140
69141#: fortran/module.c:7272
69142#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69143msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
69144msgstr "Fortran 2003:ISO_C_BINDING 模組於 %C"
69145
69146#: fortran/module.c:7282
69147#, fuzzy, gcc-internal-format
69148#| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
69149msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
69150msgstr "無法開啟模組檔案「%s」讀取,在 %C 處:%s"
69151
69152#: fortran/module.c:7285
69153#, gcc-internal-format
69154msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
69155msgstr ""
69156
69157#: fortran/module.c:7296
69158#, fuzzy, gcc-internal-format
69159msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
69160msgstr "使用的非內建模組『%s』於 %C 衝突與 intrinsic 模組名稱使用的在之前"
69161
69162#: fortran/module.c:7319
69163#, fuzzy, gcc-internal-format
69164msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
69165msgstr "檔案『%s』開啟的於 %C 並非 GFORTRAN 模組檔案"
69166
69167#: fortran/module.c:7327
69168#, gcc-internal-format
69169msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
69170msgstr ""
69171
69172#: fortran/module.c:7344
69173#, gcc-internal-format
69174msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
69175msgstr ""
69176
69177#: fortran/module.c:7346
69178#, gcc-internal-format
69179msgid "Cannot USE a module that is currently built"
69180msgstr ""
69181
69182#: fortran/openmp.c:66
69183#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69184#| msgid "Unexpected %s statement at %C"
69185msgid "Unexpected junk at %C"
69186msgstr "非預期的 %s 敘述於 %C 處"
69187
69188#: fortran/openmp.c:281
69189#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69190msgid "List item shall not be coindexed at %C"
69191msgstr "指標物件於 %C 不應該被 coindexed"
69192
69193#: fortran/openmp.c:316 fortran/openmp.c:417 fortran/openmp.c:745
69194#: fortran/openmp.c:3633
69195#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69196msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
69197msgstr "共同區塊/%s/找不到於 %C"
69198
69199#: fortran/openmp.c:355 fortran/openmp.c:445
69200#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69201msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
69202msgstr "語法時發生錯誤 OpenMP 變數清單於 %C"
69203
69204#: fortran/openmp.c:468
69205#, gcc-internal-format
69206msgid "%qs at %L should be of type integer(kind=omp_event_handle_kind)"
69207msgstr ""
69208
69209#: fortran/openmp.c:480
69210#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69211msgid "Syntax error in OpenMP detach clause at %C"
69212msgstr "語法時發生錯誤 OpenMP 變數清單於 %C"
69213
69214#: fortran/openmp.c:552
69215#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69216msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
69217msgstr "語法時發生錯誤 OpenMP 變數清單於 %C"
69218
69219#: fortran/openmp.c:614
69220#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69221#| msgid "Syntax error in expression at %C"
69222msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
69223msgstr "%C 運算式語法錯誤"
69224
69225#: fortran/openmp.c:681
69226#, fuzzy, gcc-internal-format
69227#| msgid "Unexpected element"
69228msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
69229msgstr "非預期的元素"
69230
69231#: fortran/openmp.c:713
69232#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69233msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
69234msgstr "Threadprivate 變數於 %C 是元件的共同區塊"
69235
69236#: fortran/openmp.c:773
69237#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69238msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
69239msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 已排序的敘述於 %C"
69240
69241#: fortran/openmp.c:783
69242#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69243msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
69244msgstr "語法時發生錯誤 !$OMP THREADPRIVATE 清單於 %C"
69245
69246#: fortran/openmp.c:1027
69247#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69248msgid "Comma expected at %C"
69249msgstr "『)』預期的於 %C"
69250
69251#: fortran/openmp.c:1139
69252#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69253msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
69254msgstr ""
69255
69256#: fortran/openmp.c:1292
69257#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69258msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
69259msgstr "崩潰子句引數無法常數正整數於 %C"
69260
69261#: fortran/openmp.c:1456
69262#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69263#| msgid "Expected '(' at %C"
69264msgid "Expected HOST, NOHOST or ANY at %C"
69265msgstr "在 %C 處需要「(」"
69266
69267#: fortran/openmp.c:1831
69268#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69269msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
69270msgstr "崩潰子句引數無法常數正整數於 %C"
69271
69272#: fortran/openmp.c:2220
69273#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69274#| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
69275msgid "Failed to match clause at %C"
69276msgstr "重複的建構標籤「%s」出現在 %C 處"
69277
69278#: fortran/openmp.c:2393
69279#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69280msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
69281msgstr ""
69282
69283#: fortran/openmp.c:2403
69284#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69285msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
69286msgstr ""
69287
69288#: fortran/openmp.c:2412
69289#, gcc-internal-format
69290msgid "Variable %qs shall be declared in the same scoping unit as !$ACC DECLARE at %L"
69291msgstr ""
69292
69293#: fortran/openmp.c:2420
69294#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69295msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
69296msgstr ""
69297
69298#: fortran/openmp.c:2469
69299#, gcc-internal-format
69300msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
69301msgstr ""
69302
69303#: fortran/openmp.c:2517
69304#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69305#| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
69306msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
69307msgstr "%L 處 IBSET 的第二個參數無效"
69308
69309#: fortran/openmp.c:2524
69310#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69311msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
69312msgstr "NUM_THREADS 子句於 %L 需要純量整數運算式"
69313
69314#: fortran/openmp.c:2557
69315#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69316msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
69317msgstr ""
69318
69319#: fortran/openmp.c:2625
69320#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69321msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
69322msgstr ""
69323
69324#: fortran/openmp.c:2659
69325#, gcc-internal-format
69326msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
69327msgstr ""
69328
69329#: fortran/openmp.c:2667
69330#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69331msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
69332msgstr "語法時發生錯誤!GCC $ 屬性敘述於 %C"
69333
69334#: fortran/openmp.c:2674
69335#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69336msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
69337msgstr ""
69338
69339#: fortran/openmp.c:2689
69340#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69341msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
69342msgstr "重製陣列 spec 用於 Cray 點於 %C"
69343
69344#: fortran/openmp.c:2699
69345#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69346msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
69347msgstr ""
69348
69349#: fortran/openmp.c:2719 fortran/openmp.c:2744
69350#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69351msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
69352msgstr ""
69353
69354#: fortran/openmp.c:2760
69355#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69356msgid "!$ACC ROUTINE with GANG, WORKER, or VECTOR clause is not permitted in PURE procedure at %C"
69357msgstr ""
69358
69359#: fortran/openmp.c:2893
69360#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69361msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
69362msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 重要敘述於 %C"
69363
69364#: fortran/openmp.c:2970
69365#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69366msgid "Expected AQC_REL, RELEASE, or ACQUIRE at %C"
69367msgstr ""
69368
69369#: fortran/openmp.c:2979
69370#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69371msgid "List specified together with memory order clause in FLUSH directive at %C"
69372msgstr ""
69373
69374#: fortran/openmp.c:2987
69375#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69376msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
69377msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 清理敘述於 %C"
69378
69379#: fortran/openmp.c:3383 fortran/openmp.c:7335
69380#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69381msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
69382msgstr ""
69383
69384#: fortran/openmp.c:3387 fortran/openmp.c:7339
69385#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69386msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
69387msgstr ""
69388
69389#: fortran/openmp.c:3392
69390#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69391msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
69392msgstr ""
69393
69394#: fortran/openmp.c:3394
69395#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69396msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
69397msgstr ""
69398
69399#: fortran/openmp.c:3414
69400#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69401msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
69402msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 已排序的敘述於 %C"
69403
69404#: fortran/openmp.c:3451
69405#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69406msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
69407msgstr ""
69408
69409#: fortran/openmp.c:3466
69410#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69411msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
69412msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 已排序的敘述於 %C"
69413
69414#: fortran/openmp.c:3489
69415#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69416msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
69417msgstr "Threadprivate 變數於 %C 是元件的共同區塊"
69418
69419#: fortran/openmp.c:3494
69420#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69421msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
69422msgstr ""
69423
69424#: fortran/openmp.c:3500
69425#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69426msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
69427msgstr ""
69428
69429#: fortran/openmp.c:3504
69430#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69431msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
69432msgstr ""
69433
69434#: fortran/openmp.c:3518 fortran/openmp.c:3564
69435#, gcc-internal-format
69436msgid "List item %qs at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
69437msgstr ""
69438
69439#: fortran/openmp.c:3528
69440#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69441msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
69442msgstr ""
69443
69444#: fortran/openmp.c:3534
69445#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69446msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
69447msgstr ""
69448
69449#: fortran/openmp.c:3538
69450#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69451msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
69452msgstr ""
69453
69454#: fortran/openmp.c:3547
69455#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69456msgid "COMMON at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
69457msgstr ""
69458
69459#: fortran/openmp.c:3571
69460#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69461msgid "OMP DECLARE TARGET directive at %L with only DEVICE_TYPE clause is ignored"
69462msgstr ""
69463
69464#: fortran/openmp.c:3581
69465#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69466msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
69467msgstr "語法時發生錯誤 !$OMP THREADPRIVATE 清單於 %C"
69468
69469#: fortran/openmp.c:3613
69470#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69471msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
69472msgstr "Threadprivate 變數於 %C 是元件的共同區塊"
69473
69474#: fortran/openmp.c:3650
69475#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69476msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
69477msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 已排序的敘述於 %C"
69478
69479#: fortran/openmp.c:3657
69480#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69481msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
69482msgstr "語法時發生錯誤 !$OMP THREADPRIVATE 清單於 %C"
69483
69484#: fortran/openmp.c:3712
69485#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69486msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES REVERSE_OFFSET but other program units do"
69487msgstr ""
69488
69489#: fortran/openmp.c:3717
69490#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69491msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_ADDRESS but other program units do"
69492msgstr ""
69493
69494#: fortran/openmp.c:3722
69495#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69496msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_SHARED_MEMORY but other program units do"
69497msgstr ""
69498
69499#: fortran/openmp.c:3748
69500#, gcc-internal-format
69501msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L comes after using a device construct/routine"
69502msgstr ""
69503
69504#: fortran/openmp.c:3752
69505#, gcc-internal-format
69506msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified at %L comes after using a device construct/routine"
69507msgstr ""
69508
69509#: fortran/openmp.c:3774
69510#, gcc-internal-format
69511msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
69512msgstr ""
69513
69514#: fortran/openmp.c:3779
69515#, gcc-internal-format
69516msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
69517msgstr ""
69518
69519#: fortran/openmp.c:3790
69520#, gcc-internal-format
69521msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
69522msgstr ""
69523
69524#: fortran/openmp.c:3795
69525#, gcc-internal-format
69526msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
69527msgstr ""
69528
69529#: fortran/openmp.c:3824
69530#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69531msgid "!$OMP REQUIRES at %C must appear in the specification part of a program unit"
69532msgstr "私人的敘述於 %C 是只有允許的在中規格部分的模組"
69533
69534#: fortran/openmp.c:3892
69535#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69536msgid "Expected SEQ_CST, ACQ_REL or RELAXED for ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %C"
69537msgstr ""
69538
69539#: fortran/openmp.c:3901
69540#, fuzzy, gcc-internal-format
69541#| msgid "code model %<large%> not supported yet"
69542msgid "Sorry, %qs clause at %L on REQUIRES directive is not yet supported"
69543msgstr "尚未支援程式碼模式 %<large%>"
69544
69545#: fortran/openmp.c:3911
69546#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69547msgid "Clause expected at %C"
69548msgstr "『)』預期的於 %C"
69549
69550#: fortran/openmp.c:3917
69551#, fuzzy, gcc-internal-format
69552#| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
69553msgid "%qs clause at %L specified more than once"
69554msgstr "%C 處陣列指定了多於 %d 的維數"
69555
69556#: fortran/openmp.c:3920
69557#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69558msgid "Expected UNIFIED_ADDRESS, UNIFIED_SHARED_MEMORY, DYNAMIC_ALLOCATORS, REVERSE_OFFLOAD, or ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %L"
69559msgstr ""
69560
69561#: fortran/openmp.c:3946
69562#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69563msgid "Expected INCLUSIVE or EXCLUSIVE clause at %C"
69564msgstr "未預期的垃圾之後 TASKYIELD 子句於 %C"
69565
69566#: fortran/openmp.c:3952
69567#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69568msgid "Unexpected junk after !$OMP SCAN at %C"
69569msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 已排序的敘述於 %C"
69570
69571#: fortran/openmp.c:4131
69572#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69573msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
69574msgstr "未預期的垃圾之後 TASKWAIT 子句於 %C"
69575
69576#: fortran/openmp.c:4145
69577#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69578msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
69579msgstr "未預期的垃圾之後 TASKYIELD 子句於 %C"
69580
69581#: fortran/openmp.c:4204
69582#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69583msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
69584msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP WORKSHARE 敘述於 %C"
69585
69586#: fortran/openmp.c:4218
69587#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69588msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
69589msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 主敘述於 %C"
69590
69591#: fortran/openmp.c:4258
69592#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69593msgid "OMP ATOMIC at %L with multiple atomic clauses"
69594msgstr ""
69595
69596#: fortran/openmp.c:4296
69597#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69598msgid "!$OMP ATOMIC READ at %L incompatible with ACQ_REL or RELEASE clauses"
69599msgstr ""
69600
69601#: fortran/openmp.c:4305
69602#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69603msgid "!$OMP ATOMIC WRITE at %L incompatible with ACQ_REL or ACQUIRE clauses"
69604msgstr ""
69605
69606#: fortran/openmp.c:4315
69607#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69608msgid "!$OMP ATOMIC UPDATE at %L incompatible with ACQ_REL or ACQUIRE clauses"
69609msgstr ""
69610
69611#: fortran/openmp.c:4350
69612#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69613msgid "Unexpected junk after !$ACC ATOMIC statement at %C"
69614msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 基元的敘述於 %C"
69615
69616#: fortran/openmp.c:4365
69617#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69618msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
69619msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 障礙敘述於 %C"
69620
69621#: fortran/openmp.c:4423
69622#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69623msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
69624msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 基元的敘述於 %C"
69625
69626#: fortran/openmp.c:4443
69627#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69628msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
69629msgstr "未預期的垃圾之後 NOWAIT 子句於 %C"
69630
69631#: fortran/openmp.c:4486
69632#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69633msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
69634msgstr "NUM_THREADS 子句於 %L 需要純量整數運算式"
69635
69636#: fortran/openmp.c:4497
69637#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69638msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
69639msgstr "大小於 %L 必須是正值"
69640
69641#: fortran/openmp.c:4508
69642#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69643msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
69644msgstr "單元號碼在中敘述於 %L 必須是 non-negative"
69645
69646#: fortran/openmp.c:4519
69647#, fuzzy, gcc-internal-format
69648msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
69649msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
69650
69651#: fortran/openmp.c:4522
69652#, fuzzy, gcc-internal-format
69653msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
69654msgstr "Cray 點『%s』在中 %s 子句於 %L"
69655
69656#: fortran/openmp.c:4528 fortran/openmp.c:5663
69657#, fuzzy, gcc-internal-format
69658msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
69659msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
69660
69661#: fortran/openmp.c:4533
69662#, fuzzy, gcc-internal-format
69663msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
69664msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
69665
69666#: fortran/openmp.c:4538
69667#, fuzzy, gcc-internal-format
69668msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
69669msgstr "Cray 點『%s』在中 %s 子句於 %L"
69670
69671#: fortran/openmp.c:4548 fortran/openmp.c:5295 fortran/openmp.c:5446
69672#, fuzzy, gcc-internal-format
69673msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
69674msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 %s 子句於 %L"
69675
69676#: fortran/openmp.c:4551
69677#, fuzzy, gcc-internal-format
69678msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
69679msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 %s 子句於 %L"
69680
69681#: fortran/openmp.c:4567 fortran/openmp.c:5388 fortran/openmp.c:5434
69682#, fuzzy, gcc-internal-format
69683msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
69684msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
69685
69686#: fortran/openmp.c:4572 fortran/openmp.c:5667
69687#, fuzzy, gcc-internal-format
69688msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
69689msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
69690
69691#: fortran/openmp.c:4577 fortran/openmp.c:5670
69692#, fuzzy, gcc-internal-format
69693msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
69694msgstr "Cray 點『%s』在中 %s 子句於 %L"
69695
69696#: fortran/openmp.c:4582 fortran/openmp.c:5383 fortran/openmp.c:5658
69697#, fuzzy, gcc-internal-format
69698msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
69699msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
69700
69701#: fortran/openmp.c:4585 fortran/openmp.c:5391
69702#, fuzzy, gcc-internal-format
69703msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
69704msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
69705
69706#: fortran/openmp.c:4628
69707#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69708msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
69709msgstr ""
69710
69711#: fortran/openmp.c:4677
69712#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69713msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
69714msgstr ""
69715
69716#: fortran/openmp.c:4715
69717#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69718msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
69719msgstr ""
69720
69721#: fortran/openmp.c:4723 fortran/openmp.c:4734 fortran/resolve.c:10729
69722#: fortran/resolve.c:12041
69723#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69724msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
69725msgstr "如果子句於 %L 需要純量邏輯的運算式"
69726
69727#: fortran/openmp.c:4738
69728#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69729msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
69730msgstr ""
69731
69732#: fortran/openmp.c:4842
69733#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69734msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
69735msgstr ""
69736
69737#: fortran/openmp.c:4852
69738#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69739msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
69740msgstr "最後的子句於 %L 需要純量邏輯的運算式"
69741
69742#: fortran/openmp.c:4862
69743#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69744msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
69745msgstr "排程子句 chunksize 於 %L 需要純量整數運算式(_S)"
69746
69747#: fortran/openmp.c:4867
69748#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69749msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
69750msgstr ""
69751
69752#: fortran/openmp.c:4874
69753#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69754msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
69755msgstr ""
69756
69757#: fortran/openmp.c:4877
69758#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69759msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
69760msgstr ""
69761
69762#: fortran/openmp.c:4893
69763#, fuzzy, gcc-internal-format
69764#| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
69765msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
69766msgstr "變數「%s」在 %L 尚未指派到目標標籤"
69767
69768#: fortran/openmp.c:4929
69769#, fuzzy, gcc-internal-format
69770msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be copied"
69771msgstr "物件『%s』並非變數於 %L"
69772
69773#: fortran/openmp.c:4933
69774#, fuzzy, gcc-internal-format
69775msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be mapped"
69776msgstr "物件『%s』並非變數於 %L"
69777
69778#: fortran/openmp.c:4938 fortran/openmp.c:7061
69779#, fuzzy, gcc-internal-format
69780msgid "Object %qs is not a variable at %L"
69781msgstr "物件『%s』並非變數於 %L"
69782
69783#: fortran/openmp.c:4947
69784#, gcc-internal-format
69785msgid "%<inscan%> REDUCTION clause on construct other than DO, SIMD, DO SIMD, PARALLEL DO, PARALLEL DO SIMD at %L"
69786msgstr ""
69787
69788#: fortran/openmp.c:4976
69789#, gcc-internal-format
69790msgid "Symbol %qs has mixed component and non-component accesses at %L"
69791msgstr ""
69792
69793#: fortran/openmp.c:4979 fortran/openmp.c:4995 fortran/openmp.c:5003
69794#: fortran/openmp.c:5014 fortran/openmp.c:5026 fortran/openmp.c:5041
69795#: fortran/openmp.c:7085
69796#, fuzzy, gcc-internal-format
69797msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
69798msgstr "符號『%s』呈現於多重子句於 %L"
69799
69800#: fortran/openmp.c:5048
69801#, fuzzy, gcc-internal-format
69802msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
69803msgstr "陣列區段無法允許的在中『%s』呼叫於 %L"
69804
69805#: fortran/openmp.c:5061
69806#, fuzzy, gcc-internal-format
69807msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
69808msgstr "符號『%s』呈現於多重子句於 %L"
69809
69810#: fortran/openmp.c:5079
69811#, fuzzy, gcc-internal-format
69812msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
69813msgstr "Non-THREADPRIVATE 物件『%s』在中 COPYIN 子句於 %L"
69814
69815#: fortran/openmp.c:5087
69816#, fuzzy, gcc-internal-format
69817msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
69818msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 COPYPRIVATE 子句於 %L"
69819
69820#: fortran/openmp.c:5090
69821#, fuzzy, gcc-internal-format
69822msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
69823msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 COPYPRIVATE 子句於 %L"
69824
69825#: fortran/openmp.c:5098
69826#, fuzzy, gcc-internal-format
69827msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
69828msgstr "THREADPRIVATE 物件『%s』在中共享的子句於 %L"
69829
69830#: fortran/openmp.c:5101
69831#, fuzzy, gcc-internal-format
69832msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
69833msgstr "Cray 點『%s』在中共享的子句於 %L"
69834
69835#: fortran/openmp.c:5104
69836#, fuzzy, gcc-internal-format
69837msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
69838msgstr "THREADPRIVATE 物件『%s』在中共享的子句於 %L"
69839
69840#: fortran/openmp.c:5108
69841#, fuzzy, gcc-internal-format
69842msgid "DETACH event handle %qs in SHARED clause at %L"
69843msgstr "THREADPRIVATE 物件『%s』在中共享的子句於 %L"
69844
69845#: fortran/openmp.c:5123
69846#, gcc-internal-format
69847msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
69848msgstr ""
69849
69850#: fortran/openmp.c:5135
69851#, fuzzy, gcc-internal-format
69852msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
69853msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
69854
69855#: fortran/openmp.c:5154
69856#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69857msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
69858msgstr ""
69859
69860#: fortran/openmp.c:5158
69861#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69862msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
69863msgstr ""
69864
69865#: fortran/openmp.c:5168
69866#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69867#| msgid "accumulator is not a constant integer"
69868msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
69869msgstr "累加數不是一個整常數"
69870
69871#: fortran/openmp.c:5174
69872#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69873msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
69874msgstr ""
69875
69876#: fortran/openmp.c:5218
69877#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69878msgid "Array is not contiguous at %L"
69879msgstr "複製陣列區段進入 contiguous 區塊於程序條目"
69880
69881#: fortran/openmp.c:5229
69882#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69883msgid "Unexpected substring reference in %s clause at %L"
69884msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
69885
69886#: fortran/openmp.c:5237
69887#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69888msgid "Unexpected complex-parts designator reference in %s clause at %L"
69889msgstr "未預期的 coarray 指示項於 %C"
69890
69891#: fortran/openmp.c:5246 fortran/openmp.c:5264
69892#, gcc-internal-format
69893msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
69894msgstr ""
69895
69896#: fortran/openmp.c:5256
69897#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69898msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
69899msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 %s 子句於 %L"
69900
69901#: fortran/openmp.c:5277
69902#, gcc-internal-format
69903msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
69904msgstr ""
69905
69906#: fortran/openmp.c:5301
69907#, gcc-internal-format
69908msgid "List item %qs with allocatable components is not permitted in map clause at %L"
69909msgstr ""
69910
69911#: fortran/openmp.c:5320
69912#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69913msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
69914msgstr ""
69915
69916#: fortran/openmp.c:5336
69917#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69918msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
69919msgstr ""
69920
69921#: fortran/openmp.c:5351
69922#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69923msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
69924msgstr ""
69925
69926#: fortran/openmp.c:5367 fortran/openmp.c:5420
69927#, fuzzy, gcc-internal-format
69928msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
69929msgstr "THREADPRIVATE 物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
69930
69931#: fortran/openmp.c:5370 fortran/openmp.c:5423
69932#, fuzzy, gcc-internal-format
69933msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
69934msgstr "Cray 點『%s』在中 %s 子句於 %L"
69935
69936#: fortran/openmp.c:5378
69937#, fuzzy, gcc-internal-format
69938msgid "Non-dummy object %qs in %s clause at %L"
69939msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
69940
69941#: fortran/openmp.c:5414
69942#, fuzzy, gcc-internal-format
69943#| msgid "code model %<large%> not supported yet"
69944msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct at %L"
69945msgstr "尚未支援程式碼模式 %<large%>"
69946
69947#: fortran/openmp.c:5426
69948#, fuzzy, gcc-internal-format
69949msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
69950msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
69951
69952#: fortran/openmp.c:5431
69953#, fuzzy, gcc-internal-format
69954msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
69955msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
69956
69957#: fortran/openmp.c:5437
69958#, fuzzy, gcc-internal-format
69959msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
69960msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
69961
69962#: fortran/openmp.c:5449
69963#, fuzzy, gcc-internal-format
69964msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
69965msgstr "變數『%s』在中 %s 子句被已用於名稱表列敘述於 %L"
69966
69967#. case OMP_LIST_REDUCTION:
69968#: fortran/openmp.c:5459
69969#, fuzzy, gcc-internal-format
69970msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
69971msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
69972
69973#: fortran/openmp.c:5470
69974#, fuzzy, gcc-internal-format
69975msgid "DETACH event handle %qs in %s clause at %L"
69976msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
69977
69978#: fortran/openmp.c:5480
69979#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69980msgid "Only DEFAULT permitted as reduction-modifier in REDUCTION clause at %L"
69981msgstr ""
69982
69983#: fortran/openmp.c:5572
69984#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69985msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
69986msgstr ""
69987
69988#: fortran/openmp.c:5598
69989#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69990msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
69991msgstr ""
69992
69993#: fortran/openmp.c:5603
69994#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69995msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
69996msgstr ""
69997
69998#: fortran/openmp.c:5608
69999#, fuzzy, gcc-internal-format
70000msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
70001msgstr "%s 消除變數『%s』必須是整數於 %L"
70002
70003#: fortran/openmp.c:5613
70004#, gcc-internal-format
70005msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
70006msgstr ""
70007
70008#: fortran/openmp.c:5624
70009#, fuzzy, gcc-internal-format
70010msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
70011msgstr "最後的子句於 %L 需要純量邏輯的運算式"
70012
70013#: fortran/openmp.c:5641
70014#, gcc-internal-format
70015msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
70016msgstr ""
70017
70018#: fortran/openmp.c:5675
70019#, gcc-internal-format
70020msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
70021msgstr ""
70022
70023#: fortran/openmp.c:5736
70024#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70025msgid "Value of HINT clause at %L shall be a valid constant hint expression"
70026msgstr "值的 %qD 不是可用在中常數運算式"
70027
70028#: fortran/openmp.c:5746
70029#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70030msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
70031msgstr "排程子句 chunksize 於 %L 需要純量整數運算式(_S)"
70032
70033#: fortran/openmp.c:5776
70034#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70035msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
70036msgstr "不相容的分級在中 %s (%d 和 %d) 於 %L"
70037
70038#: fortran/openmp.c:5778
70039#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70040msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
70041msgstr ""
70042
70043#: fortran/openmp.c:5794
70044#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70045msgid "TARGET DATA must contain at least one MAP, USE_DEVICE_PTR, or USE_DEVICE_ADDR clause at %L"
70046msgstr ""
70047
70048#: fortran/openmp.c:5797
70049#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70050msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
70051msgstr ""
70052
70053#: fortran/openmp.c:5801
70054#, fuzzy, gcc-internal-format
70055#| msgid "-frepo must be used with -c"
70056msgid "%<DETACH%> clause at %L must not be used together with %<MERGEABLE%> clause"
70057msgstr "-frepo 必須與 -c 一起使用"
70058
70059#: fortran/openmp.c:5898
70060#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70061msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
70062msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 基元的敘述於 %C"
70063
70064#: fortran/openmp.c:5927
70065#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70066msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
70067msgstr "!$OMP 基元的敘述必須設定純量變數的 intrinsic 型態於 %L"
70068
70069#: fortran/openmp.c:5952
70070#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70071msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
70072msgstr "!$OMP 基元的讀取敘述必須讀取從純量變數的 intrinsic 型態於 %L"
70073
70074#: fortran/openmp.c:5957
70075#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70076msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
70077msgstr "expr 在中 !$OMP 基元的寫入指派 var=expr 必須是純量和無法參考 var 於 %L"
70078
70079#: fortran/openmp.c:5983 fortran/openmp.c:6271
70080#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70081msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
70082msgstr "!$OMP 基元的擷取擷取敘述必須讀取從純量變數的 intrinsic 型態於 %L"
70083
70084#: fortran/openmp.c:5998
70085#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70086msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
70087msgstr "!$OMP 基元的擷取更新敘述必須設定純量變數的 intrinsic 型態於 %L"
70088
70089#: fortran/openmp.c:6005 fortran/openmp.c:6278
70090#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70091msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
70092msgstr "!$OMP 基元的擷取擷取敘述讀取從不同的變數比更新敘述寫入進入於 %L"
70093
70094#: fortran/openmp.c:6018
70095#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70096msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
70097msgstr ""
70098
70099#: fortran/openmp.c:6060
70100#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70101msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
70102msgstr "!$OMP 基元的指派運算子必須是+, *, -,/,.AND.,.OR.,.EQV。或.NEQV。於 %L"
70103
70104#: fortran/openmp.c:6108
70105#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70106msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
70107msgstr "!$OMP 基元的指派必須是 var=var op expr 或 var=expr op var 於 %L"
70108
70109#: fortran/openmp.c:6122
70110#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70111msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
70112msgstr "!$OMP 基元的 var=var op expr 無法數學的 equivalent 到 var=var op (expr) 於 %L"
70113
70114#: fortran/openmp.c:6154
70115#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70116msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
70117msgstr "expr 在中 !$OMP 基元的指派 var=var op expr 必須是純量和無法參考 var 於 %L"
70118
70119#: fortran/openmp.c:6178
70120#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70121msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
70122msgstr "!$OMP 基元的指派 intrinsic IAND,IOR 或 IEOR 必須有兩引數於 %L"
70123
70124#: fortran/openmp.c:6185
70125#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70126msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
70127msgstr "!$OMP 基元的指派 intrinsic 必須是最小、最大、IAND,IOR 或 IEOR 於 %L"
70128
70129#: fortran/openmp.c:6202
70130#, fuzzy, gcc-internal-format
70131msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
70132msgstr "!$OMP 基元的 intrinsic 引數除了一個必須不參考『%s』於 %L"
70133
70134#: fortran/openmp.c:6209
70135#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70136msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
70137msgstr "!$OMP 基元的 intrinsic 引數必須是純量於 %L"
70138
70139#: fortran/openmp.c:6217
70140#, fuzzy, gcc-internal-format
70141msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
70142msgstr "第一個或最後一筆 !$OMP 基元的 intrinsic 引數必須是『%s』於 %L"
70143
70144#: fortran/openmp.c:6235
70145#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70146msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
70147msgstr "!$OMP 基元的指派必須有運算子或 intrinsic 右側手側邊於 %L"
70148
70149#: fortran/openmp.c:6249
70150#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70151msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
70152msgstr "!$OMP 基元的擷取擷取敘述必須設定純量變數的 intrinsic 型態於 %L"
70153
70154#: fortran/openmp.c:6327
70155#, fuzzy, gcc-internal-format
70156msgid "ORDERED clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
70157msgstr "%qE 有無效的型態用於 %<reduction%>"
70158
70159#: fortran/openmp.c:6330
70160#, fuzzy, gcc-internal-format
70161msgid "SCHEDULE clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
70162msgstr "%qE 有無效的型態用於 %<reduction%>"
70163
70164#: fortran/openmp.c:6338
70165#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70166msgid "With INSCAN at %L, expected loop body with !$OMP SCAN between two structured-block-sequences"
70167msgstr ""
70168
70169#: fortran/openmp.c:6595
70170#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70171msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
70172msgstr "!$OMP 做無法做當或做而無需迴圈控制於 %L"
70173
70174#: fortran/openmp.c:6601
70175#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70176msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
70177msgstr ""
70178
70179#: fortran/openmp.c:6607
70180#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70181msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
70182msgstr "!$OMP 做迭代變數必須是的型態整數於 %L"
70183
70184#: fortran/openmp.c:6611
70185#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70186msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
70187msgstr "!$OMP 做迭代變數必須不是 THREADPRIVATE 於 %L"
70188
70189#: fortran/openmp.c:6623
70190#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70191msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
70192msgstr "!$OMP 做迭代變數呈現於子句不同於私人的或 LASTPRIVATE 於 %L"
70193
70194#: fortran/openmp.c:6627
70195#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70196msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE or LINEAR at %L"
70197msgstr "!$OMP 做迭代變數呈現於子句不同於私人的或 LASTPRIVATE 於 %L"
70198
70199#: fortran/openmp.c:6645
70200#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70201msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
70202msgstr "!$OMP 做崩潰的迴圈不表單矩形迭代空格於 %L"
70203
70204#: fortran/openmp.c:6655
70205#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70206msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
70207msgstr "崩潰 !$OMP 做迴圈無法 perfectly 巢狀的於 %L"
70208
70209#: fortran/openmp.c:6664 fortran/openmp.c:6672
70210#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70211msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
70212msgstr "不足做迴圈用於崩潰 !$OMP 做於 %L"
70213
70214#: fortran/openmp.c:6840 fortran/openmp.c:6853
70215#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70216msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
70217msgstr ""
70218
70219#: fortran/openmp.c:6872
70220#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70221msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
70222msgstr "!$OMP 做無法做當或做而無需迴圈控制於 %L"
70223
70224#: fortran/openmp.c:6878
70225#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70226msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
70227msgstr ""
70228
70229#: fortran/openmp.c:6884
70230#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70231msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
70232msgstr "!$OMP 做迭代變數必須是的型態整數於 %L"
70233
70234#: fortran/openmp.c:6900
70235#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70236msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
70237msgstr "!$OMP 做崩潰的迴圈不表單矩形迭代空格於 %L"
70238
70239#: fortran/openmp.c:6912
70240#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70241msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
70242msgstr "崩潰 !$OMP 做迴圈無法 perfectly 巢狀的於 %L"
70243
70244#: fortran/openmp.c:6922 fortran/openmp.c:6931
70245#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70246msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
70247msgstr "不足做迴圈用於崩潰 !$OMP 做於 %L"
70248
70249#: fortran/openmp.c:6947
70250#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70251msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
70252msgstr ""
70253
70254#: fortran/openmp.c:6968
70255#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70256msgid "TILE requires constant expression at %L"
70257msgstr "%qE 並非常數運算式"
70258
70259#: fortran/openmp.c:7068
70260#, fuzzy, gcc-internal-format
70261msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
70262msgstr "陣列區段無法允許的在中『%s』呼叫於 %L"
70263
70264#: fortran/openmp.c:7115
70265#, gcc-internal-format
70266msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
70267msgstr ""
70268
70269#: fortran/openmp.c:7121
70270#, gcc-internal-format
70271msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
70272msgstr ""
70273
70274#: fortran/openmp.c:7224
70275#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70276msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
70277msgstr ""
70278
70279#: fortran/openmp.c:7238
70280#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70281msgid "OMP CRITICAL at %L with HINT clause requires a NAME, except when omp_sync_hint_none is used"
70282msgstr ""
70283
70284#: fortran/openmp.c:7244
70285#, gcc-internal-format
70286msgid "Unexpected !$OMP SCAN at %L outside loop construct with %<inscan%> REDUCTION clause"
70287msgstr ""
70288
70289#: fortran/openmp.c:7265
70290#, gcc-internal-format
70291msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
70292msgstr ""
70293
70294#: fortran/openmp.c:7289
70295#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70296msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
70297msgstr ""
70298
70299#: fortran/openmp.c:7297
70300#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70301msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
70302msgstr ""
70303
70304#: fortran/openmp.c:7326
70305#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70306msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
70307msgstr ""
70308
70309#: fortran/openmp.c:7348
70310#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70311msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
70312msgstr ""
70313
70314#: fortran/openmp.c:7364
70315#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70316msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
70317msgstr ""
70318
70319#: fortran/openmp.c:7379
70320#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70321msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
70322msgstr ""
70323
70324#: fortran/openmp.c:7389
70325#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70326msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
70327msgstr ""
70328
70329#: fortran/openmp.c:7397
70330#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70331msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
70332msgstr ""
70333
70334#: fortran/options.c:269
70335#, fuzzy, gcc-internal-format
70336msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
70337msgstr "-fexcess-precision=標準用於 Fortran"
70338
70339#: fortran/options.c:359
70340#, fuzzy, gcc-internal-format
70341msgid "Reading file %qs as free form"
70342msgstr "讀取檔案『%s』做為自由表單"
70343
70344#: fortran/options.c:369
70345#, fuzzy, gcc-internal-format
70346msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
70347msgstr "『-fd-lines-as-comments』沒有任何效果在中自由表單"
70348
70349#: fortran/options.c:372
70350#, fuzzy, gcc-internal-format
70351msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
70352msgstr "『-fd-lines-as-code』沒有任何效果在中自由表單"
70353
70354#: fortran/options.c:410
70355#, fuzzy, gcc-internal-format
70356msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
70357msgstr "旗標 -fno-automatic 覆寫 -fmax-stack-var-size=%d"
70358
70359#: fortran/options.c:413
70360#, fuzzy, gcc-internal-format
70361msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
70362msgstr "旗標 -fno-automatic 覆寫 -frecursive"
70363
70364#: fortran/options.c:416
70365#, fuzzy, gcc-internal-format
70366msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
70367msgstr "旗標 -fno-automatic 覆寫 -frecursive 意味著的由 -fopenmp"
70368
70369#: fortran/options.c:419
70370#, fuzzy, gcc-internal-format
70371msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
70372msgstr "旗標 -frecursive 覆寫 -fmax-stack-var-size=%d"
70373
70374#: fortran/options.c:422
70375#, fuzzy, gcc-internal-format
70376msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
70377msgstr "旗標 -fmax-stack-var-size=%d 覆寫 -frecursive 意味著的由 -fopenmp"
70378
70379#: fortran/options.c:481
70380#, fuzzy, gcc-internal-format
70381#| msgid "Fixed line length must be at least seven."
70382msgid "Fixed line length must be at least seven"
70383msgstr "固定格式的列長至少為七。"
70384
70385#: fortran/options.c:484
70386#, fuzzy, gcc-internal-format
70387msgid "Free line length must be at least three"
70388msgstr "自由列長度必須是至少三。"
70389
70390#: fortran/options.c:487
70391#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70392msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
70393msgstr "最大值 subrecord 長度無法超出 %d"
70394
70395#: fortran/options.c:506
70396#, fuzzy, gcc-internal-format
70397msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
70398msgstr "gfortran:只有一個 -J 選項允許"
70399
70400#: fortran/options.c:578
70401#, fuzzy, gcc-internal-format
70402#| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
70403msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
70404msgstr "-ffpe-trap 的參數無效:%s"
70405
70406#: fortran/options.c:580
70407#, fuzzy, gcc-internal-format
70408#| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
70409msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
70410msgstr "-ffpe-trap 的參數無效:%s"
70411
70412#: fortran/options.c:629
70413#, fuzzy, gcc-internal-format
70414msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
70415msgstr "引數到 -fcheck 無效:%s"
70416
70417#: fortran/options.c:678
70418#, fuzzy, gcc-internal-format
70419msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
70420msgstr "-static-libgfortran 未被支援在中這個組態"
70421
70422#: fortran/options.c:701
70423#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70424msgid "Maximum supported identifier length is %d"
70425msgstr "最大值支援的識別碼長度是 %d"
70426
70427#: fortran/options.c:716
70428#, fuzzy, gcc-internal-format
70429msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
70430msgstr "無法辨識的選項到 -finit-logical:%s"
70431
70432#: fortran/options.c:732
70433#, fuzzy, gcc-internal-format
70434msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
70435msgstr "值的 n 在中 -finit-character=n 必須被介於 0 和 127"
70436
70437#: fortran/parse.c:600
70438#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70439msgid "Unclassifiable statement at %C"
70440msgstr "%C 敘述無法歸類別"
70441
70442#: fortran/parse.c:664
70443#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70444msgid "OpenACC directives other than ROUTINE may not appear in PURE procedures at %C"
70445msgstr "OpenMP 指令於 %C 可能無法出現在中 PURE 或 ELEMENTAL 程序"
70446
70447#: fortran/parse.c:730
70448#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70449msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
70450msgstr "Unclassifiable OpenMP 指令於 %C"
70451
70452#: fortran/parse.c:872 fortran/parse.c:1086
70453#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70454msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE procedures"
70455msgstr "OpenMP 指令於 %C 可能無法出現在中 PURE 或 ELEMENTAL 程序"
70456
70457#: fortran/parse.c:1070
70458#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70459msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
70460msgstr "Unclassifiable OpenMP 指令於 %C"
70461
70462#: fortran/parse.c:1159
70463#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70464msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
70465msgstr "Unclassifiable GCC 指令於 %C"
70466
70467#: fortran/parse.c:1161
70468#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70469msgid "Unclassifiable GCC directive at %C, ignored"
70470msgstr "Unclassifiable GCC 指令於 %C"
70471
70472#: fortran/parse.c:1221 fortran/parse.c:1448
70473#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70474msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
70475msgstr "零不是 %C 處的一個有效的敘述標籤"
70476
70477#: fortran/parse.c:1228 fortran/parse.c:1440
70478#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70479msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
70480msgstr "Non-numeric 字元在中敘述標貼於 %C"
70481
70482#: fortran/parse.c:1240 fortran/parse.c:1489
70483#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70484msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
70485msgstr "分號於 %C 需要被前繼由敘述"
70486
70487#: fortran/parse.c:1247 fortran/parse.c:1504
70488#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70489msgid "Statement label without statement at %L"
70490msgstr "忽略敘述標貼在中清空敘述於 %L"
70491
70492#: fortran/parse.c:1310 fortran/parse.c:1491
70493#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70494msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
70495msgstr "Fortran 2008:分號於 %C 而無需前繼敘述"
70496
70497#: fortran/parse.c:1333 fortran/parse.c:1467
70498#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70499msgid "Bad continuation line at %C"
70500msgstr "%C 處錯誤的續列"
70501
70502#: fortran/parse.c:1768
70503#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70504msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
70505msgstr "%L 處 FORMAT 敘述沒有敘述標籤"
70506
70507#: fortran/parse.c:2548
70508#, fuzzy, gcc-internal-format
70509#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
70510msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
70511msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
70512
70513#: fortran/parse.c:2690
70514#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70515msgid "Unexpected %s statement at %C"
70516msgstr "非預期的 %s 敘述於 %C 處"
70517
70518#: fortran/parse.c:2845
70519#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70520msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
70521msgstr "%s 敘述在 %C 處不能跟隨 %s 敘述在 %L 處"
70522
70523#: fortran/parse.c:2862
70524#, fuzzy, gcc-internal-format
70525#| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
70526msgid "Unexpected end of file in %qs"
70527msgstr "「%s」中非預期的檔案結尾"
70528
70529#: fortran/parse.c:2897
70530#, fuzzy, gcc-internal-format
70531msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
70532msgstr "衍生類型『%s』與序列必須不有含有區段於 %C"
70533
70534#: fortran/parse.c:2900
70535#, fuzzy, gcc-internal-format
70536msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
70537msgstr "衍生類型『%s』與繫結©必須不有含有區段於 %C"
70538
70539#: fortran/parse.c:2920
70540#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70541msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
70542msgstr "成分在中型態於 %C 必須前繼含有"
70543
70544#: fortran/parse.c:2924
70545#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70546msgid "Type-bound procedure at %C"
70547msgstr "Fortran 2003: Type-bound 程序於 %C"
70548
70549#: fortran/parse.c:2932
70550#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70551msgid "GENERIC binding at %C"
70552msgstr "垃圾之後通用繫結於 %C"
70553
70554#: fortran/parse.c:2940
70555#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70556msgid "FINAL procedure declaration at %C"
70557msgstr "Fortran 2003: 最後的程序宣告於 %C"
70558
70559#: fortran/parse.c:2952
70560#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70561msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
70562msgstr "Fortran 2008:衍生類型定義於 %C 與清空含有區段"
70563
70564#: fortran/parse.c:2962 fortran/parse.c:3417
70565#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70566msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
70567msgstr "私人的敘述在中型態於 %C 必須是內部模組"
70568
70569#: fortran/parse.c:2969
70570#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70571msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
70572msgstr "私人的敘述於 %C 必須前繼程序繫結"
70573
70574#: fortran/parse.c:2976 fortran/parse.c:3430
70575#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70576msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
70577msgstr "%C 處重複的 PRIVATE 敘述"
70578
70579#: fortran/parse.c:2986
70580#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70581msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
70582msgstr "序列敘述於 %C 必須前繼含有"
70583
70584#: fortran/parse.c:2990
70585#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70586msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
70587msgstr "已經內部含有區塊於 %C"
70588
70589#: fortran/parse.c:3109
70590#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70591msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
70592msgstr "成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray,該項不是可能的做為成分有指標屬性"
70593
70594#: fortran/parse.c:3115
70595#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70596msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
70597msgstr "指標成分 %s 於 %L 有 noncoarray subcomponent 的型態 LOCK_TYPE,該項必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray"
70598
70599#: fortran/parse.c:3120
70600#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70601msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
70602msgstr "Allocatable 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension"
70603
70604#: fortran/parse.c:3124
70605#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70606msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
70607msgstr "Allocatable 成分 %s 於 %L 必須有 codimension 做為它有 noncoarray subcomponent 的型態 LOCK_TYPE"
70608
70609#: fortran/parse.c:3129
70610#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70611msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
70612msgstr "Noncoarray 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray。(變數的型態 %s 可能無法有 codimension 做為已經 coarray subcomponent 存在)"
70613
70614#: fortran/parse.c:3136
70615#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70616msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
70617msgstr "Noncoarray 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray。(變數的型態 %s 可能無法有 codimension 做為 %s 於 %L 有 codimension 或 coarray subcomponent)"
70618
70619#: fortran/parse.c:3146
70620#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70621msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
70622msgstr "成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray,該項不是可能的做為成分有指標屬性"
70623
70624#: fortran/parse.c:3152
70625#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70626msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
70627msgstr "指標成分 %s 於 %L 有 noncoarray subcomponent 的型態 LOCK_TYPE,該項必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray"
70628
70629#: fortran/parse.c:3157
70630#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70631msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
70632msgstr "Allocatable 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension"
70633
70634#: fortran/parse.c:3161
70635#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70636msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
70637msgstr "Allocatable 成分 %s 於 %L 必須有 codimension 做為它有 noncoarray subcomponent 的型態 LOCK_TYPE"
70638
70639#: fortran/parse.c:3166
70640#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70641msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
70642msgstr "Noncoarray 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray。(變數的型態 %s 可能無法有 codimension 做為已經 coarray subcomponent 存在)"
70643
70644#: fortran/parse.c:3173
70645#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70646msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
70647msgstr "Noncoarray 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray。(變數的型態 %s 可能無法有 codimension 做為 %s 於 %L 有 codimension 或 coarray subcomponent)"
70648
70649#: fortran/parse.c:3225
70650#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70651msgid "failed to create map component '%s'"
70652msgstr "開啟 %s 時失敗"
70653
70654#: fortran/parse.c:3258
70655#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70656msgid "failed to create union component '%s'"
70657msgstr "開啟 %s 時失敗"
70658
70659#: fortran/parse.c:3313
70660#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70661#| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
70662msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
70663msgstr "%C 處資料宣告語法錯誤"
70664
70665#: fortran/parse.c:3400
70666#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70667msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
70668msgstr "最後的宣告於 %C 必須是內部含有"
70669
70670#: fortran/parse.c:3408
70671#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70672msgid "Derived type definition at %C without components"
70673msgstr "Fortran 2003:衍生類型定義於 %C 而無需成分"
70674
70675#: fortran/parse.c:3424
70676#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70677msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
70678msgstr "私人的敘述於 %C 必須前繼結構成分"
70679
70680#: fortran/parse.c:3441
70681#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70682msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
70683msgstr "序列敘述於 %C 必須前繼結構成分"
70684
70685#: fortran/parse.c:3447
70686#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70687msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
70688msgstr "序列屬性於 %C 已經指定的在中型態敘述"
70689
70690#: fortran/parse.c:3452
70691#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70692msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
70693msgstr "%C 處重複的 SEQUENCE 敘述"
70694
70695#: fortran/parse.c:3462
70696#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70697msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
70698msgstr "Fortran 2003: 含有區塊在中衍生類型定義於 %C"
70699
70700#: fortran/parse.c:3520
70701#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70702msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
70703msgstr "ENUM 宣告於 %C 沒有任何列舉值"
70704
70705#: fortran/parse.c:3607
70706#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70707msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
70708msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 INTERFACE 區塊中"
70709
70710#: fortran/parse.c:3631
70711#, fuzzy, gcc-internal-format
70712msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
70713msgstr "名稱『%s』的摘要介面於 %C 無法如同 intrinsic 型態"
70714
70715#: fortran/parse.c:3665
70716#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70717msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
70718msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 INTERFACE 體中"
70719
70720#: fortran/parse.c:3683
70721#, fuzzy, gcc-internal-format
70722msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
70723msgstr "介面程序『%s』於 %L 有同名做為封閉程序"
70724
70725#: fortran/parse.c:3813
70726#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70727msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
70728msgstr "%s 敘述未被允許內部的區塊於 %C"
70729
70730#: fortran/parse.c:3845
70731#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70732msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
70733msgstr "%s 敘述未被允許內部的區塊於 %C"
70734
70735#: fortran/parse.c:3935
70736#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70737msgid "%s statement must appear in a MODULE"
70738msgstr "%s 敘述必須出現在 MODULE 中"
70739
70740#: fortran/parse.c:3943
70741#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70742msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
70743msgstr "%s 敘述於 %C 追隨另外的輔助工具規格"
70744
70745#: fortran/parse.c:3995
70746#, fuzzy, gcc-internal-format
70747msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
70748msgstr "不當的 kind 運算式用於函式『%s』於 %L"
70749
70750#: fortran/parse.c:3999
70751#, fuzzy, gcc-internal-format
70752msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
70753msgstr "型態用於函式『%s』於 %L 不是可存取"
70754
70755#: fortran/parse.c:4059
70756#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70757msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
70758msgstr "其他情況下敘述於 %C 追隨前一個取消遮罩的其他情況下"
70759
70760#: fortran/parse.c:4081
70761#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70762msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
70763msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 WHERE 區塊中"
70764
70765#: fortran/parse.c:4140
70766#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70767msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
70768msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 FORALL 區塊中"
70769
70770#: fortran/parse.c:4191
70771#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70772msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
70773msgstr "%C 處的 ELSE IF 敘述不能出現在 %L 處的 ELSE 敘述之後"
70774
70775#: fortran/parse.c:4209
70776#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70777msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
70778msgstr "%L 和 %C 處重複的 ELSE 敘述"
70779
70780#: fortran/parse.c:4270
70781#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70782msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
70783msgstr "預期的大小寫或結束選取敘述下列選取大小寫於 %C"
70784
70785#: fortran/parse.c:4354
70786#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70787msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
70788msgstr "預期的型態是,類別是或結束選取敘述下列選取型態於 %C"
70789
70790#: fortran/parse.c:4430
70791#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70792msgid "Expected RANK or RANK DEFAULT following SELECT RANK at %C"
70793msgstr "預期的大小寫或結束選取敘述下列選取大小寫於 %C"
70794
70795#: fortran/parse.c:4494
70796#, fuzzy, gcc-internal-format
70797msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
70798msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
70799
70800#: fortran/parse.c:4527
70801#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70802msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
70803msgstr "結束的 nonblock 做敘述於 %C 是在之內另外的區塊"
70804
70805#: fortran/parse.c:4537
70806#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70807msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
70808msgstr "結束的 nonblock 做敘述於 %C 被 interwoven 與另外的做迴圈"
70809
70810#: fortran/parse.c:4563
70811#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70812msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
70813msgstr "Fortran 2003: 含有區塊在中衍生類型定義於 %C"
70814
70815#: fortran/parse.c:4564
70816#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70817msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
70818msgstr "Fortran 2003: 含有區塊在中衍生類型定義於 %C"
70819
70820#: fortran/parse.c:4590
70821#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70822msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
70823msgstr "敘述標貼在中結束重要於 %C 不匹配 CRITIAL 標貼"
70824
70825#: fortran/parse.c:4659
70826#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70827msgid "BLOCK construct at %C"
70828msgstr "Fortran 2008:區塊建構於 %C"
70829
70830#: fortran/parse.c:4693
70831#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70832msgid "ASSOCIATE construct at %C"
70833msgstr "Fortran 2003:關聯建構於 %C"
70834
70835#: fortran/parse.c:4896
70836#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70837msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
70838msgstr "敘述標貼在中 ENDDO 於 %C 不匹配做標貼"
70839
70840#: fortran/parse.c:4912
70841#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70842msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
70843msgstr "具名的區塊做於 %L 需求匹配 ENDDO 名稱"
70844
70845#: fortran/parse.c:5102
70846#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70847msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
70848msgstr "缺少!$OMP 結束基元的之後 !$OMP 基元的擷取於 %C"
70849
70850#: fortran/parse.c:5118 fortran/parse.c:5180
70851#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70852msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
70853msgstr "巢狀的重要區塊於 %C"
70854
70855#: fortran/parse.c:5155
70856#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70857#| msgid "Expecting %s statement at %C"
70858msgid "Expecting %s at %C"
70859msgstr "需要 %s 敘述,於 %C"
70860
70861#: fortran/parse.c:5199
70862#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70863#| msgid "Expected '(' at %C"
70864msgid "Expected DO loop at %C"
70865msgstr "在 %C 處需要「(」"
70866
70867#: fortran/parse.c:5219
70868#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70869msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
70870msgstr "冗餘 ACQUIRED_LOCK 標籤找到於 %L "
70871
70872#: fortran/parse.c:5438
70873#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70874msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
70875msgstr "名稱之後 !$omp 重要和 !$omp 結束重要不匹配於 %C"
70876
70877#: fortran/parse.c:5496
70878#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70879msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
70880msgstr "%s 敘述於 %C 無法終止 non-block 做迴圈"
70881
70882#: fortran/parse.c:5510
70883#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70884msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
70885msgstr "%L 處 FORMAT 敘述沒有敘述標籤"
70886
70887#: fortran/parse.c:5643
70888#, gcc-internal-format
70889msgid "%<GCC unroll%> directive not at the start of a loop at %C"
70890msgstr ""
70891
70892#: fortran/parse.c:5646
70893#, gcc-internal-format
70894msgid "%<GCC ivdep%> directive not at the start of a loop at %C"
70895msgstr ""
70896
70897#: fortran/parse.c:5649
70898#, gcc-internal-format
70899msgid "%<GCC vector%> directive not at the start of a loop at %C"
70900msgstr ""
70901
70902#: fortran/parse.c:5652
70903#, gcc-internal-format
70904msgid "%<GCC novector%> directive not at the start of a loop at %C"
70905msgstr ""
70906
70907#: fortran/parse.c:5768
70908#, fuzzy, gcc-internal-format
70909msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
70910msgstr "包含的程序『%s』於 %C 已經模稜兩可的"
70911
70912#: fortran/parse.c:5825
70913#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70914msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
70915msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 CONTAINS 段中"
70916
70917#: fortran/parse.c:5850
70918#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70919msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
70920msgstr "Fortran 2008:含有敘述而無需函式或副常式敘述於 %C"
70921
70922#: fortran/parse.c:5964
70923#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70924msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
70925msgstr "含有敘述於 %C 已經在中包含的程式單元"
70926
70927#: fortran/parse.c:6016
70928#, fuzzy, gcc-internal-format
70929msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
70930msgstr "總體名稱『%s』於 %L 已經被做為 %s 於 %L"
70931
70932#: fortran/parse.c:6020
70933#, fuzzy, gcc-internal-format
70934msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
70935msgstr "總體名稱『%s』於 %L 已經被做為 %s 於 %L"
70936
70937#: fortran/parse.c:6026
70938#, fuzzy, gcc-internal-format
70939msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
70940msgstr "總體名稱『%s』於 %L 已經被做為 %s 於 %L"
70941
70942#: fortran/parse.c:6029
70943#, fuzzy, gcc-internal-format
70944msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
70945msgstr "總體名稱『%s』於 %L 已經被做為 %s 於 %L"
70946
70947#: fortran/parse.c:6051
70948#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70949msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
70950msgstr "空白區塊資料於 %C 衝突與事前區塊資料於 %L"
70951
70952#: fortran/parse.c:6077
70953#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70954msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
70955msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 DATA 區塊中"
70956
70957#: fortran/parse.c:6182
70958#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70959msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
70960msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 MODULE 中"
70961
70962#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
70963#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
70964#. statements, we're in for lots of errors.
70965#: fortran/parse.c:6639
70966#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70967msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
70968msgstr "%L 和 %C 處有兩個主 PROGRAM"
70969
70970#: fortran/primary.c:103
70971#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70972msgid "Missing kind-parameter at %C"
70973msgstr "%C 處缺少種別參數"
70974
70975#: fortran/primary.c:136
70976#, gcc-internal-format
70977msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
70978msgstr ""
70979
70980#: fortran/primary.c:279
70981#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70982msgid "Integer kind %d at %C not available"
70983msgstr "整數種別 %d 在 %C 處無法使用"
70984
70985#: fortran/primary.c:288
70986#, fuzzy, gcc-internal-format
70987msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
70988msgstr "整數太大用於它的 kind 於 %C.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
70989
70990#: fortran/primary.c:316
70991#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70992msgid "Hollerith constant at %C"
70993msgstr "擴充:%C 處的荷勒瑞斯常數"
70994
70995#: fortran/primary.c:323
70996#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70997msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
70998msgstr "無效的荷勒瑞斯常數:%L 必須包含至少一個字元"
70999
71000#: fortran/primary.c:329
71001#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71002msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
71003msgstr "無效的 Hollerith 常數:整數 kind 於 %L 應該是預設"
71004
71005#: fortran/primary.c:349
71006#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71007msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
71008msgstr "無效的 Hollerith 常數於 %L 含有寬字元"
71009
71010#: fortran/primary.c:435
71011#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71012msgid "Hexadecimal constant at %L uses nonstandard X instead of Z"
71013msgstr "延伸:十六進位常數於 %C 使用 non-standard 語法"
71014
71015#: fortran/primary.c:444
71016#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71017msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
71018msgstr "%C 處 BOZ 常數中的數字集合為空"
71019
71020#: fortran/primary.c:450
71021#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71022msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
71023msgstr "%C 處 BOZ 常數中有無效字元"
71024
71025#: fortran/primary.c:473
71026#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71027msgid "BOZ constant at %C uses nonstandard postfix syntax"
71028msgstr "延伸:BOZ 常數於 %C 使用 non-standard 後綴語法"
71029
71030#: fortran/primary.c:498
71031#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71032msgid "BOZ used outside a DATA statement at %L"
71033msgstr "Fortran 2003:BOZ 使用的外側資料敘述於 %C"
71034
71035#: fortran/primary.c:589
71036#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71037msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
71038msgstr "無效的 exponent-letter『q』在中 real-literal-constant 於 %C"
71039
71040#: fortran/primary.c:594
71041#, fuzzy, gcc-internal-format
71042msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
71043msgstr "延伸:exponent-letter『q』在中 real-literal-constant 於 %C"
71044
71045#: fortran/primary.c:615
71046#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71047msgid "Missing exponent in real number at %C"
71048msgstr "%C 處實數缺少指數部分"
71049
71050#: fortran/primary.c:693
71051#, fuzzy, gcc-internal-format
71052msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
71053msgstr "實數於 %C 有『d』指數和明確的 kind"
71054
71055#: fortran/primary.c:703
71056#, fuzzy, gcc-internal-format
71057msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
71058msgstr "實數於 %C 有『q』指數和明確的 kind"
71059
71060#: fortran/primary.c:717
71061#, fuzzy, gcc-internal-format
71062msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
71063msgstr "無效的 exponent-letter『q』在中 real-literal-constant 於 %C"
71064
71065#: fortran/primary.c:730
71066#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71067msgid "Invalid real kind %d at %C"
71068msgstr "無效的實型種別 %d,在 %C 處"
71069
71070#: fortran/primary.c:745
71071#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71072msgid "Real constant overflows its kind at %C"
71073msgstr "%C 處實常數向上溢位其種別"
71074
71075#: fortran/primary.c:750
71076#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71077msgid "Real constant underflows its kind at %C"
71078msgstr "%C 處實常數向下溢位其種別"
71079
71080#: fortran/primary.c:755
71081#, gcc-internal-format
71082msgid "gfc_range_check() returned bad value"
71083msgstr ""
71084
71085#: fortran/primary.c:803
71086#, gcc-internal-format
71087msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
71088msgstr ""
71089
71090#: fortran/primary.c:895
71091#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71092msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
71093msgstr "%C SUBSTRING 指定語法錯誤"
71094
71095#: fortran/primary.c:1103
71096#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71097msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
71098msgstr "CHARACTER 常數的種別 %d 無效,在 %C 處"
71099
71100#: fortran/primary.c:1124
71101#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71102msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
71103msgstr "開始於 %C 的未終結的字元常數"
71104
71105#: fortran/primary.c:1154
71106#, fuzzy, gcc-internal-format
71107msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
71108msgstr "字元『%s』在中字串於 %C 不是 representable 在中字元 kind %d"
71109
71110#: fortran/primary.c:1167
71111#, gcc-internal-format
71112msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
71113msgstr ""
71114
71115#: fortran/primary.c:1201
71116#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71117#| msgid "Substring start index at %L must be scalar"
71118msgid "Substring start index (%ld) at %L below 1"
71119msgstr "%L 處的子字串起始索引必須是標量"
71120
71121#: fortran/primary.c:1207
71122#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71123msgid "Substring end index (%ld) at %L exceeds string length"
71124msgstr "子字串結束索引於 %L 超出字串長度"
71125
71126#: fortran/primary.c:1292
71127#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71128msgid "Bad kind for logical constant at %C"
71129msgstr "%C 處邏輯常數的種別錯誤"
71130
71131#: fortran/primary.c:1336
71132#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71133msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
71134msgstr "預期的參數符號在中複雜常數於 %C"
71135
71136#: fortran/primary.c:1347
71137#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71138msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
71139msgstr "整數參數必要項在中複雜常數於 %C"
71140
71141#: fortran/primary.c:1353
71142#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71143msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
71144msgstr "純量參數必要項在中複雜常數於 %C"
71145
71146#: fortran/primary.c:1357
71147#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71148msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
71149msgstr "預期的參數符號在中複雜常數於 %C"
71150
71151#: fortran/primary.c:1380
71152#, gcc-internal-format
71153msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
71154msgstr ""
71155
71156#: fortran/primary.c:1387
71157#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71158msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
71159msgstr "轉換參數常數在中複雜常數於 %C 時發生錯誤"
71160
71161#: fortran/primary.c:1519
71162#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71163msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
71164msgstr "%C 處的複常數語法錯誤"
71165
71166#: fortran/primary.c:1646
71167#, fuzzy, gcc-internal-format
71168msgid "Namelist %qs cannot be an argument at %L"
71169msgstr "non-parameter %qs 無法參數包裝"
71170
71171#: fortran/primary.c:1748
71172#, fuzzy, gcc-internal-format
71173msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
71174msgstr "關鍵字『%s』於 %C 有已經出現的在中目前的引數清單"
71175
71176#: fortran/primary.c:1815
71177#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71178msgid "argument list function at %C"
71179msgstr "不明引數清單函式於 %L"
71180
71181#: fortran/primary.c:1889
71182#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71183msgid "Expected alternate return label at %C"
71184msgstr "%C 處需要替代的回傳標籤"
71185
71186#: fortran/primary.c:1936
71187#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71188msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
71189msgstr "缺少關鍵字名稱在中實際引數清單於 %C"
71190
71191#: fortran/primary.c:1982
71192#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71193msgid "Syntax error in argument list at %C"
71194msgstr "%C 處的參數清單語法錯誤"
71195
71196#: fortran/primary.c:2003
71197#, gcc-internal-format
71198msgid "extend_ref(): Bad tail"
71199msgstr ""
71200
71201#: fortran/primary.c:2081
71202#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71203msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
71204msgstr "陣列區段指示項,例如:『(:)』,被必要項在旁邊 coarray 指示項『[...]』於 %C"
71205
71206#: fortran/primary.c:2089
71207#, fuzzy, gcc-internal-format
71208msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
71209msgstr "Coarray 指示項於 %C 但是『%s』並非 coarray"
71210
71211#: fortran/primary.c:2240
71212#, fuzzy, gcc-internal-format
71213msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
71214msgstr "符號「%s」(位於 %L)沒有 IMPLICIT 類型"
71215
71216#: fortran/primary.c:2247
71217#, fuzzy, gcc-internal-format
71218msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
71219msgstr "%C 處變數清單中有非預期的無用字元"
71220
71221#: fortran/primary.c:2268
71222#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71223msgid "Expected structure component name at %C"
71224msgstr "%C 處需要結構元件名"
71225
71226#: fortran/primary.c:2288 fortran/primary.c:2430
71227#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71228msgid "RE or IM part_ref at %C"
71229msgstr ""
71230
71231#: fortran/primary.c:2307 fortran/primary.c:2435
71232#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71233msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
71234msgstr ""
71235
71236#: fortran/primary.c:2314 fortran/primary.c:2448
71237#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71238msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
71239msgstr "Imageset 引數於 %L 必須是純量或 rank-1 整數運算式"
71240
71241#: fortran/primary.c:2373
71242#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71243msgid "Expected argument list at %C"
71244msgstr "預期的引數清單於 %C"
71245
71246#: fortran/primary.c:2391
71247#, fuzzy, gcc-internal-format
71248msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component %qs"
71249msgstr "名稱『%s』於 %C 是模稜兩可的參考到『%s』從模組『%s』"
71250
71251#: fortran/primary.c:2394
71252#, gcc-internal-format
71253msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component"
71254msgstr ""
71255
71256#: fortran/primary.c:2464
71257#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71258#| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
71259msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
71260msgstr "KIND 參數 %s 在 %L 處必須是初始化運算式"
71261
71262#: fortran/primary.c:2492
71263#, fuzzy, gcc-internal-format
71264msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
71265msgstr "程序指標成分『%s』需要一個引數清單於 %C"
71266
71267#: fortran/primary.c:2595
71268#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71269msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
71270msgstr "表單參考到參考類型 %qT"
71271
71272#: fortran/primary.c:2602
71273#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71274msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
71275msgstr "Coindexed procedure-pointer 成分於 %C"
71276
71277#: fortran/primary.c:2638
71278#, fuzzy, gcc-internal-format
71279msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
71280msgstr "%qE 屬性只有套用到變數"
71281
71282#: fortran/primary.c:2820
71283#, gcc-internal-format
71284msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
71285msgstr ""
71286
71287#: fortran/primary.c:2877
71288#, fuzzy, gcc-internal-format
71289#| msgid "Bad array reference at %L"
71290msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
71291msgstr "%L 處陣列參照錯誤"
71292
71293#: fortran/primary.c:3056
71294#, fuzzy, gcc-internal-format
71295msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
71296msgstr "沒有初始設定式用於成分『%s』給定的在中結構建構子於 %C!"
71297
71298#: fortran/primary.c:3067
71299#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71300msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
71301msgstr "Fortran 2003:結構建構子與缺少的選擇性引數於 %C"
71302
71303#: fortran/primary.c:3076
71304#, fuzzy, gcc-internal-format
71305msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
71306msgstr "沒有初始設定式用於成分『%s』給定的在中結構建構子於 %C!"
71307
71308#: fortran/primary.c:3124
71309#, fuzzy, gcc-internal-format
71310msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
71311msgstr "無法建構摘要型態『%s』於 %L"
71312
71313#: fortran/primary.c:3144
71314#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71315msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
71316msgstr "Fortran 2003:結構建構子與具名引數於 %C"
71317
71318#: fortran/primary.c:3159
71319#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71320msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
71321msgstr "成分初始設定式而無需名稱之後成分名為 %s 的於 %L!"
71322
71323#: fortran/primary.c:3164
71324#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71325msgid "Too many components in structure constructor at %L"
71326msgstr "太多成分在中結構建構子於 %L!"
71327
71328#: fortran/primary.c:3222
71329#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71330msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%ld/%ld) at %L"
71331msgstr "字元運算式將被截斷在中指派 (%d/%d) 於 %L"
71332
71333#: fortran/primary.c:3240
71334#, fuzzy, gcc-internal-format
71335msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
71336msgstr "成分『%s』被初始化的兩次在中結構建構子於 %L!"
71337
71338#: fortran/primary.c:3252
71339#, fuzzy, gcc-internal-format
71340msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
71341msgstr "Coindexed 運算式到指標成分『%s』在中結構建構子於 %L!"
71342
71343#: fortran/primary.c:3306
71344#, fuzzy, gcc-internal-format
71345msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
71346msgstr "成分『%s』於 %L 已設定由上層衍生類型建構子"
71347
71348#: fortran/primary.c:3462
71349#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71350msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
71351msgstr ""
71352
71353#: fortran/primary.c:3521
71354#, fuzzy, gcc-internal-format
71355msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
71356msgstr "『%s』於 %C 是名稱的遞迴函式和因而參考結果變數。使用明確的結果變數用於直接的遞迴 (12.5.2.1)"
71357
71358#: fortran/primary.c:3552 fortran/primary.c:3954
71359#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71360msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
71361msgstr "%C 處的符號不適用於運算式"
71362
71363#: fortran/primary.c:3657
71364#, fuzzy, gcc-internal-format
71365#| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
71366msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
71367msgstr "對子處理序名「%s」非預期的使用,在 %C 處"
71368
71369#: fortran/primary.c:3689
71370#, fuzzy, gcc-internal-format
71371#| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
71372msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
71373msgstr "敘述函式「%s」在 %C 處缺少參數清單"
71374
71375#: fortran/primary.c:3692
71376#, fuzzy, gcc-internal-format
71377#| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
71378msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
71379msgstr "函式「%s」在 %C 需要參數清單"
71380
71381#: fortran/primary.c:3742
71382#, fuzzy, gcc-internal-format
71383msgid "Missing argument to %qs at %C"
71384msgstr "缺少引數到『%s』於 %C"
71385
71386#: fortran/primary.c:3755
71387#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71388msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
71389msgstr ""
71390
71391#: fortran/primary.c:3910
71392#, fuzzy, gcc-internal-format
71393#| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
71394msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
71395msgstr "函式「%s」在 %C 處缺少參數清單"
71396
71397#: fortran/primary.c:4024
71398#, fuzzy, gcc-internal-format
71399#| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
71400msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
71401msgstr "名稱「%s」在 %C 處不能做為已定義的運算子"
71402
71403#: fortran/primary.c:4065
71404#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71405msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
71406msgstr "具名的常數於 %C 在中等價"
71407
71408#: fortran/primary.c:4100
71409#, fuzzy, gcc-internal-format
71410msgid "%qs at %C is not a variable"
71411msgstr "『%s』於 %C 並非變數"
71412
71413#: fortran/resolve.c:123
71414#, fuzzy, gcc-internal-format
71415msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
71416msgstr "『%s』於 %L 是的摘要型態『%s』"
71417
71418#: fortran/resolve.c:126
71419#, fuzzy, gcc-internal-format
71420msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
71421msgstr "摘要型態『%s』使用的於 %L"
71422
71423#: fortran/resolve.c:143
71424#, fuzzy, gcc-internal-format
71425msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
71426msgstr "介面『%s』,使用的由程序『%s』於 %L, 被宣告在中稍後程序敘述"
71427
71428#: fortran/resolve.c:156
71429#, fuzzy, gcc-internal-format
71430msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
71431msgstr "介面『%s』於 %C 可能無法是通用"
71432
71433#: fortran/resolve.c:163
71434#, fuzzy, gcc-internal-format
71435msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
71436msgstr "介面『%s』於 %C 可能無法是敘述函式"
71437
71438#: fortran/resolve.c:172
71439#, fuzzy, gcc-internal-format
71440msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
71441msgstr "Intrinsic 程序『%s』不允許在中程序敘述於 %C"
71442
71443#: fortran/resolve.c:178
71444#, fuzzy, gcc-internal-format
71445msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
71446msgstr "介面『%s』的程序『%s』於 %L 必須是明確的"
71447
71448#: fortran/resolve.c:200
71449#, fuzzy, gcc-internal-format
71450msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
71451msgstr "程序『%s』於 %L 可能無法被做為它的本身介面"
71452
71453#: fortran/resolve.c:300
71454#, fuzzy, gcc-internal-format
71455msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
71456msgstr "交替回傳說明符在中 elemental 副常式『%s』於 %L 未被允許"
71457
71458#: fortran/resolve.c:304
71459#, fuzzy, gcc-internal-format
71460msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
71461msgstr "交替回傳說明符在中函式『%s』於 %L 未被允許"
71462
71463#: fortran/resolve.c:315
71464#, fuzzy, gcc-internal-format
71465msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
71466msgstr "By-value 引數於 %L 未被允許在中這個語境"
71467
71468#: fortran/resolve.c:387
71469#, fuzzy, gcc-internal-format
71470msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
71471msgstr "虛設程序『%s』的 PURE 程序於 %L 必須也是 PURE"
71472
71473#: fortran/resolve.c:397
71474#, fuzzy, gcc-internal-format
71475msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
71476msgstr "Fortran 2008:引數『%s』的 pure 函式『%s』於 %L 與值屬性但是而無需含義 (在中)"
71477
71478#: fortran/resolve.c:402
71479#, fuzzy, gcc-internal-format
71480msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
71481msgstr "引數『%s』的 pure 函式『%s』於 %L 必須是含義 (在中) 或值"
71482
71483#: fortran/resolve.c:410
71484#, fuzzy, gcc-internal-format
71485msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
71486msgstr "Fortran 2008:引數『%s』的 pure 副常式『%s』於 %L 與值屬性但是而無需含義"
71487
71488#: fortran/resolve.c:415
71489#, fuzzy, gcc-internal-format
71490msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
71491msgstr "引數『%s』的 pure 副常式『%s』於 %L 必須有它的含義指定的或有值屬性"
71492
71493#: fortran/resolve.c:425
71494#, fuzzy, gcc-internal-format
71495msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
71496msgstr "參數『%s』到『%s』於 %L 必須不是 polymorphic"
71497
71498#: fortran/resolve.c:458
71499#, fuzzy, gcc-internal-format
71500msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
71501msgstr "Coarray 虛引數『%s』於 %L 到 elemental 程序"
71502
71503#: fortran/resolve.c:466
71504#, fuzzy, gcc-internal-format
71505#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
71506msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
71507msgstr "元素程序的引數「%s」在 %L 處必須是標量"
71508
71509#: fortran/resolve.c:475
71510#, fuzzy, gcc-internal-format
71511msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
71512msgstr "引數『%s』的 elemental 程序於 %L 無法有 ALLOCATABLE 屬性"
71513
71514#: fortran/resolve.c:485
71515#, fuzzy, gcc-internal-format
71516msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
71517msgstr "引數『%s』的 elemental 程序於 %L 無法有指標屬性"
71518
71519#: fortran/resolve.c:493
71520#, fuzzy, gcc-internal-format
71521msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
71522msgstr "虛設程序『%s』不允許在中 elemental 程序『%s』於 %L"
71523
71524#: fortran/resolve.c:502
71525#, fuzzy, gcc-internal-format
71526msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
71527msgstr "引數『%s』的 pure 副常式『%s』於 %L 必須有它的含義指定的或有值屬性"
71528
71529#. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
71530#. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
71531#: fortran/resolve.c:517
71532#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71533#| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
71534msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
71535msgstr "敘述函式的引數「%s」在 %L 處必須是標量"
71536
71537#: fortran/resolve.c:528
71538#, fuzzy, gcc-internal-format
71539msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
71540msgstr "Character-valued 引數『%s』的敘述函式於 %L 必須有常數長度"
71541
71542#: fortran/resolve.c:577
71543#, fuzzy, gcc-internal-format
71544msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
71545msgstr "介面程序『%s』於 %L 有同名做為封閉程序"
71546
71547#: fortran/resolve.c:597
71548#, fuzzy, gcc-internal-format
71549msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
71550msgstr "包含的函式『%s』於 %L 沒有任何隱含的型態"
71551
71552#: fortran/resolve.c:600
71553#, fuzzy, gcc-internal-format
71554msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
71555msgstr "結果『%s』的包含的函式『%s』於 %L 沒有任何隱含的型態"
71556
71557#: fortran/resolve.c:626
71558#, fuzzy, gcc-internal-format
71559msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
71560msgstr "Character-valued %s『%s』於 %L 必須不被假設長度"
71561
71562#: fortran/resolve.c:628
71563#, fuzzy, gcc-internal-format
71564msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
71565msgstr "Character-valued %s『%s』於 %L 必須不被假設長度"
71566
71567#: fortran/resolve.c:800
71568#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71569msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
71570msgstr "函式 %s 於 %L 有條目與不匹配的陣列規格"
71571
71572#: fortran/resolve.c:817
71573#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71574msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
71575msgstr "延伸:函式 %s 於 %L 與條目回傳變數的不同的字串長度"
71576
71577#: fortran/resolve.c:844
71578#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71579msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
71580msgstr "函數計算結果 %s 無法陣列在中函式 %s 於 %L"
71581
71582#: fortran/resolve.c:848
71583#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71584msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
71585msgstr "條目結果 %s 無法陣列在中函式 %s 於 %L"
71586
71587#: fortran/resolve.c:855
71588#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71589msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
71590msgstr "函數計算結果 %s 無法指標在中函式 %s 於 %L"
71591
71592#: fortran/resolve.c:859
71593#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71594msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
71595msgstr "條目結果 %s 無法指標在中函式 %s 於 %L"
71596
71597#: fortran/resolve.c:897
71598#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71599msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
71600msgstr "函數計算結果 %s 無法的型態 %s 在中函式 %s 於 %L"
71601
71602#: fortran/resolve.c:902
71603#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71604msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
71605msgstr "條目結果 %s 無法的型態 %s 在中函式 %s 於 %L"
71606
71607#: fortran/resolve.c:945
71608#, fuzzy, gcc-internal-format
71609msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block at %L"
71610msgstr "符號『%s』於 %C 已經在中共同區塊"
71611
71612#: fortran/resolve.c:955
71613#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71614msgid "COMMON block at %L"
71615msgstr "共同區塊/%s/找不到於 %C"
71616
71617#: fortran/resolve.c:962
71618#, fuzzy, gcc-internal-format
71619msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
71620msgstr "變數『%s』於 %L 是在中共同但是只有在中區塊資料初始化被允許"
71621
71622#: fortran/resolve.c:966
71623#, fuzzy, gcc-internal-format
71624msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
71625msgstr "初始化的變數『%s』於 %L 是在中空白共同但是初始化是只有允許的在中具名的共同區塊"
71626
71627#: fortran/resolve.c:973
71628#, gcc-internal-format
71629msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
71630msgstr ""
71631
71632#: fortran/resolve.c:981
71633#, fuzzy, gcc-internal-format
71634msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
71635msgstr "衍生類型變數『%s』在中共同於 %L 有 neither 序列 nor 繫結©屬性"
71636
71637#: fortran/resolve.c:985
71638#, fuzzy, gcc-internal-format
71639msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
71640msgstr "衍生類型變數『%s』在中共同於 %L 有 ultimate 成分該是 allocatable"
71641
71642#: fortran/resolve.c:989
71643#, fuzzy, gcc-internal-format
71644msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
71645msgstr "衍生類型變數『%s』在中共同於 %L 可能無法有預設初始設定式"
71646
71647#: fortran/resolve.c:1033
71648#, gcc-internal-format
71649msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
71650msgstr ""
71651
71652#: fortran/resolve.c:1047
71653#, fuzzy, gcc-internal-format
71654msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
71655msgstr "共同區塊『%s』於 %L 被做為參數於 %L"
71656
71657#: fortran/resolve.c:1055
71658#, gcc-internal-format
71659msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
71660msgstr ""
71661
71662#: fortran/resolve.c:1077
71663#, gcc-internal-format
71664msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
71665msgstr ""
71666
71667#: fortran/resolve.c:1098
71668#, fuzzy, gcc-internal-format
71669msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
71670msgstr "共同區塊『%s』於 %L 被做為參數於 %L"
71671
71672#: fortran/resolve.c:1102
71673#, fuzzy, gcc-internal-format
71674msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
71675msgstr "共同區塊『%s』於 %L 無法有外部屬性"
71676
71677#: fortran/resolve.c:1106
71678#, fuzzy, gcc-internal-format
71679msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
71680msgstr "共同區塊『%s』於 %L 也是 intrinsic 程序"
71681
71682#: fortran/resolve.c:1110
71683#, fuzzy, gcc-internal-format
71684msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
71685msgstr "Fortran 2003:共同區塊『%s』於 %L 該也是函數計算結果"
71686
71687#: fortran/resolve.c:1115
71688#, fuzzy, gcc-internal-format
71689msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
71690msgstr "Fortran 2003:共同區塊『%s』於 %L 該也是全域程序"
71691
71692#: fortran/resolve.c:1182
71693#, gcc-internal-format
71694msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
71695msgstr ""
71696
71697#: fortran/resolve.c:1318
71698#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71699msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
71700msgstr "分級的元件在中結構建構子於 %L 不匹配該的成分 (%d/%d)"
71701
71702#: fortran/resolve.c:1339
71703#, fuzzy, gcc-internal-format
71704msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
71705msgstr "元件在中結構建構子於 %L, 用於指標成分『%s』,是 %s 但是應該是 %s"
71706
71707#: fortran/resolve.c:1405
71708#, fuzzy, gcc-internal-format
71709msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
71710msgstr "空值在中結構建構子於 %L 正在被套用到成分『%s』,該項是 neither 指標 nor ALLOCATABLE"
71711
71712#: fortran/resolve.c:1439
71713#, fuzzy, gcc-internal-format
71714msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
71715msgstr "介面不匹配用於 procedure-pointer 成分『%s』在中結構建構子於 %L:%s"
71716
71717#: fortran/resolve.c:1455
71718#, fuzzy, gcc-internal-format
71719msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
71720msgstr "元件在中結構建構子於 %L, 用於指標成分『%s』應該是指標或目標"
71721
71722#: fortran/resolve.c:1484
71723#, fuzzy, gcc-internal-format
71724msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
71725msgstr "無效的運算式在中結構建構子用於指標成分『%s』於 %L 在中 PURE 程序"
71726
71727#: fortran/resolve.c:1608
71728#, fuzzy, gcc-internal-format
71729msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
71730msgstr "上限在中最後一筆尺寸必須出現在中參考到假設的大小陣列『%s』於 %L"
71731
71732#: fortran/resolve.c:1670
71733#, fuzzy, gcc-internal-format
71734msgid "%qs at %L is ambiguous"
71735msgstr "『%s』於 %L 是模稜兩可的"
71736
71737#: fortran/resolve.c:1674
71738#, fuzzy, gcc-internal-format
71739msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
71740msgstr "通用程序『%s』未被允許做為實際引數於 %L"
71741
71742#: fortran/resolve.c:1795
71743#, fuzzy, gcc-internal-format
71744msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
71745msgstr "型態指定的用於內建函式『%s』於 %L 被忽略"
71746
71747#: fortran/resolve.c:1808
71748#, fuzzy, gcc-internal-format
71749msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
71750msgstr "Intrinsic 副常式『%s』於 %L 不應該有型態說明符"
71751
71752#: fortran/resolve.c:1819
71753#, fuzzy, gcc-internal-format
71754msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
71755msgstr "『%s』宣告的 INTRINSIC 於 %L 不存在"
71756
71757#: fortran/resolve.c:1832
71758#, fuzzy, gcc-internal-format
71759msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
71760msgstr "intrinsic『%s』宣告的 INTRINSIC 於 %L 不是可用在中目前的標準設定值但是 %s。 使用適當 -std=* 選項或啟用 -fall-intrinsics 以便使用它。"
71761
71762#: fortran/resolve.c:1868
71763#, fuzzy, gcc-internal-format
71764msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
71765msgstr "非遞迴程序『%s』於 %L 是可能會呼叫它自己遞迴。 宣告它遞迴或使用 -frecursive"
71766
71767#: fortran/resolve.c:1926 fortran/resolve.c:10258 fortran/resolve.c:11968
71768#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71769msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
71770msgstr "標籤 %d(參照自 %L)從未被定義"
71771
71772#: fortran/resolve.c:1958
71773#, fuzzy, gcc-internal-format
71774msgid "Derived type %qs is used as an actual argument at %L"
71775msgstr "Fortran 2008:內部程序『%s』被做為實際引數於 %L"
71776
71777#: fortran/resolve.c:1976
71778#, fuzzy, gcc-internal-format
71779#| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
71780msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
71781msgstr "敘述函式「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
71782
71783#: fortran/resolve.c:1984
71784#, fuzzy, gcc-internal-format
71785msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
71786msgstr "Intrinsic『%s』於 %L 未被允許做為實際引數"
71787
71788#: fortran/resolve.c:1991
71789#, fuzzy, gcc-internal-format
71790msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
71791msgstr "Fortran 2008:內部程序『%s』被做為實際引數於 %L"
71792
71793#: fortran/resolve.c:1999
71794#, fuzzy, gcc-internal-format
71795#| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
71796msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
71797msgstr "ELEMENTAL non-INTRINSIC 程序「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
71798
71799#: fortran/resolve.c:2026
71800#, fuzzy, gcc-internal-format
71801msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
71802msgstr "無法找到特定的 INTRINSIC 程序用於參考『%s』於 %L"
71803
71804#: fortran/resolve.c:2048
71805#, fuzzy, gcc-internal-format
71806#| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
71807msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
71808msgstr "符號「%s」(位於 %L)有歧義"
71809
71810#: fortran/resolve.c:2103
71811#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71812msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
71813msgstr "By-value 引數於 %L 不是的數字類型"
71814
71815#: fortran/resolve.c:2110
71816#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71817msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
71818msgstr "By-value 引數於 %L 無法陣列或陣列區段"
71819
71820#: fortran/resolve.c:2124
71821#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71822msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
71823msgstr "By-value 引數於 %L 未被允許在中這個語境"
71824
71825#: fortran/resolve.c:2136
71826#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71827msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
71828msgstr "傳遞內部程序於 %L 依位置不允許"
71829
71830#: fortran/resolve.c:2147
71831#, fuzzy, gcc-internal-format
71832#| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
71833msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
71834msgstr "ELEMENTAL non-INTRINSIC 程序「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
71835
71836#: fortran/resolve.c:2156
71837#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71838msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
71839msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 與 ultimate 指標成分"
71840
71841#: fortran/resolve.c:2303
71842#, fuzzy, gcc-internal-format
71843msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; If it is not present, then it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (Fortran 2018, 15.5.2.12)"
71844msgstr "『%s』於 %L 是陣列和可選的;如果它缺少,它無法實際引數的 ELEMENTAL 程序除非有 non-optional 引數與同級 (12.4.1.5)"
71845
71846#: fortran/resolve.c:2341
71847#, fuzzy, gcc-internal-format
71848msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
71849msgstr "實際引數於 %L 用於含義 (%s) 虛設『%s』的 ELEMENTAL 副常式『%s』是純量,但是另外的實際引數是陣列"
71850
71851#: fortran/resolve.c:2615
71852#, fuzzy, gcc-internal-format
71853msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
71854msgstr "傳回類型不匹配的函式『%s』於 %L (%s/%s)"
71855
71856#: fortran/resolve.c:2642
71857#, fuzzy, gcc-internal-format
71858msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
71859msgstr "介面不匹配在中虛設程序『%s』於 %L:%s"
71860
71861#: fortran/resolve.c:2748
71862#, fuzzy, gcc-internal-format
71863msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
71864msgstr "沒有任何特定的函式用於通用『%s』於 %L"
71865
71866#: fortran/resolve.c:2768
71867#, fuzzy, gcc-internal-format
71868msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
71869msgstr "通用函式『%s』於 %L 不是一致的與特定的 intrinsic 介面"
71870
71871#: fortran/resolve.c:2806
71872#, fuzzy, gcc-internal-format
71873msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
71874msgstr "函式『%s』於 %L 是 INTRINSIC 但是不是相容與 intrinsic"
71875
71876#: fortran/resolve.c:2861
71877#, fuzzy, gcc-internal-format
71878msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
71879msgstr "無法解析特定的函式『%s』於 %L"
71880
71881#: fortran/resolve.c:2957
71882#, fuzzy, gcc-internal-format
71883#| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
71884msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
71885msgstr "函式「%s」在 %L 處沒有 IMPLICIT 類型"
71886
71887#: fortran/resolve.c:2961 fortran/resolve.c:17150
71888#, fuzzy, gcc-internal-format
71889#| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
71890msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
71891msgstr "函式「%s」在 %L 處沒有 IMPLICIT 類型"
71892
71893#: fortran/resolve.c:3085
71894#, fuzzy, gcc-internal-format
71895msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
71896msgstr "參考到 non-PURE 函式『%s』於 %L 內部 FORALL %s"
71897
71898#: fortran/resolve.c:3092
71899#, fuzzy, gcc-internal-format
71900msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
71901msgstr "參考到 non-PURE 函式『%s』於 %L 內部做共時 %s"
71902
71903#: fortran/resolve.c:3099
71904#, fuzzy, gcc-internal-format
71905msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
71906msgstr "參考到 non-PURE 函式『%s』於 %L 內部 FORALL %s"
71907
71908#: fortran/resolve.c:3166
71909#, fuzzy, gcc-internal-format
71910msgid "Unexpected junk after %qs at %L"
71911msgstr "未預期的垃圾之後 NOWAIT 子句於 %C"
71912
71913#: fortran/resolve.c:3177
71914#, fuzzy, gcc-internal-format
71915msgid "%qs at %L is not a function"
71916msgstr "『%s』於 %L 並非函式"
71917
71918#: fortran/resolve.c:3185 fortran/resolve.c:3682
71919#, fuzzy, gcc-internal-format
71920msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
71921msgstr "摘要介面『%s』必須不被引用於 %L"
71922
71923#: fortran/resolve.c:3197
71924#, gcc-internal-format
71925msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
71926msgstr ""
71927
71928#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
71929#: fortran/resolve.c:3240
71930#, fuzzy, gcc-internal-format
71931msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
71932msgstr "函式『%s』被宣告字元 (*) 和無法使用的於 %L 自從它並非虛引數"
71933
71934#: fortran/resolve.c:3274
71935#, fuzzy, gcc-internal-format
71936msgid "resolve_function(): bad function type"
71937msgstr "<unresolved overloaded function type>"
71938
71939#: fortran/resolve.c:3288
71940#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71941msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a function reference"
71942msgstr ""
71943
71944#: fortran/resolve.c:3304
71945#, fuzzy, gcc-internal-format
71946msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
71947msgstr "使用者自訂 non-ELEMENTAL 函式『%s』於 %L 不允許在中 WORKSHARE 建構"
71948
71949#: fortran/resolve.c:3366
71950#, fuzzy, gcc-internal-format
71951msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
71952msgstr "條目『%s』於 %L 無法 called 遞迴,因為函式『%s』不是遞迴"
71953
71954#: fortran/resolve.c:3370
71955#, fuzzy, gcc-internal-format
71956msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
71957msgstr "函式『%s』於 %L 無法 called 遞迴,因為它不是遞迴"
71958
71959#: fortran/resolve.c:3410
71960#, fuzzy, gcc-internal-format
71961msgid "Using function %qs at %L is deprecated"
71962msgstr "%qE 被不宜用"
71963
71964#: fortran/resolve.c:3426
71965#, fuzzy, gcc-internal-format
71966msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
71967msgstr "副常式呼叫到『%s』在中 FORALL 區塊於 %L 不是 PURE"
71968
71969#: fortran/resolve.c:3432
71970#, fuzzy, gcc-internal-format
71971msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
71972msgstr "副常式呼叫到『%s』在中做共時區塊於 %L 不是 PURE"
71973
71974#: fortran/resolve.c:3438
71975#, fuzzy, gcc-internal-format
71976msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
71977msgstr "副常式呼叫到『%s』於 %L 不是 PURE"
71978
71979#: fortran/resolve.c:3506
71980#, fuzzy, gcc-internal-format
71981msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
71982msgstr "沒有任何特定的副常式用於通用『%s』於 %L"
71983
71984#: fortran/resolve.c:3515
71985#, fuzzy, gcc-internal-format
71986msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
71987msgstr "通用副常式『%s』於 %L 不是一致的與 intrinsic 副常式介面"
71988
71989#: fortran/resolve.c:3550
71990#, fuzzy, gcc-internal-format
71991msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
71992msgstr "副常式『%s』於 %L 是 INTRINSIC 但是不是相容與 intrinsic"
71993
71994#: fortran/resolve.c:3595
71995#, fuzzy, gcc-internal-format
71996msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
71997msgstr "無法解析特定的副常式『%s』於 %L"
71998
71999#: fortran/resolve.c:3653
72000#, fuzzy, gcc-internal-format
72001msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
72002msgstr "『%s』於 %L 有型態,該項不是一致的與呼叫於 %L"
72003
72004#: fortran/resolve.c:3692
72005#, fuzzy, gcc-internal-format
72006msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
72007msgstr "條目『%s』於 %L 無法 called 遞迴,因為副常式『%s』不是遞迴"
72008
72009#: fortran/resolve.c:3696
72010#, fuzzy, gcc-internal-format
72011msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
72012msgstr "副常式『%s』於 %L 無法 called 遞迴,因為它不是遞迴"
72013
72014#: fortran/resolve.c:3741
72015#, fuzzy, gcc-internal-format
72016msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
72017msgstr "<unresolved overloaded function type>"
72018
72019#: fortran/resolve.c:3758
72020#, fuzzy, gcc-internal-format
72021msgid "Using subroutine %qs at %L is deprecated"
72022msgstr "%qE 被不宜用"
72023
72024#: fortran/resolve.c:3785
72025#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72026msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
72027msgstr "%L 和 %L 處的運算元外形不相容"
72028
72029#: fortran/resolve.c:3837
72030#, gcc-internal-format
72031msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
72032msgstr ""
72033
72034#: fortran/resolve.c:3940
72035#, fuzzy, gcc-internal-format
72036#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
72037msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
72038msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能以指標賦值"
72039
72040#: fortran/resolve.c:3944
72041#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72042msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
72043msgstr "alwaysinline 函式也許無法是 inlinable(_I)"
72044
72045#: fortran/resolve.c:4021
72046#, fuzzy, gcc-internal-format
72047msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an operand of unary operator %qs"
72048msgstr "By-value 引數於 %L 無法陣列或陣列區段"
72049
72050#: fortran/resolve.c:4042
72051#, gcc-internal-format
72052msgid "Operands at %L and %L cannot appear as operands of binary operator %qs"
72053msgstr ""
72054
72055#: fortran/resolve.c:4216 fortran/resolve.c:4231
72056#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72057msgid "BOZ literal constant near %L cannot appear as an operand of a relational operator"
72058msgstr "By-value 引數於 %L 無法陣列或陣列區段"
72059
72060#: fortran/resolve.c:4270
72061#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72062#| msgid "Invalid kind for %s at %L"
72063msgid "Equality comparison for %s at %L"
72064msgstr "%s 種別無效,於 %L 處"
72065
72066#: fortran/resolve.c:4272
72067#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72068#| msgid "Invalid kind for %s at %L"
72069msgid "Inequality comparison for %s at %L"
72070msgstr "%s 種別無效,於 %L 處"
72071
72072#: fortran/resolve.c:4332
72073#, gcc-internal-format
72074msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
72075msgstr ""
72076
72077#: fortran/resolve.c:4502 fortran/resolve.c:4525
72078#, gcc-internal-format
72079msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
72080msgstr ""
72081
72082#: fortran/resolve.c:4620
72083#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72084msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
72085msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld<%ld) 在中尺寸 %d"
72086
72087#: fortran/resolve.c:4625
72088#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72089msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
72090msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld<%ld) 在中 codimension %d"
72091
72092#: fortran/resolve.c:4635
72093#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72094msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
72095msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld>%ld) 在中尺寸 %d"
72096
72097#: fortran/resolve.c:4640
72098#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72099msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
72100msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld>%ld) 在中 codimension %d"
72101
72102#: fortran/resolve.c:4660
72103#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72104msgid "Illegal stride of zero at %L"
72105msgstr "%L 零間隔無效"
72106
72107#: fortran/resolve.c:4677
72108#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72109msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
72110msgstr "降低陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld<%ld) 在中尺寸 %d"
72111
72112#: fortran/resolve.c:4685
72113#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72114msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
72115msgstr "降低陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld>%ld) 在中尺寸 %d"
72116
72117#: fortran/resolve.c:4701
72118#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72119msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
72120msgstr "大寫陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld<%ld) 在中尺寸 %d"
72121
72122#: fortran/resolve.c:4710
72123#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72124msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
72125msgstr "大寫陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld>%ld) 在中尺寸 %d"
72126
72127#: fortran/resolve.c:4726
72128#, fuzzy, gcc-internal-format
72129#| msgid "subscript missing in array reference"
72130msgid "check_dimension(): Bad array reference"
72131msgstr "陣列參照缺少下標"
72132
72133#: fortran/resolve.c:4749
72134#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72135msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
72136msgstr "Rightmost 上限的假設的大小陣列區段尚未指定於 %L"
72137
72138#: fortran/resolve.c:4759
72139#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72140msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
72141msgstr "%L 處陣列參照中秩不匹配(%d/%d)"
72142
72143#: fortran/resolve.c:4767
72144#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72145msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
72146msgstr "Coindex 分級不匹配在中陣列參照於 %L (%d/%d)"
72147
72148#: fortran/resolve.c:4783
72149#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72150msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
72151msgstr "Coindex 的 codimension %d 必須是純量於 %L"
72152
72153#: fortran/resolve.c:4811
72154#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72155msgid "Array index at %L must be scalar"
72156msgstr "%L 處陣列索引必須是標量"
72157
72158#: fortran/resolve.c:4817
72159#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72160msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
72161msgstr "陣列索引於 %L 必須是的整數類型,找到 %s"
72162
72163#: fortran/resolve.c:4823
72164#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72165msgid "REAL array index at %L"
72166msgstr "擴充:%L 處的 REAL 陣列索引"
72167
72168#: fortran/resolve.c:4862
72169#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72170msgid "Argument dim at %L must be scalar"
72171msgstr "%L 引數維數必須是標量"
72172
72173#: fortran/resolve.c:4869
72174#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72175msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
72176msgstr "%L 處引數維數必須具有 INTEGER 類型"
72177
72178#: fortran/resolve.c:4927
72179#, gcc-internal-format
72180msgid "find_array_spec(): Missing spec"
72181msgstr ""
72182
72183#: fortran/resolve.c:4938
72184#, gcc-internal-format
72185msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
72186msgstr ""
72187
72188#: fortran/resolve.c:4950
72189#, gcc-internal-format
72190msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
72191msgstr ""
72192
72193#: fortran/resolve.c:4993
72194#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72195msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
72196msgstr "%L 處陣列索引是一個秩為 %d 的陣列"
72197
72198#: fortran/resolve.c:5091
72199#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72200msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
72201msgstr "%L 處的子字串起始索引類型必須為 INTEGER"
72202
72203#: fortran/resolve.c:5098
72204#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72205msgid "Substring start index at %L must be scalar"
72206msgstr "%L 處的子字串起始索引必須是標量"
72207
72208#: fortran/resolve.c:5120
72209#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72210msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
72211msgstr "%L 處的子字串終止索引類型必須為 INTEGER"
72212
72213#: fortran/resolve.c:5127
72214#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72215msgid "Substring end index at %L must be scalar"
72216msgstr "%L 處的子字串終止索引必須是標量"
72217
72218#: fortran/resolve.c:5147
72219#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72220msgid "Substring end index at %L is too large"
72221msgstr "子字串結束索引於 %L 太大"
72222
72223#: fortran/resolve.c:5337
72224#, fuzzy, gcc-internal-format
72225#| msgid "Bad array reference at %L"
72226msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
72227msgstr "%L 處陣列參照錯誤"
72228
72229#: fortran/resolve.c:5351
72230#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72231msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
72232msgstr "成分到權限的部分參考與非零值分級必須不有指標屬性於 %L"
72233
72234#: fortran/resolve.c:5361
72235#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72236msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
72237msgstr "成分到權限的部分參考與非零值分級必須不有 ALLOCATABLE 屬性於 %L"
72238
72239#: fortran/resolve.c:5407
72240#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72241msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
72242msgstr "兩個以上部分參考與非零值分級必須不被指定的於 %L"
72243
72244#: fortran/resolve.c:5499
72245#, gcc-internal-format
72246msgid "gfc_expression_rank(): Two array specs"
72247msgstr ""
72248
72249#: fortran/resolve.c:5581
72250#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72251msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
72252msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
72253
72254#: fortran/resolve.c:5591
72255#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72256msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
72257msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
72258
72259#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
72260#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
72261#. that the function-name resolution happens too late in that
72262#. function.
72263#: fortran/resolve.c:5601
72264#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72265msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
72266msgstr ""
72267
72268#: fortran/resolve.c:5620
72269#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72270msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
72271msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
72272
72273#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
72274#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
72275#. that the function-name resolution happens too late in that
72276#. function.
72277#: fortran/resolve.c:5630
72278#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72279msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
72280msgstr ""
72281
72282#: fortran/resolve.c:5641
72283#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72284msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
72285msgstr "Coarray 變數『%s』於 %L 不應該有 codimensions 與已推遲形狀"
72286
72287#: fortran/resolve.c:5650
72288#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72289msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
72290msgstr "Coarray 變數『%s』於 %L 不應該有 codimensions 與已推遲形狀"
72291
72292#: fortran/resolve.c:5666
72293#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72294msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
72295msgstr "Coarray 變數『%s』於 %L 不應該有 codimensions 與已推遲形狀"
72296
72297#: fortran/resolve.c:5846
72298#, fuzzy, gcc-internal-format
72299msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
72300msgstr "變數『%s』,已用於規格運算式,被引用於 %L 之前條目敘述在中該項它是參數"
72301
72302#: fortran/resolve.c:5851
72303#, fuzzy, gcc-internal-format
72304msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
72305msgstr "變數『%s』被使用於 %L 之前條目敘述在中該項它是參數"
72306
72307#: fortran/resolve.c:5921
72308#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72309msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
72310msgstr "Polymorphic 子物件的 coindexed 物件於 %L"
72311
72312#: fortran/resolve.c:5934
72313#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72314msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
72315msgstr "Coindexed 物件與 polymorphic allocatable subcomponent 於 %L"
72316
72317#: fortran/resolve.c:5950
72318#, fuzzy, gcc-internal-format
72319msgid "Using variable %qs at %L is deprecated"
72320msgstr "%qE 被不宜用"
72321
72322#: fortran/resolve.c:6038
72323#, gcc-internal-format
72324msgid "%qs at %L is host associated at %L into a contained procedure with an internal procedure of the same name"
72325msgstr ""
72326
72327#: fortran/resolve.c:6192 fortran/resolve.c:6344
72328#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72329msgid "Error in typebound call at %L"
72330msgstr "在中 type-spec 於 %L 時發生錯誤"
72331
72332#: fortran/resolve.c:6308
72333#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72334msgid "Passed-object at %L must be scalar"
72335msgstr "Passed-object 於 %L 必須是純量"
72336
72337#: fortran/resolve.c:6315
72338#, fuzzy, gcc-internal-format
72339msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
72340msgstr "基底物件用於 procedure-pointer 成分呼叫於 %L 是的摘要型態『%s』"
72341
72342#: fortran/resolve.c:6354
72343#, fuzzy, gcc-internal-format
72344msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
72345msgstr "基底物件用於 type-bound 程序呼叫於 %L 是的摘要型態『%s』"
72346
72347#: fortran/resolve.c:6363
72348#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72349msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
72350msgstr "基底物件用於 NOPASS type-bound 程序呼叫於 %L 必須是純量"
72351
72352#. Nothing matching found!
72353#: fortran/resolve.c:6551
72354#, fuzzy, gcc-internal-format
72355msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
72356msgstr "找到沒有匹配特定的繫結用於呼叫到通用『%s』於 %L"
72357
72358#: fortran/resolve.c:6585
72359#, fuzzy, gcc-internal-format
72360msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
72361msgstr "『%s』於 %L 應該是副常式"
72362
72363#: fortran/resolve.c:6637
72364#, fuzzy, gcc-internal-format
72365msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
72366msgstr "『%s』於 %L 應該是函式"
72367
72368#: fortran/resolve.c:7172
72369#, fuzzy, gcc-internal-format
72370#| msgid "Expected expression type"
72371msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
72372msgstr "需要運算式類型"
72373
72374#: fortran/resolve.c:7205
72375#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72376msgid "%s at %L must be a scalar"
72377msgstr "%s (%L 處)必須是一個標量"
72378
72379#: fortran/resolve.c:7215
72380#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72381msgid "%s at %L must be integer"
72382msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
72383
72384#: fortran/resolve.c:7219 fortran/resolve.c:7226
72385#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72386msgid "%s at %L must be INTEGER"
72387msgstr "%s (%L 處)必須是 INTEGER"
72388
72389#: fortran/resolve.c:7281
72390#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72391msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
72392msgstr "步進敘述於 %L 處的 DO 迴圈中不可為零"
72393
72394#: fortran/resolve.c:7304
72395#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72396msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
72397msgstr "做迴圈於 %L 將被執行零次"
72398
72399#: fortran/resolve.c:7321
72400#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72401msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
72402msgstr ""
72403
72404#: fortran/resolve.c:7327
72405#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72406msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
72407msgstr ""
72408
72409#: fortran/resolve.c:7388
72410#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72411msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
72412msgstr "%L 處 FORALL 索引名稱必須是 INTEGER 標量"
72413
72414#: fortran/resolve.c:7393
72415#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72416msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
72417msgstr "%L 處的 FORALL 啟始敘述必須是 INTEGER 標量"
72418
72419#: fortran/resolve.c:7400
72420#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72421msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
72422msgstr "%L 處的 FORALL 結束敘述必須是 INTEGER 標量"
72423
72424#: fortran/resolve.c:7408
72425#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72426msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
72427msgstr "%L 處的 FORALL 步幅敘述必須是 %s 標量"
72428
72429#: fortran/resolve.c:7413
72430#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72431msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
72432msgstr "%L 處的 FORALL 步幅敘述不能為零"
72433
72434#: fortran/resolve.c:7426
72435#, fuzzy, gcc-internal-format
72436msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
72437msgstr "FORALL 索引『%s』可能無法出現在中 triplet 規格於 %L"
72438
72439#: fortran/resolve.c:7530 fortran/resolve.c:7827
72440#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72441msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
72442msgstr "Allocate-object 於 %L 必須是 ALLOCATABLE 或指標"
72443
72444#: fortran/resolve.c:7538 fortran/resolve.c:7791
72445#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72446msgid "Coindexed allocatable object at %L"
72447msgstr "Coindexed allocatable 物件於 %L"
72448
72449#: fortran/resolve.c:7648
72450#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72451msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
72452msgstr "Source-expr 於 %L 必須是純量或有同級做為 allocate-object 於 %L"
72453
72454#: fortran/resolve.c:7679
72455#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72456msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
72457msgstr "Source-expr 於 %L 和 allocate-object 於 %L 必須有相同形狀"
72458
72459#: fortran/resolve.c:7838
72460#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72461msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
72462msgstr "型態的實體於 %L 是型態不相容的與 source-expr 於 %L"
72463
72464#: fortran/resolve.c:7850
72465#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72466msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
72467msgstr "allocate-object 於 %L 和 source-expr 於 %L 應該有相同 kind 型態參數"
72468
72469#: fortran/resolve.c:7864
72470#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72471msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
72472msgstr "source-expr 於 %L 應該 neither 是的型態 LOCK_TYPE nor 有 LOCK_TYPE 成分如果 allocate-object 於 %L 是 coarray"
72473
72474#: fortran/resolve.c:7879
72475#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72476msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
72477msgstr "source-expr 於 %L 應該 neither 是的型態 LOCK_TYPE nor 有 LOCK_TYPE 成分如果 allocate-object 於 %L 是 coarray"
72478
72479#: fortran/resolve.c:7892
72480#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72481msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
72482msgstr "配置 %s 的摘要基底類型於 %L 需要 type-spec 或 source-expr"
72483
72484#: fortran/resolve.c:7910
72485#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72486msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
72487msgstr "配置 %s 於 %L 與 type-spec 需求相同 character-length 參數做為在中宣告"
72488
72489#: fortran/resolve.c:7991 fortran/resolve.c:8006
72490#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72491msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
72492msgstr "陣列規格必要項在中配置敘述於 %L"
72493
72494#: fortran/resolve.c:7998
72495#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72496msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
72497msgstr "陣列規格必要項在中配置敘述於 %L"
72498
72499#: fortran/resolve.c:8023
72500#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72501msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
72502msgstr "Coarray 規格必要項在中配置敘述於 %L"
72503
72504#: fortran/resolve.c:8032 fortran/resolve.c:8061 fortran/resolve.c:8089
72505#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72506msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
72507msgstr "不當的陣列規格在中配置敘述於 %L"
72508
72509#: fortran/resolve.c:8038
72510#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72511msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
72512msgstr ""
72513
72514#: fortran/resolve.c:8050
72515#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72516msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
72517msgstr ""
72518
72519#: fortran/resolve.c:8108
72520#, fuzzy, gcc-internal-format
72521msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
72522msgstr "『%s』必須不出現在中陣列規格於 %L 在中相同配置敘述位置它是它自己配置"
72523
72524#: fortran/resolve.c:8123
72525#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72526msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
72527msgstr "預期『*』在中 coindex 規格在中配置敘述於 %L"
72528
72529#: fortran/resolve.c:8134
72530#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72531msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
72532msgstr "不當的 coarray 規格在中配置敘述於 %L"
72533
72534#: fortran/resolve.c:8166
72535#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72536msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
72537msgstr "Stat-variable 於 %L 必須是純量整數變數"
72538
72539#: fortran/resolve.c:8189
72540#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72541msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
72542msgstr "Stat-variable 於 %L 不應該是 %sd 在之內相同 %s 敘述"
72543
72544#: fortran/resolve.c:8200
72545#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72546msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
72547msgstr "ERRMSG 於 %L 是無用的而無需 STAT 標籤"
72548
72549#: fortran/resolve.c:8216
72550#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72551msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
72552msgstr "ERRMSG=引數於 %L 必須是純量字元變數"
72553
72554#: fortran/resolve.c:8239
72555#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72556msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
72557msgstr "Errmsg-variable 於 %L 不應該是 %sd 在之內相同 %s 敘述"
72558
72559#: fortran/resolve.c:8269
72560#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72561msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
72562msgstr "Allocate-object 於 %L 也出現於 %L"
72563
72564#: fortran/resolve.c:8275 fortran/resolve.c:8281
72565#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72566msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
72567msgstr "Allocate-object 於 %L 是子物件的物件於 %L"
72568
72569#. The cases overlap, or they are the same
72570#. element in the list.  Either way, we must
72571#. issue an error and get the next case from P.
72572#. FIXME: Sort P and Q by line number.
72573#: fortran/resolve.c:8509
72574#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72575msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
72576msgstr "大小寫標貼於 %L 重疊與大小寫標貼於 %L"
72577
72578#: fortran/resolve.c:8560
72579#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72580msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
72581msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須具有 %s 類型"
72582
72583#: fortran/resolve.c:8571
72584#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72585msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
72586msgstr "運算式在中條件敘述於 %L 必須是的 kind %d"
72587
72588#: fortran/resolve.c:8584
72589#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72590msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
72591msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須為標量"
72592
72593#: fortran/resolve.c:8630
72594#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72595msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
72596msgstr "選擇運算式在中計算的前往敘述於 %L 必須是純量整數運算式"
72597
72598#: fortran/resolve.c:8649
72599#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72600msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
72601msgstr "%L 處 SELECT 敘述的引數不能是 %s"
72602
72603#: fortran/resolve.c:8659
72604#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72605msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
72606msgstr "%L 處 SELECT 敘述的引數不能是 %s"
72607
72608#: fortran/resolve.c:8677 fortran/resolve.c:8685
72609#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72610msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
72611msgstr "運算式在中條件敘述於 %L 不是在中範圍的 %s"
72612
72613#: fortran/resolve.c:8747 fortran/resolve.c:9399
72614#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72615msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
72616msgstr "預設大小寫於 %L 無法在之後秒預設大小寫於 %L"
72617
72618#: fortran/resolve.c:8773
72619#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72620msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
72621msgstr "邏輯的範圍在中條件敘述於 %L 未被允許"
72622
72623#: fortran/resolve.c:8785
72624#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72625msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
72626msgstr "常數邏輯的值在中條件敘述被重複於 %L"
72627
72628#: fortran/resolve.c:8800
72629#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72630msgid "Range specification at %L can never be matched"
72631msgstr "範圍規格於 %L 可以永不被匹配"
72632
72633#: fortran/resolve.c:8903
72634#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72635msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
72636msgstr "邏輯的選取大小寫區塊於 %L 有更多該兩大小寫"
72637
72638#: fortran/resolve.c:8954
72639#, fuzzy, gcc-internal-format
72640msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure pointer"
72641msgstr "內部程序『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
72642
72643#: fortran/resolve.c:8963
72644#, fuzzy, gcc-internal-format
72645#| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
72646msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %L"
72647msgstr "名稱「%s」在 %C 處不能做為已定義的運算子"
72648
72649#: fortran/resolve.c:8980
72650#, fuzzy, gcc-internal-format
72651msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure name"
72652msgstr "Associate-name『%s』於 %L 被做為陣列"
72653
72654#: fortran/resolve.c:8996
72655#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72656msgid "Associating selector-expression at %L yields a procedure"
72657msgstr ""
72658
72659#: fortran/resolve.c:9003
72660#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72661msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
72662msgstr "關聯目標於 %C 必須不被 coindexed"
72663
72664#: fortran/resolve.c:9008
72665#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72666msgid "Selector at %L has no type"
72667msgstr "關聯目標於 %C 必須不被 coindexed"
72668
72669#: fortran/resolve.c:9030
72670#, fuzzy, gcc-internal-format
72671msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
72672msgstr "Associate-name『%s』於 %L 被做為陣列"
72673
72674#: fortran/resolve.c:9041
72675#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72676msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
72677msgstr ""
72678
72679#: fortran/resolve.c:9271
72680#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72681msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
72682msgstr "選擇器應該是 polymorphic 在中選取型態敘述於 %L"
72683
72684#: fortran/resolve.c:9309 fortran/resolve.c:9321
72685#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72686msgid "Selector at %L must not be coindexed"
72687msgstr "關聯目標於 %C 必須不被 coindexed"
72688
72689#: fortran/resolve.c:9350
72690#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72691msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
72692msgstr "大小寫標貼於 %L 重疊與大小寫標貼於 %L"
72693
72694#: fortran/resolve.c:9362
72695#, fuzzy, gcc-internal-format
72696msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
72697msgstr "衍生類型『%s』於 %L 必須是 extensible"
72698
72699#: fortran/resolve.c:9374
72700#, fuzzy, gcc-internal-format
72701msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
72702msgstr "衍生類型『%s』於 %L 必須是延伸的『%s』"
72703
72704#: fortran/resolve.c:9377
72705#, fuzzy, gcc-internal-format
72706msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
72707msgstr "未預期的空值() intrinsic 於 %L 到虛設『%s』"
72708
72709#: fortran/resolve.c:9387
72710#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72711msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
72712msgstr "Type-spec 於 %L 無法包含已推遲型態參數"
72713
72714#: fortran/resolve.c:9634
72715#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72716msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
72717msgstr "雙倍類別是區塊在中選取型態敘述於 %L"
72718
72719#: fortran/resolve.c:9768
72720#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72721msgid "RANK DEFAULT at %L is repeated at %L"
72722msgstr ""
72723
72724#: fortran/resolve.c:9777
72725#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72726msgid "RANK (*) at %L is repeated at %L"
72727msgstr ""
72728
72729#: fortran/resolve.c:9780
72730#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72731msgid "RANK (%i) at %L is repeated at %L"
72732msgstr ""
72733
72734#: fortran/resolve.c:9790 fortran/resolve.c:9795
72735#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72736msgid "RANK (*) at %L cannot be used with the pointer or allocatable selector at %L"
72737msgstr ""
72738
72739#: fortran/resolve.c:9904
72740#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72741msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
72742msgstr "無效的語境用於空值() 指標於 %%L"
72743
72744#: fortran/resolve.c:9956
72745#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72746msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
72747msgstr "停止編碼於 %L 必須是純量"
72748
72749#: fortran/resolve.c:9966
72750#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72751msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
72752msgstr "資料轉移元件於 %L 無法 polymorphic 除非它被處理由定義的輸入/輸出程序"
72753
72754#: fortran/resolve.c:9979
72755#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72756msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
72757msgstr "資料轉移元件於 %L 無法有指標成分除非它被處理由定義的輸入/輸出程序"
72758
72759#: fortran/resolve.c:9988
72760#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72761msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
72762msgstr "資料轉移元件於 %L 無法有程序指標成分"
72763
72764#: fortran/resolve.c:9995
72765#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72766msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
72767msgstr "資料轉移元件於 %L 無法有 ALLOCATABLE 成分除非它被處理由定義的輸入/輸出程序"
72768
72769#: fortran/resolve.c:10006
72770#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72771msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
72772msgstr "資料轉移元件於 %L 無法有私人的成分"
72773
72774#: fortran/resolve.c:10012
72775#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72776msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
72777msgstr "資料轉移元件於 %L 無法有指標成分除非它被處理由定義的輸入/輸出程序"
72778
72779#: fortran/resolve.c:10027
72780#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72781msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
72782msgstr "資料轉移元件於 %L 無法全部參考到 assumed-size 陣列"
72783
72784#: fortran/resolve.c:10084
72785#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72786msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
72787msgstr "鎖定變數於 %L 必須是純量的型態 LOCK_TYPE"
72788
72789#: fortran/resolve.c:10094
72790#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72791msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
72792msgstr "鎖定變數於 %L 必須是純量的型態 LOCK_TYPE"
72793
72794#: fortran/resolve.c:10098
72795#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72796msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
72797msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 coarray"
72798
72799#: fortran/resolve.c:10101
72800#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72801msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
72802msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 coarray"
72803
72804#: fortran/resolve.c:10108 fortran/resolve.c:10230
72805#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72806msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
72807msgstr "STAT=引數於 %L 必須是純量整數變數"
72808
72809#: fortran/resolve.c:10120 fortran/resolve.c:10238
72810#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72811msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
72812msgstr "ERRMSG=引數於 %L 必須是純量字元變數"
72813
72814#: fortran/resolve.c:10132
72815#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72816msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
72817msgstr "ACQUIRED_LOCK=引數於 %L 必須是純量邏輯的變數"
72818
72819#: fortran/resolve.c:10145
72820#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72821msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
72822msgstr "Imageset 引數於 %L 必須是純量或 rank-1 整數運算式"
72823
72824#: fortran/resolve.c:10206
72825#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72826msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
72827msgstr "Imageset 引數於 %L 必須是純量或 rank-1 整數運算式"
72828
72829#: fortran/resolve.c:10210 fortran/resolve.c:10220
72830#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72831msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
72832msgstr "Imageset 引數於 %L 必須介於 1 和 numimages()(_I)"
72833
72834#: fortran/resolve.c:10265
72835#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72836msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
72837msgstr "敘述於 %L 並非有效分支目標敘述用於分支敘述於 %L"
72838
72839#: fortran/resolve.c:10275
72840#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72841msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
72842msgstr "分支於 %L 也許會導致無窮迴圈"
72843
72844#. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
72845#. construct as END CRITICAL is still part of it.
72846#: fortran/resolve.c:10292 fortran/resolve.c:10315
72847#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72848msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
72849msgstr "前往敘述於 %L 樹葉重要建構用於標貼於 %L"
72850
72851#: fortran/resolve.c:10296 fortran/resolve.c:10321
72852#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72853msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
72854msgstr "前往敘述於 %L 樹葉做共時建構用於標貼於 %L"
72855
72856#. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
72857#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
72858#. further checks are necessary in this case.
72859#: fortran/resolve.c:10336
72860#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72861msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
72862msgstr "標貼於 %L 不是在中相同區塊做為前往敘述於 %L"
72863
72864#: fortran/resolve.c:10408
72865#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72866msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
72867msgstr "位置遮罩於 %L 有不一致形狀"
72868
72869#: fortran/resolve.c:10424
72870#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72871msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
72872msgstr "位置指派目標於 %L 有不一致形狀"
72873
72874#: fortran/resolve.c:10432 fortran/resolve.c:10519
72875#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72876msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
72877msgstr "Non-ELEMENTAL 使用者定義的指派在中位置於 %L"
72878
72879#: fortran/resolve.c:10442 fortran/resolve.c:10529
72880#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72881msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
72882msgstr "%L 處在 WHERE 內不支援的敘述"
72883
72884#: fortran/resolve.c:10473
72885#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72886msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
72887msgstr "%L 處向 FORALL 索引變數賦值"
72888
72889#: fortran/resolve.c:10482
72890#, fuzzy, gcc-internal-format
72891msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
72892msgstr "FORALL 與索引『%s』未被使用左側的側邊的指派於 %L 和因而也許造成多重指派到這個物件"
72893
72894#: fortran/resolve.c:10629
72895#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72896msgid "FORALL construct at %L"
72897msgstr "Fortran 2008:區塊建構於 %C"
72898
72899#: fortran/resolve.c:10650
72900#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72901#| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
72902msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
72903msgstr "%L 處 FORALL 索引名稱必須是 INTEGER 標量"
72904
72905#: fortran/resolve.c:10660
72906#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72907msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
72908msgstr "外 FORALL 建構已經有索引與這個名稱 %L"
72909
72910#: fortran/resolve.c:10737
72911#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72912msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
72913msgstr "%L 處的 WHERE/ELSEWHERE 子句需要一個 LOGICAL 陣列"
72914
72915#: fortran/resolve.c:10839
72916#, gcc-internal-format
72917msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
72918msgstr ""
72919
72920#: fortran/resolve.c:10952
72921#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72922msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
72923msgstr "字元運算式將被截斷在中指派 (%d/%d) 於 %L"
72924
72925#: fortran/resolve.c:10984
72926#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72927msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
72928msgstr "Coindexed 運算式於 %L 被指派到衍生類型變數與指標成分在中 PURE 程序"
72929
72930#. F2008, C1283 (4).
72931#: fortran/resolve.c:10990
72932#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72933msgid "In a pure subprogram an INTENT(IN) dummy argument shall not be used as the expr at %L of an intrinsic assignment statement in which the variable is of a derived type if the derived type has a pointer component at any level of component selection."
72934msgstr ""
72935
72936#: fortran/resolve.c:11002
72937#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72938msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
72939msgstr "指派到 coindexed 變數於 %L 在中 PURE 程序"
72940
72941#: fortran/resolve.c:11034
72942#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72943msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
72944msgstr ""
72945
72946#: fortran/resolve.c:11038
72947#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72948#| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
72949msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
72950msgstr "%L 處向 FORALL 索引變數賦值"
72951
72952#: fortran/resolve.c:11043
72953#, gcc-internal-format
72954msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
72955msgstr ""
72956
72957#: fortran/resolve.c:11050
72958#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72959msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
72960msgstr "變數必須不是 polymorphic 在中 intrinsic 指派於 %L - 檢查該有匹配特定的副常式用於『=』運算子"
72961
72962#: fortran/resolve.c:11061
72963#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72964msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
72965msgstr "Coindexed 變數必須不是有 allocatable ultimate 成分在中指派於 %L"
72966
72967#: fortran/resolve.c:11381
72968#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72969msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
72970msgstr ""
72971
72972#. Even if standard does not support this feature, continue to build
72973#. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
72974#: fortran/resolve.c:11623
72975#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72976msgid "Pointer procedure assignment at %L"
72977msgstr "無效的程序指標指派於 %L"
72978
72979#: fortran/resolve.c:11635
72980#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72981msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
72982msgstr "目標運算式在中指標指派於 %L 必須投遞指標結果"
72983
72984#: fortran/resolve.c:11890
72985#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72986msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires a scalar INTEGER variable"
72987msgstr "指派的前往敘述於 %L 需求整數變數"
72988
72989#: fortran/resolve.c:11894
72990#, fuzzy, gcc-internal-format
72991#| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
72992msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
72993msgstr "變數「%s」在 %L 尚未指派到目標標籤"
72994
72995#: fortran/resolve.c:11905
72996#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72997msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
72998msgstr "交替回傳敘述於 %L 需要 SCALAR-INTEGER 回傳說明符"
72999
73000#: fortran/resolve.c:11943
73001#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73002#| msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
73003msgid "Expected intrinsic assignment in OMP WORKSHARE at %L"
73004msgstr "%C 處 CASE 中需要初始化運算式"
73005
73006#: fortran/resolve.c:11977
73007#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73008msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
73009msgstr "指派敘述於 %L 需要純量預設整數變數"
73010
73011#: fortran/resolve.c:12024
73012#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73013#| msgid "Invalid kind for %s at %L"
73014msgid "Invalid NULL at %L"
73015msgstr "%s 種別無效,於 %L 處"
73016
73017#: fortran/resolve.c:12028
73018#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73019msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
73020msgstr "算術如果敘述於 %L 需要數值運算式"
73021
73022#: fortran/resolve.c:12089
73023#, gcc-internal-format
73024msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
73025msgstr ""
73026
73027#: fortran/resolve.c:12094
73028#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73029msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
73030msgstr "離開條件的做當迴圈於 %L 必須是純量邏輯的運算式"
73031
73032#: fortran/resolve.c:12178
73033#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73034msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
73035msgstr "FORALL 遮罩子句於 %L 需要純量邏輯的運算式"
73036
73037#: fortran/resolve.c:12260
73038#, fuzzy, gcc-internal-format
73039#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
73040msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
73041msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
73042
73043#: fortran/resolve.c:12281
73044#, fuzzy, gcc-internal-format
73045msgid "Using parameter %qs declared at %L is deprecated"
73046msgstr "未使用的參數『%s』宣告的於 %L"
73047
73048#: fortran/resolve.c:12375
73049#, fuzzy, gcc-internal-format
73050msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
73051msgstr "繫結標貼『%s』於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
73052
73053#. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
73054#. isn't the same module, reject it.
73055#: fortran/resolve.c:12389
73056#, gcc-internal-format
73057msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
73058msgstr ""
73059
73060#. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
73061#. exclude references to the same procedure via module association or
73062#. multiple checks for the same procedure.
73063#: fortran/resolve.c:12408
73064#, fuzzy, gcc-internal-format
73065msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
73066msgstr "繫結標貼『%s』於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
73067
73068#: fortran/resolve.c:12494
73069#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73070msgid "String length at %L is too large"
73071msgstr "字串長度於 %L 太大"
73072
73073#: fortran/resolve.c:12728
73074#, fuzzy, gcc-internal-format
73075msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
73076msgstr "可指派的陣列「%s」在 %L 處必須有延遲的外形"
73077
73078#: fortran/resolve.c:12732
73079#, fuzzy, gcc-internal-format
73080msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
73081msgstr "純量物件『%s』於 %L 可能無法是 ALLOCATABLE"
73082
73083#: fortran/resolve.c:12740
73084#, fuzzy, gcc-internal-format
73085msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
73086msgstr "陣列指標「%s」在 %L 處必須有延遲的外形"
73087
73088#: fortran/resolve.c:12751
73089#, fuzzy, gcc-internal-format
73090#| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
73091msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
73092msgstr "陣列「%s」在 %L 處不能有延遲的外形"
73093
73094#: fortran/resolve.c:12767
73095#, fuzzy, gcc-internal-format
73096msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
73097msgstr "型態『%s』的類別變數『%s』於 %L 不是 extensible"
73098
73099#: fortran/resolve.c:12779
73100#, fuzzy, gcc-internal-format
73101msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
73102msgstr "類別變數『%s』於 %L 必須是虛設,allocatable 或指標"
73103
73104#: fortran/resolve.c:12812
73105#, fuzzy, gcc-internal-format
73106msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
73107msgstr "型態『%s』無法主機關聯的於 %L 因為它被阻斷由不相容的物件的同名宣告的於 %L"
73108
73109#: fortran/resolve.c:12834
73110#, fuzzy, gcc-internal-format
73111msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
73112msgstr "Fortran 2008:意味著的儲存用於模組變數『%s』於 %L, 所需的由於預設初始化"
73113
73114#: fortran/resolve.c:12865
73115#, fuzzy, gcc-internal-format
73116msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
73117msgstr "實體『%s』於 %L 有已推遲型態參數和需求還是指標或 allocatable 屬性"
73118
73119#. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
73120#. * needs to be constant.
73121#: fortran/resolve.c:12901
73122#, fuzzy, gcc-internal-format
73123#| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
73124msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
73125msgstr "模組或主程式陣列「%s」在 %L 處必須有常態的外形"
73126
73127#: fortran/resolve.c:12926
73128#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73129msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
73130msgstr "實體與假設的字元長度於 %L 必須是虛引數或參數"
73131
73132#: fortran/resolve.c:12947
73133#, fuzzy, gcc-internal-format
73134msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
73135msgstr "『%s』於 %L 必須有常數字元長度在中這個語境"
73136
73137#: fortran/resolve.c:12954
73138#, fuzzy, gcc-internal-format
73139msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
73140msgstr "共同變數『%s』於 %L 必須有常數字元長度"
73141
73142#: fortran/resolve.c:13001
73143#, fuzzy, gcc-internal-format
73144#| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
73145msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
73146msgstr "可指派的「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
73147
73148#: fortran/resolve.c:13004
73149#, fuzzy, gcc-internal-format
73150#| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
73151msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
73152msgstr "外部「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
73153
73154#: fortran/resolve.c:13007
73155#, fuzzy, gcc-internal-format
73156#| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
73157msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
73158msgstr "啞元「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
73159
73160#: fortran/resolve.c:13010
73161#, fuzzy, gcc-internal-format
73162#| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
73163msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
73164msgstr "內建函式「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
73165
73166#: fortran/resolve.c:13013
73167#, fuzzy, gcc-internal-format
73168#| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
73169msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
73170msgstr "函式結果「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
73171
73172#: fortran/resolve.c:13016
73173#, fuzzy, gcc-internal-format
73174#| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
73175msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
73176msgstr "自動陣列「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
73177
73178#: fortran/resolve.c:13058
73179#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73180#| msgid "in %s, at %s:%d"
73181msgid "%s at %L"
73182msgstr "在 %s 中,於 %s:%d"
73183
73184#: fortran/resolve.c:13090
73185#, fuzzy, gcc-internal-format
73186msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
73187msgstr "Character-valued 敘述函式『%s』於 %L 必須有常數長度"
73188
73189#: fortran/resolve.c:13113
73190#, fuzzy, gcc-internal-format
73191msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
73192msgstr "Fortran 2003:『%s』是的私人的型態和無法虛引數的『%s』,該項是公用的於 %L"
73193
73194#: fortran/resolve.c:13135
73195#, fuzzy, gcc-internal-format
73196msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
73197msgstr "Fortran 2003:程序『%s』在中公用的介面『%s』於 %L 需虛引數的『%s』該項是私人的"
73198
73199#: fortran/resolve.c:13153
73200#, fuzzy, gcc-internal-format
73201msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
73202msgstr "函式『%s』於 %L 無法有初始設定式"
73203
73204#: fortran/resolve.c:13165
73205#, fuzzy, gcc-internal-format
73206#| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
73207msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
73208msgstr "外部物件「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
73209
73210#: fortran/resolve.c:13174
73211#, fuzzy, gcc-internal-format
73212msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
73213msgstr "ELEMENTAL 函式『%s』於 %L 必須有純量結果"
73214
73215#: fortran/resolve.c:13184
73216#, fuzzy, gcc-internal-format
73217msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
73218msgstr "敘述函式『%s』於 %L 可能無法有指標或 allocatable 屬性"
73219
73220#: fortran/resolve.c:13203
73221#, fuzzy, gcc-internal-format
73222#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
73223msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
73224msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能以陣列賦值"
73225
73226#: fortran/resolve.c:13207
73227#, fuzzy, gcc-internal-format
73228#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
73229msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
73230msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能以指標賦值"
73231
73232#: fortran/resolve.c:13211
73233#, fuzzy, gcc-internal-format
73234#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
73235msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
73236msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能是純量"
73237
73238#: fortran/resolve.c:13215
73239#, fuzzy, gcc-internal-format
73240msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
73241msgstr "字元 (*) 函式『%s』於 %L 無法遞迴"
73242
73243#: fortran/resolve.c:13228
73244#, fuzzy, gcc-internal-format
73245msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
73246msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能是純量"
73247
73248#: fortran/resolve.c:13239
73249#, fuzzy, gcc-internal-format
73250msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
73251msgstr "程序『%s』在中 %s 於 %L 沒有任何明確的介面"
73252
73253#: fortran/resolve.c:13245
73254#, fuzzy, gcc-internal-format
73255msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
73256msgstr "虛設程序『%s』於 %C 無法有通用介面"
73257
73258#: fortran/resolve.c:13265
73259#, fuzzy, gcc-internal-format
73260msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
73261msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有 ALLOCATABLE 和繫結©屬性"
73262
73263#: fortran/resolve.c:13322
73264#, fuzzy, gcc-internal-format
73265msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
73266msgstr "程序屬性衝突與儲存屬性在中『%s』於 %L"
73267
73268#: fortran/resolve.c:13328
73269#, fuzzy, gcc-internal-format
73270msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
73271msgstr "程序屬性衝突與含義屬性在中『%s』於 %L"
73272
73273#: fortran/resolve.c:13334
73274#, fuzzy, gcc-internal-format
73275msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
73276msgstr "程序屬性衝突與結果屬性在中『%s』於 %L"
73277
73278#: fortran/resolve.c:13342
73279#, fuzzy, gcc-internal-format
73280msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
73281msgstr "外部屬性衝突與函式屬性在中『%s』於 %L"
73282
73283#: fortran/resolve.c:13348
73284#, fuzzy, gcc-internal-format
73285msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
73286msgstr "程序指標結果『%s』於 %L 缺少指標屬性"
73287
73288#: fortran/resolve.c:13391
73289#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73290msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
73291msgstr ""
73292
73293#: fortran/resolve.c:13399
73294#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73295msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
73296msgstr ""
73297
73298#: fortran/resolve.c:13407
73299#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73300msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
73301msgstr ""
73302
73303#: fortran/resolve.c:13416
73304#, gcc-internal-format
73305msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
73306msgstr ""
73307
73308#: fortran/resolve.c:13500
73309#, fuzzy, gcc-internal-format
73310msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
73311msgstr "最後的程序『%s』於 %L 並非副常式"
73312
73313#: fortran/resolve.c:13509
73314#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73315msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
73316msgstr "最後的程序於 %L 必須有精確的一個引數"
73317
73318#: fortran/resolve.c:13518
73319#, fuzzy, gcc-internal-format
73320msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
73321msgstr "引數的最後的程序於 %L 必須是的型態『%s』"
73322
73323#: fortran/resolve.c:13526
73324#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73325msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
73326msgstr "引數的最後的程序於 %L 必須不是指標"
73327
73328#: fortran/resolve.c:13532
73329#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73330msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
73331msgstr "引數的最後的程序於 %L 必須不是 ALLOCATABLE"
73332
73333#: fortran/resolve.c:13538
73334#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73335msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
73336msgstr "引數的最後的程序於 %L 必須不是可選的"
73337
73338#: fortran/resolve.c:13546
73339#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73340msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
73341msgstr "引數的最後的程序於 %L 必須不是含義 (出)"
73342
73343#: fortran/resolve.c:13555
73344#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73345msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
73346msgstr "Non-scalar 最後的程序於 %L 應該已假設形狀引數"
73347
73348#: fortran/resolve.c:13577
73349#, fuzzy, gcc-internal-format
73350msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
73351msgstr "最後的程序『%s』宣告的於 %L 有同級 (%d) 做為『%s』"
73352
73353#: fortran/resolve.c:13614
73354#, fuzzy, gcc-internal-format
73355msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
73356msgstr "只有陣列最後的程序宣告的用於衍生類型『%s』定義的於 %L, 建議也純量一個"
73357
73358#: fortran/resolve.c:13654
73359#, fuzzy, gcc-internal-format
73360msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
73361msgstr "『%s』和『%s』無法混合的函式/副常式用於通用『%s』於 %L"
73362
73363#: fortran/resolve.c:13690
73364#, fuzzy, gcc-internal-format
73365msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
73366msgstr "『%s』和『%s』用於通用『%s』於 %L 是模稜兩可的"
73367
73368#: fortran/resolve.c:13749
73369#, fuzzy, gcc-internal-format
73370msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
73371msgstr "未定義的特定的繫結『%s』做為目標的通用『%s』於 %L"
73372
73373#: fortran/resolve.c:13761
73374#, fuzzy, gcc-internal-format
73375msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
73376msgstr "通用『%s』於 %L 必須目標特定的繫結,『%s』是通用,太"
73377
73378#: fortran/resolve.c:13789
73379#, fuzzy, gcc-internal-format
73380msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
73381msgstr "通用『%s』於 %L 無法覆寫特定的繫結與同名"
73382
73383#: fortran/resolve.c:13845
73384#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73385msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
73386msgstr "Type-bound 運算子於 %L 無法 NOPASS"
73387
73388#: fortran/resolve.c:14057
73389#, fuzzy, gcc-internal-format
73390msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
73391msgstr "『%s』必須是模組程序或外部程序與明確的介面於 %L"
73392
73393#: fortran/resolve.c:14100
73394#, fuzzy, gcc-internal-format
73395msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
73396msgstr "程序『%s』與回合 (%s) 於 %L 沒有任何引數『%s』"
73397
73398#: fortran/resolve.c:14114
73399#, fuzzy, gcc-internal-format
73400msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
73401msgstr "程序『%s』與回合於 %L 必須至少有一個引數"
73402
73403#: fortran/resolve.c:14128 fortran/resolve.c:14614
73404#, fuzzy, gcc-internal-format
73405msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
73406msgstr "Non-polymorphic passed-object 虛引數的『%s』於 %L"
73407
73408#: fortran/resolve.c:14136
73409#, fuzzy, gcc-internal-format
73410msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
73411msgstr "引數『%s』的『%s』與回合 (%s) 於 %L 必須是的衍生類型『%s』"
73412
73413#: fortran/resolve.c:14145
73414#, fuzzy, gcc-internal-format
73415msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
73416msgstr "Passed-object 虛引數的『%s』於 %L 必須是純量"
73417
73418#: fortran/resolve.c:14151
73419#, fuzzy, gcc-internal-format
73420msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
73421msgstr "Passed-object 虛引數的『%s』於 %L 必須不是 ALLOCATABLE"
73422
73423#: fortran/resolve.c:14157
73424#, fuzzy, gcc-internal-format
73425msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
73426msgstr "Passed-object 虛引數的『%s』於 %L 必須不是指標"
73427
73428#: fortran/resolve.c:14186
73429#, fuzzy, gcc-internal-format
73430msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
73431msgstr "程序『%s』於 %L 有同名做為成分的『%s』"
73432
73433#: fortran/resolve.c:14196
73434#, fuzzy, gcc-internal-format
73435msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
73436msgstr "程序『%s』於 %L 有同名做為繼承的成分的『%s』"
73437
73438#: fortran/resolve.c:14291
73439#, fuzzy, gcc-internal-format
73440msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
73441msgstr "衍生類型『%s』宣告的於 %L 必須是摘要因為『%s』是已推遲和無法 overridden"
73442
73443#: fortran/resolve.c:14394
73444#, fuzzy, gcc-internal-format
73445msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
73446msgstr "Coarray 成分『%s』於 %L 必須是 allocatable 與已推遲形狀"
73447
73448#: fortran/resolve.c:14403
73449#, fuzzy, gcc-internal-format
73450msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
73451msgstr "成分『%s』於 %L 的型態 (C_PTR) 或型態 (C_FUNPTR) 不應該是 coarray"
73452
73453#: fortran/resolve.c:14413
73454#, fuzzy, gcc-internal-format
73455msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
73456msgstr "成分『%s』於 %L 與 coarray 成分應該是 nonpointer,nonallocatable 純量"
73457
73458#: fortran/resolve.c:14438
73459#, fuzzy, gcc-internal-format
73460msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
73461msgstr "成分『%s』於 %L 有 CONTIGUOUS 屬性但是不是陣列指標"
73462
73463#: fortran/resolve.c:14449
73464#, fuzzy, gcc-internal-format
73465#| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
73466msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
73467msgstr "%L 處 ICHAR 的參數長度必須為 1"
73468
73469#: fortran/resolve.c:14547
73470#, fuzzy, gcc-internal-format
73471msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
73472msgstr "程序指標成分『%s』與回合 (%s) 於 %L 沒有任何引數『%s』"
73473
73474#: fortran/resolve.c:14561
73475#, fuzzy, gcc-internal-format
73476msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
73477msgstr "程序指標成分『%s』與回合於 %L 必須至少有一個引數"
73478
73479#: fortran/resolve.c:14577
73480#, fuzzy, gcc-internal-format
73481msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
73482msgstr "引數『%s』的『%s』與回合 (%s) 於 %L 必須是的衍生類型『%s』"
73483
73484#: fortran/resolve.c:14587
73485#, fuzzy, gcc-internal-format
73486msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
73487msgstr "引數『%s』的『%s』與回合 (%s) 於 %L 必須是純量"
73488
73489#: fortran/resolve.c:14596
73490#, fuzzy, gcc-internal-format
73491msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
73492msgstr "引數『%s』的『%s』與回合 (%s) 於 %L 可能無法有指標屬性"
73493
73494#: fortran/resolve.c:14605
73495#, fuzzy, gcc-internal-format
73496msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
73497msgstr "引數『%s』的『%s』與回合 (%s) 於 %L 可能無法是 ALLOCATABLE"
73498
73499#: fortran/resolve.c:14647
73500#, fuzzy, gcc-internal-format
73501msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
73502msgstr "成分『%s』的『%s』於 %L 有同名做為繼承 type-bound 程序"
73503
73504#: fortran/resolve.c:14660
73505#, fuzzy, gcc-internal-format
73506msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
73507msgstr "字元長度的成分『%s』需要是常數規格運算式於 %L"
73508
73509#: fortran/resolve.c:14671
73510#, fuzzy, gcc-internal-format
73511msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
73512msgstr "字元成分『%s』的『%s』於 %L 與已推遲長度必須是指標或 ALLOCATABLE"
73513
73514#: fortran/resolve.c:14704
73515#, fuzzy, gcc-internal-format
73516msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
73517msgstr "Fortran 2003:成分『%s』是私人的型態和無法成分的『%s』,該項是公用的於 %L"
73518
73519#: fortran/resolve.c:14712
73520#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73521msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
73522msgstr "Polymorphic 成分 %s 於 %L 在中序列或繫結©型態 %s"
73523
73524#: fortran/resolve.c:14721
73525#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73526msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
73527msgstr "成分 %s 的序列型態宣告的於 %L 沒有序列屬性"
73528
73529#: fortran/resolve.c:14807
73530#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73531msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
73532msgstr "衝突在中屬性的函式引數於 %C"
73533
73534#: fortran/resolve.c:14852
73535#, fuzzy, gcc-internal-format
73536msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
73537msgstr "做為延伸型態『%s』於 %L 有 coarray 成分,親代型態『%s』應該也有一個"
73538
73539#: fortran/resolve.c:14865
73540#, fuzzy, gcc-internal-format
73541msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
73542msgstr "Non-extensible 衍生類型『%s』於 %L 必須不是摘要"
73543
73544#: fortran/resolve.c:14929
73545#, gcc-internal-format
73546msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
73547msgstr ""
73548
73549#: fortran/resolve.c:14962
73550#, fuzzy, gcc-internal-format
73551msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
73552msgstr "Fortran 2003:通用名稱『%s』的函式『%s』於 %L 相同名稱做為衍生類型於 %L"
73553
73554#: fortran/resolve.c:14976
73555#, fuzzy, gcc-internal-format
73556msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
73557msgstr "衍生類型『%s』於 %L 必須是 extensible"
73558
73559#: fortran/resolve.c:15041
73560#, fuzzy, gcc-internal-format
73561msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
73562msgstr "假設的大小陣列『%s』在中名稱表列『%s』於 %L 未被允許"
73563
73564#: fortran/resolve.c:15047
73565#, fuzzy, gcc-internal-format
73566msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
73567msgstr "Fortran 2003:名稱表列陣列物件『%s』與假設的形狀在中名稱表列『%s』於 %L"
73568
73569#: fortran/resolve.c:15053
73570#, fuzzy, gcc-internal-format
73571msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
73572msgstr "Fortran 2003:名稱表列陣列物件『%s』與 nonconstant 形狀在中名稱表列『%s』於 %L"
73573
73574#: fortran/resolve.c:15061
73575#, fuzzy, gcc-internal-format
73576msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
73577msgstr "Fortran 2003:名稱表列物件『%s』與 nonconstant 字元長度在中名稱表列『%s』於 %L"
73578
73579#: fortran/resolve.c:15078
73580#, fuzzy, gcc-internal-format
73581msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
73582msgstr "名稱表列物件『%s』被宣告私人的和無法成員的公用的名稱表列『%s』於 %L"
73583
73584#: fortran/resolve.c:15100
73585#, fuzzy, gcc-internal-format
73586msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
73587msgstr "名稱表列物件『%s』已 use-associated 私人的成分和無法成員的名稱表列『%s』於 %L"
73588
73589#: fortran/resolve.c:15111
73590#, fuzzy, gcc-internal-format
73591msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
73592msgstr "名稱表列物件『%s』有私人的成分和無法成員的公用的名稱表列『%s』於 %L"
73593
73594#: fortran/resolve.c:15138
73595#, fuzzy, gcc-internal-format
73596msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
73597msgstr "程序屬性衝突與名稱表列屬性在中『%s』於 %L"
73598
73599#: fortran/resolve.c:15157
73600#, fuzzy, gcc-internal-format
73601msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
73602msgstr "參數陣列『%s』於 %L 無法自動或的已推遲形狀"
73603
73604#: fortran/resolve.c:15173
73605#, fuzzy, gcc-internal-format
73606msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
73607msgstr "隱含地型態的參數『%s』於 %L 不匹配稍後隱含的型態"
73608
73609#: fortran/resolve.c:15184
73610#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73611msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
73612msgstr "不相容的衍生類型在中參數於 %L"
73613
73614#: fortran/resolve.c:15192
73615#, fuzzy, gcc-internal-format
73616msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
73617msgstr "共同區塊『%s』於 %L 無法有外部屬性"
73618
73619#: fortran/resolve.c:15243
73620#, fuzzy, gcc-internal-format
73621msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
73622msgstr "實體『%s』於 %L 有已推遲型態參數和需求還是指標或 allocatable 屬性"
73623
73624#: fortran/resolve.c:15254
73625#, gcc-internal-format
73626msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
73627msgstr ""
73628
73629#: fortran/resolve.c:15261
73630#, gcc-internal-format
73631msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
73632msgstr ""
73633
73634#: fortran/resolve.c:15301
73635#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73636msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
73637msgstr ""
73638
73639#: fortran/resolve.c:15365
73640#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73641msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
73642msgstr "保護的屬性衝突與外部屬性於 %L"
73643
73644#: fortran/resolve.c:15368
73645#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73646msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
73647msgstr "程序屬性衝突與保護的屬性於 %L"
73648
73649#: fortran/resolve.c:15468
73650#, fuzzy, gcc-internal-format
73651msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
73652msgstr "『%s』於 %L 有 CONTIGUOUS 屬性但是不是陣列指標或 assumed-shape 陣列"
73653
73654#: fortran/resolve.c:15489
73655#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73656msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
73657msgstr "不當的規格用於假設的大小陣列於 %C"
73658
73659#: fortran/resolve.c:15502
73660#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73661msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
73662msgstr "假定大小的陣列在 %L 處必須是啞引數"
73663
73664#: fortran/resolve.c:15505
73665#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73666msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
73667msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
73668
73669#: fortran/resolve.c:15515
73670#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73671msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
73672msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
73673
73674#: fortran/resolve.c:15522
73675#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73676msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
73677msgstr ""
73678
73679#: fortran/resolve.c:15535
73680#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73681msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
73682msgstr "%L 處的符號不是一個 DUMMY 變數"
73683
73684#: fortran/resolve.c:15541
73685#, fuzzy, gcc-internal-format
73686msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
73687msgstr "『%s』於 %L 無法有值屬性因為它並非虛引數"
73688
73689#: fortran/resolve.c:15551
73690#, fuzzy, gcc-internal-format
73691msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
73692msgstr "字元虛設變數『%s』於 %L 與值屬性必須有常數長度"
73693
73694#: fortran/resolve.c:15560
73695#, fuzzy, gcc-internal-format
73696msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
73697msgstr "C 可交流的字元虛設變數『%s』於 %L 與值屬性必須有長度一個"
73698
73699#: fortran/resolve.c:15573 fortran/resolve.c:15750
73700#, fuzzy, gcc-internal-format
73701msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
73702msgstr "衍生類型『%s』於 %L 是的型態『%s』,該項未被定義"
73703
73704#: fortran/resolve.c:15587
73705#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73706msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
73707msgstr ""
73708
73709#: fortran/resolve.c:15596
73710#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73711msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
73712msgstr ""
73713
73714#: fortran/resolve.c:15605
73715#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73716msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
73717msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有 ALLOCATABLE 和繫結©屬性"
73718
73719#: fortran/resolve.c:15613
73720#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73721msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
73722msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有指標和繫結©屬性"
73723
73724#: fortran/resolve.c:15620
73725#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73726msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
73727msgstr ""
73728
73729#: fortran/resolve.c:15640
73730#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73731msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
73732msgstr "假設的形狀陣列『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
73733
73734#: fortran/resolve.c:15647
73735#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73736msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
73737msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有 ALLOCATABLE 和繫結©屬性"
73738
73739#: fortran/resolve.c:15654
73740#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73741msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
73742msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有指標和繫結©屬性"
73743
73744#: fortran/resolve.c:15661
73745#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73746msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
73747msgstr "迴圈變數於 %C 無法 coarray"
73748
73749#: fortran/resolve.c:15687
73750#, fuzzy, gcc-internal-format
73751msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
73752msgstr "變數『%s』於 %L 無法繫結©因為它是 neither 共同區塊 nor 宣告的於模組等級範圍"
73753
73754#: fortran/resolve.c:15697
73755#, fuzzy, gcc-internal-format
73756#| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
73757msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
73758msgstr "%s 的參數(位於 %L)長度必須為 1"
73759
73760#: fortran/resolve.c:15776
73761#, fuzzy, gcc-internal-format
73762msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
73763msgstr "Fortran 2003:公用的 %s『%s』於 %L 的私人的衍生類型『%s』"
73764
73765#: fortran/resolve.c:15791
73766#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73767msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
73768msgstr "變數 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須是 coarray"
73769
73770#: fortran/resolve.c:15804
73771#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73772msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
73773msgstr "變數 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須是 coarray"
73774
73775#: fortran/resolve.c:15822
73776#, fuzzy, gcc-internal-format
73777msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
73778msgstr "含義 (出) 虛引數『%s』於 %L 是假設的大小和因而無法有預設初始設定式"
73779
73780#: fortran/resolve.c:15834
73781#, fuzzy, gcc-internal-format
73782msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
73783msgstr "虛引數『%s』於 %L 的 LOCK_TYPE 不應該是含義 (出)"
73784
73785#: fortran/resolve.c:15843
73786#, fuzzy, gcc-internal-format
73787msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
73788msgstr "虛引數『%s』於 %L 的 LOCK_TYPE 不應該是含義 (出)"
73789
73790#: fortran/resolve.c:15856
73791#, fuzzy, gcc-internal-format
73792msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
73793msgstr "函數計算結果『%s』於 %L 不應該是 coarray 或有 coarray 成分"
73794
73795#: fortran/resolve.c:15865
73796#, fuzzy, gcc-internal-format
73797msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
73798msgstr "變數『%s』於 %L 的型態 (C_PTR) 或型態 (C_FUNPTR) 不應該是 coarray"
73799
73800#: fortran/resolve.c:15878
73801#, fuzzy, gcc-internal-format
73802msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
73803msgstr "變數『%s』於 %L 與 coarray 成分應該是 nonpointer,nonallocatable 純量"
73804
73805#: fortran/resolve.c:15894
73806#, fuzzy, gcc-internal-format
73807msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
73808msgstr "變數『%s』於 %L 是 coarray 和不是 ALLOCATABLE,儲存 nor 虛引數"
73809
73810#: fortran/resolve.c:15902
73811#, fuzzy, gcc-internal-format
73812msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
73813msgstr "Coarray 變數『%s』於 %L 不應該有 codimensions 與已推遲形狀"
73814
73815#: fortran/resolve.c:15909
73816#, fuzzy, gcc-internal-format
73817msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
73818msgstr "Allocatable coarray 變數『%s』於 %L 必須已已推遲形狀"
73819
73820#: fortran/resolve.c:15922
73821#, fuzzy, gcc-internal-format
73822msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
73823msgstr "變數『%s』於 %L 是含義 (出) 和可以因而無法是 allocatable coarray 或有 coarray 成分"
73824
73825#: fortran/resolve.c:15931
73826#, fuzzy, gcc-internal-format
73827msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
73828msgstr "Coarray 虛設變數『%s』於 %L 不允許在中繫結©程序『%s』"
73829
73830#: fortran/resolve.c:15947
73831#, fuzzy, gcc-internal-format
73832msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
73833msgstr "Coarray 虛設變數『%s』於 %L 不允許在中繫結©程序『%s』"
73834
73835#: fortran/resolve.c:15953
73836#, fuzzy, gcc-internal-format
73837msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
73838msgstr "Coarray 虛設變數『%s』於 %L 不允許在中繫結©程序『%s』"
73839
73840#: fortran/resolve.c:15978
73841#, fuzzy, gcc-internal-format
73842msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
73843msgstr "名稱表列 %s 無法重新命名的由使用關聯到 %s"
73844
73845#: fortran/resolve.c:16049
73846#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73847msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
73848msgstr "Threadprivate 於 %L 不是儲存"
73849
73850#: fortran/resolve.c:16061
73851#, gcc-internal-format
73852msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
73853msgstr ""
73854
73855#: fortran/resolve.c:16166
73856#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73857msgid "Expecting definable entity near %L"
73858msgstr "預期具名的實體清單的於 %C"
73859
73860#: fortran/resolve.c:16174
73861#, fuzzy, gcc-internal-format
73862msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
73863msgstr "區塊資料元素『%s』於 %L 必須是在中共同"
73864
73865#: fortran/resolve.c:16181
73866#, fuzzy, gcc-internal-format
73867msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
73868msgstr "資料陣列『%s』於 %L 必須被指定的在中前一個宣告"
73869
73870#: fortran/resolve.c:16188
73871#, fuzzy, gcc-internal-format
73872msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
73873msgstr "資料元素『%s』於 %L 無法有 coindex"
73874
73875#: fortran/resolve.c:16204
73876#, fuzzy, gcc-internal-format
73877msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
73878msgstr "資料元素『%s』於 %L 是指標和因而必須是全部陣列"
73879
73880#: fortran/resolve.c:16211
73881#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73882msgid "DATA object near %L has the pointer attribute and the corresponding DATA value is not a valid initial-data-target"
73883msgstr ""
73884
73885#: fortran/resolve.c:16220
73886#, fuzzy, gcc-internal-format
73887msgid "DATA element %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
73888msgstr "引數『%s』的 elemental 程序於 %L 無法有 ALLOCATABLE 屬性"
73889
73890#: fortran/resolve.c:16266
73891#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73892msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
73893msgstr "Nonconstant 陣列區段於 %L 在中資料敘述"
73894
73895#: fortran/resolve.c:16279
73896#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73897msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
73898msgstr "資料敘述於 %L 有更多變數比值"
73899
73900#: fortran/resolve.c:16378
73901#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73902msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
73903msgstr "開始的 implied-do 迴圈於 %L 無法被簡化到常數"
73904
73905#: fortran/resolve.c:16386
73906#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73907msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
73908msgstr "結束的 implied-do 迴圈於 %L 無法被簡化到常數"
73909
73910#: fortran/resolve.c:16394
73911#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73912msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
73913msgstr "步驟的 implied-do 迴圈於 %L 無法被簡化到常數"
73914
73915#: fortran/resolve.c:16401
73916#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73917msgid "step of implied-do loop at %L shall not be zero"
73918msgstr "步驟的 implied-do 迴圈於 %L 無法被簡化到常數"
73919
73920#: fortran/resolve.c:16526
73921#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73922msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
73923msgstr "資料敘述於 %L 有更多值比變數"
73924
73925#: fortran/resolve.c:16692
73926#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73927msgid "Label %d at %L defined but not used"
73928msgstr "標籤 %d 於 %L 經定義但未被使用"
73929
73930#: fortran/resolve.c:16698
73931#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73932msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
73933msgstr "標籤 %d 於 %L 經定義但無法被使用"
73934
73935#: fortran/resolve.c:16782
73936#, fuzzy, gcc-internal-format
73937msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
73938msgstr "衍生類型變數『%s』於 %L 必須有序列屬性為等價物件"
73939
73940#: fortran/resolve.c:16791
73941#, fuzzy, gcc-internal-format
73942msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
73943msgstr "衍生類型變數『%s』於 %L 無法有 ALLOCATABLE 成分為等價物件"
73944
73945#: fortran/resolve.c:16799
73946#, fuzzy, gcc-internal-format
73947msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
73948msgstr "衍生類型變數『%s』於 %L 與預設初始化無法在中等價與變數在中共同"
73949
73950#: fortran/resolve.c:16815
73951#, fuzzy, gcc-internal-format
73952msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
73953msgstr "衍生類型變數『%s』於 %L 與指標成分無法等價物件"
73954
73955#: fortran/resolve.c:16918
73956#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73957msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
73958msgstr "%L 處 EQUIVALENCE 敘述語法錯誤"
73959
73960#: fortran/resolve.c:16933
73961#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73962msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
73963msgstr "還是所有或沒有任何物件在中等價設定於 %L 應該有保護的屬性"
73964
73965#: fortran/resolve.c:16958
73966#, fuzzy, gcc-internal-format
73967msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
73968msgstr "共同區塊成員『%s』於 %L 無法等價物件在中 pure 程序『%s』"
73969
73970#: fortran/resolve.c:16967
73971#, fuzzy, gcc-internal-format
73972msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
73973msgstr "具名的常數『%s』於 %L 無法等價物件"
73974
73975#: fortran/resolve.c:17040
73976#, fuzzy, gcc-internal-format
73977msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
73978msgstr "陣列『%s』於 %L 與 non-constant 邊界無法等價物件"
73979
73980#: fortran/resolve.c:17051
73981#, fuzzy, gcc-internal-format
73982msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
73983msgstr "結構成分『%s』於 %L 無法等價物件"
73984
73985#: fortran/resolve.c:17062
73986#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73987msgid "Substring at %L has length zero"
73988msgstr "%L 的子字串長度為零"
73989
73990#: fortran/resolve.c:17093
73991#, fuzzy, gcc-internal-format
73992#| msgid "Syntax error in character length specification at %C"
73993msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
73994msgstr "%C 處指定字元長度時語法錯誤"
73995
73996#: fortran/resolve.c:17160
73997#, fuzzy, gcc-internal-format
73998msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
73999msgstr "Fortran 2003:公用的函式『%s』於 %L 的私人的型態『%s』"
74000
74001#: fortran/resolve.c:17173
74002#, fuzzy, gcc-internal-format
74003#| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
74004msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
74005msgstr "ENTRY「%s」在 %L 處沒有 IMPLICIT 類型"
74006
74007#: fortran/resolve.c:17193
74008#, fuzzy, gcc-internal-format
74009msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
74010msgstr "使用者運算子程序『%s』於 %L 必須是函式"
74011
74012#: fortran/resolve.c:17203
74013#, fuzzy, gcc-internal-format
74014msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
74015msgstr "使用者運算子程序『%s』於 %L 無法假設的字元長度"
74016
74017#: fortran/resolve.c:17211
74018#, fuzzy, gcc-internal-format
74019msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
74020msgstr "使用者運算子程序『%s』於 %L 必須至少有一個引數"
74021
74022#: fortran/resolve.c:17225
74023#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74024msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
74025msgstr "第一個引數的運算子介面於 %L 無法可選的"
74026
74027#: fortran/resolve.c:17243
74028#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74029msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
74030msgstr "秒引數的運算子介面於 %L 無法可選的"
74031
74032#: fortran/resolve.c:17250
74033#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74034msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
74035msgstr "運算子介面於 %L 必須有,最多,兩引數"
74036
74037#: fortran/resolve.c:17329
74038#, fuzzy, gcc-internal-format
74039msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
74040msgstr "包含的程序『%s』於 %L 的 PURE 程序必須也是 PURE"
74041
74042#: fortran/scanner.c:332
74043#, fuzzy, gcc-internal-format
74044msgid "Include directory %qs: %s"
74045msgstr "無法建立目錄 %s:%m"
74046
74047#: fortran/scanner.c:336
74048#, fuzzy, gcc-internal-format
74049msgid "Nonexistent include directory %qs"
74050msgstr "忽略不存在的目錄「%s」\n"
74051
74052#: fortran/scanner.c:341
74053#, fuzzy, gcc-internal-format
74054msgid "%qs is not a directory"
74055msgstr "%qD 並非型態"
74056
74057#: fortran/scanner.c:744
74058#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74059msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
74060msgstr "!$OMP 於 %C 開始評論的列做為它 neither 被在之後空格 nor 是延續列"
74061
74062#: fortran/scanner.c:784
74063#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74064msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
74065msgstr "!$OMP 於 %C 開始評論的列做為它 neither 被在之後空格 nor 是延續列"
74066
74067#: fortran/scanner.c:1267 fortran/scanner.c:1468
74068#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74069msgid "Line truncated at %L"
74070msgstr "列截斷的於 %L"
74071
74072#: fortran/scanner.c:1331 fortran/scanner.c:1554
74073#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74074msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
74075msgstr "限制的 %d 延續超出的在中敘述於 %C"
74076
74077#: fortran/scanner.c:1410 fortran/scanner.c:1515
74078#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74079msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
74080msgstr ""
74081
74082#: fortran/scanner.c:1412 fortran/scanner.c:1517
74083#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74084msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
74085msgstr ""
74086
74087#: fortran/scanner.c:1423
74088#, fuzzy, gcc-internal-format
74089msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
74090msgstr "缺少『&』在中繼續的字元常數於 %C"
74091
74092#: fortran/scanner.c:1705
74093#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74094msgid "Nonconforming tab character at %C"
74095msgstr "Nonconforming 定位字元於 %C"
74096
74097#: fortran/scanner.c:1716
74098#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74099msgid "Invalid character 0x%s at %C"
74100msgstr "無效字元在中名稱於 %C"
74101
74102#: fortran/scanner.c:1805 fortran/scanner.c:1808
74103#, fuzzy, gcc-internal-format
74104msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
74105msgstr "『&』不允許由它自己於第 %d 列"
74106
74107#: fortran/scanner.c:1898
74108#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74109msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
74110msgstr "Nonconforming 定位字元在中欄 %d 的列 %d"
74111
74112#: fortran/scanner.c:2127
74113#, fuzzy, gcc-internal-format
74114#| msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
74115msgid "file %qs left but not entered"
74116msgstr "%s:%d: 檔案 %s 被留下但未進入"
74117
74118#: fortran/scanner.c:2169
74119#, fuzzy, gcc-internal-format
74120#| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
74121msgid "Illegal preprocessor directive"
74122msgstr "%s:%d:無效的預包含指示"
74123
74124#: fortran/scanner.c:2512
74125#, fuzzy, gcc-internal-format
74126#| msgid "Can't open file '%s'"
74127msgid "Cannot open file %qs"
74128msgstr "無法開啟檔案「%s」"
74129
74130#: fortran/simplify.c:92
74131#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74132msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
74133msgstr "%s 的結果在 %L 處向上溢位其種別"
74134
74135#: fortran/simplify.c:97
74136#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74137msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
74138msgstr "結果的 %s 下限溢位它的 kind 於 %L"
74139
74140#: fortran/simplify.c:102
74141#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74142msgid "Result of %s is NaN at %L"
74143msgstr "結果的 %s 是 NaN 於 %L"
74144
74145#: fortran/simplify.c:106
74146#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74147msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
74148msgstr "結果的 %s 給出範圍錯誤用於它的 kind 於 %L"
74149
74150#: fortran/simplify.c:129
74151#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74152msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
74153msgstr "KIND 參數 %s 在 %L 處必須是初始化運算式"
74154
74155#: fortran/simplify.c:137
74156#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74157msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
74158msgstr "%s 位於 %L 的 KIND 參數無效"
74159
74160#: fortran/simplify.c:761
74161#, gcc-internal-format
74162msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
74163msgstr ""
74164
74165#: fortran/simplify.c:782
74166#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74167msgid "Argument of %s function at %L is negative"
74168msgstr "引數的 %s 函式於 %L 是負"
74169
74170#: fortran/simplify.c:789
74171#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74172msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
74173msgstr "引數的 %s 函式於 %L 外側的範圍 [0,127]"
74174
74175#: fortran/simplify.c:807
74176#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74177msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
74178msgstr "引數的 %s 函式於 %L 太大用於比較序列的 kind %d"
74179
74180#: fortran/simplify.c:844
74181#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74182msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
74183msgstr "%L 處 ACOS 的參數必須在 -1 和 1 之間"
74184
74185#: fortran/simplify.c:858
74186#, gcc-internal-format
74187msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
74188msgstr ""
74189
74190#: fortran/simplify.c:877
74191#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74192msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
74193msgstr "%L 處 ACOSH 的參數必須不小於 1"
74194
74195#: fortran/simplify.c:892
74196#, gcc-internal-format
74197msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
74198msgstr ""
74199
74200#: fortran/simplify.c:1121
74201#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74202msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
74203msgstr "%L 處 ASIN 的參數必須在 -1 和 1 之間"
74204
74205#: fortran/simplify.c:1135
74206#, gcc-internal-format
74207msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
74208msgstr ""
74209
74210#: fortran/simplify.c:1170
74211#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74212#| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
74213msgid "Argument of ACOSD at %L must be between -1 and 1"
74214msgstr "%L 處 ACOS 的參數必須在 -1 和 1 之間"
74215
74216#: fortran/simplify.c:1196
74217#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74218#| msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
74219msgid "Argument of ASIND at %L must be between -1 and 1"
74220msgstr "%L 處 ASIN 的參數必須在 -1 和 1 之間"
74221
74222#: fortran/simplify.c:1248
74223#, gcc-internal-format
74224msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
74225msgstr ""
74226
74227#: fortran/simplify.c:1276
74228#, gcc-internal-format
74229msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
74230msgstr ""
74231
74232#: fortran/simplify.c:1297
74233#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74234msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
74235msgstr "%L 處 ATANH 的參數必須在 -1 和 1 之間"
74236
74237#: fortran/simplify.c:1311
74238#, gcc-internal-format
74239msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
74240msgstr ""
74241
74242#: fortran/simplify.c:1328
74243#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74244#| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
74245msgid "If first argument of ATAN2 at %L is zero, then the second argument must not be zero"
74246msgstr "如果 ATAN2 %L 的第一個參數為 0,第二個參數必須不為 0"
74247
74248#: fortran/simplify.c:1420
74249#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74250msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
74251msgstr "結果的 BESSEL_YN 是 -INF 於 %L"
74252
74253#: fortran/simplify.c:1783
74254#, gcc-internal-format
74255msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
74256msgstr ""
74257
74258#: fortran/simplify.c:1802
74259#, gcc-internal-format
74260msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
74261msgstr ""
74262
74263#: fortran/simplify.c:1869
74264#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74265#| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
74266msgid "If first argument of ATAN2D at %L is zero, then the second argument must not be zero"
74267msgstr "如果 ATAN2 %L 的第一個參數為 0,第二個參數必須不為 0"
74268
74269#: fortran/simplify.c:1904
74270#, gcc-internal-format
74271msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
74272msgstr ""
74273
74274#: fortran/simplify.c:2368
74275#, gcc-internal-format
74276msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
74277msgstr ""
74278
74279#: fortran/simplify.c:2939
74280#, gcc-internal-format
74281msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
74282msgstr ""
74283
74284#: fortran/simplify.c:3153
74285#, gcc-internal-format
74286msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
74287msgstr ""
74288
74289#: fortran/simplify.c:3266
74290#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74291msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
74292msgstr "%L 處 IACHAR 的參數長度必須為 1"
74293
74294#: fortran/simplify.c:3274
74295#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74296msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
74297msgstr "引數的 IACHAR 函式於 %L 外側的範圍 0..127"
74298
74299#: fortran/simplify.c:3389
74300#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74301msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
74302msgstr "和的秒和第三引數的 IBITS 超出位元大小於 %L"
74303
74304#: fortran/simplify.c:3413
74305#, gcc-internal-format
74306msgid "IBITS: Bad bit"
74307msgstr ""
74308
74309#: fortran/simplify.c:3464
74310#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74311msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
74312msgstr "%L 處 ICHAR 的參數長度必須為 1"
74313
74314#. Left shift, as in SHIFTL.
74315#: fortran/simplify.c:3849 fortran/simplify.c:3857
74316#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74317msgid "Second argument of %s is negative at %L"
74318msgstr "秒引數的 %s 是負於 %L"
74319
74320#: fortran/simplify.c:3869
74321#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74322msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
74323msgstr "振幅的秒引數的 %s 超出位元大小於 %L"
74324
74325#: fortran/simplify.c:3994
74326#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74327msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
74328msgstr "振幅的秒引數的 ISHFTC 超出 BIT_SIZE 的先引數於 %L"
74329
74330#: fortran/simplify.c:3997
74331#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74332msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
74333msgstr "絕對值的 Shift 於 %L 必須是少於或等於大小於 %L"
74334
74335#: fortran/simplify.c:4338 fortran/simplify.c:4471
74336#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74337msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
74338msgstr "%L 處的 DIM 參數越界"
74339
74340#: fortran/simplify.c:4654
74341#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74342msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
74343msgstr "引數的記錄檔於 %L 無法少於或等於零"
74344
74345#: fortran/simplify.c:4667
74346#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74347msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
74348msgstr "複雜引數的記錄檔於 %L 無法零"
74349
74350#: fortran/simplify.c:4678
74351#, gcc-internal-format
74352msgid "gfc_simplify_log: bad type"
74353msgstr ""
74354
74355#: fortran/simplify.c:4695
74356#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74357msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
74358msgstr "引數的 LOG10 於 %L 無法少於或等於零"
74359
74360#: fortran/simplify.c:5027
74361#, gcc-internal-format
74362msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
74363msgstr ""
74364
74365#: fortran/simplify.c:5935 fortran/simplify.c:5943
74366#, fuzzy, gcc-internal-format
74367msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
74368msgstr "引數『S』的最近的於 %L 不應該是零"
74369
74370#: fortran/simplify.c:5949
74371#, fuzzy, gcc-internal-format
74372#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
74373msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
74374msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
74375
74376#: fortran/simplify.c:5987 fortran/simplify.c:5995
74377#, fuzzy, gcc-internal-format
74378msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
74379msgstr "引數『S』的最近的於 %L 不應該是零"
74380
74381#: fortran/simplify.c:6001
74382#, gcc-internal-format
74383msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
74384msgstr ""
74385
74386#: fortran/simplify.c:6073
74387#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74388msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
74389msgstr "結果的最近的是 NaN 於 %L"
74390
74391#: fortran/simplify.c:6650
74392#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74393msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
74394msgstr "引數 NCOPIES 的重複 intrinsic 是負於 %L"
74395
74396#: fortran/simplify.c:6706
74397#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74398msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
74399msgstr "引數 NCOPIES 的重複 intrinsic 太大於 %L"
74400
74401#: fortran/simplify.c:6743
74402#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74403msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
74404msgstr ""
74405
74406#: fortran/simplify.c:6819
74407#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74408msgid "Shapes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
74409msgstr ""
74410
74411#: fortran/simplify.c:6832
74412#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74413msgid "Sizes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
74414msgstr ""
74415
74416#: fortran/simplify.c:6846
74417#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74418msgid "Element with a value of %d in ORDER at %L must be in the range [1, ..., %d] for the RESHAPE intrinsic near %L"
74419msgstr ""
74420
74421#: fortran/simplify.c:6856
74422#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74423msgid "ORDER at %L is not a permutation of the size of SHAPE at %L"
74424msgstr ""
74425
74426#: fortran/simplify.c:6917
74427#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74428#| msgid "Integer too large at %C"
74429msgid "Reshaped array too large at %C"
74430msgstr "%C 處整數太大"
74431
74432#: fortran/simplify.c:7033
74433#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74434msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
74435msgstr "%L 處 SCALE 的結果向上溢位其種別"
74436
74437#: fortran/simplify.c:7617
74438#, fuzzy, gcc-internal-format
74439#| msgid "Bad type in constant expression"
74440msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
74441msgstr "常數運算式中類型錯誤"
74442
74443#: fortran/simplify.c:7646
74444#, gcc-internal-format
74445msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
74446msgstr ""
74447
74448#: fortran/simplify.c:7784 fortran/simplify.c:8067
74449#, gcc-internal-format
74450msgid "Failure getting length of a constant array."
74451msgstr ""
74452
74453#: fortran/simplify.c:7794
74454#, fuzzy, gcc-internal-format
74455msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
74456msgstr "元件號碼的在中陣列建構子於 %L 需求增加的允許 %d 上限。  參看 -fmax-array-constructor 選項"
74457
74458#: fortran/simplify.c:7861
74459#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74460msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
74461msgstr "Finalization 於 %L 不是未實作"
74462
74463#: fortran/simplify.c:7885
74464#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74465msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
74466msgstr "%L 處 SQRT 的參數為負"
74467
74468#: fortran/simplify.c:7901
74469#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74470#| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
74471msgid "invalid argument of SQRT at %L"
74472msgstr "%L 處 IBSET 的第二個參數無效"
74473
74474#: fortran/simplify.c:8234
74475#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74476msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
74477msgstr "發信匣的邊界在中 IMAGE_INDEX 於 %L 用於尺寸 %d,子有 %ld 和 COARRAY 下限是 %ld)"
74478
74479#: fortran/simplify.c:8257
74480#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74481msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
74482msgstr "發信匣的邊界在中 IMAGE_INDEX 於 %L 用於尺寸 %d,子有 %ld 和 COARRAY 上限是 %ld)"
74483
74484#: fortran/simplify.c:8741
74485#, fuzzy, gcc-internal-format
74486msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
74487msgstr "字元『%s』在中字串於 %L 無法轉換的進入字元 kind %d"
74488
74489#: fortran/st.c:281
74490#, fuzzy, gcc-internal-format
74491#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
74492msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
74493msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
74494
74495#: fortran/symbol.c:141
74496#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74497#| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
74498msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
74499msgstr "%C 處 SAVE 敘述跟隨空白 SAVE 敘述"
74500
74501#: fortran/symbol.c:178
74502#, fuzzy, gcc-internal-format
74503msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
74504msgstr "字母『%c』已經設定在中隱含的敘述於 %C"
74505
74506#: fortran/symbol.c:200
74507#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74508msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
74509msgstr "無法指定隱含的於 %C 之後隱含的無"
74510
74511#: fortran/symbol.c:210
74512#, fuzzy, gcc-internal-format
74513#| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
74514msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
74515msgstr "字母 %c 在 %C 處已經有了一個 IMPLICIT 類型"
74516
74517#: fortran/symbol.c:234
74518#, gcc-internal-format
74519msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
74520msgstr ""
74521
74522#: fortran/symbol.c:239
74523#, gcc-internal-format
74524msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
74525msgstr ""
74526
74527#: fortran/symbol.c:296
74528#, gcc-internal-format
74529msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
74530msgstr ""
74531
74532#: fortran/symbol.c:306
74533#, fuzzy, gcc-internal-format
74534#| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
74535msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
74536msgstr "符號「%s」(位於 %L)沒有 IMPLICIT 類型"
74537
74538#: fortran/symbol.c:310
74539#, fuzzy, gcc-internal-format
74540#| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
74541msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
74542msgstr "符號「%s」(位於 %L)沒有 IMPLICIT 類型"
74543
74544#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
74545#: fortran/symbol.c:330
74546#, fuzzy, gcc-internal-format
74547msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
74548msgstr "隱含地宣告的繫結©變數『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的"
74549
74550#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
74551#. they are implicitly typed.
74552#: fortran/symbol.c:346
74553#, fuzzy, gcc-internal-format
74554msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
74555msgstr "隱含地宣告的變數『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的但是它是虛引數到繫結©程序『%s』於 %L"
74556
74557#: fortran/symbol.c:387
74558#, fuzzy, gcc-internal-format
74559msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
74560msgstr "函數計算結果『%s』於 %L 沒有任何隱含的型態"
74561
74562#: fortran/symbol.c:488
74563#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74564msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
74565msgstr "%s 屬性在 %L 處不允許出現在 BLOCAK DATA 程式單元中"
74566
74567#: fortran/symbol.c:513
74568#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74569msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
74570msgstr "名稱表列群組名稱於 %L 無法有儲存屬性"
74571
74572#: fortran/symbol.c:532
74573#, fuzzy, gcc-internal-format
74574msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
74575msgstr "Fortran 2008:內部程序『%s』被做為實際引數於 %L"
74576
74577#: fortran/symbol.c:565
74578#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74579msgid "Procedure pointer at %C"
74580msgstr "Fortran 2003:程序指標於 %C"
74581
74582#: fortran/symbol.c:776
74583#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74584msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
74585msgstr "%s 屬性套用到 %s %s 於 %L"
74586
74587#: fortran/symbol.c:783
74588#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74589msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
74590msgstr "繫結©套用到 %s %s 於 %L"
74591
74592#: fortran/symbol.c:904 fortran/symbol.c:915 fortran/symbol.c:1789
74593#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74594msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
74595msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
74596
74597#: fortran/symbol.c:907 fortran/symbol.c:921
74598#, fuzzy, gcc-internal-format
74599#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
74600msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
74601msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L"
74602
74603#: fortran/symbol.c:965
74604#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74605msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
74606msgstr "無法變更屬性的 USE-associated 符號於 %L"
74607
74608#: fortran/symbol.c:968
74609#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74610msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
74611msgstr "無法變更屬性的 USE-associated 符號 %s 於 %L"
74612
74613#: fortran/symbol.c:984
74614#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74615msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
74616msgstr "重複的 %s 屬性在 %L 處被指定"
74617
74618#: fortran/symbol.c:1026
74619#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74620msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
74621msgstr "ALLOCATABLE 指定的外側的介面內文於 %L"
74622
74623#: fortran/symbol.c:1043
74624#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74625msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
74626msgstr "重製易變的屬性指定的於 %L"
74627
74628#: fortran/symbol.c:1067
74629#, fuzzy, gcc-internal-format
74630msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
74631msgstr "CODIMENSION 指定的用於『%s』外側它的介面內文於 %L"
74632
74633#: fortran/symbol.c:1093
74634#, fuzzy, gcc-internal-format
74635msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
74636msgstr "尺寸指定的用於『%s』外側它的介面內文於 %L"
74637
74638#: fortran/symbol.c:1250
74639#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74640msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
74641msgstr "Cray 點於 %L 出現在中多重指標() 敘述"
74642
74643#: fortran/symbol.c:1269
74644#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74645msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
74646msgstr "重製保護的屬性指定的於 %L"
74647
74648#: fortran/symbol.c:1302
74649#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74650msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
74651msgstr "%L 處 PURE 程序不能指定 SAVE 屬性"
74652
74653#: fortran/symbol.c:1314
74654#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74655msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
74656msgstr "%L 指定了重複的 SAVE 屬性"
74657
74658#: fortran/symbol.c:1334
74659#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74660msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
74661msgstr "重製值屬性指定的於 %L"
74662
74663#: fortran/symbol.c:1353
74664#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74665msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
74666msgstr "重製易變的屬性指定的於 %L"
74667
74668#: fortran/symbol.c:1365
74669#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74670#| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
74671msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
74672msgstr "%L 處 PURE 程序不能指定 SAVE 屬性"
74673
74674#: fortran/symbol.c:1386
74675#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74676msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
74677msgstr "重製非同步屬性指定的於 %L"
74678
74679#: fortran/symbol.c:1785
74680#, fuzzy, gcc-internal-format
74681msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
74682msgstr "%s 屬性的『%s』衝突與 %s 屬性於 %L"
74683
74684#: fortran/symbol.c:1822
74685#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74686msgid ""
74687"%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
74688"F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
74689msgstr ""
74690
74691#: fortran/symbol.c:1830
74692#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74693msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
74694msgstr "%s 程序於 %L 已經宣告的做為 %s 程序"
74695
74696#: fortran/symbol.c:1865
74697#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74698msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
74699msgstr "INTENT (%s) 與 INTENT(%s) 在 %L 衝突"
74700
74701#: fortran/symbol.c:1889
74702#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74703msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
74704msgstr "存取規格於 %L 已經指定的"
74705
74706#: fortran/symbol.c:1906
74707#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74708msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
74709msgstr "重製繫結屬性指定的於 %L"
74710
74711#: fortran/symbol.c:1913
74712#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74713msgid "BIND(C) at %L"
74714msgstr "Fortran 2003:繫結©於 %L"
74715
74716#: fortran/symbol.c:1929
74717#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74718msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
74719msgstr "重製延伸屬性指定的於 %L"
74720
74721#: fortran/symbol.c:1933
74722#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74723msgid "EXTENDS at %L"
74724msgstr "Fortran 2003:延伸於 %L"
74725
74726#: fortran/symbol.c:1959
74727#, fuzzy, gcc-internal-format
74728#| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
74729msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
74730msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了明確介面"
74731
74732#: fortran/symbol.c:1966
74733#, fuzzy, gcc-internal-format
74734msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
74735msgstr "『%s』於 %L 有屬性指定的外側它的介面內文"
74736
74737#: fortran/symbol.c:2004
74738#, fuzzy, gcc-internal-format
74739msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
74740msgstr "符號『%s』於 %L 衝突與符號從模組『%s』,use-associated 於 %L"
74741
74742#: fortran/symbol.c:2008 fortran/symbol.c:2011
74743#, fuzzy, gcc-internal-format
74744#| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
74745msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
74746msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了基本類型 %s"
74747
74748#: fortran/symbol.c:2018
74749#, fuzzy, gcc-internal-format
74750msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
74751msgstr "程序『%s』於 %L 可能無法有基本型式的 %s"
74752
74753#: fortran/symbol.c:2030
74754#, fuzzy, gcc-internal-format
74755#| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
74756msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
74757msgstr "符號「%s」於 %L 處不能有類型"
74758
74759#: fortran/symbol.c:2275
74760#, fuzzy, gcc-internal-format
74761msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
74762msgstr "成分『%s』於 %C 已經在中親代型態於 %L"
74763
74764#: fortran/symbol.c:2360
74765#, fuzzy, gcc-internal-format
74766#| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
74767msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
74768msgstr "符號「%s」在 %C 處有歧義"
74769
74770#: fortran/symbol.c:2392
74771#, fuzzy, gcc-internal-format
74772msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
74773msgstr "衍生類型『%s』於 %C 正在被使用之前它被定義"
74774
74775#: fortran/symbol.c:2541
74776#, fuzzy, gcc-internal-format
74777#| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
74778msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
74779msgstr "元件「%s」在 %C 處是「%s」的 PRIVATE 元件"
74780
74781#: fortran/symbol.c:2562
74782#, fuzzy, gcc-internal-format
74783#| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
74784msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
74785msgstr "「%s」在 %C 處不是「%s」結構的成員"
74786
74787#: fortran/symbol.c:2566
74788#, fuzzy, gcc-internal-format
74789#| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
74790msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
74791msgstr "「%s」在 %C 處不是「%s」結構的成員"
74792
74793#: fortran/symbol.c:2730
74794#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74795msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
74796msgstr "重複的敘述標籤 %d 出現在 %L 和 %L 處"
74797
74798#: fortran/symbol.c:2741
74799#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74800msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
74801msgstr "標貼 %d 於 %C 已經引用做為分支目標"
74802
74803#: fortran/symbol.c:2751
74804#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74805msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
74806msgstr "標貼 %d 於 %C 已經引用做為格式標貼"
74807
74808#: fortran/symbol.c:2758
74809#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74810msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
74811msgstr ""
74812
74813#: fortran/symbol.c:2799
74814#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74815msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
74816msgstr "標貼 %d 於 %C 在之前使用的做為格式標貼"
74817
74818#: fortran/symbol.c:2808
74819#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74820msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
74821msgstr "標貼 %d 於 %C 在之前使用的做為分支目標"
74822
74823#: fortran/symbol.c:2815
74824#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74825msgid "Shared DO termination label %d at %C"
74826msgstr "%C 處需要結束名"
74827
74828#: fortran/symbol.c:2819
74829#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74830msgid "Labeled DO statement at %L"
74831msgstr "Fortran 2008:鎖定敘述於 %C"
74832
74833#: fortran/symbol.c:3159
74834#, fuzzy, gcc-internal-format
74835msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
74836msgstr "名稱『%s』於 %C 是模稜兩可的參考到『%s』從模組『%s』"
74837
74838#: fortran/symbol.c:3162
74839#, fuzzy, gcc-internal-format
74840msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
74841msgstr "名稱『%s』於 %C 是模稜兩可的參考到『%s』從目前的程式單元"
74842
74843#. Symbol is from another namespace.
74844#: fortran/symbol.c:3407
74845#, fuzzy, gcc-internal-format
74846msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
74847msgstr "符號『%s』於 %C 已主機關聯的"
74848
74849#: fortran/symbol.c:4418
74850#, gcc-internal-format
74851msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
74852msgstr ""
74853
74854#: fortran/symbol.c:4431
74855#, fuzzy, gcc-internal-format
74856msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
74857msgstr "衍生類型『%s』宣告的於 %L 必須有繫結屬性為 C 可交流的"
74858
74859#: fortran/symbol.c:4449
74860#, fuzzy, gcc-internal-format
74861msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
74862msgstr "衍生類型『%s』與繫結©屬性於 %L 是空的,而也許會是不可存取由 C companion 處理器"
74863
74864#: fortran/symbol.c:4470
74865#, fuzzy, gcc-internal-format
74866msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
74867msgstr "成分『%s』於 %L 無法有指標屬性因為它是成員的繫結©衍生類型『%s』於 %L"
74868
74869#: fortran/symbol.c:4480
74870#, fuzzy, gcc-internal-format
74871msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
74872msgstr "程序指標成分『%s』於 %L 無法成員的繫結©衍生類型『%s』於 %L"
74873
74874#: fortran/symbol.c:4491
74875#, fuzzy, gcc-internal-format
74876msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
74877msgstr "成分『%s』於 %L 無法有 ALLOCATABLE 屬性因為它是成員的繫結©衍生類型『%s』於 %L"
74878
74879#: fortran/symbol.c:4530
74880#, fuzzy, gcc-internal-format
74881msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
74882msgstr "成分『%s』在中衍生類型『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的,甚至雖然衍生類型『%s』是繫結©"
74883
74884#: fortran/symbol.c:4540
74885#, fuzzy, gcc-internal-format
74886msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
74887msgstr "成分『%s』在中衍生類型『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的"
74888
74889#: fortran/symbol.c:4552
74890#, fuzzy, gcc-internal-format
74891msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
74892msgstr "衍生類型『%s』於 %L 無法有序列屬性因為它是繫結©"
74893
74894#: fortran/symbol.c:5049 fortran/symbol.c:5054
74895#, fuzzy, gcc-internal-format
74896msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
74897msgstr "符號『%s』被使用之前它被型態於 %L"
74898
74899#: fortran/target-memory.c:137
74900#, fuzzy, gcc-internal-format
74901msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
74902msgstr "無效的運算式用於最小 lvalue"
74903
74904#: fortran/target-memory.c:362
74905#, gcc-internal-format
74906msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
74907msgstr ""
74908
74909#: fortran/target-memory.c:631
74910#, gcc-internal-format
74911msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
74912msgstr ""
74913
74914#: fortran/target-memory.c:704
74915#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74916msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
74917msgstr "重疊 unequal 初始設定式在中等價於 %L"
74918
74919#: fortran/target-memory.c:707
74920#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74921msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
74922msgstr "重疊 unequal 初始設定式在中等價於 %L"
74923
74924#. Problems occur when we get something like
74925#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
74926#: fortran/trans-array.c:6139
74927#, fuzzy, gcc-internal-format
74928msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
74929msgstr "元件號碼的在中陣列建構子於 %L 需求增加的允許 %d 上限。  參看 -fmax-array-constructor 選項"
74930
74931#: fortran/trans-array.c:8172
74932#, fuzzy, gcc-internal-format
74933msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
74934msgstr "建立陣列暫時的於 %L 用於引數『%s』"
74935
74936#: fortran/trans-array.c:11361
74937#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74938msgid "bad expression type during walk (%d)"
74939msgstr "不當的運算式型態在的期間遍歷 (%d)"
74940
74941#: fortran/trans-common.c:404
74942#, fuzzy, gcc-internal-format
74943msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
74944msgstr "具名的共同區塊『%s』於 %L 應該是的相同大小做為其他情況下 (%lu vs %lu 位元組)"
74945
74946#: fortran/trans-common.c:811
74947#, fuzzy, gcc-internal-format
74948#| msgid "requested position is not an integer constant"
74949msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
74950msgstr "要求的位置不是一個整數常數"
74951
74952#: fortran/trans-common.c:839
74953#, gcc-internal-format
74954msgid "element_number(): Bad dimension type"
74955msgstr ""
74956
74957#: fortran/trans-common.c:909
74958#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74959msgid "Bad array reference at %L"
74960msgstr "%L 處陣列參照錯誤"
74961
74962#: fortran/trans-common.c:917
74963#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74964msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
74965msgstr "不合法的參考類型於 %L 做為等價物件"
74966
74967#: fortran/trans-common.c:957
74968#, fuzzy, gcc-internal-format
74969msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
74970msgstr "不一致等價規則牽連出『%s』於 %L 和『%s』於 %L"
74971
74972#. Aligning this field would misalign a previous field.
74973#: fortran/trans-common.c:1146
74974#, fuzzy, gcc-internal-format
74975msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
74976msgstr "等價設定用於變數『%s』宣告的於 %L 妨害對齊需求"
74977
74978#: fortran/trans-common.c:1211
74979#, fuzzy, gcc-internal-format
74980msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
74981msgstr "等價用於『%s』不匹配定序的共同『%s』於 %L"
74982
74983#: fortran/trans-common.c:1226
74984#, fuzzy, gcc-internal-format
74985msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
74986msgstr "等價設定用於『%s』造成無效的延伸到共同『%s』於 %L"
74987
74988#: fortran/trans-common.c:1242
74989#, fuzzy, gcc-internal-format
74990msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
74991msgstr "填補的 %d 位元組必要項之前『%s』在中共同『%s』於 %L; 重新排序元件或使用 -fno-align-commons"
74992
74993#: fortran/trans-common.c:1248
74994#, fuzzy, gcc-internal-format
74995msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
74996msgstr "填補的 %d 位元組必要項之前『%s』在中共同於 %L; 重新排序元件或使用 -fno-align-commons"
74997
74998#: fortran/trans-common.c:1269
74999#, fuzzy, gcc-internal-format
75000msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
75001msgstr "共同『%s』於 %L 不存在"
75002
75003#: fortran/trans-common.c:1278
75004#, fuzzy, gcc-internal-format
75005msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
75006msgstr "共同『%s』於 %L 需求 %d 位元組的填補;重新排序元件或使用 -fno-align-commons"
75007
75008#: fortran/trans-common.c:1283
75009#, fuzzy, gcc-internal-format
75010msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
75011msgstr "共同於 %L 需求 %d 位元組的填補;重新排序元件或使用 -fno-align-commons"
75012
75013#: fortran/trans-const.c:336
75014#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75015msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
75016msgstr "指派值不同於 0 或 1 到邏輯的已未定義結果於 %L"
75017
75018#: fortran/trans-const.c:402
75019#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75020msgid "non-constant initialization expression at %L"
75021msgstr "non-constant 初始化運算式於 %L"
75022
75023#: fortran/trans-decl.c:755
75024#, gcc-internal-format
75025msgid "Array %qs at %L is larger than limit set by %<-fmax-stack-var-size=%>, moved from stack to static storage. This makes the procedure unsafe when called recursively, or concurrently from multiple threads. Consider using %<-frecursive%>, or increase the %<-fmax-stack-var-size=%> limit, or change the code to use an ALLOCATABLE array."
75026msgstr ""
75027
75028#: fortran/trans-decl.c:1766
75029#, gcc-internal-format
75030msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
75031msgstr "內建函式變數不是一個程序"
75032
75033#: fortran/trans-decl.c:4607 fortran/trans-decl.c:6971
75034#, fuzzy, gcc-internal-format
75035msgid "Return value of function %qs at %L not set"
75036msgstr "傳回值的函式『%s』於 %L 無法設定"
75037
75038#: fortran/trans-decl.c:5095
75039#, fuzzy, gcc-internal-format
75040msgid "Deferred type parameter not yet supported"
75041msgstr "已推遲型態參數尚未支援"
75042
75043#: fortran/trans-decl.c:5335
75044#, fuzzy, gcc-internal-format
75045#| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
75046msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
75047msgstr "模組變數 %s 的後端程式宣告已存在"
75048
75049#: fortran/trans-decl.c:5348
75050#, fuzzy, gcc-internal-format
75051msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
75052msgstr "未使用的變數『%s』宣告的於 %L"
75053
75054#: fortran/trans-decl.c:5973
75055#, fuzzy, gcc-internal-format
75056msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
75057msgstr "虛引數『%s』於 %L 被宣告含義 (出) 但是不是設定"
75058
75059#: fortran/trans-decl.c:5979
75060#, fuzzy, gcc-internal-format
75061msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
75062msgstr "衍生類型虛引數『%s』於 %L 被宣告含義 (出) 但是不是設定和沒有預設初始設定式"
75063
75064#: fortran/trans-decl.c:5990 fortran/trans-decl.c:6136
75065#, fuzzy, gcc-internal-format
75066msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
75067msgstr "未使用的虛引數『%s』於 %L"
75068
75069#: fortran/trans-decl.c:6006
75070#, fuzzy, gcc-internal-format
75071msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
75072msgstr "未使用的模組變數『%s』該項已被明確的匯入的於 %L"
75073
75074#: fortran/trans-decl.c:6025
75075#, fuzzy, gcc-internal-format
75076msgid "Unused variable %qs declared at %L"
75077msgstr "未使用的變數『%s』宣告的於 %L"
75078
75079#: fortran/trans-decl.c:6074
75080#, fuzzy, gcc-internal-format
75081msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
75082msgstr "未使用的參數『%s』宣告的於 %L"
75083
75084#: fortran/trans-decl.c:6078
75085#, fuzzy, gcc-internal-format
75086msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
75087msgstr "未使用的參數『%s』該項已被明確的匯入的於 %L"
75088
75089#: fortran/trans-decl.c:6108
75090#, fuzzy, gcc-internal-format
75091msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
75092msgstr "傳回值『%s』的函式『%s』宣告的於 %L 無法設定"
75093
75094#: fortran/trans-decl.c:6700
75095#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75096msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
75097msgstr ""
75098
75099#: fortran/trans-expr.c:1067
75100#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75101msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
75102msgstr ""
75103
75104#: fortran/trans-expr.c:1836
75105#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75106msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
75107msgstr ""
75108
75109#: fortran/trans-expr.c:2153
75110#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75111msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
75112msgstr ""
75113
75114#: fortran/trans-expr.c:2162
75115#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75116msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
75117msgstr "無限制的多型於 %C 尚未支援"
75118
75119#: fortran/trans-expr.c:3831
75120#, gcc-internal-format
75121msgid "Unknown intrinsic op"
75122msgstr "不明的內建作業"
75123
75124#: fortran/trans-expr.c:5330
75125#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75126msgid "Unknown argument list function at %L"
75127msgstr "不明引數清單函式於 %L"
75128
75129#: fortran/trans-expr.c:9561
75130#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75131msgid "If bounds remapping is specified at %L, the pointer target shall not be NULL"
75132msgstr ""
75133
75134#: fortran/trans-intrinsic.c:408
75135#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75136msgid "Could not find real kind with at least %d bits"
75137msgstr ""
75138
75139#: fortran/trans-intrinsic.c:944
75140#, fuzzy, gcc-internal-format
75141#| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
75142msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
75143msgstr "內部函式 %s(%d) 無法識別"
75144
75145#: fortran/trans-intrinsic.c:2449 fortran/trans-intrinsic.c:2996
75146#: fortran/trans-intrinsic.c:3216
75147#, fuzzy, gcc-internal-format
75148msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
75149msgstr "『dim』引數的 %s intrinsic 於 %L 並非有效尺寸索引"
75150
75151#: fortran/trans-intrinsic.c:11892 fortran/trans-stmt.c:1093
75152#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75153msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
75154msgstr "Deferred-length 字元成分『%s』於 %L 不是未支援"
75155
75156#: fortran/trans-intrinsic.c:11899
75157#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75158msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
75159msgstr "指標物件於 %C 不應該被 coindexed"
75160
75161#: fortran/trans-io.c:1966
75162#, fuzzy, gcc-internal-format
75163msgid "build_dt: format with namelist"
75164msgstr "Fortran 2003:內部檔案於 %L 與名稱表列"
75165
75166#: fortran/trans-io.c:2507
75167#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75168msgid "Bad IO basetype (%d)"
75169msgstr "錯誤的 IO 基礎類別型(%d)"
75170
75171#: fortran/trans-openmp.c:1305
75172#, fuzzy, gcc-internal-format
75173msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
75174msgstr "不當的規格用於假設的大小陣列於 %C"
75175
75176#: fortran/trans-openmp.c:2719
75177#, fuzzy, gcc-internal-format
75178msgid "optional class parameter"
75179msgstr "無效的 PHI 引數"
75180
75181#: fortran/trans-openmp.c:3036
75182#, fuzzy, gcc-internal-format
75183#| msgid "Expected expression type"
75184msgid "unhandled expression type"
75185msgstr "需要運算式類型"
75186
75187#: fortran/trans-openmp.c:3190
75188#, fuzzy, gcc-internal-format
75189#| msgid "expected expression"
75190msgid "unhandled expression"
75191msgstr "需要運算式"
75192
75193#: fortran/trans-openmp.c:6042
75194#, fuzzy, gcc-internal-format
75195msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
75196msgstr "gfc_trans_omp_workshare():不當的敘述編碼"
75197
75198#: fortran/trans-stmt.c:574
75199#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75200msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
75201msgstr "%L 不帶 * 啞引數的替代回傳"
75202
75203#: fortran/trans-stmt.c:897
75204#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75205msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
75206msgstr "Deferred-length 字元成分『%s』於 %L 不是未支援"
75207
75208#: fortran/trans-stmt.c:1354
75209#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75210msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
75211msgstr "抱歉,只有支援用於整數 kind %d 實作的用於 image-set 於 %L"
75212
75213#: fortran/trans-stmt.c:3621
75214#, fuzzy, gcc-internal-format
75215#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
75216msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
75217msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
75218
75219#: fortran/trans-types.c:520
75220#, fuzzy, gcc-internal-format
75221msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
75222msgstr "整數 (KIND=8) 不是可見於 -fdefault-integer-8 選項"
75223
75224#: fortran/trans-types.c:529
75225#, fuzzy, gcc-internal-format
75226msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
75227msgstr "整數 (KIND=8) 不是可見於 -finteger-4-integer-8 選項"
75228
75229#: fortran/trans-types.c:548
75230#, fuzzy, gcc-internal-format
75231msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
75232msgstr "真實 (KIND=8) 不是可見於 -fdefault-real-8 選項"
75233
75234#: fortran/trans-types.c:556
75235#, fuzzy, gcc-internal-format
75236msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
75237msgstr "真實 (KIND=8) 不是可見於 -fdefault-real-8 選項"
75238
75239#: fortran/trans-types.c:564
75240#, fuzzy, gcc-internal-format
75241msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
75242msgstr "真實 (KIND=8) 不是可見於 -fdefault-real-8 選項"
75243
75244#: fortran/trans-types.c:572
75245#, fuzzy, gcc-internal-format
75246msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
75247msgstr "真實 (KIND=8) 不是可見於 -freal-4-real-8 選項"
75248
75249#: fortran/trans-types.c:580
75250#, fuzzy, gcc-internal-format
75251msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
75252msgstr "真實 (KIND=10) 不是可見於 -freal-4-real-10 選項"
75253
75254#: fortran/trans-types.c:588
75255#, fuzzy, gcc-internal-format
75256msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
75257msgstr "真實 (KIND=16) 不是可見於 -freal-4-real-16 選項"
75258
75259#: fortran/trans-types.c:619
75260#, fuzzy, gcc-internal-format
75261msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
75262msgstr "真實 (KIND=4) 不是可見於 -freal-8-real-4 選項"
75263
75264#: fortran/trans-types.c:627
75265#, fuzzy, gcc-internal-format
75266msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
75267msgstr "真實 (KIND=10) 不是可見於 -freal-8-real-10 選項"
75268
75269#: fortran/trans-types.c:635
75270#, fuzzy, gcc-internal-format
75271msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
75272msgstr "真實 (KIND=10) 不是可見於 -freal-8-real-16 選項"
75273
75274#: fortran/trans-types.c:777
75275#, gcc-internal-format
75276msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
75277msgstr ""
75278
75279#: fortran/trans-types.c:781
75280#, gcc-internal-format
75281msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
75282msgstr ""
75283
75284#: fortran/trans.c:2230
75285#, gcc-internal-format
75286msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
75287msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
75288
75289#: jit/dummy-frontend.c:207 lto/lto-lang.c:310
75290#, fuzzy, gcc-internal-format
75291msgid "%s:%s: %E: %E"
75292msgstr "%s:%s:%s"
75293
75294#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
75295#, fuzzy, gcc-internal-format
75296msgid "too many open parens"
75297msgstr "太多引數"
75298
75299#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
75300#, fuzzy, gcc-internal-format
75301msgid "mismatching parens"
75302msgstr "不匹配的引數"
75303
75304#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
75305#, fuzzy, gcc-internal-format
75306msgid "unable to open file"
75307msgstr "開啟 %s 時失敗"
75308
75309#: lto/lto-common.c:2017
75310#, fuzzy, gcc-internal-format
75311msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
75312msgstr "位元碼串流:無用資料於結束的符號區段"
75313
75314#: lto/lto-common.c:2044
75315#, fuzzy, gcc-internal-format
75316msgid "could not parse hex number"
75317msgstr "無法剖析十六進位數字"
75318
75319#: lto/lto-common.c:2076
75320#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75321msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
75322msgstr "未預期的檔案名稱 %s 在中鏈結器解析度檔案。預期 %s"
75323
75324#: lto/lto-common.c:2085
75325#, fuzzy, gcc-internal-format
75326msgid "could not parse file offset"
75327msgstr "無法剖析檔案偏移"
75328
75329#: lto/lto-common.c:2088
75330#, fuzzy, gcc-internal-format
75331msgid "unexpected offset"
75332msgstr "未預期的偏移"
75333
75334#: lto/lto-common.c:2110
75335#, fuzzy, gcc-internal-format
75336msgid "invalid line in the resolution file"
75337msgstr "無效的列在中解析度檔案"
75338
75339#: lto/lto-common.c:2121
75340#, fuzzy, gcc-internal-format
75341msgid "invalid resolution in the resolution file"
75342msgstr "無效的解析度在中解析度檔案"
75343
75344#: lto/lto-common.c:2127
75345#, fuzzy, gcc-internal-format
75346msgid "resolution sub id %wx not in object file"
75347msgstr "解析度子識別號 "
75348
75349#: lto/lto-common.c:2244
75350#, fuzzy, gcc-internal-format
75351msgid "bytecode stream in file %qs generated with GCC compiler older than 10.0"
75352msgstr "位元碼串流產生的與 LTO 版本 %d.%d 以代替預期 %d.%d"
75353
75354#: lto/lto-common.c:2263
75355#, fuzzy, gcc-internal-format
75356msgid "cannot read %<LTO_section_decls%> from %s"
75357msgstr "無法讀取 LTO decls 從 %s"
75358
75359#: lto/lto-common.c:2384
75360#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75361msgid "Cannot open %s"
75362msgstr "無法開啟 %s"
75363
75364#: lto/lto-common.c:2405
75365#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75366msgid "Cannot map %s"
75367msgstr "無法映射 %s"
75368
75369#: lto/lto-common.c:2416
75370#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75371msgid "Cannot read %s"
75372msgstr "無法讀取 %s"
75373
75374#: lto/lto-common.c:2733
75375#, fuzzy, gcc-internal-format
75376msgid "could not open symbol resolution file: %m"
75377msgstr "無法開啟符號解析度檔案:%m"
75378
75379#: lto/lto-common.c:2857
75380#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75381#| msgid "missing braces around initializer for %qT"
75382msgid "missing resolution data for %s"
75383msgstr "%qT 的初始值設定周圍缺少大括號"
75384
75385#: lto/lto-common.c:2894
75386#, fuzzy, gcc-internal-format
75387msgid "errors during merging of translation units"
75388msgstr "錯誤在的期間合併的轉譯單位"
75389
75390#: lto/lto-dump.c:258
75391#, gcc-internal-format
75392msgid "Level not found, use none, slim, blocks, vops."
75393msgstr ""
75394
75395#: lto/lto-dump.c:273
75396#, fuzzy, gcc-internal-format
75397#| msgid "function not inlinable"
75398msgid "Function not found."
75399msgstr "函式不能內聯"
75400
75401#: lto/lto-dump.c:350 lto/lto-dump.c:360
75402#, gcc-internal-format
75403msgid "Not configured with %<--enable-gather-detailed-mem-stats%>."
75404msgstr ""
75405
75406#: lto/lto-lang.c:864
75407#, fuzzy, gcc-internal-format
75408msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
75409msgstr "-fwpa 和 -fltrans 彼此互斥"
75410
75411#: lto/lto-lang.c:898
75412#, fuzzy, gcc-internal-format
75413msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
75414msgstr "-fwpa 和 -fltrans 彼此互斥"
75415
75416#: lto/lto-object.c:107
75417#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75418msgid "open %s failed: %s"
75419msgstr "開啟 %s 失敗:%s"
75420
75421#: lto/lto-object.c:153
75422#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75423msgid "%s: %s: %s"
75424msgstr "%s:%s:%s"
75425
75426#: lto/lto-object.c:195
75427#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75428msgid "close: %s"
75429msgstr "關閉:%s"
75430
75431#: lto/lto-object.c:251
75432#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75433msgid "two or more sections for %s"
75434msgstr "兩個以上區段用於 %s"
75435
75436#: lto/lto-partition.c:535
75437#, gcc-internal-format
75438msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
75439msgstr ""
75440
75441#: lto/lto-symtab.c:169
75442#, fuzzy, gcc-internal-format
75443msgid "%qD is defined with tls model %s"
75444msgstr "%qD 被初始化的以其本身"
75445
75446#: lto/lto-symtab.c:171
75447#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75448msgid "previously defined here as %s"
75449msgstr "在之前定義的在此"
75450
75451#: lto/lto-symtab.c:474
75452#, fuzzy, gcc-internal-format
75453msgid "multiple prevailing defs for %qE"
75454msgstr "多重 prevailing defs 用於 %qE"
75455
75456#: lto/lto-symtab.c:492
75457#, fuzzy, gcc-internal-format
75458msgid "%qD has already been defined"
75459msgstr "%qD 已定義"
75460
75461#: lto/lto-symtab.c:494
75462#, fuzzy, gcc-internal-format
75463msgid "previously defined here"
75464msgstr "在之前定義的在此"
75465
75466#: lto/lto-symtab.c:720
75467#, gcc-internal-format
75468msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule"
75469msgstr ""
75470
75471#: lto/lto-symtab.c:726
75472#, fuzzy, gcc-internal-format
75473msgid "type of %qD does not match original declaration"
75474msgstr "型態的 %qD 不匹配原來的宣告"
75475
75476#: lto/lto-symtab.c:746
75477#, fuzzy, gcc-internal-format
75478msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
75479msgstr "對齊的 %qD 是大於原來的宣告"
75480
75481#: lto/lto-symtab.c:752
75482#, fuzzy, gcc-internal-format
75483msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
75484msgstr "型態的 %qD 不匹配原來的宣告"
75485
75486#: lto/lto-symtab.c:757
75487#, fuzzy, gcc-internal-format
75488msgid "%qD was previously declared here"
75489msgstr "%q#T 是在之前宣告的在此"
75490
75491#: lto/lto-symtab.c:760
75492#, gcc-internal-format
75493msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing%> is used"
75494msgstr ""
75495
75496#: lto/lto-symtab.c:846
75497#, fuzzy, gcc-internal-format
75498msgid "variable %qD redeclared as function"
75499msgstr "變數 %qD redeclared 做為函式"
75500
75501#: lto/lto-symtab.c:853
75502#, fuzzy, gcc-internal-format
75503msgid "function %qD redeclared as variable"
75504msgstr "函式 %qD redeclared 做為變數"
75505
75506#: lto/lto-symtab.c:865
75507#, fuzzy, gcc-internal-format
75508msgid "previously declared here"
75509msgstr "在之前宣告的在此"
75510
75511#: lto/lto.c:167
75512#, fuzzy, gcc-internal-format
75513msgid "%<lto_obj_file_open()%> failed"
75514msgstr "lto_obj_file_open() 失敗"
75515
75516#: lto/lto.c:199
75517#, fuzzy, gcc-internal-format
75518msgid "waitpid failed"
75519msgstr "atexit 失敗"
75520
75521#: lto/lto.c:202
75522#, fuzzy, gcc-internal-format
75523msgid "streaming subprocess failed"
75524msgstr "重新命名.rpo 檔案:%m"
75525
75526#: lto/lto.c:205
75527#, gcc-internal-format
75528msgid "streaming subprocess was killed by signal"
75529msgstr ""
75530
75531#: lto/lto.c:294
75532#, fuzzy, gcc-internal-format
75533msgid "no LTRANS output list filename provided"
75534msgstr "沒有 LTRANS 輸出清單檔名提供"
75535
75536#: lto/lto.c:402
75537#, fuzzy, gcc-internal-format
75538msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
75539msgstr "開啟 LTRANS 輸出清單 %s:%m"
75540
75541#: lto/lto.c:409
75542#, fuzzy, gcc-internal-format
75543msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
75544msgstr "寫入 LTRANS 輸出清單 %s:%m"
75545
75546#: lto/lto.c:419
75547#, fuzzy, gcc-internal-format
75548msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
75549msgstr "關閉 LTRANS 輸出清單 %s:%m"
75550
75551#: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6952
75552#, gcc-internal-format
75553msgid "%<@end%> missing in implementation context"
75554msgstr "實作上下文中缺少 %<@end%> "
75555
75556#: objc/objc-act.c:578
75557#, fuzzy, gcc-internal-format
75558msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
75559msgstr "類別屬性不是可用在中 Objective-C 1.0"
75560
75561#: objc/objc-act.c:593
75562#, fuzzy, gcc-internal-format
75563msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
75564msgstr "分類屬性不是可用在中 Objective-C 1.0"
75565
75566#: objc/objc-act.c:596
75567#, fuzzy, gcc-internal-format
75568msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
75569msgstr "分類屬性不是可用在中這個版本的編譯器,(忽略)"
75570
75571#: objc/objc-act.c:602
75572#, fuzzy, gcc-internal-format
75573msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
75574msgstr "類別延伸不是可用在中 Objective-C 1.0"
75575
75576#: objc/objc-act.c:616
75577#, fuzzy, gcc-internal-format
75578msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
75579msgstr "類別延伸用於類別 %qE 宣告的之後它的 %<@implementation%>"
75580
75581#: objc/objc-act.c:631
75582#, fuzzy, gcc-internal-format
75583msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
75584msgstr "協定屬性不是可用在中 Objective-C 1.0"
75585
75586#: objc/objc-act.c:696
75587#, gcc-internal-format
75588msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
75589msgstr "%<@end%> 必須出現在 @implementation 上下文中"
75590
75591#: objc/objc-act.c:705
75592#, fuzzy, gcc-internal-format
75593msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
75594msgstr "%<@package%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
75595
75596#: objc/objc-act.c:707
75597#, fuzzy, gcc-internal-format
75598msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
75599msgstr "%<@package%>呈現有相同效果做為 %<@public%>"
75600
75601#: objc/objc-act.c:718
75602#, fuzzy, gcc-internal-format
75603msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
75604msgstr "%<@optional%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
75605
75606#: objc/objc-act.c:720
75607#, fuzzy, gcc-internal-format
75608msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
75609msgstr "%<@required%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
75610
75611#: objc/objc-act.c:728
75612#, fuzzy, gcc-internal-format
75613msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
75614msgstr "%<@optional%>被允許在中@協定語境只有"
75615
75616#: objc/objc-act.c:730
75617#, fuzzy, gcc-internal-format
75618msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
75619msgstr "%<@required%>被允許在中@協定語境只有"
75620
75621#. FIXME: we probably ought to bail out at this point.
75622#: objc/objc-act.c:853
75623#, fuzzy, gcc-internal-format
75624msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
75625msgstr "%<@property%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
75626
75627#: objc/objc-act.c:858
75628#, fuzzy, gcc-internal-format
75629msgid "property declaration not in %<@interface%>, %<@protocol%> or %<category%> context"
75630msgstr "內容宣告無法在中@介面或@協定語境"
75631
75632#: objc/objc-act.c:869
75633#, gcc-internal-format
75634msgid "properties must be named"
75635msgstr ""
75636
75637#: objc/objc-act.c:877
75638#, fuzzy, gcc-internal-format
75639msgid "property cannot be an array"
75640msgstr "內容無法陣列"
75641
75642#. A @property is not an actual variable, but it is a way to
75643#. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
75644#. the type of the return value of the getter and the first
75645#. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
75646#. and arguments of functions cannot be bitfields).  The
75647#. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
75648#. a different matter.
75649#: objc/objc-act.c:890
75650#, fuzzy, gcc-internal-format
75651msgid "property cannot be a bit-field"
75652msgstr "內容無法 bit-field"
75653
75654#: objc/objc-act.c:914
75655#, gcc-internal-format
75656msgid "multiple property %qE methods specified, the latest one will be used"
75657msgstr ""
75658
75659#: objc/objc-act.c:916
75660#, fuzzy, gcc-internal-format
75661#| msgid "after previous specification in %q+#D"
75662msgid "previous specification"
75663msgstr "但先前在 %q+#D 中已有指定"
75664
75665#: objc/objc-act.c:931
75666#, fuzzy, gcc-internal-format
75667#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
75668msgid "%qE attribute conflicts with %qE attribute"
75669msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
75670
75671#: objc/objc-act.c:933
75672#, fuzzy, gcc-internal-format
75673msgid "%qE specified here"
75674msgstr "標貼 %qD 定義的在此"
75675
75676#: objc/objc-act.c:939
75677#, fuzzy, gcc-internal-format
75678#| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
75679msgid "duplicate %qE attribute"
75680msgstr "重複的 %s 屬性,位於 %L"
75681
75682#: objc/objc-act.c:940
75683#, fuzzy, gcc-internal-format
75684#| msgid "%J  first type here"
75685msgid "first specified here"
75686msgstr "%J  第一個類型在這裡"
75687
75688#: objc/objc-act.c:967
75689#, fuzzy, gcc-internal-format
75690msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
75691msgstr "%<readonly%> 屬性衝突與 %<setter%>屬性"
75692
75693#: objc/objc-act.c:970
75694#, fuzzy, gcc-internal-format
75695#| msgid "-I- specified twice"
75696msgid "%<setter%> specified here"
75697msgstr "-I- 指定了兩次"
75698
75699#: objc/objc-act.c:1049
75700#, fuzzy, gcc-internal-format
75701msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
75702msgstr "物件內容 %qD 沒有任何 %<assign%>,%<retain%>或 %<copy%>屬性;假設 %<assign%>"
75703
75704#: objc/objc-act.c:1052
75705#, fuzzy, gcc-internal-format
75706msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
75707msgstr "%<assign%> 可以是 unsafe 用於 Objective-C 物件;請狀態明確的如果您需要它"
75708
75709#: objc/objc-act.c:1069
75710#, fuzzy, gcc-internal-format
75711msgid "%qE attribute is only valid for Objective-C objects"
75712msgstr "%<copy%> 屬性是只有有效用於 Objective-C 物件"
75713
75714#: objc/objc-act.c:1127
75715#, fuzzy, gcc-internal-format
75716msgid "redeclaration of property %qD"
75717msgstr "重新宣告的內容 %qD"
75718
75719#: objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1196 objc/objc-act.c:1207
75720#: objc/objc-act.c:1221 objc/objc-act.c:1232 objc/objc-act.c:1244
75721#: objc/objc-act.c:1281 objc/objc-act.c:7733 objc/objc-act.c:7796
75722#: objc/objc-act.c:7819 objc/objc-act.c:7833 objc/objc-act.c:7851
75723#: objc/objc-act.c:7950
75724#, fuzzy, gcc-internal-format
75725msgid "originally specified here"
75726msgstr "原本地指定的在此"
75727
75728#: objc/objc-act.c:1192
75729#, fuzzy, gcc-internal-format
75730msgid "%<nonatomic%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
75731msgstr "『nonatomic』屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
75732
75733#: objc/objc-act.c:1203
75734#, fuzzy, gcc-internal-format
75735msgid "%<getter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
75736msgstr "『getter』屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
75737
75738#: objc/objc-act.c:1217
75739#, fuzzy, gcc-internal-format
75740msgid "%<setter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
75741msgstr "『setter』屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
75742
75743#: objc/objc-act.c:1229
75744#, fuzzy, gcc-internal-format
75745msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
75746msgstr "指派語意屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
75747
75748#: objc/objc-act.c:1240
75749#, fuzzy, gcc-internal-format
75750msgid "%<readonly%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
75751msgstr " areadonly' 屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
75752
75753#: objc/objc-act.c:1279
75754#, fuzzy, gcc-internal-format
75755msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
75756msgstr "型態的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
75757
75758#: objc/objc-act.c:1321
75759#, fuzzy, gcc-internal-format
75760#| msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
75761msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
75762msgstr "%qV 限定符不能套用到 %qT 上"
75763
75764#: objc/objc-act.c:1326
75765#, gcc-internal-format
75766msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to multi-level pointer type %qT"
75767msgstr ""
75768
75769#: objc/objc-act.c:1778
75770#, fuzzy, gcc-internal-format
75771msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
75772msgstr "點語法不是可用在中 Objective-C 1.0"
75773
75774#. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
75775#. parser won't call this function if it is not.  This is only a
75776#. double-check for safety.
75777#: objc/objc-act.c:1794
75778#, fuzzy, gcc-internal-format
75779msgid "could not find class %qE"
75780msgstr "找不到類別 %qE"
75781
75782#. Again, this should never happen, but we do check.
75783#: objc/objc-act.c:1802
75784#, fuzzy, gcc-internal-format
75785msgid "could not find interface for class %qE"
75786msgstr "找不到介面用於類別 %qE"
75787
75788#: objc/objc-act.c:1808 objc/objc-act.c:6989 objc/objc-act.c:7130
75789#, fuzzy, gcc-internal-format
75790msgid "class %qE is deprecated"
75791msgstr "類別 %qE 被不宜用"
75792
75793#: objc/objc-act.c:1837
75794#, fuzzy, gcc-internal-format
75795msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
75796msgstr "找不到 setter/getter 用於 %qE 在中類別 %qE"
75797
75798#: objc/objc-act.c:1887
75799#, fuzzy, gcc-internal-format
75800msgid "%qs property cannot be set"
75801msgstr "唯讀內容無法設定"
75802
75803#: objc/objc-act.c:2158
75804#, gcc-internal-format
75805msgid "method declaration not in @interface context"
75806msgstr "方法宣告不在@interface 上下文中"
75807
75808#: objc/objc-act.c:2162
75809#, fuzzy, gcc-internal-format
75810msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
75811msgstr "方法屬性不是可用在中 Objective-C 1.0"
75812
75813#: objc/objc-act.c:2182
75814#, gcc-internal-format
75815msgid "method definition not in @implementation context"
75816msgstr "方法定義不在 @implementation 上下文中"
75817
75818#: objc/objc-act.c:2195
75819#, fuzzy, gcc-internal-format
75820msgid "method attributes cannot be specified in @implementation context"
75821msgstr "方法屬性無法指定的在中@實作語境"
75822
75823#: objc/objc-act.c:2424
75824#, fuzzy, gcc-internal-format
75825msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
75826msgstr "類別 %qs 不實作 %qE 協定"
75827
75828#: objc/objc-act.c:2427
75829#, fuzzy, gcc-internal-format
75830msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
75831msgstr "型態 %qs 不符合到 %qE 協定"
75832
75833#: objc/objc-act.c:2722
75834#, gcc-internal-format
75835msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
75836msgstr "比較獨一無二的 Objective-C 類型時缺少轉換"
75837
75838#: objc/objc-act.c:2726
75839#, gcc-internal-format
75840msgid "initialization from distinct Objective-C type"
75841msgstr "從獨一無二的 Objective-C 類型初始化"
75842
75843#: objc/objc-act.c:2730
75844#, gcc-internal-format
75845msgid "assignment from distinct Objective-C type"
75846msgstr "從獨一無二的 Objective-C 類型賦值"
75847
75848#: objc/objc-act.c:2734
75849#, gcc-internal-format
75850msgid "distinct Objective-C type in return"
75851msgstr "回傳獨一無二的 Objective-C 類型"
75852
75853#: objc/objc-act.c:2738
75854#, gcc-internal-format
75855msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
75856msgstr "永遠不同的 Objective-C 類型傳遞參數 %d (屬於 %qE)"
75857
75858#: objc/objc-act.c:2881
75859#, fuzzy, gcc-internal-format
75860msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
75861msgstr "statically 配置的實體的 Objective-C 類別 %qE"
75862
75863#: objc/objc-act.c:2890
75864#, fuzzy, gcc-internal-format
75865msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
75866msgstr "重新宣告的 Objective-C 類別 %qs"
75867
75868#. This case happens when we are given an 'interface' which
75869#. is not a valid class name.  For example if a typedef was
75870#. used, and 'interface' really is the identifier of the
75871#. typedef, but when you resolve it you don't get an
75872#. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
75873#. This is an error; protocols make no sense unless you use
75874#. them with Objective-C objects.
75875#: objc/objc-act.c:2932
75876#, fuzzy, gcc-internal-format
75877msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
75878msgstr "只有 Objective-C 物件型式可以被經資格修飾與協定"
75879
75880#: objc/objc-act.c:2996
75881#, fuzzy, gcc-internal-format
75882msgid "protocol %qE has circular dependency"
75883msgstr "協定 %qE 有環狀依存性"
75884
75885#: objc/objc-act.c:3029 objc/objc-act.c:5853
75886#, fuzzy, gcc-internal-format
75887msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
75888msgstr "找不到協定宣告用於 %qE"
75889
75890#: objc/objc-act.c:3339 objc/objc-act.c:3994 objc/objc-act.c:6565
75891#: objc/objc-act.c:7040 objc/objc-act.c:7123 objc/objc-act.c:7176
75892#, fuzzy, gcc-internal-format
75893msgid "cannot find interface declaration for %qE"
75894msgstr "找不到介面宣告用於 %qE"
75895
75896#: objc/objc-act.c:3343
75897#, fuzzy, gcc-internal-format
75898msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
75899msgstr "介面 %qE 沒有有效常數字串版面配置"
75900
75901#: objc/objc-act.c:3348
75902#, fuzzy, gcc-internal-format
75903msgid "cannot find reference tag for class %qE"
75904msgstr "找不到參考標籤用於類別 %qE"
75905
75906#: objc/objc-act.c:3493
75907#, fuzzy, gcc-internal-format
75908msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
75909msgstr "%qE 不是 Objective-C 類別名稱或別名"
75910
75911#: objc/objc-act.c:3508 objc/objc-act.c:3539 objc/objc-act.c:6946
75912#: objc/objc-act.c:8281 objc/objc-act.c:8332
75913#, gcc-internal-format
75914msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
75915msgstr "Objective-C 宣告只能出現在全域作用欄位中"
75916
75917#: objc/objc-act.c:3513
75918#, fuzzy, gcc-internal-format
75919msgid "cannot find class %qE"
75920msgstr "找不到類別 %qE"
75921
75922#: objc/objc-act.c:3515
75923#, fuzzy, gcc-internal-format
75924msgid "class %qE already exists"
75925msgstr "類別 %qE 已經存在"
75926
75927#: objc/objc-act.c:3557 objc/objc-act.c:7005
75928#, fuzzy, gcc-internal-format
75929msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
75930msgstr "%qE redeclared 做為不同的 kind 的符號"
75931
75932#: objc/objc-act.c:3559 objc/objc-act.c:4145 objc/objc-act.c:4173
75933#: objc/objc-act.c:4228 objc/objc-act.c:7007
75934#, gcc-internal-format
75935msgid "previous declaration of %q+D"
75936msgstr "%q+D 的前一個宣告"
75937
75938#: objc/objc-act.c:3848
75939#, gcc-internal-format
75940msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
75941msgstr "強轉換的賦值被打斷"
75942
75943#: objc/objc-act.c:3890
75944#, gcc-internal-format
75945msgid "strong-cast may possibly be needed"
75946msgstr "可能需要強類型轉換"
75947
75948#: objc/objc-act.c:3900
75949#, gcc-internal-format
75950msgid "instance variable assignment has been intercepted"
75951msgstr "實體變數的賦值被打斷"
75952
75953#: objc/objc-act.c:3919
75954#, gcc-internal-format
75955msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
75956msgstr "不允許在被無用收集的物件上進行指標算術運算"
75957
75958#: objc/objc-act.c:3925
75959#, gcc-internal-format
75960msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
75961msgstr "全域/靜態變數賦值已被打斷"
75962
75963#: objc/objc-act.c:4142 objc/objc-act.c:4170 objc/objc-act.c:4225
75964#, fuzzy, gcc-internal-format
75965msgid "duplicate instance variable %q+D"
75966msgstr "重製實例變數 %q+D"
75967
75968#: objc/objc-act.c:4285
75969#, fuzzy, gcc-internal-format
75970msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
75971msgstr "%<-fobjc-exceptions%> 被必要項以啟用 Objective-C 異常語法"
75972
75973#: objc/objc-act.c:4369
75974#, fuzzy, gcc-internal-format
75975#| msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
75976msgid "%<@catch%> parameter is not a known Objective-C class type"
75977msgstr "@catch 參數不是一個已知的 Objective-C 類別類型"
75978
75979#: objc/objc-act.c:4375
75980#, fuzzy, gcc-internal-format
75981msgid "%<@catch%> parameter cannot be protocol-qualified"
75982msgstr "@擷取參數無法 protocol-qualified"
75983
75984#: objc/objc-act.c:4420
75985#, gcc-internal-format
75986msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
75987msgstr "類型為 %<%T%> 的異常將被獲取"
75988
75989#: objc/objc-act.c:4422
75990#, fuzzy, gcc-internal-format
75991msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
75992msgstr "   由前者處理常式用於 %<%T%>"
75993
75994#: objc/objc-act.c:4469
75995#, gcc-internal-format
75996msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
75997msgstr "%<@try%> 缺少對應的 %<@catch%> 或 %<@finally%>"
75998
75999#: objc/objc-act.c:4498
76000#, fuzzy, gcc-internal-format
76001#| msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
76002msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a %<@catch%> block"
76003msgstr "在 @catch 區塊外使用 %<@throw%> (rethrow)"
76004
76005#: objc/objc-act.c:4511
76006#, fuzzy, gcc-internal-format
76007msgid "%<@throw%> argument is not an object"
76008msgstr "%<@throw%>引數不是物件"
76009
76010#: objc/objc-act.c:4532
76011#, fuzzy, gcc-internal-format
76012msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
76013msgstr "%<@synchronized%>引數不是物件"
76014
76015#: objc/objc-act.c:4740
76016#, fuzzy, gcc-internal-format
76017msgid "%s %qs"
76018msgstr "%s %qs"
76019
76020#: objc/objc-act.c:4763 objc/objc-act.c:4788
76021#, gcc-internal-format
76022msgid "inconsistent instance variable specification"
76023msgstr "不一致的實體變數指定"
76024
76025#: objc/objc-act.c:4843
76026#, fuzzy, gcc-internal-format
76027#| msgid "can not use an object as parameter to a method"
76028msgid "cannot use an object as parameter to a method"
76029msgstr "不能將物件做為方法的參數"
76030
76031#: objc/objc-act.c:4887
76032#, fuzzy, gcc-internal-format
76033msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
76034msgstr "方法引數屬性不是可用在中 Objective-C 1.0"
76035
76036#: objc/objc-act.c:5261
76037#, fuzzy, gcc-internal-format
76038msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
76039msgstr "多重方法具名的 %<%c%E%>找到"
76040
76041#: objc/objc-act.c:5264
76042#, fuzzy, gcc-internal-format
76043msgid "using %<%c%s%>"
76044msgstr "使用 %<%c%s%>"
76045
76046#: objc/objc-act.c:5273
76047#, fuzzy, gcc-internal-format
76048msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
76049msgstr "多重選擇器具名的 %<%c%E%>找到"
76050
76051#: objc/objc-act.c:5276
76052#, fuzzy, gcc-internal-format
76053msgid "found %<%c%s%>"
76054msgstr "找到 %<%c%s%>"
76055
76056#: objc/objc-act.c:5285
76057#, fuzzy, gcc-internal-format
76058msgid "also found %<%c%s%>"
76059msgstr "也找到 %<%c%s%>"
76060
76061#. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
76062#. we have seen no @interface corresponding to that
76063#. class name, only a @class declaration (alternatively,
76064#. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
76065#. alloc], where we've never seen the @interface of
76066#. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
76067#. but no actual details of the class methods.  We won't
76068#. be able to check that the class responds to the
76069#. method, and we will have to guess the method
76070#. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
76071#. will use any method with a matching name, as if the
76072#. receiver was of type 'Class').
76073#. We could not find an @interface declaration, and
76074#. there are no protocols attached to the receiver,
76075#. so we can't complete the check that the receiver
76076#. responds to the method, and we can't retrieve the
76077#. method prototype.  But, because the receiver has
76078#. a well-specified class, the programmer did want
76079#. this check to be performed.  Emit a warning, then
76080#. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
76081#. warning, either include an @interface for the
76082#. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
76083#. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
76084#: objc/objc-act.c:5573 objc/objc-act.c:5708
76085#, fuzzy, gcc-internal-format
76086msgid "%<@interface%> of class %qE not found"
76087msgstr "@找不到介面的類別 %qE "
76088
76089#: objc/objc-act.c:5582
76090#, fuzzy, gcc-internal-format
76091msgid "no super class declared in @interface for %qE"
76092msgstr "沒有超級的類別宣告的在中@介面用於 %qE"
76093
76094#: objc/objc-act.c:5633
76095#, fuzzy, gcc-internal-format
76096msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
76097msgstr "找到 %<-%E%> 以代替 %<+%E%>在中協定"
76098
76099#. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
76100#: objc/objc-act.c:5745
76101#, gcc-internal-format
76102msgid "invalid receiver type %qs"
76103msgstr "無效的接收者類型 %qs"
76104
76105#: objc/objc-act.c:5762
76106#, fuzzy, gcc-internal-format
76107msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
76108msgstr "%<%c%E%>找不到在中協定"
76109
76110#: objc/objc-act.c:5776
76111#, fuzzy, gcc-internal-format
76112msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
76113msgstr "%qE 可能無法反應到 %<%c%E%>"
76114
76115#: objc/objc-act.c:5784
76116#, fuzzy, gcc-internal-format
76117msgid "no %<%c%E%> method found"
76118msgstr "找不到任何 %<%c%E%>方法"
76119
76120#: objc/objc-act.c:5791
76121#, gcc-internal-format
76122msgid "(messages without a matching method signature will be assumed to return %<id%> and accept %<...%> as arguments)"
76123msgstr ""
76124
76125#: objc/objc-act.c:5902
76126#, fuzzy, gcc-internal-format
76127msgid "undeclared selector %qE"
76128msgstr "undeclared 選擇器 %qE"
76129
76130#. Historically, a class method that produced objects (factory
76131#. method) would assign `self' to the instance that it
76132#. allocated.  This would effectively turn the class method into
76133#. an instance method.  Following this assignment, the instance
76134#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
76135#. violates the simple rule that a class method should not refer
76136#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
76137#. where this is done unknowingly than to support the above
76138#. paradigm.
76139#: objc/objc-act.c:5926
76140#, fuzzy, gcc-internal-format
76141msgid "instance variable %qE accessed in class method"
76142msgstr "實例變數 %qE 存取的在中類別方法"
76143
76144#: objc/objc-act.c:6156 objc/objc-act.c:6176
76145#, fuzzy, gcc-internal-format
76146msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
76147msgstr "方法 %<%c%E%>宣告 %<@optional%>和 %<@required%>同時"
76148
76149#: objc/objc-act.c:6160
76150#, fuzzy, gcc-internal-format
76151msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
76152msgstr "前一個宣告的 %<%c%E%>做為 %<@required%>"
76153
76154#: objc/objc-act.c:6180
76155#, fuzzy, gcc-internal-format
76156msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
76157msgstr "前一個宣告的 %<%c%E%>做為 %<@optional%>"
76158
76159#: objc/objc-act.c:6240
76160#, fuzzy, gcc-internal-format
76161msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
76162msgstr "重製宣告的方法 %<%c%E%>與衝突類型"
76163
76164#: objc/objc-act.c:6244
76165#, fuzzy, gcc-internal-format
76166msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
76167msgstr "前一個宣告的 %<%c%E%>"
76168
76169#: objc/objc-act.c:6281
76170#, fuzzy, gcc-internal-format
76171msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
76172msgstr "重製介面宣告用於分類 %<%E(%E)%>"
76173
76174#: objc/objc-act.c:6369
76175#, gcc-internal-format
76176msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
76177msgstr "為實體變數 %qs 指定了無效的參照類型"
76178
76179#: objc/objc-act.c:6380
76180#, gcc-internal-format
76181msgid "instance variable %qs has unknown size"
76182msgstr "實體變數 %qs 大小不明"
76183
76184#: objc/objc-act.c:6401
76185#, fuzzy, gcc-internal-format
76186msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
76187msgstr "實例變數 %qs 使用 flexible 陣列成員"
76188
76189#: objc/objc-act.c:6428
76190#, fuzzy, gcc-internal-format
76191msgid "type %qE has no default constructor to call"
76192msgstr "型態 %qE 沒有任何預設建構函式到呼叫"
76193
76194#: objc/objc-act.c:6434
76195#, fuzzy, gcc-internal-format
76196msgid "destructor for %qE shall not be run either"
76197msgstr "解構式用於 %qE 不應該是運行還是"
76198
76199#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
76200#. initialize them.
76201#: objc/objc-act.c:6446
76202#, fuzzy, gcc-internal-format
76203msgid "type %qE has virtual member functions"
76204msgstr "型態 %qE 有虛擬成員函式"
76205
76206#: objc/objc-act.c:6447
76207#, fuzzy, gcc-internal-format
76208msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
76209msgstr "不合法的聚合型式 %qE 指定的舉例來說變數 %qs"
76210
76211#: objc/objc-act.c:6457
76212#, fuzzy, gcc-internal-format
76213msgid "type %qE has a user-defined constructor"
76214msgstr "型態 %qE 有使用者定義的建構子"
76215
76216#: objc/objc-act.c:6459
76217#, fuzzy, gcc-internal-format
76218msgid "type %qE has a user-defined destructor"
76219msgstr "型態 %qE 有使用者定義的解構式"
76220
76221#: objc/objc-act.c:6463
76222#, gcc-internal-format
76223msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
76224msgstr "不會為 Objective-C 欄位呼叫 C++ 建構和解構函式"
76225
76226#: objc/objc-act.c:6594
76227#, fuzzy, gcc-internal-format
76228msgid "instance variable %qE is declared private"
76229msgstr "實例變數 %qE 被宣告私人的"
76230
76231#: objc/objc-act.c:6605
76232#, fuzzy, gcc-internal-format
76233msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
76234msgstr "實例變數 %qE 是 %s;這將是硬性誤差在未來"
76235
76236#: objc/objc-act.c:6612
76237#, fuzzy, gcc-internal-format
76238msgid "instance variable %qE is declared %s"
76239msgstr "實例變數 %qE 被宣告 %s"
76240
76241#: objc/objc-act.c:6723 objc/objc-act.c:6838
76242#, fuzzy, gcc-internal-format
76243msgid "incomplete implementation of class %qE"
76244msgstr "不完整實作的類別 %qE"
76245
76246#: objc/objc-act.c:6727 objc/objc-act.c:6842
76247#, fuzzy, gcc-internal-format
76248msgid "incomplete implementation of category %qE"
76249msgstr "不完整實作的分類 %qE"
76250
76251#: objc/objc-act.c:6736 objc/objc-act.c:6850
76252#, fuzzy, gcc-internal-format
76253msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
76254msgstr "方法定義用於 %<%c%E%>找不到"
76255
76256#: objc/objc-act.c:6891
76257#, fuzzy, gcc-internal-format
76258msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
76259msgstr "%s %qE 不完全地實作 %qE 協定"
76260
76261#: objc/objc-act.c:6981
76262#, fuzzy, gcc-internal-format
76263msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
76264msgstr "找不到介面宣告用於 %qE,超級類別的 %qE"
76265
76266#: objc/objc-act.c:7020
76267#, fuzzy, gcc-internal-format
76268msgid "reimplementation of class %qE"
76269msgstr "reimplementation 的類別 %qE"
76270
76271#: objc/objc-act.c:7053
76272#, fuzzy, gcc-internal-format
76273msgid "conflicting super class name %qE"
76274msgstr "衝突超級的類別名稱 %qE"
76275
76276#: objc/objc-act.c:7056
76277#, fuzzy, gcc-internal-format
76278msgid "previous declaration of %qE"
76279msgstr "前一個宣告的 %qE"
76280
76281#: objc/objc-act.c:7058
76282#, fuzzy, gcc-internal-format
76283msgid "previous declaration"
76284msgstr "前一個宣告"
76285
76286#: objc/objc-act.c:7070
76287#, gcc-internal-format
76288msgid "class %qE defined without specifying a base class"
76289msgstr ""
76290
76291#: objc/objc-act.c:7077 objc/objc-act.c:7079
76292#, fuzzy, gcc-internal-format
76293msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
76294msgstr "重製介面宣告用於類別 %qE"
76295
76296#: objc/objc-act.c:7400 objc/objc-act.c:7596
76297#, fuzzy, gcc-internal-format
76298msgid "cannot find instance variable associated with property"
76299msgstr "找不到實例變數關聯的與內容"
76300
76301#. TODO: This should be caught much earlier than this.
76302#: objc/objc-act.c:7562
76303#, fuzzy, gcc-internal-format
76304msgid "invalid setter, it must have one argument"
76305msgstr "無效的 setter,它必須有一個引數"
76306
76307#: objc/objc-act.c:7726 objc/objc-act.c:7943
76308#, fuzzy, gcc-internal-format
76309msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
76310msgstr "內容 %qs 已經指定的在中 %<@dynamic%>"
76311
76312#: objc/objc-act.c:7729 objc/objc-act.c:7946
76313#, fuzzy, gcc-internal-format
76314msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
76315msgstr "內容 %qs 已經指定的在中 %<@synthesize%>"
76316
76317#: objc/objc-act.c:7743 objc/objc-act.c:7960
76318#, fuzzy, gcc-internal-format
76319msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
76320msgstr "找不到任何宣告的內容 %qs 在中介面"
76321
76322#: objc/objc-act.c:7770
76323#, fuzzy, gcc-internal-format
76324msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
76325msgstr "ivar %qs 使用的由 %<@synthesize%>宣告必須是現有 ivar"
76326
76327#: objc/objc-act.c:7791
76328#, fuzzy, gcc-internal-format
76329msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
76330msgstr "內容 %qs 正在使用實例變數 %qs 的不相容的型態"
76331
76332#: objc/objc-act.c:7813
76333#, fuzzy, gcc-internal-format
76334msgid "%<assign%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
76335msgstr "『指派』內容 %qs 正在使用 bit-field 實例變數 %qs"
76336
76337#: objc/objc-act.c:7827
76338#, fuzzy, gcc-internal-format
76339msgid "%<atomic%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
76340msgstr "『基元的』內容 %qs 正在使用 bit-field 實例變數 %qs"
76341
76342#: objc/objc-act.c:7846
76343#, fuzzy, gcc-internal-format
76344msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
76345msgstr "內容 %qs 正在使用相同實例變數做為內容 %qs"
76346
76347#: objc/objc-act.c:7887
76348#, fuzzy, gcc-internal-format
76349msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
76350msgstr "%<@synthesize%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
76351
76352#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
76353#. detects the problem while parsing, outputs the error
76354#. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
76355#. the declaration.
76356#: objc/objc-act.c:7898
76357#, fuzzy, gcc-internal-format
76358msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
76359msgstr "%<@synthesize%>無法在中@實作語境"
76360
76361#: objc/objc-act.c:7904
76362#, fuzzy, gcc-internal-format
76363msgid "%<@synthesize%> cannot be used in categories"
76364msgstr "%<@synthesize%>無法已用於分類"
76365
76366#: objc/objc-act.c:7913
76367#, fuzzy, gcc-internal-format
76368msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
76369msgstr "%<@synthesize%>需求@介面的類別為可用"
76370
76371#: objc/objc-act.c:7996
76372#, fuzzy, gcc-internal-format
76373msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
76374msgstr "%<@dynamic%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
76375
76376#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
76377#. detects the problem while parsing, outputs the error
76378#. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
76379#. declaration.
76380#: objc/objc-act.c:8007
76381#, fuzzy, gcc-internal-format
76382msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
76383msgstr "%<@dynamic%>無法在中@實作語境"
76384
76385#: objc/objc-act.c:8029
76386#, fuzzy, gcc-internal-format
76387msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
76388msgstr "%<@dynamic%>需求@介面的類別為可用"
76389
76390#: objc/objc-act.c:8227
76391#, fuzzy, gcc-internal-format
76392msgid "definition of protocol %qE not found"
76393msgstr "找不到定義的協定 %qE "
76394
76395#. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
76396#. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
76397#. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
76398#: objc/objc-act.c:8258
76399#, fuzzy, gcc-internal-format
76400msgid "protocol %qE is deprecated"
76401msgstr "協定 %qE 被不宜用"
76402
76403#: objc/objc-act.c:8377
76404#, fuzzy, gcc-internal-format
76405msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
76406msgstr "重製宣告用於協定 %qE"
76407
76408#: objc/objc-act.c:8899
76409#, fuzzy, gcc-internal-format
76410msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
76411msgstr "衝突類型用於 %<%c%s%>"
76412
76413#: objc/objc-act.c:8903
76414#, fuzzy, gcc-internal-format
76415msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
76416msgstr "前一個宣告的 %<%c%s%>"
76417
76418#: objc/objc-act.c:9003
76419#, fuzzy, gcc-internal-format
76420msgid "no super class declared in interface for %qE"
76421msgstr "沒有超級的類別宣告的在中介面用於 %qE"
76422
76423#: objc/objc-act.c:9030
76424#, fuzzy, gcc-internal-format
76425#| msgid "[super ...] must appear in a method context"
76426msgid "%<[super ...]%> must appear in a method context"
76427msgstr "[super ...] 必須出現在方法上下文中"
76428
76429#: objc/objc-act.c:9070
76430#, gcc-internal-format
76431msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
76432msgstr "方法可能缺少一個 [super dealloc] 呼叫"
76433
76434#: objc/objc-act.c:9538
76435#, gcc-internal-format
76436msgid "instance variable %qs is declared private"
76437msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的"
76438
76439#: objc/objc-act.c:9591
76440#, fuzzy, gcc-internal-format
76441msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
76442msgstr "本地宣告的 %qE 隱藏實例變數"
76443
76444#. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
76445#. should be impossible for real properties, which always
76446#. have a getter.
76447#: objc/objc-act.c:9637
76448#, fuzzy, gcc-internal-format
76449msgid "no %qs getter found"
76450msgstr "找不到任何 %qs getter"
76451
76452#: objc/objc-act.c:9877
76453#, fuzzy, gcc-internal-format
76454msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
76455msgstr "快速列舉類型不是可用在中 Objective-C 1.0"
76456
76457#: objc/objc-act.c:9887
76458#, fuzzy, gcc-internal-format
76459msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
76460msgstr "迭代變數在中快速列舉類型不是物件"
76461
76462#: objc/objc-act.c:9893
76463#, fuzzy, gcc-internal-format
76464msgid "collection in fast enumeration is not an object"
76465msgstr "收集在中快速列舉類型不是物件"
76466
76467#: objc/objc-encoding.c:130
76468#, fuzzy, gcc-internal-format
76469msgid "type %qT does not have a known size"
76470msgstr "型態 %qT 沒有已知大小"
76471
76472#: objc/objc-encoding.c:721
76473#, fuzzy, gcc-internal-format
76474msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
76475msgstr "不明型態 %<%T%>找到在的期間 Objective-C 編碼"
76476
76477#. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
76478#: objc/objc-encoding.c:804
76479#, fuzzy, gcc-internal-format
76480msgid "trying to encode non-integer type as a bit-field"
76481msgstr "嘗試編碼 non-integer 型態做為 bitfield"
76482
76483#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:134
76484#, fuzzy, gcc-internal-format
76485msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
76486msgstr "%<-fobjc-gc%> 被忽略用於 %<-fgnu-runtime%>"
76487
76488#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:142
76489#, fuzzy, gcc-internal-format
76490msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
76491msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> 被忽略用於 %<-fgnu-runtime%>"
76492
76493#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2158 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2825
76494#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3826
76495#, fuzzy, gcc-internal-format
76496msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
76497msgstr "non-objective-c 型態『%T』無法擷取到"
76498
76499#: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
76500#, fuzzy, gcc-internal-format
76501msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> argument less than 2"
76502msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> 是只有支援的異常系統用於 %<-fnext-runtime%> 與 %<-fobjc-abi-version%><2"
76503
76504#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:251
76505#, fuzzy, gcc-internal-format
76506msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> greater than 1"
76507msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> 被忽略用於 %<-fnext-runtime%> 時 %<-fobjc-abi-version%>>=2"
76508
76509#: objc/objc-runtime-shared-support.c:428
76510#, fuzzy, gcc-internal-format
76511msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
76512msgstr "建立選擇器用於不存在的方法 %qE"
76513
76514#: fortran/lang.opt:421
76515#, fuzzy, gcc-internal-format
76516msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
76517msgstr "無法辨識的選項到 -finit-real:%s"
76518
76519#: fortran/lang.opt:637
76520#, fuzzy, gcc-internal-format
76521msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
76522msgstr "無法辨識的選項到 -finit-real:%s"
76523
76524#: fortran/lang.opt:771
76525#, fuzzy, gcc-internal-format
76526#| msgid "unrecognized option '-%s'"
76527msgid "Unrecognized option: %qs"
76528msgstr "無法辨識的選項 %<-%s%>"
76529
76530#: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
76531#, gcc-internal-format
76532msgid "assertion missing after %qs"
76533msgstr "%qs 後判定語"
76534
76535#: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
76536#: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:264
76537#, gcc-internal-format
76538msgid "macro name missing after %qs"
76539msgstr "%qs 後缺少巨集名"
76540
76541#: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
76542#: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
76543#: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:2107 c-family/c.opt:2115 brig/lang.opt:44
76544#: config/darwin.opt:30 common.opt:324 common.opt:327 common.opt:3323
76545#, gcc-internal-format
76546msgid "missing filename after %qs"
76547msgstr "%qs 後缺少檔案名稱"
76548
76549#: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
76550#: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:2103
76551#: c-family/c.opt:2123 c-family/c.opt:2127 c-family/c.opt:2131
76552#, gcc-internal-format
76553msgid "missing path after %qs"
76554msgstr "%qs 後缺少路徑"
76555
76556#: c-family/c.opt:252 c-family/c.opt:256
76557#, gcc-internal-format
76558msgid "missing makefile target after %qs"
76559msgstr "%qs 後缺少 makefile 目的"
76560
76561#: c-family/c.opt:295
76562#, fuzzy, gcc-internal-format
76563#| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
76564msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
76565msgstr "引數 %qs(給予 %<-Wnormalized%>)無法識別"
76566
76567#: c-family/c.opt:1009
76568#, gcc-internal-format
76569msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
76570msgstr "引數 %qs(給予 %<-Wnormalized%>)無法識別"
76571
76572#: c-family/c.opt:1542
76573#, gcc-internal-format
76574msgid "no class name specified with %qs"
76575msgstr "%qs 沒有指定類別名"
76576
76577#: c-family/c.opt:1661
76578#, fuzzy, gcc-internal-format
76579#| msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
76580msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
76581msgstr "-fhandle-exceptions 已被重新命名為 -fexceptions (並且現在預設為開)"
76582
76583#: c-family/c.opt:1728
76584#, fuzzy, gcc-internal-format
76585#| msgid "missing number"
76586msgid "missing mapper"
76587msgstr "缺少數字"
76588
76589#: c-family/c.opt:1752
76590#, fuzzy, gcc-internal-format
76591#| msgid "missing number"
76592msgid "missing header name"
76593msgstr "缺少數字"
76594
76595#: c-family/c.opt:1760
76596#, fuzzy, gcc-internal-format
76597#| msgid "missing open paren"
76598msgid "missing module name"
76599msgstr "缺少左括號"
76600
76601#: c-family/c.opt:1807
76602#, fuzzy, gcc-internal-format
76603msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
76604msgstr "無法辨識的可視性值 %qs"
76605
76606#: c-family/c.opt:1967
76607#, fuzzy, gcc-internal-format
76608msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
76609msgstr "無法辨識的暫存器名稱 %qs"
76610
76611#: d/lang.opt:193
76612#, fuzzy, gcc-internal-format
76613#| msgid "unknown array size in delete"
76614msgid "unknown array bounds setting %qs"
76615msgstr "delete 時陣列大小不明"
76616
76617#: config/vms/vms.opt:42
76618#, fuzzy, gcc-internal-format
76619msgid "unknown pointer size model %qs"
76620msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
76621
76622#: config/i386/i386.opt:325
76623#, fuzzy, gcc-internal-format
76624msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
76625msgstr "%<-mcpu=%>被不宜用;使用 %<-mtune=%>或 %<-march=%>做為替代"
76626
76627#: config/i386/i386.opt:385
76628#, fuzzy, gcc-internal-format
76629msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
76630msgstr "%<-mintel-syntax%> 和 %<-mno-intel-syntax%> 被不宜用;使用 %<-masm=intel%>和 %<-masm=att%>做為替代"
76631
76632#: config/i386/i386.opt:686
76633#, fuzzy, gcc-internal-format
76634msgid "%<-msse5%> was removed"
76635msgstr "%<-msse5%> 被移除"
76636
76637#: config/avr/avr.opt:26
76638#, fuzzy, gcc-internal-format
76639#| msgid "missing makefile target after %qs"
76640msgid "missing device or architecture after %qs"
76641msgstr "%qs 後缺少 makefile 目的"
76642
76643#: config/rs6000/rs6000.opt:316
76644#, fuzzy, gcc-internal-format
76645msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
76646msgstr "%<-mcpu=%>被不宜用;使用 %<-mtune=%>或 %<-march=%>做為替代"
76647
76648#: config/rs6000/rs6000.opt:320
76649#, fuzzy, gcc-internal-format
76650msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
76651msgstr "%<-mfused-madd%> 被不宜用;使用 %<-ffp-contract=%>做為替代"
76652
76653#: config/rs6000/rs6000.opt:387
76654#, fuzzy, gcc-internal-format
76655msgid "using darwin64 ABI"
76656msgstr "使用 darwin64 ABI"
76657
76658#: config/rs6000/rs6000.opt:390
76659#, fuzzy, gcc-internal-format
76660msgid "using old darwin ABI"
76661msgstr "使用舊的 darwin ABI"
76662
76663#: config/fused-madd.opt:22
76664#, fuzzy, gcc-internal-format
76665msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
76666msgstr "%<-mfused-madd%> 被不宜用;使用 %<-ffp-contract=%>做為替代"
76667
76668#: config/microblaze/microblaze.opt:87
76669#, fuzzy, gcc-internal-format
76670msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
76671msgstr "%qs 被不宜用;使用 -fstack-check"
76672
76673#: config/microblaze/microblaze.opt:95
76674#, fuzzy, gcc-internal-format
76675msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
76676msgstr "%qs 被不宜用;使用 -fno-zero-initialized-in-bss"
76677
76678#: config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:334 config/arc/arc.opt:338
76679#: config/arc/arc.opt:342 config/arc/arc.opt:349 config/arc/arc.opt:353
76680#: config/arc/arc.opt:357 config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364
76681#: config/arc/arc.opt:367 config/arc/arc.opt:384
76682#, fuzzy, gcc-internal-format
76683msgid "%qs is deprecated"
76684msgstr "%qE 被不宜用"
76685
76686#: lto/lang.opt:31
76687#, fuzzy, gcc-internal-format
76688msgid "unknown linker output %qs"
76689msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
76690
76691#: common.opt:1506
76692#, fuzzy, gcc-internal-format
76693msgid "unknown excess precision style %qs"
76694msgstr "不明過剩精確度樣式 %qs"
76695
76696#: common.opt:1521
76697#, gcc-internal-format
76698msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
76699msgstr ""
76700
76701#: common.opt:1565
76702#, fuzzy, gcc-internal-format
76703msgid "unknown floating point contraction style %qs"
76704msgstr "不明浮點數合約樣式 %qs"
76705
76706#: common.opt:1722
76707#, fuzzy, gcc-internal-format
76708msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
76709msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
76710
76711#: common.opt:1791
76712#, fuzzy, gcc-internal-format
76713msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
76714msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
76715
76716#: common.opt:1893
76717#, fuzzy, gcc-internal-format
76718msgid "unknown IRA algorithm %qs"
76719msgstr "不明 IRA 演算法 %qs"
76720
76721#: common.opt:1906
76722#, fuzzy, gcc-internal-format
76723msgid "unknown IRA region %qs"
76724msgstr "不明 IRA 區域 %qs"
76725
76726#: common.opt:1984
76727#, fuzzy, gcc-internal-format
76728msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
76729msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
76730
76731#: common.opt:2086
76732#, fuzzy, gcc-internal-format
76733#| msgid "assertion missing after %qs"
76734msgid "options or targets missing after %qs"
76735msgstr "%qs 後判定語"
76736
76737#: common.opt:2094
76738#, fuzzy, gcc-internal-format
76739msgid "unknown offload ABI %qs"
76740msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
76741
76742#: common.opt:2236
76743#, fuzzy, gcc-internal-format
76744msgid "unknown profile reproducibility method %qs"
76745msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
76746
76747#: common.opt:2252
76748#, fuzzy, gcc-internal-format
76749msgid "unknown profile update method %qs"
76750msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
76751
76752#: common.opt:2354
76753#, fuzzy, gcc-internal-format
76754msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
76755msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
76756
76757#: common.opt:2387
76758#, fuzzy, gcc-internal-format
76759msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
76760msgstr "不明 IRA 演算法 %qs"
76761
76762#: common.opt:2694
76763#, fuzzy, gcc-internal-format
76764msgid "unknown TLS model %qs"
76765msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
76766
76767#: common.opt:3030
76768#, fuzzy, gcc-internal-format
76769msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
76770msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
76771
76772#: common.opt:3071
76773#, fuzzy, gcc-internal-format
76774msgid "unrecognized visibility value %qs"
76775msgstr "無法辨識的可視性值 %qs"
76776
76777#: common.opt:3090
76778#, fuzzy, gcc-internal-format
76779#| msgid "(near initialization for %qs)"
76780msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
76781msgstr "(在 %qs 的初始化附近)"
76782
76783#: params.opt:138
76784#, fuzzy, gcc-internal-format
76785msgid "unknown evrp mode %qs"
76786msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
76787
76788#~ msgid ""
76789#~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
76790#~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
76791#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
76792#~ "\n"
76793#~ msgstr ""
76794#~ "本程式是自由軟體;請參看來源程式碼的版權宣告。本軟體沒有任何擔保;\n"
76795#~ "包括沒有適銷性和某一專用目的下的適用性擔保。\n"
76796
76797#~ msgid "options passed: "
76798#~ msgstr "傳遞的選項:"
76799
76800#~ msgid "options enabled: "
76801#~ msgstr "啟用的選項:"
76802
76803#, fuzzy
76804#~ msgid "unidentifiable call op"
76805#~ msgstr "unidentifiable 呼叫 op"
76806
76807#~ msgid "PIC register isn't set up"
76808#~ msgstr "尚未設定好 PIC 暫存器"
76809
76810#, fuzzy
76811#~ msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'I'"
76812#~ msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『Y』"
76813
76814#~ msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
76815#~ msgstr "__float128 及 __ibm128 不能用在同個運算式中"
76816
76817#~ msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
76818#~ msgstr "__ibm128 及 long double 不能用在同個運算式中"
76819
76820#~ msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
76821#~ msgstr "__float128 及 long double 不能用在同個運算式中"
76822
76823#, fuzzy
76824#~ msgid "Use instructions added in ISA 3.1."
76825#~ msgstr "使用向量/純量 (VSX) 指令"
76826
76827#, fuzzy
76828#~ msgid "Enable hardware floating-point instructions."
76829#~ msgstr "使用硬體浮點數指令"
76830
76831#, fuzzy
76832#~ msgid "Use library calls to perform floating-point operations (default)."
76833#~ msgstr "使用軟體模擬用於浮點數 (預設)"
76834
76835#, fuzzy
76836#~ msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
76837#~ msgstr "一起與 -fpic 和 -fPIC,不使用 GOTPLT 參考"
76838
76839#, fuzzy
76840#~| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
76841#~ msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
76842#~ msgstr "當內聯函式無法被內聯時給出警告"
76843
76844#, fuzzy
76845#~ msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
76846#~ msgstr "最大值指令數量在中基本區塊為認為的用於 SLP vectorization"
76847
76848#, fuzzy
76849#~ msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
76850#~ msgstr "%Kattempt 以釋放 non-heap 物件 %qD"
76851
76852#, fuzzy
76853#~ msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
76854#~ msgstr "%Kattempt 以釋放 non-heap 物件"
76855
76856#, fuzzy
76857#~| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
76858#~ msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
76859#~ msgstr "通用的轉換層程式碼(thunk)對使用了 %<...%> 的方法 %q#D 失效"
76860
76861#, fuzzy
76862#~ msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
76863#~ msgstr "太少引數到 %%:compare-debug-auxbase-opt"
76864
76865#, fuzzy
76866#~ msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
76867#~ msgstr "太多引數到 %%:compare-debug-auxbase-opt"
76868
76869#, fuzzy
76870#~ msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in %<.gk%>"
76871#~ msgstr "引數到 %%:compare-debug-auxbase-opt 不結束在中.gk"
76872
76873#, fuzzy
76874#~ msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
76875#~ msgstr "給予函式的引數太少"
76876
76877#, fuzzy
76878#~ msgid "%Gvariable-length array bound is unknown"
76879#~ msgstr "變數長度陣列被使用"
76880
76881#, fuzzy
76882#~| msgid "type of %qE is unknown"
76883#~ msgid "%G%<alloca%> bound is unknown"
76884#~ msgstr "%qE 的類型不明"
76885
76886#, fuzzy
76887#~ msgid "%Gargument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
76888#~ msgstr "警告如果變數長度陣列被使用"
76889
76890#, fuzzy
76891#~ msgid "%Gargument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
76892#~ msgstr "字串長度於 %L 太大"
76893
76894#, fuzzy
76895#~| msgid "move insn not handled"
76896#~ msgid "HSA image ops not handled"
76897#~ msgstr "未處理 move 指令"
76898
76899#, fuzzy
76900#~| msgid "verification failed: %s"
76901#~ msgid "HSA SSA verification failed"
76902#~ msgstr "驗證失敗:%s"
76903
76904#, fuzzy
76905#~| msgid "verification failed: %s"
76906#~ msgid "HSA instruction verification failed"
76907#~ msgstr "驗證失敗:%s"
76908
76909#, fuzzy
76910#~| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
76911#~ msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
76912#~ msgstr "%qE 既不是函式也不是成員函式;不能宣告為夥伴"
76913
76914#, fuzzy
76915#~ msgid "HSA has not been enabled during configuration"
76916#~ msgstr "LTO 支援未被已啟用在中這個組態"
76917
76918#, fuzzy
76919#~ msgid "%<DECL_GIMPLE_REG_P%> set on a variable with address taken"
76920#~ msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P 設定於變數與位址佔用"
76921
76922#, fuzzy
76923#~ msgid "%qD is used uninitialized in this function"
76924#~ msgstr "%qD 被使用 uninitialized 在中這個函式"
76925
76926#, fuzzy
76927#~ msgid "%qE is used uninitialized in this function"
76928#~ msgstr "%qE 被使用 uninitialized 在中這個函式"
76929
76930#, fuzzy
76931#~ msgid "array subscript %E is outside array bounds of %qT"
76932#~ msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
76933
76934#, fuzzy
76935#~ msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
76936#~ msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
76937
76938#, fuzzy
76939#~ msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
76940#~ msgstr "陣列下標是以上的陣列邊界"
76941
76942#, fuzzy
76943#~ msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
76944#~ msgstr "陣列下標是下列的陣列邊界"
76945
76946#, fuzzy
76947#~ msgid "array subscript %E is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
76948#~ msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
76949
76950#, fuzzy
76951#~ msgid "array subscript %qE is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
76952#~ msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
76953
76954#, fuzzy
76955#~ msgid "defined here %qD"
76956#~ msgstr "聯合定義的在此"
76957
76958#, fuzzy
76959#~ msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT"
76960#~ msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
76961
76962#, fuzzy
76963#~ msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT"
76964#~ msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
76965
76966#, fuzzy
76967#~ msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT"
76968#~ msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
76969
76970#, fuzzy
76971#~ msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
76972#~ msgstr "陣列下標是下列的陣列邊界"
76973
76974#, fuzzy
76975#~ msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
76976#~ msgstr "陣列下標是以上的陣列邊界"
76977
76978#, fuzzy
76979#~ msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
76980#~ msgstr "%qE 屬性只有套用到變數和函式"
76981
76982#, fuzzy
76983#~ msgid "%qE attribute %E is not an integer constant"
76984#~ msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
76985
76986#~ msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
76987#~ msgstr "引數為 NULL,需要非 NULL 值(引數 %lu)"
76988
76989#, fuzzy
76990#~ msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind; did you mean %<-%s%>?"
76991#~ msgstr "不明選項之後 %<# pragma GCC diagnostic%>kind"
76992
76993#, fuzzy
76994#~| msgid "invalid use of ':' modifier"
76995#~ msgid "invalid use of %<:%> modifier"
76996#~ msgstr "錯誤地使用了「:」修飾符"
76997
76998#, fuzzy
76999#~ msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
77000#~ msgstr "內部錯誤:sideeffect-insn 影響主要效果"
77001
77002#~ msgid "unknown cc_attr value"
77003#~ msgstr "不明的 cc_attr 值"
77004
77005#, fuzzy
77006#~| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
77007#~ msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported in this configuration"
77008#~ msgstr "-fPIC 和 -fpic 在此配置下不受支援"
77009
77010#, fuzzy
77011#~ msgid "expand_binop failed in movsi got"
77012#~ msgstr "expandbinop 失敗的在中 movsi 得到(_B)"
77013
77014#, fuzzy
77015#~ msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
77016#~ msgstr "emitting PIC 運算元,但是 PIC 暫存器 isn%'t 設置"
77017
77018#, fuzzy
77019#~ msgid "%<-msx%> is not supported in coff"
77020#~ msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
77021
77022#, fuzzy
77023#~ msgid "%<-mn%> is used without %<-mh%> or %<-ms%> or %<-msx%>"
77024#~ msgstr "-mn 未與 -mh 或 -ms 一起使用"
77025
77026#, fuzzy
77027#~ msgid "%<-mint32%> is not supported for H8300 and H8300L targets"
77028#~ msgstr "%<__int128%>未被支援用於這個目標"
77029
77030#, fuzzy
77031#~| msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
77032#~ msgid "variables marked with %qE attribute must be initialized"
77033#~ msgstr "可變大小的物件 %qD 不能被初始化"
77034
77035#~ msgid "previous definition of %q+D was here"
77036#~ msgstr "%q+D 的上一個定義在此"
77037
77038#~ msgid "previous declaration of %q+D was here"
77039#~ msgstr "%q+D 的上一個宣告在此"
77040
77041#, fuzzy
77042#~ msgid "parameter name omitted"
77043#~ msgstr "參數名稱省略"
77044
77045#, fuzzy
77046#~ msgid "attribute %<fallthrough%> can appear at most once in an attribute-list"
77047#~ msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
77048
77049#, fuzzy
77050#~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
77051#~ msgstr "缺少%<=%>(之後 %<getter%>屬性)missing %<=%> (after %<getter%> attribute)缺少%<=%>(之後 %<getter%>屬性)"
77052
77053#, fuzzy
77054#~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
77055#~ msgstr "缺少%<=%>(之後 %<setter%>屬性)missing %<=%> (after %<setter%> attribute)缺少%<=%>(之後 %<setter%>屬性)"
77056
77057#, fuzzy
77058#~ msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
77059#~ msgstr "%<setter%> 屬性也許會只有被指定的一旦"
77060
77061#, fuzzy
77062#~ msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
77063#~ msgstr "%<getter%> 屬性也許會只有被指定的一旦"
77064
77065#, fuzzy
77066#~| msgid "break statement not within loop or switch"
77067#~ msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
77068#~ msgstr "break 敘述不在循環或開關敘述內"
77069
77070#, fuzzy
77071#~| msgid "continue statement not within a loop"
77072#~ msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
77073#~ msgstr "continue 敘述出現在循環以外"
77074
77075#, fuzzy
77076#~ msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
77077#~ msgstr "暫時的的 non-literal 型態 %qT 在中常數運算式"
77078
77079#, fuzzy
77080#~| msgid "code model %<large%> not supported yet"
77081#~ msgid "%<virtual%> %<consteval%> method %qD not supported yet"
77082#~ msgstr "尚未支援程式碼模式 %<large%>"
77083
77084#, fuzzy
77085#~ msgid "%qs declared incorrectly"
77086#~ msgstr "%qD 宣告的在此"
77087
77088#, fuzzy
77089#~ msgid "   by earlier handler for %qT"
77090#~ msgstr "   由前者處理常式用於 %qT"
77091
77092#, fuzzy
77093#~| msgid "global declaration %q+#D"
77094#~ msgid "local external declaration %q#D"
77095#~ msgstr "全域宣告 %q+#D"
77096
77097#, fuzzy
77098#~| msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
77099#~ msgid "does not match previous declaration %q#D"
77100#~ msgstr "與先前的宣告 %q+#D 衝突"
77101
77102#, fuzzy
77103#~| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
77104#~ msgid "using-declaration may not name enumerator %<%E::%D%>"
77105#~ msgstr "列舉 %q+D 重宣告"
77106
77107#, fuzzy
77108#~ msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
77109#~ msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma GCC pchpreprocess%(_P)>"
77110
77111#, fuzzy
77112#~| msgid "%qD is not a member template function"
77113#~ msgid "%qT is a union"
77114#~ msgstr "%qD 不是一個成員範本函式"
77115
77116#, fuzzy
77117#~| msgid "%q#T has pointer data members"
77118#~ msgid "%qT has a mutable member"
77119#~ msgstr "%q#T 有指標資料成員"
77120
77121#, fuzzy
77122#~ msgid "cannot deduce template arguments for %qT from %<()%>"
77123#~ msgstr "在中模板引數用於型態 %qT "
77124
77125#, fuzzy
77126#~ msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
77127#~ msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 主敘述於 %C"
77128
77129#, fuzzy
77130#~ msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
77131#~ msgstr "!$OMP 做迭代變數呈現於子句不同於私人的或 LASTPRIVATE 於 %L"
77132
77133#, fuzzy
77134#~ msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
77135#~ msgstr "%<readonly%> 屬性衝突與 %<readwrite%>屬性"
77136
77137#, fuzzy
77138#~ msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
77139#~ msgstr "%<assign%> 屬性衝突與 %<retain%>屬性"
77140
77141#, fuzzy
77142#~ msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
77143#~ msgstr "%<assign%> 屬性衝突與 %<copy%>屬性"
77144
77145#, fuzzy
77146#~ msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
77147#~ msgstr "%<retain%> 屬性衝突與 %<copy%>屬性"
77148
77149#, fuzzy
77150#~ msgid "invalid property declaration"
77151#~ msgstr "無效的內容宣告"
77152
77153#, fuzzy
77154#~ msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
77155#~ msgstr "%<retain%> 屬性是只有有效用於 Objective-C 物件"
77156
77157#, fuzzy
77158#~| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
77159#~ msgid "Warn about code paths in which an uninitialized value is used."
77160#~ msgstr "對初始化為自身的變數給出警告。"
77161
77162#, fuzzy
77163#~| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
77164#~ msgid "Use instructions for a future architecture."
77165#~ msgstr "產生 Branch Likely 指令被啟用,但並不為架構所支援"
77166
77167#, fuzzy
77168#~| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
77169#~ msgid "three-way comparison operator can only be defaulted in a class definition"
77170#~ msgstr "只能為 Java 類別定義套用 %qE 屬性"
77171
77172#, fuzzy
77173#~| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
77174#~ msgid "equality comparison operator can only be defaulted in a class definition"
77175#~ msgstr "只能為 Java 類別定義套用 %qE 屬性"
77176
77177#~ msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
77178#~ msgstr "等於 %s。請改用後者選項。"
77179
77180#, fuzzy
77181#~ msgid "-msim   Use simulator runtime."
77182#~ msgstr "-msim   使用 simulator 執行階段"
77183
77184#, fuzzy
77185#~ msgid "-mlong-double-[64,128]\tSpecify size of long double."
77186#~ msgstr "-mlong-double-<n>\t指定大小的長雙倍 (64 或 128 位元)"
77187
77188#, fuzzy
77189#~ msgid "%<constinit%> cannot appear in a typedef declaration"
77190#~ msgstr "%<constexpr%> 無法出現在中 typedef 宣告"
77191
77192#, fuzzy
77193#~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be of default CHARACTER kind"
77194#~ msgstr "非同步=說明符於 %L 必須是初始化運算式"
77195
77196#, fuzzy
77197#~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be scalar"
77198#~ msgstr "非同步=說明符於 %L 必須是初始化運算式"
77199
77200#, fuzzy
77201#~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
77202#~ msgstr "非同步=說明符於 %L 必須是初始化運算式"
77203
77204#, fuzzy
77205#~ msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
77206#~ msgstr "--param 選項 recognizes 下列做為參數"
77207
77208#~ msgid "collect: reading %s\n"
77209#~ msgstr "collect:讀入 %s\n"
77210
77211#~ msgid "collect: recompiling %s\n"
77212#~ msgstr "collect:重新編譯 %s\n"
77213
77214#~ msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
77215#~ msgstr "collect:調整 %s,於 %s\n"
77216
77217#~ msgid "collect: relinking\n"
77218#~ msgstr "collect:重新連結\n"
77219
77220#, fuzzy
77221#~ msgid "mismatched arguments"
77222#~ msgstr "不匹配的引數"
77223
77224#, fuzzy
77225#~| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
77226#~ msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
77227#~ msgstr "被剝離後只捲繞一次的循環包含的最多指令數"
77228
77229#, fuzzy
77230#~ msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
77231#~ msgstr "允許新資料競速於儲存為引介"
77232
77233#, fuzzy
77234#~| msgid "  enters try block"
77235#~ msgid "enters try block"
77236#~ msgstr "  進入 try 區塊"
77237
77238#, fuzzy
77239#~| msgid "  enters catch block"
77240#~ msgid "enters catch block"
77241#~ msgstr "  進入 catch 區塊"
77242
77243#, fuzzy
77244#~ msgid "enters OpenMP structured block"
77245#~ msgstr "  輸入 OpenMP 結構化訊息塊"
77246
77247#, fuzzy
77248#~| msgid "Generate code for huge switch statements"
77249#~ msgid "enters synchronized or atomic statement"
77250#~ msgstr "為巨型的 switch 敘述產生程式碼"
77251
77252#~ msgid "Nonnegative width required"
77253#~ msgstr "需要非負的寬度"
77254
77255#~ msgid "Unexpected end of format string"
77256#~ msgstr "非預期的格式字串結尾"
77257
77258#~ msgid "Expected P edit descriptor"
77259#~ msgstr "需要 P 編譯描述符號"
77260
77261#~ msgid "Positive exponent width required"
77262#~ msgstr "需要正的指數寬度"
77263
77264#, fuzzy
77265#~ msgid "Period required in format specifier"
77266#~ msgstr "週期必要項在中格式說明符"
77267
77268#, fuzzy
77269#~ msgid "Allocation would exceed memory limit"
77270#~ msgstr "配額會超出記憶體限制"
77271
77272#, fuzzy
77273#~ msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
77274#~ msgstr "-fdeduce-init-list\t啟用推導的 std::initializerlist 用於模板型態參數從 brace-enclosed initializer-list(_L)"
77275
77276#, fuzzy
77277#~| msgid "Enable automatic template instantiation"
77278#~ msgid "Enable automatic template instantiation."
77279#~ msgstr "啟用範本自動實體化"
77280
77281#, fuzzy
77282#~ msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
77283#~ msgstr "指定是否插斷函式應該儲存和還原累加器暫存器。"
77284
77285#, fuzzy
77286#~ msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
77287#~ msgstr "Emit 警告時執行時期重定址被產生"
77288
77289#, fuzzy
77290#~ msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
77291#~ msgstr "Emit 錯誤時執行時期重定址被產生"
77292
77293#, fuzzy
77294#~ msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
77295#~ msgstr "指定成本的分支 (預設 20)"
77296
77297#, fuzzy
77298#~ msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
77299#~ msgstr "確定載入和儲存未被移動過去 DMA 指令"
77300
77301#, fuzzy
77302#~ msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
77303#~ msgstr "易變的必須被指定的於任何記憶體該被效果由 DMA"
77304
77305#, fuzzy
77306#~ msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
77307#~ msgstr "插入 nops 時它也許改善效能由允許 dual 議題 (預設)"
77308
77309#, fuzzy
77310#~ msgid "Use standard main function as entry for startup."
77311#~ msgstr "使用標準主要函式做為條目用於啟動"
77312
77313#, fuzzy
77314#~ msgid "Generate branch hints for branches."
77315#~ msgstr "產生分支提示用於分支"
77316
77317#, fuzzy
77318#~ msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
77319#~ msgstr "最大值 nops 數量到插入用於提示 (預設 2)"
77320
77321#, fuzzy
77322#~ msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
77323#~ msgstr "近似最大值指令數量到允許介於提示和它的分支 [125]"
77324
77325#, fuzzy
77326#~ msgid "Generate code for 18 bit addressing."
77327#~ msgstr "產生編碼用於 18 位元定址"
77328
77329#, fuzzy
77330#~ msgid "Generate code for 32 bit addressing."
77331#~ msgstr "產生編碼用於 32 位元定址"
77332
77333#, fuzzy
77334#~ msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
77335#~ msgstr "插入 hbrp 指令之後提示的分支目標到避免 SPU 掛機議題"
77336
77337#, fuzzy
77338#~ msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
77339#~ msgstr "存取變數在中 32-bit PPU 物件 (預設)"
77340
77341#, fuzzy
77342#~ msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
77343#~ msgstr "存取變數在中 64-bit PPU 物件"
77344
77345#, fuzzy
77346#~ msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
77347#~ msgstr "允許轉換介於 __ea 和通用指標 (預設)"
77348
77349#, fuzzy
77350#~ msgid "Size (in KB) of software data cache."
77351#~ msgstr "大小 (在中 KB) 的軟體資料快取記憶體"
77352
77353#, fuzzy
77354#~ msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
77355#~ msgstr "Atomically 寫入上一步軟體資料快取記憶體列 (預設)"
77356
77357#, fuzzy
77358#~ msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
77359#~ msgstr "使用進階 PowerPC V2.05 移動浮點數到/從 GPR 指令"
77360
77361#, fuzzy
77362#~ msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
77363#~ msgstr "標記 __tls_get_addr 呼叫與引數資訊"
77364
77365#, fuzzy
77366#~ msgid "Use hardware divide instructions, use -msoft-div for emulation."
77367#~ msgstr "使用硬體除法指令於 ColdFire"
77368
77369#, fuzzy
77370#~ msgid "Allows generation of binaries which use the l.rori instructions."
77371#~ msgstr "允許分支為包裝的與其他指令"
77372
77373#, fuzzy
77374#~| msgid "Use the divide instruction"
77375#~ msgid "Use divide emulation."
77376#~ msgstr "使用除法指令"
77377
77378#, fuzzy
77379#~ msgid "Use multiply emulation."
77380#~ msgstr "使用軟式 multiply 模擬 (預設)"
77381
77382#, fuzzy
77383#~ msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
77384#~ msgstr "--param <param>=<值>\t設定參數<param>到值。 參看下列的用於完成參數清單的"
77385
77386#, fuzzy
77387#~| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
77388#~ msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
77389#~ msgstr "在開始/結末執行緒前進行分支目的載入最佳化"
77390
77391#, fuzzy
77392#~| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
77393#~ msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
77394#~ msgstr "在開始/結末執行緒後進行分支目的載入最佳化"
77395
77396#, fuzzy
77397#~ msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
77398#~ msgstr "限制目標載入遷移無法到重新使用暫存器在中任何基本區塊"
77399
77400#, fuzzy
77401#~ msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
77402#~ msgstr "分支目標暫存器載入最佳化未被預想的為運行兩次"
77403
77404#, fuzzy
77405#~ msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
77406#~ msgstr "non-constant 引數 1 到 __atomic_always_lock_free"
77407
77408#, fuzzy
77409#~ msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
77410#~ msgstr "non-integer 引數 1 到 __atomic_is_lock_free"
77411
77412#, fuzzy
77413#~ msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
77414#~ msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER 必須是設定"
77415
77416#~ msgid "can%'t open %s: %m"
77417#~ msgstr "無法開啟%s:%m"
77418
77419#, fuzzy
77420#~| msgid "%s: %s"
77421#~ msgid "%s: %s\n"
77422#~ msgstr "%s:%s"
77423
77424#~ msgid "aggregate value used where a float was expected"
77425#~ msgstr "需要浮點數時使用了聚合值"
77426
77427#, fuzzy
77428#~ msgid "%<-fdbg-cnt=%s%>"
77429#~ msgstr "-fdbg-cnt=%s"
77430
77431#~ msgid "verify_eh_tree failed"
77432#~ msgstr "verify_eh_tree 失敗"
77433
77434#, fuzzy
77435#~| msgid "storage class specified for typename"
77436#~ msgid "multiple loop axes specified for routine"
77437#~ msgstr "為類型名指定了存儲類別"
77438
77439#, fuzzy
77440#~ msgid "%<%s%> attribute directive ignored"
77441#~ msgstr "%qE 屬性指令忽略"
77442
77443#~ msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
77444#~ msgstr "%s:--param 引數的形式應該為「名稱=值」"
77445
77446#, fuzzy
77447#~| msgid "invalid --param value %qs"
77448#~ msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
77449#~ msgstr "無效的 --param 值 %qs"
77450
77451#, fuzzy
77452#~| msgid "invalid --param value %qs"
77453#~ msgid "invalid --param name %qs"
77454#~ msgstr "無效的 --param 值 %qs"
77455
77456#~ msgid "invalid --param value %qs"
77457#~ msgstr "無效的 --param 值 %qs"
77458
77459#~ msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
77460#~ msgstr "參數 %qs 的最小值為 %u"
77461
77462#~ msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
77463#~ msgstr "參數 %qs 的最大值是 %u"
77464
77465#~ msgid "invalid parameter %qs"
77466#~ msgstr "無效的參數 %qs"
77467
77468#, fuzzy
77469#~ msgid "removing .rpo file: %m"
77470#~ msgstr "移除.rpo 檔案:%m"
77471
77472#, fuzzy
77473#~ msgid "renaming .rpo file: %m"
77474#~ msgstr "重新命名.rpo 檔案:%m"
77475
77476#, fuzzy
77477#~ msgid "repository file %qs does not contain command-line arguments"
77478#~ msgstr "儲存庫檔案『%s』不包含 command-line 引數"
77479
77480#, fuzzy
77481#~| msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
77482#~ msgid "%qs was assigned to %qs, but was not defined during recompilation, or vice versa"
77483#~ msgstr "「%s」被指派給「%s」,但在重新編譯的程序中未定義,或相反"
77484
77485#~ msgid "can%'t open %s for writing: %m"
77486#~ msgstr "無法開啟 %s 並寫入:%m"
77487
77488#, fuzzy
77489#~ msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
77490#~ msgstr "型態不匹配在中真實/imagpart 參考"
77491
77492#, fuzzy
77493#~ msgid "invalid operands to array reference"
77494#~ msgstr "無效的運算元到陣列參照"
77495
77496#, fuzzy
77497#~ msgid "type mismatch in array range reference"
77498#~ msgstr "型態不匹配在中陣列範圍參考"
77499
77500#, fuzzy
77501#~ msgid "type mismatch in component reference"
77502#~ msgstr "型態不匹配在中成分參考"
77503
77504#, fuzzy
77505#~ msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
77506#~ msgstr "無效的位址運算元在中 TARGET_MEM_REF"
77507
77508#, fuzzy
77509#~ msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
77510#~ msgstr "無效的偏移運算元在中 TARGET_MEM_REF"
77511
77512#, fuzzy
77513#~ msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
77514#~ msgstr "INDIRECT_REF 在中 gimple IL"
77515
77516#, fuzzy
77517#~ msgid "type mismatch in vector unpack expression"
77518#~ msgstr "型態不匹配在中向量 permute 運算式"
77519
77520#, fuzzy
77521#~ msgid "invalid types for ABSU_EXPR"
77522#~ msgstr "無效的型態用於內容"
77523
77524#, fuzzy
77525#~ msgid "type mismatch in complex expression"
77526#~ msgstr "型態不匹配在中複雜運算式"
77527
77528#, fuzzy
77529#~ msgid "type mismatch in shift expression"
77530#~ msgstr "型態不匹配在中 Shift 運算式"
77531
77532#, fuzzy
77533#~ msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
77534#~ msgstr "型態不匹配在中 widening 向量 Shift 運算式"
77535
77536#, fuzzy
77537#~ msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
77538#~ msgstr "無效的 (指標) 運算元到加上/minus"
77539
77540#, fuzzy
77541#~ msgid "type mismatch in pointer plus expression"
77542#~ msgstr "型態不匹配在中指標加上運算式"
77543
77544#, fuzzy
77545#~ msgid "type mismatch in pointer diff expression"
77546#~ msgstr "型態不匹配在中指標加上運算式"
77547
77548#, fuzzy
77549#~ msgid "type mismatch in widening sum reduction"
77550#~ msgstr "型態不匹配在中 widening 向量 Shift 運算式"
77551
77552#, fuzzy
77553#~ msgid "type mismatch in vector widening multiplication"
77554#~ msgstr "型態不匹配在中 widening multiply-accumulate 運算式"
77555
77556#, fuzzy
77557#~ msgid "type mismatch in vector pack expression"
77558#~ msgstr "型態不匹配在中向量 permute 運算式"
77559
77560#, fuzzy
77561#~ msgid "type mismatch in series expression"
77562#~ msgstr "型態不匹配在中位址運算式"
77563
77564#, fuzzy
77565#~ msgid "vector type expected in series expression"
77566#~ msgstr "向量類型預期的在中向量 permute 運算式"
77567
77568#, fuzzy
77569#~ msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
77570#~ msgstr "型態不匹配在中 widening multiply-accumulate 運算式"
77571
77572#, fuzzy
77573#~ msgid "type mismatch in vector permute expression"
77574#~ msgstr "型態不匹配在中向量 permute 運算式"
77575
77576#, fuzzy
77577#~ msgid "vector types expected in vector permute expression"
77578#~ msgstr "向量類型預期的在中向量 permute 運算式"
77579
77580#, fuzzy
77581#~ msgid "invalid mask type in vector permute expression"
77582#~ msgstr "無效的遮罩輸入向量 permute 運算式"
77583
77584#, fuzzy
77585#~ msgid "type mismatch in dot product reduction"
77586#~ msgstr "型態不匹配在中向量 permute 運算式"
77587
77588#, fuzzy
77589#~ msgid "invalid operand in unary expression"
77590#~ msgstr "無效的運算元在中一元運算式"
77591
77592#, fuzzy
77593#~ msgid "type mismatch in address expression"
77594#~ msgstr "型態不匹配在中位址運算式"
77595
77596#, fuzzy
77597#~ msgid "verify_type failed"
77598#~ msgstr "verifygimple 失敗(_G)"
77599
77600#, fuzzy
77601#~ msgid "verify_histograms failed"
77602#~ msgstr "verifyhistograms 失敗(_H)"
77603
77604#, fuzzy
77605#~ msgid "ifunc is not supported in this configuration"
77606#~ msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
77607
77608#, fuzzy
77609#~| msgid "visibility argument not a string"
77610#~ msgid "no_sanitize argument not a string"
77611#~ msgstr "visibility 的引數不是一個字串"
77612
77613#, fuzzy
77614#~ msgid "requested alignment %d is larger than %d"
77615#~ msgstr "要求的對齊邊界太大"
77616
77617#, fuzzy
77618#~| msgid "%q+D declared inline after being called"
77619#~ msgid "%+qD declared ifunc after being used"
77620#~ msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其被呼叫之後"
77621
77622#, fuzzy
77623#~ msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
77624#~ msgstr "間接函式 %q+D 無法宣告的 weakref"
77625
77626#, fuzzy
77627#~| msgid "%q+D declared inline after being called"
77628#~ msgid "%+qD declared weakref after being used"
77629#~ msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其被呼叫之後"
77630
77631#~ msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
77632#~ msgstr "visibility  的引數必須是「default」、「hidden」、「protected」或「internal」其中之一"
77633
77634#~ msgid "can%'t read %s: %m"
77635#~ msgstr "無法讀取 %s:%m"
77636
77637#, fuzzy
77638#~ msgid "%<-msingle-float%> option equivalent to %<-mhard-float%>"
77639#~ msgstr "-msingle-float 選項 equivalent 到 -mhard-float"
77640
77641#, fuzzy
77642#~ msgid "%<-msimple-fpu%> option ignored"
77643#~ msgstr "-msimple-fpu 選項忽略"
77644
77645#, fuzzy
77646#~ msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
77647#~ msgstr "使用的 _OBJC_-prefixed 變數名稱以選取後設資料區段被不宜用於 4.6 而將被  移除的在中 4.7"
77648
77649#, fuzzy
77650#~| msgid ""
77651#~| "\n"
77652#~| "ldd output with constructors/destructors.\n"
77653#~ msgid "GCN does not support static constructors or destructors"
77654#~ msgstr ""
77655#~ "\n"
77656#~ "ldd 輸出帶有建構/解構函式。\n"
77657
77658#, fuzzy
77659#~ msgid "option(\"%s\") was already specified"
77660#~ msgstr "選項 (「%s」) 已經指定的"
77661
77662#, fuzzy
77663#~| msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
77664#~ msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
77665#~ msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時丟棄了指標目的類型的類型限定"
77666
77667#, fuzzy
77668#~ msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration"
77669#~ msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
77670
77671#, fuzzy
77672#~ msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
77673#~ msgstr "不足的引數到多載化函式 %s"
77674
77675#, fuzzy
77676#~ msgid "too many arguments to overloaded function %s"
77677#~ msgstr "太多引數到多載化函式 %s"
77678
77679#, fuzzy
77680#~ msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
77681#~ msgstr "參數清單不匹配有效簽名用於%s()"
77682
77683#, fuzzy
77684#~| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
77685#~ msgid "bad value (%s) for %<-march=%> switch"
77686#~ msgstr "-march= 所帶參數(%s)不正確"
77687
77688#, fuzzy
77689#~| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
77690#~ msgid "bad value (%s) for %<-mtune=%> switch"
77691#~ msgstr "-mtune= 所帶參數(%s)不正確"
77692
77693#, fuzzy
77694#~ msgid "creating run-time relocation for %qD"
77695#~ msgstr "建立執行時期重定址用於 %qD"
77696
77697#, fuzzy
77698#~ msgid "creating run-time relocation"
77699#~ msgstr "建立執行時期重定址"
77700
77701#, fuzzy
77702#~ msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
77703#~ msgstr "%s 預期整數實字在中範圍 [%d,%d]。(%wd)"
77704
77705#, fuzzy
77706#~ msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
77707#~ msgstr "%d 最低有效位元的 %s 被忽略"
77708
77709#~ msgid "wide string literal in %<asm%>"
77710#~ msgstr "%<asm%> 中出現寬字面字串"
77711
77712#, fuzzy
77713#~ msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
77714#~ msgstr "ISO C 不支援 %<__int128%>型態"
77715
77716#, fuzzy
77717#~| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
77718#~ msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
77719#~ msgstr "提領參照不完全類型的指標"
77720
77721#, fuzzy
77722#~ msgid "deducing %qT as %qT"
77723#~ msgstr "deducing %qT 做為 %qT"
77724
77725#, fuzzy
77726#~ msgid "  (you can disable this with %<-fno-deduce-init-list%>)"
77727#~ msgstr "  (您可以停用這個與 -fno-deduce-init-list)"
77728
77729#~ msgid "field %q+D invalidly declared method type"
77730#~ msgstr "欄位 %q+D 無效地宣告為方法類型"
77731
77732#, fuzzy
77733#~| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
77734#~ msgid "cannot declare %<::main%> to be %<constexpr%>"
77735#~ msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為 inline"
77736
77737#, fuzzy
77738#~ msgid "%q#T is not a class or a namespace"
77739#~ msgstr "%q#T 並非類別或命名空間"
77740
77741#, fuzzy
77742#~ msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
77743#~ msgstr "%<constexpr%> 無法出現在中 typedef 宣告"
77744
77745#, fuzzy
77746#~ msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
77747#~ msgstr "參數無法宣告 %<constexpr%>"
77748
77749#, fuzzy
77750#~| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
77751#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<inline%>"
77752#~ msgstr "當內聯函式無法被內聯時給出警告"
77753
77754#, fuzzy
77755#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<typedef%>"
77756#~ msgstr "模板宣告的 %<typedef%>"
77757
77758#, fuzzy
77759#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<constexpr%>"
77760#~ msgstr "解構式無法 %<constexpr%>"
77761
77762#, fuzzy
77763#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<concept%>"
77764#~ msgstr "解構式無法 %<constexpr%>"
77765
77766#, fuzzy
77767#~| msgid "subscripting array declared %<register%>"
77768#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<register%>"
77769#~ msgstr "按下標存取宣告為 %<register%> 的陣列"
77770
77771#, fuzzy
77772#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<extern%>"
77773#~ msgstr "巢狀的函式 %qE 宣告 %<extern%>"
77774
77775#, fuzzy
77776#~| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
77777#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<mutable%>"
77778#~ msgstr "函式 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
77779
77780#, fuzzy
77781#~ msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
77782#~ msgstr "非靜態資料成員 %qE 宣告 %<constexpr%>"
77783
77784#~ msgid "invalid function declaration"
77785#~ msgstr "無效的函式宣告"
77786
77787#~ msgid "invalid member function declaration"
77788#~ msgstr "無效的成員函式宣告"
77789
77790#, fuzzy
77791#~| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
77792#~ msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
77793#~ msgstr "偵測到呼叫 delete 運算子時可能出現的問題:"
77794
77795#~ msgid "junk at end of #pragma %s"
77796#~ msgstr "#pragma %s 末尾有無用字元"
77797
77798#, fuzzy
77799#~ msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
77800#~ msgstr "函式 %q+D 缺席於它的先宣告與 exception-specification 該不同從蘊含宣告 %q#D"
77801
77802#~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
77803#~ msgstr "using 宣告不能指定一個範本識別碼。請嘗試 %<using %D%>"
77804
77805#~ msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
77806#~ msgstr "不允許在 using 宣告中使用命名空間 %qD"
77807
77808#~ msgid "%qT is not a namespace"
77809#~ msgstr "%qT 不是一個命名空間"
77810
77811#~ msgid "%qD is already declared in this scope"
77812#~ msgstr "%qD 已在此作用欄位中宣告過"
77813
77814#~ msgid "%qD not declared"
77815#~ msgstr "%qD 未宣告"
77816
77817#~ msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
77818#~ msgstr "沒有與 %<%T::%D%> 匹配的成員,在 %q#T 中"
77819
77820#, fuzzy
77821#~ msgid "attributes ignored on local using directive"
77822#~ msgstr "屬性忽略的於 uninstantiated 型態"
77823
77824#, fuzzy
77825#~ msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
77826#~ msgstr "複合陳述在中 constexpr 函式"
77827
77828#, fuzzy
77829#~ msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
77830#~ msgstr "異動作業運算式無法出現在中 constant-expression"
77831
77832#~ msgid "specializing %q#T in different namespace"
77833#~ msgstr "在不同命名空間中特例化 %q#T"
77834
77835#, fuzzy
77836#~ msgid "        <anonymous>"
77837#~ msgstr "        <anonymous>"
77838
77839#, fuzzy
77840#~ msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it has a mutable member"
77841#~ msgstr "%q#T 並非有效型態用於模板 non-type 參數"
77842
77843#~ msgid "mysterious repository information in %s"
77844#~ msgstr "%s 的存儲資訊很詭異"
77845
77846#, fuzzy
77847#~ msgid "can%'t create repository information file %qs"
77848#~ msgstr "can%'t 建立儲存庫資訊檔 %qs"
77849
77850#~ msgid "looser throw specifier for %q+#F"
77851#~ msgstr "放鬆 %q+#F 的 throw 限定"
77852
77853#~ msgid "use of namespace %qD as expression"
77854#~ msgstr "命名空間 %qD 做為運算式"
77855
77856#, fuzzy
77857#~| msgid "cannot disable built-in function %qs"
77858#~ msgid "cannot call function %qD"
77859#~ msgstr "無法停用內建函式 %qs"
77860
77861#, fuzzy
77862#~ msgid "left rotate count is negative"
77863#~ msgstr "左旋轉計數是負"
77864
77865#, fuzzy
77866#~ msgid "right rotate count is negative"
77867#~ msgstr "右旋轉計數是負"
77868
77869#, fuzzy
77870#~ msgid "left rotate count >= width of type"
77871#~ msgstr "左旋轉計數>=寬度的型態"
77872
77873#, fuzzy
77874#~ msgid "right rotate count >= width of type"
77875#~ msgstr "右旋轉計數>=寬度的型態"
77876
77877#, fuzzy
77878#~ msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
77879#~ msgstr "TS29113:變數『%s』於 %L 與可選的屬性在中程序『%s』該項是繫結©"
77880
77881#, fuzzy
77882#~ msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
77883#~ msgstr "延伸:BOZ 實字於 %L 用來初始化 non-integer 變數『%s』"
77884
77885#, fuzzy
77886#~ msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
77887#~ msgstr "BOZ 實字於 %L 是逐位元已轉送 non-integer 符號『%s』"
77888
77889#, fuzzy
77890#~ msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
77891#~ msgstr "算術欠位的逐位元已轉送 BOZ 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
77892
77893#, fuzzy
77894#~ msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
77895#~ msgstr "算術溢位的逐位元已轉送 BOZ 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
77896
77897#, fuzzy
77898#~ msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
77899#~ msgstr "算術 NaN 的逐位元已轉送 BOZ 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
77900
77901#, fuzzy
77902#~ msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
77903#~ msgstr "型態的引數『%s』在中呼叫到『%s』於 %L 應該是 %s,無法 %s"
77904
77905#, fuzzy
77906#~ msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
77907#~ msgstr "缺少『(』在中敘述於或之前 %L"
77908
77909#, fuzzy
77910#~ msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
77911#~ msgstr "無法指派到具名的常數於 %C"
77912
77913#~ msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
77914#~ msgstr "%C 處 IF 子句中有無法歸類別的敘述"
77915
77916#~ msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
77917#~ msgstr "%C 處 ELSE 敘述後有非預期的無用字元"
77918
77919#, fuzzy
77920#~ msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
77921#~ msgstr "未預期的垃圾之後不然就如果敘述於 %C"
77922
77923#, fuzzy
77924#~ msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
77925#~ msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
77926
77927#, fuzzy
77928#~ msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
77929#~ msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 %s 子句於 %L"
77930
77931#, fuzzy
77932#~ msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
77933#~ msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
77934
77935#, fuzzy
77936#~ msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
77937#~ msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
77938
77939#, fuzzy
77940#~ msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
77941#~ msgstr "Cray 點『%s』在中 %s 子句於 %L"
77942
77943#, fuzzy
77944#~ msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
77945#~ msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
77946
77947#~ msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
77948#~ msgstr "整數對其種別 %i 來說太大,於 %C 處"
77949
77950#, fuzzy
77951#~ msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
77952#~ msgstr "建立陣列的參考"
77953
77954#, fuzzy
77955#~ msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
77956#~ msgstr "impure 變數於 %L 被指派到衍生類型變數與指標成分在中 PURE 程序 (12.6)"
77957
77958#, fuzzy
77959#~ msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
77960#~ msgstr "衍生類型『%s』於 %L 無法宣告的與兩者私人的和繫結©屬性"
77961
77962#, fuzzy
77963#~ msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
77964#~ msgstr "BOZ 常數於 %L 太大 (%ld vs %ld 位元)"
77965
77966#~ msgid "(Messages without a matching method signature"
77967#~ msgstr "(訊息缺少匹配的方法簽名"
77968
77969#~ msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
77970#~ msgstr "將被假定為回傳 %<id%> 並接受"
77971
77972#~ msgid "%<...%> as arguments.)"
77973#~ msgstr "%<...%> 做為引數。)"
77974
77975#~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
77976#~ msgstr "%s:不明函式「%u」\n"
77977
77978#, fuzzy
77979#~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
77980#~ msgstr "%s:%d:%d:無效的狀態檔案;%s"
77981
77982#, fuzzy
77983#~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
77984#~ msgstr "%s:%d:無效的狀態檔案;%s"
77985
77986#, fuzzy
77987#~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
77988#~ msgstr "%s:%d:%d:無效的狀態檔案;"
77989
77990#, fuzzy
77991#~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
77992#~ msgstr "%s:%d:無效的狀態檔案;"
77993
77994#, fuzzy
77995#~ msgid "Option tag unknown"
77996#~ msgstr "選項標籤不明的"
77997
77998#, fuzzy
77999#~ msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
78000#~ msgstr "未預期的輸入 write_state_scalar_type"
78001
78002#, fuzzy
78003#~ msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
78004#~ msgstr "未預期的輸入 write_state_string_type"
78005
78006#, fuzzy
78007#~ msgid "failed to write state trailer [%s]"
78008#~ msgstr "寫入狀態結尾時失敗 [%s]"
78009
78010#, fuzzy
78011#~ msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
78012#~ msgstr "開啟檔案 %s 用於寫入狀態時失敗:%s"
78013
78014#, fuzzy
78015#~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
78016#~ msgstr "輸出錯誤時寫入狀態檔案 %s [%s]"
78017
78018#, fuzzy
78019#~ msgid "failed to close state file %s [%s]"
78020#~ msgstr "關閉狀態檔案 %s 時失敗 [%s]"
78021
78022#, fuzzy
78023#~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
78024#~ msgstr "重新命名 %s 到狀態檔案 %s 時失敗 [%s]"
78025
78026#, fuzzy
78027#~ msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
78028#~ msgstr "開啟狀態檔案 %s 用於讀取時失敗 [%s]"
78029
78030#, fuzzy
78031#~ msgid "failed to close read state file %s [%s]"
78032#~ msgstr "關閉讀取狀態檔案 %s 時失敗 [%s]"
78033
78034#~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
78035#~ msgstr "假定循環有窮"
78036
78037#~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
78038#~ msgstr "無法最佳化可能無窮的循環"
78039
78040#~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
78041#~ msgstr "假定循環計數不會溢出"
78042
78043#~ msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
78044#~ msgstr "無法最佳化循環,循環變數可能溢出"
78045
78046#~ msgid "pex_init failed"
78047#~ msgstr "pex_init 失敗"
78048
78049#~ msgid "can't get program status"
78050#~ msgstr "無法獲取程式狀態"
78051
78052#, fuzzy
78053#~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
78054#~ msgstr "%s 終止的與信號 %d [%s],核心傾印"
78055
78056#, fuzzy
78057#~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
78058#~ msgstr "%s 終止的與信號 %d [%s]"
78059
78060#, fuzzy
78061#~ msgid "could not write to temporary file %s"
78062#~ msgstr "無法寫入暫存檔 %s"
78063
78064#, fuzzy
78065#~ msgid "fopen: %s"
78066#~ msgstr "fopen:%s"
78067
78068#, fuzzy
78069#~ msgid "enabled by default"
78070#~ msgstr "已啟用按照預設"
78071
78072#~ msgid "out of memory"
78073#~ msgstr "記憶體不足"
78074
78075#, fuzzy
78076#~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
78077#~ msgstr "最佳化用於大小和編碼大小會 grow"
78078
78079#, fuzzy
78080#~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
78081#~ msgstr "約束在之上變數數量在中 Omega 條件約束系統"
78082
78083#, fuzzy
78084#~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
78085#~ msgstr "約束在之上 inequalities 數量在中 Omega 條件約束系統"
78086
78087#, fuzzy
78088#~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
78089#~ msgstr "約束在之上相等數量在中 Omega 條件約束系統"
78090
78091#, fuzzy
78092#~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
78093#~ msgstr "約束在之上 wild 卡號的在中 Omega 條件約束系統"
78094
78095#, fuzzy
78096#~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
78097#~ msgstr "約束在之上大小的雜湊表在中 Omega 條件約束系統"
78098
78099#, fuzzy
78100#~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
78101#~ msgstr "約束在之上索引鍵數量在中 Omega 條件約束系統"
78102
78103#, fuzzy
78104#~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
78105#~ msgstr "時設定為 1, 使用 expensive 方法到 eliminate 所有冗餘條件約束"
78106
78107#, fuzzy
78108#~ msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
78109#~ msgstr "最大容量的 SCC 之前 SCCVN 停止處理函式"
78110
78111#, fuzzy
78112#~ msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
78113#~ msgstr "允許新資料競速於載入為引介"
78114
78115#, fuzzy
78116#~ msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
78117#~ msgstr "允許新資料競速於包裝的資料載入為引介"
78118
78119#, fuzzy
78120#~ msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
78121#~ msgstr "允許新資料競速於包裝的資料存放區為引介"
78122
78123#, fuzzy
78124#~ msgid "<unnamed-signed:"
78125#~ msgstr "<unnamed-signed:"
78126
78127#, fuzzy
78128#~ msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
78129#~ msgstr "函式參數無法有 __fp16 型態"
78130
78131#, fuzzy
78132#~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
78133#~ msgstr "函式無法回傳 __fp16 型態"
78134
78135#, fuzzy
78136#~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
78137#~ msgstr "使用 gcc 預設 bitfield 版面配置"
78138
78139#, fuzzy
78140#~ msgid "invalid %%L code"
78141#~ msgstr "無效的 %%L 編碼"
78142
78143#, fuzzy
78144#~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
78145#~ msgstr "picochip_print_memory_address - 運算元不是記憶體基底"
78146
78147#, fuzzy
78148#~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
78149#~ msgstr "不明模式在中 print_operand (CONST_DOUBLE):"
78150
78151#, fuzzy
78152#~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
78153#~ msgstr "不當的位址,無法 (reg+disp):"
78154
78155#, fuzzy
78156#~ msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
78157#~ msgstr "-mvsx 和 -mpaired 是不相容的"
78158
78159#, fuzzy
78160#~ msgid "-mvsx used with little endian code"
78161#~ msgstr "-mvsx 使用的與低位在前編碼"
78162
78163#~ msgid "invalid %%S value"
78164#~ msgstr "無效 %%S 值"
78165
78166#, fuzzy
78167#~ msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
78168#~ msgstr "記憶體參考預期的用於『O』輸出修飾鍵"
78169
78170#, fuzzy
78171#~ msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
78172#~ msgstr "記憶體參考預期的用於『R』輸出修飾鍵"
78173
78174#, fuzzy
78175#~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
78176#~ msgstr "無效的運算元用於編碼:『%c』"
78177
78178#~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
78179#~ msgstr "long long 常數不是一個有效的立即數值運算元"
78180
78181#, fuzzy
78182#~ msgid "invalid %%t operand '"
78183#~ msgstr "無效的 %%t 運算元 '"
78184
78185#~ msgid "candidates are: %+#D"
78186#~ msgstr "備選為:%+#D"
78187
78188#~ msgid "candidate is: %+#D"
78189#~ msgstr "備選為:%+#D"
78190
78191#, fuzzy
78192#~ msgid "<anonymous %s>"
78193#~ msgstr "<anonymous %s>"
78194
78195#, fuzzy
78196#~ msgid "{unknown}"
78197#~ msgstr "{不明}"
78198
78199#~ msgid ""
78200#~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
78201#~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
78202#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
78203#~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
78204#~ "\n"
78205#~ msgstr ""
78206#~ "GNU Fortran 在法律允許的範圍內沒有任何擔保。\n"
78207#~ "您可以在遵循 GNU 通用公共許可證的前提下分發 GNU Fortran 的副本。\n"
78208#~ "有關事宜的詳情請參考名為 COPYING 的檔案\n"
78209#~ "\n"
78210
78211#~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
78212#~ msgstr "不是一個有效的 Java .class 檔案。\n"
78213
78214#~ msgid "error while parsing constant pool\n"
78215#~ msgstr "解析常數池時發生錯誤\n"
78216
78217#~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
78218#~ msgstr "常數池條目 #%d 發生錯誤\n"
78219
78220#~ msgid "error while parsing fields\n"
78221#~ msgstr "解析欄位時發生錯誤\n"
78222
78223#~ msgid "error while parsing methods\n"
78224#~ msgstr "解析方法時發生錯誤\n"
78225
78226#~ msgid "error while parsing final attributes\n"
78227#~ msgstr "解析 final 屬性時發生錯誤\n"
78228
78229#~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
78230#~ msgstr "試用「jcf-dump --help」以獲取更多資訊。\n"
78231
78232#~ msgid ""
78233#~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
78234#~ "\n"
78235#~ msgstr ""
78236#~ "用法:jcf-dump [選項]... 類別...\n"
78237#~ "\n"
78238
78239#, fuzzy
78240#~ msgid ""
78241#~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
78242#~ "\n"
78243#~ msgstr ""
78244#~ "顯示內容的類別檔案在中 readable 表單。\n"
78245#~ "\n"
78246
78247#~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
78248#~ msgstr "  -c                      反組譯方法體\n"
78249
78250#~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
78251#~ msgstr "  --javap                 產生「javap」格式的輸出\n"
78252
78253#~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
78254#~ msgstr "  --classpath 路徑        設定尋找 .class 檔案的路徑\n"
78255
78256#~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
78257#~ msgstr "  -I目錄                  將目錄加入到類別路徑\n"
78258
78259#~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
78260#~ msgstr "  --bootclasspath PATH    覆寫內建的類別路徑\n"
78261
78262#~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
78263#~ msgstr "  --extdirs 路徑          設定擴充目錄\n"
78264
78265#~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
78266#~ msgstr "  -o 檔案                 設定輸出檔案名稱\n"
78267
78268#~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
78269#~ msgstr "  --help                  列印此輔助並離開\n"
78270
78271#~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
78272#~ msgstr "  --version               列印版本號並離開\n"
78273
78274#~ msgid ""
78275#~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
78276#~ "%s.\n"
78277#~ msgstr ""
78278#~ "報告程式缺陷的步驟請參見:\n"
78279#~ "%s。\n"
78280
78281#~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
78282#~ msgstr "jcf-dump:未指定類別\n"
78283
78284#~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
78285#~ msgstr "不能為輸出開啟「%s」。\n"
78286
78287#~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
78288#~ msgstr ".zip/.jar 檔案格式錯誤\n"
78289
78290#~ msgid "Bad byte codes.\n"
78291#~ msgstr "錯誤的位元組碼。\n"
78292
78293#~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
78294#~ msgstr "%s:無法關閉輸出檔案 %s\n"
78295
78296#~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
78297#~ msgstr "-fjni 和 -femit-class-files 互不相容"
78298
78299#~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
78300#~ msgstr "-fjni 與 -femit-class-file 不相容"
78301
78302#~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
78303#~ msgstr "-femit-class-file 應當與 -fsyntax-only 一起使用"
78304
78305#~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
78306#~ msgstr "使用低位位元組格式於未格式的檔案"
78307
78308#~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
78309#~ msgstr "使用低位位元組格式於未格式的檔案"
78310
78311#~ msgid "Use native format for unformatted files"
78312#~ msgstr "使用原生格式於未格式的檔案"
78313
78314#~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
78315#~ msgstr "切換位元組格式於未格式的檔案"
78316
78317#, fuzzy
78318#~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
78319#~ msgstr "編譯所有程式單元一次和檢查所有介面"
78320
78321#, fuzzy
78322#~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
78323#~ msgstr "不宜用支持 -Wc ++11-compat"
78324
78325#, fuzzy
78326#~ msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
78327#~ msgstr "警告關於建構無法器具的由 -fmudflap"
78328
78329#~ msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
78330#~ msgstr "for 循環初始化中定義的變數作用欄位局限於循環內"
78331
78332#~ msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
78333#~ msgstr "將夥伴函式宣告視作包含它的命名空間中的有效宣告"
78334
78335#, fuzzy
78336#~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
78337#~ msgstr "加入 mudflap bounds-checking instrumentation 用於單一執行緒程式"
78338
78339#, fuzzy
78340#~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
78341#~ msgstr "加入 mudflap bounds-checking instrumentation 用於 multi-threaded 程式"
78342
78343#, fuzzy
78344#~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
78345#~ msgstr "忽略讀取計算時插入 mudflap instrumentation"
78346
78347#~ msgid "Use the same size for double as for float"
78348#~ msgstr "令 double 使用 float 的大小"
78349
78350#, fuzzy
78351#~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
78352#~ msgstr "符合到 ISO 1998 C++標準修訂由 2003 技術"
78353
78354#, fuzzy
78355#~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
78356#~ msgstr "指定該項型態的到目標。這個選項集合 mul-type 和 byte-access。"
78357
78358#, fuzzy
78359#~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
78360#~ msgstr "指定該項型態的乘法以使用。可以是 mem,mac 或無。"
78361
78362#, fuzzy
78363#~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
78364#~ msgstr "指定是否位元組存取指令應該被使用。已啟用按照預設。"
78365
78366#, fuzzy
78367#~ msgid "Enable debug output to be generated."
78368#~ msgstr "啟用除錯輸出為產生。"
78369
78370#, fuzzy
78371#~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
78372#~ msgstr "允許符號值為使用的做為即時值在中指令。"
78373
78374#, fuzzy
78375#~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
78376#~ msgstr "產生警告時 inefficient 編碼是已知為產生。"
78377
78378#, fuzzy
78379#~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
78380#~ msgstr "如果設定,資料 speculative 指令將被所選用於排程只有如果沒有其他選擇目前 "
78381
78382#, fuzzy
78383#~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
78384#~ msgstr "如果設定,控制 speculative 指令將被所選用於排程只有如果沒有其他選擇目前 "
78385
78386#, fuzzy
78387#~ msgid "Disable bcnz instruction"
78388#~ msgstr "停用 bcnz 指令"
78389
78390#, fuzzy
78391#~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
78392#~ msgstr "支援分數 7 ISA"
78393
78394#, fuzzy
78395#~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
78396#~ msgstr "支援分數 7D ISA"
78397
78398#, fuzzy
78399#~ msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
78400#~ msgstr "不使用內聯胚騰用於複製記憶體"
78401
78402#, fuzzy
78403#~ msgid "Use inline patterns for copying memory"
78404#~ msgstr "使用內聯胚騰用於複製記憶體"
78405
78406#, fuzzy
78407#~ msgid "Do not pretend that branches are expensive"
78408#~ msgstr "不 pretend 該分支是 expensive"
78409
78410#~ msgid "Pretend that branches are expensive"
78411#~ msgstr "假定分支代價很高昂"
78412
78413#~ msgid "Use 32 bit float"
78414#~ msgstr "使用 32 位元浮點數"
78415
78416#~ msgid "Use 64 bit float"
78417#~ msgstr "使用 64 位元浮點數"
78418
78419#~ msgid "Ignored (obsolete)"
78420#~ msgstr "忽略(已過時)"
78421
78422#~ msgid "Put jumps in call delay slots"
78423#~ msgstr "將跳轉放置在延遲呼叫槽內"
78424
78425#, fuzzy
78426#~ msgid "Known MCU names:"
78427#~ msgstr "已知 MCU 名稱:"
78428
78429#~ msgid "mvcle use"
78430#~ msgstr "使用 mvcle"
78431
78432#~ msgid "Pass FP arguments in FP registers"
78433#~ msgstr "在浮點暫存器中傳遞浮點參數"
78434
78435#, fuzzy
78436#~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words.  This option is deprecated."
78437#~ msgstr "假設高位在前位元組,低位在前字詞。 這個選項被不宜用。"
78438
78439#, fuzzy
78440#~ msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
78441#~ msgstr "指定有多少位元組應該被移動內聯之前呼叫出到 memcpy/memmove"
78442
78443#, fuzzy
78444#~ msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead"
78445#~ msgstr "不宜用選項。 使用 -mno-isel 做為替代"
78446
78447#, fuzzy
78448#~ msgid "Deprecated option.  Use -misel instead"
78449#~ msgstr "不宜用選項。 使用 -misel 做為替代"
78450
78451#~ msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
78452#~ msgstr "在 E500 上產生 SPE SIMD 指令"
78453
78454#, fuzzy
78455#~ msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
78456#~ msgstr "產生 PPC750 CL paired-single 指令"
78457
78458#, fuzzy
78459#~ msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead"
78460#~ msgstr "不宜用選項。 使用 -mno-spe 做為替代"
78461
78462#, fuzzy
78463#~ msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead"
78464#~ msgstr "不宜用選項。 使用 -mspe 做為替代"
78465
78466#, fuzzy
78467#~ msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
78468#~ msgstr "-mfloat-gprs=\t選取 GPR 浮點數方法"
78469
78470#, fuzzy
78471#~ msgid "Single-precision floating point unit"
78472#~ msgstr "單精度浮點數單位"
78473
78474#, fuzzy
78475#~ msgid "Double-precision floating point unit"
78476#~ msgstr "倍精度浮點數單位"
78477
78478#, fuzzy
78479#~ msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
78480#~ msgstr "浮點數單位不支援除 & sqrt"
78481
78482#, fuzzy
78483#~ msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
78484#~ msgstr "-mfpu=\t指定 FP (sp、dp,sp-lite,dp-lite) (意味著 -mxilinx-fpu)"
78485
78486#, fuzzy
78487#~ msgid "Specify Xilinx FPU."
78488#~ msgstr "指定 Xilinx FPU。"
78489
78490#~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
78491#~ msgstr "產生 32 位元 SHmedia 程式碼"
78492
78493#~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
78494#~ msgstr "產生 32 位元不帶 FPU 的 SHmedia 程式碼"
78495
78496#~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
78497#~ msgstr "產生 64 位元 SHmedia 程式碼"
78498
78499#~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
78500#~ msgstr "產生 64 位元不帶 FPU 的 SHmedia 程式碼"
78501
78502#~ msgid "Generate SHcompact code"
78503#~ msgstr "產生 SHcompact 程式碼"
78504
78505#~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
78506#~ msgstr "產生不帶 FPU 的 SHcompact 程式碼"
78507
78508#, fuzzy
78509#~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
78510#~ msgstr "Emit cmpeqdit 胚騰甚至時 -mcbranchdi 是在中效果(_T)。"
78511
78512#, fuzzy
78513#~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
78514#~ msgstr "啟用 SH5 cut2 變通方法"
78515
78516#, fuzzy
78517#~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
78518#~ msgstr "除法策略,之一:呼叫、call2,- fp、inv,inv:minlat、inv20u,- inv20l, inv:呼叫,inv:call2, inv:fp,call-div1, call-fp,call-table"
78519
78520#, fuzzy
78521#~ msgid "Cost to assume for gettr insn"
78522#~ msgstr "成本到假設用於 gettr insn"
78523
78524#, fuzzy
78525#~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
78526#~ msgstr "啟用使用的索引的定址模式用於 SHmedia32/SHcompact"
78527
78528#, fuzzy
78529#~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
78530#~ msgstr "假設 pt * 指令 wo 無法陷阱"
78531
78532#, fuzzy
78533#~ msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
78534#~ msgstr "不宜用。 使用 -Os 做為替代"
78535
78536#, fuzzy
78537#~ msgid "Enable absolute difference instructions"
78538#~ msgstr "啟用絕對差異指令"
78539
78540#, fuzzy
78541#~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
78542#~ msgstr "變數這個大小和較小前往在中基底的區段。(預設 0)"
78543
78544#, fuzzy
78545#~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
78546#~ msgstr "區段到置放所有常數變數在中 (微小的、接近,far) (沒有預設)"
78547
78548#, fuzzy
78549#~ msgid "Configuration name"
78550#~ msgstr "組態名稱"
78551
78552#, fuzzy
78553#~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
78554#~ msgstr "啟用 MeP 輔助處理器與 32-bit 暫存器"
78555
78556#, fuzzy
78557#~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
78558#~ msgstr "啟用 MeP 輔助處理器與 64-bit 暫存器"
78559
78560#, fuzzy
78561#~ msgid "Enable IVC2 scheduling"
78562#~ msgstr "啟用 IVC2 排程"
78563
78564#, fuzzy
78565#~ msgid "Const variables default to the near section"
78566#~ msgstr "常數變數預設到接近區段"
78567
78568#, fuzzy
78569#~ msgid "Enable 32-bit divide instructions"
78570#~ msgstr "啟用 32-bit 除指令"
78571
78572#, fuzzy
78573#~ msgid "__io vars are volatile by default"
78574#~ msgstr "__io vars 是易變的按照預設"
78575
78576#, fuzzy
78577#~ msgid "All variables default to the far section"
78578#~ msgstr "所有變數預設到 far 區段"
78579
78580#, fuzzy
78581#~ msgid "All variables default to the near section"
78582#~ msgstr "所有變數預設到接近區段"
78583
78584#, fuzzy
78585#~ msgid "Enable min/max instructions"
78586#~ msgstr "啟用最小/最大指令"
78587
78588#, fuzzy
78589#~ msgid "Disable all optional instructions"
78590#~ msgstr "全部停用可選的指令"
78591
78592#, fuzzy
78593#~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
78594#~ msgstr "允許 gcc 以使用重複/erepeat 指令"
78595
78596#, fuzzy
78597#~ msgid "All variables default to the tiny section"
78598#~ msgstr "所有變數預設到微小的區段"
78599
78600#, fuzzy
78601#~ msgid "Use sdram version of runtime"
78602#~ msgstr "使用 sdram 版本的執行階段"
78603
78604#, fuzzy
78605#~ msgid "Use simulator runtime without vectors"
78606#~ msgstr "使用 simulator 執行階段而無需向量"
78607
78608#, fuzzy
78609#~ msgid "All functions default to the far section"
78610#~ msgstr "所有函式預設到 far 區段"
78611
78612#, fuzzy
78613#~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
78614#~ msgstr "變數這個大小和較小前往在中微小的區段。(預設 4)"
78615
78616#~ msgid "Warn if .class files are out of date"
78617#~ msgstr "當 .class 檔案已過時時給出警告"
78618
78619#~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
78620#~ msgstr "當指定了不必須的修飾符時給出警告"
78621
78622#, fuzzy
78623#~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
78624#~ msgstr "--CLASSPATH\t不宜用;使用 --classpath 做為替代"
78625
78626#~ msgid "Permit the use of the assert keyword"
78627#~ msgstr "允許使用 assert 關鍵字"
78628
78629#, fuzzy
78630#~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
78631#~ msgstr "--bootclasspath=<path>\t置換系統路徑"
78632
78633#~ msgid "Generate checks for references to NULL"
78634#~ msgstr "檢查參照 NULL 的參照"
78635
78636#, fuzzy
78637#~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
78638#~ msgstr "--classpath=<path>\t設定類別路徑"
78639
78640#~ msgid "Output a class file"
78641#~ msgstr "輸出一個 class 檔案"
78642
78643#~ msgid "Alias for -femit-class-file"
78644#~ msgstr "-fmit-class-file 的別名"
78645
78646#, fuzzy
78647#~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
78648#~ msgstr "--encoding=<encoding>\t選擇輸入編碼 (預設值從您的語區)"
78649
78650#, fuzzy
78651#~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
78652#~ msgstr "--extdirs=<path>\t設定延伸目錄路徑"
78653
78654#~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
78655#~ msgstr "輸入檔案是一個檔案名稱清單,指定了需要編譯的檔案"
78656
78657#~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
78658#~ msgstr "總是檢查非 gcj 產生的類別文件"
78659
78660#~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
78661#~ msgstr "假定執行時使用一張雜湊表完成從物件到其同步結構的對應"
78662
78663#, fuzzy
78664#~ msgid "Generate instances of Class at runtime"
78665#~ msgstr "產生實體的類別於執行階段"
78666
78667#~ msgid "Use offset tables for virtual method calls"
78668#~ msgstr "為虛方法呼叫使用偏移表"
78669
78670#~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
78671#~ msgstr "假定本地函式使用 JNI 實作"
78672
78673#~ msgid "Enable optimization of static class initialization code"
78674#~ msgstr "啟用靜態類別初始程式碼最佳化"
78675
78676#, fuzzy
78677#~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
78678#~ msgstr "縮小數目的反映後設資料產生"
78679
78680#, fuzzy
78681#~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
78682#~ msgstr "啟用 assignability 檢查看看儲存進入物件陣列"
78683
78684#~ msgid "Call a library routine to do integer divisions"
78685#~ msgstr "呼叫一個函式庫子程式來完成整數除法"
78686
78687#, fuzzy
78688#~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
78689#~ msgstr "產生的應該被已載入由啟動載入程式"
78690
78691#, fuzzy
78692#~ msgid "Set the source language version"
78693#~ msgstr "設定來源語言版本"
78694
78695#~ msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
78696#~ msgstr "當循環因為不平凡的假定而不能被最佳化時給出警告"
78697
78698#, fuzzy
78699#~ msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
78700#~ msgstr "警告如果堆疊用法也許是大於指定的數目"
78701
78702#, fuzzy
78703#~ msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
78704#~ msgstr "比較結果的多個資料 dependence 分析器。"
78705
78706#~ msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
78707#~ msgstr "進行 DWARF2 冗餘消除"
78708
78709#, fuzzy
78710#~ msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
78711#~ msgstr "啟用迴圈截除最小變換"
78712
78713#, fuzzy
78714#~ msgid "Enable Loop Interchange transformation"
78715#~ msgstr "啟用迴圈交換變換"
78716
78717#, fuzzy
78718#~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
78719#~ msgstr "啟用迴圈阻塞變換"
78720
78721#, fuzzy
78722#~ msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
78723#~ msgstr "也 if-convert 條件式跳位包含記憶體寫入"
78724
78725#, fuzzy
78726#~ msgid "Partition symbols and vars at linktime based on object files they originate from"
78727#~ msgstr "分割函式和 vars 於 linktime 基於目的檔案它們發起從"
78728
78729#, fuzzy
78730#~ msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
78731#~ msgstr "分割函式和 vars 於 linktime 進入近似相同大小的儲存區"
78732
78733#, fuzzy
78734#~ msgid "Disable partioning and streaming"
78735#~ msgstr "停用部分和資料流"
78736
78737#~ msgid "Do the full register move optimization pass"
78738#~ msgstr "進行全暫存器傳送最佳化"
78739
78740#, fuzzy
78741#~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
78742#~ msgstr "置換 SSA 暫時的與較好名稱在中份數"
78743
78744#~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
78745#~ msgstr "允許假定循環以「正常」方式動作的循環最佳化"
78746
78747#, fuzzy
78748#~ msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tThis switch is deprecated. Use -fopt-info instead."
78749#~ msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\t設定詳細度等級的 vectorizer"
78750
78751#, fuzzy
78752#~ msgid "Enable use of cost model in vectorization"
78753#~ msgstr "啟用使用的成本式樣在中 vectorization"
78754
78755#~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
78756#~ msgstr "在樹上進行循環向量化時啟用多版本循環"
78757
78758#~ msgid "Generate debug information in COFF format"
78759#~ msgstr "產生 COFF 格式的除錯資訊"
78760
78761#, fuzzy
78762#~ msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
78763#~ msgstr "不記錄 gcc 命令列切換在中 DWARF DW_AT_producer。"
78764
78765#, fuzzy
78766#~ msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files"
78767#~ msgstr "產生預設格式的除錯資訊"
78768
78769#, fuzzy
78770#~ msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
78771#~ msgstr "Emit DWARF 增加位於之後已選版本"
78772
78773#, fuzzy
78774#~ msgid "expected integer or boolean type"
78775#~ msgstr "預期的整數或布林值型態"
78776
78777#, fuzzy
78778#~ msgid "invalid operand for unary %<&%>"
78779#~ msgstr "無效的運算元用於一元 %<&%>"
78780
78781#, fuzzy
78782#~ msgid "argument 2 has invalid type"
78783#~ msgstr "引數 2 有無效的型態"
78784
78785#, fuzzy
78786#~ msgid "expected map index on left hand side"
78787#~ msgstr "預期的映射索引左側手側邊"
78788
78789#, fuzzy
78790#~ msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
78791#~ msgstr "隱含的指派的 %s%s%s 隱藏欄位 %s%s%s"
78792
78793#~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
78794#~ msgstr "%<__builtin_return_address%> 的引數無效"
78795
78796#~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
78797#~ msgstr "%<__builtin_frame_address%> 的引數不受支援"
78798
78799#, fuzzy
78800#~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
78801#~ msgstr "無效的記憶體式樣用於 %<__atomic_exchange%>"
78802
78803#, fuzzy
78804#~ msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
78805#~ msgstr "%Kcall 到 %D 將一律溢位目的緩衝區"
78806
78807#, fuzzy
78808#~ msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
78809#~ msgstr "%Kcall 到 %D 也許溢位目的緩衝區"
78810
78811#~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
78812#~ msgstr "verify_flow_info:塊 %i %i 頻率錯"
78813
78814#~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
78815#~ msgstr "verify_flow_info:邊 %i->%i %i 計數錯"
78816
78817#, fuzzy
78818#~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
78819#~ msgstr "insn %d 內部基本區塊 %d 但是 block_for_insn 是空值"
78820
78821#~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
78822#~ msgstr "insn %d 在基本區塊 %d 之內,但是 BLOCK_FOR_INSN 是 %i"
78823
78824#, fuzzy
78825#~ msgid "caller edge frequency is negative"
78826#~ msgstr "呼叫者邊緣頻率是負"
78827
78828#, fuzzy
78829#~ msgid "caller edge frequency is too large"
78830#~ msgstr "呼叫者邊緣頻率太大"
78831
78832#, fuzzy
78833#~ msgid "execution count is negative"
78834#~ msgstr "執行計數是負"
78835
78836#~ msgid "cannot find '%s'"
78837#~ msgstr "找不到「%s」"
78838
78839#~ msgid "number of counters is %d instead of %d"
78840#~ msgstr "計數器的數量是 %d 而不是 %d"
78841
78842#, fuzzy
78843#~ msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
78844#~ msgstr "無法合併分隔 %s 計數器用於函式 %u"
78845
78846#, fuzzy
78847#~ msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
78848#~ msgstr "使用 -Wno-error=coverage-mismatch 到 tolerate 不匹配但是效能也許會掉失如果函式是熱門"
78849
78850#, fuzzy
78851#~ msgid "coverage mismatch ignored"
78852#~ msgstr "覆蓋的不匹配忽略"
78853
78854#, fuzzy
78855#~ msgid "this can result in poorly optimized code"
78856#~ msgstr "這個可以導致 poorly 最佳化的編碼"
78857
78858#, fuzzy
78859#~ msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
78860#~ msgstr "多重存取到易變的結構成員因為包裝的屬性"
78861
78862#, fuzzy
78863#~ msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
78864#~ msgstr "多重存取到易變的結構 bitfield 因為包裝的屬性"
78865
78866#, fuzzy
78867#~ msgid "mis-aligned access used for structure member"
78868#~ msgstr "mis-aligned 存取用於結構成員"
78869
78870#, fuzzy
78871#~ msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
78872#~ msgstr "mis-aligned 存取用於結構 bitfield"
78873
78874#, fuzzy
78875#~ msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
78876#~ msgstr "時易變的物件 spans 多重 type-sized 位置,編譯器必須選擇介於使用單一 mis-aligned 存取到保留 volatility,或使用多重對齊的存取到避免執行階段失誤;這個編碼也許會失敗於執行階段如果硬體不允許這個存取"
78877
78878#, fuzzy
78879#~ msgid "local frame unavailable (naked function?)"
78880#~ msgstr "本地影格不得使用 (naked 函式 ?)"
78881
78882#, fuzzy
78883#~ msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
78884#~ msgstr "無效的引數 %qs 到 -fdebug-prefix-map"
78885
78886#, fuzzy
78887#~ msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
78888#~ msgstr "假設帶正負號溢位不發生時 negating 除法"
78889
78890#, fuzzy
78891#~ msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
78892#~ msgstr "假設帶正負號溢位不發生時變更 X +- C1 cmp C2 到 X cmp C1 +- C2"
78893
78894#, fuzzy
78895#~ msgid "%s (program %s)"
78896#~ msgstr "%s (程式 %s)"
78897
78898#, fuzzy
78899#~ msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
78900#~ msgstr "使用的型態 %<%E%>與兩不匹配宣告於欄位 %<%E%>"
78901
78902#, fuzzy
78903#~ msgid "field in mismatching type declared here"
78904#~ msgstr "欄位在中不匹配型態宣告的在此"
78905
78906#, fuzzy
78907#~ msgid "type of mismatching field declared here"
78908#~ msgstr "型態的不匹配欄位宣告的在此"
78909
78910#~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
78911#~ msgstr "無法辨識的命令列選項「%s」"
78912
78913#, fuzzy
78914#~ msgid "only one -flto-partition value can be specified"
78915#~ msgstr "只有一個 -flto-partition 值可以被指定的"
78916
78917#, fuzzy
78918#~ msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
78919#~ msgstr "異常的選項 -fplugin-arg-%s (多重『=』符號)"
78920
78921#, fuzzy
78922#~ msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
78923#~ msgstr "已損壞側寫檔資訊:邊緣計數超出最大計數"
78924
78925#~ msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
78926#~ msgstr "損壞的樣本資訊:從 %i 到 %i 的邊超過最大計數"
78927
78928#~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
78929#~ msgstr "損壞的樣本資訊:run_max * runs < sum_max"
78930
78931#~ msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
78932#~ msgstr "損壞的樣本資訊:sum_all 小於 sum_max"
78933
78934#, fuzzy
78935#~ msgid "correcting inconsistent profile data"
78936#~ msgstr "修正不一致側寫檔資料"
78937
78938#~ msgid "try reducing the number of local variables"
78939#~ msgstr "試圖減少局部變數的數量"
78940
78941#~ msgid "size of %q+D is %d bytes"
78942#~ msgstr "%q+D 的大小為 %d 位元組"
78943
78944#~ msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
78945#~ msgstr "%q+D 的大小超過 %wd 位元組"
78946
78947#, fuzzy
78948#~ msgid "node not found in symtab decl hashtable"
78949#~ msgstr "節點找不到在中 cgraphhash(_H)"
78950
78951#, fuzzy
78952#~ msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
78953#~ msgstr "non-DECL_ONE_ONLY 節點在中 same_comdat_group 清單"
78954
78955#, fuzzy
78956#~ msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
78957#~ msgstr "mudflap 無法使用的一起與 link-time 最佳化"
78958
78959#, fuzzy
78960#~ msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
78961#~ msgstr "-fstrict-volatile-bitfields 已停用;它是不相容的與 ABI 版本<2"
78962
78963#, fuzzy
78964#~ msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
78965#~ msgstr "展開表格目前需求影格指標用於 correctness"
78966
78967#, fuzzy
78968#~ msgid "SSA name in freelist but still referenced"
78969#~ msgstr "SSA 名稱在中 freelist 但是仍然引用"
78970
78971#, fuzzy
78972#~ msgid "invalid first operand of MEM_REF"
78973#~ msgstr "無效的先運算元的 MEM_REF"
78974
78975#, fuzzy
78976#~ msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
78977#~ msgstr "MODIFY_EXPR 無法預期的當有串組"
78978
78979#, fuzzy
78980#~ msgid "non-integral used in condition"
78981#~ msgstr "non-integral 已用於條件"
78982
78983#~ msgid "invalid conditional operand"
78984#~ msgstr "無效的條件運算元"
78985
78986#~ msgid "invalid reference prefix"
78987#~ msgstr "無效的參照字首"
78988
78989#, fuzzy
78990#~ msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
78991#~ msgstr "無效的運算元到加上/minus,型態是指標"
78992
78993#, fuzzy
78994#~ msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
78995#~ msgstr "無效的運算元到指標加上,先運算元並非指標"
78996
78997#, fuzzy
78998#~ msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
78999#~ msgstr "無效的運算元到指標加上,秒運算元不是整數類型的適當寬度"
79000
79001#, fuzzy
79002#~ msgid "static chain in indirect gimple call"
79003#~ msgstr "靜態鏈接在中間接 gimple 呼叫"
79004
79005#, fuzzy
79006#~ msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
79007#~ msgstr "non-element 大小的向量 Shift 的浮點數向量"
79008
79009#, fuzzy
79010#~ msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
79011#~ msgstr "型態不匹配在中 fused multiply-add 運算式"
79012
79013#, fuzzy
79014#~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
79015#~ msgstr "mudflap 檢查尚未實作的用於 ARRAY_RANGE_REF"
79016
79017#, fuzzy
79018#~ msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
79019#~ msgstr "mudflap 無法軌段 %qE 在中殘餘函式"
79020
79021#, fuzzy
79022#~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
79023#~ msgstr "mudflap 無法軌段不明大小 extern %qE"
79024
79025#~ msgid "mudflap: this language is not supported"
79026#~ msgstr "mudflap:這個語言不受支援"
79027
79028#~ msgid "unimplemented functionality"
79029#~ msgstr "未實作的功能"
79030
79031#, fuzzy
79032#~ msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
79033#~ msgstr "cl_target_option 大小不匹配在中 LTO 讀取裝置和 writer"
79034
79035#, fuzzy
79036#~ msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
79037#~ msgstr "cloptimization 大小不匹配在中 LTO 讀取裝置和 writer(_O)"
79038
79039#, fuzzy
79040#~ msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
79041#~ msgstr "樹位元碼資料流不支援機器特定的內建函式於這個目標"
79042
79043#, fuzzy
79044#~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
79045#~ msgstr "%qD 被不宜用 (宣告的於 %s:%d):%s"
79046
79047#, fuzzy
79048#~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
79049#~ msgstr "%qD 被不宜用 (宣告的於 %s:%d)"
79050
79051#, fuzzy
79052#~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
79053#~ msgstr "%qE 被不宜用 (宣告的於 %s:%d):%s"
79054
79055#, fuzzy
79056#~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
79057#~ msgstr "%qE 被不宜用 (宣告的於 %s:%d)"
79058
79059#, fuzzy
79060#~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
79061#~ msgstr "型態被不宜用 (宣告的於 %s:%d):%s"
79062
79063#~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
79064#~ msgstr "類型已過時(於 %s:%d 宣告)"
79065
79066#, fuzzy
79067#~ msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
79068#~ msgstr "修正不一致值側寫檔:%s 效能評測器全面計數 (%d) 不匹配 BB 計數 (%d)"
79069
79070#, fuzzy
79071#~ msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
79072#~ msgstr "不一致側寫檔:間接呼叫目標 (%d) 不存在"
79073
79074#, fuzzy
79075#~ msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
79076#~ msgstr "跳過目標 %s 與不匹配類型用於 icall "
79077
79078#~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
79079#~ msgstr "負整數隱含轉換為無號類型"
79080
79081#, fuzzy
79082#~ msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
79083#~ msgstr "轉換的無正負號常數到負整數"
79084
79085#, fuzzy
79086#~ msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
79087#~ msgstr "轉換到 %qT 改變 %qT 常數"
79088
79089#~ msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
79090#~ msgstr "大整數隱含截斷為無號類型"
79091
79092#~ msgid "overflow in implicit constant conversion"
79093#~ msgstr "隱含常數轉換溢出"
79094
79095#~ msgid "requested alignment is too large"
79096#~ msgstr "要求的對齊邊界太大"
79097
79098#, fuzzy
79099#~ msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
79100#~ msgstr "對齊用於 %q+D 必須是至少 %d"
79101
79102#~ msgid "tls_model argument not a string"
79103#~ msgstr "tls_model 的引數不是一個字串"
79104
79105#~ msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
79106#~ msgstr "tls_model 的引數必須是「local-exec」、「initial-exec」、「local-dynamic」或「global-dynamic」其中之一"
79107
79108#, fuzzy
79109#~ msgid "alloc_size parameter outside range"
79110#~ msgstr "allocsize 參數外側範圍(_S)"
79111
79112#, fuzzy
79113#~ msgid "transaction_wrap argument is not a function"
79114#~ msgstr "transactionwrap 引數並非函式(_W)"
79115
79116#, fuzzy
79117#~ msgid "bad option %s to optimize attribute"
79118#~ msgstr "不當的選項 %s 到最佳化屬性"
79119
79120#, fuzzy
79121#~ msgid "not enough arguments to function %qE"
79122#~ msgstr "不足引數到函式 %qE"
79123
79124#~ msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
79125#~ msgstr "在有號和無號整數運算式間比較"
79126
79127#~ msgid "format string has invalid operand number"
79128#~ msgstr "格式字串的運算元號無效"
79129
79130#~ msgid "%<...%> has invalid operand number"
79131#~ msgstr "%<...%> 運算元號不正確"
79132
79133#~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
79134#~ msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 0x%x"
79135
79136#, fuzzy
79137#~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
79138#~ msgstr "-Werror=常態化=:設定 -Wnormalized=nfc"
79139
79140#~ msgid "junk at end of '#pragma options'"
79141#~ msgstr "「#pragma options」末尾有無用字元"
79142
79143#, fuzzy
79144#~ msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>"
79145#~ msgstr "引數 %d(屬於 %qE)類型不相容"
79146
79147#, fuzzy
79148#~ msgid "function profiling"
79149#~ msgstr "啟用函式取樣"
79150
79151#, fuzzy
79152#~ msgid "%qs and floating point or vector arguments"
79153#~ msgstr "使用硬體浮點數指令"
79154
79155#~ msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
79156#~ msgstr "尚不支援在浮點暫存器中傳遞浮點參數"
79157
79158#, fuzzy
79159#~ msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
79160#~ msgstr "函式屬性 %qs 和 %qs 沒有任何效果於 %qs 函式"
79161
79162#, fuzzy
79163#~ msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
79164#~ msgstr "%qT 使用位址空間 %qs 位於之後 flash 的 %qs"
79165
79166#, fuzzy
79167#~ msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
79168#~ msgstr "%s %q+D 使用位址空間 %qs 位於之後 flash 的 %qs"
79169
79170#, fuzzy
79171#~ msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
79172#~ msgstr "變數 %q+D 尋找位置的在中位址空間 %qs 位於之後 flash 的 %qs"
79173
79174#, fuzzy
79175#~ msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
79176#~ msgstr "展開表格目前需求還是影格指標或 %saccumulate-outgoing-args%s 用於 correctness"
79177
79178#, fuzzy
79179#~ msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
79180#~ msgstr "msabi 屬性需求 -maccumulate-outgoing-args 或 subtarget 最佳化意味著它(_A)"
79181
79182#, fuzzy
79183#~ msgid "previous declaration of %D"
79184#~ msgstr "%q+D 的前一個宣告"
79185
79186#, fuzzy
79187#~ msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
79188#~ msgstr "最後一筆引數必須是 8-bit 即時"
79189
79190#, fuzzy
79191#~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
79192#~ msgstr "%q+D:『selectany』屬性套用只有到初始化的物件"
79193
79194#~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
79195#~ msgstr "%q+D 導致一個區段類型衝突"
79196
79197#, fuzzy
79198#~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
79199#~ msgstr "-fPIC 忽略的用於目標 (所有編碼是位置獨立)"
79200
79201#~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
79202#~ msgstr "-f%s 在目標平臺上被忽略(所有程式碼都是與位置無關的)"
79203
79204#~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
79205#~ msgstr "-mbnu210 被忽略(選項已過時)"
79206
79207#, fuzzy
79208#~ msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
79209#~ msgstr "垃圾於結束的 # pragma iovolatile(_V)"
79210
79211#, fuzzy
79212#~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
79213#~ msgstr "# pragma iovolatile 需只有開或關(_V)"
79214
79215#, fuzzy
79216#~ msgid "invalid coprocessor register range"
79217#~ msgstr "無效的輔助處理器暫存器範圍"
79218
79219#, fuzzy
79220#~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
79221#~ msgstr "無效的輔助處理器暫存器 %qE"
79222
79223#, fuzzy
79224#~ msgid "malformed coprocessor register"
79225#~ msgstr "異常的輔助處理器暫存器"
79226
79227#, fuzzy
79228#~ msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
79229#~ msgstr "垃圾於結束的 # pragma GCC 輔助處理器寬度"
79230
79231#, fuzzy
79232#~ msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
79233#~ msgstr "# pragma GCC 輔助處理器寬度需只有 32 或 64"
79234
79235#, fuzzy
79236#~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
79237#~ msgstr "# pragma GCC 輔助處理器子類別字母必須是在中 [ABCD]"
79238
79239#, fuzzy
79240#~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
79241#~ msgstr "# pragma GCC 輔助處理器子類別『%c』已經定義"
79242
79243#, fuzzy
79244#~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
79245#~ msgstr "異常的 # pragma GCC 輔助處理器子類別"
79246
79247#, fuzzy
79248#~ msgid "malformed #pragma disinterrupt"
79249#~ msgstr "異常的 # pragma disinterrupt"
79250
79251#, fuzzy
79252#~ msgid "malformed #pragma call"
79253#~ msgstr "異常的 # pragma 呼叫"
79254
79255#, fuzzy
79256#~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
79257#~ msgstr "只有之一 -ms 和 -mm 也許會被給定的"
79258
79259#, fuzzy
79260#~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
79261#~ msgstr "只有之一 -ms 和 -ml 也許會被給定的"
79262
79263#, fuzzy
79264#~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
79265#~ msgstr "只有之一 -mm 和 -ml 也許會被給定的"
79266
79267#, fuzzy
79268#~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
79269#~ msgstr "只有之一 -ms 和 -mtiny=也許會被給定的"
79270
79271#, fuzzy
79272#~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
79273#~ msgstr "只有之一 -mm 和 -mtiny=也許會被給定的"
79274
79275#, fuzzy
79276#~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
79277#~ msgstr "-mclip 目前沒有任何效果而無需 -mminmax"
79278
79279#, fuzzy
79280#~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
79281#~ msgstr "-mc=必須是 -mc=微小的,-mc=接近,或 -mc=far"
79282
79283#, fuzzy
79284#~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
79285#~ msgstr "unconvertible 運算元 %c %qs"
79286
79287#, fuzzy
79288#~ msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
79289#~ msgstr "位址區域屬性不允許與自動貯藏類別"
79290
79291#, fuzzy
79292#~ msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
79293#~ msgstr "位址區域屬性於 pointed-to 類型忽略"
79294
79295#, fuzzy
79296#~ msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
79297#~ msgstr "重製位址區域屬性 %qE 在中宣告的 %qE 於第 %d 列"
79298
79299#, fuzzy
79300#~ msgid "cannot inline interrupt function %qE"
79301#~ msgstr "無法內聯插斷函式 %qE"
79302
79303#, fuzzy
79304#~ msgid "interrupt function must have return type of void"
79305#~ msgstr "插斷函式必須有傳回類型的虛值"
79306
79307#, fuzzy
79308#~ msgid ""
79309#~ "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
79310#~ "%s"
79311#~ msgstr ""
79312#~ "要描述指標到 VLIW 函式,使用語法如同這個:\n"
79313#~ "%s"
79314
79315#, fuzzy
79316#~ msgid ""
79317#~ "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
79318#~ "%s"
79319#~ msgstr ""
79320#~ "要描述陣列的 VLIW 函式指標,使用語法如同這個:\n"
79321#~ "%s"
79322
79323#, fuzzy
79324#~ msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
79325#~ msgstr "VLIW 函式未被允許而無需 VLIW 組態"
79326
79327#, fuzzy
79328#~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
79329#~ msgstr "「# pragma disinterrupt %s」未使用"
79330
79331#, fuzzy
79332#~ msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
79333#~ msgstr "__io 位址 0x%x 相同用於 %qE 和 %qE"
79334
79335#, fuzzy
79336#~ msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
79337#~ msgstr "變數 %s (%ld 位元組) 太大用於 %s 區段 (%d 位元組)"
79338
79339#, fuzzy
79340#~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
79341#~ msgstr "變數 %D 的型態 %<cb%> 必須被 uninitialized"
79342
79343#, fuzzy
79344#~ msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
79345#~ msgstr "輔助處理器 intrinsic %qs 不是可用在中這個組態"
79346
79347#, fuzzy
79348#~ msgid "%qs is not available in VLIW functions"
79349#~ msgstr "%qs 不是可用在中 VLIW 函式"
79350
79351#, fuzzy
79352#~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
79353#~ msgstr "%qs 不是可用在中 non-VLIW 函式"
79354
79355#, fuzzy
79356#~ msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
79357#~ msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是多重的 %d"
79358
79359#, fuzzy
79360#~ msgid "too few arguments to %qE"
79361#~ msgstr "太少引數到 %qE"
79362
79363#, fuzzy
79364#~ msgid "too many arguments to %qE"
79365#~ msgstr "太多引數到 %qE"
79366
79367#, fuzzy
79368#~ msgid "argument %d of %qE must be an address"
79369#~ msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是位址"
79370
79371#, fuzzy
79372#~ msgid "unexpected %d byte cop instruction"
79373#~ msgstr "未預期的 %d 位元組 cop 指令"
79374
79375#, fuzzy
79376#~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
79377#~ msgstr "%<interrupt%> 屬性需求 %<-msoft-float%>"
79378
79379#~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
79380#~ msgstr "使用 C89 修訂版 1 的特性必須指定 -munix=98 選項。\n"
79381
79382#, fuzzy
79383#~ msgid "invalid AE type specified (%s)"
79384#~ msgstr "無效的型態指定的 (%s)"
79385
79386#, fuzzy
79387#~ msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
79388#~ msgstr "無效的 mul 型態指定的 (%s) - 預期的 mac,mul 或無"
79389
79390#, fuzzy
79391#~ msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
79392#~ msgstr "未預期的模式 %s 遇到的在中 picochip_emit_save_register"
79393
79394#, fuzzy
79395#~ msgid "defaulting to stack for %s register creation"
79396#~ msgstr "預設到堆疊用於 %s 暫存器建立"
79397
79398#, fuzzy
79399#~ msgid "LCFI labels have already been deferred"
79400#~ msgstr "LCFI 標貼已已推遲"
79401
79402#, fuzzy
79403#~ msgid "LM label has already been deferred"
79404#~ msgstr "LM 標貼已已推遲"
79405
79406#, fuzzy
79407#~ msgid "LCFI labels have already been deferred."
79408#~ msgstr "LCFI 標貼已已推遲。"
79409
79410#, fuzzy
79411#~ msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
79412#~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - 找到多重列在中 VLIW 封包 %s"
79413
79414#, fuzzy
79415#~ msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
79416#~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - can%'t 輸出不明運算子 %c"
79417
79418#, fuzzy
79419#~ msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
79420#~ msgstr "%s:至少一個運算元 can%'t 被處理"
79421
79422#, fuzzy
79423#~ msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
79424#~ msgstr "不明短分支在中 %s (型態 %d)"
79425
79426#, fuzzy
79427#~ msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
79428#~ msgstr "不明長分支在中 %s (型態 %d)"
79429
79430#, fuzzy
79431#~ msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
79432#~ msgstr "置放使用通訊埠陣列索引 %d,該項是超出範圍 [%d..%d)"
79433
79434#, fuzzy
79435#~ msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
79436#~ msgstr "提取使用通訊埠陣列索引 %d,該項是超出範圍 [%d..%d)"
79437
79438#, fuzzy
79439#~ msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
79440#~ msgstr "太多 ALU 指令發出 (%d)"
79441
79442#, fuzzy
79443#~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
79444#~ msgstr "%s:秒來源運算元並非常數"
79445
79446#, fuzzy
79447#~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
79448#~ msgstr "%s:第三來源運算元並非常數"
79449
79450#, fuzzy
79451#~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
79452#~ msgstr "%s:第四來源運算元並非常數"
79453
79454#, fuzzy
79455#~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
79456#~ msgstr "%s (停用警告使用 -mno-inefficient-warnings)"
79457
79458#, fuzzy
79459#~ msgid "%s only accepts %d arguments"
79460#~ msgstr "%s 只有接受 %d 引數"
79461
79462#, fuzzy
79463#~ msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
79464#~ msgstr "vecextract 只有接受 2 引數(_E)"
79465
79466#, fuzzy
79467#~ msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
79468#~ msgstr "vecinsert 只有接受 3 引數(_I)"
79469
79470#, fuzzy
79471#~ msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
79472#~ msgstr "-mrecip 需求 -ffinite-math 或 -ffast-math"
79473
79474#, fuzzy
79475#~ msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
79476#~ msgstr "-mrecip 需求 -fno-trapping-math 或 -ffast-math"
79477
79478#, fuzzy
79479#~ msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
79480#~ msgstr "-mrecip 需求 -freciprocal-math 或 -ffast-math"
79481
79482#, fuzzy
79483#~ msgid "not configured for SPE ABI"
79484#~ msgstr "無法已組配用於 SPE ABI"
79485
79486#, fuzzy
79487#~ msgid "not configured for SPE instruction set"
79488#~ msgstr "不使用 PowerPC 指令集"
79489
79490#, fuzzy
79491#~ msgid "SPE not supported in this target"
79492#~ msgstr "SPE 不支援在中這個目標"
79493
79494#~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
79495#~ msgstr "-mmultiple 在低位位元組在前的系統上不受支援"
79496
79497#, fuzzy
79498#~ msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
79499#~ msgstr "目標屬性或 pragma 變更單精確度浮點數"
79500
79501#~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
79502#~ msgstr "__builtin_altivec_predicate 的第一個引數必須是常數"
79503
79504#~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
79505#~ msgstr "__builtin_altivec_predicate 的第 1 個引數越界"
79506
79507#~ msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
79508#~ msgstr "dss 的引數必須是一個 2 位無號原文"
79509
79510#, fuzzy
79511#~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
79512#~ msgstr "引數 1 的 __builtin_paired_predicate 必須是常數"
79513
79514#, fuzzy
79515#~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
79516#~ msgstr "引數 1 的 __builtin_paired_predicate 是超出範圍"
79517
79518#~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
79519#~ msgstr "__builtin_spe_predicate 的第一個引數必須是常數"
79520
79521#, fuzzy
79522#~ msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
79523#~ msgstr "內建函式 %s 需求 -maltivec 選項"
79524
79525#, fuzzy
79526#~ msgid "internal error: builtin function %s had no type"
79527#~ msgstr "內部錯誤:內建函式 %s 沒有任何型態"
79528
79529#, fuzzy
79530#~ msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
79531#~ msgstr "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
79532
79533#, fuzzy
79534#~ msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
79535#~ msgstr "emitting 條件 microcode insn %s\t[%s] #%d"
79536
79537#, fuzzy
79538#~ msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
79539#~ msgstr "AltiVec 和 E500 指令不能共存"
79540
79541#, fuzzy
79542#~ msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
79543#~ msgstr "VSX 和 E500 指令無法共同存在"
79544
79545#, fuzzy
79546#~ msgid "64-bit SPE not supported"
79547#~ msgstr "64-bit E500 不支援"
79548
79549#, fuzzy
79550#~ msgid "E500 and FPRs not supported"
79551#~ msgstr "E500 和 FPRs 不支援"
79552
79553#~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
79554#~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET 不受支援"
79555
79556#~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
79557#~ msgstr "-mrelocatable 和 -mno-minimal-toc 互不相容"
79558
79559#~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
79560#~ msgstr "-mrelocatable 與 -mcall-%s 互不相容"
79561
79562#~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
79563#~ msgstr "-fPIC 與 -mcall-%s 互不相容"
79564
79565#~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
79566#~ msgstr "-mcall-aixdesc 必須是高位位元組在前"
79567
79568#~ msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
79569#~ msgstr "z/Architecture 模式在 %s 上不受支援"
79570
79571#, fuzzy
79572#~ msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
79573#~ msgstr "需要秒 call-clobbered 通用暫存器"
79574
79575#~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
79576#~ msgstr "未實作 - shmedia 取樣"
79577
79578#~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
79579#~ msgstr "-mcmodel= 值(%s)不正確"
79580
79581#~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
79582#~ msgstr "%q+D 的宣告隱藏了先前的一個局部變數"
79583
79584#~ msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
79585#~ msgstr "空宣告中 %<__thread%> 無用"
79586
79587#, fuzzy
79588#~ msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
79589#~ msgstr "大小的陣列 %qE can%'t 被評估"
79590
79591#, fuzzy
79592#~ msgid "the size of array can %'t be evaluated"
79593#~ msgstr "大小的陣列可以 %'t 被評估"
79594
79595#~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
79596#~ msgstr "函式宣告定義為 %<__thread%>"
79597
79598#~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
79599#~ msgstr "%<%s %E%> 在參數表內部宣告"
79600
79601#~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
79602#~ msgstr "在參數清單中宣告了匿名 %s"
79603
79604#~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
79605#~ msgstr "它的作用欄位僅限於此定義或宣告,這可能並不是您想要的"
79606
79607#~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
79608#~ msgstr "%<__thread%> 與 %qE 一起使用"
79609
79610#~ msgid "%E qualifier ignored on asm"
79611#~ msgstr "%E 限定在 asm 上被忽略"
79612
79613#, fuzzy
79614#~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
79615#~ msgstr "%<# pragma omp taskwait%>也許會只有被已用於複合陳述"
79616
79617#~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
79618#~ msgstr "自增參照不明結構的指標"
79619
79620#~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
79621#~ msgstr "自減參照不明結構的指標"
79622
79623#~ msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
79624#~ msgstr "不能將右值傳遞給參照參數"
79625
79626#~ msgid "return from incompatible pointer type"
79627#~ msgstr "回傳了不相容的指標類型"
79628
79629#~ msgid "return makes pointer from integer without a cast"
79630#~ msgstr "回傳時將整數賦給指標,未作類型轉換"
79631
79632#~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
79633#~ msgstr "回傳時將指標賦給整數,未作類型轉換"
79634
79635#~ msgid "char-array initialized from wide string"
79636#~ msgstr "用寬字串初始化 char 陣列"
79637
79638#, fuzzy
79639#~ msgid "wide character array initialized from non-wide string"
79640#~ msgstr "寬字元陣列初始化的從 non-wide 字串"
79641
79642#, fuzzy
79643#~ msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
79644#~ msgstr "寬字元陣列初始化的從不相容的 wide 字串"
79645
79646#~ msgid "unknown field %qE specified in initializer"
79647#~ msgstr "初始值設定項裡有不明的欄位 %qE"
79648
79649#, fuzzy
79650#~ msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
79651#~ msgstr "轉換從 %qT 到 %qT 無法認為的用於 non-type 模板引數"
79652
79653#, fuzzy
79654#~ msgid "selected for placement delete"
79655#~ msgstr "已選用於放置位址刪除"
79656
79657#~ msgid "%q+#D is private"
79658#~ msgstr "%q+#D 是私有的"
79659
79660#~ msgid "%q+#D is protected"
79661#~ msgstr "%q+#D 是保護的"
79662
79663#, fuzzy
79664#~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
79665#~ msgstr "  初始化引數 %P 的 %q+D"
79666
79667#, fuzzy
79668#~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
79669#~ msgstr "無法繫結 %qT lvalue 到 %qT"
79670
79671#, fuzzy
79672#~ msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
79673#~ msgstr "範圍的 enum %qT 將無法升級到整數類資料類型在中未來版本的 GCC"
79674
79675#, fuzzy
79676#~ msgid "  in call to %q+D"
79677#~ msgstr "  在中呼叫到 %q+D"
79678
79679#~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
79680#~ msgstr "在 java 介面類型 %qT 中找不到 class$ 欄位"
79681
79682#~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
79683#~ msgstr "Java 類別 %qT 不能有隱含的非平凡的解構函式"
79684
79685#, fuzzy
79686#~ msgid "%q#D inherited from %qT"
79687#~ msgstr "  %qT 未被衍生自 %qT"
79688
79689#~ msgid "with %q+#D"
79690#~ msgstr "與 %q+#D"
79691
79692#, fuzzy
79693#~ msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
79694#~ msgstr "%q+#D 無效的;匿名結構只能有非靜態資料成員"
79695
79696#, fuzzy
79697#~ msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
79698#~ msgstr "私人的成員 %q+#D 在中匿名結構"
79699
79700#, fuzzy
79701#~ msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
79702#~ msgstr "保護的成員 %q+#D 在中匿名結構"
79703
79704#~ msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
79705#~ msgstr "%q+D 不能有參照類型 %qT,因為它是聯合的成員"
79706
79707#~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
79708#~ msgstr "空基礎類別 %qT 的偏移量可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
79709
79710#~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
79711#~ msgstr "在 GCC 的未來版本中類別 %qT 將被看作幾乎為空"
79712
79713#, fuzzy
79714#~ msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
79715#~ msgstr "%q+D 宣告到需常數參考,但是蘊含宣告會需 non-const"
79716
79717#~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
79718#~ msgstr "虛基礎類別 %qT 的偏移量與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
79719
79720#~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
79721#~ msgstr "賦於 %qT 的大小可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
79722
79723#~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
79724#~ msgstr "%qD 的偏移量可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
79725
79726#~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
79727#~ msgstr "%q+D 包含一個空類別,基礎類別的位置在 GCC 的未來版本可能會有變化"
79728
79729#~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
79730#~ msgstr "空類別 %qT 的衍生類別的版面設置在 GCC 的未來版本中可能會起變化"
79731
79732#~ msgid "declaration of %q#D"
79733#~ msgstr "%q#D 的宣告"
79734
79735#~ msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
79736#~ msgstr "變更了 %qD 的原意 %q+#D"
79737
79738#, fuzzy
79739#~ msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
79740#~ msgstr "%qE 隱含地決定的做為 %<firstprivate%> 有參考類型"
79741
79742#, fuzzy
79743#~ msgid "  candidate conversions include %qD"
79744#~ msgstr "  candidate 轉換包含 %qD"
79745
79746#, fuzzy
79747#~ msgid "variable %q+D set but not used"
79748#~ msgstr "變數 %q+D 設定並不是使用"
79749
79750#, fuzzy
79751#~ msgid "from previous declaration %q+D"
79752#~ msgstr "從前一個宣告 %q+D"
79753
79754#~ msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
79755#~ msgstr "函式 %q+D 重宣告為帶有不可內聯屬性"
79756
79757#~ msgid "previous declaration of %q+D was inline"
79758#~ msgstr "%q+D 先前被宣告為內聯的"
79759
79760#~ msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
79761#~ msgstr "C 函式 %q#D 的宣告"
79762
79763#~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
79764#~ msgstr "%q+D 早先被宣告為 %q#D"
79765
79766#~ msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
79767#~ msgstr "命名空間 %q+D 早先的宣告在這裡"
79768
79769#, fuzzy
79770#~ msgid "after previous declaration %q+D"
79771#~ msgstr "之後前一個宣告 %q+D"
79772
79773#~ msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
79774#~ msgstr "%q+D:可見性屬性被忽略,因為它"
79775
79776#, fuzzy
79777#~ msgid "conflicts with previous declaration here"
79778#~ msgstr "衝突與前一個宣告在此"
79779
79780#~ msgid "jump to label %q+D"
79781#~ msgstr "跳轉至標籤 %q+D"
79782
79783#~ msgid "label named wchar_t"
79784#~ msgstr "標籤名為 wchar_t"
79785
79786#~ msgid "%q+D declared here"
79787#~ msgstr "%q+D 已在此宣告過"
79788
79789#, fuzzy
79790#~ msgid "an anonymous struct cannot have function members"
79791#~ msgstr "匿名結構無法有函式成員"
79792
79793#~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
79794#~ msgstr "%q#D 不是 %q#T 的靜態成員"
79795
79796#, fuzzy
79797#~ msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
79798#~ msgstr "Java 物件 %qD 無法配置的與 %<new%>"
79799
79800#~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
79801#~ msgstr "%qD 不能由一個宣告時非常數的運算式初始化"
79802
79803#, fuzzy
79804#~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
79805#~ msgstr "%qD 宣告的做為 %<inline%> 變數"
79806
79807#~ msgid "size of array %qD is negative"
79808#~ msgstr "陣列 %qD 的大小為負"
79809
79810#, fuzzy
79811#~ msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
79812#~ msgstr "宣告的 %qD 做為陣列的 %<auto%>"
79813
79814#, fuzzy
79815#~ msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
79816#~ msgstr "%<signed%> 或 %<unsigned%>無效的用於 %qs"
79817
79818#, fuzzy
79819#~ msgid "%<long long%> invalid for %qs"
79820#~ msgstr "%<long long%> 無效的用於 %qs"
79821
79822#, fuzzy
79823#~ msgid "%<long%> invalid for %qs"
79824#~ msgstr "%<long%> 無效的用於 %qs"
79825
79826#, fuzzy
79827#~ msgid "%<short%> invalid for %qs"
79828#~ msgstr "%<short%> 無效的用於 %qs"
79829
79830#, fuzzy
79831#~ msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
79832#~ msgstr "%<long%> 或 %<short%>無效的用於 %qs"
79833
79834#, fuzzy
79835#~ msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
79836#~ msgstr "%<long%>,%<int%>,%<short%>,或 %<char%>無效的用於 %qs"
79837
79838#, fuzzy
79839#~ msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
79840#~ msgstr "%<long%> 或 %<short%>指定的與字元用於 %qs"
79841
79842#, fuzzy
79843#~ msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
79844#~ msgstr "%<short%> 或 %<long%>無效的用於 %qs"
79845
79846#~ msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
79847#~ msgstr "為 %qs 使用 long、short、signed 或 unsigned 無效"
79848
79849#~ msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
79850#~ msgstr "為參數宣告指定了無效的存儲類別"
79851
79852#, fuzzy
79853#~ msgid "%qs declared as function returning an abstract class type"
79854#~ msgstr "%qs 宣告為回傳一個陣列的函式"
79855
79856#, fuzzy
79857#~ msgid "can%'t initialize friend function %qs"
79858#~ msgstr "can%'t 初始化朋友函式 %qs"
79859
79860#, fuzzy
79861#~ msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
79862#~ msgstr "兩者 %<volatile%> 和 %<constexpr%>無法使用的在此"
79863
79864#~ msgid "size of array %qs is too large"
79865#~ msgstr "陣列 %qs 太大"
79866
79867#, fuzzy
79868#~ msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
79869#~ msgstr "經資格修飾函數型式無法用來宣告靜態成員函式"
79870
79871#, fuzzy
79872#~ msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
79873#~ msgstr "經資格修飾函數型式無法用來宣告自由函式"
79874
79875#~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
79876#~ msgstr "為夥伴類別宣告指定了類型限定"
79877
79878#~ msgid "  in instantiation of template %qT"
79879#~ msgstr "  在範本 %qT 的實體化中"
79880
79881#, fuzzy
79882#~ msgid "parameter %qD has Java class type"
79883#~ msgstr "參數 %qD 有 Java 類別型態"
79884
79885#, fuzzy
79886#~ msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
79887#~ msgstr "轉換到參考到虛值將永不使用類型轉換運算子"
79888
79889#~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
79890#~ msgstr "Java 類別 %qT 不能有多個基礎類別"
79891
79892#~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
79893#~ msgstr "Java 類別 %qT 不能有虛基礎類別"
79894
79895#, fuzzy
79896#~ msgid "return type has Java class type %q#T"
79897#~ msgstr "傳回類型有 Java 類別型態 %q#T"
79898
79899#~ msgid "no previous declaration for %q+D"
79900#~ msgstr "%q+D 先前沒有宣告過"
79901
79902#, fuzzy
79903#~ msgid "parameter %q+D set but not used"
79904#~ msgstr "參數 %q+D 設定並不是使用"
79905
79906#~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
79907#~ msgstr "Java 方法 %qD 有非 Java 類型參數 %qT"
79908
79909#~ msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
79910#~ msgstr "%q#D 的原型不匹配類別 %qT 中的任何一個"
79911
79912#~ msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
79913#~ msgstr "成員 %qD 與虛函式表的欄位名衝突"
79914
79915#~ msgid "field initializer is not constant"
79916#~ msgstr "欄位初始值設定不是一個常數"
79917
79918#~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
79919#~ msgstr "在 Java %<throw%> 或 %<catch%> 中不能使用類型 %qT"
79920
79921#~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
79922#~ msgstr "呼叫 Java %<catch%> 或 %<throw%> 時 %<jthrowable%> 未定義"
79923
79924#~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
79925#~ msgstr "類型 %qT 不是從 %<java::lang::Throwable%> 衍生來的"
79926
79927#~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
79928#~ msgstr "在同一個翻譯單元中混合使用 C++ 和 Java 異常獲取"
79929
79930#~ msgid "%qD should never be overloaded"
79931#~ msgstr "%qD 永遠不應該被多載"
79932
79933#, fuzzy
79934#~ msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
79935#~ msgstr "uninitialized 成員 %qD 與 %<const%> 型態 %qT"
79936
79937#, fuzzy
79938#~ msgid "uninitialized reference member %qD"
79939#~ msgstr "uninitialized 參考成員 %qD"
79940
79941#~ msgid "bad array initializer"
79942#~ msgstr "錯誤的陣列初始值設定"
79943
79944#~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
79945#~ msgstr "呼叫 Java 建構式,但沒有定義 %qs"
79946
79947#, fuzzy
79948#~ msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
79949#~ msgstr "Java 類別 %q#T 物件配置的使用放置位址新"
79950
79951#, fuzzy
79952#~ msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
79953#~ msgstr "non-constant 陣列大小在中新,無法驗證長度的 initializer-list"
79954
79955#~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
79956#~ msgstr "呼叫 Java 建構式,但沒有定義 %<jclass%>"
79957
79958#, fuzzy
79959#~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
79960#~ msgstr "can%'t 尋找 %<class$%> 在中 %qT"
79961
79962#~ msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
79963#~ msgstr "不能用初始值設定項來初始化多維陣列"
79964
79965#~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
79966#~ msgstr "#pragma GCC java_exceptions 末尾有無用字元"
79967
79968#, fuzzy
79969#~ msgid "string literal in function template signature"
79970#~ msgstr "字串實字在中函式模板簽名"
79971
79972#~ msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
79973#~ msgstr "%qD 修飾後的名稱將在 GCC 的未來版本中有變化"
79974
79975#, fuzzy
79976#~ msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
79977#~ msgstr "uninitialized 非靜態常數成員 %q#D"
79978
79979#, fuzzy
79980#~ msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
79981#~ msgstr "uninitialized 非靜態參考成員 %q#D"
79982
79983#, fuzzy
79984#~ msgid "defaulted declaration %q+D"
79985#~ msgstr "缺席宣告 %q+D"
79986
79987#~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
79988#~ msgstr "由於隱含的虛解構函式,類別 %qT 的 vtable 版面設置可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
79989
79990#~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
79991#~ msgstr "%<wchar_t%> 重宣告為 %qT"
79992
79993#, fuzzy
79994#~ msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
79995#~ msgstr "宣告的 %q#D 與 C 語言鏈結"
79996
79997#~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
79998#~ msgstr "類型與先前的 %q#D 的外部宣告不匹配"
79999
80000#~ msgid "previous external decl of %q+#D"
80001#~ msgstr "先前 %q+#D 的外部宣告"
80002
80003#, fuzzy
80004#~ msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
80005#~ msgstr "extern 宣告的 %q#D doesn%'t 匹配"
80006
80007#, fuzzy
80008#~ msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
80009#~ msgstr "宣告的 %qD 陰影 lambda 擷取"
80010
80011#~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
80012#~ msgstr "%qD 的宣告隱藏了「this」的一個成員"
80013
80014#~ msgid "name lookup of %qD changed"
80015#~ msgstr "%qD 的名稱查閱已變更"
80016
80017#~ msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
80018#~ msgstr "  在 ISO 標準規則下匹配此 %q+D"
80019
80020#~ msgid "  matches this %q+D under old rules"
80021#~ msgstr "  在舊規則下匹配此 %q+D"
80022
80023#, fuzzy
80024#~ msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
80025#~ msgstr "名稱查找的 %qD 變更的用於 ISO %<for%> 範圍"
80026
80027#~ msgid "  using obsolete binding at %q+D"
80028#~ msgstr "  在 %q+D 使用過時的繫結"
80029
80030#, fuzzy
80031#~ msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
80032#~ msgstr "(如果您使用 %<-fpermissive%> G++將接受您的編碼)"
80033
80034#~ msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
80035#~ msgstr "%q#D 與先前的 using 宣告 %q#D 衝突"
80036
80037#~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
80038#~ msgstr "與函式宣告 %q#D 衝突"
80039
80040#~ msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
80041#~ msgstr "強 using 只在命名空間作用欄位有意義"
80042
80043#, fuzzy
80044#~ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
80045#~ msgstr "目前的命名空間 %qD 不封閉 strongly 使用的命名空間 %qD"
80046
80047#, fuzzy
80048#~ msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
80049#~ msgstr "引數附屬查找尋找 %q+D"
80050
80051#, fuzzy
80052#~ msgid "unable to find string literal operator %qD"
80053#~ msgstr "無法找到字串實字運算子 %qD"
80054
80055#~ msgid "%qE does not have class type"
80056#~ msgstr "%qE 不是一個類別"
80057
80058#, fuzzy
80059#~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
80060#~ msgstr "range-based %<for%> 運算式的型態 %qT 有 %<end%>成員並不是 %<begin%>"
80061
80062#, fuzzy
80063#~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
80064#~ msgstr "range-based %<for%> 運算式的型態 %qT 有 %<begin%>成員並不是 %<end%>"
80065
80066#, fuzzy
80067#~ msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
80068#~ msgstr "range-based %<for%> 迴圈未被允許在中 C++98 模式"
80069
80070#, fuzzy
80071#~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
80072#~ msgstr "%qD 不是 enumerator-name"
80073
80074#~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
80075#~ msgstr "為非函式指定預設參數的用法已過時"
80076
80077#, fuzzy
80078#~ msgid "not enough collapsed for loops"
80079#~ msgstr "不足崩潰的用於迴圈"
80080
80081#, fuzzy
80082#~ msgid "candidate is: %#D"
80083#~ msgstr "備選為:%+#D"
80084
80085#~ msgid "declaration of %q+#D"
80086#~ msgstr "%q+#D 的宣告"
80087
80088#~ msgid " shadows template parm %q+#D"
80089#~ msgstr " 隱藏了模版參數 %q+#D"
80090
80091#, fuzzy
80092#~ msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
80093#~ msgstr "參數包裝 %qT 必須是於結束的模板參數清單"
80094
80095#, fuzzy
80096#~ msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
80097#~ msgstr "  無法解析位址從多載化函式 %qE"
80098
80099#, fuzzy
80100#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
80101#~ msgstr "%qE 並非有效模板引數用於型態 %qT 因為它不是物件與外部連結"
80102
80103#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
80104#~ msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為物件 %qD 沒有外部連結"
80105
80106#, fuzzy
80107#~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
80108#~ msgstr "錯誤的模板引數數量 (%d,應該是 %d 或更多)"
80109
80110#, fuzzy
80111#~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
80112#~ msgstr "模板具現化深度超出最大值的 %d (使用 -ftemplate-depth=到增加最大值) 舉例說明 %qD"
80113
80114#~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
80115#~ msgstr "%q+D 按類型 %qT 實體化"
80116
80117#~ msgid "%s %+#T"
80118#~ msgstr "%s %+#T"
80119
80120#~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
80121#~ msgstr "%q+#D 的協變回傳類型已過時"
80122
80123#~ msgid "  overriding %q+#D"
80124#~ msgstr "  覆寫了 %q+#D"
80125
80126#~ msgid "  overriding %q+#F"
80127#~ msgstr "  覆寫了 %q+#F"
80128
80129#, fuzzy
80130#~ msgid "deleted function %q+D"
80131#~ msgstr "刪除的函式 %q+D"
80132
80133#~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
80134#~ msgstr "對非靜態資料成員 %q+D 的無效使用"
80135
80136#, fuzzy
80137#~ msgid "%qE has reference type for %qs"
80138#~ msgstr "%qE 有參考類型用於 %qs"
80139
80140#, fuzzy
80141#~ msgid "__is_convertible_to"
80142#~ msgstr "__is_convertible_to"
80143
80144#, fuzzy
80145#~ msgid "array subscript out of bound"
80146#~ msgstr "陣列下標超出約束"
80147
80148#, fuzzy
80149#~ msgid "expression %qE has side-effects"
80150#~ msgstr "運算式 %qE 有 side-effects"
80151
80152#, fuzzy
80153#~ msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
80154#~ msgstr "呼叫成員函式的物件被建構在中常數運算式"
80155
80156#, fuzzy
80157#~ msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
80158#~ msgstr "差異的兩指標運算式並非常數運算式"
80159
80160#, fuzzy
80161#~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
80162#~ msgstr "指標比較運算式並非常數運算式"
80163
80164#~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
80165#~ msgstr "%qE 已過時:g++ 的虛函式表現在預設與 COM 相容"
80166
80167#~ msgid "invalid use of non-static member function"
80168#~ msgstr "對非靜態成員函式的使用無效"
80169
80170#~ msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
80171#~ msgstr "對 NULL 物件非靜態資料成員 %qD 的存取無效"
80172
80173#~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
80174#~ msgstr "(可能錯誤使用了 %<offsetof%> 巨集)"
80175
80176#~ msgid "%qD has no member named %qE"
80177#~ msgstr "%qD 沒具名為 %qE 的成員"
80178
80179#~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
80180#~ msgstr "ISO C++ 不允許按下標存取非左值的陣列"
80181
80182#, fuzzy
80183#~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
80184#~ msgstr "比較與字串實字結果於未指定的行為"
80185
80186#, fuzzy
80187#~ msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
80188#~ msgstr "需位址的 xvalue (rvalue 參考)"
80189
80190#~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
80191#~ msgstr "ISO C++ 不允許取轉換到非左值運算式的位址"
80192
80193#, fuzzy
80194#~ msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
80195#~ msgstr "無效的使用的布林表示式做為運算元到 %<operator--%>"
80196
80197#~ msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
80198#~ msgstr "不能從 %qT 轉換到 %qT,為引數 %qP(屬於 %qD)"
80199
80200#~ msgid "reference to non-lvalue returned"
80201#~ msgstr "回傳了一個非左值的參照"
80202
80203#~ msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
80204#~ msgstr "在回傳「void」的函式中,回傳敘述帶回傳值"
80205
80206#, fuzzy
80207#~ msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
80208#~ msgstr "使用 xvalue (rvalue 參考) 做為 lvalue"
80209
80210#~ msgid "\t%+#D"
80211#~ msgstr "\t%+#D"
80212
80213#, fuzzy
80214#~ msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
80215#~ msgstr "  自從型態 %qT 有純虛擬函式"
80216
80217#, fuzzy
80218#~ msgid "%q+D has incomplete type"
80219#~ msgstr "%q+D 有不完整型態"
80220
80221#~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
80222#~ msgstr "不能用以語法初始化陣列"
80223
80224#~ msgid "int-array initialized from non-wide string"
80225#~ msgstr "int 型陣列由非寬字串初始化"
80226
80227#, fuzzy
80228#~ msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
80229#~ msgstr "int-array 初始化的從不相容的 wide 字串"
80230
80231#~ msgid "uninitialized const member %qD"
80232#~ msgstr "未初始化的常數成員 %qD"
80233
80234#~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
80235#~ msgstr "成員 %qD 有未初始化的常數欄位"
80236
80237#~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
80238#~ msgstr "「%s」內建函式的「dim」引數(於 %L 處)不是一個有效的維數索引"
80239
80240#, fuzzy
80241#~ msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
80242#~ msgstr "原子和值引數的 %s 內建函式應該有相同型態於 %L"
80243
80244#~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
80245#~ msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)不能是衍生類型"
80246
80247#, fuzzy
80248#~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
80249#~ msgstr "變數『%s』於 %L 無法有 ALLOCATABLE 屬性因為程序『%s』是繫結©"
80250
80251#, fuzzy
80252#~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
80253#~ msgstr "變數『%s』於 %L 無法有指標屬性因為程序『%s』是繫結©"
80254
80255#~ msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
80256#~ msgstr "函式名「%s」不允許出現在 %C 處"
80257
80258#, fuzzy
80259#~ msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
80260#~ msgstr "缺少關閉引言『\"』用於繫結標貼於 %C"
80261
80262#, fuzzy
80263#~ msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
80264#~ msgstr "缺少關閉引言『』' 用於繫結標貼於 %C"
80265
80266#, fuzzy
80267#~ msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
80268#~ msgstr "沒有此類符號在中類型定義於 %C"
80269
80270#, fuzzy
80271#~ msgid "Expected ',' at %C"
80272#~ msgstr "預期『,』於 %C"
80273
80274#, fuzzy
80275#~ msgid "Error count reached limit of %d."
80276#~ msgstr "計數達到的限制的 %d 時發生錯誤。"
80277
80278#~ msgid "Internal Error at (1):"
80279#~ msgstr "(1)中的內部錯誤:"
80280
80281#, fuzzy
80282#~ msgid "Lower bound has to be present at %L"
80283#~ msgstr "下限必須都到位於 %L"
80284
80285#, fuzzy
80286#~ msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
80287#~ msgstr "還是所有或沒有任何上限必須被指定的於 %L"
80288
80289#, fuzzy
80290#~ msgid "Extension: Tab character in format at %C"
80291#~ msgstr "延伸:定位字元在中格式於 %C"
80292
80293#, fuzzy
80294#~ msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
80295#~ msgstr "嵌入式空格在中名稱=說明符於 %C"
80296
80297#, fuzzy
80298#~ msgid "Alternate RETURN at %C"
80299#~ msgstr "Obsolescent 特徵:交替回傳於 %C"
80300
80301#~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
80302#~ msgstr "符號「%s」在 %C 處已經是外部而非 COMMON 符號"
80303
80304#, fuzzy
80305#~ msgid "Can't USE the same module we're building!"
80306#~ msgstr "無法使用相同模組我們正在建立!"
80307
80308#, fuzzy
80309#~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
80310#~ msgstr "%s 不是 INTRINSIC 程序名稱於 %C"
80311
80312#, fuzzy
80313#~ msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
80314#~ msgstr "COPYIN 子句物件『%s』於 %L 有 ALLOCATABLE 成分"
80315
80316#, fuzzy
80317#~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
80318#~ msgstr "COPYPRIVATE 子句物件『%s』於 %L 有 ALLOCATABLE 成分"
80319
80320#, fuzzy
80321#~ msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
80322#~ msgstr "%s 子句物件『%s』有 ALLOCATABLE 成分於 %L"
80323
80324#, fuzzy
80325#~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
80326#~ msgstr "%c 消除變數『%s』於 %L 必須是的數字類型,得到 %s"
80327
80328#, fuzzy
80329#~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
80330#~ msgstr "%s 消除變數『%s』必須是邏輯的於 %L"
80331
80332#, fuzzy
80333#~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
80334#~ msgstr "%s 消除變數『%s』必須是整數或真實於 %L"
80335
80336#, fuzzy
80337#~ msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
80338#~ msgstr "引數到 -fcoarray 無效:%s"
80339
80340#, fuzzy
80341#~ msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
80342#~ msgstr "成分的結構建構子『%s』於 %L 是私人的"
80343
80344#, fuzzy
80345#~ msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
80346#~ msgstr "指標初始化目標於 %L 必須不是 ALLOCATABLE "
80347
80348#, fuzzy
80349#~ msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
80350#~ msgstr "字元長度不匹配在中傳回類型的函式『%s』於 %L (%ld/%ld)"
80351
80352#, fuzzy
80353#~ msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
80354#~ msgstr "虛引數『%s』的程序『%s』於 %L 有屬性該需求明確的介面用於這個程序"
80355
80356#, fuzzy
80357#~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
80358#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 assumed-shape 虛引數『%s』必須有明確的介面"
80359
80360#, fuzzy
80361#~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-rank dummy argument '%s' must have an explicit interface"
80362#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 assumed-shape 虛引數『%s』必須有明確的介面"
80363
80364#, fuzzy
80365#~ msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
80366#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 coarray 虛引數『%s』必須有明確的介面"
80367
80368#, fuzzy
80369#~ msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
80370#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 parametrized 衍生類型引數『%s』必須有明確的介面"
80371
80372#, fuzzy
80373#~ msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
80374#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 polymorphic 虛引數『%s』必須有明確的介面"
80375
80376#, fuzzy
80377#~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-type dummy argument '%s' must have an explicit interface"
80378#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 assumed-shape 虛引數『%s』必須有明確的介面"
80379
80380#, fuzzy
80381#~ msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
80382#~ msgstr "參考到函式『%s』於 %L 還是需要明確的介面或分級是不正確"
80383
80384#, fuzzy
80385#~ msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
80386#~ msgstr "函式『%s』於 %L 與指標或 ALLOCATABLE 結果必須有明確的介面"
80387
80388#, fuzzy
80389#~ msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
80390#~ msgstr "Nonconstant character-length 函式『%s』於 %L 必須有明確的介面"
80391
80392#, fuzzy
80393#~ msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
80394#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與繫結©屬性必須有明確的介面"
80395
80396#, fuzzy
80397#~ msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
80398#~ msgstr "引數到『%s』於 %L 並非變數"
80399
80400#, fuzzy
80401#~ msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
80402#~ msgstr "更多實際的比形式引數在中『%s』呼叫於 %L"
80403
80404#, fuzzy
80405#~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
80406#~ msgstr "參數『%s』到『%s』於 %L 必須是還是目標或關聯的指標"
80407
80408#, fuzzy
80409#~ msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
80410#~ msgstr "Allocatable 變數『%s』使用的做為參數到『%s』於 %L 必須不是陣列的零大小"
80411
80412#, fuzzy
80413#~ msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
80414#~ msgstr "Assumed-shape 陣列『%s』於 %L 無法引數到程序『%s』因為它不是 C 可交流的"
80415
80416#, fuzzy
80417#~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
80418#~ msgstr "Deferred-shape 陣列『%s』於 %L 無法引數到程序『%s』因為它不是 C 可交流的"
80419
80420#, fuzzy
80421#~ msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
80422#~ msgstr "字元引數『%s』到『%s』於 %L 必須有長度的 1"
80423
80424#, fuzzy
80425#~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
80426#~ msgstr "引數『%s』到『%s』於 %L 必須是關聯的純量指標"
80427
80428#, fuzzy
80429#~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
80430#~ msgstr "參數『%s』到『%s』於 %L 必須是純量"
80431
80432#, fuzzy
80433#~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
80434#~ msgstr "參數『%s』到『%s』於 %L 必須是程序"
80435
80436#, fuzzy
80437#~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
80438#~ msgstr "函式參考到『%s』於 %L 是要 non-PURE 程序在之內 PURE 程序"
80439
80440#, fuzzy
80441#~ msgid "SHAPE argument for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
80442#~ msgstr "形狀參數用於呼叫到 %s 於 %L 必須是分級 1 整數陣列"
80443
80444#, fuzzy
80445#~ msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
80446#~ msgstr "Errmsg-variable 於 %L 必須是純量字元變數"
80447
80448#, fuzzy
80449#~ msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
80450#~ msgstr "空值 intrinsic 於 %L 在中資料轉移敘述需求鑄型="
80451
80452#, fuzzy
80453#~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
80454#~ msgstr "繫結標貼『%s』用於共同區塊『%s』於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
80455
80456#, fuzzy
80457#~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
80458#~ msgstr "繫結標貼『%s』用於共同區塊『%s』於 %L 不匹配繫結標貼『%s』用於共同區塊『%s』於 %L"
80459
80460#, fuzzy
80461#~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
80462#~ msgstr "繫結標貼『%s』用於共同區塊『%s』於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
80463
80464#, fuzzy
80465#~ msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
80466#~ msgstr "繫結標貼『%s』在中介面內文於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
80467
80468#, fuzzy
80469#~ msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
80470#~ msgstr "繫結標貼『%s』於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
80471
80472#, fuzzy
80473#~ msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
80474#~ msgstr "字元變數於 %L 有負長度 %d,長度已被設定為零"
80475
80476#~ msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
80477#~ msgstr "%L 處 MODULO 的第二個參數為 0"
80478
80479#, fuzzy
80480#~ msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
80481#~ msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
80482
80483#, fuzzy
80484#~ msgid "%s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
80485#~ msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L"
80486
80487#, fuzzy
80488#~ msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
80489#~ msgstr "可能的前端錯誤:已推遲陣列大小而無需指標,allocatable 屬性或衍生類型而無需 allocatable 成分。"
80490
80491#~ msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
80492#~ msgstr "gfc_conv_constant_to_tree():無效類型;%s"
80493
80494#, fuzzy
80495#~ msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
80496#~ msgstr "衍生類型『%s』於 %L 有私人的成分"
80497
80498#~ msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
80499#~ msgstr "使用 -fdefault-double-8 時需要 -fdefault-real-8"
80500
80501#, fuzzy
80502#~ msgid "Array element size too big at %C"
80503#~ msgstr "陣列元素大小太大於 %C"
80504
80505#~ msgid "bad method signature"
80506#~ msgstr "錯誤的方法簽名"
80507
80508#~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
80509#~ msgstr "ConstantValue 屬性位置錯誤(不在任何欄位內)"
80510
80511#~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
80512#~ msgstr "為欄位「%s」重複指定了 ConstantValue 屬性"
80513
80514#~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
80515#~ msgstr "欄位「%s」的 ConstantValue 屬性類型錯誤"
80516
80517#, fuzzy
80518#~ msgid "abstract method in non-abstract class"
80519#~ msgstr "抽象方法在中 non-abstract 類別"
80520
80521#~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
80522#~ msgstr "非靜態方法 %q+D 覆寫了靜態方法"
80523
80524#~ msgid "%q+D used prior to declaration"
80525#~ msgstr "%q+D 在宣告前使用"
80526
80527#~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
80528#~ msgstr "在 %+D 中:重疊的變數和異常範圍,在 %d"
80529
80530#~ msgid "bad type in parameter debug info"
80531#~ msgstr "參數除錯資訊中類型錯誤"
80532
80533#~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
80534#~ msgstr "局部變數 %q+D 的呼叫資訊中 PC 範圍錯誤"
80535
80536#~ msgid "need to insert runtime check for %s"
80537#~ msgstr "需要為 %s 加入執行時檢查"
80538
80539#~ msgid "stack underflow - dup* operation"
80540#~ msgstr "堆疊向下溢位 - dup* 作業"
80541
80542#~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
80543#~ msgstr "參照 %qs 有歧義:出現在介面 %qs 和介面 %qs 中"
80544
80545#~ msgid "method '%s' not found in class"
80546#~ msgstr "在類別中找不到方法「%s」"
80547
80548#~ msgid "failed to find class '%s'"
80549#~ msgstr "找不到類別「%s」"
80550
80551#~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
80552#~ msgstr "類別「%s」沒具名為「%s」的方法能夠匹配簽字「%s」"
80553
80554#~ msgid "invokestatic on non static method"
80555#~ msgstr "靜態呼叫非靜態方法"
80556
80557#~ msgid "invokestatic on abstract method"
80558#~ msgstr "為抽象方法呼叫 invokestatic"
80559
80560#~ msgid "invoke[non-static] on static method"
80561#~ msgstr "非靜態地呼叫靜態方法"
80562
80563#~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
80564#~ msgstr "缺少欄位「%s」,在「%s」中"
80565
80566#~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
80567#~ msgstr "不匹配的欄位簽名「%s」(在 「%s」中)"
80568
80569#, fuzzy
80570#~ msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
80571#~ msgstr "指派到最後的欄位 %q+D 無法在中 field%'s 類別"
80572
80573#~ msgid "invalid PC in line number table"
80574#~ msgstr "列號表中 PC 無效"
80575
80576#~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
80577#~ msgstr "不會執行到的位元組碼,從 %d 到 %d 之前"
80578
80579#~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
80580#~ msgstr "不會執行到的位元組碼,從 %d 直到方法末尾"
80581
80582#, fuzzy
80583#~ msgid "unrecognized wide sub-instruction"
80584#~ msgstr "無法辨識的 wide sub-instruction"
80585
80586#, fuzzy
80587#~ msgid "<constant pool index %d not in range>"
80588#~ msgstr "<constant pool index %d not in range>"
80589
80590#, fuzzy
80591#~ msgid "<constant pool index %d unexpected type"
80592#~ msgstr "<常數 pool 索引 %d 未預期的型態"
80593
80594#~ msgid "bad string constant"
80595#~ msgstr "錯誤的字串常數"
80596
80597#~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
80598#~ msgstr "常數值錯誤,類型 %d,索引 %d"
80599
80600#~ msgid "not a valid Java .class file"
80601#~ msgstr "不是一個有效的 Java .class 檔案。"
80602
80603#~ msgid "error while parsing constant pool"
80604#~ msgstr "解析常數池時發生錯誤"
80605
80606#~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
80607#~ msgstr "第二次讀取類別 %s,從 %s"
80608
80609#~ msgid "error while parsing fields"
80610#~ msgstr "解析欄位時發生錯誤"
80611
80612#~ msgid "error while parsing methods"
80613#~ msgstr "解析方法時發生錯誤"
80614
80615#~ msgid "error while parsing final attributes"
80616#~ msgstr "解析 final 屬性時發生錯誤"
80617
80618#, fuzzy
80619#~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
80620#~ msgstr "重製類別將只有被編譯一旦"
80621
80622#, fuzzy
80623#~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
80624#~ msgstr "can%'t 關閉輸入檔案 %s:%m"
80625
80626#~ msgid "bad zip/jar file %s"
80627#~ msgstr "損壞的 zip/jar 檔案 %s"
80628
80629#~ msgid "error while reading %s from zip file"
80630#~ msgstr "從 zip 檔案讀取 %s 時發生錯誤"
80631
80632#, fuzzy
80633#~ msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
80634#~ msgstr "can%'t 指定 %<-D%> 而無需 %<--main%>"
80635
80636#~ msgid "--resource requires -o"
80637#~ msgstr "--resource 需要 -o"
80638
80639#, fuzzy
80640#~ msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
80641#~ msgstr "already-compiled.class 檔案忽略的與 -C"
80642
80643#~ msgid "cannot create temporary file"
80644#~ msgstr "無法建立暫時檔案"
80645
80646#, fuzzy
80647#~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
80648#~ msgstr "同時使用@檔案與多重檔案尚未實作"
80649
80650#, fuzzy
80651#~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
80652#~ msgstr "無法指定 %<main%> 類別時無法鏈結"
80653
80654#, fuzzy
80655#~ msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
80656#~ msgstr "-fexcess-precision=標準用於 Java"
80657
80658#, fuzzy
80659#~ msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
80660#~ msgstr "-findirect-dispatch 是不相容的與 -freduced-reflection"
80661
80662#, fuzzy
80663#~ msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
80664#~ msgstr "can%'t 做依存性追蹤與輸入從標準輸入"
80665
80666#, fuzzy
80667#~ msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
80668#~ msgstr "couldn%'t 決定目標名稱用於依存性追蹤"
80669
80670#~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
80671#~ msgstr "內部錯誤 - 無效的 utf8 名"
80672
80673#~ msgid "junk at end of signature string"
80674#~ msgstr "簽名稱符串末尾有無用字元"
80675
80676#~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
80677#~ msgstr "PC=%d 處校驗錯:%s"
80678
80679#~ msgid "bad pc in exception_table"
80680#~ msgstr "異常_表中 PC 錯誤"
80681
80682#~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
80683#~ msgstr "%s:不是一個 gcov 圖檔案\n"
80684
80685#, fuzzy
80686#~| msgid "Unexpected EOF"
80687#~ msgid "Unexpected type..."
80688#~ msgstr "未預期的型態…"
80689
80690#~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
80691#~ msgstr "考慮切換到完整虛擬更名的最小虛擬映射數"
80692
80693#, fuzzy
80694#~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
80695#~ msgstr "比率介於虛擬映射和虛擬符號到做全部虛擬重新命名"
80696
80697#, fuzzy
80698#~| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
80699#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
80700#~ msgstr "運算元是 neither 常數 nor 條件編碼,無效的運算元編碼『C』"
80701
80702#, fuzzy
80703#~| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
80704#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
80705#~ msgstr "運算元是 neither 常數 nor 條件編碼,無效的運算元編碼『F』"
80706
80707#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
80708#~ msgstr "運算元既不是一個常數也不是一個條件碼,無效的運算元程式碼「c」"
80709
80710#, fuzzy
80711#~| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
80712#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
80713#~ msgstr "運算元是 neither 常數 nor 條件編碼,無效的運算元編碼『f』"
80714
80715#, fuzzy
80716#~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
80717#~ msgstr "mips_debugger_offset called 與非堆疊/影格/arg 指標"
80718
80719#, fuzzy
80720#~| msgid "invalid %%H value"
80721#~ msgid "invalid %%c value"
80722#~ msgstr "無效的 %%c 值"
80723
80724#, fuzzy
80725#~| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
80726#~ msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
80727#~ msgstr "-I <dir>.\t加入<dir>到結束的主要原始碼路徑"
80728
80729#, fuzzy
80730#~ msgid "Do not look for source files in standard path"
80731#~ msgstr "不找尋原始碼檔案在中標準路徑"
80732
80733#~ msgid "Assume GAS"
80734#~ msgstr "假定 GAS"
80735
80736#~ msgid "Do not assume GAS"
80737#~ msgstr "不假定 GAS"
80738
80739#~ msgid "Use POWER instruction set"
80740#~ msgstr "使用 POWER 指令集"
80741
80742#~ msgid "Do not use POWER instruction set"
80743#~ msgstr "不使用 POWER 指令集"
80744
80745#~ msgid "Use POWER2 instruction set"
80746#~ msgstr "使用 POWER2 指令集"
80747
80748#~ msgid "Use PowerPC instruction set"
80749#~ msgstr "使用 PowerPC 指令集"
80750
80751#~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
80752#~ msgstr "為 PowerPC 架構使用新的助憶符號"
80753
80754#~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
80755#~ msgstr "為 PowerPC 架構使用舊的助憶符號"
80756
80757#, fuzzy
80758#~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
80759#~ msgstr "扼殺 unrolling 到避免 thrashing 目標暫存器除非 unroll 好處 outweighs 這個"
80760
80761#, fuzzy
80762#~| msgid "Enable the use of the short load instructions"
80763#~ msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
80764#~ msgstr "啟用使用的 fused 浮點數 multiply-accumulate 作業"
80765
80766#, fuzzy
80767#~ msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
80768#~ msgstr "使用軟體基元的序列支援的由內核"
80769
80770#~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
80771#~ msgstr "Cirrus:插入 NOP 以避免無效的指令組合"
80772
80773#~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
80774#~ msgstr "忽略函式的 dllimport 屬性"
80775
80776#, fuzzy
80777#~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
80778#~ msgstr "使用 rjmp/rcall (限制的範圍) 於>8K 裝置"
80779
80780#~ msgid "Support Green Hills ABI"
80781#~ msgstr "支援 Green Hills ABI"
80782
80783#~ msgid "Reduce the size of object files"
80784#~ msgstr "減小目的檔案"
80785
80786#, fuzzy
80787#~| msgid "Enable automatic template instantiation"
80788#~ msgid "Enable Loop Flattening transformation"
80789#~ msgstr "啟用迴圈平面化變換"
80790
80791#, fuzzy
80792#~ msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
80793#~ msgstr "施行矩陣版面配置平面化和調換基底"
80794
80795#, fuzzy
80796#~| msgid "bad insn for 'A'"
80797#~ msgid "bad size for make"
80798#~ msgstr "不當的大小用於製作"
80799
80800#, fuzzy
80801#~ msgid "bad capacity when making slice"
80802#~ msgstr "不當的容量時製作切片"
80803
80804#~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
80805#~ msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個全域宣告"
80806
80807#~ msgid "missing initializer"
80808#~ msgstr "缺少初始值設定"
80809
80810#, fuzzy
80811#~| msgid "too many input files"
80812#~ msgid "too many eh edges %i"
80813#~ msgstr "太多 eh 邊緣 %i"
80814
80815#, fuzzy
80816#~| msgid "can't seek PCH file: %m"
80817#~ msgid "can%'t seek PCH file: %m"
80818#~ msgstr "can%'t 尋指 PCH 檔案:%m"
80819
80820#, fuzzy
80821#~| msgid "field width in printf format"
80822#~ msgid "the file is not in OpenScop format"
80823#~ msgstr "檔案不是在中 OpenScop 格式"
80824
80825#, fuzzy
80826#~| msgid "language %s not recognized"
80827#~ msgid "the language is not recognized"
80828#~ msgstr "語言未被辨識的"
80829
80830#, fuzzy
80831#~ msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
80832#~ msgstr "參數數字在中 scop 檔案是不同的從內部 scop 參數數字"
80833
80834#, fuzzy
80835#~ msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
80836#~ msgstr "敘述數量在中 OpenScop 檔案不匹配石墨內部敘述數字"
80837
80838#, fuzzy
80839#~| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
80840#~ msgid "can%'t open %s for reading: %m"
80841#~ msgstr "can%'t 開啟 %s 用於讀取:%m"
80842
80843#, fuzzy
80844#~ msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
80845#~ msgstr "石墨檔案讀取用於 scop %d 不包含合法的變換"
80846
80847#, fuzzy
80848#~| msgid "cannot find class %qs"
80849#~ msgid "cannot find LTO varpool in %s"
80850#~ msgstr "找不到 LTO varpool 在中 %s"
80851
80852#~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
80853#~ msgstr "-ffunction-sections 被停用;因此不可能進行取樣"
80854
80855#, fuzzy
80856#~| msgid "expected declaration or statement"
80857#~ msgid "excess def operand for stmt"
80858#~ msgstr "過剩 def 運算元用於 stmt"
80859
80860#, fuzzy
80861#~| msgid "operand number missing after %%-letter"
80862#~ msgid "def operand missing for stmt"
80863#~ msgstr "def 運算元缺少的用於 stmt"
80864
80865#~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
80866#~ msgstr "向量 %s %s 欄位錯誤,在 %s 於 %s:%u"
80867
80868#~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
80869#~ msgstr "無法在 %s 中定位:%m"
80870
80871#~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
80872#~ msgstr "#pragma extern_prefix 格式錯誤,已忽略"
80873
80874#, fuzzy
80875#~| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
80876#~ msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
80877#~ msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma externprefix%(_P)>"
80878
80879#~ msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
80880#~ msgstr "#pragma extern_prefix 在此目標平臺上不受支援"
80881
80882#~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
80883#~ msgstr "內部和保護的可見性屬性在此配置下不受支援;已忽略"
80884
80885#, fuzzy
80886#~| msgid "Use hardware floating point"
80887#~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
80888#~ msgstr "iWMMXt 和硬體浮點數"
80889
80890#, fuzzy
80891#~ msgid "Thumb-2 iWMMXt"
80892#~ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
80893
80894#~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
80895#~ msgstr "經初始化的變數 %q+D 被標記為 dllimport"
80896
80897#, fuzzy
80898#~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
80899#~ msgstr "該特定 -g 選項無效與 -maout 和 -melinux"
80900
80901#~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
80902#~ msgstr "-maix64 和 POWER 架構互不相容"
80903
80904#~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
80905#~ msgstr "在目前配置下 -m64 不被支援"
80906
80907#, fuzzy
80908#~| msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
80909#~ msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
80910#~ msgstr "模稜兩可的過載用於三進 %<operator?:%> 在中 %<%E?%E:%E%>"
80911
80912#, fuzzy
80913#~| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
80914#~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
80915#~ msgstr "模稜兩可的過載用於 %<operator%s%> 在中 %<%E%s%>"
80916
80917#, fuzzy
80918#~| msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
80919#~ msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
80920#~ msgstr "模稜兩可的過載用於 %<operator[]%> 在中 %<%E[%E]%>"
80921
80922#, fuzzy
80923#~| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
80924#~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
80925#~ msgstr "模稜兩可的過載用於 %<operator%s%> 在中 %<%E %s %E%>"
80926
80927#, fuzzy
80928#~| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
80929#~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
80930#~ msgstr "模稜兩可的過載用於 %<operator%s%> 在中 %<%s%E%>"
80931
80932#, fuzzy
80933#~ msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
80934#~ msgstr "%q+D 宣告到需 non-const 參考無法缺席在中類別本體"
80935
80936#~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
80937#~ msgstr "範本頭不允許出現在明確特例化類別的成員定義中"
80938
80939#~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
80940#~ msgstr "%qD 是執行緒區域性的,所以不能被動態地初始化"
80941
80942#~ msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
80943#~ msgstr "類型為 %qT 的參數的預設引數卻有類型 %qT"
80944
80945#~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
80946#~ msgstr "%<%T::%D%> 指定了建構式"
80947
80948#, fuzzy
80949#~| msgid "variable %qD may not have been initialized"
80950#~ msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
80951#~ msgstr "變數 %q#D 與 %<auto%> 型態已用於它的本身初始設定式"
80952
80953#, fuzzy
80954#~| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
80955#~ msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
80956#~ msgstr "Fortran 2008:陣列規格於 %C 與超過 7 維度"
80957
80958#, fuzzy
80959#~| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
80960#~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
80961#~ msgstr "『%s』和『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是的相同 kind %d/%d"
80962
80963#, fuzzy
80964#~| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
80965#~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
80966#~ msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是的衍生類型"
80967
80968#, fuzzy
80969#~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
80970#~ msgstr "Deferred-shape 陣列『%s』於 %L 無法引數到程序『%s』於 %L 因為程序是繫結©"
80971
80972#, fuzzy
80973#~| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
80974#~ msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
80975#~ msgstr "型態的『%s』於 %C 未被宣告的在之內介面"
80976
80977#, fuzzy
80978#~| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
80979#~ msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
80980#~ msgstr "Fortran 2003:匯入敘述於 %C"
80981
80982#, fuzzy
80983#~| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
80984#~ msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
80985#~ msgstr "Fortran 2003:摘要型態於 %C"
80986
80987#, fuzzy
80988#~| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
80989#~ msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
80990#~ msgstr "指標初始化目標於 %C 必須不是 ALLOCATABLE "
80991
80992#, fuzzy
80993#~| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
80994#~ msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
80995#~ msgstr "指標初始化目標於 %C 必須有儲存屬性"
80996
80997#~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
80998#~ msgstr "truthvalue_conversion 中類型非預期"
80999
81000#, fuzzy
81001#~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
81002#~ msgstr "程序引數於 %L 是含義 (在中) 當介面指定含義 (%s)"
81003
81004#, fuzzy
81005#~ msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
81006#~ msgstr "程序引數於 %L 是本地到 PURE 程序和被傳遞到含義 (%s) 引數"
81007
81008#, fuzzy
81009#~ msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
81010#~ msgstr "『%s』於 %L 和 overridden 函式應該有匹配結果類型和分級"
81011
81012#, fuzzy
81013#~ msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
81014#~ msgstr "字元長度不匹配介於『%s』於『%L』和 overridden 函式"
81015
81016#, fuzzy
81017#~ msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
81018#~ msgstr "可能的字元長度不匹配介於『%s』於『%L』和 overridden 函式"
81019
81020#, fuzzy
81021#~| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
81022#~ msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
81023#~ msgstr "Fortran 2008:NEWUNIT 說明符於 %L"
81024
81025#, fuzzy
81026#~| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
81027#~ msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
81028#~ msgstr "刪除的特徵:暫停敘述於 %C"
81029
81030#, fuzzy
81031#~| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
81032#~ msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
81033#~ msgstr "Obsolescent 特徵:敘述函式於 %C"
81034
81035#, fuzzy
81036#~ msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
81037#~ msgstr "剖析錯誤時檢查模組版本用於檔案『%s』開啟的於 %C"
81038
81039#, fuzzy
81040#~ msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
81041#~ msgstr "錯誤的模組版本『%s』(預期『%s』) 用於檔案『%s』開啟的於 %C"
81042
81043#, fuzzy
81044#~| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
81045#~ msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
81046#~ msgstr "Fortran 2003: 通用繫結於 %C"
81047
81048#, fuzzy
81049#~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
81050#~ msgstr "Fortran 2003:參數符號在中複雜常數於 %C"
81051
81052#, fuzzy
81053#~| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
81054#~ msgid "Extension: argument list function at %C"
81055#~ msgstr "延伸:引數清單函式於 %C"
81056
81057#, fuzzy
81058#~| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
81059#~ msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
81060#~ msgstr "引數『%s』的 elemental 程序『%s』於 %L 必須有它的含義指定的"
81061
81062#, fuzzy
81063#~| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
81064#~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
81065#~ msgstr "參數『%s』到『%s』於 %L 必須是繫結©"
81066
81067#, fuzzy
81068#~| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
81069#~ msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
81070#~ msgstr "刪除的特徵:%s 於 %L 必須是整數"
81071
81072#, fuzzy
81073#~| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
81074#~ msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
81075#~ msgstr "Obsolescent 特徵:字元 (*) 函式『%s』於 %L"
81076
81077#, fuzzy
81078#~ msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
81079#~ msgstr "介面『%s』,使用的由程序指標成分『%s』於 %L, 被宣告在中稍後程序敘述"
81080
81081#, fuzzy
81082#~| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
81083#~ msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
81084#~ msgstr "介面『%s』的程序指標成分『%s』於 %L 必須是明確的"
81085
81086#, fuzzy
81087#~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
81088#~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
81089#~ msgstr "Fortran 2003:%s 屬性與 %s 屬性於 %L"
81090
81091#, fuzzy
81092#~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
81093#~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
81094#~ msgstr "Fortran 2003:%s 屬性與 %s 屬性在中『%s』於 %L"
81095
81096#, fuzzy
81097#~| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
81098#~ msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
81099#~ msgstr "延伸:符號『%s』被使用之前它被型態於 %L"
81100
81101#~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
81102#~ msgstr "gcc 內部放棄 %s,於 %s:%d"
81103
81104#~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
81105#~ msgstr "試圖刪除前言/尾聲指令:"
81106
81107#~ msgid ""
81108#~ "Internal error: %s (program %s)\n"
81109#~ "Please submit a full bug report.\n"
81110#~ "See %s for instructions."
81111#~ msgstr ""
81112#~ "內部錯誤:%s (程式 %s)\n"
81113#~ "請提交一份完整的錯誤報告。\n"
81114#~ "具體步驟請參見 %s。"
81115
81116#~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
81117#~ msgstr "  -combine                 將多個來源檔案一次性傳遞給組譯器\n"
81118
81119#~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
81120#~ msgstr "  -b <機器>                為 gcc 指定目標平臺器(如果有安裝)\n"
81121
81122#~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
81123#~ msgstr "  -V <版本>                執行指定版本的 gcc(如果有安裝)\n"
81124
81125#~ msgid "couldn't run '%s': %s"
81126#~ msgstr "無法執行「%s」:%s"
81127
81128#~ msgid "%s (GCC) %s\n"
81129#~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
81130
81131#~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
81132#~ msgstr "「-Xpreprocessor」缺少引數"
81133
81134#~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
81135#~ msgstr "「-Xassembler」缺少引數"
81136
81137#~ msgid "argument to '-l' is missing"
81138#~ msgstr "「-l」缺少引數"
81139
81140#~ msgid "argument to '-specs' is missing"
81141#~ msgstr "「-specs」缺少引數"
81142
81143#~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
81144#~ msgstr "「-Xlinker」缺少引數"
81145
81146#~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
81147#~ msgstr "「-%c」必須出現在命令列的開頭"
81148
81149#~ msgid "argument to '-B' is missing"
81150#~ msgstr "「-B」缺少引數"
81151
81152#~ msgid "argument to '-x' is missing"
81153#~ msgstr "「-x」缺少引數"
81154
81155#~ msgid "jump bypassing disabled"
81156#~ msgstr "略過跳越指令被停用"
81157
81158#~ msgid "call is unlikely"
81159#~ msgstr "不太可能呼叫"
81160
81161#~ msgid ""
81162#~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
81163#~ "\n"
81164#~ msgstr ""
81165#~ "%s 前端程式可識別下列選項:\n"
81166#~ "\n"
81167
81168#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
81169#~ msgstr "%s:用法「%s [ -VqfnkN ] [ -i <字串> ] [ 檔案名稱 ... ]」\n"
81170
81171#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
81172#~ msgstr "%s:用法「%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <目錄名> ] [ 檔案名稱 ... ]'\n"
81173
81174#~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
81175#~ msgstr "%s:警告:沒有檔案「%s」的寫權限\n"
81176
81177#~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
81178#~ msgstr "%s:警告:沒有對包含「%s」的目錄的寫權限\n"
81179
81180#~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
81181#~ msgstr "%s:%s:不能獲取狀態:%s\n"
81182
81183#~ msgid ""
81184#~ "\n"
81185#~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
81186#~ msgstr ""
81187#~ "\n"
81188#~ "%s:嚴重錯誤:輔助資訊檔案的第 %d 列已損壞\n"
81189
81190#~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
81191#~ msgstr "%s:%d:函式「%s」的宣告形式不同\n"
81192
81193#~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
81194#~ msgstr "%s:正在編譯「%s」\n"
81195
81196#~ msgid "%s: wait: %s\n"
81197#~ msgstr "%s:等待:%s\n"
81198
81199#~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
81200#~ msgstr "%s:子處理序收到致命信號 %d\n"
81201
81202#~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
81203#~ msgstr "%s:%s 以狀態碼 %d 離開\n"
81204
81205#~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
81206#~ msgstr "%s:警告:缺少 SYSCALLS 檔案「%s」\n"
81207
81208#~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
81209#~ msgstr "%s:無法讀取輸助資訊檔案「%s」:%s\n"
81210
81211#~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
81212#~ msgstr "%s:不能獲取輔助資訊檔案「%s」的狀態:%s\n"
81213
81214#~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
81215#~ msgstr "%s:無法開啟輔助資訊檔案「%s」以供讀出:%s\n"
81216
81217#~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
81218#~ msgstr "%s:讀取輸助資訊檔案「%s」時發生錯誤:%s\n"
81219
81220#~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
81221#~ msgstr "%s:關閉輸助資訊檔案「%s」時發生錯誤:%s\n"
81222
81223#~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
81224#~ msgstr "%s:「%s」有相互衝突的外部定義\n"
81225
81226#~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
81227#~ msgstr "%s:「%s」的宣告不會被轉化\n"
81228
81229#~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
81230#~ msgstr "%s:「%s」的衝突清單如下:\n"
81231
81232#~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
81233#~ msgstr "%s:警告:使用來自 %s(%d)的參數清單,為函式「%s」\n"
81234
81235#~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
81236#~ msgstr "%s:%d:用到「%s」但其並未出現在 SYSCALLS 中\n"
81237
81238#~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
81239#~ msgstr "%s:%d:警告:沒有「%s」的外部定義\n"
81240
81241#~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
81242#~ msgstr "%s:警告:沒有「%s」的靜態定義,在檔案「%s」中\n"
81243
81244#~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
81245#~ msgstr "%s:「%s」在檔案「%s」中有多個靜態定義\n"
81246
81247#~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
81248#~ msgstr "%s:%d:警告:來源檔案不可理解\n"
81249
81250#~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
81251#~ msgstr "%s:%d:警告:可變參數函式宣告未被轉化\n"
81252
81253#~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
81254#~ msgstr "%s:函式「%s」的宣告不會被轉化\n"
81255
81256#~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
81257#~ msgstr "%s:警告:「%s」的宣告中參數清單太多\n"
81258
81259#~ msgid ""
81260#~ "\n"
81261#~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
81262#~ msgstr ""
81263#~ "\n"
81264#~ "%s:警告:「%s」的宣告中參數清單太少\n"
81265
81266#~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
81267#~ msgstr "%s:%d:警告:發現「%s」但需要「%s」\n"
81268
81269#~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
81270#~ msgstr "%s:未插入函式「%s」的局部宣告\n"
81271
81272#~ msgid ""
81273#~ "\n"
81274#~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
81275#~ msgstr ""
81276#~ "\n"
81277#~ "%s:%d:警告:不能將「%s」的宣告加入到巨集呼叫中\n"
81278
81279#~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
81280#~ msgstr "%s:檔案「%s」的全域宣告未被插入\n"
81281
81282#~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
81283#~ msgstr "%s:函式「%s」的定義不會被轉化\n"
81284
81285#~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
81286#~ msgstr "%s:%d:警告:%s 的定義未被轉化\n"
81287
81288#~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
81289#~ msgstr "%s:找到「%s」的定義,於 %s(%d)\n"
81290
81291#~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
81292#~ msgstr "%s:%d:警告:「%s」被預先處理所排除\n"
81293
81294#~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
81295#~ msgstr "%s:「%s」未被轉換\n"
81296
81297#~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
81298#~ msgstr "%s:將要轉換檔案「%s」\n"
81299
81300#~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
81301#~ msgstr "%s:轉化檔案「%s」\n"
81302
81303#~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
81304#~ msgstr "%s:不能獲取檔案「%s」的狀態:%s\n"
81305
81306#~ msgid ""
81307#~ "\n"
81308#~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
81309#~ msgstr ""
81310#~ "\n"
81311#~ "%s:讀取輸入檔案「%s」時發生錯誤:%s\n"
81312
81313#~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
81314#~ msgstr "%s:無法建立/開啟乾淨檔案「%s」:%s\n"
81315
81316#~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
81317#~ msgstr "%s:警告:檔案「%s」已被儲存在「%s」中\n"
81318
81319#~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
81320#~ msgstr "%s:無法將檔案「%s」連結至檔案「%s」:%s\n"
81321
81322#~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
81323#~ msgstr "%s:無法建立/開啟輸出檔案「%s」:%s\n"
81324
81325#~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
81326#~ msgstr "%s:不能變更檔案「%s」的模式:%s\n"
81327
81328#~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
81329#~ msgstr "%s:輸入檔案名稱必須有 .c 字尾:%s\n"
81330
81331#~ msgid ""
81332#~ "\n"
81333#~ "Execution times (seconds)\n"
81334#~ msgstr ""
81335#~ "\n"
81336#~ "執行時間(以秒計)\n"
81337
81338#~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
81339#~ msgstr "%s中耗時:%ld.%06ld (%ld%%)\n"
81340
81341#~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
81342#~ msgstr "GCC 試圖分別追蹤的不存在直接結構存取的結構變數中的欄位的最大數目"
81343
81344#~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
81345#~ msgstr "GCC 將為其考慮按元素複製的最大的結構大小(以位元組表示)"
81346
81347#~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
81348#~ msgstr "GCC 將為其考慮按元素複製的結構欄位最大數量"
81349
81350#~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
81351#~ msgstr "實體化的欄位和結構總大小之比的閾值"
81352
81353#~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
81354#~ msgstr "呼叫作業相對於普通算術作業的代價"
81355
81356#~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
81357#~ msgstr "進行 GCSE 的最多趟數"
81358
81359#~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
81360#~ msgstr "flow 可指派的最大記憶體量"
81361
81362#~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
81363#~ msgstr "為位址使用 CONST_DOUBLE"
81364
81365#~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
81366#~ msgstr "c4x_address_cost:無效的定址模式"
81367
81368#~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
81369#~ msgstr "c4x_print_operand:%%L 不一致"
81370
81371#~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
81372#~ msgstr "c4x_print_operand:%%N 不一致"
81373
81374#~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
81375#~ msgstr "c4x_print_operand:%%O 不一致"
81376
81377#~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
81378#~ msgstr "c4x_print_operand:錯誤的運算元類型"
81379
81380#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
81381#~ msgstr "c4x_print_operand_address:錯誤的後變更"
81382
81383#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
81384#~ msgstr "c4x_print_operand_address:錯誤的前變更"
81385
81386#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
81387#~ msgstr "c4x_print_operand_address:錯誤的運算元類型"
81388
81389#~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
81390#~ msgstr "c4x_rptb_insert:找不到起始標籤"
81391
81392#~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
81393#~ msgstr "無效的間接(S)記憶體位址"
81394
81395#~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
81396#~ msgstr "c4x_valid_operands:內部錯誤"
81397
81398#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
81399#~ msgstr "c4x_operand_subword:無效運算元"
81400
81401#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
81402#~ msgstr "c4x_operand_subword:無效的自差異"
81403
81404#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
81405#~ msgstr "c4x_operand_subword:無效位址"
81406
81407#~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
81408#~ msgstr "c4x_operand_subword:無法取偏移量的位址"
81409
81410#~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
81411#~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p:重複塊的頂層標籤被移動"
81412
81413#~ msgid " (frv)"
81414#~ msgstr " (frv)"
81415
81416#~ msgid "invalid register in the move instruction"
81417#~ msgstr "move 指令中出現無效暫存器"
81418
81419#~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
81420#~ msgstr "在相同指令中使用暫存器 IX、IY 和 Z"
81421
81422#~ msgid "cannot do z-register replacement"
81423#~ msgstr "無法完成 z 暫存器替換"
81424
81425#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
81426#~ msgstr "PRINT_OPERAND,%%F 的指令無效"
81427
81428#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
81429#~ msgstr "PRINT_OPERAND,%%W 的指令無效"
81430
81431#~ msgid "invalid %%Y value"
81432#~ msgstr "無效的 %%Y 值"
81433
81434#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
81435#~ msgstr "PRINT_OPERAND,%%q 指令無效"
81436
81437#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
81438#~ msgstr "PRINT_OPERAND,重定位的運算元無效"
81439
81440#~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
81441#~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS,兩個暫存器"
81442
81443#~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
81444#~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS,無效指令 #1"
81445
81446#~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
81447#~ msgstr "UNKNOWN 出現在 print_operand 中?!"
81448
81449#~ msgid "argument to '%s' missing\n"
81450#~ msgstr "「%s」缺少引數\n"
81451
81452#~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
81453#~ msgstr "從 %s 轉換到 %s,在 %L 處:算術向上溢位"
81454
81455#~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
81456#~ msgstr "從 %s 轉換到 %s,在 %L 處:算術 NaN"
81457
81458#~ msgid "duplicated initializer"
81459#~ msgstr "重複的初始值設定"
81460
81461#~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
81462#~ msgstr "內建函式「%s」在 %L 處缺少 DIM 參數"
81463
81464#~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
81465#~ msgstr "%C 處的指標初始化需要 NULL()"
81466
81467#~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
81468#~ msgstr "種別 %d 在 %C 處不是 CHARACTER 種別"
81469
81470#~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
81471#~ msgstr "%C 處的 DOUBLE COMPLEX 並不遵循 Fortran 95 標準"
81472
81473#~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
81474#~ msgstr "%C 處的 RESULT 變數後有非預期的無用字元"
81475
81476#~ msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
81477#~ msgstr "函式「%s」(位於 %C)已經具有類型 %s"
81478
81479#~ msgid "%-5d "
81480#~ msgstr "%-5d "
81481
81482#~ msgid "      "
81483#~ msgstr "      "
81484
81485#~ msgid "(%s "
81486#~ msgstr "(%s"
81487
81488#~ msgid "%d"
81489#~ msgstr "%d"
81490
81491#~ msgid ")"
81492#~ msgstr ")"
81493
81494#~ msgid "("
81495#~ msgstr "("
81496
81497#~ msgid "%s = "
81498#~ msgstr "%s = "
81499
81500#~ msgid "(arg not-present)"
81501#~ msgstr "(沒有引數)"
81502
81503#~ msgid " "
81504#~ msgstr " "
81505
81506#~ msgid "()"
81507#~ msgstr "()"
81508
81509#~ msgid "(%d"
81510#~ msgstr "(%d"
81511
81512#~ msgid " %s "
81513#~ msgstr " %s "
81514
81515#~ msgid "FULL"
81516#~ msgstr "(滿)"
81517
81518#~ msgid " , "
81519#~ msgstr " , "
81520
81521#~ msgid "UNKNOWN"
81522#~ msgstr "不明"
81523
81524#~ msgid " %% %s"
81525#~ msgstr " %% %s"
81526
81527#~ msgid "''"
81528#~ msgstr "''"
81529
81530#~ msgid "%c"
81531#~ msgstr "%c"
81532
81533#~ msgid "%s("
81534#~ msgstr "%s("
81535
81536#~ msgid "(/ "
81537#~ msgstr "(/ "
81538
81539#~ msgid " /)"
81540#~ msgstr " /)"
81541
81542#~ msgid "NULL()"
81543#~ msgstr "#NULL!"
81544
81545#~ msgid "_%d"
81546#~ msgstr "_%d"
81547
81548#~ msgid ".true."
81549#~ msgstr "TRUE()"
81550
81551#~ msgid ".false."
81552#~ msgstr ".false."
81553
81554#~ msgid "(complex "
81555#~ msgstr "複數"
81556
81557#~ msgid "???"
81558#~ msgstr "???"
81559
81560#~ msgid "%s:"
81561#~ msgstr "%s:"
81562
81563#~ msgid "U+ "
81564#~ msgstr "U+ "
81565
81566#~ msgid "U- "
81567#~ msgstr "U- "
81568
81569#~ msgid "+ "
81570#~ msgstr "+ "
81571
81572#~ msgid "- "
81573#~ msgstr "- "
81574
81575#~ msgid "* "
81576#~ msgstr "* "
81577
81578#~ msgid "/ "
81579#~ msgstr "/ "
81580
81581#~ msgid "** "
81582#~ msgstr "** "
81583
81584#~ msgid "// "
81585#~ msgstr "// "
81586
81587#~ msgid "AND "
81588#~ msgstr "AND "
81589
81590#~ msgid "OR "
81591#~ msgstr "OR "
81592
81593#~ msgid "EQV "
81594#~ msgstr "EQV "
81595
81596#~ msgid "NEQV "
81597#~ msgstr "NEQV "
81598
81599#~ msgid "= "
81600#~ msgstr "= "
81601
81602#~ msgid "<> "
81603#~ msgstr "<> "
81604
81605#~ msgid "> "
81606#~ msgstr "> "
81607
81608#~ msgid ">= "
81609#~ msgstr ">= "
81610
81611#~ msgid "< "
81612#~ msgstr "< "
81613
81614#~ msgid "<= "
81615#~ msgstr "<= "
81616
81617#~ msgid "NOT "
81618#~ msgstr "NOT "
81619
81620#~ msgid "%s["
81621#~ msgstr "%s["
81622
81623#~ msgid "%s[["
81624#~ msgstr "%s[["
81625
81626#~ msgid " ALLOCATABLE"
81627#~ msgstr " ALLOCATABLE"
81628
81629#~ msgid " DIMENSION"
81630#~ msgstr " DIMENSION"
81631
81632#~ msgid " EXTERNAL"
81633#~ msgstr " EXTERNAL"
81634
81635#~ msgid " INTRINSIC"
81636#~ msgstr " INTRINSIC"
81637
81638#~ msgid " OPTIONAL"
81639#~ msgstr " OPTIONAL"
81640
81641#~ msgid " POINTER"
81642#~ msgstr " POINTER"
81643
81644#~ msgid " SAVE"
81645#~ msgstr " SAVE"
81646
81647#~ msgid " TARGET"
81648#~ msgstr " TARGET"
81649
81650#~ msgid " DUMMY"
81651#~ msgstr " DUMMY"
81652
81653#~ msgid " RESULT"
81654#~ msgstr " RESULT"
81655
81656#~ msgid " ENTRY"
81657#~ msgstr " ENTRY"
81658
81659#~ msgid " DATA"
81660#~ msgstr " DATA"
81661
81662#~ msgid " USE-ASSOC"
81663#~ msgstr " USE-ASSOC"
81664
81665#~ msgid " IN-NAMELIST"
81666#~ msgstr " IN-NAMELIST"
81667
81668#~ msgid " IN-COMMON"
81669#~ msgstr " IN-COMMON"
81670
81671#~ msgid " FUNCTION"
81672#~ msgstr " FUNCTION"
81673
81674#~ msgid " SUBROUTINE"
81675#~ msgstr " SUBROUTINE"
81676
81677#~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
81678#~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
81679
81680#~ msgid " SEQUENCE"
81681#~ msgstr " SEQUENCE"
81682
81683#~ msgid " ELEMENTAL"
81684#~ msgstr " ELEMENTAL"
81685
81686#~ msgid " PURE"
81687#~ msgstr " PURE"
81688
81689#~ msgid " RECURSIVE"
81690#~ msgstr " RECURSIVE"
81691
81692#~ msgid "symbol %s "
81693#~ msgstr "符號 %s"
81694
81695#~ msgid "value: "
81696#~ msgstr "值:"
81697
81698#~ msgid "Array spec:"
81699#~ msgstr "陣列指定:"
81700
81701#~ msgid "Generic interfaces:"
81702#~ msgstr "通用介面:"
81703
81704#~ msgid " %s"
81705#~ msgstr " %s"
81706
81707#~ msgid "result: %s"
81708#~ msgstr "結果:%s"
81709
81710#~ msgid "components: "
81711#~ msgstr "元件:"
81712
81713#~ msgid "Formal arglist:"
81714#~ msgstr "參數清單:"
81715
81716#~ msgid " [Alt Return]"
81717#~ msgstr " [替代回傳]"
81718
81719#~ msgid "Formal namespace"
81720#~ msgstr "形式命名空間"
81721
81722#~ msgid "common: /%s/ "
81723#~ msgstr "common: /%s/ "
81724
81725#~ msgid ", "
81726#~ msgstr ", "
81727
81728#~ msgid " from namespace %s"
81729#~ msgstr " 從命名空間 %s"
81730
81731#~ msgid "NOP"
81732#~ msgstr "NOP"
81733
81734#~ msgid "CONTINUE"
81735#~ msgstr "CONTINUE"
81736
81737#~ msgid "ENTRY %s"
81738#~ msgstr "ENTRY %s"
81739
81740#~ msgid "ASSIGN "
81741#~ msgstr "ASSIGN "
81742
81743#~ msgid "LABEL ASSIGN "
81744#~ msgstr "LABEL ASSIGN "
81745
81746#~ msgid " %d"
81747#~ msgstr " %d"
81748
81749#~ msgid "POINTER ASSIGN "
81750#~ msgstr "POINTER ASSIGN "
81751
81752#~ msgid "GOTO "
81753#~ msgstr "GOTO "
81754
81755#~ msgid ", ("
81756#~ msgstr ", ("
81757
81758#~ msgid "CALL %s "
81759#~ msgstr "CALL %s "
81760
81761#~ msgid "RETURN "
81762#~ msgstr "RETURN "
81763
81764#~ msgid "PAUSE "
81765#~ msgstr "PAUSE "
81766
81767#~ msgid "STOP "
81768#~ msgstr "STOP "
81769
81770#~ msgid "IF "
81771#~ msgstr "IF "
81772
81773#~ msgid " %d, %d, %d"
81774#~ msgstr " %d, %d, %d"
81775
81776#~ msgid "ELSE\n"
81777#~ msgstr "ELSE\n"
81778
81779#~ msgid "ELSE IF "
81780#~ msgstr "ELSE IF "
81781
81782#~ msgid "ENDIF"
81783#~ msgstr "ENDIF"
81784
81785#~ msgid "SELECT CASE "
81786#~ msgstr "SELECT CASE "
81787
81788#~ msgid "CASE "
81789#~ msgstr "CASE "
81790
81791#~ msgid "END SELECT"
81792#~ msgstr "END SELECT"
81793
81794#~ msgid "WHERE "
81795#~ msgstr "WHERE "
81796
81797#~ msgid "ELSE WHERE "
81798#~ msgstr "ELSE WHERE "
81799
81800#~ msgid "END WHERE"
81801#~ msgstr "END WHERE"
81802
81803#~ msgid "FORALL "
81804#~ msgstr "FORALL "
81805
81806#~ msgid "END FORALL"
81807#~ msgstr "END FORALL"
81808
81809#~ msgid "DO "
81810#~ msgstr "DO "
81811
81812#~ msgid "END DO"
81813#~ msgstr "END DO"
81814
81815#~ msgid "DO WHILE "
81816#~ msgstr "DO WHILE "
81817
81818#~ msgid "CYCLE"
81819#~ msgstr "CYCLE"
81820
81821#~ msgid "EXIT"
81822#~ msgstr "EXIT"
81823
81824#~ msgid " STAT="
81825#~ msgstr " STAT="
81826
81827#~ msgid "OPEN"
81828#~ msgstr "OPEN"
81829
81830#~ msgid " UNIT="
81831#~ msgstr " UNIT="
81832
81833#~ msgid " IOMSG="
81834#~ msgstr " IOMSG="
81835
81836#~ msgid " IOSTAT="
81837#~ msgstr " IOSTAT="
81838
81839#~ msgid " FILE="
81840#~ msgstr " FILE="
81841
81842#~ msgid " STATUS="
81843#~ msgstr " STATUS="
81844
81845#~ msgid " ACCESS="
81846#~ msgstr " ACCESS="
81847
81848#~ msgid " FORM="
81849#~ msgstr " FORM="
81850
81851#~ msgid " RECL="
81852#~ msgstr " RECL="
81853
81854#~ msgid " BLANK="
81855#~ msgstr " BLANK="
81856
81857#~ msgid " POSITION="
81858#~ msgstr " POSITION="
81859
81860#~ msgid " ACTION="
81861#~ msgstr " ACTION="
81862
81863#~ msgid " DELIM="
81864#~ msgstr " DELIM="
81865
81866#~ msgid " PAD="
81867#~ msgstr " PAD="
81868
81869#~ msgid " ERR=%d"
81870#~ msgstr " ERR=%d"
81871
81872#~ msgid "CLOSE"
81873#~ msgstr "CLOSE"
81874
81875#~ msgid "BACKSPACE"
81876#~ msgstr "BACKSPACE"
81877
81878#~ msgid "ENDFILE"
81879#~ msgstr "ENDFILE"
81880
81881#~ msgid "REWIND"
81882#~ msgstr "REWIND"
81883
81884#~ msgid "FLUSH"
81885#~ msgstr "FLUSH"
81886
81887#~ msgid "INQUIRE"
81888#~ msgstr "INQUIRE"
81889
81890#~ msgid " EXIST="
81891#~ msgstr " EXIST="
81892
81893#~ msgid " OPENED="
81894#~ msgstr " OPENED="
81895
81896#~ msgid " NUMBER="
81897#~ msgstr " NUMBER="
81898
81899#~ msgid " NAMED="
81900#~ msgstr " NAMED="
81901
81902#~ msgid " NAME="
81903#~ msgstr " NAME="
81904
81905#~ msgid " SEQUENTIAL="
81906#~ msgstr " SEQUENTIAL="
81907
81908#~ msgid " DIRECT="
81909#~ msgstr " DIRECT="
81910
81911#~ msgid " FORMATTED"
81912#~ msgstr " FORMATTED"
81913
81914#~ msgid " UNFORMATTED="
81915#~ msgstr " UNFORMATTED="
81916
81917#~ msgid " NEXTREC="
81918#~ msgstr " NEXTREC="
81919
81920#~ msgid " READ="
81921#~ msgstr " READ="
81922
81923#~ msgid " WRITE="
81924#~ msgstr " WRITE="
81925
81926#~ msgid " READWRITE="
81927#~ msgstr " READWRITE="
81928
81929#~ msgid "IOLENGTH "
81930#~ msgstr "IOLENGTH "
81931
81932#~ msgid "READ"
81933#~ msgstr "READ"
81934
81935#~ msgid "WRITE"
81936#~ msgstr "WRITE"
81937
81938#~ msgid " FMT="
81939#~ msgstr " FMT="
81940
81941#~ msgid " FMT=%d"
81942#~ msgstr " FMT=%d"
81943
81944#~ msgid " NML=%s"
81945#~ msgstr " %s"
81946
81947#~ msgid " SIZE="
81948#~ msgstr " SIZE="
81949
81950#~ msgid " REC="
81951#~ msgstr " REC="
81952
81953#~ msgid " ADVANCE="
81954#~ msgstr " ADVANCE="
81955
81956#~ msgid "TRANSFER "
81957#~ msgstr "TRANSFER "
81958
81959#~ msgid "DT_END"
81960#~ msgstr "DT_END"
81961
81962#~ msgid " END=%d"
81963#~ msgstr " END=%d"
81964
81965#~ msgid " EOR=%d"
81966#~ msgstr " EOR=%d"
81967
81968#~ msgid "Equivalence: "
81969#~ msgstr "等價:"
81970
81971#~ msgid "Namespace:"
81972#~ msgstr "命名空間:"
81973
81974#~ msgid " %c-%c: "
81975#~ msgstr " %c-%c:"
81976
81977#~ msgid " %c: "
81978#~ msgstr " %c:"
81979
81980#~ msgid "Operator interfaces for %s:"
81981#~ msgstr "%s 的運算子介面:"
81982
81983#~ msgid "User operators:\n"
81984#~ msgstr "使用者運算子:\n"
81985
81986#~ msgid "CONTAINS\n"
81987#~ msgstr "CONTAINS\n"
81988
81989#~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
81990#~ msgstr "初始化運算式不能減低 %C"
81991
81992#~ msgid "argument to '%s' missing"
81993#~ msgstr "「%s」缺少引數"
81994
81995#~ msgid "Period required"
81996#~ msgstr "需要半形句號"
81997
81998#~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
81999#~ msgstr "Fortran 95 在 %L 處 IOSTAT 標記中要求預設 INTEGER"
82000
82001#~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
82002#~ msgstr "%C 處 STOP 碼中太多位數"
82003
82004#~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
82005#~ msgstr "%3$C 處名稱清單「%2$s」中假定的外形陣列「%1$s」是一個擴充。"
82006
82007#~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
82008#~ msgstr "%C 處需要「%s」的 case 名"
82009
82010#~ msgid "Out of memory-- malloc() failed"
82011#~ msgstr "記憶體不足 -- malloc() 失敗"
82012
82013#~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
82014#~ msgstr "%C 處的整數對其種別來說太大"
82015
82016#~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
82017#~ msgstr "已過時:%L 處的 REAL DO 循環游標"
82018
82019#~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
82020#~ msgstr "於 %L 處的 PURE 程序中無法指定至迴圈變數"
82021
82022#~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
82023#~ msgstr "%L 處用以取代賦值的副例程「%s」呼叫必須是 PURE"
82024
82025#~ msgid "File '%s' is being included recursively"
82026#~ msgstr "檔案「%s」被遞迴地包含"
82027
82028#~ msgid "Can't open included file '%s'"
82029#~ msgstr "無法開啟包含檔案「%s」"
82030
82031#~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
82032#~ msgstr "%L 處 IBITS 的第二個參數無效"
82033
82034#~ msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
82035#~ msgstr "%L 處 ISHFT 的第二個參數無效"
82036
82037#~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
82038#~ msgstr "%L 處 ISHFTC 的第二個參數無效"
82039
82040#~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
82041#~ msgstr "%L 處 ISHFTC 的第三個參數無效"
82042
82043#~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
82044#~ msgstr "%L 處 KIND 的引數具有 DERIVED 類型"
82045
82046#~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
82047#~ msgstr "%L 處 REPEAT 的第二個參數無效"
82048
82049#~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
82050#~ msgstr "%L 處外形指定中整數太大"
82051
82052#~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
82053#~ msgstr "%L 為 RESHAPE 指定的維數太多"
82054
82055#~ msgid "Assigned label is not a format label"
82056#~ msgstr "賦值標籤不是格式標籤"
82057
82058#~ msgid "ignored method '"
82059#~ msgstr "被忽略的方法「"
82060
82061#~ msgid "' marked virtual\n"
82062#~ msgstr "」標記為虛函式\n"
82063
82064#~ msgid "Try '"
82065#~ msgstr "試試「"
82066
82067#~ msgid " --help' for more information.\n"
82068#~ msgstr " --help」以得到更多資訊。\n"
82069
82070#~ msgid "Usage: "
82071#~ msgstr "用法:"
82072
82073#~ msgid ""
82074#~ " [OPTION]... CLASS...\n"
82075#~ "\n"
82076#~ msgstr ""
82077#~ " [選項]... 類別...\n"
82078#~ "\n"
82079
82080#~ msgid ""
82081#~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
82082#~ "\n"
82083#~ msgstr ""
82084#~ "由 .class 檔案產生 C 或 C++ 標頭檔案\n"
82085#~ "\n"
82086
82087#~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
82088#~ msgstr "  -stubs                  產生一個合法的空實作(占位檔案)\n"
82089
82090#~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
82091#~ msgstr "  -force                  總是覆寫輸出檔案\n"
82092
82093#~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
82094#~ msgstr "  -old                    未使用的相容選項\n"
82095
82096#~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
82097#~ msgstr "  -trace                  未使用的相容選項\n"
82098
82099#~ msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
82100#~ msgstr "  -J 選項                 未使用的相容選項\n"
82101
82102#~ msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
82103#~ msgstr "  -add 文字               將文字加入到類別體內\n"
82104
82105#~ msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
82106#~ msgstr "  -append 文字            在類別宣告後插入文字\n"
82107
82108#~ msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
82109#~ msgstr "  -friend 文字            將文字做為「friend」宣告插入\n"
82110
82111#~ msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
82112#~ msgstr "  -prepend 文字           在類別前插入文字\n"
82113
82114#~ msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
82115#~ msgstr "  -d 目錄                 設定輸出目錄名\n"
82116
82117#~ msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
82118#~ msgstr "  -td 目錄                設定暫時檔案目錄\n"
82119
82120#~ msgid ""
82121#~ "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
82122#~ "                             suppress ordinary output\n"
82123#~ msgstr ""
82124#~ "  -M                      將所有依賴項列印至標準輸出;\n"
82125#~ "                             取消一般的輸出\n"
82126
82127#~ msgid ""
82128#~ "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
82129#~ "                             suppress ordinary output\n"
82130#~ msgstr ""
82131#~ "  -MM                     將非系統依賴項列印至標準輸出;\n"
82132#~ "                             取消一般的輸出\n"
82133
82134#~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
82135#~ msgstr "  -MD                     將所有依賴項列印至標準輸出\n"
82136
82137#~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
82138#~ msgstr "  -MMD                    將非系統依賴項列印至標準輸出\n"
82139
82140#~ msgid "Processing %s\n"
82141#~ msgstr "正在處理 %s\n"
82142
82143#~ msgid "Found in %s\n"
82144#~ msgstr "在 %s 中找到\n"
82145
82146#~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
82147#~ msgstr "試用「jv-scan --help」以獲取更多資訊。\n"
82148
82149#~ msgid ""
82150#~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
82151#~ "\n"
82152#~ msgstr ""
82153#~ "用法:jv-scan [選項]... 檔案...\n"
82154#~ "\n"
82155
82156#~ msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
82157#~ msgstr "  --no-assert             不識別 assert 關鍵字\n"
82158
82159#~ msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
82160#~ msgstr "  --complexity            列印輸入檔案的圈複雜度\n"
82161
82162#~ msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
82163#~ msgstr "  --encoding 編碼         指定輸入檔案的編碼\n"
82164
82165#~ msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
82166#~ msgstr "  --print-main            列印包含「main」的類別的名稱\n"
82167
82168#~ msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
82169#~ msgstr "  --list-class            列出檔案中定義的所有類別\n"
82170
82171#~ msgid "%s: error: "
82172#~ msgstr "%s:錯誤:"
82173
82174#~ msgid "%s: warning: "
82175#~ msgstr "%s:警告:"
82176
82177#~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
82178#~ msgstr "mno-cygwin 和 mno-win32 互不相容"
82179
82180#~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
82181#~ msgstr "指定了 -p 和 -pp - 選擇其中之一"
82182
82183#~ msgid "Static linking is not supported.\n"
82184#~ msgstr "不支援靜態連結。\n"
82185
82186#~ msgid "Set class path"
82187#~ msgstr "設定類別路徑"
82188
82189#~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
82190#~ msgstr "將一個目錄加入到 INCLUDE 和 MODULE 搜尋路徑中"
82191
82192#~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
82193#~ msgstr "用到非標準的內建函式時給出警告"
82194
82195#~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
82196#~ msgstr "不產生程式碼,僅做語法和語義檢查"
82197
82198#~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
82199#~ msgstr "將輸入檔案當作已經預先處理過的"
82200
82201#~ msgid "Trace lexical analysis"
82202#~ msgstr "追蹤解析"
82203
82204#~ msgid "Trace the parsing process"
82205#~ msgstr "追蹤解析處理序"
82206
82207#~ msgid "Don't use hardware fp"
82208#~ msgstr "不使用硬體浮點單元"
82209
82210#~ msgid "Generate code for little-endian"
82211#~ msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
82212
82213#~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
82214#~ msgstr ".bss 段中未初始化的局部變數"
82215
82216#~ msgid "Generate ELF output"
82217#~ msgstr "產生 ELF 格式的輸出檔案"
82218
82219#~ msgid "Use the WindISS simulator"
82220#~ msgstr "使用 WindISS 模擬器"
82221
82222#~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
82223#~ msgstr "產生程式碼時使用位元組載入和存儲。"
82224
82225#~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
82226#~ msgstr "不將 crt0.o 包含在啟動檔案中"
82227
82228#~ msgid "Internal debug switch"
82229#~ msgstr "內部除錯開關"
82230
82231#~ msgid "Set maximum alignment to 4"
82232#~ msgstr "設定最大對齊邊界為 4"
82233
82234#~ msgid "Set maximum alignment to 8"
82235#~ msgstr "設定最大對齊邊界為 8"
82236
82237#~ msgid "Put functions in SECTION"
82238#~ msgstr "在 SECTION 中存放函式"
82239
82240#~ msgid "Put data in SECTION"
82241#~ msgstr "在 SECTION 中存放資料"
82242
82243#~ msgid "Generate SH2a code"
82244#~ msgstr "產生 SH2a 程式碼"
82245
82246#~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
82247#~ msgstr "-mfloat-abi=soft 的別名"
82248
82249#~ msgid "Do not use push to store function arguments"
82250#~ msgstr "不使用 push 指令儲存函式參數"
82251
82252#~ msgid "Generate code for C32 CPU"
82253#~ msgstr "為 C32 CPU 產生程式碼"
82254
82255#~ msgid "Generate code for C33 CPU"
82256#~ msgstr "為 C33 CPU 產生程式碼"
82257
82258#~ msgid "Generate code for C44 CPU"
82259#~ msgstr "為 C44 CPU 產生程式碼"
82260
82261#~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
82262#~ msgstr "假定指標可能有別名"
82263
82264#~ msgid "Big memory model"
82265#~ msgstr "大記憶體模型"
82266
82267#~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
82268#~ msgstr "將 BK 暫存器做為一個通用暫存器"
82269
82270#~ msgid "Generate code for CPU"
82271#~ msgstr "為 CPU 產生程式碼"
82272
82273#~ msgid "Enable new features under development"
82274#~ msgstr "啟用開發中的新特性"
82275
82276#~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
82277#~ msgstr "使用快速但欠精確的浮點-整數轉換"
82278
82279#~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
82280#~ msgstr "為 C3x 使用 MPYI 指令"
82281
82282#~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
82283#~ msgstr "跨越呼叫邊界時保證浮點暫存器所有的 40 位不變"
82284
82285#~ msgid "Small memory model"
82286#~ msgstr "小記憶體模型"
82287
82288#~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
82289#~ msgstr "啟用融合的乘加和乘減浮點指令"
82290
82291#~ msgid "Use SVR4-style PIC"
82292#~ msgstr "不使用 SVR4 風格的 PIC"
82293
82294#~ msgid "Generate mips16 code"
82295#~ msgstr "產生 mips16 程式碼"
82296
82297#~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
82298#~ msgstr "使用 mips-tfile 後處理"
82299
82300#~ msgid "Compile for a 68HC11"
82301#~ msgstr "為 68HC11 組譯"
82302
82303#~ msgid "Compile for a 68HC12"
82304#~ msgstr "為 68HC12 組譯"
82305
82306#~ msgid "Compile for a 68HCS12"
82307#~ msgstr "為 68HCS12 組譯"
82308
82309#~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
82310#~ msgstr "允許自動前/後自減增"
82311
82312#~ msgid "Min/max instructions allowed"
82313#~ msgstr "允許 min/max 指令"
82314
82315#~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
82316#~ msgstr "不允許自動前/後自減增"
82317
82318#~ msgid "Min/max instructions not allowed"
82319#~ msgstr "不允許 min/max 指令"
82320
82321#~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
82322#~ msgstr "為軟暫存器使用直接定址"
82323
82324#~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
82325#~ msgstr "不為軟暫存器使用直接定址"
82326
82327#~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
82328#~ msgstr "以 16 位整數模式編譯"
82329
82330#~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
82331#~ msgstr "指示可用的軟暫存器的數量"
82332
82333#~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
82334#~ msgstr "為沒有 MMU 的基於 Etrax 100 的 elinux 系統編譯"
82335
82336#~ msgid "Make implicit function declarations an error"
82337#~ msgstr "將隱含函式宣告視作錯誤"
82338
82339#~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
82340#~ msgstr "當綜合行為不同於 Cfront 時給出警告"
82341
82342#~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
82343#~ msgstr "令字串類型為 char 陣列"
82344
82345#~ msgid "Change when template instances are emitted"
82346#~ msgstr "使用不同的範本實體化實作"
82347
82348#~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
82349#~ msgstr "令字面字串的類型為「const char[]」而不是「char[]」"
82350
82351#~ msgid "Inline member functions by default"
82352#~ msgstr "預設內聯成員函式"
82353
82354#~ msgid "Discard unused virtual functions"
82355#~ msgstr "拋棄未使用的虛函式"
82356
82357#~ msgid "Implement vtables using thunks"
82358#~ msgstr "使用 thunk 技術實作 vtable"
82359
82360#~ msgid "Emit cross referencing information"
82361#~ msgstr "產生交叉參照資訊"
82362
82363#~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
82364#~ msgstr "指定引數可能互相重疊,也可能與全域資料重疊"
82365
82366#~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
82367#~ msgstr "假定引數可能與全域資料重疊,但互相不重疊"
82368
82369#~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
82370#~ msgstr "假定引數既不互相重疊,也不與全域資料重疊"
82371
82372#~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
82373#~ msgstr "進行 CSE 時,跟隨條件跳轉"
82374
82375#~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
82376#~ msgstr "使用記憶體位址常數前先將其複製到暫存器中"
82377
82378#~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
82379#~ msgstr "在使用記憶體中的運算元前先將其複製到暫存器中"
82380
82381#~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
82382#~ msgstr "不忽略「inline」關鍵字"
82383
82384#~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
82385#~ msgstr "用新的循環最佳化引擎進行循環最佳化"
82386
82387#~ msgid "Mark data as shared rather than private"
82388#~ msgstr "將資料標記為共享的而不是私有的"
82389
82390#~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
82391#~ msgstr "啟用載入和存儲的 SSA-CCP 最佳化"
82392
82393#~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
82394#~ msgstr "%<__builtin_args_info%> 缺少引數"
82395
82396#~ msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
82397#~ msgstr "%<__builtin_expect%> 的第二個引數必須是一個常數"
82398
82399#~ msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
82400#~ msgstr "使用 %<va_start%> 時參數太多"
82401
82402#~ msgid "invalid lvalue in decrement"
82403#~ msgstr "自減運算中的左值無效"
82404
82405#~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
82406#~ msgstr "單位元 %<&%> 運算中的左值無效"
82407
82408#~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
82409#~ msgstr "%H所在的函式內只報告一次。)"
82410
82411#~ msgid "%Hduplicate label %qD"
82412#~ msgstr "%H重複的標籤 %qD"
82413
82414#~ msgid "%Jjump into statement expression"
82415#~ msgstr "%J跳轉至敘述運算式中"
82416
82417#~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
82418#~ msgstr "%J跳至具有可變類型的識別碼的作用欄位中"
82419
82420#~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
82421#~ msgstr "GCC 尚未完全正確地實作 %<[*]%> 陣列宣告"
82422
82423#~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
82424#~ msgstr "static 或類型限定符出現在抽象宣告中"
82425
82426#~ msgid "variable or field %qs declared void"
82427#~ msgstr "變數或欄位 %qs 宣告為 void"
82428
82429#~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
82430#~ msgstr "執行緒局部存儲在此目標平臺上不受支援"
82431
82432#~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
82433#~ msgstr "%J對包含彈性陣列成員的結構的無效使用"
82434
82435#~ msgid "this function may return with or without a value"
82436#~ msgstr "這個函式可能回傳也可能不回傳值"
82437
82438#~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
82439#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<long long%> 和 %<double%>"
82440
82441#~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
82442#~ msgstr "宣告中同時使用了 <long%> 和 %<short%>"
82443
82444#~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
82445#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<_Bool%>"
82446
82447#~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
82448#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<char%>"
82449
82450#~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
82451#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<float%>"
82452
82453#~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
82454#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<void%>"
82455
82456#~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
82457#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<_Bool%>"
82458
82459#~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
82460#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<float%>"
82461
82462#~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
82463#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<double%>"
82464
82465#~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
82466#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<unsigned%>"
82467
82468#~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
82469#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<void%>"
82470
82471#~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
82472#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<_Bool%>"
82473
82474#~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
82475#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<float%>"
82476
82477#~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
82478#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<double%>"
82479
82480#~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
82481#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<void%>"
82482
82483#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
82484#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<_Bool%>"
82485
82486#~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
82487#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<float%>"
82488
82489#~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
82490#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<double%>"
82491
82492#~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
82493#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<complex%> 和 %<void%>"
82494
82495#~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
82496#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<complex%> 和 %<_Bool%>"
82497
82498#~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
82499#~ msgstr "%s 的類型應當是 %<%s%s%>,但引數 %d 的類型卻是 %qT"
82500
82501#~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
82502#~ msgstr "%s 的類型應該是 %<%T%s%>,但引數 %d 的類型為 %qT"
82503
82504#~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
82505#~ msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它可能不限於此編譯單元"
82506
82507#~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
82508#~ msgstr "YYDEBUG 未在編譯時定義,忽略 -dy"
82509
82510#~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
82511#~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) 在此目標平臺上不受支援"
82512
82513#~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
82514#~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) 在此目標平臺上不受支援"
82515
82516#~ msgid "junk at end of #pragma weak"
82517#~ msgstr "#pragma weak 末尾有無用字元"
82518
82519#~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
82520#~ msgstr "#pragma redefine_extname 在此目標平臺上不受支援"
82521
82522#~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
82523#~ msgstr "有號和無號類型一起出現在條件運算式中"
82524
82525#~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
82526#~ msgstr "case 標籤出現在沒有 switch 敘述的敘述運算式中"
82527
82528#~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
82529#~ msgstr "%<default%> 標籤出現在沒有相應 switch 敘述的敘述運算式中"
82530
82531#~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
82532#~ msgstr "case 標籤出現在沒有包含的 switch 敘述的可變類型識別碼作用欄位中"
82533
82534#~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
82535#~ msgstr "%<default%> 標籤出現在沒有包含的 switch 敘述的可變類型識別碼的作用欄位中"
82536
82537#~ msgid "%Hstatement with no effect"
82538#~ msgstr "%H敘述不起作用"
82539
82540#~ msgid "comparison between signed and unsigned"
82541#~ msgstr "比較有號和無號數"
82542
82543#~ msgid "right exit is %d->%d"
82544#~ msgstr "右離開為 %d->%d"
82545
82546#~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
82547#~ msgstr "循環 %d 不應當只有單一出口 (%d -> %d)"
82548
82549#~ msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
82550#~ msgstr "讀取計數器 %qs 時 %qs 函式的覆寫不符合"
82551
82552#~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
82553#~ msgstr "ENTRY 未能主導基本區塊 %d"
82554
82555#~ msgid "incomplete '%s' option"
82556#~ msgstr "不完全的「%s」選項"
82557
82558#~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
82559#~ msgstr "「%s」選項引數太多"
82560
82561#~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
82562#~ msgstr "警告:在 specs 中使用過時的 %%[ 運算子"
82563
82564#~ msgid "can't write PCH fle: %m"
82565#~ msgstr "無法寫入 PCH 檔案:%m"
82566
82567#~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
82568#~ msgstr "-Wuninitialized 在未使用 -O 時不受支援"
82569
82570#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
82571#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能與異常一起工作"
82572
82573#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
82574#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不支援展開的資訊"
82575
82576#~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
82577#~ msgstr "不明的 tls-model「%s」"
82578
82579#~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2"
82580#~ msgstr "-f[no-]force-mem 被忽略,此選項將在 4.2 中被刪除"
82581
82582#~ msgid "%Hvalue computed is not used"
82583#~ msgstr "%H計算出的值未被使用"
82584
82585#~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
82586#~ msgstr "-ffunction-sections 在某些目標平臺上可能會影響除錯"
82587
82588#~ msgid "label %s to block does not match in bb %d"
82589#~ msgstr "標籤 %s 在基本區塊 %d 中不匹配"
82590
82591#~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
82592#~ msgstr "標籤 %s 在基本區塊 %d 中間"
82593
82594#~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
82595#~ msgstr "%<then%> 標籤在基本區塊 %d 結尾不匹配邊"
82596
82597#~ msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
82598#~ msgstr "%<else%> 標籤在基本區塊 %d 結尾不匹配邊"
82599
82600#~ msgid "no default case found at end of case vector"
82601#~ msgstr "case 向量末尾沒有預設 case"
82602
82603#~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
82604#~ msgstr "缺少 EH 邊 %i->%i"
82605
82606#~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
82607#~ msgstr "EH 邊 %i->%i 缺少 EH 旗標"
82608
82609#~ msgid "%H%s"
82610#~ msgstr "%H%s"
82611
82612#~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
82613#~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info 失敗"
82614
82615#~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
82616#~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info 失敗"
82617
82618#~ msgid "verify_name_tags failed"
82619#~ msgstr "verify_name_tags 失敗"
82620
82621#~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
82622#~ msgstr "%J此配置下只支援弱別名"
82623
82624#~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
82625#~ msgstr "虛陣列 %s[%lu]:元素 %lu 越界,在 %s 中,於 %s:%d"
82626
82627#~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
82628#~ msgstr "虛擬陣列 %s 向下溢位,在 %s 中,於 %s:%d"
82629
82630#~ msgid "profiler support for WindISS"
82631#~ msgstr "對 WindISS 的取樣支援"
82632
82633#~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
82634#~ msgstr "-mieee 在 Unicos/Mk 上不被支援"
82635
82636#~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
82637#~ msgstr "-mieee-with-inexact 在 Unicos/Mk 上不被支援"
82638
82639#~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
82640#~ msgstr "陷阱模式在 Unicos/Mk 上不被支援"
82641
82642#~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
82643#~ msgstr "開關的參數(%s,屬於開關%s)不正確"
82644
82645#~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
82646#~ msgstr "無效的 ABI 選項:-mabi=%s"
82647
82648#~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
82649#~ msgstr "無效的浮點模擬選項:-mfpe=%s"
82650
82651#~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
82652#~ msgstr "無效的浮點 ABI:-mfloat-abi=%s"
82653
82654#~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
82655#~ msgstr "框架指標發生大的變更(%d),但卻指定了 -mtiny-stack"
82656
82657#~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
82658#~ msgstr "%qs 似乎是一個拼寫錯的插斷處理者"
82659
82660#~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
82661#~ msgstr "「%s」屬性只能用於函式"
82662
82663#~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
82664#~ msgstr "「#pragma %s」後缺少「(」 - 已忽略"
82665
82666#~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
82667#~ msgstr "「#pragma %s」中缺少函式名,忽略"
82668
82669#~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
82670#~ msgstr "「#pragma %s」中缺少區段名,忽略"
82671
82672#~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
82673#~ msgstr "「#pragma %s」缺少「(」 - 已忽略"
82674
82675#~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
82676#~ msgstr "ISR %s 需要 %d 字大小的局部變數,最大值為 32767"
82677
82678#~ msgid "Trampoline support for CRX"
82679#~ msgstr "對 CRX 的蹦床支援"
82680
82681#~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
82682#~ msgstr "-masm= 值(%s)不正確"
82683
82684#~ msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
82685#~ msgstr "-mlarge-data-threshold=%d 為負"
82686
82687#~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
82688#~ msgstr "為 -mtls-dialect= 開關指定了錯誤的值(%s)"
82689
82690#~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
82691#~ msgstr "-malign-double 在 64 位元模式下無意義"
82692
82693#~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
82694#~ msgstr "-mrtd 呼叫約定在 64 位元模式下不支援"
82695
82696#~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
82697#~ msgstr "-mfpmath= 開關的值(%s)錯誤"
82698
82699#~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
82700#~ msgstr "定義了 dllimport 的類別的關鍵方法 %q+D"
82701
82702#~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
82703#~ msgstr "%q+D 的 dll 連結不一致,假定為 dllexport"
82704
82705#~ msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
82706#~ msgstr "%qs 既被宣告從 DLL 中導出的又被宣告為自 DLL 中導入的"
82707
82708#~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
82709#~ msgstr "objc 不支援 ms-bitfields"
82710
82711#~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
82712#~ msgstr "-mtune= 所帶參數 %<%s%> 不正確"
82713
82714#~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
82715#~ msgstr "尚未實作:最小延遲最佳化的內聯平方根運算"
82716
82717#~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
82718#~ msgstr "-f%s 為 68HC11/68HC12 忽略(不受支援)"
82719
82720#~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
82721#~ msgstr "%<trap%> 和 %<far%> 屬性互不相容,忽略 %<far%>"
82722
82723#~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
82724#~ msgstr "已經使用了 %<trap%> 屬性"
82725
82726#~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
82727#~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single 必須與 -mips64 一起使用"
82728
82729#~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
82730#~ msgstr "內部錯誤:找不到組譯器形式的 %%( 與已有的 %%) 匹配"
82731
82732#~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
82733#~ msgstr "內部錯誤:找不到組譯器形式的 %%[ 與已有的 %%] 匹配"
82734
82735#~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
82736#~ msgstr "內部錯誤:找不到組譯器形式的 %%< 與已有的 %%> 匹配"
82737
82738#~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
82739#~ msgstr "內部錯誤:找不到組譯器形式的 %%{ 與已有的 %%} 匹配"
82740
82741#~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
82742#~ msgstr "PRINT_OPERAND:不明的標點「%c」"
82743
82744#~ msgid "the cpu name must be lower case"
82745#~ msgstr "cpu 名必須是小寫"
82746
82747#~ msgid "info pointer NULL"
82748#~ msgstr "info 指標為 NULL"
82749
82750#~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
82751#~ msgstr "不明的 -mtraceback 參數 %qs;需要 %<full%>、%<partial%> 或 %<none%>"
82752
82753#~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
82754#~ msgstr "指定了不明的 -malign-XXXXX 選項:「%s」"
82755
82756#~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
82757#~ msgstr "-fpic 不被支援;改用 -fPIC"
82758
82759#~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
82760#~ msgstr "-mstack-size 意味著使用 -mstack-guard"
82761
82762#~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
82763#~ msgstr "函式 %q+D 在定義前被宣告為 dllimport:忽略此屬性"
82764
82765#~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
82766#~ msgstr "內聯函式 %q+D 宣告為 dllimport:忽略此屬性。"
82767
82768#~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
82769#~ msgstr "無法重宣告 %q+D:dllimport 符號沒有外部連結。"
82770
82771#~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
82772#~ msgstr "%s %q+D %s 已被做為 dllimport 連結參照過。"
82773
82774#~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
82775#~ msgstr "常數算術運算元超過範圍"
82776
82777#~ msgid "missing argument to \"-%s\""
82778#~ msgstr "「-%s」缺少參數"
82779
82780#~ msgid "unable to call pointer to member function here"
82781#~ msgstr "無法在這裡呼叫函式成員指標"
82782
82783#~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
82784#~ msgstr "%qE 類型為 %<void%>,不是一個 throw 運算式"
82785
82786#~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
82787#~ msgstr "局部類別中的欄位 %q+D 不能是靜態的"
82788
82789#~ msgid "continue statement not within loop or switch"
82790#~ msgstr "continue 敘述不在循環或開關敘述內"
82791
82792#~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
82793#~ msgstr "成員指標經由虛基礎類別從 %qT 轉換到 %qT"
82794
82795#~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
82796#~ msgstr "具有不完全類型 %qT 的物件不會在 %s 中被存取"
82797
82798#~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
82799#~ msgstr "類型為 %qT 的物件不會在 %s 中被存取"
82800
82801#~ msgid "%s has no effect"
82802#~ msgstr "%s 不起作用"
82803
82804#~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
82805#~ msgstr "%q#D 在被宣告為內聯之前被用到"
82806
82807#~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
82808#~ msgstr "%J先前的非內聯宣告在這裡"
82809
82810#~ msgid "%H  from here"
82811#~ msgstr "%H  從這裡"
82812
82813#~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
82814#~ msgstr "  進入非簡單舊資料 %q+#D 的作用欄位"
82815
82816#~ msgid "%J  enters catch block"
82817#~ msgstr "%J 進入 catch 區塊"
82818
82819#~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
82820#~ msgstr "ISO C++ 不允許使用初始值設定清單來初始化參照 %qD"
82821
82822#~ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
82823#~ msgstr "不能初始化 %qT,從 %qT"
82824
82825#~ msgid "storage size of %qD isn't known"
82826#~ msgstr "%qD 的存儲大小不明"
82827
82828#~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
82829#~ msgstr "%qD 的存儲大小不是常數"
82830
82831#~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
82832#~ msgstr "結構 %qD 有未初始化的常數成員"
82833
82834#~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
82835#~ msgstr "結構 %qD 有未初始化的參照成員"
82836
82837#~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
82838#~ msgstr "不能將 %qD 初始化到命名空間 %qD"
82839
82840#~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
82841#~ msgstr "非局部函式 %q#D 使用匿名類型"
82842
82843#~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
82844#~ msgstr "非局部函式 %q#D 使用了局部類型 %qT"
82845
82846#~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
82847#~ msgstr "非局部變數 %q#D 使用了匿名類型"
82848
82849#~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
82850#~ msgstr "運算子 %qT 宣告為有 %qT 回傳值"
82851
82852#~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
82853#~ msgstr "為浮點類型 %qs 給定了 long 或 short"
82854
82855#~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
82856#~ msgstr "忽略 %qV 限定符,在函式類型 %qT 上"
82857
82858#~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
82859#~ msgstr "%qD 不能是一個方法 -- 不在類別中"
82860
82861#~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
82862#~ msgstr "ISO C++ 不允許成員 %qD 的初始化"
82863
82864#~ msgid "making %qD static"
82865#~ msgstr "使 %qD 成為靜態的"
82866
82867#~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
82868#~ msgstr "%qD 的列舉值不是整數常數"
82869
82870#~ msgid "%qT is not an aggregate type"
82871#~ msgstr "%qT 不是一個聚合類型"
82872
82873#~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
82874#~ msgstr "限定的類型 %qT 不匹配解構函式名 %<~%T%>"
82875
82876#~ msgid "zero size array reserves no space"
82877#~ msgstr "未為大小為 0 的陣列保留空間"
82878
82879#~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
82880#~ msgstr "ISO C++ 不允許在陣列 new 中初始化"
82881
82882#~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
82883#~ msgstr "由於 C++ ABI 的缺陷,call_expr 不能被修飾"
82884
82885#~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
82886#~ msgstr "由於 C++ ABI 的缺陷,零運算元的轉換不能被修飾"
82887
82888#~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
82889#~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
82890
82891#~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
82892#~ msgstr "using 宣告 %qD 引入了一個有歧義的類型 %qT"
82893
82894#~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
82895#~ msgstr "%qD 表示一個有歧義的類型"
82896
82897#~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
82898#~ msgstr "%<%D::%D%> 不是一個範本"
82899
82900#~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
82901#~ msgstr "%qD 未宣告於命名空間 %qD 中"
82902
82903#~ msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
82904#~ msgstr "minimum/maximum 運算子已過時"
82905
82906#~ msgid "%<%D::%D%> %s"
82907#~ msgstr "%<%D::%D%> %s"
82908
82909#~ msgid "%<::%D%> %s"
82910#~ msgstr "%<::%D%> %s"
82911
82912#~ msgid "%qD %s"
82913#~ msgstr "%qD %s"
82914
82915#~ msgid "%Hextra %<;%>"
82916#~ msgstr "%H多餘的 %<;%>"
82917
82918#~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
82919#~ msgstr "使用了 %d 個範本參數,而不是 %d 個"
82920
82921#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
82922#~ msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為函式 %qD 沒有外部連結"
82923
82924#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
82925#~ msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它是一個非常數的運算式"
82926
82927#~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
82928#~ msgstr "建立大小為負的陣列(%qE)"
82929
82930#~ msgid "object missing in reference to %q+D"
82931#~ msgstr "對 %q+D 的參照缺少物件"
82932
82933#~ msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
82934#~ msgstr "將 %qD 做為範本的範本參數的預設值無效"
82935
82936#~ msgid "at this point in file"
82937#~ msgstr "在檔案的這個地方"
82938
82939#~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
82940#~ msgstr "%<%E / 0%> 中被零除"
82941
82942#~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
82943#~ msgstr "%<%E / 0.%> 中被零除"
82944
82945#~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
82946#~ msgstr "%<%E / %% 0%> 中被零除"
82947
82948#~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
82949#~ msgstr "%<%E / %% 0.%> 中被零除"
82950
82951#~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
82952#~ msgstr "向非參照類型的轉換做為左值"
82953
82954#~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
82955#~ msgstr "ISO C++ 不允許對陣列賦值"
82956
82957#~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
82958#~ msgstr "成員指標轉換經由虛基礎類別 %qT"
82959
82960#~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
82961#~ msgstr "%s 可能是 format 屬性的一個備選"
82962
82963#~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
82964#~ msgstr "不含具名成員的聯合 %qT 不能被初始化"
82965
82966#~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
82967#~ msgstr "巢狀函式中使用了全域暫存器變數 %qs"
82968
82969#~ msgid "register variable %qs used in nested function"
82970#~ msgstr "巢狀函式中使用了暫存器變數 %qs"
82971
82972#~ msgid "address of global register variable %qs requested"
82973#~ msgstr "要求全域暫存器變數 %qs 的位址"
82974
82975#~ msgid "address of register variable %qs requested"
82976#~ msgstr "要求暫存器變數 %qs 的位址"
82977
82978#~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
82979#~ msgstr "前端程式可能的程式缺陷:陣列建構式未能展開"
82980
82981#~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
82982#~ msgstr "模組符號 %s 在錯誤的命名空間中"
82983
82984#~ msgid "unused variable %qs"
82985#~ msgstr "未使用的變數 %qs"
82986
82987#~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
82988#~ msgstr "gfc_todo:尚未實作:"
82989
82990#~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
82991#~ msgstr "check-init 時發生內部錯誤:樹程式碼尚未實作:%s"
82992
82993#~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
82994#~ msgstr "%Jfinal 欄位 %qD 可能未經初始化"
82995
82996#~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
82997#~ msgstr "%qs 的宣告隱藏了一個參數"
82998
82999#~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
83000#~ msgstr "對 %qs 的宣告隱藏了參數清單中的一個符號"
83001
83002#~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
83003#~ msgstr "對 final static 欄位 %q+D 的賦值沒有出現在類別初始值設定項中"
83004
83005#~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
83006#~ msgstr "對 final 欄位 %q+D 的賦值出現在建構式以外"
83007
83008#~ msgid "static field has same name as method"
83009#~ msgstr "靜態欄位與方法同名"
83010
83011#~ msgid "parse error while reading %s"
83012#~ msgstr "讀取 %s 時語法錯誤"
83013
83014#~ msgid "unparseable signature: '%s'"
83015#~ msgstr "無法進行解析的簽名:「%s」"
83016
83017#~ msgid "Not a valid Java .class file."
83018#~ msgstr "不是一個有效的 Java .class 檔案。"
83019
83020#~ msgid "error in constant pool entry #%d"
83021#~ msgstr "常數池條目 #%d 發生錯誤"
83022
83023#~ msgid "class is of array type\n"
83024#~ msgstr "陣列類型的類別\n"
83025
83026#~ msgid "base class is of array type"
83027#~ msgstr "基礎類別是陣列"
83028
83029#~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
83030#~ msgstr "「-MG」選項尚未實作"
83031
83032#~ msgid "can't specify both -o and -MD"
83033#~ msgstr "不能同時指定 -o 和 -MD"
83034
83035#~ msgid "%s: no such class"
83036#~ msgstr "%s:沒有這個檔案"
83037
83038#~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
83039#~ msgstr "類別 %qs 的來源檔案比與之匹配的類別檔案新。改用來源檔案 %qs"
83040
83041#~ msgid "can't reopen %s: %m"
83042#~ msgstr "無法重新開啟 %s:%m"
83043
83044#~ msgid "can't close %s: %m"
83045#~ msgstr "無法關閉 %s:%m"
83046
83047#~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
83048#~ msgstr "在 %qs 中發現的 %<java.lang.Object%> 沒有特殊的零長度的 %<gnu.gcj.gcj-compiled%> 屬性,此一般意味著您的類別路徑設定有問題。用 %<info gcj \"Input Options\"%> 可檢視如何設定類別路徑的 info 頁"
83049
83050#~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
83051#~ msgstr "generate_bytecode_insn 時發生內部錯誤 - 樹程式碼尚未實作:%s"
83052
83053#~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
83054#~ msgstr "「--print-main」、「--list-class」和「--complexity」只能使用其中一個"
83055
83056#~ msgid "can't open output file '%s'"
83057#~ msgstr "無法開啟輸出檔案「%s」"
83058
83059#~ msgid "file not found '%s'"
83060#~ msgstr "檔案找不到「%s」"
83061
83062#~ msgid ""
83063#~ "unknown encoding: %qs\n"
83064#~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
83065#~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
83066#~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
83067#~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
83068#~ msgstr ""
83069#~ "不明的編碼: %qs\n"
83070#~ "這意味著您的區域編碼不為您系統的 iconv(3) 實作所支援。如果您\n"
83071#~ "並不需要為您的輸入檔案指定一個特別的編碼方式,您可以嘗試使用\n"
83072#~ "%<--encoding=UTF-8%> 選項"
83073
83074#~ msgid "internal error - bad unget"
83075#~ msgstr "內部錯誤 - bad unget"
83076
83077#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
83078#~ msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為布林類型"
83079
83080#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
83081#~ msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為數值類型"
83082
83083#~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
83084#~ msgstr "%qs 的類型不相容。需要明確地將 %qs 轉換為整數類型"
83085
83086#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
83087#~ msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為整數類型"
83088
83089#~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
83090#~ msgstr "變數 %qs 可能未經初始化"
83091
83092#~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
83093#~ msgstr "%H重複的名稱 %q.*s."
83094
83095#~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
83096#~ msgstr "在巢狀函式中使用了暫存器變數 %qD"
83097
83098#~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
83099#~ msgstr "要求全域暫存器變數 %qD 的位址。"
83100
83101#~ msgid "Address of register variable %qD requested."
83102#~ msgstr "要求暫存器變數 %qD 的位址。"
83103
83104#~ msgid "%qD attribute ignored"
83105#~ msgstr "忽略 %qD 屬性"
83106